UpdraftPlus WordPress Backup Plugin - Version 1.8.8

Version Description

  • 2014/01/27 =

  • FIX: Correctly detect table prefix on some WPMU installs that had been upgraded from an earlier version than 3.0 (i.e. very old)

  • FIX: Files directly in wp-content/uploads (from a 1.8.5 backup and not in any sub-directory) were being restored one directory too high

  • UPDATED: Updated Swedish, Portuguese and Dutch translations

  • UPDATED: Update root certificates to match latest CURL/Mozilla version

  • TWEAK: Automatically change http(s):// to webdav(s):// in WebDAV URLs if the user overlooks the instructions

  • TWEAK: If SHOW TABLES returns no tables, then schedule a re-try later (presume the DB connection had been dropped)

  • TWEAK: Preceed warnings in the log file with [Warning]

  • TWEAK: Prevent a very rare PHP segfault due to https://bugs.php.net/bug.php?id=51425

  • TWEAK: Show the filename being unpacked during restore (helps with troubleshooting if there are very many zips)

  • TWEAK: Premium plugin now shows information about pending/past update/support expiries + links to renewal page

  • TWEAK: Show all defined constants in the debug dialog

  • TWEAK: Detect + deal with situations where the webserver double-gzipped the database file

  • TWEAK: Display a warning in the FTP configuration section if the hosting company disabled FTP functions

Download this release

Release Info

Developer DavidAnderson
Plugin Icon 128x128 UpdraftPlus WordPress Backup Plugin
Version 1.8.8
Comparing to
See all releases

Code changes from version 1.8.5 to 1.8.8

admin.php CHANGED
@@ -558,6 +558,8 @@ class UpdraftPlus_Admin {
558
  ));
559
  } elseif (isset($_REQUEST['subaction']) && 'dismissautobackup' == $_REQUEST['subaction']) {
560
  UpdraftPlus_Options::update_updraft_option('updraftplus_dismissedautobackup', time() + 84*86400);
 
 
561
  } elseif (isset($_GET['subaction']) && 'restore_alldownloaded' == $_GET['subaction'] && isset($_GET['restoreopts']) && isset($_GET['timestamp'])) {
562
 
563
  $backups = $updraftplus->get_backup_history();
@@ -618,7 +620,9 @@ class UpdraftPlus_Admin {
618
  } else {
619
  $itext = (0 == $index) ? '' : $index;
620
  if (!empty($backups[$timestamp][$type.$itext.'-size']) && $backups[$timestamp][$type.$itext.'-size'] != filesize($updraft_dir.'/'.$file)) {
621
- $warn[] = sprintf(__('File (%s) was found, but has a different size (%s) from what was expected (%s) - it may be corrupt.', 'updraftplus'), $file, filesize($updraft_dir.'/'.$file), $backups[$timestamp][$type.$itext.'-size']);
 
 
622
  }
623
  do_action_ref_array("updraftplus_checkzip_$type", array($updraft_dir.'/'.$file, &$mess, &$warn, &$err));
624
  }
@@ -755,11 +759,12 @@ class UpdraftPlus_Admin {
755
 
756
 
757
  } elseif ('rawbackuphistory' == $_REQUEST['subaction']) {
758
- echo '<h3>'.__('Known backups (raw)', 'updraftplus').'</h3><pre>';
 
759
  var_dump($updraftplus->get_backup_history());
760
  echo '</pre>';
761
 
762
- echo '<h3>Files</h3><pre>';
763
  $updraft_dir = $updraftplus->backups_dir_location();
764
  $raw_output = array();
765
  $d = dir($updraft_dir);
@@ -783,7 +788,7 @@ class UpdraftPlus_Admin {
783
  foreach ($raw_output as $line) echo $line;
784
  echo '</pre>';
785
 
786
- echo '<h3>'.__('Options (raw)', 'updraftplus').'</h3>';
787
  $opts = $this->get_settings_keys();
788
  asort($opts);
789
  // <tr><th>'.__('Key','updraftplus').'</th><th>'.__('Value','updraftplus').'</th></tr>
@@ -804,6 +809,17 @@ class UpdraftPlus_Admin {
804
  $this->delete_old_dirs_go(false);
805
  } elseif ('phpinfo' == $_REQUEST['subaction']) {
806
  phpinfo(INFO_ALL ^ (INFO_CREDITS | INFO_LICENSE));
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
807
  } elseif ('doaction' == $_REQUEST['subaction'] && !empty($_REQUEST['subsubaction']) && 'updraft_' == substr($_REQUEST['subsubaction'], 0, 8)) {
808
  do_action($_REQUEST['subsubaction']);
809
  } elseif ('backupnow' == $_REQUEST['subaction']) {
@@ -993,8 +1009,8 @@ class UpdraftPlus_Admin {
993
  return array($mess, $warn, $err);
994
  }
995
 
996
- $dbhandle = gzopen($db_file, 'r');
997
- if (!$dbhandle) {
998
  $err[] = __('Failed to open database file.','updraftplus');
999
  return array($mess, $warn, $err);
1000
  }
@@ -1131,7 +1147,65 @@ CREATE TABLE $wpdb->signups (
1131
 
1132
  }
1133
 
1134
- function upload_dir($uploads) {
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1135
  global $updraftplus;
1136
  $updraft_dir = $updraftplus->backups_dir_location();
1137
  if (is_writable($updraft_dir)) $uploads['path'] = $updraft_dir;
@@ -1139,16 +1213,16 @@ CREATE TABLE $wpdb->signups (
1139
  }
1140
 
1141
  // We do actually want to over-write
1142
- function unique_filename_callback($dir, $name, $ext) {
1143
  return $name.$ext;
1144
  }
1145
 
1146
- function sanitize_file_name($filename) {
1147
  // WordPress 3.4.2 on multisite (at least) adds in an unwanted underscore
1148
  return preg_replace('/-db\.gz_\.crypt$/', '-db.gz.crypt', $filename);
1149
  }
1150
 
1151
- function plupload_action() {
1152
  // check ajax nonce
1153
 
1154
  global $updraftplus;
@@ -1233,7 +1307,7 @@ CREATE TABLE $wpdb->signups (
1233
  exit;
1234
  }
1235
 
1236
- function plupload_action2() {
1237
 
1238
  @set_time_limit(900);
1239
  global $updraftplus;
@@ -1315,7 +1389,7 @@ CREATE TABLE $wpdb->signups (
1315
  }
1316
 
1317
 
1318
- function settings_output() {
1319
 
1320
  global $updraftplus;
1321
 
@@ -1709,7 +1783,7 @@ CREATE TABLE $wpdb->signups (
1709
  <p>
1710
  <input type="checkbox" id="backupnow_nodb"> <label for="backupnow_nodb"><?php _e("Don't include the database in the backup", 'updraftplus'); ?></label><br>
1711
  <input type="checkbox" id="backupnow_nofiles"> <label for="backupnow_nofiles"><?php _e("Don't include any files in the backup", 'updraftplus'); ?></label><br>
1712
- <input type="checkbox" id="backupnow_nocloud"> <label for="backupnow_nocloud"><?php _e("Don't send this backup to cloud storage", 'updraftplus'); ?></label>
1713
  </p>
1714
 
1715
  <p><?php _e('Does nothing happen when you attempt backups?','updraftplus');?> <a href="http://updraftplus.com/faqs/my-scheduled-backups-and-pressing-backup-now-does-nothing-however-pressing-debug-backup-does-produce-a-backup/"><?php _e('Go here for help.', 'updraftplus');?></a></p>
@@ -1752,6 +1826,7 @@ CREATE TABLE $wpdb->signups (
1752
  if (version_compare(phpversion(), '5.2.0', '>=') && extension_loaded('zip')) {
1753
  $ziparchive_exists = __('Yes', 'updraftplus');
1754
  } else {
 
1755
  $ziparchive_exists = (class_exists('ZipArchive') && method_exists('ZipArchive', 'addFile')) ? __('Yes', 'updraftplus') : __('No', 'updraftplus');
1756
  }
1757
 
@@ -2282,7 +2357,8 @@ CREATE TABLE $wpdb->signups (
2282
  }
2283
  }
2284
  ?>
2285
- <p><?php echo apply_filters('updraftplus_admin_directories_description', __('The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org.', 'updraftplus').' <a href="http://updraftplus.com/shop/">'.htmlspecialchars(__('See also the "More Files" add-on from our shop.', 'updraftplus'))); ?></a> <a href="http://wordshell.net"></p><p>(<?php echo __('Use WordShell for automatic backup, version control and patching', 'updraftplus');?></a>).</p></td>
 
2286
  </td>
2287
  </tr>
2288
 
@@ -3123,8 +3199,8 @@ ENDHERE;
3123
  }
3124
 
3125
  function get_settings_keys() {
3126
- return array('updraft_autobackup_default', 'updraftplus_tmp_googledrive_access_token', 'updraftplus_dismissedautobackup', 'updraft_interval', 'updraft_interval_database', 'updraft_retain', 'updraft_retain_db', 'updraft_encryptionphrase', 'updraft_service', 'updraft_dropbox_appkey', 'updraft_dropbox_secret', 'updraft_googledrive_clientid', 'updraft_googledrive_secret', 'updraft_googledrive_remotepath', 'updraft_ftp_login', 'updraft_ftp_pass', 'updraft_ftp_remote_path', 'updraft_server_address', 'updraft_dir', 'updraft_email', 'updraft_delete_local', 'updraft_debug_mode', 'updraft_include_plugins', 'updraft_include_themes', 'updraft_include_uploads', 'updraft_include_others', 'updraft_include_wpcore', 'updraft_include_wpcore_exclude', 'updraft_include_more', 'updraft_include_blogs', 'updraft_include_mu-plugins', 'updraft_include_others_exclude', 'updraft_include_uploads_exclude', 'updraft_lastmessage', 'updraft_googledrive_token', 'updraft_dropboxtk_request_token', 'updraft_dropboxtk_access_token', 'updraft_
3127
- dropbox_folder',
3128
  'updraft_last_backup', 'updraft_starttime_files', 'updraft_starttime_db', 'updraft_startday_db', 'updraft_startday_files', 'updraft_sftp_settings', 'updraft_s3generic_login', 'updraft_s3generic_pass', 'updraft_s3generic_remote_path', 'updraft_s3generic_endpoint', 'updraft_webdav_settings', 'updraft_disable_ping', 'updraft_cloudfiles', 'updraft_cloudfiles_user', 'updraft_cloudfiles_apikey', 'updraft_cloudfiles_path', 'updraft_cloudfiles_authurl', 'updraft_ssl_useservercerts', 'updraft_ssl_disableverify', 'updraft_s3_login', 'updraft_s3_pass', 'updraft_s3_remote_path', 'updraft_dreamobjects_login', 'updraft_dreamobjects_pass', 'updraft_dreamobjects_remote_path', 'updraft_report_warningsonly', 'updraft_report_wholebackup');
3129
  }
3130
 
558
  ));
559
  } elseif (isset($_REQUEST['subaction']) && 'dismissautobackup' == $_REQUEST['subaction']) {
560
  UpdraftPlus_Options::update_updraft_option('updraftplus_dismissedautobackup', time() + 84*86400);
561
+ } elseif (isset($_REQUEST['subaction']) && 'dismissexpiry' == $_REQUEST['subaction']) {
562
+ UpdraftPlus_Options::update_updraft_option('updraftplus_dismissedexpiry', time() + 14*86400);
563
  } elseif (isset($_GET['subaction']) && 'restore_alldownloaded' == $_GET['subaction'] && isset($_GET['restoreopts']) && isset($_GET['timestamp'])) {
564
 
565
  $backups = $updraftplus->get_backup_history();
620
  } else {
621
  $itext = (0 == $index) ? '' : $index;
622
  if (!empty($backups[$timestamp][$type.$itext.'-size']) && $backups[$timestamp][$type.$itext.'-size'] != filesize($updraft_dir.'/'.$file)) {
623
+ if (empty($warn['doublecompressfixed'])) {
624
+ $warn[] = sprintf(__('File (%s) was found, but has a different size (%s) from what was expected (%s) - it may be corrupt.', 'updraftplus'), $file, filesize($updraft_dir.'/'.$file), $backups[$timestamp][$type.$itext.'-size']);
625
+ }
626
  }
627
  do_action_ref_array("updraftplus_checkzip_$type", array($updraft_dir.'/'.$file, &$mess, &$warn, &$err));
628
  }
759
 
760
 
761
  } elseif ('rawbackuphistory' == $_REQUEST['subaction']) {
762
+
763
+ echo '<h3 id="ud-debuginfo-rawbackups">'.__('Known backups (raw)', 'updraftplus').'</h3><pre>';
764
  var_dump($updraftplus->get_backup_history());
765
  echo '</pre>';
766
 
767
+ echo '<h3 id="ud-debuginfo-files">Files</h3><pre>';
768
  $updraft_dir = $updraftplus->backups_dir_location();
769
  $raw_output = array();
770
  $d = dir($updraft_dir);
788
  foreach ($raw_output as $line) echo $line;
789
  echo '</pre>';
790
 
791
+ echo '<h3 id="ud-debuginfo-options">'.__('Options (raw)', 'updraftplus').'</h3>';
792
  $opts = $this->get_settings_keys();
793
  asort($opts);
794
  // <tr><th>'.__('Key','updraftplus').'</th><th>'.__('Value','updraftplus').'</th></tr>
809
  $this->delete_old_dirs_go(false);
810
  } elseif ('phpinfo' == $_REQUEST['subaction']) {
811
  phpinfo(INFO_ALL ^ (INFO_CREDITS | INFO_LICENSE));
812
+
813
+ echo '<h3 id="ud-debuginfo-constants">'.__('Constants', 'updraftplus').'</h3>';
814
+ $opts = @get_defined_constants();
815
+ ksort($opts);
816
+ // <tr><th>'.__('Key','updraftplus').'</th><th>'.__('Value','updraftplus').'</th></tr>
817
+ echo '<table><thead></thead><tbody>';
818
+ foreach ($opts as $key => $opt) {
819
+ echo '<tr><td>'.htmlspecialchars($key).'</td><td>'.htmlspecialchars(print_r($opt, true)).'</td>';
820
+ }
821
+ echo '</tbody></table>';
822
+
823
  } elseif ('doaction' == $_REQUEST['subaction'] && !empty($_REQUEST['subsubaction']) && 'updraft_' == substr($_REQUEST['subsubaction'], 0, 8)) {
824
  do_action($_REQUEST['subsubaction']);
825
  } elseif ('backupnow' == $_REQUEST['subaction']) {
1009
  return array($mess, $warn, $err);
1010
  }
1011
 
1012
+ $dbhandle = $this->gzopen_for_read($db_file, $warn, $err);
1013
+ if (!is_resource($dbhandle)) {
1014
  $err[] = __('Failed to open database file.','updraftplus');
1015
  return array($mess, $warn, $err);
1016
  }
1147
 
1148
  }
1149
 
1150
+ private function gzopen_for_read($file, &$warn, &$err) {
1151
+ if (false === ($dbhandle = gzopen($file, 'r'))) return false;
1152
+ if (false === ($bytes = gzread($dbhandle, 3))) return false;
1153
+ # Double-gzipped?
1154
+ if ('H4sI' != base64_encode($bytes)) {
1155
+ if (0 === gzseek($dbhandle, 0)) {
1156
+ return $dbhandle;
1157
+ } else {
1158
+ @gzclose($dbhandle);
1159
+ return gzopen($file, 'r');
1160
+ }
1161
+ }
1162
+ # Yes, it's double-gzipped
1163
+
1164
+ $what_to_return = false;
1165
+ $mess = __('The database file appears to have been compressed twice - probably the website you downloaded it from had a mis-configured webserver.', 'updraftplus');
1166
+ $messkey = 'doublecompress';
1167
+ $err_msg = '';
1168
+
1169
+ if (false === ($fnew = fopen($file.".tmp", 'w')) || !is_resource($fnew)) {
1170
+
1171
+ @gzclose($dbhandle);
1172
+ $err_msg = __('The attempt to undo the double-compression failed.', 'updraftplus');
1173
+
1174
+ } else {
1175
+
1176
+ @fwrite($fnew, $bytes);
1177
+ $emptimes = 0;
1178
+ while (!gzeof($dbhandle)) {
1179
+ $bytes = @gzread($dbhandle, 131072);
1180
+ if (empty($bytes)) {
1181
+ global $updraftplus;
1182
+ $emptimes++;
1183
+ $updraftplus->log("Got empty gzread ($emptimes times)");
1184
+ if ($emptimes>2) break;
1185
+ } else {
1186
+ @fwrite($fnew, $bytes);
1187
+ }
1188
+ }
1189
+
1190
+ gzclose($dbhandle);
1191
+ fclose($fnew);
1192
+ # On some systems (all Windows?) you can't rename a gz file whilst it's gzopened
1193
+ if (!rename($file.".tmp", $file)) {
1194
+ $err_msg = __('The attempt to undo the double-compression failed.', 'updraftplus');
1195
+ } else {
1196
+ $mess .= ' '.__('The attempt to undo the double-compression succeeded.', 'updraftplus');
1197
+ $messkey = 'doublecompressfixed';
1198
+ $what_to_return = gzopen($file, 'r');
1199
+ }
1200
+
1201
+ }
1202
+
1203
+ $warn[$messkey] = $mess;
1204
+ if (!empty($err_msg)) $err[] = $err_msg;
1205
+ return $what_to_return;
1206
+ }
1207
+
1208
+ public function upload_dir($uploads) {
1209
  global $updraftplus;
1210
  $updraft_dir = $updraftplus->backups_dir_location();
1211
  if (is_writable($updraft_dir)) $uploads['path'] = $updraft_dir;
1213
  }
1214
 
1215
  // We do actually want to over-write
1216
+ public function unique_filename_callback($dir, $name, $ext) {
1217
  return $name.$ext;
1218
  }
1219
 
1220
+ public function sanitize_file_name($filename) {
1221
  // WordPress 3.4.2 on multisite (at least) adds in an unwanted underscore
1222
  return preg_replace('/-db\.gz_\.crypt$/', '-db.gz.crypt', $filename);
1223
  }
1224
 
1225
+ public function plupload_action() {
1226
  // check ajax nonce
1227
 
1228
  global $updraftplus;
1307
  exit;
1308
  }
1309
 
1310
+ public function plupload_action2() {
1311
 
1312
  @set_time_limit(900);
1313
  global $updraftplus;
1389
  }
1390
 
1391
 
1392
+ public function settings_output() {
1393
 
1394
  global $updraftplus;
1395
 
1783
  <p>
1784
  <input type="checkbox" id="backupnow_nodb"> <label for="backupnow_nodb"><?php _e("Don't include the database in the backup", 'updraftplus'); ?></label><br>
1785
  <input type="checkbox" id="backupnow_nofiles"> <label for="backupnow_nofiles"><?php _e("Don't include any files in the backup", 'updraftplus'); ?></label><br>
1786
+ <input type="checkbox" id="backupnow_nocloud"> <label for="backupnow_nocloud"><?php _e("Don't send this backup to remote storage", 'updraftplus'); ?></label>
1787
  </p>
1788
 
1789
  <p><?php _e('Does nothing happen when you attempt backups?','updraftplus');?> <a href="http://updraftplus.com/faqs/my-scheduled-backups-and-pressing-backup-now-does-nothing-however-pressing-debug-backup-does-produce-a-backup/"><?php _e('Go here for help.', 'updraftplus');?></a></p>
1826
  if (version_compare(phpversion(), '5.2.0', '>=') && extension_loaded('zip')) {
1827
  $ziparchive_exists = __('Yes', 'updraftplus');
1828
  } else {
1829
+ # First do class_exists, because method_exists still sometimes segfaults due to a rare PHP bug
1830
  $ziparchive_exists = (class_exists('ZipArchive') && method_exists('ZipArchive', 'addFile')) ? __('Yes', 'updraftplus') : __('No', 'updraftplus');
1831
  }
1832
 
2357
  }
2358
  }
2359
  ?>
2360
+ <p><?php echo apply_filters('updraftplus_admin_directories_description', __('The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org.', 'updraftplus').' <a href="http://updraftplus.com/shop/">'.htmlspecialchars(__('See also the "More Files" add-on from our shop.', 'updraftplus'))); ?></a></p>
2361
+ <?php if (!defined('UPDRAFTPLUS_NOADS_A')) echo '<p><a href="http://wordshell.net">('.__('Use WordShell for automatic backup, version control and patching', 'updraftplus').').</a></p>';?>
2362
  </td>
2363
  </tr>
2364
 
3199
  }
3200
 
3201
  function get_settings_keys() {
3202
+ return array('updraft_autobackup_default', 'updraftplus_tmp_googledrive_access_token', 'updraftplus_dismissedautobackup', 'updraftplus_dismissedexpiry', 'updraft_interval', 'updraft_interval_database', 'updraft_retain', 'updraft_retain_db', 'updraft_encryptionphrase', 'updraft_service', 'updraft_dropbox_appkey', 'updraft_dropbox_secret', 'updraft_googledrive_clientid', 'updraft_googledrive_secret', 'updraft_googledrive_remotepath', 'updraft_ftp_login', 'updraft_ftp_pass', 'updraft_ftp_remote_path', 'updraft_server_address', 'updraft_dir', 'updraft_email', 'updraft_delete_local', 'updraft_debug_mode', 'updraft_include_plugins', 'updraft_include_themes', 'updraft_include_uploads', 'updraft_include_others', 'updraft_include_wpcore', 'updraft_include_wpcore_exclude', 'updraft_include_more', 'updraft_include_blogs', 'updraft_include_mu-plugins', 'updraft_include_others_exclude', 'updraft_include_uploads_exclude', 'updraft_lastmessage', 'updraft_googledrive_token',
3203
+ 'updraft_dropboxtk_request_token', 'updraft_dropboxtk_access_token', 'updraft_dropbox_folder',
3204
  'updraft_last_backup', 'updraft_starttime_files', 'updraft_starttime_db', 'updraft_startday_db', 'updraft_startday_files', 'updraft_sftp_settings', 'updraft_s3generic_login', 'updraft_s3generic_pass', 'updraft_s3generic_remote_path', 'updraft_s3generic_endpoint', 'updraft_webdav_settings', 'updraft_disable_ping', 'updraft_cloudfiles', 'updraft_cloudfiles_user', 'updraft_cloudfiles_apikey', 'updraft_cloudfiles_path', 'updraft_cloudfiles_authurl', 'updraft_ssl_useservercerts', 'updraft_ssl_disableverify', 'updraft_s3_login', 'updraft_s3_pass', 'updraft_s3_remote_path', 'updraft_dreamobjects_login', 'updraft_dreamobjects_pass', 'updraft_dreamobjects_remote_path', 'updraft_report_warningsonly', 'updraft_report_wholebackup');
3205
  }
3206
 
backup.php CHANGED
@@ -520,7 +520,7 @@ class UpdraftPlus_Backup {
520
  if (!$whandle = gzopen($attach.'.gz', 'w')) {
521
  $updraftplus->log("Error: Failed to open log file for reading: ".$attach.".gz");
522
  } else {
523
- while (false !== ($line = @stream_get_line($handle, 2048, "\n"))) {
524
  @gzwrite($whandle, $line."\n");
525
  }
526
  fclose($handle);
@@ -696,13 +696,9 @@ class UpdraftPlus_Backup {
696
  */
697
 
698
  if ('others' == $youwhat) {
699
- $dirlist = $updraftplus->backup_others_dirlist();
700
  } elseif ('uploads' == $youwhat) {
701
- $dirlist = $updraftplus->backup_uploads_dirlist();
702
- #create_zip($create_from_dir, $whichone, $backup_file_basename, $index) {
703
- foreach ($dirlist as $dir) {
704
-
705
- }
706
  } else {
707
  $dirlist = $whichdir;
708
  }
@@ -1270,6 +1266,7 @@ class UpdraftPlus_Backup {
1270
  $this->stow("# Home URL: ".untrailingslashit(home_url())."\n");
1271
  $this->stow("# Content URL: ".untrailingslashit(content_url())."\n");
1272
  $this->stow("# Table prefix: ".$this->table_prefix_raw."\n");
 
1273
  $this->stow("# Site info: multisite=".(is_multisite() ? '1' : '0')."\n");
1274
  $this->stow("# Site info: end\n");
1275
 
@@ -1365,7 +1362,7 @@ class UpdraftPlus_Backup {
1365
  }
1366
  closedir($dir_handle);
1367
  } else {
1368
- $updraftplus->log("Unexpected: path fails both is_file() and is_dir(): $fullpath");
1369
  }
1370
 
1371
  // We don't want to tweak the zip file on every single file, so we batch them up
@@ -1409,7 +1406,7 @@ class UpdraftPlus_Backup {
1409
 
1410
  # This is only used by one corner-case in BinZip
1411
  #$this->make_zipfile_source = (isset($backupable_entities[$whichone])) ? $backupable_entities[$whichone] : $source;
1412
- $this->make_zipfile_source = (is_array($source) && isset($backupable_entities[$whichone])) ? $backupable_entities[$whichone] : dirname($source);
1413
 
1414
  $this->existing_files = array();
1415
  # Used for tracking compression ratios
@@ -1471,6 +1468,8 @@ class UpdraftPlus_Backup {
1471
  # Reset. This counter is used only with PcLZip, to decide if it's better to do it all-in-one
1472
  $this->makezip_recursive_batchedbytes = 0;
1473
  if (!is_array($source)) $source=array($source);
 
 
1474
  foreach ($source as $element) {
1475
  #makezip_recursive_add($fullpath, $use_path_when_storing, $original_fullpath, $startlevels = 1)
1476
  if ('uploads' == $whichone) {
520
  if (!$whandle = gzopen($attach.'.gz', 'w')) {
521
  $updraftplus->log("Error: Failed to open log file for reading: ".$attach.".gz");
522
  } else {
523
+ while (false !== ($line = @stream_get_line($handle, 131072, "\n"))) {
524
  @gzwrite($whandle, $line."\n");
525
  }
526
  fclose($handle);
696
  */
697
 
698
  if ('others' == $youwhat) {
699
+ $dirlist = $updraftplus->backup_others_dirlist(true);
700
  } elseif ('uploads' == $youwhat) {
701
+ $dirlist = $updraftplus->backup_uploads_dirlist(true);
 
 
 
 
702
  } else {
703
  $dirlist = $whichdir;
704
  }
1266
  $this->stow("# Home URL: ".untrailingslashit(home_url())."\n");
1267
  $this->stow("# Content URL: ".untrailingslashit(content_url())."\n");
1268
  $this->stow("# Table prefix: ".$this->table_prefix_raw."\n");
1269
+ $this->stow("# Filtered table prefix: ".$this->table_prefix."\n");
1270
  $this->stow("# Site info: multisite=".(is_multisite() ? '1' : '0')."\n");
1271
  $this->stow("# Site info: end\n");
1272
 
1362
  }
1363
  closedir($dir_handle);
1364
  } else {
1365
+ $updraftplus->log("Unexpected: path ($use_path_when_storing) fails both is_file() and is_dir(): $fullpath");
1366
  }
1367
 
1368
  // We don't want to tweak the zip file on every single file, so we batch them up
1406
 
1407
  # This is only used by one corner-case in BinZip
1408
  #$this->make_zipfile_source = (isset($backupable_entities[$whichone])) ? $backupable_entities[$whichone] : $source;
1409
+ $this->make_zipfile_source = (is_array($source) && isset($backupable_entities[$whichone])) ? (('uploads' == $whichone) ? dirname($backupable_entities[$whichone]) : $backupable_entities[$whichone]) : dirname($source);
1410
 
1411
  $this->existing_files = array();
1412
  # Used for tracking compression ratios
1468
  # Reset. This counter is used only with PcLZip, to decide if it's better to do it all-in-one
1469
  $this->makezip_recursive_batchedbytes = 0;
1470
  if (!is_array($source)) $source=array($source);
1471
+
1472
+
1473
  foreach ($source as $element) {
1474
  #makezip_recursive_add($fullpath, $use_path_when_storing, $original_fullpath, $startlevels = 1)
1475
  if ('uploads' == $whichone) {
includes/cacert.pem CHANGED
@@ -1,12 +1,12 @@
1
  ##
2
  ## ca-bundle.crt -- Bundle of CA Root Certificates
3
  ##
4
- ## Certificate data from Mozilla as of: Sat Dec 29 20:03:40 2012
5
  ##
6
  ## This is a bundle of X.509 certificates of public Certificate Authorities
7
  ## (CA). These were automatically extracted from Mozilla's root certificates
8
  ## file (certdata.txt). This file can be found in the mozilla source tree:
9
- ## http://mxr.mozilla.org/mozilla/source/security/nss/lib/ckfw/builtins/certdata.txt?raw=1
10
  ##
11
  ## It contains the certificates in PEM format and therefore
12
  ## can be directly used with curl / libcurl / php_curl, or with
@@ -14,7 +14,6 @@
14
  ## Just configure this file as the SSLCACertificateFile.
15
  ##
16
 
17
- # @(#) $RCSfile: certdata.txt,v $ $Revision: 1.87 $ $Date: 2012/12/29 16:32:45 $
18
 
19
  GTE CyberTrust Global Root
20
  ==========================
@@ -91,46 +90,6 @@ BIZCe/zuf6IWUrVnZ9NA2zsmWLIodz2uFHdh1voqZiegDfqnc1zqcPGUIWVEX/r87yloqaKHee95
91
  70+sB3c4
92
  -----END CERTIFICATE-----
93
 
94
- Digital Signature Trust Co. Global CA 1
95
- =======================================
96
- -----BEGIN CERTIFICATE-----
97
- MIIDKTCCApKgAwIBAgIENnAVljANBgkqhkiG9w0BAQUFADBGMQswCQYDVQQGEwJVUzEkMCIGA1UE
98
- ChMbRGlnaXRhbCBTaWduYXR1cmUgVHJ1c3QgQ28uMREwDwYDVQQLEwhEU1RDQSBFMTAeFw05ODEy
99
- MTAxODEwMjNaFw0xODEyMTAxODQwMjNaMEYxCzAJBgNVBAYTAlVTMSQwIgYDVQQKExtEaWdpdGFs
100
- IFNpZ25hdHVyZSBUcnVzdCBDby4xETAPBgNVBAsTCERTVENBIEUxMIGdMA0GCSqGSIb3DQEBAQUA
101
- A4GLADCBhwKBgQCgbIGpzzQeJN3+hijM3oMv+V7UQtLodGBmE5gGHKlREmlvMVW5SXIACH7TpWJE
102
- NySZj9mDSI+ZbZUTu0M7LklOiDfBu1h//uG9+LthzfNHwJmm8fOR6Hh8AMthyUQncWlVSn5JTe2i
103
- o74CTADKAqjuAQIxZA9SLRN0dja1erQtcQIBA6OCASQwggEgMBEGCWCGSAGG+EIBAQQEAwIABzBo
104
- BgNVHR8EYTBfMF2gW6BZpFcwVTELMAkGA1UEBhMCVVMxJDAiBgNVBAoTG0RpZ2l0YWwgU2lnbmF0
105
- dXJlIFRydXN0IENvLjERMA8GA1UECxMIRFNUQ0EgRTExDTALBgNVBAMTBENSTDEwKwYDVR0QBCQw
106
- IoAPMTk5ODEyMTAxODEwMjNagQ8yMDE4MTIxMDE4MTAyM1owCwYDVR0PBAQDAgEGMB8GA1UdIwQY
107
- MBaAFGp5fpFpRhgTCgJ3pVlbYJglDqL4MB0GA1UdDgQWBBRqeX6RaUYYEwoCd6VZW2CYJQ6i+DAM
108
- BgNVHRMEBTADAQH/MBkGCSqGSIb2fQdBAAQMMAobBFY0LjADAgSQMA0GCSqGSIb3DQEBBQUAA4GB
109
- ACIS2Hod3IEGtgllsofIH160L+nEHvI8wbsEkBFKg05+k7lNQseSJqBcNJo4cvj9axY+IO6CizEq
110
- kzaFI4iKPANo08kJD038bKTaKHKTDomAsH3+gG9lbRgzl4vCa4nuYD3Im+9/KzJic5PLPON74nZ4
111
- RbyhkwS7hp86W0N6w4pl
112
- -----END CERTIFICATE-----
113
-
114
- Digital Signature Trust Co. Global CA 3
115
- =======================================
116
- -----BEGIN CERTIFICATE-----
117
- MIIDKTCCApKgAwIBAgIENm7TzjANBgkqhkiG9w0BAQUFADBGMQswCQYDVQQGEwJVUzEkMCIGA1UE
118
- ChMbRGlnaXRhbCBTaWduYXR1cmUgVHJ1c3QgQ28uMREwDwYDVQQLEwhEU1RDQSBFMjAeFw05ODEy
119
- MDkxOTE3MjZaFw0xODEyMDkxOTQ3MjZaMEYxCzAJBgNVBAYTAlVTMSQwIgYDVQQKExtEaWdpdGFs
120
- IFNpZ25hdHVyZSBUcnVzdCBDby4xETAPBgNVBAsTCERTVENBIEUyMIGdMA0GCSqGSIb3DQEBAQUA
121
- A4GLADCBhwKBgQC/k48Xku8zExjrEH9OFr//Bo8qhbxe+SSmJIi2A7fBw18DW9Fvrn5C6mYjuGOD
122
- VvsoLeE4i7TuqAHhzhy2iCoiRoX7n6dwqUcUP87eZfCocfdPJmyMvMa1795JJ/9IKn3oTQPMx7JS
123
- xhcxEzu1TdvIxPbDDyQq2gyd55FbgM2UnQIBA6OCASQwggEgMBEGCWCGSAGG+EIBAQQEAwIABzBo
124
- BgNVHR8EYTBfMF2gW6BZpFcwVTELMAkGA1UEBhMCVVMxJDAiBgNVBAoTG0RpZ2l0YWwgU2lnbmF0
125
- dXJlIFRydXN0IENvLjERMA8GA1UECxMIRFNUQ0EgRTIxDTALBgNVBAMTBENSTDEwKwYDVR0QBCQw
126
- IoAPMTk5ODEyMDkxOTE3MjZagQ8yMDE4MTIwOTE5MTcyNlowCwYDVR0PBAQDAgEGMB8GA1UdIwQY
127
- MBaAFB6CTShlgDzJQW6sNS5ay97u+DlbMB0GA1UdDgQWBBQegk0oZYA8yUFurDUuWsve7vg5WzAM
128
- BgNVHRMEBTADAQH/MBkGCSqGSIb2fQdBAAQMMAobBFY0LjADAgSQMA0GCSqGSIb3DQEBBQUAA4GB
129
- AEeNg61i8tuwnkUiBbmi1gMOOHLnnvx75pO2mqWilMg0HZHRxdf0CiUPPXiBng+xZ8SQTGPdXqfi
130
- up/1902lMXucKS1M/mQ+7LZT/uqb7YLbdHVLB3luHtgZg3Pe9T7Qtd7nS2h9Qy4qIOF+oHhEngj1
131
- mPnHfxsb1gYgAlihw6ID
132
- -----END CERTIFICATE-----
133
-
134
  Verisign Class 3 Public Primary Certification Authority
135
  =======================================================
136
  -----BEGIN CERTIFICATE-----
@@ -344,11 +303,11 @@ n9cd2cNgQ4xYDiKWL2KjLB+6rQXvqzJ4h6BUcxm1XAX5Uj5tLUUL9wqT6u0G+bI=
344
  Entrust.net Premium 2048 Secure Server CA
345
  =========================================
346
  -----BEGIN CERTIFICATE-----
347
- MIIEXDCCA0SgAwIBAgIEOGO5ZjANBgkqhkiG9w0BAQUFADCBtDEUMBIGA1UEChMLRW50cnVzdC5u
348
  ZXQxQDA+BgNVBAsUN3d3dy5lbnRydXN0Lm5ldC9DUFNfMjA0OCBpbmNvcnAuIGJ5IHJlZi4gKGxp
349
  bWl0cyBsaWFiLikxJTAjBgNVBAsTHChjKSAxOTk5IEVudHJ1c3QubmV0IExpbWl0ZWQxMzAxBgNV
350
  BAMTKkVudHJ1c3QubmV0IENlcnRpZmljYXRpb24gQXV0aG9yaXR5ICgyMDQ4KTAeFw05OTEyMjQx
351
- NzUwNTFaFw0xOTEyMjQxODIwNTFaMIG0MRQwEgYDVQQKEwtFbnRydXN0Lm5ldDFAMD4GA1UECxQ3
352
  d3d3LmVudHJ1c3QubmV0L0NQU18yMDQ4IGluY29ycC4gYnkgcmVmLiAobGltaXRzIGxpYWIuKTEl
353
  MCMGA1UECxMcKGMpIDE5OTkgRW50cnVzdC5uZXQgTGltaXRlZDEzMDEGA1UEAxMqRW50cnVzdC5u
354
  ZXQgQ2VydGlmaWNhdGlvbiBBdXRob3JpdHkgKDIwNDgpMIIBIjANBgkqhkiG9w0BAQEFAAOCAQ8A
@@ -356,14 +315,13 @@ MIIBCgKCAQEArU1LqRKGsuqjIAcVFmQqK0vRvwtKTY7tgHalZ7d4QMBzQshowNtTK91euHaYNZOL
356
  Gp18EzoOH1u3Hs/lJBQesYGpjX24zGtLA/ECDNyrpUAkAH90lKGdCCmziAv1h3edVc3kw37XamSr
357
  hRSGlVuXMlBvPci6Zgzj/L24ScF2iUkZ/cCovYmjZy/Gn7xxGWC4LeksyZB2ZnuU4q941mVTXTzW
358
  nLLPKQP5L6RQstRIzgUyVYr9smRMDuSYB3Xbf9+5CFVghTAp+XtIpGmG4zU/HoZdenoVve8AjhUi
359
- VBcAkCaTvA5JaJG/+EfTnZVCwQ5N328mz8MYIWJmQ3DW1cAH4QIDAQABo3QwcjARBglghkgBhvhC
360
- AQEEBAMCAAcwHwYDVR0jBBgwFoAUVeSB0RGAvtiJuQijMfmhJAkWuXAwHQYDVR0OBBYEFFXkgdER
361
- gL7YibkIozH5oSQJFrlwMB0GCSqGSIb2fQdBAAQQMA4bCFY1LjA6NC4wAwIEkDANBgkqhkiG9w0B
362
- AQUFAAOCAQEAWUesIYSKF8mciVMeuoCFGsY8Tj6xnLZ8xpJdGGQC49MGCBFhfGPjK50xA3B20qMo
363
- oPS7mmNz7W3lKtvtFKkrxjYR0CvrB4ul2p5cGZ1WEvVUKcgF7bISKo30Axv/55IQh7A6tcOdBTcS
364
- o8f0FbnVpDkWm1M6I5HxqIKiaohowXkCIryqptau37AUX7iH0N18f3v/rxzP5tsHrV7bhZ3QKw0z
365
- 2wTR5klAEyt2+z7pnIkPFc4YsIV4IU9rTw76NmfNB/L/CNDi3tm/Kq+4h4YhPATKt5Rof8886ZjX
366
- OP/swNlQ8C5LWK5Gb9Auw2DaclVyvUxFnmG6v4SBkgPR0ml8xQ==
367
  -----END CERTIFICATE-----
368
 
369
  Baltimore CyberTrust Root
@@ -421,26 +379,6 @@ lSE/9dR+WB5Hh1Q+WKG1tfgq73HnvMP2sUlG4tega+VWeponmHxGYhTnyfxuAxJ5gDgdSIKN/Bf+
421
  KpYrtWKmpj29f5JZzVoqgrI3eQ==
422
  -----END CERTIFICATE-----
423
 
424
- Equifax Secure eBusiness CA 2
425
- =============================
426
- -----BEGIN CERTIFICATE-----
427
- MIIDIDCCAomgAwIBAgIEN3DPtTANBgkqhkiG9w0BAQUFADBOMQswCQYDVQQGEwJVUzEXMBUGA1UE
428
- ChMORXF1aWZheCBTZWN1cmUxJjAkBgNVBAsTHUVxdWlmYXggU2VjdXJlIGVCdXNpbmVzcyBDQS0y
429
- MB4XDTk5MDYyMzEyMTQ0NVoXDTE5MDYyMzEyMTQ0NVowTjELMAkGA1UEBhMCVVMxFzAVBgNVBAoT
430
- DkVxdWlmYXggU2VjdXJlMSYwJAYDVQQLEx1FcXVpZmF4IFNlY3VyZSBlQnVzaW5lc3MgQ0EtMjCB
431
- nzANBgkqhkiG9w0BAQEFAAOBjQAwgYkCgYEA5Dk5kx5SBhsoNviyoynF7Y6yEb3+6+e0dMKP/wXn
432
- 2Z0GvxLIPw7y1tEkshHe0XMJitSxLJgJDR5QRrKDpkWNYmi7hRsgcDKqQM2mll/EcTc/BPO3QSQ5
433
- BxoeLmFYoBIL5aXfxavqN3HMHMg3OrmXUqesxWoklE6ce8/AatbfIb0CAwEAAaOCAQkwggEFMHAG
434
- A1UdHwRpMGcwZaBjoGGkXzBdMQswCQYDVQQGEwJVUzEXMBUGA1UEChMORXF1aWZheCBTZWN1cmUx
435
- JjAkBgNVBAsTHUVxdWlmYXggU2VjdXJlIGVCdXNpbmVzcyBDQS0yMQ0wCwYDVQQDEwRDUkwxMBoG
436
- A1UdEAQTMBGBDzIwMTkwNjIzMTIxNDQ1WjALBgNVHQ8EBAMCAQYwHwYDVR0jBBgwFoAUUJ4L6q9e
437
- uSBIplBqy/3YIHqngnYwHQYDVR0OBBYEFFCeC+qvXrkgSKZQasv92CB6p4J2MAwGA1UdEwQFMAMB
438
- Af8wGgYJKoZIhvZ9B0EABA0wCxsFVjMuMGMDAgbAMA0GCSqGSIb3DQEBBQUAA4GBAAyGgq3oThr1
439
- jokn4jVYPSm0B482UJW/bsGe68SQsoWou7dC4A8HOd/7npCy0cE+U58DRLB+S/Rv5Hwf5+Kx5Lia
440
- 78O9zt4LMjTZ3ijtM2vE1Nc9ElirfQkty3D1E4qUoSek1nDFbZS1yX2doNLGCEnZZpum0/QL3MUm
441
- V+GRMOrN
442
- -----END CERTIFICATE-----
443
-
444
  AddTrust Low-Value Services Root
445
  ================================
446
  -----BEGIN CERTIFICATE-----
@@ -2803,29 +2741,6 @@ YIvDQVETI53O9zJrlAGomecsMx86OyXShkDOOyyGeMlhLxS67ttVb9+E7gUJTb0o2HLO02JQZR7r
2803
  kpeDMdmztcpHWD9f
2804
  -----END CERTIFICATE-----
2805
 
2806
- TC TrustCenter Universal CA III
2807
- ===============================
2808
- -----BEGIN CERTIFICATE-----
2809
- MIID4TCCAsmgAwIBAgIOYyUAAQACFI0zFQLkbPQwDQYJKoZIhvcNAQEFBQAwezELMAkGA1UEBhMC
2810
- REUxHDAaBgNVBAoTE1RDIFRydXN0Q2VudGVyIEdtYkgxJDAiBgNVBAsTG1RDIFRydXN0Q2VudGVy
2811
- IFVuaXZlcnNhbCBDQTEoMCYGA1UEAxMfVEMgVHJ1c3RDZW50ZXIgVW5pdmVyc2FsIENBIElJSTAe
2812
- Fw0wOTA5MDkwODE1MjdaFw0yOTEyMzEyMzU5NTlaMHsxCzAJBgNVBAYTAkRFMRwwGgYDVQQKExNU
2813
- QyBUcnVzdENlbnRlciBHbWJIMSQwIgYDVQQLExtUQyBUcnVzdENlbnRlciBVbml2ZXJzYWwgQ0Ex
2814
- KDAmBgNVBAMTH1RDIFRydXN0Q2VudGVyIFVuaXZlcnNhbCBDQSBJSUkwggEiMA0GCSqGSIb3DQEB
2815
- AQUAA4IBDwAwggEKAoIBAQDC2pxisLlxErALyBpXsq6DFJmzNEubkKLF5+cvAqBNLaT6hdqbJYUt
2816
- QCggbergvbFIgyIpRJ9Og+41URNzdNW88jBmlFPAQDYvDIRlzg9uwliT6CwLOunBjvvya8o84pxO
2817
- juT5fdMnnxvVZ3iHLX8LR7PH6MlIfK8vzArZQe+f/prhsq75U7Xl6UafYOPfjdN/+5Z+s7Vy+Eut
2818
- CHnNaYlAJ/Uqwa1D7KRTyGG299J5KmcYdkhtWyUB0SbFt1dpIxVbYYqt8Bst2a9c8SaQaanVDED1
2819
- M4BDj5yjdipFtK+/fz6HP3bFzSreIMUWWMv5G/UPyw0RUmS40nZid4PxWJ//AgMBAAGjYzBhMB8G
2820
- A1UdIwQYMBaAFFbn4VslQ4Dg9ozhcbyO5YAvxEjiMA8GA1UdEwEB/wQFMAMBAf8wDgYDVR0PAQH/
2821
- BAQDAgEGMB0GA1UdDgQWBBRW5+FbJUOA4PaM4XG8juWAL8RI4jANBgkqhkiG9w0BAQUFAAOCAQEA
2822
- g8ev6n9NCjw5sWi+e22JLumzCecYV42FmhfzdkJQEw/HkG8zrcVJYCtsSVgZ1OK+t7+rSbyUyKu+
2823
- KGwWaODIl0YgoGhnYIg5IFHYaAERzqf2EQf27OysGh+yZm5WZ2B6dF7AbZc2rrUNXWZzwCUyRdhK
2824
- BgePxLcHsU0GDeGl6/R1yrqc0L2z0zIkTO5+4nYES0lT2PLpVDP85XEfPRRclkvxOvIAu2y0+pZV
2825
- CIgJwcyRGSmwIC3/yzikQOEXvnlhgP8HA4ZMTnsGnxGGjYnuJ8Tb4rwZjgvDwxPHLQNjO9Po5KIq
2826
- woIIlBZU8O8fJ5AluA0OKBtHd0e9HKgl8ZS0Zg==
2827
- -----END CERTIFICATE-----
2828
-
2829
  Autoridad de Certificacion Firmaprofesional CIF A62634068
2830
  =========================================================
2831
  -----BEGIN CERTIFICATE-----
@@ -3552,3 +3467,272 @@ uSlNDUmJEYcyW+ZLBMjkXOZ0c5RdFpgTlf7727FE5TpwrDdr5rMzcijJs1eg9gIWiAYLtqZLICjU
3552
  3j2LrTcFU3T+bsy8QxdxXvnFzBqpYe73dgzzcvRyrc9yAjYHR8/vGVCJYMzpJJUPwssd8m92kMfM
3553
  dcGWxZ0=
3554
  -----END CERTIFICATE-----
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
  ##
2
  ## ca-bundle.crt -- Bundle of CA Root Certificates
3
  ##
4
+ ## Certificate data from Mozilla as of: Thu Dec 5 09:40:49 2013
5
  ##
6
  ## This is a bundle of X.509 certificates of public Certificate Authorities
7
  ## (CA). These were automatically extracted from Mozilla's root certificates
8
  ## file (certdata.txt). This file can be found in the mozilla source tree:
9
+ ## http://mxr.mozilla.org/mozilla-release/source/security/nss/lib/ckfw/builtins/certdata.txt?raw=1
10
  ##
11
  ## It contains the certificates in PEM format and therefore
12
  ## can be directly used with curl / libcurl / php_curl, or with
14
  ## Just configure this file as the SSLCACertificateFile.
15
  ##
16
 
 
17
 
18
  GTE CyberTrust Global Root
19
  ==========================
90
  70+sB3c4
91
  -----END CERTIFICATE-----
92
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
93
  Verisign Class 3 Public Primary Certification Authority
94
  =======================================================
95
  -----BEGIN CERTIFICATE-----
303
  Entrust.net Premium 2048 Secure Server CA
304
  =========================================
305
  -----BEGIN CERTIFICATE-----
306
+ MIIEKjCCAxKgAwIBAgIEOGPe+DANBgkqhkiG9w0BAQUFADCBtDEUMBIGA1UEChMLRW50cnVzdC5u
307
  ZXQxQDA+BgNVBAsUN3d3dy5lbnRydXN0Lm5ldC9DUFNfMjA0OCBpbmNvcnAuIGJ5IHJlZi4gKGxp
308
  bWl0cyBsaWFiLikxJTAjBgNVBAsTHChjKSAxOTk5IEVudHJ1c3QubmV0IExpbWl0ZWQxMzAxBgNV
309
  BAMTKkVudHJ1c3QubmV0IENlcnRpZmljYXRpb24gQXV0aG9yaXR5ICgyMDQ4KTAeFw05OTEyMjQx
310
+ NzUwNTFaFw0yOTA3MjQxNDE1MTJaMIG0MRQwEgYDVQQKEwtFbnRydXN0Lm5ldDFAMD4GA1UECxQ3
311
  d3d3LmVudHJ1c3QubmV0L0NQU18yMDQ4IGluY29ycC4gYnkgcmVmLiAobGltaXRzIGxpYWIuKTEl
312
  MCMGA1UECxMcKGMpIDE5OTkgRW50cnVzdC5uZXQgTGltaXRlZDEzMDEGA1UEAxMqRW50cnVzdC5u
313
  ZXQgQ2VydGlmaWNhdGlvbiBBdXRob3JpdHkgKDIwNDgpMIIBIjANBgkqhkiG9w0BAQEFAAOCAQ8A
315
  Gp18EzoOH1u3Hs/lJBQesYGpjX24zGtLA/ECDNyrpUAkAH90lKGdCCmziAv1h3edVc3kw37XamSr
316
  hRSGlVuXMlBvPci6Zgzj/L24ScF2iUkZ/cCovYmjZy/Gn7xxGWC4LeksyZB2ZnuU4q941mVTXTzW
317
  nLLPKQP5L6RQstRIzgUyVYr9smRMDuSYB3Xbf9+5CFVghTAp+XtIpGmG4zU/HoZdenoVve8AjhUi
318
+ VBcAkCaTvA5JaJG/+EfTnZVCwQ5N328mz8MYIWJmQ3DW1cAH4QIDAQABo0IwQDAOBgNVHQ8BAf8E
319
+ BAMCAQYwDwYDVR0TAQH/BAUwAwEB/zAdBgNVHQ4EFgQUVeSB0RGAvtiJuQijMfmhJAkWuXAwDQYJ
320
+ KoZIhvcNAQEFBQADggEBADubj1abMOdTmXx6eadNl9cZlZD7Bh/KM3xGY4+WZiT6QBshJ8rmcnPy
321
+ T/4xmf3IDExoU8aAghOY+rat2l098c5u9hURlIIM7j+VrxGrD9cv3h8Dj1csHsm7mhpElesYT6Yf
322
+ zX1XEC+bBAlahLVu2B064dae0Wx5XnkcFMXj0EyTO2U87d89vqbllRrDtRnDvV5bu/8j72gZyxKT
323
+ J1wDLW8w0B62GqzeWvfRqqgnpv55gcR5mTNXuhKwqeBCbJPKVt7+bYQLCIt+jerXmCHG8+c8eS9e
324
+ nNFMFY3h7CI3zJpDC5fcgJCNs2ebb0gIFVbPv/ErfF6adulZkMV8gzURZVE=
 
325
  -----END CERTIFICATE-----
326
 
327
  Baltimore CyberTrust Root
379
  KpYrtWKmpj29f5JZzVoqgrI3eQ==
380
  -----END CERTIFICATE-----
381
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
382
  AddTrust Low-Value Services Root
383
  ================================
384
  -----BEGIN CERTIFICATE-----
2741
  kpeDMdmztcpHWD9f
2742
  -----END CERTIFICATE-----
2743
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
2744
  Autoridad de Certificacion Firmaprofesional CIF A62634068
2745
  =========================================================
2746
  -----BEGIN CERTIFICATE-----
3467
  3j2LrTcFU3T+bsy8QxdxXvnFzBqpYe73dgzzcvRyrc9yAjYHR8/vGVCJYMzpJJUPwssd8m92kMfM
3468
  dcGWxZ0=
3469
  -----END CERTIFICATE-----
3470
+
3471
+ TURKTRUST Certificate Services Provider Root 2007
3472
+ =================================================
3473
+ -----BEGIN CERTIFICATE-----
3474
+ MIIEPTCCAyWgAwIBAgIBATANBgkqhkiG9w0BAQUFADCBvzE/MD0GA1UEAww2VMOcUktUUlVTVCBF
3475
+ bGVrdHJvbmlrIFNlcnRpZmlrYSBIaXptZXQgU2HEn2xhecSxY8Sxc8SxMQswCQYDVQQGEwJUUjEP
3476
+ MA0GA1UEBwwGQW5rYXJhMV4wXAYDVQQKDFVUw5xSS1RSVVNUIEJpbGdpIMSwbGV0acWfaW0gdmUg
3477
+ QmlsacWfaW0gR8O8dmVubGnEn2kgSGl6bWV0bGVyaSBBLsWeLiAoYykgQXJhbMSxayAyMDA3MB4X
3478
+ DTA3MTIyNTE4MzcxOVoXDTE3MTIyMjE4MzcxOVowgb8xPzA9BgNVBAMMNlTDnFJLVFJVU1QgRWxl
3479
+ a3Ryb25payBTZXJ0aWZpa2EgSGl6bWV0IFNhxJ9sYXnEsWPEsXPEsTELMAkGA1UEBhMCVFIxDzAN
3480
+ BgNVBAcMBkFua2FyYTFeMFwGA1UECgxVVMOcUktUUlVTVCBCaWxnaSDEsGxldGnFn2ltIHZlIEJp
3481
+ bGnFn2ltIEfDvHZlbmxpxJ9pIEhpem1ldGxlcmkgQS7Fni4gKGMpIEFyYWzEsWsgMjAwNzCCASIw
3482
+ DQYJKoZIhvcNAQEBBQADggEPADCCAQoCggEBAKu3PgqMyKVYFeaK7yc9SrToJdPNM8Ig3BnuiD9N
3483
+ YvDdE3ePYakqtdTyuTFYKTsvP2qcb3N2Je40IIDu6rfwxArNK4aUyeNgsURSsloptJGXg9i3phQv
3484
+ KUmi8wUG+7RP2qFsmmaf8EMJyupyj+sA1zU511YXRxcw9L6/P8JorzZAwan0qafoEGsIiveGHtya
3485
+ KhUG9qPw9ODHFNRRf8+0222vR5YXm3dx2KdxnSQM9pQ/hTEST7ruToK4uT6PIzdezKKqdfcYbwnT
3486
+ rqdUKDT74eA7YH2gvnmJhsifLfkKS8RQouf9eRbHegsYz85M733WB2+Y8a+xwXrXgTW4qhe04MsC
3487
+ AwEAAaNCMEAwHQYDVR0OBBYEFCnFkKslrxHkYb+j/4hhkeYO/pyBMA4GA1UdDwEB/wQEAwIBBjAP
3488
+ BgNVHRMBAf8EBTADAQH/MA0GCSqGSIb3DQEBBQUAA4IBAQAQDdr4Ouwo0RSVgrESLFF6QSU2TJ/s
3489
+ Px+EnWVUXKgWAkD6bho3hO9ynYYKVZ1WKKxmLNA6VpM0ByWtCLCPyA8JWcqdmBzlVPi5RX9ql2+I
3490
+ aE1KBiY3iAIOtsbWcpnOa3faYjGkVh+uX4132l32iPwa2Z61gfAyuOOI0JzzaqC5mxRZNTZPz/OO
3491
+ Xl0XrRWV2N2y1RVuAE6zS89mlOTgzbUF2mNXi+WzqtvALhyQRNsaXRik7r4EW5nVcV9VZWRi1aKb
3492
+ BFmGyGJ353yCRWo9F7/snXUMrqNvWtMvmDb08PUZqxFdyKbjKlhqQgnDvZImZjINXQhVdP+MmNAK
3493
+ poRq0Tl9
3494
+ -----END CERTIFICATE-----
3495
+
3496
+ D-TRUST Root Class 3 CA 2 2009
3497
+ ==============================
3498
+ -----BEGIN CERTIFICATE-----
3499
+ MIIEMzCCAxugAwIBAgIDCYPzMA0GCSqGSIb3DQEBCwUAME0xCzAJBgNVBAYTAkRFMRUwEwYDVQQK
3500
+ DAxELVRydXN0IEdtYkgxJzAlBgNVBAMMHkQtVFJVU1QgUm9vdCBDbGFzcyAzIENBIDIgMjAwOTAe
3501
+ Fw0wOTExMDUwODM1NThaFw0yOTExMDUwODM1NThaME0xCzAJBgNVBAYTAkRFMRUwEwYDVQQKDAxE
3502
+ LVRydXN0IEdtYkgxJzAlBgNVBAMMHkQtVFJVU1QgUm9vdCBDbGFzcyAzIENBIDIgMjAwOTCCASIw
3503
+ DQYJKoZIhvcNAQEBBQADggEPADCCAQoCggEBANOySs96R+91myP6Oi/WUEWJNTrGa9v+2wBoqOAD
3504
+ ER03UAifTUpolDWzU9GUY6cgVq/eUXjsKj3zSEhQPgrfRlWLJ23DEE0NkVJD2IfgXU42tSHKXzlA
3505
+ BF9bfsyjxiupQB7ZNoTWSPOSHjRGICTBpFGOShrvUD9pXRl/RcPHAY9RySPocq60vFYJfxLLHLGv
3506
+ KZAKyVXMD9O0Gu1HNVpK7ZxzBCHQqr0ME7UAyiZsxGsMlFqVlNpQmvH/pStmMaTJOKDfHR+4CS7z
3507
+ p+hnUquVH+BGPtikw8paxTGA6Eian5Rp/hnd2HN8gcqW3o7tszIFZYQ05ub9VxC1X3a/L7AQDcUC
3508
+ AwEAAaOCARowggEWMA8GA1UdEwEB/wQFMAMBAf8wHQYDVR0OBBYEFP3aFMSfMN4hvR5COfyrYyNJ
3509
+ 4PGEMA4GA1UdDwEB/wQEAwIBBjCB0wYDVR0fBIHLMIHIMIGAoH6gfIZ6bGRhcDovL2RpcmVjdG9y
3510
+ eS5kLXRydXN0Lm5ldC9DTj1ELVRSVVNUJTIwUm9vdCUyMENsYXNzJTIwMyUyMENBJTIwMiUyMDIw
3511
+ MDksTz1ELVRydXN0JTIwR21iSCxDPURFP2NlcnRpZmljYXRlcmV2b2NhdGlvbmxpc3QwQ6BBoD+G
3512
+ PWh0dHA6Ly93d3cuZC10cnVzdC5uZXQvY3JsL2QtdHJ1c3Rfcm9vdF9jbGFzc18zX2NhXzJfMjAw
3513
+ OS5jcmwwDQYJKoZIhvcNAQELBQADggEBAH+X2zDI36ScfSF6gHDOFBJpiBSVYEQBrLLpME+bUMJm
3514
+ 2H6NMLVwMeniacfzcNsgFYbQDfC+rAF1hM5+n02/t2A7nPPKHeJeaNijnZflQGDSNiH+0LS4F9p0
3515
+ o3/U37CYAqxva2ssJSRyoWXuJVrl5jLn8t+rSfrzkGkj2wTZ51xY/GXUl77M/C4KzCUqNQT4YJEV
3516
+ dT1B/yMfGchs64JTBKbkTCJNjYy6zltz7GRUUG3RnFX7acM2w4y8PIWmawomDeCTmGCufsYkl4ph
3517
+ X5GOZpIJhzbNi5stPvZR1FDUWSi9g/LMKHtThm3YJohw1+qRzT65ysCQblrGXnRl11z+o+I=
3518
+ -----END CERTIFICATE-----
3519
+
3520
+ D-TRUST Root Class 3 CA 2 EV 2009
3521
+ =================================
3522
+ -----BEGIN CERTIFICATE-----
3523
+ MIIEQzCCAyugAwIBAgIDCYP0MA0GCSqGSIb3DQEBCwUAMFAxCzAJBgNVBAYTAkRFMRUwEwYDVQQK
3524
+ DAxELVRydXN0IEdtYkgxKjAoBgNVBAMMIUQtVFJVU1QgUm9vdCBDbGFzcyAzIENBIDIgRVYgMjAw
3525
+ OTAeFw0wOTExMDUwODUwNDZaFw0yOTExMDUwODUwNDZaMFAxCzAJBgNVBAYTAkRFMRUwEwYDVQQK
3526
+ DAxELVRydXN0IEdtYkgxKjAoBgNVBAMMIUQtVFJVU1QgUm9vdCBDbGFzcyAzIENBIDIgRVYgMjAw
3527
+ OTCCASIwDQYJKoZIhvcNAQEBBQADggEPADCCAQoCggEBAJnxhDRwui+3MKCOvXwEz75ivJn9gpfS
3528
+ egpnljgJ9hBOlSJzmY3aFS3nBfwZcyK3jpgAvDw9rKFs+9Z5JUut8Mxk2og+KbgPCdM03TP1YtHh
3529
+ zRnp7hhPTFiu4h7WDFsVWtg6uMQYZB7jM7K1iXdODL/ZlGsTl28So/6ZqQTMFexgaDbtCHu39b+T
3530
+ 7WYxg4zGcTSHThfqr4uRjRxWQa4iN1438h3Z0S0NL2lRp75mpoo6Kr3HGrHhFPC+Oh25z1uxav60
3531
+ sUYgovseO3Dvk5h9jHOW8sXvhXCtKSb8HgQ+HKDYD8tSg2J87otTlZCpV6LqYQXY+U3EJ/pure35
3532
+ 11H3a6UCAwEAAaOCASQwggEgMA8GA1UdEwEB/wQFMAMBAf8wHQYDVR0OBBYEFNOUikxiEyoZLsyv
3533
+ cop9NteaHNxnMA4GA1UdDwEB/wQEAwIBBjCB3QYDVR0fBIHVMIHSMIGHoIGEoIGBhn9sZGFwOi8v
3534
+ ZGlyZWN0b3J5LmQtdHJ1c3QubmV0L0NOPUQtVFJVU1QlMjBSb290JTIwQ2xhc3MlMjAzJTIwQ0El
3535
+ MjAyJTIwRVYlMjAyMDA5LE89RC1UcnVzdCUyMEdtYkgsQz1ERT9jZXJ0aWZpY2F0ZXJldm9jYXRp
3536
+ b25saXN0MEagRKBChkBodHRwOi8vd3d3LmQtdHJ1c3QubmV0L2NybC9kLXRydXN0X3Jvb3RfY2xh
3537
+ c3NfM19jYV8yX2V2XzIwMDkuY3JsMA0GCSqGSIb3DQEBCwUAA4IBAQA07XtaPKSUiO8aEXUHL7P+
3538
+ PPoeUSbrh/Yp3uDx1MYkCenBz1UbtDDZzhr+BlGmFaQt77JLvyAoJUnRpjZ3NOhk31KxEcdzes05
3539
+ nsKtjHEh8lprr988TlWvsoRlFIm5d8sqMb7Po23Pb0iUMkZv53GMoKaEGTcH8gNFCSuGdXzfX2lX
3540
+ ANtu2KZyIktQ1HWYVt+3GP9DQ1CuekR78HlR10M9p9OB0/DJT7naxpeG0ILD5EJt/rDiZE4OJudA
3541
+ NCa1CInXCGNjOCd1HjPqbqjdn5lPdE2BiYBL3ZqXKVwvvoFBuYz/6n1gBp7N1z3TLqMVvKjmJuVv
3542
+ w9y4AyHqnxbxLFS1
3543
+ -----END CERTIFICATE-----
3544
+
3545
+ PSCProcert
3546
+ ==========
3547
+ -----BEGIN CERTIFICATE-----
3548
+ MIIJhjCCB26gAwIBAgIBCzANBgkqhkiG9w0BAQsFADCCAR4xPjA8BgNVBAMTNUF1dG9yaWRhZCBk
3549
+ ZSBDZXJ0aWZpY2FjaW9uIFJhaXogZGVsIEVzdGFkbyBWZW5lem9sYW5vMQswCQYDVQQGEwJWRTEQ
3550
+ MA4GA1UEBxMHQ2FyYWNhczEZMBcGA1UECBMQRGlzdHJpdG8gQ2FwaXRhbDE2MDQGA1UEChMtU2lz
3551
+ dGVtYSBOYWNpb25hbCBkZSBDZXJ0aWZpY2FjaW9uIEVsZWN0cm9uaWNhMUMwQQYDVQQLEzpTdXBl
3552
+ cmludGVuZGVuY2lhIGRlIFNlcnZpY2lvcyBkZSBDZXJ0aWZpY2FjaW9uIEVsZWN0cm9uaWNhMSUw
3553
+ IwYJKoZIhvcNAQkBFhZhY3JhaXpAc3VzY2VydGUuZ29iLnZlMB4XDTEwMTIyODE2NTEwMFoXDTIw
3554
+ MTIyNTIzNTk1OVowgdExJjAkBgkqhkiG9w0BCQEWF2NvbnRhY3RvQHByb2NlcnQubmV0LnZlMQ8w
3555
+ DQYDVQQHEwZDaGFjYW8xEDAOBgNVBAgTB01pcmFuZGExKjAoBgNVBAsTIVByb3ZlZWRvciBkZSBD
3556
+ ZXJ0aWZpY2Fkb3MgUFJPQ0VSVDE2MDQGA1UEChMtU2lzdGVtYSBOYWNpb25hbCBkZSBDZXJ0aWZp
3557
+ Y2FjaW9uIEVsZWN0cm9uaWNhMQswCQYDVQQGEwJWRTETMBEGA1UEAxMKUFNDUHJvY2VydDCCAiIw
3558
+ DQYJKoZIhvcNAQEBBQADggIPADCCAgoCggIBANW39KOUM6FGqVVhSQ2oh3NekS1wwQYalNo97BVC
3559
+ wfWMrmoX8Yqt/ICV6oNEolt6Vc5Pp6XVurgfoCfAUFM+jbnADrgV3NZs+J74BCXfgI8Qhd19L3uA
3560
+ 3VcAZCP4bsm+lU/hdezgfl6VzbHvvnpC2Mks0+saGiKLt38GieU89RLAu9MLmV+QfI4tL3czkkoh
3561
+ RqipCKzx9hEC2ZUWno0vluYC3XXCFCpa1sl9JcLB/KpnheLsvtF8PPqv1W7/U0HU9TI4seJfxPmO
3562
+ EO8GqQKJ/+MMbpfg353bIdD0PghpbNjU5Db4g7ayNo+c7zo3Fn2/omnXO1ty0K+qP1xmk6wKImG2
3563
+ 0qCZyFSTXai20b1dCl53lKItwIKOvMoDKjSuc/HUtQy9vmebVOvh+qBa7Dh+PsHMosdEMXXqP+UH
3564
+ 0quhJZb25uSgXTcYOWEAM11G1ADEtMo88aKjPvM6/2kwLkDd9p+cJsmWN63nOaK/6mnbVSKVUyqU
3565
+ td+tFjiBdWbjxywbk5yqjKPK2Ww8F22c3HxT4CAnQzb5EuE8XL1mv6JpIzi4mWCZDlZTOpx+FIyw
3566
+ Bm/xhnaQr/2v/pDGj59/i5IjnOcVdo/Vi5QTcmn7K2FjiO/mpF7moxdqWEfLcU8UC17IAggmosvp
3567
+ r2uKGcfLFFb14dq12fy/czja+eevbqQ34gcnAgMBAAGjggMXMIIDEzASBgNVHRMBAf8ECDAGAQH/
3568
+ AgEBMDcGA1UdEgQwMC6CD3N1c2NlcnRlLmdvYi52ZaAbBgVghl4CAqASDBBSSUYtRy0yMDAwNDAz
3569
+ Ni0wMB0GA1UdDgQWBBRBDxk4qpl/Qguk1yeYVKIXTC1RVDCCAVAGA1UdIwSCAUcwggFDgBStuyId
3570
+ xuDSAaj9dlBSk+2YwU2u06GCASakggEiMIIBHjE+MDwGA1UEAxM1QXV0b3JpZGFkIGRlIENlcnRp
3571
+ ZmljYWNpb24gUmFpeiBkZWwgRXN0YWRvIFZlbmV6b2xhbm8xCzAJBgNVBAYTAlZFMRAwDgYDVQQH
3572
+ EwdDYXJhY2FzMRkwFwYDVQQIExBEaXN0cml0byBDYXBpdGFsMTYwNAYDVQQKEy1TaXN0ZW1hIE5h
3573
+ Y2lvbmFsIGRlIENlcnRpZmljYWNpb24gRWxlY3Ryb25pY2ExQzBBBgNVBAsTOlN1cGVyaW50ZW5k
3574
+ ZW5jaWEgZGUgU2VydmljaW9zIGRlIENlcnRpZmljYWNpb24gRWxlY3Ryb25pY2ExJTAjBgkqhkiG
3575
+ 9w0BCQEWFmFjcmFpekBzdXNjZXJ0ZS5nb2IudmWCAQowDgYDVR0PAQH/BAQDAgEGME0GA1UdEQRG
3576
+ MESCDnByb2NlcnQubmV0LnZloBUGBWCGXgIBoAwMClBTQy0wMDAwMDKgGwYFYIZeAgKgEgwQUklG
3577
+ LUotMzE2MzUzNzMtNzB2BgNVHR8EbzBtMEagRKBChkBodHRwOi8vd3d3LnN1c2NlcnRlLmdvYi52
3578
+ ZS9sY3IvQ0VSVElGSUNBRE8tUkFJWi1TSEEzODRDUkxERVIuY3JsMCOgIaAfhh1sZGFwOi8vYWNy
3579
+ YWl6LnN1c2NlcnRlLmdvYi52ZTA3BggrBgEFBQcBAQQrMCkwJwYIKwYBBQUHMAGGG2h0dHA6Ly9v
3580
+ Y3NwLnN1c2NlcnRlLmdvYi52ZTBBBgNVHSAEOjA4MDYGBmCGXgMBAjAsMCoGCCsGAQUFBwIBFh5o
3581
+ dHRwOi8vd3d3LnN1c2NlcnRlLmdvYi52ZS9kcGMwDQYJKoZIhvcNAQELBQADggIBACtZ6yKZu4Sq
3582
+ T96QxtGGcSOeSwORR3C7wJJg7ODU523G0+1ng3dS1fLld6c2suNUvtm7CpsR72H0xpkzmfWvADmN
3583
+ g7+mvTV+LFwxNG9s2/NkAZiqlCxB3RWGymspThbASfzXg0gTB1GEMVKIu4YXx2sviiCtxQuPcD4q
3584
+ uxtxj7mkoP3YldmvWb8lK5jpY5MvYB7Eqvh39YtsL+1+LrVPQA3uvFd359m21D+VJzog1eWuq2w1
3585
+ n8GhHVnchIHuTQfiSLaeS5UtQbHh6N5+LwUeaO6/u5BlOsju6rEYNxxik6SgMexxbJHmpHmJWhSn
3586
+ FFAFTKQAVzAswbVhltw+HoSvOULP5dAssSS830DD7X9jSr3hTxJkhpXzsOfIt+FTvZLm8wyWuevo
3587
+ 5pLtp4EJFAv8lXrPj9Y0TzYS3F7RNHXGRoAvlQSMx4bEqCaJqD8Zm4G7UaRKhqsLEQ+xrmNTbSjq
3588
+ 3TNWOByyrYDT13K9mmyZY+gAu0F2BbdbmRiKw7gSXFbPVgx96OLP7bx0R/vu0xdOIk9W/1DzLuY5
3589
+ poLWccret9W6aAjtmcz9opLLabid+Qqkpj5PkygqYWwHJgD/ll9ohri4zspV4KuxPX+Y1zMOWj3Y
3590
+ eMLEYC/HYvBhkdI4sPaeVdtAgAUSM84dkpvRabP/v/GSCmE1P93+hvS84Bpxs2Km
3591
+ -----END CERTIFICATE-----
3592
+
3593
+ China Internet Network Information Center EV Certificates Root
3594
+ ==============================================================
3595
+ -----BEGIN CERTIFICATE-----
3596
+ MIID9zCCAt+gAwIBAgIESJ8AATANBgkqhkiG9w0BAQUFADCBijELMAkGA1UEBhMCQ04xMjAwBgNV
3597
+ BAoMKUNoaW5hIEludGVybmV0IE5ldHdvcmsgSW5mb3JtYXRpb24gQ2VudGVyMUcwRQYDVQQDDD5D
3598
+ aGluYSBJbnRlcm5ldCBOZXR3b3JrIEluZm9ybWF0aW9uIENlbnRlciBFViBDZXJ0aWZpY2F0ZXMg
3599
+ Um9vdDAeFw0xMDA4MzEwNzExMjVaFw0zMDA4MzEwNzExMjVaMIGKMQswCQYDVQQGEwJDTjEyMDAG
3600
+ A1UECgwpQ2hpbmEgSW50ZXJuZXQgTmV0d29yayBJbmZvcm1hdGlvbiBDZW50ZXIxRzBFBgNVBAMM
3601
+ PkNoaW5hIEludGVybmV0IE5ldHdvcmsgSW5mb3JtYXRpb24gQ2VudGVyIEVWIENlcnRpZmljYXRl
3602
+ cyBSb290MIIBIjANBgkqhkiG9w0BAQEFAAOCAQ8AMIIBCgKCAQEAm35z7r07eKpkQ0H1UN+U8i6y
3603
+ jUqORlTSIRLIOTJCBumD1Z9S7eVnAztUwYyZmczpwA//DdmEEbK40ctb3B75aDFk4Zv6dOtouSCV
3604
+ 98YPjUesWgbdYavi7NifFy2cyjw1l1VxzUOFsUcW9SxTgHbP0wBkvUCZ3czY28Sf1hNfQYOL+Q2H
3605
+ klY0bBoQCxfVWhyXWIQ8hBouXJE0bhlffxdpxWXvayHG1VA6v2G5BY3vbzQ6sm8UY78WO5upKv23
3606
+ KzhmBsUs4qpnHkWnjQRmQvaPK++IIGmPMowUc9orhpFjIpryp9vOiYurXccUwVswah+xt54ugQEC
3607
+ 7c+WXmPbqOY4twIDAQABo2MwYTAfBgNVHSMEGDAWgBR8cks5x8DbYqVPm6oYNJKiyoOCWTAPBgNV
3608
+ HRMBAf8EBTADAQH/MA4GA1UdDwEB/wQEAwIBBjAdBgNVHQ4EFgQUfHJLOcfA22KlT5uqGDSSosqD
3609
+ glkwDQYJKoZIhvcNAQEFBQADggEBACrDx0M3j92tpLIM7twUbY8opJhJywyA6vPtI2Z1fcXTIWd5
3610
+ 0XPFtQO3WKwMVC/GVhMPMdoG52U7HW8228gd+f2ABsqjPWYWqJ1MFn3AlUa1UeTiH9fqBk1jjZaM
3611
+ 7+czV0I664zBechNdn3e9rG3geCg+aF4RhcaVpjwTj2rHO3sOdwHSPdj/gauwqRcalsyiMXHM4Ws
3612
+ ZkJHwlgkmeHlPuV1LI5D1l08eB6olYIpUNHRFrrvwb562bTYzB5MRuF3sTGrvSrIzo9uoV1/A3U0
3613
+ 5K2JRVRevq4opbs/eHnrc7MKDf2+yfdWrPa37S+bISnHOLaVxATywy39FCqQmbkHzJ8=
3614
+ -----END CERTIFICATE-----
3615
+
3616
+ Swisscom Root CA 2
3617
+ ==================
3618
+ -----BEGIN CERTIFICATE-----
3619
+ MIIF2TCCA8GgAwIBAgIQHp4o6Ejy5e/DfEoeWhhntjANBgkqhkiG9w0BAQsFADBkMQswCQYDVQQG
3620
+ EwJjaDERMA8GA1UEChMIU3dpc3Njb20xJTAjBgNVBAsTHERpZ2l0YWwgQ2VydGlmaWNhdGUgU2Vy
3621
+ dmljZXMxGzAZBgNVBAMTElN3aXNzY29tIFJvb3QgQ0EgMjAeFw0xMTA2MjQwODM4MTRaFw0zMTA2
3622
+ MjUwNzM4MTRaMGQxCzAJBgNVBAYTAmNoMREwDwYDVQQKEwhTd2lzc2NvbTElMCMGA1UECxMcRGln
3623
+ aXRhbCBDZXJ0aWZpY2F0ZSBTZXJ2aWNlczEbMBkGA1UEAxMSU3dpc3Njb20gUm9vdCBDQSAyMIIC
3624
+ IjANBgkqhkiG9w0BAQEFAAOCAg8AMIICCgKCAgEAlUJOhJ1R5tMJ6HJaI2nbeHCOFvErjw0DzpPM
3625
+ LgAIe6szjPTpQOYXTKueuEcUMncy3SgM3hhLX3af+Dk7/E6J2HzFZ++r0rk0X2s682Q2zsKwzxNo
3626
+ ysjL67XiPS4h3+os1OD5cJZM/2pYmLcX5BtS5X4HAB1f2uY+lQS3aYg5oUFgJWFLlTloYhyxCwWJ
3627
+ wDaCFCE/rtuh/bxvHGCGtlOUSbkrRsVPACu/obvLP+DHVxxX6NZp+MEkUp2IVd3Chy50I9AU/SpH
3628
+ Wrumnf2U5NGKpV+GY3aFy6//SSj8gO1MedK75MDvAe5QQQg1I3ArqRa0jG6F6bYRzzHdUyYb3y1a
3629
+ SgJA/MTAtukxGggo5WDDH8SQjhBiYEQN7Aq+VRhxLKX0srwVYv8c474d2h5Xszx+zYIdkeNL6yxS
3630
+ NLCK/RJOlrDrcH+eOfdmQrGrrFLadkBXeyq96G4DsguAhYidDMfCd7Camlf0uPoTXGiTOmekl9Ab
3631
+ mbeGMktg2M7v0Ax/lZ9vh0+Hio5fCHyqW/xavqGRn1V9TrALacywlKinh/LTSlDcX3KwFnUey7QY
3632
+ Ypqwpzmqm59m2I2mbJYV4+by+PGDYmy7Velhk6M99bFXi08jsJvllGov34zflVEpYKELKeRcVVi3
3633
+ qPyZ7iVNTA6z00yPhOgpD/0QVAKFyPnlw4vP5w8CAwEAAaOBhjCBgzAOBgNVHQ8BAf8EBAMCAYYw
3634
+ HQYDVR0hBBYwFDASBgdghXQBUwIBBgdghXQBUwIBMBIGA1UdEwEB/wQIMAYBAf8CAQcwHQYDVR0O
3635
+ BBYEFE0mICKJS9PVpAqhb97iEoHF8TwuMB8GA1UdIwQYMBaAFE0mICKJS9PVpAqhb97iEoHF8Twu
3636
+ MA0GCSqGSIb3DQEBCwUAA4ICAQAyCrKkG8t9voJXiblqf/P0wS4RfbgZPnm3qKhyN2abGu2sEzsO
3637
+ v2LwnN+ee6FTSA5BesogpxcbtnjsQJHzQq0Qw1zv/2BZf82Fo4s9SBwlAjxnffUy6S8w5X2lejjQ
3638
+ 82YqZh6NM4OKb3xuqFp1mrjX2lhIREeoTPpMSQpKwhI3qEAMw8jh0FcNlzKVxzqfl9NX+Ave5XLz
3639
+ o9v/tdhZsnPdTSpxsrpJ9csc1fV5yJmz/MFMdOO0vSk3FQQoHt5FRnDsr7p4DooqzgB53MBfGWcs
3640
+ a0vvaGgLQ+OswWIJ76bdZWGgr4RVSJFSHMYlkSrQwSIjYVmvRRGFHQEkNI/Ps/8XciATwoCqISxx
3641
+ OQ7Qj1zB09GOInJGTB2Wrk9xseEFKZZZ9LuedT3PDTcNYtsmjGOpI99nBjx8Oto0QuFmtEYE3saW
3642
+ mA9LSHokMnWRn6z3aOkquVVlzl1h0ydw2Df+n7mvoC5Wt6NlUe07qxS/TFED6F+KBZvuim6c779o
3643
+ +sjaC+NCydAXFJy3SuCvkychVSa1ZC+N8f+mQAWFBVzKBxlcCxMoTFh/wqXvRdpg065lYZ1Tg3TC
3644
+ rvJcwhbtkj6EPnNgiLx29CzP0H1907he0ZESEOnN3col49XtmS++dYFLJPlFRpTJKSFTnCZFqhMX
3645
+ 5OfNeOI5wSsSnqaeG8XmDtkx2Q==
3646
+ -----END CERTIFICATE-----
3647
+
3648
+ Swisscom Root EV CA 2
3649
+ =====================
3650
+ -----BEGIN CERTIFICATE-----
3651
+ MIIF4DCCA8igAwIBAgIRAPL6ZOJ0Y9ON/RAdBB92ylgwDQYJKoZIhvcNAQELBQAwZzELMAkGA1UE
3652
+ BhMCY2gxETAPBgNVBAoTCFN3aXNzY29tMSUwIwYDVQQLExxEaWdpdGFsIENlcnRpZmljYXRlIFNl
3653
+ cnZpY2VzMR4wHAYDVQQDExVTd2lzc2NvbSBSb290IEVWIENBIDIwHhcNMTEwNjI0MDk0NTA4WhcN
3654
+ MzEwNjI1MDg0NTA4WjBnMQswCQYDVQQGEwJjaDERMA8GA1UEChMIU3dpc3Njb20xJTAjBgNVBAsT
3655
+ HERpZ2l0YWwgQ2VydGlmaWNhdGUgU2VydmljZXMxHjAcBgNVBAMTFVN3aXNzY29tIFJvb3QgRVYg
3656
+ Q0EgMjCCAiIwDQYJKoZIhvcNAQEBBQADggIPADCCAgoCggIBAMT3HS9X6lds93BdY7BxUglgRCgz
3657
+ o3pOCvrY6myLURYaVa5UJsTMRQdBTxB5f3HSek4/OE6zAMaVylvNwSqD1ycfMQ4jFrclyxy0uYAy
3658
+ Xhqdk/HoPGAsp15XGVhRXrwsVgu42O+LgrQ8uMIkqBPHoCE2G3pXKSinLr9xJZDzRINpUKTk4Rti
3659
+ GZQJo/PDvO/0vezbE53PnUgJUmfANykRHvvSEaeFGHR55E+FFOtSN+KxRdjMDUN/rhPSays/p8Li
3660
+ qG12W0OfvrSdsyaGOx9/5fLoZigWJdBLlzin5M8J0TbDC77aO0RYjb7xnglrPvMyxyuHxuxenPaH
3661
+ Za0zKcQvidm5y8kDnftslFGXEBuGCxobP/YCfnvUxVFkKJ3106yDgYjTdLRZncHrYTNaRdHLOdAG
3662
+ alNgHa/2+2m8atwBz735j9m9W8E6X47aD0upm50qKGsaCnw8qyIL5XctcfaCNYGu+HuB5ur+rPQa
3663
+ m3Rc6I8k9l2dRsQs0h4rIWqDJ2dVSqTjyDKXZpBy2uPUZC5f46Fq9mDU5zXNysRojddxyNMkM3Ox
3664
+ bPlq4SjbX8Y96L5V5jcb7STZDxmPX2MYWFCBUWVv8p9+agTnNCRxunZLWB4ZvRVgRaoMEkABnRDi
3665
+ xzgHcgplwLa7JSnaFp6LNYth7eVxV4O1PHGf40+/fh6Bn0GXAgMBAAGjgYYwgYMwDgYDVR0PAQH/
3666
+ BAQDAgGGMB0GA1UdIQQWMBQwEgYHYIV0AVMCAgYHYIV0AVMCAjASBgNVHRMBAf8ECDAGAQH/AgED
3667
+ MB0GA1UdDgQWBBRF2aWBbj2ITY1x0kbBbkUe88SAnTAfBgNVHSMEGDAWgBRF2aWBbj2ITY1x0kbB
3668
+ bkUe88SAnTANBgkqhkiG9w0BAQsFAAOCAgEAlDpzBp9SSzBc1P6xXCX5145v9Ydkn+0UjrgEjihL
3669
+ j6p7jjm02Vj2e6E1CqGdivdj5eu9OYLU43otb98TPLr+flaYC/NUn81ETm484T4VvwYmneTwkLbU
3670
+ wp4wLh/vx3rEUMfqe9pQy3omywC0Wqu1kx+AiYQElY2NfwmTv9SoqORjbdlk5LgpWgi/UOGED1V7
3671
+ XwgiG/W9mR4U9s70WBCCswo9GcG/W6uqmdjyMb3lOGbcWAXH7WMaLgqXfIeTK7KK4/HsGOV1timH
3672
+ 59yLGn602MnTihdsfSlEvoqq9X46Lmgxk7lq2prg2+kupYTNHAq4Sgj5nPFhJpiTt3tm7JFe3VE/
3673
+ 23MPrQRYCd0EApUKPtN236YQHoA96M2kZNEzx5LH4k5E4wnJTsJdhw4Snr8PyQUQ3nqjsTzyP6Wq
3674
+ J3mtMX0f/fwZacXduT98zca0wjAefm6S139hdlqP65VNvBFuIXxZN5nQBrz5Bm0yFqXZaajh3DyA
3675
+ HmBR3NdUIR7KYndP+tiPsys6DXhyyWhBWkdKwqPrGtcKqzwyVcgKEZzfdNbwQBUdyLmPtTbFr/gi
3676
+ uMod89a2GQ+fYWVq6nTIfI/DT11lgh/ZDYnadXL77/FHZxOzyNEZiCcmmpl5fx7kLD977vHeTYuW
3677
+ l8PVP3wbI+2ksx0WckNLIOFZfsLorSa/ovc=
3678
+ -----END CERTIFICATE-----
3679
+
3680
+ CA Disig Root R1
3681
+ ================
3682
+ -----BEGIN CERTIFICATE-----
3683
+ MIIFaTCCA1GgAwIBAgIJAMMDmu5QkG4oMA0GCSqGSIb3DQEBBQUAMFIxCzAJBgNVBAYTAlNLMRMw
3684
+ EQYDVQQHEwpCcmF0aXNsYXZhMRMwEQYDVQQKEwpEaXNpZyBhLnMuMRkwFwYDVQQDExBDQSBEaXNp
3685
+ ZyBSb290IFIxMB4XDTEyMDcxOTA5MDY1NloXDTQyMDcxOTA5MDY1NlowUjELMAkGA1UEBhMCU0sx
3686
+ EzARBgNVBAcTCkJyYXRpc2xhdmExEzARBgNVBAoTCkRpc2lnIGEucy4xGTAXBgNVBAMTEENBIERp
3687
+ c2lnIFJvb3QgUjEwggIiMA0GCSqGSIb3DQEBAQUAA4ICDwAwggIKAoICAQCqw3j33Jijp1pedxiy
3688
+ 3QRkD2P9m5YJgNXoqqXinCaUOuiZc4yd39ffg/N4T0Dhf9Kn0uXKE5Pn7cZ3Xza1lK/oOI7bm+V8
3689
+ u8yN63Vz4STN5qctGS7Y1oprFOsIYgrY3LMATcMjfF9DCCMyEtztDK3AfQ+lekLZWnDZv6fXARz2
3690
+ m6uOt0qGeKAeVjGu74IKgEH3G8muqzIm1Cxr7X1r5OJeIgpFy4QxTaz+29FHuvlglzmxZcfe+5nk
3691
+ CiKxLU3lSCZpq+Kq8/v8kiky6bM+TR8noc2OuRf7JT7JbvN32g0S9l3HuzYQ1VTW8+DiR0jm3hTa
3692
+ YVKvJrT1cU/J19IG32PK/yHoWQbgCNWEFVP3Q+V8xaCJmGtzxmjOZd69fwX3se72V6FglcXM6pM6
3693
+ vpmumwKjrckWtc7dXpl4fho5frLABaTAgqWjR56M6ly2vGfb5ipN0gTco65F97yLnByn1tUD3AjL
3694
+ LhbKXEAz6GfDLuemROoRRRw1ZS0eRWEkG4IupZ0zXWX4Qfkuy5Q/H6MMMSRE7cderVC6xkGbrPAX
3695
+ ZcD4XW9boAo0PO7X6oifmPmvTiT6l7Jkdtqr9O3jw2Dv1fkCyC2fg69naQanMVXVz0tv/wQFx1is
3696
+ XxYb5dKj6zHbHzMVTdDypVP1y+E9Tmgt2BLdqvLmTZtJ5cUoobqwWsagtQIDAQABo0IwQDAPBgNV
3697
+ HRMBAf8EBTADAQH/MA4GA1UdDwEB/wQEAwIBBjAdBgNVHQ4EFgQUiQq0OJMa5qvum5EY+fU8PjXQ
3698
+ 04IwDQYJKoZIhvcNAQEFBQADggIBADKL9p1Kyb4U5YysOMo6CdQbzoaz3evUuii+Eq5FLAR0rBNR
3699
+ xVgYZk2C2tXck8An4b58n1KeElb21Zyp9HWc+jcSjxyT7Ff+Bw+r1RL3D65hXlaASfX8MPWbTx9B
3700
+ LxyE04nH4toCdu0Jz2zBuByDHBb6lM19oMgY0sidbvW9adRtPTXoHqJPYNcHKfyyo6SdbhWSVhlM
3701
+ CrDpfNIZTUJG7L399ldb3Zh+pE3McgODWF3vkzpBemOqfDqo9ayk0d2iLbYq/J8BjuIQscTK5Gfb
3702
+ VSUZP/3oNn6z4eGBrxEWi1CXYBmCAMBrTXO40RMHPuq2MU/wQppt4hF05ZSsjYSVPCGvxdpHyN85
3703
+ YmLLW1AL14FABZyb7bq2ix4Eb5YgOe2kfSnbSM6C3NQCjR0EMVrHS/BsYVLXtFHCgWzN4funodKS
3704
+ ds+xDzdYpPJScWc/DIh4gInByLUfkmO+p3qKViwaqKactV2zY9ATIKHrkWzQjX2v3wvkF7mGnjix
3705
+ lAxYjOBVqjtjbZqJYLhkKpLGN/R+Q0O3c+gB53+XD9fyexn9GtePyfqFa3qdnom2piiZk4hA9z7N
3706
+ UaPK6u95RyG1/jLix8NRb76AdPCkwzryT+lf3xkK8jsTQ6wxpLPn6/wY1gGp8yqPNg7rtLG8t0zJ
3707
+ a7+h89n07eLw4+1knj0vllJPgFOL
3708
+ -----END CERTIFICATE-----
3709
+
3710
+ CA Disig Root R2
3711
+ ================
3712
+ -----BEGIN CERTIFICATE-----
3713
+ MIIFaTCCA1GgAwIBAgIJAJK4iNuwisFjMA0GCSqGSIb3DQEBCwUAMFIxCzAJBgNVBAYTAlNLMRMw
3714
+ EQYDVQQHEwpCcmF0aXNsYXZhMRMwEQYDVQQKEwpEaXNpZyBhLnMuMRkwFwYDVQQDExBDQSBEaXNp
3715
+ ZyBSb290IFIyMB4XDTEyMDcxOTA5MTUzMFoXDTQyMDcxOTA5MTUzMFowUjELMAkGA1UEBhMCU0sx
3716
+ EzARBgNVBAcTCkJyYXRpc2xhdmExEzARBgNVBAoTCkRpc2lnIGEucy4xGTAXBgNVBAMTEENBIERp
3717
+ c2lnIFJvb3QgUjIwggIiMA0GCSqGSIb3DQEBAQUAA4ICDwAwggIKAoICAQCio8QACdaFXS1tFPbC
3718
+ w3OeNcJxVX6B+6tGUODBfEl45qt5WDza/3wcn9iXAng+a0EE6UG9vgMsRfYvZNSrXaNHPWSb6Wia
3719
+ xswbP7q+sos0Ai6YVRn8jG+qX9pMzk0DIaPY0jSTVpbLTAwAFjxfGs3Ix2ymrdMxp7zo5eFm1tL7
3720
+ A7RBZckQrg4FY8aAamkw/dLukO8NJ9+flXP04SXabBbeQTg06ov80egEFGEtQX6sx3dOy1FU+16S
3721
+ GBsEWmjGycT6txOgmLcRK7fWV8x8nhfRyyX+hk4kLlYMeE2eARKmK6cBZW58Yh2EhN/qwGu1pSqV
3722
+ g8NTEQxzHQuyRpDRQjrOQG6Vrf/GlK1ul4SOfW+eioANSW1z4nuSHsPzwfPrLgVv2RvPN3YEyLRa
3723
+ 5Beny912H9AZdugsBbPWnDTYltxhh5EF5EQIM8HauQhl1K6yNg3ruji6DOWbnuuNZt2Zz9aJQfYE
3724
+ koopKW1rOhzndX0CcQ7zwOe9yxndnWCywmZgtrEE7snmhrmaZkCo5xHtgUUDi/ZnWejBBhG93c+A
3725
+ Ak9lQHhcR1DIm+YfgXvkRKhbhZri3lrVx/k6RGZL5DJUfORsnLMOPReisjQS1n6yqEm70XooQL6i
3726
+ Fh/f5DcfEXP7kAplQ6INfPgGAVUzfbANuPT1rqVCV3w2EYx7XsQDnYx5nQIDAQABo0IwQDAPBgNV
3727
+ HRMBAf8EBTADAQH/MA4GA1UdDwEB/wQEAwIBBjAdBgNVHQ4EFgQUtZn4r7CU9eMg1gqtzk5WpC5u
3728
+ Qu0wDQYJKoZIhvcNAQELBQADggIBACYGXnDnZTPIgm7ZnBc6G3pmsgH2eDtpXi/q/075KMOYKmFM
3729
+ tCQSin1tERT3nLXK5ryeJ45MGcipvXrA1zYObYVybqjGom32+nNjf7xueQgcnYqfGopTpti72TVV
3730
+ sRHFqQOzVju5hJMiXn7B9hJSi+osZ7z+Nkz1uM/Rs0mSO9MpDpkblvdhuDvEK7Z4bLQjb/D907Je
3731
+ dR+Zlais9trhxTF7+9FGs9K8Z7RiVLoJ92Owk6Ka+elSLotgEqv89WBW7xBci8QaQtyDW2QOy7W8
3732
+ 1k/BfDxujRNt+3vrMNDcTa/F1balTFtxyegxvug4BkihGuLq0t4SOVga/4AOgnXmt8kHbA7v/zjx
3733
+ mHHEt38OFdAlab0inSvtBfZGR6ztwPDUO+Ls7pZbkBNOHlY667DvlruWIxG68kOGdGSVyCh13x01
3734
+ utI3gzhTODY7z2zp+WsO0PsE6E9312UBeIYMej4hYvF/Y3EMyZ9E26gnonW+boE+18DrG5gPcFw0
3735
+ sorMwIUY6256s/daoQe/qUKS82Ail+QUoQebTnbAjn39pCXHR+3/H3OszMOl6W8KjptlwlCFtaOg
3736
+ UxLMVYdh84GuEEZhvUQhuMI9dM9+JDX6HAcOmz0iyu8xL4ysEr3vQCj8KWefshNPZiTEUxnpHikV
3737
+ 7+ZtsH8tZ/3zbBt1RqPlShfppNcL
3738
+ -----END CERTIFICATE-----
includes/ftp.class.php CHANGED
@@ -14,8 +14,7 @@ class UpdraftPlus_ftp_wrapper {
14
  public $disable_verify = true;
15
  public $login_type = 'non-encrypted';
16
 
17
- public function __construct($host, $username, $password, $port = 21)
18
- {
19
  $this->host = $host;
20
  $this->username = $username;
21
  $this->password = $password;
14
  public $disable_verify = true;
15
  public $login_type = 'non-encrypted';
16
 
17
+ public function __construct($host, $username, $password, $port = 21) {
 
18
  $this->host = $host;
19
  $this->username = $username;
20
  $this->password = $password;
includes/updraft-admin-ui.js CHANGED
@@ -213,7 +213,7 @@ function updraftplus_diskspace_entity(key) {
213
  }
214
 
215
  function updraft_iframe_modal(getwhat, title) {
216
- jQuery('#updraft-iframe-modal-innards').html('<iframe width="100%" height="440px" src="'+ajaxurl+'?action=updraft_ajax&subaction='+getwhat+'&nonce='+updraft_credentialtest_nonce+'"></iframe>');
217
  jQuery('#updraft-iframe-modal').dialog('option', 'title', title).dialog('open');
218
  }
219
 
213
  }
214
 
215
  function updraft_iframe_modal(getwhat, title) {
216
+ jQuery('#updraft-iframe-modal-innards').html('<iframe width="100%" height="430px" src="'+ajaxurl+'?action=updraft_ajax&subaction='+getwhat+'&nonce='+updraft_credentialtest_nonce+'"></iframe>');
217
  jQuery('#updraft-iframe-modal').dialog('option', 'title', title).dialog('open');
218
  }
219
 
languages/updraftplus-nl_NL.mo CHANGED
Binary file
languages/updraftplus-nl_NL.po CHANGED
@@ -1,1936 +1,3667 @@
 
 
1
  msgid ""
2
  msgstr ""
3
- "Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
4
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5
- "POT-Creation-Date: 2013-03-30 17:26+0100\n"
6
- "PO-Revision-Date: 2013-04-29 15:36+0100\n"
7
- "Last-Translator: Hans van der Vlist / SiteCoach <hansvandervlist@gmail.com>\n"
8
- "Language-Team: SiteCoach <info@sitecoach.nl>\n"
9
  "MIME-Version: 1.0\n"
10
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
11
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
12
- "Last-Translator: Hans van der Vlist / SiteCoach <hansvandervlist@gmail.com>\n"
13
- "Language-Team: SiteCoach <hansvandervlist@gmail.com>\n"
14
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15
- "Language: Dutch\n"
16
- "X-Poedit-KeywordsList: _;gettext;gettext_noop;__;_x;_e\n"
17
- "X-Poedit-Basepath: /home/david/MissionaryHosting/UpdraftPlus/svn/trunk\n"
18
- "X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
19
- "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
20
- "X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
21
-
22
- #: options.php:26
23
- msgid "UpdraftPlus Backups"
24
- msgstr "UpdraftPlus Backups"
25
 
26
- #: updraftplus.php:261
27
- msgid ""
28
- "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus"
29
  msgstr ""
30
- "Incorrect formaat bestandsnaam - dit ziet er niet uit als een bestand dat "
31
- "aangemaakt is door UpdraftPlus"
32
 
33
- #: updraftplus.php:295
34
- msgid "Allowed Files"
35
- msgstr "Toegestane bestanden"
36
 
37
- #: updraftplus.php:372
38
- msgid "Settings"
39
- msgstr "Instellingen"
40
 
41
- #: updraftplus.php:376
42
- msgid "Add-Ons / Pro Support"
43
- msgstr "Toevoegingen / Pro ondersteuning"
44
 
45
- #: updraftplus.php:462
46
- msgid "Plugins"
47
- msgstr "Plugins"
48
 
49
- #: updraftplus.php:463
50
- msgid "Themes"
51
- msgstr "Thema's"
52
 
53
- #: updraftplus.php:464
54
- msgid "Uploads"
55
- msgstr "Uploads"
56
 
57
- #: updraftplus.php:478
58
- msgid "Others"
59
- msgstr "Anderen"
60
 
61
- #: updraftplus.php:710
62
- msgid ""
63
- "Could not create files in the backup directory. Backup aborted - check your "
64
- "UpdraftPlus settings."
65
  msgstr ""
66
- "Kan geen bestanden aanmaken in de backup map. Backup afgebroken - controleer "
67
- "de UpdraftPlus instellingen."
68
 
69
- #: updraftplus.php:778
70
- msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
71
  msgstr ""
72
- "Versleutelingsfout tijdens het versleutelen van de database. Versleuteling "
73
- "afgebroken."
74
 
75
- #: updraftplus.php:812
76
- msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
77
- msgstr "De backup is zo te zien geslaagd en is nu klaar."
78
 
79
- #: updraftplus.php:815
80
- msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
81
- msgstr "De backup poging is afgelopen, zo te zien zonder succes."
82
 
83
- #: updraftplus.php:818
84
- msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled within 5 minutes"
85
- msgstr "De backup is nog niet klaar; een doorstart is gepland over 5 minuten."
86
 
87
- #: updraftplus.php:869
88
- msgid "Backed up"
89
- msgstr "Backup klaar"
90
 
91
- #: updraftplus.php:869
92
- msgid "WordPress backup is complete"
93
- msgstr "De WordPress backup is gereed"
94
 
95
- #: updraftplus.php:869
96
- msgid "Backup contains"
97
- msgstr "De backup bevat"
98
 
99
- #: updraftplus.php:869
100
- msgid "Latest status"
101
- msgstr "Laatste status"
102
 
103
- #: updraftplus.php:1124
104
- #, php-format
105
- msgid "Could not create %s zip. Consult the log file for more information."
106
  msgstr ""
107
- "Kon de %s zip niet aanmaken. Raadpleeg het logbestand voor meer informatie."
108
 
109
- #: updraftplus.php:1158
110
- #, php-format
111
- msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
112
- msgstr "De backup map (%s) heeft geen schrijfrechten of bestaat niet."
113
 
114
- #: updraftplus.php:1248
115
- msgid "Could not read the content directory"
116
- msgstr "Kon de inhoud map niet lezen"
117
 
118
- #: updraftplus.php:1278
119
- msgid ""
120
- "Could not save backup history because we have no backup array. Backup "
121
- "probably failed."
122
  msgstr ""
123
- "Kon de backup geschiedenis niet bewaren omdat er geen backup reeks is. De "
124
- "backup is waarschijnlijk mislukt"
125
 
126
- #: updraftplus.php:1307
127
- msgid "Could not open the backup file for writing"
128
- msgstr "Kon het backup bestand niet openen voor schrijven"
129
 
130
- #: updraftplus.php:1316
131
- #, php-format
132
- msgid "Generated: %s"
133
- msgstr "Aangemaakt: %s"
134
 
135
- #: updraftplus.php:1317
136
- #, php-format
137
- msgid "Hostname: %s"
138
- msgstr "Host naam: %s"
139
 
140
- #: updraftplus.php:1318
141
- #, php-format
142
- msgid "Database: %s"
143
- msgstr "Database: %s"
144
 
145
- #: updraftplus.php:1362
146
- msgid "The backup directory is not writable."
147
- msgstr "De backup map heeft geen schrijfrechten"
148
 
149
- #: updraftplus.php:1383
150
- #, php-format
151
- msgid "Table: %s"
152
- msgstr "Tabel: %s"
153
 
154
- #: updraftplus.php:1388
155
- #, php-format
156
- msgid "Skipping non-WP table: %s"
157
- msgstr "Niet-WP tabel overslaan: %s"
158
 
159
- #: updraftplus.php:1479
160
- #, php-format
161
- msgid "Delete any existing table %s"
162
- msgstr "Verwijder bestaande tabellen %s"
163
 
164
- #: updraftplus.php:1488
165
- #, php-format
166
- msgid "Table structure of table %s"
167
- msgstr "Tabel structuur van tabel %s"
168
 
169
- #: updraftplus.php:1494
170
- #, php-format
171
- msgid "Error with SHOW CREATE TABLE for %s."
172
- msgstr "Fout met SHOW CREATE TABLE voor %s."
173
 
174
- #: updraftplus.php:1501
175
- #, php-format
176
- msgid "Error getting table structure of %s"
177
- msgstr "Fout bij ophalen tabel structuur voor %s"
178
 
179
- #: updraftplus.php:1507
180
- #, php-format
181
- msgid "Data contents of table %s"
182
- msgstr "Data inhoud van tabel %s"
183
 
184
- #: updraftplus.php:1563
185
- #, php-format
186
- msgid "End of data contents of table %s"
187
- msgstr "Einde van data inhoud van tabel %s"
188
 
189
- #: updraftplus.php:1815
190
- msgid "Nothing yet logged"
191
- msgstr "Nog niets gerapporteerd"
192
 
193
- #: updraftplus.php:1836
194
- msgid "File downloading"
195
- msgstr "Bestand downladen"
196
 
197
- #: updraftplus.php:1838
198
- msgid "No local copy present."
199
- msgstr "Geen lokale kopie aanwezig/"
200
 
201
- #: updraftplus.php:2014
202
- msgid "File not found"
203
- msgstr "Bestand niet gevonden"
204
 
205
- #: updraftplus.php:2033
206
- #, php-format
207
- msgid ""
208
- "The backup archive for restoring this file could not be found. The remote "
209
- "storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files. To proceed "
210
- "with this restoration, you need to obtain a copy of this file and place it "
211
- "inside UpdraftPlus's working folder"
212
  msgstr ""
213
- "Het backup archief voor het herstellen van dit bestand is niet gevonden. De "
214
- "opslagmethode op afstand die gebruikt wordt (%s) laat ons niet toe om "
215
- "bestanden op te halen. Om door te gaan met het herstel is het nodig dat u "
216
- "een kopie van dit bestand ophaalt en in de UpDraft Plus werkmap plaatst."
217
 
218
- #: updraftplus.php:2043
219
- msgid ""
220
- "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. "
221
- "Timestamp:"
222
  msgstr ""
223
- "Deze backup bestaat niet in de backup geschiedenis - herstel afgebroken. "
224
- "Tijdstempel:"
225
 
226
- #: updraftplus.php:2056
227
- msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
228
- msgstr "UpdraftPlus herstel: Voortgang"
229
 
230
- #: updraftplus.php:2063
231
- msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
232
  msgstr ""
233
- "Annuleren: Kon de informatie niet vinden welke entiteiten hersteld moeten "
234
- "worden."
235
 
236
- #: updraftplus.php:2077 updraftplus.php:2820 updraftplus.php:3072
237
- msgid "Database"
238
- msgstr "Database"
239
 
240
- #: updraftplus.php:2083
241
- msgid "This component was not selected for restoration - skipping."
242
- msgstr "Deze component was niet geselecteerd voor herstel - overslaan."
243
 
244
- #: updraftplus.php:2091
245
- msgid ""
246
- "File is not locally present - needs retrieving from remote storage (for "
247
- "large files, it is better to do this in advance from the download console)"
248
  msgstr ""
249
- "Het bestand is niet lokaal beschikbaar - het moet van de opslag op afstand "
250
- "teruggehaald worden (voor grote bestanden is het beter om dit vooraf te doen "
251
- "vanaf het download besturingspaneel)"
252
 
253
- #: updraftplus.php:2097
254
- msgid "Archive is expected to be size:"
255
- msgstr "De verwachte grootte van het archief is:"
256
 
257
- #: updraftplus.php:2102
258
- msgid "ERROR"
259
- msgstr "FOUT"
260
 
261
- #: updraftplus.php:2105
262
- msgid ""
263
- "The backup records do not contain information about the proper size of this "
264
- "file."
265
  msgstr ""
266
- "De backup gegevens bevatten geen informatie over de juiste grootte van dit "
267
- "bestand."
268
 
269
- #: updraftplus.php:2117
270
- msgid "Error message"
271
- msgstr "Fout bericht"
272
 
273
- #: updraftplus.php:2123 updraftplus.php:2124
274
- msgid "Could not find one of the files for restoration"
275
- msgstr "Kon een van de te herstellen bestanden niet vinden"
276
 
277
- #: updraftplus.php:2126
278
- msgid ""
279
- "Databases are not yet restored through this mechanism - use your web host's "
280
- "control panel, phpMyAdmin or a similar tool"
281
  msgstr ""
282
- "Databases worden nog niet hersteld via dit mechanisme - gebruik het "
283
- "beheerpaneel van uw web server, phpMyAdmin of een soortgelijk programma"
284
 
285
- #: updraftplus.php:2132
286
- msgid ""
287
- "Database could not be restored because PHP safe_mode is active on your "
288
- "server. You will need to manually restore the file via phpMyAdmin or "
289
- "another method."
290
  msgstr ""
291
- "De database kon niet hersteld worden omdat de PHP safe_mode actief is op uw "
292
- "server. U zult het bestand handmatig moeten herstellen via phpMyAdmin of een "
293
- "andere methode."
294
 
295
- #: updraftplus.php:2156
296
- msgid "Delete"
297
- msgstr "Verwijderen"
298
 
299
- #: updraftplus.php:2290
300
- msgid "Find UpdraftPlus useful?"
301
- msgstr "Vindt u UpdraftPlus nuttig?"
302
 
303
- #: updraftplus.php:2290
304
- msgid "Please make a donation"
305
- msgstr "Geef a.u.b. een donatie"
306
 
307
- #: updraftplus.php:2295
308
- msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
309
- msgstr "Bevalt UpdraftPlus u en heeft u een minuutje over?"
310
 
311
- #: updraftplus.php:2295
312
- msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
313
  msgstr ""
314
- "Steun UpdraftPlus a.u.b. met een positieve beoordeling op Wordprress.org"
315
 
316
- #: updraftplus.php:2302
317
- msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
318
  msgstr ""
319
- "Heeft u nog meer functies en ondersteuning nodig? Kijk eens naar UpdraftPlus "
320
- "Premium."
321
 
322
- #: updraftplus.php:2311
323
- msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
324
- msgstr "Bezoek UpdraftPlus.com voor hulp, toevoegingen en ondersteuning"
325
 
326
- #: updraftplus.php:2314
327
- msgid "Want to say thank-you for UpdraftPlus?"
328
- msgstr "Wilt u een bedankje geven voor het gebruik van UpdraftPlus?"
329
 
330
- #: updraftplus.php:2314
331
- msgid "Please buy our very cheap 'no adverts' add-on."
332
- msgstr "Koop a.u.b. onze heel goedkope 'geen advertenties' uitbreiding."
 
 
333
 
334
- #: updraftplus.php:2325
335
- msgid "File backup intervals"
336
- msgstr "Bestand backup intervallen"
337
 
338
- #: updraftplus.php:2328
339
- msgid "Manual"
340
- msgstr "Handmatig"
341
 
342
- #: updraftplus.php:2328
343
- msgid "Every 4 hours"
344
- msgstr "Elke 4 uur"
345
 
346
- #: updraftplus.php:2328
347
- msgid "Every 8 hours"
348
- msgstr "Elke 8 uur"
349
 
350
- #: updraftplus.php:2328
351
- msgid "Every 12 hours"
352
- msgstr "Elke 12 uur"
353
 
354
- #: updraftplus.php:2328
355
- msgid "Daily"
356
- msgstr "Dagelijks"
357
 
358
- #: updraftplus.php:2328
359
- msgid "Weekly"
360
- msgstr "Wekelijks"
361
 
362
- #: updraftplus.php:2328
363
- msgid "Fortnightly"
364
- msgstr "Elke 14 dagen"
365
 
366
- #: updraftplus.php:2328
367
- msgid "Monthly"
368
- msgstr "Maandelijks"
369
 
370
- #: updraftplus.php:2337 updraftplus.php:2355
371
- msgid "and retain this many backups"
372
- msgstr "en bewaar dit aantal backups"
373
 
374
- #: updraftplus.php:2344
375
- msgid "Database backup intervals"
376
- msgstr "Database backup intervallen"
377
 
378
- #: updraftplus.php:2362
379
- msgid ""
380
- "If you would like to automatically schedule backups, choose schedules from "
381
- "the dropdowns above. Backups will occur at the intervals specified. If the "
382
- "two schedules are the same, then the two backups will take place together. "
383
- "If you choose \"manual\" then you must click the \"Backup Now\" button "
384
- "whenever you wish a backup to occur."
385
- msgstr ""
386
- "Als u automatisch backups wil laten uitvoeren, kies dan een planning uit de "
387
- "uitklap opties hierboven. Backups worden dan op de ingestelde intervallen "
388
- "uitgevoerd. Als twee planningen samenvallen, dan worden de twee backups "
389
- "tegelijkertijd uitgevoerd. Als u \"handmatig\" kiest dan moet u de \"Backup "
390
- "Nu\" knop aanklikken telkens wanneer u een backup wilt maken."
391
-
392
- #: updraftplus.php:2363
393
- msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
394
- msgstr "Om de tijd vast te leggen waarop een backup plaats moet vinden,"
395
 
396
- #: updraftplus.php:2363
397
- msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
398
  msgstr ""
399
- "bv. als uw server overdag druk is en u wilt de backup 's nachts uitvoeren"
400
 
401
- #: updraftplus.php:2363
402
- msgid "use the \"Fix Time\" add-on"
403
- msgstr "gebruik de \"Tijd vastleggen\" toevoeging"
404
 
405
- #: updraftplus.php:2377
406
- msgid ""
407
- "Any other directories found inside wp-content but exclude these directories:"
408
- msgstr "Alle mappen onder wp-content maar exclusief deze mappen"
409
 
410
- #: updraftplus.php:2383
411
- msgid ""
412
- "Include all of these, unless you are backing them up outside of UpdraftPlus. "
413
- "The above directories are usually everything (except for WordPress core "
414
- "itself which you can download afresh from WordPress.org). But if you have "
415
- "made customised modifications outside of these directories, you need to back "
416
- "them up another way."
417
- msgstr ""
418
- "Inclusief al deze, tenzij u een backup maakt buiten UpdraftPlus om. De "
419
- "bovenstaande mappen bevatten alles (afgezien van de WordPress kern zelf die "
420
- "u vers kan downloaden van WordPress.org). Maar als u aanpassingen gemaakt "
421
- "heeft buiten deze directories dan dient u hier via een andere manier een "
422
- "backup te maken."
423
-
424
- #: updraftplus.php:2383
425
- msgid "Use WordShell for automatic backup, version control and patching"
426
  msgstr ""
427
- "Gebruik WordShell voor automatische backups, versiebeheer en correcties."
428
 
429
- #: updraftplus.php:2387
430
- msgid "Email"
431
- msgstr "E-mail"
432
 
433
- #: updraftplus.php:2388
434
- msgid ""
435
- "Enter an address here to have a report sent (and the whole backup, if you "
436
- "choose) to it."
437
  msgstr ""
438
- "Geef hier een adres in waar de rapporten naar toe gezonden moeten worden (en "
439
- "de complete backup, als u daarvoor kiest)."
440
 
441
- #: updraftplus.php:2392
442
- msgid "Database encryption phrase"
443
- msgstr "Database versleuteling tekst"
444
 
445
- #: updraftplus.php:2399
446
- msgid ""
447
- "If you enter text here, it is used to encrypt backups (Rijndael). <strong>Do "
448
- "make a separate record of it and do not lose it, or all your backups "
449
- "<em>will</em> be useless.</strong> Presently, only the database file is "
450
- "encrypted. This is also the key used to decrypt backups from this admin "
451
- "interface (so if you change it, then automatic decryption will not work "
452
- "until you change it back). You can also use the file example-decrypt.php "
453
- "from inside the UpdraftPlus plugin directory to decrypt manually."
454
- msgstr ""
455
- "Als u hier tekst ingeeft dan wordt die gebruikt om backups te versleutelen "
456
- "(Rijndael). <strong>Leg de tekst apart vast en verlies het niet of al uw "
457
- "backups <em>zijn waardeloos</em>.</strong> Op het moment worden alleen het "
458
- "database bestand versleuteld. Dit is ook de sleutel die gebruikt wordt om "
459
- "backups te ontcijferen vanuit dit beheer scherm (dus als u het verandert zal "
460
- "de ontcijfering niet werken tot u de oorspronkelijk waarde hersteld). U kunt "
461
- "ook het bestand example-decrypt.php gebruiken vanuit de UpdraftPlus plugin "
462
- "map om handmatig te ontcijferen."
463
-
464
- #: updraftplus.php:2403
465
- msgid "Copying Your Backup To Remote Storage"
466
- msgstr "Uw backup wordt gekopieerd naar de opslag op afstand"
467
 
468
- #: updraftplus.php:2407
469
- msgid "Choose your remote storage"
470
- msgstr "Kies uw opslag op afstand"
471
 
472
- #: updraftplus.php:2419
473
- msgid "None"
474
- msgstr "Geen"
475
 
476
- #: updraftplus.php:2500 updraftplus.php:2838 updraftplus.php:3109
477
- msgid "Restore"
478
- msgstr "Herstel"
 
479
 
480
- #: updraftplus.php:2514 updraftplus.php:2524
481
- msgid "Cancel"
482
- msgstr "Annuleren"
483
 
484
- #: updraftplus.php:2521 updraftplus.php:2830
485
- msgid "Backup Now"
486
- msgstr "Nu een backup maken"
487
 
488
- #: updraftplus.php:2548
489
- msgid "Advanced / Debugging Settings"
490
- msgstr "Geavanceerd / Fouten opsporen"
 
491
 
492
- #: updraftplus.php:2551
493
- msgid "Debug mode"
494
- msgstr "Fout opsporing modus"
 
495
 
496
- #: updraftplus.php:2552
497
- msgid ""
498
- "Check this to receive more information and emails on the backup process - "
499
- "useful if something is going wrong. You <strong>must</strong> send us this "
500
- "log if you are filing a bug report."
501
  msgstr ""
502
- "Vink dit aan om meer informatie en e-mails te ontvangen over het backup "
503
- "proces - handig als er iets mis gaat. U <strong>moet</strong> ons dit "
504
- "logboek sturen als u een foutmelding aan ons doorgeeft."
505
 
506
- #: updraftplus.php:2555
507
- msgid "Expert settings"
508
- msgstr "Expert instellingen"
509
 
510
- #: updraftplus.php:2556
511
- msgid "Show expert settings"
512
- msgstr "Toon de expert instellingen"
513
 
514
- #: updraftplus.php:2556
515
- msgid ""
516
- "click this to show some further options; don't bother with this unless you "
517
- "have a problem or are curious."
518
  msgstr ""
519
- "klik hier om meer opties te tonen; negeer het tenzij u een probleem heeft of "
520
- "nieuwsgierig bent."
521
 
522
- #: updraftplus.php:2563
523
- msgid "Delete local backup"
524
- msgstr "Verwijder de lokale backup"
525
 
526
- #: updraftplus.php:2564
527
- msgid ""
528
- "Uncheck this to prevent deletion of any superfluous backup files from your "
529
- "server after the backup run finishes (i.e. any files despatched remotely "
530
- "will also remain locally, and any files being kept locally will not be "
531
- "subject to the retention limits)."
532
  msgstr ""
533
- "Verwijder het vinkje om de verwijdering van overbodige backup bestanden van "
534
- "uw server te voorkomen nadat de backup gereed is (bv. bestanden die op "
535
- "afstand opgeslagen worden zullen ook lokaal blijven staan en deze bestanden "
536
- "vallen niet onder de houdbaarheid limieten)."
537
 
538
- #: updraftplus.php:2568
539
- msgid "Backup directory"
540
- msgstr "Backup map"
541
 
542
- #: updraftplus.php:2576
543
- msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
544
- msgstr "De aangegeven backup map heeft schrijfrechten, wat goed is."
545
 
546
- #: updraftplus.php:2578
547
- msgid "Backup directory specified is <b>not</b> writable, or does not exist."
548
  msgstr ""
549
- "De aangegeven backup map heeft <b>geen</b> scrhijfrechten of bestaat niet."
550
 
551
- #: updraftplus.php:2578
552
- msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
553
- msgstr "Klik hier om te proberen de map aan te maken en stel de rechten in"
554
 
555
- #: updraftplus.php:2578
556
- msgid "or, to reset this option"
557
- msgstr "of om deze optie te terug te zetten"
558
 
559
- #: updraftplus.php:2578
560
- msgid "click here"
561
- msgstr "klik hier"
562
 
563
- #: updraftplus.php:2578
564
- msgid ""
565
- "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to "
566
- "another directory that is writable by your web server process."
567
  msgstr ""
568
- "Als dat niet succesvol is, controleer de rechten op uw server of wijzig het "
569
- "naar een andere map die wel schrijfrechten heeft voor uw web server proces."
570
 
571
- #: updraftplus.php:2581
572
- msgid ""
573
- "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. "
574
- "This directory must be writable by your web server. Typically you'll want to "
575
- "have it inside your wp-content folder (this is the default). <b>Do not</b> "
576
- "place it inside your uploads dir, as that will cause recursion issues "
577
- "(backups of backups of backups of...)."
578
- msgstr ""
579
- "Dit is waar UpdraftPlus de initieel aangemaakte archief (zip) bestanden naar "
580
- "toe zal schrijven. Deze map moet schrijfrechten hebben. Normaliter wil je "
581
- "dit binnen je wp-content map hebben (standaard). <b>Plaats het niet</b> "
582
- "binnen uw upload map omdat dat recursie zal geven (backups van backups van "
583
- "backups...)."
584
-
585
- #: updraftplus.php:2602
586
- msgid "Save Changes"
587
- msgstr "Bewaar wijzigingen"
588
 
589
- #: updraftplus.php:2626
590
- msgid "Download log file"
591
- msgstr "Download logboek"
592
 
593
- #: updraftplus.php:2632
594
- msgid "No backup has been completed."
595
- msgstr "Geen backup afgerond"
596
 
597
- #: updraftplus.php:2652
598
- msgid "Restore successful!"
599
- msgstr "Herstel met succes"
600
 
601
- #: updraftplus.php:2653 updraftplus.php:2688 updraftplus.php:2704
602
- msgid "Actions"
603
- msgstr "Acties"
604
 
605
- #: updraftplus.php:2653 updraftplus.php:2668 updraftplus.php:2688
606
- #: updraftplus.php:2704
607
- msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
608
- msgstr "Keer terug naar UpdraftPlus configuratie"
609
 
610
- #: updraftplus.php:2677
611
- msgid "Remove old directories"
612
- msgstr "Verwijder de oude mappen"
613
 
614
- #: updraftplus.php:2683
615
- msgid "Old directories successfully removed."
616
- msgstr "Oude mappen met succes verwijderd"
617
 
618
- #: updraftplus.php:2686
619
- msgid ""
620
- "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this "
621
- "manually."
622
  msgstr ""
623
- "Het verwijderen van de oude mappen faalde om de een of andere reden. U kunt "
624
- "dit ook handmatig doen."
625
 
626
- #: updraftplus.php:2701
627
- msgid "Backup directory could not be created"
628
- msgstr "De backup map kon niet aangemaakt worden"
629
 
630
- #: updraftplus.php:2703
631
- msgid "Backup directory successfully created."
632
- msgstr "Backup map met succes aangemaakt."
633
 
634
- #: updraftplus.php:2710
635
- msgid "Schedule backup"
636
- msgstr "Backup inplannen"
637
 
638
- #: updraftplus.php:2713
639
- msgid "Failed."
640
- msgstr "Mislukt"
641
 
642
- #: updraftplus.php:2715
643
- msgid ""
644
- "OK. Now load any page from your site to make sure the schedule can trigger. "
645
- "You should then see activity in the \"Last log message\" field below."
646
  msgstr ""
647
- "OK. Laad nu een pagina van uw site om er zeker van de zijn dat de planning "
648
- "uitgevoerd wordt. U moet dan activiteit zien in het \"Laatste logboek bericht"
649
- "\" veld hieronder."
650
 
651
- #: updraftplus.php:2715
652
- msgid "Nothing happening? Follow this link for help."
653
- msgstr "Gebeurd er niets? Volg deze link voor hulp."
654
 
655
- #: updraftplus.php:2728
656
- msgid "Your settings have been wiped."
657
- msgstr "Uw instellingen zijn gewist."
658
 
659
- #: updraftplus.php:2735
660
- msgid "By UpdraftPlus.Com"
661
- msgstr "Door UpdraftPlus.com"
662
 
663
- #: updraftplus.php:2735
664
- msgid "Lead developer's homepage"
665
- msgstr "Homepage van de hoofd ontwikkelaar"
666
 
667
- #: updraftplus.php:2735
668
- msgid "Donate"
669
- msgstr "Doneer"
670
 
671
- #: updraftplus.php:2735
672
- msgid "Other WordPress plugins"
673
- msgstr "Andere WordPress plugins"
674
 
675
- #: updraftplus.php:2735
676
- msgid "Version"
677
- msgstr "Versie"
678
 
679
- #: updraftplus.php:2739
680
- msgid "Your backup has been restored."
681
- msgstr "Uw backup is hersteld"
682
 
683
- #: updraftplus.php:2739
684
- msgid ""
685
- "Your old (themes, uploads, plugins, whatever) directories have been retained "
686
- "with \"-old\" appended to their name. Remove them when you are satisfied "
687
- "that the backup worked properly."
688
  msgstr ""
689
- "Uw oude (thema's. uploads, plugins, etc.) mappen zijn bewaard met \"-old\" "
690
- "toegevoegd aan hun naam. Verwijder ze zodra uw er zeker van bent dat de "
691
- "backup goed werkt."
692
 
693
- #: updraftplus.php:2739
694
- msgid ""
695
- "At this time UpdraftPlus does not automatically restore your database. You "
696
- "will need to use an external tool like phpMyAdmin to perform that task."
697
  msgstr ""
698
- "Op dit moment hersteld UpdraftPlus niet automatisch uw database. U heeft een "
699
- "extern programma zoals phpMyAdmin nodig om die taak uit te voeren."
700
 
701
- #: updraftplus.php:2745
702
- msgid "Old directories successfully deleted."
703
- msgstr "Oude mappen met succes verwijderd."
704
 
705
- #: updraftplus.php:2748
706
- msgid ""
707
- "Your PHP memory limit is quite low. UpdraftPlus attempted to raise it but "
708
- "was unsuccessful. This plugin may not work properly with a memory limit of "
709
- "less than 96 Mb (though on the other hand, it has been used successfully "
710
- "with a 32Mb limit - your mileage may vary, but don't blame us!)."
711
- msgstr ""
712
- "Uw PHP geheugen limiet is vrij laag. UpdraftPlus heeft geprobeerd die te "
713
- "verhogen maar dat lukte niet. Deze plugin kan mogelijk niet goed "
714
- "functioneren met een geheugenlimiet van minder dan 96 Mb (hoewel het met "
715
- "succes gebruikt is met een 32 Mb limiet - uw geheugen gebruik kan vari&euml;"
716
- "ren maar geef ons niet de schuld!)."
717
-
718
- #: updraftplus.php:2748
719
- msgid "Current limit is:"
720
- msgstr "De huidige limiet is:"
721
 
722
- #: updraftplus.php:2752
723
- msgid ""
724
- "Your PHP max_execution_time is less than 60 seconds. This possibly means "
725
- "you're running in safe_mode. Either disable safe_mode or modify your php.ini "
726
- "to set max_execution_time to a higher number. If you do not, then longer "
727
- "will be needed to complete a backup (but that is all). Present limit is:"
728
- msgstr ""
729
- "Uw PHP max_execution_time is minder dan 60 seconden. Dit betekend "
730
- "waarschijnlijk dat u werkt in de veilige modus. Desactiveer de veilige modus "
731
- "(safe_mode) of pas uw php.ini aan om max_execution_time in te stellen op een "
732
- "hogere waarde. Als u dat niet doen zal er meer tijd nodig zijn om een backup "
733
- "uit te voeren (maar dat is alles). De huidige limiet is:"
734
-
735
- #: updraftplus.php:2752
736
- msgid "seconds"
737
- msgstr "seconden"
738
-
739
- #: updraftplus.php:2757
740
- msgid ""
741
- "You have old directories from a previous backup (technical information: "
742
- "these are found in wp-content, and suffixed with -old). Use this button to "
743
- "delete them (if you have verified that the restoration worked)."
744
  msgstr ""
745
- "U heeft nog oude mappen van een eerdere backup (technische informatie: deze "
746
- "zijn te vinden in wp-content en met \"-old\" aan het einde van de mapnaam. "
747
- "Gebruik deze knop om ze te verwijderen (als u gecontroleerd heeft dat het "
748
- "herstel gewerkt heeft)."
749
 
750
- #: updraftplus.php:2761
751
- msgid "Delete Old Directories"
752
- msgstr "Verwijder de oude mappen"
753
 
754
- #: updraftplus.php:2761
755
- msgid ""
756
- "Are you sure you want to delete the old directories? This cannot be undone."
757
  msgstr ""
758
- "Weet u zeker dat u de oude mappen wilt verwijderen? Dit kan niet ongedaan "
759
- "gemaakt worden."
760
 
761
- #: updraftplus.php:2774
762
- msgid "Existing Schedule And Backups"
763
- msgstr "Bestaande planning en backups"
764
 
765
- #: updraftplus.php:2778
766
- msgid "JavaScript warning"
767
- msgstr "JavaScript waarschuwing"
768
 
769
- #: updraftplus.php:2779
770
- msgid ""
771
- "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it "
772
- "within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
773
  msgstr ""
774
- "Dit beheer scherm maakt intensief gebruik van JavaScript. U moet het of "
775
- "activeren in uw browser of een browser gebruiken die JavaScript kan "
776
- "uitvoeren."
777
 
778
- #: updraftplus.php:2792 updraftplus.php:2805
779
- msgid "Nothing currently scheduled"
780
- msgstr "Momenteel niets gepland"
781
 
782
- #: updraftplus.php:2797
783
- msgid "At the same time as the files backup"
784
- msgstr "Op het zelfde moment als de backup van de bestanden"
785
 
786
- #: updraftplus.php:2817
787
- msgid "Next scheduled backups"
788
- msgstr "Volgende planning van backups"
789
 
790
- #: updraftplus.php:2819
791
- msgid "Files"
792
- msgstr "Bestanden"
793
 
794
- #: updraftplus.php:2821
795
- msgid "Time now"
796
- msgstr "Tijd nu"
797
 
798
- #: updraftplus.php:2825
799
- msgid "Last finished backup run"
800
- msgstr "Laatste complete backup"
801
 
802
- #: updraftplus.php:2845
803
- msgid "Last log message"
804
- msgstr "Laatste logboek bericht"
805
 
806
- #: updraftplus.php:2846
807
- msgid "(Nothing yet logged)"
808
- msgstr "(Nog niets in het logboek)"
809
 
810
- #: updraftplus.php:2849
811
- msgid "Backups, logs & restoring"
812
- msgstr "Backups, logboeken en herstel"
813
 
814
- #: updraftplus.php:2850
815
- msgid "Press to see available backups"
816
- msgstr "Indrukken om de beschikbare backups te zien"
817
 
818
- #: updraftplus.php:2850
819
- #, php-format
820
- msgid "%d set(s) available"
821
- msgstr "%d set(s) beschikbaar"
822
 
823
- #: updraftplus.php:2855
824
- msgid "Downloading"
825
- msgstr "Download loopt"
826
 
827
- #: updraftplus.php:2855
828
- msgid ""
829
- "Pressing a button for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make "
830
- "UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if "
831
- "any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then "
832
- "you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the "
833
- "remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press "
834
- "again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's "
835
- "website directly."
836
- msgstr ""
837
- "Het indrukken van een knop voor Database/Plugins/Thema's/Uploads/Overig laat "
838
- "UpdraftPlus proberen om het backup bestand op te halen van de opslag op "
839
- "afstand (indien aanwezig - bv. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) naar "
840
- "uw webserver. Daarna kunt u proberen om het te downloaden naar uw computer. "
841
- "Als het ophalen van de opslag op afstand stopt (wacht 30 seconden om zeker "
842
- "te zijn) en druk dan nogmaals om door te gaan. Denk er om dat u ook de cloud "
843
- "opslag website direct kan benaderen."
844
-
845
- #: updraftplus.php:2856
846
- msgid "Restoring"
847
- msgstr "Herstellen"
848
-
849
- #: updraftplus.php:2856
850
- msgid ""
851
- "Press the button for the backup you wish to restore. If your site is large "
852
- "and you are using remote storage, then you should first click on each entity "
853
- "in order to retrieve it back to the webserver. This will prevent time-outs "
854
- "from occuring during the restore process itself."
855
  msgstr ""
856
- "Druk de knop in voor de backup die u wilt herstellen. Als u een grote site "
857
- "heeft and u gebruikt opslag op afstand dan moet u eerst op elk van de "
858
- "entiteiten klikken om ze terug te zetten op de webserver. Dit voorkomt "
859
- "tijdgebrek (time-out) tijdens het herstel proces zelf."
860
 
861
- #: updraftplus.php:2856
862
- msgid "More tasks:"
863
- msgstr "Meer taken"
864
 
865
- #: updraftplus.php:2856
866
- msgid "upload backup files"
867
- msgstr "upload de backup bestanden"
868
 
869
- #: updraftplus.php:2856
870
- msgid ""
871
- "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting "
872
- "space) for any new backup sets that you have uploaded. The location of this "
873
- "directory is set in the expert settings, below."
874
  msgstr ""
875
- "Druk hier om in uw UpdraftPlus map te kijken (in uw webhosting opslagruimte) "
876
- "voor nieuwe backup sets die u geupload heeft. De locatie van deze map is "
877
- "hieronder ingesteld bij de expert instellingen."
878
 
879
- #: updraftplus.php:2856
880
- msgid "rescan folder for new backup sets"
881
- msgstr "bekijk de map opnieuw voor nieuwe backup sets"
882
 
883
- #: updraftplus.php:2857
884
- msgid "Opera web browser"
885
- msgstr "Opera web browser"
886
 
887
- #: updraftplus.php:2857
888
- msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
889
- msgstr "Als u dit gebruikt, schakel dan de Turbo/Road modus uit."
890
 
891
- #: updraftplus.php:2858
892
- msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
893
- msgstr "Dit is een telling van de inhoud van uw Updraft map."
894
 
895
- #: updraftplus.php:2858
896
- msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
897
- msgstr "Webserver opslagruimte gebruikt door UpdraftPlus"
898
 
899
- #: updraftplus.php:2858
900
- msgid "refresh"
901
- msgstr "verversen"
902
 
903
- #: updraftplus.php:2860
904
- msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
905
- msgstr "UpdraftPlus - upload de backup bestanden"
906
 
907
- #: updraftplus.php:2861
908
- msgid ""
909
- "Upload files into UpdraftPlus. Use this to import backups made on a "
910
- "different WordPress installation."
911
  msgstr ""
912
- "Upload de bestanden naar UpdraftPlus. Gebruik dit om backups te importeren "
913
- "die gemaakt zijn in een andere WordPress installatie."
914
 
915
- #: updraftplus.php:2865
916
- msgid "Drop backup zips here"
917
- msgstr "Plaats de backup zip bestanden hier"
918
 
919
- #: updraftplus.php:2879
920
- msgid "calculating..."
921
- msgstr "berekenen..."
922
 
923
- #: updraftplus.php:2948
924
- msgid "Restore backup"
925
- msgstr "Herstel backup"
926
 
927
- #: updraftplus.php:2949
928
- msgid "Restore backup from"
929
- msgstr "Herstel backup van"
930
 
931
- #: updraftplus.php:2950
932
- msgid ""
933
- "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads and/or other "
934
- "content directories (according to what is contained in the backup set, and "
935
- "your selection"
936
  msgstr ""
937
- "Herstellen zal de thema's, plugins, uploads and/of andere inhoud mappen "
938
- "vervangen (afhankelijk van wat aanwezig is in de backup set en uw selectie)"
939
 
940
- #: updraftplus.php:2950
941
- msgid "Choose the components to restore"
942
- msgstr "Kies de componenten om te herstellen"
943
 
944
- #: updraftplus.php:2961
945
- msgid ""
946
- "Databases cannot yet be restored from here - you must download the database "
947
- "file and take it to your web hosting company's control panel."
948
  msgstr ""
949
- "Databases kunnen nog niet hersteld worden - u moet de database bestanden "
950
- "downloaden en overnemen naar het beheerscherm van uw webhosting."
951
 
952
- #: updraftplus.php:2966
953
- msgid "Perform a backup now"
954
- msgstr "Maak nu een backup"
955
 
956
- #: updraftplus.php:2968
957
- msgid ""
958
- "This will schedule a one-time backup. To proceed, press 'Backup Now', then "
959
- "wait 10 seconds, then visit any page on your site. WordPress should then "
960
- "start the backup running in the background."
961
  msgstr ""
962
- "Dit zal een eenmalige backup plannen. Om door te gaan, klik op 'Backup Nu' "
963
- "en wacht 10 seconden, bezoek dan een willekeurige pagina van uw site. "
964
- "WordPress moet dan de backup starten in de achtergrond."
965
 
966
- #: updraftplus.php:2974
967
- msgid "Does nothing happen when you schedule backups?"
968
- msgstr "Gebeurd er niets wanneer u backups in de planning zet?"
969
 
970
- #: updraftplus.php:2974
971
- msgid "Go here for help."
972
- msgstr "Ga hier naar toe voor hulp."
973
 
974
- #: updraftplus.php:2981
975
- msgid "Multisite"
976
- msgstr "Multisite"
977
 
978
- #: updraftplus.php:2985
979
- msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
980
- msgstr "Heeft u WordPress Multisite ondersteuning nodig?"
981
 
982
- #: updraftplus.php:2985
983
- msgid ""
984
- "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
985
  msgstr ""
986
- "Kijk naar UpdraftPlus Premium of de alleenstaande Multisite uitbreiding."
987
 
988
- #: updraftplus.php:2990
989
- msgid "Configure Backup Contents And Schedule"
990
- msgstr "Configureer backup inhoud en planning"
991
 
992
- #: updraftplus.php:2996
993
- msgid "Debug Information And Expert Options"
994
- msgstr "Informatie voor fouten oplossen en expert opties"
995
 
996
- #: updraftplus.php:3001
997
- msgid "Peak memory usage"
998
- msgstr "Piek geheugen gebruik"
999
 
1000
- #: updraftplus.php:3002
1001
- msgid "Current memory usage"
1002
- msgstr "Huidig gebruik van het geheugen"
1003
 
1004
- #: updraftplus.php:3003
1005
- msgid "PHP memory limit"
1006
- msgstr "PHP geheugen limiet"
1007
 
1008
- #: updraftplus.php:3006
1009
- msgid ""
1010
- "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of "
1011
- "WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups and the "
1012
- "\"Backup Now\" button do absolutely nothing (i.e. not even produce a log "
1013
- "file), then it means that your scheduler is broken. You should then disable "
1014
- "all your other plugins, and try the \"Backup Now\" button. If that fails, "
1015
- "then contact your web hosting company and ask them if they have disabled wp-"
1016
- "cron. If it succeeds, then re-activate your other plugins one-by-one, and "
1017
- "find the one that is the problem and report a bug to them."
1018
- msgstr ""
1019
- "De knoppen hieronder voeren direct een backup uit zonder tussenkomst van de "
1020
- "WordPress planner. Als deze knoppen werken terwijl uw geplande backups en de "
1021
- "\"Backup Nu\" knop absoluut niets doen (b.v. zelfs geen logboek bestand "
1022
- "aanmaken), dan is de WP planner defect. U dient dan alle andere plugins te "
1023
- "desactiveren en de \"Backup NU\" knop te proberen. Als dat niet lukt, neem "
1024
- "dan contact op met uw webhosting bedrijf en vraag ze of ze wp-cron "
1025
- "uitgeschakeld hebben. Als het wel lukt, her-activeer dan uw andere plugins "
1026
- "een voor een om degene die het probleem veroozaakt te vinden en rapporteer "
1027
- "de fout aan de ontwikkelaar ervan."
1028
-
1029
- #: updraftplus.php:3010
1030
- msgid "Debug Full Backup"
1031
- msgstr "Fouten opsporen voor volledige backup"
1032
 
1033
- #: updraftplus.php:3010
1034
- msgid ""
1035
- "This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it "
1036
- "finishes (ie, unscheduled)."
1037
  msgstr ""
1038
- "Dit forceert een direct backup. De pagina zal niet laden tot de backup klaar "
1039
- "is (d.w.z. zonder planning)."
1040
 
1041
- #: updraftplus.php:3014
1042
- msgid "Debug Database Backup"
1043
- msgstr "Fouten opsporen voor database backup"
1044
 
1045
- #: updraftplus.php:3014
1046
- msgid ""
1047
- "This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it "
1048
- "finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this "
1049
- "button is only helpful for checking that the backup is able to get through "
1050
- "the initial stages, or for small WordPress sites.."
1051
- msgstr ""
1052
- "Dit forceert een directe DB backup. De pagina zal niet laden tot de backup "
1053
- "klaar is (d.w.z. zonder planning). De backup kan heel goed teveel tijd "
1054
- "vergen, en deze knop is eigenlijk alleen zinvol om te controleren dat de "
1055
- "backup in staat is om de eerste stages te doorlopen of voor kleine WordPress "
1056
- "sites."
1057
-
1058
- #: updraftplus.php:3016
1059
- msgid "Wipe Settings"
1060
- msgstr "Instellingen wissen"
1061
 
1062
- #: updraftplus.php:3017
1063
- msgid ""
1064
- "This button will delete all UpdraftPlus settings (but not any of your "
1065
- "existing backups from your cloud storage). You will then need to enter all "
1066
- "your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling "
1067
- "UpdraftPlus if you wish."
1068
  msgstr ""
1069
- "Deze knop zal alle UpdraftPlus instellingen verwijderen (maar geen enkele "
1070
- "van uw bestaande backups van uw cloud opslag). U moet dan al uw instellingen "
1071
- "opnieuw ingeven. U kunt dit ook doen voordat u UpdraftPlus uitschakelt en de-"
1072
- "installeert als u wilt."
1073
 
1074
- #: updraftplus.php:3020
1075
- msgid "Wipe All Settings"
1076
- msgstr "Wis alle instellingen"
1077
 
1078
- #: updraftplus.php:3020
1079
- msgid ""
1080
- "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do "
1081
- "this?"
1082
  msgstr ""
1083
- "Dit zal al uw UpdraftPlus instellingen verwijderen - weet u zeker dat u dit "
1084
- "wilt doen?"
1085
 
1086
- #: updraftplus.php:3089
1087
- msgid "Press here to download"
1088
- msgstr "Druk hierop om de download te starten"
1089
 
1090
- #: updraftplus.php:3091
1091
- #, php-format
1092
- msgid "(No %s)"
1093
- msgstr "(Nee %s)"
1094
 
1095
- #: updraftplus.php:3101
1096
- msgid "Backup Log"
1097
- msgstr "Backup logboek"
1098
 
1099
- #: updraftplus.php:3109
1100
- msgid ""
1101
- "After pressing this button, you will be given the option to choose which "
1102
- "components you wish to restore"
1103
  msgstr ""
1104
- "Nadat up deze knop gedrukt heeft krijgt u de optie om te kiezen welke "
1105
- "componenten u wilt herstellen"
1106
 
1107
- #: updraftplus.php:3134 updraftplus.php:3138
1108
- msgid "Warning"
1109
- msgstr "Waarschuwing"
1110
 
1111
- #: updraftplus.php:3134
1112
- #, php-format
1113
- msgid ""
1114
- "You have less than %s of free disk space on the disk which UpdraftPlus is "
1115
- "configured to use to create backups. UpdraftPlus could well run out of "
1116
- "space. Contact your the operator of your server (e.g. your web hosting "
1117
- "company) to resolve this issue."
1118
- msgstr ""
1119
- "U heeft minder dan %s vrije opslag ruimte waarvoor UpdraftPlus ingesteld is "
1120
- "om te gebruiken voor backups. UpdraftPlus zou ruimte tekort kunnen komen. "
1121
- "Neem contact op met de beheerder van uw server (bv. uw webhosting bedrijf) "
1122
- "om dit probleem op te lossen."
1123
-
1124
- #: updraftplus.php:3138
1125
- #, php-format
1126
- msgid ""
1127
- "UpdraftPlus does not officially support versions of WordPress before %s. It "
1128
- "may work for you, but if it does not, then please be aware that no support "
1129
- "is available until you upgrade WordPress."
1130
  msgstr ""
1131
- "UpdraftPlus ondersteunt niet officieel versies van WordPress ouder dan %s. "
1132
- "Het zou kunnen werken maar in dat geval wees u ervan bewust dat er geen "
1133
- "ondersteuning beschikbaar is tot u uw WordPress versie opgewaardeerd hebt."
1134
 
1135
- #: updraftplus.php:3142 updraftplus.php:3146 updraftplus.php:3150
1136
- msgid "UpdraftPlus notice:"
1137
- msgstr "UpdraftPlus mededeling:"
1138
 
1139
- #: updraftplus.php:3142
1140
- msgid "The log file could not be read."
1141
- msgstr "Het logboek bestand kon niet gelezen worden."
1142
 
1143
- #: updraftplus.php:3146 updraftplus.php:3150
1144
- #, php-format
1145
- msgid ""
1146
- "Click here to authenticate your %s account (you will not be able to back up "
1147
- "to %s without it)."
1148
  msgstr ""
1149
- "Klik hier om uw %s account te bevestigen (u kunt geen backup aanmaken op %s "
1150
- "zonder dit)."
1151
 
1152
- #: updraftplus.php:3323
1153
- msgid "Infinite recursion: consult your log for more information"
1154
- msgstr "Oneindige recursie: raadpleeg uw logboek voor meer informatie"
1155
 
1156
- #: includes/updraft-restorer.php:5
1157
- msgid "Backup file not available."
1158
- msgstr "Backup bestand niet beschikbaar."
1159
 
1160
- #: includes/updraft-restorer.php:6
1161
- msgid "Unpacking backup..."
1162
- msgstr "Backup uitpakken..."
1163
 
1164
- #: includes/updraft-restorer.php:7
1165
- msgid "Moving old directory out of the way..."
1166
- msgstr "Oude mappen verplaatsen..."
1167
 
1168
- #: includes/updraft-restorer.php:8
1169
- msgid "Moving unpacked backup in place..."
1170
- msgstr "De uitgepakte backup wordt op z'n plaats gezet..."
1171
 
1172
- #: includes/updraft-restorer.php:9
1173
- msgid "Cleaning up rubbish..."
1174
- msgstr "Rommel opruimen..."
1175
 
1176
- #: includes/updraft-restorer.php:10
1177
- msgid ""
1178
- "Could not move old directory out of the way. Perhaps you already have -old "
1179
- "directories that need deleting first?"
1180
  msgstr ""
1181
- "Kon de oude mappen niet verplaatsen. Misschien heeft u -old mappen die eerst "
1182
- "verwijderd moeten worden?"
1183
 
1184
- #: includes/updraft-restorer.php:11
1185
- msgid ""
1186
- "Could not move new directory into place. Check your wp-content/upgrade "
1187
- "folder."
1188
  msgstr ""
1189
- "Kon de nieuwe mappen niet op hun plaats zetten. Controleer uw wp-content/"
1190
- "upgrade map."
1191
 
1192
- #: includes/updraft-restorer.php:12
1193
- msgid "Failed to delete working directory after restoring."
1194
- msgstr "De werkmap kon niet verwijderd worden na herstel."
1195
 
1196
- #: includes/updraft-restorer.php:34
1197
- msgid ""
1198
- "Will not delete the archive after unpacking it, because there was no cloud "
1199
- "storage for this backup"
1200
  msgstr ""
1201
- "Het archief niet verwijderen na uitpakken omdat er geen opslag op afstand "
1202
- "was voor deze backup."
1203
 
1204
- #: methods/webdav.php:13 methods/webdav.php:34 methods/webdav.php:50
1205
- #: methods/sftp.php:13 methods/sftp.php:34 methods/sftp.php:50
1206
- #, php-format
1207
- msgid "You do not have the UpdraftPlus %s add-on installed - get it from %s"
1208
  msgstr ""
1209
- "U heeft de UpdraftPlus %s uitbreiding niet ge&iuml;nstalleerd - haal hem op "
1210
- "van %s"
1211
 
1212
- #: methods/webdav.php:63 methods/sftp.php:63
1213
- #, php-format
1214
- msgid "%s support is available as an add-on"
1215
- msgstr "%s ondersteuning is beschikbaar als uitbreiding"
1216
 
1217
- #: methods/webdav.php:63 methods/sftp.php:63
1218
- msgid "follow this link to get it"
1219
- msgstr "volg deze link om het op te halen"
1220
 
1221
- #: methods/googledrive.php:94 methods/s3.php:326 methods/dropbox.php:293
1222
- #: addons/webdav.php:292
1223
- msgid "Success"
1224
- msgstr "Succes"
1225
 
1226
- #: methods/googledrive.php:94 methods/dropbox.php:293
1227
- #, php-format
1228
- msgid "you have authenticated your %s account"
1229
- msgstr "u heeft uw %s account bevestigd"
1230
 
1231
- #: methods/googledrive.php:94 methods/googledrive.php:325
1232
- #: methods/googledrive.php:327 methods/googledrive.php:345
1233
- #: methods/googledrive.php:349 methods/googledrive.php:353
1234
- msgid "Google Drive"
1235
- msgstr "Google Drive"
1236
 
1237
- #: methods/googledrive.php:98
1238
- msgid ""
1239
- "No refresh token was received from Google. This often means that you entered "
1240
- "your client secret wrongly, or that you have not yet re-authenticated "
1241
- "(below) since correcting it. Re-check it, then follow the link to "
1242
- "authenticate again. Finally, if that does not work, then use expert mode to "
1243
- "wipe all your settings, create a new Google client ID/secret, and start "
1244
- "again."
1245
- msgstr ""
1246
- "Geen teken voor verversing ontvangen van Google. Dit betekend meestal een "
1247
- "verkeerde geheime toegang of dat u nog niet het-bevestigd heeft (hieronder) "
1248
- "na correctie. Controleer het nogmaals en klik dan op de link voor "
1249
- "bevestiging. Als dat niet werkt, gebruik dan de expert modus om al uw "
1250
- "instellingen te wissen en een nieuwe Google clientID/secret aan te maken en "
1251
- "opnieuw te starten."
1252
-
1253
- #: methods/googledrive.php:103
1254
- msgid "Authorization failed"
1255
- msgstr "Autorisatie niet gelukt"
1256
 
1257
- #: methods/googledrive.php:117
1258
- msgid ""
1259
- "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or "
1260
- "re-authorise your connection to Google Drive."
1261
  msgstr ""
1262
- "Nog geen toegangsteken van Google ontvangen - u moet (opnieuw) autoriseren "
1263
- "om verbinding te maken met Google Drive."
1264
 
1265
- #: methods/googledrive.php:118 methods/googledrive.php:254
1266
- msgid ""
1267
- "Have not yet obtained an access token from Google (has the user authorised?)"
1268
  msgstr ""
1269
- "Nog geen toegangsteken van Google ontvangen (heeft de gebruiker "
1270
- "geautoriseerd?)"
1271
 
1272
- #: methods/googledrive.php:135 addons/webdav.php:57
1273
- #, php-format
1274
- msgid "Failed to upload to %s"
1275
- msgstr "Mislukte upload naar %s"
1276
 
1277
- #: methods/googledrive.php:189 addons/webdav.php:57
1278
- msgid "Error"
1279
- msgstr "Fout"
1280
 
1281
- #: methods/googledrive.php:225
1282
- msgid "An error occurred during GoogleDrive upload (see log for more details)"
1283
  msgstr ""
1284
- "Er is een fout opgetreden tijdens de upload naar Google Drive (zie het "
1285
- "logboek voor meer details)"
1286
 
1287
- #: methods/googledrive.php:266
1288
- #, php-format
1289
- msgid ""
1290
- "Google Drive error: %d: could not download: could not find a record of the "
1291
- "Google Drive file ID for this file"
1292
  msgstr ""
1293
- "Google Drive fout: %d: kon niet downloaden: kon geen gegevens vinden van het "
1294
- "Google Drive bestand ID voor dit bestand"
1295
 
1296
- #: methods/googledrive.php:271
1297
- #, php-format
1298
- msgid "Could not find %s in order to download it"
1299
- msgstr "Kon geen %s vinden om het te downloaden"
1300
 
1301
- #: methods/googledrive.php:283
1302
- msgid "Google Drive "
1303
- msgstr "Google Drive"
1304
 
1305
- #: methods/googledrive.php:283
1306
- msgid "error: zero-size file was downloaded"
1307
- msgstr "fout: download van een bestand met grootte nul "
1308
 
1309
- #: methods/googledrive.php:301
1310
- msgid "Account is not authorized."
1311
- msgstr "Account is niet geautoriseerd"
1312
 
1313
- #: methods/googledrive.php:328 methods/s3.php:246 methods/dropbox.php:217
1314
- #: methods/ftp.php:109 addons/webdav.php:231
1315
- #, php-format
1316
- msgid ""
1317
- "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no "
1318
- "matter how big your blog is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, "
1319
- "and not get thwarted by timeouts."
1320
  msgstr ""
1321
- "%s is een goede keus omdat UpdraftPlus uploads in stukken ondersteund - het "
1322
- "maakt niet uit hoe groot uw website is, UpdraftPlus kan het in stukken "
1323
- "uploaden zonder last te hebben van tijd limieten."
1324
 
1325
- #: methods/googledrive.php:334
1326
- msgid ""
1327
- "For longer help, including screenshots, follow this link. The description "
1328
- "below is sufficient for more expert users."
1329
  msgstr ""
1330
- "Voor meer hulp, inclusief schermafbeeldingen, volg deze link. De "
1331
- "omschrijving hieronder is voldoende voor meer ervaren gebruikers."
1332
 
1333
- #: methods/googledrive.php:335
1334
- msgid ""
1335
- "Follow this link to your Google API Console, and there create a Client ID in "
1336
- "the API Access section."
1337
  msgstr ""
1338
- "Volg deze link naar uw Google API beheerscherm en maak daar een Client ID "
1339
- "aan in de API toegang sectie."
1340
 
1341
- #: methods/googledrive.php:335
1342
- msgid "Select 'Web Application' as the application type."
1343
- msgstr "Selecteer 'Web applicatie' als het type toepassing."
1344
 
1345
- #: methods/googledrive.php:335
1346
- msgid ""
1347
- "You must add the following as the authorised redirect URI (under \"More "
1348
- "Options\") when asked"
1349
  msgstr ""
1350
- "U moet het volgende toevoegen als de geautoriseerde URI (onder \"Meer opties"
1351
- "\") als daarom gevraagd wordt."
1352
 
1353
- #: methods/googledrive.php:335
1354
- msgid ""
1355
- "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot "
1356
- "re-use your client ID; you must create a new one from your Google API "
1357
- "console for each blog."
1358
  msgstr ""
1359
- "NB: Als u UpdraftPlus installeert op meerdere WordPress sites dan kunt u uw "
1360
- "client ID niet hergebruiken; u moet een nieuwe aanmaken vanaf uw Google API "
1361
- "beheerscherm voor elke website."
1362
 
1363
- #: methods/googledrive.php:338
1364
- msgid ""
1365
- "You do not have the SimpleXMLElement installed. Google Drive backups will "
1366
- "<b>not</b> work until you do."
1367
  msgstr ""
1368
- "U heeft het SimpleXMLElement niet ge&iuml;installeerd. Google Drive backups "
1369
- "werken <b>niet</b> totdat u dat doet."
1370
 
1371
- #: methods/googledrive.php:345
1372
- msgid "Client ID"
1373
- msgstr "Client ID"
1374
 
1375
- #: methods/googledrive.php:346
1376
- msgid ""
1377
- "If Google later shows you the message \"invalid_client\", then you did not "
1378
- "enter a valid client ID here."
1379
  msgstr ""
1380
- "Als Google u later het bericht laat zien \"invalid_client\" dan heeft u hier "
1381
- "geen geldig client ID ingegeven."
1382
 
1383
- #: methods/googledrive.php:349
1384
- msgid "Client Secret"
1385
- msgstr "Client Secret"
1386
 
1387
- #: methods/googledrive.php:353
1388
- msgid "Folder ID"
1389
- msgstr "Folder ID"
1390
 
1391
- #: methods/googledrive.php:354
1392
- msgid ""
1393
- "<strong>This is NOT a folder name</strong>. To get a folder's ID navigate to "
1394
- "that folder in Google Drive in your web browser and copy the ID from your "
1395
- "browser's address bar. It is the part that comes after <kbd>#folders/.</kbd> "
1396
- "Leave empty to use your root folder)"
1397
  msgstr ""
1398
- "<strong>Dit is GEEN folder naam</strong>. Om he ID van een folder ID te "
1399
- "bemachtigen, navigeer naar die folder in Google Drive in uw web browser en "
1400
- "kopieer het ID uit de adres regel van uw browser. Het is het deel dat volgt "
1401
- "op <kbd>#folders/.</kbd> Laat het leeg om uw hoofdfolder te gebruiken."
1402
 
1403
- #: methods/googledrive.php:357
1404
- msgid "Authenticate with Google"
1405
- msgstr "Bevestigen met Google"
1406
 
1407
- #: methods/googledrive.php:358
1408
- msgid ""
1409
- "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save "
1410
- "Changes' below), then come back here once and click this link to complete "
1411
- "authentication with Google."
1412
  msgstr ""
1413
- "<strong>Nadat</strong> u de instelling opgeslagen hebt (door hieronder op "
1414
- "'Bewaar wijzigingen' te klikken), kom hier nogmaals terug en klik op deze "
1415
- "link om de bevestiging met Google af te ronden."
1416
 
1417
- #: methods/email.php:15
1418
- msgid "WordPress Backup"
1419
- msgstr "WordPress backup"
1420
 
1421
- #: methods/email.php:15
1422
- msgid "Backup is of:"
1423
- msgstr "Back up is van:"
1424
 
1425
- #: methods/email.php:15
1426
- msgid ""
1427
- "Be wary; email backups may fail because of file size limitations on mail "
1428
- "servers."
1429
  msgstr ""
1430
- "Pas op; email backups kunnen falen door de restrictie op de grootte van "
1431
- "bestanden op mail servers."
1432
 
1433
- #: methods/email.php:24
1434
- msgid "Note:"
1435
- msgstr "Opmerking:"
1436
 
1437
- #: methods/email.php:25
1438
- msgid ""
1439
- "The email address entered above will be used. If choosing \"E-Mail\", then "
1440
- "<strong>be aware</strong> that mail servers tend to have size limits; "
1441
- "typically around 10-20Mb; backups larger than any limits will not arrive. If "
1442
- "you really need a large backup via email, then you could fund a new feature "
1443
- "(to break the backup set into configurable-size pieces) - but the demand has "
1444
- "not yet existed for such a feature."
1445
- msgstr ""
1446
- "Het e-mail adres hierboven ingegeven zal gebruikt worden. Indien gekozen is "
1447
- "voor \"E-mail\" <strong>let dan op</strong> dat mail servers restricties "
1448
- "kunnen hebben, meestal rond de 10-20Mb; backups groter dan deze limiet komen "
1449
- "niet aan. Als u echt een grote backup via email nodig hebt, dan zou u een "
1450
- "nieuwe functie kunnen sponsoren (om de backup op te breken in instelbare "
1451
- "delen) - maar de vraag naar een dergelijke functie bestaat nog niet."
1452
-
1453
- #: methods/s3.php:77
1454
- #, php-format
1455
- msgid "%s Error: Failed to upload"
1456
- msgstr "%s fout: upload mislukt"
1457
 
1458
- #: methods/s3.php:98
1459
- msgid ""
1460
- "S3 upload: getting uploadID for multipart upload failed - see log file for "
1461
- "more details"
1462
  msgstr ""
1463
- "S3 upload: ophalen van het uploadID voor een upload in meerdere delen is "
1464
- "mislukt - zie het logboek voor meer details."
1465
 
1466
- #: methods/s3.php:130
1467
- #, php-format
1468
- msgid "S3 chunk %s: upload failed"
1469
- msgstr "S3 deel %s: upload mislukt"
1470
 
1471
- #: methods/s3.php:144
1472
- #, php-format
1473
- msgid "S3 upload (%s): re-assembly failed (see log for more details)"
1474
  msgstr ""
1475
- "S3 upload (%s): samenstellen van de delen mislukt (zie het logboek voor meer "
1476
- "detals)"
1477
 
1478
- #: methods/s3.php:148
1479
- #, php-format
1480
- msgid "S3 re-assembly error (%s): (see log file for more)"
1481
  msgstr ""
1482
- "S3 fout voor het samenstellen van de delen (%s); (zie het logboek voor meer "
1483
- "informatie)"
1484
 
1485
- #: methods/s3.php:160
1486
- #, php-format
1487
- msgid ""
1488
- "S3 Error: Failed to create bucket %s. Check your permissions and credentials."
1489
  msgstr ""
1490
- "S3 fout: aanmaken emmer %s mislukt. Controleer uw rechten en autorisatie "
1491
- "gegevens."
1492
 
1493
- #: methods/s3.php:213
1494
- #, php-format
1495
- msgid ""
1496
- "S3 Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials."
1497
  msgstr ""
1498
- "S3 fout: download %s mislukt.. Controleer uw rechten en autorisatie gegevens."
1499
 
1500
- #: methods/s3.php:217
1501
- #, php-format
1502
- msgid ""
1503
- "S3 Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials."
1504
  msgstr ""
1505
- "S3 fout: toegang tot emmer %s mislukt. Controleer uw rechten en autorisatie "
1506
- "gegevens."
1507
 
1508
- #: methods/s3.php:251
1509
- msgid ""
1510
- "Get your access key and secret key <a href=\"http://aws.amazon.com/console/"
1511
- "\">from your AWS console</a>, then pick a (globally unique - all Amazon S3 "
1512
- "users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for "
1513
- "storage. This bucket will be created for you if it does not already exist."
1514
- msgstr ""
1515
- "Haal uw toegangssleutel en geheime sleutel <a href=\"http://aws.amazon.com/"
1516
- "console/\">van uw AWS beheerscherm</a>, kies vervolgens een (wereldwijd "
1517
- "unieke - alle Amazon S3 gebruikers) emmer naam (letters en cijfers) (en "
1518
- "optioneel een pad) om te gebruiken voor opslag. Deze emmer (bucket) zal "
1519
- "aangemaakt worden voor u als hij niet al bestaat."
1520
-
1521
- #: methods/s3.php:254
1522
- msgid "S3 access key"
1523
- msgstr "S3 toegangsleutel"
1524
-
1525
- #: methods/s3.php:258
1526
- msgid "S3 secret key"
1527
- msgstr "S3 geheime sleutel"
1528
-
1529
- #: methods/s3.php:262
1530
- msgid "S3 location"
1531
- msgstr "S3 locatie"
1532
-
1533
- #: methods/s3.php:267 methods/ftp.php:135 addons/webdav.php:244
1534
- #, php-format
1535
- msgid "Test %s Settings"
1536
- msgstr "Test %s instellingen"
1537
 
1538
- #: methods/s3.php:275 methods/s3.php:279 methods/ftp.php:152
1539
- #: methods/ftp.php:156 addons/webdav.php:272
1540
- #, php-format
1541
- msgid "Failure: No %s was given."
1542
- msgstr "Mislukt: Geen %s opgegeven."
1543
 
1544
- #: methods/s3.php:275
1545
- msgid "API key"
1546
- msgstr "API sleutel"
1547
 
1548
- #: methods/s3.php:279
1549
- msgid "API secret"
1550
- msgstr "API geheim"
1551
 
1552
- #: methods/s3.php:296
1553
- msgid "Failure: No bucket details were given."
1554
- msgstr "Mislukt: Geen emmer details opgegeven."
1555
 
1556
- #: methods/s3.php:306
1557
- msgid "Amazon region"
1558
- msgstr "Amazon regio"
1559
 
1560
- #: methods/s3.php:316
1561
- msgid ""
1562
- "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please "
1563
- "check your access credentials, and if those are correct then try another "
1564
- "bucket name (as another S3 user may already have taken your name)."
1565
  msgstr ""
1566
- "Mislukt: We konden niet met succes de emmer benaderen of aanmaken. "
1567
- "Controleer a.u.b. uw toegang autorisatie en als die klopt, probeer een "
1568
- "andere emmer naam (omdat een andere S3 gebruiker die naam mogelijk al "
1569
- "gebruikt)."
1570
 
1571
- #: methods/s3.php:324
1572
- msgid "Failure"
1573
- msgstr "Mislukt"
1574
 
1575
- #: methods/s3.php:324
1576
- msgid ""
1577
- "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it "
1578
- "failed."
1579
  msgstr ""
1580
- "We hebben de emmer met succes benaderd maar de poging om een bestand aan te "
1581
- "maken is mislukt."
1582
 
1583
- #: methods/s3.php:326
1584
- msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
1585
  msgstr ""
1586
- "We hebben de emmer benaderd en slaagden er in op bestanden aan te maken."
1587
 
1588
- #: methods/dropbox.php:35 methods/dropbox.php:167
1589
- msgid "You do not appear to be authenticated with Dropbox"
1590
- msgstr "U bent kennelijk niet geregistreerd bij Dropbox"
1591
 
1592
- #: methods/dropbox.php:46
1593
- #, php-format
1594
- msgid "error: %s (see log file for more)"
1595
- msgstr "fout: %s (zie het logboek voor meer info)"
1596
 
1597
- #: methods/dropbox.php:98 methods/dropbox.php:103
1598
- #, php-format
1599
- msgid "error: failed to upload file to %s (see log file for more)"
1600
  msgstr ""
1601
- "fout: mislukt om bestand te uploaden naar %s (zie het logboek voor meer info)"
1602
 
1603
- #: methods/dropbox.php:223
1604
- msgid "Need to use sub-folders?"
1605
- msgstr "Wilt u sub-folders gebruiken?"
1606
 
1607
- #: methods/dropbox.php:223
1608
- msgid "Backups are saved in"
1609
- msgstr "Backups zijn opgeslagen in"
1610
 
1611
- #: methods/dropbox.php:223
1612
- msgid ""
1613
- "If you back up several sites into the same Dropbox and want to organise with "
1614
- "sub-folders, then "
1615
  msgstr ""
1616
- "Als u meerdere sites in dezelfde Dropbox op wilt slaan en deze wilt indelen "
1617
- "in sub-folders, dan"
1618
 
1619
- #: methods/dropbox.php:223
1620
- msgid "there's an add-on for that."
1621
- msgstr "is daar een uitbreiding voor."
1622
 
1623
- #: methods/dropbox.php:228
1624
- msgid "Authenticate with Dropbox"
1625
- msgstr "Bevestigen met Dropbox"
1626
 
1627
- #: methods/dropbox.php:229
1628
- msgid ""
1629
- "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save "
1630
- "Changes' below), then come back here once and click this link to complete "
1631
- "authentication with Dropbox."
1632
  msgstr ""
1633
- "<strong>Nadat</strong> u uw instellingen heeft opgeslagen (door te klikken "
1634
- "op 'Wijzigingen opslaan' hieronder), keer hier terug en klik op deze link "
1635
- "voor uw bevestiging bij Dropbox."
1636
 
1637
- #: methods/dropbox.php:240
1638
- msgid ""
1639
- "Your web server's PHP installation does not included a required module "
1640
- "(MCrypt). Please contact your web hosting provider's support. UpdraftPlus's "
1641
- "Dropbox module <strong>requires</strong> MCrypt. Please do not file any "
1642
- "support requests; there is no alternative."
1643
  msgstr ""
1644
- "De PHP installatie op uw webserver mist een vereist module (MCrypt). Neem a."
1645
- "u.b. contact op met de afdeling ondersteuning van uw webhosting provider. "
1646
- "Het Dropbox module van UpdraftPlus <strong>vereist</strong> MCrypt. Dien bij "
1647
- "ons a.u.b. geen verzoeken tot ondersteuning in, er is geen alternatief."
1648
 
1649
- #: methods/dropbox.php:243
1650
- msgid ""
1651
- "Your web server's PHP installation does not included a required module "
1652
- "(Curl). Please contact your web hosting provider's support. UpdraftPlus's "
1653
- "Dropbox module <strong>requires</strong> Curl. Your only options to get this "
1654
- "working are 1) Install/enable curl or 2) Hire us or someone else to code "
1655
- "additional support options into UpdraftPlus. 3) Wait, possibly forever, for "
1656
- "someone else to do this."
1657
- msgstr ""
1658
- "De PHP installatie van uw webserver beschikt niet over een vereist module "
1659
- "(Curl). Neem a.u.b. contact op met de support afdeling van uw webhosting "
1660
- "bedijf. Het Dropbox module van UpdraftPlus <strong>vereist</strong> Curl. Uw "
1661
- "enige optie om dit werkend te krijgen zijn 1) installeer en activeer Curl of "
1662
- "2) huur ons of iemand anders in om aanvullende opties in UpdraftPlus aan te "
1663
- "brengen. 3) Wacht, mogelijk voor altijd, tot iemand anders dit doet."
1664
-
1665
- #: methods/dropbox.php:296
1666
- msgid ""
1667
- "though part of the returned information was not as expected - your mileage "
1668
- "may vary"
1669
  msgstr ""
1670
- "hoewel een deel van de terugkomende informatie niet als verwacht was - uw "
1671
- "ervaring kan anders zijn"
1672
 
1673
- #: methods/dropbox.php:299
1674
- #, php-format
1675
- msgid "Your %s account name"
1676
- msgstr "Uw %s account naam"
1677
 
1678
- #: methods/ftp.php:19 methods/ftp.php:66
1679
- msgid "FTP login failure"
1680
- msgstr "Mislukte FTP inlog"
1681
 
1682
- #: methods/ftp.php:38
1683
- msgid "FTP upload failed"
1684
- msgstr "FTP upload mislukt"
1685
 
1686
- #: methods/ftp.php:98
1687
- msgid "Settings test result"
1688
- msgstr "Resultaat van test instellingen"
1689
 
1690
- #: methods/ftp.php:114
1691
- msgid "Only non-encrypted FTP is supported by regular UpdraftPlus."
1692
  msgstr ""
1693
- "Alleen niet-versleutelde FTP wordt ondersteund door de standaard versie van "
1694
- "UpdraftPlus"
1695
 
1696
- #: methods/ftp.php:114
1697
- msgid ""
1698
- "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then "
1699
- "an add-on is available."
1700
  msgstr ""
1701
- "Als u versleuteling toe wilt voegen (bv. als u gevoelige zakelijke "
1702
- "informatie opslaat), dan is daar een uitbreiding voor beschikbaar."
1703
 
1704
- #: methods/ftp.php:118
1705
- msgid "FTP Server"
1706
- msgstr "FTP server"
1707
 
1708
- #: methods/ftp.php:122
1709
- msgid "FTP Login"
1710
- msgstr "FTP inlog"
1711
 
1712
- #: methods/ftp.php:126
1713
- msgid "FTP Password"
1714
- msgstr "FTP wachtwoord"
1715
 
1716
- #: methods/ftp.php:130
1717
- msgid "Remote Path"
1718
- msgstr "Pad op de server"
1719
 
1720
- #: methods/ftp.php:131
1721
- msgid "Needs to already exist"
1722
- msgstr "Moet al bestaan"
1723
 
1724
- #: methods/ftp.php:148
1725
- msgid "Failure: No server details were given."
1726
- msgstr "Mislukt: geen server details beschikbaar."
1727
 
1728
- #: methods/ftp.php:167
1729
- msgid "Failure: we did not successfully log in with those credentials."
1730
- msgstr "Mislukt: we konden niet inloggen met die gegevens."
1731
 
1732
- #: methods/ftp.php:175
1733
- msgid ""
1734
- "Failure: an unexpected internal UpdraftPlus error occurred when testing the "
1735
- "credentials - please contact the developer"
1736
  msgstr ""
1737
- "Mislukt: een onverwachte interne UpdraftPlus fout trad op bij het testen van "
1738
- "de aanmelding - neem a.u.b. contact op met de ontwikkelaar"
1739
 
1740
- #: methods/ftp.php:179
1741
- msgid ""
1742
- "Success: we successfully logged in, and confirmed our ability to create a "
1743
- "file in the given directory (login type:"
1744
  msgstr ""
1745
- "Gelukt: we hebben met succes ingelogd en bevestigden de mogelijkheid om een "
1746
- "bestand aan te maken in de aangegeven map (login type:"
1747
 
1748
- #: methods/ftp.php:182
1749
- msgid ""
1750
- "Failure: we successfully logged in, but were not able to create a file in "
1751
- "the given directory."
1752
  msgstr ""
1753
- "Mislukt: we hebben met succes ingelogd maar konden geen bestand aanmaken in "
1754
- "de aangegeven map."
1755
 
1756
- #: addons/webdav.php:40 addons/webdav.php:170
1757
- #, php-format
1758
- msgid "No %s settings were found"
1759
- msgstr "Geen %s instellingen gevonden"
1760
 
1761
- #: addons/webdav.php:116 addons/webdav.php:120
1762
- #, php-format
1763
- msgid "Chunk %s: A %s error occurred"
1764
- msgstr "Block %s: Er is een %s fout opgetreden"
1765
 
1766
- #: addons/webdav.php:182 addons/webdav.php:188 addons/webdav.php:200
1767
- msgid "WebDAV Error"
1768
- msgstr "WebDAV fout"
1769
 
1770
- #: addons/webdav.php:182
1771
- msgid "Error opening local file: Failed to download"
1772
- msgstr "Fout met het openen van een lokaal bestand: download mislukt"
1773
 
1774
- #: addons/webdav.php:188
1775
- msgid "Error opening remote file: Failed to download"
1776
- msgstr "Fout met het openen van het bestand op de server: download mislukt"
1777
 
1778
- #: addons/webdav.php:200
1779
- msgid "Local write failed: Failed to download"
1780
- msgstr "Lokaal schrijven mislukt: download mislukt"
1781
 
1782
- #: addons/webdav.php:234
1783
- msgid "WebDAV URL"
1784
- msgstr "WebDAV URL"
1785
 
1786
- #: addons/webdav.php:238
1787
- #, php-format
1788
- msgid ""
1789
- "Enter a complete URL, beginning with webdav:// or webdavs:// and including "
1790
- "path, username, password and port as required - e.g.%s"
1791
  msgstr ""
1792
- "Geen een complete URL in die begint met webdav:// or webdavs:// en inclusief "
1793
- "het pad, gebruikersnaam, wachtwoord en vereiste poort - bv. %s"
1794
 
1795
- #: addons/webdav.php:281
1796
- msgid "Failed"
1797
- msgstr "Mislukt"
1798
 
1799
- #: addons/webdav.php:295
1800
- msgid ""
1801
- "Failed: We were not able to place a file in that directory - please check "
1802
- "your credentials."
1803
  msgstr ""
1804
- "Mislukt: we konden geen bestand in die map plaatsen - controleer a.u.b. uw "
1805
- "registratie gegevens"
1806
 
1807
- #: addons/sftp.php:23
1808
- msgid ""
1809
- "Encrypted FTP is available, and will be automatically tried first (before "
1810
- "falling back to non-encrypted if it is not successful). The 'Test FTP Login' "
1811
- "button will tell you what type of connection is in use."
1812
  msgstr ""
1813
- "Versleutelde FTP is beschikbaar en zal automatisch als eerste geprobeerd "
1814
- "worden (voordat teruggevallen wordt op niet-versleuteld als de eerste niet "
1815
- "lukt). De 'Test FTP login' knop geeft u aan welk type verbinding gebruikt "
1816
- "wordt."
1817
 
1818
- #: addons/sftp.php:30 addons/sftp.php:31 addons/sftp.php:32
1819
- #, php-format
1820
- msgid "No %s found"
1821
- msgstr "Geen %s gevonden"
1822
 
1823
- #: addons/sftp.php:30
1824
- msgid "SFTP host setting"
1825
- msgstr "SFTP host instellingen"
 
1826
 
1827
- #: addons/sftp.php:31
1828
- msgid "SFTP user setting"
1829
- msgstr "SFTP gebruikers instellingen"
1830
 
1831
- #: addons/sftp.php:32
1832
- msgid "SFTP passwrd"
1833
- msgstr "SFTP wachtwoord"
1834
 
1835
- #: addons/sftp.php:50 addons/sftp.php:293
1836
- msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter:"
1837
  msgstr ""
1838
- "Controleer uw bestandsrechten. Kon niet met succes aanmaken en invoeren:"
1839
 
1840
- #: addons/sftp.php:128
1841
- #, php-format
1842
- msgid "%s Error: Failed to download"
1843
- msgstr "%s fout: download mislukt"
1844
 
1845
- #: addons/sftp.php:172
1846
- msgid ""
1847
- "Resuming partial uploads is not supported, so you will need to ensure that "
1848
- "your webserver allows PHP processes to run long enough to upload your "
1849
- "largest backup file."
1850
  msgstr ""
1851
- "Hervatten van gedeeltelijke uploads wordt niet ondersteund, u moet er voor "
1852
- "zorgen dat uw webserver toelaat dat PHP processen lang genoeg kunnen draaien "
1853
- "om uw grootste backup bestand te uploaden."
1854
 
1855
- #: addons/sftp.php:177
1856
- msgid "Host"
1857
- msgstr "Host"
1858
 
1859
- #: addons/sftp.php:184
1860
- msgid "Port"
1861
- msgstr "Poort"
1862
 
1863
- #: addons/sftp.php:191
1864
- msgid "Username"
1865
- msgstr "Gebruikersnaam"
1866
 
1867
- #: addons/sftp.php:198
1868
- msgid "Password"
1869
- msgstr "Wachtwoord"
1870
 
1871
- #: addons/sftp.php:214
1872
- msgid "Directory path"
1873
- msgstr "Pad naar de map"
1874
 
1875
- #: addons/sftp.php:216
1876
- msgid ""
1877
- "Where to change directory to after logging in - often this is relative to "
1878
- "your home directory."
1879
  msgstr ""
1880
- "Naar welke map gaan na inloggen - meestal is dit relatief t.o.v. uw hoofdmap."
1881
 
1882
- #: addons/sftp.php:254
1883
- msgid "host name"
1884
- msgstr "Host naam"
1885
 
1886
- #: addons/sftp.php:258
1887
- msgid "username"
1888
- msgstr "gebruikersnaam"
1889
 
1890
- #: addons/sftp.php:262
1891
- msgid "password"
1892
- msgstr "wachtwoord"
1893
 
1894
- #: addons/sftp.php:267
1895
- msgid "Failure: Port must be an integer."
1896
- msgstr "Mislukt: poort moet een heel getal zijn."
1897
 
1898
- #: addons/sftp.php:307
1899
- msgid ""
1900
- "Failed: We were able to log in and move to the indicated directory, but "
1901
- "failed to successfully created a file in that location."
1902
  msgstr ""
1903
- "Mislukt: we waren in staat om in te loggen en naar de aangegeven map te gaan "
1904
- "maar konden geen bestand aanmaken op die locatie."
1905
 
1906
- #: addons/fixtime.php:77 addons/fixtime.php:87
1907
- msgid "starting from next time it is"
1908
- msgstr "met ingang van de volgende keer is het"
1909
 
1910
- #: addons/fixtime.php:77 addons/fixtime.php:87
1911
- msgid "Enter in format HH:MM (e.g. 14:22)"
1912
- msgstr "Geef de tijd in het formaat HH:MM (bv. 14:22)"
1913
 
1914
- #: addons/multisite.php:103
1915
- msgid "Multisite Install"
1916
- msgstr "Multisite installatie"
1917
 
1918
- #: addons/multisite.php:109
1919
- msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
1920
- msgstr "U heeft onvoldoende rechten om deze pagina te openen."
1921
 
1922
- #: addons/multisite.php:128
1923
- msgid "You do not have permission to access this page."
1924
- msgstr "U heeft geen rechten om deze pagina te openen."
1925
 
1926
- #: addons/multisite.php:180
1927
- msgid "Must-use plugins"
1928
- msgstr "Verplichte plugins"
1929
 
1930
- #: addons/multisite.php:181
1931
- msgid "Blog uploads"
1932
- msgstr "Site uploads"
1933
 
1934
- #: addons/dropbox-folders.php:21
1935
- msgid "Store at"
1936
- msgstr "Opslaan in"
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ # Translation of UpdraftPlus in Dutch
2
+ # This file is distributed under the same license as the UpdraftPlus package.
3
  msgid ""
4
  msgstr ""
5
+ "PO-Revision-Date: 2014-01-27 11:57:30+0000\n"
 
 
 
 
 
6
  "MIME-Version: 1.0\n"
7
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
9
+ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
10
+ "X-Generator: GlotPress/0.1\n"
11
+ "Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
12
 
13
+ #: methods/ftp.php:195
14
+ msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
 
15
  msgstr ""
 
 
16
 
17
+ #: methods/ftp.php:198
18
+ msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
19
+ msgstr ""
20
 
21
+ #: methods/ftp.php:198
22
+ msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
23
+ msgstr ""
24
 
25
+ #: admin.php:1786
26
+ msgid "Don't send this backup to remote storage"
27
+ msgstr ""
28
 
29
+ #: methods/ftp.php:193
30
+ msgid "regular non-encrypted FTP"
31
+ msgstr ""
32
 
33
+ #: methods/ftp.php:194
34
+ msgid "encrypted FTP (implicit encryption)"
35
+ msgstr ""
36
 
37
+ #: restorer.php:956
38
+ msgid "Backup created by:"
39
+ msgstr ""
40
 
41
+ #: udaddons/options.php:431
42
+ msgid "Available to claim on this site"
43
+ msgstr ""
44
 
45
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:140
46
+ msgid "To maintain your access to support, please renew."
 
 
47
  msgstr ""
 
 
48
 
49
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:128
50
+ msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for %s add-ons on this site has expired."
51
  msgstr ""
 
 
52
 
53
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:132
54
+ msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for %s of the %s add-ons on this site will soon expire."
55
+ msgstr ""
56
 
57
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:132 udaddons/updraftplus-addons.php:134
58
+ msgid "To retain your access, and maintain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
59
+ msgstr ""
60
 
61
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:134
62
+ msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for this site will soon expire."
63
+ msgstr ""
64
 
65
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:138
66
+ msgid "Your paid access to UpdraftPlus support has expired."
67
+ msgstr ""
68
 
69
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:138
70
+ msgid "To regain your access, please renew."
71
+ msgstr ""
72
 
73
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:140
74
+ msgid "Your paid access to UpdraftPlus support will soon expire."
75
+ msgstr ""
76
 
77
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:113
78
+ msgid "Dismiss from main dashboard (for %s weeks)"
79
+ msgstr ""
80
 
81
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:126
82
+ msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for this site has expired. You will no longer receive updates to UpdraftPlus."
 
83
  msgstr ""
 
84
 
85
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:126 udaddons/updraftplus-addons.php:128
86
+ msgid "To regain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
87
+ msgstr ""
 
88
 
89
+ #: admin.php:1165
90
+ msgid "The database file appears to have been compressed twice - probably the website you downloaded it from had a mis-configured webserver."
91
+ msgstr ""
92
 
93
+ #: admin.php:1172 admin.php:1194
94
+ msgid "The attempt to undo the double-compression failed."
 
 
95
  msgstr ""
 
 
96
 
97
+ #: admin.php:1196
98
+ msgid "The attempt to undo the double-compression succeeded."
99
+ msgstr ""
100
 
101
+ #: admin.php:813
102
+ msgid "Constants"
103
+ msgstr ""
 
104
 
105
+ #: backup.php:963
106
+ msgid "Failed to open database file for reading:"
107
+ msgstr ""
 
108
 
109
+ #: backup.php:834
110
+ msgid "please wait for the rescheduled attempt"
111
+ msgstr ""
 
112
 
113
+ #: backup.php:836
114
+ msgid "No database tables found"
115
+ msgstr ""
116
 
117
+ #: addons/reporting.php:115
118
+ msgid "Note that warning messages are advisory - the backup process does not stop for them. Instead, they provide information that you might find useful, or that may indicate the source of a problem if the backup did not succeed."
119
+ msgstr ""
 
120
 
121
+ #: restorer.php:1218
122
+ msgid "Database queries processed: %d in %.2f seconds"
123
+ msgstr ""
 
124
 
125
+ #: addons/migrator.php:641
126
+ msgid "Searching and replacing reached row: %d"
127
+ msgstr ""
 
128
 
129
+ #: methods/dropbox.php:113
130
+ msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded has %d bytes remaining (total size: %d bytes)"
131
+ msgstr ""
 
132
 
133
+ #: addons/migrator.php:307
134
+ msgid "Skipping this table: data in this table (%s) should not be search/replaced"
135
+ msgstr ""
 
136
 
137
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:271 udaddons/updraftplus-addons.php:274
138
+ msgid "Errors occurred:"
139
+ msgstr ""
 
140
 
141
+ #: admin.php:2975
142
+ msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
143
+ msgstr ""
 
144
 
145
+ #: admin.php:2585
146
+ msgid "See this FAQ also."
147
+ msgstr ""
 
148
 
149
+ #: admin.php:2479
150
+ msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
151
+ msgstr ""
152
 
153
+ #: admin.php:1702
154
+ msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
155
+ msgstr ""
156
 
157
+ #: admin.php:590
158
+ msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
159
+ msgstr ""
160
 
161
+ #: restorer.php:389
162
+ msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
163
+ msgstr ""
164
 
165
+ #: updraftplus.php:2424
166
+ msgid "Need high-quality WordPress hosting from WordPress specialists? (Including automatic backups and 1-click installer). Get it from the creators of UpdraftPlus."
 
 
 
 
 
167
  msgstr ""
 
 
 
 
168
 
169
+ #: updraftplus.php:612 admin.php:308
170
+ msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
 
 
171
  msgstr ""
 
 
172
 
173
+ #: addons/migrator.php:315
174
+ msgid "Replacing in blogs/site table: from: %s to: %s"
175
+ msgstr ""
176
 
177
+ #: addons/migrator.php:69
178
+ msgid "Disabled this plugin: %s: re-activate it manually when you are ready."
179
  msgstr ""
 
 
180
 
181
+ #: addons/migrator.php:82
182
+ msgid "%s: Skipping cache file (does not already exist)"
183
+ msgstr ""
184
 
185
+ #: methods/cloudfiles-new.php:289
186
+ msgid "The Cloud Files object was not found"
187
+ msgstr ""
188
 
189
+ #: includes/ftp.class.php:39 includes/ftp.class.php:42
190
+ msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
 
 
191
  msgstr ""
 
 
 
192
 
193
+ #: admin.php:3167
194
+ msgid "The current theme was not found; to prevent this stopping the site from loading, your theme has been reverted to the default theme"
195
+ msgstr ""
196
 
197
+ #: admin.php:1416
198
+ msgid "Restore failed..."
199
+ msgstr ""
200
 
201
+ #: admin.php:895
202
+ msgid "Messages:"
 
 
203
  msgstr ""
 
 
204
 
205
+ #: restorer.php:1036
206
+ msgid "An SQL line that is larger than the maximum packet size and cannot be split was found; this line will not be processed, but will be dropped: %s"
207
+ msgstr ""
208
 
209
+ #: restorer.php:177
210
+ msgid "The directory does not exist"
211
+ msgstr ""
212
 
213
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:238
214
+ msgid "New User's Username"
 
 
215
  msgstr ""
 
 
216
 
217
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:239
218
+ msgid "New User's Email Address"
 
 
 
219
  msgstr ""
 
 
 
220
 
221
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:216
222
+ msgid "Enter your Rackspace admin username/API key (so that Rackspace can authenticate your permission to create new users), and enter a new (unique) username and email address for the new user and a container name."
223
+ msgstr ""
224
 
225
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:222
226
+ msgid "US or UK Rackspace Account"
227
+ msgstr ""
228
 
229
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:236
230
+ msgid "Admin Username"
231
+ msgstr ""
232
 
233
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:237
234
+ msgid "Admin API Key"
235
+ msgstr ""
236
 
237
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:52
238
+ msgid "You need to enter a new username"
239
  msgstr ""
 
240
 
241
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:56
242
+ msgid "You need to enter a container"
243
  msgstr ""
 
 
244
 
245
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:61
246
+ msgid "You need to enter a valid new email address"
247
+ msgstr ""
248
 
249
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:143
250
+ msgid "Conflict: that user or email address already exists"
251
+ msgstr ""
252
 
253
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:145 addons/cloudfiles-enhanced.php:149
254
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:154 addons/cloudfiles-enhanced.php:175
255
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:183 addons/cloudfiles-enhanced.php:188
256
+ msgid "Cloud Files operation failed (%s)"
257
+ msgstr ""
258
 
259
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:200
260
+ msgid "Username: %s"
261
+ msgstr ""
262
 
263
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:200
264
+ msgid "Password: %s"
265
+ msgstr ""
266
 
267
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:200
268
+ msgid "API Key: %s"
269
+ msgstr ""
270
 
271
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:213
272
+ msgid "Create new API user and container"
273
+ msgstr ""
274
 
275
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:26
276
+ msgid "Rackspace Cloud Files, enhanced"
277
+ msgstr ""
278
 
279
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:27
280
+ msgid "Adds enhanced capabilities for Rackspace Cloud Files users"
281
+ msgstr ""
282
 
283
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:38
284
+ msgid "Create a new API user with access to only this container (rather than your whole account)"
285
+ msgstr ""
286
 
287
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:44
288
+ msgid "You need to enter an admin username"
289
+ msgstr ""
290
 
291
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:48
292
+ msgid "You need to enter an admin API key"
293
+ msgstr ""
294
 
295
+ #: methods/cloudfiles-new.php:453
296
+ msgid "Northern Virginia (IAD)"
297
+ msgstr ""
298
 
299
+ #: methods/cloudfiles-new.php:454
300
+ msgid "Hong Kong (HKG)"
301
+ msgstr ""
302
 
303
+ #: methods/cloudfiles-new.php:455
304
+ msgid "London (LON)"
305
+ msgstr ""
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
306
 
307
+ #: methods/cloudfiles-new.php:469
308
+ msgid "Cloud Files Username"
309
  msgstr ""
 
310
 
311
+ #: methods/cloudfiles-new.php:472
312
+ msgid "To create a new Rackspace API sub-user and API key that has access only to this Rackspace container, use this add-on."
313
+ msgstr ""
314
 
315
+ #: methods/cloudfiles-new.php:477
316
+ msgid "Cloud Files API Key"
317
+ msgstr ""
 
318
 
319
+ #: methods/cloudfiles-new.php:482
320
+ msgid "Cloud Files Container"
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
321
  msgstr ""
 
322
 
323
+ #: methods/cloudfiles-new.php:435
324
+ msgid "US or UK-based Rackspace Account"
325
+ msgstr ""
326
 
327
+ #: methods/cloudfiles-new.php:437
328
+ msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US-accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK-based"
 
 
329
  msgstr ""
 
 
330
 
331
+ #: methods/cloudfiles-new.php:445
332
+ msgid "Cloud Files Storage Region"
333
+ msgstr ""
334
 
335
+ #: methods/cloudfiles-new.php:450
336
+ msgid "Dallas (DFW) (default)"
337
+ msgstr ""
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
338
 
339
+ #: methods/cloudfiles-new.php:451
340
+ msgid "Sydney (SYD)"
341
+ msgstr ""
342
 
343
+ #: methods/cloudfiles-new.php:452
344
+ msgid "Chicago (ORD)"
345
+ msgstr ""
346
 
347
+ #: methods/cloudfiles-new.php:31 methods/cloudfiles-new.php:350
348
+ #: methods/cloudfiles-new.php:352 methods/cloudfiles-new.php:372
349
+ msgid "Authorisation failed (check your credentials)"
350
+ msgstr ""
351
 
352
+ #: methods/cloudfiles-new.php:435
353
+ msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK accounts."
354
+ msgstr ""
355
 
356
+ #: udaddons/options.php:239
357
+ msgid "An unknown error occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com"
358
+ msgstr ""
359
 
360
+ #: methods/cloudfiles-new.php:69 methods/cloudfiles-new.php:204
361
+ #: methods/cloudfiles-new.php:269
362
+ msgid "Cloud Files error - failed to access the container"
363
+ msgstr ""
364
 
365
+ #: methods/cloudfiles-new.php:77 methods/cloudfiles-new.php:212
366
+ #: methods/cloudfiles-new.php:281
367
+ msgid "Could not access Cloud Files container"
368
+ msgstr ""
369
 
370
+ #: admin.php:124
371
+ msgid "Create"
 
 
 
372
  msgstr ""
 
 
 
373
 
374
+ #: restorer.php:1203
375
+ msgid "An error (%s) occurred:"
376
+ msgstr ""
377
 
378
+ #: restorer.php:1207
379
+ msgid "An error occurred on the first CREATE TABLE command - aborting run"
380
+ msgstr ""
381
 
382
+ #: admin.php:90
383
+ msgid "The new user's RackSpace console password is (this will not be shown again):"
 
 
384
  msgstr ""
 
 
385
 
386
+ #: admin.php:91
387
+ msgid "Trying..."
388
+ msgstr ""
389
 
390
+ #: backup.php:926
391
+ msgid "The database backup appears to have failed - the options table was not found"
 
 
 
 
392
  msgstr ""
 
 
 
 
393
 
394
+ #: addons/reporting.php:267
395
+ msgid "(when decrypted)"
396
+ msgstr ""
397
 
398
+ #: admin.php:3143
399
+ msgid "Error data:"
400
+ msgstr ""
401
 
402
+ #: admin.php:2935
403
+ msgid "Backup does not exist in the backup history"
404
  msgstr ""
 
405
 
406
+ #: admin.php:1576
407
+ msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the setting futher down the page)."
408
+ msgstr ""
409
 
410
+ #: admin.php:1895
411
+ msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
412
+ msgstr ""
413
 
414
+ #: restorer.php:1016
415
+ msgid "Split line to avoid exceeding maximum packet size"
416
+ msgstr ""
417
 
418
+ #: restorer.php:937
419
+ msgid "Your database user does not have permission to drop tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure (%s)"
 
 
420
  msgstr ""
 
 
421
 
422
+ #: restorer.php:952
423
+ msgid "<strong>Backup of:</strong> %s"
424
+ msgstr ""
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
425
 
426
+ #: restorer.php:806
427
+ msgid "New table prefix: %s"
428
+ msgstr ""
429
 
430
+ #: restorer.php:556 restorer.php:570
431
+ msgid "%s: This directory already exists, and will be replaced"
432
+ msgstr ""
433
 
434
+ #: restorer.php:586
435
+ msgid "File permissions do not allow the old data to be moved and retained; instead, it will be deleted."
436
+ msgstr ""
437
 
438
+ #: restorer.php:35
439
+ msgid "Could not move the files into place. Check your file permissions."
440
+ msgstr ""
441
 
442
+ #: restorer.php:28
443
+ msgid "Moving old data out of the way..."
444
+ msgstr ""
 
445
 
446
+ #: restorer.php:32
447
+ msgid "Could not move old files out of the way."
448
+ msgstr ""
449
 
450
+ #: restorer.php:34
451
+ msgid "Could not move new files into place. Check your wp-content/upgrade folder."
452
+ msgstr ""
453
 
454
+ #: addons/reporting.php:318
455
+ msgid "Enter addresses here to have a report sent to them when a backup job finishes."
 
 
456
  msgstr ""
 
 
457
 
458
+ #: addons/reporting.php:331
459
+ msgid "Add another address..."
460
+ msgstr ""
461
 
462
+ #: addons/reporting.php:189
463
+ msgid " (with errors (%s))"
464
+ msgstr ""
465
 
466
+ #: addons/reporting.php:191
467
+ msgid " (with warnings (%s))"
468
+ msgstr ""
469
 
470
+ #: addons/reporting.php:221
471
+ msgid "Use the \"Reporting\" section to configure the email addresses to be used."
472
+ msgstr ""
473
 
474
+ #: addons/reporting.php:247
475
+ msgid "files: %s"
 
 
476
  msgstr ""
 
 
 
477
 
478
+ #: addons/reporting.php:258
479
+ msgid "Size: %s Mb"
480
+ msgstr ""
481
 
482
+ #: addons/reporting.php:263 addons/reporting.php:268
483
+ msgid "%s checksum: %s"
484
+ msgstr ""
485
 
486
+ #: addons/reporting.php:291
487
+ msgid "Email reports"
488
+ msgstr ""
489
 
490
+ #: addons/reporting.php:94
491
+ msgid "Errors"
492
+ msgstr ""
493
 
494
+ #: addons/reporting.php:110
495
+ msgid "Warnings"
496
+ msgstr ""
497
 
498
+ #: addons/reporting.php:119
499
+ msgid "Time taken:"
500
+ msgstr ""
501
 
502
+ #: addons/reporting.php:120
503
+ msgid "Uploaded to:"
504
+ msgstr ""
505
 
506
+ #: addons/reporting.php:151
507
+ msgid "Debugging information"
508
+ msgstr ""
509
 
510
+ #: addons/reporting.php:61
511
+ msgid "%d errors, %d warnings"
 
 
 
512
  msgstr ""
 
 
 
513
 
514
+ #: addons/reporting.php:75
515
+ msgid "%d hours, %d minutes, %d seconds"
 
 
516
  msgstr ""
 
 
517
 
518
+ #: addons/reporting.php:80
519
+ msgid "Backup Report"
520
+ msgstr ""
521
 
522
+ #: addons/reporting.php:88
523
+ msgid "Backup began:"
524
+ msgstr ""
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
525
 
526
+ #: addons/reporting.php:89
527
+ msgid "Contains:"
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
528
  msgstr ""
 
 
 
 
529
 
530
+ #: addons/reporting.php:90
531
+ msgid "Errors / warnings:"
532
+ msgstr ""
533
 
534
+ #: methods/dropbox.php:338
535
+ msgid "%s authentication"
 
536
  msgstr ""
 
 
537
 
538
+ #: methods/dropbox.php:338 methods/dropbox.php:425
539
+ msgid "%s error: %s"
540
+ msgstr ""
541
 
542
+ #: methods/dropbox.php:271
543
+ msgid "%s logo"
544
+ msgstr ""
545
 
546
+ #: methods/email.php:56
547
+ msgid "Your site's admin email address (%s) will be used."
 
 
548
  msgstr ""
 
 
 
549
 
550
+ #: methods/email.php:56
551
+ msgid "For more options, use the \"%s\" add-on."
552
+ msgstr ""
553
 
554
+ #: methods/dropbox.php:34
555
+ msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it"
556
+ msgstr ""
557
 
558
+ #: methods/dropbox.php:128
559
+ msgid "%s did not return the expected response - check your log file for more details"
560
+ msgstr ""
561
 
562
+ #: udaddons/options.php:72
563
+ msgid "You also need to connect to receive future updates to UpdraftPlus."
564
+ msgstr ""
565
 
566
+ #: udaddons/options.php:219
567
+ msgid "Connect"
568
+ msgstr ""
569
 
570
+ #: admin.php:2429
571
+ msgid "Check this box to have a basic report sent to your site's admin address (%s)."
572
+ msgstr ""
573
 
574
+ #: admin.php:2431
575
+ msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
576
+ msgstr ""
577
 
578
+ #: admin.php:2348
579
+ msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. You can use a * at the start or end of any entry as a wildcard."
580
+ msgstr ""
581
 
582
+ #: admin.php:1047
583
+ msgid "(version: %s)"
584
+ msgstr ""
585
 
586
+ #: admin.php:83
587
+ msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s Mb; backups larger than any limits will likely not arrive."
588
+ msgstr ""
589
 
590
+ #: admin.php:82
591
+ msgid "When the Email storage method is enabled, also send the entire backup"
592
+ msgstr ""
 
593
 
594
+ #: backup.php:459
595
+ msgid "Unknown/unexpected error - please raise a support request"
596
+ msgstr ""
597
 
598
+ #: backup.php:495
599
+ msgid "The log file has been attached to this email."
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
600
  msgstr ""
 
 
 
 
601
 
602
+ #: backup.php:501
603
+ msgid "Backed up: %s"
604
+ msgstr ""
605
 
606
+ #: backup.php:503
607
+ msgid "Backup contains:"
608
+ msgstr ""
609
 
610
+ #: backup.php:503
611
+ msgid "Latest status:"
 
 
 
612
  msgstr ""
 
 
 
613
 
614
+ #: backup.php:453
615
+ msgid "Files and database"
616
+ msgstr ""
617
 
618
+ #: backup.php:455
619
+ msgid "Files (database backup has not completed)"
620
+ msgstr ""
621
 
622
+ #: backup.php:455
623
+ msgid "Files only (database was not part of this particular schedule)"
624
+ msgstr ""
625
 
626
+ #: backup.php:457
627
+ msgid "Database (files backup has not completed)"
628
+ msgstr ""
629
 
630
+ #: backup.php:457
631
+ msgid "Database only (files were not part of this particular schedule)"
632
+ msgstr ""
633
 
634
+ #: options.php:138
635
+ msgid "This is a WordPress multi-site (a.k.a. network) installation."
636
+ msgstr ""
637
 
638
+ #: options.php:138
639
+ msgid "WordPress Multisite is supported, with extra features, by UpdraftPlus Premium, or the Multisite add-on."
640
+ msgstr ""
641
 
642
+ #: options.php:138
643
+ msgid "Without upgrading, UpdraftPlus allows <strong>every</strong> blog admin who can modify plugin settings to back up (and hence access the data, including passwords, from) and restore (including with customised modifications, e.g. changed passwords) <strong>the entire network</strong>."
 
 
644
  msgstr ""
 
 
645
 
646
+ #: options.php:138
647
+ msgid "(This applies to all WordPress backup plugins unless they have been explicitly coded for multisite compatibility)."
648
+ msgstr ""
649
 
650
+ #: options.php:138
651
+ msgid "UpdraftPlus warning:"
652
+ msgstr ""
653
 
654
+ #: udaddons/options.php:437
655
+ msgid "(or connect using the form on this page if you have already purchased it)"
656
+ msgstr ""
657
 
658
+ #: udaddons/options.php:406
659
+ msgid "You've got it"
660
+ msgstr ""
661
 
662
+ #: udaddons/options.php:408
663
+ msgid "Your version: %s"
 
 
 
664
  msgstr ""
 
 
665
 
666
+ #: udaddons/options.php:410 udaddons/options.php:412
667
+ msgid "latest"
668
+ msgstr ""
669
 
670
+ #: udaddons/options.php:420
671
+ msgid "please follow this link to update the plugin in order to get it"
 
 
672
  msgstr ""
 
 
673
 
674
+ #: udaddons/options.php:423
675
+ msgid "please follow this link to update the plugin in order to activate it"
676
+ msgstr ""
677
 
678
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:168 udaddons/options.php:334
679
+ msgid "UpdraftPlus Addons"
 
 
 
680
  msgstr ""
 
 
 
681
 
682
+ #: udaddons/options.php:345
683
+ msgid "An update containing your addons is available for UpdraftPlus - please follow this link to get it."
684
+ msgstr ""
685
 
686
+ #: udaddons/options.php:387
687
+ msgid "UpdraftPlus Support"
688
+ msgstr ""
689
 
690
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:529
691
+ msgid "UpdraftPlus.Com responded, but we did not understand the response"
692
+ msgstr ""
693
 
694
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:562
695
+ msgid "UpdraftPlus.Com returned a response which we could not understand (data: %s)"
696
+ msgstr ""
697
 
698
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:585
699
+ msgid "Your email address and password were not recognised by UpdraftPlus.Com"
 
700
  msgstr ""
 
701
 
702
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:590
703
+ msgid "UpdraftPlus.Com returned a response, but we could not understand it"
704
+ msgstr ""
705
 
706
+ #: udaddons/options.php:68
707
+ msgid "An update is available for UpdraftPlus - please follow this link to get it."
708
+ msgstr ""
709
 
710
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:527
711
+ msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
712
+ msgstr ""
713
 
714
+ #: admin.php:2412
715
+ msgid "Reporting"
716
+ msgstr ""
717
 
718
+ #: admin.php:791
719
+ msgid "Options (raw)"
720
+ msgstr ""
721
 
722
+ #: admin.php:81
723
+ msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
724
+ msgstr ""
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
725
 
726
+ #: restorer.php:967
727
+ msgid "Content URL:"
 
 
728
  msgstr ""
 
 
729
 
730
+ #: restorer.php:32
731
+ msgid "You should check the file permissions in your WordPress installation"
732
+ msgstr ""
733
 
734
+ #: admin.php:2360
735
+ msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
736
+ msgstr ""
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
737
 
738
+ #: admin.php:1842
739
+ msgid "Free disk space in account: %s (%s used)"
 
 
 
 
740
  msgstr ""
 
 
 
 
741
 
742
+ #: updraftplus.php:631
743
+ msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain"
744
+ msgstr ""
745
 
746
+ #: updraftplus.php:921
747
+ msgid "See: %s"
 
 
748
  msgstr ""
 
 
749
 
750
+ #: updraftplus.php:609
751
+ msgid "The amount of memory (RAM) allowed for PHP is very low (%s Mb) - you should increase it to avoid failures due to insufficient memory (consult your web hosting company for more help)"
752
+ msgstr ""
753
 
754
+ #: udaddons/options.php:433
755
+ msgid "You have an inactive purchase"
756
+ msgstr ""
 
757
 
758
+ #: udaddons/options.php:431 udaddons/options.php:433
759
+ msgid "activate it on this site"
760
+ msgstr ""
761
 
762
+ #: udaddons/options.php:437
763
+ msgid "Get it from the UpdraftPlus.Com Store"
 
 
764
  msgstr ""
 
 
765
 
766
+ #: udaddons/options.php:438
767
+ msgid "Buy It"
768
+ msgstr ""
769
 
770
+ #: udaddons/options.php:461
771
+ msgid "Manage Addons"
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
772
  msgstr ""
 
 
 
773
 
774
+ #: udaddons/options.php:304
775
+ msgid "An unknown response was received. Response was:"
776
+ msgstr ""
777
 
778
+ #: udaddons/options.php:371
779
+ msgid "An error occurred when trying to retrieve your add-ons."
780
+ msgstr ""
781
 
782
+ #: udaddons/options.php:389
783
+ msgid "Need to get support?"
 
 
 
784
  msgstr ""
 
 
785
 
786
+ #: udaddons/options.php:389
787
+ msgid "Go here"
788
+ msgstr ""
789
 
790
+ #: udaddons/options.php:414
791
+ msgid "(apparently a pre-release or withdrawn release)"
792
+ msgstr ""
793
 
794
+ #: udaddons/options.php:420
795
+ msgid "Available for this site (via your all-addons purchase)"
796
+ msgstr ""
797
 
798
+ #: udaddons/options.php:423
799
+ msgid "Assigned to this site"
800
+ msgstr ""
801
 
802
+ #: udaddons/options.php:217
803
+ msgid "Interested in knowing about your UpdraftPlus.Com password security? Read about it here."
804
+ msgstr ""
805
 
806
+ #: udaddons/options.php:245
807
+ msgid "You are presently <strong>connected</strong> to an UpdraftPlus.Com account."
808
+ msgstr ""
809
 
810
+ #: udaddons/options.php:246
811
+ msgid "If you bought new add-ons, then follow this link to refresh your connection"
 
 
812
  msgstr ""
 
 
813
 
814
+ #: udaddons/options.php:248
815
+ msgid "You are presently <strong>not connected</strong> to an UpdraftPlus.Com account."
 
 
816
  msgstr ""
 
 
817
 
818
+ #: udaddons/options.php:254
819
+ msgid "Errors occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com:"
820
+ msgstr ""
821
 
822
+ #: udaddons/options.php:301
823
+ msgid "Please wait whilst we make the claim..."
 
 
824
  msgstr ""
 
 
825
 
826
+ #: udaddons/options.php:302
827
+ msgid "Claim not granted - perhaps you have already used this purchase somewhere else?"
 
 
828
  msgstr ""
 
 
829
 
830
+ #: udaddons/options.php:303
831
+ msgid "Claim not granted - your account login details were wrong"
832
+ msgstr ""
 
833
 
834
+ #: udaddons/options.php:89
835
+ msgid "Your web server's version of PHP is too old ("
836
+ msgstr ""
837
 
838
+ #: udaddons/options.php:109
839
+ msgid "Connect with your UpdraftPlus.Com account"
840
+ msgstr ""
 
841
 
842
+ #: udaddons/options.php:134
843
+ msgid "Not yet got an account (it's free)? Go get one!"
844
+ msgstr ""
 
845
 
846
+ #: udaddons/options.php:144
847
+ msgid "Forgotten your details?"
848
+ msgstr ""
 
 
849
 
850
+ #: udaddons/options.php:72
851
+ msgid "You have not yet connected with your UpdraftPlus.Com account, to enable you to list your purchased add-ons."
852
+ msgstr ""
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
853
 
854
+ #: udaddons/options.php:72
855
+ msgid "Go here to connect."
 
 
856
  msgstr ""
 
 
857
 
858
+ #: udaddons/options.php:78
859
+ msgid "UpdraftPlus is not yet activated."
 
860
  msgstr ""
 
 
861
 
862
+ #: udaddons/options.php:79
863
+ msgid "Go here to activate it."
864
+ msgstr ""
 
865
 
866
+ #: udaddons/options.php:82
867
+ msgid "UpdraftPlus is not yet installed."
868
+ msgstr ""
869
 
870
+ #: udaddons/options.php:82
871
+ msgid "Go here to begin installing it."
872
  msgstr ""
 
 
873
 
874
+ #: udaddons/options.php:83
875
+ msgid "You do seem to have the obsolete Updraft plugin installed - perhaps you got them confused?"
 
 
 
876
  msgstr ""
 
 
877
 
878
+ #: admin.php:2381
879
+ msgid "A future release of UpdraftPlus will move the encryption feature into an add-on, and add the capability to encrypt files also."
880
+ msgstr ""
 
881
 
882
+ #: admin.php:1492
883
+ msgid "If your restore included files, then your old (themes, uploads, plugins, whatever) directories have been retained with \"-old\" appended to their name. Remove them when you are satisfied that the backup worked properly."
884
+ msgstr ""
885
 
886
+ #: updraftplus.php:918 admin.php:2375
887
+ msgid "Your web-server does not have the %s module installed."
888
+ msgstr ""
889
 
890
+ #: updraftplus.php:918 admin.php:2375
891
+ msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
892
+ msgstr ""
893
 
894
+ #: updraftplus.php:921
895
+ msgid "A future release of UpdraftPlus will move the encryption feature into an add-on (and add more features to it)."
 
 
 
 
 
896
  msgstr ""
 
 
 
897
 
898
+ #: admin.php:1653
899
+ msgid "Drop backup files here"
 
 
900
  msgstr ""
 
 
901
 
902
+ #: methods/googledrive.php:487
903
+ msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
 
 
904
  msgstr ""
 
 
905
 
906
+ #: methods/dropbox.php:301
907
+ msgid "(You appear to be already authenticated)"
908
+ msgstr ""
909
 
910
+ #: updraftplus.php:2409
911
+ msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
 
 
912
  msgstr ""
 
 
913
 
914
+ #: updraftplus.php:2418
915
+ msgid "Check out WordShell"
 
 
 
916
  msgstr ""
 
 
 
917
 
918
+ #: updraftplus.php:2418
919
+ msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
 
 
920
  msgstr ""
 
 
921
 
922
+ #: admin.php:1789
923
+ msgid "Does nothing happen when you attempt backups?"
924
+ msgstr ""
925
 
926
+ #: admin.php:1784
927
+ msgid "Don't include the database in the backup"
 
 
928
  msgstr ""
 
 
929
 
930
+ #: admin.php:1785
931
+ msgid "Don't include any files in the backup"
932
+ msgstr ""
933
 
934
+ #: admin.php:1635
935
+ msgid "Restoring:"
936
+ msgstr ""
937
 
938
+ #: admin.php:1635
939
+ msgid "Press the Restore button next to the chosen backup set."
 
 
 
 
940
  msgstr ""
 
 
 
 
941
 
942
+ #: admin.php:87
943
+ msgid "The restore operation has begun. Do not press stop or close your browser until it reports itself as having finished."
944
+ msgstr ""
945
 
946
+ #: admin.php:89
947
+ msgid "The web server returned an error code (try again, or check your web server logs)"
 
 
 
948
  msgstr ""
 
 
 
949
 
950
+ #: admin.php:86
951
+ msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
952
+ msgstr ""
953
 
954
+ #: restorer.php:961
955
+ msgid "Site home:"
956
+ msgstr ""
957
 
958
+ #: addons/morestorage.php:88
959
+ msgid "Remote Storage Options"
 
 
960
  msgstr ""
 
 
961
 
962
+ #: addons/autobackup.php:31 addons/autobackup.php:304
963
+ msgid "Remember this choice for next time (you will still have the chance to change it)"
964
+ msgstr ""
965
 
966
+ #: addons/autobackup.php:66 addons/autobackup.php:150
967
+ msgid "(logs can be found in the UpdraftPlus settings page as normal)..."
968
+ msgstr ""
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
969
 
970
+ #: addons/webdav.php:141
971
+ msgid "Upload failed"
 
 
972
  msgstr ""
 
 
973
 
974
+ #: admin.php:2470
975
+ msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
976
+ msgstr ""
 
977
 
978
+ #: admin.php:2054
979
+ msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
 
980
  msgstr ""
 
 
981
 
982
+ #: admin.php:2004
983
+ msgid "(%s%%, file %s of %s)"
 
984
  msgstr ""
 
 
985
 
986
+ #: addons/sftp.php:434
987
+ msgid "Failed: We were able to log in and move to the indicated directory, but failed to successfully create a file in that location."
 
 
988
  msgstr ""
 
 
989
 
990
+ #: addons/sftp.php:436
991
+ msgid "Failed: We were able to log in, but failed to successfully create a file in that location."
 
 
992
  msgstr ""
 
993
 
994
+ #: addons/autobackup.php:31 addons/autobackup.php:304
995
+ msgid "Read more about how this works..."
 
 
996
  msgstr ""
 
 
997
 
998
+ #: addons/sftp.php:324
999
+ msgid "Use SCP instead of SFTP"
1000
+ msgstr ""
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1001
 
1002
+ #: addons/sftp.php:48
1003
+ msgid "SCP/SFTP password"
1004
+ msgstr ""
 
 
1005
 
1006
+ #: addons/sftp.php:46
1007
+ msgid "SCP/SFTP host setting"
1008
+ msgstr ""
1009
 
1010
+ #: addons/sftp.php:47
1011
+ msgid "SCP/SFTP user setting"
1012
+ msgstr ""
1013
 
1014
+ #: methods/email.php:35
1015
+ msgid "Backup is of: %s."
1016
+ msgstr ""
1017
 
1018
+ #: methods/email.php:43
1019
+ msgid "The attempt to send the backup via email failed (probably the backup was too large for this method)"
1020
+ msgstr ""
1021
 
1022
+ #: methods/cloudfiles.php:409 methods/cloudfiles.php:411
1023
+ msgid "%s settings test result:"
 
 
 
1024
  msgstr ""
 
 
 
 
1025
 
1026
+ #: admin.php:2740
1027
+ msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
1028
+ msgstr ""
1029
 
1030
+ #: admin.php:2740
1031
+ msgid "(Not finished)"
 
 
1032
  msgstr ""
 
 
1033
 
1034
+ #: admin.php:2570
1035
+ msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
1036
  msgstr ""
 
1037
 
1038
+ #: admin.php:2570
1039
+ msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
1040
+ msgstr ""
1041
 
1042
+ #: admin.php:2543
1043
+ msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is 800 megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
1044
+ msgstr ""
 
1045
 
1046
+ #: admin.php:2013
1047
+ msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
 
1048
  msgstr ""
 
1049
 
1050
+ #: admin.php:2018
1051
+ msgid "Backup finished"
1052
+ msgstr ""
1053
 
1054
+ #: admin.php:2021
1055
+ msgid "Unknown"
1056
+ msgstr ""
1057
 
1058
+ #: admin.php:2037
1059
+ msgid "next resumption: %d (after %ss)"
 
 
1060
  msgstr ""
 
 
1061
 
1062
+ #: admin.php:2038
1063
+ msgid "last activity: %ss ago"
1064
+ msgstr ""
1065
 
1066
+ #: admin.php:2048
1067
+ msgid "Job ID: %s"
1068
+ msgstr ""
1069
 
1070
+ #: admin.php:1975
1071
+ msgid "table: %s"
 
 
 
1072
  msgstr ""
 
 
 
1073
 
1074
+ #: admin.php:1983
1075
+ msgid "Created database backup"
 
 
 
 
1076
  msgstr ""
 
 
 
 
1077
 
1078
+ #: admin.php:1988
1079
+ msgid "Encrypting database"
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1080
  msgstr ""
 
 
1081
 
1082
+ #: admin.php:1992
1083
+ msgid "Encrypted database"
1084
+ msgstr ""
 
1085
 
1086
+ #: admin.php:1997
1087
+ msgid "Uploading files to remote storage"
1088
+ msgstr ""
1089
 
1090
+ #: admin.php:2009
1091
+ msgid "Pruning old backup sets"
1092
+ msgstr ""
1093
 
1094
+ #: admin.php:1955
1095
+ msgid "Creating file backup zips"
1096
+ msgstr ""
1097
 
1098
+ #: admin.php:1968
1099
+ msgid "Created file backup zips"
1100
  msgstr ""
 
 
1101
 
1102
+ #: admin.php:1973
1103
+ msgid "Creating database backup"
 
 
1104
  msgstr ""
 
 
1105
 
1106
+ #: admin.php:1950
1107
+ msgid "Backup begun"
1108
+ msgstr ""
1109
 
1110
+ #: admin.php:1599
1111
+ msgid "Backups in progress:"
1112
+ msgstr ""
1113
 
1114
+ #: admin.php:312
1115
+ msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even &quot;Backup Now&quot;) unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
1116
+ msgstr ""
1117
 
1118
+ #: restorer.php:361 restorer.php:368
1119
+ msgid "UpdraftPlus needed to create a %s in your content directory, but failed - please check your file permissions and enable the access (%s)"
1120
+ msgstr ""
1121
 
1122
+ #: restorer.php:361
1123
+ msgid "folder"
1124
+ msgstr ""
1125
 
1126
+ #: restorer.php:368
1127
+ msgid "file"
1128
+ msgstr ""
1129
 
1130
+ #: backup.php:1329
1131
+ msgid "Failed to open directory (check the file permissions): %s"
1132
+ msgstr ""
1133
 
1134
+ #: backup.php:1323
1135
+ msgid "%s: unreadable file - could not be backed up (check the file permissions)"
 
 
1136
  msgstr ""
 
 
1137
 
1138
+ #: updraftplus.php:1816
1139
+ msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled"
 
 
1140
  msgstr ""
 
 
1141
 
1142
+ #: updraftplus.php:1348
1143
+ msgid "Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:"
 
 
1144
  msgstr ""
 
 
1145
 
1146
+ #: methods/googledrive.php:483
1147
+ msgid "<strong>This is NOT a folder name</strong>. To get a folder's ID navigate to that folder in Google Drive in your web browser and copy the ID from your browser's address bar. It is the part that comes after <kbd>#folders/</kbd>. Leave empty to use your root folder."
1148
+ msgstr ""
 
1149
 
1150
+ #: includes/Dropbox/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:89
1151
+ #: methods/googledrive.php:66
1152
+ msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
1153
+ msgstr ""
1154
 
1155
+ #: admin.php:1499
1156
+ msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
1157
+ msgstr ""
1158
 
1159
+ #: addons/autobackup.php:223
1160
+ msgid "Backup succeeded <a href=\"#updraftplus-autobackup-log\" onclick=\"var s = document.getElementById('updraftplus-autobackup-log'); s.style.display = 'block';\">(view log...)</a> - now proceeding with the updates..."
1161
+ msgstr ""
1162
 
1163
+ #: addons/autobackup.php:300
1164
+ msgid "UpdraftPlus Automatic Backups"
1165
+ msgstr ""
1166
 
1167
+ #: addons/autobackup.php:305
1168
+ msgid "Do not abort after pressing Proceed below - wait for the backup to complete."
1169
+ msgstr ""
1170
 
1171
+ #: addons/autobackup.php:306
1172
+ msgid "Proceed with update"
1173
+ msgstr ""
1174
 
1175
+ #: addons/autobackup.php:70 addons/autobackup.php:157
1176
+ msgid "Starting automatic backup..."
 
 
 
1177
  msgstr ""
 
 
1178
 
1179
+ #: addons/autobackup.php:115
1180
+ msgid "plugins"
1181
+ msgstr ""
1182
 
1183
+ #: addons/autobackup.php:120
1184
+ msgid "themes"
 
 
1185
  msgstr ""
 
 
1186
 
1187
+ #: addons/autobackup.php:140
1188
+ msgid "You do not have sufficient permissions to update this site."
 
 
 
1189
  msgstr ""
 
 
 
 
1190
 
1191
+ #: addons/autobackup.php:150
1192
+ msgid "Creating database backup with UpdraftPlus..."
1193
+ msgstr ""
 
1194
 
1195
+ #: addons/autobackup.php:159 addons/autobackup.php:249
1196
+ #: addons/autobackup.php:288
1197
+ msgid "Automatic Backup"
1198
+ msgstr ""
1199
 
1200
+ #: addons/autobackup.php:201
1201
+ msgid "Creating backup with UpdraftPlus..."
1202
+ msgstr ""
1203
 
1204
+ #: addons/autobackup.php:208
1205
+ msgid "Errors have occurred:"
1206
+ msgstr ""
1207
 
1208
+ #: addons/autobackup.php:221
1209
+ msgid "Backup succeeded <a href=\"#updraftplus-autobackup-log\" onclick=\"jQuery('#updraftplus-autobackup-log').slideToggle();\">(view log...)</a> - now proceeding with the updates..."
1210
  msgstr ""
 
1211
 
1212
+ #: addons/autobackup.php:31 addons/autobackup.php:304
1213
+ msgid "Automatically backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
1214
+ msgstr ""
 
1215
 
1216
+ #: addons/autobackup.php:66
1217
+ msgid "Creating %s and database backup with UpdraftPlus..."
 
 
 
1218
  msgstr ""
 
 
 
1219
 
1220
+ #: addons/morefiles.php:96
1221
+ msgid "Unable to read zip file (%s) - could not pre-scan it to check its integrity."
1222
+ msgstr ""
1223
 
1224
+ #: addons/morefiles.php:101
1225
+ msgid "Unable to open zip file (%s) - could not pre-scan it to check its integrity."
1226
+ msgstr ""
1227
 
1228
+ #: addons/morefiles.php:120 addons/morefiles.php:121
1229
+ msgid "This does not look like a valid WordPress core backup - the file %s was missing."
1230
+ msgstr ""
1231
 
1232
+ #: addons/morefiles.php:120 addons/morefiles.php:121
1233
+ msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
1234
+ msgstr ""
1235
 
1236
+ #: admin.php:1481
1237
+ msgid "Support"
1238
+ msgstr ""
1239
 
1240
+ #: admin.php:1481
1241
+ msgid "More plugins"
 
 
1242
  msgstr ""
 
1243
 
1244
+ #: admin.php:1066
1245
+ msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s). There are no guarantees that WordPress can handle this."
1246
+ msgstr ""
1247
 
1248
+ #: admin.php:1140
1249
+ msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s"
1250
+ msgstr ""
1251
 
1252
+ #: admin.php:1143
1253
+ msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup."
1254
+ msgstr ""
1255
 
1256
+ #: admin.php:1008
1257
+ msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)."
1258
+ msgstr ""
1259
 
1260
+ #: admin.php:144 admin.php:297
1261
+ msgid "UpdraftPlus Premium can <strong>automatically</strong> take a backup of your plugins or themes and database before you update."
 
 
1262
  msgstr ""
 
 
1263
 
1264
+ #: admin.php:144 admin.php:297
1265
+ msgid "Be safe every time, without needing to remember - follow this link to learn more."
1266
+ msgstr ""
1267
 
1268
+ #: admin.php:282
1269
+ msgid "Update Plugin"
1270
+ msgstr ""
1271
 
1272
+ #: admin.php:286
1273
+ msgid "Update Theme"
1274
+ msgstr ""
1275
 
1276
+ #: admin.php:142 admin.php:295
1277
+ msgid "Dismiss (for %s weeks)"
1278
+ msgstr ""
1279
 
1280
+ #: admin.php:143 admin.php:296
1281
+ msgid "Be safe with an automatic backup"
1282
+ msgstr ""
1283
 
1284
+ #: restorer.php:1278
1285
+ msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
1286
+ msgstr ""
1287
 
1288
+ #: admin.php:1485
1289
+ msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
1290
+ msgstr ""
1291
 
1292
+ #: admin.php:116
1293
+ msgid "Follow this link to attempt decryption and download the database file to your computer."
1294
+ msgstr ""
1295
+
1296
+ #: admin.php:117
1297
+ msgid "This decryption key will be attempted:"
1298
+ msgstr ""
1299
+
1300
+ #: admin.php:118
1301
+ msgid "Unknown server response:"
1302
+ msgstr ""
1303
+
1304
+ #: admin.php:119
1305
+ msgid "Unknown server response status:"
1306
+ msgstr ""
1307
+
1308
+ #: admin.php:120
1309
+ msgid "The file was uploaded."
1310
+ msgstr ""
1311
+
1312
+ #: admin.php:111
1313
+ msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz)). However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
1314
+ msgstr ""
1315
+
1316
+ #: admin.php:112
1317
+ msgid "(make sure that you were trying to upload a zip file previously created by UpdraftPlus)"
1318
+ msgstr ""
1319
+
1320
+ #: admin.php:113
1321
+ msgid "Upload error:"
1322
+ msgstr ""
1323
+
1324
+ #: admin.php:114
1325
+ msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus encrypted database archive (such files are .gz.crypt files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
1326
+ msgstr ""
1327
+
1328
+ #: admin.php:115
1329
+ msgid "Upload error"
1330
+ msgstr ""
1331
+
1332
+ #: admin.php:103
1333
+ msgid "Delete from your web server"
1334
+ msgstr ""
1335
+
1336
+ #: admin.php:104
1337
+ msgid "Download to your computer"
1338
+ msgstr ""
1339
+
1340
+ #: admin.php:105
1341
+ msgid "and then, if you wish,"
1342
+ msgstr ""
1343
+
1344
+ #: methods/s3.php:391
1345
+ msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
1346
+ msgstr ""
1347
+
1348
+ #: methods/googledrive.php:210
1349
+ msgid "Upload expected to fail: the %s limit for any single file is %s, whereas this file is %s Gb (%d bytes)"
1350
+ msgstr ""
1351
+
1352
+ #: backup.php:845
1353
+ msgid "The backup directory is not writable - the database backup is expected to shortly fail."
1354
+ msgstr ""
1355
+
1356
+ #: admin.php:3115
1357
+ msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
1358
+ msgstr ""
1359
+
1360
+ #: admin.php:2792
1361
+ msgid "(%d archive(s) in set)."
1362
+ msgstr ""
1363
+
1364
+ #: admin.php:2795
1365
+ msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
1366
+ msgstr ""
1367
+
1368
+ #: admin.php:2542
1369
+ msgid "Split archives every:"
1370
+ msgstr ""
1371
+
1372
+ #: addons/morefiles.php:180
1373
+ msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. You can use a * at the end of any entry as a wildcard."
1374
+ msgstr ""
1375
+
1376
+ #: admin.php:96
1377
+ msgid "Error: the server sent an empty response."
1378
+ msgstr ""
1379
+
1380
+ #: admin.php:97
1381
+ msgid "Warnings:"
1382
+ msgstr ""
1383
+
1384
+ #: admin.php:99
1385
+ msgid "Error: the server sent us a response (JSON) which we did not understand."
1386
+ msgstr ""
1387
+
1388
+ #: admin.php:1299
1389
+ msgid "This looks like a file created by UpdraftPlus, but this install does not know about this type of object: %s. Perhaps you need to install an add-on?"
1390
+ msgstr ""
1391
+
1392
+ #: admin.php:644
1393
+ msgid "The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore again to proceed."
1394
+ msgstr ""
1395
+
1396
+ #: admin.php:646
1397
+ msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all is well, then now press Restore again to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first."
1398
+ msgstr ""
1399
+
1400
+ #: admin.php:648
1401
+ msgid "The backup archive files have been processed, but with some errors. You will need to cancel and correct any problems before retrying."
1402
+ msgstr ""
1403
+
1404
+ #: admin.php:514
1405
+ msgid "The backup archive for this file could not be found. The remote storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files. To perform any restoration using UpdraftPlus, you will need to obtain a copy of this file and place it inside UpdraftPlus's working folder"
1406
+ msgstr ""
1407
+
1408
+ #: admin.php:570
1409
+ msgid "No such backup set exists"
1410
+ msgstr ""
1411
+
1412
+ #: admin.php:617
1413
+ msgid "File not found (you need to upload it): %s"
1414
+ msgstr ""
1415
+
1416
+ #: admin.php:619
1417
+ msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s"
1418
+ msgstr ""
1419
+
1420
+ #: admin.php:624
1421
+ msgid "File (%s) was found, but has a different size (%s) from what was expected (%s) - it may be corrupt."
1422
+ msgstr ""
1423
+
1424
+ #: admin.php:639
1425
+ msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
1426
+ msgstr ""
1427
+
1428
+ #: restorer.php:310
1429
+ msgid "Failed to move directory (check your file permissions and disk quota): %s"
1430
+ msgstr ""
1431
+
1432
+ #: restorer.php:301
1433
+ msgid "Failed to move file (check your file permissions and disk quota): %s"
1434
+ msgstr ""
1435
+
1436
+ #: restorer.php:29
1437
+ msgid "Moving unpacked backup into place..."
1438
+ msgstr ""
1439
+
1440
+ #: backup.php:1600 backup.php:1836
1441
+ msgid "Failed to open the zip file (%s) - %s"
1442
+ msgstr ""
1443
+
1444
+ #: addons/morefiles.php:81
1445
+ msgid "WordPress root directory server path: %s"
1446
+ msgstr "WordPress rootdirectory server pad: %s"
1447
+
1448
+ #: methods/s3.php:399
1449
+ msgid "... and many more!"
1450
+ msgstr "... en veel meer!"
1451
+
1452
+ #: methods/s3.php:424
1453
+ msgid "%s end-point"
1454
+ msgstr "%s end-point"
1455
+
1456
+ #: admin.php:3056
1457
+ msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
1458
+ msgstr "Bestand is lokaal niet aanwezig - moet afgehaald worden van de externe opslagbron"
1459
+
1460
+ #: methods/s3generic.php:21 methods/s3generic.php:30
1461
+ msgid "S3 (Compatible)"
1462
+ msgstr "S3 (Compatibel)"
1463
+
1464
+ #: admin.php:3028
1465
+ msgid "Final checks"
1466
+ msgstr "Eindcontroles"
1467
+
1468
+ #: admin.php:3051
1469
+ msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
1470
+ msgstr "%s archief aan het opzoeken: bestandsnaam: %s"
1471
+
1472
+ #: admin.php:2548
1473
+ msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
1474
+ msgstr ""
1475
+
1476
+ #: admin.php:2393
1477
+ msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
1478
+ msgstr ""
1479
+
1480
+ #: admin.php:2340
1481
+ msgid "Your wp-content directory server path: %s"
1482
+ msgstr ""
1483
+
1484
+ #: admin.php:110
1485
+ msgid "Raw backup history"
1486
+ msgstr ""
1487
+
1488
+ #: admin.php:1845
1489
+ msgid "Show raw backup and file list"
1490
+ msgstr ""
1491
+
1492
+ #: admin.php:95
1493
+ msgid "Processing files - please wait..."
1494
+ msgstr ""
1495
+
1496
+ #: admin.php:1631
1497
+ msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
1498
+ msgstr ""
1499
+
1500
+ #: admin.php:1631
1501
+ msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
1502
+ msgstr ""
1503
+
1504
+ #: admin.php:1014
1505
+ msgid "Failed to open database file."
1506
+ msgstr ""
1507
+
1508
+ #: admin.php:996
1509
+ msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem."
1510
+ msgstr ""
1511
+
1512
+ #: admin.php:763
1513
+ msgid "Known backups (raw)"
1514
+ msgstr ""
1515
+
1516
+ #: restorer.php:782
1517
+ msgid "Using directory from backup: %s"
1518
+ msgstr ""
1519
+
1520
+ #: restorer.php:667
1521
+ msgid "Files found:"
1522
+ msgstr ""
1523
+
1524
+ #: restorer.php:673
1525
+ msgid "Unable to enumerate files in that directory."
1526
+ msgstr ""
1527
+
1528
+ #: restorer.php:1119
1529
+ msgid "Requested table engine (%s) is not present - changing to MyISAM."
1530
+ msgstr ""
1531
+
1532
+ #: restorer.php:1130
1533
+ msgid "Restoring table (%s)"
1534
+ msgstr ""
1535
+
1536
+ #: backup.php:1653 backup.php:1846
1537
+ msgid "A zip error occurred - check your log for more details."
1538
+ msgstr ""
1539
+
1540
+ #: addons/migrator.php:89
1541
+ msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
1542
+ msgstr ""
1543
+
1544
+ #: admin.php:3077
1545
+ msgid "file is size:"
1546
+ msgstr ""
1547
+
1548
+ #: admin.php:2759
1549
+ msgid "database"
1550
+ msgstr ""
1551
+
1552
+ #: admin.php:312 admin.php:1485
1553
+ msgid "Go here for more information."
1554
+ msgstr ""
1555
+
1556
+ #: admin.php:94
1557
+ msgid "Some files are still downloading or being processed - please wait."
1558
+ msgstr ""
1559
+
1560
+ #: admin.php:1051 admin.php:1059
1561
+ msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
1562
+ msgstr ""
1563
+
1564
+ #: methods/ftp.php:44 methods/ftp.php:127
1565
+ msgid "%s login failure"
1566
+ msgstr ""
1567
+
1568
+ #: methods/ftp.php:63
1569
+ msgid "%s upload failed"
1570
+ msgstr ""
1571
+
1572
+ #: addons/fixtime.php:120 addons/fixtime.php:129
1573
+ msgid "Enter in format HH:MM (e.g. 14:22)."
1574
+ msgstr ""
1575
+
1576
+ #: addons/fixtime.php:120 addons/fixtime.php:129
1577
+ msgid "The time zone used is that from your WordPress settings, in Settings -> General."
1578
+ msgstr ""
1579
+
1580
+ #: methods/dropbox.php:51
1581
+ msgid "Dropbox error: %s (see log file for more)"
1582
+ msgstr ""
1583
+
1584
+ #: methods/dropbox.php:178
1585
+ msgid "You do not appear to be authenticated with %s (whilst deleting)"
1586
+ msgstr ""
1587
+
1588
+ #: methods/dropbox.php:186
1589
+ msgid "Failed to access %s when deleting (see log file for more)"
1590
+ msgstr ""
1591
+
1592
+ #: methods/dropbox.php:217
1593
+ msgid "You do not appear to be authenticated with %s"
1594
+ msgstr ""
1595
+
1596
+ #: methods/cloudfiles.php:378
1597
+ msgid "Error - no such file exists at %s"
1598
+ msgstr ""
1599
+
1600
+ #: updraftplus.php:900
1601
+ msgid "Error - failed to download the file from %s"
1602
+ msgstr ""
1603
+
1604
+ #: methods/cloudfiles-new.php:103 methods/cloudfiles.php:218
1605
+ msgid "%s error - failed to upload file"
1606
+ msgstr ""
1607
+
1608
+ #: methods/cloudfiles-new.php:303 methods/cloudfiles.php:352
1609
+ #: methods/cloudfiles.php:369
1610
+ msgid "%s Error"
1611
+ msgstr ""
1612
+
1613
+ #: methods/cloudfiles.php:94 methods/cloudfiles.php:98
1614
+ #: methods/cloudfiles.php:245 methods/cloudfiles.php:296
1615
+ #: methods/cloudfiles.php:300
1616
+ msgid "%s authentication failed"
1617
+ msgstr ""
1618
+
1619
+ #: updraftplus.php:844
1620
+ msgid "%s error - failed to re-assemble chunks"
1621
+ msgstr ""
1622
+
1623
+ #: methods/googledrive.php:394
1624
+ msgid "%s error: zero-size file was downloaded"
1625
+ msgstr ""
1626
+
1627
+ #: updraftplus.php:715 restorer.php:661 admin.php:987 admin.php:1078
1628
+ #: admin.php:1083 admin.php:1292 admin.php:1299
1629
+ msgid "Error: %s"
1630
+ msgstr ""
1631
+
1632
+ #: admin.php:2565
1633
+ msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
1634
+ msgstr ""
1635
+
1636
+ #: admin.php:2563
1637
+ msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
1638
+ msgstr ""
1639
+
1640
+ #: admin.php:1051 admin.php:1059 admin.php:2059 admin.php:2250
1641
+ msgid "Warning: %s"
1642
+ msgstr ""
1643
+
1644
+ #: admin.php:1569
1645
+ msgid "Last backup job run:"
1646
+ msgstr ""
1647
+
1648
+ #: backup.php:1343 backup.php:1355
1649
+ msgid "%s: unreadable file - could not be backed up"
1650
+ msgstr ""
1651
+
1652
+ #: backup.php:1614
1653
+ msgid "A very large file was encountered: %s (size: %s Mb)"
1654
+ msgstr ""
1655
+
1656
+ #: backup.php:889
1657
+ msgid "Table %s has very many rows (%s) - we hope your web hosting company gives you enough resources to dump out that table in the backup"
1658
+ msgstr ""
1659
+
1660
+ #: backup.php:980
1661
+ msgid "An error occurred whilst closing the final database file"
1662
+ msgstr ""
1663
+
1664
+ #: backup.php:486
1665
+ msgid "Warnings encountered:"
1666
+ msgstr ""
1667
+
1668
+ #: updraftplus.php:1806
1669
+ msgid "The backup apparently succeeded (with warnings) and is now complete"
1670
+ msgstr ""
1671
+
1672
+ #: updraftplus.php:643
1673
+ msgid "Your free disk space is very low - only %s Mb remain"
1674
+ msgstr ""
1675
+
1676
+ #: addons/migrator.php:597
1677
+ msgid "<strong>Search and replacing table:</strong> %s"
1678
+ msgstr ""
1679
+
1680
+ #: addons/migrator.php:150
1681
+ msgid "Site Name:"
1682
+ msgstr ""
1683
+
1684
+ #: addons/migrator.php:152
1685
+ msgid "Site Domain:"
1686
+ msgstr ""
1687
+
1688
+ #: addons/migrator.php:169
1689
+ msgid "Migrated site (from UpdraftPlus)"
1690
+ msgstr ""
1691
+
1692
+ #: addons/migrator.php:198
1693
+ msgid "<strong>ERROR</strong>: Site URL already taken."
1694
+ msgstr ""
1695
+
1696
+ #: addons/migrator.php:205
1697
+ msgid "New site:"
1698
+ msgstr ""
1699
+
1700
+ #: addons/migrator.php:138
1701
+ msgid "Information needed to continue:"
1702
+ msgstr ""
1703
+
1704
+ #: addons/migrator.php:139
1705
+ msgid "Please supply the following information:"
1706
+ msgstr ""
1707
+
1708
+ #: addons/migrator.php:141
1709
+ msgid "Enter details for where this new site is to live within your multisite install:"
1710
+ msgstr ""
1711
+
1712
+ #: addons/migrator.php:93
1713
+ msgid "Processed plugin:"
1714
+ msgstr ""
1715
+
1716
+ #: addons/migrator.php:104
1717
+ msgid "Network activating theme:"
1718
+ msgstr ""
1719
+
1720
+ #: addons/sftp.php:39
1721
+ msgid "Some servers advertise encrypted FTP as available, but then time-out (after a long time) when you attempt to use it. If you find this happenning, then go into the \"Expert Options\" (below) and turn off SSL there."
1722
+ msgstr ""
1723
+
1724
+ #: addons/sftp.php:76
1725
+ msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter directory:"
1726
+ msgstr ""
1727
+
1728
+ #: methods/dropbox.php:283
1729
+ msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
1730
+ msgstr ""
1731
+
1732
+ #: methods/s3.php:541
1733
+ msgid "Please check your access credentials."
1734
+ msgstr ""
1735
+
1736
+ #: methods/s3.php:516
1737
+ msgid "The error reported by %s was:"
1738
+ msgstr ""
1739
+
1740
+ #: restorer.php:798
1741
+ msgid "Please supply the requested information, and then continue."
1742
+ msgstr ""
1743
+
1744
+ #: restorer.php:1187
1745
+ msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
1746
+ msgstr ""
1747
+
1748
+ #: restorer.php:985 admin.php:1083
1749
+ msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires both the multisite and migrator add-ons."
1750
+ msgstr ""
1751
+
1752
+ #: restorer.php:991 admin.php:1091
1753
+ msgid "Site information:"
1754
+ msgstr ""
1755
+
1756
+ #: restorer.php:1182
1757
+ msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
1758
+ msgstr ""
1759
+
1760
+ #: restorer.php:920 restorer.php:936 restorer.php:1036 admin.php:1485
1761
+ msgid "Warning:"
1762
+ msgstr ""
1763
+
1764
+ #: restorer.php:921
1765
+ msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
1766
+ msgstr ""
1767
+
1768
+ #: restorer.php:37 admin.php:1078
1769
+ msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
1770
+ msgstr ""
1771
+
1772
+ #: admin.php:3040
1773
+ msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
1774
+ msgstr ""
1775
+
1776
+ #: admin.php:2636
1777
+ msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
1778
+ msgstr ""
1779
+
1780
+ #: admin.php:2636
1781
+ msgid "Your options are 1) Install/enable %s or 2) Change web hosting companies - %s is a standard PHP component, and required by all cloud backup plugins that we know of."
1782
+ msgstr ""
1783
+
1784
+ #: admin.php:125
1785
+ msgid "Close"
1786
+ msgstr ""
1787
+
1788
+ #: admin.php:88
1789
+ msgid "Unexpected response:"
1790
+ msgstr ""
1791
+
1792
+ #: admin.php:85
1793
+ msgid "To send to more than one address, separate each address with a comma."
1794
+ msgstr ""
1795
+
1796
+ #: admin.php:108
1797
+ msgid "PHP information"
1798
+ msgstr ""
1799
+
1800
+ #: admin.php:1823
1801
+ msgid "show PHP information (phpinfo)"
1802
+ msgstr ""
1803
+
1804
+ #: admin.php:1837
1805
+ msgid "zip executable found:"
1806
+ msgstr ""
1807
+
1808
+ #: admin.php:1763
1809
+ msgid "Migrate Site"
1810
+ msgstr ""
1811
+
1812
+ #: admin.php:1767
1813
+ msgid "Migration of data from another site happens through the \"Restore\" button. A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site. UpdraftPlus modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
1814
+ msgstr ""
1815
+
1816
+ #: admin.php:1767
1817
+ msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
1818
+ msgstr ""
1819
+
1820
+ #: admin.php:1769
1821
+ msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
1822
+ msgstr ""
1823
+
1824
+ #: admin.php:1769
1825
+ msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
1826
+ msgstr ""
1827
+
1828
+ #: admin.php:1769
1829
+ msgid "Get it here."
1830
+ msgstr ""
1831
+
1832
+ #: admin.php:1691
1833
+ msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
1834
+ msgstr ""
1835
+
1836
+ #: admin.php:1690
1837
+ msgid "Also delete from remote storage"
1838
+ msgstr ""
1839
+
1840
+ #: admin.php:1619
1841
+ msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
1842
+ msgstr ""
1843
+
1844
+ #: admin.php:1590
1845
+ msgid "Clone/Migrate"
1846
+ msgstr ""
1847
+
1848
+ #: admin.php:1481
1849
+ msgid "News"
1850
+ msgstr ""
1851
+
1852
+ #: admin.php:1481
1853
+ msgid "Premium"
1854
+ msgstr ""
1855
+
1856
+ #: admin.php:748
1857
+ msgid "Local archives deleted: %d"
1858
+ msgstr ""
1859
+
1860
+ #: admin.php:749
1861
+ msgid "Remote archives deleted: %d"
1862
+ msgstr ""
1863
+
1864
+ #: backup.php:109
1865
+ msgid "%s - could not back this entity up; the corresponding directory does not exist (%s)"
1866
+ msgstr ""
1867
+
1868
+ #: admin.php:663
1869
+ msgid "Backup set not found"
1870
+ msgstr ""
1871
+
1872
+ #: admin.php:747
1873
+ msgid "The backup set has been removed."
1874
+ msgstr ""
1875
+
1876
+ #: updraftplus.php:2435
1877
+ msgid "Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers"
1878
+ msgstr ""
1879
+
1880
+ #: updraftplus.php:2435
1881
+ msgid "Blog link"
1882
+ msgstr ""
1883
+
1884
+ #: updraftplus.php:2435
1885
+ msgid "RSS link"
1886
+ msgstr ""
1887
+
1888
+ #: methods/s3.php:354 methods/ftp.php:148 addons/webdav.php:291
1889
+ #: addons/sftp.php:339
1890
+ msgid "Testing %s Settings..."
1891
+ msgstr ""
1892
+
1893
+ #: admin.php:1649
1894
+ msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
1895
+ msgstr ""
1896
+
1897
+ #: admin.php:328
1898
+ msgid "Notice"
1899
+ msgstr ""
1900
+
1901
+ #: admin.php:328
1902
+ msgid "UpdraftPlus's debug mode is on. You may see debugging notices on this page not just from UpdraftPlus, but from any other plugin installed. Please try to make sure that the notice you are seeing is from UpdraftPlus before you raise a support request."
1903
+ msgstr ""
1904
+
1905
+ #: admin.php:333
1906
+ msgid "W3 Total Cache's object cache is active. This is known to have a bug that messes with all scheduled tasks (including backup jobs)."
1907
+ msgstr ""
1908
+
1909
+ #: admin.php:333
1910
+ msgid "Go here to turn it off."
1911
+ msgstr ""
1912
+
1913
+ #: admin.php:333
1914
+ msgid "<a href=\"%s\">Go here</a> for more information."
1915
+ msgstr ""
1916
+
1917
+ #: backup.php:468
1918
+ msgid "Errors encountered:"
1919
+ msgstr ""
1920
+
1921
+ #: admin.php:84
1922
+ msgid "Rescanning (looking for backups that you have uploaded manually into the internal backup store)..."
1923
+ msgstr ""
1924
+
1925
+ #: admin.php:93
1926
+ msgid "Begun looking for this entity"
1927
+ msgstr ""
1928
+
1929
+ #: addons/migrator.php:541
1930
+ msgid "SQL update commands run:"
1931
+ msgstr ""
1932
+
1933
+ #: admin.php:98
1934
+ msgid "Errors:"
1935
+ msgstr ""
1936
+
1937
+ #: addons/migrator.php:543
1938
+ msgid "Time taken (seconds):"
1939
+ msgstr ""
1940
+
1941
+ #: addons/migrator.php:627
1942
+ msgid "rows: %d"
1943
+ msgstr ""
1944
+
1945
+ #: addons/migrator.php:733
1946
+ msgid "\"%s\" has no primary key, manual change needed on row %s."
1947
+ msgstr ""
1948
+
1949
+ #: addons/dropbox-folders.php:23
1950
+ msgid "Store at"
1951
+ msgstr "Opslaan in"
1952
+
1953
+ #: addons/migrator.php:450
1954
+ msgid "Nothing to do: the site URL is already: %s"
1955
+ msgstr ""
1956
+
1957
+ #: addons/migrator.php:457 addons/migrator.php:460
1958
+ msgid "Warning: the database's site URL (%s) is different to what we expected (%s)"
1959
+ msgstr ""
1960
+
1961
+ #: addons/migrator.php:470
1962
+ msgid "Database search and replace: replace %s in backup dump with %s"
1963
+ msgstr ""
1964
+
1965
+ #: addons/migrator.php:485
1966
+ msgid "Could not get list of tables"
1967
+ msgstr ""
1968
+
1969
+ #: addons/migrator.php:497
1970
+ msgid "<strong>Search and replacing table:</strong> %s: already done"
1971
+ msgstr ""
1972
+
1973
+ #: addons/migrator.php:538
1974
+ msgid "Tables examined:"
1975
+ msgstr ""
1976
+
1977
+ #: addons/migrator.php:539
1978
+ msgid "Rows examined:"
1979
+ msgstr ""
1980
+
1981
+ #: addons/migrator.php:540
1982
+ msgid "Changes made:"
1983
+ msgstr ""
1984
+
1985
+ #: addons/sftp.php:213
1986
+ msgid "%s Error: Failed to download"
1987
+ msgstr "%s fout: download mislukt"
1988
+
1989
+ #: addons/sftp.php:273
1990
+ msgid "Resuming partial uploads is not supported, so you will need to ensure that your webserver allows PHP processes to run long enough to upload your largest backup file."
1991
+ msgstr "Hervatten van gedeeltelijke uploads wordt niet ondersteund, dus u moet er voor zorgen dat uw webserver toelaat dat PHP processen lang genoeg kunnen draaien om uw grootste backup bestand te uploaden."
1992
+
1993
+ #: addons/sftp.php:278
1994
+ msgid "Host"
1995
+ msgstr "Host"
1996
+
1997
+ #: addons/sftp.php:285
1998
+ msgid "Port"
1999
+ msgstr "Poort"
2000
+
2001
+ #: udaddons/options.php:113
2002
+ msgid "Password"
2003
+ msgstr "Wachtwoord"
2004
+
2005
+ #: addons/sftp.php:315
2006
+ msgid "Directory path"
2007
+ msgstr "Pad naar de map"
2008
+
2009
+ #: addons/sftp.php:317
2010
+ msgid "Where to change directory to after logging in - often this is relative to your home directory."
2011
+ msgstr "Naar welke map gaan na inloggen - meestal is dit relatief t.o.v. uw hoofdmap."
2012
+
2013
+ #: addons/sftp.php:368
2014
+ msgid "host name"
2015
+ msgstr "Host naam"
2016
+
2017
+ #: addons/sftp.php:372
2018
+ msgid "username"
2019
+ msgstr "gebruikersnaam"
2020
+
2021
+ #: addons/sftp.php:376
2022
+ msgid "password"
2023
+ msgstr "wachtwoord"
2024
+
2025
+ #: addons/sftp.php:381
2026
+ msgid "Failure: Port must be an integer."
2027
+ msgstr "Mislukt: poort moet een heel getal zijn."
2028
+
2029
+ #: addons/fixtime.php:120 addons/fixtime.php:129
2030
+ msgid "starting from next time it is"
2031
+ msgstr "met ingang van de volgende keer is het"
2032
+
2033
+ #: addons/multisite.php:149
2034
+ msgid "Multisite Install"
2035
+ msgstr "Multisite installatie"
2036
+
2037
+ #: udaddons/options.php:190
2038
+ msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
2039
+ msgstr "U heeft onvoldoende rechten om deze pagina te openen."
2040
+
2041
+ #: udaddons/options.php:169
2042
+ msgid "You do not have permission to access this page."
2043
+ msgstr "U heeft geen rechten om deze pagina te openen."
2044
+
2045
+ #: addons/multisite.php:254
2046
+ msgid "Must-use plugins"
2047
+ msgstr "Verplichte plugins"
2048
+
2049
+ #: addons/multisite.php:261
2050
+ msgid "Blog uploads"
2051
+ msgstr "Site uploads"
2052
+
2053
+ #: addons/migrator.php:222
2054
+ msgid "All references to the site location in the database will be replaced with your current site URL, which is: %s"
2055
+ msgstr ""
2056
+
2057
+ #: addons/migrator.php:222
2058
+ msgid "Search and replace site location in the database (migrate)"
2059
+ msgstr ""
2060
+
2061
+ #: addons/migrator.php:222
2062
+ msgid "(learn more)"
2063
+ msgstr ""
2064
+
2065
+ #: addons/migrator.php:331 addons/migrator.php:520
2066
+ msgid "Failed: the %s operation was not able to start."
2067
+ msgstr ""
2068
+
2069
+ #: addons/migrator.php:333 addons/migrator.php:522
2070
+ msgid "Failed: we did not understand the result returned by the %s operation."
2071
+ msgstr ""
2072
+
2073
+ #: addons/migrator.php:391
2074
+ msgid "Database: search and replace site URL"
2075
+ msgstr ""
2076
+
2077
+ #: addons/migrator.php:395
2078
+ msgid "This option was not selected."
2079
+ msgstr ""
2080
+
2081
+ #: addons/migrator.php:423 addons/migrator.php:427 addons/migrator.php:431
2082
+ #: addons/migrator.php:436 addons/migrator.php:440 addons/migrator.php:444
2083
+ msgid "Error: unexpected empty parameter (%s, %s)"
2084
+ msgstr ""
2085
+
2086
+ #: addons/morefiles.php:73
2087
+ msgid "The above files comprise everything in a WordPress installation."
2088
+ msgstr ""
2089
+
2090
+ #: addons/morefiles.php:80
2091
+ msgid "WordPress core (including any additions to your WordPress root directory)"
2092
+ msgstr ""
2093
+
2094
+ #: addons/morefiles.php:128
2095
+ msgid "Any other directory on your server that you wish to back up"
2096
+ msgstr ""
2097
+
2098
+ #: addons/morefiles.php:129
2099
+ msgid "More Files"
2100
+ msgstr ""
2101
+
2102
+ #: addons/morefiles.php:144
2103
+ msgid "Enter the directory:"
2104
+ msgstr ""
2105
+
2106
+ #: addons/morefiles.php:148
2107
+ msgid "If you are not sure what this option is for, then you will not want it, and should turn it off."
2108
+ msgstr ""
2109
+
2110
+ #: addons/morefiles.php:148
2111
+ msgid "If using it, enter an absolute path (it is not relative to your WordPress install)."
2112
+ msgstr ""
2113
+
2114
+ #: addons/morefiles.php:150
2115
+ msgid "Be careful what you enter - if you enter / then it really will try to create a zip containing your entire webserver."
2116
+ msgstr ""
2117
+
2118
+ #: addons/morefiles.php:222 addons/morefiles.php:300
2119
+ msgid "No backup of %s directories: there was nothing found to back up"
2120
+ msgstr ""
2121
+
2122
+ #: addons/morefiles.php:222
2123
+ msgid "more"
2124
+ msgstr ""
2125
+
2126
+ #: addons/sftp.php:39
2127
+ msgid "Encrypted FTP is available, and will be automatically tried first (before falling back to non-encrypted if it is not successful), unless you disable it using the expert options. The 'Test FTP Login' button will tell you what type of connection is in use."
2128
+ msgstr ""
2129
+
2130
+ #: addons/sftp.php:39
2131
+ msgid "Explicit encryption is used by default. To force implicit encryption (port 990), add :990 to your FTP server below."
2132
+ msgstr ""
2133
+
2134
+ #: addons/sftp.php:46 addons/sftp.php:47 addons/sftp.php:48
2135
+ msgid "No %s found"
2136
+ msgstr "Geen %s gevonden"
2137
+
2138
+ #: addons/sftp.php:411
2139
+ msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter:"
2140
+ msgstr "Controleer uw bestandsrechten. Kon niet met succes aanmaken en invoeren:"
2141
+
2142
+ #: methods/ftp.php:219
2143
+ msgid "FTP Server"
2144
+ msgstr "FTP server"
2145
+
2146
+ #: methods/ftp.php:223
2147
+ msgid "FTP Login"
2148
+ msgstr "FTP inlog"
2149
+
2150
+ #: methods/ftp.php:227
2151
+ msgid "FTP Password"
2152
+ msgstr "FTP wachtwoord"
2153
+
2154
+ #: methods/ftp.php:231
2155
+ msgid "Remote Path"
2156
+ msgstr "Pad op de server"
2157
+
2158
+ #: methods/ftp.php:232
2159
+ msgid "Needs to already exist"
2160
+ msgstr "Moet al bestaan"
2161
+
2162
+ #: methods/ftp.php:257
2163
+ msgid "Failure: No server details were given."
2164
+ msgstr "Mislukt: geen server details beschikbaar."
2165
+
2166
+ #: methods/ftp.php:272
2167
+ msgid "Failure: we did not successfully log in with those credentials."
2168
+ msgstr "Mislukt: we konden niet inloggen met die gegevens."
2169
+
2170
+ #: methods/ftp.php:280
2171
+ msgid "Failure: an unexpected internal UpdraftPlus error occurred when testing the credentials - please contact the developer"
2172
+ msgstr "Mislukt: een onverwachte interne UpdraftPlus fout trad op bij het testen van de aanmelding - neem a.u.b. contact op met de ontwikkelaar"
2173
+
2174
+ #: methods/ftp.php:284
2175
+ msgid "Success: we successfully logged in, and confirmed our ability to create a file in the given directory (login type:"
2176
+ msgstr "Gelukt: we hebben met succes ingelogd en bevestigden de mogelijkheid om een bestand aan te maken in de aangegeven map (login type:"
2177
+
2178
+ #: methods/ftp.php:287
2179
+ msgid "Failure: we successfully logged in, but were not able to create a file in the given directory."
2180
+ msgstr "Mislukt: we hebben met succes ingelogd maar konden geen bestand aanmaken in de aangegeven map."
2181
+
2182
+ #: addons/webdav.php:42 addons/webdav.php:163 addons/webdav.php:199
2183
+ #: addons/sftp.php:44
2184
+ msgid "No %s settings were found"
2185
+ msgstr "Geen %s instellingen gevonden"
2186
+
2187
+ #: addons/webdav.php:125 addons/webdav.php:129
2188
+ msgid "Chunk %s: A %s error occurred"
2189
+ msgstr "Block %s: Er is een %s fout opgetreden"
2190
+
2191
+ #: addons/webdav.php:215 addons/webdav.php:222 addons/webdav.php:235
2192
+ msgid "WebDAV Error"
2193
+ msgstr "WebDAV fout"
2194
+
2195
+ #: addons/webdav.php:222
2196
+ msgid "Error opening remote file: Failed to download"
2197
+ msgstr "Fout met het openen van het bestand op de server: download mislukt"
2198
+
2199
+ #: addons/webdav.php:235
2200
+ msgid "Local write failed: Failed to download"
2201
+ msgstr "Lokaal schrijven mislukt: download mislukt"
2202
+
2203
+ #: addons/webdav.php:271
2204
+ msgid "WebDAV URL"
2205
+ msgstr "WebDAV URL"
2206
+
2207
+ #: addons/webdav.php:275
2208
+ msgid "Enter a complete URL, beginning with webdav:// or webdavs:// and including path, username, password and port as required - e.g.%s"
2209
+ msgstr "Geen een complete URL in die begint met webdav:// or webdavs:// en inclusief het pad, gebruikersnaam, wachtwoord en vereiste poort - bv. %s"
2210
+
2211
+ #: admin.php:2112 admin.php:2147 admin.php:2156
2212
+ msgid "Failed"
2213
+ msgstr "Mislukt"
2214
+
2215
+ #: addons/webdav.php:335
2216
+ msgid "Failed: We were not able to place a file in that directory - please check your credentials."
2217
+ msgstr "Mislukt: we konden geen bestand in die map plaatsen - controleer a.u.b. uw registratie gegevens"
2218
+
2219
+ #: addons/morefiles.php:50 addons/morefiles.php:300
2220
+ msgid "WordPress Core"
2221
+ msgstr ""
2222
+
2223
+ #: addons/morefiles.php:54
2224
+ msgid "Over-write wp-config.php"
2225
+ msgstr ""
2226
+
2227
+ #: addons/morefiles.php:54
2228
+ msgid "(learn more about this important option)"
2229
+ msgstr ""
2230
+
2231
+ #: methods/dropbox.php:300
2232
+ msgid "Authenticate with Dropbox"
2233
+ msgstr "Bevestigen met Dropbox"
2234
+
2235
+ #: methods/dropbox.php:301
2236
+ msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with Dropbox."
2237
+ msgstr "<strong>Nadat</strong> u uw instellingen heeft opgeslagen (door te klikken op 'Wijzigingen opslaan' hieronder), keer hier terug en klik op deze link voor uw bevestiging bij Dropbox."
2238
+
2239
+ #: methods/dropbox.php:350
2240
+ msgid "you have authenticated your %s account"
2241
+ msgstr "u heeft uw %s account bevestigd"
2242
+
2243
+ #: methods/dropbox.php:353
2244
+ msgid "though part of the returned information was not as expected - your mileage may vary"
2245
+ msgstr "hoewel een deel van de terugkomende informatie niet als verwacht was - uw ervaring kan anders zijn"
2246
+
2247
+ #: methods/dropbox.php:356
2248
+ msgid "Your %s account name: %s"
2249
+ msgstr ""
2250
+
2251
+ #: methods/ftp.php:215
2252
+ msgid "Only non-encrypted FTP is supported by regular UpdraftPlus."
2253
+ msgstr "Alleen niet-versleutelde FTP wordt ondersteund door de standaard versie van UpdraftPlus"
2254
+
2255
+ #: methods/ftp.php:215
2256
+ msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then an add-on is available."
2257
+ msgstr "Als u versleuteling toe wilt voegen (bv. als u gevoelige zakelijke informatie opslaat), dan is daar een uitbreiding voor beschikbaar."
2258
+
2259
+ #: methods/s3.php:335
2260
+ msgid "%s Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials."
2261
+ msgstr ""
2262
+
2263
+ #: methods/s3.php:271 methods/s3.php:340
2264
+ msgid "%s Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials."
2265
+ msgstr ""
2266
+
2267
+ #: methods/s3.php:420
2268
+ msgid "Get your access key and secret key <a href=\"%s\">from your %s console</a>, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage. This bucket will be created for you if it does not already exist."
2269
+ msgstr ""
2270
+
2271
+ #: methods/s3.php:420
2272
+ msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
2273
+ msgstr ""
2274
+
2275
+ #: methods/s3.php:431
2276
+ msgid "%s access key"
2277
+ msgstr ""
2278
+
2279
+ #: methods/s3.php:435
2280
+ msgid "%s secret key"
2281
+ msgstr ""
2282
+
2283
+ #: methods/s3.php:439
2284
+ msgid "%s location"
2285
+ msgstr ""
2286
+
2287
+ #: methods/s3.php:440
2288
+ msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath"
2289
+ msgstr ""
2290
+
2291
+ #: methods/s3.php:461
2292
+ msgid "API secret"
2293
+ msgstr "API geheim"
2294
+
2295
+ #: methods/s3.php:482
2296
+ msgid "Failure: No bucket details were given."
2297
+ msgstr "Mislukt: Geen emmer details opgegeven."
2298
+
2299
+ #: methods/s3.php:497
2300
+ msgid "Region"
2301
+ msgstr ""
2302
+
2303
+ #: methods/s3.php:515
2304
+ msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)."
2305
+ msgstr ""
2306
+
2307
+ #: methods/s3.php:529 methods/s3.php:541
2308
+ msgid "Failure"
2309
+ msgstr "Mislukt"
2310
+
2311
+ #: methods/s3.php:529 methods/s3.php:541
2312
+ msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed."
2313
+ msgstr "We hebben de emmer met succes benaderd maar de poging om een bestand aan te maken is mislukt."
2314
+
2315
+ #: methods/s3.php:531
2316
+ msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
2317
+ msgstr "We hebben de emmer benaderd en slaagden er in op bestanden aan te maken."
2318
+
2319
+ #: methods/s3.php:534
2320
+ msgid "The communication with %s was encrypted."
2321
+ msgstr ""
2322
+
2323
+ #: methods/s3.php:536
2324
+ msgid "The communication with %s was not encrypted."
2325
+ msgstr ""
2326
+
2327
+ #: methods/dropbox.php:40 methods/dropbox.php:46
2328
+ msgid "You do not appear to be authenticated with Dropbox"
2329
+ msgstr "U bent kennelijk niet geregistreerd bij Dropbox"
2330
+
2331
+ #: methods/dropbox.php:142 methods/dropbox.php:147
2332
+ msgid "error: failed to upload file to %s (see log file for more)"
2333
+ msgstr "fout: mislukt om bestand te uploaden naar %s (zie het logboek voor meer info)"
2334
+
2335
+ #: methods/dropbox.php:295
2336
+ msgid "Need to use sub-folders?"
2337
+ msgstr "Wilt u sub-folders gebruiken?"
2338
+
2339
+ #: methods/dropbox.php:295
2340
+ msgid "Backups are saved in"
2341
+ msgstr "Backups zijn opgeslagen in"
2342
+
2343
+ #: methods/dropbox.php:295
2344
+ msgid "If you back up several sites into the same Dropbox and want to organise with sub-folders, then "
2345
+ msgstr "Als u meerdere sites in dezelfde Dropbox op wilt slaan en deze wilt indelen in sub-folders, dan"
2346
+
2347
+ #: methods/dropbox.php:295
2348
+ msgid "there's an add-on for that."
2349
+ msgstr "is daar een uitbreiding voor."
2350
+
2351
+ #: methods/cloudfiles.php:449
2352
+ msgid "US or UK Cloud"
2353
+ msgstr ""
2354
+
2355
+ #: methods/cloudfiles-new.php:438 methods/cloudfiles.php:452
2356
+ msgid "US (default)"
2357
+ msgstr ""
2358
+
2359
+ #: methods/cloudfiles-new.php:439 methods/cloudfiles.php:453
2360
+ msgid "UK"
2361
+ msgstr ""
2362
+
2363
+ #: methods/cloudfiles.php:469
2364
+ msgid "Cloud Files username"
2365
+ msgstr ""
2366
+
2367
+ #: methods/cloudfiles.php:473
2368
+ msgid "Cloud Files API key"
2369
+ msgstr ""
2370
+
2371
+ #: methods/cloudfiles.php:477
2372
+ msgid "Cloud Files container"
2373
+ msgstr ""
2374
+
2375
+ #: methods/cloudfiles-new.php:421 methods/googledrive.php:453
2376
+ #: methods/cloudfiles.php:435
2377
+ msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative."
2378
+ msgstr ""
2379
+
2380
+ #: methods/cloudfiles-new.php:312 methods/cloudfiles-new.php:317
2381
+ #: methods/cloudfiles.php:491 methods/cloudfiles.php:496
2382
+ msgid "Failure: No %s was given."
2383
+ msgstr "Mislukt: Geen %s opgegeven."
2384
+
2385
+ #: methods/cloudfiles-new.php:312 methods/cloudfiles.php:491
2386
+ msgid "API key"
2387
+ msgstr "API sleutel"
2388
+
2389
+ #: methods/cloudfiles-new.php:317 methods/cloudfiles.php:496
2390
+ msgid "Username"
2391
+ msgstr "Gebruikersnaam"
2392
+
2393
+ #: methods/cloudfiles-new.php:338 methods/cloudfiles.php:516
2394
+ msgid "Failure: No container details were given."
2395
+ msgstr ""
2396
+
2397
+ #: methods/cloudfiles-new.php:390 methods/cloudfiles.php:543
2398
+ msgid "Cloud Files error - we accessed the container, but failed to create a file within it"
2399
+ msgstr ""
2400
+
2401
+ #: methods/cloudfiles-new.php:394 methods/cloudfiles.php:547
2402
+ msgid "We accessed the container, and were able to create files within it."
2403
+ msgstr ""
2404
+
2405
+ #: methods/email.php:35
2406
+ msgid "WordPress Backup"
2407
+ msgstr "WordPress backup"
2408
+
2409
+ #: methods/email.php:35
2410
+ msgid "Be wary; email backups may fail because of file size limitations on mail servers."
2411
+ msgstr "Pas op; email backups kunnen falen door de restrictie op de grootte van bestanden op mail servers."
2412
+
2413
+ #: methods/email.php:54
2414
+ msgid "Note:"
2415
+ msgstr "Opmerking:"
2416
+
2417
+ #: methods/s3.php:172
2418
+ msgid "%s upload: getting uploadID for multipart upload failed - see log file for more details"
2419
+ msgstr ""
2420
+
2421
+ #: methods/s3.php:195
2422
+ msgid "%s error: file %s was shortened unexpectedly"
2423
+ msgstr ""
2424
+
2425
+ #: methods/s3.php:205
2426
+ msgid "%s chunk %s: upload failed"
2427
+ msgstr ""
2428
+
2429
+ #: methods/s3.php:219
2430
+ msgid "%s upload (%s): re-assembly failed (see log for more details)"
2431
+ msgstr ""
2432
+
2433
+ #: methods/s3.php:223
2434
+ msgid "%s re-assembly error (%s): (see log file for more)"
2435
+ msgstr ""
2436
+
2437
+ #: methods/s3.php:235
2438
+ msgid "%s Error: Failed to create bucket %s. Check your permissions and credentials."
2439
+ msgstr ""
2440
+
2441
+ #: methods/googledrive.php:463
2442
+ msgid "For longer help, including screenshots, follow this link. The description below is sufficient for more expert users."
2443
+ msgstr "Voor meer hulp, inclusief schermafbeeldingen, volg deze link. De omschrijving hieronder is voldoende voor meer ervaren gebruikers."
2444
+
2445
+ #: methods/googledrive.php:464
2446
+ msgid "Follow this link to your Google API Console, and there create a Client ID in the API Access section."
2447
+ msgstr "Volg deze link naar uw Google API beheerscherm en maak daar een Client ID aan in de API toegang sectie."
2448
+
2449
+ #: methods/googledrive.php:464
2450
+ msgid "Select 'Web Application' as the application type."
2451
+ msgstr "Selecteer 'Web applicatie' als het type toepassing."
2452
+
2453
+ #: methods/googledrive.php:464
2454
+ msgid "You must add the following as the authorised redirect URI (under \"More Options\") when asked"
2455
+ msgstr "U moet het volgende toevoegen als de geautoriseerde URI (onder \"Meer opties\") als daarom gevraagd wordt."
2456
+
2457
+ #: methods/googledrive.php:464
2458
+ msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your client ID; you must create a new one from your Google API console for each site."
2459
+ msgstr ""
2460
+
2461
+ #: methods/googledrive.php:467
2462
+ msgid "You do not have the SimpleXMLElement installed. Google Drive backups will <b>not</b> work until you do."
2463
+ msgstr "U heeft het SimpleXMLElement niet ge&iuml;installeerd. Google Drive backups werken <b>niet</b> totdat u dat doet."
2464
+
2465
+ #: methods/googledrive.php:474
2466
+ msgid "Client ID"
2467
+ msgstr "Client ID"
2468
+
2469
+ #: methods/googledrive.php:475
2470
+ msgid "If Google later shows you the message \"invalid_client\", then you did not enter a valid client ID here."
2471
+ msgstr "Als Google u later het bericht laat zien \"invalid_client\" dan heeft u hier geen geldig client ID ingegeven."
2472
+
2473
+ #: methods/googledrive.php:478
2474
+ msgid "Client Secret"
2475
+ msgstr "Client Secret"
2476
+
2477
+ #: methods/googledrive.php:482
2478
+ msgid "Folder ID"
2479
+ msgstr "Folder ID"
2480
+
2481
+ #: methods/googledrive.php:486
2482
+ msgid "Authenticate with Google"
2483
+ msgstr "Bevestigen met Google"
2484
+
2485
+ #: methods/googledrive.php:487
2486
+ msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with Google."
2487
+ msgstr "<strong>Nadat</strong> u de instelling opgeslagen hebt (door hieronder op 'Bewaar wijzigingen' te klikken), kom hier nogmaals terug en klik op deze link om de bevestiging met Google af te ronden."
2488
+
2489
+ #: methods/cloudfiles-new.php:65 methods/cloudfiles-new.php:200
2490
+ #: methods/cloudfiles-new.php:265 methods/cloudfiles-new.php:356
2491
+ #: methods/cloudfiles-new.php:359 methods/cloudfiles-new.php:376
2492
+ #: methods/cloudfiles-new.php:381 methods/cloudfiles.php:526
2493
+ #: methods/cloudfiles.php:529 methods/cloudfiles.php:532
2494
+ msgid "Cloud Files authentication failed"
2495
+ msgstr ""
2496
+
2497
+ #: methods/cloudfiles.php:102 methods/cloudfiles.php:304
2498
+ #: methods/cloudfiles.php:323
2499
+ msgid "Cloud Files error - failed to create and access the container"
2500
+ msgstr ""
2501
+
2502
+ #: updraftplus.php:801
2503
+ msgid "%s Error: Failed to open local file"
2504
+ msgstr ""
2505
+
2506
+ #: methods/cloudfiles-new.php:98 methods/cloudfiles-new.php:174
2507
+ #: methods/cloudfiles.php:146 methods/cloudfiles.php:188
2508
+ msgid "%s Error: Failed to upload"
2509
+ msgstr "%s fout: upload mislukt"
2510
+
2511
+ #: methods/cloudfiles-new.php:102 methods/cloudfiles.php:217
2512
+ msgid "Cloud Files error - failed to upload file"
2513
+ msgstr ""
2514
+
2515
+ #: updraftplus.php:872
2516
+ msgid "Error opening local file: Failed to download"
2517
+ msgstr "Fout met het openen van een lokaal bestand: download mislukt"
2518
+
2519
+ #: methods/cloudfiles-new.php:303 methods/cloudfiles.php:369
2520
+ msgid "Error downloading remote file: Failed to download ("
2521
+ msgstr ""
2522
+
2523
+ #: methods/cloudfiles.php:393
2524
+ msgid "Testing - Please Wait..."
2525
+ msgstr ""
2526
+
2527
+ #: methods/cloudfiles-new.php:488 methods/cloudfiles.php:408
2528
+ #: methods/cloudfiles.php:483
2529
+ msgid "Test %s Settings"
2530
+ msgstr "Test %s instellingen"
2531
+
2532
+ #: methods/cloudfiles-new.php:431 methods/cloudfiles.php:445
2533
+ msgid "Get your API key <a href=\"https://mycloud.rackspace.com/\">from your Rackspace Cloud console</a> (read instructions <a href=\"http://www.rackspace.com/knowledge_center/article/rackspace-cloud-essentials-1-generating-your-api-key\">here</a>), then pick a container name to use for storage. This container will be created for you if it does not already exist."
2534
+ msgstr ""
2535
+
2536
+ #: methods/cloudfiles-new.php:431 methods/cloudfiles.php:445
2537
+ msgid "Also, you should read this important FAQ."
2538
+ msgstr ""
2539
+
2540
+ #: methods/googledrive.php:204
2541
+ msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded is %d bytes"
2542
+ msgstr ""
2543
+
2544
+ #: methods/googledrive.php:219
2545
+ msgid "Failed to upload to %s"
2546
+ msgstr "Mislukte upload naar %s"
2547
+
2548
+ #: methods/googledrive.php:337
2549
+ msgid "An error occurred during %s upload (see log for more details)"
2550
+ msgstr ""
2551
+
2552
+ #: methods/googledrive.php:376
2553
+ msgid "Google Drive error: %d: could not download: could not find a record of the Google Drive file ID for this file"
2554
+ msgstr "Google Drive fout: %d: kon niet downloaden: kon geen gegevens vinden van het Google Drive bestand ID voor dit bestand"
2555
+
2556
+ #: methods/googledrive.php:381
2557
+ msgid "Could not find %s in order to download it"
2558
+ msgstr "Kon geen %s vinden om het te downloaden"
2559
+
2560
+ #: methods/googledrive.php:394
2561
+ msgid "Google Drive "
2562
+ msgstr "Google Drive"
2563
+
2564
+ #: methods/googledrive.php:410
2565
+ msgid "Account is not authorized."
2566
+ msgstr "Account is niet geautoriseerd"
2567
+
2568
+ #: methods/cloudfiles-new.php:411 methods/googledrive.php:443
2569
+ #: methods/cloudfiles.php:425
2570
+ msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
2571
+ msgstr ""
2572
+
2573
+ #: restorer.php:1134
2574
+ msgid "will restore as:"
2575
+ msgstr ""
2576
+
2577
+ #: restorer.php:1203
2578
+ msgid "the database query being run was:"
2579
+ msgstr ""
2580
+
2581
+ #: restorer.php:1210
2582
+ msgid "Too many database errors have occurred - aborting restoration (you will need to restore manually)"
2583
+ msgstr ""
2584
+
2585
+ #: restorer.php:1166
2586
+ msgid "Finished: lines processed: %d in %.2f seconds"
2587
+ msgstr ""
2588
+
2589
+ #: restorer.php:1264 restorer.php:1289
2590
+ msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
2591
+ msgstr ""
2592
+
2593
+ #: restorer.php:1268 restorer.php:1315 admin.php:2115 admin.php:2149
2594
+ #: admin.php:2153 admin.php:3062 admin.php:3075
2595
+ msgid "OK"
2596
+ msgstr ""
2597
+
2598
+ #: includes/Dropbox/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:97
2599
+ msgid "You need to re-authenticate with %s, as your existing credentials are not working."
2600
+ msgstr ""
2601
+
2602
+ #: methods/webdav.php:13 methods/webdav.php:34 methods/webdav.php:50
2603
+ #: methods/sftp.php:12 methods/sftp.php:32 methods/sftp.php:47
2604
+ msgid "You do not have the UpdraftPlus %s add-on installed - get it from %s"
2605
+ msgstr "U heeft de UpdraftPlus %s uitbreiding niet ge&iuml;nstalleerd - haal hem op van %s"
2606
+
2607
+ #: methods/webdav.php:63 methods/sftp.php:60
2608
+ msgid "%s support is available as an add-on"
2609
+ msgstr "%s ondersteuning is beschikbaar als uitbreiding"
2610
+
2611
+ #: methods/webdav.php:63 methods/sftp.php:60
2612
+ msgid "follow this link to get it"
2613
+ msgstr "volg deze link om het op te halen"
2614
+
2615
+ #: methods/googledrive.php:118
2616
+ msgid "No refresh token was received from Google. This often means that you entered your client secret wrongly, or that you have not yet re-authenticated (below) since correcting it. Re-check it, then follow the link to authenticate again. Finally, if that does not work, then use expert mode to wipe all your settings, create a new Google client ID/secret, and start again."
2617
+ msgstr "Geen teken voor verversing ontvangen van Google. Dit betekent meestal een verkeerde geheime toegang of dat u nog niet her-bevestigd heeft (hieronder) na correctie. Controleer het nogmaals en klik dan op de link voor bevestiging. Als dat niet werkt, gebruik dan de expert modus om al uw instellingen te wissen en een nieuwe Google client ID/secret aan te maken en opnieuw te starten."
2618
+
2619
+ #: methods/googledrive.php:127
2620
+ msgid "Authorization failed"
2621
+ msgstr "Autorisatie niet gelukt"
2622
+
2623
+ #: methods/googledrive.php:148
2624
+ msgid "Your %s quota usage: %s %% used, %s available"
2625
+ msgstr ""
2626
+
2627
+ #: methods/cloudfiles-new.php:394 methods/googledrive.php:154
2628
+ #: methods/cloudfiles.php:547
2629
+ msgid "Success"
2630
+ msgstr "Succes"
2631
+
2632
+ #: methods/googledrive.php:154
2633
+ msgid "you have authenticated your %s account."
2634
+ msgstr ""
2635
+
2636
+ #: methods/googledrive.php:170 methods/googledrive.php:235
2637
+ msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Drive."
2638
+ msgstr "Nog geen toegangsteken van Google ontvangen - u moet (opnieuw) autoriseren om verbinding te maken met Google Drive."
2639
+
2640
+ #: methods/googledrive.php:171 methods/googledrive.php:366
2641
+ msgid "Have not yet obtained an access token from Google (has the user authorised?)"
2642
+ msgstr "Nog geen toegangsteken van Google ontvangen (heeft de gebruiker geautoriseerd?)"
2643
+
2644
+ #: restorer.php:214
2645
+ msgid "wp-config.php from backup: restoring (as per user's request)"
2646
+ msgstr ""
2647
+
2648
+ #: restorer.php:839
2649
+ msgid "Warning: PHP safe_mode is active on your server. Timeouts are much more likely. If these happen, then you will need to manually restore the file via phpMyAdmin or another method."
2650
+ msgstr ""
2651
+
2652
+ #: restorer.php:844
2653
+ msgid "Failed to find database file"
2654
+ msgstr ""
2655
+
2656
+ #: restorer.php:852
2657
+ msgid "Failed to open database file"
2658
+ msgstr ""
2659
+
2660
+ #: restorer.php:874
2661
+ msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
2662
+ msgstr ""
2663
+
2664
+ #: backup.php:503 admin.php:1047
2665
+ msgid "Backup of:"
2666
+ msgstr ""
2667
+
2668
+ #: restorer.php:972 restorer.php:1059
2669
+ msgid "Old table prefix:"
2670
+ msgstr ""
2671
+
2672
+ #: admin.php:3072
2673
+ msgid "Archive is expected to be size:"
2674
+ msgstr "De verwachte grootte van het archief is:"
2675
+
2676
+ #: admin.php:3080
2677
+ msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
2678
+ msgstr "De backup gegevens bevatten geen informatie over de juiste grootte van dit bestand."
2679
+
2680
+ #: admin.php:3135
2681
+ msgid "Error message"
2682
+ msgstr "Fout bericht"
2683
+
2684
+ #: admin.php:3083 admin.php:3084
2685
+ msgid "Could not find one of the files for restoration"
2686
+ msgstr "Kon een van de te herstellen bestanden niet vinden"
2687
+
2688
+ #: restorer.php:22
2689
+ msgid "UpdraftPlus is not able to directly restore this kind of entity. It must be restored manually."
2690
+ msgstr ""
2691
+
2692
+ #: restorer.php:23
2693
+ msgid "Backup file not available."
2694
+ msgstr "Backup bestand niet beschikbaar."
2695
+
2696
+ #: restorer.php:24
2697
+ msgid "Copying this entity failed."
2698
+ msgstr ""
2699
+
2700
+ #: restorer.php:25
2701
+ msgid "Unpacking backup..."
2702
+ msgstr "Backup uitpakken..."
2703
+
2704
+ #: restorer.php:26
2705
+ msgid "Decrypting database (can take a while)..."
2706
+ msgstr ""
2707
+
2708
+ #: restorer.php:27
2709
+ msgid "Database successfully decrypted."
2710
+ msgstr ""
2711
+
2712
+ #: restorer.php:30
2713
+ msgid "Restoring the database (on a large site this can take a long time - if it times out (which can happen if your web hosting company has configured your hosting to limit resources) then you should use a different method, such as phpMyAdmin)..."
2714
+ msgstr ""
2715
+
2716
+ #: restorer.php:31
2717
+ msgid "Cleaning up rubbish..."
2718
+ msgstr "Rommel opruimen..."
2719
+
2720
+ #: restorer.php:33
2721
+ msgid "Could not delete old directory."
2722
+ msgstr ""
2723
+
2724
+ #: restorer.php:36
2725
+ msgid "Failed to delete working directory after restoring."
2726
+ msgstr "De werkmap kon niet verwijderd worden na herstel."
2727
+
2728
+ #: restorer.php:118
2729
+ msgid "Failed to create a temporary directory"
2730
+ msgstr ""
2731
+
2732
+ #: restorer.php:131
2733
+ msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem"
2734
+ msgstr ""
2735
+
2736
+ #: restorer.php:209
2737
+ msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
2738
+ msgstr ""
2739
+
2740
+ #: admin.php:2585
2741
+ msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
2742
+ msgstr ""
2743
+
2744
+ #: admin.php:2609
2745
+ msgid "Save Changes"
2746
+ msgstr "Bewaar wijzigingen"
2747
+
2748
+ #: methods/cloudfiles-new.php:421 methods/googledrive.php:453
2749
+ #: methods/cloudfiles.php:435
2750
+ msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
2751
+ msgstr ""
2752
+
2753
+ #: admin.php:2643
2754
+ msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
2755
+ msgstr ""
2756
+
2757
+ #: admin.php:2645
2758
+ msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
2759
+ msgstr ""
2760
+
2761
+ #: admin.php:2648
2762
+ msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
2763
+ msgstr ""
2764
+
2765
+ #: admin.php:2731
2766
+ msgid "Delete this backup set"
2767
+ msgstr ""
2768
+
2769
+ #: admin.php:2786
2770
+ msgid "Press here to download"
2771
+ msgstr "Druk hier om de download te starten"
2772
+
2773
+ #: admin.php:2759 admin.php:2814
2774
+ msgid "(No %s)"
2775
+ msgstr "(Nee %s)"
2776
+
2777
+ #: admin.php:2822
2778
+ msgid "Backup Log"
2779
+ msgstr "Backup logboek"
2780
+
2781
+ #: admin.php:2843
2782
+ msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
2783
+ msgstr "Nadat u op deze knop gedrukt heeft krijgt u de optie om te kiezen welke componenten u wilt herstellen"
2784
+
2785
+ #: admin.php:2934
2786
+ msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
2787
+ msgstr "Deze backup bestaat niet in de backup geschiedenis - herstel afgebroken. Tijdstempel:"
2788
+
2789
+ #: admin.php:2973
2790
+ msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
2791
+ msgstr "UpdraftPlus herstel: Voortgang"
2792
+
2793
+ #: admin.php:3003
2794
+ msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
2795
+ msgstr "Annuleren: Kon de informatie niet vinden welke entiteiten hersteld moeten worden."
2796
+
2797
+ #: admin.php:3004
2798
+ msgid "If making a request for support, please include this information:"
2799
+ msgstr ""
2800
+
2801
+ #: admin.php:2579
2802
+ msgid "Do not verify SSL certificates"
2803
+ msgstr ""
2804
+
2805
+ #: admin.php:2580
2806
+ msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
2807
+ msgstr ""
2808
+
2809
+ #: admin.php:2580
2810
+ msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
2811
+ msgstr ""
2812
+
2813
+ #: admin.php:2584
2814
+ msgid "Disable SSL entirely where possible"
2815
+ msgstr ""
2816
+
2817
+ #: admin.php:2531
2818
+ msgid "Expert settings"
2819
+ msgstr "Expert instellingen"
2820
+
2821
+ #: admin.php:2532
2822
+ msgid "Show expert settings"
2823
+ msgstr "Toon de expert instellingen"
2824
+
2825
+ #: admin.php:2532
2826
+ msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
2827
+ msgstr "klik hier om meer opties te tonen; negeer het tenzij u een probleem heeft of nieuwsgierig bent."
2828
+
2829
+ #: admin.php:2547
2830
+ msgid "Delete local backup"
2831
+ msgstr "Verwijder de lokale backup"
2832
+
2833
+ #: admin.php:2552
2834
+ msgid "Backup directory"
2835
+ msgstr "Backup map"
2836
+
2837
+ #: admin.php:2559
2838
+ msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
2839
+ msgstr "De aangegeven backup map heeft schrijfrechten, wat goed is."
2840
+
2841
+ #: admin.php:2567
2842
+ msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
2843
+ msgstr "Klik hier om te proberen de map aan te maken en stel de rechten in"
2844
+
2845
+ #: admin.php:2567
2846
+ msgid "or, to reset this option"
2847
+ msgstr "of om deze optie te terug te zetten"
2848
+
2849
+ #: admin.php:2567
2850
+ msgid "click here"
2851
+ msgstr "klik hier"
2852
+
2853
+ #: admin.php:2567
2854
+ msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
2855
+ msgstr "Als dat niet succesvol is, controleer de rechten op uw server of wijzig het naar een andere map die wel schrijfrechten heeft voor uw web server proces."
2856
+
2857
+ #: admin.php:2574
2858
+ msgid "Use the server's SSL certificates"
2859
+ msgstr ""
2860
+
2861
+ #: admin.php:2575
2862
+ msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
2863
+ msgstr ""
2864
+
2865
+ #: admin.php:2361
2866
+ msgid "Use WordShell for automatic backup, version control and patching"
2867
+ msgstr "Gebruik WordShell voor automatische backups, versiebeheer en correcties."
2868
+
2869
+ #: admin.php:2424 udaddons/options.php:111
2870
+ msgid "Email"
2871
+ msgstr "E-mail"
2872
+
2873
+ #: admin.php:2366
2874
+ msgid "Database encryption phrase"
2875
+ msgstr "Database versleuteling tekst"
2876
+
2877
+ #: admin.php:2377
2878
+ msgid "If you enter text here, it is used to encrypt backups (Rijndael). <strong>Do make a separate record of it and do not lose it, or all your backups <em>will</em> be useless.</strong> Presently, only the database file is encrypted. This is also the key used to decrypt backups from this admin interface (so if you change it, then automatic decryption will not work until you change it back)."
2879
+ msgstr ""
2880
+
2881
+ #: admin.php:2377
2882
+ msgid "You can also decrypt a database manually here."
2883
+ msgstr ""
2884
+
2885
+ #: admin.php:2389
2886
+ msgid "Manually decrypt a database backup file"
2887
+ msgstr ""
2888
+
2889
+ #: admin.php:2396
2890
+ msgid "Use decryption key"
2891
+ msgstr ""
2892
+
2893
+ #: admin.php:2440
2894
+ msgid "Copying Your Backup To Remote Storage"
2895
+ msgstr "Uw backup wordt gekopieerd naar de opslag op afstand"
2896
+
2897
+ #: admin.php:2450
2898
+ msgid "Choose your remote storage"
2899
+ msgstr "Kies uw opslag op afstand"
2900
+
2901
+ #: admin.php:2459
2902
+ msgid "None"
2903
+ msgstr "Geen"
2904
+
2905
+ #: admin.php:122
2906
+ msgid "Cancel"
2907
+ msgstr "Annuleren"
2908
+
2909
+ #: admin.php:107
2910
+ msgid "Requesting start of backup..."
2911
+ msgstr ""
2912
+
2913
+ #: admin.php:2524
2914
+ msgid "Advanced / Debugging Settings"
2915
+ msgstr "Geavanceerd / Fouten opsporen"
2916
+
2917
+ #: admin.php:2527
2918
+ msgid "Debug mode"
2919
+ msgstr "Fout opsporing modus"
2920
+
2921
+ #: admin.php:2528
2922
+ msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong. You <strong>must</strong> send us this log if you are filing a bug report."
2923
+ msgstr "Vink dit aan om meer informatie en e-mails te ontvangen over het backup proces - handig als er iets mis gaat. U <strong>moet</strong> ons dit logboek sturen als u een foutmelding aan ons doorgeeft."
2924
+
2925
+ #: admin.php:2360
2926
+ msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
2927
+ msgstr ""
2928
+
2929
+ #: admin.php:2289
2930
+ msgid "Daily"
2931
+ msgstr "Dagelijks"
2932
+
2933
+ #: admin.php:2289
2934
+ msgid "Weekly"
2935
+ msgstr "Wekelijks"
2936
+
2937
+ #: admin.php:2289
2938
+ msgid "Fortnightly"
2939
+ msgstr "Elke 14 dagen"
2940
+
2941
+ #: admin.php:2289
2942
+ msgid "Monthly"
2943
+ msgstr "Maandelijks"
2944
+
2945
+ #: admin.php:2298 admin.php:2316
2946
+ msgid "and retain this many backups"
2947
+ msgstr "en bewaar dit aantal backups"
2948
+
2949
+ #: admin.php:2305
2950
+ msgid "Database backup intervals"
2951
+ msgstr "Database backup intervallen"
2952
+
2953
+ #: admin.php:2323
2954
+ msgid "If you would like to automatically schedule backups, choose schedules from the dropdowns above. Backups will occur at the intervals specified. If the two schedules are the same, then the two backups will take place together. If you choose \"manual\" then you must click the \"Backup Now\" button whenever you wish a backup to occur."
2955
+ msgstr "Als u automatisch backups wil laten uitvoeren, kies dan een planning uit de uitklap opties hierboven. Backups worden dan op de ingestelde intervallen uitgevoerd. Als twee planningen samenvallen, dan worden de twee backups tegelijkertijd uitgevoerd. Als u \"handmatig\" kiest dan moet u de \"Backup Nu\" knop aanklikken telkens wanneer u een backup wilt maken."
2956
+
2957
+ #: admin.php:2324
2958
+ msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
2959
+ msgstr "Om de tijd vast te leggen waarop een backup plaats moet vinden,"
2960
+
2961
+ #: admin.php:2324
2962
+ msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
2963
+ msgstr "bv. als uw server overdag druk is en u wilt de backup 's nachts uitvoeren"
2964
+
2965
+ #: admin.php:2324
2966
+ msgid "use the \"Fix Time\" add-on"
2967
+ msgstr "gebruik de \"Tijd vastleggen\" toevoeging"
2968
+
2969
+ #: admin.php:2328
2970
+ msgid "Include in files backup"
2971
+ msgstr ""
2972
+
2973
+ #: admin.php:2340
2974
+ msgid "Any other directories found inside wp-content"
2975
+ msgstr ""
2976
+
2977
+ #: admin.php:2346
2978
+ msgid "Exclude these:"
2979
+ msgstr ""
2980
+
2981
+ #: admin.php:1874
2982
+ msgid "Debug Database Backup"
2983
+ msgstr "Fouten opsporen voor database backup"
2984
+
2985
+ #: admin.php:1874
2986
+ msgid "This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites.."
2987
+ msgstr "Dit forceert een directe DB backup. De pagina zal niet laden tot de backup klaar is (d.w.z. zonder planning). De backup kan heel goed teveel tijd vergen, en deze knop is eigenlijk alleen zinvol om te controleren dat de backup in staat is om de eerste stappen te doorlopen of voor kleine WordPress sites."
2988
+
2989
+ #: admin.php:1880
2990
+ msgid "Wipe Settings"
2991
+ msgstr "Instellingen wissen"
2992
+
2993
+ #: admin.php:1881
2994
+ msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings (but not any of your existing backups from your cloud storage). You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
2995
+ msgstr "Deze knop zal alle UpdraftPlus instellingen verwijderen (maar geen enkele van uw bestaande backups van uw cloud opslag). U moet dan al uw instellingen opnieuw ingeven. U kunt dit ook doen voordat u UpdraftPlus uitschakelt en de-installeert als u wilt."
2996
+
2997
+ #: admin.php:1884
2998
+ msgid "Wipe All Settings"
2999
+ msgstr "Wis alle instellingen"
3000
+
3001
+ #: admin.php:1884
3002
+ msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
3003
+ msgstr "Dit zal al uw UpdraftPlus instellingen verwijderen - weet u zeker dat u dit wilt doen?"
3004
+
3005
+ #: admin.php:2052
3006
+ msgid "show log"
3007
+ msgstr ""
3008
+
3009
+ #: admin.php:2054
3010
+ msgid "delete schedule"
3011
+ msgstr ""
3012
+
3013
+ #: admin.php:123 admin.php:2109 admin.php:2142
3014
+ msgid "Delete"
3015
+ msgstr "Verwijderen"
3016
+
3017
+ #: admin.php:2193
3018
+ msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
3019
+ msgstr ""
3020
+
3021
+ #: admin.php:2207
3022
+ msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
3023
+ msgstr ""
3024
+
3025
+ #: admin.php:2211
3026
+ msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
3027
+ msgstr ""
3028
+
3029
+ #: admin.php:2211
3030
+ msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
3031
+ msgstr ""
3032
+
3033
+ #: admin.php:2266
3034
+ msgid "Download log file"
3035
+ msgstr "Download logboek"
3036
+
3037
+ #: admin.php:2270
3038
+ msgid "No backup has been completed."
3039
+ msgstr "Geen backup afgerond"
3040
+
3041
+ #: admin.php:2286
3042
+ msgid "File backup intervals"
3043
+ msgstr "Bestand backup intervallen"
3044
+
3045
+ #: admin.php:2289
3046
+ msgid "Manual"
3047
+ msgstr "Handmatig"
3048
+
3049
+ #: admin.php:2289
3050
+ msgid "Every 4 hours"
3051
+ msgstr "Elke 4 uur"
3052
+
3053
+ #: admin.php:2289
3054
+ msgid "Every 8 hours"
3055
+ msgstr "Elke 8 uur"
3056
+
3057
+ #: admin.php:2289
3058
+ msgid "Every 12 hours"
3059
+ msgstr "Elke 12 uur"
3060
+
3061
+ #: admin.php:1781
3062
+ msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity after about 10 seconds. WordPress should start the backup running in the background."
3063
+ msgstr ""
3064
+
3065
+ #: admin.php:1789
3066
+ msgid "Go here for help."
3067
+ msgstr "Ga hier naar toe voor hulp."
3068
+
3069
+ #: admin.php:1795
3070
+ msgid "Multisite"
3071
+ msgstr "Multisite"
3072
+
3073
+ #: admin.php:1799
3074
+ msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
3075
+ msgstr "Heeft u WordPress Multisite ondersteuning nodig?"
3076
+
3077
+ #: admin.php:1799
3078
+ msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
3079
+ msgstr "Kijk naar UpdraftPlus Premium of de alleenstaande Multisite uitbreiding."
3080
+
3081
+ #: admin.php:1804
3082
+ msgid "Configure Backup Contents And Schedule"
3083
+ msgstr "Configureer backup inhoud en planning"
3084
+
3085
+ #: admin.php:1810
3086
+ msgid "Debug Information And Expert Options"
3087
+ msgstr "Informatie voor fouten oplossen en expert opties"
3088
+
3089
+ #: admin.php:1813
3090
+ msgid "Web server:"
3091
+ msgstr ""
3092
+
3093
+ #: admin.php:1819
3094
+ msgid "Peak memory usage"
3095
+ msgstr "Piek geheugen gebruik"
3096
+
3097
+ #: admin.php:1820
3098
+ msgid "Current memory usage"
3099
+ msgstr "Huidig gebruik van het geheugen"
3100
+
3101
+ #: admin.php:1821
3102
+ msgid "PHP memory limit"
3103
+ msgstr "PHP geheugen limiet"
3104
+
3105
+ #: admin.php:1822 admin.php:1824
3106
+ msgid "%s version:"
3107
+ msgstr ""
3108
+
3109
+ #: admin.php:1827 admin.php:1830 admin.php:1837
3110
+ msgid "Yes"
3111
+ msgstr ""
3112
+
3113
+ #: admin.php:1830 admin.php:1837
3114
+ msgid "No"
3115
+ msgstr ""
3116
+
3117
+ #: admin.php:1833
3118
+ msgid "PHP has support for ZipArchive::addFile:"
3119
+ msgstr ""
3120
+
3121
+ #: admin.php:1847
3122
+ msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
3123
+ msgstr ""
3124
+
3125
+ #: admin.php:1848
3126
+ msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
3127
+ msgstr ""
3128
+
3129
+ #: admin.php:1855
3130
+ msgid "count"
3131
+ msgstr ""
3132
+
3133
+ #: admin.php:1861
3134
+ msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups and the \"Backup Now\" button do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken. You should then disable all your other plugins, and try the \"Backup Now\" button. If that fails, then contact your web hosting company and ask them if they have disabled wp-cron. If it succeeds, then re-activate your other plugins one-by-one, and find the one that is the problem and report a bug to them."
3135
+ msgstr "De knoppen hieronder voeren direct een backup uit zonder tussenkomst van de WordPress planner. Als deze knoppen werken terwijl uw geplande backups en de \"Backup Nu\" knop absoluut niets doen (b.v. zelfs geen logboek bestand aanmaken), dan is de WP planner defect. U dient dan alle andere plugins te de-activeren en de \"Backup NU\" knop te proberen. Als dat niet lukt, neem dan contact op met uw webhostingbedrijf en vraag ze of ze wp-cron uitgeschakeld hebben. Als het wel lukt, her-activeer dan uw andere plugins een voor een om degene die het probleem veroorzaakt te vinden en rapporteer de fout aan de ontwikkelaar ervan."
3136
+
3137
+ #: admin.php:1869
3138
+ msgid "Debug Full Backup"
3139
+ msgstr "Fouten opsporen voor volledige backup"
3140
+
3141
+ #: admin.php:1869
3142
+ msgid "This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled)."
3143
+ msgstr "Dit forceert een direct backup. De pagina zal niet laden tot de backup klaar is (d.w.z. zonder planning)."
3144
+
3145
+ #: admin.php:1648
3146
+ msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
3147
+ msgstr "UpdraftPlus - upload de backup bestanden"
3148
+
3149
+ #: admin.php:1649
3150
+ msgid "Upload files into UpdraftPlus. Use this to import backups made on a different WordPress installation."
3151
+ msgstr "Upload de bestanden naar UpdraftPlus. Gebruik dit om backups te importeren die gemaakt zijn in een andere WordPress installatie."
3152
+
3153
+ #: admin.php:1654 admin.php:2394
3154
+ msgid "or"
3155
+ msgstr ""
3156
+
3157
+ #: admin.php:92
3158
+ msgid "calculating..."
3159
+ msgstr "berekenen..."
3160
+
3161
+ #: restorer.php:801 admin.php:100 admin.php:3077 admin.php:3097
3162
+ msgid "Error:"
3163
+ msgstr ""
3164
+
3165
+ #: admin.php:102
3166
+ msgid "You should:"
3167
+ msgstr ""
3168
+
3169
+ #: admin.php:106
3170
+ msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
3171
+ msgstr ""
3172
+
3173
+ #: admin.php:1679
3174
+ msgid "Delete backup set"
3175
+ msgstr ""
3176
+
3177
+ #: admin.php:1682
3178
+ msgid "Are you sure that you wish to delete this backup set?"
3179
+ msgstr ""
3180
+
3181
+ #: admin.php:1697
3182
+ msgid "Restore backup"
3183
+ msgstr "Herstel backup"
3184
+
3185
+ #: admin.php:1698
3186
+ msgid "Restore backup from"
3187
+ msgstr "Herstel backup van"
3188
+
3189
+ #: admin.php:1710
3190
+ msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
3191
+ msgstr ""
3192
+
3193
+ #: admin.php:1710
3194
+ msgid "Choose the components to restore"
3195
+ msgstr "Kies de componenten om te herstellen"
3196
+
3197
+ #: admin.php:1719
3198
+ msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
3199
+ msgstr ""
3200
+
3201
+ #: admin.php:1719
3202
+ msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">or to restore manually</a>."
3203
+ msgstr ""
3204
+
3205
+ #: admin.php:1732
3206
+ msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
3207
+ msgstr ""
3208
+
3209
+ #: admin.php:1732
3210
+ msgid "You will need to restore it manually."
3211
+ msgstr ""
3212
+
3213
+ #: admin.php:1739
3214
+ msgid "%s restoration options:"
3215
+ msgstr ""
3216
+
3217
+ #: admin.php:1747
3218
+ msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
3219
+ msgstr ""
3220
+
3221
+ #: admin.php:1758
3222
+ msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
3223
+ msgstr ""
3224
+
3225
+ #: admin.php:1780
3226
+ msgid "Perform a one-time backup"
3227
+ msgstr ""
3228
+
3229
+ #: admin.php:1564
3230
+ msgid "Time now"
3231
+ msgstr "Tijd nu"
3232
+
3233
+ #: admin.php:121 admin.php:1576
3234
+ msgid "Backup Now"
3235
+ msgstr "Nu een backup maken"
3236
+
3237
+ #: admin.php:126 admin.php:1587 admin.php:2843
3238
+ msgid "Restore"
3239
+ msgstr "Herstel"
3240
+
3241
+ #: admin.php:1604
3242
+ msgid "Last log message"
3243
+ msgstr "Laatste logboek bericht"
3244
+
3245
+ #: admin.php:1606
3246
+ msgid "(Nothing yet logged)"
3247
+ msgstr "(Nog niets in het logboek)"
3248
+
3249
+ #: admin.php:1607
3250
+ msgid "Download most recently modified log file"
3251
+ msgstr ""
3252
+
3253
+ #: admin.php:1612
3254
+ msgid "Backups, logs & restoring"
3255
+ msgstr "Backups, logboeken en herstel"
3256
+
3257
+ #: admin.php:1613
3258
+ msgid "Press to see available backups"
3259
+ msgstr "Indrukken om de beschikbare backups te zien"
3260
+
3261
+ #: admin.php:804 admin.php:875 admin.php:1613
3262
+ msgid "%d set(s) available"
3263
+ msgstr "%d set(s) beschikbaar"
3264
+
3265
+ #: admin.php:1629
3266
+ msgid "Downloading and restoring"
3267
+ msgstr ""
3268
+
3269
+ #: admin.php:1634
3270
+ msgid "Downloading"
3271
+ msgstr "Download loopt"
3272
+
3273
+ #: admin.php:1634
3274
+ msgid "Pressing a button for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly."
3275
+ msgstr "Het indrukken van een knop voor Database/Plugins/Thema's/Uploads/Overig laat UpdraftPlus proberen om het backup bestand op te halen van de opslag op afstand (indien aanwezig - bv. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) naar uw webserver. Daarna kunt u proberen om het te downloaden naar uw computer. Als het ophalen van de opslag op afstand stopt (wacht 30 seconden om zeker te zijn) en druk dan nogmaals om door te gaan. Denk er om dat u ook de cloud opslag website direct kan benaderen."
3276
+
3277
+ #: admin.php:1635
3278
+ msgid "More tasks:"
3279
+ msgstr "Meer taken"
3280
+
3281
+ #: admin.php:1635
3282
+ msgid "upload backup files"
3283
+ msgstr "upload de backup bestanden"
3284
+
3285
+ #: admin.php:1635
3286
+ msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded. The location of this directory is set in the expert settings, below."
3287
+ msgstr "Druk hier om in uw UpdraftPlus map te kijken (in uw webhosting opslagruimte) voor nieuwe backup sets die u geupload heeft. De locatie van deze map is hieronder ingesteld bij de expert instellingen."
3288
+
3289
+ #: admin.php:1635
3290
+ msgid "rescan folder for new backup sets"
3291
+ msgstr "bekijk de map opnieuw voor nieuwe backup sets"
3292
+
3293
+ #: admin.php:1638
3294
+ msgid "Opera web browser"
3295
+ msgstr "Opera web browser"
3296
+
3297
+ #: admin.php:1638
3298
+ msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
3299
+ msgstr "Als u dit gebruikt, schakel dan de Turbo/Road modus uit."
3300
+
3301
+ #: admin.php:1643
3302
+ msgid "Google Drive"
3303
+ msgstr "Google Drive"
3304
+
3305
+ #: admin.php:1643
3306
+ msgid "Google changed their permissions setup recently (April 2013). To download or restore from Google Drive, you <strong>must</strong> first re-authenticate (using the link in the Google Drive configuration section)."
3307
+ msgstr ""
3308
+
3309
+ #: admin.php:1646
3310
+ msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
3311
+ msgstr "Dit is een telling van de inhoud van uw Updraft map."
3312
+
3313
+ #: admin.php:1646
3314
+ msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
3315
+ msgstr "Webserver opslagruimte gebruikt door UpdraftPlus"
3316
+
3317
+ #: admin.php:1646
3318
+ msgid "refresh"
3319
+ msgstr "verversen"
3320
+
3321
+ #: admin.php:1481
3322
+ msgid "By UpdraftPlus.Com"
3323
+ msgstr "Door UpdraftPlus.com"
3324
+
3325
+ #: admin.php:1481
3326
+ msgid "Lead developer's homepage"
3327
+ msgstr "Homepage van de hoofd ontwikkelaar"
3328
+
3329
+ #: admin.php:1481
3330
+ msgid "Donate"
3331
+ msgstr "Doneer"
3332
+
3333
+ #: admin.php:1481
3334
+ msgid "Version"
3335
+ msgstr "Versie"
3336
+
3337
+ #: admin.php:1492
3338
+ msgid "Your backup has been restored."
3339
+ msgstr "Uw backup is hersteld"
3340
+
3341
+ #: admin.php:1499
3342
+ msgid "Current limit is:"
3343
+ msgstr "De huidige limiet is:"
3344
+
3345
+ #: admin.php:109 admin.php:1899
3346
+ msgid "Delete Old Directories"
3347
+ msgstr "Verwijder de oude mappen"
3348
+
3349
+ #: admin.php:1510
3350
+ msgid "Existing Schedule And Backups"
3351
+ msgstr "Bestaande planning en backups"
3352
+
3353
+ #: admin.php:1515
3354
+ msgid "JavaScript warning"
3355
+ msgstr "JavaScript waarschuwing"
3356
+
3357
+ #: admin.php:1516
3358
+ msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
3359
+ msgstr "Dit beheer scherm maakt intensief gebruik van JavaScript. U moet het of activeren in uw browser of een browser gebruiken die JavaScript kan uitvoeren."
3360
+
3361
+ #: admin.php:1529 admin.php:1542
3362
+ msgid "Nothing currently scheduled"
3363
+ msgstr "Momenteel niets gepland"
3364
+
3365
+ #: admin.php:1534
3366
+ msgid "At the same time as the files backup"
3367
+ msgstr "Op hetzelfde moment als de backup van de bestanden"
3368
+
3369
+ #: admin.php:1556
3370
+ msgid "All the times shown in this section are using WordPress's configured time zone, which you can set in Settings -> General"
3371
+ msgstr ""
3372
+
3373
+ #: admin.php:1556
3374
+ msgid "Next scheduled backups"
3375
+ msgstr "Volgende planning van backups"
3376
+
3377
+ #: admin.php:1560
3378
+ msgid "Files"
3379
+ msgstr "Bestanden"
3380
+
3381
+ #: admin.php:602 admin.php:1562 admin.php:1736 admin.php:1739 admin.php:2746
3382
+ #: admin.php:2748 admin.php:3125
3383
+ msgid "Database"
3384
+ msgstr "Database"
3385
+
3386
+ #: admin.php:324
3387
+ msgid "Your website is hosted using the %s web server."
3388
+ msgstr ""
3389
+
3390
+ #: admin.php:324
3391
+ msgid "Please consult this FAQ if you have problems backing up."
3392
+ msgstr ""
3393
+
3394
+ #: admin.php:337 admin.php:341
3395
+ msgid "Click here to authenticate your %s account (you will not be able to back up to %s without it)."
3396
+ msgstr "Klik hier om uw %s account te bevestigen (u kunt geen backup aanmaken op %s zonder dit)."
3397
+
3398
+ #: admin.php:529 admin.php:555
3399
+ msgid "Nothing yet logged"
3400
+ msgstr "Nog niets gerapporteerd"
3401
+
3402
+ #: admin.php:826
3403
+ msgid "Schedule backup"
3404
+ msgstr "Backup inplannen"
3405
+
3406
+ #: admin.php:831
3407
+ msgid "Failed."
3408
+ msgstr "Mislukt"
3409
+
3410
+ #: admin.php:833
3411
+ msgid "OK. You should soon see activity in the \"Last log message\" field below."
3412
+ msgstr ""
3413
+
3414
+ #: admin.php:833
3415
+ msgid "Nothing happening? Follow this link for help."
3416
+ msgstr "Gebeurt er niets? Volg deze link voor hulp."
3417
+
3418
+ #: admin.php:849
3419
+ msgid "Job deleted"
3420
+ msgstr ""
3421
+
3422
+ #: admin.php:856
3423
+ msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
3424
+ msgstr ""
3425
+
3426
+ #: updraftplus.php:872 restorer.php:1266 restorer.php:1280 restorer.php:1313
3427
+ #: admin.php:867 admin.php:3060
3428
+ msgid "Error"
3429
+ msgstr "Fout"
3430
+
3431
+ #: admin.php:924
3432
+ msgid "Download failed"
3433
+ msgstr ""
3434
+
3435
+ #: admin.php:101 admin.php:942
3436
+ msgid "File ready."
3437
+ msgstr ""
3438
+
3439
+ #: admin.php:950
3440
+ msgid "Download in progress"
3441
+ msgstr ""
3442
+
3443
+ #: admin.php:953
3444
+ msgid "No local copy present."
3445
+ msgstr "Geen lokale kopie aanwezig."
3446
+
3447
+ #: admin.php:1292
3448
+ msgid "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus"
3449
+ msgstr "Incorrect formaat bestandsnaam - dit ziet er niet uit als een bestand dat aangemaakt is door UpdraftPlus"
3450
+
3451
+ #: admin.php:1379
3452
+ msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
3453
+ msgstr "Incorrect formaat bestandsnaam - dit ziet er niet uit als een gecodeerd bestand dat aangemaakt is door UpdraftPlus"
3454
+
3455
+ #: admin.php:1409
3456
+ msgid "Restore successful!"
3457
+ msgstr "Herstel met succes"
3458
+
3459
+ #: admin.php:1412 admin.php:1421 admin.php:1451 admin.php:2083
3460
+ msgid "Actions"
3461
+ msgstr "Acties"
3462
+
3463
+ #: admin.php:1412 admin.php:1421 admin.php:1451 admin.php:2083
3464
+ msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
3465
+ msgstr "Keer terug naar UpdraftPlus configuratie"
3466
+
3467
+ #: admin.php:2076
3468
+ msgid "Remove old directories"
3469
+ msgstr "Verwijder de oude mappen"
3470
+
3471
+ #: admin.php:2079
3472
+ msgid "Old directories successfully removed."
3473
+ msgstr "Oude mappen met succes verwijderd"
3474
+
3475
+ #: admin.php:2081
3476
+ msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
3477
+ msgstr "Het verwijderen van de oude mappen faalde om de een of andere reden. U kunt dit ook handmatig doen."
3478
+
3479
+ #: admin.php:1442
3480
+ msgid "Backup directory could not be created"
3481
+ msgstr "De backupmap kon niet aangemaakt worden"
3482
+
3483
+ #: admin.php:1449
3484
+ msgid "Backup directory successfully created."
3485
+ msgstr "Backupmap met succes aangemaakt."
3486
+
3487
+ #: admin.php:1474
3488
+ msgid "Your settings have been wiped."
3489
+ msgstr "Uw instellingen zijn gewist."
3490
+
3491
+ #: updraftplus.php:2415 updraftplus.php:2421
3492
+ msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
3493
+ msgstr "Steun UpdraftPlus a.u.b. met een positieve beoordeling op Wordprress.org"
3494
+
3495
+ #: updraftplus.php:2428
3496
+ msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
3497
+ msgstr "Heeft u nog meer functies en ondersteuning nodig? Kijk eens naar UpdraftPlus Premium."
3498
+
3499
+ #: updraftplus.php:2438
3500
+ msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
3501
+ msgstr "Bezoek UpdraftPlus.com voor hulp, toevoegingen en ondersteuning"
3502
+
3503
+ #: updraftplus.php:2441
3504
+ msgid "Want to say thank-you for UpdraftPlus?"
3505
+ msgstr "Wilt u een bedankje geven voor het gebruik van UpdraftPlus?"
3506
+
3507
+ #: updraftplus.php:2441
3508
+ msgid "Please buy our very cheap 'no adverts' add-on."
3509
+ msgstr "Koop a.u.b. onze heel goedkope 'geen advertenties' uitbreiding."
3510
+
3511
+ #: backup.php:1311
3512
+ msgid "Infinite recursion: consult your log for more information"
3513
+ msgstr "Oneindige recursie: raadpleeg uw logboek voor meer informatie"
3514
+
3515
+ #: backup.php:176
3516
+ msgid "Could not create %s zip. Consult the log file for more information."
3517
+ msgstr "Kon de %s zip niet aanmaken. Raadpleeg het logbestand voor meer informatie."
3518
+
3519
+ #: admin.php:173 admin.php:195
3520
+ msgid "Allowed Files"
3521
+ msgstr "Toegestane bestanden"
3522
+
3523
+ #: admin.php:261
3524
+ msgid "Settings"
3525
+ msgstr "Instellingen"
3526
+
3527
+ #: admin.php:265
3528
+ msgid "Add-Ons / Pro Support"
3529
+ msgstr "Toevoegingen / Pro ondersteuning"
3530
+
3531
+ #: admin.php:308 admin.php:312 admin.php:316 admin.php:320 admin.php:324
3532
+ #: admin.php:333 admin.php:1631 admin.php:2636 admin.php:2643 admin.php:2645
3533
+ msgid "Warning"
3534
+ msgstr "Waarschuwing"
3535
+
3536
+ #: admin.php:316
3537
+ msgid "You have less than %s of free disk space on the disk which UpdraftPlus is configured to use to create backups. UpdraftPlus could well run out of space. Contact your the operator of your server (e.g. your web hosting company) to resolve this issue."
3538
+ msgstr "U heeft minder dan %s vrije opslag ruimte waarvoor UpdraftPlus ingesteld is om te gebruiken voor backups. UpdraftPlus zou ruimte tekort kunnen komen. Neem contact op met de beheerder van uw server (bv. uw webhosting bedrijf) om dit probleem op te lossen."
3539
+
3540
+ #: admin.php:320
3541
+ msgid "UpdraftPlus does not officially support versions of WordPress before %s. It may work for you, but if it does not, then please be aware that no support is available until you upgrade WordPress."
3542
+ msgstr "UpdraftPlus ondersteunt niet officieel versies van WordPress ouder dan %s. Het zou kunnen werken maar in dat geval wees u ervan bewust dat er geen ondersteuning beschikbaar is tot u uw WordPress versie opgewaardeerd hebt."
3543
+
3544
+ #: backup.php:503
3545
+ msgid "WordPress backup is complete"
3546
+ msgstr "De WordPress backup is gereed"
3547
+
3548
+ #: backup.php:628
3549
+ msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
3550
+ msgstr "De backupmap (%s) heeft geen schrijfrechten of bestaat niet."
3551
+
3552
+ #: updraftplus.php:2096
3553
+ msgid "Could not read the directory"
3554
+ msgstr "Kon de map niet lezen"
3555
+
3556
+ #: updraftplus.php:2113
3557
+ msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
3558
+ msgstr "Kon de backupgeschiedenis niet bewaren omdat er geen backupreeks is. De backup is waarschijnlijk mislukt"
3559
+
3560
+ #: backup.php:1237
3561
+ msgid "Could not open the backup file for writing"
3562
+ msgstr "Kon het backupbestand niet openen voor schrijven"
3563
+
3564
+ #: backup.php:1274
3565
+ msgid "Generated: %s"
3566
+ msgstr "Aangemaakt: %s"
3567
+
3568
+ #: backup.php:1275
3569
+ msgid "Hostname: %s"
3570
+ msgstr "Host naam: %s"
3571
+
3572
+ #: backup.php:1276
3573
+ msgid "Database: %s"
3574
+ msgstr "Database: %s"
3575
+
3576
+ #: backup.php:1072
3577
+ msgid "Delete any existing table %s"
3578
+ msgstr "Verwijder bestaande tabellen %s"
3579
+
3580
+ #: backup.php:1078
3581
+ msgid "Table structure of table %s"
3582
+ msgstr "Tabelstructuur van tabel %s"
3583
+
3584
+ #: backup.php:1082
3585
+ msgid "Error with SHOW CREATE TABLE for %s."
3586
+ msgstr "Fout met SHOW CREATE TABLE voor %s."
3587
+
3588
+ #: backup.php:1174
3589
+ msgid "End of data contents of table %s"
3590
+ msgstr "Einde van data inhoud van tabel %s"
3591
+
3592
+ #: updraftplus.php:2304 restorer.php:124 admin.php:987
3593
+ msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
3594
+ msgstr ""
3595
+
3596
+ #: updraftplus.php:2314 restorer.php:134 admin.php:1001
3597
+ msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
3598
+ msgstr ""
3599
+
3600
+ #: updraftplus.php:2314
3601
+ msgid "The decryption key used:"
3602
+ msgstr "De gebruikte decodeersleutel:"
3603
+
3604
+ #: updraftplus.php:2331
3605
+ msgid "File not found"
3606
+ msgstr "Bestand niet gevonden"
3607
+
3608
+ #: updraftplus.php:2413
3609
+ msgid "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
3610
+ msgstr ""
3611
+
3612
+ #: updraftplus.php:2415 updraftplus.php:2421
3613
+ msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
3614
+ msgstr "Bevalt UpdraftPlus u en heeft u een minuutje over?"
3615
+
3616
+ #: updraftplus.php:1181
3617
+ msgid "Themes"
3618
+ msgstr "Thema's"
3619
+
3620
+ #: updraftplus.php:1182
3621
+ msgid "Uploads"
3622
+ msgstr "Uploads"
3623
+
3624
+ #: updraftplus.php:1197
3625
+ msgid "Others"
3626
+ msgstr "Anderen"
3627
+
3628
+ #: updraftplus.php:1640
3629
+ msgid "Could not create files in the backup directory. Backup aborted - check your UpdraftPlus settings."
3630
+ msgstr "Kan geen bestanden aanmaken in de backup map. Backup afgebroken - controleer de UpdraftPlus instellingen."
3631
+
3632
+ #: backup.php:1209
3633
+ msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
3634
+ msgstr "Versleutelingsfout tijdens het versleutelen van de database. Versleuteling afgebroken."
3635
+
3636
+ #: updraftplus.php:1800
3637
+ msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
3638
+ msgstr "De backup is zo te zien geslaagd en is nu klaar."
3639
+
3640
+ #: updraftplus.php:1813
3641
+ msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
3642
+ msgstr "De backuppoging is afgelopen, zo te zien zonder succes."
3643
+
3644
+ #: options.php:34
3645
+ msgid "UpdraftPlus Backups"
3646
+ msgstr "UpdraftPlus Backups"
3647
+
3648
+ #: updraftplus.php:469 updraftplus.php:474 updraftplus.php:479 admin.php:337
3649
+ #: admin.php:341
3650
+ msgid "UpdraftPlus notice:"
3651
+ msgstr "UpdraftPlus mededeling:"
3652
+
3653
+ #: updraftplus.php:469
3654
+ msgid "The log file could not be read."
3655
+ msgstr "Het logboek bestand kon niet gelezen worden."
3656
+
3657
+ #: updraftplus.php:474
3658
+ msgid "No log files were found."
3659
+ msgstr ""
3660
+
3661
+ #: updraftplus.php:479
3662
+ msgid "The given file could not be read."
3663
+ msgstr ""
3664
+
3665
+ #: updraftplus.php:1180
3666
+ msgid "Plugins"
3667
+ msgstr "Plugins"
languages/updraftplus-pt_BR.mo CHANGED
Binary file
languages/updraftplus-pt_BR.po CHANGED
@@ -2,7 +2,7 @@
2
  # This file is distributed under the same license as the UpdraftPlus package.
3
  msgid ""
4
  msgstr ""
5
- "PO-Revision-Date: 2013-12-24 00:39:29+0000\n"
6
  "MIME-Version: 1.0\n"
7
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -10,55 +10,167 @@ msgstr ""
10
  "X-Generator: GlotPress/0.1\n"
11
  "Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
12
 
13
- #: addons/migrator.php:657
14
- msgid "Searching and replacing reached row: %d"
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
15
  msgstr ""
16
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
17
  #: methods/dropbox.php:113
18
  msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded has %d bytes remaining (total size: %d bytes)"
19
- msgstr ""
20
 
21
- #: addons/migrator.php:310
22
  msgid "Skipping this table: data in this table (%s) should not be search/replaced"
23
- msgstr ""
24
 
25
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:213 udaddons/updraftplus-addons.php:216
26
  msgid "Errors occurred:"
27
- msgstr ""
28
 
29
- #: admin.php:2895
30
  msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
31
- msgstr ""
32
 
33
- #: admin.php:2505
34
  msgid "See this FAQ also."
35
- msgstr ""
36
 
37
- #: admin.php:2399
38
  msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
39
- msgstr ""
40
 
41
- #: admin.php:1626
42
  msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
43
- msgstr ""
44
 
45
- #: admin.php:588
46
  msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
47
- msgstr ""
48
 
49
- #: restorer.php:388
50
  msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
51
- msgstr ""
52
 
53
- #: updraftplus.php:2387
54
  msgid "Need high-quality WordPress hosting from WordPress specialists? (Including automatic backups and 1-click installer). Get it from the creators of UpdraftPlus."
55
- msgstr ""
56
 
57
- #: updraftplus.php:597 admin.php:308
58
  msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
59
- msgstr ""
60
 
61
- #: addons/migrator.php:318
62
  msgid "Replacing in blogs/site table: from: %s to: %s"
63
  msgstr "Substituindo na tabela de blogs/site: de: %s para: %s"
64
 
@@ -74,27 +186,27 @@ msgstr "%s: Pulando o arquivo de cache (ainda não existe)"
74
  msgid "The Cloud Files object was not found"
75
  msgstr "O objeto Cloud Files não foi encontrado"
76
 
77
- #: includes/ftp.class.php:40 includes/ftp.class.php:43
78
  msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
79
  msgstr "A conexão %s expirou; se você informou o servidor corretamente então isto é causado normalmente por um firewall bloqueando a conexão - você deveria verificar com sua empresa de hospedagem web."
80
 
81
- #: admin.php:3087
82
  msgid "The current theme was not found; to prevent this stopping the site from loading, your theme has been reverted to the default theme"
83
  msgstr "O tema corrente não foi encontrado; para evitar que isso faça com que o site pare de carregar, seu tema foi revertido para o tema padrão"
84
 
85
- #: admin.php:1342
86
  msgid "Restore failed..."
87
  msgstr "Restauração falhou..."
88
 
89
- #: admin.php:879
90
  msgid "Messages:"
91
  msgstr "Mensagens:"
92
 
93
- #: restorer.php:1017
94
  msgid "An SQL line that is larger than the maximum packet size and cannot be split was found; this line will not be processed, but will be dropped: %s"
95
  msgstr "Uma linha SQL que é maior que o tamanho máximo de pacote, e não pode ser dividida, foi encontrada; esta linha não será processada, ou seja, será descartada: %s"
96
 
97
- #: restorer.php:176
98
  msgid "The directory does not exist"
99
  msgstr "O diretório não existe"
100
 
@@ -259,11 +371,11 @@ msgstr "Não foi possível acessar o container do Cloud Files"
259
  msgid "Create"
260
  msgstr "Criar"
261
 
262
- #: restorer.php:1191
263
  msgid "An error (%s) occurred:"
264
  msgstr "Um erro (%s) ocorreu:"
265
 
266
- #: restorer.php:1195
267
  msgid "An error occurred on the first CREATE TABLE command - aborting run"
268
  msgstr "Um erro ocorreu no primeiro comando CREATE TABLE - abortando a execução"
269
 
@@ -275,147 +387,147 @@ msgstr "A senha de console do Rackspace do novo usuário é (isto não será mos
275
  msgid "Trying..."
276
  msgstr "Tentando..."
277
 
278
- #: backup.php:923
279
  msgid "The database backup appears to have failed - the options table was not found"
280
  msgstr "O backup do banco de dados parece ter falhado - a tabela de opções (options table) não foi encontrada"
281
 
282
- #: addons/reporting.php:261
283
  msgid "(when decrypted)"
284
  msgstr "(quando decriptado)"
285
 
286
- #: admin.php:3063
287
  msgid "Error data:"
288
  msgstr "Dados do erro:"
289
 
290
- #: admin.php:2855
291
  msgid "Backup does not exist in the backup history"
292
  msgstr "O backup não existe no histórico de backups"
293
 
294
- #: admin.php:1502
295
  msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the setting futher down the page)."
296
  msgstr "Este botão está desligado porque o seu diretório de backup não é gravável (veja a configuração mais abaixo na página)."
297
 
298
- #: admin.php:1818
299
  msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
300
  msgstr "Sua instalação WordPress tem diretórios antigos da sua configuração antes da sua restauração/migração (informação técnica: estão com o sufixo -old). Você deve pressionar este botão para deletá-los tão logo verifique que a restauração funcionou."
301
 
302
- #: restorer.php:997
303
  msgid "Split line to avoid exceeding maximum packet size"
304
  msgstr "Quebrar a linha para evitar exceder o tamanho máximo do pacote"
305
 
306
- #: restorer.php:922
307
  msgid "Your database user does not have permission to drop tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure (%s)"
308
  msgstr "Seu usuário de banco de dados não tem permissão para excluir (drop) tabelas. Nós iremos tentar restaurar simplesmente esvaziando as tabelas; isto deve funcionar contanto que você esteja restaurando de uma versão do WordPress com a mesma estrutura de banco de dados (%s)"
309
 
310
- #: restorer.php:937
311
  msgid "<strong>Backup of:</strong> %s"
312
  msgstr "<strong>Backup de:</strong> %s"
313
 
314
- #: restorer.php:791
315
  msgid "New table prefix: %s"
316
  msgstr "Novo prefixo de tabela: %s"
317
 
318
- #: restorer.php:555 restorer.php:569
319
  msgid "%s: This directory already exists, and will be replaced"
320
  msgstr "%s: Este diretório já existe e será substituido"
321
 
322
- #: restorer.php:585
323
  msgid "File permissions do not allow the old data to be moved and retained; instead, it will be deleted."
324
  msgstr "Permissões de arquivo não permitem que dados antigos sejam movidos e retidos; ao invés disso, serão deletados."
325
 
326
- #: restorer.php:34
327
  msgid "Could not move the files into place. Check your file permissions."
328
  msgstr "Não pode mover os arquivos para o local. Verifique suas permissões de arquivamento."
329
 
330
- #: restorer.php:27
331
  msgid "Moving old data out of the way..."
332
  msgstr "Movendo dados antigos para fora do caminho..."
333
 
334
- #: restorer.php:31
335
  msgid "Could not move old files out of the way."
336
  msgstr "Não pode mover os arquivos antigos para fora do caminho."
337
 
338
- #: restorer.php:33
339
  msgid "Could not move new files into place. Check your wp-content/upgrade folder."
340
  msgstr "Não pode mover os novos arquivos para o local. Verifique a pasta wp-content/upgrade."
341
 
342
- #: addons/reporting.php:312
343
  msgid "Enter addresses here to have a report sent to them when a backup job finishes."
344
  msgstr "Entre os endereços aqui para que um relatório seja enviado a eles quando o job de backup terminar."
345
 
346
- #: addons/reporting.php:325
347
  msgid "Add another address..."
348
  msgstr "Adicione outro endereço..."
349
 
350
- #: addons/reporting.php:183
351
  msgid " (with errors (%s))"
352
  msgstr "(com erros (%s))"
353
 
354
- #: addons/reporting.php:185
355
  msgid " (with warnings (%s))"
356
  msgstr "(com avisos (%s))"
357
 
358
- #: addons/reporting.php:215
359
  msgid "Use the \"Reporting\" section to configure the email addresses to be used."
360
  msgstr "Utilize a seção \"Relatórios\" para configurar o endereço de email a ser utilizado."
361
 
362
- #: addons/reporting.php:241
363
  msgid "files: %s"
364
  msgstr "arquivos: %s"
365
 
366
- #: addons/reporting.php:252
367
  msgid "Size: %s Mb"
368
  msgstr "Tamanho: %s Mb"
369
 
370
- #: addons/reporting.php:257 addons/reporting.php:262
371
  msgid "%s checksum: %s"
372
  msgstr "%s checksum: %s"
373
 
374
- #: addons/reporting.php:285
375
  msgid "Email reports"
376
  msgstr "Relatórios por email"
377
 
378
- #: addons/reporting.php:89
379
  msgid "Errors"
380
  msgstr "Erros"
381
 
382
- #: addons/reporting.php:105
383
  msgid "Warnings"
384
  msgstr "Avisos"
385
 
386
- #: addons/reporting.php:113
387
  msgid "Time taken:"
388
  msgstr "Tempo gasto:"
389
 
390
- #: addons/reporting.php:114
391
  msgid "Uploaded to:"
392
  msgstr "Enviado para:"
393
 
394
- #: addons/reporting.php:145
395
  msgid "Debugging information"
396
  msgstr "Informação de depuração (debugging)"
397
 
398
- #: addons/reporting.php:56
399
  msgid "%d errors, %d warnings"
400
  msgstr "%d erros, %d avisos"
401
 
402
- #: addons/reporting.php:70
403
  msgid "%d hours, %d minutes, %d seconds"
404
  msgstr "%d horas, %d minutos, %d segundos"
405
 
406
- #: addons/reporting.php:75
407
  msgid "Backup Report"
408
  msgstr "Relatório do Backup"
409
 
410
- #: addons/reporting.php:83
411
  msgid "Backup began:"
412
  msgstr "Backup começou:"
413
 
414
- #: addons/reporting.php:84
415
  msgid "Contains:"
416
  msgstr "Contém:"
417
 
418
- #: addons/reporting.php:85
419
  msgid "Errors / warnings:"
420
  msgstr "Erros / avisos:"
421
 
@@ -455,23 +567,19 @@ msgstr "Você também precisa se conectar para receber atualizações futuras do
455
  msgid "Connect"
456
  msgstr "Conectar"
457
 
458
- #: admin.php:2349
459
  msgid "Check this box to have a basic report sent to your site's admin address (%s)."
460
  msgstr "Selecione esta caixa para que um relatório básico seja enviado ao endereço do administrador do seu site (%s)."
461
 
462
- #: admin.php:2351
463
  msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
464
  msgstr "Para mais opções de relatório, utilize o add-on \"Reporting\"."
465
 
466
- #: admin.php:2269
467
  msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. You can use a * at the start or end of any entry as a wildcard."
468
  msgstr "Ao entrar múltiplos arquivos/diretórios, separe-os com vírgulas. Você pode utilizar um * no início ou no final de cada entrada como um curinga."
469
 
470
- #: admin.php:1710
471
- msgid "Don't send this backup to cloud storage"
472
- msgstr "Não envie este backup para o armazenamento em nuvem"
473
-
474
- #: admin.php:1031
475
  msgid "(version: %s)"
476
  msgstr "(versão: %s)"
477
 
@@ -543,55 +651,55 @@ msgstr "(Isto se aplica a todos os plugins de backup do WordPress, a menos que t
543
  msgid "UpdraftPlus warning:"
544
  msgstr "Aviso do UpdraftPlus:"
545
 
546
- #: udaddons/options.php:427
547
  msgid "(or connect using the form on this page if you have already purchased it)"
548
  msgstr "(ou conectar utilizando o formulário nesta página, caso você o tenha adquirido)"
549
 
550
- #: udaddons/options.php:400
551
  msgid "You've got it"
552
  msgstr "É isso aí"
553
 
554
- #: udaddons/options.php:402
555
  msgid "Your version: %s"
556
  msgstr "Sua versão: %s"
557
 
558
- #: udaddons/options.php:404 udaddons/options.php:406
559
  msgid "latest"
560
  msgstr "última"
561
 
562
- #: udaddons/options.php:414
563
  msgid "please follow this link to update the plugin in order to get it"
564
  msgstr "por favor siga este link para atualizar o plugin para obtê-lo"
565
 
566
- #: udaddons/options.php:417
567
  msgid "please follow this link to update the plugin in order to activate it"
568
  msgstr "por favor siga este link para atualizar o plugin para ativá-lo"
569
 
570
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:70 udaddons/options.php:328
571
  msgid "UpdraftPlus Addons"
572
  msgstr "Addons do UpdraftPlus"
573
 
574
- #: udaddons/options.php:339
575
  msgid "An update containing your addons is available for UpdraftPlus - please follow this link to get it."
576
  msgstr "Uma atualização contendo os seus addons está disponível para o UpdraftPlus - por favor siga este link para obtê-lo."
577
 
578
- #: udaddons/options.php:381
579
  msgid "UpdraftPlus Support"
580
  msgstr "Suporte UpdraftPlus"
581
 
582
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:471
583
  msgid "UpdraftPlus.Com responded, but we did not understand the response"
584
  msgstr "UpdraftPlus.Com respondeu, mas não entendemos a resposta"
585
 
586
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:504
587
  msgid "UpdraftPlus.Com returned a response which we could not understand (data: %s)"
588
  msgstr "UpdraftPlus.Com retornou uma resposta que não pudemos entender (dados: %s)"
589
 
590
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:527
591
  msgid "Your email address and password were not recognised by UpdraftPlus.Com"
592
  msgstr "Seu endereço de email e senha não foram reconhecidos por UpdraftPlus.Com"
593
 
594
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:532
595
  msgid "UpdraftPlus.Com returned a response, but we could not understand it"
596
  msgstr "UpdraftPlus.Com devolveu uma resposta, mas não conseguimos entendê-la"
597
 
@@ -599,15 +707,15 @@ msgstr "UpdraftPlus.Com devolveu uma resposta, mas não conseguimos entendê-la"
599
  msgid "An update is available for UpdraftPlus - please follow this link to get it."
600
  msgstr "Uma atualização está disponível para o UpdraftPlus - por favor siga este link para obtê-la."
601
 
602
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:469
603
  msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
604
  msgstr "Falhamos em conectar com sucesso à UpdraftPlus.Com"
605
 
606
- #: admin.php:2332
607
  msgid "Reporting"
608
  msgstr "Relatórios"
609
 
610
- #: admin.php:786
611
  msgid "Options (raw)"
612
  msgstr "Opções (rascunho)"
613
 
@@ -615,79 +723,79 @@ msgstr "Opções (rascunho)"
615
  msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
616
  msgstr "Envie um relatório apenas quando houverem avisos/erros"
617
 
618
- #: restorer.php:948
619
  msgid "Content URL:"
620
  msgstr "URL do conteúdo:"
621
 
622
- #: restorer.php:31
623
  msgid "You should check the file permissions in your WordPress installation"
624
  msgstr "Você deveria verificar as permissões dos arquivos em sua instalação WordPress"
625
 
626
- #: admin.php:2281
627
  msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
628
  msgstr "Veja também o add-on \"More Files\" em nossa loja."
629
 
630
- #: admin.php:1765
631
  msgid "Free disk space in account: %s (%s used)"
632
  msgstr "Espaço em disco disponível na conta: %s (%s utilizado)"
633
 
634
- #: updraftplus.php:616
635
  msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain"
636
  msgstr "Seu espaço livre na sua conta da hospedagem está muito baixo - restam apenas %s Mb"
637
 
638
- #: updraftplus.php:906
639
  msgid "See: %s"
640
  msgstr "Veja: %s"
641
 
642
- #: updraftplus.php:594
643
  msgid "The amount of memory (RAM) allowed for PHP is very low (%s Mb) - you should increase it to avoid failures due to insufficient memory (consult your web hosting company for more help)"
644
  msgstr "A quantidade de memória (RAM) permitida para o PHP está muito baixa (%s Mb) - você deveria aumentá-la para evitar falhas devido à memória insuficiente (consulte a sua empresa de hospedagem web para mais ajuda)"
645
 
646
- #: udaddons/options.php:424
647
  msgid "You have an inactive purchase"
648
  msgstr "Você tem uma compra inativa"
649
 
650
- #: udaddons/options.php:424
651
  msgid "activate it on this site"
652
  msgstr "Ativar neste site"
653
 
654
- #: udaddons/options.php:427
655
  msgid "Get it from the UpdraftPlus.Com Store"
656
  msgstr "Obtenha na loja UpdraftPlus.Com"
657
 
658
- #: udaddons/options.php:428
659
  msgid "Buy It"
660
  msgstr "Compre"
661
 
662
- #: udaddons/options.php:451
663
  msgid "Manage Addons"
664
  msgstr "Administrar Addons"
665
 
666
- #: udaddons/options.php:298
667
  msgid "An unknown response was received. Response was:"
668
  msgstr "Uma resposta desconhecida foi recebida. A resposta foi:"
669
 
670
- #: udaddons/options.php:365
671
  msgid "An error occurred when trying to retrieve your add-ons."
672
  msgstr "Ocorreu um erro ao tentar acessar seus add-ons."
673
 
674
- #: udaddons/options.php:383
675
  msgid "Need to get support?"
676
  msgstr "Precisa de ajuda?"
677
 
678
- #: udaddons/options.php:383
679
  msgid "Go here"
680
  msgstr "Vá aqui"
681
 
682
- #: udaddons/options.php:408
683
  msgid "(apparently a pre-release or withdrawn release)"
684
  msgstr "(Aparentemente um pré-lançamento, ou um lançamento descartado)"
685
 
686
- #: udaddons/options.php:414
687
  msgid "Available for this site (via your all-addons purchase)"
688
  msgstr "Disponível para este site (através de sua compra do all-addons)"
689
 
690
- #: udaddons/options.php:417
691
  msgid "Assigned to this site"
692
  msgstr "Conectado a este site."
693
 
@@ -711,15 +819,15 @@ msgstr "Você está <strong>desconectado</strong> de qualquer conta do UpdraftPl
711
  msgid "Errors occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com:"
712
  msgstr "Ocorreram erros ao tentar conectar com UpdraftPlus.Com:"
713
 
714
- #: udaddons/options.php:295
715
  msgid "Please wait whilst we make the claim..."
716
  msgstr "Por favor aguarde enquanto fazemos o pedido..."
717
 
718
- #: udaddons/options.php:296
719
  msgid "Claim not granted - perhaps you have already used this purchase somewhere else?"
720
  msgstr "Pedido não concedido - talvez você já tenha usado este pedido em outro lugar?"
721
 
722
- #: udaddons/options.php:297
723
  msgid "Claim not granted - your account login details were wrong"
724
  msgstr "Pedido não concedido - os dados do seu login não estão corretos"
725
 
@@ -767,27 +875,27 @@ msgstr "Clique aqui para iniciar a instalação."
767
  msgid "You do seem to have the obsolete Updraft plugin installed - perhaps you got them confused?"
768
  msgstr "Parece que você tem um plugin obsoleto do Updraft instalado - talvez você os tenha confundido?"
769
 
770
- #: admin.php:2301
771
  msgid "A future release of UpdraftPlus will move the encryption feature into an add-on, and add the capability to encrypt files also."
772
  msgstr "Um lançamento futuro do UpdraftPlus irá mudar a parte de encriptação para um add-on, e acrescentar a capacidade de encriptar arquivos também."
773
 
774
- #: admin.php:1418
775
  msgid "If your restore included files, then your old (themes, uploads, plugins, whatever) directories have been retained with \"-old\" appended to their name. Remove them when you are satisfied that the backup worked properly."
776
  msgstr "Se a sua restauração incluiu arquivos, então os seus antigos diretórios (temas, uploads, plugins, o-que-quer-que-seja) foram mantidos com um \"-old\" acrescentados aos seus nomes. Remova-os quando estiver seguro de que o backup funcionou apropriadamente."
777
 
778
- #: updraftplus.php:903 admin.php:2295
779
  msgid "Your web-server does not have the %s module installed."
780
  msgstr "O seu servidor web não possui o módulo %s instalado."
781
 
782
- #: updraftplus.php:903 admin.php:2295
783
  msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
784
  msgstr "Sem isso, a encriptação será muito mais lenta."
785
 
786
- #: updraftplus.php:906
787
  msgid "A future release of UpdraftPlus will move the encryption feature into an add-on (and add more features to it)."
788
  msgstr "Um lançamento futuro do UpdraftPlus irá mudar a parte de encriptação para um add-on (e acrescentar mais opções a ela)."
789
 
790
- #: admin.php:1577
791
  msgid "Drop backup files here"
792
  msgstr "Largue os arquivos de backup aqui"
793
 
@@ -799,35 +907,35 @@ msgstr "<strong>(Parece que você já está autenticado</strong> mas, você pode
799
  msgid "(You appear to be already authenticated)"
800
  msgstr "(Parece que você já está autenticado)"
801
 
802
- #: updraftplus.php:2372
803
  msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
804
  msgstr "Deseja mais opções ou suporte pago e garantido? Cheque o UpdraftPlus.Com"
805
 
806
- #: updraftplus.php:2381
807
  msgid "Check out WordShell"
808
  msgstr "Cheque o Word Shell"
809
 
810
- #: updraftplus.php:2381
811
  msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
812
  msgstr "gerencie o WordPress através de uma linha de comando - enorme economia de tempo"
813
 
814
- #: admin.php:1713
815
  msgid "Does nothing happen when you attempt backups?"
816
  msgstr "Nada aconteceu quando você tentou realizar o backup?"
817
 
818
- #: admin.php:1708
819
  msgid "Don't include the database in the backup"
820
  msgstr "Não inclua o banco de dados no backup"
821
 
822
- #: admin.php:1709
823
  msgid "Don't include any files in the backup"
824
  msgstr "Não inclua qualquer arquivo no backup"
825
 
826
- #: admin.php:1561
827
  msgid "Restoring:"
828
  msgstr "Restaurando:"
829
 
830
- #: admin.php:1561
831
  msgid "Press the Restore button next to the chosen backup set."
832
  msgstr "Clique no botão Restaurar próximo ao conjunto de backups escolhido"
833
 
@@ -843,7 +951,7 @@ msgstr "O servidor web retornou um código de erro (tente novamente, ou verifiqu
843
  msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
844
  msgstr "Se você excluir ambos, banco de dados e arquivos, você excluiu tudo!"
845
 
846
- #: restorer.php:942
847
  msgid "Site home:"
848
  msgstr "Home do site:"
849
 
@@ -863,23 +971,23 @@ msgstr "(os logs podem ser encontrados na página de configurações do UpdraftP
863
  msgid "Upload failed"
864
  msgstr "O upload falhou"
865
 
866
- #: admin.php:2390
867
  msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
868
  msgstr "Você pode mandar um backup para mais de um destino com um complemento"
869
 
870
- #: admin.php:1975
871
  msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
872
  msgstr "Aviso: a barra de progressos abaixo é baseada em etapas, NÃO em tempo. Não pare o backup simplesmente porque ele parece ter permanecido no mesmo lugar por um tempo - isto é normal."
873
 
874
- #: admin.php:1925
875
  msgid "(%s%%, file %s of %s)"
876
  msgstr "(%s%%, arquivo %s de %s)"
877
 
878
- #: addons/sftp.php:422
879
  msgid "Failed: We were able to log in and move to the indicated directory, but failed to successfully create a file in that location."
880
  msgstr "Falhou: Foi possível logar e acessar o diretório indicado, mas falhou criar o arquivo naquele local."
881
 
882
- #: addons/sftp.php:424
883
  msgid "Failed: We were able to log in, but failed to successfully create a file in that location."
884
  msgstr "Falhou: Foi possível logar, mas falhou ao criar o arquivo naquele local."
885
 
@@ -887,19 +995,19 @@ msgstr "Falhou: Foi possível logar, mas falhou ao criar o arquivo naquele local
887
  msgid "Read more about how this works..."
888
  msgstr "Leia mais sobre como funciona..."
889
 
890
- #: addons/sftp.php:312
891
  msgid "Use SCP instead of SFTP"
892
  msgstr "Use SCP ao invés de SFTP"
893
 
894
- #: addons/sftp.php:36
895
  msgid "SCP/SFTP password"
896
  msgstr "Senha SCP/SFTP"
897
 
898
- #: addons/sftp.php:34
899
  msgid "SCP/SFTP host setting"
900
  msgstr "Configurações do host SCP/SFTP"
901
 
902
- #: addons/sftp.php:35
903
  msgid "SCP/SFTP user setting"
904
  msgstr "Configurações do usuário SCP/SFTP"
905
 
@@ -915,91 +1023,91 @@ msgstr "A tentativa de enviar o backup via e-mail falhou (provavelmente o backup
915
  msgid "%s settings test result:"
916
  msgstr "Resultado do teste para %s:"
917
 
918
- #: admin.php:2660
919
  msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
920
  msgstr "Se você está vendo mais backups do que esperado, provavelmente é porque a exclusão de backups antigos não acontece até que um novo backup seja concluído."
921
 
922
- #: admin.php:2660
923
  msgid "(Not finished)"
924
  msgstr "(Não finalizado)"
925
 
926
- #: admin.php:2490
927
  msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
928
  msgstr "Este é o lugar onde o UpdraftPlus irá gravar os arquivos zip que cria inicialmente. Este diretório deve ter permissão de escrita pelo seu servidor web. Ele é relativo ao seu diretório de conteúdo (que por padrão é chamado wp-content)."
929
 
930
- #: admin.php:2490
931
  msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
932
  msgstr "<b>Não</b> coloque dentro de seu diretório de envios ou de plugins, pois irá causar recursão (backups dos backups dos backups...)."
933
 
934
- #: admin.php:2463
935
  msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is 800 megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
936
  msgstr "O UpdraftPlus dividirá seus arquivos de backup quando estes excederem este limite. O valor padrão é 800 megabtes. Tenha cuidado em deixar uma margem se o seu servidor web tiver um limite de tamanho de arquivos (ex. em alguns servidores/sistemas operacionais 32-bit o tamanho de arquivos máximo é de 2 Gb / 2048 Mb)."
937
 
938
- #: admin.php:1934
939
  msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
940
  msgstr "Esperando até a hora marcada para repetir por causa de erros"
941
 
942
- #: admin.php:1939
943
  msgid "Backup finished"
944
  msgstr "Backup finalizado"
945
 
946
- #: admin.php:1942
947
  msgid "Unknown"
948
  msgstr "Desconhecido"
949
 
950
- #: admin.php:1958
951
  msgid "next resumption: %d (after %ss)"
952
  msgstr "próximo reinício: %d (após %ss)"
953
 
954
- #: admin.php:1959
955
  msgid "last activity: %ss ago"
956
  msgstr "última atividade: %ss atrás"
957
 
958
- #: admin.php:1969
959
  msgid "Job ID: %s"
960
  msgstr "ID do job: %s"
961
 
962
- #: admin.php:1896
963
  msgid "table: %s"
964
  msgstr "tabela: %s"
965
 
966
- #: admin.php:1904
967
  msgid "Created database backup"
968
  msgstr "Backup do banco de dados criado"
969
 
970
- #: admin.php:1909
971
  msgid "Encrypting database"
972
  msgstr "Encriptando banco de dados"
973
 
974
- #: admin.php:1913
975
  msgid "Encrypted database"
976
  msgstr "Banco de dados encriptado"
977
 
978
- #: admin.php:1918
979
  msgid "Uploading files to remote storage"
980
  msgstr "Fazendo upload de arquivos para armazenamento remoto"
981
 
982
- #: admin.php:1930
983
  msgid "Pruning old backup sets"
984
  msgstr "Podando conjuntos antigos de backups"
985
 
986
- #: admin.php:1876
987
  msgid "Creating file backup zips"
988
  msgstr "Criando arquivo ZIP do backup"
989
 
990
- #: admin.php:1889
991
  msgid "Created file backup zips"
992
  msgstr "Arquivo ZIP do backup criado"
993
 
994
- #: admin.php:1894
995
  msgid "Creating database backup"
996
  msgstr "Criando backup do banco de dados"
997
 
998
- #: admin.php:1871
999
  msgid "Backup begun"
1000
  msgstr "Backup iniciado"
1001
 
1002
- #: admin.php:1525
1003
  msgid "Backups in progress:"
1004
  msgstr "Backup em andamento:"
1005
 
@@ -1007,31 +1115,31 @@ msgstr "Backup em andamento:"
1007
  msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even &quot;Backup Now&quot;) unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
1008
  msgstr "O agendamento esta desabilitado em sua instalação do WordPress, através da configuração DISABLE_WP_CRON. Nenhum backup pode ser executado (mesmo &quot;Backup Agora&quot;) a menos que tenha configurado desta forma para executar os backups manualmente, ou você terá que ativar alterar essa configuração."
1009
 
1010
- #: restorer.php:360 restorer.php:367
1011
  msgid "UpdraftPlus needed to create a %s in your content directory, but failed - please check your file permissions and enable the access (%s)"
1012
  msgstr "UpdraftPlus precisou criar um %s no diretório de conteúdo, mas falhou - por favor, verifique suas permissões de acesso e ative o acesso (%s)"
1013
 
1014
- #: restorer.php:360
1015
  msgid "folder"
1016
  msgstr "pasta"
1017
 
1018
- #: restorer.php:367
1019
  msgid "file"
1020
  msgstr "arquivo"
1021
 
1022
- #: backup.php:1325
1023
  msgid "Failed to open directory (check the file permissions): %s"
1024
  msgstr "Falha ao abrir o diretório (verifiqui as permissões): %s"
1025
 
1026
- #: backup.php:1319
1027
  msgid "%s: unreadable file - could not be backed up (check the file permissions)"
1028
  msgstr "%s: impossível ler o arquivo - pode não ter sido feito o backup (verifique as permissões)"
1029
 
1030
- #: updraftplus.php:1801
1031
  msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled"
1032
  msgstr "O backup não foi finalizado; um recomeço foi agendado"
1033
 
1034
- #: updraftplus.php:1333
1035
  msgid "Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:"
1036
  msgstr "Seu website é visitado com frequência e UpdraftPlus não esta recebendo os recursos que esperava; por favor, leia esta página:"
1037
 
@@ -1044,7 +1152,7 @@ msgstr "<strong>Este NÃO é o nome do diretório</strong>. Para obter o ID do d
1044
  msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
1045
  msgstr "A autenticação no %s não pode prosseguir porque algo em seu site está impedindo. Tente desabilitar alguns plugins e altere para o tema padrão. (Especialmente, se você está procurando por um componente que envie uma saída (mais comumente alertas/erros PHP) antes da página ser renderizada. Desativar qualquer depuração também pode ajudar)"
1046
 
1047
- #: admin.php:1425
1048
  msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
1049
  msgstr "Seu limite de memória PHP (definido pela empresa de hospedagem) é muito baixo. UpdraftPlus tentou aumenta-lo mas sem sucesso. Este plugin pode ter dificuldades com limites de memória inferiores a 64 Mb, especialmente se você tem arquivos muito grandes para upload (por outro lado, muitos sites serão bem sucedidos com um limite de 32 Mb - sua experiencia pode variar)."
1050
 
@@ -1125,27 +1233,27 @@ msgstr "Este não parece um arquivo de backup do WordPress válido - o arquivo %
1125
  msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
1126
  msgstr "Caso você não tenha certeza, você deve parar; de outra forma você pode destruir essa instalação do WordPress."
1127
 
1128
- #: admin.php:1407
1129
  msgid "Support"
1130
  msgstr "Suporte"
1131
 
1132
- #: admin.php:1407
1133
  msgid "More plugins"
1134
  msgstr "Mais plugins"
1135
 
1136
- #: admin.php:1050
1137
  msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s). There are no guarantees that WordPress can handle this."
1138
  msgstr "Você está importando de uma versão mais recente do WordPress (%s) para uma nova versão (%s). Não há garantia de que o WordPress consiga lidar com isso."
1139
 
1140
- #: admin.php:1124
1141
  msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s"
1142
  msgstr "Neste backup do banco de dados estão faltando tabelas-base do WordPress: %s"
1143
 
1144
- #: admin.php:1127
1145
  msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup."
1146
  msgstr "UpdraftPlus não conseguiu encontrar o prefixo das tabelas ao varrer o backup do banco de dados"
1147
 
1148
- #: admin.php:992
1149
  msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)."
1150
  msgstr "O banco de dados é muito pequeno para ser um banco de dados válido do WordPress (tamanho: %s Kb)."
1151
 
@@ -1173,11 +1281,11 @@ msgstr "Dispensar (por %s semanas)"
1173
  msgid "Be safe with an automatic backup"
1174
  msgstr "Fique seguro com um backup automático"
1175
 
1176
- #: restorer.php:1265
1177
  msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
1178
  msgstr "Os caminhos para upload (%s) não existem - reiniciando (%s)"
1179
 
1180
- #: admin.php:1411
1181
  msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
1182
  msgstr "Caso você esteja lendo isso após a página ter terminado de carregar, então há um problema de JavaScript ou JQuery no site."
1183
 
@@ -1241,23 +1349,23 @@ msgstr "Exemplos de provedores de armazemento S3-compatible:"
1241
  msgid "Upload expected to fail: the %s limit for any single file is %s, whereas this file is %s Gb (%d bytes)"
1242
  msgstr "O upload deve falhar: o %s limite para qualquer arquivo é %s, onde este arquivo tem %sGb (%d bytes)"
1243
 
1244
- #: backup.php:842
1245
  msgid "The backup directory is not writable - the database backup is expected to shortly fail."
1246
  msgstr "O diretório de backup não esta acessível - o backup do banco de dados deve falhar em breve."
1247
 
1248
- #: admin.php:3035
1249
  msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
1250
  msgstr "Nenhum arquivo será excluído após a descompressão porque não há armazenamento em núvem para este backup"
1251
 
1252
- #: admin.php:2712
1253
  msgid "(%d archive(s) in set)."
1254
  msgstr "(%d backup(s) prontos)."
1255
 
1256
- #: admin.php:2715
1257
  msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
1258
  msgstr "Parece que estão faltando um ou mais arquivos deste backup."
1259
 
1260
- #: admin.php:2462
1261
  msgid "Split archives every:"
1262
  msgstr "Dividir arquivos a cada:"
1263
 
@@ -1277,19 +1385,19 @@ msgstr "Avisos:"
1277
  msgid "Error: the server sent us a response (JSON) which we did not understand."
1278
  msgstr "Erro: o servidor nos enviou uma resposta (JSON) a qual não entendemos."
1279
 
1280
- #: admin.php:1225
1281
  msgid "This looks like a file created by UpdraftPlus, but this install does not know about this type of object: %s. Perhaps you need to install an add-on?"
1282
  msgstr "Isto parece um arquivo criado pelo UpdraftPlus, mas esta instalação não conhece este tipo de objeto: %s. Talvez você precise instalar um add-on?"
1283
 
1284
- #: admin.php:640
1285
  msgid "The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore again to proceed."
1286
  msgstr "Os arquivos referentes ao backup foram processados com sucesso. Agora pressione Restaure novamente para continuar."
1287
 
1288
- #: admin.php:642
1289
  msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all is well, then now press Restore again to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first."
1290
  msgstr "Os arquivos referentes ao backup foram processados, mas com alguns avisos. Se tudo estiver bem, então agora pressione Restaure para continuar. Do contrário, cancele e corrija quaisquer problemas primeiro."
1291
 
1292
- #: admin.php:644
1293
  msgid "The backup archive files have been processed, but with some errors. You will need to cancel and correct any problems before retrying."
1294
  msgstr "Os arquivos referentes ao backup foram processados, mas com alguns erros. Você precisará cancelar e corrigir quaisquer problemas antes de tentar novamente."
1295
 
@@ -1297,39 +1405,39 @@ msgstr "Os arquivos referentes ao backup foram processados, mas com alguns erros
1297
  msgid "The backup archive for this file could not be found. The remote storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files. To perform any restoration using UpdraftPlus, you will need to obtain a copy of this file and place it inside UpdraftPlus's working folder"
1298
  msgstr "Os arquivos referentes a este backup não puderam ser encontrados. O método de armazenamento remoto em uso (%s) não nos permite recuperar os arquivos. Para executar qualquer restauração utilizando o UpdraftPlus, você precisará obter uma cópia desse arquivo e colocá-lo dentro da pasta de trabalho do UpdraftPlus"
1299
 
1300
- #: admin.php:568
1301
  msgid "No such backup set exists"
1302
  msgstr "Este backup não existe"
1303
 
1304
- #: admin.php:615
1305
  msgid "File not found (you need to upload it): %s"
1306
  msgstr "Arquivo não encontrado (você precisa fazer o upload dele): %s"
1307
 
1308
- #: admin.php:617
1309
  msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s"
1310
  msgstr "O arquivo foi encontrado, mas tem tamanho igual a zero (você precisa efetuar o upload dele novamente): %s"
1311
 
1312
- #: admin.php:621
1313
  msgid "File (%s) was found, but has a different size (%s) from what was expected (%s) - it may be corrupt."
1314
  msgstr "O arquivo (%s) foi encontrado, mas tem um tamanho diferente (%s) do que era esperado (%s) - pode estar corrompido."
1315
 
1316
- #: admin.php:635
1317
  msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
1318
  msgstr "Este conjunto de backup de múltiplos arquivos parece estar em falta dos seguintes arquivos: %s"
1319
 
1320
- #: restorer.php:309
1321
  msgid "Failed to move directory (check your file permissions and disk quota): %s"
1322
  msgstr "Falha ao mover o diretório (verifique suas permissões de arquivo e quota em disco): %s"
1323
 
1324
- #: restorer.php:300
1325
  msgid "Failed to move file (check your file permissions and disk quota): %s"
1326
  msgstr "Falha ao mover o arquivo (verifique suas permissões de arquivo e quota em disco): %s "
1327
 
1328
- #: restorer.php:28
1329
  msgid "Moving unpacked backup into place..."
1330
  msgstr "Movendo backup desempacotado para o local..."
1331
 
1332
- #: backup.php:1594 backup.php:1830
1333
  msgid "Failed to open the zip file (%s) - %s"
1334
  msgstr "Falhou ao abrir o arquivo zip (%s) - %s"
1335
 
@@ -1345,7 +1453,7 @@ msgstr "... e muito mais!"
1345
  msgid "%s end-point"
1346
  msgstr "%s end-point"
1347
 
1348
- #: admin.php:2976
1349
  msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
1350
  msgstr "Arquivo não está presente no local - é necessário recuperá-lo do armazenamento remoto"
1351
 
@@ -1353,23 +1461,23 @@ msgstr "Arquivo não está presente no local - é necessário recuperá-lo do ar
1353
  msgid "S3 (Compatible)"
1354
  msgstr "S3 (Compatível)"
1355
 
1356
- #: admin.php:2948
1357
  msgid "Final checks"
1358
  msgstr "Verificações finais"
1359
 
1360
- #: admin.php:2971
1361
  msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
1362
  msgstr "Procurando pelo arquivo %s: nome do arquivo: %s"
1363
 
1364
- #: admin.php:2468
1365
  msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
1366
  msgstr "Marque isto para deletar qualquer arquivo de backup supérfluo do seu servidor após a execução do backup terminar (p.ex.: se você desmarcar, então qualquer arquivo despachado remotamente irá permanecer localmente, e qualquer arquivo mantido localmente não estará sujeito a limites de retenção)."
1367
 
1368
- #: admin.php:2313
1369
  msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
1370
  msgstr "Largue arquivos encriptados de banco de dados (arquivos db.gz.crypt) aqui para efetuar o upload deles para decriptar"
1371
 
1372
- #: admin.php:2261
1373
  msgid "Your wp-content directory server path: %s"
1374
  msgstr "Seu caminho no servidor do diretório wp-content: %s "
1375
 
@@ -1377,7 +1485,7 @@ msgstr "Seu caminho no servidor do diretório wp-content: %s "
1377
  msgid "Raw backup history"
1378
  msgstr "Histórico de backup em estado natural (raw)"
1379
 
1380
- #: admin.php:1768
1381
  msgid "Show raw backup and file list"
1382
  msgstr "Mostre os backups em estado natural (raw) e a lista de arquivos"
1383
 
@@ -1385,63 +1493,63 @@ msgstr "Mostre os backups em estado natural (raw) e a lista de arquivos"
1385
  msgid "Processing files - please wait..."
1386
  msgstr "Processando os arquivos - por favor, aguarde..."
1387
 
1388
- #: admin.php:1557
1389
  msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
1390
  msgstr "A sua instalação WordPress tem um problema para mostrar espaço-em-branco extra. Isso pode corromper os backups que você baixa daqui."
1391
 
1392
- #: admin.php:1557
1393
  msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
1394
  msgstr "Por favor consulte este FAQ para obter ajuda sobre o que fazer sobre isso."
1395
 
1396
- #: admin.php:998
1397
  msgid "Failed to open database file."
1398
  msgstr "Falhou ao abrir o arquivo do banco de dados."
1399
 
1400
- #: admin.php:980
1401
  msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem."
1402
  msgstr "Falhou ao gravar o banco de dados decriptado no sistema de arquivos (filesystem)."
1403
 
1404
- #: admin.php:758
1405
  msgid "Known backups (raw)"
1406
  msgstr "Backups conhecidos (estado natural - raw)"
1407
 
1408
- #: restorer.php:767
1409
  msgid "Using directory from backup: %s"
1410
  msgstr "Utilizando o diretório do backup: %s"
1411
 
1412
- #: restorer.php:654
1413
  msgid "Files found:"
1414
  msgstr "Arquivos encontrados:"
1415
 
1416
- #: restorer.php:660
1417
  msgid "Unable to enumerate files in that directory."
1418
  msgstr "Incapaz de enumerar os arquivos naquele diretório."
1419
 
1420
- #: restorer.php:1100
1421
  msgid "Requested table engine (%s) is not present - changing to MyISAM."
1422
  msgstr "Mecanismo de tabela solicitado (%s) não está presente - mudando para MyISAM."
1423
 
1424
- #: restorer.php:1111
1425
  msgid "Restoring table (%s)"
1426
  msgstr "Restaurando tabela (%s)"
1427
 
1428
- #: backup.php:1647 backup.php:1840
1429
  msgid "A zip error occurred - check your log for more details."
1430
  msgstr "Ocorreu um erro zip - verifique seu log para mais detalhes."
1431
 
1432
  #: addons/migrator.php:89
1433
  msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
1434
- msgstr "Isto se parece com uma migração (o backup é de um site com um endereço/URL diferente), mas você não marcou a opção para buscar-e-substituir o banco de dados. Isso normalmente é um erro."
1435
 
1436
- #: admin.php:2997
1437
  msgid "file is size:"
1438
  msgstr "tamanho do arquivo:"
1439
 
1440
- #: admin.php:2679
1441
  msgid "database"
1442
  msgstr "banco de dados"
1443
 
1444
- #: admin.php:312 admin.php:1411
1445
  msgid "Go here for more information."
1446
  msgstr "Clique aqui para mais informações."
1447
 
@@ -1449,7 +1557,7 @@ msgstr "Clique aqui para mais informações."
1449
  msgid "Some files are still downloading or being processed - please wait."
1450
  msgstr "Alguns arquivos ainda estão em download ou estão sendo processados - por favor, aguarde."
1451
 
1452
- #: admin.php:1035 admin.php:1043
1453
  msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
1454
  msgstr "Este conjunto de backup é de um site diferente - isto não é uma restauração, é uma migração. Você precisa do add-on Migrator para que isto funcione."
1455
 
@@ -1489,7 +1597,7 @@ msgstr "Você não parece estar autenticado com %s"
1489
  msgid "Error - no such file exists at %s"
1490
  msgstr "Erro - este arquivo não existe em %s"
1491
 
1492
- #: updraftplus.php:885
1493
  msgid "Error - failed to download the file from %s"
1494
  msgstr "Erro - falha ao baixar o arquivo de %s"
1495
 
@@ -1508,7 +1616,7 @@ msgstr "%s Erro"
1508
  msgid "%s authentication failed"
1509
  msgstr "%s autenticação falhou"
1510
 
1511
- #: updraftplus.php:829
1512
  msgid "%s error - failed to re-assemble chunks"
1513
  msgstr "%s erro - falhou ao remontar os pedaços"
1514
 
@@ -1516,40 +1624,40 @@ msgstr "%s erro - falhou ao remontar os pedaços"
1516
  msgid "%s error: zero-size file was downloaded"
1517
  msgstr "%s erro: arquivo de tamanho zero foi baixado"
1518
 
1519
- #: updraftplus.php:700 restorer.php:648 admin.php:971 admin.php:1062
1520
- #: admin.php:1067 admin.php:1218 admin.php:1225
1521
  msgid "Error: %s"
1522
  msgstr "Erro: %s"
1523
 
1524
- #: admin.php:2485
1525
  msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
1526
  msgstr "Diretório de backup especificado existe, mas <b>não</b> é gravável."
1527
 
1528
- #: admin.php:2483
1529
  msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
1530
  msgstr "Diretório de backup especificado <b>não</b> existe."
1531
 
1532
- #: admin.php:1035 admin.php:1043 admin.php:1980 admin.php:2171
1533
  msgid "Warning: %s"
1534
  msgstr "Aviso: %s"
1535
 
1536
- #: admin.php:1495
1537
  msgid "Last backup job run:"
1538
  msgstr "Última tarefa de backup executada:"
1539
 
1540
- #: backup.php:1339 backup.php:1351
1541
  msgid "%s: unreadable file - could not be backed up"
1542
  msgstr "%s: arquivo não pode ser lido - não pode ser feito o backup"
1543
 
1544
- #: backup.php:1608
1545
  msgid "A very large file was encountered: %s (size: %s Mb)"
1546
  msgstr "Um arquivo muito grande foi encontrado: %s (tamanho: %s Mb)"
1547
 
1548
- #: backup.php:886
1549
  msgid "Table %s has very many rows (%s) - we hope your web hosting company gives you enough resources to dump out that table in the backup"
1550
  msgstr "A tabela %s tem muitas linhas (%s) - esperamos que a empresa de hospedagem web forneça a você recursos suficientes para despejar essa tabela no backup"
1551
 
1552
- #: backup.php:977
1553
  msgid "An error occurred whilst closing the final database file"
1554
  msgstr "Um erro ocorreu ao fechar o arquivo final do banco de dados"
1555
 
@@ -1557,17 +1665,17 @@ msgstr "Um erro ocorreu ao fechar o arquivo final do banco de dados"
1557
  msgid "Warnings encountered:"
1558
  msgstr "Avisos encontrados:"
1559
 
1560
- #: updraftplus.php:1791
1561
  msgid "The backup apparently succeeded (with warnings) and is now complete"
1562
  msgstr "O backup aparentemente foi bem sucedido (com avisos) e agora está completo"
1563
 
1564
- #: updraftplus.php:628
1565
  msgid "Your free disk space is very low - only %s Mb remain"
1566
  msgstr "Seu espaço livre em disco está muito baixo - restam apenas %s Mb"
1567
 
1568
- #: addons/migrator.php:613
1569
  msgid "<strong>Search and replacing table:</strong> %s"
1570
- msgstr "<strong>Pesquisando e substituindo a tabela:</strong> %s"
1571
 
1572
  #: addons/migrator.php:150
1573
  msgid "Site Name:"
@@ -1609,11 +1717,11 @@ msgstr "Plugin processado:"
1609
  msgid "Network activating theme:"
1610
  msgstr "Tema de ativação de rede:"
1611
 
1612
- #: addons/sftp.php:27
1613
  msgid "Some servers advertise encrypted FTP as available, but then time-out (after a long time) when you attempt to use it. If you find this happenning, then go into the \"Expert Options\" (below) and turn off SSL there."
1614
  msgstr "Alguns servidores anunciam FTP encriptado como disponível, mas então perdem a conexão (após um longo período) quando você tenta utilizá-lo. Se você acha que isto está ocorrendo, então vá para as \"Opções do Expert\" (abaixo) e desligue o SSL."
1615
 
1616
- #: addons/sftp.php:64
1617
  msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter directory:"
1618
  msgstr "Verifique as suas permissões de arquivos: Não foi possível criar e entrar no diretório:"
1619
 
@@ -1629,47 +1737,47 @@ msgstr "Por favor, verifique as suas credenciais de acesso."
1629
  msgid "The error reported by %s was:"
1630
  msgstr "O erro reportado pelo %s foi:"
1631
 
1632
- #: restorer.php:783
1633
  msgid "Please supply the requested information, and then continue."
1634
  msgstr "Por favor, forneça a informação solicitada, e então continue."
1635
 
1636
- #: restorer.php:1173
1637
  msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
1638
  msgstr "Não foi possível excluir (drop) as tabelas, então vamos deletar (%s)"
1639
 
1640
- #: restorer.php:966 admin.php:1067
1641
  msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires both the multisite and migrator add-ons."
1642
  msgstr "Para importar um site WordPress comum para uma instalação multisite é necessário ambos os add-ons de multisite e migração."
1643
 
1644
- #: restorer.php:972 admin.php:1075
1645
  msgid "Site information:"
1646
  msgstr "Informações do site:"
1647
 
1648
- #: restorer.php:1168
1649
  msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
1650
  msgstr "Não é possível criar novas tabelas, então vamos pular esse comando (%s)"
1651
 
1652
- #: restorer.php:905 restorer.php:921 restorer.php:1017 admin.php:1411
1653
  msgid "Warning:"
1654
  msgstr "Aviso:"
1655
 
1656
- #: restorer.php:906
1657
  msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
1658
  msgstr "O usuário do seu banco de dados não tem permissão para criar tabelas. Iremos tentar restaurar simplesmente esvaziando as tabelas; isso deve funcionar contanto que a) você esteja restaurando de uma versão do WordPress com a mesma estrutura de banco de dados e, b) o seu banco de dados importado não contenha nenhuma tabela que não esteja presente no site importado."
1659
 
1660
- #: restorer.php:36 admin.php:1062
1661
  msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
1662
  msgstr "Você está executando em um WordPress multisite - mas o seu backup não é o de um site multisite."
1663
 
1664
- #: admin.php:2960
1665
  msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
1666
  msgstr "Pulando a restauração do núcleo do WordPress na importação de um site simples para uma instalação multisite. Se você possuia algo necessário no seu diretório do WordPress, então você terá que adicioná-lo manualmente do arquivo zip."
1667
 
1668
- #: admin.php:2556
1669
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
1670
  msgstr "A instalação PHP do seu servidor web não inclui (para o %s) um módulo (%s) <strong>requerido</strong>. Por favor, contacte o suporte do seu provedor de hospedagem web e solicite que seja habilitado."
1671
 
1672
- #: admin.php:2556
1673
  msgid "Your options are 1) Install/enable %s or 2) Change web hosting companies - %s is a standard PHP component, and required by all cloud backup plugins that we know of."
1674
  msgstr "Suas opções são 1) Instalar/habilitar %s ou 2) Trocar de empresa de hospedagem web - %s é um componente padrão do PHP, e requerido por todos os plugins de backup em nuvem que conhecemos."
1675
 
@@ -1689,67 +1797,67 @@ msgstr "Para enviar para mais de um endereço, separe cada endereço com uma ví
1689
  msgid "PHP information"
1690
  msgstr "Informação de PHP"
1691
 
1692
- #: admin.php:1747
1693
  msgid "show PHP information (phpinfo)"
1694
  msgstr "mostre as informações do PHP (phpinfo)"
1695
 
1696
- #: admin.php:1760
1697
  msgid "zip executable found:"
1698
  msgstr "Executável zip encontrado:"
1699
 
1700
- #: admin.php:1687
1701
  msgid "Migrate Site"
1702
  msgstr "Migrar o Site"
1703
 
1704
- #: admin.php:1691
1705
  msgid "Migration of data from another site happens through the \"Restore\" button. A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site. UpdraftPlus modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
1706
  msgstr "A migração de dados de outro site acontece através do botão \"Restauração\". Uma \"migração\" é, em última análise, o mesmo que uma restauração - mas usando arquivos de backup que você importa de outro site. O UpdraftPlus modifica a operação de restauração de acordo, para ajustar os dados do backup para o novo site."
1707
 
1708
- #: admin.php:1691
1709
  msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
1710
  msgstr "<a href=\"%s\">Leia este artigo para ver, passo a passo, como isso é feito.</a>"
1711
 
1712
- #: admin.php:1693
1713
  msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
1714
  msgstr "Você deseja migrar ou clonar/duplicar um site?"
1715
 
1716
- #: admin.php:1693
1717
  msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
1718
  msgstr "Então tente o add-on \"Migrator\". Após utilizá-lo uma vez, você terá economizado o preço da compra, comparado com o tempo necessário para copiar o site na mão."
1719
 
1720
- #: admin.php:1693
1721
  msgid "Get it here."
1722
  msgstr "Obtenha aqui."
1723
 
1724
- #: admin.php:1615
1725
  msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
1726
  msgstr "Deletando... por favor, permita que haja tempo para que a comunicação com o armazenamento remoto complete."
1727
 
1728
- #: admin.php:1614
1729
  msgid "Also delete from remote storage"
1730
  msgstr "Delete também do armazenamento remoto"
1731
 
1732
- #: admin.php:1545
1733
  msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
1734
  msgstr "Últimas notícias do UpdraftPlus.com"
1735
 
1736
- #: admin.php:1516
1737
  msgid "Clone/Migrate"
1738
  msgstr "Clonar/Migrar"
1739
 
1740
- #: admin.php:1407
1741
  msgid "News"
1742
  msgstr "Notícias"
1743
 
1744
- #: admin.php:1407
1745
  msgid "Premium"
1746
  msgstr "Premium"
1747
 
1748
- #: admin.php:744
1749
  msgid "Local archives deleted: %d"
1750
  msgstr "Arquivos locais deletados: %d"
1751
 
1752
- #: admin.php:745
1753
  msgid "Remote archives deleted: %d"
1754
  msgstr "Arquivos remotos apagados: %d"
1755
 
@@ -1757,32 +1865,32 @@ msgstr "Arquivos remotos apagados: %d"
1757
  msgid "%s - could not back this entity up; the corresponding directory does not exist (%s)"
1758
  msgstr "%s - não foi possível efetuar o backup desta entidade; o diretório correspondente não existe (%s)"
1759
 
1760
- #: admin.php:659
1761
  msgid "Backup set not found"
1762
  msgstr "Conjunto de backup não foi encontrado"
1763
 
1764
- #: admin.php:743
1765
  msgid "The backup set has been removed."
1766
  msgstr "O conjunto de backup foi removido."
1767
 
1768
- #: updraftplus.php:2398
1769
  msgid "Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers"
1770
  msgstr "Assine o blog UpdraftPlus para receber notíciais atuais e ofertas"
1771
 
1772
- #: updraftplus.php:2398
1773
  msgid "Blog link"
1774
  msgstr "Link do blog"
1775
 
1776
- #: updraftplus.php:2398
1777
  msgid "RSS link"
1778
  msgstr "Link RSS"
1779
 
1780
  #: methods/s3.php:354 methods/ftp.php:148 addons/webdav.php:291
1781
- #: addons/sftp.php:327
1782
  msgid "Testing %s Settings..."
1783
  msgstr "Testando Configurações %s..."
1784
 
1785
- #: admin.php:1573
1786
  msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
1787
  msgstr "Ou você pode colocá-los manualmente no seu diretório do UpdraftPlus (normalmente wp-content/updraft), p.ex.: via FTP e então utilizar o link \"rescan\" acima."
1788
 
@@ -1818,7 +1926,7 @@ msgstr "Reescaneando (procurando por backups que você tenha carregado manualmen
1818
  msgid "Begun looking for this entity"
1819
  msgstr "Começou a procurar por esta entidade"
1820
 
1821
- #: addons/migrator.php:552
1822
  msgid "SQL update commands run:"
1823
  msgstr "Comandos de atualização (update) SQL executados:"
1824
 
@@ -1826,15 +1934,15 @@ msgstr "Comandos de atualização (update) SQL executados:"
1826
  msgid "Errors:"
1827
  msgstr "Erros:"
1828
 
1829
- #: addons/migrator.php:554
1830
  msgid "Time taken (seconds):"
1831
  msgstr "Tempo corrido (segundos):"
1832
 
1833
- #: addons/migrator.php:643
1834
  msgid "rows: %d"
1835
  msgstr "linhas: %d"
1836
 
1837
- #: addons/migrator.php:749
1838
  msgid "\"%s\" has no primary key, manual change needed on row %s."
1839
  msgstr "\"%s\" não tem chave primária, alteração manual é necessária na linha %s."
1840
 
@@ -1842,51 +1950,51 @@ msgstr "\"%s\" não tem chave primária, alteração manual é necessária na li
1842
  msgid "Store at"
1843
  msgstr "Armazenar em"
1844
 
1845
- #: addons/migrator.php:458
1846
  msgid "Nothing to do: the site URL is already: %s"
1847
  msgstr "Nada a fazer: a URL do site já está: %s"
1848
 
1849
- #: addons/migrator.php:465 addons/migrator.php:468
1850
  msgid "Warning: the database's site URL (%s) is different to what we expected (%s)"
1851
  msgstr "Aviso: a URL do site no banco de dados (%s) está diferente do esperado (%s)"
1852
 
1853
- #: addons/migrator.php:478
1854
  msgid "Database search and replace: replace %s in backup dump with %s"
1855
- msgstr "Pesquisa e substituição no banco de dados: substituindo %s no dump do backup por %s"
1856
 
1857
- #: addons/migrator.php:496
1858
  msgid "Could not get list of tables"
1859
  msgstr "Não foi possível obter a lista de tabelas"
1860
 
1861
- #: addons/migrator.php:508
1862
  msgid "<strong>Search and replacing table:</strong> %s: already done"
1863
- msgstr "<strong>Pesquisando e substituindo na tabela:</strong> %s: já feito"
1864
 
1865
- #: addons/migrator.php:549
1866
  msgid "Tables examined:"
1867
  msgstr "Tabelas examinadas:"
1868
 
1869
- #: addons/migrator.php:550
1870
  msgid "Rows examined:"
1871
  msgstr "Linhas examinadas:"
1872
 
1873
- #: addons/migrator.php:551
1874
  msgid "Changes made:"
1875
  msgstr "Alterações feitas:"
1876
 
1877
- #: addons/sftp.php:201
1878
  msgid "%s Error: Failed to download"
1879
  msgstr "%s Erro: Falha no download"
1880
 
1881
- #: addons/sftp.php:261
1882
  msgid "Resuming partial uploads is not supported, so you will need to ensure that your webserver allows PHP processes to run long enough to upload your largest backup file."
1883
  msgstr "Continuar uploads parciais não é suportado, então você precisa se certificar que o seu servidor web permite que processos PHP executem pelo tempo necessário, para que seja feito o upload do seu maior arquivo de backup."
1884
 
1885
- #: addons/sftp.php:266
1886
  msgid "Host"
1887
  msgstr "Servidor"
1888
 
1889
- #: addons/sftp.php:273
1890
  msgid "Port"
1891
  msgstr "Porta"
1892
 
@@ -1894,35 +2002,35 @@ msgstr "Porta"
1894
  msgid "Password"
1895
  msgstr "Senha"
1896
 
1897
- #: addons/sftp.php:303
1898
  msgid "Directory path"
1899
  msgstr "Caminho do diretório"
1900
 
1901
- #: addons/sftp.php:305
1902
  msgid "Where to change directory to after logging in - often this is relative to your home directory."
1903
  msgstr "Para onde alterar o diretóro, após o login - isto normalmente se refere ao seu diretório inicial (home)."
1904
 
1905
- #: addons/sftp.php:356
1906
  msgid "host name"
1907
  msgstr "nome do servidor"
1908
 
1909
- #: addons/sftp.php:360
1910
  msgid "username"
1911
  msgstr "nome-de-usuario"
1912
 
1913
- #: addons/sftp.php:364
1914
  msgid "password"
1915
  msgstr "senha"
1916
 
1917
- #: addons/sftp.php:369
1918
  msgid "Failure: Port must be an integer."
1919
  msgstr "Porta deve ser um número inteiro."
1920
 
1921
  #: addons/fixtime.php:120 addons/fixtime.php:129
1922
  msgid "starting from next time it is"
1923
- msgstr "iniciando na próxima vez que"
1924
 
1925
- #: addons/multisite.php:143
1926
  msgid "Multisite Install"
1927
  msgstr "instalação em multisite"
1928
 
@@ -1934,11 +2042,11 @@ msgstr "Você não tem permissões suficientes para acessar esta página."
1934
  msgid "You do not have permission to access this page."
1935
  msgstr "Você não tem permissão para acessar esta página."
1936
 
1937
- #: addons/multisite.php:246
1938
  msgid "Must-use plugins"
1939
  msgstr "Plugins obrigatórios"
1940
 
1941
- #: addons/multisite.php:253
1942
  msgid "Blog uploads"
1943
  msgstr "Uploads do blog"
1944
 
@@ -1948,30 +2056,30 @@ msgstr "Todas as referências ao local do site no banco de dados serão substitu
1948
 
1949
  #: addons/migrator.php:222
1950
  msgid "Search and replace site location in the database (migrate)"
1951
- msgstr "Pesquisar e substituir a localização do site no banco de dados (migrar)"
1952
 
1953
  #: addons/migrator.php:222
1954
  msgid "(learn more)"
1955
  msgstr "(saiba mais)"
1956
 
1957
- #: addons/migrator.php:334 addons/migrator.php:531
1958
  msgid "Failed: the %s operation was not able to start."
1959
  msgstr "Falhou: a operação %s não pode iniciar."
1960
 
1961
- #: addons/migrator.php:336 addons/migrator.php:533
1962
  msgid "Failed: we did not understand the result returned by the %s operation."
1963
  msgstr "Falhou: não entendemos o resultado retornado pela operação %s."
1964
 
1965
- #: addons/migrator.php:399
1966
  msgid "Database: search and replace site URL"
1967
- msgstr "Banco de dados: pesquisar e substituir a URL do site"
1968
 
1969
- #: addons/migrator.php:403
1970
  msgid "This option was not selected."
1971
  msgstr "Esta opção não foi selecionada."
1972
 
1973
- #: addons/migrator.php:431 addons/migrator.php:435 addons/migrator.php:439
1974
- #: addons/migrator.php:444 addons/migrator.php:448 addons/migrator.php:452
1975
  msgid "Error: unexpected empty parameter (%s, %s)"
1976
  msgstr "Erro: parâmetro vazio inesperado (%s, %s)"
1977
 
@@ -2007,7 +2115,7 @@ msgstr "Se for utilizar, entre um caminho absoluto (não é relativo à sua inst
2007
  msgid "Be careful what you enter - if you enter / then it really will try to create a zip containing your entire webserver."
2008
  msgstr "Tenha cuidado com o que você vai entrar - se entrar / (barra ou raiz) então irá realmente tentar criar um arquivo zip contendo todo o seu servidor web."
2009
 
2010
- #: addons/morefiles.php:222 addons/morefiles.php:299
2011
  msgid "No backup of %s directories: there was nothing found to back up"
2012
  msgstr "Não foi feito o backup dos diretórios %s: nada foi encontrado para ser copiado"
2013
 
@@ -2015,64 +2123,64 @@ msgstr "Não foi feito o backup dos diretórios %s: nada foi encontrado para ser
2015
  msgid "more"
2016
  msgstr "Mais"
2017
 
2018
- #: addons/sftp.php:27
2019
  msgid "Encrypted FTP is available, and will be automatically tried first (before falling back to non-encrypted if it is not successful), unless you disable it using the expert options. The 'Test FTP Login' button will tell you what type of connection is in use."
2020
  msgstr "FTP encriptado está disponível e será tentado automaticamente primeiro (antes de retroceder para não-encriptado, caso não tenha sucesso), a menos que você desabilite utilizando as opções do expert. O botão \"Teste o login FTP\" irá dizer que tipo de conexão utilizar."
2021
 
2022
- #: addons/sftp.php:27
2023
  msgid "Explicit encryption is used by default. To force implicit encryption (port 990), add :990 to your FTP server below."
2024
  msgstr "Encriptação explícita é utilizada por padrão (default). Para forçar encriptação implícita (porta 990), adicione :990 ao servidor FTP abaixo."
2025
 
2026
- #: addons/sftp.php:34 addons/sftp.php:35 addons/sftp.php:36
2027
  msgid "No %s found"
2028
  msgstr "%s não encontrado"
2029
 
2030
- #: addons/sftp.php:399
2031
  msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter:"
2032
  msgstr "Verifique as suas permissões de arquivo: Não foi possível criar e entrar:"
2033
 
2034
- #: methods/ftp.php:186
2035
  msgid "FTP Server"
2036
  msgstr "Servidor FTP"
2037
 
2038
- #: methods/ftp.php:190
2039
  msgid "FTP Login"
2040
  msgstr "Login FTP"
2041
 
2042
- #: methods/ftp.php:194
2043
  msgid "FTP Password"
2044
  msgstr "Senha de FTP"
2045
 
2046
- #: methods/ftp.php:198
2047
  msgid "Remote Path"
2048
  msgstr "Caminho Remoto"
2049
 
2050
- #: methods/ftp.php:199
2051
  msgid "Needs to already exist"
2052
  msgstr "Precisa existir"
2053
 
2054
- #: methods/ftp.php:224
2055
  msgid "Failure: No server details were given."
2056
  msgstr "Falha: Nenhum detalhe do servidor foi informado."
2057
 
2058
- #: methods/ftp.php:239
2059
  msgid "Failure: we did not successfully log in with those credentials."
2060
  msgstr "Falha: não conseguimos efetuar o login com essas credenciais."
2061
 
2062
- #: methods/ftp.php:247
2063
  msgid "Failure: an unexpected internal UpdraftPlus error occurred when testing the credentials - please contact the developer"
2064
  msgstr "Falha: um erro interno inesperado do UpdraftPlus ocorreu quando testando as credenciais - por favor contacte o desenvolvedor"
2065
 
2066
- #: methods/ftp.php:251
2067
  msgid "Success: we successfully logged in, and confirmed our ability to create a file in the given directory (login type:"
2068
  msgstr "Sucesso: conseguimos efetuar o login e confirmamos nossa habilidade de criar um arquivo no diretório informado (tipo de login:"
2069
 
2070
- #: methods/ftp.php:254
2071
  msgid "Failure: we successfully logged in, but were not able to create a file in the given directory."
2072
  msgstr "Falha: conseguimos efetuar o login com sucesso, mas não conseguimos criar um arquivo no diretório informado."
2073
 
2074
  #: addons/webdav.php:42 addons/webdav.php:163 addons/webdav.php:199
2075
- #: addons/sftp.php:32
2076
  msgid "No %s settings were found"
2077
  msgstr "Nenhuma configuração %s foi encontrada"
2078
 
@@ -2100,15 +2208,15 @@ msgstr "URL WebDAV"
2100
  msgid "Enter a complete URL, beginning with webdav:// or webdavs:// and including path, username, password and port as required - e.g.%s"
2101
  msgstr "Entre uma URL completa, começando com webdav:// ou webdavs:// e incluindo o caminho, nome-de-usuario, senha e porta conforme solicitado - p.ex.: %s"
2102
 
2103
- #: admin.php:2033 admin.php:2068 admin.php:2077
2104
  msgid "Failed"
2105
  msgstr "Falhou"
2106
 
2107
- #: addons/webdav.php:333
2108
  msgid "Failed: We were not able to place a file in that directory - please check your credentials."
2109
  msgstr "Falhou: Não fomos capazes de colocar um arquivo naquele diretório - por favor, verifique suas credenciais."
2110
 
2111
- #: addons/morefiles.php:50 addons/morefiles.php:299
2112
  msgid "WordPress Core"
2113
  msgstr "Núcleo do WordPress"
2114
 
@@ -2140,11 +2248,11 @@ msgstr "embora parte da informação devolvida não tenha sido conforme o espera
2140
  msgid "Your %s account name: %s"
2141
  msgstr "Seu nome de conta %s: %s"
2142
 
2143
- #: methods/ftp.php:182
2144
  msgid "Only non-encrypted FTP is supported by regular UpdraftPlus."
2145
  msgstr "Apenas FTP não-encriptado é suportado pelo UpdraftPlus normal."
2146
 
2147
- #: methods/ftp.php:182
2148
  msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then an add-on is available."
2149
  msgstr "Se você quer encriptação (p.ex.: você está armazenando dados corporativos sensíveis), então um add-on está disponível."
2150
 
@@ -2391,7 +2499,7 @@ msgstr "autenticação no Cloud Files falhou"
2391
  msgid "Cloud Files error - failed to create and access the container"
2392
  msgstr "Erro do Cloud Files - falhou em criar e acessar o container"
2393
 
2394
- #: updraftplus.php:786
2395
  msgid "%s Error: Failed to open local file"
2396
  msgstr "%s Erro: Falhou ao abrir o arquivo local"
2397
 
@@ -2404,7 +2512,7 @@ msgstr "%s Erro: Falhou ao efetuar o upload"
2404
  msgid "Cloud Files error - failed to upload file"
2405
  msgstr "Erro do Cloud Files - falhou ao efetuar o upload do arquivo"
2406
 
2407
- #: updraftplus.php:857
2408
  msgid "Error opening local file: Failed to download"
2409
  msgstr "Erro ao abrir o arquivo local: Falhou ao efetuar o download"
2410
 
@@ -2462,32 +2570,28 @@ msgstr "Conta não autorizada"
2462
  msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
2463
  msgstr "%s é uma grande escolha, pois o UpdraftPlus suporta que sejam feito uploads em pedaços - não importa o quão grande é o seu site, UpdraftPlus pode efetuar o upload aos poucos, e não será frustrado por esgotamentos de tempo (timeouts)."
2464
 
2465
- #: restorer.php:1115
2466
  msgid "will restore as:"
2467
  msgstr "irá restaurar como:"
2468
 
2469
- #: restorer.php:1191
2470
  msgid "the database query being run was:"
2471
  msgstr "a query que estava executando no banco de dados era:"
2472
 
2473
- #: restorer.php:1198
2474
  msgid "Too many database errors have occurred - aborting restoration (you will need to restore manually)"
2475
  msgstr "Muitos erros de banco de dados ocorreram - abortando a restauração (você precisará restaurar manualmente)"
2476
 
2477
- #: restorer.php:1206
2478
- msgid "Database lines processed: %d in %.2f seconds"
2479
- msgstr "Linhas processadas do banco de dados: %d em %.2f segundos"
2480
-
2481
- #: restorer.php:1147
2482
  msgid "Finished: lines processed: %d in %.2f seconds"
2483
  msgstr "Encerrado: linhas processadas: %d em %.2f segundos"
2484
 
2485
- #: restorer.php:1251 restorer.php:1276
2486
  msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
2487
  msgstr "O prefixo da tabela foi alterado: acertando os campos %s da tabela de acordo :"
2488
 
2489
- #: restorer.php:1255 restorer.php:1302 admin.php:2036 admin.php:2070
2490
- #: admin.php:2074 admin.php:2982 admin.php:2995
2491
  msgid "OK"
2492
  msgstr "OK"
2493
 
@@ -2537,107 +2641,107 @@ msgstr "Não obteve um token de acesso do Google - você precisa autorizar ou re
2537
  msgid "Have not yet obtained an access token from Google (has the user authorised?)"
2538
  msgstr "Ainda não consegui um token de acesso do Google (o usuário autorizou?)"
2539
 
2540
- #: restorer.php:213
2541
  msgid "wp-config.php from backup: restoring (as per user's request)"
2542
  msgstr "wp-config.php do backup: restaurando (conforme solicitado pelo usuário)"
2543
 
2544
- #: restorer.php:824
2545
  msgid "Warning: PHP safe_mode is active on your server. Timeouts are much more likely. If these happen, then you will need to manually restore the file via phpMyAdmin or another method."
2546
  msgstr "Avisoo: O safe_mode do PHP está ativo no seu servidor. Esgotamentos de tempo (timeouts) são mais prováveis de acontecer. Se isso ocorrer, então você precisará restaurar manualmente o arquivo através do phpMyAdmin ou outro método."
2547
 
2548
- #: restorer.php:829
2549
  msgid "Failed to find database file"
2550
  msgstr "Falhou em encontrar o arquivo do banco de dados"
2551
 
2552
- #: restorer.php:837
2553
  msgid "Failed to open database file"
2554
  msgstr "Falhou ao abrir o arquivo do banco de dados"
2555
 
2556
- #: restorer.php:859
2557
  msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
2558
  msgstr "Acesso ao banco de dados: Acesso MySQL direto não está disponível, então estamos retrocedendo para o wpdb (isto será consideravelmente mais lento)"
2559
 
2560
- #: backup.php:503 admin.php:1031
2561
  msgid "Backup of:"
2562
  msgstr "Backup de:"
2563
 
2564
- #: restorer.php:953 restorer.php:1040
2565
  msgid "Old table prefix:"
2566
  msgstr "Prefixo antigo da tabela:"
2567
 
2568
- #: admin.php:2992
2569
  msgid "Archive is expected to be size:"
2570
  msgstr "Espera-se que o arquivo tenha o tamanho:"
2571
 
2572
- #: admin.php:3000
2573
  msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
2574
  msgstr "Os registros do backup não contém informações sobre o tamanho apropriado desse arquivo."
2575
 
2576
- #: admin.php:3055
2577
  msgid "Error message"
2578
  msgstr "Mensagem de erro"
2579
 
2580
- #: admin.php:3003 admin.php:3004
2581
  msgid "Could not find one of the files for restoration"
2582
  msgstr "Não consegui encontrar um dos arquivos para a restauração"
2583
 
2584
- #: restorer.php:21
2585
  msgid "UpdraftPlus is not able to directly restore this kind of entity. It must be restored manually."
2586
  msgstr "O UpdraftPlus não é capaz de restaurar diretamente este tipo de entidade. Deve ser restaurado manualmente."
2587
 
2588
- #: restorer.php:22
2589
  msgid "Backup file not available."
2590
  msgstr "Arquivo de backup não está disponível."
2591
 
2592
- #: restorer.php:23
2593
  msgid "Copying this entity failed."
2594
  msgstr "Copiar esta entidade falhou."
2595
 
2596
- #: restorer.php:24
2597
  msgid "Unpacking backup..."
2598
  msgstr "Desempacotando o backup..."
2599
 
2600
- #: restorer.php:25
2601
  msgid "Decrypting database (can take a while)..."
2602
  msgstr "Decriptando o banco de dados (isso pode levar um tempo)..."
2603
 
2604
- #: restorer.php:26
2605
  msgid "Database successfully decrypted."
2606
  msgstr "Bando de dados decriptado com sucesso."
2607
 
2608
- #: restorer.php:29
2609
  msgid "Restoring the database (on a large site this can take a long time - if it times out (which can happen if your web hosting company has configured your hosting to limit resources) then you should use a different method, such as phpMyAdmin)..."
2610
  msgstr "Restaurando o banco de dados (em um site grande isso pode levar um longo tempo - se o tempo se esgotar (o que pode ocorrer se a empresa de hospedagem web configurou a sua hospedagem com limitação de recursos) então você deveria utilizar um método diferente, como o phpMyAdmin)..."
2611
 
2612
- #: restorer.php:30
2613
  msgid "Cleaning up rubbish..."
2614
  msgstr "Limpando a sujeira..."
2615
 
2616
- #: restorer.php:32
2617
  msgid "Could not delete old directory."
2618
  msgstr "Não foi possível deletar o diretório antigo."
2619
 
2620
- #: restorer.php:35
2621
  msgid "Failed to delete working directory after restoring."
2622
  msgstr "Falhou ao deletar o diretório de trabalho após a restauração."
2623
 
2624
- #: restorer.php:117
2625
  msgid "Failed to create a temporary directory"
2626
  msgstr "Falhou ao criar um diretório temporário"
2627
 
2628
- #: restorer.php:130
2629
  msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem"
2630
  msgstr "Falhou ao gravar o banco de dados decriptado no sistema de arquivos"
2631
 
2632
- #: restorer.php:208
2633
  msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
2634
  msgstr "wp-config.php do backup: será restaurado como wp-config-backup.php"
2635
 
2636
- #: admin.php:2505
2637
  msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
2638
  msgstr "Escolher esta opção reduz a sua segurança ao fazer com que o UpdraftPlus pare totalmente de usar o SSL para a autenticação e o transporte encriptado onde for possível. Note que alguns fornecedores de armazenamento em nuvem não permitem isso (p.ex.: Dropbox), portanto com estes fornecedores esta configuração não terá efeito."
2639
 
2640
- #: admin.php:2529
2641
  msgid "Save Changes"
2642
  msgstr "Salvar Alterações"
2643
 
@@ -2646,155 +2750,155 @@ msgstr "Salvar Alterações"
2646
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
2647
  msgstr "A instalação PHP do seu servidor web não inclui um módulo necessário (%s). Por favor, contacte o suporte do seu provedor de hospedagem web."
2648
 
2649
- #: admin.php:2563
2650
  msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
2651
  msgstr "A instalação PHP/Curl do seu servidor web não suporta o acesso https. As comunicações com %s serão descriptadas. Solicite ao seu provedor web para que instale o Curl/SSL de forma a obter a habilidade de encriptar (através de um add-on)."
2652
 
2653
- #: admin.php:2565
2654
  msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
2655
  msgstr "A instalação PHP/Curl do seu servidor web não suporta o acesso https. Não podemos acessar %s sem esse suporte. Por favor, contacte o suporte do seu provedor de hospedagem web. %s <strong>necessita</strong> de Curl+https. Por favor, não abra pedidos de suporte; não há alternativa."
2656
 
2657
- #: admin.php:2568
2658
  msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
2659
  msgstr "Boas notícias: A comunicação do seu site com %s pode ser encriptada. Se você ver quaisquer erros relacionados a encriptação, então veja nas 'Configurações do Expert' para mais ajuda."
2660
 
2661
- #: admin.php:2651
2662
  msgid "Delete this backup set"
2663
  msgstr "Delete este conjunto de backup"
2664
 
2665
- #: admin.php:2706
2666
  msgid "Press here to download"
2667
  msgstr "Clique aqui para efetuar o download"
2668
 
2669
- #: admin.php:2679 admin.php:2734
2670
  msgid "(No %s)"
2671
  msgstr "(sem %s)"
2672
 
2673
- #: admin.php:2742
2674
  msgid "Backup Log"
2675
  msgstr "Log do Backup"
2676
 
2677
- #: admin.php:2763
2678
  msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
2679
  msgstr "Após pressionar este botão, será dada a opção de escolher quais componentes você deseja restaurar"
2680
 
2681
- #: admin.php:2854
2682
  msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
2683
  msgstr "Este backup não existe no histórico de backups - restauração abortada. Timestamp:"
2684
 
2685
- #: admin.php:2893
2686
  msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
2687
  msgstr "Restauração do UpdraftPlus: Progresso"
2688
 
2689
- #: admin.php:2923
2690
  msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
2691
  msgstr "ABORTOU: Não foi possível encontrar a informação sobre quais entidades restaurar."
2692
 
2693
- #: admin.php:2924
2694
  msgid "If making a request for support, please include this information:"
2695
  msgstr "Ao fazer um pedido de suporte, por favor inclua esta informação:"
2696
 
2697
- #: admin.php:2499
2698
  msgid "Do not verify SSL certificates"
2699
  msgstr "Não verifique certificados SSL"
2700
 
2701
- #: admin.php:2500
2702
  msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
2703
  msgstr "Escolher esta opção diminui a sua segurança ao fazer com que o UpdraftPlus pare de verificar a identidade dos sites encriptados ao qual ele se conecta (p.ex.: Dropbox, Google Drive). Isso significa que o UpdraftPlus irá utilizar o SSL apenas para encriptar o tráfego, e não par a autenticação."
2704
 
2705
- #: admin.php:2500
2706
  msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
2707
  msgstr "Note que nem todos os métodos de backup em nuvem estão, necessariamente, utilizando autenticação SSL."
2708
 
2709
- #: admin.php:2504
2710
  msgid "Disable SSL entirely where possible"
2711
  msgstr "Desabilite SSL completamente quando possível"
2712
 
2713
- #: admin.php:2451
2714
  msgid "Expert settings"
2715
  msgstr "Configurações do Expert"
2716
 
2717
- #: admin.php:2452
2718
  msgid "Show expert settings"
2719
  msgstr "Mostrar configurações avançadas"
2720
 
2721
- #: admin.php:2452
2722
  msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
2723
  msgstr "clique isto para mostrar algumas opções a mais; não mexa com isto a menos que você tenha um problema ou seja curioso."
2724
 
2725
- #: admin.php:2467
2726
  msgid "Delete local backup"
2727
  msgstr "Deletar o backup local"
2728
 
2729
- #: admin.php:2472
2730
  msgid "Backup directory"
2731
  msgstr "Diretório de backup"
2732
 
2733
- #: admin.php:2479
2734
  msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
2735
  msgstr "O diretório de backup especificado é gravável, o que é bom."
2736
 
2737
- #: admin.php:2487
2738
  msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
2739
  msgstr "Clique aqui para tentar criar o diretório e configurar as permissões"
2740
 
2741
- #: admin.php:2487
2742
  msgid "or, to reset this option"
2743
  msgstr "ou, para desfazer esta opção"
2744
 
2745
- #: admin.php:2487
2746
  msgid "click here"
2747
  msgstr "clique aqui"
2748
 
2749
- #: admin.php:2487
2750
  msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
2751
  msgstr "Se isso não for bem sucedido, verifique as permissões no seu servidor ou mude para outro diretório que seja gravável pelo processo do seu servidor web."
2752
 
2753
- #: admin.php:2494
2754
  msgid "Use the server's SSL certificates"
2755
  msgstr "Utilize os certificados SSL do servidor"
2756
 
2757
- #: admin.php:2495
2758
  msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
2759
  msgstr "Por padrão, o UpdraftPlus utiliza seu próprio conjunto de certificados SSL para verificar a identidade de sites remotos (p.ex.: para ter certeza de que está falando com o Dropbox, Amazon S3, etc. reais e não um atacante). Nós mantemos isso atualizados. Entretanto, se você receber um erro de SSL, então escolher esta opção (que faz com que o UpdraftPlus utilize o conjunto do seu servidor web) pode ajudar."
2760
 
2761
- #: admin.php:2281
2762
  msgid "Use WordShell for automatic backup, version control and patching"
2763
  msgstr "Utilize WordShell para backup, controle de versão e correções automáticos"
2764
 
2765
- #: admin.php:2344 udaddons/options.php:111
2766
  msgid "Email"
2767
  msgstr "email"
2768
 
2769
- #: admin.php:2286
2770
  msgid "Database encryption phrase"
2771
  msgstr "Frase para encriptação do banco de dados"
2772
 
2773
- #: admin.php:2297
2774
  msgid "If you enter text here, it is used to encrypt backups (Rijndael). <strong>Do make a separate record of it and do not lose it, or all your backups <em>will</em> be useless.</strong> Presently, only the database file is encrypted. This is also the key used to decrypt backups from this admin interface (so if you change it, then automatic decryption will not work until you change it back)."
2775
  msgstr "Se você entrar um texto aqui, será usado para encriptar os backups (Rijndael). <strong>Faça uma anotação disto separadamente e não a perca, ou todos os seus backups <em>irão</em> se tornar inúteis.</strong> No momento, apenas o arquivo do banco de dados está encriptado. Esta também é a chave utilizada para decriptar os backups através desta interface de administração (então se você alterá-la, a decriptação automática não irá funcionar até que você retorne a anterior)."
2776
 
2777
- #: admin.php:2297
2778
  msgid "You can also decrypt a database manually here."
2779
  msgstr "Você também pode decriptar o banco de dados manualmente aqui."
2780
 
2781
- #: admin.php:2309
2782
  msgid "Manually decrypt a database backup file"
2783
  msgstr "Decripte manulamente o arquivo de backup do banco de dados"
2784
 
2785
- #: admin.php:2316
2786
  msgid "Use decryption key"
2787
  msgstr "Utilize a chave de decriptação"
2788
 
2789
- #: admin.php:2360
2790
  msgid "Copying Your Backup To Remote Storage"
2791
  msgstr "Copiando o Seu Backup Para o Armazenamento Remoto"
2792
 
2793
- #: admin.php:2370
2794
  msgid "Choose your remote storage"
2795
  msgstr "Escolha o seu armazenamento remoto"
2796
 
2797
- #: admin.php:2379
2798
  msgid "None"
2799
  msgstr "Nenhum"
2800
 
@@ -2806,247 +2910,247 @@ msgstr "Cancelar"
2806
  msgid "Requesting start of backup..."
2807
  msgstr "Solicitando o início do backup..."
2808
 
2809
- #: admin.php:2444
2810
  msgid "Advanced / Debugging Settings"
2811
  msgstr "Configurações Avançadas / Depuração"
2812
 
2813
- #: admin.php:2447
2814
  msgid "Debug mode"
2815
  msgstr "Modo de depuração (debug)"
2816
 
2817
- #: admin.php:2448
2818
  msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong. You <strong>must</strong> send us this log if you are filing a bug report."
2819
  msgstr "Marque isto para receber mais informações e emails sobre o processo de backup - útil se alguma coisa está dando errado. Você <strong>deve</strong> nos enviar este log se estiver preenchendo um formulário de informações sobre erros (bug report)."
2820
 
2821
- #: admin.php:2281
2822
  msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
2823
  msgstr "Os diretórios acima incluem tudo, exceto o próprio núcleo do WordPress, que você pode obter fazendo um novo download do WordPress.org."
2824
 
2825
- #: admin.php:2210
2826
  msgid "Daily"
2827
  msgstr "Diariamente"
2828
 
2829
- #: admin.php:2210
2830
  msgid "Weekly"
2831
  msgstr "Semanalmente"
2832
 
2833
- #: admin.php:2210
2834
  msgid "Fortnightly"
2835
  msgstr "Quinzenalmente"
2836
 
2837
- #: admin.php:2210
2838
  msgid "Monthly"
2839
  msgstr "Mensalmente"
2840
 
2841
- #: admin.php:2219 admin.php:2237
2842
  msgid "and retain this many backups"
2843
  msgstr "e retem esta quantidade de versões de backup"
2844
 
2845
- #: admin.php:2226
2846
  msgid "Database backup intervals"
2847
  msgstr "Intervalos entre os backups do banco de dados"
2848
 
2849
- #: admin.php:2244
2850
  msgid "If you would like to automatically schedule backups, choose schedules from the dropdowns above. Backups will occur at the intervals specified. If the two schedules are the same, then the two backups will take place together. If you choose \"manual\" then you must click the \"Backup Now\" button whenever you wish a backup to occur."
2851
  msgstr "Se desejar agendar automaticamente os backups, escolha os agendamentos das listas (dropdowns) acima. Os backups irão ocorrer nos intervalos especificados. Se os dois agendamentos forem os mesmos, então os dois backups irão ocorrer juntos. Se você escolher \"manual\" então você deve clicar no botão \"Backup Agora\" quando desejar que um backup ocorra."
2852
 
2853
- #: admin.php:2245
2854
  msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
2855
  msgstr "Para acertar a hora em que um backup deveria acontecer,"
2856
 
2857
- #: admin.php:2245
2858
  msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
2859
  msgstr "p.ex.: se o seu servidor está ocupado durante o dia e você deseja executar durante a noite"
2860
 
2861
- #: admin.php:2245
2862
  msgid "use the \"Fix Time\" add-on"
2863
  msgstr "utilize o add-on \"Fix Time\""
2864
 
2865
- #: admin.php:2249
2866
  msgid "Include in files backup"
2867
  msgstr "Incluído no backup dos arquivos"
2868
 
2869
- #: admin.php:2261
2870
  msgid "Any other directories found inside wp-content"
2871
  msgstr "Quaisquer outros diretórios encontrados dentro do wp-content"
2872
 
2873
- #: admin.php:2267
2874
  msgid "Exclude these:"
2875
  msgstr "Excluir estes:"
2876
 
2877
- #: admin.php:1797
2878
  msgid "Debug Database Backup"
2879
  msgstr "Depurar o Backup do Banco de Dados"
2880
 
2881
- #: admin.php:1797
2882
  msgid "This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites.."
2883
  msgstr "Isto causará um backup do DB imediato. A página irá congelar o carregamento até que tenha terminado (p.ex.: sem agendamento). O backup pode também ter pouco tempo para executar; reamente este botão é apenas útil para verificar que o backup é capaz de passar pelos estágios iniciais, ou para sites WordPress pequenos..."
2884
 
2885
- #: admin.php:1803
2886
  msgid "Wipe Settings"
2887
  msgstr "Limpe as Configurações"
2888
 
2889
- #: admin.php:1804
2890
  msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings (but not any of your existing backups from your cloud storage). You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
2891
  msgstr "Este botão irá deletar todas as configurações do UpdraftPlus (mas nenhum dos seus backups existentes em seu armazenamento em nuvem). Você terá, então, que entrar todas as suas configurações novamente. Você também pode fazer isso antes de você desativar/desinstalar o UpdraftPlus se você quiser."
2892
 
2893
- #: admin.php:1807
2894
  msgid "Wipe All Settings"
2895
  msgstr "Limpar Todas as Configurações"
2896
 
2897
- #: admin.php:1807
2898
  msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
2899
  msgstr "Isto irá deletar todas as configurações do UpdraftPlus - tem certeza de que deseja isto?"
2900
 
2901
- #: admin.php:1973
2902
  msgid "show log"
2903
  msgstr "mostre o log"
2904
 
2905
- #: admin.php:1975
2906
  msgid "delete schedule"
2907
  msgstr "delete o agendamento"
2908
 
2909
- #: admin.php:123 admin.php:2030 admin.php:2063
2910
  msgid "Delete"
2911
  msgstr "Deletar"
2912
 
2913
- #: admin.php:2114
2914
  msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
2915
  msgstr "O pedido ao sistema de arquivos para criar um diretório falhou."
2916
 
2917
- #: admin.php:2128
2918
  msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
2919
  msgstr "A pasta foi criada, mas tivemos que alterar as permissões de arquivo para 777 (gravável por todos) para sermos capaz de gravar nele. Você deveria verificar com seu provedor de hospedagem se isto não irá causar nenhum problema"
2920
 
2921
- #: admin.php:2132
2922
  msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
2923
  msgstr "A pasta existe, mas o servidor web não tem permissão para gravar nela."
2924
 
2925
- #: admin.php:2132
2926
  msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
2927
  msgstr "Você precisará consultar o seu provedor de hospedagem web para descobrir como configurar as permissões para que um plugin do WordPress possa gravar no diretório."
2928
 
2929
- #: admin.php:2187
2930
  msgid "Download log file"
2931
  msgstr "Efetue o download do arquivo de log"
2932
 
2933
- #: admin.php:2191
2934
  msgid "No backup has been completed."
2935
  msgstr "Nenhum backup foi completado."
2936
 
2937
- #: admin.php:2207
2938
  msgid "File backup intervals"
2939
  msgstr "Intervalos de backup de arquivo"
2940
 
2941
- #: admin.php:2210
2942
  msgid "Manual"
2943
  msgstr "Manual"
2944
 
2945
- #: admin.php:2210
2946
  msgid "Every 4 hours"
2947
  msgstr "A cada 4 horas"
2948
 
2949
- #: admin.php:2210
2950
  msgid "Every 8 hours"
2951
  msgstr "A cada 8 horas"
2952
 
2953
- #: admin.php:2210
2954
  msgid "Every 12 hours"
2955
  msgstr "A cada 12 horas"
2956
 
2957
- #: admin.php:1705
2958
  msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity after about 10 seconds. WordPress should start the backup running in the background."
2959
  msgstr "Para continuar, pressione 'Backup Agora'. Então observe no campo 'Última Mensagem do Log' as atividades depois de cerca de 10 segundos. O WordPress deve iniciar a execução do backup em segundo plano."
2960
 
2961
- #: admin.php:1713
2962
  msgid "Go here for help."
2963
  msgstr "Venha aqui para ajuda."
2964
 
2965
- #: admin.php:1719
2966
  msgid "Multisite"
2967
  msgstr "Multisite"
2968
 
2969
- #: admin.php:1723
2970
  msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
2971
  msgstr "Você precisa de suporte para o Wordpress Multisite?"
2972
 
2973
- #: admin.php:1723
2974
  msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
2975
  msgstr "Por favor, experimente o UpdraftPlus Premium, ou o add-on isolado Multisite."
2976
 
2977
- #: admin.php:1728
2978
  msgid "Configure Backup Contents And Schedule"
2979
  msgstr "Configure o Conteúdo do Backup e o Agendamento"
2980
 
2981
- #: admin.php:1734
2982
  msgid "Debug Information And Expert Options"
2983
  msgstr "Informações de Depuração e Opções do Expert"
2984
 
2985
- #: admin.php:1737
2986
  msgid "Web server:"
2987
  msgstr "Servidor:"
2988
 
2989
- #: admin.php:1743
2990
  msgid "Peak memory usage"
2991
  msgstr "Pico na utilização de memória"
2992
 
2993
- #: admin.php:1744
2994
  msgid "Current memory usage"
2995
  msgstr "Utilização corrente da memória"
2996
 
2997
- #: admin.php:1745
2998
  msgid "PHP memory limit"
2999
  msgstr "Limite de memória do PHP"
3000
 
3001
- #: admin.php:1746 admin.php:1748
3002
  msgid "%s version:"
3003
  msgstr "Versão %s:"
3004
 
3005
- #: admin.php:1751 admin.php:1753 admin.php:1760
3006
  msgid "Yes"
3007
  msgstr "Sim"
3008
 
3009
- #: admin.php:1753 admin.php:1760
3010
  msgid "No"
3011
  msgstr "Não"
3012
 
3013
- #: admin.php:1756
3014
  msgid "PHP has support for ZipArchive::addFile:"
3015
  msgstr "PHP suporta o ZipArchive::addFile:"
3016
 
3017
- #: admin.php:1770
3018
  msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
3019
  msgstr "Total de dados (não-comprimido) no disco:"
3020
 
3021
- #: admin.php:1771
3022
  msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
3023
  msgstr "N.B.: Esta contagem é baseada no que tinha sido, ou não, excluído na última vez que você gravou as opções."
3024
 
3025
- #: admin.php:1778
3026
  msgid "count"
3027
  msgstr "contar"
3028
 
3029
- #: admin.php:1784
3030
  msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups and the \"Backup Now\" button do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken. You should then disable all your other plugins, and try the \"Backup Now\" button. If that fails, then contact your web hosting company and ask them if they have disabled wp-cron. If it succeeds, then re-activate your other plugins one-by-one, and find the one that is the problem and report a bug to them."
3031
  msgstr "Os botões abaixo irão executar imediatamente o backup, independentemente do agendador do WordPress. Se isto funcionar apesar do seu agendamento de backups e do botão \"Backup Agora\" não fazerem absolutamente nada (p.ex.: nem criam um arquivo de log), então isso significa que o seu agendador está quebrado. Voce deve então desabilitar todos os seus outros plugins e tentar o botão \"Backup Agora\". Se isto falhar, então contacte a sua empresa de hospedagem web e pergunte a eles se foi desabilitado o wp-cron. Se funcionar, então reative os seus outros plugins um por um, e descubra qual deles gera o problema, e então reporte o bug aos desenvolvedores dele."
3032
 
3033
- #: admin.php:1792
3034
  msgid "Debug Full Backup"
3035
  msgstr "Depurar um Backup Completo"
3036
 
3037
- #: admin.php:1792
3038
  msgid "This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled)."
3039
  msgstr "Isto acarretará em um backup imediato. A página irá parar de carregar até que esteja completo (p.ex.: sem agendamento)"
3040
 
3041
- #: admin.php:1572
3042
  msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
3043
  msgstr "UpdraftPlus - Efetuar um upload dos arquivos de backup"
3044
 
3045
- #: admin.php:1573
3046
  msgid "Upload files into UpdraftPlus. Use this to import backups made on a different WordPress installation."
3047
  msgstr "Efetuar um upload dos arquivos para o UpdraftPlus. Utilize isto para importar backups feitos em instalações diferentes do WordPress."
3048
 
3049
- #: admin.php:1578 admin.php:2314
3050
  msgid "or"
3051
  msgstr "Ou"
3052
 
@@ -3054,7 +3158,7 @@ msgstr "Ou"
3054
  msgid "calculating..."
3055
  msgstr "calculando..."
3056
 
3057
- #: restorer.php:786 admin.php:100 admin.php:2997 admin.php:3017
3058
  msgid "Error:"
3059
  msgstr "Erro:"
3060
 
@@ -3066,216 +3170,216 @@ msgstr "Você deve:"
3066
  msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
3067
  msgstr "Erro no dowload: o servidor nos enviou uma resposta que não conseguimos entender."
3068
 
3069
- #: admin.php:1603
3070
  msgid "Delete backup set"
3071
  msgstr "Delete o conjunto de backup"
3072
 
3073
- #: admin.php:1606
3074
  msgid "Are you sure that you wish to delete this backup set?"
3075
  msgstr "Você tem certeza que deseja deletar este conjunto de backup?"
3076
 
3077
- #: admin.php:1621
3078
  msgid "Restore backup"
3079
  msgstr "Restaurar o backup"
3080
 
3081
- #: admin.php:1622
3082
  msgid "Restore backup from"
3083
  msgstr "Restaurar backup de"
3084
 
3085
- #: admin.php:1634
3086
  msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
3087
  msgstr "Restaurar irá substituir o tema, plugins, uploads, banco de dados e/ou outros diretórios de conteúdos do site (de acordo com o que está contido no conjunto de backup, e a sua seleção)."
3088
 
3089
- #: admin.php:1634
3090
  msgid "Choose the components to restore"
3091
  msgstr "Escolha os componentes a restaurar"
3092
 
3093
- #: admin.php:1643
3094
  msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
3095
  msgstr "Seu servidor web está com o chamado safe_mode do PHP ativo."
3096
 
3097
- #: admin.php:1643
3098
  msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">or to restore manually</a>."
3099
  msgstr "Isto torna os esgotamento de tempo mais prováveis de acontecer. É recomendado que você desligue o safe_mode, ou que restaura apenas uma entidade por vez, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">ou que restaure manualmente</a>"
3100
 
3101
- #: admin.php:1656
3102
  msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
3103
  msgstr "A seguinte entidade não pode ser restaurada automaticamente: \"%s\"."
3104
 
3105
- #: admin.php:1656
3106
  msgid "You will need to restore it manually."
3107
  msgstr "Você terá que restaurar manualmente."
3108
 
3109
- #: admin.php:1663
3110
  msgid "%s restoration options:"
3111
  msgstr "opções de restauração %s:"
3112
 
3113
- #: admin.php:1671
3114
  msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
3115
- msgstr "Você pode pesquisar e substituir seu banco de dados (para migrar um site web para um novo local/URL) com o add-on Migrator - siga este link para mais informações"
3116
 
3117
- #: admin.php:1682
3118
  msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
3119
  msgstr "Leia este artigo bastante esclarecedor sobre coisas úteis que você deve saber antes de restaurar."
3120
 
3121
- #: admin.php:1704
3122
  msgid "Perform a one-time backup"
3123
  msgstr "Execute um backup uma única vez"
3124
 
3125
- #: admin.php:1490
3126
  msgid "Time now"
3127
  msgstr "Hora atual"
3128
 
3129
- #: admin.php:121 admin.php:1502
3130
  msgid "Backup Now"
3131
  msgstr "Backup Agora"
3132
 
3133
- #: admin.php:126 admin.php:1513 admin.php:2763
3134
  msgid "Restore"
3135
  msgstr "Restaurar"
3136
 
3137
- #: admin.php:1530
3138
  msgid "Last log message"
3139
  msgstr "Última mensagem do log"
3140
 
3141
- #: admin.php:1532
3142
  msgid "(Nothing yet logged)"
3143
  msgstr "(Ainda nada no log)"
3144
 
3145
- #: admin.php:1533
3146
  msgid "Download most recently modified log file"
3147
  msgstr "Baixar o arquivo de log modificado mais recentemente"
3148
 
3149
- #: admin.php:1538
3150
  msgid "Backups, logs & restoring"
3151
  msgstr "Backups, logs e restauração"
3152
 
3153
- #: admin.php:1539
3154
  msgid "Press to see available backups"
3155
  msgstr "Pressione para ver os backups disponíveis"
3156
 
3157
- #: admin.php:799 admin.php:859 admin.php:1539
3158
  msgid "%d set(s) available"
3159
  msgstr "%d conjunto(s) disponível(eis)"
3160
 
3161
- #: admin.php:1555
3162
  msgid "Downloading and restoring"
3163
  msgstr "Baixando e restaurando"
3164
 
3165
- #: admin.php:1560
3166
  msgid "Downloading"
3167
  msgstr "Baixando"
3168
 
3169
- #: admin.php:1560
3170
  msgid "Pressing a button for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly."
3171
  msgstr "Pressionar um botão para Banco de dados/Plugins/Temas/Uploads/Outros irá fazer com que o UpdraftPlus tente trazer de volta um arquivo de backup do armazenamento remoto (se houver - p.ex.: Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) para o seu servidor web. Então você poderá efetuar o download para o seu computador. Se a busca no armazenamento remoto parar de progredir (aguarde 30 segundos para ter certeza), então pressione novamente para continuar. Lembre-se que você pode, também, visitar o site web do seu provedor de armazenamento em nuvem diretamente."
3172
 
3173
- #: admin.php:1561
3174
  msgid "More tasks:"
3175
  msgstr "Mais tarefas:"
3176
 
3177
- #: admin.php:1561
3178
  msgid "upload backup files"
3179
  msgstr "efetuar o upload dos arquivos de backup"
3180
 
3181
- #: admin.php:1561
3182
  msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded. The location of this directory is set in the expert settings, below."
3183
  msgstr "Pressione aqui para ver o seu diretório do UpdraftPlus (na sua área de hospedagem web) para cada novo conjunto de backup que você fez o upload. A localização desse diretório é configurada nas opções do expert, abaixo."
3184
 
3185
- #: admin.php:1561
3186
  msgid "rescan folder for new backup sets"
3187
  msgstr "pesquisar novamente na pasta por novos conjuntos de backup"
3188
 
3189
- #: admin.php:1562
3190
  msgid "Opera web browser"
3191
  msgstr "Navegador Opera"
3192
 
3193
- #: admin.php:1562
3194
  msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
3195
  msgstr "Se estiver utilizando, então desligue o modo Turbo/Road."
3196
 
3197
- #: admin.php:1567
3198
  msgid "Google Drive"
3199
  msgstr "Google Drive"
3200
 
3201
- #: admin.php:1567
3202
  msgid "Google changed their permissions setup recently (April 2013). To download or restore from Google Drive, you <strong>must</strong> first re-authenticate (using the link in the Google Drive configuration section)."
3203
  msgstr "O Google alterou as configurações de permissões recentemente (Abril 2013). Para efetuar o download ou restaurar do Google Drive, você <strong>deve</strong> primeiramente se reautenticar (utilizando o link na seção de configuração do Google Drive)."
3204
 
3205
- #: admin.php:1570
3206
  msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
3207
  msgstr "Este é uma contagem do conteúdo do seu diretório do Updraft."
3208
 
3209
- #: admin.php:1570
3210
  msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
3211
  msgstr "Espaço em disco no servidor web utilizado pelo UpdraftPlus"
3212
 
3213
- #: admin.php:1570
3214
  msgid "refresh"
3215
  msgstr "atualizar"
3216
 
3217
- #: admin.php:1407
3218
  msgid "By UpdraftPlus.Com"
3219
  msgstr "Por UpdraftPlus.Com"
3220
 
3221
- #: admin.php:1407
3222
  msgid "Lead developer's homepage"
3223
  msgstr "Página do desenvolvedor principal"
3224
 
3225
- #: admin.php:1407
3226
  msgid "Donate"
3227
  msgstr "Doar"
3228
 
3229
- #: admin.php:1407
3230
  msgid "Version"
3231
  msgstr "Versão"
3232
 
3233
- #: admin.php:1418
3234
  msgid "Your backup has been restored."
3235
  msgstr "O seu backup foi restaurado."
3236
 
3237
- #: admin.php:1425
3238
  msgid "Current limit is:"
3239
  msgstr "O limite atual é:"
3240
 
3241
- #: admin.php:109 admin.php:1822
3242
  msgid "Delete Old Directories"
3243
  msgstr "Deletar Diretórios Antigos"
3244
 
3245
- #: admin.php:1436
3246
  msgid "Existing Schedule And Backups"
3247
  msgstr "Agendamento e Backups Existentes"
3248
 
3249
- #: admin.php:1441
3250
  msgid "JavaScript warning"
3251
  msgstr "Aviso de Java Script"
3252
 
3253
- #: admin.php:1442
3254
  msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
3255
  msgstr "Esta interface de administração utiliza JavaScript intensamente. Você precisa ativá-lo no seu navegador ou utilizar um navegador capaz de executar JavaScript."
3256
 
3257
- #: admin.php:1455 admin.php:1468
3258
  msgid "Nothing currently scheduled"
3259
  msgstr "Nada agendado no momento"
3260
 
3261
- #: admin.php:1460
3262
  msgid "At the same time as the files backup"
3263
  msgstr "Ao mesmo tempo que o backup de arquivos"
3264
 
3265
- #: admin.php:1482
3266
  msgid "All the times shown in this section are using WordPress's configured time zone, which you can set in Settings -> General"
3267
  msgstr "Os horários mostrados nesta seção estão utilizando a zona de hora (time zone) configurada no WordPress, que você pode alterar em Configurações -> Geral"
3268
 
3269
- #: admin.php:1482
3270
  msgid "Next scheduled backups"
3271
  msgstr "Próximos backups agendados"
3272
 
3273
- #: admin.php:1486
3274
  msgid "Files"
3275
  msgstr "Arquivos"
3276
 
3277
- #: admin.php:600 admin.php:1488 admin.php:1660 admin.php:1663 admin.php:2666
3278
- #: admin.php:2668 admin.php:3045
3279
  msgid "Database"
3280
  msgstr "Banco de dados"
3281
 
@@ -3295,116 +3399,116 @@ msgstr "Clique aqui para autenticar a sua conta %s (você não conseguirá efetu
3295
  msgid "Nothing yet logged"
3296
  msgstr "Nada ainda foi registrado no log"
3297
 
3298
- #: admin.php:810
3299
  msgid "Schedule backup"
3300
  msgstr "Agendar backup"
3301
 
3302
- #: admin.php:815
3303
  msgid "Failed."
3304
  msgstr "Falhou."
3305
 
3306
- #: admin.php:817
3307
  msgid "OK. You should soon see activity in the \"Last log message\" field below."
3308
  msgstr "OK. Brevemente você deverá ver alguma atividade no campo \"Última mensagem no log\" abaixo."
3309
 
3310
- #: admin.php:817
3311
  msgid "Nothing happening? Follow this link for help."
3312
  msgstr "Nada acontece? Siga este link para obter ajuda."
3313
 
3314
- #: admin.php:833
3315
  msgid "Job deleted"
3316
  msgstr "Serviço deletado"
3317
 
3318
- #: admin.php:840
3319
  msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
3320
  msgstr "Não consegui encontrar esse serviço - talvez já tenha terminado?"
3321
 
3322
- #: updraftplus.php:857 restorer.php:1253 restorer.php:1267 restorer.php:1300
3323
- #: admin.php:851 admin.php:2980
3324
  msgid "Error"
3325
  msgstr "Erro"
3326
 
3327
- #: admin.php:908
3328
  msgid "Download failed"
3329
  msgstr "Download falhou"
3330
 
3331
- #: admin.php:101 admin.php:926
3332
  msgid "File ready."
3333
  msgstr "Arquivo está pronto."
3334
 
3335
- #: admin.php:934
3336
  msgid "Download in progress"
3337
  msgstr "O download em progresso"
3338
 
3339
- #: admin.php:937
3340
  msgid "No local copy present."
3341
  msgstr "Nenhuma cópia local presente."
3342
 
3343
- #: admin.php:1218
3344
  msgid "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus"
3345
  msgstr "Formato de nome de arquivo ruim - este não parece ser um arquivo criado pelo UpdraftPlus"
3346
 
3347
- #: admin.php:1305
3348
  msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
3349
  msgstr "Formato de nome de arquivo ruim - isto não parece um arquivo de banco de dados encriptado criado pelo UpdraftPlus"
3350
 
3351
- #: admin.php:1335
3352
  msgid "Restore successful!"
3353
  msgstr "Restauração bem sucedida!"
3354
 
3355
- #: admin.php:1338 admin.php:1347 admin.php:1377 admin.php:2004
3356
  msgid "Actions"
3357
  msgstr "Ações"
3358
 
3359
- #: admin.php:1338 admin.php:1347 admin.php:1377 admin.php:2004
3360
  msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
3361
  msgstr "Voltar para a Configuração do UpdraftPlus"
3362
 
3363
- #: admin.php:1997
3364
  msgid "Remove old directories"
3365
  msgstr "Remover diretórios antigos"
3366
 
3367
- #: admin.php:2000
3368
  msgid "Old directories successfully removed."
3369
  msgstr "Diretórios antigos removidos com sucesso."
3370
 
3371
- #: admin.php:2002
3372
  msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
3373
  msgstr "A remoção do antigo diretório falhou por alguma razão. Você pode querer fazer isso manualmente."
3374
 
3375
- #: admin.php:1368
3376
  msgid "Backup directory could not be created"
3377
  msgstr "Diretório de backup não pode ser criado"
3378
 
3379
- #: admin.php:1375
3380
  msgid "Backup directory successfully created."
3381
  msgstr "Diretório de backup criado com sucesso."
3382
 
3383
- #: admin.php:1400
3384
  msgid "Your settings have been wiped."
3385
  msgstr "Suas configurações foram apagadas."
3386
 
3387
- #: updraftplus.php:2378 updraftplus.php:2384
3388
  msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
3389
  msgstr "Por favor, ajude o UpdraftPlus fazendo uma resenha positiva no wordpress.org"
3390
 
3391
- #: updraftplus.php:2391
3392
  msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
3393
  msgstr "Precisa de ainda mais opções e suporte? Cheque o UpdraftPlus Premium"
3394
 
3395
- #: updraftplus.php:2401
3396
  msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
3397
  msgstr "Visite o UpdraftPlus.Com para ajuda, add-ons e suporte"
3398
 
3399
- #: updraftplus.php:2404
3400
  msgid "Want to say thank-you for UpdraftPlus?"
3401
  msgstr "Quer agradecer o UpdraftPlus?"
3402
 
3403
- #: updraftplus.php:2404
3404
  msgid "Please buy our very cheap 'no adverts' add-on."
3405
- msgstr "Por favor, adquira o nosso baratíssimo add-on 'sem anúncio'."
3406
 
3407
- #: backup.php:1307
3408
  msgid "Infinite recursion: consult your log for more information"
3409
  msgstr "Recursão infinita: consulte o seu log para mais informações"
3410
 
@@ -3425,7 +3529,7 @@ msgid "Add-Ons / Pro Support"
3425
  msgstr "Add-Ons / Suporte Pro"
3426
 
3427
  #: admin.php:308 admin.php:312 admin.php:316 admin.php:320 admin.php:324
3428
- #: admin.php:333 admin.php:1557 admin.php:2556 admin.php:2563 admin.php:2565
3429
  msgid "Warning"
3430
  msgstr "Aviso"
3431
 
@@ -3445,95 +3549,95 @@ msgstr "O backup do WordPress está completo."
3445
  msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
3446
  msgstr "O diretório de backup (%s) não é gravável, ou não existe."
3447
 
3448
- #: updraftplus.php:2077
3449
  msgid "Could not read the directory"
3450
  msgstr "Não foi possível ler o diretório"
3451
 
3452
- #: updraftplus.php:2094
3453
  msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
3454
  msgstr "Não foi possível gravar o histórico do backup porque não temos uma matriz de backup. O backup provavelmente falhou."
3455
 
3456
- #: backup.php:1234
3457
  msgid "Could not open the backup file for writing"
3458
  msgstr "Não foi possível abrir o arquivo de backup para gravação"
3459
 
3460
- #: backup.php:1270
3461
  msgid "Generated: %s"
3462
  msgstr "Gerado: %s"
3463
 
3464
- #: backup.php:1271
3465
  msgid "Hostname: %s"
3466
  msgstr "Nome do host: %s"
3467
 
3468
- #: backup.php:1272
3469
  msgid "Database: %s"
3470
  msgstr "Banco de dados: %s"
3471
 
3472
- #: backup.php:1069
3473
  msgid "Delete any existing table %s"
3474
  msgstr "Deletar quaisquer tabelas %s existentes"
3475
 
3476
- #: backup.php:1075
3477
  msgid "Table structure of table %s"
3478
  msgstr "Estrutura da tabela %s"
3479
 
3480
- #: backup.php:1079
3481
  msgid "Error with SHOW CREATE TABLE for %s."
3482
  msgstr "Erro no SHOW CREATE TABLE para %s."
3483
 
3484
- #: backup.php:1171
3485
  msgid "End of data contents of table %s"
3486
  msgstr "Fim do conteúdo dos dados da tabela %s"
3487
 
3488
- #: updraftplus.php:2272 restorer.php:123 admin.php:971
3489
  msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
3490
  msgstr "Decriptação falhou. O arquivo do banco de dados está encriptado, mas você não entrou nenhuma chave de encriptação."
3491
 
3492
- #: updraftplus.php:2282 restorer.php:133 admin.php:985
3493
  msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
3494
  msgstr "Decriptação falhou. A causa mais provável é que você tenha utilizado uma chave errada."
3495
 
3496
- #: updraftplus.php:2282
3497
  msgid "The decryption key used:"
3498
  msgstr "A chave de decriptação utilizada:"
3499
 
3500
- #: updraftplus.php:2299
3501
  msgid "File not found"
3502
  msgstr "Arquivo não encontrado"
3503
 
3504
- #: updraftplus.php:2376
3505
  msgid "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
3506
  msgstr "Você sabe traduzir? Quer melhorar o UpdraftPlus para os nativos de sua língua?"
3507
 
3508
- #: updraftplus.php:2378 updraftplus.php:2384
3509
  msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
3510
  msgstr "Gosta do UpdraftPlus e pode dispor de um minuto?"
3511
 
3512
- #: updraftplus.php:1166
3513
  msgid "Themes"
3514
  msgstr "Temas"
3515
 
3516
- #: updraftplus.php:1167
3517
  msgid "Uploads"
3518
  msgstr "Uploads"
3519
 
3520
- #: updraftplus.php:1182
3521
  msgid "Others"
3522
  msgstr "Outros"
3523
 
3524
- #: updraftplus.php:1625
3525
  msgid "Could not create files in the backup directory. Backup aborted - check your UpdraftPlus settings."
3526
  msgstr "Não foi possível criar arquivos no diretório de backup. O backup foi abortado - verifique as suas configurações do UpdraftPlus."
3527
 
3528
- #: backup.php:1206
3529
  msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
3530
  msgstr "Erro de encriptação ocorreu durante a encriptação do banco de dados. Encriptação foi abortada."
3531
 
3532
- #: updraftplus.php:1785
3533
  msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
3534
  msgstr "O backup aparentemente foi bem sucedido e está completo agora."
3535
 
3536
- #: updraftplus.php:1798
3537
  msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
3538
  msgstr "A tentativa de backup terminou, aparentemente sem sucesso"
3539
 
@@ -3541,23 +3645,23 @@ msgstr "A tentativa de backup terminou, aparentemente sem sucesso"
3541
  msgid "UpdraftPlus Backups"
3542
  msgstr "Backups do UpdraftPlus"
3543
 
3544
- #: updraftplus.php:454 updraftplus.php:459 updraftplus.php:464 admin.php:337
3545
  #: admin.php:341
3546
  msgid "UpdraftPlus notice:"
3547
  msgstr "Nota do UpdraftPlus:"
3548
 
3549
- #: updraftplus.php:454
3550
  msgid "The log file could not be read."
3551
  msgstr "O arquivo de log não pode ser lido."
3552
 
3553
- #: updraftplus.php:459
3554
  msgid "No log files were found."
3555
  msgstr "Nenhum arquivo de log foi encontrado."
3556
 
3557
- #: updraftplus.php:464
3558
  msgid "The given file could not be read."
3559
  msgstr "O arquivo informado não pode ser lido."
3560
 
3561
- #: updraftplus.php:1165
3562
  msgid "Plugins"
3563
  msgstr "Plugins"
2
  # This file is distributed under the same license as the UpdraftPlus package.
3
  msgid ""
4
  msgstr ""
5
+ "PO-Revision-Date: 2014-01-27 11:56:56+0000\n"
6
  "MIME-Version: 1.0\n"
7
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10
  "X-Generator: GlotPress/0.1\n"
11
  "Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
12
 
13
+ #: methods/ftp.php:195
14
+ msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
15
+ msgstr ""
16
+
17
+ #: methods/ftp.php:198
18
+ msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
19
+ msgstr ""
20
+
21
+ #: methods/ftp.php:198
22
+ msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
23
+ msgstr ""
24
+
25
+ #: admin.php:1786
26
+ msgid "Don't send this backup to remote storage"
27
+ msgstr ""
28
+
29
+ #: methods/ftp.php:193
30
+ msgid "regular non-encrypted FTP"
31
+ msgstr ""
32
+
33
+ #: methods/ftp.php:194
34
+ msgid "encrypted FTP (implicit encryption)"
35
+ msgstr ""
36
+
37
+ #: restorer.php:956
38
+ msgid "Backup created by:"
39
+ msgstr ""
40
+
41
+ #: udaddons/options.php:431
42
+ msgid "Available to claim on this site"
43
+ msgstr ""
44
+
45
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:140
46
+ msgid "To maintain your access to support, please renew."
47
+ msgstr ""
48
+
49
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:128
50
+ msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for %s add-ons on this site has expired."
51
+ msgstr ""
52
+
53
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:132
54
+ msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for %s of the %s add-ons on this site will soon expire."
55
+ msgstr ""
56
+
57
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:132 udaddons/updraftplus-addons.php:134
58
+ msgid "To retain your access, and maintain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
59
+ msgstr ""
60
+
61
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:134
62
+ msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for this site will soon expire."
63
+ msgstr ""
64
+
65
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:138
66
+ msgid "Your paid access to UpdraftPlus support has expired."
67
+ msgstr ""
68
+
69
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:138
70
+ msgid "To regain your access, please renew."
71
+ msgstr ""
72
+
73
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:140
74
+ msgid "Your paid access to UpdraftPlus support will soon expire."
75
+ msgstr ""
76
+
77
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:113
78
+ msgid "Dismiss from main dashboard (for %s weeks)"
79
+ msgstr ""
80
+
81
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:126
82
+ msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for this site has expired. You will no longer receive updates to UpdraftPlus."
83
+ msgstr ""
84
+
85
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:126 udaddons/updraftplus-addons.php:128
86
+ msgid "To regain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
87
+ msgstr ""
88
+
89
+ #: admin.php:1165
90
+ msgid "The database file appears to have been compressed twice - probably the website you downloaded it from had a mis-configured webserver."
91
+ msgstr ""
92
+
93
+ #: admin.php:1172 admin.php:1194
94
+ msgid "The attempt to undo the double-compression failed."
95
+ msgstr ""
96
+
97
+ #: admin.php:1196
98
+ msgid "The attempt to undo the double-compression succeeded."
99
  msgstr ""
100
 
101
+ #: admin.php:813
102
+ msgid "Constants"
103
+ msgstr ""
104
+
105
+ #: backup.php:963
106
+ msgid "Failed to open database file for reading:"
107
+ msgstr ""
108
+
109
+ #: backup.php:834
110
+ msgid "please wait for the rescheduled attempt"
111
+ msgstr ""
112
+
113
+ #: backup.php:836
114
+ msgid "No database tables found"
115
+ msgstr ""
116
+
117
+ #: addons/reporting.php:115
118
+ msgid "Note that warning messages are advisory - the backup process does not stop for them. Instead, they provide information that you might find useful, or that may indicate the source of a problem if the backup did not succeed."
119
+ msgstr "Note que os avisos (warnings) são apenas conselhos - o processo de backup não para com eles. Ao contrário, eles fornecem informações que você pode achar úteis, ou que podem indicar a origem do problema, se o backup não for bem sucedido."
120
+
121
+ #: restorer.php:1218
122
+ msgid "Database queries processed: %d in %.2f seconds"
123
+ msgstr "Pesquisas no banco de dados processadas: %d em %.2f segundos"
124
+
125
+ #: addons/migrator.php:641
126
+ msgid "Searching and replacing reached row: %d"
127
+ msgstr "Localizar e substituir alcançou a linha: %d"
128
+
129
  #: methods/dropbox.php:113
130
  msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded has %d bytes remaining (total size: %d bytes)"
131
+ msgstr "Conta cheia: sua conta %s tem apenas %d bytes restantes, mas o arquivo a ser carregado tem %d bytes faltando (tamanho total: %d bytes)"
132
 
133
+ #: addons/migrator.php:307
134
  msgid "Skipping this table: data in this table (%s) should not be search/replaced"
135
+ msgstr "Pulando esta tabela: dados nesta tabela (%s) não deveriam ser localizados/substituídos"
136
 
137
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:271 udaddons/updraftplus-addons.php:274
138
  msgid "Errors occurred:"
139
+ msgstr "Erros ocorreram:"
140
 
141
+ #: admin.php:2975
142
  msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
143
+ msgstr "Siga este link para baixar o arquivo de log desta restauração (necessário para solicitações de suporte)."
144
 
145
+ #: admin.php:2585
146
  msgid "See this FAQ also."
147
+ msgstr "Veja também este FAQ."
148
 
149
+ #: admin.php:2479
150
  msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
151
+ msgstr "Se você optar por não utilizar armazenamento remoto, então os backups irão permanecer no seu servidor web. Isto não é recomendado (a menos que você planeje copiá-los para o seu computador), pois perder o servidor web significaria perder seu site web e os backups em um único evento."
152
 
153
+ #: admin.php:1702
154
  msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
155
+ msgstr "Buscando (se necessário) e preparando os arquivos de backup..."
156
 
157
+ #: admin.php:590
158
  msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
159
+ msgstr "A configuração PHP neste servidor web permite que o PHP rode por apenas %s segundos, e não permite que este limite seja aumentado. Se você tem muitos dados para importar, e se a operação de restauração esgotar o tempo, então você precisa solicitar à sua empresa de hospedagem web por alguma forma de aumentar esse limite (ou tentar a restauração pedaço por pedaço)."
160
 
161
+ #: restorer.php:389
162
  msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
163
+ msgstr "Pastas não-removidas que existiam de um restore anterior foram encontradas (por favor utilize o botão \"Deletar Antigos Diretórios\" para deletá-las antes de tentar novamente): %s"
164
 
165
+ #: updraftplus.php:2424
166
  msgid "Need high-quality WordPress hosting from WordPress specialists? (Including automatic backups and 1-click installer). Get it from the creators of UpdraftPlus."
167
+ msgstr "Precisando de uma hospedagem WordPress de alta-qualidade de especialistas em WordPress? (Incluíndo backups automáticos e instalações do tipo 1-clique). Obtenha a sua com os criadores do UpdraftPlus."
168
 
169
+ #: updraftplus.php:612 admin.php:308
170
  msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
171
+ msgstr "A quantidade de tempo permitida para um plugin do WordPress rodar é muito baixa (%s segundos) - você deveria aumentá-la para evitar falhas no backup devido a esgotamento do tempo (consulte sua empresa de hospedagem web para mais ajuda - é o parâmetro do PHP max_execution_time; e o valor recomendado é %s segundos ou mais)"
172
 
173
+ #: addons/migrator.php:315
174
  msgid "Replacing in blogs/site table: from: %s to: %s"
175
  msgstr "Substituindo na tabela de blogs/site: de: %s para: %s"
176
 
186
  msgid "The Cloud Files object was not found"
187
  msgstr "O objeto Cloud Files não foi encontrado"
188
 
189
+ #: includes/ftp.class.php:39 includes/ftp.class.php:42
190
  msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
191
  msgstr "A conexão %s expirou; se você informou o servidor corretamente então isto é causado normalmente por um firewall bloqueando a conexão - você deveria verificar com sua empresa de hospedagem web."
192
 
193
+ #: admin.php:3167
194
  msgid "The current theme was not found; to prevent this stopping the site from loading, your theme has been reverted to the default theme"
195
  msgstr "O tema corrente não foi encontrado; para evitar que isso faça com que o site pare de carregar, seu tema foi revertido para o tema padrão"
196
 
197
+ #: admin.php:1416
198
  msgid "Restore failed..."
199
  msgstr "Restauração falhou..."
200
 
201
+ #: admin.php:895
202
  msgid "Messages:"
203
  msgstr "Mensagens:"
204
 
205
+ #: restorer.php:1036
206
  msgid "An SQL line that is larger than the maximum packet size and cannot be split was found; this line will not be processed, but will be dropped: %s"
207
  msgstr "Uma linha SQL que é maior que o tamanho máximo de pacote, e não pode ser dividida, foi encontrada; esta linha não será processada, ou seja, será descartada: %s"
208
 
209
+ #: restorer.php:177
210
  msgid "The directory does not exist"
211
  msgstr "O diretório não existe"
212
 
371
  msgid "Create"
372
  msgstr "Criar"
373
 
374
+ #: restorer.php:1203
375
  msgid "An error (%s) occurred:"
376
  msgstr "Um erro (%s) ocorreu:"
377
 
378
+ #: restorer.php:1207
379
  msgid "An error occurred on the first CREATE TABLE command - aborting run"
380
  msgstr "Um erro ocorreu no primeiro comando CREATE TABLE - abortando a execução"
381
 
387
  msgid "Trying..."
388
  msgstr "Tentando..."
389
 
390
+ #: backup.php:926
391
  msgid "The database backup appears to have failed - the options table was not found"
392
  msgstr "O backup do banco de dados parece ter falhado - a tabela de opções (options table) não foi encontrada"
393
 
394
+ #: addons/reporting.php:267
395
  msgid "(when decrypted)"
396
  msgstr "(quando decriptado)"
397
 
398
+ #: admin.php:3143
399
  msgid "Error data:"
400
  msgstr "Dados do erro:"
401
 
402
+ #: admin.php:2935
403
  msgid "Backup does not exist in the backup history"
404
  msgstr "O backup não existe no histórico de backups"
405
 
406
+ #: admin.php:1576
407
  msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the setting futher down the page)."
408
  msgstr "Este botão está desligado porque o seu diretório de backup não é gravável (veja a configuração mais abaixo na página)."
409
 
410
+ #: admin.php:1895
411
  msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
412
  msgstr "Sua instalação WordPress tem diretórios antigos da sua configuração antes da sua restauração/migração (informação técnica: estão com o sufixo -old). Você deve pressionar este botão para deletá-los tão logo verifique que a restauração funcionou."
413
 
414
+ #: restorer.php:1016
415
  msgid "Split line to avoid exceeding maximum packet size"
416
  msgstr "Quebrar a linha para evitar exceder o tamanho máximo do pacote"
417
 
418
+ #: restorer.php:937
419
  msgid "Your database user does not have permission to drop tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure (%s)"
420
  msgstr "Seu usuário de banco de dados não tem permissão para excluir (drop) tabelas. Nós iremos tentar restaurar simplesmente esvaziando as tabelas; isto deve funcionar contanto que você esteja restaurando de uma versão do WordPress com a mesma estrutura de banco de dados (%s)"
421
 
422
+ #: restorer.php:952
423
  msgid "<strong>Backup of:</strong> %s"
424
  msgstr "<strong>Backup de:</strong> %s"
425
 
426
+ #: restorer.php:806
427
  msgid "New table prefix: %s"
428
  msgstr "Novo prefixo de tabela: %s"
429
 
430
+ #: restorer.php:556 restorer.php:570
431
  msgid "%s: This directory already exists, and will be replaced"
432
  msgstr "%s: Este diretório já existe e será substituido"
433
 
434
+ #: restorer.php:586
435
  msgid "File permissions do not allow the old data to be moved and retained; instead, it will be deleted."
436
  msgstr "Permissões de arquivo não permitem que dados antigos sejam movidos e retidos; ao invés disso, serão deletados."
437
 
438
+ #: restorer.php:35
439
  msgid "Could not move the files into place. Check your file permissions."
440
  msgstr "Não pode mover os arquivos para o local. Verifique suas permissões de arquivamento."
441
 
442
+ #: restorer.php:28
443
  msgid "Moving old data out of the way..."
444
  msgstr "Movendo dados antigos para fora do caminho..."
445
 
446
+ #: restorer.php:32
447
  msgid "Could not move old files out of the way."
448
  msgstr "Não pode mover os arquivos antigos para fora do caminho."
449
 
450
+ #: restorer.php:34
451
  msgid "Could not move new files into place. Check your wp-content/upgrade folder."
452
  msgstr "Não pode mover os novos arquivos para o local. Verifique a pasta wp-content/upgrade."
453
 
454
+ #: addons/reporting.php:318
455
  msgid "Enter addresses here to have a report sent to them when a backup job finishes."
456
  msgstr "Entre os endereços aqui para que um relatório seja enviado a eles quando o job de backup terminar."
457
 
458
+ #: addons/reporting.php:331
459
  msgid "Add another address..."
460
  msgstr "Adicione outro endereço..."
461
 
462
+ #: addons/reporting.php:189
463
  msgid " (with errors (%s))"
464
  msgstr "(com erros (%s))"
465
 
466
+ #: addons/reporting.php:191
467
  msgid " (with warnings (%s))"
468
  msgstr "(com avisos (%s))"
469
 
470
+ #: addons/reporting.php:221
471
  msgid "Use the \"Reporting\" section to configure the email addresses to be used."
472
  msgstr "Utilize a seção \"Relatórios\" para configurar o endereço de email a ser utilizado."
473
 
474
+ #: addons/reporting.php:247
475
  msgid "files: %s"
476
  msgstr "arquivos: %s"
477
 
478
+ #: addons/reporting.php:258
479
  msgid "Size: %s Mb"
480
  msgstr "Tamanho: %s Mb"
481
 
482
+ #: addons/reporting.php:263 addons/reporting.php:268
483
  msgid "%s checksum: %s"
484
  msgstr "%s checksum: %s"
485
 
486
+ #: addons/reporting.php:291
487
  msgid "Email reports"
488
  msgstr "Relatórios por email"
489
 
490
+ #: addons/reporting.php:94
491
  msgid "Errors"
492
  msgstr "Erros"
493
 
494
+ #: addons/reporting.php:110
495
  msgid "Warnings"
496
  msgstr "Avisos"
497
 
498
+ #: addons/reporting.php:119
499
  msgid "Time taken:"
500
  msgstr "Tempo gasto:"
501
 
502
+ #: addons/reporting.php:120
503
  msgid "Uploaded to:"
504
  msgstr "Enviado para:"
505
 
506
+ #: addons/reporting.php:151
507
  msgid "Debugging information"
508
  msgstr "Informação de depuração (debugging)"
509
 
510
+ #: addons/reporting.php:61
511
  msgid "%d errors, %d warnings"
512
  msgstr "%d erros, %d avisos"
513
 
514
+ #: addons/reporting.php:75
515
  msgid "%d hours, %d minutes, %d seconds"
516
  msgstr "%d horas, %d minutos, %d segundos"
517
 
518
+ #: addons/reporting.php:80
519
  msgid "Backup Report"
520
  msgstr "Relatório do Backup"
521
 
522
+ #: addons/reporting.php:88
523
  msgid "Backup began:"
524
  msgstr "Backup começou:"
525
 
526
+ #: addons/reporting.php:89
527
  msgid "Contains:"
528
  msgstr "Contém:"
529
 
530
+ #: addons/reporting.php:90
531
  msgid "Errors / warnings:"
532
  msgstr "Erros / avisos:"
533
 
567
  msgid "Connect"
568
  msgstr "Conectar"
569
 
570
+ #: admin.php:2429
571
  msgid "Check this box to have a basic report sent to your site's admin address (%s)."
572
  msgstr "Selecione esta caixa para que um relatório básico seja enviado ao endereço do administrador do seu site (%s)."
573
 
574
+ #: admin.php:2431
575
  msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
576
  msgstr "Para mais opções de relatório, utilize o add-on \"Reporting\"."
577
 
578
+ #: admin.php:2348
579
  msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. You can use a * at the start or end of any entry as a wildcard."
580
  msgstr "Ao entrar múltiplos arquivos/diretórios, separe-os com vírgulas. Você pode utilizar um * no início ou no final de cada entrada como um curinga."
581
 
582
+ #: admin.php:1047
 
 
 
 
583
  msgid "(version: %s)"
584
  msgstr "(versão: %s)"
585
 
651
  msgid "UpdraftPlus warning:"
652
  msgstr "Aviso do UpdraftPlus:"
653
 
654
+ #: udaddons/options.php:437
655
  msgid "(or connect using the form on this page if you have already purchased it)"
656
  msgstr "(ou conectar utilizando o formulário nesta página, caso você o tenha adquirido)"
657
 
658
+ #: udaddons/options.php:406
659
  msgid "You've got it"
660
  msgstr "É isso aí"
661
 
662
+ #: udaddons/options.php:408
663
  msgid "Your version: %s"
664
  msgstr "Sua versão: %s"
665
 
666
+ #: udaddons/options.php:410 udaddons/options.php:412
667
  msgid "latest"
668
  msgstr "última"
669
 
670
+ #: udaddons/options.php:420
671
  msgid "please follow this link to update the plugin in order to get it"
672
  msgstr "por favor siga este link para atualizar o plugin para obtê-lo"
673
 
674
+ #: udaddons/options.php:423
675
  msgid "please follow this link to update the plugin in order to activate it"
676
  msgstr "por favor siga este link para atualizar o plugin para ativá-lo"
677
 
678
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:168 udaddons/options.php:334
679
  msgid "UpdraftPlus Addons"
680
  msgstr "Addons do UpdraftPlus"
681
 
682
+ #: udaddons/options.php:345
683
  msgid "An update containing your addons is available for UpdraftPlus - please follow this link to get it."
684
  msgstr "Uma atualização contendo os seus addons está disponível para o UpdraftPlus - por favor siga este link para obtê-lo."
685
 
686
+ #: udaddons/options.php:387
687
  msgid "UpdraftPlus Support"
688
  msgstr "Suporte UpdraftPlus"
689
 
690
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:529
691
  msgid "UpdraftPlus.Com responded, but we did not understand the response"
692
  msgstr "UpdraftPlus.Com respondeu, mas não entendemos a resposta"
693
 
694
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:562
695
  msgid "UpdraftPlus.Com returned a response which we could not understand (data: %s)"
696
  msgstr "UpdraftPlus.Com retornou uma resposta que não pudemos entender (dados: %s)"
697
 
698
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:585
699
  msgid "Your email address and password were not recognised by UpdraftPlus.Com"
700
  msgstr "Seu endereço de email e senha não foram reconhecidos por UpdraftPlus.Com"
701
 
702
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:590
703
  msgid "UpdraftPlus.Com returned a response, but we could not understand it"
704
  msgstr "UpdraftPlus.Com devolveu uma resposta, mas não conseguimos entendê-la"
705
 
707
  msgid "An update is available for UpdraftPlus - please follow this link to get it."
708
  msgstr "Uma atualização está disponível para o UpdraftPlus - por favor siga este link para obtê-la."
709
 
710
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:527
711
  msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
712
  msgstr "Falhamos em conectar com sucesso à UpdraftPlus.Com"
713
 
714
+ #: admin.php:2412
715
  msgid "Reporting"
716
  msgstr "Relatórios"
717
 
718
+ #: admin.php:791
719
  msgid "Options (raw)"
720
  msgstr "Opções (rascunho)"
721
 
723
  msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
724
  msgstr "Envie um relatório apenas quando houverem avisos/erros"
725
 
726
+ #: restorer.php:967
727
  msgid "Content URL:"
728
  msgstr "URL do conteúdo:"
729
 
730
+ #: restorer.php:32
731
  msgid "You should check the file permissions in your WordPress installation"
732
  msgstr "Você deveria verificar as permissões dos arquivos em sua instalação WordPress"
733
 
734
+ #: admin.php:2360
735
  msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
736
  msgstr "Veja também o add-on \"More Files\" em nossa loja."
737
 
738
+ #: admin.php:1842
739
  msgid "Free disk space in account: %s (%s used)"
740
  msgstr "Espaço em disco disponível na conta: %s (%s utilizado)"
741
 
742
+ #: updraftplus.php:631
743
  msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain"
744
  msgstr "Seu espaço livre na sua conta da hospedagem está muito baixo - restam apenas %s Mb"
745
 
746
+ #: updraftplus.php:921
747
  msgid "See: %s"
748
  msgstr "Veja: %s"
749
 
750
+ #: updraftplus.php:609
751
  msgid "The amount of memory (RAM) allowed for PHP is very low (%s Mb) - you should increase it to avoid failures due to insufficient memory (consult your web hosting company for more help)"
752
  msgstr "A quantidade de memória (RAM) permitida para o PHP está muito baixa (%s Mb) - você deveria aumentá-la para evitar falhas devido à memória insuficiente (consulte a sua empresa de hospedagem web para mais ajuda)"
753
 
754
+ #: udaddons/options.php:433
755
  msgid "You have an inactive purchase"
756
  msgstr "Você tem uma compra inativa"
757
 
758
+ #: udaddons/options.php:431 udaddons/options.php:433
759
  msgid "activate it on this site"
760
  msgstr "Ativar neste site"
761
 
762
+ #: udaddons/options.php:437
763
  msgid "Get it from the UpdraftPlus.Com Store"
764
  msgstr "Obtenha na loja UpdraftPlus.Com"
765
 
766
+ #: udaddons/options.php:438
767
  msgid "Buy It"
768
  msgstr "Compre"
769
 
770
+ #: udaddons/options.php:461
771
  msgid "Manage Addons"
772
  msgstr "Administrar Addons"
773
 
774
+ #: udaddons/options.php:304
775
  msgid "An unknown response was received. Response was:"
776
  msgstr "Uma resposta desconhecida foi recebida. A resposta foi:"
777
 
778
+ #: udaddons/options.php:371
779
  msgid "An error occurred when trying to retrieve your add-ons."
780
  msgstr "Ocorreu um erro ao tentar acessar seus add-ons."
781
 
782
+ #: udaddons/options.php:389
783
  msgid "Need to get support?"
784
  msgstr "Precisa de ajuda?"
785
 
786
+ #: udaddons/options.php:389
787
  msgid "Go here"
788
  msgstr "Vá aqui"
789
 
790
+ #: udaddons/options.php:414
791
  msgid "(apparently a pre-release or withdrawn release)"
792
  msgstr "(Aparentemente um pré-lançamento, ou um lançamento descartado)"
793
 
794
+ #: udaddons/options.php:420
795
  msgid "Available for this site (via your all-addons purchase)"
796
  msgstr "Disponível para este site (através de sua compra do all-addons)"
797
 
798
+ #: udaddons/options.php:423
799
  msgid "Assigned to this site"
800
  msgstr "Conectado a este site."
801
 
819
  msgid "Errors occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com:"
820
  msgstr "Ocorreram erros ao tentar conectar com UpdraftPlus.Com:"
821
 
822
+ #: udaddons/options.php:301
823
  msgid "Please wait whilst we make the claim..."
824
  msgstr "Por favor aguarde enquanto fazemos o pedido..."
825
 
826
+ #: udaddons/options.php:302
827
  msgid "Claim not granted - perhaps you have already used this purchase somewhere else?"
828
  msgstr "Pedido não concedido - talvez você já tenha usado este pedido em outro lugar?"
829
 
830
+ #: udaddons/options.php:303
831
  msgid "Claim not granted - your account login details were wrong"
832
  msgstr "Pedido não concedido - os dados do seu login não estão corretos"
833
 
875
  msgid "You do seem to have the obsolete Updraft plugin installed - perhaps you got them confused?"
876
  msgstr "Parece que você tem um plugin obsoleto do Updraft instalado - talvez você os tenha confundido?"
877
 
878
+ #: admin.php:2381
879
  msgid "A future release of UpdraftPlus will move the encryption feature into an add-on, and add the capability to encrypt files also."
880
  msgstr "Um lançamento futuro do UpdraftPlus irá mudar a parte de encriptação para um add-on, e acrescentar a capacidade de encriptar arquivos também."
881
 
882
+ #: admin.php:1492
883
  msgid "If your restore included files, then your old (themes, uploads, plugins, whatever) directories have been retained with \"-old\" appended to their name. Remove them when you are satisfied that the backup worked properly."
884
  msgstr "Se a sua restauração incluiu arquivos, então os seus antigos diretórios (temas, uploads, plugins, o-que-quer-que-seja) foram mantidos com um \"-old\" acrescentados aos seus nomes. Remova-os quando estiver seguro de que o backup funcionou apropriadamente."
885
 
886
+ #: updraftplus.php:918 admin.php:2375
887
  msgid "Your web-server does not have the %s module installed."
888
  msgstr "O seu servidor web não possui o módulo %s instalado."
889
 
890
+ #: updraftplus.php:918 admin.php:2375
891
  msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
892
  msgstr "Sem isso, a encriptação será muito mais lenta."
893
 
894
+ #: updraftplus.php:921
895
  msgid "A future release of UpdraftPlus will move the encryption feature into an add-on (and add more features to it)."
896
  msgstr "Um lançamento futuro do UpdraftPlus irá mudar a parte de encriptação para um add-on (e acrescentar mais opções a ela)."
897
 
898
+ #: admin.php:1653
899
  msgid "Drop backup files here"
900
  msgstr "Largue os arquivos de backup aqui"
901
 
907
  msgid "(You appear to be already authenticated)"
908
  msgstr "(Parece que você já está autenticado)"
909
 
910
+ #: updraftplus.php:2409
911
  msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
912
  msgstr "Deseja mais opções ou suporte pago e garantido? Cheque o UpdraftPlus.Com"
913
 
914
+ #: updraftplus.php:2418
915
  msgid "Check out WordShell"
916
  msgstr "Cheque o Word Shell"
917
 
918
+ #: updraftplus.php:2418
919
  msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
920
  msgstr "gerencie o WordPress através de uma linha de comando - enorme economia de tempo"
921
 
922
+ #: admin.php:1789
923
  msgid "Does nothing happen when you attempt backups?"
924
  msgstr "Nada aconteceu quando você tentou realizar o backup?"
925
 
926
+ #: admin.php:1784
927
  msgid "Don't include the database in the backup"
928
  msgstr "Não inclua o banco de dados no backup"
929
 
930
+ #: admin.php:1785
931
  msgid "Don't include any files in the backup"
932
  msgstr "Não inclua qualquer arquivo no backup"
933
 
934
+ #: admin.php:1635
935
  msgid "Restoring:"
936
  msgstr "Restaurando:"
937
 
938
+ #: admin.php:1635
939
  msgid "Press the Restore button next to the chosen backup set."
940
  msgstr "Clique no botão Restaurar próximo ao conjunto de backups escolhido"
941
 
951
  msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
952
  msgstr "Se você excluir ambos, banco de dados e arquivos, você excluiu tudo!"
953
 
954
+ #: restorer.php:961
955
  msgid "Site home:"
956
  msgstr "Home do site:"
957
 
971
  msgid "Upload failed"
972
  msgstr "O upload falhou"
973
 
974
+ #: admin.php:2470
975
  msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
976
  msgstr "Você pode mandar um backup para mais de um destino com um complemento"
977
 
978
+ #: admin.php:2054
979
  msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
980
  msgstr "Aviso: a barra de progressos abaixo é baseada em etapas, NÃO em tempo. Não pare o backup simplesmente porque ele parece ter permanecido no mesmo lugar por um tempo - isto é normal."
981
 
982
+ #: admin.php:2004
983
  msgid "(%s%%, file %s of %s)"
984
  msgstr "(%s%%, arquivo %s de %s)"
985
 
986
+ #: addons/sftp.php:434
987
  msgid "Failed: We were able to log in and move to the indicated directory, but failed to successfully create a file in that location."
988
  msgstr "Falhou: Foi possível logar e acessar o diretório indicado, mas falhou criar o arquivo naquele local."
989
 
990
+ #: addons/sftp.php:436
991
  msgid "Failed: We were able to log in, but failed to successfully create a file in that location."
992
  msgstr "Falhou: Foi possível logar, mas falhou ao criar o arquivo naquele local."
993
 
995
  msgid "Read more about how this works..."
996
  msgstr "Leia mais sobre como funciona..."
997
 
998
+ #: addons/sftp.php:324
999
  msgid "Use SCP instead of SFTP"
1000
  msgstr "Use SCP ao invés de SFTP"
1001
 
1002
+ #: addons/sftp.php:48
1003
  msgid "SCP/SFTP password"
1004
  msgstr "Senha SCP/SFTP"
1005
 
1006
+ #: addons/sftp.php:46
1007
  msgid "SCP/SFTP host setting"
1008
  msgstr "Configurações do host SCP/SFTP"
1009
 
1010
+ #: addons/sftp.php:47
1011
  msgid "SCP/SFTP user setting"
1012
  msgstr "Configurações do usuário SCP/SFTP"
1013
 
1023
  msgid "%s settings test result:"
1024
  msgstr "Resultado do teste para %s:"
1025
 
1026
+ #: admin.php:2740
1027
  msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
1028
  msgstr "Se você está vendo mais backups do que esperado, provavelmente é porque a exclusão de backups antigos não acontece até que um novo backup seja concluído."
1029
 
1030
+ #: admin.php:2740
1031
  msgid "(Not finished)"
1032
  msgstr "(Não finalizado)"
1033
 
1034
+ #: admin.php:2570
1035
  msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
1036
  msgstr "Este é o lugar onde o UpdraftPlus irá gravar os arquivos zip que cria inicialmente. Este diretório deve ter permissão de escrita pelo seu servidor web. Ele é relativo ao seu diretório de conteúdo (que por padrão é chamado wp-content)."
1037
 
1038
+ #: admin.php:2570
1039
  msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
1040
  msgstr "<b>Não</b> coloque dentro de seu diretório de envios ou de plugins, pois irá causar recursão (backups dos backups dos backups...)."
1041
 
1042
+ #: admin.php:2543
1043
  msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is 800 megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
1044
  msgstr "O UpdraftPlus dividirá seus arquivos de backup quando estes excederem este limite. O valor padrão é 800 megabtes. Tenha cuidado em deixar uma margem se o seu servidor web tiver um limite de tamanho de arquivos (ex. em alguns servidores/sistemas operacionais 32-bit o tamanho de arquivos máximo é de 2 Gb / 2048 Mb)."
1045
 
1046
+ #: admin.php:2013
1047
  msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
1048
  msgstr "Esperando até a hora marcada para repetir por causa de erros"
1049
 
1050
+ #: admin.php:2018
1051
  msgid "Backup finished"
1052
  msgstr "Backup finalizado"
1053
 
1054
+ #: admin.php:2021
1055
  msgid "Unknown"
1056
  msgstr "Desconhecido"
1057
 
1058
+ #: admin.php:2037
1059
  msgid "next resumption: %d (after %ss)"
1060
  msgstr "próximo reinício: %d (após %ss)"
1061
 
1062
+ #: admin.php:2038
1063
  msgid "last activity: %ss ago"
1064
  msgstr "última atividade: %ss atrás"
1065
 
1066
+ #: admin.php:2048
1067
  msgid "Job ID: %s"
1068
  msgstr "ID do job: %s"
1069
 
1070
+ #: admin.php:1975
1071
  msgid "table: %s"
1072
  msgstr "tabela: %s"
1073
 
1074
+ #: admin.php:1983
1075
  msgid "Created database backup"
1076
  msgstr "Backup do banco de dados criado"
1077
 
1078
+ #: admin.php:1988
1079
  msgid "Encrypting database"
1080
  msgstr "Encriptando banco de dados"
1081
 
1082
+ #: admin.php:1992
1083
  msgid "Encrypted database"
1084
  msgstr "Banco de dados encriptado"
1085
 
1086
+ #: admin.php:1997
1087
  msgid "Uploading files to remote storage"
1088
  msgstr "Fazendo upload de arquivos para armazenamento remoto"
1089
 
1090
+ #: admin.php:2009
1091
  msgid "Pruning old backup sets"
1092
  msgstr "Podando conjuntos antigos de backups"
1093
 
1094
+ #: admin.php:1955
1095
  msgid "Creating file backup zips"
1096
  msgstr "Criando arquivo ZIP do backup"
1097
 
1098
+ #: admin.php:1968
1099
  msgid "Created file backup zips"
1100
  msgstr "Arquivo ZIP do backup criado"
1101
 
1102
+ #: admin.php:1973
1103
  msgid "Creating database backup"
1104
  msgstr "Criando backup do banco de dados"
1105
 
1106
+ #: admin.php:1950
1107
  msgid "Backup begun"
1108
  msgstr "Backup iniciado"
1109
 
1110
+ #: admin.php:1599
1111
  msgid "Backups in progress:"
1112
  msgstr "Backup em andamento:"
1113
 
1115
  msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even &quot;Backup Now&quot;) unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
1116
  msgstr "O agendamento esta desabilitado em sua instalação do WordPress, através da configuração DISABLE_WP_CRON. Nenhum backup pode ser executado (mesmo &quot;Backup Agora&quot;) a menos que tenha configurado desta forma para executar os backups manualmente, ou você terá que ativar alterar essa configuração."
1117
 
1118
+ #: restorer.php:361 restorer.php:368
1119
  msgid "UpdraftPlus needed to create a %s in your content directory, but failed - please check your file permissions and enable the access (%s)"
1120
  msgstr "UpdraftPlus precisou criar um %s no diretório de conteúdo, mas falhou - por favor, verifique suas permissões de acesso e ative o acesso (%s)"
1121
 
1122
+ #: restorer.php:361
1123
  msgid "folder"
1124
  msgstr "pasta"
1125
 
1126
+ #: restorer.php:368
1127
  msgid "file"
1128
  msgstr "arquivo"
1129
 
1130
+ #: backup.php:1329
1131
  msgid "Failed to open directory (check the file permissions): %s"
1132
  msgstr "Falha ao abrir o diretório (verifiqui as permissões): %s"
1133
 
1134
+ #: backup.php:1323
1135
  msgid "%s: unreadable file - could not be backed up (check the file permissions)"
1136
  msgstr "%s: impossível ler o arquivo - pode não ter sido feito o backup (verifique as permissões)"
1137
 
1138
+ #: updraftplus.php:1816
1139
  msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled"
1140
  msgstr "O backup não foi finalizado; um recomeço foi agendado"
1141
 
1142
+ #: updraftplus.php:1348
1143
  msgid "Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:"
1144
  msgstr "Seu website é visitado com frequência e UpdraftPlus não esta recebendo os recursos que esperava; por favor, leia esta página:"
1145
 
1152
  msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
1153
  msgstr "A autenticação no %s não pode prosseguir porque algo em seu site está impedindo. Tente desabilitar alguns plugins e altere para o tema padrão. (Especialmente, se você está procurando por um componente que envie uma saída (mais comumente alertas/erros PHP) antes da página ser renderizada. Desativar qualquer depuração também pode ajudar)"
1154
 
1155
+ #: admin.php:1499
1156
  msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
1157
  msgstr "Seu limite de memória PHP (definido pela empresa de hospedagem) é muito baixo. UpdraftPlus tentou aumenta-lo mas sem sucesso. Este plugin pode ter dificuldades com limites de memória inferiores a 64 Mb, especialmente se você tem arquivos muito grandes para upload (por outro lado, muitos sites serão bem sucedidos com um limite de 32 Mb - sua experiencia pode variar)."
1158
 
1233
  msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
1234
  msgstr "Caso você não tenha certeza, você deve parar; de outra forma você pode destruir essa instalação do WordPress."
1235
 
1236
+ #: admin.php:1481
1237
  msgid "Support"
1238
  msgstr "Suporte"
1239
 
1240
+ #: admin.php:1481
1241
  msgid "More plugins"
1242
  msgstr "Mais plugins"
1243
 
1244
+ #: admin.php:1066
1245
  msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s). There are no guarantees that WordPress can handle this."
1246
  msgstr "Você está importando de uma versão mais recente do WordPress (%s) para uma nova versão (%s). Não há garantia de que o WordPress consiga lidar com isso."
1247
 
1248
+ #: admin.php:1140
1249
  msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s"
1250
  msgstr "Neste backup do banco de dados estão faltando tabelas-base do WordPress: %s"
1251
 
1252
+ #: admin.php:1143
1253
  msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup."
1254
  msgstr "UpdraftPlus não conseguiu encontrar o prefixo das tabelas ao varrer o backup do banco de dados"
1255
 
1256
+ #: admin.php:1008
1257
  msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)."
1258
  msgstr "O banco de dados é muito pequeno para ser um banco de dados válido do WordPress (tamanho: %s Kb)."
1259
 
1281
  msgid "Be safe with an automatic backup"
1282
  msgstr "Fique seguro com um backup automático"
1283
 
1284
+ #: restorer.php:1278
1285
  msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
1286
  msgstr "Os caminhos para upload (%s) não existem - reiniciando (%s)"
1287
 
1288
+ #: admin.php:1485
1289
  msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
1290
  msgstr "Caso você esteja lendo isso após a página ter terminado de carregar, então há um problema de JavaScript ou JQuery no site."
1291
 
1349
  msgid "Upload expected to fail: the %s limit for any single file is %s, whereas this file is %s Gb (%d bytes)"
1350
  msgstr "O upload deve falhar: o %s limite para qualquer arquivo é %s, onde este arquivo tem %sGb (%d bytes)"
1351
 
1352
+ #: backup.php:845
1353
  msgid "The backup directory is not writable - the database backup is expected to shortly fail."
1354
  msgstr "O diretório de backup não esta acessível - o backup do banco de dados deve falhar em breve."
1355
 
1356
+ #: admin.php:3115
1357
  msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
1358
  msgstr "Nenhum arquivo será excluído após a descompressão porque não há armazenamento em núvem para este backup"
1359
 
1360
+ #: admin.php:2792
1361
  msgid "(%d archive(s) in set)."
1362
  msgstr "(%d backup(s) prontos)."
1363
 
1364
+ #: admin.php:2795
1365
  msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
1366
  msgstr "Parece que estão faltando um ou mais arquivos deste backup."
1367
 
1368
+ #: admin.php:2542
1369
  msgid "Split archives every:"
1370
  msgstr "Dividir arquivos a cada:"
1371
 
1385
  msgid "Error: the server sent us a response (JSON) which we did not understand."
1386
  msgstr "Erro: o servidor nos enviou uma resposta (JSON) a qual não entendemos."
1387
 
1388
+ #: admin.php:1299
1389
  msgid "This looks like a file created by UpdraftPlus, but this install does not know about this type of object: %s. Perhaps you need to install an add-on?"
1390
  msgstr "Isto parece um arquivo criado pelo UpdraftPlus, mas esta instalação não conhece este tipo de objeto: %s. Talvez você precise instalar um add-on?"
1391
 
1392
+ #: admin.php:644
1393
  msgid "The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore again to proceed."
1394
  msgstr "Os arquivos referentes ao backup foram processados com sucesso. Agora pressione Restaure novamente para continuar."
1395
 
1396
+ #: admin.php:646
1397
  msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all is well, then now press Restore again to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first."
1398
  msgstr "Os arquivos referentes ao backup foram processados, mas com alguns avisos. Se tudo estiver bem, então agora pressione Restaure para continuar. Do contrário, cancele e corrija quaisquer problemas primeiro."
1399
 
1400
+ #: admin.php:648
1401
  msgid "The backup archive files have been processed, but with some errors. You will need to cancel and correct any problems before retrying."
1402
  msgstr "Os arquivos referentes ao backup foram processados, mas com alguns erros. Você precisará cancelar e corrigir quaisquer problemas antes de tentar novamente."
1403
 
1405
  msgid "The backup archive for this file could not be found. The remote storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files. To perform any restoration using UpdraftPlus, you will need to obtain a copy of this file and place it inside UpdraftPlus's working folder"
1406
  msgstr "Os arquivos referentes a este backup não puderam ser encontrados. O método de armazenamento remoto em uso (%s) não nos permite recuperar os arquivos. Para executar qualquer restauração utilizando o UpdraftPlus, você precisará obter uma cópia desse arquivo e colocá-lo dentro da pasta de trabalho do UpdraftPlus"
1407
 
1408
+ #: admin.php:570
1409
  msgid "No such backup set exists"
1410
  msgstr "Este backup não existe"
1411
 
1412
+ #: admin.php:617
1413
  msgid "File not found (you need to upload it): %s"
1414
  msgstr "Arquivo não encontrado (você precisa fazer o upload dele): %s"
1415
 
1416
+ #: admin.php:619
1417
  msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s"
1418
  msgstr "O arquivo foi encontrado, mas tem tamanho igual a zero (você precisa efetuar o upload dele novamente): %s"
1419
 
1420
+ #: admin.php:624
1421
  msgid "File (%s) was found, but has a different size (%s) from what was expected (%s) - it may be corrupt."
1422
  msgstr "O arquivo (%s) foi encontrado, mas tem um tamanho diferente (%s) do que era esperado (%s) - pode estar corrompido."
1423
 
1424
+ #: admin.php:639
1425
  msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
1426
  msgstr "Este conjunto de backup de múltiplos arquivos parece estar em falta dos seguintes arquivos: %s"
1427
 
1428
+ #: restorer.php:310
1429
  msgid "Failed to move directory (check your file permissions and disk quota): %s"
1430
  msgstr "Falha ao mover o diretório (verifique suas permissões de arquivo e quota em disco): %s"
1431
 
1432
+ #: restorer.php:301
1433
  msgid "Failed to move file (check your file permissions and disk quota): %s"
1434
  msgstr "Falha ao mover o arquivo (verifique suas permissões de arquivo e quota em disco): %s "
1435
 
1436
+ #: restorer.php:29
1437
  msgid "Moving unpacked backup into place..."
1438
  msgstr "Movendo backup desempacotado para o local..."
1439
 
1440
+ #: backup.php:1600 backup.php:1836
1441
  msgid "Failed to open the zip file (%s) - %s"
1442
  msgstr "Falhou ao abrir o arquivo zip (%s) - %s"
1443
 
1453
  msgid "%s end-point"
1454
  msgstr "%s end-point"
1455
 
1456
+ #: admin.php:3056
1457
  msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
1458
  msgstr "Arquivo não está presente no local - é necessário recuperá-lo do armazenamento remoto"
1459
 
1461
  msgid "S3 (Compatible)"
1462
  msgstr "S3 (Compatível)"
1463
 
1464
+ #: admin.php:3028
1465
  msgid "Final checks"
1466
  msgstr "Verificações finais"
1467
 
1468
+ #: admin.php:3051
1469
  msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
1470
  msgstr "Procurando pelo arquivo %s: nome do arquivo: %s"
1471
 
1472
+ #: admin.php:2548
1473
  msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
1474
  msgstr "Marque isto para deletar qualquer arquivo de backup supérfluo do seu servidor após a execução do backup terminar (p.ex.: se você desmarcar, então qualquer arquivo despachado remotamente irá permanecer localmente, e qualquer arquivo mantido localmente não estará sujeito a limites de retenção)."
1475
 
1476
+ #: admin.php:2393
1477
  msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
1478
  msgstr "Largue arquivos encriptados de banco de dados (arquivos db.gz.crypt) aqui para efetuar o upload deles para decriptar"
1479
 
1480
+ #: admin.php:2340
1481
  msgid "Your wp-content directory server path: %s"
1482
  msgstr "Seu caminho no servidor do diretório wp-content: %s "
1483
 
1485
  msgid "Raw backup history"
1486
  msgstr "Histórico de backup em estado natural (raw)"
1487
 
1488
+ #: admin.php:1845
1489
  msgid "Show raw backup and file list"
1490
  msgstr "Mostre os backups em estado natural (raw) e a lista de arquivos"
1491
 
1493
  msgid "Processing files - please wait..."
1494
  msgstr "Processando os arquivos - por favor, aguarde..."
1495
 
1496
+ #: admin.php:1631
1497
  msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
1498
  msgstr "A sua instalação WordPress tem um problema para mostrar espaço-em-branco extra. Isso pode corromper os backups que você baixa daqui."
1499
 
1500
+ #: admin.php:1631
1501
  msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
1502
  msgstr "Por favor consulte este FAQ para obter ajuda sobre o que fazer sobre isso."
1503
 
1504
+ #: admin.php:1014
1505
  msgid "Failed to open database file."
1506
  msgstr "Falhou ao abrir o arquivo do banco de dados."
1507
 
1508
+ #: admin.php:996
1509
  msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem."
1510
  msgstr "Falhou ao gravar o banco de dados decriptado no sistema de arquivos (filesystem)."
1511
 
1512
+ #: admin.php:763
1513
  msgid "Known backups (raw)"
1514
  msgstr "Backups conhecidos (estado natural - raw)"
1515
 
1516
+ #: restorer.php:782
1517
  msgid "Using directory from backup: %s"
1518
  msgstr "Utilizando o diretório do backup: %s"
1519
 
1520
+ #: restorer.php:667
1521
  msgid "Files found:"
1522
  msgstr "Arquivos encontrados:"
1523
 
1524
+ #: restorer.php:673
1525
  msgid "Unable to enumerate files in that directory."
1526
  msgstr "Incapaz de enumerar os arquivos naquele diretório."
1527
 
1528
+ #: restorer.php:1119
1529
  msgid "Requested table engine (%s) is not present - changing to MyISAM."
1530
  msgstr "Mecanismo de tabela solicitado (%s) não está presente - mudando para MyISAM."
1531
 
1532
+ #: restorer.php:1130
1533
  msgid "Restoring table (%s)"
1534
  msgstr "Restaurando tabela (%s)"
1535
 
1536
+ #: backup.php:1653 backup.php:1846
1537
  msgid "A zip error occurred - check your log for more details."
1538
  msgstr "Ocorreu um erro zip - verifique seu log para mais detalhes."
1539
 
1540
  #: addons/migrator.php:89
1541
  msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
1542
+ msgstr "Isto se parece com uma migração (o backup é de um site com um endereço/URL diferente), mas você não marcou a opção para localizar-e-substituir o banco de dados. Isso normalmente é um erro."
1543
 
1544
+ #: admin.php:3077
1545
  msgid "file is size:"
1546
  msgstr "tamanho do arquivo:"
1547
 
1548
+ #: admin.php:2759
1549
  msgid "database"
1550
  msgstr "banco de dados"
1551
 
1552
+ #: admin.php:312 admin.php:1485
1553
  msgid "Go here for more information."
1554
  msgstr "Clique aqui para mais informações."
1555
 
1557
  msgid "Some files are still downloading or being processed - please wait."
1558
  msgstr "Alguns arquivos ainda estão em download ou estão sendo processados - por favor, aguarde."
1559
 
1560
+ #: admin.php:1051 admin.php:1059
1561
  msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
1562
  msgstr "Este conjunto de backup é de um site diferente - isto não é uma restauração, é uma migração. Você precisa do add-on Migrator para que isto funcione."
1563
 
1597
  msgid "Error - no such file exists at %s"
1598
  msgstr "Erro - este arquivo não existe em %s"
1599
 
1600
+ #: updraftplus.php:900
1601
  msgid "Error - failed to download the file from %s"
1602
  msgstr "Erro - falha ao baixar o arquivo de %s"
1603
 
1616
  msgid "%s authentication failed"
1617
  msgstr "%s autenticação falhou"
1618
 
1619
+ #: updraftplus.php:844
1620
  msgid "%s error - failed to re-assemble chunks"
1621
  msgstr "%s erro - falhou ao remontar os pedaços"
1622
 
1624
  msgid "%s error: zero-size file was downloaded"
1625
  msgstr "%s erro: arquivo de tamanho zero foi baixado"
1626
 
1627
+ #: updraftplus.php:715 restorer.php:661 admin.php:987 admin.php:1078
1628
+ #: admin.php:1083 admin.php:1292 admin.php:1299
1629
  msgid "Error: %s"
1630
  msgstr "Erro: %s"
1631
 
1632
+ #: admin.php:2565
1633
  msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
1634
  msgstr "Diretório de backup especificado existe, mas <b>não</b> é gravável."
1635
 
1636
+ #: admin.php:2563
1637
  msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
1638
  msgstr "Diretório de backup especificado <b>não</b> existe."
1639
 
1640
+ #: admin.php:1051 admin.php:1059 admin.php:2059 admin.php:2250
1641
  msgid "Warning: %s"
1642
  msgstr "Aviso: %s"
1643
 
1644
+ #: admin.php:1569
1645
  msgid "Last backup job run:"
1646
  msgstr "Última tarefa de backup executada:"
1647
 
1648
+ #: backup.php:1343 backup.php:1355
1649
  msgid "%s: unreadable file - could not be backed up"
1650
  msgstr "%s: arquivo não pode ser lido - não pode ser feito o backup"
1651
 
1652
+ #: backup.php:1614
1653
  msgid "A very large file was encountered: %s (size: %s Mb)"
1654
  msgstr "Um arquivo muito grande foi encontrado: %s (tamanho: %s Mb)"
1655
 
1656
+ #: backup.php:889
1657
  msgid "Table %s has very many rows (%s) - we hope your web hosting company gives you enough resources to dump out that table in the backup"
1658
  msgstr "A tabela %s tem muitas linhas (%s) - esperamos que a empresa de hospedagem web forneça a você recursos suficientes para despejar essa tabela no backup"
1659
 
1660
+ #: backup.php:980
1661
  msgid "An error occurred whilst closing the final database file"
1662
  msgstr "Um erro ocorreu ao fechar o arquivo final do banco de dados"
1663
 
1665
  msgid "Warnings encountered:"
1666
  msgstr "Avisos encontrados:"
1667
 
1668
+ #: updraftplus.php:1806
1669
  msgid "The backup apparently succeeded (with warnings) and is now complete"
1670
  msgstr "O backup aparentemente foi bem sucedido (com avisos) e agora está completo"
1671
 
1672
+ #: updraftplus.php:643
1673
  msgid "Your free disk space is very low - only %s Mb remain"
1674
  msgstr "Seu espaço livre em disco está muito baixo - restam apenas %s Mb"
1675
 
1676
+ #: addons/migrator.php:597
1677
  msgid "<strong>Search and replacing table:</strong> %s"
1678
+ msgstr "<strong>Localizando e substituindo a tabela:</strong> %s"
1679
 
1680
  #: addons/migrator.php:150
1681
  msgid "Site Name:"
1717
  msgid "Network activating theme:"
1718
  msgstr "Tema de ativação de rede:"
1719
 
1720
+ #: addons/sftp.php:39
1721
  msgid "Some servers advertise encrypted FTP as available, but then time-out (after a long time) when you attempt to use it. If you find this happenning, then go into the \"Expert Options\" (below) and turn off SSL there."
1722
  msgstr "Alguns servidores anunciam FTP encriptado como disponível, mas então perdem a conexão (após um longo período) quando você tenta utilizá-lo. Se você acha que isto está ocorrendo, então vá para as \"Opções do Expert\" (abaixo) e desligue o SSL."
1723
 
1724
+ #: addons/sftp.php:76
1725
  msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter directory:"
1726
  msgstr "Verifique as suas permissões de arquivos: Não foi possível criar e entrar no diretório:"
1727
 
1737
  msgid "The error reported by %s was:"
1738
  msgstr "O erro reportado pelo %s foi:"
1739
 
1740
+ #: restorer.php:798
1741
  msgid "Please supply the requested information, and then continue."
1742
  msgstr "Por favor, forneça a informação solicitada, e então continue."
1743
 
1744
+ #: restorer.php:1187
1745
  msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
1746
  msgstr "Não foi possível excluir (drop) as tabelas, então vamos deletar (%s)"
1747
 
1748
+ #: restorer.php:985 admin.php:1083
1749
  msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires both the multisite and migrator add-ons."
1750
  msgstr "Para importar um site WordPress comum para uma instalação multisite é necessário ambos os add-ons de multisite e migração."
1751
 
1752
+ #: restorer.php:991 admin.php:1091
1753
  msgid "Site information:"
1754
  msgstr "Informações do site:"
1755
 
1756
+ #: restorer.php:1182
1757
  msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
1758
  msgstr "Não é possível criar novas tabelas, então vamos pular esse comando (%s)"
1759
 
1760
+ #: restorer.php:920 restorer.php:936 restorer.php:1036 admin.php:1485
1761
  msgid "Warning:"
1762
  msgstr "Aviso:"
1763
 
1764
+ #: restorer.php:921
1765
  msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
1766
  msgstr "O usuário do seu banco de dados não tem permissão para criar tabelas. Iremos tentar restaurar simplesmente esvaziando as tabelas; isso deve funcionar contanto que a) você esteja restaurando de uma versão do WordPress com a mesma estrutura de banco de dados e, b) o seu banco de dados importado não contenha nenhuma tabela que não esteja presente no site importado."
1767
 
1768
+ #: restorer.php:37 admin.php:1078
1769
  msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
1770
  msgstr "Você está executando em um WordPress multisite - mas o seu backup não é o de um site multisite."
1771
 
1772
+ #: admin.php:3040
1773
  msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
1774
  msgstr "Pulando a restauração do núcleo do WordPress na importação de um site simples para uma instalação multisite. Se você possuia algo necessário no seu diretório do WordPress, então você terá que adicioná-lo manualmente do arquivo zip."
1775
 
1776
+ #: admin.php:2636
1777
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
1778
  msgstr "A instalação PHP do seu servidor web não inclui (para o %s) um módulo (%s) <strong>requerido</strong>. Por favor, contacte o suporte do seu provedor de hospedagem web e solicite que seja habilitado."
1779
 
1780
+ #: admin.php:2636
1781
  msgid "Your options are 1) Install/enable %s or 2) Change web hosting companies - %s is a standard PHP component, and required by all cloud backup plugins that we know of."
1782
  msgstr "Suas opções são 1) Instalar/habilitar %s ou 2) Trocar de empresa de hospedagem web - %s é um componente padrão do PHP, e requerido por todos os plugins de backup em nuvem que conhecemos."
1783
 
1797
  msgid "PHP information"
1798
  msgstr "Informação de PHP"
1799
 
1800
+ #: admin.php:1823
1801
  msgid "show PHP information (phpinfo)"
1802
  msgstr "mostre as informações do PHP (phpinfo)"
1803
 
1804
+ #: admin.php:1837
1805
  msgid "zip executable found:"
1806
  msgstr "Executável zip encontrado:"
1807
 
1808
+ #: admin.php:1763
1809
  msgid "Migrate Site"
1810
  msgstr "Migrar o Site"
1811
 
1812
+ #: admin.php:1767
1813
  msgid "Migration of data from another site happens through the \"Restore\" button. A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site. UpdraftPlus modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
1814
  msgstr "A migração de dados de outro site acontece através do botão \"Restauração\". Uma \"migração\" é, em última análise, o mesmo que uma restauração - mas usando arquivos de backup que você importa de outro site. O UpdraftPlus modifica a operação de restauração de acordo, para ajustar os dados do backup para o novo site."
1815
 
1816
+ #: admin.php:1767
1817
  msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
1818
  msgstr "<a href=\"%s\">Leia este artigo para ver, passo a passo, como isso é feito.</a>"
1819
 
1820
+ #: admin.php:1769
1821
  msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
1822
  msgstr "Você deseja migrar ou clonar/duplicar um site?"
1823
 
1824
+ #: admin.php:1769
1825
  msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
1826
  msgstr "Então tente o add-on \"Migrator\". Após utilizá-lo uma vez, você terá economizado o preço da compra, comparado com o tempo necessário para copiar o site na mão."
1827
 
1828
+ #: admin.php:1769
1829
  msgid "Get it here."
1830
  msgstr "Obtenha aqui."
1831
 
1832
+ #: admin.php:1691
1833
  msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
1834
  msgstr "Deletando... por favor, permita que haja tempo para que a comunicação com o armazenamento remoto complete."
1835
 
1836
+ #: admin.php:1690
1837
  msgid "Also delete from remote storage"
1838
  msgstr "Delete também do armazenamento remoto"
1839
 
1840
+ #: admin.php:1619
1841
  msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
1842
  msgstr "Últimas notícias do UpdraftPlus.com"
1843
 
1844
+ #: admin.php:1590
1845
  msgid "Clone/Migrate"
1846
  msgstr "Clonar/Migrar"
1847
 
1848
+ #: admin.php:1481
1849
  msgid "News"
1850
  msgstr "Notícias"
1851
 
1852
+ #: admin.php:1481
1853
  msgid "Premium"
1854
  msgstr "Premium"
1855
 
1856
+ #: admin.php:748
1857
  msgid "Local archives deleted: %d"
1858
  msgstr "Arquivos locais deletados: %d"
1859
 
1860
+ #: admin.php:749
1861
  msgid "Remote archives deleted: %d"
1862
  msgstr "Arquivos remotos apagados: %d"
1863
 
1865
  msgid "%s - could not back this entity up; the corresponding directory does not exist (%s)"
1866
  msgstr "%s - não foi possível efetuar o backup desta entidade; o diretório correspondente não existe (%s)"
1867
 
1868
+ #: admin.php:663
1869
  msgid "Backup set not found"
1870
  msgstr "Conjunto de backup não foi encontrado"
1871
 
1872
+ #: admin.php:747
1873
  msgid "The backup set has been removed."
1874
  msgstr "O conjunto de backup foi removido."
1875
 
1876
+ #: updraftplus.php:2435
1877
  msgid "Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers"
1878
  msgstr "Assine o blog UpdraftPlus para receber notíciais atuais e ofertas"
1879
 
1880
+ #: updraftplus.php:2435
1881
  msgid "Blog link"
1882
  msgstr "Link do blog"
1883
 
1884
+ #: updraftplus.php:2435
1885
  msgid "RSS link"
1886
  msgstr "Link RSS"
1887
 
1888
  #: methods/s3.php:354 methods/ftp.php:148 addons/webdav.php:291
1889
+ #: addons/sftp.php:339
1890
  msgid "Testing %s Settings..."
1891
  msgstr "Testando Configurações %s..."
1892
 
1893
+ #: admin.php:1649
1894
  msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
1895
  msgstr "Ou você pode colocá-los manualmente no seu diretório do UpdraftPlus (normalmente wp-content/updraft), p.ex.: via FTP e então utilizar o link \"rescan\" acima."
1896
 
1926
  msgid "Begun looking for this entity"
1927
  msgstr "Começou a procurar por esta entidade"
1928
 
1929
+ #: addons/migrator.php:541
1930
  msgid "SQL update commands run:"
1931
  msgstr "Comandos de atualização (update) SQL executados:"
1932
 
1934
  msgid "Errors:"
1935
  msgstr "Erros:"
1936
 
1937
+ #: addons/migrator.php:543
1938
  msgid "Time taken (seconds):"
1939
  msgstr "Tempo corrido (segundos):"
1940
 
1941
+ #: addons/migrator.php:627
1942
  msgid "rows: %d"
1943
  msgstr "linhas: %d"
1944
 
1945
+ #: addons/migrator.php:733
1946
  msgid "\"%s\" has no primary key, manual change needed on row %s."
1947
  msgstr "\"%s\" não tem chave primária, alteração manual é necessária na linha %s."
1948
 
1950
  msgid "Store at"
1951
  msgstr "Armazenar em"
1952
 
1953
+ #: addons/migrator.php:450
1954
  msgid "Nothing to do: the site URL is already: %s"
1955
  msgstr "Nada a fazer: a URL do site já está: %s"
1956
 
1957
+ #: addons/migrator.php:457 addons/migrator.php:460
1958
  msgid "Warning: the database's site URL (%s) is different to what we expected (%s)"
1959
  msgstr "Aviso: a URL do site no banco de dados (%s) está diferente do esperado (%s)"
1960
 
1961
+ #: addons/migrator.php:470
1962
  msgid "Database search and replace: replace %s in backup dump with %s"
1963
+ msgstr "Localização e substituição no banco de dados: substituindo %s no dump do backup por %s"
1964
 
1965
+ #: addons/migrator.php:485
1966
  msgid "Could not get list of tables"
1967
  msgstr "Não foi possível obter a lista de tabelas"
1968
 
1969
+ #: addons/migrator.php:497
1970
  msgid "<strong>Search and replacing table:</strong> %s: already done"
1971
+ msgstr "<strong>Localizando e substituindo na tabela:</strong> %s: já feito"
1972
 
1973
+ #: addons/migrator.php:538
1974
  msgid "Tables examined:"
1975
  msgstr "Tabelas examinadas:"
1976
 
1977
+ #: addons/migrator.php:539
1978
  msgid "Rows examined:"
1979
  msgstr "Linhas examinadas:"
1980
 
1981
+ #: addons/migrator.php:540
1982
  msgid "Changes made:"
1983
  msgstr "Alterações feitas:"
1984
 
1985
+ #: addons/sftp.php:213
1986
  msgid "%s Error: Failed to download"
1987
  msgstr "%s Erro: Falha no download"
1988
 
1989
+ #: addons/sftp.php:273
1990
  msgid "Resuming partial uploads is not supported, so you will need to ensure that your webserver allows PHP processes to run long enough to upload your largest backup file."
1991
  msgstr "Continuar uploads parciais não é suportado, então você precisa se certificar que o seu servidor web permite que processos PHP executem pelo tempo necessário, para que seja feito o upload do seu maior arquivo de backup."
1992
 
1993
+ #: addons/sftp.php:278
1994
  msgid "Host"
1995
  msgstr "Servidor"
1996
 
1997
+ #: addons/sftp.php:285
1998
  msgid "Port"
1999
  msgstr "Porta"
2000
 
2002
  msgid "Password"
2003
  msgstr "Senha"
2004
 
2005
+ #: addons/sftp.php:315
2006
  msgid "Directory path"
2007
  msgstr "Caminho do diretório"
2008
 
2009
+ #: addons/sftp.php:317
2010
  msgid "Where to change directory to after logging in - often this is relative to your home directory."
2011
  msgstr "Para onde alterar o diretóro, após o login - isto normalmente se refere ao seu diretório inicial (home)."
2012
 
2013
+ #: addons/sftp.php:368
2014
  msgid "host name"
2015
  msgstr "nome do servidor"
2016
 
2017
+ #: addons/sftp.php:372
2018
  msgid "username"
2019
  msgstr "nome-de-usuario"
2020
 
2021
+ #: addons/sftp.php:376
2022
  msgid "password"
2023
  msgstr "senha"
2024
 
2025
+ #: addons/sftp.php:381
2026
  msgid "Failure: Port must be an integer."
2027
  msgstr "Porta deve ser um número inteiro."
2028
 
2029
  #: addons/fixtime.php:120 addons/fixtime.php:129
2030
  msgid "starting from next time it is"
2031
+ msgstr "iniciando na(o) próxima(o) "
2032
 
2033
+ #: addons/multisite.php:149
2034
  msgid "Multisite Install"
2035
  msgstr "instalação em multisite"
2036
 
2042
  msgid "You do not have permission to access this page."
2043
  msgstr "Você não tem permissão para acessar esta página."
2044
 
2045
+ #: addons/multisite.php:254
2046
  msgid "Must-use plugins"
2047
  msgstr "Plugins obrigatórios"
2048
 
2049
+ #: addons/multisite.php:261
2050
  msgid "Blog uploads"
2051
  msgstr "Uploads do blog"
2052
 
2056
 
2057
  #: addons/migrator.php:222
2058
  msgid "Search and replace site location in the database (migrate)"
2059
+ msgstr "Localizar e substituir a localização do site no banco de dados (migrar)"
2060
 
2061
  #: addons/migrator.php:222
2062
  msgid "(learn more)"
2063
  msgstr "(saiba mais)"
2064
 
2065
+ #: addons/migrator.php:331 addons/migrator.php:520
2066
  msgid "Failed: the %s operation was not able to start."
2067
  msgstr "Falhou: a operação %s não pode iniciar."
2068
 
2069
+ #: addons/migrator.php:333 addons/migrator.php:522
2070
  msgid "Failed: we did not understand the result returned by the %s operation."
2071
  msgstr "Falhou: não entendemos o resultado retornado pela operação %s."
2072
 
2073
+ #: addons/migrator.php:391
2074
  msgid "Database: search and replace site URL"
2075
+ msgstr "Banco de dados: localizar e substituir a URL do site"
2076
 
2077
+ #: addons/migrator.php:395
2078
  msgid "This option was not selected."
2079
  msgstr "Esta opção não foi selecionada."
2080
 
2081
+ #: addons/migrator.php:423 addons/migrator.php:427 addons/migrator.php:431
2082
+ #: addons/migrator.php:436 addons/migrator.php:440 addons/migrator.php:444
2083
  msgid "Error: unexpected empty parameter (%s, %s)"
2084
  msgstr "Erro: parâmetro vazio inesperado (%s, %s)"
2085
 
2115
  msgid "Be careful what you enter - if you enter / then it really will try to create a zip containing your entire webserver."
2116
  msgstr "Tenha cuidado com o que você vai entrar - se entrar / (barra ou raiz) então irá realmente tentar criar um arquivo zip contendo todo o seu servidor web."
2117
 
2118
+ #: addons/morefiles.php:222 addons/morefiles.php:300
2119
  msgid "No backup of %s directories: there was nothing found to back up"
2120
  msgstr "Não foi feito o backup dos diretórios %s: nada foi encontrado para ser copiado"
2121
 
2123
  msgid "more"
2124
  msgstr "Mais"
2125
 
2126
+ #: addons/sftp.php:39
2127
  msgid "Encrypted FTP is available, and will be automatically tried first (before falling back to non-encrypted if it is not successful), unless you disable it using the expert options. The 'Test FTP Login' button will tell you what type of connection is in use."
2128
  msgstr "FTP encriptado está disponível e será tentado automaticamente primeiro (antes de retroceder para não-encriptado, caso não tenha sucesso), a menos que você desabilite utilizando as opções do expert. O botão \"Teste o login FTP\" irá dizer que tipo de conexão utilizar."
2129
 
2130
+ #: addons/sftp.php:39
2131
  msgid "Explicit encryption is used by default. To force implicit encryption (port 990), add :990 to your FTP server below."
2132
  msgstr "Encriptação explícita é utilizada por padrão (default). Para forçar encriptação implícita (porta 990), adicione :990 ao servidor FTP abaixo."
2133
 
2134
+ #: addons/sftp.php:46 addons/sftp.php:47 addons/sftp.php:48
2135
  msgid "No %s found"
2136
  msgstr "%s não encontrado"
2137
 
2138
+ #: addons/sftp.php:411
2139
  msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter:"
2140
  msgstr "Verifique as suas permissões de arquivo: Não foi possível criar e entrar:"
2141
 
2142
+ #: methods/ftp.php:219
2143
  msgid "FTP Server"
2144
  msgstr "Servidor FTP"
2145
 
2146
+ #: methods/ftp.php:223
2147
  msgid "FTP Login"
2148
  msgstr "Login FTP"
2149
 
2150
+ #: methods/ftp.php:227
2151
  msgid "FTP Password"
2152
  msgstr "Senha de FTP"
2153
 
2154
+ #: methods/ftp.php:231
2155
  msgid "Remote Path"
2156
  msgstr "Caminho Remoto"
2157
 
2158
+ #: methods/ftp.php:232
2159
  msgid "Needs to already exist"
2160
  msgstr "Precisa existir"
2161
 
2162
+ #: methods/ftp.php:257
2163
  msgid "Failure: No server details were given."
2164
  msgstr "Falha: Nenhum detalhe do servidor foi informado."
2165
 
2166
+ #: methods/ftp.php:272
2167
  msgid "Failure: we did not successfully log in with those credentials."
2168
  msgstr "Falha: não conseguimos efetuar o login com essas credenciais."
2169
 
2170
+ #: methods/ftp.php:280
2171
  msgid "Failure: an unexpected internal UpdraftPlus error occurred when testing the credentials - please contact the developer"
2172
  msgstr "Falha: um erro interno inesperado do UpdraftPlus ocorreu quando testando as credenciais - por favor contacte o desenvolvedor"
2173
 
2174
+ #: methods/ftp.php:284
2175
  msgid "Success: we successfully logged in, and confirmed our ability to create a file in the given directory (login type:"
2176
  msgstr "Sucesso: conseguimos efetuar o login e confirmamos nossa habilidade de criar um arquivo no diretório informado (tipo de login:"
2177
 
2178
+ #: methods/ftp.php:287
2179
  msgid "Failure: we successfully logged in, but were not able to create a file in the given directory."
2180
  msgstr "Falha: conseguimos efetuar o login com sucesso, mas não conseguimos criar um arquivo no diretório informado."
2181
 
2182
  #: addons/webdav.php:42 addons/webdav.php:163 addons/webdav.php:199
2183
+ #: addons/sftp.php:44
2184
  msgid "No %s settings were found"
2185
  msgstr "Nenhuma configuração %s foi encontrada"
2186
 
2208
  msgid "Enter a complete URL, beginning with webdav:// or webdavs:// and including path, username, password and port as required - e.g.%s"
2209
  msgstr "Entre uma URL completa, começando com webdav:// ou webdavs:// e incluindo o caminho, nome-de-usuario, senha e porta conforme solicitado - p.ex.: %s"
2210
 
2211
+ #: admin.php:2112 admin.php:2147 admin.php:2156
2212
  msgid "Failed"
2213
  msgstr "Falhou"
2214
 
2215
+ #: addons/webdav.php:335
2216
  msgid "Failed: We were not able to place a file in that directory - please check your credentials."
2217
  msgstr "Falhou: Não fomos capazes de colocar um arquivo naquele diretório - por favor, verifique suas credenciais."
2218
 
2219
+ #: addons/morefiles.php:50 addons/morefiles.php:300
2220
  msgid "WordPress Core"
2221
  msgstr "Núcleo do WordPress"
2222
 
2248
  msgid "Your %s account name: %s"
2249
  msgstr "Seu nome de conta %s: %s"
2250
 
2251
+ #: methods/ftp.php:215
2252
  msgid "Only non-encrypted FTP is supported by regular UpdraftPlus."
2253
  msgstr "Apenas FTP não-encriptado é suportado pelo UpdraftPlus normal."
2254
 
2255
+ #: methods/ftp.php:215
2256
  msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then an add-on is available."
2257
  msgstr "Se você quer encriptação (p.ex.: você está armazenando dados corporativos sensíveis), então um add-on está disponível."
2258
 
2499
  msgid "Cloud Files error - failed to create and access the container"
2500
  msgstr "Erro do Cloud Files - falhou em criar e acessar o container"
2501
 
2502
+ #: updraftplus.php:801
2503
  msgid "%s Error: Failed to open local file"
2504
  msgstr "%s Erro: Falhou ao abrir o arquivo local"
2505
 
2512
  msgid "Cloud Files error - failed to upload file"
2513
  msgstr "Erro do Cloud Files - falhou ao efetuar o upload do arquivo"
2514
 
2515
+ #: updraftplus.php:872
2516
  msgid "Error opening local file: Failed to download"
2517
  msgstr "Erro ao abrir o arquivo local: Falhou ao efetuar o download"
2518
 
2570
  msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
2571
  msgstr "%s é uma grande escolha, pois o UpdraftPlus suporta que sejam feito uploads em pedaços - não importa o quão grande é o seu site, UpdraftPlus pode efetuar o upload aos poucos, e não será frustrado por esgotamentos de tempo (timeouts)."
2572
 
2573
+ #: restorer.php:1134
2574
  msgid "will restore as:"
2575
  msgstr "irá restaurar como:"
2576
 
2577
+ #: restorer.php:1203
2578
  msgid "the database query being run was:"
2579
  msgstr "a query que estava executando no banco de dados era:"
2580
 
2581
+ #: restorer.php:1210
2582
  msgid "Too many database errors have occurred - aborting restoration (you will need to restore manually)"
2583
  msgstr "Muitos erros de banco de dados ocorreram - abortando a restauração (você precisará restaurar manualmente)"
2584
 
2585
+ #: restorer.php:1166
 
 
 
 
2586
  msgid "Finished: lines processed: %d in %.2f seconds"
2587
  msgstr "Encerrado: linhas processadas: %d em %.2f segundos"
2588
 
2589
+ #: restorer.php:1264 restorer.php:1289
2590
  msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
2591
  msgstr "O prefixo da tabela foi alterado: acertando os campos %s da tabela de acordo :"
2592
 
2593
+ #: restorer.php:1268 restorer.php:1315 admin.php:2115 admin.php:2149
2594
+ #: admin.php:2153 admin.php:3062 admin.php:3075
2595
  msgid "OK"
2596
  msgstr "OK"
2597
 
2641
  msgid "Have not yet obtained an access token from Google (has the user authorised?)"
2642
  msgstr "Ainda não consegui um token de acesso do Google (o usuário autorizou?)"
2643
 
2644
+ #: restorer.php:214
2645
  msgid "wp-config.php from backup: restoring (as per user's request)"
2646
  msgstr "wp-config.php do backup: restaurando (conforme solicitado pelo usuário)"
2647
 
2648
+ #: restorer.php:839
2649
  msgid "Warning: PHP safe_mode is active on your server. Timeouts are much more likely. If these happen, then you will need to manually restore the file via phpMyAdmin or another method."
2650
  msgstr "Avisoo: O safe_mode do PHP está ativo no seu servidor. Esgotamentos de tempo (timeouts) são mais prováveis de acontecer. Se isso ocorrer, então você precisará restaurar manualmente o arquivo através do phpMyAdmin ou outro método."
2651
 
2652
+ #: restorer.php:844
2653
  msgid "Failed to find database file"
2654
  msgstr "Falhou em encontrar o arquivo do banco de dados"
2655
 
2656
+ #: restorer.php:852
2657
  msgid "Failed to open database file"
2658
  msgstr "Falhou ao abrir o arquivo do banco de dados"
2659
 
2660
+ #: restorer.php:874
2661
  msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
2662
  msgstr "Acesso ao banco de dados: Acesso MySQL direto não está disponível, então estamos retrocedendo para o wpdb (isto será consideravelmente mais lento)"
2663
 
2664
+ #: backup.php:503 admin.php:1047
2665
  msgid "Backup of:"
2666
  msgstr "Backup de:"
2667
 
2668
+ #: restorer.php:972 restorer.php:1059
2669
  msgid "Old table prefix:"
2670
  msgstr "Prefixo antigo da tabela:"
2671
 
2672
+ #: admin.php:3072
2673
  msgid "Archive is expected to be size:"
2674
  msgstr "Espera-se que o arquivo tenha o tamanho:"
2675
 
2676
+ #: admin.php:3080
2677
  msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
2678
  msgstr "Os registros do backup não contém informações sobre o tamanho apropriado desse arquivo."
2679
 
2680
+ #: admin.php:3135
2681
  msgid "Error message"
2682
  msgstr "Mensagem de erro"
2683
 
2684
+ #: admin.php:3083 admin.php:3084
2685
  msgid "Could not find one of the files for restoration"
2686
  msgstr "Não consegui encontrar um dos arquivos para a restauração"
2687
 
2688
+ #: restorer.php:22
2689
  msgid "UpdraftPlus is not able to directly restore this kind of entity. It must be restored manually."
2690
  msgstr "O UpdraftPlus não é capaz de restaurar diretamente este tipo de entidade. Deve ser restaurado manualmente."
2691
 
2692
+ #: restorer.php:23
2693
  msgid "Backup file not available."
2694
  msgstr "Arquivo de backup não está disponível."
2695
 
2696
+ #: restorer.php:24
2697
  msgid "Copying this entity failed."
2698
  msgstr "Copiar esta entidade falhou."
2699
 
2700
+ #: restorer.php:25
2701
  msgid "Unpacking backup..."
2702
  msgstr "Desempacotando o backup..."
2703
 
2704
+ #: restorer.php:26
2705
  msgid "Decrypting database (can take a while)..."
2706
  msgstr "Decriptando o banco de dados (isso pode levar um tempo)..."
2707
 
2708
+ #: restorer.php:27
2709
  msgid "Database successfully decrypted."
2710
  msgstr "Bando de dados decriptado com sucesso."
2711
 
2712
+ #: restorer.php:30
2713
  msgid "Restoring the database (on a large site this can take a long time - if it times out (which can happen if your web hosting company has configured your hosting to limit resources) then you should use a different method, such as phpMyAdmin)..."
2714
  msgstr "Restaurando o banco de dados (em um site grande isso pode levar um longo tempo - se o tempo se esgotar (o que pode ocorrer se a empresa de hospedagem web configurou a sua hospedagem com limitação de recursos) então você deveria utilizar um método diferente, como o phpMyAdmin)..."
2715
 
2716
+ #: restorer.php:31
2717
  msgid "Cleaning up rubbish..."
2718
  msgstr "Limpando a sujeira..."
2719
 
2720
+ #: restorer.php:33
2721
  msgid "Could not delete old directory."
2722
  msgstr "Não foi possível deletar o diretório antigo."
2723
 
2724
+ #: restorer.php:36
2725
  msgid "Failed to delete working directory after restoring."
2726
  msgstr "Falhou ao deletar o diretório de trabalho após a restauração."
2727
 
2728
+ #: restorer.php:118
2729
  msgid "Failed to create a temporary directory"
2730
  msgstr "Falhou ao criar um diretório temporário"
2731
 
2732
+ #: restorer.php:131
2733
  msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem"
2734
  msgstr "Falhou ao gravar o banco de dados decriptado no sistema de arquivos"
2735
 
2736
+ #: restorer.php:209
2737
  msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
2738
  msgstr "wp-config.php do backup: será restaurado como wp-config-backup.php"
2739
 
2740
+ #: admin.php:2585
2741
  msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
2742
  msgstr "Escolher esta opção reduz a sua segurança ao fazer com que o UpdraftPlus pare totalmente de usar o SSL para a autenticação e o transporte encriptado onde for possível. Note que alguns fornecedores de armazenamento em nuvem não permitem isso (p.ex.: Dropbox), portanto com estes fornecedores esta configuração não terá efeito."
2743
 
2744
+ #: admin.php:2609
2745
  msgid "Save Changes"
2746
  msgstr "Salvar Alterações"
2747
 
2750
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
2751
  msgstr "A instalação PHP do seu servidor web não inclui um módulo necessário (%s). Por favor, contacte o suporte do seu provedor de hospedagem web."
2752
 
2753
+ #: admin.php:2643
2754
  msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
2755
  msgstr "A instalação PHP/Curl do seu servidor web não suporta o acesso https. As comunicações com %s serão descriptadas. Solicite ao seu provedor web para que instale o Curl/SSL de forma a obter a habilidade de encriptar (através de um add-on)."
2756
 
2757
+ #: admin.php:2645
2758
  msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
2759
  msgstr "A instalação PHP/Curl do seu servidor web não suporta o acesso https. Não podemos acessar %s sem esse suporte. Por favor, contacte o suporte do seu provedor de hospedagem web. %s <strong>necessita</strong> de Curl+https. Por favor, não abra pedidos de suporte; não há alternativa."
2760
 
2761
+ #: admin.php:2648
2762
  msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
2763
  msgstr "Boas notícias: A comunicação do seu site com %s pode ser encriptada. Se você ver quaisquer erros relacionados a encriptação, então veja nas 'Configurações do Expert' para mais ajuda."
2764
 
2765
+ #: admin.php:2731
2766
  msgid "Delete this backup set"
2767
  msgstr "Delete este conjunto de backup"
2768
 
2769
+ #: admin.php:2786
2770
  msgid "Press here to download"
2771
  msgstr "Clique aqui para efetuar o download"
2772
 
2773
+ #: admin.php:2759 admin.php:2814
2774
  msgid "(No %s)"
2775
  msgstr "(sem %s)"
2776
 
2777
+ #: admin.php:2822
2778
  msgid "Backup Log"
2779
  msgstr "Log do Backup"
2780
 
2781
+ #: admin.php:2843
2782
  msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
2783
  msgstr "Após pressionar este botão, será dada a opção de escolher quais componentes você deseja restaurar"
2784
 
2785
+ #: admin.php:2934
2786
  msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
2787
  msgstr "Este backup não existe no histórico de backups - restauração abortada. Timestamp:"
2788
 
2789
+ #: admin.php:2973
2790
  msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
2791
  msgstr "Restauração do UpdraftPlus: Progresso"
2792
 
2793
+ #: admin.php:3003
2794
  msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
2795
  msgstr "ABORTOU: Não foi possível encontrar a informação sobre quais entidades restaurar."
2796
 
2797
+ #: admin.php:3004
2798
  msgid "If making a request for support, please include this information:"
2799
  msgstr "Ao fazer um pedido de suporte, por favor inclua esta informação:"
2800
 
2801
+ #: admin.php:2579
2802
  msgid "Do not verify SSL certificates"
2803
  msgstr "Não verifique certificados SSL"
2804
 
2805
+ #: admin.php:2580
2806
  msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
2807
  msgstr "Escolher esta opção diminui a sua segurança ao fazer com que o UpdraftPlus pare de verificar a identidade dos sites encriptados ao qual ele se conecta (p.ex.: Dropbox, Google Drive). Isso significa que o UpdraftPlus irá utilizar o SSL apenas para encriptar o tráfego, e não par a autenticação."
2808
 
2809
+ #: admin.php:2580
2810
  msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
2811
  msgstr "Note que nem todos os métodos de backup em nuvem estão, necessariamente, utilizando autenticação SSL."
2812
 
2813
+ #: admin.php:2584
2814
  msgid "Disable SSL entirely where possible"
2815
  msgstr "Desabilite SSL completamente quando possível"
2816
 
2817
+ #: admin.php:2531
2818
  msgid "Expert settings"
2819
  msgstr "Configurações do Expert"
2820
 
2821
+ #: admin.php:2532
2822
  msgid "Show expert settings"
2823
  msgstr "Mostrar configurações avançadas"
2824
 
2825
+ #: admin.php:2532
2826
  msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
2827
  msgstr "clique isto para mostrar algumas opções a mais; não mexa com isto a menos que você tenha um problema ou seja curioso."
2828
 
2829
+ #: admin.php:2547
2830
  msgid "Delete local backup"
2831
  msgstr "Deletar o backup local"
2832
 
2833
+ #: admin.php:2552
2834
  msgid "Backup directory"
2835
  msgstr "Diretório de backup"
2836
 
2837
+ #: admin.php:2559
2838
  msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
2839
  msgstr "O diretório de backup especificado é gravável, o que é bom."
2840
 
2841
+ #: admin.php:2567
2842
  msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
2843
  msgstr "Clique aqui para tentar criar o diretório e configurar as permissões"
2844
 
2845
+ #: admin.php:2567
2846
  msgid "or, to reset this option"
2847
  msgstr "ou, para desfazer esta opção"
2848
 
2849
+ #: admin.php:2567
2850
  msgid "click here"
2851
  msgstr "clique aqui"
2852
 
2853
+ #: admin.php:2567
2854
  msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
2855
  msgstr "Se isso não for bem sucedido, verifique as permissões no seu servidor ou mude para outro diretório que seja gravável pelo processo do seu servidor web."
2856
 
2857
+ #: admin.php:2574
2858
  msgid "Use the server's SSL certificates"
2859
  msgstr "Utilize os certificados SSL do servidor"
2860
 
2861
+ #: admin.php:2575
2862
  msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
2863
  msgstr "Por padrão, o UpdraftPlus utiliza seu próprio conjunto de certificados SSL para verificar a identidade de sites remotos (p.ex.: para ter certeza de que está falando com o Dropbox, Amazon S3, etc. reais e não um atacante). Nós mantemos isso atualizados. Entretanto, se você receber um erro de SSL, então escolher esta opção (que faz com que o UpdraftPlus utilize o conjunto do seu servidor web) pode ajudar."
2864
 
2865
+ #: admin.php:2361
2866
  msgid "Use WordShell for automatic backup, version control and patching"
2867
  msgstr "Utilize WordShell para backup, controle de versão e correções automáticos"
2868
 
2869
+ #: admin.php:2424 udaddons/options.php:111
2870
  msgid "Email"
2871
  msgstr "email"
2872
 
2873
+ #: admin.php:2366
2874
  msgid "Database encryption phrase"
2875
  msgstr "Frase para encriptação do banco de dados"
2876
 
2877
+ #: admin.php:2377
2878
  msgid "If you enter text here, it is used to encrypt backups (Rijndael). <strong>Do make a separate record of it and do not lose it, or all your backups <em>will</em> be useless.</strong> Presently, only the database file is encrypted. This is also the key used to decrypt backups from this admin interface (so if you change it, then automatic decryption will not work until you change it back)."
2879
  msgstr "Se você entrar um texto aqui, será usado para encriptar os backups (Rijndael). <strong>Faça uma anotação disto separadamente e não a perca, ou todos os seus backups <em>irão</em> se tornar inúteis.</strong> No momento, apenas o arquivo do banco de dados está encriptado. Esta também é a chave utilizada para decriptar os backups através desta interface de administração (então se você alterá-la, a decriptação automática não irá funcionar até que você retorne a anterior)."
2880
 
2881
+ #: admin.php:2377
2882
  msgid "You can also decrypt a database manually here."
2883
  msgstr "Você também pode decriptar o banco de dados manualmente aqui."
2884
 
2885
+ #: admin.php:2389
2886
  msgid "Manually decrypt a database backup file"
2887
  msgstr "Decripte manulamente o arquivo de backup do banco de dados"
2888
 
2889
+ #: admin.php:2396
2890
  msgid "Use decryption key"
2891
  msgstr "Utilize a chave de decriptação"
2892
 
2893
+ #: admin.php:2440
2894
  msgid "Copying Your Backup To Remote Storage"
2895
  msgstr "Copiando o Seu Backup Para o Armazenamento Remoto"
2896
 
2897
+ #: admin.php:2450
2898
  msgid "Choose your remote storage"
2899
  msgstr "Escolha o seu armazenamento remoto"
2900
 
2901
+ #: admin.php:2459
2902
  msgid "None"
2903
  msgstr "Nenhum"
2904
 
2910
  msgid "Requesting start of backup..."
2911
  msgstr "Solicitando o início do backup..."
2912
 
2913
+ #: admin.php:2524
2914
  msgid "Advanced / Debugging Settings"
2915
  msgstr "Configurações Avançadas / Depuração"
2916
 
2917
+ #: admin.php:2527
2918
  msgid "Debug mode"
2919
  msgstr "Modo de depuração (debug)"
2920
 
2921
+ #: admin.php:2528
2922
  msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong. You <strong>must</strong> send us this log if you are filing a bug report."
2923
  msgstr "Marque isto para receber mais informações e emails sobre o processo de backup - útil se alguma coisa está dando errado. Você <strong>deve</strong> nos enviar este log se estiver preenchendo um formulário de informações sobre erros (bug report)."
2924
 
2925
+ #: admin.php:2360
2926
  msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
2927
  msgstr "Os diretórios acima incluem tudo, exceto o próprio núcleo do WordPress, que você pode obter fazendo um novo download do WordPress.org."
2928
 
2929
+ #: admin.php:2289
2930
  msgid "Daily"
2931
  msgstr "Diariamente"
2932
 
2933
+ #: admin.php:2289
2934
  msgid "Weekly"
2935
  msgstr "Semanalmente"
2936
 
2937
+ #: admin.php:2289
2938
  msgid "Fortnightly"
2939
  msgstr "Quinzenalmente"
2940
 
2941
+ #: admin.php:2289
2942
  msgid "Monthly"
2943
  msgstr "Mensalmente"
2944
 
2945
+ #: admin.php:2298 admin.php:2316
2946
  msgid "and retain this many backups"
2947
  msgstr "e retem esta quantidade de versões de backup"
2948
 
2949
+ #: admin.php:2305
2950
  msgid "Database backup intervals"
2951
  msgstr "Intervalos entre os backups do banco de dados"
2952
 
2953
+ #: admin.php:2323
2954
  msgid "If you would like to automatically schedule backups, choose schedules from the dropdowns above. Backups will occur at the intervals specified. If the two schedules are the same, then the two backups will take place together. If you choose \"manual\" then you must click the \"Backup Now\" button whenever you wish a backup to occur."
2955
  msgstr "Se desejar agendar automaticamente os backups, escolha os agendamentos das listas (dropdowns) acima. Os backups irão ocorrer nos intervalos especificados. Se os dois agendamentos forem os mesmos, então os dois backups irão ocorrer juntos. Se você escolher \"manual\" então você deve clicar no botão \"Backup Agora\" quando desejar que um backup ocorra."
2956
 
2957
+ #: admin.php:2324
2958
  msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
2959
  msgstr "Para acertar a hora em que um backup deveria acontecer,"
2960
 
2961
+ #: admin.php:2324
2962
  msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
2963
  msgstr "p.ex.: se o seu servidor está ocupado durante o dia e você deseja executar durante a noite"
2964
 
2965
+ #: admin.php:2324
2966
  msgid "use the \"Fix Time\" add-on"
2967
  msgstr "utilize o add-on \"Fix Time\""
2968
 
2969
+ #: admin.php:2328
2970
  msgid "Include in files backup"
2971
  msgstr "Incluído no backup dos arquivos"
2972
 
2973
+ #: admin.php:2340
2974
  msgid "Any other directories found inside wp-content"
2975
  msgstr "Quaisquer outros diretórios encontrados dentro do wp-content"
2976
 
2977
+ #: admin.php:2346
2978
  msgid "Exclude these:"
2979
  msgstr "Excluir estes:"
2980
 
2981
+ #: admin.php:1874
2982
  msgid "Debug Database Backup"
2983
  msgstr "Depurar o Backup do Banco de Dados"
2984
 
2985
+ #: admin.php:1874
2986
  msgid "This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites.."
2987
  msgstr "Isto causará um backup do DB imediato. A página irá congelar o carregamento até que tenha terminado (p.ex.: sem agendamento). O backup pode também ter pouco tempo para executar; reamente este botão é apenas útil para verificar que o backup é capaz de passar pelos estágios iniciais, ou para sites WordPress pequenos..."
2988
 
2989
+ #: admin.php:1880
2990
  msgid "Wipe Settings"
2991
  msgstr "Limpe as Configurações"
2992
 
2993
+ #: admin.php:1881
2994
  msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings (but not any of your existing backups from your cloud storage). You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
2995
  msgstr "Este botão irá deletar todas as configurações do UpdraftPlus (mas nenhum dos seus backups existentes em seu armazenamento em nuvem). Você terá, então, que entrar todas as suas configurações novamente. Você também pode fazer isso antes de você desativar/desinstalar o UpdraftPlus se você quiser."
2996
 
2997
+ #: admin.php:1884
2998
  msgid "Wipe All Settings"
2999
  msgstr "Limpar Todas as Configurações"
3000
 
3001
+ #: admin.php:1884
3002
  msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
3003
  msgstr "Isto irá deletar todas as configurações do UpdraftPlus - tem certeza de que deseja isto?"
3004
 
3005
+ #: admin.php:2052
3006
  msgid "show log"
3007
  msgstr "mostre o log"
3008
 
3009
+ #: admin.php:2054
3010
  msgid "delete schedule"
3011
  msgstr "delete o agendamento"
3012
 
3013
+ #: admin.php:123 admin.php:2109 admin.php:2142
3014
  msgid "Delete"
3015
  msgstr "Deletar"
3016
 
3017
+ #: admin.php:2193
3018
  msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
3019
  msgstr "O pedido ao sistema de arquivos para criar um diretório falhou."
3020
 
3021
+ #: admin.php:2207
3022
  msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
3023
  msgstr "A pasta foi criada, mas tivemos que alterar as permissões de arquivo para 777 (gravável por todos) para sermos capaz de gravar nele. Você deveria verificar com seu provedor de hospedagem se isto não irá causar nenhum problema"
3024
 
3025
+ #: admin.php:2211
3026
  msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
3027
  msgstr "A pasta existe, mas o servidor web não tem permissão para gravar nela."
3028
 
3029
+ #: admin.php:2211
3030
  msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
3031
  msgstr "Você precisará consultar o seu provedor de hospedagem web para descobrir como configurar as permissões para que um plugin do WordPress possa gravar no diretório."
3032
 
3033
+ #: admin.php:2266
3034
  msgid "Download log file"
3035
  msgstr "Efetue o download do arquivo de log"
3036
 
3037
+ #: admin.php:2270
3038
  msgid "No backup has been completed."
3039
  msgstr "Nenhum backup foi completado."
3040
 
3041
+ #: admin.php:2286
3042
  msgid "File backup intervals"
3043
  msgstr "Intervalos de backup de arquivo"
3044
 
3045
+ #: admin.php:2289
3046
  msgid "Manual"
3047
  msgstr "Manual"
3048
 
3049
+ #: admin.php:2289
3050
  msgid "Every 4 hours"
3051
  msgstr "A cada 4 horas"
3052
 
3053
+ #: admin.php:2289
3054
  msgid "Every 8 hours"
3055
  msgstr "A cada 8 horas"
3056
 
3057
+ #: admin.php:2289
3058
  msgid "Every 12 hours"
3059
  msgstr "A cada 12 horas"
3060
 
3061
+ #: admin.php:1781
3062
  msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity after about 10 seconds. WordPress should start the backup running in the background."
3063
  msgstr "Para continuar, pressione 'Backup Agora'. Então observe no campo 'Última Mensagem do Log' as atividades depois de cerca de 10 segundos. O WordPress deve iniciar a execução do backup em segundo plano."
3064
 
3065
+ #: admin.php:1789
3066
  msgid "Go here for help."
3067
  msgstr "Venha aqui para ajuda."
3068
 
3069
+ #: admin.php:1795
3070
  msgid "Multisite"
3071
  msgstr "Multisite"
3072
 
3073
+ #: admin.php:1799
3074
  msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
3075
  msgstr "Você precisa de suporte para o Wordpress Multisite?"
3076
 
3077
+ #: admin.php:1799
3078
  msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
3079
  msgstr "Por favor, experimente o UpdraftPlus Premium, ou o add-on isolado Multisite."
3080
 
3081
+ #: admin.php:1804
3082
  msgid "Configure Backup Contents And Schedule"
3083
  msgstr "Configure o Conteúdo do Backup e o Agendamento"
3084
 
3085
+ #: admin.php:1810
3086
  msgid "Debug Information And Expert Options"
3087
  msgstr "Informações de Depuração e Opções do Expert"
3088
 
3089
+ #: admin.php:1813
3090
  msgid "Web server:"
3091
  msgstr "Servidor:"
3092
 
3093
+ #: admin.php:1819
3094
  msgid "Peak memory usage"
3095
  msgstr "Pico na utilização de memória"
3096
 
3097
+ #: admin.php:1820
3098
  msgid "Current memory usage"
3099
  msgstr "Utilização corrente da memória"
3100
 
3101
+ #: admin.php:1821
3102
  msgid "PHP memory limit"
3103
  msgstr "Limite de memória do PHP"
3104
 
3105
+ #: admin.php:1822 admin.php:1824
3106
  msgid "%s version:"
3107
  msgstr "Versão %s:"
3108
 
3109
+ #: admin.php:1827 admin.php:1830 admin.php:1837
3110
  msgid "Yes"
3111
  msgstr "Sim"
3112
 
3113
+ #: admin.php:1830 admin.php:1837
3114
  msgid "No"
3115
  msgstr "Não"
3116
 
3117
+ #: admin.php:1833
3118
  msgid "PHP has support for ZipArchive::addFile:"
3119
  msgstr "PHP suporta o ZipArchive::addFile:"
3120
 
3121
+ #: admin.php:1847
3122
  msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
3123
  msgstr "Total de dados (não-comprimido) no disco:"
3124
 
3125
+ #: admin.php:1848
3126
  msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
3127
  msgstr "N.B.: Esta contagem é baseada no que tinha sido, ou não, excluído na última vez que você gravou as opções."
3128
 
3129
+ #: admin.php:1855
3130
  msgid "count"
3131
  msgstr "contar"
3132
 
3133
+ #: admin.php:1861
3134
  msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups and the \"Backup Now\" button do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken. You should then disable all your other plugins, and try the \"Backup Now\" button. If that fails, then contact your web hosting company and ask them if they have disabled wp-cron. If it succeeds, then re-activate your other plugins one-by-one, and find the one that is the problem and report a bug to them."
3135
  msgstr "Os botões abaixo irão executar imediatamente o backup, independentemente do agendador do WordPress. Se isto funcionar apesar do seu agendamento de backups e do botão \"Backup Agora\" não fazerem absolutamente nada (p.ex.: nem criam um arquivo de log), então isso significa que o seu agendador está quebrado. Voce deve então desabilitar todos os seus outros plugins e tentar o botão \"Backup Agora\". Se isto falhar, então contacte a sua empresa de hospedagem web e pergunte a eles se foi desabilitado o wp-cron. Se funcionar, então reative os seus outros plugins um por um, e descubra qual deles gera o problema, e então reporte o bug aos desenvolvedores dele."
3136
 
3137
+ #: admin.php:1869
3138
  msgid "Debug Full Backup"
3139
  msgstr "Depurar um Backup Completo"
3140
 
3141
+ #: admin.php:1869
3142
  msgid "This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled)."
3143
  msgstr "Isto acarretará em um backup imediato. A página irá parar de carregar até que esteja completo (p.ex.: sem agendamento)"
3144
 
3145
+ #: admin.php:1648
3146
  msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
3147
  msgstr "UpdraftPlus - Efetuar um upload dos arquivos de backup"
3148
 
3149
+ #: admin.php:1649
3150
  msgid "Upload files into UpdraftPlus. Use this to import backups made on a different WordPress installation."
3151
  msgstr "Efetuar um upload dos arquivos para o UpdraftPlus. Utilize isto para importar backups feitos em instalações diferentes do WordPress."
3152
 
3153
+ #: admin.php:1654 admin.php:2394
3154
  msgid "or"
3155
  msgstr "Ou"
3156
 
3158
  msgid "calculating..."
3159
  msgstr "calculando..."
3160
 
3161
+ #: restorer.php:801 admin.php:100 admin.php:3077 admin.php:3097
3162
  msgid "Error:"
3163
  msgstr "Erro:"
3164
 
3170
  msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
3171
  msgstr "Erro no dowload: o servidor nos enviou uma resposta que não conseguimos entender."
3172
 
3173
+ #: admin.php:1679
3174
  msgid "Delete backup set"
3175
  msgstr "Delete o conjunto de backup"
3176
 
3177
+ #: admin.php:1682
3178
  msgid "Are you sure that you wish to delete this backup set?"
3179
  msgstr "Você tem certeza que deseja deletar este conjunto de backup?"
3180
 
3181
+ #: admin.php:1697
3182
  msgid "Restore backup"
3183
  msgstr "Restaurar o backup"
3184
 
3185
+ #: admin.php:1698
3186
  msgid "Restore backup from"
3187
  msgstr "Restaurar backup de"
3188
 
3189
+ #: admin.php:1710
3190
  msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
3191
  msgstr "Restaurar irá substituir o tema, plugins, uploads, banco de dados e/ou outros diretórios de conteúdos do site (de acordo com o que está contido no conjunto de backup, e a sua seleção)."
3192
 
3193
+ #: admin.php:1710
3194
  msgid "Choose the components to restore"
3195
  msgstr "Escolha os componentes a restaurar"
3196
 
3197
+ #: admin.php:1719
3198
  msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
3199
  msgstr "Seu servidor web está com o chamado safe_mode do PHP ativo."
3200
 
3201
+ #: admin.php:1719
3202
  msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">or to restore manually</a>."
3203
  msgstr "Isto torna os esgotamento de tempo mais prováveis de acontecer. É recomendado que você desligue o safe_mode, ou que restaura apenas uma entidade por vez, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">ou que restaure manualmente</a>"
3204
 
3205
+ #: admin.php:1732
3206
  msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
3207
  msgstr "A seguinte entidade não pode ser restaurada automaticamente: \"%s\"."
3208
 
3209
+ #: admin.php:1732
3210
  msgid "You will need to restore it manually."
3211
  msgstr "Você terá que restaurar manualmente."
3212
 
3213
+ #: admin.php:1739
3214
  msgid "%s restoration options:"
3215
  msgstr "opções de restauração %s:"
3216
 
3217
+ #: admin.php:1747
3218
  msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
3219
+ msgstr "Você pode localizar e substituir seu banco de dados (para migrar um site web para um novo local/URL) com o add-on Migrator - siga este link para mais informações"
3220
 
3221
+ #: admin.php:1758
3222
  msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
3223
  msgstr "Leia este artigo bastante esclarecedor sobre coisas úteis que você deve saber antes de restaurar."
3224
 
3225
+ #: admin.php:1780
3226
  msgid "Perform a one-time backup"
3227
  msgstr "Execute um backup uma única vez"
3228
 
3229
+ #: admin.php:1564
3230
  msgid "Time now"
3231
  msgstr "Hora atual"
3232
 
3233
+ #: admin.php:121 admin.php:1576
3234
  msgid "Backup Now"
3235
  msgstr "Backup Agora"
3236
 
3237
+ #: admin.php:126 admin.php:1587 admin.php:2843
3238
  msgid "Restore"
3239
  msgstr "Restaurar"
3240
 
3241
+ #: admin.php:1604
3242
  msgid "Last log message"
3243
  msgstr "Última mensagem do log"
3244
 
3245
+ #: admin.php:1606
3246
  msgid "(Nothing yet logged)"
3247
  msgstr "(Ainda nada no log)"
3248
 
3249
+ #: admin.php:1607
3250
  msgid "Download most recently modified log file"
3251
  msgstr "Baixar o arquivo de log modificado mais recentemente"
3252
 
3253
+ #: admin.php:1612
3254
  msgid "Backups, logs & restoring"
3255
  msgstr "Backups, logs e restauração"
3256
 
3257
+ #: admin.php:1613
3258
  msgid "Press to see available backups"
3259
  msgstr "Pressione para ver os backups disponíveis"
3260
 
3261
+ #: admin.php:804 admin.php:875 admin.php:1613
3262
  msgid "%d set(s) available"
3263
  msgstr "%d conjunto(s) disponível(eis)"
3264
 
3265
+ #: admin.php:1629
3266
  msgid "Downloading and restoring"
3267
  msgstr "Baixando e restaurando"
3268
 
3269
+ #: admin.php:1634
3270
  msgid "Downloading"
3271
  msgstr "Baixando"
3272
 
3273
+ #: admin.php:1634
3274
  msgid "Pressing a button for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly."
3275
  msgstr "Pressionar um botão para Banco de dados/Plugins/Temas/Uploads/Outros irá fazer com que o UpdraftPlus tente trazer de volta um arquivo de backup do armazenamento remoto (se houver - p.ex.: Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) para o seu servidor web. Então você poderá efetuar o download para o seu computador. Se a busca no armazenamento remoto parar de progredir (aguarde 30 segundos para ter certeza), então pressione novamente para continuar. Lembre-se que você pode, também, visitar o site web do seu provedor de armazenamento em nuvem diretamente."
3276
 
3277
+ #: admin.php:1635
3278
  msgid "More tasks:"
3279
  msgstr "Mais tarefas:"
3280
 
3281
+ #: admin.php:1635
3282
  msgid "upload backup files"
3283
  msgstr "efetuar o upload dos arquivos de backup"
3284
 
3285
+ #: admin.php:1635
3286
  msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded. The location of this directory is set in the expert settings, below."
3287
  msgstr "Pressione aqui para ver o seu diretório do UpdraftPlus (na sua área de hospedagem web) para cada novo conjunto de backup que você fez o upload. A localização desse diretório é configurada nas opções do expert, abaixo."
3288
 
3289
+ #: admin.php:1635
3290
  msgid "rescan folder for new backup sets"
3291
  msgstr "pesquisar novamente na pasta por novos conjuntos de backup"
3292
 
3293
+ #: admin.php:1638
3294
  msgid "Opera web browser"
3295
  msgstr "Navegador Opera"
3296
 
3297
+ #: admin.php:1638
3298
  msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
3299
  msgstr "Se estiver utilizando, então desligue o modo Turbo/Road."
3300
 
3301
+ #: admin.php:1643
3302
  msgid "Google Drive"
3303
  msgstr "Google Drive"
3304
 
3305
+ #: admin.php:1643
3306
  msgid "Google changed their permissions setup recently (April 2013). To download or restore from Google Drive, you <strong>must</strong> first re-authenticate (using the link in the Google Drive configuration section)."
3307
  msgstr "O Google alterou as configurações de permissões recentemente (Abril 2013). Para efetuar o download ou restaurar do Google Drive, você <strong>deve</strong> primeiramente se reautenticar (utilizando o link na seção de configuração do Google Drive)."
3308
 
3309
+ #: admin.php:1646
3310
  msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
3311
  msgstr "Este é uma contagem do conteúdo do seu diretório do Updraft."
3312
 
3313
+ #: admin.php:1646
3314
  msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
3315
  msgstr "Espaço em disco no servidor web utilizado pelo UpdraftPlus"
3316
 
3317
+ #: admin.php:1646
3318
  msgid "refresh"
3319
  msgstr "atualizar"
3320
 
3321
+ #: admin.php:1481
3322
  msgid "By UpdraftPlus.Com"
3323
  msgstr "Por UpdraftPlus.Com"
3324
 
3325
+ #: admin.php:1481
3326
  msgid "Lead developer's homepage"
3327
  msgstr "Página do desenvolvedor principal"
3328
 
3329
+ #: admin.php:1481
3330
  msgid "Donate"
3331
  msgstr "Doar"
3332
 
3333
+ #: admin.php:1481
3334
  msgid "Version"
3335
  msgstr "Versão"
3336
 
3337
+ #: admin.php:1492
3338
  msgid "Your backup has been restored."
3339
  msgstr "O seu backup foi restaurado."
3340
 
3341
+ #: admin.php:1499
3342
  msgid "Current limit is:"
3343
  msgstr "O limite atual é:"
3344
 
3345
+ #: admin.php:109 admin.php:1899
3346
  msgid "Delete Old Directories"
3347
  msgstr "Deletar Diretórios Antigos"
3348
 
3349
+ #: admin.php:1510
3350
  msgid "Existing Schedule And Backups"
3351
  msgstr "Agendamento e Backups Existentes"
3352
 
3353
+ #: admin.php:1515
3354
  msgid "JavaScript warning"
3355
  msgstr "Aviso de Java Script"
3356
 
3357
+ #: admin.php:1516
3358
  msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
3359
  msgstr "Esta interface de administração utiliza JavaScript intensamente. Você precisa ativá-lo no seu navegador ou utilizar um navegador capaz de executar JavaScript."
3360
 
3361
+ #: admin.php:1529 admin.php:1542
3362
  msgid "Nothing currently scheduled"
3363
  msgstr "Nada agendado no momento"
3364
 
3365
+ #: admin.php:1534
3366
  msgid "At the same time as the files backup"
3367
  msgstr "Ao mesmo tempo que o backup de arquivos"
3368
 
3369
+ #: admin.php:1556
3370
  msgid "All the times shown in this section are using WordPress's configured time zone, which you can set in Settings -> General"
3371
  msgstr "Os horários mostrados nesta seção estão utilizando a zona de hora (time zone) configurada no WordPress, que você pode alterar em Configurações -> Geral"
3372
 
3373
+ #: admin.php:1556
3374
  msgid "Next scheduled backups"
3375
  msgstr "Próximos backups agendados"
3376
 
3377
+ #: admin.php:1560
3378
  msgid "Files"
3379
  msgstr "Arquivos"
3380
 
3381
+ #: admin.php:602 admin.php:1562 admin.php:1736 admin.php:1739 admin.php:2746
3382
+ #: admin.php:2748 admin.php:3125
3383
  msgid "Database"
3384
  msgstr "Banco de dados"
3385
 
3399
  msgid "Nothing yet logged"
3400
  msgstr "Nada ainda foi registrado no log"
3401
 
3402
+ #: admin.php:826
3403
  msgid "Schedule backup"
3404
  msgstr "Agendar backup"
3405
 
3406
+ #: admin.php:831
3407
  msgid "Failed."
3408
  msgstr "Falhou."
3409
 
3410
+ #: admin.php:833
3411
  msgid "OK. You should soon see activity in the \"Last log message\" field below."
3412
  msgstr "OK. Brevemente você deverá ver alguma atividade no campo \"Última mensagem no log\" abaixo."
3413
 
3414
+ #: admin.php:833
3415
  msgid "Nothing happening? Follow this link for help."
3416
  msgstr "Nada acontece? Siga este link para obter ajuda."
3417
 
3418
+ #: admin.php:849
3419
  msgid "Job deleted"
3420
  msgstr "Serviço deletado"
3421
 
3422
+ #: admin.php:856
3423
  msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
3424
  msgstr "Não consegui encontrar esse serviço - talvez já tenha terminado?"
3425
 
3426
+ #: updraftplus.php:872 restorer.php:1266 restorer.php:1280 restorer.php:1313
3427
+ #: admin.php:867 admin.php:3060
3428
  msgid "Error"
3429
  msgstr "Erro"
3430
 
3431
+ #: admin.php:924
3432
  msgid "Download failed"
3433
  msgstr "Download falhou"
3434
 
3435
+ #: admin.php:101 admin.php:942
3436
  msgid "File ready."
3437
  msgstr "Arquivo está pronto."
3438
 
3439
+ #: admin.php:950
3440
  msgid "Download in progress"
3441
  msgstr "O download em progresso"
3442
 
3443
+ #: admin.php:953
3444
  msgid "No local copy present."
3445
  msgstr "Nenhuma cópia local presente."
3446
 
3447
+ #: admin.php:1292
3448
  msgid "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus"
3449
  msgstr "Formato de nome de arquivo ruim - este não parece ser um arquivo criado pelo UpdraftPlus"
3450
 
3451
+ #: admin.php:1379
3452
  msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
3453
  msgstr "Formato de nome de arquivo ruim - isto não parece um arquivo de banco de dados encriptado criado pelo UpdraftPlus"
3454
 
3455
+ #: admin.php:1409
3456
  msgid "Restore successful!"
3457
  msgstr "Restauração bem sucedida!"
3458
 
3459
+ #: admin.php:1412 admin.php:1421 admin.php:1451 admin.php:2083
3460
  msgid "Actions"
3461
  msgstr "Ações"
3462
 
3463
+ #: admin.php:1412 admin.php:1421 admin.php:1451 admin.php:2083
3464
  msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
3465
  msgstr "Voltar para a Configuração do UpdraftPlus"
3466
 
3467
+ #: admin.php:2076
3468
  msgid "Remove old directories"
3469
  msgstr "Remover diretórios antigos"
3470
 
3471
+ #: admin.php:2079
3472
  msgid "Old directories successfully removed."
3473
  msgstr "Diretórios antigos removidos com sucesso."
3474
 
3475
+ #: admin.php:2081
3476
  msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
3477
  msgstr "A remoção do antigo diretório falhou por alguma razão. Você pode querer fazer isso manualmente."
3478
 
3479
+ #: admin.php:1442
3480
  msgid "Backup directory could not be created"
3481
  msgstr "Diretório de backup não pode ser criado"
3482
 
3483
+ #: admin.php:1449
3484
  msgid "Backup directory successfully created."
3485
  msgstr "Diretório de backup criado com sucesso."
3486
 
3487
+ #: admin.php:1474
3488
  msgid "Your settings have been wiped."
3489
  msgstr "Suas configurações foram apagadas."
3490
 
3491
+ #: updraftplus.php:2415 updraftplus.php:2421
3492
  msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
3493
  msgstr "Por favor, ajude o UpdraftPlus fazendo uma resenha positiva no wordpress.org"
3494
 
3495
+ #: updraftplus.php:2428
3496
  msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
3497
  msgstr "Precisa de ainda mais opções e suporte? Cheque o UpdraftPlus Premium"
3498
 
3499
+ #: updraftplus.php:2438
3500
  msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
3501
  msgstr "Visite o UpdraftPlus.Com para ajuda, add-ons e suporte"
3502
 
3503
+ #: updraftplus.php:2441
3504
  msgid "Want to say thank-you for UpdraftPlus?"
3505
  msgstr "Quer agradecer o UpdraftPlus?"
3506
 
3507
+ #: updraftplus.php:2441
3508
  msgid "Please buy our very cheap 'no adverts' add-on."
3509
+ msgstr "Por favor, adquira o nosso baratíssimo add-on 'sem anúncio (no adverts)'."
3510
 
3511
+ #: backup.php:1311
3512
  msgid "Infinite recursion: consult your log for more information"
3513
  msgstr "Recursão infinita: consulte o seu log para mais informações"
3514
 
3529
  msgstr "Add-Ons / Suporte Pro"
3530
 
3531
  #: admin.php:308 admin.php:312 admin.php:316 admin.php:320 admin.php:324
3532
+ #: admin.php:333 admin.php:1631 admin.php:2636 admin.php:2643 admin.php:2645
3533
  msgid "Warning"
3534
  msgstr "Aviso"
3535
 
3549
  msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
3550
  msgstr "O diretório de backup (%s) não é gravável, ou não existe."
3551
 
3552
+ #: updraftplus.php:2096
3553
  msgid "Could not read the directory"
3554
  msgstr "Não foi possível ler o diretório"
3555
 
3556
+ #: updraftplus.php:2113
3557
  msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
3558
  msgstr "Não foi possível gravar o histórico do backup porque não temos uma matriz de backup. O backup provavelmente falhou."
3559
 
3560
+ #: backup.php:1237
3561
  msgid "Could not open the backup file for writing"
3562
  msgstr "Não foi possível abrir o arquivo de backup para gravação"
3563
 
3564
+ #: backup.php:1274
3565
  msgid "Generated: %s"
3566
  msgstr "Gerado: %s"
3567
 
3568
+ #: backup.php:1275
3569
  msgid "Hostname: %s"
3570
  msgstr "Nome do host: %s"
3571
 
3572
+ #: backup.php:1276
3573
  msgid "Database: %s"
3574
  msgstr "Banco de dados: %s"
3575
 
3576
+ #: backup.php:1072
3577
  msgid "Delete any existing table %s"
3578
  msgstr "Deletar quaisquer tabelas %s existentes"
3579
 
3580
+ #: backup.php:1078
3581
  msgid "Table structure of table %s"
3582
  msgstr "Estrutura da tabela %s"
3583
 
3584
+ #: backup.php:1082
3585
  msgid "Error with SHOW CREATE TABLE for %s."
3586
  msgstr "Erro no SHOW CREATE TABLE para %s."
3587
 
3588
+ #: backup.php:1174
3589
  msgid "End of data contents of table %s"
3590
  msgstr "Fim do conteúdo dos dados da tabela %s"
3591
 
3592
+ #: updraftplus.php:2304 restorer.php:124 admin.php:987
3593
  msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
3594
  msgstr "Decriptação falhou. O arquivo do banco de dados está encriptado, mas você não entrou nenhuma chave de encriptação."
3595
 
3596
+ #: updraftplus.php:2314 restorer.php:134 admin.php:1001
3597
  msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
3598
  msgstr "Decriptação falhou. A causa mais provável é que você tenha utilizado uma chave errada."
3599
 
3600
+ #: updraftplus.php:2314
3601
  msgid "The decryption key used:"
3602
  msgstr "A chave de decriptação utilizada:"
3603
 
3604
+ #: updraftplus.php:2331
3605
  msgid "File not found"
3606
  msgstr "Arquivo não encontrado"
3607
 
3608
+ #: updraftplus.php:2413
3609
  msgid "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
3610
  msgstr "Você sabe traduzir? Quer melhorar o UpdraftPlus para os nativos de sua língua?"
3611
 
3612
+ #: updraftplus.php:2415 updraftplus.php:2421
3613
  msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
3614
  msgstr "Gosta do UpdraftPlus e pode dispor de um minuto?"
3615
 
3616
+ #: updraftplus.php:1181
3617
  msgid "Themes"
3618
  msgstr "Temas"
3619
 
3620
+ #: updraftplus.php:1182
3621
  msgid "Uploads"
3622
  msgstr "Uploads"
3623
 
3624
+ #: updraftplus.php:1197
3625
  msgid "Others"
3626
  msgstr "Outros"
3627
 
3628
+ #: updraftplus.php:1640
3629
  msgid "Could not create files in the backup directory. Backup aborted - check your UpdraftPlus settings."
3630
  msgstr "Não foi possível criar arquivos no diretório de backup. O backup foi abortado - verifique as suas configurações do UpdraftPlus."
3631
 
3632
+ #: backup.php:1209
3633
  msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
3634
  msgstr "Erro de encriptação ocorreu durante a encriptação do banco de dados. Encriptação foi abortada."
3635
 
3636
+ #: updraftplus.php:1800
3637
  msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
3638
  msgstr "O backup aparentemente foi bem sucedido e está completo agora."
3639
 
3640
+ #: updraftplus.php:1813
3641
  msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
3642
  msgstr "A tentativa de backup terminou, aparentemente sem sucesso"
3643
 
3645
  msgid "UpdraftPlus Backups"
3646
  msgstr "Backups do UpdraftPlus"
3647
 
3648
+ #: updraftplus.php:469 updraftplus.php:474 updraftplus.php:479 admin.php:337
3649
  #: admin.php:341
3650
  msgid "UpdraftPlus notice:"
3651
  msgstr "Nota do UpdraftPlus:"
3652
 
3653
+ #: updraftplus.php:469
3654
  msgid "The log file could not be read."
3655
  msgstr "O arquivo de log não pode ser lido."
3656
 
3657
+ #: updraftplus.php:474
3658
  msgid "No log files were found."
3659
  msgstr "Nenhum arquivo de log foi encontrado."
3660
 
3661
+ #: updraftplus.php:479
3662
  msgid "The given file could not be read."
3663
  msgstr "O arquivo informado não pode ser lido."
3664
 
3665
+ #: updraftplus.php:1180
3666
  msgid "Plugins"
3667
  msgstr "Plugins"
languages/updraftplus-sv_SE.mo CHANGED
Binary file
languages/updraftplus-sv_SE.po CHANGED
@@ -2,7 +2,7 @@
2
  # This file is distributed under the same license as the UpdraftPlus package.
3
  msgid ""
4
  msgstr ""
5
- "PO-Revision-Date: 2014-01-08 12:39:54+0000\n"
6
  "MIME-Version: 1.0\n"
7
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -10,17 +10,121 @@ msgstr ""
10
  "X-Generator: GlotPress/0.1\n"
11
  "Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
12
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
13
  #: addons/reporting.php:115
14
  msgid "Note that warning messages are advisory - the backup process does not stop for them. Instead, they provide information that you might find useful, or that may indicate the source of a problem if the backup did not succeed."
15
  msgstr "Notera att varningsmeddelanden bara är rådgivande - de avbryter inte backup-processen. De tillhandahåller information som du kan ha nytta av, och som kan indikera vilka orsakerna kan vara om backupen misslyckas."
16
 
17
- #: restorer.php:1199
18
  msgid "Database queries processed: %d in %.2f seconds"
19
  msgstr "Databas-anrop som bearbetats: %d på %.2f sekunder"
20
 
21
  #: addons/migrator.php:641
22
  msgid "Searching and replacing reached row: %d"
23
- msgstr "Söker och ersätter nådd rad: %d"
24
 
25
  #: methods/dropbox.php:113
26
  msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded has %d bytes remaining (total size: %d bytes)"
@@ -30,39 +134,39 @@ msgstr "Kontot fullt: ditt %s-konto har bara %d bytes kvar, men filen som ska la
30
  msgid "Skipping this table: data in this table (%s) should not be search/replaced"
31
  msgstr "Hoppar över denna tabell: data i denna tabell (%s) bör er sökas/ersättas"
32
 
33
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:213 udaddons/updraftplus-addons.php:216
34
  msgid "Errors occurred:"
35
  msgstr "Inträffade fel:"
36
 
37
- #: admin.php:2899
38
  msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
39
  msgstr "Följ denna länk för att ladda ner loggfilen för denna återställning (krävs om du begär support)."
40
 
41
- #: admin.php:2509
42
  msgid "See this FAQ also."
43
  msgstr "See också denna FAQ."
44
 
45
- #: admin.php:2403
46
  msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
47
  msgstr "Om du inte väljer fjärrlagring, då förblir backupen på webbservern. Detta är inte rekommenderat (såvida du inte planerar att manuellt kopiera dem till din dator). Om du mister innehållet på webbservern förlorar du i så fall både webbplatsen och dina backuper samtidigt."
48
 
49
- #: admin.php:1628
50
  msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
51
  msgstr "Hämtar (om nödvändigt) och förbereder backupfiler..."
52
 
53
- #: admin.php:588
54
  msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
55
  msgstr "PHP-inställningarna på denna webbserver tillåter bara %s sekunder för PHP att köra, och tillåter inte att denna gräns höjs. Om du har stora mängder data att importera, eller om återställningsprocessen avbryts (pga time out), då måste du be ditt webbhotell att hjälpa dig höja denna gräns (eller försöka återställa del-för-del)."
56
 
57
- #: restorer.php:388
58
  msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
59
  msgstr "Ej borttagna kataloger från tidigare återställning existerar (vänligen använd \"Ta Bort Gamla Kataloger\"-knappen för att ta bort dem innan du försöker igen: %s"
60
 
61
- #: updraftplus.php:2404
62
  msgid "Need high-quality WordPress hosting from WordPress specialists? (Including automatic backups and 1-click installer). Get it from the creators of UpdraftPlus."
63
  msgstr "Behöver du ett webbhotell av hög kvalitet för WordPress? (Inklusive automatiska backuper och 1-klicks installation). Skaffa det från skaparna av UpdraftPlus."
64
 
65
- #: updraftplus.php:601 admin.php:308
66
  msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
67
  msgstr "Den tid som tillåts för WordPress-tillägg att köras är väldigt låg (%s sekunder) - du bör öka den för att undvika misslyckande vid backup pga time-out (konsultera ditt webbhotell för mer hjälp - det är inställningen för max_execution_time för PHP som behöver höjas; rekommenderat värde är %s sekunder eller mer)"
68
 
@@ -82,27 +186,27 @@ msgstr "%s: Hoppar över cache-fil (existerar inte)"
82
  msgid "The Cloud Files object was not found"
83
  msgstr "Molnfil-objekt hittades inte"
84
 
85
- #: includes/ftp.class.php:40 includes/ftp.class.php:43
86
  msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
87
  msgstr "%s-anslutningen avbröts pga time out; om du angivit servern korrekt beror detta vanligen på att en brandvägg blockarar förbindelsen - du bör kontrollera med ditt webbhotell."
88
 
89
- #: admin.php:3091
90
  msgid "The current theme was not found; to prevent this stopping the site from loading, your theme has been reverted to the default theme"
91
  msgstr "Det nuvarande temat hittades inte: för att förhindra att detta stoppar laddningen av din webbplats har ditt tema återställts till det förvalda (default)"
92
 
93
- #: admin.php:1342
94
  msgid "Restore failed..."
95
  msgstr "Återställning misslyckades..."
96
 
97
- #: admin.php:879
98
  msgid "Messages:"
99
  msgstr "Meddelanden:"
100
 
101
- #: restorer.php:1017
102
  msgid "An SQL line that is larger than the maximum packet size and cannot be split was found; this line will not be processed, but will be dropped: %s"
103
  msgstr "En SQL-rad som är längre än maximal paketstorlek och som inte kan delas hittades; denna rad kommer inte att processas, utan utelämnas: %s"
104
 
105
- #: restorer.php:176
106
  msgid "The directory does not exist"
107
  msgstr "Katalogen existerar inte"
108
 
@@ -267,11 +371,11 @@ msgstr "Kunde inte komma åt Cloud Files lagringsplats"
267
  msgid "Create"
268
  msgstr "Skapa"
269
 
270
- #: restorer.php:1184
271
  msgid "An error (%s) occurred:"
272
  msgstr "Ett fel (%s) inträffade:"
273
 
274
- #: restorer.php:1188
275
  msgid "An error occurred on the first CREATE TABLE command - aborting run"
276
  msgstr "Ett fel inträffade vid första CREATE TABLE-kommandot - körning avbryts"
277
 
@@ -283,7 +387,7 @@ msgstr "Den nya användarens RackSpace konsol-lösenord är (kommer inte att vis
283
  msgid "Trying..."
284
  msgstr "Försöker..."
285
 
286
- #: backup.php:923
287
  msgid "The database backup appears to have failed - the options table was not found"
288
  msgstr "Databas-backupen verkar ha misslyckats - options-tabellen kunde inte hittas"
289
 
@@ -291,59 +395,59 @@ msgstr "Databas-backupen verkar ha misslyckats - options-tabellen kunde inte hit
291
  msgid "(when decrypted)"
292
  msgstr "(dekrypterad)"
293
 
294
- #: admin.php:3067
295
  msgid "Error data:"
296
  msgstr "Feldata:"
297
 
298
- #: admin.php:2859
299
  msgid "Backup does not exist in the backup history"
300
  msgstr "Backup existerar inte i backup-historiken"
301
 
302
- #: admin.php:1502
303
  msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the setting futher down the page)."
304
  msgstr "Denna knapp är avaktiverad eftersom din backup-katalog inte är skrivbar (se inställningarna längre ner på sidan)."
305
 
306
- #: admin.php:1820
307
  msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
308
  msgstr "Din WordPress-installation har gamla kataloger från tidpunkten innan du återställde/migrerade (teknisk information: dessa har fått tilläget -old till sina namn). Du bör trycka på denna knapp för att ta bort katalogerna så snart du verifierat att återställningen lyckats."
309
 
310
- #: restorer.php:997
311
  msgid "Split line to avoid exceeding maximum packet size"
312
  msgstr "Dela rad för att undvika att överskrida maximal paketstorlek"
313
 
314
- #: restorer.php:922
315
  msgid "Your database user does not have permission to drop tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure (%s)"
316
  msgstr "Din databasanvändare har inte behörighet att förkasta tabeller. Vi kommer att försöka återställa genom att bara tömma tabellerna; detta borde fungera så länge du återställer från en WordPress-version med samma databasstruktur (%s)"
317
 
318
- #: restorer.php:937
319
  msgid "<strong>Backup of:</strong> %s"
320
  msgstr "<strong>Backup av:</strong> %s"
321
 
322
- #: restorer.php:791
323
  msgid "New table prefix: %s"
324
  msgstr "Nytt tabell-prefix: %s"
325
 
326
- #: restorer.php:555 restorer.php:569
327
  msgid "%s: This directory already exists, and will be replaced"
328
  msgstr "%s: Denna katalog existerar redan och kommer att ersättas"
329
 
330
- #: restorer.php:585
331
  msgid "File permissions do not allow the old data to be moved and retained; instead, it will be deleted."
332
  msgstr "Filberhörigheter tillåter inte att gammal data flyttas och behålls, istället kommer den att tas bort."
333
 
334
- #: restorer.php:34
335
  msgid "Could not move the files into place. Check your file permissions."
336
  msgstr "Kunde inte flytta filerna till avsedd plats. Kontrollera dina behörigheter."
337
 
338
- #: restorer.php:27
339
  msgid "Moving old data out of the way..."
340
  msgstr "Flyttar gammal data ur vägen..."
341
 
342
- #: restorer.php:31
343
  msgid "Could not move old files out of the way."
344
  msgstr "Kunde inte flytta gamla filer ur vägen."
345
 
346
- #: restorer.php:33
347
  msgid "Could not move new files into place. Check your wp-content/upgrade folder."
348
  msgstr "Kunde inte flytta nya filer till avsedd plats. Kontrollera din wp-content/upgrade-katalog."
349
 
@@ -463,23 +567,19 @@ msgstr "Du behöver också ansluta för att ta emot framtida uppdateringar av Up
463
  msgid "Connect"
464
  msgstr "Anslut"
465
 
466
- #: admin.php:2353
467
  msgid "Check this box to have a basic report sent to your site's admin address (%s)."
468
  msgstr "Markera denna ruta för att få en enkel rapport skickad till din webbplats admin-användares adress (%s)."
469
 
470
- #: admin.php:2355
471
  msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
472
  msgstr "För fler rapporteringsfunktioner, använd Rapport-tillägget."
473
 
474
- #: admin.php:2273
475
  msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. You can use a * at the start or end of any entry as a wildcard."
476
  msgstr "Om du anger flera filer/kataloger, skilj dem åt med kommatecken. Du kan använda en * i början eller slutet av varje inmatning som \"wildcard\"."
477
 
478
- #: admin.php:1712
479
- msgid "Don't send this backup to cloud storage"
480
- msgstr "Skicka inte denna backup till fjärrlagring"
481
-
482
- #: admin.php:1031
483
  msgid "(version: %s)"
484
  msgstr "(version: %s)"
485
 
@@ -551,55 +651,55 @@ msgstr "(Detta gäller alla WordPress backup-tilläg såvida de inte har kodats
551
  msgid "UpdraftPlus warning:"
552
  msgstr "UpdraftPlus varning:"
553
 
554
- #: udaddons/options.php:427
555
  msgid "(or connect using the form on this page if you have already purchased it)"
556
  msgstr "(eller anslut med hjälp av formuläret på denna sida om du redan har köpt den)"
557
 
558
- #: udaddons/options.php:400
559
  msgid "You've got it"
560
  msgstr "Du har den"
561
 
562
- #: udaddons/options.php:402
563
  msgid "Your version: %s"
564
  msgstr "Din version: %s"
565
 
566
- #: udaddons/options.php:404 udaddons/options.php:406
567
  msgid "latest"
568
  msgstr "senaste"
569
 
570
- #: udaddons/options.php:414
571
  msgid "please follow this link to update the plugin in order to get it"
572
  msgstr "vänligen följ denna länk för att uppdatera tillägget för att kunna få den"
573
 
574
- #: udaddons/options.php:417
575
  msgid "please follow this link to update the plugin in order to activate it"
576
  msgstr "vänligen följ denna länk för att uppdatera tillägget för att kunna aktivera den"
577
 
578
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:70 udaddons/options.php:328
579
  msgid "UpdraftPlus Addons"
580
  msgstr "UpdraftPlus Tillägg"
581
 
582
- #: udaddons/options.php:339
583
  msgid "An update containing your addons is available for UpdraftPlus - please follow this link to get it."
584
  msgstr "En uppdatering som innehåller dina tillägg är tillgänglig för UpdraftPlus - vänligen följ denna länk för att komma åt den."
585
 
586
- #: udaddons/options.php:381
587
  msgid "UpdraftPlus Support"
588
  msgstr "UpdraftPlus Support"
589
 
590
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:471
591
  msgid "UpdraftPlus.Com responded, but we did not understand the response"
592
  msgstr "UpdraftPlus.Com svarade, men vi förstår inte svaret"
593
 
594
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:504
595
  msgid "UpdraftPlus.Com returned a response which we could not understand (data: %s)"
596
  msgstr "UpdraftPlus.Com returnerade ett svar som inte kunde tolkas (data: %s)"
597
 
598
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:527
599
  msgid "Your email address and password were not recognised by UpdraftPlus.Com"
600
  msgstr "Din epostadress och lösenord kunde inte kännas igen av UpdraftPlus.Com"
601
 
602
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:532
603
  msgid "UpdraftPlus.Com returned a response, but we could not understand it"
604
  msgstr "UpdraftPlus.Com skickade ett svar, men det kunde inte tolkas"
605
 
@@ -607,15 +707,15 @@ msgstr "UpdraftPlus.Com skickade ett svar, men det kunde inte tolkas"
607
  msgid "An update is available for UpdraftPlus - please follow this link to get it."
608
  msgstr "En uppdatering är tillgänglig för UpdraftPlus - vänligen följ denna länk för att hämta den."
609
 
610
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:469
611
  msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
612
  msgstr "Vi misslyckades med att ansluta till UpdraftPlus.Com"
613
 
614
- #: admin.php:2336
615
  msgid "Reporting"
616
  msgstr "Rapporterar"
617
 
618
- #: admin.php:786
619
  msgid "Options (raw)"
620
  msgstr "Alternativ (råa)"
621
 
@@ -623,79 +723,79 @@ msgstr "Alternativ (råa)"
623
  msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
624
  msgstr "Skicka rapport bara när det varit varningar/fel"
625
 
626
- #: restorer.php:948
627
  msgid "Content URL:"
628
  msgstr "Innehålls-URL:"
629
 
630
- #: restorer.php:31
631
  msgid "You should check the file permissions in your WordPress installation"
632
  msgstr "Du bör kontrollera filbehörigheterna i din WordPress-installation"
633
 
634
- #: admin.php:2285
635
  msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
636
  msgstr "Se också \"Fler Filer\"-tillägget i vår butik."
637
 
638
- #: admin.php:1767
639
  msgid "Free disk space in account: %s (%s used)"
640
  msgstr "Tillgängligt diskutrymme på konto: %s (%s använt)"
641
 
642
- #: updraftplus.php:620
643
  msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain"
644
  msgstr "Ditt tillgängliga utrymme på webbhotellet är väldigt lågt - bara %s Mb återstår"
645
 
646
- #: updraftplus.php:910
647
  msgid "See: %s"
648
  msgstr "Se: %s"
649
 
650
- #: updraftplus.php:598
651
  msgid "The amount of memory (RAM) allowed for PHP is very low (%s Mb) - you should increase it to avoid failures due to insufficient memory (consult your web hosting company for more help)"
652
  msgstr "Mängden minne (RAM) som tillåts för PHP är väldigt lågt (%s Mb) - du bör öka det för att undvika misslyckanden orsakade av otillräckligt minne (konsultera ditt webbhotell för mer hjälp)"
653
 
654
- #: udaddons/options.php:424
655
  msgid "You have an inactive purchase"
656
  msgstr "Du har ett inaktivt köp"
657
 
658
- #: udaddons/options.php:424
659
  msgid "activate it on this site"
660
  msgstr "aktivera på denna sajt"
661
 
662
- #: udaddons/options.php:427
663
  msgid "Get it from the UpdraftPlus.Com Store"
664
  msgstr "Skaffa den från UpdraftPlus.Com-butiken."
665
 
666
- #: udaddons/options.php:428
667
  msgid "Buy It"
668
  msgstr "Köp Den"
669
 
670
- #: udaddons/options.php:451
671
  msgid "Manage Addons"
672
  msgstr "Hantera Tillägg"
673
 
674
- #: udaddons/options.php:298
675
  msgid "An unknown response was received. Response was:"
676
  msgstr "Ett okänt svar mottogs. Svaret var:"
677
 
678
- #: udaddons/options.php:365
679
  msgid "An error occurred when trying to retrieve your add-ons."
680
  msgstr "Ett fel inträffade när dina tillägg skulle hämtas."
681
 
682
- #: udaddons/options.php:383
683
  msgid "Need to get support?"
684
  msgstr "Behöver du support?"
685
 
686
- #: udaddons/options.php:383
687
  msgid "Go here"
688
  msgstr "Gå hit"
689
 
690
- #: udaddons/options.php:408
691
  msgid "(apparently a pre-release or withdrawn release)"
692
  msgstr "(uppenbarligen en för-release eller en återkallad release)"
693
 
694
- #: udaddons/options.php:414
695
  msgid "Available for this site (via your all-addons purchase)"
696
  msgstr "Tillgängligt för denna sajt (via ditt köp av alla tillägg)"
697
 
698
- #: udaddons/options.php:417
699
  msgid "Assigned to this site"
700
  msgstr "Tilldelad denna sajt"
701
 
@@ -719,15 +819,15 @@ msgstr "Du är för närvarande <strong>inte ansluten</strong> till ett UpdraftP
719
  msgid "Errors occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com:"
720
  msgstr "Fel inträffade vid försök att ansluta till UpdraftPlus.Com:"
721
 
722
- #: udaddons/options.php:295
723
  msgid "Please wait whilst we make the claim..."
724
  msgstr "Vänta medan vi gör en begäran..."
725
 
726
- #: udaddons/options.php:296
727
  msgid "Claim not granted - perhaps you have already used this purchase somewhere else?"
728
  msgstr "Begäran kunde inte godkännas - kanske använder du redan detta köp någon annanstans?"
729
 
730
- #: udaddons/options.php:297
731
  msgid "Claim not granted - your account login details were wrong"
732
  msgstr "Begäran kunde inte godkännas - dina inloggningsuppgifter var felaktiga"
733
 
@@ -775,27 +875,27 @@ msgstr "Gå hit för att börja installera."
775
  msgid "You do seem to have the obsolete Updraft plugin installed - perhaps you got them confused?"
776
  msgstr "Du verkar ha en utdaterad version av Updraft-tillägget installerat - kanske har du blandat ihop dem?"
777
 
778
- #: admin.php:2305
779
  msgid "A future release of UpdraftPlus will move the encryption feature into an add-on, and add the capability to encrypt files also."
780
  msgstr "En framtida version av UpdraftPlus kommer att flytta krypteringsfunktionen till ett tillägg, och lägga till möjligheten att även kryptera filer."
781
 
782
- #: admin.php:1418
783
  msgid "If your restore included files, then your old (themes, uploads, plugins, whatever) directories have been retained with \"-old\" appended to their name. Remove them when you are satisfied that the backup worked properly."
784
  msgstr "Om du återställer inkluderade filer kommer dina gamla (teman, uppladdningar, tillägg osv) filmappar att behållas med tillägger \"-old\" efter respektive namn. Ta bort dem när du är säker på att återställningen har fungerat som den ska."
785
 
786
- #: updraftplus.php:907 admin.php:2299
787
  msgid "Your web-server does not have the %s module installed."
788
  msgstr "Din webbserver har inte %s-modulen installerad."
789
 
790
- #: updraftplus.php:907 admin.php:2299
791
  msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
792
  msgstr "Utan den kommer krypteringen att vara mycket långsammare."
793
 
794
- #: updraftplus.php:910
795
  msgid "A future release of UpdraftPlus will move the encryption feature into an add-on (and add more features to it)."
796
  msgstr "En framtida utgåva av UpdraftPlus kommer att flytta krypterings-funktionen till ett tillägg (och lägga till fler funktioner till den)."
797
 
798
- #: admin.php:1579
799
  msgid "Drop backup files here"
800
  msgstr "Släpp dina backup-filer här"
801
 
@@ -807,35 +907,35 @@ msgstr "<strong>(Du verkar redan vara autentiserad,</strong> men du kan autentis
807
  msgid "(You appear to be already authenticated)"
808
  msgstr "(Du verkar redan vara autentiserad)"
809
 
810
- #: updraftplus.php:2389
811
  msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
812
  msgstr "Vill du ha fler funktioner eller betalad, garanterad support? Ta en titt på UpdraftPlus.Com"
813
 
814
- #: updraftplus.php:2398
815
  msgid "Check out WordShell"
816
  msgstr "Ta en titt på WordShell"
817
 
818
- #: updraftplus.php:2398
819
  msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
820
  msgstr "hantera WordPress från kommandoraden - en stor tidsbesparing"
821
 
822
- #: admin.php:1715
823
  msgid "Does nothing happen when you attempt backups?"
824
  msgstr "Händer det ingenting när du försöker ta backup?"
825
 
826
- #: admin.php:1710
827
  msgid "Don't include the database in the backup"
828
  msgstr "Inkludera inte databasen i backupen."
829
 
830
- #: admin.php:1711
831
  msgid "Don't include any files in the backup"
832
  msgstr "Inkludera inga filer i backupen"
833
 
834
- #: admin.php:1561
835
  msgid "Restoring:"
836
  msgstr "Återställer:"
837
 
838
- #: admin.php:1561
839
  msgid "Press the Restore button next to the chosen backup set."
840
  msgstr "Tryck Återställ-knappen intill det valda backup-setet."
841
 
@@ -851,7 +951,7 @@ msgstr "Webbservern returnerade en felkod (försök igen, eller kontrollera dina
851
  msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
852
  msgstr "Om du exkluderar både databasen och filerna, då har du exkluderat allt!"
853
 
854
- #: restorer.php:942
855
  msgid "Site home:"
856
  msgstr "Webbplatsens hem:"
857
 
@@ -871,23 +971,23 @@ msgstr "(loggar kan hittas på UpdraftPlus inställningssida som vanligt)..."
871
  msgid "Upload failed"
872
  msgstr "Uppladdning misslyckades"
873
 
874
- #: admin.php:2394
875
  msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
876
  msgstr "Du kan skicka en backup till mer än en destination med ett tillägg."
877
 
878
- #: admin.php:1979
879
  msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
880
  msgstr "Observera: progressmätaren nedan är baserad på steg, INTE på tid. Stoppa inte backupen bara för att den verkar ha stannat på samma ställe en längre stund - det är normalt."
881
 
882
- #: admin.php:1929
883
  msgid "(%s%%, file %s of %s)"
884
  msgstr "(%s%%, fil %s av %s)"
885
 
886
- #: addons/sftp.php:422
887
  msgid "Failed: We were able to log in and move to the indicated directory, but failed to successfully create a file in that location."
888
  msgstr "Misslyckades: Vi kunde logga in och flytta till den valda katalogen, men misslyckades att skapa en fil på den platsen."
889
 
890
- #: addons/sftp.php:424
891
  msgid "Failed: We were able to log in, but failed to successfully create a file in that location."
892
  msgstr "Misslyckades. Vi kunde logga in, men misslyckades att skapa en fil på den platsen."
893
 
@@ -895,19 +995,19 @@ msgstr "Misslyckades. Vi kunde logga in, men misslyckades att skapa en fil på d
895
  msgid "Read more about how this works..."
896
  msgstr "Läs mer om hur detta fungerar..."
897
 
898
- #: addons/sftp.php:312
899
  msgid "Use SCP instead of SFTP"
900
  msgstr "Använd SCP istället för SFTP"
901
 
902
- #: addons/sftp.php:36
903
  msgid "SCP/SFTP password"
904
  msgstr "SCP/SFTP lösenord"
905
 
906
- #: addons/sftp.php:34
907
  msgid "SCP/SFTP host setting"
908
  msgstr "SCP/SFTP värdinställningar"
909
 
910
- #: addons/sftp.php:35
911
  msgid "SCP/SFTP user setting"
912
  msgstr "SCP/SFTP användarinställningar"
913
 
@@ -923,91 +1023,91 @@ msgstr "Försöet att skicka backupen via epost misslyckades (förmodligen för
923
  msgid "%s settings test result:"
924
  msgstr "%s inställningar testresultat:"
925
 
926
- #: admin.php:2664
927
  msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
928
  msgstr "Om du ser fler backuper än du väntat dig, så beror det troligen på att borttagandet av gamla backup-set inte sker förrän en ny backup färdigställts. "
929
 
930
- #: admin.php:2664
931
  msgid "(Not finished)"
932
  msgstr "(Ej klar)"
933
 
934
- #: admin.php:2494
935
  msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
936
  msgstr "Detta är den plats där UpdraftPlus kommer att skriva zip-filer som den skapar inledningsvis. Denna katalog måste vara skrivbar för webbservern. Den är relativ till din innehållskatalog (som förinställt har namnet wp-content)."
937
 
938
- #: admin.php:2494
939
  msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
940
  msgstr "Placera den <b>INTE</b> inuti dina uploads- eller plugin-kataloger, eftersom detta skapar upprepningsproblem (backuper av backuper av backuper av...)"
941
 
942
- #: admin.php:2467
943
  msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is 800 megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
944
  msgstr "UpdraftPlus kommer att dela backup-arkiven när de överstiger denna filstorlek. Det förinställda värdet är 800 megabyte. Var försiktig och lämna marginal ifall webbservern har en egen storleksbegränsning (ex. den 2 Gb / 2048 Mb-gräns som förekommer på vissa 32-bitars servrar och filsystem)."
945
 
946
- #: admin.php:1938
947
  msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
948
  msgstr "Väntar till schemalagd tidpunkt med att försöka igen pga fel"
949
 
950
- #: admin.php:1943
951
  msgid "Backup finished"
952
  msgstr "Backup färdigställdes"
953
 
954
- #: admin.php:1946
955
  msgid "Unknown"
956
  msgstr "Okänt"
957
 
958
- #: admin.php:1962
959
  msgid "next resumption: %d (after %ss)"
960
  msgstr "nästa återupptagande: %d (efter %ss)"
961
 
962
- #: admin.php:1963
963
  msgid "last activity: %ss ago"
964
  msgstr "senaste aktivitet: %ss sedan"
965
 
966
- #: admin.php:1973
967
  msgid "Job ID: %s"
968
  msgstr "Jobb-ID: %s"
969
 
970
- #: admin.php:1900
971
  msgid "table: %s"
972
  msgstr "tabell: %s"
973
 
974
- #: admin.php:1908
975
  msgid "Created database backup"
976
  msgstr "Skapade databas-backup"
977
 
978
- #: admin.php:1913
979
  msgid "Encrypting database"
980
  msgstr "Krypterar databas"
981
 
982
- #: admin.php:1917
983
  msgid "Encrypted database"
984
  msgstr "Krypterade databas"
985
 
986
- #: admin.php:1922
987
  msgid "Uploading files to remote storage"
988
  msgstr "Laddar upp filer till fjärrlagringsplats"
989
 
990
- #: admin.php:1934
991
  msgid "Pruning old backup sets"
992
  msgstr "Rensar gamla backup-set"
993
 
994
- #: admin.php:1880
995
  msgid "Creating file backup zips"
996
  msgstr "Skapar zip-filer med fil-backuper"
997
 
998
- #: admin.php:1893
999
  msgid "Created file backup zips"
1000
  msgstr "Skapade zip-filer med fil-backuper"
1001
 
1002
- #: admin.php:1898
1003
  msgid "Creating database backup"
1004
  msgstr "Skapar databas-backup"
1005
 
1006
- #: admin.php:1875
1007
  msgid "Backup begun"
1008
  msgstr "Backup påbörjades"
1009
 
1010
- #: admin.php:1525
1011
  msgid "Backups in progress:"
1012
  msgstr "Backuper som pågår:"
1013
 
@@ -1015,31 +1115,31 @@ msgstr "Backuper som pågår:"
1015
  msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even &quot;Backup Now&quot;) unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
1016
  msgstr "Schemaläggaren är avstängd i din WordPress-installation, via inställningen DISABLE_WP_CRON. Inga backuper kan köras (inte ens &quot;Ta Backup Nu&quot:) såvida du inte endera har ställt in någon anordning att anropa schemaläggaren manuellt, eller till dess att den aktiverats."
1017
 
1018
- #: restorer.php:360 restorer.php:367
1019
  msgid "UpdraftPlus needed to create a %s in your content directory, but failed - please check your file permissions and enable the access (%s)"
1020
  msgstr "UpdraftPlus behövde skapa en %s i din innehållskatalog, men misslyckades - vänligen kontrollera dina filbehörigheter och aktivera åtkomsten (%s)"
1021
 
1022
- #: restorer.php:360
1023
  msgid "folder"
1024
  msgstr "katalog"
1025
 
1026
- #: restorer.php:367
1027
  msgid "file"
1028
  msgstr "fil"
1029
 
1030
- #: backup.php:1325
1031
  msgid "Failed to open directory (check the file permissions): %s"
1032
  msgstr "Misslyckades att öppna katalogen (kontrollera filrättigheterna): %s"
1033
 
1034
- #: backup.php:1319
1035
  msgid "%s: unreadable file - could not be backed up (check the file permissions)"
1036
  msgstr "%s: oläsbar fil - kunde inte backas upp (kontrollera filrättigheterna)"
1037
 
1038
- #: updraftplus.php:1805
1039
  msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled"
1040
  msgstr "Backupen har inte färdigställts; ett återupptagande har schemalagts"
1041
 
1042
- #: updraftplus.php:1337
1043
  msgid "Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:"
1044
  msgstr "Din webbplats besöks sällan och UpdraftPlus får inte de resurser den hoppades på; vänligen läs denna sida:"
1045
 
@@ -1052,7 +1152,7 @@ msgstr "<strong>Detta är inte ett katalognamn</strong>. För att hitta en katal
1052
  msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
1053
  msgstr "%s-autentiseringen kunde inte fortsätta, eftersom något annat på din sajt förhindrar det. Försök stänga av dina andra tillägg och växla till det förinställda temat. (Specifikt letar du efter en komponent som skickar ut information (mest troligt PHP-varningar och -fel) innan sidan börjar. Att stänga av eventuella avbuggningsinställningar kan också hjälpa)."
1054
 
1055
- #: admin.php:1425
1056
  msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
1057
  msgstr "Din PHP-minnesgräns (inställd av ditt webbhotell) är mycket låg. UpdraftPlus försökte höja den men misslyckades. Detta tillägg kan få det besvärligt med en minnesgräns lägre än 64 Mb - särskilt om du har väldigt stora filer uppladdade (men å andra sidan så kommer många sajter att lyckas med bara 32Mb gräns - erfarenheterna kan variera)."
1058
 
@@ -1133,27 +1233,27 @@ msgstr "Detta ser inte ut som en giltig backup av WordPress-kärnan - filen %s s
1133
  msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
1134
  msgstr "Om du inte är säker så bör du avsluta; annars kan du förstöra denna WordPress-installation."
1135
 
1136
- #: admin.php:1407
1137
  msgid "Support"
1138
  msgstr "Support"
1139
 
1140
- #: admin.php:1407
1141
  msgid "More plugins"
1142
  msgstr "Fler tillägg"
1143
 
1144
- #: admin.php:1050
1145
  msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s). There are no guarantees that WordPress can handle this."
1146
  msgstr "Du importerar från en nyare version av WordPress (%s) till en äldre (%s). Det finns inga garantier att WordPress kan hantera detta."
1147
 
1148
- #: admin.php:1124
1149
  msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s"
1150
  msgstr "Denna databas-backup saknar tabeller från WordPress-kärnan: %s"
1151
 
1152
- #: admin.php:1127
1153
  msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup."
1154
  msgstr "UpdraftPlus kunde inte hitta tabellprefixen när den skannade databasbackupen."
1155
 
1156
- #: admin.php:992
1157
  msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)."
1158
  msgstr "Databasen är för liten för att vara en giltig WordPress-databas (storlek: %s Kb)."
1159
 
@@ -1181,11 +1281,11 @@ msgstr "Avfärda (för %s veckor)"
1181
  msgid "Be safe with an automatic backup"
1182
  msgstr "Var säker med en automatisk backup"
1183
 
1184
- #: restorer.php:1259
1185
  msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
1186
  msgstr "Uppladdnings-sökväg (%s) existerar inte - nollställer (%s)"
1187
 
1188
- #: admin.php:1411
1189
  msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
1190
  msgstr "Om du fortfarande kan läsa dessa ord efter att sidan laddat färdigt, då finns det ett JavaScript- eller jQuery-problem på webbplatsen."
1191
 
@@ -1249,23 +1349,23 @@ msgstr "Exempel på S3-kompatibla lagringstjänster:"
1249
  msgid "Upload expected to fail: the %s limit for any single file is %s, whereas this file is %s Gb (%d bytes)"
1250
  msgstr "Uppladdning förväntas misslyckas: %s-gränsen för enstaka filer är %s, och filen är %s Gb (%d bytes)"
1251
 
1252
- #: backup.php:842
1253
  msgid "The backup directory is not writable - the database backup is expected to shortly fail."
1254
  msgstr "Backup-katalogen är inte skrivbar - databasbackupen förväntas misslyckas inom kort."
1255
 
1256
- #: admin.php:3039
1257
  msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
1258
  msgstr "Kommer inte att ta bort några arkiv efter uppackning eftersom det inte fanns någon molnlagring för denna backup"
1259
 
1260
- #: admin.php:2716
1261
  msgid "(%d archive(s) in set)."
1262
  msgstr "(%d arkiv i setet)."
1263
 
1264
- #: admin.php:2719
1265
  msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
1266
  msgstr "Du verkar sakna ett eller flera arkiv från detta multiarkiv-set."
1267
 
1268
- #: admin.php:2466
1269
  msgid "Split archives every:"
1270
  msgstr "Dela upp arkiv varje:"
1271
 
@@ -1285,19 +1385,19 @@ msgstr "Varningar:"
1285
  msgid "Error: the server sent us a response (JSON) which we did not understand."
1286
  msgstr "Fel: servern skickade oss ett svar (JSON) som vi inte förstod."
1287
 
1288
- #: admin.php:1225
1289
  msgid "This looks like a file created by UpdraftPlus, but this install does not know about this type of object: %s. Perhaps you need to install an add-on?"
1290
  msgstr "Detta ser ut som en fil skapad av UpdraftPlus, men den här installationen känner inte igen den här typen av objekt: %s. Kanske måste du installera ett insticksprogram?"
1291
 
1292
- #: admin.php:640
1293
  msgid "The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore again to proceed."
1294
  msgstr "Backup-arkivfilen har framgångsrikt behandlats. Tryck nu på Återställ igen för att fortsätta."
1295
 
1296
- #: admin.php:642
1297
  msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all is well, then now press Restore again to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first."
1298
  msgstr "Backup-arkivfilen har behandlats, men med några varningar. Om allt fungerar så kan du klicka Återställ igen för att fortsätta. Annars avbryt och rätta till eventuella problem först."
1299
 
1300
- #: admin.php:644
1301
  msgid "The backup archive files have been processed, but with some errors. You will need to cancel and correct any problems before retrying."
1302
  msgstr "Backup-arkivfilen har bearbetats, men några fel har uppstått. Du måste avbryta och rätta till alla problem innan du försöker igen."
1303
 
@@ -1305,39 +1405,39 @@ msgstr "Backup-arkivfilen har bearbetats, men några fel har uppstått. Du måst
1305
  msgid "The backup archive for this file could not be found. The remote storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files. To perform any restoration using UpdraftPlus, you will need to obtain a copy of this file and place it inside UpdraftPlus's working folder"
1306
  msgstr "Backup-arkivet för denna fil kunde inte hittas. Fjärrlagringsmetoden som används (%s) tillåter oss inte att hämta filer. För att utföra återställning med hjälp av UpdraftPlus, måste du hämta en kopia av denna fil och placera den inuti UpdraftPlus arbetskatalog."
1307
 
1308
- #: admin.php:568
1309
  msgid "No such backup set exists"
1310
  msgstr "Inget sådant backup-set existerar"
1311
 
1312
- #: admin.php:615
1313
  msgid "File not found (you need to upload it): %s"
1314
  msgstr "Filen hittades inte (du måste ladda upp den): %s"
1315
 
1316
- #: admin.php:617
1317
  msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s"
1318
  msgstr "Filen hittades, men har nollstorlek (du måste ladda upp den igen): %s"
1319
 
1320
- #: admin.php:621
1321
  msgid "File (%s) was found, but has a different size (%s) from what was expected (%s) - it may be corrupt."
1322
  msgstr "Filen (%s) hittades, men har en annan storlek (%s) jämfört med förväntade (%s) - den kan vara korrupt."
1323
 
1324
- #: admin.php:635
1325
  msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
1326
  msgstr "Detta multibackup-set verkar sakna följande arkiv: %s"
1327
 
1328
- #: restorer.php:309
1329
  msgid "Failed to move directory (check your file permissions and disk quota): %s"
1330
  msgstr "Misslyckades med att flytta katalog (kontrollera dina behörigheter och disktilldelning): %s"
1331
 
1332
- #: restorer.php:300
1333
  msgid "Failed to move file (check your file permissions and disk quota): %s"
1334
  msgstr "Misslyckades med att flytta fil (kontrollera dina behörigheter och disktilldelning): %s"
1335
 
1336
- #: restorer.php:28
1337
  msgid "Moving unpacked backup into place..."
1338
  msgstr "Flyttar uppackad backup till sin plats..."
1339
 
1340
- #: backup.php:1594 backup.php:1830
1341
  msgid "Failed to open the zip file (%s) - %s"
1342
  msgstr "Misslyckades med att öppna zip-fil (%s) - %s"
1343
 
@@ -1353,7 +1453,7 @@ msgstr "...och många mer!"
1353
  msgid "%s end-point"
1354
  msgstr "%s slutpunkt"
1355
 
1356
- #: admin.php:2980
1357
  msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
1358
  msgstr "Filen är inte närvarande lokalt - måste hämtas från fjärrlagringsplats"
1359
 
@@ -1361,23 +1461,23 @@ msgstr "Filen är inte närvarande lokalt - måste hämtas från fjärrlagringsp
1361
  msgid "S3 (Compatible)"
1362
  msgstr "S3 (Kompatibel)"
1363
 
1364
- #: admin.php:2952
1365
  msgid "Final checks"
1366
  msgstr "Slutkontroller"
1367
 
1368
- #: admin.php:2975
1369
  msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
1370
  msgstr "Letar efter %s-arkiv: filnamn: %s"
1371
 
1372
- #: admin.php:2472
1373
  msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
1374
  msgstr "Markera denna för att ta bort överflödiga backupfiler från din server efter att backupen kört klart (om du avmarkerar kommer alla filer som skickats för fjärrlagring också att bli kvar lokalt, och alla filer som lagras lokalt kommer inte att omfattas av bevarande-gränserna)."
1375
 
1376
- #: admin.php:2317
1377
  msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
1378
  msgstr "Släpp krypterade databasfiler (db.gz.crypt-filer) här för att ladda upp dem för dekryptering"
1379
 
1380
- #: admin.php:2265
1381
  msgid "Your wp-content directory server path: %s"
1382
  msgstr "Sökväg till din wp-content-katalog: %s"
1383
 
@@ -1385,7 +1485,7 @@ msgstr "Sökväg till din wp-content-katalog: %s"
1385
  msgid "Raw backup history"
1386
  msgstr "Råbackuphistoria"
1387
 
1388
- #: admin.php:1770
1389
  msgid "Show raw backup and file list"
1390
  msgstr "Visa råbackup och fillista"
1391
 
@@ -1393,47 +1493,47 @@ msgstr "Visa råbackup och fillista"
1393
  msgid "Processing files - please wait..."
1394
  msgstr "Bearbetar filer - var god vänta..."
1395
 
1396
- #: admin.php:1557
1397
  msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
1398
  msgstr "Din WordPress-installation har problem med utmatning av extra blanksteg. Detta kan göra backuper som du laddar ner härifrån korrupta."
1399
 
1400
- #: admin.php:1557
1401
  msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
1402
  msgstr "Vänligen konsultera denna FAQ för hjälp om vad du kan göra åt det."
1403
 
1404
- #: admin.php:998
1405
  msgid "Failed to open database file."
1406
  msgstr "Misslyckades med att öppna databasfil."
1407
 
1408
- #: admin.php:980
1409
  msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem."
1410
  msgstr "Misslyckades med att skriva den dekrypterade databasen till filsystemet."
1411
 
1412
- #: admin.php:758
1413
  msgid "Known backups (raw)"
1414
  msgstr "Kända backuper (råa)"
1415
 
1416
- #: restorer.php:767
1417
  msgid "Using directory from backup: %s"
1418
  msgstr "Använder katalog från backup: %s"
1419
 
1420
- #: restorer.php:654
1421
  msgid "Files found:"
1422
  msgstr "Hittade filer:"
1423
 
1424
- #: restorer.php:660
1425
  msgid "Unable to enumerate files in that directory."
1426
  msgstr "Kan inte räkna upp filer i den katalogen."
1427
 
1428
- #: restorer.php:1100
1429
  msgid "Requested table engine (%s) is not present - changing to MyISAM."
1430
  msgstr "Begärd tabellmotor (%s) finns inte tillgänglig ä ändrar till MyISAM."
1431
 
1432
- #: restorer.php:1111
1433
  msgid "Restoring table (%s)"
1434
  msgstr "Återställer tabell (%s)"
1435
 
1436
- #: backup.php:1647 backup.php:1840
1437
  msgid "A zip error occurred - check your log for more details."
1438
  msgstr "Ett zip-fel inträffade - kontrollera din logg för fler detaljer."
1439
 
@@ -1441,15 +1541,15 @@ msgstr "Ett zip-fel inträffade - kontrollera din logg för fler detaljer."
1441
  msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
1442
  msgstr "Detta ser ut som en migration (backupen kommer från en webbplats med en annan adress/URL), men du valde inte alternativet sök-och-ersätt i databasen. Det är vanligen ett misstag."
1443
 
1444
- #: admin.php:3001
1445
  msgid "file is size:"
1446
  msgstr "filen har storleken:"
1447
 
1448
- #: admin.php:2683
1449
  msgid "database"
1450
  msgstr "databas"
1451
 
1452
- #: admin.php:312 admin.php:1411
1453
  msgid "Go here for more information."
1454
  msgstr "Gå hit för mer information."
1455
 
@@ -1457,7 +1557,7 @@ msgstr "Gå hit för mer information."
1457
  msgid "Some files are still downloading or being processed - please wait."
1458
  msgstr "Några filer laddas fortfarande ner eller bearbetas - var god vänta."
1459
 
1460
- #: admin.php:1035 admin.php:1043
1461
  msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
1462
  msgstr "Detta backup-set kommer från en annan webbplats - det här är inte en återställning utan en migration. Du måste ha Migrator-insticksprogrammet för att få detta att fungera."
1463
 
@@ -1497,7 +1597,7 @@ msgstr "Du verkar inte ha verifierats hos %s"
1497
  msgid "Error - no such file exists at %s"
1498
  msgstr "Fel - ingen sådan fil existerar på %s"
1499
 
1500
- #: updraftplus.php:889
1501
  msgid "Error - failed to download the file from %s"
1502
  msgstr "Fel - misslyckades med nedladdning av fil från %s"
1503
 
@@ -1516,7 +1616,7 @@ msgstr "%s Fel"
1516
  msgid "%s authentication failed"
1517
  msgstr "%s autentisering misslyckades"
1518
 
1519
- #: updraftplus.php:833
1520
  msgid "%s error - failed to re-assemble chunks"
1521
  msgstr "%s fel - misslyckades att återsammansätta delarna"
1522
 
@@ -1524,40 +1624,40 @@ msgstr "%s fel - misslyckades att återsammansätta delarna"
1524
  msgid "%s error: zero-size file was downloaded"
1525
  msgstr "%s fel: fil med nollstorlek laddades ner"
1526
 
1527
- #: updraftplus.php:704 restorer.php:648 admin.php:971 admin.php:1062
1528
- #: admin.php:1067 admin.php:1218 admin.php:1225
1529
  msgid "Error: %s"
1530
  msgstr "Fel: %s"
1531
 
1532
- #: admin.php:2489
1533
  msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
1534
  msgstr "Backup-katalogen som specificerats existerar men är <b>inte</b> skrivbar."
1535
 
1536
- #: admin.php:2487
1537
  msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
1538
  msgstr "Backup-katalogen som specificerats existerar <b>inte</b>."
1539
 
1540
- #: admin.php:1035 admin.php:1043 admin.php:1984 admin.php:2175
1541
  msgid "Warning: %s"
1542
  msgstr "Varning: %s"
1543
 
1544
- #: admin.php:1495
1545
  msgid "Last backup job run:"
1546
  msgstr "Senaste körning av backup-jobb:"
1547
 
1548
- #: backup.php:1339 backup.php:1351
1549
  msgid "%s: unreadable file - could not be backed up"
1550
  msgstr "%s: oläsbar fil - kunde inte backas upp"
1551
 
1552
- #: backup.php:1608
1553
  msgid "A very large file was encountered: %s (size: %s Mb)"
1554
  msgstr "En mycket stor fil påträffades: %s (storlek: %s Mb)"
1555
 
1556
- #: backup.php:886
1557
  msgid "Table %s has very many rows (%s) - we hope your web hosting company gives you enough resources to dump out that table in the backup"
1558
  msgstr "Tabell %s har väldigt många rader (%s) - vi hoppas att ditt webbhotell ger dig tillräckliga resurser att dumpa ut den tabellen i backupen."
1559
 
1560
- #: backup.php:977
1561
  msgid "An error occurred whilst closing the final database file"
1562
  msgstr "Ett fel uppstod under stängning av den sista databasfilen"
1563
 
@@ -1565,11 +1665,11 @@ msgstr "Ett fel uppstod under stängning av den sista databasfilen"
1565
  msgid "Warnings encountered:"
1566
  msgstr "Påträffade varningar:"
1567
 
1568
- #: updraftplus.php:1795
1569
  msgid "The backup apparently succeeded (with warnings) and is now complete"
1570
  msgstr "Backupen verkar ha lyckats (med varningar) och är nu komplett"
1571
 
1572
- #: updraftplus.php:632
1573
  msgid "Your free disk space is very low - only %s Mb remain"
1574
  msgstr "Ditt lediga diskutrymme är väldigt lågt - bara %s Mb återstår"
1575
 
@@ -1617,11 +1717,11 @@ msgstr "Bearbetat tillägg:"
1617
  msgid "Network activating theme:"
1618
  msgstr "Nätverk aktiverar tema:"
1619
 
1620
- #: addons/sftp.php:27
1621
  msgid "Some servers advertise encrypted FTP as available, but then time-out (after a long time) when you attempt to use it. If you find this happenning, then go into the \"Expert Options\" (below) and turn off SSL there."
1622
  msgstr "Vissa servrar anger att krypterad FTP finns tillgängligt, men time-out uppstår (efter lång tid) när du försöker använda den. Om detta händer dig, gå in i \"Expert-alternativ\" (nedan) och stäng av SSL där."
1623
 
1624
- #: addons/sftp.php:64
1625
  msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter directory:"
1626
  msgstr "Kontrollera dina filbehörigheter: Kunde inte skapa och öppna katalog:"
1627
 
@@ -1637,47 +1737,47 @@ msgstr "Vänligen kontrollera dina åtkomstuppgifter."
1637
  msgid "The error reported by %s was:"
1638
  msgstr "Felet som rapporterades av %s var:"
1639
 
1640
- #: restorer.php:783
1641
  msgid "Please supply the requested information, and then continue."
1642
  msgstr "Vänligen tillhandahåll den efterfrågade informationen och fortsätt sedan."
1643
 
1644
- #: restorer.php:1168
1645
  msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
1646
  msgstr "Kan inte släppa tabeller, så vänligen ta istället bort (%s)"
1647
 
1648
- #: restorer.php:966 admin.php:1067
1649
  msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires both the multisite and migrator add-ons."
1650
  msgstr "För att importera en vanlig WordPress-webbplats till en multisajt-installation krävs både multisajt- och migrator-insticksprogrammen."
1651
 
1652
- #: restorer.php:972 admin.php:1075
1653
  msgid "Site information:"
1654
  msgstr "Webbplatsinformation:"
1655
 
1656
- #: restorer.php:1163
1657
  msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
1658
  msgstr "Kan inte skapa nya tabeller, hoppar över kommandot (%s)"
1659
 
1660
- #: restorer.php:905 restorer.php:921 restorer.php:1017 admin.php:1411
1661
  msgid "Warning:"
1662
  msgstr "Varning:"
1663
 
1664
- #: restorer.php:906
1665
  msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
1666
  msgstr "Din databasanvändare har inte behörighet att skapa tabeller. Vi kommer att försöka återskapa genom att helt enkelt tömma tabellerna; detta borde fungera såvida a)du återställer från en WordPress-version med samma databasstruktur, och b) Din importerade databas inte innehåller några tabeller som inte redan finns på den importerande webbplatsen."
1667
 
1668
- #: restorer.php:36 admin.php:1062
1669
  msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
1670
  msgstr "Du kör med WordPress multisajt - men din backup är inte från en multisajt-webbplats."
1671
 
1672
- #: admin.php:2964
1673
  msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
1674
  msgstr "Hoppar över återskapande av WordPress-kärnan vid import av enkel webbplats till en multisajt-installation. Om du hade något nödvändigt i WordPress-katalogen kommer du att behöva lägga tillbaka det manuellt från zip-filen."
1675
 
1676
- #: admin.php:2560
1677
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
1678
  msgstr "Din webbservers PHP-installation inkluderar inte en <strong>nödvändig</strong> (för %s) modul (%s). Vänligen kontakta ditt webbhotells support och be dem aktivera den."
1679
 
1680
- #: admin.php:2560
1681
  msgid "Your options are 1) Install/enable %s or 2) Change web hosting companies - %s is a standard PHP component, and required by all cloud backup plugins that we know of."
1682
  msgstr "Dina alternativ är 1) Installera/aktivera %s eller 2) Byta webbhotell - %s är en standard PHP-komponent som krävs av alla backuptillägg vi känner till som använder molnlagring."
1683
 
@@ -1697,67 +1797,67 @@ msgstr "För att skicka mer än en adress, åtskilj varje adress med ett kommate
1697
  msgid "PHP information"
1698
  msgstr "PHP-information"
1699
 
1700
- #: admin.php:1749
1701
  msgid "show PHP information (phpinfo)"
1702
  msgstr "visa PHP-information (phpinfo)"
1703
 
1704
- #: admin.php:1762
1705
  msgid "zip executable found:"
1706
  msgstr "zip exekverbar fil hittades:"
1707
 
1708
- #: admin.php:1689
1709
  msgid "Migrate Site"
1710
  msgstr "Migrera Webbplats"
1711
 
1712
- #: admin.php:1693
1713
  msgid "Migration of data from another site happens through the \"Restore\" button. A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site. UpdraftPlus modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
1714
  msgstr "Migrering av data från en annan webbplats sker genom \"Återställ\"-knappen. En \"migration\" är ytterst samma sak som en återställning - men man använder backup-arkiv som importeras från en annan webbplats. UpdraftPlus modifierar återställningsprocessen efter behov för att överföra backup-data till den nya webbplatsen."
1715
 
1716
- #: admin.php:1693
1717
  msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
1718
  msgstr "<a href=\"%s\">Läs denna artikel för att se hur det görs steg-för-steg.</a>"
1719
 
1720
- #: admin.php:1695
1721
  msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
1722
  msgstr "Vill du migrera eller klona/duplicera en webbplats?"
1723
 
1724
- #: admin.php:1695
1725
  msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
1726
  msgstr "Testa då vårt insticksprogram \"Migrator\". Efter att ha använt det en gång har du tjänat in inköpspriset jämfört med tiden som skulle ha behövts för att kopiera webbplatsen manuellt."
1727
 
1728
- #: admin.php:1695
1729
  msgid "Get it here."
1730
  msgstr "Skaffa den här."
1731
 
1732
- #: admin.php:1617
1733
  msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
1734
  msgstr "Tar bort... vänligen vänta på att kommunikationen med fjärrlagringsplatsen slutförs."
1735
 
1736
- #: admin.php:1616
1737
  msgid "Also delete from remote storage"
1738
  msgstr "Ta också bort från fjärrlagringsplatsen"
1739
 
1740
- #: admin.php:1545
1741
  msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
1742
  msgstr "Senaste Nyheter från UpdraftPlus.com"
1743
 
1744
- #: admin.php:1516
1745
  msgid "Clone/Migrate"
1746
  msgstr "Klona/Migrera"
1747
 
1748
- #: admin.php:1407
1749
  msgid "News"
1750
  msgstr "Nyheter"
1751
 
1752
- #: admin.php:1407
1753
  msgid "Premium"
1754
  msgstr "Premium"
1755
 
1756
- #: admin.php:744
1757
  msgid "Local archives deleted: %d"
1758
  msgstr "Lokala arkiv borttagna: %d"
1759
 
1760
- #: admin.php:745
1761
  msgid "Remote archives deleted: %d"
1762
  msgstr "Fjärrarkiv borttagna: %d"
1763
 
@@ -1765,32 +1865,32 @@ msgstr "Fjärrarkiv borttagna: %d"
1765
  msgid "%s - could not back this entity up; the corresponding directory does not exist (%s)"
1766
  msgstr "%s - kunde inte backa upp denna enhet; den motsvarande katalogen existerar inte (%s)"
1767
 
1768
- #: admin.php:659
1769
  msgid "Backup set not found"
1770
  msgstr "Backup-setet hittades inte"
1771
 
1772
- #: admin.php:743
1773
  msgid "The backup set has been removed."
1774
  msgstr "Backup-setet har tagits bort."
1775
 
1776
- #: updraftplus.php:2415
1777
  msgid "Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers"
1778
  msgstr "Prenumerera på UpdraftPlus-bloggen för att få uppdaterade nyheter och erbjudanden"
1779
 
1780
- #: updraftplus.php:2415
1781
  msgid "Blog link"
1782
  msgstr "Blogg-länk"
1783
 
1784
- #: updraftplus.php:2415
1785
  msgid "RSS link"
1786
  msgstr "RSS-länk"
1787
 
1788
  #: methods/s3.php:354 methods/ftp.php:148 addons/webdav.php:291
1789
- #: addons/sftp.php:327
1790
  msgid "Testing %s Settings..."
1791
  msgstr "Testar %s Inställningar..."
1792
 
1793
- #: admin.php:1575
1794
  msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
1795
  msgstr "Eller så kan du lägga till dem manuellt i din UpdraftPlus-katalog (vanligtvis wp-content/updraft), till exempel via FTP, och sedan använda \"scanna om\"-länken ovan"
1796
 
@@ -1882,19 +1982,19 @@ msgstr "Undersökta rader:"
1882
  msgid "Changes made:"
1883
  msgstr "Gjorda ändringar:"
1884
 
1885
- #: addons/sftp.php:201
1886
  msgid "%s Error: Failed to download"
1887
  msgstr "%s Fel: Misslyckades med nedladdning"
1888
 
1889
- #: addons/sftp.php:261
1890
  msgid "Resuming partial uploads is not supported, so you will need to ensure that your webserver allows PHP processes to run long enough to upload your largest backup file."
1891
  msgstr "Att återuppta delvis utförda uppladdningar stöds inte, så du måste säkerställa att din webbserver tillåter PHP-processer att köra tillräckligt länge för att ladda upp din största backup-fil."
1892
 
1893
- #: addons/sftp.php:266
1894
  msgid "Host"
1895
  msgstr "Värd"
1896
 
1897
- #: addons/sftp.php:273
1898
  msgid "Port"
1899
  msgstr "Port"
1900
 
@@ -1902,27 +2002,27 @@ msgstr "Port"
1902
  msgid "Password"
1903
  msgstr "Lösenord"
1904
 
1905
- #: addons/sftp.php:303
1906
  msgid "Directory path"
1907
  msgstr "Sökväg till katalog"
1908
 
1909
- #: addons/sftp.php:305
1910
  msgid "Where to change directory to after logging in - often this is relative to your home directory."
1911
  msgstr "Till vad ska katalogen ändras efter inloggning - ofta är detta relativt till din hemkatalog."
1912
 
1913
- #: addons/sftp.php:356
1914
  msgid "host name"
1915
  msgstr "Värdnamn"
1916
 
1917
- #: addons/sftp.php:360
1918
  msgid "username"
1919
  msgstr "användarnamn"
1920
 
1921
- #: addons/sftp.php:364
1922
  msgid "password"
1923
  msgstr "lösenord"
1924
 
1925
- #: addons/sftp.php:369
1926
  msgid "Failure: Port must be an integer."
1927
  msgstr "Fel: Porten måste vara ett heltal."
1928
 
@@ -1930,7 +2030,7 @@ msgstr "Fel: Porten måste vara ett heltal."
1930
  msgid "starting from next time it is"
1931
  msgstr "med början från nästa gång är det"
1932
 
1933
- #: addons/multisite.php:143
1934
  msgid "Multisite Install"
1935
  msgstr "Multisajt-Installation"
1936
 
@@ -1942,11 +2042,11 @@ msgstr "Du har inte tillräcklig behörighet för att komma åt denna sida."
1942
  msgid "You do not have permission to access this page."
1943
  msgstr "Du har inte behörighet att komma åt denna sida."
1944
 
1945
- #: addons/multisite.php:246
1946
  msgid "Must-use plugins"
1947
  msgstr "Tillägg som krävs"
1948
 
1949
- #: addons/multisite.php:253
1950
  msgid "Blog uploads"
1951
  msgstr "Blogg-uppladdningar"
1952
 
@@ -2015,7 +2115,7 @@ msgstr "Om du använder det, ange en absolut sökväg (den är inte relativ till
2015
  msgid "Be careful what you enter - if you enter / then it really will try to create a zip containing your entire webserver."
2016
  msgstr "Var försiktig med vad du matar in - om du anger / så kommer den verkligen att försöka skapa en zip innehållande hela din webbserver."
2017
 
2018
- #: addons/morefiles.php:222 addons/morefiles.php:299
2019
  msgid "No backup of %s directories: there was nothing found to back up"
2020
  msgstr "Ingen backup av %s-kataloger: inget hittades att backa upp"
2021
 
@@ -2023,64 +2123,64 @@ msgstr "Ingen backup av %s-kataloger: inget hittades att backa upp"
2023
  msgid "more"
2024
  msgstr "fler"
2025
 
2026
- #: addons/sftp.php:27
2027
  msgid "Encrypted FTP is available, and will be automatically tried first (before falling back to non-encrypted if it is not successful), unless you disable it using the expert options. The 'Test FTP Login' button will tell you what type of connection is in use."
2028
  msgstr "Krypterad FTP finns tillgänglig och kommer automatiskt att försökas med först (icke-krypterad används om den krypterade misslyckas), såvida du inte stänger av funktionen via expert-alternativen. 'Testa FTP-Inloggning'-knappen kommer att tala om för dig vilken typ av anslutning som används."
2029
 
2030
- #: addons/sftp.php:27
2031
  msgid "Explicit encryption is used by default. To force implicit encryption (port 990), add :990 to your FTP server below."
2032
  msgstr "Explicit kryptering används som förvalt alternativ. För att tvinga implicit kryptering (port 990), lägg till :990 till din FTP-server nedan."
2033
 
2034
- #: addons/sftp.php:34 addons/sftp.php:35 addons/sftp.php:36
2035
  msgid "No %s found"
2036
  msgstr "Inga %s hittades"
2037
 
2038
- #: addons/sftp.php:399
2039
  msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter:"
2040
  msgstr "Kontrollera dina filbehörigheter: Kunde inte skapa och ange:"
2041
 
2042
- #: methods/ftp.php:186
2043
  msgid "FTP Server"
2044
  msgstr "FTP-Server"
2045
 
2046
- #: methods/ftp.php:190
2047
  msgid "FTP Login"
2048
  msgstr "FTP-Inloggning"
2049
 
2050
- #: methods/ftp.php:194
2051
  msgid "FTP Password"
2052
  msgstr "FTP-Lösenord"
2053
 
2054
- #: methods/ftp.php:198
2055
  msgid "Remote Path"
2056
  msgstr "Fjärrsökväg"
2057
 
2058
- #: methods/ftp.php:199
2059
  msgid "Needs to already exist"
2060
  msgstr "Måste redan existera"
2061
 
2062
- #: methods/ftp.php:224
2063
  msgid "Failure: No server details were given."
2064
  msgstr "Fel: Inga server-uppgifter lämnades."
2065
 
2066
- #: methods/ftp.php:239
2067
  msgid "Failure: we did not successfully log in with those credentials."
2068
  msgstr "Fel: Vi kunde inte logga in med dessa användaruppgifter."
2069
 
2070
- #: methods/ftp.php:247
2071
  msgid "Failure: an unexpected internal UpdraftPlus error occurred when testing the credentials - please contact the developer"
2072
  msgstr "Fel: ett oväntat internt UpdraftPlus-fel uppstod när användaruppgifterna testades - vänlige kontakta utvecklaren"
2073
 
2074
- #: methods/ftp.php:251
2075
  msgid "Success: we successfully logged in, and confirmed our ability to create a file in the given directory (login type:"
2076
  msgstr "Framgång: vi loggade in och bekräftade vår förmåga att skapa en fil i den utpekade katalogen (inloggningstyp:"
2077
 
2078
- #: methods/ftp.php:254
2079
  msgid "Failure: we successfully logged in, but were not able to create a file in the given directory."
2080
  msgstr "Fel: vi loggade in men kunde inte skapa en fil i den utpekade katalogen."
2081
 
2082
  #: addons/webdav.php:42 addons/webdav.php:163 addons/webdav.php:199
2083
- #: addons/sftp.php:32
2084
  msgid "No %s settings were found"
2085
  msgstr "Inga %s-inställningar hittades"
2086
 
@@ -2108,15 +2208,15 @@ msgstr "WebDAV URL"
2108
  msgid "Enter a complete URL, beginning with webdav:// or webdavs:// and including path, username, password and port as required - e.g.%s"
2109
  msgstr "Ange en fullständig URL, börj med webdav:// eller webdavs:// och inkludera sökväg, användarnamn, lösenord och port efter behov - ex %s"
2110
 
2111
- #: admin.php:2037 admin.php:2072 admin.php:2081
2112
  msgid "Failed"
2113
  msgstr "Misslyckades"
2114
 
2115
- #: addons/webdav.php:333
2116
  msgid "Failed: We were not able to place a file in that directory - please check your credentials."
2117
  msgstr "Misslyckades: Vi kunde inte placera en fil i den katalogen - var god kontrollera dina användaruppgifter."
2118
 
2119
- #: addons/morefiles.php:50 addons/morefiles.php:299
2120
  msgid "WordPress Core"
2121
  msgstr "WordPress-kärnan"
2122
 
@@ -2148,11 +2248,11 @@ msgstr "men en del av den returnerade informationen var inte som väntat - din k
2148
  msgid "Your %s account name: %s"
2149
  msgstr "Ditt %s kontonamn: %s"
2150
 
2151
- #: methods/ftp.php:182
2152
  msgid "Only non-encrypted FTP is supported by regular UpdraftPlus."
2153
  msgstr "Endast ickekrypterad FTP stöds av vanliga UpdraftPlus."
2154
 
2155
- #: methods/ftp.php:182
2156
  msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then an add-on is available."
2157
  msgstr "Om du vill ha kryptering (exempelvis om du vill lagra affärskritisk information), då finns ett insticksprogram tillgängligt."
2158
 
@@ -2399,7 +2499,7 @@ msgstr "Cloud Files-autentiseringen misslyckades"
2399
  msgid "Cloud Files error - failed to create and access the container"
2400
  msgstr "Cloud Files fel - misslyckades att skapa och få åtkomst till containern"
2401
 
2402
- #: updraftplus.php:790
2403
  msgid "%s Error: Failed to open local file"
2404
  msgstr "%s Fel: Misslyckades med att öppna lokal fil"
2405
 
@@ -2412,7 +2512,7 @@ msgstr "%s Error: Misslyckades med uppladdning"
2412
  msgid "Cloud Files error - failed to upload file"
2413
  msgstr "Cloud Files fel - misslyckades med att ladda upp fil"
2414
 
2415
- #: updraftplus.php:861
2416
  msgid "Error opening local file: Failed to download"
2417
  msgstr "Fel vid öppning av lokal fil: Misslyckades att ladda ner"
2418
 
@@ -2470,28 +2570,28 @@ msgstr "Kontot är inte godkänt."
2470
  msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
2471
  msgstr "%s är ett bra val, eftersom UpdraftPlus stöder delade uppladdningar - det spelar ingen roll hur stor din webbplats är, så kan UpdraftPlus ladda upp den lite i taget utan att avbrytas av timeouts."
2472
 
2473
- #: restorer.php:1115
2474
  msgid "will restore as:"
2475
  msgstr "kommer att återställa som:"
2476
 
2477
- #: restorer.php:1184
2478
  msgid "the database query being run was:"
2479
  msgstr "databasfrågan som kördes var:"
2480
 
2481
- #: restorer.php:1191
2482
  msgid "Too many database errors have occurred - aborting restoration (you will need to restore manually)"
2483
  msgstr "För många databasfel har uppstått - avbryter återställning (du måste återställa manuellt)"
2484
 
2485
- #: restorer.php:1147
2486
  msgid "Finished: lines processed: %d in %.2f seconds"
2487
  msgstr "Klart: rader som bearbetats: %d på %2f sekunder"
2488
 
2489
- #: restorer.php:1245 restorer.php:1270
2490
  msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
2491
  msgstr "Tabellprefix har ändrats: ändrar %s tabellfält motsvarande:"
2492
 
2493
- #: restorer.php:1249 restorer.php:1296 admin.php:2040 admin.php:2074
2494
- #: admin.php:2078 admin.php:2986 admin.php:2999
2495
  msgid "OK"
2496
  msgstr "OK"
2497
 
@@ -2541,107 +2641,107 @@ msgstr "Har ännu inte fått något åtkomstbevis från Google - du måste godk
2541
  msgid "Have not yet obtained an access token from Google (has the user authorised?)"
2542
  msgstr "Har ännu inte fått något åtkomstbevis från Google (har användaren godkänt?)"
2543
 
2544
- #: restorer.php:213
2545
  msgid "wp-config.php from backup: restoring (as per user's request)"
2546
  msgstr "wp-config.php från backup: återställer (enligt användarens önskemål)"
2547
 
2548
- #: restorer.php:824
2549
  msgid "Warning: PHP safe_mode is active on your server. Timeouts are much more likely. If these happen, then you will need to manually restore the file via phpMyAdmin or another method."
2550
  msgstr "Varning: PHP safe_mode är aktivt på din server. Det betyder ökad risk för timeouts. Om sådana inträffar kommer du att behöva manuellt återställa filen via phpMyAdmin eller annan metod."
2551
 
2552
- #: restorer.php:829
2553
  msgid "Failed to find database file"
2554
  msgstr "Hittade inte databasfil"
2555
 
2556
- #: restorer.php:837
2557
  msgid "Failed to open database file"
2558
  msgstr "Kunde inte öppna databasfil"
2559
 
2560
- #: restorer.php:859
2561
  msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
2562
  msgstr "Databas-åtkomst: Direkt MySQL-åtkomst är inte tillgängligt, så vi faller tillbaka till wpdb (detta kommer att vara betydligt långsammare)"
2563
 
2564
- #: backup.php:503 admin.php:1031
2565
  msgid "Backup of:"
2566
  msgstr "Backup av:"
2567
 
2568
- #: restorer.php:953 restorer.php:1040
2569
  msgid "Old table prefix:"
2570
  msgstr "Prefix för gamla tabeller:"
2571
 
2572
- #: admin.php:2996
2573
  msgid "Archive is expected to be size:"
2574
  msgstr "Arkivet förväntas ha storleken:"
2575
 
2576
- #: admin.php:3004
2577
  msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
2578
  msgstr "Backupnoteringarna innehåller ingen information om den rätta storleken på den här filen."
2579
 
2580
- #: admin.php:3059
2581
  msgid "Error message"
2582
  msgstr "Felmeddelande"
2583
 
2584
- #: admin.php:3007 admin.php:3008
2585
  msgid "Could not find one of the files for restoration"
2586
  msgstr "Kunde inte hitta en av filerna för återskapning"
2587
 
2588
- #: restorer.php:21
2589
  msgid "UpdraftPlus is not able to directly restore this kind of entity. It must be restored manually."
2590
  msgstr "UpdraftPlus kan inte direkt återskapa den här typen av enhet. Den måste återställas manuellt."
2591
 
2592
- #: restorer.php:22
2593
  msgid "Backup file not available."
2594
  msgstr "Backup-fil är inte tillgänglig."
2595
 
2596
- #: restorer.php:23
2597
  msgid "Copying this entity failed."
2598
  msgstr "Kopiering av denna entitet misslyckades."
2599
 
2600
- #: restorer.php:24
2601
  msgid "Unpacking backup..."
2602
  msgstr "Packar upp backup..."
2603
 
2604
- #: restorer.php:25
2605
  msgid "Decrypting database (can take a while)..."
2606
  msgstr "Avkrypterar databas (kan ta ett tag)..."
2607
 
2608
- #: restorer.php:26
2609
  msgid "Database successfully decrypted."
2610
  msgstr "Avkryptering av databasen lyckades."
2611
 
2612
- #: restorer.php:29
2613
  msgid "Restoring the database (on a large site this can take a long time - if it times out (which can happen if your web hosting company has configured your hosting to limit resources) then you should use a different method, such as phpMyAdmin)..."
2614
  msgstr "Återställer databasen (på en stor webbplats kan detta ta lång tid - om timeout inträffar (vilket kan hända om ditt webbhotell har konfigurerat hotellet för att begränsa resursnyttjandet) så bör du använda en annan metod, som exempelvis phpMyAdmin)..."
2615
 
2616
- #: restorer.php:30
2617
  msgid "Cleaning up rubbish..."
2618
  msgstr "Städer bort skräp..."
2619
 
2620
- #: restorer.php:32
2621
  msgid "Could not delete old directory."
2622
  msgstr "Kunde inte ta bort gamla katalogen."
2623
 
2624
- #: restorer.php:35
2625
  msgid "Failed to delete working directory after restoring."
2626
  msgstr "Misslyckades med att ta bort arbetskatalog efter återställning."
2627
 
2628
- #: restorer.php:117
2629
  msgid "Failed to create a temporary directory"
2630
  msgstr "Misslyckades skapa tillfällig katalog"
2631
 
2632
- #: restorer.php:130
2633
  msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem"
2634
  msgstr "Misslyckades med att skriva ut den avkrypterade databasen till filsystemet"
2635
 
2636
- #: restorer.php:208
2637
  msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
2638
  msgstr "wp-config.php från backup: återskapas som wp-config-backup.php"
2639
 
2640
- #: admin.php:2509
2641
  msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
2642
  msgstr "Väljer du detta alternativ minskar säkerheten då du stoppar UpdraftPlus helt från att använda SSL för autentisering och krypterad transport, där det är möjligt. Notera att vissa molnlagringstjänster inte tillåter detta (exempelvis Dropbox), så för dessa tjänster kommer denna inställning inte att ha någon effekt."
2643
 
2644
- #: admin.php:2533
2645
  msgid "Save Changes"
2646
  msgstr "Spara Ändringar"
2647
 
@@ -2650,155 +2750,155 @@ msgstr "Spara Ändringar"
2650
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
2651
  msgstr "Din webbservers PHP-installation saknar en nödvändig modul (%s). Vänligen kontakta ditt webbhotells support."
2652
 
2653
- #: admin.php:2567
2654
  msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
2655
  msgstr "Din webbservers PHP/Curl-installation stöder inte https-åtkomst. Kommunikationen med %s kommer att vara okrypterad. Be ditt webbhotell installera Curl/SSL för att kunna kryptera (via ett insticksprogram)."
2656
 
2657
- #: admin.php:2569
2658
  msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
2659
  msgstr "Din webbservers PHP/Curl-installation stöder inte https-åtkomst. Vi kan inte komma åt %s utan detta stöd. Vänligen kontakta ditt webbhotells support. %s <strong>kräver</strong> Curl+https. Vänligen skicka ingen supportbegäran; det finns inget alternativ."
2660
 
2661
- #: admin.php:2572
2662
  msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
2663
  msgstr "Goda nyheter: Din webbplats kommunikation med %s kan krypteras. Om du ser några fel som rör krypteringen, titta i 'Expert-Inställningar' för mer hjälp."
2664
 
2665
- #: admin.php:2655
2666
  msgid "Delete this backup set"
2667
  msgstr "Ta bort detta backup-set"
2668
 
2669
- #: admin.php:2710
2670
  msgid "Press here to download"
2671
  msgstr "Tryck här för att ladda ner"
2672
 
2673
- #: admin.php:2683 admin.php:2738
2674
  msgid "(No %s)"
2675
  msgstr "(Inga %s)"
2676
 
2677
- #: admin.php:2746
2678
  msgid "Backup Log"
2679
  msgstr "Backup-Logg"
2680
 
2681
- #: admin.php:2767
2682
  msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
2683
  msgstr "Efter att ha tryckt på denna knapp kommer du att ges möjlighet att välja vilka komponenter du önskar återställa"
2684
 
2685
- #: admin.php:2858
2686
  msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
2687
  msgstr "Denna backup existerar inte i backup-historiken - återställning avbryts. Tidsstämpel:"
2688
 
2689
- #: admin.php:2897
2690
  msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
2691
  msgstr "UpdraftPlus Återställning: Pågår"
2692
 
2693
- #: admin.php:2927
2694
  msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
2695
  msgstr "AVBRYT: Kunde inte hitta information om vilka enheter som ska återställas."
2696
 
2697
- #: admin.php:2928
2698
  msgid "If making a request for support, please include this information:"
2699
  msgstr "Om du begär support, vänligen inkludera denna information:"
2700
 
2701
- #: admin.php:2503
2702
  msgid "Do not verify SSL certificates"
2703
  msgstr "Verifiera inte SSL-certifikat"
2704
 
2705
- #: admin.php:2504
2706
  msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
2707
  msgstr "Väljer du detta alternativ minskar du säkerheten genom att du stoppar UpdraftPlus från att verifiera identiteten hos krypterade webbplatser som den ansluter till (exempelvis Dropbox, Google Drive). Det betyder att UpdraftPlus bara kommer att använda SSL för kryptering av trafik, inte för autentisering."
2708
 
2709
- #: admin.php:2504
2710
  msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
2711
  msgstr "Notera att inte alla molnbackuptjänster nödvändigtvis använder SSL-autentisering."
2712
 
2713
- #: admin.php:2508
2714
  msgid "Disable SSL entirely where possible"
2715
  msgstr "Stäng av SSL helt där det är möjligt"
2716
 
2717
- #: admin.php:2455
2718
  msgid "Expert settings"
2719
  msgstr "Expert-Inställningar"
2720
 
2721
- #: admin.php:2456
2722
  msgid "Show expert settings"
2723
  msgstr "Visa expert-inställningar"
2724
 
2725
- #: admin.php:2456
2726
  msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
2727
  msgstr "klicka denna för att visa några ytterligare alternativ; men låt bli såvida du inte har problem eller är nyfiken."
2728
 
2729
- #: admin.php:2471
2730
  msgid "Delete local backup"
2731
  msgstr "Ta bort lokal backup"
2732
 
2733
- #: admin.php:2476
2734
  msgid "Backup directory"
2735
  msgstr "Backup-katalog"
2736
 
2737
- #: admin.php:2483
2738
  msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
2739
  msgstr "Backup-katalogen som specificerades är skrivbar, vilket är bra."
2740
 
2741
- #: admin.php:2491
2742
  msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
2743
  msgstr "Klicka här för att försöka skapa katalogen och ställa in behörigheterna"
2744
 
2745
- #: admin.php:2491
2746
  msgid "or, to reset this option"
2747
  msgstr "eller, för att nollställa detta alternativ"
2748
 
2749
- #: admin.php:2491
2750
  msgid "click here"
2751
  msgstr "klicka här"
2752
 
2753
- #: admin.php:2491
2754
  msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
2755
  msgstr "Om detta inte lyckas kontrollera behörigheterna på din server eller ändra den till en annan katalog som är skrivbar för din webbserverprocess."
2756
 
2757
- #: admin.php:2498
2758
  msgid "Use the server's SSL certificates"
2759
  msgstr "Använd serverns SSL-certifikat"
2760
 
2761
- #: admin.php:2499
2762
  msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
2763
  msgstr "Vanligtvis använder UpdraftPlus sin egen uppsättning SSL-certifikat för att verifiera identiteten hos fjärrwebbplatser (för att säkerställa att den talar med det verkliga Dropbox, Amazon S3 osv och inte en hackare). Vi håller dessa uppdaterade. Men om du råkar ut för ett SSL-fel, då kan detta alternativ (som får UpdraftPlus att använda din webbservers uppsättning istället) kanske hjälpa."
2764
 
2765
- #: admin.php:2285
2766
  msgid "Use WordShell for automatic backup, version control and patching"
2767
  msgstr "Använd WordShell för automatisk backup, versionskontroll och patchning."
2768
 
2769
- #: admin.php:2348 udaddons/options.php:111
2770
  msgid "Email"
2771
  msgstr "Epost"
2772
 
2773
- #: admin.php:2290
2774
  msgid "Database encryption phrase"
2775
  msgstr "Fras för databaskryptering"
2776
 
2777
- #: admin.php:2301
2778
  msgid "If you enter text here, it is used to encrypt backups (Rijndael). <strong>Do make a separate record of it and do not lose it, or all your backups <em>will</em> be useless.</strong> Presently, only the database file is encrypted. This is also the key used to decrypt backups from this admin interface (so if you change it, then automatic decryption will not work until you change it back)."
2779
  msgstr "Om du matar in text här så används den för att kryptera backuper (Rijndael). <strong>Gör en separat notering av det och slarva inte bort den, eller så <em>kommer</em> alla dina backuper att bli oanvändbara.</strong> För närvarande är bara databasfilen krypterad. Detta är också den nyckel som används för att avkryptera backuper från detta administrationsgränssnitt (så om du ändrar den så kommer den automatiska avkrypteringen inte att fungera förrän då ändrar den tillbaka)."
2780
 
2781
- #: admin.php:2301
2782
  msgid "You can also decrypt a database manually here."
2783
  msgstr "Du kan också avkryptera en databas manuellt här."
2784
 
2785
- #: admin.php:2313
2786
  msgid "Manually decrypt a database backup file"
2787
  msgstr "Avkryptera en databas-backupfil manuellt"
2788
 
2789
- #: admin.php:2320
2790
  msgid "Use decryption key"
2791
  msgstr "Använd avkrypteringsnyckel"
2792
 
2793
- #: admin.php:2364
2794
  msgid "Copying Your Backup To Remote Storage"
2795
  msgstr "Kopiering av Din Backup Till Fjärrlagring"
2796
 
2797
- #: admin.php:2374
2798
  msgid "Choose your remote storage"
2799
  msgstr "Välj din fjärrlagringsplats"
2800
 
2801
- #: admin.php:2383
2802
  msgid "None"
2803
  msgstr "Ingen"
2804
 
@@ -2810,247 +2910,247 @@ msgstr "Avbryt"
2810
  msgid "Requesting start of backup..."
2811
  msgstr "Begär start av backup..."
2812
 
2813
- #: admin.php:2448
2814
  msgid "Advanced / Debugging Settings"
2815
  msgstr "Avancerat / Avbuggningsinställningar"
2816
 
2817
- #: admin.php:2451
2818
  msgid "Debug mode"
2819
  msgstr "Avbuggningsläge"
2820
 
2821
- #: admin.php:2452
2822
  msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong. You <strong>must</strong> send us this log if you are filing a bug report."
2823
  msgstr "Markera denna för att få mer information och epost om backup-processen - användbart om något går fel. Du <strong>måste</strong> skicka oss denna logg om du skickar in en felrapport."
2824
 
2825
- #: admin.php:2285
2826
  msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
2827
  msgstr "Ovanstående kataloger är allt, förutom WordPress-kärnan, som du kan ladda ner ånyo från WordPress.org."
2828
 
2829
- #: admin.php:2214
2830
  msgid "Daily"
2831
  msgstr "Dagligen"
2832
 
2833
- #: admin.php:2214
2834
  msgid "Weekly"
2835
  msgstr "Varje vecka"
2836
 
2837
- #: admin.php:2214
2838
  msgid "Fortnightly"
2839
  msgstr "Var 14:e dag"
2840
 
2841
- #: admin.php:2214
2842
  msgid "Monthly"
2843
  msgstr "Månatligen"
2844
 
2845
- #: admin.php:2223 admin.php:2241
2846
  msgid "and retain this many backups"
2847
  msgstr "och behåll så här många backuper"
2848
 
2849
- #: admin.php:2230
2850
  msgid "Database backup intervals"
2851
  msgstr "Intervaller för databas-backup"
2852
 
2853
- #: admin.php:2248
2854
  msgid "If you would like to automatically schedule backups, choose schedules from the dropdowns above. Backups will occur at the intervals specified. If the two schedules are the same, then the two backups will take place together. If you choose \"manual\" then you must click the \"Backup Now\" button whenever you wish a backup to occur."
2855
  msgstr "Om du vill schemalägga backuper automatiskt, välj scheman från rullgardinsmenyerna ovan. Backuper sker i enlighet med specificerade intervaller. Om de två schemana är samma, då kommer båda backuperna att ske tillsammans. OM du väljer \"manuellt\" måste du klicka \"Gör Backup Nu\"-knappen när du vill att en backup ska göras."
2856
 
2857
- #: admin.php:2249
2858
  msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
2859
  msgstr "För att bestämma vid vilken tidpunkt en backup ska göras,"
2860
 
2861
- #: admin.php:2249
2862
  msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
2863
  msgstr "exempelvis om din server är hårt belastad dagtid och du vill köra den under natten"
2864
 
2865
- #: admin.php:2249
2866
  msgid "use the \"Fix Time\" add-on"
2867
  msgstr "använd \"Fastställ Tid\"-insticksprogrammet"
2868
 
2869
- #: admin.php:2253
2870
  msgid "Include in files backup"
2871
  msgstr "Inkludera i filbackupen"
2872
 
2873
- #: admin.php:2265
2874
  msgid "Any other directories found inside wp-content"
2875
  msgstr "Varje annan katalog som hittas inuti wp-content"
2876
 
2877
- #: admin.php:2271
2878
  msgid "Exclude these:"
2879
  msgstr "Exkludera dessa:"
2880
 
2881
- #: admin.php:1799
2882
  msgid "Debug Database Backup"
2883
  msgstr "Avbugga Databas-backup"
2884
 
2885
- #: admin.php:1799
2886
  msgid "This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites.."
2887
  msgstr "Detta orsakar en omedelbar databas-backup. Sidan kommer att frysas under laddning till dess att den är klar (alltså ej schemalagt). Backupen kan mycket väl råka ut för timeout; denna knapp är enbart bra till att kontrollera att backupen klarar att ta sig igenom de inledande stegen, eller för små WordPress-webbplatser..."
2888
 
2889
- #: admin.php:1805
2890
  msgid "Wipe Settings"
2891
  msgstr "Radera Inställningar"
2892
 
2893
- #: admin.php:1806
2894
  msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings (but not any of your existing backups from your cloud storage). You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
2895
  msgstr "Denna knapp tar bort alla UpdraftPlus-inställningar (men inte några av dina befintliga backuper från din molnlagringstjänst). Du kommer sedan behöva göra om alla inställningar igen. Du kan också göra detta innan du avaktiverar eller avinstallerar UpdraftPlus om du så önskar."
2896
 
2897
- #: admin.php:1809
2898
  msgid "Wipe All Settings"
2899
  msgstr "Radera Alla Inställningar"
2900
 
2901
- #: admin.php:1809
2902
  msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
2903
  msgstr "Detta raderar alla dina UpdraftPlus-inställningar - är du säker på att du vill göra detta?"
2904
 
2905
- #: admin.php:1977
2906
  msgid "show log"
2907
  msgstr "visa logg"
2908
 
2909
- #: admin.php:1979
2910
  msgid "delete schedule"
2911
  msgstr "ta bort schema"
2912
 
2913
- #: admin.php:123 admin.php:2034 admin.php:2067
2914
  msgid "Delete"
2915
  msgstr "Ta bort"
2916
 
2917
- #: admin.php:2118
2918
  msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
2919
  msgstr "Begäran till filsystemet att skapa katalogen misslyckades."
2920
 
2921
- #: admin.php:2132
2922
  msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
2923
  msgstr "Katalogen skapades, men vi var tvingade att ställa behörigheten till 777 (skrivbart för alla) för att kunna skriva till den. Du bör kontrollera med ditt webbhotell att detta inte kommer att orsaka några problem"
2924
 
2925
- #: admin.php:2136
2926
  msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
2927
  msgstr "Katalogen existerar, men din webbserver har inte behörighet att skriva till den."
2928
 
2929
- #: admin.php:2136
2930
  msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
2931
  msgstr "Du kommer att behöva konsultera ditt webbhotell för att få veta hur du ställer in behörighet för ett WordPress-tillägg att skriva till katalogen."
2932
 
2933
- #: admin.php:2191
2934
  msgid "Download log file"
2935
  msgstr "Ladda ner logg-fil"
2936
 
2937
- #: admin.php:2195
2938
  msgid "No backup has been completed."
2939
  msgstr "Ingen backup har slutförts."
2940
 
2941
- #: admin.php:2211
2942
  msgid "File backup intervals"
2943
  msgstr "Intervall för fil-backuper"
2944
 
2945
- #: admin.php:2214
2946
  msgid "Manual"
2947
  msgstr "Manell"
2948
 
2949
- #: admin.php:2214
2950
  msgid "Every 4 hours"
2951
  msgstr "Var 4:e timma"
2952
 
2953
- #: admin.php:2214
2954
  msgid "Every 8 hours"
2955
  msgstr "Var 8.e timma"
2956
 
2957
- #: admin.php:2214
2958
  msgid "Every 12 hours"
2959
  msgstr "Var 12:e timma"
2960
 
2961
- #: admin.php:1707
2962
  msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity after about 10 seconds. WordPress should start the backup running in the background."
2963
  msgstr "För att fortsätta, tryck 'Ta Backup Nu' Titta sedan på 'Sista Logg-Meddelande'-fältet för aktivitet efter ungefär 10 sekunder. WordPress bör börja köra backupen i bakgrunden."
2964
 
2965
- #: admin.php:1715
2966
  msgid "Go here for help."
2967
  msgstr "Gå hit för hjälp."
2968
 
2969
- #: admin.php:1721
2970
  msgid "Multisite"
2971
  msgstr "Multisajt"
2972
 
2973
- #: admin.php:1725
2974
  msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
2975
  msgstr "Behöver du WordPress Multisajt-support?"
2976
 
2977
- #: admin.php:1725
2978
  msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
2979
  msgstr "Vänligen ta en titt på UpdraftPlus Premium, eller det fristående Multisajt-insticksprogrammet."
2980
 
2981
- #: admin.php:1730
2982
  msgid "Configure Backup Contents And Schedule"
2983
  msgstr "Konfigurera Backup-Innehåll Och Schemalägg"
2984
 
2985
- #: admin.php:1736
2986
  msgid "Debug Information And Expert Options"
2987
  msgstr "Avbuggnings-Information Och Expert-Alternativ"
2988
 
2989
- #: admin.php:1739
2990
  msgid "Web server:"
2991
  msgstr "Webbserver:"
2992
 
2993
- #: admin.php:1745
2994
  msgid "Peak memory usage"
2995
  msgstr "Högsta minnesanvändning"
2996
 
2997
- #: admin.php:1746
2998
  msgid "Current memory usage"
2999
  msgstr "Nuvarande minnesanvändning"
3000
 
3001
- #: admin.php:1747
3002
  msgid "PHP memory limit"
3003
  msgstr "PHP minnesgräns"
3004
 
3005
- #: admin.php:1748 admin.php:1750
3006
  msgid "%s version:"
3007
  msgstr "%s version:"
3008
 
3009
- #: admin.php:1753 admin.php:1755 admin.php:1762
3010
  msgid "Yes"
3011
  msgstr "Ja"
3012
 
3013
- #: admin.php:1755 admin.php:1762
3014
  msgid "No"
3015
  msgstr "Nej"
3016
 
3017
- #: admin.php:1758
3018
  msgid "PHP has support for ZipArchive::addFile:"
3019
  msgstr "PHP har stöd för ZipArchive::addFile:"
3020
 
3021
- #: admin.php:1772
3022
  msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
3023
  msgstr "Total (okomprimerad) data på disk:"
3024
 
3025
- #: admin.php:1773
3026
  msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
3027
  msgstr "Notera. Denna siffra baseras på vad som exkluderades eller inte senast du sparade alternativen."
3028
 
3029
- #: admin.php:1780
3030
  msgid "count"
3031
  msgstr "räkna"
3032
 
3033
- #: admin.php:1786
3034
  msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups and the \"Backup Now\" button do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken. You should then disable all your other plugins, and try the \"Backup Now\" button. If that fails, then contact your web hosting company and ask them if they have disabled wp-cron. If it succeeds, then re-activate your other plugins one-by-one, and find the one that is the problem and report a bug to them."
3035
  msgstr "Knapparna nedan kommer omedelbart att utföra en backup-körning, oberoende av WordPress egen schemaläggare. Om dessa fungerar medan dina schemalagda backuper och \"Ta Backup Nu\"-knappen gör absolut ingenting (alltså inte ens producerar en logg-fil), då betyder det att din schemaläggare är trasig. Du bör avaktivera alla andra tillägg, och försöka \"Ta Backup Nu\"-knappen. Om det inte fungerar, kontakta ditt webbhotell och fråga dem om de har avaktiverat wp-cron. Om det fungerar, så återaktivera dina andra tillägg ett efter ett för att hitta vilket som orsakar problemet och rapportera felet till dem."
3036
 
3037
- #: admin.php:1794
3038
  msgid "Debug Full Backup"
3039
  msgstr "Avbugga Hel Backup"
3040
 
3041
- #: admin.php:1794
3042
  msgid "This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled)."
3043
  msgstr "Detta orsakar en omedelbar backup. Sidan kommer att frysa under laddning tills den är klar (alltså ej schemalagt)."
3044
 
3045
- #: admin.php:1574
3046
  msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
3047
  msgstr "UpdraftPlus - Ladda upp backup-filer"
3048
 
3049
- #: admin.php:1575
3050
  msgid "Upload files into UpdraftPlus. Use this to import backups made on a different WordPress installation."
3051
  msgstr "Ladda upp filer till UpdraftPlus. Använd denna för att importera backuper gjorda på en annan WordPress-installation"
3052
 
3053
- #: admin.php:1580 admin.php:2318
3054
  msgid "or"
3055
  msgstr "eller"
3056
 
@@ -3058,7 +3158,7 @@ msgstr "eller"
3058
  msgid "calculating..."
3059
  msgstr "beräknar..."
3060
 
3061
- #: restorer.php:786 admin.php:100 admin.php:3001 admin.php:3021
3062
  msgid "Error:"
3063
  msgstr "Fel:"
3064
 
@@ -3070,216 +3170,216 @@ msgstr "Du bör:"
3070
  msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
3071
  msgstr "Nedladdningsfel: servern skickade oss ett svar som vi inte kunde förstå."
3072
 
3073
- #: admin.php:1605
3074
  msgid "Delete backup set"
3075
  msgstr "Ta bort backup-set"
3076
 
3077
- #: admin.php:1608
3078
  msgid "Are you sure that you wish to delete this backup set?"
3079
  msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta backup-set?"
3080
 
3081
- #: admin.php:1623
3082
  msgid "Restore backup"
3083
  msgstr "Återställ backup"
3084
 
3085
- #: admin.php:1624
3086
  msgid "Restore backup from"
3087
  msgstr "Återställ backup från"
3088
 
3089
- #: admin.php:1636
3090
  msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
3091
  msgstr "Återställning ersätter denna webbplats teman, tillägg, uppladdningar, databas och/eller andra innehållskataloger (i enlighet med vad detta backup-set innehåller, och baserat på dina val)."
3092
 
3093
- #: admin.php:1636
3094
  msgid "Choose the components to restore"
3095
  msgstr "Välj komponenter att återställa"
3096
 
3097
- #: admin.php:1645
3098
  msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
3099
  msgstr "Din webbserver har PHP:s så kallade safe_mode aktivt."
3100
 
3101
- #: admin.php:1645
3102
  msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">or to restore manually</a>."
3103
  msgstr "Detta gör att time-outs blir mer sannolika. Du rekommenderas att stänga av safe_mode, eller att bara återställa en entitet åt gången, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">eller att återställa manuellt</a>."
3104
 
3105
- #: admin.php:1658
3106
  msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
3107
  msgstr "Följande entitet kunde inte återställas automatiskt: \"%s\"."
3108
 
3109
- #: admin.php:1658
3110
  msgid "You will need to restore it manually."
3111
  msgstr "Du kommer att behöva återställa den manuellt."
3112
 
3113
- #: admin.php:1665
3114
  msgid "%s restoration options:"
3115
  msgstr "%s återställningsalternativ:"
3116
 
3117
- #: admin.php:1673
3118
  msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
3119
  msgstr "Du kan söka och ersätta din databas (för migrering av en webbplats till en ny plats/URL) med Migrator-insticksprogrammet - följ denna länk för mer information"
3120
 
3121
- #: admin.php:1684
3122
  msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
3123
  msgstr "Läs denna hjälpsamma artikel om användbara saker att veta innan du börjar återställa."
3124
 
3125
- #: admin.php:1706
3126
  msgid "Perform a one-time backup"
3127
  msgstr "Utför en engångs-backup"
3128
 
3129
- #: admin.php:1490
3130
  msgid "Time now"
3131
  msgstr "Tid nu"
3132
 
3133
- #: admin.php:121 admin.php:1502
3134
  msgid "Backup Now"
3135
  msgstr "Ta Backup Nu"
3136
 
3137
- #: admin.php:126 admin.php:1513 admin.php:2767
3138
  msgid "Restore"
3139
  msgstr "Återställ"
3140
 
3141
- #: admin.php:1530
3142
  msgid "Last log message"
3143
  msgstr "Senaste logg-meddelandet"
3144
 
3145
- #: admin.php:1532
3146
  msgid "(Nothing yet logged)"
3147
  msgstr "(Inget loggat ännu)"
3148
 
3149
- #: admin.php:1533
3150
  msgid "Download most recently modified log file"
3151
  msgstr "Ladda ner den senast modifierade loggfilen"
3152
 
3153
- #: admin.php:1538
3154
  msgid "Backups, logs & restoring"
3155
  msgstr "Backuper, loggar & återställning"
3156
 
3157
- #: admin.php:1539
3158
  msgid "Press to see available backups"
3159
  msgstr "Tryck för att se tillgängliga backuper"
3160
 
3161
- #: admin.php:799 admin.php:859 admin.php:1539
3162
  msgid "%d set(s) available"
3163
  msgstr "%d set tillgängliga"
3164
 
3165
- #: admin.php:1555
3166
  msgid "Downloading and restoring"
3167
  msgstr "Nedladdning och Återställning"
3168
 
3169
- #: admin.php:1560
3170
  msgid "Downloading"
3171
  msgstr "Nedleddning"
3172
 
3173
- #: admin.php:1560
3174
  msgid "Pressing a button for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly."
3175
  msgstr "När du trycker en knapp för Databas/Tillägg/Teman/Uppladdningar/Annat kommer UpdraftPlus försöka hämta tillbaka backup-filen från fjärrlagringen (om sådan finns - till exempel Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) till din webbserver. Du kommer då att kunna ladda ner den till din dator. Om hämtningen från fjärrlagringsplatsen slutar framskrida (vänta 30 sekunder för att vara säker), tryck då igen för att återuppta. Kom ihåg att du kan också besöka lagringstjänstföretagets webbsida direkt."
3176
 
3177
- #: admin.php:1561
3178
  msgid "More tasks:"
3179
  msgstr "Fler uppgifter:"
3180
 
3181
- #: admin.php:1561
3182
  msgid "upload backup files"
3183
  msgstr "ladda upp backup-filer"
3184
 
3185
- #: admin.php:1561
3186
  msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded. The location of this directory is set in the expert settings, below."
3187
  msgstr "Tryck här för att titta in i din UpdraftPlus-katalog (på utrymmet i ditt webbhotell) för att se om det finns nya backup-set som du laddat upp. Var denna katalog finns ställs in med expert-inställningar nedan."
3188
 
3189
- #: admin.php:1561
3190
  msgid "rescan folder for new backup sets"
3191
  msgstr "Scanna om en folder efter nya backup-set"
3192
 
3193
- #: admin.php:1564
3194
  msgid "Opera web browser"
3195
  msgstr "Webbläsaren Opera"
3196
 
3197
- #: admin.php:1564
3198
  msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
3199
  msgstr "Om du använder denna, stäng då av Turbo/Road-läget."
3200
 
3201
- #: admin.php:1569
3202
  msgid "Google Drive"
3203
  msgstr "Google Drive"
3204
 
3205
- #: admin.php:1569
3206
  msgid "Google changed their permissions setup recently (April 2013). To download or restore from Google Drive, you <strong>must</strong> first re-authenticate (using the link in the Google Drive configuration section)."
3207
  msgstr "Google ändrade sin behörighetsinställning i April 2013. För att ladda ner eller återställa från Google Drive, <strong>måste</strong> du först återautentisera (med länken i Google Drives konfigureringssektion)."
3208
 
3209
- #: admin.php:1572
3210
  msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
3211
  msgstr "Detta är en räkning av innehållet i din Updraft-katalog"
3212
 
3213
- #: admin.php:1572
3214
  msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
3215
  msgstr "Utrymme på webbservern som används av UpdraftPlus"
3216
 
3217
- #: admin.php:1572
3218
  msgid "refresh"
3219
  msgstr "uppdatera"
3220
 
3221
- #: admin.php:1407
3222
  msgid "By UpdraftPlus.Com"
3223
  msgstr "Av UpdraftPlus.Com"
3224
 
3225
- #: admin.php:1407
3226
  msgid "Lead developer's homepage"
3227
  msgstr "Huvudutvecklarens hemsida"
3228
 
3229
- #: admin.php:1407
3230
  msgid "Donate"
3231
  msgstr "Donera"
3232
 
3233
- #: admin.php:1407
3234
  msgid "Version"
3235
  msgstr "Version"
3236
 
3237
- #: admin.php:1418
3238
  msgid "Your backup has been restored."
3239
  msgstr "Din backup har återskapats."
3240
 
3241
- #: admin.php:1425
3242
  msgid "Current limit is:"
3243
  msgstr "Nuvarande gräns är:"
3244
 
3245
- #: admin.php:109 admin.php:1824
3246
  msgid "Delete Old Directories"
3247
  msgstr "Ta bort Gamla Kataloger"
3248
 
3249
- #: admin.php:1436
3250
  msgid "Existing Schedule And Backups"
3251
  msgstr "Befintligt Schema Och Backuper"
3252
 
3253
- #: admin.php:1441
3254
  msgid "JavaScript warning"
3255
  msgstr "JavaScript-varning"
3256
 
3257
- #: admin.php:1442
3258
  msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
3259
  msgstr "Detta administrationsgränssnitt använder JavaScipt i stor utsträckning. Du måste antingen aktivera det i din webbläsare eller använda en annan JavaScript-kapabel webbläsare."
3260
 
3261
- #: admin.php:1455 admin.php:1468
3262
  msgid "Nothing currently scheduled"
3263
  msgstr "Inget schemalagt för närvarande"
3264
 
3265
- #: admin.php:1460
3266
  msgid "At the same time as the files backup"
3267
  msgstr "Samtidigt som filbackupen"
3268
 
3269
- #: admin.php:1482
3270
  msgid "All the times shown in this section are using WordPress's configured time zone, which you can set in Settings -> General"
3271
  msgstr "Alla tider som visas i denna sektion använder WordPress konfigurerade tidszon, som du ställer in i Inställningar -> Allmänt"
3272
 
3273
- #: admin.php:1482
3274
  msgid "Next scheduled backups"
3275
  msgstr "Nästa schemalagda backuper"
3276
 
3277
- #: admin.php:1486
3278
  msgid "Files"
3279
  msgstr "Filer"
3280
 
3281
- #: admin.php:600 admin.php:1488 admin.php:1662 admin.php:1665 admin.php:2670
3282
- #: admin.php:2672 admin.php:3049
3283
  msgid "Database"
3284
  msgstr "Databas"
3285
 
@@ -3299,116 +3399,116 @@ msgstr "Klicka här för att autentisera ditt %s-konto (du kommer inte att kunna
3299
  msgid "Nothing yet logged"
3300
  msgstr "Inget loggat ännu."
3301
 
3302
- #: admin.php:810
3303
  msgid "Schedule backup"
3304
  msgstr "Schemalägg backup"
3305
 
3306
- #: admin.php:815
3307
  msgid "Failed."
3308
  msgstr "Misslyckades."
3309
 
3310
- #: admin.php:817
3311
  msgid "OK. You should soon see activity in the \"Last log message\" field below."
3312
  msgstr "OK. Du bör snart se aktivitet i \"Senaste Logg-meddelande\"-fältet ovan."
3313
 
3314
- #: admin.php:817
3315
  msgid "Nothing happening? Follow this link for help."
3316
  msgstr "Händer det inget? Följ denna länk för hjälp."
3317
 
3318
- #: admin.php:833
3319
  msgid "Job deleted"
3320
  msgstr "Jobb borttaget"
3321
 
3322
- #: admin.php:840
3323
  msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
3324
  msgstr "Kunde inte hitta detta jobb - kanske är det redan klart?"
3325
 
3326
- #: updraftplus.php:861 restorer.php:1247 restorer.php:1261 restorer.php:1294
3327
- #: admin.php:851 admin.php:2984
3328
  msgid "Error"
3329
  msgstr "Fel"
3330
 
3331
- #: admin.php:908
3332
  msgid "Download failed"
3333
  msgstr "Nedladdning misslyckades"
3334
 
3335
- #: admin.php:101 admin.php:926
3336
  msgid "File ready."
3337
  msgstr "Filen klar."
3338
 
3339
- #: admin.php:934
3340
  msgid "Download in progress"
3341
  msgstr "Nedladdning pågår"
3342
 
3343
- #: admin.php:937
3344
  msgid "No local copy present."
3345
  msgstr "Ingen lokal kopia närvarande."
3346
 
3347
- #: admin.php:1218
3348
  msgid "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus"
3349
  msgstr "Felaktigt filnamnsformat - detta ser inte ut som en fil skapad av UpdraftPlus"
3350
 
3351
- #: admin.php:1305
3352
  msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
3353
  msgstr "Felaktigt filnamnsformat - detta ser inte ut som en krypterad databasfil skapad av UpdraftPlus"
3354
 
3355
- #: admin.php:1335
3356
  msgid "Restore successful!"
3357
  msgstr "Återställningen lyckades!"
3358
 
3359
- #: admin.php:1338 admin.php:1347 admin.php:1377 admin.php:2008
3360
  msgid "Actions"
3361
  msgstr "Aktiviteter"
3362
 
3363
- #: admin.php:1338 admin.php:1347 admin.php:1377 admin.php:2008
3364
  msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
3365
  msgstr "Återvänd till UpdraftPlus-konfiguration"
3366
 
3367
- #: admin.php:2001
3368
  msgid "Remove old directories"
3369
  msgstr "Ta bort gamla kataloger"
3370
 
3371
- #: admin.php:2004
3372
  msgid "Old directories successfully removed."
3373
  msgstr "Gamla kataloger togs bort med framgång."
3374
 
3375
- #: admin.php:2006
3376
  msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
3377
  msgstr "Borttagning av gamla kataloger misslyckades av någon anledning. Du kan vilja göra detta manuellt."
3378
 
3379
- #: admin.php:1368
3380
  msgid "Backup directory could not be created"
3381
  msgstr "Backup-katalog kunde inte skapas"
3382
 
3383
- #: admin.php:1375
3384
  msgid "Backup directory successfully created."
3385
  msgstr "Backup-katalog skapades framgångsrikt."
3386
 
3387
- #: admin.php:1400
3388
  msgid "Your settings have been wiped."
3389
  msgstr "Dina inställningar har raderats."
3390
 
3391
- #: updraftplus.php:2395 updraftplus.php:2401
3392
  msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
3393
  msgstr "Vänligen hjälp UpdraftPlus genom att ge ett positivt omdöme på wordpress.org"
3394
 
3395
- #: updraftplus.php:2408
3396
  msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
3397
  msgstr "Behöver du ännu fler funktioner och support? Ta en titt på UpdraftPlus Premium"
3398
 
3399
- #: updraftplus.php:2418
3400
  msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
3401
  msgstr "Ta en titt på UpdraftPlus.Com för hjälp, insticksprogram och support"
3402
 
3403
- #: updraftplus.php:2421
3404
  msgid "Want to say thank-you for UpdraftPlus?"
3405
  msgstr "Vill du säga tack för UpdraftPlus?"
3406
 
3407
- #: updraftplus.php:2421
3408
  msgid "Please buy our very cheap 'no adverts' add-on."
3409
  msgstr "Köp gärna vårt billiga 'inga annonser'-insticksprogram."
3410
 
3411
- #: backup.php:1307
3412
  msgid "Infinite recursion: consult your log for more information"
3413
  msgstr "Oändlig upprepning. konsultera din logg för mer information"
3414
 
@@ -3429,7 +3529,7 @@ msgid "Add-Ons / Pro Support"
3429
  msgstr "Insticksprogram / Pro Support"
3430
 
3431
  #: admin.php:308 admin.php:312 admin.php:316 admin.php:320 admin.php:324
3432
- #: admin.php:333 admin.php:1557 admin.php:2560 admin.php:2567 admin.php:2569
3433
  msgid "Warning"
3434
  msgstr "Varning"
3435
 
@@ -3449,95 +3549,95 @@ msgstr "WordPress-backup är klar"
3449
  msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
3450
  msgstr "Backup-katalog (%s) är inte skrivbar, eller existerar inte."
3451
 
3452
- #: updraftplus.php:2081
3453
  msgid "Could not read the directory"
3454
  msgstr "Kunde inte läsa katalogen"
3455
 
3456
- #: updraftplus.php:2098
3457
  msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
3458
  msgstr "Kunde inte spara backup-historik eftersom vi inte har någon backup-matris. Backupen misslyckades troligen."
3459
 
3460
- #: backup.php:1234
3461
  msgid "Could not open the backup file for writing"
3462
  msgstr "Kunde inte öppna backupfilen för skrivning"
3463
 
3464
- #: backup.php:1270
3465
  msgid "Generated: %s"
3466
  msgstr "Genererade: %s"
3467
 
3468
- #: backup.php:1271
3469
  msgid "Hostname: %s"
3470
  msgstr "Värdnamn: %s"
3471
 
3472
- #: backup.php:1272
3473
  msgid "Database: %s"
3474
  msgstr "Databas: %s"
3475
 
3476
- #: backup.php:1069
3477
  msgid "Delete any existing table %s"
3478
  msgstr "Ta bort eventuell befintlig tabell %s"
3479
 
3480
- #: backup.php:1075
3481
  msgid "Table structure of table %s"
3482
  msgstr "Tabellstruktur i tabell %s"
3483
 
3484
- #: backup.php:1079
3485
  msgid "Error with SHOW CREATE TABLE for %s."
3486
  msgstr "Fel med SHOW CREATE TABLE för %s."
3487
 
3488
- #: backup.php:1171
3489
  msgid "End of data contents of table %s"
3490
  msgstr "Slut på datainnehåll i tabell %s"
3491
 
3492
- #: updraftplus.php:2289 restorer.php:123 admin.php:971
3493
  msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
3494
  msgstr "Avkryptering misslyckades. Databasfilen är krypterad, men du har inte angett någon krypteringsnyckel."
3495
 
3496
- #: updraftplus.php:2299 restorer.php:133 admin.php:985
3497
  msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
3498
  msgstr "Avkryptering misslyckades. Den mest troliga anledningen är att du använt fel nyckel."
3499
 
3500
- #: updraftplus.php:2299
3501
  msgid "The decryption key used:"
3502
  msgstr "Avkrypteringsnyckeln som användes:"
3503
 
3504
- #: updraftplus.php:2316
3505
  msgid "File not found"
3506
  msgstr "Filen hittades ej"
3507
 
3508
- #: updraftplus.php:2393
3509
  msgid "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
3510
  msgstr "Kan du översätta? Vill du förbättra UpdraftPlus för de som talar ditt språk?"
3511
 
3512
- #: updraftplus.php:2395 updraftplus.php:2401
3513
  msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
3514
  msgstr "Gillar du UpdraftPlus och kan avvara en minut?"
3515
 
3516
- #: updraftplus.php:1170
3517
  msgid "Themes"
3518
  msgstr "Teman"
3519
 
3520
- #: updraftplus.php:1171
3521
  msgid "Uploads"
3522
  msgstr "Uppladdningar"
3523
 
3524
- #: updraftplus.php:1186
3525
  msgid "Others"
3526
  msgstr "Annat"
3527
 
3528
- #: updraftplus.php:1629
3529
  msgid "Could not create files in the backup directory. Backup aborted - check your UpdraftPlus settings."
3530
  msgstr "Kunde inte skapa filer i backup-katalogen. Backup avbröts - kontrollera dina UpdraftPlus-inställningar."
3531
 
3532
- #: backup.php:1206
3533
  msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
3534
  msgstr "Krypteringsfel uppstod vid kryptering av databasen. Krypteringen avbröts."
3535
 
3536
- #: updraftplus.php:1789
3537
  msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
3538
  msgstr "Backupen lyckades uppenbarligen och är nu klar"
3539
 
3540
- #: updraftplus.php:1802
3541
  msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
3542
  msgstr "Backup-försöket har avslutats, uppenbarligen utan framgång"
3543
 
@@ -3545,23 +3645,23 @@ msgstr "Backup-försöket har avslutats, uppenbarligen utan framgång"
3545
  msgid "UpdraftPlus Backups"
3546
  msgstr "UpdraftPlus-backuper"
3547
 
3548
- #: updraftplus.php:458 updraftplus.php:463 updraftplus.php:468 admin.php:337
3549
  #: admin.php:341
3550
  msgid "UpdraftPlus notice:"
3551
  msgstr "UpdraftPlus-meddelande:"
3552
 
3553
- #: updraftplus.php:458
3554
  msgid "The log file could not be read."
3555
  msgstr "Loggfilen kunde inte läsas."
3556
 
3557
- #: updraftplus.php:463
3558
  msgid "No log files were found."
3559
  msgstr "Ingen loggfil hittades."
3560
 
3561
- #: updraftplus.php:468
3562
  msgid "The given file could not be read."
3563
  msgstr "Den aktuella filen kunde inte läsas."
3564
 
3565
- #: updraftplus.php:1169
3566
  msgid "Plugins"
3567
  msgstr "Tillägg"
2
  # This file is distributed under the same license as the UpdraftPlus package.
3
  msgid ""
4
  msgstr ""
5
+ "PO-Revision-Date: 2014-01-27 11:56:28+0000\n"
6
  "MIME-Version: 1.0\n"
7
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10
  "X-Generator: GlotPress/0.1\n"
11
  "Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
12
 
13
+ #: methods/ftp.php:195
14
+ msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
15
+ msgstr ""
16
+
17
+ #: methods/ftp.php:198
18
+ msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
19
+ msgstr ""
20
+
21
+ #: methods/ftp.php:198
22
+ msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
23
+ msgstr ""
24
+
25
+ #: admin.php:1786
26
+ msgid "Don't send this backup to remote storage"
27
+ msgstr ""
28
+
29
+ #: methods/ftp.php:193
30
+ msgid "regular non-encrypted FTP"
31
+ msgstr ""
32
+
33
+ #: methods/ftp.php:194
34
+ msgid "encrypted FTP (implicit encryption)"
35
+ msgstr ""
36
+
37
+ #: restorer.php:956
38
+ msgid "Backup created by:"
39
+ msgstr ""
40
+
41
+ #: udaddons/options.php:431
42
+ msgid "Available to claim on this site"
43
+ msgstr ""
44
+
45
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:140
46
+ msgid "To maintain your access to support, please renew."
47
+ msgstr ""
48
+
49
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:128
50
+ msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for %s add-ons on this site has expired."
51
+ msgstr ""
52
+
53
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:132
54
+ msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for %s of the %s add-ons on this site will soon expire."
55
+ msgstr ""
56
+
57
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:132 udaddons/updraftplus-addons.php:134
58
+ msgid "To retain your access, and maintain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
59
+ msgstr ""
60
+
61
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:134
62
+ msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for this site will soon expire."
63
+ msgstr ""
64
+
65
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:138
66
+ msgid "Your paid access to UpdraftPlus support has expired."
67
+ msgstr ""
68
+
69
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:138
70
+ msgid "To regain your access, please renew."
71
+ msgstr ""
72
+
73
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:140
74
+ msgid "Your paid access to UpdraftPlus support will soon expire."
75
+ msgstr ""
76
+
77
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:113
78
+ msgid "Dismiss from main dashboard (for %s weeks)"
79
+ msgstr ""
80
+
81
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:126
82
+ msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for this site has expired. You will no longer receive updates to UpdraftPlus."
83
+ msgstr ""
84
+
85
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:126 udaddons/updraftplus-addons.php:128
86
+ msgid "To regain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
87
+ msgstr ""
88
+
89
+ #: admin.php:1165
90
+ msgid "The database file appears to have been compressed twice - probably the website you downloaded it from had a mis-configured webserver."
91
+ msgstr ""
92
+
93
+ #: admin.php:1172 admin.php:1194
94
+ msgid "The attempt to undo the double-compression failed."
95
+ msgstr ""
96
+
97
+ #: admin.php:1196
98
+ msgid "The attempt to undo the double-compression succeeded."
99
+ msgstr ""
100
+
101
+ #: admin.php:813
102
+ msgid "Constants"
103
+ msgstr ""
104
+
105
+ #: backup.php:963
106
+ msgid "Failed to open database file for reading:"
107
+ msgstr ""
108
+
109
+ #: backup.php:834
110
+ msgid "please wait for the rescheduled attempt"
111
+ msgstr ""
112
+
113
+ #: backup.php:836
114
+ msgid "No database tables found"
115
+ msgstr ""
116
+
117
  #: addons/reporting.php:115
118
  msgid "Note that warning messages are advisory - the backup process does not stop for them. Instead, they provide information that you might find useful, or that may indicate the source of a problem if the backup did not succeed."
119
  msgstr "Notera att varningsmeddelanden bara är rådgivande - de avbryter inte backup-processen. De tillhandahåller information som du kan ha nytta av, och som kan indikera vilka orsakerna kan vara om backupen misslyckas."
120
 
121
+ #: restorer.php:1218
122
  msgid "Database queries processed: %d in %.2f seconds"
123
  msgstr "Databas-anrop som bearbetats: %d på %.2f sekunder"
124
 
125
  #: addons/migrator.php:641
126
  msgid "Searching and replacing reached row: %d"
127
+ msgstr "Sök och ersätt nådde till rad: %d"
128
 
129
  #: methods/dropbox.php:113
130
  msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded has %d bytes remaining (total size: %d bytes)"
134
  msgid "Skipping this table: data in this table (%s) should not be search/replaced"
135
  msgstr "Hoppar över denna tabell: data i denna tabell (%s) bör er sökas/ersättas"
136
 
137
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:271 udaddons/updraftplus-addons.php:274
138
  msgid "Errors occurred:"
139
  msgstr "Inträffade fel:"
140
 
141
+ #: admin.php:2975
142
  msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
143
  msgstr "Följ denna länk för att ladda ner loggfilen för denna återställning (krävs om du begär support)."
144
 
145
+ #: admin.php:2585
146
  msgid "See this FAQ also."
147
  msgstr "See också denna FAQ."
148
 
149
+ #: admin.php:2479
150
  msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
151
  msgstr "Om du inte väljer fjärrlagring, då förblir backupen på webbservern. Detta är inte rekommenderat (såvida du inte planerar att manuellt kopiera dem till din dator). Om du mister innehållet på webbservern förlorar du i så fall både webbplatsen och dina backuper samtidigt."
152
 
153
+ #: admin.php:1702
154
  msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
155
  msgstr "Hämtar (om nödvändigt) och förbereder backupfiler..."
156
 
157
+ #: admin.php:590
158
  msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
159
  msgstr "PHP-inställningarna på denna webbserver tillåter bara %s sekunder för PHP att köra, och tillåter inte att denna gräns höjs. Om du har stora mängder data att importera, eller om återställningsprocessen avbryts (pga time out), då måste du be ditt webbhotell att hjälpa dig höja denna gräns (eller försöka återställa del-för-del)."
160
 
161
+ #: restorer.php:389
162
  msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
163
  msgstr "Ej borttagna kataloger från tidigare återställning existerar (vänligen använd \"Ta Bort Gamla Kataloger\"-knappen för att ta bort dem innan du försöker igen: %s"
164
 
165
+ #: updraftplus.php:2424
166
  msgid "Need high-quality WordPress hosting from WordPress specialists? (Including automatic backups and 1-click installer). Get it from the creators of UpdraftPlus."
167
  msgstr "Behöver du ett webbhotell av hög kvalitet för WordPress? (Inklusive automatiska backuper och 1-klicks installation). Skaffa det från skaparna av UpdraftPlus."
168
 
169
+ #: updraftplus.php:612 admin.php:308
170
  msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
171
  msgstr "Den tid som tillåts för WordPress-tillägg att köras är väldigt låg (%s sekunder) - du bör öka den för att undvika misslyckande vid backup pga time-out (konsultera ditt webbhotell för mer hjälp - det är inställningen för max_execution_time för PHP som behöver höjas; rekommenderat värde är %s sekunder eller mer)"
172
 
186
  msgid "The Cloud Files object was not found"
187
  msgstr "Molnfil-objekt hittades inte"
188
 
189
+ #: includes/ftp.class.php:39 includes/ftp.class.php:42
190
  msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
191
  msgstr "%s-anslutningen avbröts pga time out; om du angivit servern korrekt beror detta vanligen på att en brandvägg blockarar förbindelsen - du bör kontrollera med ditt webbhotell."
192
 
193
+ #: admin.php:3167
194
  msgid "The current theme was not found; to prevent this stopping the site from loading, your theme has been reverted to the default theme"
195
  msgstr "Det nuvarande temat hittades inte: för att förhindra att detta stoppar laddningen av din webbplats har ditt tema återställts till det förvalda (default)"
196
 
197
+ #: admin.php:1416
198
  msgid "Restore failed..."
199
  msgstr "Återställning misslyckades..."
200
 
201
+ #: admin.php:895
202
  msgid "Messages:"
203
  msgstr "Meddelanden:"
204
 
205
+ #: restorer.php:1036
206
  msgid "An SQL line that is larger than the maximum packet size and cannot be split was found; this line will not be processed, but will be dropped: %s"
207
  msgstr "En SQL-rad som är längre än maximal paketstorlek och som inte kan delas hittades; denna rad kommer inte att processas, utan utelämnas: %s"
208
 
209
+ #: restorer.php:177
210
  msgid "The directory does not exist"
211
  msgstr "Katalogen existerar inte"
212
 
371
  msgid "Create"
372
  msgstr "Skapa"
373
 
374
+ #: restorer.php:1203
375
  msgid "An error (%s) occurred:"
376
  msgstr "Ett fel (%s) inträffade:"
377
 
378
+ #: restorer.php:1207
379
  msgid "An error occurred on the first CREATE TABLE command - aborting run"
380
  msgstr "Ett fel inträffade vid första CREATE TABLE-kommandot - körning avbryts"
381
 
387
  msgid "Trying..."
388
  msgstr "Försöker..."
389
 
390
+ #: backup.php:926
391
  msgid "The database backup appears to have failed - the options table was not found"
392
  msgstr "Databas-backupen verkar ha misslyckats - options-tabellen kunde inte hittas"
393
 
395
  msgid "(when decrypted)"
396
  msgstr "(dekrypterad)"
397
 
398
+ #: admin.php:3143
399
  msgid "Error data:"
400
  msgstr "Feldata:"
401
 
402
+ #: admin.php:2935
403
  msgid "Backup does not exist in the backup history"
404
  msgstr "Backup existerar inte i backup-historiken"
405
 
406
+ #: admin.php:1576
407
  msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the setting futher down the page)."
408
  msgstr "Denna knapp är avaktiverad eftersom din backup-katalog inte är skrivbar (se inställningarna längre ner på sidan)."
409
 
410
+ #: admin.php:1895
411
  msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
412
  msgstr "Din WordPress-installation har gamla kataloger från tidpunkten innan du återställde/migrerade (teknisk information: dessa har fått tilläget -old till sina namn). Du bör trycka på denna knapp för att ta bort katalogerna så snart du verifierat att återställningen lyckats."
413
 
414
+ #: restorer.php:1016
415
  msgid "Split line to avoid exceeding maximum packet size"
416
  msgstr "Dela rad för att undvika att överskrida maximal paketstorlek"
417
 
418
+ #: restorer.php:937
419
  msgid "Your database user does not have permission to drop tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure (%s)"
420
  msgstr "Din databasanvändare har inte behörighet att förkasta tabeller. Vi kommer att försöka återställa genom att bara tömma tabellerna; detta borde fungera så länge du återställer från en WordPress-version med samma databasstruktur (%s)"
421
 
422
+ #: restorer.php:952
423
  msgid "<strong>Backup of:</strong> %s"
424
  msgstr "<strong>Backup av:</strong> %s"
425
 
426
+ #: restorer.php:806
427
  msgid "New table prefix: %s"
428
  msgstr "Nytt tabell-prefix: %s"
429
 
430
+ #: restorer.php:556 restorer.php:570
431
  msgid "%s: This directory already exists, and will be replaced"
432
  msgstr "%s: Denna katalog existerar redan och kommer att ersättas"
433
 
434
+ #: restorer.php:586
435
  msgid "File permissions do not allow the old data to be moved and retained; instead, it will be deleted."
436
  msgstr "Filberhörigheter tillåter inte att gammal data flyttas och behålls, istället kommer den att tas bort."
437
 
438
+ #: restorer.php:35
439
  msgid "Could not move the files into place. Check your file permissions."
440
  msgstr "Kunde inte flytta filerna till avsedd plats. Kontrollera dina behörigheter."
441
 
442
+ #: restorer.php:28
443
  msgid "Moving old data out of the way..."
444
  msgstr "Flyttar gammal data ur vägen..."
445
 
446
+ #: restorer.php:32
447
  msgid "Could not move old files out of the way."
448
  msgstr "Kunde inte flytta gamla filer ur vägen."
449
 
450
+ #: restorer.php:34
451
  msgid "Could not move new files into place. Check your wp-content/upgrade folder."
452
  msgstr "Kunde inte flytta nya filer till avsedd plats. Kontrollera din wp-content/upgrade-katalog."
453
 
567
  msgid "Connect"
568
  msgstr "Anslut"
569
 
570
+ #: admin.php:2429
571
  msgid "Check this box to have a basic report sent to your site's admin address (%s)."
572
  msgstr "Markera denna ruta för att få en enkel rapport skickad till din webbplats admin-användares adress (%s)."
573
 
574
+ #: admin.php:2431
575
  msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
576
  msgstr "För fler rapporteringsfunktioner, använd Rapport-tillägget."
577
 
578
+ #: admin.php:2348
579
  msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. You can use a * at the start or end of any entry as a wildcard."
580
  msgstr "Om du anger flera filer/kataloger, skilj dem åt med kommatecken. Du kan använda en * i början eller slutet av varje inmatning som \"wildcard\"."
581
 
582
+ #: admin.php:1047
 
 
 
 
583
  msgid "(version: %s)"
584
  msgstr "(version: %s)"
585
 
651
  msgid "UpdraftPlus warning:"
652
  msgstr "UpdraftPlus varning:"
653
 
654
+ #: udaddons/options.php:437
655
  msgid "(or connect using the form on this page if you have already purchased it)"
656
  msgstr "(eller anslut med hjälp av formuläret på denna sida om du redan har köpt den)"
657
 
658
+ #: udaddons/options.php:406
659
  msgid "You've got it"
660
  msgstr "Du har den"
661
 
662
+ #: udaddons/options.php:408
663
  msgid "Your version: %s"
664
  msgstr "Din version: %s"
665
 
666
+ #: udaddons/options.php:410 udaddons/options.php:412
667
  msgid "latest"
668
  msgstr "senaste"
669
 
670
+ #: udaddons/options.php:420
671
  msgid "please follow this link to update the plugin in order to get it"
672
  msgstr "vänligen följ denna länk för att uppdatera tillägget för att kunna få den"
673
 
674
+ #: udaddons/options.php:423
675
  msgid "please follow this link to update the plugin in order to activate it"
676
  msgstr "vänligen följ denna länk för att uppdatera tillägget för att kunna aktivera den"
677
 
678
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:168 udaddons/options.php:334
679
  msgid "UpdraftPlus Addons"
680
  msgstr "UpdraftPlus Tillägg"
681
 
682
+ #: udaddons/options.php:345
683
  msgid "An update containing your addons is available for UpdraftPlus - please follow this link to get it."
684
  msgstr "En uppdatering som innehåller dina tillägg är tillgänglig för UpdraftPlus - vänligen följ denna länk för att komma åt den."
685
 
686
+ #: udaddons/options.php:387
687
  msgid "UpdraftPlus Support"
688
  msgstr "UpdraftPlus Support"
689
 
690
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:529
691
  msgid "UpdraftPlus.Com responded, but we did not understand the response"
692
  msgstr "UpdraftPlus.Com svarade, men vi förstår inte svaret"
693
 
694
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:562
695
  msgid "UpdraftPlus.Com returned a response which we could not understand (data: %s)"
696
  msgstr "UpdraftPlus.Com returnerade ett svar som inte kunde tolkas (data: %s)"
697
 
698
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:585
699
  msgid "Your email address and password were not recognised by UpdraftPlus.Com"
700
  msgstr "Din epostadress och lösenord kunde inte kännas igen av UpdraftPlus.Com"
701
 
702
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:590
703
  msgid "UpdraftPlus.Com returned a response, but we could not understand it"
704
  msgstr "UpdraftPlus.Com skickade ett svar, men det kunde inte tolkas"
705
 
707
  msgid "An update is available for UpdraftPlus - please follow this link to get it."
708
  msgstr "En uppdatering är tillgänglig för UpdraftPlus - vänligen följ denna länk för att hämta den."
709
 
710
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:527
711
  msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
712
  msgstr "Vi misslyckades med att ansluta till UpdraftPlus.Com"
713
 
714
+ #: admin.php:2412
715
  msgid "Reporting"
716
  msgstr "Rapporterar"
717
 
718
+ #: admin.php:791
719
  msgid "Options (raw)"
720
  msgstr "Alternativ (råa)"
721
 
723
  msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
724
  msgstr "Skicka rapport bara när det varit varningar/fel"
725
 
726
+ #: restorer.php:967
727
  msgid "Content URL:"
728
  msgstr "Innehålls-URL:"
729
 
730
+ #: restorer.php:32
731
  msgid "You should check the file permissions in your WordPress installation"
732
  msgstr "Du bör kontrollera filbehörigheterna i din WordPress-installation"
733
 
734
+ #: admin.php:2360
735
  msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
736
  msgstr "Se också \"Fler Filer\"-tillägget i vår butik."
737
 
738
+ #: admin.php:1842
739
  msgid "Free disk space in account: %s (%s used)"
740
  msgstr "Tillgängligt diskutrymme på konto: %s (%s använt)"
741
 
742
+ #: updraftplus.php:631
743
  msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain"
744
  msgstr "Ditt tillgängliga utrymme på webbhotellet är väldigt lågt - bara %s Mb återstår"
745
 
746
+ #: updraftplus.php:921
747
  msgid "See: %s"
748
  msgstr "Se: %s"
749
 
750
+ #: updraftplus.php:609
751
  msgid "The amount of memory (RAM) allowed for PHP is very low (%s Mb) - you should increase it to avoid failures due to insufficient memory (consult your web hosting company for more help)"
752
  msgstr "Mängden minne (RAM) som tillåts för PHP är väldigt lågt (%s Mb) - du bör öka det för att undvika misslyckanden orsakade av otillräckligt minne (konsultera ditt webbhotell för mer hjälp)"
753
 
754
+ #: udaddons/options.php:433
755
  msgid "You have an inactive purchase"
756
  msgstr "Du har ett inaktivt köp"
757
 
758
+ #: udaddons/options.php:431 udaddons/options.php:433
759
  msgid "activate it on this site"
760
  msgstr "aktivera på denna sajt"
761
 
762
+ #: udaddons/options.php:437
763
  msgid "Get it from the UpdraftPlus.Com Store"
764
  msgstr "Skaffa den från UpdraftPlus.Com-butiken."
765
 
766
+ #: udaddons/options.php:438
767
  msgid "Buy It"
768
  msgstr "Köp Den"
769
 
770
+ #: udaddons/options.php:461
771
  msgid "Manage Addons"
772
  msgstr "Hantera Tillägg"
773
 
774
+ #: udaddons/options.php:304
775
  msgid "An unknown response was received. Response was:"
776
  msgstr "Ett okänt svar mottogs. Svaret var:"
777
 
778
+ #: udaddons/options.php:371
779
  msgid "An error occurred when trying to retrieve your add-ons."
780
  msgstr "Ett fel inträffade när dina tillägg skulle hämtas."
781
 
782
+ #: udaddons/options.php:389
783
  msgid "Need to get support?"
784
  msgstr "Behöver du support?"
785
 
786
+ #: udaddons/options.php:389
787
  msgid "Go here"
788
  msgstr "Gå hit"
789
 
790
+ #: udaddons/options.php:414
791
  msgid "(apparently a pre-release or withdrawn release)"
792
  msgstr "(uppenbarligen en för-release eller en återkallad release)"
793
 
794
+ #: udaddons/options.php:420
795
  msgid "Available for this site (via your all-addons purchase)"
796
  msgstr "Tillgängligt för denna sajt (via ditt köp av alla tillägg)"
797
 
798
+ #: udaddons/options.php:423
799
  msgid "Assigned to this site"
800
  msgstr "Tilldelad denna sajt"
801
 
819
  msgid "Errors occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com:"
820
  msgstr "Fel inträffade vid försök att ansluta till UpdraftPlus.Com:"
821
 
822
+ #: udaddons/options.php:301
823
  msgid "Please wait whilst we make the claim..."
824
  msgstr "Vänta medan vi gör en begäran..."
825
 
826
+ #: udaddons/options.php:302
827
  msgid "Claim not granted - perhaps you have already used this purchase somewhere else?"
828
  msgstr "Begäran kunde inte godkännas - kanske använder du redan detta köp någon annanstans?"
829
 
830
+ #: udaddons/options.php:303
831
  msgid "Claim not granted - your account login details were wrong"
832
  msgstr "Begäran kunde inte godkännas - dina inloggningsuppgifter var felaktiga"
833
 
875
  msgid "You do seem to have the obsolete Updraft plugin installed - perhaps you got them confused?"
876
  msgstr "Du verkar ha en utdaterad version av Updraft-tillägget installerat - kanske har du blandat ihop dem?"
877
 
878
+ #: admin.php:2381
879
  msgid "A future release of UpdraftPlus will move the encryption feature into an add-on, and add the capability to encrypt files also."
880
  msgstr "En framtida version av UpdraftPlus kommer att flytta krypteringsfunktionen till ett tillägg, och lägga till möjligheten att även kryptera filer."
881
 
882
+ #: admin.php:1492
883
  msgid "If your restore included files, then your old (themes, uploads, plugins, whatever) directories have been retained with \"-old\" appended to their name. Remove them when you are satisfied that the backup worked properly."
884
  msgstr "Om du återställer inkluderade filer kommer dina gamla (teman, uppladdningar, tillägg osv) filmappar att behållas med tillägger \"-old\" efter respektive namn. Ta bort dem när du är säker på att återställningen har fungerat som den ska."
885
 
886
+ #: updraftplus.php:918 admin.php:2375
887
  msgid "Your web-server does not have the %s module installed."
888
  msgstr "Din webbserver har inte %s-modulen installerad."
889
 
890
+ #: updraftplus.php:918 admin.php:2375
891
  msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
892
  msgstr "Utan den kommer krypteringen att vara mycket långsammare."
893
 
894
+ #: updraftplus.php:921
895
  msgid "A future release of UpdraftPlus will move the encryption feature into an add-on (and add more features to it)."
896
  msgstr "En framtida utgåva av UpdraftPlus kommer att flytta krypterings-funktionen till ett tillägg (och lägga till fler funktioner till den)."
897
 
898
+ #: admin.php:1653
899
  msgid "Drop backup files here"
900
  msgstr "Släpp dina backup-filer här"
901
 
907
  msgid "(You appear to be already authenticated)"
908
  msgstr "(Du verkar redan vara autentiserad)"
909
 
910
+ #: updraftplus.php:2409
911
  msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
912
  msgstr "Vill du ha fler funktioner eller betalad, garanterad support? Ta en titt på UpdraftPlus.Com"
913
 
914
+ #: updraftplus.php:2418
915
  msgid "Check out WordShell"
916
  msgstr "Ta en titt på WordShell"
917
 
918
+ #: updraftplus.php:2418
919
  msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
920
  msgstr "hantera WordPress från kommandoraden - en stor tidsbesparing"
921
 
922
+ #: admin.php:1789
923
  msgid "Does nothing happen when you attempt backups?"
924
  msgstr "Händer det ingenting när du försöker ta backup?"
925
 
926
+ #: admin.php:1784
927
  msgid "Don't include the database in the backup"
928
  msgstr "Inkludera inte databasen i backupen."
929
 
930
+ #: admin.php:1785
931
  msgid "Don't include any files in the backup"
932
  msgstr "Inkludera inga filer i backupen"
933
 
934
+ #: admin.php:1635
935
  msgid "Restoring:"
936
  msgstr "Återställer:"
937
 
938
+ #: admin.php:1635
939
  msgid "Press the Restore button next to the chosen backup set."
940
  msgstr "Tryck Återställ-knappen intill det valda backup-setet."
941
 
951
  msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
952
  msgstr "Om du exkluderar både databasen och filerna, då har du exkluderat allt!"
953
 
954
+ #: restorer.php:961
955
  msgid "Site home:"
956
  msgstr "Webbplatsens hem:"
957
 
971
  msgid "Upload failed"
972
  msgstr "Uppladdning misslyckades"
973
 
974
+ #: admin.php:2470
975
  msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
976
  msgstr "Du kan skicka en backup till mer än en destination med ett tillägg."
977
 
978
+ #: admin.php:2054
979
  msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
980
  msgstr "Observera: progressmätaren nedan är baserad på steg, INTE på tid. Stoppa inte backupen bara för att den verkar ha stannat på samma ställe en längre stund - det är normalt."
981
 
982
+ #: admin.php:2004
983
  msgid "(%s%%, file %s of %s)"
984
  msgstr "(%s%%, fil %s av %s)"
985
 
986
+ #: addons/sftp.php:434
987
  msgid "Failed: We were able to log in and move to the indicated directory, but failed to successfully create a file in that location."
988
  msgstr "Misslyckades: Vi kunde logga in och flytta till den valda katalogen, men misslyckades att skapa en fil på den platsen."
989
 
990
+ #: addons/sftp.php:436
991
  msgid "Failed: We were able to log in, but failed to successfully create a file in that location."
992
  msgstr "Misslyckades. Vi kunde logga in, men misslyckades att skapa en fil på den platsen."
993
 
995
  msgid "Read more about how this works..."
996
  msgstr "Läs mer om hur detta fungerar..."
997
 
998
+ #: addons/sftp.php:324
999
  msgid "Use SCP instead of SFTP"
1000
  msgstr "Använd SCP istället för SFTP"
1001
 
1002
+ #: addons/sftp.php:48
1003
  msgid "SCP/SFTP password"
1004
  msgstr "SCP/SFTP lösenord"
1005
 
1006
+ #: addons/sftp.php:46
1007
  msgid "SCP/SFTP host setting"
1008
  msgstr "SCP/SFTP värdinställningar"
1009
 
1010
+ #: addons/sftp.php:47
1011
  msgid "SCP/SFTP user setting"
1012
  msgstr "SCP/SFTP användarinställningar"
1013
 
1023
  msgid "%s settings test result:"
1024
  msgstr "%s inställningar testresultat:"
1025
 
1026
+ #: admin.php:2740
1027
  msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
1028
  msgstr "Om du ser fler backuper än du väntat dig, så beror det troligen på att borttagandet av gamla backup-set inte sker förrän en ny backup färdigställts. "
1029
 
1030
+ #: admin.php:2740
1031
  msgid "(Not finished)"
1032
  msgstr "(Ej klar)"
1033
 
1034
+ #: admin.php:2570
1035
  msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
1036
  msgstr "Detta är den plats där UpdraftPlus kommer att skriva zip-filer som den skapar inledningsvis. Denna katalog måste vara skrivbar för webbservern. Den är relativ till din innehållskatalog (som förinställt har namnet wp-content)."
1037
 
1038
+ #: admin.php:2570
1039
  msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
1040
  msgstr "Placera den <b>INTE</b> inuti dina uploads- eller plugin-kataloger, eftersom detta skapar upprepningsproblem (backuper av backuper av backuper av...)"
1041
 
1042
+ #: admin.php:2543
1043
  msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is 800 megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
1044
  msgstr "UpdraftPlus kommer att dela backup-arkiven när de överstiger denna filstorlek. Det förinställda värdet är 800 megabyte. Var försiktig och lämna marginal ifall webbservern har en egen storleksbegränsning (ex. den 2 Gb / 2048 Mb-gräns som förekommer på vissa 32-bitars servrar och filsystem)."
1045
 
1046
+ #: admin.php:2013
1047
  msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
1048
  msgstr "Väntar till schemalagd tidpunkt med att försöka igen pga fel"
1049
 
1050
+ #: admin.php:2018
1051
  msgid "Backup finished"
1052
  msgstr "Backup färdigställdes"
1053
 
1054
+ #: admin.php:2021
1055
  msgid "Unknown"
1056
  msgstr "Okänt"
1057
 
1058
+ #: admin.php:2037
1059
  msgid "next resumption: %d (after %ss)"
1060
  msgstr "nästa återupptagande: %d (efter %ss)"
1061
 
1062
+ #: admin.php:2038
1063
  msgid "last activity: %ss ago"
1064
  msgstr "senaste aktivitet: %ss sedan"
1065
 
1066
+ #: admin.php:2048
1067
  msgid "Job ID: %s"
1068
  msgstr "Jobb-ID: %s"
1069
 
1070
+ #: admin.php:1975
1071
  msgid "table: %s"
1072
  msgstr "tabell: %s"
1073
 
1074
+ #: admin.php:1983
1075
  msgid "Created database backup"
1076
  msgstr "Skapade databas-backup"
1077
 
1078
+ #: admin.php:1988
1079
  msgid "Encrypting database"
1080
  msgstr "Krypterar databas"
1081
 
1082
+ #: admin.php:1992
1083
  msgid "Encrypted database"
1084
  msgstr "Krypterade databas"
1085
 
1086
+ #: admin.php:1997
1087
  msgid "Uploading files to remote storage"
1088
  msgstr "Laddar upp filer till fjärrlagringsplats"
1089
 
1090
+ #: admin.php:2009
1091
  msgid "Pruning old backup sets"
1092
  msgstr "Rensar gamla backup-set"
1093
 
1094
+ #: admin.php:1955
1095
  msgid "Creating file backup zips"
1096
  msgstr "Skapar zip-filer med fil-backuper"
1097
 
1098
+ #: admin.php:1968
1099
  msgid "Created file backup zips"
1100
  msgstr "Skapade zip-filer med fil-backuper"
1101
 
1102
+ #: admin.php:1973
1103
  msgid "Creating database backup"
1104
  msgstr "Skapar databas-backup"
1105
 
1106
+ #: admin.php:1950
1107
  msgid "Backup begun"
1108
  msgstr "Backup påbörjades"
1109
 
1110
+ #: admin.php:1599
1111
  msgid "Backups in progress:"
1112
  msgstr "Backuper som pågår:"
1113
 
1115
  msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even &quot;Backup Now&quot;) unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
1116
  msgstr "Schemaläggaren är avstängd i din WordPress-installation, via inställningen DISABLE_WP_CRON. Inga backuper kan köras (inte ens &quot;Ta Backup Nu&quot:) såvida du inte endera har ställt in någon anordning att anropa schemaläggaren manuellt, eller till dess att den aktiverats."
1117
 
1118
+ #: restorer.php:361 restorer.php:368
1119
  msgid "UpdraftPlus needed to create a %s in your content directory, but failed - please check your file permissions and enable the access (%s)"
1120
  msgstr "UpdraftPlus behövde skapa en %s i din innehållskatalog, men misslyckades - vänligen kontrollera dina filbehörigheter och aktivera åtkomsten (%s)"
1121
 
1122
+ #: restorer.php:361
1123
  msgid "folder"
1124
  msgstr "katalog"
1125
 
1126
+ #: restorer.php:368
1127
  msgid "file"
1128
  msgstr "fil"
1129
 
1130
+ #: backup.php:1329
1131
  msgid "Failed to open directory (check the file permissions): %s"
1132
  msgstr "Misslyckades att öppna katalogen (kontrollera filrättigheterna): %s"
1133
 
1134
+ #: backup.php:1323
1135
  msgid "%s: unreadable file - could not be backed up (check the file permissions)"
1136
  msgstr "%s: oläsbar fil - kunde inte backas upp (kontrollera filrättigheterna)"
1137
 
1138
+ #: updraftplus.php:1816
1139
  msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled"
1140
  msgstr "Backupen har inte färdigställts; ett återupptagande har schemalagts"
1141
 
1142
+ #: updraftplus.php:1348
1143
  msgid "Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:"
1144
  msgstr "Din webbplats besöks sällan och UpdraftPlus får inte de resurser den hoppades på; vänligen läs denna sida:"
1145
 
1152
  msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
1153
  msgstr "%s-autentiseringen kunde inte fortsätta, eftersom något annat på din sajt förhindrar det. Försök stänga av dina andra tillägg och växla till det förinställda temat. (Specifikt letar du efter en komponent som skickar ut information (mest troligt PHP-varningar och -fel) innan sidan börjar. Att stänga av eventuella avbuggningsinställningar kan också hjälpa)."
1154
 
1155
+ #: admin.php:1499
1156
  msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
1157
  msgstr "Din PHP-minnesgräns (inställd av ditt webbhotell) är mycket låg. UpdraftPlus försökte höja den men misslyckades. Detta tillägg kan få det besvärligt med en minnesgräns lägre än 64 Mb - särskilt om du har väldigt stora filer uppladdade (men å andra sidan så kommer många sajter att lyckas med bara 32Mb gräns - erfarenheterna kan variera)."
1158
 
1233
  msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
1234
  msgstr "Om du inte är säker så bör du avsluta; annars kan du förstöra denna WordPress-installation."
1235
 
1236
+ #: admin.php:1481
1237
  msgid "Support"
1238
  msgstr "Support"
1239
 
1240
+ #: admin.php:1481
1241
  msgid "More plugins"
1242
  msgstr "Fler tillägg"
1243
 
1244
+ #: admin.php:1066
1245
  msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s). There are no guarantees that WordPress can handle this."
1246
  msgstr "Du importerar från en nyare version av WordPress (%s) till en äldre (%s). Det finns inga garantier att WordPress kan hantera detta."
1247
 
1248
+ #: admin.php:1140
1249
  msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s"
1250
  msgstr "Denna databas-backup saknar tabeller från WordPress-kärnan: %s"
1251
 
1252
+ #: admin.php:1143
1253
  msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup."
1254
  msgstr "UpdraftPlus kunde inte hitta tabellprefixen när den skannade databasbackupen."
1255
 
1256
+ #: admin.php:1008
1257
  msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)."
1258
  msgstr "Databasen är för liten för att vara en giltig WordPress-databas (storlek: %s Kb)."
1259
 
1281
  msgid "Be safe with an automatic backup"
1282
  msgstr "Var säker med en automatisk backup"
1283
 
1284
+ #: restorer.php:1278
1285
  msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
1286
  msgstr "Uppladdnings-sökväg (%s) existerar inte - nollställer (%s)"
1287
 
1288
+ #: admin.php:1485
1289
  msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
1290
  msgstr "Om du fortfarande kan läsa dessa ord efter att sidan laddat färdigt, då finns det ett JavaScript- eller jQuery-problem på webbplatsen."
1291
 
1349
  msgid "Upload expected to fail: the %s limit for any single file is %s, whereas this file is %s Gb (%d bytes)"
1350
  msgstr "Uppladdning förväntas misslyckas: %s-gränsen för enstaka filer är %s, och filen är %s Gb (%d bytes)"
1351
 
1352
+ #: backup.php:845
1353
  msgid "The backup directory is not writable - the database backup is expected to shortly fail."
1354
  msgstr "Backup-katalogen är inte skrivbar - databasbackupen förväntas misslyckas inom kort."
1355
 
1356
+ #: admin.php:3115
1357
  msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
1358
  msgstr "Kommer inte att ta bort några arkiv efter uppackning eftersom det inte fanns någon molnlagring för denna backup"
1359
 
1360
+ #: admin.php:2792
1361
  msgid "(%d archive(s) in set)."
1362
  msgstr "(%d arkiv i setet)."
1363
 
1364
+ #: admin.php:2795
1365
  msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
1366
  msgstr "Du verkar sakna ett eller flera arkiv från detta multiarkiv-set."
1367
 
1368
+ #: admin.php:2542
1369
  msgid "Split archives every:"
1370
  msgstr "Dela upp arkiv varje:"
1371
 
1385
  msgid "Error: the server sent us a response (JSON) which we did not understand."
1386
  msgstr "Fel: servern skickade oss ett svar (JSON) som vi inte förstod."
1387
 
1388
+ #: admin.php:1299
1389
  msgid "This looks like a file created by UpdraftPlus, but this install does not know about this type of object: %s. Perhaps you need to install an add-on?"
1390
  msgstr "Detta ser ut som en fil skapad av UpdraftPlus, men den här installationen känner inte igen den här typen av objekt: %s. Kanske måste du installera ett insticksprogram?"
1391
 
1392
+ #: admin.php:644
1393
  msgid "The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore again to proceed."
1394
  msgstr "Backup-arkivfilen har framgångsrikt behandlats. Tryck nu på Återställ igen för att fortsätta."
1395
 
1396
+ #: admin.php:646
1397
  msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all is well, then now press Restore again to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first."
1398
  msgstr "Backup-arkivfilen har behandlats, men med några varningar. Om allt fungerar så kan du klicka Återställ igen för att fortsätta. Annars avbryt och rätta till eventuella problem först."
1399
 
1400
+ #: admin.php:648
1401
  msgid "The backup archive files have been processed, but with some errors. You will need to cancel and correct any problems before retrying."
1402
  msgstr "Backup-arkivfilen har bearbetats, men några fel har uppstått. Du måste avbryta och rätta till alla problem innan du försöker igen."
1403
 
1405
  msgid "The backup archive for this file could not be found. The remote storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files. To perform any restoration using UpdraftPlus, you will need to obtain a copy of this file and place it inside UpdraftPlus's working folder"
1406
  msgstr "Backup-arkivet för denna fil kunde inte hittas. Fjärrlagringsmetoden som används (%s) tillåter oss inte att hämta filer. För att utföra återställning med hjälp av UpdraftPlus, måste du hämta en kopia av denna fil och placera den inuti UpdraftPlus arbetskatalog."
1407
 
1408
+ #: admin.php:570
1409
  msgid "No such backup set exists"
1410
  msgstr "Inget sådant backup-set existerar"
1411
 
1412
+ #: admin.php:617
1413
  msgid "File not found (you need to upload it): %s"
1414
  msgstr "Filen hittades inte (du måste ladda upp den): %s"
1415
 
1416
+ #: admin.php:619
1417
  msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s"
1418
  msgstr "Filen hittades, men har nollstorlek (du måste ladda upp den igen): %s"
1419
 
1420
+ #: admin.php:624
1421
  msgid "File (%s) was found, but has a different size (%s) from what was expected (%s) - it may be corrupt."
1422
  msgstr "Filen (%s) hittades, men har en annan storlek (%s) jämfört med förväntade (%s) - den kan vara korrupt."
1423
 
1424
+ #: admin.php:639
1425
  msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
1426
  msgstr "Detta multibackup-set verkar sakna följande arkiv: %s"
1427
 
1428
+ #: restorer.php:310
1429
  msgid "Failed to move directory (check your file permissions and disk quota): %s"
1430
  msgstr "Misslyckades med att flytta katalog (kontrollera dina behörigheter och disktilldelning): %s"
1431
 
1432
+ #: restorer.php:301
1433
  msgid "Failed to move file (check your file permissions and disk quota): %s"
1434
  msgstr "Misslyckades med att flytta fil (kontrollera dina behörigheter och disktilldelning): %s"
1435
 
1436
+ #: restorer.php:29
1437
  msgid "Moving unpacked backup into place..."
1438
  msgstr "Flyttar uppackad backup till sin plats..."
1439
 
1440
+ #: backup.php:1600 backup.php:1836
1441
  msgid "Failed to open the zip file (%s) - %s"
1442
  msgstr "Misslyckades med att öppna zip-fil (%s) - %s"
1443
 
1453
  msgid "%s end-point"
1454
  msgstr "%s slutpunkt"
1455
 
1456
+ #: admin.php:3056
1457
  msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
1458
  msgstr "Filen är inte närvarande lokalt - måste hämtas från fjärrlagringsplats"
1459
 
1461
  msgid "S3 (Compatible)"
1462
  msgstr "S3 (Kompatibel)"
1463
 
1464
+ #: admin.php:3028
1465
  msgid "Final checks"
1466
  msgstr "Slutkontroller"
1467
 
1468
+ #: admin.php:3051
1469
  msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
1470
  msgstr "Letar efter %s-arkiv: filnamn: %s"
1471
 
1472
+ #: admin.php:2548
1473
  msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
1474
  msgstr "Markera denna för att ta bort överflödiga backupfiler från din server efter att backupen kört klart (om du avmarkerar kommer alla filer som skickats för fjärrlagring också att bli kvar lokalt, och alla filer som lagras lokalt kommer inte att omfattas av bevarande-gränserna)."
1475
 
1476
+ #: admin.php:2393
1477
  msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
1478
  msgstr "Släpp krypterade databasfiler (db.gz.crypt-filer) här för att ladda upp dem för dekryptering"
1479
 
1480
+ #: admin.php:2340
1481
  msgid "Your wp-content directory server path: %s"
1482
  msgstr "Sökväg till din wp-content-katalog: %s"
1483
 
1485
  msgid "Raw backup history"
1486
  msgstr "Råbackuphistoria"
1487
 
1488
+ #: admin.php:1845
1489
  msgid "Show raw backup and file list"
1490
  msgstr "Visa råbackup och fillista"
1491
 
1493
  msgid "Processing files - please wait..."
1494
  msgstr "Bearbetar filer - var god vänta..."
1495
 
1496
+ #: admin.php:1631
1497
  msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
1498
  msgstr "Din WordPress-installation har problem med utmatning av extra blanksteg. Detta kan göra backuper som du laddar ner härifrån korrupta."
1499
 
1500
+ #: admin.php:1631
1501
  msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
1502
  msgstr "Vänligen konsultera denna FAQ för hjälp om vad du kan göra åt det."
1503
 
1504
+ #: admin.php:1014
1505
  msgid "Failed to open database file."
1506
  msgstr "Misslyckades med att öppna databasfil."
1507
 
1508
+ #: admin.php:996
1509
  msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem."
1510
  msgstr "Misslyckades med att skriva den dekrypterade databasen till filsystemet."
1511
 
1512
+ #: admin.php:763
1513
  msgid "Known backups (raw)"
1514
  msgstr "Kända backuper (råa)"
1515
 
1516
+ #: restorer.php:782
1517
  msgid "Using directory from backup: %s"
1518
  msgstr "Använder katalog från backup: %s"
1519
 
1520
+ #: restorer.php:667
1521
  msgid "Files found:"
1522
  msgstr "Hittade filer:"
1523
 
1524
+ #: restorer.php:673
1525
  msgid "Unable to enumerate files in that directory."
1526
  msgstr "Kan inte räkna upp filer i den katalogen."
1527
 
1528
+ #: restorer.php:1119
1529
  msgid "Requested table engine (%s) is not present - changing to MyISAM."
1530
  msgstr "Begärd tabellmotor (%s) finns inte tillgänglig ä ändrar till MyISAM."
1531
 
1532
+ #: restorer.php:1130
1533
  msgid "Restoring table (%s)"
1534
  msgstr "Återställer tabell (%s)"
1535
 
1536
+ #: backup.php:1653 backup.php:1846
1537
  msgid "A zip error occurred - check your log for more details."
1538
  msgstr "Ett zip-fel inträffade - kontrollera din logg för fler detaljer."
1539
 
1541
  msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
1542
  msgstr "Detta ser ut som en migration (backupen kommer från en webbplats med en annan adress/URL), men du valde inte alternativet sök-och-ersätt i databasen. Det är vanligen ett misstag."
1543
 
1544
+ #: admin.php:3077
1545
  msgid "file is size:"
1546
  msgstr "filen har storleken:"
1547
 
1548
+ #: admin.php:2759
1549
  msgid "database"
1550
  msgstr "databas"
1551
 
1552
+ #: admin.php:312 admin.php:1485
1553
  msgid "Go here for more information."
1554
  msgstr "Gå hit för mer information."
1555
 
1557
  msgid "Some files are still downloading or being processed - please wait."
1558
  msgstr "Några filer laddas fortfarande ner eller bearbetas - var god vänta."
1559
 
1560
+ #: admin.php:1051 admin.php:1059
1561
  msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
1562
  msgstr "Detta backup-set kommer från en annan webbplats - det här är inte en återställning utan en migration. Du måste ha Migrator-insticksprogrammet för att få detta att fungera."
1563
 
1597
  msgid "Error - no such file exists at %s"
1598
  msgstr "Fel - ingen sådan fil existerar på %s"
1599
 
1600
+ #: updraftplus.php:900
1601
  msgid "Error - failed to download the file from %s"
1602
  msgstr "Fel - misslyckades med nedladdning av fil från %s"
1603
 
1616
  msgid "%s authentication failed"
1617
  msgstr "%s autentisering misslyckades"
1618
 
1619
+ #: updraftplus.php:844
1620
  msgid "%s error - failed to re-assemble chunks"
1621
  msgstr "%s fel - misslyckades att återsammansätta delarna"
1622
 
1624
  msgid "%s error: zero-size file was downloaded"
1625
  msgstr "%s fel: fil med nollstorlek laddades ner"
1626
 
1627
+ #: updraftplus.php:715 restorer.php:661 admin.php:987 admin.php:1078
1628
+ #: admin.php:1083 admin.php:1292 admin.php:1299
1629
  msgid "Error: %s"
1630
  msgstr "Fel: %s"
1631
 
1632
+ #: admin.php:2565
1633
  msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
1634
  msgstr "Backup-katalogen som specificerats existerar men är <b>inte</b> skrivbar."
1635
 
1636
+ #: admin.php:2563
1637
  msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
1638
  msgstr "Backup-katalogen som specificerats existerar <b>inte</b>."
1639
 
1640
+ #: admin.php:1051 admin.php:1059 admin.php:2059 admin.php:2250
1641
  msgid "Warning: %s"
1642
  msgstr "Varning: %s"
1643
 
1644
+ #: admin.php:1569
1645
  msgid "Last backup job run:"
1646
  msgstr "Senaste körning av backup-jobb:"
1647
 
1648
+ #: backup.php:1343 backup.php:1355
1649
  msgid "%s: unreadable file - could not be backed up"
1650
  msgstr "%s: oläsbar fil - kunde inte backas upp"
1651
 
1652
+ #: backup.php:1614
1653
  msgid "A very large file was encountered: %s (size: %s Mb)"
1654
  msgstr "En mycket stor fil påträffades: %s (storlek: %s Mb)"
1655
 
1656
+ #: backup.php:889
1657
  msgid "Table %s has very many rows (%s) - we hope your web hosting company gives you enough resources to dump out that table in the backup"
1658
  msgstr "Tabell %s har väldigt många rader (%s) - vi hoppas att ditt webbhotell ger dig tillräckliga resurser att dumpa ut den tabellen i backupen."
1659
 
1660
+ #: backup.php:980
1661
  msgid "An error occurred whilst closing the final database file"
1662
  msgstr "Ett fel uppstod under stängning av den sista databasfilen"
1663
 
1665
  msgid "Warnings encountered:"
1666
  msgstr "Påträffade varningar:"
1667
 
1668
+ #: updraftplus.php:1806
1669
  msgid "The backup apparently succeeded (with warnings) and is now complete"
1670
  msgstr "Backupen verkar ha lyckats (med varningar) och är nu komplett"
1671
 
1672
+ #: updraftplus.php:643
1673
  msgid "Your free disk space is very low - only %s Mb remain"
1674
  msgstr "Ditt lediga diskutrymme är väldigt lågt - bara %s Mb återstår"
1675
 
1717
  msgid "Network activating theme:"
1718
  msgstr "Nätverk aktiverar tema:"
1719
 
1720
+ #: addons/sftp.php:39
1721
  msgid "Some servers advertise encrypted FTP as available, but then time-out (after a long time) when you attempt to use it. If you find this happenning, then go into the \"Expert Options\" (below) and turn off SSL there."
1722
  msgstr "Vissa servrar anger att krypterad FTP finns tillgängligt, men time-out uppstår (efter lång tid) när du försöker använda den. Om detta händer dig, gå in i \"Expert-alternativ\" (nedan) och stäng av SSL där."
1723
 
1724
+ #: addons/sftp.php:76
1725
  msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter directory:"
1726
  msgstr "Kontrollera dina filbehörigheter: Kunde inte skapa och öppna katalog:"
1727
 
1737
  msgid "The error reported by %s was:"
1738
  msgstr "Felet som rapporterades av %s var:"
1739
 
1740
+ #: restorer.php:798
1741
  msgid "Please supply the requested information, and then continue."
1742
  msgstr "Vänligen tillhandahåll den efterfrågade informationen och fortsätt sedan."
1743
 
1744
+ #: restorer.php:1187
1745
  msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
1746
  msgstr "Kan inte släppa tabeller, så vänligen ta istället bort (%s)"
1747
 
1748
+ #: restorer.php:985 admin.php:1083
1749
  msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires both the multisite and migrator add-ons."
1750
  msgstr "För att importera en vanlig WordPress-webbplats till en multisajt-installation krävs både multisajt- och migrator-insticksprogrammen."
1751
 
1752
+ #: restorer.php:991 admin.php:1091
1753
  msgid "Site information:"
1754
  msgstr "Webbplatsinformation:"
1755
 
1756
+ #: restorer.php:1182
1757
  msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
1758
  msgstr "Kan inte skapa nya tabeller, hoppar över kommandot (%s)"
1759
 
1760
+ #: restorer.php:920 restorer.php:936 restorer.php:1036 admin.php:1485
1761
  msgid "Warning:"
1762
  msgstr "Varning:"
1763
 
1764
+ #: restorer.php:921
1765
  msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
1766
  msgstr "Din databasanvändare har inte behörighet att skapa tabeller. Vi kommer att försöka återskapa genom att helt enkelt tömma tabellerna; detta borde fungera såvida a)du återställer från en WordPress-version med samma databasstruktur, och b) Din importerade databas inte innehåller några tabeller som inte redan finns på den importerande webbplatsen."
1767
 
1768
+ #: restorer.php:37 admin.php:1078
1769
  msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
1770
  msgstr "Du kör med WordPress multisajt - men din backup är inte från en multisajt-webbplats."
1771
 
1772
+ #: admin.php:3040
1773
  msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
1774
  msgstr "Hoppar över återskapande av WordPress-kärnan vid import av enkel webbplats till en multisajt-installation. Om du hade något nödvändigt i WordPress-katalogen kommer du att behöva lägga tillbaka det manuellt från zip-filen."
1775
 
1776
+ #: admin.php:2636
1777
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
1778
  msgstr "Din webbservers PHP-installation inkluderar inte en <strong>nödvändig</strong> (för %s) modul (%s). Vänligen kontakta ditt webbhotells support och be dem aktivera den."
1779
 
1780
+ #: admin.php:2636
1781
  msgid "Your options are 1) Install/enable %s or 2) Change web hosting companies - %s is a standard PHP component, and required by all cloud backup plugins that we know of."
1782
  msgstr "Dina alternativ är 1) Installera/aktivera %s eller 2) Byta webbhotell - %s är en standard PHP-komponent som krävs av alla backuptillägg vi känner till som använder molnlagring."
1783
 
1797
  msgid "PHP information"
1798
  msgstr "PHP-information"
1799
 
1800
+ #: admin.php:1823
1801
  msgid "show PHP information (phpinfo)"
1802
  msgstr "visa PHP-information (phpinfo)"
1803
 
1804
+ #: admin.php:1837
1805
  msgid "zip executable found:"
1806
  msgstr "zip exekverbar fil hittades:"
1807
 
1808
+ #: admin.php:1763
1809
  msgid "Migrate Site"
1810
  msgstr "Migrera Webbplats"
1811
 
1812
+ #: admin.php:1767
1813
  msgid "Migration of data from another site happens through the \"Restore\" button. A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site. UpdraftPlus modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
1814
  msgstr "Migrering av data från en annan webbplats sker genom \"Återställ\"-knappen. En \"migration\" är ytterst samma sak som en återställning - men man använder backup-arkiv som importeras från en annan webbplats. UpdraftPlus modifierar återställningsprocessen efter behov för att överföra backup-data till den nya webbplatsen."
1815
 
1816
+ #: admin.php:1767
1817
  msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
1818
  msgstr "<a href=\"%s\">Läs denna artikel för att se hur det görs steg-för-steg.</a>"
1819
 
1820
+ #: admin.php:1769
1821
  msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
1822
  msgstr "Vill du migrera eller klona/duplicera en webbplats?"
1823
 
1824
+ #: admin.php:1769
1825
  msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
1826
  msgstr "Testa då vårt insticksprogram \"Migrator\". Efter att ha använt det en gång har du tjänat in inköpspriset jämfört med tiden som skulle ha behövts för att kopiera webbplatsen manuellt."
1827
 
1828
+ #: admin.php:1769
1829
  msgid "Get it here."
1830
  msgstr "Skaffa den här."
1831
 
1832
+ #: admin.php:1691
1833
  msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
1834
  msgstr "Tar bort... vänligen vänta på att kommunikationen med fjärrlagringsplatsen slutförs."
1835
 
1836
+ #: admin.php:1690
1837
  msgid "Also delete from remote storage"
1838
  msgstr "Ta också bort från fjärrlagringsplatsen"
1839
 
1840
+ #: admin.php:1619
1841
  msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
1842
  msgstr "Senaste Nyheter från UpdraftPlus.com"
1843
 
1844
+ #: admin.php:1590
1845
  msgid "Clone/Migrate"
1846
  msgstr "Klona/Migrera"
1847
 
1848
+ #: admin.php:1481
1849
  msgid "News"
1850
  msgstr "Nyheter"
1851
 
1852
+ #: admin.php:1481
1853
  msgid "Premium"
1854
  msgstr "Premium"
1855
 
1856
+ #: admin.php:748
1857
  msgid "Local archives deleted: %d"
1858
  msgstr "Lokala arkiv borttagna: %d"
1859
 
1860
+ #: admin.php:749
1861
  msgid "Remote archives deleted: %d"
1862
  msgstr "Fjärrarkiv borttagna: %d"
1863
 
1865
  msgid "%s - could not back this entity up; the corresponding directory does not exist (%s)"
1866
  msgstr "%s - kunde inte backa upp denna enhet; den motsvarande katalogen existerar inte (%s)"
1867
 
1868
+ #: admin.php:663
1869
  msgid "Backup set not found"
1870
  msgstr "Backup-setet hittades inte"
1871
 
1872
+ #: admin.php:747
1873
  msgid "The backup set has been removed."
1874
  msgstr "Backup-setet har tagits bort."
1875
 
1876
+ #: updraftplus.php:2435
1877
  msgid "Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers"
1878
  msgstr "Prenumerera på UpdraftPlus-bloggen för att få uppdaterade nyheter och erbjudanden"
1879
 
1880
+ #: updraftplus.php:2435
1881
  msgid "Blog link"
1882
  msgstr "Blogg-länk"
1883
 
1884
+ #: updraftplus.php:2435
1885
  msgid "RSS link"
1886
  msgstr "RSS-länk"
1887
 
1888
  #: methods/s3.php:354 methods/ftp.php:148 addons/webdav.php:291
1889
+ #: addons/sftp.php:339
1890
  msgid "Testing %s Settings..."
1891
  msgstr "Testar %s Inställningar..."
1892
 
1893
+ #: admin.php:1649
1894
  msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
1895
  msgstr "Eller så kan du lägga till dem manuellt i din UpdraftPlus-katalog (vanligtvis wp-content/updraft), till exempel via FTP, och sedan använda \"scanna om\"-länken ovan"
1896
 
1982
  msgid "Changes made:"
1983
  msgstr "Gjorda ändringar:"
1984
 
1985
+ #: addons/sftp.php:213
1986
  msgid "%s Error: Failed to download"
1987
  msgstr "%s Fel: Misslyckades med nedladdning"
1988
 
1989
+ #: addons/sftp.php:273
1990
  msgid "Resuming partial uploads is not supported, so you will need to ensure that your webserver allows PHP processes to run long enough to upload your largest backup file."
1991
  msgstr "Att återuppta delvis utförda uppladdningar stöds inte, så du måste säkerställa att din webbserver tillåter PHP-processer att köra tillräckligt länge för att ladda upp din största backup-fil."
1992
 
1993
+ #: addons/sftp.php:278
1994
  msgid "Host"
1995
  msgstr "Värd"
1996
 
1997
+ #: addons/sftp.php:285
1998
  msgid "Port"
1999
  msgstr "Port"
2000
 
2002
  msgid "Password"
2003
  msgstr "Lösenord"
2004
 
2005
+ #: addons/sftp.php:315
2006
  msgid "Directory path"
2007
  msgstr "Sökväg till katalog"
2008
 
2009
+ #: addons/sftp.php:317
2010
  msgid "Where to change directory to after logging in - often this is relative to your home directory."
2011
  msgstr "Till vad ska katalogen ändras efter inloggning - ofta är detta relativt till din hemkatalog."
2012
 
2013
+ #: addons/sftp.php:368
2014
  msgid "host name"
2015
  msgstr "Värdnamn"
2016
 
2017
+ #: addons/sftp.php:372
2018
  msgid "username"
2019
  msgstr "användarnamn"
2020
 
2021
+ #: addons/sftp.php:376
2022
  msgid "password"
2023
  msgstr "lösenord"
2024
 
2025
+ #: addons/sftp.php:381
2026
  msgid "Failure: Port must be an integer."
2027
  msgstr "Fel: Porten måste vara ett heltal."
2028
 
2030
  msgid "starting from next time it is"
2031
  msgstr "med början från nästa gång är det"
2032
 
2033
+ #: addons/multisite.php:149
2034
  msgid "Multisite Install"
2035
  msgstr "Multisajt-Installation"
2036
 
2042
  msgid "You do not have permission to access this page."
2043
  msgstr "Du har inte behörighet att komma åt denna sida."
2044
 
2045
+ #: addons/multisite.php:254
2046
  msgid "Must-use plugins"
2047
  msgstr "Tillägg som krävs"
2048
 
2049
+ #: addons/multisite.php:261
2050
  msgid "Blog uploads"
2051
  msgstr "Blogg-uppladdningar"
2052
 
2115
  msgid "Be careful what you enter - if you enter / then it really will try to create a zip containing your entire webserver."
2116
  msgstr "Var försiktig med vad du matar in - om du anger / så kommer den verkligen att försöka skapa en zip innehållande hela din webbserver."
2117
 
2118
+ #: addons/morefiles.php:222 addons/morefiles.php:300
2119
  msgid "No backup of %s directories: there was nothing found to back up"
2120
  msgstr "Ingen backup av %s-kataloger: inget hittades att backa upp"
2121
 
2123
  msgid "more"
2124
  msgstr "fler"
2125
 
2126
+ #: addons/sftp.php:39
2127
  msgid "Encrypted FTP is available, and will be automatically tried first (before falling back to non-encrypted if it is not successful), unless you disable it using the expert options. The 'Test FTP Login' button will tell you what type of connection is in use."
2128
  msgstr "Krypterad FTP finns tillgänglig och kommer automatiskt att försökas med först (icke-krypterad används om den krypterade misslyckas), såvida du inte stänger av funktionen via expert-alternativen. 'Testa FTP-Inloggning'-knappen kommer att tala om för dig vilken typ av anslutning som används."
2129
 
2130
+ #: addons/sftp.php:39
2131
  msgid "Explicit encryption is used by default. To force implicit encryption (port 990), add :990 to your FTP server below."
2132
  msgstr "Explicit kryptering används som förvalt alternativ. För att tvinga implicit kryptering (port 990), lägg till :990 till din FTP-server nedan."
2133
 
2134
+ #: addons/sftp.php:46 addons/sftp.php:47 addons/sftp.php:48
2135
  msgid "No %s found"
2136
  msgstr "Inga %s hittades"
2137
 
2138
+ #: addons/sftp.php:411
2139
  msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter:"
2140
  msgstr "Kontrollera dina filbehörigheter: Kunde inte skapa och ange:"
2141
 
2142
+ #: methods/ftp.php:219
2143
  msgid "FTP Server"
2144
  msgstr "FTP-Server"
2145
 
2146
+ #: methods/ftp.php:223
2147
  msgid "FTP Login"
2148
  msgstr "FTP-Inloggning"
2149
 
2150
+ #: methods/ftp.php:227
2151
  msgid "FTP Password"
2152
  msgstr "FTP-Lösenord"
2153
 
2154
+ #: methods/ftp.php:231
2155
  msgid "Remote Path"
2156
  msgstr "Fjärrsökväg"
2157
 
2158
+ #: methods/ftp.php:232
2159
  msgid "Needs to already exist"
2160
  msgstr "Måste redan existera"
2161
 
2162
+ #: methods/ftp.php:257
2163
  msgid "Failure: No server details were given."
2164
  msgstr "Fel: Inga server-uppgifter lämnades."
2165
 
2166
+ #: methods/ftp.php:272
2167
  msgid "Failure: we did not successfully log in with those credentials."
2168
  msgstr "Fel: Vi kunde inte logga in med dessa användaruppgifter."
2169
 
2170
+ #: methods/ftp.php:280
2171
  msgid "Failure: an unexpected internal UpdraftPlus error occurred when testing the credentials - please contact the developer"
2172
  msgstr "Fel: ett oväntat internt UpdraftPlus-fel uppstod när användaruppgifterna testades - vänlige kontakta utvecklaren"
2173
 
2174
+ #: methods/ftp.php:284
2175
  msgid "Success: we successfully logged in, and confirmed our ability to create a file in the given directory (login type:"
2176
  msgstr "Framgång: vi loggade in och bekräftade vår förmåga att skapa en fil i den utpekade katalogen (inloggningstyp:"
2177
 
2178
+ #: methods/ftp.php:287
2179
  msgid "Failure: we successfully logged in, but were not able to create a file in the given directory."
2180
  msgstr "Fel: vi loggade in men kunde inte skapa en fil i den utpekade katalogen."
2181
 
2182
  #: addons/webdav.php:42 addons/webdav.php:163 addons/webdav.php:199
2183
+ #: addons/sftp.php:44
2184
  msgid "No %s settings were found"
2185
  msgstr "Inga %s-inställningar hittades"
2186
 
2208
  msgid "Enter a complete URL, beginning with webdav:// or webdavs:// and including path, username, password and port as required - e.g.%s"
2209
  msgstr "Ange en fullständig URL, börj med webdav:// eller webdavs:// och inkludera sökväg, användarnamn, lösenord och port efter behov - ex %s"
2210
 
2211
+ #: admin.php:2112 admin.php:2147 admin.php:2156
2212
  msgid "Failed"
2213
  msgstr "Misslyckades"
2214
 
2215
+ #: addons/webdav.php:335
2216
  msgid "Failed: We were not able to place a file in that directory - please check your credentials."
2217
  msgstr "Misslyckades: Vi kunde inte placera en fil i den katalogen - var god kontrollera dina användaruppgifter."
2218
 
2219
+ #: addons/morefiles.php:50 addons/morefiles.php:300
2220
  msgid "WordPress Core"
2221
  msgstr "WordPress-kärnan"
2222
 
2248
  msgid "Your %s account name: %s"
2249
  msgstr "Ditt %s kontonamn: %s"
2250
 
2251
+ #: methods/ftp.php:215
2252
  msgid "Only non-encrypted FTP is supported by regular UpdraftPlus."
2253
  msgstr "Endast ickekrypterad FTP stöds av vanliga UpdraftPlus."
2254
 
2255
+ #: methods/ftp.php:215
2256
  msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then an add-on is available."
2257
  msgstr "Om du vill ha kryptering (exempelvis om du vill lagra affärskritisk information), då finns ett insticksprogram tillgängligt."
2258
 
2499
  msgid "Cloud Files error - failed to create and access the container"
2500
  msgstr "Cloud Files fel - misslyckades att skapa och få åtkomst till containern"
2501
 
2502
+ #: updraftplus.php:801
2503
  msgid "%s Error: Failed to open local file"
2504
  msgstr "%s Fel: Misslyckades med att öppna lokal fil"
2505
 
2512
  msgid "Cloud Files error - failed to upload file"
2513
  msgstr "Cloud Files fel - misslyckades med att ladda upp fil"
2514
 
2515
+ #: updraftplus.php:872
2516
  msgid "Error opening local file: Failed to download"
2517
  msgstr "Fel vid öppning av lokal fil: Misslyckades att ladda ner"
2518
 
2570
  msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
2571
  msgstr "%s är ett bra val, eftersom UpdraftPlus stöder delade uppladdningar - det spelar ingen roll hur stor din webbplats är, så kan UpdraftPlus ladda upp den lite i taget utan att avbrytas av timeouts."
2572
 
2573
+ #: restorer.php:1134
2574
  msgid "will restore as:"
2575
  msgstr "kommer att återställa som:"
2576
 
2577
+ #: restorer.php:1203
2578
  msgid "the database query being run was:"
2579
  msgstr "databasfrågan som kördes var:"
2580
 
2581
+ #: restorer.php:1210
2582
  msgid "Too many database errors have occurred - aborting restoration (you will need to restore manually)"
2583
  msgstr "För många databasfel har uppstått - avbryter återställning (du måste återställa manuellt)"
2584
 
2585
+ #: restorer.php:1166
2586
  msgid "Finished: lines processed: %d in %.2f seconds"
2587
  msgstr "Klart: rader som bearbetats: %d på %2f sekunder"
2588
 
2589
+ #: restorer.php:1264 restorer.php:1289
2590
  msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
2591
  msgstr "Tabellprefix har ändrats: ändrar %s tabellfält motsvarande:"
2592
 
2593
+ #: restorer.php:1268 restorer.php:1315 admin.php:2115 admin.php:2149
2594
+ #: admin.php:2153 admin.php:3062 admin.php:3075
2595
  msgid "OK"
2596
  msgstr "OK"
2597
 
2641
  msgid "Have not yet obtained an access token from Google (has the user authorised?)"
2642
  msgstr "Har ännu inte fått något åtkomstbevis från Google (har användaren godkänt?)"
2643
 
2644
+ #: restorer.php:214
2645
  msgid "wp-config.php from backup: restoring (as per user's request)"
2646
  msgstr "wp-config.php från backup: återställer (enligt användarens önskemål)"
2647
 
2648
+ #: restorer.php:839
2649
  msgid "Warning: PHP safe_mode is active on your server. Timeouts are much more likely. If these happen, then you will need to manually restore the file via phpMyAdmin or another method."
2650
  msgstr "Varning: PHP safe_mode är aktivt på din server. Det betyder ökad risk för timeouts. Om sådana inträffar kommer du att behöva manuellt återställa filen via phpMyAdmin eller annan metod."
2651
 
2652
+ #: restorer.php:844
2653
  msgid "Failed to find database file"
2654
  msgstr "Hittade inte databasfil"
2655
 
2656
+ #: restorer.php:852
2657
  msgid "Failed to open database file"
2658
  msgstr "Kunde inte öppna databasfil"
2659
 
2660
+ #: restorer.php:874
2661
  msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
2662
  msgstr "Databas-åtkomst: Direkt MySQL-åtkomst är inte tillgängligt, så vi faller tillbaka till wpdb (detta kommer att vara betydligt långsammare)"
2663
 
2664
+ #: backup.php:503 admin.php:1047
2665
  msgid "Backup of:"
2666
  msgstr "Backup av:"
2667
 
2668
+ #: restorer.php:972 restorer.php:1059
2669
  msgid "Old table prefix:"
2670
  msgstr "Prefix för gamla tabeller:"
2671
 
2672
+ #: admin.php:3072
2673
  msgid "Archive is expected to be size:"
2674
  msgstr "Arkivet förväntas ha storleken:"
2675
 
2676
+ #: admin.php:3080
2677
  msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
2678
  msgstr "Backupnoteringarna innehåller ingen information om den rätta storleken på den här filen."
2679
 
2680
+ #: admin.php:3135
2681
  msgid "Error message"
2682
  msgstr "Felmeddelande"
2683
 
2684
+ #: admin.php:3083 admin.php:3084
2685
  msgid "Could not find one of the files for restoration"
2686
  msgstr "Kunde inte hitta en av filerna för återskapning"
2687
 
2688
+ #: restorer.php:22
2689
  msgid "UpdraftPlus is not able to directly restore this kind of entity. It must be restored manually."
2690
  msgstr "UpdraftPlus kan inte direkt återskapa den här typen av enhet. Den måste återställas manuellt."
2691
 
2692
+ #: restorer.php:23
2693
  msgid "Backup file not available."
2694
  msgstr "Backup-fil är inte tillgänglig."
2695
 
2696
+ #: restorer.php:24
2697
  msgid "Copying this entity failed."
2698
  msgstr "Kopiering av denna entitet misslyckades."
2699
 
2700
+ #: restorer.php:25
2701
  msgid "Unpacking backup..."
2702
  msgstr "Packar upp backup..."
2703
 
2704
+ #: restorer.php:26
2705
  msgid "Decrypting database (can take a while)..."
2706
  msgstr "Avkrypterar databas (kan ta ett tag)..."
2707
 
2708
+ #: restorer.php:27
2709
  msgid "Database successfully decrypted."
2710
  msgstr "Avkryptering av databasen lyckades."
2711
 
2712
+ #: restorer.php:30
2713
  msgid "Restoring the database (on a large site this can take a long time - if it times out (which can happen if your web hosting company has configured your hosting to limit resources) then you should use a different method, such as phpMyAdmin)..."
2714
  msgstr "Återställer databasen (på en stor webbplats kan detta ta lång tid - om timeout inträffar (vilket kan hända om ditt webbhotell har konfigurerat hotellet för att begränsa resursnyttjandet) så bör du använda en annan metod, som exempelvis phpMyAdmin)..."
2715
 
2716
+ #: restorer.php:31
2717
  msgid "Cleaning up rubbish..."
2718
  msgstr "Städer bort skräp..."
2719
 
2720
+ #: restorer.php:33
2721
  msgid "Could not delete old directory."
2722
  msgstr "Kunde inte ta bort gamla katalogen."
2723
 
2724
+ #: restorer.php:36
2725
  msgid "Failed to delete working directory after restoring."
2726
  msgstr "Misslyckades med att ta bort arbetskatalog efter återställning."
2727
 
2728
+ #: restorer.php:118
2729
  msgid "Failed to create a temporary directory"
2730
  msgstr "Misslyckades skapa tillfällig katalog"
2731
 
2732
+ #: restorer.php:131
2733
  msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem"
2734
  msgstr "Misslyckades med att skriva ut den avkrypterade databasen till filsystemet"
2735
 
2736
+ #: restorer.php:209
2737
  msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
2738
  msgstr "wp-config.php från backup: återskapas som wp-config-backup.php"
2739
 
2740
+ #: admin.php:2585
2741
  msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
2742
  msgstr "Väljer du detta alternativ minskar säkerheten då du stoppar UpdraftPlus helt från att använda SSL för autentisering och krypterad transport, där det är möjligt. Notera att vissa molnlagringstjänster inte tillåter detta (exempelvis Dropbox), så för dessa tjänster kommer denna inställning inte att ha någon effekt."
2743
 
2744
+ #: admin.php:2609
2745
  msgid "Save Changes"
2746
  msgstr "Spara Ändringar"
2747
 
2750
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
2751
  msgstr "Din webbservers PHP-installation saknar en nödvändig modul (%s). Vänligen kontakta ditt webbhotells support."
2752
 
2753
+ #: admin.php:2643
2754
  msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
2755
  msgstr "Din webbservers PHP/Curl-installation stöder inte https-åtkomst. Kommunikationen med %s kommer att vara okrypterad. Be ditt webbhotell installera Curl/SSL för att kunna kryptera (via ett insticksprogram)."
2756
 
2757
+ #: admin.php:2645
2758
  msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
2759
  msgstr "Din webbservers PHP/Curl-installation stöder inte https-åtkomst. Vi kan inte komma åt %s utan detta stöd. Vänligen kontakta ditt webbhotells support. %s <strong>kräver</strong> Curl+https. Vänligen skicka ingen supportbegäran; det finns inget alternativ."
2760
 
2761
+ #: admin.php:2648
2762
  msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
2763
  msgstr "Goda nyheter: Din webbplats kommunikation med %s kan krypteras. Om du ser några fel som rör krypteringen, titta i 'Expert-Inställningar' för mer hjälp."
2764
 
2765
+ #: admin.php:2731
2766
  msgid "Delete this backup set"
2767
  msgstr "Ta bort detta backup-set"
2768
 
2769
+ #: admin.php:2786
2770
  msgid "Press here to download"
2771
  msgstr "Tryck här för att ladda ner"
2772
 
2773
+ #: admin.php:2759 admin.php:2814
2774
  msgid "(No %s)"
2775
  msgstr "(Inga %s)"
2776
 
2777
+ #: admin.php:2822
2778
  msgid "Backup Log"
2779
  msgstr "Backup-Logg"
2780
 
2781
+ #: admin.php:2843
2782
  msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
2783
  msgstr "Efter att ha tryckt på denna knapp kommer du att ges möjlighet att välja vilka komponenter du önskar återställa"
2784
 
2785
+ #: admin.php:2934
2786
  msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
2787
  msgstr "Denna backup existerar inte i backup-historiken - återställning avbryts. Tidsstämpel:"
2788
 
2789
+ #: admin.php:2973
2790
  msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
2791
  msgstr "UpdraftPlus Återställning: Pågår"
2792
 
2793
+ #: admin.php:3003
2794
  msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
2795
  msgstr "AVBRYT: Kunde inte hitta information om vilka enheter som ska återställas."
2796
 
2797
+ #: admin.php:3004
2798
  msgid "If making a request for support, please include this information:"
2799
  msgstr "Om du begär support, vänligen inkludera denna information:"
2800
 
2801
+ #: admin.php:2579
2802
  msgid "Do not verify SSL certificates"
2803
  msgstr "Verifiera inte SSL-certifikat"
2804
 
2805
+ #: admin.php:2580
2806
  msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
2807
  msgstr "Väljer du detta alternativ minskar du säkerheten genom att du stoppar UpdraftPlus från att verifiera identiteten hos krypterade webbplatser som den ansluter till (exempelvis Dropbox, Google Drive). Det betyder att UpdraftPlus bara kommer att använda SSL för kryptering av trafik, inte för autentisering."
2808
 
2809
+ #: admin.php:2580
2810
  msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
2811
  msgstr "Notera att inte alla molnbackuptjänster nödvändigtvis använder SSL-autentisering."
2812
 
2813
+ #: admin.php:2584
2814
  msgid "Disable SSL entirely where possible"
2815
  msgstr "Stäng av SSL helt där det är möjligt"
2816
 
2817
+ #: admin.php:2531
2818
  msgid "Expert settings"
2819
  msgstr "Expert-Inställningar"
2820
 
2821
+ #: admin.php:2532
2822
  msgid "Show expert settings"
2823
  msgstr "Visa expert-inställningar"
2824
 
2825
+ #: admin.php:2532
2826
  msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
2827
  msgstr "klicka denna för att visa några ytterligare alternativ; men låt bli såvida du inte har problem eller är nyfiken."
2828
 
2829
+ #: admin.php:2547
2830
  msgid "Delete local backup"
2831
  msgstr "Ta bort lokal backup"
2832
 
2833
+ #: admin.php:2552
2834
  msgid "Backup directory"
2835
  msgstr "Backup-katalog"
2836
 
2837
+ #: admin.php:2559
2838
  msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
2839
  msgstr "Backup-katalogen som specificerades är skrivbar, vilket är bra."
2840
 
2841
+ #: admin.php:2567
2842
  msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
2843
  msgstr "Klicka här för att försöka skapa katalogen och ställa in behörigheterna"
2844
 
2845
+ #: admin.php:2567
2846
  msgid "or, to reset this option"
2847
  msgstr "eller, för att nollställa detta alternativ"
2848
 
2849
+ #: admin.php:2567
2850
  msgid "click here"
2851
  msgstr "klicka här"
2852
 
2853
+ #: admin.php:2567
2854
  msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
2855
  msgstr "Om detta inte lyckas kontrollera behörigheterna på din server eller ändra den till en annan katalog som är skrivbar för din webbserverprocess."
2856
 
2857
+ #: admin.php:2574
2858
  msgid "Use the server's SSL certificates"
2859
  msgstr "Använd serverns SSL-certifikat"
2860
 
2861
+ #: admin.php:2575
2862
  msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
2863
  msgstr "Vanligtvis använder UpdraftPlus sin egen uppsättning SSL-certifikat för att verifiera identiteten hos fjärrwebbplatser (för att säkerställa att den talar med det verkliga Dropbox, Amazon S3 osv och inte en hackare). Vi håller dessa uppdaterade. Men om du råkar ut för ett SSL-fel, då kan detta alternativ (som får UpdraftPlus att använda din webbservers uppsättning istället) kanske hjälpa."
2864
 
2865
+ #: admin.php:2361
2866
  msgid "Use WordShell for automatic backup, version control and patching"
2867
  msgstr "Använd WordShell för automatisk backup, versionskontroll och patchning."
2868
 
2869
+ #: admin.php:2424 udaddons/options.php:111
2870
  msgid "Email"
2871
  msgstr "Epost"
2872
 
2873
+ #: admin.php:2366
2874
  msgid "Database encryption phrase"
2875
  msgstr "Fras för databaskryptering"
2876
 
2877
+ #: admin.php:2377
2878
  msgid "If you enter text here, it is used to encrypt backups (Rijndael). <strong>Do make a separate record of it and do not lose it, or all your backups <em>will</em> be useless.</strong> Presently, only the database file is encrypted. This is also the key used to decrypt backups from this admin interface (so if you change it, then automatic decryption will not work until you change it back)."
2879
  msgstr "Om du matar in text här så används den för att kryptera backuper (Rijndael). <strong>Gör en separat notering av det och slarva inte bort den, eller så <em>kommer</em> alla dina backuper att bli oanvändbara.</strong> För närvarande är bara databasfilen krypterad. Detta är också den nyckel som används för att avkryptera backuper från detta administrationsgränssnitt (så om du ändrar den så kommer den automatiska avkrypteringen inte att fungera förrän då ändrar den tillbaka)."
2880
 
2881
+ #: admin.php:2377
2882
  msgid "You can also decrypt a database manually here."
2883
  msgstr "Du kan också avkryptera en databas manuellt här."
2884
 
2885
+ #: admin.php:2389
2886
  msgid "Manually decrypt a database backup file"
2887
  msgstr "Avkryptera en databas-backupfil manuellt"
2888
 
2889
+ #: admin.php:2396
2890
  msgid "Use decryption key"
2891
  msgstr "Använd avkrypteringsnyckel"
2892
 
2893
+ #: admin.php:2440
2894
  msgid "Copying Your Backup To Remote Storage"
2895
  msgstr "Kopiering av Din Backup Till Fjärrlagring"
2896
 
2897
+ #: admin.php:2450
2898
  msgid "Choose your remote storage"
2899
  msgstr "Välj din fjärrlagringsplats"
2900
 
2901
+ #: admin.php:2459
2902
  msgid "None"
2903
  msgstr "Ingen"
2904
 
2910
  msgid "Requesting start of backup..."
2911
  msgstr "Begär start av backup..."
2912
 
2913
+ #: admin.php:2524
2914
  msgid "Advanced / Debugging Settings"
2915
  msgstr "Avancerat / Avbuggningsinställningar"
2916
 
2917
+ #: admin.php:2527
2918
  msgid "Debug mode"
2919
  msgstr "Avbuggningsläge"
2920
 
2921
+ #: admin.php:2528
2922
  msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong. You <strong>must</strong> send us this log if you are filing a bug report."
2923
  msgstr "Markera denna för att få mer information och epost om backup-processen - användbart om något går fel. Du <strong>måste</strong> skicka oss denna logg om du skickar in en felrapport."
2924
 
2925
+ #: admin.php:2360
2926
  msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
2927
  msgstr "Ovanstående kataloger är allt, förutom WordPress-kärnan, som du kan ladda ner ånyo från WordPress.org."
2928
 
2929
+ #: admin.php:2289
2930
  msgid "Daily"
2931
  msgstr "Dagligen"
2932
 
2933
+ #: admin.php:2289
2934
  msgid "Weekly"
2935
  msgstr "Varje vecka"
2936
 
2937
+ #: admin.php:2289
2938
  msgid "Fortnightly"
2939
  msgstr "Var 14:e dag"
2940
 
2941
+ #: admin.php:2289
2942
  msgid "Monthly"
2943
  msgstr "Månatligen"
2944
 
2945
+ #: admin.php:2298 admin.php:2316
2946
  msgid "and retain this many backups"
2947
  msgstr "och behåll så här många backuper"
2948
 
2949
+ #: admin.php:2305
2950
  msgid "Database backup intervals"
2951
  msgstr "Intervaller för databas-backup"
2952
 
2953
+ #: admin.php:2323
2954
  msgid "If you would like to automatically schedule backups, choose schedules from the dropdowns above. Backups will occur at the intervals specified. If the two schedules are the same, then the two backups will take place together. If you choose \"manual\" then you must click the \"Backup Now\" button whenever you wish a backup to occur."
2955
  msgstr "Om du vill schemalägga backuper automatiskt, välj scheman från rullgardinsmenyerna ovan. Backuper sker i enlighet med specificerade intervaller. Om de två schemana är samma, då kommer båda backuperna att ske tillsammans. OM du väljer \"manuellt\" måste du klicka \"Gör Backup Nu\"-knappen när du vill att en backup ska göras."
2956
 
2957
+ #: admin.php:2324
2958
  msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
2959
  msgstr "För att bestämma vid vilken tidpunkt en backup ska göras,"
2960
 
2961
+ #: admin.php:2324
2962
  msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
2963
  msgstr "exempelvis om din server är hårt belastad dagtid och du vill köra den under natten"
2964
 
2965
+ #: admin.php:2324
2966
  msgid "use the \"Fix Time\" add-on"
2967
  msgstr "använd \"Fastställ Tid\"-insticksprogrammet"
2968
 
2969
+ #: admin.php:2328
2970
  msgid "Include in files backup"
2971
  msgstr "Inkludera i filbackupen"
2972
 
2973
+ #: admin.php:2340
2974
  msgid "Any other directories found inside wp-content"
2975
  msgstr "Varje annan katalog som hittas inuti wp-content"
2976
 
2977
+ #: admin.php:2346
2978
  msgid "Exclude these:"
2979
  msgstr "Exkludera dessa:"
2980
 
2981
+ #: admin.php:1874
2982
  msgid "Debug Database Backup"
2983
  msgstr "Avbugga Databas-backup"
2984
 
2985
+ #: admin.php:1874
2986
  msgid "This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites.."
2987
  msgstr "Detta orsakar en omedelbar databas-backup. Sidan kommer att frysas under laddning till dess att den är klar (alltså ej schemalagt). Backupen kan mycket väl råka ut för timeout; denna knapp är enbart bra till att kontrollera att backupen klarar att ta sig igenom de inledande stegen, eller för små WordPress-webbplatser..."
2988
 
2989
+ #: admin.php:1880
2990
  msgid "Wipe Settings"
2991
  msgstr "Radera Inställningar"
2992
 
2993
+ #: admin.php:1881
2994
  msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings (but not any of your existing backups from your cloud storage). You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
2995
  msgstr "Denna knapp tar bort alla UpdraftPlus-inställningar (men inte några av dina befintliga backuper från din molnlagringstjänst). Du kommer sedan behöva göra om alla inställningar igen. Du kan också göra detta innan du avaktiverar eller avinstallerar UpdraftPlus om du så önskar."
2996
 
2997
+ #: admin.php:1884
2998
  msgid "Wipe All Settings"
2999
  msgstr "Radera Alla Inställningar"
3000
 
3001
+ #: admin.php:1884
3002
  msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
3003
  msgstr "Detta raderar alla dina UpdraftPlus-inställningar - är du säker på att du vill göra detta?"
3004
 
3005
+ #: admin.php:2052
3006
  msgid "show log"
3007
  msgstr "visa logg"
3008
 
3009
+ #: admin.php:2054
3010
  msgid "delete schedule"
3011
  msgstr "ta bort schema"
3012
 
3013
+ #: admin.php:123 admin.php:2109 admin.php:2142
3014
  msgid "Delete"
3015
  msgstr "Ta bort"
3016
 
3017
+ #: admin.php:2193
3018
  msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
3019
  msgstr "Begäran till filsystemet att skapa katalogen misslyckades."
3020
 
3021
+ #: admin.php:2207
3022
  msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
3023
  msgstr "Katalogen skapades, men vi var tvingade att ställa behörigheten till 777 (skrivbart för alla) för att kunna skriva till den. Du bör kontrollera med ditt webbhotell att detta inte kommer att orsaka några problem"
3024
 
3025
+ #: admin.php:2211
3026
  msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
3027
  msgstr "Katalogen existerar, men din webbserver har inte behörighet att skriva till den."
3028
 
3029
+ #: admin.php:2211
3030
  msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
3031
  msgstr "Du kommer att behöva konsultera ditt webbhotell för att få veta hur du ställer in behörighet för ett WordPress-tillägg att skriva till katalogen."
3032
 
3033
+ #: admin.php:2266
3034
  msgid "Download log file"
3035
  msgstr "Ladda ner logg-fil"
3036
 
3037
+ #: admin.php:2270
3038
  msgid "No backup has been completed."
3039
  msgstr "Ingen backup har slutförts."
3040
 
3041
+ #: admin.php:2286
3042
  msgid "File backup intervals"
3043
  msgstr "Intervall för fil-backuper"
3044
 
3045
+ #: admin.php:2289
3046
  msgid "Manual"
3047
  msgstr "Manell"
3048
 
3049
+ #: admin.php:2289
3050
  msgid "Every 4 hours"
3051
  msgstr "Var 4:e timma"
3052
 
3053
+ #: admin.php:2289
3054
  msgid "Every 8 hours"
3055
  msgstr "Var 8.e timma"
3056
 
3057
+ #: admin.php:2289
3058
  msgid "Every 12 hours"
3059
  msgstr "Var 12:e timma"
3060
 
3061
+ #: admin.php:1781
3062
  msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity after about 10 seconds. WordPress should start the backup running in the background."
3063
  msgstr "För att fortsätta, tryck 'Ta Backup Nu' Titta sedan på 'Sista Logg-Meddelande'-fältet för aktivitet efter ungefär 10 sekunder. WordPress bör börja köra backupen i bakgrunden."
3064
 
3065
+ #: admin.php:1789
3066
  msgid "Go here for help."
3067
  msgstr "Gå hit för hjälp."
3068
 
3069
+ #: admin.php:1795
3070
  msgid "Multisite"
3071
  msgstr "Multisajt"
3072
 
3073
+ #: admin.php:1799
3074
  msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
3075
  msgstr "Behöver du WordPress Multisajt-support?"
3076
 
3077
+ #: admin.php:1799
3078
  msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
3079
  msgstr "Vänligen ta en titt på UpdraftPlus Premium, eller det fristående Multisajt-insticksprogrammet."
3080
 
3081
+ #: admin.php:1804
3082
  msgid "Configure Backup Contents And Schedule"
3083
  msgstr "Konfigurera Backup-Innehåll Och Schemalägg"
3084
 
3085
+ #: admin.php:1810
3086
  msgid "Debug Information And Expert Options"
3087
  msgstr "Avbuggnings-Information Och Expert-Alternativ"
3088
 
3089
+ #: admin.php:1813
3090
  msgid "Web server:"
3091
  msgstr "Webbserver:"
3092
 
3093
+ #: admin.php:1819
3094
  msgid "Peak memory usage"
3095
  msgstr "Högsta minnesanvändning"
3096
 
3097
+ #: admin.php:1820
3098
  msgid "Current memory usage"
3099
  msgstr "Nuvarande minnesanvändning"
3100
 
3101
+ #: admin.php:1821
3102
  msgid "PHP memory limit"
3103
  msgstr "PHP minnesgräns"
3104
 
3105
+ #: admin.php:1822 admin.php:1824
3106
  msgid "%s version:"
3107
  msgstr "%s version:"
3108
 
3109
+ #: admin.php:1827 admin.php:1830 admin.php:1837
3110
  msgid "Yes"
3111
  msgstr "Ja"
3112
 
3113
+ #: admin.php:1830 admin.php:1837
3114
  msgid "No"
3115
  msgstr "Nej"
3116
 
3117
+ #: admin.php:1833
3118
  msgid "PHP has support for ZipArchive::addFile:"
3119
  msgstr "PHP har stöd för ZipArchive::addFile:"
3120
 
3121
+ #: admin.php:1847
3122
  msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
3123
  msgstr "Total (okomprimerad) data på disk:"
3124
 
3125
+ #: admin.php:1848
3126
  msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
3127
  msgstr "Notera. Denna siffra baseras på vad som exkluderades eller inte senast du sparade alternativen."
3128
 
3129
+ #: admin.php:1855
3130
  msgid "count"
3131
  msgstr "räkna"
3132
 
3133
+ #: admin.php:1861
3134
  msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups and the \"Backup Now\" button do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken. You should then disable all your other plugins, and try the \"Backup Now\" button. If that fails, then contact your web hosting company and ask them if they have disabled wp-cron. If it succeeds, then re-activate your other plugins one-by-one, and find the one that is the problem and report a bug to them."
3135
  msgstr "Knapparna nedan kommer omedelbart att utföra en backup-körning, oberoende av WordPress egen schemaläggare. Om dessa fungerar medan dina schemalagda backuper och \"Ta Backup Nu\"-knappen gör absolut ingenting (alltså inte ens producerar en logg-fil), då betyder det att din schemaläggare är trasig. Du bör avaktivera alla andra tillägg, och försöka \"Ta Backup Nu\"-knappen. Om det inte fungerar, kontakta ditt webbhotell och fråga dem om de har avaktiverat wp-cron. Om det fungerar, så återaktivera dina andra tillägg ett efter ett för att hitta vilket som orsakar problemet och rapportera felet till dem."
3136
 
3137
+ #: admin.php:1869
3138
  msgid "Debug Full Backup"
3139
  msgstr "Avbugga Hel Backup"
3140
 
3141
+ #: admin.php:1869
3142
  msgid "This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled)."
3143
  msgstr "Detta orsakar en omedelbar backup. Sidan kommer att frysa under laddning tills den är klar (alltså ej schemalagt)."
3144
 
3145
+ #: admin.php:1648
3146
  msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
3147
  msgstr "UpdraftPlus - Ladda upp backup-filer"
3148
 
3149
+ #: admin.php:1649
3150
  msgid "Upload files into UpdraftPlus. Use this to import backups made on a different WordPress installation."
3151
  msgstr "Ladda upp filer till UpdraftPlus. Använd denna för att importera backuper gjorda på en annan WordPress-installation"
3152
 
3153
+ #: admin.php:1654 admin.php:2394
3154
  msgid "or"
3155
  msgstr "eller"
3156
 
3158
  msgid "calculating..."
3159
  msgstr "beräknar..."
3160
 
3161
+ #: restorer.php:801 admin.php:100 admin.php:3077 admin.php:3097
3162
  msgid "Error:"
3163
  msgstr "Fel:"
3164
 
3170
  msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
3171
  msgstr "Nedladdningsfel: servern skickade oss ett svar som vi inte kunde förstå."
3172
 
3173
+ #: admin.php:1679
3174
  msgid "Delete backup set"
3175
  msgstr "Ta bort backup-set"
3176
 
3177
+ #: admin.php:1682
3178
  msgid "Are you sure that you wish to delete this backup set?"
3179
  msgstr "Är du säker på att du vill ta bort detta backup-set?"
3180
 
3181
+ #: admin.php:1697
3182
  msgid "Restore backup"
3183
  msgstr "Återställ backup"
3184
 
3185
+ #: admin.php:1698
3186
  msgid "Restore backup from"
3187
  msgstr "Återställ backup från"
3188
 
3189
+ #: admin.php:1710
3190
  msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
3191
  msgstr "Återställning ersätter denna webbplats teman, tillägg, uppladdningar, databas och/eller andra innehållskataloger (i enlighet med vad detta backup-set innehåller, och baserat på dina val)."
3192
 
3193
+ #: admin.php:1710
3194
  msgid "Choose the components to restore"
3195
  msgstr "Välj komponenter att återställa"
3196
 
3197
+ #: admin.php:1719
3198
  msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
3199
  msgstr "Din webbserver har PHP:s så kallade safe_mode aktivt."
3200
 
3201
+ #: admin.php:1719
3202
  msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">or to restore manually</a>."
3203
  msgstr "Detta gör att time-outs blir mer sannolika. Du rekommenderas att stänga av safe_mode, eller att bara återställa en entitet åt gången, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">eller att återställa manuellt</a>."
3204
 
3205
+ #: admin.php:1732
3206
  msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
3207
  msgstr "Följande entitet kunde inte återställas automatiskt: \"%s\"."
3208
 
3209
+ #: admin.php:1732
3210
  msgid "You will need to restore it manually."
3211
  msgstr "Du kommer att behöva återställa den manuellt."
3212
 
3213
+ #: admin.php:1739
3214
  msgid "%s restoration options:"
3215
  msgstr "%s återställningsalternativ:"
3216
 
3217
+ #: admin.php:1747
3218
  msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
3219
  msgstr "Du kan söka och ersätta din databas (för migrering av en webbplats till en ny plats/URL) med Migrator-insticksprogrammet - följ denna länk för mer information"
3220
 
3221
+ #: admin.php:1758
3222
  msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
3223
  msgstr "Läs denna hjälpsamma artikel om användbara saker att veta innan du börjar återställa."
3224
 
3225
+ #: admin.php:1780
3226
  msgid "Perform a one-time backup"
3227
  msgstr "Utför en engångs-backup"
3228
 
3229
+ #: admin.php:1564
3230
  msgid "Time now"
3231
  msgstr "Tid nu"
3232
 
3233
+ #: admin.php:121 admin.php:1576
3234
  msgid "Backup Now"
3235
  msgstr "Ta Backup Nu"
3236
 
3237
+ #: admin.php:126 admin.php:1587 admin.php:2843
3238
  msgid "Restore"
3239
  msgstr "Återställ"
3240
 
3241
+ #: admin.php:1604
3242
  msgid "Last log message"
3243
  msgstr "Senaste logg-meddelandet"
3244
 
3245
+ #: admin.php:1606
3246
  msgid "(Nothing yet logged)"
3247
  msgstr "(Inget loggat ännu)"
3248
 
3249
+ #: admin.php:1607
3250
  msgid "Download most recently modified log file"
3251
  msgstr "Ladda ner den senast modifierade loggfilen"
3252
 
3253
+ #: admin.php:1612
3254
  msgid "Backups, logs & restoring"
3255
  msgstr "Backuper, loggar & återställning"
3256
 
3257
+ #: admin.php:1613
3258
  msgid "Press to see available backups"
3259
  msgstr "Tryck för att se tillgängliga backuper"
3260
 
3261
+ #: admin.php:804 admin.php:875 admin.php:1613
3262
  msgid "%d set(s) available"
3263
  msgstr "%d set tillgängliga"
3264
 
3265
+ #: admin.php:1629
3266
  msgid "Downloading and restoring"
3267
  msgstr "Nedladdning och Återställning"
3268
 
3269
+ #: admin.php:1634
3270
  msgid "Downloading"
3271
  msgstr "Nedleddning"
3272
 
3273
+ #: admin.php:1634
3274
  msgid "Pressing a button for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly."
3275
  msgstr "När du trycker en knapp för Databas/Tillägg/Teman/Uppladdningar/Annat kommer UpdraftPlus försöka hämta tillbaka backup-filen från fjärrlagringen (om sådan finns - till exempel Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) till din webbserver. Du kommer då att kunna ladda ner den till din dator. Om hämtningen från fjärrlagringsplatsen slutar framskrida (vänta 30 sekunder för att vara säker), tryck då igen för att återuppta. Kom ihåg att du kan också besöka lagringstjänstföretagets webbsida direkt."
3276
 
3277
+ #: admin.php:1635
3278
  msgid "More tasks:"
3279
  msgstr "Fler uppgifter:"
3280
 
3281
+ #: admin.php:1635
3282
  msgid "upload backup files"
3283
  msgstr "ladda upp backup-filer"
3284
 
3285
+ #: admin.php:1635
3286
  msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded. The location of this directory is set in the expert settings, below."
3287
  msgstr "Tryck här för att titta in i din UpdraftPlus-katalog (på utrymmet i ditt webbhotell) för att se om det finns nya backup-set som du laddat upp. Var denna katalog finns ställs in med expert-inställningar nedan."
3288
 
3289
+ #: admin.php:1635
3290
  msgid "rescan folder for new backup sets"
3291
  msgstr "Scanna om en folder efter nya backup-set"
3292
 
3293
+ #: admin.php:1638
3294
  msgid "Opera web browser"
3295
  msgstr "Webbläsaren Opera"
3296
 
3297
+ #: admin.php:1638
3298
  msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
3299
  msgstr "Om du använder denna, stäng då av Turbo/Road-läget."
3300
 
3301
+ #: admin.php:1643
3302
  msgid "Google Drive"
3303
  msgstr "Google Drive"
3304
 
3305
+ #: admin.php:1643
3306
  msgid "Google changed their permissions setup recently (April 2013). To download or restore from Google Drive, you <strong>must</strong> first re-authenticate (using the link in the Google Drive configuration section)."
3307
  msgstr "Google ändrade sin behörighetsinställning i April 2013. För att ladda ner eller återställa från Google Drive, <strong>måste</strong> du först återautentisera (med länken i Google Drives konfigureringssektion)."
3308
 
3309
+ #: admin.php:1646
3310
  msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
3311
  msgstr "Detta är en räkning av innehållet i din Updraft-katalog"
3312
 
3313
+ #: admin.php:1646
3314
  msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
3315
  msgstr "Utrymme på webbservern som används av UpdraftPlus"
3316
 
3317
+ #: admin.php:1646
3318
  msgid "refresh"
3319
  msgstr "uppdatera"
3320
 
3321
+ #: admin.php:1481
3322
  msgid "By UpdraftPlus.Com"
3323
  msgstr "Av UpdraftPlus.Com"
3324
 
3325
+ #: admin.php:1481
3326
  msgid "Lead developer's homepage"
3327
  msgstr "Huvudutvecklarens hemsida"
3328
 
3329
+ #: admin.php:1481
3330
  msgid "Donate"
3331
  msgstr "Donera"
3332
 
3333
+ #: admin.php:1481
3334
  msgid "Version"
3335
  msgstr "Version"
3336
 
3337
+ #: admin.php:1492
3338
  msgid "Your backup has been restored."
3339
  msgstr "Din backup har återskapats."
3340
 
3341
+ #: admin.php:1499
3342
  msgid "Current limit is:"
3343
  msgstr "Nuvarande gräns är:"
3344
 
3345
+ #: admin.php:109 admin.php:1899
3346
  msgid "Delete Old Directories"
3347
  msgstr "Ta bort Gamla Kataloger"
3348
 
3349
+ #: admin.php:1510
3350
  msgid "Existing Schedule And Backups"
3351
  msgstr "Befintligt Schema Och Backuper"
3352
 
3353
+ #: admin.php:1515
3354
  msgid "JavaScript warning"
3355
  msgstr "JavaScript-varning"
3356
 
3357
+ #: admin.php:1516
3358
  msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
3359
  msgstr "Detta administrationsgränssnitt använder JavaScipt i stor utsträckning. Du måste antingen aktivera det i din webbläsare eller använda en annan JavaScript-kapabel webbläsare."
3360
 
3361
+ #: admin.php:1529 admin.php:1542
3362
  msgid "Nothing currently scheduled"
3363
  msgstr "Inget schemalagt för närvarande"
3364
 
3365
+ #: admin.php:1534
3366
  msgid "At the same time as the files backup"
3367
  msgstr "Samtidigt som filbackupen"
3368
 
3369
+ #: admin.php:1556
3370
  msgid "All the times shown in this section are using WordPress's configured time zone, which you can set in Settings -> General"
3371
  msgstr "Alla tider som visas i denna sektion använder WordPress konfigurerade tidszon, som du ställer in i Inställningar -> Allmänt"
3372
 
3373
+ #: admin.php:1556
3374
  msgid "Next scheduled backups"
3375
  msgstr "Nästa schemalagda backuper"
3376
 
3377
+ #: admin.php:1560
3378
  msgid "Files"
3379
  msgstr "Filer"
3380
 
3381
+ #: admin.php:602 admin.php:1562 admin.php:1736 admin.php:1739 admin.php:2746
3382
+ #: admin.php:2748 admin.php:3125
3383
  msgid "Database"
3384
  msgstr "Databas"
3385
 
3399
  msgid "Nothing yet logged"
3400
  msgstr "Inget loggat ännu."
3401
 
3402
+ #: admin.php:826
3403
  msgid "Schedule backup"
3404
  msgstr "Schemalägg backup"
3405
 
3406
+ #: admin.php:831
3407
  msgid "Failed."
3408
  msgstr "Misslyckades."
3409
 
3410
+ #: admin.php:833
3411
  msgid "OK. You should soon see activity in the \"Last log message\" field below."
3412
  msgstr "OK. Du bör snart se aktivitet i \"Senaste Logg-meddelande\"-fältet ovan."
3413
 
3414
+ #: admin.php:833
3415
  msgid "Nothing happening? Follow this link for help."
3416
  msgstr "Händer det inget? Följ denna länk för hjälp."
3417
 
3418
+ #: admin.php:849
3419
  msgid "Job deleted"
3420
  msgstr "Jobb borttaget"
3421
 
3422
+ #: admin.php:856
3423
  msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
3424
  msgstr "Kunde inte hitta detta jobb - kanske är det redan klart?"
3425
 
3426
+ #: updraftplus.php:872 restorer.php:1266 restorer.php:1280 restorer.php:1313
3427
+ #: admin.php:867 admin.php:3060
3428
  msgid "Error"
3429
  msgstr "Fel"
3430
 
3431
+ #: admin.php:924
3432
  msgid "Download failed"
3433
  msgstr "Nedladdning misslyckades"
3434
 
3435
+ #: admin.php:101 admin.php:942
3436
  msgid "File ready."
3437
  msgstr "Filen klar."
3438
 
3439
+ #: admin.php:950
3440
  msgid "Download in progress"
3441
  msgstr "Nedladdning pågår"
3442
 
3443
+ #: admin.php:953
3444
  msgid "No local copy present."
3445
  msgstr "Ingen lokal kopia närvarande."
3446
 
3447
+ #: admin.php:1292
3448
  msgid "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus"
3449
  msgstr "Felaktigt filnamnsformat - detta ser inte ut som en fil skapad av UpdraftPlus"
3450
 
3451
+ #: admin.php:1379
3452
  msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
3453
  msgstr "Felaktigt filnamnsformat - detta ser inte ut som en krypterad databasfil skapad av UpdraftPlus"
3454
 
3455
+ #: admin.php:1409
3456
  msgid "Restore successful!"
3457
  msgstr "Återställningen lyckades!"
3458
 
3459
+ #: admin.php:1412 admin.php:1421 admin.php:1451 admin.php:2083
3460
  msgid "Actions"
3461
  msgstr "Aktiviteter"
3462
 
3463
+ #: admin.php:1412 admin.php:1421 admin.php:1451 admin.php:2083
3464
  msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
3465
  msgstr "Återvänd till UpdraftPlus-konfiguration"
3466
 
3467
+ #: admin.php:2076
3468
  msgid "Remove old directories"
3469
  msgstr "Ta bort gamla kataloger"
3470
 
3471
+ #: admin.php:2079
3472
  msgid "Old directories successfully removed."
3473
  msgstr "Gamla kataloger togs bort med framgång."
3474
 
3475
+ #: admin.php:2081
3476
  msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
3477
  msgstr "Borttagning av gamla kataloger misslyckades av någon anledning. Du kan vilja göra detta manuellt."
3478
 
3479
+ #: admin.php:1442
3480
  msgid "Backup directory could not be created"
3481
  msgstr "Backup-katalog kunde inte skapas"
3482
 
3483
+ #: admin.php:1449
3484
  msgid "Backup directory successfully created."
3485
  msgstr "Backup-katalog skapades framgångsrikt."
3486
 
3487
+ #: admin.php:1474
3488
  msgid "Your settings have been wiped."
3489
  msgstr "Dina inställningar har raderats."
3490
 
3491
+ #: updraftplus.php:2415 updraftplus.php:2421
3492
  msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
3493
  msgstr "Vänligen hjälp UpdraftPlus genom att ge ett positivt omdöme på wordpress.org"
3494
 
3495
+ #: updraftplus.php:2428
3496
  msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
3497
  msgstr "Behöver du ännu fler funktioner och support? Ta en titt på UpdraftPlus Premium"
3498
 
3499
+ #: updraftplus.php:2438
3500
  msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
3501
  msgstr "Ta en titt på UpdraftPlus.Com för hjälp, insticksprogram och support"
3502
 
3503
+ #: updraftplus.php:2441
3504
  msgid "Want to say thank-you for UpdraftPlus?"
3505
  msgstr "Vill du säga tack för UpdraftPlus?"
3506
 
3507
+ #: updraftplus.php:2441
3508
  msgid "Please buy our very cheap 'no adverts' add-on."
3509
  msgstr "Köp gärna vårt billiga 'inga annonser'-insticksprogram."
3510
 
3511
+ #: backup.php:1311
3512
  msgid "Infinite recursion: consult your log for more information"
3513
  msgstr "Oändlig upprepning. konsultera din logg för mer information"
3514
 
3529
  msgstr "Insticksprogram / Pro Support"
3530
 
3531
  #: admin.php:308 admin.php:312 admin.php:316 admin.php:320 admin.php:324
3532
+ #: admin.php:333 admin.php:1631 admin.php:2636 admin.php:2643 admin.php:2645
3533
  msgid "Warning"
3534
  msgstr "Varning"
3535
 
3549
  msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
3550
  msgstr "Backup-katalog (%s) är inte skrivbar, eller existerar inte."
3551
 
3552
+ #: updraftplus.php:2096
3553
  msgid "Could not read the directory"
3554
  msgstr "Kunde inte läsa katalogen"
3555
 
3556
+ #: updraftplus.php:2113
3557
  msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
3558
  msgstr "Kunde inte spara backup-historik eftersom vi inte har någon backup-matris. Backupen misslyckades troligen."
3559
 
3560
+ #: backup.php:1237
3561
  msgid "Could not open the backup file for writing"
3562
  msgstr "Kunde inte öppna backupfilen för skrivning"
3563
 
3564
+ #: backup.php:1274
3565
  msgid "Generated: %s"
3566
  msgstr "Genererade: %s"
3567
 
3568
+ #: backup.php:1275
3569
  msgid "Hostname: %s"
3570
  msgstr "Värdnamn: %s"
3571
 
3572
+ #: backup.php:1276
3573
  msgid "Database: %s"
3574
  msgstr "Databas: %s"
3575
 
3576
+ #: backup.php:1072
3577
  msgid "Delete any existing table %s"
3578
  msgstr "Ta bort eventuell befintlig tabell %s"
3579
 
3580
+ #: backup.php:1078
3581
  msgid "Table structure of table %s"
3582
  msgstr "Tabellstruktur i tabell %s"
3583
 
3584
+ #: backup.php:1082
3585
  msgid "Error with SHOW CREATE TABLE for %s."
3586
  msgstr "Fel med SHOW CREATE TABLE för %s."
3587
 
3588
+ #: backup.php:1174
3589
  msgid "End of data contents of table %s"
3590
  msgstr "Slut på datainnehåll i tabell %s"
3591
 
3592
+ #: updraftplus.php:2304 restorer.php:124 admin.php:987
3593
  msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
3594
  msgstr "Avkryptering misslyckades. Databasfilen är krypterad, men du har inte angett någon krypteringsnyckel."
3595
 
3596
+ #: updraftplus.php:2314 restorer.php:134 admin.php:1001
3597
  msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
3598
  msgstr "Avkryptering misslyckades. Den mest troliga anledningen är att du använt fel nyckel."
3599
 
3600
+ #: updraftplus.php:2314
3601
  msgid "The decryption key used:"
3602
  msgstr "Avkrypteringsnyckeln som användes:"
3603
 
3604
+ #: updraftplus.php:2331
3605
  msgid "File not found"
3606
  msgstr "Filen hittades ej"
3607
 
3608
+ #: updraftplus.php:2413
3609
  msgid "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
3610
  msgstr "Kan du översätta? Vill du förbättra UpdraftPlus för de som talar ditt språk?"
3611
 
3612
+ #: updraftplus.php:2415 updraftplus.php:2421
3613
  msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
3614
  msgstr "Gillar du UpdraftPlus och kan avvara en minut?"
3615
 
3616
+ #: updraftplus.php:1181
3617
  msgid "Themes"
3618
  msgstr "Teman"
3619
 
3620
+ #: updraftplus.php:1182
3621
  msgid "Uploads"
3622
  msgstr "Uppladdningar"
3623
 
3624
+ #: updraftplus.php:1197
3625
  msgid "Others"
3626
  msgstr "Annat"
3627
 
3628
+ #: updraftplus.php:1640
3629
  msgid "Could not create files in the backup directory. Backup aborted - check your UpdraftPlus settings."
3630
  msgstr "Kunde inte skapa filer i backup-katalogen. Backup avbröts - kontrollera dina UpdraftPlus-inställningar."
3631
 
3632
+ #: backup.php:1209
3633
  msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
3634
  msgstr "Krypteringsfel uppstod vid kryptering av databasen. Krypteringen avbröts."
3635
 
3636
+ #: updraftplus.php:1800
3637
  msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
3638
  msgstr "Backupen lyckades uppenbarligen och är nu klar"
3639
 
3640
+ #: updraftplus.php:1813
3641
  msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
3642
  msgstr "Backup-försöket har avslutats, uppenbarligen utan framgång"
3643
 
3645
  msgid "UpdraftPlus Backups"
3646
  msgstr "UpdraftPlus-backuper"
3647
 
3648
+ #: updraftplus.php:469 updraftplus.php:474 updraftplus.php:479 admin.php:337
3649
  #: admin.php:341
3650
  msgid "UpdraftPlus notice:"
3651
  msgstr "UpdraftPlus-meddelande:"
3652
 
3653
+ #: updraftplus.php:469
3654
  msgid "The log file could not be read."
3655
  msgstr "Loggfilen kunde inte läsas."
3656
 
3657
+ #: updraftplus.php:474
3658
  msgid "No log files were found."
3659
  msgstr "Ingen loggfil hittades."
3660
 
3661
+ #: updraftplus.php:479
3662
  msgid "The given file could not be read."
3663
  msgstr "Den aktuella filen kunde inte läsas."
3664
 
3665
+ #: updraftplus.php:1180
3666
  msgid "Plugins"
3667
  msgstr "Tillägg"
languages/updraftplus.pot CHANGED
@@ -2,8 +2,8 @@ msgid ""
2
  msgstr ""
3
  "Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
4
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5
- "POT-Creation-Date: 2014-01-04 11:11+0100\n"
6
- "PO-Revision-Date: 2014-01-04 11:12+0100\n"
7
  "Last-Translator: David Anderson <contact@updraftplus.com>\n"
8
  "Language-Team: <contact@updraftplus.com>\n"
9
  "Language: \n"
@@ -38,229 +38,229 @@ msgstr ""
38
  msgid "(This applies to all WordPress backup plugins unless they have been explicitly coded for multisite compatibility)."
39
  msgstr ""
40
 
41
- #: updraftplus.php:458
42
- #: updraftplus.php:463
43
- #: updraftplus.php:468
44
  #: admin.php:337
45
  #: admin.php:341
46
  msgid "UpdraftPlus notice:"
47
  msgstr ""
48
 
49
- #: updraftplus.php:458
50
  msgid "The log file could not be read."
51
  msgstr ""
52
 
53
- #: updraftplus.php:463
54
  msgid "No log files were found."
55
  msgstr ""
56
 
57
- #: updraftplus.php:468
58
  msgid "The given file could not be read."
59
  msgstr ""
60
 
61
- #: updraftplus.php:598
62
  #, php-format
63
  msgid "The amount of memory (RAM) allowed for PHP is very low (%s Mb) - you should increase it to avoid failures due to insufficient memory (consult your web hosting company for more help)"
64
  msgstr ""
65
 
66
- #: updraftplus.php:601
67
  #: admin.php:308
68
  #, php-format
69
  msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
70
  msgstr ""
71
 
72
- #: updraftplus.php:620
73
  #, php-format
74
  msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain"
75
  msgstr ""
76
 
77
- #: updraftplus.php:632
78
  #, php-format
79
  msgid "Your free disk space is very low - only %s Mb remain"
80
  msgstr ""
81
 
82
- #: updraftplus.php:704
83
- #: restorer.php:648
84
- #: admin.php:971
85
- #: admin.php:1062
86
- #: admin.php:1067
87
- #: admin.php:1218
88
- #: admin.php:1225
89
  #, php-format
90
  msgid "Error: %s"
91
  msgstr ""
92
 
93
- #: updraftplus.php:790
94
  #, php-format
95
  msgid "%s Error: Failed to open local file"
96
  msgstr ""
97
 
98
- #: updraftplus.php:833
99
  #, php-format
100
  msgid "%s error - failed to re-assemble chunks"
101
  msgstr ""
102
 
103
- #: updraftplus.php:861
104
- #: restorer.php:1247
105
- #: restorer.php:1261
106
- #: restorer.php:1294
107
- #: admin.php:851
108
- #: admin.php:2984
109
  msgid "Error"
110
  msgstr ""
111
 
112
- #: updraftplus.php:861
113
  msgid "Error opening local file: Failed to download"
114
  msgstr ""
115
 
116
- #: updraftplus.php:889
117
  #, php-format
118
  msgid "Error - failed to download the file from %s"
119
  msgstr ""
120
 
121
- #: updraftplus.php:907
122
- #: admin.php:2299
123
  #, php-format
124
  msgid "Your web-server does not have the %s module installed."
125
  msgstr ""
126
 
127
- #: updraftplus.php:907
128
- #: admin.php:2299
129
  msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
130
  msgstr ""
131
 
132
- #: updraftplus.php:910
133
  msgid "A future release of UpdraftPlus will move the encryption feature into an add-on (and add more features to it)."
134
  msgstr ""
135
 
136
- #: updraftplus.php:910
137
  #, php-format
138
  msgid "See: %s"
139
  msgstr ""
140
 
141
- #: updraftplus.php:1169
142
  msgid "Plugins"
143
  msgstr ""
144
 
145
- #: updraftplus.php:1170
146
  msgid "Themes"
147
  msgstr ""
148
 
149
- #: updraftplus.php:1171
150
  msgid "Uploads"
151
  msgstr ""
152
 
153
- #: updraftplus.php:1186
154
  msgid "Others"
155
  msgstr ""
156
 
157
- #: updraftplus.php:1337
158
  msgid "Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:"
159
  msgstr ""
160
 
161
- #: updraftplus.php:1629
162
  msgid "Could not create files in the backup directory. Backup aborted - check your UpdraftPlus settings."
163
  msgstr ""
164
 
165
- #: updraftplus.php:1789
166
  msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
167
  msgstr ""
168
 
169
- #: updraftplus.php:1795
170
  msgid "The backup apparently succeeded (with warnings) and is now complete"
171
  msgstr ""
172
 
173
- #: updraftplus.php:1802
174
  msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
175
  msgstr ""
176
 
177
- #: updraftplus.php:1805
178
  msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled"
179
  msgstr ""
180
 
181
- #: updraftplus.php:2081
182
  msgid "Could not read the directory"
183
  msgstr ""
184
 
185
- #: updraftplus.php:2098
186
  msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
187
  msgstr ""
188
 
189
- #: updraftplus.php:2289
190
- #: restorer.php:123
191
- #: admin.php:971
192
  msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
193
  msgstr ""
194
 
195
- #: updraftplus.php:2299
196
- #: restorer.php:133
197
- #: admin.php:985
198
  msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
199
  msgstr ""
200
 
201
- #: updraftplus.php:2299
202
  msgid "The decryption key used:"
203
  msgstr ""
204
 
205
- #: updraftplus.php:2316
206
  msgid "File not found"
207
  msgstr ""
208
 
209
- #: updraftplus.php:2389
210
  msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
211
  msgstr ""
212
 
213
- #: updraftplus.php:2393
214
  msgid "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
215
  msgstr ""
216
 
217
- #: updraftplus.php:2395
218
- #: updraftplus.php:2401
219
  msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
220
  msgstr ""
221
 
222
- #: updraftplus.php:2395
223
- #: updraftplus.php:2401
224
  msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
225
  msgstr ""
226
 
227
- #: updraftplus.php:2398
228
  msgid "Check out WordShell"
229
  msgstr ""
230
 
231
- #: updraftplus.php:2398
232
  msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
233
  msgstr ""
234
 
235
- #: updraftplus.php:2404
236
  msgid "Need high-quality WordPress hosting from WordPress specialists? (Including automatic backups and 1-click installer). Get it from the creators of UpdraftPlus."
237
  msgstr ""
238
 
239
- #: updraftplus.php:2408
240
  msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
241
  msgstr ""
242
 
243
- #: updraftplus.php:2415
244
  msgid "Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers"
245
  msgstr ""
246
 
247
- #: updraftplus.php:2415
248
  msgid "Blog link"
249
  msgstr ""
250
 
251
- #: updraftplus.php:2415
252
  msgid "RSS link"
253
  msgstr ""
254
 
255
- #: updraftplus.php:2418
256
  msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
257
  msgstr ""
258
 
259
- #: updraftplus.php:2421
260
  msgid "Want to say thank-you for UpdraftPlus?"
261
  msgstr ""
262
 
263
- #: updraftplus.php:2421
264
  msgid "Please buy our very cheap 'no adverts' add-on."
265
  msgstr ""
266
 
@@ -316,7 +316,7 @@ msgid "Backed up: %s"
316
  msgstr ""
317
 
318
  #: backup.php:503
319
- #: admin.php:1031
320
  msgid "Backup of:"
321
  msgstr ""
322
 
@@ -337,396 +337,412 @@ msgstr ""
337
  msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
338
  msgstr ""
339
 
340
- #: backup.php:842
 
 
 
 
 
 
 
 
341
  msgid "The backup directory is not writable - the database backup is expected to shortly fail."
342
  msgstr ""
343
 
344
- #: backup.php:886
345
  #, php-format
346
  msgid "Table %s has very many rows (%s) - we hope your web hosting company gives you enough resources to dump out that table in the backup"
347
  msgstr ""
348
 
349
- #: backup.php:923
350
  msgid "The database backup appears to have failed - the options table was not found"
351
  msgstr ""
352
 
353
- #: backup.php:977
 
 
 
 
354
  msgid "An error occurred whilst closing the final database file"
355
  msgstr ""
356
 
357
- #: backup.php:1069
358
  #, php-format
359
  msgid "Delete any existing table %s"
360
  msgstr ""
361
 
362
- #: backup.php:1075
363
  #, php-format
364
  msgid "Table structure of table %s"
365
  msgstr ""
366
 
367
- #: backup.php:1079
368
  #, php-format
369
  msgid "Error with SHOW CREATE TABLE for %s."
370
  msgstr ""
371
 
372
- #: backup.php:1171
373
  #, php-format
374
  msgid "End of data contents of table %s"
375
  msgstr ""
376
 
377
- #: backup.php:1206
378
  msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
379
  msgstr ""
380
 
381
- #: backup.php:1234
382
  msgid "Could not open the backup file for writing"
383
  msgstr ""
384
 
385
- #: backup.php:1270
386
  #, php-format
387
  msgid "Generated: %s"
388
  msgstr ""
389
 
390
- #: backup.php:1271
391
  #, php-format
392
  msgid "Hostname: %s"
393
  msgstr ""
394
 
395
- #: backup.php:1272
396
  #, php-format
397
  msgid "Database: %s"
398
  msgstr ""
399
 
400
- #: backup.php:1307
401
  msgid "Infinite recursion: consult your log for more information"
402
  msgstr ""
403
 
404
- #: backup.php:1319
405
  #, php-format
406
  msgid "%s: unreadable file - could not be backed up (check the file permissions)"
407
  msgstr ""
408
 
409
- #: backup.php:1325
410
  #, php-format
411
  msgid "Failed to open directory (check the file permissions): %s"
412
  msgstr ""
413
 
414
- #: backup.php:1339
415
- #: backup.php:1351
416
  #, php-format
417
  msgid "%s: unreadable file - could not be backed up"
418
  msgstr ""
419
 
420
- #: backup.php:1594
421
- #: backup.php:1830
422
  #, php-format
423
  msgid "Failed to open the zip file (%s) - %s"
424
  msgstr ""
425
 
426
- #: backup.php:1608
427
  #, php-format
428
  msgid "A very large file was encountered: %s (size: %s Mb)"
429
  msgstr ""
430
 
431
- #: backup.php:1647
432
- #: backup.php:1840
433
  msgid "A zip error occurred - check your log for more details."
434
  msgstr ""
435
 
436
- #: restorer.php:21
437
  msgid "UpdraftPlus is not able to directly restore this kind of entity. It must be restored manually."
438
  msgstr ""
439
 
440
- #: restorer.php:22
441
  msgid "Backup file not available."
442
  msgstr ""
443
 
444
- #: restorer.php:23
445
  msgid "Copying this entity failed."
446
  msgstr ""
447
 
448
- #: restorer.php:24
449
  msgid "Unpacking backup..."
450
  msgstr ""
451
 
452
- #: restorer.php:25
453
  msgid "Decrypting database (can take a while)..."
454
  msgstr ""
455
 
456
- #: restorer.php:26
457
  msgid "Database successfully decrypted."
458
  msgstr ""
459
 
460
- #: restorer.php:27
461
  msgid "Moving old data out of the way..."
462
  msgstr ""
463
 
464
- #: restorer.php:28
465
  msgid "Moving unpacked backup into place..."
466
  msgstr ""
467
 
468
- #: restorer.php:29
469
  msgid "Restoring the database (on a large site this can take a long time - if it times out (which can happen if your web hosting company has configured your hosting to limit resources) then you should use a different method, such as phpMyAdmin)..."
470
  msgstr ""
471
 
472
- #: restorer.php:30
473
  msgid "Cleaning up rubbish..."
474
  msgstr ""
475
 
476
- #: restorer.php:31
477
  msgid "Could not move old files out of the way."
478
  msgstr ""
479
 
480
- #: restorer.php:31
481
  msgid "You should check the file permissions in your WordPress installation"
482
  msgstr ""
483
 
484
- #: restorer.php:32
485
  msgid "Could not delete old directory."
486
  msgstr ""
487
 
488
- #: restorer.php:33
489
  msgid "Could not move new files into place. Check your wp-content/upgrade folder."
490
  msgstr ""
491
 
492
- #: restorer.php:34
493
  msgid "Could not move the files into place. Check your file permissions."
494
  msgstr ""
495
 
496
- #: restorer.php:35
497
  msgid "Failed to delete working directory after restoring."
498
  msgstr ""
499
 
500
- #: restorer.php:36
501
- #: admin.php:1062
502
  msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
503
  msgstr ""
504
 
505
- #: restorer.php:117
506
  msgid "Failed to create a temporary directory"
507
  msgstr ""
508
 
509
- #: restorer.php:130
510
  msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem"
511
  msgstr ""
512
 
513
- #: restorer.php:176
514
  msgid "The directory does not exist"
515
  msgstr ""
516
 
517
- #: restorer.php:208
518
  msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
519
  msgstr ""
520
 
521
- #: restorer.php:213
522
  msgid "wp-config.php from backup: restoring (as per user's request)"
523
  msgstr ""
524
 
525
- #: restorer.php:300
526
  #, php-format
527
  msgid "Failed to move file (check your file permissions and disk quota): %s"
528
  msgstr ""
529
 
530
- #: restorer.php:309
531
  #, php-format
532
  msgid "Failed to move directory (check your file permissions and disk quota): %s"
533
  msgstr ""
534
 
535
- #: restorer.php:360
536
- #: restorer.php:367
537
  #, php-format
538
  msgid "UpdraftPlus needed to create a %s in your content directory, but failed - please check your file permissions and enable the access (%s)"
539
  msgstr ""
540
 
541
- #: restorer.php:360
542
  msgid "folder"
543
  msgstr ""
544
 
545
- #: restorer.php:367
546
  msgid "file"
547
  msgstr ""
548
 
549
- #: restorer.php:388
550
  #, php-format
551
  msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
552
  msgstr ""
553
 
554
- #: restorer.php:555
555
- #: restorer.php:569
556
  #, php-format
557
  msgid "%s: This directory already exists, and will be replaced"
558
  msgstr ""
559
 
560
- #: restorer.php:585
561
  msgid "File permissions do not allow the old data to be moved and retained; instead, it will be deleted."
562
  msgstr ""
563
 
564
- #: restorer.php:654
565
  msgid "Files found:"
566
  msgstr ""
567
 
568
- #: restorer.php:660
569
  msgid "Unable to enumerate files in that directory."
570
  msgstr ""
571
 
572
- #: restorer.php:767
573
  #, php-format
574
  msgid "Using directory from backup: %s"
575
  msgstr ""
576
 
577
- #: restorer.php:783
578
  msgid "Please supply the requested information, and then continue."
579
  msgstr ""
580
 
581
- #: restorer.php:786
582
  #: admin.php:100
583
- #: admin.php:3001
584
- #: admin.php:3021
585
  msgid "Error:"
586
  msgstr ""
587
 
588
- #: restorer.php:791
589
  #, php-format
590
  msgid "New table prefix: %s"
591
  msgstr ""
592
 
593
- #: restorer.php:824
594
  msgid "Warning: PHP safe_mode is active on your server. Timeouts are much more likely. If these happen, then you will need to manually restore the file via phpMyAdmin or another method."
595
  msgstr ""
596
 
597
- #: restorer.php:829
598
  msgid "Failed to find database file"
599
  msgstr ""
600
 
601
- #: restorer.php:837
602
  msgid "Failed to open database file"
603
  msgstr ""
604
 
605
- #: restorer.php:859
606
  msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
607
  msgstr ""
608
 
609
- #: restorer.php:905
610
- #: restorer.php:921
611
- #: restorer.php:1017
612
- #: admin.php:1411
613
  msgid "Warning:"
614
  msgstr ""
615
 
616
- #: restorer.php:906
617
  msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
618
  msgstr ""
619
 
620
- #: restorer.php:922
621
  #, php-format
622
  msgid "Your database user does not have permission to drop tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure (%s)"
623
  msgstr ""
624
 
625
- #: restorer.php:937
626
  #, php-format
627
  msgid "<strong>Backup of:</strong> %s"
628
  msgstr ""
629
 
630
- #: restorer.php:942
 
 
 
 
631
  msgid "Site home:"
632
  msgstr ""
633
 
634
- #: restorer.php:948
635
  msgid "Content URL:"
636
  msgstr ""
637
 
638
- #: restorer.php:953
639
- #: restorer.php:1040
640
  msgid "Old table prefix:"
641
  msgstr ""
642
 
643
- #: restorer.php:966
644
- #: admin.php:1067
645
  msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires both the multisite and migrator add-ons."
646
  msgstr ""
647
 
648
- #: restorer.php:972
649
- #: admin.php:1075
650
  msgid "Site information:"
651
  msgstr ""
652
 
653
- #: restorer.php:997
654
  msgid "Split line to avoid exceeding maximum packet size"
655
  msgstr ""
656
 
657
- #: restorer.php:1017
658
  #, php-format
659
  msgid "An SQL line that is larger than the maximum packet size and cannot be split was found; this line will not be processed, but will be dropped: %s"
660
  msgstr ""
661
 
662
- #: restorer.php:1100
663
  #, php-format
664
  msgid "Requested table engine (%s) is not present - changing to MyISAM."
665
  msgstr ""
666
 
667
- #: restorer.php:1111
668
  #, php-format
669
  msgid "Restoring table (%s)"
670
  msgstr ""
671
 
672
- #: restorer.php:1115
673
  msgid "will restore as:"
674
  msgstr ""
675
 
676
- #: restorer.php:1147
677
  #, php-format
678
  msgid "Finished: lines processed: %d in %.2f seconds"
679
  msgstr ""
680
 
681
- #: restorer.php:1163
682
  #, php-format
683
  msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
684
  msgstr ""
685
 
686
- #: restorer.php:1168
687
  #, php-format
688
  msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
689
  msgstr ""
690
 
691
- #: restorer.php:1184
692
  #, php-format
693
  msgid "An error (%s) occurred:"
694
  msgstr ""
695
 
696
- #: restorer.php:1184
697
  msgid "the database query being run was:"
698
  msgstr ""
699
 
700
- #: restorer.php:1188
701
  msgid "An error occurred on the first CREATE TABLE command - aborting run"
702
  msgstr ""
703
 
704
- #: restorer.php:1191
705
  msgid "Too many database errors have occurred - aborting restoration (you will need to restore manually)"
706
  msgstr ""
707
 
708
- #: restorer.php:1199
709
  #, php-format
710
  msgid "Database queries processed: %d in %.2f seconds"
711
  msgstr ""
712
 
713
- #: restorer.php:1245
714
- #: restorer.php:1270
715
  #, php-format
716
  msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
717
  msgstr ""
718
 
719
- #: restorer.php:1249
720
- #: restorer.php:1296
721
- #: admin.php:2040
722
- #: admin.php:2074
723
- #: admin.php:2078
724
- #: admin.php:2986
725
- #: admin.php:2999
726
  msgid "OK"
727
  msgstr ""
728
 
729
- #: restorer.php:1259
730
  #, php-format
731
  msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
732
  msgstr ""
@@ -809,7 +825,7 @@ msgid "Error: the server sent us a response (JSON) which we did not understand."
809
  msgstr ""
810
 
811
  #: admin.php:101
812
- #: admin.php:926
813
  msgid "File ready."
814
  msgstr ""
815
 
@@ -842,7 +858,7 @@ msgid "PHP information"
842
  msgstr ""
843
 
844
  #: admin.php:109
845
- #: admin.php:1824
846
  msgid "Delete Old Directories"
847
  msgstr ""
848
 
@@ -891,7 +907,7 @@ msgid "The file was uploaded."
891
  msgstr ""
892
 
893
  #: admin.php:121
894
- #: admin.php:1502
895
  msgid "Backup Now"
896
  msgstr ""
897
 
@@ -900,8 +916,8 @@ msgid "Cancel"
900
  msgstr ""
901
 
902
  #: admin.php:123
903
- #: admin.php:2034
904
- #: admin.php:2067
905
  msgid "Delete"
906
  msgstr ""
907
 
@@ -914,8 +930,8 @@ msgid "Close"
914
  msgstr ""
915
 
916
  #: admin.php:126
917
- #: admin.php:1513
918
- #: admin.php:2767
919
  msgid "Restore"
920
  msgstr ""
921
 
@@ -967,10 +983,10 @@ msgstr ""
967
  #: admin.php:320
968
  #: admin.php:324
969
  #: admin.php:333
970
- #: admin.php:1557
971
- #: admin.php:2560
972
- #: admin.php:2567
973
- #: admin.php:2569
974
  msgid "Warning"
975
  msgstr ""
976
 
@@ -979,7 +995,7 @@ msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_C
979
  msgstr ""
980
 
981
  #: admin.php:312
982
- #: admin.php:1411
983
  msgid "Go here for more information."
984
  msgstr ""
985
 
@@ -1039,1262 +1055,1328 @@ msgstr ""
1039
  msgid "Nothing yet logged"
1040
  msgstr ""
1041
 
1042
- #: admin.php:568
1043
  msgid "No such backup set exists"
1044
  msgstr ""
1045
 
1046
- #: admin.php:588
1047
  #, php-format
1048
  msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
1049
  msgstr ""
1050
 
1051
- #: admin.php:600
1052
- #: admin.php:1488
1053
- #: admin.php:1662
1054
- #: admin.php:1665
1055
- #: admin.php:2670
1056
- #: admin.php:2672
1057
- #: admin.php:3049
1058
  msgid "Database"
1059
  msgstr ""
1060
 
1061
- #: admin.php:615
1062
  #, php-format
1063
  msgid "File not found (you need to upload it): %s"
1064
  msgstr ""
1065
 
1066
- #: admin.php:617
1067
  #, php-format
1068
  msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s"
1069
  msgstr ""
1070
 
1071
- #: admin.php:621
1072
  #, php-format
1073
  msgid "File (%s) was found, but has a different size (%s) from what was expected (%s) - it may be corrupt."
1074
  msgstr ""
1075
 
1076
- #: admin.php:635
1077
  #, php-format
1078
  msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
1079
  msgstr ""
1080
 
1081
- #: admin.php:640
1082
  msgid "The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore again to proceed."
1083
  msgstr ""
1084
 
1085
- #: admin.php:642
1086
  msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all is well, then now press Restore again to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first."
1087
  msgstr ""
1088
 
1089
- #: admin.php:644
1090
  msgid "The backup archive files have been processed, but with some errors. You will need to cancel and correct any problems before retrying."
1091
  msgstr ""
1092
 
1093
- #: admin.php:659
1094
  msgid "Backup set not found"
1095
  msgstr ""
1096
 
1097
- #: admin.php:743
1098
  msgid "The backup set has been removed."
1099
  msgstr ""
1100
 
1101
- #: admin.php:744
1102
  #, php-format
1103
  msgid "Local archives deleted: %d"
1104
  msgstr ""
1105
 
1106
- #: admin.php:745
1107
  #, php-format
1108
  msgid "Remote archives deleted: %d"
1109
  msgstr ""
1110
 
1111
- #: admin.php:758
1112
  msgid "Known backups (raw)"
1113
  msgstr ""
1114
 
1115
- #: admin.php:786
1116
  msgid "Options (raw)"
1117
  msgstr ""
1118
 
1119
- #: admin.php:799
1120
- #: admin.php:859
1121
- #: admin.php:1539
1122
  #, php-format
1123
  msgid "%d set(s) available"
1124
  msgstr ""
1125
 
1126
- #: admin.php:810
 
 
 
 
1127
  msgid "Schedule backup"
1128
  msgstr ""
1129
 
1130
- #: admin.php:815
1131
  msgid "Failed."
1132
  msgstr ""
1133
 
1134
- #: admin.php:817
1135
  msgid "OK. You should soon see activity in the \"Last log message\" field below."
1136
  msgstr ""
1137
 
1138
- #: admin.php:817
1139
  msgid "Nothing happening? Follow this link for help."
1140
  msgstr ""
1141
 
1142
- #: admin.php:833
1143
  msgid "Job deleted"
1144
  msgstr ""
1145
 
1146
- #: admin.php:840
1147
  msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
1148
  msgstr ""
1149
 
1150
- #: admin.php:879
1151
  msgid "Messages:"
1152
  msgstr ""
1153
 
1154
- #: admin.php:908
1155
  msgid "Download failed"
1156
  msgstr ""
1157
 
1158
- #: admin.php:934
1159
  msgid "Download in progress"
1160
  msgstr ""
1161
 
1162
- #: admin.php:937
1163
  msgid "No local copy present."
1164
  msgstr ""
1165
 
1166
- #: admin.php:980
1167
  msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem."
1168
  msgstr ""
1169
 
1170
- #: admin.php:992
1171
  #, php-format
1172
  msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)."
1173
  msgstr ""
1174
 
1175
- #: admin.php:998
1176
  msgid "Failed to open database file."
1177
  msgstr ""
1178
 
1179
- #: admin.php:1031
1180
  #, php-format
1181
  msgid "(version: %s)"
1182
  msgstr ""
1183
 
1184
- #: admin.php:1035
1185
- #: admin.php:1043
1186
- #: admin.php:1984
1187
- #: admin.php:2175
1188
  #, php-format
1189
  msgid "Warning: %s"
1190
  msgstr ""
1191
 
1192
- #: admin.php:1035
1193
- #: admin.php:1043
1194
  msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
1195
  msgstr ""
1196
 
1197
- #: admin.php:1050
1198
  #, php-format
1199
  msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s). There are no guarantees that WordPress can handle this."
1200
  msgstr ""
1201
 
1202
- #: admin.php:1124
1203
  #, php-format
1204
  msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s"
1205
  msgstr ""
1206
 
1207
- #: admin.php:1127
1208
  msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup."
1209
  msgstr ""
1210
 
1211
- #: admin.php:1218
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1212
  msgid "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus"
1213
  msgstr ""
1214
 
1215
- #: admin.php:1225
1216
  #, php-format
1217
  msgid "This looks like a file created by UpdraftPlus, but this install does not know about this type of object: %s. Perhaps you need to install an add-on?"
1218
  msgstr ""
1219
 
1220
- #: admin.php:1305
1221
  msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
1222
  msgstr ""
1223
 
1224
- #: admin.php:1335
1225
  msgid "Restore successful!"
1226
  msgstr ""
1227
 
1228
- #: admin.php:1338
1229
- #: admin.php:1347
1230
- #: admin.php:1377
1231
- #: admin.php:2008
1232
  msgid "Actions"
1233
  msgstr ""
1234
 
1235
- #: admin.php:1338
1236
- #: admin.php:1347
1237
- #: admin.php:1377
1238
- #: admin.php:2008
1239
  msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
1240
  msgstr ""
1241
 
1242
- #: admin.php:1342
1243
  msgid "Restore failed..."
1244
  msgstr ""
1245
 
1246
- #: admin.php:1368
1247
  msgid "Backup directory could not be created"
1248
  msgstr ""
1249
 
1250
- #: admin.php:1375
1251
  msgid "Backup directory successfully created."
1252
  msgstr ""
1253
 
1254
- #: admin.php:1400
1255
  msgid "Your settings have been wiped."
1256
  msgstr ""
1257
 
1258
- #: admin.php:1407
1259
  msgid "By UpdraftPlus.Com"
1260
  msgstr ""
1261
 
1262
- #: admin.php:1407
1263
  msgid "News"
1264
  msgstr ""
1265
 
1266
- #: admin.php:1407
1267
  msgid "Premium"
1268
  msgstr ""
1269
 
1270
- #: admin.php:1407
1271
  msgid "Support"
1272
  msgstr ""
1273
 
1274
- #: admin.php:1407
1275
  msgid "Lead developer's homepage"
1276
  msgstr ""
1277
 
1278
- #: admin.php:1407
1279
  msgid "Donate"
1280
  msgstr ""
1281
 
1282
- #: admin.php:1407
1283
  msgid "More plugins"
1284
  msgstr ""
1285
 
1286
- #: admin.php:1407
1287
  msgid "Version"
1288
  msgstr ""
1289
 
1290
- #: admin.php:1411
1291
  msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
1292
  msgstr ""
1293
 
1294
- #: admin.php:1418
1295
  msgid "Your backup has been restored."
1296
  msgstr ""
1297
 
1298
- #: admin.php:1418
1299
  msgid "If your restore included files, then your old (themes, uploads, plugins, whatever) directories have been retained with \"-old\" appended to their name. Remove them when you are satisfied that the backup worked properly."
1300
  msgstr ""
1301
 
1302
- #: admin.php:1425
1303
  msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
1304
  msgstr ""
1305
 
1306
- #: admin.php:1425
1307
  msgid "Current limit is:"
1308
  msgstr ""
1309
 
1310
- #: admin.php:1436
1311
  msgid "Existing Schedule And Backups"
1312
  msgstr ""
1313
 
1314
- #: admin.php:1441
1315
  msgid "JavaScript warning"
1316
  msgstr ""
1317
 
1318
- #: admin.php:1442
1319
  msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
1320
  msgstr ""
1321
 
1322
- #: admin.php:1455
1323
- #: admin.php:1468
1324
  msgid "Nothing currently scheduled"
1325
  msgstr ""
1326
 
1327
- #: admin.php:1460
1328
  msgid "At the same time as the files backup"
1329
  msgstr ""
1330
 
1331
- #: admin.php:1482
1332
  msgid "All the times shown in this section are using WordPress's configured time zone, which you can set in Settings -> General"
1333
  msgstr ""
1334
 
1335
- #: admin.php:1482
1336
  msgid "Next scheduled backups"
1337
  msgstr ""
1338
 
1339
- #: admin.php:1486
1340
  msgid "Files"
1341
  msgstr ""
1342
 
1343
- #: admin.php:1490
1344
  msgid "Time now"
1345
  msgstr ""
1346
 
1347
- #: admin.php:1495
1348
  msgid "Last backup job run:"
1349
  msgstr ""
1350
 
1351
- #: admin.php:1502
1352
  msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the setting futher down the page)."
1353
  msgstr ""
1354
 
1355
- #: admin.php:1516
1356
  msgid "Clone/Migrate"
1357
  msgstr ""
1358
 
1359
- #: admin.php:1525
1360
  msgid "Backups in progress:"
1361
  msgstr ""
1362
 
1363
- #: admin.php:1530
1364
  msgid "Last log message"
1365
  msgstr ""
1366
 
1367
- #: admin.php:1532
1368
  msgid "(Nothing yet logged)"
1369
  msgstr ""
1370
 
1371
- #: admin.php:1533
1372
  msgid "Download most recently modified log file"
1373
  msgstr ""
1374
 
1375
- #: admin.php:1538
1376
  msgid "Backups, logs & restoring"
1377
  msgstr ""
1378
 
1379
- #: admin.php:1539
1380
  msgid "Press to see available backups"
1381
  msgstr ""
1382
 
1383
- #: admin.php:1545
1384
  msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
1385
  msgstr ""
1386
 
1387
- #: admin.php:1555
1388
  msgid "Downloading and restoring"
1389
  msgstr ""
1390
 
1391
- #: admin.php:1557
1392
  msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
1393
  msgstr ""
1394
 
1395
- #: admin.php:1557
1396
  msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
1397
  msgstr ""
1398
 
1399
- #: admin.php:1560
1400
  msgid "Downloading"
1401
  msgstr ""
1402
 
1403
- #: admin.php:1560
1404
  msgid "Pressing a button for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly."
1405
  msgstr ""
1406
 
1407
- #: admin.php:1561
1408
  msgid "Restoring:"
1409
  msgstr ""
1410
 
1411
- #: admin.php:1561
1412
  msgid "Press the Restore button next to the chosen backup set."
1413
  msgstr ""
1414
 
1415
- #: admin.php:1561
1416
  msgid "More tasks:"
1417
  msgstr ""
1418
 
1419
- #: admin.php:1561
1420
  msgid "upload backup files"
1421
  msgstr ""
1422
 
1423
- #: admin.php:1561
1424
  msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded. The location of this directory is set in the expert settings, below."
1425
  msgstr ""
1426
 
1427
- #: admin.php:1561
1428
  msgid "rescan folder for new backup sets"
1429
  msgstr ""
1430
 
1431
- #: admin.php:1564
1432
  msgid "Opera web browser"
1433
  msgstr ""
1434
 
1435
- #: admin.php:1564
1436
  msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
1437
  msgstr ""
1438
 
1439
- #: admin.php:1569
1440
  msgid "Google Drive"
1441
  msgstr ""
1442
 
1443
- #: admin.php:1569
1444
  msgid "Google changed their permissions setup recently (April 2013). To download or restore from Google Drive, you <strong>must</strong> first re-authenticate (using the link in the Google Drive configuration section)."
1445
  msgstr ""
1446
 
1447
- #: admin.php:1572
1448
  msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
1449
  msgstr ""
1450
 
1451
- #: admin.php:1572
1452
  msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
1453
  msgstr ""
1454
 
1455
- #: admin.php:1572
1456
  msgid "refresh"
1457
  msgstr ""
1458
 
1459
- #: admin.php:1574
1460
  msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
1461
  msgstr ""
1462
 
1463
- #: admin.php:1575
1464
  msgid "Upload files into UpdraftPlus. Use this to import backups made on a different WordPress installation."
1465
  msgstr ""
1466
 
1467
- #: admin.php:1575
1468
  msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
1469
  msgstr ""
1470
 
1471
- #: admin.php:1579
1472
  msgid "Drop backup files here"
1473
  msgstr ""
1474
 
1475
- #: admin.php:1580
1476
- #: admin.php:2318
1477
  msgid "or"
1478
  msgstr ""
1479
 
1480
- #: admin.php:1605
1481
  msgid "Delete backup set"
1482
  msgstr ""
1483
 
1484
- #: admin.php:1608
1485
  msgid "Are you sure that you wish to delete this backup set?"
1486
  msgstr ""
1487
 
1488
- #: admin.php:1616
1489
  msgid "Also delete from remote storage"
1490
  msgstr ""
1491
 
1492
- #: admin.php:1617
1493
  msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
1494
  msgstr ""
1495
 
1496
- #: admin.php:1623
1497
  msgid "Restore backup"
1498
  msgstr ""
1499
 
1500
- #: admin.php:1624
1501
  msgid "Restore backup from"
1502
  msgstr ""
1503
 
1504
- #: admin.php:1628
1505
  msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
1506
  msgstr ""
1507
 
1508
- #: admin.php:1636
1509
  msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
1510
  msgstr ""
1511
 
1512
- #: admin.php:1636
1513
  msgid "Choose the components to restore"
1514
  msgstr ""
1515
 
1516
- #: admin.php:1645
1517
  msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
1518
  msgstr ""
1519
 
1520
- #: admin.php:1645
1521
  msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">or to restore manually</a>."
1522
  msgstr ""
1523
 
1524
- #: admin.php:1658
1525
  #, php-format
1526
  msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
1527
  msgstr ""
1528
 
1529
- #: admin.php:1658
1530
  msgid "You will need to restore it manually."
1531
  msgstr ""
1532
 
1533
- #: admin.php:1665
1534
  #, php-format
1535
  msgid "%s restoration options:"
1536
  msgstr ""
1537
 
1538
- #: admin.php:1673
1539
  msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
1540
  msgstr ""
1541
 
1542
- #: admin.php:1684
1543
  msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
1544
  msgstr ""
1545
 
1546
- #: admin.php:1689
1547
  msgid "Migrate Site"
1548
  msgstr ""
1549
 
1550
- #: admin.php:1693
1551
  msgid "Migration of data from another site happens through the \"Restore\" button. A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site. UpdraftPlus modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
1552
  msgstr ""
1553
 
1554
- #: admin.php:1693
1555
  #, php-format
1556
  msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
1557
  msgstr ""
1558
 
1559
- #: admin.php:1695
1560
  msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
1561
  msgstr ""
1562
 
1563
- #: admin.php:1695
1564
  msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
1565
  msgstr ""
1566
 
1567
- #: admin.php:1695
1568
  msgid "Get it here."
1569
  msgstr ""
1570
 
1571
- #: admin.php:1706
1572
  msgid "Perform a one-time backup"
1573
  msgstr ""
1574
 
1575
- #: admin.php:1707
1576
  msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity after about 10 seconds. WordPress should start the backup running in the background."
1577
  msgstr ""
1578
 
1579
- #: admin.php:1710
1580
  msgid "Don't include the database in the backup"
1581
  msgstr ""
1582
 
1583
- #: admin.php:1711
1584
  msgid "Don't include any files in the backup"
1585
  msgstr ""
1586
 
1587
- #: admin.php:1712
1588
- msgid "Don't send this backup to cloud storage"
1589
  msgstr ""
1590
 
1591
- #: admin.php:1715
1592
  msgid "Does nothing happen when you attempt backups?"
1593
  msgstr ""
1594
 
1595
- #: admin.php:1715
1596
  msgid "Go here for help."
1597
  msgstr ""
1598
 
1599
- #: admin.php:1721
1600
  msgid "Multisite"
1601
  msgstr ""
1602
 
1603
- #: admin.php:1725
1604
  msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
1605
  msgstr ""
1606
 
1607
- #: admin.php:1725
1608
  msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
1609
  msgstr ""
1610
 
1611
- #: admin.php:1730
1612
  msgid "Configure Backup Contents And Schedule"
1613
  msgstr ""
1614
 
1615
- #: admin.php:1736
1616
  msgid "Debug Information And Expert Options"
1617
  msgstr ""
1618
 
1619
- #: admin.php:1739
1620
  msgid "Web server:"
1621
  msgstr ""
1622
 
1623
- #: admin.php:1745
1624
  msgid "Peak memory usage"
1625
  msgstr ""
1626
 
1627
- #: admin.php:1746
1628
  msgid "Current memory usage"
1629
  msgstr ""
1630
 
1631
- #: admin.php:1747
1632
  msgid "PHP memory limit"
1633
  msgstr ""
1634
 
1635
- #: admin.php:1748
1636
- #: admin.php:1750
1637
  #, php-format
1638
  msgid "%s version:"
1639
  msgstr ""
1640
 
1641
- #: admin.php:1749
1642
  msgid "show PHP information (phpinfo)"
1643
  msgstr ""
1644
 
1645
- #: admin.php:1753
1646
- #: admin.php:1755
1647
- #: admin.php:1762
1648
  msgid "Yes"
1649
  msgstr ""
1650
 
1651
- #: admin.php:1755
1652
- #: admin.php:1762
1653
  msgid "No"
1654
  msgstr ""
1655
 
1656
- #: admin.php:1758
1657
  msgid "PHP has support for ZipArchive::addFile:"
1658
  msgstr ""
1659
 
1660
- #: admin.php:1762
1661
  msgid "zip executable found:"
1662
  msgstr ""
1663
 
1664
- #: admin.php:1767
1665
  #, php-format
1666
  msgid "Free disk space in account: %s (%s used)"
1667
  msgstr ""
1668
 
1669
- #: admin.php:1770
1670
  msgid "Show raw backup and file list"
1671
  msgstr ""
1672
 
1673
- #: admin.php:1772
1674
  msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
1675
  msgstr ""
1676
 
1677
- #: admin.php:1773
1678
  msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
1679
  msgstr ""
1680
 
1681
- #: admin.php:1780
1682
  msgid "count"
1683
  msgstr ""
1684
 
1685
- #: admin.php:1786
1686
  msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups and the \"Backup Now\" button do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken. You should then disable all your other plugins, and try the \"Backup Now\" button. If that fails, then contact your web hosting company and ask them if they have disabled wp-cron. If it succeeds, then re-activate your other plugins one-by-one, and find the one that is the problem and report a bug to them."
1687
  msgstr ""
1688
 
1689
- #: admin.php:1794
1690
  msgid "Debug Full Backup"
1691
  msgstr ""
1692
 
1693
- #: admin.php:1794
1694
  msgid "This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled)."
1695
  msgstr ""
1696
 
1697
- #: admin.php:1799
1698
  msgid "Debug Database Backup"
1699
  msgstr ""
1700
 
1701
- #: admin.php:1799
1702
  msgid "This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites.."
1703
  msgstr ""
1704
 
1705
- #: admin.php:1805
1706
  msgid "Wipe Settings"
1707
  msgstr ""
1708
 
1709
- #: admin.php:1806
1710
  msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings (but not any of your existing backups from your cloud storage). You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
1711
  msgstr ""
1712
 
1713
- #: admin.php:1809
1714
  msgid "Wipe All Settings"
1715
  msgstr ""
1716
 
1717
- #: admin.php:1809
1718
  msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
1719
  msgstr ""
1720
 
1721
- #: admin.php:1820
1722
  msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
1723
  msgstr ""
1724
 
1725
- #: admin.php:1875
1726
  msgid "Backup begun"
1727
  msgstr ""
1728
 
1729
- #: admin.php:1880
1730
  msgid "Creating file backup zips"
1731
  msgstr ""
1732
 
1733
- #: admin.php:1893
1734
  msgid "Created file backup zips"
1735
  msgstr ""
1736
 
1737
- #: admin.php:1898
1738
  msgid "Creating database backup"
1739
  msgstr ""
1740
 
1741
- #: admin.php:1900
1742
  #, php-format
1743
  msgid "table: %s"
1744
  msgstr ""
1745
 
1746
- #: admin.php:1908
1747
  msgid "Created database backup"
1748
  msgstr ""
1749
 
1750
- #: admin.php:1913
1751
  msgid "Encrypting database"
1752
  msgstr ""
1753
 
1754
- #: admin.php:1917
1755
  msgid "Encrypted database"
1756
  msgstr ""
1757
 
1758
- #: admin.php:1922
1759
  msgid "Uploading files to remote storage"
1760
  msgstr ""
1761
 
1762
- #: admin.php:1929
1763
  #, php-format
1764
  msgid "(%s%%, file %s of %s)"
1765
  msgstr ""
1766
 
1767
- #: admin.php:1934
1768
  msgid "Pruning old backup sets"
1769
  msgstr ""
1770
 
1771
- #: admin.php:1938
1772
  msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
1773
  msgstr ""
1774
 
1775
- #: admin.php:1943
1776
  msgid "Backup finished"
1777
  msgstr ""
1778
 
1779
- #: admin.php:1946
1780
  msgid "Unknown"
1781
  msgstr ""
1782
 
1783
- #: admin.php:1962
1784
  #, php-format
1785
  msgid "next resumption: %d (after %ss)"
1786
  msgstr ""
1787
 
1788
- #: admin.php:1963
1789
  #, php-format
1790
  msgid "last activity: %ss ago"
1791
  msgstr ""
1792
 
1793
- #: admin.php:1973
1794
  #, php-format
1795
  msgid "Job ID: %s"
1796
  msgstr ""
1797
 
1798
- #: admin.php:1977
1799
  msgid "show log"
1800
  msgstr ""
1801
 
1802
- #: admin.php:1979
1803
  msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
1804
  msgstr ""
1805
 
1806
- #: admin.php:1979
1807
  msgid "delete schedule"
1808
  msgstr ""
1809
 
1810
- #: admin.php:2001
1811
  msgid "Remove old directories"
1812
  msgstr ""
1813
 
1814
- #: admin.php:2004
1815
  msgid "Old directories successfully removed."
1816
  msgstr ""
1817
 
1818
- #: admin.php:2006
1819
  msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
1820
  msgstr ""
1821
 
1822
- #: admin.php:2037
1823
- #: admin.php:2072
1824
- #: admin.php:2081
1825
  msgid "Failed"
1826
  msgstr ""
1827
 
1828
- #: admin.php:2118
1829
  msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
1830
  msgstr ""
1831
 
1832
- #: admin.php:2132
1833
  msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
1834
  msgstr ""
1835
 
1836
- #: admin.php:2136
1837
  msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
1838
  msgstr ""
1839
 
1840
- #: admin.php:2136
1841
  msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
1842
  msgstr ""
1843
 
1844
- #: admin.php:2191
1845
  msgid "Download log file"
1846
  msgstr ""
1847
 
1848
- #: admin.php:2195
1849
  msgid "No backup has been completed."
1850
  msgstr ""
1851
 
1852
- #: admin.php:2211
1853
  msgid "File backup intervals"
1854
  msgstr ""
1855
 
1856
- #: admin.php:2214
1857
  msgid "Manual"
1858
  msgstr ""
1859
 
1860
- #: admin.php:2214
1861
  msgid "Every 4 hours"
1862
  msgstr ""
1863
 
1864
- #: admin.php:2214
1865
  msgid "Every 8 hours"
1866
  msgstr ""
1867
 
1868
- #: admin.php:2214
1869
  msgid "Every 12 hours"
1870
  msgstr ""
1871
 
1872
- #: admin.php:2214
1873
  msgid "Daily"
1874
  msgstr ""
1875
 
1876
- #: admin.php:2214
1877
  msgid "Weekly"
1878
  msgstr ""
1879
 
1880
- #: admin.php:2214
1881
  msgid "Fortnightly"
1882
  msgstr ""
1883
 
1884
- #: admin.php:2214
1885
  msgid "Monthly"
1886
  msgstr ""
1887
 
1888
- #: admin.php:2223
1889
- #: admin.php:2241
1890
  msgid "and retain this many backups"
1891
  msgstr ""
1892
 
1893
- #: admin.php:2230
1894
  msgid "Database backup intervals"
1895
  msgstr ""
1896
 
1897
- #: admin.php:2248
1898
  msgid "If you would like to automatically schedule backups, choose schedules from the dropdowns above. Backups will occur at the intervals specified. If the two schedules are the same, then the two backups will take place together. If you choose \"manual\" then you must click the \"Backup Now\" button whenever you wish a backup to occur."
1899
  msgstr ""
1900
 
1901
- #: admin.php:2249
1902
  msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
1903
  msgstr ""
1904
 
1905
- #: admin.php:2249
1906
  msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
1907
  msgstr ""
1908
 
1909
- #: admin.php:2249
1910
  msgid "use the \"Fix Time\" add-on"
1911
  msgstr ""
1912
 
1913
- #: admin.php:2253
1914
  msgid "Include in files backup"
1915
  msgstr ""
1916
 
1917
- #: admin.php:2265
1918
  #, php-format
1919
  msgid "Your wp-content directory server path: %s"
1920
  msgstr ""
1921
 
1922
- #: admin.php:2265
1923
  msgid "Any other directories found inside wp-content"
1924
  msgstr ""
1925
 
1926
- #: admin.php:2271
1927
  msgid "Exclude these:"
1928
  msgstr ""
1929
 
1930
- #: admin.php:2273
1931
  msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. You can use a * at the start or end of any entry as a wildcard."
1932
  msgstr ""
1933
 
1934
- #: admin.php:2285
1935
  msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
1936
  msgstr ""
1937
 
1938
- #: admin.php:2285
1939
  msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
1940
  msgstr ""
1941
 
1942
- #: admin.php:2285
1943
  msgid "Use WordShell for automatic backup, version control and patching"
1944
  msgstr ""
1945
 
1946
- #: admin.php:2290
1947
  msgid "Database encryption phrase"
1948
  msgstr ""
1949
 
1950
- #: admin.php:2301
1951
  msgid "If you enter text here, it is used to encrypt backups (Rijndael). <strong>Do make a separate record of it and do not lose it, or all your backups <em>will</em> be useless.</strong> Presently, only the database file is encrypted. This is also the key used to decrypt backups from this admin interface (so if you change it, then automatic decryption will not work until you change it back)."
1952
  msgstr ""
1953
 
1954
- #: admin.php:2301
1955
  msgid "You can also decrypt a database manually here."
1956
  msgstr ""
1957
 
1958
- #: admin.php:2305
1959
  msgid "A future release of UpdraftPlus will move the encryption feature into an add-on, and add the capability to encrypt files also."
1960
  msgstr ""
1961
 
1962
- #: admin.php:2313
1963
  msgid "Manually decrypt a database backup file"
1964
  msgstr ""
1965
 
1966
- #: admin.php:2317
1967
  msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
1968
  msgstr ""
1969
 
1970
- #: admin.php:2320
1971
  msgid "Use decryption key"
1972
  msgstr ""
1973
 
1974
- #: admin.php:2336
1975
  msgid "Reporting"
1976
  msgstr ""
1977
 
1978
- #: admin.php:2348
1979
  #: udaddons/options.php:111
1980
  msgid "Email"
1981
  msgstr ""
1982
 
1983
- #: admin.php:2353
1984
  #, php-format
1985
  msgid "Check this box to have a basic report sent to your site's admin address (%s)."
1986
  msgstr ""
1987
 
1988
- #: admin.php:2355
1989
  msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
1990
  msgstr ""
1991
 
1992
- #: admin.php:2364
1993
  msgid "Copying Your Backup To Remote Storage"
1994
  msgstr ""
1995
 
1996
- #: admin.php:2374
1997
  msgid "Choose your remote storage"
1998
  msgstr ""
1999
 
2000
- #: admin.php:2383
2001
  msgid "None"
2002
  msgstr ""
2003
 
2004
- #: admin.php:2394
2005
  msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
2006
  msgstr ""
2007
 
2008
- #: admin.php:2403
2009
  msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
2010
  msgstr ""
2011
 
2012
- #: admin.php:2448
2013
  msgid "Advanced / Debugging Settings"
2014
  msgstr ""
2015
 
2016
- #: admin.php:2451
2017
  msgid "Debug mode"
2018
  msgstr ""
2019
 
2020
- #: admin.php:2452
2021
  msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong. You <strong>must</strong> send us this log if you are filing a bug report."
2022
  msgstr ""
2023
 
2024
- #: admin.php:2455
2025
  msgid "Expert settings"
2026
  msgstr ""
2027
 
2028
- #: admin.php:2456
2029
  msgid "Show expert settings"
2030
  msgstr ""
2031
 
2032
- #: admin.php:2456
2033
  msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
2034
  msgstr ""
2035
 
2036
- #: admin.php:2466
2037
  msgid "Split archives every:"
2038
  msgstr ""
2039
 
2040
- #: admin.php:2467
2041
  msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is 800 megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
2042
  msgstr ""
2043
 
2044
- #: admin.php:2471
2045
  msgid "Delete local backup"
2046
  msgstr ""
2047
 
2048
- #: admin.php:2472
2049
  msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
2050
  msgstr ""
2051
 
2052
- #: admin.php:2476
2053
  msgid "Backup directory"
2054
  msgstr ""
2055
 
2056
- #: admin.php:2483
2057
  msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
2058
  msgstr ""
2059
 
2060
- #: admin.php:2487
2061
  msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
2062
  msgstr ""
2063
 
2064
- #: admin.php:2489
2065
  msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
2066
  msgstr ""
2067
 
2068
- #: admin.php:2491
2069
  msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
2070
  msgstr ""
2071
 
2072
- #: admin.php:2491
2073
  msgid "or, to reset this option"
2074
  msgstr ""
2075
 
2076
- #: admin.php:2491
2077
  msgid "click here"
2078
  msgstr ""
2079
 
2080
- #: admin.php:2491
2081
  msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
2082
  msgstr ""
2083
 
2084
- #: admin.php:2494
2085
  msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
2086
  msgstr ""
2087
 
2088
- #: admin.php:2494
2089
  msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
2090
  msgstr ""
2091
 
2092
- #: admin.php:2498
2093
  msgid "Use the server's SSL certificates"
2094
  msgstr ""
2095
 
2096
- #: admin.php:2499
2097
  msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
2098
  msgstr ""
2099
 
2100
- #: admin.php:2503
2101
  msgid "Do not verify SSL certificates"
2102
  msgstr ""
2103
 
2104
- #: admin.php:2504
2105
  msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
2106
  msgstr ""
2107
 
2108
- #: admin.php:2504
2109
  msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
2110
  msgstr ""
2111
 
2112
- #: admin.php:2508
2113
  msgid "Disable SSL entirely where possible"
2114
  msgstr ""
2115
 
2116
- #: admin.php:2509
2117
  msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
2118
  msgstr ""
2119
 
2120
- #: admin.php:2509
2121
  msgid "See this FAQ also."
2122
  msgstr ""
2123
 
2124
- #: admin.php:2533
2125
  msgid "Save Changes"
2126
  msgstr ""
2127
 
2128
- #: admin.php:2560
2129
  #, php-format
2130
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
2131
  msgstr ""
2132
 
2133
- #: admin.php:2560
2134
  #, php-format
2135
  msgid "Your options are 1) Install/enable %s or 2) Change web hosting companies - %s is a standard PHP component, and required by all cloud backup plugins that we know of."
2136
  msgstr ""
2137
 
2138
- #: admin.php:2567
2139
  #, php-format
2140
  msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
2141
  msgstr ""
2142
 
2143
- #: admin.php:2569
2144
  #, php-format
2145
  msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
2146
  msgstr ""
2147
 
2148
- #: admin.php:2572
2149
  #, php-format
2150
  msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
2151
  msgstr ""
2152
 
2153
- #: admin.php:2655
2154
  msgid "Delete this backup set"
2155
  msgstr ""
2156
 
2157
- #: admin.php:2664
2158
  msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
2159
  msgstr ""
2160
 
2161
- #: admin.php:2664
2162
  msgid "(Not finished)"
2163
  msgstr ""
2164
 
2165
- #: admin.php:2683
2166
- #: admin.php:2738
2167
  #, php-format
2168
  msgid "(No %s)"
2169
  msgstr ""
2170
 
2171
- #: admin.php:2683
2172
  msgid "database"
2173
  msgstr ""
2174
 
2175
- #: admin.php:2710
2176
  msgid "Press here to download"
2177
  msgstr ""
2178
 
2179
- #: admin.php:2716
2180
  #, php-format
2181
  msgid "(%d archive(s) in set)."
2182
  msgstr ""
2183
 
2184
- #: admin.php:2719
2185
  msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
2186
  msgstr ""
2187
 
2188
- #: admin.php:2746
2189
  msgid "Backup Log"
2190
  msgstr ""
2191
 
2192
- #: admin.php:2767
2193
  msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
2194
  msgstr ""
2195
 
2196
- #: admin.php:2858
2197
  msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
2198
  msgstr ""
2199
 
2200
- #: admin.php:2859
2201
  msgid "Backup does not exist in the backup history"
2202
  msgstr ""
2203
 
2204
- #: admin.php:2897
2205
  msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
2206
  msgstr ""
2207
 
2208
- #: admin.php:2899
2209
  msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
2210
  msgstr ""
2211
 
2212
- #: admin.php:2927
2213
  msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
2214
  msgstr ""
2215
 
2216
- #: admin.php:2928
2217
  msgid "If making a request for support, please include this information:"
2218
  msgstr ""
2219
 
2220
- #: admin.php:2952
2221
  msgid "Final checks"
2222
  msgstr ""
2223
 
2224
- #: admin.php:2964
2225
  msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
2226
  msgstr ""
2227
 
2228
- #: admin.php:2975
2229
  #, php-format
2230
  msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
2231
  msgstr ""
2232
 
2233
- #: admin.php:2980
2234
  msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
2235
  msgstr ""
2236
 
2237
- #: admin.php:2996
2238
  msgid "Archive is expected to be size:"
2239
  msgstr ""
2240
 
2241
- #: admin.php:3001
2242
  msgid "file is size:"
2243
  msgstr ""
2244
 
2245
- #: admin.php:3004
2246
  msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
2247
  msgstr ""
2248
 
2249
- #: admin.php:3007
2250
- #: admin.php:3008
2251
  msgid "Could not find one of the files for restoration"
2252
  msgstr ""
2253
 
2254
- #: admin.php:3039
2255
  msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
2256
  msgstr ""
2257
 
2258
- #: admin.php:3059
2259
  msgid "Error message"
2260
  msgstr ""
2261
 
2262
- #: admin.php:3067
2263
  msgid "Error data:"
2264
  msgstr ""
2265
 
2266
- #: admin.php:3091
2267
  msgid "The current theme was not found; to prevent this stopping the site from loading, your theme has been reverted to the default theme"
2268
  msgstr ""
2269
 
2270
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:70
2271
- #: udaddons/options.php:328
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
2272
  msgid "UpdraftPlus Addons"
2273
  msgstr ""
2274
 
2275
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:213
2276
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:216
2277
  msgid "Errors occurred:"
2278
  msgstr ""
2279
 
2280
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:469
2281
  msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
2282
  msgstr ""
2283
 
2284
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:471
2285
  msgid "UpdraftPlus.Com responded, but we did not understand the response"
2286
  msgstr ""
2287
 
2288
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:504
2289
  #, php-format
2290
  msgid "UpdraftPlus.Com returned a response which we could not understand (data: %s)"
2291
  msgstr ""
2292
 
2293
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:527
2294
  msgid "Your email address and password were not recognised by UpdraftPlus.Com"
2295
  msgstr ""
2296
 
2297
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:532
2298
  msgid "UpdraftPlus.Com returned a response, but we could not understand it"
2299
  msgstr ""
2300
 
@@ -2390,102 +2472,107 @@ msgstr ""
2390
  msgid "Errors occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com:"
2391
  msgstr ""
2392
 
2393
- #: udaddons/options.php:295
2394
  msgid "Please wait whilst we make the claim..."
2395
  msgstr ""
2396
 
2397
- #: udaddons/options.php:296
2398
  msgid "Claim not granted - perhaps you have already used this purchase somewhere else?"
2399
  msgstr ""
2400
 
2401
- #: udaddons/options.php:297
2402
  msgid "Claim not granted - your account login details were wrong"
2403
  msgstr ""
2404
 
2405
- #: udaddons/options.php:298
2406
  msgid "An unknown response was received. Response was:"
2407
  msgstr ""
2408
 
2409
- #: udaddons/options.php:339
2410
  msgid "An update containing your addons is available for UpdraftPlus - please follow this link to get it."
2411
  msgstr ""
2412
 
2413
- #: udaddons/options.php:365
2414
  msgid "An error occurred when trying to retrieve your add-ons."
2415
  msgstr ""
2416
 
2417
- #: udaddons/options.php:381
2418
  msgid "UpdraftPlus Support"
2419
  msgstr ""
2420
 
2421
- #: udaddons/options.php:383
2422
  msgid "Need to get support?"
2423
  msgstr ""
2424
 
2425
- #: udaddons/options.php:383
2426
  msgid "Go here"
2427
  msgstr ""
2428
 
2429
- #: udaddons/options.php:400
2430
  msgid "You've got it"
2431
  msgstr ""
2432
 
2433
- #: udaddons/options.php:402
2434
  #, php-format
2435
  msgid "Your version: %s"
2436
  msgstr ""
2437
 
2438
- #: udaddons/options.php:404
2439
- #: udaddons/options.php:406
2440
  msgid "latest"
2441
  msgstr ""
2442
 
2443
- #: udaddons/options.php:408
2444
  msgid "(apparently a pre-release or withdrawn release)"
2445
  msgstr ""
2446
 
2447
- #: udaddons/options.php:414
2448
  msgid "Available for this site (via your all-addons purchase)"
2449
  msgstr ""
2450
 
2451
- #: udaddons/options.php:414
2452
  msgid "please follow this link to update the plugin in order to get it"
2453
  msgstr ""
2454
 
2455
- #: udaddons/options.php:417
2456
  msgid "Assigned to this site"
2457
  msgstr ""
2458
 
2459
- #: udaddons/options.php:417
2460
  msgid "please follow this link to update the plugin in order to activate it"
2461
  msgstr ""
2462
 
2463
- #: udaddons/options.php:424
2464
- msgid "You have an inactive purchase"
2465
  msgstr ""
2466
 
2467
- #: udaddons/options.php:424
 
2468
  msgid "activate it on this site"
2469
  msgstr ""
2470
 
2471
- #: udaddons/options.php:427
 
 
 
 
2472
  msgid "Get it from the UpdraftPlus.Com Store"
2473
  msgstr ""
2474
 
2475
- #: udaddons/options.php:427
2476
  msgid "(or connect using the form on this page if you have already purchased it)"
2477
  msgstr ""
2478
 
2479
- #: udaddons/options.php:428
2480
  msgid "Buy It"
2481
  msgstr ""
2482
 
2483
- #: udaddons/options.php:451
2484
  msgid "Manage Addons"
2485
  msgstr ""
2486
 
2487
- #: includes/ftp.class.php:40
2488
- #: includes/ftp.class.php:43
2489
  #, php-format
2490
  msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
2491
  msgstr ""
@@ -2985,7 +3072,7 @@ msgstr ""
2985
  #: methods/s3.php:354
2986
  #: methods/ftp.php:148
2987
  #: addons/webdav.php:291
2988
- #: addons/sftp.php:327
2989
  #, php-format
2990
  msgid "Testing %s Settings..."
2991
  msgstr ""
@@ -3201,58 +3288,80 @@ msgstr ""
3201
  msgid "%s upload failed"
3202
  msgstr ""
3203
 
3204
- #: methods/ftp.php:182
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
3205
  msgid "Only non-encrypted FTP is supported by regular UpdraftPlus."
3206
  msgstr ""
3207
 
3208
- #: methods/ftp.php:182
3209
  msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then an add-on is available."
3210
  msgstr ""
3211
 
3212
- #: methods/ftp.php:186
3213
  msgid "FTP Server"
3214
  msgstr ""
3215
 
3216
- #: methods/ftp.php:190
3217
  msgid "FTP Login"
3218
  msgstr ""
3219
 
3220
- #: methods/ftp.php:194
3221
  msgid "FTP Password"
3222
  msgstr ""
3223
 
3224
- #: methods/ftp.php:198
3225
  msgid "Remote Path"
3226
  msgstr ""
3227
 
3228
- #: methods/ftp.php:199
3229
  msgid "Needs to already exist"
3230
  msgstr ""
3231
 
3232
- #: methods/ftp.php:224
3233
  msgid "Failure: No server details were given."
3234
  msgstr ""
3235
 
3236
- #: methods/ftp.php:239
3237
  msgid "Failure: we did not successfully log in with those credentials."
3238
  msgstr ""
3239
 
3240
- #: methods/ftp.php:247
3241
  msgid "Failure: an unexpected internal UpdraftPlus error occurred when testing the credentials - please contact the developer"
3242
  msgstr ""
3243
 
3244
- #: methods/ftp.php:251
3245
  msgid "Success: we successfully logged in, and confirmed our ability to create a file in the given directory (login type:"
3246
  msgstr ""
3247
 
3248
- #: methods/ftp.php:254
3249
  msgid "Failure: we successfully logged in, but were not able to create a file in the given directory."
3250
  msgstr ""
3251
 
3252
  #: addons/webdav.php:42
3253
  #: addons/webdav.php:163
3254
  #: addons/webdav.php:199
3255
- #: addons/sftp.php:32
3256
  #, php-format
3257
  msgid "No %s settings were found"
3258
  msgstr ""
@@ -3290,12 +3399,12 @@ msgstr ""
3290
  msgid "Enter a complete URL, beginning with webdav:// or webdavs:// and including path, username, password and port as required - e.g.%s"
3291
  msgstr ""
3292
 
3293
- #: addons/webdav.php:333
3294
  msgid "Failed: We were not able to place a file in that directory - please check your credentials."
3295
  msgstr ""
3296
 
3297
  #: addons/morefiles.php:50
3298
- #: addons/morefiles.php:299
3299
  msgid "WordPress Core"
3300
  msgstr ""
3301
 
@@ -3370,7 +3479,7 @@ msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. Y
3370
  msgstr ""
3371
 
3372
  #: addons/morefiles.php:222
3373
- #: addons/morefiles.php:299
3374
  #, php-format
3375
  msgid "No backup of %s directories: there was nothing found to back up"
3376
  msgstr ""
@@ -3468,95 +3577,95 @@ msgstr ""
3468
  msgid "New User's Email Address"
3469
  msgstr ""
3470
 
3471
- #: addons/sftp.php:27
3472
  msgid "Encrypted FTP is available, and will be automatically tried first (before falling back to non-encrypted if it is not successful), unless you disable it using the expert options. The 'Test FTP Login' button will tell you what type of connection is in use."
3473
  msgstr ""
3474
 
3475
- #: addons/sftp.php:27
3476
  msgid "Some servers advertise encrypted FTP as available, but then time-out (after a long time) when you attempt to use it. If you find this happenning, then go into the \"Expert Options\" (below) and turn off SSL there."
3477
  msgstr ""
3478
 
3479
- #: addons/sftp.php:27
3480
  msgid "Explicit encryption is used by default. To force implicit encryption (port 990), add :990 to your FTP server below."
3481
  msgstr ""
3482
 
3483
- #: addons/sftp.php:34
3484
- #: addons/sftp.php:35
3485
- #: addons/sftp.php:36
3486
  #, php-format
3487
  msgid "No %s found"
3488
  msgstr ""
3489
 
3490
- #: addons/sftp.php:34
3491
  msgid "SCP/SFTP host setting"
3492
  msgstr ""
3493
 
3494
- #: addons/sftp.php:35
3495
  msgid "SCP/SFTP user setting"
3496
  msgstr ""
3497
 
3498
- #: addons/sftp.php:36
3499
  msgid "SCP/SFTP password"
3500
  msgstr ""
3501
 
3502
- #: addons/sftp.php:64
3503
  msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter directory:"
3504
  msgstr ""
3505
 
3506
- #: addons/sftp.php:201
3507
  #, php-format
3508
  msgid "%s Error: Failed to download"
3509
  msgstr ""
3510
 
3511
- #: addons/sftp.php:261
3512
  msgid "Resuming partial uploads is not supported, so you will need to ensure that your webserver allows PHP processes to run long enough to upload your largest backup file."
3513
  msgstr ""
3514
 
3515
- #: addons/sftp.php:266
3516
  msgid "Host"
3517
  msgstr ""
3518
 
3519
- #: addons/sftp.php:273
3520
  msgid "Port"
3521
  msgstr ""
3522
 
3523
- #: addons/sftp.php:303
3524
  msgid "Directory path"
3525
  msgstr ""
3526
 
3527
- #: addons/sftp.php:305
3528
  msgid "Where to change directory to after logging in - often this is relative to your home directory."
3529
  msgstr ""
3530
 
3531
- #: addons/sftp.php:312
3532
  msgid "Use SCP instead of SFTP"
3533
  msgstr ""
3534
 
3535
- #: addons/sftp.php:356
3536
  msgid "host name"
3537
  msgstr ""
3538
 
3539
- #: addons/sftp.php:360
3540
  msgid "username"
3541
  msgstr ""
3542
 
3543
- #: addons/sftp.php:364
3544
  msgid "password"
3545
  msgstr ""
3546
 
3547
- #: addons/sftp.php:369
3548
  msgid "Failure: Port must be an integer."
3549
  msgstr ""
3550
 
3551
- #: addons/sftp.php:399
3552
  msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter:"
3553
  msgstr ""
3554
 
3555
- #: addons/sftp.php:422
3556
  msgid "Failed: We were able to log in and move to the indicated directory, but failed to successfully create a file in that location."
3557
  msgstr ""
3558
 
3559
- #: addons/sftp.php:424
3560
  msgid "Failed: We were able to log in, but failed to successfully create a file in that location."
3561
  msgstr ""
3562
 
@@ -3751,15 +3860,15 @@ msgstr ""
3751
  msgid "Proceed with update"
3752
  msgstr ""
3753
 
3754
- #: addons/multisite.php:143
3755
  msgid "Multisite Install"
3756
  msgstr ""
3757
 
3758
- #: addons/multisite.php:246
3759
  msgid "Must-use plugins"
3760
  msgstr ""
3761
 
3762
- #: addons/multisite.php:253
3763
  msgid "Blog uploads"
3764
  msgstr ""
3765
 
2
  msgstr ""
3
  "Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
4
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5
+ "POT-Creation-Date: 2014-01-27 11:49+0100\n"
6
+ "PO-Revision-Date: 2014-01-27 11:49+0100\n"
7
  "Last-Translator: David Anderson <contact@updraftplus.com>\n"
8
  "Language-Team: <contact@updraftplus.com>\n"
9
  "Language: \n"
38
  msgid "(This applies to all WordPress backup plugins unless they have been explicitly coded for multisite compatibility)."
39
  msgstr ""
40
 
41
+ #: updraftplus.php:469
42
+ #: updraftplus.php:474
43
+ #: updraftplus.php:479
44
  #: admin.php:337
45
  #: admin.php:341
46
  msgid "UpdraftPlus notice:"
47
  msgstr ""
48
 
49
+ #: updraftplus.php:469
50
  msgid "The log file could not be read."
51
  msgstr ""
52
 
53
+ #: updraftplus.php:474
54
  msgid "No log files were found."
55
  msgstr ""
56
 
57
+ #: updraftplus.php:479
58
  msgid "The given file could not be read."
59
  msgstr ""
60
 
61
+ #: updraftplus.php:609
62
  #, php-format
63
  msgid "The amount of memory (RAM) allowed for PHP is very low (%s Mb) - you should increase it to avoid failures due to insufficient memory (consult your web hosting company for more help)"
64
  msgstr ""
65
 
66
+ #: updraftplus.php:612
67
  #: admin.php:308
68
  #, php-format
69
  msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
70
  msgstr ""
71
 
72
+ #: updraftplus.php:631
73
  #, php-format
74
  msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain"
75
  msgstr ""
76
 
77
+ #: updraftplus.php:643
78
  #, php-format
79
  msgid "Your free disk space is very low - only %s Mb remain"
80
  msgstr ""
81
 
82
+ #: updraftplus.php:715
83
+ #: restorer.php:661
84
+ #: admin.php:987
85
+ #: admin.php:1078
86
+ #: admin.php:1083
87
+ #: admin.php:1292
88
+ #: admin.php:1299
89
  #, php-format
90
  msgid "Error: %s"
91
  msgstr ""
92
 
93
+ #: updraftplus.php:801
94
  #, php-format
95
  msgid "%s Error: Failed to open local file"
96
  msgstr ""
97
 
98
+ #: updraftplus.php:844
99
  #, php-format
100
  msgid "%s error - failed to re-assemble chunks"
101
  msgstr ""
102
 
103
+ #: updraftplus.php:872
104
+ #: restorer.php:1266
105
+ #: restorer.php:1280
106
+ #: restorer.php:1313
107
+ #: admin.php:867
108
+ #: admin.php:3060
109
  msgid "Error"
110
  msgstr ""
111
 
112
+ #: updraftplus.php:872
113
  msgid "Error opening local file: Failed to download"
114
  msgstr ""
115
 
116
+ #: updraftplus.php:900
117
  #, php-format
118
  msgid "Error - failed to download the file from %s"
119
  msgstr ""
120
 
121
+ #: updraftplus.php:918
122
+ #: admin.php:2375
123
  #, php-format
124
  msgid "Your web-server does not have the %s module installed."
125
  msgstr ""
126
 
127
+ #: updraftplus.php:918
128
+ #: admin.php:2375
129
  msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
130
  msgstr ""
131
 
132
+ #: updraftplus.php:921
133
  msgid "A future release of UpdraftPlus will move the encryption feature into an add-on (and add more features to it)."
134
  msgstr ""
135
 
136
+ #: updraftplus.php:921
137
  #, php-format
138
  msgid "See: %s"
139
  msgstr ""
140
 
141
+ #: updraftplus.php:1180
142
  msgid "Plugins"
143
  msgstr ""
144
 
145
+ #: updraftplus.php:1181
146
  msgid "Themes"
147
  msgstr ""
148
 
149
+ #: updraftplus.php:1182
150
  msgid "Uploads"
151
  msgstr ""
152
 
153
+ #: updraftplus.php:1197
154
  msgid "Others"
155
  msgstr ""
156
 
157
+ #: updraftplus.php:1348
158
  msgid "Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:"
159
  msgstr ""
160
 
161
+ #: updraftplus.php:1640
162
  msgid "Could not create files in the backup directory. Backup aborted - check your UpdraftPlus settings."
163
  msgstr ""
164
 
165
+ #: updraftplus.php:1800
166
  msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
167
  msgstr ""
168
 
169
+ #: updraftplus.php:1806
170
  msgid "The backup apparently succeeded (with warnings) and is now complete"
171
  msgstr ""
172
 
173
+ #: updraftplus.php:1813
174
  msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
175
  msgstr ""
176
 
177
+ #: updraftplus.php:1816
178
  msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled"
179
  msgstr ""
180
 
181
+ #: updraftplus.php:2096
182
  msgid "Could not read the directory"
183
  msgstr ""
184
 
185
+ #: updraftplus.php:2113
186
  msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
187
  msgstr ""
188
 
189
+ #: updraftplus.php:2304
190
+ #: restorer.php:124
191
+ #: admin.php:987
192
  msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
193
  msgstr ""
194
 
195
+ #: updraftplus.php:2314
196
+ #: restorer.php:134
197
+ #: admin.php:1001
198
  msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
199
  msgstr ""
200
 
201
+ #: updraftplus.php:2314
202
  msgid "The decryption key used:"
203
  msgstr ""
204
 
205
+ #: updraftplus.php:2331
206
  msgid "File not found"
207
  msgstr ""
208
 
209
+ #: updraftplus.php:2409
210
  msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
211
  msgstr ""
212
 
213
+ #: updraftplus.php:2413
214
  msgid "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
215
  msgstr ""
216
 
217
+ #: updraftplus.php:2415
218
+ #: updraftplus.php:2421
219
  msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
220
  msgstr ""
221
 
222
+ #: updraftplus.php:2415
223
+ #: updraftplus.php:2421
224
  msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
225
  msgstr ""
226
 
227
+ #: updraftplus.php:2418
228
  msgid "Check out WordShell"
229
  msgstr ""
230
 
231
+ #: updraftplus.php:2418
232
  msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
233
  msgstr ""
234
 
235
+ #: updraftplus.php:2424
236
  msgid "Need high-quality WordPress hosting from WordPress specialists? (Including automatic backups and 1-click installer). Get it from the creators of UpdraftPlus."
237
  msgstr ""
238
 
239
+ #: updraftplus.php:2428
240
  msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
241
  msgstr ""
242
 
243
+ #: updraftplus.php:2435
244
  msgid "Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers"
245
  msgstr ""
246
 
247
+ #: updraftplus.php:2435
248
  msgid "Blog link"
249
  msgstr ""
250
 
251
+ #: updraftplus.php:2435
252
  msgid "RSS link"
253
  msgstr ""
254
 
255
+ #: updraftplus.php:2438
256
  msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
257
  msgstr ""
258
 
259
+ #: updraftplus.php:2441
260
  msgid "Want to say thank-you for UpdraftPlus?"
261
  msgstr ""
262
 
263
+ #: updraftplus.php:2441
264
  msgid "Please buy our very cheap 'no adverts' add-on."
265
  msgstr ""
266
 
316
  msgstr ""
317
 
318
  #: backup.php:503
319
+ #: admin.php:1047
320
  msgid "Backup of:"
321
  msgstr ""
322
 
337
  msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
338
  msgstr ""
339
 
340
+ #: backup.php:834
341
+ msgid "please wait for the rescheduled attempt"
342
+ msgstr ""
343
+
344
+ #: backup.php:836
345
+ msgid "No database tables found"
346
+ msgstr ""
347
+
348
+ #: backup.php:845
349
  msgid "The backup directory is not writable - the database backup is expected to shortly fail."
350
  msgstr ""
351
 
352
+ #: backup.php:889
353
  #, php-format
354
  msgid "Table %s has very many rows (%s) - we hope your web hosting company gives you enough resources to dump out that table in the backup"
355
  msgstr ""
356
 
357
+ #: backup.php:926
358
  msgid "The database backup appears to have failed - the options table was not found"
359
  msgstr ""
360
 
361
+ #: backup.php:963
362
+ msgid "Failed to open database file for reading:"
363
+ msgstr ""
364
+
365
+ #: backup.php:980
366
  msgid "An error occurred whilst closing the final database file"
367
  msgstr ""
368
 
369
+ #: backup.php:1072
370
  #, php-format
371
  msgid "Delete any existing table %s"
372
  msgstr ""
373
 
374
+ #: backup.php:1078
375
  #, php-format
376
  msgid "Table structure of table %s"
377
  msgstr ""
378
 
379
+ #: backup.php:1082
380
  #, php-format
381
  msgid "Error with SHOW CREATE TABLE for %s."
382
  msgstr ""
383
 
384
+ #: backup.php:1174
385
  #, php-format
386
  msgid "End of data contents of table %s"
387
  msgstr ""
388
 
389
+ #: backup.php:1209
390
  msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
391
  msgstr ""
392
 
393
+ #: backup.php:1237
394
  msgid "Could not open the backup file for writing"
395
  msgstr ""
396
 
397
+ #: backup.php:1274
398
  #, php-format
399
  msgid "Generated: %s"
400
  msgstr ""
401
 
402
+ #: backup.php:1275
403
  #, php-format
404
  msgid "Hostname: %s"
405
  msgstr ""
406
 
407
+ #: backup.php:1276
408
  #, php-format
409
  msgid "Database: %s"
410
  msgstr ""
411
 
412
+ #: backup.php:1311
413
  msgid "Infinite recursion: consult your log for more information"
414
  msgstr ""
415
 
416
+ #: backup.php:1323
417
  #, php-format
418
  msgid "%s: unreadable file - could not be backed up (check the file permissions)"
419
  msgstr ""
420
 
421
+ #: backup.php:1329
422
  #, php-format
423
  msgid "Failed to open directory (check the file permissions): %s"
424
  msgstr ""
425
 
426
+ #: backup.php:1343
427
+ #: backup.php:1355
428
  #, php-format
429
  msgid "%s: unreadable file - could not be backed up"
430
  msgstr ""
431
 
432
+ #: backup.php:1600
433
+ #: backup.php:1836
434
  #, php-format
435
  msgid "Failed to open the zip file (%s) - %s"
436
  msgstr ""
437
 
438
+ #: backup.php:1614
439
  #, php-format
440
  msgid "A very large file was encountered: %s (size: %s Mb)"
441
  msgstr ""
442
 
443
+ #: backup.php:1653
444
+ #: backup.php:1846
445
  msgid "A zip error occurred - check your log for more details."
446
  msgstr ""
447
 
448
+ #: restorer.php:22
449
  msgid "UpdraftPlus is not able to directly restore this kind of entity. It must be restored manually."
450
  msgstr ""
451
 
452
+ #: restorer.php:23
453
  msgid "Backup file not available."
454
  msgstr ""
455
 
456
+ #: restorer.php:24
457
  msgid "Copying this entity failed."
458
  msgstr ""
459
 
460
+ #: restorer.php:25
461
  msgid "Unpacking backup..."
462
  msgstr ""
463
 
464
+ #: restorer.php:26
465
  msgid "Decrypting database (can take a while)..."
466
  msgstr ""
467
 
468
+ #: restorer.php:27
469
  msgid "Database successfully decrypted."
470
  msgstr ""
471
 
472
+ #: restorer.php:28
473
  msgid "Moving old data out of the way..."
474
  msgstr ""
475
 
476
+ #: restorer.php:29
477
  msgid "Moving unpacked backup into place..."
478
  msgstr ""
479
 
480
+ #: restorer.php:30
481
  msgid "Restoring the database (on a large site this can take a long time - if it times out (which can happen if your web hosting company has configured your hosting to limit resources) then you should use a different method, such as phpMyAdmin)..."
482
  msgstr ""
483
 
484
+ #: restorer.php:31
485
  msgid "Cleaning up rubbish..."
486
  msgstr ""
487
 
488
+ #: restorer.php:32
489
  msgid "Could not move old files out of the way."
490
  msgstr ""
491
 
492
+ #: restorer.php:32
493
  msgid "You should check the file permissions in your WordPress installation"
494
  msgstr ""
495
 
496
+ #: restorer.php:33
497
  msgid "Could not delete old directory."
498
  msgstr ""
499
 
500
+ #: restorer.php:34
501
  msgid "Could not move new files into place. Check your wp-content/upgrade folder."
502
  msgstr ""
503
 
504
+ #: restorer.php:35
505
  msgid "Could not move the files into place. Check your file permissions."
506
  msgstr ""
507
 
508
+ #: restorer.php:36
509
  msgid "Failed to delete working directory after restoring."
510
  msgstr ""
511
 
512
+ #: restorer.php:37
513
+ #: admin.php:1078
514
  msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
515
  msgstr ""
516
 
517
+ #: restorer.php:118
518
  msgid "Failed to create a temporary directory"
519
  msgstr ""
520
 
521
+ #: restorer.php:131
522
  msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem"
523
  msgstr ""
524
 
525
+ #: restorer.php:177
526
  msgid "The directory does not exist"
527
  msgstr ""
528
 
529
+ #: restorer.php:209
530
  msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
531
  msgstr ""
532
 
533
+ #: restorer.php:214
534
  msgid "wp-config.php from backup: restoring (as per user's request)"
535
  msgstr ""
536
 
537
+ #: restorer.php:301
538
  #, php-format
539
  msgid "Failed to move file (check your file permissions and disk quota): %s"
540
  msgstr ""
541
 
542
+ #: restorer.php:310
543
  #, php-format
544
  msgid "Failed to move directory (check your file permissions and disk quota): %s"
545
  msgstr ""
546
 
547
+ #: restorer.php:361
548
+ #: restorer.php:368
549
  #, php-format
550
  msgid "UpdraftPlus needed to create a %s in your content directory, but failed - please check your file permissions and enable the access (%s)"
551
  msgstr ""
552
 
553
+ #: restorer.php:361
554
  msgid "folder"
555
  msgstr ""
556
 
557
+ #: restorer.php:368
558
  msgid "file"
559
  msgstr ""
560
 
561
+ #: restorer.php:389
562
  #, php-format
563
  msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
564
  msgstr ""
565
 
566
+ #: restorer.php:556
567
+ #: restorer.php:570
568
  #, php-format
569
  msgid "%s: This directory already exists, and will be replaced"
570
  msgstr ""
571
 
572
+ #: restorer.php:586
573
  msgid "File permissions do not allow the old data to be moved and retained; instead, it will be deleted."
574
  msgstr ""
575
 
576
+ #: restorer.php:667
577
  msgid "Files found:"
578
  msgstr ""
579
 
580
+ #: restorer.php:673
581
  msgid "Unable to enumerate files in that directory."
582
  msgstr ""
583
 
584
+ #: restorer.php:782
585
  #, php-format
586
  msgid "Using directory from backup: %s"
587
  msgstr ""
588
 
589
+ #: restorer.php:798
590
  msgid "Please supply the requested information, and then continue."
591
  msgstr ""
592
 
593
+ #: restorer.php:801
594
  #: admin.php:100
595
+ #: admin.php:3077
596
+ #: admin.php:3097
597
  msgid "Error:"
598
  msgstr ""
599
 
600
+ #: restorer.php:806
601
  #, php-format
602
  msgid "New table prefix: %s"
603
  msgstr ""
604
 
605
+ #: restorer.php:839
606
  msgid "Warning: PHP safe_mode is active on your server. Timeouts are much more likely. If these happen, then you will need to manually restore the file via phpMyAdmin or another method."
607
  msgstr ""
608
 
609
+ #: restorer.php:844
610
  msgid "Failed to find database file"
611
  msgstr ""
612
 
613
+ #: restorer.php:852
614
  msgid "Failed to open database file"
615
  msgstr ""
616
 
617
+ #: restorer.php:874
618
  msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
619
  msgstr ""
620
 
621
+ #: restorer.php:920
622
+ #: restorer.php:936
623
+ #: restorer.php:1036
624
+ #: admin.php:1485
625
  msgid "Warning:"
626
  msgstr ""
627
 
628
+ #: restorer.php:921
629
  msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
630
  msgstr ""
631
 
632
+ #: restorer.php:937
633
  #, php-format
634
  msgid "Your database user does not have permission to drop tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure (%s)"
635
  msgstr ""
636
 
637
+ #: restorer.php:952
638
  #, php-format
639
  msgid "<strong>Backup of:</strong> %s"
640
  msgstr ""
641
 
642
+ #: restorer.php:956
643
+ msgid "Backup created by:"
644
+ msgstr ""
645
+
646
+ #: restorer.php:961
647
  msgid "Site home:"
648
  msgstr ""
649
 
650
+ #: restorer.php:967
651
  msgid "Content URL:"
652
  msgstr ""
653
 
654
+ #: restorer.php:972
655
+ #: restorer.php:1059
656
  msgid "Old table prefix:"
657
  msgstr ""
658
 
659
+ #: restorer.php:985
660
+ #: admin.php:1083
661
  msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires both the multisite and migrator add-ons."
662
  msgstr ""
663
 
664
+ #: restorer.php:991
665
+ #: admin.php:1091
666
  msgid "Site information:"
667
  msgstr ""
668
 
669
+ #: restorer.php:1016
670
  msgid "Split line to avoid exceeding maximum packet size"
671
  msgstr ""
672
 
673
+ #: restorer.php:1036
674
  #, php-format
675
  msgid "An SQL line that is larger than the maximum packet size and cannot be split was found; this line will not be processed, but will be dropped: %s"
676
  msgstr ""
677
 
678
+ #: restorer.php:1119
679
  #, php-format
680
  msgid "Requested table engine (%s) is not present - changing to MyISAM."
681
  msgstr ""
682
 
683
+ #: restorer.php:1130
684
  #, php-format
685
  msgid "Restoring table (%s)"
686
  msgstr ""
687
 
688
+ #: restorer.php:1134
689
  msgid "will restore as:"
690
  msgstr ""
691
 
692
+ #: restorer.php:1166
693
  #, php-format
694
  msgid "Finished: lines processed: %d in %.2f seconds"
695
  msgstr ""
696
 
697
+ #: restorer.php:1182
698
  #, php-format
699
  msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
700
  msgstr ""
701
 
702
+ #: restorer.php:1187
703
  #, php-format
704
  msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
705
  msgstr ""
706
 
707
+ #: restorer.php:1203
708
  #, php-format
709
  msgid "An error (%s) occurred:"
710
  msgstr ""
711
 
712
+ #: restorer.php:1203
713
  msgid "the database query being run was:"
714
  msgstr ""
715
 
716
+ #: restorer.php:1207
717
  msgid "An error occurred on the first CREATE TABLE command - aborting run"
718
  msgstr ""
719
 
720
+ #: restorer.php:1210
721
  msgid "Too many database errors have occurred - aborting restoration (you will need to restore manually)"
722
  msgstr ""
723
 
724
+ #: restorer.php:1218
725
  #, php-format
726
  msgid "Database queries processed: %d in %.2f seconds"
727
  msgstr ""
728
 
729
+ #: restorer.php:1264
730
+ #: restorer.php:1289
731
  #, php-format
732
  msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
733
  msgstr ""
734
 
735
+ #: restorer.php:1268
736
+ #: restorer.php:1315
737
+ #: admin.php:2115
738
+ #: admin.php:2149
739
+ #: admin.php:2153
740
+ #: admin.php:3062
741
+ #: admin.php:3075
742
  msgid "OK"
743
  msgstr ""
744
 
745
+ #: restorer.php:1278
746
  #, php-format
747
  msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
748
  msgstr ""
825
  msgstr ""
826
 
827
  #: admin.php:101
828
+ #: admin.php:942
829
  msgid "File ready."
830
  msgstr ""
831
 
858
  msgstr ""
859
 
860
  #: admin.php:109
861
+ #: admin.php:1899
862
  msgid "Delete Old Directories"
863
  msgstr ""
864
 
907
  msgstr ""
908
 
909
  #: admin.php:121
910
+ #: admin.php:1576
911
  msgid "Backup Now"
912
  msgstr ""
913
 
916
  msgstr ""
917
 
918
  #: admin.php:123
919
+ #: admin.php:2109
920
+ #: admin.php:2142
921
  msgid "Delete"
922
  msgstr ""
923
 
930
  msgstr ""
931
 
932
  #: admin.php:126
933
+ #: admin.php:1587
934
+ #: admin.php:2843
935
  msgid "Restore"
936
  msgstr ""
937
 
983
  #: admin.php:320
984
  #: admin.php:324
985
  #: admin.php:333
986
+ #: admin.php:1631
987
+ #: admin.php:2636
988
+ #: admin.php:2643
989
+ #: admin.php:2645
990
  msgid "Warning"
991
  msgstr ""
992
 
995
  msgstr ""
996
 
997
  #: admin.php:312
998
+ #: admin.php:1485
999
  msgid "Go here for more information."
1000
  msgstr ""
1001
 
1055
  msgid "Nothing yet logged"
1056
  msgstr ""
1057
 
1058
+ #: admin.php:570
1059
  msgid "No such backup set exists"
1060
  msgstr ""
1061
 
1062
+ #: admin.php:590
1063
  #, php-format
1064
  msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
1065
  msgstr ""
1066
 
1067
+ #: admin.php:602
1068
+ #: admin.php:1562
1069
+ #: admin.php:1736
1070
+ #: admin.php:1739
1071
+ #: admin.php:2746
1072
+ #: admin.php:2748
1073
+ #: admin.php:3125
1074
  msgid "Database"
1075
  msgstr ""
1076
 
1077
+ #: admin.php:617
1078
  #, php-format
1079
  msgid "File not found (you need to upload it): %s"
1080
  msgstr ""
1081
 
1082
+ #: admin.php:619
1083
  #, php-format
1084
  msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s"
1085
  msgstr ""
1086
 
1087
+ #: admin.php:624
1088
  #, php-format
1089
  msgid "File (%s) was found, but has a different size (%s) from what was expected (%s) - it may be corrupt."
1090
  msgstr ""
1091
 
1092
+ #: admin.php:639
1093
  #, php-format
1094
  msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
1095
  msgstr ""
1096
 
1097
+ #: admin.php:644
1098
  msgid "The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore again to proceed."
1099
  msgstr ""
1100
 
1101
+ #: admin.php:646
1102
  msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all is well, then now press Restore again to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first."
1103
  msgstr ""
1104
 
1105
+ #: admin.php:648
1106
  msgid "The backup archive files have been processed, but with some errors. You will need to cancel and correct any problems before retrying."
1107
  msgstr ""
1108
 
1109
+ #: admin.php:663
1110
  msgid "Backup set not found"
1111
  msgstr ""
1112
 
1113
+ #: admin.php:747
1114
  msgid "The backup set has been removed."
1115
  msgstr ""
1116
 
1117
+ #: admin.php:748
1118
  #, php-format
1119
  msgid "Local archives deleted: %d"
1120
  msgstr ""
1121
 
1122
+ #: admin.php:749
1123
  #, php-format
1124
  msgid "Remote archives deleted: %d"
1125
  msgstr ""
1126
 
1127
+ #: admin.php:763
1128
  msgid "Known backups (raw)"
1129
  msgstr ""
1130
 
1131
+ #: admin.php:791
1132
  msgid "Options (raw)"
1133
  msgstr ""
1134
 
1135
+ #: admin.php:804
1136
+ #: admin.php:875
1137
+ #: admin.php:1613
1138
  #, php-format
1139
  msgid "%d set(s) available"
1140
  msgstr ""
1141
 
1142
+ #: admin.php:813
1143
+ msgid "Constants"
1144
+ msgstr ""
1145
+
1146
+ #: admin.php:826
1147
  msgid "Schedule backup"
1148
  msgstr ""
1149
 
1150
+ #: admin.php:831
1151
  msgid "Failed."
1152
  msgstr ""
1153
 
1154
+ #: admin.php:833
1155
  msgid "OK. You should soon see activity in the \"Last log message\" field below."
1156
  msgstr ""
1157
 
1158
+ #: admin.php:833
1159
  msgid "Nothing happening? Follow this link for help."
1160
  msgstr ""
1161
 
1162
+ #: admin.php:849
1163
  msgid "Job deleted"
1164
  msgstr ""
1165
 
1166
+ #: admin.php:856
1167
  msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
1168
  msgstr ""
1169
 
1170
+ #: admin.php:895
1171
  msgid "Messages:"
1172
  msgstr ""
1173
 
1174
+ #: admin.php:924
1175
  msgid "Download failed"
1176
  msgstr ""
1177
 
1178
+ #: admin.php:950
1179
  msgid "Download in progress"
1180
  msgstr ""
1181
 
1182
+ #: admin.php:953
1183
  msgid "No local copy present."
1184
  msgstr ""
1185
 
1186
+ #: admin.php:996
1187
  msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem."
1188
  msgstr ""
1189
 
1190
+ #: admin.php:1008
1191
  #, php-format
1192
  msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)."
1193
  msgstr ""
1194
 
1195
+ #: admin.php:1014
1196
  msgid "Failed to open database file."
1197
  msgstr ""
1198
 
1199
+ #: admin.php:1047
1200
  #, php-format
1201
  msgid "(version: %s)"
1202
  msgstr ""
1203
 
1204
+ #: admin.php:1051
1205
+ #: admin.php:1059
1206
+ #: admin.php:2059
1207
+ #: admin.php:2250
1208
  #, php-format
1209
  msgid "Warning: %s"
1210
  msgstr ""
1211
 
1212
+ #: admin.php:1051
1213
+ #: admin.php:1059
1214
  msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
1215
  msgstr ""
1216
 
1217
+ #: admin.php:1066
1218
  #, php-format
1219
  msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s). There are no guarantees that WordPress can handle this."
1220
  msgstr ""
1221
 
1222
+ #: admin.php:1140
1223
  #, php-format
1224
  msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s"
1225
  msgstr ""
1226
 
1227
+ #: admin.php:1143
1228
  msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup."
1229
  msgstr ""
1230
 
1231
+ #: admin.php:1165
1232
+ msgid "The database file appears to have been compressed twice - probably the website you downloaded it from had a mis-configured webserver."
1233
+ msgstr ""
1234
+
1235
+ #: admin.php:1172
1236
+ #: admin.php:1194
1237
+ msgid "The attempt to undo the double-compression failed."
1238
+ msgstr ""
1239
+
1240
+ #: admin.php:1196
1241
+ msgid "The attempt to undo the double-compression succeeded."
1242
+ msgstr ""
1243
+
1244
+ #: admin.php:1292
1245
  msgid "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus"
1246
  msgstr ""
1247
 
1248
+ #: admin.php:1299
1249
  #, php-format
1250
  msgid "This looks like a file created by UpdraftPlus, but this install does not know about this type of object: %s. Perhaps you need to install an add-on?"
1251
  msgstr ""
1252
 
1253
+ #: admin.php:1379
1254
  msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
1255
  msgstr ""
1256
 
1257
+ #: admin.php:1409
1258
  msgid "Restore successful!"
1259
  msgstr ""
1260
 
1261
+ #: admin.php:1412
1262
+ #: admin.php:1421
1263
+ #: admin.php:1451
1264
+ #: admin.php:2083
1265
  msgid "Actions"
1266
  msgstr ""
1267
 
1268
+ #: admin.php:1412
1269
+ #: admin.php:1421
1270
+ #: admin.php:1451
1271
+ #: admin.php:2083
1272
  msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
1273
  msgstr ""
1274
 
1275
+ #: admin.php:1416
1276
  msgid "Restore failed..."
1277
  msgstr ""
1278
 
1279
+ #: admin.php:1442
1280
  msgid "Backup directory could not be created"
1281
  msgstr ""
1282
 
1283
+ #: admin.php:1449
1284
  msgid "Backup directory successfully created."
1285
  msgstr ""
1286
 
1287
+ #: admin.php:1474
1288
  msgid "Your settings have been wiped."
1289
  msgstr ""
1290
 
1291
+ #: admin.php:1481
1292
  msgid "By UpdraftPlus.Com"
1293
  msgstr ""
1294
 
1295
+ #: admin.php:1481
1296
  msgid "News"
1297
  msgstr ""
1298
 
1299
+ #: admin.php:1481
1300
  msgid "Premium"
1301
  msgstr ""
1302
 
1303
+ #: admin.php:1481
1304
  msgid "Support"
1305
  msgstr ""
1306
 
1307
+ #: admin.php:1481
1308
  msgid "Lead developer's homepage"
1309
  msgstr ""
1310
 
1311
+ #: admin.php:1481
1312
  msgid "Donate"
1313
  msgstr ""
1314
 
1315
+ #: admin.php:1481
1316
  msgid "More plugins"
1317
  msgstr ""
1318
 
1319
+ #: admin.php:1481
1320
  msgid "Version"
1321
  msgstr ""
1322
 
1323
+ #: admin.php:1485
1324
  msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
1325
  msgstr ""
1326
 
1327
+ #: admin.php:1492
1328
  msgid "Your backup has been restored."
1329
  msgstr ""
1330
 
1331
+ #: admin.php:1492
1332
  msgid "If your restore included files, then your old (themes, uploads, plugins, whatever) directories have been retained with \"-old\" appended to their name. Remove them when you are satisfied that the backup worked properly."
1333
  msgstr ""
1334
 
1335
+ #: admin.php:1499
1336
  msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
1337
  msgstr ""
1338
 
1339
+ #: admin.php:1499
1340
  msgid "Current limit is:"
1341
  msgstr ""
1342
 
1343
+ #: admin.php:1510
1344
  msgid "Existing Schedule And Backups"
1345
  msgstr ""
1346
 
1347
+ #: admin.php:1515
1348
  msgid "JavaScript warning"
1349
  msgstr ""
1350
 
1351
+ #: admin.php:1516
1352
  msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
1353
  msgstr ""
1354
 
1355
+ #: admin.php:1529
1356
+ #: admin.php:1542
1357
  msgid "Nothing currently scheduled"
1358
  msgstr ""
1359
 
1360
+ #: admin.php:1534
1361
  msgid "At the same time as the files backup"
1362
  msgstr ""
1363
 
1364
+ #: admin.php:1556
1365
  msgid "All the times shown in this section are using WordPress's configured time zone, which you can set in Settings -> General"
1366
  msgstr ""
1367
 
1368
+ #: admin.php:1556
1369
  msgid "Next scheduled backups"
1370
  msgstr ""
1371
 
1372
+ #: admin.php:1560
1373
  msgid "Files"
1374
  msgstr ""
1375
 
1376
+ #: admin.php:1564
1377
  msgid "Time now"
1378
  msgstr ""
1379
 
1380
+ #: admin.php:1569
1381
  msgid "Last backup job run:"
1382
  msgstr ""
1383
 
1384
+ #: admin.php:1576
1385
  msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the setting futher down the page)."
1386
  msgstr ""
1387
 
1388
+ #: admin.php:1590
1389
  msgid "Clone/Migrate"
1390
  msgstr ""
1391
 
1392
+ #: admin.php:1599
1393
  msgid "Backups in progress:"
1394
  msgstr ""
1395
 
1396
+ #: admin.php:1604
1397
  msgid "Last log message"
1398
  msgstr ""
1399
 
1400
+ #: admin.php:1606
1401
  msgid "(Nothing yet logged)"
1402
  msgstr ""
1403
 
1404
+ #: admin.php:1607
1405
  msgid "Download most recently modified log file"
1406
  msgstr ""
1407
 
1408
+ #: admin.php:1612
1409
  msgid "Backups, logs & restoring"
1410
  msgstr ""
1411
 
1412
+ #: admin.php:1613
1413
  msgid "Press to see available backups"
1414
  msgstr ""
1415
 
1416
+ #: admin.php:1619
1417
  msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
1418
  msgstr ""
1419
 
1420
+ #: admin.php:1629
1421
  msgid "Downloading and restoring"
1422
  msgstr ""
1423
 
1424
+ #: admin.php:1631
1425
  msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
1426
  msgstr ""
1427
 
1428
+ #: admin.php:1631
1429
  msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
1430
  msgstr ""
1431
 
1432
+ #: admin.php:1634
1433
  msgid "Downloading"
1434
  msgstr ""
1435
 
1436
+ #: admin.php:1634
1437
  msgid "Pressing a button for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly."
1438
  msgstr ""
1439
 
1440
+ #: admin.php:1635
1441
  msgid "Restoring:"
1442
  msgstr ""
1443
 
1444
+ #: admin.php:1635
1445
  msgid "Press the Restore button next to the chosen backup set."
1446
  msgstr ""
1447
 
1448
+ #: admin.php:1635
1449
  msgid "More tasks:"
1450
  msgstr ""
1451
 
1452
+ #: admin.php:1635
1453
  msgid "upload backup files"
1454
  msgstr ""
1455
 
1456
+ #: admin.php:1635
1457
  msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded. The location of this directory is set in the expert settings, below."
1458
  msgstr ""
1459
 
1460
+ #: admin.php:1635
1461
  msgid "rescan folder for new backup sets"
1462
  msgstr ""
1463
 
1464
+ #: admin.php:1638
1465
  msgid "Opera web browser"
1466
  msgstr ""
1467
 
1468
+ #: admin.php:1638
1469
  msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
1470
  msgstr ""
1471
 
1472
+ #: admin.php:1643
1473
  msgid "Google Drive"
1474
  msgstr ""
1475
 
1476
+ #: admin.php:1643
1477
  msgid "Google changed their permissions setup recently (April 2013). To download or restore from Google Drive, you <strong>must</strong> first re-authenticate (using the link in the Google Drive configuration section)."
1478
  msgstr ""
1479
 
1480
+ #: admin.php:1646
1481
  msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
1482
  msgstr ""
1483
 
1484
+ #: admin.php:1646
1485
  msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
1486
  msgstr ""
1487
 
1488
+ #: admin.php:1646
1489
  msgid "refresh"
1490
  msgstr ""
1491
 
1492
+ #: admin.php:1648
1493
  msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
1494
  msgstr ""
1495
 
1496
+ #: admin.php:1649
1497
  msgid "Upload files into UpdraftPlus. Use this to import backups made on a different WordPress installation."
1498
  msgstr ""
1499
 
1500
+ #: admin.php:1649
1501
  msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
1502
  msgstr ""
1503
 
1504
+ #: admin.php:1653
1505
  msgid "Drop backup files here"
1506
  msgstr ""
1507
 
1508
+ #: admin.php:1654
1509
+ #: admin.php:2394
1510
  msgid "or"
1511
  msgstr ""
1512
 
1513
+ #: admin.php:1679
1514
  msgid "Delete backup set"
1515
  msgstr ""
1516
 
1517
+ #: admin.php:1682
1518
  msgid "Are you sure that you wish to delete this backup set?"
1519
  msgstr ""
1520
 
1521
+ #: admin.php:1690
1522
  msgid "Also delete from remote storage"
1523
  msgstr ""
1524
 
1525
+ #: admin.php:1691
1526
  msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
1527
  msgstr ""
1528
 
1529
+ #: admin.php:1697
1530
  msgid "Restore backup"
1531
  msgstr ""
1532
 
1533
+ #: admin.php:1698
1534
  msgid "Restore backup from"
1535
  msgstr ""
1536
 
1537
+ #: admin.php:1702
1538
  msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
1539
  msgstr ""
1540
 
1541
+ #: admin.php:1710
1542
  msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
1543
  msgstr ""
1544
 
1545
+ #: admin.php:1710
1546
  msgid "Choose the components to restore"
1547
  msgstr ""
1548
 
1549
+ #: admin.php:1719
1550
  msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
1551
  msgstr ""
1552
 
1553
+ #: admin.php:1719
1554
  msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">or to restore manually</a>."
1555
  msgstr ""
1556
 
1557
+ #: admin.php:1732
1558
  #, php-format
1559
  msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
1560
  msgstr ""
1561
 
1562
+ #: admin.php:1732
1563
  msgid "You will need to restore it manually."
1564
  msgstr ""
1565
 
1566
+ #: admin.php:1739
1567
  #, php-format
1568
  msgid "%s restoration options:"
1569
  msgstr ""
1570
 
1571
+ #: admin.php:1747
1572
  msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
1573
  msgstr ""
1574
 
1575
+ #: admin.php:1758
1576
  msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
1577
  msgstr ""
1578
 
1579
+ #: admin.php:1763
1580
  msgid "Migrate Site"
1581
  msgstr ""
1582
 
1583
+ #: admin.php:1767
1584
  msgid "Migration of data from another site happens through the \"Restore\" button. A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site. UpdraftPlus modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
1585
  msgstr ""
1586
 
1587
+ #: admin.php:1767
1588
  #, php-format
1589
  msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
1590
  msgstr ""
1591
 
1592
+ #: admin.php:1769
1593
  msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
1594
  msgstr ""
1595
 
1596
+ #: admin.php:1769
1597
  msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
1598
  msgstr ""
1599
 
1600
+ #: admin.php:1769
1601
  msgid "Get it here."
1602
  msgstr ""
1603
 
1604
+ #: admin.php:1780
1605
  msgid "Perform a one-time backup"
1606
  msgstr ""
1607
 
1608
+ #: admin.php:1781
1609
  msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity after about 10 seconds. WordPress should start the backup running in the background."
1610
  msgstr ""
1611
 
1612
+ #: admin.php:1784
1613
  msgid "Don't include the database in the backup"
1614
  msgstr ""
1615
 
1616
+ #: admin.php:1785
1617
  msgid "Don't include any files in the backup"
1618
  msgstr ""
1619
 
1620
+ #: admin.php:1786
1621
+ msgid "Don't send this backup to remote storage"
1622
  msgstr ""
1623
 
1624
+ #: admin.php:1789
1625
  msgid "Does nothing happen when you attempt backups?"
1626
  msgstr ""
1627
 
1628
+ #: admin.php:1789
1629
  msgid "Go here for help."
1630
  msgstr ""
1631
 
1632
+ #: admin.php:1795
1633
  msgid "Multisite"
1634
  msgstr ""
1635
 
1636
+ #: admin.php:1799
1637
  msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
1638
  msgstr ""
1639
 
1640
+ #: admin.php:1799
1641
  msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
1642
  msgstr ""
1643
 
1644
+ #: admin.php:1804
1645
  msgid "Configure Backup Contents And Schedule"
1646
  msgstr ""
1647
 
1648
+ #: admin.php:1810
1649
  msgid "Debug Information And Expert Options"
1650
  msgstr ""
1651
 
1652
+ #: admin.php:1813
1653
  msgid "Web server:"
1654
  msgstr ""
1655
 
1656
+ #: admin.php:1819
1657
  msgid "Peak memory usage"
1658
  msgstr ""
1659
 
1660
+ #: admin.php:1820
1661
  msgid "Current memory usage"
1662
  msgstr ""
1663
 
1664
+ #: admin.php:1821
1665
  msgid "PHP memory limit"
1666
  msgstr ""
1667
 
1668
+ #: admin.php:1822
1669
+ #: admin.php:1824
1670
  #, php-format
1671
  msgid "%s version:"
1672
  msgstr ""
1673
 
1674
+ #: admin.php:1823
1675
  msgid "show PHP information (phpinfo)"
1676
  msgstr ""
1677
 
1678
+ #: admin.php:1827
1679
+ #: admin.php:1830
1680
+ #: admin.php:1837
1681
  msgid "Yes"
1682
  msgstr ""
1683
 
1684
+ #: admin.php:1830
1685
+ #: admin.php:1837
1686
  msgid "No"
1687
  msgstr ""
1688
 
1689
+ #: admin.php:1833
1690
  msgid "PHP has support for ZipArchive::addFile:"
1691
  msgstr ""
1692
 
1693
+ #: admin.php:1837
1694
  msgid "zip executable found:"
1695
  msgstr ""
1696
 
1697
+ #: admin.php:1842
1698
  #, php-format
1699
  msgid "Free disk space in account: %s (%s used)"
1700
  msgstr ""
1701
 
1702
+ #: admin.php:1845
1703
  msgid "Show raw backup and file list"
1704
  msgstr ""
1705
 
1706
+ #: admin.php:1847
1707
  msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
1708
  msgstr ""
1709
 
1710
+ #: admin.php:1848
1711
  msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
1712
  msgstr ""
1713
 
1714
+ #: admin.php:1855
1715
  msgid "count"
1716
  msgstr ""
1717
 
1718
+ #: admin.php:1861
1719
  msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups and the \"Backup Now\" button do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken. You should then disable all your other plugins, and try the \"Backup Now\" button. If that fails, then contact your web hosting company and ask them if they have disabled wp-cron. If it succeeds, then re-activate your other plugins one-by-one, and find the one that is the problem and report a bug to them."
1720
  msgstr ""
1721
 
1722
+ #: admin.php:1869
1723
  msgid "Debug Full Backup"
1724
  msgstr ""
1725
 
1726
+ #: admin.php:1869
1727
  msgid "This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled)."
1728
  msgstr ""
1729
 
1730
+ #: admin.php:1874
1731
  msgid "Debug Database Backup"
1732
  msgstr ""
1733
 
1734
+ #: admin.php:1874
1735
  msgid "This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites.."
1736
  msgstr ""
1737
 
1738
+ #: admin.php:1880
1739
  msgid "Wipe Settings"
1740
  msgstr ""
1741
 
1742
+ #: admin.php:1881
1743
  msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings (but not any of your existing backups from your cloud storage). You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
1744
  msgstr ""
1745
 
1746
+ #: admin.php:1884
1747
  msgid "Wipe All Settings"
1748
  msgstr ""
1749
 
1750
+ #: admin.php:1884
1751
  msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
1752
  msgstr ""
1753
 
1754
+ #: admin.php:1895
1755
  msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
1756
  msgstr ""
1757
 
1758
+ #: admin.php:1950
1759
  msgid "Backup begun"
1760
  msgstr ""
1761
 
1762
+ #: admin.php:1955
1763
  msgid "Creating file backup zips"
1764
  msgstr ""
1765
 
1766
+ #: admin.php:1968
1767
  msgid "Created file backup zips"
1768
  msgstr ""
1769
 
1770
+ #: admin.php:1973
1771
  msgid "Creating database backup"
1772
  msgstr ""
1773
 
1774
+ #: admin.php:1975
1775
  #, php-format
1776
  msgid "table: %s"
1777
  msgstr ""
1778
 
1779
+ #: admin.php:1983
1780
  msgid "Created database backup"
1781
  msgstr ""
1782
 
1783
+ #: admin.php:1988
1784
  msgid "Encrypting database"
1785
  msgstr ""
1786
 
1787
+ #: admin.php:1992
1788
  msgid "Encrypted database"
1789
  msgstr ""
1790
 
1791
+ #: admin.php:1997
1792
  msgid "Uploading files to remote storage"
1793
  msgstr ""
1794
 
1795
+ #: admin.php:2004
1796
  #, php-format
1797
  msgid "(%s%%, file %s of %s)"
1798
  msgstr ""
1799
 
1800
+ #: admin.php:2009
1801
  msgid "Pruning old backup sets"
1802
  msgstr ""
1803
 
1804
+ #: admin.php:2013
1805
  msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
1806
  msgstr ""
1807
 
1808
+ #: admin.php:2018
1809
  msgid "Backup finished"
1810
  msgstr ""
1811
 
1812
+ #: admin.php:2021
1813
  msgid "Unknown"
1814
  msgstr ""
1815
 
1816
+ #: admin.php:2037
1817
  #, php-format
1818
  msgid "next resumption: %d (after %ss)"
1819
  msgstr ""
1820
 
1821
+ #: admin.php:2038
1822
  #, php-format
1823
  msgid "last activity: %ss ago"
1824
  msgstr ""
1825
 
1826
+ #: admin.php:2048
1827
  #, php-format
1828
  msgid "Job ID: %s"
1829
  msgstr ""
1830
 
1831
+ #: admin.php:2052
1832
  msgid "show log"
1833
  msgstr ""
1834
 
1835
+ #: admin.php:2054
1836
  msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
1837
  msgstr ""
1838
 
1839
+ #: admin.php:2054
1840
  msgid "delete schedule"
1841
  msgstr ""
1842
 
1843
+ #: admin.php:2076
1844
  msgid "Remove old directories"
1845
  msgstr ""
1846
 
1847
+ #: admin.php:2079
1848
  msgid "Old directories successfully removed."
1849
  msgstr ""
1850
 
1851
+ #: admin.php:2081
1852
  msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
1853
  msgstr ""
1854
 
1855
+ #: admin.php:2112
1856
+ #: admin.php:2147
1857
+ #: admin.php:2156
1858
  msgid "Failed"
1859
  msgstr ""
1860
 
1861
+ #: admin.php:2193
1862
  msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
1863
  msgstr ""
1864
 
1865
+ #: admin.php:2207
1866
  msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
1867
  msgstr ""
1868
 
1869
+ #: admin.php:2211
1870
  msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
1871
  msgstr ""
1872
 
1873
+ #: admin.php:2211
1874
  msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
1875
  msgstr ""
1876
 
1877
+ #: admin.php:2266
1878
  msgid "Download log file"
1879
  msgstr ""
1880
 
1881
+ #: admin.php:2270
1882
  msgid "No backup has been completed."
1883
  msgstr ""
1884
 
1885
+ #: admin.php:2286
1886
  msgid "File backup intervals"
1887
  msgstr ""
1888
 
1889
+ #: admin.php:2289
1890
  msgid "Manual"
1891
  msgstr ""
1892
 
1893
+ #: admin.php:2289
1894
  msgid "Every 4 hours"
1895
  msgstr ""
1896
 
1897
+ #: admin.php:2289
1898
  msgid "Every 8 hours"
1899
  msgstr ""
1900
 
1901
+ #: admin.php:2289
1902
  msgid "Every 12 hours"
1903
  msgstr ""
1904
 
1905
+ #: admin.php:2289
1906
  msgid "Daily"
1907
  msgstr ""
1908
 
1909
+ #: admin.php:2289
1910
  msgid "Weekly"
1911
  msgstr ""
1912
 
1913
+ #: admin.php:2289
1914
  msgid "Fortnightly"
1915
  msgstr ""
1916
 
1917
+ #: admin.php:2289
1918
  msgid "Monthly"
1919
  msgstr ""
1920
 
1921
+ #: admin.php:2298
1922
+ #: admin.php:2316
1923
  msgid "and retain this many backups"
1924
  msgstr ""
1925
 
1926
+ #: admin.php:2305
1927
  msgid "Database backup intervals"
1928
  msgstr ""
1929
 
1930
+ #: admin.php:2323
1931
  msgid "If you would like to automatically schedule backups, choose schedules from the dropdowns above. Backups will occur at the intervals specified. If the two schedules are the same, then the two backups will take place together. If you choose \"manual\" then you must click the \"Backup Now\" button whenever you wish a backup to occur."
1932
  msgstr ""
1933
 
1934
+ #: admin.php:2324
1935
  msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
1936
  msgstr ""
1937
 
1938
+ #: admin.php:2324
1939
  msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
1940
  msgstr ""
1941
 
1942
+ #: admin.php:2324
1943
  msgid "use the \"Fix Time\" add-on"
1944
  msgstr ""
1945
 
1946
+ #: admin.php:2328
1947
  msgid "Include in files backup"
1948
  msgstr ""
1949
 
1950
+ #: admin.php:2340
1951
  #, php-format
1952
  msgid "Your wp-content directory server path: %s"
1953
  msgstr ""
1954
 
1955
+ #: admin.php:2340
1956
  msgid "Any other directories found inside wp-content"
1957
  msgstr ""
1958
 
1959
+ #: admin.php:2346
1960
  msgid "Exclude these:"
1961
  msgstr ""
1962
 
1963
+ #: admin.php:2348
1964
  msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. You can use a * at the start or end of any entry as a wildcard."
1965
  msgstr ""
1966
 
1967
+ #: admin.php:2360
1968
  msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
1969
  msgstr ""
1970
 
1971
+ #: admin.php:2360
1972
  msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
1973
  msgstr ""
1974
 
1975
+ #: admin.php:2361
1976
  msgid "Use WordShell for automatic backup, version control and patching"
1977
  msgstr ""
1978
 
1979
+ #: admin.php:2366
1980
  msgid "Database encryption phrase"
1981
  msgstr ""
1982
 
1983
+ #: admin.php:2377
1984
  msgid "If you enter text here, it is used to encrypt backups (Rijndael). <strong>Do make a separate record of it and do not lose it, or all your backups <em>will</em> be useless.</strong> Presently, only the database file is encrypted. This is also the key used to decrypt backups from this admin interface (so if you change it, then automatic decryption will not work until you change it back)."
1985
  msgstr ""
1986
 
1987
+ #: admin.php:2377
1988
  msgid "You can also decrypt a database manually here."
1989
  msgstr ""
1990
 
1991
+ #: admin.php:2381
1992
  msgid "A future release of UpdraftPlus will move the encryption feature into an add-on, and add the capability to encrypt files also."
1993
  msgstr ""
1994
 
1995
+ #: admin.php:2389
1996
  msgid "Manually decrypt a database backup file"
1997
  msgstr ""
1998
 
1999
+ #: admin.php:2393
2000
  msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
2001
  msgstr ""
2002
 
2003
+ #: admin.php:2396
2004
  msgid "Use decryption key"
2005
  msgstr ""
2006
 
2007
+ #: admin.php:2412
2008
  msgid "Reporting"
2009
  msgstr ""
2010
 
2011
+ #: admin.php:2424
2012
  #: udaddons/options.php:111
2013
  msgid "Email"
2014
  msgstr ""
2015
 
2016
+ #: admin.php:2429
2017
  #, php-format
2018
  msgid "Check this box to have a basic report sent to your site's admin address (%s)."
2019
  msgstr ""
2020
 
2021
+ #: admin.php:2431
2022
  msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
2023
  msgstr ""
2024
 
2025
+ #: admin.php:2440
2026
  msgid "Copying Your Backup To Remote Storage"
2027
  msgstr ""
2028
 
2029
+ #: admin.php:2450
2030
  msgid "Choose your remote storage"
2031
  msgstr ""
2032
 
2033
+ #: admin.php:2459
2034
  msgid "None"
2035
  msgstr ""
2036
 
2037
+ #: admin.php:2470
2038
  msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
2039
  msgstr ""
2040
 
2041
+ #: admin.php:2479
2042
  msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
2043
  msgstr ""
2044
 
2045
+ #: admin.php:2524
2046
  msgid "Advanced / Debugging Settings"
2047
  msgstr ""
2048
 
2049
+ #: admin.php:2527
2050
  msgid "Debug mode"
2051
  msgstr ""
2052
 
2053
+ #: admin.php:2528
2054
  msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong. You <strong>must</strong> send us this log if you are filing a bug report."
2055
  msgstr ""
2056
 
2057
+ #: admin.php:2531
2058
  msgid "Expert settings"
2059
  msgstr ""
2060
 
2061
+ #: admin.php:2532
2062
  msgid "Show expert settings"
2063
  msgstr ""
2064
 
2065
+ #: admin.php:2532
2066
  msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
2067
  msgstr ""
2068
 
2069
+ #: admin.php:2542
2070
  msgid "Split archives every:"
2071
  msgstr ""
2072
 
2073
+ #: admin.php:2543
2074
  msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is 800 megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
2075
  msgstr ""
2076
 
2077
+ #: admin.php:2547
2078
  msgid "Delete local backup"
2079
  msgstr ""
2080
 
2081
+ #: admin.php:2548
2082
  msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
2083
  msgstr ""
2084
 
2085
+ #: admin.php:2552
2086
  msgid "Backup directory"
2087
  msgstr ""
2088
 
2089
+ #: admin.php:2559
2090
  msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
2091
  msgstr ""
2092
 
2093
+ #: admin.php:2563
2094
  msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
2095
  msgstr ""
2096
 
2097
+ #: admin.php:2565
2098
  msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
2099
  msgstr ""
2100
 
2101
+ #: admin.php:2567
2102
  msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
2103
  msgstr ""
2104
 
2105
+ #: admin.php:2567
2106
  msgid "or, to reset this option"
2107
  msgstr ""
2108
 
2109
+ #: admin.php:2567
2110
  msgid "click here"
2111
  msgstr ""
2112
 
2113
+ #: admin.php:2567
2114
  msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
2115
  msgstr ""
2116
 
2117
+ #: admin.php:2570
2118
  msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
2119
  msgstr ""
2120
 
2121
+ #: admin.php:2570
2122
  msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
2123
  msgstr ""
2124
 
2125
+ #: admin.php:2574
2126
  msgid "Use the server's SSL certificates"
2127
  msgstr ""
2128
 
2129
+ #: admin.php:2575
2130
  msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
2131
  msgstr ""
2132
 
2133
+ #: admin.php:2579
2134
  msgid "Do not verify SSL certificates"
2135
  msgstr ""
2136
 
2137
+ #: admin.php:2580
2138
  msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
2139
  msgstr ""
2140
 
2141
+ #: admin.php:2580
2142
  msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
2143
  msgstr ""
2144
 
2145
+ #: admin.php:2584
2146
  msgid "Disable SSL entirely where possible"
2147
  msgstr ""
2148
 
2149
+ #: admin.php:2585
2150
  msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
2151
  msgstr ""
2152
 
2153
+ #: admin.php:2585
2154
  msgid "See this FAQ also."
2155
  msgstr ""
2156
 
2157
+ #: admin.php:2609
2158
  msgid "Save Changes"
2159
  msgstr ""
2160
 
2161
+ #: admin.php:2636
2162
  #, php-format
2163
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
2164
  msgstr ""
2165
 
2166
+ #: admin.php:2636
2167
  #, php-format
2168
  msgid "Your options are 1) Install/enable %s or 2) Change web hosting companies - %s is a standard PHP component, and required by all cloud backup plugins that we know of."
2169
  msgstr ""
2170
 
2171
+ #: admin.php:2643
2172
  #, php-format
2173
  msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
2174
  msgstr ""
2175
 
2176
+ #: admin.php:2645
2177
  #, php-format
2178
  msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
2179
  msgstr ""
2180
 
2181
+ #: admin.php:2648
2182
  #, php-format
2183
  msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
2184
  msgstr ""
2185
 
2186
+ #: admin.php:2731
2187
  msgid "Delete this backup set"
2188
  msgstr ""
2189
 
2190
+ #: admin.php:2740
2191
  msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
2192
  msgstr ""
2193
 
2194
+ #: admin.php:2740
2195
  msgid "(Not finished)"
2196
  msgstr ""
2197
 
2198
+ #: admin.php:2759
2199
+ #: admin.php:2814
2200
  #, php-format
2201
  msgid "(No %s)"
2202
  msgstr ""
2203
 
2204
+ #: admin.php:2759
2205
  msgid "database"
2206
  msgstr ""
2207
 
2208
+ #: admin.php:2786
2209
  msgid "Press here to download"
2210
  msgstr ""
2211
 
2212
+ #: admin.php:2792
2213
  #, php-format
2214
  msgid "(%d archive(s) in set)."
2215
  msgstr ""
2216
 
2217
+ #: admin.php:2795
2218
  msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
2219
  msgstr ""
2220
 
2221
+ #: admin.php:2822
2222
  msgid "Backup Log"
2223
  msgstr ""
2224
 
2225
+ #: admin.php:2843
2226
  msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
2227
  msgstr ""
2228
 
2229
+ #: admin.php:2934
2230
  msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
2231
  msgstr ""
2232
 
2233
+ #: admin.php:2935
2234
  msgid "Backup does not exist in the backup history"
2235
  msgstr ""
2236
 
2237
+ #: admin.php:2973
2238
  msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
2239
  msgstr ""
2240
 
2241
+ #: admin.php:2975
2242
  msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
2243
  msgstr ""
2244
 
2245
+ #: admin.php:3003
2246
  msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
2247
  msgstr ""
2248
 
2249
+ #: admin.php:3004
2250
  msgid "If making a request for support, please include this information:"
2251
  msgstr ""
2252
 
2253
+ #: admin.php:3028
2254
  msgid "Final checks"
2255
  msgstr ""
2256
 
2257
+ #: admin.php:3040
2258
  msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
2259
  msgstr ""
2260
 
2261
+ #: admin.php:3051
2262
  #, php-format
2263
  msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
2264
  msgstr ""
2265
 
2266
+ #: admin.php:3056
2267
  msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
2268
  msgstr ""
2269
 
2270
+ #: admin.php:3072
2271
  msgid "Archive is expected to be size:"
2272
  msgstr ""
2273
 
2274
+ #: admin.php:3077
2275
  msgid "file is size:"
2276
  msgstr ""
2277
 
2278
+ #: admin.php:3080
2279
  msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
2280
  msgstr ""
2281
 
2282
+ #: admin.php:3083
2283
+ #: admin.php:3084
2284
  msgid "Could not find one of the files for restoration"
2285
  msgstr ""
2286
 
2287
+ #: admin.php:3115
2288
  msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
2289
  msgstr ""
2290
 
2291
+ #: admin.php:3135
2292
  msgid "Error message"
2293
  msgstr ""
2294
 
2295
+ #: admin.php:3143
2296
  msgid "Error data:"
2297
  msgstr ""
2298
 
2299
+ #: admin.php:3167
2300
  msgid "The current theme was not found; to prevent this stopping the site from loading, your theme has been reverted to the default theme"
2301
  msgstr ""
2302
 
2303
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:113
2304
+ #, php-format
2305
+ msgid "Dismiss from main dashboard (for %s weeks)"
2306
+ msgstr ""
2307
+
2308
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:126
2309
+ msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for this site has expired. You will no longer receive updates to UpdraftPlus."
2310
+ msgstr ""
2311
+
2312
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:126
2313
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:128
2314
+ msgid "To regain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
2315
+ msgstr ""
2316
+
2317
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:128
2318
+ #, php-format
2319
+ msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for %s add-ons on this site has expired."
2320
+ msgstr ""
2321
+
2322
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:132
2323
+ #, php-format
2324
+ msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for %s of the %s add-ons on this site will soon expire."
2325
+ msgstr ""
2326
+
2327
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:132
2328
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:134
2329
+ msgid "To retain your access, and maintain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
2330
+ msgstr ""
2331
+
2332
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:134
2333
+ msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for this site will soon expire."
2334
+ msgstr ""
2335
+
2336
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:138
2337
+ msgid "Your paid access to UpdraftPlus support has expired."
2338
+ msgstr ""
2339
+
2340
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:138
2341
+ msgid "To regain your access, please renew."
2342
+ msgstr ""
2343
+
2344
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:140
2345
+ msgid "Your paid access to UpdraftPlus support will soon expire."
2346
+ msgstr ""
2347
+
2348
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:140
2349
+ msgid "To maintain your access to support, please renew."
2350
+ msgstr ""
2351
+
2352
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:168
2353
+ #: udaddons/options.php:334
2354
  msgid "UpdraftPlus Addons"
2355
  msgstr ""
2356
 
2357
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:271
2358
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:274
2359
  msgid "Errors occurred:"
2360
  msgstr ""
2361
 
2362
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:527
2363
  msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
2364
  msgstr ""
2365
 
2366
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:529
2367
  msgid "UpdraftPlus.Com responded, but we did not understand the response"
2368
  msgstr ""
2369
 
2370
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:562
2371
  #, php-format
2372
  msgid "UpdraftPlus.Com returned a response which we could not understand (data: %s)"
2373
  msgstr ""
2374
 
2375
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:585
2376
  msgid "Your email address and password were not recognised by UpdraftPlus.Com"
2377
  msgstr ""
2378
 
2379
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:590
2380
  msgid "UpdraftPlus.Com returned a response, but we could not understand it"
2381
  msgstr ""
2382
 
2472
  msgid "Errors occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com:"
2473
  msgstr ""
2474
 
2475
+ #: udaddons/options.php:301
2476
  msgid "Please wait whilst we make the claim..."
2477
  msgstr ""
2478
 
2479
+ #: udaddons/options.php:302
2480
  msgid "Claim not granted - perhaps you have already used this purchase somewhere else?"
2481
  msgstr ""
2482
 
2483
+ #: udaddons/options.php:303
2484
  msgid "Claim not granted - your account login details were wrong"
2485
  msgstr ""
2486
 
2487
+ #: udaddons/options.php:304
2488
  msgid "An unknown response was received. Response was:"
2489
  msgstr ""
2490
 
2491
+ #: udaddons/options.php:345
2492
  msgid "An update containing your addons is available for UpdraftPlus - please follow this link to get it."
2493
  msgstr ""
2494
 
2495
+ #: udaddons/options.php:371
2496
  msgid "An error occurred when trying to retrieve your add-ons."
2497
  msgstr ""
2498
 
2499
+ #: udaddons/options.php:387
2500
  msgid "UpdraftPlus Support"
2501
  msgstr ""
2502
 
2503
+ #: udaddons/options.php:389
2504
  msgid "Need to get support?"
2505
  msgstr ""
2506
 
2507
+ #: udaddons/options.php:389
2508
  msgid "Go here"
2509
  msgstr ""
2510
 
2511
+ #: udaddons/options.php:406
2512
  msgid "You've got it"
2513
  msgstr ""
2514
 
2515
+ #: udaddons/options.php:408
2516
  #, php-format
2517
  msgid "Your version: %s"
2518
  msgstr ""
2519
 
2520
+ #: udaddons/options.php:410
2521
+ #: udaddons/options.php:412
2522
  msgid "latest"
2523
  msgstr ""
2524
 
2525
+ #: udaddons/options.php:414
2526
  msgid "(apparently a pre-release or withdrawn release)"
2527
  msgstr ""
2528
 
2529
+ #: udaddons/options.php:420
2530
  msgid "Available for this site (via your all-addons purchase)"
2531
  msgstr ""
2532
 
2533
+ #: udaddons/options.php:420
2534
  msgid "please follow this link to update the plugin in order to get it"
2535
  msgstr ""
2536
 
2537
+ #: udaddons/options.php:423
2538
  msgid "Assigned to this site"
2539
  msgstr ""
2540
 
2541
+ #: udaddons/options.php:423
2542
  msgid "please follow this link to update the plugin in order to activate it"
2543
  msgstr ""
2544
 
2545
+ #: udaddons/options.php:431
2546
+ msgid "Available to claim on this site"
2547
  msgstr ""
2548
 
2549
+ #: udaddons/options.php:431
2550
+ #: udaddons/options.php:433
2551
  msgid "activate it on this site"
2552
  msgstr ""
2553
 
2554
+ #: udaddons/options.php:433
2555
+ msgid "You have an inactive purchase"
2556
+ msgstr ""
2557
+
2558
+ #: udaddons/options.php:437
2559
  msgid "Get it from the UpdraftPlus.Com Store"
2560
  msgstr ""
2561
 
2562
+ #: udaddons/options.php:437
2563
  msgid "(or connect using the form on this page if you have already purchased it)"
2564
  msgstr ""
2565
 
2566
+ #: udaddons/options.php:438
2567
  msgid "Buy It"
2568
  msgstr ""
2569
 
2570
+ #: udaddons/options.php:461
2571
  msgid "Manage Addons"
2572
  msgstr ""
2573
 
2574
+ #: includes/ftp.class.php:39
2575
+ #: includes/ftp.class.php:42
2576
  #, php-format
2577
  msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
2578
  msgstr ""
3072
  #: methods/s3.php:354
3073
  #: methods/ftp.php:148
3074
  #: addons/webdav.php:291
3075
+ #: addons/sftp.php:339
3076
  #, php-format
3077
  msgid "Testing %s Settings..."
3078
  msgstr ""
3288
  msgid "%s upload failed"
3289
  msgstr ""
3290
 
3291
+ #: methods/ftp.php:193
3292
+ msgid "regular non-encrypted FTP"
3293
+ msgstr ""
3294
+
3295
+ #: methods/ftp.php:194
3296
+ msgid "encrypted FTP (implicit encryption)"
3297
+ msgstr ""
3298
+
3299
+ #: methods/ftp.php:195
3300
+ msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
3301
+ msgstr ""
3302
+
3303
+ #: methods/ftp.php:198
3304
+ #, php-format
3305
+ msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
3306
+ msgstr ""
3307
+
3308
+ #: methods/ftp.php:198
3309
+ #, php-format
3310
+ msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
3311
+ msgstr ""
3312
+
3313
+ #: methods/ftp.php:215
3314
  msgid "Only non-encrypted FTP is supported by regular UpdraftPlus."
3315
  msgstr ""
3316
 
3317
+ #: methods/ftp.php:215
3318
  msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then an add-on is available."
3319
  msgstr ""
3320
 
3321
+ #: methods/ftp.php:219
3322
  msgid "FTP Server"
3323
  msgstr ""
3324
 
3325
+ #: methods/ftp.php:223
3326
  msgid "FTP Login"
3327
  msgstr ""
3328
 
3329
+ #: methods/ftp.php:227
3330
  msgid "FTP Password"
3331
  msgstr ""
3332
 
3333
+ #: methods/ftp.php:231
3334
  msgid "Remote Path"
3335
  msgstr ""
3336
 
3337
+ #: methods/ftp.php:232
3338
  msgid "Needs to already exist"
3339
  msgstr ""
3340
 
3341
+ #: methods/ftp.php:257
3342
  msgid "Failure: No server details were given."
3343
  msgstr ""
3344
 
3345
+ #: methods/ftp.php:272
3346
  msgid "Failure: we did not successfully log in with those credentials."
3347
  msgstr ""
3348
 
3349
+ #: methods/ftp.php:280
3350
  msgid "Failure: an unexpected internal UpdraftPlus error occurred when testing the credentials - please contact the developer"
3351
  msgstr ""
3352
 
3353
+ #: methods/ftp.php:284
3354
  msgid "Success: we successfully logged in, and confirmed our ability to create a file in the given directory (login type:"
3355
  msgstr ""
3356
 
3357
+ #: methods/ftp.php:287
3358
  msgid "Failure: we successfully logged in, but were not able to create a file in the given directory."
3359
  msgstr ""
3360
 
3361
  #: addons/webdav.php:42
3362
  #: addons/webdav.php:163
3363
  #: addons/webdav.php:199
3364
+ #: addons/sftp.php:44
3365
  #, php-format
3366
  msgid "No %s settings were found"
3367
  msgstr ""
3399
  msgid "Enter a complete URL, beginning with webdav:// or webdavs:// and including path, username, password and port as required - e.g.%s"
3400
  msgstr ""
3401
 
3402
+ #: addons/webdav.php:335
3403
  msgid "Failed: We were not able to place a file in that directory - please check your credentials."
3404
  msgstr ""
3405
 
3406
  #: addons/morefiles.php:50
3407
+ #: addons/morefiles.php:300
3408
  msgid "WordPress Core"
3409
  msgstr ""
3410
 
3479
  msgstr ""
3480
 
3481
  #: addons/morefiles.php:222
3482
+ #: addons/morefiles.php:300
3483
  #, php-format
3484
  msgid "No backup of %s directories: there was nothing found to back up"
3485
  msgstr ""
3577
  msgid "New User's Email Address"
3578
  msgstr ""
3579
 
3580
+ #: addons/sftp.php:39
3581
  msgid "Encrypted FTP is available, and will be automatically tried first (before falling back to non-encrypted if it is not successful), unless you disable it using the expert options. The 'Test FTP Login' button will tell you what type of connection is in use."
3582
  msgstr ""
3583
 
3584
+ #: addons/sftp.php:39
3585
  msgid "Some servers advertise encrypted FTP as available, but then time-out (after a long time) when you attempt to use it. If you find this happenning, then go into the \"Expert Options\" (below) and turn off SSL there."
3586
  msgstr ""
3587
 
3588
+ #: addons/sftp.php:39
3589
  msgid "Explicit encryption is used by default. To force implicit encryption (port 990), add :990 to your FTP server below."
3590
  msgstr ""
3591
 
3592
+ #: addons/sftp.php:46
3593
+ #: addons/sftp.php:47
3594
+ #: addons/sftp.php:48
3595
  #, php-format
3596
  msgid "No %s found"
3597
  msgstr ""
3598
 
3599
+ #: addons/sftp.php:46
3600
  msgid "SCP/SFTP host setting"
3601
  msgstr ""
3602
 
3603
+ #: addons/sftp.php:47
3604
  msgid "SCP/SFTP user setting"
3605
  msgstr ""
3606
 
3607
+ #: addons/sftp.php:48
3608
  msgid "SCP/SFTP password"
3609
  msgstr ""
3610
 
3611
+ #: addons/sftp.php:76
3612
  msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter directory:"
3613
  msgstr ""
3614
 
3615
+ #: addons/sftp.php:213
3616
  #, php-format
3617
  msgid "%s Error: Failed to download"
3618
  msgstr ""
3619
 
3620
+ #: addons/sftp.php:273
3621
  msgid "Resuming partial uploads is not supported, so you will need to ensure that your webserver allows PHP processes to run long enough to upload your largest backup file."
3622
  msgstr ""
3623
 
3624
+ #: addons/sftp.php:278
3625
  msgid "Host"
3626
  msgstr ""
3627
 
3628
+ #: addons/sftp.php:285
3629
  msgid "Port"
3630
  msgstr ""
3631
 
3632
+ #: addons/sftp.php:315
3633
  msgid "Directory path"
3634
  msgstr ""
3635
 
3636
+ #: addons/sftp.php:317
3637
  msgid "Where to change directory to after logging in - often this is relative to your home directory."
3638
  msgstr ""
3639
 
3640
+ #: addons/sftp.php:324
3641
  msgid "Use SCP instead of SFTP"
3642
  msgstr ""
3643
 
3644
+ #: addons/sftp.php:368
3645
  msgid "host name"
3646
  msgstr ""
3647
 
3648
+ #: addons/sftp.php:372
3649
  msgid "username"
3650
  msgstr ""
3651
 
3652
+ #: addons/sftp.php:376
3653
  msgid "password"
3654
  msgstr ""
3655
 
3656
+ #: addons/sftp.php:381
3657
  msgid "Failure: Port must be an integer."
3658
  msgstr ""
3659
 
3660
+ #: addons/sftp.php:411
3661
  msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter:"
3662
  msgstr ""
3663
 
3664
+ #: addons/sftp.php:434
3665
  msgid "Failed: We were able to log in and move to the indicated directory, but failed to successfully create a file in that location."
3666
  msgstr ""
3667
 
3668
+ #: addons/sftp.php:436
3669
  msgid "Failed: We were able to log in, but failed to successfully create a file in that location."
3670
  msgstr ""
3671
 
3860
  msgid "Proceed with update"
3861
  msgstr ""
3862
 
3863
+ #: addons/multisite.php:149
3864
  msgid "Multisite Install"
3865
  msgstr ""
3866
 
3867
+ #: addons/multisite.php:254
3868
  msgid "Must-use plugins"
3869
  msgstr ""
3870
 
3871
+ #: addons/multisite.php:261
3872
  msgid "Blog uploads"
3873
  msgstr ""
3874
 
methods/ftp.php CHANGED
@@ -168,8 +168,41 @@ class UpdraftPlus_BackupModule_ftp {
168
  <?php
169
  }
170
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
171
  public static function config_print() {
172
  global $updraftplus;
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
173
  ?>
174
 
175
  <tr class="updraftplusmethod ftp">
168
  <?php
169
  }
170
 
171
+ private static function ftp_possible() {
172
+ $funcs_disabled = array();
173
+ foreach (array('ftp_connect', 'ftp_login', 'ftp_nb_fput') as $func) {
174
+ if (!function_exists($func)) $funcs_disabled['ftp'][] = $func;
175
+ }
176
+ $funcs_disabled = apply_filters('updraftplus_ftp_possible', $funcs_disabled);
177
+ return (0 == count($funcs_disabled)) ? true : $funcs_disabled;
178
+ }
179
+
180
  public static function config_print() {
181
  global $updraftplus;
182
+
183
+ $possible = self::ftp_possible();
184
+ if (is_array($possible)) {
185
+ ?>
186
+ <tr class="updraftplusmethod ftp">
187
+ <th></th>
188
+ <td>
189
+ <?php
190
+ // Check requirements.
191
+ global $updraftplus_admin;
192
+ $trans = array(
193
+ 'ftp' => __('regular non-encrypted FTP', 'updraftplus'),
194
+ 'ftpsslimplicit' => __('encrypted FTP (implicit encryption)', 'updraftplus'),
195
+ 'ftpsslexplicit' => __('encrypted FTP (explicit encryption)', 'updraftplus')
196
+ );
197
+ foreach ($possible as $type => $missing) {
198
+ $updraftplus_admin->show_double_warning('<strong>'.__('Warning','updraftplus').':</strong> '. sprintf(__("Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s.", 'updraftplus'), implode(', ', $missing)).' '.sprintf(__('Your hosting company must enable these functions before %s can work.', 'updraftplus'), $trans[$type]), 'ftp');
199
+ }
200
+ ?>
201
+ </td>
202
+ </tr>
203
+ <?php
204
+ }
205
+
206
  ?>
207
 
208
  <tr class="updraftplusmethod ftp">
options.php CHANGED
@@ -68,8 +68,8 @@ class UpdraftPlus_Options {
68
 
69
  register_setting('updraft-options-group', 'updraft_cloudfiles' );
70
 
71
- register_setting('updraft-options-group', 'updraft_sftp_settings' );
72
- register_setting('updraft-options-group', 'updraft_webdav_settings' );
73
 
74
  register_setting('updraft-options-group', 'updraft_dropbox_appkey' );
75
  register_setting('updraft-options-group', 'updraft_dropbox_secret' );
68
 
69
  register_setting('updraft-options-group', 'updraft_cloudfiles' );
70
 
71
+ register_setting('updraft-options-group', 'updraft_sftp_settings');
72
+ register_setting('updraft-options-group', 'updraft_webdav_settings', array($updraftplus, 'replace_http_with_webdav'));
73
 
74
  register_setting('updraft-options-group', 'updraft_dropbox_appkey' );
75
  register_setting('updraft-options-group', 'updraft_dropbox_secret' );
readme.txt CHANGED
@@ -3,7 +3,7 @@ Contributors: Backup with UpdraftPlus, DavidAnderson
3
  Tags: backup, backups, restore, database, rackspace, amazon, s3, amazon s3, s3 compatible, dropbox, google drive, rackspace cloud files, rackspace, cloud files, dreamhost, dreamobjects, ftp, ftp backup, webdav, google cloud storage, cloudian, cloudn, connectria, constant cloud, eucalyptus, nifty, nimbula, back up, multisite, restoration, sftp, ftps, scp, migrate, duplicate, copy, updraft, schedule, mysql backup, database backup, db backup, website backup, wordpress backup, full backup
4
  Requires at least: 3.2
5
  Tested up to: 3.8.1
6
- Stable tag: 1.8.5
7
  Author URI: http://updraftplus.com
8
  Donate link: http://david.dw-perspective.org.uk/donate
9
  License: GPLv3 or later
@@ -18,7 +18,7 @@ Easy and complete backups + restoration. Manual or automated backups (backup to
18
 
19
  <strong>Tens of thousands of users:</strong> widely tested and reliable (over 510,000 downloads). Ranks in the top 100 most used of all WordPress plugins on rankwp.com. Millions of backups completed!
20
 
21
- * Supports WordPress backups to Amazon S3 (or compatible), Dropbox, Rackspace Cloud Files, Google Drive, Google Cloud Storage, DreamHost DreamObjects, FTP and email. Also (via an add-on) FTP over SSL, SFTP, SCP and WebDAV. (Note: Microsoft forbid SkyDrive to be used by backup software). Some examples of S3-compatible providers: Cloudian, Connectria, Constant, Eucalyptus, Nifty, Nimbula, Cloudn.
22
  * Quick restore (both file and database backups)
23
  * Backup automatically on a repeating schedule
24
  * Site duplicator/migrator: can copy sites, and (with add-on) move them to new locations
@@ -94,7 +94,7 @@ Check out <a href="http://updraftplus.com/updraftplus-full-feature-list/">our fu
94
 
95
  Note - this FAQ is for users of the free plugin. If you're a paying customer, then you should go here: http://updraftplus.com/support/ - please don't ask question in the WordPress.Org forum about purchases, as that's against their rules.
96
 
97
- Next, please make sure you read this FAQ through to the end - it may already have the answer you need. If it does, then please consider a donation (e.g. buy our "No Adverts" add-on - http://updraftplus.com/shop/); it takes time to develop this plugin and FAQ.
98
 
99
  If it does not, then contact me (<a href="http://wordpress.org/support/plugin/updraftplus">the forum is the best way</a>)! This is a complex backup plugin and the only way I can ensure it's robust is to get bug reports and fix the problems that crop up. Please make sure you are using the latest version of the plugin, and that you include the version in your bug report - if you are not using the latest, then the first thing you will be asked to do is upgrade.
100
 
@@ -114,9 +114,9 @@ After you have set up UpdraftPlus, you must check that your WordPress backups ar
114
 
115
  UpdraftPlus supports resuming backup runs right from the beginning, so that it does not need to do everything in a single go; but this has limits. If your website is huge and your web hosting company gives your tiny resources on an over-loaded server, then go into the "Expert settings" and reduce the size at which zip files are split (versions 1.6.53 onwards). UpdraftPlus is known to successfully back up websites that run into the multiple-gigabytes on web servers that are not resource-starved.
116
 
117
- = Will you support Windows Live SkyDrive? =
118
 
119
- No. Microsoft forbid the use of SkyDrive by backup utilities - see http://msdn.microsoft.com/en-us/library/live/hh826521.aspx ("Here are some examples of nonconforming apps: Apps that automatically back up files or folders to SkyDrive.").
120
 
121
  = Any known bugs ? =
122
 
@@ -134,10 +134,27 @@ Yes; especially before you submit any support requests.
134
 
135
  Thanks for asking - yes, I have. Check out my profile page - http://profiles.wordpress.org/DavidAnderson/ .
136
 
 
137
  == Changelog ==
138
 
139
  The <a href="http://updraftplus.com/news/">UpdraftPlus backup blog</a> is the best place to learn in more detail about any important changes.
140
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
141
  = 1.8.5 - 2014/01/09 =
142
 
143
  * FEATURE: Add option to exclude specified files from the 'uploads' backup. The default option will omit backing up backups created by at least 2 other backup plugins.
@@ -719,4 +736,4 @@ We recognise and thank the following for code and/or libraries used and/or modif
719
  Furthermore, reliance upon any non-English translation is at your own risk. UpdraftPlus can give no guarantees that translations from the original English are accurate.
720
 
721
  == Upgrade Notice ==
722
- * 1.8.5 : Various small tweaks and bugfixes
3
  Tags: backup, backups, restore, database, rackspace, amazon, s3, amazon s3, s3 compatible, dropbox, google drive, rackspace cloud files, rackspace, cloud files, dreamhost, dreamobjects, ftp, ftp backup, webdav, google cloud storage, cloudian, cloudn, connectria, constant cloud, eucalyptus, nifty, nimbula, back up, multisite, restoration, sftp, ftps, scp, migrate, duplicate, copy, updraft, schedule, mysql backup, database backup, db backup, website backup, wordpress backup, full backup
4
  Requires at least: 3.2
5
  Tested up to: 3.8.1
6
+ Stable tag: 1.8.8
7
  Author URI: http://updraftplus.com
8
  Donate link: http://david.dw-perspective.org.uk/donate
9
  License: GPLv3 or later
18
 
19
  <strong>Tens of thousands of users:</strong> widely tested and reliable (over 510,000 downloads). Ranks in the top 100 most used of all WordPress plugins on rankwp.com. Millions of backups completed!
20
 
21
+ * Supports WordPress backups to Amazon S3 (or compatible), Dropbox, Rackspace Cloud Files, Google Drive, Google Cloud Storage, DreamHost DreamObjects, FTP and email. Also (via an add-on) FTP over SSL, SFTP, SCP and WebDAV. (Note: Microsoft forbid OneDrive/SkyDrive to be used by backup software). Some examples of S3-compatible providers: Cloudian, Connectria, Constant, Eucalyptus, Nifty, Nimbula, Cloudn.
22
  * Quick restore (both file and database backups)
23
  * Backup automatically on a repeating schedule
24
  * Site duplicator/migrator: can copy sites, and (with add-on) move them to new locations
94
 
95
  Note - this FAQ is for users of the free plugin. If you're a paying customer, then you should go here: http://updraftplus.com/support/ - please don't ask question in the WordPress.Org forum about purchases, as that's against their rules.
96
 
97
+ Next, please make sure you read this FAQ through to the end - it may already have the answer you need. If it does, then please consider a donation (e.g. buy our "No Adverts" add-on - <a href="http://updraftplus.com/shop/">http://updraftplus.com/shop/</a>); it takes time to develop this plugin and FAQ.
98
 
99
  If it does not, then contact me (<a href="http://wordpress.org/support/plugin/updraftplus">the forum is the best way</a>)! This is a complex backup plugin and the only way I can ensure it's robust is to get bug reports and fix the problems that crop up. Please make sure you are using the latest version of the plugin, and that you include the version in your bug report - if you are not using the latest, then the first thing you will be asked to do is upgrade.
100
 
114
 
115
  UpdraftPlus supports resuming backup runs right from the beginning, so that it does not need to do everything in a single go; but this has limits. If your website is huge and your web hosting company gives your tiny resources on an over-loaded server, then go into the "Expert settings" and reduce the size at which zip files are split (versions 1.6.53 onwards). UpdraftPlus is known to successfully back up websites that run into the multiple-gigabytes on web servers that are not resource-starved.
116
 
117
+ = Will you support Windows Live OneDrive (f.k.a. SkyDrive)? =
118
 
119
+ No. Microsoft forbid the use of OneDrive/SkyDrive by backup utilities - see http://msdn.microsoft.com/en-us/library/live/hh826521.aspx ("Here are some examples of nonconforming apps: Apps that automatically back up files or folders to SkyDrive.").
120
 
121
  = Any known bugs ? =
122
 
134
 
135
  Thanks for asking - yes, I have. Check out my profile page - http://profiles.wordpress.org/DavidAnderson/ .
136
 
137
+
138
  == Changelog ==
139
 
140
  The <a href="http://updraftplus.com/news/">UpdraftPlus backup blog</a> is the best place to learn in more detail about any important changes.
141
 
142
+ = 1.8.8 - 2014/01/27 =
143
+
144
+ * FIX: Correctly detect table prefix on some WPMU installs that had been upgraded from an earlier version than 3.0 (i.e. very old)
145
+ * FIX: Files directly in wp-content/uploads (from a 1.8.5 backup and not in any sub-directory) were being restored one directory too high
146
+ * UPDATED: Updated Swedish, Portuguese and Dutch translations
147
+ * UPDATED: Update root certificates to match latest CURL/Mozilla version
148
+ * TWEAK: Automatically change http(s):// to webdav(s):// in WebDAV URLs if the user overlooks the instructions
149
+ * TWEAK: If SHOW TABLES returns no tables, then schedule a re-try later (presume the DB connection had been dropped)
150
+ * TWEAK: Preceed warnings in the log file with [Warning]
151
+ * TWEAK: Prevent a very rare PHP segfault due to https://bugs.php.net/bug.php?id=51425
152
+ * TWEAK: Show the filename being unpacked during restore (helps with troubleshooting if there are very many zips)
153
+ * TWEAK: Premium plugin now shows information about pending/past update/support expiries + links to renewal page
154
+ * TWEAK: Show all defined constants in the debug dialog
155
+ * TWEAK: Detect + deal with situations where the webserver double-gzipped the database file
156
+ * TWEAK: Display a warning in the FTP configuration section if the hosting company disabled FTP functions
157
+
158
  = 1.8.5 - 2014/01/09 =
159
 
160
  * FEATURE: Add option to exclude specified files from the 'uploads' backup. The default option will omit backing up backups created by at least 2 other backup plugins.
736
  Furthermore, reliance upon any non-English translation is at your own risk. UpdraftPlus can give no guarantees that translations from the original English are accurate.
737
 
738
  == Upgrade Notice ==
739
+ * 1.8.8 : Various small tweaks
restorer.php CHANGED
@@ -8,9 +8,10 @@ class Updraft_Restorer extends WP_Upgrader {
8
 
9
  // This is just used so far for detecting whether we're on the second run for an entity or not.
10
  public $been_restored = array();
11
-
12
  public $delete = false;
13
 
 
 
14
  function __construct($skin = null) {
15
  parent::__construct($skin);
16
  $this->init();
@@ -40,7 +41,7 @@ class Updraft_Restorer extends WP_Upgrader {
40
  function unpack_package_zip($package, $delete_package = true) {
41
  global $wp_filesystem;
42
 
43
- $this->skin->feedback('unpack_package');
44
 
45
  $upgrade_folder = $wp_filesystem->wp_content_dir() . 'upgrade/';
46
 
@@ -188,7 +189,7 @@ class Updraft_Restorer extends WP_Upgrader {
188
  if (empty($file)) continue;
189
 
190
  // Correctly restore files in 'others' in no directory that were wrongly backed up in versions 1.4.0 - 1.4.48
191
- if (('others' == $type || 'wpcore' == $type ) && preg_match('/^([\-_A-Za-z0-9]+\.php)$/', $file, $matches) && $wpfs->exists($working_dir . "/$file/$file")) {
192
  if ('others' == $type) {
193
  echo "Found file: $file/$file: presuming this is a backup with a known fault (backup made with versions 1.4.0 - 1.4.48, and sometimes up to 1.6.55 on some Windows servers); will rename to simply $file<br>";
194
  } else {
@@ -588,7 +589,7 @@ class Updraft_Restorer extends WP_Upgrader {
588
  $this->skin->feedback('moving_old');
589
 
590
  # First, try direct filesystem method into updraft_dir
591
- if (1 == $move_old_destination % 2) {
592
  # The final 'true' forces direct filesystem access
593
  $move_old = @$this->move_backup_in($get_dir, $updraft_dir.'/'.$type.'-old/' , 3, array(), $type, false, true);
594
  if (is_wp_error($move_old)) $updraftplus->log_wp_error($move_old);
@@ -629,7 +630,7 @@ class Updraft_Restorer extends WP_Upgrader {
629
  // return new WP_Error('new_move_failed', $this->strings['new_move_failed']);
630
  // }
631
  // } else {
632
- $move_in = $this->move_backup_in($move_from, trailingslashit($wp_filesystem_dir), 3, array(), $type);
633
  if (is_wp_error($move_in)) return $move_in;
634
  if (!$move_in) return new WP_Error('new_move_failed', $this->strings['new_move_failed']);
635
  $wp_filesystem->rmdir($move_from);
@@ -645,19 +646,32 @@ class Updraft_Restorer extends WP_Upgrader {
645
  $this->skin->feedback('cleaning_up');
646
 
647
  if (!$wp_filesystem->delete($working_dir) ) {
648
- $updraftplus->log_e('Error: %s', 'updraftplus', $this->strings['delete_failed'].' ('.$working_dir.')');
649
- # List contents
650
- // No need to make this a restoration-aborting error condition - it's not
651
- #return new WP_Error('delete_failed', $this->strings['delete_failed'].' ('.$working_dir.')');
652
- $dirlist = $wp_filesystem->dirlist($working_dir, true, true);
653
- if (is_array($dirlist)) {
654
- echo __('Files found:', 'updraftplus').'<br><ul style="list-style: disc inside;">';
655
- foreach ($dirlist as $name => $struc) {
656
- echo "<li>".htmlspecialchars($name)."</li>";
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
657
  }
658
- echo '</ul>';
659
- } else {
660
- $updraftplus->log_e('Unable to enumerate files in that directory.');
661
  }
662
  }
663
 
@@ -751,10 +765,11 @@ class Updraft_Restorer extends WP_Upgrader {
751
  function get_first_directory($working_dir, $dirnames) {
752
  global $wp_filesystem, $updraftplus;
753
  $fdirnames = array_flip($dirnames);
754
- $dirlist = $wp_filesystem->dirlist($working_dir, true, true);
755
  if (is_array($dirlist)) {
756
  $move_from = false;
757
  foreach ($dirlist as $name => $struc) {
 
758
  if (false === $move_from) {
759
  if (isset($fdirnames[$name])) {
760
  $move_from = $working_dir . "/".$name;
@@ -769,7 +784,7 @@ class Updraft_Restorer extends WP_Upgrader {
769
  }
770
  } else {
771
  # That shouldn't happen. Fall back to default
772
- $move_from = $working_dir . "/".$dirname[0];
773
  }
774
  return $move_from;
775
  }
@@ -924,7 +939,7 @@ class Updraft_Restorer extends WP_Upgrader {
924
  }
925
 
926
  $restoring_table = '';
927
-
928
  $max_allowed_packet = $updraftplus->get_max_packet_size();
929
 
930
  while (!gzeof($dbhandle)) {
@@ -936,6 +951,10 @@ class Updraft_Restorer extends WP_Upgrader {
936
  $this->old_siteurl = untrailingslashit($matches[1]);
937
  $updraftplus->log_e('<strong>Backup of:</strong> %s', htmlspecialchars($this->old_siteurl));
938
  do_action('updraftplus_restore_db_record_old_siteurl', $this->old_siteurl);
 
 
 
 
939
  } elseif ('' == $this->old_home && preg_match('/^\# Home URL: (http(.*))$/', $buffer, $matches)) {
940
  $this->old_home = untrailingslashit($matches[1]);
941
  if ($this->old_siteurl && $this->old_home != $this->old_siteurl) {
8
 
9
  // This is just used so far for detecting whether we're on the second run for an entity or not.
10
  public $been_restored = array();
 
11
  public $delete = false;
12
 
13
+ private $created_by_version = false;
14
+
15
  function __construct($skin = null) {
16
  parent::__construct($skin);
17
  $this->init();
41
  function unpack_package_zip($package, $delete_package = true) {
42
  global $wp_filesystem;
43
 
44
+ $this->skin->feedback($this->strings['unpack_package'].' ('.basename($package).')');
45
 
46
  $upgrade_folder = $wp_filesystem->wp_content_dir() . 'upgrade/';
47
 
189
  if (empty($file)) continue;
190
 
191
  // Correctly restore files in 'others' in no directory that were wrongly backed up in versions 1.4.0 - 1.4.48
192
+ if (('others' == $type || 'wpcore' == $type) && preg_match('/^([\-_A-Za-z0-9]+\.php)$/', $file, $matches) && $wpfs->exists($working_dir . "/$file/$file")) {
193
  if ('others' == $type) {
194
  echo "Found file: $file/$file: presuming this is a backup with a known fault (backup made with versions 1.4.0 - 1.4.48, and sometimes up to 1.6.55 on some Windows servers); will rename to simply $file<br>";
195
  } else {
589
  $this->skin->feedback('moving_old');
590
 
591
  # First, try direct filesystem method into updraft_dir
592
+ if (1 == $move_old_destination % 2) {
593
  # The final 'true' forces direct filesystem access
594
  $move_old = @$this->move_backup_in($get_dir, $updraft_dir.'/'.$type.'-old/' , 3, array(), $type, false, true);
595
  if (is_wp_error($move_old)) $updraftplus->log_wp_error($move_old);
630
  // return new WP_Error('new_move_failed', $this->strings['new_move_failed']);
631
  // }
632
  // } else {
633
+ $move_in = $this->move_backup_in($move_from, trailingslashit($wp_filesystem_dir), 3, array(), $type);
634
  if (is_wp_error($move_in)) return $move_in;
635
  if (!$move_in) return new WP_Error('new_move_failed', $this->strings['new_move_failed']);
636
  $wp_filesystem->rmdir($move_from);
646
  $this->skin->feedback('cleaning_up');
647
 
648
  if (!$wp_filesystem->delete($working_dir) ) {
649
+
650
+ # TODO: Can remove this after 1-Jan-2015; or at least, make it so that it requires the version number to be present.
651
+ $fixed_it_now = false;
652
+ # Deal with a corner-case in version 1.8.5
653
+ if ('uploads' == $type && (empty($this->created_by_version) || (version_compare($this->created_by_version, '1.8.5', '>=') && version_compare($this->created_by_version, '1.8.8', '<')))) {
654
+ $updraftplus->log("Clean-up failed with uploads: will attempt 1.8.5-1.8.7 fix (".$this->created_by_version.")");
655
+ $move_in = @$this->move_backup_in(dirname($move_from), trailingslashit($wp_filesystem_dir), 3, array(), $type);
656
+ $updraftplus->log("Result: ".serialize($move_in));
657
+ if ($wp_filesystem->delete($working_dir)) $fixed_it_now = true;
658
+ }
659
+
660
+ if (!$fixed_it_now) {
661
+ $updraftplus->log_e('Error: %s', $this->strings['delete_failed'].' ('.$working_dir.')');
662
+ # List contents
663
+ // No need to make this a restoration-aborting error condition - it's not
664
+ #return new WP_Error('delete_failed', $this->strings['delete_failed'].' ('.$working_dir.')');
665
+ $dirlist = $wp_filesystem->dirlist($working_dir, true, true);
666
+ if (is_array($dirlist)) {
667
+ echo __('Files found:', 'updraftplus').'<br><ul style="list-style: disc inside;">';
668
+ foreach ($dirlist as $name => $struc) {
669
+ echo "<li>".htmlspecialchars($name)."</li>";
670
+ }
671
+ echo '</ul>';
672
+ } else {
673
+ $updraftplus->log_e('Unable to enumerate files in that directory.');
674
  }
 
 
 
675
  }
676
  }
677
 
765
  function get_first_directory($working_dir, $dirnames) {
766
  global $wp_filesystem, $updraftplus;
767
  $fdirnames = array_flip($dirnames);
768
+ $dirlist = $wp_filesystem->dirlist($working_dir, true, false);
769
  if (is_array($dirlist)) {
770
  $move_from = false;
771
  foreach ($dirlist as $name => $struc) {
772
+ if (isset($struc['type']) && 'd' != $struc['type']) continue;
773
  if (false === $move_from) {
774
  if (isset($fdirnames[$name])) {
775
  $move_from = $working_dir . "/".$name;
784
  }
785
  } else {
786
  # That shouldn't happen. Fall back to default
787
+ $move_from = $working_dir."/".$dirname[0];
788
  }
789
  return $move_from;
790
  }
939
  }
940
 
941
  $restoring_table = '';
942
+
943
  $max_allowed_packet = $updraftplus->get_max_packet_size();
944
 
945
  while (!gzeof($dbhandle)) {
951
  $this->old_siteurl = untrailingslashit($matches[1]);
952
  $updraftplus->log_e('<strong>Backup of:</strong> %s', htmlspecialchars($this->old_siteurl));
953
  do_action('updraftplus_restore_db_record_old_siteurl', $this->old_siteurl);
954
+ } elseif (false === $this->created_by_version && preg_match('/^\# Created by UpdraftPlus version ([\d\.]+)/', $buffer, $matches)) {
955
+ $this->created_by_version = trim($matches[1]);
956
+ echo '<strong>'.__('Backup created by:', 'updraftplus').'</strong> '.htmlspecialchars($this->created_by_version).'<br>';
957
+ $updraftplus->log('Backup created by: '.$this->created_by_version);
958
  } elseif ('' == $this->old_home && preg_match('/^\# Home URL: (http(.*))$/', $buffer, $matches)) {
959
  $this->old_home = untrailingslashit($matches[1]);
960
  if ($this->old_siteurl && $this->old_home != $this->old_siteurl) {
updraftplus.php CHANGED
@@ -4,7 +4,7 @@ Plugin Name: UpdraftPlus - Backup/Restore
4
  Plugin URI: http://updraftplus.com
5
  Description: Backup and restore: take backups locally, or backup to Amazon S3, Dropbox, Google Drive, Rackspace, (S)FTP, WebDAV & email, on automatic schedules.
6
  Author: UpdraftPlus.Com, DavidAnderson
7
- Version: 1.8.5
8
  Donate link: http://david.dw-perspective.org.uk/donate
9
  License: GPLv3 or later
10
  Text Domain: updraftplus
@@ -18,12 +18,17 @@ TODO - some of these are out of date/done, needs pruning
18
  // Schedule a task to report on failure
19
  // When doing AJAX pre-restore check capture all PHP notices and dump them in our 'warning' array (don't let them go to browser directly and break the JSON)
20
  // When using FTP, verify that the FTP functions are not disabled (e.g. one.com disable them)
 
 
21
  // Tweak the display so that users seeing resumption messages don't think it's stuck
22
  // http://www.empsebiz.com/woocommerce/
 
 
23
  // Get checkout page to pre-select country by IP address? (Make as free plugin?)
24
  // Recognise known huge non-core tables on restore, and postpone them to the end (AJAX method?)
25
  // Add a link on the restore page to the log file
26
  // Add a cart notice if people have DBSF=quantity1
 
27
  // Don't set file permissions post-restore tighter than they were before
28
  // Pre-schedule resumptions that we know will be scheduled later
29
  // Make SFTP chunked (there is a new stream wrapper)
@@ -202,7 +207,7 @@ Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
202
  define('UPDRAFTPLUS_DIR', dirname(__FILE__));
203
  define('UPDRAFTPLUS_URL', plugins_url('', __FILE__));
204
  define('UPDRAFT_DEFAULT_OTHERS_EXCLUDE','upgrade,cache,updraft,backup*,*backups');
205
- define('UPDRAFT_DEFAULT_UPLOADS_EXCLUDE','backup*,*backups,backwpup*');
206
 
207
  # The following can go in your wp-config.php
208
  if (!defined('UPDRAFTPLUS_ZIP_EXECUTABLE')) define('UPDRAFTPLUS_ZIP_EXECUTABLE', "/usr/bin/zip,/bin/zip,/usr/local/bin/zip,/usr/sfw/bin/zip,/usr/xdg4/bin/zip,/opt/bin/zip");
@@ -213,7 +218,7 @@ if (!defined('UPDRAFTPLUS_WARN_FILE_SIZE')) define('UPDRAFTPLUS_WARN_FILE_SIZE',
213
  if (!defined('UPDRAFTPLUS_WARN_DB_ROWS')) define('UPDRAFTPLUS_WARN_DB_ROWS', 150000);
214
 
215
  # The smallest value (in megabytes) that the "split zip files at" setting is allowed to be set to
216
- if (!defined('UPDRAFTPLUS_SPLIT_MIN')) define('UPDRAFTPLUS_SPLIT_MIN', 50);
217
 
218
  // Load add-ons and various files that may or may not be present, depending on where the plugin was distributed
219
  if (is_file(UPDRAFTPLUS_DIR.'/premium.php')) require_once(UPDRAFTPLUS_DIR.'/premium.php');
@@ -571,7 +576,7 @@ class UpdraftPlus {
571
  $this->logfile_handle = fopen($this->logfile_name, 'a');
572
 
573
  $this->opened_log_time = microtime(true);
574
- $this->log('Opened log file at time: '.date('r'));
575
  global $wp_version;
576
  @include(ABSPATH.'wp-includes/version.php');
577
 
@@ -647,10 +652,10 @@ class UpdraftPlus {
647
  - ... messages at level 'warning' persist. These are conditions that are unlikely to be cleared, not-fatal, but the user should be informed about. The $uniq_id field (which should not be numeric) can then be used for warnings that should only be logged once
648
  */
649
 
650
- public function log($line, $level = 'notice', $uniq_id = false) {
651
 
652
  if ('error' == $level || 'warning' == $level) {
653
- if ('error' == $level && $this->error_count() == 0) $this->log("An error condition has occurred for the first time during this job");
654
  if ($uniq_id) {
655
  $this->errors[$uniq_id] = array('level' => $level, 'message' => $line);
656
  } else {
@@ -672,7 +677,7 @@ class UpdraftPlus {
672
  if ($this->logfile_handle) {
673
  # Record log file times relative to the backup start, if possible
674
  $rtime = (!empty($this->job_time_ms)) ? microtime(true)-$this->job_time_ms : microtime(true)-$this->opened_log_time;
675
- fwrite($this->logfile_handle, sprintf("%08.03f", round($rtime, 3))." (".$this->current_resumption.") $line\n");
676
  }
677
 
678
  switch ($this->jobdata_get('job_type')) {
@@ -688,7 +693,7 @@ class UpdraftPlus {
688
  #if ('debug' != $level) echo $line."\n";
689
  break;
690
  default:
691
- if ('debug' != $level) UpdraftPlus_Options::update_updraft_option('updraft_lastmessage', $line." (".date_i18n('M d H:i:s').")", false);
692
  break;
693
  }
694
 
@@ -1979,7 +1984,7 @@ class UpdraftPlus {
1979
  }
1980
 
1981
  // For detecting another run, and aborting if one was found
1982
- function check_recent_modification($file) {
1983
  if (file_exists($file)) {
1984
  $time_mod = (int)@filemtime($file);
1985
  $time_now = time();
@@ -2002,19 +2007,23 @@ class UpdraftPlus {
2002
  return ($ret > 0);
2003
  }
2004
 
2005
- function backup_uploads_dirlist() {
2006
  # Create an array of directories to be skipped
2007
  # Make the values into the keys
2008
- $skip = array_flip(preg_split("/,/", UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_include_uploads_exclude', UPDRAFT_DEFAULT_UPLOADS_EXCLUDE)));
 
 
2009
  $wp_upload_dir = wp_upload_dir();
2010
  $uploads_dir = $wp_upload_dir['basedir'];
2011
  return $this->compile_folder_list_for_backup($uploads_dir, array(), $skip);
2012
  }
2013
 
2014
- function backup_others_dirlist() {
2015
  # Create an array of directories to be skipped
2016
  # Make the values into the keys
2017
- $skip = array_flip(preg_split("/,/", UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_include_others_exclude', UPDRAFT_DEFAULT_OTHERS_EXCLUDE)));
 
 
2018
  $possible_backups_dirs = array_flip($this->get_backupable_file_entities(false));
2019
  return $this->compile_folder_list_for_backup(WP_CONTENT_DIR, $possible_backups_dirs, $skip);
2020
  }
@@ -2037,11 +2046,12 @@ class UpdraftPlus {
2037
  }
2038
 
2039
  // avoid_these_dirs and skip_these_dirs ultimately do the same thing; but avoid_these_dirs takes full paths whereas skip_these_dirs takes basenames; and they are logged differently (dirs in avoid are potentially dangerous to include; skip is just a user-level preference). They are allowed to overlap.
2040
- function compile_folder_list_for_backup($backup_from_inside_dir, $avoid_these_dirs, $skip_these_dirs) {
2041
 
2042
  // Entries in $skip_these_dirs are allowed to end in *, which means "and anything else as a suffix". It's not a full shell glob, but it covers what is needed to-date.
2043
 
2044
  $dirlist = array();
 
2045
 
2046
  $this->log('Looking for candidates to back up in: '.$backup_from_inside_dir);
2047
 
@@ -2075,8 +2085,10 @@ class UpdraftPlus {
2075
  }
2076
  }
2077
  if ($add_to_list) {
2078
- $this->log("finding files: $entry: adding to list");
2079
  array_push($dirlist, $candidate);
 
 
 
2080
  }
2081
  }
2082
  }
@@ -2124,7 +2136,7 @@ class UpdraftPlus {
2124
  return (isset($backup_history[$timestamp])) ? $backup_history[$timestamp] : array();
2125
  }
2126
 
2127
- function terminate_due_to_activity($file, $time_now, $time_mod) {
2128
  # We check-in, to avoid 'no check in last time!' detectors firing
2129
  $this->record_still_alive();
2130
  $file_size = file_exists($file) ? round(filesize($file)/1024,1). 'Kb' : 'n/a';
@@ -2328,6 +2340,11 @@ class UpdraftPlus {
2328
  return ($input > 0 && $input < 3650) ? $input : 1;
2329
  }
2330
 
 
 
 
 
 
2331
  public function just_one_email($input, $required = false) {
2332
  $x = $this->just_one($input, 'saveemails', (empty($input) && false === $required) ? '' : get_bloginfo('admin_email'));
2333
  if (is_array($x)) {
4
  Plugin URI: http://updraftplus.com
5
  Description: Backup and restore: take backups locally, or backup to Amazon S3, Dropbox, Google Drive, Rackspace, (S)FTP, WebDAV & email, on automatic schedules.
6
  Author: UpdraftPlus.Com, DavidAnderson
7
+ Version: 1.8.8
8
  Donate link: http://david.dw-perspective.org.uk/donate
9
  License: GPLv3 or later
10
  Text Domain: updraftplus
18
  // Schedule a task to report on failure
19
  // When doing AJAX pre-restore check capture all PHP notices and dump them in our 'warning' array (don't let them go to browser directly and break the JSON)
20
  // When using FTP, verify that the FTP functions are not disabled (e.g. one.com disable them)
21
+ // Renewal warning is sending them to shop... instead, send them to a 'renewals' page which gives them instructions + the coupon
22
+ // Detect when the webserver has double-gzipped the db
23
  // Tweak the display so that users seeing resumption messages don't think it's stuck
24
  // http://www.empsebiz.com/woocommerce/
25
+ // Store/show current Dropbox account
26
+ // On restore, check for some 'standard' PHP modules (prevents support requests related to them) -e.g. GD, Curl
27
  // Get checkout page to pre-select country by IP address? (Make as free plugin?)
28
  // Recognise known huge non-core tables on restore, and postpone them to the end (AJAX method?)
29
  // Add a link on the restore page to the log file
30
  // Add a cart notice if people have DBSF=quantity1
31
+ // Pre-restore actually unpack the zips if they are not insanely big (to prevent the restore crashing at this stage if there's a problem)
32
  // Don't set file permissions post-restore tighter than they were before
33
  // Pre-schedule resumptions that we know will be scheduled later
34
  // Make SFTP chunked (there is a new stream wrapper)
207
  define('UPDRAFTPLUS_DIR', dirname(__FILE__));
208
  define('UPDRAFTPLUS_URL', plugins_url('', __FILE__));
209
  define('UPDRAFT_DEFAULT_OTHERS_EXCLUDE','upgrade,cache,updraft,backup*,*backups');
210
+ define('UPDRAFT_DEFAULT_UPLOADS_EXCLUDE','backup*,*backups,backwpup*,wp-clone');
211
 
212
  # The following can go in your wp-config.php
213
  if (!defined('UPDRAFTPLUS_ZIP_EXECUTABLE')) define('UPDRAFTPLUS_ZIP_EXECUTABLE', "/usr/bin/zip,/bin/zip,/usr/local/bin/zip,/usr/sfw/bin/zip,/usr/xdg4/bin/zip,/opt/bin/zip");
218
  if (!defined('UPDRAFTPLUS_WARN_DB_ROWS')) define('UPDRAFTPLUS_WARN_DB_ROWS', 150000);
219
 
220
  # The smallest value (in megabytes) that the "split zip files at" setting is allowed to be set to
221
+ if (!defined('UPDRAFTPLUS_SPLIT_MIN')) define('UPDRAFTPLUS_SPLIT_MIN', 25);
222
 
223
  // Load add-ons and various files that may or may not be present, depending on where the plugin was distributed
224
  if (is_file(UPDRAFTPLUS_DIR.'/premium.php')) require_once(UPDRAFTPLUS_DIR.'/premium.php');
576
  $this->logfile_handle = fopen($this->logfile_name, 'a');
577
 
578
  $this->opened_log_time = microtime(true);
579
+ $this->log('Opened log file at time: '.date('r').' on '.site_url());
580
  global $wp_version;
581
  @include(ABSPATH.'wp-includes/version.php');
582
 
652
  - ... messages at level 'warning' persist. These are conditions that are unlikely to be cleared, not-fatal, but the user should be informed about. The $uniq_id field (which should not be numeric) can then be used for warnings that should only be logged once
653
  */
654
 
655
+ public function log($line, $level = 'notice', $uniq_id = false, $skip_dblog = false) {
656
 
657
  if ('error' == $level || 'warning' == $level) {
658
+ if ('error' == $level && 0 == $this->error_count()) $this->log('An error condition has occurred for the first time during this job');
659
  if ($uniq_id) {
660
  $this->errors[$uniq_id] = array('level' => $level, 'message' => $line);
661
  } else {
677
  if ($this->logfile_handle) {
678
  # Record log file times relative to the backup start, if possible
679
  $rtime = (!empty($this->job_time_ms)) ? microtime(true)-$this->job_time_ms : microtime(true)-$this->opened_log_time;
680
+ fwrite($this->logfile_handle, sprintf("%08.03f", round($rtime, 3))." (".$this->current_resumption.") ".(('notice' != $level) ? '['.ucfirst($level).'] ' : '').$line."\n");
681
  }
682
 
683
  switch ($this->jobdata_get('job_type')) {
693
  #if ('debug' != $level) echo $line."\n";
694
  break;
695
  default:
696
+ if (!$skip_dblog && 'debug' != $level) UpdraftPlus_Options::update_updraft_option('updraft_lastmessage', $line." (".date_i18n('M d H:i:s').")", false);
697
  break;
698
  }
699
 
1984
  }
1985
 
1986
  // For detecting another run, and aborting if one was found
1987
+ public function check_recent_modification($file) {
1988
  if (file_exists($file)) {
1989
  $time_mod = (int)@filemtime($file);
1990
  $time_now = time();
2007
  return ($ret > 0);
2008
  }
2009
 
2010
+ public function backup_uploads_dirlist($logit = false) {
2011
  # Create an array of directories to be skipped
2012
  # Make the values into the keys
2013
+ $exclude = UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_include_uploads_exclude', UPDRAFT_DEFAULT_UPLOADS_EXCLUDE);
2014
+ if ($logit) $this->log("Exclusion option setting (uploads): ".$exclude);
2015
+ $skip = array_flip(preg_split("/,/", $exclude));
2016
  $wp_upload_dir = wp_upload_dir();
2017
  $uploads_dir = $wp_upload_dir['basedir'];
2018
  return $this->compile_folder_list_for_backup($uploads_dir, array(), $skip);
2019
  }
2020
 
2021
+ public function backup_others_dirlist($logit = false) {
2022
  # Create an array of directories to be skipped
2023
  # Make the values into the keys
2024
+ $exclude = UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_include_others_exclude', UPDRAFT_DEFAULT_OTHERS_EXCLUDE);
2025
+ if ($logit) $this->log("Exclusion option setting (others): ".$exclude);
2026
+ $skip = array_flip(preg_split("/,/", $exclude));
2027
  $possible_backups_dirs = array_flip($this->get_backupable_file_entities(false));
2028
  return $this->compile_folder_list_for_backup(WP_CONTENT_DIR, $possible_backups_dirs, $skip);
2029
  }
2046
  }
2047
 
2048
  // avoid_these_dirs and skip_these_dirs ultimately do the same thing; but avoid_these_dirs takes full paths whereas skip_these_dirs takes basenames; and they are logged differently (dirs in avoid are potentially dangerous to include; skip is just a user-level preference). They are allowed to overlap.
2049
+ public function compile_folder_list_for_backup($backup_from_inside_dir, $avoid_these_dirs, $skip_these_dirs) {
2050
 
2051
  // Entries in $skip_these_dirs are allowed to end in *, which means "and anything else as a suffix". It's not a full shell glob, but it covers what is needed to-date.
2052
 
2053
  $dirlist = array();
2054
+ $added = 0;
2055
 
2056
  $this->log('Looking for candidates to back up in: '.$backup_from_inside_dir);
2057
 
2085
  }
2086
  }
2087
  if ($add_to_list) {
 
2088
  array_push($dirlist, $candidate);
2089
+ $added++;
2090
+ $skip_dblog = ($added > 50 && 0 != $added % 100);
2091
+ $this->log("finding files: $entry: adding to list ($added)", 'notice', false, $skip_dblog);
2092
  }
2093
  }
2094
  }
2136
  return (isset($backup_history[$timestamp])) ? $backup_history[$timestamp] : array();
2137
  }
2138
 
2139
+ public function terminate_due_to_activity($file, $time_now, $time_mod) {
2140
  # We check-in, to avoid 'no check in last time!' detectors firing
2141
  $this->record_still_alive();
2142
  $file_size = file_exists($file) ? round(filesize($file)/1024,1). 'Kb' : 'n/a';
2340
  return ($input > 0 && $input < 3650) ? $input : 1;
2341
  }
2342
 
2343
+ public function replace_http_with_webdav($input) {
2344
+ if (!empty($input['url']) && 'http' == substr($input['url'], 0, 4)) $input['url'] = 'webdav'.substr($input['url'], 4);
2345
+ return $input;
2346
+ }
2347
+
2348
  public function just_one_email($input, $required = false) {
2349
  $x = $this->just_one($input, 'saveemails', (empty($input) && false === $required) ? '' : get_bloginfo('admin_email'));
2350
  if (is_array($x)) {