Version Description
2014/03/26 =
COMPATIBILITY: Tested on and updated for forthcoming WordPress 3.9
FIX: Prevent SQL errors on restore if SQL command was over-sized and split awkwardly (very hard to trigger)
FIX: Fix subtle race condition that prevented uploads of large archives on Amazon S3 in some very limited situations
FEATURE: Ability to restore and migrate from backups produced by other backup plugins (Premium) (supported: BackUpWordPress and Simple Backups (zip-based; though, if you have a tar-backup, you can re-pack it easily))
FEATURE: Feature to re-scan remote storage (allows detection of existing backups after a restore to an earlier site version, and allows quicker moving of data from site to site when migrating)
FEATURE: SFTP add-on (http://updraftplus.com/shop/sftp/) now supports key-based logins (as well as password-based)
TWEAK: Add a warning message and link to helpful page for people whose WP schedulers don't seem to be working (at least 4 overdue jobs in the queue)
TWEAK: Introduce a filter allowing users to add a bespoke scheduling option (e.g. every 2 days)
TWEAK: When backup is sent by email attachment, the email now indicates the originating site more clearly
TWEAK: Display a dashboard warning if you are using a version of UpdraftPlus that has not been tested on your current WordPress version
TWEAK: Add work-around for bad hard-coded data in Elegant Themes Theme Builder when restoring
TWEAK: Log a message when Dropbox authentication completes (prevent user confusion if the most recent message is pre-success)
TRANSLATIONS: New Arabic translation (thanks to Omar Amassine - me at omar.ma, Ahmed Fahmy and Riyadh Altayib)
TRANSLATIONS: Updated Spanish translation (thanks to Pablo Laguna - laguna.sanchez at gmail.com)
TRANSLATIONS: Updated Nederlands / Dutch translation (thanks to Dennis Hunink - dennishunink at me.com)
TRANSLATIONS: New Turkish translation (various translators - not yet complete)
Release Info
Developer | DavidAnderson |
Plugin | UpdraftPlus WordPress Backup Plugin |
Version | 1.9.0 |
Comparing to | |
See all releases |
Code changes from version 1.8.13 to 1.9.0
- admin.php +548 -160
- backup.php +6 -1
- includes/ftp.class.php +4 -0
- includes/updraft-admin-ui.js +97 -27
- languages/updraftplus-ar.mo +0 -0
- languages/updraftplus-ar.po +3809 -0
- languages/updraftplus-cs_CZ.mo +0 -0
- languages/updraftplus-cs_CZ.po +3809 -0
- languages/updraftplus-de_DE.mo +0 -0
- languages/updraftplus-de_DE.po +873 -767
- languages/updraftplus-es_ES.mo +0 -0
- languages/updraftplus-es_ES.po +2659 -1298
- languages/updraftplus-nl_NL.mo +0 -0
- languages/updraftplus-nl_NL.po +1209 -1168
- languages/updraftplus-pt_BR.mo +0 -0
- languages/updraftplus-pt_BR.po +388 -251
@@ -44,7 +44,7 @@ class UpdraftPlus_Admin {
|
|
44 |
add_action('all_admin_notices', array($this,'show_admin_warning_dropbox') );
|
45 |
}
|
46 |
|
47 |
-
if (UpdraftPlus_Options::user_can_manage() && $this->disk_space_check(
|
48 |
|
49 |
// Next, the actions that only come on the UpdraftPlus page
|
50 |
if ($pagenow != UpdraftPlus_Options::admin_page() || empty($_REQUEST['page']) || 'updraftplus' != $_REQUEST['page']) return;
|
@@ -53,7 +53,7 @@ class UpdraftPlus_Admin {
|
|
53 |
add_action('all_admin_notices', array($this, 'show_admin_warning_disabledcron'));
|
54 |
}
|
55 |
|
56 |
-
if(UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_debug_mode')) {
|
57 |
@ini_set('display_errors',1);
|
58 |
@error_reporting(E_ALL & ~E_NOTICE & ~E_DEPRECATED);
|
59 |
add_action('all_admin_notices', array($this, 'show_admin_debug_warning'));
|
@@ -75,13 +75,14 @@ class UpdraftPlus_Admin {
|
|
75 |
|
76 |
if (version_compare($wp_version, '3.2', '<')) add_action('all_admin_notices', array($this, 'show_admin_warning_wordpressversion'));
|
77 |
|
78 |
-
wp_enqueue_script('updraftplus-admin-ui', UPDRAFTPLUS_URL.'/includes/updraft-admin-ui.js', array('jquery', 'jquery-ui-dialog', 'plupload-all'), '
|
79 |
|
80 |
wp_localize_script( 'updraftplus-admin-ui', 'updraftlion', array(
|
81 |
'sendonlyonwarnings' => __('Send a report only when there are warnings/errors', 'updraftplus'),
|
82 |
'wholebackup' => __('When the Email storage method is enabled, also send the entire backup', 'updraftplus'),
|
83 |
'emailsizelimits' => esc_attr(sprintf(__('Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s Mb; backups larger than any limits will likely not arrive.','updraftplus'), '10-20')),
|
84 |
'rescanning' => __('Rescanning (looking for backups that you have uploaded manually into the internal backup store)...','updraftplus'),
|
|
|
85 |
'enteremailhere' => esc_attr(__('To send to more than one address, separate each address with a comma.', 'updraftplus')),
|
86 |
'excludedeverything' => __('If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!', 'updraftplus'),
|
87 |
'restoreproceeding' => __('The restore operation has begun. Do not press stop or close your browser until it reports itself as having finished.', 'updraftplus'),
|
@@ -108,7 +109,8 @@ class UpdraftPlus_Admin {
|
|
108 |
'phpinfo' => __('PHP information', 'updraftplus'),
|
109 |
'delete_old_dirs' => __('Delete Old Directories', 'updraftplus'),
|
110 |
'raw' => __('Raw backup history', 'updraftplus'),
|
111 |
-
'notarchive' => __('This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz)). However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern.','updraftplus'),
|
|
|
112 |
'makesure' => __('(make sure that you were trying to upload a zip file previously created by UpdraftPlus)','updraftplus'),
|
113 |
'uploaderror' => __('Upload error:','updraftplus'),
|
114 |
'notdba' => __('This file does not appear to be an UpdraftPlus encrypted database archive (such files are .gz.crypt files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz).','updraftplus'),
|
@@ -151,7 +153,7 @@ class UpdraftPlus_Admin {
|
|
151 |
<?php
|
152 |
}
|
153 |
|
154 |
-
function admin_head() {
|
155 |
|
156 |
global $pagenow;
|
157 |
if ($pagenow != UpdraftPlus_Options::admin_page() || !isset($_REQUEST['page']) || 'updraftplus' != $_REQUEST['page']) return;
|
@@ -168,9 +170,7 @@ class UpdraftPlus_Admin {
|
|
168 |
'max_file_size' => '100Gb',
|
169 |
'chunk_size' => $chunk_size.'b',
|
170 |
'url' => admin_url('admin-ajax.php'),
|
171 |
-
'
|
172 |
-
'silverlight_xap_url' => includes_url('js/plupload/plupload.silverlight.xap'),
|
173 |
-
'filters' => array(array('title' => __('Allowed Files'), 'extensions' => 'zip,gz,crypt,txt')),
|
174 |
'multipart' => true,
|
175 |
'multi_selection' => true,
|
176 |
'urlstream_upload' => true,
|
@@ -181,20 +181,55 @@ class UpdraftPlus_Admin {
|
|
181 |
)
|
182 |
);
|
183 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
184 |
?><script type="text/javascript">
|
185 |
var updraft_plupload_config=<?php echo json_encode($plupload_init); ?>;
|
186 |
var updraft_credentialtest_nonce='<?php echo wp_create_nonce('updraftplus-credentialtest-nonce');?>';
|
187 |
var updraft_download_nonce='<?php echo wp_create_nonce('updraftplus_download');?>';
|
188 |
var updraft_siteurl = '<?php echo esc_js(site_url());?>';
|
189 |
-
|
190 |
-
|
191 |
$plupload_init['browse_button'] = 'plupload-browse-button2';
|
192 |
$plupload_init['container'] = 'plupload-upload-ui2';
|
193 |
$plupload_init['drop_element'] = 'drag-drop-area2';
|
194 |
$plupload_init['multipart_params']['action'] = 'plupload_action2';
|
195 |
$plupload_init['filters'] = array(array('title' => __('Allowed Files'), 'extensions' => 'crypt'));
|
196 |
-
|
197 |
-
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
198 |
</script>
|
199 |
<style type="text/css">
|
200 |
.updraftplus-morefiles-row-delete {
|
@@ -272,7 +307,7 @@ class UpdraftPlus_Admin {
|
|
272 |
}
|
273 |
|
274 |
# Adds the settings link under the plugin on the plugin screen.
|
275 |
-
function plugin_action_links($links, $file) {
|
276 |
if ($file == 'updraftplus/updraftplus.php'){
|
277 |
$settings_link = '<a href="'.UpdraftPlus_Options::admin_page_url().'?page=updraftplus">'.__("Settings", "updraftplus").'</a>';
|
278 |
array_unshift($links, $settings_link);
|
@@ -316,7 +351,7 @@ class UpdraftPlus_Admin {
|
|
316 |
}
|
317 |
}
|
318 |
|
319 |
-
function show_admin_warning($message, $class = "updated") {
|
320 |
echo '<div class="updraftmessage '.$class.'">'."<p>$message</p></div>";
|
321 |
}
|
322 |
|
@@ -324,41 +359,43 @@ class UpdraftPlus_Admin {
|
|
324 |
$this->show_admin_warning('<strong>'.__('Warning','updraftplus').':</strong> '.sprintf(__('The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)', 'updraftplus'), (int)@ini_get('max_execution_time'), 90));
|
325 |
}
|
326 |
|
327 |
-
function show_admin_warning_disabledcron() {
|
328 |
$this->show_admin_warning('<strong>'.__('Warning','updraftplus').':</strong> '.__('The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even "Backup Now") unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled.','updraftplus').' <a href="http://updraftplus.com/faqs/my-scheduled-backups-and-pressing-backup-now-does-nothing-however-pressing-debug-backup-does-produce-a-backup/#disablewpcron">'.__('Go here for more information.','updraftplus').'</a>');
|
329 |
}
|
330 |
|
331 |
-
function show_admin_warning_diskspace() {
|
332 |
$this->show_admin_warning('<strong>'.__('Warning','updraftplus').':</strong> '.sprintf(__('You have less than %s of free disk space on the disk which UpdraftPlus is configured to use to create backups. UpdraftPlus could well run out of space. Contact your the operator of your server (e.g. your web hosting company) to resolve this issue.','updraftplus'),'35 Mb'));
|
333 |
}
|
334 |
|
335 |
-
function show_admin_warning_wordpressversion() {
|
336 |
-
$this->show_admin_warning('<strong>'.__('Warning','updraftplus').':</strong> '.sprintf(__('UpdraftPlus does not officially support versions of WordPress before %s. It may work for you, but if it does not, then please be aware that no support is available until you upgrade WordPress.'),'3.2')
|
337 |
}
|
338 |
|
339 |
-
function show_admin_warning_litespeed() {
|
340 |
$this->show_admin_warning('<strong>'.__('Warning','updraftplus').':</strong> '.sprintf(__('Your website is hosted using the %s web server.','updraftplus'),'LiteSpeed').' <a href="http://updraftplus.com/faqs/i-am-having-trouble-backing-up-and-my-web-hosting-company-uses-the-litespeed-webserver/">'.__('Please consult this FAQ if you have problems backing up.', 'updraftplus').'</a>');
|
341 |
}
|
342 |
|
343 |
-
function show_admin_debug_warning() {
|
344 |
$this->show_admin_warning('<strong>'.__('Notice','updraftplus').':</strong> '.__('UpdraftPlus\'s debug mode is on. You may see debugging notices on this page not just from UpdraftPlus, but from any other plugin installed. Please try to make sure that the notice you are seeing is from UpdraftPlus before you raise a support request.', 'updraftplus').'</a>');
|
345 |
}
|
346 |
|
347 |
-
function
|
348 |
-
$
|
349 |
-
$
|
|
|
|
|
350 |
}
|
351 |
|
352 |
-
function show_admin_warning_dropbox() {
|
353 |
$this->show_admin_warning('<strong>'.__('UpdraftPlus notice:','updraftplus').'</strong> <a href="'.UpdraftPlus_Options::admin_page_url().'?page=updraftplus&action=updraftmethod-dropbox-auth&updraftplus_dropboxauth=doit">'.sprintf(__('Click here to authenticate your %s account (you will not be able to back up to %s without it).','updraftplus'),'Dropbox','Dropbox').'</a>');
|
354 |
}
|
355 |
|
356 |
-
function show_admin_warning_googledrive() {
|
357 |
$this->show_admin_warning('<strong>'.__('UpdraftPlus notice:','updraftplus').'</strong> <a href="'.UpdraftPlus_Options::admin_page_url().'?page=updraftplus&action=updraftmethod-googledrive-auth&updraftplus_googleauth=doit">'.sprintf(__('Click here to authenticate your %s account (you will not be able to back up to %s without it).','updraftplus'),'Google Drive','Google Drive').'</a>');
|
358 |
}
|
359 |
|
360 |
// This options filter removes ABSPATH off the front of updraft_dir, if it is given absolutely and contained within it
|
361 |
-
function prune_updraft_dir_prefix($updraft_dir) {
|
362 |
if ('/' == substr($updraft_dir, 0, 1) || "\\" == substr($updraft_dir, 0, 1) || preg_match('/^[a-zA-Z]:/', $updraft_dir)) {
|
363 |
$wcd = trailingslashit(WP_CONTENT_DIR);
|
364 |
if (strpos($updraft_dir, $wcd) === 0) {
|
@@ -372,7 +409,7 @@ class UpdraftPlus_Admin {
|
|
372 |
return $updraft_dir;
|
373 |
}
|
374 |
|
375 |
-
function updraft_download_backup() {
|
376 |
|
377 |
@set_time_limit(900);
|
378 |
|
@@ -510,7 +547,7 @@ class UpdraftPlus_Admin {
|
|
510 |
}
|
511 |
|
512 |
# Pass only a single service, as a string, into this function
|
513 |
-
function download_file($file, $service) {
|
514 |
|
515 |
global $updraftplus;
|
516 |
|
@@ -534,7 +571,7 @@ class UpdraftPlus_Admin {
|
|
534 |
}
|
535 |
|
536 |
// Called via AJAX
|
537 |
-
function updraft_ajax_handler() {
|
538 |
|
539 |
global $updraftplus;
|
540 |
|
@@ -548,7 +585,7 @@ class UpdraftPlus_Admin {
|
|
548 |
if (!empty($_GET['downloaders'])) {
|
549 |
foreach(explode(':', $_GET['downloaders']) as $downloader) {
|
550 |
# prefix, timestamp, entity, index
|
551 |
-
if (preg_match('/^([^,]+),(\d+),([a-z]+),(\d+)$/', $downloader, $matches)) {
|
552 |
$updraftplus->nonce = $matches[2];
|
553 |
$status = $this->download_status($matches[2], $matches[3], $matches[4]);
|
554 |
if (is_array($status)) {
|
@@ -596,8 +633,7 @@ class UpdraftPlus_Admin {
|
|
596 |
|
597 |
$elements = array_flip($res['updraft_restore']);
|
598 |
|
599 |
-
$warn = array();
|
600 |
-
$err = array();
|
601 |
|
602 |
@set_time_limit(900);
|
603 |
$max_execution_time = (int)@ini_get('max_execution_time');
|
@@ -606,9 +642,13 @@ class UpdraftPlus_Admin {
|
|
606 |
$warn[] = __('The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece).', 'updraftplus');
|
607 |
}
|
608 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
609 |
if (isset($elements['db'])) {
|
610 |
// Analyse the header of the database file + display results
|
611 |
-
list ($mess2, $warn2, $err2) = $this->analyse_db_file($
|
612 |
$mess = array_merge($mess, $mess2);
|
613 |
$warn = array_merge($warn, $warn2);
|
614 |
$err = array_merge($err, $err2);
|
@@ -616,6 +656,16 @@ class UpdraftPlus_Admin {
|
|
616 |
|
617 |
$backupable_entities = $updraftplus->get_backupable_file_entities(true, true);
|
618 |
$backupable_plus_db = $backupable_entities; $backupable_plus_db['db'] = array('path' => 'path-unused', 'description' => __('Database', 'updraftplus'));
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
619 |
foreach ($backupable_plus_db as $type => $info) {
|
620 |
if (!isset($elements[$type])) continue;
|
621 |
$whatwegot = $backups[$timestamp][$type];
|
@@ -821,6 +871,9 @@ class UpdraftPlus_Admin {
|
|
821 |
} elseif ('ping' == $_REQUEST['subaction']) {
|
822 |
// The purpose of this is to detect brokenness caused by extra line feeds in plugins/themes - before it breaks other AJAX operations and leads to support requests
|
823 |
echo 'pong';
|
|
|
|
|
|
|
824 |
} elseif ('delete_old_dirs' == $_REQUEST['subaction']) {
|
825 |
$this->delete_old_dirs_go(false);
|
826 |
} elseif ('phpinfo' == $_REQUEST['subaction']) {
|
@@ -886,11 +939,24 @@ class UpdraftPlus_Admin {
|
|
886 |
}
|
887 |
}
|
888 |
} elseif (isset($_GET['subaction']) && 'historystatus' == $_GET['subaction']) {
|
889 |
-
$
|
890 |
-
|
|
|
|
|
891 |
$backup_history = UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_backup_history');
|
892 |
-
$backup_history = (is_array($backup_history))
|
893 |
-
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
894 |
} elseif (isset($_GET['subaction']) && 'downloadstatus' == $_GET['subaction'] && isset($_GET['timestamp']) && isset($_GET['type'])) {
|
895 |
|
896 |
$findex = (isset($_GET['findex'])) ? $_GET['findex'] : '0';
|
@@ -904,7 +970,7 @@ class UpdraftPlus_Admin {
|
|
904 |
|
905 |
// Test the credentials, return a code
|
906 |
require_once(UPDRAFTPLUS_DIR."/methods/$method.php");
|
907 |
-
$objname = "UpdraftPlus_BackupModule_$
|
908 |
|
909 |
$this->logged = array();
|
910 |
set_error_handler(array($this, 'get_php_errors'), E_ALL & ~E_STRICT);
|
@@ -920,11 +986,26 @@ class UpdraftPlus_Admin {
|
|
920 |
}
|
921 |
restore_error_handler();
|
922 |
}
|
923 |
-
|
924 |
die;
|
925 |
|
926 |
}
|
927 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
928 |
public function get_php_errors($errno, $errstr, $errfile, $errline) {
|
929 |
global $updraftplus;
|
930 |
if (0 == error_reporting()) return true;
|
@@ -1030,7 +1111,9 @@ class UpdraftPlus_Admin {
|
|
1030 |
return array($mess, $warn, $err);
|
1031 |
}
|
1032 |
|
1033 |
-
$
|
|
|
|
|
1034 |
if (!is_resource($dbhandle)) {
|
1035 |
$err[] = __('Failed to open database file.','updraftplus');
|
1036 |
return array($mess, $warn, $err);
|
@@ -1057,10 +1140,10 @@ class UpdraftPlus_Admin {
|
|
1057 |
# Don't set too high - we want a timely response returned to the browser
|
1058 |
@set_time_limit(90);
|
1059 |
|
1060 |
-
while (!gzeof($dbhandle) && ($line<100 || count($wanted_tables)>0)) {
|
1061 |
$line++;
|
1062 |
// Up to 1Mb
|
1063 |
-
$buffer = rtrim(gzgets($dbhandle, 1048576));
|
1064 |
// Comments are what we are interested in
|
1065 |
if (substr($buffer, 0, 1) == '#') {
|
1066 |
if ('' == $old_siteurl && preg_match('/^\# Backup of: (http(.*))$/', $buffer, $matches)) {
|
@@ -1080,8 +1163,9 @@ class UpdraftPlus_Admin {
|
|
1080 |
$powarn = apply_filters('updraftplus_dbscan_urlchange', sprintf(__('Warning: %s', 'updraftplus'), '<a href="http://updraftplus.com/shop/migrator/">'.__('This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work.', 'updraftplus').'</a>'), $old_home, $res);
|
1081 |
if (!empty($powarn)) $warn[] = $powarn;
|
1082 |
}
|
1083 |
-
} elseif ('' == $old_wp_version && preg_match('/^\# WordPress Version: ([0-9]+(\.[0-9]+)+)
|
1084 |
$old_wp_version = $matches[1];
|
|
|
1085 |
if (version_compare($old_wp_version, $wp_version, '>')) {
|
1086 |
//$mess[] = sprintf(__('%s version: %s', 'updraftplus'), 'WordPress', $old_wp_version);
|
1087 |
$warn[] = sprintf(__('You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s). There are no guarantees that WordPress can handle this.', 'updraftplus'), $old_wp_version, $wp_version);
|
@@ -1128,7 +1212,11 @@ class UpdraftPlus_Admin {
|
|
1128 |
}
|
1129 |
}
|
1130 |
|
1131 |
-
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1132 |
|
1133 |
/* $blog_tables = "CREATE TABLE $wpdb->terms (
|
1134 |
CREATE TABLE $wpdb->term_taxonomy (
|
@@ -1161,7 +1249,9 @@ CREATE TABLE $wpdb->signups (
|
|
1161 |
$warn[] = sprintf(__('This database backup is missing core WordPress tables: %s', 'updraftplus'), implode(', ', $missing_tables));
|
1162 |
}
|
1163 |
} else {
|
1164 |
-
|
|
|
|
|
1165 |
}
|
1166 |
|
1167 |
return array($mess, $warn, $err);
|
@@ -1278,7 +1368,7 @@ CREATE TABLE $wpdb->signups (
|
|
1278 |
remove_filter('sanitize_file_name', array($this, 'sanitize_file_name'));
|
1279 |
|
1280 |
if (isset($status['error'])) {
|
1281 |
-
echo '
|
1282 |
exit;
|
1283 |
}
|
1284 |
|
@@ -1306,25 +1396,37 @@ CREATE TABLE $wpdb->signups (
|
|
1306 |
|
1307 |
}
|
1308 |
|
|
|
1309 |
if (!isset($_POST['chunks']) || (isset($_POST['chunk']) && $_POST['chunk'] == $_POST['chunks']-1)) {
|
1310 |
$file = basename($status['file']);
|
1311 |
if (!preg_match('/^log\.[a-f0-9]{12}\.txt/', $file) && !preg_match('/^backup_([\-0-9]{15})_.*_([0-9a-f]{12})-([\-a-z]+)([0-9]+(of[0-9]+)?)?\.(zip|gz|gz\.crypt)$/i', $file, $matches)) {
|
1312 |
-
|
1313 |
-
|
1314 |
-
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1315 |
} else {
|
1316 |
$backupable_entities = $updraftplus->get_backupable_file_entities(true);
|
1317 |
$type = $matches[3];
|
1318 |
if ('db' != $type && !isset($backupable_entities[$type]) && !preg_match('/^log\.[a-f0-9]{12}\.txt/', $file)) {
|
1319 |
@unlink($status['file']);
|
1320 |
-
echo sprintf(__('Error: %s', 'updraftplus'),sprintf(__('This looks like a file created by UpdraftPlus, but this install does not know about this type of object: %s. Perhaps you need to install an add-on?','updraftplus'), htmlspecialchars($type)));
|
1321 |
exit;
|
1322 |
}
|
1323 |
}
|
1324 |
}
|
1325 |
|
1326 |
// send the uploaded file url in response
|
1327 |
-
|
|
|
1328 |
exit;
|
1329 |
}
|
1330 |
|
@@ -1453,7 +1555,7 @@ CREATE TABLE $wpdb->signups (
|
|
1453 |
$this->delete_old_dirs_go();
|
1454 |
return;
|
1455 |
}
|
1456 |
-
|
1457 |
if(isset($_GET['error'])) $this->show_admin_warning(htmlspecialchars($_GET['error']), 'error');
|
1458 |
if(isset($_GET['message'])) $this->show_admin_warning(htmlspecialchars($_GET['message']));
|
1459 |
|
@@ -1533,6 +1635,8 @@ CREATE TABLE $wpdb->signups (
|
|
1533 |
|
1534 |
<h2 style="clear:left;"><?php _e('Existing Schedule And Backups','updraftplus');?></h2>
|
1535 |
|
|
|
|
|
1536 |
<table class="form-table" style="float:left; clear: both; width:605px;">
|
1537 |
<noscript>
|
1538 |
<tr>
|
@@ -1654,9 +1758,17 @@ CREATE TABLE $wpdb->signups (
|
|
1654 |
<p style="display:none; background-color:pink; padding:8px; margin:4px;border: 1px dotted;" id="ud-whitespace-warning">
|
1655 |
<?php echo '<strong>'.__('Warning','updraftplus').':</strong> '.__('Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here.','updraftplus').' <a href="http://updraftplus.com/problems-with-extra-white-space/">'.__('Please consult this FAQ for help on what to do about it.', 'updraftplus').'</a>';?>
|
1656 |
</p>
|
1657 |
-
<
|
1658 |
<li><strong><?php _e('Downloading','updraftplus');?>:</strong> <?php _e("Pressing a button for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly.",'updraftplus');?></li>
|
1659 |
-
<li
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1660 |
<?php
|
1661 |
if (false !== strpos($_SERVER['HTTP_USER_AGENT'], 'Opera') || false !== strpos($_SERVER['HTTP_USER_AGENT'], 'OPR/')) { ?>
|
1662 |
<li><strong><?php _e('Opera web browser','updraftplus');?>:</strong> <?php _e('If you are using this, then turn Turbo/Road mode off.','updraftplus');?></li>
|
@@ -1696,14 +1808,14 @@ CREATE TABLE $wpdb->signups (
|
|
1696 |
</table>
|
1697 |
|
1698 |
<div id="updraft-message-modal" title="UpdraftPlus">
|
1699 |
-
<div id="updraft-message-modal-innards" style="
|
1700 |
</div>
|
1701 |
</div>
|
1702 |
|
1703 |
<div id="updraft-delete-modal" title="<?php _e('Delete backup set', 'updraftplus');?>">
|
1704 |
<form id="updraft_delete_form" method="post">
|
1705 |
<p style="margin-top:3px; padding-top:0">
|
1706 |
-
<?php _e('Are you sure that you wish to
|
1707 |
</p>
|
1708 |
<fieldset>
|
1709 |
<input type="hidden" name="nonce" value="<?php echo wp_create_nonce('updraftplus-credentialtest-nonce');?>">
|
@@ -1736,6 +1848,7 @@ CREATE TABLE $wpdb->signups (
|
|
1736 |
<fieldset>
|
1737 |
<input type="hidden" name="action" value="updraft_restore">
|
1738 |
<input type="hidden" name="backup_timestamp" value="0" id="updraft_restore_timestamp">
|
|
|
1739 |
<?php
|
1740 |
|
1741 |
# The 'off' check is for badly configured setups - http://wordpress.org/support/topic/plugin-wp-super-cache-warning-php-safe-mode-enabled-but-safe-mode-is-off
|
@@ -1746,7 +1859,7 @@ CREATE TABLE $wpdb->signups (
|
|
1746 |
$backupable_entities = $updraftplus->get_backupable_file_entities(true, true);
|
1747 |
foreach ($backupable_entities as $type => $info) {
|
1748 |
if (!isset($info['restorable']) || $info['restorable'] == true) {
|
1749 |
-
echo '<div><input id="updraft_restore_'.$type.'" type="checkbox" name="updraft_restore[]" value="'.$type.'"> <label for="updraft_restore_'.$type.'">'.$info['description'].'</label><br>';
|
1750 |
|
1751 |
do_action("updraftplus_restore_form_$type");
|
1752 |
|
@@ -2255,7 +2368,7 @@ CREATE TABLE $wpdb->signups (
|
|
2255 |
return false;
|
2256 |
}
|
2257 |
|
2258 |
-
function last_backup_html() {
|
2259 |
|
2260 |
global $updraftplus;
|
2261 |
|
@@ -2334,7 +2447,7 @@ CREATE TABLE $wpdb->signups (
|
|
2334 |
echo __('and retain this many backups', 'updraftplus').': ';
|
2335 |
$updraft_retain = (int)UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_retain', 2);
|
2336 |
$updraft_retain = ($updraft_retain > 0) ? $updraft_retain : 1;
|
2337 |
-
?> <input type="number" min="1" step="1" name="updraft_retain" value="<?php echo $updraft_retain ?>" style="width:
|
2338 |
</td>
|
2339 |
</tr>
|
2340 |
<tr>
|
@@ -2352,7 +2465,7 @@ CREATE TABLE $wpdb->signups (
|
|
2352 |
echo __('and retain this many backups', 'updraftplus').': ';
|
2353 |
$updraft_retain_db = (int)UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_retain_db', $updraft_retain);
|
2354 |
$updraft_retain_db = ($updraft_retain_db > 0) ? $updraft_retain_db : 1;
|
2355 |
-
?> <input type="number" min="1" step="1" name="updraft_retain_db" value="<?php echo $updraft_retain_db ?>" style="width:
|
2356 |
</td>
|
2357 |
</tr>
|
2358 |
<tr class="backup-interval-description">
|
@@ -2762,13 +2875,13 @@ CREATE TABLE $wpdb->signups (
|
|
2762 |
|
2763 |
}
|
2764 |
|
2765 |
-
function existing_backup_table($backup_history = false) {
|
2766 |
|
2767 |
global $updraftplus;
|
2768 |
$ret = '';
|
2769 |
|
2770 |
// Fetch it if it was not passed
|
2771 |
-
if (
|
2772 |
if (!is_array($backup_history)) $backup_history=array();
|
2773 |
|
2774 |
$updraft_dir = $updraftplus->backups_dir_location();
|
@@ -2777,6 +2890,9 @@ CREATE TABLE $wpdb->signups (
|
|
2777 |
|
2778 |
$ret .= '<table>';
|
2779 |
|
|
|
|
|
|
|
2780 |
krsort($backup_history);
|
2781 |
|
2782 |
foreach($backup_history as $key=>$backup) {
|
@@ -2785,7 +2901,7 @@ CREATE TABLE $wpdb->signups (
|
|
2785 |
// Convert to blog time zone
|
2786 |
$pretty_date = get_date_from_gmt(gmdate('Y-m-d H:i:s', (int)$key), 'Y-m-d G:i');
|
2787 |
|
2788 |
-
$esc_pretty_date=esc_attr($pretty_date);
|
2789 |
$entities = '';
|
2790 |
$sval = ((isset($backup['service']) && $backup['service'] != 'email' && $backup['service'] != 'none')) ? '1' : '0';
|
2791 |
$title = __('Delete this backup set', 'updraftplus');
|
@@ -2800,31 +2916,74 @@ ENDHERE;
|
|
2800 |
$ret .= "<br><span title=\"".esc_attr(__('If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes.', 'updraftplus'))."\">".__('(Not finished)', 'updraftplus').'</span>';
|
2801 |
}
|
2802 |
|
2803 |
-
$ret .= "</td>\n
|
2804 |
-
|
2805 |
-
|
2806 |
-
$
|
2807 |
-
|
2808 |
-
|
2809 |
-
|
2810 |
-
|
2811 |
-
|
2812 |
-
|
2813 |
-
|
2814 |
-
|
2815 |
-
|
2816 |
-
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2817 |
ENDHERE;
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2818 |
} else {
|
2819 |
-
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2820 |
}
|
2821 |
-
$ret .="</td>";
|
2822 |
|
2823 |
// Now go through each of the file entities
|
2824 |
foreach ($backupable_entities as $type => $info) {
|
2825 |
-
$
|
2826 |
-
$
|
2827 |
-
if (
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2828 |
if (isset($backup[$type])) {
|
2829 |
if (!is_array($backup[$type])) $backup[$type]=array($backup[$type]);
|
2830 |
$nf = wp_nonce_field('updraftplus_download', '_wpnonce', true, false);
|
@@ -2841,9 +3000,12 @@ ENDHERE;
|
|
2841 |
$expected_index++;
|
2842 |
}
|
2843 |
$entities .= $set_contents.'/';
|
|
|
|
|
|
|
2844 |
$first_printed = true;
|
2845 |
foreach ($whatfiles as $findex => $bfile) {
|
2846 |
-
$ide
|
2847 |
$pdescrip = ($findex > 0) ? $sdescrip.' ('.($findex+1).')' : $sdescrip;
|
2848 |
if (!$first_printed) {
|
2849 |
$ret .= '<div style="display:none;">';
|
@@ -2876,111 +3038,280 @@ ENDHERE;
|
|
2876 |
$ret .= '</td>';
|
2877 |
};
|
2878 |
|
2879 |
-
$
|
2880 |
-
|
2881 |
-
$
|
2882 |
-
|
2883 |
-
|
2884 |
-
|
2885 |
-
|
2886 |
-
<
|
2887 |
-
|
2888 |
-
|
2889 |
-
|
2890 |
-
|
|
|
2891 |
ENDHERE;
|
2892 |
} else {
|
2893 |
$ret .= "(No backup log)";
|
2894 |
}
|
2895 |
-
$ret .=
|
2896 |
-
|
|
|
|
|
2897 |
<td>
|
2898 |
<form method="post" action="">
|
2899 |
<input type="hidden" name="backup_timestamp" value="$key">
|
2900 |
<input type="hidden" name="action" value="updraft_restore" />
|
2901 |
ENDHERE;
|
2902 |
if ($entities) {
|
2903 |
-
$
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2904 |
}
|
2905 |
$ret .= <<<ENDHERE
|
2906 |
</form>
|
2907 |
</td>
|
2908 |
</tr>
|
2909 |
ENDHERE;
|
2910 |
-
|
2911 |
$ret .= '</table>';
|
2912 |
return $ret;
|
2913 |
}
|
2914 |
|
2915 |
// This function examines inside the updraft directory to see if any new archives have been uploaded. If so, it adds them to the backup set. (Non-present items are also removed, only if the service is 'none').
|
2916 |
-
|
|
|
2917 |
|
2918 |
global $updraftplus;
|
|
|
2919 |
|
2920 |
$known_files = array();
|
2921 |
$known_nonces = array();
|
2922 |
$changes = false;
|
2923 |
|
|
|
|
|
2924 |
$backup_history = UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_backup_history');
|
2925 |
if (!is_array($backup_history)) $backup_history = array();
|
2926 |
-
|
2927 |
$updraft_dir = $updraftplus->backups_dir_location();
|
2928 |
if (!is_dir($updraft_dir)) return;
|
2929 |
|
2930 |
-
|
|
|
|
|
2931 |
foreach ($backup_history as $btime => $bdata) {
|
2932 |
$found_file = false;
|
2933 |
foreach ($bdata as $key => $values) {
|
|
|
2934 |
// Record which set this file is found in
|
2935 |
if (!is_array($values)) $values=array($values);
|
2936 |
foreach ($values as $val) {
|
2937 |
-
if (is_string($val)
|
|
|
2938 |
$nonce = $matches[2];
|
2939 |
-
if (isset($bdata['service']) && $bdata['service']
|
2940 |
-
# File no longer present
|
2941 |
} else {
|
2942 |
$found_file = true;
|
2943 |
$known_files[$val] = $nonce;
|
2944 |
$known_nonces[$nonce] = $btime;
|
2945 |
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2946 |
}
|
2947 |
}
|
2948 |
}
|
2949 |
if (!$found_file) {
|
|
|
2950 |
unset($backup_history[$btime]);
|
2951 |
$changes = true;
|
2952 |
}
|
2953 |
}
|
2954 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2955 |
if (!$handle = opendir($updraft_dir)) return;
|
2956 |
|
|
|
2957 |
while (false !== ($entry = readdir($handle))) {
|
2958 |
-
|
2959 |
-
|
2960 |
-
|
2961 |
-
|
2962 |
-
|
2963 |
-
|
2964 |
-
|
2965 |
-
|
2966 |
-
|
2967 |
-
|
2968 |
-
|
2969 |
-
|
2970 |
-
|
2971 |
-
|
2972 |
-
|
2973 |
-
|
2974 |
-
|
2975 |
-
|
2976 |
-
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2977 |
}
|
2978 |
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2979 |
}
|
2980 |
}
|
2981 |
|
2982 |
if ($changes) UpdraftPlus_Options::update_updraft_option('updraft_backup_history', $backup_history);
|
2983 |
|
|
|
|
|
2984 |
}
|
2985 |
|
2986 |
// Return values: false = 'not yet' (not necessarily terminal); WP_Error = terminal failure; true = success
|
@@ -3036,6 +3367,7 @@ ENDHERE;
|
|
3036 |
|
3037 |
|
3038 |
$updraft_dir = trailingslashit($updraftplus->backups_dir_location());
|
|
|
3039 |
|
3040 |
$service = (isset($backup_history[$timestamp]['service'])) ? $backup_history[$timestamp]['service'] : false;
|
3041 |
if (!is_array($service)) $service = array($service);
|
@@ -3043,14 +3375,34 @@ ENDHERE;
|
|
3043 |
// Now, need to turn any updraft_restore_<entity> fields (that came from a potential WP_Filesystem form) back into parts of the _POST array (which we want to use)
|
3044 |
if (empty($_POST['updraft_restore']) || (!is_array($_POST['updraft_restore']))) $_POST['updraft_restore'] = array();
|
3045 |
|
3046 |
-
$
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3047 |
|
3048 |
foreach ($_POST as $key => $value) {
|
3049 |
if (strpos($key, 'updraft_restore_') === 0 ) {
|
3050 |
$nkey = substr($key, 16);
|
3051 |
if (!isset($entities_to_restore[$nkey])) {
|
3052 |
$_POST['updraft_restore'][] = $nkey;
|
3053 |
-
$
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3054 |
}
|
3055 |
}
|
3056 |
}
|
@@ -3072,28 +3424,42 @@ ENDHERE;
|
|
3072 |
|
3073 |
$backupable_entities = $updraftplus->get_backupable_file_entities(true, true);
|
3074 |
|
3075 |
-
$backup_set = $backup_history[$timestamp];
|
3076 |
uksort($backup_set, array($this, 'sort_restoration_entities'));
|
3077 |
|
3078 |
// We use a single object for each entity, because we want to store information about the backup set
|
3079 |
require_once(UPDRAFTPLUS_DIR.'/restorer.php');
|
3080 |
|
3081 |
global $updraftplus_restorer;
|
3082 |
-
$updraftplus_restorer = new Updraft_Restorer(new Updraft_Restorer_Skin);
|
3083 |
|
3084 |
$second_loop = array();
|
3085 |
|
3086 |
echo "<h2>".__('Final checks', 'updraftplus').'</h2>';
|
3087 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3088 |
// First loop: make sure that files are present + readable; and populate array for second loop
|
3089 |
foreach ($backup_set as $type => $files) {
|
3090 |
// All restorable entities must be given explicitly, as we can store other arbitrary data in the history array
|
3091 |
if (!isset($backupable_entities[$type]) && 'db' != $type) continue;
|
3092 |
if (isset($backupable_entities[$type]['restorable']) && $backupable_entities[$type]['restorable'] == false) continue;
|
3093 |
|
3094 |
-
if (!isset($
|
3095 |
-
|
3096 |
-
if ($type == 'wpcore' && is_multisite() && 0 === $updraftplus_restorer->ud_backup_is_multisite) {
|
3097 |
echo "<p>$type: <strong>";
|
3098 |
echo __('Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file.', 'updraftplus');
|
3099 |
#TODO
|
@@ -3146,34 +3512,51 @@ ENDHERE;
|
|
3146 |
}
|
3147 |
}
|
3148 |
|
3149 |
-
|
3150 |
-
|
3151 |
-
|
3152 |
-
|
3153 |
-
|
3154 |
-
|
3155 |
-
|
3156 |
}
|
3157 |
-
|
3158 |
-
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3159 |
}
|
3160 |
-
echo '</div>'; //close the updraft_restore_progress div even if we error
|
3161 |
-
restore_error_handler();
|
3162 |
-
return $val;
|
3163 |
-
} elseif (false === $val) {
|
3164 |
-
echo '</div>'; //close the updraft_restore_progress div even if we error
|
3165 |
-
restore_error_handler();
|
3166 |
-
return false;
|
3167 |
}
|
3168 |
|
3169 |
-
$
|
|
|
|
|
|
|
3170 |
}
|
|
|
3171 |
$updraftplus_restorer->delete = (UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_delete_local')) ? true : false;
|
3172 |
-
if ('none' === $service || 'email' === $service || empty($service) || (is_array($service) && 1 == count($service) && (in_array('none', $service) || in_array('', $service) || in_array('email', $service)))) {
|
3173 |
if ($updraftplus_restorer->delete) $updraftplus->log_e('Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup');
|
3174 |
$updraftplus_restorer->delete = false;
|
3175 |
}
|
3176 |
|
|
|
|
|
3177 |
// Second loop: now actually do the restoration
|
3178 |
uksort($second_loop, array($this, 'sort_restoration_entities'));
|
3179 |
foreach ($second_loop as $type => $files) {
|
@@ -3184,8 +3567,9 @@ ENDHERE;
|
|
3184 |
$updraftplus->log("Entity: ".$type);
|
3185 |
|
3186 |
if (is_string($files)) $files = array($files);
|
3187 |
-
foreach ($files as $file) {
|
3188 |
-
$
|
|
|
3189 |
|
3190 |
if(is_wp_error($val)) {
|
3191 |
$updraftplus->log_e($val);
|
@@ -3210,11 +3594,11 @@ ENDHERE;
|
|
3210 |
restore_error_handler();
|
3211 |
return false;
|
3212 |
}
|
|
|
3213 |
}
|
|
|
3214 |
}
|
3215 |
|
3216 |
-
|
3217 |
-
|
3218 |
foreach (array('template', 'stylesheet', 'template_root', 'stylesheet_root') as $opt) {
|
3219 |
add_filter('pre_option_'.$opt, array($this, 'option_filter_'.$opt));
|
3220 |
}
|
@@ -3235,23 +3619,27 @@ ENDHERE;
|
|
3235 |
return true;
|
3236 |
}
|
3237 |
|
3238 |
-
function option_filter_template($val) { global $updraftplus; return $updraftplus->option_filter_get('template'); }
|
3239 |
|
3240 |
-
function option_filter_stylesheet($val) { global $updraftplus; return $updraftplus->option_filter_get('stylesheet'); }
|
3241 |
|
3242 |
-
function option_filter_template_root($val) { global $updraftplus; return $updraftplus->option_filter_get('template_root'); }
|
3243 |
|
3244 |
-
function option_filter_stylesheet_root($val) { global $updraftplus; return $updraftplus->option_filter_get('stylesheet_root'); }
|
3245 |
|
3246 |
function sort_restoration_entities($a, $b) {
|
3247 |
if ($a == $b) return 0;
|
3248 |
# Put the database first
|
3249 |
-
|
3250 |
-
if ('db' == $b) return 1;
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3251 |
return strcmp($a, $b);
|
3252 |
}
|
3253 |
|
3254 |
-
function return_array($input) {
|
3255 |
if (!is_array($input)) $input = array();
|
3256 |
return $input;
|
3257 |
}
|
44 |
add_action('all_admin_notices', array($this,'show_admin_warning_dropbox') );
|
45 |
}
|
46 |
|
47 |
+
if (UpdraftPlus_Options::user_can_manage() && $this->disk_space_check(1048576*35) === false) add_action('all_admin_notices', array($this, 'show_admin_warning_diskspace'));
|
48 |
|
49 |
// Next, the actions that only come on the UpdraftPlus page
|
50 |
if ($pagenow != UpdraftPlus_Options::admin_page() || empty($_REQUEST['page']) || 'updraftplus' != $_REQUEST['page']) return;
|
53 |
add_action('all_admin_notices', array($this, 'show_admin_warning_disabledcron'));
|
54 |
}
|
55 |
|
56 |
+
if (UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_debug_mode')) {
|
57 |
@ini_set('display_errors',1);
|
58 |
@error_reporting(E_ALL & ~E_NOTICE & ~E_DEPRECATED);
|
59 |
add_action('all_admin_notices', array($this, 'show_admin_debug_warning'));
|
75 |
|
76 |
if (version_compare($wp_version, '3.2', '<')) add_action('all_admin_notices', array($this, 'show_admin_warning_wordpressversion'));
|
77 |
|
78 |
+
wp_enqueue_script('updraftplus-admin-ui', UPDRAFTPLUS_URL.'/includes/updraft-admin-ui.js', array('jquery', 'jquery-ui-dialog', 'plupload-all'), '32');
|
79 |
|
80 |
wp_localize_script( 'updraftplus-admin-ui', 'updraftlion', array(
|
81 |
'sendonlyonwarnings' => __('Send a report only when there are warnings/errors', 'updraftplus'),
|
82 |
'wholebackup' => __('When the Email storage method is enabled, also send the entire backup', 'updraftplus'),
|
83 |
'emailsizelimits' => esc_attr(sprintf(__('Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s Mb; backups larger than any limits will likely not arrive.','updraftplus'), '10-20')),
|
84 |
'rescanning' => __('Rescanning (looking for backups that you have uploaded manually into the internal backup store)...','updraftplus'),
|
85 |
+
'rescanningremote' => __('Rescanning remote and local storage for backup sets...','updraftplus'),
|
86 |
'enteremailhere' => esc_attr(__('To send to more than one address, separate each address with a comma.', 'updraftplus')),
|
87 |
'excludedeverything' => __('If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!', 'updraftplus'),
|
88 |
'restoreproceeding' => __('The restore operation has begun. Do not press stop or close your browser until it reports itself as having finished.', 'updraftplus'),
|
109 |
'phpinfo' => __('PHP information', 'updraftplus'),
|
110 |
'delete_old_dirs' => __('Delete Old Directories', 'updraftplus'),
|
111 |
'raw' => __('Raw backup history', 'updraftplus'),
|
112 |
+
'notarchive' => __('This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz)).', 'updraftplus').' '.__('However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern.','updraftplus'),
|
113 |
+
'notarchive2' => '<p>'.__('This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz)).', 'updraftplus').'</p> <p><a href="http://updraftplus.com/shop/updraftplus-premium/">'.__('If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you.', 'updraftplus').'</a></p>',
|
114 |
'makesure' => __('(make sure that you were trying to upload a zip file previously created by UpdraftPlus)','updraftplus'),
|
115 |
'uploaderror' => __('Upload error:','updraftplus'),
|
116 |
'notdba' => __('This file does not appear to be an UpdraftPlus encrypted database archive (such files are .gz.crypt files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz).','updraftplus'),
|
153 |
<?php
|
154 |
}
|
155 |
|
156 |
+
public function admin_head() {
|
157 |
|
158 |
global $pagenow;
|
159 |
if ($pagenow != UpdraftPlus_Options::admin_page() || !isset($_REQUEST['page']) || 'updraftplus' != $_REQUEST['page']) return;
|
170 |
'max_file_size' => '100Gb',
|
171 |
'chunk_size' => $chunk_size.'b',
|
172 |
'url' => admin_url('admin-ajax.php'),
|
173 |
+
'filters' => array(array('title' => __('Allowed Files'), 'extensions' => 'zip,gz,crypt,sql,txt')),
|
|
|
|
|
174 |
'multipart' => true,
|
175 |
'multi_selection' => true,
|
176 |
'urlstream_upload' => true,
|
181 |
)
|
182 |
);
|
183 |
|
184 |
+
# WP 3.9 updated to plupload 2.0 - https://core.trac.wordpress.org/ticket/25663
|
185 |
+
if (is_file(ABSPATH.'wp-includes/js/plupload/Moxie.swf')) {
|
186 |
+
$plupload_init['flash_swf_url'] = includes_url('js/plupload/Moxie.swf');
|
187 |
+
} else {
|
188 |
+
$plupload_init['flash_swf_url'] = includes_url('js/plupload/plupload.flash.swf');
|
189 |
+
}
|
190 |
+
|
191 |
+
if (is_file(ABSPATH.'wp-includes/js/plupload/Moxie.xap')) {
|
192 |
+
$plupload_init['silverlight_xap_url'] = includes_url('js/plupload/Moxie.xap');
|
193 |
+
} else {
|
194 |
+
$plupload_init['silverlight_xap_url'] = includes_url('js/plupload/plupload.silverlight.swf');
|
195 |
+
}
|
196 |
+
|
197 |
?><script type="text/javascript">
|
198 |
var updraft_plupload_config=<?php echo json_encode($plupload_init); ?>;
|
199 |
var updraft_credentialtest_nonce='<?php echo wp_create_nonce('updraftplus-credentialtest-nonce');?>';
|
200 |
var updraft_download_nonce='<?php echo wp_create_nonce('updraftplus_download');?>';
|
201 |
var updraft_siteurl = '<?php echo esc_js(site_url());?>';
|
202 |
+
var updraft_accept_archivename = <?php echo apply_filters('updraftplus_accept_archivename_js', "[]");?>;
|
203 |
+
<?php
|
204 |
$plupload_init['browse_button'] = 'plupload-browse-button2';
|
205 |
$plupload_init['container'] = 'plupload-upload-ui2';
|
206 |
$plupload_init['drop_element'] = 'drag-drop-area2';
|
207 |
$plupload_init['multipart_params']['action'] = 'plupload_action2';
|
208 |
$plupload_init['filters'] = array(array('title' => __('Allowed Files'), 'extensions' => 'crypt'));
|
209 |
+
?>
|
210 |
+
var updraft_plupload_config2=<?php echo json_encode($plupload_init); ?>;
|
211 |
+
var updraft_downloader_nonce = '<?php wp_create_nonce("updraftplus_download"); ?>'
|
212 |
+
<?php
|
213 |
+
$overdue = $this->howmany_overdue_crons();
|
214 |
+
if ($overdue >= 4) { ?>
|
215 |
+
jQuery(document).ready(function(){
|
216 |
+
setTimeout(function(){updraft_check_overduecrons();}, 11000);
|
217 |
+
function updraft_check_overduecrons() {
|
218 |
+
jQuery.get(ajaxurl, { action: 'updraft_ajax', subaction: 'checkoverduecrons', nonce: updraft_credentialtest_nonce }, function(data, response) {
|
219 |
+
if ('success' == response) {
|
220 |
+
try {
|
221 |
+
resp = jQuery.parseJSON(data);
|
222 |
+
if (resp.m) {
|
223 |
+
jQuery('#updraft-insert-admin-warning').html(resp.m);
|
224 |
+
}
|
225 |
+
} catch(err) {
|
226 |
+
console.log(data);
|
227 |
+
}
|
228 |
+
}
|
229 |
+
});
|
230 |
+
}
|
231 |
+
});
|
232 |
+
<?php } ?>
|
233 |
</script>
|
234 |
<style type="text/css">
|
235 |
.updraftplus-morefiles-row-delete {
|
307 |
}
|
308 |
|
309 |
# Adds the settings link under the plugin on the plugin screen.
|
310 |
+
public function plugin_action_links($links, $file) {
|
311 |
if ($file == 'updraftplus/updraftplus.php'){
|
312 |
$settings_link = '<a href="'.UpdraftPlus_Options::admin_page_url().'?page=updraftplus">'.__("Settings", "updraftplus").'</a>';
|
313 |
array_unshift($links, $settings_link);
|
351 |
}
|
352 |
}
|
353 |
|
354 |
+
public function show_admin_warning($message, $class = "updated") {
|
355 |
echo '<div class="updraftmessage '.$class.'">'."<p>$message</p></div>";
|
356 |
}
|
357 |
|
359 |
$this->show_admin_warning('<strong>'.__('Warning','updraftplus').':</strong> '.sprintf(__('The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)', 'updraftplus'), (int)@ini_get('max_execution_time'), 90));
|
360 |
}
|
361 |
|
362 |
+
public function show_admin_warning_disabledcron() {
|
363 |
$this->show_admin_warning('<strong>'.__('Warning','updraftplus').':</strong> '.__('The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even "Backup Now") unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled.','updraftplus').' <a href="http://updraftplus.com/faqs/my-scheduled-backups-and-pressing-backup-now-does-nothing-however-pressing-debug-backup-does-produce-a-backup/#disablewpcron">'.__('Go here for more information.','updraftplus').'</a>');
|
364 |
}
|
365 |
|
366 |
+
public function show_admin_warning_diskspace() {
|
367 |
$this->show_admin_warning('<strong>'.__('Warning','updraftplus').':</strong> '.sprintf(__('You have less than %s of free disk space on the disk which UpdraftPlus is configured to use to create backups. UpdraftPlus could well run out of space. Contact your the operator of your server (e.g. your web hosting company) to resolve this issue.','updraftplus'),'35 Mb'));
|
368 |
}
|
369 |
|
370 |
+
public function show_admin_warning_wordpressversion() {
|
371 |
+
$this->show_admin_warning('<strong>'.__('Warning','updraftplus').':</strong> '.sprintf(__('UpdraftPlus does not officially support versions of WordPress before %s. It may work for you, but if it does not, then please be aware that no support is available until you upgrade WordPress.', 'updraftplus'), '3.2'));
|
372 |
}
|
373 |
|
374 |
+
public function show_admin_warning_litespeed() {
|
375 |
$this->show_admin_warning('<strong>'.__('Warning','updraftplus').':</strong> '.sprintf(__('Your website is hosted using the %s web server.','updraftplus'),'LiteSpeed').' <a href="http://updraftplus.com/faqs/i-am-having-trouble-backing-up-and-my-web-hosting-company-uses-the-litespeed-webserver/">'.__('Please consult this FAQ if you have problems backing up.', 'updraftplus').'</a>');
|
376 |
}
|
377 |
|
378 |
+
public function show_admin_debug_warning() {
|
379 |
$this->show_admin_warning('<strong>'.__('Notice','updraftplus').':</strong> '.__('UpdraftPlus\'s debug mode is on. You may see debugging notices on this page not just from UpdraftPlus, but from any other plugin installed. Please try to make sure that the notice you are seeing is from UpdraftPlus before you raise a support request.', 'updraftplus').'</a>');
|
380 |
}
|
381 |
|
382 |
+
public function show_admin_warning_overdue_crons($howmany) {
|
383 |
+
$ret = '<div class="updraftmessage updated"><p>';
|
384 |
+
$ret .= '<strong>'.__('Warning','updraftplus').':</strong> '.sprintf(__('WordPress has a number (%d) of scheduled tasks which are overdue. Unless this is a development site, this probably means that the scheduler in your WordPress install is not working.', 'updraftplus'), $howmany).' <a href="http://updraftplus.com/faqs/scheduler-wordpress-installation-working/">'.__('Read this page for a guide to possible causes and how to fix it.', 'updraftplus').'</a>';
|
385 |
+
$ret .= '</p></div>';
|
386 |
+
return $ret;
|
387 |
}
|
388 |
|
389 |
+
public function show_admin_warning_dropbox() {
|
390 |
$this->show_admin_warning('<strong>'.__('UpdraftPlus notice:','updraftplus').'</strong> <a href="'.UpdraftPlus_Options::admin_page_url().'?page=updraftplus&action=updraftmethod-dropbox-auth&updraftplus_dropboxauth=doit">'.sprintf(__('Click here to authenticate your %s account (you will not be able to back up to %s without it).','updraftplus'),'Dropbox','Dropbox').'</a>');
|
391 |
}
|
392 |
|
393 |
+
public function show_admin_warning_googledrive() {
|
394 |
$this->show_admin_warning('<strong>'.__('UpdraftPlus notice:','updraftplus').'</strong> <a href="'.UpdraftPlus_Options::admin_page_url().'?page=updraftplus&action=updraftmethod-googledrive-auth&updraftplus_googleauth=doit">'.sprintf(__('Click here to authenticate your %s account (you will not be able to back up to %s without it).','updraftplus'),'Google Drive','Google Drive').'</a>');
|
395 |
}
|
396 |
|
397 |
// This options filter removes ABSPATH off the front of updraft_dir, if it is given absolutely and contained within it
|
398 |
+
public function prune_updraft_dir_prefix($updraft_dir) {
|
399 |
if ('/' == substr($updraft_dir, 0, 1) || "\\" == substr($updraft_dir, 0, 1) || preg_match('/^[a-zA-Z]:/', $updraft_dir)) {
|
400 |
$wcd = trailingslashit(WP_CONTENT_DIR);
|
401 |
if (strpos($updraft_dir, $wcd) === 0) {
|
409 |
return $updraft_dir;
|
410 |
}
|
411 |
|
412 |
+
public function updraft_download_backup() {
|
413 |
|
414 |
@set_time_limit(900);
|
415 |
|
547 |
}
|
548 |
|
549 |
# Pass only a single service, as a string, into this function
|
550 |
+
private function download_file($file, $service) {
|
551 |
|
552 |
global $updraftplus;
|
553 |
|
571 |
}
|
572 |
|
573 |
// Called via AJAX
|
574 |
+
public function updraft_ajax_handler() {
|
575 |
|
576 |
global $updraftplus;
|
577 |
|
585 |
if (!empty($_GET['downloaders'])) {
|
586 |
foreach(explode(':', $_GET['downloaders']) as $downloader) {
|
587 |
# prefix, timestamp, entity, index
|
588 |
+
if (preg_match('/^([^,]+),(\d+),([-a-z]+),(\d+)$/', $downloader, $matches)) {
|
589 |
$updraftplus->nonce = $matches[2];
|
590 |
$status = $this->download_status($matches[2], $matches[3], $matches[4]);
|
591 |
if (is_array($status)) {
|
633 |
|
634 |
$elements = array_flip($res['updraft_restore']);
|
635 |
|
636 |
+
$warn = array(); $err = array();
|
|
|
637 |
|
638 |
@set_time_limit(900);
|
639 |
$max_execution_time = (int)@ini_get('max_execution_time');
|
642 |
$warn[] = __('The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece).', 'updraftplus');
|
643 |
}
|
644 |
|
645 |
+
if (isset($backups[$timestamp]['native']) && false == $backups[$timestamp]['native']) {
|
646 |
+
$warn[] = __('This backup set was not known by UpdraftPlus to be created by the current WordPress installation, but was found in remote storage.', 'updraftplus').' '.__('You should make sure that this really is a backup set intended for use on this website, before you restore (rather than a backup set of an unrelated website that was using the same storage location).', 'updraftplus');
|
647 |
+
}
|
648 |
+
|
649 |
if (isset($elements['db'])) {
|
650 |
// Analyse the header of the database file + display results
|
651 |
+
list ($mess2, $warn2, $err2) = $this->analyse_db_file($timestamp, $res);
|
652 |
$mess = array_merge($mess, $mess2);
|
653 |
$warn = array_merge($warn, $warn2);
|
654 |
$err = array_merge($err, $err2);
|
656 |
|
657 |
$backupable_entities = $updraftplus->get_backupable_file_entities(true, true);
|
658 |
$backupable_plus_db = $backupable_entities; $backupable_plus_db['db'] = array('path' => 'path-unused', 'description' => __('Database', 'updraftplus'));
|
659 |
+
|
660 |
+
if (!empty($backups[$timestamp]['meta_foreign'])) {
|
661 |
+
$foreign_known = apply_filters('updraftplus_accept_archivename', array());
|
662 |
+
if (!is_array($foreign_known) || empty($foreign_known[$backups[$timestamp]['meta_foreign']])) {
|
663 |
+
$err[] = sprintf(__('Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored.', 'updraftplus'), $backups[$timestamp]['meta_foreign']);
|
664 |
+
} else {
|
665 |
+
$backupable_plus_db = apply_filters_ref_array("updraftplus_importforeign_backupable_plus_db", array($backupable_plus_db, $foreign_known[$backups[$timestamp]['meta_foreign']], &$mess, &$warn, &$err));
|
666 |
+
}
|
667 |
+
}
|
668 |
+
|
669 |
foreach ($backupable_plus_db as $type => $info) {
|
670 |
if (!isset($elements[$type])) continue;
|
671 |
$whatwegot = $backups[$timestamp][$type];
|
871 |
} elseif ('ping' == $_REQUEST['subaction']) {
|
872 |
// The purpose of this is to detect brokenness caused by extra line feeds in plugins/themes - before it breaks other AJAX operations and leads to support requests
|
873 |
echo 'pong';
|
874 |
+
} elseif ('checkoverduecrons' == $_REQUEST['subaction']) {
|
875 |
+
$how_many_overdue = $this->howmany_overdue_crons();
|
876 |
+
if ($how_many_overdue >= 4) echo json_encode(array('m' => $this->show_admin_warning_overdue_crons($how_many_overdue)));
|
877 |
} elseif ('delete_old_dirs' == $_REQUEST['subaction']) {
|
878 |
$this->delete_old_dirs_go(false);
|
879 |
} elseif ('phpinfo' == $_REQUEST['subaction']) {
|
939 |
}
|
940 |
}
|
941 |
} elseif (isset($_GET['subaction']) && 'historystatus' == $_GET['subaction']) {
|
942 |
+
$remotescan = (isset($_GET['remotescan']) && $_GET['remotescan'] == 1);
|
943 |
+
$rescan = ($remotescan || (isset($_GET['rescan']) && $_GET['rescan'] == 1));
|
944 |
+
if ($rescan) $messages = $this->rebuild_backup_history($remotescan);
|
945 |
+
|
946 |
$backup_history = UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_backup_history');
|
947 |
+
$backup_history = (is_array($backup_history)) ? $backup_history : array();
|
948 |
+
$output = $this->existing_backup_table($backup_history);
|
949 |
+
|
950 |
+
if (is_array($messages) && !empty($messages)) {
|
951 |
+
$noutput = '<div style="margin-left: 100px; margin-top: 10px;"><ul style="list-style: disc inside;">';
|
952 |
+
foreach ($messages as $msg) {
|
953 |
+
$noutput .= '<li>'.(($msg['desc']) ? $msg['desc'].': ' : '').'<em>'.$msg['message'].'</em></li>';
|
954 |
+
}
|
955 |
+
$noutput .= '</ul></div>';
|
956 |
+
$output = $noutput.$output;
|
957 |
+
}
|
958 |
+
|
959 |
+
echo json_encode(array('n' => sprintf(__('%d set(s) available', 'updraftplus'), count($backup_history)), 't' => $output));
|
960 |
} elseif (isset($_GET['subaction']) && 'downloadstatus' == $_GET['subaction'] && isset($_GET['timestamp']) && isset($_GET['type'])) {
|
961 |
|
962 |
$findex = (isset($_GET['findex'])) ? $_GET['findex'] : '0';
|
970 |
|
971 |
// Test the credentials, return a code
|
972 |
require_once(UPDRAFTPLUS_DIR."/methods/$method.php");
|
973 |
+
$objname = "UpdraftPlus_BackupModule_$method";
|
974 |
|
975 |
$this->logged = array();
|
976 |
set_error_handler(array($this, 'get_php_errors'), E_ALL & ~E_STRICT);
|
986 |
}
|
987 |
restore_error_handler();
|
988 |
}
|
|
|
989 |
die;
|
990 |
|
991 |
}
|
992 |
|
993 |
+
public function howmany_overdue_crons() {
|
994 |
+
$how_many_overdue = 0;
|
995 |
+
if (function_exists('_get_cron_array') || (is_file(ABSPATH.'wp-includes/cron.php') && include_once(ABSPATH.'wp-includes/cron.php') && function_exists('_get_cron_array'))) {
|
996 |
+
$crons = _get_cron_array();
|
997 |
+
if (is_array($crons)) {
|
998 |
+
$timenow = time();
|
999 |
+
foreach ($crons as $jt => $job) {
|
1000 |
+
if ($jt < $timenow) {
|
1001 |
+
$how_many_overdue++;
|
1002 |
+
}
|
1003 |
+
}
|
1004 |
+
}
|
1005 |
+
}
|
1006 |
+
return $how_many_overdue;
|
1007 |
+
}
|
1008 |
+
|
1009 |
public function get_php_errors($errno, $errstr, $errfile, $errline) {
|
1010 |
global $updraftplus;
|
1011 |
if (0 == error_reporting()) return true;
|
1111 |
return array($mess, $warn, $err);
|
1112 |
}
|
1113 |
|
1114 |
+
$is_plain = ('.gz' == substr($db_file, -3, 3)) ? false : true;
|
1115 |
+
|
1116 |
+
$dbhandle = ($is_plain) ? fopen($db_file, 'r') : $this->gzopen_for_read($db_file, $warn, $err);
|
1117 |
if (!is_resource($dbhandle)) {
|
1118 |
$err[] = __('Failed to open database file.','updraftplus');
|
1119 |
return array($mess, $warn, $err);
|
1140 |
# Don't set too high - we want a timely response returned to the browser
|
1141 |
@set_time_limit(90);
|
1142 |
|
1143 |
+
while ((($is_plain && !feof($dbhandle)) || (!$is_plain && !gzeof($dbhandle))) && ($line<100 || count($wanted_tables)>0)) {
|
1144 |
$line++;
|
1145 |
// Up to 1Mb
|
1146 |
+
$buffer = ($is_plain) ? rtrim(fgets($dbhandle, 1048576)) : rtrim(gzgets($dbhandle, 1048576));
|
1147 |
// Comments are what we are interested in
|
1148 |
if (substr($buffer, 0, 1) == '#') {
|
1149 |
if ('' == $old_siteurl && preg_match('/^\# Backup of: (http(.*))$/', $buffer, $matches)) {
|
1163 |
$powarn = apply_filters('updraftplus_dbscan_urlchange', sprintf(__('Warning: %s', 'updraftplus'), '<a href="http://updraftplus.com/shop/migrator/">'.__('This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work.', 'updraftplus').'</a>'), $old_home, $res);
|
1164 |
if (!empty($powarn)) $warn[] = $powarn;
|
1165 |
}
|
1166 |
+
} elseif ('' == $old_wp_version && preg_match('/^\# WordPress Version: ([0-9]+(\.[0-9]+)+)(-[-a-z0-9]+,)?/', $buffer, $matches)) {
|
1167 |
$old_wp_version = $matches[1];
|
1168 |
+
if (!empty($matches[3])) $old_wp_version .= substr($matches[3], 0, strlen($matches[3])-1);
|
1169 |
if (version_compare($old_wp_version, $wp_version, '>')) {
|
1170 |
//$mess[] = sprintf(__('%s version: %s', 'updraftplus'), 'WordPress', $old_wp_version);
|
1171 |
$warn[] = sprintf(__('You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s). There are no guarantees that WordPress can handle this.', 'updraftplus'), $old_wp_version, $wp_version);
|
1212 |
}
|
1213 |
}
|
1214 |
|
1215 |
+
if ($is_plain) {
|
1216 |
+
@fclose($dbhandle);
|
1217 |
+
} else {
|
1218 |
+
@gzclose($dbhandle);
|
1219 |
+
}
|
1220 |
|
1221 |
/* $blog_tables = "CREATE TABLE $wpdb->terms (
|
1222 |
CREATE TABLE $wpdb->term_taxonomy (
|
1249 |
$warn[] = sprintf(__('This database backup is missing core WordPress tables: %s', 'updraftplus'), implode(', ', $missing_tables));
|
1250 |
}
|
1251 |
} else {
|
1252 |
+
if (empty($backup['meta_foreign'])) {
|
1253 |
+
$warn[] = __('UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup.', 'updraftplus');
|
1254 |
+
}
|
1255 |
}
|
1256 |
|
1257 |
return array($mess, $warn, $err);
|
1368 |
remove_filter('sanitize_file_name', array($this, 'sanitize_file_name'));
|
1369 |
|
1370 |
if (isset($status['error'])) {
|
1371 |
+
echo json_encode(array('e' => $status['error']));
|
1372 |
exit;
|
1373 |
}
|
1374 |
|
1396 |
|
1397 |
}
|
1398 |
|
1399 |
+
$response = array();
|
1400 |
if (!isset($_POST['chunks']) || (isset($_POST['chunk']) && $_POST['chunk'] == $_POST['chunks']-1)) {
|
1401 |
$file = basename($status['file']);
|
1402 |
if (!preg_match('/^log\.[a-f0-9]{12}\.txt/', $file) && !preg_match('/^backup_([\-0-9]{15})_.*_([0-9a-f]{12})-([\-a-z]+)([0-9]+(of[0-9]+)?)?\.(zip|gz|gz\.crypt)$/i', $file, $matches)) {
|
1403 |
+
$accept = apply_filters('updraftplus_accept_archivename', array());
|
1404 |
+
if (is_array($accept)) {
|
1405 |
+
foreach ($accept as $acc) {
|
1406 |
+
if (preg_match('/'.$acc['pattern'].'/i', $file)) $accepted = $acc['desc'];
|
1407 |
+
}
|
1408 |
+
}
|
1409 |
+
if (!empty($accepted)) {
|
1410 |
+
$response['dm'] = sprintf(__('This backup was created by %s, and can be imported.', 'updraftplus'), $accepted);
|
1411 |
+
} else {
|
1412 |
+
@unlink($status['file']);
|
1413 |
+
echo json_encode(array('e' => sprintf(__('Error: %s', 'updraftplus'),__('Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus','updraftplus'))));
|
1414 |
+
exit;
|
1415 |
+
}
|
1416 |
} else {
|
1417 |
$backupable_entities = $updraftplus->get_backupable_file_entities(true);
|
1418 |
$type = $matches[3];
|
1419 |
if ('db' != $type && !isset($backupable_entities[$type]) && !preg_match('/^log\.[a-f0-9]{12}\.txt/', $file)) {
|
1420 |
@unlink($status['file']);
|
1421 |
+
echo json_encode(array('e' => sprintf(__('Error: %s', 'updraftplus'),sprintf(__('This looks like a file created by UpdraftPlus, but this install does not know about this type of object: %s. Perhaps you need to install an add-on?','updraftplus'), htmlspecialchars($type)))));
|
1422 |
exit;
|
1423 |
}
|
1424 |
}
|
1425 |
}
|
1426 |
|
1427 |
// send the uploaded file url in response
|
1428 |
+
$response['m'] = $status['url'];
|
1429 |
+
echo json_encode($response);
|
1430 |
exit;
|
1431 |
}
|
1432 |
|
1555 |
$this->delete_old_dirs_go();
|
1556 |
return;
|
1557 |
}
|
1558 |
+
|
1559 |
if(isset($_GET['error'])) $this->show_admin_warning(htmlspecialchars($_GET['error']), 'error');
|
1560 |
if(isset($_GET['message'])) $this->show_admin_warning(htmlspecialchars($_GET['message']));
|
1561 |
|
1635 |
|
1636 |
<h2 style="clear:left;"><?php _e('Existing Schedule And Backups','updraftplus');?></h2>
|
1637 |
|
1638 |
+
<div id="updraft-insert-admin-warning"></div>
|
1639 |
+
|
1640 |
<table class="form-table" style="float:left; clear: both; width:605px;">
|
1641 |
<noscript>
|
1642 |
<tr>
|
1758 |
<p style="display:none; background-color:pink; padding:8px; margin:4px;border: 1px dotted;" id="ud-whitespace-warning">
|
1759 |
<?php echo '<strong>'.__('Warning','updraftplus').':</strong> '.__('Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here.','updraftplus').' <a href="http://updraftplus.com/problems-with-extra-white-space/">'.__('Please consult this FAQ for help on what to do about it.', 'updraftplus').'</a>';?>
|
1760 |
</p>
|
1761 |
+
<ul style="list-style: disc inside; max-width: 1000px;">
|
1762 |
<li><strong><?php _e('Downloading','updraftplus');?>:</strong> <?php _e("Pressing a button for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly.",'updraftplus');?></li>
|
1763 |
+
<li>
|
1764 |
+
<strong><?php _e('Restoring:','updraftplus');?></strong> <?php _e('Press the Restore button next to the chosen backup set.', 'updraftplus');?>
|
1765 |
+
</li>
|
1766 |
+
<li>
|
1767 |
+
<strong><?php _e('More tasks:','updraftplus');?></strong>
|
1768 |
+
<a href="#" onclick="jQuery('#updraft-plupload-modal').slideToggle(); return false;"><?php _e('Upload backup files','updraftplus');?></a>
|
1769 |
+
| <a href="#" onclick="updraft_updatehistory(1, 0); return false;" title="<?php _e('Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded. The location of this directory is set in the expert settings, below.','updraftplus'); ?>"><?php _e('Rescan local folder for new backup sets','updraftplus');?></a>
|
1770 |
+
| <a href="#" onclick="updraft_updatehistory(1, 1); return false;" title="<?php _e('Press here to look inside any remote storage methods for any existing backup sets.','updraftplus'); ?>"><?php _e('Rescan remote storage','updraftplus');?></a>
|
1771 |
+
</li>
|
1772 |
<?php
|
1773 |
if (false !== strpos($_SERVER['HTTP_USER_AGENT'], 'Opera') || false !== strpos($_SERVER['HTTP_USER_AGENT'], 'OPR/')) { ?>
|
1774 |
<li><strong><?php _e('Opera web browser','updraftplus');?>:</strong> <?php _e('If you are using this, then turn Turbo/Road mode off.','updraftplus');?></li>
|
1808 |
</table>
|
1809 |
|
1810 |
<div id="updraft-message-modal" title="UpdraftPlus">
|
1811 |
+
<div id="updraft-message-modal-innards" style="padding: 4px;">
|
1812 |
</div>
|
1813 |
</div>
|
1814 |
|
1815 |
<div id="updraft-delete-modal" title="<?php _e('Delete backup set', 'updraftplus');?>">
|
1816 |
<form id="updraft_delete_form" method="post">
|
1817 |
<p style="margin-top:3px; padding-top:0">
|
1818 |
+
<?php _e('Are you sure that you wish to remove this backup set from UpdraftPlus?', 'updraftplus'); ?>
|
1819 |
</p>
|
1820 |
<fieldset>
|
1821 |
<input type="hidden" name="nonce" value="<?php echo wp_create_nonce('updraftplus-credentialtest-nonce');?>">
|
1848 |
<fieldset>
|
1849 |
<input type="hidden" name="action" value="updraft_restore">
|
1850 |
<input type="hidden" name="backup_timestamp" value="0" id="updraft_restore_timestamp">
|
1851 |
+
<input type="hidden" name="meta_foreign" value="0" id="updraft_restore_meta_foreign">
|
1852 |
<?php
|
1853 |
|
1854 |
# The 'off' check is for badly configured setups - http://wordpress.org/support/topic/plugin-wp-super-cache-warning-php-safe-mode-enabled-but-safe-mode-is-off
|
1859 |
$backupable_entities = $updraftplus->get_backupable_file_entities(true, true);
|
1860 |
foreach ($backupable_entities as $type => $info) {
|
1861 |
if (!isset($info['restorable']) || $info['restorable'] == true) {
|
1862 |
+
echo '<div><input id="updraft_restore_'.$type.'" type="checkbox" name="updraft_restore[]" value="'.$type.'"> <label id="updraft_restore_label_'.$type.'" for="updraft_restore_'.$type.'">'.$info['description'].'</label><br>';
|
1863 |
|
1864 |
do_action("updraftplus_restore_form_$type");
|
1865 |
|
2368 |
return false;
|
2369 |
}
|
2370 |
|
2371 |
+
private function last_backup_html() {
|
2372 |
|
2373 |
global $updraftplus;
|
2374 |
|
2447 |
echo __('and retain this many backups', 'updraftplus').': ';
|
2448 |
$updraft_retain = (int)UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_retain', 2);
|
2449 |
$updraft_retain = ($updraft_retain > 0) ? $updraft_retain : 1;
|
2450 |
+
?> <input type="number" min="1" step="1" name="updraft_retain" value="<?php echo $updraft_retain ?>" style="width:48px;" />
|
2451 |
</td>
|
2452 |
</tr>
|
2453 |
<tr>
|
2465 |
echo __('and retain this many backups', 'updraftplus').': ';
|
2466 |
$updraft_retain_db = (int)UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_retain_db', $updraft_retain);
|
2467 |
$updraft_retain_db = ($updraft_retain_db > 0) ? $updraft_retain_db : 1;
|
2468 |
+
?> <input type="number" min="1" step="1" name="updraft_retain_db" value="<?php echo $updraft_retain_db ?>" style="width:48px" />
|
2469 |
</td>
|
2470 |
</tr>
|
2471 |
<tr class="backup-interval-description">
|
2875 |
|
2876 |
}
|
2877 |
|
2878 |
+
private function existing_backup_table($backup_history = false) {
|
2879 |
|
2880 |
global $updraftplus;
|
2881 |
$ret = '';
|
2882 |
|
2883 |
// Fetch it if it was not passed
|
2884 |
+
if (false === $backup_history) $backup_history = UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_backup_history');
|
2885 |
if (!is_array($backup_history)) $backup_history=array();
|
2886 |
|
2887 |
$updraft_dir = $updraftplus->backups_dir_location();
|
2890 |
|
2891 |
$ret .= '<table>';
|
2892 |
|
2893 |
+
$accept = apply_filters('updraftplus_accept_archivename', array());
|
2894 |
+
if (!is_array($accept)) $accept = array();
|
2895 |
+
|
2896 |
krsort($backup_history);
|
2897 |
|
2898 |
foreach($backup_history as $key=>$backup) {
|
2901 |
// Convert to blog time zone
|
2902 |
$pretty_date = get_date_from_gmt(gmdate('Y-m-d H:i:s', (int)$key), 'Y-m-d G:i');
|
2903 |
|
2904 |
+
$esc_pretty_date = esc_attr($pretty_date);
|
2905 |
$entities = '';
|
2906 |
$sval = ((isset($backup['service']) && $backup['service'] != 'email' && $backup['service'] != 'none')) ? '1' : '0';
|
2907 |
$title = __('Delete this backup set', 'updraftplus');
|
2916 |
$ret .= "<br><span title=\"".esc_attr(__('If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes.', 'updraftplus'))."\">".__('(Not finished)', 'updraftplus').'</span>';
|
2917 |
}
|
2918 |
|
2919 |
+
$ret .= "</td>\n";
|
2920 |
+
|
2921 |
+
if (empty($backup['meta_foreign']) || !empty($accept[$backup['meta_foreign']]['separatedb'])) {
|
2922 |
+
$ret .= "<td>";
|
2923 |
+
if (isset($backup['db'])) {
|
2924 |
+
$entities .= '/db=0/';
|
2925 |
+
$sdescrip = preg_replace('/ \(.*\)$/', '', __('Database','updraftplus'));
|
2926 |
+
$nf = wp_nonce_field('updraftplus_download', '_wpnonce', true, false);
|
2927 |
+
|
2928 |
+
if (isset($accept[$backup['meta_foreign']])) {
|
2929 |
+
$desc_source = $accept[$backup['meta_foreign']]['desc'];
|
2930 |
+
} else {
|
2931 |
+
$desc_source = __('unknown source', 'updraftplus');
|
2932 |
+
}
|
2933 |
+
|
2934 |
+
$dbt = empty($backup['meta_foreign']) ? __('Database','updraftplus') : sprintf(__('Database (created by %s)', 'updraftplus'), $desc_source);
|
2935 |
+
|
2936 |
+
$ret .= <<<ENDHERE
|
2937 |
+
<form id="uddownloadform_db_${key}_0" action="admin-ajax.php" onsubmit="return updraft_downloader('uddlstatus_', $key, 'db', '#ud_downloadstatus', '0', '$esc_pretty_date', true)" method="post">
|
2938 |
+
$nf
|
2939 |
+
<input type="hidden" name="action" value="updraft_download_backup" />
|
2940 |
+
<input type="hidden" name="type" value="db" />
|
2941 |
+
<input type="hidden" name="timestamp" value="$key" />
|
2942 |
+
<input type="submit" value="$dbt" />
|
2943 |
+
</form>
|
2944 |
ENDHERE;
|
2945 |
+
} else {
|
2946 |
+
$ret .= sprintf(_x('(No %s)','Message shown when no such object is available','updraftplus'), __('database', 'updraftplus'));
|
2947 |
+
}
|
2948 |
+
$ret .="</td>";
|
2949 |
} else {
|
2950 |
+
# Foreign without separate db
|
2951 |
+
$entities = '/db=0/meta_foreign=1/';
|
2952 |
+
}
|
2953 |
+
|
2954 |
+
if (!empty($backup['meta_foreign']) && !empty($accept[$backup['meta_foreign']]['separatedb'])) {
|
2955 |
+
$entities .= '/meta_foreign=2/';
|
2956 |
}
|
|
|
2957 |
|
2958 |
// Now go through each of the file entities
|
2959 |
foreach ($backupable_entities as $type => $info) {
|
2960 |
+
if (!empty($backup['meta_foreign']) && 'wpcore' != $type) continue;
|
2961 |
+
$colspan = 1;
|
2962 |
+
if (!empty($backup['meta_foreign'])) {
|
2963 |
+
$colspan = (1+count($backupable_entities));
|
2964 |
+
if (empty($accept[$backup['meta_foreign']]['separatedb'])) $colspan++;
|
2965 |
+
}
|
2966 |
+
$ret .= (1 == $colspan) ? '<td>' : '<td colspan="'.$colspan.'">';
|
2967 |
+
$ide = '';
|
2968 |
+
if ('wpcore' == $type) $wpcore_restore_descrip = $info['description'];
|
2969 |
+
if (empty($backup['meta_foreign'])) {
|
2970 |
+
$sdescrip = preg_replace('/ \(.*\)$/', '', $info['description']);
|
2971 |
+
if (strlen($sdescrip) > 20 && isset($info['shortdescription'])) $sdescrip = $info['shortdescription'];
|
2972 |
+
} else {
|
2973 |
+
$info['description'] = 'WordPress';
|
2974 |
+
|
2975 |
+
if (isset($accept[$backup['meta_foreign']])) {
|
2976 |
+
$desc_source = $accept[$backup['meta_foreign']]['desc'];
|
2977 |
+
$ide .= sprintf(__('Backup created by: %s.', 'updraftplus'), $accept[$backup['meta_foreign']]['desc']).' ';
|
2978 |
+
} else {
|
2979 |
+
$desc_source = __('unknown source', 'updraftplus');
|
2980 |
+
$ide .= __('Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored.', 'updraftplus').' ';
|
2981 |
+
}
|
2982 |
+
|
2983 |
+
|
2984 |
+
$sdescrip = (empty($accept[$backup['meta_foreign']]['separatedb'])) ? sprintf(__('Files and database WordPress backup (created by %s)', 'updraftplus'), $desc_source) : sprintf(__('Files backup (created by %s)', 'updraftplus'), $desc_source);
|
2985 |
+
if ('wpcore' == $type) $wpcore_restore_descrip = $sdescrip;
|
2986 |
+
}
|
2987 |
if (isset($backup[$type])) {
|
2988 |
if (!is_array($backup[$type])) $backup[$type]=array($backup[$type]);
|
2989 |
$nf = wp_nonce_field('updraftplus_download', '_wpnonce', true, false);
|
3000 |
$expected_index++;
|
3001 |
}
|
3002 |
$entities .= $set_contents.'/';
|
3003 |
+
if (!empty($backup['meta_foreign'])) {
|
3004 |
+
$entities .= '/plugins=0//themes=0//uploads=0//others=0/';
|
3005 |
+
}
|
3006 |
$first_printed = true;
|
3007 |
foreach ($whatfiles as $findex => $bfile) {
|
3008 |
+
$ide .= __('Press here to download', 'updraftplus').' '.strtolower($info['description']);
|
3009 |
$pdescrip = ($findex > 0) ? $sdescrip.' ('.($findex+1).')' : $sdescrip;
|
3010 |
if (!$first_printed) {
|
3011 |
$ret .= '<div style="display:none;">';
|
3038 |
$ret .= '</td>';
|
3039 |
};
|
3040 |
|
3041 |
+
if (empty($backup['meta_foreign'])) {
|
3042 |
+
$ret .= '<td>';
|
3043 |
+
if (isset($backup['nonce']) && preg_match("/^[0-9a-f]{12}$/",$backup['nonce']) && is_readable($updraft_dir.'/log.'.$backup['nonce'].'.txt')) {
|
3044 |
+
$nval = $backup['nonce'];
|
3045 |
+
$lt = __('Backup Log','updraftplus');
|
3046 |
+
$url = UpdraftPlus_Options::admin_page();
|
3047 |
+
$ret .= <<<ENDHERE
|
3048 |
+
<form action="$url" method="get">
|
3049 |
+
<input type="hidden" name="action" value="downloadlog" />
|
3050 |
+
<input type="hidden" name="page" value="updraftplus" />
|
3051 |
+
<input type="hidden" name="updraftplus_backup_nonce" value="$nval" />
|
3052 |
+
<input type="submit" value="$lt" />
|
3053 |
+
</form>
|
3054 |
ENDHERE;
|
3055 |
} else {
|
3056 |
$ret .= "(No backup log)";
|
3057 |
}
|
3058 |
+
$ret .= "</td>";
|
3059 |
+
}
|
3060 |
+
|
3061 |
+
$ret .= <<<ENDHERE
|
3062 |
<td>
|
3063 |
<form method="post" action="">
|
3064 |
<input type="hidden" name="backup_timestamp" value="$key">
|
3065 |
<input type="hidden" name="action" value="updraft_restore" />
|
3066 |
ENDHERE;
|
3067 |
if ($entities) {
|
3068 |
+
$show_data = $pretty_date;
|
3069 |
+
if (isset($backup['native']) && false == $backup['native']) {
|
3070 |
+
$show_data .= ' '.__('(backup set imported from remote storage)', 'updraftplus');
|
3071 |
+
}
|
3072 |
+
# jQuery('#updraft_restore_label_wpcore').html('".esc_js($wpcore_restore_descrip)."');
|
3073 |
+
$ret .= '<button title="'.__('After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore','updraftplus').'" type="button" class="button-primary" style="padding-top:2px;padding-bottom:2px;font-size:16px !important; min-height:26px;" onclick="'."updraft_restore_setoptions('$entities');
|
3074 |
+
jQuery('#updraft_restore_timestamp').val('$key'); jQuery('.updraft_restore_date').html('$show_data'); ";
|
3075 |
+
$ret .= "updraft_restore_stage = 1; jQuery('#updraft-restore-modal').dialog('open'); jQuery('#updraft-restore-modal-stage1').show();jQuery('#updraft-restore-modal-stage2').hide(); jQuery('#updraft-restore-modal-stage2a').html('');\">".__('Restore','updraftplus').'</button>';
|
3076 |
}
|
3077 |
$ret .= <<<ENDHERE
|
3078 |
</form>
|
3079 |
</td>
|
3080 |
</tr>
|
3081 |
ENDHERE;
|
3082 |
+
}
|
3083 |
$ret .= '</table>';
|
3084 |
return $ret;
|
3085 |
}
|
3086 |
|
3087 |
// This function examines inside the updraft directory to see if any new archives have been uploaded. If so, it adds them to the backup set. (Non-present items are also removed, only if the service is 'none').
|
3088 |
+
// If $remotescan is set, then remote storage is also scanned
|
3089 |
+
public function rebuild_backup_history($remotescan = false) {
|
3090 |
|
3091 |
global $updraftplus;
|
3092 |
+
$messages = array();
|
3093 |
|
3094 |
$known_files = array();
|
3095 |
$known_nonces = array();
|
3096 |
$changes = false;
|
3097 |
|
3098 |
+
$backupable_entities = $updraftplus->get_backupable_file_entities(true, false);
|
3099 |
+
|
3100 |
$backup_history = UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_backup_history');
|
3101 |
if (!is_array($backup_history)) $backup_history = array();
|
|
|
3102 |
$updraft_dir = $updraftplus->backups_dir_location();
|
3103 |
if (!is_dir($updraft_dir)) return;
|
3104 |
|
3105 |
+
$accept = apply_filters('updraftplus_accept_archivename', array());
|
3106 |
+
if (!is_array($accept)) $accept = array();
|
3107 |
+
// Accumulate a list of known files in the database backup history
|
3108 |
foreach ($backup_history as $btime => $bdata) {
|
3109 |
$found_file = false;
|
3110 |
foreach ($bdata as $key => $values) {
|
3111 |
+
if ('db' != $key && !isset($backupable_entities[$key])) continue;
|
3112 |
// Record which set this file is found in
|
3113 |
if (!is_array($values)) $values=array($values);
|
3114 |
foreach ($values as $val) {
|
3115 |
+
if (!is_string($val)) continue;
|
3116 |
+
if (preg_match('/^backup_([\-0-9]{15})_.*_([0-9a-f]{12})-[\-a-z]+([0-9]+(of[0-9]+)?)?+\.(zip|gz|gz\.crypt)$/i', $val, $matches)) {
|
3117 |
$nonce = $matches[2];
|
3118 |
+
if (isset($bdata['service']) && ($bdata['service'] === 'none' || (is_array($bdata['service']) && array('none') === $bdata['service'])) && !is_file($updraft_dir.'/'.$val)) {
|
3119 |
+
# File without remote storage is no longer present
|
3120 |
} else {
|
3121 |
$found_file = true;
|
3122 |
$known_files[$val] = $nonce;
|
3123 |
$known_nonces[$nonce] = $btime;
|
3124 |
}
|
3125 |
+
} else {
|
3126 |
+
$accepted = false;
|
3127 |
+
foreach ($accept as $fkey => $acc) {
|
3128 |
+
if (preg_match('/'.$acc['pattern'].'/i', $val)) $accepted = $fkey;
|
3129 |
+
}
|
3130 |
+
if (!empty($accepted) && (false != ($btime = apply_filters('updraftplus_foreign_gettime', false, $fkey, $val))) && $btime > 0) {
|
3131 |
+
$found_file = true;
|
3132 |
+
$nonce = substr(md5($val), 0, 12);
|
3133 |
+
$known_files[$val] = $nonce;
|
3134 |
+
$known_nonces[$nonce] = $btime;
|
3135 |
+
}
|
3136 |
}
|
3137 |
}
|
3138 |
}
|
3139 |
if (!$found_file) {
|
3140 |
+
# File recorded as being without remote storage is no longer present - though it may in fact exist in remote storage, and this will be picked up later
|
3141 |
unset($backup_history[$btime]);
|
3142 |
$changes = true;
|
3143 |
}
|
3144 |
}
|
3145 |
|
3146 |
+
$remotefiles = array();
|
3147 |
+
$remotesizes = array();
|
3148 |
+
# Scan remote storage and get back lists of files and their sizes
|
3149 |
+
if ($remotescan) {
|
3150 |
+
foreach ($updraftplus->backup_methods as $method => $desc) {
|
3151 |
+
require_once(UPDRAFTPLUS_DIR.'/methods/'.$method.'.php');
|
3152 |
+
$objname = 'UpdraftPlus_BackupModule_'.$method;
|
3153 |
+
$obj = new $objname;
|
3154 |
+
if (!method_exists($obj, 'listfiles')) continue;
|
3155 |
+
$files = $obj->listfiles('backup_');
|
3156 |
+
if (is_array($files)) {
|
3157 |
+
foreach ($files as $entry) {
|
3158 |
+
$n = $entry['name'];
|
3159 |
+
if (!preg_match('/^backup_([\-0-9]{15})_.*_([0-9a-f]{12})-([\-a-z]+)([0-9]+(of[0-9]+)?)?\.(zip|gz|gz\.crypt)$/i', $n, $matches)) continue;
|
3160 |
+
if (isset($remotefiles[$n])) {
|
3161 |
+
$remotefiles[$n][] = $method;
|
3162 |
+
} else {
|
3163 |
+
$remotefiles[$n] = array($method);
|
3164 |
+
}
|
3165 |
+
if (!empty($entry['size'])) {
|
3166 |
+
if (empty($remotesizes[$n]) || $remotesizes[$n] < $entry['size']) $remotesizes[$n] = $entry['size'];
|
3167 |
+
}
|
3168 |
+
}
|
3169 |
+
} elseif (is_wp_error($files)) {
|
3170 |
+
foreach ($files->get_error_codes() as $code) {
|
3171 |
+
if ('no_settings' == $code || 'no_addon' == $code) continue;
|
3172 |
+
$messages[] = array(
|
3173 |
+
'method' => $method,
|
3174 |
+
'desc' => $desc,
|
3175 |
+
'code' => $code,
|
3176 |
+
'message' => $files->get_error_message($code)
|
3177 |
+
);
|
3178 |
+
}
|
3179 |
+
}
|
3180 |
+
}
|
3181 |
+
}
|
3182 |
+
|
3183 |
if (!$handle = opendir($updraft_dir)) return;
|
3184 |
|
3185 |
+
// See if there are any more files in the local directory than the ones already known about
|
3186 |
while (false !== ($entry = readdir($handle))) {
|
3187 |
+
$accepted_foreign = false;
|
3188 |
+
$potmessage = false;
|
3189 |
+
if ('.' == $entry || '..' == $entry) continue;
|
3190 |
+
if (preg_match('/^backup_([\-0-9]{15})_.*_([0-9a-f]{12})-([\-a-z]+)([0-9]+(of[0-9]+)?)?\.(zip|gz|gz\.crypt)$/i', $entry, $matches)) {
|
3191 |
+
$btime = strtotime($matches[1]);
|
3192 |
+
$nonce = $matches[2];
|
3193 |
+
$type = $matches[3];
|
3194 |
+
$index = (empty($matches[4])) ? '0' : (max((int)$matches[4]-1,0));
|
3195 |
+
$itext = ($index == 0) ? '' : $index;
|
3196 |
+
} elseif (false != ($accepted_foreign = apply_filters('updraftplus_accept_foreign', false, $entry)) && false != ($btime = apply_filters('updraftplus_foreign_gettime', false, $accepted_foreign, $entry))) {
|
3197 |
+
$nonce = substr(md5($entry), 0, 12);
|
3198 |
+
$type = preg_match('/\.sql(\.(bz2|gz))?$/', $entry) ? 'db' : 'wpcore';
|
3199 |
+
$index = '0';
|
3200 |
+
$itext = '';
|
3201 |
+
$potmessage = array(
|
3202 |
+
'code' => 'foundforeign_'.md5($entry),
|
3203 |
+
'desc' => $entry,
|
3204 |
+
'method' => '',
|
3205 |
+
'message' => sprintf(__('Backup created by: %s.', 'updraftplus'), $accept[$accepted_foreign]['desc'])
|
3206 |
+
);
|
3207 |
+
} elseif ('.zip' == substr($entry, -4, 4) || preg_match('/\.sql(\.(bz2|gz))?$/', $entry)) {
|
3208 |
+
$potmessage = array(
|
3209 |
+
'code' => 'possibleforeign_'.md5($entry),
|
3210 |
+
'desc' => $entry,
|
3211 |
+
'method' => '',
|
3212 |
+
'message' => __('This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz)).', 'updraftplus').' <a href="http://updraftplus.com/shop/updraftplus-premium/">'.__('If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you.', 'updraftplus').'</a>'
|
3213 |
+
);
|
3214 |
+
$messages[$potmessage['code']] = $potmessage;
|
3215 |
+
continue;
|
3216 |
+
} else {
|
3217 |
+
continue;
|
3218 |
+
}
|
3219 |
+
// The time from the filename does not include seconds. Need to identify the seconds to get the right time
|
3220 |
+
if (isset($known_nonces[$nonce])) $btime = $known_nonces[$nonce];
|
3221 |
+
if ($btime <= 100) continue;
|
3222 |
+
$fs = @filesize($updraft_dir.'/'.$entry);
|
3223 |
+
|
3224 |
+
if (!isset($known_files[$entry])) {
|
3225 |
+
$changes = true;
|
3226 |
+
if (is_array($potmessage)) $messages[$potmessage['code']] = $potmessage;
|
3227 |
+
}
|
3228 |
+
|
3229 |
+
# Make sure we have the right list of services
|
3230 |
+
$current_services = (!empty($backup_history[$btime]) && !empty($backup_history[$btime]['service'])) ? $backup_history[$btime]['service'] : array();
|
3231 |
+
if (is_string($current_services)) $current_services = array($current_services);
|
3232 |
+
if (!is_array($current_services)) $current_services = array();
|
3233 |
+
if (!empty($remotefiles[$entry])) {
|
3234 |
+
if (0 == count(array_diff($current_services, $remotefiles[$entry]))) {
|
3235 |
+
$backup_history[$btime]['service'] = $remotefiles[$entry];
|
3236 |
+
$changes = true;
|
3237 |
+
}
|
3238 |
+
# Get the right size (our local copy may be too small)
|
3239 |
+
foreach ($remotefiles[$entry] as $rem) {
|
3240 |
+
if (!empty($rem['size']) && $rem['size'] > $fs) {
|
3241 |
+
$fs = $rem['size'];
|
3242 |
+
$changes = true;
|
3243 |
}
|
3244 |
}
|
3245 |
+
# Remove from $remotefiles, so that we can later see what was left over
|
3246 |
+
unset($remotefiles[$entry]);
|
3247 |
+
} else {
|
3248 |
+
# Not known remotely
|
3249 |
+
if (!empty($backup_history[$btime])) {
|
3250 |
+
if (empty($backup_history[$btime]['service']) || ('none' !== $backup_history[$btime]['service'] && '' !== $backup_history[$btime]['service'] && array('none') !== $backup_history[$btime]['service'])) {
|
3251 |
+
$backup_history[$btime]['service'] = 'none';
|
3252 |
+
$changes = true;
|
3253 |
+
}
|
3254 |
+
} else {
|
3255 |
+
$backup_history[$btime]['service'] = 'none';
|
3256 |
+
$changes = true;
|
3257 |
+
}
|
3258 |
+
}
|
3259 |
+
|
3260 |
+
$backup_history[$btime][$type][$index] = $entry;
|
3261 |
+
if ($fs > 0) $backup_history[$btime][$type.$itext.'-size'] = $fs;
|
3262 |
+
$backup_history[$btime]['nonce'] = $nonce;
|
3263 |
+
if (!empty($accepted_foreign)) $backup_history[$btime]['meta_foreign'] = $accepted_foreign;
|
3264 |
+
}
|
3265 |
+
|
3266 |
+
# Any found in remote storage that we did not previously know about?
|
3267 |
+
# Compare $remotefiles with $known_files / $known_nonces, and adjust $backup_history
|
3268 |
+
if (count($remotefiles) > 0) {
|
3269 |
+
|
3270 |
+
# $backup_history[$btime]['nonce'] = $nonce
|
3271 |
+
foreach ($remotefiles as $file => $services) {
|
3272 |
+
if (!preg_match('/^backup_([\-0-9]{15})_.*_([0-9a-f]{12})-([\-a-z]+)([0-9]+(of[0-9]+)?)?\.(zip|gz|gz\.crypt)$/i', $file, $matches)) continue;
|
3273 |
+
$nonce = $matches[2];
|
3274 |
+
$type = $matches[3];
|
3275 |
+
$index = (empty($matches[4])) ? '0' : (max((int)$matches[4]-1,0));
|
3276 |
+
$itext = ($index == 0) ? '' : $index;
|
3277 |
+
$btime = strtotime($matches[1]);
|
3278 |
+
if (isset($known_nonces[$nonce])) $btime = $known_nonces[$nonce];
|
3279 |
+
if ($btime <= 100) continue;
|
3280 |
+
# Remember that at this point, we already know that the file is not known about locally
|
3281 |
+
if (isset($backup_history[$btime])) {
|
3282 |
+
if (!isset($backup_history[$btime]['service']) || ((is_array($backup_history[$btime]['service']) && $backup_history[$btime]['service'] !== $services) || is_string($backup_history[$btime]['service']) && (1 != count($services) || $services[0] !== $backup_history[$btime]['service']))) {
|
3283 |
+
$changes = true;
|
3284 |
+
$backup_history[$btime]['service'] = $services;
|
3285 |
+
$backup_history[$btime]['nonce'] = $nonce;
|
3286 |
+
}
|
3287 |
+
if (!isset($backup_history[$btime][$type][$index])) {
|
3288 |
+
$changes = true;
|
3289 |
+
$backup_history[$btime][$type][$index] = $file;
|
3290 |
+
$backup_history[$btime]['nonce'] = $nonce;
|
3291 |
+
if (!empty($remotesizes[$file])) $backup_history[$btime][$type.$itext.'-size'] = $remotesizes[$file];
|
3292 |
+
}
|
3293 |
+
} else {
|
3294 |
+
$changes = true;
|
3295 |
+
$backup_history[$btime]['service'] = $services;
|
3296 |
+
$backup_history[$btime][$type][$index] = $file;
|
3297 |
+
$backup_history[$btime]['nonce'] = $nonce;
|
3298 |
+
if (!empty($remotesizes[$file])) $backup_history[$btime][$type.$itext.'-size'] = $remotesizes[$file];
|
3299 |
+
$backup_history[$btime]['native'] = false;
|
3300 |
+
$messages['nonnative'] = array(
|
3301 |
+
'message' => __('One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the "retain" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually.', 'updraftplus'),
|
3302 |
+
'code' => 'nonnative',
|
3303 |
+
'desc' => '',
|
3304 |
+
'method' => ''
|
3305 |
+
);
|
3306 |
+
}
|
3307 |
+
|
3308 |
}
|
3309 |
}
|
3310 |
|
3311 |
if ($changes) UpdraftPlus_Options::update_updraft_option('updraft_backup_history', $backup_history);
|
3312 |
|
3313 |
+
return $messages;
|
3314 |
+
|
3315 |
}
|
3316 |
|
3317 |
// Return values: false = 'not yet' (not necessarily terminal); WP_Error = terminal failure; true = success
|
3367 |
|
3368 |
|
3369 |
$updraft_dir = trailingslashit($updraftplus->backups_dir_location());
|
3370 |
+
$foreign_known = apply_filters('updraftplus_accept_archivename', array());
|
3371 |
|
3372 |
$service = (isset($backup_history[$timestamp]['service'])) ? $backup_history[$timestamp]['service'] : false;
|
3373 |
if (!is_array($service)) $service = array($service);
|
3375 |
// Now, need to turn any updraft_restore_<entity> fields (that came from a potential WP_Filesystem form) back into parts of the _POST array (which we want to use)
|
3376 |
if (empty($_POST['updraft_restore']) || (!is_array($_POST['updraft_restore']))) $_POST['updraft_restore'] = array();
|
3377 |
|
3378 |
+
$backup_set = $backup_history[$timestamp];
|
3379 |
+
$entities_to_restore = array();
|
3380 |
+
foreach ($_POST['updraft_restore'] as $entity) {
|
3381 |
+
if (empty($backup_set['meta_foreign'])) {
|
3382 |
+
$entities_to_restore[$entity] = $entity;
|
3383 |
+
} else {
|
3384 |
+
if ('db' == $entity && !empty($foreign_known[$backup_set['meta_foreign']]['separatedb'])) {
|
3385 |
+
$entities_to_restore[$entity] = 'db';
|
3386 |
+
} else {
|
3387 |
+
$entities_to_restore[$entity] = 'wpcore';
|
3388 |
+
}
|
3389 |
+
}
|
3390 |
+
}
|
3391 |
|
3392 |
foreach ($_POST as $key => $value) {
|
3393 |
if (strpos($key, 'updraft_restore_') === 0 ) {
|
3394 |
$nkey = substr($key, 16);
|
3395 |
if (!isset($entities_to_restore[$nkey])) {
|
3396 |
$_POST['updraft_restore'][] = $nkey;
|
3397 |
+
if (empty($backup_set['meta_foreign'])) {
|
3398 |
+
$entities_to_restore[$nkey] = $nkey;
|
3399 |
+
} else {
|
3400 |
+
if ('db' == $entity && !empty($foreign_known[$backup_set['meta_foreign']]['separatedb'])) {
|
3401 |
+
$entities_to_restore[$nkey] = 'db';
|
3402 |
+
} else {
|
3403 |
+
$entities_to_restore[$nkey] = 'wpcore';
|
3404 |
+
}
|
3405 |
+
}
|
3406 |
}
|
3407 |
}
|
3408 |
}
|
3424 |
|
3425 |
$backupable_entities = $updraftplus->get_backupable_file_entities(true, true);
|
3426 |
|
|
|
3427 |
uksort($backup_set, array($this, 'sort_restoration_entities'));
|
3428 |
|
3429 |
// We use a single object for each entity, because we want to store information about the backup set
|
3430 |
require_once(UPDRAFTPLUS_DIR.'/restorer.php');
|
3431 |
|
3432 |
global $updraftplus_restorer;
|
3433 |
+
$updraftplus_restorer = new Updraft_Restorer(new Updraft_Restorer_Skin, $backup_set);
|
3434 |
|
3435 |
$second_loop = array();
|
3436 |
|
3437 |
echo "<h2>".__('Final checks', 'updraftplus').'</h2>';
|
3438 |
|
3439 |
+
if (empty($backup_set['meta_foreign'])) {
|
3440 |
+
$entities_to_download = $entities_to_restore;
|
3441 |
+
} else {
|
3442 |
+
if (!empty($foreign_known[$backup_set['meta_foreign']]['separatedb'])) {
|
3443 |
+
$entities_to_download = array();
|
3444 |
+
if (in_array('db', $entities_to_restore)) {
|
3445 |
+
$entities_to_download['db'] = 1;
|
3446 |
+
}
|
3447 |
+
if (count($entities_to_restore) > 1 || !in_array('db', $entities_to_restore)) {
|
3448 |
+
$entities_to_download['wpcore'] = 1;
|
3449 |
+
}
|
3450 |
+
} else {
|
3451 |
+
$entities_to_download = array('wpcore' => 1);
|
3452 |
+
}
|
3453 |
+
}
|
3454 |
+
|
3455 |
// First loop: make sure that files are present + readable; and populate array for second loop
|
3456 |
foreach ($backup_set as $type => $files) {
|
3457 |
// All restorable entities must be given explicitly, as we can store other arbitrary data in the history array
|
3458 |
if (!isset($backupable_entities[$type]) && 'db' != $type) continue;
|
3459 |
if (isset($backupable_entities[$type]['restorable']) && $backupable_entities[$type]['restorable'] == false) continue;
|
3460 |
|
3461 |
+
if (!isset($entities_to_download[$type])) continue;
|
3462 |
+
if ('wpcore' == $type && is_multisite() && 0 === $updraftplus_restorer->ud_backup_is_multisite) {
|
|
|
3463 |
echo "<p>$type: <strong>";
|
3464 |
echo __('Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file.', 'updraftplus');
|
3465 |
#TODO
|
3512 |
}
|
3513 |
}
|
3514 |
|
3515 |
+
if (empty($updraftplus_restorer->ud_foreign)) {
|
3516 |
+
$types = array($type);
|
3517 |
+
} else {
|
3518 |
+
if ('db' != $type || empty($foreign_known[$updraftplus_restorer->ud_foreign]['separatedb'])) {
|
3519 |
+
$types = array('wpcore');
|
3520 |
+
} else {
|
3521 |
+
$types = array('db');
|
3522 |
}
|
3523 |
+
}
|
3524 |
+
|
3525 |
+
foreach ($types as $check_type) {
|
3526 |
+
$info = (isset($backupable_entities[$check_type])) ? $backupable_entities[$check_type] : array();
|
3527 |
+
$val = $updraftplus_restorer->pre_restore_backup($files, $check_type, $info);
|
3528 |
+
if (is_wp_error($val)) {
|
3529 |
+
$updraftplus->log_wp_error($val);
|
3530 |
+
foreach ($val->get_error_messages() as $msg) {
|
3531 |
+
echo '<strong>'.__('Error:', 'updraftplus').'</strong> '.htmlspecialchars($msg).'<br>';
|
3532 |
+
}
|
3533 |
+
foreach ($val->get_error_codes() as $code) {
|
3534 |
+
if ('already_exists' == $code) $this->print_delete_old_dirs_form(false);
|
3535 |
+
}
|
3536 |
+
echo '</div>'; //close the updraft_restore_progress div even if we error
|
3537 |
+
restore_error_handler();
|
3538 |
+
return $val;
|
3539 |
+
} elseif (false === $val) {
|
3540 |
+
echo '</div>'; //close the updraft_restore_progress div even if we error
|
3541 |
+
restore_error_handler();
|
3542 |
+
return false;
|
3543 |
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3544 |
}
|
3545 |
|
3546 |
+
foreach ($entities_to_restore as $entity => $via) {
|
3547 |
+
if ($via == $type) $second_loop[$entity] = $files;
|
3548 |
+
}
|
3549 |
+
|
3550 |
}
|
3551 |
+
|
3552 |
$updraftplus_restorer->delete = (UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_delete_local')) ? true : false;
|
3553 |
+
if ('none' === $service || 'email' === $service || empty($service) || (is_array($service) && 1 == count($service) && (in_array('none', $service) || in_array('', $service) || in_array('email', $service))) || !empty($updraftplus_restorer->ud_foreign)) {
|
3554 |
if ($updraftplus_restorer->delete) $updraftplus->log_e('Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup');
|
3555 |
$updraftplus_restorer->delete = false;
|
3556 |
}
|
3557 |
|
3558 |
+
if (!empty($updraftplus_restorer->ud_foreign)) $updraftplus->log("Foreign backup; created by: ".$updraftplus_restorer->ud_foreign);
|
3559 |
+
|
3560 |
// Second loop: now actually do the restoration
|
3561 |
uksort($second_loop, array($this, 'sort_restoration_entities'));
|
3562 |
foreach ($second_loop as $type => $files) {
|
3567 |
$updraftplus->log("Entity: ".$type);
|
3568 |
|
3569 |
if (is_string($files)) $files = array($files);
|
3570 |
+
foreach ($files as $fkey => $file) {
|
3571 |
+
$last_one = (1 == count($second_loop) && 1 == count($files));
|
3572 |
+
$val = $updraftplus_restorer->restore_backup($file, $type, $info, $last_one);
|
3573 |
|
3574 |
if(is_wp_error($val)) {
|
3575 |
$updraftplus->log_e($val);
|
3594 |
restore_error_handler();
|
3595 |
return false;
|
3596 |
}
|
3597 |
+
unset($files[$fkey]);
|
3598 |
}
|
3599 |
+
unset($second_loop[$type]);
|
3600 |
}
|
3601 |
|
|
|
|
|
3602 |
foreach (array('template', 'stylesheet', 'template_root', 'stylesheet_root') as $opt) {
|
3603 |
add_filter('pre_option_'.$opt, array($this, 'option_filter_'.$opt));
|
3604 |
}
|
3619 |
return true;
|
3620 |
}
|
3621 |
|
3622 |
+
public function option_filter_template($val) { global $updraftplus; return $updraftplus->option_filter_get('template'); }
|
3623 |
|
3624 |
+
public function option_filter_stylesheet($val) { global $updraftplus; return $updraftplus->option_filter_get('stylesheet'); }
|
3625 |
|
3626 |
+
public function option_filter_template_root($val) { global $updraftplus; return $updraftplus->option_filter_get('template_root'); }
|
3627 |
|
3628 |
+
public function option_filter_stylesheet_root($val) { global $updraftplus; return $updraftplus->option_filter_get('stylesheet_root'); }
|
3629 |
|
3630 |
function sort_restoration_entities($a, $b) {
|
3631 |
if ($a == $b) return 0;
|
3632 |
# Put the database first
|
3633 |
+
# Put wpcore after plugins/uploads/themes (needed for restores of foreign all-in-one formats)
|
3634 |
+
if ('db' == $a || 'wpcore' == $b) return -1;
|
3635 |
+
if ('db' == $b || 'wpcore' == $a) return 1;
|
3636 |
+
# After wpcore, next last is others
|
3637 |
+
if ('others' == $b) return -1;
|
3638 |
+
if ('others' == $a) return 1;
|
3639 |
return strcmp($a, $b);
|
3640 |
}
|
3641 |
|
3642 |
+
public function return_array($input) {
|
3643 |
if (!is_array($input)) $input = array();
|
3644 |
return $input;
|
3645 |
}
|
@@ -339,6 +339,11 @@ class UpdraftPlus_Backup {
|
|
339 |
// The new backup_history array is saved afterwards, so remember to unset the ones that are to be deleted
|
340 |
$updraftplus->log(sprintf("Examining backup set with datestamp: %s (%s)", $backup_datestamp, gmdate('M d Y H:i:s', $backup_datestamp)));
|
341 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
342 |
# Databases
|
343 |
foreach ($backup_to_examine as $key => $data) {
|
344 |
if ('db' != strtolower(substr($key, 0, 2)) || '-size' == substr($key, -5, 5)) continue;
|
@@ -999,7 +1004,7 @@ class UpdraftPlus_Backup {
|
|
999 |
$updraftplus->jobdata_set('jobstatus', 'dbcreated');
|
1000 |
$sha = sha1_file($backup_final_file_name);
|
1001 |
$updraftplus->jobdata_set('sha1-db0', $sha);
|
1002 |
-
$updraftplus->log("Total database tables backed up: $total_tables (".basename($backup_final_file_name).": checksum (SHA1): $sha)");
|
1003 |
return basename($backup_file_base.'-db.gz');
|
1004 |
}
|
1005 |
|
339 |
// The new backup_history array is saved afterwards, so remember to unset the ones that are to be deleted
|
340 |
$updraftplus->log(sprintf("Examining backup set with datestamp: %s (%s)", $backup_datestamp, gmdate('M d Y H:i:s', $backup_datestamp)));
|
341 |
|
342 |
+
if (isset($backup_to_examine['native']) && false == $backup_to_examine['native']) {
|
343 |
+
$updraftplus->log("This backup set ($backup_datestamp) was imported from remote storage, so will not be counted or pruned. Skipping.");
|
344 |
+
continue;
|
345 |
+
}
|
346 |
+
|
347 |
# Databases
|
348 |
foreach ($backup_to_examine as $key => $data) {
|
349 |
if ('db' != strtolower(substr($key, 0, 2)) || '-size' == substr($key, -5, 5)) continue;
|
1004 |
$updraftplus->jobdata_set('jobstatus', 'dbcreated');
|
1005 |
$sha = sha1_file($backup_final_file_name);
|
1006 |
$updraftplus->jobdata_set('sha1-db0', $sha);
|
1007 |
+
$updraftplus->log("Total database tables backed up: $total_tables (".basename($backup_final_file_name).", size: ".filesize($backup_final_file_name).", checksum (SHA1): $sha)");
|
1008 |
return basename($backup_file_base.'-db.gz');
|
1009 |
}
|
1010 |
|
@@ -203,6 +203,10 @@ class UpdraftPlus_ftp_wrapper {
|
|
203 |
ftp_cdup($this->conn_id);
|
204 |
}
|
205 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
206 |
public function current_dir() {
|
207 |
return ftp_pwd($this->conn_id);
|
208 |
}
|
203 |
ftp_cdup($this->conn_id);
|
204 |
}
|
205 |
|
206 |
+
public function size($f) {
|
207 |
+
return ftp_size($this->conn_id, $f);
|
208 |
+
}
|
209 |
+
|
210 |
public function current_dir() {
|
211 |
return ftp_pwd($this->conn_id);
|
212 |
}
|
@@ -30,7 +30,13 @@ function updraft_restore_setoptions(entities) {
|
|
30 |
jQuery(y).attr('disabled','disabled').parent().hide();
|
31 |
}
|
32 |
});
|
33 |
-
var
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
34 |
jQuery('#updraft-restore-modal').dialog("option", "height", height);
|
35 |
}
|
36 |
|
@@ -122,10 +128,11 @@ function updraft_showlastbackup(){
|
|
122 |
}
|
123 |
var updraft_historytimer = 0;
|
124 |
var calculated_diskspace = 0;
|
|
|
125 |
function updraft_historytimertoggle(forceon) {
|
126 |
if (!updraft_historytimer || forceon == 1) {
|
127 |
-
updraft_updatehistory(0);
|
128 |
-
updraft_historytimer = setInterval(function(){updraft_updatehistory(0);}, 30000);
|
129 |
if (!calculated_diskspace) {
|
130 |
updraftplus_diskspace();
|
131 |
calculated_diskspace=1;
|
@@ -135,11 +142,27 @@ function updraft_historytimertoggle(forceon) {
|
|
135 |
updraft_historytimer = 0;
|
136 |
}
|
137 |
}
|
138 |
-
function updraft_updatehistory(rescan) {
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
139 |
if (rescan == 1) {
|
140 |
-
|
|
|
|
|
|
|
|
|
141 |
}
|
142 |
-
jQuery.get(ajaxurl, { action: 'updraft_ajax', subaction: 'historystatus', nonce: updraft_credentialtest_nonce, rescan: rescan }, function(response) {
|
143 |
try {
|
144 |
resp = jQuery.parseJSON(response);
|
145 |
if (resp.n != null) { jQuery('#updraft_showbackups').html(resp.n); }
|
@@ -154,9 +177,9 @@ function updraft_check_same_times() {
|
|
154 |
var dbmanual = 0;
|
155 |
var file_interval = jQuery('#updraft_interval').val();
|
156 |
if (file_interval == 'manual') {
|
157 |
-
jQuery('#updraft_files_timings').css('opacity','0.25');
|
158 |
} else {
|
159 |
-
jQuery('#updraft_files_timings').css('opacity',1);
|
160 |
}
|
161 |
|
162 |
if ('weekly' == file_interval || 'fortnightly' == file_interval || 'monthly' == file_interval) {
|
@@ -166,9 +189,9 @@ function updraft_check_same_times() {
|
|
166 |
}
|
167 |
|
168 |
var db_interval = jQuery('#updraft_interval_database').val();
|
169 |
-
if (
|
170 |
dbmanual = 1;
|
171 |
-
jQuery('#updraft_db_timings').css('opacity','0.25');
|
172 |
}
|
173 |
|
174 |
if ('weekly' == db_interval || 'fortnightly' == db_interval || 'monthly' == db_interval) {
|
@@ -180,7 +203,7 @@ function updraft_check_same_times() {
|
|
180 |
if (db_interval == file_interval) {
|
181 |
jQuery('#updraft_db_timings').css('opacity','0.25');
|
182 |
} else {
|
183 |
-
if (0 == dbmanual) jQuery('#updraft_db_timings').css('opacity','1');
|
184 |
}
|
185 |
}
|
186 |
|
@@ -243,6 +266,7 @@ function updraftplus_deletefromserver(timestamp, type, findex) {
|
|
243 |
function updraftplus_downloadstage2(timestamp, type, findex) {
|
244 |
location.href=ajaxurl+'?_wpnonce='+updraft_download_nonce+'×tamp='+timestamp+'&type='+type+'&stage=2&findex='+findex+'&action=updraft_download_backup';
|
245 |
}
|
|
|
246 |
function updraft_downloader(base, nonce, what, whicharea, set_contents, prettydate, async) {
|
247 |
if (typeof set_contents !== "string") set_contents=set_contents.toString();
|
248 |
var set_contents = set_contents.split(',');
|
@@ -414,7 +438,7 @@ jQuery(document).ready(function($){
|
|
414 |
|
415 |
//setTimeout(function(){updraft_showlastlog(true);}, 1200);
|
416 |
setInterval(function() {updraft_activejobs_update(false);}, 1200);
|
417 |
-
|
418 |
jQuery('.updraftplusmethod').hide();
|
419 |
|
420 |
jQuery('#updraft_restore_db').change(function(){
|
@@ -430,7 +454,7 @@ jQuery(document).ready(function($){
|
|
430 |
var updraft_message_modal_buttons = {};
|
431 |
updraft_message_modal_buttons[updraftlion.close] = function() { jQuery(this).dialog("close"); };
|
432 |
jQuery( "#updraft-message-modal" ).dialog({
|
433 |
-
autoOpen: false, height:
|
434 |
buttons: updraft_message_modal_buttons
|
435 |
});
|
436 |
|
@@ -460,7 +484,7 @@ jQuery(document).ready(function($){
|
|
460 |
};
|
461 |
updraft_delete_modal_buttons[updraftlion.cancel] = function() { jQuery(this).dialog("close"); };
|
462 |
jQuery( "#updraft-delete-modal" ).dialog({
|
463 |
-
autoOpen: false, height:
|
464 |
buttons: updraft_delete_modal_buttons
|
465 |
});
|
466 |
|
@@ -469,17 +493,36 @@ jQuery(document).ready(function($){
|
|
469 |
var anyselected = 0;
|
470 |
var whichselected = [];
|
471 |
// Make a list of what files we want
|
|
|
|
|
472 |
jQuery('input[name="updraft_restore[]"]').each(function(x,y){
|
473 |
if (jQuery(y).is(':checked') && !jQuery(y).is(':disabled')) {
|
474 |
anyselected = 1;
|
475 |
var howmany = jQuery(y).data('howmany');
|
476 |
-
var
|
477 |
-
|
478 |
-
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
479 |
}
|
480 |
});
|
481 |
if (anyselected == 1) {
|
|
|
482 |
if (updraft_restore_stage == 1) {
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
483 |
jQuery('#updraft-restore-modal-stage1').slideUp('slow');
|
484 |
jQuery('#updraft-restore-modal-stage2').show();
|
485 |
updraft_restore_stage = 2;
|
@@ -551,7 +594,7 @@ jQuery(document).ready(function($){
|
|
551 |
var migrate_modal_buttons = {};
|
552 |
migrate_modal_buttons[updraftlion.close] = function() { jQuery(this).dialog("close"); };
|
553 |
jQuery( "#updraft-migrate-modal" ).dialog({
|
554 |
-
autoOpen: false, height:
|
555 |
buttons: migrate_modal_buttons
|
556 |
});
|
557 |
|
@@ -627,10 +670,25 @@ uploader.bind('FilesAdded', function(up, files){
|
|
627 |
// var hundredmb = 100 * 1024 * 1024, max = parseInt(up.settings.max_file_size, 10);
|
628 |
|
629 |
plupload.each(files, function(file){
|
|
|
630 |
if (! /^backup_([\-0-9]{15})_.*_([0-9a-f]{12})-[\-a-z]+([0-9]+(of[0-9]+)?)?\.(zip|gz|gz\.crypt)$/i.test(file.name) && ! /^log\.([0-9a-f]{12})\.txt$/.test(file.name)) {
|
631 |
-
|
632 |
-
|
633 |
-
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
634 |
}
|
635 |
|
636 |
// a file was added, you may want to update your DOM here...
|
@@ -659,15 +717,27 @@ uploader.bind('FileUploaded', function(up, file, response) {
|
|
659 |
|
660 |
if (response.status == '200') {
|
661 |
// this is your ajax response, update the DOM with it or something...
|
662 |
-
|
663 |
-
|
664 |
-
|
665 |
-
|
666 |
-
|
667 |
-
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
668 |
}
|
|
|
669 |
} else {
|
670 |
alert('Unknown server response status: '+response.code);
|
|
|
671 |
}
|
672 |
|
673 |
});
|
30 |
jQuery(y).attr('disabled','disabled').parent().hide();
|
31 |
}
|
32 |
});
|
33 |
+
var dmatch = entities.match(/meta_foreign=([12])/);
|
34 |
+
if (dmatch) {
|
35 |
+
jQuery('#updraft_restore_meta_foreign').val(dmatch[1]);
|
36 |
+
} else {
|
37 |
+
jQuery('#updraft_restore_meta_foreign').val('0');
|
38 |
+
}
|
39 |
+
var height = 336+howmany*20;
|
40 |
jQuery('#updraft-restore-modal').dialog("option", "height", height);
|
41 |
}
|
42 |
|
128 |
}
|
129 |
var updraft_historytimer = 0;
|
130 |
var calculated_diskspace = 0;
|
131 |
+
var updraft_historytimer_notbefore = 0;
|
132 |
function updraft_historytimertoggle(forceon) {
|
133 |
if (!updraft_historytimer || forceon == 1) {
|
134 |
+
updraft_updatehistory(0, 0);
|
135 |
+
updraft_historytimer = setInterval(function(){updraft_updatehistory(0, 0);}, 30000);
|
136 |
if (!calculated_diskspace) {
|
137 |
updraftplus_diskspace();
|
138 |
calculated_diskspace=1;
|
142 |
updraft_historytimer = 0;
|
143 |
}
|
144 |
}
|
145 |
+
function updraft_updatehistory(rescan, remotescan) {
|
146 |
+
|
147 |
+
var unixtime = Math.round(new Date().getTime() / 1000);
|
148 |
+
|
149 |
+
if (1 == rescan || 1 == remotescan) {
|
150 |
+
updraft_historytimer_notbefore = unixtime + 30;
|
151 |
+
} else {
|
152 |
+
if (unixtime < updraft_historytimer_notbefore) {
|
153 |
+
console.log("Update history skipped: "+unixtime.toString()+" < "+updraft_historytimer_notbefore.toString());
|
154 |
+
return;
|
155 |
+
}
|
156 |
+
}
|
157 |
+
|
158 |
if (rescan == 1) {
|
159 |
+
if (remotescan == 1) {
|
160 |
+
jQuery('#updraft_existing_backups').html('<p style="text-align:center;"><em>'+updraftlion.rescanningremote+'</em></p>');
|
161 |
+
} else {
|
162 |
+
jQuery('#updraft_existing_backups').html('<p style="text-align:center;"><em>'+updraftlion.rescanning+'</em></p>');
|
163 |
+
}
|
164 |
}
|
165 |
+
jQuery.get(ajaxurl, { action: 'updraft_ajax', subaction: 'historystatus', nonce: updraft_credentialtest_nonce, rescan: rescan, remotescan: remotescan }, function(response) {
|
166 |
try {
|
167 |
resp = jQuery.parseJSON(response);
|
168 |
if (resp.n != null) { jQuery('#updraft_showbackups').html(resp.n); }
|
177 |
var dbmanual = 0;
|
178 |
var file_interval = jQuery('#updraft_interval').val();
|
179 |
if (file_interval == 'manual') {
|
180 |
+
jQuery('#updraft_files_timings').css('opacity', '0.25');
|
181 |
} else {
|
182 |
+
jQuery('#updraft_files_timings').css('opacity', 1);
|
183 |
}
|
184 |
|
185 |
if ('weekly' == file_interval || 'fortnightly' == file_interval || 'monthly' == file_interval) {
|
189 |
}
|
190 |
|
191 |
var db_interval = jQuery('#updraft_interval_database').val();
|
192 |
+
if (db_interval == 'manual') {
|
193 |
dbmanual = 1;
|
194 |
+
jQuery('#updraft_db_timings').css('opacity', '0.25');
|
195 |
}
|
196 |
|
197 |
if ('weekly' == db_interval || 'fortnightly' == db_interval || 'monthly' == db_interval) {
|
203 |
if (db_interval == file_interval) {
|
204 |
jQuery('#updraft_db_timings').css('opacity','0.25');
|
205 |
} else {
|
206 |
+
if (0 == dbmanual) jQuery('#updraft_db_timings').css('opacity', '1');
|
207 |
}
|
208 |
}
|
209 |
|
266 |
function updraftplus_downloadstage2(timestamp, type, findex) {
|
267 |
location.href=ajaxurl+'?_wpnonce='+updraft_download_nonce+'×tamp='+timestamp+'&type='+type+'&stage=2&findex='+findex+'&action=updraft_download_backup';
|
268 |
}
|
269 |
+
|
270 |
function updraft_downloader(base, nonce, what, whicharea, set_contents, prettydate, async) {
|
271 |
if (typeof set_contents !== "string") set_contents=set_contents.toString();
|
272 |
var set_contents = set_contents.split(',');
|
438 |
|
439 |
//setTimeout(function(){updraft_showlastlog(true);}, 1200);
|
440 |
setInterval(function() {updraft_activejobs_update(false);}, 1200);
|
441 |
+
|
442 |
jQuery('.updraftplusmethod').hide();
|
443 |
|
444 |
jQuery('#updraft_restore_db').change(function(){
|
454 |
var updraft_message_modal_buttons = {};
|
455 |
updraft_message_modal_buttons[updraftlion.close] = function() { jQuery(this).dialog("close"); };
|
456 |
jQuery( "#updraft-message-modal" ).dialog({
|
457 |
+
autoOpen: false, height: 300, width: 500, modal: true,
|
458 |
buttons: updraft_message_modal_buttons
|
459 |
});
|
460 |
|
484 |
};
|
485 |
updraft_delete_modal_buttons[updraftlion.cancel] = function() { jQuery(this).dialog("close"); };
|
486 |
jQuery( "#updraft-delete-modal" ).dialog({
|
487 |
+
autoOpen: false, height: 262, width: 430, modal: true,
|
488 |
buttons: updraft_delete_modal_buttons
|
489 |
});
|
490 |
|
493 |
var anyselected = 0;
|
494 |
var whichselected = [];
|
495 |
// Make a list of what files we want
|
496 |
+
var already_added_wpcore = 0;
|
497 |
+
var meta_foreign = jQuery('#updraft_restore_meta_foreign').val();
|
498 |
jQuery('input[name="updraft_restore[]"]').each(function(x,y){
|
499 |
if (jQuery(y).is(':checked') && !jQuery(y).is(':disabled')) {
|
500 |
anyselected = 1;
|
501 |
var howmany = jQuery(y).data('howmany');
|
502 |
+
var type = jQuery(y).val();
|
503 |
+
if (1 == meta_foreign || (2 == meta_foreign && 'db' != type)) { type = 'wpcore'; }
|
504 |
+
if ('wpcore' != type || already_added_wpcore == 0) {
|
505 |
+
var restobj = [ type, howmany ];
|
506 |
+
whichselected.push(restobj);
|
507 |
+
//alert(jQuery(y).val());
|
508 |
+
if ('wpcore' == type) { already_added_wpcore = 1; }
|
509 |
+
}
|
510 |
}
|
511 |
});
|
512 |
if (anyselected == 1) {
|
513 |
+
// Work out what to download
|
514 |
if (updraft_restore_stage == 1) {
|
515 |
+
// meta_foreign == 1 : All-in-one format: the only thing to download, always, is wpcore
|
516 |
+
// if ('1' == meta_foreign) {
|
517 |
+
// whichselected = [];
|
518 |
+
// whichselected.push([ 'wpcore', 0 ]);
|
519 |
+
// } else if ('2' == meta_foreign) {
|
520 |
+
// jQuery(whichselected).each(function(x,y) {
|
521 |
+
// restobj = whichselected[x];
|
522 |
+
// });
|
523 |
+
// whichselected = [];
|
524 |
+
// whichselected.push([ 'wpcore', 0 ]);
|
525 |
+
// }
|
526 |
jQuery('#updraft-restore-modal-stage1').slideUp('slow');
|
527 |
jQuery('#updraft-restore-modal-stage2').show();
|
528 |
updraft_restore_stage = 2;
|
594 |
var migrate_modal_buttons = {};
|
595 |
migrate_modal_buttons[updraftlion.close] = function() { jQuery(this).dialog("close"); };
|
596 |
jQuery( "#updraft-migrate-modal" ).dialog({
|
597 |
+
autoOpen: false, height: 295, width: 420, modal: true,
|
598 |
buttons: migrate_modal_buttons
|
599 |
});
|
600 |
|
670 |
// var hundredmb = 100 * 1024 * 1024, max = parseInt(up.settings.max_file_size, 10);
|
671 |
|
672 |
plupload.each(files, function(file){
|
673 |
+
|
674 |
if (! /^backup_([\-0-9]{15})_.*_([0-9a-f]{12})-[\-a-z]+([0-9]+(of[0-9]+)?)?\.(zip|gz|gz\.crypt)$/i.test(file.name) && ! /^log\.([0-9a-f]{12})\.txt$/.test(file.name)) {
|
675 |
+
var accepted_file = false;
|
676 |
+
for (var i = 0; i<updraft_accept_archivename.length; i++) {
|
677 |
+
if (updraft_accept_archivename[i].test(file.name)) {
|
678 |
+
var accepted_file = true;
|
679 |
+
}
|
680 |
+
//Do something
|
681 |
+
}
|
682 |
+
if (!accepted_file) {
|
683 |
+
if (/\.zip$/i.test(file.name) || /\.sql(\.gz)?$/i.test(file.name)) {
|
684 |
+
jQuery('#updraft-message-modal-innards').html('<p><strong>'+file.name+"</strong></p> "+updraftlion.notarchive2);
|
685 |
+
jQuery('#updraft-message-modal').dialog('open');
|
686 |
+
} else {
|
687 |
+
alert(file.name+": "+updraftlion.notarchive);
|
688 |
+
}
|
689 |
+
uploader.removeFile(file);
|
690 |
+
return;
|
691 |
+
}
|
692 |
}
|
693 |
|
694 |
// a file was added, you may want to update your DOM here...
|
717 |
|
718 |
if (response.status == '200') {
|
719 |
// this is your ajax response, update the DOM with it or something...
|
720 |
+
try {
|
721 |
+
resp = jQuery.parseJSON(response.response);
|
722 |
+
if (resp.e) {
|
723 |
+
alert(updraftlion.uploaderror+" "+resp.e);
|
724 |
+
} else if (resp.dm) {
|
725 |
+
alert(resp.dm);
|
726 |
+
updraft_updatehistory(1, 0);
|
727 |
+
} else if (resp.m) {
|
728 |
+
updraft_updatehistory(1, 0);
|
729 |
+
} else {
|
730 |
+
alert('Unknown server response: '+response.response);
|
731 |
+
}
|
732 |
+
|
733 |
+
} catch(err) {
|
734 |
+
console.log(response);
|
735 |
+
alert(updraftlion.jsonnotunderstood);
|
736 |
}
|
737 |
+
|
738 |
} else {
|
739 |
alert('Unknown server response status: '+response.code);
|
740 |
+
console.log(response);
|
741 |
}
|
742 |
|
743 |
});
|
Binary file
|
@@ -0,0 +1,3809 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
# Translation of UpdraftPlus in Arabic
|
2 |
+
# This file is distributed under the same license as the UpdraftPlus package.
|
3 |
+
msgid ""
|
4 |
+
msgstr ""
|
5 |
+
"PO-Revision-Date: 2014-03-25 10:58:41+0000\n"
|
6 |
+
"MIME-Version: 1.0\n"
|
7 |
+
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
8 |
+
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
9 |
+
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
|
10 |
+
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
|
11 |
+
"Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
|
12 |
+
|
13 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:132
|
14 |
+
msgid "You should update UpdraftPlus to make sure that you have a version that has been tested for compatibility."
|
15 |
+
msgstr ""
|
16 |
+
|
17 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:132
|
18 |
+
msgid "The installed version of UpdraftPlus Backup/Restore has not been tested on your version of WordPress (%s)."
|
19 |
+
msgstr ""
|
20 |
+
|
21 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:132
|
22 |
+
msgid "It has been tested up to version %s."
|
23 |
+
msgstr ""
|
24 |
+
|
25 |
+
#: addons/sftp.php:428
|
26 |
+
msgid "password/key"
|
27 |
+
msgstr " الرقم السري/المفتاح"
|
28 |
+
|
29 |
+
#: addons/sftp.php:49
|
30 |
+
msgid "SCP/SFTP password/key"
|
31 |
+
msgstr "الرقم السري/المفتاح الخاص بـ SCP/SFTP"
|
32 |
+
|
33 |
+
#: addons/sftp.php:281
|
34 |
+
msgid "The key provided was not in a valid format, or was corrupt."
|
35 |
+
msgstr "المفتاح الذي أدخلته غير صالح، أو أنه فاسد."
|
36 |
+
|
37 |
+
#: addons/sftp.php:344
|
38 |
+
msgid "Your login may be either password or key-based - you only need to enter one, not both."
|
39 |
+
msgstr "للدخول يجب ادخال إما الرقم السري أو المفتاح، وليس كلاهما."
|
40 |
+
|
41 |
+
#: addons/sftp.php:349
|
42 |
+
msgid "Key"
|
43 |
+
msgstr "مفتاح"
|
44 |
+
|
45 |
+
#: addons/sftp.php:352
|
46 |
+
msgid "PKCS1 (PEM header: BEGIN RSA PRIVATE KEY), XML and PuTTY format keys are accepted."
|
47 |
+
msgstr ""
|
48 |
+
|
49 |
+
#: admin.php:2965 admin.php:3196
|
50 |
+
msgid "Backup created by: %s."
|
51 |
+
msgstr "ولدت النسخة الإحتياطية من طرف: %s."
|
52 |
+
|
53 |
+
#: admin.php:2972
|
54 |
+
msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
|
55 |
+
msgstr "الملفات وقاعدة البيانات للووردبريس بالنسخة الإحتياطية (ولدت من طرف: %s.)"
|
56 |
+
|
57 |
+
#: admin.php:2972
|
58 |
+
msgid "Files backup (created by %s)"
|
59 |
+
msgstr "ملفات النسخة الإحتياطية (ولدت من طرف: %s.) "
|
60 |
+
|
61 |
+
#: admin.php:2919 admin.php:2967
|
62 |
+
msgid "unknown source"
|
63 |
+
msgstr "مصدر غير معروف"
|
64 |
+
|
65 |
+
#: admin.php:2922
|
66 |
+
msgid "Database (created by %s)"
|
67 |
+
msgstr "قاعدة بيانات (ولدت من طرف: %s.) "
|
68 |
+
|
69 |
+
#: admin.php:1758
|
70 |
+
msgid "Rescan remote storage"
|
71 |
+
msgstr "إعادة فحص الإستضافة الإستضافة السحابية"
|
72 |
+
|
73 |
+
#: admin.php:1756
|
74 |
+
msgid "Upload backup files"
|
75 |
+
msgstr "رفع ملفات النسخة الإحتياطية"
|
76 |
+
|
77 |
+
#: admin.php:1757
|
78 |
+
msgid "Rescan folder for new backup sets"
|
79 |
+
msgstr "إعادة فحص المجلدات بحثا عن مجموعة نسخ احتياطية"
|
80 |
+
|
81 |
+
#: admin.php:1398
|
82 |
+
msgid "This backup was created by %s, and can be imported."
|
83 |
+
msgstr "تم خلق النسخة الإحتياطية من طرف %s, ويمكن استيرادها."
|
84 |
+
|
85 |
+
#: admin.php:373
|
86 |
+
msgid "WordPress has a number (%d) of scheduled tasks which are overdue. Unless this is a development site, this probably means that the scheduler in your WordPress install is not working."
|
87 |
+
msgstr "ووردبريس يملك عدد (%d) من المهام المتأخرة. ما لم يكن هذا الموقع خاص بالتطوير، فهذا يعني أن خاصية المهام بالووردبريس غير شغالة."
|
88 |
+
|
89 |
+
#: admin.php:373
|
90 |
+
msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
|
91 |
+
msgstr "إقرأ هذه الصفحة لمعرفة المزيد وإمكانية الإصلاح."
|
92 |
+
|
93 |
+
#: admin.php:112 admin.php:113 admin.php:3203
|
94 |
+
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
|
95 |
+
msgstr "هذا الملف لا نعتقد أنه نسخة احتياطية من UpdraftPlus ( كالملفات المضغوطة بصيغتي .zip أو . gz التي لها أسماء مثل: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
|
96 |
+
|
97 |
+
#: admin.php:112
|
98 |
+
msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
|
99 |
+
msgstr "مع ذلك، ملفات UpdraftPlus المضغوطة هي ملفات zip/SQL عادية - فإن كنت تعتقد أن الملف هو على الصيغة الصحيحة، المرجو إعادة تسميته بالإسم الموصى به."
|
100 |
+
|
101 |
+
#: admin.php:113 admin.php:3203
|
102 |
+
msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
|
103 |
+
msgstr "إن كانت هذه النسخة الإحتياطية خلقت بإستخدام تطبيق آخر، يمكن لإضافة UpdraftPlus Premium مساعدتك في حل المشكلة."
|
104 |
+
|
105 |
+
#: restorer.php:921 admin.php:652 admin.php:2968
|
106 |
+
msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
|
107 |
+
msgstr "النسخة الإحتياطية خلقت من جهة غير معروفة (%s)، لا يمكن استيرادها."
|
108 |
+
|
109 |
+
#: restorer.php:570 restorer.php:672
|
110 |
+
msgid "The WordPress content folder (wp-content) was not found in this zip file."
|
111 |
+
msgstr "مجلد (wp-content) غير موجود البثة بهذا الملف المضغوط."
|
112 |
+
|
113 |
+
#: restorer.php:434
|
114 |
+
msgid "This version of UpdraftPlus does not know how to handle this type of foreign backup"
|
115 |
+
msgstr "هذه النسخة من UpdraftPlus لا تستطيع التعامل مع نوع النسخ الإحتياطية هذا."
|
116 |
+
|
117 |
+
#: methods/dropbox.php:192
|
118 |
+
msgid "%s returned an unexpected HTTP response: %s"
|
119 |
+
msgstr "أبدى %s إجابة HTTP غير متوقعة: %s"
|
120 |
+
|
121 |
+
#: methods/googledrive.php:25
|
122 |
+
msgid "The UpdraftPlus module for this file access method (%s) does not support listing files"
|
123 |
+
msgstr "وحدة UpdraftPlus لطريقة الوصول للملف (%s) غير مدعومة من قبل الملفات المسرودة"
|
124 |
+
|
125 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:128 methods/cloudfiles.php:235
|
126 |
+
msgid "No settings were found"
|
127 |
+
msgstr "لم يتم العثور على الإعدادات"
|
128 |
+
|
129 |
+
#: admin.php:3058
|
130 |
+
msgid "(backup set imported from remote storage)"
|
131 |
+
msgstr "(مجموعة النسخ الإحتياطية جلبت من الإستضافة السحابية)"
|
132 |
+
|
133 |
+
#: admin.php:3290
|
134 |
+
msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
|
135 |
+
msgstr "تمت إضافة واحدة أو أكثر من النسخ الإحتياطية التي وجدناها بالإستضافة السحابية، لاحظ أن هذه النسخ لن تتم مسحها أوتوماتيكيا من الإعادادات الإفتراضية، لو أو متى شئت حذفها يجب عليك حذفها يدويا."
|
136 |
+
|
137 |
+
#: admin.php:1806
|
138 |
+
msgid "Are you sure that you wish to remove this backup set from UpdraftPlus?"
|
139 |
+
msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في حذف هذه المجموعة من النسخ الإحتياطية من UpdraftPlus؟"
|
140 |
+
|
141 |
+
#: admin.php:1758
|
142 |
+
msgid "Press here to look inside any remote storage methods for any existing backup sets."
|
143 |
+
msgstr "اضغط هنا لو أردت البحث عن نسخ احتياطية من على أي استضافة سحابية."
|
144 |
+
|
145 |
+
#: admin.php:635
|
146 |
+
msgid "This backup set was not known by UpdraftPlus to be created by the current WordPress installation, but was found in remote storage."
|
147 |
+
msgstr "هذه المجموعة من النسخ الإحتياطية غير معرفة من قبل UpdraftPlus على أنها خلقت من هذه النسخة من ووردبريس، لكن وجدناها ضمن لائحة الإستضافة السحابية."
|
148 |
+
|
149 |
+
#: admin.php:635
|
150 |
+
msgid "You should make sure that this really is a backup set intended for use on this website, before you restore (rather than a backup set of an unrelated website that was using the same storage location)."
|
151 |
+
msgstr "يجب عليك التأكد من أن هذه النسخة الإحتياطية فعلا قابلا للإستخدام بهذا الموقع، قبل البدأ في عملية الإسترجاع (بدلا من نسخة احتياطية من موقع آخر يسخدم نفس المساحة من استضافتك)."
|
152 |
+
|
153 |
+
#: admin.php:85
|
154 |
+
msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
|
155 |
+
msgstr "جاري فحص الإستضافة السحابية والمساحة التخزينية المحلية بحثا عن نسخ احتياطية..."
|
156 |
+
|
157 |
+
#: addons/s3-enhanced.php:26
|
158 |
+
msgid "(Read more)"
|
159 |
+
msgstr "(قراءة المزيد)"
|
160 |
+
|
161 |
+
#: addons/s3-enhanced.php:27
|
162 |
+
msgid "Check this box to use Amazon's reduced redundancy storage and tariff"
|
163 |
+
msgstr "تحقق من هذا المربع لإستخدام خدمة التخزين من أمازون المنخفضة التكلفة."
|
164 |
+
|
165 |
+
#: addons/s3-enhanced.php:26
|
166 |
+
msgid "Reduced redundancy storage"
|
167 |
+
msgstr "التخزين المتكرر المنخفض"
|
168 |
+
|
169 |
+
#: addons/migrator.php:404
|
170 |
+
msgid "Adjusting multisite paths"
|
171 |
+
msgstr "ضبط المسارات المتعددة"
|
172 |
+
|
173 |
+
#: addons/reporting.php:360
|
174 |
+
msgid "Log all messages to syslog (only server admins are likely to want this)"
|
175 |
+
msgstr "تسجيل كافة الرسائل بسجل الرسائل (من المحتمل أنه فقط مديري الخادم من سيغب في هذه العملية)"
|
176 |
+
|
177 |
+
#: addons/morefiles.php:178
|
178 |
+
msgid "Add another..."
|
179 |
+
msgstr "اضافة أخرى..."
|
180 |
+
|
181 |
+
#: addons/morefiles.php:279
|
182 |
+
msgid "No backup of directory: there was nothing found to back up"
|
183 |
+
msgstr "لا توجد نسخ احتياطية للمجلدات: لم نجد أي شيء لعمل نسخة احتياطية"
|
184 |
+
|
185 |
+
#: addons/morefiles.php:173 addons/morefiles.php:184
|
186 |
+
msgid "Remove"
|
187 |
+
msgstr "حذف"
|
188 |
+
|
189 |
+
#: methods/s3.php:516
|
190 |
+
msgid "Other %s FAQs."
|
191 |
+
msgstr "الأسئلة الشائعة %s الأخرى."
|
192 |
+
|
193 |
+
#: admin.php:2669
|
194 |
+
msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
|
195 |
+
msgstr "تحقق من هذا الخيار لتتمكن من تلقي المزيد من المعلومات بر الإيميل لعمليات النسخ الإحتياطي - مفيدة جدا ان كان هناك مشاكل بالعملية."
|
196 |
+
|
197 |
+
#: admin.php:2485
|
198 |
+
msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
|
199 |
+
msgstr "في حال إدخال ملفات/مجلدات متعددة، عندها قم بالتفرقة بينها باستخدام الفاصلة. للكيانات بالمستوى العلوي، قم باستخدام * في بداية أو نهاية المدخلات لتحل محل البدائل."
|
200 |
+
|
201 |
+
#: admin.php:1973
|
202 |
+
msgid "Install plugins for debugging:"
|
203 |
+
msgstr "تنصيب الإضافة لمعالجة الأخطاء:"
|
204 |
+
|
205 |
+
#: restorer.php:1395
|
206 |
+
msgid "Custom content type manager plugin data detected: clearing option cache"
|
207 |
+
msgstr "تم الكشف عن بيانات لإضافة إدارة نوع المحتوى: تنضيف الخيارات"
|
208 |
+
|
209 |
+
#: methods/ftp.php:261
|
210 |
+
msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
|
211 |
+
msgstr "خادم FTP مشفر (تشفير واضح)"
|
212 |
+
|
213 |
+
#: methods/ftp.php:264
|
214 |
+
msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
|
215 |
+
msgstr "نسخة PHP المنصبة تحمل هذه الوظائف الغير مفعلة: %s"
|
216 |
+
|
217 |
+
#: methods/ftp.php:264
|
218 |
+
msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
|
219 |
+
msgstr "شركة الإستضافة لموقعك يجب أن تُفعل هذه الوضائف %s قبل أن نتمكن من العمل"
|
220 |
+
|
221 |
+
#: admin.php:1911
|
222 |
+
msgid "Don't send this backup to remote storage"
|
223 |
+
msgstr "لا تقم بإرسال هذه النسخة الإحتياطية لخدمات التخزين عن بعد"
|
224 |
+
|
225 |
+
#: methods/ftp.php:259
|
226 |
+
msgid "regular non-encrypted FTP"
|
227 |
+
msgstr "خادم FTP غير مشفر اعتيادي"
|
228 |
+
|
229 |
+
#: methods/ftp.php:260
|
230 |
+
msgid "encrypted FTP (implicit encryption)"
|
231 |
+
msgstr "خادم FTP مشفر (تشفير غير واضح)"
|
232 |
+
|
233 |
+
#: restorer.php:1051
|
234 |
+
msgid "Backup created by:"
|
235 |
+
msgstr "نسخة احتياطية أنشأها:"
|
236 |
+
|
237 |
+
#: udaddons/options.php:431
|
238 |
+
msgid "Available to claim on this site"
|
239 |
+
msgstr "متوفر للطلب من هذا الموقع"
|
240 |
+
|
241 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:153
|
242 |
+
msgid "To maintain your access to support, please renew."
|
243 |
+
msgstr "للحفاظ على ولوجك للدعم الفني، من فضلك جدد اشتراكك."
|
244 |
+
|
245 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:141
|
246 |
+
msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for %s add-ons on this site has expired."
|
247 |
+
msgstr "وصولك المدفوع لتحديثات UpdraftPlus على %s إضافة بهذا الموقع انتهت صلاحيته."
|
248 |
+
|
249 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:145
|
250 |
+
msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for %s of the %s add-ons on this site will soon expire."
|
251 |
+
msgstr "وصولك المدفوع لتحديثات UpdraftPlus على %s إضافة بهذا الموقع اقتربت نهاية صلاحيته."
|
252 |
+
|
253 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:145 udaddons/updraftplus-addons.php:147
|
254 |
+
msgid "To retain your access, and maintain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
|
255 |
+
msgstr "للحفاظ على ولوجك لخدماتنا المدفوعة (من ضمنها التحديثات المستقبلية والتوافق مع نسخ ووردبريس المستقبلية) والدعم الفني، من فضلك جدد اشتراكك."
|
256 |
+
|
257 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:147
|
258 |
+
msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for this site will soon expire."
|
259 |
+
msgstr "وصولك المدفوع لتحديثات UpdraftPlus بهذا الموقع اقتربت نهاية صلاحيته."
|
260 |
+
|
261 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:151
|
262 |
+
msgid "Your paid access to UpdraftPlus support has expired."
|
263 |
+
msgstr "وصولك المدفوع للدعم الفني بـ UpdraftPlus انتهت صلاحيته."
|
264 |
+
|
265 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:151
|
266 |
+
msgid "To regain your access, please renew."
|
267 |
+
msgstr "لاستعادة الوصول الخاصة بك، يرجى تجديد اشتراكك."
|
268 |
+
|
269 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:153
|
270 |
+
msgid "Your paid access to UpdraftPlus support will soon expire."
|
271 |
+
msgstr "وصولك المدفوع للدعم الفني الخاص بـ UpdraftPlus اقتربت نهاية صلاحيته."
|
272 |
+
|
273 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:114
|
274 |
+
msgid "Dismiss from main dashboard (for %s weeks)"
|
275 |
+
msgstr "استبعاد من لوحة التحكم (لمدة %s أسبوع)"
|
276 |
+
|
277 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:139
|
278 |
+
msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for this site has expired. You will no longer receive updates to UpdraftPlus."
|
279 |
+
msgstr "وصولك المدفوع لتحديثات UpdraftPlus بهذا الموقع اقتربت نهاية صلاحيته. لن تصلك أي تحديثات جديدة لـ UpdraftPlus."
|
280 |
+
|
281 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:139 udaddons/updraftplus-addons.php:141
|
282 |
+
msgid "To regain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
|
283 |
+
msgstr "للحفاظ على ولوجك للتحديثات (من ضمنها التحديثات المستقبلية والتوافق مع نسخ ووردبريس المستقبلية) والدعم الفني، من فضلك جدد اشتراكك. "
|
284 |
+
|
285 |
+
#: admin.php:1264
|
286 |
+
msgid "The database file appears to have been compressed twice - probably the website you downloaded it from had a mis-configured webserver."
|
287 |
+
msgstr "يبدو أن ملف قاعدة البيانات قد تم ضغطه مرتين - نعتقد أن الموقع الذي قمتم بتحميل الملف منه يحمل خادم سيرفر غير مهيء بشكل جيد"
|
288 |
+
|
289 |
+
#: admin.php:1271 admin.php:1293
|
290 |
+
msgid "The attempt to undo the double-compression failed."
|
291 |
+
msgstr "فشل محاولة التراجع من الضغط المزدوج"
|
292 |
+
|
293 |
+
#: admin.php:1295
|
294 |
+
msgid "The attempt to undo the double-compression succeeded."
|
295 |
+
msgstr "نجاح محاولة التراجع من الضغط المزدوج"
|
296 |
+
|
297 |
+
#: admin.php:871
|
298 |
+
msgid "Constants"
|
299 |
+
msgstr "ثوابت"
|
300 |
+
|
301 |
+
#: backup.php:977
|
302 |
+
msgid "Failed to open database file for reading:"
|
303 |
+
msgstr "فشل في فتح ملف قاعدة البيانات للقراءة:"
|
304 |
+
|
305 |
+
#: backup.php:848
|
306 |
+
msgid "please wait for the rescheduled attempt"
|
307 |
+
msgstr "فضلا انتظر محاولة إعادة الجدولة"
|
308 |
+
|
309 |
+
#: backup.php:850
|
310 |
+
msgid "No database tables found"
|
311 |
+
msgstr "لم نجد أي جداول لقاعدة البيانات"
|
312 |
+
|
313 |
+
#: addons/reporting.php:136
|
314 |
+
msgid "Note that warning messages are advisory - the backup process does not stop for them. Instead, they provide information that you might find useful, or that may indicate the source of a problem if the backup did not succeed."
|
315 |
+
msgstr "لاحظ أن رسائل التحذير استشارية - عملية النسخ الاحتياطي لا تتوقف بالنسبة لهم. بدلا من ذلك، ستوفر لك معلومات قد تجدها مفيدة، أو قد تشير إلى مصدر المشكلة إذا لم تنجح عملية النسخ الاحتياطي."
|
316 |
+
|
317 |
+
#: restorer.php:1320
|
318 |
+
msgid "Database queries processed: %d in %.2f seconds"
|
319 |
+
msgstr "تمت معالجة %d من استعلامات قاعدة البيانات في مدة %.2f ثانية"
|
320 |
+
|
321 |
+
#: addons/migrator.php:761
|
322 |
+
msgid "Searching and replacing reached row: %d"
|
323 |
+
msgstr "جاري البحث واستبدال الصفوف: %d"
|
324 |
+
|
325 |
+
#: methods/dropbox.php:116
|
326 |
+
msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded has %d bytes remaining (total size: %d bytes)"
|
327 |
+
msgstr "حساب ممتلئ: حسابك %s يحمل فقط %d بايت متبقية، لكن الملف الذي نقوم برفعه حجمه %d بايت متبقية (الحجم الكلي: %d بايت)"
|
328 |
+
|
329 |
+
#: addons/migrator.php:328
|
330 |
+
msgid "Skipping this table: data in this table (%s) should not be search/replaced"
|
331 |
+
msgstr "تخطي هذا الجدول: بيانات هذا الجدول (%s) يجب الا تكون بحث / استبدال"
|
332 |
+
|
333 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:283 udaddons/updraftplus-addons.php:286
|
334 |
+
msgid "Errors occurred:"
|
335 |
+
msgstr "أخطاء حدثت:"
|
336 |
+
|
337 |
+
#: admin.php:3355
|
338 |
+
msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
|
339 |
+
msgstr "لتحميل ملف السجل لهذه العملية تابع هذا الرابط (ستحتاج هذا الملف في أي عملية طلب للدعم)"
|
340 |
+
|
341 |
+
#: admin.php:2726
|
342 |
+
msgid "See this FAQ also."
|
343 |
+
msgstr "تابع هذه التعليمات أيضا."
|
344 |
+
|
345 |
+
#: admin.php:2616
|
346 |
+
msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
|
347 |
+
msgstr "ان لم تختر أي خدمة للتخزين عن بعد، فكل ملفات النسخ الإحتياطية ستبقى مخزنة بسيرفرك. هذه العملية غير موصى بها (في حالة عدم تحميل هذه الملفات بجهازك الخاص)، لأنك بفقدان سيرفرك ستخسر معه ملفات النسخ الإحتياطية والموقع معا."
|
348 |
+
|
349 |
+
#: admin.php:1826
|
350 |
+
msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
|
351 |
+
msgstr "استرجاع (إذا لزم الأمر) وإعداد ملفات النسخ الاحتياطي ..."
|
352 |
+
|
353 |
+
#: admin.php:631
|
354 |
+
msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
|
355 |
+
msgstr "اعدادات PHP بالسيرفر تسمح بتشغيل PHP لمدة %s ثانية فقط، ولا تسمح لوصول لهذا الحد. إن لم تتمكن من استرداد حجم كبير من البيانات بسبب هذا الحد، يمكنك الإتصال بشرك الإستضافة الخاصة بك (أو محاولة الإسترداد قطعة-قطعة)"
|
356 |
+
|
357 |
+
#: restorer.php:416
|
358 |
+
msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
|
359 |
+
msgstr "وجود مجلدات غير محذوفة من النسخة السابقة (من فضلك استخدم خيار \"مسح المجلدات القديمة\" لمسحها قبل المحاولة مرة أخرى) : %s"
|
360 |
+
|
361 |
+
#: updraftplus.php:2456
|
362 |
+
msgid "Need high-quality WordPress hosting from WordPress specialists? (Including automatic backups and 1-click installer). Get it from the creators of UpdraftPlus."
|
363 |
+
msgstr "هل تحتاج لإستظافة مميزة لموقعك بمميزات ووردبريس؟ (بما في ذلك النسخ الاحتياطية التلقائية وتثبيت خدمات بضغطة زر واحدة). يمكنك الحصول عليها من مبدعي تطبيق UpdraftPlus."
|
364 |
+
|
365 |
+
#: updraftplus.php:602 admin.php:348
|
366 |
+
msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
|
367 |
+
msgstr "مقدار الوقت المسموح به لإضافات وورد بالتشغيل منخفض جدا (%s ثانية) - يجب زيادته لتجنب فشل النسخ الاحتياطي (استشر خدمة الزبناء الخاصة بشركة الإستضافة الخاص بك لمزيد من المساعدة - إعدادات max_execution_time PHP، و القيمة الموصى بها هي %s ثانية أو أكثر)"
|
368 |
+
|
369 |
+
#: addons/migrator.php:336
|
370 |
+
msgid "Replacing in blogs/site table: from: %s to: %s"
|
371 |
+
msgstr "استبدال جداول من مدونات/موقع: من: %s إلى:%s"
|
372 |
+
|
373 |
+
#: addons/migrator.php:71
|
374 |
+
msgid "Disabled this plugin: %s: re-activate it manually when you are ready."
|
375 |
+
msgstr "تم تعطيل هذه الإضافة: %s: يمكك اعادة تفعيلها عندما تكون مستعد."
|
376 |
+
|
377 |
+
#: addons/migrator.php:84
|
378 |
+
msgid "%s: Skipping cache file (does not already exist)"
|
379 |
+
msgstr "%s: تخطي ملف ذاكرة التخزين المؤقت (غير موجود مسبقا)"
|
380 |
+
|
381 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:330
|
382 |
+
msgid "The Cloud Files object was not found"
|
383 |
+
msgstr "لم يتم العثور على ملفات بخدمة الإستضافة السحابية"
|
384 |
+
|
385 |
+
#: includes/ftp.class.php:39 includes/ftp.class.php:42
|
386 |
+
msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
|
387 |
+
msgstr "انتهى توقيت الإتصال %s، إذا كنت دخلت الملقم بشكل صحيح، إذا فهذا الخطأ عادة ما يكون سببه جدار حماية قد حظر الاتصال - يجب أن تحقق من المشكلة مع شركة استضافة المواقع الخاصة بك."
|
388 |
+
|
389 |
+
#: admin.php:3598
|
390 |
+
msgid "The current theme was not found; to prevent this stopping the site from loading, your theme has been reverted to the default theme"
|
391 |
+
msgstr "لم يتم العثور على تصميم موقعكم الحالي، لمنع توقف تحميل الموقع، تم استرجاع التصميم الإفتراضي."
|
392 |
+
|
393 |
+
#: admin.php:1527
|
394 |
+
msgid "Restore failed..."
|
395 |
+
msgstr "فشل في الإستعادة..."
|
396 |
+
|
397 |
+
#: admin.php:971
|
398 |
+
msgid "Messages:"
|
399 |
+
msgstr "رسائل:"
|
400 |
+
|
401 |
+
#: restorer.php:1134
|
402 |
+
msgid "An SQL line that is larger than the maximum packet size and cannot be split was found; this line will not be processed, but will be dropped: %s"
|
403 |
+
msgstr "تم العثور على خط SQL أكبر من الحد الأقصى لحجم الحزمة ولا يمكن تقسيمها، هذا الخط لن نتمكن من معالجته، وسنقوم بإبعاده: %s"
|
404 |
+
|
405 |
+
#: restorer.php:199
|
406 |
+
msgid "The directory does not exist"
|
407 |
+
msgstr "المجلد غير متوفر"
|
408 |
+
|
409 |
+
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:238
|
410 |
+
msgid "New User's Username"
|
411 |
+
msgstr "اسم مستخدم جديد"
|
412 |
+
|
413 |
+
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:239
|
414 |
+
msgid "New User's Email Address"
|
415 |
+
msgstr "عنوان بريد إلكتروني جديد للعضو"
|
416 |
+
|
417 |
+
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:216
|
418 |
+
msgid "Enter your Rackspace admin username/API key (so that Rackspace can authenticate your permission to create new users), and enter a new (unique) username and email address for the new user and a container name."
|
419 |
+
msgstr "قم بإدخال أسم/مفتاح API الخاص بك لخدمة Rackspace (بحيث يمكن مصادقة Rackspace لإنشاء مستخدمين جدد)، وأدخل اسم كستخدم جديد (فريد) وعنوان بريد إلكتروني للمستخدم الجديد واسم الحاوية."
|
420 |
+
|
421 |
+
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:222
|
422 |
+
msgid "US or UK Rackspace Account"
|
423 |
+
msgstr "حساب الولايات المتحدة أو بريطانيا راك سبيس"
|
424 |
+
|
425 |
+
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:236
|
426 |
+
msgid "Admin Username"
|
427 |
+
msgstr "اسم المستخدم للمدير"
|
428 |
+
|
429 |
+
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:237
|
430 |
+
msgid "Admin API Key"
|
431 |
+
msgstr "مفتاح API الخاص بالمدير"
|
432 |
+
|
433 |
+
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:52
|
434 |
+
msgid "You need to enter a new username"
|
435 |
+
msgstr "تحتاج إلى إدخال اسم مستخدم جديد"
|
436 |
+
|
437 |
+
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:56
|
438 |
+
msgid "You need to enter a container"
|
439 |
+
msgstr "تحتاج إلى إدخال حاوية"
|
440 |
+
|
441 |
+
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:61
|
442 |
+
msgid "You need to enter a valid new email address"
|
443 |
+
msgstr "تحتاج إلى إدخال عنوان بريد إلكتروني صالح جديد"
|
444 |
+
|
445 |
+
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:143
|
446 |
+
msgid "Conflict: that user or email address already exists"
|
447 |
+
msgstr "خطأ: اسم المستخدم أو البريد الإلكتروني مسجل مسبقا"
|
448 |
+
|
449 |
+
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:145 addons/cloudfiles-enhanced.php:149
|
450 |
+
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:154 addons/cloudfiles-enhanced.php:175
|
451 |
+
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:183 addons/cloudfiles-enhanced.php:188
|
452 |
+
msgid "Cloud Files operation failed (%s)"
|
453 |
+
msgstr "فشل عملية رفع الملفات للخدمة السحابية (%s)"
|
454 |
+
|
455 |
+
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:200
|
456 |
+
msgid "Username: %s"
|
457 |
+
msgstr "اسم المستخدم: %s"
|
458 |
+
|
459 |
+
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:200
|
460 |
+
msgid "Password: %s"
|
461 |
+
msgstr "كلمة السر: %s"
|
462 |
+
|
463 |
+
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:200
|
464 |
+
msgid "API Key: %s"
|
465 |
+
msgstr "مفتاح API: %s"
|
466 |
+
|
467 |
+
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:213
|
468 |
+
msgid "Create new API user and container"
|
469 |
+
msgstr "خلق مستخدم وحاوية جديدة لمفتاح API "
|
470 |
+
|
471 |
+
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:26
|
472 |
+
msgid "Rackspace Cloud Files, enhanced"
|
473 |
+
msgstr "تم تعزيز ملفات المستضافة بخدمة Rackspace "
|
474 |
+
|
475 |
+
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:27
|
476 |
+
msgid "Adds enhanced capabilities for Rackspace Cloud Files users"
|
477 |
+
msgstr "اضافة قدرات محسنة لخدمة Rackspace "
|
478 |
+
|
479 |
+
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:38
|
480 |
+
msgid "Create a new API user with access to only this container (rather than your whole account)"
|
481 |
+
msgstr "إنشاء مستخدم API جديدة مع الوصول إلى هذه الحاوية فقط (بدلا من حسابك بالكامل)"
|
482 |
+
|
483 |
+
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:44
|
484 |
+
msgid "You need to enter an admin username"
|
485 |
+
msgstr "تحتاج إلى إدخال اسم مستخدم مشرف"
|
486 |
+
|
487 |
+
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:48
|
488 |
+
msgid "You need to enter an admin API key"
|
489 |
+
msgstr "تحتاج إلى إدخال مفتاح API المشرف"
|
490 |
+
|
491 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:494
|
492 |
+
msgid "Northern Virginia (IAD)"
|
493 |
+
msgstr "ولاية فرجينيا الشمالية (IAD)"
|
494 |
+
|
495 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:495
|
496 |
+
msgid "Hong Kong (HKG)"
|
497 |
+
msgstr "هونغ كونغ (HKG)"
|
498 |
+
|
499 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:496
|
500 |
+
msgid "London (LON)"
|
501 |
+
msgstr "لندن (LON)"
|
502 |
+
|
503 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:510
|
504 |
+
msgid "Cloud Files Username"
|
505 |
+
msgstr "اسم المستخدم للخدمة السحابية"
|
506 |
+
|
507 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:513
|
508 |
+
msgid "To create a new Rackspace API sub-user and API key that has access only to this Rackspace container, use this add-on."
|
509 |
+
msgstr "لإنشاء مستخدم فرعي ومفتاح API جديد لديه صلاحيات الوصول فقط إلى هذه الحاوية، قم بإستخدام هذه الإضافة."
|
510 |
+
|
511 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:518
|
512 |
+
msgid "Cloud Files API Key"
|
513 |
+
msgstr "مفتاح API للملفات السحابية"
|
514 |
+
|
515 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:523
|
516 |
+
msgid "Cloud Files Container"
|
517 |
+
msgstr "حاوية الملفات السحابية"
|
518 |
+
|
519 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:476
|
520 |
+
msgid "US or UK-based Rackspace Account"
|
521 |
+
msgstr "حساب Rackspace بالولايات المتحدة أو المملكة المتحدة"
|
522 |
+
|
523 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:478
|
524 |
+
msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US-accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK-based"
|
525 |
+
msgstr "الحسابات المنشأة بموقع rackspacecloud.com هي حسابات أمريكية، الحسابات المنشأة بموقع rackspace.co.uk هي حسابات بريطانية"
|
526 |
+
|
527 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:486
|
528 |
+
msgid "Cloud Files Storage Region"
|
529 |
+
msgstr "منطقة الملفات السحابة"
|
530 |
+
|
531 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:491
|
532 |
+
msgid "Dallas (DFW) (default)"
|
533 |
+
msgstr "دالاس (DFW) (الافتراضي)"
|
534 |
+
|
535 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:492
|
536 |
+
msgid "Sydney (SYD)"
|
537 |
+
msgstr "سيدني (SYD)"
|
538 |
+
|
539 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:493
|
540 |
+
msgid "Chicago (ORD)"
|
541 |
+
msgstr "شيكاغو (ORD)"
|
542 |
+
|
543 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:29 methods/cloudfiles-new.php:391
|
544 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:393 methods/cloudfiles-new.php:413
|
545 |
+
msgid "Authorisation failed (check your credentials)"
|
546 |
+
msgstr "فشل التفويض (راجع معلوماتك)"
|
547 |
+
|
548 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:476
|
549 |
+
msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK accounts."
|
550 |
+
msgstr "الحسابات المنشأة بموقع rackspacecloud.com هي حسابات أمريكية، الحسابات المنشأة بموقع rackspace.co.uk هي حسابات بريطانية "
|
551 |
+
|
552 |
+
#: udaddons/options.php:239
|
553 |
+
msgid "An unknown error occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com"
|
554 |
+
msgstr "حدث خطأ غير معروف عند محاولة الاتصال بـ UpdraftPlus.Com"
|
555 |
+
|
556 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:69 methods/cloudfiles-new.php:133
|
557 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:140 methods/cloudfiles-new.php:245
|
558 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:310
|
559 |
+
msgid "Cloud Files error - failed to access the container"
|
560 |
+
msgstr "خطأ بملفات السحابة - فشل الوصول للحاوية"
|
561 |
+
|
562 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:77 methods/cloudfiles-new.php:253
|
563 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:322
|
564 |
+
msgid "Could not access Cloud Files container"
|
565 |
+
msgstr "لا يمكن الوصول إلى حاوية ملفات بالسحابة"
|
566 |
+
|
567 |
+
#: admin.php:126
|
568 |
+
msgid "Create"
|
569 |
+
msgstr "خلق"
|
570 |
+
|
571 |
+
#: restorer.php:1305
|
572 |
+
msgid "An error (%s) occurred:"
|
573 |
+
msgstr "حدث خطأ (%s) :"
|
574 |
+
|
575 |
+
#: restorer.php:1309
|
576 |
+
msgid "An error occurred on the first CREATE TABLE command - aborting run"
|
577 |
+
msgstr "حدث خطأ في الأمر الأول لخلق جدول - الغاء العملية"
|
578 |
+
|
579 |
+
#: admin.php:91
|
580 |
+
msgid "The new user's RackSpace console password is (this will not be shown again):"
|
581 |
+
msgstr "كلمة المرور الخاصة بمستخدم RackSpace هي (هذا لن يظهر مرة أخرى):"
|
582 |
+
|
583 |
+
#: admin.php:92
|
584 |
+
msgid "Trying..."
|
585 |
+
msgstr "اعادة المحاولة..."
|
586 |
+
|
587 |
+
#: backup.php:940
|
588 |
+
msgid "The database backup appears to have failed - the options table was not found"
|
589 |
+
msgstr "نعتقد أن عملية النسخ الإحتياطي لم تنجح - لم يتم العثور على جدول الخيارات"
|
590 |
+
|
591 |
+
#: addons/reporting.php:288
|
592 |
+
msgid "(when decrypted)"
|
593 |
+
msgstr "(عندما تكون مفكوكة)"
|
594 |
+
|
595 |
+
#: admin.php:3574
|
596 |
+
msgid "Error data:"
|
597 |
+
msgstr "خطأ بالبيانات:"
|
598 |
+
|
599 |
+
#: admin.php:3315
|
600 |
+
msgid "Backup does not exist in the backup history"
|
601 |
+
msgstr "النسخة الإحتياطية لا توجد بتاريخ النسخ"
|
602 |
+
|
603 |
+
#: admin.php:1692
|
604 |
+
msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the setting futher down the page)."
|
605 |
+
msgstr "تم تعطيل هذا الزر لأن دليل النسخ الاحتياطي غير قابل للكتابة (انظر الإعداد أسفل الصفحة)."
|
606 |
+
|
607 |
+
#: admin.php:2023
|
608 |
+
msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
|
609 |
+
msgstr "تثبيت ووردبريس الخاص بك به مجلدات قديمة قبل حالة الإستعادة/الدمج ( معلومات تقنية: بها بادئة -old). يجب أن تضغط على هذا الزر لحذفها بمجرد التحقق من عمل الإستعادة."
|
610 |
+
|
611 |
+
#: restorer.php:1111
|
612 |
+
msgid "Split line to avoid exceeding maximum packet size"
|
613 |
+
msgstr "تقسيم الخط لتفاذي الحجم الأقصى للحزم"
|
614 |
+
|
615 |
+
#: restorer.php:1032
|
616 |
+
msgid "Your database user does not have permission to drop tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure (%s)"
|
617 |
+
msgstr "المستخدم لا يمتلك صلاحيات لتحريك الجداول. سنحاول الإستعادة عن طريق إفراغ الجداول، يمكن لهذه العملية النجاح طالما أننا نستعيد من نسخة ووردبريس مع نفس بنية قاعدة البيانات (%s)"
|
618 |
+
|
619 |
+
#: restorer.php:1047
|
620 |
+
msgid "<strong>Backup of:</strong> %s"
|
621 |
+
msgstr "<strong>نسخة احطياتية لـ::</strong> %s"
|
622 |
+
|
623 |
+
#: restorer.php:879
|
624 |
+
msgid "New table prefix: %s"
|
625 |
+
msgstr "بادئة جدول جديدة: %s"
|
626 |
+
|
627 |
+
#: restorer.php:602 restorer.php:616
|
628 |
+
msgid "%s: This directory already exists, and will be replaced"
|
629 |
+
msgstr "%s: هذا المجلد موجود مسبقا، سيتم استبداله"
|
630 |
+
|
631 |
+
#: restorer.php:632
|
632 |
+
msgid "File permissions do not allow the old data to be moved and retained; instead, it will be deleted."
|
633 |
+
msgstr "بذلا من الإحتفاظ أو نقل الملفات القديمة سيتم حذفها لأن الملفات لا تسمح بذلك"
|
634 |
+
|
635 |
+
#: restorer.php:42
|
636 |
+
msgid "Could not move the files into place. Check your file permissions."
|
637 |
+
msgstr "لا يمكن نقل الملفات من مكانها. تحقق من أذونات الملف."
|
638 |
+
|
639 |
+
#: restorer.php:35
|
640 |
+
msgid "Moving old data out of the way..."
|
641 |
+
msgstr "نقل البيانات القديمة بعيدا ..."
|
642 |
+
|
643 |
+
#: restorer.php:39
|
644 |
+
msgid "Could not move old files out of the way."
|
645 |
+
msgstr "لا يمكن نقل البيانات بعيدا."
|
646 |
+
|
647 |
+
#: restorer.php:41
|
648 |
+
msgid "Could not move new files into place. Check your wp-content/upgrade folder."
|
649 |
+
msgstr "لا يمكن نقل الملفات من مكانها. تحقق من المجلد wp-content/upgrade. "
|
650 |
+
|
651 |
+
#: addons/reporting.php:338
|
652 |
+
msgid "Enter addresses here to have a report sent to them when a backup job finishes."
|
653 |
+
msgstr "أدخل عناوين بريد الكتروني هنا لإرسال تقرير لها عند انتهاء مهمة النسخ الاحتياطي."
|
654 |
+
|
655 |
+
#: addons/reporting.php:351
|
656 |
+
msgid "Add another address..."
|
657 |
+
msgstr "إضافة عنوان آخر ..."
|
658 |
+
|
659 |
+
#: addons/reporting.php:210
|
660 |
+
msgid " (with errors (%s))"
|
661 |
+
msgstr "(مع وجود أخطاء (%s))"
|
662 |
+
|
663 |
+
#: addons/reporting.php:212
|
664 |
+
msgid " (with warnings (%s))"
|
665 |
+
msgstr "(مع وجود تحذيرات (%s))"
|
666 |
+
|
667 |
+
#: addons/reporting.php:242
|
668 |
+
msgid "Use the \"Reporting\" section to configure the email addresses to be used."
|
669 |
+
msgstr "استخدام قسم \"التقارير\" لتكوين عناوين البريد الإلكتروني ليتم استخدامها."
|
670 |
+
|
671 |
+
#: addons/reporting.php:268
|
672 |
+
msgid "files: %s"
|
673 |
+
msgstr "ملفات:%s"
|
674 |
+
|
675 |
+
#: addons/reporting.php:279
|
676 |
+
msgid "Size: %s Mb"
|
677 |
+
msgstr "الحجم:%s ميجا بيت"
|
678 |
+
|
679 |
+
#: addons/reporting.php:284 addons/reporting.php:289
|
680 |
+
msgid "%s checksum: %s"
|
681 |
+
msgstr "%s الاختباري:%s"
|
682 |
+
|
683 |
+
#: addons/reporting.php:311
|
684 |
+
msgid "Email reports"
|
685 |
+
msgstr "تقارير البريد الإلكتروني"
|
686 |
+
|
687 |
+
#: addons/reporting.php:115
|
688 |
+
msgid "Errors"
|
689 |
+
msgstr "أخطاء"
|
690 |
+
|
691 |
+
#: addons/reporting.php:131
|
692 |
+
msgid "Warnings"
|
693 |
+
msgstr "تحذيرات"
|
694 |
+
|
695 |
+
#: addons/reporting.php:140
|
696 |
+
msgid "Time taken:"
|
697 |
+
msgstr "الوقت المستغرق:"
|
698 |
+
|
699 |
+
#: addons/reporting.php:141
|
700 |
+
msgid "Uploaded to:"
|
701 |
+
msgstr "تحميلها على:"
|
702 |
+
|
703 |
+
#: addons/reporting.php:172
|
704 |
+
msgid "Debugging information"
|
705 |
+
msgstr "معلومات التصحيح"
|
706 |
+
|
707 |
+
#: addons/reporting.php:82
|
708 |
+
msgid "%d errors, %d warnings"
|
709 |
+
msgstr "%d الأخطاء، %d تحذيرات"
|
710 |
+
|
711 |
+
#: addons/reporting.php:96
|
712 |
+
msgid "%d hours, %d minutes, %d seconds"
|
713 |
+
msgstr "%d ساعة،%d دقيقة، %d ثانية"
|
714 |
+
|
715 |
+
#: addons/reporting.php:101
|
716 |
+
msgid "Backup Report"
|
717 |
+
msgstr "تقرير النسخ الاحتياطي"
|
718 |
+
|
719 |
+
#: addons/reporting.php:109
|
720 |
+
msgid "Backup began:"
|
721 |
+
msgstr "بدأ النسخ الاحتياطي:"
|
722 |
+
|
723 |
+
#: addons/reporting.php:110
|
724 |
+
msgid "Contains:"
|
725 |
+
msgstr "يحتوي على:"
|
726 |
+
|
727 |
+
#: addons/reporting.php:111
|
728 |
+
msgid "Errors / warnings:"
|
729 |
+
msgstr "أخطاء / تحذيرات:"
|
730 |
+
|
731 |
+
#: methods/dropbox.php:392
|
732 |
+
msgid "%s authentication"
|
733 |
+
msgstr "%s مصادقة"
|
734 |
+
|
735 |
+
#: methods/dropbox.php:392 methods/dropbox.php:481
|
736 |
+
msgid "%s error: %s"
|
737 |
+
msgstr "%s خطأ: %s"
|
738 |
+
|
739 |
+
#: methods/dropbox.php:325
|
740 |
+
msgid "%s logo"
|
741 |
+
msgstr "%s الشعار"
|
742 |
+
|
743 |
+
#: methods/email.php:60
|
744 |
+
msgid "Your site's admin email address (%s) will be used."
|
745 |
+
msgstr "سيتم استخدام عنوان البريد الإلكتروني الخاص بالمشرف (%s)."
|
746 |
+
|
747 |
+
#: methods/email.php:60
|
748 |
+
msgid "For more options, use the \"%s\" add-on."
|
749 |
+
msgstr "لمزيد من الخيارات، استخدام الإضافة \"%s\"."
|
750 |
+
|
751 |
+
#: methods/dropbox.php:37
|
752 |
+
msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it"
|
753 |
+
msgstr "وحدة PHP %s غير منصبة - من فضلك قم بمراسلة شركة الإستضافة لتمكينها"
|
754 |
+
|
755 |
+
#: methods/dropbox.php:131
|
756 |
+
msgid "%s did not return the expected response - check your log file for more details"
|
757 |
+
msgstr "%s لم ترسل الاستجابة المتوقعة - تحقق من ملف السجل الخاص بك لمزيد من التفاصيل"
|
758 |
+
|
759 |
+
#: udaddons/options.php:72
|
760 |
+
msgid "You also need to connect to receive future updates to UpdraftPlus."
|
761 |
+
msgstr "تحتاج أيضا للاتصال لتلقي التحديثات المستقبلية لـ UpdraftPlus."
|
762 |
+
|
763 |
+
#: udaddons/options.php:219
|
764 |
+
msgid "Connect"
|
765 |
+
msgstr "الإتصال"
|
766 |
+
|
767 |
+
#: admin.php:2566
|
768 |
+
msgid "Check this box to have a basic report sent to your site's admin address (%s)."
|
769 |
+
msgstr "تحقق من هذا المربع لإرسال التقرير الأساسي إلى عنوان المشرف بموقعك (%s)."
|
770 |
+
|
771 |
+
#: admin.php:2568
|
772 |
+
msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
|
773 |
+
msgstr "لمزيد من ميزات التقارير، استخدام اضافات التقارير."
|
774 |
+
|
775 |
+
#: admin.php:1140
|
776 |
+
msgid "(version: %s)"
|
777 |
+
msgstr "(الإصدار: %s)"
|
778 |
+
|
779 |
+
#: admin.php:83
|
780 |
+
msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s Mb; backups larger than any limits will likely not arrive."
|
781 |
+
msgstr "تحقق من حجم الملفات المسموح به بخدمة الإيميل، تقريبا %s ميجا، أي نسخ احتياطية أكبر من هذا الحجم لن تصلك أبدا."
|
782 |
+
|
783 |
+
#: admin.php:82
|
784 |
+
msgid "When the Email storage method is enabled, also send the entire backup"
|
785 |
+
msgstr "عندما يتم تمكين طريقة تخزين البريد الإلكتروني، قم أيضا بإرسال النسخ الاحتياطي كاملة"
|
786 |
+
|
787 |
+
#: backup.php:466
|
788 |
+
msgid "Unknown/unexpected error - please raise a support request"
|
789 |
+
msgstr "خطأ غير معروف / غير متوقع - يرجى رفع طلب دعم"
|
790 |
+
|
791 |
+
#: backup.php:502
|
792 |
+
msgid "The log file has been attached to this email."
|
793 |
+
msgstr "تم إرفاق ملف السجل بهذا البريد الإلكتروني."
|
794 |
+
|
795 |
+
#: backup.php:508
|
796 |
+
msgid "Backed up: %s"
|
797 |
+
msgstr "نسخ احتياطي: %s"
|
798 |
+
|
799 |
+
#: backup.php:510
|
800 |
+
msgid "Backup contains:"
|
801 |
+
msgstr "تحتوي النسخة الإحتياطية على:"
|
802 |
+
|
803 |
+
#: backup.php:510
|
804 |
+
msgid "Latest status:"
|
805 |
+
msgstr "آخر التحديثات:"
|
806 |
+
|
807 |
+
#: backup.php:460
|
808 |
+
msgid "Files and database"
|
809 |
+
msgstr "ملفات وقواعد البيانات"
|
810 |
+
|
811 |
+
#: backup.php:462
|
812 |
+
msgid "Files (database backup has not completed)"
|
813 |
+
msgstr "ملفات (لم يتم إكمال نسخ قاعدة بيانات احتياطيا)"
|
814 |
+
|
815 |
+
#: backup.php:462
|
816 |
+
msgid "Files only (database was not part of this particular schedule)"
|
817 |
+
msgstr "الملفات فقط (لن يتم خلق نسخ احتياطية لقاعدة البيانات)"
|
818 |
+
|
819 |
+
#: backup.php:464
|
820 |
+
msgid "Database (files backup has not completed)"
|
821 |
+
msgstr "قاعدة بيانات (لم يتم إكمال نسخ الملفات احتياطيا)"
|
822 |
+
|
823 |
+
#: backup.php:464
|
824 |
+
msgid "Database only (files were not part of this particular schedule)"
|
825 |
+
msgstr " قاعدة البيانات فقط (لن يتم خلق نسخ احتياطية للملفات)"
|
826 |
+
|
827 |
+
#: options.php:129
|
828 |
+
msgid "This is a WordPress multi-site (a.k.a. network) installation."
|
829 |
+
msgstr "نسخة الووردبريس هذه تخدم مواقع عديدة (شبكة a.k.a.)."
|
830 |
+
|
831 |
+
#: options.php:129
|
832 |
+
msgid "WordPress Multisite is supported, with extra features, by UpdraftPlus Premium, or the Multisite add-on."
|
833 |
+
msgstr "دعم مواقع ووردبريس متعددة، مع امتيازات اضافية، على حساب UpdraftPlus المميز، أو بإضافة المواقع المتعددة."
|
834 |
+
|
835 |
+
#: options.php:129
|
836 |
+
msgid "Without upgrading, UpdraftPlus allows <strong>every</strong> blog admin who can modify plugin settings to back up (and hence access the data, including passwords, from) and restore (including with customised modifications, e.g. changed passwords) <strong>the entire network</strong>."
|
837 |
+
msgstr "عند عدم الترقية، سيقوم UpdraftPlus بالسماح <strong>لكل</strong> مدير بالمدونة بالتعديل على خيارات الإضافة للخسن الإحتياطي (وبالتالي الوصول للبيانات، بما في ذلك كلمات السر) وإستعادة (مع امكانية التعديل، مثال: كلمات السر) <strong>الشبكة بالكامل</strong>."
|
838 |
+
|
839 |
+
#: options.php:129
|
840 |
+
msgid "(This applies to all WordPress backup plugins unless they have been explicitly coded for multisite compatibility)."
|
841 |
+
msgstr "(هذا ينطبق على جميع الإضافات للنسخ الاحتياطي لووردبريس ما لم تكن برمجة من أجل التوافق مع تعدد المواقع)."
|
842 |
+
|
843 |
+
#: options.php:129
|
844 |
+
msgid "UpdraftPlus warning:"
|
845 |
+
msgstr "تحذير UpdraftPlus :"
|
846 |
+
|
847 |
+
#: udaddons/options.php:437
|
848 |
+
msgid "(or connect using the form on this page if you have already purchased it)"
|
849 |
+
msgstr "(أو قم بالاتصال باستخدام النموذج على هذه الصفحة إذا كنت قد اشتريته بالفعل)"
|
850 |
+
|
851 |
+
#: udaddons/options.php:406
|
852 |
+
msgid "You've got it"
|
853 |
+
msgstr "كنت قد حصلت عليه"
|
854 |
+
|
855 |
+
#: udaddons/options.php:408
|
856 |
+
msgid "Your version: %s"
|
857 |
+
msgstr "الإصدار: %s"
|
858 |
+
|
859 |
+
#: udaddons/options.php:410 udaddons/options.php:412
|
860 |
+
msgid "latest"
|
861 |
+
msgstr "آخر"
|
862 |
+
|
863 |
+
#: udaddons/options.php:420
|
864 |
+
msgid "please follow this link to update the plugin in order to get it"
|
865 |
+
msgstr "يرجى اتباع هذا الرابط لتحديث البرنامج المساعد من أجل الحصول عليه"
|
866 |
+
|
867 |
+
#: udaddons/options.php:423
|
868 |
+
msgid "please follow this link to update the plugin in order to activate it"
|
869 |
+
msgstr "يرجى اتباع هذا الرابط لتحديث البرنامج المساعد من أجل تفعيله"
|
870 |
+
|
871 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:180 udaddons/options.php:334
|
872 |
+
msgid "UpdraftPlus Addons"
|
873 |
+
msgstr "اضافات UpdraftPlus"
|
874 |
+
|
875 |
+
#: udaddons/options.php:345
|
876 |
+
msgid "An update containing your addons is available for UpdraftPlus - please follow this link to get it."
|
877 |
+
msgstr "تحديث يحتوي على الإضافة الخاص بك متاح لـ UpdraftPlus - يرجى اتباع هذا الرابط للحصول عليه."
|
878 |
+
|
879 |
+
#: udaddons/options.php:387
|
880 |
+
msgid "UpdraftPlus Support"
|
881 |
+
msgstr "دعم UpdraftPlus"
|
882 |
+
|
883 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:541
|
884 |
+
msgid "UpdraftPlus.Com responded, but we did not understand the response"
|
885 |
+
msgstr "رد UpdraftPlus.Com، ولكننا لم نفهم الإستجابة"
|
886 |
+
|
887 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:574
|
888 |
+
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response which we could not understand (data: %s)"
|
889 |
+
msgstr "لا يمكن فهم إستجابة الموقع UpdraftPlus.Com (البيانات: %s)"
|
890 |
+
|
891 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:597
|
892 |
+
msgid "Your email address and password were not recognised by UpdraftPlus.Com"
|
893 |
+
msgstr "لم يتم التعرف على عنوان البريد الإلكتروني وكلمة المرور عن طريق UpdraftPlus.Com"
|
894 |
+
|
895 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:602
|
896 |
+
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response, but we could not understand it"
|
897 |
+
msgstr "رد UpdraftPlus.Com، ولكننا لم نفهم الإستجابة "
|
898 |
+
|
899 |
+
#: udaddons/options.php:68
|
900 |
+
msgid "An update is available for UpdraftPlus - please follow this link to get it."
|
901 |
+
msgstr "يتوفر تحديث لUpdraftPlus - يرجى اتباع هذا الرابط للحصول عليه."
|
902 |
+
|
903 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:539
|
904 |
+
msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
|
905 |
+
msgstr "فشلنا في الاتصال بنجاح إلى UpdraftPlus.Com"
|
906 |
+
|
907 |
+
#: admin.php:2549
|
908 |
+
msgid "Reporting"
|
909 |
+
msgstr "التقارير"
|
910 |
+
|
911 |
+
#: admin.php:846
|
912 |
+
msgid "Options (raw)"
|
913 |
+
msgstr "خيارات (الخام)"
|
914 |
+
|
915 |
+
#: admin.php:81
|
916 |
+
msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
|
917 |
+
msgstr "إرسال تقرير فقط عندما تكون هناك تحذيرات / أخطاء"
|
918 |
+
|
919 |
+
#: restorer.php:1062
|
920 |
+
msgid "Content URL:"
|
921 |
+
msgstr "رابط المحتوى:"
|
922 |
+
|
923 |
+
#: restorer.php:39
|
924 |
+
msgid "You should check the file permissions in your WordPress installation"
|
925 |
+
msgstr "يجب عليك التحقق من أذونات الملف في تركيب وورد الخاص بك"
|
926 |
+
|
927 |
+
#: admin.php:2497
|
928 |
+
msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
|
929 |
+
msgstr "انظر أيضا \"ملفات إضافية\" الإضافة من متجرنا."
|
930 |
+
|
931 |
+
#: admin.php:1968
|
932 |
+
msgid "Free disk space in account: %s (%s used)"
|
933 |
+
msgstr "المساحة الفارغة فى الحساب: %s (%s مستخدمة)"
|
934 |
+
|
935 |
+
#: updraftplus.php:621
|
936 |
+
msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain"
|
937 |
+
msgstr "المساحة الحرة فى حساب الاستضافة الخاص بك قليلة جدا - فقط متبقى %s ميجا بايت"
|
938 |
+
|
939 |
+
#: updraftplus.php:913
|
940 |
+
msgid "See: %s"
|
941 |
+
msgstr "انظر: %s"
|
942 |
+
|
943 |
+
#: updraftplus.php:599
|
944 |
+
msgid "The amount of memory (RAM) allowed for PHP is very low (%s Mb) - you should increase it to avoid failures due to insufficient memory (consult your web hosting company for more help)"
|
945 |
+
msgstr "كمية مقدار الذاكرة (RAM) المسموحة ل PHP قليلة جدا (%s ميجابايت) - يجب عليك زيادتها لتفادى مشاكل قلة الذاكرة (تحدث مع الاستضافة الخاصة بك لمزيد من المساعدة)"
|
946 |
+
|
947 |
+
#: udaddons/options.php:433
|
948 |
+
msgid "You have an inactive purchase"
|
949 |
+
msgstr "لديك شراء غير فعال"
|
950 |
+
|
951 |
+
#: udaddons/options.php:431 udaddons/options.php:433
|
952 |
+
msgid "activate it on this site"
|
953 |
+
msgstr "تنشيطة على هذا الموقع"
|
954 |
+
|
955 |
+
#: udaddons/options.php:437
|
956 |
+
msgid "Get it from the UpdraftPlus.Com Store"
|
957 |
+
msgstr "الحصول علية من متجر UpdraftPlus.Com"
|
958 |
+
|
959 |
+
#: udaddons/options.php:438
|
960 |
+
msgid "Buy It"
|
961 |
+
msgstr "شراء"
|
962 |
+
|
963 |
+
#: udaddons/options.php:461
|
964 |
+
msgid "Manage Addons"
|
965 |
+
msgstr "ادارة الأضافات"
|
966 |
+
|
967 |
+
#: udaddons/options.php:304
|
968 |
+
msgid "An unknown response was received. Response was:"
|
969 |
+
msgstr "تم تلقى رد غير معروف. الرد هو:"
|
970 |
+
|
971 |
+
#: udaddons/options.php:371
|
972 |
+
msgid "An error occurred when trying to retrieve your add-ons."
|
973 |
+
msgstr "حدث خطأ عند محاولة استرداد الأضافات الخاصة بك."
|
974 |
+
|
975 |
+
#: udaddons/options.php:389
|
976 |
+
msgid "Need to get support?"
|
977 |
+
msgstr "هل انت بحاجة للحصول على الدعم؟"
|
978 |
+
|
979 |
+
#: udaddons/options.php:389
|
980 |
+
msgid "Go here"
|
981 |
+
msgstr "اذهب هنا"
|
982 |
+
|
983 |
+
#: udaddons/options.php:414
|
984 |
+
msgid "(apparently a pre-release or withdrawn release)"
|
985 |
+
msgstr "(على ما يبدو انة اصدار قبل الاصدار الرسمى او اصدار مسحوب)"
|
986 |
+
|
987 |
+
#: udaddons/options.php:420
|
988 |
+
msgid "Available for this site (via your all-addons purchase)"
|
989 |
+
msgstr "متاح لهذا الموقع (عن طريق الأضافات المشتراة)"
|
990 |
+
|
991 |
+
#: udaddons/options.php:423
|
992 |
+
msgid "Assigned to this site"
|
993 |
+
msgstr "تعيين إلى هذا الموقع"
|
994 |
+
|
995 |
+
#: udaddons/options.php:217
|
996 |
+
msgid "Interested in knowing about your UpdraftPlus.Com password security? Read about it here."
|
997 |
+
msgstr "هل ترغب فى معرفة المزيد عن تأمين كلمة السر فى UpdraftPlus.Com؟ اقرأ عنها هنا."
|
998 |
+
|
999 |
+
#: udaddons/options.php:245
|
1000 |
+
msgid "You are presently <strong>connected</strong> to an UpdraftPlus.Com account."
|
1001 |
+
msgstr "انت حاليا <strong>متصل</strong> بحسابك فى UpdraftPlus.Com."
|
1002 |
+
|
1003 |
+
#: udaddons/options.php:246
|
1004 |
+
msgid "If you bought new add-ons, then follow this link to refresh your connection"
|
1005 |
+
msgstr "اذا كنت قد قمت بشراء اضافة جديدة, ثم اتبع هذا الرابط لتحديث اتصالك"
|
1006 |
+
|
1007 |
+
#: udaddons/options.php:248
|
1008 |
+
msgid "You are presently <strong>not connected</strong> to an UpdraftPlus.Com account."
|
1009 |
+
msgstr "أنك حاليا <strong>غير متصل</strong> بحسابك فى UpdraftPlus.Com."
|
1010 |
+
|
1011 |
+
#: udaddons/options.php:254
|
1012 |
+
msgid "Errors occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com:"
|
1013 |
+
msgstr "حدث خطأ عند محاولة الأتصال ب UpdraftPlus.Com:"
|
1014 |
+
|
1015 |
+
#: udaddons/options.php:301
|
1016 |
+
msgid "Please wait whilst we make the claim..."
|
1017 |
+
msgstr "الرجاء الأنتظار بينما نقوم بمراجعة المطالبة..."
|
1018 |
+
|
1019 |
+
#: udaddons/options.php:302
|
1020 |
+
msgid "Claim not granted - perhaps you have already used this purchase somewhere else?"
|
1021 |
+
msgstr "المطالبة لم تمنح - ربما كنت قد استخدمت مسبقا عملية الشراء هذه في مكان آخر؟"
|
1022 |
+
|
1023 |
+
#: udaddons/options.php:303
|
1024 |
+
msgid "Claim not granted - your account login details were wrong"
|
1025 |
+
msgstr "المطالبة لم تمنح - بيانات تسجيل الدخول لحسابك خاطئة"
|
1026 |
+
|
1027 |
+
#: udaddons/options.php:89
|
1028 |
+
msgid "Your web server's version of PHP is too old ("
|
1029 |
+
msgstr "إصدار خادم الويب الخاص بك من PHP قديم جدا ("
|
1030 |
+
|
1031 |
+
#: udaddons/options.php:109
|
1032 |
+
msgid "Connect with your UpdraftPlus.Com account"
|
1033 |
+
msgstr "ربط مع حساب UpdraftPlus.Com الخاص بك"
|
1034 |
+
|
1035 |
+
#: udaddons/options.php:134
|
1036 |
+
msgid "Not yet got an account (it's free)? Go get one!"
|
1037 |
+
msgstr "لم تملك حساب بعد (انة مجانى)؟ احصل علية من هنا!"
|
1038 |
+
|
1039 |
+
#: udaddons/options.php:144
|
1040 |
+
msgid "Forgotten your details?"
|
1041 |
+
msgstr "هل نسيت التفاصيل الخاصة بك؟"
|
1042 |
+
|
1043 |
+
#: udaddons/options.php:72
|
1044 |
+
msgid "You have not yet connected with your UpdraftPlus.Com account, to enable you to list your purchased add-ons."
|
1045 |
+
msgstr "حتى الأن انت غير متصل بحسابك فى UpdraftPlus.Com, لتتمكن من استخدام الأضافات اللتى قمت بشرائها."
|
1046 |
+
|
1047 |
+
#: udaddons/options.php:72
|
1048 |
+
msgid "Go here to connect."
|
1049 |
+
msgstr "اذهب هنا للاتصال."
|
1050 |
+
|
1051 |
+
#: udaddons/options.php:78
|
1052 |
+
msgid "UpdraftPlus is not yet activated."
|
1053 |
+
msgstr "UpdraftPlus لم يتم تنشيطة حتى الأن."
|
1054 |
+
|
1055 |
+
#: udaddons/options.php:79
|
1056 |
+
msgid "Go here to activate it."
|
1057 |
+
msgstr "اذهب هنا لتنشيطه."
|
1058 |
+
|
1059 |
+
#: udaddons/options.php:82
|
1060 |
+
msgid "UpdraftPlus is not yet installed."
|
1061 |
+
msgstr "لم يتم تثبيت UpdraftPlus حتى الآن."
|
1062 |
+
|
1063 |
+
#: udaddons/options.php:82
|
1064 |
+
msgid "Go here to begin installing it."
|
1065 |
+
msgstr "اذهب هنا لبدء تثبيته."
|
1066 |
+
|
1067 |
+
#: udaddons/options.php:83
|
1068 |
+
msgid "You do seem to have the obsolete Updraft plugin installed - perhaps you got them confused?"
|
1069 |
+
msgstr "على ما يبدو انة لديك المكون الأضافى Updraft مثبت - ربما تم تثبيتة بطريقة خاطئة؟"
|
1070 |
+
|
1071 |
+
#: admin.php:2518
|
1072 |
+
msgid "A future release of UpdraftPlus will move the encryption feature into an add-on, and add the capability to encrypt files also."
|
1073 |
+
msgstr "الاصدار المستقبلى من UpdraftPlus سوف يتم تحريك ميزة التشفير لتصبح كأضافة, واضافة القدرة على تشفير الملفات ايضاً."
|
1074 |
+
|
1075 |
+
#: admin.php:1606
|
1076 |
+
msgid "If your restore included files, then your old (themes, uploads, plugins, whatever) directories have been retained with \"-old\" appended to their name. Remove them when you are satisfied that the backup worked properly."
|
1077 |
+
msgstr "اذا قمت بأستعادة هذة الملفات, فأن الملفات القديمة من (الثيمات, الملفات المرفوعة, الأضافات, اى شئ اخر) الاحتفاظ بها فى المسار القديم عن طريق الاسم. قم بحذفهم عندما تتأكد من ان النسخة الاحتياطية تعمل بشكل صحيح."
|
1078 |
+
|
1079 |
+
#: updraftplus.php:910 admin.php:2512
|
1080 |
+
msgid "Your web-server does not have the %s module installed."
|
1081 |
+
msgstr "خادم الويب الخاص بك ليس بة الوحدة %s مثبتة."
|
1082 |
+
|
1083 |
+
#: updraftplus.php:910 admin.php:2512
|
1084 |
+
msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
|
1085 |
+
msgstr "بدون ذلك, التشفير سيكون ابطأ بكثير."
|
1086 |
+
|
1087 |
+
#: updraftplus.php:913
|
1088 |
+
msgid "A future release of UpdraftPlus will move the encryption feature into an add-on (and add more features to it)."
|
1089 |
+
msgstr "الاصدار القادم من UpdraftPlus سوف يتم تحريك ميزة التشفير لتصبح اضافة (واضافة المزيد من المميزات اليها)."
|
1090 |
+
|
1091 |
+
#: admin.php:1777
|
1092 |
+
msgid "Drop backup files here"
|
1093 |
+
msgstr "اسقاط ملفات النسخ الاحتياطى هنا"
|
1094 |
+
|
1095 |
+
#: methods/googledrive.php:496
|
1096 |
+
msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
|
1097 |
+
msgstr "<strong>(على ما يبدو انة تمت المصادقة ,</strong> على الرغم من ذلك يمكنك المصادقة مرة اخرى لتحديث وصولك اذا كانت هناك مشكلة)."
|
1098 |
+
|
1099 |
+
#: methods/dropbox.php:355
|
1100 |
+
msgid "(You appear to be already authenticated)"
|
1101 |
+
msgstr "(يبدو انة تمت المصادقة بالفعل )"
|
1102 |
+
|
1103 |
+
#: updraftplus.php:2441
|
1104 |
+
msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
|
1105 |
+
msgstr "تريد المزيد من المميزات المدفوعة, مضمونة الدعم؟ قم بمراجعة UpdraftPlus.Com"
|
1106 |
+
|
1107 |
+
#: updraftplus.php:2450
|
1108 |
+
msgid "Check out WordShell"
|
1109 |
+
msgstr "تحقق من WordShell"
|
1110 |
+
|
1111 |
+
#: updraftplus.php:2450
|
1112 |
+
msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
|
1113 |
+
msgstr "إدارة ورد بريس من سطر الأوامر - لتوفير وقت كبير"
|
1114 |
+
|
1115 |
+
#: admin.php:1914
|
1116 |
+
msgid "Does nothing happen when you attempt backups?"
|
1117 |
+
msgstr "هل لا شيء يحدث عند محاولة النسخ الاحتياطي؟"
|
1118 |
+
|
1119 |
+
#: admin.php:1909
|
1120 |
+
msgid "Don't include the database in the backup"
|
1121 |
+
msgstr "لا تتضمن قاعدة البيانات في النسخة الاحتياطية"
|
1122 |
+
|
1123 |
+
#: admin.php:1910
|
1124 |
+
msgid "Don't include any files in the backup"
|
1125 |
+
msgstr "لا تتضمن أي ملفات في النسخة الاحتياطية"
|
1126 |
+
|
1127 |
+
#: admin.php:1752
|
1128 |
+
msgid "Restoring:"
|
1129 |
+
msgstr "استعادة:"
|
1130 |
+
|
1131 |
+
#: admin.php:1752
|
1132 |
+
msgid "Press the Restore button next to the chosen backup set."
|
1133 |
+
msgstr "اضغط على زر استعادة بجانب مجموعة النسخ الاحتياطي الذي تم اختياره."
|
1134 |
+
|
1135 |
+
#: admin.php:88
|
1136 |
+
msgid "The restore operation has begun. Do not press stop or close your browser until it reports itself as having finished."
|
1137 |
+
msgstr "بدأت عملية الأستعادة. لا تضغط إيقاف أو إغلاق المتصفح حتى اعطائك التقرير بأنة تم انتهاء العملية."
|
1138 |
+
|
1139 |
+
#: admin.php:90
|
1140 |
+
msgid "The web server returned an error code (try again, or check your web server logs)"
|
1141 |
+
msgstr "اعاد خادم الويب برمز خطأ (حاول مجددا, او قم بالتحقق من سجلات خادم الويب الخاص بك)"
|
1142 |
+
|
1143 |
+
#: admin.php:87
|
1144 |
+
msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
|
1145 |
+
msgstr "إذا قمت باستبعاد كل من قاعدة البيانات والملفات, فقد قمت بأستبعاد كل شئ !"
|
1146 |
+
|
1147 |
+
#: restorer.php:1056
|
1148 |
+
msgid "Site home:"
|
1149 |
+
msgstr "الصفحة الرئيسية للموقع:"
|
1150 |
+
|
1151 |
+
#: addons/morestorage.php:88
|
1152 |
+
msgid "Remote Storage Options"
|
1153 |
+
msgstr "خيارات التخزين البعيد"
|
1154 |
+
|
1155 |
+
#: addons/autobackup.php:31 addons/autobackup.php:304
|
1156 |
+
msgid "Remember this choice for next time (you will still have the chance to change it)"
|
1157 |
+
msgstr "تذكر هذا الاختيار في المرة القادمة (لايزال لديك الفرصة لتغييرة)"
|
1158 |
+
|
1159 |
+
#: addons/autobackup.php:66 addons/autobackup.php:150
|
1160 |
+
msgid "(logs can be found in the UpdraftPlus settings page as normal)..."
|
1161 |
+
msgstr "(السجلات يمكن العثور عليها فى صفحة اعدادات UpdraftPlus كالمعتاد)..."
|
1162 |
+
|
1163 |
+
#: addons/webdav.php:166
|
1164 |
+
msgid "Upload failed"
|
1165 |
+
msgstr "فشل التحميل"
|
1166 |
+
|
1167 |
+
#: admin.php:2607
|
1168 |
+
msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
|
1169 |
+
msgstr "يمكنك أن ترسل نسخة احتياطية لأكثر من جهة واحدة مع الإضافة."
|
1170 |
+
|
1171 |
+
#: admin.php:2182
|
1172 |
+
msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
|
1173 |
+
msgstr "ملاحظة: يستند شريط التقدم أدناه على مراحل، وليس الوقت. لا توقف عملية النسخ الأحتياطى لمجرد أنه يبدو أنه قد بقي في نفس المكان لفترة من الوقت - - وهذا طبيعي."
|
1174 |
+
|
1175 |
+
#: admin.php:2132
|
1176 |
+
msgid "(%s%%, file %s of %s)"
|
1177 |
+
msgstr "(%s%%, ملف %s من%s)"
|
1178 |
+
|
1179 |
+
#: addons/sftp.php:486
|
1180 |
+
msgid "Failed: We were able to log in and move to the indicated directory, but failed to successfully create a file in that location."
|
1181 |
+
msgstr "فشل:لقد تمكنا من تسجيل الدخول والانتقال إلى الدليل المشار إليه،لكنه فشل في إنشاء ملف في ذلك الموقع بنجاح."
|
1182 |
+
|
1183 |
+
#: addons/sftp.php:488
|
1184 |
+
msgid "Failed: We were able to log in, but failed to successfully create a file in that location."
|
1185 |
+
msgstr "فشل:تمكنا من تسجيل الدخول، لكنه فشل في إنشاء ملف في ذلك الموقع بنجاح."
|
1186 |
+
|
1187 |
+
#: addons/autobackup.php:31 addons/autobackup.php:304
|
1188 |
+
msgid "Read more about how this works..."
|
1189 |
+
msgstr "قراءة المزيد عن كيفية عمل ذلك ..."
|
1190 |
+
|
1191 |
+
#: addons/sftp.php:375
|
1192 |
+
msgid "Use SCP instead of SFTP"
|
1193 |
+
msgstr "استخدام SCP بدلا من SFTP"
|
1194 |
+
|
1195 |
+
#: addons/sftp.php:47
|
1196 |
+
msgid "SCP/SFTP host setting"
|
1197 |
+
msgstr "اعداد استضافة SCP/SFTP"
|
1198 |
+
|
1199 |
+
#: addons/sftp.php:48
|
1200 |
+
msgid "SCP/SFTP user setting"
|
1201 |
+
msgstr "اعداد مستخدم SCP/SFTP"
|
1202 |
+
|
1203 |
+
#: methods/email.php:39
|
1204 |
+
msgid "Backup is of: %s."
|
1205 |
+
msgstr "النسخ الأحتياطى من: %s"
|
1206 |
+
|
1207 |
+
#: methods/email.php:47
|
1208 |
+
msgid "The attempt to send the backup via email failed (probably the backup was too large for this method)"
|
1209 |
+
msgstr "محاولة ارسال النسخ الأحتياطى عن طريق البريد الألكترونى فشلت (من المحتمل ان يكون ملف النسخ الاحتياطى اكبر من المساحة المسموح بها فى البريد)"
|
1210 |
+
|
1211 |
+
#: methods/cloudfiles.php:450 methods/cloudfiles.php:452
|
1212 |
+
msgid "%s settings test result:"
|
1213 |
+
msgstr "اعدادات نتيجة اختبار %s"
|
1214 |
+
|
1215 |
+
#: admin.php:2904
|
1216 |
+
msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
|
1217 |
+
msgstr "اذا كنت ترى اكثر من نسخة احتياطية, ومن ثم انة من المحتمل ان هذا بسبب اعدادات حذف ملفات النسخ الاحتياطى القديمة لم يتم حذفها حتى اكتمال نسخة احتياطية جديدة."
|
1218 |
+
|
1219 |
+
#: admin.php:2904
|
1220 |
+
msgid "(Not finished)"
|
1221 |
+
msgstr "(غير منتهي)"
|
1222 |
+
|
1223 |
+
#: admin.php:2711
|
1224 |
+
msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
|
1225 |
+
msgstr "هذا هو المكان الذى UpdraftPlus يقوم بأنشاء ملفات zip. يجب ان يكون هذا الدليل قابل للكتابة من قبل خادم الويب الخاص بك. انة نسبة الى دليل محتوى موقعك (والتي افتراضيا يسمى wp-content)."
|
1226 |
+
|
1227 |
+
#: admin.php:2711
|
1228 |
+
msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
|
1229 |
+
msgstr "<b>لا تقم</b> بوضعه داخل الإضافات أو دليل الإضافات، لأن ذلك سوف يسبب الإعادة (نسخة احتياطية من نسخة احتياطية من نسخة احتياطية من......)."
|
1230 |
+
|
1231 |
+
#: admin.php:2684
|
1232 |
+
msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is 800 megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
|
1233 |
+
msgstr "UpdraftPlus سيقوم بتقسيم محفوظات النسخ الاحتياطى عندما يتجاوز حجم الملف المسموح. القيمة الأفتراضية هى 800 ميجا بايت. كن حريصا على ترك بعض المساحة اذا كان خادم الويب الخاص بك لدية حجم ثابت للحد الأقصى (مثال 2 جيجا بايت /2048 ميجا بايت فى بعض خوادم الويب التى على نظام 32). "
|
1234 |
+
|
1235 |
+
#: admin.php:2141
|
1236 |
+
msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
|
1237 |
+
msgstr "برجاء الأنتظار حتى الوقت المحدد لأعادة المحاولة بسبب الأخطاء"
|
1238 |
+
|
1239 |
+
#: admin.php:2146
|
1240 |
+
msgid "Backup finished"
|
1241 |
+
msgstr "الانتهاء من النسخ الاحتياطي"
|
1242 |
+
|
1243 |
+
#: admin.php:2149
|
1244 |
+
msgid "Unknown"
|
1245 |
+
msgstr "غير معروف"
|
1246 |
+
|
1247 |
+
#: admin.php:2165
|
1248 |
+
msgid "next resumption: %d (after %ss)"
|
1249 |
+
msgstr "الاستئناف التالي: %d (بعد %ss)"
|
1250 |
+
|
1251 |
+
#: admin.php:2166
|
1252 |
+
msgid "last activity: %ss ago"
|
1253 |
+
msgstr "آخر نشاط: منذ %ss"
|
1254 |
+
|
1255 |
+
#: admin.php:2176
|
1256 |
+
msgid "Job ID: %s"
|
1257 |
+
msgstr "رقم الوظيفة: %s"
|
1258 |
+
|
1259 |
+
#: admin.php:2103
|
1260 |
+
msgid "table: %s"
|
1261 |
+
msgstr "الجدول: %s"
|
1262 |
+
|
1263 |
+
#: admin.php:2111
|
1264 |
+
msgid "Created database backup"
|
1265 |
+
msgstr "تم انشاء النسخ الاحتياطى لقاعدة البيانات"
|
1266 |
+
|
1267 |
+
#: admin.php:2116
|
1268 |
+
msgid "Encrypting database"
|
1269 |
+
msgstr "تشفير قاعدة البيانات"
|
1270 |
+
|
1271 |
+
#: admin.php:2120
|
1272 |
+
msgid "Encrypted database"
|
1273 |
+
msgstr "قاعدة بيانات مشفرة"
|
1274 |
+
|
1275 |
+
#: admin.php:2125
|
1276 |
+
msgid "Uploading files to remote storage"
|
1277 |
+
msgstr "تحميل الملفات للمخزن البعيد"
|
1278 |
+
|
1279 |
+
#: admin.php:2137
|
1280 |
+
msgid "Pruning old backup sets"
|
1281 |
+
msgstr "تلقيم مجموعات النسخ الاحتياطي القديم"
|
1282 |
+
|
1283 |
+
#: admin.php:2083
|
1284 |
+
msgid "Creating file backup zips"
|
1285 |
+
msgstr "انشاء ملف النسخ الاحتياطى zips"
|
1286 |
+
|
1287 |
+
#: admin.php:2096
|
1288 |
+
msgid "Created file backup zips"
|
1289 |
+
msgstr "تم انشاء ملف النسخ الاحتياطى zips"
|
1290 |
+
|
1291 |
+
#: admin.php:2101
|
1292 |
+
msgid "Creating database backup"
|
1293 |
+
msgstr "انشاء النسخ الاحتياطى لقاعدة البيانات"
|
1294 |
+
|
1295 |
+
#: admin.php:2078
|
1296 |
+
msgid "Backup begun"
|
1297 |
+
msgstr "بدأ النسخ الاحتياطى"
|
1298 |
+
|
1299 |
+
#: admin.php:1715
|
1300 |
+
msgid "Backups in progress:"
|
1301 |
+
msgstr "تقدم النسخ الأحتياطى:"
|
1302 |
+
|
1303 |
+
#: admin.php:352
|
1304 |
+
msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even "Backup Now") unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
|
1305 |
+
msgstr "تم تعطيل الجدولة فى تثبيت وورد بريس الخاصة بك. عبر اعداد DISABLE_WP_CRON. لا يمكن تشغيل النسخ الاحتياطى (حتى \"النسخ الاحتياطي الآن\") الا اذا قمت بأعداد مرفق لأستدعاء الجدولة يدويا, او حتى تفعيلها."
|
1306 |
+
|
1307 |
+
#: restorer.php:388 restorer.php:395
|
1308 |
+
msgid "UpdraftPlus needed to create a %s in your content directory, but failed - please check your file permissions and enable the access (%s)"
|
1309 |
+
msgstr "UpdraftPlus يحتاج لأنشاء %s فى دليل محتوى موقعك, لكنة فشل - من فضلك قم بالتحقق من الصلاحيات وقم بتفعيلها (%s)"
|
1310 |
+
|
1311 |
+
#: restorer.php:388
|
1312 |
+
msgid "folder"
|
1313 |
+
msgstr "مجلد"
|
1314 |
+
|
1315 |
+
#: restorer.php:395
|
1316 |
+
msgid "file"
|
1317 |
+
msgstr "ملف"
|
1318 |
+
|
1319 |
+
#: backup.php:1359
|
1320 |
+
msgid "Failed to open directory (check the file permissions): %s"
|
1321 |
+
msgstr "فشل في فتح الدليل (تحقق من صلاحيات الملف): %s"
|
1322 |
+
|
1323 |
+
#: backup.php:1353
|
1324 |
+
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up (check the file permissions)"
|
1325 |
+
msgstr "%s: ملف غير قابل للقراءة - لا يمكن أن يتم إجراء النسخ الاحتياطي (تحقق من صلاحيات الملف)"
|
1326 |
+
|
1327 |
+
#: updraftplus.php:1815
|
1328 |
+
msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled"
|
1329 |
+
msgstr "لم ينتهي النسخ الاحتياطي؛ وتم جدولة الأستئناف"
|
1330 |
+
|
1331 |
+
#: updraftplus.php:1347
|
1332 |
+
msgid "Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:"
|
1333 |
+
msgstr "زوار موقع الويب الخاص بك و UpdraftPlus فى كثير من الأحيان لا يحصلون على الموارد التى يأملونها; من فضلك اقرأ هذة الصفحة:"
|
1334 |
+
|
1335 |
+
#: methods/googledrive.php:492
|
1336 |
+
msgid "<strong>This is NOT a folder name</strong>. To get a folder's ID navigate to that folder in Google Drive in your web browser and copy the ID from your browser's address bar. It is the part that comes after <kbd>#folders/</kbd>. Leave empty to use your root folder."
|
1337 |
+
msgstr "<strong>هذا ليس اسم مجلد</strong>. للحصول على رقم المجلد انتقل إلى هذا المجلد في محرك جوجل في متصفح الويب الخاص بك ونسخ رقم من شريط عنوان المتصفح الخاص بك. هذا هو الجزء الذي يأتي بعد <kbd>#folders/</kbd>.اتركة فارغ لاستخدام مجلد جذر الخاص بك."
|
1338 |
+
|
1339 |
+
#: includes/Dropbox/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:89
|
1340 |
+
#: methods/googledrive.php:75
|
1341 |
+
msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
|
1342 |
+
msgstr "المصادقة %s تعذر الأستمرار,لأن شيئا آخر على موقع الويب الخاص بك كسرها. حاول تعطيل الإضافات الأخرى الخاصة بك والتحويل إلى الثيم الأفتراضى. (على وجه التحديد، ابحث عن المكون الذي يرسل الإخراج (على الأرجح فى تحذيرات PHP / أخطاء) قبل بداية الصفحة. ايقاف اى اعدادات تصحيح قد تساعد ايضا)."
|
1343 |
+
|
1344 |
+
#: admin.php:1613
|
1345 |
+
msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
|
1346 |
+
msgstr "حد الذاكرة الخاص بك php (الذى وضعتة شركة الأستضافة الخاصة بك) منخفض جدا. UpdraftPlus حاول زيادتة لكنة لم ينجح. هذا البرنامج المساعد قد يواجه صعوبة مع حد الذاكرة أقل من 64 ميجا بايت - خصوصا اذا كنت تملك ملفات كبيرة مرفوعة (من ناحية اخرى,العديد من المواقع تنجح ب 32 ميجا بايت - لكن تجربتك قد تكون مختلفة)."
|
1347 |
+
|
1348 |
+
#: addons/autobackup.php:223
|
1349 |
+
msgid "Backup succeeded <a href=\"#updraftplus-autobackup-log\" onclick=\"var s = document.getElementById('updraftplus-autobackup-log'); s.style.display = 'block';\">(view log...)</a> - now proceeding with the updates..."
|
1350 |
+
msgstr "نجح النسخ الأحتياطى <a href=\"#updraftplus-autobackup-log\" onclick=\"var s = document.getElementById('updraftplus-autobackup-log'); s.style.display = 'block';\">(view log...)</a> - الأستمرار الأن فى التحديثات...."
|
1351 |
+
|
1352 |
+
#: addons/autobackup.php:300
|
1353 |
+
msgid "UpdraftPlus Automatic Backups"
|
1354 |
+
msgstr "UpdraftPlus النسخ الأحتياطى التلقائى"
|
1355 |
+
|
1356 |
+
#: addons/autobackup.php:305
|
1357 |
+
msgid "Do not abort after pressing Proceed below - wait for the backup to complete."
|
1358 |
+
msgstr "لا تقم بالخروج بعد الضغط على زر البدأ - انتظر حتى انتهاء النسخ الاحتياطى"
|
1359 |
+
|
1360 |
+
#: addons/autobackup.php:306
|
1361 |
+
msgid "Proceed with update"
|
1362 |
+
msgstr "المضي قدما مع التحديث"
|
1363 |
+
|
1364 |
+
#: addons/autobackup.php:70 addons/autobackup.php:157
|
1365 |
+
msgid "Starting automatic backup..."
|
1366 |
+
msgstr "بدء النسخ الاحتياطي التلقائي ..."
|
1367 |
+
|
1368 |
+
#: addons/autobackup.php:115
|
1369 |
+
msgid "plugins"
|
1370 |
+
msgstr "الإضافات"
|
1371 |
+
|
1372 |
+
#: addons/autobackup.php:120
|
1373 |
+
msgid "themes"
|
1374 |
+
msgstr "الثيمات"
|
1375 |
+
|
1376 |
+
#: addons/autobackup.php:140
|
1377 |
+
msgid "You do not have sufficient permissions to update this site."
|
1378 |
+
msgstr "ليس لديك الصلاحيات الكافية لتحديث هذا الموقع."
|
1379 |
+
|
1380 |
+
#: addons/autobackup.php:150
|
1381 |
+
msgid "Creating database backup with UpdraftPlus..."
|
1382 |
+
msgstr "انشاء النسخ الاحتياطى لقاعدة البيانات مع UpdraftPlus..."
|
1383 |
+
|
1384 |
+
#: addons/autobackup.php:159 addons/autobackup.php:249
|
1385 |
+
#: addons/autobackup.php:288
|
1386 |
+
msgid "Automatic Backup"
|
1387 |
+
msgstr "النسخ الاحتياطي التلقائي"
|
1388 |
+
|
1389 |
+
#: addons/autobackup.php:201
|
1390 |
+
msgid "Creating backup with UpdraftPlus..."
|
1391 |
+
msgstr "إنشاء النسخ الاحتياطي مع UpdraftPlus ..."
|
1392 |
+
|
1393 |
+
#: addons/autobackup.php:208
|
1394 |
+
msgid "Errors have occurred:"
|
1395 |
+
msgstr "حدثت الأخطاء:"
|
1396 |
+
|
1397 |
+
#: addons/autobackup.php:221
|
1398 |
+
msgid "Backup succeeded <a href=\"#updraftplus-autobackup-log\" onclick=\"jQuery('#updraftplus-autobackup-log').slideToggle();\">(view log...)</a> - now proceeding with the updates..."
|
1399 |
+
msgstr "نجح النسخ الاحتياطي <a href=\"#updraftplus-autobackup-log\" onclick=\"jQuery('#updraftplus-autobackup-log').slideToggle();\">(view log...)</a> - الشروع الآن مع التحديثات ..."
|
1400 |
+
|
1401 |
+
#: addons/autobackup.php:31 addons/autobackup.php:304
|
1402 |
+
msgid "Automatically backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
|
1403 |
+
msgstr "النسخ الاحتياطي تلقائيا (حسب الحاجة) للملحقات, الثيمات و قاعدة بيانات وردبريس مع UpdraftPlus قبل التحديث"
|
1404 |
+
|
1405 |
+
#: addons/autobackup.php:66
|
1406 |
+
msgid "Creating %s and database backup with UpdraftPlus..."
|
1407 |
+
msgstr "انشاء %s وقاعدة البيانات الاحتياطية عن طريق UpdraftPlus..."
|
1408 |
+
|
1409 |
+
#: addons/morefiles.php:103
|
1410 |
+
msgid "Unable to read zip file (%s) - could not pre-scan it to check its integrity."
|
1411 |
+
msgstr "غير قادر على قراءة الملف المضغوط (%s) - لم يمكن فحصه للتأكد من سلامتة."
|
1412 |
+
|
1413 |
+
#: addons/morefiles.php:108
|
1414 |
+
msgid "Unable to open zip file (%s) - could not pre-scan it to check its integrity."
|
1415 |
+
msgstr "غير قادر على فتح ملف مضغوط (%s) - لا يمكن القيام بالفحص للتحقق من سلامتة."
|
1416 |
+
|
1417 |
+
#: addons/morefiles.php:127 addons/morefiles.php:128
|
1418 |
+
msgid "This does not look like a valid WordPress core backup - the file %s was missing."
|
1419 |
+
msgstr "هذة تبدو كأنها نسخة احتياطية اساسية صالحة للوردبريس - الملف %s كان مفقود."
|
1420 |
+
|
1421 |
+
#: addons/morefiles.php:127 addons/morefiles.php:128
|
1422 |
+
msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
|
1423 |
+
msgstr "اذا لم تكن متأكدا يجب عليك التوقف; والأ من المحتمل تدمير نسخة الورد بريس الخاصة بك"
|
1424 |
+
|
1425 |
+
#: admin.php:1595
|
1426 |
+
msgid "Support"
|
1427 |
+
msgstr "الدعم"
|
1428 |
+
|
1429 |
+
#: admin.php:1595
|
1430 |
+
msgid "More plugins"
|
1431 |
+
msgstr "مزيد من الملحقات"
|
1432 |
+
|
1433 |
+
#: admin.php:1159
|
1434 |
+
msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s). There are no guarantees that WordPress can handle this."
|
1435 |
+
msgstr "انت تقوم بالأستيراد من اصدار احدث من الورد بريس (%s) فى نسخة اقدم (%s). لا يوجد ضمانات ان ورد بريس يمكنة التعامل مع هذا."
|
1436 |
+
|
1437 |
+
#: admin.php:1237
|
1438 |
+
msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s"
|
1439 |
+
msgstr "هذة النسخة الاحتياطية لقاعدة البيانات تفتقد جداول رئيسية: %s"
|
1440 |
+
|
1441 |
+
#: admin.php:1241
|
1442 |
+
msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup."
|
1443 |
+
msgstr "UpdraftPlus غير قادر على العثور على بادئة الجدول عند فحص النسخة الاحتياطية لقاعدة البيانات."
|
1444 |
+
|
1445 |
+
#: admin.php:1099
|
1446 |
+
msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)."
|
1447 |
+
msgstr "حجم قاعدة البيانات صغير جدا بالنسبة لقاعدة بيانات ورد بريس صالحة (الحجم: %s ك بايت)."
|
1448 |
+
|
1449 |
+
#: admin.php:146 admin.php:337
|
1450 |
+
msgid "UpdraftPlus Premium can <strong>automatically</strong> take a backup of your plugins or themes and database before you update."
|
1451 |
+
msgstr "UpdraftPlus بريميوم يمكنة <strong>تلقائي</strong> اخذ نسخة احتياطية من الملحقات الخاصة بك والثيمات و قاعدة البيانات قبل التحديث."
|
1452 |
+
|
1453 |
+
#: admin.php:146 admin.php:337
|
1454 |
+
msgid "Be safe every time, without needing to remember - follow this link to learn more."
|
1455 |
+
msgstr "كن امناً كل مرة, دون الحاجة الى تذكر - اتبع هذا الرابط لمعرفة المزيد."
|
1456 |
+
|
1457 |
+
#: admin.php:322
|
1458 |
+
msgid "Update Plugin"
|
1459 |
+
msgstr "تحديث المكون الإضافي"
|
1460 |
+
|
1461 |
+
#: admin.php:326
|
1462 |
+
msgid "Update Theme"
|
1463 |
+
msgstr "تحديث الثيم"
|
1464 |
+
|
1465 |
+
#: admin.php:144 admin.php:335
|
1466 |
+
msgid "Dismiss (for %s weeks)"
|
1467 |
+
msgstr "رفض ( ل %s اسابيع)"
|
1468 |
+
|
1469 |
+
#: admin.php:145 admin.php:336
|
1470 |
+
msgid "Be safe with an automatic backup"
|
1471 |
+
msgstr "كن أمنا مع النسخ الاحتياطي التلقائي"
|
1472 |
+
|
1473 |
+
#: restorer.php:1380
|
1474 |
+
msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
|
1475 |
+
msgstr "مسار الرفع (%s) غير موجود - إعادة ضبط (%s)"
|
1476 |
+
|
1477 |
+
#: admin.php:1599
|
1478 |
+
msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
|
1479 |
+
msgstr "إذا كنت لا تزال ترى هذه الكلمات بعد انتهاء صفحة التحميل، ف انة يوجد مشكلة فى الجافا سكريب او jQuery فى الموقع."
|
1480 |
+
|
1481 |
+
#: admin.php:118
|
1482 |
+
msgid "Follow this link to attempt decryption and download the database file to your computer."
|
1483 |
+
msgstr "اتبع هذا الرابط لمحاولة فك التشفير وتحميل ملف قاعدة البيانات على جهازك."
|
1484 |
+
|
1485 |
+
#: admin.php:119
|
1486 |
+
msgid "This decryption key will be attempted:"
|
1487 |
+
msgstr "سيتم محاولة فتح مفتاح التشفير:"
|
1488 |
+
|
1489 |
+
#: admin.php:120
|
1490 |
+
msgid "Unknown server response:"
|
1491 |
+
msgstr "استجابة الملقم غير معروف:"
|
1492 |
+
|
1493 |
+
#: admin.php:121
|
1494 |
+
msgid "Unknown server response status:"
|
1495 |
+
msgstr "استجابة الخادم غير معروفة:"
|
1496 |
+
|
1497 |
+
#: admin.php:122
|
1498 |
+
msgid "The file was uploaded."
|
1499 |
+
msgstr "تم رفع الملف."
|
1500 |
+
|
1501 |
+
#: admin.php:114
|
1502 |
+
msgid "(make sure that you were trying to upload a zip file previously created by UpdraftPlus)"
|
1503 |
+
msgstr "(تأكد من انك كنت تحاول رفع ملف مضغوط تم إنشاؤه مسبقا من قبل UpdraftPlus)"
|
1504 |
+
|
1505 |
+
#: admin.php:115
|
1506 |
+
msgid "Upload error:"
|
1507 |
+
msgstr "خطأ التحميل:"
|
1508 |
+
|
1509 |
+
#: admin.php:116
|
1510 |
+
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus encrypted database archive (such files are .gz.crypt files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
|
1511 |
+
msgstr "هذا الملف لا يبدو انة ملف UpdraftPlus مضغوط مشفر لقاعدة البيانات (هذة الملفات .gz.crypt التى لديها اسم مثل: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
|
1512 |
+
|
1513 |
+
#: admin.php:117
|
1514 |
+
msgid "Upload error"
|
1515 |
+
msgstr "خطأ فى الرفع"
|
1516 |
+
|
1517 |
+
#: admin.php:104
|
1518 |
+
msgid "Delete from your web server"
|
1519 |
+
msgstr "حذف من خادم الويب الخاص بك"
|
1520 |
+
|
1521 |
+
#: admin.php:105
|
1522 |
+
msgid "Download to your computer"
|
1523 |
+
msgstr "تحميل الى جهاز الكمبيوتر الخاص بك"
|
1524 |
+
|
1525 |
+
#: admin.php:106
|
1526 |
+
msgid "and then, if you wish,"
|
1527 |
+
msgstr "وبعد ذلك، إذا كنت ترغب في ذلك،"
|
1528 |
+
|
1529 |
+
#: methods/s3.php:487
|
1530 |
+
msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
|
1531 |
+
msgstr "امثلة من مقدمى التخزين المتوافق-s3:"
|
1532 |
+
|
1533 |
+
#: methods/googledrive.php:219
|
1534 |
+
msgid "Upload expected to fail: the %s limit for any single file is %s, whereas this file is %s Gb (%d bytes)"
|
1535 |
+
msgstr "الرفع متوقع ان يفشل: الحد %s لأى صفحة هو %s, فى حين هذا الملف %s جيجا بايت (%d بايتس)"
|
1536 |
+
|
1537 |
+
#: backup.php:859
|
1538 |
+
msgid "The backup directory is not writable - the database backup is expected to shortly fail."
|
1539 |
+
msgstr "دليل النسخ الاحتياطي غير قابل للكتابة - من المتوقع ان تفشل عملية النسخ الاحتياطى لقاعدة البيانات."
|
1540 |
+
|
1541 |
+
#: admin.php:3543
|
1542 |
+
msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
|
1543 |
+
msgstr "لن يتم حذف اى ارشيف بعد فك الضغط عنة, بسبب عدم وجود سحابة التخزين لهذه النسخة الاحتياطية"
|
1544 |
+
|
1545 |
+
#: admin.php:3002
|
1546 |
+
msgid "(%d archive(s) in set)."
|
1547 |
+
msgstr "(%d الأرشيف(s) in set)."
|
1548 |
+
|
1549 |
+
#: admin.php:3005
|
1550 |
+
msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
|
1551 |
+
msgstr "يبدو انة مفقود واحد او اكثر من هذة الأرشيفات من مجموعة الأرشيف المتعددة."
|
1552 |
+
|
1553 |
+
#: admin.php:2683
|
1554 |
+
msgid "Split archives every:"
|
1555 |
+
msgstr "تقسيم كل ارشيف:"
|
1556 |
+
|
1557 |
+
#: admin.php:97
|
1558 |
+
msgid "Error: the server sent an empty response."
|
1559 |
+
msgstr "خطأ: ارسل خادم السيرفر استجابة فارغة."
|
1560 |
+
|
1561 |
+
#: admin.php:98
|
1562 |
+
msgid "Warnings:"
|
1563 |
+
msgstr "تحذيرات:"
|
1564 |
+
|
1565 |
+
#: admin.php:100
|
1566 |
+
msgid "Error: the server sent us a response (JSON) which we did not understand."
|
1567 |
+
msgstr "الخطأ: الخادم ارسل لنا استجابة (JSON) اللتى لم نتمكن من فهمها."
|
1568 |
+
|
1569 |
+
#: admin.php:1409
|
1570 |
+
msgid "This looks like a file created by UpdraftPlus, but this install does not know about this type of object: %s. Perhaps you need to install an add-on?"
|
1571 |
+
msgstr "هذا يبدو كأنة ملف تم انشائة بواسطة UpdraftPlus, ولكن هذا التثبيت لا يعرف هذا النوع من المواضيع: %s. ربما تحتاج الى تثبيت اضافة ما؟"
|
1572 |
+
|
1573 |
+
#: admin.php:699
|
1574 |
+
msgid "The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore again to proceed."
|
1575 |
+
msgstr "تمت معالجة ملفات الأرشيف الأحتياطية بنجاح. الأن اضغط استعادة مرة اخرى للأستمرار."
|
1576 |
+
|
1577 |
+
#: admin.php:701
|
1578 |
+
msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all is well, then now press Restore again to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first."
|
1579 |
+
msgstr "تمت معالجة ملفات الأرشيف الأحتياطية بنجاح, ولكن مع بعض التحذيرات. اذا كان كل شئ على مايرام, اضغط على استعادة مرة اخرى للأستمرار. غير ذلك, قم بالألغاء وتصحيح اى مشاكل اولا."
|
1580 |
+
|
1581 |
+
#: admin.php:703
|
1582 |
+
msgid "The backup archive files have been processed, but with some errors. You will need to cancel and correct any problems before retrying."
|
1583 |
+
msgstr "تمت معالجة ملفات الأرشيف الأحتياطية بنجاح, لكن مع بعض الأخطاء. سوف تحتاج الى الألغاء وتصحيح اى مشاكل قبل اعادة المحاولة."
|
1584 |
+
|
1585 |
+
#: admin.php:556
|
1586 |
+
msgid "The backup archive for this file could not be found. The remote storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files. To perform any restoration using UpdraftPlus, you will need to obtain a copy of this file and place it inside UpdraftPlus's working folder"
|
1587 |
+
msgstr "لم يتم العثور على ارشيف النسخ الأحتياطى لهذا الملف. استخدام طريقة التخزين البعيد (%s) لا يسمح لنا بأسترداد الملفات. لأجراء اى اعادة استخدم UpdraftPlus, سوف تحتاج الى الحصول على نسخة من هذا الملف ووضعها داخل مجلد العمل ل UpdraftPlus"
|
1588 |
+
|
1589 |
+
#: admin.php:612
|
1590 |
+
msgid "No such backup set exists"
|
1591 |
+
msgstr "هذا الدليل لا يوجد بة اى مجموعات نسخ احتياطى"
|
1592 |
+
|
1593 |
+
#: admin.php:672
|
1594 |
+
msgid "File not found (you need to upload it): %s"
|
1595 |
+
msgstr "الملف غير موجود (تحتاج الى رفعة): %s"
|
1596 |
+
|
1597 |
+
#: admin.php:674
|
1598 |
+
msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s"
|
1599 |
+
msgstr "تم العثور على الملف, لكن حجمة صفر ( تحتاج الى رفعة): %s"
|
1600 |
+
|
1601 |
+
#: admin.php:679
|
1602 |
+
msgid "File (%s) was found, but has a different size (%s) from what was expected (%s) - it may be corrupt."
|
1603 |
+
msgstr "تم العثور على الملف %s, لكن لدية حجم مختلف (%s) عن الذى توقعناة (%s) - قد يكون تالفا."
|
1604 |
+
|
1605 |
+
#: admin.php:694
|
1606 |
+
msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
|
1607 |
+
msgstr "مجموعة النسخ الأحتياطى متعددة الأرشيف لديها هذة الأرشيفات مفقودة: %s"
|
1608 |
+
|
1609 |
+
#: restorer.php:337
|
1610 |
+
msgid "Failed to move directory (check your file permissions and disk quota): %s"
|
1611 |
+
msgstr "فشل فى تحريك الدليل (تحقق من صلاحيات الملف ومساحة القرص): %s"
|
1612 |
+
|
1613 |
+
#: restorer.php:328
|
1614 |
+
msgid "Failed to move file (check your file permissions and disk quota): %s"
|
1615 |
+
msgstr "فشل فى نقل الملف (تحقق من صلاحيات الملف و مساحة القرص): %s"
|
1616 |
+
|
1617 |
+
#: restorer.php:36
|
1618 |
+
msgid "Moving unpacked backup into place..."
|
1619 |
+
msgstr "نقل النسخ الأحتياطى الذى تم فك حزمة الى المكان..."
|
1620 |
+
|
1621 |
+
#: backup.php:1656 backup.php:1892
|
1622 |
+
msgid "Failed to open the zip file (%s) - %s"
|
1623 |
+
msgstr "فشل فى فتح ملف مضغوط (%s) - %s"
|
1624 |
+
|
1625 |
+
#: addons/morefiles.php:88
|
1626 |
+
msgid "WordPress root directory server path: %s"
|
1627 |
+
msgstr "مسار جذر الوردبريس فى الخادم: %s"
|
1628 |
+
|
1629 |
+
#: methods/s3.php:495
|
1630 |
+
msgid "... and many more!"
|
1631 |
+
msgstr "... وغيرها الكثير!"
|
1632 |
+
|
1633 |
+
#: methods/s3.php:520
|
1634 |
+
msgid "%s end-point"
|
1635 |
+
msgstr "نقطة النهاية %s "
|
1636 |
+
|
1637 |
+
#: admin.php:3469
|
1638 |
+
msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
|
1639 |
+
msgstr "الملف غير موجود - يحتاج الى استراجعة من التخزين البعيد"
|
1640 |
+
|
1641 |
+
#: methods/s3generic.php:41 methods/s3generic.php:49
|
1642 |
+
msgid "S3 (Compatible)"
|
1643 |
+
msgstr "S3 (متوافق)"
|
1644 |
+
|
1645 |
+
#: admin.php:3426
|
1646 |
+
msgid "Final checks"
|
1647 |
+
msgstr "الفحوصات النهائية"
|
1648 |
+
|
1649 |
+
#: admin.php:3464
|
1650 |
+
msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
|
1651 |
+
msgstr "ابحث عن الأرشيف %s : اسم الملف: %s"
|
1652 |
+
|
1653 |
+
#: admin.php:2689
|
1654 |
+
msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
|
1655 |
+
msgstr "حدد هذا المربع لحذف اى ملفات النسخ الأحتياطى الزائدة من السيرفر الخاص بك بعد انتهاء عملية النسخ الأحتياطى (أي بمعنى. اذا لم تقم بالتحديد, فأنة سوف تظل ايضا الملفات اللتى ارسللت عن بعد على السيرفر محلياً, وان الملفات اللتى يتم الأحتفاظ بها محليا لن تكون خاضعة لحدود الأبقاء)."
|
1656 |
+
|
1657 |
+
#: admin.php:2530
|
1658 |
+
msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
|
1659 |
+
msgstr "اسقاط ملف قاعدة البيانات المشفرة (ملفات db.gz.crypt) هنا لتحميلها لفك التشفير"
|
1660 |
+
|
1661 |
+
#: admin.php:2477
|
1662 |
+
msgid "Your wp-content directory server path: %s"
|
1663 |
+
msgstr "المسار الخاص بمحتوى wp-content على السيرفر هو: %s"
|
1664 |
+
|
1665 |
+
#: admin.php:111
|
1666 |
+
msgid "Raw backup history"
|
1667 |
+
msgstr "تاريخ النسخ الاحتياطي الخام"
|
1668 |
+
|
1669 |
+
#: admin.php:1971
|
1670 |
+
msgid "Show raw backup and file list"
|
1671 |
+
msgstr "مشاهدة النسخ الاحتياطي الخام وقائمة الملفات"
|
1672 |
+
|
1673 |
+
#: admin.php:96
|
1674 |
+
msgid "Processing files - please wait..."
|
1675 |
+
msgstr "تجهيز الملفات - يرجى الأنتظار..."
|
1676 |
+
|
1677 |
+
#: admin.php:1747
|
1678 |
+
msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
|
1679 |
+
msgstr "تركيب وردبريس الخاص بك بة مشكلة اخراج مسافة بيضاء اضافية. قد يفسد هذا النسخ الأحتياطية التى قمت بتحميلها من هنا."
|
1680 |
+
|
1681 |
+
#: admin.php:1747
|
1682 |
+
msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
|
1683 |
+
msgstr "يرجى الرجوع الى الأسئلة الشائعة للحصول على المساعدة بشأن ما ينبغى القيام بة حيال ذلك."
|
1684 |
+
|
1685 |
+
#: admin.php:1107
|
1686 |
+
msgid "Failed to open database file."
|
1687 |
+
msgstr "فشل فى فتح ملف قاعدة البيانات."
|
1688 |
+
|
1689 |
+
#: admin.php:1087
|
1690 |
+
msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem."
|
1691 |
+
msgstr "فشل فى كتابة قاعدة البيانات المشفرة الى ملفات النظام."
|
1692 |
+
|
1693 |
+
#: admin.php:818
|
1694 |
+
msgid "Known backups (raw)"
|
1695 |
+
msgstr "النسخ الأحتياطى المعروفة (الخام)"
|
1696 |
+
|
1697 |
+
#: restorer.php:855
|
1698 |
+
msgid "Using directory from backup: %s"
|
1699 |
+
msgstr "استخدام الدليل من النسخة الأحتياطية: %s"
|
1700 |
+
|
1701 |
+
#: restorer.php:724
|
1702 |
+
msgid "Files found:"
|
1703 |
+
msgstr "العثور على ملفات:"
|
1704 |
+
|
1705 |
+
#: restorer.php:730
|
1706 |
+
msgid "Unable to enumerate files in that directory."
|
1707 |
+
msgstr "غير قادر على وجود اى ملفات فى هذا الدليل."
|
1708 |
+
|
1709 |
+
#: restorer.php:1217
|
1710 |
+
msgid "Requested table engine (%s) is not present - changing to MyISAM."
|
1711 |
+
msgstr "محرك الجدول المطلوب (%s) غير موجود - تغيير لMYISAM."
|
1712 |
+
|
1713 |
+
#: restorer.php:1228
|
1714 |
+
msgid "Restoring table (%s)"
|
1715 |
+
msgstr "استعادة الجدول (%s)"
|
1716 |
+
|
1717 |
+
#: backup.php:1709 backup.php:1902
|
1718 |
+
msgid "A zip error occurred - check your log for more details."
|
1719 |
+
msgstr "حدث خطأ فى الملف المضغوط - تحقق من السجل الخاص بك لمزيد من التفاصيل."
|
1720 |
+
|
1721 |
+
#: addons/migrator.php:91
|
1722 |
+
msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
|
1723 |
+
msgstr "هذة تبدو كأنها ترحيل (النسخة الأحتياطة من موقع عنوان الرابط الخاص بة مختلف), لكنك لم تقم بالأشارة على خيار البحث واستبدال قاعدة البيانات. عادة ما يكون خطأ."
|
1724 |
+
|
1725 |
+
#: admin.php:3490
|
1726 |
+
msgid "file is size:"
|
1727 |
+
msgstr "حجم الملف:"
|
1728 |
+
|
1729 |
+
#: admin.php:2934
|
1730 |
+
msgid "database"
|
1731 |
+
msgstr "قاعدة البيانات"
|
1732 |
+
|
1733 |
+
#: admin.php:352 admin.php:1599
|
1734 |
+
msgid "Go here for more information."
|
1735 |
+
msgstr "اذهب هنا لمزيد من المعلومات."
|
1736 |
+
|
1737 |
+
#: admin.php:95
|
1738 |
+
msgid "Some files are still downloading or being processed - please wait."
|
1739 |
+
msgstr "بعض الملفات لاتزال يتم تحميلها او اعدادها - من فضلك انتظر."
|
1740 |
+
|
1741 |
+
#: admin.php:1144 admin.php:1152
|
1742 |
+
msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
|
1743 |
+
msgstr "هذة النسخة الأحتياطية من موقع مختلف - هذة ليست استعادة, لكن ترحيل. انت تحتاج الى البرنامج المساعد Migrator لتسطيع اتمام هذا العمل."
|
1744 |
+
|
1745 |
+
#: methods/ftp.php:49 methods/ftp.php:95 methods/ftp.php:193
|
1746 |
+
msgid "%s login failure"
|
1747 |
+
msgstr "فشل تسجيل الدخول %s"
|
1748 |
+
|
1749 |
+
#: methods/ftp.php:76
|
1750 |
+
msgid "%s upload failed"
|
1751 |
+
msgstr "فشل ارسال الملف %s"
|
1752 |
+
|
1753 |
+
#: addons/fixtime.php:120 addons/fixtime.php:129
|
1754 |
+
msgid "Enter in format HH:MM (e.g. 14:22)."
|
1755 |
+
msgstr "ادخل فى صيغة HH:MM (مثل 14:22)."
|
1756 |
+
|
1757 |
+
#: addons/fixtime.php:120 addons/fixtime.php:129
|
1758 |
+
msgid "The time zone used is that from your WordPress settings, in Settings -> General."
|
1759 |
+
msgstr "المنطقة الزمنية المستخدمة هى من اعدادات الورد بريس الخاصة بك, في إعدادات -> عام."
|
1760 |
+
|
1761 |
+
#: methods/dropbox.php:54
|
1762 |
+
msgid "Dropbox error: %s (see log file for more)"
|
1763 |
+
msgstr "خطأ فى الأسقاط: %s (تحقق من السجل لمزيد من المعلومات)"
|
1764 |
+
|
1765 |
+
#: methods/dropbox.php:232
|
1766 |
+
msgid "You do not appear to be authenticated with %s (whilst deleting)"
|
1767 |
+
msgstr "لا يبدو انة لديك التصريح ل %s (لحين الحذف)"
|
1768 |
+
|
1769 |
+
#: methods/dropbox.php:240
|
1770 |
+
msgid "Failed to access %s when deleting (see log file for more)"
|
1771 |
+
msgstr "فشل الوصول الى %s عند الحذف (تحقق من ملف السجل لمزيد من المعلومات)"
|
1772 |
+
|
1773 |
+
#: methods/dropbox.php:271
|
1774 |
+
msgid "You do not appear to be authenticated with %s"
|
1775 |
+
msgstr "لا يبدو انة تمت المصادقة مع: %s"
|
1776 |
+
|
1777 |
+
#: methods/cloudfiles.php:419
|
1778 |
+
msgid "Error - no such file exists at %s"
|
1779 |
+
msgstr "خطأ - لا يوجد مثل هذا الملف فى %s"
|
1780 |
+
|
1781 |
+
#: updraftplus.php:892
|
1782 |
+
msgid "Error - failed to download the file from %s"
|
1783 |
+
msgstr "خطأ - فشل فى تحميل الملف من %s"
|
1784 |
+
|
1785 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:103 methods/cloudfiles.php:220
|
1786 |
+
msgid "%s error - failed to upload file"
|
1787 |
+
msgstr "خطأ %s - فشل فى ارسال الملف"
|
1788 |
+
|
1789 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:344 methods/cloudfiles.php:393
|
1790 |
+
#: methods/cloudfiles.php:410
|
1791 |
+
msgid "%s Error"
|
1792 |
+
msgstr "خطأ %s"
|
1793 |
+
|
1794 |
+
#: methods/cloudfiles.php:96 methods/cloudfiles.php:100
|
1795 |
+
#: methods/cloudfiles.php:241 methods/cloudfiles.php:286
|
1796 |
+
#: methods/cloudfiles.php:337 methods/cloudfiles.php:341
|
1797 |
+
msgid "%s authentication failed"
|
1798 |
+
msgstr "المصادقة فشلت %s"
|
1799 |
+
|
1800 |
+
#: updraftplus.php:836
|
1801 |
+
msgid "%s error - failed to re-assemble chunks"
|
1802 |
+
msgstr "خطأ %s - فشل فى اعادة تجميع الأجزاء"
|
1803 |
+
|
1804 |
+
#: methods/googledrive.php:403
|
1805 |
+
msgid "%s error: zero-size file was downloaded"
|
1806 |
+
msgstr "خطأ %s: تم تحميل الملف وحجمة صفر"
|
1807 |
+
|
1808 |
+
#: updraftplus.php:708 restorer.php:718 admin.php:1078 admin.php:1171
|
1809 |
+
#: admin.php:1176 admin.php:1401 admin.php:1409
|
1810 |
+
msgid "Error: %s"
|
1811 |
+
msgstr "خطأ: %s"
|
1812 |
+
|
1813 |
+
#: admin.php:2706
|
1814 |
+
msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
|
1815 |
+
msgstr "دليل النسخ الأحتياطى المحدد موجود, لكنة <b>غير</b> قابل للكتابة."
|
1816 |
+
|
1817 |
+
#: admin.php:2704
|
1818 |
+
msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
|
1819 |
+
msgstr "دليل النسخ الأحتياطى المحدد <b>غير</b> موجود."
|
1820 |
+
|
1821 |
+
#: admin.php:1144 admin.php:1152 admin.php:2187 admin.php:2378
|
1822 |
+
msgid "Warning: %s"
|
1823 |
+
msgstr "تحذير: %s"
|
1824 |
+
|
1825 |
+
#: admin.php:1685
|
1826 |
+
msgid "Last backup job run:"
|
1827 |
+
msgstr "اخر تشغيل لوظيفة النسخ الأحتياطى:"
|
1828 |
+
|
1829 |
+
#: backup.php:1379 backup.php:1397
|
1830 |
+
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up"
|
1831 |
+
msgstr "%s: الملف غير قابل للقراءة - لا يمكن ان يتم اجراء النسخ الأحتياطى"
|
1832 |
+
|
1833 |
+
#: backup.php:1670
|
1834 |
+
msgid "A very large file was encountered: %s (size: %s Mb)"
|
1835 |
+
msgstr "مصادفة ملف كبير جدا: %s (الحجم: %s ميجابايت)"
|
1836 |
+
|
1837 |
+
#: backup.php:903
|
1838 |
+
msgid "Table %s has very many rows (%s) - we hope your web hosting company gives you enough resources to dump out that table in the backup"
|
1839 |
+
msgstr "الجدول %s بة عدد كبير من الصفوف (%s) - نأمل ان شركة الأستضافة الخاصة بك تعطيك ما يكفى من الموارد لتفريغ هذا الجدول من النسخة الأحتياطة."
|
1840 |
+
|
1841 |
+
#: backup.php:994
|
1842 |
+
msgid "An error occurred whilst closing the final database file"
|
1843 |
+
msgstr "حدث خطأ اثناء اغلاق ملف قاعدة البيانات النهائي."
|
1844 |
+
|
1845 |
+
#: backup.php:493
|
1846 |
+
msgid "Warnings encountered:"
|
1847 |
+
msgstr "مصادفة تحذيرات:"
|
1848 |
+
|
1849 |
+
#: updraftplus.php:1805
|
1850 |
+
msgid "The backup apparently succeeded (with warnings) and is now complete"
|
1851 |
+
msgstr "على ما يبدو ان النسخ الأحتياطى تم بنجاح (مع تحذيرات) وانة انتهى الأن"
|
1852 |
+
|
1853 |
+
#: updraftplus.php:633
|
1854 |
+
msgid "Your free disk space is very low - only %s Mb remain"
|
1855 |
+
msgstr "المساحة الحرة على القرص الخاص بك منخفضة جدا - فقط متبقى %s ميجابايت"
|
1856 |
+
|
1857 |
+
#: addons/migrator.php:717
|
1858 |
+
msgid "<strong>Search and replacing table:</strong> %s"
|
1859 |
+
msgstr "<strong>بحث واستبدال الجدول:</strong> %s"
|
1860 |
+
|
1861 |
+
#: addons/migrator.php:152
|
1862 |
+
msgid "Site Name:"
|
1863 |
+
msgstr "اسم الموقع:"
|
1864 |
+
|
1865 |
+
#: addons/migrator.php:154
|
1866 |
+
msgid "Site Domain:"
|
1867 |
+
msgstr "نطاق الموقع:"
|
1868 |
+
|
1869 |
+
#: addons/migrator.php:171
|
1870 |
+
msgid "Migrated site (from UpdraftPlus)"
|
1871 |
+
msgstr "المواقع المدمجة (من UpdraftPlus)"
|
1872 |
+
|
1873 |
+
#: addons/migrator.php:200
|
1874 |
+
msgid "<strong>ERROR</strong>: Site URL already taken."
|
1875 |
+
msgstr "<strong>خطأ</strong>: رابط الموقع موجود مسبقاً."
|
1876 |
+
|
1877 |
+
#: addons/migrator.php:207
|
1878 |
+
msgid "New site:"
|
1879 |
+
msgstr "الموقع الجديد:"
|
1880 |
+
|
1881 |
+
#: addons/migrator.php:140
|
1882 |
+
msgid "Information needed to continue:"
|
1883 |
+
msgstr "المعلومات اللازمة للأستمرار:"
|
1884 |
+
|
1885 |
+
#: addons/migrator.php:141
|
1886 |
+
msgid "Please supply the following information:"
|
1887 |
+
msgstr "يرجى توفير المعلومات التالية:"
|
1888 |
+
|
1889 |
+
#: addons/migrator.php:143
|
1890 |
+
msgid "Enter details for where this new site is to live within your multisite install:"
|
1891 |
+
msgstr "ادخل تفاصيل عن مكان هذا الموقع الجديد ضمن المواقع المتعددة الخاصة بك:"
|
1892 |
+
|
1893 |
+
#: addons/migrator.php:95
|
1894 |
+
msgid "Processed plugin:"
|
1895 |
+
msgstr "المكون الأضافى:"
|
1896 |
+
|
1897 |
+
#: addons/migrator.php:106
|
1898 |
+
msgid "Network activating theme:"
|
1899 |
+
msgstr "تفعيل ثيم الشبكة:"
|
1900 |
+
|
1901 |
+
#: addons/sftp.php:40
|
1902 |
+
msgid "Some servers advertise encrypted FTP as available, but then time-out (after a long time) when you attempt to use it. If you find this happenning, then go into the \"Expert Options\" (below) and turn off SSL there."
|
1903 |
+
msgstr "بعض خوادم FTP المشفرة اعلن انها متوفرة, ولكن بعدذلك انتهى الوقت (بعد وقت طويل) عند محاولتك استخدامة. اذا وجدت هذا يحدث, قم بالذهاب الى \" الخيارات المتقدمة\" (أدناة) وايقاف SSL هناك."
|
1904 |
+
|
1905 |
+
#: addons/sftp.php:76
|
1906 |
+
msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter directory:"
|
1907 |
+
msgstr "تحقق من اذونات الملفات الخاصة بك: تعذر الدخول او انشاء الدليل:"
|
1908 |
+
|
1909 |
+
#: methods/dropbox.php:337
|
1910 |
+
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
|
1911 |
+
msgstr "خادم الويب الخاص بك لا يشمل تركيب وحدة نمطية مطلوبة من PHP (%s). يرجى الأتصال بمزود خدمة الأستضافة الخاصة بك وطلب منهم تفعيلها."
|
1912 |
+
|
1913 |
+
#: methods/s3.php:633
|
1914 |
+
msgid "Please check your access credentials."
|
1915 |
+
msgstr "يرجى التحقق من وصول بيانات الأعتماد."
|
1916 |
+
|
1917 |
+
#: methods/s3.php:611
|
1918 |
+
msgid "The error reported by %s was:"
|
1919 |
+
msgstr "الخطأ الذى تم التبليغ عنة من %s هو:"
|
1920 |
+
|
1921 |
+
#: restorer.php:871
|
1922 |
+
msgid "Please supply the requested information, and then continue."
|
1923 |
+
msgstr "يرجى تقديم المعلومات المطلوبة, ومن ثم الاستمرار."
|
1924 |
+
|
1925 |
+
#: restorer.php:1289
|
1926 |
+
msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
|
1927 |
+
msgstr "لا يمكن اسقاط الجدوال, بدلا من ذلك احذفها (%s)"
|
1928 |
+
|
1929 |
+
#: restorer.php:1080 admin.php:1176
|
1930 |
+
msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires both the multisite and migrator add-ons."
|
1931 |
+
msgstr "لأستيراد موقع وردبريس عادى الى تثبيت متعدد المواقع يتطلب كل من متعدد المواقع (multisite) والبرنامج المساعد الترقية (migrator)."
|
1932 |
+
|
1933 |
+
#: restorer.php:1086 admin.php:1184
|
1934 |
+
msgid "Site information:"
|
1935 |
+
msgstr "معلومات عن الموقع:"
|
1936 |
+
|
1937 |
+
#: restorer.php:1284
|
1938 |
+
msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
|
1939 |
+
msgstr "لا يمكن إنشاء جداول جديدة، حتى تخطى هذا الأمر (%s)"
|
1940 |
+
|
1941 |
+
#: restorer.php:1015 restorer.php:1031 restorer.php:1134 admin.php:1599
|
1942 |
+
msgid "Warning:"
|
1943 |
+
msgstr "تحذير:"
|
1944 |
+
|
1945 |
+
#: restorer.php:1016
|
1946 |
+
msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
|
1947 |
+
msgstr "مستخدم قاعدة البيانات الخاصة بك ليس لدية تصاريح لأنشاء الجدوال. نحن سوف نقوم بمحاولة الأستعادة عن طريق افراغ الجداول; هذا يجب ان يعمل طالما تستعيدها من اصدار وردبريس بة نفس بنية قاعدة البيانات, وقاعدة البيانات المستوردة لا تحتوى على اى جداول التى ليست موجودة على موقع المستورد."
|
1948 |
+
|
1949 |
+
#: restorer.php:44 admin.php:1171
|
1950 |
+
msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
|
1951 |
+
msgstr "انت تعمل على وردبريس متعدد المواقع - لكن النسخة الأحتياطية الخاص بك ليست لموقع متعدد المواقع."
|
1952 |
+
|
1953 |
+
#: admin.php:3453
|
1954 |
+
msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
|
1955 |
+
msgstr "تخطى استعادة وردبريس الأساسية عند استيراد موقع واحد فى الثبيت متعدد المواقع. اذا كان لديك اى شئ ضرورى فى دليل وردبريس الخاص بك فأنك سوف تحتاج الى اعادة اضافتة يدوياً من ملف مضغوط."
|
1956 |
+
|
1957 |
+
#: admin.php:2777
|
1958 |
+
msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
|
1959 |
+
msgstr "لا تشمل php خادم السيرفر الخاص بك <strong>المطلوبة</strong> (الى %s) الوحدة (%s). يرجى الأتصال بخدمة دعم استضافة الويب واطلب منهم تفعيل الوحدة."
|
1960 |
+
|
1961 |
+
#: admin.php:2777
|
1962 |
+
msgid "Your options are 1) Install/enable %s or 2) Change web hosting companies - %s is a standard PHP component, and required by all cloud backup plugins that we know of."
|
1963 |
+
msgstr "خياراتك هى 1) ثبيت/تمكين %s او2) تغيير شركة استضافة المواقع - %s عنصر اساسى فى PHP القياسية, ومطلوب من قبل جميع الأضافات التى تقوم بالنسخ الأحتياطى ."
|
1964 |
+
|
1965 |
+
#: admin.php:127
|
1966 |
+
msgid "Close"
|
1967 |
+
msgstr "اغلق"
|
1968 |
+
|
1969 |
+
#: admin.php:89
|
1970 |
+
msgid "Unexpected response:"
|
1971 |
+
msgstr "استجابة غير متوقعة:"
|
1972 |
+
|
1973 |
+
#: admin.php:86
|
1974 |
+
msgid "To send to more than one address, separate each address with a comma."
|
1975 |
+
msgstr "لأرسال الى اكثر من عنوان واحد, قم بوضع فاصلة بين كل عنوان."
|
1976 |
+
|
1977 |
+
#: admin.php:109
|
1978 |
+
msgid "PHP information"
|
1979 |
+
msgstr "معلومات PHP"
|
1980 |
+
|
1981 |
+
#: admin.php:1949
|
1982 |
+
msgid "show PHP information (phpinfo)"
|
1983 |
+
msgstr "اظهار معلومات PHP التالى (phpinfo)"
|
1984 |
+
|
1985 |
+
#: admin.php:1963
|
1986 |
+
msgid "zip executable found:"
|
1987 |
+
msgstr "وجد ملف مضغوط قابل للتنفيذ:"
|
1988 |
+
|
1989 |
+
#: admin.php:1888
|
1990 |
+
msgid "Migrate Site"
|
1991 |
+
msgstr "تصدير الموقع"
|
1992 |
+
|
1993 |
+
#: admin.php:1892
|
1994 |
+
msgid "Migration of data from another site happens through the \"Restore\" button. A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site. UpdraftPlus modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
|
1995 |
+
msgstr "نقل البيانات من موقع اخر يحدث من خلال زر \"استعادة\". \"الترحيل\" هو نفس عملية الأستعادة فى نهاية الأمر - ولكن بأستخدام ارشيف النسخ الأحتياطى التى تقوم بأستيرادها من موقع اخر. UpdraftPlus قام بتعديل عملية الأستعادة بشكل مناسب, لتتناسب مع النسخ الأحتياطى للبياتات الى الموقع الجديد."
|
1996 |
+
|
1997 |
+
#: admin.php:1892
|
1998 |
+
msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
|
1999 |
+
msgstr "<a href=\"%s\"> اقرأ هذة المقالة لمعرفة كيف يتم ذلك خطوة بخطوة.</a>"
|
2000 |
+
|
2001 |
+
#: admin.php:1894
|
2002 |
+
msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
|
2003 |
+
msgstr "هل تريد ترحيل او استنساخ / تكرار الموقع؟"
|
2004 |
+
|
2005 |
+
#: admin.php:1894
|
2006 |
+
msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
|
2007 |
+
msgstr "اذا, قم بتجربة البرنامج الأضافى \"Migrator\". بعد استخدامة لمرة واحدة. سوف تجد انك قمت بتوفير سعر شراء الادوات الاخرى و ايضا الوقت الذى يتم استخدامة لنقل الموقع يدوياً."
|
2008 |
+
|
2009 |
+
#: admin.php:1894
|
2010 |
+
msgid "Get it here."
|
2011 |
+
msgstr "احصل عليه من هنا."
|
2012 |
+
|
2013 |
+
#: admin.php:1815
|
2014 |
+
msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
|
2015 |
+
msgstr "جارى الحذف...يرجى اتاحة الوقت لأكمال الأتصال مع التخزين البعيد."
|
2016 |
+
|
2017 |
+
#: admin.php:1814
|
2018 |
+
msgid "Also delete from remote storage"
|
2019 |
+
msgstr "حذف ايضاً من التخزين البعيد"
|
2020 |
+
|
2021 |
+
#: admin.php:1735
|
2022 |
+
msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
|
2023 |
+
msgstr "اخر اخبار UpdraftPlus.com:"
|
2024 |
+
|
2025 |
+
#: admin.php:1706
|
2026 |
+
msgid "Clone/Migrate"
|
2027 |
+
msgstr "استنساخ/ترحيل"
|
2028 |
+
|
2029 |
+
#: admin.php:1595
|
2030 |
+
msgid "News"
|
2031 |
+
msgstr "اخبار"
|
2032 |
+
|
2033 |
+
#: admin.php:1595
|
2034 |
+
msgid "Premium"
|
2035 |
+
msgstr "مميز"
|
2036 |
+
|
2037 |
+
#: admin.php:803
|
2038 |
+
msgid "Local archives deleted: %d"
|
2039 |
+
msgstr "الأرشيفات المحلية المحذوفة: %d"
|
2040 |
+
|
2041 |
+
#: admin.php:804
|
2042 |
+
msgid "Remote archives deleted: %d"
|
2043 |
+
msgstr "الأرشيفات عن بعد المحذوفة: %d"
|
2044 |
+
|
2045 |
+
#: backup.php:109
|
2046 |
+
msgid "%s - could not back this entity up; the corresponding directory does not exist (%s)"
|
2047 |
+
msgstr "%s - لا يمكن دعم هذا الكيان; دليل المقابلة غير موجود (%s)"
|
2048 |
+
|
2049 |
+
#: admin.php:718
|
2050 |
+
msgid "Backup set not found"
|
2051 |
+
msgstr "لم يتم العثور على مجموعة النسخ الأحتياطى"
|
2052 |
+
|
2053 |
+
#: admin.php:802
|
2054 |
+
msgid "The backup set has been removed."
|
2055 |
+
msgstr "تم ازالة مجموعة النسخ الأحتياطى."
|
2056 |
+
|
2057 |
+
#: updraftplus.php:2467
|
2058 |
+
msgid "Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers"
|
2059 |
+
msgstr "اشترك فى مدونة UpdraftPlus للحصول على احدث الأخبار والعروض"
|
2060 |
+
|
2061 |
+
#: updraftplus.php:2467
|
2062 |
+
msgid "Blog link"
|
2063 |
+
msgstr "رابط المدونة"
|
2064 |
+
|
2065 |
+
#: updraftplus.php:2467
|
2066 |
+
msgid "RSS link"
|
2067 |
+
msgstr "رابط RSS"
|
2068 |
+
|
2069 |
+
#: methods/s3.php:449 methods/ftp.php:214 addons/webdav.php:316
|
2070 |
+
#: addons/sftp.php:390
|
2071 |
+
msgid "Testing %s Settings..."
|
2072 |
+
msgstr "اختبار اعدادات %s ..."
|
2073 |
+
|
2074 |
+
#: admin.php:1773
|
2075 |
+
msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
|
2076 |
+
msgstr "او, يمكنك وضعها يدويا فى مسار UpdraftPlus الخاص بك (عادة wp-content/updraft)، على سبيل المثال عبر FTP، ومن ثم استخدام الرابط \"إعادة الفحص\" أعلاه."
|
2077 |
+
|
2078 |
+
#: admin.php:368
|
2079 |
+
msgid "Notice"
|
2080 |
+
msgstr "لاحظ"
|
2081 |
+
|
2082 |
+
#: admin.php:368
|
2083 |
+
msgid "UpdraftPlus's debug mode is on. You may see debugging notices on this page not just from UpdraftPlus, but from any other plugin installed. Please try to make sure that the notice you are seeing is from UpdraftPlus before you raise a support request."
|
2084 |
+
msgstr "UpdraftPlus على وضع تصحيح الأخطاء. قد تشاهد ملاحظات التصحيح على هذة الصفحة وليس فقط على UpdraftPlus، ولكن من اى برنامج اضافى اخر مثبت. يرجى محاولة التأكد من ان الملاحظات التى تراها هى من UpdraftPlus قبل طلب الدعم."
|
2085 |
+
|
2086 |
+
#: backup.php:475
|
2087 |
+
msgid "Errors encountered:"
|
2088 |
+
msgstr "مصادفة اخطاء:"
|
2089 |
+
|
2090 |
+
#: admin.php:84
|
2091 |
+
msgid "Rescanning (looking for backups that you have uploaded manually into the internal backup store)..."
|
2092 |
+
msgstr "اعادة الفحص (يبحث عن النسخ الاحتياطية التي قمت برفعها يدويا في مسار النسخ الاحتياطي الداخلي)..."
|
2093 |
+
|
2094 |
+
#: admin.php:94
|
2095 |
+
msgid "Begun looking for this entity"
|
2096 |
+
msgstr "بدأ البحث عن هذا الكيان"
|
2097 |
+
|
2098 |
+
#: addons/migrator.php:661
|
2099 |
+
msgid "SQL update commands run:"
|
2100 |
+
msgstr "تشغيل اوامر تحديث SQL:"
|
2101 |
+
|
2102 |
+
#: admin.php:99
|
2103 |
+
msgid "Errors:"
|
2104 |
+
msgstr "الأخطاء:"
|
2105 |
+
|
2106 |
+
#: addons/migrator.php:663
|
2107 |
+
msgid "Time taken (seconds):"
|
2108 |
+
msgstr "الوقت المستغرق (ثانية):"
|
2109 |
+
|
2110 |
+
#: addons/migrator.php:747
|
2111 |
+
msgid "rows: %d"
|
2112 |
+
msgstr "الصفوف: %d"
|
2113 |
+
|
2114 |
+
#: addons/migrator.php:853
|
2115 |
+
msgid "\"%s\" has no primary key, manual change needed on row %s."
|
2116 |
+
msgstr "\"%s\" لا يوجد لدية مفتاح اساسى, تحتاج الى تغيرها يدويا فى الصف %s."
|
2117 |
+
|
2118 |
+
#: addons/dropbox-folders.php:23
|
2119 |
+
msgid "Store at"
|
2120 |
+
msgstr "المتجر فى"
|
2121 |
+
|
2122 |
+
#: addons/migrator.php:542
|
2123 |
+
msgid "Nothing to do: the site URL is already: %s"
|
2124 |
+
msgstr "لا شئ لعملة: رابط الموقع بالفعل: %s"
|
2125 |
+
|
2126 |
+
#: addons/migrator.php:549 addons/migrator.php:552
|
2127 |
+
msgid "Warning: the database's site URL (%s) is different to what we expected (%s)"
|
2128 |
+
msgstr "تحذير: رابط موقع قواعد البيانات (%s) يختلف عن ما كنا نتوقعة (%s)"
|
2129 |
+
|
2130 |
+
#: addons/migrator.php:562
|
2131 |
+
msgid "Database search and replace: replace %s in backup dump with %s"
|
2132 |
+
msgstr "البحث والأستبدال فى قاعدة البيانات: استبدل %s فى تفريغ النسخ الأحتياطى مع %s"
|
2133 |
+
|
2134 |
+
#: addons/migrator.php:584
|
2135 |
+
msgid "Could not get list of tables"
|
2136 |
+
msgstr "لا يمكن الحصول على قائمة الجداول"
|
2137 |
+
|
2138 |
+
#: addons/migrator.php:619
|
2139 |
+
msgid "<strong>Search and replacing table:</strong> %s: already done"
|
2140 |
+
msgstr "<strong>بحث واستبدال الجدول :</strong> %s: تم بالفعل"
|
2141 |
+
|
2142 |
+
#: addons/migrator.php:658
|
2143 |
+
msgid "Tables examined:"
|
2144 |
+
msgstr "فحص الجداول:"
|
2145 |
+
|
2146 |
+
#: addons/migrator.php:659
|
2147 |
+
msgid "Rows examined:"
|
2148 |
+
msgstr "فحص الصفوف:"
|
2149 |
+
|
2150 |
+
#: addons/migrator.php:660
|
2151 |
+
msgid "Changes made:"
|
2152 |
+
msgstr "التغييرات التي تم إجراؤها:"
|
2153 |
+
|
2154 |
+
#: addons/sftp.php:251
|
2155 |
+
msgid "%s Error: Failed to download"
|
2156 |
+
msgstr "خطأ %s: فشل التحميل"
|
2157 |
+
|
2158 |
+
#: addons/sftp.php:315
|
2159 |
+
msgid "Resuming partial uploads is not supported, so you will need to ensure that your webserver allows PHP processes to run long enough to upload your largest backup file."
|
2160 |
+
msgstr "استئناف رفع الملفات غير مدعوم, لذلك سوف تحتاج الى التأكد من ان خادم الويب الخاص بك php يسمح لعمليات التشغيل فترة كافية لرفع اكبر ملف النسخ الأحتياطى."
|
2161 |
+
|
2162 |
+
#: addons/sftp.php:320
|
2163 |
+
msgid "Host"
|
2164 |
+
msgstr "الاستضافة"
|
2165 |
+
|
2166 |
+
#: addons/sftp.php:327
|
2167 |
+
msgid "Port"
|
2168 |
+
msgstr "المنفذ"
|
2169 |
+
|
2170 |
+
#: udaddons/options.php:113
|
2171 |
+
msgid "Password"
|
2172 |
+
msgstr "كلمة السر"
|
2173 |
+
|
2174 |
+
#: addons/sftp.php:366
|
2175 |
+
msgid "Directory path"
|
2176 |
+
msgstr "مسار الدليل"
|
2177 |
+
|
2178 |
+
#: addons/sftp.php:368
|
2179 |
+
msgid "Where to change directory to after logging in - often this is relative to your home directory."
|
2180 |
+
msgstr "حيث لتغير الدليل الى بعد تسجيل الدخول - غالبا ما يكون هذا هو نسبة الى الدليل الرئيسى الخاص بك."
|
2181 |
+
|
2182 |
+
#: addons/sftp.php:420
|
2183 |
+
msgid "host name"
|
2184 |
+
msgstr "اسم المضيف"
|
2185 |
+
|
2186 |
+
#: addons/sftp.php:424
|
2187 |
+
msgid "username"
|
2188 |
+
msgstr "اسم المستخدم"
|
2189 |
+
|
2190 |
+
#: addons/sftp.php:433
|
2191 |
+
msgid "Failure: Port must be an integer."
|
2192 |
+
msgstr "فشل: المنفذ يجب ان يكون عدد صحيح."
|
2193 |
+
|
2194 |
+
#: addons/fixtime.php:120 addons/fixtime.php:129
|
2195 |
+
msgid "starting from next time it is"
|
2196 |
+
msgstr "ابتداء من المرة القادمة انها"
|
2197 |
+
|
2198 |
+
#: addons/multisite.php:140
|
2199 |
+
msgid "Multisite Install"
|
2200 |
+
msgstr "تثبيت الموقع المتعدد"
|
2201 |
+
|
2202 |
+
#: udaddons/options.php:190
|
2203 |
+
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
|
2204 |
+
msgstr "ليس لديك الصلاحيات الكافية لدخول هذة الصفحة."
|
2205 |
+
|
2206 |
+
#: udaddons/options.php:169
|
2207 |
+
msgid "You do not have permission to access this page."
|
2208 |
+
msgstr "ليس لديك الصلاحيات لدخول هذة الصفحة."
|
2209 |
+
|
2210 |
+
#: addons/multisite.php:249
|
2211 |
+
msgid "Must-use plugins"
|
2212 |
+
msgstr "لابد من استخدام الأضافات"
|
2213 |
+
|
2214 |
+
#: addons/multisite.php:256
|
2215 |
+
msgid "Blog uploads"
|
2216 |
+
msgstr "مدونة الملفات المرفوعة"
|
2217 |
+
|
2218 |
+
#: addons/migrator.php:224
|
2219 |
+
msgid "All references to the site location in the database will be replaced with your current site URL, which is: %s"
|
2220 |
+
msgstr "سيتم استبدال كافة المراجع الى الموقع فى قاعدة البيانات مع رابط الموقع الحالى, الذى هو: %s"
|
2221 |
+
|
2222 |
+
#: addons/migrator.php:224
|
2223 |
+
msgid "Search and replace site location in the database (migrate)"
|
2224 |
+
msgstr "بحث واستبدال قاعدة البيانات فى الموقع (ترحيل)"
|
2225 |
+
|
2226 |
+
#: addons/migrator.php:224
|
2227 |
+
msgid "(learn more)"
|
2228 |
+
msgstr "(مزيد من المعلومات)"
|
2229 |
+
|
2230 |
+
#: addons/migrator.php:423 addons/migrator.php:640
|
2231 |
+
msgid "Failed: the %s operation was not able to start."
|
2232 |
+
msgstr "فشل: العملية %s لم تكن قادرة على البدأ."
|
2233 |
+
|
2234 |
+
#: addons/migrator.php:425 addons/migrator.php:642
|
2235 |
+
msgid "Failed: we did not understand the result returned by the %s operation."
|
2236 |
+
msgstr "فشل: لم نستطع فهم نتيجة العملية بواسطة %s ."
|
2237 |
+
|
2238 |
+
#: addons/migrator.php:483
|
2239 |
+
msgid "Database: search and replace site URL"
|
2240 |
+
msgstr "قاعدة البيانات: بحث واستبدال عنوان الموقع"
|
2241 |
+
|
2242 |
+
#: addons/migrator.php:487
|
2243 |
+
msgid "This option was not selected."
|
2244 |
+
msgstr "لم يتم تحديد هذا الخيار."
|
2245 |
+
|
2246 |
+
#: addons/migrator.php:515 addons/migrator.php:519 addons/migrator.php:523
|
2247 |
+
#: addons/migrator.php:528 addons/migrator.php:532 addons/migrator.php:536
|
2248 |
+
msgid "Error: unexpected empty parameter (%s, %s)"
|
2249 |
+
msgstr "خطأ: معلمة فارغة غير متوقعة (%s, %s)"
|
2250 |
+
|
2251 |
+
#: addons/morefiles.php:80
|
2252 |
+
msgid "The above files comprise everything in a WordPress installation."
|
2253 |
+
msgstr "الملفات بالأعلى تشمل جميع ملفات تنصيب الووردبريس"
|
2254 |
+
|
2255 |
+
#: addons/morefiles.php:87
|
2256 |
+
msgid "WordPress core (including any additions to your WordPress root directory)"
|
2257 |
+
msgstr "أساسيات ووردبريس (بما في ذلك أية إضافات لدليل ووردبريس الخاص بك)"
|
2258 |
+
|
2259 |
+
#: addons/morefiles.php:142
|
2260 |
+
msgid "Any other directory on your server that you wish to back up"
|
2261 |
+
msgstr "أي دليل آخر على الخادم ترغب بنسخه احتياطيا"
|
2262 |
+
|
2263 |
+
#: addons/morefiles.php:143
|
2264 |
+
msgid "More Files"
|
2265 |
+
msgstr "ملفات أخرى"
|
2266 |
+
|
2267 |
+
#: addons/morefiles.php:172 addons/morefiles.php:183
|
2268 |
+
msgid "Enter the directory:"
|
2269 |
+
msgstr "أدخل الدليل:"
|
2270 |
+
|
2271 |
+
#: addons/morefiles.php:161
|
2272 |
+
msgid "If you are not sure what this option is for, then you will not want it, and should turn it off."
|
2273 |
+
msgstr "إذا لم تكن متأكدا ما هو هذا الخيار، إذا انت حتما لا ترغب فيه، ويجب عليك إيقاف تشغيله."
|
2274 |
+
|
2275 |
+
#: addons/morefiles.php:161
|
2276 |
+
msgid "If using it, enter an absolute path (it is not relative to your WordPress install)."
|
2277 |
+
msgstr "إذا استخدمته، أدخل مسار مطلق (هذا ليس متعلقا بتنصيب الووردبريس)."
|
2278 |
+
|
2279 |
+
#: addons/morefiles.php:163
|
2280 |
+
msgid "Be careful what you enter - if you enter / then it really will try to create a zip containing your entire webserver."
|
2281 |
+
msgstr "كن حذرا مما تدخل - إذا قمت بالدخول / عندها سيقوم بعمل نسخة مضغوطة من كامل سيرفرك الخاص."
|
2282 |
+
|
2283 |
+
#: addons/morefiles.php:384
|
2284 |
+
msgid "No backup of %s directories: there was nothing found to back up"
|
2285 |
+
msgstr "لا توجد نسخ احتياطية من المجلدات %s : لم نجد أي شيء لنعمل له نسخة احتياطية"
|
2286 |
+
|
2287 |
+
#: addons/sftp.php:40
|
2288 |
+
msgid "Encrypted FTP is available, and will be automatically tried first (before falling back to non-encrypted if it is not successful), unless you disable it using the expert options. The 'Test FTP Login' button will tell you what type of connection is in use."
|
2289 |
+
msgstr "FTP مشفرة متاح، وسيجرب أولا تلقائيا (قبل أن نتراجع إلى النسخة الغيرمشفرة إذا لم ننجح)، إلا إذا كنت تعطيله باستخدام خيارات المتقدمة. زر 'اختبار دخول FTP ' سيخبركم بنوع الإتصال المستخدم."
|
2290 |
+
|
2291 |
+
#: addons/sftp.php:40
|
2292 |
+
msgid "Explicit encryption is used by default. To force implicit encryption (port 990), add :990 to your FTP server below."
|
2293 |
+
msgstr "يتم استخدام التشفير الصريح بشكل افتراضي. لإجبار التشفير الضمني (منفذ 990)، قم بإضافة :990 لخادم بروتوكول نقل الملفات الخاصة بك أدناه."
|
2294 |
+
|
2295 |
+
#: addons/sftp.php:47 addons/sftp.php:48 addons/sftp.php:49
|
2296 |
+
msgid "No %s found"
|
2297 |
+
msgstr "لم يتم العثور على %s "
|
2298 |
+
|
2299 |
+
#: addons/sftp.php:463
|
2300 |
+
msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter:"
|
2301 |
+
msgstr "تحقق من أذونات الملف الخاص بك: تعذر الإنشاء والدخول بنجاح :"
|
2302 |
+
|
2303 |
+
#: methods/ftp.php:285
|
2304 |
+
msgid "FTP Server"
|
2305 |
+
msgstr "خادم FTP"
|
2306 |
+
|
2307 |
+
#: methods/ftp.php:289
|
2308 |
+
msgid "FTP Login"
|
2309 |
+
msgstr "تسجيل الدخول لـ FTP"
|
2310 |
+
|
2311 |
+
#: methods/ftp.php:293
|
2312 |
+
msgid "FTP Password"
|
2313 |
+
msgstr "كلمة المرور لـ FTP "
|
2314 |
+
|
2315 |
+
#: methods/ftp.php:297
|
2316 |
+
msgid "Remote Path"
|
2317 |
+
msgstr "المسار"
|
2318 |
+
|
2319 |
+
#: methods/ftp.php:298
|
2320 |
+
msgid "Needs to already exist"
|
2321 |
+
msgstr "يحتاج إلى وجود بالفعل"
|
2322 |
+
|
2323 |
+
#: methods/ftp.php:323
|
2324 |
+
msgid "Failure: No server details were given."
|
2325 |
+
msgstr "خطأ: ولم تعط أية تفاصيل خادم."
|
2326 |
+
|
2327 |
+
#: methods/ftp.php:338
|
2328 |
+
msgid "Failure: we did not successfully log in with those credentials."
|
2329 |
+
msgstr "خطأ: لم نتمكن من تسجيل الدخول بنجاح."
|
2330 |
+
|
2331 |
+
#: methods/ftp.php:346
|
2332 |
+
msgid "Failure: an unexpected internal UpdraftPlus error occurred when testing the credentials - please contact the developer"
|
2333 |
+
msgstr "فشل: حدث خطأ داخلي غير متوقع UpdraftPlus عند اختبار معلومات الاعتماد - يرجى الاتصال بالمطور"
|
2334 |
+
|
2335 |
+
#: methods/ftp.php:350
|
2336 |
+
msgid "Success: we successfully logged in, and confirmed our ability to create a file in the given directory (login type:"
|
2337 |
+
msgstr "نجاح: نجحنا في تسجيل الدخول، وتأكيد قدرتنا على إنشاء ملف في الدليل المعطى (نوع تسجيل الدخول:"
|
2338 |
+
|
2339 |
+
#: methods/ftp.php:353
|
2340 |
+
msgid "Failure: we successfully logged in, but were not able to create a file in the given directory."
|
2341 |
+
msgstr "فشل: نجحنا في تسجيل الدخول، لكن لا يمكننا إنشاء ملف في الدليل المعطى."
|
2342 |
+
|
2343 |
+
#: methods/googledrive.php:23
|
2344 |
+
msgid "No %s settings were found"
|
2345 |
+
msgstr "تم العثور على أية إعدادات %s"
|
2346 |
+
|
2347 |
+
#: addons/webdav.php:150 addons/webdav.php:154
|
2348 |
+
msgid "Chunk %s: A %s error occurred"
|
2349 |
+
msgstr "قطعة %s: حدث خطأ %s"
|
2350 |
+
|
2351 |
+
#: addons/webdav.php:240 addons/webdav.php:247 addons/webdav.php:260
|
2352 |
+
msgid "WebDAV Error"
|
2353 |
+
msgstr "خطأ WEBDAV"
|
2354 |
+
|
2355 |
+
#: addons/webdav.php:247
|
2356 |
+
msgid "Error opening remote file: Failed to download"
|
2357 |
+
msgstr "خطأ في فتح الملف : فشل في التحميل"
|
2358 |
+
|
2359 |
+
#: addons/webdav.php:260
|
2360 |
+
msgid "Local write failed: Failed to download"
|
2361 |
+
msgstr "فشلت الكتابة المحلية: فشل تحميل"
|
2362 |
+
|
2363 |
+
#: addons/webdav.php:296
|
2364 |
+
msgid "WebDAV URL"
|
2365 |
+
msgstr "رابط WEBDAV"
|
2366 |
+
|
2367 |
+
#: addons/webdav.php:300
|
2368 |
+
msgid "Enter a complete URL, beginning with webdav:// or webdavs:// and including path, username, password and port as required - e.g.%s"
|
2369 |
+
msgstr "قم بإدخال العنوان كاملا، بدءا بـ webdav:// أو webdavs:// بما في ذلك المسار، اسم المستخدم، كلمة المرور والبورت على النحو المطلوب - على سبيل المثال %s"
|
2370 |
+
|
2371 |
+
#: admin.php:2240 admin.php:2275 admin.php:2284
|
2372 |
+
msgid "Failed"
|
2373 |
+
msgstr "فشل"
|
2374 |
+
|
2375 |
+
#: addons/webdav.php:360
|
2376 |
+
msgid "Failed: We were not able to place a file in that directory - please check your credentials."
|
2377 |
+
msgstr "فشل: لم نكن قادرين على وضع ملف في هذا الدليل - يرجى مراجعة بيانات الاعتماد الخاصة بك."
|
2378 |
+
|
2379 |
+
#: addons/morefiles.php:57 addons/morefiles.php:384
|
2380 |
+
msgid "WordPress Core"
|
2381 |
+
msgstr "لب الووردبريس"
|
2382 |
+
|
2383 |
+
#: addons/morefiles.php:61
|
2384 |
+
msgid "Over-write wp-config.php"
|
2385 |
+
msgstr "إعادة كتابة wp-config.php"
|
2386 |
+
|
2387 |
+
#: addons/morefiles.php:61
|
2388 |
+
msgid "(learn more about this important option)"
|
2389 |
+
msgstr "(مزيد من المعلومات حول هذا الخيار المهم)"
|
2390 |
+
|
2391 |
+
#: methods/dropbox.php:354
|
2392 |
+
msgid "Authenticate with Dropbox"
|
2393 |
+
msgstr "مصادقة مع Dropbox"
|
2394 |
+
|
2395 |
+
#: methods/dropbox.php:355
|
2396 |
+
msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with Dropbox."
|
2397 |
+
msgstr "<strong> بعدما </strong> قمت بحفظ الإعدادات الخاصة بك (عن طريق النقر على \"حفظ التغييرات\" أدناه)، قم بالعودة هنا مرة واحدة وانقر على هذا الرابط لإتمام المصادقة مع Dropbox."
|
2398 |
+
|
2399 |
+
#: methods/dropbox.php:404
|
2400 |
+
msgid "you have authenticated your %s account"
|
2401 |
+
msgstr "تم المصادقة على %s حسابك"
|
2402 |
+
|
2403 |
+
#: methods/dropbox.php:407
|
2404 |
+
msgid "though part of the returned information was not as expected - your mileage may vary"
|
2405 |
+
msgstr "على الرغم من أن جزء من المعلومات الذي عاد لم يكن كما هو متوقع - الأميال الخاص بك قد تختلف"
|
2406 |
+
|
2407 |
+
#: methods/dropbox.php:410
|
2408 |
+
msgid "Your %s account name: %s"
|
2409 |
+
msgstr "اسم الحساب %s الخاص بك: %s"
|
2410 |
+
|
2411 |
+
#: methods/ftp.php:281
|
2412 |
+
msgid "Only non-encrypted FTP is supported by regular UpdraftPlus."
|
2413 |
+
msgstr "UpdraftPlus تدعم فقط حسابات FTP الغير مشفرة"
|
2414 |
+
|
2415 |
+
#: methods/ftp.php:281
|
2416 |
+
msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then an add-on is available."
|
2417 |
+
msgstr "إذا كنت تريد تشفير (على سبيل المثال كنت تخزن بيانات الأعمال الحساسة)، فهناك اضافة متاحة لهذا الغرض."
|
2418 |
+
|
2419 |
+
#: methods/s3.php:430
|
2420 |
+
msgid "%s Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials."
|
2421 |
+
msgstr "%s خطأ: فشل في تحميل %s. تحقق من الأذونات واعتماداتك."
|
2422 |
+
|
2423 |
+
#: methods/s3.php:304 methods/s3.php:366 methods/s3.php:435
|
2424 |
+
msgid "%s Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials."
|
2425 |
+
msgstr "خطأ %s : فشل في الوصول إلى الدلو %s. تحقق من الأذونات واعتماداتك. "
|
2426 |
+
|
2427 |
+
#: methods/s3.php:516
|
2428 |
+
msgid "Get your access key and secret key <a href=\"%s\">from your %s console</a>, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage. This bucket will be created for you if it does not already exist."
|
2429 |
+
msgstr "احصل على مفتاح وصولك و كلمتك السرية <a href=\"%s\">من %s آلتك</a>، ثم اختر اسم مستخدم (أحرف وأرقام) (فريد - كل %s المستخدمين) (ومسار اختياريا) لإستخدامه للتخزين. هذا الدلو سيتم خلقه لك ان لم يكن موجود أصلا."
|
2430 |
+
|
2431 |
+
#: methods/s3.php:516
|
2432 |
+
msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
|
2433 |
+
msgstr "إذا كنت ترى أخطاء حول شهادات SSL، يرجى الدخول هنا للمساعدة."
|
2434 |
+
|
2435 |
+
#: methods/s3.php:527
|
2436 |
+
msgid "%s access key"
|
2437 |
+
msgstr "مفتاح الوصول %s"
|
2438 |
+
|
2439 |
+
#: methods/s3.php:531
|
2440 |
+
msgid "%s secret key"
|
2441 |
+
msgstr "المفتاح السرى %s"
|
2442 |
+
|
2443 |
+
#: methods/s3.php:535
|
2444 |
+
msgid "%s location"
|
2445 |
+
msgstr "المكان %s"
|
2446 |
+
|
2447 |
+
#: methods/s3.php:536
|
2448 |
+
msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath"
|
2449 |
+
msgstr "ادخال فقط اى اسم الدلو او مسار الدلو. امثلة: mybucket, mybucket/mypath"
|
2450 |
+
|
2451 |
+
#: methods/s3.php:558
|
2452 |
+
msgid "API secret"
|
2453 |
+
msgstr "API السرية"
|
2454 |
+
|
2455 |
+
#: methods/s3.php:579
|
2456 |
+
msgid "Failure: No bucket details were given."
|
2457 |
+
msgstr "فشل: لم ترد تفاصيل الباكت."
|
2458 |
+
|
2459 |
+
#: methods/s3.php:592
|
2460 |
+
msgid "Region"
|
2461 |
+
msgstr "المنطقة"
|
2462 |
+
|
2463 |
+
#: methods/s3.php:610
|
2464 |
+
msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)."
|
2465 |
+
msgstr "فشل: لم نستطع بنجاح الدخول او انشاء باكت. من فضلك تحقق من اذون الصلاحية, واذا كانت صحيحة اذا حاول اسم باكت اخر (كمستخدم اخر %s استخدم الأسم بالفعل)."
|
2466 |
+
|
2467 |
+
#: methods/s3.php:621 methods/s3.php:633
|
2468 |
+
msgid "Failure"
|
2469 |
+
msgstr "فشل"
|
2470 |
+
|
2471 |
+
#: methods/s3.php:621 methods/s3.php:633
|
2472 |
+
msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed."
|
2473 |
+
msgstr "تم الوصول بنجاح الى الباكت. ولكن محاولة انشاء الملف فشلت."
|
2474 |
+
|
2475 |
+
#: methods/s3.php:623
|
2476 |
+
msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
|
2477 |
+
msgstr "نحن وصلنا الى الباكت, وتمكنا من انشاء الملفات داخلها."
|
2478 |
+
|
2479 |
+
#: methods/s3.php:626
|
2480 |
+
msgid "The communication with %s was encrypted."
|
2481 |
+
msgstr "التواصل مع %s كان مشفر."
|
2482 |
+
|
2483 |
+
#: methods/s3.php:628
|
2484 |
+
msgid "The communication with %s was not encrypted."
|
2485 |
+
msgstr "التواصل مع %s كان غير مشفر."
|
2486 |
+
|
2487 |
+
#: methods/dropbox.php:43 methods/dropbox.php:49
|
2488 |
+
msgid "You do not appear to be authenticated with Dropbox"
|
2489 |
+
msgstr "لا يبدو ان المصادقة مع Dropbox"
|
2490 |
+
|
2491 |
+
#: methods/dropbox.php:145 methods/dropbox.php:150
|
2492 |
+
msgid "error: failed to upload file to %s (see log file for more)"
|
2493 |
+
msgstr "خطأ: فشل فى رفع الملف الى %s (انظر السجل لمزيد من التفاصيل)"
|
2494 |
+
|
2495 |
+
#: methods/dropbox.php:349
|
2496 |
+
msgid "Need to use sub-folders?"
|
2497 |
+
msgstr "هل تحتاج الى استخدام المجلدات الفرعية؟"
|
2498 |
+
|
2499 |
+
#: methods/dropbox.php:349
|
2500 |
+
msgid "Backups are saved in"
|
2501 |
+
msgstr "يتم حفظ النسخ الأحتياطية فى"
|
2502 |
+
|
2503 |
+
#: methods/dropbox.php:349
|
2504 |
+
msgid "If you back up several sites into the same Dropbox and want to organise with sub-folders, then "
|
2505 |
+
msgstr "اذا كنت تستخدم النسخ الأحتياطى لعدة مواقع فى نفس الدروب بوكس وتريد ان تقوم بتنظيمها مع المجلدات الفرعية, اذا"
|
2506 |
+
|
2507 |
+
#: methods/dropbox.php:349
|
2508 |
+
msgid "there's an add-on for that."
|
2509 |
+
msgstr "هناك اضافة لذلك."
|
2510 |
+
|
2511 |
+
#: methods/cloudfiles.php:490
|
2512 |
+
msgid "US or UK Cloud"
|
2513 |
+
msgstr "سحابة الولايات المتحدة او المملكة المتحدة"
|
2514 |
+
|
2515 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:479 methods/cloudfiles.php:493
|
2516 |
+
msgid "US (default)"
|
2517 |
+
msgstr "الولايات المتحدة (افتراضى)"
|
2518 |
+
|
2519 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:480 methods/cloudfiles.php:494
|
2520 |
+
msgid "UK"
|
2521 |
+
msgstr "المملكة المتحدة"
|
2522 |
+
|
2523 |
+
#: methods/cloudfiles.php:510
|
2524 |
+
msgid "Cloud Files username"
|
2525 |
+
msgstr "سحابة ملفات المستخدم"
|
2526 |
+
|
2527 |
+
#: methods/cloudfiles.php:514
|
2528 |
+
msgid "Cloud Files API key"
|
2529 |
+
msgstr "سحابة ملفات مفاتيح API "
|
2530 |
+
|
2531 |
+
#: methods/cloudfiles.php:518
|
2532 |
+
msgid "Cloud Files container"
|
2533 |
+
msgstr "سحابة الملفات الحاوية"
|
2534 |
+
|
2535 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:462 methods/googledrive.php:462
|
2536 |
+
#: methods/cloudfiles.php:476
|
2537 |
+
msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative."
|
2538 |
+
msgstr "وحدة UpdraftPlus %s <strong> تتطلب </strong> %s من فضلك لا تقم بتقديم أي طلبات دعم، فليس هناك أي بديل."
|
2539 |
+
|
2540 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:353 methods/cloudfiles-new.php:358
|
2541 |
+
#: methods/cloudfiles.php:532 methods/cloudfiles.php:537
|
2542 |
+
msgid "Failure: No %s was given."
|
2543 |
+
msgstr "فضل: لم تعطى أية %s."
|
2544 |
+
|
2545 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:353 methods/cloudfiles.php:532
|
2546 |
+
msgid "API key"
|
2547 |
+
msgstr "مفتاح API"
|
2548 |
+
|
2549 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:358 methods/cloudfiles.php:537
|
2550 |
+
msgid "Username"
|
2551 |
+
msgstr "اسم المستخدم"
|
2552 |
+
|
2553 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:379 methods/cloudfiles.php:557
|
2554 |
+
msgid "Failure: No container details were given."
|
2555 |
+
msgstr "خطأ: ولم تعط أية تفاصيل عن الحاوية."
|
2556 |
+
|
2557 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:431 methods/cloudfiles.php:584
|
2558 |
+
msgid "Cloud Files error - we accessed the container, but failed to create a file within it"
|
2559 |
+
msgstr "خطأ بملفات السحابة - تم الوصول إلى الحاوية، لكننا فشلنا في إنشاء ملف داخلها"
|
2560 |
+
|
2561 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:435 methods/cloudfiles.php:588
|
2562 |
+
msgid "We accessed the container, and were able to create files within it."
|
2563 |
+
msgstr "تم الوصول إلى الحاوية، ويمكننا إنشاء ملف داخلها "
|
2564 |
+
|
2565 |
+
#: methods/email.php:37
|
2566 |
+
msgid "WordPress Backup"
|
2567 |
+
msgstr "نسخ ووردريس احتياطيا"
|
2568 |
+
|
2569 |
+
#: methods/email.php:58
|
2570 |
+
msgid "Note:"
|
2571 |
+
msgstr "ملاحظة:"
|
2572 |
+
|
2573 |
+
#: methods/s3.php:205
|
2574 |
+
msgid "%s upload: getting uploadID for multipart upload failed - see log file for more details"
|
2575 |
+
msgstr "%s الرفع: فشل الحصول على uploadID للتحميل المتعدد- راجع ملف السجل لمزيد من التفاصيل"
|
2576 |
+
|
2577 |
+
#: methods/s3.php:228
|
2578 |
+
msgid "%s error: file %s was shortened unexpectedly"
|
2579 |
+
msgstr "%s خطأ: تم اختصار الملف %s بشكل غير متوقع"
|
2580 |
+
|
2581 |
+
#: methods/s3.php:238
|
2582 |
+
msgid "%s chunk %s: upload failed"
|
2583 |
+
msgstr "%s قطعة %s : فشل الرفع"
|
2584 |
+
|
2585 |
+
#: methods/s3.php:252
|
2586 |
+
msgid "%s upload (%s): re-assembly failed (see log for more details)"
|
2587 |
+
msgstr "%s الرفع (%s): إعادة تجميع الملفات التي فشل رفعها (انظر السجل لمزيد من التفاصيل)"
|
2588 |
+
|
2589 |
+
#: methods/s3.php:256
|
2590 |
+
msgid "%s re-assembly error (%s): (see log file for more)"
|
2591 |
+
msgstr "%s خطأ في إعادة التجميع (%s): (انظر السجل لمزيد من التفاصيل) "
|
2592 |
+
|
2593 |
+
#: methods/s3.php:268
|
2594 |
+
msgid "%s Error: Failed to create bucket %s. Check your permissions and credentials."
|
2595 |
+
msgstr "خطأ %s: فشل إنشاء دلو %s. تحقق من الأذونات واعتماداتك. "
|
2596 |
+
|
2597 |
+
#: methods/googledrive.php:472
|
2598 |
+
msgid "For longer help, including screenshots, follow this link. The description below is sufficient for more expert users."
|
2599 |
+
msgstr "للحصول على مساعدة لفترة أطول، بما في ذلك لقطات، اتبع هذا الرابط. وصف أدناه ما يكفي لعدد أكبر من المستخدمين الخبراء."
|
2600 |
+
|
2601 |
+
#: methods/googledrive.php:473
|
2602 |
+
msgid "Follow this link to your Google API Console, and there create a Client ID in the API Access section."
|
2603 |
+
msgstr "اتبع هذا الرابط للوصول إلى وحدة التحكم لجوجل API ، وهناك قم بخلق هوية عميل في قسم الوصول API."
|
2604 |
+
|
2605 |
+
#: methods/googledrive.php:473
|
2606 |
+
msgid "Select 'Web Application' as the application type."
|
2607 |
+
msgstr "اختر 'تطبيق ويب \"كنوع التطبيق."
|
2608 |
+
|
2609 |
+
#: methods/googledrive.php:473
|
2610 |
+
msgid "You must add the following as the authorised redirect URI (under \"More Options\") when asked"
|
2611 |
+
msgstr "يجب إضافة ما يلي كأذن لإعادة توجيه URI (تحت \"خيارات أخرى\") عندما تسأل"
|
2612 |
+
|
2613 |
+
#: methods/googledrive.php:473
|
2614 |
+
msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your client ID; you must create a new one from your Google API console for each site."
|
2615 |
+
msgstr "ملاحظة: إذا قمت بتثبيت UpdraftPlus على عدة مواقع ووردبريس، ثم لا يمكنك إعادة استخدام معرف العميل الخاص بك؛ يجب إنشاء واحدة جديدة من وحدة التحكم API Google الخاص بك لكل موقع."
|
2616 |
+
|
2617 |
+
#: methods/googledrive.php:476
|
2618 |
+
msgid "You do not have the SimpleXMLElement installed. Google Drive backups will <b>not</b> work until you do."
|
2619 |
+
msgstr "لا وجود لـ SimpleXMLElement مثبت. <b>لا يمكن</b> تشغيل النسخ الإحتياطي على خدمة جوجلدرايف حتى تقوم بتثبيت SimpleXMLElement "
|
2620 |
+
|
2621 |
+
#: methods/googledrive.php:483
|
2622 |
+
msgid "Client ID"
|
2623 |
+
msgstr "معرف العميل"
|
2624 |
+
|
2625 |
+
#: methods/googledrive.php:484
|
2626 |
+
msgid "If Google later shows you the message \"invalid_client\", then you did not enter a valid client ID here."
|
2627 |
+
msgstr "اذا أظهر لك جوجل في وقت لاحق لك رسالة \"invalid_client\"، إذا فأنت لم تقم بإدخال معرف عميل صالح هنا."
|
2628 |
+
|
2629 |
+
#: methods/googledrive.php:487
|
2630 |
+
msgid "Client Secret"
|
2631 |
+
msgstr "سر العميل"
|
2632 |
+
|
2633 |
+
#: methods/googledrive.php:491
|
2634 |
+
msgid "Folder ID"
|
2635 |
+
msgstr "معرف المجلد"
|
2636 |
+
|
2637 |
+
#: methods/googledrive.php:495
|
2638 |
+
msgid "Authenticate with Google"
|
2639 |
+
msgstr "المصادقة مع جوجل"
|
2640 |
+
|
2641 |
+
#: methods/googledrive.php:496
|
2642 |
+
msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with Google."
|
2643 |
+
msgstr "<strong>بعد</strong> حفظ خياراتك (بالضغط على زر 'حفظ التغيرات' أدناه)، قم بالرجوع مرة أخرى هنا وقم بزيارة الرابط لإكمال عملية المصادقة مه جوجل."
|
2644 |
+
|
2645 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:65 methods/cloudfiles-new.php:241
|
2646 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:306 methods/cloudfiles-new.php:397
|
2647 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:400 methods/cloudfiles-new.php:417
|
2648 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:422 methods/cloudfiles.php:567
|
2649 |
+
#: methods/cloudfiles.php:570 methods/cloudfiles.php:573
|
2650 |
+
msgid "Cloud Files authentication failed"
|
2651 |
+
msgstr "فشل المصادقة بملفات سحابة"
|
2652 |
+
|
2653 |
+
#: methods/cloudfiles.php:104 methods/cloudfiles.php:345
|
2654 |
+
#: methods/cloudfiles.php:364
|
2655 |
+
msgid "Cloud Files error - failed to create and access the container"
|
2656 |
+
msgstr "خطأ ملفات السحابة - فشل في إنشاء والوصول إلى الحاوية"
|
2657 |
+
|
2658 |
+
#: updraftplus.php:793
|
2659 |
+
msgid "%s Error: Failed to open local file"
|
2660 |
+
msgstr "%s خطأ: فشل في فتح ملف محلي"
|
2661 |
+
|
2662 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:98 methods/cloudfiles-new.php:215
|
2663 |
+
#: methods/cloudfiles.php:148 methods/cloudfiles.php:190
|
2664 |
+
msgid "%s Error: Failed to upload"
|
2665 |
+
msgstr "%s خطأ: فشل في تحميل"
|
2666 |
+
|
2667 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:102 methods/cloudfiles.php:219
|
2668 |
+
msgid "Cloud Files error - failed to upload file"
|
2669 |
+
msgstr "خطأ بملفات سحابة - فشل في رفع الملف"
|
2670 |
+
|
2671 |
+
#: updraftplus.php:864
|
2672 |
+
msgid "Error opening local file: Failed to download"
|
2673 |
+
msgstr "خطأ في فتح ملف محلي: فشل التحميل"
|
2674 |
+
|
2675 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:344 methods/cloudfiles.php:410
|
2676 |
+
msgid "Error downloading remote file: Failed to download ("
|
2677 |
+
msgstr "خطأ في تحميل الملف بالخدمة السحابية: فشل في تحميل ("
|
2678 |
+
|
2679 |
+
#: methods/cloudfiles.php:434
|
2680 |
+
msgid "Testing - Please Wait..."
|
2681 |
+
msgstr "اختبار - يرجى الإنتظار ..."
|
2682 |
+
|
2683 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:529 methods/cloudfiles.php:449
|
2684 |
+
#: methods/cloudfiles.php:524
|
2685 |
+
msgid "Test %s Settings"
|
2686 |
+
msgstr "اختبار %s الإعدادات"
|
2687 |
+
|
2688 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:472 methods/cloudfiles.php:486
|
2689 |
+
msgid "Get your API key <a href=\"https://mycloud.rackspace.com/\">from your Rackspace Cloud console</a> (read instructions <a href=\"http://www.rackspace.com/knowledge_center/article/rackspace-cloud-essentials-1-generating-your-api-key\">here</a>), then pick a container name to use for storage. This container will be created for you if it does not already exist."
|
2690 |
+
msgstr "احصل على مفتاح API <a href=\"https://mycloud.rackspace.com/\">من خدمة Rackspace Cloud </a> (يمكن قراءة التعليمات <a href=\"http://www.rackspace.com/knowledge_center/article/rackspace-cloud-essentials-1-generating-your-api-key\">هنا</a>)، ثم قم باختيار اسم حاوية لإستخدام مساحة التخزين. سيتم خلق هذه الحاوية ان لم تكن موجودو مسبقا."
|
2691 |
+
|
2692 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:472 methods/cloudfiles.php:486
|
2693 |
+
msgid "Also, you should read this important FAQ."
|
2694 |
+
msgstr "أيضا، يجب عليك قراءة هذا التعليمات الهامة."
|
2695 |
+
|
2696 |
+
#: methods/googledrive.php:213
|
2697 |
+
msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded is %d bytes"
|
2698 |
+
msgstr "حساب مكتمل: حساب %s الخاص بك يتوفر فقك على %d بايت متبقية، ولكن الملف حجمه %d بايت"
|
2699 |
+
|
2700 |
+
#: methods/googledrive.php:228
|
2701 |
+
msgid "Failed to upload to %s"
|
2702 |
+
msgstr "فشل في تحميل إلى %s"
|
2703 |
+
|
2704 |
+
#: methods/googledrive.php:346
|
2705 |
+
msgid "An error occurred during %s upload (see log for more details)"
|
2706 |
+
msgstr "حدث خطأ أثناء تحميل %s (انظر السجل لمزيد من التفاصيل)"
|
2707 |
+
|
2708 |
+
#: methods/googledrive.php:385
|
2709 |
+
msgid "Google Drive error: %d: could not download: could not find a record of the Google Drive file ID for this file"
|
2710 |
+
msgstr "خطأ جوجل درايف: %d: لا يمكن التحميل: لا يمكن العثور على سجل معرف ملف Google Drive لهذا الملف"
|
2711 |
+
|
2712 |
+
#: methods/googledrive.php:390
|
2713 |
+
msgid "Could not find %s in order to download it"
|
2714 |
+
msgstr "لا يمكن أن نجد %s لتحميله"
|
2715 |
+
|
2716 |
+
#: methods/googledrive.php:403
|
2717 |
+
msgid "Google Drive "
|
2718 |
+
msgstr "جوجل درايف"
|
2719 |
+
|
2720 |
+
#: methods/googledrive.php:419
|
2721 |
+
msgid "Account is not authorized."
|
2722 |
+
msgstr "حساب غير مخول."
|
2723 |
+
|
2724 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:452 methods/googledrive.php:452
|
2725 |
+
#: methods/cloudfiles.php:466
|
2726 |
+
msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
|
2727 |
+
msgstr "%s هو خيار صائب، لأن UpdraftPlus يدعم الرفع المقسم - لا يهمنا كم حجم موقعكم، لأن UpdraftPlus يستطيع تقسيم ورفع الأجزاء المقسمة، ولن يحبط من كثرة المهلات."
|
2728 |
+
|
2729 |
+
#: restorer.php:1232
|
2730 |
+
msgid "will restore as:"
|
2731 |
+
msgstr "إستعادة على النحو التالي:"
|
2732 |
+
|
2733 |
+
#: restorer.php:1305
|
2734 |
+
msgid "the database query being run was:"
|
2735 |
+
msgstr "ادارة استعلام قاعدة البيانات كانت في:"
|
2736 |
+
|
2737 |
+
#: restorer.php:1312
|
2738 |
+
msgid "Too many database errors have occurred - aborting restoration (you will need to restore manually)"
|
2739 |
+
msgstr "حدثت أخطاء كثيرة جدا بقاعدة بيانات - تجاهل الإستعادة (سوف تحتاج إلى استعادة يدويا)"
|
2740 |
+
|
2741 |
+
#: restorer.php:1264
|
2742 |
+
msgid "Finished: lines processed: %d in %.2f seconds"
|
2743 |
+
msgstr "الانتهاء: خطوط تمت معالجتها: %d في %.2f ثانية"
|
2744 |
+
|
2745 |
+
#: restorer.php:1366 restorer.php:1403
|
2746 |
+
msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
|
2747 |
+
msgstr "لقد تغير بادئة الجدول: تغيير %s حقل / حقول الجدول وفقا لذلك:"
|
2748 |
+
|
2749 |
+
#: restorer.php:1370 restorer.php:1429 admin.php:2243 admin.php:2277
|
2750 |
+
#: admin.php:2281 admin.php:3475 admin.php:3488
|
2751 |
+
msgid "OK"
|
2752 |
+
msgstr "حسنا"
|
2753 |
+
|
2754 |
+
#: includes/Dropbox/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:97
|
2755 |
+
msgid "You need to re-authenticate with %s, as your existing credentials are not working."
|
2756 |
+
msgstr "تحتاج إلى إعادة المصادقة مع %s، معلومات الاعتماد الموجودة لديك لا تعمل."
|
2757 |
+
|
2758 |
+
#: methods/webdav.php:15 methods/webdav.php:36 methods/webdav.php:45
|
2759 |
+
#: methods/webdav.php:56 methods/sftp.php:14 methods/sftp.php:34
|
2760 |
+
#: methods/sftp.php:43 methods/sftp.php:53
|
2761 |
+
msgid "You do not have the UpdraftPlus %s add-on installed - get it from %s"
|
2762 |
+
msgstr "لا تمتلك إضافة UpdraftPlus %s - نوصيك بتحميلها من %s"
|
2763 |
+
|
2764 |
+
#: methods/webdav.php:69 methods/sftp.php:66
|
2765 |
+
msgid "%s support is available as an add-on"
|
2766 |
+
msgstr "دعم %s متوفر على شكل إضافة "
|
2767 |
+
|
2768 |
+
#: methods/webdav.php:69 methods/sftp.php:66
|
2769 |
+
msgid "follow this link to get it"
|
2770 |
+
msgstr "اتبع هذا الرابط للحصول عليه"
|
2771 |
+
|
2772 |
+
#: methods/googledrive.php:127
|
2773 |
+
msgid "No refresh token was received from Google. This often means that you entered your client secret wrongly, or that you have not yet re-authenticated (below) since correcting it. Re-check it, then follow the link to authenticate again. Finally, if that does not work, then use expert mode to wipe all your settings, create a new Google client ID/secret, and start again."
|
2774 |
+
msgstr "لم نتمكن من الحصول على أي رمز من جوجل. يعني هذا غالبا أنكم قمتم بإدخال رقمكم السري خاطئ، أو أنكم لم تتمكنوا من إعادة مصادقة الخدمة (أسفله) بعد تصحيحها. تأكد منها، ثم قم بمتابعة الرابط أسفله لإعادة المصادقة مع الخدمة مرة أخرى. أخيرا، إن لم تعمل الإضافة، قم باستعمال خيار الخبراء لإعادة مسح كل خياراتكم، أنشئ معرف عميل جوجل جديد وابدأ من الصفر."
|
2775 |
+
|
2776 |
+
#: methods/googledrive.php:136
|
2777 |
+
msgid "Authorization failed"
|
2778 |
+
msgstr "فشل التخويل"
|
2779 |
+
|
2780 |
+
#: methods/googledrive.php:157
|
2781 |
+
msgid "Your %s quota usage: %s %% used, %s available"
|
2782 |
+
msgstr "نسبة %s تدفق البيانات المخصص لك: %s %% مستخدمة، %s متوفرة"
|
2783 |
+
|
2784 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:435 methods/googledrive.php:163
|
2785 |
+
#: methods/cloudfiles.php:588
|
2786 |
+
msgid "Success"
|
2787 |
+
msgstr "نجاح"
|
2788 |
+
|
2789 |
+
#: methods/googledrive.php:163
|
2790 |
+
msgid "you have authenticated your %s account."
|
2791 |
+
msgstr "لديك حساب %s مصادق عليه."
|
2792 |
+
|
2793 |
+
#: methods/googledrive.php:179 methods/googledrive.php:244
|
2794 |
+
msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Drive."
|
2795 |
+
msgstr "لم تتمكن بعد من الحصول على رمز من جوجل - يتوجب عليك أن تصادق أو تعيد المصادقة مع خدمة جوجل درايف."
|
2796 |
+
|
2797 |
+
#: methods/googledrive.php:180 methods/googledrive.php:375
|
2798 |
+
msgid "Have not yet obtained an access token from Google (has the user authorised?)"
|
2799 |
+
msgstr "لم تتمكن بعد من الحصول على رمز من جوجل (هل المستخدم مصادق عليه؟)"
|
2800 |
+
|
2801 |
+
#: restorer.php:241
|
2802 |
+
msgid "wp-config.php from backup: restoring (as per user's request)"
|
2803 |
+
msgstr "wp-config.php من النسخ الإحتياطية: إستعادة (بناءا على طلب السمتخدم)"
|
2804 |
+
|
2805 |
+
#: restorer.php:912
|
2806 |
+
msgid "Warning: PHP safe_mode is active on your server. Timeouts are much more likely. If these happen, then you will need to manually restore the file via phpMyAdmin or another method."
|
2807 |
+
msgstr "تحذير: PHP safe_mode نشط بخادمكم. سنكون عرضة لحالة المهلات بكثرة. ان حدث هذا المشكل بالفعل، ستكون مضطر للإسترجاع الملف من phpMyAdmin أو بطريقة أخرى."
|
2808 |
+
|
2809 |
+
#: restorer.php:933
|
2810 |
+
msgid "Failed to find database file"
|
2811 |
+
msgstr "فشل في العثور على ملف قاعدة البيانات"
|
2812 |
+
|
2813 |
+
#: restorer.php:947
|
2814 |
+
msgid "Failed to open database file"
|
2815 |
+
msgstr "فشل في فتح ملف قاعدة البيانات"
|
2816 |
+
|
2817 |
+
#: restorer.php:969
|
2818 |
+
msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
|
2819 |
+
msgstr "وصول لقاعدة البيانات: الوصول المباشر لـ MySQL غير متوفر، لذا لم نتمكن من الرجوع لـ wpdb (هذا سيكون أبطأ بكثير)"
|
2820 |
+
|
2821 |
+
#: backup.php:510 admin.php:1140
|
2822 |
+
msgid "Backup of:"
|
2823 |
+
msgstr "نسخة احتياطية لـ:"
|
2824 |
+
|
2825 |
+
#: restorer.php:1067 restorer.php:1157
|
2826 |
+
msgid "Old table prefix:"
|
2827 |
+
msgstr "بادئة الجدول القديمة:"
|
2828 |
+
|
2829 |
+
#: admin.php:3485
|
2830 |
+
msgid "Archive is expected to be size:"
|
2831 |
+
msgstr "من المتوقع أن يكون حجم الأرشيف:"
|
2832 |
+
|
2833 |
+
#: admin.php:3493
|
2834 |
+
msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
|
2835 |
+
msgstr "سجلات النسخ الاحتياطي لا تحتوي على معلومات عن الحجم الحقيقي لهذا الملف."
|
2836 |
+
|
2837 |
+
#: admin.php:3566
|
2838 |
+
msgid "Error message"
|
2839 |
+
msgstr "رسالة الخطأ"
|
2840 |
+
|
2841 |
+
#: admin.php:3496 admin.php:3497
|
2842 |
+
msgid "Could not find one of the files for restoration"
|
2843 |
+
msgstr "لا يمكن العثور على واحد من الملفات لاستعادته"
|
2844 |
+
|
2845 |
+
#: restorer.php:29
|
2846 |
+
msgid "UpdraftPlus is not able to directly restore this kind of entity. It must be restored manually."
|
2847 |
+
msgstr "UpdraftPlus لا يمكنه استرجاع هذا النوع بشكل مباشر. يمكنك استرجاعه بشكل يدوي."
|
2848 |
+
|
2849 |
+
#: restorer.php:30
|
2850 |
+
msgid "Backup file not available."
|
2851 |
+
msgstr "ملف النسخ الاحتياطي غير متوفر."
|
2852 |
+
|
2853 |
+
#: restorer.php:31
|
2854 |
+
msgid "Copying this entity failed."
|
2855 |
+
msgstr "فشل نسخ هذا الكيان."
|
2856 |
+
|
2857 |
+
#: restorer.php:32
|
2858 |
+
msgid "Unpacking backup..."
|
2859 |
+
msgstr "تفريغ النسخ الاحتياطي ..."
|
2860 |
+
|
2861 |
+
#: restorer.php:33
|
2862 |
+
msgid "Decrypting database (can take a while)..."
|
2863 |
+
msgstr "فك تشفير قاعدة البيانات (يمكن أن يستغرق بعض الوقت) ..."
|
2864 |
+
|
2865 |
+
#: restorer.php:34
|
2866 |
+
msgid "Database successfully decrypted."
|
2867 |
+
msgstr "تم فك تشفير قاعدة البيانات بنجاح."
|
2868 |
+
|
2869 |
+
#: restorer.php:37
|
2870 |
+
msgid "Restoring the database (on a large site this can take a long time - if it times out (which can happen if your web hosting company has configured your hosting to limit resources) then you should use a different method, such as phpMyAdmin)..."
|
2871 |
+
msgstr "استرجاع قاعدة البيانات (بالمواقع الكبيرة ستأخد هذه العملية وقت طويل - ان واجهت مشكل انقضاء المهلة (سببه نقص في استخدام موارد السيرفر للإستضافة) يمكنك استخدام طريقة أخرى، كـ phpMyAdmin)"
|
2872 |
+
|
2873 |
+
#: restorer.php:38
|
2874 |
+
msgid "Cleaning up rubbish..."
|
2875 |
+
msgstr "تنظيف القمامة ..."
|
2876 |
+
|
2877 |
+
#: restorer.php:40
|
2878 |
+
msgid "Could not delete old directory."
|
2879 |
+
msgstr "لا يمكن حذف الدليل القديم."
|
2880 |
+
|
2881 |
+
#: restorer.php:43
|
2882 |
+
msgid "Failed to delete working directory after restoring."
|
2883 |
+
msgstr "فشل في حذف دليل العمل بعد الإستعادة."
|
2884 |
+
|
2885 |
+
#: restorer.php:132
|
2886 |
+
msgid "Failed to create a temporary directory"
|
2887 |
+
msgstr "فشل في إنشاء دليل مؤقت"
|
2888 |
+
|
2889 |
+
#: restorer.php:145
|
2890 |
+
msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem"
|
2891 |
+
msgstr "فشل في كتابة قاعدة البيانات مفككت التشفير لنظام الملفات"
|
2892 |
+
|
2893 |
+
#: restorer.php:236
|
2894 |
+
msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
|
2895 |
+
msgstr "wp-config.php من النسخ الاحتياطي: سيتم إستعادته كمسمى wp-config-backup.php"
|
2896 |
+
|
2897 |
+
#: admin.php:2726
|
2898 |
+
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
|
2899 |
+
msgstr "اختيار هذا الخيار قد يضعف من الآمان بإيقاف UpdraftPlus من استخدام SSL للمصادقة و تشفير العمليات، إن أمكن الأمر. لاحظ أن بعض الدمات السحابية لا تقبل هذه العملية (مثال: Dropbox)، مع هذا الخيار لن تتمكن من حفظ النسخ بهذه الخدمات."
|
2900 |
+
|
2901 |
+
#: admin.php:2750
|
2902 |
+
msgid "Save Changes"
|
2903 |
+
msgstr "حفظ التغييرات"
|
2904 |
+
|
2905 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:462 methods/googledrive.php:462
|
2906 |
+
#: methods/cloudfiles.php:476
|
2907 |
+
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
|
2908 |
+
msgstr "نعلمكم أن نسخة PHP المنصبة بخادمكم لا توفر هذا الموديل (%s). فضل قم بمراسلة خدمة استضافتكم."
|
2909 |
+
|
2910 |
+
#: admin.php:2784
|
2911 |
+
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
|
2912 |
+
msgstr "نعلمكم أن نسخة PHP/Curl المنصبة لخادمكم لا تدعم وصول https. التواصل مع %s سيكون غير مشفر. من فضلك قم بمراسلة خدمة الإستضافة لتنصيب Curl/SSL لدعم خدمة التشفير (باستخدام إضافة)."
|
2913 |
+
|
2914 |
+
#: admin.php:2786
|
2915 |
+
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
|
2916 |
+
msgstr "نسخة PHP/Curl المنصبة بسيرفرك لا تدعم اتصال https. لا يمكن الوصول لـ %s دونها. من فضلك قم بالإتصال بخدمة الإسضافة الخاصة بك. %s <strong>تتطلب</strong> Curl+https. من فضلك لا تقم بمراسلة خدمة الدعم لأنه لا يوجد أي حل آخر."
|
2917 |
+
|
2918 |
+
#: admin.php:2789
|
2919 |
+
msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
|
2920 |
+
msgstr "أخباؤ سارة: اتصالات موقعكم الآن مع %s يمكن تشفيرها. إن كنت ترى أي أخطاء بخدة التشفير، يمكنك مراجعة خيارات الخبراء للمزيد من المعلومات."
|
2921 |
+
|
2922 |
+
#: admin.php:2895
|
2923 |
+
msgid "Delete this backup set"
|
2924 |
+
msgstr "حذف هذه المجموعة من النسخ الاحتياطية"
|
2925 |
+
|
2926 |
+
#: admin.php:2996
|
2927 |
+
msgid "Press here to download"
|
2928 |
+
msgstr "إضغط هنا لتحميل"
|
2929 |
+
|
2930 |
+
#: admin.php:2934 admin.php:3024
|
2931 |
+
msgid "(No %s)"
|
2932 |
+
msgstr "(لاوجود لـ %s)"
|
2933 |
+
|
2934 |
+
#: admin.php:3033
|
2935 |
+
msgid "Backup Log"
|
2936 |
+
msgstr "سجل النسخ الاحتياطية"
|
2937 |
+
|
2938 |
+
#: admin.php:3061
|
2939 |
+
msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
|
2940 |
+
msgstr "بعد الضغط على هذا الزر، ستتمكن من اختيار المكونات التي تريد استرجاعها"
|
2941 |
+
|
2942 |
+
#: admin.php:3314
|
2943 |
+
msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
|
2944 |
+
msgstr "هذه النسخة الإحتياطية غير متوفرة بسجل التاريخ - الغاء عملية الإستعادة. الطابع الزمني:"
|
2945 |
+
|
2946 |
+
#: admin.php:3353
|
2947 |
+
msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
|
2948 |
+
msgstr "استرجاع UpdraftPlus: تقدم"
|
2949 |
+
|
2950 |
+
#: admin.php:3402
|
2951 |
+
msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
|
2952 |
+
msgstr "الغاء: لم نتمكن من إيجاد معلومات عن الكيانات التي تريد استعادتها."
|
2953 |
+
|
2954 |
+
#: admin.php:3403
|
2955 |
+
msgid "If making a request for support, please include this information:"
|
2956 |
+
msgstr "ان كنت تريد طلب دعم فني، فضلا قم باستخدام هذه المعلومات:"
|
2957 |
+
|
2958 |
+
#: admin.php:2720
|
2959 |
+
msgid "Do not verify SSL certificates"
|
2960 |
+
msgstr "لا تحقق من شهادات SSL"
|
2961 |
+
|
2962 |
+
#: admin.php:2721
|
2963 |
+
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
|
2964 |
+
msgstr "اختيار هذا الخيار يمكن أن يضعف من حمايتك بمنع UpdraftPlus من التحقق من هوية المواقع التي يتصل بها ( مثال: Dropbox, Google Drive). هذا يعني أن UpdraftPlus سيستخدم SSL لتشفير حركة مرور البيانات، ولن يستخدم التقنية لتشفير المصادقة مع المواقع."
|
2965 |
+
|
2966 |
+
#: admin.php:2721
|
2967 |
+
msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
|
2968 |
+
msgstr "لاحظ أنه ليست كل أساليب النسخ الإحتياطي بالسحابة بالضرورة تستخدم المصادقة عن طريق SSL."
|
2969 |
+
|
2970 |
+
#: admin.php:2725
|
2971 |
+
msgid "Disable SSL entirely where possible"
|
2972 |
+
msgstr "قم بتعطيل SSL تماما حيثما أمكن"
|
2973 |
+
|
2974 |
+
#: admin.php:2672
|
2975 |
+
msgid "Expert settings"
|
2976 |
+
msgstr "إعدادات متقدمة"
|
2977 |
+
|
2978 |
+
#: admin.php:2673
|
2979 |
+
msgid "Show expert settings"
|
2980 |
+
msgstr "إظهار الإعدادات المتقدمة"
|
2981 |
+
|
2982 |
+
#: admin.php:2673
|
2983 |
+
msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
|
2984 |
+
msgstr "اضغط هنا لتتمكن من مشاهدة خيارات اضافية، لا ترعج نفسك بهذه الخيارات إلا إذا واجهت مشاكل."
|
2985 |
+
|
2986 |
+
#: admin.php:2688
|
2987 |
+
msgid "Delete local backup"
|
2988 |
+
msgstr "حذف النسخة الاحتياطية المحلية"
|
2989 |
+
|
2990 |
+
#: admin.php:2693
|
2991 |
+
msgid "Backup directory"
|
2992 |
+
msgstr "دليل النسخ الاحتياطي"
|
2993 |
+
|
2994 |
+
#: admin.php:2700
|
2995 |
+
msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
|
2996 |
+
msgstr "دليل النسخ الاحتياطي المحدد قابل للكتابة، وهو أمر جيد."
|
2997 |
+
|
2998 |
+
#: admin.php:2708
|
2999 |
+
msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
|
3000 |
+
msgstr "انقر هنا لمحاولة إنشاء دليل وتعيين أذونات"
|
3001 |
+
|
3002 |
+
#: admin.php:2708
|
3003 |
+
msgid "or, to reset this option"
|
3004 |
+
msgstr "أو، لإعادة هذا الخيار"
|
3005 |
+
|
3006 |
+
#: admin.php:2708
|
3007 |
+
msgid "click here"
|
3008 |
+
msgstr "انقر هنا"
|
3009 |
+
|
3010 |
+
#: admin.php:2708
|
3011 |
+
msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
|
3012 |
+
msgstr "إن لم يكن هذا ممكنا قم بالتأكد من الأذونات بسيرفرك الخاص أو غيره لمجلد جديد قابل للكتابة من قبل خادمك."
|
3013 |
+
|
3014 |
+
#: admin.php:2715
|
3015 |
+
msgid "Use the server's SSL certificates"
|
3016 |
+
msgstr "استخدام شهادات SSL للملقم"
|
3017 |
+
|
3018 |
+
#: admin.php:2716
|
3019 |
+
msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
|
3020 |
+
msgstr "افتراضيا UpdraftPlus يستخدم خدماته الخاصة من SSL للحقق من هوية المواقع (للتأكد من أن الموقع الآخر هو فعلا الموقع المقصود وليس موقع مقرصن). نقوم بتحديثها آليا. إن قابلك خطأ SSL، حينها قم باختيار هذا الخيار (الذي يفرض على UpdraftPlus استخدام ملفات SSL الخاصة بسيرفرك بدلا من الخاص به) يمكن أن يساعدك."
|
3021 |
+
|
3022 |
+
#: admin.php:2498
|
3023 |
+
msgid "Use WordShell for automatic backup, version control and patching"
|
3024 |
+
msgstr "استخدام WordShell لنسخ الاحتياطي التلقائي والتحكم في الإصدار والترقيع"
|
3025 |
+
|
3026 |
+
#: admin.php:2561 udaddons/options.php:111
|
3027 |
+
msgid "Email"
|
3028 |
+
msgstr "البريد الإلكتروني"
|
3029 |
+
|
3030 |
+
#: admin.php:2503
|
3031 |
+
msgid "Database encryption phrase"
|
3032 |
+
msgstr "عبارة تشفير قاعدة البيانات"
|
3033 |
+
|
3034 |
+
#: admin.php:2514
|
3035 |
+
msgid "If you enter text here, it is used to encrypt backups (Rijndael). <strong>Do make a separate record of it and do not lose it, or all your backups <em>will</em> be useless.</strong> Presently, only the database file is encrypted. This is also the key used to decrypt backups from this admin interface (so if you change it, then automatic decryption will not work until you change it back)."
|
3036 |
+
msgstr "ان قمت بإدخال النص هنا، يتم استخدامه لتشفير النسخ الاحتياطي (Rijndael). <strong>أجعل سجل منفصل عنه ولا تفقده، أو كل النسخ الأحتياطية <em>will</em> ستكون عديمة الفائدة.</strong> حاليا، فقط ملفات النسخ الأحتياطي مشفرة. هذا أيضا المفتاح المستخدم لفك تشفير النسخ الإحتياطية من واجهة المدير (لذلك ان قمت بتغييره، فبعدها أوتوماتيكيا سيكون من المستحيل فك التشفير حتى تسترجعه)."
|
3037 |
+
|
3038 |
+
#: admin.php:2514
|
3039 |
+
msgid "You can also decrypt a database manually here."
|
3040 |
+
msgstr "يمكنك أيضا فك تشفير قاعدة البيانات يدويا هنا."
|
3041 |
+
|
3042 |
+
#: admin.php:2526
|
3043 |
+
msgid "Manually decrypt a database backup file"
|
3044 |
+
msgstr "فك تشفير ملف النسخ الاحتياطي لقاعدة البيانات يدويا"
|
3045 |
+
|
3046 |
+
#: admin.php:2533
|
3047 |
+
msgid "Use decryption key"
|
3048 |
+
msgstr "استخدام مفتاح فك التشفير"
|
3049 |
+
|
3050 |
+
#: admin.php:2577
|
3051 |
+
msgid "Copying Your Backup To Remote Storage"
|
3052 |
+
msgstr "نقل النسخة الاحتياطية الخاص بك إلى الخدمة السحابية"
|
3053 |
+
|
3054 |
+
#: admin.php:2587
|
3055 |
+
msgid "Choose your remote storage"
|
3056 |
+
msgstr "اختر خدمت التخزين السحابي"
|
3057 |
+
|
3058 |
+
#: admin.php:2596
|
3059 |
+
msgid "None"
|
3060 |
+
msgstr "لا شيء"
|
3061 |
+
|
3062 |
+
#: admin.php:124
|
3063 |
+
msgid "Cancel"
|
3064 |
+
msgstr "إلغاء"
|
3065 |
+
|
3066 |
+
#: admin.php:108
|
3067 |
+
msgid "Requesting start of backup..."
|
3068 |
+
msgstr "مطالبة البدء بالنسخ الاحتياطي ..."
|
3069 |
+
|
3070 |
+
#: admin.php:2665
|
3071 |
+
msgid "Advanced / Debugging Settings"
|
3072 |
+
msgstr "متقدمة / تصحيح الإعدادات "
|
3073 |
+
|
3074 |
+
#: admin.php:2668
|
3075 |
+
msgid "Debug mode"
|
3076 |
+
msgstr "وضع التصحيح"
|
3077 |
+
|
3078 |
+
#: admin.php:2497
|
3079 |
+
msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
|
3080 |
+
msgstr "المجلدات أعلاه هي كل شيء، باستثناء مجلدات ووردبريس التي يمكن تحميلها من جديد من WordPress.org."
|
3081 |
+
|
3082 |
+
#: admin.php:2422
|
3083 |
+
msgid "Daily"
|
3084 |
+
msgstr "يوميا"
|
3085 |
+
|
3086 |
+
#: admin.php:2423
|
3087 |
+
msgid "Weekly"
|
3088 |
+
msgstr "أسبوعيا"
|
3089 |
+
|
3090 |
+
#: admin.php:2424
|
3091 |
+
msgid "Fortnightly"
|
3092 |
+
msgstr "نصف شهري"
|
3093 |
+
|
3094 |
+
#: admin.php:2425
|
3095 |
+
msgid "Monthly"
|
3096 |
+
msgstr "شهريا"
|
3097 |
+
|
3098 |
+
#: admin.php:2435 admin.php:2453
|
3099 |
+
msgid "and retain this many backups"
|
3100 |
+
msgstr "وتحتفظ العديد من هذه النسخ الاحتياطية"
|
3101 |
+
|
3102 |
+
#: admin.php:2442
|
3103 |
+
msgid "Database backup intervals"
|
3104 |
+
msgstr "فترات احتياطية من قاعدة بيانات"
|
3105 |
+
|
3106 |
+
#: admin.php:2460
|
3107 |
+
msgid "If you would like to automatically schedule backups, choose schedules from the dropdowns above. Backups will occur at the intervals specified. If the two schedules are the same, then the two backups will take place together. If you choose \"manual\" then you must click the \"Backup Now\" button whenever you wish a backup to occur."
|
3108 |
+
msgstr "ان كنت تحب تنفيذ عملية النسخ الإحتياطي أوتوماتيكيا، قم باختيار الجدولة من القوائم المنسدلة أسفله. النسخ الإحتياطية ستحدث في فترات زمنية محددة. إن كانت هناك جداول في نفس الفترة الزمنية، فسيتم تشغيلها معا في نفس الوقت. إن اخترت خيار \"يدويا\" فعندها عليك الضغط على زر \"النسخ الآن\" أسفله متى كنت تريد خلق نسخة احتياطية."
|
3109 |
+
|
3110 |
+
#: admin.php:2461
|
3111 |
+
msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
|
3112 |
+
msgstr "لإصلاح الوقت الذي ينبغي أن تأخذ نسخة احتياطية،"
|
3113 |
+
|
3114 |
+
#: admin.php:2461
|
3115 |
+
msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
|
3116 |
+
msgstr "على سبيل المثال إذا كان الملقم مشغول في اليوم وتريد تشغيله فجأة"
|
3117 |
+
|
3118 |
+
#: admin.php:2461
|
3119 |
+
msgid "use the \"Fix Time\" add-on"
|
3120 |
+
msgstr "استخدام اضافة \"Fix Time\""
|
3121 |
+
|
3122 |
+
#: admin.php:2465
|
3123 |
+
msgid "Include in files backup"
|
3124 |
+
msgstr "متضمن في ملفات النسخ الاحتياطي"
|
3125 |
+
|
3126 |
+
#: admin.php:2477
|
3127 |
+
msgid "Any other directories found inside wp-content"
|
3128 |
+
msgstr "أي الدلائل الأخرى الموجودة داخل wp-content"
|
3129 |
+
|
3130 |
+
#: admin.php:2483
|
3131 |
+
msgid "Exclude these:"
|
3132 |
+
msgstr "استبعاد هذه:"
|
3133 |
+
|
3134 |
+
#: admin.php:2002
|
3135 |
+
msgid "Debug Database Backup"
|
3136 |
+
msgstr "تصحيح قاعدة بيانات النسخ الاحتياطي "
|
3137 |
+
|
3138 |
+
#: admin.php:2002
|
3139 |
+
msgid "This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites.."
|
3140 |
+
msgstr "سيؤدي هذا إلى نسخ قاعدة البيانات حالا: الصفحة ستبقى قارة إلى حين الإنتهاء من العملية (أي لم تكن مقررة). النسخ الاحتياطي قد يستغرق وقت طويل، هذا الزر مفيد جدا للتحقق من تقدم عملية النسخ، أو المواقع الصغيرة."
|
3141 |
+
|
3142 |
+
#: admin.php:2008
|
3143 |
+
msgid "Wipe Settings"
|
3144 |
+
msgstr "مسح الإعدادات"
|
3145 |
+
|
3146 |
+
#: admin.php:2009
|
3147 |
+
msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings (but not any of your existing backups from your cloud storage). You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
|
3148 |
+
msgstr "هذا الزر سيقوم بمسح جميع إعدادات UpdraftPlus (لكن لن يقوم بمسح أي من النسخ الإحتياطية بخدماتك السحابية) سيتوجب عليك إدخال هذه الإعدادات مرة أخرى. يمكنك أيضا القيام بهذه العملية أثناء رغبتك في تعطيل أو إزالة الإضافة إن رغبت في ذلك."
|
3149 |
+
|
3150 |
+
#: admin.php:2012
|
3151 |
+
msgid "Wipe All Settings"
|
3152 |
+
msgstr "مسح جميع الإعدادات"
|
3153 |
+
|
3154 |
+
#: admin.php:2012
|
3155 |
+
msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
|
3156 |
+
msgstr "سيؤدي هذا إلى حذف كافة الإعدادات الخاصة بك UpdraftPlus - هل أنت متأكد أنك تريد المتابعة؟"
|
3157 |
+
|
3158 |
+
#: admin.php:2180
|
3159 |
+
msgid "show log"
|
3160 |
+
msgstr "عرض السجل"
|
3161 |
+
|
3162 |
+
#: admin.php:2182
|
3163 |
+
msgid "delete schedule"
|
3164 |
+
msgstr "حذف الجدولة"
|
3165 |
+
|
3166 |
+
#: admin.php:125 admin.php:2237 admin.php:2270
|
3167 |
+
msgid "Delete"
|
3168 |
+
msgstr "حذف"
|
3169 |
+
|
3170 |
+
#: admin.php:2321
|
3171 |
+
msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
|
3172 |
+
msgstr "فشل الطلب إلى نظام الملفات لإنشاء الدليل."
|
3173 |
+
|
3174 |
+
#: admin.php:2335
|
3175 |
+
msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
|
3176 |
+
msgstr "تم خلق المجلد، لكن يتوجب علينا تغيير أذوناته لـ 777 (قابل للكتابة) لنتمكن من الكتابة عليه. يجب عليك التحقق من قابلية هذه العملية مع خدمة الإستضافة الخاصة بك."
|
3177 |
+
|
3178 |
+
#: admin.php:2339
|
3179 |
+
msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
|
3180 |
+
msgstr "المجلد موجود مسبقا، لكن خادمك لا يملك صلاحية الكتابة عليه."
|
3181 |
+
|
3182 |
+
#: admin.php:2339
|
3183 |
+
msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
|
3184 |
+
msgstr "يتوجب عليك الإتصال مع خدمة الإستضافة الخاصة بك لتتمكن من تغيير الأذونات للمجلد لتتمكن الإضافة من الكتابة عليه."
|
3185 |
+
|
3186 |
+
#: admin.php:2394
|
3187 |
+
msgid "Download log file"
|
3188 |
+
msgstr "تحميل ملف السجل"
|
3189 |
+
|
3190 |
+
#: admin.php:2398
|
3191 |
+
msgid "No backup has been completed."
|
3192 |
+
msgstr "لا توجد أي نسخ احتياطية مكتملة."
|
3193 |
+
|
3194 |
+
#: admin.php:2414
|
3195 |
+
msgid "File backup intervals"
|
3196 |
+
msgstr "فترات ملف النسخ الاحتياطي"
|
3197 |
+
|
3198 |
+
#: admin.php:2418
|
3199 |
+
msgid "Manual"
|
3200 |
+
msgstr "يدوي"
|
3201 |
+
|
3202 |
+
#: admin.php:2419
|
3203 |
+
msgid "Every 4 hours"
|
3204 |
+
msgstr "كل 4 ساعات"
|
3205 |
+
|
3206 |
+
#: admin.php:2420
|
3207 |
+
msgid "Every 8 hours"
|
3208 |
+
msgstr "كل 8 ساعات"
|
3209 |
+
|
3210 |
+
#: admin.php:2421
|
3211 |
+
msgid "Every 12 hours"
|
3212 |
+
msgstr "كل 12 ساعة"
|
3213 |
+
|
3214 |
+
#: admin.php:1906
|
3215 |
+
msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity after about 10 seconds. WordPress should start the backup running in the background."
|
3216 |
+
msgstr "للمتاع، اضغط 'النسخ الآن'. بعدها، قم بمتابعة 'سجل آخر الرسائل' لمتابعة آخر المستجدات. ستقوم ووردبريس ببدأ عملية النسخ الإحتياطي بالخلفية."
|
3217 |
+
|
3218 |
+
#: admin.php:1914
|
3219 |
+
msgid "Go here for help."
|
3220 |
+
msgstr "الدخول هنا للحصول على المساعدة."
|
3221 |
+
|
3222 |
+
#: admin.php:1920
|
3223 |
+
msgid "Multisite"
|
3224 |
+
msgstr "مواقع متعددة"
|
3225 |
+
|
3226 |
+
#: admin.php:1924
|
3227 |
+
msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
|
3228 |
+
msgstr "هل تحتاج إلى دعم ووردبريس متعدد المواقع؟"
|
3229 |
+
|
3230 |
+
#: admin.php:1924
|
3231 |
+
msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
|
3232 |
+
msgstr "يرجى مراجعة اشتراك UpdraftPlus الممتاز، أو اضافة المواقع المتعددة."
|
3233 |
+
|
3234 |
+
#: admin.php:1929
|
3235 |
+
msgid "Configure Backup Contents And Schedule"
|
3236 |
+
msgstr "تعديل محتويات وجدولة النسخ الإحتياطي"
|
3237 |
+
|
3238 |
+
#: admin.php:1935
|
3239 |
+
msgid "Debug Information And Expert Options"
|
3240 |
+
msgstr "تصحيح الخيارات المتقدمة والمعلومات"
|
3241 |
+
|
3242 |
+
#: admin.php:1938
|
3243 |
+
msgid "Web server:"
|
3244 |
+
msgstr "خادم الويب:"
|
3245 |
+
|
3246 |
+
#: admin.php:1945
|
3247 |
+
msgid "Peak memory usage"
|
3248 |
+
msgstr "استخدام الذاكرة الذروة"
|
3249 |
+
|
3250 |
+
#: admin.php:1946
|
3251 |
+
msgid "Current memory usage"
|
3252 |
+
msgstr "استخدام الذاكرة الحالية"
|
3253 |
+
|
3254 |
+
#: admin.php:1947
|
3255 |
+
msgid "PHP memory limit"
|
3256 |
+
msgstr "حد ذاكرة PHP"
|
3257 |
+
|
3258 |
+
#: admin.php:1948 admin.php:1950
|
3259 |
+
msgid "%s version:"
|
3260 |
+
msgstr "%s النسخة:"
|
3261 |
+
|
3262 |
+
#: admin.php:1953 admin.php:1956 admin.php:1963
|
3263 |
+
msgid "Yes"
|
3264 |
+
msgstr "نعم"
|
3265 |
+
|
3266 |
+
#: admin.php:1956 admin.php:1963
|
3267 |
+
msgid "No"
|
3268 |
+
msgstr "لا"
|
3269 |
+
|
3270 |
+
#: admin.php:1959
|
3271 |
+
msgid "PHP has support for ZipArchive::addFile:"
|
3272 |
+
msgstr "PHP يدعم ZipArchive::addFile:"
|
3273 |
+
|
3274 |
+
#: admin.php:1975
|
3275 |
+
msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
|
3276 |
+
msgstr "الإجمالي (غير مضغوط) على قرص البيانات:"
|
3277 |
+
|
3278 |
+
#: admin.php:1976
|
3279 |
+
msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
|
3280 |
+
msgstr "ملاحظة: هذا العدد يستند على ما كان عليه، او ما لم يكن عليه، مستبعدين آخر مرة قمت بحفظ الخيارات."
|
3281 |
+
|
3282 |
+
#: admin.php:1983
|
3283 |
+
msgid "count"
|
3284 |
+
msgstr "عد"
|
3285 |
+
|
3286 |
+
#: admin.php:1989
|
3287 |
+
msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups and the \"Backup Now\" button do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken. You should then disable all your other plugins, and try the \"Backup Now\" button. If that fails, then contact your web hosting company and ask them if they have disabled wp-cron. If it succeeds, then re-activate your other plugins one-by-one, and find the one that is the problem and report a bug to them."
|
3288 |
+
msgstr "هذه الأزرار بالأسفل ستقم آنيا ببدأ عملية نسخ احتياطي، بشكل مستقب عن جدولة الووردبريس. إن نجحت هذه العملية في حين أن النسخ الإحتياطية المجدولة و زر \"نسخ الآن\" لا تعمل (لا تقوم أيضا بعمل سجل)، هذا يعني أن جدولاتك معطوبة. يتوجب عليك تعطيل جميع إضافاتك الأخرى، محاولة النسخ مرة أخرى باستخدام الزر. إن لم تنجح العملية، عندها قم بمراسلة خدمة الزبناء لإستضافتك وقم بالسؤال عن ملف wp-cron. بعدا قم بإعادة تشغيل جميع إضافاتك واحدة بواحدة وقم بإبلاغهم عن الخطأ."
|
3289 |
+
|
3290 |
+
#: admin.php:1997
|
3291 |
+
msgid "Debug Full Backup"
|
3292 |
+
msgstr "تصحيح النسخ الاحتياطي الكامل "
|
3293 |
+
|
3294 |
+
#: admin.php:1997
|
3295 |
+
msgid "This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled)."
|
3296 |
+
msgstr "سيؤدي هذا للنسخ الفوري. ستبقى الصفحة قارة حى انتهاء العملية (أي غير مقررة)."
|
3297 |
+
|
3298 |
+
#: admin.php:1772
|
3299 |
+
msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
|
3300 |
+
msgstr "UpdraftPlus - تحميل ملفات النسخ الاحتياطي"
|
3301 |
+
|
3302 |
+
#: admin.php:1773
|
3303 |
+
msgid "Upload files into UpdraftPlus. Use this to import backups made on a different WordPress installation."
|
3304 |
+
msgstr "رفع الملفات لخدمة UpdraftPlus. اسختدم هذا الخيار لإسترجاع النسخ الإحتياطية من نسخة ووردبريس مغايرة."
|
3305 |
+
|
3306 |
+
#: admin.php:1778 admin.php:2531
|
3307 |
+
msgid "or"
|
3308 |
+
msgstr "أو"
|
3309 |
+
|
3310 |
+
#: admin.php:93
|
3311 |
+
msgid "calculating..."
|
3312 |
+
msgstr "حساب ..."
|
3313 |
+
|
3314 |
+
#: restorer.php:874 admin.php:101 admin.php:3490 admin.php:3520
|
3315 |
+
msgid "Error:"
|
3316 |
+
msgstr "خطأ:"
|
3317 |
+
|
3318 |
+
#: admin.php:103
|
3319 |
+
msgid "You should:"
|
3320 |
+
msgstr "يجب عليك:"
|
3321 |
+
|
3322 |
+
#: admin.php:107
|
3323 |
+
msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
|
3324 |
+
msgstr "خطأ بالتحميل : بعث لنا الخادم استجابة لم نفهمها."
|
3325 |
+
|
3326 |
+
#: admin.php:1803
|
3327 |
+
msgid "Delete backup set"
|
3328 |
+
msgstr "حذف مجموعة النسخ الاحتياطية"
|
3329 |
+
|
3330 |
+
#: admin.php:1821
|
3331 |
+
msgid "Restore backup"
|
3332 |
+
msgstr "استعادة النسخة الاحتياطية"
|
3333 |
+
|
3334 |
+
#: admin.php:1822
|
3335 |
+
msgid "Restore backup from"
|
3336 |
+
msgstr "استعادة النسخة الاحتياطية من"
|
3337 |
+
|
3338 |
+
#: admin.php:1834
|
3339 |
+
msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
|
3340 |
+
msgstr "عملية الإستعادة ستغير كل من التصاميم، الإضافات، الملفات المرفوعة، قاعدة البيانات أو أي ملفات أخرى (وفقا لما تحمله النسخة الإحتياطية من ملفات، وما قمت باختياره)"
|
3341 |
+
|
3342 |
+
#: admin.php:1834
|
3343 |
+
msgid "Choose the components to restore"
|
3344 |
+
msgstr "اختيار المكونات للاستعادة"
|
3345 |
+
|
3346 |
+
#: admin.php:1844
|
3347 |
+
msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
|
3348 |
+
msgstr "خادمك يحمل خدمة safe_mode للـ PHP مفعلة."
|
3349 |
+
|
3350 |
+
#: admin.php:1844
|
3351 |
+
msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">or to restore manually</a>."
|
3352 |
+
msgstr "مرجح أن هذا يقوم بتأجيل العملية بشكل كبير. ننصحك بتعطيل خيار safe_mode، أو استرجاع كيان واحد كل مرة، <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">أو استرجاع بشكل يدوي</a>."
|
3353 |
+
|
3354 |
+
#: admin.php:1857
|
3355 |
+
msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
|
3356 |
+
msgstr "لا يمكن استعادة الكيان التالي تلقائيا: \"%s\"."
|
3357 |
+
|
3358 |
+
#: admin.php:1857
|
3359 |
+
msgid "You will need to restore it manually."
|
3360 |
+
msgstr "سوف تحتاج إلى استعادته يدويا."
|
3361 |
+
|
3362 |
+
#: admin.php:1864
|
3363 |
+
msgid "%s restoration options:"
|
3364 |
+
msgstr "%s خيارات الإستعادة:"
|
3365 |
+
|
3366 |
+
#: admin.php:1872
|
3367 |
+
msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
|
3368 |
+
msgstr "يمكنك البحث واستبدال قاعدة البيانات (لدمج موقع مع رابط رابط أو دومين جديد) باستخدام إضافة الدمج - اتبع هذا الرابط لمزيد من المعلومات."
|
3369 |
+
|
3370 |
+
#: admin.php:1883
|
3371 |
+
msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
|
3372 |
+
msgstr "قم بقراءة هذا المقال المليئ بالأشياء المفيدة لتعلمها قبل الإستعادة."
|
3373 |
+
|
3374 |
+
#: admin.php:1905
|
3375 |
+
msgid "Perform a one-time backup"
|
3376 |
+
msgstr "إجراء نسخة احتياطية لمرة واحدة"
|
3377 |
+
|
3378 |
+
#: admin.php:1680
|
3379 |
+
msgid "Time now"
|
3380 |
+
msgstr "الساعة الآن"
|
3381 |
+
|
3382 |
+
#: admin.php:123 admin.php:1692
|
3383 |
+
msgid "Backup Now"
|
3384 |
+
msgstr "النسخ الاحتياطي الآن"
|
3385 |
+
|
3386 |
+
#: admin.php:128 admin.php:1703 admin.php:3063
|
3387 |
+
msgid "Restore"
|
3388 |
+
msgstr "الإستعادة"
|
3389 |
+
|
3390 |
+
#: admin.php:1720
|
3391 |
+
msgid "Last log message"
|
3392 |
+
msgstr "رسالة السجل الأخيرة"
|
3393 |
+
|
3394 |
+
#: admin.php:1722
|
3395 |
+
msgid "(Nothing yet logged)"
|
3396 |
+
msgstr "(لا شيء حتى الآن تم تسجيله)"
|
3397 |
+
|
3398 |
+
#: admin.php:1723
|
3399 |
+
msgid "Download most recently modified log file"
|
3400 |
+
msgstr "تحميل ملف السجل المعدل مؤخرا"
|
3401 |
+
|
3402 |
+
#: admin.php:1728
|
3403 |
+
msgid "Backups, logs & restoring"
|
3404 |
+
msgstr "النسخ الاحتياطية، سجلات وإستعادات"
|
3405 |
+
|
3406 |
+
#: admin.php:1729
|
3407 |
+
msgid "Press to see available backups"
|
3408 |
+
msgstr "اضغط لمعرفة النسخ الاحتياطية المتوفرة"
|
3409 |
+
|
3410 |
+
#: admin.php:859 admin.php:948 admin.php:1729
|
3411 |
+
msgid "%d set(s) available"
|
3412 |
+
msgstr "%d تعيين متوفر"
|
3413 |
+
|
3414 |
+
#: admin.php:1745
|
3415 |
+
msgid "Downloading and restoring"
|
3416 |
+
msgstr "تحميل واستعادة"
|
3417 |
+
|
3418 |
+
#: admin.php:1750
|
3419 |
+
msgid "Downloading"
|
3420 |
+
msgstr "تحميل"
|
3421 |
+
|
3422 |
+
#: admin.php:1750
|
3423 |
+
msgid "Pressing a button for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly."
|
3424 |
+
msgstr "الضغغط على الزر لكل من Database/Plugins/Themes/Uploads/أخرى سيجعل UpdraftPlus يقوم بجلب النسخ الإحتياطية من الخدمات السحابية (Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) لسيرفرك الخاص. ثم يمكنك تحميلها لحاسوبك. إن تباطئت عملية التحميل من الخدمات السحابية أعلاه (انتظر ٣٠ ثانية للتأكد)، عندها اضغط مرة أخرى لإستكمال. تذكر أنك تستطيع أيضا زيارة موقع الخدمة السحابية والتحميل مباشرة."
|
3425 |
+
|
3426 |
+
#: admin.php:1755
|
3427 |
+
msgid "More tasks:"
|
3428 |
+
msgstr "المزيد من المهام:"
|
3429 |
+
|
3430 |
+
#: admin.php:1757
|
3431 |
+
msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded. The location of this directory is set in the expert settings, below."
|
3432 |
+
msgstr "اضغط هنا لمشاهدة داخل مجلد UpdraftPlus (بمساحة خدمة الإستضافة الخاصة بك) لأي نسخة أحتياطية جديدة قمت برفعها. موقع هذا المجلد يمكن تغييرها من قائمة خيارات الخبراء، أسفله."
|
3433 |
+
|
3434 |
+
#: admin.php:1762
|
3435 |
+
msgid "Opera web browser"
|
3436 |
+
msgstr "متصفح الويب أوبرا "
|
3437 |
+
|
3438 |
+
#: admin.php:1762
|
3439 |
+
msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
|
3440 |
+
msgstr "إذا كنت تستخدم هذا، ازل الوضع Turbo/Road"
|
3441 |
+
|
3442 |
+
#: admin.php:1767
|
3443 |
+
msgid "Google Drive"
|
3444 |
+
msgstr "جوجل درايف"
|
3445 |
+
|
3446 |
+
#: admin.php:1767
|
3447 |
+
msgid "Google changed their permissions setup recently (April 2013). To download or restore from Google Drive, you <strong>must</strong> first re-authenticate (using the link in the Google Drive configuration section)."
|
3448 |
+
msgstr "قامت جوجل بتغييراعدادات الأذونات (أبريل 2013). لتحميل أو استرجاع من خدمة جوجل درايف <strong>يجب</strong> عليك أولا إعادة المصادقة مع جوجل (قم باستخدام الرابط بخيارات المصادقة مع جوجل درايف)."
|
3449 |
+
|
3450 |
+
#: admin.php:1770
|
3451 |
+
msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
|
3452 |
+
msgstr "هذا عدد من محتويات مجلدات Updraft "
|
3453 |
+
|
3454 |
+
#: admin.php:1770
|
3455 |
+
msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
|
3456 |
+
msgstr "مساحة القرص لخادم الويب قيد الاستخدام من قبل UpdraftPlus"
|
3457 |
+
|
3458 |
+
#: admin.php:1770
|
3459 |
+
msgid "refresh"
|
3460 |
+
msgstr "تحديث"
|
3461 |
+
|
3462 |
+
#: admin.php:1595
|
3463 |
+
msgid "By UpdraftPlus.Com"
|
3464 |
+
msgstr "بواسطة UpdraftPlus.Com"
|
3465 |
+
|
3466 |
+
#: admin.php:1595
|
3467 |
+
msgid "Lead developer's homepage"
|
3468 |
+
msgstr "الولوج لموقع المطور"
|
3469 |
+
|
3470 |
+
#: admin.php:1595
|
3471 |
+
msgid "Donate"
|
3472 |
+
msgstr "تبرع"
|
3473 |
+
|
3474 |
+
#: admin.php:1595
|
3475 |
+
msgid "Version"
|
3476 |
+
msgstr "الإصدار"
|
3477 |
+
|
3478 |
+
#: admin.php:1606
|
3479 |
+
msgid "Your backup has been restored."
|
3480 |
+
msgstr "تمت استعادة النسخ الاحتياطي."
|
3481 |
+
|
3482 |
+
#: admin.php:1613
|
3483 |
+
msgid "Current limit is:"
|
3484 |
+
msgstr "الحد الحالي هو:"
|
3485 |
+
|
3486 |
+
#: admin.php:110 admin.php:2027
|
3487 |
+
msgid "Delete Old Directories"
|
3488 |
+
msgstr "حذف الدلائل القديمة"
|
3489 |
+
|
3490 |
+
#: admin.php:1624
|
3491 |
+
msgid "Existing Schedule And Backups"
|
3492 |
+
msgstr "الجدولة والنسخ الإتياطية المتوفرة"
|
3493 |
+
|
3494 |
+
#: admin.php:1631
|
3495 |
+
msgid "JavaScript warning"
|
3496 |
+
msgstr "تحذير جافا سكريبت"
|
3497 |
+
|
3498 |
+
#: admin.php:1632
|
3499 |
+
msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
|
3500 |
+
msgstr "واجهة المشرف هذه تستخدم الجافا سكريبت بشكل كبير. ستحتاج تفعيلها داخل المتصفح الخاص بك، أو استخدام متصفح يدعم الجافا سكريبت."
|
3501 |
+
|
3502 |
+
#: admin.php:1645 admin.php:1658
|
3503 |
+
msgid "Nothing currently scheduled"
|
3504 |
+
msgstr "لا شيء مقرر حاليا"
|
3505 |
+
|
3506 |
+
#: admin.php:1650
|
3507 |
+
msgid "At the same time as the files backup"
|
3508 |
+
msgstr "في نفس الوقت الذي نقوم فيه بالنسخ الاحتياطي للملفات"
|
3509 |
+
|
3510 |
+
#: admin.php:1672
|
3511 |
+
msgid "All the times shown in this section are using WordPress's configured time zone, which you can set in Settings -> General"
|
3512 |
+
msgstr "جميع الاوقات المعروضة في هذا القسم تستخدم التوقيت للمنطقة الزمنية الخاص بووردبريس، والتي يمكنك تعيينها في إعدادات -> العام"
|
3513 |
+
|
3514 |
+
#: admin.php:1672
|
3515 |
+
msgid "Next scheduled backups"
|
3516 |
+
msgstr "النسخ الاحتياطي المجدولة القادمة"
|
3517 |
+
|
3518 |
+
#: admin.php:1676
|
3519 |
+
msgid "Files"
|
3520 |
+
msgstr "ملفات"
|
3521 |
+
|
3522 |
+
#: admin.php:647 admin.php:1678 admin.php:1861 admin.php:1864 admin.php:2913
|
3523 |
+
#: admin.php:2922 admin.php:3555
|
3524 |
+
msgid "Database"
|
3525 |
+
msgstr "قاعدة بيانات"
|
3526 |
+
|
3527 |
+
#: admin.php:364
|
3528 |
+
msgid "Your website is hosted using the %s web server."
|
3529 |
+
msgstr "موقعك يستخدم %s من خادم الويب."
|
3530 |
+
|
3531 |
+
#: admin.php:364
|
3532 |
+
msgid "Please consult this FAQ if you have problems backing up."
|
3533 |
+
msgstr "يرجى الرجوع إلى الأسئلة الشائعة إذا كنت تواجه مشاكل بالنسخ الاحتياطي."
|
3534 |
+
|
3535 |
+
#: admin.php:379 admin.php:383
|
3536 |
+
msgid "Click here to authenticate your %s account (you will not be able to back up to %s without it)."
|
3537 |
+
msgstr "اضغط هنا لمصادقة حسابك %s (لن تتمكن من النسخ الإحتياطي بـ %s إن لم تقم بهذه العملية)"
|
3538 |
+
|
3539 |
+
#: admin.php:571 admin.php:597
|
3540 |
+
msgid "Nothing yet logged"
|
3541 |
+
msgstr "لا شيء حتى الآن تم تسجيله"
|
3542 |
+
|
3543 |
+
#: admin.php:884
|
3544 |
+
msgid "Schedule backup"
|
3545 |
+
msgstr "جدولة النسخ الإحتياطي"
|
3546 |
+
|
3547 |
+
#: admin.php:889
|
3548 |
+
msgid "Failed."
|
3549 |
+
msgstr "فشل."
|
3550 |
+
|
3551 |
+
#: admin.php:891
|
3552 |
+
msgid "OK. You should soon see activity in the \"Last log message\" field below."
|
3553 |
+
msgstr "أوكي، ستتمكن قريبا من مشاهدة النشاطات بحقل \"سجل آخر الرسائل\" أسفله"
|
3554 |
+
|
3555 |
+
#: admin.php:891
|
3556 |
+
msgid "Nothing happening? Follow this link for help."
|
3557 |
+
msgstr "لم يقع أي تغيير؟ تابع الرابط أدناه للمساعدة."
|
3558 |
+
|
3559 |
+
#: admin.php:907
|
3560 |
+
msgid "Job deleted"
|
3561 |
+
msgstr "وظيفة حذفت"
|
3562 |
+
|
3563 |
+
#: admin.php:914
|
3564 |
+
msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
|
3565 |
+
msgstr "لا يمكن العثور على هذا الوظيفة - ربما كان قد أنهى بالفعل؟"
|
3566 |
+
|
3567 |
+
#: updraftplus.php:864 restorer.php:1368 restorer.php:1382 restorer.php:1427
|
3568 |
+
#: admin.php:927 admin.php:3473
|
3569 |
+
msgid "Error"
|
3570 |
+
msgstr "خطأ"
|
3571 |
+
|
3572 |
+
#: admin.php:1015
|
3573 |
+
msgid "Download failed"
|
3574 |
+
msgstr "فشل تحميل"
|
3575 |
+
|
3576 |
+
#: admin.php:102 admin.php:1033
|
3577 |
+
msgid "File ready."
|
3578 |
+
msgstr "ملف جاهز."
|
3579 |
+
|
3580 |
+
#: admin.php:1041
|
3581 |
+
msgid "Download in progress"
|
3582 |
+
msgstr "التحميل في تقدم"
|
3583 |
+
|
3584 |
+
#: admin.php:1044
|
3585 |
+
msgid "No local copy present."
|
3586 |
+
msgstr "لا نسخة محلية متوفرة."
|
3587 |
+
|
3588 |
+
#: admin.php:1401
|
3589 |
+
msgid "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus"
|
3590 |
+
msgstr "إسم ملف خاطئ - نعتقد أننا لم نكن المسؤولين بخلق هذا الملف"
|
3591 |
+
|
3592 |
+
#: admin.php:1490
|
3593 |
+
msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
|
3594 |
+
msgstr "إسم ملف خاطئ - نعقد أننا لم نكن المسؤولين في تشفير هذا الملف"
|
3595 |
+
|
3596 |
+
#: admin.php:1520
|
3597 |
+
msgid "Restore successful!"
|
3598 |
+
msgstr "استعادة ناجحة!"
|
3599 |
+
|
3600 |
+
#: admin.php:1523 admin.php:1532 admin.php:1562 admin.php:2211
|
3601 |
+
msgid "Actions"
|
3602 |
+
msgstr "الإجراءات"
|
3603 |
+
|
3604 |
+
#: admin.php:1523 admin.php:1532 admin.php:1562 admin.php:2211
|
3605 |
+
msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
|
3606 |
+
msgstr "العودة إلى اعدادات UpdraftPlus"
|
3607 |
+
|
3608 |
+
#: admin.php:2204
|
3609 |
+
msgid "Remove old directories"
|
3610 |
+
msgstr "إزالة الدلائل القديمة"
|
3611 |
+
|
3612 |
+
#: admin.php:2207
|
3613 |
+
msgid "Old directories successfully removed."
|
3614 |
+
msgstr "تم إزالة الدلائل القديمة بنجاح."
|
3615 |
+
|
3616 |
+
#: admin.php:2209
|
3617 |
+
msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
|
3618 |
+
msgstr "النسخ السابقة من المجلدات لم تحذف بشكل جيد لسبب ما. يمكنك حذفها بشكل يدوي."
|
3619 |
+
|
3620 |
+
#: admin.php:1553
|
3621 |
+
msgid "Backup directory could not be created"
|
3622 |
+
msgstr "لا يمكن إنشاء دليل النسخ الاحتياطي"
|
3623 |
+
|
3624 |
+
#: admin.php:1560
|
3625 |
+
msgid "Backup directory successfully created."
|
3626 |
+
msgstr "تم إنشاء دليل النسخ الاحتياطي بنجاح."
|
3627 |
+
|
3628 |
+
#: admin.php:1588
|
3629 |
+
msgid "Your settings have been wiped."
|
3630 |
+
msgstr "تم القضاء على الإعدادات الخاصة بك."
|
3631 |
+
|
3632 |
+
#: updraftplus.php:2447 updraftplus.php:2453
|
3633 |
+
msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
|
3634 |
+
msgstr "الرجاء المساعدة UpdraftPlus من خلال إعطاء وجهة نظر ايجابية في wordpress.org"
|
3635 |
+
|
3636 |
+
#: updraftplus.php:2460
|
3637 |
+
msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
|
3638 |
+
msgstr "تحتاج المزيد من الميزات والدعم؟ تحقق من UpdraftPlus بريميوم"
|
3639 |
+
|
3640 |
+
#: updraftplus.php:2470
|
3641 |
+
msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
|
3642 |
+
msgstr "تحقق من UpdraftPlus.Com للمساعدة، إضافات والدعم"
|
3643 |
+
|
3644 |
+
#: updraftplus.php:2473
|
3645 |
+
msgid "Want to say thank-you for UpdraftPlus?"
|
3646 |
+
msgstr "تريد أن تشكر UpdraftPlus؟"
|
3647 |
+
|
3648 |
+
#: updraftplus.php:2473
|
3649 |
+
msgid "Please buy our very cheap 'no adverts' add-on."
|
3650 |
+
msgstr "يرجى القيام بشراء الإضافة الرخسصة جدا 'no adverts'"
|
3651 |
+
|
3652 |
+
#: backup.php:1333
|
3653 |
+
msgid "Infinite recursion: consult your log for more information"
|
3654 |
+
msgstr "عودية لا نهائية: تحقق من السجل لمزيد من المعلومات"
|
3655 |
+
|
3656 |
+
#: backup.php:176
|
3657 |
+
msgid "Could not create %s zip. Consult the log file for more information."
|
3658 |
+
msgstr "لم نتمكن من خلق الملف المضغوط %s. تحقق من السجل لمزيد من المعلومات."
|
3659 |
+
|
3660 |
+
#: admin.php:175 admin.php:197
|
3661 |
+
msgid "Allowed Files"
|
3662 |
+
msgstr "ملفات مسموحة"
|
3663 |
+
|
3664 |
+
#: admin.php:301
|
3665 |
+
msgid "Settings"
|
3666 |
+
msgstr "إعدادات"
|
3667 |
+
|
3668 |
+
#: admin.php:305
|
3669 |
+
msgid "Add-Ons / Pro Support"
|
3670 |
+
msgstr "إضافات / الدعم المدفوع"
|
3671 |
+
|
3672 |
+
#: admin.php:348 admin.php:352 admin.php:356 admin.php:360 admin.php:364
|
3673 |
+
#: admin.php:373 admin.php:1747 admin.php:2777 admin.php:2784 admin.php:2786
|
3674 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:132
|
3675 |
+
msgid "Warning"
|
3676 |
+
msgstr "تحذير"
|
3677 |
+
|
3678 |
+
#: admin.php:356
|
3679 |
+
msgid "You have less than %s of free disk space on the disk which UpdraftPlus is configured to use to create backups. UpdraftPlus could well run out of space. Contact your the operator of your server (e.g. your web hosting company) to resolve this issue."
|
3680 |
+
msgstr "تملك مساحة تخزين حرة أقل من %s بالهارد درايف الذي يستخدمه UpdraftPlus لحفظ النسخ الإحتياطية. UpdraftPlus لن يتمكن من حفظ النسخ. من فشلك قم بمراسلة خدمة الإستضافة لحل هذا المشكل."
|
3681 |
+
|
3682 |
+
#: admin.php:360
|
3683 |
+
msgid "UpdraftPlus does not officially support versions of WordPress before %s. It may work for you, but if it does not, then please be aware that no support is available until you upgrade WordPress."
|
3684 |
+
msgstr "UpdraftPlus لا يدعم النسخ أقل من %s من نظام ووردبريس. يمكن أن يعمل لك، لكن إن لم يعمل، كن على يقين أنه لن نتمكن من مساعدة في حل المشاكل إلا بعد أن تقوم بترقية اصدار الووردبريس."
|
3685 |
+
|
3686 |
+
#: backup.php:510
|
3687 |
+
msgid "WordPress backup is complete"
|
3688 |
+
msgstr "اكتمال عملية النسخ الإحتياطي للووردبريس"
|
3689 |
+
|
3690 |
+
#: backup.php:640
|
3691 |
+
msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
|
3692 |
+
msgstr "دليل (%s) النسخ الإحتياطي ليس قابل للكتابة، أو غير موجود."
|
3693 |
+
|
3694 |
+
#: updraftplus.php:2132
|
3695 |
+
msgid "Could not read the directory"
|
3696 |
+
msgstr "لا يمكن قراءة الدليل"
|
3697 |
+
|
3698 |
+
#: updraftplus.php:2149
|
3699 |
+
msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
|
3700 |
+
msgstr "لم نتمكن من حفظ تاريخ النسخ الإحتياطية بسبب عدم ترتيب النسخ. النسخ الإحتياطي ربما قد فشل."
|
3701 |
+
|
3702 |
+
#: backup.php:1258
|
3703 |
+
msgid "Could not open the backup file for writing"
|
3704 |
+
msgstr "لا يمكن فتح ملف النسخ الاحتياطي للكتابة"
|
3705 |
+
|
3706 |
+
#: backup.php:1295
|
3707 |
+
msgid "Generated: %s"
|
3708 |
+
msgstr "ولدت: %s"
|
3709 |
+
|
3710 |
+
#: backup.php:1296
|
3711 |
+
msgid "Hostname: %s"
|
3712 |
+
msgstr "اسم المضيف: %s"
|
3713 |
+
|
3714 |
+
#: backup.php:1297
|
3715 |
+
msgid "Database: %s"
|
3716 |
+
msgstr "قاعدة البيانات: %s"
|
3717 |
+
|
3718 |
+
#: backup.php:1084
|
3719 |
+
msgid "Delete any existing table %s"
|
3720 |
+
msgstr "حذف أي جدول موجود %s"
|
3721 |
+
|
3722 |
+
#: backup.php:1089
|
3723 |
+
msgid "Table structure of table %s"
|
3724 |
+
msgstr "بنية الجدول من الجدول %s"
|
3725 |
+
|
3726 |
+
#: backup.php:1093
|
3727 |
+
msgid "Error with SHOW CREATE TABLE for %s."
|
3728 |
+
msgstr "فشل SHOW CREATE TABLE لـ %s."
|
3729 |
+
|
3730 |
+
#: backup.php:1195
|
3731 |
+
msgid "End of data contents of table %s"
|
3732 |
+
msgstr "نهاية محتويات البيانات من الجدول %s"
|
3733 |
+
|
3734 |
+
#: updraftplus.php:2336 restorer.php:138 admin.php:1078
|
3735 |
+
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
|
3736 |
+
msgstr "فشل التشفير. ملف قاعدة البيانات مفر، ولكن لم تقم بإدخال أي مفتاح للتشفير."
|
3737 |
+
|
3738 |
+
#: updraftplus.php:2346 restorer.php:148 admin.php:1092
|
3739 |
+
msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
|
3740 |
+
msgstr "فشل التشفير. غالبا سيكون السبب هو عدم استخدام المفتاح الخطأ."
|
3741 |
+
|
3742 |
+
#: updraftplus.php:2346
|
3743 |
+
msgid "The decryption key used:"
|
3744 |
+
msgstr "مفتاح فك التشفير المستخدم:"
|
3745 |
+
|
3746 |
+
#: updraftplus.php:2363
|
3747 |
+
msgid "File not found"
|
3748 |
+
msgstr "لم يتم العثور على ملف"
|
3749 |
+
|
3750 |
+
#: updraftplus.php:2445
|
3751 |
+
msgid "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
|
3752 |
+
msgstr "يمكنك ترجمة؟ ترغب في تحسين UpdraftPlus للمتحدثين بلغتك؟"
|
3753 |
+
|
3754 |
+
#: updraftplus.php:2447 updraftplus.php:2453
|
3755 |
+
msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
|
3756 |
+
msgstr "هل أحببت UpdraftPlus وتريد المساعدة في نشره؟"
|
3757 |
+
|
3758 |
+
#: updraftplus.php:1173
|
3759 |
+
msgid "Themes"
|
3760 |
+
msgstr "تصاميم"
|
3761 |
+
|
3762 |
+
#: updraftplus.php:1174
|
3763 |
+
msgid "Uploads"
|
3764 |
+
msgstr "الملفات المرفوعة"
|
3765 |
+
|
3766 |
+
#: updraftplus.php:1189
|
3767 |
+
msgid "Others"
|
3768 |
+
msgstr "أخرى"
|
3769 |
+
|
3770 |
+
#: updraftplus.php:1639
|
3771 |
+
msgid "Could not create files in the backup directory. Backup aborted - check your UpdraftPlus settings."
|
3772 |
+
msgstr "لم نتمكن من خلق الملفات بمجلد النسخ الإحتياطية. تجاهل النسخ - تحقق من خيارات UpdraftPlus."
|
3773 |
+
|
3774 |
+
#: backup.php:1230
|
3775 |
+
msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
|
3776 |
+
msgstr "حدث خطأ في عملية التشفير لقاعدة البيانات. تم ايقاف العملية."
|
3777 |
+
|
3778 |
+
#: updraftplus.php:1799
|
3779 |
+
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
|
3780 |
+
msgstr "يبدو أن عملية النسح الإحتياطي قد نجحت وهاهي الآن قد اكتملت"
|
3781 |
+
|
3782 |
+
#: updraftplus.php:1812
|
3783 |
+
msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
|
3784 |
+
msgstr "محاولة النسخ الإحتياطية تمت، لكن يبدو أنها فشلت."
|
3785 |
+
|
3786 |
+
#: options.php:34
|
3787 |
+
msgid "UpdraftPlus Backups"
|
3788 |
+
msgstr "نسخ الإحتياطية UpdraftPlus"
|
3789 |
+
|
3790 |
+
#: updraftplus.php:459 updraftplus.php:464 updraftplus.php:469 admin.php:379
|
3791 |
+
#: admin.php:383
|
3792 |
+
msgid "UpdraftPlus notice:"
|
3793 |
+
msgstr "إشعار UpdraftPlus :"
|
3794 |
+
|
3795 |
+
#: updraftplus.php:459
|
3796 |
+
msgid "The log file could not be read."
|
3797 |
+
msgstr "لا يمكن قراءة ملف السجل."
|
3798 |
+
|
3799 |
+
#: updraftplus.php:464
|
3800 |
+
msgid "No log files were found."
|
3801 |
+
msgstr "لا توجد ملفات السجل."
|
3802 |
+
|
3803 |
+
#: updraftplus.php:469
|
3804 |
+
msgid "The given file could not be read."
|
3805 |
+
msgstr "لا يمكن قراءة ملف معين."
|
3806 |
+
|
3807 |
+
#: updraftplus.php:1172
|
3808 |
+
msgid "Plugins"
|
3809 |
+
msgstr "الإضافات"
|
Binary file
|
@@ -0,0 +1,3809 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
+
# Translation of UpdraftPlus in Czech
|
2 |
+
# This file is distributed under the same license as the UpdraftPlus package.
|
3 |
+
msgid ""
|
4 |
+
msgstr ""
|
5 |
+
"PO-Revision-Date: 2014-04-03 13:18:02+0000\n"
|
6 |
+
"MIME-Version: 1.0\n"
|
7 |
+
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
8 |
+
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
9 |
+
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
10 |
+
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
|
11 |
+
"Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
|
12 |
+
|
13 |
+
#: admin.php:1757
|
14 |
+
msgid "Rescan local folder for new backup sets"
|
15 |
+
msgstr "Vyhledat nové zálohy v lokální složce"
|
16 |
+
|
17 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:132
|
18 |
+
msgid "You should update UpdraftPlus to make sure that you have a version that has been tested for compatibility."
|
19 |
+
msgstr "Pro zajištění kompatibility byste měli aktualizovat UpdraftPlus."
|
20 |
+
|
21 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:132
|
22 |
+
msgid "The installed version of UpdraftPlus Backup/Restore has not been tested on your version of WordPress (%s)."
|
23 |
+
msgstr "Nainstalovaná verze UpdraftPlus Backup/Restore nebyla testována na vaší verzi WordPressu (%s)."
|
24 |
+
|
25 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:132
|
26 |
+
msgid "It has been tested up to version %s."
|
27 |
+
msgstr "Byla testována do verze %s."
|
28 |
+
|
29 |
+
#: addons/sftp.php:428
|
30 |
+
msgid "password/key"
|
31 |
+
msgstr "heslo/klíč"
|
32 |
+
|
33 |
+
#: addons/sftp.php:49
|
34 |
+
msgid "SCP/SFTP password/key"
|
35 |
+
msgstr "SCP/SFTP heslo/klíč"
|
36 |
+
|
37 |
+
#: addons/sftp.php:281
|
38 |
+
msgid "The key provided was not in a valid format, or was corrupt."
|
39 |
+
msgstr "Vložený klíč není ve správném formátu, nebo je poškozen."
|
40 |
+
|
41 |
+
#: addons/sftp.php:344
|
42 |
+
msgid "Your login may be either password or key-based - you only need to enter one, not both."
|
43 |
+
msgstr "Vaše přihlášení může být založeno pouze na heslu, nebo klíči - vložte pouze jedno, ne oboje."
|
44 |
+
|
45 |
+
#: addons/sftp.php:349
|
46 |
+
msgid "Key"
|
47 |
+
msgstr "Klíč"
|
48 |
+
|
49 |
+
#: addons/sftp.php:352
|
50 |
+
msgid "PKCS1 (PEM header: BEGIN RSA PRIVATE KEY), XML and PuTTY format keys are accepted."
|
51 |
+
msgstr "PKCS1 (PEM hlavička: BEGIN RSA PRIVATE KEY), jsou povoleny formáty klíče XML a PuTTY."
|
52 |
+
|
53 |
+
#: admin.php:2965 admin.php:3196
|
54 |
+
msgid "Backup created by: %s."
|
55 |
+
msgstr "Zálohu vytvořil: %s."
|
56 |
+
|
57 |
+
#: admin.php:2972
|
58 |
+
msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
|
59 |
+
msgstr "Záloha souborů a databáze WordPressu (vytvořil %s)"
|
60 |
+
|
61 |
+
#: admin.php:2972
|
62 |
+
msgid "Files backup (created by %s)"
|
63 |
+
msgstr "Záloha souborů (vytvořil %s)"
|
64 |
+
|
65 |
+
#: admin.php:2919 admin.php:2967
|
66 |
+
msgid "unknown source"
|
67 |
+
msgstr "neznámý zdroj"
|
68 |
+
|
69 |
+
#: admin.php:2922
|
70 |
+
msgid "Database (created by %s)"
|
71 |
+
msgstr "Databáze (vytvořil %s)"
|
72 |
+
|
73 |
+
#: admin.php:1758
|
74 |
+
msgid "Rescan remote storage"
|
75 |
+
msgstr "Znovu prohledat vzdálené uložiště"
|
76 |
+
|
77 |
+
#: admin.php:1756
|
78 |
+
msgid "Upload backup files"
|
79 |
+
msgstr "Nahrát soubory zálohy"
|
80 |
+
|
81 |
+
#: admin.php:1398
|
82 |
+
msgid "This backup was created by %s, and can be imported."
|
83 |
+
msgstr "Tuto zálohu vytvořil %s a může být importována."
|
84 |
+
|
85 |
+
#: admin.php:373
|
86 |
+
msgid "WordPress has a number (%d) of scheduled tasks which are overdue. Unless this is a development site, this probably means that the scheduler in your WordPress install is not working."
|
87 |
+
msgstr "WordPress má {%d} zpožděných naplánovaných úkolů. Pokud není tato stránka vývojářská, je pravděpodobné, že plánovač ve vašem WordPressu nefunguje."
|
88 |
+
|
89 |
+
#: admin.php:373
|
90 |
+
msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
|
91 |
+
msgstr "Na této stránce je návod s možnými příčinami a opravami."
|
92 |
+
|
93 |
+
#: admin.php:112 admin.php:113 admin.php:3203
|
94 |
+
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
|
95 |
+
msgstr "Tento soubor nevypadá jako archiv se zálohou UpdraftPlus (takové soubory jsou .zip, nebo .gz soubory, které mají jméno ve tvaru: backup_(čas)_(název stránky)_(kód)_(typ).(zip|gz))."
|
96 |
+
|
97 |
+
#: admin.php:112
|
98 |
+
msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
|
99 |
+
msgstr "Nicméně archivy UpdraftPlus jsou běžné zip/SQL soubory - takže pokud si jste jisti, že má váš soubor správný formát, můžete ho přejmenovat, aby odpovídal danému vzoru."
|
100 |
+
|
101 |
+
#: admin.php:113 admin.php:3203
|
102 |
+
msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
|
103 |
+
msgstr "Pokud je toto záloha vytvořená jiným pluginem pro zálohu, pak by vám mohl pomoci UpdraftPlus Premium."
|
104 |
+
|
105 |
+
#: restorer.php:926 admin.php:652 admin.php:2968
|
106 |
+
msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
|
107 |
+
msgstr "Záloha vytvořena neznámým zdrojem (%s) - nemůže být obnovena."
|
108 |
+
|
109 |
+
#: restorer.php:575 restorer.php:677
|
110 |
+
msgid "The WordPress content folder (wp-content) was not found in this zip file."
|
111 |
+
msgstr "Složka WordPressu s obsahem (wp-content) nebyla v tomto zip souboru nalezena."
|
112 |
+
|
113 |
+
#: restorer.php:439
|
114 |
+
msgid "This version of UpdraftPlus does not know how to handle this type of foreign backup"
|
115 |
+
msgstr "Tato verze UpdraftPlus neví, jak zpracovat tento typ cizí zálohy"
|
116 |
+
|
117 |
+
#: methods/dropbox.php:192
|
118 |
+
msgid "%s returned an unexpected HTTP response: %s"
|
119 |
+
msgstr "%s vrátil neočekávanou HTTP odpověď: %s"
|
120 |
+
|
121 |
+
#: methods/googledrive.php:25
|
122 |
+
msgid "The UpdraftPlus module for this file access method (%s) does not support listing files"
|
123 |
+
msgstr "UpdraftPlus modul pro tento typ přístupu k souborům (%s) nepodporuje výpis souborů"
|
124 |
+
|
125 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:128 methods/cloudfiles.php:235
|
126 |
+
msgid "No settings were found"
|
127 |
+
msgstr "Nebylo nalezeno žádné nastavení"
|
128 |
+
|
129 |
+
#: admin.php:3058
|
130 |
+
msgid "(backup set imported from remote storage)"
|
131 |
+
msgstr "(záloha byla importována ze vzdáleného uložiště)"
|
132 |
+
|
133 |
+
#: admin.php:3290
|
134 |
+
msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
|
135 |
+
msgstr "Jedna nebo více záloh byla přidána z prohledání vzdáleného uložiště; Upozorňujeme, že tyto zálohy nebudou automaticky smazány skrze \"ponechat\" nastavení; Pokud je budete chtít smazat, musíte to udělat ručně."
|
136 |
+
|
137 |
+
#: admin.php:1806
|
138 |
+
msgid "Are you sure that you wish to remove this backup set from UpdraftPlus?"
|
139 |
+
msgstr "Jste si jisti, že chcete tuto zálohu smazat z UpdraftPlus?"
|
140 |
+
|
141 |
+
#: admin.php:1758
|
142 |
+
msgid "Press here to look inside any remote storage methods for any existing backup sets."
|
143 |
+
msgstr "Pro nahlédnutí do některé z metod vzdáleného uložiště a zobrazení existujících záloh klikněte zde."
|
144 |
+
|
145 |
+
#: admin.php:635
|
146 |
+
msgid "This backup set was not known by UpdraftPlus to be created by the current WordPress installation, but was found in remote storage."
|
147 |
+
msgstr "O této záloze si Updraft myslím, že nebyla vytvořena v současné instalaci WordPressu, ale byla nalezena ve vzdáleném uložišti."
|
148 |
+
|
149 |
+
#: admin.php:635
|
150 |
+
msgid "You should make sure that this really is a backup set intended for use on this website, before you restore (rather than a backup set of an unrelated website that was using the same storage location)."
|
151 |
+
msgstr "Předtím, než provedete obnovu, byste se měli ujistit, že se opravdu jedná o zálohu provedenou pro tento web (než pro nějakou nesouvisející stránku, která pouze používá stejné uložiště)."
|
152 |
+
|
153 |
+
#: admin.php:85
|
154 |
+
msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
|
155 |
+
msgstr "Prohledávám vzdálená a lokální uložiště kvůli zálohám..."
|
156 |
+
|
157 |
+
#: addons/s3-enhanced.php:26
|
158 |
+
msgid "(Read more)"
|
159 |
+
msgstr "(Číst více)"
|
160 |
+
|
161 |
+
#: addons/s3-enhanced.php:27
|
162 |
+
msgid "Check this box to use Amazon's reduced redundancy storage and tariff"
|
163 |
+
msgstr "Zaškrtněte pro použití omezení nadbytečného uložiště (RRS) a tarifu od Amazonu"
|
164 |
+
|
165 |
+
#: addons/s3-enhanced.php:26
|
166 |
+
msgid "Reduced redundancy storage"
|
167 |
+
msgstr "Omezení nadbytečného uložiště (RRS)"
|
168 |
+
|
169 |
+
#: addons/migrator.php:406
|
170 |
+
msgid "Adjusting multisite paths"
|
171 |
+
msgstr "Nastavování vícestránkových (WPMU) cest"
|
172 |
+
|
173 |
+
#: addons/reporting.php:360
|
174 |
+
msgid "Log all messages to syslog (only server admins are likely to want this)"
|
175 |
+
msgstr "Logovat veškeré zprávy do syslogu (nastavení pouze pro správce serveru)"
|
176 |
+
|
177 |
+
#: addons/morefiles.php:178
|
178 |
+
msgid "Add another..."
|
179 |
+
msgstr "Přidat další..."
|
180 |
+
|
181 |
+
#: addons/morefiles.php:279
|
182 |
+
msgid "No backup of directory: there was nothing found to back up"
|
183 |
+
msgstr "Žádná záloha složky: nebylo nalezeno nic, co by se dalo zálohovat"
|
184 |
+
|
185 |
+
#: addons/morefiles.php:173 addons/morefiles.php:184
|
186 |
+
msgid "Remove"
|
187 |
+
msgstr "Odstranit"
|
188 |
+
|
189 |
+
#: methods/s3.php:516
|
190 |
+
msgid "Other %s FAQs."
|
191 |
+
msgstr "Ostatní frekventované otázky ohledně %s."
|
192 |
+
|
193 |
+
#: admin.php:2669
|
194 |
+
msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
|
195 |
+
msgstr "Zaškrtněte, pokud chcete dostávat více informací a mailů o procesu záloh - užitečné pokud se něco pokazí."
|
196 |
+
|
197 |
+
#: admin.php:2485
|
198 |
+
msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
|
199 |
+
msgstr "Při vkládání více souborů/složek, je oddělujte čárkou. Pro objekty vrchní úrovně můžete na začátku, nebo na konci použít zástupný znak *."
|
200 |
+
|
201 |
+
#: admin.php:1973
|
202 |
+
msgid "Install plugins for debugging:"
|
203 |
+
msgstr "Instalovat pluginy pro debugování:"
|
204 |
+
|
205 |
+
#: restorer.php:1420
|
206 |
+
msgid "Custom content type manager plugin data detected: clearing option cache"
|
207 |
+
msgstr "Detekován plugin pro režii vlastního obsahu: mažu možnost cache"
|
208 |
+
|
209 |
+
#: methods/ftp.php:261
|
210 |
+
msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
|
211 |
+
msgstr "šifrované FTP (explicitní šifrování)"
|
212 |
+
|
213 |
+
#: methods/ftp.php:264
|
214 |
+
msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
|
215 |
+
msgstr "Instalace PHP na serveru má zakázány následující funkce: %s."
|
216 |
+
|
217 |
+
#: methods/ftp.php:264
|
218 |
+
msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
|
219 |
+
msgstr "Dokud váš provozovatel hostingu nepovolí tyto funkce, nebude %s pracovat."
|
220 |
+
|
221 |
+
#: admin.php:1911
|
222 |
+
msgid "Don't send this backup to remote storage"
|
223 |
+
msgstr "Neodesílat tuto zálohu na vzdálené uložiště"
|
224 |
+
|
225 |
+
#: methods/ftp.php:259
|
226 |
+
msgid "regular non-encrypted FTP"
|
227 |
+
msgstr "běžné nešifrované FTP"
|
228 |
+
|
229 |
+
#: methods/ftp.php:260
|
230 |
+
msgid "encrypted FTP (implicit encryption)"
|
231 |
+
msgstr "šifrované FTP (implicitní šifrování)"
|
232 |
+
|
233 |
+
#: restorer.php:1072
|
234 |
+
msgid "Backup created by:"
|
235 |
+
msgstr "Zálohu vytvořil:"
|
236 |
+
|
237 |
+
#: udaddons/options.php:431
|
238 |
+
msgid "Available to claim on this site"
|
239 |
+
msgstr "Dostupné pro tuto stránku"
|
240 |
+
|
241 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:153
|
242 |
+
msgid "To maintain your access to support, please renew."
|
243 |
+
msgstr "Pro udržení přístupu k podpoře, ho prosím obnovte."
|
244 |
+
|
245 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:141
|
246 |
+
msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for %s add-ons on this site has expired."
|
247 |
+
msgstr "Váš placený přístup k aktualizacím UpdraftPlus add-onů %s na této stránce vypršel."
|
248 |
+
|
249 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:145
|
250 |
+
msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for %s of the %s add-ons on this site will soon expire."
|
251 |
+
msgstr "Váš placený přístup k UpdraftPlus aktualizacím pro %s z %s add-onů na této stránce brzy vyprší."
|
252 |
+
|
253 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:145 udaddons/updraftplus-addons.php:147
|
254 |
+
msgid "To retain your access, and maintain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
|
255 |
+
msgstr "K zachování přístupu a udržení přístupu k aktualizacím (včetně budoucích novinek a kompatibility s budoucími vydáními WordPressu) a podpoře, ho prosím obnovte."
|
256 |
+
|
257 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:147
|
258 |
+
msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for this site will soon expire."
|
259 |
+
msgstr "Placený přístup k aktualizacím UpdraftPlus na těchto stránkách brzy vyprší."
|
260 |
+
|
261 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:151
|
262 |
+
msgid "Your paid access to UpdraftPlus support has expired."
|
263 |
+
msgstr "Váš placený přístup k podpoře UpdraftPlus vypršel."
|
264 |
+
|
265 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:151
|
266 |
+
msgid "To regain your access, please renew."
|
267 |
+
msgstr "K obnovení přístupu, ho prosím obnovte."
|
268 |
+
|
269 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:153
|
270 |
+
msgid "Your paid access to UpdraftPlus support will soon expire."
|
271 |
+
msgstr "Placený přístup k UpdraftPlus podpoře brzy vyprší."
|
272 |
+
|
273 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:114
|
274 |
+
msgid "Dismiss from main dashboard (for %s weeks)"
|
275 |
+
msgstr "Odstranit z hlavní nástěnky (na %s týdnů)"
|
276 |
+
|
277 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:139
|
278 |
+
msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for this site has expired. You will no longer receive updates to UpdraftPlus."
|
279 |
+
msgstr "Placený přístup k UpdraftPlus aktualizacím pro tuto stránku vypršel. Nadále nebudete dostávat aktualizace pro UpdraftPlus."
|
280 |
+
|
281 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:139 udaddons/updraftplus-addons.php:141
|
282 |
+
msgid "To regain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
|
283 |
+
msgstr "Pro obnovení přístupu k aktualizacím (včetně budoucích novinek a kompatibility s budoucími vydáními WordPressu) a podpoře, ho prosím obnovte."
|
284 |
+
|
285 |
+
#: admin.php:1264
|
286 |
+
msgid "The database file appears to have been compressed twice - probably the website you downloaded it from had a mis-configured webserver."
|
287 |
+
msgstr "Databázový soubor se zdá být dvakrát komprimovaný - stránka z které jste ho stáhli měl pravděpodobně špatně nastavený webserver."
|
288 |
+
|
289 |
+
#: admin.php:1271 admin.php:1293
|
290 |
+
msgid "The attempt to undo the double-compression failed."
|
291 |
+
msgstr "Pokus o dvojitou dekompresi selhal."
|
292 |
+
|
293 |
+
#: admin.php:1295
|
294 |
+
msgid "The attempt to undo the double-compression succeeded."
|
295 |
+
msgstr "Pokus o dvojitou dekompresi byl úspěšný."
|
296 |
+
|
297 |
+
#: admin.php:871
|
298 |
+
msgid "Constants"
|
299 |
+
msgstr "Konstanty"
|
300 |
+
|
301 |
+
#: backup.php:977
|
302 |
+
msgid "Failed to open database file for reading:"
|
303 |
+
msgstr "Otevření souboru pro čtení selhalo:"
|
304 |
+
|
305 |
+
#: backup.php:848
|
306 |
+
msgid "please wait for the rescheduled attempt"
|
307 |
+
msgstr "prosím počkejte na přeložený pokus"
|
308 |
+
|
309 |
+
#: backup.php:850
|
310 |
+
msgid "No database tables found"
|
311 |
+
msgstr "V databázi nebyla nalezena žádná tabulka."
|
312 |
+
|
313 |
+
#: addons/reporting.php:136
|
314 |
+
msgid "Note that warning messages are advisory - the backup process does not stop for them. Instead, they provide information that you might find useful, or that may indicate the source of a problem if the backup did not succeed."
|
315 |
+
msgstr "Berte na vědomí, že varovné zprávy jsou doporučené - proces zálohy se kvůli nim nezastaví. Místo toho poskytnou informace, které pro vás mohou být užitečné, nebo mohou poskytnout původce problému, pokud se záloha nezdaří."
|
316 |
+
|
317 |
+
#: restorer.php:1345
|
318 |
+
msgid "Database queries processed: %d in %.2f seconds"
|
319 |
+
msgstr "Zpracováno databázových dotazů: %d během %.2f vteřin"
|
320 |
+
|
321 |
+
#: addons/migrator.php:767
|
322 |
+
msgid "Searching and replacing reached row: %d"
|
323 |
+
msgstr "Hledání a nahrazení dosáhlo řádek: %d"
|
324 |
+
|
325 |
+
#: methods/dropbox.php:116
|
326 |
+
msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded has %d bytes remaining (total size: %d bytes)"
|
327 |
+
msgstr "Plný účet: na Vašem %s účtu zbývá pouze %d bytů prostoru, nahrávanému souboru zbývá %d bytů k úplnému nahrání (celková velikost: %d bytů)"
|
328 |
+
|
329 |
+
#: addons/migrator.php:330
|
330 |
+
msgid "Skipping this table: data in this table (%s) should not be search/replaced"
|
331 |
+
msgstr "Přeskakuji tuto tabulku: data v této tabulce (%s) by neměly být vyhledány/změněny"
|
332 |
+
|
333 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:283 udaddons/updraftplus-addons.php:286
|
334 |
+
msgid "Errors occurred:"
|
335 |
+
msgstr "Objevily se chyby:"
|
336 |
+
|
337 |
+
#: admin.php:3355
|
338 |
+
msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
|
339 |
+
msgstr "Pro stažení log souboru tohoto obnovení pokračujte zde (je třeba pro jakýkoliv požadavek podpory)."
|
340 |
+
|
341 |
+
#: admin.php:2726
|
342 |
+
msgid "See this FAQ also."
|
343 |
+
msgstr "Podívejte se i na tyto často kladené otázky."
|
344 |
+
|
345 |
+
#: admin.php:2616
|
346 |
+
msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
|
347 |
+
msgstr "Pokud si nezvolíte žádné vzdálené uložiště, zůstanou zálohy na tomto webserveru. To se nedoporučuje (pokud je ovšem nemáte v plánu ručně stáhnout do počítače), protože ztráta/zničení webserveru by znamenala ztracení jak webu, tak i záloh najednou."
|
348 |
+
|
349 |
+
#: admin.php:1826
|
350 |
+
msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
|
351 |
+
msgstr "Získávám (pokud je potřeba) a připravuji soubory k zálohování..."
|
352 |
+
|
353 |
+
#: admin.php:631
|
354 |
+
msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
|
355 |
+
msgstr "PHP nastavení na tomto webserveru umožňuje, aby PHP běželo pouze %s sekund a nedovoluje, aby byl limit zvýšen. Pokud budete importovat velké množství dat a čas pro operaci obnovy vyprší, pak budete muset požádat svého poskytovatele hostingu o způsob, jak navýšit tento limit (nebo se pokusíte o obnovení kousek po kousku)."
|
356 |
+
|
357 |
+
#: restorer.php:421
|
358 |
+
msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
|
359 |
+
msgstr "Existují nesmazané složky z předchozí obnovy (Než to zkusíte znovu, zmáčkněte prosím tlačítko \"Smazat staré složky\"): %s"
|
360 |
+
|
361 |
+
#: updraftplus.php:2456
|
362 |
+
msgid "Need high-quality WordPress hosting from WordPress specialists? (Including automatic backups and 1-click installer). Get it from the creators of UpdraftPlus."
|
363 |
+
msgstr "Potřebujete kvalitní hosting pro WordPress od WordPress specialistů? (Včetně automatických záloh a instalací na jedno kliknutí.) Získejte ho od tvůrců UpdraftPlus."
|
364 |
+
|
365 |
+
#: updraftplus.php:602 admin.php:348
|
366 |
+
msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
|
367 |
+
msgstr "Čas, po který mohou pluginy WordPressu běžet je velmi malý (%s sekund) - měli byste zvýšit limit, abyste se vyhnuli chybám při zálohách způsobených nedostatkem času (pomoc konzultujte s vaším poskytovatelem hostingu - jde o nastavení PHP max_execution_time; doporučená hodnota je minimálně %s sekund)"
|
368 |
+
|
369 |
+
#: addons/migrator.php:338
|
370 |
+
msgid "Replacing in blogs/site table: from: %s to: %s"
|
371 |
+
msgstr "Nahrazení v tabulce blogu/stránky: z: %s na: %s"
|
372 |
+
|
373 |
+
#: addons/migrator.php:71
|
374 |
+
msgid "Disabled this plugin: %s: re-activate it manually when you are ready."
|
375 |
+
msgstr "Deaktivován plugin: %s: až budete připraveni, plugin opět ručně aktivujte."
|
376 |
+
|
377 |
+
#: addons/migrator.php:84
|
378 |
+
msgid "%s: Skipping cache file (does not already exist)"
|
379 |
+
msgstr "%s: Přeskočen cache soubor (ještě neexistuje)"
|
380 |
+
|
381 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:330
|
382 |
+
msgid "The Cloud Files object was not found"
|
383 |
+
msgstr "Cloud Files objekt nebyl nalezen"
|
384 |
+
|
385 |
+
#: includes/ftp.class.php:39 includes/ftp.class.php:42
|
386 |
+
msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
|
387 |
+
msgstr "Připojení %s vypršel čas; pokud jste server zadali správně, pak je tato chyba běžně způsobena blokací firewallu - doporučujeme konzultaci s poskytovatelem hostingu."
|
388 |
+
|
389 |
+
#: admin.php:3598
|
390 |
+
msgid "The current theme was not found; to prevent this stopping the site from loading, your theme has been reverted to the default theme"
|
391 |
+
msgstr "Aktuální téma nebylo nalezeno; aby nedošlo k zastavení načítání stránky, bylo vaše téma vráceno zpět na původní"
|
392 |
+
|
393 |
+
#: admin.php:1527
|
394 |
+
msgid "Restore failed..."
|
395 |
+
msgstr "Obnova selhala..."
|
396 |
+
|
397 |
+
#: admin.php:971
|
398 |
+
msgid "Messages:"
|
399 |
+
msgstr "Zprávy:"
|
400 |
+
|
401 |
+
#: restorer.php:1155
|
402 |
+
msgid "An SQL line that is larger than the maximum packet size and cannot be split was found; this line will not be processed, but will be dropped: %s"
|
403 |
+
msgstr "Byl nalezen řádek SQL, který nemůže být rozdělen a je větší, než maximální velikost paketu; tento řádek nebude proveden, ale bude vypuštěn: %s"
|
404 |
+
|
405 |
+
#: restorer.php:204
|
406 |
+
msgid "The directory does not exist"
|
407 |
+
msgstr "Složka neexistuje"
|
408 |
+
|
409 |
+
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:238
|
410 |
+
msgid "New User's Username"
|
411 |
+
msgstr "Přihlašovací jméno nového uživatele"
|
412 |
+
|
413 |
+
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:239
|
414 |
+
msgid "New User's Email Address"
|
415 |
+
msgstr "E-mailová adresa nového uživatele"
|
416 |
+
|
417 |
+
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:216
|
418 |
+
msgid "Enter your Rackspace admin username/API key (so that Rackspace can authenticate your permission to create new users), and enter a new (unique) username and email address for the new user and a container name."
|
419 |
+
msgstr "Vložte Rackspace administrátorské jméno/API klíč (takže Rackspace může ověřit vaše právo vytváření nových uživatelů) a vložte nové (jedinečné) uživatelské jméno a mailovou adresu pro nového uživatele a název kontejneru."
|
420 |
+
|
421 |
+
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:222
|
422 |
+
msgid "US or UK Rackspace Account"
|
423 |
+
msgstr "Účet na US nebo UK Rackspace"
|
424 |
+
|
425 |
+
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:236
|
426 |
+
msgid "Admin Username"
|
427 |
+
msgstr "Uživatelské jméno administrátora"
|
428 |
+
|
429 |
+
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:237
|
430 |
+
msgid "Admin API Key"
|
431 |
+
msgstr "API klíč administrátora"
|
432 |
+
|
433 |
+
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:52
|
434 |
+
msgid "You need to enter a new username"
|
435 |
+
msgstr "Musíte zadat nové uživatelské jméno"
|
436 |
+
|
437 |
+
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:56
|
438 |
+
msgid "You need to enter a container"
|
439 |
+
msgstr "Musíte zadat kontejner"
|
440 |
+
|
441 |
+
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:61
|
442 |
+
msgid "You need to enter a valid new email address"
|
443 |
+
msgstr "Musíte zadat správnou e-mailovou adresu"
|
444 |
+
|
445 |
+
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:143
|
446 |
+
msgid "Conflict: that user or email address already exists"
|
447 |
+
msgstr "Konflikt: tento uživatel nebo e-mailová adresa již existuje"
|
448 |
+
|
449 |
+
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:145 addons/cloudfiles-enhanced.php:149
|
450 |
+
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:154 addons/cloudfiles-enhanced.php:175
|
451 |
+
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:183 addons/cloudfiles-enhanced.php:188
|
452 |
+
msgid "Cloud Files operation failed (%s)"
|
453 |
+
msgstr "Neúspěšná operace s Cloud Files (%s)"
|
454 |
+
|
455 |
+
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:200
|
456 |
+
msgid "Username: %s"
|
457 |
+
msgstr "Uživatelské jméno: %s"
|
458 |
+
|
459 |
+
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:200
|
460 |
+
msgid "Password: %s"
|
461 |
+
msgstr "Heslo: %s"
|
462 |
+
|
463 |
+
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:200
|
464 |
+
msgid "API Key: %s"
|
465 |
+
msgstr "API klíč: %s"
|
466 |
+
|
467 |
+
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:213
|
468 |
+
msgid "Create new API user and container"
|
469 |
+
msgstr "Vytvořit nového API uživatele a kontejner"
|
470 |
+
|
471 |
+
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:26
|
472 |
+
msgid "Rackspace Cloud Files, enhanced"
|
473 |
+
msgstr "Rackspace Cloud Files, vylepšeno"
|
474 |
+
|
475 |
+
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:27
|
476 |
+
msgid "Adds enhanced capabilities for Rackspace Cloud Files users"
|
477 |
+
msgstr "Přidejte vylepšené možnosti pro Rackspace Cloud Files uživatele"
|
478 |
+
|
479 |
+
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:38
|
480 |
+
msgid "Create a new API user with access to only this container (rather than your whole account)"
|
481 |
+
msgstr "Vytvořte nového API uživatele s přístupem pouze k tomuto kontejneru (spíš, než váš celý účet)"
|
482 |
+
|
483 |
+
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:44
|
484 |
+
msgid "You need to enter an admin username"
|
485 |
+
msgstr "Je potřeba zadat uživatelské jméno administrátora"
|
486 |
+
|
487 |
+
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:48
|
488 |
+
msgid "You need to enter an admin API key"
|
489 |
+
msgstr "Je potřeba zadat administrátorský API klíč"
|
490 |
+
|
491 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:494
|
492 |
+
msgid "Northern Virginia (IAD)"
|
493 |
+
msgstr "Severní Virginia (IAD)"
|
494 |
+
|
495 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:495
|
496 |
+
msgid "Hong Kong (HKG)"
|
497 |
+
msgstr "Hong Kong (HKG)"
|
498 |
+
|
499 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:496
|
500 |
+
msgid "London (LON)"
|
501 |
+
msgstr "Londýn (LON)"
|
502 |
+
|
503 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:510
|
504 |
+
msgid "Cloud Files Username"
|
505 |
+
msgstr "Uživatelské jméno ke Cloud Files"
|
506 |
+
|
507 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:513
|
508 |
+
msgid "To create a new Rackspace API sub-user and API key that has access only to this Rackspace container, use this add-on."
|
509 |
+
msgstr "K vytvoření nového Rackspace API pod-uživatele a API klíče, který má přístup pouze k tomuto Rackspace kontejneru, použijte tento add-on."
|
510 |
+
|
511 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:518
|
512 |
+
msgid "Cloud Files API Key"
|
513 |
+
msgstr "API klíč Cloud Files"
|
514 |
+
|
515 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:523
|
516 |
+
msgid "Cloud Files Container"
|
517 |
+
msgstr "Kontejner Cloud Files"
|
518 |
+
|
519 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:476
|
520 |
+
msgid "US or UK-based Rackspace Account"
|
521 |
+
msgstr "US nebo UK účet Rackspace"
|
522 |
+
|
523 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:478
|
524 |
+
msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US-accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK-based"
|
525 |
+
msgstr "Účty vytvořené na rackspacecloud.com jsou US účty; účty vytvořené na rackspace.co.uk jsou UK účty"
|
526 |
+
|
527 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:486
|
528 |
+
msgid "Cloud Files Storage Region"
|
529 |
+
msgstr "Region Cloud Files úložiště"
|
530 |
+
|
531 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:491
|
532 |
+
msgid "Dallas (DFW) (default)"
|
533 |
+
msgstr "Dallas (DFW) (výchozí)"
|
534 |
+
|
535 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:492
|
536 |
+
msgid "Sydney (SYD)"
|
537 |
+
msgstr "Sydney (SYD)"
|
538 |
+
|
539 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:493
|
540 |
+
msgid "Chicago (ORD)"
|
541 |
+
msgstr "Chicago (ORD)"
|
542 |
+
|
543 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:29 methods/cloudfiles-new.php:391
|
544 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:393 methods/cloudfiles-new.php:413
|
545 |
+
msgid "Authorisation failed (check your credentials)"
|
546 |
+
msgstr "Ověření selhalo (zkontrolujte Vaše údaje)"
|
547 |
+
|
548 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:476
|
549 |
+
msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK accounts."
|
550 |
+
msgstr "Účty vytvořené na rackspacecloud.com jsou US účty; účty vytvořené na rackspace.co.uk jsou UK účty"
|
551 |
+
|
552 |
+
#: udaddons/options.php:239
|
553 |
+
msgid "An unknown error occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com"
|
554 |
+
msgstr "Vyskytla se neznámá chyba při pokusu o připojení k UpdraftPlus.Com"
|
555 |
+
|
556 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:69 methods/cloudfiles-new.php:133
|
557 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:140 methods/cloudfiles-new.php:245
|
558 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:310
|
559 |
+
msgid "Cloud Files error - failed to access the container"
|
560 |
+
msgstr "Chyba Cloud Files - nepodařil se přístup ke kontejneru"
|
561 |
+
|
562 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:77 methods/cloudfiles-new.php:253
|
563 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:322
|
564 |
+
msgid "Could not access Cloud Files container"
|
565 |
+
msgstr "Nemohu přistoupit ke Cloud Files kontejneru"
|
566 |
+
|
567 |
+
#: admin.php:126
|
568 |
+
msgid "Create"
|
569 |
+
msgstr "Vytvořit"
|
570 |
+
|
571 |
+
#: restorer.php:1330
|
572 |
+
msgid "An error (%s) occurred:"
|
573 |
+
msgstr "Vyskytla se chyba (%s):"
|
574 |
+
|
575 |
+
#: restorer.php:1334
|
576 |
+
msgid "An error occurred on the first CREATE TABLE command - aborting run"
|
577 |
+
msgstr "Vyskytla se chyba při prvním příkazu CREATE TABLE - ruším běh"
|
578 |
+
|
579 |
+
#: admin.php:91
|
580 |
+
msgid "The new user's RackSpace console password is (this will not be shown again):"
|
581 |
+
msgstr "Konzolové heslo (již nebude znovu zobrazeno) nového uživatele RackSpace:"
|
582 |
+
|
583 |
+
#: admin.php:92
|
584 |
+
msgid "Trying..."
|
585 |
+
msgstr "Zkouším..."
|
586 |
+
|
587 |
+
#: backup.php:940
|
588 |
+
msgid "The database backup appears to have failed - the options table was not found"
|
589 |
+
msgstr "Záloha databáze nebyla provedena - zvolené tabulky nebyly nalezeny"
|
590 |
+
|
591 |
+
#: addons/reporting.php:288
|
592 |
+
msgid "(when decrypted)"
|
593 |
+
msgstr "(po dešifrování)"
|
594 |
+
|
595 |
+
#: admin.php:3574
|
596 |
+
msgid "Error data:"
|
597 |
+
msgstr "Chybová data:"
|
598 |
+
|
599 |
+
#: admin.php:3315
|
600 |
+
msgid "Backup does not exist in the backup history"
|
601 |
+
msgstr "Záloha neexistuje v historii záloh"
|
602 |
+
|
603 |
+
#: admin.php:1692
|
604 |
+
msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the setting futher down the page)."
|
605 |
+
msgstr "Toto tlačítko je neaktivní, protože do vaší složky pro zálohy nelze zapisovat (zkontrolujte nastavení níže na stránce)."
|
606 |
+
|
607 |
+
#: admin.php:2023
|
608 |
+
msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
|
609 |
+
msgstr "Vaše WordPress instalace obsahuje staré složky ze stavu před obnovením/migrací (technická informace: tyto jsou označeny příponou -old). Jakmile ověříte, že obnova proběhla správně, měli byste je vymazat zmáčknutím tohoto tlačítka."
|
610 |
+
|
611 |
+
#: restorer.php:1132
|
612 |
+
msgid "Split line to avoid exceeding maximum packet size"
|
613 |
+
msgstr "Abyste se vyhnuli překročení limitu pro velikost paketu, rozdělte řádek"
|
614 |
+
|
615 |
+
#: restorer.php:1053
|
616 |
+
msgid "Your database user does not have permission to drop tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure (%s)"
|
617 |
+
msgstr "Váš uživatel databáze nemá oprávnění k mazání složek (příkaz DROP). Pokusíme se o obnovu jejich pouhým vyprázdněním; to by se mělo podařit, pokud obnovujete WordPress se stejnou databázovou strukturou (%s)"
|
618 |
+
|
619 |
+
#: restorer.php:1068
|
620 |
+
msgid "<strong>Backup of:</strong> %s"
|
621 |
+
msgstr "<strong>Záloha:</strong> %s"
|
622 |
+
|
623 |
+
#: restorer.php:884
|
624 |
+
msgid "New table prefix: %s"
|
625 |
+
msgstr "Předpona nové tabulky: %s"
|
626 |
+
|
627 |
+
#: restorer.php:607 restorer.php:621
|
628 |
+
msgid "%s: This directory already exists, and will be replaced"
|
629 |
+
msgstr "%s: Tato složka již existuje a bude nahrazena"
|
630 |
+
|
631 |
+
#: restorer.php:637
|
632 |
+
msgid "File permissions do not allow the old data to be moved and retained; instead, it will be deleted."
|
633 |
+
msgstr "Oprávnění souborů nedovoluje, aby byla stará data přesunuta a zachována; místo toho budou smazána."
|
634 |
+
|
635 |
+
#: restorer.php:42
|
636 |
+
msgid "Could not move the files into place. Check your file permissions."
|
637 |
+
msgstr "Nemohu přesunout soubory na místo. Zkontrolujte oprávnění souborů."
|
638 |
+
|
639 |
+
#: restorer.php:35
|
640 |
+
msgid "Moving old data out of the way..."
|
641 |
+
msgstr "Přesouvám stará data z cesty..."
|
642 |
+
|
643 |
+
#: restorer.php:39
|
644 |
+
msgid "Could not move old files out of the way."
|
645 |
+
msgstr "Nemohu přesunout stará data z cesty."
|
646 |
+
|
647 |
+
#: restorer.php:41
|
648 |
+
msgid "Could not move new files into place. Check your wp-content/upgrade folder."
|
649 |
+
msgstr "Nemohu přesunout nová data na místo. Zkontrolujte vaši složku wp-content/upgrade."
|
650 |
+
|
651 |
+
#: addons/reporting.php:338
|
652 |
+
msgid "Enter addresses here to have a report sent to them when a backup job finishes."
|
653 |
+
msgstr "Pokud chcete poslat report zálohy po jejím skončení, vložte adresy."
|
654 |
+
|
655 |
+
#: addons/reporting.php:351
|
656 |
+
msgid "Add another address..."
|
657 |
+
msgstr "Přidat další adresu..."
|
658 |
+
|
659 |
+
#: addons/reporting.php:210
|
660 |
+
msgid " (with errors (%s))"
|
661 |
+
msgstr "(s chybami (%s))"
|
662 |
+
|
663 |
+
#: addons/reporting.php:212
|
664 |
+
msgid " (with warnings (%s))"
|
665 |
+
msgstr "(s varováními (%s))"
|
666 |
+
|
667 |
+
#: addons/reporting.php:242
|
668 |
+
msgid "Use the \"Reporting\" section to configure the email addresses to be used."
|
669 |
+
msgstr "V sekci \"Reportování\" můžete nastavit mailové adresy, které se mají použít."
|
670 |
+
|
671 |
+
#: addons/reporting.php:268
|
672 |
+
msgid "files: %s"
|
673 |
+
msgstr "souborů: %s"
|
674 |
+
|
675 |
+
#: addons/reporting.php:279
|
676 |
+
msgid "Size: %s Mb"
|
677 |
+
msgstr "Velikost: %s Mb"
|
678 |
+
|
679 |
+
#: addons/reporting.php:284 addons/reporting.php:289
|
680 |
+
msgid "%s checksum: %s"
|
681 |
+
msgstr "%s kontrolní součet: %s"
|
682 |
+
|
683 |
+
#: addons/reporting.php:311
|
684 |
+
msgid "Email reports"
|
685 |
+
msgstr "Reporty pro mail"
|
686 |
+
|
687 |
+
#: addons/reporting.php:115
|
688 |
+
msgid "Errors"
|
689 |
+
msgstr "Chyby"
|
690 |
+
|
691 |
+
#: addons/reporting.php:131
|
692 |
+
msgid "Warnings"
|
693 |
+
msgstr "Varování"
|
694 |
+
|
695 |
+
#: addons/reporting.php:140
|
696 |
+
msgid "Time taken:"
|
697 |
+
msgstr "Potřebný čas:"
|
698 |
+
|
699 |
+
#: addons/reporting.php:141
|
700 |
+
msgid "Uploaded to:"
|
701 |
+
msgstr "Nahráno do:"
|
702 |
+
|
703 |
+
#: addons/reporting.php:172
|
704 |
+
msgid "Debugging information"
|
705 |
+
msgstr "Debug informace"
|
706 |
+
|
707 |
+
#: addons/reporting.php:82
|
708 |
+
msgid "%d errors, %d warnings"
|
709 |
+
msgstr "%d chyb, %d varování"
|
710 |
+
|
711 |
+
#: addons/reporting.php:96
|
712 |
+
msgid "%d hours, %d minutes, %d seconds"
|
713 |
+
msgstr "%d hodin, %d minut, %d vteřin"
|
714 |
+
|
715 |
+
#: addons/reporting.php:101
|
716 |
+
msgid "Backup Report"
|
717 |
+
msgstr "Zpráva o záloze"
|
718 |
+
|
719 |
+
#: addons/reporting.php:109
|
720 |
+
msgid "Backup began:"
|
721 |
+
msgstr "Začátek zálohování:"
|
722 |
+
|
723 |
+
#: addons/reporting.php:110
|
724 |
+
msgid "Contains:"
|
725 |
+
msgstr "Obsahuje:"
|
726 |
+
|
727 |
+
#: addons/reporting.php:111
|
728 |
+
msgid "Errors / warnings:"
|
729 |
+
msgstr "Chyby/varování:"
|
730 |
+
|
731 |
+
#: methods/dropbox.php:392
|
732 |
+
msgid "%s authentication"
|
733 |
+
msgstr "%s ověření"
|
734 |
+
|
735 |
+
#: methods/dropbox.php:392 methods/dropbox.php:481
|
736 |
+
msgid "%s error: %s"
|
737 |
+
msgstr "%s chyby: %s"
|
738 |
+
|
739 |
+
#: methods/dropbox.php:325
|
740 |
+
msgid "%s logo"
|
741 |
+
msgstr "%s logo"
|
742 |
+
|
743 |
+
#: methods/email.php:60
|
744 |
+
msgid "Your site's admin email address (%s) will be used."
|
745 |
+
msgstr "Bude použit mail administrátora vašich stránek (%s)."
|
746 |
+
|
747 |
+
#: methods/email.php:60
|
748 |
+
msgid "For more options, use the \"%s\" add-on."
|
749 |
+
msgstr "Pro více možností použijte \"%s\" add-on."
|
750 |
+
|
751 |
+
#: methods/dropbox.php:37
|
752 |
+
msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it"
|
753 |
+
msgstr "Požadovaný %s modul PHP není nainstalován - požádejte svého poskytovatele hostingu, aby ho povolil"
|
754 |
+
|
755 |
+
#: methods/dropbox.php:131
|
756 |
+
msgid "%s did not return the expected response - check your log file for more details"
|
757 |
+
msgstr "%s nevrátil požadovanou odpověď - pro více informací zkontrolujte log soubor"
|
758 |
+
|
759 |
+
#: udaddons/options.php:72
|
760 |
+
msgid "You also need to connect to receive future updates to UpdraftPlus."
|
761 |
+
msgstr "Pro budoucí aktualizace UpdraftPlus se musíte připojit."
|
762 |
+
|
763 |
+
#: udaddons/options.php:219
|
764 |
+
msgid "Connect"
|
765 |
+
msgstr "Připojit"
|
766 |
+
|
767 |
+
#: admin.php:2566
|
768 |
+
msgid "Check this box to have a basic report sent to your site's admin address (%s)."
|
769 |
+
msgstr "Zaškrtněte, pokud chcete dostat základní report do schránky administrátora stránek (%s)."
|
770 |
+
|
771 |
+
#: admin.php:2568
|
772 |
+
msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
|
773 |
+
msgstr "Pro více reportovacích možností použijte Reporting add-on."
|
774 |
+
|
775 |
+
#: admin.php:1140
|
776 |
+
msgid "(version: %s)"
|
777 |
+
msgstr "(verze: %s)"
|
778 |
+
|
779 |
+
#: admin.php:83
|
780 |
+
msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s Mb; backups larger than any limits will likely not arrive."
|
781 |
+
msgstr "Mějte na vědomí, že mailové servery mívají limity pro velikost příloh; typicky okolo %s Mb; zálohy větší, než jakýkoliv limit pravděpodobně nedorazí."
|
782 |
+
|
783 |
+
#: admin.php:82
|
784 |
+
msgid "When the Email storage method is enabled, also send the entire backup"
|
785 |
+
msgstr "Pokud je povoleno uložiště přes mail, poslat zároveň celou zálohu"
|
786 |
+
|
787 |
+
#: backup.php:466
|
788 |
+
msgid "Unknown/unexpected error - please raise a support request"
|
789 |
+
msgstr "Neznámá/nečekaná chyba - prosím kontaktujte podporu"
|
790 |
+
|
791 |
+
#: backup.php:502
|
792 |
+
msgid "The log file has been attached to this email."
|
793 |
+
msgstr "K tomuto mailu byl připojen log soubor."
|
794 |
+
|
795 |
+
#: backup.php:508
|
796 |
+
msgid "Backed up: %s"
|
797 |
+
msgstr "Zálohováno: %s"
|
798 |
+
|
799 |
+
#: backup.php:510
|
800 |
+
msgid "Backup contains:"
|
801 |
+
msgstr "Záloha obsahuje:"
|
802 |
+
|
803 |
+
#: backup.php:510
|
804 |
+
msgid "Latest status:"
|
805 |
+
msgstr "Poslední stav:"
|
806 |
+
|
807 |
+
#: backup.php:460
|
808 |
+
msgid "Files and database"
|
809 |
+
msgstr "Soubory a databáze"
|
810 |
+
|
811 |
+
#: backup.php:462
|
812 |
+
msgid "Files (database backup has not completed)"
|
813 |
+
msgstr "Soubory (záloha databáze nebyla dokončena)"
|
814 |
+
|
815 |
+
#: backup.php:462
|
816 |
+
msgid "Files only (database was not part of this particular schedule)"
|
817 |
+
msgstr "Pouze soubory (tento plán neobsahoval zálohu databáze)"
|
818 |
+
|
819 |
+
#: backup.php:464
|
820 |
+
msgid "Database (files backup has not completed)"
|
821 |
+
msgstr "Databáze (záloha souboru nebyla dokončena)"
|
822 |
+
|
823 |
+
#: backup.php:464
|
824 |
+
msgid "Database only (files were not part of this particular schedule)"
|
825 |
+
msgstr "Pouze databáze (tento plán neobsahoval zálohu souborů)"
|
826 |
+
|
827 |
+
#: options.php:129
|
828 |
+
msgid "This is a WordPress multi-site (a.k.a. network) installation."
|
829 |
+
msgstr "Toto je WPMU (síťová) instalace."
|
830 |
+
|
831 |
+
#: options.php:129
|
832 |
+
msgid "WordPress Multisite is supported, with extra features, by UpdraftPlus Premium, or the Multisite add-on."
|
833 |
+
msgstr "WPMU je podporováno s extra funkcemi prostřednictvím UpdraftPlus Premium, nebo Multisite add-onem."
|
834 |
+
|
835 |
+
#: options.php:129
|
836 |
+
msgid "Without upgrading, UpdraftPlus allows <strong>every</strong> blog admin who can modify plugin settings to back up (and hence access the data, including passwords, from) and restore (including with customised modifications, e.g. changed passwords) <strong>the entire network</strong>."
|
837 |
+
msgstr "Bez upgradu dovoluje UpdraftPlus <strong>každému</strong> administrátorovi blogu, který může upravovat nastavení pluginu, zálohovat (a nakládat s daty, včetně hesel) a obnovovat (zahrnuje vlastní úpravy, třeba změnu hesel) <strong>celou síť</strong>."
|
838 |
+
|
839 |
+
#: options.php:129
|
840 |
+
msgid "(This applies to all WordPress backup plugins unless they have been explicitly coded for multisite compatibility)."
|
841 |
+
msgstr "(Toto se vztahuje na všechny pluginy WordPressu, pokud nebyly speciálně naprogramovány s WPMU podporou.)"
|
842 |
+
|
843 |
+
#: options.php:129
|
844 |
+
msgid "UpdraftPlus warning:"
|
845 |
+
msgstr "Varování UpdraftPlus:"
|
846 |
+
|
847 |
+
#: udaddons/options.php:437
|
848 |
+
msgid "(or connect using the form on this page if you have already purchased it)"
|
849 |
+
msgstr "(nebo se připojte pomocí formuláře na této stránce, pokud jste se již zakoupili)"
|
850 |
+
|
851 |
+
#: udaddons/options.php:406
|
852 |
+
msgid "You've got it"
|
853 |
+
msgstr "Máte to"
|
854 |
+
|
855 |
+
#: udaddons/options.php:408
|
856 |
+
msgid "Your version: %s"
|
857 |
+
msgstr "Vaše verze: %s"
|
858 |
+
|
859 |
+
#: udaddons/options.php:410 udaddons/options.php:412
|
860 |
+
msgid "latest"
|
861 |
+
msgstr "nedávné"
|
862 |
+
|
863 |
+
#: udaddons/options.php:420
|
864 |
+
msgid "please follow this link to update the plugin in order to get it"
|
865 |
+
msgstr "Pokud chcete získat aktualizaci pluginu, následujte tento odkaz"
|
866 |
+
|
867 |
+
#: udaddons/options.php:423
|
868 |
+
msgid "please follow this link to update the plugin in order to activate it"
|
869 |
+
msgstr "Pokud chcete aktivovat aktualizaci pluginu, následujte tento odkaz"
|
870 |
+
|
871 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:180 udaddons/options.php:334
|
872 |
+
msgid "UpdraftPlus Addons"
|
873 |
+
msgstr "UpdraftPlus Addony"
|
874 |
+
|
875 |
+
#: udaddons/options.php:345
|
876 |
+
msgid "An update containing your addons is available for UpdraftPlus - please follow this link to get it."
|
877 |
+
msgstr "Je k dispozici aktualizace pro UpdraftPlus addony, které používáte - pro získání následujte odkaz."
|
878 |
+
|
879 |
+
#: udaddons/options.php:387
|
880 |
+
msgid "UpdraftPlus Support"
|
881 |
+
msgstr "Podpora UpdraftPlus"
|
882 |
+
|
883 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:541
|
884 |
+
msgid "UpdraftPlus.Com responded, but we did not understand the response"
|
885 |
+
msgstr "UpdraftPlus.Com odpověděl, ale odpovědi jsme nerozuměli"
|
886 |
+
|
887 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:574
|
888 |
+
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response which we could not understand (data: %s)"
|
889 |
+
msgstr "UpdraftPlus.Com vrátil odpověď, které nerozumíme (data: %s)"
|
890 |
+
|
891 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:597
|
892 |
+
msgid "Your email address and password were not recognised by UpdraftPlus.Com"
|
893 |
+
msgstr "UpdraftPlus.Com nerozpoznal vaši mailovou adresu a heslo"
|
894 |
+
|
895 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:602
|
896 |
+
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response, but we could not understand it"
|
897 |
+
msgstr "UpdraftPlus.Com vrátil odpověď, které nerozumíme"
|
898 |
+
|
899 |
+
#: udaddons/options.php:68
|
900 |
+
msgid "An update is available for UpdraftPlus - please follow this link to get it."
|
901 |
+
msgstr "Je k dospozici aktualizace UpdraftPlus - pro získání následujte tento odkaz."
|
902 |
+
|
903 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:539
|
904 |
+
msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
|
905 |
+
msgstr "Nepodařilo se nám připojit k UpdraftPlus.Com"
|
906 |
+
|
907 |
+
#: admin.php:2549
|
908 |
+
msgid "Reporting"
|
909 |
+
msgstr "Reportování"
|
910 |
+
|
911 |
+
#: admin.php:846
|
912 |
+
msgid "Options (raw)"
|
913 |
+
msgstr "Možnosti (holé)"
|
914 |
+
|
915 |
+
#: admin.php:81
|
916 |
+
msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
|
917 |
+
msgstr "Poslat report pouze pokud nastanou varování/chyby"
|
918 |
+
|
919 |
+
#: restorer.php:1083
|
920 |
+
msgid "Content URL:"
|
921 |
+
msgstr "URL obsahu:"
|
922 |
+
|
923 |
+
#: restorer.php:39
|
924 |
+
msgid "You should check the file permissions in your WordPress installation"
|
925 |
+
msgstr "Doporučujeme zkontrolovat nastavení oprávnění souborů ve vaší WordPress instalaci"
|
926 |
+
|
927 |
+
#: admin.php:2497
|
928 |
+
msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
|
929 |
+
msgstr "Podívejte se také na \"More Files\" add-on z našeho obchodu."
|
930 |
+
|
931 |
+
#: admin.php:1968
|
932 |
+
msgid "Free disk space in account: %s (%s used)"
|
933 |
+
msgstr "Uvolněte místa na disku pro účet: %s (%s použito)"
|
934 |
+
|
935 |
+
#: updraftplus.php:621
|
936 |
+
msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain"
|
937 |
+
msgstr "Máte velmi málo volného místa na vašem hostingovém účtu - zbývá pouze %s Mb"
|
938 |
+
|
939 |
+
#: updraftplus.php:913
|
940 |
+
msgid "See: %s"
|
941 |
+
msgstr "Podívejte se na: %s"
|
942 |
+
|
943 |
+
#: updraftplus.php:599
|
944 |
+
msgid "The amount of memory (RAM) allowed for PHP is very low (%s Mb) - you should increase it to avoid failures due to insufficient memory (consult your web hosting company for more help)"
|
945 |
+
msgstr "Množství paměti (RAM) povolené pro PHP je velmi malé (%s Mb) - pokud se chcete vyhnout chybám způsobeným nedostatečnou pamětí, zvyšte ji (pro více pomoci kontaktujte vašeho správce hostingu)"
|
946 |
+
|
947 |
+
#: udaddons/options.php:433
|
948 |
+
msgid "You have an inactive purchase"
|
949 |
+
msgstr "Máte neaktivní objednávku"
|
950 |
+
|
951 |
+
#: udaddons/options.php:431 udaddons/options.php:433
|
952 |
+
msgid "activate it on this site"
|
953 |
+
msgstr "aktivujte ji na této stránce"
|
954 |
+
|
955 |
+
#: udaddons/options.php:437
|
956 |
+
msgid "Get it from the UpdraftPlus.Com Store"
|
957 |
+
msgstr "Získat z obchodu UpdraftPlus.Com"
|
958 |
+
|
959 |
+
#: udaddons/options.php:438
|
960 |
+
msgid "Buy It"
|
961 |
+
msgstr "Koupit"
|
962 |
+
|
963 |
+
#: udaddons/options.php:461
|
964 |
+
msgid "Manage Addons"
|
965 |
+
msgstr "Spravovat addony"
|
966 |
+
|
967 |
+
#: udaddons/options.php:304
|
968 |
+
msgid "An unknown response was received. Response was:"
|
969 |
+
msgstr "Byla přijata neznámá odpověď. Odpověď byla:"
|
970 |
+
|
971 |
+
#: udaddons/options.php:371
|
972 |
+
msgid "An error occurred when trying to retrieve your add-ons."
|
973 |
+
msgstr "Při obnově vašich add-onů došlo k chybě."
|
974 |
+
|
975 |
+
#: udaddons/options.php:389
|
976 |
+
msgid "Need to get support?"
|
977 |
+
msgstr "Potřebujete podporu?"
|
978 |
+
|
979 |
+
#: udaddons/options.php:389
|
980 |
+
msgid "Go here"
|
981 |
+
msgstr "Jděte sem"
|
982 |
+
|
983 |
+
#: udaddons/options.php:414
|
984 |
+
msgid "(apparently a pre-release or withdrawn release)"
|
985 |
+
msgstr "(zřejmě před-verze, nebo uzavřená verze)"
|
986 |
+
|
987 |
+
#: udaddons/options.php:420
|
988 |
+
msgid "Available for this site (via your all-addons purchase)"
|
989 |
+
msgstr "Povolit pro tuto stránku (skrze vaši objednávku add-onů)"
|
990 |
+
|
991 |
+
#: udaddons/options.php:423
|
992 |
+
msgid "Assigned to this site"
|
993 |
+
msgstr "Přiděleno této stránce"
|
994 |
+
|
995 |
+
#: udaddons/options.php:217
|
996 |
+
msgid "Interested in knowing about your UpdraftPlus.Com password security? Read about it here."
|
997 |
+
msgstr "Chcete vědět o bezpečí vašeho hesla u UpdraftPlus.Com? Čtěte zde."
|
998 |
+
|
999 |
+
#: udaddons/options.php:245
|
1000 |
+
msgid "You are presently <strong>connected</strong> to an UpdraftPlus.Com account."
|
1001 |
+
msgstr "Právě <strong>jste připojeni</strong> ke svému UpDraftPlus.Com účtu."
|
1002 |
+
|
1003 |
+
#: udaddons/options.php:246
|
1004 |
+
msgid "If you bought new add-ons, then follow this link to refresh your connection"
|
1005 |
+
msgstr "Pokud jste si koupili nové add-ony, následujte tento odkaz k obnově vašeho připojení"
|
1006 |
+
|
1007 |
+
#: udaddons/options.php:248
|
1008 |
+
msgid "You are presently <strong>not connected</strong> to an UpdraftPlus.Com account."
|
1009 |
+
msgstr "Právě <strong>nejste připojeni</strong> ke svému UpDraftPlus.Com účtu."
|
1010 |
+
|
1011 |
+
#: udaddons/options.php:254
|
1012 |
+
msgid "Errors occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com:"
|
1013 |
+
msgstr "Při snaza o připojení k UpdraftPlus.Com nastaly tyto chyby:"
|
1014 |
+
|
1015 |
+
#: udaddons/options.php:301
|
1016 |
+
msgid "Please wait whilst we make the claim..."
|
1017 |
+
msgstr "Vytváříme požadavek, prosím čekejte..."
|
1018 |
+
|
1019 |
+
#: udaddons/options.php:302
|
1020 |
+
msgid "Claim not granted - perhaps you have already used this purchase somewhere else?"
|
1021 |
+
msgstr "Povolení nebylo uděleno - možná jste tuto objednávku již použili jinde?"
|
1022 |
+
|
1023 |
+
#: udaddons/options.php:303
|
1024 |
+
msgid "Claim not granted - your account login details were wrong"
|
1025 |
+
msgstr "Povolení nebylo uděleno - vaše přihlašovací údaje nebyly správné"
|
1026 |
+
|
1027 |
+
#: udaddons/options.php:89
|
1028 |
+
msgid "Your web server's version of PHP is too old ("
|
1029 |
+
msgstr "Verze PHP na vašem webserveru je příliš stará ("
|
1030 |
+
|
1031 |
+
#: udaddons/options.php:109
|
1032 |
+
msgid "Connect with your UpdraftPlus.Com account"
|
1033 |
+
msgstr "Spojit s vaším UpdraftPlus.Com účtem"
|
1034 |
+
|
1035 |
+
#: udaddons/options.php:134
|
1036 |
+
msgid "Not yet got an account (it's free)? Go get one!"
|
1037 |
+
msgstr "Stále ještě nemáte účet (je zdarma)? Získejte ho!"
|
1038 |
+
|
1039 |
+
#: udaddons/options.php:144
|
1040 |
+
msgid "Forgotten your details?"
|
1041 |
+
msgstr "Zapomněli jste své údaje?"
|
1042 |
+
|
1043 |
+
#: udaddons/options.php:72
|
1044 |
+
msgid "You have not yet connected with your UpdraftPlus.Com account, to enable you to list your purchased add-ons."
|
1045 |
+
msgstr "K tomu abyste mohli procházet zakoupené add-ony se musíte přihlásit vaším UpdraftPlus.Com účtem."
|
1046 |
+
|
1047 |
+
#: udaddons/options.php:72
|
1048 |
+
msgid "Go here to connect."
|
1049 |
+
msgstr "Pro připojení jděte sem."
|
1050 |
+
|
1051 |
+
#: udaddons/options.php:78
|
1052 |
+
msgid "UpdraftPlus is not yet activated."
|
1053 |
+
msgstr "UpdraftPlus stále není aktivován."
|
1054 |
+
|
1055 |
+
#: udaddons/options.php:79
|
1056 |
+
msgid "Go here to activate it."
|
1057 |
+
msgstr "Pro aktivaci jděte sem."
|
1058 |
+
|
1059 |
+
#: udaddons/options.php:82
|
1060 |
+
msgid "UpdraftPlus is not yet installed."
|
1061 |
+
msgstr "UpdraftPlus ještě není nainstalován."
|
1062 |
+
|
1063 |
+
#: udaddons/options.php:82
|
1064 |
+
msgid "Go here to begin installing it."
|
1065 |
+
msgstr "Chcete-li začít instalaci, jděte sem."
|
1066 |
+
|
1067 |
+
#: udaddons/options.php:83
|
1068 |
+
msgid "You do seem to have the obsolete Updraft plugin installed - perhaps you got them confused?"
|
1069 |
+
msgstr "Zdá se, že máte nainstalovaný zastaralý Updraft plugin - možná zmatení?"
|
1070 |
+
|
1071 |
+
#: admin.php:2518
|
1072 |
+
msgid "A future release of UpdraftPlus will move the encryption feature into an add-on, and add the capability to encrypt files also."
|
1073 |
+
msgstr "Budoucí verze UpdraftPlus přesune funkci šifrování do add-onu a přidá schopnost šifrovat i soubory."
|
1074 |
+
|
1075 |
+
#: admin.php:1606
|
1076 |
+
msgid "If your restore included files, then your old (themes, uploads, plugins, whatever) directories have been retained with \"-old\" appended to their name. Remove them when you are satisfied that the backup worked properly."
|
1077 |
+
msgstr "Pokud obnovíte přiložené soubory, pak budou vaše staré složky (themes, uploads, plugins, cokoliv dalšího) přejmenovány. Za jejich jméno se přidá \"-old\". Až se ujistíte, že obnova proběhla v pořádku, odstraňte je."
|
1078 |
+
|
1079 |
+
#: updraftplus.php:910 admin.php:2512
|
1080 |
+
msgid "Your web-server does not have the %s module installed."
|
1081 |
+
msgstr "Váš webserver nemá nainstalovaný %s modul."
|
1082 |
+
|
1083 |
+
#: updraftplus.php:910 admin.php:2512
|
1084 |
+
msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
|
1085 |
+
msgstr "Bez něho bude šifrování mnohem pomalejší."
|
1086 |
+
|
1087 |
+
#: updraftplus.php:913
|
1088 |
+
msgid "A future release of UpdraftPlus will move the encryption feature into an add-on (and add more features to it)."
|
1089 |
+
msgstr "Budoucí verze UpdraftPlus přesune funkci šifrování do add-onu (a přidá k ní více funkčnosti)."
|
1090 |
+
|
1091 |
+
#: admin.php:1777
|
1092 |
+
msgid "Drop backup files here"
|
1093 |
+
msgstr "Sem přesuňte soubory zálohy"
|
1094 |
+
|
1095 |
+
#: methods/googledrive.php:496
|
1096 |
+
msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
|
1097 |
+
msgstr "(<strong>Zdá se, že jste již byli ověřeni,</strong> ale můžete být ověřeni znovu k obnově vašeho přístupu, pokud máte problém.)"
|
1098 |
+
|
1099 |
+
#: methods/dropbox.php:355
|
1100 |
+
msgid "(You appear to be already authenticated)"
|
1101 |
+
msgstr "(Zdá se, že jste již byli ověřeni)"
|
1102 |
+
|
1103 |
+
#: updraftplus.php:2441
|
1104 |
+
msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
|
1105 |
+
msgstr "Chcete více funkcí, nebo placenou garantovanou podporu? Pak jděte na UpdraftPlus.Com"
|
1106 |
+
|
1107 |
+
#: updraftplus.php:2450
|
1108 |
+
msgid "Check out WordShell"
|
1109 |
+
msgstr "Podívejte se na WordShell"
|
1110 |
+
|
1111 |
+
#: updraftplus.php:2450
|
1112 |
+
msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
|
1113 |
+
msgstr "správa WordPressu přes příkazový řádek - velký spořič času"
|
1114 |
+
|
1115 |
+
#: admin.php:1914
|
1116 |
+
msgid "Does nothing happen when you attempt backups?"
|
1117 |
+
msgstr "Když jste se pokusili o zálohu, nic se nestalo?"
|
1118 |
+
|
1119 |
+
#: admin.php:1909
|
1120 |
+
msgid "Don't include the database in the backup"
|
1121 |
+
msgstr "Nezálohovat databázi"
|
1122 |
+
|
1123 |
+
#: admin.php:1910
|
1124 |
+
msgid "Don't include any files in the backup"
|
1125 |
+
msgstr "Nezálohovat žádné soubory"
|
1126 |
+
|
1127 |
+
#: admin.php:1752
|
1128 |
+
msgid "Restoring:"
|
1129 |
+
msgstr "Obnovování:"
|
1130 |
+
|
1131 |
+
#: admin.php:1752
|
1132 |
+
msgid "Press the Restore button next to the chosen backup set."
|
1133 |
+
msgstr "Zmáčkněte tlačítko Obnovit vedle vybrané zálohy."
|
1134 |
+
|
1135 |
+
#: admin.php:88
|
1136 |
+
msgid "The restore operation has begun. Do not press stop or close your browser until it reports itself as having finished."
|
1137 |
+
msgstr "Proces obnovy začal. Nemačkejte stop, ani nezavírejte prohlížeč, dokud se proces neoznačí za dokončený."
|
1138 |
+
|
1139 |
+
#: admin.php:90
|
1140 |
+
msgid "The web server returned an error code (try again, or check your web server logs)"
|
1141 |
+
msgstr "Webserver vrátil chybový kód (zkuste to znovu, nebo zkontrolujte logy webserveru)"
|
1142 |
+
|
1143 |
+
#: admin.php:87
|
1144 |
+
msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
|
1145 |
+
msgstr "Pokud ze zálohy vyjmete databázi i soubory, pak jste vyjmuli všechno!"
|
1146 |
+
|
1147 |
+
#: restorer.php:1077
|
1148 |
+
msgid "Site home:"
|
1149 |
+
msgstr "Úvodní stránka:"
|
1150 |
+
|
1151 |
+
#: addons/morestorage.php:88
|
1152 |
+
msgid "Remote Storage Options"
|
1153 |
+
msgstr "Možnosti vzdáleného uložiště"
|
1154 |
+
|
1155 |
+
#: addons/autobackup.php:31 addons/autobackup.php:304
|
1156 |
+
msgid "Remember this choice for next time (you will still have the chance to change it)"
|
1157 |
+
msgstr "Zapamatovat tuto volbu pro příště (stále budete mít možnost ji změnit)"
|
1158 |
+
|
1159 |
+
#: addons/autobackup.php:66 addons/autobackup.php:150
|
1160 |
+
msgid "(logs can be found in the UpdraftPlus settings page as normal)..."
|
1161 |
+
msgstr "(logy jsou k dispozici v stránce nastavení UpdraftPlus jako normálně)..."
|
1162 |
+
|
1163 |
+
#: addons/webdav.php:166
|
1164 |
+
msgid "Upload failed"
|
1165 |
+
msgstr "Nahrávání selhalo"
|
1166 |
+
|
1167 |
+
#: admin.php:2607
|
1168 |
+
msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
|
1169 |
+
msgstr "S add-onem můžete zálohu odeslat na více, než jedno místo."
|
1170 |
+
|
1171 |
+
#: admin.php:2182
|
1172 |
+
msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
|
1173 |
+
msgstr "Poznámka: ukazatel postupu je založen na fázích, NE čase. Nezastavujte zálohu jen proto, že to vypadá, že se nic neděje - to je normální."
|
1174 |
+
|
1175 |
+
#: admin.php:2132
|
1176 |
+
msgid "(%s%%, file %s of %s)"
|
1177 |
+
msgstr "(%s%%, soubor %s z %s)"
|
1178 |
+
|
1179 |
+
#: addons/sftp.php:486
|
1180 |
+
msgid "Failed: We were able to log in and move to the indicated directory, but failed to successfully create a file in that location."
|
1181 |
+
msgstr "Chyba: Byli jsme schopni se přihlásit a přesunout se do dané složky, ale nemohli jsme vytvořit soubor."
|
1182 |
+
|
1183 |
+
#: addons/sftp.php:488
|
1184 |
+
msgid "Failed: We were able to log in, but failed to successfully create a file in that location."
|
1185 |
+
msgstr "Chyba: Byli jsme schopni se přihlásit, ale nemohli jsme vytvořit soubor."
|
1186 |
+
|
1187 |
+
#: addons/autobackup.php:31 addons/autobackup.php:304
|
1188 |
+
msgid "Read more about how this works..."
|
1189 |
+
msgstr "Jak toto funguje? Čtěte více..."
|
1190 |
+
|
1191 |
+
#: addons/sftp.php:375
|
1192 |
+
msgid "Use SCP instead of SFTP"
|
1193 |
+
msgstr "Použijte SCP místo SFTP"
|
1194 |
+
|
1195 |
+
#: addons/sftp.php:47
|
1196 |
+
msgid "SCP/SFTP host setting"
|
1197 |
+
msgstr "SCP/SFTP nastavení hosta"
|
1198 |
+
|
1199 |
+
#: addons/sftp.php:48
|
1200 |
+
msgid "SCP/SFTP user setting"
|
1201 |
+
msgstr "SCP/SFTP nastavení uživatele"
|
1202 |
+
|
1203 |
+
#: methods/email.php:39
|
1204 |
+
msgid "Backup is of: %s."
|
1205 |
+
msgstr "Záloha je z: %s."
|
1206 |
+
|
1207 |
+
#: methods/email.php:47
|
1208 |
+
msgid "The attempt to send the backup via email failed (probably the backup was too large for this method)"
|
1209 |
+
msgstr "Pokus o odeslání zálohy mailem selhal (pravděpodobně byla záloha pro tuto metodu příliš velká)"
|
1210 |
+
|
1211 |
+
#: methods/cloudfiles.php:450 methods/cloudfiles.php:452
|
1212 |
+
msgid "%s settings test result:"
|
1213 |
+
msgstr "%s nastavení testovací výsledek:"
|
1214 |
+
|
1215 |
+
#: admin.php:2904
|
1216 |
+
msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
|
1217 |
+
msgstr "Pokud vidíte více záloh, než byste chtěli, je to pravděpodobně proto, že se staré zálohy nesmažou, dokud není nová hotová."
|
1218 |
+
|
1219 |
+
#: admin.php:2904
|
1220 |
+
msgid "(Not finished)"
|
1221 |
+
msgstr "(Neskončeno)"
|
1222 |
+
|
1223 |
+
#: admin.php:2711
|
1224 |
+
msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
|
1225 |
+
msgstr "Sem bude UpdraftPlus ukládat zip soubory, které bude vytvářet. Do složky musí být povolený zápis. Umístění je relativní vzhledem ke složce obsahu (v základu ke složce wp-content)."
|
1226 |
+
|
1227 |
+
#: admin.php:2711
|
1228 |
+
msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
|
1229 |
+
msgstr "<b>Neumisťujte</b> ji do složky uploads, nebo plugins, protože by to způsobilo rekurzi (záloha zálohy zálohy zálohy...)"
|
1230 |
+
|
1231 |
+
#: admin.php:2684
|
1232 |
+
msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is 800 megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
|
1233 |
+
msgstr "Pokud soubor se zálohou překročí danou velikost, UpdraftPlus ho rozdělí. Výchozí hodnota je 800 MB. Pokud má váš webserver napevno nastavený limit, nezapomeňte na jeho mírné zmenšení (například 2Gb / 2048 Mb na některých serverech/souborových systémech)."
|
1234 |
+
|
1235 |
+
#: admin.php:2141
|
1236 |
+
msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
|
1237 |
+
msgstr "Došlo k chybám, s dalším pokusem čekám na naplánovaný čas"
|
1238 |
+
|
1239 |
+
#: admin.php:2146
|
1240 |
+
msgid "Backup finished"
|
1241 |
+
msgstr "Záloha dokončena"
|
1242 |
+
|
1243 |
+
#: admin.php:2149
|
1244 |
+
msgid "Unknown"
|
1245 |
+
msgstr "Neznámý"
|
1246 |
+
|
1247 |
+
#: admin.php:2165
|
1248 |
+
msgid "next resumption: %d (after %ss)"
|
1249 |
+
msgstr "další pokračování: %d (po %ss)"
|
1250 |
+
|
1251 |
+
#: admin.php:2166
|
1252 |
+
msgid "last activity: %ss ago"
|
1253 |
+
msgstr "poslední aktivita: před %ss"
|
1254 |
+
|
1255 |
+
#: admin.php:2176
|
1256 |
+
msgid "Job ID: %s"
|
1257 |
+
msgstr "ID operace: %s"
|
1258 |
+
|
1259 |
+
#: admin.php:2103
|
1260 |
+
msgid "table: %s"
|
1261 |
+
msgstr "tabulka: %s"
|
1262 |
+
|
1263 |
+
#: admin.php:2111
|
1264 |
+
msgid "Created database backup"
|
1265 |
+
msgstr "Záloha databáze vytvořena"
|
1266 |
+
|
1267 |
+
#: admin.php:2116
|
1268 |
+
msgid "Encrypting database"
|
1269 |
+
msgstr "Šifrování databáze"
|
1270 |
+
|
1271 |
+
#: admin.php:2120
|
1272 |
+
msgid "Encrypted database"
|
1273 |
+
msgstr "Databáze zašifrována"
|
1274 |
+
|
1275 |
+
#: admin.php:2125
|
1276 |
+
msgid "Uploading files to remote storage"
|
1277 |
+
msgstr "Nahrávám soubory do vzdáleného uložiště"
|
1278 |
+
|
1279 |
+
#: admin.php:2137
|
1280 |
+
msgid "Pruning old backup sets"
|
1281 |
+
msgstr "Odstraňuji staré zálohy"
|
1282 |
+
|
1283 |
+
#: admin.php:2083
|
1284 |
+
msgid "Creating file backup zips"
|
1285 |
+
msgstr "Vytvářím zálohové zip soubory"
|
1286 |
+
|
1287 |
+
#: admin.php:2096
|
1288 |
+
msgid "Created file backup zips"
|
1289 |
+
msgstr "Zálohové zip soubory vytvořeny"
|
1290 |
+
|
1291 |
+
#: admin.php:2101
|
1292 |
+
msgid "Creating database backup"
|
1293 |
+
msgstr "Vytvářím zálohu databáze"
|
1294 |
+
|
1295 |
+
#: admin.php:2078
|
1296 |
+
msgid "Backup begun"
|
1297 |
+
msgstr "Záloha začala"
|
1298 |
+
|
1299 |
+
#: admin.php:1715
|
1300 |
+
msgid "Backups in progress:"
|
1301 |
+
msgstr "Průběh zálohy:"
|
1302 |
+
|
1303 |
+
#: admin.php:352
|
1304 |
+
msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even "Backup Now") unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
|
1305 |
+
msgstr "Ve vaší instalaci WordPressu je pomocí DISABLE_WP_CRON zakázán plánovač. Nemůže být provedena žádná záloha (dokonce ani "Zálohovat nyní"), pokud nespouštíte plánovač ručně, nebo dokud ho nepovolíte."
|
1306 |
+
|
1307 |
+
#: restorer.php:393 restorer.php:400
|
1308 |
+
msgid "UpdraftPlus needed to create a %s in your content directory, but failed - please check your file permissions and enable the access (%s)"
|
1309 |
+
msgstr "UpdraftPlus potřebuje vytvořit ve složce obsahu %s, ale selhal - zkontrolujte prosím oprávnění souborů a povolte přístup (%s)"
|
1310 |
+
|
1311 |
+
#: restorer.php:393
|
1312 |
+
msgid "folder"
|
1313 |
+
msgstr "složka"
|
1314 |
+
|
1315 |
+
#: restorer.php:400
|
1316 |
+
msgid "file"
|
1317 |
+
msgstr "soubor"
|
1318 |
+
|
1319 |
+
#: backup.php:1359
|
1320 |
+
msgid "Failed to open directory (check the file permissions): %s"
|
1321 |
+
msgstr "Nepovedlo se otevřít složku (zkontrolujte oprávnění): %s"
|
1322 |
+
|
1323 |
+
#: backup.php:1353
|
1324 |
+
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up (check the file permissions)"
|
1325 |
+
msgstr "%s: nečitelný soubor - nemohl být zálohován (zkontrolujte oprávnění souboru)"
|
1326 |
+
|
1327 |
+
#: updraftplus.php:1815
|
1328 |
+
msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled"
|
1329 |
+
msgstr "Záloha nebyla dokončena; pokračování je naplánováno"
|
1330 |
+
|
1331 |
+
#: updraftplus.php:1347
|
1332 |
+
msgid "Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:"
|
1333 |
+
msgstr "Vaše stránka je navštěvována nepravidelně a UpdraftPlus nezískal výsledek v jaký doufal; prosím přečtěte si tuto stránku:"
|
1334 |
+
|
1335 |
+
#: methods/googledrive.php:492
|
1336 |
+
msgid "<strong>This is NOT a folder name</strong>. To get a folder's ID navigate to that folder in Google Drive in your web browser and copy the ID from your browser's address bar. It is the part that comes after <kbd>#folders/</kbd>. Leave empty to use your root folder."
|
1337 |
+
msgstr "<strong>NEJDE o název složky</strong>. K získání ID složky přejděte do dané složky na Google Disku ve svém prohlížeči a zkopírujte ID z adresního řádku prohlížeče. Jde o část, která následuje za <kbd>#folders/</kbd>. Nechte prázdné, pokud chcete použít kořenovou složku."
|
1338 |
+
|
1339 |
+
#: includes/Dropbox/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:89
|
1340 |
+
#: methods/googledrive.php:75
|
1341 |
+
msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
|
1342 |
+
msgstr "%s autentifikace nemohla proběhnout, protože ji přerušilo něco na vaší stránce. Zkuste zakázat ostatní pluginy a přepnout na základní téma. (Zaměřte se hlavně na komponenty, které vyvolávají výstup (nejspíše PHP varování/chyby) před začátkem stránky. Vypnutí veškerých nastavení debugu může také pomoct.)"
|
1343 |
+
|
1344 |
+
#: admin.php:1613
|
1345 |
+
msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
|
1346 |
+
msgstr "Limit paměti pro PHP (nastavený poskytovatelem hostingu) je velmi nízký. UpdraftPlus se ho pokusil zvýšit, ale neuspěl. Tento plugin může mít problémy, pokud je limit nastavený na hodnotu menší, než 64 Mb - obzvláště, pokud nahráváte velké soubory (na druhou stranu stačí mnoha webům pouze 32 Mb - záleží na konkrétním případu)."
|
1347 |
+
|
1348 |
+
#: addons/autobackup.php:223
|
1349 |
+
msgid "Backup succeeded <a href=\"#updraftplus-autobackup-log\" onclick=\"var s = document.getElementById('updraftplus-autobackup-log'); s.style.display = 'block';\">(view log...)</a> - now proceeding with the updates..."
|
1350 |
+
msgstr "Záloha byla úspěšná <a href=\"#updraftplus-autobackup-log\" onclick=\"var s = document.getElementById('updraftplus-autobackup-log'); s.style.display = 'block';\">(zobrazit log...)</a> - pokračovat s aktualizacemi..."
|
1351 |
+
|
1352 |
+
#: addons/autobackup.php:300
|
1353 |
+
msgid "UpdraftPlus Automatic Backups"
|
1354 |
+
msgstr "Automatické zálohy UpdraftPlus"
|
1355 |
+
|
1356 |
+
#: addons/autobackup.php:305
|
1357 |
+
msgid "Do not abort after pressing Proceed below - wait for the backup to complete."
|
1358 |
+
msgstr "Po stisku tlačítka Pokračovat počkejte na dokončení zálohy a nepřerušujte ji."
|
1359 |
+
|
1360 |
+
#: addons/autobackup.php:306
|
1361 |
+
msgid "Proceed with update"
|
1362 |
+
msgstr "Pokračovat s aktualizací"
|
1363 |
+
|
1364 |
+
#: addons/autobackup.php:70 addons/autobackup.php:157
|
1365 |
+
msgid "Starting automatic backup..."
|
1366 |
+
msgstr "Zahajuji automatickou zálohu..."
|
1367 |
+
|
1368 |
+
#: addons/autobackup.php:115
|
1369 |
+
msgid "plugins"
|
1370 |
+
msgstr "pluginy"
|
1371 |
+
|
1372 |
+
#: addons/autobackup.php:120
|
1373 |
+
msgid "themes"
|
1374 |
+
msgstr "témata"
|
1375 |
+
|
1376 |
+
#: addons/autobackup.php:140
|
1377 |
+
msgid "You do not have sufficient permissions to update this site."
|
1378 |
+
msgstr "K aktualizaci této stránky nemáte dostatečná oprávnění."
|
1379 |
+
|
1380 |
+
#: addons/autobackup.php:150
|
1381 |
+
msgid "Creating database backup with UpdraftPlus..."
|
1382 |
+
msgstr "Vytvářím zálohu databáze pomocí UpdraftPlus..."
|
1383 |
+
|
1384 |
+
#: addons/autobackup.php:159 addons/autobackup.php:249
|
1385 |
+
#: addons/autobackup.php:288
|
1386 |
+
msgid "Automatic Backup"
|
1387 |
+
msgstr "Automatická záloha"
|
1388 |
+
|
1389 |
+
#: addons/autobackup.php:201
|
1390 |
+
msgid "Creating backup with UpdraftPlus..."
|
1391 |
+
msgstr "Vytvářím zálohu pomocí UpdraftPlus..."
|
1392 |
+
|
1393 |
+
#: addons/autobackup.php:208
|
1394 |
+
msgid "Errors have occurred:"
|
1395 |
+
msgstr "Objevily se chyby:"
|
1396 |
+
|
1397 |
+
#: addons/autobackup.php:221
|
1398 |
+
msgid "Backup succeeded <a href=\"#updraftplus-autobackup-log\" onclick=\"jQuery('#updraftplus-autobackup-log').slideToggle();\">(view log...)</a> - now proceeding with the updates..."
|
1399 |
+
msgstr "Záloha byla úspěšná <a href=\"#updraftplus-autobackup-log\" onclick=\"jQuery('#updraftplus-autobackup-log').slideToggle();\">(zobrazit log...)</a> - pokračovat s aktualizacemi..."
|
1400 |
+
|
1401 |
+
#: addons/autobackup.php:31 addons/autobackup.php:304
|
1402 |
+
msgid "Automatically backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
|
1403 |
+
msgstr "Před aktualizací automaticky zálohovat (kde je to relevantní) pluginy, témata a databázi WordPressu pomocí UpdraftPlus"
|
1404 |
+
|
1405 |
+
#: addons/autobackup.php:66
|
1406 |
+
msgid "Creating %s and database backup with UpdraftPlus..."
|
1407 |
+
msgstr "Vytvářím %s a zálohu databáze pomocí UpdraftPlus..."
|
1408 |
+
|
1409 |
+
#: addons/morefiles.php:103
|
1410 |
+
msgid "Unable to read zip file (%s) - could not pre-scan it to check its integrity."
|
1411 |
+
msgstr "Nepodařilo se přečíst zip soubor (%s) - nepodařilo se provést před-sken pro zkontrolování integrity."
|
1412 |
+
|
1413 |
+
#: addons/morefiles.php:108
|
1414 |
+
msgid "Unable to open zip file (%s) - could not pre-scan it to check its integrity."
|
1415 |
+
msgstr "Nepodařilo se otevřít zip soubor (%s) - nepodařilo se provést před-sken pro zkontrolování integrity."
|
1416 |
+
|
1417 |
+
#: addons/morefiles.php:127 addons/morefiles.php:128
|
1418 |
+
msgid "This does not look like a valid WordPress core backup - the file %s was missing."
|
1419 |
+
msgstr "Toto nevypadá jako správná záloha jádra WordPressu - soubor %s chybí."
|
1420 |
+
|
1421 |
+
#: addons/morefiles.php:127 addons/morefiles.php:128
|
1422 |
+
msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
|
1423 |
+
msgstr "Pokud si nejste jisti, měli byste přestat, jinak si můžete zničit vaši WordPress instalaci."
|
1424 |
+
|
1425 |
+
#: admin.php:1595
|
1426 |
+
msgid "Support"
|
1427 |
+
msgstr "Podpora"
|
1428 |
+
|
1429 |
+
#: admin.php:1595
|
1430 |
+
msgid "More plugins"
|
1431 |
+
msgstr "Víc pluginů"
|
1432 |
+
|
1433 |
+
#: admin.php:1159
|
1434 |
+
msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s). There are no guarantees that WordPress can handle this."
|
1435 |
+
msgstr "Importujete z novější verze WordPressu (%s) na starší (%s). Není žádná záruka, že to WordPress zvládne."
|
1436 |
+
|
1437 |
+
#: admin.php:1237
|
1438 |
+
msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s"
|
1439 |
+
msgstr "V této záloze databáze chybí základní WordPress tabulky: %s"
|
1440 |
+
|
1441 |
+
#: admin.php:1241
|
1442 |
+
msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup."
|
1443 |
+
msgstr "UpdraftPlus nedokázal při skenu zálohy databáze najít prefix tabulek."
|
1444 |
+
|
1445 |
+
#: admin.php:1099
|
1446 |
+
msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)."
|
1447 |
+
msgstr "Databáze je příliš malá na to, aby se mohlo jednat o správnou WordPress databázi (velikost: %s Kb)."
|
1448 |
+
|
1449 |
+
#: admin.php:146 admin.php:337
|
1450 |
+
msgid "UpdraftPlus Premium can <strong>automatically</strong> take a backup of your plugins or themes and database before you update."
|
1451 |
+
msgstr "UpdraftPlus Premium může provést <strong>automatickou</strong> zálohu pluginů, témat a databáze před aktualizací."
|
1452 |
+
|
1453 |
+
#: admin.php:146 admin.php:337
|
1454 |
+
msgid "Be safe every time, without needing to remember - follow this link to learn more."
|
1455 |
+
msgstr "Buďte vždy v bezpečí, aniž byste si museli pamatovat - pro zjištění více informací následujte odkaz."
|
1456 |
+
|
1457 |
+
#: admin.php:322
|
1458 |
+
msgid "Update Plugin"
|
1459 |
+
msgstr "Aktualizace pluginu"
|
1460 |
+
|
1461 |
+
#: admin.php:326
|
1462 |
+
msgid "Update Theme"
|
1463 |
+
msgstr "Aktualizace tématu"
|
1464 |
+
|
1465 |
+
#: admin.php:144 admin.php:335
|
1466 |
+
msgid "Dismiss (for %s weeks)"
|
1467 |
+
msgstr "Zrušit (na %s týdnů)"
|
1468 |
+
|
1469 |
+
#: admin.php:145 admin.php:336
|
1470 |
+
msgid "Be safe with an automatic backup"
|
1471 |
+
msgstr "Buďte v bezpečí s automatickou zálohou"
|
1472 |
+
|
1473 |
+
#: restorer.php:1405
|
1474 |
+
msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
|
1475 |
+
msgstr "Cesta nahrávání (%s) neexistuje - resetuji (%s)"
|
1476 |
+
|
1477 |
+
#: admin.php:1599
|
1478 |
+
msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
|
1479 |
+
msgstr "Pokud můžete přečíst tato slova i poté, co se stránka načte, je na stránce problém s JavaScriptem, nebo JQuery."
|
1480 |
+
|
1481 |
+
#: admin.php:118
|
1482 |
+
msgid "Follow this link to attempt decryption and download the database file to your computer."
|
1483 |
+
msgstr "Chcete-li zkusit dešifrovat a stáhnout databázi do počítače, klikněte sem."
|
1484 |
+
|
1485 |
+
#: admin.php:119
|
1486 |
+
msgid "This decryption key will be attempted:"
|
1487 |
+
msgstr "Bude použit tento dešifrovací klíč:"
|
1488 |
+
|
1489 |
+
#: admin.php:120
|
1490 |
+
msgid "Unknown server response:"
|
1491 |
+
msgstr "Neznámá odpověď serveru:"
|
1492 |
+
|
1493 |
+
#: admin.php:121
|
1494 |
+
msgid "Unknown server response status:"
|
1495 |
+
msgstr "Neznámý status odpovědi serveru:"
|
1496 |
+
|
1497 |
+
#: admin.php:122
|
1498 |
+
msgid "The file was uploaded."
|
1499 |
+
msgstr "Soubor byl nahrán."
|
1500 |
+
|
1501 |
+
#: admin.php:114
|
1502 |
+
msgid "(make sure that you were trying to upload a zip file previously created by UpdraftPlus)"
|
1503 |
+
msgstr "(ujistěte se, že se pokoušíte nahrát zip soubor, který byl vytvořen UpdraftPlus)"
|
1504 |
+
|
1505 |
+
#: admin.php:115
|
1506 |
+
msgid "Upload error:"
|
1507 |
+
msgstr "Chyba nahrávání:"
|
1508 |
+
|
1509 |
+
#: admin.php:116
|
1510 |
+
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus encrypted database archive (such files are .gz.crypt files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
|
1511 |
+
msgstr "Tento soubor zřejmě není databáze šifrovaná UpdraftPlus (takové soubory jsou .gz.crypt s jménem podle vzoru: backup_(čas)_(název stránky)_(kód)_db.crypt.gz)."
|
1512 |
+
|
1513 |
+
#: admin.php:117
|
1514 |
+
msgid "Upload error"
|
1515 |
+
msgstr "Chyba nahrávání"
|
1516 |
+
|
1517 |
+
#: admin.php:104
|
1518 |
+
msgid "Delete from your web server"
|
1519 |
+
msgstr "Smazat z webserveru"
|
1520 |
+
|
1521 |
+
#: admin.php:105
|
1522 |
+
msgid "Download to your computer"
|
1523 |
+
msgstr "Stáhnout do počítače"
|
1524 |
+
|
1525 |
+
#: admin.php:106
|
1526 |
+
msgid "and then, if you wish,"
|
1527 |
+
msgstr "A pak, až skončíte,"
|
1528 |
+
|
1529 |
+
#: methods/s3.php:487
|
1530 |
+
msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
|
1531 |
+
msgstr "Příklady S3-kompatibilních poskytovatelů uložišť:"
|
1532 |
+
|
1533 |
+
#: methods/googledrive.php:219
|
1534 |
+
msgid "Upload expected to fail: the %s limit for any single file is %s, whereas this file is %s Gb (%d bytes)"
|
1535 |
+
msgstr "Nahrávání selže: %s limit pro jednotlivé soubory je %s, kdežto tento soubor má %s Gb (%d bytů)"
|
1536 |
+
|
1537 |
+
#: backup.php:859
|
1538 |
+
msgid "The backup directory is not writable - the database backup is expected to shortly fail."
|
1539 |
+
msgstr "Do složky pro zálohy nelze zapisovat - záloha databáze brzy selže."
|
1540 |
+
|
1541 |
+
#: admin.php:3543
|
1542 |
+
msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
|
1543 |
+
msgstr "Pro tuto zálohu nebylo vybráno žádné vzdálené uložiště a proto nebudou archivy po rozbalení smazány"
|
1544 |
+
|
1545 |
+
#: admin.php:3002
|
1546 |
+
msgid "(%d archive(s) in set)."
|
1547 |
+
msgstr "(%d archiv(ů) v záloze)"
|
1548 |
+
|
1549 |
+
#: admin.php:3005
|
1550 |
+
msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
|
1551 |
+
msgstr "Zdá se, že v této více archivní záloze chybí jeden, nebo více archivů."
|
1552 |
+
|
1553 |
+
#: admin.php:2683
|
1554 |
+
msgid "Split archives every:"
|
1555 |
+
msgstr "Rozdělit archivy každých:"
|
1556 |
+
|
1557 |
+
#: admin.php:97
|
1558 |
+
msgid "Error: the server sent an empty response."
|
1559 |
+
msgstr "Chyba: server poslal prázdnou odpověď."
|
1560 |
+
|
1561 |
+
#: admin.php:98
|
1562 |
+
msgid "Warnings:"
|
1563 |
+
msgstr "Varování:"
|
1564 |
+
|
1565 |
+
#: admin.php:100
|
1566 |
+
msgid "Error: the server sent us a response (JSON) which we did not understand."
|
1567 |
+
msgstr "Chyba: server zaslal odpověď (JSON) které systém nerozumí."
|
1568 |
+
|
1569 |
+
#: admin.php:1409
|
1570 |
+
msgid "This looks like a file created by UpdraftPlus, but this install does not know about this type of object: %s. Perhaps you need to install an add-on?"
|
1571 |
+
msgstr "Zdá se, že jde o soubor vytvořený UpdraftPlus, ale instalace nezná tento typ objektu: %s. Možná potřebujete nainstalovat nějaký add-on?"
|
1572 |
+
|
1573 |
+
#: admin.php:699
|
1574 |
+
msgid "The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore again to proceed."
|
1575 |
+
msgstr "Archivy zálohy byly úspěšně zpracovány. Klikněte znovu na Obnovit pro pokračování."
|
1576 |
+
|
1577 |
+
#: admin.php:701
|
1578 |
+
msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all is well, then now press Restore again to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first."
|
1579 |
+
msgstr "Archivy zálohy byly zpracovány s varováními. Pokud je vše v pořádku, klikněte znovu na Obnovit pro pokračování. Jinak operaci zrušte a opravte problémy."
|
1580 |
+
|
1581 |
+
#: admin.php:703
|
1582 |
+
msgid "The backup archive files have been processed, but with some errors. You will need to cancel and correct any problems before retrying."
|
1583 |
+
msgstr "Archivy zálohy byly zpracovány s chybami. Před pokračováním musíte zrušit operaci a opravit veškeré problémy."
|
1584 |
+
|
1585 |
+
#: admin.php:556
|
1586 |
+
msgid "The backup archive for this file could not be found. The remote storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files. To perform any restoration using UpdraftPlus, you will need to obtain a copy of this file and place it inside UpdraftPlus's working folder"
|
1587 |
+
msgstr "Archiv zálohy pro tento soubor nebyl nalezen. Vzdáleného uložiště (%s) nám nedovoluje získat soubory. K provedení obnovy pomocí UpdraftPlus budete potřebovat zkopírovat tento soubor do pracovní složky UpdraftPlus"
|
1588 |
+
|
1589 |
+
#: admin.php:612
|
1590 |
+
msgid "No such backup set exists"
|
1591 |
+
msgstr "Žádná taková záloha neexistuje"
|
1592 |
+
|
1593 |
+
#: admin.php:672
|
1594 |
+
msgid "File not found (you need to upload it): %s"
|
1595 |
+
msgstr "Soubor nenalezen (musíte ho nahrát): %s"
|
1596 |
+
|
1597 |
+
#: admin.php:674
|
1598 |
+
msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s"
|
1599 |
+
msgstr "Soubor byl nalezen, ale má nulovou velikost (musíte ho nahrát znovu): %s"
|
1600 |
+
|
1601 |
+
#: admin.php:679
|
1602 |
+
msgid "File (%s) was found, but has a different size (%s) from what was expected (%s) - it may be corrupt."
|
1603 |
+
msgstr "Soubor (%s) byl nalezen, ale má jinou velikost (%s), než byla předpokládána (%s) - zřejmě je poškozen."
|
1604 |
+
|
1605 |
+
#: admin.php:694
|
1606 |
+
msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
|
1607 |
+
msgstr "Zdá se, že v této záloze s více archivy nejsou následující archivy: %s"
|
1608 |
+
|
1609 |
+
#: restorer.php:342
|
1610 |
+
msgid "Failed to move directory (check your file permissions and disk quota): %s"
|
1611 |
+
msgstr "Nelze přesunout složku (zkontrolujte oprávnění souboru a kvótu disku): %s"
|
1612 |
+
|
1613 |
+
#: restorer.php:333
|
1614 |
+
msgid "Failed to move file (check your file permissions and disk quota): %s"
|
1615 |
+
msgstr "Nelze přesunout soubor (zkontrolujte oprávnění souboru a kvótu disku): %s"
|
1616 |
+
|
1617 |
+
#: restorer.php:36
|
1618 |
+
msgid "Moving unpacked backup into place..."
|
1619 |
+
msgstr "Přesouvání rozbalené zálohy na místo..."
|
1620 |
+
|
1621 |
+
#: backup.php:1656 backup.php:1892
|
1622 |
+
msgid "Failed to open the zip file (%s) - %s"
|
1623 |
+
msgstr "Nelze otevřít soubor zip (%s) - %s"
|
1624 |
+
|
1625 |
+
#: addons/morefiles.php:88
|
1626 |
+
msgid "WordPress root directory server path: %s"
|
1627 |
+
msgstr "serverová cesta ke kořenové složce WordPressu: %s"
|
1628 |
+
|
1629 |
+
#: methods/s3.php:495
|
1630 |
+
msgid "... and many more!"
|
1631 |
+
msgstr "... a mnoho dalšího!"
|
1632 |
+
|
1633 |
+
#: methods/s3.php:520
|
1634 |
+
msgid "%s end-point"
|
1635 |
+
msgstr "%s koncový bod"
|
1636 |
+
|
1637 |
+
#: admin.php:3469
|
1638 |
+
msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
|
1639 |
+
msgstr "Soubor není lokálně dostupný - musí být obnoven ze vzdáleného uložiště"
|
1640 |
+
|
1641 |
+
#: methods/s3generic.php:41 methods/s3generic.php:49
|
1642 |
+
msgid "S3 (Compatible)"
|
1643 |
+
msgstr "S3 (Kompatibilní)"
|
1644 |
+
|
1645 |
+
#: admin.php:3426
|
1646 |
+
msgid "Final checks"
|
1647 |
+
msgstr "Závěrečná kontrola"
|
1648 |
+
|
1649 |
+
#: admin.php:3464
|
1650 |
+
msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
|
1651 |
+
msgstr "Hledám archiv %s: jméno souboru: %s"
|
1652 |
+
|
1653 |
+
#: admin.php:2689
|
1654 |
+
msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
|
1655 |
+
msgstr "Zaškrtněte, pokud chcete po dokončení zálohy smazat všechny nadbytečné zálohy (tj. pokud odškrtnete, pak veškeré soubory, které budou odeslány na vzdálené uložiště zůstanou i lokálně a lokální soubory nejsou zahrnuty do limitu počtu záloh)."
|
1656 |
+
|
1657 |
+
#: admin.php:2530
|
1658 |
+
msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
|
1659 |
+
msgstr "přesuňte sem šifrované databázové soubory (db.gz.crypt soubory) k jejich nahrání a dešifrování"
|
1660 |
+
|
1661 |
+
#: admin.php:2477
|
1662 |
+
msgid "Your wp-content directory server path: %s"
|
1663 |
+
msgstr "Serverová cesta k vaší složce wp-content: %s"
|
1664 |
+
|
1665 |
+
#: admin.php:111
|
1666 |
+
msgid "Raw backup history"
|
1667 |
+
msgstr "Prostá historie zálohování"
|
1668 |
+
|
1669 |
+
#: admin.php:1971
|
1670 |
+
msgid "Show raw backup and file list"
|
1671 |
+
msgstr "Zobrazit prostou zálohu a seznam souborů"
|
1672 |
+
|
1673 |
+
#: admin.php:96
|
1674 |
+
msgid "Processing files - please wait..."
|
1675 |
+
msgstr "Zpracovávám soubory - prosím čekejte..."
|
1676 |
+
|
1677 |
+
#: admin.php:1747
|
1678 |
+
msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
|
1679 |
+
msgstr "Vaše instalace WordPressu má problém s výstupem mezer navíc. To může poškodit zálohy, které odsud stáhnete."
|
1680 |
+
|
1681 |
+
#: admin.php:1747
|
1682 |
+
msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
|
1683 |
+
msgstr "Kontaktujte prosím často kladené otázky pro pomoc s tímto problémem."
|
1684 |
+
|
1685 |
+
#: admin.php:1107
|
1686 |
+
msgid "Failed to open database file."
|
1687 |
+
msgstr "Nepodařilo se otevřít soubor databáze."
|
1688 |
+
|
1689 |
+
#: admin.php:1087
|
1690 |
+
msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem."
|
1691 |
+
msgstr "Chyba při zápisu dešifrované databáze do systému souborů."
|
1692 |
+
|
1693 |
+
#: admin.php:818
|
1694 |
+
msgid "Known backups (raw)"
|
1695 |
+
msgstr "Známé zálohy (prosté)"
|
1696 |
+
|
1697 |
+
#: restorer.php:860
|
1698 |
+
msgid "Using directory from backup: %s"
|
1699 |
+
msgstr "Použít složku ze zálohy: %s"
|
1700 |
+
|
1701 |
+
#: restorer.php:729
|
1702 |
+
msgid "Files found:"
|
1703 |
+
msgstr "Nalezené soubory:"
|
1704 |
+
|
1705 |
+
#: restorer.php:735
|
1706 |
+
msgid "Unable to enumerate files in that directory."
|
1707 |
+
msgstr "Ze zadané složky nelze vyčíst soubory."
|
1708 |
+
|
1709 |
+
#: restorer.php:1238
|
1710 |
+
msgid "Requested table engine (%s) is not present - changing to MyISAM."
|
1711 |
+
msgstr "Požadovaný engine tabulky (%s) není přítomen - měním na MyISAM."
|
1712 |
+
|
1713 |
+
#: restorer.php:1249
|
1714 |
+
msgid "Restoring table (%s)"
|
1715 |
+
msgstr "Obnovuji tabulku (%s)"
|
1716 |
+
|
1717 |
+
#: backup.php:1709 backup.php:1902
|
1718 |
+
msgid "A zip error occurred - check your log for more details."
|
1719 |
+
msgstr "Nastala chyba zip souboru - pro bližší informace zkontrolujte log soubor."
|
1720 |
+
|
1721 |
+
#: addons/migrator.php:91
|
1722 |
+
msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
|
1723 |
+
msgstr "Zdá se, že jde o migraci (záloha je ze stránek s jinou adresou/URL), ale nezaškrtli jste možnost najít a nahradit databázi. To je obvykle chyba."
|
1724 |
+
|
1725 |
+
#: admin.php:3490
|
1726 |
+
msgid "file is size:"
|
1727 |
+
msgstr "velikost souboru je:"
|
1728 |
+
|
1729 |
+
#: admin.php:2934
|
1730 |
+
msgid "database"
|
1731 |
+
msgstr "databáze"
|
1732 |
+
|
1733 |
+
#: admin.php:352 admin.php:1599
|
1734 |
+
msgid "Go here for more information."
|
1735 |
+
msgstr "Pro více informací jděte sem."
|
1736 |
+
|
1737 |
+
#: admin.php:95
|
1738 |
+
msgid "Some files are still downloading or being processed - please wait."
|
1739 |
+
msgstr "Některé soubory jsou stále stahovány, nebo zpracovávány - prosím čekejte."
|
1740 |
+
|
1741 |
+
#: admin.php:1144 admin.php:1152
|
1742 |
+
msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
|
1743 |
+
msgstr "Tato záloha pochází z jiné stránky - nejde o obnovu, ale migraci. K pokračování potřebujete Migrator add-on."
|
1744 |
+
|
1745 |
+
#: methods/ftp.php:49 methods/ftp.php:95 methods/ftp.php:193
|
1746 |
+
msgid "%s login failure"
|
1747 |
+
msgstr "%s přihlášení selhalo"
|
1748 |
+
|
1749 |
+
#: methods/ftp.php:76
|
1750 |
+
msgid "%s upload failed"
|
1751 |
+
msgstr "%s nahrávání selhalo"
|
1752 |
+
|
1753 |
+
#: addons/fixtime.php:120 addons/fixtime.php:129
|
1754 |
+
msgid "Enter in format HH:MM (e.g. 14:22)."
|
1755 |
+
msgstr "Vložte ve formátu HH:MM (například 14:22)."
|
1756 |
+
|
1757 |
+
#: addons/fixtime.php:120 addons/fixtime.php:129
|
1758 |
+
msgid "The time zone used is that from your WordPress settings, in Settings -> General."
|
1759 |
+
msgstr "Časová zóna je převzatá z nastavení WordPressu, Nastavení -> Obecné."
|
1760 |
+
|
1761 |
+
#: methods/dropbox.php:54
|
1762 |
+
msgid "Dropbox error: %s (see log file for more)"
|
1763 |
+
msgstr "Chyba Dropboxu: %s (pro více informací se podívejte do logu)"
|
1764 |
+
|
1765 |
+
#: methods/dropbox.php:232
|
1766 |
+
msgid "You do not appear to be authenticated with %s (whilst deleting)"
|
1767 |
+
msgstr "Zdá se, že nejste ověřeni s %s (při mazání)"
|
1768 |
+
|
1769 |
+
#: methods/dropbox.php:240
|
1770 |
+
msgid "Failed to access %s when deleting (see log file for more)"
|
1771 |
+
msgstr "Při mazání se nepodařilo získat přístup k %s (pro více informací se podívejte do log souboru)"
|
1772 |
+
|
1773 |
+
#: methods/dropbox.php:271
|
1774 |
+
msgid "You do not appear to be authenticated with %s"
|
1775 |
+
msgstr "Zdá se, že nejste ověřeni s %s"
|
1776 |
+
|
1777 |
+
#: methods/cloudfiles.php:419
|
1778 |
+
msgid "Error - no such file exists at %s"
|
1779 |
+
msgstr "Chyba - v %s takový soubor neexistuje"
|
1780 |
+
|
1781 |
+
#: updraftplus.php:892
|
1782 |
+
msgid "Error - failed to download the file from %s"
|
1783 |
+
msgstr "Chyba - selhalo stažení souboru z %s"
|
1784 |
+
|
1785 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:103 methods/cloudfiles.php:220
|
1786 |
+
msgid "%s error - failed to upload file"
|
1787 |
+
msgstr "%s chyba - nepovedlo se nahrát soubor"
|
1788 |
+
|
1789 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:344 methods/cloudfiles.php:393
|
1790 |
+
#: methods/cloudfiles.php:410
|
1791 |
+
msgid "%s Error"
|
1792 |
+
msgstr "%s Chyba"
|
1793 |
+
|
1794 |
+
#: methods/cloudfiles.php:96 methods/cloudfiles.php:100
|
1795 |
+
#: methods/cloudfiles.php:241 methods/cloudfiles.php:286
|
1796 |
+
#: methods/cloudfiles.php:337 methods/cloudfiles.php:341
|
1797 |
+
msgid "%s authentication failed"
|
1798 |
+
msgstr "%s ověření selhalo"
|
1799 |
+
|
1800 |
+
#: updraftplus.php:836
|
1801 |
+
msgid "%s error - failed to re-assemble chunks"
|
1802 |
+
msgstr "%s chyba - nepodařilo se složit kousky dohromady"
|
1803 |
+
|
1804 |
+
#: methods/googledrive.php:403
|
1805 |
+
msgid "%s error: zero-size file was downloaded"
|
1806 |
+
msgstr "%s chyba: stažen soubor s nulovou velikostí"
|
1807 |
+
|
1808 |
+
#: updraftplus.php:708 restorer.php:723 admin.php:1078 admin.php:1171
|
1809 |
+
#: admin.php:1176 admin.php:1401 admin.php:1409
|
1810 |
+
msgid "Error: %s"
|
1811 |
+
msgstr "Chyba: %s"
|
1812 |
+
|
1813 |
+
#: admin.php:2706
|
1814 |
+
msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
|
1815 |
+
msgstr "Složka pro zálohy existuje, ale <b>nelze</b> do ní zapisovat."
|
1816 |
+
|
1817 |
+
#: admin.php:2704
|
1818 |
+
msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
|
1819 |
+
msgstr "Složka pro zálohy <b>neexistuje</b>."
|
1820 |
+
|
1821 |
+
#: admin.php:1144 admin.php:1152 admin.php:2187 admin.php:2378
|
1822 |
+
msgid "Warning: %s"
|
1823 |
+
msgstr "Varování: %s"
|
1824 |
+
|
1825 |
+
#: admin.php:1685
|
1826 |
+
msgid "Last backup job run:"
|
1827 |
+
msgstr "Poslední záloha proběhla:"
|
1828 |
+
|
1829 |
+
#: backup.php:1379 backup.php:1397
|
1830 |
+
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up"
|
1831 |
+
msgstr "%s: nečitelný soubor - nemůže být zálohován"
|
1832 |
+
|
1833 |
+
#: backup.php:1670
|
1834 |
+
msgid "A very large file was encountered: %s (size: %s Mb)"
|
1835 |
+
msgstr "Byl zaznamenán velmi velký soubor: %s (velikost: %s Mb)"
|
1836 |
+
|
1837 |
+
#: backup.php:903
|
1838 |
+
msgid "Table %s has very many rows (%s) - we hope your web hosting company gives you enough resources to dump out that table in the backup"
|
1839 |
+
msgstr "Tabulka %s má velmi mnoho řádků (%s) - doufáme, že vám poskytovatel hostingu dal dostatek prostředků záloze této tabulky"
|
1840 |
+
|
1841 |
+
#: backup.php:994
|
1842 |
+
msgid "An error occurred whilst closing the final database file"
|
1843 |
+
msgstr "Při zavírání posledního souboru databáze se vyskytla chyba"
|
1844 |
+
|
1845 |
+
#: backup.php:493
|
1846 |
+
msgid "Warnings encountered:"
|
1847 |
+
msgstr "Vzniklá varování:"
|
1848 |
+
|
1849 |
+
#: updraftplus.php:1805
|
1850 |
+
msgid "The backup apparently succeeded (with warnings) and is now complete"
|
1851 |
+
msgstr "Záloha by zřejmě vytvořena (s varováními)"
|
1852 |
+
|
1853 |
+
#: updraftplus.php:633
|
1854 |
+
msgid "Your free disk space is very low - only %s Mb remain"
|
1855 |
+
msgstr "Na disku je velmi málo volného místa - zbývá pouze %s Mb"
|
1856 |
+
|
1857 |
+
#: addons/migrator.php:723
|
1858 |
+
msgid "<strong>Search and replacing table:</strong> %s"
|
1859 |
+
msgstr "<strong>Vyhledávání a nahrazování tabulky:</strong> %s"
|
1860 |
+
|
1861 |
+
#: addons/migrator.php:152
|
1862 |
+
msgid "Site Name:"
|
1863 |
+
msgstr "Název stránek:"
|
1864 |
+
|
1865 |
+
#: addons/migrator.php:154
|
1866 |
+
msgid "Site Domain:"
|
1867 |
+
msgstr "Doména stránek:"
|
1868 |
+
|
1869 |
+
#: addons/migrator.php:171
|
1870 |
+
msgid "Migrated site (from UpdraftPlus)"
|
1871 |
+
msgstr "Migrovaná stránka (z UpdraftPlus)"
|
1872 |
+
|
1873 |
+
#: addons/migrator.php:200
|
1874 |
+
msgid "<strong>ERROR</strong>: Site URL already taken."
|
1875 |
+
msgstr "<strong>CHYBA</strong>: URL adresa je již zabraná."
|
1876 |
+
|
1877 |
+
#: addons/migrator.php:207
|
1878 |
+
msgid "New site:"
|
1879 |
+
msgstr "Nový web:"
|
1880 |
+
|
1881 |
+
#: addons/migrator.php:140
|
1882 |
+
msgid "Information needed to continue:"
|
1883 |
+
msgstr "Pro pokračování jsou potřeba informace:"
|
1884 |
+
|
1885 |
+
#: addons/migrator.php:141
|
1886 |
+
msgid "Please supply the following information:"
|
1887 |
+
msgstr "Poskytněte prosím následující informace:"
|
1888 |
+
|
1889 |
+
#: addons/migrator.php:143
|
1890 |
+
msgid "Enter details for where this new site is to live within your multisite install:"
|
1891 |
+
msgstr "Vložte podrobnosti kde ve vaší multisite instalaci tato stránka leží:"
|
1892 |
+
|
1893 |
+
#: addons/migrator.php:95
|
1894 |
+
msgid "Processed plugin:"
|
1895 |
+
msgstr "Zpracováván plugin:"
|
1896 |
+
|
1897 |
+
#: addons/migrator.php:106
|
1898 |
+
msgid "Network activating theme:"
|
1899 |
+
msgstr "Aktivační téma pro síť:"
|
1900 |
+
|
1901 |
+
#: addons/sftp.php:40
|
1902 |
+
msgid "Some servers advertise encrypted FTP as available, but then time-out (after a long time) when you attempt to use it. If you find this happenning, then go into the \"Expert Options\" (below) and turn off SSL there."
|
1903 |
+
msgstr "Některé servery doporučují šifrované FTP, ale poté nastává time-out (po dlouhém čase), když se ho pokoušíte použít. Pokud se vám to stane, jděte do \"Nastavení pro experty\" (níže) a vypněte tam SSL."
|
1904 |
+
|
1905 |
+
#: addons/sftp.php:76
|
1906 |
+
msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter directory:"
|
1907 |
+
msgstr "Zkontrolujte práva souborů: Nepodařilo se vytvořit složku a vstoupit do ní:"
|
1908 |
+
|
1909 |
+
#: methods/dropbox.php:337
|
1910 |
+
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
|
1911 |
+
msgstr "Vaše instalace PHP neobsahuje požadovaný modul (%s). Zkontaktujte prosím svého poskytovatele hostingu a požádejte ho o povolení tohoto modulu."
|
1912 |
+
|
1913 |
+
#: methods/s3.php:633
|
1914 |
+
msgid "Please check your access credentials."
|
1915 |
+
msgstr "Zkontrolujte si prosím své přístupové údaje."
|
1916 |
+
|
1917 |
+
#: methods/s3.php:611
|
1918 |
+
msgid "The error reported by %s was:"
|
1919 |
+
msgstr "Chyba ohlášená %s byla:"
|
1920 |
+
|
1921 |
+
#: restorer.php:876
|
1922 |
+
msgid "Please supply the requested information, and then continue."
|
1923 |
+
msgstr "Prosím vložte požadované informace a pokračujte."
|
1924 |
+
|
1925 |
+
#: restorer.php:1310
|
1926 |
+
msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
|
1927 |
+
msgstr "Nelze smazat tabulky, takže je vymazávám (%s)"
|
1928 |
+
|
1929 |
+
#: restorer.php:1101 admin.php:1176
|
1930 |
+
msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires both the multisite and migrator add-ons."
|
1931 |
+
msgstr "K vložení běžné WordPress stránky do multisite instalace je požadováno obojí. Multisite a Migrator add-on."
|
1932 |
+
|
1933 |
+
#: restorer.php:1107 admin.php:1184
|
1934 |
+
msgid "Site information:"
|
1935 |
+
msgstr "Informace o stránce:"
|
1936 |
+
|
1937 |
+
#: restorer.php:1305
|
1938 |
+
msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
|
1939 |
+
msgstr "Nelze vytvořit nové tabulky, takže tento příkaz přeskakuji (%s)"
|
1940 |
+
|
1941 |
+
#: restorer.php:1032 restorer.php:1052 restorer.php:1155 admin.php:1599
|
1942 |
+
msgid "Warning:"
|
1943 |
+
msgstr "Varování:"
|
1944 |
+
|
1945 |
+
#: restorer.php:1033
|
1946 |
+
msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
|
1947 |
+
msgstr "Váš uživatel databáze nemá povolení k tvorbě tabulek. Pokusíme se je obnovit pomocí jejich vyprázdnění; to by mělo fungovat pokud a) obnovujete WordPress se stejnou tabulkovou strukturou a b) vaše importovaná databáze neobsahuje žádné tabulky, které by už nebyly vytvořeny."
|
1948 |
+
|
1949 |
+
#: restorer.php:44 admin.php:1171
|
1950 |
+
msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
|
1951 |
+
msgstr "Používáte WordPress multisite, ale vaše záloha není záloha multisite stránky."
|
1952 |
+
|
1953 |
+
#: admin.php:3453
|
1954 |
+
msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
|
1955 |
+
msgstr "Přeskakuji obnovu jádra WordPressu při importu jednotlivé stránky do multisite instalace. Pokud máte ve složce s WordPressem něco důležitého, pak to musíte obnovit ze zip souboru ručně."
|
1956 |
+
|
1957 |
+
#: admin.php:2777
|
1958 |
+
msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
|
1959 |
+
msgstr "Vaše instalace PHP neobsahuje <strong>požadovaný</strong> (pro %s) modul (%s). Prosím kontaktujte svého poskytovatele hostingu a požádejte ho o povolení tohoto modulu."
|
1960 |
+
|
1961 |
+
#: admin.php:2777
|
1962 |
+
msgid "Your options are 1) Install/enable %s or 2) Change web hosting companies - %s is a standard PHP component, and required by all cloud backup plugins that we know of."
|
1963 |
+
msgstr "Vaše možnosti jsou 1) Instalovat/povolit %s nebo 2) změnit poskytovatele hostingu - %s je standardní komponenta PHP a je požadována všemi pluginy zálohujícími do cloudu o kterých víme."
|
1964 |
+
|
1965 |
+
#: admin.php:127
|
1966 |
+
msgid "Close"
|
1967 |
+
msgstr "Zavřít"
|
1968 |
+
|
1969 |
+
#: admin.php:89
|
1970 |
+
msgid "Unexpected response:"
|
1971 |
+
msgstr "Neočekávaná odpověď:"
|
1972 |
+
|
1973 |
+
#: admin.php:86
|
1974 |
+
msgid "To send to more than one address, separate each address with a comma."
|
1975 |
+
msgstr "K odeslání na více než jednu adresu, oddělte adresy čárkou."
|
1976 |
+
|
1977 |
+
#: admin.php:109
|
1978 |
+
msgid "PHP information"
|
1979 |
+
msgstr "PHP informace"
|
1980 |
+
|
1981 |
+
#: admin.php:1949
|
1982 |
+
msgid "show PHP information (phpinfo)"
|
1983 |
+
msgstr "Ukázat PHP informace (phpinfo)"
|
1984 |
+
|
1985 |
+
#: admin.php:1963
|
1986 |
+
msgid "zip executable found:"
|
1987 |
+
msgstr "nalezen spustitelný zip:"
|
1988 |
+
|
1989 |
+
#: admin.php:1888
|
1990 |
+
msgid "Migrate Site"
|
1991 |
+
msgstr "Migrovaná stránka"
|
1992 |
+
|
1993 |
+
#: admin.php:1892
|
1994 |
+
msgid "Migration of data from another site happens through the \"Restore\" button. A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site. UpdraftPlus modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
|
1995 |
+
msgstr "Migrace dat z jedné stránky na jinou probíhá přes tlačítko \"Obnovit\". \"Migrace\" je v zásadě to samé jako obnova - ale jde o soubory zálohy z jiných stránek. UpdraftPlus patřičně upraví operace obnovy, aby proběhla obnova dat na nové stránce."
|
1996 |
+
|
1997 |
+
#: admin.php:1892
|
1998 |
+
msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
|
1999 |
+
msgstr "<a href=\"%s\">V tomto článku se dočtete, jak je to uděláno krok po kroku.</a>"
|
2000 |
+
|
2001 |
+
#: admin.php:1894
|
2002 |
+
msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
|
2003 |
+
msgstr "Chcete migrovat, nebo klonovat/duplikovat stránku?"
|
2004 |
+
|
2005 |
+
#: admin.php:1894
|
2006 |
+
msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
|
2007 |
+
msgstr "Pak zkuste náš \"Migrator\" add-on. Po prvním použití se vám, v porovnání s časem potřebným pro ruční kopírování, jeho cena vyplatí."
|
2008 |
+
|
2009 |
+
#: admin.php:1894
|
2010 |
+
msgid "Get it here."
|
2011 |
+
msgstr "Získejte ho zde."
|
2012 |
+
|
2013 |
+
#: admin.php:1815
|
2014 |
+
msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
|
2015 |
+
msgstr "Mažu... prosím nechte nějaký čas pro dokončení komunikace se vzdáleným uložištěm."
|
2016 |
+
|
2017 |
+
#: admin.php:1814
|
2018 |
+
msgid "Also delete from remote storage"
|
2019 |
+
msgstr "Smazat i ze vzdáleného uložiště"
|
2020 |
+
|
2021 |
+
#: admin.php:1735
|
2022 |
+
msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
|
2023 |
+
msgstr "Poslední novinky z UpdraftPlus.com:"
|
2024 |
+
|
2025 |
+
#: admin.php:1706
|
2026 |
+
msgid "Clone/Migrate"
|
2027 |
+
msgstr "Klonovat/Migrovat"
|
2028 |
+
|
2029 |
+
#: admin.php:1595
|
2030 |
+
msgid "News"
|
2031 |
+
msgstr "Novinky"
|
2032 |
+
|
2033 |
+
#: admin.php:1595
|
2034 |
+
msgid "Premium"
|
2035 |
+
msgstr "Premium"
|
2036 |
+
|
2037 |
+
#: admin.php:803
|
2038 |
+
msgid "Local archives deleted: %d"
|
2039 |
+
msgstr "Místní archivy smazány: %d"
|
2040 |
+
|
2041 |
+
#: admin.php:804
|
2042 |
+
msgid "Remote archives deleted: %d"
|
2043 |
+
msgstr "Vzdálené archivy smazány: %d"
|
2044 |
+
|
2045 |
+
#: backup.php:109
|
2046 |
+
msgid "%s - could not back this entity up; the corresponding directory does not exist (%s)"
|
2047 |
+
msgstr "%s - nelze zazálohovat tuto entitu; odpovídající složka neexistuje (%s)"
|
2048 |
+
|
2049 |
+
#: admin.php:718
|
2050 |
+
msgid "Backup set not found"
|
2051 |
+
msgstr "Soubory zálohy nebyly nalezeny"
|
2052 |
+
|
2053 |
+
#: admin.php:802
|
2054 |
+
msgid "The backup set has been removed."
|
2055 |
+
msgstr "Záloha byla odstraněna."
|
2056 |
+
|
2057 |
+
#: updraftplus.php:2467
|
2058 |
+
msgid "Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers"
|
2059 |
+
msgstr "Na UpdraftPlus blogu se přihlašte k odběru novinek a nabídek"
|
2060 |
+
|
2061 |
+
#: updraftplus.php:2467
|
2062 |
+
msgid "Blog link"
|
2063 |
+
msgstr "Odkaz blogu"
|
2064 |
+
|
2065 |
+
#: updraftplus.php:2467
|
2066 |
+
msgid "RSS link"
|
2067 |
+
msgstr "Odkaz RSS"
|
2068 |
+
|
2069 |
+
#: methods/s3.php:449 methods/ftp.php:214 addons/webdav.php:316
|
2070 |
+
#: addons/sftp.php:390
|
2071 |
+
msgid "Testing %s Settings..."
|
2072 |
+
msgstr "Testování %s nastavení..."
|
2073 |
+
|
2074 |
+
#: admin.php:1773
|
2075 |
+
msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
|
2076 |
+
msgstr "Nebo můžete vložit ručně do UpdraftPlus složky (obvykle wp-content/updraft), například přes FTP, a pak kliknout na odkaz \"skenovat znovu\"."
|
2077 |
+
|
2078 |
+
#: admin.php:368
|
2079 |
+
msgid "Notice"
|
2080 |
+
msgstr "Oznámení"
|
2081 |
+
|
2082 |
+
#: admin.php:368
|
2083 |
+
msgid "UpdraftPlus's debug mode is on. You may see debugging notices on this page not just from UpdraftPlus, but from any other plugin installed. Please try to make sure that the notice you are seeing is from UpdraftPlus before you raise a support request."
|
2084 |
+
msgstr "Debug mód UpdraftPlus je zapnutý. Na této stránce můžete vidět debug zprávy nejen z UpdraftPlus, ale i z jakéhokoliv jiného nainstalovaného pluginu. Než požádáte o podporu, tak se prosím přesvědčte, že zprávy patří UpdraftPlus."
|
2085 |
+
|
2086 |
+
#: backup.php:475
|
2087 |
+
msgid "Errors encountered:"
|
2088 |
+
msgstr "Narazili jsme na problémy:"
|
2089 |
+
|
2090 |
+
#: admin.php:84
|
2091 |
+
msgid "Rescanning (looking for backups that you have uploaded manually into the internal backup store)..."
|
2092 |
+
msgstr "Skenuji znovu (dívám se po zálohách ručně nahraných do uložiště záloh)..."
|
2093 |
+
|
2094 |
+
#: admin.php:94
|
2095 |
+
msgid "Begun looking for this entity"
|
2096 |
+
msgstr "Začal jsem hledat tuto entitu"
|
2097 |
+
|
2098 |
+
#: addons/migrator.php:663
|
2099 |
+
msgid "SQL update commands run:"
|
2100 |
+
msgstr "Běh SQL příkazu update:"
|
2101 |
+
|
2102 |
+
#: admin.php:99
|
2103 |
+
msgid "Errors:"
|
2104 |
+
msgstr "Chyby:"
|
2105 |
+
|
2106 |
+
#: addons/migrator.php:665
|
2107 |
+
msgid "Time taken (seconds):"
|
2108 |
+
msgstr "Čas běhu (sekundy):"
|
2109 |
+
|
2110 |
+
#: addons/migrator.php:753
|
2111 |
+
msgid "rows: %d"
|
2112 |
+
msgstr "řádků: %d"
|
2113 |
+
|
2114 |
+
#: addons/migrator.php:873
|
2115 |
+
msgid "\"%s\" has no primary key, manual change needed on row %s."
|
2116 |
+
msgstr "\"%s\" nemá primární klíč, je vyžadována ruční změna na řádku %s."
|
2117 |
+
|
2118 |
+
#: addons/dropbox-folders.php:23
|
2119 |
+
msgid "Store at"
|
2120 |
+
msgstr "Uložit na"
|
2121 |
+
|
2122 |
+
#: addons/migrator.php:544
|
2123 |
+
msgid "Nothing to do: the site URL is already: %s"
|
2124 |
+
msgstr "Není co udělat: URL stránky již je: %s"
|
2125 |
+
|
2126 |
+
#: addons/migrator.php:551 addons/migrator.php:554
|
2127 |
+
msgid "Warning: the database's site URL (%s) is different to what we expected (%s)"
|
2128 |
+
msgstr "Varování: URL databáze stránky (%s) je jiná, než jsme očekávali (%s)"
|
2129 |
+
|
2130 |
+
#: addons/migrator.php:564
|
2131 |
+
msgid "Database search and replace: replace %s in backup dump with %s"
|
2132 |
+
msgstr "Hledání a nahrazení databáze: nahrazení %s ve výpisu zálohy za %s"
|
2133 |
+
|
2134 |
+
#: addons/migrator.php:586
|
2135 |
+
msgid "Could not get list of tables"
|
2136 |
+
msgstr "Nemohu získat seznam tabulek"
|
2137 |
+
|
2138 |
+
#: addons/migrator.php:621
|
2139 |
+
msgid "<strong>Search and replacing table:</strong> %s: already done"
|
2140 |
+
msgstr "<strong>Hledání a nahrazení tabulky:</strong> %s: již hotovo"
|
2141 |
+
|
2142 |
+
#: addons/migrator.php:660
|
2143 |
+
msgid "Tables examined:"
|
2144 |
+
msgstr "Prozkoumané tabulky:"
|
2145 |
+
|
2146 |
+
#: addons/migrator.php:661
|
2147 |
+
msgid "Rows examined:"
|
2148 |
+
msgstr "Prozkoumané řádky:"
|
2149 |
+
|
2150 |
+
#: addons/migrator.php:662
|
2151 |
+
msgid "Changes made:"
|
2152 |
+
msgstr "Provedeno změn:"
|
2153 |
+
|
2154 |
+
#: addons/sftp.php:251
|
2155 |
+
msgid "%s Error: Failed to download"
|
2156 |
+
msgstr "%s Chyba: Stahování se nepodařilo"
|
2157 |
+
|
2158 |
+
#: addons/sftp.php:315
|
2159 |
+
msgid "Resuming partial uploads is not supported, so you will need to ensure that your webserver allows PHP processes to run long enough to upload your largest backup file."
|
2160 |
+
msgstr "pokračování částečného nahrávání není podporováno, takže se budete muset ujistit, že váš webserver dovoluje PHP běžet dostatečně dlouho, aby se nahrál váš největší soubor zálohy."
|
2161 |
+
|
2162 |
+
#: addons/sftp.php:320
|
2163 |
+
msgid "Host"
|
2164 |
+
msgstr "Host"
|
2165 |
+
|
2166 |
+
#: addons/sftp.php:327
|
2167 |
+
msgid "Port"
|
2168 |
+
msgstr "Port"
|
2169 |
+
|
2170 |
+
#: udaddons/options.php:113
|
2171 |
+
msgid "Password"
|
2172 |
+
msgstr "Heslo"
|
2173 |
+
|
2174 |
+
#: addons/sftp.php:366
|
2175 |
+
msgid "Directory path"
|
2176 |
+
msgstr "Cesta složky"
|
2177 |
+
|
2178 |
+
#: addons/sftp.php:368
|
2179 |
+
msgid "Where to change directory to after logging in - often this is relative to your home directory."
|
2180 |
+
msgstr "Kde změnit adresář po přihlášení - často jde o relativní cestu k domovské složce."
|
2181 |
+
|
2182 |
+
#: addons/sftp.php:420
|
2183 |
+
msgid "host name"
|
2184 |
+
msgstr "Jméno hosta"
|
2185 |
+
|
2186 |
+
#: addons/sftp.php:424
|
2187 |
+
msgid "username"
|
2188 |
+
msgstr "přihlašovací jméno"
|
2189 |
+
|
2190 |
+
#: addons/sftp.php:433
|
2191 |
+
msgid "Failure: Port must be an integer."
|
2192 |
+
msgstr "Chyba: Port musí být celé číslo."
|
2193 |
+
|
2194 |
+
#: addons/fixtime.php:120 addons/fixtime.php:129
|
2195 |
+
msgid "starting from next time it is"
|
2196 |
+
msgstr "počínaje od příště je to"
|
2197 |
+
|
2198 |
+
#: addons/multisite.php:140
|
2199 |
+
msgid "Multisite Install"
|
2200 |
+
msgstr "Multisite instalace"
|
2201 |
+
|
2202 |
+
#: udaddons/options.php:190
|
2203 |
+
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
|
2204 |
+
msgstr "K přístupu na tuto stránku nemáte dostatečná oprávnění."
|
2205 |
+
|
2206 |
+
#: udaddons/options.php:169
|
2207 |
+
msgid "You do not have permission to access this page."
|
2208 |
+
msgstr "K přístupu na tuto stránku nemáte oprávnění."
|
2209 |
+
|
2210 |
+
#: addons/multisite.php:249
|
2211 |
+
msgid "Must-use plugins"
|
2212 |
+
msgstr "Musíte vyzkoušet pluginy"
|
2213 |
+
|
2214 |
+
#: addons/multisite.php:256
|
2215 |
+
msgid "Blog uploads"
|
2216 |
+
msgstr "Nahrávání blogu"
|
2217 |
+
|
2218 |
+
#: addons/migrator.php:224
|
2219 |
+
msgid "All references to the site location in the database will be replaced with your current site URL, which is: %s"
|
2220 |
+
msgstr "Všechny odkaz na umístění stránky v databázi byly změněny na vaši současnou URL adresu, což je: %s"
|
2221 |
+
|
2222 |
+
#: addons/migrator.php:224
|
2223 |
+
msgid "Search and replace site location in the database (migrate)"
|
2224 |
+
msgstr "Hledat a nahradit umístění stránky v databázi (migrace)"
|
2225 |
+
|
2226 |
+
#: addons/migrator.php:224
|
2227 |
+
msgid "(learn more)"
|
2228 |
+
msgstr "(dozvědět se více)"
|
2229 |
+
|
2230 |
+
#: addons/migrator.php:425 addons/migrator.php:642
|
2231 |
+
msgid "Failed: the %s operation was not able to start."
|
2232 |
+
msgstr "Chyba: %s operace nemohla začít."
|
2233 |
+
|
2234 |
+
#: addons/migrator.php:427 addons/migrator.php:644
|
2235 |
+
msgid "Failed: we did not understand the result returned by the %s operation."
|
2236 |
+
msgstr "Chyba: nerozumíme výsledku, který vrátila %s operace."
|
2237 |
+
|
2238 |
+
#: addons/migrator.php:485
|
2239 |
+
msgid "Database: search and replace site URL"
|
2240 |
+
msgstr "Databáze: najít a nahradit URL stránky"
|
2241 |
+
|
2242 |
+
#: addons/migrator.php:489
|
2243 |
+
msgid "This option was not selected."
|
2244 |
+
msgstr "Tato možnost nebyla vybrána."
|
2245 |
+
|
2246 |
+
#: addons/migrator.php:517 addons/migrator.php:521 addons/migrator.php:525
|
2247 |
+
#: addons/migrator.php:530 addons/migrator.php:534 addons/migrator.php:538
|
2248 |
+
msgid "Error: unexpected empty parameter (%s, %s)"
|
2249 |
+
msgstr "Chyba: neočekávaný prázdný parametr (%s, %s)"
|
2250 |
+
|
2251 |
+
#: addons/morefiles.php:80
|
2252 |
+
msgid "The above files comprise everything in a WordPress installation."
|
2253 |
+
msgstr "Soubory výše obsahují celou WordPress instalaci."
|
2254 |
+
|
2255 |
+
#: addons/morefiles.php:87
|
2256 |
+
msgid "WordPress core (including any additions to your WordPress root directory)"
|
2257 |
+
msgstr "Jádro WordPressu (včetně všech přídavků v kořenové složce WordPressu)"
|
2258 |
+
|
2259 |
+
#: addons/morefiles.php:142
|
2260 |
+
msgid "Any other directory on your server that you wish to back up"
|
2261 |
+
msgstr "Další složky na serveru, které si přejete zálohovat"
|
2262 |
+
|
2263 |
+
#: addons/morefiles.php:143
|
2264 |
+
msgid "More Files"
|
2265 |
+
msgstr "Více souborů"
|
2266 |
+
|
2267 |
+
#: addons/morefiles.php:172 addons/morefiles.php:183
|
2268 |
+
msgid "Enter the directory:"
|
2269 |
+
msgstr "Vložte složku:"
|
2270 |
+
|
2271 |
+
#: addons/morefiles.php:161
|
2272 |
+
msgid "If you are not sure what this option is for, then you will not want it, and should turn it off."
|
2273 |
+
msgstr "Pokud nevíte k čemu tato možnost slouží, tak ji nechcete a měla by být vypnuta."
|
2274 |
+
|
2275 |
+
#: addons/morefiles.php:161
|
2276 |
+
msgid "If using it, enter an absolute path (it is not relative to your WordPress install)."
|
2277 |
+
msgstr "Pokud ji použijete, vložte absolutní adresu (nejde o relativní cestu k vaší instalaci WordPressu)."
|
2278 |
+
|
2279 |
+
#: addons/morefiles.php:163
|
2280 |
+
msgid "Be careful what you enter - if you enter / then it really will try to create a zip containing your entire webserver."
|
2281 |
+
msgstr "Dávejte pozor co vkládáte - pokud vložíte / pak se vážně pokusíme vytvořit zip soubor obsahující váš celý webserver."
|
2282 |
+
|
2283 |
+
#: addons/morefiles.php:384
|
2284 |
+
msgid "No backup of %s directories: there was nothing found to back up"
|
2285 |
+
msgstr "Žádná záloha %s složek: nebylo zde nalezeno nic k zálohování"
|
2286 |
+
|
2287 |
+
#: addons/sftp.php:40
|
2288 |
+
msgid "Encrypted FTP is available, and will be automatically tried first (before falling back to non-encrypted if it is not successful), unless you disable it using the expert options. The 'Test FTP Login' button will tell you what type of connection is in use."
|
2289 |
+
msgstr "Šifrované FTP je dostupné a bude automaticky vyzkoušeno jako první (před přepnutím zpět na nešifrované při neúspěchu), pokud ho v nastavení pro experty nevypnete. Tlačítko \"Test FTP přihlášení\" vám řekne, jakou verzi připojení používáte."
|
2290 |
+
|
2291 |
+
#: addons/sftp.php:40
|
2292 |
+
msgid "Explicit encryption is used by default. To force implicit encryption (port 990), add :990 to your FTP server below."
|
2293 |
+
msgstr "V základu je použito explicitní šifrování. Pro vnucení implicitního šifrování (port 990), přidejte :990 k vašemu FTP serveru níže."
|
2294 |
+
|
2295 |
+
#: addons/sftp.php:47 addons/sftp.php:48 addons/sftp.php:49
|
2296 |
+
msgid "No %s found"
|
2297 |
+
msgstr "%s nenalezeno"
|
2298 |
+
|
2299 |
+
#: addons/sftp.php:463
|
2300 |
+
msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter:"
|
2301 |
+
msgstr "Zkontrolujte oprávnění pro soubory: Nepovedlo se úspěšně vytvořit a vstoupit:"
|
2302 |
+
|
2303 |
+
#: methods/ftp.php:285
|
2304 |
+
msgid "FTP Server"
|
2305 |
+
msgstr "FTP server"
|
2306 |
+
|
2307 |
+
#: methods/ftp.php:289
|
2308 |
+
msgid "FTP Login"
|
2309 |
+
msgstr "FTP jméno"
|
2310 |
+
|
2311 |
+
#: methods/ftp.php:293
|
2312 |
+
msgid "FTP Password"
|
2313 |
+
msgstr "FTP heslo"
|
2314 |
+
|
2315 |
+
#: methods/ftp.php:297
|
2316 |
+
msgid "Remote Path"
|
2317 |
+
msgstr "Vzdálená cesta"
|
2318 |
+
|
2319 |
+
#: methods/ftp.php:298
|
2320 |
+
msgid "Needs to already exist"
|
2321 |
+
msgstr "Je třeba, aby již existoval"
|
2322 |
+
|
2323 |
+
#: methods/ftp.php:323
|
2324 |
+
msgid "Failure: No server details were given."
|
2325 |
+
msgstr "Chyba: Nebyly vloženy detaily o serveru."
|
2326 |
+
|
2327 |
+
#: methods/ftp.php:338
|
2328 |
+
msgid "Failure: we did not successfully log in with those credentials."
|
2329 |
+
msgstr "Chyba: s těmito přihlašovacími údaji se nám nepodařilo připojit."
|
2330 |
+
|
2331 |
+
#: methods/ftp.php:346
|
2332 |
+
msgid "Failure: an unexpected internal UpdraftPlus error occurred when testing the credentials - please contact the developer"
|
2333 |
+
msgstr "Chyba: při kontrole přihlašovacích údajů nastala neočekávaná vnitřní chyba UpdraftPlus - kontaktujte prosím vývojáře"
|
2334 |
+
|
2335 |
+
#: methods/ftp.php:350
|
2336 |
+
msgid "Success: we successfully logged in, and confirmed our ability to create a file in the given directory (login type:"
|
2337 |
+
msgstr "Úspěch: úspěšně jsme se přihlásili a potvrdili naši schopnost vytvořit soubor v dané složce (typ připojení:"
|
2338 |
+
|
2339 |
+
#: methods/ftp.php:353
|
2340 |
+
msgid "Failure: we successfully logged in, but were not able to create a file in the given directory."
|
2341 |
+
msgstr "Chyba: úspěšně jsme se přihlásili, ale nepodařilo se nám vytvořit soubor v dané složce."
|
2342 |
+
|
2343 |
+
#: methods/googledrive.php:23
|
2344 |
+
msgid "No %s settings were found"
|
2345 |
+
msgstr "Nebylo nalezeno žádné %s nastavení"
|
2346 |
+
|
2347 |
+
#: addons/webdav.php:150 addons/webdav.php:154
|
2348 |
+
msgid "Chunk %s: A %s error occurred"
|
2349 |
+
msgstr "Část %s: Nastala chyba %s"
|
2350 |
+
|
2351 |
+
#: addons/webdav.php:240 addons/webdav.php:247 addons/webdav.php:260
|
2352 |
+
msgid "WebDAV Error"
|
2353 |
+
msgstr "Chyba WebDAV"
|
2354 |
+
|
2355 |
+
#: addons/webdav.php:247
|
2356 |
+
msgid "Error opening remote file: Failed to download"
|
2357 |
+
msgstr "Chyba při otevření vzdáleného souboru: Soubor nelze stáhnout"
|
2358 |
+
|
2359 |
+
#: addons/webdav.php:260
|
2360 |
+
msgid "Local write failed: Failed to download"
|
2361 |
+
msgstr "Chyba lokálního zápisu: Stahování se nezdařilo"
|
2362 |
+
|
2363 |
+
#: addons/webdav.php:296
|
2364 |
+
msgid "WebDAV URL"
|
2365 |
+
msgstr "WebDAV URL"
|
2366 |
+
|
2367 |
+
#: addons/webdav.php:300
|
2368 |
+
msgid "Enter a complete URL, beginning with webdav:// or webdavs:// and including path, username, password and port as required - e.g.%s"
|
2369 |
+
msgstr "Vložte celou URL adresu, začíná webdav://, nebo webdavs:// a obsahuje cestu, uživatelské jméno, heslo a port - například %s"
|
2370 |
+
|
2371 |
+
#: admin.php:2240 admin.php:2275 admin.php:2284
|
2372 |
+
msgid "Failed"
|
2373 |
+
msgstr "Selhání"
|
2374 |
+
|
2375 |
+
#: addons/webdav.php:360
|
2376 |
+
msgid "Failed: We were not able to place a file in that directory - please check your credentials."
|
2377 |
+
msgstr "Selhání: Do dané složky se nám nepodařilo umístit soubor - zkontrolujte prosím přihlašovací údaje."
|
2378 |
+
|
2379 |
+
#: addons/morefiles.php:57 addons/morefiles.php:384
|
2380 |
+
msgid "WordPress Core"
|
2381 |
+
msgstr "Jádro WordPressu"
|
2382 |
+
|
2383 |
+
#: addons/morefiles.php:61
|
2384 |
+
msgid "Over-write wp-config.php"
|
2385 |
+
msgstr "Přepsání wp-config.php"
|
2386 |
+
|
2387 |
+
#: addons/morefiles.php:61
|
2388 |
+
msgid "(learn more about this important option)"
|
2389 |
+
msgstr "(dozvědět se víc o této důležité možnosti)"
|
2390 |
+
|
2391 |
+
#: methods/dropbox.php:354
|
2392 |
+
msgid "Authenticate with Dropbox"
|
2393 |
+
msgstr "Ověření s Dropboxem"
|
2394 |
+
|
2395 |
+
#: methods/dropbox.php:355
|
2396 |
+
msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with Dropbox."
|
2397 |
+
msgstr "<strong>Poté</strong> co uložíte nastavení (kliknutím na \"Uložit změny\" níže), se vraťte zpět sem a klikněte na tento odkaz k dokončení ověření s Dropboxem."
|
2398 |
+
|
2399 |
+
#: methods/dropbox.php:404
|
2400 |
+
msgid "you have authenticated your %s account"
|
2401 |
+
msgstr "účet %s je ověřený"
|
2402 |
+
|
2403 |
+
#: methods/dropbox.php:407
|
2404 |
+
msgid "though part of the returned information was not as expected - your mileage may vary"
|
2405 |
+
msgstr "přesto, že část vrácených informací nebyla taková, jak bylo očekáváno - může to záviset na vaší vzdálenosti"
|
2406 |
+
|
2407 |
+
#: methods/dropbox.php:410
|
2408 |
+
msgid "Your %s account name: %s"
|
2409 |
+
msgstr "Vaše %s jméno účtu: %s"
|
2410 |
+
|
2411 |
+
#: methods/ftp.php:281
|
2412 |
+
msgid "Only non-encrypted FTP is supported by regular UpdraftPlus."
|
2413 |
+
msgstr "základní UpdraftPlus podporuje pouze nešifrované FTP."
|
2414 |
+
|
2415 |
+
#: methods/ftp.php:281
|
2416 |
+
msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then an add-on is available."
|
2417 |
+
msgstr "Pokud chcete šifrování (například ukládáte citlivá obchodní data), pak je pro vás k dispozici add-on."
|
2418 |
+
|
2419 |
+
#: methods/s3.php:430
|
2420 |
+
msgid "%s Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials."
|
2421 |
+
msgstr "Chyba %s:Nepodařilo se stáhnout %s. Zkontrolujte vaše přihlašovací údaje a oprávnění."
|
2422 |
+
|
2423 |
+
#: methods/s3.php:304 methods/s3.php:366 methods/s3.php:435
|
2424 |
+
msgid "%s Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials."
|
2425 |
+
msgstr "Chyba %s: Nelze přistoupit k bucketu %s. Zkontrolujte oprávnění a přihlašovací údaje."
|
2426 |
+
|
2427 |
+
#: methods/s3.php:516
|
2428 |
+
msgid "Get your access key and secret key <a href=\"%s\">from your %s console</a>, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage. This bucket will be created for you if it does not already exist."
|
2429 |
+
msgstr "Získejte přístupový klíč a tajný klíč <a href=\"%s\">z vaší %s konzole</a>, pak vyberte (zcela unikátní - pro všechny %s uživatele) jméno bucketu (písmena a čísla) (a volitelně i cestu) k použití uložiště. Pokud tento bucket ještě neexistuje, bude pro vás vytvořen."
|
2430 |
+
|
2431 |
+
#: methods/s3.php:516
|
2432 |
+
msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
|
2433 |
+
msgstr "Pokud uvidíte chybu ohledně SSL certifikátů, pak klikněte sem pro pomoc."
|
2434 |
+
|
2435 |
+
#: methods/s3.php:527
|
2436 |
+
msgid "%s access key"
|
2437 |
+
msgstr "%s přístupový klíč"
|
2438 |
+
|
2439 |
+
#: methods/s3.php:531
|
2440 |
+
msgid "%s secret key"
|
2441 |
+
msgstr "%s tajný klíč"
|
2442 |
+
|
2443 |
+
#: methods/s3.php:535
|
2444 |
+
msgid "%s location"
|
2445 |
+
msgstr "%s umístění"
|
2446 |
+
|
2447 |
+
#: methods/s3.php:536
|
2448 |
+
msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath"
|
2449 |
+
msgstr "Vložte pouze jméno bucketu, nebo bucket a cestu. Příklad: můjbucket, můjbucket/mojecesta"
|
2450 |
+
|
2451 |
+
#: methods/s3.php:558
|
2452 |
+
msgid "API secret"
|
2453 |
+
msgstr "tajné API"
|
2454 |
+
|
2455 |
+
#: methods/s3.php:579
|
2456 |
+
msgid "Failure: No bucket details were given."
|
2457 |
+
msgstr "Selhání: nejsou k dispozici žádné detaily o bucketu."
|
2458 |
+
|
2459 |
+
#: methods/s3.php:592
|
2460 |
+
msgid "Region"
|
2461 |
+
msgstr "Oblast"
|
2462 |
+
|
2463 |
+
#: methods/s3.php:610
|
2464 |
+
msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)."
|
2465 |
+
msgstr "Selhání: Nepodařilo se nám přistoupit k takovému bucketu, nebo ho vytvořit. Zkontrolujte prosím přihlašovací údaje a pokud jsou správné, zkuste jiné jméno bucketu (protože některý jiný %s uživatel již mohl toto jméno použít)."
|
2466 |
+
|
2467 |
+
#: methods/s3.php:621 methods/s3.php:633
|
2468 |
+
msgid "Failure"
|
2469 |
+
msgstr "Selhání"
|
2470 |
+
|
2471 |
+
#: methods/s3.php:621 methods/s3.php:633
|
2472 |
+
msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed."
|
2473 |
+
msgstr "Podařilo se nám přistoupit k bucketu, ale nepodařilo se nám v něm vytvořit soubor."
|
2474 |
+
|
2475 |
+
#: methods/s3.php:623
|
2476 |
+
msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
|
2477 |
+
msgstr "Podařilo se nám přistoupit k bucketu a vytvořit v něm soubory."
|
2478 |
+
|
2479 |
+
#: methods/s3.php:626
|
2480 |
+
msgid "The communication with %s was encrypted."
|
2481 |
+
msgstr "Komunikace s %s byla šifrována."
|
2482 |
+
|
2483 |
+
#: methods/s3.php:628
|
2484 |
+
msgid "The communication with %s was not encrypted."
|
2485 |
+
msgstr "Komunikace s %s nebyla šifrována."
|
2486 |
+
|
2487 |
+
#: methods/dropbox.php:43 methods/dropbox.php:49
|
2488 |
+
msgid "You do not appear to be authenticated with Dropbox"
|
2489 |
+
msgstr "Zdá se, že nejste ověřeni Dropboxem"
|
2490 |
+
|
2491 |
+
#: methods/dropbox.php:145 methods/dropbox.php:150
|
2492 |
+
msgid "error: failed to upload file to %s (see log file for more)"
|
2493 |
+
msgstr "chyba: nepodařilo se nahrát soubor do %s (pro podrobnosti se podívejte do logu)"
|
2494 |
+
|
2495 |
+
#: methods/dropbox.php:349
|
2496 |
+
msgid "Need to use sub-folders?"
|
2497 |
+
msgstr "Potřebujete vytvořit podsložky?"
|
2498 |
+
|
2499 |
+
#: methods/dropbox.php:349
|
2500 |
+
msgid "Backups are saved in"
|
2501 |
+
msgstr "Zálohy jsou uloženy v"
|
2502 |
+
|
2503 |
+
#: methods/dropbox.php:349
|
2504 |
+
msgid "If you back up several sites into the same Dropbox and want to organise with sub-folders, then "
|
2505 |
+
msgstr "Pokud chcete zálohovat několik stránek do jednoho Dropboxu a chcete je organizovat do podsložek, pak"
|
2506 |
+
|
2507 |
+
#: methods/dropbox.php:349
|
2508 |
+
msgid "there's an add-on for that."
|
2509 |
+
msgstr "je tu k tomu add-on."
|
2510 |
+
|
2511 |
+
#: methods/cloudfiles.php:490
|
2512 |
+
msgid "US or UK Cloud"
|
2513 |
+
msgstr "US, nebo UK Cloud"
|
2514 |
+
|
2515 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:479 methods/cloudfiles.php:493
|
2516 |
+
msgid "US (default)"
|
2517 |
+
msgstr "US (výchozí)"
|
2518 |
+
|
2519 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:480 methods/cloudfiles.php:494
|
2520 |
+
msgid "UK"
|
2521 |
+
msgstr "UK"
|
2522 |
+
|
2523 |
+
#: methods/cloudfiles.php:510
|
2524 |
+
msgid "Cloud Files username"
|
2525 |
+
msgstr "Cloud Files uživatelské jméno"
|
2526 |
+
|
2527 |
+
#: methods/cloudfiles.php:514
|
2528 |
+
msgid "Cloud Files API key"
|
2529 |
+
msgstr "Cloud Files API klíč"
|
2530 |
+
|
2531 |
+
#: methods/cloudfiles.php:518
|
2532 |
+
msgid "Cloud Files container"
|
2533 |
+
msgstr "Cloud Files kontejner"
|
2534 |
+
|
2535 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:462 methods/googledrive.php:462
|
2536 |
+
#: methods/cloudfiles.php:476
|
2537 |
+
msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative."
|
2538 |
+
msgstr "%s modul UpdraftPlus <strong>vyžaduje</strong> %s. Prosím nezakládejte požadavky na podporu; není žádná jiná možnost."
|
2539 |
+
|
2540 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:353 methods/cloudfiles-new.php:358
|
2541 |
+
#: methods/cloudfiles.php:532 methods/cloudfiles.php:537
|
2542 |
+
msgid "Failure: No %s was given."
|
2543 |
+
msgstr "Selhání: Nebylo dáno %s."
|
2544 |
+
|
2545 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:353 methods/cloudfiles.php:532
|
2546 |
+
msgid "API key"
|
2547 |
+
msgstr "API klíč"
|
2548 |
+
|
2549 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:358 methods/cloudfiles.php:537
|
2550 |
+
msgid "Username"
|
2551 |
+
msgstr "Uživatelské jméno"
|
2552 |
+
|
2553 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:379 methods/cloudfiles.php:557
|
2554 |
+
msgid "Failure: No container details were given."
|
2555 |
+
msgstr "Selhání: Nebyly dány žádné detaily kontejneru."
|
2556 |
+
|
2557 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:431 methods/cloudfiles.php:584
|
2558 |
+
msgid "Cloud Files error - we accessed the container, but failed to create a file within it"
|
2559 |
+
msgstr "Cloud Files chyba - přistoupili jsme ke kontejneru, ale nepodařilo se nám v něm vytvořit soubor"
|
2560 |
+
|
2561 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:435 methods/cloudfiles.php:588
|
2562 |
+
msgid "We accessed the container, and were able to create files within it."
|
2563 |
+
msgstr "Přistoupili jsme ke kontejneru a podařilo se nám v něm vytvořit soubory."
|
2564 |
+
|
2565 |
+
#: methods/email.php:37
|
2566 |
+
msgid "WordPress Backup"
|
2567 |
+
msgstr "Záloha WordPressu"
|
2568 |
+
|
2569 |
+
#: methods/email.php:58
|
2570 |
+
msgid "Note:"
|
2571 |
+
msgstr "Poznámka:"
|
2572 |
+
|
2573 |
+
#: methods/s3.php:205
|
2574 |
+
msgid "%s upload: getting uploadID for multipart upload failed - see log file for more details"
|
2575 |
+
msgstr "%s nahrávání: selhalo získání uploadID pro nahrání více částí - pro bližší informace se podívejte do logu"
|
2576 |
+
|
2577 |
+
#: methods/s3.php:228
|
2578 |
+
msgid "%s error: file %s was shortened unexpectedly"
|
2579 |
+
msgstr "%s chyba: soubor %s byl neočekávaně zkrácen"
|
2580 |
+
|
2581 |
+
#: methods/s3.php:238
|
2582 |
+
msgid "%s chunk %s: upload failed"
|
2583 |
+
msgstr "%s kus %s: selhalo nahrávání"
|
2584 |
+
|
2585 |
+
#: methods/s3.php:252
|
2586 |
+
msgid "%s upload (%s): re-assembly failed (see log for more details)"
|
2587 |
+
msgstr "%s nahrávání (%s): znovu sestavení selhalo (pro bližší informace se podívejte do logu)"
|
2588 |
+
|
2589 |
+
#: methods/s3.php:256
|
2590 |
+
msgid "%s re-assembly error (%s): (see log file for more)"
|
2591 |
+
msgstr "%s chyba znovu sestavení (%s): (podívejte se do logu pro více informací)"
|
2592 |
+
|
2593 |
+
#: methods/s3.php:268
|
2594 |
+
msgid "%s Error: Failed to create bucket %s. Check your permissions and credentials."
|
2595 |
+
msgstr "%s Chyba: Nepodařilo se vytvořit bucket %s. Zkontrolujte přihlašovací údaje a oprávnění."
|
2596 |
+
|
2597 |
+
#: methods/googledrive.php:472
|
2598 |
+
msgid "For longer help, including screenshots, follow this link. The description below is sufficient for more expert users."
|
2599 |
+
msgstr "Pro delší podporu, včetně snímků obrazovky, následujte tento odkaz. Popis níže je dostatečný pro zkušenější uživatele."
|
2600 |
+
|
2601 |
+
#: methods/googledrive.php:473
|
2602 |
+
msgid "Follow this link to your Google API Console, and there create a Client ID in the API Access section."
|
2603 |
+
msgstr "Následujte tento odkaz do vaší Google API konzole a v sekci API přístup vytvořte Klient ID."
|
2604 |
+
|
2605 |
+
#: methods/googledrive.php:473
|
2606 |
+
msgid "Select 'Web Application' as the application type."
|
2607 |
+
msgstr "Vyberte \"Webová aplikace\" jako typ aplikace."
|
2608 |
+
|
2609 |
+
#: methods/googledrive.php:473
|
2610 |
+
msgid "You must add the following as the authorised redirect URI (under \"More Options\") when asked"
|
2611 |
+
msgstr "Pokud budete dotázáni, musíte přidat následující do autorizovaných přesměrovacích URI (pod \"Více možností\")"
|
2612 |
+
|
2613 |
+
#: methods/googledrive.php:473
|
2614 |
+
msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your client ID; you must create a new one from your Google API console for each site."
|
2615 |
+
msgstr "Pozn. Pokud máte UpdraftPlus na několika WordPress stránkách, nemůžete znovu použít vaše klientské ID; v Google API konzoli musíte vytvořit nové pro každou stránku."
|
2616 |
+
|
2617 |
+
#: methods/googledrive.php:476
|
2618 |
+
msgid "You do not have the SimpleXMLElement installed. Google Drive backups will <b>not</b> work until you do."
|
2619 |
+
msgstr "Nemáte nainstalovaný SimpleXMLElement. Google Drive zálohy bez něho <b>nebudou</b> fungovat."
|
2620 |
+
|
2621 |
+
#: methods/googledrive.php:483
|
2622 |
+
msgid "Client ID"
|
2623 |
+
msgstr "Klientské ID"
|
2624 |
+
|
2625 |
+
#: methods/googledrive.php:484
|
2626 |
+
msgid "If Google later shows you the message \"invalid_client\", then you did not enter a valid client ID here."
|
2627 |
+
msgstr "Pokud vám Google později ukáže zprávu \"invalid_client\", pak jste sem vložili špatné klientské ID."
|
2628 |
+
|
2629 |
+
#: methods/googledrive.php:487
|
2630 |
+
msgid "Client Secret"
|
2631 |
+
msgstr "Tajemství klienta"
|
2632 |
+
|
2633 |
+
#: methods/googledrive.php:491
|
2634 |
+
msgid "Folder ID"
|
2635 |
+
msgstr "ID složky"
|
2636 |
+
|
2637 |
+
#: methods/googledrive.php:495
|
2638 |
+
msgid "Authenticate with Google"
|
2639 |
+
msgstr "Autorizováno s Googlem"
|
2640 |
+
|
2641 |
+
#: methods/googledrive.php:496
|
2642 |
+
msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with Google."
|
2643 |
+
msgstr "<strong>Poté</strong> co uložíte nastavení (kliknutím na \"Uložit změny\" níže), vraťte se sem a klikněte na odkaz k dokončení ověření s Googlem."
|
2644 |
+
|
2645 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:65 methods/cloudfiles-new.php:241
|
2646 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:306 methods/cloudfiles-new.php:397
|
2647 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:400 methods/cloudfiles-new.php:417
|
2648 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:422 methods/cloudfiles.php:567
|
2649 |
+
#: methods/cloudfiles.php:570 methods/cloudfiles.php:573
|
2650 |
+
msgid "Cloud Files authentication failed"
|
2651 |
+
msgstr "Ověření Cloud Files selhalo"
|
2652 |
+
|
2653 |
+
#: methods/cloudfiles.php:104 methods/cloudfiles.php:345
|
2654 |
+
#: methods/cloudfiles.php:364
|
2655 |
+
msgid "Cloud Files error - failed to create and access the container"
|
2656 |
+
msgstr "Chyba Cloud Files - nepodařilo se vytvořit kontejner a přistoupit k němu"
|
2657 |
+
|
2658 |
+
#: updraftplus.php:793
|
2659 |
+
msgid "%s Error: Failed to open local file"
|
2660 |
+
msgstr "%s Chyba: Nepodařilo se otevřít lokální soubor"
|
2661 |
+
|
2662 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:98 methods/cloudfiles-new.php:215
|
2663 |
+
#: methods/cloudfiles.php:148 methods/cloudfiles.php:190
|
2664 |
+
msgid "%s Error: Failed to upload"
|
2665 |
+
msgstr "%s Chyba: Nahrávání se nezdařilo"
|
2666 |
+
|
2667 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:102 methods/cloudfiles.php:219
|
2668 |
+
msgid "Cloud Files error - failed to upload file"
|
2669 |
+
msgstr "Cloud Files chyba - nepodařilo se nahrát soubor"
|
2670 |
+
|
2671 |
+
#: updraftplus.php:864
|
2672 |
+
msgid "Error opening local file: Failed to download"
|
2673 |
+
msgstr "Chyba při otevírání lokálního souboru: Nepodařilo se ho stáhnout"
|
2674 |
+
|
2675 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:344 methods/cloudfiles.php:410
|
2676 |
+
msgid "Error downloading remote file: Failed to download ("
|
2677 |
+
msgstr "Chyba při stahování vzdáleného souboru: Stahování se nezdařilo ("
|
2678 |
+
|
2679 |
+
#: methods/cloudfiles.php:434
|
2680 |
+
msgid "Testing - Please Wait..."
|
2681 |
+
msgstr "Testuji - Prosím čekejte..."
|
2682 |
+
|
2683 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:529 methods/cloudfiles.php:449
|
2684 |
+
#: methods/cloudfiles.php:524
|
2685 |
+
msgid "Test %s Settings"
|
2686 |
+
msgstr "Test %s nastavení"
|
2687 |
+
|
2688 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:472 methods/cloudfiles.php:486
|
2689 |
+
msgid "Get your API key <a href=\"https://mycloud.rackspace.com/\">from your Rackspace Cloud console</a> (read instructions <a href=\"http://www.rackspace.com/knowledge_center/article/rackspace-cloud-essentials-1-generating-your-api-key\">here</a>), then pick a container name to use for storage. This container will be created for you if it does not already exist."
|
2690 |
+
msgstr "Získejte API klíč <a href=\"https://mycloud.rackspace.com/\">z vaší Rackspace Cloud konzole</a> (přečtěte si instrukce <a href=\"http://www.rackspace.com/knowledge_center/article/rackspace-cloud-essentials-1-generating-your-api-key\">zde</a>), pak vyberte název kontejneru pro uložiště. Pokud takový kontejner ještě neexistuje, bude vytvořen."
|
2691 |
+
|
2692 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:472 methods/cloudfiles.php:486
|
2693 |
+
msgid "Also, you should read this important FAQ."
|
2694 |
+
msgstr "Také byste si měli přečíst tyto často kladené otázky."
|
2695 |
+
|
2696 |
+
#: methods/googledrive.php:213
|
2697 |
+
msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded is %d bytes"
|
2698 |
+
msgstr "Účet je plný: váš %s účet má pouze %d bytů volného místa, ale soubor k nahrání má %d bytů"
|
2699 |
+
|
2700 |
+
#: methods/googledrive.php:228
|
2701 |
+
msgid "Failed to upload to %s"
|
2702 |
+
msgstr "Chyba při nahrávání do %s"
|
2703 |
+
|
2704 |
+
#: methods/googledrive.php:346
|
2705 |
+
msgid "An error occurred during %s upload (see log for more details)"
|
2706 |
+
msgstr "Během %s nahrávání nastala chyba (pro více informací se podívejte do logu)"
|
2707 |
+
|
2708 |
+
#: methods/googledrive.php:385
|
2709 |
+
msgid "Google Drive error: %d: could not download: could not find a record of the Google Drive file ID for this file"
|
2710 |
+
msgstr "Chyba Google Disku: %d: nelze stáhnout: pro tento soubor nelze najít záznam Google Drive ID souboru."
|
2711 |
+
|
2712 |
+
#: methods/googledrive.php:390
|
2713 |
+
msgid "Could not find %s in order to download it"
|
2714 |
+
msgstr "Nelze najít %s pro stažení"
|
2715 |
+
|
2716 |
+
#: methods/googledrive.php:403
|
2717 |
+
msgid "Google Drive "
|
2718 |
+
msgstr "Google Disk"
|
2719 |
+
|
2720 |
+
#: methods/googledrive.php:419
|
2721 |
+
msgid "Account is not authorized."
|
2722 |
+
msgstr "Účet není ověřen."
|
2723 |
+
|
2724 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:452 methods/googledrive.php:452
|
2725 |
+
#: methods/cloudfiles.php:466
|
2726 |
+
msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
|
2727 |
+
msgstr "%s je skvělá volba, protože UpdraftPlus podporuje rozkouskované nahrávání - bez ohledu na to, jak jsou vaše stránky velké, UpdraftPlus dokáže nahrávat pomalu v čase bez hrozby přerušení kvůli vypršení času."
|
2728 |
+
|
2729 |
+
#: restorer.php:1253
|
2730 |
+
msgid "will restore as:"
|
2731 |
+
msgstr "se obnoví jako:"
|
2732 |
+
|
2733 |
+
#: restorer.php:1330
|
2734 |
+
msgid "the database query being run was:"
|
2735 |
+
msgstr "byl spuštěn databázový dotaz:"
|
2736 |
+
|
2737 |
+
#: restorer.php:1337
|
2738 |
+
msgid "Too many database errors have occurred - aborting restoration (you will need to restore manually)"
|
2739 |
+
msgstr "Nastalo příliš mnoho chyb v databázi - ruším obnovu (musíte obnovit ručně)"
|
2740 |
+
|
2741 |
+
#: restorer.php:1285
|
2742 |
+
msgid "Finished: lines processed: %d in %.2f seconds"
|
2743 |
+
msgstr "Skončeno: zpracováno řádků: %d v %.2f sekundách"
|
2744 |
+
|
2745 |
+
#: restorer.php:1391 restorer.php:1428
|
2746 |
+
msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
|
2747 |
+
msgstr "Prefix tabulek se změnil: Měním patřičně pole %s tabulky:"
|
2748 |
+
|
2749 |
+
#: restorer.php:1395 restorer.php:1454 admin.php:2243 admin.php:2277
|
2750 |
+
#: admin.php:2281 admin.php:3475 admin.php:3488
|
2751 |
+
msgid "OK"
|
2752 |
+
msgstr "OK"
|
2753 |
+
|
2754 |
+
#: includes/Dropbox/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:97
|
2755 |
+
msgid "You need to re-authenticate with %s, as your existing credentials are not working."
|
2756 |
+
msgstr "Jelikož vaše současné přihlašovací údaje nefungují, potřebujete nové ověření s %s."
|
2757 |
+
|
2758 |
+
#: methods/webdav.php:15 methods/webdav.php:36 methods/webdav.php:45
|
2759 |
+
#: methods/webdav.php:56 methods/sftp.php:14 methods/sftp.php:34
|
2760 |
+
#: methods/sftp.php:43 methods/sftp.php:53
|
2761 |
+
msgid "You do not have the UpdraftPlus %s add-on installed - get it from %s"
|
2762 |
+
msgstr "Nemáte nainstalovaný UpdraftPlus %s add-on - získejte ho z %s"
|
2763 |
+
|
2764 |
+
#: methods/webdav.php:69 methods/sftp.php:66
|
2765 |
+
msgid "%s support is available as an add-on"
|
2766 |
+
msgstr "%s podpora je dostupná ve formě add-onu"
|
2767 |
+
|
2768 |
+
#: methods/webdav.php:69 methods/sftp.php:66
|
2769 |
+
msgid "follow this link to get it"
|
2770 |
+
msgstr "pro získání následujte tento odkaz"
|
2771 |
+
|
2772 |
+
#: methods/googledrive.php:127
|
2773 |
+
msgid "No refresh token was received from Google. This often means that you entered your client secret wrongly, or that you have not yet re-authenticated (below) since correcting it. Re-check it, then follow the link to authenticate again. Finally, if that does not work, then use expert mode to wipe all your settings, create a new Google client ID/secret, and start again."
|
2774 |
+
msgstr "Od Googlu nebyl přijat žádný obnovovací token. Často to znamená, že jste špatně vložili klientovo tajemství, nebo že jste neprovedli nové ověření (níže) po jeho opravení. Překontrolujte ho a pak klikněte na odkaz k novému ověření. Pokud to nepomůže, použijte expert mód k vymazání všech vašich nastavení, založte nové Google klient ID/tajemství a začněte znovu."
|
2775 |
+
|
2776 |
+
#: methods/googledrive.php:136
|
2777 |
+
msgid "Authorization failed"
|
2778 |
+
msgstr "Ověření selhalo"
|
2779 |
+
|
2780 |
+
#: methods/googledrive.php:157
|
2781 |
+
msgid "Your %s quota usage: %s %% used, %s available"
|
2782 |
+
msgstr "Vaše %s kvóta používání: %s %% použito, %s dostupné"
|
2783 |
+
|
2784 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:435 methods/googledrive.php:163
|
2785 |
+
#: methods/cloudfiles.php:588
|
2786 |
+
msgid "Success"
|
2787 |
+
msgstr "Úspěch"
|
2788 |
+
|
2789 |
+
#: methods/googledrive.php:163
|
2790 |
+
msgid "you have authenticated your %s account."
|
2791 |
+
msgstr "Ověřili jste svůj %s účet."
|
2792 |
+
|
2793 |
+
#: methods/googledrive.php:179 methods/googledrive.php:244
|
2794 |
+
msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Drive."
|
2795 |
+
msgstr "Neobdrželi jsme přístupový token od Googlu - musíte autorizovat, nebo re-autorizovat vaše připojení ke Google Disku."
|
2796 |
+
|
2797 |
+
#: methods/googledrive.php:180 methods/googledrive.php:375
|
2798 |
+
msgid "Have not yet obtained an access token from Google (has the user authorised?)"
|
2799 |
+
msgstr "Neobdrželi jsme přístupový token od Googlu (je uživatel autorizován?)"
|
2800 |
+
|
2801 |
+
#: restorer.php:246
|
2802 |
+
msgid "wp-config.php from backup: restoring (as per user's request)"
|
2803 |
+
msgstr "wp-config.php ze zálohy: obnovuji (dle přání uživatele)"
|
2804 |
+
|
2805 |
+
#: restorer.php:917
|
2806 |
+
msgid "Warning: PHP safe_mode is active on your server. Timeouts are much more likely. If these happen, then you will need to manually restore the file via phpMyAdmin or another method."
|
2807 |
+
msgstr "Varování: PHP safe_mode je na vašem serveru aktivní. Vypršení času je mnohem pravděpodobnější. Pokud se to stane, budete muset ručně obnovit soubor přes phpMyAdmin nebo jinou metodou."
|
2808 |
+
|
2809 |
+
#: restorer.php:938
|
2810 |
+
msgid "Failed to find database file"
|
2811 |
+
msgstr "Nepodařilo se najít soubor databáze"
|
2812 |
+
|
2813 |
+
#: restorer.php:952
|
2814 |
+
msgid "Failed to open database file"
|
2815 |
+
msgstr "Nepodařilo se otevřít soubor databáze"
|
2816 |
+
|
2817 |
+
#: restorer.php:975
|
2818 |
+
msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
|
2819 |
+
msgstr "Přístup k databázi: Přímý přístup k MySQL není k dispozici, takže jsme se vrátili do wpdb (což bude výrazně pomalejší)"
|
2820 |
+
|
2821 |
+
#: backup.php:510 admin.php:1140
|
2822 |
+
msgid "Backup of:"
|
2823 |
+
msgstr "Záloha:"
|
2824 |
+
|
2825 |
+
#: restorer.php:1088 restorer.php:1178
|
2826 |
+
msgid "Old table prefix:"
|
2827 |
+
msgstr "Starý prefix tabulky:"
|
2828 |
+
|
2829 |
+
#: admin.php:3485
|
2830 |
+
msgid "Archive is expected to be size:"
|
2831 |
+
msgstr "Předpokládaná velikost archivu:"
|
2832 |
+
|
2833 |
+
#: admin.php:3493
|
2834 |
+
msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
|
2835 |
+
msgstr "Záznamy zálohy neobsahují informaci o správné velikosti tohoto souboru."
|
2836 |
+
|
2837 |
+
#: admin.php:3566
|
2838 |
+
msgid "Error message"
|
2839 |
+
msgstr "Chybová zpráva"
|
2840 |
+
|
2841 |
+
#: admin.php:3496 admin.php:3497
|
2842 |
+
msgid "Could not find one of the files for restoration"
|
2843 |
+
msgstr "Nelze najít jeden ze souborů k obnově"
|
2844 |
+
|
2845 |
+
#: restorer.php:29
|
2846 |
+
msgid "UpdraftPlus is not able to directly restore this kind of entity. It must be restored manually."
|
2847 |
+
msgstr "UpdraftPlus nedokáže přímo obnovit tento druh entity. Musí být obnovena ručně."
|
2848 |
+
|
2849 |
+
#: restorer.php:30
|
2850 |
+
msgid "Backup file not available."
|
2851 |
+
msgstr "Soubor se zálohou není dostupný."
|
2852 |
+
|
2853 |
+
#: restorer.php:31
|
2854 |
+
msgid "Copying this entity failed."
|
2855 |
+
msgstr "Kopírování této entity selhalo."
|
2856 |
+
|
2857 |
+
#: restorer.php:32
|
2858 |
+
msgid "Unpacking backup..."
|
2859 |
+
msgstr "Rozbalování zálohy..."
|
2860 |
+
|
2861 |
+
#: restorer.php:33
|
2862 |
+
msgid "Decrypting database (can take a while)..."
|
2863 |
+
msgstr "Dešifrování databáze (může chvíli trvat)..."
|
2864 |
+
|
2865 |
+
#: restorer.php:34
|
2866 |
+
msgid "Database successfully decrypted."
|
2867 |
+
msgstr "Databáze úspěšně dešifrována."
|
2868 |
+
|
2869 |
+
#: restorer.php:37
|
2870 |
+
msgid "Restoring the database (on a large site this can take a long time - if it times out (which can happen if your web hosting company has configured your hosting to limit resources) then you should use a different method, such as phpMyAdmin)..."
|
2871 |
+
msgstr "Obnovování databáze (na větší stránce to může trvat dlouho - pokud čas vyprší (což může nastat, pokud vám váš poskytovatel hostingu omezil zdroje) pak byste měli použít jinou metodu, jako například phpMyAdmina)..."
|
2872 |
+
|
2873 |
+
#: restorer.php:38
|
2874 |
+
msgid "Cleaning up rubbish..."
|
2875 |
+
msgstr "Uklízím smetí..."
|
2876 |
+
|
2877 |
+
#: restorer.php:40
|
2878 |
+
msgid "Could not delete old directory."
|
2879 |
+
msgstr "Nelze smazat starou složku."
|
2880 |
+
|
2881 |
+
#: restorer.php:43
|
2882 |
+
msgid "Failed to delete working directory after restoring."
|
2883 |
+
msgstr "Nelze smazat pracovní složku po obnově."
|
2884 |
+
|
2885 |
+
#: restorer.php:137
|
2886 |
+
msgid "Failed to create a temporary directory"
|
2887 |
+
msgstr "Nelze založit dočasnou složku"
|
2888 |
+
|
2889 |
+
#: restorer.php:150
|
2890 |
+
msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem"
|
2891 |
+
msgstr "Nepovedlo se zapsat dešifrovanou databázi do systému souborů"
|
2892 |
+
|
2893 |
+
#: restorer.php:241
|
2894 |
+
msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
|
2895 |
+
msgstr "wp-config.php ze zálohy: bude obnoven jako wp-config-backup.php"
|
2896 |
+
|
2897 |
+
#: admin.php:2726
|
2898 |
+
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
|
2899 |
+
msgstr "Vybráním této možnosti snížíte zabezpečení tím, že úplně zakážete UpdraftPlus používat SSL pro ověření a šifrovaný přenos, kde by možný.Uvědomte si, že někteří poskytovatelé cloudových uložišť toto nedovolují (například Dropbox), takže s těmito poskytovateli nebude mít tato možnost žádný efekt."
|
2900 |
+
|
2901 |
+
#: admin.php:2750
|
2902 |
+
msgid "Save Changes"
|
2903 |
+
msgstr "Uložit změny"
|
2904 |
+
|
2905 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:462 methods/googledrive.php:462
|
2906 |
+
#: methods/cloudfiles.php:476
|
2907 |
+
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
|
2908 |
+
msgstr "Instalace PHP na vašem serveru nemá požadovaný modul (%s). Kontaktujte prosím svého poskytovatele webu."
|
2909 |
+
|
2910 |
+
#: admin.php:2784
|
2911 |
+
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
|
2912 |
+
msgstr "Vaše instalace PHP/Curl nepodporuje https přístup. Komunikace s %s bude nešifrovaná. Požádejte svého poskytovatele web, aby nainstaloval Curl/SSL, abyste mohli získat možnost pro šifrování (pomocí add-onu)."
|
2913 |
+
|
2914 |
+
#: admin.php:2786
|
2915 |
+
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
|
2916 |
+
msgstr "Vaše instalace PHP/Curl nepodporuje https přístup. Bez této podpory nemůžeme přistoupit k %s. Kontaktujte prosím svého poskytovatele webu. %s <strong>vyžaduje</strong> Curl + https. Prosím nekontaktujte naši podporu; neexistuje jiná alternativa."
|
2917 |
+
|
2918 |
+
#: admin.php:2789
|
2919 |
+
msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
|
2920 |
+
msgstr "Dobré zprávy: Komunikace vašich stránek s %s může být šifrovaná. Pokud uvidíte nějakou chybu týkající se šifrování, podívejte se do \"Pokročilého nastavení\"."
|
2921 |
+
|
2922 |
+
#: admin.php:2895
|
2923 |
+
msgid "Delete this backup set"
|
2924 |
+
msgstr "Smazat tuto zálohu"
|
2925 |
+
|
2926 |
+
#: admin.php:2996
|
2927 |
+
msgid "Press here to download"
|
2928 |
+
msgstr "Klikněte sem pro stažení"
|
2929 |
+
|
2930 |
+
#: admin.php:2934 admin.php:3024
|
2931 |
+
msgid "(No %s)"
|
2932 |
+
msgstr "(Žádný %s)"
|
2933 |
+
|
2934 |
+
#: admin.php:3033
|
2935 |
+
msgid "Backup Log"
|
2936 |
+
msgstr "Log zálohy"
|
2937 |
+
|
2938 |
+
#: admin.php:3061
|
2939 |
+
msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
|
2940 |
+
msgstr "Po stisku tohoto tlačítka dostane možnost vybrat si komponenty, které chcete obnovit"
|
2941 |
+
|
2942 |
+
#: admin.php:3314
|
2943 |
+
msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
|
2944 |
+
msgstr "tato záloha neexistuje v historii záloh - obnova zrušena. Časová značka:"
|
2945 |
+
|
2946 |
+
#: admin.php:3353
|
2947 |
+
msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
|
2948 |
+
msgstr "UpdraftPlus obnova: Průběh"
|
2949 |
+
|
2950 |
+
#: admin.php:3402
|
2951 |
+
msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
|
2952 |
+
msgstr "ZRUŠENO: Nenalezena informace o tom, které entity obnovit."
|
2953 |
+
|
2954 |
+
#: admin.php:3403
|
2955 |
+
msgid "If making a request for support, please include this information:"
|
2956 |
+
msgstr "Pokud budete žádat o pomoc podporu, vložte prosím tuto informaci:"
|
2957 |
+
|
2958 |
+
#: admin.php:2720
|
2959 |
+
msgid "Do not verify SSL certificates"
|
2960 |
+
msgstr "Neověřovat SSL certifikáty"
|
2961 |
+
|
2962 |
+
#: admin.php:2721
|
2963 |
+
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
|
2964 |
+
msgstr "Vybráním této možnosti snížíte zabezpečení, protože zastavíte UpdraftPlus v používání šifrování při připojování na stránky (jako je Dropbox, nebo Google Disk). To znamená, že bude UpdraftPlus používat SSL pouze pro šifrování přenosu data a ne pro přihlášení."
|
2965 |
+
|
2966 |
+
#: admin.php:2721
|
2967 |
+
msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
|
2968 |
+
msgstr "Uvědomte si, že ne všechny metody zálohy do cloudu musí nutně vyžadovat SSL ověření."
|
2969 |
+
|
2970 |
+
#: admin.php:2725
|
2971 |
+
msgid "Disable SSL entirely where possible"
|
2972 |
+
msgstr "Pokud je to možné, zakázat SSL úplně"
|
2973 |
+
|
2974 |
+
#: admin.php:2672
|
2975 |
+
msgid "Expert settings"
|
2976 |
+
msgstr "Pokročilé nastavení"
|
2977 |
+
|
2978 |
+
#: admin.php:2673
|
2979 |
+
msgid "Show expert settings"
|
2980 |
+
msgstr "Ukázat pokročilé nastavení"
|
2981 |
+
|
2982 |
+
#: admin.php:2673
|
2983 |
+
msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
|
2984 |
+
msgstr "klikněte sem pro zobrazení dalších možností; nezatěžujte se s nimi, pokud nemáte problém, nebo nejste zvědaví."
|
2985 |
+
|
2986 |
+
#: admin.php:2688
|
2987 |
+
msgid "Delete local backup"
|
2988 |
+
msgstr "Smazat místní zálohu"
|
2989 |
+
|
2990 |
+
#: admin.php:2693
|
2991 |
+
msgid "Backup directory"
|
2992 |
+
msgstr "Složka zálohy"
|
2993 |
+
|
2994 |
+
#: admin.php:2700
|
2995 |
+
msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
|
2996 |
+
msgstr "Do složka zálohy lze zapisovat, což je dobře."
|
2997 |
+
|
2998 |
+
#: admin.php:2708
|
2999 |
+
msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
|
3000 |
+
msgstr "Klikněte sem pro pokus o vytvoření složky a nastavení práv"
|
3001 |
+
|
3002 |
+
#: admin.php:2708
|
3003 |
+
msgid "or, to reset this option"
|
3004 |
+
msgstr "nebo pro reset možnosti"
|
3005 |
+
|
3006 |
+
#: admin.php:2708
|
3007 |
+
msgid "click here"
|
3008 |
+
msgstr "klikněte sem"
|
3009 |
+
|
3010 |
+
#: admin.php:2708
|
3011 |
+
msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
|
3012 |
+
msgstr "Pokud se akce nezdařila, zkontrolujte oprávnění na serveru, nebo nastavení změňte na složku do které může zapisovat proces webserveru."
|
3013 |
+
|
3014 |
+
#: admin.php:2715
|
3015 |
+
msgid "Use the server's SSL certificates"
|
3016 |
+
msgstr "Použít SSL certifikáty serveru"
|
3017 |
+
|
3018 |
+
#: admin.php:2716
|
3019 |
+
msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
|
3020 |
+
msgstr "V základu požívá UpdraftPlus svůj vlastní seznam SSL certifikátů k ověření identity vzdálených stránek (například k ověření, že se připojuje ke skutečnému Dropboxu, Amazon S3, atd. a ne k útočníkovi). Tento seznam udržujeme aktualizovaný. Nicméně pokud dostanete SSl chybu, pak vybrání této možnosti (která způsobí, že místo toho UpdraftPlus použije seznam vašeho webserveru) může pomoci."
|
3021 |
+
|
3022 |
+
#: admin.php:2498
|
3023 |
+
msgid "Use WordShell for automatic backup, version control and patching"
|
3024 |
+
msgstr "Použijte WordShell pro automatické zálohy, kontroly verzí a patchování"
|
3025 |
+
|
3026 |
+
#: admin.php:2561 udaddons/options.php:111
|
3027 |
+
msgid "Email"
|
3028 |
+
msgstr "Email"
|
3029 |
+
|
3030 |
+
#: admin.php:2503
|
3031 |
+
msgid "Database encryption phrase"
|
3032 |
+
msgstr "Fráze pro šifrování databáze"
|
3033 |
+
|
3034 |
+
#: admin.php:2514
|
3035 |
+
msgid "If you enter text here, it is used to encrypt backups (Rijndael). <strong>Do make a separate record of it and do not lose it, or all your backups <em>will</em> be useless.</strong> Presently, only the database file is encrypted. This is also the key used to decrypt backups from this admin interface (so if you change it, then automatic decryption will not work until you change it back)."
|
3036 |
+
msgstr "Pokud sem vložíte text, pak je použit pro šifrování záloh (Rijndael). <strong>Zapište si ho někam zvlášť a neztraťte ho, jinak <em>budou</em> veškeré zálohy nepoužitelné.</strong> V současnosti je šifrovaný pouze soubor databáze. Toto je klíč také pro dešifrování záloh z tohoto administrátorského prostředí (takže pokud ho změníte, nebude automatické dešifrování fungovat, dokud ho nezměníte zpět)."
|
3037 |
+
|
3038 |
+
#: admin.php:2514
|
3039 |
+
msgid "You can also decrypt a database manually here."
|
3040 |
+
msgstr "Zde můžete databázi dešifrovat také ručně."
|
3041 |
+
|
3042 |
+
#: admin.php:2526
|
3043 |
+
msgid "Manually decrypt a database backup file"
|
3044 |
+
msgstr "Ručně dešifrovat soubor databáze"
|
3045 |
+
|
3046 |
+
#: admin.php:2533
|
3047 |
+
msgid "Use decryption key"
|
3048 |
+
msgstr "Použít dešifrovací klíč"
|
3049 |
+
|
3050 |
+
#: admin.php:2577
|
3051 |
+
msgid "Copying Your Backup To Remote Storage"
|
3052 |
+
msgstr "Kopírovat vaši zálohu do vzdáleného uložiště"
|
3053 |
+
|
3054 |
+
#: admin.php:2587
|
3055 |
+
msgid "Choose your remote storage"
|
3056 |
+
msgstr "Vybrat vaše vzdálené uložiště"
|
3057 |
+
|
3058 |
+
#: admin.php:2596
|
3059 |
+
msgid "None"
|
3060 |
+
msgstr "Žádné"
|
3061 |
+
|
3062 |
+
#: admin.php:124
|
3063 |
+
msgid "Cancel"
|
3064 |
+
msgstr "Zrušit"
|
3065 |
+
|
3066 |
+
#: admin.php:108
|
3067 |
+
msgid "Requesting start of backup..."
|
3068 |
+
msgstr "Požaduji začátek zálohy..."
|
3069 |
+
|
3070 |
+
#: admin.php:2665
|
3071 |
+
msgid "Advanced / Debugging Settings"
|
3072 |
+
msgstr "Pokročilé / Debug nastavení"
|
3073 |
+
|
3074 |
+
#: admin.php:2668
|
3075 |
+
msgid "Debug mode"
|
3076 |
+
msgstr "Debug mód"
|
3077 |
+
|
3078 |
+
#: admin.php:2497
|
3079 |
+
msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
|
3080 |
+
msgstr "Složky výše jsou všechno, kromě jádra WordPressu, které můžete kdykoliv stáhnout aktuální z WordPress.org."
|
3081 |
+
|
3082 |
+
#: admin.php:2422
|
3083 |
+
msgid "Daily"
|
3084 |
+
msgstr "Denně"
|
3085 |
+
|
3086 |
+
#: admin.php:2423
|
3087 |
+
msgid "Weekly"
|
3088 |
+
msgstr "Týdně"
|
3089 |
+
|
3090 |
+
#: admin.php:2424
|
3091 |
+
msgid "Fortnightly"
|
3092 |
+
msgstr "Dvoutýdně"
|
3093 |
+
|
3094 |
+
#: admin.php:2425
|
3095 |
+
msgid "Monthly"
|
3096 |
+
msgstr "Měsíčně"
|
3097 |
+
|
3098 |
+
#: admin.php:2435 admin.php:2453
|
3099 |
+
msgid "and retain this many backups"
|
3100 |
+
msgstr "a udržovat tolik záloh"
|
3101 |
+
|
3102 |
+
#: admin.php:2442
|
3103 |
+
msgid "Database backup intervals"
|
3104 |
+
msgstr "Interval záloh databáze"
|
3105 |
+
|
3106 |
+
#: admin.php:2460
|
3107 |
+
msgid "If you would like to automatically schedule backups, choose schedules from the dropdowns above. Backups will occur at the intervals specified. If the two schedules are the same, then the two backups will take place together. If you choose \"manual\" then you must click the \"Backup Now\" button whenever you wish a backup to occur."
|
3108 |
+
msgstr "Pokud chcete naplánovat automatické zálohy, vyberte plány z rozevíracích menu výše. Zálohy budou tvořeny ve zvolených intervalech. Pokud jsou oba plány shodné, pak budou zálohovány společně. Pokud zvolíte \"manuálně\", pak musíte kliknout na tlačítko \"Zálohovat nyní\", kdykoliv budete chtít provést zálohu."
|
3109 |
+
|
3110 |
+
#: admin.php:2461
|
3111 |
+
msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
|
3112 |
+
msgstr "K opravě času, kdy se má záloha provést,"
|
3113 |
+
|
3114 |
+
#: admin.php:2461
|
3115 |
+
msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
|
3116 |
+
msgstr "například pokud je váš server zatížen přes den a chcete aby záloha běžela přes noc"
|
3117 |
+
|
3118 |
+
#: admin.php:2461
|
3119 |
+
msgid "use the \"Fix Time\" add-on"
|
3120 |
+
msgstr "použijte add-on \"Fix Time\""
|
3121 |
+
|
3122 |
+
#: admin.php:2465
|
3123 |
+
msgid "Include in files backup"
|
3124 |
+
msgstr "Zahrnout do souborů zálohy"
|
3125 |
+
|
3126 |
+
#: admin.php:2477
|
3127 |
+
msgid "Any other directories found inside wp-content"
|
3128 |
+
msgstr "Jakoukoliv další složku nalezenou ve wp-content"
|
3129 |
+
|
3130 |
+
#: admin.php:2483
|
3131 |
+
msgid "Exclude these:"
|
3132 |
+
msgstr "Kromě těchto:"
|
3133 |
+
|
3134 |
+
#: admin.php:2002
|
3135 |
+
msgid "Debug Database Backup"
|
3136 |
+
msgstr "Debug zálohy databáze"
|
3137 |
+
|
3138 |
+
#: admin.php:2002
|
3139 |
+
msgid "This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites.."
|
3140 |
+
msgstr "Toto způsobí okamžitou zálohu databáze. Stránka se bude načítat, doku nebude dokončena (případně nezruší). Záloze může snadno vypršet čas; toto tlačítko je opravdu pomocné pouze pro zjištění, zda se záloha dokáže dostat přes úvodní fáze, nebo pro malé WordPress stránky..."
|
3141 |
+
|
3142 |
+
#: admin.php:2008
|
3143 |
+
msgid "Wipe Settings"
|
3144 |
+
msgstr "Vymazat nastavení"
|
3145 |
+
|
3146 |
+
#: admin.php:2009
|
3147 |
+
msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings (but not any of your existing backups from your cloud storage). You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
|
3148 |
+
msgstr "Toto tlačítko smaže všechno UpdraftPlus nastavení (ale ne žádnou z vašich existujících záloh z cloudového uložiště). Poté budete muset všechno nastavení zadat znovu. Pokud chcete, můžete to provést také před deaktivací/odinstalací UpdraftPlus."
|
3149 |
+
|
3150 |
+
#: admin.php:2012
|
3151 |
+
msgid "Wipe All Settings"
|
3152 |
+
msgstr "Smazat všechno nastavení"
|
3153 |
+
|
3154 |
+
#: admin.php:2012
|
3155 |
+
msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
|
3156 |
+
msgstr "Toto smaže vaše veškeré nastavení UpdraftPlus - jste si jisti, že chcete pokračovat?"
|
3157 |
+
|
3158 |
+
#: admin.php:2180
|
3159 |
+
msgid "show log"
|
3160 |
+
msgstr "ukázat log"
|
3161 |
+
|
3162 |
+
#: admin.php:2182
|
3163 |
+
msgid "delete schedule"
|
3164 |
+
msgstr "smazat plán"
|
3165 |
+
|
3166 |
+
#: admin.php:125 admin.php:2237 admin.php:2270
|
3167 |
+
msgid "Delete"
|
3168 |
+
msgstr "Smazat"
|
3169 |
+
|
3170 |
+
#: admin.php:2321
|
3171 |
+
msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
|
3172 |
+
msgstr "Žádost souborovému systému o vytvoření složky selhal."
|
3173 |
+
|
3174 |
+
#: admin.php:2335
|
3175 |
+
msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
|
3176 |
+
msgstr "Složka byla vytvořena, ale museli jsme změnit její oprávnění na 777 (všemi zapisovatelné), abychom do ní mohli zapsat. Měli byste si u poskytovatele hostingu ověřit, že to nezpůsobí žádný problém"
|
3177 |
+
|
3178 |
+
#: admin.php:2339
|
3179 |
+
msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
|
3180 |
+
msgstr "Složka existuje, ale váš webserver nemá oprávnění, aby do ní mohl zapisovat."
|
3181 |
+
|
3182 |
+
#: admin.php:2339
|
3183 |
+
msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
|
3184 |
+
msgstr "S vaším poskytovatelem hostingu budete muset konzultovat nastavení oprávnění, aby mohl do složky zapisovat WordPress plugin."
|
3185 |
+
|
3186 |
+
#: admin.php:2394
|
3187 |
+
msgid "Download log file"
|
3188 |
+
msgstr "Stáhnout log soubor"
|
3189 |
+
|
3190 |
+
#: admin.php:2398
|
3191 |
+
msgid "No backup has been completed."
|
3192 |
+
msgstr "Záloha byla dokončena."
|
3193 |
+
|
3194 |
+
#: admin.php:2414
|
3195 |
+
msgid "File backup intervals"
|
3196 |
+
msgstr "Interval zálohy souborů"
|
3197 |
+
|
3198 |
+
#: admin.php:2418
|
3199 |
+
msgid "Manual"
|
3200 |
+
msgstr "Manuálně"
|
3201 |
+
|
3202 |
+
#: admin.php:2419
|
3203 |
+
msgid "Every 4 hours"
|
3204 |
+
msgstr "Každé 4 hodiny"
|
3205 |
+
|
3206 |
+
#: admin.php:2420
|
3207 |
+
msgid "Every 8 hours"
|
3208 |
+
msgstr "Každých 8 hodin"
|
3209 |
+
|
3210 |
+
#: admin.php:2421
|
3211 |
+
msgid "Every 12 hours"
|
3212 |
+
msgstr "Každých 12 hodin"
|
3213 |
+
|
3214 |
+
#: admin.php:1906
|
3215 |
+
msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity after about 10 seconds. WordPress should start the backup running in the background."
|
3216 |
+
msgstr "K pokračování stiskněte \"Zálohovat nyní\". Pak se podívejte na pole \"Poslední log zprávy\" po aktivitě na asi 10 sekund. WordPress by měl spustit zálohu na pozadí."
|
3217 |
+
|
3218 |
+
#: admin.php:1914
|
3219 |
+
msgid "Go here for help."
|
3220 |
+
msgstr "Pro pomoc jděte sem."
|
3221 |
+
|
3222 |
+
#: admin.php:1920
|
3223 |
+
msgid "Multisite"
|
3224 |
+
msgstr "Multisite"
|
3225 |
+
|
3226 |
+
#: admin.php:1924
|
3227 |
+
msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
|
3228 |
+
msgstr "Potřebujete WodPress Multisite podporu?"
|
3229 |
+
|
3230 |
+
#: admin.php:1924
|
3231 |
+
msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
|
3232 |
+
msgstr "Podívejte se prosím na UpdraftPlus Premium, nebo samostatný Multisite add-on."
|
3233 |
+
|
3234 |
+
#: admin.php:1929
|
3235 |
+
msgid "Configure Backup Contents And Schedule"
|
3236 |
+
msgstr "Nastavit obsah zálohy a její plán"
|
3237 |
+
|
3238 |
+
#: admin.php:1935
|
3239 |
+
msgid "Debug Information And Expert Options"
|
3240 |
+
msgstr "Debug informace a pokročilé nastavení"
|
3241 |
+
|
3242 |
+
#: admin.php:1938
|
3243 |
+
msgid "Web server:"
|
3244 |
+
msgstr "Web server:"
|
3245 |
+
|
3246 |
+
#: admin.php:1945
|
3247 |
+
msgid "Peak memory usage"
|
3248 |
+
msgstr "Špičkové použití paměti"
|
3249 |
+
|
3250 |
+
#: admin.php:1946
|
3251 |
+
msgid "Current memory usage"
|
3252 |
+
msgstr "Současné použití paměti"
|
3253 |
+
|
3254 |
+
#: admin.php:1947
|
3255 |
+
msgid "PHP memory limit"
|
3256 |
+
msgstr "Limit paměti pro PHP"
|
3257 |
+
|
3258 |
+
#: admin.php:1948 admin.php:1950
|
3259 |
+
msgid "%s version:"
|
3260 |
+
msgstr "%s verze:"
|
3261 |
+
|
3262 |
+
#: admin.php:1953 admin.php:1956 admin.php:1963
|
3263 |
+
msgid "Yes"
|
3264 |
+
msgstr "Ano"
|
3265 |
+
|
3266 |
+
#: admin.php:1956 admin.php:1963
|
3267 |
+
msgid "No"
|
3268 |
+
msgstr "Ne"
|
3269 |
+
|
3270 |
+
#: admin.php:1959
|
3271 |
+
msgid "PHP has support for ZipArchive::addFile:"
|
3272 |
+
msgstr "PHP má podporu pro ZipArchive::addFile:"
|
3273 |
+
|
3274 |
+
#: admin.php:1975
|
3275 |
+
msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
|
3276 |
+
msgstr "Celkem (nezabalených) dat na disku:"
|
3277 |
+
|
3278 |
+
#: admin.php:1976
|
3279 |
+
msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
|
3280 |
+
msgstr "Pozn. Tento počet je založen na tom, co bylo, nebo nebylo vyjmuto, když jste naposledy ukládali možnosti."
|
3281 |
+
|
3282 |
+
#: admin.php:1983
|
3283 |
+
msgid "count"
|
3284 |
+
msgstr "počet"
|
3285 |
+
|
3286 |
+
#: admin.php:1989
|
3287 |
+
msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups and the \"Backup Now\" button do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken. You should then disable all your other plugins, and try the \"Backup Now\" button. If that fails, then contact your web hosting company and ask them if they have disabled wp-cron. If it succeeds, then re-activate your other plugins one-by-one, and find the one that is the problem and report a bug to them."
|
3288 |
+
msgstr "Tlačítka níže okamžitě provedou zálohu, nezávisle na plánu WordPressu. Pokud poběží plánovaná záloha a tlačítko \"Zálohovat nyní\" neudělá nic (ani nevygeneruje log soubor), pak to znamená, že máte rozbitý plánovač. Měli byste zakázat všechny pluginy a poté zkusit \"Zálohovat nyní\" znovu. Pokud to selže, kontaktujte svého poskytovatele hostingu a zeptejte se, zda máte zakázaný wp-cron. Pokud to uspěje, znovu aktivujte pluginy jeden po druhém a najděte ten problémový a oznamte to jeho tvůrci."
|
3289 |
+
|
3290 |
+
#: admin.php:1997
|
3291 |
+
msgid "Debug Full Backup"
|
3292 |
+
msgstr "Debug plné zálohy"
|
3293 |
+
|
3294 |
+
#: admin.php:1997
|
3295 |
+
msgid "This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled)."
|
3296 |
+
msgstr "Toto způsobí okamžitou zálohu. Stránka se bude načítat, doku nebude dokončena (případně se záloha nezruší)."
|
3297 |
+
|
3298 |
+
#: admin.php:1772
|
3299 |
+
msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
|
3300 |
+
msgstr "UpdraftPlus - nahrávám soubory zálohy"
|
3301 |
+
|
3302 |
+
#: admin.php:1773
|
3303 |
+
msgid "Upload files into UpdraftPlus. Use this to import backups made on a different WordPress installation."
|
3304 |
+
msgstr "Nahrát soubory do UpdraftPlus. Použijte to pro vložení záloh provedených na jiné instalaci WordPressu."
|
3305 |
+
|
3306 |
+
#: admin.php:1778 admin.php:2531
|
3307 |
+
msgid "or"
|
3308 |
+
msgstr "nebo"
|
3309 |
+
|
3310 |
+
#: admin.php:93
|
3311 |
+
msgid "calculating..."
|
3312 |
+
msgstr "počítám..."
|
3313 |
+
|
3314 |
+
#: restorer.php:879 admin.php:101 admin.php:3490 admin.php:3520
|
3315 |
+
msgid "Error:"
|
3316 |
+
msgstr "Chyba:"
|
3317 |
+
|
3318 |
+
#: admin.php:103
|
3319 |
+
msgid "You should:"
|
3320 |
+
msgstr "Měli byste:"
|
3321 |
+
|
3322 |
+
#: admin.php:107
|
3323 |
+
msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
|
3324 |
+
msgstr "Chyba stahování: server nám zaslal odpověď, které nerozumíme."
|
3325 |
+
|
3326 |
+
#: admin.php:1803
|
3327 |
+
msgid "Delete backup set"
|
3328 |
+
msgstr "Smazat zálohu"
|
3329 |
+
|
3330 |
+
#: admin.php:1821
|
3331 |
+
msgid "Restore backup"
|
3332 |
+
msgstr "Obnovit zálohu"
|
3333 |
+
|
3334 |
+
#: admin.php:1822
|
3335 |
+
msgid "Restore backup from"
|
3336 |
+
msgstr "Obnovit zálohu z"
|
3337 |
+
|
3338 |
+
#: admin.php:1834
|
3339 |
+
msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
|
3340 |
+
msgstr "Obnova nahradí na této stránce témata, pluginy, nahrané soubory, databázi a/nebo ostatní obsah složek (podle toho, co je obsaženo v záloze a co zvolíte)."
|
3341 |
+
|
3342 |
+
#: admin.php:1834
|
3343 |
+
msgid "Choose the components to restore"
|
3344 |
+
msgstr "Vybrat komponenty k obnově"
|
3345 |
+
|
3346 |
+
#: admin.php:1844
|
3347 |
+
msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
|
3348 |
+
msgstr "Váš webserver má aktivní takzvaný PHP safe_mode."
|
3349 |
+
|
3350 |
+
#: admin.php:1844
|
3351 |
+
msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">or to restore manually</a>."
|
3352 |
+
msgstr "To velmi pravděpodobně způsobí vypršení času. Doporučujeme vypnout safe_mode, nebo obnovit pouze jednu entitu najednou, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">nebo obnovit ručně</a>."
|
3353 |
+
|
3354 |
+
#: admin.php:1857
|
3355 |
+
msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
|
3356 |
+
msgstr "Tato entita nemůže být automaticky obnovena: \"%s\"."
|
3357 |
+
|
3358 |
+
#: admin.php:1857
|
3359 |
+
msgid "You will need to restore it manually."
|
3360 |
+
msgstr "Budete ji muset obnovit ručně."
|
3361 |
+
|
3362 |
+
#: admin.php:1864
|
3363 |
+
msgid "%s restoration options:"
|
3364 |
+
msgstr "%s možnosti obnovy:"
|
3365 |
+
|
3366 |
+
#: admin.php:1872
|
3367 |
+
msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
|
3368 |
+
msgstr "Pro databázi můžete použít najít a nahradit (pro migraci stránek na nové umístění/URL) pomocí Migrator add-onu - následujte odkaz pro více informací"
|
3369 |
+
|
3370 |
+
#: admin.php:1883
|
3371 |
+
msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
|
3372 |
+
msgstr "Před obnovou si přečtěte tento článek plný užitečných věcí."
|
3373 |
+
|
3374 |
+
#: admin.php:1905
|
3375 |
+
msgid "Perform a one-time backup"
|
3376 |
+
msgstr "Provést jednorázovou zálohu"
|
3377 |
+
|
3378 |
+
#: admin.php:1680
|
3379 |
+
msgid "Time now"
|
3380 |
+
msgstr "Čas nyní"
|
3381 |
+
|
3382 |
+
#: admin.php:123 admin.php:1692
|
3383 |
+
msgid "Backup Now"
|
3384 |
+
msgstr "Zálohovat nyní"
|
3385 |
+
|
3386 |
+
#: admin.php:128 admin.php:1703 admin.php:3063
|
3387 |
+
msgid "Restore"
|
3388 |
+
msgstr "Obnovit"
|
3389 |
+
|
3390 |
+
#: admin.php:1720
|
3391 |
+
msgid "Last log message"
|
3392 |
+
msgstr "Poslední log zpráva"
|
3393 |
+
|
3394 |
+
#: admin.php:1722
|
3395 |
+
msgid "(Nothing yet logged)"
|
3396 |
+
msgstr "(Zatím nebylo nic logováno)"
|
3397 |
+
|
3398 |
+
#: admin.php:1723
|
3399 |
+
msgid "Download most recently modified log file"
|
3400 |
+
msgstr "Stáhnout naposledy upravený log soubor"
|
3401 |
+
|
3402 |
+
#: admin.php:1728
|
3403 |
+
msgid "Backups, logs & restoring"
|
3404 |
+
msgstr "Zálohy, logy & obnova"
|
3405 |
+
|
3406 |
+
#: admin.php:1729
|
3407 |
+
msgid "Press to see available backups"
|
3408 |
+
msgstr "Klikněte pro zobrazení dostupných záloh"
|
3409 |
+
|
3410 |
+
#: admin.php:859 admin.php:948 admin.php:1729
|
3411 |
+
msgid "%d set(s) available"
|
3412 |
+
msgstr "%d dostupných záloh"
|
3413 |
+
|
3414 |
+
#: admin.php:1745
|
3415 |
+
msgid "Downloading and restoring"
|
3416 |
+
msgstr "Stahování a obnova"
|
3417 |
+
|
3418 |
+
#: admin.php:1750
|
3419 |
+
msgid "Downloading"
|
3420 |
+
msgstr "Stahování"
|
3421 |
+
|
3422 |
+
#: admin.php:1750
|
3423 |
+
msgid "Pressing a button for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly."
|
3424 |
+
msgstr "Zmáčknutí tlačítka pro databázi/pluginy/témata/nahrané soubory/ostatní se UpdraftPlus pokusí přenést soubory zálohy ze vzdáleného uložiště (například Amazon S3, Dropbox, Google Disk, FTP) na váš webserver. Pak je budete moct stáhnout do počítače. Pokud se průběh ze vzdáleného uložiště zastaví (počkejte 30 sekund abyste si byli jisti), pak klikněte znovu pro pokračování. Nezapomeňte, že také můžete přímo navštívit poskytovatele cloudového uložiště."
|
3425 |
+
|
3426 |
+
#: admin.php:1755
|
3427 |
+
msgid "More tasks:"
|
3428 |
+
msgstr "Více úkolů:"
|
3429 |
+
|
3430 |
+
#: admin.php:1757
|
3431 |
+
msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded. The location of this directory is set in the expert settings, below."
|
3432 |
+
msgstr "Klikněte zde pro prozkoumání UpdraftPlus složky (ve vašem web hostingovém prostoru) po nových zálohách, které jste nahráli. Umístění této složky je nastaveno v pokročilých možnostech níže."
|
3433 |
+
|
3434 |
+
#: admin.php:1762
|
3435 |
+
msgid "Opera web browser"
|
3436 |
+
msgstr "Prohlížeč Opera"
|
3437 |
+
|
3438 |
+
#: admin.php:1762
|
3439 |
+
msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
|
3440 |
+
msgstr "Pokud ho používáte, vypněte režim Turbo/Na cestách."
|
3441 |
+
|
3442 |
+
#: admin.php:1767
|
3443 |
+
msgid "Google Drive"
|
3444 |
+
msgstr "Google Disk"
|
3445 |
+
|
3446 |
+
#: admin.php:1767
|
3447 |
+
msgid "Google changed their permissions setup recently (April 2013). To download or restore from Google Drive, you <strong>must</strong> first re-authenticate (using the link in the Google Drive configuration section)."
|
3448 |
+
msgstr "Google nedávno změnil své nastavení povolení (Duben 2013). Ke stažení, nebo obnovení z Google Disku <strong>musíte</strong> nejprve provést nové ověření (použitím odkaz v konfiguraci Google Disku)."
|
3449 |
+
|
3450 |
+
#: admin.php:1770
|
3451 |
+
msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
|
3452 |
+
msgstr "Totoje počet obsahů ve vaší UpdraftPlus složce"
|
3453 |
+
|
3454 |
+
#: admin.php:1770
|
3455 |
+
msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
|
3456 |
+
msgstr "UpdraftPlusem využité místo na webserverovém disku"
|
3457 |
+
|
3458 |
+
#: admin.php:1770
|
3459 |
+
msgid "refresh"
|
3460 |
+
msgstr "obnovit"
|
3461 |
+
|
3462 |
+
#: admin.php:1595
|
3463 |
+
msgid "By UpdraftPlus.Com"
|
3464 |
+
msgstr "Od UpdraftPlus.Com"
|
3465 |
+
|
3466 |
+
#: admin.php:1595
|
3467 |
+
msgid "Lead developer's homepage"
|
3468 |
+
msgstr "Domácí stránka vedoucího vývojáře"
|
3469 |
+
|
3470 |
+
#: admin.php:1595
|
3471 |
+
msgid "Donate"
|
3472 |
+
msgstr "Darovat"
|
3473 |
+
|
3474 |
+
#: admin.php:1595
|
3475 |
+
msgid "Version"
|
3476 |
+
msgstr "Verze"
|
3477 |
+
|
3478 |
+
#: admin.php:1606
|
3479 |
+
msgid "Your backup has been restored."
|
3480 |
+
msgstr "Vaše záloha byla obnovena."
|
3481 |
+
|
3482 |
+
#: admin.php:1613
|
3483 |
+
msgid "Current limit is:"
|
3484 |
+
msgstr "Současný limit je:"
|
3485 |
+
|
3486 |
+
#: admin.php:110 admin.php:2027
|
3487 |
+
msgid "Delete Old Directories"
|
3488 |
+
msgstr "Smazat staré složky"
|
3489 |
+
|
3490 |
+
#: admin.php:1624
|
3491 |
+
msgid "Existing Schedule And Backups"
|
3492 |
+
msgstr "Existující plán a zálohy"
|
3493 |
+
|
3494 |
+
#: admin.php:1631
|
3495 |
+
msgid "JavaScript warning"
|
3496 |
+
msgstr "JavaScript varování"
|
3497 |
+
|
3498 |
+
#: admin.php:1632
|
3499 |
+
msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
|
3500 |
+
msgstr "Toto administrátorské prostředí využívá JavaScript. Buď ho ve svém prohlížeči musíte povolit, nebo použít prohlížeč, který podporuje JavaScript."
|
3501 |
+
|
3502 |
+
#: admin.php:1645 admin.php:1658
|
3503 |
+
msgid "Nothing currently scheduled"
|
3504 |
+
msgstr "V současnosti není nic naplánováno"
|
3505 |
+
|
3506 |
+
#: admin.php:1650
|
3507 |
+
msgid "At the same time as the files backup"
|
3508 |
+
msgstr "Ve stejné době, jako záloha souborů"
|
3509 |
+
|
3510 |
+
#: admin.php:1672
|
3511 |
+
msgid "All the times shown in this section are using WordPress's configured time zone, which you can set in Settings -> General"
|
3512 |
+
msgstr "Všechny zde zobrazené časy požívají nastavenou časovou zónu WordPressu, kterou můžete změnit v Nastavení -> Obecné"
|
3513 |
+
|
3514 |
+
#: admin.php:1672
|
3515 |
+
msgid "Next scheduled backups"
|
3516 |
+
msgstr "Další naplánované zálohy"
|
3517 |
+
|
3518 |
+
#: admin.php:1676
|
3519 |
+
msgid "Files"
|
3520 |
+
msgstr "Soubory"
|
3521 |
+
|
3522 |
+
#: admin.php:647 admin.php:1678 admin.php:1861 admin.php:1864 admin.php:2913
|
3523 |
+
#: admin.php:2922 admin.php:3555
|
3524 |
+
msgid "Database"
|
3525 |
+
msgstr "Databáze"
|
3526 |
+
|
3527 |
+
#: admin.php:364
|
3528 |
+
msgid "Your website is hosted using the %s web server."
|
3529 |
+
msgstr "Vaše stránky jsou hostovány pomocí %s webserveru."
|
3530 |
+
|
3531 |
+
#: admin.php:364
|
3532 |
+
msgid "Please consult this FAQ if you have problems backing up."
|
3533 |
+
msgstr "Pokud máte problém se zálohováním, pročtěte si tyto často kladené otázky."
|
3534 |
+
|
3535 |
+
#: admin.php:379 admin.php:383
|
3536 |
+
msgid "Click here to authenticate your %s account (you will not be able to back up to %s without it)."
|
3537 |
+
msgstr "Pro ověření %s účtu klikněte sem (bez ověření nebudete moct na %s zálohovat)."
|
3538 |
+
|
3539 |
+
#: admin.php:571 admin.php:597
|
3540 |
+
msgid "Nothing yet logged"
|
3541 |
+
msgstr "Zatím nebylo nic zalogováno"
|
3542 |
+
|
3543 |
+
#: admin.php:884
|
3544 |
+
msgid "Schedule backup"
|
3545 |
+
msgstr "Naplánovat zálohu"
|
3546 |
+
|
3547 |
+
#: admin.php:889
|
3548 |
+
msgid "Failed."
|
3549 |
+
msgstr "Selhání."
|
3550 |
+
|
3551 |
+
#: admin.php:891
|
3552 |
+
msgid "OK. You should soon see activity in the \"Last log message\" field below."
|
3553 |
+
msgstr "Dobře. Brzy byste měli vidět aktivitu v poli \"Poslední log zpráva\" níže."
|
3554 |
+
|
3555 |
+
#: admin.php:891
|
3556 |
+
msgid "Nothing happening? Follow this link for help."
|
3557 |
+
msgstr "Nic se nestalo? Pro pomoc jděte na tento odkaz."
|
3558 |
+
|
3559 |
+
#: admin.php:907
|
3560 |
+
msgid "Job deleted"
|
3561 |
+
msgstr "Práce smazána"
|
3562 |
+
|
3563 |
+
#: admin.php:914
|
3564 |
+
msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
|
3565 |
+
msgstr "Nemohu najít danou práci - možná už je skončená?"
|
3566 |
+
|
3567 |
+
#: updraftplus.php:864 restorer.php:1393 restorer.php:1407 restorer.php:1452
|
3568 |
+
#: admin.php:927 admin.php:3473
|
3569 |
+
msgid "Error"
|
3570 |
+
msgstr "Chyba"
|
3571 |
+
|
3572 |
+
#: admin.php:1015
|
3573 |
+
msgid "Download failed"
|
3574 |
+
msgstr "Stahování selhalo"
|
3575 |
+
|
3576 |
+
#: admin.php:102 admin.php:1033
|
3577 |
+
msgid "File ready."
|
3578 |
+
msgstr "Soubor je připraven."
|
3579 |
+
|
3580 |
+
#: admin.php:1041
|
3581 |
+
msgid "Download in progress"
|
3582 |
+
msgstr "Probíhá stahování"
|
3583 |
+
|
3584 |
+
#: admin.php:1044
|
3585 |
+
msgid "No local copy present."
|
3586 |
+
msgstr "Není dostupná lokální kopie."
|
3587 |
+
|
3588 |
+
#: admin.php:1401
|
3589 |
+
msgid "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus"
|
3590 |
+
msgstr "Špatný formát názvu souboru - nezdá se, že jde o soubor vytvořený UpdraftPlus"
|
3591 |
+
|
3592 |
+
#: admin.php:1490
|
3593 |
+
msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
|
3594 |
+
msgstr "Špatný formát názvu souboru - nezdá se, že jde o šifrovaný databázový soubor vytvořený UpdraftPlus"
|
3595 |
+
|
3596 |
+
#: admin.php:1520
|
3597 |
+
msgid "Restore successful!"
|
3598 |
+
msgstr "Obnova byla úspěšná!"
|
3599 |
+
|
3600 |
+
#: admin.php:1523 admin.php:1532 admin.php:1562 admin.php:2211
|
3601 |
+
msgid "Actions"
|
3602 |
+
msgstr "Akce"
|
3603 |
+
|
3604 |
+
#: admin.php:1523 admin.php:1532 admin.php:1562 admin.php:2211
|
3605 |
+
msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
|
3606 |
+
msgstr "Vracím se do konfigurace UpdraftPlus"
|
3607 |
+
|
3608 |
+
#: admin.php:2204
|
3609 |
+
msgid "Remove old directories"
|
3610 |
+
msgstr "Smazat staré složky"
|
3611 |
+
|
3612 |
+
#: admin.php:2207
|
3613 |
+
msgid "Old directories successfully removed."
|
3614 |
+
msgstr "Staré složky byly úspěšně smazány."
|
3615 |
+
|
3616 |
+
#: admin.php:2209
|
3617 |
+
msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
|
3618 |
+
msgstr "Z nějakého důvodu se nepodařilo odstranit staré složky. Budete to muset udělat ručně."
|
3619 |
+
|
3620 |
+
#: admin.php:1553
|
3621 |
+
msgid "Backup directory could not be created"
|
3622 |
+
msgstr "Složka pro zálohu nemohla být vytvořena."
|
3623 |
+
|
3624 |
+
#: admin.php:1560
|
3625 |
+
msgid "Backup directory successfully created."
|
3626 |
+
msgstr "Složka pro zálohu byla úspěšně vytvořena."
|
3627 |
+
|
3628 |
+
#: admin.php:1588
|
3629 |
+
msgid "Your settings have been wiped."
|
3630 |
+
msgstr "Vaše nastavení bylo vymazáno."
|
3631 |
+
|
3632 |
+
#: updraftplus.php:2447 updraftplus.php:2453
|
3633 |
+
msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
|
3634 |
+
msgstr "Prosím pomozte UpdraftPlus tím, že mu dáte pozitivní hodnocení na wordpress.org"
|
3635 |
+
|
3636 |
+
#: updraftplus.php:2460
|
3637 |
+
msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
|
3638 |
+
msgstr "Potřebujete ještě více funkcí a podpory? Zkuste UpdraftPlus Premium"
|
3639 |
+
|
3640 |
+
#: updraftplus.php:2470
|
3641 |
+
msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
|
3642 |
+
msgstr "Pro pomoc, add-ony a podporu běžte na UpdraftPlus.Com"
|
3643 |
+
|
3644 |
+
#: updraftplus.php:2473
|
3645 |
+
msgid "Want to say thank-you for UpdraftPlus?"
|
3646 |
+
msgstr "Chcete poděkovat za UpdraftPlus?"
|
3647 |
+
|
3648 |
+
#: updraftplus.php:2473
|
3649 |
+
msgid "Please buy our very cheap 'no adverts' add-on."
|
3650 |
+
msgstr "Kupte si prosím náš velmi levný add-on \"No adverts\"."
|
3651 |
+
|
3652 |
+
#: backup.php:1333
|
3653 |
+
msgid "Infinite recursion: consult your log for more information"
|
3654 |
+
msgstr "Nekonečná rekurze: pro více informací se podívejte do logu"
|
3655 |
+
|
3656 |
+
#: backup.php:176
|
3657 |
+
msgid "Could not create %s zip. Consult the log file for more information."
|
3658 |
+
msgstr "%s zip soubor nelze vytvořit. Pro více informací se podívejte do logu."
|
3659 |
+
|
3660 |
+
#: admin.php:175 admin.php:197
|
3661 |
+
msgid "Allowed Files"
|
3662 |
+
msgstr "Povolené soubory"
|
3663 |
+
|
3664 |
+
#: admin.php:301
|
3665 |
+
msgid "Settings"
|
3666 |
+
msgstr "Nastavení"
|
3667 |
+
|
3668 |
+
#: admin.php:305
|
3669 |
+
msgid "Add-Ons / Pro Support"
|
3670 |
+
msgstr "Add-ony / Pro podpora"
|
3671 |
+
|
3672 |
+
#: admin.php:348 admin.php:352 admin.php:356 admin.php:360 admin.php:364
|
3673 |
+
#: admin.php:373 admin.php:1747 admin.php:2777 admin.php:2784 admin.php:2786
|
3674 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:132
|
3675 |
+
msgid "Warning"
|
3676 |
+
msgstr "Varování"
|
3677 |
+
|
3678 |
+
#: admin.php:356
|
3679 |
+
msgid "You have less than %s of free disk space on the disk which UpdraftPlus is configured to use to create backups. UpdraftPlus could well run out of space. Contact your the operator of your server (e.g. your web hosting company) to resolve this issue."
|
3680 |
+
msgstr "Na disku, který máte nastavený pro zálohy UpdraftPlus máte méně než %s volného místa. Mohlo by se stát, že UpdraftPlus zaplní zbytek volného místa. Pro vyřešení tohoto problému kontaktujte svého poskytovatele hostingu."
|
3681 |
+
|
3682 |
+
#: admin.php:360
|
3683 |
+
msgid "UpdraftPlus does not officially support versions of WordPress before %s. It may work for you, but if it does not, then please be aware that no support is available until you upgrade WordPress."
|
3684 |
+
msgstr "UpdraftPlus oficiálně nepodporuje WordPress verze nižší, než %s. Vše může fungovat, ale nebude vám poskytnuta žádná podpora, než si aktualizujete WordPress."
|
3685 |
+
|
3686 |
+
#: backup.php:510
|
3687 |
+
msgid "WordPress backup is complete"
|
3688 |
+
msgstr "Záloha WordPressu provedena"
|
3689 |
+
|
3690 |
+
#: backup.php:640
|
3691 |
+
msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
|
3692 |
+
msgstr "Do složky zálohy (%s) nelze zapisovat, nebo neexistuje."
|
3693 |
+
|
3694 |
+
#: updraftplus.php:2132
|
3695 |
+
msgid "Could not read the directory"
|
3696 |
+
msgstr "Nelze přečíst složku"
|
3697 |
+
|
3698 |
+
#: updraftplus.php:2149
|
3699 |
+
msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
|
3700 |
+
msgstr "Jelikož nemám pole zálohy, nelze uložit historii záloh. Záloha pravděpodobně selhala."
|
3701 |
+
|
3702 |
+
#: backup.php:1258
|
3703 |
+
msgid "Could not open the backup file for writing"
|
3704 |
+
msgstr "Soubor zálohy nelze otevřít pro zápis"
|
3705 |
+
|
3706 |
+
#: backup.php:1295
|
3707 |
+
msgid "Generated: %s"
|
3708 |
+
msgstr "Generováno: %s"
|
3709 |
+
|
3710 |
+
#: backup.php:1296
|
3711 |
+
msgid "Hostname: %s"
|
3712 |
+
msgstr "Jméno hosta: %s"
|
3713 |
+
|
3714 |
+
#: backup.php:1297
|
3715 |
+
msgid "Database: %s"
|
3716 |
+
msgstr "Databáze: %s"
|
3717 |
+
|
3718 |
+
#: backup.php:1084
|
3719 |
+
msgid "Delete any existing table %s"
|
3720 |
+
msgstr "Smazat všechny existující tabulky %s"
|
3721 |
+
|
3722 |
+
#: backup.php:1089
|
3723 |
+
msgid "Table structure of table %s"
|
3724 |
+
msgstr "Struktura tabulky %s"
|
3725 |
+
|
3726 |
+
#: backup.php:1093
|
3727 |
+
msgid "Error with SHOW CREATE TABLE for %s."
|
3728 |
+
msgstr "Chyba s SHOW CREATE TABLE pro %s."
|
3729 |
+
|
3730 |
+
#: backup.php:1195
|
3731 |
+
msgid "End of data contents of table %s"
|
3732 |
+
msgstr "Konec dat tabulky %s"
|
3733 |
+
|
3734 |
+
#: updraftplus.php:2336 restorer.php:143 admin.php:1078
|
3735 |
+
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
|
3736 |
+
msgstr "Dešifrování selhalo. Soubor databáze je šifrovaný, ale nevložili jste žádný šifrovací klíč."
|
3737 |
+
|
3738 |
+
#: updraftplus.php:2346 restorer.php:153 admin.php:1092
|
3739 |
+
msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
|
3740 |
+
msgstr "Dešifrování selhalo. Nejpravděpodobněji jste zadali špatný klíč."
|
3741 |
+
|
3742 |
+
#: updraftplus.php:2346
|
3743 |
+
msgid "The decryption key used:"
|
3744 |
+
msgstr "Použitý dešifrovací klíč:"
|
3745 |
+
|
3746 |
+
#: updraftplus.php:2363
|
3747 |
+
msgid "File not found"
|
3748 |
+
msgstr "Soubor nenalezen"
|
3749 |
+
|
3750 |
+
#: updraftplus.php:2445
|
3751 |
+
msgid "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
|
3752 |
+
msgstr "Umíte překládat? Chcete vylepšit UpdraftPlus pro lidi mluvící vaším jazykem?"
|
3753 |
+
|
3754 |
+
#: updraftplus.php:2447 updraftplus.php:2453
|
3755 |
+
msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
|
3756 |
+
msgstr "Líbí se vám UpdraftPlus a můžete postrádat minutku?"
|
3757 |
+
|
3758 |
+
#: updraftplus.php:1173
|
3759 |
+
msgid "Themes"
|
3760 |
+
msgstr "Témata"
|
3761 |
+
|
3762 |
+
#: updraftplus.php:1174
|
3763 |
+
msgid "Uploads"
|
3764 |
+
msgstr "Nahrané soubory"
|
3765 |
+
|
3766 |
+
#: updraftplus.php:1189
|
3767 |
+
msgid "Others"
|
3768 |
+
msgstr "Ostatní"
|
3769 |
+
|
3770 |
+
#: updraftplus.php:1639
|
3771 |
+
msgid "Could not create files in the backup directory. Backup aborted - check your UpdraftPlus settings."
|
3772 |
+
msgstr "Ve složce pro zálohy nelze vytvořit soubory zálohy. Záloha zrušena - zkontrolujte UpdraftPlus nastavení."
|
3773 |
+
|
3774 |
+
#: backup.php:1230
|
3775 |
+
msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
|
3776 |
+
msgstr "Nastala chyba šifrování při šifrování databáze. Šifrování zrušeno."
|
3777 |
+
|
3778 |
+
#: updraftplus.php:1799
|
3779 |
+
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
|
3780 |
+
msgstr "Záloha se zřejmě podařila a je hotová"
|
3781 |
+
|
3782 |
+
#: updraftplus.php:1812
|
3783 |
+
msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
|
3784 |
+
msgstr "Pokus zálohu skončil, zřejmě neúspěchem"
|
3785 |
+
|
3786 |
+
#: options.php:34
|
3787 |
+
msgid "UpdraftPlus Backups"
|
3788 |
+
msgstr "UpdraftPlus zálohy"
|
3789 |
+
|
3790 |
+
#: updraftplus.php:459 updraftplus.php:464 updraftplus.php:469 admin.php:379
|
3791 |
+
#: admin.php:383
|
3792 |
+
msgid "UpdraftPlus notice:"
|
3793 |
+
msgstr "UpdraftPlus poznámka:"
|
3794 |
+
|
3795 |
+
#: updraftplus.php:459
|
3796 |
+
msgid "The log file could not be read."
|
3797 |
+
msgstr "Nelze přečíst soubor logu."
|
3798 |
+
|
3799 |
+
#: updraftplus.php:464
|
3800 |
+
msgid "No log files were found."
|
3801 |
+
msgstr "Nebyl nalezen žádný log soubor."
|
3802 |
+
|
3803 |
+
#: updraftplus.php:469
|
3804 |
+
msgid "The given file could not be read."
|
3805 |
+
msgstr "Daný soubor nelze přečíst."
|
3806 |
+
|
3807 |
+
#: updraftplus.php:1172
|
3808 |
+
msgid "Plugins"
|
3809 |
+
msgstr "Pluginy"
|
Binary file
|
@@ -2,7 +2,7 @@
|
|
2 |
# This file is distributed under the same license as the UpdraftPlus package.
|
3 |
msgid ""
|
4 |
msgstr ""
|
5 |
-
"PO-Revision-Date: 2014-
|
6 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
7 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
8 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
@@ -10,6 +10,150 @@ msgstr ""
|
|
10 |
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
|
11 |
"Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
|
12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
13 |
#: addons/s3-enhanced.php:26
|
14 |
msgid "(Read more)"
|
15 |
msgstr ""
|
@@ -42,51 +186,51 @@ msgstr ""
|
|
42 |
msgid "Remove"
|
43 |
msgstr ""
|
44 |
|
45 |
-
#: methods/s3.php:
|
46 |
msgid "Other %s FAQs."
|
47 |
msgstr ""
|
48 |
|
49 |
-
#: admin.php:
|
50 |
msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
|
51 |
msgstr ""
|
52 |
|
53 |
-
#: admin.php:
|
54 |
msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
|
55 |
msgstr ""
|
56 |
|
57 |
-
#: admin.php:
|
58 |
msgid "Install plugins for debugging:"
|
59 |
msgstr ""
|
60 |
|
61 |
-
#: restorer.php:
|
62 |
msgid "Custom content type manager plugin data detected: clearing option cache"
|
63 |
msgstr ""
|
64 |
|
65 |
-
#: methods/ftp.php:
|
66 |
msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
|
67 |
msgstr ""
|
68 |
|
69 |
-
#: methods/ftp.php:
|
70 |
msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
|
71 |
msgstr ""
|
72 |
|
73 |
-
#: methods/ftp.php:
|
74 |
msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
|
75 |
msgstr "Dein Hoster muss diese Funktionen aktivieren, bevor %s funktioniert."
|
76 |
|
77 |
-
#: admin.php:
|
78 |
msgid "Don't send this backup to remote storage"
|
79 |
msgstr ""
|
80 |
|
81 |
-
#: methods/ftp.php:
|
82 |
msgid "regular non-encrypted FTP"
|
83 |
msgstr ""
|
84 |
|
85 |
-
#: methods/ftp.php:
|
86 |
msgid "encrypted FTP (implicit encryption)"
|
87 |
msgstr ""
|
88 |
|
89 |
-
#: restorer.php:
|
90 |
msgid "Backup created by:"
|
91 |
msgstr "Sicherung erstellt durch:"
|
92 |
|
@@ -94,75 +238,75 @@ msgstr "Sicherung erstellt durch:"
|
|
94 |
msgid "Available to claim on this site"
|
95 |
msgstr ""
|
96 |
|
97 |
-
#: udaddons/updraftplus-addons.php:
|
98 |
msgid "To maintain your access to support, please renew."
|
99 |
msgstr ""
|
100 |
|
101 |
-
#: udaddons/updraftplus-addons.php:
|
102 |
msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for %s add-ons on this site has expired."
|
103 |
msgstr ""
|
104 |
|
105 |
-
#: udaddons/updraftplus-addons.php:
|
106 |
msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for %s of the %s add-ons on this site will soon expire."
|
107 |
msgstr ""
|
108 |
|
109 |
-
#: udaddons/updraftplus-addons.php:
|
110 |
msgid "To retain your access, and maintain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
|
111 |
msgstr ""
|
112 |
|
113 |
-
#: udaddons/updraftplus-addons.php:
|
114 |
msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for this site will soon expire."
|
115 |
msgstr ""
|
116 |
|
117 |
-
#: udaddons/updraftplus-addons.php:
|
118 |
msgid "Your paid access to UpdraftPlus support has expired."
|
119 |
msgstr "Der bezahlte Zugang zum UpdraftPlus-Support ist abgelaufen."
|
120 |
|
121 |
-
#: udaddons/updraftplus-addons.php:
|
122 |
msgid "To regain your access, please renew."
|
123 |
msgstr ""
|
124 |
|
125 |
-
#: udaddons/updraftplus-addons.php:
|
126 |
msgid "Your paid access to UpdraftPlus support will soon expire."
|
127 |
msgstr "Dein bezahlter Zugang zum UpdraftPlus-Support wird bald ablaufen."
|
128 |
|
129 |
-
#: udaddons/updraftplus-addons.php:
|
130 |
msgid "Dismiss from main dashboard (for %s weeks)"
|
131 |
msgstr ""
|
132 |
|
133 |
-
#: udaddons/updraftplus-addons.php:
|
134 |
msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for this site has expired. You will no longer receive updates to UpdraftPlus."
|
135 |
msgstr ""
|
136 |
|
137 |
-
#: udaddons/updraftplus-addons.php:
|
138 |
msgid "To regain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
|
139 |
msgstr ""
|
140 |
|
141 |
-
#: admin.php:
|
142 |
msgid "The database file appears to have been compressed twice - probably the website you downloaded it from had a mis-configured webserver."
|
143 |
msgstr ""
|
144 |
|
145 |
-
#: admin.php:
|
146 |
msgid "The attempt to undo the double-compression failed."
|
147 |
msgstr ""
|
148 |
|
149 |
-
#: admin.php:
|
150 |
msgid "The attempt to undo the double-compression succeeded."
|
151 |
msgstr ""
|
152 |
|
153 |
-
#: admin.php:
|
154 |
msgid "Constants"
|
155 |
msgstr "Konstanten"
|
156 |
|
157 |
-
#: backup.php:
|
158 |
msgid "Failed to open database file for reading:"
|
159 |
msgstr ""
|
160 |
|
161 |
-
#: backup.php:
|
162 |
msgid "please wait for the rescheduled attempt"
|
163 |
msgstr ""
|
164 |
|
165 |
-
#: backup.php:
|
166 |
msgid "No database tables found"
|
167 |
msgstr "Keine Datenbank-Tabellen gefunden"
|
168 |
|
@@ -170,7 +314,7 @@ msgstr "Keine Datenbank-Tabellen gefunden"
|
|
170 |
msgid "Note that warning messages are advisory - the backup process does not stop for them. Instead, they provide information that you might find useful, or that may indicate the source of a problem if the backup did not succeed."
|
171 |
msgstr ""
|
172 |
|
173 |
-
#: restorer.php:
|
174 |
msgid "Database queries processed: %d in %.2f seconds"
|
175 |
msgstr ""
|
176 |
|
@@ -178,7 +322,7 @@ msgstr ""
|
|
178 |
msgid "Searching and replacing reached row: %d"
|
179 |
msgstr ""
|
180 |
|
181 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
182 |
msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded has %d bytes remaining (total size: %d bytes)"
|
183 |
msgstr "Account voll: Dein %s Account hat nur noch %d Byte frei, es fehlen bei der hochzuladenen Datei noch %d Byte (gesamte Größe: %d Byte)"
|
184 |
|
@@ -186,39 +330,39 @@ msgstr "Account voll: Dein %s Account hat nur noch %d Byte frei, es fehlen bei d
|
|
186 |
msgid "Skipping this table: data in this table (%s) should not be search/replaced"
|
187 |
msgstr ""
|
188 |
|
189 |
-
#: udaddons/updraftplus-addons.php:
|
190 |
msgid "Errors occurred:"
|
191 |
msgstr "Fehler aufgetreten:"
|
192 |
|
193 |
-
#: admin.php:
|
194 |
msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
|
195 |
msgstr ""
|
196 |
|
197 |
-
#: admin.php:
|
198 |
msgid "See this FAQ also."
|
199 |
msgstr ""
|
200 |
|
201 |
-
#: admin.php:
|
202 |
msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
|
203 |
msgstr ""
|
204 |
|
205 |
-
#: admin.php:
|
206 |
msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
|
207 |
msgstr ""
|
208 |
|
209 |
-
#: admin.php:
|
210 |
msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
|
211 |
msgstr ""
|
212 |
|
213 |
-
#: restorer.php:
|
214 |
msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
|
215 |
msgstr ""
|
216 |
|
217 |
-
#: updraftplus.php:
|
218 |
msgid "Need high-quality WordPress hosting from WordPress specialists? (Including automatic backups and 1-click installer). Get it from the creators of UpdraftPlus."
|
219 |
msgstr ""
|
220 |
|
221 |
-
#: updraftplus.php:
|
222 |
msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
|
223 |
msgstr ""
|
224 |
|
@@ -234,7 +378,7 @@ msgstr ""
|
|
234 |
msgid "%s: Skipping cache file (does not already exist)"
|
235 |
msgstr "%s: Überspringe Datei-Cache (existiert nicht)"
|
236 |
|
237 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:
|
238 |
msgid "The Cloud Files object was not found"
|
239 |
msgstr ""
|
240 |
|
@@ -242,23 +386,23 @@ msgstr ""
|
|
242 |
msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
|
243 |
msgstr ""
|
244 |
|
245 |
-
#: admin.php:
|
246 |
msgid "The current theme was not found; to prevent this stopping the site from loading, your theme has been reverted to the default theme"
|
247 |
msgstr ""
|
248 |
|
249 |
-
#: admin.php:
|
250 |
msgid "Restore failed..."
|
251 |
msgstr ""
|
252 |
|
253 |
-
#: admin.php:
|
254 |
msgid "Messages:"
|
255 |
msgstr "Nachrichten:"
|
256 |
|
257 |
-
#: restorer.php:
|
258 |
msgid "An SQL line that is larger than the maximum packet size and cannot be split was found; this line will not be processed, but will be dropped: %s"
|
259 |
msgstr "Eine SQL-Zeile war größer als die maximale Paketgröße und kann nicht geteilt werden; diese Zeile wird nicht verarbeitet und wird ignoriert: %s"
|
260 |
|
261 |
-
#: restorer.php:
|
262 |
msgid "The directory does not exist"
|
263 |
msgstr ""
|
264 |
|
@@ -344,64 +488,64 @@ msgstr ""
|
|
344 |
msgid "You need to enter an admin API key"
|
345 |
msgstr ""
|
346 |
|
347 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:
|
348 |
msgid "Northern Virginia (IAD)"
|
349 |
msgstr ""
|
350 |
|
351 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:
|
352 |
msgid "Hong Kong (HKG)"
|
353 |
msgstr ""
|
354 |
|
355 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:
|
356 |
msgid "London (LON)"
|
357 |
msgstr ""
|
358 |
|
359 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:
|
360 |
msgid "Cloud Files Username"
|
361 |
msgstr ""
|
362 |
|
363 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:
|
364 |
msgid "To create a new Rackspace API sub-user and API key that has access only to this Rackspace container, use this add-on."
|
365 |
msgstr ""
|
366 |
|
367 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:
|
368 |
msgid "Cloud Files API Key"
|
369 |
msgstr ""
|
370 |
|
371 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:
|
372 |
msgid "Cloud Files Container"
|
373 |
msgstr ""
|
374 |
|
375 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:
|
376 |
msgid "US or UK-based Rackspace Account"
|
377 |
msgstr ""
|
378 |
|
379 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:
|
380 |
msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US-accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK-based"
|
381 |
msgstr "Erstellte Accounts auf rackspacecloud.com sind US-Account; Erstellte Accounts auf rackspace.co.uk sind UK-Accounts."
|
382 |
|
383 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:
|
384 |
msgid "Cloud Files Storage Region"
|
385 |
msgstr ""
|
386 |
|
387 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:
|
388 |
msgid "Dallas (DFW) (default)"
|
389 |
msgstr ""
|
390 |
|
391 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:
|
392 |
msgid "Sydney (SYD)"
|
393 |
msgstr ""
|
394 |
|
395 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:
|
396 |
msgid "Chicago (ORD)"
|
397 |
msgstr ""
|
398 |
|
399 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:
|
400 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:
|
401 |
msgid "Authorisation failed (check your credentials)"
|
402 |
msgstr "Authorisierung ist fehlgeschlagen (überprüfe deine Logindaten)"
|
403 |
|
404 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:
|
405 |
msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK accounts."
|
406 |
msgstr "Erstellte Accounts auf rackspacecloud.com sind US-Account; Erstellte Accounts auf rackspace.co.uk sind UK-Accounts."
|
407 |
|
@@ -409,37 +553,38 @@ msgstr "Erstellte Accounts auf rackspacecloud.com sind US-Account; Erstellte Acc
|
|
409 |
msgid "An unknown error occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com"
|
410 |
msgstr "Beim Versuch mit UpdraftPlus.com zu verbinden, ist ein Fehler aufgetreten."
|
411 |
|
412 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:69 methods/cloudfiles-new.php:
|
413 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:
|
|
|
414 |
msgid "Cloud Files error - failed to access the container"
|
415 |
msgstr ""
|
416 |
|
417 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:77 methods/cloudfiles-new.php:
|
418 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:
|
419 |
msgid "Could not access Cloud Files container"
|
420 |
msgstr ""
|
421 |
|
422 |
-
#: admin.php:
|
423 |
msgid "Create"
|
424 |
msgstr "Erstellen"
|
425 |
|
426 |
-
#: restorer.php:
|
427 |
msgid "An error (%s) occurred:"
|
428 |
msgstr "Ein Fehler (%s) ist aufgetreten:"
|
429 |
|
430 |
-
#: restorer.php:
|
431 |
msgid "An error occurred on the first CREATE TABLE command - aborting run"
|
432 |
msgstr "Ein Fehler ist beim ersten CREATE TABLE Kommando aufgetreten - breche ab"
|
433 |
|
434 |
-
#: admin.php:
|
435 |
msgid "The new user's RackSpace console password is (this will not be shown again):"
|
436 |
msgstr ""
|
437 |
|
438 |
-
#: admin.php:
|
439 |
msgid "Trying..."
|
440 |
msgstr "Versuchen..."
|
441 |
|
442 |
-
#: backup.php:
|
443 |
msgid "The database backup appears to have failed - the options table was not found"
|
444 |
msgstr ""
|
445 |
|
@@ -447,59 +592,59 @@ msgstr ""
|
|
447 |
msgid "(when decrypted)"
|
448 |
msgstr "(wenn entschlüsselt)"
|
449 |
|
450 |
-
#: admin.php:
|
451 |
msgid "Error data:"
|
452 |
msgstr ""
|
453 |
|
454 |
-
#: admin.php:
|
455 |
msgid "Backup does not exist in the backup history"
|
456 |
msgstr "Sicherung existiert nicht in der Sicherungs-Historie"
|
457 |
|
458 |
-
#: admin.php:
|
459 |
msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the setting futher down the page)."
|
460 |
msgstr ""
|
461 |
|
462 |
-
#: admin.php:
|
463 |
msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
|
464 |
msgstr ""
|
465 |
|
466 |
-
#: restorer.php:
|
467 |
msgid "Split line to avoid exceeding maximum packet size"
|
468 |
msgstr ""
|
469 |
|
470 |
-
#: restorer.php:
|
471 |
msgid "Your database user does not have permission to drop tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure (%s)"
|
472 |
msgstr ""
|
473 |
|
474 |
-
#: restorer.php:
|
475 |
msgid "<strong>Backup of:</strong> %s"
|
476 |
msgstr "<strong>Sicherung von:</strong> %s"
|
477 |
|
478 |
-
#: restorer.php:
|
479 |
msgid "New table prefix: %s"
|
480 |
msgstr ""
|
481 |
|
482 |
-
#: restorer.php:
|
483 |
msgid "%s: This directory already exists, and will be replaced"
|
484 |
msgstr "%s: Dieses Verzeichnis existiert bereits und wird ersetzt"
|
485 |
|
486 |
-
#: restorer.php:
|
487 |
msgid "File permissions do not allow the old data to be moved and retained; instead, it will be deleted."
|
488 |
msgstr ""
|
489 |
|
490 |
-
#: restorer.php:
|
491 |
msgid "Could not move the files into place. Check your file permissions."
|
492 |
msgstr ""
|
493 |
|
494 |
-
#: restorer.php:
|
495 |
msgid "Moving old data out of the way..."
|
496 |
msgstr ""
|
497 |
|
498 |
-
#: restorer.php:
|
499 |
msgid "Could not move old files out of the way."
|
500 |
msgstr ""
|
501 |
|
502 |
-
#: restorer.php:
|
503 |
msgid "Could not move new files into place. Check your wp-content/upgrade folder."
|
504 |
msgstr ""
|
505 |
|
@@ -583,31 +728,31 @@ msgstr "Enthält:"
|
|
583 |
msgid "Errors / warnings:"
|
584 |
msgstr "Fehler / Warnungen"
|
585 |
|
586 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
587 |
msgid "%s authentication"
|
588 |
msgstr "%s Authentifizierung"
|
589 |
|
590 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
591 |
msgid "%s error: %s"
|
592 |
msgstr "%s Fehler: %s"
|
593 |
|
594 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
595 |
msgid "%s logo"
|
596 |
msgstr "%s Logo"
|
597 |
|
598 |
-
#: methods/email.php:
|
599 |
msgid "Your site's admin email address (%s) will be used."
|
600 |
msgstr ""
|
601 |
|
602 |
-
#: methods/email.php:
|
603 |
msgid "For more options, use the \"%s\" add-on."
|
604 |
msgstr ""
|
605 |
|
606 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
607 |
msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it"
|
608 |
msgstr ""
|
609 |
|
610 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
611 |
msgid "%s did not return the expected response - check your log file for more details"
|
612 |
msgstr "%s ergab nicht die erwartete Antwort - prüfe deine Log-Dateien für weitere Details"
|
613 |
|
@@ -619,15 +764,15 @@ msgstr ""
|
|
619 |
msgid "Connect"
|
620 |
msgstr "Verbinden"
|
621 |
|
622 |
-
#: admin.php:
|
623 |
msgid "Check this box to have a basic report sent to your site's admin address (%s)."
|
624 |
msgstr ""
|
625 |
|
626 |
-
#: admin.php:
|
627 |
msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
|
628 |
msgstr ""
|
629 |
|
630 |
-
#: admin.php:
|
631 |
msgid "(version: %s)"
|
632 |
msgstr "(Version: %s)"
|
633 |
|
@@ -639,43 +784,43 @@ msgstr ""
|
|
639 |
msgid "When the Email storage method is enabled, also send the entire backup"
|
640 |
msgstr ""
|
641 |
|
642 |
-
#: backup.php:
|
643 |
msgid "Unknown/unexpected error - please raise a support request"
|
644 |
msgstr ""
|
645 |
|
646 |
-
#: backup.php:
|
647 |
msgid "The log file has been attached to this email."
|
648 |
msgstr ""
|
649 |
|
650 |
-
#: backup.php:
|
651 |
msgid "Backed up: %s"
|
652 |
msgstr "Gesichert: %s"
|
653 |
|
654 |
-
#: backup.php:
|
655 |
msgid "Backup contains:"
|
656 |
msgstr "Sicherung beinhaltet:"
|
657 |
|
658 |
-
#: backup.php:
|
659 |
msgid "Latest status:"
|
660 |
msgstr "Letzter Status:"
|
661 |
|
662 |
-
#: backup.php:
|
663 |
msgid "Files and database"
|
664 |
msgstr "Dateien und Datenbank"
|
665 |
|
666 |
-
#: backup.php:
|
667 |
msgid "Files (database backup has not completed)"
|
668 |
msgstr ""
|
669 |
|
670 |
-
#: backup.php:
|
671 |
msgid "Files only (database was not part of this particular schedule)"
|
672 |
msgstr ""
|
673 |
|
674 |
-
#: backup.php:
|
675 |
msgid "Database (files backup has not completed)"
|
676 |
msgstr ""
|
677 |
|
678 |
-
#: backup.php:
|
679 |
msgid "Database only (files were not part of this particular schedule)"
|
680 |
msgstr ""
|
681 |
|
@@ -723,7 +868,7 @@ msgstr "Bitte folge diesem Link zum Plugin aktualisieren damit du es bekommst"
|
|
723 |
msgid "please follow this link to update the plugin in order to activate it"
|
724 |
msgstr "Bitte folge diesem Link zum Plugin aktualisieren damit du es aktivieren kannst"
|
725 |
|
726 |
-
#: udaddons/updraftplus-addons.php:
|
727 |
msgid "UpdraftPlus Addons"
|
728 |
msgstr "UpdraftPlus Add-Ons"
|
729 |
|
@@ -735,19 +880,19 @@ msgstr "Es ist eine Aktualisierung mit deinen Add-Ons verfügbar für UpdraftPlu
|
|
735 |
msgid "UpdraftPlus Support"
|
736 |
msgstr "UpdraftPlus Support"
|
737 |
|
738 |
-
#: udaddons/updraftplus-addons.php:
|
739 |
msgid "UpdraftPlus.Com responded, but we did not understand the response"
|
740 |
msgstr "UpdraftPlus.com antwortete, jedoch haben wir die Antwort nicht verstanden"
|
741 |
|
742 |
-
#: udaddons/updraftplus-addons.php:
|
743 |
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response which we could not understand (data: %s)"
|
744 |
msgstr "UpdraftPlus.com antwortete eine Antwort, die wir nicht verstehen konnten (Daten: %s)"
|
745 |
|
746 |
-
#: udaddons/updraftplus-addons.php:
|
747 |
msgid "Your email address and password were not recognised by UpdraftPlus.Com"
|
748 |
msgstr "Deine E-Mail Adresse und dein Passwort konnten von UpdraftPlus.com nicht verifiziert werden."
|
749 |
|
750 |
-
#: udaddons/updraftplus-addons.php:
|
751 |
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response, but we could not understand it"
|
752 |
msgstr "UpdraftPlus.com antwortete, jedoch haben wir die Antwort nicht verstanden"
|
753 |
|
@@ -755,15 +900,15 @@ msgstr "UpdraftPlus.com antwortete, jedoch haben wir die Antwort nicht verstande
|
|
755 |
msgid "An update is available for UpdraftPlus - please follow this link to get it."
|
756 |
msgstr "Es ist eine Aktualisierung für UpdraftPlus verfügbar - bitte folge dem Link um sie zu bekommen."
|
757 |
|
758 |
-
#: udaddons/updraftplus-addons.php:
|
759 |
msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
|
760 |
msgstr "Die Verbindung zu UpdraftPlus.com ist fehlgeschlagen."
|
761 |
|
762 |
-
#: admin.php:
|
763 |
msgid "Reporting"
|
764 |
msgstr "Berichten"
|
765 |
|
766 |
-
#: admin.php:
|
767 |
msgid "Options (raw)"
|
768 |
msgstr "Optionen (RAW)"
|
769 |
|
@@ -771,23 +916,23 @@ msgstr "Optionen (RAW)"
|
|
771 |
msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
|
772 |
msgstr "Sende einen Bericht nur, wenn es Warnungen/Fehler gibt"
|
773 |
|
774 |
-
#: restorer.php:
|
775 |
msgid "Content URL:"
|
776 |
msgstr "Inhalt-URL:"
|
777 |
|
778 |
-
#: restorer.php:
|
779 |
msgid "You should check the file permissions in your WordPress installation"
|
780 |
msgstr "Du solltest die Dateiberechtigung deiner WordPress-Installation prüfen"
|
781 |
|
782 |
-
#: admin.php:
|
783 |
msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
|
784 |
msgstr "Schau dir das \"More Files\" Add-On in unserem Shop an"
|
785 |
|
786 |
-
#: admin.php:
|
787 |
msgid "Free disk space in account: %s (%s used)"
|
788 |
msgstr "Freier Speicherplatz auf bei Account: %s (%s benutzt)"
|
789 |
|
790 |
-
#: updraftplus.php:
|
791 |
msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain"
|
792 |
msgstr "Der freie Speicherplatz auf deinem Hosting-Account ist gering - nur noch %s MB verbleiben"
|
793 |
|
@@ -795,7 +940,7 @@ msgstr "Der freie Speicherplatz auf deinem Hosting-Account ist gering - nur noch
|
|
795 |
msgid "See: %s"
|
796 |
msgstr "Siehe: %s"
|
797 |
|
798 |
-
#: updraftplus.php:
|
799 |
msgid "The amount of memory (RAM) allowed for PHP is very low (%s Mb) - you should increase it to avoid failures due to insufficient memory (consult your web hosting company for more help)"
|
800 |
msgstr "Die zulässige Speichernutzung (RAM) für PHP ist sehr gering (%s MB) - du solltest diesen Wert erhöhen, Fehler zu vermeiden (frage bei deinem Webhoster nach Hilfe)"
|
801 |
|
@@ -923,19 +1068,19 @@ msgstr "Klicke hier um die Installation zu beginnen."
|
|
923 |
msgid "You do seem to have the obsolete Updraft plugin installed - perhaps you got them confused?"
|
924 |
msgstr "Du scheinst ein veraltetes Updraft-Plugin zu benutzen - hast du sie vielleicht verwirrt?"
|
925 |
|
926 |
-
#: admin.php:
|
927 |
msgid "A future release of UpdraftPlus will move the encryption feature into an add-on, and add the capability to encrypt files also."
|
928 |
msgstr "Eine zukünftige Version von UpdraftPlus wird das Verschlüsselungs-Feature in ein Add-On verschieben und die Möglichkeit eröffnen auch Dateien zu verschlüsseln."
|
929 |
|
930 |
-
#: admin.php:
|
931 |
msgid "If your restore included files, then your old (themes, uploads, plugins, whatever) directories have been retained with \"-old\" appended to their name. Remove them when you are satisfied that the backup worked properly."
|
932 |
msgstr "Wenn du bereits vorhandene Daten wiederherstellst, bleiben deine alten Daten (Themes, Uploads, Plugins, etc)-Verzeichnisse, erweitert durch \"-old\" erhalten. Entferne diese Verzeichnisse, wenn du sicher bist, dass die Sicherung ordentlich verlief."
|
933 |
|
934 |
-
#: updraftplus.php:910 admin.php:
|
935 |
msgid "Your web-server does not have the %s module installed."
|
936 |
msgstr "Dein Webserver hat das %s Modul nicht installiert"
|
937 |
|
938 |
-
#: updraftplus.php:910 admin.php:
|
939 |
msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
|
940 |
msgstr "Ohne es, ist die Verschlüsselung wesentlich langsamer."
|
941 |
|
@@ -943,63 +1088,63 @@ msgstr "Ohne es, ist die Verschlüsselung wesentlich langsamer."
|
|
943 |
msgid "A future release of UpdraftPlus will move the encryption feature into an add-on (and add more features to it)."
|
944 |
msgstr "Eine zukünftige Version von UpdraftPlus wird das Verschlüsselungs-Funktion in ein Add-On verschieben (und weitere Funktionen hinzufügen)."
|
945 |
|
946 |
-
#: admin.php:
|
947 |
msgid "Drop backup files here"
|
948 |
msgstr "Ziehe Sicherungs-Dateien hierher"
|
949 |
|
950 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
951 |
msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
|
952 |
msgstr "<strong>(Du scheinst bereits authentifiziert zu sein,</strong> wenn du ein Problem hast kannst du die Authentifizierung aber aktualisieren)."
|
953 |
|
954 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
955 |
msgid "(You appear to be already authenticated)"
|
956 |
msgstr "(Du scheinst bereits authentifiziert zu sein)"
|
957 |
|
958 |
-
#: updraftplus.php:
|
959 |
msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
|
960 |
msgstr "Du möchtest mehr Funktionen oder bezahlten, garantierten Support? Gehe zu UpdraftPlus.com"
|
961 |
|
962 |
-
#: updraftplus.php:
|
963 |
msgid "Check out WordShell"
|
964 |
msgstr "Teste WordShell"
|
965 |
|
966 |
-
#: updraftplus.php:
|
967 |
msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
|
968 |
msgstr "Verwalte WordPress von der Kommandozeile aus - eine große Zeitersparnis"
|
969 |
|
970 |
-
#: admin.php:
|
971 |
msgid "Does nothing happen when you attempt backups?"
|
972 |
msgstr "Passiert nichts, wenn du versuchst Sicherungen durchzuführen?"
|
973 |
|
974 |
-
#: admin.php:
|
975 |
msgid "Don't include the database in the backup"
|
976 |
msgstr "Füge die Datenbank nicht der Sicherung bei"
|
977 |
|
978 |
-
#: admin.php:
|
979 |
msgid "Don't include any files in the backup"
|
980 |
msgstr "Füge keine Dateien der Sicherung bei"
|
981 |
|
982 |
-
#: admin.php:
|
983 |
msgid "Restoring:"
|
984 |
msgstr "Stelle wieder her:"
|
985 |
|
986 |
-
#: admin.php:
|
987 |
msgid "Press the Restore button next to the chosen backup set."
|
988 |
msgstr "Drücke den Wiederherstellen-Button, um die ausgewählte Sicherung wiederherzustellen."
|
989 |
|
990 |
-
#: admin.php:
|
991 |
msgid "The restore operation has begun. Do not press stop or close your browser until it reports itself as having finished."
|
992 |
msgstr "Die Wiederherstellung hat begonnen. Bitte stoppe nicht das Laden der Seite und schließe nicht deinen Browser, bis die Operation als fertiggestellt deklariert wird."
|
993 |
|
994 |
-
#: admin.php:
|
995 |
msgid "The web server returned an error code (try again, or check your web server logs)"
|
996 |
msgstr "Der Webserver hat einen Fehlercode geantwortet (Versuche es erneut oder überprüfe die Webserver-Logs)"
|
997 |
|
998 |
-
#: admin.php:
|
999 |
msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
|
1000 |
msgstr "Wenn du beides, Datenbank und die Dateien überspringen willst, dann überspringst du alles!"
|
1001 |
|
1002 |
-
#: restorer.php:
|
1003 |
msgid "Site home:"
|
1004 |
msgstr "Home von Seite:"
|
1005 |
|
@@ -1015,27 +1160,27 @@ msgstr "Einstellung für das nächste Mal merken (du kannst dies jederzeit ände
|
|
1015 |
msgid "(logs can be found in the UpdraftPlus settings page as normal)..."
|
1016 |
msgstr "(Logs können auf der UpdraftPus-Einstellungsseite gefunden werden)"
|
1017 |
|
1018 |
-
#: addons/webdav.php:
|
1019 |
msgid "Upload failed"
|
1020 |
msgstr "Hochladen fehlgeschlagen"
|
1021 |
|
1022 |
-
#: admin.php:
|
1023 |
msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
|
1024 |
msgstr "Mit einem Zusatzpaket kannst du Sicherungen zu mehr als einen Speicherort senden."
|
1025 |
|
1026 |
-
#: admin.php:
|
1027 |
msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
|
1028 |
msgstr "Hinweis: Der Fortschrittsbalken unten basiert auf Schritten, NICHT Zeit. Stoppe das Backup nicht, nur weil der Balken einen Moment stehen bleibt - das ist normal."
|
1029 |
|
1030 |
-
#: admin.php:
|
1031 |
msgid "(%s%%, file %s of %s)"
|
1032 |
msgstr "(%s%%, Datei %s von %s)"
|
1033 |
|
1034 |
-
#: addons/sftp.php:
|
1035 |
msgid "Failed: We were able to log in and move to the indicated directory, but failed to successfully create a file in that location."
|
1036 |
msgstr "Fehlgeschlagen: Wir konnten uns erfolgreich anmelden und das gewünschte Verzeichnis verschieben, konnten jedoch an dem Ort keine Datei erstellen."
|
1037 |
|
1038 |
-
#: addons/sftp.php:
|
1039 |
msgid "Failed: We were able to log in, but failed to successfully create a file in that location."
|
1040 |
msgstr "Fehlgeschlagen: Wir konnten uns erfolgreich anmelden, konnten jedoch keine Datei an dem Ort erstellen."
|
1041 |
|
@@ -1043,143 +1188,139 @@ msgstr "Fehlgeschlagen: Wir konnten uns erfolgreich anmelden, konnten jedoch kei
|
|
1043 |
msgid "Read more about how this works..."
|
1044 |
msgstr "Lies mehr darüber, wie das funktioniert..."
|
1045 |
|
1046 |
-
#: addons/sftp.php:
|
1047 |
msgid "Use SCP instead of SFTP"
|
1048 |
msgstr "Benutze SCP anstelle von SFTP"
|
1049 |
|
1050 |
-
#: addons/sftp.php:
|
1051 |
-
msgid "SCP/SFTP password"
|
1052 |
-
msgstr "SCP/SFTP Passwort"
|
1053 |
-
|
1054 |
-
#: addons/sftp.php:46
|
1055 |
msgid "SCP/SFTP host setting"
|
1056 |
msgstr "SCP/SFTP Host-Einstellungen"
|
1057 |
|
1058 |
-
#: addons/sftp.php:
|
1059 |
msgid "SCP/SFTP user setting"
|
1060 |
msgstr "SCP/SFTP Benutzer-Einstellungen"
|
1061 |
|
1062 |
-
#: methods/email.php:
|
1063 |
msgid "Backup is of: %s."
|
1064 |
msgstr "Sicherung ist vom: %s"
|
1065 |
|
1066 |
-
#: methods/email.php:
|
1067 |
msgid "The attempt to send the backup via email failed (probably the backup was too large for this method)"
|
1068 |
msgstr "Der Versuch die Sicherung per E-Mail zu senden schlug fehl (wahrscheinlich war die Sicherung zu groß für diese Methode)"
|
1069 |
|
1070 |
-
#: methods/cloudfiles.php:
|
1071 |
msgid "%s settings test result:"
|
1072 |
msgstr "%s Einstellungs Testergebnis:"
|
1073 |
|
1074 |
-
#: admin.php:
|
1075 |
msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
|
1076 |
msgstr "Wenn du mehr Sicherungen siehst, als du erwartest, dann könnte es darin liegen, dass das Löschen alter Sicherungen erst mit der Fertigstellung einer neuen Sicherung in Kraft tritt."
|
1077 |
|
1078 |
-
#: admin.php:
|
1079 |
msgid "(Not finished)"
|
1080 |
msgstr "(nicht fertig)"
|
1081 |
|
1082 |
-
#: admin.php:
|
1083 |
msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
|
1084 |
msgstr "Hier schreibt UpdraftPlus seine Archive hinein. Das Verzeichnis muss für denen Webserver beschreibbar sein. Es ist relativ zum Content-Ordner (standardmäßig wp-content)."
|
1085 |
|
1086 |
-
#: admin.php:
|
1087 |
msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
|
1088 |
msgstr "Platziere es <b>auf keinen Fall</b> in dein upload- oder plugin-Verzeichnis, da dies Schleifen bewirken würde (Sicherungen von Sicherungen..)."
|
1089 |
|
1090 |
-
#: admin.php:
|
1091 |
msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is 800 megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
|
1092 |
msgstr "UpdraftPlus wird alle Sicherungsarchive aufteilen, wenn diese eine vorgegebene Größe überschreiten. Der Standardwert ist 800 Megabyte. Sei vorsichtig und lasse eine Lücke, wenn dein Server Größen-Limits hat (z.B. 2GB/2048 MB Limitierungen auf 32-Bit Systemen oder Dateisystemen)."
|
1093 |
|
1094 |
-
#: admin.php:
|
1095 |
msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
|
1096 |
msgstr "Warte auf geplanten, erneuten Versuch wegen Fehlern."
|
1097 |
|
1098 |
-
#: admin.php:
|
1099 |
msgid "Backup finished"
|
1100 |
msgstr "Sicherung fertiggestellt"
|
1101 |
|
1102 |
-
#: admin.php:
|
1103 |
msgid "Unknown"
|
1104 |
msgstr "unbekannt"
|
1105 |
|
1106 |
-
#: admin.php:
|
1107 |
msgid "next resumption: %d (after %ss)"
|
1108 |
msgstr "Nächste Wiederaufnahme: %d (nach %ss)"
|
1109 |
|
1110 |
-
#: admin.php:
|
1111 |
msgid "last activity: %ss ago"
|
1112 |
msgstr "Letzte Aktivität vor: %ss"
|
1113 |
|
1114 |
-
#: admin.php:
|
1115 |
msgid "Job ID: %s"
|
1116 |
msgstr "Auftrags-ID: %s"
|
1117 |
|
1118 |
-
#: admin.php:
|
1119 |
msgid "table: %s"
|
1120 |
msgstr "Tabelle: %s"
|
1121 |
|
1122 |
-
#: admin.php:
|
1123 |
msgid "Created database backup"
|
1124 |
msgstr "Datenbanksicherung erstellt"
|
1125 |
|
1126 |
-
#: admin.php:
|
1127 |
msgid "Encrypting database"
|
1128 |
msgstr "Datenbank verschlüsseln"
|
1129 |
|
1130 |
-
#: admin.php:
|
1131 |
msgid "Encrypted database"
|
1132 |
msgstr "verschlüsselte Datenbank"
|
1133 |
|
1134 |
-
#: admin.php:
|
1135 |
msgid "Uploading files to remote storage"
|
1136 |
msgstr "Lade Dateien auf Netzwerkspeicher"
|
1137 |
|
1138 |
-
#: admin.php:
|
1139 |
msgid "Pruning old backup sets"
|
1140 |
msgstr "Entferne alte Sicherungssätze"
|
1141 |
|
1142 |
-
#: admin.php:
|
1143 |
msgid "Creating file backup zips"
|
1144 |
msgstr "Erstelle Datei-Sicherung ZIPs"
|
1145 |
|
1146 |
-
#: admin.php:
|
1147 |
msgid "Created file backup zips"
|
1148 |
msgstr "Datei-Sicherung ZIPs erstellt"
|
1149 |
|
1150 |
-
#: admin.php:
|
1151 |
msgid "Creating database backup"
|
1152 |
msgstr "Erstelle Datenbank-Sicherung"
|
1153 |
|
1154 |
-
#: admin.php:
|
1155 |
msgid "Backup begun"
|
1156 |
msgstr "Sicherung hat begonnen"
|
1157 |
|
1158 |
-
#: admin.php:
|
1159 |
msgid "Backups in progress:"
|
1160 |
msgstr "Sicherungen in Bearbeitung:"
|
1161 |
|
1162 |
-
#: admin.php:
|
1163 |
msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even "Backup Now") unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
|
1164 |
msgstr "In deiner WordPress-Installation ist der Planner deaktiviert (via DISABLE_WP_CRON Einstellung). Es können keine Sicherungen durchgeführt werden (auch "Jetzt sichern" nicht), so lange du keine Möglichkeit hast, den Planner manuell auszuführen oder ihn wieder zu aktivieren."
|
1165 |
|
1166 |
-
#: restorer.php:
|
1167 |
msgid "UpdraftPlus needed to create a %s in your content directory, but failed - please check your file permissions and enable the access (%s)"
|
1168 |
msgstr "UpdraftPlus musste ein(e) %s in deinem content-Verzeichnis erstellen, schlug aber fehl - überprüfe deine Dateiberechtigungen und aktiviere den Zugang (%s)"
|
1169 |
|
1170 |
-
#: restorer.php:
|
1171 |
msgid "folder"
|
1172 |
msgstr "Ordner"
|
1173 |
|
1174 |
-
#: restorer.php:
|
1175 |
msgid "file"
|
1176 |
msgstr "Datei"
|
1177 |
|
1178 |
-
#: backup.php:
|
1179 |
msgid "Failed to open directory (check the file permissions): %s"
|
1180 |
msgstr "Konnte Verzeichnis nicht öffnen (überprüfe die Dateiberechtigungen): %s"
|
1181 |
|
1182 |
-
#: backup.php:
|
1183 |
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up (check the file permissions)"
|
1184 |
msgstr "%s: nicht lesbare Datei - konnte nicht gesichert werden (überprüfe Dateiberechtigungen)"
|
1185 |
|
@@ -1191,16 +1332,16 @@ msgstr "Die Sicherung wurde nicht beendet; eine Wiederaufnahme ist geplant"
|
|
1191 |
msgid "Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:"
|
1192 |
msgstr "Deine Webseite wird unregelmäßig besucht und UpdraftPlus bekommt nicht die Ressourcen, die es braucht; bitte lies diese Seite:"
|
1193 |
|
1194 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
1195 |
msgid "<strong>This is NOT a folder name</strong>. To get a folder's ID navigate to that folder in Google Drive in your web browser and copy the ID from your browser's address bar. It is the part that comes after <kbd>#folders/</kbd>. Leave empty to use your root folder."
|
1196 |
msgstr "<strong>Das ist KEIN Verzeichnisname</strong>. Um die ID des Verzeichnisses zu bekommen, gehe im Browser zu Google Drive und kopiere die ID aus der Adressleiste deines Browsers. Es ist der Part, der nach <kbd>#folders/</kbd> kommt. Leer lassen, um das Wurzelverzeichnis zu nutzen."
|
1197 |
|
1198 |
#: includes/Dropbox/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:89
|
1199 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
1200 |
msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
|
1201 |
msgstr "Die %s Authentifizierung konnte nicht weiterarbeiten, weil etwas anderes auf deine Seite dies behindert. Versuche deine anderen Plugins testweise zu deaktivieren und schalte auf ein Standardtheme um. (Um es genauer auszudrücken: Du suchst nach einer Komponente, die Ausgaben sendet (meist PHP Warnungen/Fehler), bevor die Seite beginnt. Das Ausschalten der Debugging-Einstellungen kann auch helfen)."
|
1202 |
|
1203 |
-
#: admin.php:
|
1204 |
msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
|
1205 |
msgstr "Dein PHP memory limit (eingestellt von deinem Webhoster) ist sehr gering. UpdraftPlus hat erfolglos versucht diesen Wert zu erhöhen. Dieses Plugin kann probleme mit einem memory limit unter 64MB haben - besonders, wenn du sehr große Dateien hochgeladen hast (womal es auch Seiten gibt, die mit 32MB auskommen - die Erfahrungen können schwanken)."
|
1206 |
|
@@ -1281,207 +1422,203 @@ msgstr "Das sieht nicht nach einer validen WordPress-Kern Sicherung aus - die Da
|
|
1281 |
msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
|
1282 |
msgstr "Wenn du dir nicht sicher bist, solltest du hier aufhören, du könntest diese WordPress-Installation unbrauchbar machen."
|
1283 |
|
1284 |
-
#: admin.php:
|
1285 |
msgid "Support"
|
1286 |
msgstr "Unterstützung"
|
1287 |
|
1288 |
-
#: admin.php:
|
1289 |
msgid "More plugins"
|
1290 |
msgstr "Mehr Plugins"
|
1291 |
|
1292 |
-
#: admin.php:
|
1293 |
msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s). There are no guarantees that WordPress can handle this."
|
1294 |
msgstr "Du importierst aus einer neuen WordPress-Version (%s) in eine ältere (%s). Es gibt keine Garantie, dass WordPress das verträgt."
|
1295 |
|
1296 |
-
#: admin.php:
|
1297 |
msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s"
|
1298 |
msgstr "Der Datenbank-Sicherung fehlen WordPress-Kern Tabellen: %s"
|
1299 |
|
1300 |
-
#: admin.php:
|
1301 |
msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup."
|
1302 |
msgstr "UpdraftPlus konnte den Tabellen-Prefix beim Scannen der Datenbanksicherung nicht finden."
|
1303 |
|
1304 |
-
#: admin.php:
|
1305 |
msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)."
|
1306 |
msgstr "Die Datenbank ist zu klein für eine korrekte WordPress-Datenbank (Größe: %s KB)."
|
1307 |
|
1308 |
-
#: admin.php:
|
1309 |
msgid "UpdraftPlus Premium can <strong>automatically</strong> take a backup of your plugins or themes and database before you update."
|
1310 |
msgstr "UpdraftPlus Premium kann <strong>automatisch</strong> eine Sicherung deiner Plugins, Themes und Datenbank vor der Aktualisierung durchführen."
|
1311 |
|
1312 |
-
#: admin.php:
|
1313 |
msgid "Be safe every time, without needing to remember - follow this link to learn more."
|
1314 |
msgstr "Sei jeder Zeit sicher, ohne dich erinnern zu müssen - folge diesen Link um mehr zu erfahren."
|
1315 |
|
1316 |
-
#: admin.php:
|
1317 |
msgid "Update Plugin"
|
1318 |
msgstr "Aktualisiere Plugin"
|
1319 |
|
1320 |
-
#: admin.php:
|
1321 |
msgid "Update Theme"
|
1322 |
msgstr "Aktualisiere Design"
|
1323 |
|
1324 |
-
#: admin.php:
|
1325 |
msgid "Dismiss (for %s weeks)"
|
1326 |
msgstr "Verstecken (für %s Wochen)"
|
1327 |
|
1328 |
-
#: admin.php:
|
1329 |
msgid "Be safe with an automatic backup"
|
1330 |
msgstr "Sei sicher mit einer automatischen Sicherung"
|
1331 |
|
1332 |
-
#: restorer.php:
|
1333 |
msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
|
1334 |
msgstr "Uploadpfad (%s) existiert nicht - setze zurück (%s)"
|
1335 |
|
1336 |
-
#: admin.php:
|
1337 |
msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
|
1338 |
msgstr "Wenn du diese Worte nach dem Fertigladen dieser Seite noch lesen kannst, liegt ein JavaScript oder jQuery Problem auf dieser Seite vor."
|
1339 |
|
1340 |
-
#: admin.php:
|
1341 |
msgid "Follow this link to attempt decryption and download the database file to your computer."
|
1342 |
msgstr "Folge diesem Link um zu versuchen die Datenbank zu entschlüsseln und herunterzuladen."
|
1343 |
|
1344 |
-
#: admin.php:
|
1345 |
msgid "This decryption key will be attempted:"
|
1346 |
msgstr "Dieser Entschlüsselungskey wird probiert:"
|
1347 |
|
1348 |
-
#: admin.php:
|
1349 |
msgid "Unknown server response:"
|
1350 |
msgstr "Unbekannte Server-Antwort:"
|
1351 |
|
1352 |
-
#: admin.php:
|
1353 |
msgid "Unknown server response status:"
|
1354 |
msgstr "Unbekannter Server-Antwort-Status:"
|
1355 |
|
1356 |
-
#: admin.php:
|
1357 |
msgid "The file was uploaded."
|
1358 |
msgstr "Die Datei wurde hochgeladen."
|
1359 |
|
1360 |
-
#: admin.php:
|
1361 |
-
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz)). However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
|
1362 |
-
msgstr "Diese Datei scheint kein UpdraftPlus Sicherungs-Archiv zu sein (Dateien als .zip oder .gz, die folgendes Format haben: backup_(zeit)_(seitenname)_(code)_(type).(zip|gz)). Wie dem auch sei, UpdraftPlus-Archive sind normale zip-/SQL-Dateien, wenn du dir also sicher bist, dass die Datei im richtigen Format ist, kannst du es passend dem angegebenen Format umbennenen."
|
1363 |
-
|
1364 |
-
#: admin.php:112
|
1365 |
msgid "(make sure that you were trying to upload a zip file previously created by UpdraftPlus)"
|
1366 |
msgstr "(stelle sicher, dass du eine ZIP-Datei hochladen wolltest, die von UpdradftPlus erzeugt wurde)"
|
1367 |
|
1368 |
-
#: admin.php:
|
1369 |
msgid "Upload error:"
|
1370 |
msgstr "Fehler beim Hochladen:"
|
1371 |
|
1372 |
-
#: admin.php:
|
1373 |
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus encrypted database archive (such files are .gz.crypt files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
|
1374 |
msgstr "DIese Datei scheint keine von UpdraftPlus verschlüsseltes Datenbank-Archiv zu sein (Dateiendung lautet .gz.crypt, Dateien haben folgendes Format: backup_(zeit)_seitenname)_(code)_db.crypt.gz))."
|
1375 |
|
1376 |
-
#: admin.php:
|
1377 |
msgid "Upload error"
|
1378 |
msgstr "Fehler beim Hochladen"
|
1379 |
|
1380 |
-
#: admin.php:
|
1381 |
msgid "Delete from your web server"
|
1382 |
msgstr "Vom Webserver löschen"
|
1383 |
|
1384 |
-
#: admin.php:
|
1385 |
msgid "Download to your computer"
|
1386 |
msgstr "Auf Computer Herunterladen"
|
1387 |
|
1388 |
-
#: admin.php:
|
1389 |
msgid "and then, if you wish,"
|
1390 |
msgstr "und dann, sofern du möchtest,"
|
1391 |
|
1392 |
-
#: methods/s3.php:
|
1393 |
msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
|
1394 |
msgstr "Beispiele für S3-kompatible Speicher-Anbieter:"
|
1395 |
|
1396 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
1397 |
msgid "Upload expected to fail: the %s limit for any single file is %s, whereas this file is %s Gb (%d bytes)"
|
1398 |
msgstr "Hochladen wird fehlschlagen: Das %s Limit für jede Datei beträgt %s, wohingegen die Datei %s GB (%d Byte) groß ist. "
|
1399 |
|
1400 |
-
#: backup.php:
|
1401 |
msgid "The backup directory is not writable - the database backup is expected to shortly fail."
|
1402 |
msgstr "Das Sicherungsverzeichnis ist nicht beschreibbar - es wird erwartet, dass die Datenbanksicherung demnächst fehlschlägt."
|
1403 |
|
1404 |
-
#: admin.php:
|
1405 |
msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
|
1406 |
msgstr "Werde keine Archive nach dem Entpacken löschen, weil es keinen Cloudspeicher für diese Sicherung gibt."
|
1407 |
|
1408 |
-
#: admin.php:
|
1409 |
msgid "(%d archive(s) in set)."
|
1410 |
msgstr "(%d Archiv(e) im Set)"
|
1411 |
|
1412 |
-
#: admin.php:
|
1413 |
msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
|
1414 |
msgstr "Es scheint ein oder mehrere Archiv(e) dieses Multi-Archivs zu fehlen."
|
1415 |
|
1416 |
-
#: admin.php:
|
1417 |
msgid "Split archives every:"
|
1418 |
msgstr "Teile das Archiv alle:"
|
1419 |
|
1420 |
-
#: admin.php:
|
1421 |
msgid "Error: the server sent an empty response."
|
1422 |
msgstr "Fehler: Der Server sendete eine leere Antwort."
|
1423 |
|
1424 |
-
#: admin.php:
|
1425 |
msgid "Warnings:"
|
1426 |
msgstr "Warnungen"
|
1427 |
|
1428 |
-
#: admin.php:
|
1429 |
msgid "Error: the server sent us a response (JSON) which we did not understand."
|
1430 |
msgstr "Fehler: Der Server hat uns eine Antwort (JSON) gesendet, die wir nicht verstehen."
|
1431 |
|
1432 |
-
#: admin.php:
|
1433 |
msgid "This looks like a file created by UpdraftPlus, but this install does not know about this type of object: %s. Perhaps you need to install an add-on?"
|
1434 |
msgstr "DIe ssieht aus wie eine von UpdraftPlus erzeugte Datei, aber die Software konnte mit dem Typ des Objekts %s nichts anfangen. Musst du vielleicht ein Add-On installieren?"
|
1435 |
|
1436 |
-
#: admin.php:
|
1437 |
msgid "The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore again to proceed."
|
1438 |
msgstr "DIe Sicherungs-Archiv-Dateien wurden erfolgreich verarbeitet. Nun nutze den Restore-Button erneut, um fortzufahren."
|
1439 |
|
1440 |
-
#: admin.php:
|
1441 |
msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all is well, then now press Restore again to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first."
|
1442 |
msgstr "Die Sicherungs-Archiv-Dateien wurden verarbeitet, allerdings mit Warnungen. Wenn alles in Ordnung ist, nutze den Restore-Button um fortzufahren. Andernfalls brich ab und korrigiere alle Probleme zuerst."
|
1443 |
|
1444 |
-
#: admin.php:
|
1445 |
msgid "The backup archive files have been processed, but with some errors. You will need to cancel and correct any problems before retrying."
|
1446 |
msgstr "DIe Sicherungs-Archiv-Dateien wurden verarbeitet, jedoch mit Fehlern. Du musst abbrechen und die Probleme vor einem erneuten Versuch korrigieren."
|
1447 |
|
1448 |
-
#: admin.php:
|
1449 |
msgid "The backup archive for this file could not be found. The remote storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files. To perform any restoration using UpdraftPlus, you will need to obtain a copy of this file and place it inside UpdraftPlus's working folder"
|
1450 |
msgstr "Das Sicherungs-Archiv für diese Datei konnte nicht gefunden werden. Die Remote-Speicher Methode (%s) erlaubt es uns nicht, Dateien zu empfangen. Um eine Wiederherstellung mit UpdraftPlus durchzuführen, musst du eine Kopie der Datei besorgen und diese in das UpdraftPlus Arbeitsverzeichnis kopieren."
|
1451 |
|
1452 |
-
#: admin.php:
|
1453 |
msgid "No such backup set exists"
|
1454 |
msgstr "Es existiert kein solches Sicherungs-Set"
|
1455 |
|
1456 |
-
#: admin.php:
|
1457 |
msgid "File not found (you need to upload it): %s"
|
1458 |
msgstr "Datei wurde nicht gefunden (du musst sie hochladen): %s"
|
1459 |
|
1460 |
-
#: admin.php:
|
1461 |
msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s"
|
1462 |
msgstr "Datei gefunden, ist jedoch leer (du wirst sie erneut hochladen müssen): %s"
|
1463 |
|
1464 |
-
#: admin.php:
|
1465 |
msgid "File (%s) was found, but has a different size (%s) from what was expected (%s) - it may be corrupt."
|
1466 |
msgstr "Datei (%s) wurde gefunden, hat allerdings eine andere Größe (%s) als erwartet wurde (%s) - ggf. ist die Datei korrupt."
|
1467 |
|
1468 |
-
#: admin.php:
|
1469 |
msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
|
1470 |
msgstr "Die Multi-Archiv-Sicherung scheint folrgende Archive zu benötigen (nicht vorhanden): %s"
|
1471 |
|
1472 |
-
#: restorer.php:
|
1473 |
msgid "Failed to move directory (check your file permissions and disk quota): %s"
|
1474 |
msgstr "Konnte Verzeichnis nicht verschieben (überprüfe Dateiberechtigungen und Speicherplatzbelegung): %s"
|
1475 |
|
1476 |
-
#: restorer.php:
|
1477 |
msgid "Failed to move file (check your file permissions and disk quota): %s"
|
1478 |
msgstr "Konnte Datei nicht verschieben (überprüfe Dateiberechtigungen und Speicherplatzbelegung): %s"
|
1479 |
|
1480 |
-
#: restorer.php:
|
1481 |
msgid "Moving unpacked backup into place..."
|
1482 |
msgstr "Verschiebe entpackte Sicherung an Stelle ..."
|
1483 |
|
1484 |
-
#: backup.php:
|
1485 |
msgid "Failed to open the zip file (%s) - %s"
|
1486 |
msgstr "Konnte die ZIP-Datei (%s) nicht öffnen - %s"
|
1487 |
|
@@ -1489,95 +1626,95 @@ msgstr "Konnte die ZIP-Datei (%s) nicht öffnen - %s"
|
|
1489 |
msgid "WordPress root directory server path: %s"
|
1490 |
msgstr "Das WordPress Wurzelverzeichnis auf dem Server: %s"
|
1491 |
|
1492 |
-
#: methods/s3.php:
|
1493 |
msgid "... and many more!"
|
1494 |
msgstr "... und viele mehr!"
|
1495 |
|
1496 |
-
#: methods/s3.php:
|
1497 |
msgid "%s end-point"
|
1498 |
msgstr "%s Endpunkt"
|
1499 |
|
1500 |
-
#: admin.php:
|
1501 |
msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
|
1502 |
msgstr "Datei ist lokal nicht vorhanden - benötigt den Empfang vom Netzwerkspeicher"
|
1503 |
|
1504 |
-
#: methods/s3generic.php:
|
1505 |
msgid "S3 (Compatible)"
|
1506 |
msgstr "S3 (Kompatibel)"
|
1507 |
|
1508 |
-
#: admin.php:
|
1509 |
msgid "Final checks"
|
1510 |
msgstr "Letzte Prüfungen"
|
1511 |
|
1512 |
-
#: admin.php:
|
1513 |
msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
|
1514 |
msgstr "Suche nach %s Archiv: Dateiname: %s"
|
1515 |
|
1516 |
-
#: admin.php:
|
1517 |
msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
|
1518 |
msgstr "Wähle diese Option, um alle überflüssigen Sicherungsdateien von deinem Server nach der Sicherung zu löschen (bedeutet, dass wenn du diese Funktion deaktivierst, alle fernen Dateien auch lokal bestehen bleiben und alle lokalen Dateien nicht relevant für die Speicherlimits sind)."
|
1519 |
|
1520 |
-
#: admin.php:
|
1521 |
msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
|
1522 |
msgstr "Ziehe verschlüsselte Datenbank-Dateien (db.gz.crypt Dateien) hierher, um diese zur Entschlüsselung hochzuladen."
|
1523 |
|
1524 |
-
#: admin.php:
|
1525 |
msgid "Your wp-content directory server path: %s"
|
1526 |
msgstr "Dein wp-content-Verzeichnis Serverpfad: %s"
|
1527 |
|
1528 |
-
#: admin.php:
|
1529 |
msgid "Raw backup history"
|
1530 |
msgstr "RAW Sicherungs-Historie"
|
1531 |
|
1532 |
-
#: admin.php:
|
1533 |
msgid "Show raw backup and file list"
|
1534 |
msgstr "Zeige RAW-Sicherungen und Dateiliste"
|
1535 |
|
1536 |
-
#: admin.php:
|
1537 |
msgid "Processing files - please wait..."
|
1538 |
msgstr "Bearbeite Dateien - bitte warten ...."
|
1539 |
|
1540 |
-
#: admin.php:
|
1541 |
msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
|
1542 |
msgstr "Deine WordPress-Installation hat ein Problem damit, extra Leerzeichen auszugeben. Das könnte Sicherungen beschädigen, die du von hier herunterlädst."
|
1543 |
|
1544 |
-
#: admin.php:
|
1545 |
msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
|
1546 |
msgstr "Bitte schau in diese FAQ, um Hilfe zu bekommen, was du tun kannst."
|
1547 |
|
1548 |
-
#: admin.php:
|
1549 |
msgid "Failed to open database file."
|
1550 |
msgstr "Konnte Datenbankdatei nicht öffnen."
|
1551 |
|
1552 |
-
#: admin.php:
|
1553 |
msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem."
|
1554 |
msgstr "Konnte die entschlüsselte Datenbank nicht ins Dateisystem schreiben."
|
1555 |
|
1556 |
-
#: admin.php:
|
1557 |
msgid "Known backups (raw)"
|
1558 |
msgstr "Bekannte Sicherungen (RAW)"
|
1559 |
|
1560 |
-
#: restorer.php:
|
1561 |
msgid "Using directory from backup: %s"
|
1562 |
msgstr "Benutze folgendes Verzeichnis von Sicherung: %s"
|
1563 |
|
1564 |
-
#: restorer.php:
|
1565 |
msgid "Files found:"
|
1566 |
msgstr "Dateien gefunden:"
|
1567 |
|
1568 |
-
#: restorer.php:
|
1569 |
msgid "Unable to enumerate files in that directory."
|
1570 |
msgstr "Kann Dateien in diesem Verzeichnis nicht zählen."
|
1571 |
|
1572 |
-
#: restorer.php:
|
1573 |
msgid "Requested table engine (%s) is not present - changing to MyISAM."
|
1574 |
msgstr "Angefragte Tabellen-Engine (%s) ist nicht verfügbar - wechsle zu MyISAM."
|
1575 |
|
1576 |
-
#: restorer.php:
|
1577 |
msgid "Restoring table (%s)"
|
1578 |
msgstr "Stelle Tabelle (%s) her"
|
1579 |
|
1580 |
-
#: backup.php:
|
1581 |
msgid "A zip error occurred - check your log for more details."
|
1582 |
msgstr "Ein ZIP-Fehler trat auf - überprüfe das Logfile für mehr Details."
|
1583 |
|
@@ -1585,31 +1722,31 @@ msgstr "Ein ZIP-Fehler trat auf - überprüfe das Logfile für mehr Details."
|
|
1585 |
msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
|
1586 |
msgstr "Das sieht nach einer MIgration aus (die Sicherung einer Seite mit anderer URL), du hast aber nicht die Option \"surche und ersetze die Datenbank\" ausgewählt. Das ist für gewöhnlich ein Fehler."
|
1587 |
|
1588 |
-
#: admin.php:
|
1589 |
msgid "file is size:"
|
1590 |
msgstr "Datei hat die Größe:"
|
1591 |
|
1592 |
-
#: admin.php:
|
1593 |
msgid "database"
|
1594 |
msgstr "Datenbank"
|
1595 |
|
1596 |
-
#: admin.php:
|
1597 |
msgid "Go here for more information."
|
1598 |
msgstr "Hier findest du mehr Informationen."
|
1599 |
|
1600 |
-
#: admin.php:
|
1601 |
msgid "Some files are still downloading or being processed - please wait."
|
1602 |
msgstr "Einige Dateien werden noch heruntergeladen oder bearbeitet - bitte warten."
|
1603 |
|
1604 |
-
#: admin.php:
|
1605 |
msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
|
1606 |
msgstr "Dieses Sicherungsset ist von einer anderen Seite - das ist keine Wiederherstellung, sondern eine Migration. Du brauchst das Migrations-Add-On, um fortzufahren."
|
1607 |
|
1608 |
-
#: methods/ftp.php:
|
1609 |
msgid "%s login failure"
|
1610 |
msgstr "%s Login fehlgeschlagen"
|
1611 |
|
1612 |
-
#: methods/ftp.php:
|
1613 |
msgid "%s upload failed"
|
1614 |
msgstr "%s Hochladen fehlgeschlagen"
|
1615 |
|
@@ -1621,23 +1758,23 @@ msgstr "Gebe es im Format HH:MM (z.B. 14:22) an."
|
|
1621 |
msgid "The time zone used is that from your WordPress settings, in Settings -> General."
|
1622 |
msgstr "Die Zeitzone die benutzt wird, ist die aus den WordPress-Einstellungen in Einstellungen -> Allgemein."
|
1623 |
|
1624 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
1625 |
msgid "Dropbox error: %s (see log file for more)"
|
1626 |
msgstr "Dropbox Fehler: %s (siehe Logdatei für mehr)"
|
1627 |
|
1628 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
1629 |
msgid "You do not appear to be authenticated with %s (whilst deleting)"
|
1630 |
msgstr "Du scheinst nicht mit %s authentifiziert zu sein (beim Löschen)"
|
1631 |
|
1632 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
1633 |
msgid "Failed to access %s when deleting (see log file for more)"
|
1634 |
msgstr "Konnte beim Löschen %s nicht betreten (siehe Logdatei für mehr)"
|
1635 |
|
1636 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
1637 |
msgid "You do not appear to be authenticated with %s"
|
1638 |
msgstr "Du scheinst nicht mit %s authentifiziert zu sein"
|
1639 |
|
1640 |
-
#: methods/cloudfiles.php:
|
1641 |
msgid "Error - no such file exists at %s"
|
1642 |
msgstr "Fehler - es existert keine solche Datei auf %s"
|
1643 |
|
@@ -1645,18 +1782,18 @@ msgstr "Fehler - es existert keine solche Datei auf %s"
|
|
1645 |
msgid "Error - failed to download the file from %s"
|
1646 |
msgstr "Fehler - konnte die Datei nicht von %s herunterladen"
|
1647 |
|
1648 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:103 methods/cloudfiles.php:
|
1649 |
msgid "%s error - failed to upload file"
|
1650 |
msgstr "%s Fehler - Konnte Datei nicht hochladen"
|
1651 |
|
1652 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:
|
1653 |
-
#: methods/cloudfiles.php:
|
1654 |
msgid "%s Error"
|
1655 |
msgstr "%s Fehler"
|
1656 |
|
1657 |
-
#: methods/cloudfiles.php:
|
1658 |
-
#: methods/cloudfiles.php:
|
1659 |
-
#: methods/cloudfiles.php:
|
1660 |
msgid "%s authentication failed"
|
1661 |
msgstr "%s Authentifizierung fehlgeschlagen"
|
1662 |
|
@@ -1664,48 +1801,48 @@ msgstr "%s Authentifizierung fehlgeschlagen"
|
|
1664 |
msgid "%s error - failed to re-assemble chunks"
|
1665 |
msgstr "%s Fehler - konnte Teile nicht wieder zusammenführen"
|
1666 |
|
1667 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
1668 |
msgid "%s error: zero-size file was downloaded"
|
1669 |
msgstr "%s Fehler: Es wurde eine Null-Datei heruntergeladen"
|
1670 |
|
1671 |
-
#: updraftplus.php:
|
1672 |
-
#: admin.php:
|
1673 |
msgid "Error: %s"
|
1674 |
msgstr "Fehler: %s"
|
1675 |
|
1676 |
-
#: admin.php:
|
1677 |
msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
|
1678 |
msgstr "Angegebenes Sicherungsverzeichnis existiert, ist jedoch <b>nicht</b> schreibbar."
|
1679 |
|
1680 |
-
#: admin.php:
|
1681 |
msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
|
1682 |
msgstr "Angegebenes Sicherungs-Verzeichnis existiert <b>nicht</b>."
|
1683 |
|
1684 |
-
#: admin.php:
|
1685 |
msgid "Warning: %s"
|
1686 |
msgstr "Warnung: %s"
|
1687 |
|
1688 |
-
#: admin.php:
|
1689 |
msgid "Last backup job run:"
|
1690 |
msgstr "Letzter Sicherungsjob lief:"
|
1691 |
|
1692 |
-
#: backup.php:
|
1693 |
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up"
|
1694 |
msgstr "%s: nicht lesbare Datei - konnte nicht gesichert werden."
|
1695 |
|
1696 |
-
#: backup.php:
|
1697 |
msgid "A very large file was encountered: %s (size: %s Mb)"
|
1698 |
msgstr "Es wurde eine sehr große Datei gefunden: %s (Größe: %s MB)"
|
1699 |
|
1700 |
-
#: backup.php:
|
1701 |
msgid "Table %s has very many rows (%s) - we hope your web hosting company gives you enough resources to dump out that table in the backup"
|
1702 |
msgstr "Tabelle %s hat sehr viele Zeilen (%s) - wir hoffen, dass dein Webhoster dir genügend Ressourcen für einen Dump dieser Tabelle in die SIcherung."
|
1703 |
|
1704 |
-
#: backup.php:
|
1705 |
msgid "An error occurred whilst closing the final database file"
|
1706 |
msgstr "Beim schließen der finalen Datenbankdatei ist ein Fehler aufgetreten."
|
1707 |
|
1708 |
-
#: backup.php:
|
1709 |
msgid "Warnings encountered:"
|
1710 |
msgstr "Warnungen aufgetreten:"
|
1711 |
|
@@ -1713,7 +1850,7 @@ msgstr "Warnungen aufgetreten:"
|
|
1713 |
msgid "The backup apparently succeeded (with warnings) and is now complete"
|
1714 |
msgstr "Die Sicherung ist (mit Warnungen) abgeschlossen und nun komplett."
|
1715 |
|
1716 |
-
#: updraftplus.php:
|
1717 |
msgid "Your free disk space is very low - only %s Mb remain"
|
1718 |
msgstr "Dein freier Speicherplatz ist sehr niedrig - es sind noch %s MB übrig"
|
1719 |
|
@@ -1761,7 +1898,7 @@ msgstr "Verarbeitetes Plugin:"
|
|
1761 |
msgid "Network activating theme:"
|
1762 |
msgstr "Netzwerk-aktivierendes Theme:"
|
1763 |
|
1764 |
-
#: addons/sftp.php:
|
1765 |
msgid "Some servers advertise encrypted FTP as available, but then time-out (after a long time) when you attempt to use it. If you find this happenning, then go into the \"Expert Options\" (below) and turn off SSL there."
|
1766 |
msgstr "Manche Server geben verschlüsseltes FTP als unterstützt an, laufen jedoch in einen Time-Out beim Versuch dieses zu nutzen. Wenn dir das Passwort, die in \"Experten Einstellungen\" (unten) und schalte SSL dort aus."
|
1767 |
|
@@ -1769,139 +1906,139 @@ msgstr "Manche Server geben verschlüsseltes FTP als unterstützt an, laufen jed
|
|
1769 |
msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter directory:"
|
1770 |
msgstr "Überprüfe deine Dateisystemberechtigungen: Konnte kein Verzeichnis erstellen und betreten:"
|
1771 |
|
1772 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
1773 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
|
1774 |
msgstr "Die PHP-Installation deines Webservers beinhaltet das Modul (%s) nicht. Kontakte deinen Webhoster und frage nach der Aktivierung davon."
|
1775 |
|
1776 |
-
#: methods/s3.php:
|
1777 |
msgid "Please check your access credentials."
|
1778 |
msgstr "Bitte überprüefe deine Zugangsdaten."
|
1779 |
|
1780 |
-
#: methods/s3.php:
|
1781 |
msgid "The error reported by %s was:"
|
1782 |
msgstr "Der zurückgegebene Fehler von %s war:"
|
1783 |
|
1784 |
-
#: restorer.php:
|
1785 |
msgid "Please supply the requested information, and then continue."
|
1786 |
msgstr "Bitte vervollständige die benötigten Informationen und fahre fort."
|
1787 |
|
1788 |
-
#: restorer.php:
|
1789 |
msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
|
1790 |
msgstr "DROP der Tabellen nicht möglich, lösche stattdessen (%s)"
|
1791 |
|
1792 |
-
#: restorer.php:
|
1793 |
msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires both the multisite and migrator add-ons."
|
1794 |
msgstr "Um eine normale WordPress-Seite in eine Multisite-Installation zu importieren, sind die Add-Ons multisite und migrator notwendig."
|
1795 |
|
1796 |
-
#: restorer.php:
|
1797 |
msgid "Site information:"
|
1798 |
msgstr "Seiteninformationen:"
|
1799 |
|
1800 |
-
#: restorer.php:
|
1801 |
msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
|
1802 |
msgstr "Kann keine neuen Tabellen anlegen, überspringe das Kommando (%s)"
|
1803 |
|
1804 |
-
#: restorer.php:
|
1805 |
msgid "Warning:"
|
1806 |
msgstr "Warnung:"
|
1807 |
|
1808 |
-
#: restorer.php:
|
1809 |
msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
|
1810 |
msgstr "Dein Datenbankbenutzer hat nicht das Recht Tabellen zu erzeugen. Wir versuchen eine Wiederherstellung durch leeren deiner Tabellen; das sollte funktionieren, solange a) beide WordPress-Versionen gleich sind und die gleiche Datenbankstruktur haben und b) Deine importierte Datenbank nicht Tabellen enthält, die nicht schon vorhanden sind."
|
1811 |
|
1812 |
-
#: restorer.php:
|
1813 |
msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
|
1814 |
msgstr "Du hast eine WordPress Multisite - deine Sicherung jedoch ist keine einer Multisite."
|
1815 |
|
1816 |
-
#: admin.php:
|
1817 |
msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
|
1818 |
msgstr "Breche Wiederherstellung des WordPress-Kerns ab, wenn eine Single-Seite in eine Multisite-Installation importiert wird. Wenn du etwas notwendiges in deinem WordPress-Verzeichnis hattest, musst du dieses manuell auf der ZIP-Datei wieder hinzufügen."
|
1819 |
|
1820 |
-
#: admin.php:
|
1821 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
|
1822 |
msgstr "Die PHP-Installation deines Webservers entält ein <strong>benötigtes</strong> (für (%s) Modul (%s) nicht. Bitte kontaktiere deinen Webhoster und bitte ihn, dieses zu aktivieren."
|
1823 |
|
1824 |
-
#: admin.php:
|
1825 |
msgid "Your options are 1) Install/enable %s or 2) Change web hosting companies - %s is a standard PHP component, and required by all cloud backup plugins that we know of."
|
1826 |
msgstr "Du hast folgende Möglichkeiten 1) installiere/aktiviere %s oder 2) wechsel den Webhoster - %s ist eine Standard Komponente in PHP, die alle uns bekannten Backup-Plugins nutzen."
|
1827 |
|
1828 |
-
#: admin.php:
|
1829 |
msgid "Close"
|
1830 |
msgstr "Schließen"
|
1831 |
|
1832 |
-
#: admin.php:
|
1833 |
msgid "Unexpected response:"
|
1834 |
msgstr "Unerwartete Antwort:"
|
1835 |
|
1836 |
-
#: admin.php:
|
1837 |
msgid "To send to more than one address, separate each address with a comma."
|
1838 |
msgstr "Um zu mehr als einer Adresse zu senden, trenne die Adressen mit einem Komma."
|
1839 |
|
1840 |
-
#: admin.php:
|
1841 |
msgid "PHP information"
|
1842 |
msgstr "PHP Informationen"
|
1843 |
|
1844 |
-
#: admin.php:
|
1845 |
msgid "show PHP information (phpinfo)"
|
1846 |
msgstr "zeige PHP Informationen (phpinfo)"
|
1847 |
|
1848 |
-
#: admin.php:
|
1849 |
msgid "zip executable found:"
|
1850 |
msgstr "ZIP-Archiv gefunden:"
|
1851 |
|
1852 |
-
#: admin.php:
|
1853 |
msgid "Migrate Site"
|
1854 |
msgstr "Migriere Seite"
|
1855 |
|
1856 |
-
#: admin.php:
|
1857 |
msgid "Migration of data from another site happens through the \"Restore\" button. A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site. UpdraftPlus modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
|
1858 |
msgstr "Migration der Daten einer anderen Seite geschieht durch den \"Wiederherstellen\"-Button. Eine \"Migration\" ist das gleiche wie eine Restauration - nur mit Sicherungsarchiven die du von einer anderen Seite importierst. UpdraftPlus modifiziert während der Wiederherstellung notwendige Daten, um die SIcherungsdaten an die neue Seite anzupassen."
|
1859 |
|
1860 |
-
#: admin.php:
|
1861 |
msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
|
1862 |
msgstr "<a href=\"%s\"> Lese diesen Artikel, um eine Schritt-für-Schritt-Anleitung zu lesen.</a>"
|
1863 |
|
1864 |
-
#: admin.php:
|
1865 |
msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
|
1866 |
msgstr "Möchtest du eine Seite Migrieren oder Klonen/Duplizieren?"
|
1867 |
|
1868 |
-
#: admin.php:
|
1869 |
msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
|
1870 |
msgstr "Dann probiere unser \"Migrator\" Add-On. Nach der ersten Benutzung hast du den Preis, verglichen mit der benötigten Zeit für ein manuelles Kopieren, wieder reingeholt."
|
1871 |
|
1872 |
-
#: admin.php:
|
1873 |
msgid "Get it here."
|
1874 |
msgstr "Bekomme es hier."
|
1875 |
|
1876 |
-
#: admin.php:
|
1877 |
msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
|
1878 |
msgstr "Lösche.... bitte habe etwas Geduld, damit die Kommunikation mit dem Remote-Speicher beendet werden kann."
|
1879 |
|
1880 |
-
#: admin.php:
|
1881 |
msgid "Also delete from remote storage"
|
1882 |
msgstr "Lösche auch vom Remote-Speicher"
|
1883 |
|
1884 |
-
#: admin.php:
|
1885 |
msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
|
1886 |
msgstr "Neuestes aus den UpdraftPlus.com Nachrichten:"
|
1887 |
|
1888 |
-
#: admin.php:
|
1889 |
msgid "Clone/Migrate"
|
1890 |
msgstr "Klonen/Migrieren"
|
1891 |
|
1892 |
-
#: admin.php:
|
1893 |
msgid "News"
|
1894 |
msgstr "Neuigkeiten"
|
1895 |
|
1896 |
-
#: admin.php:
|
1897 |
msgid "Premium"
|
1898 |
msgstr "Premium"
|
1899 |
|
1900 |
-
#: admin.php:
|
1901 |
msgid "Local archives deleted: %d"
|
1902 |
msgstr "Lokale Archive gelöscht: %d"
|
1903 |
|
1904 |
-
#: admin.php:
|
1905 |
msgid "Remote archives deleted: %d"
|
1906 |
msgstr "Remote-Archive gelöscht: %d"
|
1907 |
|
@@ -1909,56 +2046,44 @@ msgstr "Remote-Archive gelöscht: %d"
|
|
1909 |
msgid "%s - could not back this entity up; the corresponding directory does not exist (%s)"
|
1910 |
msgstr "%s - konnte diesen Teil nicht sichern; das entsprechende Verzeichnis existiert nicht (%s)."
|
1911 |
|
1912 |
-
#: admin.php:
|
1913 |
msgid "Backup set not found"
|
1914 |
msgstr "Backup-Set nicht gefunden"
|
1915 |
|
1916 |
-
#: admin.php:
|
1917 |
msgid "The backup set has been removed."
|
1918 |
msgstr "Das Backup-Set wurde entfernt."
|
1919 |
|
1920 |
-
#: updraftplus.php:
|
1921 |
msgid "Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers"
|
1922 |
msgstr "Abonniere den UpdraftPlus-Blog, um aktuelle Neuigkeiten und Angebote zu erhalten"
|
1923 |
|
1924 |
-
#: updraftplus.php:
|
1925 |
msgid "Blog link"
|
1926 |
msgstr "Blog-Link"
|
1927 |
|
1928 |
-
#: updraftplus.php:
|
1929 |
msgid "RSS link"
|
1930 |
msgstr "RSS-Link"
|
1931 |
|
1932 |
-
#: methods/s3.php:
|
1933 |
-
#: addons/sftp.php:
|
1934 |
msgid "Testing %s Settings..."
|
1935 |
msgstr "Teste %s Einstellungen..."
|
1936 |
|
1937 |
-
#: admin.php:
|
1938 |
msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
|
1939 |
msgstr "Oder du platzierst sie manuell in das UpdraftPlus-Verzeichnis (normaler Weise in wp-content/updraft), z.B. via FTP. Nutze dann den \"Neu scannen\" Link oben."
|
1940 |
|
1941 |
-
#: admin.php:
|
1942 |
msgid "Notice"
|
1943 |
msgstr "Hinweis"
|
1944 |
|
1945 |
-
#: admin.php:
|
1946 |
msgid "UpdraftPlus's debug mode is on. You may see debugging notices on this page not just from UpdraftPlus, but from any other plugin installed. Please try to make sure that the notice you are seeing is from UpdraftPlus before you raise a support request."
|
1947 |
msgstr "Der Debug-Modus von UpdraftPlus ist aktiviert. Du könntest Debug-Mitteilungen von nicht nur UpdraftPlus, sondern jedem installierten Plugin sehen. Versuche bitte nur die Mitteilungen von UpdraftPlus an unseren Support zu senden."
|
1948 |
|
1949 |
-
#:
|
1950 |
-
msgid "W3 Total Cache's object cache is active. This is known to have a bug that messes with all scheduled tasks (including backup jobs)."
|
1951 |
-
msgstr "Der Objekt-Cache von W3 Total ist aktiv. Diese Option ist bekannt für einen Fehler, der geplante Aufgaben (inklusive Sicherungs-Jobs) durcheinander bringt."
|
1952 |
-
|
1953 |
-
#: admin.php:349
|
1954 |
-
msgid "Go here to turn it off."
|
1955 |
-
msgstr "Schalte es hier ab."
|
1956 |
-
|
1957 |
-
#: admin.php:349
|
1958 |
-
msgid "<a href=\"%s\">Go here</a> for more information."
|
1959 |
-
msgstr "<a href=\"%s\">Gehe hierhin</a> um weitere Informationen zu erhalten."
|
1960 |
-
|
1961 |
-
#: backup.php:470
|
1962 |
msgid "Errors encountered:"
|
1963 |
msgstr "Fehler aufgetreten:"
|
1964 |
|
@@ -1966,7 +2091,7 @@ msgstr "Fehler aufgetreten:"
|
|
1966 |
msgid "Rescanning (looking for backups that you have uploaded manually into the internal backup store)..."
|
1967 |
msgstr "Scanne erneut (suche nach Sicherungen, die du manuell in den internen Sicherungs-Speicher geladen hast)..."
|
1968 |
|
1969 |
-
#: admin.php:
|
1970 |
msgid "Begun looking for this entity"
|
1971 |
msgstr "Suchen nach diesem Objekt begonnen"
|
1972 |
|
@@ -1974,7 +2099,7 @@ msgstr "Suchen nach diesem Objekt begonnen"
|
|
1974 |
msgid "SQL update commands run:"
|
1975 |
msgstr "Ausgeführte SQL-Update Kommandos"
|
1976 |
|
1977 |
-
#: admin.php:
|
1978 |
msgid "Errors:"
|
1979 |
msgstr "Fehler:"
|
1980 |
|
@@ -2026,19 +2151,19 @@ msgstr "Reihen bearbeitet:"
|
|
2026 |
msgid "Changes made:"
|
2027 |
msgstr "Getätigte Änderungen:"
|
2028 |
|
2029 |
-
#: addons/sftp.php:
|
2030 |
msgid "%s Error: Failed to download"
|
2031 |
msgstr "%s Fehler: Herunterladen fehlgeschlagen"
|
2032 |
|
2033 |
-
#: addons/sftp.php:
|
2034 |
msgid "Resuming partial uploads is not supported, so you will need to ensure that your webserver allows PHP processes to run long enough to upload your largest backup file."
|
2035 |
msgstr "Wiederaufnehmen von Uploads ist nicht unterstützt, du musst daher sicherstellen, dass dein Webserver PHP erlaubt, so lang zu laufen, bis deine größte Sicherungsdatei hochgeladen wurde."
|
2036 |
|
2037 |
-
#: addons/sftp.php:
|
2038 |
msgid "Host"
|
2039 |
msgstr "Host"
|
2040 |
|
2041 |
-
#: addons/sftp.php:
|
2042 |
msgid "Port"
|
2043 |
msgstr "Port"
|
2044 |
|
@@ -2046,27 +2171,23 @@ msgstr "Port"
|
|
2046 |
msgid "Password"
|
2047 |
msgstr "Passwort"
|
2048 |
|
2049 |
-
#: addons/sftp.php:
|
2050 |
msgid "Directory path"
|
2051 |
msgstr "Verzeichnispfad"
|
2052 |
|
2053 |
-
#: addons/sftp.php:
|
2054 |
msgid "Where to change directory to after logging in - often this is relative to your home directory."
|
2055 |
msgstr "In welches Verzeichnis soll nach dem Login gewechselt werden - meistens ist dieser Pfad relativ zu deinem Home-Verzeichnis"
|
2056 |
|
2057 |
-
#: addons/sftp.php:
|
2058 |
msgid "host name"
|
2059 |
msgstr "Hostname"
|
2060 |
|
2061 |
-
#: addons/sftp.php:
|
2062 |
msgid "username"
|
2063 |
msgstr "Benutzername"
|
2064 |
|
2065 |
-
#: addons/sftp.php:
|
2066 |
-
msgid "password"
|
2067 |
-
msgstr "Passwort"
|
2068 |
-
|
2069 |
-
#: addons/sftp.php:381
|
2070 |
msgid "Failure: Port must be an integer."
|
2071 |
msgstr "Fehler: Port muss eine Nummer sein."
|
2072 |
|
@@ -2159,104 +2280,103 @@ msgstr "Wenn du es benutzt, gebe einen absoluten Pfad an (er ist nicht relativ z
|
|
2159 |
msgid "Be careful what you enter - if you enter / then it really will try to create a zip containing your entire webserver."
|
2160 |
msgstr "Sei vorsichtig mit dem was du eingibst - wenn du / eingibst, wird es wirklich versuchen den gesamten Webserver zu packen."
|
2161 |
|
2162 |
-
#: addons/morefiles.php:
|
2163 |
msgid "No backup of %s directories: there was nothing found to back up"
|
2164 |
msgstr "Keine Sicherung von %s Verzeichnissen: Es wurde nichts zum sichern gefunden."
|
2165 |
|
2166 |
-
#: addons/sftp.php:
|
2167 |
msgid "Encrypted FTP is available, and will be automatically tried first (before falling back to non-encrypted if it is not successful), unless you disable it using the expert options. The 'Test FTP Login' button will tell you what type of connection is in use."
|
2168 |
msgstr "Verschlüsseltes FTP ist verfügbar und wird automatisch probiert (fällt auf unverschlüsseltes FTP zurück, wenn nicht erfolgreich), sofern du es nicht in den Experten-Einstellungen deaktivierst. Der 'Teste FTP-Login'-Button wird dir verraten welcher Typ von Verbindung in Benutzung ist."
|
2169 |
|
2170 |
-
#: addons/sftp.php:
|
2171 |
msgid "Explicit encryption is used by default. To force implicit encryption (port 990), add :990 to your FTP server below."
|
2172 |
msgstr "Explizite Verschlüsselung wird standardmäßig benutzt. Um implizite Verschlüsselung (Port 990) zu nutzen, füge unten :990 deinem FTP-Server hinzu."
|
2173 |
|
2174 |
-
#: addons/sftp.php:
|
2175 |
msgid "No %s found"
|
2176 |
msgstr "Kein %s gefunden"
|
2177 |
|
2178 |
-
#: addons/sftp.php:
|
2179 |
msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter:"
|
2180 |
msgstr "Überprüfe deine Dateiberechtigungen: Konnte nicht erfolgreich erstellen und betreten:"
|
2181 |
|
2182 |
-
#: methods/ftp.php:
|
2183 |
msgid "FTP Server"
|
2184 |
msgstr "FTP-Server"
|
2185 |
|
2186 |
-
#: methods/ftp.php:
|
2187 |
msgid "FTP Login"
|
2188 |
msgstr "FTP-Login"
|
2189 |
|
2190 |
-
#: methods/ftp.php:
|
2191 |
msgid "FTP Password"
|
2192 |
msgstr "FTP-Passwort"
|
2193 |
|
2194 |
-
#: methods/ftp.php:
|
2195 |
msgid "Remote Path"
|
2196 |
msgstr "Ferner Pfad"
|
2197 |
|
2198 |
-
#: methods/ftp.php:
|
2199 |
msgid "Needs to already exist"
|
2200 |
msgstr "Muss bereits existieren"
|
2201 |
|
2202 |
-
#: methods/ftp.php:
|
2203 |
msgid "Failure: No server details were given."
|
2204 |
msgstr "Fehler: Keine Serverdetails wurden angegeben."
|
2205 |
|
2206 |
-
#: methods/ftp.php:
|
2207 |
msgid "Failure: we did not successfully log in with those credentials."
|
2208 |
msgstr "Fehler: Konnte nicht erfolgreich mit angegebenen Logindaten einloggen."
|
2209 |
|
2210 |
-
#: methods/ftp.php:
|
2211 |
msgid "Failure: an unexpected internal UpdraftPlus error occurred when testing the credentials - please contact the developer"
|
2212 |
msgstr "Fehler: Ein unerwarteter interner UpdraftPlus-Fehler ist beim Testen der Logindaten aufgetreten - Bitte kontaktiere den Entwickler."
|
2213 |
|
2214 |
-
#: methods/ftp.php:
|
2215 |
msgid "Success: we successfully logged in, and confirmed our ability to create a file in the given directory (login type:"
|
2216 |
msgstr "Erfolg: Wir haben uns erfolgreich eingeloggt und haben die Möglichkeit Dateien im angegebenen Verzeichnis zu erstellen (Logintyp:"
|
2217 |
|
2218 |
-
#: methods/ftp.php:
|
2219 |
msgid "Failure: we successfully logged in, but were not able to create a file in the given directory."
|
2220 |
msgstr "Fehler: Wir konnten uns erfolgreich einloggen, konnten jedoch im angegebenen Verzeichnis keine Datei erstellen."
|
2221 |
|
2222 |
-
#:
|
2223 |
-
#: addons/sftp.php:44
|
2224 |
msgid "No %s settings were found"
|
2225 |
msgstr "Keine %s -Einstellungen gefunden"
|
2226 |
|
2227 |
-
#: addons/webdav.php:
|
2228 |
msgid "Chunk %s: A %s error occurred"
|
2229 |
msgstr "Chunk %s: Ein %s Fehler ist aufgetreten"
|
2230 |
|
2231 |
-
#: addons/webdav.php:
|
2232 |
msgid "WebDAV Error"
|
2233 |
msgstr "WebDAV Fehler"
|
2234 |
|
2235 |
-
#: addons/webdav.php:
|
2236 |
msgid "Error opening remote file: Failed to download"
|
2237 |
msgstr "Fehler beim Öffnen von Remote-Datei: Herunterladen fehlgeschlagen"
|
2238 |
|
2239 |
-
#: addons/webdav.php:
|
2240 |
msgid "Local write failed: Failed to download"
|
2241 |
msgstr "Lokales Schreiben fehlgeschlagen: Herunterladen fehlgeschlagen"
|
2242 |
|
2243 |
-
#: addons/webdav.php:
|
2244 |
msgid "WebDAV URL"
|
2245 |
msgstr "WebDAV URL"
|
2246 |
|
2247 |
-
#: addons/webdav.php:
|
2248 |
msgid "Enter a complete URL, beginning with webdav:// or webdavs:// and including path, username, password and port as required - e.g.%s"
|
2249 |
msgstr "Gib einen kompletten URL, beginnend mit webdav:// oder webdavs:// und enthaltenem Pfaf, sowie Benutzernamen, Passwort und Port an - z.B. %s"
|
2250 |
|
2251 |
-
#: admin.php:
|
2252 |
msgid "Failed"
|
2253 |
msgstr "Fehlgeschlagen."
|
2254 |
|
2255 |
-
#: addons/webdav.php:
|
2256 |
msgid "Failed: We were not able to place a file in that directory - please check your credentials."
|
2257 |
msgstr "Fehlgeschlagen: Wir konnten, in das gewünschte Verzeichnis, keine Datei schreiben - Bitte überprüfe deine Zugangsdaten"
|
2258 |
|
2259 |
-
#: addons/morefiles.php:57 addons/morefiles.php:
|
2260 |
msgid "WordPress Core"
|
2261 |
msgstr "WordPress-Kern"
|
2262 |
|
@@ -2268,274 +2388,270 @@ msgstr "Überschreibe wp-config.php"
|
|
2268 |
msgid "(learn more about this important option)"
|
2269 |
msgstr "(Lerne mehr über diese wichtige Option)"
|
2270 |
|
2271 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
2272 |
msgid "Authenticate with Dropbox"
|
2273 |
msgstr "Mit Dropbox authentifizieren"
|
2274 |
|
2275 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
2276 |
msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with Dropbox."
|
2277 |
msgstr "<strong>Nachdem</strong> du die Einstellungen gespeichert hast (mit Drücken von 'Änderungen speichern'), komm hierher zurück und benutze den Link um die Authentifizierung mit Dropbox abzuschließen."
|
2278 |
|
2279 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
2280 |
msgid "you have authenticated your %s account"
|
2281 |
msgstr "du hast deinen %s Account authentifiziert"
|
2282 |
|
2283 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
2284 |
msgid "though part of the returned information was not as expected - your mileage may vary"
|
2285 |
msgstr "schwieriger Anteil an zurückgegebenen Informationen nicht erwartet - das Ergebnis könnte anders sein"
|
2286 |
|
2287 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
2288 |
msgid "Your %s account name: %s"
|
2289 |
msgstr "Dein %s Account-Name: %s"
|
2290 |
|
2291 |
-
#: methods/ftp.php:
|
2292 |
msgid "Only non-encrypted FTP is supported by regular UpdraftPlus."
|
2293 |
msgstr "Die normale UpdraftPlus-Version unterstützt nur unverschlüsseltes FTP."
|
2294 |
|
2295 |
-
#: methods/ftp.php:
|
2296 |
msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then an add-on is available."
|
2297 |
msgstr "Wenn du Verschlüsselung (z.B. wegen sensibler Geschäftsdaten) möchtest, kannst du dir eine verfügbare Erweiterung holen."
|
2298 |
|
2299 |
-
#: methods/s3.php:
|
2300 |
msgid "%s Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials."
|
2301 |
msgstr "%s Fehler: Konnte %s nicht herunterladen. Überprüfe Zugangsberechtigungen und -Referenzen."
|
2302 |
|
2303 |
-
#: methods/s3.php:
|
2304 |
msgid "%s Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials."
|
2305 |
msgstr "%s Fehler: Konnte auf Bucket %s nicht zugreifen. Überprüfe deine Berechtigungen und Referenzen."
|
2306 |
|
2307 |
-
#: methods/s3.php:
|
2308 |
msgid "Get your access key and secret key <a href=\"%s\">from your %s console</a>, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage. This bucket will be created for you if it does not already exist."
|
2309 |
msgstr "Hole deinen Zugangs-Key und Geheim-Schlüssel <a href=\"%s\">von deiner %s Konsole</a>, danach wähle einen (global einzigartigen - von allen %s Nutzern) Bucket-Namen (Buchstaben und Ziffern und optional einen Pfad) für die Nutzung des Speichers. Dieser Bucket wird angelegt, sofern er nicht bereits existiert."
|
2310 |
|
2311 |
-
#: methods/s3.php:
|
2312 |
msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
|
2313 |
msgstr "Wenn du Fehler wegen SSL-Zertifikaten siehst, schau bitte hier für Hilfe."
|
2314 |
|
2315 |
-
#: methods/s3.php:
|
2316 |
msgid "%s access key"
|
2317 |
msgstr "%s Zugangs-Schlüssel"
|
2318 |
|
2319 |
-
#: methods/s3.php:
|
2320 |
msgid "%s secret key"
|
2321 |
msgstr "%s Geheimer-Schlüssel"
|
2322 |
|
2323 |
-
#: methods/s3.php:
|
2324 |
msgid "%s location"
|
2325 |
msgstr "%s Ort"
|
2326 |
|
2327 |
-
#: methods/s3.php:
|
2328 |
msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath"
|
2329 |
msgstr "Gib nur einen Bucket oder einen Bucket mit Pfad an. Beispiele: meinbucket, meinbucket/meinPfad"
|
2330 |
|
2331 |
-
#: methods/s3.php:
|
2332 |
msgid "API secret"
|
2333 |
msgstr "API Secret"
|
2334 |
|
2335 |
-
#: methods/s3.php:
|
2336 |
msgid "Failure: No bucket details were given."
|
2337 |
msgstr "Fehler: Keine Bucket-Details waren gegeben."
|
2338 |
|
2339 |
-
#: methods/s3.php:
|
2340 |
msgid "Region"
|
2341 |
msgstr "Region"
|
2342 |
|
2343 |
-
#: methods/s3.php:
|
2344 |
msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)."
|
2345 |
msgstr "Fehler: Wir konnten weder einen solchen Bucket erstellen noch darauf zugreifen. Bitte überprüfe deine Zugangsdaten, sind diese korrekt, versuche einen anderen Bucket-Namen (da ein anderer %s Benutzer diesen vielleicht bereits nutzt)."
|
2346 |
|
2347 |
-
#: methods/s3.php:
|
2348 |
msgid "Failure"
|
2349 |
msgstr "Fehler"
|
2350 |
|
2351 |
-
#: methods/s3.php:
|
2352 |
msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed."
|
2353 |
msgstr "Wir konnten den Bucket erfolgreich nutzen, aber der Versuch eine Datei in ihm zu erstellen schlug fehl."
|
2354 |
|
2355 |
-
#: methods/s3.php:
|
2356 |
msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
|
2357 |
msgstr "Wir konnten den Bucket erfolgreich nutzen und sind in der Lage Dateien in ihm zu erstellen."
|
2358 |
|
2359 |
-
#: methods/s3.php:
|
2360 |
msgid "The communication with %s was encrypted."
|
2361 |
msgstr "Die Kommunikation mit %s war verschlüsselt."
|
2362 |
|
2363 |
-
#: methods/s3.php:
|
2364 |
msgid "The communication with %s was not encrypted."
|
2365 |
msgstr "Die Kommunikation mit %s war nicht verschlüsselt."
|
2366 |
|
2367 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
2368 |
msgid "You do not appear to be authenticated with Dropbox"
|
2369 |
msgstr "Du scheinst bei Dropbox nicht authentifiziert zu sein"
|
2370 |
|
2371 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
2372 |
msgid "error: failed to upload file to %s (see log file for more)"
|
2373 |
msgstr "Fehler: Hochladen der Datei nach %s fehlgeschlagen (siehe Logdatei für weitere Informationen)"
|
2374 |
|
2375 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
2376 |
msgid "Need to use sub-folders?"
|
2377 |
msgstr "Sollen Unterordner benutzt werden?"
|
2378 |
|
2379 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
2380 |
msgid "Backups are saved in"
|
2381 |
msgstr "Sicherungen sind gespeichert unter"
|
2382 |
|
2383 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
2384 |
msgid "If you back up several sites into the same Dropbox and want to organise with sub-folders, then "
|
2385 |
msgstr "Wenn du mehrere Seiten auf die selbe Dropbox sichern und diese mit Unterordnern organisieren möchtest, dann"
|
2386 |
|
2387 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
2388 |
msgid "there's an add-on for that."
|
2389 |
msgstr "es gibt eine Erweiterung dafür."
|
2390 |
|
2391 |
-
#: methods/cloudfiles.php:
|
2392 |
msgid "US or UK Cloud"
|
2393 |
msgstr "US oder UK Cloud"
|
2394 |
|
2395 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:
|
2396 |
msgid "US (default)"
|
2397 |
msgstr "US (Standard)"
|
2398 |
|
2399 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:
|
2400 |
msgid "UK"
|
2401 |
msgstr "UK"
|
2402 |
|
2403 |
-
#: methods/cloudfiles.php:
|
2404 |
msgid "Cloud Files username"
|
2405 |
msgstr "Cloud Files Benutzername"
|
2406 |
|
2407 |
-
#: methods/cloudfiles.php:
|
2408 |
msgid "Cloud Files API key"
|
2409 |
msgstr "Cloud Files API-Schlüssel"
|
2410 |
|
2411 |
-
#: methods/cloudfiles.php:
|
2412 |
msgid "Cloud Files container"
|
2413 |
msgstr "Cloud Files Container"
|
2414 |
|
2415 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:
|
2416 |
-
#: methods/cloudfiles.php:
|
2417 |
msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative."
|
2418 |
msgstr "Das UpdraftPlus Modul %s <strong>benötigt</strong> %s. Bitte erstelle keine Support-Anfragen; es gibt keine Alternative."
|
2419 |
|
2420 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:
|
2421 |
-
#: methods/cloudfiles.php:
|
2422 |
msgid "Failure: No %s was given."
|
2423 |
msgstr "Fehler: Kein %s war gegeben"
|
2424 |
|
2425 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:
|
2426 |
msgid "API key"
|
2427 |
msgstr "API Schlüssel"
|
2428 |
|
2429 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:
|
2430 |
msgid "Username"
|
2431 |
msgstr "Benutzername"
|
2432 |
|
2433 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:
|
2434 |
msgid "Failure: No container details were given."
|
2435 |
msgstr "Fehler: Keine Container-Details waren angegeben."
|
2436 |
|
2437 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:
|
2438 |
msgid "Cloud Files error - we accessed the container, but failed to create a file within it"
|
2439 |
msgstr "Cloud Files Fehler - Betreten des Containers erfolgreich, aber erzeugen einer Datei darin schlug fehl"
|
2440 |
|
2441 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:
|
2442 |
msgid "We accessed the container, and were able to create files within it."
|
2443 |
msgstr "Betreten des Containers und erzeugen von Dateien darin erfolgreich."
|
2444 |
|
2445 |
-
#: methods/email.php:
|
2446 |
msgid "WordPress Backup"
|
2447 |
msgstr "WordPress Sicherung"
|
2448 |
|
2449 |
-
#: methods/email.php:
|
2450 |
-
msgid "Be wary; email backups may fail because of file size limitations on mail servers."
|
2451 |
-
msgstr "Kann unterschiedlich ausfallen, E-Mail-Sicherungen können wegen Dateigrößenbeschränkungen auf Mail-Servern fehlschlagen."
|
2452 |
-
|
2453 |
-
#: methods/email.php:54
|
2454 |
msgid "Note:"
|
2455 |
msgstr "Beachte:"
|
2456 |
|
2457 |
-
#: methods/s3.php:
|
2458 |
msgid "%s upload: getting uploadID for multipart upload failed - see log file for more details"
|
2459 |
msgstr "%s hochladen: Das Holen der UploadID für Multipart Uploads ist fehlgeschlagen - in der Logdatei findest du weitere Details."
|
2460 |
|
2461 |
-
#: methods/s3.php:
|
2462 |
msgid "%s error: file %s was shortened unexpectedly"
|
2463 |
msgstr "%s Fehler: Datei %s wurde unerwartet gekürzt"
|
2464 |
|
2465 |
-
#: methods/s3.php:
|
2466 |
msgid "%s chunk %s: upload failed"
|
2467 |
msgstr "%s Teil %s: Hochladen fehlgeschlagen"
|
2468 |
|
2469 |
-
#: methods/s3.php:
|
2470 |
msgid "%s upload (%s): re-assembly failed (see log for more details)"
|
2471 |
msgstr "%s hochladen (%s): wieder zusammensetzen fehlgeschlagen (siehe Log für weitere Details)"
|
2472 |
|
2473 |
-
#: methods/s3.php:
|
2474 |
msgid "%s re-assembly error (%s): (see log file for more)"
|
2475 |
msgstr "%s Zusammensetzungs-Fehler (%s): (siehe Logdatei für weiteres)"
|
2476 |
|
2477 |
-
#: methods/s3.php:
|
2478 |
msgid "%s Error: Failed to create bucket %s. Check your permissions and credentials."
|
2479 |
msgstr "%s Fehler: Konnte Bucket %s nicht erstellen. Kontrolliere deine Berechtigungen und Logindaten."
|
2480 |
|
2481 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
2482 |
msgid "For longer help, including screenshots, follow this link. The description below is sufficient for more expert users."
|
2483 |
msgstr "Für detailiertere Hilfe mit Bildern, folge diesem Link. Die Beschreibung unterhalb ist für erfahrende Benutzer besser geeignet."
|
2484 |
|
2485 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
2486 |
msgid "Follow this link to your Google API Console, and there create a Client ID in the API Access section."
|
2487 |
msgstr "Folge dem Link zu deiner Google API Konsole und erstelle dort eine Client ID in der API Zugangs-Sektion."
|
2488 |
|
2489 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
2490 |
msgid "Select 'Web Application' as the application type."
|
2491 |
msgstr "Wähle 'Web Applikation' als Applikationstyp."
|
2492 |
|
2493 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
2494 |
msgid "You must add the following as the authorised redirect URI (under \"More Options\") when asked"
|
2495 |
msgstr "Du musst folgendes als authorisierten Umleitungslink (unter \"Mehr Optionen\") angeben, wenn gefragt"
|
2496 |
|
2497 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
2498 |
msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your client ID; you must create a new one from your Google API console for each site."
|
2499 |
msgstr "Beachte: Wenn du UpdraftPlus auf mehreren WordPress-Seiten benutzt, kannst du deine Client-ID nicht wiederverwenden; du musst für jede Seite mit Hilfe der Google API Konsole eine neue ID generieren."
|
2500 |
|
2501 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
2502 |
msgid "You do not have the SimpleXMLElement installed. Google Drive backups will <b>not</b> work until you do."
|
2503 |
msgstr "Du hast nicht SimpleXMLElement installiert. Google Drive funktioniert <b>nicht</b> solange es nicht dies nicht installiert wird."
|
2504 |
|
2505 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
2506 |
msgid "Client ID"
|
2507 |
msgstr "Client ID"
|
2508 |
|
2509 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
2510 |
msgid "If Google later shows you the message \"invalid_client\", then you did not enter a valid client ID here."
|
2511 |
msgstr "Wenn Google dir später \"invalid_client\" anzeigt, hast du eine ungültige Client-ID angegeben."
|
2512 |
|
2513 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
2514 |
msgid "Client Secret"
|
2515 |
msgstr "Client Secret"
|
2516 |
|
2517 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
2518 |
msgid "Folder ID"
|
2519 |
msgstr "Ordner-ID"
|
2520 |
|
2521 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
2522 |
msgid "Authenticate with Google"
|
2523 |
msgstr "Mit Google authentifizieren"
|
2524 |
|
2525 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
2526 |
msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with Google."
|
2527 |
msgstr "<strong>Nach dem</strong du deine Einstellungen gespeichert hast, komm zu dieser Seite zurück, um dich mit Google zu authentifizieren."
|
2528 |
|
2529 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:65 methods/cloudfiles-new.php:
|
2530 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:
|
2531 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:
|
2532 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:
|
2533 |
-
#: methods/cloudfiles.php:
|
2534 |
msgid "Cloud Files authentication failed"
|
2535 |
msgstr "Cloud Files Authentifizierung fehlgeschlagen"
|
2536 |
|
2537 |
-
#: methods/cloudfiles.php:
|
2538 |
-
#: methods/cloudfiles.php:
|
2539 |
msgid "Cloud Files error - failed to create and access the container"
|
2540 |
msgstr "Cloud Files Fehler - konnte den Container nicht anlegen und betretem"
|
2541 |
|
@@ -2543,12 +2659,12 @@ msgstr "Cloud Files Fehler - konnte den Container nicht anlegen und betretem"
|
|
2543 |
msgid "%s Error: Failed to open local file"
|
2544 |
msgstr "%s Fehler: Konnte die lokale Datei nicht öffnen"
|
2545 |
|
2546 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:98 methods/cloudfiles-new.php:
|
2547 |
-
#: methods/cloudfiles.php:
|
2548 |
msgid "%s Error: Failed to upload"
|
2549 |
msgstr "%s Fehler: Hochladen fehlgeschlagen"
|
2550 |
|
2551 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:102 methods/cloudfiles.php:
|
2552 |
msgid "Cloud Files error - failed to upload file"
|
2553 |
msgstr "Cloud Files Fehler - Hochladen fehlgeschlagen"
|
2554 |
|
@@ -2556,82 +2672,82 @@ msgstr "Cloud Files Fehler - Hochladen fehlgeschlagen"
|
|
2556 |
msgid "Error opening local file: Failed to download"
|
2557 |
msgstr "Fehler beim Öffnen lokaler Datei: Herunterladen fehlgeschlagen"
|
2558 |
|
2559 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:
|
2560 |
msgid "Error downloading remote file: Failed to download ("
|
2561 |
msgstr "Herunterladen von Remote-Datei fehlgeschlagen: Fehler beim Herunterladen von ("
|
2562 |
|
2563 |
-
#: methods/cloudfiles.php:
|
2564 |
msgid "Testing - Please Wait..."
|
2565 |
msgstr "Teste - Bitte warten ..."
|
2566 |
|
2567 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:
|
2568 |
-
#: methods/cloudfiles.php:
|
2569 |
msgid "Test %s Settings"
|
2570 |
msgstr "Teste %s Einstellungen"
|
2571 |
|
2572 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:
|
2573 |
msgid "Get your API key <a href=\"https://mycloud.rackspace.com/\">from your Rackspace Cloud console</a> (read instructions <a href=\"http://www.rackspace.com/knowledge_center/article/rackspace-cloud-essentials-1-generating-your-api-key\">here</a>), then pick a container name to use for storage. This container will be created for you if it does not already exist."
|
2574 |
msgstr "Hole deinen API-Key <a href=\"https://mycloud.rackspace.com/\">von deiner Rackspace-Cloud-Konsole</a> (lies die Anweisungen <a href=\"http://www.rackspace.com/knowledge_center/article/rackspace-cloud-essentials-1-generating-your-api-key\">hier</a>), dann wähle einen Kontainer-Namen für die Speicherung. Dieser Kontainer wird für dich erstellt, sollte er noch nicht existieren."
|
2575 |
|
2576 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:
|
2577 |
msgid "Also, you should read this important FAQ."
|
2578 |
msgstr "Außerdem solltest du diese wichtige FAQ lesen."
|
2579 |
|
2580 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
2581 |
msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded is %d bytes"
|
2582 |
msgstr "Account voll: Dein Account %s hat nur noch %s Byte übrig, aber die Datei die hochgeladen werden soll, ist %d Byte groß"
|
2583 |
|
2584 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
2585 |
msgid "Failed to upload to %s"
|
2586 |
msgstr "Hochladen zu %s fehlgeschlagen."
|
2587 |
|
2588 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
2589 |
msgid "An error occurred during %s upload (see log for more details)"
|
2590 |
msgstr "Es ist ein Fehler beim Hochladen von %s aufgetreten (siehe Log für mehr Details)"
|
2591 |
|
2592 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
2593 |
msgid "Google Drive error: %d: could not download: could not find a record of the Google Drive file ID for this file"
|
2594 |
msgstr "Google Drive Fehler: %d: Konnte nicht herunterladen: Konnte keinen Eintrag der Google Drive Datei-ID für diese Datei finden."
|
2595 |
|
2596 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
2597 |
msgid "Could not find %s in order to download it"
|
2598 |
msgstr "Konnte %s zum Herunterladen nicht finden."
|
2599 |
|
2600 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
2601 |
msgid "Google Drive "
|
2602 |
msgstr "Google Drive"
|
2603 |
|
2604 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
2605 |
msgid "Account is not authorized."
|
2606 |
msgstr "Account ist nicht autorisiert."
|
2607 |
|
2608 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:
|
2609 |
-
#: methods/cloudfiles.php:
|
2610 |
msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
|
2611 |
msgstr "%s ist eine gute Wahl, weil UpdraftPlus Teil-Uploads unterstützt - egal wie groß deine Seite ist, UpdraftPlus wird sie hochladen können - Stück für Stück, ohne durch Timeouts unterbrochen zu werden."
|
2612 |
|
2613 |
-
#: restorer.php:
|
2614 |
msgid "will restore as:"
|
2615 |
msgstr "stelle wieder her als:"
|
2616 |
|
2617 |
-
#: restorer.php:
|
2618 |
msgid "the database query being run was:"
|
2619 |
msgstr "Das ausgeführte Datenbank-Kommando war:"
|
2620 |
|
2621 |
-
#: restorer.php:
|
2622 |
msgid "Too many database errors have occurred - aborting restoration (you will need to restore manually)"
|
2623 |
msgstr "Zu viele Datenbankfehler sind aufgetreten - breche Wiederherstellung ab (du musst die Wiederherstellung manuell durchführen)"
|
2624 |
|
2625 |
-
#: restorer.php:
|
2626 |
msgid "Finished: lines processed: %d in %.2f seconds"
|
2627 |
msgstr "Beendet: Zeilen abgearbeitet: %d in %.2f Sekunden"
|
2628 |
|
2629 |
-
#: restorer.php:
|
2630 |
msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
|
2631 |
msgstr "Tabellen-Prefix wurde geändert: Ändere %s Tabellen-Feld(er) wie folgt:"
|
2632 |
|
2633 |
-
#: restorer.php:
|
2634 |
-
#: admin.php:
|
2635 |
msgid "OK"
|
2636 |
msgstr "Okay"
|
2637 |
|
@@ -2639,912 +2755,901 @@ msgstr "Okay"
|
|
2639 |
msgid "You need to re-authenticate with %s, as your existing credentials are not working."
|
2640 |
msgstr "Du musst dich erneut mit %s authentifizieren, deine vorhandenen Zugangsdaten funktionieren nicht."
|
2641 |
|
2642 |
-
#: methods/webdav.php:
|
2643 |
-
#: methods/
|
|
|
2644 |
msgid "You do not have the UpdraftPlus %s add-on installed - get it from %s"
|
2645 |
msgstr "Du hast nicht die UpdraftPlus %s Erweiterung installiert - bekomme sie von %s"
|
2646 |
|
2647 |
-
#: methods/webdav.php:
|
2648 |
msgid "%s support is available as an add-on"
|
2649 |
msgstr "%s Unterstützung ist als Erweiterung verfügbar"
|
2650 |
|
2651 |
-
#: methods/webdav.php:
|
2652 |
msgid "follow this link to get it"
|
2653 |
msgstr "folge diesem Link um es zu bekommen"
|
2654 |
|
2655 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
2656 |
msgid "No refresh token was received from Google. This often means that you entered your client secret wrongly, or that you have not yet re-authenticated (below) since correcting it. Re-check it, then follow the link to authenticate again. Finally, if that does not work, then use expert mode to wipe all your settings, create a new Google client ID/secret, and start again."
|
2657 |
msgstr "Es wurde kein Aktualisierungs-Token von Google empfangen. Das liegt meistens an einem falsch eingegebenen Client-Secret oder, dass du dich noch nicht neu authentifiziert (unten) hast. Überprüfe dein Secret und folge dem Link zur erneuten Authentifizierung. Sollte es weiterhin Probleme geben, setze deine Einstellungen unter Experten-Einstellungen zurück und erstelle eine neue Google Client-ID/-Secret und probiere es erneut."
|
2658 |
|
2659 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
2660 |
msgid "Authorization failed"
|
2661 |
msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen"
|
2662 |
|
2663 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
2664 |
msgid "Your %s quota usage: %s %% used, %s available"
|
2665 |
msgstr "Deine %s Speicherbenutzung: %s %% benutzt, %s verfügbar"
|
2666 |
|
2667 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:
|
2668 |
-
#: methods/cloudfiles.php:
|
2669 |
msgid "Success"
|
2670 |
msgstr "Erfolg"
|
2671 |
|
2672 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
2673 |
msgid "you have authenticated your %s account."
|
2674 |
msgstr "Du hast deinen %s Account authentifiziert."
|
2675 |
|
2676 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
2677 |
msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Drive."
|
2678 |
msgstr "Noch keinen Zugangs-Token von Google erhalten - du musst die Verbindung zu Google Drive authorisieren bzw erneut authorisieren."
|
2679 |
|
2680 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
2681 |
msgid "Have not yet obtained an access token from Google (has the user authorised?)"
|
2682 |
msgstr "Kein Zugangs-Token von Google erhalten (hat der User sich authentifiziert?)"
|
2683 |
|
2684 |
-
#: restorer.php:
|
2685 |
msgid "wp-config.php from backup: restoring (as per user's request)"
|
2686 |
msgstr "wp-config.php aus Sicherung: Stelle wieder her (auf Benutzerwunsch)"
|
2687 |
|
2688 |
-
#: restorer.php:
|
2689 |
msgid "Warning: PHP safe_mode is active on your server. Timeouts are much more likely. If these happen, then you will need to manually restore the file via phpMyAdmin or another method."
|
2690 |
msgstr "Warnung: PHP safe_mode ist auf deinem Server aktiviert. Time-Outs sind wahrscheinlicher. Tritt das auf, musst du ggf. Dateien manuell via phpMyAdmin oder ähnlichem wiederherstellen."
|
2691 |
|
2692 |
-
#: restorer.php:
|
2693 |
msgid "Failed to find database file"
|
2694 |
msgstr "Konnte Datenbank-Datei nicht finden"
|
2695 |
|
2696 |
-
#: restorer.php:
|
2697 |
msgid "Failed to open database file"
|
2698 |
msgstr "Konnte Datenbank-Datei nicht öffnen"
|
2699 |
|
2700 |
-
#: restorer.php:
|
2701 |
msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
|
2702 |
msgstr "Datenbank-Zugang: Direkter MySQL-Zugang ist nicht verfügbar, daher fallen wir auf wpdb zurück (deutlich langsamer)"
|
2703 |
|
2704 |
-
#: backup.php:
|
2705 |
msgid "Backup of:"
|
2706 |
msgstr "Sicherung vom:"
|
2707 |
|
2708 |
-
#: restorer.php:
|
2709 |
msgid "Old table prefix:"
|
2710 |
msgstr "Alter Tabellen Prefix:"
|
2711 |
|
2712 |
-
#: admin.php:
|
2713 |
msgid "Archive is expected to be size:"
|
2714 |
msgstr "Die zu erwartene Archivgröße:"
|
2715 |
|
2716 |
-
#: admin.php:
|
2717 |
msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
|
2718 |
msgstr "Die Sicherungsaufzeichnungen enthalten keine korrekte Größe dieser Datei."
|
2719 |
|
2720 |
-
#: admin.php:
|
2721 |
msgid "Error message"
|
2722 |
msgstr "Fehlermeldung"
|
2723 |
|
2724 |
-
#: admin.php:
|
2725 |
msgid "Could not find one of the files for restoration"
|
2726 |
msgstr "Konnte eine Datei für die Wiederherstellung nicht finden."
|
2727 |
|
2728 |
-
#: restorer.php:
|
2729 |
msgid "UpdraftPlus is not able to directly restore this kind of entity. It must be restored manually."
|
2730 |
msgstr "UpdraftPlus konnte diesen Teil nicht direkt wiederherstellen. Er muss manuell wiederhergestellt werden."
|
2731 |
|
2732 |
-
#: restorer.php:
|
2733 |
msgid "Backup file not available."
|
2734 |
msgstr "Sicherungsdatei nicht verfügbar."
|
2735 |
|
2736 |
-
#: restorer.php:
|
2737 |
msgid "Copying this entity failed."
|
2738 |
msgstr "Kopieren dieses Objekts fehlgeschlagen."
|
2739 |
|
2740 |
-
#: restorer.php:
|
2741 |
msgid "Unpacking backup..."
|
2742 |
msgstr "Entpacke Sicherung..."
|
2743 |
|
2744 |
-
#: restorer.php:
|
2745 |
msgid "Decrypting database (can take a while)..."
|
2746 |
msgstr "Entschlüssele Datenbank (das kann etwas dauern) ..."
|
2747 |
|
2748 |
-
#: restorer.php:
|
2749 |
msgid "Database successfully decrypted."
|
2750 |
msgstr "Datenbank wurde erfolgreich entschlüsselt."
|
2751 |
|
2752 |
-
#: restorer.php:
|
2753 |
msgid "Restoring the database (on a large site this can take a long time - if it times out (which can happen if your web hosting company has configured your hosting to limit resources) then you should use a different method, such as phpMyAdmin)..."
|
2754 |
msgstr "Stelle Datenbank wieder her (bei großen Seiten kann das dauern - wenn der Vorgang in einen Timeout läuft (was passieren kann wenn dein Webhoster die Ressourcen limitiert) solltest du andere Methoden, wie z.B. phpMyAdmin, nutzen) ..."
|
2755 |
|
2756 |
-
#: restorer.php:
|
2757 |
msgid "Cleaning up rubbish..."
|
2758 |
msgstr "Räume auf ..."
|
2759 |
|
2760 |
-
#: restorer.php:
|
2761 |
msgid "Could not delete old directory."
|
2762 |
msgstr "Konnte altes Verzeichnis nicht löschen."
|
2763 |
|
2764 |
-
#: restorer.php:
|
2765 |
msgid "Failed to delete working directory after restoring."
|
2766 |
msgstr "Löschen des Arbeitsverzeichnissen nach Wiederherstellung fehlgeschlagen."
|
2767 |
|
2768 |
-
#: restorer.php:
|
2769 |
msgid "Failed to create a temporary directory"
|
2770 |
msgstr "Konnte kein temporäres Verzeichnis erstellen"
|
2771 |
|
2772 |
-
#: restorer.php:
|
2773 |
msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem"
|
2774 |
msgstr "Konnte die verschlüsselte Datenbank nicht ins Dateisystem schreiben."
|
2775 |
|
2776 |
-
#: restorer.php:
|
2777 |
msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
|
2778 |
msgstr "wp-config.php aus Sicherung: Werde als wp-config-backup.php wiederherstellen"
|
2779 |
|
2780 |
-
#: admin.php:
|
2781 |
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
|
2782 |
msgstr "Mit dem Äuswählen diese Option, verringerst du die Sicherheit, indem UpdraftPlus das Nutzen von SSL für Authentifizierung und den verschlüsselten Transport deaktivierst. Beachte, dass einige Cloud-Speicher-Dienste (z.B. Dropbox) dies nicht erlaubten - daher wird diese Einstellung mit diesen Providern keinen Effekt haben."
|
2783 |
|
2784 |
-
#: admin.php:
|
2785 |
msgid "Save Changes"
|
2786 |
msgstr "Änderungen speichern"
|
2787 |
|
2788 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:
|
2789 |
-
#: methods/cloudfiles.php:
|
2790 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
|
2791 |
msgstr "Die PHP-Installation deines Webservers enthält ein benötigtes Modul (%s) nicht. Kontaktiere deinen Webhoster."
|
2792 |
|
2793 |
-
#: admin.php:
|
2794 |
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
|
2795 |
msgstr "Die PHP-/CURL-Installation unterstützt keinen HTTPS-Zugang. Die Kommunikation mit %s wird unverschlüsselt sein. Bitte deinen Webhoster CURL mit SSL zu installieren, um (via Add-On) verschlüsseln zu können."
|
2796 |
|
2797 |
-
#: admin.php:
|
2798 |
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
|
2799 |
msgstr "Die PHP-/CURL-Installation unterstützt keinen HTTPS-Zugang. Wir können %s ohne diesen nicht nutzen. Bitte kontaktiere deinen Webhoster. %s <strong>verlangt</strong> CURL+HTTPS. Bitte erstelle bei uns keine Support-Anfrage; es gibt keine Alternative."
|
2800 |
|
2801 |
-
#: admin.php:
|
2802 |
msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
|
2803 |
msgstr "Gute Neuigkeiten: Die Kommunikation deiner Seite mit %s kann verschlüsselt werden. Wenn du Fehler finden solltest, sieh in den 'Experten-Einstellungen' für mehr Hilfe nach."
|
2804 |
|
2805 |
-
#: admin.php:
|
2806 |
msgid "Delete this backup set"
|
2807 |
msgstr "Lösche dieses Sicherungs-Set"
|
2808 |
|
2809 |
-
#: admin.php:
|
2810 |
msgid "Press here to download"
|
2811 |
msgstr "Hier drücken zum Herunterladen"
|
2812 |
|
2813 |
-
#: admin.php:
|
2814 |
msgid "(No %s)"
|
2815 |
msgstr "(Kein %s)"
|
2816 |
|
2817 |
-
#: admin.php:
|
2818 |
msgid "Backup Log"
|
2819 |
msgstr "Sicherungs-Log"
|
2820 |
|
2821 |
-
#: admin.php:
|
2822 |
msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
|
2823 |
msgstr "Nach dem drücken dieses Buttons, hast du die Möglichkeiten die wiederherzustellenden Komponenten auszuwählen."
|
2824 |
|
2825 |
-
#: admin.php:
|
2826 |
msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
|
2827 |
msgstr "Diese Sicherung existiert in der Sicherungshistorie nicht - Wiederherstellung abgebrochen. Zeitstempel:"
|
2828 |
|
2829 |
-
#: admin.php:
|
2830 |
msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
|
2831 |
msgstr "UpdraftPlus Wiederherstellung: Fortschritt"
|
2832 |
|
2833 |
-
#: admin.php:
|
2834 |
msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
|
2835 |
msgstr "ABBRUCH: Konnte die Informationen, welche Einheiten wiederherzustellen sind, nicht finden."
|
2836 |
|
2837 |
-
#: admin.php:
|
2838 |
msgid "If making a request for support, please include this information:"
|
2839 |
msgstr "Bei einer Support-Anfrage, füge diese Informationen bei:"
|
2840 |
|
2841 |
-
#: admin.php:
|
2842 |
msgid "Do not verify SSL certificates"
|
2843 |
msgstr "Verifiziere keine SSL-Zertifikate"
|
2844 |
|
2845 |
-
#: admin.php:
|
2846 |
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
|
2847 |
msgstr "Mit dem Auswählen dieser Option, verifiziert UpdraftPlus die Identität der verschlüsselten Seiten, zu denen es verbindet (z.B. Dropbox, Google Drive), nicht. Das bedeutet, dass UpdraftPlus SSL nur für die Verschlüsselung des Datenverkehrs, aber nicht für die Authentifizierung verwendet."
|
2848 |
|
2849 |
-
#: admin.php:
|
2850 |
msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
|
2851 |
msgstr "Beachte, dass nicht alle Cloud-Sicherungs-Methoden zwingend SSL-Authentifizierung voraussetzen."
|
2852 |
|
2853 |
-
#: admin.php:
|
2854 |
msgid "Disable SSL entirely where possible"
|
2855 |
msgstr "Deaktiviere SSL komplett, sofern möglich"
|
2856 |
|
2857 |
-
#: admin.php:
|
2858 |
msgid "Expert settings"
|
2859 |
msgstr "Experten-Einstellungen"
|
2860 |
|
2861 |
-
#: admin.php:
|
2862 |
msgid "Show expert settings"
|
2863 |
msgstr "Zeige Experten-Einstellungen"
|
2864 |
|
2865 |
-
#: admin.php:
|
2866 |
msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
|
2867 |
msgstr "Klicke hier, um weitere Optionen anzuzeigen; schau nach, wenn du Probleme hast oder neugierig bist."
|
2868 |
|
2869 |
-
#: admin.php:
|
2870 |
msgid "Delete local backup"
|
2871 |
msgstr "Lösche lokale Sicherung"
|
2872 |
|
2873 |
-
#: admin.php:
|
2874 |
msgid "Backup directory"
|
2875 |
msgstr "Sicherungs-Verzeichnis"
|
2876 |
|
2877 |
-
#: admin.php:
|
2878 |
msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
|
2879 |
msgstr "Das definierte Sicherungsverzeichnis ist beschreibbar, das ist gut."
|
2880 |
|
2881 |
-
#: admin.php:
|
2882 |
msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
|
2883 |
msgstr "Klicke hier, um zu versuchen das Verzeichnis zu erstellen und die Rechte zu setzen."
|
2884 |
|
2885 |
-
#: admin.php:
|
2886 |
msgid "or, to reset this option"
|
2887 |
msgstr "oder, um diese Option zurückzusetzen"
|
2888 |
|
2889 |
-
#: admin.php:
|
2890 |
msgid "click here"
|
2891 |
msgstr "Klicke hier"
|
2892 |
|
2893 |
-
#: admin.php:
|
2894 |
msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
|
2895 |
msgstr "Wenn dies fehlschlägt, prüfe die Berechtigungen auf deinem Server oder ändere das Verzeichnis in eines, das vom Webserver-Prozess beschrieben werden darf."
|
2896 |
|
2897 |
-
#: admin.php:
|
2898 |
msgid "Use the server's SSL certificates"
|
2899 |
msgstr "Benutze das SSL-Zertifikat des Servers"
|
2900 |
|
2901 |
-
#: admin.php:
|
2902 |
msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
|
2903 |
msgstr "Standardmäßig benutzt UpdraftPlus zum Verifizieren der Identität anderer Seiten einen eigenen Speicher für SSL-Zertifikate (d.h. um sicherzustellen, dass wir uns wirklich mit der echten Dropbox, Amazon S3, etc unterhalten und nicht mit einem Angreifer). Wir aktualisieren diese regelmäßig. Solltest du einen SSL-Fehler erhalten, wähle diese Option (dadurch wird die Sammlung deines Webservers benutzt), es könnte helfen."
|
2904 |
|
2905 |
-
#: admin.php:
|
2906 |
msgid "Use WordShell for automatic backup, version control and patching"
|
2907 |
msgstr "Benutze WordShell für automatische Sicherungen, Versionierung und Patches."
|
2908 |
|
2909 |
-
#: admin.php:
|
2910 |
msgid "Email"
|
2911 |
msgstr "E-Mail"
|
2912 |
|
2913 |
-
#: admin.php:
|
2914 |
msgid "Database encryption phrase"
|
2915 |
msgstr "Datenbank-Verschlüsselungs-Phrase"
|
2916 |
|
2917 |
-
#: admin.php:
|
2918 |
msgid "If you enter text here, it is used to encrypt backups (Rijndael). <strong>Do make a separate record of it and do not lose it, or all your backups <em>will</em> be useless.</strong> Presently, only the database file is encrypted. This is also the key used to decrypt backups from this admin interface (so if you change it, then automatic decryption will not work until you change it back)."
|
2919 |
msgstr "Wenn du einen Text hier eingibst, wird dieser benutzt um die Sicherungen zu verschlüsseln (Rijndael). <strong>Sichere diesen Text an einer sicheren Stelle um ihn nicht zu verlieren/vergessen - die Sicherungen sind <em>nutzlos</em> wenn du den Text vergisst.</strong> Aktuell wird nur die Datenbank-Datei verschlüsselt. Der Text dient außerdem zur Entschlüsselung der Sicherungen aus dieser Oberfläche (daher funktioniert Entschlüsselung älterer Sicherungen nicht, wenn du diesen änderst)."
|
2920 |
|
2921 |
-
#: admin.php:
|
2922 |
msgid "You can also decrypt a database manually here."
|
2923 |
msgstr "Du kannst hier auch eine Datenbank manuell entschlüsseln."
|
2924 |
|
2925 |
-
#: admin.php:
|
2926 |
msgid "Manually decrypt a database backup file"
|
2927 |
msgstr "Entschlüssel manuell eine Datenbank-Sicherungsdatei"
|
2928 |
|
2929 |
-
#: admin.php:
|
2930 |
msgid "Use decryption key"
|
2931 |
msgstr "Benutze Entschlüsselungs-Schlüssel"
|
2932 |
|
2933 |
-
#: admin.php:
|
2934 |
msgid "Copying Your Backup To Remote Storage"
|
2935 |
msgstr "Kopiere deine Sicherung zum Fernspeicher"
|
2936 |
|
2937 |
-
#: admin.php:
|
2938 |
msgid "Choose your remote storage"
|
2939 |
msgstr "Wähle deinen Fern-Speicher"
|
2940 |
|
2941 |
-
#: admin.php:
|
2942 |
msgid "None"
|
2943 |
msgstr "keine"
|
2944 |
|
2945 |
-
#: admin.php:
|
2946 |
msgid "Cancel"
|
2947 |
msgstr "Abbrechen"
|
2948 |
|
2949 |
-
#: admin.php:
|
2950 |
msgid "Requesting start of backup..."
|
2951 |
msgstr "Beantrage Beginn der Sicherung ..."
|
2952 |
|
2953 |
-
#: admin.php:
|
2954 |
msgid "Advanced / Debugging Settings"
|
2955 |
msgstr "Erweitert / Debugging-Einstellungen"
|
2956 |
|
2957 |
-
#: admin.php:
|
2958 |
msgid "Debug mode"
|
2959 |
msgstr "Debug-Modus"
|
2960 |
|
2961 |
-
#: admin.php:
|
2962 |
msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
|
2963 |
msgstr "Die obigen Verzeichnisse sind alle, außer der WordPress-Kern selbst, welchen du frisch von WordPress.org herunterladen kannst."
|
2964 |
|
2965 |
-
#: admin.php:
|
2966 |
msgid "Daily"
|
2967 |
msgstr "Täglich"
|
2968 |
|
2969 |
-
#: admin.php:
|
2970 |
msgid "Weekly"
|
2971 |
msgstr "Wöchentlich"
|
2972 |
|
2973 |
-
#: admin.php:
|
2974 |
msgid "Fortnightly"
|
2975 |
msgstr "Vierzehntägig"
|
2976 |
|
2977 |
-
#: admin.php:
|
2978 |
msgid "Monthly"
|
2979 |
msgstr "Monatlich"
|
2980 |
|
2981 |
-
#: admin.php:
|
2982 |
msgid "and retain this many backups"
|
2983 |
msgstr "und behalte so viele Backups"
|
2984 |
|
2985 |
-
#: admin.php:
|
2986 |
msgid "Database backup intervals"
|
2987 |
msgstr "Datenbank-Sicherungs-Intervalle"
|
2988 |
|
2989 |
-
#: admin.php:
|
2990 |
msgid "If you would like to automatically schedule backups, choose schedules from the dropdowns above. Backups will occur at the intervals specified. If the two schedules are the same, then the two backups will take place together. If you choose \"manual\" then you must click the \"Backup Now\" button whenever you wish a backup to occur."
|
2991 |
msgstr "Wenn du automatische Sicherungen planen willst, wähle Sicherungspläne aus den Auswahllisten oben aus. Sicherungen werden zu den definierten Intervallen durchgeführt. Wenn die zwei Sicherungspläne übereinstimmen, werden beide Sicherungen den selben Platz einnehmen. Wenn du \"Manuell\" auswählst, musst du \"Jetzt sichern\" drücken, wann immer du eine Sicherung wünschst."
|
2992 |
|
2993 |
-
#: admin.php:
|
2994 |
msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
|
2995 |
msgstr "Um die Zeit zu korrigieren, zu der eine Sicherung stattfinden sollte,"
|
2996 |
|
2997 |
-
#: admin.php:
|
2998 |
msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
|
2999 |
msgstr "z.B. wenn dein Server tagsüber sehr beschäftigt ist und du bei Nacht durchführen möchtest"
|
3000 |
|
3001 |
-
#: admin.php:
|
3002 |
msgid "use the \"Fix Time\" add-on"
|
3003 |
msgstr "benutze die \"Fix Time\" Erweiterung"
|
3004 |
|
3005 |
-
#: admin.php:
|
3006 |
msgid "Include in files backup"
|
3007 |
msgstr "Füge in Datei-Sicherung hinzu"
|
3008 |
|
3009 |
-
#: admin.php:
|
3010 |
msgid "Any other directories found inside wp-content"
|
3011 |
msgstr "Andere Verzeichnisse, die in wp-content gefunden wurden"
|
3012 |
|
3013 |
-
#: admin.php:
|
3014 |
msgid "Exclude these:"
|
3015 |
msgstr "Überspringe diese:"
|
3016 |
|
3017 |
-
#: admin.php:
|
3018 |
msgid "Debug Database Backup"
|
3019 |
msgstr "Debug Datenbank-Sicherung"
|
3020 |
|
3021 |
-
#: admin.php:
|
3022 |
msgid "This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites.."
|
3023 |
msgstr "Das wird eine sofortige Datenbanksicherung auslösen. Die Seite wird nicht vollständig laden, bis dieses abgeschlossen ist (wenn ungeplant). Die Sicherung kann in einen Timeout laufen; diese Funktion ist eher für kleine WordPress-Installationen oder zum Test, ob die Sicherung durch die Anfangsschritte kommt, geeignet."
|
3024 |
|
3025 |
-
#: admin.php:
|
3026 |
msgid "Wipe Settings"
|
3027 |
msgstr "Lösche Einstellungen"
|
3028 |
|
3029 |
-
#: admin.php:
|
3030 |
msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings (but not any of your existing backups from your cloud storage). You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
|
3031 |
msgstr "Dieser Button löscht alle UpdraftPlus Einstellungen (allerdings keine Sicherungen vom Cloud-Speicher). Du musst danach alle deine Einstellungen erneut eingeben. Du kannst das auch tun, bevor du UpdraftPlus deaktivierst/deinstallierst, wenn du möchtest."
|
3032 |
|
3033 |
-
#: admin.php:
|
3034 |
msgid "Wipe All Settings"
|
3035 |
msgstr "Lösche alle Einstellungen"
|
3036 |
|
3037 |
-
#: admin.php:
|
3038 |
msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
|
3039 |
msgstr "Alle deine UpdraftPlus-Einstellungen werden gelöscht - bist du dir sicher?"
|
3040 |
|
3041 |
-
#: admin.php:
|
3042 |
msgid "show log"
|
3043 |
msgstr "Zeige Log"
|
3044 |
|
3045 |
-
#: admin.php:
|
3046 |
msgid "delete schedule"
|
3047 |
msgstr "Lösch-Zeitplan"
|
3048 |
|
3049 |
-
#: admin.php:
|
3050 |
msgid "Delete"
|
3051 |
msgstr "Löschen"
|
3052 |
|
3053 |
-
#: admin.php:
|
3054 |
msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
|
3055 |
msgstr "Das Erstellen des Verzeichnisses schlug fehl."
|
3056 |
|
3057 |
-
#: admin.php:
|
3058 |
msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
|
3059 |
msgstr "Das Verzeichnis wurde angelegt, jedoch ließen sich seine Berechtigungen nicht zu 777 (welt-lesbar) ändern, damit wir darin schreiben können. Du solltest prüfen, ob das keine Probleme verursacht."
|
3060 |
|
3061 |
-
#: admin.php:
|
3062 |
msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
|
3063 |
msgstr "Das Verzeichnis existiert, dein Webserver hat jedoch keine Berechtigungen darin zu schreiben."
|
3064 |
|
3065 |
-
#: admin.php:
|
3066 |
msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
|
3067 |
msgstr "Du musst deinen Webhoster kontaktieren, um herauszufinden, wie du Berechtigungen für ein WordPress-Plugin setzen kannst, in dieses Verzeichnis zu schreiben."
|
3068 |
|
3069 |
-
#: admin.php:
|
3070 |
msgid "Download log file"
|
3071 |
msgstr "Lade Logdatei herunter"
|
3072 |
|
3073 |
-
#: admin.php:
|
3074 |
msgid "No backup has been completed."
|
3075 |
msgstr "Keine Sicherung wurde vervollständigt."
|
3076 |
|
3077 |
-
#: admin.php:
|
3078 |
msgid "File backup intervals"
|
3079 |
msgstr "Datei-Sicherungs Intervalle"
|
3080 |
|
3081 |
-
#: admin.php:
|
3082 |
msgid "Manual"
|
3083 |
msgstr "Dokumentation"
|
3084 |
|
3085 |
-
#: admin.php:
|
3086 |
msgid "Every 4 hours"
|
3087 |
msgstr "Alle 4 Stunden"
|
3088 |
|
3089 |
-
#: admin.php:
|
3090 |
msgid "Every 8 hours"
|
3091 |
msgstr "Alle 8 Stunden"
|
3092 |
|
3093 |
-
#: admin.php:
|
3094 |
msgid "Every 12 hours"
|
3095 |
msgstr "Alle 12 Stunden"
|
3096 |
|
3097 |
-
#: admin.php:
|
3098 |
msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity after about 10 seconds. WordPress should start the backup running in the background."
|
3099 |
msgstr "Klicke auf 'Jetzt sichern', um fortzufahren. Dann überprüfe nach ca 10 Sekunden das 'Letzte Log-Nachricht'-Feld auf Aktivität. WordPress sollte die Sicherung im Hintergrund beginnen."
|
3100 |
|
3101 |
-
#: admin.php:
|
3102 |
msgid "Go here for help."
|
3103 |
msgstr "Klicke hier für Hilfe"
|
3104 |
|
3105 |
-
#: admin.php:
|
3106 |
msgid "Multisite"
|
3107 |
msgstr "Multiseiten"
|
3108 |
|
3109 |
-
#: admin.php:
|
3110 |
msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
|
3111 |
msgstr "Brauchst du WordPress Multiseiten Unterstützung?"
|
3112 |
|
3113 |
-
#: admin.php:
|
3114 |
msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
|
3115 |
msgstr "Bitte schau dir UpdraftPlus Premium oder das Multiseiten Add-On an."
|
3116 |
|
3117 |
-
#: admin.php:
|
3118 |
msgid "Configure Backup Contents And Schedule"
|
3119 |
msgstr "Konfiguriere Sicherungsinhalte und Sicherungszeiten"
|
3120 |
|
3121 |
-
#: admin.php:
|
3122 |
msgid "Debug Information And Expert Options"
|
3123 |
msgstr "Debug Informationen und Experteneinstellungen"
|
3124 |
|
3125 |
-
#: admin.php:
|
3126 |
msgid "Web server:"
|
3127 |
msgstr "Webserver"
|
3128 |
|
3129 |
-
#: admin.php:
|
3130 |
msgid "Peak memory usage"
|
3131 |
msgstr "Spitzenwert d. Speichernutzung"
|
3132 |
|
3133 |
-
#: admin.php:
|
3134 |
msgid "Current memory usage"
|
3135 |
msgstr "Aktuelle Speichernutzung"
|
3136 |
|
3137 |
-
#: admin.php:
|
3138 |
msgid "PHP memory limit"
|
3139 |
msgstr "PHP-Speicher-Limit"
|
3140 |
|
3141 |
-
#: admin.php:
|
3142 |
msgid "%s version:"
|
3143 |
msgstr "%s version:"
|
3144 |
|
3145 |
-
#: admin.php:
|
3146 |
msgid "Yes"
|
3147 |
msgstr "Ja"
|
3148 |
|
3149 |
-
#: admin.php:
|
3150 |
msgid "No"
|
3151 |
msgstr "Nein"
|
3152 |
|
3153 |
-
#: admin.php:
|
3154 |
msgid "PHP has support for ZipArchive::addFile:"
|
3155 |
msgstr "PHP unterstützt ZipArchive::addFile:"
|
3156 |
|
3157 |
-
#: admin.php:
|
3158 |
msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
|
3159 |
msgstr "(unkomprimierte) Daten auf Medium insgesamt:"
|
3160 |
|
3161 |
-
#: admin.php:
|
3162 |
msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
|
3163 |
msgstr "Beachte: Diese Zählung basiert auf dem was war oder nicht, das seit dem letzten Speichern der Einstellungen nicht enthalten ist."
|
3164 |
|
3165 |
-
#: admin.php:
|
3166 |
msgid "count"
|
3167 |
msgstr "Anzahl"
|
3168 |
|
3169 |
-
#: admin.php:
|
3170 |
msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups and the \"Backup Now\" button do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken. You should then disable all your other plugins, and try the \"Backup Now\" button. If that fails, then contact your web hosting company and ask them if they have disabled wp-cron. If it succeeds, then re-activate your other plugins one-by-one, and find the one that is the problem and report a bug to them."
|
3171 |
msgstr "Der Button unterhalb wird, abhängig vom WordPress Planer, sofort eine Sicherung anlegen. Sollten die Sicherungen nur durch den Cronjob und nicht den \"Jetzt sichern\" Button funktionieren (und keine Logdatei angelegt werden), ist dein Planer defekt. Deaktiviere alle anderen Plugins und versuche es erneut mit dem \"Jetzt sichern\" Button. Wenn auch das fehlschlägt, kontaktiere deinen Webhoster und frage, ob dieser wp-cron deaktiviert hat. Wenn alles glatt läuft, aktiviere deine Plugins einzeln um das Problem-Plugin zu finden und dem Ersteller einen Fehlerbericht zu senden."
|
3172 |
|
3173 |
-
#: admin.php:
|
3174 |
msgid "Debug Full Backup"
|
3175 |
msgstr "Debug komplette Sicherung"
|
3176 |
|
3177 |
-
#: admin.php:
|
3178 |
msgid "This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled)."
|
3179 |
msgstr "Das führt zu einer sofortigen Sicherung. Die Seite wird das vollständige Laden herauszögern (wenn ungeplant)."
|
3180 |
|
3181 |
-
#: admin.php:
|
3182 |
msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
|
3183 |
msgstr "UpdraftPlus hochgeladene Sicherungen"
|
3184 |
|
3185 |
-
#: admin.php:
|
3186 |
msgid "Upload files into UpdraftPlus. Use this to import backups made on a different WordPress installation."
|
3187 |
msgstr "Lade Dateien nach UpdraftPlus hoch. Nutze diese Funktion um Sicherungen von anderen WordPress-Installationen zu importieren."
|
3188 |
|
3189 |
-
#: admin.php:
|
3190 |
msgid "or"
|
3191 |
msgstr "oder"
|
3192 |
|
3193 |
-
#: admin.php:
|
3194 |
msgid "calculating..."
|
3195 |
msgstr "Berechne...."
|
3196 |
|
3197 |
-
#: restorer.php:
|
3198 |
msgid "Error:"
|
3199 |
msgstr "Fehler:"
|
3200 |
|
3201 |
-
#: admin.php:
|
3202 |
msgid "You should:"
|
3203 |
msgstr "Du solltest:"
|
3204 |
|
3205 |
-
#: admin.php:
|
3206 |
msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
|
3207 |
msgstr "Download-Fehler: Der Server sendete eine Antwort, die wir nicht verstehen."
|
3208 |
|
3209 |
-
#: admin.php:
|
3210 |
msgid "Delete backup set"
|
3211 |
msgstr "Lösche Sicherungs-Set"
|
3212 |
|
3213 |
-
#: admin.php:
|
3214 |
-
msgid "Are you sure that you wish to delete this backup set?"
|
3215 |
-
msgstr "Bist du dir sicher, dass du dieses Sicherungs-Set löschen möchtest?"
|
3216 |
-
|
3217 |
-
#: admin.php:1721
|
3218 |
msgid "Restore backup"
|
3219 |
msgstr "Sicherung wiederherstellen"
|
3220 |
|
3221 |
-
#: admin.php:
|
3222 |
msgid "Restore backup from"
|
3223 |
msgstr "Stelle Sicherung wieder her von"
|
3224 |
|
3225 |
-
#: admin.php:
|
3226 |
msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
|
3227 |
msgstr "Wiederherstellen ersetzt die Themes, Plugins, Uploads, Datenbank und/oder andere Verzeichnisse (abhängig von den Einstellungen der Sicherung und deren Inhalt)."
|
3228 |
|
3229 |
-
#: admin.php:
|
3230 |
msgid "Choose the components to restore"
|
3231 |
msgstr "Wähle die Komponenten zum Wiederherstellen aus"
|
3232 |
|
3233 |
-
#: admin.php:
|
3234 |
msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
|
3235 |
msgstr "Dein Webserver hat PHP's sogenannten safe_mode aktiviert."
|
3236 |
|
3237 |
-
#: admin.php:
|
3238 |
msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">or to restore manually</a>."
|
3239 |
msgstr "Das erhöht die Wahrscheinlichkeit von Timeouts. Es wird empfohlen safe_mode zu deaktivieren oder nur einen Teil mit einem Mal wiederherzustellen"
|
3240 |
|
3241 |
-
#: admin.php:
|
3242 |
msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
|
3243 |
msgstr "Das folgende Objekt kann nicht automatisch wiederhergestellt werden: \"%s\"."
|
3244 |
|
3245 |
-
#: admin.php:
|
3246 |
msgid "You will need to restore it manually."
|
3247 |
msgstr "Du wirst es manuell wiederherstellen müssen."
|
3248 |
|
3249 |
-
#: admin.php:
|
3250 |
msgid "%s restoration options:"
|
3251 |
msgstr "%s Wiederherstellungs-Optionen:"
|
3252 |
|
3253 |
-
#: admin.php:
|
3254 |
msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
|
3255 |
msgstr "Du kannst in deiner Datenbank mit dem Migrator Add-On suchen und ersetzen (zum Migrieren einer Webseite zu einer neuen URL) - folge diesem Link für weitere Informationen."
|
3256 |
|
3257 |
-
#: admin.php:
|
3258 |
msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
|
3259 |
msgstr "Lies diesen hilfreichen Artikel mit nützlichen Tipps, bevor du wiederherstellst."
|
3260 |
|
3261 |
-
#: admin.php:
|
3262 |
msgid "Perform a one-time backup"
|
3263 |
msgstr "Führe eine einmalige Sicherung durch"
|
3264 |
|
3265 |
-
#: admin.php:
|
3266 |
msgid "Time now"
|
3267 |
msgstr "Aktuelle Zeit"
|
3268 |
|
3269 |
-
#: admin.php:
|
3270 |
msgid "Backup Now"
|
3271 |
msgstr "Jetzt sichern"
|
3272 |
|
3273 |
-
#: admin.php:
|
3274 |
msgid "Restore"
|
3275 |
msgstr "Wiederherstellen"
|
3276 |
|
3277 |
-
#: admin.php:
|
3278 |
msgid "Last log message"
|
3279 |
msgstr "Letzte Log-Nachricht"
|
3280 |
|
3281 |
-
#: admin.php:
|
3282 |
msgid "(Nothing yet logged)"
|
3283 |
msgstr "(Noch nichts aufgezeichnet)"
|
3284 |
|
3285 |
-
#: admin.php:
|
3286 |
msgid "Download most recently modified log file"
|
3287 |
msgstr "Lade das aktuellste, bearbeitete Logfile herunter"
|
3288 |
|
3289 |
-
#: admin.php:
|
3290 |
msgid "Backups, logs & restoring"
|
3291 |
msgstr "Sicherungen, Logs & Wiederherstellung"
|
3292 |
|
3293 |
-
#: admin.php:
|
3294 |
msgid "Press to see available backups"
|
3295 |
msgstr "Drücken um verfügbare Sicherungen zu sehen"
|
3296 |
|
3297 |
-
#: admin.php:
|
3298 |
msgid "%d set(s) available"
|
3299 |
msgstr "%d Sammlung(en) verfügbar"
|
3300 |
|
3301 |
-
#: admin.php:
|
3302 |
msgid "Downloading and restoring"
|
3303 |
msgstr "Herunterladen und wiederherstellen"
|
3304 |
|
3305 |
-
#: admin.php:
|
3306 |
msgid "Downloading"
|
3307 |
msgstr "Herunterladen"
|
3308 |
|
3309 |
-
#: admin.php:
|
3310 |
msgid "Pressing a button for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly."
|
3311 |
msgstr "Das Drücken eines Buttons für Datenbank/Plugins/Designs/Uploads/Andere lässt UpdraftPlus versuchen die Sicherungsdateien vom Fernspeicher (wenn genutzt) auf den Webspace zu laden. Danach kannst du dieses herunterladen. Wenn das Herunterladen einfriert (warte 30 Sekunden um sicher zu gehen), drücke den Button erneut zum Wiederaufnehmen. Natürlich kannst du die Dateien auch jederzeit von der Seite deines Cloud-Anbieters laden."
|
3312 |
|
3313 |
-
#: admin.php:
|
3314 |
msgid "More tasks:"
|
3315 |
msgstr "Weitere Aufgaben:"
|
3316 |
|
3317 |
-
#: admin.php:
|
3318 |
-
msgid "upload backup files"
|
3319 |
-
msgstr "Sicherungsdateien hochladen"
|
3320 |
-
|
3321 |
-
#: admin.php:1659
|
3322 |
msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded. The location of this directory is set in the expert settings, below."
|
3323 |
msgstr "Klicke hier um in dein UpdraftPlus Verzeichnis zu schauen (auf deinem Webhosting-Space) und alle neuen Sicherungen, die du hochgeladen hast, zu sehen. Der Ort dieses Verzeichnisses kann unten in den Experteneinstellungen definiert werden."
|
3324 |
|
3325 |
-
#: admin.php:
|
3326 |
-
msgid "rescan folder for new backup sets"
|
3327 |
-
msgstr "Durchsuche Verzeichnis nach neuen Sicherungen"
|
3328 |
-
|
3329 |
-
#: admin.php:1662
|
3330 |
msgid "Opera web browser"
|
3331 |
msgstr "Opera Web Browser"
|
3332 |
|
3333 |
-
#: admin.php:
|
3334 |
msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
|
3335 |
msgstr "Wenn du das benutzt, deaktiviere den Turbo-Modus."
|
3336 |
|
3337 |
-
#: admin.php:
|
3338 |
msgid "Google Drive"
|
3339 |
msgstr "Google Drive"
|
3340 |
|
3341 |
-
#: admin.php:
|
3342 |
msgid "Google changed their permissions setup recently (April 2013). To download or restore from Google Drive, you <strong>must</strong> first re-authenticate (using the link in the Google Drive configuration section)."
|
3343 |
msgstr "Google hat sein Berechtigungs-System kürzlich geändert (April 2013). Zum Herunterladen oder Wiederherstellen von Google Drive, <strong>musst</strong> du zuerst dich erneut authentifizieren (mit dem Link in der Google Drive Konfigurationssektion)."
|
3344 |
|
3345 |
-
#: admin.php:
|
3346 |
msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
|
3347 |
msgstr "Das ist eine Zählung von Inhalten in deinem Updraft-Verzeichnis."
|
3348 |
|
3349 |
-
#: admin.php:
|
3350 |
msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
|
3351 |
msgstr "Web-Server Festplatte in Benutzung von UpdraftPlus"
|
3352 |
|
3353 |
-
#: admin.php:
|
3354 |
msgid "refresh"
|
3355 |
msgstr "aktualisieren"
|
3356 |
|
3357 |
-
#: admin.php:
|
3358 |
msgid "By UpdraftPlus.Com"
|
3359 |
msgstr "Von UpdraftPlus.cCom"
|
3360 |
|
3361 |
-
#: admin.php:
|
3362 |
msgid "Lead developer's homepage"
|
3363 |
msgstr "Webseite des leitenden Entwicklers"
|
3364 |
|
3365 |
-
#: admin.php:
|
3366 |
msgid "Donate"
|
3367 |
msgstr "Spende"
|
3368 |
|
3369 |
-
#: admin.php:
|
3370 |
msgid "Version"
|
3371 |
msgstr "Version"
|
3372 |
|
3373 |
-
#: admin.php:
|
3374 |
msgid "Your backup has been restored."
|
3375 |
msgstr "Deine Sicherung wurde wiederhergestellt."
|
3376 |
|
3377 |
-
#: admin.php:
|
3378 |
msgid "Current limit is:"
|
3379 |
msgstr "Aktuelles Limit ist:"
|
3380 |
|
3381 |
-
#: admin.php:
|
3382 |
msgid "Delete Old Directories"
|
3383 |
msgstr "Lösche alte Verzeichnisse"
|
3384 |
|
3385 |
-
#: admin.php:
|
3386 |
msgid "Existing Schedule And Backups"
|
3387 |
msgstr "Vorhandene Planungen und Sicherungen"
|
3388 |
|
3389 |
-
#: admin.php:
|
3390 |
msgid "JavaScript warning"
|
3391 |
msgstr "JavaScript-Warnung"
|
3392 |
|
3393 |
-
#: admin.php:
|
3394 |
msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
|
3395 |
msgstr "Diese Administrationsoberfläche nutzt sehr viel JavaScript. Du musst dies entweder in deinem Browser aktivieren oder einen JavaScript-fähigen Browser verwenden."
|
3396 |
|
3397 |
-
#: admin.php:
|
3398 |
msgid "Nothing currently scheduled"
|
3399 |
msgstr "Zur Zeit nichts geplant"
|
3400 |
|
3401 |
-
#: admin.php:
|
3402 |
msgid "At the same time as the files backup"
|
3403 |
msgstr "Zur selben Zeit, wie die Dateien gesichert werden."
|
3404 |
|
3405 |
-
#: admin.php:
|
3406 |
msgid "All the times shown in this section are using WordPress's configured time zone, which you can set in Settings -> General"
|
3407 |
msgstr "Alle hier angezeiten Zeiten benutzen die in WordPress konfigurierte Zeitzone, welche du unter Einstellungen -> Allgemein ändern kannst."
|
3408 |
|
3409 |
-
#: admin.php:
|
3410 |
msgid "Next scheduled backups"
|
3411 |
msgstr "Nächste geplante Sicherungen"
|
3412 |
|
3413 |
-
#: admin.php:
|
3414 |
msgid "Files"
|
3415 |
msgstr "Dateien"
|
3416 |
|
3417 |
-
#: admin.php:
|
3418 |
-
#: admin.php:
|
3419 |
msgid "Database"
|
3420 |
msgstr "Datenbank"
|
3421 |
|
3422 |
-
#: admin.php:
|
3423 |
msgid "Your website is hosted using the %s web server."
|
3424 |
msgstr "Der Webserver auf dem deine Webseite gehostet ist, ist %s"
|
3425 |
|
3426 |
-
#: admin.php:
|
3427 |
msgid "Please consult this FAQ if you have problems backing up."
|
3428 |
msgstr "Bitte konsultiere die FAQ, wenn du Probleme beim Sichern hast."
|
3429 |
|
3430 |
-
#: admin.php:
|
3431 |
msgid "Click here to authenticate your %s account (you will not be able to back up to %s without it)."
|
3432 |
msgstr "Klicke hier um deinen %s Account zu authentifizieren (Du wirst nicht in der Lage sein nach %s zu sichern, wenn du es nicht tust)."
|
3433 |
|
3434 |
-
#: admin.php:
|
3435 |
msgid "Nothing yet logged"
|
3436 |
msgstr "Noch nichts aufgezeichnet"
|
3437 |
|
3438 |
-
#: admin.php:
|
3439 |
msgid "Schedule backup"
|
3440 |
msgstr "Plane Sicherung"
|
3441 |
|
3442 |
-
#: admin.php:
|
3443 |
msgid "Failed."
|
3444 |
msgstr "Fehlgeschlagen."
|
3445 |
|
3446 |
-
#: admin.php:
|
3447 |
msgid "OK. You should soon see activity in the \"Last log message\" field below."
|
3448 |
msgstr "Okay. Du solltest bald Aktivitäten im \"Letzte Log-Nachricht\" Feld unten sehen."
|
3449 |
|
3450 |
-
#: admin.php:
|
3451 |
msgid "Nothing happening? Follow this link for help."
|
3452 |
msgstr "Nichts passiert? Folge diesem Link für Hilfe."
|
3453 |
|
3454 |
-
#: admin.php:
|
3455 |
msgid "Job deleted"
|
3456 |
msgstr "Auftrag gelöscht"
|
3457 |
|
3458 |
-
#: admin.php:
|
3459 |
msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
|
3460 |
msgstr "Konnte diesen Auftrag nicht finden - vielleicht wurde er schon beendet?"
|
3461 |
|
3462 |
-
#: updraftplus.php:864 restorer.php:
|
3463 |
-
#: admin.php:
|
3464 |
msgid "Error"
|
3465 |
msgstr "Fehler"
|
3466 |
|
3467 |
-
#: admin.php:
|
3468 |
msgid "Download failed"
|
3469 |
msgstr "Herunterladen fehlgeschlagen"
|
3470 |
|
3471 |
-
#: admin.php:
|
3472 |
msgid "File ready."
|
3473 |
msgstr "Datei bereit."
|
3474 |
|
3475 |
-
#: admin.php:
|
3476 |
msgid "Download in progress"
|
3477 |
msgstr "Herunterladen in Bearbeitung"
|
3478 |
|
3479 |
-
#: admin.php:
|
3480 |
msgid "No local copy present."
|
3481 |
msgstr "Keine lokale Sicherung vorhanden."
|
3482 |
|
3483 |
-
#: admin.php:
|
3484 |
msgid "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus"
|
3485 |
msgstr "Falsches Dateinamen-Format - diese Datei sieht nicht so aus, als würde sie von UpdraftPlus erstellt worden sein"
|
3486 |
|
3487 |
-
#: admin.php:
|
3488 |
msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
|
3489 |
msgstr "Falsches Dateinamen-Format - es sieht nicht so aus, als wäre das eine verschlüsselte Datenbankdatei, erstellt von UpdraftPlus"
|
3490 |
|
3491 |
-
#: admin.php:
|
3492 |
msgid "Restore successful!"
|
3493 |
msgstr "Wiederherstellung erfolgreich!"
|
3494 |
|
3495 |
-
#: admin.php:
|
3496 |
msgid "Actions"
|
3497 |
msgstr "Aktionen"
|
3498 |
|
3499 |
-
#: admin.php:
|
3500 |
msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
|
3501 |
msgstr "Kehre zur UpdraftPlus Konfiguration zurück"
|
3502 |
|
3503 |
-
#: admin.php:
|
3504 |
msgid "Remove old directories"
|
3505 |
msgstr "Entferne alte Verzeichnisse"
|
3506 |
|
3507 |
-
#: admin.php:
|
3508 |
msgid "Old directories successfully removed."
|
3509 |
msgstr "Alte Verzeichnisse erfolgreich entfernt."
|
3510 |
|
3511 |
-
#: admin.php:
|
3512 |
msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
|
3513 |
msgstr "Entfernen alter Verzeichnisse aus irgendeinem Grund fehlgeschlagen. Vielleicht möchtest du es manuell probieren."
|
3514 |
|
3515 |
-
#: admin.php:
|
3516 |
msgid "Backup directory could not be created"
|
3517 |
msgstr "Sicherungsverzeichnis konnte nicht erstellt werden."
|
3518 |
|
3519 |
-
#: admin.php:
|
3520 |
msgid "Backup directory successfully created."
|
3521 |
msgstr "Sicherungsverzeichnis erfolgreich erstellt."
|
3522 |
|
3523 |
-
#: admin.php:
|
3524 |
msgid "Your settings have been wiped."
|
3525 |
msgstr "Deine Einstellungen wurden zurückgesetzt."
|
3526 |
|
3527 |
-
#: updraftplus.php:
|
3528 |
msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
|
3529 |
msgstr "Bitte hilf UpdraftPlus indem du auf wordpress.org eine positive Bewertung erstellst"
|
3530 |
|
3531 |
-
#: updraftplus.php:
|
3532 |
msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
|
3533 |
msgstr "Du brauchst mehr Funktionen und Unterstützung? Schau dir UpdraftPlus Premium an"
|
3534 |
|
3535 |
-
#: updraftplus.php:
|
3536 |
msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
|
3537 |
msgstr "Schau dir UpdraftPlus.Com für Hilfe, Erweiterungen und Unterstützung an."
|
3538 |
|
3539 |
-
#: updraftplus.php:
|
3540 |
msgid "Want to say thank-you for UpdraftPlus?"
|
3541 |
msgstr "Möchtest du dich für UpdraftPlus bedanken?"
|
3542 |
|
3543 |
-
#: updraftplus.php:
|
3544 |
msgid "Please buy our very cheap 'no adverts' add-on."
|
3545 |
msgstr "Bitte kaufe unsere günstige 'Keine Werbung'-Erweiterung."
|
3546 |
|
3547 |
-
#: backup.php:
|
3548 |
msgid "Infinite recursion: consult your log for more information"
|
3549 |
msgstr "Unendliche Rekursion: Schau in der Logdatei für weitere Informationen nach"
|
3550 |
|
@@ -3552,100 +3657,101 @@ msgstr "Unendliche Rekursion: Schau in der Logdatei für weitere Informationen n
|
|
3552 |
msgid "Could not create %s zip. Consult the log file for more information."
|
3553 |
msgstr "Konnte das ZI %s nicht erstellen. Sieh in der Logdatei für weitere Informationen nach."
|
3554 |
|
3555 |
-
#: admin.php:
|
3556 |
msgid "Allowed Files"
|
3557 |
msgstr "Erlaubte Dateien"
|
3558 |
|
3559 |
-
#: admin.php:
|
3560 |
msgid "Settings"
|
3561 |
msgstr "Einstellungen"
|
3562 |
|
3563 |
-
#: admin.php:
|
3564 |
msgid "Add-Ons / Pro Support"
|
3565 |
msgstr "Erweiterungen / Pro Support"
|
3566 |
|
3567 |
-
#: admin.php:
|
3568 |
-
#: admin.php:
|
|
|
3569 |
msgid "Warning"
|
3570 |
msgstr "Warnung"
|
3571 |
|
3572 |
-
#: admin.php:
|
3573 |
msgid "You have less than %s of free disk space on the disk which UpdraftPlus is configured to use to create backups. UpdraftPlus could well run out of space. Contact your the operator of your server (e.g. your web hosting company) to resolve this issue."
|
3574 |
msgstr "Du hast weniger als %s freien Speicherplatz auf dem Laufwerk, das UpdraftPlus für Sicherungen verwenden soll. UpdraftPlus könnte nicht genug Speicherplatz haben. Kontaktiere deinen Webhoster, um das Problem zu lösen."
|
3575 |
|
3576 |
-
#: admin.php:
|
3577 |
msgid "UpdraftPlus does not officially support versions of WordPress before %s. It may work for you, but if it does not, then please be aware that no support is available until you upgrade WordPress."
|
3578 |
msgstr "UpdraftPlus unterstützt offiziell keine WordPress-Versionen vor %s. Es kann funktionieren, wenn jedoch nicht, können wir dir keine Hilfestellung geben."
|
3579 |
|
3580 |
-
#: backup.php:
|
3581 |
msgid "WordPress backup is complete"
|
3582 |
msgstr "WordPress Sicherung vollständig"
|
3583 |
|
3584 |
-
#: backup.php:
|
3585 |
msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
|
3586 |
msgstr "Sicherungsverzeichnis (%s) ist nicht schreibbar oder existiert nicht."
|
3587 |
|
3588 |
-
#: updraftplus.php:
|
3589 |
msgid "Could not read the directory"
|
3590 |
msgstr "Konnte das Verzeichnis nicht lesen"
|
3591 |
|
3592 |
-
#: updraftplus.php:
|
3593 |
msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
|
3594 |
msgstr "Konnte Sicherungs-Historie nicht speichern, da es kein Sicherungs-Array gibt. Das Backup ist wahrscheinlich fehlgeschlagen."
|
3595 |
|
3596 |
-
#: backup.php:
|
3597 |
msgid "Could not open the backup file for writing"
|
3598 |
msgstr "Konnte die Sicherungsdatei nicht zum Schreiben öffnen."
|
3599 |
|
3600 |
-
#: backup.php:
|
3601 |
msgid "Generated: %s"
|
3602 |
msgstr "Erzeugt: %s"
|
3603 |
|
3604 |
-
#: backup.php:
|
3605 |
msgid "Hostname: %s"
|
3606 |
msgstr "Hostname: %s"
|
3607 |
|
3608 |
-
#: backup.php:
|
3609 |
msgid "Database: %s"
|
3610 |
msgstr "Datenbank: %s"
|
3611 |
|
3612 |
-
#: backup.php:
|
3613 |
msgid "Delete any existing table %s"
|
3614 |
msgstr "Lösche alle vorhandenen Tabellen %s"
|
3615 |
|
3616 |
-
#: backup.php:
|
3617 |
msgid "Table structure of table %s"
|
3618 |
msgstr "Tabellenstruktur von Tabelle %s"
|
3619 |
|
3620 |
-
#: backup.php:
|
3621 |
msgid "Error with SHOW CREATE TABLE for %s."
|
3622 |
msgstr "Fehler mit SHOW CREATE TABLE für %s"
|
3623 |
|
3624 |
-
#: backup.php:
|
3625 |
msgid "End of data contents of table %s"
|
3626 |
msgstr "Dateninhalt Ende von Tabelle %s"
|
3627 |
|
3628 |
-
#: updraftplus.php:
|
3629 |
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
|
3630 |
msgstr "Entschlüsselung fehlgeschlagen. Die Datenbank ist verschlüsselt, jedoch hast du keinen Entschlüsselungs-Schlüssel angegeben."
|
3631 |
|
3632 |
-
#: updraftplus.php:
|
3633 |
msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
|
3634 |
msgstr "Entschlüsselung fehlgeschlagen. Du hast womöglich einen falschen Schlüssel angegeben."
|
3635 |
|
3636 |
-
#: updraftplus.php:
|
3637 |
msgid "The decryption key used:"
|
3638 |
msgstr "Der Entschlüsselungs-Schlüssel der benutzt wurde:"
|
3639 |
|
3640 |
-
#: updraftplus.php:
|
3641 |
msgid "File not found"
|
3642 |
msgstr "Datei nicht gefunden"
|
3643 |
|
3644 |
-
#: updraftplus.php:
|
3645 |
msgid "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
|
3646 |
msgstr "Kannst du übersetzen? Möchtest du UpdraftPlus für Gleichsprachige verbessern?"
|
3647 |
|
3648 |
-
#: updraftplus.php:
|
3649 |
msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
|
3650 |
msgstr "Magst du UpdraftPlus und kannst eine Minute entbehren?"
|
3651 |
|
@@ -3665,7 +3771,7 @@ msgstr "Andere"
|
|
3665 |
msgid "Could not create files in the backup directory. Backup aborted - check your UpdraftPlus settings."
|
3666 |
msgstr "Konnte keine Dateien im Sicherungsverzeichnis anlegen. Sicherung abgebrochen - überprüfe deine UpdraftPlus-Einstellungen."
|
3667 |
|
3668 |
-
#: backup.php:
|
3669 |
msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
|
3670 |
msgstr "Verschlüsselungsfehler beim Verschlüsseln der Datenbank aufgetreten. Verschlüsselung abgebrochen."
|
3671 |
|
@@ -3681,20 +3787,20 @@ msgstr "Der Sicherungsversuch ist beendet, anscheinend nicht erfolgreich"
|
|
3681 |
msgid "UpdraftPlus Backups"
|
3682 |
msgstr "UpdraftPlus Sicherungen"
|
3683 |
|
3684 |
-
#: updraftplus.php:
|
3685 |
-
#: admin.php:
|
3686 |
msgid "UpdraftPlus notice:"
|
3687 |
msgstr "UpdraftPlus Hinweis:"
|
3688 |
|
3689 |
-
#: updraftplus.php:
|
3690 |
msgid "The log file could not be read."
|
3691 |
msgstr "Die Logdatei konnte nicht gelesen werden."
|
3692 |
|
3693 |
-
#: updraftplus.php:
|
3694 |
msgid "No log files were found."
|
3695 |
msgstr "Es wurden keine Logdateien gefunden."
|
3696 |
|
3697 |
-
#: updraftplus.php:
|
3698 |
msgid "The given file could not be read."
|
3699 |
msgstr "Die angegebene Datei konnte nicht gelesen werden."
|
3700 |
|
2 |
# This file is distributed under the same license as the UpdraftPlus package.
|
3 |
msgid ""
|
4 |
msgstr ""
|
5 |
+
"PO-Revision-Date: 2014-03-25 10:56:57+0000\n"
|
6 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
7 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
8 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
10 |
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
|
11 |
"Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
|
12 |
|
13 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:132
|
14 |
+
msgid "You should update UpdraftPlus to make sure that you have a version that has been tested for compatibility."
|
15 |
+
msgstr ""
|
16 |
+
|
17 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:132
|
18 |
+
msgid "The installed version of UpdraftPlus Backup/Restore has not been tested on your version of WordPress (%s)."
|
19 |
+
msgstr ""
|
20 |
+
|
21 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:132
|
22 |
+
msgid "It has been tested up to version %s."
|
23 |
+
msgstr ""
|
24 |
+
|
25 |
+
#: addons/sftp.php:428
|
26 |
+
msgid "password/key"
|
27 |
+
msgstr ""
|
28 |
+
|
29 |
+
#: addons/sftp.php:49
|
30 |
+
msgid "SCP/SFTP password/key"
|
31 |
+
msgstr ""
|
32 |
+
|
33 |
+
#: addons/sftp.php:281
|
34 |
+
msgid "The key provided was not in a valid format, or was corrupt."
|
35 |
+
msgstr ""
|
36 |
+
|
37 |
+
#: addons/sftp.php:344
|
38 |
+
msgid "Your login may be either password or key-based - you only need to enter one, not both."
|
39 |
+
msgstr ""
|
40 |
+
|
41 |
+
#: addons/sftp.php:349
|
42 |
+
msgid "Key"
|
43 |
+
msgstr ""
|
44 |
+
|
45 |
+
#: addons/sftp.php:352
|
46 |
+
msgid "PKCS1 (PEM header: BEGIN RSA PRIVATE KEY), XML and PuTTY format keys are accepted."
|
47 |
+
msgstr ""
|
48 |
+
|
49 |
+
#: admin.php:2965 admin.php:3196
|
50 |
+
msgid "Backup created by: %s."
|
51 |
+
msgstr ""
|
52 |
+
|
53 |
+
#: admin.php:2972
|
54 |
+
msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
|
55 |
+
msgstr ""
|
56 |
+
|
57 |
+
#: admin.php:2972
|
58 |
+
msgid "Files backup (created by %s)"
|
59 |
+
msgstr ""
|
60 |
+
|
61 |
+
#: admin.php:2919 admin.php:2967
|
62 |
+
msgid "unknown source"
|
63 |
+
msgstr ""
|
64 |
+
|
65 |
+
#: admin.php:2922
|
66 |
+
msgid "Database (created by %s)"
|
67 |
+
msgstr ""
|
68 |
+
|
69 |
+
#: admin.php:1758
|
70 |
+
msgid "Rescan remote storage"
|
71 |
+
msgstr ""
|
72 |
+
|
73 |
+
#: admin.php:1756
|
74 |
+
msgid "Upload backup files"
|
75 |
+
msgstr ""
|
76 |
+
|
77 |
+
#: admin.php:1757
|
78 |
+
msgid "Rescan folder for new backup sets"
|
79 |
+
msgstr ""
|
80 |
+
|
81 |
+
#: admin.php:1398
|
82 |
+
msgid "This backup was created by %s, and can be imported."
|
83 |
+
msgstr ""
|
84 |
+
|
85 |
+
#: admin.php:373
|
86 |
+
msgid "WordPress has a number (%d) of scheduled tasks which are overdue. Unless this is a development site, this probably means that the scheduler in your WordPress install is not working."
|
87 |
+
msgstr ""
|
88 |
+
|
89 |
+
#: admin.php:373
|
90 |
+
msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
|
91 |
+
msgstr ""
|
92 |
+
|
93 |
+
#: admin.php:112 admin.php:113 admin.php:3203
|
94 |
+
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
|
95 |
+
msgstr ""
|
96 |
+
|
97 |
+
#: admin.php:112
|
98 |
+
msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
|
99 |
+
msgstr ""
|
100 |
+
|
101 |
+
#: admin.php:113 admin.php:3203
|
102 |
+
msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
|
103 |
+
msgstr ""
|
104 |
+
|
105 |
+
#: restorer.php:921 admin.php:652 admin.php:2968
|
106 |
+
msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
|
107 |
+
msgstr ""
|
108 |
+
|
109 |
+
#: restorer.php:570 restorer.php:672
|
110 |
+
msgid "The WordPress content folder (wp-content) was not found in this zip file."
|
111 |
+
msgstr ""
|
112 |
+
|
113 |
+
#: restorer.php:434
|
114 |
+
msgid "This version of UpdraftPlus does not know how to handle this type of foreign backup"
|
115 |
+
msgstr ""
|
116 |
+
|
117 |
+
#: methods/dropbox.php:192
|
118 |
+
msgid "%s returned an unexpected HTTP response: %s"
|
119 |
+
msgstr ""
|
120 |
+
|
121 |
+
#: methods/googledrive.php:25
|
122 |
+
msgid "The UpdraftPlus module for this file access method (%s) does not support listing files"
|
123 |
+
msgstr ""
|
124 |
+
|
125 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:128 methods/cloudfiles.php:235
|
126 |
+
msgid "No settings were found"
|
127 |
+
msgstr ""
|
128 |
+
|
129 |
+
#: admin.php:3058
|
130 |
+
msgid "(backup set imported from remote storage)"
|
131 |
+
msgstr ""
|
132 |
+
|
133 |
+
#: admin.php:3290
|
134 |
+
msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
|
135 |
+
msgstr ""
|
136 |
+
|
137 |
+
#: admin.php:1806
|
138 |
+
msgid "Are you sure that you wish to remove this backup set from UpdraftPlus?"
|
139 |
+
msgstr ""
|
140 |
+
|
141 |
+
#: admin.php:1758
|
142 |
+
msgid "Press here to look inside any remote storage methods for any existing backup sets."
|
143 |
+
msgstr ""
|
144 |
+
|
145 |
+
#: admin.php:635
|
146 |
+
msgid "This backup set was not known by UpdraftPlus to be created by the current WordPress installation, but was found in remote storage."
|
147 |
+
msgstr ""
|
148 |
+
|
149 |
+
#: admin.php:635
|
150 |
+
msgid "You should make sure that this really is a backup set intended for use on this website, before you restore (rather than a backup set of an unrelated website that was using the same storage location)."
|
151 |
+
msgstr ""
|
152 |
+
|
153 |
+
#: admin.php:85
|
154 |
+
msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
|
155 |
+
msgstr ""
|
156 |
+
|
157 |
#: addons/s3-enhanced.php:26
|
158 |
msgid "(Read more)"
|
159 |
msgstr ""
|
186 |
msgid "Remove"
|
187 |
msgstr ""
|
188 |
|
189 |
+
#: methods/s3.php:516
|
190 |
msgid "Other %s FAQs."
|
191 |
msgstr ""
|
192 |
|
193 |
+
#: admin.php:2669
|
194 |
msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
|
195 |
msgstr ""
|
196 |
|
197 |
+
#: admin.php:2485
|
198 |
msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
|
199 |
msgstr ""
|
200 |
|
201 |
+
#: admin.php:1973
|
202 |
msgid "Install plugins for debugging:"
|
203 |
msgstr ""
|
204 |
|
205 |
+
#: restorer.php:1395
|
206 |
msgid "Custom content type manager plugin data detected: clearing option cache"
|
207 |
msgstr ""
|
208 |
|
209 |
+
#: methods/ftp.php:261
|
210 |
msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
|
211 |
msgstr ""
|
212 |
|
213 |
+
#: methods/ftp.php:264
|
214 |
msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
|
215 |
msgstr ""
|
216 |
|
217 |
+
#: methods/ftp.php:264
|
218 |
msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
|
219 |
msgstr "Dein Hoster muss diese Funktionen aktivieren, bevor %s funktioniert."
|
220 |
|
221 |
+
#: admin.php:1911
|
222 |
msgid "Don't send this backup to remote storage"
|
223 |
msgstr ""
|
224 |
|
225 |
+
#: methods/ftp.php:259
|
226 |
msgid "regular non-encrypted FTP"
|
227 |
msgstr ""
|
228 |
|
229 |
+
#: methods/ftp.php:260
|
230 |
msgid "encrypted FTP (implicit encryption)"
|
231 |
msgstr ""
|
232 |
|
233 |
+
#: restorer.php:1051
|
234 |
msgid "Backup created by:"
|
235 |
msgstr "Sicherung erstellt durch:"
|
236 |
|
238 |
msgid "Available to claim on this site"
|
239 |
msgstr ""
|
240 |
|
241 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:153
|
242 |
msgid "To maintain your access to support, please renew."
|
243 |
msgstr ""
|
244 |
|
245 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:141
|
246 |
msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for %s add-ons on this site has expired."
|
247 |
msgstr ""
|
248 |
|
249 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:145
|
250 |
msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for %s of the %s add-ons on this site will soon expire."
|
251 |
msgstr ""
|
252 |
|
253 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:145 udaddons/updraftplus-addons.php:147
|
254 |
msgid "To retain your access, and maintain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
|
255 |
msgstr ""
|
256 |
|
257 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:147
|
258 |
msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for this site will soon expire."
|
259 |
msgstr ""
|
260 |
|
261 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:151
|
262 |
msgid "Your paid access to UpdraftPlus support has expired."
|
263 |
msgstr "Der bezahlte Zugang zum UpdraftPlus-Support ist abgelaufen."
|
264 |
|
265 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:151
|
266 |
msgid "To regain your access, please renew."
|
267 |
msgstr ""
|
268 |
|
269 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:153
|
270 |
msgid "Your paid access to UpdraftPlus support will soon expire."
|
271 |
msgstr "Dein bezahlter Zugang zum UpdraftPlus-Support wird bald ablaufen."
|
272 |
|
273 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:114
|
274 |
msgid "Dismiss from main dashboard (for %s weeks)"
|
275 |
msgstr ""
|
276 |
|
277 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:139
|
278 |
msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for this site has expired. You will no longer receive updates to UpdraftPlus."
|
279 |
msgstr ""
|
280 |
|
281 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:139 udaddons/updraftplus-addons.php:141
|
282 |
msgid "To regain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
|
283 |
msgstr ""
|
284 |
|
285 |
+
#: admin.php:1264
|
286 |
msgid "The database file appears to have been compressed twice - probably the website you downloaded it from had a mis-configured webserver."
|
287 |
msgstr ""
|
288 |
|
289 |
+
#: admin.php:1271 admin.php:1293
|
290 |
msgid "The attempt to undo the double-compression failed."
|
291 |
msgstr ""
|
292 |
|
293 |
+
#: admin.php:1295
|
294 |
msgid "The attempt to undo the double-compression succeeded."
|
295 |
msgstr ""
|
296 |
|
297 |
+
#: admin.php:871
|
298 |
msgid "Constants"
|
299 |
msgstr "Konstanten"
|
300 |
|
301 |
+
#: backup.php:977
|
302 |
msgid "Failed to open database file for reading:"
|
303 |
msgstr ""
|
304 |
|
305 |
+
#: backup.php:848
|
306 |
msgid "please wait for the rescheduled attempt"
|
307 |
msgstr ""
|
308 |
|
309 |
+
#: backup.php:850
|
310 |
msgid "No database tables found"
|
311 |
msgstr "Keine Datenbank-Tabellen gefunden"
|
312 |
|
314 |
msgid "Note that warning messages are advisory - the backup process does not stop for them. Instead, they provide information that you might find useful, or that may indicate the source of a problem if the backup did not succeed."
|
315 |
msgstr ""
|
316 |
|
317 |
+
#: restorer.php:1320
|
318 |
msgid "Database queries processed: %d in %.2f seconds"
|
319 |
msgstr ""
|
320 |
|
322 |
msgid "Searching and replacing reached row: %d"
|
323 |
msgstr ""
|
324 |
|
325 |
+
#: methods/dropbox.php:116
|
326 |
msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded has %d bytes remaining (total size: %d bytes)"
|
327 |
msgstr "Account voll: Dein %s Account hat nur noch %d Byte frei, es fehlen bei der hochzuladenen Datei noch %d Byte (gesamte Größe: %d Byte)"
|
328 |
|
330 |
msgid "Skipping this table: data in this table (%s) should not be search/replaced"
|
331 |
msgstr ""
|
332 |
|
333 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:283 udaddons/updraftplus-addons.php:286
|
334 |
msgid "Errors occurred:"
|
335 |
msgstr "Fehler aufgetreten:"
|
336 |
|
337 |
+
#: admin.php:3355
|
338 |
msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
|
339 |
msgstr ""
|
340 |
|
341 |
+
#: admin.php:2726
|
342 |
msgid "See this FAQ also."
|
343 |
msgstr ""
|
344 |
|
345 |
+
#: admin.php:2616
|
346 |
msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
|
347 |
msgstr ""
|
348 |
|
349 |
+
#: admin.php:1826
|
350 |
msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
|
351 |
msgstr ""
|
352 |
|
353 |
+
#: admin.php:631
|
354 |
msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
|
355 |
msgstr ""
|
356 |
|
357 |
+
#: restorer.php:416
|
358 |
msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
|
359 |
msgstr ""
|
360 |
|
361 |
+
#: updraftplus.php:2456
|
362 |
msgid "Need high-quality WordPress hosting from WordPress specialists? (Including automatic backups and 1-click installer). Get it from the creators of UpdraftPlus."
|
363 |
msgstr ""
|
364 |
|
365 |
+
#: updraftplus.php:602 admin.php:348
|
366 |
msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
|
367 |
msgstr ""
|
368 |
|
378 |
msgid "%s: Skipping cache file (does not already exist)"
|
379 |
msgstr "%s: Überspringe Datei-Cache (existiert nicht)"
|
380 |
|
381 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:330
|
382 |
msgid "The Cloud Files object was not found"
|
383 |
msgstr ""
|
384 |
|
386 |
msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
|
387 |
msgstr ""
|
388 |
|
389 |
+
#: admin.php:3598
|
390 |
msgid "The current theme was not found; to prevent this stopping the site from loading, your theme has been reverted to the default theme"
|
391 |
msgstr ""
|
392 |
|
393 |
+
#: admin.php:1527
|
394 |
msgid "Restore failed..."
|
395 |
msgstr ""
|
396 |
|
397 |
+
#: admin.php:971
|
398 |
msgid "Messages:"
|
399 |
msgstr "Nachrichten:"
|
400 |
|
401 |
+
#: restorer.php:1134
|
402 |
msgid "An SQL line that is larger than the maximum packet size and cannot be split was found; this line will not be processed, but will be dropped: %s"
|
403 |
msgstr "Eine SQL-Zeile war größer als die maximale Paketgröße und kann nicht geteilt werden; diese Zeile wird nicht verarbeitet und wird ignoriert: %s"
|
404 |
|
405 |
+
#: restorer.php:199
|
406 |
msgid "The directory does not exist"
|
407 |
msgstr ""
|
408 |
|
488 |
msgid "You need to enter an admin API key"
|
489 |
msgstr ""
|
490 |
|
491 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:494
|
492 |
msgid "Northern Virginia (IAD)"
|
493 |
msgstr ""
|
494 |
|
495 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:495
|
496 |
msgid "Hong Kong (HKG)"
|
497 |
msgstr ""
|
498 |
|
499 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:496
|
500 |
msgid "London (LON)"
|
501 |
msgstr ""
|
502 |
|
503 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:510
|
504 |
msgid "Cloud Files Username"
|
505 |
msgstr ""
|
506 |
|
507 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:513
|
508 |
msgid "To create a new Rackspace API sub-user and API key that has access only to this Rackspace container, use this add-on."
|
509 |
msgstr ""
|
510 |
|
511 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:518
|
512 |
msgid "Cloud Files API Key"
|
513 |
msgstr ""
|
514 |
|
515 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:523
|
516 |
msgid "Cloud Files Container"
|
517 |
msgstr ""
|
518 |
|
519 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:476
|
520 |
msgid "US or UK-based Rackspace Account"
|
521 |
msgstr ""
|
522 |
|
523 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:478
|
524 |
msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US-accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK-based"
|
525 |
msgstr "Erstellte Accounts auf rackspacecloud.com sind US-Account; Erstellte Accounts auf rackspace.co.uk sind UK-Accounts."
|
526 |
|
527 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:486
|
528 |
msgid "Cloud Files Storage Region"
|
529 |
msgstr ""
|
530 |
|
531 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:491
|
532 |
msgid "Dallas (DFW) (default)"
|
533 |
msgstr ""
|
534 |
|
535 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:492
|
536 |
msgid "Sydney (SYD)"
|
537 |
msgstr ""
|
538 |
|
539 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:493
|
540 |
msgid "Chicago (ORD)"
|
541 |
msgstr ""
|
542 |
|
543 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:29 methods/cloudfiles-new.php:391
|
544 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:393 methods/cloudfiles-new.php:413
|
545 |
msgid "Authorisation failed (check your credentials)"
|
546 |
msgstr "Authorisierung ist fehlgeschlagen (überprüfe deine Logindaten)"
|
547 |
|
548 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:476
|
549 |
msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK accounts."
|
550 |
msgstr "Erstellte Accounts auf rackspacecloud.com sind US-Account; Erstellte Accounts auf rackspace.co.uk sind UK-Accounts."
|
551 |
|
553 |
msgid "An unknown error occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com"
|
554 |
msgstr "Beim Versuch mit UpdraftPlus.com zu verbinden, ist ein Fehler aufgetreten."
|
555 |
|
556 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:69 methods/cloudfiles-new.php:133
|
557 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:140 methods/cloudfiles-new.php:245
|
558 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:310
|
559 |
msgid "Cloud Files error - failed to access the container"
|
560 |
msgstr ""
|
561 |
|
562 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:77 methods/cloudfiles-new.php:253
|
563 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:322
|
564 |
msgid "Could not access Cloud Files container"
|
565 |
msgstr ""
|
566 |
|
567 |
+
#: admin.php:126
|
568 |
msgid "Create"
|
569 |
msgstr "Erstellen"
|
570 |
|
571 |
+
#: restorer.php:1305
|
572 |
msgid "An error (%s) occurred:"
|
573 |
msgstr "Ein Fehler (%s) ist aufgetreten:"
|
574 |
|
575 |
+
#: restorer.php:1309
|
576 |
msgid "An error occurred on the first CREATE TABLE command - aborting run"
|
577 |
msgstr "Ein Fehler ist beim ersten CREATE TABLE Kommando aufgetreten - breche ab"
|
578 |
|
579 |
+
#: admin.php:91
|
580 |
msgid "The new user's RackSpace console password is (this will not be shown again):"
|
581 |
msgstr ""
|
582 |
|
583 |
+
#: admin.php:92
|
584 |
msgid "Trying..."
|
585 |
msgstr "Versuchen..."
|
586 |
|
587 |
+
#: backup.php:940
|
588 |
msgid "The database backup appears to have failed - the options table was not found"
|
589 |
msgstr ""
|
590 |
|
592 |
msgid "(when decrypted)"
|
593 |
msgstr "(wenn entschlüsselt)"
|
594 |
|
595 |
+
#: admin.php:3574
|
596 |
msgid "Error data:"
|
597 |
msgstr ""
|
598 |
|
599 |
+
#: admin.php:3315
|
600 |
msgid "Backup does not exist in the backup history"
|
601 |
msgstr "Sicherung existiert nicht in der Sicherungs-Historie"
|
602 |
|
603 |
+
#: admin.php:1692
|
604 |
msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the setting futher down the page)."
|
605 |
msgstr ""
|
606 |
|
607 |
+
#: admin.php:2023
|
608 |
msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
|
609 |
msgstr ""
|
610 |
|
611 |
+
#: restorer.php:1111
|
612 |
msgid "Split line to avoid exceeding maximum packet size"
|
613 |
msgstr ""
|
614 |
|
615 |
+
#: restorer.php:1032
|
616 |
msgid "Your database user does not have permission to drop tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure (%s)"
|
617 |
msgstr ""
|
618 |
|
619 |
+
#: restorer.php:1047
|
620 |
msgid "<strong>Backup of:</strong> %s"
|
621 |
msgstr "<strong>Sicherung von:</strong> %s"
|
622 |
|
623 |
+
#: restorer.php:879
|
624 |
msgid "New table prefix: %s"
|
625 |
msgstr ""
|
626 |
|
627 |
+
#: restorer.php:602 restorer.php:616
|
628 |
msgid "%s: This directory already exists, and will be replaced"
|
629 |
msgstr "%s: Dieses Verzeichnis existiert bereits und wird ersetzt"
|
630 |
|
631 |
+
#: restorer.php:632
|
632 |
msgid "File permissions do not allow the old data to be moved and retained; instead, it will be deleted."
|
633 |
msgstr ""
|
634 |
|
635 |
+
#: restorer.php:42
|
636 |
msgid "Could not move the files into place. Check your file permissions."
|
637 |
msgstr ""
|
638 |
|
639 |
+
#: restorer.php:35
|
640 |
msgid "Moving old data out of the way..."
|
641 |
msgstr ""
|
642 |
|
643 |
+
#: restorer.php:39
|
644 |
msgid "Could not move old files out of the way."
|
645 |
msgstr ""
|
646 |
|
647 |
+
#: restorer.php:41
|
648 |
msgid "Could not move new files into place. Check your wp-content/upgrade folder."
|
649 |
msgstr ""
|
650 |
|
728 |
msgid "Errors / warnings:"
|
729 |
msgstr "Fehler / Warnungen"
|
730 |
|
731 |
+
#: methods/dropbox.php:392
|
732 |
msgid "%s authentication"
|
733 |
msgstr "%s Authentifizierung"
|
734 |
|
735 |
+
#: methods/dropbox.php:392 methods/dropbox.php:481
|
736 |
msgid "%s error: %s"
|
737 |
msgstr "%s Fehler: %s"
|
738 |
|
739 |
+
#: methods/dropbox.php:325
|
740 |
msgid "%s logo"
|
741 |
msgstr "%s Logo"
|
742 |
|
743 |
+
#: methods/email.php:60
|
744 |
msgid "Your site's admin email address (%s) will be used."
|
745 |
msgstr ""
|
746 |
|
747 |
+
#: methods/email.php:60
|
748 |
msgid "For more options, use the \"%s\" add-on."
|
749 |
msgstr ""
|
750 |
|
751 |
+
#: methods/dropbox.php:37
|
752 |
msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it"
|
753 |
msgstr ""
|
754 |
|
755 |
+
#: methods/dropbox.php:131
|
756 |
msgid "%s did not return the expected response - check your log file for more details"
|
757 |
msgstr "%s ergab nicht die erwartete Antwort - prüfe deine Log-Dateien für weitere Details"
|
758 |
|
764 |
msgid "Connect"
|
765 |
msgstr "Verbinden"
|
766 |
|
767 |
+
#: admin.php:2566
|
768 |
msgid "Check this box to have a basic report sent to your site's admin address (%s)."
|
769 |
msgstr ""
|
770 |
|
771 |
+
#: admin.php:2568
|
772 |
msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
|
773 |
msgstr ""
|
774 |
|
775 |
+
#: admin.php:1140
|
776 |
msgid "(version: %s)"
|
777 |
msgstr "(Version: %s)"
|
778 |
|
784 |
msgid "When the Email storage method is enabled, also send the entire backup"
|
785 |
msgstr ""
|
786 |
|
787 |
+
#: backup.php:466
|
788 |
msgid "Unknown/unexpected error - please raise a support request"
|
789 |
msgstr ""
|
790 |
|
791 |
+
#: backup.php:502
|
792 |
msgid "The log file has been attached to this email."
|
793 |
msgstr ""
|
794 |
|
795 |
+
#: backup.php:508
|
796 |
msgid "Backed up: %s"
|
797 |
msgstr "Gesichert: %s"
|
798 |
|
799 |
+
#: backup.php:510
|
800 |
msgid "Backup contains:"
|
801 |
msgstr "Sicherung beinhaltet:"
|
802 |
|
803 |
+
#: backup.php:510
|
804 |
msgid "Latest status:"
|
805 |
msgstr "Letzter Status:"
|
806 |
|
807 |
+
#: backup.php:460
|
808 |
msgid "Files and database"
|
809 |
msgstr "Dateien und Datenbank"
|
810 |
|
811 |
+
#: backup.php:462
|
812 |
msgid "Files (database backup has not completed)"
|
813 |
msgstr ""
|
814 |
|
815 |
+
#: backup.php:462
|
816 |
msgid "Files only (database was not part of this particular schedule)"
|
817 |
msgstr ""
|
818 |
|
819 |
+
#: backup.php:464
|
820 |
msgid "Database (files backup has not completed)"
|
821 |
msgstr ""
|
822 |
|
823 |
+
#: backup.php:464
|
824 |
msgid "Database only (files were not part of this particular schedule)"
|
825 |
msgstr ""
|
826 |
|
868 |
msgid "please follow this link to update the plugin in order to activate it"
|
869 |
msgstr "Bitte folge diesem Link zum Plugin aktualisieren damit du es aktivieren kannst"
|
870 |
|
871 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:180 udaddons/options.php:334
|
872 |
msgid "UpdraftPlus Addons"
|
873 |
msgstr "UpdraftPlus Add-Ons"
|
874 |
|
880 |
msgid "UpdraftPlus Support"
|
881 |
msgstr "UpdraftPlus Support"
|
882 |
|
883 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:541
|
884 |
msgid "UpdraftPlus.Com responded, but we did not understand the response"
|
885 |
msgstr "UpdraftPlus.com antwortete, jedoch haben wir die Antwort nicht verstanden"
|
886 |
|
887 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:574
|
888 |
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response which we could not understand (data: %s)"
|
889 |
msgstr "UpdraftPlus.com antwortete eine Antwort, die wir nicht verstehen konnten (Daten: %s)"
|
890 |
|
891 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:597
|
892 |
msgid "Your email address and password were not recognised by UpdraftPlus.Com"
|
893 |
msgstr "Deine E-Mail Adresse und dein Passwort konnten von UpdraftPlus.com nicht verifiziert werden."
|
894 |
|
895 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:602
|
896 |
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response, but we could not understand it"
|
897 |
msgstr "UpdraftPlus.com antwortete, jedoch haben wir die Antwort nicht verstanden"
|
898 |
|
900 |
msgid "An update is available for UpdraftPlus - please follow this link to get it."
|
901 |
msgstr "Es ist eine Aktualisierung für UpdraftPlus verfügbar - bitte folge dem Link um sie zu bekommen."
|
902 |
|
903 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:539
|
904 |
msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
|
905 |
msgstr "Die Verbindung zu UpdraftPlus.com ist fehlgeschlagen."
|
906 |
|
907 |
+
#: admin.php:2549
|
908 |
msgid "Reporting"
|
909 |
msgstr "Berichten"
|
910 |
|
911 |
+
#: admin.php:846
|
912 |
msgid "Options (raw)"
|
913 |
msgstr "Optionen (RAW)"
|
914 |
|
916 |
msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
|
917 |
msgstr "Sende einen Bericht nur, wenn es Warnungen/Fehler gibt"
|
918 |
|
919 |
+
#: restorer.php:1062
|
920 |
msgid "Content URL:"
|
921 |
msgstr "Inhalt-URL:"
|
922 |
|
923 |
+
#: restorer.php:39
|
924 |
msgid "You should check the file permissions in your WordPress installation"
|
925 |
msgstr "Du solltest die Dateiberechtigung deiner WordPress-Installation prüfen"
|
926 |
|
927 |
+
#: admin.php:2497
|
928 |
msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
|
929 |
msgstr "Schau dir das \"More Files\" Add-On in unserem Shop an"
|
930 |
|
931 |
+
#: admin.php:1968
|
932 |
msgid "Free disk space in account: %s (%s used)"
|
933 |
msgstr "Freier Speicherplatz auf bei Account: %s (%s benutzt)"
|
934 |
|
935 |
+
#: updraftplus.php:621
|
936 |
msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain"
|
937 |
msgstr "Der freie Speicherplatz auf deinem Hosting-Account ist gering - nur noch %s MB verbleiben"
|
938 |
|
940 |
msgid "See: %s"
|
941 |
msgstr "Siehe: %s"
|
942 |
|
943 |
+
#: updraftplus.php:599
|
944 |
msgid "The amount of memory (RAM) allowed for PHP is very low (%s Mb) - you should increase it to avoid failures due to insufficient memory (consult your web hosting company for more help)"
|
945 |
msgstr "Die zulässige Speichernutzung (RAM) für PHP ist sehr gering (%s MB) - du solltest diesen Wert erhöhen, Fehler zu vermeiden (frage bei deinem Webhoster nach Hilfe)"
|
946 |
|
1068 |
msgid "You do seem to have the obsolete Updraft plugin installed - perhaps you got them confused?"
|
1069 |
msgstr "Du scheinst ein veraltetes Updraft-Plugin zu benutzen - hast du sie vielleicht verwirrt?"
|
1070 |
|
1071 |
+
#: admin.php:2518
|
1072 |
msgid "A future release of UpdraftPlus will move the encryption feature into an add-on, and add the capability to encrypt files also."
|
1073 |
msgstr "Eine zukünftige Version von UpdraftPlus wird das Verschlüsselungs-Feature in ein Add-On verschieben und die Möglichkeit eröffnen auch Dateien zu verschlüsseln."
|
1074 |
|
1075 |
+
#: admin.php:1606
|
1076 |
msgid "If your restore included files, then your old (themes, uploads, plugins, whatever) directories have been retained with \"-old\" appended to their name. Remove them when you are satisfied that the backup worked properly."
|
1077 |
msgstr "Wenn du bereits vorhandene Daten wiederherstellst, bleiben deine alten Daten (Themes, Uploads, Plugins, etc)-Verzeichnisse, erweitert durch \"-old\" erhalten. Entferne diese Verzeichnisse, wenn du sicher bist, dass die Sicherung ordentlich verlief."
|
1078 |
|
1079 |
+
#: updraftplus.php:910 admin.php:2512
|
1080 |
msgid "Your web-server does not have the %s module installed."
|
1081 |
msgstr "Dein Webserver hat das %s Modul nicht installiert"
|
1082 |
|
1083 |
+
#: updraftplus.php:910 admin.php:2512
|
1084 |
msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
|
1085 |
msgstr "Ohne es, ist die Verschlüsselung wesentlich langsamer."
|
1086 |
|
1088 |
msgid "A future release of UpdraftPlus will move the encryption feature into an add-on (and add more features to it)."
|
1089 |
msgstr "Eine zukünftige Version von UpdraftPlus wird das Verschlüsselungs-Funktion in ein Add-On verschieben (und weitere Funktionen hinzufügen)."
|
1090 |
|
1091 |
+
#: admin.php:1777
|
1092 |
msgid "Drop backup files here"
|
1093 |
msgstr "Ziehe Sicherungs-Dateien hierher"
|
1094 |
|
1095 |
+
#: methods/googledrive.php:496
|
1096 |
msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
|
1097 |
msgstr "<strong>(Du scheinst bereits authentifiziert zu sein,</strong> wenn du ein Problem hast kannst du die Authentifizierung aber aktualisieren)."
|
1098 |
|
1099 |
+
#: methods/dropbox.php:355
|
1100 |
msgid "(You appear to be already authenticated)"
|
1101 |
msgstr "(Du scheinst bereits authentifiziert zu sein)"
|
1102 |
|
1103 |
+
#: updraftplus.php:2441
|
1104 |
msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
|
1105 |
msgstr "Du möchtest mehr Funktionen oder bezahlten, garantierten Support? Gehe zu UpdraftPlus.com"
|
1106 |
|
1107 |
+
#: updraftplus.php:2450
|
1108 |
msgid "Check out WordShell"
|
1109 |
msgstr "Teste WordShell"
|
1110 |
|
1111 |
+
#: updraftplus.php:2450
|
1112 |
msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
|
1113 |
msgstr "Verwalte WordPress von der Kommandozeile aus - eine große Zeitersparnis"
|
1114 |
|
1115 |
+
#: admin.php:1914
|
1116 |
msgid "Does nothing happen when you attempt backups?"
|
1117 |
msgstr "Passiert nichts, wenn du versuchst Sicherungen durchzuführen?"
|
1118 |
|
1119 |
+
#: admin.php:1909
|
1120 |
msgid "Don't include the database in the backup"
|
1121 |
msgstr "Füge die Datenbank nicht der Sicherung bei"
|
1122 |
|
1123 |
+
#: admin.php:1910
|
1124 |
msgid "Don't include any files in the backup"
|
1125 |
msgstr "Füge keine Dateien der Sicherung bei"
|
1126 |
|
1127 |
+
#: admin.php:1752
|
1128 |
msgid "Restoring:"
|
1129 |
msgstr "Stelle wieder her:"
|
1130 |
|
1131 |
+
#: admin.php:1752
|
1132 |
msgid "Press the Restore button next to the chosen backup set."
|
1133 |
msgstr "Drücke den Wiederherstellen-Button, um die ausgewählte Sicherung wiederherzustellen."
|
1134 |
|
1135 |
+
#: admin.php:88
|
1136 |
msgid "The restore operation has begun. Do not press stop or close your browser until it reports itself as having finished."
|
1137 |
msgstr "Die Wiederherstellung hat begonnen. Bitte stoppe nicht das Laden der Seite und schließe nicht deinen Browser, bis die Operation als fertiggestellt deklariert wird."
|
1138 |
|
1139 |
+
#: admin.php:90
|
1140 |
msgid "The web server returned an error code (try again, or check your web server logs)"
|
1141 |
msgstr "Der Webserver hat einen Fehlercode geantwortet (Versuche es erneut oder überprüfe die Webserver-Logs)"
|
1142 |
|
1143 |
+
#: admin.php:87
|
1144 |
msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
|
1145 |
msgstr "Wenn du beides, Datenbank und die Dateien überspringen willst, dann überspringst du alles!"
|
1146 |
|
1147 |
+
#: restorer.php:1056
|
1148 |
msgid "Site home:"
|
1149 |
msgstr "Home von Seite:"
|
1150 |
|
1160 |
msgid "(logs can be found in the UpdraftPlus settings page as normal)..."
|
1161 |
msgstr "(Logs können auf der UpdraftPus-Einstellungsseite gefunden werden)"
|
1162 |
|
1163 |
+
#: addons/webdav.php:166
|
1164 |
msgid "Upload failed"
|
1165 |
msgstr "Hochladen fehlgeschlagen"
|
1166 |
|
1167 |
+
#: admin.php:2607
|
1168 |
msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
|
1169 |
msgstr "Mit einem Zusatzpaket kannst du Sicherungen zu mehr als einen Speicherort senden."
|
1170 |
|
1171 |
+
#: admin.php:2182
|
1172 |
msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
|
1173 |
msgstr "Hinweis: Der Fortschrittsbalken unten basiert auf Schritten, NICHT Zeit. Stoppe das Backup nicht, nur weil der Balken einen Moment stehen bleibt - das ist normal."
|
1174 |
|
1175 |
+
#: admin.php:2132
|
1176 |
msgid "(%s%%, file %s of %s)"
|
1177 |
msgstr "(%s%%, Datei %s von %s)"
|
1178 |
|
1179 |
+
#: addons/sftp.php:486
|
1180 |
msgid "Failed: We were able to log in and move to the indicated directory, but failed to successfully create a file in that location."
|
1181 |
msgstr "Fehlgeschlagen: Wir konnten uns erfolgreich anmelden und das gewünschte Verzeichnis verschieben, konnten jedoch an dem Ort keine Datei erstellen."
|
1182 |
|
1183 |
+
#: addons/sftp.php:488
|
1184 |
msgid "Failed: We were able to log in, but failed to successfully create a file in that location."
|
1185 |
msgstr "Fehlgeschlagen: Wir konnten uns erfolgreich anmelden, konnten jedoch keine Datei an dem Ort erstellen."
|
1186 |
|
1188 |
msgid "Read more about how this works..."
|
1189 |
msgstr "Lies mehr darüber, wie das funktioniert..."
|
1190 |
|
1191 |
+
#: addons/sftp.php:375
|
1192 |
msgid "Use SCP instead of SFTP"
|
1193 |
msgstr "Benutze SCP anstelle von SFTP"
|
1194 |
|
1195 |
+
#: addons/sftp.php:47
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1196 |
msgid "SCP/SFTP host setting"
|
1197 |
msgstr "SCP/SFTP Host-Einstellungen"
|
1198 |
|
1199 |
+
#: addons/sftp.php:48
|
1200 |
msgid "SCP/SFTP user setting"
|
1201 |
msgstr "SCP/SFTP Benutzer-Einstellungen"
|
1202 |
|
1203 |
+
#: methods/email.php:39
|
1204 |
msgid "Backup is of: %s."
|
1205 |
msgstr "Sicherung ist vom: %s"
|
1206 |
|
1207 |
+
#: methods/email.php:47
|
1208 |
msgid "The attempt to send the backup via email failed (probably the backup was too large for this method)"
|
1209 |
msgstr "Der Versuch die Sicherung per E-Mail zu senden schlug fehl (wahrscheinlich war die Sicherung zu groß für diese Methode)"
|
1210 |
|
1211 |
+
#: methods/cloudfiles.php:450 methods/cloudfiles.php:452
|
1212 |
msgid "%s settings test result:"
|
1213 |
msgstr "%s Einstellungs Testergebnis:"
|
1214 |
|
1215 |
+
#: admin.php:2904
|
1216 |
msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
|
1217 |
msgstr "Wenn du mehr Sicherungen siehst, als du erwartest, dann könnte es darin liegen, dass das Löschen alter Sicherungen erst mit der Fertigstellung einer neuen Sicherung in Kraft tritt."
|
1218 |
|
1219 |
+
#: admin.php:2904
|
1220 |
msgid "(Not finished)"
|
1221 |
msgstr "(nicht fertig)"
|
1222 |
|
1223 |
+
#: admin.php:2711
|
1224 |
msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
|
1225 |
msgstr "Hier schreibt UpdraftPlus seine Archive hinein. Das Verzeichnis muss für denen Webserver beschreibbar sein. Es ist relativ zum Content-Ordner (standardmäßig wp-content)."
|
1226 |
|
1227 |
+
#: admin.php:2711
|
1228 |
msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
|
1229 |
msgstr "Platziere es <b>auf keinen Fall</b> in dein upload- oder plugin-Verzeichnis, da dies Schleifen bewirken würde (Sicherungen von Sicherungen..)."
|
1230 |
|
1231 |
+
#: admin.php:2684
|
1232 |
msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is 800 megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
|
1233 |
msgstr "UpdraftPlus wird alle Sicherungsarchive aufteilen, wenn diese eine vorgegebene Größe überschreiten. Der Standardwert ist 800 Megabyte. Sei vorsichtig und lasse eine Lücke, wenn dein Server Größen-Limits hat (z.B. 2GB/2048 MB Limitierungen auf 32-Bit Systemen oder Dateisystemen)."
|
1234 |
|
1235 |
+
#: admin.php:2141
|
1236 |
msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
|
1237 |
msgstr "Warte auf geplanten, erneuten Versuch wegen Fehlern."
|
1238 |
|
1239 |
+
#: admin.php:2146
|
1240 |
msgid "Backup finished"
|
1241 |
msgstr "Sicherung fertiggestellt"
|
1242 |
|
1243 |
+
#: admin.php:2149
|
1244 |
msgid "Unknown"
|
1245 |
msgstr "unbekannt"
|
1246 |
|
1247 |
+
#: admin.php:2165
|
1248 |
msgid "next resumption: %d (after %ss)"
|
1249 |
msgstr "Nächste Wiederaufnahme: %d (nach %ss)"
|
1250 |
|
1251 |
+
#: admin.php:2166
|
1252 |
msgid "last activity: %ss ago"
|
1253 |
msgstr "Letzte Aktivität vor: %ss"
|
1254 |
|
1255 |
+
#: admin.php:2176
|
1256 |
msgid "Job ID: %s"
|
1257 |
msgstr "Auftrags-ID: %s"
|
1258 |
|
1259 |
+
#: admin.php:2103
|
1260 |
msgid "table: %s"
|
1261 |
msgstr "Tabelle: %s"
|
1262 |
|
1263 |
+
#: admin.php:2111
|
1264 |
msgid "Created database backup"
|
1265 |
msgstr "Datenbanksicherung erstellt"
|
1266 |
|
1267 |
+
#: admin.php:2116
|
1268 |
msgid "Encrypting database"
|
1269 |
msgstr "Datenbank verschlüsseln"
|
1270 |
|
1271 |
+
#: admin.php:2120
|
1272 |
msgid "Encrypted database"
|
1273 |
msgstr "verschlüsselte Datenbank"
|
1274 |
|
1275 |
+
#: admin.php:2125
|
1276 |
msgid "Uploading files to remote storage"
|
1277 |
msgstr "Lade Dateien auf Netzwerkspeicher"
|
1278 |
|
1279 |
+
#: admin.php:2137
|
1280 |
msgid "Pruning old backup sets"
|
1281 |
msgstr "Entferne alte Sicherungssätze"
|
1282 |
|
1283 |
+
#: admin.php:2083
|
1284 |
msgid "Creating file backup zips"
|
1285 |
msgstr "Erstelle Datei-Sicherung ZIPs"
|
1286 |
|
1287 |
+
#: admin.php:2096
|
1288 |
msgid "Created file backup zips"
|
1289 |
msgstr "Datei-Sicherung ZIPs erstellt"
|
1290 |
|
1291 |
+
#: admin.php:2101
|
1292 |
msgid "Creating database backup"
|
1293 |
msgstr "Erstelle Datenbank-Sicherung"
|
1294 |
|
1295 |
+
#: admin.php:2078
|
1296 |
msgid "Backup begun"
|
1297 |
msgstr "Sicherung hat begonnen"
|
1298 |
|
1299 |
+
#: admin.php:1715
|
1300 |
msgid "Backups in progress:"
|
1301 |
msgstr "Sicherungen in Bearbeitung:"
|
1302 |
|
1303 |
+
#: admin.php:352
|
1304 |
msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even "Backup Now") unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
|
1305 |
msgstr "In deiner WordPress-Installation ist der Planner deaktiviert (via DISABLE_WP_CRON Einstellung). Es können keine Sicherungen durchgeführt werden (auch "Jetzt sichern" nicht), so lange du keine Möglichkeit hast, den Planner manuell auszuführen oder ihn wieder zu aktivieren."
|
1306 |
|
1307 |
+
#: restorer.php:388 restorer.php:395
|
1308 |
msgid "UpdraftPlus needed to create a %s in your content directory, but failed - please check your file permissions and enable the access (%s)"
|
1309 |
msgstr "UpdraftPlus musste ein(e) %s in deinem content-Verzeichnis erstellen, schlug aber fehl - überprüfe deine Dateiberechtigungen und aktiviere den Zugang (%s)"
|
1310 |
|
1311 |
+
#: restorer.php:388
|
1312 |
msgid "folder"
|
1313 |
msgstr "Ordner"
|
1314 |
|
1315 |
+
#: restorer.php:395
|
1316 |
msgid "file"
|
1317 |
msgstr "Datei"
|
1318 |
|
1319 |
+
#: backup.php:1359
|
1320 |
msgid "Failed to open directory (check the file permissions): %s"
|
1321 |
msgstr "Konnte Verzeichnis nicht öffnen (überprüfe die Dateiberechtigungen): %s"
|
1322 |
|
1323 |
+
#: backup.php:1353
|
1324 |
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up (check the file permissions)"
|
1325 |
msgstr "%s: nicht lesbare Datei - konnte nicht gesichert werden (überprüfe Dateiberechtigungen)"
|
1326 |
|
1332 |
msgid "Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:"
|
1333 |
msgstr "Deine Webseite wird unregelmäßig besucht und UpdraftPlus bekommt nicht die Ressourcen, die es braucht; bitte lies diese Seite:"
|
1334 |
|
1335 |
+
#: methods/googledrive.php:492
|
1336 |
msgid "<strong>This is NOT a folder name</strong>. To get a folder's ID navigate to that folder in Google Drive in your web browser and copy the ID from your browser's address bar. It is the part that comes after <kbd>#folders/</kbd>. Leave empty to use your root folder."
|
1337 |
msgstr "<strong>Das ist KEIN Verzeichnisname</strong>. Um die ID des Verzeichnisses zu bekommen, gehe im Browser zu Google Drive und kopiere die ID aus der Adressleiste deines Browsers. Es ist der Part, der nach <kbd>#folders/</kbd> kommt. Leer lassen, um das Wurzelverzeichnis zu nutzen."
|
1338 |
|
1339 |
#: includes/Dropbox/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:89
|
1340 |
+
#: methods/googledrive.php:75
|
1341 |
msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
|
1342 |
msgstr "Die %s Authentifizierung konnte nicht weiterarbeiten, weil etwas anderes auf deine Seite dies behindert. Versuche deine anderen Plugins testweise zu deaktivieren und schalte auf ein Standardtheme um. (Um es genauer auszudrücken: Du suchst nach einer Komponente, die Ausgaben sendet (meist PHP Warnungen/Fehler), bevor die Seite beginnt. Das Ausschalten der Debugging-Einstellungen kann auch helfen)."
|
1343 |
|
1344 |
+
#: admin.php:1613
|
1345 |
msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
|
1346 |
msgstr "Dein PHP memory limit (eingestellt von deinem Webhoster) ist sehr gering. UpdraftPlus hat erfolglos versucht diesen Wert zu erhöhen. Dieses Plugin kann probleme mit einem memory limit unter 64MB haben - besonders, wenn du sehr große Dateien hochgeladen hast (womal es auch Seiten gibt, die mit 32MB auskommen - die Erfahrungen können schwanken)."
|
1347 |
|
1422 |
msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
|
1423 |
msgstr "Wenn du dir nicht sicher bist, solltest du hier aufhören, du könntest diese WordPress-Installation unbrauchbar machen."
|
1424 |
|
1425 |
+
#: admin.php:1595
|
1426 |
msgid "Support"
|
1427 |
msgstr "Unterstützung"
|
1428 |
|
1429 |
+
#: admin.php:1595
|
1430 |
msgid "More plugins"
|
1431 |
msgstr "Mehr Plugins"
|
1432 |
|
1433 |
+
#: admin.php:1159
|
1434 |
msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s). There are no guarantees that WordPress can handle this."
|
1435 |
msgstr "Du importierst aus einer neuen WordPress-Version (%s) in eine ältere (%s). Es gibt keine Garantie, dass WordPress das verträgt."
|
1436 |
|
1437 |
+
#: admin.php:1237
|
1438 |
msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s"
|
1439 |
msgstr "Der Datenbank-Sicherung fehlen WordPress-Kern Tabellen: %s"
|
1440 |
|
1441 |
+
#: admin.php:1241
|
1442 |
msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup."
|
1443 |
msgstr "UpdraftPlus konnte den Tabellen-Prefix beim Scannen der Datenbanksicherung nicht finden."
|
1444 |
|
1445 |
+
#: admin.php:1099
|
1446 |
msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)."
|
1447 |
msgstr "Die Datenbank ist zu klein für eine korrekte WordPress-Datenbank (Größe: %s KB)."
|
1448 |
|
1449 |
+
#: admin.php:146 admin.php:337
|
1450 |
msgid "UpdraftPlus Premium can <strong>automatically</strong> take a backup of your plugins or themes and database before you update."
|
1451 |
msgstr "UpdraftPlus Premium kann <strong>automatisch</strong> eine Sicherung deiner Plugins, Themes und Datenbank vor der Aktualisierung durchführen."
|
1452 |
|
1453 |
+
#: admin.php:146 admin.php:337
|
1454 |
msgid "Be safe every time, without needing to remember - follow this link to learn more."
|
1455 |
msgstr "Sei jeder Zeit sicher, ohne dich erinnern zu müssen - folge diesen Link um mehr zu erfahren."
|
1456 |
|
1457 |
+
#: admin.php:322
|
1458 |
msgid "Update Plugin"
|
1459 |
msgstr "Aktualisiere Plugin"
|
1460 |
|
1461 |
+
#: admin.php:326
|
1462 |
msgid "Update Theme"
|
1463 |
msgstr "Aktualisiere Design"
|
1464 |
|
1465 |
+
#: admin.php:144 admin.php:335
|
1466 |
msgid "Dismiss (for %s weeks)"
|
1467 |
msgstr "Verstecken (für %s Wochen)"
|
1468 |
|
1469 |
+
#: admin.php:145 admin.php:336
|
1470 |
msgid "Be safe with an automatic backup"
|
1471 |
msgstr "Sei sicher mit einer automatischen Sicherung"
|
1472 |
|
1473 |
+
#: restorer.php:1380
|
1474 |
msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
|
1475 |
msgstr "Uploadpfad (%s) existiert nicht - setze zurück (%s)"
|
1476 |
|
1477 |
+
#: admin.php:1599
|
1478 |
msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
|
1479 |
msgstr "Wenn du diese Worte nach dem Fertigladen dieser Seite noch lesen kannst, liegt ein JavaScript oder jQuery Problem auf dieser Seite vor."
|
1480 |
|
1481 |
+
#: admin.php:118
|
1482 |
msgid "Follow this link to attempt decryption and download the database file to your computer."
|
1483 |
msgstr "Folge diesem Link um zu versuchen die Datenbank zu entschlüsseln und herunterzuladen."
|
1484 |
|
1485 |
+
#: admin.php:119
|
1486 |
msgid "This decryption key will be attempted:"
|
1487 |
msgstr "Dieser Entschlüsselungskey wird probiert:"
|
1488 |
|
1489 |
+
#: admin.php:120
|
1490 |
msgid "Unknown server response:"
|
1491 |
msgstr "Unbekannte Server-Antwort:"
|
1492 |
|
1493 |
+
#: admin.php:121
|
1494 |
msgid "Unknown server response status:"
|
1495 |
msgstr "Unbekannter Server-Antwort-Status:"
|
1496 |
|
1497 |
+
#: admin.php:122
|
1498 |
msgid "The file was uploaded."
|
1499 |
msgstr "Die Datei wurde hochgeladen."
|
1500 |
|
1501 |
+
#: admin.php:114
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1502 |
msgid "(make sure that you were trying to upload a zip file previously created by UpdraftPlus)"
|
1503 |
msgstr "(stelle sicher, dass du eine ZIP-Datei hochladen wolltest, die von UpdradftPlus erzeugt wurde)"
|
1504 |
|
1505 |
+
#: admin.php:115
|
1506 |
msgid "Upload error:"
|
1507 |
msgstr "Fehler beim Hochladen:"
|
1508 |
|
1509 |
+
#: admin.php:116
|
1510 |
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus encrypted database archive (such files are .gz.crypt files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
|
1511 |
msgstr "DIese Datei scheint keine von UpdraftPlus verschlüsseltes Datenbank-Archiv zu sein (Dateiendung lautet .gz.crypt, Dateien haben folgendes Format: backup_(zeit)_seitenname)_(code)_db.crypt.gz))."
|
1512 |
|
1513 |
+
#: admin.php:117
|
1514 |
msgid "Upload error"
|
1515 |
msgstr "Fehler beim Hochladen"
|
1516 |
|
1517 |
+
#: admin.php:104
|
1518 |
msgid "Delete from your web server"
|
1519 |
msgstr "Vom Webserver löschen"
|
1520 |
|
1521 |
+
#: admin.php:105
|
1522 |
msgid "Download to your computer"
|
1523 |
msgstr "Auf Computer Herunterladen"
|
1524 |
|
1525 |
+
#: admin.php:106
|
1526 |
msgid "and then, if you wish,"
|
1527 |
msgstr "und dann, sofern du möchtest,"
|
1528 |
|
1529 |
+
#: methods/s3.php:487
|
1530 |
msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
|
1531 |
msgstr "Beispiele für S3-kompatible Speicher-Anbieter:"
|
1532 |
|
1533 |
+
#: methods/googledrive.php:219
|
1534 |
msgid "Upload expected to fail: the %s limit for any single file is %s, whereas this file is %s Gb (%d bytes)"
|
1535 |
msgstr "Hochladen wird fehlschlagen: Das %s Limit für jede Datei beträgt %s, wohingegen die Datei %s GB (%d Byte) groß ist. "
|
1536 |
|
1537 |
+
#: backup.php:859
|
1538 |
msgid "The backup directory is not writable - the database backup is expected to shortly fail."
|
1539 |
msgstr "Das Sicherungsverzeichnis ist nicht beschreibbar - es wird erwartet, dass die Datenbanksicherung demnächst fehlschlägt."
|
1540 |
|
1541 |
+
#: admin.php:3543
|
1542 |
msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
|
1543 |
msgstr "Werde keine Archive nach dem Entpacken löschen, weil es keinen Cloudspeicher für diese Sicherung gibt."
|
1544 |
|
1545 |
+
#: admin.php:3002
|
1546 |
msgid "(%d archive(s) in set)."
|
1547 |
msgstr "(%d Archiv(e) im Set)"
|
1548 |
|
1549 |
+
#: admin.php:3005
|
1550 |
msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
|
1551 |
msgstr "Es scheint ein oder mehrere Archiv(e) dieses Multi-Archivs zu fehlen."
|
1552 |
|
1553 |
+
#: admin.php:2683
|
1554 |
msgid "Split archives every:"
|
1555 |
msgstr "Teile das Archiv alle:"
|
1556 |
|
1557 |
+
#: admin.php:97
|
1558 |
msgid "Error: the server sent an empty response."
|
1559 |
msgstr "Fehler: Der Server sendete eine leere Antwort."
|
1560 |
|
1561 |
+
#: admin.php:98
|
1562 |
msgid "Warnings:"
|
1563 |
msgstr "Warnungen"
|
1564 |
|
1565 |
+
#: admin.php:100
|
1566 |
msgid "Error: the server sent us a response (JSON) which we did not understand."
|
1567 |
msgstr "Fehler: Der Server hat uns eine Antwort (JSON) gesendet, die wir nicht verstehen."
|
1568 |
|
1569 |
+
#: admin.php:1409
|
1570 |
msgid "This looks like a file created by UpdraftPlus, but this install does not know about this type of object: %s. Perhaps you need to install an add-on?"
|
1571 |
msgstr "DIe ssieht aus wie eine von UpdraftPlus erzeugte Datei, aber die Software konnte mit dem Typ des Objekts %s nichts anfangen. Musst du vielleicht ein Add-On installieren?"
|
1572 |
|
1573 |
+
#: admin.php:699
|
1574 |
msgid "The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore again to proceed."
|
1575 |
msgstr "DIe Sicherungs-Archiv-Dateien wurden erfolgreich verarbeitet. Nun nutze den Restore-Button erneut, um fortzufahren."
|
1576 |
|
1577 |
+
#: admin.php:701
|
1578 |
msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all is well, then now press Restore again to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first."
|
1579 |
msgstr "Die Sicherungs-Archiv-Dateien wurden verarbeitet, allerdings mit Warnungen. Wenn alles in Ordnung ist, nutze den Restore-Button um fortzufahren. Andernfalls brich ab und korrigiere alle Probleme zuerst."
|
1580 |
|
1581 |
+
#: admin.php:703
|
1582 |
msgid "The backup archive files have been processed, but with some errors. You will need to cancel and correct any problems before retrying."
|
1583 |
msgstr "DIe Sicherungs-Archiv-Dateien wurden verarbeitet, jedoch mit Fehlern. Du musst abbrechen und die Probleme vor einem erneuten Versuch korrigieren."
|
1584 |
|
1585 |
+
#: admin.php:556
|
1586 |
msgid "The backup archive for this file could not be found. The remote storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files. To perform any restoration using UpdraftPlus, you will need to obtain a copy of this file and place it inside UpdraftPlus's working folder"
|
1587 |
msgstr "Das Sicherungs-Archiv für diese Datei konnte nicht gefunden werden. Die Remote-Speicher Methode (%s) erlaubt es uns nicht, Dateien zu empfangen. Um eine Wiederherstellung mit UpdraftPlus durchzuführen, musst du eine Kopie der Datei besorgen und diese in das UpdraftPlus Arbeitsverzeichnis kopieren."
|
1588 |
|
1589 |
+
#: admin.php:612
|
1590 |
msgid "No such backup set exists"
|
1591 |
msgstr "Es existiert kein solches Sicherungs-Set"
|
1592 |
|
1593 |
+
#: admin.php:672
|
1594 |
msgid "File not found (you need to upload it): %s"
|
1595 |
msgstr "Datei wurde nicht gefunden (du musst sie hochladen): %s"
|
1596 |
|
1597 |
+
#: admin.php:674
|
1598 |
msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s"
|
1599 |
msgstr "Datei gefunden, ist jedoch leer (du wirst sie erneut hochladen müssen): %s"
|
1600 |
|
1601 |
+
#: admin.php:679
|
1602 |
msgid "File (%s) was found, but has a different size (%s) from what was expected (%s) - it may be corrupt."
|
1603 |
msgstr "Datei (%s) wurde gefunden, hat allerdings eine andere Größe (%s) als erwartet wurde (%s) - ggf. ist die Datei korrupt."
|
1604 |
|
1605 |
+
#: admin.php:694
|
1606 |
msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
|
1607 |
msgstr "Die Multi-Archiv-Sicherung scheint folrgende Archive zu benötigen (nicht vorhanden): %s"
|
1608 |
|
1609 |
+
#: restorer.php:337
|
1610 |
msgid "Failed to move directory (check your file permissions and disk quota): %s"
|
1611 |
msgstr "Konnte Verzeichnis nicht verschieben (überprüfe Dateiberechtigungen und Speicherplatzbelegung): %s"
|
1612 |
|
1613 |
+
#: restorer.php:328
|
1614 |
msgid "Failed to move file (check your file permissions and disk quota): %s"
|
1615 |
msgstr "Konnte Datei nicht verschieben (überprüfe Dateiberechtigungen und Speicherplatzbelegung): %s"
|
1616 |
|
1617 |
+
#: restorer.php:36
|
1618 |
msgid "Moving unpacked backup into place..."
|
1619 |
msgstr "Verschiebe entpackte Sicherung an Stelle ..."
|
1620 |
|
1621 |
+
#: backup.php:1656 backup.php:1892
|
1622 |
msgid "Failed to open the zip file (%s) - %s"
|
1623 |
msgstr "Konnte die ZIP-Datei (%s) nicht öffnen - %s"
|
1624 |
|
1626 |
msgid "WordPress root directory server path: %s"
|
1627 |
msgstr "Das WordPress Wurzelverzeichnis auf dem Server: %s"
|
1628 |
|
1629 |
+
#: methods/s3.php:495
|
1630 |
msgid "... and many more!"
|
1631 |
msgstr "... und viele mehr!"
|
1632 |
|
1633 |
+
#: methods/s3.php:520
|
1634 |
msgid "%s end-point"
|
1635 |
msgstr "%s Endpunkt"
|
1636 |
|
1637 |
+
#: admin.php:3469
|
1638 |
msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
|
1639 |
msgstr "Datei ist lokal nicht vorhanden - benötigt den Empfang vom Netzwerkspeicher"
|
1640 |
|
1641 |
+
#: methods/s3generic.php:41 methods/s3generic.php:49
|
1642 |
msgid "S3 (Compatible)"
|
1643 |
msgstr "S3 (Kompatibel)"
|
1644 |
|
1645 |
+
#: admin.php:3426
|
1646 |
msgid "Final checks"
|
1647 |
msgstr "Letzte Prüfungen"
|
1648 |
|
1649 |
+
#: admin.php:3464
|
1650 |
msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
|
1651 |
msgstr "Suche nach %s Archiv: Dateiname: %s"
|
1652 |
|
1653 |
+
#: admin.php:2689
|
1654 |
msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
|
1655 |
msgstr "Wähle diese Option, um alle überflüssigen Sicherungsdateien von deinem Server nach der Sicherung zu löschen (bedeutet, dass wenn du diese Funktion deaktivierst, alle fernen Dateien auch lokal bestehen bleiben und alle lokalen Dateien nicht relevant für die Speicherlimits sind)."
|
1656 |
|
1657 |
+
#: admin.php:2530
|
1658 |
msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
|
1659 |
msgstr "Ziehe verschlüsselte Datenbank-Dateien (db.gz.crypt Dateien) hierher, um diese zur Entschlüsselung hochzuladen."
|
1660 |
|
1661 |
+
#: admin.php:2477
|
1662 |
msgid "Your wp-content directory server path: %s"
|
1663 |
msgstr "Dein wp-content-Verzeichnis Serverpfad: %s"
|
1664 |
|
1665 |
+
#: admin.php:111
|
1666 |
msgid "Raw backup history"
|
1667 |
msgstr "RAW Sicherungs-Historie"
|
1668 |
|
1669 |
+
#: admin.php:1971
|
1670 |
msgid "Show raw backup and file list"
|
1671 |
msgstr "Zeige RAW-Sicherungen und Dateiliste"
|
1672 |
|
1673 |
+
#: admin.php:96
|
1674 |
msgid "Processing files - please wait..."
|
1675 |
msgstr "Bearbeite Dateien - bitte warten ...."
|
1676 |
|
1677 |
+
#: admin.php:1747
|
1678 |
msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
|
1679 |
msgstr "Deine WordPress-Installation hat ein Problem damit, extra Leerzeichen auszugeben. Das könnte Sicherungen beschädigen, die du von hier herunterlädst."
|
1680 |
|
1681 |
+
#: admin.php:1747
|
1682 |
msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
|
1683 |
msgstr "Bitte schau in diese FAQ, um Hilfe zu bekommen, was du tun kannst."
|
1684 |
|
1685 |
+
#: admin.php:1107
|
1686 |
msgid "Failed to open database file."
|
1687 |
msgstr "Konnte Datenbankdatei nicht öffnen."
|
1688 |
|
1689 |
+
#: admin.php:1087
|
1690 |
msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem."
|
1691 |
msgstr "Konnte die entschlüsselte Datenbank nicht ins Dateisystem schreiben."
|
1692 |
|
1693 |
+
#: admin.php:818
|
1694 |
msgid "Known backups (raw)"
|
1695 |
msgstr "Bekannte Sicherungen (RAW)"
|
1696 |
|
1697 |
+
#: restorer.php:855
|
1698 |
msgid "Using directory from backup: %s"
|
1699 |
msgstr "Benutze folgendes Verzeichnis von Sicherung: %s"
|
1700 |
|
1701 |
+
#: restorer.php:724
|
1702 |
msgid "Files found:"
|
1703 |
msgstr "Dateien gefunden:"
|
1704 |
|
1705 |
+
#: restorer.php:730
|
1706 |
msgid "Unable to enumerate files in that directory."
|
1707 |
msgstr "Kann Dateien in diesem Verzeichnis nicht zählen."
|
1708 |
|
1709 |
+
#: restorer.php:1217
|
1710 |
msgid "Requested table engine (%s) is not present - changing to MyISAM."
|
1711 |
msgstr "Angefragte Tabellen-Engine (%s) ist nicht verfügbar - wechsle zu MyISAM."
|
1712 |
|
1713 |
+
#: restorer.php:1228
|
1714 |
msgid "Restoring table (%s)"
|
1715 |
msgstr "Stelle Tabelle (%s) her"
|
1716 |
|
1717 |
+
#: backup.php:1709 backup.php:1902
|
1718 |
msgid "A zip error occurred - check your log for more details."
|
1719 |
msgstr "Ein ZIP-Fehler trat auf - überprüfe das Logfile für mehr Details."
|
1720 |
|
1722 |
msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
|
1723 |
msgstr "Das sieht nach einer MIgration aus (die Sicherung einer Seite mit anderer URL), du hast aber nicht die Option \"surche und ersetze die Datenbank\" ausgewählt. Das ist für gewöhnlich ein Fehler."
|
1724 |
|
1725 |
+
#: admin.php:3490
|
1726 |
msgid "file is size:"
|
1727 |
msgstr "Datei hat die Größe:"
|
1728 |
|
1729 |
+
#: admin.php:2934
|
1730 |
msgid "database"
|
1731 |
msgstr "Datenbank"
|
1732 |
|
1733 |
+
#: admin.php:352 admin.php:1599
|
1734 |
msgid "Go here for more information."
|
1735 |
msgstr "Hier findest du mehr Informationen."
|
1736 |
|
1737 |
+
#: admin.php:95
|
1738 |
msgid "Some files are still downloading or being processed - please wait."
|
1739 |
msgstr "Einige Dateien werden noch heruntergeladen oder bearbeitet - bitte warten."
|
1740 |
|
1741 |
+
#: admin.php:1144 admin.php:1152
|
1742 |
msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
|
1743 |
msgstr "Dieses Sicherungsset ist von einer anderen Seite - das ist keine Wiederherstellung, sondern eine Migration. Du brauchst das Migrations-Add-On, um fortzufahren."
|
1744 |
|
1745 |
+
#: methods/ftp.php:49 methods/ftp.php:95 methods/ftp.php:193
|
1746 |
msgid "%s login failure"
|
1747 |
msgstr "%s Login fehlgeschlagen"
|
1748 |
|
1749 |
+
#: methods/ftp.php:76
|
1750 |
msgid "%s upload failed"
|
1751 |
msgstr "%s Hochladen fehlgeschlagen"
|
1752 |
|
1758 |
msgid "The time zone used is that from your WordPress settings, in Settings -> General."
|
1759 |
msgstr "Die Zeitzone die benutzt wird, ist die aus den WordPress-Einstellungen in Einstellungen -> Allgemein."
|
1760 |
|
1761 |
+
#: methods/dropbox.php:54
|
1762 |
msgid "Dropbox error: %s (see log file for more)"
|
1763 |
msgstr "Dropbox Fehler: %s (siehe Logdatei für mehr)"
|
1764 |
|
1765 |
+
#: methods/dropbox.php:232
|
1766 |
msgid "You do not appear to be authenticated with %s (whilst deleting)"
|
1767 |
msgstr "Du scheinst nicht mit %s authentifiziert zu sein (beim Löschen)"
|
1768 |
|
1769 |
+
#: methods/dropbox.php:240
|
1770 |
msgid "Failed to access %s when deleting (see log file for more)"
|
1771 |
msgstr "Konnte beim Löschen %s nicht betreten (siehe Logdatei für mehr)"
|
1772 |
|
1773 |
+
#: methods/dropbox.php:271
|
1774 |
msgid "You do not appear to be authenticated with %s"
|
1775 |
msgstr "Du scheinst nicht mit %s authentifiziert zu sein"
|
1776 |
|
1777 |
+
#: methods/cloudfiles.php:419
|
1778 |
msgid "Error - no such file exists at %s"
|
1779 |
msgstr "Fehler - es existert keine solche Datei auf %s"
|
1780 |
|
1782 |
msgid "Error - failed to download the file from %s"
|
1783 |
msgstr "Fehler - konnte die Datei nicht von %s herunterladen"
|
1784 |
|
1785 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:103 methods/cloudfiles.php:220
|
1786 |
msgid "%s error - failed to upload file"
|
1787 |
msgstr "%s Fehler - Konnte Datei nicht hochladen"
|
1788 |
|
1789 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:344 methods/cloudfiles.php:393
|
1790 |
+
#: methods/cloudfiles.php:410
|
1791 |
msgid "%s Error"
|
1792 |
msgstr "%s Fehler"
|
1793 |
|
1794 |
+
#: methods/cloudfiles.php:96 methods/cloudfiles.php:100
|
1795 |
+
#: methods/cloudfiles.php:241 methods/cloudfiles.php:286
|
1796 |
+
#: methods/cloudfiles.php:337 methods/cloudfiles.php:341
|
1797 |
msgid "%s authentication failed"
|
1798 |
msgstr "%s Authentifizierung fehlgeschlagen"
|
1799 |
|
1801 |
msgid "%s error - failed to re-assemble chunks"
|
1802 |
msgstr "%s Fehler - konnte Teile nicht wieder zusammenführen"
|
1803 |
|
1804 |
+
#: methods/googledrive.php:403
|
1805 |
msgid "%s error: zero-size file was downloaded"
|
1806 |
msgstr "%s Fehler: Es wurde eine Null-Datei heruntergeladen"
|
1807 |
|
1808 |
+
#: updraftplus.php:708 restorer.php:718 admin.php:1078 admin.php:1171
|
1809 |
+
#: admin.php:1176 admin.php:1401 admin.php:1409
|
1810 |
msgid "Error: %s"
|
1811 |
msgstr "Fehler: %s"
|
1812 |
|
1813 |
+
#: admin.php:2706
|
1814 |
msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
|
1815 |
msgstr "Angegebenes Sicherungsverzeichnis existiert, ist jedoch <b>nicht</b> schreibbar."
|
1816 |
|
1817 |
+
#: admin.php:2704
|
1818 |
msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
|
1819 |
msgstr "Angegebenes Sicherungs-Verzeichnis existiert <b>nicht</b>."
|
1820 |
|
1821 |
+
#: admin.php:1144 admin.php:1152 admin.php:2187 admin.php:2378
|
1822 |
msgid "Warning: %s"
|
1823 |
msgstr "Warnung: %s"
|
1824 |
|
1825 |
+
#: admin.php:1685
|
1826 |
msgid "Last backup job run:"
|
1827 |
msgstr "Letzter Sicherungsjob lief:"
|
1828 |
|
1829 |
+
#: backup.php:1379 backup.php:1397
|
1830 |
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up"
|
1831 |
msgstr "%s: nicht lesbare Datei - konnte nicht gesichert werden."
|
1832 |
|
1833 |
+
#: backup.php:1670
|
1834 |
msgid "A very large file was encountered: %s (size: %s Mb)"
|
1835 |
msgstr "Es wurde eine sehr große Datei gefunden: %s (Größe: %s MB)"
|
1836 |
|
1837 |
+
#: backup.php:903
|
1838 |
msgid "Table %s has very many rows (%s) - we hope your web hosting company gives you enough resources to dump out that table in the backup"
|
1839 |
msgstr "Tabelle %s hat sehr viele Zeilen (%s) - wir hoffen, dass dein Webhoster dir genügend Ressourcen für einen Dump dieser Tabelle in die SIcherung."
|
1840 |
|
1841 |
+
#: backup.php:994
|
1842 |
msgid "An error occurred whilst closing the final database file"
|
1843 |
msgstr "Beim schließen der finalen Datenbankdatei ist ein Fehler aufgetreten."
|
1844 |
|
1845 |
+
#: backup.php:493
|
1846 |
msgid "Warnings encountered:"
|
1847 |
msgstr "Warnungen aufgetreten:"
|
1848 |
|
1850 |
msgid "The backup apparently succeeded (with warnings) and is now complete"
|
1851 |
msgstr "Die Sicherung ist (mit Warnungen) abgeschlossen und nun komplett."
|
1852 |
|
1853 |
+
#: updraftplus.php:633
|
1854 |
msgid "Your free disk space is very low - only %s Mb remain"
|
1855 |
msgstr "Dein freier Speicherplatz ist sehr niedrig - es sind noch %s MB übrig"
|
1856 |
|
1898 |
msgid "Network activating theme:"
|
1899 |
msgstr "Netzwerk-aktivierendes Theme:"
|
1900 |
|
1901 |
+
#: addons/sftp.php:40
|
1902 |
msgid "Some servers advertise encrypted FTP as available, but then time-out (after a long time) when you attempt to use it. If you find this happenning, then go into the \"Expert Options\" (below) and turn off SSL there."
|
1903 |
msgstr "Manche Server geben verschlüsseltes FTP als unterstützt an, laufen jedoch in einen Time-Out beim Versuch dieses zu nutzen. Wenn dir das Passwort, die in \"Experten Einstellungen\" (unten) und schalte SSL dort aus."
|
1904 |
|
1906 |
msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter directory:"
|
1907 |
msgstr "Überprüfe deine Dateisystemberechtigungen: Konnte kein Verzeichnis erstellen und betreten:"
|
1908 |
|
1909 |
+
#: methods/dropbox.php:337
|
1910 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
|
1911 |
msgstr "Die PHP-Installation deines Webservers beinhaltet das Modul (%s) nicht. Kontakte deinen Webhoster und frage nach der Aktivierung davon."
|
1912 |
|
1913 |
+
#: methods/s3.php:633
|
1914 |
msgid "Please check your access credentials."
|
1915 |
msgstr "Bitte überprüefe deine Zugangsdaten."
|
1916 |
|
1917 |
+
#: methods/s3.php:611
|
1918 |
msgid "The error reported by %s was:"
|
1919 |
msgstr "Der zurückgegebene Fehler von %s war:"
|
1920 |
|
1921 |
+
#: restorer.php:871
|
1922 |
msgid "Please supply the requested information, and then continue."
|
1923 |
msgstr "Bitte vervollständige die benötigten Informationen und fahre fort."
|
1924 |
|
1925 |
+
#: restorer.php:1289
|
1926 |
msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
|
1927 |
msgstr "DROP der Tabellen nicht möglich, lösche stattdessen (%s)"
|
1928 |
|
1929 |
+
#: restorer.php:1080 admin.php:1176
|
1930 |
msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires both the multisite and migrator add-ons."
|
1931 |
msgstr "Um eine normale WordPress-Seite in eine Multisite-Installation zu importieren, sind die Add-Ons multisite und migrator notwendig."
|
1932 |
|
1933 |
+
#: restorer.php:1086 admin.php:1184
|
1934 |
msgid "Site information:"
|
1935 |
msgstr "Seiteninformationen:"
|
1936 |
|
1937 |
+
#: restorer.php:1284
|
1938 |
msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
|
1939 |
msgstr "Kann keine neuen Tabellen anlegen, überspringe das Kommando (%s)"
|
1940 |
|
1941 |
+
#: restorer.php:1015 restorer.php:1031 restorer.php:1134 admin.php:1599
|
1942 |
msgid "Warning:"
|
1943 |
msgstr "Warnung:"
|
1944 |
|
1945 |
+
#: restorer.php:1016
|
1946 |
msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
|
1947 |
msgstr "Dein Datenbankbenutzer hat nicht das Recht Tabellen zu erzeugen. Wir versuchen eine Wiederherstellung durch leeren deiner Tabellen; das sollte funktionieren, solange a) beide WordPress-Versionen gleich sind und die gleiche Datenbankstruktur haben und b) Deine importierte Datenbank nicht Tabellen enthält, die nicht schon vorhanden sind."
|
1948 |
|
1949 |
+
#: restorer.php:44 admin.php:1171
|
1950 |
msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
|
1951 |
msgstr "Du hast eine WordPress Multisite - deine Sicherung jedoch ist keine einer Multisite."
|
1952 |
|
1953 |
+
#: admin.php:3453
|
1954 |
msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
|
1955 |
msgstr "Breche Wiederherstellung des WordPress-Kerns ab, wenn eine Single-Seite in eine Multisite-Installation importiert wird. Wenn du etwas notwendiges in deinem WordPress-Verzeichnis hattest, musst du dieses manuell auf der ZIP-Datei wieder hinzufügen."
|
1956 |
|
1957 |
+
#: admin.php:2777
|
1958 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
|
1959 |
msgstr "Die PHP-Installation deines Webservers entält ein <strong>benötigtes</strong> (für (%s) Modul (%s) nicht. Bitte kontaktiere deinen Webhoster und bitte ihn, dieses zu aktivieren."
|
1960 |
|
1961 |
+
#: admin.php:2777
|
1962 |
msgid "Your options are 1) Install/enable %s or 2) Change web hosting companies - %s is a standard PHP component, and required by all cloud backup plugins that we know of."
|
1963 |
msgstr "Du hast folgende Möglichkeiten 1) installiere/aktiviere %s oder 2) wechsel den Webhoster - %s ist eine Standard Komponente in PHP, die alle uns bekannten Backup-Plugins nutzen."
|
1964 |
|
1965 |
+
#: admin.php:127
|
1966 |
msgid "Close"
|
1967 |
msgstr "Schließen"
|
1968 |
|
1969 |
+
#: admin.php:89
|
1970 |
msgid "Unexpected response:"
|
1971 |
msgstr "Unerwartete Antwort:"
|
1972 |
|
1973 |
+
#: admin.php:86
|
1974 |
msgid "To send to more than one address, separate each address with a comma."
|
1975 |
msgstr "Um zu mehr als einer Adresse zu senden, trenne die Adressen mit einem Komma."
|
1976 |
|
1977 |
+
#: admin.php:109
|
1978 |
msgid "PHP information"
|
1979 |
msgstr "PHP Informationen"
|
1980 |
|
1981 |
+
#: admin.php:1949
|
1982 |
msgid "show PHP information (phpinfo)"
|
1983 |
msgstr "zeige PHP Informationen (phpinfo)"
|
1984 |
|
1985 |
+
#: admin.php:1963
|
1986 |
msgid "zip executable found:"
|
1987 |
msgstr "ZIP-Archiv gefunden:"
|
1988 |
|
1989 |
+
#: admin.php:1888
|
1990 |
msgid "Migrate Site"
|
1991 |
msgstr "Migriere Seite"
|
1992 |
|
1993 |
+
#: admin.php:1892
|
1994 |
msgid "Migration of data from another site happens through the \"Restore\" button. A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site. UpdraftPlus modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
|
1995 |
msgstr "Migration der Daten einer anderen Seite geschieht durch den \"Wiederherstellen\"-Button. Eine \"Migration\" ist das gleiche wie eine Restauration - nur mit Sicherungsarchiven die du von einer anderen Seite importierst. UpdraftPlus modifiziert während der Wiederherstellung notwendige Daten, um die SIcherungsdaten an die neue Seite anzupassen."
|
1996 |
|
1997 |
+
#: admin.php:1892
|
1998 |
msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
|
1999 |
msgstr "<a href=\"%s\"> Lese diesen Artikel, um eine Schritt-für-Schritt-Anleitung zu lesen.</a>"
|
2000 |
|
2001 |
+
#: admin.php:1894
|
2002 |
msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
|
2003 |
msgstr "Möchtest du eine Seite Migrieren oder Klonen/Duplizieren?"
|
2004 |
|
2005 |
+
#: admin.php:1894
|
2006 |
msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
|
2007 |
msgstr "Dann probiere unser \"Migrator\" Add-On. Nach der ersten Benutzung hast du den Preis, verglichen mit der benötigten Zeit für ein manuelles Kopieren, wieder reingeholt."
|
2008 |
|
2009 |
+
#: admin.php:1894
|
2010 |
msgid "Get it here."
|
2011 |
msgstr "Bekomme es hier."
|
2012 |
|
2013 |
+
#: admin.php:1815
|
2014 |
msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
|
2015 |
msgstr "Lösche.... bitte habe etwas Geduld, damit die Kommunikation mit dem Remote-Speicher beendet werden kann."
|
2016 |
|
2017 |
+
#: admin.php:1814
|
2018 |
msgid "Also delete from remote storage"
|
2019 |
msgstr "Lösche auch vom Remote-Speicher"
|
2020 |
|
2021 |
+
#: admin.php:1735
|
2022 |
msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
|
2023 |
msgstr "Neuestes aus den UpdraftPlus.com Nachrichten:"
|
2024 |
|
2025 |
+
#: admin.php:1706
|
2026 |
msgid "Clone/Migrate"
|
2027 |
msgstr "Klonen/Migrieren"
|
2028 |
|
2029 |
+
#: admin.php:1595
|
2030 |
msgid "News"
|
2031 |
msgstr "Neuigkeiten"
|
2032 |
|
2033 |
+
#: admin.php:1595
|
2034 |
msgid "Premium"
|
2035 |
msgstr "Premium"
|
2036 |
|
2037 |
+
#: admin.php:803
|
2038 |
msgid "Local archives deleted: %d"
|
2039 |
msgstr "Lokale Archive gelöscht: %d"
|
2040 |
|
2041 |
+
#: admin.php:804
|
2042 |
msgid "Remote archives deleted: %d"
|
2043 |
msgstr "Remote-Archive gelöscht: %d"
|
2044 |
|
2046 |
msgid "%s - could not back this entity up; the corresponding directory does not exist (%s)"
|
2047 |
msgstr "%s - konnte diesen Teil nicht sichern; das entsprechende Verzeichnis existiert nicht (%s)."
|
2048 |
|
2049 |
+
#: admin.php:718
|
2050 |
msgid "Backup set not found"
|
2051 |
msgstr "Backup-Set nicht gefunden"
|
2052 |
|
2053 |
+
#: admin.php:802
|
2054 |
msgid "The backup set has been removed."
|
2055 |
msgstr "Das Backup-Set wurde entfernt."
|
2056 |
|
2057 |
+
#: updraftplus.php:2467
|
2058 |
msgid "Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers"
|
2059 |
msgstr "Abonniere den UpdraftPlus-Blog, um aktuelle Neuigkeiten und Angebote zu erhalten"
|
2060 |
|
2061 |
+
#: updraftplus.php:2467
|
2062 |
msgid "Blog link"
|
2063 |
msgstr "Blog-Link"
|
2064 |
|
2065 |
+
#: updraftplus.php:2467
|
2066 |
msgid "RSS link"
|
2067 |
msgstr "RSS-Link"
|
2068 |
|
2069 |
+
#: methods/s3.php:449 methods/ftp.php:214 addons/webdav.php:316
|
2070 |
+
#: addons/sftp.php:390
|
2071 |
msgid "Testing %s Settings..."
|
2072 |
msgstr "Teste %s Einstellungen..."
|
2073 |
|
2074 |
+
#: admin.php:1773
|
2075 |
msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
|
2076 |
msgstr "Oder du platzierst sie manuell in das UpdraftPlus-Verzeichnis (normaler Weise in wp-content/updraft), z.B. via FTP. Nutze dann den \"Neu scannen\" Link oben."
|
2077 |
|
2078 |
+
#: admin.php:368
|
2079 |
msgid "Notice"
|
2080 |
msgstr "Hinweis"
|
2081 |
|
2082 |
+
#: admin.php:368
|
2083 |
msgid "UpdraftPlus's debug mode is on. You may see debugging notices on this page not just from UpdraftPlus, but from any other plugin installed. Please try to make sure that the notice you are seeing is from UpdraftPlus before you raise a support request."
|
2084 |
msgstr "Der Debug-Modus von UpdraftPlus ist aktiviert. Du könntest Debug-Mitteilungen von nicht nur UpdraftPlus, sondern jedem installierten Plugin sehen. Versuche bitte nur die Mitteilungen von UpdraftPlus an unseren Support zu senden."
|
2085 |
|
2086 |
+
#: backup.php:475
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2087 |
msgid "Errors encountered:"
|
2088 |
msgstr "Fehler aufgetreten:"
|
2089 |
|
2091 |
msgid "Rescanning (looking for backups that you have uploaded manually into the internal backup store)..."
|
2092 |
msgstr "Scanne erneut (suche nach Sicherungen, die du manuell in den internen Sicherungs-Speicher geladen hast)..."
|
2093 |
|
2094 |
+
#: admin.php:94
|
2095 |
msgid "Begun looking for this entity"
|
2096 |
msgstr "Suchen nach diesem Objekt begonnen"
|
2097 |
|
2099 |
msgid "SQL update commands run:"
|
2100 |
msgstr "Ausgeführte SQL-Update Kommandos"
|
2101 |
|
2102 |
+
#: admin.php:99
|
2103 |
msgid "Errors:"
|
2104 |
msgstr "Fehler:"
|
2105 |
|
2151 |
msgid "Changes made:"
|
2152 |
msgstr "Getätigte Änderungen:"
|
2153 |
|
2154 |
+
#: addons/sftp.php:251
|
2155 |
msgid "%s Error: Failed to download"
|
2156 |
msgstr "%s Fehler: Herunterladen fehlgeschlagen"
|
2157 |
|
2158 |
+
#: addons/sftp.php:315
|
2159 |
msgid "Resuming partial uploads is not supported, so you will need to ensure that your webserver allows PHP processes to run long enough to upload your largest backup file."
|
2160 |
msgstr "Wiederaufnehmen von Uploads ist nicht unterstützt, du musst daher sicherstellen, dass dein Webserver PHP erlaubt, so lang zu laufen, bis deine größte Sicherungsdatei hochgeladen wurde."
|
2161 |
|
2162 |
+
#: addons/sftp.php:320
|
2163 |
msgid "Host"
|
2164 |
msgstr "Host"
|
2165 |
|
2166 |
+
#: addons/sftp.php:327
|
2167 |
msgid "Port"
|
2168 |
msgstr "Port"
|
2169 |
|
2171 |
msgid "Password"
|
2172 |
msgstr "Passwort"
|
2173 |
|
2174 |
+
#: addons/sftp.php:366
|
2175 |
msgid "Directory path"
|
2176 |
msgstr "Verzeichnispfad"
|
2177 |
|
2178 |
+
#: addons/sftp.php:368
|
2179 |
msgid "Where to change directory to after logging in - often this is relative to your home directory."
|
2180 |
msgstr "In welches Verzeichnis soll nach dem Login gewechselt werden - meistens ist dieser Pfad relativ zu deinem Home-Verzeichnis"
|
2181 |
|
2182 |
+
#: addons/sftp.php:420
|
2183 |
msgid "host name"
|
2184 |
msgstr "Hostname"
|
2185 |
|
2186 |
+
#: addons/sftp.php:424
|
2187 |
msgid "username"
|
2188 |
msgstr "Benutzername"
|
2189 |
|
2190 |
+
#: addons/sftp.php:433
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2191 |
msgid "Failure: Port must be an integer."
|
2192 |
msgstr "Fehler: Port muss eine Nummer sein."
|
2193 |
|
2280 |
msgid "Be careful what you enter - if you enter / then it really will try to create a zip containing your entire webserver."
|
2281 |
msgstr "Sei vorsichtig mit dem was du eingibst - wenn du / eingibst, wird es wirklich versuchen den gesamten Webserver zu packen."
|
2282 |
|
2283 |
+
#: addons/morefiles.php:384
|
2284 |
msgid "No backup of %s directories: there was nothing found to back up"
|
2285 |
msgstr "Keine Sicherung von %s Verzeichnissen: Es wurde nichts zum sichern gefunden."
|
2286 |
|
2287 |
+
#: addons/sftp.php:40
|
2288 |
msgid "Encrypted FTP is available, and will be automatically tried first (before falling back to non-encrypted if it is not successful), unless you disable it using the expert options. The 'Test FTP Login' button will tell you what type of connection is in use."
|
2289 |
msgstr "Verschlüsseltes FTP ist verfügbar und wird automatisch probiert (fällt auf unverschlüsseltes FTP zurück, wenn nicht erfolgreich), sofern du es nicht in den Experten-Einstellungen deaktivierst. Der 'Teste FTP-Login'-Button wird dir verraten welcher Typ von Verbindung in Benutzung ist."
|
2290 |
|
2291 |
+
#: addons/sftp.php:40
|
2292 |
msgid "Explicit encryption is used by default. To force implicit encryption (port 990), add :990 to your FTP server below."
|
2293 |
msgstr "Explizite Verschlüsselung wird standardmäßig benutzt. Um implizite Verschlüsselung (Port 990) zu nutzen, füge unten :990 deinem FTP-Server hinzu."
|
2294 |
|
2295 |
+
#: addons/sftp.php:47 addons/sftp.php:48 addons/sftp.php:49
|
2296 |
msgid "No %s found"
|
2297 |
msgstr "Kein %s gefunden"
|
2298 |
|
2299 |
+
#: addons/sftp.php:463
|
2300 |
msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter:"
|
2301 |
msgstr "Überprüfe deine Dateiberechtigungen: Konnte nicht erfolgreich erstellen und betreten:"
|
2302 |
|
2303 |
+
#: methods/ftp.php:285
|
2304 |
msgid "FTP Server"
|
2305 |
msgstr "FTP-Server"
|
2306 |
|
2307 |
+
#: methods/ftp.php:289
|
2308 |
msgid "FTP Login"
|
2309 |
msgstr "FTP-Login"
|
2310 |
|
2311 |
+
#: methods/ftp.php:293
|
2312 |
msgid "FTP Password"
|
2313 |
msgstr "FTP-Passwort"
|
2314 |
|
2315 |
+
#: methods/ftp.php:297
|
2316 |
msgid "Remote Path"
|
2317 |
msgstr "Ferner Pfad"
|
2318 |
|
2319 |
+
#: methods/ftp.php:298
|
2320 |
msgid "Needs to already exist"
|
2321 |
msgstr "Muss bereits existieren"
|
2322 |
|
2323 |
+
#: methods/ftp.php:323
|
2324 |
msgid "Failure: No server details were given."
|
2325 |
msgstr "Fehler: Keine Serverdetails wurden angegeben."
|
2326 |
|
2327 |
+
#: methods/ftp.php:338
|
2328 |
msgid "Failure: we did not successfully log in with those credentials."
|
2329 |
msgstr "Fehler: Konnte nicht erfolgreich mit angegebenen Logindaten einloggen."
|
2330 |
|
2331 |
+
#: methods/ftp.php:346
|
2332 |
msgid "Failure: an unexpected internal UpdraftPlus error occurred when testing the credentials - please contact the developer"
|
2333 |
msgstr "Fehler: Ein unerwarteter interner UpdraftPlus-Fehler ist beim Testen der Logindaten aufgetreten - Bitte kontaktiere den Entwickler."
|
2334 |
|
2335 |
+
#: methods/ftp.php:350
|
2336 |
msgid "Success: we successfully logged in, and confirmed our ability to create a file in the given directory (login type:"
|
2337 |
msgstr "Erfolg: Wir haben uns erfolgreich eingeloggt und haben die Möglichkeit Dateien im angegebenen Verzeichnis zu erstellen (Logintyp:"
|
2338 |
|
2339 |
+
#: methods/ftp.php:353
|
2340 |
msgid "Failure: we successfully logged in, but were not able to create a file in the given directory."
|
2341 |
msgstr "Fehler: Wir konnten uns erfolgreich einloggen, konnten jedoch im angegebenen Verzeichnis keine Datei erstellen."
|
2342 |
|
2343 |
+
#: methods/googledrive.php:23
|
|
|
2344 |
msgid "No %s settings were found"
|
2345 |
msgstr "Keine %s -Einstellungen gefunden"
|
2346 |
|
2347 |
+
#: addons/webdav.php:150 addons/webdav.php:154
|
2348 |
msgid "Chunk %s: A %s error occurred"
|
2349 |
msgstr "Chunk %s: Ein %s Fehler ist aufgetreten"
|
2350 |
|
2351 |
+
#: addons/webdav.php:240 addons/webdav.php:247 addons/webdav.php:260
|
2352 |
msgid "WebDAV Error"
|
2353 |
msgstr "WebDAV Fehler"
|
2354 |
|
2355 |
+
#: addons/webdav.php:247
|
2356 |
msgid "Error opening remote file: Failed to download"
|
2357 |
msgstr "Fehler beim Öffnen von Remote-Datei: Herunterladen fehlgeschlagen"
|
2358 |
|
2359 |
+
#: addons/webdav.php:260
|
2360 |
msgid "Local write failed: Failed to download"
|
2361 |
msgstr "Lokales Schreiben fehlgeschlagen: Herunterladen fehlgeschlagen"
|
2362 |
|
2363 |
+
#: addons/webdav.php:296
|
2364 |
msgid "WebDAV URL"
|
2365 |
msgstr "WebDAV URL"
|
2366 |
|
2367 |
+
#: addons/webdav.php:300
|
2368 |
msgid "Enter a complete URL, beginning with webdav:// or webdavs:// and including path, username, password and port as required - e.g.%s"
|
2369 |
msgstr "Gib einen kompletten URL, beginnend mit webdav:// oder webdavs:// und enthaltenem Pfaf, sowie Benutzernamen, Passwort und Port an - z.B. %s"
|
2370 |
|
2371 |
+
#: admin.php:2240 admin.php:2275 admin.php:2284
|
2372 |
msgid "Failed"
|
2373 |
msgstr "Fehlgeschlagen."
|
2374 |
|
2375 |
+
#: addons/webdav.php:360
|
2376 |
msgid "Failed: We were not able to place a file in that directory - please check your credentials."
|
2377 |
msgstr "Fehlgeschlagen: Wir konnten, in das gewünschte Verzeichnis, keine Datei schreiben - Bitte überprüfe deine Zugangsdaten"
|
2378 |
|
2379 |
+
#: addons/morefiles.php:57 addons/morefiles.php:384
|
2380 |
msgid "WordPress Core"
|
2381 |
msgstr "WordPress-Kern"
|
2382 |
|
2388 |
msgid "(learn more about this important option)"
|
2389 |
msgstr "(Lerne mehr über diese wichtige Option)"
|
2390 |
|
2391 |
+
#: methods/dropbox.php:354
|
2392 |
msgid "Authenticate with Dropbox"
|
2393 |
msgstr "Mit Dropbox authentifizieren"
|
2394 |
|
2395 |
+
#: methods/dropbox.php:355
|
2396 |
msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with Dropbox."
|
2397 |
msgstr "<strong>Nachdem</strong> du die Einstellungen gespeichert hast (mit Drücken von 'Änderungen speichern'), komm hierher zurück und benutze den Link um die Authentifizierung mit Dropbox abzuschließen."
|
2398 |
|
2399 |
+
#: methods/dropbox.php:404
|
2400 |
msgid "you have authenticated your %s account"
|
2401 |
msgstr "du hast deinen %s Account authentifiziert"
|
2402 |
|
2403 |
+
#: methods/dropbox.php:407
|
2404 |
msgid "though part of the returned information was not as expected - your mileage may vary"
|
2405 |
msgstr "schwieriger Anteil an zurückgegebenen Informationen nicht erwartet - das Ergebnis könnte anders sein"
|
2406 |
|
2407 |
+
#: methods/dropbox.php:410
|
2408 |
msgid "Your %s account name: %s"
|
2409 |
msgstr "Dein %s Account-Name: %s"
|
2410 |
|
2411 |
+
#: methods/ftp.php:281
|
2412 |
msgid "Only non-encrypted FTP is supported by regular UpdraftPlus."
|
2413 |
msgstr "Die normale UpdraftPlus-Version unterstützt nur unverschlüsseltes FTP."
|
2414 |
|
2415 |
+
#: methods/ftp.php:281
|
2416 |
msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then an add-on is available."
|
2417 |
msgstr "Wenn du Verschlüsselung (z.B. wegen sensibler Geschäftsdaten) möchtest, kannst du dir eine verfügbare Erweiterung holen."
|
2418 |
|
2419 |
+
#: methods/s3.php:430
|
2420 |
msgid "%s Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials."
|
2421 |
msgstr "%s Fehler: Konnte %s nicht herunterladen. Überprüfe Zugangsberechtigungen und -Referenzen."
|
2422 |
|
2423 |
+
#: methods/s3.php:304 methods/s3.php:366 methods/s3.php:435
|
2424 |
msgid "%s Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials."
|
2425 |
msgstr "%s Fehler: Konnte auf Bucket %s nicht zugreifen. Überprüfe deine Berechtigungen und Referenzen."
|
2426 |
|
2427 |
+
#: methods/s3.php:516
|
2428 |
msgid "Get your access key and secret key <a href=\"%s\">from your %s console</a>, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage. This bucket will be created for you if it does not already exist."
|
2429 |
msgstr "Hole deinen Zugangs-Key und Geheim-Schlüssel <a href=\"%s\">von deiner %s Konsole</a>, danach wähle einen (global einzigartigen - von allen %s Nutzern) Bucket-Namen (Buchstaben und Ziffern und optional einen Pfad) für die Nutzung des Speichers. Dieser Bucket wird angelegt, sofern er nicht bereits existiert."
|
2430 |
|
2431 |
+
#: methods/s3.php:516
|
2432 |
msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
|
2433 |
msgstr "Wenn du Fehler wegen SSL-Zertifikaten siehst, schau bitte hier für Hilfe."
|
2434 |
|
2435 |
+
#: methods/s3.php:527
|
2436 |
msgid "%s access key"
|
2437 |
msgstr "%s Zugangs-Schlüssel"
|
2438 |
|
2439 |
+
#: methods/s3.php:531
|
2440 |
msgid "%s secret key"
|
2441 |
msgstr "%s Geheimer-Schlüssel"
|
2442 |
|
2443 |
+
#: methods/s3.php:535
|
2444 |
msgid "%s location"
|
2445 |
msgstr "%s Ort"
|
2446 |
|
2447 |
+
#: methods/s3.php:536
|
2448 |
msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath"
|
2449 |
msgstr "Gib nur einen Bucket oder einen Bucket mit Pfad an. Beispiele: meinbucket, meinbucket/meinPfad"
|
2450 |
|
2451 |
+
#: methods/s3.php:558
|
2452 |
msgid "API secret"
|
2453 |
msgstr "API Secret"
|
2454 |
|
2455 |
+
#: methods/s3.php:579
|
2456 |
msgid "Failure: No bucket details were given."
|
2457 |
msgstr "Fehler: Keine Bucket-Details waren gegeben."
|
2458 |
|
2459 |
+
#: methods/s3.php:592
|
2460 |
msgid "Region"
|
2461 |
msgstr "Region"
|
2462 |
|
2463 |
+
#: methods/s3.php:610
|
2464 |
msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)."
|
2465 |
msgstr "Fehler: Wir konnten weder einen solchen Bucket erstellen noch darauf zugreifen. Bitte überprüfe deine Zugangsdaten, sind diese korrekt, versuche einen anderen Bucket-Namen (da ein anderer %s Benutzer diesen vielleicht bereits nutzt)."
|
2466 |
|
2467 |
+
#: methods/s3.php:621 methods/s3.php:633
|
2468 |
msgid "Failure"
|
2469 |
msgstr "Fehler"
|
2470 |
|
2471 |
+
#: methods/s3.php:621 methods/s3.php:633
|
2472 |
msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed."
|
2473 |
msgstr "Wir konnten den Bucket erfolgreich nutzen, aber der Versuch eine Datei in ihm zu erstellen schlug fehl."
|
2474 |
|
2475 |
+
#: methods/s3.php:623
|
2476 |
msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
|
2477 |
msgstr "Wir konnten den Bucket erfolgreich nutzen und sind in der Lage Dateien in ihm zu erstellen."
|
2478 |
|
2479 |
+
#: methods/s3.php:626
|
2480 |
msgid "The communication with %s was encrypted."
|
2481 |
msgstr "Die Kommunikation mit %s war verschlüsselt."
|
2482 |
|
2483 |
+
#: methods/s3.php:628
|
2484 |
msgid "The communication with %s was not encrypted."
|
2485 |
msgstr "Die Kommunikation mit %s war nicht verschlüsselt."
|
2486 |
|
2487 |
+
#: methods/dropbox.php:43 methods/dropbox.php:49
|
2488 |
msgid "You do not appear to be authenticated with Dropbox"
|
2489 |
msgstr "Du scheinst bei Dropbox nicht authentifiziert zu sein"
|
2490 |
|
2491 |
+
#: methods/dropbox.php:145 methods/dropbox.php:150
|
2492 |
msgid "error: failed to upload file to %s (see log file for more)"
|
2493 |
msgstr "Fehler: Hochladen der Datei nach %s fehlgeschlagen (siehe Logdatei für weitere Informationen)"
|
2494 |
|
2495 |
+
#: methods/dropbox.php:349
|
2496 |
msgid "Need to use sub-folders?"
|
2497 |
msgstr "Sollen Unterordner benutzt werden?"
|
2498 |
|
2499 |
+
#: methods/dropbox.php:349
|
2500 |
msgid "Backups are saved in"
|
2501 |
msgstr "Sicherungen sind gespeichert unter"
|
2502 |
|
2503 |
+
#: methods/dropbox.php:349
|
2504 |
msgid "If you back up several sites into the same Dropbox and want to organise with sub-folders, then "
|
2505 |
msgstr "Wenn du mehrere Seiten auf die selbe Dropbox sichern und diese mit Unterordnern organisieren möchtest, dann"
|
2506 |
|
2507 |
+
#: methods/dropbox.php:349
|
2508 |
msgid "there's an add-on for that."
|
2509 |
msgstr "es gibt eine Erweiterung dafür."
|
2510 |
|
2511 |
+
#: methods/cloudfiles.php:490
|
2512 |
msgid "US or UK Cloud"
|
2513 |
msgstr "US oder UK Cloud"
|
2514 |
|
2515 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:479 methods/cloudfiles.php:493
|
2516 |
msgid "US (default)"
|
2517 |
msgstr "US (Standard)"
|
2518 |
|
2519 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:480 methods/cloudfiles.php:494
|
2520 |
msgid "UK"
|
2521 |
msgstr "UK"
|
2522 |
|
2523 |
+
#: methods/cloudfiles.php:510
|
2524 |
msgid "Cloud Files username"
|
2525 |
msgstr "Cloud Files Benutzername"
|
2526 |
|
2527 |
+
#: methods/cloudfiles.php:514
|
2528 |
msgid "Cloud Files API key"
|
2529 |
msgstr "Cloud Files API-Schlüssel"
|
2530 |
|
2531 |
+
#: methods/cloudfiles.php:518
|
2532 |
msgid "Cloud Files container"
|
2533 |
msgstr "Cloud Files Container"
|
2534 |
|
2535 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:462 methods/googledrive.php:462
|
2536 |
+
#: methods/cloudfiles.php:476
|
2537 |
msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative."
|
2538 |
msgstr "Das UpdraftPlus Modul %s <strong>benötigt</strong> %s. Bitte erstelle keine Support-Anfragen; es gibt keine Alternative."
|
2539 |
|
2540 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:353 methods/cloudfiles-new.php:358
|
2541 |
+
#: methods/cloudfiles.php:532 methods/cloudfiles.php:537
|
2542 |
msgid "Failure: No %s was given."
|
2543 |
msgstr "Fehler: Kein %s war gegeben"
|
2544 |
|
2545 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:353 methods/cloudfiles.php:532
|
2546 |
msgid "API key"
|
2547 |
msgstr "API Schlüssel"
|
2548 |
|
2549 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:358 methods/cloudfiles.php:537
|
2550 |
msgid "Username"
|
2551 |
msgstr "Benutzername"
|
2552 |
|
2553 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:379 methods/cloudfiles.php:557
|
2554 |
msgid "Failure: No container details were given."
|
2555 |
msgstr "Fehler: Keine Container-Details waren angegeben."
|
2556 |
|
2557 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:431 methods/cloudfiles.php:584
|
2558 |
msgid "Cloud Files error - we accessed the container, but failed to create a file within it"
|
2559 |
msgstr "Cloud Files Fehler - Betreten des Containers erfolgreich, aber erzeugen einer Datei darin schlug fehl"
|
2560 |
|
2561 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:435 methods/cloudfiles.php:588
|
2562 |
msgid "We accessed the container, and were able to create files within it."
|
2563 |
msgstr "Betreten des Containers und erzeugen von Dateien darin erfolgreich."
|
2564 |
|
2565 |
+
#: methods/email.php:37
|
2566 |
msgid "WordPress Backup"
|
2567 |
msgstr "WordPress Sicherung"
|
2568 |
|
2569 |
+
#: methods/email.php:58
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2570 |
msgid "Note:"
|
2571 |
msgstr "Beachte:"
|
2572 |
|
2573 |
+
#: methods/s3.php:205
|
2574 |
msgid "%s upload: getting uploadID for multipart upload failed - see log file for more details"
|
2575 |
msgstr "%s hochladen: Das Holen der UploadID für Multipart Uploads ist fehlgeschlagen - in der Logdatei findest du weitere Details."
|
2576 |
|
2577 |
+
#: methods/s3.php:228
|
2578 |
msgid "%s error: file %s was shortened unexpectedly"
|
2579 |
msgstr "%s Fehler: Datei %s wurde unerwartet gekürzt"
|
2580 |
|
2581 |
+
#: methods/s3.php:238
|
2582 |
msgid "%s chunk %s: upload failed"
|
2583 |
msgstr "%s Teil %s: Hochladen fehlgeschlagen"
|
2584 |
|
2585 |
+
#: methods/s3.php:252
|
2586 |
msgid "%s upload (%s): re-assembly failed (see log for more details)"
|
2587 |
msgstr "%s hochladen (%s): wieder zusammensetzen fehlgeschlagen (siehe Log für weitere Details)"
|
2588 |
|
2589 |
+
#: methods/s3.php:256
|
2590 |
msgid "%s re-assembly error (%s): (see log file for more)"
|
2591 |
msgstr "%s Zusammensetzungs-Fehler (%s): (siehe Logdatei für weiteres)"
|
2592 |
|
2593 |
+
#: methods/s3.php:268
|
2594 |
msgid "%s Error: Failed to create bucket %s. Check your permissions and credentials."
|
2595 |
msgstr "%s Fehler: Konnte Bucket %s nicht erstellen. Kontrolliere deine Berechtigungen und Logindaten."
|
2596 |
|
2597 |
+
#: methods/googledrive.php:472
|
2598 |
msgid "For longer help, including screenshots, follow this link. The description below is sufficient for more expert users."
|
2599 |
msgstr "Für detailiertere Hilfe mit Bildern, folge diesem Link. Die Beschreibung unterhalb ist für erfahrende Benutzer besser geeignet."
|
2600 |
|
2601 |
+
#: methods/googledrive.php:473
|
2602 |
msgid "Follow this link to your Google API Console, and there create a Client ID in the API Access section."
|
2603 |
msgstr "Folge dem Link zu deiner Google API Konsole und erstelle dort eine Client ID in der API Zugangs-Sektion."
|
2604 |
|
2605 |
+
#: methods/googledrive.php:473
|
2606 |
msgid "Select 'Web Application' as the application type."
|
2607 |
msgstr "Wähle 'Web Applikation' als Applikationstyp."
|
2608 |
|
2609 |
+
#: methods/googledrive.php:473
|
2610 |
msgid "You must add the following as the authorised redirect URI (under \"More Options\") when asked"
|
2611 |
msgstr "Du musst folgendes als authorisierten Umleitungslink (unter \"Mehr Optionen\") angeben, wenn gefragt"
|
2612 |
|
2613 |
+
#: methods/googledrive.php:473
|
2614 |
msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your client ID; you must create a new one from your Google API console for each site."
|
2615 |
msgstr "Beachte: Wenn du UpdraftPlus auf mehreren WordPress-Seiten benutzt, kannst du deine Client-ID nicht wiederverwenden; du musst für jede Seite mit Hilfe der Google API Konsole eine neue ID generieren."
|
2616 |
|
2617 |
+
#: methods/googledrive.php:476
|
2618 |
msgid "You do not have the SimpleXMLElement installed. Google Drive backups will <b>not</b> work until you do."
|
2619 |
msgstr "Du hast nicht SimpleXMLElement installiert. Google Drive funktioniert <b>nicht</b> solange es nicht dies nicht installiert wird."
|
2620 |
|
2621 |
+
#: methods/googledrive.php:483
|
2622 |
msgid "Client ID"
|
2623 |
msgstr "Client ID"
|
2624 |
|
2625 |
+
#: methods/googledrive.php:484
|
2626 |
msgid "If Google later shows you the message \"invalid_client\", then you did not enter a valid client ID here."
|
2627 |
msgstr "Wenn Google dir später \"invalid_client\" anzeigt, hast du eine ungültige Client-ID angegeben."
|
2628 |
|
2629 |
+
#: methods/googledrive.php:487
|
2630 |
msgid "Client Secret"
|
2631 |
msgstr "Client Secret"
|
2632 |
|
2633 |
+
#: methods/googledrive.php:491
|
2634 |
msgid "Folder ID"
|
2635 |
msgstr "Ordner-ID"
|
2636 |
|
2637 |
+
#: methods/googledrive.php:495
|
2638 |
msgid "Authenticate with Google"
|
2639 |
msgstr "Mit Google authentifizieren"
|
2640 |
|
2641 |
+
#: methods/googledrive.php:496
|
2642 |
msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with Google."
|
2643 |
msgstr "<strong>Nach dem</strong du deine Einstellungen gespeichert hast, komm zu dieser Seite zurück, um dich mit Google zu authentifizieren."
|
2644 |
|
2645 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:65 methods/cloudfiles-new.php:241
|
2646 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:306 methods/cloudfiles-new.php:397
|
2647 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:400 methods/cloudfiles-new.php:417
|
2648 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:422 methods/cloudfiles.php:567
|
2649 |
+
#: methods/cloudfiles.php:570 methods/cloudfiles.php:573
|
2650 |
msgid "Cloud Files authentication failed"
|
2651 |
msgstr "Cloud Files Authentifizierung fehlgeschlagen"
|
2652 |
|
2653 |
+
#: methods/cloudfiles.php:104 methods/cloudfiles.php:345
|
2654 |
+
#: methods/cloudfiles.php:364
|
2655 |
msgid "Cloud Files error - failed to create and access the container"
|
2656 |
msgstr "Cloud Files Fehler - konnte den Container nicht anlegen und betretem"
|
2657 |
|
2659 |
msgid "%s Error: Failed to open local file"
|
2660 |
msgstr "%s Fehler: Konnte die lokale Datei nicht öffnen"
|
2661 |
|
2662 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:98 methods/cloudfiles-new.php:215
|
2663 |
+
#: methods/cloudfiles.php:148 methods/cloudfiles.php:190
|
2664 |
msgid "%s Error: Failed to upload"
|
2665 |
msgstr "%s Fehler: Hochladen fehlgeschlagen"
|
2666 |
|
2667 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:102 methods/cloudfiles.php:219
|
2668 |
msgid "Cloud Files error - failed to upload file"
|
2669 |
msgstr "Cloud Files Fehler - Hochladen fehlgeschlagen"
|
2670 |
|
2672 |
msgid "Error opening local file: Failed to download"
|
2673 |
msgstr "Fehler beim Öffnen lokaler Datei: Herunterladen fehlgeschlagen"
|
2674 |
|
2675 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:344 methods/cloudfiles.php:410
|
2676 |
msgid "Error downloading remote file: Failed to download ("
|
2677 |
msgstr "Herunterladen von Remote-Datei fehlgeschlagen: Fehler beim Herunterladen von ("
|
2678 |
|
2679 |
+
#: methods/cloudfiles.php:434
|
2680 |
msgid "Testing - Please Wait..."
|
2681 |
msgstr "Teste - Bitte warten ..."
|
2682 |
|
2683 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:529 methods/cloudfiles.php:449
|
2684 |
+
#: methods/cloudfiles.php:524
|
2685 |
msgid "Test %s Settings"
|
2686 |
msgstr "Teste %s Einstellungen"
|
2687 |
|
2688 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:472 methods/cloudfiles.php:486
|
2689 |
msgid "Get your API key <a href=\"https://mycloud.rackspace.com/\">from your Rackspace Cloud console</a> (read instructions <a href=\"http://www.rackspace.com/knowledge_center/article/rackspace-cloud-essentials-1-generating-your-api-key\">here</a>), then pick a container name to use for storage. This container will be created for you if it does not already exist."
|
2690 |
msgstr "Hole deinen API-Key <a href=\"https://mycloud.rackspace.com/\">von deiner Rackspace-Cloud-Konsole</a> (lies die Anweisungen <a href=\"http://www.rackspace.com/knowledge_center/article/rackspace-cloud-essentials-1-generating-your-api-key\">hier</a>), dann wähle einen Kontainer-Namen für die Speicherung. Dieser Kontainer wird für dich erstellt, sollte er noch nicht existieren."
|
2691 |
|
2692 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:472 methods/cloudfiles.php:486
|
2693 |
msgid "Also, you should read this important FAQ."
|
2694 |
msgstr "Außerdem solltest du diese wichtige FAQ lesen."
|
2695 |
|
2696 |
+
#: methods/googledrive.php:213
|
2697 |
msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded is %d bytes"
|
2698 |
msgstr "Account voll: Dein Account %s hat nur noch %s Byte übrig, aber die Datei die hochgeladen werden soll, ist %d Byte groß"
|
2699 |
|
2700 |
+
#: methods/googledrive.php:228
|
2701 |
msgid "Failed to upload to %s"
|
2702 |
msgstr "Hochladen zu %s fehlgeschlagen."
|
2703 |
|
2704 |
+
#: methods/googledrive.php:346
|
2705 |
msgid "An error occurred during %s upload (see log for more details)"
|
2706 |
msgstr "Es ist ein Fehler beim Hochladen von %s aufgetreten (siehe Log für mehr Details)"
|
2707 |
|
2708 |
+
#: methods/googledrive.php:385
|
2709 |
msgid "Google Drive error: %d: could not download: could not find a record of the Google Drive file ID for this file"
|
2710 |
msgstr "Google Drive Fehler: %d: Konnte nicht herunterladen: Konnte keinen Eintrag der Google Drive Datei-ID für diese Datei finden."
|
2711 |
|
2712 |
+
#: methods/googledrive.php:390
|
2713 |
msgid "Could not find %s in order to download it"
|
2714 |
msgstr "Konnte %s zum Herunterladen nicht finden."
|
2715 |
|
2716 |
+
#: methods/googledrive.php:403
|
2717 |
msgid "Google Drive "
|
2718 |
msgstr "Google Drive"
|
2719 |
|
2720 |
+
#: methods/googledrive.php:419
|
2721 |
msgid "Account is not authorized."
|
2722 |
msgstr "Account ist nicht autorisiert."
|
2723 |
|
2724 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:452 methods/googledrive.php:452
|
2725 |
+
#: methods/cloudfiles.php:466
|
2726 |
msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
|
2727 |
msgstr "%s ist eine gute Wahl, weil UpdraftPlus Teil-Uploads unterstützt - egal wie groß deine Seite ist, UpdraftPlus wird sie hochladen können - Stück für Stück, ohne durch Timeouts unterbrochen zu werden."
|
2728 |
|
2729 |
+
#: restorer.php:1232
|
2730 |
msgid "will restore as:"
|
2731 |
msgstr "stelle wieder her als:"
|
2732 |
|
2733 |
+
#: restorer.php:1305
|
2734 |
msgid "the database query being run was:"
|
2735 |
msgstr "Das ausgeführte Datenbank-Kommando war:"
|
2736 |
|
2737 |
+
#: restorer.php:1312
|
2738 |
msgid "Too many database errors have occurred - aborting restoration (you will need to restore manually)"
|
2739 |
msgstr "Zu viele Datenbankfehler sind aufgetreten - breche Wiederherstellung ab (du musst die Wiederherstellung manuell durchführen)"
|
2740 |
|
2741 |
+
#: restorer.php:1264
|
2742 |
msgid "Finished: lines processed: %d in %.2f seconds"
|
2743 |
msgstr "Beendet: Zeilen abgearbeitet: %d in %.2f Sekunden"
|
2744 |
|
2745 |
+
#: restorer.php:1366 restorer.php:1403
|
2746 |
msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
|
2747 |
msgstr "Tabellen-Prefix wurde geändert: Ändere %s Tabellen-Feld(er) wie folgt:"
|
2748 |
|
2749 |
+
#: restorer.php:1370 restorer.php:1429 admin.php:2243 admin.php:2277
|
2750 |
+
#: admin.php:2281 admin.php:3475 admin.php:3488
|
2751 |
msgid "OK"
|
2752 |
msgstr "Okay"
|
2753 |
|
2755 |
msgid "You need to re-authenticate with %s, as your existing credentials are not working."
|
2756 |
msgstr "Du musst dich erneut mit %s authentifizieren, deine vorhandenen Zugangsdaten funktionieren nicht."
|
2757 |
|
2758 |
+
#: methods/webdav.php:15 methods/webdav.php:36 methods/webdav.php:45
|
2759 |
+
#: methods/webdav.php:56 methods/sftp.php:14 methods/sftp.php:34
|
2760 |
+
#: methods/sftp.php:43 methods/sftp.php:53
|
2761 |
msgid "You do not have the UpdraftPlus %s add-on installed - get it from %s"
|
2762 |
msgstr "Du hast nicht die UpdraftPlus %s Erweiterung installiert - bekomme sie von %s"
|
2763 |
|
2764 |
+
#: methods/webdav.php:69 methods/sftp.php:66
|
2765 |
msgid "%s support is available as an add-on"
|
2766 |
msgstr "%s Unterstützung ist als Erweiterung verfügbar"
|
2767 |
|
2768 |
+
#: methods/webdav.php:69 methods/sftp.php:66
|
2769 |
msgid "follow this link to get it"
|
2770 |
msgstr "folge diesem Link um es zu bekommen"
|
2771 |
|
2772 |
+
#: methods/googledrive.php:127
|
2773 |
msgid "No refresh token was received from Google. This often means that you entered your client secret wrongly, or that you have not yet re-authenticated (below) since correcting it. Re-check it, then follow the link to authenticate again. Finally, if that does not work, then use expert mode to wipe all your settings, create a new Google client ID/secret, and start again."
|
2774 |
msgstr "Es wurde kein Aktualisierungs-Token von Google empfangen. Das liegt meistens an einem falsch eingegebenen Client-Secret oder, dass du dich noch nicht neu authentifiziert (unten) hast. Überprüfe dein Secret und folge dem Link zur erneuten Authentifizierung. Sollte es weiterhin Probleme geben, setze deine Einstellungen unter Experten-Einstellungen zurück und erstelle eine neue Google Client-ID/-Secret und probiere es erneut."
|
2775 |
|
2776 |
+
#: methods/googledrive.php:136
|
2777 |
msgid "Authorization failed"
|
2778 |
msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen"
|
2779 |
|
2780 |
+
#: methods/googledrive.php:157
|
2781 |
msgid "Your %s quota usage: %s %% used, %s available"
|
2782 |
msgstr "Deine %s Speicherbenutzung: %s %% benutzt, %s verfügbar"
|
2783 |
|
2784 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:435 methods/googledrive.php:163
|
2785 |
+
#: methods/cloudfiles.php:588
|
2786 |
msgid "Success"
|
2787 |
msgstr "Erfolg"
|
2788 |
|
2789 |
+
#: methods/googledrive.php:163
|
2790 |
msgid "you have authenticated your %s account."
|
2791 |
msgstr "Du hast deinen %s Account authentifiziert."
|
2792 |
|
2793 |
+
#: methods/googledrive.php:179 methods/googledrive.php:244
|
2794 |
msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Drive."
|
2795 |
msgstr "Noch keinen Zugangs-Token von Google erhalten - du musst die Verbindung zu Google Drive authorisieren bzw erneut authorisieren."
|
2796 |
|
2797 |
+
#: methods/googledrive.php:180 methods/googledrive.php:375
|
2798 |
msgid "Have not yet obtained an access token from Google (has the user authorised?)"
|
2799 |
msgstr "Kein Zugangs-Token von Google erhalten (hat der User sich authentifiziert?)"
|
2800 |
|
2801 |
+
#: restorer.php:241
|
2802 |
msgid "wp-config.php from backup: restoring (as per user's request)"
|
2803 |
msgstr "wp-config.php aus Sicherung: Stelle wieder her (auf Benutzerwunsch)"
|
2804 |
|
2805 |
+
#: restorer.php:912
|
2806 |
msgid "Warning: PHP safe_mode is active on your server. Timeouts are much more likely. If these happen, then you will need to manually restore the file via phpMyAdmin or another method."
|
2807 |
msgstr "Warnung: PHP safe_mode ist auf deinem Server aktiviert. Time-Outs sind wahrscheinlicher. Tritt das auf, musst du ggf. Dateien manuell via phpMyAdmin oder ähnlichem wiederherstellen."
|
2808 |
|
2809 |
+
#: restorer.php:933
|
2810 |
msgid "Failed to find database file"
|
2811 |
msgstr "Konnte Datenbank-Datei nicht finden"
|
2812 |
|
2813 |
+
#: restorer.php:947
|
2814 |
msgid "Failed to open database file"
|
2815 |
msgstr "Konnte Datenbank-Datei nicht öffnen"
|
2816 |
|
2817 |
+
#: restorer.php:969
|
2818 |
msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
|
2819 |
msgstr "Datenbank-Zugang: Direkter MySQL-Zugang ist nicht verfügbar, daher fallen wir auf wpdb zurück (deutlich langsamer)"
|
2820 |
|
2821 |
+
#: backup.php:510 admin.php:1140
|
2822 |
msgid "Backup of:"
|
2823 |
msgstr "Sicherung vom:"
|
2824 |
|
2825 |
+
#: restorer.php:1067 restorer.php:1157
|
2826 |
msgid "Old table prefix:"
|
2827 |
msgstr "Alter Tabellen Prefix:"
|
2828 |
|
2829 |
+
#: admin.php:3485
|
2830 |
msgid "Archive is expected to be size:"
|
2831 |
msgstr "Die zu erwartene Archivgröße:"
|
2832 |
|
2833 |
+
#: admin.php:3493
|
2834 |
msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
|
2835 |
msgstr "Die Sicherungsaufzeichnungen enthalten keine korrekte Größe dieser Datei."
|
2836 |
|
2837 |
+
#: admin.php:3566
|
2838 |
msgid "Error message"
|
2839 |
msgstr "Fehlermeldung"
|
2840 |
|
2841 |
+
#: admin.php:3496 admin.php:3497
|
2842 |
msgid "Could not find one of the files for restoration"
|
2843 |
msgstr "Konnte eine Datei für die Wiederherstellung nicht finden."
|
2844 |
|
2845 |
+
#: restorer.php:29
|
2846 |
msgid "UpdraftPlus is not able to directly restore this kind of entity. It must be restored manually."
|
2847 |
msgstr "UpdraftPlus konnte diesen Teil nicht direkt wiederherstellen. Er muss manuell wiederhergestellt werden."
|
2848 |
|
2849 |
+
#: restorer.php:30
|
2850 |
msgid "Backup file not available."
|
2851 |
msgstr "Sicherungsdatei nicht verfügbar."
|
2852 |
|
2853 |
+
#: restorer.php:31
|
2854 |
msgid "Copying this entity failed."
|
2855 |
msgstr "Kopieren dieses Objekts fehlgeschlagen."
|
2856 |
|
2857 |
+
#: restorer.php:32
|
2858 |
msgid "Unpacking backup..."
|
2859 |
msgstr "Entpacke Sicherung..."
|
2860 |
|
2861 |
+
#: restorer.php:33
|
2862 |
msgid "Decrypting database (can take a while)..."
|
2863 |
msgstr "Entschlüssele Datenbank (das kann etwas dauern) ..."
|
2864 |
|
2865 |
+
#: restorer.php:34
|
2866 |
msgid "Database successfully decrypted."
|
2867 |
msgstr "Datenbank wurde erfolgreich entschlüsselt."
|
2868 |
|
2869 |
+
#: restorer.php:37
|
2870 |
msgid "Restoring the database (on a large site this can take a long time - if it times out (which can happen if your web hosting company has configured your hosting to limit resources) then you should use a different method, such as phpMyAdmin)..."
|
2871 |
msgstr "Stelle Datenbank wieder her (bei großen Seiten kann das dauern - wenn der Vorgang in einen Timeout läuft (was passieren kann wenn dein Webhoster die Ressourcen limitiert) solltest du andere Methoden, wie z.B. phpMyAdmin, nutzen) ..."
|
2872 |
|
2873 |
+
#: restorer.php:38
|
2874 |
msgid "Cleaning up rubbish..."
|
2875 |
msgstr "Räume auf ..."
|
2876 |
|
2877 |
+
#: restorer.php:40
|
2878 |
msgid "Could not delete old directory."
|
2879 |
msgstr "Konnte altes Verzeichnis nicht löschen."
|
2880 |
|
2881 |
+
#: restorer.php:43
|
2882 |
msgid "Failed to delete working directory after restoring."
|
2883 |
msgstr "Löschen des Arbeitsverzeichnissen nach Wiederherstellung fehlgeschlagen."
|
2884 |
|
2885 |
+
#: restorer.php:132
|
2886 |
msgid "Failed to create a temporary directory"
|
2887 |
msgstr "Konnte kein temporäres Verzeichnis erstellen"
|
2888 |
|
2889 |
+
#: restorer.php:145
|
2890 |
msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem"
|
2891 |
msgstr "Konnte die verschlüsselte Datenbank nicht ins Dateisystem schreiben."
|
2892 |
|
2893 |
+
#: restorer.php:236
|
2894 |
msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
|
2895 |
msgstr "wp-config.php aus Sicherung: Werde als wp-config-backup.php wiederherstellen"
|
2896 |
|
2897 |
+
#: admin.php:2726
|
2898 |
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
|
2899 |
msgstr "Mit dem Äuswählen diese Option, verringerst du die Sicherheit, indem UpdraftPlus das Nutzen von SSL für Authentifizierung und den verschlüsselten Transport deaktivierst. Beachte, dass einige Cloud-Speicher-Dienste (z.B. Dropbox) dies nicht erlaubten - daher wird diese Einstellung mit diesen Providern keinen Effekt haben."
|
2900 |
|
2901 |
+
#: admin.php:2750
|
2902 |
msgid "Save Changes"
|
2903 |
msgstr "Änderungen speichern"
|
2904 |
|
2905 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:462 methods/googledrive.php:462
|
2906 |
+
#: methods/cloudfiles.php:476
|
2907 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
|
2908 |
msgstr "Die PHP-Installation deines Webservers enthält ein benötigtes Modul (%s) nicht. Kontaktiere deinen Webhoster."
|
2909 |
|
2910 |
+
#: admin.php:2784
|
2911 |
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
|
2912 |
msgstr "Die PHP-/CURL-Installation unterstützt keinen HTTPS-Zugang. Die Kommunikation mit %s wird unverschlüsselt sein. Bitte deinen Webhoster CURL mit SSL zu installieren, um (via Add-On) verschlüsseln zu können."
|
2913 |
|
2914 |
+
#: admin.php:2786
|
2915 |
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
|
2916 |
msgstr "Die PHP-/CURL-Installation unterstützt keinen HTTPS-Zugang. Wir können %s ohne diesen nicht nutzen. Bitte kontaktiere deinen Webhoster. %s <strong>verlangt</strong> CURL+HTTPS. Bitte erstelle bei uns keine Support-Anfrage; es gibt keine Alternative."
|
2917 |
|
2918 |
+
#: admin.php:2789
|
2919 |
msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
|
2920 |
msgstr "Gute Neuigkeiten: Die Kommunikation deiner Seite mit %s kann verschlüsselt werden. Wenn du Fehler finden solltest, sieh in den 'Experten-Einstellungen' für mehr Hilfe nach."
|
2921 |
|
2922 |
+
#: admin.php:2895
|
2923 |
msgid "Delete this backup set"
|
2924 |
msgstr "Lösche dieses Sicherungs-Set"
|
2925 |
|
2926 |
+
#: admin.php:2996
|
2927 |
msgid "Press here to download"
|
2928 |
msgstr "Hier drücken zum Herunterladen"
|
2929 |
|
2930 |
+
#: admin.php:2934 admin.php:3024
|
2931 |
msgid "(No %s)"
|
2932 |
msgstr "(Kein %s)"
|
2933 |
|
2934 |
+
#: admin.php:3033
|
2935 |
msgid "Backup Log"
|
2936 |
msgstr "Sicherungs-Log"
|
2937 |
|
2938 |
+
#: admin.php:3061
|
2939 |
msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
|
2940 |
msgstr "Nach dem drücken dieses Buttons, hast du die Möglichkeiten die wiederherzustellenden Komponenten auszuwählen."
|
2941 |
|
2942 |
+
#: admin.php:3314
|
2943 |
msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
|
2944 |
msgstr "Diese Sicherung existiert in der Sicherungshistorie nicht - Wiederherstellung abgebrochen. Zeitstempel:"
|
2945 |
|
2946 |
+
#: admin.php:3353
|
2947 |
msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
|
2948 |
msgstr "UpdraftPlus Wiederherstellung: Fortschritt"
|
2949 |
|
2950 |
+
#: admin.php:3402
|
2951 |
msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
|
2952 |
msgstr "ABBRUCH: Konnte die Informationen, welche Einheiten wiederherzustellen sind, nicht finden."
|
2953 |
|
2954 |
+
#: admin.php:3403
|
2955 |
msgid "If making a request for support, please include this information:"
|
2956 |
msgstr "Bei einer Support-Anfrage, füge diese Informationen bei:"
|
2957 |
|
2958 |
+
#: admin.php:2720
|
2959 |
msgid "Do not verify SSL certificates"
|
2960 |
msgstr "Verifiziere keine SSL-Zertifikate"
|
2961 |
|
2962 |
+
#: admin.php:2721
|
2963 |
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
|
2964 |
msgstr "Mit dem Auswählen dieser Option, verifiziert UpdraftPlus die Identität der verschlüsselten Seiten, zu denen es verbindet (z.B. Dropbox, Google Drive), nicht. Das bedeutet, dass UpdraftPlus SSL nur für die Verschlüsselung des Datenverkehrs, aber nicht für die Authentifizierung verwendet."
|
2965 |
|
2966 |
+
#: admin.php:2721
|
2967 |
msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
|
2968 |
msgstr "Beachte, dass nicht alle Cloud-Sicherungs-Methoden zwingend SSL-Authentifizierung voraussetzen."
|
2969 |
|
2970 |
+
#: admin.php:2725
|
2971 |
msgid "Disable SSL entirely where possible"
|
2972 |
msgstr "Deaktiviere SSL komplett, sofern möglich"
|
2973 |
|
2974 |
+
#: admin.php:2672
|
2975 |
msgid "Expert settings"
|
2976 |
msgstr "Experten-Einstellungen"
|
2977 |
|
2978 |
+
#: admin.php:2673
|
2979 |
msgid "Show expert settings"
|
2980 |
msgstr "Zeige Experten-Einstellungen"
|
2981 |
|
2982 |
+
#: admin.php:2673
|
2983 |
msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
|
2984 |
msgstr "Klicke hier, um weitere Optionen anzuzeigen; schau nach, wenn du Probleme hast oder neugierig bist."
|
2985 |
|
2986 |
+
#: admin.php:2688
|
2987 |
msgid "Delete local backup"
|
2988 |
msgstr "Lösche lokale Sicherung"
|
2989 |
|
2990 |
+
#: admin.php:2693
|
2991 |
msgid "Backup directory"
|
2992 |
msgstr "Sicherungs-Verzeichnis"
|
2993 |
|
2994 |
+
#: admin.php:2700
|
2995 |
msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
|
2996 |
msgstr "Das definierte Sicherungsverzeichnis ist beschreibbar, das ist gut."
|
2997 |
|
2998 |
+
#: admin.php:2708
|
2999 |
msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
|
3000 |
msgstr "Klicke hier, um zu versuchen das Verzeichnis zu erstellen und die Rechte zu setzen."
|
3001 |
|
3002 |
+
#: admin.php:2708
|
3003 |
msgid "or, to reset this option"
|
3004 |
msgstr "oder, um diese Option zurückzusetzen"
|
3005 |
|
3006 |
+
#: admin.php:2708
|
3007 |
msgid "click here"
|
3008 |
msgstr "Klicke hier"
|
3009 |
|
3010 |
+
#: admin.php:2708
|
3011 |
msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
|
3012 |
msgstr "Wenn dies fehlschlägt, prüfe die Berechtigungen auf deinem Server oder ändere das Verzeichnis in eines, das vom Webserver-Prozess beschrieben werden darf."
|
3013 |
|
3014 |
+
#: admin.php:2715
|
3015 |
msgid "Use the server's SSL certificates"
|
3016 |
msgstr "Benutze das SSL-Zertifikat des Servers"
|
3017 |
|
3018 |
+
#: admin.php:2716
|
3019 |
msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
|
3020 |
msgstr "Standardmäßig benutzt UpdraftPlus zum Verifizieren der Identität anderer Seiten einen eigenen Speicher für SSL-Zertifikate (d.h. um sicherzustellen, dass wir uns wirklich mit der echten Dropbox, Amazon S3, etc unterhalten und nicht mit einem Angreifer). Wir aktualisieren diese regelmäßig. Solltest du einen SSL-Fehler erhalten, wähle diese Option (dadurch wird die Sammlung deines Webservers benutzt), es könnte helfen."
|
3021 |
|
3022 |
+
#: admin.php:2498
|
3023 |
msgid "Use WordShell for automatic backup, version control and patching"
|
3024 |
msgstr "Benutze WordShell für automatische Sicherungen, Versionierung und Patches."
|
3025 |
|
3026 |
+
#: admin.php:2561 udaddons/options.php:111
|
3027 |
msgid "Email"
|
3028 |
msgstr "E-Mail"
|
3029 |
|
3030 |
+
#: admin.php:2503
|
3031 |
msgid "Database encryption phrase"
|
3032 |
msgstr "Datenbank-Verschlüsselungs-Phrase"
|
3033 |
|
3034 |
+
#: admin.php:2514
|
3035 |
msgid "If you enter text here, it is used to encrypt backups (Rijndael). <strong>Do make a separate record of it and do not lose it, or all your backups <em>will</em> be useless.</strong> Presently, only the database file is encrypted. This is also the key used to decrypt backups from this admin interface (so if you change it, then automatic decryption will not work until you change it back)."
|
3036 |
msgstr "Wenn du einen Text hier eingibst, wird dieser benutzt um die Sicherungen zu verschlüsseln (Rijndael). <strong>Sichere diesen Text an einer sicheren Stelle um ihn nicht zu verlieren/vergessen - die Sicherungen sind <em>nutzlos</em> wenn du den Text vergisst.</strong> Aktuell wird nur die Datenbank-Datei verschlüsselt. Der Text dient außerdem zur Entschlüsselung der Sicherungen aus dieser Oberfläche (daher funktioniert Entschlüsselung älterer Sicherungen nicht, wenn du diesen änderst)."
|
3037 |
|
3038 |
+
#: admin.php:2514
|
3039 |
msgid "You can also decrypt a database manually here."
|
3040 |
msgstr "Du kannst hier auch eine Datenbank manuell entschlüsseln."
|
3041 |
|
3042 |
+
#: admin.php:2526
|
3043 |
msgid "Manually decrypt a database backup file"
|
3044 |
msgstr "Entschlüssel manuell eine Datenbank-Sicherungsdatei"
|
3045 |
|
3046 |
+
#: admin.php:2533
|
3047 |
msgid "Use decryption key"
|
3048 |
msgstr "Benutze Entschlüsselungs-Schlüssel"
|
3049 |
|
3050 |
+
#: admin.php:2577
|
3051 |
msgid "Copying Your Backup To Remote Storage"
|
3052 |
msgstr "Kopiere deine Sicherung zum Fernspeicher"
|
3053 |
|
3054 |
+
#: admin.php:2587
|
3055 |
msgid "Choose your remote storage"
|
3056 |
msgstr "Wähle deinen Fern-Speicher"
|
3057 |
|
3058 |
+
#: admin.php:2596
|
3059 |
msgid "None"
|
3060 |
msgstr "keine"
|
3061 |
|
3062 |
+
#: admin.php:124
|
3063 |
msgid "Cancel"
|
3064 |
msgstr "Abbrechen"
|
3065 |
|
3066 |
+
#: admin.php:108
|
3067 |
msgid "Requesting start of backup..."
|
3068 |
msgstr "Beantrage Beginn der Sicherung ..."
|
3069 |
|
3070 |
+
#: admin.php:2665
|
3071 |
msgid "Advanced / Debugging Settings"
|
3072 |
msgstr "Erweitert / Debugging-Einstellungen"
|
3073 |
|
3074 |
+
#: admin.php:2668
|
3075 |
msgid "Debug mode"
|
3076 |
msgstr "Debug-Modus"
|
3077 |
|
3078 |
+
#: admin.php:2497
|
3079 |
msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
|
3080 |
msgstr "Die obigen Verzeichnisse sind alle, außer der WordPress-Kern selbst, welchen du frisch von WordPress.org herunterladen kannst."
|
3081 |
|
3082 |
+
#: admin.php:2422
|
3083 |
msgid "Daily"
|
3084 |
msgstr "Täglich"
|
3085 |
|
3086 |
+
#: admin.php:2423
|
3087 |
msgid "Weekly"
|
3088 |
msgstr "Wöchentlich"
|
3089 |
|
3090 |
+
#: admin.php:2424
|
3091 |
msgid "Fortnightly"
|
3092 |
msgstr "Vierzehntägig"
|
3093 |
|
3094 |
+
#: admin.php:2425
|
3095 |
msgid "Monthly"
|
3096 |
msgstr "Monatlich"
|
3097 |
|
3098 |
+
#: admin.php:2435 admin.php:2453
|
3099 |
msgid "and retain this many backups"
|
3100 |
msgstr "und behalte so viele Backups"
|
3101 |
|
3102 |
+
#: admin.php:2442
|
3103 |
msgid "Database backup intervals"
|
3104 |
msgstr "Datenbank-Sicherungs-Intervalle"
|
3105 |
|
3106 |
+
#: admin.php:2460
|
3107 |
msgid "If you would like to automatically schedule backups, choose schedules from the dropdowns above. Backups will occur at the intervals specified. If the two schedules are the same, then the two backups will take place together. If you choose \"manual\" then you must click the \"Backup Now\" button whenever you wish a backup to occur."
|
3108 |
msgstr "Wenn du automatische Sicherungen planen willst, wähle Sicherungspläne aus den Auswahllisten oben aus. Sicherungen werden zu den definierten Intervallen durchgeführt. Wenn die zwei Sicherungspläne übereinstimmen, werden beide Sicherungen den selben Platz einnehmen. Wenn du \"Manuell\" auswählst, musst du \"Jetzt sichern\" drücken, wann immer du eine Sicherung wünschst."
|
3109 |
|
3110 |
+
#: admin.php:2461
|
3111 |
msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
|
3112 |
msgstr "Um die Zeit zu korrigieren, zu der eine Sicherung stattfinden sollte,"
|
3113 |
|
3114 |
+
#: admin.php:2461
|
3115 |
msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
|
3116 |
msgstr "z.B. wenn dein Server tagsüber sehr beschäftigt ist und du bei Nacht durchführen möchtest"
|
3117 |
|
3118 |
+
#: admin.php:2461
|
3119 |
msgid "use the \"Fix Time\" add-on"
|
3120 |
msgstr "benutze die \"Fix Time\" Erweiterung"
|
3121 |
|
3122 |
+
#: admin.php:2465
|
3123 |
msgid "Include in files backup"
|
3124 |
msgstr "Füge in Datei-Sicherung hinzu"
|
3125 |
|
3126 |
+
#: admin.php:2477
|
3127 |
msgid "Any other directories found inside wp-content"
|
3128 |
msgstr "Andere Verzeichnisse, die in wp-content gefunden wurden"
|
3129 |
|
3130 |
+
#: admin.php:2483
|
3131 |
msgid "Exclude these:"
|
3132 |
msgstr "Überspringe diese:"
|
3133 |
|
3134 |
+
#: admin.php:2002
|
3135 |
msgid "Debug Database Backup"
|
3136 |
msgstr "Debug Datenbank-Sicherung"
|
3137 |
|
3138 |
+
#: admin.php:2002
|
3139 |
msgid "This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites.."
|
3140 |
msgstr "Das wird eine sofortige Datenbanksicherung auslösen. Die Seite wird nicht vollständig laden, bis dieses abgeschlossen ist (wenn ungeplant). Die Sicherung kann in einen Timeout laufen; diese Funktion ist eher für kleine WordPress-Installationen oder zum Test, ob die Sicherung durch die Anfangsschritte kommt, geeignet."
|
3141 |
|
3142 |
+
#: admin.php:2008
|
3143 |
msgid "Wipe Settings"
|
3144 |
msgstr "Lösche Einstellungen"
|
3145 |
|
3146 |
+
#: admin.php:2009
|
3147 |
msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings (but not any of your existing backups from your cloud storage). You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
|
3148 |
msgstr "Dieser Button löscht alle UpdraftPlus Einstellungen (allerdings keine Sicherungen vom Cloud-Speicher). Du musst danach alle deine Einstellungen erneut eingeben. Du kannst das auch tun, bevor du UpdraftPlus deaktivierst/deinstallierst, wenn du möchtest."
|
3149 |
|
3150 |
+
#: admin.php:2012
|
3151 |
msgid "Wipe All Settings"
|
3152 |
msgstr "Lösche alle Einstellungen"
|
3153 |
|
3154 |
+
#: admin.php:2012
|
3155 |
msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
|
3156 |
msgstr "Alle deine UpdraftPlus-Einstellungen werden gelöscht - bist du dir sicher?"
|
3157 |
|
3158 |
+
#: admin.php:2180
|
3159 |
msgid "show log"
|
3160 |
msgstr "Zeige Log"
|
3161 |
|
3162 |
+
#: admin.php:2182
|
3163 |
msgid "delete schedule"
|
3164 |
msgstr "Lösch-Zeitplan"
|
3165 |
|
3166 |
+
#: admin.php:125 admin.php:2237 admin.php:2270
|
3167 |
msgid "Delete"
|
3168 |
msgstr "Löschen"
|
3169 |
|
3170 |
+
#: admin.php:2321
|
3171 |
msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
|
3172 |
msgstr "Das Erstellen des Verzeichnisses schlug fehl."
|
3173 |
|
3174 |
+
#: admin.php:2335
|
3175 |
msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
|
3176 |
msgstr "Das Verzeichnis wurde angelegt, jedoch ließen sich seine Berechtigungen nicht zu 777 (welt-lesbar) ändern, damit wir darin schreiben können. Du solltest prüfen, ob das keine Probleme verursacht."
|
3177 |
|
3178 |
+
#: admin.php:2339
|
3179 |
msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
|
3180 |
msgstr "Das Verzeichnis existiert, dein Webserver hat jedoch keine Berechtigungen darin zu schreiben."
|
3181 |
|
3182 |
+
#: admin.php:2339
|
3183 |
msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
|
3184 |
msgstr "Du musst deinen Webhoster kontaktieren, um herauszufinden, wie du Berechtigungen für ein WordPress-Plugin setzen kannst, in dieses Verzeichnis zu schreiben."
|
3185 |
|
3186 |
+
#: admin.php:2394
|
3187 |
msgid "Download log file"
|
3188 |
msgstr "Lade Logdatei herunter"
|
3189 |
|
3190 |
+
#: admin.php:2398
|
3191 |
msgid "No backup has been completed."
|
3192 |
msgstr "Keine Sicherung wurde vervollständigt."
|
3193 |
|
3194 |
+
#: admin.php:2414
|
3195 |
msgid "File backup intervals"
|
3196 |
msgstr "Datei-Sicherungs Intervalle"
|
3197 |
|
3198 |
+
#: admin.php:2418
|
3199 |
msgid "Manual"
|
3200 |
msgstr "Dokumentation"
|
3201 |
|
3202 |
+
#: admin.php:2419
|
3203 |
msgid "Every 4 hours"
|
3204 |
msgstr "Alle 4 Stunden"
|
3205 |
|
3206 |
+
#: admin.php:2420
|
3207 |
msgid "Every 8 hours"
|
3208 |
msgstr "Alle 8 Stunden"
|
3209 |
|
3210 |
+
#: admin.php:2421
|
3211 |
msgid "Every 12 hours"
|
3212 |
msgstr "Alle 12 Stunden"
|
3213 |
|
3214 |
+
#: admin.php:1906
|
3215 |
msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity after about 10 seconds. WordPress should start the backup running in the background."
|
3216 |
msgstr "Klicke auf 'Jetzt sichern', um fortzufahren. Dann überprüfe nach ca 10 Sekunden das 'Letzte Log-Nachricht'-Feld auf Aktivität. WordPress sollte die Sicherung im Hintergrund beginnen."
|
3217 |
|
3218 |
+
#: admin.php:1914
|
3219 |
msgid "Go here for help."
|
3220 |
msgstr "Klicke hier für Hilfe"
|
3221 |
|
3222 |
+
#: admin.php:1920
|
3223 |
msgid "Multisite"
|
3224 |
msgstr "Multiseiten"
|
3225 |
|
3226 |
+
#: admin.php:1924
|
3227 |
msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
|
3228 |
msgstr "Brauchst du WordPress Multiseiten Unterstützung?"
|
3229 |
|
3230 |
+
#: admin.php:1924
|
3231 |
msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
|
3232 |
msgstr "Bitte schau dir UpdraftPlus Premium oder das Multiseiten Add-On an."
|
3233 |
|
3234 |
+
#: admin.php:1929
|
3235 |
msgid "Configure Backup Contents And Schedule"
|
3236 |
msgstr "Konfiguriere Sicherungsinhalte und Sicherungszeiten"
|
3237 |
|
3238 |
+
#: admin.php:1935
|
3239 |
msgid "Debug Information And Expert Options"
|
3240 |
msgstr "Debug Informationen und Experteneinstellungen"
|
3241 |
|
3242 |
+
#: admin.php:1938
|
3243 |
msgid "Web server:"
|
3244 |
msgstr "Webserver"
|
3245 |
|
3246 |
+
#: admin.php:1945
|
3247 |
msgid "Peak memory usage"
|
3248 |
msgstr "Spitzenwert d. Speichernutzung"
|
3249 |
|
3250 |
+
#: admin.php:1946
|
3251 |
msgid "Current memory usage"
|
3252 |
msgstr "Aktuelle Speichernutzung"
|
3253 |
|
3254 |
+
#: admin.php:1947
|
3255 |
msgid "PHP memory limit"
|
3256 |
msgstr "PHP-Speicher-Limit"
|
3257 |
|
3258 |
+
#: admin.php:1948 admin.php:1950
|
3259 |
msgid "%s version:"
|
3260 |
msgstr "%s version:"
|
3261 |
|
3262 |
+
#: admin.php:1953 admin.php:1956 admin.php:1963
|
3263 |
msgid "Yes"
|
3264 |
msgstr "Ja"
|
3265 |
|
3266 |
+
#: admin.php:1956 admin.php:1963
|
3267 |
msgid "No"
|
3268 |
msgstr "Nein"
|
3269 |
|
3270 |
+
#: admin.php:1959
|
3271 |
msgid "PHP has support for ZipArchive::addFile:"
|
3272 |
msgstr "PHP unterstützt ZipArchive::addFile:"
|
3273 |
|
3274 |
+
#: admin.php:1975
|
3275 |
msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
|
3276 |
msgstr "(unkomprimierte) Daten auf Medium insgesamt:"
|
3277 |
|
3278 |
+
#: admin.php:1976
|
3279 |
msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
|
3280 |
msgstr "Beachte: Diese Zählung basiert auf dem was war oder nicht, das seit dem letzten Speichern der Einstellungen nicht enthalten ist."
|
3281 |
|
3282 |
+
#: admin.php:1983
|
3283 |
msgid "count"
|
3284 |
msgstr "Anzahl"
|
3285 |
|
3286 |
+
#: admin.php:1989
|
3287 |
msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups and the \"Backup Now\" button do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken. You should then disable all your other plugins, and try the \"Backup Now\" button. If that fails, then contact your web hosting company and ask them if they have disabled wp-cron. If it succeeds, then re-activate your other plugins one-by-one, and find the one that is the problem and report a bug to them."
|
3288 |
msgstr "Der Button unterhalb wird, abhängig vom WordPress Planer, sofort eine Sicherung anlegen. Sollten die Sicherungen nur durch den Cronjob und nicht den \"Jetzt sichern\" Button funktionieren (und keine Logdatei angelegt werden), ist dein Planer defekt. Deaktiviere alle anderen Plugins und versuche es erneut mit dem \"Jetzt sichern\" Button. Wenn auch das fehlschlägt, kontaktiere deinen Webhoster und frage, ob dieser wp-cron deaktiviert hat. Wenn alles glatt läuft, aktiviere deine Plugins einzeln um das Problem-Plugin zu finden und dem Ersteller einen Fehlerbericht zu senden."
|
3289 |
|
3290 |
+
#: admin.php:1997
|
3291 |
msgid "Debug Full Backup"
|
3292 |
msgstr "Debug komplette Sicherung"
|
3293 |
|
3294 |
+
#: admin.php:1997
|
3295 |
msgid "This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled)."
|
3296 |
msgstr "Das führt zu einer sofortigen Sicherung. Die Seite wird das vollständige Laden herauszögern (wenn ungeplant)."
|
3297 |
|
3298 |
+
#: admin.php:1772
|
3299 |
msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
|
3300 |
msgstr "UpdraftPlus hochgeladene Sicherungen"
|
3301 |
|
3302 |
+
#: admin.php:1773
|
3303 |
msgid "Upload files into UpdraftPlus. Use this to import backups made on a different WordPress installation."
|
3304 |
msgstr "Lade Dateien nach UpdraftPlus hoch. Nutze diese Funktion um Sicherungen von anderen WordPress-Installationen zu importieren."
|
3305 |
|
3306 |
+
#: admin.php:1778 admin.php:2531
|
3307 |
msgid "or"
|
3308 |
msgstr "oder"
|
3309 |
|
3310 |
+
#: admin.php:93
|
3311 |
msgid "calculating..."
|
3312 |
msgstr "Berechne...."
|
3313 |
|
3314 |
+
#: restorer.php:874 admin.php:101 admin.php:3490 admin.php:3520
|
3315 |
msgid "Error:"
|
3316 |
msgstr "Fehler:"
|
3317 |
|
3318 |
+
#: admin.php:103
|
3319 |
msgid "You should:"
|
3320 |
msgstr "Du solltest:"
|
3321 |
|
3322 |
+
#: admin.php:107
|
3323 |
msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
|
3324 |
msgstr "Download-Fehler: Der Server sendete eine Antwort, die wir nicht verstehen."
|
3325 |
|
3326 |
+
#: admin.php:1803
|
3327 |
msgid "Delete backup set"
|
3328 |
msgstr "Lösche Sicherungs-Set"
|
3329 |
|
3330 |
+
#: admin.php:1821
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3331 |
msgid "Restore backup"
|
3332 |
msgstr "Sicherung wiederherstellen"
|
3333 |
|
3334 |
+
#: admin.php:1822
|
3335 |
msgid "Restore backup from"
|
3336 |
msgstr "Stelle Sicherung wieder her von"
|
3337 |
|
3338 |
+
#: admin.php:1834
|
3339 |
msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
|
3340 |
msgstr "Wiederherstellen ersetzt die Themes, Plugins, Uploads, Datenbank und/oder andere Verzeichnisse (abhängig von den Einstellungen der Sicherung und deren Inhalt)."
|
3341 |
|
3342 |
+
#: admin.php:1834
|
3343 |
msgid "Choose the components to restore"
|
3344 |
msgstr "Wähle die Komponenten zum Wiederherstellen aus"
|
3345 |
|
3346 |
+
#: admin.php:1844
|
3347 |
msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
|
3348 |
msgstr "Dein Webserver hat PHP's sogenannten safe_mode aktiviert."
|
3349 |
|
3350 |
+
#: admin.php:1844
|
3351 |
msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">or to restore manually</a>."
|
3352 |
msgstr "Das erhöht die Wahrscheinlichkeit von Timeouts. Es wird empfohlen safe_mode zu deaktivieren oder nur einen Teil mit einem Mal wiederherzustellen"
|
3353 |
|
3354 |
+
#: admin.php:1857
|
3355 |
msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
|
3356 |
msgstr "Das folgende Objekt kann nicht automatisch wiederhergestellt werden: \"%s\"."
|
3357 |
|
3358 |
+
#: admin.php:1857
|
3359 |
msgid "You will need to restore it manually."
|
3360 |
msgstr "Du wirst es manuell wiederherstellen müssen."
|
3361 |
|
3362 |
+
#: admin.php:1864
|
3363 |
msgid "%s restoration options:"
|
3364 |
msgstr "%s Wiederherstellungs-Optionen:"
|
3365 |
|
3366 |
+
#: admin.php:1872
|
3367 |
msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
|
3368 |
msgstr "Du kannst in deiner Datenbank mit dem Migrator Add-On suchen und ersetzen (zum Migrieren einer Webseite zu einer neuen URL) - folge diesem Link für weitere Informationen."
|
3369 |
|
3370 |
+
#: admin.php:1883
|
3371 |
msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
|
3372 |
msgstr "Lies diesen hilfreichen Artikel mit nützlichen Tipps, bevor du wiederherstellst."
|
3373 |
|
3374 |
+
#: admin.php:1905
|
3375 |
msgid "Perform a one-time backup"
|
3376 |
msgstr "Führe eine einmalige Sicherung durch"
|
3377 |
|
3378 |
+
#: admin.php:1680
|
3379 |
msgid "Time now"
|
3380 |
msgstr "Aktuelle Zeit"
|
3381 |
|
3382 |
+
#: admin.php:123 admin.php:1692
|
3383 |
msgid "Backup Now"
|
3384 |
msgstr "Jetzt sichern"
|
3385 |
|
3386 |
+
#: admin.php:128 admin.php:1703 admin.php:3063
|
3387 |
msgid "Restore"
|
3388 |
msgstr "Wiederherstellen"
|
3389 |
|
3390 |
+
#: admin.php:1720
|
3391 |
msgid "Last log message"
|
3392 |
msgstr "Letzte Log-Nachricht"
|
3393 |
|
3394 |
+
#: admin.php:1722
|
3395 |
msgid "(Nothing yet logged)"
|
3396 |
msgstr "(Noch nichts aufgezeichnet)"
|
3397 |
|
3398 |
+
#: admin.php:1723
|
3399 |
msgid "Download most recently modified log file"
|
3400 |
msgstr "Lade das aktuellste, bearbeitete Logfile herunter"
|
3401 |
|
3402 |
+
#: admin.php:1728
|
3403 |
msgid "Backups, logs & restoring"
|
3404 |
msgstr "Sicherungen, Logs & Wiederherstellung"
|
3405 |
|
3406 |
+
#: admin.php:1729
|
3407 |
msgid "Press to see available backups"
|
3408 |
msgstr "Drücken um verfügbare Sicherungen zu sehen"
|
3409 |
|
3410 |
+
#: admin.php:859 admin.php:948 admin.php:1729
|
3411 |
msgid "%d set(s) available"
|
3412 |
msgstr "%d Sammlung(en) verfügbar"
|
3413 |
|
3414 |
+
#: admin.php:1745
|
3415 |
msgid "Downloading and restoring"
|
3416 |
msgstr "Herunterladen und wiederherstellen"
|
3417 |
|
3418 |
+
#: admin.php:1750
|
3419 |
msgid "Downloading"
|
3420 |
msgstr "Herunterladen"
|
3421 |
|
3422 |
+
#: admin.php:1750
|
3423 |
msgid "Pressing a button for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly."
|
3424 |
msgstr "Das Drücken eines Buttons für Datenbank/Plugins/Designs/Uploads/Andere lässt UpdraftPlus versuchen die Sicherungsdateien vom Fernspeicher (wenn genutzt) auf den Webspace zu laden. Danach kannst du dieses herunterladen. Wenn das Herunterladen einfriert (warte 30 Sekunden um sicher zu gehen), drücke den Button erneut zum Wiederaufnehmen. Natürlich kannst du die Dateien auch jederzeit von der Seite deines Cloud-Anbieters laden."
|
3425 |
|
3426 |
+
#: admin.php:1755
|
3427 |
msgid "More tasks:"
|
3428 |
msgstr "Weitere Aufgaben:"
|
3429 |
|
3430 |
+
#: admin.php:1757
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3431 |
msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded. The location of this directory is set in the expert settings, below."
|
3432 |
msgstr "Klicke hier um in dein UpdraftPlus Verzeichnis zu schauen (auf deinem Webhosting-Space) und alle neuen Sicherungen, die du hochgeladen hast, zu sehen. Der Ort dieses Verzeichnisses kann unten in den Experteneinstellungen definiert werden."
|
3433 |
|
3434 |
+
#: admin.php:1762
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3435 |
msgid "Opera web browser"
|
3436 |
msgstr "Opera Web Browser"
|
3437 |
|
3438 |
+
#: admin.php:1762
|
3439 |
msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
|
3440 |
msgstr "Wenn du das benutzt, deaktiviere den Turbo-Modus."
|
3441 |
|
3442 |
+
#: admin.php:1767
|
3443 |
msgid "Google Drive"
|
3444 |
msgstr "Google Drive"
|
3445 |
|
3446 |
+
#: admin.php:1767
|
3447 |
msgid "Google changed their permissions setup recently (April 2013). To download or restore from Google Drive, you <strong>must</strong> first re-authenticate (using the link in the Google Drive configuration section)."
|
3448 |
msgstr "Google hat sein Berechtigungs-System kürzlich geändert (April 2013). Zum Herunterladen oder Wiederherstellen von Google Drive, <strong>musst</strong> du zuerst dich erneut authentifizieren (mit dem Link in der Google Drive Konfigurationssektion)."
|
3449 |
|
3450 |
+
#: admin.php:1770
|
3451 |
msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
|
3452 |
msgstr "Das ist eine Zählung von Inhalten in deinem Updraft-Verzeichnis."
|
3453 |
|
3454 |
+
#: admin.php:1770
|
3455 |
msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
|
3456 |
msgstr "Web-Server Festplatte in Benutzung von UpdraftPlus"
|
3457 |
|
3458 |
+
#: admin.php:1770
|
3459 |
msgid "refresh"
|
3460 |
msgstr "aktualisieren"
|
3461 |
|
3462 |
+
#: admin.php:1595
|
3463 |
msgid "By UpdraftPlus.Com"
|
3464 |
msgstr "Von UpdraftPlus.cCom"
|
3465 |
|
3466 |
+
#: admin.php:1595
|
3467 |
msgid "Lead developer's homepage"
|
3468 |
msgstr "Webseite des leitenden Entwicklers"
|
3469 |
|
3470 |
+
#: admin.php:1595
|
3471 |
msgid "Donate"
|
3472 |
msgstr "Spende"
|
3473 |
|
3474 |
+
#: admin.php:1595
|
3475 |
msgid "Version"
|
3476 |
msgstr "Version"
|
3477 |
|
3478 |
+
#: admin.php:1606
|
3479 |
msgid "Your backup has been restored."
|
3480 |
msgstr "Deine Sicherung wurde wiederhergestellt."
|
3481 |
|
3482 |
+
#: admin.php:1613
|
3483 |
msgid "Current limit is:"
|
3484 |
msgstr "Aktuelles Limit ist:"
|
3485 |
|
3486 |
+
#: admin.php:110 admin.php:2027
|
3487 |
msgid "Delete Old Directories"
|
3488 |
msgstr "Lösche alte Verzeichnisse"
|
3489 |
|
3490 |
+
#: admin.php:1624
|
3491 |
msgid "Existing Schedule And Backups"
|
3492 |
msgstr "Vorhandene Planungen und Sicherungen"
|
3493 |
|
3494 |
+
#: admin.php:1631
|
3495 |
msgid "JavaScript warning"
|
3496 |
msgstr "JavaScript-Warnung"
|
3497 |
|
3498 |
+
#: admin.php:1632
|
3499 |
msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
|
3500 |
msgstr "Diese Administrationsoberfläche nutzt sehr viel JavaScript. Du musst dies entweder in deinem Browser aktivieren oder einen JavaScript-fähigen Browser verwenden."
|
3501 |
|
3502 |
+
#: admin.php:1645 admin.php:1658
|
3503 |
msgid "Nothing currently scheduled"
|
3504 |
msgstr "Zur Zeit nichts geplant"
|
3505 |
|
3506 |
+
#: admin.php:1650
|
3507 |
msgid "At the same time as the files backup"
|
3508 |
msgstr "Zur selben Zeit, wie die Dateien gesichert werden."
|
3509 |
|
3510 |
+
#: admin.php:1672
|
3511 |
msgid "All the times shown in this section are using WordPress's configured time zone, which you can set in Settings -> General"
|
3512 |
msgstr "Alle hier angezeiten Zeiten benutzen die in WordPress konfigurierte Zeitzone, welche du unter Einstellungen -> Allgemein ändern kannst."
|
3513 |
|
3514 |
+
#: admin.php:1672
|
3515 |
msgid "Next scheduled backups"
|
3516 |
msgstr "Nächste geplante Sicherungen"
|
3517 |
|
3518 |
+
#: admin.php:1676
|
3519 |
msgid "Files"
|
3520 |
msgstr "Dateien"
|
3521 |
|
3522 |
+
#: admin.php:647 admin.php:1678 admin.php:1861 admin.php:1864 admin.php:2913
|
3523 |
+
#: admin.php:2922 admin.php:3555
|
3524 |
msgid "Database"
|
3525 |
msgstr "Datenbank"
|
3526 |
|
3527 |
+
#: admin.php:364
|
3528 |
msgid "Your website is hosted using the %s web server."
|
3529 |
msgstr "Der Webserver auf dem deine Webseite gehostet ist, ist %s"
|
3530 |
|
3531 |
+
#: admin.php:364
|
3532 |
msgid "Please consult this FAQ if you have problems backing up."
|
3533 |
msgstr "Bitte konsultiere die FAQ, wenn du Probleme beim Sichern hast."
|
3534 |
|
3535 |
+
#: admin.php:379 admin.php:383
|
3536 |
msgid "Click here to authenticate your %s account (you will not be able to back up to %s without it)."
|
3537 |
msgstr "Klicke hier um deinen %s Account zu authentifizieren (Du wirst nicht in der Lage sein nach %s zu sichern, wenn du es nicht tust)."
|
3538 |
|
3539 |
+
#: admin.php:571 admin.php:597
|
3540 |
msgid "Nothing yet logged"
|
3541 |
msgstr "Noch nichts aufgezeichnet"
|
3542 |
|
3543 |
+
#: admin.php:884
|
3544 |
msgid "Schedule backup"
|
3545 |
msgstr "Plane Sicherung"
|
3546 |
|
3547 |
+
#: admin.php:889
|
3548 |
msgid "Failed."
|
3549 |
msgstr "Fehlgeschlagen."
|
3550 |
|
3551 |
+
#: admin.php:891
|
3552 |
msgid "OK. You should soon see activity in the \"Last log message\" field below."
|
3553 |
msgstr "Okay. Du solltest bald Aktivitäten im \"Letzte Log-Nachricht\" Feld unten sehen."
|
3554 |
|
3555 |
+
#: admin.php:891
|
3556 |
msgid "Nothing happening? Follow this link for help."
|
3557 |
msgstr "Nichts passiert? Folge diesem Link für Hilfe."
|
3558 |
|
3559 |
+
#: admin.php:907
|
3560 |
msgid "Job deleted"
|
3561 |
msgstr "Auftrag gelöscht"
|
3562 |
|
3563 |
+
#: admin.php:914
|
3564 |
msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
|
3565 |
msgstr "Konnte diesen Auftrag nicht finden - vielleicht wurde er schon beendet?"
|
3566 |
|
3567 |
+
#: updraftplus.php:864 restorer.php:1368 restorer.php:1382 restorer.php:1427
|
3568 |
+
#: admin.php:927 admin.php:3473
|
3569 |
msgid "Error"
|
3570 |
msgstr "Fehler"
|
3571 |
|
3572 |
+
#: admin.php:1015
|
3573 |
msgid "Download failed"
|
3574 |
msgstr "Herunterladen fehlgeschlagen"
|
3575 |
|
3576 |
+
#: admin.php:102 admin.php:1033
|
3577 |
msgid "File ready."
|
3578 |
msgstr "Datei bereit."
|
3579 |
|
3580 |
+
#: admin.php:1041
|
3581 |
msgid "Download in progress"
|
3582 |
msgstr "Herunterladen in Bearbeitung"
|
3583 |
|
3584 |
+
#: admin.php:1044
|
3585 |
msgid "No local copy present."
|
3586 |
msgstr "Keine lokale Sicherung vorhanden."
|
3587 |
|
3588 |
+
#: admin.php:1401
|
3589 |
msgid "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus"
|
3590 |
msgstr "Falsches Dateinamen-Format - diese Datei sieht nicht so aus, als würde sie von UpdraftPlus erstellt worden sein"
|
3591 |
|
3592 |
+
#: admin.php:1490
|
3593 |
msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
|
3594 |
msgstr "Falsches Dateinamen-Format - es sieht nicht so aus, als wäre das eine verschlüsselte Datenbankdatei, erstellt von UpdraftPlus"
|
3595 |
|
3596 |
+
#: admin.php:1520
|
3597 |
msgid "Restore successful!"
|
3598 |
msgstr "Wiederherstellung erfolgreich!"
|
3599 |
|
3600 |
+
#: admin.php:1523 admin.php:1532 admin.php:1562 admin.php:2211
|
3601 |
msgid "Actions"
|
3602 |
msgstr "Aktionen"
|
3603 |
|
3604 |
+
#: admin.php:1523 admin.php:1532 admin.php:1562 admin.php:2211
|
3605 |
msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
|
3606 |
msgstr "Kehre zur UpdraftPlus Konfiguration zurück"
|
3607 |
|
3608 |
+
#: admin.php:2204
|
3609 |
msgid "Remove old directories"
|
3610 |
msgstr "Entferne alte Verzeichnisse"
|
3611 |
|
3612 |
+
#: admin.php:2207
|
3613 |
msgid "Old directories successfully removed."
|
3614 |
msgstr "Alte Verzeichnisse erfolgreich entfernt."
|
3615 |
|
3616 |
+
#: admin.php:2209
|
3617 |
msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
|
3618 |
msgstr "Entfernen alter Verzeichnisse aus irgendeinem Grund fehlgeschlagen. Vielleicht möchtest du es manuell probieren."
|
3619 |
|
3620 |
+
#: admin.php:1553
|
3621 |
msgid "Backup directory could not be created"
|
3622 |
msgstr "Sicherungsverzeichnis konnte nicht erstellt werden."
|
3623 |
|
3624 |
+
#: admin.php:1560
|
3625 |
msgid "Backup directory successfully created."
|
3626 |
msgstr "Sicherungsverzeichnis erfolgreich erstellt."
|
3627 |
|
3628 |
+
#: admin.php:1588
|
3629 |
msgid "Your settings have been wiped."
|
3630 |
msgstr "Deine Einstellungen wurden zurückgesetzt."
|
3631 |
|
3632 |
+
#: updraftplus.php:2447 updraftplus.php:2453
|
3633 |
msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
|
3634 |
msgstr "Bitte hilf UpdraftPlus indem du auf wordpress.org eine positive Bewertung erstellst"
|
3635 |
|
3636 |
+
#: updraftplus.php:2460
|
3637 |
msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
|
3638 |
msgstr "Du brauchst mehr Funktionen und Unterstützung? Schau dir UpdraftPlus Premium an"
|
3639 |
|
3640 |
+
#: updraftplus.php:2470
|
3641 |
msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
|
3642 |
msgstr "Schau dir UpdraftPlus.Com für Hilfe, Erweiterungen und Unterstützung an."
|
3643 |
|
3644 |
+
#: updraftplus.php:2473
|
3645 |
msgid "Want to say thank-you for UpdraftPlus?"
|
3646 |
msgstr "Möchtest du dich für UpdraftPlus bedanken?"
|
3647 |
|
3648 |
+
#: updraftplus.php:2473
|
3649 |
msgid "Please buy our very cheap 'no adverts' add-on."
|
3650 |
msgstr "Bitte kaufe unsere günstige 'Keine Werbung'-Erweiterung."
|
3651 |
|
3652 |
+
#: backup.php:1333
|
3653 |
msgid "Infinite recursion: consult your log for more information"
|
3654 |
msgstr "Unendliche Rekursion: Schau in der Logdatei für weitere Informationen nach"
|
3655 |
|
3657 |
msgid "Could not create %s zip. Consult the log file for more information."
|
3658 |
msgstr "Konnte das ZI %s nicht erstellen. Sieh in der Logdatei für weitere Informationen nach."
|
3659 |
|
3660 |
+
#: admin.php:175 admin.php:197
|
3661 |
msgid "Allowed Files"
|
3662 |
msgstr "Erlaubte Dateien"
|
3663 |
|
3664 |
+
#: admin.php:301
|
3665 |
msgid "Settings"
|
3666 |
msgstr "Einstellungen"
|
3667 |
|
3668 |
+
#: admin.php:305
|
3669 |
msgid "Add-Ons / Pro Support"
|
3670 |
msgstr "Erweiterungen / Pro Support"
|
3671 |
|
3672 |
+
#: admin.php:348 admin.php:352 admin.php:356 admin.php:360 admin.php:364
|
3673 |
+
#: admin.php:373 admin.php:1747 admin.php:2777 admin.php:2784 admin.php:2786
|
3674 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:132
|
3675 |
msgid "Warning"
|
3676 |
msgstr "Warnung"
|
3677 |
|
3678 |
+
#: admin.php:356
|
3679 |
msgid "You have less than %s of free disk space on the disk which UpdraftPlus is configured to use to create backups. UpdraftPlus could well run out of space. Contact your the operator of your server (e.g. your web hosting company) to resolve this issue."
|
3680 |
msgstr "Du hast weniger als %s freien Speicherplatz auf dem Laufwerk, das UpdraftPlus für Sicherungen verwenden soll. UpdraftPlus könnte nicht genug Speicherplatz haben. Kontaktiere deinen Webhoster, um das Problem zu lösen."
|
3681 |
|
3682 |
+
#: admin.php:360
|
3683 |
msgid "UpdraftPlus does not officially support versions of WordPress before %s. It may work for you, but if it does not, then please be aware that no support is available until you upgrade WordPress."
|
3684 |
msgstr "UpdraftPlus unterstützt offiziell keine WordPress-Versionen vor %s. Es kann funktionieren, wenn jedoch nicht, können wir dir keine Hilfestellung geben."
|
3685 |
|
3686 |
+
#: backup.php:510
|
3687 |
msgid "WordPress backup is complete"
|
3688 |
msgstr "WordPress Sicherung vollständig"
|
3689 |
|
3690 |
+
#: backup.php:640
|
3691 |
msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
|
3692 |
msgstr "Sicherungsverzeichnis (%s) ist nicht schreibbar oder existiert nicht."
|
3693 |
|
3694 |
+
#: updraftplus.php:2132
|
3695 |
msgid "Could not read the directory"
|
3696 |
msgstr "Konnte das Verzeichnis nicht lesen"
|
3697 |
|
3698 |
+
#: updraftplus.php:2149
|
3699 |
msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
|
3700 |
msgstr "Konnte Sicherungs-Historie nicht speichern, da es kein Sicherungs-Array gibt. Das Backup ist wahrscheinlich fehlgeschlagen."
|
3701 |
|
3702 |
+
#: backup.php:1258
|
3703 |
msgid "Could not open the backup file for writing"
|
3704 |
msgstr "Konnte die Sicherungsdatei nicht zum Schreiben öffnen."
|
3705 |
|
3706 |
+
#: backup.php:1295
|
3707 |
msgid "Generated: %s"
|
3708 |
msgstr "Erzeugt: %s"
|
3709 |
|
3710 |
+
#: backup.php:1296
|
3711 |
msgid "Hostname: %s"
|
3712 |
msgstr "Hostname: %s"
|
3713 |
|
3714 |
+
#: backup.php:1297
|
3715 |
msgid "Database: %s"
|
3716 |
msgstr "Datenbank: %s"
|
3717 |
|
3718 |
+
#: backup.php:1084
|
3719 |
msgid "Delete any existing table %s"
|
3720 |
msgstr "Lösche alle vorhandenen Tabellen %s"
|
3721 |
|
3722 |
+
#: backup.php:1089
|
3723 |
msgid "Table structure of table %s"
|
3724 |
msgstr "Tabellenstruktur von Tabelle %s"
|
3725 |
|
3726 |
+
#: backup.php:1093
|
3727 |
msgid "Error with SHOW CREATE TABLE for %s."
|
3728 |
msgstr "Fehler mit SHOW CREATE TABLE für %s"
|
3729 |
|
3730 |
+
#: backup.php:1195
|
3731 |
msgid "End of data contents of table %s"
|
3732 |
msgstr "Dateninhalt Ende von Tabelle %s"
|
3733 |
|
3734 |
+
#: updraftplus.php:2336 restorer.php:138 admin.php:1078
|
3735 |
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
|
3736 |
msgstr "Entschlüsselung fehlgeschlagen. Die Datenbank ist verschlüsselt, jedoch hast du keinen Entschlüsselungs-Schlüssel angegeben."
|
3737 |
|
3738 |
+
#: updraftplus.php:2346 restorer.php:148 admin.php:1092
|
3739 |
msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
|
3740 |
msgstr "Entschlüsselung fehlgeschlagen. Du hast womöglich einen falschen Schlüssel angegeben."
|
3741 |
|
3742 |
+
#: updraftplus.php:2346
|
3743 |
msgid "The decryption key used:"
|
3744 |
msgstr "Der Entschlüsselungs-Schlüssel der benutzt wurde:"
|
3745 |
|
3746 |
+
#: updraftplus.php:2363
|
3747 |
msgid "File not found"
|
3748 |
msgstr "Datei nicht gefunden"
|
3749 |
|
3750 |
+
#: updraftplus.php:2445
|
3751 |
msgid "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
|
3752 |
msgstr "Kannst du übersetzen? Möchtest du UpdraftPlus für Gleichsprachige verbessern?"
|
3753 |
|
3754 |
+
#: updraftplus.php:2447 updraftplus.php:2453
|
3755 |
msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
|
3756 |
msgstr "Magst du UpdraftPlus und kannst eine Minute entbehren?"
|
3757 |
|
3771 |
msgid "Could not create files in the backup directory. Backup aborted - check your UpdraftPlus settings."
|
3772 |
msgstr "Konnte keine Dateien im Sicherungsverzeichnis anlegen. Sicherung abgebrochen - überprüfe deine UpdraftPlus-Einstellungen."
|
3773 |
|
3774 |
+
#: backup.php:1230
|
3775 |
msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
|
3776 |
msgstr "Verschlüsselungsfehler beim Verschlüsseln der Datenbank aufgetreten. Verschlüsselung abgebrochen."
|
3777 |
|
3787 |
msgid "UpdraftPlus Backups"
|
3788 |
msgstr "UpdraftPlus Sicherungen"
|
3789 |
|
3790 |
+
#: updraftplus.php:459 updraftplus.php:464 updraftplus.php:469 admin.php:379
|
3791 |
+
#: admin.php:383
|
3792 |
msgid "UpdraftPlus notice:"
|
3793 |
msgstr "UpdraftPlus Hinweis:"
|
3794 |
|
3795 |
+
#: updraftplus.php:459
|
3796 |
msgid "The log file could not be read."
|
3797 |
msgstr "Die Logdatei konnte nicht gelesen werden."
|
3798 |
|
3799 |
+
#: updraftplus.php:464
|
3800 |
msgid "No log files were found."
|
3801 |
msgstr "Es wurden keine Logdateien gefunden."
|
3802 |
|
3803 |
+
#: updraftplus.php:469
|
3804 |
msgid "The given file could not be read."
|
3805 |
msgstr "Die angegebene Datei konnte nicht gelesen werden."
|
3806 |
|
Binary file
|
@@ -2,7 +2,7 @@
|
|
2 |
# This file is distributed under the same license as the UpdraftPlus package.
|
3 |
msgid ""
|
4 |
msgstr ""
|
5 |
-
"PO-Revision-Date:
|
6 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
7 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
8 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
@@ -10,2439 +10,3800 @@ msgstr ""
|
|
10 |
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
|
11 |
"Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
|
12 |
|
13 |
-
#: addons
|
14 |
-
msgid "
|
15 |
msgstr ""
|
16 |
|
17 |
-
#:
|
18 |
-
msgid "
|
19 |
msgstr ""
|
20 |
|
21 |
-
#:
|
22 |
-
msgid "
|
23 |
msgstr ""
|
24 |
|
25 |
-
#:
|
26 |
-
msgid "
|
27 |
msgstr ""
|
28 |
|
29 |
-
#:
|
30 |
-
msgid "
|
31 |
msgstr ""
|
32 |
|
33 |
-
#:
|
34 |
-
msgid "
|
35 |
msgstr ""
|
36 |
|
37 |
-
#:
|
38 |
-
msgid "
|
39 |
msgstr ""
|
40 |
|
41 |
-
#:
|
42 |
-
msgid "
|
43 |
msgstr ""
|
44 |
|
45 |
-
#:
|
46 |
-
msgid "
|
47 |
msgstr ""
|
48 |
|
49 |
-
#: admin.php:
|
50 |
-
msgid "
|
51 |
msgstr ""
|
52 |
|
53 |
-
#: admin.php:
|
54 |
-
msgid "
|
55 |
msgstr ""
|
56 |
|
57 |
-
#: admin.php:
|
58 |
-
msgid "
|
59 |
msgstr ""
|
60 |
|
61 |
-
#: admin.php:
|
62 |
-
msgid "
|
63 |
msgstr ""
|
64 |
|
65 |
-
#: admin.php:
|
66 |
-
msgid "
|
67 |
msgstr ""
|
68 |
|
69 |
-
#: admin.php:
|
70 |
-
msgid "
|
71 |
msgstr ""
|
72 |
|
73 |
-
#: admin.php:
|
74 |
-
msgid "
|
75 |
msgstr ""
|
76 |
|
77 |
-
#: admin.php:
|
78 |
-
msgid "
|
79 |
msgstr ""
|
80 |
|
81 |
-
#: admin.php:
|
82 |
-
msgid "
|
83 |
msgstr ""
|
84 |
|
85 |
-
#: admin.php:
|
86 |
-
msgid "
|
87 |
msgstr ""
|
88 |
|
89 |
-
#: admin.php:
|
90 |
-
msgid "
|
91 |
msgstr ""
|
92 |
|
93 |
-
#:
|
94 |
-
msgid "
|
95 |
msgstr ""
|
96 |
|
97 |
-
#:
|
98 |
-
msgid "
|
99 |
msgstr ""
|
100 |
|
101 |
-
#:
|
102 |
-
msgid "
|
103 |
msgstr ""
|
104 |
|
105 |
-
#: restorer.php:
|
106 |
-
msgid "
|
107 |
msgstr ""
|
108 |
|
109 |
-
#: restorer.php:
|
110 |
-
msgid "
|
111 |
msgstr ""
|
112 |
|
113 |
-
#: restorer.php:
|
114 |
-
msgid "
|
115 |
msgstr ""
|
116 |
|
117 |
-
#:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
118 |
msgid "A zip error occurred - check your log for more details."
|
119 |
-
msgstr ""
|
120 |
|
121 |
-
#: addons/migrator.php:
|
122 |
msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
|
123 |
-
msgstr ""
|
124 |
-
|
125 |
-
#: restorer.php:597
|
126 |
-
msgid "An error occured on the first CREATE TABLE command - aborting run"
|
127 |
-
msgstr ""
|
128 |
|
129 |
-
#: admin.php:
|
130 |
msgid "file is size:"
|
131 |
-
msgstr ""
|
132 |
|
133 |
-
#: admin.php:
|
134 |
msgid "database"
|
135 |
-
msgstr ""
|
136 |
-
|
137 |
-
#: admin.php:1318
|
138 |
-
msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in your web browser."
|
139 |
-
msgstr ""
|
140 |
|
141 |
-
#: admin.php:
|
142 |
msgid "Go here for more information."
|
143 |
-
msgstr ""
|
144 |
|
145 |
-
#: admin.php:
|
146 |
-
msgid "Downloading / preparing backup files..."
|
147 |
-
msgstr ""
|
148 |
-
|
149 |
-
#: admin.php:1223
|
150 |
msgid "Some files are still downloading or being processed - please wait."
|
151 |
-
msgstr ""
|
152 |
|
153 |
-
#: admin.php:
|
154 |
msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
|
155 |
-
msgstr ""
|
156 |
|
157 |
-
#:
|
158 |
-
msgid "The backup archive files have been processed - if all is well, then now press Restore again to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first."
|
159 |
-
msgstr ""
|
160 |
-
|
161 |
-
#: methods/ftp.php:44 methods/ftp.php:127
|
162 |
msgid "%s login failure"
|
163 |
-
msgstr ""
|
164 |
|
165 |
-
#: methods/ftp.php:
|
166 |
msgid "%s upload failed"
|
167 |
-
msgstr ""
|
168 |
|
169 |
-
#: addons/fixtime.php:
|
170 |
msgid "Enter in format HH:MM (e.g. 14:22)."
|
171 |
-
msgstr ""
|
172 |
|
173 |
-
#: addons/fixtime.php:
|
174 |
msgid "The time zone used is that from your WordPress settings, in Settings -> General."
|
175 |
-
msgstr ""
|
176 |
|
177 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
178 |
msgid "Dropbox error: %s (see log file for more)"
|
179 |
-
msgstr ""
|
180 |
|
181 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
182 |
msgid "You do not appear to be authenticated with %s (whilst deleting)"
|
183 |
-
msgstr ""
|
184 |
|
185 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
186 |
msgid "Failed to access %s when deleting (see log file for more)"
|
187 |
-
msgstr ""
|
188 |
|
189 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
190 |
msgid "You do not appear to be authenticated with %s"
|
191 |
-
msgstr ""
|
192 |
|
193 |
-
#: methods/cloudfiles.php:
|
194 |
msgid "Error - no such file exists at %s"
|
195 |
-
msgstr ""
|
196 |
|
197 |
-
#:
|
198 |
msgid "Error - failed to download the file from %s"
|
199 |
-
msgstr ""
|
200 |
|
201 |
-
#: methods/cloudfiles.php:
|
202 |
msgid "%s error - failed to upload file"
|
203 |
-
msgstr ""
|
204 |
|
205 |
-
#: methods/cloudfiles.php:
|
|
|
206 |
msgid "%s Error"
|
207 |
-
msgstr ""
|
208 |
|
209 |
-
#: methods/cloudfiles.php:
|
210 |
-
#: methods/cloudfiles.php:
|
211 |
-
#: methods/cloudfiles.php:
|
212 |
msgid "%s authentication failed"
|
213 |
-
msgstr ""
|
214 |
|
215 |
-
#:
|
216 |
msgid "%s error - failed to re-assemble chunks"
|
217 |
-
msgstr ""
|
218 |
|
219 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
220 |
msgid "%s error: zero-size file was downloaded"
|
221 |
-
msgstr ""
|
222 |
|
223 |
-
#:
|
224 |
-
#: admin.php:
|
225 |
msgid "Error: %s"
|
226 |
-
msgstr ""
|
227 |
|
228 |
-
#: admin.php:
|
229 |
msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
|
230 |
-
msgstr ""
|
231 |
|
232 |
-
#: admin.php:
|
233 |
msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
|
234 |
-
msgstr ""
|
235 |
|
236 |
-
#: admin.php:
|
237 |
msgid "Warning: %s"
|
238 |
-
msgstr ""
|
239 |
|
240 |
-
#: admin.php:
|
241 |
msgid "Last backup job run:"
|
242 |
-
msgstr ""
|
243 |
|
244 |
-
#: backup.php:
|
245 |
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up"
|
246 |
-
msgstr ""
|
247 |
-
|
248 |
-
#: backup.php:53
|
249 |
-
msgid "Failed to open directory: %s"
|
250 |
-
msgstr ""
|
251 |
|
252 |
-
#: backup.php:
|
253 |
msgid "A very large file was encountered: %s (size: %s Mb)"
|
254 |
-
msgstr ""
|
255 |
|
256 |
-
#:
|
257 |
msgid "Table %s has very many rows (%s) - we hope your web hosting company gives you enough resources to dump out that table in the backup"
|
258 |
-
msgstr ""
|
259 |
|
260 |
-
#:
|
261 |
msgid "An error occurred whilst closing the final database file"
|
262 |
-
msgstr ""
|
263 |
|
264 |
-
#:
|
265 |
msgid "Warnings encountered:"
|
266 |
-
msgstr ""
|
267 |
|
268 |
-
#: updraftplus.php:
|
269 |
msgid "The backup apparently succeeded (with warnings) and is now complete"
|
270 |
-
msgstr ""
|
271 |
|
272 |
-
#: updraftplus.php:
|
273 |
msgid "Your free disk space is very low - only %s Mb remain"
|
274 |
-
msgstr ""
|
275 |
|
276 |
-
#: addons/migrator.php:
|
277 |
msgid "<strong>Search and replacing table:</strong> %s"
|
278 |
-
msgstr ""
|
279 |
|
280 |
-
#: addons/migrator.php:
|
281 |
msgid "Site Name:"
|
282 |
-
msgstr ""
|
283 |
|
284 |
-
#: addons/migrator.php:
|
285 |
msgid "Site Domain:"
|
286 |
-
msgstr ""
|
287 |
|
288 |
-
#: addons/migrator.php:
|
289 |
msgid "Migrated site (from UpdraftPlus)"
|
290 |
-
msgstr ""
|
291 |
|
292 |
-
#: addons/migrator.php:
|
293 |
msgid "<strong>ERROR</strong>: Site URL already taken."
|
294 |
-
msgstr ""
|
295 |
|
296 |
-
#: addons/migrator.php:
|
297 |
msgid "New site:"
|
298 |
-
msgstr ""
|
299 |
|
300 |
-
#: addons/migrator.php:
|
301 |
msgid "Information needed to continue:"
|
302 |
-
msgstr ""
|
303 |
|
304 |
-
#: addons/migrator.php:
|
305 |
msgid "Please supply the following information:"
|
306 |
-
msgstr ""
|
307 |
|
308 |
-
#: addons/migrator.php:
|
309 |
msgid "Enter details for where this new site is to live within your multisite install:"
|
310 |
-
msgstr ""
|
311 |
|
312 |
-
#: addons/migrator.php:
|
313 |
msgid "Processed plugin:"
|
314 |
-
msgstr ""
|
315 |
|
316 |
-
#: addons/migrator.php:
|
317 |
msgid "Network activating theme:"
|
318 |
-
msgstr ""
|
319 |
|
320 |
-
#: addons/sftp.php:
|
321 |
msgid "Some servers advertise encrypted FTP as available, but then time-out (after a long time) when you attempt to use it. If you find this happenning, then go into the \"Expert Options\" (below) and turn off SSL there."
|
322 |
-
msgstr ""
|
323 |
|
324 |
-
#: addons/sftp.php:
|
325 |
msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter directory:"
|
326 |
-
msgstr ""
|
327 |
|
328 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
329 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
|
330 |
-
msgstr ""
|
331 |
|
332 |
-
#: methods/s3.php:
|
333 |
msgid "Please check your access credentials."
|
334 |
-
msgstr ""
|
335 |
|
336 |
-
#: methods/s3.php:
|
337 |
msgid "The error reported by %s was:"
|
338 |
-
msgstr ""
|
339 |
|
340 |
-
#: restorer.php:
|
341 |
msgid "Please supply the requested information, and then continue."
|
342 |
-
msgstr ""
|
343 |
-
|
344 |
-
#: restorer.php:724
|
345 |
-
msgid "New table prefix:"
|
346 |
-
msgstr ""
|
347 |
|
348 |
-
#: restorer.php:
|
349 |
msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
|
350 |
-
msgstr ""
|
351 |
|
352 |
-
#: restorer.php:
|
353 |
msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires both the multisite and migrator add-ons."
|
354 |
-
msgstr ""
|
355 |
|
356 |
-
#: restorer.php:
|
357 |
msgid "Site information:"
|
358 |
-
msgstr ""
|
359 |
|
360 |
-
#: restorer.php:
|
361 |
msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
|
362 |
-
msgstr ""
|
363 |
|
364 |
-
#: restorer.php:
|
365 |
msgid "Warning:"
|
366 |
-
msgstr ""
|
367 |
|
368 |
-
#: restorer.php:
|
369 |
msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
|
370 |
-
msgstr ""
|
371 |
-
|
372 |
-
#: restorer.php:430
|
373 |
-
msgid "Your database user does not have permission to drop tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure"
|
374 |
-
msgstr ""
|
375 |
|
376 |
-
#: restorer.php:
|
377 |
msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
|
378 |
-
msgstr ""
|
379 |
|
380 |
-
#: admin.php:
|
381 |
msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
|
382 |
-
msgstr ""
|
383 |
|
384 |
-
#: admin.php:
|
385 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
|
386 |
-
msgstr ""
|
387 |
|
388 |
-
#: admin.php:
|
389 |
msgid "Your options are 1) Install/enable %s or 2) Change web hosting companies - %s is a standard PHP component, and required by all cloud backup plugins that we know of."
|
390 |
-
msgstr ""
|
391 |
|
392 |
-
#: admin.php:
|
393 |
msgid "Close"
|
394 |
-
msgstr ""
|
395 |
|
396 |
-
#: admin.php:
|
397 |
msgid "Unexpected response:"
|
398 |
-
msgstr ""
|
399 |
|
400 |
-
#: admin.php:
|
401 |
msgid "To send to more than one address, separate each address with a comma."
|
402 |
-
msgstr ""
|
403 |
|
404 |
-
#: admin.php:
|
405 |
msgid "PHP information"
|
406 |
-
msgstr ""
|
407 |
|
408 |
-
#: admin.php:
|
409 |
msgid "show PHP information (phpinfo)"
|
410 |
-
msgstr ""
|
411 |
|
412 |
-
#: admin.php:
|
413 |
msgid "zip executable found:"
|
414 |
-
msgstr ""
|
415 |
|
416 |
-
#: admin.php:
|
417 |
msgid "Migrate Site"
|
418 |
-
msgstr ""
|
419 |
|
420 |
-
#: admin.php:
|
421 |
msgid "Migration of data from another site happens through the \"Restore\" button. A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site. UpdraftPlus modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
|
422 |
-
msgstr ""
|
423 |
|
424 |
-
#: admin.php:
|
425 |
msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
|
426 |
-
msgstr ""
|
427 |
|
428 |
-
#: admin.php:
|
429 |
msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
|
430 |
-
msgstr ""
|
431 |
|
432 |
-
#: admin.php:
|
433 |
msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
|
434 |
-
msgstr ""
|
435 |
|
436 |
-
#: admin.php:
|
437 |
msgid "Get it here."
|
438 |
-
msgstr ""
|
439 |
|
440 |
-
#: admin.php:
|
441 |
msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
|
442 |
-
msgstr ""
|
443 |
|
444 |
-
#: admin.php:
|
445 |
msgid "Also delete from remote storage"
|
446 |
-
msgstr ""
|
447 |
|
448 |
-
#: admin.php:
|
449 |
msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
|
450 |
-
msgstr ""
|
451 |
|
452 |
-
#: admin.php:
|
453 |
msgid "Clone/Migrate"
|
454 |
-
msgstr ""
|
455 |
|
456 |
-
#: admin.php:
|
457 |
msgid "News"
|
458 |
-
msgstr ""
|
459 |
|
460 |
-
#: admin.php:
|
461 |
msgid "Premium"
|
462 |
-
msgstr ""
|
463 |
|
464 |
-
#: admin.php:
|
465 |
msgid "Local archives deleted: %d"
|
466 |
-
msgstr ""
|
467 |
|
468 |
-
#: admin.php:
|
469 |
msgid "Remote archives deleted: %d"
|
470 |
-
msgstr ""
|
471 |
|
472 |
-
#: backup.php:
|
473 |
msgid "%s - could not back this entity up; the corresponding directory does not exist (%s)"
|
474 |
-
msgstr ""
|
475 |
|
476 |
-
#: admin.php:
|
477 |
msgid "Backup set not found"
|
478 |
-
msgstr ""
|
479 |
|
480 |
-
#: admin.php:
|
481 |
msgid "The backup set has been removed."
|
482 |
-
msgstr ""
|
483 |
|
484 |
-
#: updraftplus.php:
|
485 |
msgid "Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers"
|
486 |
-
msgstr ""
|
487 |
|
488 |
-
#: updraftplus.php:
|
489 |
msgid "Blog link"
|
490 |
-
msgstr ""
|
491 |
|
492 |
-
#: updraftplus.php:
|
493 |
msgid "RSS link"
|
494 |
-
msgstr ""
|
495 |
|
496 |
-
#: methods/s3.php:
|
|
|
497 |
msgid "Testing %s Settings..."
|
498 |
-
msgstr ""
|
499 |
|
500 |
-
#: admin.php:
|
501 |
msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
|
502 |
-
msgstr ""
|
503 |
|
504 |
-
#: admin.php:
|
505 |
msgid "Notice"
|
506 |
-
msgstr ""
|
507 |
|
508 |
-
#: admin.php:
|
509 |
msgid "UpdraftPlus's debug mode is on. You may see debugging notices on this page not just from UpdraftPlus, but from any other plugin installed. Please try to make sure that the notice you are seeing is from UpdraftPlus before you raise a support request."
|
510 |
-
msgstr ""
|
511 |
-
|
512 |
-
#: admin.php:216
|
513 |
-
msgid "W3 Total Cache's object cache is active. This is known to have a bug that messes with all scheduled tasks (including backup jobs)."
|
514 |
-
msgstr ""
|
515 |
-
|
516 |
-
#: admin.php:216
|
517 |
-
msgid "Go here to turn it off."
|
518 |
-
msgstr ""
|
519 |
|
520 |
-
#:
|
521 |
-
msgid "<a href=\"%s\">Go here</a> for more information."
|
522 |
-
msgstr ""
|
523 |
-
|
524 |
-
#: updraftplus.php:1094
|
525 |
msgid "Errors encountered:"
|
526 |
-
msgstr ""
|
527 |
|
528 |
-
#: admin.php:
|
529 |
msgid "Rescanning (looking for backups that you have uploaded manually into the internal backup store)..."
|
530 |
-
msgstr ""
|
531 |
|
532 |
-
#: admin.php:
|
533 |
msgid "Begun looking for this entity"
|
534 |
-
msgstr ""
|
535 |
|
536 |
-
#: addons/migrator.php:
|
537 |
msgid "SQL update commands run:"
|
538 |
-
msgstr ""
|
539 |
|
540 |
-
#:
|
541 |
msgid "Errors:"
|
542 |
-
msgstr ""
|
543 |
|
544 |
-
#: addons/migrator.php:
|
545 |
msgid "Time taken (seconds):"
|
546 |
-
msgstr ""
|
547 |
|
548 |
-
#: addons/migrator.php:
|
549 |
msgid "rows: %d"
|
550 |
-
msgstr ""
|
551 |
|
552 |
-
#: addons/migrator.php:
|
553 |
msgid "\"%s\" has no primary key, manual change needed on row %s."
|
554 |
-
msgstr ""
|
555 |
|
556 |
-
#: addons/dropbox-folders.php:
|
557 |
msgid "Store at"
|
558 |
-
msgstr "
|
559 |
|
560 |
-
#: addons/migrator.php:
|
561 |
msgid "Nothing to do: the site URL is already: %s"
|
562 |
-
msgstr ""
|
563 |
|
564 |
-
#: addons/migrator.php:
|
565 |
msgid "Warning: the database's site URL (%s) is different to what we expected (%s)"
|
566 |
-
msgstr ""
|
567 |
|
568 |
-
#: addons/migrator.php:
|
569 |
msgid "Database search and replace: replace %s in backup dump with %s"
|
570 |
-
msgstr ""
|
571 |
|
572 |
-
#: addons/migrator.php:
|
573 |
msgid "Could not get list of tables"
|
574 |
-
msgstr ""
|
575 |
|
576 |
-
#: addons/migrator.php:
|
577 |
msgid "<strong>Search and replacing table:</strong> %s: already done"
|
578 |
-
msgstr ""
|
579 |
|
580 |
-
#: addons/migrator.php:
|
581 |
msgid "Tables examined:"
|
582 |
-
msgstr ""
|
583 |
|
584 |
-
#: addons/migrator.php:
|
585 |
msgid "Rows examined:"
|
586 |
-
msgstr ""
|
587 |
|
588 |
-
#: addons/migrator.php:
|
589 |
msgid "Changes made:"
|
590 |
-
msgstr ""
|
591 |
|
592 |
-
#: addons/sftp.php:
|
593 |
msgid "%s Error: Failed to download"
|
594 |
-
msgstr "Error %s:
|
595 |
|
596 |
-
#: addons/sftp.php:
|
597 |
msgid "Resuming partial uploads is not supported, so you will need to ensure that your webserver allows PHP processes to run long enough to upload your largest backup file."
|
598 |
-
msgstr "
|
599 |
|
600 |
-
#: addons/sftp.php:
|
601 |
msgid "Host"
|
602 |
-
msgstr "
|
603 |
|
604 |
-
#: addons/sftp.php:
|
605 |
msgid "Port"
|
606 |
msgstr "Puerto"
|
607 |
|
608 |
-
#:
|
609 |
msgid "Password"
|
610 |
-
msgstr "
|
611 |
|
612 |
-
#: addons/sftp.php:
|
613 |
msgid "Directory path"
|
614 |
-
msgstr "Ruta del directorio"
|
615 |
|
616 |
-
#: addons/sftp.php:
|
617 |
msgid "Where to change directory to after logging in - often this is relative to your home directory."
|
618 |
-
msgstr "
|
619 |
|
620 |
-
#: addons/sftp.php:
|
621 |
msgid "host name"
|
622 |
-
msgstr "
|
623 |
|
624 |
-
#: addons/sftp.php:
|
625 |
msgid "username"
|
626 |
-
msgstr "usuario"
|
627 |
|
628 |
-
#: addons/sftp.php:
|
629 |
-
msgid "password"
|
630 |
-
msgstr "clave"
|
631 |
-
|
632 |
-
#: addons/sftp.php:278
|
633 |
msgid "Failure: Port must be an integer."
|
634 |
-
msgstr "
|
635 |
-
|
636 |
-
#: addons/sftp.php:318
|
637 |
-
msgid "Failed: We were able to log in and move to the indicated directory, but failed to successfully created a file in that location."
|
638 |
-
msgstr "Falla: Pudimos registrarnos y mover el directorio indicado, pero fallamos creando un archivo en esta locación."
|
639 |
|
640 |
-
#: addons/fixtime.php:
|
641 |
msgid "starting from next time it is"
|
642 |
-
msgstr "
|
643 |
|
644 |
-
#: addons/multisite.php:
|
645 |
msgid "Multisite Install"
|
646 |
-
msgstr "
|
647 |
|
648 |
-
#:
|
649 |
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
|
650 |
-
msgstr "No tiene
|
651 |
|
652 |
-
#:
|
653 |
msgid "You do not have permission to access this page."
|
654 |
-
msgstr "No tiene permiso para
|
655 |
|
656 |
-
#: addons/multisite.php:
|
657 |
msgid "Must-use plugins"
|
658 |
-
msgstr "Plugins
|
659 |
|
660 |
-
#: addons/multisite.php:
|
661 |
msgid "Blog uploads"
|
662 |
-
msgstr "
|
663 |
|
664 |
-
#: addons/migrator.php:
|
665 |
msgid "All references to the site location in the database will be replaced with your current site URL, which is: %s"
|
666 |
-
msgstr ""
|
667 |
|
668 |
-
#: addons/migrator.php:
|
669 |
msgid "Search and replace site location in the database (migrate)"
|
670 |
-
msgstr ""
|
671 |
|
672 |
-
#: addons/migrator.php:
|
673 |
msgid "(learn more)"
|
674 |
-
msgstr ""
|
675 |
|
676 |
-
#: addons/migrator.php:
|
677 |
msgid "Failed: the %s operation was not able to start."
|
678 |
-
msgstr ""
|
679 |
|
680 |
-
#: addons/migrator.php:
|
681 |
msgid "Failed: we did not understand the result returned by the %s operation."
|
682 |
-
msgstr ""
|
683 |
|
684 |
-
#: addons/migrator.php:
|
685 |
msgid "Database: search and replace site URL"
|
686 |
-
msgstr ""
|
687 |
|
688 |
-
#: addons/migrator.php:
|
689 |
msgid "This option was not selected."
|
690 |
-
msgstr ""
|
691 |
|
692 |
-
#: addons/migrator.php:
|
|
|
693 |
msgid "Error: unexpected empty parameter (%s, %s)"
|
694 |
-
msgstr ""
|
695 |
|
696 |
-
#: addons/morefiles.php:
|
697 |
msgid "The above files comprise everything in a WordPress installation."
|
698 |
-
msgstr "Los
|
699 |
|
700 |
-
#: addons/morefiles.php:
|
701 |
msgid "WordPress core (including any additions to your WordPress root directory)"
|
702 |
-
msgstr "
|
703 |
|
704 |
-
#: addons/morefiles.php:
|
705 |
msgid "Any other directory on your server that you wish to back up"
|
706 |
-
msgstr ""
|
707 |
|
708 |
-
#: addons/morefiles.php:
|
709 |
msgid "More Files"
|
710 |
-
msgstr ""
|
711 |
|
712 |
-
#: addons/morefiles.php:
|
713 |
msgid "Enter the directory:"
|
714 |
-
msgstr ""
|
715 |
|
716 |
-
#: addons/morefiles.php:
|
717 |
msgid "If you are not sure what this option is for, then you will not want it, and should turn it off."
|
718 |
-
msgstr ""
|
719 |
|
720 |
-
#: addons/morefiles.php:
|
721 |
msgid "If using it, enter an absolute path (it is not relative to your WordPress install)."
|
722 |
-
msgstr ""
|
723 |
|
724 |
-
#: addons/morefiles.php:
|
725 |
msgid "Be careful what you enter - if you enter / then it really will try to create a zip containing your entire webserver."
|
726 |
-
msgstr ""
|
727 |
|
728 |
-
#: addons/morefiles.php:
|
729 |
-
msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas."
|
730 |
-
msgstr ""
|
731 |
-
|
732 |
-
#: addons/morefiles.php:177 addons/morefiles.php:254
|
733 |
msgid "No backup of %s directories: there was nothing found to back up"
|
734 |
-
msgstr "No
|
735 |
-
|
736 |
-
#: addons/morefiles.php:177
|
737 |
-
msgid "more"
|
738 |
-
msgstr ""
|
739 |
|
740 |
-
#: addons/sftp.php:
|
741 |
msgid "Encrypted FTP is available, and will be automatically tried first (before falling back to non-encrypted if it is not successful), unless you disable it using the expert options. The 'Test FTP Login' button will tell you what type of connection is in use."
|
742 |
-
msgstr "
|
743 |
|
744 |
-
#: addons/sftp.php:
|
745 |
msgid "Explicit encryption is used by default. To force implicit encryption (port 990), add :990 to your FTP server below."
|
746 |
-
msgstr ""
|
747 |
|
748 |
-
#: addons/sftp.php:
|
749 |
msgid "No %s found"
|
750 |
-
msgstr "
|
751 |
-
|
752 |
-
#: addons/sftp.php:30
|
753 |
-
msgid "SFTP host setting"
|
754 |
-
msgstr "SFTP Configuración del servidor"
|
755 |
-
|
756 |
-
#: addons/sftp.php:31
|
757 |
-
msgid "SFTP user setting"
|
758 |
-
msgstr "SFTP Configuración de usuario"
|
759 |
-
|
760 |
-
#: addons/sftp.php:32
|
761 |
-
msgid "SFTP password"
|
762 |
-
msgstr "SFTP clave"
|
763 |
|
764 |
-
#: addons/sftp.php:
|
765 |
msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter:"
|
766 |
-
msgstr "
|
767 |
|
768 |
-
#: methods/ftp.php:
|
769 |
msgid "FTP Server"
|
770 |
msgstr "Servidor FTP"
|
771 |
|
772 |
-
#: methods/ftp.php:
|
773 |
msgid "FTP Login"
|
774 |
-
msgstr "
|
775 |
|
776 |
-
#: methods/ftp.php:
|
777 |
msgid "FTP Password"
|
778 |
-
msgstr "FTP
|
779 |
|
780 |
-
#: methods/ftp.php:
|
781 |
msgid "Remote Path"
|
782 |
-
msgstr "
|
783 |
|
784 |
-
#: methods/ftp.php:
|
785 |
msgid "Needs to already exist"
|
786 |
-
msgstr "
|
787 |
|
788 |
-
#: methods/ftp.php:
|
789 |
msgid "Failure: No server details were given."
|
790 |
-
msgstr "
|
791 |
|
792 |
-
#: methods/ftp.php:
|
793 |
msgid "Failure: we did not successfully log in with those credentials."
|
794 |
-
msgstr "
|
795 |
|
796 |
-
#: methods/ftp.php:
|
797 |
msgid "Failure: an unexpected internal UpdraftPlus error occurred when testing the credentials - please contact the developer"
|
798 |
-
msgstr "
|
799 |
|
800 |
-
#: methods/ftp.php:
|
801 |
msgid "Success: we successfully logged in, and confirmed our ability to create a file in the given directory (login type:"
|
802 |
-
msgstr "
|
803 |
|
804 |
-
#: methods/ftp.php:
|
805 |
msgid "Failure: we successfully logged in, but were not able to create a file in the given directory."
|
806 |
-
msgstr "
|
807 |
|
808 |
-
#:
|
809 |
-
#: addons/sftp.php:28
|
810 |
msgid "No %s settings were found"
|
811 |
-
msgstr "
|
812 |
|
813 |
-
#: addons/webdav.php:
|
814 |
msgid "Chunk %s: A %s error occurred"
|
815 |
-
msgstr "
|
816 |
|
817 |
-
#: addons/webdav.php:
|
818 |
msgid "WebDAV Error"
|
819 |
msgstr "Error de WebDAV"
|
820 |
|
821 |
-
#: addons/webdav.php:
|
822 |
msgid "Error opening remote file: Failed to download"
|
823 |
-
msgstr "Error abriendo
|
824 |
|
825 |
-
#: addons/webdav.php:
|
826 |
msgid "Local write failed: Failed to download"
|
827 |
-
msgstr "
|
828 |
|
829 |
-
#: addons/webdav.php:
|
830 |
msgid "WebDAV URL"
|
831 |
msgstr "URL de WebDAV"
|
832 |
|
833 |
-
#: addons/webdav.php:
|
834 |
msgid "Enter a complete URL, beginning with webdav:// or webdavs:// and including path, username, password and port as required - e.g.%s"
|
835 |
-
msgstr "
|
836 |
|
837 |
-
#: admin.php:
|
838 |
msgid "Failed"
|
839 |
msgstr "Fallo"
|
840 |
|
841 |
-
#: addons/webdav.php:
|
842 |
msgid "Failed: We were not able to place a file in that directory - please check your credentials."
|
843 |
-
msgstr "Fallo:
|
844 |
|
845 |
-
#: addons/morefiles.php:
|
846 |
msgid "WordPress Core"
|
847 |
msgstr "Núcleo de WordPress"
|
848 |
|
849 |
-
#: addons/morefiles.php:
|
850 |
msgid "Over-write wp-config.php"
|
851 |
-
msgstr ""
|
852 |
|
853 |
-
#: addons/morefiles.php:
|
854 |
msgid "(learn more about this important option)"
|
855 |
-
msgstr ""
|
856 |
|
857 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
858 |
msgid "Authenticate with Dropbox"
|
859 |
-
msgstr "
|
860 |
|
861 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
862 |
msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with Dropbox."
|
863 |
-
msgstr "<strong>
|
864 |
|
865 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
866 |
msgid "you have authenticated your %s account"
|
867 |
-
msgstr "
|
868 |
|
869 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
870 |
msgid "though part of the returned information was not as expected - your mileage may vary"
|
871 |
-
msgstr "aunque parte de la información
|
872 |
|
873 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
874 |
msgid "Your %s account name: %s"
|
875 |
-
msgstr ""
|
876 |
-
|
877 |
-
#: methods/ftp.php:162
|
878 |
-
msgid "Settings test result"
|
879 |
-
msgstr "Resultado del test de configuracón"
|
880 |
|
881 |
-
#: methods/ftp.php:
|
882 |
msgid "Only non-encrypted FTP is supported by regular UpdraftPlus."
|
883 |
-
msgstr "
|
884 |
|
885 |
-
#: methods/ftp.php:
|
886 |
msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then an add-on is available."
|
887 |
-
msgstr "Si desea cifrar (
|
888 |
|
889 |
-
#: methods/s3.php:
|
890 |
msgid "%s Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials."
|
891 |
-
msgstr ""
|
892 |
|
893 |
-
#: methods/s3.php:
|
894 |
msgid "%s Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials."
|
895 |
-
msgstr ""
|
896 |
|
897 |
-
#: methods/s3.php:
|
898 |
msgid "Get your access key and secret key <a href=\"%s\">from your %s console</a>, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage. This bucket will be created for you if it does not already exist."
|
899 |
-
msgstr ""
|
900 |
|
901 |
-
#: methods/s3.php:
|
902 |
msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
|
903 |
-
msgstr "Si ve errores sobre certificados SSL,
|
904 |
|
905 |
-
#: methods/s3.php:
|
906 |
msgid "%s access key"
|
907 |
-
msgstr ""
|
908 |
|
909 |
-
#: methods/s3.php:
|
910 |
msgid "%s secret key"
|
911 |
-
msgstr ""
|
912 |
|
913 |
-
#: methods/s3.php:
|
914 |
msgid "%s location"
|
915 |
-
msgstr ""
|
916 |
|
917 |
-
#: methods/s3.php:
|
918 |
msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath"
|
919 |
-
msgstr ""
|
920 |
|
921 |
-
#: methods/s3.php:
|
922 |
msgid "API secret"
|
923 |
msgstr "API secret"
|
924 |
|
925 |
-
#: methods/s3.php:
|
926 |
msgid "Failure: No bucket details were given."
|
927 |
-
msgstr "
|
928 |
|
929 |
-
#: methods/s3.php:
|
930 |
msgid "Region"
|
931 |
-
msgstr ""
|
932 |
|
933 |
-
#: methods/s3.php:
|
934 |
msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)."
|
935 |
-
msgstr ""
|
936 |
|
937 |
-
#: methods/s3.php:
|
938 |
msgid "Failure"
|
939 |
-
msgstr "
|
940 |
|
941 |
-
#: methods/s3.php:
|
942 |
msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed."
|
943 |
-
msgstr "
|
944 |
|
945 |
-
#: methods/s3.php:
|
946 |
msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
|
947 |
-
msgstr "
|
948 |
|
949 |
-
#: methods/s3.php:
|
950 |
msgid "The communication with %s was encrypted."
|
951 |
-
msgstr "La comunicación con %s fue cifrada"
|
952 |
|
953 |
-
#: methods/s3.php:
|
954 |
msgid "The communication with %s was not encrypted."
|
955 |
-
msgstr "La comunicación con %s no fue cifrada"
|
956 |
-
|
957 |
-
#: methods/dropbox.php:35
|
958 |
-
msgid "The %s PHP module is not installed"
|
959 |
-
msgstr ""
|
960 |
|
961 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
962 |
msgid "You do not appear to be authenticated with Dropbox"
|
963 |
-
msgstr "
|
964 |
|
965 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
966 |
msgid "error: failed to upload file to %s (see log file for more)"
|
967 |
-
msgstr "
|
968 |
|
969 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
970 |
msgid "Need to use sub-folders?"
|
971 |
-
msgstr "Necesita usar
|
972 |
|
973 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
974 |
msgid "Backups are saved in"
|
975 |
-
msgstr "Los respaldos
|
976 |
|
977 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
978 |
msgid "If you back up several sites into the same Dropbox and want to organise with sub-folders, then "
|
979 |
-
msgstr "Si respalda varios sitios
|
980 |
|
981 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
982 |
msgid "there's an add-on for that."
|
983 |
-
msgstr "
|
984 |
|
985 |
-
#: methods/cloudfiles.php:
|
986 |
msgid "US or UK Cloud"
|
987 |
-
msgstr "Nube de
|
988 |
|
989 |
-
#: methods/cloudfiles.php:
|
990 |
msgid "US (default)"
|
991 |
-
msgstr "
|
992 |
|
993 |
-
#: methods/cloudfiles.php:
|
994 |
msgid "UK"
|
995 |
-
msgstr "UK"
|
996 |
|
997 |
-
#: methods/cloudfiles.php:
|
998 |
msgid "Cloud Files username"
|
999 |
-
msgstr "Cloud Files
|
1000 |
|
1001 |
-
#: methods/cloudfiles.php:
|
1002 |
msgid "Cloud Files API key"
|
1003 |
-
msgstr "Cloud Files
|
1004 |
|
1005 |
-
#: methods/cloudfiles.php:
|
1006 |
msgid "Cloud Files container"
|
1007 |
-
msgstr "Cloud Files
|
1008 |
|
1009 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
|
|
1010 |
msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative."
|
1011 |
-
msgstr "
|
1012 |
|
1013 |
-
#: methods/cloudfiles.php:
|
1014 |
-
#: methods/
|
1015 |
-
#: addons/webdav.php:294 addons/sftp.php:265 addons/sftp.php:269
|
1016 |
-
#: addons/sftp.php:273
|
1017 |
msgid "Failure: No %s was given."
|
1018 |
-
msgstr "
|
1019 |
|
1020 |
-
#: methods/cloudfiles.php:
|
1021 |
msgid "API key"
|
1022 |
-
msgstr "API
|
1023 |
|
1024 |
-
#: methods/cloudfiles.php:
|
1025 |
msgid "Username"
|
1026 |
-
msgstr "
|
1027 |
|
1028 |
-
#: methods/cloudfiles.php:
|
1029 |
msgid "Failure: No container details were given."
|
1030 |
-
msgstr "
|
1031 |
|
1032 |
-
#: methods/cloudfiles.php:
|
1033 |
msgid "Cloud Files error - we accessed the container, but failed to create a file within it"
|
1034 |
-
msgstr "Error
|
1035 |
|
1036 |
-
#: methods/cloudfiles.php:
|
1037 |
msgid "We accessed the container, and were able to create files within it."
|
1038 |
-
msgstr "
|
1039 |
|
1040 |
-
#: methods/email.php:
|
1041 |
msgid "WordPress Backup"
|
1042 |
-
msgstr "Respaldo de
|
1043 |
|
1044 |
-
#: methods/email.php:
|
1045 |
-
msgid "Backup is of:"
|
1046 |
-
msgstr "El respaldo es de:"
|
1047 |
-
|
1048 |
-
#: methods/email.php:16
|
1049 |
-
msgid "Be wary; email backups may fail because of file size limitations on mail servers."
|
1050 |
-
msgstr "Tenga en cuenta; respaldos vía emails pueden tener limitaciones de tamaño en los servidores de correo"
|
1051 |
-
|
1052 |
-
#: methods/email.php:26
|
1053 |
msgid "Note:"
|
1054 |
msgstr "Nota:"
|
1055 |
|
1056 |
-
#: methods/
|
1057 |
-
msgid "The email address entered above will be used. If choosing \"E-Mail\", then <strong>be aware</strong> that mail servers tend to have size limits; typically around 10-20Mb; backups larger than any limits will not arrive. If you really need a large backup via email, then you could fund a new feature (to break the backup set into configurable-size pieces) - but the demand has not yet existed for such a feature."
|
1058 |
-
msgstr "La dirección de email introducida arriba será la usada. Si selecciona \"E-Mail\", <strong>tenga en cuenta</strong> que los servidores de correo tienen límites de tamaño; en promedio de 10-20Mb; mayores a ses límite no llegaran. Si realmente necesita enviar un respaldo grande vía email, entonces debe conseguir otra forma (partir el respaldo en varias partes) - La demanda actual no exige que tengamos esta función actualmente."
|
1059 |
-
|
1060 |
-
#: methods/s3.php:154
|
1061 |
msgid "%s upload: getting uploadID for multipart upload failed - see log file for more details"
|
1062 |
-
msgstr ""
|
1063 |
|
1064 |
-
#: methods/s3.php:
|
1065 |
msgid "%s error: file %s was shortened unexpectedly"
|
1066 |
-
msgstr ""
|
1067 |
|
1068 |
-
#: methods/s3.php:
|
1069 |
msgid "%s chunk %s: upload failed"
|
1070 |
-
msgstr ""
|
1071 |
|
1072 |
-
#: methods/s3.php:
|
1073 |
msgid "%s upload (%s): re-assembly failed (see log for more details)"
|
1074 |
-
msgstr ""
|
1075 |
|
1076 |
-
#: methods/s3.php:
|
1077 |
msgid "%s re-assembly error (%s): (see log file for more)"
|
1078 |
-
msgstr ""
|
1079 |
|
1080 |
-
#: methods/s3.php:
|
1081 |
msgid "%s Error: Failed to create bucket %s. Check your permissions and credentials."
|
1082 |
-
msgstr ""
|
1083 |
|
1084 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
1085 |
msgid "For longer help, including screenshots, follow this link. The description below is sufficient for more expert users."
|
1086 |
-
msgstr "Para
|
1087 |
|
1088 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
1089 |
msgid "Follow this link to your Google API Console, and there create a Client ID in the API Access section."
|
1090 |
-
msgstr "Siga este enlace
|
1091 |
|
1092 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
1093 |
msgid "Select 'Web Application' as the application type."
|
1094 |
-
msgstr "Seleccione '
|
1095 |
|
1096 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
1097 |
msgid "You must add the following as the authorised redirect URI (under \"More Options\") when asked"
|
1098 |
-
msgstr "
|
1099 |
|
1100 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
1101 |
msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your client ID; you must create a new one from your Google API console for each site."
|
1102 |
-
msgstr ""
|
1103 |
|
1104 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
1105 |
msgid "You do not have the SimpleXMLElement installed. Google Drive backups will <b>not</b> work until you do."
|
1106 |
-
msgstr "No tiene instalado SimpleXMLElement.
|
1107 |
|
1108 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
1109 |
msgid "Client ID"
|
1110 |
msgstr "Client ID"
|
1111 |
|
1112 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
1113 |
msgid "If Google later shows you the message \"invalid_client\", then you did not enter a valid client ID here."
|
1114 |
-
msgstr "Si
|
1115 |
|
1116 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
1117 |
msgid "Client Secret"
|
1118 |
-
msgstr "Client Secret
|
1119 |
|
1120 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
1121 |
msgid "Folder ID"
|
1122 |
msgstr "ID de carpeta"
|
1123 |
|
1124 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
1125 |
-
msgid "<strong>This is NOT a folder name</strong>. To get a folder's ID navigate to that folder in Google Drive in your web browser and copy the ID from your browser's address bar. It is the part that comes after <kbd>#folders/.</kbd> Leave empty to use your root folder)"
|
1126 |
-
msgstr "<strong>Este no es un nombre de carpeta</strong>. Para obtener un ID de carpeta (Drive ID) navegue a esa carpeta en Google Drive y copie el ID desde la dirección de URL de su navegador. Es una parte que va despues <kbd>#folders/.</kbd>Déjela vacía para usar como su carpeta principal o raíz"
|
1127 |
-
|
1128 |
-
#: methods/googledrive.php:473
|
1129 |
msgid "Authenticate with Google"
|
1130 |
-
msgstr "
|
1131 |
|
1132 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
1133 |
msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with Google."
|
1134 |
-
msgstr "<strong>Después</strong>de guardar
|
1135 |
|
1136 |
-
#: methods/cloudfiles.php:
|
1137 |
-
#: methods/cloudfiles.php:
|
|
|
|
|
|
|
1138 |
msgid "Cloud Files authentication failed"
|
1139 |
-
msgstr "
|
1140 |
|
1141 |
-
#: methods/cloudfiles.php:
|
1142 |
-
#: methods/cloudfiles.php:
|
1143 |
msgid "Cloud Files error - failed to create and access the container"
|
1144 |
-
msgstr "Error
|
1145 |
|
1146 |
-
#:
|
1147 |
msgid "%s Error: Failed to open local file"
|
1148 |
-
msgstr "Error %s: Fallo
|
1149 |
|
1150 |
-
#: methods/cloudfiles.php:
|
1151 |
-
#: methods/
|
1152 |
msgid "%s Error: Failed to upload"
|
1153 |
-
msgstr "%s
|
1154 |
|
1155 |
-
#: methods/cloudfiles.php:
|
1156 |
msgid "Cloud Files error - failed to upload file"
|
1157 |
-
msgstr "Error
|
1158 |
|
1159 |
-
#:
|
1160 |
msgid "Error opening local file: Failed to download"
|
1161 |
-
msgstr "Error abriendo
|
1162 |
|
1163 |
-
#: methods/cloudfiles.php:
|
1164 |
msgid "Error downloading remote file: Failed to download ("
|
1165 |
-
msgstr "Error
|
1166 |
|
1167 |
-
#: methods/cloudfiles.php:
|
1168 |
msgid "Testing - Please Wait..."
|
1169 |
-
msgstr ""
|
1170 |
|
1171 |
-
#: methods/cloudfiles.php:
|
1172 |
-
#: methods/
|
1173 |
-
#: addons/sftp.php:235
|
1174 |
msgid "Test %s Settings"
|
1175 |
-
msgstr "
|
1176 |
|
1177 |
-
#: methods/cloudfiles.php:
|
1178 |
msgid "Get your API key <a href=\"https://mycloud.rackspace.com/\">from your Rackspace Cloud console</a> (read instructions <a href=\"http://www.rackspace.com/knowledge_center/article/rackspace-cloud-essentials-1-generating-your-api-key\">here</a>), then pick a container name to use for storage. This container will be created for you if it does not already exist."
|
1179 |
-
msgstr "
|
1180 |
|
1181 |
-
#: methods/cloudfiles.php:
|
1182 |
msgid "Also, you should read this important FAQ."
|
1183 |
-
msgstr "
|
1184 |
|
1185 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
1186 |
msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded is %d bytes"
|
1187 |
-
msgstr ""
|
1188 |
|
1189 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
1190 |
msgid "Failed to upload to %s"
|
1191 |
-
msgstr "
|
1192 |
|
1193 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
1194 |
msgid "An error occurred during %s upload (see log for more details)"
|
1195 |
-
msgstr ""
|
1196 |
|
1197 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
1198 |
msgid "Google Drive error: %d: could not download: could not find a record of the Google Drive file ID for this file"
|
1199 |
-
msgstr "Error de Google Drive: %d
|
1200 |
|
1201 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
1202 |
msgid "Could not find %s in order to download it"
|
1203 |
-
msgstr "No se pudo
|
1204 |
|
1205 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
1206 |
msgid "Google Drive "
|
1207 |
-
msgstr "Google Drive"
|
1208 |
|
1209 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
1210 |
msgid "Account is not authorized."
|
1211 |
-
msgstr "
|
1212 |
|
1213 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
|
|
1214 |
msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
|
1215 |
-
msgstr ""
|
1216 |
|
1217 |
-
#: restorer.php:
|
1218 |
msgid "will restore as:"
|
1219 |
-
msgstr ""
|
1220 |
|
1221 |
-
#: restorer.php:
|
1222 |
-
msgid "An error (%s) occured:"
|
1223 |
-
msgstr "Ocurrio un error (%s)"
|
1224 |
-
|
1225 |
-
#: restorer.php:594
|
1226 |
msgid "the database query being run was:"
|
1227 |
-
msgstr ""
|
1228 |
|
1229 |
-
#: restorer.php:
|
1230 |
msgid "Too many database errors have occurred - aborting restoration (you will need to restore manually)"
|
1231 |
-
msgstr "
|
1232 |
|
1233 |
-
#: restorer.php:
|
1234 |
-
msgid "Database lines processed: %d in %.2f seconds"
|
1235 |
-
msgstr "Líneas procesadas en la base de datos: %d %2f segundos"
|
1236 |
-
|
1237 |
-
#: restorer.php:621
|
1238 |
msgid "Finished: lines processed: %d in %.2f seconds"
|
1239 |
-
msgstr "Terminado
|
1240 |
|
1241 |
-
#: restorer.php:
|
1242 |
msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
|
1243 |
-
msgstr ""
|
1244 |
|
1245 |
-
#: restorer.php:
|
1246 |
-
#: admin.php:
|
1247 |
msgid "OK"
|
1248 |
-
msgstr ""
|
1249 |
|
1250 |
-
#: includes/Dropbox/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:
|
1251 |
msgid "You need to re-authenticate with %s, as your existing credentials are not working."
|
1252 |
-
msgstr ""
|
1253 |
|
1254 |
-
#: methods/webdav.php:
|
1255 |
-
#: methods/
|
|
|
1256 |
msgid "You do not have the UpdraftPlus %s add-on installed - get it from %s"
|
1257 |
-
msgstr "
|
1258 |
|
1259 |
-
#: methods/webdav.php:
|
1260 |
msgid "%s support is available as an add-on"
|
1261 |
-
msgstr "Soporte
|
1262 |
|
1263 |
-
#: methods/webdav.php:
|
1264 |
msgid "follow this link to get it"
|
1265 |
-
msgstr "
|
1266 |
|
1267 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
1268 |
msgid "No refresh token was received from Google. This often means that you entered your client secret wrongly, or that you have not yet re-authenticated (below) since correcting it. Re-check it, then follow the link to authenticate again. Finally, if that does not work, then use expert mode to wipe all your settings, create a new Google client ID/secret, and start again."
|
1269 |
-
msgstr "No se
|
1270 |
|
1271 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
1272 |
msgid "Authorization failed"
|
1273 |
-
msgstr "
|
1274 |
|
1275 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
1276 |
msgid "Your %s quota usage: %s %% used, %s available"
|
1277 |
-
msgstr ""
|
1278 |
|
1279 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
|
|
1280 |
msgid "Success"
|
1281 |
-
msgstr "
|
1282 |
|
1283 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
1284 |
msgid "you have authenticated your %s account."
|
1285 |
-
msgstr ""
|
1286 |
|
1287 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
1288 |
msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Drive."
|
1289 |
-
msgstr "
|
1290 |
|
1291 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
1292 |
msgid "Have not yet obtained an access token from Google (has the user authorised?)"
|
1293 |
-
msgstr "
|
1294 |
|
1295 |
-
#: restorer.php:
|
1296 |
msgid "wp-config.php from backup: restoring (as per user's request)"
|
1297 |
-
msgstr ""
|
1298 |
-
|
1299 |
-
#: restorer.php:263
|
1300 |
-
msgid "Will not delete the archive after unpacking it, because there was no cloud storage for this backup"
|
1301 |
-
msgstr "No borrara el archivo luego de descomprimir, porque no hay un almacenaje en la nube para este respaldo"
|
1302 |
|
1303 |
-
#: restorer.php:
|
1304 |
msgid "Warning: PHP safe_mode is active on your server. Timeouts are much more likely. If these happen, then you will need to manually restore the file via phpMyAdmin or another method."
|
1305 |
-
msgstr "Precaución:
|
1306 |
|
1307 |
-
#: restorer.php:
|
1308 |
msgid "Failed to find database file"
|
1309 |
-
msgstr "
|
1310 |
|
1311 |
-
#: restorer.php:
|
1312 |
msgid "Failed to open database file"
|
1313 |
-
msgstr "
|
1314 |
|
1315 |
-
#: restorer.php:
|
1316 |
msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
|
1317 |
msgstr "Acceso a la base de datos: el acceso directo a MySQL no está disponible, estamos regresando al uso de wpdb (este método será mucho más lento)"
|
1318 |
|
1319 |
-
#:
|
1320 |
msgid "Backup of:"
|
1321 |
-
msgstr ""
|
1322 |
|
1323 |
-
#: restorer.php:
|
1324 |
msgid "Old table prefix:"
|
1325 |
-
msgstr ""
|
1326 |
|
1327 |
-
#: admin.php:
|
1328 |
msgid "Archive is expected to be size:"
|
1329 |
msgstr "Tamaño esperado del archivo:"
|
1330 |
|
1331 |
-
#: admin.php:
|
1332 |
msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
|
1333 |
-
msgstr "
|
1334 |
|
1335 |
-
#: admin.php:
|
1336 |
msgid "Error message"
|
1337 |
-
msgstr "Mensaje de
|
1338 |
|
1339 |
-
#: admin.php:
|
1340 |
msgid "Could not find one of the files for restoration"
|
1341 |
-
msgstr "No se pudo encontrar uno de los
|
1342 |
|
1343 |
-
#: restorer.php:
|
1344 |
msgid "UpdraftPlus is not able to directly restore this kind of entity. It must be restored manually."
|
1345 |
-
msgstr "UpdraftPlus no puede restaurar este tipo de entidad directamente. Tiene que
|
1346 |
|
1347 |
-
#: restorer.php:
|
1348 |
msgid "Backup file not available."
|
1349 |
-
msgstr "
|
1350 |
|
1351 |
-
#: restorer.php:
|
1352 |
msgid "Copying this entity failed."
|
1353 |
-
msgstr ""
|
1354 |
|
1355 |
-
#: restorer.php:
|
1356 |
msgid "Unpacking backup..."
|
1357 |
msgstr "Descomprimiendo el respaldo..."
|
1358 |
|
1359 |
-
#: restorer.php:
|
1360 |
msgid "Decrypting database (can take a while)..."
|
1361 |
msgstr "Descifrando base de daros (puede tardar)..."
|
1362 |
|
1363 |
-
#: restorer.php:
|
1364 |
msgid "Database successfully decrypted."
|
1365 |
-
msgstr "
|
1366 |
-
|
1367 |
-
#: restorer.php:19
|
1368 |
-
msgid "Moving old directory out of the way..."
|
1369 |
-
msgstr "Moviendo directorio viejo..."
|
1370 |
|
1371 |
-
#: restorer.php:
|
1372 |
-
msgid "Moving unpacked backup in place..."
|
1373 |
-
msgstr "Moviendo respaldo descomprimido en sitio..."
|
1374 |
-
|
1375 |
-
#: restorer.php:21
|
1376 |
msgid "Restoring the database (on a large site this can take a long time - if it times out (which can happen if your web hosting company has configured your hosting to limit resources) then you should use a different method, such as phpMyAdmin)..."
|
1377 |
-
msgstr "Restaurando la base de datos (en sitios grandes podría tardar mucho tiempo - si obtiene
|
1378 |
|
1379 |
-
#: restorer.php:
|
1380 |
msgid "Cleaning up rubbish..."
|
1381 |
msgstr "Limpiando basura..."
|
1382 |
|
1383 |
-
#: restorer.php:
|
1384 |
-
msgid "Could not move old directory out of the way. Perhaps you already have -old directories that need deleting first?"
|
1385 |
-
msgstr "No se pudo mover el directorio viejo. A lo mejor ya lo hiso - directorios viejos que necesitan borrar primero?"
|
1386 |
-
|
1387 |
-
#: restorer.php:24
|
1388 |
msgid "Could not delete old directory."
|
1389 |
-
msgstr "No se pudo borrar directorio viejo."
|
1390 |
|
1391 |
-
#: restorer.php:
|
1392 |
-
msgid "Could not move new directory into place. Check your wp-content/upgrade folder."
|
1393 |
-
msgstr "No se pudo mover el nuevo directorio a su sitio. Chequee su wp-content/upgrade folder"
|
1394 |
-
|
1395 |
-
#: restorer.php:26
|
1396 |
msgid "Failed to delete working directory after restoring."
|
1397 |
msgstr "No se borró el directorio de trabajo después de restaurar."
|
1398 |
|
1399 |
-
#: restorer.php:
|
1400 |
msgid "Failed to create a temporary directory"
|
1401 |
-
msgstr "Fallo
|
1402 |
|
1403 |
-
#: restorer.php:
|
1404 |
msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem"
|
1405 |
-
msgstr "Fallo
|
1406 |
|
1407 |
-
#: restorer.php:
|
1408 |
msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
|
1409 |
-
msgstr ""
|
1410 |
|
1411 |
-
#: admin.php:
|
1412 |
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
|
1413 |
-
msgstr "
|
1414 |
|
1415 |
-
#: admin.php:
|
1416 |
msgid "Save Changes"
|
1417 |
msgstr "Guardar cambios"
|
1418 |
|
1419 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
|
|
1420 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
|
1421 |
-
msgstr "
|
1422 |
|
1423 |
-
#: admin.php:
|
1424 |
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
|
1425 |
-
msgstr "Las instalaciones PHP/Curl en su servidor de web no
|
1426 |
|
1427 |
-
#: admin.php:
|
1428 |
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
|
1429 |
-
msgstr "Las instalaciones PHP/Curl en su servidor de web no
|
1430 |
|
1431 |
-
#: admin.php:
|
1432 |
msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
|
1433 |
-
msgstr "Buenas noticias: La comunicación de su servidor con %s puede ser cifrada. Si obtiene algún error por problemas de cifrado, entonces
|
1434 |
|
1435 |
-
#: admin.php:
|
1436 |
msgid "Delete this backup set"
|
1437 |
-
msgstr ""
|
1438 |
|
1439 |
-
#: admin.php:
|
1440 |
msgid "Press here to download"
|
1441 |
-
msgstr "Haga clic aqui para
|
1442 |
|
1443 |
-
#: admin.php:
|
1444 |
msgid "(No %s)"
|
1445 |
-
msgstr "(
|
1446 |
|
1447 |
-
#: admin.php:
|
1448 |
msgid "Backup Log"
|
1449 |
-
msgstr "
|
1450 |
|
1451 |
-
#: admin.php:
|
1452 |
msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
|
1453 |
-
msgstr "
|
1454 |
|
1455 |
-
#: admin.php:
|
1456 |
msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
|
1457 |
-
msgstr "Este respaldo no existe en
|
1458 |
|
1459 |
-
#: admin.php:
|
1460 |
msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
|
1461 |
msgstr "Restauración de UpdraftPlus: Progreso"
|
1462 |
|
1463 |
-
#: admin.php:
|
1464 |
msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
|
1465 |
-
msgstr "ABORTADO: No se puede conseguir la información
|
1466 |
|
1467 |
-
#: admin.php:
|
1468 |
msgid "If making a request for support, please include this information:"
|
1469 |
-
msgstr ""
|
1470 |
|
1471 |
-
#: admin.php:
|
1472 |
msgid "Do not verify SSL certificates"
|
1473 |
-
msgstr "No
|
1474 |
|
1475 |
-
#: admin.php:
|
1476 |
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
|
1477 |
-
msgstr "
|
1478 |
|
1479 |
-
#: admin.php:
|
1480 |
msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
|
1481 |
-
msgstr "
|
1482 |
|
1483 |
-
#: admin.php:
|
1484 |
msgid "Disable SSL entirely where possible"
|
1485 |
-
msgstr "
|
1486 |
|
1487 |
-
#: admin.php:
|
1488 |
msgid "Expert settings"
|
1489 |
-
msgstr "
|
1490 |
|
1491 |
-
#: admin.php:
|
1492 |
msgid "Show expert settings"
|
1493 |
-
msgstr "
|
1494 |
|
1495 |
-
#: admin.php:
|
1496 |
msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
|
1497 |
-
msgstr "haga clic aquí para mostrar otras opciones; no lo utilice a menos que tenga un problema o
|
1498 |
|
1499 |
-
#: admin.php:
|
1500 |
msgid "Delete local backup"
|
1501 |
-
msgstr "
|
1502 |
|
1503 |
-
#: admin.php:
|
1504 |
msgid "Backup directory"
|
1505 |
msgstr "Directorio de respaldo"
|
1506 |
|
1507 |
-
#: admin.php:
|
1508 |
msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
|
1509 |
-
msgstr "
|
1510 |
|
1511 |
-
#: admin.php:
|
1512 |
msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
|
1513 |
-
msgstr "Haga clic aquí para tratar de crear el directorio y
|
1514 |
|
1515 |
-
#: admin.php:
|
1516 |
msgid "or, to reset this option"
|
1517 |
-
msgstr "o para resetear la opción"
|
1518 |
|
1519 |
-
#: admin.php:
|
1520 |
msgid "click here"
|
1521 |
-
msgstr "Clic
|
1522 |
|
1523 |
-
#: admin.php:
|
1524 |
msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
|
1525 |
-
msgstr "Si no
|
1526 |
-
|
1527 |
-
#: admin.php:2188
|
1528 |
-
msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. Typically you'll want to have it inside your wp-content folder (this is the default). <b>Do not</b> place it inside your uploads dir, as that will cause recursion issues (backups of backups of backups of...)."
|
1529 |
-
msgstr "Este es donde UpdraftPlus va a escribir el archivo zip que crea inicialmente. Este directorio debe de ser grabable por su servidor del web. Normalmente debe de estar situado dentro del directorio wp-content (directorio por defecto) <b>NO</b> lo ponga dentro del directorio de uploads, porque causara problemas (respaldos de respaldos de respaldos de....."
|
1530 |
|
1531 |
-
#: admin.php:
|
1532 |
msgid "Use the server's SSL certificates"
|
1533 |
-
msgstr "
|
1534 |
|
1535 |
-
#: admin.php:
|
1536 |
msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
|
1537 |
-
msgstr ""
|
1538 |
|
1539 |
-
#: admin.php:
|
1540 |
msgid "Use WordShell for automatic backup, version control and patching"
|
1541 |
-
msgstr "
|
1542 |
|
1543 |
-
#: admin.php:
|
1544 |
msgid "Email"
|
1545 |
-
msgstr "
|
1546 |
-
|
1547 |
-
#: admin.php:1874
|
1548 |
-
msgid "Enter an address here to have a report sent (and the whole backup, if you choose) to it."
|
1549 |
-
msgstr "Entre una dirección aqui para enviar el reporte (y todo el respaldo, si lo desea)"
|
1550 |
|
1551 |
-
#: admin.php:
|
1552 |
msgid "Database encryption phrase"
|
1553 |
-
msgstr "Frase de cifrado
|
1554 |
|
1555 |
-
#: admin.php:
|
1556 |
msgid "If you enter text here, it is used to encrypt backups (Rijndael). <strong>Do make a separate record of it and do not lose it, or all your backups <em>will</em> be useless.</strong> Presently, only the database file is encrypted. This is also the key used to decrypt backups from this admin interface (so if you change it, then automatic decryption will not work until you change it back)."
|
1557 |
-
msgstr "Si usted
|
1558 |
|
1559 |
-
#: admin.php:
|
1560 |
msgid "You can also decrypt a database manually here."
|
1561 |
-
msgstr "Usted también puede descifrar
|
1562 |
|
1563 |
-
#: admin.php:
|
1564 |
msgid "Manually decrypt a database backup file"
|
1565 |
msgstr "Descifrar manualmente un respaldo de la base de datos"
|
1566 |
|
1567 |
-
#: admin.php:
|
1568 |
msgid "Use decryption key"
|
1569 |
-
msgstr "
|
1570 |
|
1571 |
-
#: admin.php:
|
1572 |
msgid "Copying Your Backup To Remote Storage"
|
1573 |
-
msgstr "Copiando su respaldo a un
|
1574 |
|
1575 |
-
#: admin.php:
|
1576 |
msgid "Choose your remote storage"
|
1577 |
-
msgstr "Seleccione su
|
1578 |
|
1579 |
-
#: admin.php:
|
1580 |
msgid "None"
|
1581 |
msgstr "Ninguno"
|
1582 |
|
1583 |
-
#: admin.php:
|
1584 |
msgid "Cancel"
|
1585 |
msgstr "Cancelar"
|
1586 |
|
1587 |
-
#: admin.php:
|
1588 |
msgid "Requesting start of backup..."
|
1589 |
-
msgstr ""
|
1590 |
|
1591 |
-
#: admin.php:
|
1592 |
msgid "Advanced / Debugging Settings"
|
1593 |
-
msgstr "Avanzado/
|
1594 |
|
1595 |
-
#: admin.php:
|
1596 |
msgid "Debug mode"
|
1597 |
msgstr "Modo de depuración"
|
1598 |
|
1599 |
-
#: admin.php:
|
1600 |
-
msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong. You <strong>must</strong> send us this log if you are filing a bug report."
|
1601 |
-
msgstr "Haga clic para recibir más información y correos de los procesos de respaldos - útil para saber si tuvo algún error. Usted <strong>debe</strong> enviarnos este registro (log) si esta reportando algun problema (bug)"
|
1602 |
-
|
1603 |
-
#: admin.php:1869
|
1604 |
msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
|
1605 |
-
msgstr "Los directorios arriba
|
1606 |
-
|
1607 |
-
#: admin.php:1869
|
1608 |
-
msgid "Or, get the \"More Files\" add-on from our shop."
|
1609 |
-
msgstr "u obtenga el aditivo (add-on) llamado \"more Files\" en nuestra tienda"
|
1610 |
|
1611 |
-
#: admin.php:
|
1612 |
msgid "Daily"
|
1613 |
msgstr "Diario"
|
1614 |
|
1615 |
-
#: admin.php:
|
1616 |
msgid "Weekly"
|
1617 |
msgstr "Semanal"
|
1618 |
|
1619 |
-
#: admin.php:
|
1620 |
msgid "Fortnightly"
|
1621 |
msgstr "Quincenal"
|
1622 |
|
1623 |
-
#: admin.php:
|
1624 |
msgid "Monthly"
|
1625 |
msgstr "Mensual"
|
1626 |
|
1627 |
-
#: admin.php:
|
1628 |
msgid "and retain this many backups"
|
1629 |
-
msgstr "
|
1630 |
|
1631 |
-
#: admin.php:
|
1632 |
msgid "Database backup intervals"
|
1633 |
-
msgstr "Intervalos
|
1634 |
|
1635 |
-
#: admin.php:
|
1636 |
msgid "If you would like to automatically schedule backups, choose schedules from the dropdowns above. Backups will occur at the intervals specified. If the two schedules are the same, then the two backups will take place together. If you choose \"manual\" then you must click the \"Backup Now\" button whenever you wish a backup to occur."
|
1637 |
-
msgstr "Si usted desea
|
1638 |
|
1639 |
-
#: admin.php:
|
1640 |
msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
|
1641 |
-
msgstr "Para
|
1642 |
|
1643 |
-
#: admin.php:
|
1644 |
msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
|
1645 |
-
msgstr "ej.
|
1646 |
|
1647 |
-
#: admin.php:
|
1648 |
msgid "use the \"Fix Time\" add-on"
|
1649 |
-
msgstr "
|
1650 |
|
1651 |
-
#: admin.php:
|
1652 |
msgid "Include in files backup"
|
1653 |
-
msgstr "
|
1654 |
|
1655 |
-
#: admin.php:
|
1656 |
msgid "Any other directories found inside wp-content"
|
1657 |
-
msgstr ""
|
1658 |
|
1659 |
-
#: admin.php:
|
1660 |
msgid "Exclude these:"
|
1661 |
-
msgstr ""
|
1662 |
-
|
1663 |
-
#: admin.php:1843
|
1664 |
-
msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas"
|
1665 |
-
msgstr ""
|
1666 |
|
1667 |
-
#: admin.php:
|
1668 |
msgid "Debug Database Backup"
|
1669 |
-
msgstr "
|
1670 |
|
1671 |
-
#: admin.php:
|
1672 |
msgid "This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites.."
|
1673 |
-
msgstr "Esto
|
1674 |
|
1675 |
-
#: admin.php:
|
1676 |
msgid "Wipe Settings"
|
1677 |
-
msgstr "Borrar
|
1678 |
|
1679 |
-
#: admin.php:
|
1680 |
msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings (but not any of your existing backups from your cloud storage). You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
|
1681 |
-
msgstr "Este botón
|
1682 |
|
1683 |
-
#: admin.php:
|
1684 |
msgid "Wipe All Settings"
|
1685 |
msgstr "Borrar todos los ajustes"
|
1686 |
|
1687 |
-
#: admin.php:
|
1688 |
msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
|
1689 |
msgstr "Esto borrara todos los ajustes de UpdraftPlus. Está seguro de realizar esta operación?"
|
1690 |
|
1691 |
-
#: admin.php:
|
1692 |
-
msgid "Active jobs"
|
1693 |
-
msgstr ""
|
1694 |
-
|
1695 |
-
#: admin.php:1598
|
1696 |
-
msgid "%s: began at: %s; next resumption: %d (after %ss)"
|
1697 |
-
msgstr ""
|
1698 |
-
|
1699 |
-
#: admin.php:1598
|
1700 |
msgid "show log"
|
1701 |
-
msgstr ""
|
1702 |
|
1703 |
-
#: admin.php:
|
1704 |
msgid "delete schedule"
|
1705 |
-
msgstr ""
|
1706 |
-
|
1707 |
-
#: admin.php:1605
|
1708 |
-
msgid "(None)"
|
1709 |
-
msgstr ""
|
1710 |
-
|
1711 |
-
#: admin.php:1532
|
1712 |
-
msgid "Unknown response:"
|
1713 |
-
msgstr ""
|
1714 |
|
1715 |
-
#: admin.php:
|
1716 |
msgid "Delete"
|
1717 |
msgstr "Borrar"
|
1718 |
|
1719 |
-
#: admin.php:
|
1720 |
msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
|
1721 |
-
msgstr ""
|
1722 |
|
1723 |
-
#: admin.php:
|
1724 |
msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
|
1725 |
-
msgstr ""
|
1726 |
|
1727 |
-
#: admin.php:
|
1728 |
msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
|
1729 |
-
msgstr ""
|
1730 |
|
1731 |
-
#: admin.php:
|
1732 |
msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
|
1733 |
-
msgstr ""
|
1734 |
|
1735 |
-
#: admin.php:
|
1736 |
msgid "Download log file"
|
1737 |
-
msgstr "
|
1738 |
|
1739 |
-
#: admin.php:
|
1740 |
msgid "No backup has been completed."
|
1741 |
msgstr "Ningun respaldo fue completado."
|
1742 |
|
1743 |
-
#: admin.php:
|
1744 |
msgid "File backup intervals"
|
1745 |
msgstr "Intervalos de los respaldos"
|
1746 |
|
1747 |
-
#: admin.php:
|
1748 |
msgid "Manual"
|
1749 |
msgstr "Manual"
|
1750 |
|
1751 |
-
#: admin.php:
|
1752 |
msgid "Every 4 hours"
|
1753 |
msgstr "Cada 4 horas"
|
1754 |
|
1755 |
-
#: admin.php:
|
1756 |
msgid "Every 8 hours"
|
1757 |
msgstr "Cada 8 horas"
|
1758 |
|
1759 |
-
#: admin.php:
|
1760 |
msgid "Every 12 hours"
|
1761 |
msgstr "Cada 12 horas"
|
1762 |
|
1763 |
-
#: admin.php:
|
1764 |
msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity after about 10 seconds. WordPress should start the backup running in the background."
|
1765 |
-
msgstr ""
|
1766 |
-
|
1767 |
-
#: admin.php:1428
|
1768 |
-
msgid "Does nothing happen when you schedule backups?"
|
1769 |
-
msgstr "Nada pasa cuando programa un respaldo?"
|
1770 |
|
1771 |
-
#: admin.php:
|
1772 |
msgid "Go here for help."
|
1773 |
-
msgstr "
|
1774 |
|
1775 |
-
#: admin.php:
|
1776 |
msgid "Multisite"
|
1777 |
-
msgstr "
|
1778 |
|
1779 |
-
#: admin.php:
|
1780 |
msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
|
1781 |
-
msgstr "
|
1782 |
|
1783 |
-
#: admin.php:
|
1784 |
msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
|
1785 |
-
msgstr "Por favor
|
1786 |
|
1787 |
-
#: admin.php:
|
1788 |
msgid "Configure Backup Contents And Schedule"
|
1789 |
-
msgstr "Configure
|
1790 |
|
1791 |
-
#: admin.php:
|
1792 |
msgid "Debug Information And Expert Options"
|
1793 |
-
msgstr "
|
1794 |
|
1795 |
-
#: admin.php:
|
1796 |
msgid "Web server:"
|
1797 |
-
msgstr ""
|
1798 |
|
1799 |
-
#: admin.php:
|
1800 |
msgid "Peak memory usage"
|
1801 |
msgstr "Tope de uso de memoria"
|
1802 |
|
1803 |
-
#: admin.php:
|
1804 |
msgid "Current memory usage"
|
1805 |
msgstr "Uso de memoria actual"
|
1806 |
|
1807 |
-
#: admin.php:
|
1808 |
msgid "PHP memory limit"
|
1809 |
-
msgstr "
|
1810 |
|
1811 |
-
#: admin.php:
|
1812 |
msgid "%s version:"
|
1813 |
-
msgstr ""
|
1814 |
|
1815 |
-
#: admin.php:
|
1816 |
msgid "Yes"
|
1817 |
-
msgstr ""
|
1818 |
|
1819 |
-
#: admin.php:
|
1820 |
msgid "No"
|
1821 |
-
msgstr ""
|
1822 |
|
1823 |
-
#: admin.php:
|
1824 |
msgid "PHP has support for ZipArchive::addFile:"
|
1825 |
-
msgstr ""
|
1826 |
|
1827 |
-
#: admin.php:
|
1828 |
msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
|
1829 |
-
msgstr ""
|
1830 |
|
1831 |
-
#: admin.php:
|
1832 |
msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
|
1833 |
-
msgstr ""
|
1834 |
|
1835 |
-
#: admin.php:
|
1836 |
msgid "count"
|
1837 |
-
msgstr ""
|
1838 |
|
1839 |
-
#: admin.php:
|
1840 |
msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups and the \"Backup Now\" button do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken. You should then disable all your other plugins, and try the \"Backup Now\" button. If that fails, then contact your web hosting company and ask them if they have disabled wp-cron. If it succeeds, then re-activate your other plugins one-by-one, and find the one that is the problem and report a bug to them."
|
1841 |
-
msgstr "
|
1842 |
|
1843 |
-
#: admin.php:
|
1844 |
msgid "Debug Full Backup"
|
1845 |
-
msgstr "Depurar
|
1846 |
|
1847 |
-
#: admin.php:
|
1848 |
msgid "This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled)."
|
1849 |
-
msgstr "Esto
|
1850 |
|
1851 |
-
#: admin.php:
|
1852 |
msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
|
1853 |
-
msgstr "UpdraftPlus - Subir
|
1854 |
|
1855 |
-
#: admin.php:
|
1856 |
msgid "Upload files into UpdraftPlus. Use this to import backups made on a different WordPress installation."
|
1857 |
-
msgstr "Subir
|
1858 |
|
1859 |
-
#: admin.php:
|
1860 |
-
msgid "Drop backup zips here"
|
1861 |
-
msgstr "Poner el zip del respaldo aquí"
|
1862 |
-
|
1863 |
-
#: admin.php:1168 admin.php:1893
|
1864 |
msgid "or"
|
1865 |
msgstr "o"
|
1866 |
|
1867 |
-
#: admin.php:
|
1868 |
msgid "calculating..."
|
1869 |
msgstr "calculando..."
|
1870 |
|
1871 |
-
#: restorer.php:
|
1872 |
msgid "Error:"
|
1873 |
-
msgstr "
|
1874 |
|
1875 |
-
#: admin.php:
|
1876 |
msgid "You should:"
|
1877 |
msgstr "Usted debe:"
|
1878 |
|
1879 |
-
#: admin.php:
|
1880 |
-
msgid "Download error: the server sent us a response (JSON) which we did not understand"
|
1881 |
-
msgstr "Error bajando (download): El servidor envío una respuesta (JSON) que no entendimos"
|
1882 |
-
|
1883 |
-
#: admin.php:1284
|
1884 |
msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
|
1885 |
-
msgstr "Error
|
1886 |
|
1887 |
-
#: admin.php:
|
1888 |
msgid "Delete backup set"
|
1889 |
-
msgstr ""
|
1890 |
-
|
1891 |
-
#: admin.php:1302
|
1892 |
-
msgid "Are you sure that you wish to delete this backup set?"
|
1893 |
-
msgstr ""
|
1894 |
|
1895 |
-
#: admin.php:
|
1896 |
msgid "Restore backup"
|
1897 |
-
msgstr "Restaurar
|
1898 |
|
1899 |
-
#: admin.php:
|
1900 |
msgid "Restore backup from"
|
1901 |
-
msgstr "Restaurar
|
1902 |
|
1903 |
-
#: admin.php:
|
1904 |
msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
|
1905 |
-
msgstr ""
|
1906 |
|
1907 |
-
#: admin.php:
|
1908 |
msgid "Choose the components to restore"
|
1909 |
-
msgstr "Seleccione
|
1910 |
|
1911 |
-
#: admin.php:
|
1912 |
msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
|
1913 |
-
msgstr "Su servidor
|
1914 |
|
1915 |
-
#: admin.php:
|
1916 |
msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">or to restore manually</a>."
|
1917 |
-
msgstr "Esto hace
|
1918 |
|
1919 |
-
#: admin.php:
|
1920 |
msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
|
1921 |
-
msgstr ""
|
1922 |
|
1923 |
-
#: admin.php:
|
1924 |
msgid "You will need to restore it manually."
|
1925 |
-
msgstr ""
|
1926 |
|
1927 |
-
#: admin.php:
|
1928 |
msgid "%s restoration options:"
|
1929 |
-
msgstr ""
|
1930 |
|
1931 |
-
#: admin.php:
|
1932 |
msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
|
1933 |
-
msgstr ""
|
1934 |
|
1935 |
-
#: admin.php:
|
1936 |
msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
|
1937 |
-
msgstr ""
|
1938 |
|
1939 |
-
#: admin.php:
|
1940 |
msgid "Perform a one-time backup"
|
1941 |
-
msgstr ""
|
1942 |
|
1943 |
-
#: admin.php:
|
1944 |
msgid "Time now"
|
1945 |
msgstr "Hora actual"
|
1946 |
|
1947 |
-
#: admin.php:
|
1948 |
msgid "Backup Now"
|
1949 |
-
msgstr "Respaldar
|
1950 |
|
1951 |
-
#: admin.php:
|
1952 |
msgid "Restore"
|
1953 |
msgstr "Restaurar"
|
1954 |
|
1955 |
-
#: admin.php:
|
1956 |
msgid "Last log message"
|
1957 |
-
msgstr "
|
1958 |
|
1959 |
-
#: admin.php:
|
1960 |
msgid "(Nothing yet logged)"
|
1961 |
-
msgstr "
|
1962 |
|
1963 |
-
#: admin.php:
|
1964 |
msgid "Download most recently modified log file"
|
1965 |
-
msgstr "
|
1966 |
|
1967 |
-
#: admin.php:
|
1968 |
msgid "Backups, logs & restoring"
|
1969 |
-
msgstr "Respaldos,
|
1970 |
|
1971 |
-
#: admin.php:
|
1972 |
msgid "Press to see available backups"
|
1973 |
-
msgstr "
|
1974 |
|
1975 |
-
#: admin.php:
|
1976 |
msgid "%d set(s) available"
|
1977 |
-
msgstr "%d
|
1978 |
|
1979 |
-
#: admin.php:
|
1980 |
msgid "Downloading and restoring"
|
1981 |
-
msgstr ""
|
1982 |
|
1983 |
-
#: admin.php:
|
1984 |
msgid "Downloading"
|
1985 |
-
msgstr "
|
1986 |
|
1987 |
-
#: admin.php:
|
1988 |
msgid "Pressing a button for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly."
|
1989 |
-
msgstr "Marcando
|
1990 |
-
|
1991 |
-
#: admin.php:1155
|
1992 |
-
msgid "Restoring"
|
1993 |
-
msgstr "Restaurando"
|
1994 |
-
|
1995 |
-
#: admin.php:1155
|
1996 |
-
msgid "Press the button for the backup you wish to restore. If your site is large and you are using remote storage, then you should first click on each entity in order to retrieve it back to the webserver. This will prevent time-outs from occuring during the restore process itself."
|
1997 |
-
msgstr "Apriete el botón por el respaldo desea restaurar. Si su site es grande y está escogiendo almacenamiento externo, entonces usted debe primero hacer clic a cada entidad para que pueda traerlo otra vez a su servidor. Esto es para prevenir problemas de tiempo durante el proceso mismo."
|
1998 |
|
1999 |
-
#: admin.php:
|
2000 |
msgid "More tasks:"
|
2001 |
-
msgstr "
|
2002 |
|
2003 |
-
#: admin.php:
|
2004 |
-
msgid "upload backup files"
|
2005 |
-
msgstr "Suba archivos de respaldo"
|
2006 |
-
|
2007 |
-
#: admin.php:1155
|
2008 |
msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded. The location of this directory is set in the expert settings, below."
|
2009 |
-
msgstr "
|
2010 |
-
|
2011 |
-
#: admin.php:1155
|
2012 |
-
msgid "rescan folder for new backup sets"
|
2013 |
-
msgstr "re-escanee directorios por respaldos nuevos"
|
2014 |
|
2015 |
-
#: admin.php:
|
2016 |
msgid "Opera web browser"
|
2017 |
msgstr "Navegador Opera"
|
2018 |
|
2019 |
-
#: admin.php:
|
2020 |
msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
|
2021 |
-
msgstr "Si
|
2022 |
|
2023 |
-
#: admin.php:
|
2024 |
msgid "Google Drive"
|
2025 |
msgstr "Google Drive"
|
2026 |
|
2027 |
-
#: admin.php:
|
2028 |
msgid "Google changed their permissions setup recently (April 2013). To download or restore from Google Drive, you <strong>must</strong> first re-authenticate (using the link in the Google Drive configuration section)."
|
2029 |
-
msgstr ""
|
2030 |
|
2031 |
-
#: admin.php:
|
2032 |
msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
|
2033 |
-
msgstr "Esto es un
|
2034 |
|
2035 |
-
#: admin.php:
|
2036 |
msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
|
2037 |
-
msgstr "Espacio de disco
|
2038 |
|
2039 |
-
#: admin.php:
|
2040 |
msgid "refresh"
|
2041 |
-
msgstr "
|
2042 |
|
2043 |
-
#: admin.php:
|
2044 |
msgid "By UpdraftPlus.Com"
|
2045 |
msgstr "Por UpdraftPlus.Com"
|
2046 |
|
2047 |
-
#: admin.php:
|
2048 |
msgid "Lead developer's homepage"
|
2049 |
-
msgstr "
|
2050 |
|
2051 |
-
#: admin.php:
|
2052 |
msgid "Donate"
|
2053 |
-
msgstr "
|
2054 |
|
2055 |
-
#: admin.php:
|
2056 |
-
msgid "Other WordPress plugins"
|
2057 |
-
msgstr "Otros plugins de WordPress"
|
2058 |
-
|
2059 |
-
#: admin.php:1015
|
2060 |
msgid "Version"
|
2061 |
msgstr "Versión"
|
2062 |
|
2063 |
-
#: admin.php:
|
2064 |
msgid "Your backup has been restored."
|
2065 |
-
msgstr "Su respaldo
|
2066 |
-
|
2067 |
-
#: admin.php:1019
|
2068 |
-
msgid "Your old (themes, uploads, plugins, whatever) directories have been retained with \"-old\" appended to their name. Remove them when you are satisfied that the backup worked properly."
|
2069 |
-
msgstr "`Su directorio (temas, subidas de archivos, plugins, etc.) viejos han sido retenidos con \"-old\"agregado a sus nombres. Removerlos una vez satisfecho de que su respaldo se realizó sin problemas"
|
2070 |
|
2071 |
-
#: admin.php:
|
2072 |
-
msgid "Old directories successfully deleted."
|
2073 |
-
msgstr "Directorios viejos fueron borrados con éxito"
|
2074 |
-
|
2075 |
-
#: admin.php:1028
|
2076 |
-
msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is quite low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will bhe successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
|
2077 |
-
msgstr "El límite de memoria PHP (fijado por su sitio de alojamiento (hosting)) es muy bajo. UpdraftPlus intento subirlo sin éxito. Este plugin podría tener dificultades con una memoria menor a 64 Mb - especialmente si tiene un archivo muy grande subido (uploaded) (pero por otro lado muchos servidores no tienen problemas con límites de 32 Mb - su resultado puede variar según su sitio de alojamiento)."
|
2078 |
-
|
2079 |
-
#: admin.php:1028
|
2080 |
msgid "Current limit is:"
|
2081 |
-
msgstr "
|
2082 |
-
|
2083 |
-
#: admin.php:1032
|
2084 |
-
msgid "Your PHP max_execution_time is less than 60 seconds. This possibly means you're running in safe_mode. Either disable safe_mode or modify your php.ini to set max_execution_time to a higher number. If you do not, then longer will be needed to complete a backup (but that is all). Present limit is:"
|
2085 |
-
msgstr "El PHP max_execution_time es menor de 60 segundos. Esto probablemente significa que está corriendo en safe_mode (modo seguro). Deshabilite safe_mode o modifique su php.ini y fije el max_execution_time a un número mayor. Si no lo hace, completara el respaldo en un tiempo mayor. Límite actual es de:"
|
2086 |
-
|
2087 |
-
#: admin.php:1032
|
2088 |
-
msgid "seconds"
|
2089 |
-
msgstr "segundos"
|
2090 |
|
2091 |
-
#: admin.php:
|
2092 |
msgid "Delete Old Directories"
|
2093 |
-
msgstr "
|
2094 |
|
2095 |
-
#: admin.php:
|
2096 |
-
msgid "Are you sure you want to delete the old directories? This cannot be undone."
|
2097 |
-
msgstr "Está seguro que quiere borrar los directorios viejos (old)? Acción irreversible."
|
2098 |
-
|
2099 |
-
#: admin.php:1054
|
2100 |
msgid "Existing Schedule And Backups"
|
2101 |
-
msgstr "
|
2102 |
|
2103 |
-
#: admin.php:
|
2104 |
msgid "JavaScript warning"
|
2105 |
msgstr "Advertencia de JavaScrip"
|
2106 |
|
2107 |
-
#: admin.php:
|
2108 |
msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
|
2109 |
-
msgstr "Esta
|
2110 |
|
2111 |
-
#: admin.php:
|
2112 |
msgid "Nothing currently scheduled"
|
2113 |
msgstr "Nada programado actualmente"
|
2114 |
|
2115 |
-
#: admin.php:
|
2116 |
msgid "At the same time as the files backup"
|
2117 |
-
msgstr "Al mismo tiempo que
|
2118 |
|
2119 |
-
#: admin.php:
|
2120 |
msgid "All the times shown in this section are using WordPress's configured time zone, which you can set in Settings -> General"
|
2121 |
-
msgstr ""
|
2122 |
|
2123 |
-
#: admin.php:
|
2124 |
msgid "Next scheduled backups"
|
2125 |
-
msgstr "
|
2126 |
|
2127 |
-
#: admin.php:
|
2128 |
msgid "Files"
|
2129 |
-
msgstr "
|
2130 |
|
2131 |
-
#: admin.php:
|
2132 |
-
#: admin.php:
|
2133 |
msgid "Database"
|
2134 |
msgstr "Base de datos"
|
2135 |
|
2136 |
-
#: admin.php:
|
2137 |
msgid "Your website is hosted using the %s web server."
|
2138 |
-
msgstr ""
|
2139 |
|
2140 |
-
#: admin.php:
|
2141 |
msgid "Please consult this FAQ if you have problems backing up."
|
2142 |
-
msgstr ""
|
2143 |
|
2144 |
-
#: admin.php:
|
2145 |
msgid "Click here to authenticate your %s account (you will not be able to back up to %s without it)."
|
2146 |
-
msgstr "Haga clic aquí para autenticar su cuenta de %s (no podrá respaldar a %s sin la autentificación"
|
2147 |
-
|
2148 |
-
#: admin.php:375
|
2149 |
-
msgid "The backup archive for restoring this file could not be found. The remote storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files. To proceed with this restoration, you need to obtain a copy of this file and place it inside UpdraftPlus's working folder"
|
2150 |
-
msgstr "El sitio de almacenaje de respaldo para restaurar este archivo no se puede encontrar. El sistema remoto de almacenaje en uso (%s) no nos permite retirar archivos. Para continuar restauración, necesita obtener una copia de este archivo y ponerlo dentro de la carpeta de respaldo de UpdraftPlus"
|
2151 |
|
2152 |
-
#: admin.php:
|
2153 |
msgid "Nothing yet logged"
|
2154 |
-
msgstr "
|
2155 |
|
2156 |
-
#: admin.php:
|
2157 |
msgid "Schedule backup"
|
2158 |
-
msgstr "
|
2159 |
|
2160 |
-
#: admin.php:
|
2161 |
msgid "Failed."
|
2162 |
-
msgstr "
|
2163 |
|
2164 |
-
#: admin.php:
|
2165 |
msgid "OK. You should soon see activity in the \"Last log message\" field below."
|
2166 |
-
msgstr ""
|
2167 |
|
2168 |
-
#: admin.php:
|
2169 |
msgid "Nothing happening? Follow this link for help."
|
2170 |
-
msgstr "No
|
2171 |
|
2172 |
-
#: admin.php:
|
2173 |
msgid "Job deleted"
|
2174 |
-
msgstr ""
|
2175 |
|
2176 |
-
#: admin.php:
|
2177 |
msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
|
2178 |
-
msgstr ""
|
2179 |
|
2180 |
-
#: restorer.php:
|
|
|
2181 |
msgid "Error"
|
2182 |
msgstr "Error"
|
2183 |
|
2184 |
-
#: admin.php:
|
2185 |
msgid "Download failed"
|
2186 |
-
msgstr "
|
2187 |
|
2188 |
-
#: admin.php:
|
2189 |
msgid "File ready."
|
2190 |
-
msgstr "
|
2191 |
|
2192 |
-
#: admin.php:
|
2193 |
msgid "Download in progress"
|
2194 |
-
msgstr "
|
2195 |
|
2196 |
-
#: admin.php:
|
2197 |
msgid "No local copy present."
|
2198 |
-
msgstr "No hay copia local
|
2199 |
|
2200 |
-
#: admin.php:
|
2201 |
msgid "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus"
|
2202 |
-
msgstr "Formato de
|
2203 |
|
2204 |
-
#: admin.php:
|
2205 |
msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
|
2206 |
-
msgstr "Formato
|
2207 |
|
2208 |
-
#: admin.php:
|
2209 |
msgid "Restore successful!"
|
2210 |
-
msgstr "
|
2211 |
|
2212 |
-
#: admin.php:
|
2213 |
msgid "Actions"
|
2214 |
msgstr "Acciones"
|
2215 |
|
2216 |
-
#: admin.php:
|
2217 |
msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
|
2218 |
-
msgstr "Volver a la configuración UpdraftPlus"
|
2219 |
|
2220 |
-
#: admin.php:
|
2221 |
msgid "Remove old directories"
|
2222 |
-
msgstr "
|
2223 |
|
2224 |
-
#: admin.php:
|
2225 |
msgid "Old directories successfully removed."
|
2226 |
-
msgstr "Directorios
|
2227 |
|
2228 |
-
#: admin.php:
|
2229 |
msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
|
2230 |
-
msgstr "
|
2231 |
|
2232 |
-
#: admin.php:
|
2233 |
msgid "Backup directory could not be created"
|
2234 |
-
msgstr "
|
2235 |
|
2236 |
-
#: admin.php:
|
2237 |
msgid "Backup directory successfully created."
|
2238 |
-
msgstr "Directorio de respaldo
|
2239 |
|
2240 |
-
#: admin.php:
|
2241 |
msgid "Your settings have been wiped."
|
2242 |
-
msgstr "
|
2243 |
|
2244 |
-
#: updraftplus.php:
|
2245 |
msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
|
2246 |
-
msgstr "Por favor ayude a UpdraftPlus dando una reseña
|
2247 |
|
2248 |
-
#: updraftplus.php:
|
2249 |
msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
|
2250 |
-
msgstr "Necesita
|
2251 |
|
2252 |
-
#: updraftplus.php:
|
2253 |
msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
|
2254 |
-
msgstr "
|
2255 |
|
2256 |
-
#: updraftplus.php:
|
2257 |
msgid "Want to say thank-you for UpdraftPlus?"
|
2258 |
-
msgstr "
|
2259 |
|
2260 |
-
#: updraftplus.php:
|
2261 |
msgid "Please buy our very cheap 'no adverts' add-on."
|
2262 |
-
msgstr "Por favor compre
|
2263 |
|
2264 |
-
#: backup.php:
|
2265 |
msgid "Infinite recursion: consult your log for more information"
|
2266 |
-
msgstr "
|
2267 |
|
2268 |
-
#: backup.php:
|
2269 |
msgid "Could not create %s zip. Consult the log file for more information."
|
2270 |
-
msgstr "No se pudo crear el %s
|
2271 |
|
2272 |
-
#: admin.php:
|
2273 |
msgid "Allowed Files"
|
2274 |
-
msgstr "
|
2275 |
|
2276 |
-
#: admin.php:
|
2277 |
msgid "Settings"
|
2278 |
-
msgstr "
|
2279 |
|
2280 |
-
#: admin.php:
|
2281 |
msgid "Add-Ons / Pro Support"
|
2282 |
-
msgstr "
|
2283 |
|
2284 |
-
#: admin.php:
|
2285 |
-
#: admin.php:
|
|
|
2286 |
msgid "Warning"
|
2287 |
-
msgstr "
|
2288 |
|
2289 |
-
#: admin.php:
|
2290 |
msgid "You have less than %s of free disk space on the disk which UpdraftPlus is configured to use to create backups. UpdraftPlus could well run out of space. Contact your the operator of your server (e.g. your web hosting company) to resolve this issue."
|
2291 |
-
msgstr "
|
2292 |
|
2293 |
-
#: admin.php:
|
2294 |
msgid "UpdraftPlus does not officially support versions of WordPress before %s. It may work for you, but if it does not, then please be aware that no support is available until you upgrade WordPress."
|
2295 |
-
msgstr "UpdraftPlus no
|
2296 |
|
2297 |
-
#:
|
2298 |
-
msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled within 5 minutes"
|
2299 |
-
msgstr "El respaldo no ha terminado; se reiniciará dentro de los próximos 5 minutos"
|
2300 |
-
|
2301 |
-
#: updraftplus.php:1124
|
2302 |
-
msgid "Backed up"
|
2303 |
-
msgstr "Respaldado"
|
2304 |
-
|
2305 |
-
#: updraftplus.php:1124
|
2306 |
msgid "WordPress backup is complete"
|
2307 |
-
msgstr "El respaldo de WordPress
|
2308 |
-
|
2309 |
-
#: updraftplus.php:1124
|
2310 |
-
msgid "Backup contains"
|
2311 |
-
msgstr "El respaldo contiene"
|
2312 |
-
|
2313 |
-
#: updraftplus.php:1124
|
2314 |
-
msgid "Latest status"
|
2315 |
-
msgstr "Ultimo estatus"
|
2316 |
|
2317 |
-
#:
|
2318 |
msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
|
2319 |
-
msgstr "
|
2320 |
|
2321 |
-
#: updraftplus.php:
|
2322 |
msgid "Could not read the directory"
|
2323 |
msgstr "No se pudo leer el directorio"
|
2324 |
|
2325 |
-
#: updraftplus.php:
|
2326 |
msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
|
2327 |
-
msgstr "No se pudo guardar
|
2328 |
|
2329 |
-
#:
|
2330 |
msgid "Could not open the backup file for writing"
|
2331 |
-
msgstr "No se pudo abrir el
|
2332 |
|
2333 |
-
#:
|
2334 |
msgid "Generated: %s"
|
2335 |
-
msgstr "
|
2336 |
|
2337 |
-
#:
|
2338 |
msgid "Hostname: %s"
|
2339 |
-
msgstr "
|
2340 |
|
2341 |
-
#:
|
2342 |
msgid "Database: %s"
|
2343 |
-
msgstr "Base de
|
2344 |
|
2345 |
-
#:
|
2346 |
-
msgid "The backup directory is not writable."
|
2347 |
-
msgstr "El directorio de respaldo no esta disponible"
|
2348 |
-
|
2349 |
-
#: updraftplus.php:1732
|
2350 |
-
msgid "Table: %s"
|
2351 |
-
msgstr "Tabla %s"
|
2352 |
-
|
2353 |
-
#: updraftplus.php:1737
|
2354 |
-
msgid "Skipping non-WP table: %s"
|
2355 |
-
msgstr "Saltando tablas no-WP %s"
|
2356 |
-
|
2357 |
-
#: updraftplus.php:1844
|
2358 |
msgid "Delete any existing table %s"
|
2359 |
-
msgstr "
|
2360 |
|
2361 |
-
#:
|
2362 |
msgid "Table structure of table %s"
|
2363 |
-
msgstr "Estructura de
|
2364 |
|
2365 |
-
#:
|
2366 |
msgid "Error with SHOW CREATE TABLE for %s."
|
2367 |
-
msgstr "Error
|
2368 |
|
2369 |
-
#:
|
2370 |
msgid "End of data contents of table %s"
|
2371 |
-
msgstr "
|
2372 |
|
2373 |
-
#: updraftplus.php:
|
2374 |
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
|
2375 |
-
msgstr "
|
2376 |
|
2377 |
-
#: updraftplus.php:
|
2378 |
msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
|
2379 |
-
msgstr "
|
2380 |
|
2381 |
-
#: updraftplus.php:
|
2382 |
msgid "The decryption key used:"
|
2383 |
-
msgstr "
|
2384 |
|
2385 |
-
#: updraftplus.php:
|
2386 |
msgid "File not found"
|
2387 |
-
msgstr "
|
2388 |
|
2389 |
-
#: updraftplus.php:
|
2390 |
msgid "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
|
2391 |
-
msgstr "
|
2392 |
|
2393 |
-
#: updraftplus.php:
|
2394 |
msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
|
2395 |
-
msgstr "Le gusta UpdraftPlus y
|
2396 |
|
2397 |
-
#: updraftplus.php:
|
2398 |
msgid "Themes"
|
2399 |
-
msgstr "Temas (
|
2400 |
|
2401 |
-
#: updraftplus.php:
|
2402 |
msgid "Uploads"
|
2403 |
-
msgstr "
|
2404 |
|
2405 |
-
#: updraftplus.php:
|
2406 |
msgid "Others"
|
2407 |
msgstr "Otros"
|
2408 |
|
2409 |
-
#: updraftplus.php:
|
2410 |
msgid "Could not create files in the backup directory. Backup aborted - check your UpdraftPlus settings."
|
2411 |
-
msgstr "No se
|
2412 |
|
2413 |
-
#:
|
2414 |
msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
|
2415 |
-
msgstr "
|
2416 |
|
2417 |
-
#: updraftplus.php:
|
2418 |
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
|
2419 |
-
msgstr "El respaldo
|
2420 |
|
2421 |
-
#: updraftplus.php:
|
2422 |
msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
|
2423 |
-
msgstr "El
|
2424 |
|
2425 |
-
#: options.php:
|
2426 |
msgid "UpdraftPlus Backups"
|
2427 |
-
msgstr "
|
2428 |
|
2429 |
-
#: updraftplus.php:
|
2430 |
-
#: admin.php:
|
2431 |
msgid "UpdraftPlus notice:"
|
2432 |
-
msgstr "Aviso de UpdraftPlus
|
2433 |
|
2434 |
-
#: updraftplus.php:
|
2435 |
msgid "The log file could not be read."
|
2436 |
-
msgstr "El archivo de registro (log) no
|
2437 |
|
2438 |
-
#: updraftplus.php:
|
2439 |
msgid "No log files were found."
|
2440 |
-
msgstr "
|
2441 |
|
2442 |
-
#: updraftplus.php:
|
2443 |
msgid "The given file could not be read."
|
2444 |
-
msgstr "El
|
2445 |
|
2446 |
-
#: updraftplus.php:
|
2447 |
msgid "Plugins"
|
2448 |
-
msgstr "Plugins"
|
2 |
# This file is distributed under the same license as the UpdraftPlus package.
|
3 |
msgid ""
|
4 |
msgstr ""
|
5 |
+
"PO-Revision-Date: 2014-03-25 10:58:24+0000\n"
|
6 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
7 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
8 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
10 |
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
|
11 |
"Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
|
12 |
|
13 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:132
|
14 |
+
msgid "You should update UpdraftPlus to make sure that you have a version that has been tested for compatibility."
|
15 |
msgstr ""
|
16 |
|
17 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:132
|
18 |
+
msgid "The installed version of UpdraftPlus Backup/Restore has not been tested on your version of WordPress (%s)."
|
19 |
msgstr ""
|
20 |
|
21 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:132
|
22 |
+
msgid "It has been tested up to version %s."
|
23 |
msgstr ""
|
24 |
|
25 |
+
#: addons/sftp.php:428
|
26 |
+
msgid "password/key"
|
27 |
msgstr ""
|
28 |
|
29 |
+
#: addons/sftp.php:49
|
30 |
+
msgid "SCP/SFTP password/key"
|
31 |
msgstr ""
|
32 |
|
33 |
+
#: addons/sftp.php:281
|
34 |
+
msgid "The key provided was not in a valid format, or was corrupt."
|
35 |
msgstr ""
|
36 |
|
37 |
+
#: addons/sftp.php:344
|
38 |
+
msgid "Your login may be either password or key-based - you only need to enter one, not both."
|
39 |
msgstr ""
|
40 |
|
41 |
+
#: addons/sftp.php:349
|
42 |
+
msgid "Key"
|
43 |
msgstr ""
|
44 |
|
45 |
+
#: addons/sftp.php:352
|
46 |
+
msgid "PKCS1 (PEM header: BEGIN RSA PRIVATE KEY), XML and PuTTY format keys are accepted."
|
47 |
msgstr ""
|
48 |
|
49 |
+
#: admin.php:2965 admin.php:3196
|
50 |
+
msgid "Backup created by: %s."
|
51 |
msgstr ""
|
52 |
|
53 |
+
#: admin.php:2972
|
54 |
+
msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
|
55 |
msgstr ""
|
56 |
|
57 |
+
#: admin.php:2972
|
58 |
+
msgid "Files backup (created by %s)"
|
59 |
msgstr ""
|
60 |
|
61 |
+
#: admin.php:2919 admin.php:2967
|
62 |
+
msgid "unknown source"
|
63 |
msgstr ""
|
64 |
|
65 |
+
#: admin.php:2922
|
66 |
+
msgid "Database (created by %s)"
|
67 |
msgstr ""
|
68 |
|
69 |
+
#: admin.php:1758
|
70 |
+
msgid "Rescan remote storage"
|
71 |
msgstr ""
|
72 |
|
73 |
+
#: admin.php:1756
|
74 |
+
msgid "Upload backup files"
|
75 |
msgstr ""
|
76 |
|
77 |
+
#: admin.php:1757
|
78 |
+
msgid "Rescan folder for new backup sets"
|
79 |
msgstr ""
|
80 |
|
81 |
+
#: admin.php:1398
|
82 |
+
msgid "This backup was created by %s, and can be imported."
|
83 |
msgstr ""
|
84 |
|
85 |
+
#: admin.php:373
|
86 |
+
msgid "WordPress has a number (%d) of scheduled tasks which are overdue. Unless this is a development site, this probably means that the scheduler in your WordPress install is not working."
|
87 |
msgstr ""
|
88 |
|
89 |
+
#: admin.php:373
|
90 |
+
msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
|
91 |
msgstr ""
|
92 |
|
93 |
+
#: admin.php:112 admin.php:113 admin.php:3203
|
94 |
+
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
|
95 |
msgstr ""
|
96 |
|
97 |
+
#: admin.php:112
|
98 |
+
msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
|
99 |
msgstr ""
|
100 |
|
101 |
+
#: admin.php:113 admin.php:3203
|
102 |
+
msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
|
103 |
msgstr ""
|
104 |
|
105 |
+
#: restorer.php:921 admin.php:652 admin.php:2968
|
106 |
+
msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
|
107 |
msgstr ""
|
108 |
|
109 |
+
#: restorer.php:570 restorer.php:672
|
110 |
+
msgid "The WordPress content folder (wp-content) was not found in this zip file."
|
111 |
msgstr ""
|
112 |
|
113 |
+
#: restorer.php:434
|
114 |
+
msgid "This version of UpdraftPlus does not know how to handle this type of foreign backup"
|
115 |
msgstr ""
|
116 |
|
117 |
+
#: methods/dropbox.php:192
|
118 |
+
msgid "%s returned an unexpected HTTP response: %s"
|
119 |
+
msgstr "%s devolvió una respuesta HTTP inesperada: %s"
|
120 |
+
|
121 |
+
#: methods/googledrive.php:25
|
122 |
+
msgid "The UpdraftPlus module for this file access method (%s) does not support listing files"
|
123 |
+
msgstr "El módulo UpdraftPlus para este método de acceso a ficheros (%s) no soporta listar ficheros"
|
124 |
+
|
125 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:128 methods/cloudfiles.php:235
|
126 |
+
msgid "No settings were found"
|
127 |
+
msgstr "No se encontraron ajustes"
|
128 |
+
|
129 |
+
#: admin.php:3058
|
130 |
+
msgid "(backup set imported from remote storage)"
|
131 |
+
msgstr "(paquete de respaldo importado desde el almacenamiento externo)"
|
132 |
+
|
133 |
+
#: admin.php:3290
|
134 |
+
msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
|
135 |
+
msgstr "Uno o más respaldos han sido añadidos desde el escaneo del alojamiento externo; tenga en cuenta que estos respaldo no serán borrados automáticamente mediante los ajustes de \"mantener\"; cuando desee eliminarlos, tendrá que hacerlo manualmente."
|
136 |
+
|
137 |
+
#: admin.php:1806
|
138 |
+
msgid "Are you sure that you wish to remove this backup set from UpdraftPlus?"
|
139 |
+
msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar este paquete de respaldo de UpdraftPlus?"
|
140 |
+
|
141 |
+
#: admin.php:1758
|
142 |
+
msgid "Press here to look inside any remote storage methods for any existing backup sets."
|
143 |
+
msgstr "Pulse aquí para mirar dentro de cualquier método de almacenamiento externo en busca de cualquier paquete de respaldo que exista."
|
144 |
+
|
145 |
+
#: admin.php:635
|
146 |
+
msgid "This backup set was not known by UpdraftPlus to be created by the current WordPress installation, but was found in remote storage."
|
147 |
+
msgstr "Este paquete de respaldo no fue reconocido por UpdraftPlus como creado por la actual instalación de WordPress, pero fue encontrado en el almacenamiento externo."
|
148 |
+
|
149 |
+
#: admin.php:635
|
150 |
+
msgid "You should make sure that this really is a backup set intended for use on this website, before you restore (rather than a backup set of an unrelated website that was using the same storage location)."
|
151 |
+
msgstr "Debe asegurarse de que esto realmente es un paquete de respaldo destinado a ser utilizado en este sitio web, antes de restaurar (en lugar de un paquete de respaldo de un sitio web ajeno que estaba usando la misma ubicación de almacenamiento)."
|
152 |
+
|
153 |
+
#: admin.php:85
|
154 |
+
msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
|
155 |
+
msgstr "Re-escaneando el almacenamiento externo y local en busca de paquetes de respaldo..."
|
156 |
+
|
157 |
+
#: addons/s3-enhanced.php:26
|
158 |
+
msgid "(Read more)"
|
159 |
+
msgstr "(Leer más)"
|
160 |
+
|
161 |
+
#: addons/s3-enhanced.php:27
|
162 |
+
msgid "Check this box to use Amazon's reduced redundancy storage and tariff"
|
163 |
+
msgstr "Marque esta casilla para utilizar la reducción de almacenamiento redundante y la tarifa de Amazon"
|
164 |
+
|
165 |
+
#: addons/s3-enhanced.php:26
|
166 |
+
msgid "Reduced redundancy storage"
|
167 |
+
msgstr "Reducido el almacenamiento redundante"
|
168 |
+
|
169 |
+
#: addons/migrator.php:404
|
170 |
+
msgid "Adjusting multisite paths"
|
171 |
+
msgstr "Ajuste de rutas de multisitio"
|
172 |
+
|
173 |
+
#: addons/reporting.php:360
|
174 |
+
msgid "Log all messages to syslog (only server admins are likely to want this)"
|
175 |
+
msgstr "Registrar todos los mensajes en el archivo de registro del sistema (syslog) (sólo los administradores suelen querer esto)"
|
176 |
+
|
177 |
+
#: addons/morefiles.php:178
|
178 |
+
msgid "Add another..."
|
179 |
+
msgstr "Añadir otro..."
|
180 |
+
|
181 |
+
#: addons/morefiles.php:279
|
182 |
+
msgid "No backup of directory: there was nothing found to back up"
|
183 |
+
msgstr "No se respaldó el directorio: no fue encontrado nada para respaldar"
|
184 |
+
|
185 |
+
#: addons/morefiles.php:173 addons/morefiles.php:184
|
186 |
+
msgid "Remove"
|
187 |
+
msgstr "Eliminar"
|
188 |
+
|
189 |
+
#: methods/s3.php:516
|
190 |
+
msgid "Other %s FAQs."
|
191 |
+
msgstr "Otras %s preguntas frecuentes (FAQs)."
|
192 |
+
|
193 |
+
#: admin.php:2669
|
194 |
+
msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
|
195 |
+
msgstr "Marque esta casilla para recibir más información y correos electrónicos en el proceso de respaldo - útil si cualquier cosa va mal."
|
196 |
+
|
197 |
+
#: admin.php:2485
|
198 |
+
msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
|
199 |
+
msgstr "Si introduce varios ficheros/directorios, entonces sepárelos con comas. Para las entidades en el nivel superior, se puede utilizar un * al comienzo o al final de la entrada como un comodín."
|
200 |
+
|
201 |
+
#: admin.php:1973
|
202 |
+
msgid "Install plugins for debugging:"
|
203 |
+
msgstr "Instalar plugins para depuración:"
|
204 |
+
|
205 |
+
#: restorer.php:1395
|
206 |
+
msgid "Custom content type manager plugin data detected: clearing option cache"
|
207 |
+
msgstr "Detectados datos de plugin de gestión de tipo de contenido personalizado: limpiando caché de option"
|
208 |
+
|
209 |
+
#: methods/ftp.php:261
|
210 |
+
msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
|
211 |
+
msgstr "FTP cifrado (cifrado explícito)"
|
212 |
+
|
213 |
+
#: methods/ftp.php:264
|
214 |
+
msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
|
215 |
+
msgstr "Su instalación PHP del servidor web tiene estas funciones deshabilitadas: %s."
|
216 |
+
|
217 |
+
#: methods/ftp.php:264
|
218 |
+
msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
|
219 |
+
msgstr "Su proveedor de alojamiento tiene que habilitar estas funciones antes de que %s pueda funcionar."
|
220 |
+
|
221 |
+
#: admin.php:1911
|
222 |
+
msgid "Don't send this backup to remote storage"
|
223 |
+
msgstr "No enviar este respaldo al alojamiento externo"
|
224 |
+
|
225 |
+
#: methods/ftp.php:259
|
226 |
+
msgid "regular non-encrypted FTP"
|
227 |
+
msgstr "FTP normal sin cifrar"
|
228 |
+
|
229 |
+
#: methods/ftp.php:260
|
230 |
+
msgid "encrypted FTP (implicit encryption)"
|
231 |
+
msgstr "FTP cifrado (cifrado implícito)"
|
232 |
+
|
233 |
+
#: restorer.php:1051
|
234 |
+
msgid "Backup created by:"
|
235 |
+
msgstr "Respaldo creado por:"
|
236 |
+
|
237 |
+
#: udaddons/options.php:431
|
238 |
+
msgid "Available to claim on this site"
|
239 |
+
msgstr "Disponible para reclamar en este sitio"
|
240 |
+
|
241 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:153
|
242 |
+
msgid "To maintain your access to support, please renew."
|
243 |
+
msgstr "Para mantener su acceso al soporte, por favor renueve."
|
244 |
+
|
245 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:141
|
246 |
+
msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for %s add-ons on this site has expired."
|
247 |
+
msgstr "Su acceso pagado a las actualizaciones de UpdraftPlus para los complementos %s en este sitio ha caducado."
|
248 |
+
|
249 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:145
|
250 |
+
msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for %s of the %s add-ons on this site will soon expire."
|
251 |
+
msgstr "Su acceso pagado a las actualizaciones de UpdraftPlus para %s de los %s complementos en este sitio caducará pronto."
|
252 |
+
|
253 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:145 udaddons/updraftplus-addons.php:147
|
254 |
+
msgid "To retain your access, and maintain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
|
255 |
+
msgstr "Para conservar el acceso al usuario y mantener el acceso a las actualizaciones (incluidas las futuras características y la compatibilidad con futuras versiones de WordPress) y soporte, por favor renueve."
|
256 |
+
|
257 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:147
|
258 |
+
msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for this site will soon expire."
|
259 |
+
msgstr "Su acceso pagado a las actualizaciones de UpdraftPlus para este sitio caducará pronto."
|
260 |
+
|
261 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:151
|
262 |
+
msgid "Your paid access to UpdraftPlus support has expired."
|
263 |
+
msgstr "Su acceso pagado al soporte de UpdraftPlus ha caducado."
|
264 |
+
|
265 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:151
|
266 |
+
msgid "To regain your access, please renew."
|
267 |
+
msgstr "Para recuperar su acceso, por favor renueve."
|
268 |
+
|
269 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:153
|
270 |
+
msgid "Your paid access to UpdraftPlus support will soon expire."
|
271 |
+
msgstr "Su acceso pagado al soporte de UpdraftPlus caducará pronto."
|
272 |
+
|
273 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:114
|
274 |
+
msgid "Dismiss from main dashboard (for %s weeks)"
|
275 |
+
msgstr "Descartar de su escritorio principal (por %s semanas)"
|
276 |
+
|
277 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:139
|
278 |
+
msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for this site has expired. You will no longer receive updates to UpdraftPlus."
|
279 |
+
msgstr "Su acceso pagado a las actualizaciones de UpdraftPlus para este sitio ha caducado. No recibirá más actualizaciones de UpdraftPlus."
|
280 |
+
|
281 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:139 udaddons/updraftplus-addons.php:141
|
282 |
+
msgid "To regain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
|
283 |
+
msgstr "Para volver a tener acceso a las actualizaciones (incluidas las futuras características y la compatibilidad con futuras versiones de WordPress) y soporte, por favor renueve."
|
284 |
+
|
285 |
+
#: admin.php:1264
|
286 |
+
msgid "The database file appears to have been compressed twice - probably the website you downloaded it from had a mis-configured webserver."
|
287 |
+
msgstr "El fichero de la base de datos parece haber sido comprimido dos veces - probablemente el sitio web descargado tenía un servidor web mal configurado."
|
288 |
+
|
289 |
+
#: admin.php:1271 admin.php:1293
|
290 |
+
msgid "The attempt to undo the double-compression failed."
|
291 |
+
msgstr "El intento de deshacer la doble compresión falló."
|
292 |
+
|
293 |
+
#: admin.php:1295
|
294 |
+
msgid "The attempt to undo the double-compression succeeded."
|
295 |
+
msgstr "El intento de deshacer la doble compresión tuvo éxito."
|
296 |
+
|
297 |
+
#: admin.php:871
|
298 |
+
msgid "Constants"
|
299 |
+
msgstr "Constantes"
|
300 |
+
|
301 |
+
#: backup.php:977
|
302 |
+
msgid "Failed to open database file for reading:"
|
303 |
+
msgstr "Fallo al abrir el fichero de la base de datos para su lectura:"
|
304 |
+
|
305 |
+
#: backup.php:848
|
306 |
+
msgid "please wait for the rescheduled attempt"
|
307 |
+
msgstr "por favor, espere el intento de reprogramado"
|
308 |
+
|
309 |
+
#: backup.php:850
|
310 |
+
msgid "No database tables found"
|
311 |
+
msgstr "No se encontraron tablas en la base de datos"
|
312 |
+
|
313 |
+
#: addons/reporting.php:136
|
314 |
+
msgid "Note that warning messages are advisory - the backup process does not stop for them. Instead, they provide information that you might find useful, or that may indicate the source of a problem if the backup did not succeed."
|
315 |
+
msgstr "Tenga en cuenta que los mensajes de advertencia son de asesoramiento - el proceso de respaldo no se detiene por ellos. En su lugar, ofrecen información que le puede resultar útil, o que pueden indicar el origen de un problema, si el respaldo no se realizó correctamente."
|
316 |
+
|
317 |
+
#: restorer.php:1320
|
318 |
+
msgid "Database queries processed: %d in %.2f seconds"
|
319 |
+
msgstr "Consultas a la base de datos procesadas: %d en %.2f segundos"
|
320 |
+
|
321 |
+
#: addons/migrator.php:761
|
322 |
+
msgid "Searching and replacing reached row: %d"
|
323 |
+
msgstr "Búsqueda y reemplazo alcanzado en la fila: %d"
|
324 |
+
|
325 |
+
#: methods/dropbox.php:116
|
326 |
+
msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded has %d bytes remaining (total size: %d bytes)"
|
327 |
+
msgstr "Cuenta llena: su cuenta %s tiene sólo %d restantes, y el fichero a ser subido tiene %d bytes más (tamaño total: %d bytes)"
|
328 |
+
|
329 |
+
#: addons/migrator.php:328
|
330 |
+
msgid "Skipping this table: data in this table (%s) should not be search/replaced"
|
331 |
+
msgstr "Omitiendo esta tabla: los datos de esta tabla (%s) no serán reemplazados"
|
332 |
+
|
333 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:283 udaddons/updraftplus-addons.php:286
|
334 |
+
msgid "Errors occurred:"
|
335 |
+
msgstr "Ocurrieron errores:"
|
336 |
+
|
337 |
+
#: admin.php:3355
|
338 |
+
msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
|
339 |
+
msgstr "Siga este enlace para descargar el fichero del archivo de registro para esta restauración (necesario para cualquier solicitud de soporte)."
|
340 |
+
|
341 |
+
#: admin.php:2726
|
342 |
+
msgid "See this FAQ also."
|
343 |
+
msgstr "Vea también estas preguntas frecuentes (FAQ)."
|
344 |
+
|
345 |
+
#: admin.php:2616
|
346 |
+
msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
|
347 |
+
msgstr "Si no elige un almacenamiento externo, entonces los respaldos se quedarán en el servidor web. Esto no es recomendable (a menos que tenga planificado copiarlos manualmente a su equipo), pues perder el servidor web podría significar perder tanto su sitio web como sus respaldos en un incidente."
|
348 |
+
|
349 |
+
#: admin.php:1826
|
350 |
+
msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
|
351 |
+
msgstr "Recuperando (si es necesario) y preparando los ficheros de respaldo..."
|
352 |
+
|
353 |
+
#: admin.php:631
|
354 |
+
msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
|
355 |
+
msgstr "La configuración PHP en este servidor web permite sólo %s segundos de ejecución, y no permite que este límite sea elevado. Si tiene muchos datos que importar, y si la operación de restauración excede este tiempo, entonces tendrá que preguntar a su proveedor de alojamiento sobre la posibilidad de elevar este límite (o intente la restauración pieza a pieza)."
|
356 |
+
|
357 |
+
#: restorer.php:416
|
358 |
+
msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
|
359 |
+
msgstr "Hay carpetas sin borrar de una restauración previa (por favor, usa el botón \"Eliminar directorios antiguos\" para eliminarlos antes de probar de nuevo): %s"
|
360 |
+
|
361 |
+
#: updraftplus.php:2456
|
362 |
+
msgid "Need high-quality WordPress hosting from WordPress specialists? (Including automatic backups and 1-click installer). Get it from the creators of UpdraftPlus."
|
363 |
+
msgstr "¿Necesita alojamiento de alta calidad para WordPress desde especialistas en WordPress? (Incluyendo respaldos automáticos e instalación en un clic). Consígalo con los creadores de UpdraftPlus."
|
364 |
+
|
365 |
+
#: updraftplus.php:602 admin.php:348
|
366 |
+
msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
|
367 |
+
msgstr "La cantidad de tiempo permitido para ejecuciones de plugins de WordPress es muy baja (%s segundos) - debería incrementarla para evitar fallos de respaldo por exceso de tiempo de ejecución de comandos (consulte a su proveedor de alojamiento web para obtener ayuda - se trata del ajuste PHP max_execution_time; el valor recomendado es %s segundos o más)"
|
368 |
+
|
369 |
+
#: addons/migrator.php:336
|
370 |
+
msgid "Replacing in blogs/site table: from: %s to: %s"
|
371 |
+
msgstr "Reemplazando en la tabla del sitio: de %s a %s"
|
372 |
+
|
373 |
+
#: addons/migrator.php:71
|
374 |
+
msgid "Disabled this plugin: %s: re-activate it manually when you are ready."
|
375 |
+
msgstr "Plugin desactivado: %s (vuélvalo a activar manualmente cuando pueda)."
|
376 |
+
|
377 |
+
#: addons/migrator.php:84
|
378 |
+
msgid "%s: Skipping cache file (does not already exist)"
|
379 |
+
msgstr "%s: Omitiendo fichero de caché (aún no existe)"
|
380 |
+
|
381 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:330
|
382 |
+
msgid "The Cloud Files object was not found"
|
383 |
+
msgstr "El objeto de Cloud Files no fue encontrado"
|
384 |
+
|
385 |
+
#: includes/ftp.class.php:39 includes/ftp.class.php:42
|
386 |
+
msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
|
387 |
+
msgstr "La conexión %s excedió el tiempo de ejecución; si introdujo el servidor correctamente, entonces probablemente esté causado porque un cortafuegos está bloqueando la conexión - debería revisarlo con su proveedor de alojamiento web."
|
388 |
+
|
389 |
+
#: admin.php:3598
|
390 |
+
msgid "The current theme was not found; to prevent this stopping the site from loading, your theme has been reverted to the default theme"
|
391 |
+
msgstr "El tema actual no fue encontrado; para prevenir que esto detenga la carga del sitio, se ha reestablecido el tema por defecto."
|
392 |
+
|
393 |
+
#: admin.php:1527
|
394 |
+
msgid "Restore failed..."
|
395 |
+
msgstr "Restauración fallida..."
|
396 |
+
|
397 |
+
#: admin.php:971
|
398 |
+
msgid "Messages:"
|
399 |
+
msgstr "Mensajes:"
|
400 |
+
|
401 |
+
#: restorer.php:1134
|
402 |
+
msgid "An SQL line that is larger than the maximum packet size and cannot be split was found; this line will not be processed, but will be dropped: %s"
|
403 |
+
msgstr "Se encontró una línea de SQL que es mayor que el tamaño máximo de paquete y no se puede dividir; esta línea no será procesada, sino será dada de baja: %s"
|
404 |
+
|
405 |
+
#: restorer.php:199
|
406 |
+
msgid "The directory does not exist"
|
407 |
+
msgstr "El directorio no existe"
|
408 |
+
|
409 |
+
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:238
|
410 |
+
msgid "New User's Username"
|
411 |
+
msgstr "Nuevo nombre de usuario"
|
412 |
+
|
413 |
+
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:239
|
414 |
+
msgid "New User's Email Address"
|
415 |
+
msgstr "Nueva dirección de correo del usuario"
|
416 |
+
|
417 |
+
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:216
|
418 |
+
msgid "Enter your Rackspace admin username/API key (so that Rackspace can authenticate your permission to create new users), and enter a new (unique) username and email address for the new user and a container name."
|
419 |
+
msgstr "Introduzca su nombre de usuario/clave API de administrador de Rackspace (de modo que Rackspace pueda autenticar sus permisos para crear nuevos usuario), e introduzca un nuevo (único) nombre de usuario y la dirección de correo para el nuevo usuario y un nombre de contenedor."
|
420 |
+
|
421 |
+
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:222
|
422 |
+
msgid "US or UK Rackspace Account"
|
423 |
+
msgstr "Cuenta Rackspace de EEUU o Reino Unido"
|
424 |
+
|
425 |
+
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:236
|
426 |
+
msgid "Admin Username"
|
427 |
+
msgstr "Nombre de usuario del administrador"
|
428 |
+
|
429 |
+
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:237
|
430 |
+
msgid "Admin API Key"
|
431 |
+
msgstr "Clave API del administrador"
|
432 |
+
|
433 |
+
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:52
|
434 |
+
msgid "You need to enter a new username"
|
435 |
+
msgstr "Tiene que introducir un nuevo nombre de usuario"
|
436 |
+
|
437 |
+
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:56
|
438 |
+
msgid "You need to enter a container"
|
439 |
+
msgstr "Tiene que introducir un contenedor"
|
440 |
+
|
441 |
+
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:61
|
442 |
+
msgid "You need to enter a valid new email address"
|
443 |
+
msgstr "Tiene que introducir una dirección de correo electrónico válida"
|
444 |
+
|
445 |
+
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:143
|
446 |
+
msgid "Conflict: that user or email address already exists"
|
447 |
+
msgstr "Conflicto: este usuario o dirección de correo ya existe"
|
448 |
+
|
449 |
+
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:145 addons/cloudfiles-enhanced.php:149
|
450 |
+
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:154 addons/cloudfiles-enhanced.php:175
|
451 |
+
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:183 addons/cloudfiles-enhanced.php:188
|
452 |
+
msgid "Cloud Files operation failed (%s)"
|
453 |
+
msgstr "Falló la operación de Cloud Files (%s)"
|
454 |
+
|
455 |
+
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:200
|
456 |
+
msgid "Username: %s"
|
457 |
+
msgstr "Nombre de usuario: %s"
|
458 |
+
|
459 |
+
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:200
|
460 |
+
msgid "Password: %s"
|
461 |
+
msgstr "Contraseña: %s"
|
462 |
+
|
463 |
+
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:200
|
464 |
+
msgid "API Key: %s"
|
465 |
+
msgstr "Clave API: %s"
|
466 |
+
|
467 |
+
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:213
|
468 |
+
msgid "Create new API user and container"
|
469 |
+
msgstr "Crear nueva API de usuario y contenedor"
|
470 |
+
|
471 |
+
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:26
|
472 |
+
msgid "Rackspace Cloud Files, enhanced"
|
473 |
+
msgstr "Rackspace Cloud Files, mejorado"
|
474 |
+
|
475 |
+
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:27
|
476 |
+
msgid "Adds enhanced capabilities for Rackspace Cloud Files users"
|
477 |
+
msgstr "Añade capacidades mejoradas para los usuarios de Rackspace Cloud Files"
|
478 |
+
|
479 |
+
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:38
|
480 |
+
msgid "Create a new API user with access to only this container (rather than your whole account)"
|
481 |
+
msgstr "Crear una neva API de usuario con acceso sólo a este contenedor (en lugar de a toda su cuenta)"
|
482 |
+
|
483 |
+
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:44
|
484 |
+
msgid "You need to enter an admin username"
|
485 |
+
msgstr "Tiene que introducir un nombre de usuario de administrador"
|
486 |
+
|
487 |
+
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:48
|
488 |
+
msgid "You need to enter an admin API key"
|
489 |
+
msgstr "Tiene que introducir una clave API de administrador"
|
490 |
+
|
491 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:494
|
492 |
+
msgid "Northern Virginia (IAD)"
|
493 |
+
msgstr "Northern Virginia (IAD)"
|
494 |
+
|
495 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:495
|
496 |
+
msgid "Hong Kong (HKG)"
|
497 |
+
msgstr "Hong Kong (HKG)"
|
498 |
+
|
499 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:496
|
500 |
+
msgid "London (LON)"
|
501 |
+
msgstr "London (LON)"
|
502 |
+
|
503 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:510
|
504 |
+
msgid "Cloud Files Username"
|
505 |
+
msgstr "Nombre de usuario de Cloud Files"
|
506 |
+
|
507 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:513
|
508 |
+
msgid "To create a new Rackspace API sub-user and API key that has access only to this Rackspace container, use this add-on."
|
509 |
+
msgstr "Para crear una nueva API sub-usuario y una clave API de Rackspace que sólo tenga acceso a este contenedor, use este complemento."
|
510 |
+
|
511 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:518
|
512 |
+
msgid "Cloud Files API Key"
|
513 |
+
msgstr "Clave API de Cloud Files"
|
514 |
+
|
515 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:523
|
516 |
+
msgid "Cloud Files Container"
|
517 |
+
msgstr "Contenedor de Cloud Files"
|
518 |
+
|
519 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:476
|
520 |
+
msgid "US or UK-based Rackspace Account"
|
521 |
+
msgstr "Cuenta Rackspace albergada en EEUU o Reino Unido"
|
522 |
+
|
523 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:478
|
524 |
+
msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US-accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK-based"
|
525 |
+
msgstr "Las cuentas creadas en rackspacecloud.com son las de los EEUU de Norteamérica; las cuentas creadas en rackspace.co.uk son las de Reino Unido"
|
526 |
+
|
527 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:486
|
528 |
+
msgid "Cloud Files Storage Region"
|
529 |
+
msgstr "Región de almacenamiento de Cloud Files"
|
530 |
+
|
531 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:491
|
532 |
+
msgid "Dallas (DFW) (default)"
|
533 |
+
msgstr "Dallas (DFW) (por defecto)"
|
534 |
+
|
535 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:492
|
536 |
+
msgid "Sydney (SYD)"
|
537 |
+
msgstr "Sydney (SYD)"
|
538 |
+
|
539 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:493
|
540 |
+
msgid "Chicago (ORD)"
|
541 |
+
msgstr "Chicago (ORD)"
|
542 |
+
|
543 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:29 methods/cloudfiles-new.php:391
|
544 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:393 methods/cloudfiles-new.php:413
|
545 |
+
msgid "Authorisation failed (check your credentials)"
|
546 |
+
msgstr "Fallo de autorización (revise sus credenciales)"
|
547 |
+
|
548 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:476
|
549 |
+
msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK accounts."
|
550 |
+
msgstr "Las cuentas creadas en rackspacecloud.com son las cuentas de los Estados Unidos de Norteamérica; las cuentas creadas en rackspace.co.uk son las cuentas del Reino Unido."
|
551 |
+
|
552 |
+
#: udaddons/options.php:239
|
553 |
+
msgid "An unknown error occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com"
|
554 |
+
msgstr "Ocurrió un error desconocido cuando se intentaba conectar a UpdraftPlus.Com"
|
555 |
+
|
556 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:69 methods/cloudfiles-new.php:133
|
557 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:140 methods/cloudfiles-new.php:245
|
558 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:310
|
559 |
+
msgid "Cloud Files error - failed to access the container"
|
560 |
+
msgstr "Error de Cloud Files - Fallo el acceder al contenedor"
|
561 |
+
|
562 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:77 methods/cloudfiles-new.php:253
|
563 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:322
|
564 |
+
msgid "Could not access Cloud Files container"
|
565 |
+
msgstr "No se pudo acceder a su contenedor de Cloud Files"
|
566 |
+
|
567 |
+
#: admin.php:126
|
568 |
+
msgid "Create"
|
569 |
+
msgstr "Crear"
|
570 |
+
|
571 |
+
#: restorer.php:1305
|
572 |
+
msgid "An error (%s) occurred:"
|
573 |
+
msgstr "Ocurrió un error (%s):"
|
574 |
+
|
575 |
+
#: restorer.php:1309
|
576 |
+
msgid "An error occurred on the first CREATE TABLE command - aborting run"
|
577 |
+
msgstr "Ocurrió un error en el primer comando CREATE TABLE (crear tabla) - abortando ejecución"
|
578 |
+
|
579 |
+
#: admin.php:91
|
580 |
+
msgid "The new user's RackSpace console password is (this will not be shown again):"
|
581 |
+
msgstr "La nueva contraseña de la consola de usuario de RackSpace es (no será mostrada de nuevo):"
|
582 |
+
|
583 |
+
#: admin.php:92
|
584 |
+
msgid "Trying..."
|
585 |
+
msgstr "Probando..."
|
586 |
+
|
587 |
+
#: backup.php:940
|
588 |
+
msgid "The database backup appears to have failed - the options table was not found"
|
589 |
+
msgstr "El respaldo de la base de datos parece haber fallado - la tabla de opciones no fue encontrada"
|
590 |
+
|
591 |
+
#: addons/reporting.php:288
|
592 |
+
msgid "(when decrypted)"
|
593 |
+
msgstr "(cuando se descifró)"
|
594 |
+
|
595 |
+
#: admin.php:3574
|
596 |
+
msgid "Error data:"
|
597 |
+
msgstr "Datos del error:"
|
598 |
+
|
599 |
+
#: admin.php:3315
|
600 |
+
msgid "Backup does not exist in the backup history"
|
601 |
+
msgstr "El respaldo no existe en el historial de respaldo"
|
602 |
+
|
603 |
+
#: admin.php:1692
|
604 |
+
msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the setting futher down the page)."
|
605 |
+
msgstr "Este botón está desactivado porque el directorio de respaldo no se puede escribir (véase el ajuste más abajo en la página)."
|
606 |
+
|
607 |
+
#: admin.php:2023
|
608 |
+
msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
|
609 |
+
msgstr "Su instalación WordPress tiene directorios antiguos del estado anterior al restaurado/migrado (información técnica: son los que tienen el sufijo -old). Debería presionar este botón para eliminarlos tan pronto como haya verificado que la restauración funcionó."
|
610 |
+
|
611 |
+
#: restorer.php:1111
|
612 |
+
msgid "Split line to avoid exceeding maximum packet size"
|
613 |
+
msgstr "Dividir línea para evitar sobrepasar el tamaño máximo de fichero."
|
614 |
+
|
615 |
+
#: restorer.php:1032
|
616 |
+
msgid "Your database user does not have permission to drop tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure (%s)"
|
617 |
+
msgstr "Su usuario de la base de datos no tiene permiso para crear tablas. Haremos lo posible para restaurar simplemente vaciando las tablas, lo que debería funcionar, siempre y cuando esté restaurando a partir de una versión de WordPress con la misma estructura de la base de datos (%s)"
|
618 |
+
|
619 |
+
#: restorer.php:1047
|
620 |
+
msgid "<strong>Backup of:</strong> %s"
|
621 |
+
msgstr "<strong>Respaldo de:</strong> %s"
|
622 |
+
|
623 |
+
#: restorer.php:879
|
624 |
+
msgid "New table prefix: %s"
|
625 |
+
msgstr "Nuevo prefijo de la tabla: %s"
|
626 |
+
|
627 |
+
#: restorer.php:602 restorer.php:616
|
628 |
+
msgid "%s: This directory already exists, and will be replaced"
|
629 |
+
msgstr "%s: Este directorio ya existe, y será reemplazado"
|
630 |
+
|
631 |
+
#: restorer.php:632
|
632 |
+
msgid "File permissions do not allow the old data to be moved and retained; instead, it will be deleted."
|
633 |
+
msgstr "Los permisos del fichero no permiten que los datos antiguos sean movidos; en vez de ello, serán eliminados."
|
634 |
+
|
635 |
+
#: restorer.php:42
|
636 |
+
msgid "Could not move the files into place. Check your file permissions."
|
637 |
+
msgstr "No se pudieron mover los ficheros a su lugar. Revise los permisos."
|
638 |
+
|
639 |
+
#: restorer.php:35
|
640 |
+
msgid "Moving old data out of the way..."
|
641 |
+
msgstr "Quitando de en medio los datos antiguos..."
|
642 |
+
|
643 |
+
#: restorer.php:39
|
644 |
+
msgid "Could not move old files out of the way."
|
645 |
+
msgstr "No se pudieron mover los ficheros antiguos."
|
646 |
+
|
647 |
+
#: restorer.php:41
|
648 |
+
msgid "Could not move new files into place. Check your wp-content/upgrade folder."
|
649 |
+
msgstr "No se pudieron mover los ficheros nuevos a su lugar. Revise su carpeta wp-content/upgrade."
|
650 |
+
|
651 |
+
#: addons/reporting.php:338
|
652 |
+
msgid "Enter addresses here to have a report sent to them when a backup job finishes."
|
653 |
+
msgstr "Introduzca la dirección aquí para que le sea enviado un informe cuando un trabajo de respaldo termine."
|
654 |
+
|
655 |
+
#: addons/reporting.php:351
|
656 |
+
msgid "Add another address..."
|
657 |
+
msgstr "Añadir otra dirección..."
|
658 |
+
|
659 |
+
#: addons/reporting.php:210
|
660 |
+
msgid " (with errors (%s))"
|
661 |
+
msgstr "(con errores (%s))"
|
662 |
+
|
663 |
+
#: addons/reporting.php:212
|
664 |
+
msgid " (with warnings (%s))"
|
665 |
+
msgstr "(con advertencias (%s))"
|
666 |
+
|
667 |
+
#: addons/reporting.php:242
|
668 |
+
msgid "Use the \"Reporting\" section to configure the email addresses to be used."
|
669 |
+
msgstr "Configure la dirección de correo a ser usada en la sección de informes."
|
670 |
+
|
671 |
+
#: addons/reporting.php:268
|
672 |
+
msgid "files: %s"
|
673 |
+
msgstr "ficheros: %s"
|
674 |
+
|
675 |
+
#: addons/reporting.php:279
|
676 |
+
msgid "Size: %s Mb"
|
677 |
+
msgstr "Tamaño: %s MB"
|
678 |
+
|
679 |
+
#: addons/reporting.php:284 addons/reporting.php:289
|
680 |
+
msgid "%s checksum: %s"
|
681 |
+
msgstr "Suma de comprobación %s: %s"
|
682 |
+
|
683 |
+
#: addons/reporting.php:311
|
684 |
+
msgid "Email reports"
|
685 |
+
msgstr "Informes por correo"
|
686 |
+
|
687 |
+
#: addons/reporting.php:115
|
688 |
+
msgid "Errors"
|
689 |
+
msgstr "Errores"
|
690 |
+
|
691 |
+
#: addons/reporting.php:131
|
692 |
+
msgid "Warnings"
|
693 |
+
msgstr "Advertencias"
|
694 |
+
|
695 |
+
#: addons/reporting.php:140
|
696 |
+
msgid "Time taken:"
|
697 |
+
msgstr "Tiempo utilizado:"
|
698 |
+
|
699 |
+
#: addons/reporting.php:141
|
700 |
+
msgid "Uploaded to:"
|
701 |
+
msgstr "Subido a:"
|
702 |
+
|
703 |
+
#: addons/reporting.php:172
|
704 |
+
msgid "Debugging information"
|
705 |
+
msgstr "Información de depuración"
|
706 |
+
|
707 |
+
#: addons/reporting.php:82
|
708 |
+
msgid "%d errors, %d warnings"
|
709 |
+
msgstr "%d errores, %d advertencias"
|
710 |
+
|
711 |
+
#: addons/reporting.php:96
|
712 |
+
msgid "%d hours, %d minutes, %d seconds"
|
713 |
+
msgstr "%d horas, %d minutos, %d segundos"
|
714 |
+
|
715 |
+
#: addons/reporting.php:101
|
716 |
+
msgid "Backup Report"
|
717 |
+
msgstr "Informe del respaldo:"
|
718 |
+
|
719 |
+
#: addons/reporting.php:109
|
720 |
+
msgid "Backup began:"
|
721 |
+
msgstr "Respaldo iniciado:"
|
722 |
+
|
723 |
+
#: addons/reporting.php:110
|
724 |
+
msgid "Contains:"
|
725 |
+
msgstr "Contiene:"
|
726 |
+
|
727 |
+
#: addons/reporting.php:111
|
728 |
+
msgid "Errors / warnings:"
|
729 |
+
msgstr "Errores / advertencias:"
|
730 |
+
|
731 |
+
#: methods/dropbox.php:392
|
732 |
+
msgid "%s authentication"
|
733 |
+
msgstr "Autenticación %s"
|
734 |
+
|
735 |
+
#: methods/dropbox.php:392 methods/dropbox.php:481
|
736 |
+
msgid "%s error: %s"
|
737 |
+
msgstr "Error %s: %s"
|
738 |
+
|
739 |
+
#: methods/dropbox.php:325
|
740 |
+
msgid "%s logo"
|
741 |
+
msgstr "Logo de %s"
|
742 |
+
|
743 |
+
#: methods/email.php:60
|
744 |
+
msgid "Your site's admin email address (%s) will be used."
|
745 |
+
msgstr "La dirección de correo electrónico del administrador de su sitio (%s) será usada."
|
746 |
+
|
747 |
+
#: methods/email.php:60
|
748 |
+
msgid "For more options, use the \"%s\" add-on."
|
749 |
+
msgstr "Para más opciones, use el complemento \"%s\"."
|
750 |
+
|
751 |
+
#: methods/dropbox.php:37
|
752 |
+
msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it"
|
753 |
+
msgstr "El módulo PHP requerido (%s) no está instalado - pregunte a su proveedor de alojamiento web sobre su habilitación"
|
754 |
+
|
755 |
+
#: methods/dropbox.php:131
|
756 |
+
msgid "%s did not return the expected response - check your log file for more details"
|
757 |
+
msgstr "%s no devolvió la respuesta esperada - revise su fichero de archivo de registro para más detalles"
|
758 |
+
|
759 |
+
#: udaddons/options.php:72
|
760 |
+
msgid "You also need to connect to receive future updates to UpdraftPlus."
|
761 |
+
msgstr "Tiene que conectarse para recibir futuras actualizaciones de UpdraftPlus."
|
762 |
+
|
763 |
+
#: udaddons/options.php:219
|
764 |
+
msgid "Connect"
|
765 |
+
msgstr "Conectar"
|
766 |
+
|
767 |
+
#: admin.php:2566
|
768 |
+
msgid "Check this box to have a basic report sent to your site's admin address (%s)."
|
769 |
+
msgstr "Marque esta casilla para que se envíe un reporte básico a la dirección de correo del administrador del sitio (%s)."
|
770 |
+
|
771 |
+
#: admin.php:2568
|
772 |
+
msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
|
773 |
+
msgstr "Para más características de reporte, utilice el complemento Reporting."
|
774 |
+
|
775 |
+
#: admin.php:1140
|
776 |
+
msgid "(version: %s)"
|
777 |
+
msgstr "(versión: %s)"
|
778 |
+
|
779 |
+
#: admin.php:83
|
780 |
+
msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s Mb; backups larger than any limits will likely not arrive."
|
781 |
+
msgstr "Tenga en cuenta que los servidores de correo suelen tener límites de tamaño, por lo general alrededor de %s MB; los respaldos más grandes que los límites probablemente no lleguen."
|
782 |
+
|
783 |
+
#: admin.php:82
|
784 |
+
msgid "When the Email storage method is enabled, also send the entire backup"
|
785 |
+
msgstr "Cuando el método de almacenamiento en correo electrónico está habilitado, también se envía todo el respaldo"
|
786 |
+
|
787 |
+
#: backup.php:466
|
788 |
+
msgid "Unknown/unexpected error - please raise a support request"
|
789 |
+
msgstr "Error desconocido/inesperado - por favor, envíe una solicitud de soporte"
|
790 |
+
|
791 |
+
#: backup.php:502
|
792 |
+
msgid "The log file has been attached to this email."
|
793 |
+
msgstr "El fichero del archivo de registro (log) ha sido adjuntado a este correo electrónico."
|
794 |
+
|
795 |
+
#: backup.php:508
|
796 |
+
msgid "Backed up: %s"
|
797 |
+
msgstr "Respaldado: %s"
|
798 |
+
|
799 |
+
#: backup.php:510
|
800 |
+
msgid "Backup contains:"
|
801 |
+
msgstr "El respaldo contiene:"
|
802 |
+
|
803 |
+
#: backup.php:510
|
804 |
+
msgid "Latest status:"
|
805 |
+
msgstr "Último estado:"
|
806 |
+
|
807 |
+
#: backup.php:460
|
808 |
+
msgid "Files and database"
|
809 |
+
msgstr "Ficheros y base de datos"
|
810 |
+
|
811 |
+
#: backup.php:462
|
812 |
+
msgid "Files (database backup has not completed)"
|
813 |
+
msgstr "Ficheros (el respaldo de la base de datos no se ha completado)"
|
814 |
+
|
815 |
+
#: backup.php:462
|
816 |
+
msgid "Files only (database was not part of this particular schedule)"
|
817 |
+
msgstr "Ficheros sólo (la base de datos no formaba parte de este respaldo)"
|
818 |
+
|
819 |
+
#: backup.php:464
|
820 |
+
msgid "Database (files backup has not completed)"
|
821 |
+
msgstr "Base de datos (el respaldo de los ficheros no se ha completado)"
|
822 |
+
|
823 |
+
#: backup.php:464
|
824 |
+
msgid "Database only (files were not part of this particular schedule)"
|
825 |
+
msgstr "Sólo base de datos (los ficheros no formaban parte de este respaldo)"
|
826 |
+
|
827 |
+
#: options.php:129
|
828 |
+
msgid "This is a WordPress multi-site (a.k.a. network) installation."
|
829 |
+
msgstr "Esta es una instalación Multisitio de WordPress."
|
830 |
+
|
831 |
+
#: options.php:129
|
832 |
+
msgid "WordPress Multisite is supported, with extra features, by UpdraftPlus Premium, or the Multisite add-on."
|
833 |
+
msgstr "WordPress Multisitio está soportado, con características extra, por UpdraftPlus Premium, o el complemento Multisitio."
|
834 |
+
|
835 |
+
#: options.php:129
|
836 |
+
msgid "Without upgrading, UpdraftPlus allows <strong>every</strong> blog admin who can modify plugin settings to back up (and hence access the data, including passwords, from) and restore (including with customised modifications, e.g. changed passwords) <strong>the entire network</strong>."
|
837 |
+
msgstr "Sin la actualización, UpdraftPlus permite <strong>a todos</ strong> los administradores de blog que puedan modificar los ajustes del plugin para respaldar (y por tanto acceder a los datos, incluidas las contraseñas) y restaurar (incluido con modificaciones personalizadas, por ejemplo, cambiar las contraseñas) <strong>toda la red</strong>."
|
838 |
+
|
839 |
+
#: options.php:129
|
840 |
+
msgid "(This applies to all WordPress backup plugins unless they have been explicitly coded for multisite compatibility)."
|
841 |
+
msgstr "(Esto se aplica a todos los plugins de respaldo de WordPress a menos que hayan sido codificados explícitamente para su compatibilidad con multisitio)."
|
842 |
+
|
843 |
+
#: options.php:129
|
844 |
+
msgid "UpdraftPlus warning:"
|
845 |
+
msgstr "Advertencia de UpdraftPlus:"
|
846 |
+
|
847 |
+
#: udaddons/options.php:437
|
848 |
+
msgid "(or connect using the form on this page if you have already purchased it)"
|
849 |
+
msgstr "(o conectar usando el formulario en esta página si ya lo ha comprado)"
|
850 |
+
|
851 |
+
#: udaddons/options.php:406
|
852 |
+
msgid "You've got it"
|
853 |
+
msgstr "Lo tiene"
|
854 |
+
|
855 |
+
#: udaddons/options.php:408
|
856 |
+
msgid "Your version: %s"
|
857 |
+
msgstr "Su versión: %s"
|
858 |
+
|
859 |
+
#: udaddons/options.php:410 udaddons/options.php:412
|
860 |
+
msgid "latest"
|
861 |
+
msgstr "último"
|
862 |
+
|
863 |
+
#: udaddons/options.php:420
|
864 |
+
msgid "please follow this link to update the plugin in order to get it"
|
865 |
+
msgstr "por favor, siga este enlace para actualizar el plugin para poder conseguirlo"
|
866 |
+
|
867 |
+
#: udaddons/options.php:423
|
868 |
+
msgid "please follow this link to update the plugin in order to activate it"
|
869 |
+
msgstr "por favor, siga este enlace para actualizar el plugin para poder activarlo"
|
870 |
+
|
871 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:180 udaddons/options.php:334
|
872 |
+
msgid "UpdraftPlus Addons"
|
873 |
+
msgstr "Complementos de UpdraftPlus"
|
874 |
+
|
875 |
+
#: udaddons/options.php:345
|
876 |
+
msgid "An update containing your addons is available for UpdraftPlus - please follow this link to get it."
|
877 |
+
msgstr "Está disponible una actualización para UpdraftPlus conteniendo sus complementos - por favor, siga este enlace para conseguirla."
|
878 |
+
|
879 |
+
#: udaddons/options.php:387
|
880 |
+
msgid "UpdraftPlus Support"
|
881 |
+
msgstr "Soporte de UpdraftPlus"
|
882 |
+
|
883 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:541
|
884 |
+
msgid "UpdraftPlus.Com responded, but we did not understand the response"
|
885 |
+
msgstr "UpdraftPlus.Com respondió, pero no se entendió la respuesta"
|
886 |
+
|
887 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:574
|
888 |
+
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response which we could not understand (data: %s)"
|
889 |
+
msgstr "UpdraftPlus.Com devolvió una respuesta que no pudimos entender (dato: %s)"
|
890 |
+
|
891 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:597
|
892 |
+
msgid "Your email address and password were not recognised by UpdraftPlus.Com"
|
893 |
+
msgstr "Su dirección de correo y contraseña no fueron reconocidas por UpdraftPlus.Com"
|
894 |
+
|
895 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:602
|
896 |
+
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response, but we could not understand it"
|
897 |
+
msgstr "UpdraftPlus.Com devolvió una respuesta, pero no se comprendió"
|
898 |
+
|
899 |
+
#: udaddons/options.php:68
|
900 |
+
msgid "An update is available for UpdraftPlus - please follow this link to get it."
|
901 |
+
msgstr "Una actualización está disponible para UpdraftPlus - por favor, siga este enlace para conseguirla."
|
902 |
+
|
903 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:539
|
904 |
+
msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
|
905 |
+
msgstr "Falló la conexión a UpdraftPlus.Com"
|
906 |
+
|
907 |
+
#: admin.php:2549
|
908 |
+
msgid "Reporting"
|
909 |
+
msgstr "Reportando"
|
910 |
+
|
911 |
+
#: admin.php:846
|
912 |
+
msgid "Options (raw)"
|
913 |
+
msgstr "Opciones (en bruto)"
|
914 |
+
|
915 |
+
#: admin.php:81
|
916 |
+
msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
|
917 |
+
msgstr "Enviar un reporte sólo cuando hay advertencias/errores"
|
918 |
+
|
919 |
+
#: restorer.php:1062
|
920 |
+
msgid "Content URL:"
|
921 |
+
msgstr "URL del contenido:"
|
922 |
+
|
923 |
+
#: restorer.php:39
|
924 |
+
msgid "You should check the file permissions in your WordPress installation"
|
925 |
+
msgstr "Debería revisar los permisos de los ficheros en su instalación de WordPress"
|
926 |
+
|
927 |
+
#: admin.php:2497
|
928 |
+
msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
|
929 |
+
msgstr "Vea también el complento \"More Files\" de nuestra tienda."
|
930 |
+
|
931 |
+
#: admin.php:1968
|
932 |
+
msgid "Free disk space in account: %s (%s used)"
|
933 |
+
msgstr "Espacio libre en disco en la cuenta: %s (%s usado)"
|
934 |
+
|
935 |
+
#: updraftplus.php:621
|
936 |
+
msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain"
|
937 |
+
msgstr "Su espacio libre en su cuenta de alojamiento es muy bajo - sólo quedan %s MB "
|
938 |
+
|
939 |
+
#: updraftplus.php:913
|
940 |
+
msgid "See: %s"
|
941 |
+
msgstr "Vea: %s"
|
942 |
+
|
943 |
+
#: updraftplus.php:599
|
944 |
+
msgid "The amount of memory (RAM) allowed for PHP is very low (%s Mb) - you should increase it to avoid failures due to insufficient memory (consult your web hosting company for more help)"
|
945 |
+
msgstr "La cantidad de memoria (RAM) permitida por PHP es muy baja (%s MB) - debería incrementarla para evitar fallos por insuficiencia de memoria (consulte a su proveedor de alojamiento para más información)"
|
946 |
+
|
947 |
+
#: udaddons/options.php:433
|
948 |
+
msgid "You have an inactive purchase"
|
949 |
+
msgstr "Tiene una compra inactiva"
|
950 |
+
|
951 |
+
#: udaddons/options.php:431 udaddons/options.php:433
|
952 |
+
msgid "activate it on this site"
|
953 |
+
msgstr "activarlo en este sitio"
|
954 |
+
|
955 |
+
#: udaddons/options.php:437
|
956 |
+
msgid "Get it from the UpdraftPlus.Com Store"
|
957 |
+
msgstr "Consígalo en la tienda de UpdraftPlus.Com"
|
958 |
+
|
959 |
+
#: udaddons/options.php:438
|
960 |
+
msgid "Buy It"
|
961 |
+
msgstr "Comprarlo"
|
962 |
+
|
963 |
+
#: udaddons/options.php:461
|
964 |
+
msgid "Manage Addons"
|
965 |
+
msgstr "Gestionar complementos"
|
966 |
+
|
967 |
+
#: udaddons/options.php:304
|
968 |
+
msgid "An unknown response was received. Response was:"
|
969 |
+
msgstr "Fue recibida una respuesta desconocida. La respuesta fue:"
|
970 |
+
|
971 |
+
#: udaddons/options.php:371
|
972 |
+
msgid "An error occurred when trying to retrieve your add-ons."
|
973 |
+
msgstr "Ocurrió un error al intentar recuperar sus complementos."
|
974 |
+
|
975 |
+
#: udaddons/options.php:389
|
976 |
+
msgid "Need to get support?"
|
977 |
+
msgstr "¿Necesita soporte?"
|
978 |
+
|
979 |
+
#: udaddons/options.php:389
|
980 |
+
msgid "Go here"
|
981 |
+
msgstr "Vaya aquí"
|
982 |
+
|
983 |
+
#: udaddons/options.php:414
|
984 |
+
msgid "(apparently a pre-release or withdrawn release)"
|
985 |
+
msgstr "(parece una versión pre-lanzada o retirada)"
|
986 |
+
|
987 |
+
#: udaddons/options.php:420
|
988 |
+
msgid "Available for this site (via your all-addons purchase)"
|
989 |
+
msgstr "Disponible para su sitio (mediante todos sus complementos comprados)"
|
990 |
+
|
991 |
+
#: udaddons/options.php:423
|
992 |
+
msgid "Assigned to this site"
|
993 |
+
msgstr "Asignado a este sitio"
|
994 |
+
|
995 |
+
#: udaddons/options.php:217
|
996 |
+
msgid "Interested in knowing about your UpdraftPlus.Com password security? Read about it here."
|
997 |
+
msgstr "¿Le interesa saber sobre la seguridad de su contraseña UpdraftPlus.Com? Lea sobre ello aquí."
|
998 |
+
|
999 |
+
#: udaddons/options.php:245
|
1000 |
+
msgid "You are presently <strong>connected</strong> to an UpdraftPlus.Com account."
|
1001 |
+
msgstr "Actualmente <strong>está conectado</strong> a una cuenta UpdraftPlus.Com."
|
1002 |
+
|
1003 |
+
#: udaddons/options.php:246
|
1004 |
+
msgid "If you bought new add-ons, then follow this link to refresh your connection"
|
1005 |
+
msgstr "Si compró nuevos complementos, entonces siga este enlace para actualizar su conexión"
|
1006 |
+
|
1007 |
+
#: udaddons/options.php:248
|
1008 |
+
msgid "You are presently <strong>not connected</strong> to an UpdraftPlus.Com account."
|
1009 |
+
msgstr "Actualmente <strong>no está conectado</strong> a una cuenta UpdraftPlus.Com."
|
1010 |
+
|
1011 |
+
#: udaddons/options.php:254
|
1012 |
+
msgid "Errors occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com:"
|
1013 |
+
msgstr "Ocurrieron errores cuando se intentaba conectar a UpdraftPlus.Com:"
|
1014 |
+
|
1015 |
+
#: udaddons/options.php:301
|
1016 |
+
msgid "Please wait whilst we make the claim..."
|
1017 |
+
msgstr "Por favor, espere mientras se hace la reclamación..."
|
1018 |
+
|
1019 |
+
#: udaddons/options.php:302
|
1020 |
+
msgid "Claim not granted - perhaps you have already used this purchase somewhere else?"
|
1021 |
+
msgstr "Reclamación no concedida - ¿tal vez ya haya utilizado esta compra en otro lugar?"
|
1022 |
+
|
1023 |
+
#: udaddons/options.php:303
|
1024 |
+
msgid "Claim not granted - your account login details were wrong"
|
1025 |
+
msgstr "Reclamación no concedida - sus dados de inicio de sesión eran erróneos"
|
1026 |
+
|
1027 |
+
#: udaddons/options.php:89
|
1028 |
+
msgid "Your web server's version of PHP is too old ("
|
1029 |
+
msgstr "Su versión de PHP del servidor web es demasiado antigua ("
|
1030 |
+
|
1031 |
+
#: udaddons/options.php:109
|
1032 |
+
msgid "Connect with your UpdraftPlus.Com account"
|
1033 |
+
msgstr "Conectar con su cuenta UpdraftPlus.Com"
|
1034 |
+
|
1035 |
+
#: udaddons/options.php:134
|
1036 |
+
msgid "Not yet got an account (it's free)? Go get one!"
|
1037 |
+
msgstr "¿Aún no tiene una cuenta? ¡Consiga una (es gratis)!"
|
1038 |
+
|
1039 |
+
#: udaddons/options.php:144
|
1040 |
+
msgid "Forgotten your details?"
|
1041 |
+
msgstr "¿Ha olvidado sus datos?"
|
1042 |
+
|
1043 |
+
#: udaddons/options.php:72
|
1044 |
+
msgid "You have not yet connected with your UpdraftPlus.Com account, to enable you to list your purchased add-ons."
|
1045 |
+
msgstr "Aún no tiene conectada su cuenta UpdraftPlus.Com, para permitirle la lista de sus complementos adquiridos."
|
1046 |
+
|
1047 |
+
#: udaddons/options.php:72
|
1048 |
+
msgid "Go here to connect."
|
1049 |
+
msgstr "Vaya aquí para conectar."
|
1050 |
+
|
1051 |
+
#: udaddons/options.php:78
|
1052 |
+
msgid "UpdraftPlus is not yet activated."
|
1053 |
+
msgstr "UpdraftPlus no está activado aún."
|
1054 |
+
|
1055 |
+
#: udaddons/options.php:79
|
1056 |
+
msgid "Go here to activate it."
|
1057 |
+
msgstr "Vaya aquí para activarlo."
|
1058 |
+
|
1059 |
+
#: udaddons/options.php:82
|
1060 |
+
msgid "UpdraftPlus is not yet installed."
|
1061 |
+
msgstr "UpdraftPlus no está instalado aún."
|
1062 |
+
|
1063 |
+
#: udaddons/options.php:82
|
1064 |
+
msgid "Go here to begin installing it."
|
1065 |
+
msgstr "Vaya aquí para comenzar la instalación."
|
1066 |
+
|
1067 |
+
#: udaddons/options.php:83
|
1068 |
+
msgid "You do seem to have the obsolete Updraft plugin installed - perhaps you got them confused?"
|
1069 |
+
msgstr "Parece tener el plugin UpdraftPlus instalado obsoleto - ¿Tal vez lo obtuvo por error?"
|
1070 |
+
|
1071 |
+
#: admin.php:2518
|
1072 |
+
msgid "A future release of UpdraftPlus will move the encryption feature into an add-on, and add the capability to encrypt files also."
|
1073 |
+
msgstr "Una versión futura de UpdraftPlus moverá la característica de cifrado a un complemento, y añadirá también la posibilidad de cifrar los ficheros."
|
1074 |
+
|
1075 |
+
#: admin.php:1606
|
1076 |
+
msgid "If your restore included files, then your old (themes, uploads, plugins, whatever) directories have been retained with \"-old\" appended to their name. Remove them when you are satisfied that the backup worked properly."
|
1077 |
+
msgstr "Si su restauración ha sustituido ficheros y directorios ya existentes, entonces los antiguos (como los directorios themes, uploads, plugins, y cualquier otro) han sido retenidos con \"-old\" al final de su nombre. Elimínelos cuando esté seguro de que su respaldo funciona correctamente."
|
1078 |
+
|
1079 |
+
#: updraftplus.php:910 admin.php:2512
|
1080 |
+
msgid "Your web-server does not have the %s module installed."
|
1081 |
+
msgstr "Su servidor web no tiene instalado el módulo %s."
|
1082 |
+
|
1083 |
+
#: updraftplus.php:910 admin.php:2512
|
1084 |
+
msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
|
1085 |
+
msgstr "Sin esto, el cifrado será mucho más lento."
|
1086 |
+
|
1087 |
+
#: updraftplus.php:913
|
1088 |
+
msgid "A future release of UpdraftPlus will move the encryption feature into an add-on (and add more features to it)."
|
1089 |
+
msgstr "Una versión futura de UpdraftPlus moverá la función de cifrado a un complemento (y añadirá más características a la misma)."
|
1090 |
+
|
1091 |
+
#: admin.php:1777
|
1092 |
+
msgid "Drop backup files here"
|
1093 |
+
msgstr "Soltar ficheros de respaldo aquí"
|
1094 |
+
|
1095 |
+
#: methods/googledrive.php:496
|
1096 |
+
msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
|
1097 |
+
msgstr "<strong>(Parece estar autenticado ya</strong>, aunque puede autenticarse de nuevo para recargar su acceso si ha tenido un problema)."
|
1098 |
+
|
1099 |
+
#: methods/dropbox.php:355
|
1100 |
+
msgid "(You appear to be already authenticated)"
|
1101 |
+
msgstr "(Parece estar autenticado ya)"
|
1102 |
+
|
1103 |
+
#: updraftplus.php:2441
|
1104 |
+
msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
|
1105 |
+
msgstr "¿Quiere más características o pagar el apoyo garantizado? Eche un vistazo a UpdraftPlus.Com"
|
1106 |
+
|
1107 |
+
#: updraftplus.php:2450
|
1108 |
+
msgid "Check out WordShell"
|
1109 |
+
msgstr "Revisar WordShell"
|
1110 |
+
|
1111 |
+
#: updraftplus.php:2450
|
1112 |
+
msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
|
1113 |
+
msgstr "administrar WordPress desde la línea de comandos - gran ahorro de tiempo"
|
1114 |
+
|
1115 |
+
#: admin.php:1914
|
1116 |
+
msgid "Does nothing happen when you attempt backups?"
|
1117 |
+
msgstr "¿No ocurrió nada cuando intentó hacer respaldos?"
|
1118 |
+
|
1119 |
+
#: admin.php:1909
|
1120 |
+
msgid "Don't include the database in the backup"
|
1121 |
+
msgstr "No incluir la base de datos en el respaldo"
|
1122 |
+
|
1123 |
+
#: admin.php:1910
|
1124 |
+
msgid "Don't include any files in the backup"
|
1125 |
+
msgstr "No incluir ningún fichero en el respaldo"
|
1126 |
+
|
1127 |
+
#: admin.php:1752
|
1128 |
+
msgid "Restoring:"
|
1129 |
+
msgstr "Restauración:"
|
1130 |
+
|
1131 |
+
#: admin.php:1752
|
1132 |
+
msgid "Press the Restore button next to the chosen backup set."
|
1133 |
+
msgstr "Pulse el botón Restaurar junto al paquete de respaldo elegido."
|
1134 |
+
|
1135 |
+
#: admin.php:88
|
1136 |
+
msgid "The restore operation has begun. Do not press stop or close your browser until it reports itself as having finished."
|
1137 |
+
msgstr "La operación de restauración ha empezado. No presiones parar o cierre el navegador hasta que indique que ha finalizado."
|
1138 |
+
|
1139 |
+
#: admin.php:90
|
1140 |
+
msgid "The web server returned an error code (try again, or check your web server logs)"
|
1141 |
+
msgstr "El servidor web devolvió un código de error (pruebe de nuevo, o revise los archivos de registro de su servidor web)"
|
1142 |
+
|
1143 |
+
#: admin.php:87
|
1144 |
+
msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
|
1145 |
+
msgstr "Si excluye tanto la base de datos como los ficheros, ¡entonces ha excluido todo!"
|
1146 |
+
|
1147 |
+
#: restorer.php:1056
|
1148 |
+
msgid "Site home:"
|
1149 |
+
msgstr "Inicio del sitio:"
|
1150 |
+
|
1151 |
+
#: addons/morestorage.php:88
|
1152 |
+
msgid "Remote Storage Options"
|
1153 |
+
msgstr "Opciones de almacenamiento externo"
|
1154 |
+
|
1155 |
+
#: addons/autobackup.php:31 addons/autobackup.php:304
|
1156 |
+
msgid "Remember this choice for next time (you will still have the chance to change it)"
|
1157 |
+
msgstr "Recordar esta elección para la próxima vez (aún tendrá la opción de cambiarlo)"
|
1158 |
+
|
1159 |
+
#: addons/autobackup.php:66 addons/autobackup.php:150
|
1160 |
+
msgid "(logs can be found in the UpdraftPlus settings page as normal)..."
|
1161 |
+
msgstr "(los archivos de registro se pueden encontrar en la página de ajustes de UpdraftPlus normalmente)..."
|
1162 |
+
|
1163 |
+
#: addons/webdav.php:166
|
1164 |
+
msgid "Upload failed"
|
1165 |
+
msgstr "Falló la subida"
|
1166 |
+
|
1167 |
+
#: admin.php:2607
|
1168 |
+
msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
|
1169 |
+
msgstr "Puede enviar un respaldo a más de un destino con un complemento."
|
1170 |
+
|
1171 |
+
#: admin.php:2182
|
1172 |
+
msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
|
1173 |
+
msgstr "Nota: la barra de progreso de abajo está basada en las etapas, no en el tiempo. No detenga el respaldo simplemente porque parezca haber permanecido en el mismo lugar por un tiempo - esto es normal."
|
1174 |
+
|
1175 |
+
#: admin.php:2132
|
1176 |
+
msgid "(%s%%, file %s of %s)"
|
1177 |
+
msgstr "(%s%%, fichero %s de %s)"
|
1178 |
+
|
1179 |
+
#: addons/sftp.php:486
|
1180 |
+
msgid "Failed: We were able to log in and move to the indicated directory, but failed to successfully create a file in that location."
|
1181 |
+
msgstr "Fallo: Fue posible identificarse e ir al directorio indicado, pero falló la creación del fichero en esa ubicación."
|
1182 |
+
|
1183 |
+
#: addons/sftp.php:488
|
1184 |
+
msgid "Failed: We were able to log in, but failed to successfully create a file in that location."
|
1185 |
+
msgstr "Fallo: Pudimos identificarnos, pero no pudimos crear con éxito un fichero en esta localización."
|
1186 |
+
|
1187 |
+
#: addons/autobackup.php:31 addons/autobackup.php:304
|
1188 |
+
msgid "Read more about how this works..."
|
1189 |
+
msgstr "Leer más sobre cómo funciona esto..."
|
1190 |
+
|
1191 |
+
#: addons/sftp.php:375
|
1192 |
+
msgid "Use SCP instead of SFTP"
|
1193 |
+
msgstr "Utilice SCP en lugar de SFTP"
|
1194 |
+
|
1195 |
+
#: addons/sftp.php:47
|
1196 |
+
msgid "SCP/SFTP host setting"
|
1197 |
+
msgstr "Ajuste del alojamiento (host) SCP/SFTP"
|
1198 |
+
|
1199 |
+
#: addons/sftp.php:48
|
1200 |
+
msgid "SCP/SFTP user setting"
|
1201 |
+
msgstr "Ajuste del usuario SCP/SFTP"
|
1202 |
+
|
1203 |
+
#: methods/email.php:39
|
1204 |
+
msgid "Backup is of: %s."
|
1205 |
+
msgstr "El respaldo es de: %s."
|
1206 |
+
|
1207 |
+
#: methods/email.php:47
|
1208 |
+
msgid "The attempt to send the backup via email failed (probably the backup was too large for this method)"
|
1209 |
+
msgstr "El intento de enviar el respaldo mediante correo electrónico falló (probablemente el respaldo fue demasiado grande para este método)"
|
1210 |
+
|
1211 |
+
#: methods/cloudfiles.php:450 methods/cloudfiles.php:452
|
1212 |
+
msgid "%s settings test result:"
|
1213 |
+
msgstr "Resultados del test de los ajustes %s:"
|
1214 |
+
|
1215 |
+
#: admin.php:2904
|
1216 |
+
msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
|
1217 |
+
msgstr "Si está viendo más respaldos de los que esperaba, probablemente sea porque la eliminación de paquetes de respaldo antiguos no se hará hasta que se complete un respaldo más reciente."
|
1218 |
+
|
1219 |
+
#: admin.php:2904
|
1220 |
+
msgid "(Not finished)"
|
1221 |
+
msgstr "(No finalizado)"
|
1222 |
+
|
1223 |
+
#: admin.php:2711
|
1224 |
+
msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
|
1225 |
+
msgstr "Esto es donde UpdraftPlus escribirá los ficheros zip que crea inicialmente. Este directorio tiene que poder ser escrito por su servidor web. Está relacionado con su directorio de contenidos (el cuál se llama por defecto wp-content)."
|
1226 |
+
|
1227 |
+
#: admin.php:2711
|
1228 |
+
msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
|
1229 |
+
msgstr "<b>No</b> lo coloque en su directorio de subidas (uploads) o de plugins, pues esto causará que se hagan respaldos de los respaldos."
|
1230 |
+
|
1231 |
+
#: admin.php:2684
|
1232 |
+
msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is 800 megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
|
1233 |
+
msgstr "UpdraftPlus dividirá los archivos del respaldo cuando excedan este tamaño de fichero. El valor predeterminado es 800 MB. Procure dejar algún margen si su servidor web tiene un límite de tamaño máximo de archivo (por ejemplo, el límite en algunos servidores/sistemas de archivo de 32 bit es de 2 GB / 2048 MB)."
|
1234 |
+
|
1235 |
+
#: admin.php:2141
|
1236 |
+
msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
|
1237 |
+
msgstr "Esperando hasta la hora programada para reintentar por errores"
|
1238 |
+
|
1239 |
+
#: admin.php:2146
|
1240 |
+
msgid "Backup finished"
|
1241 |
+
msgstr "Respaldo finalizado"
|
1242 |
+
|
1243 |
+
#: admin.php:2149
|
1244 |
+
msgid "Unknown"
|
1245 |
+
msgstr "Desconocido"
|
1246 |
+
|
1247 |
+
#: admin.php:2165
|
1248 |
+
msgid "next resumption: %d (after %ss)"
|
1249 |
+
msgstr "siguiente reanudación: %d (tras %ss)"
|
1250 |
+
|
1251 |
+
#: admin.php:2166
|
1252 |
+
msgid "last activity: %ss ago"
|
1253 |
+
msgstr "última actividad: hace %ss"
|
1254 |
+
|
1255 |
+
#: admin.php:2176
|
1256 |
+
msgid "Job ID: %s"
|
1257 |
+
msgstr "ID del trabajo: %s"
|
1258 |
+
|
1259 |
+
#: admin.php:2103
|
1260 |
+
msgid "table: %s"
|
1261 |
+
msgstr "tabla: %s"
|
1262 |
+
|
1263 |
+
#: admin.php:2111
|
1264 |
+
msgid "Created database backup"
|
1265 |
+
msgstr "Respaldo de la base de datos creado"
|
1266 |
+
|
1267 |
+
#: admin.php:2116
|
1268 |
+
msgid "Encrypting database"
|
1269 |
+
msgstr "Cifrando base de datos"
|
1270 |
+
|
1271 |
+
#: admin.php:2120
|
1272 |
+
msgid "Encrypted database"
|
1273 |
+
msgstr "Base de datos cifrada"
|
1274 |
+
|
1275 |
+
#: admin.php:2125
|
1276 |
+
msgid "Uploading files to remote storage"
|
1277 |
+
msgstr "Subiendo ficheros al alojamiento externo"
|
1278 |
+
|
1279 |
+
#: admin.php:2137
|
1280 |
+
msgid "Pruning old backup sets"
|
1281 |
+
msgstr "Eliminando paquetes de respaldo antiguos"
|
1282 |
+
|
1283 |
+
#: admin.php:2083
|
1284 |
+
msgid "Creating file backup zips"
|
1285 |
+
msgstr "Creando ficheros zip de respaldo"
|
1286 |
+
|
1287 |
+
#: admin.php:2096
|
1288 |
+
msgid "Created file backup zips"
|
1289 |
+
msgstr "Ficheros zip de respaldo creados"
|
1290 |
+
|
1291 |
+
#: admin.php:2101
|
1292 |
+
msgid "Creating database backup"
|
1293 |
+
msgstr "Creando respaldo de la base de datos"
|
1294 |
+
|
1295 |
+
#: admin.php:2078
|
1296 |
+
msgid "Backup begun"
|
1297 |
+
msgstr "Respaldo iniciado"
|
1298 |
+
|
1299 |
+
#: admin.php:1715
|
1300 |
+
msgid "Backups in progress:"
|
1301 |
+
msgstr "Respaldo en progreso:"
|
1302 |
+
|
1303 |
+
#: admin.php:352
|
1304 |
+
msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even "Backup Now") unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
|
1305 |
+
msgstr "El programador está deshabilitado en su instalación de WordPress, mediante el ajuste DISABLE_WP_CRON. No se pueden ejecutar respaldos (incluido "Respaldar ahora") a menos que tenga una configuración apropiada para llamar manualmente al programador, o que sea habilitado."
|
1306 |
+
|
1307 |
+
#: restorer.php:388 restorer.php:395
|
1308 |
+
msgid "UpdraftPlus needed to create a %s in your content directory, but failed - please check your file permissions and enable the access (%s)"
|
1309 |
+
msgstr "UpdraftPlus necesitaba crear un %s en tu directorio de contenidos, pero falló - por favor, revisa los permisos y habilita el acceso (%s)"
|
1310 |
+
|
1311 |
+
#: restorer.php:388
|
1312 |
+
msgid "folder"
|
1313 |
+
msgstr "carpeta"
|
1314 |
+
|
1315 |
+
#: restorer.php:395
|
1316 |
+
msgid "file"
|
1317 |
+
msgstr "fichero"
|
1318 |
+
|
1319 |
+
#: backup.php:1359
|
1320 |
+
msgid "Failed to open directory (check the file permissions): %s"
|
1321 |
+
msgstr "Fallo al abrir el directorio (revise los permisos del fichero): %s"
|
1322 |
+
|
1323 |
+
#: backup.php:1353
|
1324 |
+
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up (check the file permissions)"
|
1325 |
+
msgstr "%s: fichero no legible - no pudo ser respaldado (revise los permisos del fichero)"
|
1326 |
+
|
1327 |
+
#: updraftplus.php:1815
|
1328 |
+
msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled"
|
1329 |
+
msgstr "El respaldo no ha terminado; una reanudación está programada"
|
1330 |
+
|
1331 |
+
#: updraftplus.php:1347
|
1332 |
+
msgid "Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:"
|
1333 |
+
msgstr "Su sitio web es visitado con poca frecuencia y UpdraftPlus no está recibiendo los recursos que se espera, por favor lea esta página:"
|
1334 |
+
|
1335 |
+
#: methods/googledrive.php:492
|
1336 |
+
msgid "<strong>This is NOT a folder name</strong>. To get a folder's ID navigate to that folder in Google Drive in your web browser and copy the ID from your browser's address bar. It is the part that comes after <kbd>#folders/</kbd>. Leave empty to use your root folder."
|
1337 |
+
msgstr "<strong>Esto no es un nombre de carpeta.</strong> Para conseguir el ID de la carpeta vaya a la misma en Google Drive con su navegador web y cópielo desde la barra de direcciones. Es la parte que sigue a <kbd>#folders/</kbd>. Déjelo en blanco para usar la carpeta raíz."
|
1338 |
+
|
1339 |
+
#: includes/Dropbox/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:89
|
1340 |
+
#: methods/googledrive.php:75
|
1341 |
+
msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
|
1342 |
+
msgstr "La autenticación de %s no pudo seguir adelante, porque algo en su sitio lo impide. Pruebe a desactivar sus otros plugins y el cambio a un tema predeterminado. (En concreto, se busca el componente que envía la salida (con mayor probabilidad advertencias/errores PHP) antes de que comience la página. La desactivación de la configuración de depuración también puede ayudar)."
|
1343 |
+
|
1344 |
+
#: admin.php:1613
|
1345 |
+
msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
|
1346 |
+
msgstr "Su límite de memoria PHP (establecido por su proveedor de alojamiento web) es muy bajo. UpdraftPlus intentó incrementarlo pero no tuvo éxito. Este plugin puede luchar con un límite de memoria inferior a 64 MB - especialmente si tiene ficheros muy grandes subidos (aunque, por otro lado, muchos sitios tienen éxito con un límite de 32 MB - aunque su experiencia puede variar)."
|
1347 |
+
|
1348 |
+
#: addons/autobackup.php:223
|
1349 |
+
msgid "Backup succeeded <a href=\"#updraftplus-autobackup-log\" onclick=\"var s = document.getElementById('updraftplus-autobackup-log'); s.style.display = 'block';\">(view log...)</a> - now proceeding with the updates..."
|
1350 |
+
msgstr "El respaldo tuvo éxito <a href=\"#updraftplus-autobackup-log\" onclick=\"var s = document.getElementById('updraftplus-autobackup-log'); s.style.display = 'block';\">(ver archivo de registro...)</a> - ahora se está procediendo con las actualizaciones..."
|
1351 |
+
|
1352 |
+
#: addons/autobackup.php:300
|
1353 |
+
msgid "UpdraftPlus Automatic Backups"
|
1354 |
+
msgstr "Respaldos automáticos de UpdraftPlus"
|
1355 |
+
|
1356 |
+
#: addons/autobackup.php:305
|
1357 |
+
msgid "Do not abort after pressing Proceed below - wait for the backup to complete."
|
1358 |
+
msgstr "No abortar después de pulsar Continuar abajo - espere a que el respaldo se complete."
|
1359 |
+
|
1360 |
+
#: addons/autobackup.php:306
|
1361 |
+
msgid "Proceed with update"
|
1362 |
+
msgstr "Proceder con la actualización"
|
1363 |
+
|
1364 |
+
#: addons/autobackup.php:70 addons/autobackup.php:157
|
1365 |
+
msgid "Starting automatic backup..."
|
1366 |
+
msgstr "Comenzando respaldo automático..."
|
1367 |
+
|
1368 |
+
#: addons/autobackup.php:115
|
1369 |
+
msgid "plugins"
|
1370 |
+
msgstr "plugins"
|
1371 |
+
|
1372 |
+
#: addons/autobackup.php:120
|
1373 |
+
msgid "themes"
|
1374 |
+
msgstr "themes"
|
1375 |
+
|
1376 |
+
#: addons/autobackup.php:140
|
1377 |
+
msgid "You do not have sufficient permissions to update this site."
|
1378 |
+
msgstr "No tiene suficientes permisos para actualizar este sitio."
|
1379 |
+
|
1380 |
+
#: addons/autobackup.php:150
|
1381 |
+
msgid "Creating database backup with UpdraftPlus..."
|
1382 |
+
msgstr "Creando respaldo de la base de datos con UpdraftPlus..."
|
1383 |
+
|
1384 |
+
#: addons/autobackup.php:159 addons/autobackup.php:249
|
1385 |
+
#: addons/autobackup.php:288
|
1386 |
+
msgid "Automatic Backup"
|
1387 |
+
msgstr "Respaldo automático"
|
1388 |
+
|
1389 |
+
#: addons/autobackup.php:201
|
1390 |
+
msgid "Creating backup with UpdraftPlus..."
|
1391 |
+
msgstr "Creando respaldo con UpdraftPlus..."
|
1392 |
+
|
1393 |
+
#: addons/autobackup.php:208
|
1394 |
+
msgid "Errors have occurred:"
|
1395 |
+
msgstr "Han ocurrido errores:"
|
1396 |
+
|
1397 |
+
#: addons/autobackup.php:221
|
1398 |
+
msgid "Backup succeeded <a href=\"#updraftplus-autobackup-log\" onclick=\"jQuery('#updraftplus-autobackup-log').slideToggle();\">(view log...)</a> - now proceeding with the updates..."
|
1399 |
+
msgstr "El respaldo tuvo éxito <a href=\"#updraftplus-autobackup-log\" onclick=\"jQuery('#updraftplus-autobackup-log').slideToggle();\">(ver archivo de registro...)</a> - ahora se está procediendo con las actualizaciones..."
|
1400 |
+
|
1401 |
+
#: addons/autobackup.php:31 addons/autobackup.php:304
|
1402 |
+
msgid "Automatically backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
|
1403 |
+
msgstr "Automáticamente respalda (si procede) plugins, temas y la base de datos de WordPress con UpdraftPlus antes de actualizar"
|
1404 |
+
|
1405 |
+
#: addons/autobackup.php:66
|
1406 |
+
msgid "Creating %s and database backup with UpdraftPlus..."
|
1407 |
+
msgstr "Creando respaldo de %s y de la base de datos con UpdraftPlus..."
|
1408 |
+
|
1409 |
+
#: addons/morefiles.php:103
|
1410 |
+
msgid "Unable to read zip file (%s) - could not pre-scan it to check its integrity."
|
1411 |
+
msgstr "Imposible leer el fichero zip (%s) - no se pudo pre-escanear para comprobar su integridad."
|
1412 |
+
|
1413 |
+
#: addons/morefiles.php:108
|
1414 |
+
msgid "Unable to open zip file (%s) - could not pre-scan it to check its integrity."
|
1415 |
+
msgstr "Imposible abrir el fichero zip (%s) - no se pudo pre-escanear para comprobar su integridad."
|
1416 |
+
|
1417 |
+
#: addons/morefiles.php:127 addons/morefiles.php:128
|
1418 |
+
msgid "This does not look like a valid WordPress core backup - the file %s was missing."
|
1419 |
+
msgstr "Este no parece un respaldo del núcleo de WordPress válido - el fichero %s no fue encontrado."
|
1420 |
+
|
1421 |
+
#: addons/morefiles.php:127 addons/morefiles.php:128
|
1422 |
+
msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
|
1423 |
+
msgstr "Si no está seguro, debería parar; podría destruir su instalación de WordPress."
|
1424 |
+
|
1425 |
+
#: admin.php:1595
|
1426 |
+
msgid "Support"
|
1427 |
+
msgstr "Soporte"
|
1428 |
+
|
1429 |
+
#: admin.php:1595
|
1430 |
+
msgid "More plugins"
|
1431 |
+
msgstr "Más plugins"
|
1432 |
+
|
1433 |
+
#: admin.php:1159
|
1434 |
+
msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s). There are no guarantees that WordPress can handle this."
|
1435 |
+
msgstr "Está importando desde una versión más reciente de WordPress (%s) a una anterior (%s). No hay garantías de que WordPress puede gestionar esto."
|
1436 |
+
|
1437 |
+
#: admin.php:1237
|
1438 |
+
msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s"
|
1439 |
+
msgstr "Este respaldo de la base de datos no tiene las tablas del núcleo de WordPress: %s"
|
1440 |
+
|
1441 |
+
#: admin.php:1241
|
1442 |
+
msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup."
|
1443 |
+
msgstr "UpdraftPlus no pudo encontrar el prefijo de tabla cuando escaneó el respaldo de la base de datos."
|
1444 |
+
|
1445 |
+
#: admin.php:1099
|
1446 |
+
msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)."
|
1447 |
+
msgstr "La base de datos es demasiado pequeña para ser una base de datos válida de WordPerss (tamaño: %s KB)."
|
1448 |
+
|
1449 |
+
#: admin.php:146 admin.php:337
|
1450 |
+
msgid "UpdraftPlus Premium can <strong>automatically</strong> take a backup of your plugins or themes and database before you update."
|
1451 |
+
msgstr "UpdraftPlus Premium puede hacer <strong>automáticamente</strong> un respaldo de sus plugins o temas y su base de datos antes de que los actualice."
|
1452 |
+
|
1453 |
+
#: admin.php:146 admin.php:337
|
1454 |
+
msgid "Be safe every time, without needing to remember - follow this link to learn more."
|
1455 |
+
msgstr "Esté seguro todo el tiempo, sin necesidad de recordar - siga este enlace para aprender más."
|
1456 |
+
|
1457 |
+
#: admin.php:322
|
1458 |
+
msgid "Update Plugin"
|
1459 |
+
msgstr "Actualizar plugin"
|
1460 |
+
|
1461 |
+
#: admin.php:326
|
1462 |
+
msgid "Update Theme"
|
1463 |
+
msgstr "Actualizar tema"
|
1464 |
+
|
1465 |
+
#: admin.php:144 admin.php:335
|
1466 |
+
msgid "Dismiss (for %s weeks)"
|
1467 |
+
msgstr "Descartar (por %s semanas)"
|
1468 |
+
|
1469 |
+
#: admin.php:145 admin.php:336
|
1470 |
+
msgid "Be safe with an automatic backup"
|
1471 |
+
msgstr "Esté seguro con un respaldo automático"
|
1472 |
+
|
1473 |
+
#: restorer.php:1380
|
1474 |
+
msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
|
1475 |
+
msgstr "La ruta de los ficheros subidos (%s) no existe - reajustando (%s)"
|
1476 |
+
|
1477 |
+
#: admin.php:1599
|
1478 |
+
msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
|
1479 |
+
msgstr "Si aún puede leer estas palabras después de que la página termine de cargarse, entonces hay un problema en el sitio con JavaScript o jQuery."
|
1480 |
+
|
1481 |
+
#: admin.php:118
|
1482 |
+
msgid "Follow this link to attempt decryption and download the database file to your computer."
|
1483 |
+
msgstr "Siga este enlace para intentar descifrar y descargar en su equipo el fichero de la base de datos."
|
1484 |
+
|
1485 |
+
#: admin.php:119
|
1486 |
+
msgid "This decryption key will be attempted:"
|
1487 |
+
msgstr "Esta clave de descifrado será usada:"
|
1488 |
+
|
1489 |
+
#: admin.php:120
|
1490 |
+
msgid "Unknown server response:"
|
1491 |
+
msgstr "Respuesta del servidor desconocida:"
|
1492 |
+
|
1493 |
+
#: admin.php:121
|
1494 |
+
msgid "Unknown server response status:"
|
1495 |
+
msgstr "Respuesta de estado del servidor desconocida:"
|
1496 |
+
|
1497 |
+
#: admin.php:122
|
1498 |
+
msgid "The file was uploaded."
|
1499 |
+
msgstr "El fichero fue subido."
|
1500 |
+
|
1501 |
+
#: admin.php:114
|
1502 |
+
msgid "(make sure that you were trying to upload a zip file previously created by UpdraftPlus)"
|
1503 |
+
msgstr "(asegúrese de que estuvo intentando subir un fichero zip creado previamente por UpdraftPlus)"
|
1504 |
+
|
1505 |
+
#: admin.php:115
|
1506 |
+
msgid "Upload error:"
|
1507 |
+
msgstr "Error de subida:"
|
1508 |
+
|
1509 |
+
#: admin.php:116
|
1510 |
+
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus encrypted database archive (such files are .gz.crypt files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
|
1511 |
+
msgstr "Este fichero no parece ser un archivo de base de datos cifrado por UpdraftPlus (estos ficheros son .gz.crypt y tienen un nombre como: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
|
1512 |
+
|
1513 |
+
#: admin.php:117
|
1514 |
+
msgid "Upload error"
|
1515 |
+
msgstr "Error de subida"
|
1516 |
+
|
1517 |
+
#: admin.php:104
|
1518 |
+
msgid "Delete from your web server"
|
1519 |
+
msgstr "Eliminar de tu servidor web"
|
1520 |
+
|
1521 |
+
#: admin.php:105
|
1522 |
+
msgid "Download to your computer"
|
1523 |
+
msgstr "Descargar a tu equipo"
|
1524 |
+
|
1525 |
+
#: admin.php:106
|
1526 |
+
msgid "and then, if you wish,"
|
1527 |
+
msgstr "y entonces, si lo desea,"
|
1528 |
+
|
1529 |
+
#: methods/s3.php:487
|
1530 |
+
msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
|
1531 |
+
msgstr "Ejemplos de proveedores de almacenamiento compatibles con S3:"
|
1532 |
+
|
1533 |
+
#: methods/googledrive.php:219
|
1534 |
+
msgid "Upload expected to fail: the %s limit for any single file is %s, whereas this file is %s Gb (%d bytes)"
|
1535 |
+
msgstr "Se espera que la subida falle: el límite %s para un solo fichero es de %s, mientras que este fichero es de %s GB (%d bytes)"
|
1536 |
+
|
1537 |
+
#: backup.php:859
|
1538 |
+
msgid "The backup directory is not writable - the database backup is expected to shortly fail."
|
1539 |
+
msgstr "El directorio de respaldo no se puede escribir - seguramente el respaldo de la base de datos fallará en breve."
|
1540 |
+
|
1541 |
+
#: admin.php:3543
|
1542 |
+
msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
|
1543 |
+
msgstr "No se eliminará ningún archivo tras desempaquetarlo, porque no había espacio en el almacenamiento en la nube para este respaldo."
|
1544 |
+
|
1545 |
+
#: admin.php:3002
|
1546 |
+
msgid "(%d archive(s) in set)."
|
1547 |
+
msgstr "(%d archivo(s) en el paquete)."
|
1548 |
+
|
1549 |
+
#: admin.php:3005
|
1550 |
+
msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
|
1551 |
+
msgstr "Parece que no encuentra uno o más archivos de este paquete multi-archivo."
|
1552 |
+
|
1553 |
+
#: admin.php:2683
|
1554 |
+
msgid "Split archives every:"
|
1555 |
+
msgstr "Dividir archivos cada:"
|
1556 |
+
|
1557 |
+
#: admin.php:97
|
1558 |
+
msgid "Error: the server sent an empty response."
|
1559 |
+
msgstr "Error: el servidor envió una respuesta vacía."
|
1560 |
+
|
1561 |
+
#: admin.php:98
|
1562 |
+
msgid "Warnings:"
|
1563 |
+
msgstr "Advertencias:"
|
1564 |
+
|
1565 |
+
#: admin.php:100
|
1566 |
+
msgid "Error: the server sent us a response (JSON) which we did not understand."
|
1567 |
+
msgstr "Error: el servidor nos envió una respuesta (JSON) que no entendimos."
|
1568 |
+
|
1569 |
+
#: admin.php:1409
|
1570 |
+
msgid "This looks like a file created by UpdraftPlus, but this install does not know about this type of object: %s. Perhaps you need to install an add-on?"
|
1571 |
+
msgstr "Parece un fichero creado por UpdraftPlus, pero esta instalación no conoce este tipo de objeto: %s. ¿Quizás tenga que instalar un complemento?"
|
1572 |
+
|
1573 |
+
#: admin.php:699
|
1574 |
+
msgid "The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore again to proceed."
|
1575 |
+
msgstr "Los ficheros de archivo del respaldo han sido procesados con éxito. Ahora presione Restaurar otra vez para proceder."
|
1576 |
+
|
1577 |
+
#: admin.php:701
|
1578 |
+
msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all is well, then now press Restore again to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first."
|
1579 |
+
msgstr "Los ficheros de archivo de respaldo han sido procesados, pero con algunas advertencias. Si todo está bien, entonces presione de nuevo Restaurar para proceder. En otro caso, cancele y corrija los problemas primero."
|
1580 |
+
|
1581 |
+
#: admin.php:703
|
1582 |
+
msgid "The backup archive files have been processed, but with some errors. You will need to cancel and correct any problems before retrying."
|
1583 |
+
msgstr "Los ficheros de archivo de respaldo han sido procesados, pero con algunos errores. Tendrá que cancelar y corregir cualquier problema antes de reintentar."
|
1584 |
+
|
1585 |
+
#: admin.php:556
|
1586 |
+
msgid "The backup archive for this file could not be found. The remote storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files. To perform any restoration using UpdraftPlus, you will need to obtain a copy of this file and place it inside UpdraftPlus's working folder"
|
1587 |
+
msgstr "El archivo de respaldo para este fichero no pudo ser encontrado. El método de alojamiento remoto en uso (%s) no nos permite recuperar los ficheros. Para realizar cualquier restauración usando UpdraftPlus, necesitará obtener una copia de este fichero y colocarlo en la carpeta de trabajo de UpdraftPlus."
|
1588 |
+
|
1589 |
+
#: admin.php:612
|
1590 |
+
msgid "No such backup set exists"
|
1591 |
+
msgstr "No existe tal paquete de respaldo"
|
1592 |
+
|
1593 |
+
#: admin.php:672
|
1594 |
+
msgid "File not found (you need to upload it): %s"
|
1595 |
+
msgstr "Fichero no encontrado (tiene que subirlo): %s"
|
1596 |
+
|
1597 |
+
#: admin.php:674
|
1598 |
+
msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s"
|
1599 |
+
msgstr "El fichero fue encontrado, pero con peso 0 (tiene que volverlo a subir): %s"
|
1600 |
+
|
1601 |
+
#: admin.php:679
|
1602 |
+
msgid "File (%s) was found, but has a different size (%s) from what was expected (%s) - it may be corrupt."
|
1603 |
+
msgstr "El fichero (%s) fue encontrado, pero tiene un tamaño (%s) diferente al que era esperado (%s) - puede estar corrupto."
|
1604 |
+
|
1605 |
+
#: admin.php:694
|
1606 |
+
msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
|
1607 |
+
msgstr "Este paquete de respaldo multi-archivo parece tener los siguientes archivos perdidos: %s"
|
1608 |
+
|
1609 |
+
#: restorer.php:337
|
1610 |
+
msgid "Failed to move directory (check your file permissions and disk quota): %s"
|
1611 |
+
msgstr "Fallo al mover directorio (revise sus permisos de fichero y su cuota de disco): %s"
|
1612 |
+
|
1613 |
+
#: restorer.php:328
|
1614 |
+
msgid "Failed to move file (check your file permissions and disk quota): %s"
|
1615 |
+
msgstr "Fallo al mover fichero (revise sus permisos de fichero y su cuota de disco): %s"
|
1616 |
+
|
1617 |
+
#: restorer.php:36
|
1618 |
+
msgid "Moving unpacked backup into place..."
|
1619 |
+
msgstr "Moviendo el respaldo desempaquetado a su lugar..."
|
1620 |
+
|
1621 |
+
#: backup.php:1656 backup.php:1892
|
1622 |
+
msgid "Failed to open the zip file (%s) - %s"
|
1623 |
+
msgstr "Fallo al abrir el fichero zip (%s) - %s"
|
1624 |
+
|
1625 |
+
#: addons/morefiles.php:88
|
1626 |
+
msgid "WordPress root directory server path: %s"
|
1627 |
+
msgstr "Ruta de acceso del directorio raíz de WordPress en el servidor: %s"
|
1628 |
+
|
1629 |
+
#: methods/s3.php:495
|
1630 |
+
msgid "... and many more!"
|
1631 |
+
msgstr "... ¡y mucho más!"
|
1632 |
+
|
1633 |
+
#: methods/s3.php:520
|
1634 |
+
msgid "%s end-point"
|
1635 |
+
msgstr "%s punto final"
|
1636 |
+
|
1637 |
+
#: admin.php:3469
|
1638 |
+
msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
|
1639 |
+
msgstr "El fichero no está en el alojamiento local - es necesario recuperarlo del alojamiento externo"
|
1640 |
+
|
1641 |
+
#: methods/s3generic.php:41 methods/s3generic.php:49
|
1642 |
+
msgid "S3 (Compatible)"
|
1643 |
+
msgstr "S3 (Compatible)"
|
1644 |
+
|
1645 |
+
#: admin.php:3426
|
1646 |
+
msgid "Final checks"
|
1647 |
+
msgstr "Comprobaciones finales"
|
1648 |
+
|
1649 |
+
#: admin.php:3464
|
1650 |
+
msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
|
1651 |
+
msgstr "Buscando archivo (%s), nombre del fichero: %s"
|
1652 |
+
|
1653 |
+
#: admin.php:2689
|
1654 |
+
msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
|
1655 |
+
msgstr "Active esta opción para eliminar todos los ficheros de respaldo superfluos desde el servidor una vez finalizada la ejecución de este respaldo (es decir, si la desactiva, entonces los ficheros expedidos también se mantendrán a nivel local)."
|
1656 |
+
|
1657 |
+
#: admin.php:2530
|
1658 |
+
msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
|
1659 |
+
msgstr "Suelte los ficheros cifrados de base de datos (ficheros db.gz.crypt) aquí para subirlos y descifrarlos"
|
1660 |
+
|
1661 |
+
#: admin.php:2477
|
1662 |
+
msgid "Your wp-content directory server path: %s"
|
1663 |
+
msgstr "Su ruta del directorio wp-content en el servidor: %s"
|
1664 |
+
|
1665 |
+
#: admin.php:111
|
1666 |
+
msgid "Raw backup history"
|
1667 |
+
msgstr "Historial de respaldo en bruto"
|
1668 |
+
|
1669 |
+
#: admin.php:1971
|
1670 |
+
msgid "Show raw backup and file list"
|
1671 |
+
msgstr "Mostrar el historial de respaldo en bruto y la lista de ficheros"
|
1672 |
+
|
1673 |
+
#: admin.php:96
|
1674 |
+
msgid "Processing files - please wait..."
|
1675 |
+
msgstr "Procesando ficheros - por favor, espere..."
|
1676 |
+
|
1677 |
+
#: admin.php:1747
|
1678 |
+
msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
|
1679 |
+
msgstr "Su instalación WordPress tiene un problema con la salida al espacio en blanco extra. Esto puede corromper los respaldos que se generen."
|
1680 |
+
|
1681 |
+
#: admin.php:1747
|
1682 |
+
msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
|
1683 |
+
msgstr "Por favor consulte las preguntas frequentes (FAQ) para obtener ayuda sobre qué hacer."
|
1684 |
+
|
1685 |
+
#: admin.php:1107
|
1686 |
+
msgid "Failed to open database file."
|
1687 |
+
msgstr "Fallo al abrir el fichero de la base de datos."
|
1688 |
+
|
1689 |
+
#: admin.php:1087
|
1690 |
+
msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem."
|
1691 |
+
msgstr "Fallo al escribir la base de datos descifrada al sistema de archivos."
|
1692 |
+
|
1693 |
+
#: admin.php:818
|
1694 |
+
msgid "Known backups (raw)"
|
1695 |
+
msgstr "Respaldos conocidos (en bruto)"
|
1696 |
+
|
1697 |
+
#: restorer.php:855
|
1698 |
+
msgid "Using directory from backup: %s"
|
1699 |
+
msgstr "Directorio usado por los respaldos: %s"
|
1700 |
+
|
1701 |
+
#: restorer.php:724
|
1702 |
+
msgid "Files found:"
|
1703 |
+
msgstr "Ficheros encontrados:"
|
1704 |
+
|
1705 |
+
#: restorer.php:730
|
1706 |
+
msgid "Unable to enumerate files in that directory."
|
1707 |
+
msgstr "No es posible enumerar los ficheros en ese directorio."
|
1708 |
+
|
1709 |
+
#: restorer.php:1217
|
1710 |
+
msgid "Requested table engine (%s) is not present - changing to MyISAM."
|
1711 |
+
msgstr "El motor de tablas solicitado (%s) no está presente - cambiando a MyISAM."
|
1712 |
+
|
1713 |
+
#: restorer.php:1228
|
1714 |
+
msgid "Restoring table (%s)"
|
1715 |
+
msgstr "Restaurando tabla (%s)"
|
1716 |
+
|
1717 |
+
#: backup.php:1709 backup.php:1902
|
1718 |
msgid "A zip error occurred - check your log for more details."
|
1719 |
+
msgstr "Ocurrió un error con el zip - revise el archivo de registro (log) para más detalles."
|
1720 |
|
1721 |
+
#: addons/migrator.php:91
|
1722 |
msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
|
1723 |
+
msgstr "Esto parece una migración (el respaldo es de un sitio con una dirección/URL diferente), pero no ha marcado la opción buscar y reemplazar en la base de datos. Esto normalmente es un error del usuario."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1724 |
|
1725 |
+
#: admin.php:3490
|
1726 |
msgid "file is size:"
|
1727 |
+
msgstr "Tamaño del fichero:"
|
1728 |
|
1729 |
+
#: admin.php:2934
|
1730 |
msgid "database"
|
1731 |
+
msgstr "base de datos"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1732 |
|
1733 |
+
#: admin.php:352 admin.php:1599
|
1734 |
msgid "Go here for more information."
|
1735 |
+
msgstr "Más información aquí."
|
1736 |
|
1737 |
+
#: admin.php:95
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1738 |
msgid "Some files are still downloading or being processed - please wait."
|
1739 |
+
msgstr "Algunos ficheros se estan descargando aún o están siendo procesados - espere por favor."
|
1740 |
|
1741 |
+
#: admin.php:1144 admin.php:1152
|
1742 |
msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
|
1743 |
+
msgstr "Este paquete de respaldo es de un sitio diferente - esto no es una restauración, sino una migración. Necesita el complemento Migrator para hacer este trabajo."
|
1744 |
|
1745 |
+
#: methods/ftp.php:49 methods/ftp.php:95 methods/ftp.php:193
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1746 |
msgid "%s login failure"
|
1747 |
+
msgstr "Fallo en el inicio de sesión de %s"
|
1748 |
|
1749 |
+
#: methods/ftp.php:76
|
1750 |
msgid "%s upload failed"
|
1751 |
+
msgstr "Falló la subida de %s"
|
1752 |
|
1753 |
+
#: addons/fixtime.php:120 addons/fixtime.php:129
|
1754 |
msgid "Enter in format HH:MM (e.g. 14:22)."
|
1755 |
+
msgstr "Introduzca en el formato HH:MM (por ejemplo 14:22)."
|
1756 |
|
1757 |
+
#: addons/fixtime.php:120 addons/fixtime.php:129
|
1758 |
msgid "The time zone used is that from your WordPress settings, in Settings -> General."
|
1759 |
+
msgstr "La zona horaria usada es la establecida en sus ajustes de WordPress, en Ajustes -> General."
|
1760 |
|
1761 |
+
#: methods/dropbox.php:54
|
1762 |
msgid "Dropbox error: %s (see log file for more)"
|
1763 |
+
msgstr "Error de Dropbox: %s (vea el fichero del archivo de registro para saber más)"
|
1764 |
|
1765 |
+
#: methods/dropbox.php:232
|
1766 |
msgid "You do not appear to be authenticated with %s (whilst deleting)"
|
1767 |
+
msgstr "No parece estar autenticado con %s (mientras la eliminación)"
|
1768 |
|
1769 |
+
#: methods/dropbox.php:240
|
1770 |
msgid "Failed to access %s when deleting (see log file for more)"
|
1771 |
+
msgstr "Fallo al acceder a %s cuando se eliminaba (vea el fichero del archivo de registro para saber más)"
|
1772 |
|
1773 |
+
#: methods/dropbox.php:271
|
1774 |
msgid "You do not appear to be authenticated with %s"
|
1775 |
+
msgstr "No parece estar autenticado con %s"
|
1776 |
|
1777 |
+
#: methods/cloudfiles.php:419
|
1778 |
msgid "Error - no such file exists at %s"
|
1779 |
+
msgstr "Error - no existe tal fichero en %s"
|
1780 |
|
1781 |
+
#: updraftplus.php:892
|
1782 |
msgid "Error - failed to download the file from %s"
|
1783 |
+
msgstr "Error - fallo al descargar el fichero desde %s"
|
1784 |
|
1785 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:103 methods/cloudfiles.php:220
|
1786 |
msgid "%s error - failed to upload file"
|
1787 |
+
msgstr "Error %s - fallo al subir fichero"
|
1788 |
|
1789 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:344 methods/cloudfiles.php:393
|
1790 |
+
#: methods/cloudfiles.php:410
|
1791 |
msgid "%s Error"
|
1792 |
+
msgstr "Error %s"
|
1793 |
|
1794 |
+
#: methods/cloudfiles.php:96 methods/cloudfiles.php:100
|
1795 |
+
#: methods/cloudfiles.php:241 methods/cloudfiles.php:286
|
1796 |
+
#: methods/cloudfiles.php:337 methods/cloudfiles.php:341
|
1797 |
msgid "%s authentication failed"
|
1798 |
+
msgstr "Falló la autenticación %s"
|
1799 |
|
1800 |
+
#: updraftplus.php:836
|
1801 |
msgid "%s error - failed to re-assemble chunks"
|
1802 |
+
msgstr "Error %s - fallo al re-ensamblar las partes"
|
1803 |
|
1804 |
+
#: methods/googledrive.php:403
|
1805 |
msgid "%s error: zero-size file was downloaded"
|
1806 |
+
msgstr "Error %s: fueron descargados ficheros de peso 0"
|
1807 |
|
1808 |
+
#: updraftplus.php:708 restorer.php:718 admin.php:1078 admin.php:1171
|
1809 |
+
#: admin.php:1176 admin.php:1401 admin.php:1409
|
1810 |
msgid "Error: %s"
|
1811 |
+
msgstr "Error: %s"
|
1812 |
|
1813 |
+
#: admin.php:2706
|
1814 |
msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
|
1815 |
+
msgstr "El directorio de respaldo especificado existe, pero <b>no></b> se puede escribir."
|
1816 |
|
1817 |
+
#: admin.php:2704
|
1818 |
msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
|
1819 |
+
msgstr "El directorio de respaldo especificado <b>no></b> existe."
|
1820 |
|
1821 |
+
#: admin.php:1144 admin.php:1152 admin.php:2187 admin.php:2378
|
1822 |
msgid "Warning: %s"
|
1823 |
+
msgstr "Aviso: %s"
|
1824 |
|
1825 |
+
#: admin.php:1685
|
1826 |
msgid "Last backup job run:"
|
1827 |
+
msgstr "Último respaldo realizado:"
|
1828 |
|
1829 |
+
#: backup.php:1379 backup.php:1397
|
1830 |
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up"
|
1831 |
+
msgstr "%s: fichero no legible - no se pudo respaldar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1832 |
|
1833 |
+
#: backup.php:1670
|
1834 |
msgid "A very large file was encountered: %s (size: %s Mb)"
|
1835 |
+
msgstr "Se ha encontrado un fichero muy grande: %s (tamaño: %s MB)"
|
1836 |
|
1837 |
+
#: backup.php:903
|
1838 |
msgid "Table %s has very many rows (%s) - we hope your web hosting company gives you enough resources to dump out that table in the backup"
|
1839 |
+
msgstr "La tabla %s tiene muchas filas (%s) - esperamos que su proveedor de alojamiento web le proporcione los recursos suficientes para volcar esa tabla en el respaldo"
|
1840 |
|
1841 |
+
#: backup.php:994
|
1842 |
msgid "An error occurred whilst closing the final database file"
|
1843 |
+
msgstr "Ocurrió un error mientras se cerraba el fichero final de la base de datos"
|
1844 |
|
1845 |
+
#: backup.php:493
|
1846 |
msgid "Warnings encountered:"
|
1847 |
+
msgstr "Advertencias encontradas:"
|
1848 |
|
1849 |
+
#: updraftplus.php:1805
|
1850 |
msgid "The backup apparently succeeded (with warnings) and is now complete"
|
1851 |
+
msgstr "El respaldo al parecer tuvo éxito (con advertencias) y se ha completado"
|
1852 |
|
1853 |
+
#: updraftplus.php:633
|
1854 |
msgid "Your free disk space is very low - only %s Mb remain"
|
1855 |
+
msgstr "Tu espacio libre en disco es muy bajo - sólo quedan %s MB"
|
1856 |
|
1857 |
+
#: addons/migrator.php:717
|
1858 |
msgid "<strong>Search and replacing table:</strong> %s"
|
1859 |
+
msgstr "<strong>Buscando y reemplazando en la tabla:</strong> %s"
|
1860 |
|
1861 |
+
#: addons/migrator.php:152
|
1862 |
msgid "Site Name:"
|
1863 |
+
msgstr "Nombre del sitio:"
|
1864 |
|
1865 |
+
#: addons/migrator.php:154
|
1866 |
msgid "Site Domain:"
|
1867 |
+
msgstr "Dominio del sitio:"
|
1868 |
|
1869 |
+
#: addons/migrator.php:171
|
1870 |
msgid "Migrated site (from UpdraftPlus)"
|
1871 |
+
msgstr "Sitio migrado (desde UpdraftPlus)"
|
1872 |
|
1873 |
+
#: addons/migrator.php:200
|
1874 |
msgid "<strong>ERROR</strong>: Site URL already taken."
|
1875 |
+
msgstr "<strong>Error</strong>: URL del sitio utilizada actualmente."
|
1876 |
|
1877 |
+
#: addons/migrator.php:207
|
1878 |
msgid "New site:"
|
1879 |
+
msgstr "Nuevo sitio:"
|
1880 |
|
1881 |
+
#: addons/migrator.php:140
|
1882 |
msgid "Information needed to continue:"
|
1883 |
+
msgstr "Información necesaria para continuar:"
|
1884 |
|
1885 |
+
#: addons/migrator.php:141
|
1886 |
msgid "Please supply the following information:"
|
1887 |
+
msgstr "Por favor, facilite la siguiente información:"
|
1888 |
|
1889 |
+
#: addons/migrator.php:143
|
1890 |
msgid "Enter details for where this new site is to live within your multisite install:"
|
1891 |
+
msgstr "Introduzca los detalles de dónde debe estar este nuevo sitio dentro de su instalación multisitio:"
|
1892 |
|
1893 |
+
#: addons/migrator.php:95
|
1894 |
msgid "Processed plugin:"
|
1895 |
+
msgstr "Plugin procesado:"
|
1896 |
|
1897 |
+
#: addons/migrator.php:106
|
1898 |
msgid "Network activating theme:"
|
1899 |
+
msgstr "Activación del tema de la red:"
|
1900 |
|
1901 |
+
#: addons/sftp.php:40
|
1902 |
msgid "Some servers advertise encrypted FTP as available, but then time-out (after a long time) when you attempt to use it. If you find this happenning, then go into the \"Expert Options\" (below) and turn off SSL there."
|
1903 |
+
msgstr "Algunos servidores anuncian como disponible el FTP cifrado, pero luego dan errores de exceso de tiempo de ejecución cuando intentas usarlos. Si encuentra que esto está ocurriendo, vaya a los \"Ajustes para expertos\" (abajo) y apague ahí el SSL."
|
1904 |
|
1905 |
+
#: addons/sftp.php:76
|
1906 |
msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter directory:"
|
1907 |
+
msgstr "Revise sus permisos de fichero: No se pudo crear e introducir el directorio:"
|
1908 |
|
1909 |
+
#: methods/dropbox.php:337
|
1910 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
|
1911 |
+
msgstr "Su instalación PHP del servidor no incluye un módulo requerido (%s). Por favor, contacte con el soporte de su proveedor de alojamiento web y pregunte sobre el mismo para habilitarlo."
|
1912 |
|
1913 |
+
#: methods/s3.php:633
|
1914 |
msgid "Please check your access credentials."
|
1915 |
+
msgstr "Por favor, revise sus credenciales de acceso."
|
1916 |
|
1917 |
+
#: methods/s3.php:611
|
1918 |
msgid "The error reported by %s was:"
|
1919 |
+
msgstr "El error reportado por %s fue:"
|
1920 |
|
1921 |
+
#: restorer.php:871
|
1922 |
msgid "Please supply the requested information, and then continue."
|
1923 |
+
msgstr "Por favor, facilite la información solicitada y luego continúe."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1924 |
|
1925 |
+
#: restorer.php:1289
|
1926 |
msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
|
1927 |
+
msgstr "No se puede eliminar tablas, por lo que en lugar de eliminar (%s)"
|
1928 |
|
1929 |
+
#: restorer.php:1080 admin.php:1176
|
1930 |
msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires both the multisite and migrator add-ons."
|
1931 |
+
msgstr "Para importar un sitio WordPress normal en una instalación multisitio se requiere tener, además de tener activado multisitio, tener el complemento Migrator."
|
1932 |
|
1933 |
+
#: restorer.php:1086 admin.php:1184
|
1934 |
msgid "Site information:"
|
1935 |
+
msgstr "Información del sitio:"
|
1936 |
|
1937 |
+
#: restorer.php:1284
|
1938 |
msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
|
1939 |
+
msgstr "No se pueden crear nuevas tablas, por lo que se está omitiendo este comando (%s)"
|
1940 |
|
1941 |
+
#: restorer.php:1015 restorer.php:1031 restorer.php:1134 admin.php:1599
|
1942 |
msgid "Warning:"
|
1943 |
+
msgstr "Advertencia:"
|
1944 |
|
1945 |
+
#: restorer.php:1016
|
1946 |
msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
|
1947 |
+
msgstr "Su usuario de la base de datos no tiene permiso para crear tablas. Haremos lo posible para restaurar simplemente vaciando las tablas, lo que debería funcionar, siempre y cuando a) esté restaurando a partir de una versión de WordPress con la misma estructura de la base de datos, y b) su base de datos importada no contenga ninguna tabla que no esté ya presente en el sitio donde se está importando."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1948 |
|
1949 |
+
#: restorer.php:44 admin.php:1171
|
1950 |
msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
|
1951 |
+
msgstr "Está ejecutando sobre una instalación multisitio de WordPress - pero su respaldo no es de un sitio multisitio."
|
1952 |
|
1953 |
+
#: admin.php:3453
|
1954 |
msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
|
1955 |
+
msgstr "Omitiendo la restauración del núcleo de WordPress al importar un solo sitio en una instalación multisitio. Si tenía cualquier cosa necesaria en su directorio WordPress, tendrá que volverla a añadir manualmente desde el fichero zip."
|
1956 |
|
1957 |
+
#: admin.php:2777
|
1958 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
|
1959 |
+
msgstr "La instalación PHP de su servidor web no incluye un módulo <strong>necesario</strong> para %s (%s). Por favor, contacto con el soporte de su proveedor de alojamiento web y solicite la activación del módulo."
|
1960 |
|
1961 |
+
#: admin.php:2777
|
1962 |
msgid "Your options are 1) Install/enable %s or 2) Change web hosting companies - %s is a standard PHP component, and required by all cloud backup plugins that we know of."
|
1963 |
+
msgstr "Sus opciones son 1) instalar/habilitar %s o 2) cambiar la web a otro alojamiento - %s es un componente estándar de PHP, y es requerido por todos los plugins de respaldo en la nube que conocemos."
|
1964 |
|
1965 |
+
#: admin.php:127
|
1966 |
msgid "Close"
|
1967 |
+
msgstr "Cerrar"
|
1968 |
|
1969 |
+
#: admin.php:89
|
1970 |
msgid "Unexpected response:"
|
1971 |
+
msgstr "Respuesta inesperada:"
|
1972 |
|
1973 |
+
#: admin.php:86
|
1974 |
msgid "To send to more than one address, separate each address with a comma."
|
1975 |
+
msgstr "Para enviar a más de una dirección, sepárelas con comas."
|
1976 |
|
1977 |
+
#: admin.php:109
|
1978 |
msgid "PHP information"
|
1979 |
+
msgstr "Información PHP"
|
1980 |
|
1981 |
+
#: admin.php:1949
|
1982 |
msgid "show PHP information (phpinfo)"
|
1983 |
+
msgstr "mostrar información PHP (phpinfo)"
|
1984 |
|
1985 |
+
#: admin.php:1963
|
1986 |
msgid "zip executable found:"
|
1987 |
+
msgstr "encontrado zip ejecutable:"
|
1988 |
|
1989 |
+
#: admin.php:1888
|
1990 |
msgid "Migrate Site"
|
1991 |
+
msgstr "Migrar sitio"
|
1992 |
|
1993 |
+
#: admin.php:1892
|
1994 |
msgid "Migration of data from another site happens through the \"Restore\" button. A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site. UpdraftPlus modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
|
1995 |
+
msgstr "La migración de datos desde otro sitio pasa por el botón \"Restaurar\". Una \"migración\" es en última instancia lo mismo que una restauración - pero usando los ficheros de respaldo que importas desde otro sitio. UpdraftPlus modifica el proceso de restauración apropiadamente para encajar los datos del respaldo en el nuevo sitio."
|
1996 |
|
1997 |
+
#: admin.php:1892
|
1998 |
msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
|
1999 |
+
msgstr "Lea <a href=\"%s\" target=\"_blank\">este artículo</a> para ver cómo se hace paso a paso."
|
2000 |
|
2001 |
+
#: admin.php:1894
|
2002 |
msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
|
2003 |
+
msgstr "¿Quiere migrar o clonar/duplicar un sitio?"
|
2004 |
|
2005 |
+
#: admin.php:1894
|
2006 |
msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
|
2007 |
+
msgstr "Entonces, prueba nuestro complemento \"Migrator\". Tras usarlo una vez, habrá amortizado el precio de compra en comparación con el tiempo necesario para copiar un sitio a mano."
|
2008 |
|
2009 |
+
#: admin.php:1894
|
2010 |
msgid "Get it here."
|
2011 |
+
msgstr "Consígalo aquí."
|
2012 |
|
2013 |
+
#: admin.php:1815
|
2014 |
msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
|
2015 |
+
msgstr "Eliminando... por favor, espere."
|
2016 |
|
2017 |
+
#: admin.php:1814
|
2018 |
msgid "Also delete from remote storage"
|
2019 |
+
msgstr "Eliminar también del almacenamiento externo"
|
2020 |
|
2021 |
+
#: admin.php:1735
|
2022 |
msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
|
2023 |
+
msgstr "Últimas noticias de UpdraftPlus.com:"
|
2024 |
|
2025 |
+
#: admin.php:1706
|
2026 |
msgid "Clone/Migrate"
|
2027 |
+
msgstr "Clonar/Migrar"
|
2028 |
|
2029 |
+
#: admin.php:1595
|
2030 |
msgid "News"
|
2031 |
+
msgstr "Noticias"
|
2032 |
|
2033 |
+
#: admin.php:1595
|
2034 |
msgid "Premium"
|
2035 |
+
msgstr "Premium"
|
2036 |
|
2037 |
+
#: admin.php:803
|
2038 |
msgid "Local archives deleted: %d"
|
2039 |
+
msgstr "Ficheros locales eliminados: %d"
|
2040 |
|
2041 |
+
#: admin.php:804
|
2042 |
msgid "Remote archives deleted: %d"
|
2043 |
+
msgstr "Ficheros externos eliminados: %d"
|
2044 |
|
2045 |
+
#: backup.php:109
|
2046 |
msgid "%s - could not back this entity up; the corresponding directory does not exist (%s)"
|
2047 |
+
msgstr "%s - no se puede respaldar esta entidad; el directorio correspondiente no existe (%s)"
|
2048 |
|
2049 |
+
#: admin.php:718
|
2050 |
msgid "Backup set not found"
|
2051 |
+
msgstr "Paquete de respaldo no encontrado"
|
2052 |
|
2053 |
+
#: admin.php:802
|
2054 |
msgid "The backup set has been removed."
|
2055 |
+
msgstr "El paquete de respaldo ha sido eliminado."
|
2056 |
|
2057 |
+
#: updraftplus.php:2467
|
2058 |
msgid "Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers"
|
2059 |
+
msgstr "Suscríbase al blog de UpdraftPlus para estar al día en noticias y ofertas"
|
2060 |
|
2061 |
+
#: updraftplus.php:2467
|
2062 |
msgid "Blog link"
|
2063 |
+
msgstr "Enlace al sitio"
|
2064 |
|
2065 |
+
#: updraftplus.php:2467
|
2066 |
msgid "RSS link"
|
2067 |
+
msgstr "Enlace al RSS"
|
2068 |
|
2069 |
+
#: methods/s3.php:449 methods/ftp.php:214 addons/webdav.php:316
|
2070 |
+
#: addons/sftp.php:390
|
2071 |
msgid "Testing %s Settings..."
|
2072 |
+
msgstr "Probando los ajustes %s..."
|
2073 |
|
2074 |
+
#: admin.php:1773
|
2075 |
msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
|
2076 |
+
msgstr "O bien, puede colocarlo manualmente en el directorio de UpdraftPlus (normalmente wp-content/updraft), por ejemplo mediante FTP, y luego usa el enlace \"re-escanear\" anterior."
|
2077 |
|
2078 |
+
#: admin.php:368
|
2079 |
msgid "Notice"
|
2080 |
+
msgstr "Aviso"
|
2081 |
|
2082 |
+
#: admin.php:368
|
2083 |
msgid "UpdraftPlus's debug mode is on. You may see debugging notices on this page not just from UpdraftPlus, but from any other plugin installed. Please try to make sure that the notice you are seeing is from UpdraftPlus before you raise a support request."
|
2084 |
+
msgstr "El modo de depuración de UpdraftPlus está activado. Puede ver avisos de depuración en esta página no sólo de UpdraftPlus, sino de cualquier otro plugin instalado. Por favor, asegúrese de que el aviso que está viendo es de UpdraftPlus antes de elevar una solicitud de soporte."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2085 |
|
2086 |
+
#: backup.php:475
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2087 |
msgid "Errors encountered:"
|
2088 |
+
msgstr "Errores encontrados:"
|
2089 |
|
2090 |
+
#: admin.php:84
|
2091 |
msgid "Rescanning (looking for backups that you have uploaded manually into the internal backup store)..."
|
2092 |
+
msgstr "Re-escaneando (buscando respaldos subidos manualmente al alojamiento interno de respaldos)..."
|
2093 |
|
2094 |
+
#: admin.php:94
|
2095 |
msgid "Begun looking for this entity"
|
2096 |
+
msgstr "Comenzando a buscar esta entidad"
|
2097 |
|
2098 |
+
#: addons/migrator.php:661
|
2099 |
msgid "SQL update commands run:"
|
2100 |
+
msgstr "Ejecutando comandos de actualización SQL:"
|
2101 |
|
2102 |
+
#: admin.php:99
|
2103 |
msgid "Errors:"
|
2104 |
+
msgstr "Errores:"
|
2105 |
|
2106 |
+
#: addons/migrator.php:663
|
2107 |
msgid "Time taken (seconds):"
|
2108 |
+
msgstr "Tiempo usado (segundos):"
|
2109 |
|
2110 |
+
#: addons/migrator.php:747
|
2111 |
msgid "rows: %d"
|
2112 |
+
msgstr "filas: %d"
|
2113 |
|
2114 |
+
#: addons/migrator.php:853
|
2115 |
msgid "\"%s\" has no primary key, manual change needed on row %s."
|
2116 |
+
msgstr "\"%s\" no tiene clave primaria, se necesita un cambio manual en la fila %s."
|
2117 |
|
2118 |
+
#: addons/dropbox-folders.php:23
|
2119 |
msgid "Store at"
|
2120 |
+
msgstr "Almacenar en"
|
2121 |
|
2122 |
+
#: addons/migrator.php:542
|
2123 |
msgid "Nothing to do: the site URL is already: %s"
|
2124 |
+
msgstr "Nada que hacer: la URL del sitio ya es: %s"
|
2125 |
|
2126 |
+
#: addons/migrator.php:549 addons/migrator.php:552
|
2127 |
msgid "Warning: the database's site URL (%s) is different to what we expected (%s)"
|
2128 |
+
msgstr "Advertencia: la URL del sitio (%s) en la base de datos es diferente a la que era esperada (%s)"
|
2129 |
|
2130 |
+
#: addons/migrator.php:562
|
2131 |
msgid "Database search and replace: replace %s in backup dump with %s"
|
2132 |
+
msgstr "Buscar y reemplazar en la base de datos: reemplazar %s en la base de datos con %s"
|
2133 |
|
2134 |
+
#: addons/migrator.php:584
|
2135 |
msgid "Could not get list of tables"
|
2136 |
+
msgstr "No se pudo obtener el listado de tablas"
|
2137 |
|
2138 |
+
#: addons/migrator.php:619
|
2139 |
msgid "<strong>Search and replacing table:</strong> %s: already done"
|
2140 |
+
msgstr "<strong>Buscar y reemplazar en la tabla:</strong> %s: ya hecho"
|
2141 |
|
2142 |
+
#: addons/migrator.php:658
|
2143 |
msgid "Tables examined:"
|
2144 |
+
msgstr "Tablas examinadas:"
|
2145 |
|
2146 |
+
#: addons/migrator.php:659
|
2147 |
msgid "Rows examined:"
|
2148 |
+
msgstr "Filas examinadas:"
|
2149 |
|
2150 |
+
#: addons/migrator.php:660
|
2151 |
msgid "Changes made:"
|
2152 |
+
msgstr "Cambios hechos:"
|
2153 |
|
2154 |
+
#: addons/sftp.php:251
|
2155 |
msgid "%s Error: Failed to download"
|
2156 |
+
msgstr "Error %s: Fallo al descargar"
|
2157 |
|
2158 |
+
#: addons/sftp.php:315
|
2159 |
msgid "Resuming partial uploads is not supported, so you will need to ensure that your webserver allows PHP processes to run long enough to upload your largest backup file."
|
2160 |
+
msgstr "La reanudación de subidas parciales no es compatible, por lo que tendrá que asegurarse de que su servidor web permite que los procesos de PHP ejecutarse el tiempo suficiente para cargar el fichero de respaldo más grande."
|
2161 |
|
2162 |
+
#: addons/sftp.php:320
|
2163 |
msgid "Host"
|
2164 |
+
msgstr "Alojamiento (host)"
|
2165 |
|
2166 |
+
#: addons/sftp.php:327
|
2167 |
msgid "Port"
|
2168 |
msgstr "Puerto"
|
2169 |
|
2170 |
+
#: udaddons/options.php:113
|
2171 |
msgid "Password"
|
2172 |
+
msgstr "Contraseña"
|
2173 |
|
2174 |
+
#: addons/sftp.php:366
|
2175 |
msgid "Directory path"
|
2176 |
+
msgstr "Ruta de acceso del directorio"
|
2177 |
|
2178 |
+
#: addons/sftp.php:368
|
2179 |
msgid "Where to change directory to after logging in - often this is relative to your home directory."
|
2180 |
+
msgstr "Cuando cambie de directorio después de acceder - a menudo esto es relativo a su directorio personal."
|
2181 |
|
2182 |
+
#: addons/sftp.php:420
|
2183 |
msgid "host name"
|
2184 |
+
msgstr "nombre del alojamiento (hostname)"
|
2185 |
|
2186 |
+
#: addons/sftp.php:424
|
2187 |
msgid "username"
|
2188 |
+
msgstr "Nombre de usuario"
|
2189 |
|
2190 |
+
#: addons/sftp.php:433
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2191 |
msgid "Failure: Port must be an integer."
|
2192 |
+
msgstr "Fallo: El puerto tiene que ser un número entero."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2193 |
|
2194 |
+
#: addons/fixtime.php:120 addons/fixtime.php:129
|
2195 |
msgid "starting from next time it is"
|
2196 |
+
msgstr "a partir de la próxima vez es"
|
2197 |
|
2198 |
+
#: addons/multisite.php:140
|
2199 |
msgid "Multisite Install"
|
2200 |
+
msgstr "Instalar Multisitio"
|
2201 |
|
2202 |
+
#: udaddons/options.php:190
|
2203 |
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
|
2204 |
+
msgstr "No tiene suficientes permisos para acceder a esta página."
|
2205 |
|
2206 |
+
#: udaddons/options.php:169
|
2207 |
msgid "You do not have permission to access this page."
|
2208 |
+
msgstr "No tiene permiso para acceder a esta página."
|
2209 |
|
2210 |
+
#: addons/multisite.php:249
|
2211 |
msgid "Must-use plugins"
|
2212 |
+
msgstr "Plugins que tiene que usar"
|
2213 |
|
2214 |
+
#: addons/multisite.php:256
|
2215 |
msgid "Blog uploads"
|
2216 |
+
msgstr "Ficheros subidos del sitio"
|
2217 |
|
2218 |
+
#: addons/migrator.php:224
|
2219 |
msgid "All references to the site location in the database will be replaced with your current site URL, which is: %s"
|
2220 |
+
msgstr "Todas las referencias a la ubicación del sitio en la base de datos serán reemplazadas con su URL de sitio actual, que es: %s"
|
2221 |
|
2222 |
+
#: addons/migrator.php:224
|
2223 |
msgid "Search and replace site location in the database (migrate)"
|
2224 |
+
msgstr "Buscar y reemplazar ubicación del sitio en la base de datos (migrar)"
|
2225 |
|
2226 |
+
#: addons/migrator.php:224
|
2227 |
msgid "(learn more)"
|
2228 |
+
msgstr "(aprenda más)"
|
2229 |
|
2230 |
+
#: addons/migrator.php:423 addons/migrator.php:640
|
2231 |
msgid "Failed: the %s operation was not able to start."
|
2232 |
+
msgstr "Fallo: no fue posible empezar la operación %s."
|
2233 |
|
2234 |
+
#: addons/migrator.php:425 addons/migrator.php:642
|
2235 |
msgid "Failed: we did not understand the result returned by the %s operation."
|
2236 |
+
msgstr "Fallo: no se entienden los resultados devueltos por la operación %s."
|
2237 |
|
2238 |
+
#: addons/migrator.php:483
|
2239 |
msgid "Database: search and replace site URL"
|
2240 |
+
msgstr "Base de datos: buscar y reemplazar URL del sitio"
|
2241 |
|
2242 |
+
#: addons/migrator.php:487
|
2243 |
msgid "This option was not selected."
|
2244 |
+
msgstr "Esta opción no fue seleccionada."
|
2245 |
|
2246 |
+
#: addons/migrator.php:515 addons/migrator.php:519 addons/migrator.php:523
|
2247 |
+
#: addons/migrator.php:528 addons/migrator.php:532 addons/migrator.php:536
|
2248 |
msgid "Error: unexpected empty parameter (%s, %s)"
|
2249 |
+
msgstr "Error: parámetro vacío inesperado (%s, %s)"
|
2250 |
|
2251 |
+
#: addons/morefiles.php:80
|
2252 |
msgid "The above files comprise everything in a WordPress installation."
|
2253 |
+
msgstr "Los ficheros anteriores abarcan todo en una instalación de WordPress."
|
2254 |
|
2255 |
+
#: addons/morefiles.php:87
|
2256 |
msgid "WordPress core (including any additions to your WordPress root directory)"
|
2257 |
+
msgstr "Núcleo de WordPress (incluyendo cualquier adición a su directorio raíz de WordPress)"
|
2258 |
|
2259 |
+
#: addons/morefiles.php:142
|
2260 |
msgid "Any other directory on your server that you wish to back up"
|
2261 |
+
msgstr "Cualquier otro directorio en su servidor que desee respaldar"
|
2262 |
|
2263 |
+
#: addons/morefiles.php:143
|
2264 |
msgid "More Files"
|
2265 |
+
msgstr "Más ficheros"
|
2266 |
|
2267 |
+
#: addons/morefiles.php:172 addons/morefiles.php:183
|
2268 |
msgid "Enter the directory:"
|
2269 |
+
msgstr "Introduzca el directorio:"
|
2270 |
|
2271 |
+
#: addons/morefiles.php:161
|
2272 |
msgid "If you are not sure what this option is for, then you will not want it, and should turn it off."
|
2273 |
+
msgstr "Si no sabe para qué es esta opción, entonces no la necesita, y debería apagarla."
|
2274 |
|
2275 |
+
#: addons/morefiles.php:161
|
2276 |
msgid "If using it, enter an absolute path (it is not relative to your WordPress install)."
|
2277 |
+
msgstr "Si lo usa, introduzca una ruta absoluta (no relativa a su instalación de WordPress)."
|
2278 |
|
2279 |
+
#: addons/morefiles.php:163
|
2280 |
msgid "Be careful what you enter - if you enter / then it really will try to create a zip containing your entire webserver."
|
2281 |
+
msgstr "Tenga cuidado con lo que introduce - si introduce \"/\" entonces se intentará crear un zip con todo lo que hay en su servidor web."
|
2282 |
|
2283 |
+
#: addons/morefiles.php:384
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2284 |
msgid "No backup of %s directories: there was nothing found to back up"
|
2285 |
+
msgstr "No se respaldaron %s directorios: no fue encontrado nada para respaldar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2286 |
|
2287 |
+
#: addons/sftp.php:40
|
2288 |
msgid "Encrypted FTP is available, and will be automatically tried first (before falling back to non-encrypted if it is not successful), unless you disable it using the expert options. The 'Test FTP Login' button will tell you what type of connection is in use."
|
2289 |
+
msgstr "El FTP cifrado está disponible, y será probado en primer lugar automáticamente (después se volverá al no cifrado si no tiene éxito), a menos que que lo inhabilite usando las opciones para expertos. El botón 'Test FTP Login' le dirá qué tipo de conexión está in uso."
|
2290 |
|
2291 |
+
#: addons/sftp.php:40
|
2292 |
msgid "Explicit encryption is used by default. To force implicit encryption (port 990), add :990 to your FTP server below."
|
2293 |
+
msgstr "El cifrado explícito es usado por defecto. Para forzar el cifrado implícito (puerto 990), añada :990 a su servidor FTP abajo."
|
2294 |
|
2295 |
+
#: addons/sftp.php:47 addons/sftp.php:48 addons/sftp.php:49
|
2296 |
msgid "No %s found"
|
2297 |
+
msgstr "%s no encontrado"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2298 |
|
2299 |
+
#: addons/sftp.php:463
|
2300 |
msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter:"
|
2301 |
+
msgstr "Revise sus permisos de fichero: No se pudo crear e introducir con éxito:"
|
2302 |
|
2303 |
+
#: methods/ftp.php:285
|
2304 |
msgid "FTP Server"
|
2305 |
msgstr "Servidor FTP"
|
2306 |
|
2307 |
+
#: methods/ftp.php:289
|
2308 |
msgid "FTP Login"
|
2309 |
+
msgstr "Inicio de sesión FTP"
|
2310 |
|
2311 |
+
#: methods/ftp.php:293
|
2312 |
msgid "FTP Password"
|
2313 |
+
msgstr "Contraseña FTP"
|
2314 |
|
2315 |
+
#: methods/ftp.php:297
|
2316 |
msgid "Remote Path"
|
2317 |
+
msgstr "Ruta de acceso remoto"
|
2318 |
|
2319 |
+
#: methods/ftp.php:298
|
2320 |
msgid "Needs to already exist"
|
2321 |
+
msgstr "Tiene que existir ya"
|
2322 |
|
2323 |
+
#: methods/ftp.php:323
|
2324 |
msgid "Failure: No server details were given."
|
2325 |
+
msgstr "Fallo: Los detalles del servidor no fueron dados."
|
2326 |
|
2327 |
+
#: methods/ftp.php:338
|
2328 |
msgid "Failure: we did not successfully log in with those credentials."
|
2329 |
+
msgstr "Fallo: no tuvo éxito el inicio de sesión con esas credenciales."
|
2330 |
|
2331 |
+
#: methods/ftp.php:346
|
2332 |
msgid "Failure: an unexpected internal UpdraftPlus error occurred when testing the credentials - please contact the developer"
|
2333 |
+
msgstr "Fallo: Se ha producido un error interno inesperado en UpdraftPlus al probar las credenciales - por favor póngase en contacto con el desarrollador"
|
2334 |
|
2335 |
+
#: methods/ftp.php:350
|
2336 |
msgid "Success: we successfully logged in, and confirmed our ability to create a file in the given directory (login type:"
|
2337 |
+
msgstr "Éxito: hemos iniciado sesión con éxito, y hemos confirmado la posibilidad de crear un fichero en el directorio indicado (tipo de ingreso:"
|
2338 |
|
2339 |
+
#: methods/ftp.php:353
|
2340 |
msgid "Failure: we successfully logged in, but were not able to create a file in the given directory."
|
2341 |
+
msgstr "Fallo: la identificación tuvo éxito, pero no hemos podido crear un fichero en el directorio indicado."
|
2342 |
|
2343 |
+
#: methods/googledrive.php:23
|
|
|
2344 |
msgid "No %s settings were found"
|
2345 |
+
msgstr "No se encontraron los ajustes %s"
|
2346 |
|
2347 |
+
#: addons/webdav.php:150 addons/webdav.php:154
|
2348 |
msgid "Chunk %s: A %s error occurred"
|
2349 |
+
msgstr "Trozo %s: Ocurrió un error %s"
|
2350 |
|
2351 |
+
#: addons/webdav.php:240 addons/webdav.php:247 addons/webdav.php:260
|
2352 |
msgid "WebDAV Error"
|
2353 |
msgstr "Error de WebDAV"
|
2354 |
|
2355 |
+
#: addons/webdav.php:247
|
2356 |
msgid "Error opening remote file: Failed to download"
|
2357 |
+
msgstr "Error abriendo fichero externo: Fallo al descargar"
|
2358 |
|
2359 |
+
#: addons/webdav.php:260
|
2360 |
msgid "Local write failed: Failed to download"
|
2361 |
+
msgstr "Error de escritura local: Fallo al descargar"
|
2362 |
|
2363 |
+
#: addons/webdav.php:296
|
2364 |
msgid "WebDAV URL"
|
2365 |
msgstr "URL de WebDAV"
|
2366 |
|
2367 |
+
#: addons/webdav.php:300
|
2368 |
msgid "Enter a complete URL, beginning with webdav:// or webdavs:// and including path, username, password and port as required - e.g.%s"
|
2369 |
+
msgstr "Introduzca una URL completa, comenzando con webdav:// o webdavs:// e incluyendo ruta de acceso, nombre de usuario, contraseña y puerto como es requerido - por ejemplo %s"
|
2370 |
|
2371 |
+
#: admin.php:2240 admin.php:2275 admin.php:2284
|
2372 |
msgid "Failed"
|
2373 |
msgstr "Fallo"
|
2374 |
|
2375 |
+
#: addons/webdav.php:360
|
2376 |
msgid "Failed: We were not able to place a file in that directory - please check your credentials."
|
2377 |
+
msgstr "Fallo: no se pudo colocar un fichero en este directorio - por favor, revise sus credenciales."
|
2378 |
|
2379 |
+
#: addons/morefiles.php:57 addons/morefiles.php:384
|
2380 |
msgid "WordPress Core"
|
2381 |
msgstr "Núcleo de WordPress"
|
2382 |
|
2383 |
+
#: addons/morefiles.php:61
|
2384 |
msgid "Over-write wp-config.php"
|
2385 |
+
msgstr "Sobre-escribir wp-confir.php"
|
2386 |
|
2387 |
+
#: addons/morefiles.php:61
|
2388 |
msgid "(learn more about this important option)"
|
2389 |
+
msgstr "(aprenda más sobre esta importante opción)"
|
2390 |
|
2391 |
+
#: methods/dropbox.php:354
|
2392 |
msgid "Authenticate with Dropbox"
|
2393 |
+
msgstr "Autenticar con Dropbox"
|
2394 |
|
2395 |
+
#: methods/dropbox.php:355
|
2396 |
msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with Dropbox."
|
2397 |
+
msgstr "<strong>Después</strong> de guardar los ajustes (haciendo clic en 'Guardar cambios' más abajo), vuelva aquí y haga clic en este enlace para completar la autenticación con Dropbox."
|
2398 |
|
2399 |
+
#: methods/dropbox.php:404
|
2400 |
msgid "you have authenticated your %s account"
|
2401 |
+
msgstr "tiene autenticada su cuenta %s"
|
2402 |
|
2403 |
+
#: methods/dropbox.php:407
|
2404 |
msgid "though part of the returned information was not as expected - your mileage may vary"
|
2405 |
+
msgstr "aunque parte de la información devuelta no era esperada - su experiencia puede variar"
|
2406 |
|
2407 |
+
#: methods/dropbox.php:410
|
2408 |
msgid "Your %s account name: %s"
|
2409 |
+
msgstr "Su nombre de cuenta %s: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2410 |
|
2411 |
+
#: methods/ftp.php:281
|
2412 |
msgid "Only non-encrypted FTP is supported by regular UpdraftPlus."
|
2413 |
+
msgstr "Sólo la versión estándar de UpdraftPlus sólo soporta FTP sin cifrar."
|
2414 |
|
2415 |
+
#: methods/ftp.php:281
|
2416 |
msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then an add-on is available."
|
2417 |
+
msgstr "Si desea cifrar (por ejemplo, está almacenando datos sensibles de su empresa), un complemento está disponible."
|
2418 |
|
2419 |
+
#: methods/s3.php:430
|
2420 |
msgid "%s Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials."
|
2421 |
+
msgstr "Error de %s: Fallo al descargar %s. Revise sus permisos y credenciales."
|
2422 |
|
2423 |
+
#: methods/s3.php:304 methods/s3.php:366 methods/s3.php:435
|
2424 |
msgid "%s Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials."
|
2425 |
+
msgstr "Error de %s: Fallo al acceder al bucket %s. Revise sus permisos y credenciales."
|
2426 |
|
2427 |
+
#: methods/s3.php:516
|
2428 |
msgid "Get your access key and secret key <a href=\"%s\">from your %s console</a>, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage. This bucket will be created for you if it does not already exist."
|
2429 |
+
msgstr "Consiga su clave de acceso y su clave secreta desde su <a href=\"%s\" target=\"_blank\">consola de %s</a>, luego elija un (normalmente único - para todos los usuarios de %s) nombre de bucket (letras y números) (y opcionalmente una ruta) a usar para almacenamiento. Este bucket será creado si no existe ya."
|
2430 |
|
2431 |
+
#: methods/s3.php:516
|
2432 |
msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
|
2433 |
+
msgstr "Si ve errores sobre certificados SSL, vaya aquí para obtener ayuda."
|
2434 |
|
2435 |
+
#: methods/s3.php:527
|
2436 |
msgid "%s access key"
|
2437 |
+
msgstr "clave de acceso %s"
|
2438 |
|
2439 |
+
#: methods/s3.php:531
|
2440 |
msgid "%s secret key"
|
2441 |
+
msgstr "Clave secreta de %s"
|
2442 |
|
2443 |
+
#: methods/s3.php:535
|
2444 |
msgid "%s location"
|
2445 |
+
msgstr "Ubicación de %s"
|
2446 |
|
2447 |
+
#: methods/s3.php:536
|
2448 |
msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath"
|
2449 |
+
msgstr "Introduzca sólo un nombre de bucket o un bucket y ruta. Ejemplos: mybucket, mybucket/mypath"
|
2450 |
|
2451 |
+
#: methods/s3.php:558
|
2452 |
msgid "API secret"
|
2453 |
msgstr "API secret"
|
2454 |
|
2455 |
+
#: methods/s3.php:579
|
2456 |
msgid "Failure: No bucket details were given."
|
2457 |
+
msgstr "Fallo: No se dieron los del bucket."
|
2458 |
|
2459 |
+
#: methods/s3.php:592
|
2460 |
msgid "Region"
|
2461 |
+
msgstr "Región"
|
2462 |
|
2463 |
+
#: methods/s3.php:610
|
2464 |
msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)."
|
2465 |
+
msgstr "Fallo: No pudimos acceder o crear un bucket con éxito. Por favor, revise sus credenciales de acceso, y si estas son correctas encontes pruebe con otro nombre de bucket (quizás otro usuario de %s pueda tener ya uno con su nombre)."
|
2466 |
|
2467 |
+
#: methods/s3.php:621 methods/s3.php:633
|
2468 |
msgid "Failure"
|
2469 |
+
msgstr "Fallo"
|
2470 |
|
2471 |
+
#: methods/s3.php:621 methods/s3.php:633
|
2472 |
msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed."
|
2473 |
+
msgstr "Accedimos con éxito al bucket, pero el intento de crear un fichero en él falló."
|
2474 |
|
2475 |
+
#: methods/s3.php:623
|
2476 |
msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
|
2477 |
+
msgstr "Accedimos con éxito al bucket, y hemos podido crear ficheros en él."
|
2478 |
|
2479 |
+
#: methods/s3.php:626
|
2480 |
msgid "The communication with %s was encrypted."
|
2481 |
+
msgstr "La comunicación con %s fue cifrada."
|
2482 |
|
2483 |
+
#: methods/s3.php:628
|
2484 |
msgid "The communication with %s was not encrypted."
|
2485 |
+
msgstr "La comunicación con %s no fue cifrada."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2486 |
|
2487 |
+
#: methods/dropbox.php:43 methods/dropbox.php:49
|
2488 |
msgid "You do not appear to be authenticated with Dropbox"
|
2489 |
+
msgstr "No parece estar autenticado con Dropbox"
|
2490 |
|
2491 |
+
#: methods/dropbox.php:145 methods/dropbox.php:150
|
2492 |
msgid "error: failed to upload file to %s (see log file for more)"
|
2493 |
+
msgstr "Error: fallo al subir el fichero a %s (vea el fichero del archivo de registro para saber más)"
|
2494 |
|
2495 |
+
#: methods/dropbox.php:349
|
2496 |
msgid "Need to use sub-folders?"
|
2497 |
+
msgstr "¿Necesita usar subcarpetas?"
|
2498 |
|
2499 |
+
#: methods/dropbox.php:349
|
2500 |
msgid "Backups are saved in"
|
2501 |
+
msgstr "Los respaldos están guardados en"
|
2502 |
|
2503 |
+
#: methods/dropbox.php:349
|
2504 |
msgid "If you back up several sites into the same Dropbox and want to organise with sub-folders, then "
|
2505 |
+
msgstr "Si respalda varios sitios en el mismo Dropbox y desea organizarlos con subcarpetas, entonces "
|
2506 |
|
2507 |
+
#: methods/dropbox.php:349
|
2508 |
msgid "there's an add-on for that."
|
2509 |
+
msgstr "hay un complemento para esto."
|
2510 |
|
2511 |
+
#: methods/cloudfiles.php:490
|
2512 |
msgid "US or UK Cloud"
|
2513 |
+
msgstr "Nube de EEUU o Reino Unido"
|
2514 |
|
2515 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:479 methods/cloudfiles.php:493
|
2516 |
msgid "US (default)"
|
2517 |
+
msgstr "EEUU de Norteamérica (US)"
|
2518 |
|
2519 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:480 methods/cloudfiles.php:494
|
2520 |
msgid "UK"
|
2521 |
+
msgstr "Reino Unido (UK)"
|
2522 |
|
2523 |
+
#: methods/cloudfiles.php:510
|
2524 |
msgid "Cloud Files username"
|
2525 |
+
msgstr "Nombre de usuario de Cloud Files"
|
2526 |
|
2527 |
+
#: methods/cloudfiles.php:514
|
2528 |
msgid "Cloud Files API key"
|
2529 |
+
msgstr "Clave API de Cloud Files"
|
2530 |
|
2531 |
+
#: methods/cloudfiles.php:518
|
2532 |
msgid "Cloud Files container"
|
2533 |
+
msgstr "Contenedor de Cloud Files"
|
2534 |
|
2535 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:462 methods/googledrive.php:462
|
2536 |
+
#: methods/cloudfiles.php:476
|
2537 |
msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative."
|
2538 |
+
msgstr "El módulo %s de UpdraftPlus <strong>requiere</strong> %s. Por favor, no solicite soporte; no hay alternativa."
|
2539 |
|
2540 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:353 methods/cloudfiles-new.php:358
|
2541 |
+
#: methods/cloudfiles.php:532 methods/cloudfiles.php:537
|
|
|
|
|
2542 |
msgid "Failure: No %s was given."
|
2543 |
+
msgstr "Fallo: %s no fue dado."
|
2544 |
|
2545 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:353 methods/cloudfiles.php:532
|
2546 |
msgid "API key"
|
2547 |
+
msgstr "Clave API"
|
2548 |
|
2549 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:358 methods/cloudfiles.php:537
|
2550 |
msgid "Username"
|
2551 |
+
msgstr "Nombre de usuario"
|
2552 |
|
2553 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:379 methods/cloudfiles.php:557
|
2554 |
msgid "Failure: No container details were given."
|
2555 |
+
msgstr "Fallo: Lo detalles del contenedor no fueron dados."
|
2556 |
|
2557 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:431 methods/cloudfiles.php:584
|
2558 |
msgid "Cloud Files error - we accessed the container, but failed to create a file within it"
|
2559 |
+
msgstr "Error Cloud Files - accedimos al contenedor, pero falló la creación de un fichero en él"
|
2560 |
|
2561 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:435 methods/cloudfiles.php:588
|
2562 |
msgid "We accessed the container, and were able to create files within it."
|
2563 |
+
msgstr "Accedimos al contenedor, y pudimos crear ficheros en él."
|
2564 |
|
2565 |
+
#: methods/email.php:37
|
2566 |
msgid "WordPress Backup"
|
2567 |
+
msgstr "Respaldo de WordPress"
|
2568 |
|
2569 |
+
#: methods/email.php:58
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2570 |
msgid "Note:"
|
2571 |
msgstr "Nota:"
|
2572 |
|
2573 |
+
#: methods/s3.php:205
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2574 |
msgid "%s upload: getting uploadID for multipart upload failed - see log file for more details"
|
2575 |
+
msgstr "%s subida: falló la obtención de una ID de subida para la subida multiparte - vea el fichero del archivo de registro para más detalles"
|
2576 |
|
2577 |
+
#: methods/s3.php:228
|
2578 |
msgid "%s error: file %s was shortened unexpectedly"
|
2579 |
+
msgstr "Error de %s: el fichero %s fue reducido inesperadamente"
|
2580 |
|
2581 |
+
#: methods/s3.php:238
|
2582 |
msgid "%s chunk %s: upload failed"
|
2583 |
+
msgstr "%s trozo de %s: falló la subida"
|
2584 |
|
2585 |
+
#: methods/s3.php:252
|
2586 |
msgid "%s upload (%s): re-assembly failed (see log for more details)"
|
2587 |
+
msgstr "%s subida (%s): fallo re-ensamblando (vea el archivo de registro para más detalles)"
|
2588 |
|
2589 |
+
#: methods/s3.php:256
|
2590 |
msgid "%s re-assembly error (%s): (see log file for more)"
|
2591 |
+
msgstr "Error de %s al re-ensamblar (%s): (vea el fichero del archivo de registro para saber más)"
|
2592 |
|
2593 |
+
#: methods/s3.php:268
|
2594 |
msgid "%s Error: Failed to create bucket %s. Check your permissions and credentials."
|
2595 |
+
msgstr "Error de %s: Fallo al crear el bucket %s. Revise sus permisos y credenciales."
|
2596 |
|
2597 |
+
#: methods/googledrive.php:472
|
2598 |
msgid "For longer help, including screenshots, follow this link. The description below is sufficient for more expert users."
|
2599 |
+
msgstr "Para una ayuda más exhaustiva, incluyendo capturas de pantalla, siga este enlace. La descripción de abajo es suficiente para los usuarios más experimentados."
|
2600 |
|
2601 |
+
#: methods/googledrive.php:473
|
2602 |
msgid "Follow this link to your Google API Console, and there create a Client ID in the API Access section."
|
2603 |
+
msgstr "Siga este enlace a su Google API Console, luego cree una Client ID en la sección API Access."
|
2604 |
|
2605 |
+
#: methods/googledrive.php:473
|
2606 |
msgid "Select 'Web Application' as the application type."
|
2607 |
+
msgstr "Seleccione 'Web Application' como el tipo de aplicación."
|
2608 |
|
2609 |
+
#: methods/googledrive.php:473
|
2610 |
msgid "You must add the following as the authorised redirect URI (under \"More Options\") when asked"
|
2611 |
+
msgstr "Tiene que añadir lo siguiente la URI de redirección autorizada (bajo \"More Options\") cuando se le pida"
|
2612 |
|
2613 |
+
#: methods/googledrive.php:473
|
2614 |
msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your client ID; you must create a new one from your Google API console for each site."
|
2615 |
+
msgstr "Tenga en cuenta que si instala UpdraftPlus en varios sitios WordPress, no podrá reutilizar su Client ID; tendrá que crear uno nuevo desde su Google API Console para cada sitio."
|
2616 |
|
2617 |
+
#: methods/googledrive.php:476
|
2618 |
msgid "You do not have the SimpleXMLElement installed. Google Drive backups will <b>not</b> work until you do."
|
2619 |
+
msgstr "No tiene instalado el SimpleXMLElement. Los respaldos en Google Drive <b>no></b> funcionarán hasta que lo instale."
|
2620 |
|
2621 |
+
#: methods/googledrive.php:483
|
2622 |
msgid "Client ID"
|
2623 |
msgstr "Client ID"
|
2624 |
|
2625 |
+
#: methods/googledrive.php:484
|
2626 |
msgid "If Google later shows you the message \"invalid_client\", then you did not enter a valid client ID here."
|
2627 |
+
msgstr "Si Google le muestra luego el mensaje \"invalid_client\", entonces no introdujo un Client ID válido aquí."
|
2628 |
|
2629 |
+
#: methods/googledrive.php:487
|
2630 |
msgid "Client Secret"
|
2631 |
+
msgstr "Client Secret"
|
2632 |
|
2633 |
+
#: methods/googledrive.php:491
|
2634 |
msgid "Folder ID"
|
2635 |
msgstr "ID de carpeta"
|
2636 |
|
2637 |
+
#: methods/googledrive.php:495
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2638 |
msgid "Authenticate with Google"
|
2639 |
+
msgstr "Autenticar con Google"
|
2640 |
|
2641 |
+
#: methods/googledrive.php:496
|
2642 |
msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with Google."
|
2643 |
+
msgstr "<strong>Después</strong> de guardar los ajustes (haciendo clic en 'Guardar cambios' más abajo), vuelva aquí y haga clic en este enlace para completar la autenticación con Google."
|
2644 |
|
2645 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:65 methods/cloudfiles-new.php:241
|
2646 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:306 methods/cloudfiles-new.php:397
|
2647 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:400 methods/cloudfiles-new.php:417
|
2648 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:422 methods/cloudfiles.php:567
|
2649 |
+
#: methods/cloudfiles.php:570 methods/cloudfiles.php:573
|
2650 |
msgid "Cloud Files authentication failed"
|
2651 |
+
msgstr "Falló la autenticación de Cloud Files"
|
2652 |
|
2653 |
+
#: methods/cloudfiles.php:104 methods/cloudfiles.php:345
|
2654 |
+
#: methods/cloudfiles.php:364
|
2655 |
msgid "Cloud Files error - failed to create and access the container"
|
2656 |
+
msgstr "Error de Cloud Files - fallo al crear y acceder al contenedor"
|
2657 |
|
2658 |
+
#: updraftplus.php:793
|
2659 |
msgid "%s Error: Failed to open local file"
|
2660 |
+
msgstr "Error %s: Fallo al abrir el fichero local"
|
2661 |
|
2662 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:98 methods/cloudfiles-new.php:215
|
2663 |
+
#: methods/cloudfiles.php:148 methods/cloudfiles.php:190
|
2664 |
msgid "%s Error: Failed to upload"
|
2665 |
+
msgstr "Error %s: Fallo al subir"
|
2666 |
|
2667 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:102 methods/cloudfiles.php:219
|
2668 |
msgid "Cloud Files error - failed to upload file"
|
2669 |
+
msgstr "Error de Cloud Files - fallo al subir fichero"
|
2670 |
|
2671 |
+
#: updraftplus.php:864
|
2672 |
msgid "Error opening local file: Failed to download"
|
2673 |
+
msgstr "Error abriendo fichero local: Fallo al descargar"
|
2674 |
|
2675 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:344 methods/cloudfiles.php:410
|
2676 |
msgid "Error downloading remote file: Failed to download ("
|
2677 |
+
msgstr "Error descargando fichero externo: Falló la descarga ("
|
2678 |
|
2679 |
+
#: methods/cloudfiles.php:434
|
2680 |
msgid "Testing - Please Wait..."
|
2681 |
+
msgstr "Probando - Espere por favor..."
|
2682 |
|
2683 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:529 methods/cloudfiles.php:449
|
2684 |
+
#: methods/cloudfiles.php:524
|
|
|
2685 |
msgid "Test %s Settings"
|
2686 |
+
msgstr "Probar ajustes %s"
|
2687 |
|
2688 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:472 methods/cloudfiles.php:486
|
2689 |
msgid "Get your API key <a href=\"https://mycloud.rackspace.com/\">from your Rackspace Cloud console</a> (read instructions <a href=\"http://www.rackspace.com/knowledge_center/article/rackspace-cloud-essentials-1-generating-your-api-key\">here</a>), then pick a container name to use for storage. This container will be created for you if it does not already exist."
|
2690 |
+
msgstr "Consigue tu clave API desde tu <a href=\"https://mycloud.rackspace.com/\" target=\"_blank\">consola Rackspace Cloud</a> (lea las instrucciones <a href=\"http://www.rackspace.com/knowledge_center/article/rackspace-cloud-essentials-1-generating-your-api-key\" target=\"_blank\">aquí</a>), entonces elija un nombre de contenedor a usar para el almacenamiento. Este contenedor será creado si no existe aún."
|
2691 |
|
2692 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:472 methods/cloudfiles.php:486
|
2693 |
msgid "Also, you should read this important FAQ."
|
2694 |
+
msgstr "También, debería leer esta pregunta frecuente (FAQ) importante."
|
2695 |
|
2696 |
+
#: methods/googledrive.php:213
|
2697 |
msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded is %d bytes"
|
2698 |
+
msgstr "Cuenta llena: su cuenta %s tiene sólo %d bytes más, y el fichero a ser subido es de %d bytes"
|
2699 |
|
2700 |
+
#: methods/googledrive.php:228
|
2701 |
msgid "Failed to upload to %s"
|
2702 |
+
msgstr "Fallo al subir a %s"
|
2703 |
|
2704 |
+
#: methods/googledrive.php:346
|
2705 |
msgid "An error occurred during %s upload (see log for more details)"
|
2706 |
+
msgstr "Ocurrió un error mientras se subía %s (vea el archivo de registro para más detalles)"
|
2707 |
|
2708 |
+
#: methods/googledrive.php:385
|
2709 |
msgid "Google Drive error: %d: could not download: could not find a record of the Google Drive file ID for this file"
|
2710 |
+
msgstr "Error de Google Drive: %d no pudo descargarse: no se pudo encontrar un registro de la ID de fichero de Google Drive para este fichero"
|
2711 |
|
2712 |
+
#: methods/googledrive.php:390
|
2713 |
msgid "Could not find %s in order to download it"
|
2714 |
+
msgstr "No se pudo encontrar %s para proceder a descargarlo"
|
2715 |
|
2716 |
+
#: methods/googledrive.php:403
|
2717 |
msgid "Google Drive "
|
2718 |
+
msgstr "Google Drive "
|
2719 |
|
2720 |
+
#: methods/googledrive.php:419
|
2721 |
msgid "Account is not authorized."
|
2722 |
+
msgstr "La cuenta no está autorizada."
|
2723 |
|
2724 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:452 methods/googledrive.php:452
|
2725 |
+
#: methods/cloudfiles.php:466
|
2726 |
msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
|
2727 |
+
msgstr "%s es una buena opción, porque UpdraftPlus soporta la subidas fragmentadas - no importa cuán grande sea su sitio, UpdraftPlus puede subirlo poco a poco, y no será frustrado por excesos de tiempo de ejecución (timeouts)."
|
2728 |
|
2729 |
+
#: restorer.php:1232
|
2730 |
msgid "will restore as:"
|
2731 |
+
msgstr "se restaurará como:"
|
2732 |
|
2733 |
+
#: restorer.php:1305
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2734 |
msgid "the database query being run was:"
|
2735 |
+
msgstr "la consulta a la base de datos que se ejecutaba fue:"
|
2736 |
|
2737 |
+
#: restorer.php:1312
|
2738 |
msgid "Too many database errors have occurred - aborting restoration (you will need to restore manually)"
|
2739 |
+
msgstr "Ocurrieron demasiados errores en la base de datos - abortando la restauración (necesitará restaurar manualmente)"
|
2740 |
|
2741 |
+
#: restorer.php:1264
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2742 |
msgid "Finished: lines processed: %d in %.2f seconds"
|
2743 |
+
msgstr "Terminado. Líneas procesadas: %d en %.2f segundos"
|
2744 |
|
2745 |
+
#: restorer.php:1366 restorer.php:1403
|
2746 |
msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
|
2747 |
+
msgstr "El prefijo de la tabla ha cambiado: cambiando %s campo(s) de la tabla en consecuencia:"
|
2748 |
|
2749 |
+
#: restorer.php:1370 restorer.php:1429 admin.php:2243 admin.php:2277
|
2750 |
+
#: admin.php:2281 admin.php:3475 admin.php:3488
|
2751 |
msgid "OK"
|
2752 |
+
msgstr "Ok"
|
2753 |
|
2754 |
+
#: includes/Dropbox/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:97
|
2755 |
msgid "You need to re-authenticate with %s, as your existing credentials are not working."
|
2756 |
+
msgstr "Usted tiene que volver a autenticarse con %s, ya que sus credenciales actuales no están funcionando."
|
2757 |
|
2758 |
+
#: methods/webdav.php:15 methods/webdav.php:36 methods/webdav.php:45
|
2759 |
+
#: methods/webdav.php:56 methods/sftp.php:14 methods/sftp.php:34
|
2760 |
+
#: methods/sftp.php:43 methods/sftp.php:53
|
2761 |
msgid "You do not have the UpdraftPlus %s add-on installed - get it from %s"
|
2762 |
+
msgstr "No tienes instalado el complemento %s de UpdraftPlus - consígalo de %s"
|
2763 |
|
2764 |
+
#: methods/webdav.php:69 methods/sftp.php:66
|
2765 |
msgid "%s support is available as an add-on"
|
2766 |
+
msgstr "Soporte para %s está disponible como un complemento"
|
2767 |
|
2768 |
+
#: methods/webdav.php:69 methods/sftp.php:66
|
2769 |
msgid "follow this link to get it"
|
2770 |
+
msgstr "siga este enlace para conseguirlo"
|
2771 |
|
2772 |
+
#: methods/googledrive.php:127
|
2773 |
msgid "No refresh token was received from Google. This often means that you entered your client secret wrongly, or that you have not yet re-authenticated (below) since correcting it. Re-check it, then follow the link to authenticate again. Finally, if that does not work, then use expert mode to wipe all your settings, create a new Google client ID/secret, and start again."
|
2774 |
+
msgstr "No se recibió señal de Google. A menudo, esto significa que ha introducido el Client Secret equivocado, o que todavía no ha re-autenticado (abajo) tras corregirlo. Vuelva a comprobarlo, a continuación, siga el enlace para autenticarse de nuevo. Por último, si eso no funciona, utilice el modo experto para limpiar todos los ajustes, cree un nuevo Client ID/Client Secret de Google, y empiece de nuevo."
|
2775 |
|
2776 |
+
#: methods/googledrive.php:136
|
2777 |
msgid "Authorization failed"
|
2778 |
+
msgstr "Falló la autorización"
|
2779 |
|
2780 |
+
#: methods/googledrive.php:157
|
2781 |
msgid "Your %s quota usage: %s %% used, %s available"
|
2782 |
+
msgstr "Su cuota usada de %s: %s %% usado, %s disponible"
|
2783 |
|
2784 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:435 methods/googledrive.php:163
|
2785 |
+
#: methods/cloudfiles.php:588
|
2786 |
msgid "Success"
|
2787 |
+
msgstr "Éxito"
|
2788 |
|
2789 |
+
#: methods/googledrive.php:163
|
2790 |
msgid "you have authenticated your %s account."
|
2791 |
+
msgstr "has autenticado tu cuenta %s."
|
2792 |
|
2793 |
+
#: methods/googledrive.php:179 methods/googledrive.php:244
|
2794 |
msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Drive."
|
2795 |
+
msgstr "Aún no se ha obtenido una señal de acceso desde Google - tiene que autorizar o re-autorizar su conexión a Google Drive."
|
2796 |
|
2797 |
+
#: methods/googledrive.php:180 methods/googledrive.php:375
|
2798 |
msgid "Have not yet obtained an access token from Google (has the user authorised?)"
|
2799 |
+
msgstr "Aún no ha obtenido una señal de acceso desde Google (¿ha autorizado al usuario?)"
|
2800 |
|
2801 |
+
#: restorer.php:241
|
2802 |
msgid "wp-config.php from backup: restoring (as per user's request)"
|
2803 |
+
msgstr "wp-config.php desde el respaldo: restaurando (según la petición del usuario)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2804 |
|
2805 |
+
#: restorer.php:912
|
2806 |
msgid "Warning: PHP safe_mode is active on your server. Timeouts are much more likely. If these happen, then you will need to manually restore the file via phpMyAdmin or another method."
|
2807 |
+
msgstr "Precaución: El modo seguro (safe_mode) está activado en su servidor. Errores de exceso de tiempo de ejecución de comandos (timeouts) pueden suceder. Si esto pasa, usted tendrá que restaurar manualmente el fichero mediante phpMyAdmin u otro método."
|
2808 |
|
2809 |
+
#: restorer.php:933
|
2810 |
msgid "Failed to find database file"
|
2811 |
+
msgstr "Fallo en encontrar la base de datos"
|
2812 |
|
2813 |
+
#: restorer.php:947
|
2814 |
msgid "Failed to open database file"
|
2815 |
+
msgstr "Fallo al abrir la base de datos"
|
2816 |
|
2817 |
+
#: restorer.php:969
|
2818 |
msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
|
2819 |
msgstr "Acceso a la base de datos: el acceso directo a MySQL no está disponible, estamos regresando al uso de wpdb (este método será mucho más lento)"
|
2820 |
|
2821 |
+
#: backup.php:510 admin.php:1140
|
2822 |
msgid "Backup of:"
|
2823 |
+
msgstr "Respaldo de:"
|
2824 |
|
2825 |
+
#: restorer.php:1067 restorer.php:1157
|
2826 |
msgid "Old table prefix:"
|
2827 |
+
msgstr "Antiguo prefijo de la tabla:"
|
2828 |
|
2829 |
+
#: admin.php:3485
|
2830 |
msgid "Archive is expected to be size:"
|
2831 |
msgstr "Tamaño esperado del archivo:"
|
2832 |
|
2833 |
+
#: admin.php:3493
|
2834 |
msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
|
2835 |
+
msgstr "Los datos del respaldo no contienen información sobre el tamaño adecuado de este fichero."
|
2836 |
|
2837 |
+
#: admin.php:3566
|
2838 |
msgid "Error message"
|
2839 |
+
msgstr "Mensaje de error"
|
2840 |
|
2841 |
+
#: admin.php:3496 admin.php:3497
|
2842 |
msgid "Could not find one of the files for restoration"
|
2843 |
+
msgstr "No se pudo encontrar uno de los ficheros a restaurar"
|
2844 |
|
2845 |
+
#: restorer.php:29
|
2846 |
msgid "UpdraftPlus is not able to directly restore this kind of entity. It must be restored manually."
|
2847 |
+
msgstr "UpdraftPlus no puede restaurar este tipo de entidad directamente. Tiene que restaurarla manualmente."
|
2848 |
|
2849 |
+
#: restorer.php:30
|
2850 |
msgid "Backup file not available."
|
2851 |
+
msgstr "Fichero de respaldo no disponible."
|
2852 |
|
2853 |
+
#: restorer.php:31
|
2854 |
msgid "Copying this entity failed."
|
2855 |
+
msgstr "Falló el respaldo de esta entidad."
|
2856 |
|
2857 |
+
#: restorer.php:32
|
2858 |
msgid "Unpacking backup..."
|
2859 |
msgstr "Descomprimiendo el respaldo..."
|
2860 |
|
2861 |
+
#: restorer.php:33
|
2862 |
msgid "Decrypting database (can take a while)..."
|
2863 |
msgstr "Descifrando base de daros (puede tardar)..."
|
2864 |
|
2865 |
+
#: restorer.php:34
|
2866 |
msgid "Database successfully decrypted."
|
2867 |
+
msgstr "La base de datos fue descifrada con éxito."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2868 |
|
2869 |
+
#: restorer.php:37
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2870 |
msgid "Restoring the database (on a large site this can take a long time - if it times out (which can happen if your web hosting company has configured your hosting to limit resources) then you should use a different method, such as phpMyAdmin)..."
|
2871 |
+
msgstr "Restaurando la base de datos... (en sitios grandes podría tardar mucho tiempo - si obtiene errores de exceso de tiempo de ejecución de comandos (timeout), lo que puede pasar si su proveedor de alojamiento (hosting) tiene configurado su alojamiento con recursos limitados, entonces debe usar un método diferente como phpMyAdmin)"
|
2872 |
|
2873 |
+
#: restorer.php:38
|
2874 |
msgid "Cleaning up rubbish..."
|
2875 |
msgstr "Limpiando basura..."
|
2876 |
|
2877 |
+
#: restorer.php:40
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2878 |
msgid "Could not delete old directory."
|
2879 |
+
msgstr "No se pudo borrar el directorio viejo."
|
2880 |
|
2881 |
+
#: restorer.php:43
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2882 |
msgid "Failed to delete working directory after restoring."
|
2883 |
msgstr "No se borró el directorio de trabajo después de restaurar."
|
2884 |
|
2885 |
+
#: restorer.php:132
|
2886 |
msgid "Failed to create a temporary directory"
|
2887 |
+
msgstr "Fallo al crear un directorio temporal"
|
2888 |
|
2889 |
+
#: restorer.php:145
|
2890 |
msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem"
|
2891 |
+
msgstr "Fallo al escribir la base de datos descifrada al sistema de archivos"
|
2892 |
|
2893 |
+
#: restorer.php:236
|
2894 |
msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
|
2895 |
+
msgstr "wp-config.php desde el respaldo: se restaurará como wp-config-backup.php"
|
2896 |
|
2897 |
+
#: admin.php:2726
|
2898 |
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
|
2899 |
+
msgstr "Elegir esta opción baja su seguridad parando UpdraftPlus de usar SSL para la autentificación y cifrar el transporte completamente, donde sea posible. Tenga en cuenta que algunos proveedores de almacenamiento en la nube no permiten esto (ej. Dropbox), por lo tanto con estos proveedores este ajuste no tendrá ningún efecto."
|
2900 |
|
2901 |
+
#: admin.php:2750
|
2902 |
msgid "Save Changes"
|
2903 |
msgstr "Guardar cambios"
|
2904 |
|
2905 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:462 methods/googledrive.php:462
|
2906 |
+
#: methods/cloudfiles.php:476
|
2907 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
|
2908 |
+
msgstr "Su instalación de servidor web PHP no incluye un módulo requerido (%s). Por favor, contacte con el soporte de su proveedor de alojamiento web."
|
2909 |
|
2910 |
+
#: admin.php:2784
|
2911 |
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
|
2912 |
+
msgstr "Las instalaciones PHP/Curl en su servidor de web no soportan acceso https. Las comunicaciones con %s estarán sin cifrar. Solicite a su proveedor de alojamiento (hosting) que instale Curl/SSL para poder obtener la habilidad de cifrar (mediante un complemento)."
|
2913 |
|
2914 |
+
#: admin.php:2786
|
2915 |
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
|
2916 |
+
msgstr "Las instalaciones PHP/Curl en su servidor de web no soportan acceso https. No podemos acceder a %s sin este soporte. Consulte al soporte de su proveedor de alojamiento (hosting). %s <strong>requiere</strong> Curl+https. Por favor, no contacte nuestro soporte; no puede ofrecerle alternativas."
|
2917 |
|
2918 |
+
#: admin.php:2789
|
2919 |
msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
|
2920 |
+
msgstr "Buenas noticias: La comunicación de su servidor con %s puede ser cifrada. Si obtiene algún error por problemas de cifrado, entonces vaya a 'Ajustes para expertos' para obtener más ayuda."
|
2921 |
|
2922 |
+
#: admin.php:2895
|
2923 |
msgid "Delete this backup set"
|
2924 |
+
msgstr "Eliminar este paquete de respaldo"
|
2925 |
|
2926 |
+
#: admin.php:2996
|
2927 |
msgid "Press here to download"
|
2928 |
+
msgstr "Haga clic aqui para descargar"
|
2929 |
|
2930 |
+
#: admin.php:2934 admin.php:3024
|
2931 |
msgid "(No %s)"
|
2932 |
+
msgstr "(%s no está disponible)"
|
2933 |
|
2934 |
+
#: admin.php:3033
|
2935 |
msgid "Backup Log"
|
2936 |
+
msgstr "Archivo de registo (log) del respaldo"
|
2937 |
|
2938 |
+
#: admin.php:3061
|
2939 |
msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
|
2940 |
+
msgstr "Tras marcar este botón, tendrá la opción de seleccionar qué componentes desea restaurar"
|
2941 |
|
2942 |
+
#: admin.php:3314
|
2943 |
msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
|
2944 |
+
msgstr "Este respaldo no existe en el historial de respaldos - restauración abortada. Fecha y hora:"
|
2945 |
|
2946 |
+
#: admin.php:3353
|
2947 |
msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
|
2948 |
msgstr "Restauración de UpdraftPlus: Progreso"
|
2949 |
|
2950 |
+
#: admin.php:3402
|
2951 |
msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
|
2952 |
+
msgstr "ABORTADO: No se puede conseguir la información de qué entidades restaurar."
|
2953 |
|
2954 |
+
#: admin.php:3403
|
2955 |
msgid "If making a request for support, please include this information:"
|
2956 |
+
msgstr "Si haces una solicitud de soporte, por favor incluye esta información:"
|
2957 |
|
2958 |
+
#: admin.php:2720
|
2959 |
msgid "Do not verify SSL certificates"
|
2960 |
+
msgstr "No verificar los certificados SSL"
|
2961 |
|
2962 |
+
#: admin.php:2721
|
2963 |
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
|
2964 |
+
msgstr "Elegir esta opción baja la seguridad, ya que UpdraftPlus deja de verificar la identidad de los sitios cifrados conectados (ej. Dropbox, Google Drive). Es decir, UpdraftPlus sólo usará SSL para el cifrado del tráfico, y no para autentificación."
|
2965 |
|
2966 |
+
#: admin.php:2721
|
2967 |
msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
|
2968 |
+
msgstr "Tenga en cuenta que no todos los métodos de respaldo en la nube usan necesariamente autentificación SSL."
|
2969 |
|
2970 |
+
#: admin.php:2725
|
2971 |
msgid "Disable SSL entirely where possible"
|
2972 |
+
msgstr "Deshabilitar SSL donde sea posible"
|
2973 |
|
2974 |
+
#: admin.php:2672
|
2975 |
msgid "Expert settings"
|
2976 |
+
msgstr "Ajustes para expertos"
|
2977 |
|
2978 |
+
#: admin.php:2673
|
2979 |
msgid "Show expert settings"
|
2980 |
+
msgstr "Mostrar ajustes para expertos"
|
2981 |
|
2982 |
+
#: admin.php:2673
|
2983 |
msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
|
2984 |
+
msgstr "haga clic aquí para mostrar otras opciones; no lo utilice a menos que tenga un problema o sea curioso."
|
2985 |
|
2986 |
+
#: admin.php:2688
|
2987 |
msgid "Delete local backup"
|
2988 |
+
msgstr "Borrar respaldos locales"
|
2989 |
|
2990 |
+
#: admin.php:2693
|
2991 |
msgid "Backup directory"
|
2992 |
msgstr "Directorio de respaldo"
|
2993 |
|
2994 |
+
#: admin.php:2700
|
2995 |
msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
|
2996 |
+
msgstr "El directorio de respaldo especificado se puede escribir. Esto es bueno."
|
2997 |
|
2998 |
+
#: admin.php:2708
|
2999 |
msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
|
3000 |
+
msgstr "Haga clic aquí para tratar de crear el directorio y establecer los permisos"
|
3001 |
|
3002 |
+
#: admin.php:2708
|
3003 |
msgid "or, to reset this option"
|
3004 |
+
msgstr "o, para resetear la opción"
|
3005 |
|
3006 |
+
#: admin.php:2708
|
3007 |
msgid "click here"
|
3008 |
+
msgstr "Clic aquí"
|
3009 |
|
3010 |
+
#: admin.php:2708
|
3011 |
msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
|
3012 |
+
msgstr "Si no se logra, verifique los permisos en su servidor o cambie a otro directorio que se pueda escribir."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3013 |
|
3014 |
+
#: admin.php:2715
|
3015 |
msgid "Use the server's SSL certificates"
|
3016 |
+
msgstr "Usar el certificado SSL del servidor"
|
3017 |
|
3018 |
+
#: admin.php:2716
|
3019 |
msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
|
3020 |
+
msgstr "Por defecto UpdraftPlus utiliza sus propios certificados SSL para verificar la identidad de los sitios remotos (es decir, para asegurarse de que se está comunicando con los verdaderos Dropbox, Amazon S3, etc., y no atacantes). Mantenemos estos hasta la fecha. Sin embargo, si se produce un error de SSL, a continuación, elegir esta opción (que hace que UpdraftPlus use en su lugar la colección de su servidor web) puede ayudar."
|
3021 |
|
3022 |
+
#: admin.php:2498
|
3023 |
msgid "Use WordShell for automatic backup, version control and patching"
|
3024 |
+
msgstr "Usar WordShell para respaldos automaticos, control de version y parches"
|
3025 |
|
3026 |
+
#: admin.php:2561 udaddons/options.php:111
|
3027 |
msgid "Email"
|
3028 |
+
msgstr "Correo electrónico"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3029 |
|
3030 |
+
#: admin.php:2503
|
3031 |
msgid "Database encryption phrase"
|
3032 |
+
msgstr "Frase de cifrado de la base de datos"
|
3033 |
|
3034 |
+
#: admin.php:2514
|
3035 |
msgid "If you enter text here, it is used to encrypt backups (Rijndael). <strong>Do make a separate record of it and do not lose it, or all your backups <em>will</em> be useless.</strong> Presently, only the database file is encrypted. This is also the key used to decrypt backups from this admin interface (so if you change it, then automatic decryption will not work until you change it back)."
|
3036 |
+
msgstr "Si usted introduce texto aquí, será usado como clave para cifrar el respaldo (Rijndael). <strong>Haga una anotación aparte y guárdela, no la pierda porque su respaldo <em>será</em> inutilizable.</strong> En la actualidad, sólo se cifra el fichero de la base de datos. Esta es también la clave usada para descifrar respaldos de la interfaz de administración (por eso si la cambia, el descifrado automático dejará de funcionar hasta que vuelva a introducir la anterior)."
|
3037 |
|
3038 |
+
#: admin.php:2514
|
3039 |
msgid "You can also decrypt a database manually here."
|
3040 |
+
msgstr "Usted también puede descifrar una base de datos manualmente aquí."
|
3041 |
|
3042 |
+
#: admin.php:2526
|
3043 |
msgid "Manually decrypt a database backup file"
|
3044 |
msgstr "Descifrar manualmente un respaldo de la base de datos"
|
3045 |
|
3046 |
+
#: admin.php:2533
|
3047 |
msgid "Use decryption key"
|
3048 |
+
msgstr "Usar la clave de descifrado"
|
3049 |
|
3050 |
+
#: admin.php:2577
|
3051 |
msgid "Copying Your Backup To Remote Storage"
|
3052 |
+
msgstr "Copiando su respaldo a un almacenamiento externo"
|
3053 |
|
3054 |
+
#: admin.php:2587
|
3055 |
msgid "Choose your remote storage"
|
3056 |
+
msgstr "Seleccione su almacenamiento externo"
|
3057 |
|
3058 |
+
#: admin.php:2596
|
3059 |
msgid "None"
|
3060 |
msgstr "Ninguno"
|
3061 |
|
3062 |
+
#: admin.php:124
|
3063 |
msgid "Cancel"
|
3064 |
msgstr "Cancelar"
|
3065 |
|
3066 |
+
#: admin.php:108
|
3067 |
msgid "Requesting start of backup..."
|
3068 |
+
msgstr "Solicitando empezar el respaldo..."
|
3069 |
|
3070 |
+
#: admin.php:2665
|
3071 |
msgid "Advanced / Debugging Settings"
|
3072 |
+
msgstr "Avanzado / Ajustes de depuración"
|
3073 |
|
3074 |
+
#: admin.php:2668
|
3075 |
msgid "Debug mode"
|
3076 |
msgstr "Modo de depuración"
|
3077 |
|
3078 |
+
#: admin.php:2497
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3079 |
msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
|
3080 |
+
msgstr "Los directorios de arriba tienen todo, excepto por el núcleo de WordPress que puede ser descargado completo desde WordPress.org."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3081 |
|
3082 |
+
#: admin.php:2422
|
3083 |
msgid "Daily"
|
3084 |
msgstr "Diario"
|
3085 |
|
3086 |
+
#: admin.php:2423
|
3087 |
msgid "Weekly"
|
3088 |
msgstr "Semanal"
|
3089 |
|
3090 |
+
#: admin.php:2424
|
3091 |
msgid "Fortnightly"
|
3092 |
msgstr "Quincenal"
|
3093 |
|
3094 |
+
#: admin.php:2425
|
3095 |
msgid "Monthly"
|
3096 |
msgstr "Mensual"
|
3097 |
|
3098 |
+
#: admin.php:2435 admin.php:2453
|
3099 |
msgid "and retain this many backups"
|
3100 |
+
msgstr "y retener esta cantidad de respaldos"
|
3101 |
|
3102 |
+
#: admin.php:2442
|
3103 |
msgid "Database backup intervals"
|
3104 |
+
msgstr "Intervalos de respaldos de la base de datos"
|
3105 |
|
3106 |
+
#: admin.php:2460
|
3107 |
msgid "If you would like to automatically schedule backups, choose schedules from the dropdowns above. Backups will occur at the intervals specified. If the two schedules are the same, then the two backups will take place together. If you choose \"manual\" then you must click the \"Backup Now\" button whenever you wish a backup to occur."
|
3108 |
+
msgstr "Si usted desea programar respaldos automáticos, seleccione la programación desde el menú anterior. Los respaldos se harán en los intervalos especificados. Si los dos horarios son iguales, entonces los dos respaldos serán ejecutados al mismo tiempo. Si usted selecciona \"Manual\" usted debe seleccionar el boton \"Respaldar ahora\" cada vez que desee hacer un respaldo."
|
3109 |
|
3110 |
+
#: admin.php:2461
|
3111 |
msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
|
3112 |
+
msgstr "Para fijar el horario cuando el respaldo deba iniciar,"
|
3113 |
|
3114 |
+
#: admin.php:2461
|
3115 |
msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
|
3116 |
+
msgstr "ej. si su servidor está ocupado de día y desea respaldar en la noche"
|
3117 |
|
3118 |
+
#: admin.php:2461
|
3119 |
msgid "use the \"Fix Time\" add-on"
|
3120 |
+
msgstr "usar el complemento \"Fix Time\""
|
3121 |
|
3122 |
+
#: admin.php:2465
|
3123 |
msgid "Include in files backup"
|
3124 |
+
msgstr "Incluir en los ficheros de respaldo"
|
3125 |
|
3126 |
+
#: admin.php:2477
|
3127 |
msgid "Any other directories found inside wp-content"
|
3128 |
+
msgstr "Cualquier otro directorio que se encuentre en wp-content"
|
3129 |
|
3130 |
+
#: admin.php:2483
|
3131 |
msgid "Exclude these:"
|
3132 |
+
msgstr "Excluir estos:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3133 |
|
3134 |
+
#: admin.php:2002
|
3135 |
msgid "Debug Database Backup"
|
3136 |
+
msgstr "Depurar la base de datos del respaldo"
|
3137 |
|
3138 |
+
#: admin.php:2002
|
3139 |
msgid "This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites.."
|
3140 |
+
msgstr "Esto causará un respaldo inmediato de la base de datos. La página se estancará hasta que termine (es decir, no será programado). El respaldo podría exceder el tiempo de ejecución que permite su servidor, este botón realmente es útil para chequear que el respaldo pueda pasar por sus etapas iniciales o para pequeños sitios."
|
3141 |
|
3142 |
+
#: admin.php:2008
|
3143 |
msgid "Wipe Settings"
|
3144 |
+
msgstr "Borrar ajustes"
|
3145 |
|
3146 |
+
#: admin.php:2009
|
3147 |
msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings (but not any of your existing backups from your cloud storage). You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
|
3148 |
+
msgstr "Este botón borrará todos los ajustes de UpdraftPlus (pero no borrará los respaldos realizados en su almacenamiento externo). Tendrá que configurar de nuevo todo. Puede hacerlo también antes de desactivar/desinstalar UpdraftPlus si lo desea."
|
3149 |
|
3150 |
+
#: admin.php:2012
|
3151 |
msgid "Wipe All Settings"
|
3152 |
msgstr "Borrar todos los ajustes"
|
3153 |
|
3154 |
+
#: admin.php:2012
|
3155 |
msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
|
3156 |
msgstr "Esto borrara todos los ajustes de UpdraftPlus. Está seguro de realizar esta operación?"
|
3157 |
|
3158 |
+
#: admin.php:2180
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3159 |
msgid "show log"
|
3160 |
+
msgstr "mostrar archivo de registro (log)"
|
3161 |
|
3162 |
+
#: admin.php:2182
|
3163 |
msgid "delete schedule"
|
3164 |
+
msgstr "eliminar programación"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3165 |
|
3166 |
+
#: admin.php:125 admin.php:2237 admin.php:2270
|
3167 |
msgid "Delete"
|
3168 |
msgstr "Borrar"
|
3169 |
|
3170 |
+
#: admin.php:2321
|
3171 |
msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
|
3172 |
+
msgstr "Falló la solicitud al sistema de archivos de crear el directorio."
|
3173 |
|
3174 |
+
#: admin.php:2335
|
3175 |
msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
|
3176 |
+
msgstr "La carpeta fue creada, pero hay que cambiar sus permisos de fichero a 777 (editable por todo el mundo) para hacer posible escribir en ella. Debería consultar con su proveedor de alojamiento que esto no vaya a causar ningún problema."
|
3177 |
|
3178 |
+
#: admin.php:2339
|
3179 |
msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
|
3180 |
+
msgstr "La carpeta existe, pero su servidor web no tiene permisos para escribir en ella."
|
3181 |
|
3182 |
+
#: admin.php:2339
|
3183 |
msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
|
3184 |
+
msgstr "Tendrá que consultar con su proveedor de alojamiento web para averiguar cómo establecer permisos para que un plugin de WordPress pueda escribir en el directorio."
|
3185 |
|
3186 |
+
#: admin.php:2394
|
3187 |
msgid "Download log file"
|
3188 |
+
msgstr "Descargar el archivo de registro (log)"
|
3189 |
|
3190 |
+
#: admin.php:2398
|
3191 |
msgid "No backup has been completed."
|
3192 |
msgstr "Ningun respaldo fue completado."
|
3193 |
|
3194 |
+
#: admin.php:2414
|
3195 |
msgid "File backup intervals"
|
3196 |
msgstr "Intervalos de los respaldos"
|
3197 |
|
3198 |
+
#: admin.php:2418
|
3199 |
msgid "Manual"
|
3200 |
msgstr "Manual"
|
3201 |
|
3202 |
+
#: admin.php:2419
|
3203 |
msgid "Every 4 hours"
|
3204 |
msgstr "Cada 4 horas"
|
3205 |
|
3206 |
+
#: admin.php:2420
|
3207 |
msgid "Every 8 hours"
|
3208 |
msgstr "Cada 8 horas"
|
3209 |
|
3210 |
+
#: admin.php:2421
|
3211 |
msgid "Every 12 hours"
|
3212 |
msgstr "Cada 12 horas"
|
3213 |
|
3214 |
+
#: admin.php:1906
|
3215 |
msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity after about 10 seconds. WordPress should start the backup running in the background."
|
3216 |
+
msgstr "Para proceder, presione 'Respaldar ahora'. Luego, vea el campo de actividad 'Último mensaje del archivo de registro (log)' pasados unos 10 segundos. WordPress debería iniciar la ejecución del respaldo en segundo plano."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3217 |
|
3218 |
+
#: admin.php:1914
|
3219 |
msgid "Go here for help."
|
3220 |
+
msgstr "Vaya aquí para obtener ayuda."
|
3221 |
|
3222 |
+
#: admin.php:1920
|
3223 |
msgid "Multisite"
|
3224 |
+
msgstr "Multisitio"
|
3225 |
|
3226 |
+
#: admin.php:1924
|
3227 |
msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
|
3228 |
+
msgstr "¿Necesita soporte de Multisitio de WordPress?"
|
3229 |
|
3230 |
+
#: admin.php:1924
|
3231 |
msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
|
3232 |
+
msgstr "Por favor revise UltradraftPlus Premium, o el complemento autónomo para Multisitio."
|
3233 |
|
3234 |
+
#: admin.php:1929
|
3235 |
msgid "Configure Backup Contents And Schedule"
|
3236 |
+
msgstr "Configure los contenidos del respaldo y su horario"
|
3237 |
|
3238 |
+
#: admin.php:1935
|
3239 |
msgid "Debug Information And Expert Options"
|
3240 |
+
msgstr "Información de depuración y opciones para expertos"
|
3241 |
|
3242 |
+
#: admin.php:1938
|
3243 |
msgid "Web server:"
|
3244 |
+
msgstr "Servidor web:"
|
3245 |
|
3246 |
+
#: admin.php:1945
|
3247 |
msgid "Peak memory usage"
|
3248 |
msgstr "Tope de uso de memoria"
|
3249 |
|
3250 |
+
#: admin.php:1946
|
3251 |
msgid "Current memory usage"
|
3252 |
msgstr "Uso de memoria actual"
|
3253 |
|
3254 |
+
#: admin.php:1947
|
3255 |
msgid "PHP memory limit"
|
3256 |
+
msgstr "Límite de memoria PHP"
|
3257 |
|
3258 |
+
#: admin.php:1948 admin.php:1950
|
3259 |
msgid "%s version:"
|
3260 |
+
msgstr "Versión de %s:"
|
3261 |
|
3262 |
+
#: admin.php:1953 admin.php:1956 admin.php:1963
|
3263 |
msgid "Yes"
|
3264 |
+
msgstr "Sí"
|
3265 |
|
3266 |
+
#: admin.php:1956 admin.php:1963
|
3267 |
msgid "No"
|
3268 |
+
msgstr "No"
|
3269 |
|
3270 |
+
#: admin.php:1959
|
3271 |
msgid "PHP has support for ZipArchive::addFile:"
|
3272 |
+
msgstr "PHP tiene soporte para ZipArchive::addFile:"
|
3273 |
|
3274 |
+
#: admin.php:1975
|
3275 |
msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
|
3276 |
+
msgstr "Datos totales (descomprimidos) en disco:"
|
3277 |
|
3278 |
+
#: admin.php:1976
|
3279 |
msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
|
3280 |
+
msgstr "Nótese: Este recuento está basado en lo que fue, o no fue, excluido la última vez que guardó las opciones."
|
3281 |
|
3282 |
+
#: admin.php:1983
|
3283 |
msgid "count"
|
3284 |
+
msgstr "calcular peso"
|
3285 |
|
3286 |
+
#: admin.php:1989
|
3287 |
msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups and the \"Backup Now\" button do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken. You should then disable all your other plugins, and try the \"Backup Now\" button. If that fails, then contact your web hosting company and ask them if they have disabled wp-cron. If it succeeds, then re-activate your other plugins one-by-one, and find the one that is the problem and report a bug to them."
|
3288 |
+
msgstr "Los botones de abajo iniciarán un respaldo inmediatamente, independiente del horario programado de WordPress. Si esto funciona, mientras que tus respaldos programados y el botón \"Respaldar ahora\" no hace nada (ni siquiera el archivo de registro, log), entonces quiere decir que el programador se rompió. Usted debe entonces desactivar todos los demás plugins y probar de nuevo el botón \"Respaldar ahora\". Si esto no funciona, contacte con su proveedor de alojamiento web (hosting) y consulte si han desactivado wp-cron. Si esto tiene éxito, entonces reactive sus otros plugins uno a uno, revisando si sigue funcionando el respaldo, y cuando averigüe cuál de ellos tiene el problema repórtelo a su autor."
|
3289 |
|
3290 |
+
#: admin.php:1997
|
3291 |
msgid "Debug Full Backup"
|
3292 |
+
msgstr "Depurar respaldo completo"
|
3293 |
|
3294 |
+
#: admin.php:1997
|
3295 |
msgid "This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled)."
|
3296 |
+
msgstr "Esto causará un respaldo inmediato. La página se estancará cargando hasta que termine (no programado)."
|
3297 |
|
3298 |
+
#: admin.php:1772
|
3299 |
msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
|
3300 |
+
msgstr "UpdraftPlus - Subir fichero de respaldo"
|
3301 |
|
3302 |
+
#: admin.php:1773
|
3303 |
msgid "Upload files into UpdraftPlus. Use this to import backups made on a different WordPress installation."
|
3304 |
+
msgstr "Subir ficheros dentro de UpdraftPlus. Use esto para importar respaldos hechos en otras instalaciones de WordPress."
|
3305 |
|
3306 |
+
#: admin.php:1778 admin.php:2531
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3307 |
msgid "or"
|
3308 |
msgstr "o"
|
3309 |
|
3310 |
+
#: admin.php:93
|
3311 |
msgid "calculating..."
|
3312 |
msgstr "calculando..."
|
3313 |
|
3314 |
+
#: restorer.php:874 admin.php:101 admin.php:3490 admin.php:3520
|
3315 |
msgid "Error:"
|
3316 |
+
msgstr "Error:"
|
3317 |
|
3318 |
+
#: admin.php:103
|
3319 |
msgid "You should:"
|
3320 |
msgstr "Usted debe:"
|
3321 |
|
3322 |
+
#: admin.php:107
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3323 |
msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
|
3324 |
+
msgstr "Error descargando: el servidor envió una respuesta que no entendimos."
|
3325 |
|
3326 |
+
#: admin.php:1803
|
3327 |
msgid "Delete backup set"
|
3328 |
+
msgstr "Eliminar paquete de respaldo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3329 |
|
3330 |
+
#: admin.php:1821
|
3331 |
msgid "Restore backup"
|
3332 |
+
msgstr "Restaurar respaldo"
|
3333 |
|
3334 |
+
#: admin.php:1822
|
3335 |
msgid "Restore backup from"
|
3336 |
+
msgstr "Restaurar respaldo desde"
|
3337 |
|
3338 |
+
#: admin.php:1834
|
3339 |
msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
|
3340 |
+
msgstr "La restauración reemplazará la base de datos, los directorios themes, plugins, uploads, y/o otros directorios de wp-content (según lo que contenga este paquete de respaldo, y su selección)."
|
3341 |
|
3342 |
+
#: admin.php:1834
|
3343 |
msgid "Choose the components to restore"
|
3344 |
+
msgstr "Seleccione los componentes a restaurar"
|
3345 |
|
3346 |
+
#: admin.php:1844
|
3347 |
msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
|
3348 |
+
msgstr "Su servidor web tiene activo el modo seguro (safe_mode) de PHP."
|
3349 |
|
3350 |
+
#: admin.php:1844
|
3351 |
msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">or to restore manually</a>."
|
3352 |
+
msgstr "Esto hace más probable que ocurran errores de exceso de tiempo de ejecución de comandos (time-outs). Le recomendamos quitar el modo_seguro (safe_mode) de PHP, o restaurar una entidad a la vez, o <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\" target=\"_blank\">restaurar manualmente</a>."
|
3353 |
|
3354 |
+
#: admin.php:1857
|
3355 |
msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
|
3356 |
+
msgstr "La siguiente entidad no puede ser restaurada automáticamente: \"%s\"."
|
3357 |
|
3358 |
+
#: admin.php:1857
|
3359 |
msgid "You will need to restore it manually."
|
3360 |
+
msgstr "Tendrá que restaurarla manualmente."
|
3361 |
|
3362 |
+
#: admin.php:1864
|
3363 |
msgid "%s restoration options:"
|
3364 |
+
msgstr "%s opciones de restauración:"
|
3365 |
|
3366 |
+
#: admin.php:1872
|
3367 |
msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
|
3368 |
+
msgstr "Puede buscar y reemplazar en su base de datos (para la migración de un sitio web a una nueva localización/URL) con el complemento Migrator - siga este enlace para más información"
|
3369 |
|
3370 |
+
#: admin.php:1883
|
3371 |
msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
|
3372 |
+
msgstr "Lea este artículo para saber cosas útiles antes de la restauración."
|
3373 |
|
3374 |
+
#: admin.php:1905
|
3375 |
msgid "Perform a one-time backup"
|
3376 |
+
msgstr "Realice un respaldo de una sola vez"
|
3377 |
|
3378 |
+
#: admin.php:1680
|
3379 |
msgid "Time now"
|
3380 |
msgstr "Hora actual"
|
3381 |
|
3382 |
+
#: admin.php:123 admin.php:1692
|
3383 |
msgid "Backup Now"
|
3384 |
+
msgstr "Respaldar ahora"
|
3385 |
|
3386 |
+
#: admin.php:128 admin.php:1703 admin.php:3063
|
3387 |
msgid "Restore"
|
3388 |
msgstr "Restaurar"
|
3389 |
|
3390 |
+
#: admin.php:1720
|
3391 |
msgid "Last log message"
|
3392 |
+
msgstr "Último mensaje del archivo de registro (log)"
|
3393 |
|
3394 |
+
#: admin.php:1722
|
3395 |
msgid "(Nothing yet logged)"
|
3396 |
+
msgstr "(Ningún registro aún)"
|
3397 |
|
3398 |
+
#: admin.php:1723
|
3399 |
msgid "Download most recently modified log file"
|
3400 |
+
msgstr "Descargar el archivo de registro (log) más reciente"
|
3401 |
|
3402 |
+
#: admin.php:1728
|
3403 |
msgid "Backups, logs & restoring"
|
3404 |
+
msgstr "Respaldos, archivos de registro (log) & restauraciones"
|
3405 |
|
3406 |
+
#: admin.php:1729
|
3407 |
msgid "Press to see available backups"
|
3408 |
+
msgstr "Presione para ver respaldos disponibles"
|
3409 |
|
3410 |
+
#: admin.php:859 admin.php:948 admin.php:1729
|
3411 |
msgid "%d set(s) available"
|
3412 |
+
msgstr "%d paquete(s) disponible(s)"
|
3413 |
|
3414 |
+
#: admin.php:1745
|
3415 |
msgid "Downloading and restoring"
|
3416 |
+
msgstr "Descargando y restaurando"
|
3417 |
|
3418 |
+
#: admin.php:1750
|
3419 |
msgid "Downloading"
|
3420 |
+
msgstr "Descargando"
|
3421 |
|
3422 |
+
#: admin.php:1750
|
3423 |
msgid "Pressing a button for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly."
|
3424 |
+
msgstr "Marcando cualquiera de los botones Base de Datos/Plugins/Temas/Subidas (uploads)/Otros, UpdraftPlus trate de traer el fichero de respaldo desde el almacenamiento externo (Amazon S3,Dropbox, Gooogle Drive, FTP) a su servidor. En ese momento podrá descargarlo en su equipo. Si falla el proceso (espere 30 segundo para estar seguro), entonces apriete de nuevo para reiniciar. Recuerde que lo puede bajar directamente desde el sitio de almacenamiento directamente."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3425 |
|
3426 |
+
#: admin.php:1755
|
3427 |
msgid "More tasks:"
|
3428 |
+
msgstr "Más tareas:"
|
3429 |
|
3430 |
+
#: admin.php:1757
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3431 |
msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded. The location of this directory is set in the expert settings, below."
|
3432 |
+
msgstr "Presiones aquí para ver el contenido del directorio de UpdraftPlus (en su alojamiento web) para cualquier paquete de respaldo que tenga subido. La ubicación de este directorio se establece en los 'Ajustes para expertos'."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3433 |
|
3434 |
+
#: admin.php:1762
|
3435 |
msgid "Opera web browser"
|
3436 |
msgstr "Navegador Opera"
|
3437 |
|
3438 |
+
#: admin.php:1762
|
3439 |
msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
|
3440 |
+
msgstr "Si está usando esto, estonces apague el modo Turbo/Road."
|
3441 |
|
3442 |
+
#: admin.php:1767
|
3443 |
msgid "Google Drive"
|
3444 |
msgstr "Google Drive"
|
3445 |
|
3446 |
+
#: admin.php:1767
|
3447 |
msgid "Google changed their permissions setup recently (April 2013). To download or restore from Google Drive, you <strong>must</strong> first re-authenticate (using the link in the Google Drive configuration section)."
|
3448 |
+
msgstr "Google cambió su configuración de permisos recientemente (abril de 2013). Para descargar o restaurar desde Google Drive, <strong>tiene que</strong> volverse a autenticar (usando el enlace en la sección de configuración de Google Drive)."
|
3449 |
|
3450 |
+
#: admin.php:1770
|
3451 |
msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
|
3452 |
+
msgstr "Esto es un recuento del contenido de su directorio Updraft"
|
3453 |
|
3454 |
+
#: admin.php:1770
|
3455 |
msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
|
3456 |
+
msgstr "Espacio de disco en su servidor de web en uso por UpdraftPlus"
|
3457 |
|
3458 |
+
#: admin.php:1770
|
3459 |
msgid "refresh"
|
3460 |
+
msgstr "actualizar"
|
3461 |
|
3462 |
+
#: admin.php:1595
|
3463 |
msgid "By UpdraftPlus.Com"
|
3464 |
msgstr "Por UpdraftPlus.Com"
|
3465 |
|
3466 |
+
#: admin.php:1595
|
3467 |
msgid "Lead developer's homepage"
|
3468 |
+
msgstr "Página web del desarrollador principal"
|
3469 |
|
3470 |
+
#: admin.php:1595
|
3471 |
msgid "Donate"
|
3472 |
+
msgstr "Dona"
|
3473 |
|
3474 |
+
#: admin.php:1595
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3475 |
msgid "Version"
|
3476 |
msgstr "Versión"
|
3477 |
|
3478 |
+
#: admin.php:1606
|
3479 |
msgid "Your backup has been restored."
|
3480 |
+
msgstr "Su respaldo ha sido restaurado."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3481 |
|
3482 |
+
#: admin.php:1613
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3483 |
msgid "Current limit is:"
|
3484 |
+
msgstr "Límite actual:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3485 |
|
3486 |
+
#: admin.php:110 admin.php:2027
|
3487 |
msgid "Delete Old Directories"
|
3488 |
+
msgstr "Borrar directorios antiguos"
|
3489 |
|
3490 |
+
#: admin.php:1624
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3491 |
msgid "Existing Schedule And Backups"
|
3492 |
+
msgstr "Programaciones existentes y respaldos"
|
3493 |
|
3494 |
+
#: admin.php:1631
|
3495 |
msgid "JavaScript warning"
|
3496 |
msgstr "Advertencia de JavaScrip"
|
3497 |
|
3498 |
+
#: admin.php:1632
|
3499 |
msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
|
3500 |
+
msgstr "Esta interfaz administrativa usa JavaScript frecuentemente. Usted debe activarlo en su navegador o utilice un navegador que tenga JavaScript habilitado."
|
3501 |
|
3502 |
+
#: admin.php:1645 admin.php:1658
|
3503 |
msgid "Nothing currently scheduled"
|
3504 |
msgstr "Nada programado actualmente"
|
3505 |
|
3506 |
+
#: admin.php:1650
|
3507 |
msgid "At the same time as the files backup"
|
3508 |
+
msgstr "Al mismo tiempo que sus ficheros de respaldo"
|
3509 |
|
3510 |
+
#: admin.php:1672
|
3511 |
msgid "All the times shown in this section are using WordPress's configured time zone, which you can set in Settings -> General"
|
3512 |
+
msgstr "Todas las horas que se muestran en esta sección están usando la zona horaria establecida en WordPress, que puede configurar en Ajustes -> General"
|
3513 |
|
3514 |
+
#: admin.php:1672
|
3515 |
msgid "Next scheduled backups"
|
3516 |
+
msgstr "Próximos respaldos programados"
|
3517 |
|
3518 |
+
#: admin.php:1676
|
3519 |
msgid "Files"
|
3520 |
+
msgstr "Ficheros"
|
3521 |
|
3522 |
+
#: admin.php:647 admin.php:1678 admin.php:1861 admin.php:1864 admin.php:2913
|
3523 |
+
#: admin.php:2922 admin.php:3555
|
3524 |
msgid "Database"
|
3525 |
msgstr "Base de datos"
|
3526 |
|
3527 |
+
#: admin.php:364
|
3528 |
msgid "Your website is hosted using the %s web server."
|
3529 |
+
msgstr "Su sitio web está alojado usando el servidor web %s."
|
3530 |
|
3531 |
+
#: admin.php:364
|
3532 |
msgid "Please consult this FAQ if you have problems backing up."
|
3533 |
+
msgstr "Por favor, consulte estas preguntas frecuentes (FAQ) si tiene problemas con los respaldos."
|
3534 |
|
3535 |
+
#: admin.php:379 admin.php:383
|
3536 |
msgid "Click here to authenticate your %s account (you will not be able to back up to %s without it)."
|
3537 |
+
msgstr "Haga clic aquí para autenticar su cuenta de %s (no podrá respaldar a %s sin la autentificación)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3538 |
|
3539 |
+
#: admin.php:571 admin.php:597
|
3540 |
msgid "Nothing yet logged"
|
3541 |
+
msgstr "Todavía no hay nada conectado"
|
3542 |
|
3543 |
+
#: admin.php:884
|
3544 |
msgid "Schedule backup"
|
3545 |
+
msgstr "Programar respaldo"
|
3546 |
|
3547 |
+
#: admin.php:889
|
3548 |
msgid "Failed."
|
3549 |
+
msgstr "Falló."
|
3550 |
|
3551 |
+
#: admin.php:891
|
3552 |
msgid "OK. You should soon see activity in the \"Last log message\" field below."
|
3553 |
+
msgstr "OK. Debería ver la actividad pronto en el campo de abajo (\"Último mensaje del archivo de registro\")."
|
3554 |
|
3555 |
+
#: admin.php:891
|
3556 |
msgid "Nothing happening? Follow this link for help."
|
3557 |
+
msgstr "¿No ocurre nada? Siga este enlace para obtener ayuda."
|
3558 |
|
3559 |
+
#: admin.php:907
|
3560 |
msgid "Job deleted"
|
3561 |
+
msgstr "Trabajo eliminado"
|
3562 |
|
3563 |
+
#: admin.php:914
|
3564 |
msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
|
3565 |
+
msgstr "No se pudo encontrar este trabajo - ¿quizás haya finalizado?"
|
3566 |
|
3567 |
+
#: updraftplus.php:864 restorer.php:1368 restorer.php:1382 restorer.php:1427
|
3568 |
+
#: admin.php:927 admin.php:3473
|
3569 |
msgid "Error"
|
3570 |
msgstr "Error"
|
3571 |
|
3572 |
+
#: admin.php:1015
|
3573 |
msgid "Download failed"
|
3574 |
+
msgstr "La descarga falló"
|
3575 |
|
3576 |
+
#: admin.php:102 admin.php:1033
|
3577 |
msgid "File ready."
|
3578 |
+
msgstr "Fichero preparado"
|
3579 |
|
3580 |
+
#: admin.php:1041
|
3581 |
msgid "Download in progress"
|
3582 |
+
msgstr "Descarga en progreso"
|
3583 |
|
3584 |
+
#: admin.php:1044
|
3585 |
msgid "No local copy present."
|
3586 |
+
msgstr "No hay presente una copia local."
|
3587 |
|
3588 |
+
#: admin.php:1401
|
3589 |
msgid "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus"
|
3590 |
+
msgstr "Formato de nombre de fichero inapropiado - no parece un fichero creado por UpdraftPlus"
|
3591 |
|
3592 |
+
#: admin.php:1490
|
3593 |
msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
|
3594 |
+
msgstr "Formato de nombre de fichero inapropiado - no parece un fichero de base de datos cifrado por UpdraftPlus"
|
3595 |
|
3596 |
+
#: admin.php:1520
|
3597 |
msgid "Restore successful!"
|
3598 |
+
msgstr "¡La restauración tuvo éxito!"
|
3599 |
|
3600 |
+
#: admin.php:1523 admin.php:1532 admin.php:1562 admin.php:2211
|
3601 |
msgid "Actions"
|
3602 |
msgstr "Acciones"
|
3603 |
|
3604 |
+
#: admin.php:1523 admin.php:1532 admin.php:1562 admin.php:2211
|
3605 |
msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
|
3606 |
+
msgstr "Volver a la configuración de UpdraftPlus"
|
3607 |
|
3608 |
+
#: admin.php:2204
|
3609 |
msgid "Remove old directories"
|
3610 |
+
msgstr "Eliminar directorios antiguos"
|
3611 |
|
3612 |
+
#: admin.php:2207
|
3613 |
msgid "Old directories successfully removed."
|
3614 |
+
msgstr "Directorios antiguos eliminados con éxito."
|
3615 |
|
3616 |
+
#: admin.php:2209
|
3617 |
msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
|
3618 |
+
msgstr "La eliminación de directorios antiguos falló por varios motivos. Puede que desee hacerlo manualmente."
|
3619 |
|
3620 |
+
#: admin.php:1553
|
3621 |
msgid "Backup directory could not be created"
|
3622 |
+
msgstr "El directorio de respaldo no pudo ser creado"
|
3623 |
|
3624 |
+
#: admin.php:1560
|
3625 |
msgid "Backup directory successfully created."
|
3626 |
+
msgstr "Directorio de respaldo creado con éxito."
|
3627 |
|
3628 |
+
#: admin.php:1588
|
3629 |
msgid "Your settings have been wiped."
|
3630 |
+
msgstr "Sus ajustes han sido vaciados."
|
3631 |
|
3632 |
+
#: updraftplus.php:2447 updraftplus.php:2453
|
3633 |
msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
|
3634 |
+
msgstr "Por favor, ayude a UpdraftPlus dando una reseña positiva en WordPress.org"
|
3635 |
|
3636 |
+
#: updraftplus.php:2460
|
3637 |
msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
|
3638 |
+
msgstr "¿Necesita más características y soporte? Revise UpdraftPlus Premium"
|
3639 |
|
3640 |
+
#: updraftplus.php:2470
|
3641 |
msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
|
3642 |
+
msgstr "Revise UpdraftPlus.Com para ayuda, complementos y soporte"
|
3643 |
|
3644 |
+
#: updraftplus.php:2473
|
3645 |
msgid "Want to say thank-you for UpdraftPlus?"
|
3646 |
+
msgstr "¿Quiere dar las gracias a UpdraftPlus?"
|
3647 |
|
3648 |
+
#: updraftplus.php:2473
|
3649 |
msgid "Please buy our very cheap 'no adverts' add-on."
|
3650 |
+
msgstr "Por favor, compre nuestro barato complemento 'no adverts'."
|
3651 |
|
3652 |
+
#: backup.php:1333
|
3653 |
msgid "Infinite recursion: consult your log for more information"
|
3654 |
+
msgstr "Bucle infinito: consulte su archivo de registro para más información"
|
3655 |
|
3656 |
+
#: backup.php:176
|
3657 |
msgid "Could not create %s zip. Consult the log file for more information."
|
3658 |
+
msgstr "No se pudo crear el zip %s. Consulte el fichero de archivo de registro para más información."
|
3659 |
|
3660 |
+
#: admin.php:175 admin.php:197
|
3661 |
msgid "Allowed Files"
|
3662 |
+
msgstr "Ficheros permitidos"
|
3663 |
|
3664 |
+
#: admin.php:301
|
3665 |
msgid "Settings"
|
3666 |
+
msgstr "Ajustes"
|
3667 |
|
3668 |
+
#: admin.php:305
|
3669 |
msgid "Add-Ons / Pro Support"
|
3670 |
+
msgstr "Complementos / Soporte profesional"
|
3671 |
|
3672 |
+
#: admin.php:348 admin.php:352 admin.php:356 admin.php:360 admin.php:364
|
3673 |
+
#: admin.php:373 admin.php:1747 admin.php:2777 admin.php:2784 admin.php:2786
|
3674 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:132
|
3675 |
msgid "Warning"
|
3676 |
+
msgstr "Advertencia"
|
3677 |
|
3678 |
+
#: admin.php:356
|
3679 |
msgid "You have less than %s of free disk space on the disk which UpdraftPlus is configured to use to create backups. UpdraftPlus could well run out of space. Contact your the operator of your server (e.g. your web hosting company) to resolve this issue."
|
3680 |
+
msgstr "Tiene menos del %s de espacio libre en el disco en el que UpdraftPlus está configurado para crear respaldos. UpdraftPlus podría quedarse sin espacio. Póngase en contacto con el operador de su servidor (quizás su proveedor de alojamiento web) para resolver este problema."
|
3681 |
|
3682 |
+
#: admin.php:360
|
3683 |
msgid "UpdraftPlus does not officially support versions of WordPress before %s. It may work for you, but if it does not, then please be aware that no support is available until you upgrade WordPress."
|
3684 |
+
msgstr "UpdraftPlus no da soporte oficial a versiones de WordPress anteriores a %s. Puede que funcione, pero si no, por favor, tenga en cuenta que no podremos ofrecerle soporte hasta que actualice WordPress."
|
3685 |
|
3686 |
+
#: backup.php:510
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3687 |
msgid "WordPress backup is complete"
|
3688 |
+
msgstr "El respaldo de WordPress esta completo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3689 |
|
3690 |
+
#: backup.php:640
|
3691 |
msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
|
3692 |
+
msgstr "El directorio de respaldo (%s) no se puede escribir, o no existe."
|
3693 |
|
3694 |
+
#: updraftplus.php:2132
|
3695 |
msgid "Could not read the directory"
|
3696 |
msgstr "No se pudo leer el directorio"
|
3697 |
|
3698 |
+
#: updraftplus.php:2149
|
3699 |
msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
|
3700 |
+
msgstr "No se pudo guardar el historial del respaldo. El respaldo probablemente falló."
|
3701 |
|
3702 |
+
#: backup.php:1258
|
3703 |
msgid "Could not open the backup file for writing"
|
3704 |
+
msgstr "No se pudo abrir el fichero de respaldo para escribir"
|
3705 |
|
3706 |
+
#: backup.php:1295
|
3707 |
msgid "Generated: %s"
|
3708 |
+
msgstr "Generada: %s"
|
3709 |
|
3710 |
+
#: backup.php:1296
|
3711 |
msgid "Hostname: %s"
|
3712 |
+
msgstr "Nombre del alojamiento (hostname): %s"
|
3713 |
|
3714 |
+
#: backup.php:1297
|
3715 |
msgid "Database: %s"
|
3716 |
+
msgstr "Base de datos: %s"
|
3717 |
|
3718 |
+
#: backup.php:1084
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3719 |
msgid "Delete any existing table %s"
|
3720 |
+
msgstr "Eliminar cualquier tabla existente %s"
|
3721 |
|
3722 |
+
#: backup.php:1089
|
3723 |
msgid "Table structure of table %s"
|
3724 |
+
msgstr "Estructura de la tabla %s"
|
3725 |
|
3726 |
+
#: backup.php:1093
|
3727 |
msgid "Error with SHOW CREATE TABLE for %s."
|
3728 |
+
msgstr "Error con SHOW CREATE TABLA para %s."
|
3729 |
|
3730 |
+
#: backup.php:1195
|
3731 |
msgid "End of data contents of table %s"
|
3732 |
+
msgstr "Fin del contenido de los datos de la tabla %s"
|
3733 |
|
3734 |
+
#: updraftplus.php:2336 restorer.php:138 admin.php:1078
|
3735 |
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
|
3736 |
+
msgstr "El descifrado falló. El fichero de la base de datos está cifrado, pero usted no ha introducido ninguna clave."
|
3737 |
|
3738 |
+
#: updraftplus.php:2346 restorer.php:148 admin.php:1092
|
3739 |
msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
|
3740 |
+
msgstr "El descifrado falló. La causa más común es usar la clave incorrecta."
|
3741 |
|
3742 |
+
#: updraftplus.php:2346
|
3743 |
msgid "The decryption key used:"
|
3744 |
+
msgstr "La clave de descifrado usada:"
|
3745 |
|
3746 |
+
#: updraftplus.php:2363
|
3747 |
msgid "File not found"
|
3748 |
+
msgstr "Fichero no encontrado"
|
3749 |
|
3750 |
+
#: updraftplus.php:2445
|
3751 |
msgid "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
|
3752 |
+
msgstr "¿Puede usted traducir? ¿Quiere mejorar UpdraftPlus para quienes hablan su lengua?"
|
3753 |
|
3754 |
+
#: updraftplus.php:2447 updraftplus.php:2453
|
3755 |
msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
|
3756 |
+
msgstr "¿Le gusta UpdraftPlus y puede escatimar un minuto?"
|
3757 |
|
3758 |
+
#: updraftplus.php:1173
|
3759 |
msgid "Themes"
|
3760 |
+
msgstr "Temas (/themes)"
|
3761 |
|
3762 |
+
#: updraftplus.php:1174
|
3763 |
msgid "Uploads"
|
3764 |
+
msgstr "Ficheros subidos (/uploads)"
|
3765 |
|
3766 |
+
#: updraftplus.php:1189
|
3767 |
msgid "Others"
|
3768 |
msgstr "Otros"
|
3769 |
|
3770 |
+
#: updraftplus.php:1639
|
3771 |
msgid "Could not create files in the backup directory. Backup aborted - check your UpdraftPlus settings."
|
3772 |
+
msgstr "No se pudieron crear ficheros en el directorio de respaldo. El respaldo se abortó - revise sus ajustes de UpdraftPlus."
|
3773 |
|
3774 |
+
#: backup.php:1230
|
3775 |
msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
|
3776 |
+
msgstr "Ocurrió un error de cifrado cuando se cifraba la base de datos. Cifrado abortado."
|
3777 |
|
3778 |
+
#: updraftplus.php:1799
|
3779 |
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
|
3780 |
+
msgstr "El respaldo parece haber tenido éxito y ahora está completado"
|
3781 |
|
3782 |
+
#: updraftplus.php:1812
|
3783 |
msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
|
3784 |
+
msgstr "El intento de respaldo ha terminado, al parecer sin éxito"
|
3785 |
|
3786 |
+
#: options.php:34
|
3787 |
msgid "UpdraftPlus Backups"
|
3788 |
+
msgstr "Respaldos UpdraftPlus"
|
3789 |
|
3790 |
+
#: updraftplus.php:459 updraftplus.php:464 updraftplus.php:469 admin.php:379
|
3791 |
+
#: admin.php:383
|
3792 |
msgid "UpdraftPlus notice:"
|
3793 |
+
msgstr "Aviso de UpdraftPlus:"
|
3794 |
|
3795 |
+
#: updraftplus.php:459
|
3796 |
msgid "The log file could not be read."
|
3797 |
+
msgstr "El fichero del archivo de registro (log) no pudo ser leído."
|
3798 |
|
3799 |
+
#: updraftplus.php:464
|
3800 |
msgid "No log files were found."
|
3801 |
+
msgstr "No se encontraron ficheros de archivo de registro (log)."
|
3802 |
|
3803 |
+
#: updraftplus.php:469
|
3804 |
msgid "The given file could not be read."
|
3805 |
+
msgstr "El fichero dado no pudo ser leído."
|
3806 |
|
3807 |
+
#: updraftplus.php:1172
|
3808 |
msgid "Plugins"
|
3809 |
+
msgstr "Plugins (/plugins)"
|
Binary file
|
@@ -2,7 +2,7 @@
|
|
2 |
# This file is distributed under the same license as the UpdraftPlus package.
|
3 |
msgid ""
|
4 |
msgstr ""
|
5 |
-
"PO-Revision-Date: 2014-
|
6 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
7 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
8 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
@@ -10,89 +10,133 @@ msgstr ""
|
|
10 |
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
|
11 |
"Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
|
12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
13 |
#: addons/s3-enhanced.php:26
|
14 |
msgid "(Read more)"
|
15 |
-
msgstr ""
|
16 |
|
17 |
#: addons/s3-enhanced.php:27
|
18 |
msgid "Check this box to use Amazon's reduced redundancy storage and tariff"
|
19 |
-
msgstr ""
|
20 |
|
21 |
#: addons/s3-enhanced.php:26
|
22 |
msgid "Reduced redundancy storage"
|
23 |
-
msgstr ""
|
24 |
|
25 |
#: addons/migrator.php:404
|
26 |
msgid "Adjusting multisite paths"
|
27 |
-
msgstr ""
|
28 |
|
29 |
#: addons/reporting.php:360
|
30 |
msgid "Log all messages to syslog (only server admins are likely to want this)"
|
31 |
-
msgstr ""
|
32 |
|
33 |
#: addons/morefiles.php:178
|
34 |
msgid "Add another..."
|
35 |
-
msgstr ""
|
36 |
|
37 |
#: addons/morefiles.php:279
|
38 |
msgid "No backup of directory: there was nothing found to back up"
|
39 |
-
msgstr ""
|
40 |
|
41 |
#: addons/morefiles.php:173 addons/morefiles.php:184
|
42 |
msgid "Remove"
|
43 |
-
msgstr ""
|
44 |
|
45 |
-
#: methods/s3.php:
|
46 |
msgid "Other %s FAQs."
|
47 |
-
msgstr ""
|
48 |
|
49 |
-
#: admin.php:
|
50 |
msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
|
51 |
-
msgstr ""
|
52 |
|
53 |
-
#: admin.php:
|
54 |
msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
|
55 |
-
msgstr ""
|
56 |
|
57 |
-
#: admin.php:
|
58 |
msgid "Install plugins for debugging:"
|
59 |
-
msgstr ""
|
60 |
|
61 |
-
#: restorer.php:
|
62 |
msgid "Custom content type manager plugin data detected: clearing option cache"
|
63 |
-
msgstr ""
|
64 |
|
65 |
-
#: methods/ftp.php:
|
66 |
msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
|
67 |
-
msgstr "
|
68 |
|
69 |
-
#: methods/ftp.php:
|
70 |
msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
|
71 |
msgstr "Deze functies zijn niet geactiveerd op de PHP installatie op je webserver: %s."
|
72 |
|
73 |
-
#: methods/ftp.php:
|
74 |
msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
|
75 |
-
msgstr "Je
|
76 |
|
77 |
-
#: admin.php:
|
78 |
msgid "Don't send this backup to remote storage"
|
79 |
-
msgstr ""
|
80 |
|
81 |
-
#: methods/ftp.php:
|
82 |
msgid "regular non-encrypted FTP"
|
83 |
msgstr "reguliere niet-geëncrypteerde FTP"
|
84 |
|
85 |
-
#: methods/ftp.php:
|
86 |
msgid "encrypted FTP (implicit encryption)"
|
87 |
msgstr "geëncrypteerde FTP (impliciete encryptie)"
|
88 |
|
89 |
-
#: restorer.php:
|
90 |
msgid "Backup created by:"
|
91 |
msgstr "Backup gemaakt door:"
|
92 |
|
93 |
#: udaddons/options.php:431
|
94 |
msgid "Available to claim on this site"
|
95 |
-
msgstr ""
|
96 |
|
97 |
#: udaddons/updraftplus-addons.php:140
|
98 |
msgid "To maintain your access to support, please renew."
|
@@ -100,11 +144,11 @@ msgstr "Gelieve te vernieuwen om je toegang tot de helpdesk te behouden."
|
|
100 |
|
101 |
#: udaddons/updraftplus-addons.php:128
|
102 |
msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for %s add-ons on this site has expired."
|
103 |
-
msgstr "Je betaalde toegang tot UpdraftPlus updates voor %s add-ons op deze website is
|
104 |
|
105 |
#: udaddons/updraftplus-addons.php:132
|
106 |
msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for %s of the %s add-ons on this site will soon expire."
|
107 |
-
msgstr "Je betaalde toegang tot UpdraftPlus updates voor %s van de %s add-ons op deze website zullen binnenkort
|
108 |
|
109 |
#: udaddons/updraftplus-addons.php:132 udaddons/updraftplus-addons.php:134
|
110 |
msgid "To retain your access, and maintain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
|
@@ -116,15 +160,15 @@ msgstr "Je betaalde toegang tot UpdraftPlus updates voor deze site zal binnenkor
|
|
116 |
|
117 |
#: udaddons/updraftplus-addons.php:138
|
118 |
msgid "Your paid access to UpdraftPlus support has expired."
|
119 |
-
msgstr "Je betaalde toegang tot UpdraftPlus support is
|
120 |
|
121 |
#: udaddons/updraftplus-addons.php:138
|
122 |
msgid "To regain your access, please renew."
|
123 |
-
msgstr "
|
124 |
|
125 |
#: udaddons/updraftplus-addons.php:140
|
126 |
msgid "Your paid access to UpdraftPlus support will soon expire."
|
127 |
-
msgstr "Je betaalde toegang tot UpdraftPlus ondersteuning zal binnenkort
|
128 |
|
129 |
#: udaddons/updraftplus-addons.php:113
|
130 |
msgid "Dismiss from main dashboard (for %s weeks)"
|
@@ -132,37 +176,37 @@ msgstr "Toon dit niet meer op het hoofdscherm (voor %s weken)"
|
|
132 |
|
133 |
#: udaddons/updraftplus-addons.php:126
|
134 |
msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for this site has expired. You will no longer receive updates to UpdraftPlus."
|
135 |
-
msgstr "Je betaalde toegang tot UpdraftPlus updates voor deze site is
|
136 |
|
137 |
#: udaddons/updraftplus-addons.php:126 udaddons/updraftplus-addons.php:128
|
138 |
msgid "To regain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
|
139 |
msgstr "Om opnieuw toegang te krijgen tot updates (inclusief toekomstige functies en compatibiliteit met toekomstige WordPress versies) en ondersteuning, gelieve te vernieuwen."
|
140 |
|
141 |
-
#: admin.php:
|
142 |
msgid "The database file appears to have been compressed twice - probably the website you downloaded it from had a mis-configured webserver."
|
143 |
msgstr "Dit databasebestand lijkt twee keer gecompresseerd te zijn - waarschijnlijk was de webserver van de website waarvan je dit bestand hebt verkeerd geconfigureerd."
|
144 |
|
145 |
-
#: admin.php:
|
146 |
msgid "The attempt to undo the double-compression failed."
|
147 |
msgstr "De poging om de dubbele compressie ongedaan te maken is mislukt."
|
148 |
|
149 |
-
#: admin.php:
|
150 |
msgid "The attempt to undo the double-compression succeeded."
|
151 |
msgstr "De poging om de dubbele compressie ongedaan te maken is gelukt."
|
152 |
|
153 |
-
#: admin.php:
|
154 |
msgid "Constants"
|
155 |
msgstr "Constanten"
|
156 |
|
157 |
-
#: backup.php:
|
158 |
msgid "Failed to open database file for reading:"
|
159 |
msgstr "Het databasebestand kon niet geopend worden om te lezen:"
|
160 |
|
161 |
-
#: backup.php:
|
162 |
msgid "please wait for the rescheduled attempt"
|
163 |
-
msgstr "
|
164 |
|
165 |
-
#: backup.php:
|
166 |
msgid "No database tables found"
|
167 |
msgstr "Geen database tabellen gevonden"
|
168 |
|
@@ -170,7 +214,7 @@ msgstr "Geen database tabellen gevonden"
|
|
170 |
msgid "Note that warning messages are advisory - the backup process does not stop for them. Instead, they provide information that you might find useful, or that may indicate the source of a problem if the backup did not succeed."
|
171 |
msgstr "Weet dat waarschuwingsberichten enkel advies zijn - ze stoppen het maken van de back up niet. Ze geven enkel informatie die nuttig kan zijn, of die een indicatie van de bron van een probleem zijn moest de back up niet lukken."
|
172 |
|
173 |
-
#: restorer.php:
|
174 |
msgid "Database queries processed: %d in %.2f seconds"
|
175 |
msgstr "Database queries uitgevoerd: %d in %.2f seconden"
|
176 |
|
@@ -178,7 +222,7 @@ msgstr "Database queries uitgevoerd: %d in %.2f seconden"
|
|
178 |
msgid "Searching and replacing reached row: %d"
|
179 |
msgstr "Zoeken en vervangen bereikte rij: %d"
|
180 |
|
181 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
182 |
msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded has %d bytes remaining (total size: %d bytes)"
|
183 |
msgstr "Geen plaats meer in deze account: je %s account heeft slechts %d bytes beschikbaar, terwijl het geüploade bestand %d bytes over heeft (totale grootte: %d bytes)"
|
184 |
|
@@ -188,39 +232,39 @@ msgstr "Deze tabel overslaan: gegevens in deze tabel (%s) mogen niet gezocht/ver
|
|
188 |
|
189 |
#: udaddons/updraftplus-addons.php:271 udaddons/updraftplus-addons.php:274
|
190 |
msgid "Errors occurred:"
|
191 |
-
msgstr "Er zijn fouten
|
192 |
|
193 |
-
#: admin.php:
|
194 |
msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
|
195 |
msgstr "Volg deze link om het log-bestand voor deze terugplaatsing te downloaden (nodig voor eventuele ondersteuningsaanvragen)."
|
196 |
|
197 |
-
#: admin.php:
|
198 |
msgid "See this FAQ also."
|
199 |
msgstr "Bekijk dit ook in de FAQ."
|
200 |
|
201 |
-
#: admin.php:
|
202 |
msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
|
203 |
-
msgstr "Als je geen externe opslag kiest blijven de backups op de webserver. Dit is niet
|
204 |
|
205 |
-
#: admin.php:
|
206 |
msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
|
207 |
msgstr "Ophalen (indien nodig) en voorbereiden back up bestanden..."
|
208 |
|
209 |
#: admin.php:606
|
210 |
msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
|
211 |
-
msgstr "De PHP instellingen op deze webserver laten PHP toe om %s seconden te lopen, en staan niette dat deze instellingen verhoogd worden. Als je veel gegevens hebt om te importeren, en als de terugdraaiactie de tijd overschrijdt, moet je
|
212 |
|
213 |
#: restorer.php:389
|
214 |
msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
|
215 |
msgstr "Bestaande niet-verwijderde mappen van een vorige terugdraai bestaan (gelieve de \"Verwijder Oude Mappen\" knop te gebruiken vooraleer opnieuw te proberen): %s"
|
216 |
|
217 |
-
#: updraftplus.php:
|
218 |
msgid "Need high-quality WordPress hosting from WordPress specialists? (Including automatic backups and 1-click installer). Get it from the creators of UpdraftPlus."
|
219 |
msgstr "Wil je topkwaliteit WordPress hosting van WordPress specialisten? (Inclusief automatische backups en 1-klik installatie). Neem het bij de makers van UpdraftPlus."
|
220 |
|
221 |
-
#: updraftplus.php:601 admin.php:
|
222 |
msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
|
223 |
-
msgstr "De toegestane tijd voor WordPress plug-ins om te werken is zeer laag (%s seconden) - je verhoogt dit best om te vermijden dat backups mislukken door gebrek aan tijd (
|
224 |
|
225 |
#: addons/migrator.php:336
|
226 |
msgid "Replacing in blogs/site table: from: %s to: %s"
|
@@ -234,31 +278,31 @@ msgstr "Deze plug-in uitgeschakeld: %s: schakel deze manueel weer in wanneer je
|
|
234 |
msgid "%s: Skipping cache file (does not already exist)"
|
235 |
msgstr "%s: Cache bestand overslaan (bestaat nog niet)"
|
236 |
|
237 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:
|
238 |
msgid "The Cloud Files object was not found"
|
239 |
msgstr "De Cloud Files objecten zijn niet gevonden"
|
240 |
|
241 |
#: includes/ftp.class.php:39 includes/ftp.class.php:42
|
242 |
msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
|
243 |
-
msgstr "De %s connectie duurde te lang; als je de server correct ingegeven hebt, dan is dit vaak veroorzaakt door de firewall die de verbinding blokkeert - je vraagt dit best na bij je
|
244 |
|
245 |
-
#: admin.php:
|
246 |
msgid "The current theme was not found; to prevent this stopping the site from loading, your theme has been reverted to the default theme"
|
247 |
msgstr "Het huidige thema is niet gevonden; om te vermijden dat dit de site site stopt om te laden is het thema op het standaardthema gezet."
|
248 |
|
249 |
-
#: admin.php:
|
250 |
msgid "Restore failed..."
|
251 |
msgstr "Terugdraaiactie mislukt..."
|
252 |
|
253 |
-
#: admin.php:
|
254 |
msgid "Messages:"
|
255 |
msgstr "Berichten:"
|
256 |
|
257 |
-
#: restorer.php:
|
258 |
msgid "An SQL line that is larger than the maximum packet size and cannot be split was found; this line will not be processed, but will be dropped: %s"
|
259 |
msgstr "Een SQL lijn die groter is dan de maximum pakketgrootte en die niet gesplitst kan worden is gevonden; deze lijn zal genegeerd worden: %s"
|
260 |
|
261 |
-
#: restorer.php:
|
262 |
msgid "The directory does not exist"
|
263 |
msgstr "Deze map bestaat niet"
|
264 |
|
@@ -344,64 +388,64 @@ msgstr "Je moet een administrator gebruikersnaam invoeren"
|
|
344 |
msgid "You need to enter an admin API key"
|
345 |
msgstr "Je moet een administrator API sleutel invoeren"
|
346 |
|
347 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:
|
348 |
msgid "Northern Virginia (IAD)"
|
349 |
msgstr "Noord-Virginia (IAD) "
|
350 |
|
351 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:
|
352 |
msgid "Hong Kong (HKG)"
|
353 |
msgstr "Hong Kong (HKG)"
|
354 |
|
355 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:
|
356 |
msgid "London (LON)"
|
357 |
msgstr "Londen (LON)"
|
358 |
|
359 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:
|
360 |
msgid "Cloud Files Username"
|
361 |
msgstr "Cloud Files gebruikersnaam"
|
362 |
|
363 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:
|
364 |
msgid "To create a new Rackspace API sub-user and API key that has access only to this Rackspace container, use this add-on."
|
365 |
msgstr "Om een nieuwe Rackspace API sub-gebruiker en API sleutel die toegang heeft tot enkel deze Rackspace container te maken, gebruik deze add-on."
|
366 |
|
367 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:
|
368 |
msgid "Cloud Files API Key"
|
369 |
msgstr "Cloud Files API sleutel"
|
370 |
|
371 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:
|
372 |
msgid "Cloud Files Container"
|
373 |
msgstr "Cloud Files Container"
|
374 |
|
375 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:
|
376 |
msgid "US or UK-based Rackspace Account"
|
377 |
msgstr "VS of GB gebaseerde Rackspace account"
|
378 |
|
379 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:
|
380 |
msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US-accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK-based"
|
381 |
msgstr "Accounts gemaakt op rackspacecloud.com zijn VS-accounts; accounts gemaakt op rackspace.co.uk zijn GB-accounts"
|
382 |
|
383 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:
|
384 |
msgid "Cloud Files Storage Region"
|
385 |
msgstr "Cloud Files Opslag Regio"
|
386 |
|
387 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:
|
388 |
msgid "Dallas (DFW) (default)"
|
389 |
msgstr "Dallas (DFW) (standaard)"
|
390 |
|
391 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:
|
392 |
msgid "Sydney (SYD)"
|
393 |
msgstr "Sydney (SYD)"
|
394 |
|
395 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:
|
396 |
msgid "Chicago (ORD)"
|
397 |
msgstr "Chicago (ORD)"
|
398 |
|
399 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:
|
400 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:
|
401 |
msgid "Authorisation failed (check your credentials)"
|
402 |
msgstr "Authorisatie mislukt (controleer je login details) "
|
403 |
|
404 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:
|
405 |
msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK accounts."
|
406 |
msgstr "Accounts gemaakt op rackspacecloud.com zijn VS-accounts; accounts gemaakt op rackspace.co.uk zijn GB-accounts"
|
407 |
|
@@ -409,103 +453,104 @@ msgstr "Accounts gemaakt op rackspacecloud.com zijn VS-accounts; accounts gemaak
|
|
409 |
msgid "An unknown error occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com"
|
410 |
msgstr "Een onbekende fout is opgetreden tijdens het verbinding maken met UpdraftPlus.com"
|
411 |
|
412 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:69 methods/cloudfiles-new.php:
|
413 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:
|
|
|
414 |
msgid "Cloud Files error - failed to access the container"
|
415 |
msgstr "Cloud Files fout - kan de container niet bereiken"
|
416 |
|
417 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:77 methods/cloudfiles-new.php:
|
418 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:
|
419 |
msgid "Could not access Cloud Files container"
|
420 |
msgstr "Kon Cloud Files container niet bereiken"
|
421 |
|
422 |
-
#: admin.php:
|
423 |
msgid "Create"
|
424 |
msgstr "Maken"
|
425 |
|
426 |
-
#: restorer.php:
|
427 |
msgid "An error (%s) occurred:"
|
428 |
msgstr "Een fout (%s) deed zich voor:"
|
429 |
|
430 |
-
#: restorer.php:
|
431 |
msgid "An error occurred on the first CREATE TABLE command - aborting run"
|
432 |
msgstr "Er is een fout opgetreden in de eerste CREATE TABLE commando - de run is geannuleerd"
|
433 |
|
434 |
-
#: admin.php:
|
435 |
msgid "The new user's RackSpace console password is (this will not be shown again):"
|
436 |
msgstr "De nieuwe gebruiker's RackSpace console wachtwoord is (dit wordt niet opnieuw getoond):"
|
437 |
|
438 |
-
#: admin.php:
|
439 |
msgid "Trying..."
|
440 |
msgstr "Proberen..."
|
441 |
|
442 |
-
#: backup.php:
|
443 |
msgid "The database backup appears to have failed - the options table was not found"
|
444 |
msgstr "De database backup lijkt mislukt te zijn - de options tabel is niet gevonden"
|
445 |
|
446 |
#: addons/reporting.php:288
|
447 |
msgid "(when decrypted)"
|
448 |
-
msgstr "(wanneer
|
449 |
|
450 |
-
#: admin.php:
|
451 |
msgid "Error data:"
|
452 |
msgstr "Fout data:"
|
453 |
|
454 |
-
#: admin.php:
|
455 |
msgid "Backup does not exist in the backup history"
|
456 |
msgstr "Backup bestaat niet in de backup geschiedenis"
|
457 |
|
458 |
-
#: admin.php:
|
459 |
msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the setting futher down the page)."
|
460 |
msgstr "Deze knop is inactief omdat je backup map niet schrijfbaar is (zie de instellingen verder onderaan)"
|
461 |
|
462 |
-
#: admin.php:
|
463 |
msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
|
464 |
msgstr "Je WordPress installatie heeft oude mappen van voor de terugdraai/migratie (technische informatie: deze hebben suffix -old). Je drukt best op deze knop om die bestanden te verwijderen zodra je gecontroleerd hebt dat de terugdraaiactie gelukt is."
|
465 |
|
466 |
-
#: restorer.php:
|
467 |
msgid "Split line to avoid exceeding maximum packet size"
|
468 |
msgstr "Splits lijn om overschrijding maximum pakketgrootte te vermijden"
|
469 |
|
470 |
-
#: restorer.php:
|
471 |
msgid "Your database user does not have permission to drop tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure (%s)"
|
472 |
msgstr "Je database gebruiker heeft geen permissie om tabellen te droppen. We proberen dadelijk opnieuw door simpelweg deze tabellen leeg te maken; dit zou moeten werken als je terugdraait van een WordPress versie met dezelfde database structuur (%s)"
|
473 |
|
474 |
-
#: restorer.php:
|
475 |
msgid "<strong>Backup of:</strong> %s"
|
476 |
msgstr "<strong>Backup van:</strong> %s"
|
477 |
|
478 |
-
#: restorer.php:
|
479 |
msgid "New table prefix: %s"
|
480 |
msgstr "Nieuwe tabel prefix: %s"
|
481 |
|
482 |
-
#: restorer.php:
|
483 |
msgid "%s: This directory already exists, and will be replaced"
|
484 |
msgstr "%s: Deze map bestaat al en zal vervangen worden"
|
485 |
|
486 |
-
#: restorer.php:
|
487 |
msgid "File permissions do not allow the old data to be moved and retained; instead, it will be deleted."
|
488 |
msgstr "Bestandspermissies staan niet toe dat de oude gegevens verplaatst en behouden worden; daarom zullen ze worden verwijderd."
|
489 |
|
490 |
-
#: restorer.php:
|
491 |
msgid "Could not move the files into place. Check your file permissions."
|
492 |
msgstr "Kon bestanden niet verplaatsen. Controleer je bestandsrechten."
|
493 |
|
494 |
-
#: restorer.php:
|
495 |
msgid "Moving old data out of the way..."
|
496 |
msgstr "Oude gegevens verplaatsen..."
|
497 |
|
498 |
-
#: restorer.php:
|
499 |
msgid "Could not move old files out of the way."
|
500 |
msgstr "Kon oude gegevens niet verplaatsen."
|
501 |
|
502 |
-
#: restorer.php:
|
503 |
msgid "Could not move new files into place. Check your wp-content/upgrade folder."
|
504 |
msgstr "Kon geen nieuwe bestanden op hun plaats zetten. Controleer je wp-content/upgrade map."
|
505 |
|
506 |
#: addons/reporting.php:338
|
507 |
msgid "Enter addresses here to have a report sent to them when a backup job finishes."
|
508 |
-
msgstr "
|
509 |
|
510 |
#: addons/reporting.php:351
|
511 |
msgid "Add another address..."
|
@@ -583,31 +628,31 @@ msgstr "Bevat:"
|
|
583 |
msgid "Errors / warnings:"
|
584 |
msgstr "Fouten/waarschuwingen:"
|
585 |
|
586 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
587 |
msgid "%s authentication"
|
588 |
msgstr "%s authenticatie"
|
589 |
|
590 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
591 |
msgid "%s error: %s"
|
592 |
msgstr "%s fouten: %s"
|
593 |
|
594 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
595 |
msgid "%s logo"
|
596 |
msgstr "%s logo"
|
597 |
|
598 |
-
#: methods/email.php:
|
599 |
msgid "Your site's admin email address (%s) will be used."
|
600 |
msgstr "Je site's administrator e-mailadres (%s) wordt gebruikt."
|
601 |
|
602 |
-
#: methods/email.php:
|
603 |
msgid "For more options, use the \"%s\" add-on."
|
604 |
msgstr "Voor meer opties, gebruik de \"%s\" add-on."
|
605 |
|
606 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
607 |
msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it"
|
608 |
-
msgstr "De vereiste %s PHP module is niet geïnstalleerd - vraag je
|
609 |
|
610 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
611 |
msgid "%s did not return the expected response - check your log file for more details"
|
612 |
msgstr "%s gaf niet het verwachte resultaat - controleer je logbestanden voor meer details."
|
613 |
|
@@ -619,15 +664,15 @@ msgstr "Je moet ook verbinding maken om toekomstige updates voor UpdraftPlus te
|
|
619 |
msgid "Connect"
|
620 |
msgstr "Verbinden"
|
621 |
|
622 |
-
#: admin.php:
|
623 |
msgid "Check this box to have a basic report sent to your site's admin address (%s)."
|
624 |
msgstr "Tik dit aan om een vrij beperkt rapport naar het e-mailadres van je website's administrator te sturen (%s)"
|
625 |
|
626 |
-
#: admin.php:
|
627 |
msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
|
628 |
msgstr "Voor meer rapportageopties, gebruik de Rapportage add-on."
|
629 |
|
630 |
-
#: admin.php:
|
631 |
msgid "(version: %s)"
|
632 |
msgstr "(versie: %s)"
|
633 |
|
@@ -639,45 +684,45 @@ msgstr "Weet dat e-mail servers meestal limieten hebben; typisch rond de %s Mb;
|
|
639 |
msgid "When the Email storage method is enabled, also send the entire backup"
|
640 |
msgstr "Wanneer de e-mail storage methode geactiveerd is, stuur ook de gehele backup"
|
641 |
|
642 |
-
#: backup.php:
|
643 |
msgid "Unknown/unexpected error - please raise a support request"
|
644 |
msgstr "Onbekende/onverwachte fout - gelieve ondersteuning te contacteren"
|
645 |
|
646 |
-
#: backup.php:
|
647 |
msgid "The log file has been attached to this email."
|
648 |
msgstr "Het logbestand zit in bijlage bij deze e-mail."
|
649 |
|
650 |
-
#: backup.php:
|
651 |
msgid "Backed up: %s"
|
652 |
msgstr "Gebackupped: %s"
|
653 |
|
654 |
-
#: backup.php:
|
655 |
msgid "Backup contains:"
|
656 |
msgstr "Backup bevat:"
|
657 |
|
658 |
-
#: backup.php:
|
659 |
msgid "Latest status:"
|
660 |
msgstr "Laatste status:"
|
661 |
|
662 |
-
#: backup.php:
|
663 |
msgid "Files and database"
|
664 |
msgstr "Bestanden en database"
|
665 |
|
666 |
-
#: backup.php:
|
667 |
msgid "Files (database backup has not completed)"
|
668 |
msgstr "Bestanden (database backup is nog niet klaar)"
|
669 |
|
670 |
-
#: backup.php:
|
671 |
msgid "Files only (database was not part of this particular schedule)"
|
672 |
-
msgstr "
|
673 |
|
674 |
-
#: backup.php:
|
675 |
msgid "Database (files backup has not completed)"
|
676 |
msgstr "Database (backup bestanen is nog niet klaar)"
|
677 |
|
678 |
-
#: backup.php:
|
679 |
msgid "Database only (files were not part of this particular schedule)"
|
680 |
-
msgstr "
|
681 |
|
682 |
#: options.php:129
|
683 |
msgid "This is a WordPress multi-site (a.k.a. network) installation."
|
@@ -729,7 +774,7 @@ msgstr "UPdraftPlus Add-ons"
|
|
729 |
|
730 |
#: udaddons/options.php:345
|
731 |
msgid "An update containing your addons is available for UpdraftPlus - please follow this link to get it."
|
732 |
-
msgstr "
|
733 |
|
734 |
#: udaddons/options.php:387
|
735 |
msgid "UpdraftPlus Support"
|
@@ -753,17 +798,17 @@ msgstr "UpdarftPlus.com gaf een reactie, maar we vstaan het niet"
|
|
753 |
|
754 |
#: udaddons/options.php:68
|
755 |
msgid "An update is available for UpdraftPlus - please follow this link to get it."
|
756 |
-
msgstr "
|
757 |
|
758 |
#: udaddons/updraftplus-addons.php:527
|
759 |
msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
|
760 |
msgstr "We zijn er niet in geslaagd UpdraftPlus.com te contacteren"
|
761 |
|
762 |
-
#: admin.php:
|
763 |
msgid "Reporting"
|
764 |
msgstr "Rapportage"
|
765 |
|
766 |
-
#: admin.php:
|
767 |
msgid "Options (raw)"
|
768 |
msgstr "Opties (raw)"
|
769 |
|
@@ -771,19 +816,19 @@ msgstr "Opties (raw)"
|
|
771 |
msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
|
772 |
msgstr "Stuur enkel een rapport als er een waarschuwingen/fouten zijn"
|
773 |
|
774 |
-
#: restorer.php:
|
775 |
msgid "Content URL:"
|
776 |
msgstr "Inhoud URL:"
|
777 |
|
778 |
-
#: restorer.php:
|
779 |
msgid "You should check the file permissions in your WordPress installation"
|
780 |
msgstr "Je controleert best je bestandsrechten in je WordPress installatie"
|
781 |
|
782 |
-
#: admin.php:
|
783 |
msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
|
784 |
msgstr "Zie ook 'Meer Bestanden' add-on in onze winkel."
|
785 |
|
786 |
-
#: admin.php:
|
787 |
msgid "Free disk space in account: %s (%s used)"
|
788 |
msgstr "Vrije schijfruimte in account: %s (%s gebruikt)"
|
789 |
|
@@ -791,13 +836,13 @@ msgstr "Vrije schijfruimte in account: %s (%s gebruikt)"
|
|
791 |
msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain"
|
792 |
msgstr "Je vrije ruimte bij je host is zeer laag - slechts %s Mb overblijvend"
|
793 |
|
794 |
-
#: updraftplus.php:
|
795 |
msgid "See: %s"
|
796 |
msgstr "Zie: %s"
|
797 |
|
798 |
#: updraftplus.php:598
|
799 |
msgid "The amount of memory (RAM) allowed for PHP is very low (%s Mb) - you should increase it to avoid failures due to insufficient memory (consult your web hosting company for more help)"
|
800 |
-
msgstr "De hoeveelheid geheugen (RAM) toegestaan voor PHP is zeer laag (%s MB) -
|
801 |
|
802 |
#: udaddons/options.php:433
|
803 |
msgid "You have an inactive purchase"
|
@@ -829,213 +874,213 @@ msgstr "Een fout trad op tijdens het proberen bereiken van je add-ons."
|
|
829 |
|
830 |
#: udaddons/options.php:389
|
831 |
msgid "Need to get support?"
|
832 |
-
msgstr ""
|
833 |
|
834 |
#: udaddons/options.php:389
|
835 |
msgid "Go here"
|
836 |
-
msgstr ""
|
837 |
|
838 |
#: udaddons/options.php:414
|
839 |
msgid "(apparently a pre-release or withdrawn release)"
|
840 |
-
msgstr ""
|
841 |
|
842 |
#: udaddons/options.php:420
|
843 |
msgid "Available for this site (via your all-addons purchase)"
|
844 |
-
msgstr ""
|
845 |
|
846 |
#: udaddons/options.php:423
|
847 |
msgid "Assigned to this site"
|
848 |
-
msgstr ""
|
849 |
|
850 |
#: udaddons/options.php:217
|
851 |
msgid "Interested in knowing about your UpdraftPlus.Com password security? Read about it here."
|
852 |
-
msgstr ""
|
853 |
|
854 |
#: udaddons/options.php:245
|
855 |
msgid "You are presently <strong>connected</strong> to an UpdraftPlus.Com account."
|
856 |
-
msgstr ""
|
857 |
|
858 |
#: udaddons/options.php:246
|
859 |
msgid "If you bought new add-ons, then follow this link to refresh your connection"
|
860 |
-
msgstr ""
|
861 |
|
862 |
#: udaddons/options.php:248
|
863 |
msgid "You are presently <strong>not connected</strong> to an UpdraftPlus.Com account."
|
864 |
-
msgstr ""
|
865 |
|
866 |
#: udaddons/options.php:254
|
867 |
msgid "Errors occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com:"
|
868 |
-
msgstr ""
|
869 |
|
870 |
#: udaddons/options.php:301
|
871 |
msgid "Please wait whilst we make the claim..."
|
872 |
-
msgstr ""
|
873 |
|
874 |
#: udaddons/options.php:302
|
875 |
msgid "Claim not granted - perhaps you have already used this purchase somewhere else?"
|
876 |
-
msgstr ""
|
877 |
|
878 |
#: udaddons/options.php:303
|
879 |
msgid "Claim not granted - your account login details were wrong"
|
880 |
-
msgstr ""
|
881 |
|
882 |
#: udaddons/options.php:89
|
883 |
msgid "Your web server's version of PHP is too old ("
|
884 |
-
msgstr ""
|
885 |
|
886 |
#: udaddons/options.php:109
|
887 |
msgid "Connect with your UpdraftPlus.Com account"
|
888 |
-
msgstr ""
|
889 |
|
890 |
#: udaddons/options.php:134
|
891 |
msgid "Not yet got an account (it's free)? Go get one!"
|
892 |
-
msgstr ""
|
893 |
|
894 |
#: udaddons/options.php:144
|
895 |
msgid "Forgotten your details?"
|
896 |
-
msgstr ""
|
897 |
|
898 |
#: udaddons/options.php:72
|
899 |
msgid "You have not yet connected with your UpdraftPlus.Com account, to enable you to list your purchased add-ons."
|
900 |
-
msgstr ""
|
901 |
|
902 |
#: udaddons/options.php:72
|
903 |
msgid "Go here to connect."
|
904 |
-
msgstr ""
|
905 |
|
906 |
#: udaddons/options.php:78
|
907 |
msgid "UpdraftPlus is not yet activated."
|
908 |
-
msgstr ""
|
909 |
|
910 |
#: udaddons/options.php:79
|
911 |
msgid "Go here to activate it."
|
912 |
-
msgstr ""
|
913 |
|
914 |
#: udaddons/options.php:82
|
915 |
msgid "UpdraftPlus is not yet installed."
|
916 |
-
msgstr ""
|
917 |
|
918 |
#: udaddons/options.php:82
|
919 |
msgid "Go here to begin installing it."
|
920 |
-
msgstr ""
|
921 |
|
922 |
#: udaddons/options.php:83
|
923 |
msgid "You do seem to have the obsolete Updraft plugin installed - perhaps you got them confused?"
|
924 |
-
msgstr ""
|
925 |
|
926 |
-
#: admin.php:
|
927 |
msgid "A future release of UpdraftPlus will move the encryption feature into an add-on, and add the capability to encrypt files also."
|
928 |
-
msgstr ""
|
929 |
|
930 |
-
#: admin.php:
|
931 |
msgid "If your restore included files, then your old (themes, uploads, plugins, whatever) directories have been retained with \"-old\" appended to their name. Remove them when you are satisfied that the backup worked properly."
|
932 |
-
msgstr ""
|
933 |
|
934 |
-
#: updraftplus.php:
|
935 |
msgid "Your web-server does not have the %s module installed."
|
936 |
-
msgstr ""
|
937 |
|
938 |
-
#: updraftplus.php:
|
939 |
msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
|
940 |
-
msgstr ""
|
941 |
|
942 |
-
#: updraftplus.php:
|
943 |
msgid "A future release of UpdraftPlus will move the encryption feature into an add-on (and add more features to it)."
|
944 |
-
msgstr ""
|
945 |
|
946 |
-
#: admin.php:
|
947 |
msgid "Drop backup files here"
|
948 |
-
msgstr ""
|
949 |
|
950 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
951 |
msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
|
952 |
-
msgstr ""
|
953 |
|
954 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
955 |
msgid "(You appear to be already authenticated)"
|
956 |
-
msgstr ""
|
957 |
|
958 |
-
#: updraftplus.php:
|
959 |
msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
|
960 |
-
msgstr ""
|
961 |
|
962 |
-
#: updraftplus.php:
|
963 |
msgid "Check out WordShell"
|
964 |
-
msgstr ""
|
965 |
|
966 |
-
#: updraftplus.php:
|
967 |
msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
|
968 |
-
msgstr ""
|
969 |
|
970 |
-
#: admin.php:
|
971 |
msgid "Does nothing happen when you attempt backups?"
|
972 |
-
msgstr ""
|
973 |
|
974 |
-
#: admin.php:
|
975 |
msgid "Don't include the database in the backup"
|
976 |
-
msgstr ""
|
977 |
|
978 |
-
#: admin.php:
|
979 |
msgid "Don't include any files in the backup"
|
980 |
-
msgstr ""
|
981 |
|
982 |
-
#: admin.php:
|
983 |
msgid "Restoring:"
|
984 |
-
msgstr ""
|
985 |
|
986 |
-
#: admin.php:
|
987 |
msgid "Press the Restore button next to the chosen backup set."
|
988 |
-
msgstr ""
|
989 |
|
990 |
-
#: admin.php:
|
991 |
msgid "The restore operation has begun. Do not press stop or close your browser until it reports itself as having finished."
|
992 |
-
msgstr ""
|
993 |
|
994 |
-
#: admin.php:
|
995 |
msgid "The web server returned an error code (try again, or check your web server logs)"
|
996 |
-
msgstr ""
|
997 |
|
998 |
-
#: admin.php:
|
999 |
msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
|
1000 |
-
msgstr ""
|
1001 |
|
1002 |
-
#: restorer.php:
|
1003 |
msgid "Site home:"
|
1004 |
-
msgstr ""
|
1005 |
|
1006 |
#: addons/morestorage.php:88
|
1007 |
msgid "Remote Storage Options"
|
1008 |
-
msgstr ""
|
1009 |
|
1010 |
#: addons/autobackup.php:31 addons/autobackup.php:304
|
1011 |
msgid "Remember this choice for next time (you will still have the chance to change it)"
|
1012 |
-
msgstr ""
|
1013 |
|
1014 |
#: addons/autobackup.php:66 addons/autobackup.php:150
|
1015 |
msgid "(logs can be found in the UpdraftPlus settings page as normal)..."
|
1016 |
-
msgstr ""
|
1017 |
|
1018 |
-
#: addons/webdav.php:
|
1019 |
msgid "Upload failed"
|
1020 |
-
msgstr ""
|
1021 |
|
1022 |
-
#: admin.php:
|
1023 |
msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
|
1024 |
msgstr "Je kan een backup naar meer dan een locatie sturen met een add-on."
|
1025 |
|
1026 |
-
#: admin.php:
|
1027 |
msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
|
1028 |
msgstr "Opmerking: de vooruitgangsbalk hieronder is gebaseerd op stadia, NIET op tijd. Stop de backup niet omdat het lijkt alsof de overblijvende hoeveelheid constant blijft voor een tijdje - dat is normaal."
|
1029 |
|
1030 |
-
#: admin.php:
|
1031 |
msgid "(%s%%, file %s of %s)"
|
1032 |
msgstr "(%s%%, bestand %s van %s)"
|
1033 |
|
1034 |
-
#: addons/sftp.php:
|
1035 |
msgid "Failed: We were able to log in and move to the indicated directory, but failed to successfully create a file in that location."
|
1036 |
msgstr "Mislukt: we konden het loggen en verplaatsen naar de aangeduide locatie, maar we konden geen bestand aanmaken in die locatie."
|
1037 |
|
1038 |
-
#: addons/sftp.php:
|
1039 |
msgid "Failed: We were able to log in, but failed to successfully create a file in that location."
|
1040 |
msgstr "Mislukt: we konden het loggen, maar geen bestand aanmaken op die locatie."
|
1041 |
|
@@ -1043,123 +1088,123 @@ msgstr "Mislukt: we konden het loggen, maar geen bestand aanmaken op die locatie
|
|
1043 |
msgid "Read more about how this works..."
|
1044 |
msgstr "Lees meer over hoe dit werkt..."
|
1045 |
|
1046 |
-
#: addons/sftp.php:
|
1047 |
msgid "Use SCP instead of SFTP"
|
1048 |
msgstr "Gebruik SCP in plaats van SFTP"
|
1049 |
|
1050 |
-
#: addons/sftp.php:
|
1051 |
msgid "SCP/SFTP password"
|
1052 |
msgstr "SCP/SFTP wachtwoord"
|
1053 |
|
1054 |
-
#: addons/sftp.php:
|
1055 |
msgid "SCP/SFTP host setting"
|
1056 |
msgstr "SCP/SFTP host instelling"
|
1057 |
|
1058 |
-
#: addons/sftp.php:
|
1059 |
msgid "SCP/SFTP user setting"
|
1060 |
msgstr "SCP/SFTP gebruikinstelling"
|
1061 |
|
1062 |
-
#: methods/email.php:
|
1063 |
msgid "Backup is of: %s."
|
1064 |
msgstr "Backup is van: %s."
|
1065 |
|
1066 |
-
#: methods/email.php:
|
1067 |
msgid "The attempt to send the backup via email failed (probably the backup was too large for this method)"
|
1068 |
msgstr "De poging om de backup via e-mail te versturen is mislukt (waarschijnlijk was de backup te groot voor deze methode)"
|
1069 |
|
1070 |
-
#: methods/cloudfiles.php:
|
1071 |
msgid "%s settings test result:"
|
1072 |
msgstr "%s instelling test resultaat:"
|
1073 |
|
1074 |
-
#: admin.php:
|
1075 |
msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
|
1076 |
msgstr "Als je meer backups ziet dan verwacht is dat waarschijnlijk omdat het verwijderen van oude backups niet gebeurt tot een nieuwe backup klaar is."
|
1077 |
|
1078 |
-
#: admin.php:
|
1079 |
msgid "(Not finished)"
|
1080 |
msgstr "(Niet klaar)"
|
1081 |
|
1082 |
-
#: admin.php:
|
1083 |
msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
|
1084 |
msgstr "Dit is waar UpdraftPlus de zip bestanden die het oorspronkelijk maakt zal schrijven. Deze map moet schrijfbaar zijn door je webserver. Het is relatief tot je content map (die standaard wp-content heet)."
|
1085 |
|
1086 |
-
#: admin.php:
|
1087 |
msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
|
1088 |
msgstr "Plaats het <b>niet</b> in je uploads of plugins mappen, dat zou tot recursie leiden (een backup van een backup van een backup van een...)."
|
1089 |
|
1090 |
-
#: admin.php:
|
1091 |
msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is 800 megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
|
1092 |
msgstr "UpdraftPlus splitst de backup archieven wanneer ze deze grootte overschrijden. De standaardwaarde is 800 megabytes. Laat nog wat marge over als je webserver een harde limiet heeft (bv: de 2 GB/2048Mb limiet op sommige 32-bit servers/bestandsystemen)."
|
1093 |
|
1094 |
-
#: admin.php:
|
1095 |
msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
|
1096 |
-
msgstr "Wachten tot de geplande tijd om opnieuw te proberen
|
1097 |
|
1098 |
-
#: admin.php:
|
1099 |
msgid "Backup finished"
|
1100 |
msgstr "Backup klaar"
|
1101 |
|
1102 |
-
#: admin.php:
|
1103 |
msgid "Unknown"
|
1104 |
msgstr "Onbekend"
|
1105 |
|
1106 |
-
#: admin.php:
|
1107 |
msgid "next resumption: %d (after %ss)"
|
1108 |
msgstr "volgende hervatting: %d (na %ss)"
|
1109 |
|
1110 |
-
#: admin.php:
|
1111 |
msgid "last activity: %ss ago"
|
1112 |
msgstr "laatste activiteit: %ss geleden"
|
1113 |
|
1114 |
-
#: admin.php:
|
1115 |
msgid "Job ID: %s"
|
1116 |
-
msgstr "
|
1117 |
|
1118 |
-
#: admin.php:
|
1119 |
msgid "table: %s"
|
1120 |
msgstr "tabel: %s"
|
1121 |
|
1122 |
-
#: admin.php:
|
1123 |
msgid "Created database backup"
|
1124 |
msgstr "Database backup gemaakt"
|
1125 |
|
1126 |
-
#: admin.php:
|
1127 |
msgid "Encrypting database"
|
1128 |
msgstr "Database encrypteren"
|
1129 |
|
1130 |
-
#: admin.php:
|
1131 |
msgid "Encrypted database"
|
1132 |
msgstr "Geëncrypteerde database"
|
1133 |
|
1134 |
-
#: admin.php:
|
1135 |
msgid "Uploading files to remote storage"
|
1136 |
-
msgstr "Bestanden uploaden naar
|
1137 |
|
1138 |
-
#: admin.php:
|
1139 |
msgid "Pruning old backup sets"
|
1140 |
msgstr "Oude backups verwijderen"
|
1141 |
|
1142 |
-
#: admin.php:
|
1143 |
msgid "Creating file backup zips"
|
1144 |
msgstr "Aanmaken bestandenbackupzips"
|
1145 |
|
1146 |
-
#: admin.php:
|
1147 |
msgid "Created file backup zips"
|
1148 |
msgstr "Bestandenbackupzips gemaakt"
|
1149 |
|
1150 |
-
#: admin.php:
|
1151 |
msgid "Creating database backup"
|
1152 |
msgstr "Aanmaken database backup"
|
1153 |
|
1154 |
-
#: admin.php:
|
1155 |
msgid "Backup begun"
|
1156 |
msgstr "Backup begonnen"
|
1157 |
|
1158 |
-
#: admin.php:
|
1159 |
msgid "Backups in progress:"
|
1160 |
msgstr "Backup bezig:"
|
1161 |
|
1162 |
-
#: admin.php:
|
1163 |
msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even "Backup Now") unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
|
1164 |
msgstr "De planner is uitgeschakeld in je WordPress installatie, via de DISABLE_WP_CRON instelling. Geen backups kunnen gemaakt worden (zelfs niet "Backup Nu") tenzij je een op een geavanceerde manier de planner manueel benadert, of tot het is ingeschakeld."
|
1165 |
|
@@ -1175,34 +1220,34 @@ msgstr "map"
|
|
1175 |
msgid "file"
|
1176 |
msgstr "bestand"
|
1177 |
|
1178 |
-
#: backup.php:
|
1179 |
msgid "Failed to open directory (check the file permissions): %s"
|
1180 |
msgstr "Kon map niet openen (controleer bestandsrechten): %s"
|
1181 |
|
1182 |
-
#: backup.php:
|
1183 |
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up (check the file permissions)"
|
1184 |
msgstr "%s: niet leesbaar bestand - kon niet gebacked up worden (controleer de bestandsrechten)"
|
1185 |
|
1186 |
-
#: updraftplus.php:
|
1187 |
msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled"
|
1188 |
msgstr "De backup is niet klaar; een hervatting is gepland"
|
1189 |
|
1190 |
-
#: updraftplus.php:
|
1191 |
msgid "Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:"
|
1192 |
msgstr "Je website wordt onregelmatig bezocht en UpdraftPlus krijgt niet de verwachte benodigdheden; lees alsjeblief deze pagina:"
|
1193 |
|
1194 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
1195 |
msgid "<strong>This is NOT a folder name</strong>. To get a folder's ID navigate to that folder in Google Drive in your web browser and copy the ID from your browser's address bar. It is the part that comes after <kbd>#folders/</kbd>. Leave empty to use your root folder."
|
1196 |
msgstr "<strong>Dit is GEEN mapnaam</strong>. Om de ID van een map te krijgen, ga naar die map in Google Drive in je webbrowser en kopieer dat ID van de adresbalk van je browser. Het is het deel dat komt na <kbd>#folders</kbd>. Laat leeg om de hoofdmap te gebruiken."
|
1197 |
|
1198 |
#: includes/Dropbox/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:89
|
1199 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
1200 |
msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
|
1201 |
msgstr "De %s authenticatie kon niet starten, omdat iets anders op je site het breekt. Probeer je andere plugins te deactiveren en naar het standaardthema over te schakelen. (Meer bepaald ben je op zoek naar het component dat output stuurt (waarschijnlijk PHP waarschuwingen/fouten) voordat de pagina begint. Uitzetten van enige debugging settings kan ook helpen)."
|
1202 |
|
1203 |
-
#: admin.php:
|
1204 |
msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
|
1205 |
-
msgstr "Je PHP geheugenlimiet (bepaald door je
|
1206 |
|
1207 |
#: addons/autobackup.php:223
|
1208 |
msgid "Backup succeeded <a href=\"#updraftplus-autobackup-log\" onclick=\"var s = document.getElementById('updraftplus-autobackup-log'); s.style.display = 'block';\">(view log...)</a> - now proceeding with the updates..."
|
@@ -1222,773 +1267,773 @@ msgstr "Vervolg met update"
|
|
1222 |
|
1223 |
#: addons/autobackup.php:70 addons/autobackup.php:157
|
1224 |
msgid "Starting automatic backup..."
|
1225 |
-
msgstr ""
|
1226 |
|
1227 |
#: addons/autobackup.php:115
|
1228 |
msgid "plugins"
|
1229 |
-
msgstr ""
|
1230 |
|
1231 |
#: addons/autobackup.php:120
|
1232 |
msgid "themes"
|
1233 |
-
msgstr ""
|
1234 |
|
1235 |
#: addons/autobackup.php:140
|
1236 |
msgid "You do not have sufficient permissions to update this site."
|
1237 |
-
msgstr ""
|
1238 |
|
1239 |
#: addons/autobackup.php:150
|
1240 |
msgid "Creating database backup with UpdraftPlus..."
|
1241 |
-
msgstr ""
|
1242 |
|
1243 |
#: addons/autobackup.php:159 addons/autobackup.php:249
|
1244 |
#: addons/autobackup.php:288
|
1245 |
msgid "Automatic Backup"
|
1246 |
-
msgstr ""
|
1247 |
|
1248 |
#: addons/autobackup.php:201
|
1249 |
msgid "Creating backup with UpdraftPlus..."
|
1250 |
-
msgstr ""
|
1251 |
|
1252 |
#: addons/autobackup.php:208
|
1253 |
msgid "Errors have occurred:"
|
1254 |
-
msgstr ""
|
1255 |
|
1256 |
#: addons/autobackup.php:221
|
1257 |
msgid "Backup succeeded <a href=\"#updraftplus-autobackup-log\" onclick=\"jQuery('#updraftplus-autobackup-log').slideToggle();\">(view log...)</a> - now proceeding with the updates..."
|
1258 |
-
msgstr ""
|
1259 |
|
1260 |
#: addons/autobackup.php:31 addons/autobackup.php:304
|
1261 |
msgid "Automatically backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
|
1262 |
-
msgstr ""
|
1263 |
|
1264 |
#: addons/autobackup.php:66
|
1265 |
msgid "Creating %s and database backup with UpdraftPlus..."
|
1266 |
-
msgstr ""
|
1267 |
|
1268 |
#: addons/morefiles.php:103
|
1269 |
msgid "Unable to read zip file (%s) - could not pre-scan it to check its integrity."
|
1270 |
-
msgstr ""
|
1271 |
|
1272 |
#: addons/morefiles.php:108
|
1273 |
msgid "Unable to open zip file (%s) - could not pre-scan it to check its integrity."
|
1274 |
-
msgstr ""
|
1275 |
|
1276 |
#: addons/morefiles.php:127 addons/morefiles.php:128
|
1277 |
msgid "This does not look like a valid WordPress core backup - the file %s was missing."
|
1278 |
-
msgstr ""
|
1279 |
|
1280 |
#: addons/morefiles.php:127 addons/morefiles.php:128
|
1281 |
msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
|
1282 |
-
msgstr ""
|
1283 |
|
1284 |
-
#: admin.php:
|
1285 |
msgid "Support"
|
1286 |
-
msgstr ""
|
1287 |
|
1288 |
-
#: admin.php:
|
1289 |
msgid "More plugins"
|
1290 |
-
msgstr ""
|
1291 |
|
1292 |
-
#: admin.php:
|
1293 |
msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s). There are no guarantees that WordPress can handle this."
|
1294 |
-
msgstr ""
|
1295 |
|
1296 |
-
#: admin.php:
|
1297 |
msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s"
|
1298 |
-
msgstr ""
|
1299 |
|
1300 |
-
#: admin.php:
|
1301 |
msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup."
|
1302 |
-
msgstr ""
|
1303 |
|
1304 |
-
#: admin.php:
|
1305 |
msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)."
|
1306 |
-
msgstr ""
|
1307 |
|
1308 |
-
#: admin.php:
|
1309 |
msgid "UpdraftPlus Premium can <strong>automatically</strong> take a backup of your plugins or themes and database before you update."
|
1310 |
-
msgstr ""
|
1311 |
|
1312 |
-
#: admin.php:
|
1313 |
msgid "Be safe every time, without needing to remember - follow this link to learn more."
|
1314 |
-
msgstr ""
|
1315 |
|
1316 |
-
#: admin.php:
|
1317 |
msgid "Update Plugin"
|
1318 |
-
msgstr ""
|
1319 |
|
1320 |
-
#: admin.php:
|
1321 |
msgid "Update Theme"
|
1322 |
-
msgstr ""
|
1323 |
|
1324 |
-
#: admin.php:
|
1325 |
msgid "Dismiss (for %s weeks)"
|
1326 |
-
msgstr ""
|
1327 |
|
1328 |
-
#: admin.php:
|
1329 |
msgid "Be safe with an automatic backup"
|
1330 |
-
msgstr ""
|
1331 |
|
1332 |
-
#: restorer.php:
|
1333 |
msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
|
1334 |
-
msgstr ""
|
1335 |
|
1336 |
-
#: admin.php:
|
1337 |
msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
|
1338 |
-
msgstr ""
|
1339 |
|
1340 |
-
#: admin.php:
|
1341 |
msgid "Follow this link to attempt decryption and download the database file to your computer."
|
1342 |
-
msgstr ""
|
1343 |
|
1344 |
-
#: admin.php:
|
1345 |
msgid "This decryption key will be attempted:"
|
1346 |
-
msgstr ""
|
1347 |
|
1348 |
-
#: admin.php:
|
1349 |
msgid "Unknown server response:"
|
1350 |
-
msgstr ""
|
1351 |
|
1352 |
-
#: admin.php:
|
1353 |
msgid "Unknown server response status:"
|
1354 |
-
msgstr ""
|
1355 |
|
1356 |
-
#: admin.php:
|
1357 |
msgid "The file was uploaded."
|
1358 |
-
msgstr ""
|
1359 |
|
1360 |
-
#: admin.php:
|
1361 |
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz)). However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
|
1362 |
-
msgstr ""
|
1363 |
|
1364 |
-
#: admin.php:
|
1365 |
msgid "(make sure that you were trying to upload a zip file previously created by UpdraftPlus)"
|
1366 |
-
msgstr ""
|
1367 |
|
1368 |
-
#: admin.php:
|
1369 |
msgid "Upload error:"
|
1370 |
-
msgstr ""
|
1371 |
|
1372 |
-
#: admin.php:
|
1373 |
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus encrypted database archive (such files are .gz.crypt files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
|
1374 |
-
msgstr ""
|
1375 |
|
1376 |
-
#: admin.php:
|
1377 |
msgid "Upload error"
|
1378 |
-
msgstr ""
|
1379 |
|
1380 |
-
#: admin.php:
|
1381 |
msgid "Delete from your web server"
|
1382 |
-
msgstr ""
|
1383 |
|
1384 |
-
#: admin.php:
|
1385 |
msgid "Download to your computer"
|
1386 |
-
msgstr ""
|
1387 |
|
1388 |
-
#: admin.php:
|
1389 |
msgid "and then, if you wish,"
|
1390 |
-
msgstr ""
|
1391 |
|
1392 |
-
#: methods/s3.php:
|
1393 |
msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
|
1394 |
-
msgstr ""
|
1395 |
|
1396 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
1397 |
msgid "Upload expected to fail: the %s limit for any single file is %s, whereas this file is %s Gb (%d bytes)"
|
1398 |
-
msgstr ""
|
1399 |
|
1400 |
-
#: backup.php:
|
1401 |
msgid "The backup directory is not writable - the database backup is expected to shortly fail."
|
1402 |
-
msgstr ""
|
1403 |
|
1404 |
-
#: admin.php:
|
1405 |
msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
|
1406 |
-
msgstr ""
|
1407 |
|
1408 |
-
#: admin.php:
|
1409 |
msgid "(%d archive(s) in set)."
|
1410 |
-
msgstr ""
|
1411 |
|
1412 |
-
#: admin.php:
|
1413 |
msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
|
1414 |
-
msgstr ""
|
1415 |
|
1416 |
-
#: admin.php:
|
1417 |
msgid "Split archives every:"
|
1418 |
-
msgstr ""
|
1419 |
|
1420 |
-
#: admin.php:
|
1421 |
msgid "Error: the server sent an empty response."
|
1422 |
-
msgstr ""
|
1423 |
|
1424 |
-
#: admin.php:
|
1425 |
msgid "Warnings:"
|
1426 |
-
msgstr ""
|
1427 |
|
1428 |
-
#: admin.php:
|
1429 |
msgid "Error: the server sent us a response (JSON) which we did not understand."
|
1430 |
-
msgstr ""
|
1431 |
|
1432 |
-
#: admin.php:
|
1433 |
msgid "This looks like a file created by UpdraftPlus, but this install does not know about this type of object: %s. Perhaps you need to install an add-on?"
|
1434 |
-
msgstr ""
|
1435 |
|
1436 |
-
#: admin.php:
|
1437 |
msgid "The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore again to proceed."
|
1438 |
-
msgstr ""
|
1439 |
|
1440 |
-
#: admin.php:
|
1441 |
msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all is well, then now press Restore again to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first."
|
1442 |
-
msgstr ""
|
1443 |
|
1444 |
-
#: admin.php:
|
1445 |
msgid "The backup archive files have been processed, but with some errors. You will need to cancel and correct any problems before retrying."
|
1446 |
-
msgstr ""
|
1447 |
|
1448 |
-
#: admin.php:
|
1449 |
msgid "The backup archive for this file could not be found. The remote storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files. To perform any restoration using UpdraftPlus, you will need to obtain a copy of this file and place it inside UpdraftPlus's working folder"
|
1450 |
-
msgstr ""
|
1451 |
|
1452 |
-
#: admin.php:
|
1453 |
msgid "No such backup set exists"
|
1454 |
-
msgstr ""
|
1455 |
|
1456 |
-
#: admin.php:
|
1457 |
msgid "File not found (you need to upload it): %s"
|
1458 |
-
msgstr ""
|
1459 |
|
1460 |
-
#: admin.php:
|
1461 |
msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s"
|
1462 |
-
msgstr ""
|
1463 |
|
1464 |
-
#: admin.php:
|
1465 |
msgid "File (%s) was found, but has a different size (%s) from what was expected (%s) - it may be corrupt."
|
1466 |
-
msgstr ""
|
1467 |
|
1468 |
-
#: admin.php:
|
1469 |
msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
|
1470 |
-
msgstr ""
|
1471 |
|
1472 |
#: restorer.php:310
|
1473 |
msgid "Failed to move directory (check your file permissions and disk quota): %s"
|
1474 |
-
msgstr ""
|
1475 |
|
1476 |
#: restorer.php:301
|
1477 |
msgid "Failed to move file (check your file permissions and disk quota): %s"
|
1478 |
-
msgstr ""
|
1479 |
|
1480 |
-
#: restorer.php:
|
1481 |
msgid "Moving unpacked backup into place..."
|
1482 |
-
msgstr ""
|
1483 |
|
1484 |
-
#: backup.php:
|
1485 |
msgid "Failed to open the zip file (%s) - %s"
|
1486 |
-
msgstr ""
|
1487 |
|
1488 |
#: addons/morefiles.php:88
|
1489 |
msgid "WordPress root directory server path: %s"
|
1490 |
msgstr "WordPress rootdirectory server pad: %s"
|
1491 |
|
1492 |
-
#: methods/s3.php:
|
1493 |
msgid "... and many more!"
|
1494 |
msgstr "... en veel meer!"
|
1495 |
|
1496 |
-
#: methods/s3.php:
|
1497 |
msgid "%s end-point"
|
1498 |
msgstr "%s end-point"
|
1499 |
|
1500 |
-
#: admin.php:
|
1501 |
msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
|
1502 |
-
msgstr "Bestand is lokaal niet aanwezig - moet
|
1503 |
|
1504 |
-
#: methods/s3generic.php:
|
1505 |
msgid "S3 (Compatible)"
|
1506 |
msgstr "S3 (Compatibel)"
|
1507 |
|
1508 |
-
#: admin.php:
|
1509 |
msgid "Final checks"
|
1510 |
msgstr "Eindcontroles"
|
1511 |
|
1512 |
-
#: admin.php:
|
1513 |
msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
|
1514 |
msgstr "%s archief aan het opzoeken: bestandsnaam: %s"
|
1515 |
|
1516 |
-
#: admin.php:
|
1517 |
msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
|
1518 |
-
msgstr ""
|
1519 |
|
1520 |
-
#: admin.php:
|
1521 |
msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
|
1522 |
-
msgstr ""
|
1523 |
|
1524 |
-
#: admin.php:
|
1525 |
msgid "Your wp-content directory server path: %s"
|
1526 |
-
msgstr ""
|
1527 |
|
1528 |
-
#: admin.php:
|
1529 |
msgid "Raw backup history"
|
1530 |
-
msgstr ""
|
1531 |
|
1532 |
-
#: admin.php:
|
1533 |
msgid "Show raw backup and file list"
|
1534 |
-
msgstr ""
|
1535 |
|
1536 |
-
#: admin.php:
|
1537 |
msgid "Processing files - please wait..."
|
1538 |
-
msgstr ""
|
1539 |
|
1540 |
-
#: admin.php:
|
1541 |
msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
|
1542 |
-
msgstr ""
|
1543 |
|
1544 |
-
#: admin.php:
|
1545 |
msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
|
1546 |
-
msgstr ""
|
1547 |
|
1548 |
-
#: admin.php:
|
1549 |
msgid "Failed to open database file."
|
1550 |
-
msgstr ""
|
1551 |
|
1552 |
-
#: admin.php:
|
1553 |
msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem."
|
1554 |
-
msgstr ""
|
1555 |
|
1556 |
-
#: admin.php:
|
1557 |
msgid "Known backups (raw)"
|
1558 |
-
msgstr ""
|
1559 |
|
1560 |
-
#: restorer.php:
|
1561 |
msgid "Using directory from backup: %s"
|
1562 |
-
msgstr ""
|
1563 |
|
1564 |
-
#: restorer.php:
|
1565 |
msgid "Files found:"
|
1566 |
-
msgstr ""
|
1567 |
|
1568 |
-
#: restorer.php:
|
1569 |
msgid "Unable to enumerate files in that directory."
|
1570 |
-
msgstr ""
|
1571 |
|
1572 |
-
#: restorer.php:
|
1573 |
msgid "Requested table engine (%s) is not present - changing to MyISAM."
|
1574 |
-
msgstr ""
|
1575 |
|
1576 |
-
#: restorer.php:
|
1577 |
msgid "Restoring table (%s)"
|
1578 |
-
msgstr ""
|
1579 |
|
1580 |
-
#: backup.php:
|
1581 |
msgid "A zip error occurred - check your log for more details."
|
1582 |
-
msgstr ""
|
1583 |
|
1584 |
#: addons/migrator.php:91
|
1585 |
msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
|
1586 |
-
msgstr ""
|
1587 |
|
1588 |
-
#: admin.php:
|
1589 |
msgid "file is size:"
|
1590 |
-
msgstr ""
|
1591 |
|
1592 |
-
#: admin.php:
|
1593 |
msgid "database"
|
1594 |
-
msgstr ""
|
1595 |
|
1596 |
-
#: admin.php:
|
1597 |
msgid "Go here for more information."
|
1598 |
-
msgstr ""
|
1599 |
|
1600 |
-
#: admin.php:
|
1601 |
msgid "Some files are still downloading or being processed - please wait."
|
1602 |
-
msgstr ""
|
1603 |
|
1604 |
-
#: admin.php:
|
1605 |
msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
|
1606 |
-
msgstr ""
|
1607 |
|
1608 |
-
#: methods/ftp.php:
|
1609 |
msgid "%s login failure"
|
1610 |
-
msgstr ""
|
1611 |
|
1612 |
-
#: methods/ftp.php:
|
1613 |
msgid "%s upload failed"
|
1614 |
-
msgstr ""
|
1615 |
|
1616 |
#: addons/fixtime.php:120 addons/fixtime.php:129
|
1617 |
msgid "Enter in format HH:MM (e.g. 14:22)."
|
1618 |
-
msgstr ""
|
1619 |
|
1620 |
#: addons/fixtime.php:120 addons/fixtime.php:129
|
1621 |
msgid "The time zone used is that from your WordPress settings, in Settings -> General."
|
1622 |
-
msgstr ""
|
1623 |
|
1624 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
1625 |
msgid "Dropbox error: %s (see log file for more)"
|
1626 |
-
msgstr ""
|
1627 |
|
1628 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
1629 |
msgid "You do not appear to be authenticated with %s (whilst deleting)"
|
1630 |
-
msgstr ""
|
1631 |
|
1632 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
1633 |
msgid "Failed to access %s when deleting (see log file for more)"
|
1634 |
-
msgstr ""
|
1635 |
|
1636 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
1637 |
msgid "You do not appear to be authenticated with %s"
|
1638 |
-
msgstr ""
|
1639 |
|
1640 |
-
#: methods/cloudfiles.php:
|
1641 |
msgid "Error - no such file exists at %s"
|
1642 |
-
msgstr ""
|
1643 |
|
1644 |
-
#: updraftplus.php:
|
1645 |
msgid "Error - failed to download the file from %s"
|
1646 |
-
msgstr ""
|
1647 |
|
1648 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:103 methods/cloudfiles.php:
|
1649 |
msgid "%s error - failed to upload file"
|
1650 |
-
msgstr ""
|
1651 |
|
1652 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:
|
1653 |
-
#: methods/cloudfiles.php:
|
1654 |
msgid "%s Error"
|
1655 |
-
msgstr ""
|
1656 |
|
1657 |
-
#: methods/cloudfiles.php:
|
1658 |
-
#: methods/cloudfiles.php:
|
1659 |
-
#: methods/cloudfiles.php:
|
1660 |
msgid "%s authentication failed"
|
1661 |
-
msgstr ""
|
1662 |
|
1663 |
-
#: updraftplus.php:
|
1664 |
msgid "%s error - failed to re-assemble chunks"
|
1665 |
-
msgstr ""
|
1666 |
|
1667 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
1668 |
msgid "%s error: zero-size file was downloaded"
|
1669 |
-
msgstr ""
|
1670 |
|
1671 |
-
#: updraftplus.php:707 restorer.php:
|
1672 |
-
#: admin.php:
|
1673 |
msgid "Error: %s"
|
1674 |
-
msgstr ""
|
1675 |
|
1676 |
-
#: admin.php:
|
1677 |
msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
|
1678 |
-
msgstr ""
|
1679 |
|
1680 |
-
#: admin.php:
|
1681 |
msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
|
1682 |
-
msgstr ""
|
1683 |
|
1684 |
-
#: admin.php:
|
1685 |
msgid "Warning: %s"
|
1686 |
-
msgstr ""
|
1687 |
|
1688 |
-
#: admin.php:
|
1689 |
msgid "Last backup job run:"
|
1690 |
-
msgstr ""
|
1691 |
|
1692 |
-
#: backup.php:
|
1693 |
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up"
|
1694 |
-
msgstr ""
|
1695 |
|
1696 |
-
#: backup.php:
|
1697 |
msgid "A very large file was encountered: %s (size: %s Mb)"
|
1698 |
-
msgstr ""
|
1699 |
|
1700 |
-
#: backup.php:
|
1701 |
msgid "Table %s has very many rows (%s) - we hope your web hosting company gives you enough resources to dump out that table in the backup"
|
1702 |
-
msgstr ""
|
1703 |
|
1704 |
-
#: backup.php:
|
1705 |
msgid "An error occurred whilst closing the final database file"
|
1706 |
-
msgstr ""
|
1707 |
|
1708 |
-
#: backup.php:
|
1709 |
msgid "Warnings encountered:"
|
1710 |
-
msgstr ""
|
1711 |
|
1712 |
-
#: updraftplus.php:
|
1713 |
msgid "The backup apparently succeeded (with warnings) and is now complete"
|
1714 |
-
msgstr ""
|
1715 |
|
1716 |
#: updraftplus.php:632
|
1717 |
msgid "Your free disk space is very low - only %s Mb remain"
|
1718 |
-
msgstr ""
|
1719 |
|
1720 |
#: addons/migrator.php:717
|
1721 |
msgid "<strong>Search and replacing table:</strong> %s"
|
1722 |
-
msgstr ""
|
1723 |
|
1724 |
#: addons/migrator.php:152
|
1725 |
msgid "Site Name:"
|
1726 |
-
msgstr ""
|
1727 |
|
1728 |
#: addons/migrator.php:154
|
1729 |
msgid "Site Domain:"
|
1730 |
-
msgstr ""
|
1731 |
|
1732 |
#: addons/migrator.php:171
|
1733 |
msgid "Migrated site (from UpdraftPlus)"
|
1734 |
-
msgstr ""
|
1735 |
|
1736 |
#: addons/migrator.php:200
|
1737 |
msgid "<strong>ERROR</strong>: Site URL already taken."
|
1738 |
-
msgstr ""
|
1739 |
|
1740 |
#: addons/migrator.php:207
|
1741 |
msgid "New site:"
|
1742 |
-
msgstr ""
|
1743 |
|
1744 |
#: addons/migrator.php:140
|
1745 |
msgid "Information needed to continue:"
|
1746 |
-
msgstr ""
|
1747 |
|
1748 |
#: addons/migrator.php:141
|
1749 |
msgid "Please supply the following information:"
|
1750 |
-
msgstr ""
|
1751 |
|
1752 |
#: addons/migrator.php:143
|
1753 |
msgid "Enter details for where this new site is to live within your multisite install:"
|
1754 |
-
msgstr ""
|
1755 |
|
1756 |
#: addons/migrator.php:95
|
1757 |
msgid "Processed plugin:"
|
1758 |
-
msgstr ""
|
1759 |
|
1760 |
#: addons/migrator.php:106
|
1761 |
msgid "Network activating theme:"
|
1762 |
-
msgstr ""
|
1763 |
|
1764 |
-
#: addons/sftp.php:
|
1765 |
msgid "Some servers advertise encrypted FTP as available, but then time-out (after a long time) when you attempt to use it. If you find this happenning, then go into the \"Expert Options\" (below) and turn off SSL there."
|
1766 |
-
msgstr ""
|
1767 |
|
1768 |
-
#: addons/sftp.php:
|
1769 |
msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter directory:"
|
1770 |
-
msgstr ""
|
1771 |
|
1772 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
1773 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
|
1774 |
-
msgstr ""
|
1775 |
|
1776 |
-
#: methods/s3.php:
|
1777 |
msgid "Please check your access credentials."
|
1778 |
-
msgstr ""
|
1779 |
|
1780 |
-
#: methods/s3.php:
|
1781 |
msgid "The error reported by %s was:"
|
1782 |
-
msgstr ""
|
1783 |
|
1784 |
-
#: restorer.php:
|
1785 |
msgid "Please supply the requested information, and then continue."
|
1786 |
-
msgstr ""
|
1787 |
|
1788 |
-
#: restorer.php:
|
1789 |
msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
|
1790 |
-
msgstr ""
|
1791 |
|
1792 |
-
#: restorer.php:
|
1793 |
msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires both the multisite and migrator add-ons."
|
1794 |
-
msgstr ""
|
1795 |
|
1796 |
-
#: restorer.php:
|
1797 |
msgid "Site information:"
|
1798 |
-
msgstr ""
|
1799 |
|
1800 |
-
#: restorer.php:
|
1801 |
msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
|
1802 |
-
msgstr ""
|
1803 |
|
1804 |
-
#: restorer.php:
|
1805 |
msgid "Warning:"
|
1806 |
-
msgstr ""
|
1807 |
|
1808 |
-
#: restorer.php:
|
1809 |
msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
|
1810 |
-
msgstr ""
|
1811 |
|
1812 |
-
#: restorer.php:
|
1813 |
msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
|
1814 |
-
msgstr ""
|
1815 |
|
1816 |
-
#: admin.php:
|
1817 |
msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
|
1818 |
-
msgstr ""
|
1819 |
|
1820 |
-
#: admin.php:
|
1821 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
|
1822 |
-
msgstr ""
|
1823 |
|
1824 |
-
#: admin.php:
|
1825 |
msgid "Your options are 1) Install/enable %s or 2) Change web hosting companies - %s is a standard PHP component, and required by all cloud backup plugins that we know of."
|
1826 |
-
msgstr ""
|
1827 |
|
1828 |
-
#: admin.php:
|
1829 |
msgid "Close"
|
1830 |
-
msgstr ""
|
1831 |
|
1832 |
-
#: admin.php:
|
1833 |
msgid "Unexpected response:"
|
1834 |
-
msgstr ""
|
1835 |
|
1836 |
-
#: admin.php:
|
1837 |
msgid "To send to more than one address, separate each address with a comma."
|
1838 |
-
msgstr ""
|
1839 |
|
1840 |
-
#: admin.php:
|
1841 |
msgid "PHP information"
|
1842 |
-
msgstr ""
|
1843 |
|
1844 |
-
#: admin.php:
|
1845 |
msgid "show PHP information (phpinfo)"
|
1846 |
-
msgstr ""
|
1847 |
|
1848 |
-
#: admin.php:
|
1849 |
msgid "zip executable found:"
|
1850 |
-
msgstr ""
|
1851 |
|
1852 |
-
#: admin.php:
|
1853 |
msgid "Migrate Site"
|
1854 |
-
msgstr ""
|
1855 |
|
1856 |
-
#: admin.php:
|
1857 |
msgid "Migration of data from another site happens through the \"Restore\" button. A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site. UpdraftPlus modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
|
1858 |
-
msgstr ""
|
1859 |
|
1860 |
-
#: admin.php:
|
1861 |
msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
|
1862 |
-
msgstr ""
|
1863 |
|
1864 |
-
#: admin.php:
|
1865 |
msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
|
1866 |
-
msgstr ""
|
1867 |
|
1868 |
-
#: admin.php:
|
1869 |
msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
|
1870 |
-
msgstr ""
|
1871 |
|
1872 |
-
#: admin.php:
|
1873 |
msgid "Get it here."
|
1874 |
-
msgstr ""
|
1875 |
|
1876 |
-
#: admin.php:
|
1877 |
msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
|
1878 |
-
msgstr ""
|
1879 |
|
1880 |
-
#: admin.php:
|
1881 |
msgid "Also delete from remote storage"
|
1882 |
-
msgstr ""
|
1883 |
|
1884 |
-
#: admin.php:
|
1885 |
msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
|
1886 |
-
msgstr ""
|
1887 |
|
1888 |
-
#: admin.php:
|
1889 |
msgid "Clone/Migrate"
|
1890 |
-
msgstr ""
|
1891 |
|
1892 |
-
#: admin.php:
|
1893 |
msgid "News"
|
1894 |
-
msgstr ""
|
1895 |
|
1896 |
-
#: admin.php:
|
1897 |
msgid "Premium"
|
1898 |
-
msgstr ""
|
1899 |
|
1900 |
-
#: admin.php:
|
1901 |
msgid "Local archives deleted: %d"
|
1902 |
-
msgstr ""
|
1903 |
|
1904 |
-
#: admin.php:
|
1905 |
msgid "Remote archives deleted: %d"
|
1906 |
-
msgstr ""
|
1907 |
|
1908 |
#: backup.php:109
|
1909 |
msgid "%s - could not back this entity up; the corresponding directory does not exist (%s)"
|
1910 |
-
msgstr ""
|
1911 |
|
1912 |
-
#: admin.php:
|
1913 |
msgid "Backup set not found"
|
1914 |
-
msgstr ""
|
1915 |
|
1916 |
-
#: admin.php:
|
1917 |
msgid "The backup set has been removed."
|
1918 |
-
msgstr ""
|
1919 |
|
1920 |
-
#: updraftplus.php:
|
1921 |
msgid "Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers"
|
1922 |
-
msgstr ""
|
1923 |
|
1924 |
-
#: updraftplus.php:
|
1925 |
msgid "Blog link"
|
1926 |
-
msgstr ""
|
1927 |
|
1928 |
-
#: updraftplus.php:
|
1929 |
msgid "RSS link"
|
1930 |
-
msgstr ""
|
1931 |
|
1932 |
-
#: methods/s3.php:
|
1933 |
-
#: addons/sftp.php:
|
1934 |
msgid "Testing %s Settings..."
|
1935 |
-
msgstr ""
|
1936 |
|
1937 |
-
#: admin.php:
|
1938 |
msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
|
1939 |
-
msgstr ""
|
1940 |
|
1941 |
-
#: admin.php:
|
1942 |
msgid "Notice"
|
1943 |
-
msgstr ""
|
1944 |
|
1945 |
-
#: admin.php:
|
1946 |
msgid "UpdraftPlus's debug mode is on. You may see debugging notices on this page not just from UpdraftPlus, but from any other plugin installed. Please try to make sure that the notice you are seeing is from UpdraftPlus before you raise a support request."
|
1947 |
-
msgstr ""
|
1948 |
|
1949 |
-
#: admin.php:
|
1950 |
msgid "W3 Total Cache's object cache is active. This is known to have a bug that messes with all scheduled tasks (including backup jobs)."
|
1951 |
-
msgstr ""
|
1952 |
|
1953 |
-
#: admin.php:
|
1954 |
msgid "Go here to turn it off."
|
1955 |
-
msgstr ""
|
1956 |
|
1957 |
-
#: admin.php:
|
1958 |
msgid "<a href=\"%s\">Go here</a> for more information."
|
1959 |
-
msgstr ""
|
1960 |
|
1961 |
-
#: backup.php:
|
1962 |
msgid "Errors encountered:"
|
1963 |
-
msgstr ""
|
1964 |
|
1965 |
#: admin.php:84
|
1966 |
msgid "Rescanning (looking for backups that you have uploaded manually into the internal backup store)..."
|
1967 |
-
msgstr ""
|
1968 |
|
1969 |
-
#: admin.php:
|
1970 |
msgid "Begun looking for this entity"
|
1971 |
-
msgstr ""
|
1972 |
|
1973 |
#: addons/migrator.php:661
|
1974 |
msgid "SQL update commands run:"
|
1975 |
-
msgstr ""
|
1976 |
|
1977 |
-
#: admin.php:
|
1978 |
msgid "Errors:"
|
1979 |
-
msgstr ""
|
1980 |
|
1981 |
#: addons/migrator.php:663
|
1982 |
msgid "Time taken (seconds):"
|
1983 |
-
msgstr ""
|
1984 |
|
1985 |
#: addons/migrator.php:747
|
1986 |
msgid "rows: %d"
|
1987 |
-
msgstr ""
|
1988 |
|
1989 |
#: addons/migrator.php:853
|
1990 |
msgid "\"%s\" has no primary key, manual change needed on row %s."
|
1991 |
-
msgstr ""
|
1992 |
|
1993 |
#: addons/dropbox-folders.php:23
|
1994 |
msgid "Store at"
|
@@ -1996,49 +2041,49 @@ msgstr "Opslaan in"
|
|
1996 |
|
1997 |
#: addons/migrator.php:542
|
1998 |
msgid "Nothing to do: the site URL is already: %s"
|
1999 |
-
msgstr ""
|
2000 |
|
2001 |
#: addons/migrator.php:549 addons/migrator.php:552
|
2002 |
msgid "Warning: the database's site URL (%s) is different to what we expected (%s)"
|
2003 |
-
msgstr ""
|
2004 |
|
2005 |
#: addons/migrator.php:562
|
2006 |
msgid "Database search and replace: replace %s in backup dump with %s"
|
2007 |
-
msgstr ""
|
2008 |
|
2009 |
#: addons/migrator.php:584
|
2010 |
msgid "Could not get list of tables"
|
2011 |
-
msgstr ""
|
2012 |
|
2013 |
#: addons/migrator.php:619
|
2014 |
msgid "<strong>Search and replacing table:</strong> %s: already done"
|
2015 |
-
msgstr ""
|
2016 |
|
2017 |
#: addons/migrator.php:658
|
2018 |
msgid "Tables examined:"
|
2019 |
-
msgstr ""
|
2020 |
|
2021 |
#: addons/migrator.php:659
|
2022 |
msgid "Rows examined:"
|
2023 |
-
msgstr ""
|
2024 |
|
2025 |
#: addons/migrator.php:660
|
2026 |
msgid "Changes made:"
|
2027 |
-
msgstr ""
|
2028 |
|
2029 |
-
#: addons/sftp.php:
|
2030 |
msgid "%s Error: Failed to download"
|
2031 |
msgstr "%s fout: download mislukt"
|
2032 |
|
2033 |
-
#: addons/sftp.php:
|
2034 |
msgid "Resuming partial uploads is not supported, so you will need to ensure that your webserver allows PHP processes to run long enough to upload your largest backup file."
|
2035 |
msgstr "Hervatten van gedeeltelijke uploads wordt niet ondersteund, dus u moet er voor zorgen dat uw webserver toelaat dat PHP processen lang genoeg kunnen draaien om uw grootste backup bestand te uploaden."
|
2036 |
|
2037 |
-
#: addons/sftp.php:
|
2038 |
msgid "Host"
|
2039 |
msgstr "Host"
|
2040 |
|
2041 |
-
#: addons/sftp.php:
|
2042 |
msgid "Port"
|
2043 |
msgstr "Poort"
|
2044 |
|
@@ -2046,27 +2091,27 @@ msgstr "Poort"
|
|
2046 |
msgid "Password"
|
2047 |
msgstr "Wachtwoord"
|
2048 |
|
2049 |
-
#: addons/sftp.php:
|
2050 |
msgid "Directory path"
|
2051 |
msgstr "Pad naar de map"
|
2052 |
|
2053 |
-
#: addons/sftp.php:
|
2054 |
msgid "Where to change directory to after logging in - often this is relative to your home directory."
|
2055 |
msgstr "Naar welke map gaan na inloggen - meestal is dit relatief t.o.v. uw hoofdmap."
|
2056 |
|
2057 |
-
#: addons/sftp.php:
|
2058 |
msgid "host name"
|
2059 |
msgstr "Host naam"
|
2060 |
|
2061 |
-
#: addons/sftp.php:
|
2062 |
msgid "username"
|
2063 |
msgstr "gebruikersnaam"
|
2064 |
|
2065 |
-
#: addons/sftp.php:
|
2066 |
msgid "password"
|
2067 |
msgstr "wachtwoord"
|
2068 |
|
2069 |
-
#: addons/sftp.php:
|
2070 |
msgid "Failure: Port must be an integer."
|
2071 |
msgstr "Mislukt: poort moet een heel getal zijn."
|
2072 |
|
@@ -2096,1455 +2141,1451 @@ msgstr "Site uploads"
|
|
2096 |
|
2097 |
#: addons/migrator.php:224
|
2098 |
msgid "All references to the site location in the database will be replaced with your current site URL, which is: %s"
|
2099 |
-
msgstr ""
|
2100 |
|
2101 |
#: addons/migrator.php:224
|
2102 |
msgid "Search and replace site location in the database (migrate)"
|
2103 |
-
msgstr ""
|
2104 |
|
2105 |
#: addons/migrator.php:224
|
2106 |
msgid "(learn more)"
|
2107 |
-
msgstr ""
|
2108 |
|
2109 |
#: addons/migrator.php:423 addons/migrator.php:640
|
2110 |
msgid "Failed: the %s operation was not able to start."
|
2111 |
-
msgstr ""
|
2112 |
|
2113 |
#: addons/migrator.php:425 addons/migrator.php:642
|
2114 |
msgid "Failed: we did not understand the result returned by the %s operation."
|
2115 |
-
msgstr ""
|
2116 |
|
2117 |
#: addons/migrator.php:483
|
2118 |
msgid "Database: search and replace site URL"
|
2119 |
-
msgstr ""
|
2120 |
|
2121 |
#: addons/migrator.php:487
|
2122 |
msgid "This option was not selected."
|
2123 |
-
msgstr ""
|
2124 |
|
2125 |
#: addons/migrator.php:515 addons/migrator.php:519 addons/migrator.php:523
|
2126 |
#: addons/migrator.php:528 addons/migrator.php:532 addons/migrator.php:536
|
2127 |
msgid "Error: unexpected empty parameter (%s, %s)"
|
2128 |
-
msgstr ""
|
2129 |
|
2130 |
#: addons/morefiles.php:80
|
2131 |
msgid "The above files comprise everything in a WordPress installation."
|
2132 |
-
msgstr ""
|
2133 |
|
2134 |
#: addons/morefiles.php:87
|
2135 |
msgid "WordPress core (including any additions to your WordPress root directory)"
|
2136 |
-
msgstr ""
|
2137 |
|
2138 |
#: addons/morefiles.php:142
|
2139 |
msgid "Any other directory on your server that you wish to back up"
|
2140 |
-
msgstr ""
|
2141 |
|
2142 |
#: addons/morefiles.php:143
|
2143 |
msgid "More Files"
|
2144 |
-
msgstr ""
|
2145 |
|
2146 |
#: addons/morefiles.php:172 addons/morefiles.php:183
|
2147 |
msgid "Enter the directory:"
|
2148 |
-
msgstr ""
|
2149 |
|
2150 |
#: addons/morefiles.php:161
|
2151 |
msgid "If you are not sure what this option is for, then you will not want it, and should turn it off."
|
2152 |
-
msgstr ""
|
2153 |
|
2154 |
#: addons/morefiles.php:161
|
2155 |
msgid "If using it, enter an absolute path (it is not relative to your WordPress install)."
|
2156 |
-
msgstr ""
|
2157 |
|
2158 |
#: addons/morefiles.php:163
|
2159 |
msgid "Be careful what you enter - if you enter / then it really will try to create a zip containing your entire webserver."
|
2160 |
-
msgstr ""
|
2161 |
|
2162 |
-
#: addons/morefiles.php:
|
2163 |
msgid "No backup of %s directories: there was nothing found to back up"
|
2164 |
-
msgstr ""
|
2165 |
|
2166 |
-
#: addons/sftp.php:
|
2167 |
msgid "Encrypted FTP is available, and will be automatically tried first (before falling back to non-encrypted if it is not successful), unless you disable it using the expert options. The 'Test FTP Login' button will tell you what type of connection is in use."
|
2168 |
-
msgstr ""
|
2169 |
|
2170 |
-
#: addons/sftp.php:
|
2171 |
msgid "Explicit encryption is used by default. To force implicit encryption (port 990), add :990 to your FTP server below."
|
2172 |
-
msgstr ""
|
2173 |
|
2174 |
-
#: addons/sftp.php:
|
2175 |
msgid "No %s found"
|
2176 |
msgstr "Geen %s gevonden"
|
2177 |
|
2178 |
-
#: addons/sftp.php:
|
2179 |
msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter:"
|
2180 |
msgstr "Controleer uw bestandsrechten. Kon niet met succes aanmaken en invoeren:"
|
2181 |
|
2182 |
-
#: methods/ftp.php:
|
2183 |
msgid "FTP Server"
|
2184 |
msgstr "FTP server"
|
2185 |
|
2186 |
-
#: methods/ftp.php:
|
2187 |
msgid "FTP Login"
|
2188 |
msgstr "FTP inlog"
|
2189 |
|
2190 |
-
#: methods/ftp.php:
|
2191 |
msgid "FTP Password"
|
2192 |
msgstr "FTP wachtwoord"
|
2193 |
|
2194 |
-
#: methods/ftp.php:
|
2195 |
msgid "Remote Path"
|
2196 |
msgstr "Pad op de server"
|
2197 |
|
2198 |
-
#: methods/ftp.php:
|
2199 |
msgid "Needs to already exist"
|
2200 |
msgstr "Moet al bestaan"
|
2201 |
|
2202 |
-
#: methods/ftp.php:
|
2203 |
msgid "Failure: No server details were given."
|
2204 |
msgstr "Mislukt: geen server details beschikbaar."
|
2205 |
|
2206 |
-
#: methods/ftp.php:
|
2207 |
msgid "Failure: we did not successfully log in with those credentials."
|
2208 |
msgstr "Mislukt: we konden niet inloggen met die gegevens."
|
2209 |
|
2210 |
-
#: methods/ftp.php:
|
2211 |
msgid "Failure: an unexpected internal UpdraftPlus error occurred when testing the credentials - please contact the developer"
|
2212 |
msgstr "Mislukt: een onverwachte interne UpdraftPlus fout trad op bij het testen van de aanmelding - neem a.u.b. contact op met de ontwikkelaar"
|
2213 |
|
2214 |
-
#: methods/ftp.php:
|
2215 |
msgid "Success: we successfully logged in, and confirmed our ability to create a file in the given directory (login type:"
|
2216 |
msgstr "Gelukt: we hebben met succes ingelogd en bevestigden de mogelijkheid om een bestand aan te maken in de aangegeven map (login type:"
|
2217 |
|
2218 |
-
#: methods/ftp.php:
|
2219 |
msgid "Failure: we successfully logged in, but were not able to create a file in the given directory."
|
2220 |
msgstr "Mislukt: we hebben met succes ingelogd maar konden geen bestand aanmaken in de aangegeven map."
|
2221 |
|
2222 |
-
#:
|
2223 |
-
#: addons/sftp.php:44
|
2224 |
msgid "No %s settings were found"
|
2225 |
msgstr "Geen %s instellingen gevonden"
|
2226 |
|
2227 |
-
#: addons/webdav.php:
|
2228 |
msgid "Chunk %s: A %s error occurred"
|
2229 |
msgstr "Block %s: Er is een %s fout opgetreden"
|
2230 |
|
2231 |
-
#: addons/webdav.php:
|
2232 |
msgid "WebDAV Error"
|
2233 |
msgstr "WebDAV fout"
|
2234 |
|
2235 |
-
#: addons/webdav.php:
|
2236 |
msgid "Error opening remote file: Failed to download"
|
2237 |
msgstr "Fout met het openen van het bestand op de server: download mislukt"
|
2238 |
|
2239 |
-
#: addons/webdav.php:
|
2240 |
msgid "Local write failed: Failed to download"
|
2241 |
msgstr "Lokaal schrijven mislukt: download mislukt"
|
2242 |
|
2243 |
-
#: addons/webdav.php:
|
2244 |
msgid "WebDAV URL"
|
2245 |
msgstr "WebDAV URL"
|
2246 |
|
2247 |
-
#: addons/webdav.php:
|
2248 |
msgid "Enter a complete URL, beginning with webdav:// or webdavs:// and including path, username, password and port as required - e.g.%s"
|
2249 |
msgstr "Geen een complete URL in die begint met webdav:// or webdavs:// en inclusief het pad, gebruikersnaam, wachtwoord en vereiste poort - bv. %s"
|
2250 |
|
2251 |
-
#: admin.php:
|
2252 |
msgid "Failed"
|
2253 |
msgstr "Mislukt"
|
2254 |
|
2255 |
-
#: addons/webdav.php:
|
2256 |
msgid "Failed: We were not able to place a file in that directory - please check your credentials."
|
2257 |
msgstr "Mislukt: we konden geen bestand in die map plaatsen - controleer a.u.b. uw registratie gegevens"
|
2258 |
|
2259 |
-
#: addons/morefiles.php:57 addons/morefiles.php:
|
2260 |
msgid "WordPress Core"
|
2261 |
-
msgstr ""
|
2262 |
|
2263 |
#: addons/morefiles.php:61
|
2264 |
msgid "Over-write wp-config.php"
|
2265 |
-
msgstr ""
|
2266 |
|
2267 |
#: addons/morefiles.php:61
|
2268 |
msgid "(learn more about this important option)"
|
2269 |
-
msgstr ""
|
2270 |
|
2271 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
2272 |
msgid "Authenticate with Dropbox"
|
2273 |
msgstr "Bevestigen met Dropbox"
|
2274 |
|
2275 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
2276 |
msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with Dropbox."
|
2277 |
msgstr "<strong>Nadat</strong> u uw instellingen heeft opgeslagen (door te klikken op 'Wijzigingen opslaan' hieronder), keer hier terug en klik op deze link voor uw bevestiging bij Dropbox."
|
2278 |
|
2279 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
2280 |
msgid "you have authenticated your %s account"
|
2281 |
msgstr "u heeft uw %s account bevestigd"
|
2282 |
|
2283 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
2284 |
msgid "though part of the returned information was not as expected - your mileage may vary"
|
2285 |
msgstr "hoewel een deel van de terugkomende informatie niet als verwacht was - uw ervaring kan anders zijn"
|
2286 |
|
2287 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
2288 |
msgid "Your %s account name: %s"
|
2289 |
-
msgstr ""
|
2290 |
|
2291 |
-
#: methods/ftp.php:
|
2292 |
msgid "Only non-encrypted FTP is supported by regular UpdraftPlus."
|
2293 |
msgstr "Alleen niet-versleutelde FTP wordt ondersteund door de standaard versie van UpdraftPlus"
|
2294 |
|
2295 |
-
#: methods/ftp.php:
|
2296 |
msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then an add-on is available."
|
2297 |
msgstr "Als u versleuteling toe wilt voegen (bv. als u gevoelige zakelijke informatie opslaat), dan is daar een uitbreiding voor beschikbaar."
|
2298 |
|
2299 |
-
#: methods/s3.php:
|
2300 |
msgid "%s Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials."
|
2301 |
-
msgstr ""
|
2302 |
|
2303 |
-
#: methods/s3.php:
|
2304 |
msgid "%s Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials."
|
2305 |
-
msgstr ""
|
2306 |
|
2307 |
-
#: methods/s3.php:
|
2308 |
msgid "Get your access key and secret key <a href=\"%s\">from your %s console</a>, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage. This bucket will be created for you if it does not already exist."
|
2309 |
-
msgstr ""
|
2310 |
|
2311 |
-
#: methods/s3.php:
|
2312 |
msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
|
2313 |
-
msgstr ""
|
2314 |
|
2315 |
-
#: methods/s3.php:
|
2316 |
msgid "%s access key"
|
2317 |
-
msgstr ""
|
2318 |
|
2319 |
-
#: methods/s3.php:
|
2320 |
msgid "%s secret key"
|
2321 |
-
msgstr ""
|
2322 |
|
2323 |
-
#: methods/s3.php:
|
2324 |
msgid "%s location"
|
2325 |
-
msgstr ""
|
2326 |
|
2327 |
-
#: methods/s3.php:
|
2328 |
msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath"
|
2329 |
-
msgstr ""
|
2330 |
|
2331 |
-
#: methods/s3.php:
|
2332 |
msgid "API secret"
|
2333 |
msgstr "API geheim"
|
2334 |
|
2335 |
-
#: methods/s3.php:
|
2336 |
msgid "Failure: No bucket details were given."
|
2337 |
msgstr "Mislukt: Geen emmer details opgegeven."
|
2338 |
|
2339 |
-
#: methods/s3.php:
|
2340 |
msgid "Region"
|
2341 |
-
msgstr ""
|
2342 |
|
2343 |
-
#: methods/s3.php:
|
2344 |
msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)."
|
2345 |
-
msgstr ""
|
2346 |
|
2347 |
-
#: methods/s3.php:
|
2348 |
msgid "Failure"
|
2349 |
msgstr "Mislukt"
|
2350 |
|
2351 |
-
#: methods/s3.php:
|
2352 |
msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed."
|
2353 |
msgstr "We hebben de emmer met succes benaderd maar de poging om een bestand aan te maken is mislukt."
|
2354 |
|
2355 |
-
#: methods/s3.php:
|
2356 |
msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
|
2357 |
msgstr "We hebben de emmer benaderd en slaagden er in op bestanden aan te maken."
|
2358 |
|
2359 |
-
#: methods/s3.php:
|
2360 |
msgid "The communication with %s was encrypted."
|
2361 |
-
msgstr ""
|
2362 |
|
2363 |
-
#: methods/s3.php:
|
2364 |
msgid "The communication with %s was not encrypted."
|
2365 |
-
msgstr ""
|
2366 |
|
2367 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
2368 |
msgid "You do not appear to be authenticated with Dropbox"
|
2369 |
msgstr "U bent kennelijk niet geregistreerd bij Dropbox"
|
2370 |
|
2371 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
2372 |
msgid "error: failed to upload file to %s (see log file for more)"
|
2373 |
msgstr "fout: mislukt om bestand te uploaden naar %s (zie het logboek voor meer info)"
|
2374 |
|
2375 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
2376 |
msgid "Need to use sub-folders?"
|
2377 |
msgstr "Wilt u sub-folders gebruiken?"
|
2378 |
|
2379 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
2380 |
msgid "Backups are saved in"
|
2381 |
msgstr "Backups zijn opgeslagen in"
|
2382 |
|
2383 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
2384 |
msgid "If you back up several sites into the same Dropbox and want to organise with sub-folders, then "
|
2385 |
msgstr "Als u meerdere sites in dezelfde Dropbox op wilt slaan en deze wilt indelen in sub-folders, dan"
|
2386 |
|
2387 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
2388 |
msgid "there's an add-on for that."
|
2389 |
msgstr "is daar een uitbreiding voor."
|
2390 |
|
2391 |
-
#: methods/cloudfiles.php:
|
2392 |
msgid "US or UK Cloud"
|
2393 |
-
msgstr ""
|
2394 |
|
2395 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:
|
2396 |
msgid "US (default)"
|
2397 |
-
msgstr ""
|
2398 |
|
2399 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:
|
2400 |
msgid "UK"
|
2401 |
-
msgstr ""
|
2402 |
|
2403 |
-
#: methods/cloudfiles.php:
|
2404 |
msgid "Cloud Files username"
|
2405 |
-
msgstr ""
|
2406 |
|
2407 |
-
#: methods/cloudfiles.php:
|
2408 |
msgid "Cloud Files API key"
|
2409 |
-
msgstr ""
|
2410 |
|
2411 |
-
#: methods/cloudfiles.php:
|
2412 |
msgid "Cloud Files container"
|
2413 |
-
msgstr ""
|
2414 |
|
2415 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:
|
2416 |
-
#: methods/cloudfiles.php:
|
2417 |
msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative."
|
2418 |
-
msgstr ""
|
2419 |
|
2420 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:
|
2421 |
-
#: methods/cloudfiles.php:
|
2422 |
msgid "Failure: No %s was given."
|
2423 |
msgstr "Mislukt: Geen %s opgegeven."
|
2424 |
|
2425 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:
|
2426 |
msgid "API key"
|
2427 |
msgstr "API sleutel"
|
2428 |
|
2429 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:
|
2430 |
msgid "Username"
|
2431 |
msgstr "Gebruikersnaam"
|
2432 |
|
2433 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:
|
2434 |
msgid "Failure: No container details were given."
|
2435 |
-
msgstr ""
|
2436 |
|
2437 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:
|
2438 |
msgid "Cloud Files error - we accessed the container, but failed to create a file within it"
|
2439 |
-
msgstr ""
|
2440 |
|
2441 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:
|
2442 |
msgid "We accessed the container, and were able to create files within it."
|
2443 |
-
msgstr ""
|
2444 |
|
2445 |
-
#: methods/email.php:
|
2446 |
msgid "WordPress Backup"
|
2447 |
msgstr "WordPress backup"
|
2448 |
|
2449 |
-
#: methods/email.php:
|
2450 |
msgid "Be wary; email backups may fail because of file size limitations on mail servers."
|
2451 |
msgstr "Pas op; email backups kunnen falen door de restrictie op de grootte van bestanden op mail servers."
|
2452 |
|
2453 |
-
#: methods/email.php:
|
2454 |
msgid "Note:"
|
2455 |
msgstr "Opmerking:"
|
2456 |
|
2457 |
-
#: methods/s3.php:
|
2458 |
msgid "%s upload: getting uploadID for multipart upload failed - see log file for more details"
|
2459 |
-
msgstr ""
|
2460 |
|
2461 |
-
#: methods/s3.php:
|
2462 |
msgid "%s error: file %s was shortened unexpectedly"
|
2463 |
-
msgstr ""
|
2464 |
|
2465 |
-
#: methods/s3.php:
|
2466 |
msgid "%s chunk %s: upload failed"
|
2467 |
-
msgstr ""
|
2468 |
|
2469 |
-
#: methods/s3.php:
|
2470 |
msgid "%s upload (%s): re-assembly failed (see log for more details)"
|
2471 |
-
msgstr ""
|
2472 |
|
2473 |
-
#: methods/s3.php:
|
2474 |
msgid "%s re-assembly error (%s): (see log file for more)"
|
2475 |
-
msgstr ""
|
2476 |
|
2477 |
-
#: methods/s3.php:
|
2478 |
msgid "%s Error: Failed to create bucket %s. Check your permissions and credentials."
|
2479 |
-
msgstr ""
|
2480 |
|
2481 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
2482 |
msgid "For longer help, including screenshots, follow this link. The description below is sufficient for more expert users."
|
2483 |
msgstr "Voor meer hulp, inclusief schermafbeeldingen, volg deze link. De omschrijving hieronder is voldoende voor meer ervaren gebruikers."
|
2484 |
|
2485 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
2486 |
msgid "Follow this link to your Google API Console, and there create a Client ID in the API Access section."
|
2487 |
msgstr "Volg deze link naar uw Google API beheerscherm en maak daar een Client ID aan in de API toegang sectie."
|
2488 |
|
2489 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
2490 |
msgid "Select 'Web Application' as the application type."
|
2491 |
msgstr "Selecteer 'Web applicatie' als het type toepassing."
|
2492 |
|
2493 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
2494 |
msgid "You must add the following as the authorised redirect URI (under \"More Options\") when asked"
|
2495 |
msgstr "U moet het volgende toevoegen als de geautoriseerde URI (onder \"Meer opties\") als daarom gevraagd wordt."
|
2496 |
|
2497 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
2498 |
msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your client ID; you must create a new one from your Google API console for each site."
|
2499 |
-
msgstr ""
|
2500 |
|
2501 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
2502 |
msgid "You do not have the SimpleXMLElement installed. Google Drive backups will <b>not</b> work until you do."
|
2503 |
msgstr "U heeft het SimpleXMLElement niet geïinstalleerd. Google Drive backups werken <b>niet</b> totdat u dat doet."
|
2504 |
|
2505 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
2506 |
msgid "Client ID"
|
2507 |
msgstr "Client ID"
|
2508 |
|
2509 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
2510 |
msgid "If Google later shows you the message \"invalid_client\", then you did not enter a valid client ID here."
|
2511 |
msgstr "Als Google u later het bericht laat zien \"invalid_client\" dan heeft u hier geen geldig client ID ingegeven."
|
2512 |
|
2513 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
2514 |
msgid "Client Secret"
|
2515 |
msgstr "Client Secret"
|
2516 |
|
2517 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
2518 |
msgid "Folder ID"
|
2519 |
msgstr "Folder ID"
|
2520 |
|
2521 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
2522 |
msgid "Authenticate with Google"
|
2523 |
msgstr "Bevestigen met Google"
|
2524 |
|
2525 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
2526 |
msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with Google."
|
2527 |
msgstr "<strong>Nadat</strong> u de instelling opgeslagen hebt (door hieronder op 'Bewaar wijzigingen' te klikken), kom hier nogmaals terug en klik op deze link om de bevestiging met Google af te ronden."
|
2528 |
|
2529 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:65 methods/cloudfiles-new.php:
|
2530 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:
|
2531 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:
|
2532 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:
|
2533 |
-
#: methods/cloudfiles.php:
|
2534 |
msgid "Cloud Files authentication failed"
|
2535 |
-
msgstr ""
|
2536 |
|
2537 |
-
#: methods/cloudfiles.php:
|
2538 |
-
#: methods/cloudfiles.php:
|
2539 |
msgid "Cloud Files error - failed to create and access the container"
|
2540 |
-
msgstr ""
|
2541 |
|
2542 |
-
#: updraftplus.php:
|
2543 |
msgid "%s Error: Failed to open local file"
|
2544 |
-
msgstr ""
|
2545 |
|
2546 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:98 methods/cloudfiles-new.php:
|
2547 |
-
#: methods/cloudfiles.php:
|
2548 |
msgid "%s Error: Failed to upload"
|
2549 |
msgstr "%s fout: upload mislukt"
|
2550 |
|
2551 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:102 methods/cloudfiles.php:
|
2552 |
msgid "Cloud Files error - failed to upload file"
|
2553 |
-
msgstr ""
|
2554 |
|
2555 |
-
#: updraftplus.php:
|
2556 |
msgid "Error opening local file: Failed to download"
|
2557 |
msgstr "Fout met het openen van een lokaal bestand: download mislukt"
|
2558 |
|
2559 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:
|
2560 |
msgid "Error downloading remote file: Failed to download ("
|
2561 |
-
msgstr ""
|
2562 |
|
2563 |
-
#: methods/cloudfiles.php:
|
2564 |
msgid "Testing - Please Wait..."
|
2565 |
-
msgstr ""
|
2566 |
|
2567 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:
|
2568 |
-
#: methods/cloudfiles.php:
|
2569 |
msgid "Test %s Settings"
|
2570 |
msgstr "Test %s instellingen"
|
2571 |
|
2572 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:
|
2573 |
msgid "Get your API key <a href=\"https://mycloud.rackspace.com/\">from your Rackspace Cloud console</a> (read instructions <a href=\"http://www.rackspace.com/knowledge_center/article/rackspace-cloud-essentials-1-generating-your-api-key\">here</a>), then pick a container name to use for storage. This container will be created for you if it does not already exist."
|
2574 |
-
msgstr ""
|
2575 |
|
2576 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:
|
2577 |
msgid "Also, you should read this important FAQ."
|
2578 |
-
msgstr ""
|
2579 |
|
2580 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
2581 |
msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded is %d bytes"
|
2582 |
-
msgstr ""
|
2583 |
|
2584 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
2585 |
msgid "Failed to upload to %s"
|
2586 |
msgstr "Mislukte upload naar %s"
|
2587 |
|
2588 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
2589 |
msgid "An error occurred during %s upload (see log for more details)"
|
2590 |
-
msgstr ""
|
2591 |
|
2592 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
2593 |
msgid "Google Drive error: %d: could not download: could not find a record of the Google Drive file ID for this file"
|
2594 |
msgstr "Google Drive fout: %d: kon niet downloaden: kon geen gegevens vinden van het Google Drive bestand ID voor dit bestand"
|
2595 |
|
2596 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
2597 |
msgid "Could not find %s in order to download it"
|
2598 |
msgstr "Kon geen %s vinden om het te downloaden"
|
2599 |
|
2600 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
2601 |
msgid "Google Drive "
|
2602 |
msgstr "Google Drive"
|
2603 |
|
2604 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
2605 |
msgid "Account is not authorized."
|
2606 |
msgstr "Account is niet geautoriseerd"
|
2607 |
|
2608 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:
|
2609 |
-
#: methods/cloudfiles.php:
|
2610 |
msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
|
2611 |
-
msgstr ""
|
2612 |
|
2613 |
-
#: restorer.php:
|
2614 |
msgid "will restore as:"
|
2615 |
-
msgstr ""
|
2616 |
|
2617 |
-
#: restorer.php:
|
2618 |
msgid "the database query being run was:"
|
2619 |
-
msgstr ""
|
2620 |
|
2621 |
-
#: restorer.php:
|
2622 |
msgid "Too many database errors have occurred - aborting restoration (you will need to restore manually)"
|
2623 |
-
msgstr ""
|
2624 |
|
2625 |
-
#: restorer.php:
|
2626 |
msgid "Finished: lines processed: %d in %.2f seconds"
|
2627 |
-
msgstr ""
|
2628 |
|
2629 |
-
#: restorer.php:
|
2630 |
msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
|
2631 |
-
msgstr ""
|
2632 |
|
2633 |
-
#: restorer.php:
|
2634 |
-
#: admin.php:
|
2635 |
msgid "OK"
|
2636 |
-
msgstr ""
|
2637 |
|
2638 |
#: includes/Dropbox/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:97
|
2639 |
msgid "You need to re-authenticate with %s, as your existing credentials are not working."
|
2640 |
-
msgstr ""
|
2641 |
|
2642 |
-
#: methods/webdav.php:
|
2643 |
-
#: methods/
|
|
|
2644 |
msgid "You do not have the UpdraftPlus %s add-on installed - get it from %s"
|
2645 |
msgstr "U heeft de UpdraftPlus %s uitbreiding niet geïnstalleerd - haal hem op van %s"
|
2646 |
|
2647 |
-
#: methods/webdav.php:
|
2648 |
msgid "%s support is available as an add-on"
|
2649 |
msgstr "%s ondersteuning is beschikbaar als uitbreiding"
|
2650 |
|
2651 |
-
#: methods/webdav.php:
|
2652 |
msgid "follow this link to get it"
|
2653 |
msgstr "volg deze link om het op te halen"
|
2654 |
|
2655 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
2656 |
msgid "No refresh token was received from Google. This often means that you entered your client secret wrongly, or that you have not yet re-authenticated (below) since correcting it. Re-check it, then follow the link to authenticate again. Finally, if that does not work, then use expert mode to wipe all your settings, create a new Google client ID/secret, and start again."
|
2657 |
msgstr "Geen teken voor verversing ontvangen van Google. Dit betekent meestal een verkeerde geheime toegang of dat u nog niet her-bevestigd heeft (hieronder) na correctie. Controleer het nogmaals en klik dan op de link voor bevestiging. Als dat niet werkt, gebruik dan de expert modus om al uw instellingen te wissen en een nieuwe Google client ID/secret aan te maken en opnieuw te starten."
|
2658 |
|
2659 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
2660 |
msgid "Authorization failed"
|
2661 |
msgstr "Autorisatie niet gelukt"
|
2662 |
|
2663 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
2664 |
msgid "Your %s quota usage: %s %% used, %s available"
|
2665 |
-
msgstr ""
|
2666 |
|
2667 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:
|
2668 |
-
#: methods/cloudfiles.php:
|
2669 |
msgid "Success"
|
2670 |
msgstr "Succes"
|
2671 |
|
2672 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
2673 |
msgid "you have authenticated your %s account."
|
2674 |
-
msgstr ""
|
2675 |
|
2676 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
2677 |
msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Drive."
|
2678 |
msgstr "Nog geen toegangsteken van Google ontvangen - u moet (opnieuw) autoriseren om verbinding te maken met Google Drive."
|
2679 |
|
2680 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
2681 |
msgid "Have not yet obtained an access token from Google (has the user authorised?)"
|
2682 |
msgstr "Nog geen toegangsteken van Google ontvangen (heeft de gebruiker geautoriseerd?)"
|
2683 |
|
2684 |
-
#: restorer.php:
|
2685 |
msgid "wp-config.php from backup: restoring (as per user's request)"
|
2686 |
-
msgstr ""
|
2687 |
|
2688 |
-
#: restorer.php:
|
2689 |
msgid "Warning: PHP safe_mode is active on your server. Timeouts are much more likely. If these happen, then you will need to manually restore the file via phpMyAdmin or another method."
|
2690 |
-
msgstr ""
|
2691 |
|
2692 |
-
#: restorer.php:
|
2693 |
msgid "Failed to find database file"
|
2694 |
-
msgstr ""
|
2695 |
|
2696 |
-
#: restorer.php:
|
2697 |
msgid "Failed to open database file"
|
2698 |
-
msgstr ""
|
2699 |
|
2700 |
-
#: restorer.php:
|
2701 |
msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
|
2702 |
-
msgstr ""
|
2703 |
|
2704 |
-
#: backup.php:
|
2705 |
msgid "Backup of:"
|
2706 |
-
msgstr ""
|
2707 |
|
2708 |
-
#: restorer.php:
|
2709 |
msgid "Old table prefix:"
|
2710 |
-
msgstr ""
|
2711 |
|
2712 |
-
#: admin.php:
|
2713 |
msgid "Archive is expected to be size:"
|
2714 |
msgstr "De verwachte grootte van het archief is:"
|
2715 |
|
2716 |
-
#: admin.php:
|
2717 |
msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
|
2718 |
msgstr "De backup gegevens bevatten geen informatie over de juiste grootte van dit bestand."
|
2719 |
|
2720 |
-
#: admin.php:
|
2721 |
msgid "Error message"
|
2722 |
msgstr "Fout bericht"
|
2723 |
|
2724 |
-
#: admin.php:
|
2725 |
msgid "Could not find one of the files for restoration"
|
2726 |
msgstr "Kon een van de te herstellen bestanden niet vinden"
|
2727 |
|
2728 |
-
#: restorer.php:
|
2729 |
msgid "UpdraftPlus is not able to directly restore this kind of entity. It must be restored manually."
|
2730 |
-
msgstr ""
|
2731 |
|
2732 |
-
#: restorer.php:
|
2733 |
msgid "Backup file not available."
|
2734 |
msgstr "Backup bestand niet beschikbaar."
|
2735 |
|
2736 |
-
#: restorer.php:
|
2737 |
msgid "Copying this entity failed."
|
2738 |
-
msgstr ""
|
2739 |
|
2740 |
-
#: restorer.php:
|
2741 |
msgid "Unpacking backup..."
|
2742 |
msgstr "Backup uitpakken..."
|
2743 |
|
2744 |
-
#: restorer.php:
|
2745 |
msgid "Decrypting database (can take a while)..."
|
2746 |
-
msgstr ""
|
2747 |
|
2748 |
-
#: restorer.php:
|
2749 |
msgid "Database successfully decrypted."
|
2750 |
-
msgstr ""
|
2751 |
|
2752 |
-
#: restorer.php:
|
2753 |
msgid "Restoring the database (on a large site this can take a long time - if it times out (which can happen if your web hosting company has configured your hosting to limit resources) then you should use a different method, such as phpMyAdmin)..."
|
2754 |
-
msgstr ""
|
2755 |
|
2756 |
-
#: restorer.php:
|
2757 |
msgid "Cleaning up rubbish..."
|
2758 |
msgstr "Rommel opruimen..."
|
2759 |
|
2760 |
-
#: restorer.php:
|
2761 |
msgid "Could not delete old directory."
|
2762 |
-
msgstr ""
|
2763 |
|
2764 |
-
#: restorer.php:
|
2765 |
msgid "Failed to delete working directory after restoring."
|
2766 |
msgstr "De werkmap kon niet verwijderd worden na herstel."
|
2767 |
|
2768 |
-
#: restorer.php:
|
2769 |
msgid "Failed to create a temporary directory"
|
2770 |
-
msgstr ""
|
2771 |
|
2772 |
-
#: restorer.php:
|
2773 |
msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem"
|
2774 |
-
msgstr ""
|
2775 |
|
2776 |
-
#: restorer.php:
|
2777 |
msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
|
2778 |
-
msgstr ""
|
2779 |
|
2780 |
-
#: admin.php:
|
2781 |
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
|
2782 |
-
msgstr ""
|
2783 |
|
2784 |
-
#: admin.php:
|
2785 |
msgid "Save Changes"
|
2786 |
msgstr "Bewaar wijzigingen"
|
2787 |
|
2788 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:
|
2789 |
-
#: methods/cloudfiles.php:
|
2790 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
|
2791 |
-
msgstr ""
|
2792 |
|
2793 |
-
#: admin.php:
|
2794 |
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
|
2795 |
-
msgstr ""
|
2796 |
|
2797 |
-
#: admin.php:
|
2798 |
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
|
2799 |
-
msgstr ""
|
2800 |
|
2801 |
-
#: admin.php:
|
2802 |
msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
|
2803 |
-
msgstr ""
|
2804 |
|
2805 |
-
#: admin.php:
|
2806 |
msgid "Delete this backup set"
|
2807 |
-
msgstr ""
|
2808 |
|
2809 |
-
#: admin.php:
|
2810 |
msgid "Press here to download"
|
2811 |
msgstr "Druk hier om de download te starten"
|
2812 |
|
2813 |
-
#: admin.php:
|
2814 |
msgid "(No %s)"
|
2815 |
msgstr "(Nee %s)"
|
2816 |
|
2817 |
-
#: admin.php:
|
2818 |
msgid "Backup Log"
|
2819 |
msgstr "Backup logboek"
|
2820 |
|
2821 |
-
#: admin.php:
|
2822 |
msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
|
2823 |
msgstr "Nadat u op deze knop gedrukt heeft krijgt u de optie om te kiezen welke componenten u wilt herstellen"
|
2824 |
|
2825 |
-
#: admin.php:
|
2826 |
msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
|
2827 |
msgstr "Deze backup bestaat niet in de backup geschiedenis - herstel afgebroken. Tijdstempel:"
|
2828 |
|
2829 |
-
#: admin.php:
|
2830 |
msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
|
2831 |
msgstr "UpdraftPlus herstel: Voortgang"
|
2832 |
|
2833 |
-
#: admin.php:
|
2834 |
msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
|
2835 |
msgstr "Annuleren: Kon de informatie niet vinden welke entiteiten hersteld moeten worden."
|
2836 |
|
2837 |
-
#: admin.php:
|
2838 |
msgid "If making a request for support, please include this information:"
|
2839 |
-
msgstr ""
|
2840 |
|
2841 |
-
#: admin.php:
|
2842 |
msgid "Do not verify SSL certificates"
|
2843 |
-
msgstr ""
|
2844 |
|
2845 |
-
#: admin.php:
|
2846 |
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
|
2847 |
-
msgstr ""
|
2848 |
|
2849 |
-
#: admin.php:
|
2850 |
msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
|
2851 |
-
msgstr ""
|
2852 |
|
2853 |
-
#: admin.php:
|
2854 |
msgid "Disable SSL entirely where possible"
|
2855 |
-
msgstr ""
|
2856 |
|
2857 |
-
#: admin.php:
|
2858 |
msgid "Expert settings"
|
2859 |
msgstr "Expert instellingen"
|
2860 |
|
2861 |
-
#: admin.php:
|
2862 |
msgid "Show expert settings"
|
2863 |
msgstr "Toon de expert instellingen"
|
2864 |
|
2865 |
-
#: admin.php:
|
2866 |
msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
|
2867 |
msgstr "klik hier om meer opties te tonen; negeer het tenzij u een probleem heeft of nieuwsgierig bent."
|
2868 |
|
2869 |
-
#: admin.php:
|
2870 |
msgid "Delete local backup"
|
2871 |
msgstr "Verwijder de lokale backup"
|
2872 |
|
2873 |
-
#: admin.php:
|
2874 |
msgid "Backup directory"
|
2875 |
msgstr "Backup map"
|
2876 |
|
2877 |
-
#: admin.php:
|
2878 |
msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
|
2879 |
msgstr "De aangegeven backup map heeft schrijfrechten, wat goed is."
|
2880 |
|
2881 |
-
#: admin.php:
|
2882 |
msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
|
2883 |
msgstr "Klik hier om te proberen de map aan te maken en stel de rechten in"
|
2884 |
|
2885 |
-
#: admin.php:
|
2886 |
msgid "or, to reset this option"
|
2887 |
msgstr "of om deze optie te terug te zetten"
|
2888 |
|
2889 |
-
#: admin.php:
|
2890 |
msgid "click here"
|
2891 |
msgstr "klik hier"
|
2892 |
|
2893 |
-
#: admin.php:
|
2894 |
msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
|
2895 |
msgstr "Als dat niet succesvol is, controleer de rechten op uw server of wijzig het naar een andere map die wel schrijfrechten heeft voor uw web server proces."
|
2896 |
|
2897 |
-
#: admin.php:
|
2898 |
msgid "Use the server's SSL certificates"
|
2899 |
-
msgstr ""
|
2900 |
|
2901 |
-
#: admin.php:
|
2902 |
msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
|
2903 |
-
msgstr ""
|
2904 |
|
2905 |
-
#: admin.php:
|
2906 |
msgid "Use WordShell for automatic backup, version control and patching"
|
2907 |
msgstr "Gebruik WordShell voor automatische backups, versiebeheer en correcties."
|
2908 |
|
2909 |
-
#: admin.php:
|
2910 |
msgid "Email"
|
2911 |
msgstr "E-mail"
|
2912 |
|
2913 |
-
#: admin.php:
|
2914 |
msgid "Database encryption phrase"
|
2915 |
msgstr "Database versleuteling tekst"
|
2916 |
|
2917 |
-
#: admin.php:
|
2918 |
msgid "If you enter text here, it is used to encrypt backups (Rijndael). <strong>Do make a separate record of it and do not lose it, or all your backups <em>will</em> be useless.</strong> Presently, only the database file is encrypted. This is also the key used to decrypt backups from this admin interface (so if you change it, then automatic decryption will not work until you change it back)."
|
2919 |
-
msgstr ""
|
2920 |
|
2921 |
-
#: admin.php:
|
2922 |
msgid "You can also decrypt a database manually here."
|
2923 |
-
msgstr ""
|
2924 |
|
2925 |
-
#: admin.php:
|
2926 |
msgid "Manually decrypt a database backup file"
|
2927 |
-
msgstr ""
|
2928 |
|
2929 |
-
#: admin.php:
|
2930 |
msgid "Use decryption key"
|
2931 |
-
msgstr ""
|
2932 |
|
2933 |
-
#: admin.php:
|
2934 |
msgid "Copying Your Backup To Remote Storage"
|
2935 |
msgstr "Uw backup wordt gekopieerd naar de opslag op afstand"
|
2936 |
|
2937 |
-
#: admin.php:
|
2938 |
msgid "Choose your remote storage"
|
2939 |
-
msgstr "Kies
|
2940 |
|
2941 |
-
#: admin.php:
|
2942 |
msgid "None"
|
2943 |
msgstr "Geen"
|
2944 |
|
2945 |
-
#: admin.php:
|
2946 |
msgid "Cancel"
|
2947 |
msgstr "Annuleren"
|
2948 |
|
2949 |
-
#: admin.php:
|
2950 |
msgid "Requesting start of backup..."
|
2951 |
-
msgstr ""
|
2952 |
|
2953 |
-
#: admin.php:
|
2954 |
msgid "Advanced / Debugging Settings"
|
2955 |
msgstr "Geavanceerd / Fouten opsporen"
|
2956 |
|
2957 |
-
#: admin.php:
|
2958 |
msgid "Debug mode"
|
2959 |
msgstr "Fout opsporing modus"
|
2960 |
|
2961 |
-
#: admin.php:
|
2962 |
msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
|
2963 |
-
msgstr ""
|
2964 |
|
2965 |
-
#: admin.php:
|
2966 |
msgid "Daily"
|
2967 |
msgstr "Dagelijks"
|
2968 |
|
2969 |
-
#: admin.php:
|
2970 |
msgid "Weekly"
|
2971 |
msgstr "Wekelijks"
|
2972 |
|
2973 |
-
#: admin.php:
|
2974 |
msgid "Fortnightly"
|
2975 |
msgstr "Elke 14 dagen"
|
2976 |
|
2977 |
-
#: admin.php:
|
2978 |
msgid "Monthly"
|
2979 |
msgstr "Maandelijks"
|
2980 |
|
2981 |
-
#: admin.php:
|
2982 |
msgid "and retain this many backups"
|
2983 |
msgstr "en bewaar dit aantal backups"
|
2984 |
|
2985 |
-
#: admin.php:
|
2986 |
msgid "Database backup intervals"
|
2987 |
msgstr "Database backup intervallen"
|
2988 |
|
2989 |
-
#: admin.php:
|
2990 |
msgid "If you would like to automatically schedule backups, choose schedules from the dropdowns above. Backups will occur at the intervals specified. If the two schedules are the same, then the two backups will take place together. If you choose \"manual\" then you must click the \"Backup Now\" button whenever you wish a backup to occur."
|
2991 |
msgstr "Als u automatisch backups wil laten uitvoeren, kies dan een planning uit de uitklap opties hierboven. Backups worden dan op de ingestelde intervallen uitgevoerd. Als twee planningen samenvallen, dan worden de twee backups tegelijkertijd uitgevoerd. Als u \"handmatig\" kiest dan moet u de \"Backup Nu\" knop aanklikken telkens wanneer u een backup wilt maken."
|
2992 |
|
2993 |
-
#: admin.php:
|
2994 |
msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
|
2995 |
msgstr "Om de tijd vast te leggen waarop een backup plaats moet vinden,"
|
2996 |
|
2997 |
-
#: admin.php:
|
2998 |
msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
|
2999 |
msgstr "bv. als uw server overdag druk is en u wilt de backup 's nachts uitvoeren"
|
3000 |
|
3001 |
-
#: admin.php:
|
3002 |
msgid "use the \"Fix Time\" add-on"
|
3003 |
msgstr "gebruik de \"Tijd vastleggen\" toevoeging"
|
3004 |
|
3005 |
-
#: admin.php:
|
3006 |
msgid "Include in files backup"
|
3007 |
-
msgstr ""
|
3008 |
|
3009 |
-
#: admin.php:
|
3010 |
msgid "Any other directories found inside wp-content"
|
3011 |
-
msgstr ""
|
3012 |
|
3013 |
-
#: admin.php:
|
3014 |
msgid "Exclude these:"
|
3015 |
-
msgstr ""
|
3016 |
|
3017 |
-
#: admin.php:
|
3018 |
msgid "Debug Database Backup"
|
3019 |
msgstr "Fouten opsporen voor database backup"
|
3020 |
|
3021 |
-
#: admin.php:
|
3022 |
msgid "This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites.."
|
3023 |
msgstr "Dit forceert een directe DB backup. De pagina zal niet laden tot de backup klaar is (d.w.z. zonder planning). De backup kan heel goed teveel tijd vergen, en deze knop is eigenlijk alleen zinvol om te controleren dat de backup in staat is om de eerste stappen te doorlopen of voor kleine WordPress sites."
|
3024 |
|
3025 |
-
#: admin.php:
|
3026 |
msgid "Wipe Settings"
|
3027 |
msgstr "Instellingen wissen"
|
3028 |
|
3029 |
-
#: admin.php:
|
3030 |
msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings (but not any of your existing backups from your cloud storage). You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
|
3031 |
msgstr "Deze knop zal alle UpdraftPlus instellingen verwijderen (maar geen enkele van uw bestaande backups van uw cloud opslag). U moet dan al uw instellingen opnieuw ingeven. U kunt dit ook doen voordat u UpdraftPlus uitschakelt en de-installeert als u wilt."
|
3032 |
|
3033 |
-
#: admin.php:
|
3034 |
msgid "Wipe All Settings"
|
3035 |
msgstr "Wis alle instellingen"
|
3036 |
|
3037 |
-
#: admin.php:
|
3038 |
msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
|
3039 |
msgstr "Dit zal al uw UpdraftPlus instellingen verwijderen - weet u zeker dat u dit wilt doen?"
|
3040 |
|
3041 |
-
#: admin.php:
|
3042 |
msgid "show log"
|
3043 |
-
msgstr ""
|
3044 |
|
3045 |
-
#: admin.php:
|
3046 |
msgid "delete schedule"
|
3047 |
-
msgstr ""
|
3048 |
|
3049 |
-
#: admin.php:
|
3050 |
msgid "Delete"
|
3051 |
msgstr "Verwijderen"
|
3052 |
|
3053 |
-
#: admin.php:
|
3054 |
msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
|
3055 |
-
msgstr ""
|
3056 |
|
3057 |
-
#: admin.php:
|
3058 |
msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
|
3059 |
-
msgstr ""
|
3060 |
|
3061 |
-
#: admin.php:
|
3062 |
msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
|
3063 |
-
msgstr ""
|
3064 |
|
3065 |
-
#: admin.php:
|
3066 |
msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
|
3067 |
-
msgstr ""
|
3068 |
|
3069 |
-
#: admin.php:
|
3070 |
msgid "Download log file"
|
3071 |
msgstr "Download logboek"
|
3072 |
|
3073 |
-
#: admin.php:
|
3074 |
msgid "No backup has been completed."
|
3075 |
msgstr "Geen backup afgerond"
|
3076 |
|
3077 |
-
#: admin.php:
|
3078 |
msgid "File backup intervals"
|
3079 |
msgstr "Bestand backup intervallen"
|
3080 |
|
3081 |
-
#: admin.php:
|
3082 |
msgid "Manual"
|
3083 |
msgstr "Handmatig"
|
3084 |
|
3085 |
-
#: admin.php:
|
3086 |
msgid "Every 4 hours"
|
3087 |
msgstr "Elke 4 uur"
|
3088 |
|
3089 |
-
#: admin.php:
|
3090 |
msgid "Every 8 hours"
|
3091 |
msgstr "Elke 8 uur"
|
3092 |
|
3093 |
-
#: admin.php:
|
3094 |
msgid "Every 12 hours"
|
3095 |
msgstr "Elke 12 uur"
|
3096 |
|
3097 |
-
#: admin.php:
|
3098 |
msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity after about 10 seconds. WordPress should start the backup running in the background."
|
3099 |
-
msgstr ""
|
3100 |
|
3101 |
-
#: admin.php:
|
3102 |
msgid "Go here for help."
|
3103 |
msgstr "Ga hier naar toe voor hulp."
|
3104 |
|
3105 |
-
#: admin.php:
|
3106 |
msgid "Multisite"
|
3107 |
msgstr "Multisite"
|
3108 |
|
3109 |
-
#: admin.php:
|
3110 |
msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
|
3111 |
msgstr "Heeft u WordPress Multisite ondersteuning nodig?"
|
3112 |
|
3113 |
-
#: admin.php:
|
3114 |
msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
|
3115 |
msgstr "Kijk naar UpdraftPlus Premium of de alleenstaande Multisite uitbreiding."
|
3116 |
|
3117 |
-
#: admin.php:
|
3118 |
msgid "Configure Backup Contents And Schedule"
|
3119 |
msgstr "Configureer backup inhoud en planning"
|
3120 |
|
3121 |
-
#: admin.php:
|
3122 |
msgid "Debug Information And Expert Options"
|
3123 |
msgstr "Informatie voor fouten oplossen en expert opties"
|
3124 |
|
3125 |
-
#: admin.php:
|
3126 |
msgid "Web server:"
|
3127 |
-
msgstr ""
|
3128 |
|
3129 |
-
#: admin.php:
|
3130 |
msgid "Peak memory usage"
|
3131 |
msgstr "Piek geheugen gebruik"
|
3132 |
|
3133 |
-
#: admin.php:
|
3134 |
msgid "Current memory usage"
|
3135 |
msgstr "Huidig gebruik van het geheugen"
|
3136 |
|
3137 |
-
#: admin.php:
|
3138 |
msgid "PHP memory limit"
|
3139 |
msgstr "PHP geheugen limiet"
|
3140 |
|
3141 |
-
#: admin.php:
|
3142 |
msgid "%s version:"
|
3143 |
-
msgstr ""
|
3144 |
|
3145 |
-
#: admin.php:
|
3146 |
msgid "Yes"
|
3147 |
-
msgstr ""
|
3148 |
|
3149 |
-
#: admin.php:
|
3150 |
msgid "No"
|
3151 |
-
msgstr ""
|
3152 |
|
3153 |
-
#: admin.php:
|
3154 |
msgid "PHP has support for ZipArchive::addFile:"
|
3155 |
-
msgstr ""
|
3156 |
|
3157 |
-
#: admin.php:
|
3158 |
msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
|
3159 |
-
msgstr ""
|
3160 |
|
3161 |
-
#: admin.php:
|
3162 |
msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
|
3163 |
-
msgstr ""
|
3164 |
|
3165 |
-
#: admin.php:
|
3166 |
msgid "count"
|
3167 |
-
msgstr ""
|
3168 |
|
3169 |
-
#: admin.php:
|
3170 |
msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups and the \"Backup Now\" button do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken. You should then disable all your other plugins, and try the \"Backup Now\" button. If that fails, then contact your web hosting company and ask them if they have disabled wp-cron. If it succeeds, then re-activate your other plugins one-by-one, and find the one that is the problem and report a bug to them."
|
3171 |
-
msgstr "De knoppen hieronder voeren direct een backup uit zonder tussenkomst van de WordPress planner. Als deze knoppen werken terwijl uw geplande backups en de \"Backup Nu\" knop absoluut niets doen (b.v. zelfs geen logboek bestand aanmaken), dan is de WP planner defect.
|
3172 |
|
3173 |
-
#: admin.php:
|
3174 |
msgid "Debug Full Backup"
|
3175 |
msgstr "Fouten opsporen voor volledige backup"
|
3176 |
|
3177 |
-
#: admin.php:
|
3178 |
msgid "This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled)."
|
3179 |
msgstr "Dit forceert een direct backup. De pagina zal niet laden tot de backup klaar is (d.w.z. zonder planning)."
|
3180 |
|
3181 |
-
#: admin.php:
|
3182 |
msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
|
3183 |
msgstr "UpdraftPlus - upload de backup bestanden"
|
3184 |
|
3185 |
-
#: admin.php:
|
3186 |
msgid "Upload files into UpdraftPlus. Use this to import backups made on a different WordPress installation."
|
3187 |
msgstr "Upload de bestanden naar UpdraftPlus. Gebruik dit om backups te importeren die gemaakt zijn in een andere WordPress installatie."
|
3188 |
|
3189 |
-
#: admin.php:
|
3190 |
msgid "or"
|
3191 |
-
msgstr ""
|
3192 |
|
3193 |
-
#: admin.php:
|
3194 |
msgid "calculating..."
|
3195 |
msgstr "berekenen..."
|
3196 |
|
3197 |
-
#: restorer.php:
|
3198 |
msgid "Error:"
|
3199 |
-
msgstr ""
|
3200 |
|
3201 |
-
#: admin.php:
|
3202 |
msgid "You should:"
|
3203 |
-
msgstr ""
|
3204 |
|
3205 |
-
#: admin.php:
|
3206 |
msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
|
3207 |
-
msgstr ""
|
3208 |
|
3209 |
-
#: admin.php:
|
3210 |
msgid "Delete backup set"
|
3211 |
-
msgstr ""
|
3212 |
-
|
3213 |
-
#: admin.php:1706
|
3214 |
-
msgid "Are you sure that you wish to delete this backup set?"
|
3215 |
-
msgstr ""
|
3216 |
|
3217 |
-
#: admin.php:
|
3218 |
msgid "Restore backup"
|
3219 |
msgstr "Herstel backup"
|
3220 |
|
3221 |
-
#: admin.php:
|
3222 |
msgid "Restore backup from"
|
3223 |
msgstr "Herstel backup van"
|
3224 |
|
3225 |
-
#: admin.php:
|
3226 |
msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
|
3227 |
-
msgstr ""
|
3228 |
|
3229 |
-
#: admin.php:
|
3230 |
msgid "Choose the components to restore"
|
3231 |
msgstr "Kies de componenten om te herstellen"
|
3232 |
|
3233 |
-
#: admin.php:
|
3234 |
msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
|
3235 |
-
msgstr ""
|
3236 |
|
3237 |
-
#: admin.php:
|
3238 |
msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">or to restore manually</a>."
|
3239 |
-
msgstr ""
|
3240 |
|
3241 |
-
#: admin.php:
|
3242 |
msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
|
3243 |
-
msgstr ""
|
3244 |
|
3245 |
-
#: admin.php:
|
3246 |
msgid "You will need to restore it manually."
|
3247 |
-
msgstr ""
|
3248 |
|
3249 |
-
#: admin.php:
|
3250 |
msgid "%s restoration options:"
|
3251 |
-
msgstr ""
|
3252 |
|
3253 |
-
#: admin.php:
|
3254 |
msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
|
3255 |
-
msgstr ""
|
3256 |
|
3257 |
-
#: admin.php:
|
3258 |
msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
|
3259 |
-
msgstr ""
|
3260 |
|
3261 |
-
#: admin.php:
|
3262 |
msgid "Perform a one-time backup"
|
3263 |
-
msgstr ""
|
3264 |
|
3265 |
-
#: admin.php:
|
3266 |
msgid "Time now"
|
3267 |
msgstr "Tijd nu"
|
3268 |
|
3269 |
-
#: admin.php:
|
3270 |
msgid "Backup Now"
|
3271 |
msgstr "Nu een backup maken"
|
3272 |
|
3273 |
-
#: admin.php:
|
3274 |
msgid "Restore"
|
3275 |
msgstr "Herstel"
|
3276 |
|
3277 |
-
#: admin.php:
|
3278 |
msgid "Last log message"
|
3279 |
msgstr "Laatste logboek bericht"
|
3280 |
|
3281 |
-
#: admin.php:
|
3282 |
msgid "(Nothing yet logged)"
|
3283 |
msgstr "(Nog niets in het logboek)"
|
3284 |
|
3285 |
-
#: admin.php:
|
3286 |
msgid "Download most recently modified log file"
|
3287 |
-
msgstr ""
|
3288 |
|
3289 |
-
#: admin.php:
|
3290 |
msgid "Backups, logs & restoring"
|
3291 |
msgstr "Backups, logboeken en herstel"
|
3292 |
|
3293 |
-
#: admin.php:
|
3294 |
msgid "Press to see available backups"
|
3295 |
msgstr "Indrukken om de beschikbare backups te zien"
|
3296 |
|
3297 |
-
#: admin.php:
|
3298 |
msgid "%d set(s) available"
|
3299 |
msgstr "%d set(s) beschikbaar"
|
3300 |
|
3301 |
-
#: admin.php:
|
3302 |
msgid "Downloading and restoring"
|
3303 |
-
msgstr ""
|
3304 |
|
3305 |
-
#: admin.php:
|
3306 |
msgid "Downloading"
|
3307 |
msgstr "Download loopt"
|
3308 |
|
3309 |
-
#: admin.php:
|
3310 |
msgid "Pressing a button for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly."
|
3311 |
-
msgstr "Het indrukken van een knop voor Database/Plugins/Thema's/Uploads/Overig laat UpdraftPlus proberen om het backup bestand op te halen van de opslag
|
3312 |
|
3313 |
-
#: admin.php:
|
3314 |
msgid "More tasks:"
|
3315 |
msgstr "Meer taken"
|
3316 |
|
3317 |
-
#: admin.php:
|
3318 |
msgid "upload backup files"
|
3319 |
msgstr "upload de backup bestanden"
|
3320 |
|
3321 |
-
#: admin.php:
|
3322 |
msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded. The location of this directory is set in the expert settings, below."
|
3323 |
msgstr "Druk hier om in uw UpdraftPlus map te kijken (in uw webhosting opslagruimte) voor nieuwe backup sets die u geupload heeft. De locatie van deze map is hieronder ingesteld bij de expert instellingen."
|
3324 |
|
3325 |
-
#: admin.php:
|
3326 |
msgid "rescan folder for new backup sets"
|
3327 |
msgstr "bekijk de map opnieuw voor nieuwe backup sets"
|
3328 |
|
3329 |
-
#: admin.php:
|
3330 |
msgid "Opera web browser"
|
3331 |
msgstr "Opera web browser"
|
3332 |
|
3333 |
-
#: admin.php:
|
3334 |
msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
|
3335 |
msgstr "Als u dit gebruikt, schakel dan de Turbo/Road modus uit."
|
3336 |
|
3337 |
-
#: admin.php:
|
3338 |
msgid "Google Drive"
|
3339 |
msgstr "Google Drive"
|
3340 |
|
3341 |
-
#: admin.php:
|
3342 |
msgid "Google changed their permissions setup recently (April 2013). To download or restore from Google Drive, you <strong>must</strong> first re-authenticate (using the link in the Google Drive configuration section)."
|
3343 |
-
msgstr ""
|
3344 |
|
3345 |
-
#: admin.php:
|
3346 |
msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
|
3347 |
msgstr "Dit is een telling van de inhoud van uw Updraft map."
|
3348 |
|
3349 |
-
#: admin.php:
|
3350 |
msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
|
3351 |
msgstr "Webserver opslagruimte gebruikt door UpdraftPlus"
|
3352 |
|
3353 |
-
#: admin.php:
|
3354 |
msgid "refresh"
|
3355 |
msgstr "verversen"
|
3356 |
|
3357 |
-
#: admin.php:
|
3358 |
msgid "By UpdraftPlus.Com"
|
3359 |
msgstr "Door UpdraftPlus.com"
|
3360 |
|
3361 |
-
#: admin.php:
|
3362 |
msgid "Lead developer's homepage"
|
3363 |
msgstr "Homepage van de hoofd ontwikkelaar"
|
3364 |
|
3365 |
-
#: admin.php:
|
3366 |
msgid "Donate"
|
3367 |
msgstr "Doneer"
|
3368 |
|
3369 |
-
#: admin.php:
|
3370 |
msgid "Version"
|
3371 |
msgstr "Versie"
|
3372 |
|
3373 |
-
#: admin.php:
|
3374 |
msgid "Your backup has been restored."
|
3375 |
msgstr "Uw backup is hersteld"
|
3376 |
|
3377 |
-
#: admin.php:
|
3378 |
msgid "Current limit is:"
|
3379 |
msgstr "De huidige limiet is:"
|
3380 |
|
3381 |
-
#: admin.php:
|
3382 |
msgid "Delete Old Directories"
|
3383 |
msgstr "Verwijder de oude mappen"
|
3384 |
|
3385 |
-
#: admin.php:
|
3386 |
msgid "Existing Schedule And Backups"
|
3387 |
msgstr "Bestaande planning en backups"
|
3388 |
|
3389 |
-
#: admin.php:
|
3390 |
msgid "JavaScript warning"
|
3391 |
msgstr "JavaScript waarschuwing"
|
3392 |
|
3393 |
-
#: admin.php:
|
3394 |
msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
|
3395 |
msgstr "Dit beheer scherm maakt intensief gebruik van JavaScript. U moet het of activeren in uw browser of een browser gebruiken die JavaScript kan uitvoeren."
|
3396 |
|
3397 |
-
#: admin.php:
|
3398 |
msgid "Nothing currently scheduled"
|
3399 |
msgstr "Momenteel niets gepland"
|
3400 |
|
3401 |
-
#: admin.php:
|
3402 |
msgid "At the same time as the files backup"
|
3403 |
msgstr "Op hetzelfde moment als de backup van de bestanden"
|
3404 |
|
3405 |
-
#: admin.php:
|
3406 |
msgid "All the times shown in this section are using WordPress's configured time zone, which you can set in Settings -> General"
|
3407 |
-
msgstr ""
|
3408 |
|
3409 |
-
#: admin.php:
|
3410 |
msgid "Next scheduled backups"
|
3411 |
msgstr "Volgende planning van backups"
|
3412 |
|
3413 |
-
#: admin.php:
|
3414 |
msgid "Files"
|
3415 |
msgstr "Bestanden"
|
3416 |
|
3417 |
-
#: admin.php:
|
3418 |
-
#: admin.php:
|
3419 |
msgid "Database"
|
3420 |
msgstr "Database"
|
3421 |
|
3422 |
-
#: admin.php:
|
3423 |
msgid "Your website is hosted using the %s web server."
|
3424 |
-
msgstr ""
|
3425 |
|
3426 |
-
#: admin.php:
|
3427 |
msgid "Please consult this FAQ if you have problems backing up."
|
3428 |
-
msgstr ""
|
3429 |
|
3430 |
-
#: admin.php:
|
3431 |
msgid "Click here to authenticate your %s account (you will not be able to back up to %s without it)."
|
3432 |
msgstr "Klik hier om uw %s account te bevestigen (u kunt geen backup aanmaken op %s zonder dit)."
|
3433 |
|
3434 |
-
#: admin.php:
|
3435 |
msgid "Nothing yet logged"
|
3436 |
msgstr "Nog niets gerapporteerd"
|
3437 |
|
3438 |
-
#: admin.php:
|
3439 |
msgid "Schedule backup"
|
3440 |
msgstr "Backup inplannen"
|
3441 |
|
3442 |
-
#: admin.php:
|
3443 |
msgid "Failed."
|
3444 |
msgstr "Mislukt"
|
3445 |
|
3446 |
-
#: admin.php:
|
3447 |
msgid "OK. You should soon see activity in the \"Last log message\" field below."
|
3448 |
-
msgstr ""
|
3449 |
|
3450 |
-
#: admin.php:
|
3451 |
msgid "Nothing happening? Follow this link for help."
|
3452 |
msgstr "Gebeurt er niets? Volg deze link voor hulp."
|
3453 |
|
3454 |
-
#: admin.php:
|
3455 |
msgid "Job deleted"
|
3456 |
-
msgstr ""
|
3457 |
|
3458 |
-
#: admin.php:
|
3459 |
msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
|
3460 |
-
msgstr ""
|
3461 |
|
3462 |
-
#: updraftplus.php:
|
3463 |
-
#: admin.php:
|
3464 |
msgid "Error"
|
3465 |
msgstr "Fout"
|
3466 |
|
3467 |
-
#: admin.php:
|
3468 |
msgid "Download failed"
|
3469 |
-
msgstr ""
|
3470 |
|
3471 |
-
#: admin.php:
|
3472 |
msgid "File ready."
|
3473 |
-
msgstr ""
|
3474 |
|
3475 |
-
#: admin.php:
|
3476 |
msgid "Download in progress"
|
3477 |
-
msgstr ""
|
3478 |
|
3479 |
-
#: admin.php:
|
3480 |
msgid "No local copy present."
|
3481 |
msgstr "Geen lokale kopie aanwezig."
|
3482 |
|
3483 |
-
#: admin.php:
|
3484 |
msgid "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus"
|
3485 |
msgstr "Incorrect formaat bestandsnaam - dit ziet er niet uit als een bestand dat aangemaakt is door UpdraftPlus"
|
3486 |
|
3487 |
-
#: admin.php:
|
3488 |
msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
|
3489 |
msgstr "Incorrect formaat bestandsnaam - dit ziet er niet uit als een gecodeerd bestand dat aangemaakt is door UpdraftPlus"
|
3490 |
|
3491 |
-
#: admin.php:
|
3492 |
msgid "Restore successful!"
|
3493 |
msgstr "Herstel met succes"
|
3494 |
|
3495 |
-
#: admin.php:
|
3496 |
msgid "Actions"
|
3497 |
msgstr "Acties"
|
3498 |
|
3499 |
-
#: admin.php:
|
3500 |
msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
|
3501 |
msgstr "Keer terug naar UpdraftPlus configuratie"
|
3502 |
|
3503 |
-
#: admin.php:
|
3504 |
msgid "Remove old directories"
|
3505 |
msgstr "Verwijder de oude mappen"
|
3506 |
|
3507 |
-
#: admin.php:
|
3508 |
msgid "Old directories successfully removed."
|
3509 |
msgstr "Oude mappen met succes verwijderd"
|
3510 |
|
3511 |
-
#: admin.php:
|
3512 |
msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
|
3513 |
msgstr "Het verwijderen van de oude mappen faalde om de een of andere reden. U kunt dit ook handmatig doen."
|
3514 |
|
3515 |
-
#: admin.php:
|
3516 |
msgid "Backup directory could not be created"
|
3517 |
msgstr "De backupmap kon niet aangemaakt worden"
|
3518 |
|
3519 |
-
#: admin.php:
|
3520 |
msgid "Backup directory successfully created."
|
3521 |
msgstr "Backupmap met succes aangemaakt."
|
3522 |
|
3523 |
-
#: admin.php:
|
3524 |
msgid "Your settings have been wiped."
|
3525 |
msgstr "Uw instellingen zijn gewist."
|
3526 |
|
3527 |
-
#: updraftplus.php:
|
3528 |
msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
|
3529 |
msgstr "Steun UpdraftPlus a.u.b. met een positieve beoordeling op Wordprress.org"
|
3530 |
|
3531 |
-
#: updraftplus.php:
|
3532 |
msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
|
3533 |
msgstr "Heeft u nog meer functies en ondersteuning nodig? Kijk eens naar UpdraftPlus Premium."
|
3534 |
|
3535 |
-
#: updraftplus.php:
|
3536 |
msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
|
3537 |
msgstr "Bezoek UpdraftPlus.com voor hulp, toevoegingen en ondersteuning"
|
3538 |
|
3539 |
-
#: updraftplus.php:
|
3540 |
msgid "Want to say thank-you for UpdraftPlus?"
|
3541 |
msgstr "Wilt u een bedankje geven voor het gebruik van UpdraftPlus?"
|
3542 |
|
3543 |
-
#: updraftplus.php:
|
3544 |
msgid "Please buy our very cheap 'no adverts' add-on."
|
3545 |
msgstr "Koop a.u.b. onze heel goedkope 'geen advertenties' uitbreiding."
|
3546 |
|
3547 |
-
#: backup.php:
|
3548 |
msgid "Infinite recursion: consult your log for more information"
|
3549 |
msgstr "Oneindige recursie: raadpleeg uw logboek voor meer informatie"
|
3550 |
|
@@ -3552,128 +3593,128 @@ msgstr "Oneindige recursie: raadpleeg uw logboek voor meer informatie"
|
|
3552 |
msgid "Could not create %s zip. Consult the log file for more information."
|
3553 |
msgstr "Kon de %s zip niet aanmaken. Raadpleeg het logbestand voor meer informatie."
|
3554 |
|
3555 |
-
#: admin.php:
|
3556 |
msgid "Allowed Files"
|
3557 |
msgstr "Toegestane bestanden"
|
3558 |
|
3559 |
-
#: admin.php:
|
3560 |
msgid "Settings"
|
3561 |
msgstr "Instellingen"
|
3562 |
|
3563 |
-
#: admin.php:
|
3564 |
msgid "Add-Ons / Pro Support"
|
3565 |
msgstr "Toevoegingen / Pro ondersteuning"
|
3566 |
|
3567 |
-
#: admin.php:
|
3568 |
-
#: admin.php:
|
3569 |
msgid "Warning"
|
3570 |
msgstr "Waarschuwing"
|
3571 |
|
3572 |
-
#: admin.php:
|
3573 |
msgid "You have less than %s of free disk space on the disk which UpdraftPlus is configured to use to create backups. UpdraftPlus could well run out of space. Contact your the operator of your server (e.g. your web hosting company) to resolve this issue."
|
3574 |
-
msgstr "U heeft minder dan %s vrije opslag ruimte waarvoor UpdraftPlus ingesteld is om te gebruiken voor backups. UpdraftPlus zou ruimte tekort kunnen komen. Neem contact op met de beheerder van uw server (bv.
|
3575 |
|
3576 |
-
#: admin.php:
|
3577 |
msgid "UpdraftPlus does not officially support versions of WordPress before %s. It may work for you, but if it does not, then please be aware that no support is available until you upgrade WordPress."
|
3578 |
msgstr "UpdraftPlus ondersteunt niet officieel versies van WordPress ouder dan %s. Het zou kunnen werken maar in dat geval wees u ervan bewust dat er geen ondersteuning beschikbaar is tot u uw WordPress versie opgewaardeerd hebt."
|
3579 |
|
3580 |
-
#: backup.php:
|
3581 |
msgid "WordPress backup is complete"
|
3582 |
msgstr "De WordPress backup is gereed"
|
3583 |
|
3584 |
-
#: backup.php:
|
3585 |
msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
|
3586 |
msgstr "De backupmap (%s) heeft geen schrijfrechten of bestaat niet."
|
3587 |
|
3588 |
-
#: updraftplus.php:
|
3589 |
msgid "Could not read the directory"
|
3590 |
msgstr "Kon de map niet lezen"
|
3591 |
|
3592 |
-
#: updraftplus.php:
|
3593 |
msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
|
3594 |
msgstr "Kon de backupgeschiedenis niet bewaren omdat er geen backupreeks is. De backup is waarschijnlijk mislukt"
|
3595 |
|
3596 |
-
#: backup.php:
|
3597 |
msgid "Could not open the backup file for writing"
|
3598 |
msgstr "Kon het backupbestand niet openen voor schrijven"
|
3599 |
|
3600 |
-
#: backup.php:
|
3601 |
msgid "Generated: %s"
|
3602 |
msgstr "Aangemaakt: %s"
|
3603 |
|
3604 |
-
#: backup.php:
|
3605 |
msgid "Hostname: %s"
|
3606 |
msgstr "Host naam: %s"
|
3607 |
|
3608 |
-
#: backup.php:
|
3609 |
msgid "Database: %s"
|
3610 |
msgstr "Database: %s"
|
3611 |
|
3612 |
-
#: backup.php:
|
3613 |
msgid "Delete any existing table %s"
|
3614 |
msgstr "Verwijder bestaande tabellen %s"
|
3615 |
|
3616 |
-
#: backup.php:
|
3617 |
msgid "Table structure of table %s"
|
3618 |
msgstr "Tabelstructuur van tabel %s"
|
3619 |
|
3620 |
-
#: backup.php:
|
3621 |
msgid "Error with SHOW CREATE TABLE for %s."
|
3622 |
msgstr "Fout met SHOW CREATE TABLE voor %s."
|
3623 |
|
3624 |
-
#: backup.php:
|
3625 |
msgid "End of data contents of table %s"
|
3626 |
msgstr "Einde van data inhoud van tabel %s"
|
3627 |
|
3628 |
-
#: updraftplus.php:
|
3629 |
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
|
3630 |
-
msgstr ""
|
3631 |
|
3632 |
-
#: updraftplus.php:
|
3633 |
msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
|
3634 |
-
msgstr ""
|
3635 |
|
3636 |
-
#: updraftplus.php:
|
3637 |
msgid "The decryption key used:"
|
3638 |
msgstr "De gebruikte decodeersleutel:"
|
3639 |
|
3640 |
-
#: updraftplus.php:
|
3641 |
msgid "File not found"
|
3642 |
msgstr "Bestand niet gevonden"
|
3643 |
|
3644 |
-
#: updraftplus.php:
|
3645 |
msgid "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
|
3646 |
-
msgstr ""
|
3647 |
|
3648 |
-
#: updraftplus.php:
|
3649 |
msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
|
3650 |
msgstr "Bevalt UpdraftPlus u en heeft u een minuutje over?"
|
3651 |
|
3652 |
-
#: updraftplus.php:
|
3653 |
msgid "Themes"
|
3654 |
msgstr "Thema's"
|
3655 |
|
3656 |
-
#: updraftplus.php:
|
3657 |
msgid "Uploads"
|
3658 |
msgstr "Uploads"
|
3659 |
|
3660 |
-
#: updraftplus.php:
|
3661 |
msgid "Others"
|
3662 |
msgstr "Anderen"
|
3663 |
|
3664 |
-
#: updraftplus.php:
|
3665 |
msgid "Could not create files in the backup directory. Backup aborted - check your UpdraftPlus settings."
|
3666 |
msgstr "Kan geen bestanden aanmaken in de backup map. Backup afgebroken - controleer de UpdraftPlus instellingen."
|
3667 |
|
3668 |
-
#: backup.php:
|
3669 |
msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
|
3670 |
msgstr "Versleutelingsfout tijdens het versleutelen van de database. Versleuteling afgebroken."
|
3671 |
|
3672 |
-
#: updraftplus.php:
|
3673 |
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
|
3674 |
msgstr "De backup is zo te zien geslaagd en is nu klaar."
|
3675 |
|
3676 |
-
#: updraftplus.php:
|
3677 |
msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
|
3678 |
msgstr "De backuppoging is afgelopen, zo te zien zonder succes."
|
3679 |
|
@@ -3681,8 +3722,8 @@ msgstr "De backuppoging is afgelopen, zo te zien zonder succes."
|
|
3681 |
msgid "UpdraftPlus Backups"
|
3682 |
msgstr "UpdraftPlus Backups"
|
3683 |
|
3684 |
-
#: updraftplus.php:458 updraftplus.php:463 updraftplus.php:468 admin.php:
|
3685 |
-
#: admin.php:
|
3686 |
msgid "UpdraftPlus notice:"
|
3687 |
msgstr "UpdraftPlus mededeling:"
|
3688 |
|
@@ -3692,12 +3733,12 @@ msgstr "Het logboek bestand kon niet gelezen worden."
|
|
3692 |
|
3693 |
#: updraftplus.php:463
|
3694 |
msgid "No log files were found."
|
3695 |
-
msgstr ""
|
3696 |
|
3697 |
#: updraftplus.php:468
|
3698 |
msgid "The given file could not be read."
|
3699 |
-
msgstr ""
|
3700 |
|
3701 |
-
#: updraftplus.php:
|
3702 |
msgid "Plugins"
|
3703 |
msgstr "Plugins"
|
2 |
# This file is distributed under the same license as the UpdraftPlus package.
|
3 |
msgid ""
|
4 |
msgstr ""
|
5 |
+
"PO-Revision-Date: 2014-03-19 11:20:15+0000\n"
|
6 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
7 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
8 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
10 |
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
|
11 |
"Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
|
12 |
|
13 |
+
#: methods/dropbox.php:192
|
14 |
+
msgid "%s returned an unexpected HTTP response: %s"
|
15 |
+
msgstr "%s gaf een onverwacht HTTP antwoord: %s"
|
16 |
+
|
17 |
+
#: methods/googledrive.php:25
|
18 |
+
msgid "The UpdraftPlus module for this file access method (%s) does not support listing files"
|
19 |
+
msgstr "De UpdraftPlus module om bestanden te benaderen (%s) ondersteund het tonen van een lijst met bestanden niet."
|
20 |
+
|
21 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:128 methods/cloudfiles.php:235
|
22 |
+
msgid "No settings were found"
|
23 |
+
msgstr "Geen instellingen gevonden"
|
24 |
+
|
25 |
+
#: admin.php:2918
|
26 |
+
msgid "(backup set imported from remote storage)"
|
27 |
+
msgstr "(backup set geïmporteerd van externe opslag)"
|
28 |
+
|
29 |
+
#: admin.php:3098
|
30 |
+
msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
|
31 |
+
msgstr "Na het scannen van de externe opslag zijn één of meer backups toegevoegd; deze backups worden niet automatisch verwijderd door de \"retain\" instellingen; deze backups dienen handmatig verwijderd te worden."
|
32 |
+
|
33 |
+
#: admin.php:1728
|
34 |
+
msgid "Are you sure that you wish to remove this backup set from UpdraftPlus?"
|
35 |
+
msgstr "Weet je zeker dat je deze backup set wil verwijderen van UpdraftPlus?"
|
36 |
+
|
37 |
+
#: admin.php:1680
|
38 |
+
msgid "Press here to look inside any remote storage methods for any existing backup sets."
|
39 |
+
msgstr "Klik hier om naar bestaande backup sets te zoeken op de externe backup."
|
40 |
+
|
41 |
+
#: admin.php:1680
|
42 |
+
msgid "rescan remote storage"
|
43 |
+
msgstr "doorzoek externe opslag opnieuw"
|
44 |
+
|
45 |
+
#: admin.php:610
|
46 |
+
msgid "This backup set was not known by UpdraftPlus to be created by the current WordPress installation, but was found in remote storage."
|
47 |
+
msgstr "Deze backup set lijkt niet gecreëerd te zijn door de huidige wordpress installatie, maar werd wel aangetroffen op de externe opslag."
|
48 |
+
|
49 |
+
#: admin.php:610
|
50 |
+
msgid "You should make sure that this really is a backup set intended for use on this website, before you restore (rather than a backup set of an unrelated website that was using the same storage location)."
|
51 |
+
msgstr "Controleer of deze backup set echt bedoeld is voor deze website, voordat je hem hersteld (in plaats van een backup set die niet bij deze wordpress installatie hoort maar wel opgeslagen is op dezelfde locatie)."
|
52 |
+
|
53 |
+
#: admin.php:85
|
54 |
+
msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
|
55 |
+
msgstr "Opnieuw zoeken naar backup sets op lokale en externe opslag"
|
56 |
+
|
57 |
#: addons/s3-enhanced.php:26
|
58 |
msgid "(Read more)"
|
59 |
+
msgstr "(lees meer)"
|
60 |
|
61 |
#: addons/s3-enhanced.php:27
|
62 |
msgid "Check this box to use Amazon's reduced redundancy storage and tariff"
|
63 |
+
msgstr "Vink aan om Amazon's reduced redundancy opslag en tarief te gebruiken"
|
64 |
|
65 |
#: addons/s3-enhanced.php:26
|
66 |
msgid "Reduced redundancy storage"
|
67 |
+
msgstr "Reduced redundancy opslag"
|
68 |
|
69 |
#: addons/migrator.php:404
|
70 |
msgid "Adjusting multisite paths"
|
71 |
+
msgstr "Multisite paden aanpassen"
|
72 |
|
73 |
#: addons/reporting.php:360
|
74 |
msgid "Log all messages to syslog (only server admins are likely to want this)"
|
75 |
+
msgstr "Sla alle meldingen op in de systemlog (meestal willen alleen server beheerders dit)"
|
76 |
|
77 |
#: addons/morefiles.php:178
|
78 |
msgid "Add another..."
|
79 |
+
msgstr "Voeg meer toe..."
|
80 |
|
81 |
#: addons/morefiles.php:279
|
82 |
msgid "No backup of directory: there was nothing found to back up"
|
83 |
+
msgstr "Geen backup van map: er is niets gevonden om te backuppen"
|
84 |
|
85 |
#: addons/morefiles.php:173 addons/morefiles.php:184
|
86 |
msgid "Remove"
|
87 |
+
msgstr "Verwijder"
|
88 |
|
89 |
+
#: methods/s3.php:516
|
90 |
msgid "Other %s FAQs."
|
91 |
+
msgstr "Andere %s FAQs."
|
92 |
|
93 |
+
#: admin.php:2581
|
94 |
msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
|
95 |
+
msgstr "Vink aan om meer informatie en emails over het backup proces te ontvangen - handig als er iets fout gaat"
|
96 |
|
97 |
+
#: admin.php:2397
|
98 |
msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
|
99 |
+
msgstr "Als je meerdere bestanden of mappen invoert, scheidt ze dan met een comma. Gebruik a* aan het begin of einde als wildcard voor het top level."
|
100 |
|
101 |
+
#: admin.php:1894
|
102 |
msgid "Install plugins for debugging:"
|
103 |
+
msgstr "Installeer plugins om te debuggen:"
|
104 |
|
105 |
+
#: restorer.php:1295
|
106 |
msgid "Custom content type manager plugin data detected: clearing option cache"
|
107 |
+
msgstr "Custom content type manager plugin data gevonden: legen van de optie cache"
|
108 |
|
109 |
+
#: methods/ftp.php:261
|
110 |
msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
|
111 |
+
msgstr "encrypted FTP (explicit encryption)"
|
112 |
|
113 |
+
#: methods/ftp.php:264
|
114 |
msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
|
115 |
msgstr "Deze functies zijn niet geactiveerd op de PHP installatie op je webserver: %s."
|
116 |
|
117 |
+
#: methods/ftp.php:264
|
118 |
msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
|
119 |
+
msgstr "Je webhosting provider moet deze functies activeren voordat %s kan werken."
|
120 |
|
121 |
+
#: admin.php:1832
|
122 |
msgid "Don't send this backup to remote storage"
|
123 |
+
msgstr "Stuur deze backup niet naar externe opslag"
|
124 |
|
125 |
+
#: methods/ftp.php:259
|
126 |
msgid "regular non-encrypted FTP"
|
127 |
msgstr "reguliere niet-geëncrypteerde FTP"
|
128 |
|
129 |
+
#: methods/ftp.php:260
|
130 |
msgid "encrypted FTP (implicit encryption)"
|
131 |
msgstr "geëncrypteerde FTP (impliciete encryptie)"
|
132 |
|
133 |
+
#: restorer.php:958
|
134 |
msgid "Backup created by:"
|
135 |
msgstr "Backup gemaakt door:"
|
136 |
|
137 |
#: udaddons/options.php:431
|
138 |
msgid "Available to claim on this site"
|
139 |
+
msgstr "Beschikbaar om te claimen voor deze website"
|
140 |
|
141 |
#: udaddons/updraftplus-addons.php:140
|
142 |
msgid "To maintain your access to support, please renew."
|
144 |
|
145 |
#: udaddons/updraftplus-addons.php:128
|
146 |
msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for %s add-ons on this site has expired."
|
147 |
+
msgstr "Je betaalde toegang tot UpdraftPlus updates voor %s add-ons op deze website is verlopen."
|
148 |
|
149 |
#: udaddons/updraftplus-addons.php:132
|
150 |
msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for %s of the %s add-ons on this site will soon expire."
|
151 |
+
msgstr "Je betaalde toegang tot UpdraftPlus updates voor %s van de %s add-ons op deze website zullen binnenkort verlopen."
|
152 |
|
153 |
#: udaddons/updraftplus-addons.php:132 udaddons/updraftplus-addons.php:134
|
154 |
msgid "To retain your access, and maintain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
|
160 |
|
161 |
#: udaddons/updraftplus-addons.php:138
|
162 |
msgid "Your paid access to UpdraftPlus support has expired."
|
163 |
+
msgstr "Je betaalde toegang tot UpdraftPlus support is verlopen."
|
164 |
|
165 |
#: udaddons/updraftplus-addons.php:138
|
166 |
msgid "To regain your access, please renew."
|
167 |
+
msgstr "Vernieuw om opnieuw toegang te krijgen."
|
168 |
|
169 |
#: udaddons/updraftplus-addons.php:140
|
170 |
msgid "Your paid access to UpdraftPlus support will soon expire."
|
171 |
+
msgstr "Je betaalde toegang tot UpdraftPlus ondersteuning zal binnenkort verlopen."
|
172 |
|
173 |
#: udaddons/updraftplus-addons.php:113
|
174 |
msgid "Dismiss from main dashboard (for %s weeks)"
|
176 |
|
177 |
#: udaddons/updraftplus-addons.php:126
|
178 |
msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for this site has expired. You will no longer receive updates to UpdraftPlus."
|
179 |
+
msgstr "Je betaalde toegang tot UpdraftPlus updates voor deze site is verlopen. Je zal niet langer updates van UpdraftPlus ontvangen."
|
180 |
|
181 |
#: udaddons/updraftplus-addons.php:126 udaddons/updraftplus-addons.php:128
|
182 |
msgid "To regain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
|
183 |
msgstr "Om opnieuw toegang te krijgen tot updates (inclusief toekomstige functies en compatibiliteit met toekomstige WordPress versies) en ondersteuning, gelieve te vernieuwen."
|
184 |
|
185 |
+
#: admin.php:1202
|
186 |
msgid "The database file appears to have been compressed twice - probably the website you downloaded it from had a mis-configured webserver."
|
187 |
msgstr "Dit databasebestand lijkt twee keer gecompresseerd te zijn - waarschijnlijk was de webserver van de website waarvan je dit bestand hebt verkeerd geconfigureerd."
|
188 |
|
189 |
+
#: admin.php:1209 admin.php:1231
|
190 |
msgid "The attempt to undo the double-compression failed."
|
191 |
msgstr "De poging om de dubbele compressie ongedaan te maken is mislukt."
|
192 |
|
193 |
+
#: admin.php:1233
|
194 |
msgid "The attempt to undo the double-compression succeeded."
|
195 |
msgstr "De poging om de dubbele compressie ongedaan te maken is gelukt."
|
196 |
|
197 |
+
#: admin.php:833
|
198 |
msgid "Constants"
|
199 |
msgstr "Constanten"
|
200 |
|
201 |
+
#: backup.php:977
|
202 |
msgid "Failed to open database file for reading:"
|
203 |
msgstr "Het databasebestand kon niet geopend worden om te lezen:"
|
204 |
|
205 |
+
#: backup.php:848
|
206 |
msgid "please wait for the rescheduled attempt"
|
207 |
+
msgstr "wacht tot de geplande poging"
|
208 |
|
209 |
+
#: backup.php:850
|
210 |
msgid "No database tables found"
|
211 |
msgstr "Geen database tabellen gevonden"
|
212 |
|
214 |
msgid "Note that warning messages are advisory - the backup process does not stop for them. Instead, they provide information that you might find useful, or that may indicate the source of a problem if the backup did not succeed."
|
215 |
msgstr "Weet dat waarschuwingsberichten enkel advies zijn - ze stoppen het maken van de back up niet. Ze geven enkel informatie die nuttig kan zijn, of die een indicatie van de bron van een probleem zijn moest de back up niet lukken."
|
216 |
|
217 |
+
#: restorer.php:1220
|
218 |
msgid "Database queries processed: %d in %.2f seconds"
|
219 |
msgstr "Database queries uitgevoerd: %d in %.2f seconden"
|
220 |
|
222 |
msgid "Searching and replacing reached row: %d"
|
223 |
msgstr "Zoeken en vervangen bereikte rij: %d"
|
224 |
|
225 |
+
#: methods/dropbox.php:116
|
226 |
msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded has %d bytes remaining (total size: %d bytes)"
|
227 |
msgstr "Geen plaats meer in deze account: je %s account heeft slechts %d bytes beschikbaar, terwijl het geüploade bestand %d bytes over heeft (totale grootte: %d bytes)"
|
228 |
|
232 |
|
233 |
#: udaddons/updraftplus-addons.php:271 udaddons/updraftplus-addons.php:274
|
234 |
msgid "Errors occurred:"
|
235 |
+
msgstr "Er zijn fouten opgetreden:"
|
236 |
|
237 |
+
#: admin.php:3163
|
238 |
msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
|
239 |
msgstr "Volg deze link om het log-bestand voor deze terugplaatsing te downloaden (nodig voor eventuele ondersteuningsaanvragen)."
|
240 |
|
241 |
+
#: admin.php:2638
|
242 |
msgid "See this FAQ also."
|
243 |
msgstr "Bekijk dit ook in de FAQ."
|
244 |
|
245 |
+
#: admin.php:2528
|
246 |
msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
|
247 |
+
msgstr "Als je geen externe opslag kiest blijven de backups op de webserver. Dit is niet aanbevolen (tenzij je van plan bent de bestanden handmatig naar je computer te kopiëren), omdat ook de backups verloren gaan wanneer de webserver offline gaat."
|
248 |
|
249 |
+
#: admin.php:1748
|
250 |
msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
|
251 |
msgstr "Ophalen (indien nodig) en voorbereiden back up bestanden..."
|
252 |
|
253 |
#: admin.php:606
|
254 |
msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
|
255 |
+
msgstr "De PHP instellingen op deze webserver laten PHP toe om %s seconden te lopen, en staan niette dat deze instellingen verhoogd worden. Als je veel gegevens hebt om te importeren, en als de terugdraaiactie de tijd overschrijdt, moet je jouw webhosting provider vragen of het mogelijk is deze limiet te verhogen (of probeer de terugdraaiactie in stukken te doen)."
|
256 |
|
257 |
#: restorer.php:389
|
258 |
msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
|
259 |
msgstr "Bestaande niet-verwijderde mappen van een vorige terugdraai bestaan (gelieve de \"Verwijder Oude Mappen\" knop te gebruiken vooraleer opnieuw te proberen): %s"
|
260 |
|
261 |
+
#: updraftplus.php:2455
|
262 |
msgid "Need high-quality WordPress hosting from WordPress specialists? (Including automatic backups and 1-click installer). Get it from the creators of UpdraftPlus."
|
263 |
msgstr "Wil je topkwaliteit WordPress hosting van WordPress specialisten? (Inclusief automatische backups en 1-klik installatie). Neem het bij de makers van UpdraftPlus."
|
264 |
|
265 |
+
#: updraftplus.php:601 admin.php:348
|
266 |
msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
|
267 |
+
msgstr "De toegestane tijd voor WordPress plug-ins om te werken is zeer laag (%s seconden) - je verhoogt dit best om te vermijden dat backups mislukken door gebrek aan tijd (neem contact op met je webhosting provider voor hulp - het is de max_execution_time PHP instelling; de aanbevolen waarde is %s seconden of meer)"
|
268 |
|
269 |
#: addons/migrator.php:336
|
270 |
msgid "Replacing in blogs/site table: from: %s to: %s"
|
278 |
msgid "%s: Skipping cache file (does not already exist)"
|
279 |
msgstr "%s: Cache bestand overslaan (bestaat nog niet)"
|
280 |
|
281 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:330
|
282 |
msgid "The Cloud Files object was not found"
|
283 |
msgstr "De Cloud Files objecten zijn niet gevonden"
|
284 |
|
285 |
#: includes/ftp.class.php:39 includes/ftp.class.php:42
|
286 |
msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
|
287 |
+
msgstr "De %s connectie duurde te lang; als je de server correct ingegeven hebt, dan is dit vaak veroorzaakt door de firewall die de verbinding blokkeert - je vraagt dit best na bij je webhosting provider."
|
288 |
|
289 |
+
#: admin.php:3353
|
290 |
msgid "The current theme was not found; to prevent this stopping the site from loading, your theme has been reverted to the default theme"
|
291 |
msgstr "Het huidige thema is niet gevonden; om te vermijden dat dit de site site stopt om te laden is het thema op het standaardthema gezet."
|
292 |
|
293 |
+
#: admin.php:1453
|
294 |
msgid "Restore failed..."
|
295 |
msgstr "Terugdraaiactie mislukt..."
|
296 |
|
297 |
+
#: admin.php:933
|
298 |
msgid "Messages:"
|
299 |
msgstr "Berichten:"
|
300 |
|
301 |
+
#: restorer.php:1038
|
302 |
msgid "An SQL line that is larger than the maximum packet size and cannot be split was found; this line will not be processed, but will be dropped: %s"
|
303 |
msgstr "Een SQL lijn die groter is dan de maximum pakketgrootte en die niet gesplitst kan worden is gevonden; deze lijn zal genegeerd worden: %s"
|
304 |
|
305 |
+
#: restorer.php:199
|
306 |
msgid "The directory does not exist"
|
307 |
msgstr "Deze map bestaat niet"
|
308 |
|
388 |
msgid "You need to enter an admin API key"
|
389 |
msgstr "Je moet een administrator API sleutel invoeren"
|
390 |
|
391 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:494
|
392 |
msgid "Northern Virginia (IAD)"
|
393 |
msgstr "Noord-Virginia (IAD) "
|
394 |
|
395 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:495
|
396 |
msgid "Hong Kong (HKG)"
|
397 |
msgstr "Hong Kong (HKG)"
|
398 |
|
399 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:496
|
400 |
msgid "London (LON)"
|
401 |
msgstr "Londen (LON)"
|
402 |
|
403 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:510
|
404 |
msgid "Cloud Files Username"
|
405 |
msgstr "Cloud Files gebruikersnaam"
|
406 |
|
407 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:513
|
408 |
msgid "To create a new Rackspace API sub-user and API key that has access only to this Rackspace container, use this add-on."
|
409 |
msgstr "Om een nieuwe Rackspace API sub-gebruiker en API sleutel die toegang heeft tot enkel deze Rackspace container te maken, gebruik deze add-on."
|
410 |
|
411 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:518
|
412 |
msgid "Cloud Files API Key"
|
413 |
msgstr "Cloud Files API sleutel"
|
414 |
|
415 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:523
|
416 |
msgid "Cloud Files Container"
|
417 |
msgstr "Cloud Files Container"
|
418 |
|
419 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:476
|
420 |
msgid "US or UK-based Rackspace Account"
|
421 |
msgstr "VS of GB gebaseerde Rackspace account"
|
422 |
|
423 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:478
|
424 |
msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US-accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK-based"
|
425 |
msgstr "Accounts gemaakt op rackspacecloud.com zijn VS-accounts; accounts gemaakt op rackspace.co.uk zijn GB-accounts"
|
426 |
|
427 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:486
|
428 |
msgid "Cloud Files Storage Region"
|
429 |
msgstr "Cloud Files Opslag Regio"
|
430 |
|
431 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:491
|
432 |
msgid "Dallas (DFW) (default)"
|
433 |
msgstr "Dallas (DFW) (standaard)"
|
434 |
|
435 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:492
|
436 |
msgid "Sydney (SYD)"
|
437 |
msgstr "Sydney (SYD)"
|
438 |
|
439 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:493
|
440 |
msgid "Chicago (ORD)"
|
441 |
msgstr "Chicago (ORD)"
|
442 |
|
443 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:29 methods/cloudfiles-new.php:391
|
444 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:393 methods/cloudfiles-new.php:413
|
445 |
msgid "Authorisation failed (check your credentials)"
|
446 |
msgstr "Authorisatie mislukt (controleer je login details) "
|
447 |
|
448 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:476
|
449 |
msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK accounts."
|
450 |
msgstr "Accounts gemaakt op rackspacecloud.com zijn VS-accounts; accounts gemaakt op rackspace.co.uk zijn GB-accounts"
|
451 |
|
453 |
msgid "An unknown error occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com"
|
454 |
msgstr "Een onbekende fout is opgetreden tijdens het verbinding maken met UpdraftPlus.com"
|
455 |
|
456 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:69 methods/cloudfiles-new.php:133
|
457 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:140 methods/cloudfiles-new.php:245
|
458 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:310
|
459 |
msgid "Cloud Files error - failed to access the container"
|
460 |
msgstr "Cloud Files fout - kan de container niet bereiken"
|
461 |
|
462 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:77 methods/cloudfiles-new.php:253
|
463 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:322
|
464 |
msgid "Could not access Cloud Files container"
|
465 |
msgstr "Kon Cloud Files container niet bereiken"
|
466 |
|
467 |
+
#: admin.php:125
|
468 |
msgid "Create"
|
469 |
msgstr "Maken"
|
470 |
|
471 |
+
#: restorer.php:1205
|
472 |
msgid "An error (%s) occurred:"
|
473 |
msgstr "Een fout (%s) deed zich voor:"
|
474 |
|
475 |
+
#: restorer.php:1209
|
476 |
msgid "An error occurred on the first CREATE TABLE command - aborting run"
|
477 |
msgstr "Er is een fout opgetreden in de eerste CREATE TABLE commando - de run is geannuleerd"
|
478 |
|
479 |
+
#: admin.php:91
|
480 |
msgid "The new user's RackSpace console password is (this will not be shown again):"
|
481 |
msgstr "De nieuwe gebruiker's RackSpace console wachtwoord is (dit wordt niet opnieuw getoond):"
|
482 |
|
483 |
+
#: admin.php:92
|
484 |
msgid "Trying..."
|
485 |
msgstr "Proberen..."
|
486 |
|
487 |
+
#: backup.php:940
|
488 |
msgid "The database backup appears to have failed - the options table was not found"
|
489 |
msgstr "De database backup lijkt mislukt te zijn - de options tabel is niet gevonden"
|
490 |
|
491 |
#: addons/reporting.php:288
|
492 |
msgid "(when decrypted)"
|
493 |
+
msgstr "(wanneer gedecodeerd)"
|
494 |
|
495 |
+
#: admin.php:3329
|
496 |
msgid "Error data:"
|
497 |
msgstr "Fout data:"
|
498 |
|
499 |
+
#: admin.php:3123
|
500 |
msgid "Backup does not exist in the backup history"
|
501 |
msgstr "Backup bestaat niet in de backup geschiedenis"
|
502 |
|
503 |
+
#: admin.php:1616
|
504 |
msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the setting futher down the page)."
|
505 |
msgstr "Deze knop is inactief omdat je backup map niet schrijfbaar is (zie de instellingen verder onderaan)"
|
506 |
|
507 |
+
#: admin.php:1944
|
508 |
msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
|
509 |
msgstr "Je WordPress installatie heeft oude mappen van voor de terugdraai/migratie (technische informatie: deze hebben suffix -old). Je drukt best op deze knop om die bestanden te verwijderen zodra je gecontroleerd hebt dat de terugdraaiactie gelukt is."
|
510 |
|
511 |
+
#: restorer.php:1018
|
512 |
msgid "Split line to avoid exceeding maximum packet size"
|
513 |
msgstr "Splits lijn om overschrijding maximum pakketgrootte te vermijden"
|
514 |
|
515 |
+
#: restorer.php:939
|
516 |
msgid "Your database user does not have permission to drop tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure (%s)"
|
517 |
msgstr "Je database gebruiker heeft geen permissie om tabellen te droppen. We proberen dadelijk opnieuw door simpelweg deze tabellen leeg te maken; dit zou moeten werken als je terugdraait van een WordPress versie met dezelfde database structuur (%s)"
|
518 |
|
519 |
+
#: restorer.php:954
|
520 |
msgid "<strong>Backup of:</strong> %s"
|
521 |
msgstr "<strong>Backup van:</strong> %s"
|
522 |
|
523 |
+
#: restorer.php:808
|
524 |
msgid "New table prefix: %s"
|
525 |
msgstr "Nieuwe tabel prefix: %s"
|
526 |
|
527 |
+
#: restorer.php:558 restorer.php:572
|
528 |
msgid "%s: This directory already exists, and will be replaced"
|
529 |
msgstr "%s: Deze map bestaat al en zal vervangen worden"
|
530 |
|
531 |
+
#: restorer.php:588
|
532 |
msgid "File permissions do not allow the old data to be moved and retained; instead, it will be deleted."
|
533 |
msgstr "Bestandspermissies staan niet toe dat de oude gegevens verplaatst en behouden worden; daarom zullen ze worden verwijderd."
|
534 |
|
535 |
+
#: restorer.php:42
|
536 |
msgid "Could not move the files into place. Check your file permissions."
|
537 |
msgstr "Kon bestanden niet verplaatsen. Controleer je bestandsrechten."
|
538 |
|
539 |
+
#: restorer.php:35
|
540 |
msgid "Moving old data out of the way..."
|
541 |
msgstr "Oude gegevens verplaatsen..."
|
542 |
|
543 |
+
#: restorer.php:39
|
544 |
msgid "Could not move old files out of the way."
|
545 |
msgstr "Kon oude gegevens niet verplaatsen."
|
546 |
|
547 |
+
#: restorer.php:41
|
548 |
msgid "Could not move new files into place. Check your wp-content/upgrade folder."
|
549 |
msgstr "Kon geen nieuwe bestanden op hun plaats zetten. Controleer je wp-content/upgrade map."
|
550 |
|
551 |
#: addons/reporting.php:338
|
552 |
msgid "Enter addresses here to have a report sent to them when a backup job finishes."
|
553 |
+
msgstr "Voer een adres in om een rapport te ontvangen wanneer de backup taak voltooid is."
|
554 |
|
555 |
#: addons/reporting.php:351
|
556 |
msgid "Add another address..."
|
628 |
msgid "Errors / warnings:"
|
629 |
msgstr "Fouten/waarschuwingen:"
|
630 |
|
631 |
+
#: methods/dropbox.php:392
|
632 |
msgid "%s authentication"
|
633 |
msgstr "%s authenticatie"
|
634 |
|
635 |
+
#: methods/dropbox.php:392 methods/dropbox.php:481
|
636 |
msgid "%s error: %s"
|
637 |
msgstr "%s fouten: %s"
|
638 |
|
639 |
+
#: methods/dropbox.php:325
|
640 |
msgid "%s logo"
|
641 |
msgstr "%s logo"
|
642 |
|
643 |
+
#: methods/email.php:58
|
644 |
msgid "Your site's admin email address (%s) will be used."
|
645 |
msgstr "Je site's administrator e-mailadres (%s) wordt gebruikt."
|
646 |
|
647 |
+
#: methods/email.php:58
|
648 |
msgid "For more options, use the \"%s\" add-on."
|
649 |
msgstr "Voor meer opties, gebruik de \"%s\" add-on."
|
650 |
|
651 |
+
#: methods/dropbox.php:37
|
652 |
msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it"
|
653 |
+
msgstr "De vereiste %s PHP module is niet geïnstalleerd - vraag je webhosting provider om dit aan te zetten"
|
654 |
|
655 |
+
#: methods/dropbox.php:131
|
656 |
msgid "%s did not return the expected response - check your log file for more details"
|
657 |
msgstr "%s gaf niet het verwachte resultaat - controleer je logbestanden voor meer details."
|
658 |
|
664 |
msgid "Connect"
|
665 |
msgstr "Verbinden"
|
666 |
|
667 |
+
#: admin.php:2478
|
668 |
msgid "Check this box to have a basic report sent to your site's admin address (%s)."
|
669 |
msgstr "Tik dit aan om een vrij beperkt rapport naar het e-mailadres van je website's administrator te sturen (%s)"
|
670 |
|
671 |
+
#: admin.php:2480
|
672 |
msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
|
673 |
msgstr "Voor meer rapportageopties, gebruik de Rapportage add-on."
|
674 |
|
675 |
+
#: admin.php:1084
|
676 |
msgid "(version: %s)"
|
677 |
msgstr "(versie: %s)"
|
678 |
|
684 |
msgid "When the Email storage method is enabled, also send the entire backup"
|
685 |
msgstr "Wanneer de e-mail storage methode geactiveerd is, stuur ook de gehele backup"
|
686 |
|
687 |
+
#: backup.php:466
|
688 |
msgid "Unknown/unexpected error - please raise a support request"
|
689 |
msgstr "Onbekende/onverwachte fout - gelieve ondersteuning te contacteren"
|
690 |
|
691 |
+
#: backup.php:502
|
692 |
msgid "The log file has been attached to this email."
|
693 |
msgstr "Het logbestand zit in bijlage bij deze e-mail."
|
694 |
|
695 |
+
#: backup.php:508
|
696 |
msgid "Backed up: %s"
|
697 |
msgstr "Gebackupped: %s"
|
698 |
|
699 |
+
#: backup.php:510
|
700 |
msgid "Backup contains:"
|
701 |
msgstr "Backup bevat:"
|
702 |
|
703 |
+
#: backup.php:510
|
704 |
msgid "Latest status:"
|
705 |
msgstr "Laatste status:"
|
706 |
|
707 |
+
#: backup.php:460
|
708 |
msgid "Files and database"
|
709 |
msgstr "Bestanden en database"
|
710 |
|
711 |
+
#: backup.php:462
|
712 |
msgid "Files (database backup has not completed)"
|
713 |
msgstr "Bestanden (database backup is nog niet klaar)"
|
714 |
|
715 |
+
#: backup.php:462
|
716 |
msgid "Files only (database was not part of this particular schedule)"
|
717 |
+
msgstr "Alleen bestanden (database was geen deel van deze planning)"
|
718 |
|
719 |
+
#: backup.php:464
|
720 |
msgid "Database (files backup has not completed)"
|
721 |
msgstr "Database (backup bestanen is nog niet klaar)"
|
722 |
|
723 |
+
#: backup.php:464
|
724 |
msgid "Database only (files were not part of this particular schedule)"
|
725 |
+
msgstr "Alleen database (bestanden waren geen deel van deze planning)"
|
726 |
|
727 |
#: options.php:129
|
728 |
msgid "This is a WordPress multi-site (a.k.a. network) installation."
|
774 |
|
775 |
#: udaddons/options.php:345
|
776 |
msgid "An update containing your addons is available for UpdraftPlus - please follow this link to get it."
|
777 |
+
msgstr "Er is een update met jouw add-ons beschikbaar voor UpdraftPlus - klik hier om te updaten."
|
778 |
|
779 |
#: udaddons/options.php:387
|
780 |
msgid "UpdraftPlus Support"
|
798 |
|
799 |
#: udaddons/options.php:68
|
800 |
msgid "An update is available for UpdraftPlus - please follow this link to get it."
|
801 |
+
msgstr "Er is een update beschikbaar voor UpdaftPlus - klik hier om te updaten."
|
802 |
|
803 |
#: udaddons/updraftplus-addons.php:527
|
804 |
msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
|
805 |
msgstr "We zijn er niet in geslaagd UpdraftPlus.com te contacteren"
|
806 |
|
807 |
+
#: admin.php:2461
|
808 |
msgid "Reporting"
|
809 |
msgstr "Rapportage"
|
810 |
|
811 |
+
#: admin.php:811
|
812 |
msgid "Options (raw)"
|
813 |
msgstr "Opties (raw)"
|
814 |
|
816 |
msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
|
817 |
msgstr "Stuur enkel een rapport als er een waarschuwingen/fouten zijn"
|
818 |
|
819 |
+
#: restorer.php:969
|
820 |
msgid "Content URL:"
|
821 |
msgstr "Inhoud URL:"
|
822 |
|
823 |
+
#: restorer.php:39
|
824 |
msgid "You should check the file permissions in your WordPress installation"
|
825 |
msgstr "Je controleert best je bestandsrechten in je WordPress installatie"
|
826 |
|
827 |
+
#: admin.php:2409
|
828 |
msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
|
829 |
msgstr "Zie ook 'Meer Bestanden' add-on in onze winkel."
|
830 |
|
831 |
+
#: admin.php:1889
|
832 |
msgid "Free disk space in account: %s (%s used)"
|
833 |
msgstr "Vrije schijfruimte in account: %s (%s gebruikt)"
|
834 |
|
836 |
msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain"
|
837 |
msgstr "Je vrije ruimte bij je host is zeer laag - slechts %s Mb overblijvend"
|
838 |
|
839 |
+
#: updraftplus.php:912
|
840 |
msgid "See: %s"
|
841 |
msgstr "Zie: %s"
|
842 |
|
843 |
#: updraftplus.php:598
|
844 |
msgid "The amount of memory (RAM) allowed for PHP is very low (%s Mb) - you should increase it to avoid failures due to insufficient memory (consult your web hosting company for more help)"
|
845 |
+
msgstr "De hoeveelheid geheugen (RAM) toegestaan voor PHP is zeer laag (%s MB) - verhoog deze limiet om toekomstige fouten door te weinig geheugen te voorkomen (neem contact op met je webhosting provider voor meer hulp)"
|
846 |
|
847 |
#: udaddons/options.php:433
|
848 |
msgid "You have an inactive purchase"
|
874 |
|
875 |
#: udaddons/options.php:389
|
876 |
msgid "Need to get support?"
|
877 |
+
msgstr "Hulp nodig?"
|
878 |
|
879 |
#: udaddons/options.php:389
|
880 |
msgid "Go here"
|
881 |
+
msgstr "Ga naar"
|
882 |
|
883 |
#: udaddons/options.php:414
|
884 |
msgid "(apparently a pre-release or withdrawn release)"
|
885 |
+
msgstr "(blijkbaar een pre-release of ingetrokken release)"
|
886 |
|
887 |
#: udaddons/options.php:420
|
888 |
msgid "Available for this site (via your all-addons purchase)"
|
889 |
+
msgstr "Beschikbaar voor deze website (via jouw all-addons aankoop)"
|
890 |
|
891 |
#: udaddons/options.php:423
|
892 |
msgid "Assigned to this site"
|
893 |
+
msgstr "Toegewezen aan deze site"
|
894 |
|
895 |
#: udaddons/options.php:217
|
896 |
msgid "Interested in knowing about your UpdraftPlus.Com password security? Read about it here."
|
897 |
+
msgstr "Meer weten over UpdraftPlus.com wachtwoord beveiliging? Lees er hier meer over."
|
898 |
|
899 |
#: udaddons/options.php:245
|
900 |
msgid "You are presently <strong>connected</strong> to an UpdraftPlus.Com account."
|
901 |
+
msgstr "Je bent nu <strong>verbonden</strong> met een UpdraftPlus.com account."
|
902 |
|
903 |
#: udaddons/options.php:246
|
904 |
msgid "If you bought new add-ons, then follow this link to refresh your connection"
|
905 |
+
msgstr "Als je nieuwe add-ons hebt aangeschaft, gebruik dan de volgende link om je verbinding te vernieuwen"
|
906 |
|
907 |
#: udaddons/options.php:248
|
908 |
msgid "You are presently <strong>not connected</strong> to an UpdraftPlus.Com account."
|
909 |
+
msgstr "Je bent op dit moment <strong>niet verbonden</strong> met een UpdraftPlus.com account."
|
910 |
|
911 |
#: udaddons/options.php:254
|
912 |
msgid "Errors occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com:"
|
913 |
+
msgstr "Er zijn fouten opgetreden tijdens het verbinden met UpdraftPlus.com:"
|
914 |
|
915 |
#: udaddons/options.php:301
|
916 |
msgid "Please wait whilst we make the claim..."
|
917 |
+
msgstr "Een moment geduld, we zijn die claim aan het genereren"
|
918 |
|
919 |
#: udaddons/options.php:302
|
920 |
msgid "Claim not granted - perhaps you have already used this purchase somewhere else?"
|
921 |
+
msgstr "Claim afgewezen - wellicht heb je deze aankoop al ergens anders gebruikt?"
|
922 |
|
923 |
#: udaddons/options.php:303
|
924 |
msgid "Claim not granted - your account login details were wrong"
|
925 |
+
msgstr "Claim afgewezen - je logingegevens zijn onjuist"
|
926 |
|
927 |
#: udaddons/options.php:89
|
928 |
msgid "Your web server's version of PHP is too old ("
|
929 |
+
msgstr "De PHP versie op je webserver is te oud ("
|
930 |
|
931 |
#: udaddons/options.php:109
|
932 |
msgid "Connect with your UpdraftPlus.Com account"
|
933 |
+
msgstr "Verbind met je UpdraftPlus.com account"
|
934 |
|
935 |
#: udaddons/options.php:134
|
936 |
msgid "Not yet got an account (it's free)? Go get one!"
|
937 |
+
msgstr "Nog geen account? Maak er gratis een aan!"
|
938 |
|
939 |
#: udaddons/options.php:144
|
940 |
msgid "Forgotten your details?"
|
941 |
+
msgstr "Je gegevens vergeten?"
|
942 |
|
943 |
#: udaddons/options.php:72
|
944 |
msgid "You have not yet connected with your UpdraftPlus.Com account, to enable you to list your purchased add-ons."
|
945 |
+
msgstr "Je bent nog niet verbonden met je UpdraftPlus.com account, en kunt dus nog geen lijst zien van aangeschafte add-ons."
|
946 |
|
947 |
#: udaddons/options.php:72
|
948 |
msgid "Go here to connect."
|
949 |
+
msgstr "Klik hier om te verbinden."
|
950 |
|
951 |
#: udaddons/options.php:78
|
952 |
msgid "UpdraftPlus is not yet activated."
|
953 |
+
msgstr "UpdraftPlus is nog niet geactiveerd."
|
954 |
|
955 |
#: udaddons/options.php:79
|
956 |
msgid "Go here to activate it."
|
957 |
+
msgstr "Klik hier om te activeren."
|
958 |
|
959 |
#: udaddons/options.php:82
|
960 |
msgid "UpdraftPlus is not yet installed."
|
961 |
+
msgstr "UpdraftPlus is nog niet geïnstalleerd."
|
962 |
|
963 |
#: udaddons/options.php:82
|
964 |
msgid "Go here to begin installing it."
|
965 |
+
msgstr "Klik hier om de installatie te starten."
|
966 |
|
967 |
#: udaddons/options.php:83
|
968 |
msgid "You do seem to have the obsolete Updraft plugin installed - perhaps you got them confused?"
|
969 |
+
msgstr "Je hebt een verouderde versie van de Updraft plugin geïnstalleerd - wellicht heb je ze met elkaar verward?"
|
970 |
|
971 |
+
#: admin.php:2430
|
972 |
msgid "A future release of UpdraftPlus will move the encryption feature into an add-on, and add the capability to encrypt files also."
|
973 |
+
msgstr "Een toekomstige update van UpdraftPlus verplaatst de encryptie functie naar een add-on en maakt het mogelijk om bestanden te versleutelen."
|
974 |
|
975 |
+
#: admin.php:1532
|
976 |
msgid "If your restore included files, then your old (themes, uploads, plugins, whatever) directories have been retained with \"-old\" appended to their name. Remove them when you are satisfied that the backup worked properly."
|
977 |
+
msgstr "Als je ingesloten bestanden hebt hersteld (themes, uploads, plugins, etc) , dan zijn je oude mappen behouden met \"-old\" toegevoegd aan hun naam. Verwijder deze mappen wanneer je zeker weet dat de backup goed functioneert."
|
978 |
|
979 |
+
#: updraftplus.php:909 admin.php:2512
|
980 |
msgid "Your web-server does not have the %s module installed."
|
981 |
+
msgstr "De %s module is niet geïnstalleerd op je webserver."
|
982 |
|
983 |
+
#: updraftplus.php:909 admin.php:2512
|
984 |
msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
|
985 |
+
msgstr "Zonder, duurt encryptie een stuk langer."
|
986 |
|
987 |
+
#: updraftplus.php:912
|
988 |
msgid "A future release of UpdraftPlus will move the encryption feature into an add-on (and add more features to it)."
|
989 |
+
msgstr "Een toekomstige update van UpdraftPlus verplaatst de encryptie functie naar een add-on en voegt er meer functies aan toe."
|
990 |
|
991 |
+
#: admin.php:1699
|
992 |
msgid "Drop backup files here"
|
993 |
+
msgstr "Plaats backup bestanden hier"
|
994 |
|
995 |
+
#: methods/googledrive.php:496
|
996 |
msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
|
997 |
+
msgstr "<strong>(Je lijkt al aangemeld te zijn,</strong> maar je kunt natuurlijk opnieuw aanmelden als je een probleem ervaart)."
|
998 |
|
999 |
+
#: methods/dropbox.php:355
|
1000 |
msgid "(You appear to be already authenticated)"
|
1001 |
+
msgstr "(Je lijkt al aangemeld te zijn)"
|
1002 |
|
1003 |
+
#: updraftplus.php:2440
|
1004 |
msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
|
1005 |
+
msgstr "Wil je meer functies of betaalde, gegarandeerde ondersteuning? Kijk op UpdraftPlus.com"
|
1006 |
|
1007 |
+
#: updraftplus.php:2449
|
1008 |
msgid "Check out WordShell"
|
1009 |
+
msgstr "Ontdek WordShell"
|
1010 |
|
1011 |
+
#: updraftplus.php:2449
|
1012 |
msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
|
1013 |
+
msgstr "beheer WordPress via de command line - scheelt heel veel tijd"
|
1014 |
|
1015 |
+
#: admin.php:1835
|
1016 |
msgid "Does nothing happen when you attempt backups?"
|
1017 |
+
msgstr "Gebeurt er niets wanneer je een backup probeert te maken?"
|
1018 |
|
1019 |
+
#: admin.php:1830
|
1020 |
msgid "Don't include the database in the backup"
|
1021 |
+
msgstr "Maak geen backup van de database"
|
1022 |
|
1023 |
+
#: admin.php:1831
|
1024 |
msgid "Don't include any files in the backup"
|
1025 |
+
msgstr "Maak geen enkel bestand onderdeel van de backup"
|
1026 |
|
1027 |
+
#: admin.php:1676
|
1028 |
msgid "Restoring:"
|
1029 |
+
msgstr "Herstellen:"
|
1030 |
|
1031 |
+
#: admin.php:1676
|
1032 |
msgid "Press the Restore button next to the chosen backup set."
|
1033 |
+
msgstr "Klik op de Herstel knop om de backup set te selecteren"
|
1034 |
|
1035 |
+
#: admin.php:88
|
1036 |
msgid "The restore operation has begun. Do not press stop or close your browser until it reports itself as having finished."
|
1037 |
+
msgstr "Het herstellen is begonnen. Klik niet op stop en sluit je browser niet, totdat de melding verschijnt dat het herstelproces afgerond is."
|
1038 |
|
1039 |
+
#: admin.php:90
|
1040 |
msgid "The web server returned an error code (try again, or check your web server logs)"
|
1041 |
+
msgstr "De webserver gaf een error (probeer opnieuw of controleer de log bestanden van de webserver)"
|
1042 |
|
1043 |
+
#: admin.php:87
|
1044 |
msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
|
1045 |
+
msgstr "Als je zowel bestanden als de database uitsluit, dan heb je alles uitgesloten!"
|
1046 |
|
1047 |
+
#: restorer.php:963
|
1048 |
msgid "Site home:"
|
1049 |
+
msgstr "Site home:"
|
1050 |
|
1051 |
#: addons/morestorage.php:88
|
1052 |
msgid "Remote Storage Options"
|
1053 |
+
msgstr "Externe opslag optie's"
|
1054 |
|
1055 |
#: addons/autobackup.php:31 addons/autobackup.php:304
|
1056 |
msgid "Remember this choice for next time (you will still have the chance to change it)"
|
1057 |
+
msgstr "Onthoud deze keuze voor de volgende keer (je kunt dit uiteraard altijd aanpassen)"
|
1058 |
|
1059 |
#: addons/autobackup.php:66 addons/autobackup.php:150
|
1060 |
msgid "(logs can be found in the UpdraftPlus settings page as normal)..."
|
1061 |
+
msgstr "(logs zijn te vinden op de UpdraftPlus instellingen pagina...)"
|
1062 |
|
1063 |
+
#: addons/webdav.php:166
|
1064 |
msgid "Upload failed"
|
1065 |
+
msgstr "Upload mislukt"
|
1066 |
|
1067 |
+
#: admin.php:2519
|
1068 |
msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
|
1069 |
msgstr "Je kan een backup naar meer dan een locatie sturen met een add-on."
|
1070 |
|
1071 |
+
#: admin.php:2103
|
1072 |
msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
|
1073 |
msgstr "Opmerking: de vooruitgangsbalk hieronder is gebaseerd op stadia, NIET op tijd. Stop de backup niet omdat het lijkt alsof de overblijvende hoeveelheid constant blijft voor een tijdje - dat is normaal."
|
1074 |
|
1075 |
+
#: admin.php:2053
|
1076 |
msgid "(%s%%, file %s of %s)"
|
1077 |
msgstr "(%s%%, bestand %s van %s)"
|
1078 |
|
1079 |
+
#: addons/sftp.php:463
|
1080 |
msgid "Failed: We were able to log in and move to the indicated directory, but failed to successfully create a file in that location."
|
1081 |
msgstr "Mislukt: we konden het loggen en verplaatsen naar de aangeduide locatie, maar we konden geen bestand aanmaken in die locatie."
|
1082 |
|
1083 |
+
#: addons/sftp.php:465
|
1084 |
msgid "Failed: We were able to log in, but failed to successfully create a file in that location."
|
1085 |
msgstr "Mislukt: we konden het loggen, maar geen bestand aanmaken op die locatie."
|
1086 |
|
1088 |
msgid "Read more about how this works..."
|
1089 |
msgstr "Lees meer over hoe dit werkt..."
|
1090 |
|
1091 |
+
#: addons/sftp.php:354
|
1092 |
msgid "Use SCP instead of SFTP"
|
1093 |
msgstr "Gebruik SCP in plaats van SFTP"
|
1094 |
|
1095 |
+
#: addons/sftp.php:49
|
1096 |
msgid "SCP/SFTP password"
|
1097 |
msgstr "SCP/SFTP wachtwoord"
|
1098 |
|
1099 |
+
#: addons/sftp.php:47
|
1100 |
msgid "SCP/SFTP host setting"
|
1101 |
msgstr "SCP/SFTP host instelling"
|
1102 |
|
1103 |
+
#: addons/sftp.php:48
|
1104 |
msgid "SCP/SFTP user setting"
|
1105 |
msgstr "SCP/SFTP gebruikinstelling"
|
1106 |
|
1107 |
+
#: methods/email.php:37
|
1108 |
msgid "Backup is of: %s."
|
1109 |
msgstr "Backup is van: %s."
|
1110 |
|
1111 |
+
#: methods/email.php:45
|
1112 |
msgid "The attempt to send the backup via email failed (probably the backup was too large for this method)"
|
1113 |
msgstr "De poging om de backup via e-mail te versturen is mislukt (waarschijnlijk was de backup te groot voor deze methode)"
|
1114 |
|
1115 |
+
#: methods/cloudfiles.php:450 methods/cloudfiles.php:452
|
1116 |
msgid "%s settings test result:"
|
1117 |
msgstr "%s instelling test resultaat:"
|
1118 |
|
1119 |
+
#: admin.php:2813
|
1120 |
msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
|
1121 |
msgstr "Als je meer backups ziet dan verwacht is dat waarschijnlijk omdat het verwijderen van oude backups niet gebeurt tot een nieuwe backup klaar is."
|
1122 |
|
1123 |
+
#: admin.php:2813
|
1124 |
msgid "(Not finished)"
|
1125 |
msgstr "(Niet klaar)"
|
1126 |
|
1127 |
+
#: admin.php:2623
|
1128 |
msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
|
1129 |
msgstr "Dit is waar UpdraftPlus de zip bestanden die het oorspronkelijk maakt zal schrijven. Deze map moet schrijfbaar zijn door je webserver. Het is relatief tot je content map (die standaard wp-content heet)."
|
1130 |
|
1131 |
+
#: admin.php:2623
|
1132 |
msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
|
1133 |
msgstr "Plaats het <b>niet</b> in je uploads of plugins mappen, dat zou tot recursie leiden (een backup van een backup van een backup van een...)."
|
1134 |
|
1135 |
+
#: admin.php:2596
|
1136 |
msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is 800 megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
|
1137 |
msgstr "UpdraftPlus splitst de backup archieven wanneer ze deze grootte overschrijden. De standaardwaarde is 800 megabytes. Laat nog wat marge over als je webserver een harde limiet heeft (bv: de 2 GB/2048Mb limiet op sommige 32-bit servers/bestandsystemen)."
|
1138 |
|
1139 |
+
#: admin.php:2062
|
1140 |
msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
|
1141 |
+
msgstr "Wachten tot de geplande tijd om opnieuw te proberen, als gevolg van fouten"
|
1142 |
|
1143 |
+
#: admin.php:2067
|
1144 |
msgid "Backup finished"
|
1145 |
msgstr "Backup klaar"
|
1146 |
|
1147 |
+
#: admin.php:2070
|
1148 |
msgid "Unknown"
|
1149 |
msgstr "Onbekend"
|
1150 |
|
1151 |
+
#: admin.php:2086
|
1152 |
msgid "next resumption: %d (after %ss)"
|
1153 |
msgstr "volgende hervatting: %d (na %ss)"
|
1154 |
|
1155 |
+
#: admin.php:2087
|
1156 |
msgid "last activity: %ss ago"
|
1157 |
msgstr "laatste activiteit: %ss geleden"
|
1158 |
|
1159 |
+
#: admin.php:2097
|
1160 |
msgid "Job ID: %s"
|
1161 |
+
msgstr "Taak ID: %s"
|
1162 |
|
1163 |
+
#: admin.php:2024
|
1164 |
msgid "table: %s"
|
1165 |
msgstr "tabel: %s"
|
1166 |
|
1167 |
+
#: admin.php:2032
|
1168 |
msgid "Created database backup"
|
1169 |
msgstr "Database backup gemaakt"
|
1170 |
|
1171 |
+
#: admin.php:2037
|
1172 |
msgid "Encrypting database"
|
1173 |
msgstr "Database encrypteren"
|
1174 |
|
1175 |
+
#: admin.php:2041
|
1176 |
msgid "Encrypted database"
|
1177 |
msgstr "Geëncrypteerde database"
|
1178 |
|
1179 |
+
#: admin.php:2046
|
1180 |
msgid "Uploading files to remote storage"
|
1181 |
+
msgstr "Bestanden uploaden naar externe opslag"
|
1182 |
|
1183 |
+
#: admin.php:2058
|
1184 |
msgid "Pruning old backup sets"
|
1185 |
msgstr "Oude backups verwijderen"
|
1186 |
|
1187 |
+
#: admin.php:2004
|
1188 |
msgid "Creating file backup zips"
|
1189 |
msgstr "Aanmaken bestandenbackupzips"
|
1190 |
|
1191 |
+
#: admin.php:2017
|
1192 |
msgid "Created file backup zips"
|
1193 |
msgstr "Bestandenbackupzips gemaakt"
|
1194 |
|
1195 |
+
#: admin.php:2022
|
1196 |
msgid "Creating database backup"
|
1197 |
msgstr "Aanmaken database backup"
|
1198 |
|
1199 |
+
#: admin.php:1999
|
1200 |
msgid "Backup begun"
|
1201 |
msgstr "Backup begonnen"
|
1202 |
|
1203 |
+
#: admin.php:1639
|
1204 |
msgid "Backups in progress:"
|
1205 |
msgstr "Backup bezig:"
|
1206 |
|
1207 |
+
#: admin.php:329
|
1208 |
msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even "Backup Now") unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
|
1209 |
msgstr "De planner is uitgeschakeld in je WordPress installatie, via de DISABLE_WP_CRON instelling. Geen backups kunnen gemaakt worden (zelfs niet "Backup Nu") tenzij je een op een geavanceerde manier de planner manueel benadert, of tot het is ingeschakeld."
|
1210 |
|
1220 |
msgid "file"
|
1221 |
msgstr "bestand"
|
1222 |
|
1223 |
+
#: backup.php:1359
|
1224 |
msgid "Failed to open directory (check the file permissions): %s"
|
1225 |
msgstr "Kon map niet openen (controleer bestandsrechten): %s"
|
1226 |
|
1227 |
+
#: backup.php:1353
|
1228 |
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up (check the file permissions)"
|
1229 |
msgstr "%s: niet leesbaar bestand - kon niet gebacked up worden (controleer de bestandsrechten)"
|
1230 |
|
1231 |
+
#: updraftplus.php:1814
|
1232 |
msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled"
|
1233 |
msgstr "De backup is niet klaar; een hervatting is gepland"
|
1234 |
|
1235 |
+
#: updraftplus.php:1346
|
1236 |
msgid "Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:"
|
1237 |
msgstr "Je website wordt onregelmatig bezocht en UpdraftPlus krijgt niet de verwachte benodigdheden; lees alsjeblief deze pagina:"
|
1238 |
|
1239 |
+
#: methods/googledrive.php:492
|
1240 |
msgid "<strong>This is NOT a folder name</strong>. To get a folder's ID navigate to that folder in Google Drive in your web browser and copy the ID from your browser's address bar. It is the part that comes after <kbd>#folders/</kbd>. Leave empty to use your root folder."
|
1241 |
msgstr "<strong>Dit is GEEN mapnaam</strong>. Om de ID van een map te krijgen, ga naar die map in Google Drive in je webbrowser en kopieer dat ID van de adresbalk van je browser. Het is het deel dat komt na <kbd>#folders</kbd>. Laat leeg om de hoofdmap te gebruiken."
|
1242 |
|
1243 |
#: includes/Dropbox/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:89
|
1244 |
+
#: methods/googledrive.php:75
|
1245 |
msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
|
1246 |
msgstr "De %s authenticatie kon niet starten, omdat iets anders op je site het breekt. Probeer je andere plugins te deactiveren en naar het standaardthema over te schakelen. (Meer bepaald ben je op zoek naar het component dat output stuurt (waarschijnlijk PHP waarschuwingen/fouten) voordat de pagina begint. Uitzetten van enige debugging settings kan ook helpen)."
|
1247 |
|
1248 |
+
#: admin.php:1539
|
1249 |
msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
|
1250 |
+
msgstr "Je PHP geheugenlimiet (bepaald door je webhosting provider) is zeer laag. UpdraftPlus probeerde het te verhogen maar dat lukte niet. Deze plugin kan problemen hebben met een geheugenlimiet van minder dan 64 Mb - zeker als je zeer grote bestanden geüploaded hebt (anderzijds, veel sites werken perfect met een 32Mb limiet - mogelijk is dat bij jou anders)."
|
1251 |
|
1252 |
#: addons/autobackup.php:223
|
1253 |
msgid "Backup succeeded <a href=\"#updraftplus-autobackup-log\" onclick=\"var s = document.getElementById('updraftplus-autobackup-log'); s.style.display = 'block';\">(view log...)</a> - now proceeding with the updates..."
|
1267 |
|
1268 |
#: addons/autobackup.php:70 addons/autobackup.php:157
|
1269 |
msgid "Starting automatic backup..."
|
1270 |
+
msgstr "Starten automatische backup..."
|
1271 |
|
1272 |
#: addons/autobackup.php:115
|
1273 |
msgid "plugins"
|
1274 |
+
msgstr "plugins"
|
1275 |
|
1276 |
#: addons/autobackup.php:120
|
1277 |
msgid "themes"
|
1278 |
+
msgstr "themes"
|
1279 |
|
1280 |
#: addons/autobackup.php:140
|
1281 |
msgid "You do not have sufficient permissions to update this site."
|
1282 |
+
msgstr "Je hebt onvoldoende rechten om deze site te updaten."
|
1283 |
|
1284 |
#: addons/autobackup.php:150
|
1285 |
msgid "Creating database backup with UpdraftPlus..."
|
1286 |
+
msgstr "Bezig met database backup maken met UpdraftPlus..."
|
1287 |
|
1288 |
#: addons/autobackup.php:159 addons/autobackup.php:249
|
1289 |
#: addons/autobackup.php:288
|
1290 |
msgid "Automatic Backup"
|
1291 |
+
msgstr "Automatische Backup"
|
1292 |
|
1293 |
#: addons/autobackup.php:201
|
1294 |
msgid "Creating backup with UpdraftPlus..."
|
1295 |
+
msgstr "Bezig met backup maken met UpdraftPlus..."
|
1296 |
|
1297 |
#: addons/autobackup.php:208
|
1298 |
msgid "Errors have occurred:"
|
1299 |
+
msgstr "Fouten opgetreden:"
|
1300 |
|
1301 |
#: addons/autobackup.php:221
|
1302 |
msgid "Backup succeeded <a href=\"#updraftplus-autobackup-log\" onclick=\"jQuery('#updraftplus-autobackup-log').slideToggle();\">(view log...)</a> - now proceeding with the updates..."
|
1303 |
+
msgstr "Backup succesvol <a href=\"#updraftplus-autobackup-log\" onclick=\"jQuery('#updraftplus-autobackup-log').slideToggle();\">(bekijk log...)</a> - nu verder met de updates..."
|
1304 |
|
1305 |
#: addons/autobackup.php:31 addons/autobackup.php:304
|
1306 |
msgid "Automatically backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
|
1307 |
+
msgstr "Backup (relevante) plugins, thema's en de wordpress database automatisch met UpdraftPlus voordat je update"
|
1308 |
|
1309 |
#: addons/autobackup.php:66
|
1310 |
msgid "Creating %s and database backup with UpdraftPlus..."
|
1311 |
+
msgstr "Maken van %s en database backup met UpdraftPlus..."
|
1312 |
|
1313 |
#: addons/morefiles.php:103
|
1314 |
msgid "Unable to read zip file (%s) - could not pre-scan it to check its integrity."
|
1315 |
+
msgstr "Kan zip bestand niet lezen (%s) - kan geen pre-scan uitvoeren om de integriteit te controleren"
|
1316 |
|
1317 |
#: addons/morefiles.php:108
|
1318 |
msgid "Unable to open zip file (%s) - could not pre-scan it to check its integrity."
|
1319 |
+
msgstr "Kan zip bestand niet openen (%s) - kan geen pre-scan uitvoeren om de integriteit te controleren"
|
1320 |
|
1321 |
#: addons/morefiles.php:127 addons/morefiles.php:128
|
1322 |
msgid "This does not look like a valid WordPress core backup - the file %s was missing."
|
1323 |
+
msgstr "Dit lijkt geen geldige WordPress core backup - het %s bestand mist."
|
1324 |
|
1325 |
#: addons/morefiles.php:127 addons/morefiles.php:128
|
1326 |
msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
|
1327 |
+
msgstr "Stop wanneer je niet zeker weet wat je doet; je kunt de hele WordPress installatie vernietigen. "
|
1328 |
|
1329 |
+
#: admin.php:1521
|
1330 |
msgid "Support"
|
1331 |
+
msgstr "Ondersteuning"
|
1332 |
|
1333 |
+
#: admin.php:1521
|
1334 |
msgid "More plugins"
|
1335 |
+
msgstr "Meer plugins"
|
1336 |
|
1337 |
+
#: admin.php:1103
|
1338 |
msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s). There are no guarantees that WordPress can handle this."
|
1339 |
+
msgstr "Je importeert van een nieuwe WordPress versie (%s) in een oudere (%s). Er is geen garantie dat WordPress hier succesvol mee om kan gaan."
|
1340 |
|
1341 |
+
#: admin.php:1177
|
1342 |
msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s"
|
1343 |
+
msgstr "Deze database backup mist essentiële WordPress tabellen: %s"
|
1344 |
|
1345 |
+
#: admin.php:1180
|
1346 |
msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup."
|
1347 |
+
msgstr "UpdraftPlus heeft geen table prefix gevonden tijdens het scannen van de database backup."
|
1348 |
|
1349 |
+
#: admin.php:1045
|
1350 |
msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)."
|
1351 |
+
msgstr "De database is te klein om een geldige WordPress database te kunnen zijn (grote: %s Kb)."
|
1352 |
|
1353 |
+
#: admin.php:145 admin.php:314
|
1354 |
msgid "UpdraftPlus Premium can <strong>automatically</strong> take a backup of your plugins or themes and database before you update."
|
1355 |
+
msgstr "UpdraftPlus Premium can een <strong>automatische</strong> backup maken van je plugins en thema's voordat je ze update."
|
1356 |
|
1357 |
+
#: admin.php:145 admin.php:314
|
1358 |
msgid "Be safe every time, without needing to remember - follow this link to learn more."
|
1359 |
+
msgstr "Zorg dat je altijd veilig bent, zonder erbij na te hoeven denken - klik op deze link om meer te ontdekken."
|
1360 |
|
1361 |
+
#: admin.php:299
|
1362 |
msgid "Update Plugin"
|
1363 |
+
msgstr "Update Plugin"
|
1364 |
|
1365 |
+
#: admin.php:303
|
1366 |
msgid "Update Theme"
|
1367 |
+
msgstr "Update Thema"
|
1368 |
|
1369 |
+
#: admin.php:143 admin.php:312
|
1370 |
msgid "Dismiss (for %s weeks)"
|
1371 |
+
msgstr "Verberg (voor %s weken)"
|
1372 |
|
1373 |
+
#: admin.php:144 admin.php:313
|
1374 |
msgid "Be safe with an automatic backup"
|
1375 |
+
msgstr "Altijd veilig met een automatische backup"
|
1376 |
|
1377 |
+
#: restorer.php:1280
|
1378 |
msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
|
1379 |
+
msgstr "Upload pad (%s) bestaat niet - resetten (%s)"
|
1380 |
|
1381 |
+
#: admin.php:1525
|
1382 |
msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
|
1383 |
+
msgstr "Als je deze tekst nog steeds kunt lezen nadat de pagina is geladen, dan is er een probleem met JavaScript of jQuery op de website."
|
1384 |
|
1385 |
+
#: admin.php:117
|
1386 |
msgid "Follow this link to attempt decryption and download the database file to your computer."
|
1387 |
+
msgstr "Klik op deze link om het database bestand te decoderen en te downloaden naar je pc."
|
1388 |
|
1389 |
+
#: admin.php:118
|
1390 |
msgid "This decryption key will be attempted:"
|
1391 |
+
msgstr "Deze decodeer sleutel wordt geprobeerd:"
|
1392 |
|
1393 |
+
#: admin.php:119
|
1394 |
msgid "Unknown server response:"
|
1395 |
+
msgstr "Onbekende reactie van de server:"
|
1396 |
|
1397 |
+
#: admin.php:120
|
1398 |
msgid "Unknown server response status:"
|
1399 |
+
msgstr "Onbekende server reactie status:"
|
1400 |
|
1401 |
+
#: admin.php:121
|
1402 |
msgid "The file was uploaded."
|
1403 |
+
msgstr "Het bestand is geupload."
|
1404 |
|
1405 |
+
#: admin.php:112
|
1406 |
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz)). However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
|
1407 |
+
msgstr "Dit bestand lijkt een UpdraftPlus backup archief te zijn (zulke bestanden hebben .zip of .gz extensie en hebben een naam als: backup_(tijd)_(site naam)_(code)_(type).(zip|gz)). Dat neemt niet weg dat UpdraftPlus archieven standaard zip/SQL bestanden bevatten - als je zeker weet dat je bestand dat type heeft, kun je de bestandsnaam hernoemen volgens voorgaand patroon."
|
1408 |
|
1409 |
+
#: admin.php:113
|
1410 |
msgid "(make sure that you were trying to upload a zip file previously created by UpdraftPlus)"
|
1411 |
+
msgstr "(controleer of het zip bestand dat je probeerde te uploaden, is gegenereerd met UpdraftPlus)"
|
1412 |
|
1413 |
+
#: admin.php:114
|
1414 |
msgid "Upload error:"
|
1415 |
+
msgstr "Upload fout:"
|
1416 |
|
1417 |
+
#: admin.php:115
|
1418 |
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus encrypted database archive (such files are .gz.crypt files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
|
1419 |
+
msgstr "Dit bestand lijkt geen UpdraftPlus versleuteld database bestand te zijn (zo'n bestand, een .gz.crypt bestand, heeft als naam bijvoorbeeld: backup(tijd)_(sitenaam)_(code)_db.crypt.gz)."
|
1420 |
|
1421 |
+
#: admin.php:116
|
1422 |
msgid "Upload error"
|
1423 |
+
msgstr "Upload fout"
|
1424 |
|
1425 |
+
#: admin.php:104
|
1426 |
msgid "Delete from your web server"
|
1427 |
+
msgstr "Verwijder van je webserver"
|
1428 |
|
1429 |
+
#: admin.php:105
|
1430 |
msgid "Download to your computer"
|
1431 |
+
msgstr "Download nee je computer"
|
1432 |
|
1433 |
+
#: admin.php:106
|
1434 |
msgid "and then, if you wish,"
|
1435 |
+
msgstr "en dan, als je wilt,"
|
1436 |
|
1437 |
+
#: methods/s3.php:487
|
1438 |
msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
|
1439 |
+
msgstr "Voorbeelden van S3-compatible opslag providers:"
|
1440 |
|
1441 |
+
#: methods/googledrive.php:219
|
1442 |
msgid "Upload expected to fail: the %s limit for any single file is %s, whereas this file is %s Gb (%d bytes)"
|
1443 |
+
msgstr "Upload mislukt waarschijnlijk: de %s limiet voor een enkel bestand is %s, terwijl het bestand %s Gb (%d bytes) is"
|
1444 |
|
1445 |
+
#: backup.php:859
|
1446 |
msgid "The backup directory is not writable - the database backup is expected to shortly fail."
|
1447 |
+
msgstr "De backup map is niet schrijfbaar (geen schrijfrechten?) - de database backup zal waarschijnlijk mislukken."
|
1448 |
|
1449 |
+
#: admin.php:3301
|
1450 |
msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
|
1451 |
+
msgstr "Er zal geen archief verwijderd worden na het uitpakken, omdat er geen cloud opslag is voor deze backup"
|
1452 |
|
1453 |
+
#: admin.php:2865
|
1454 |
msgid "(%d archive(s) in set)."
|
1455 |
+
msgstr "(%d archieven) in set)."
|
1456 |
|
1457 |
+
#: admin.php:2868
|
1458 |
msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
|
1459 |
+
msgstr "In deze multi-archief set lijken één of meerdere archieven te missen."
|
1460 |
|
1461 |
+
#: admin.php:2595
|
1462 |
msgid "Split archives every:"
|
1463 |
+
msgstr "Splits archieven elke:"
|
1464 |
|
1465 |
+
#: admin.php:97
|
1466 |
msgid "Error: the server sent an empty response."
|
1467 |
+
msgstr "Fout: de server heeft een lege reactie gestuurd."
|
1468 |
|
1469 |
+
#: admin.php:98
|
1470 |
msgid "Warnings:"
|
1471 |
+
msgstr "Waarschuwingen:"
|
1472 |
|
1473 |
+
#: admin.php:100
|
1474 |
msgid "Error: the server sent us a response (JSON) which we did not understand."
|
1475 |
+
msgstr "Fout: de webserver stuurde een onbegrijpelijke (JSON) reactie."
|
1476 |
|
1477 |
+
#: admin.php:1336
|
1478 |
msgid "This looks like a file created by UpdraftPlus, but this install does not know about this type of object: %s. Perhaps you need to install an add-on?"
|
1479 |
+
msgstr "Dit lijkt een bestand te zijn dat gegenereerd is door UpdraftPlus, maar de installatie kent dit type, %s, object niet. Mogelijk moet je nog een add-on installeren?"
|
1480 |
|
1481 |
+
#: admin.php:664
|
1482 |
msgid "The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore again to proceed."
|
1483 |
+
msgstr "De backup archief bestanden zijn succesvol verwerkt. Klik 'herstel' om verder te gaan."
|
1484 |
|
1485 |
+
#: admin.php:666
|
1486 |
msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all is well, then now press Restore again to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first."
|
1487 |
+
msgstr "De backup archief bestanden zijn verwerkt, maar met waarschuwingen. Als alles in orde is, klik dan op 'Herstel' om verder te gaan. Als dat niet zo is, annuleer en corrigeer de problemen."
|
1488 |
|
1489 |
+
#: admin.php:668
|
1490 |
msgid "The backup archive files have been processed, but with some errors. You will need to cancel and correct any problems before retrying."
|
1491 |
+
msgstr "De bestanden uit het backup archief zijn verwerkt, maar met enkele fouten. Voordat je het opnieuw probeert, moet je annuleren en deze fouten oplossen."
|
1492 |
|
1493 |
+
#: admin.php:531
|
1494 |
msgid "The backup archive for this file could not be found. The remote storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files. To perform any restoration using UpdraftPlus, you will need to obtain a copy of this file and place it inside UpdraftPlus's working folder"
|
1495 |
+
msgstr "Het backup archief voor dit bestand kan niet worden gevonden. De externe opslag methode die gebruikt wordt (%s) staat het niet toe om de bestanden op te halen. Om toch te kunnen herstellen met behulp van UpdraftPlus: haal handmatig de bestanden op en plaats deze in de werkfolder van UpdraftPlus."
|
1496 |
|
1497 |
+
#: admin.php:587
|
1498 |
msgid "No such backup set exists"
|
1499 |
+
msgstr "Dat backup bestand bestaat niet"
|
1500 |
|
1501 |
+
#: admin.php:637
|
1502 |
msgid "File not found (you need to upload it): %s"
|
1503 |
+
msgstr "Bestand niet gevonden (je moet hem zelf uploaden): %s"
|
1504 |
|
1505 |
+
#: admin.php:639
|
1506 |
msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s"
|
1507 |
+
msgstr "Bestand gevonden, maar het heeft een grote van 0 (je moet hem opnieuw uploaden): %s"
|
1508 |
|
1509 |
+
#: admin.php:644
|
1510 |
msgid "File (%s) was found, but has a different size (%s) from what was expected (%s) - it may be corrupt."
|
1511 |
+
msgstr "Bestand (%s) gevonden, maar met een andere bestandsgrote (%s) dan verwacht (%s) - het bestand is mogelijk corrupt of beschadigd."
|
1512 |
|
1513 |
+
#: admin.php:659
|
1514 |
msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
|
1515 |
+
msgstr "De multi-archief backup set lijkt de volgende archieven te missen: %s"
|
1516 |
|
1517 |
#: restorer.php:310
|
1518 |
msgid "Failed to move directory (check your file permissions and disk quota): %s"
|
1519 |
+
msgstr "Verplaatsen van map mislukt (controleer je bestandsrechten en je disk quotum): %s"
|
1520 |
|
1521 |
#: restorer.php:301
|
1522 |
msgid "Failed to move file (check your file permissions and disk quota): %s"
|
1523 |
+
msgstr "Verplaatsen van bestand mislukt (controleer je bestandsrechten en je disk quotum): %s"
|
1524 |
|
1525 |
+
#: restorer.php:36
|
1526 |
msgid "Moving unpacked backup into place..."
|
1527 |
+
msgstr "Uitgepakte backup verplaatsen..."
|
1528 |
|
1529 |
+
#: backup.php:1656 backup.php:1892
|
1530 |
msgid "Failed to open the zip file (%s) - %s"
|
1531 |
+
msgstr "Openen van zip bestand (%s) mislukt - %s"
|
1532 |
|
1533 |
#: addons/morefiles.php:88
|
1534 |
msgid "WordPress root directory server path: %s"
|
1535 |
msgstr "WordPress rootdirectory server pad: %s"
|
1536 |
|
1537 |
+
#: methods/s3.php:495
|
1538 |
msgid "... and many more!"
|
1539 |
msgstr "... en veel meer!"
|
1540 |
|
1541 |
+
#: methods/s3.php:520
|
1542 |
msgid "%s end-point"
|
1543 |
msgstr "%s end-point"
|
1544 |
|
1545 |
+
#: admin.php:3242
|
1546 |
msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
|
1547 |
+
msgstr "Bestand is lokaal niet aanwezig - moet ontvangen worden van de externe opslag"
|
1548 |
|
1549 |
+
#: methods/s3generic.php:41 methods/s3generic.php:49
|
1550 |
msgid "S3 (Compatible)"
|
1551 |
msgstr "S3 (Compatibel)"
|
1552 |
|
1553 |
+
#: admin.php:3214
|
1554 |
msgid "Final checks"
|
1555 |
msgstr "Eindcontroles"
|
1556 |
|
1557 |
+
#: admin.php:3237
|
1558 |
msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
|
1559 |
msgstr "%s archief aan het opzoeken: bestandsnaam: %s"
|
1560 |
|
1561 |
+
#: admin.php:2601
|
1562 |
msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
|
1563 |
+
msgstr "Vink dit aan om overbodige backup bestanden van je server te verwijderen wanneer het backup proces is afgerond (wanneer je dit niet ingeschakeld, blijven bestanden die naar een externe locatie zijn verzonden ook lokaal opgeslagen en gelden er geen retentie limieten voor lokale bestanden)."
|
1564 |
|
1565 |
+
#: admin.php:2442
|
1566 |
msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
|
1567 |
+
msgstr "Plaats hier de versleutelde database bestanden (db.gz.crypt bestanden) die je wilt uploaden voor decodering."
|
1568 |
|
1569 |
+
#: admin.php:2389
|
1570 |
msgid "Your wp-content directory server path: %s"
|
1571 |
+
msgstr "Het server-pad van je wp-content map is: %s"
|
1572 |
|
1573 |
+
#: admin.php:111
|
1574 |
msgid "Raw backup history"
|
1575 |
+
msgstr "Ruwe backup geschiedenis"
|
1576 |
|
1577 |
+
#: admin.php:1892
|
1578 |
msgid "Show raw backup and file list"
|
1579 |
+
msgstr "Toon ruwe backup en bestanden lijst"
|
1580 |
|
1581 |
+
#: admin.php:96
|
1582 |
msgid "Processing files - please wait..."
|
1583 |
+
msgstr "Bestanden verwerken - even geduld..."
|
1584 |
|
1585 |
+
#: admin.php:1671
|
1586 |
msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
|
1587 |
+
msgstr "Uw WordPress-installatie heeft een probleem met het toevoegen van extra witruimte. De backups die u hier download kunnen daardoor corrupt zijn."
|
1588 |
|
1589 |
+
#: admin.php:1671
|
1590 |
msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
|
1591 |
+
msgstr "Bekijk deze FAQ voor help."
|
1592 |
|
1593 |
+
#: admin.php:1051
|
1594 |
msgid "Failed to open database file."
|
1595 |
+
msgstr "Database bestand openen mislukt."
|
1596 |
|
1597 |
+
#: admin.php:1033
|
1598 |
msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem."
|
1599 |
+
msgstr "Schrijven van gedecodeerde database naar het bestandssysteem is mislukt."
|
1600 |
|
1601 |
+
#: admin.php:783
|
1602 |
msgid "Known backups (raw)"
|
1603 |
+
msgstr "Bekende backups (ruw)"
|
1604 |
|
1605 |
+
#: restorer.php:784
|
1606 |
msgid "Using directory from backup: %s"
|
1607 |
+
msgstr "Gebruikt map van backup: %s"
|
1608 |
|
1609 |
+
#: restorer.php:669
|
1610 |
msgid "Files found:"
|
1611 |
+
msgstr "Bestanden gevonden:"
|
1612 |
|
1613 |
+
#: restorer.php:675
|
1614 |
msgid "Unable to enumerate files in that directory."
|
1615 |
+
msgstr "Opsommen van bestanden in die map is niet mogelijk."
|
1616 |
|
1617 |
+
#: restorer.php:1121
|
1618 |
msgid "Requested table engine (%s) is not present - changing to MyISAM."
|
1619 |
+
msgstr "De gevraagd table engine (%s) is niet beschikbaar - aangepast naar MyISAM"
|
1620 |
|
1621 |
+
#: restorer.php:1132
|
1622 |
msgid "Restoring table (%s)"
|
1623 |
+
msgstr "Tabel herstellen (%s)"
|
1624 |
|
1625 |
+
#: backup.php:1709 backup.php:1902
|
1626 |
msgid "A zip error occurred - check your log for more details."
|
1627 |
+
msgstr "Er is een zip-fout opgetreden - controleer je log bestanden voor meer details."
|
1628 |
|
1629 |
#: addons/migrator.php:91
|
1630 |
msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
|
1631 |
+
msgstr "Dit lijkt op een migratie (de backup is afkomstig van een site met een ander adres/andere url), maar je hebt de optie zoek-en-vervang in de database niet geselecteerd. Dit is meestal een vergissing."
|
1632 |
|
1633 |
+
#: admin.php:3263
|
1634 |
msgid "file is size:"
|
1635 |
+
msgstr "bestandsgrote is:"
|
1636 |
|
1637 |
+
#: admin.php:2832
|
1638 |
msgid "database"
|
1639 |
+
msgstr "database"
|
1640 |
|
1641 |
+
#: admin.php:329 admin.php:1525
|
1642 |
msgid "Go here for more information."
|
1643 |
+
msgstr "Klik hier voor meer informatie."
|
1644 |
|
1645 |
+
#: admin.php:95
|
1646 |
msgid "Some files are still downloading or being processed - please wait."
|
1647 |
+
msgstr "Sommige bestanden worden nog gedownload of verwerkt - even geduld."
|
1648 |
|
1649 |
+
#: admin.php:1088 admin.php:1096
|
1650 |
msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
|
1651 |
+
msgstr "De backup set is afkomstig van een andere site - dit is geen herstel, maar een migratie. Je hebt de migratie add-on nodig om dit te kunnen doen."
|
1652 |
|
1653 |
+
#: methods/ftp.php:49 methods/ftp.php:95 methods/ftp.php:193
|
1654 |
msgid "%s login failure"
|
1655 |
+
msgstr "%s login mislukt"
|
1656 |
|
1657 |
+
#: methods/ftp.php:76
|
1658 |
msgid "%s upload failed"
|
1659 |
+
msgstr "%s upload mislukt"
|
1660 |
|
1661 |
#: addons/fixtime.php:120 addons/fixtime.php:129
|
1662 |
msgid "Enter in format HH:MM (e.g. 14:22)."
|
1663 |
+
msgstr "Gebruikt formaat UU:MM (bijv. 14:22)."
|
1664 |
|
1665 |
#: addons/fixtime.php:120 addons/fixtime.php:129
|
1666 |
msgid "The time zone used is that from your WordPress settings, in Settings -> General."
|
1667 |
+
msgstr "De tijdzone die gebruikt wordt is de tijdzone van je wordpress instellingen, te vinden onder Instellingen -> algemeen."
|
1668 |
|
1669 |
+
#: methods/dropbox.php:54
|
1670 |
msgid "Dropbox error: %s (see log file for more)"
|
1671 |
+
msgstr "Dropbox fout: %s (zie log bestand voor meer details)"
|
1672 |
|
1673 |
+
#: methods/dropbox.php:232
|
1674 |
msgid "You do not appear to be authenticated with %s (whilst deleting)"
|
1675 |
+
msgstr "Je lijkt niet verbonden te zijn met %s (tijdens het verwijderen)"
|
1676 |
|
1677 |
+
#: methods/dropbox.php:240
|
1678 |
msgid "Failed to access %s when deleting (see log file for more)"
|
1679 |
+
msgstr "Geen toegang tot %s tijdens het verwijderen (zie log bestand voor meer details)"
|
1680 |
|
1681 |
+
#: methods/dropbox.php:271
|
1682 |
msgid "You do not appear to be authenticated with %s"
|
1683 |
+
msgstr "Je lijkt niet aangemeld te zijn bij %s"
|
1684 |
|
1685 |
+
#: methods/cloudfiles.php:419
|
1686 |
msgid "Error - no such file exists at %s"
|
1687 |
+
msgstr "Fout - bestand bestaat niet op %s"
|
1688 |
|
1689 |
+
#: updraftplus.php:891
|
1690 |
msgid "Error - failed to download the file from %s"
|
1691 |
+
msgstr "Fout - downloaden van bestand van %s mislukt"
|
1692 |
|
1693 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:103 methods/cloudfiles.php:220
|
1694 |
msgid "%s error - failed to upload file"
|
1695 |
+
msgstr "%s fout - bestand uploaden mislukt "
|
1696 |
|
1697 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:344 methods/cloudfiles.php:393
|
1698 |
+
#: methods/cloudfiles.php:410
|
1699 |
msgid "%s Error"
|
1700 |
+
msgstr "%s Fout"
|
1701 |
|
1702 |
+
#: methods/cloudfiles.php:96 methods/cloudfiles.php:100
|
1703 |
+
#: methods/cloudfiles.php:241 methods/cloudfiles.php:286
|
1704 |
+
#: methods/cloudfiles.php:337 methods/cloudfiles.php:341
|
1705 |
msgid "%s authentication failed"
|
1706 |
+
msgstr "%s aanmelden mislukt"
|
1707 |
|
1708 |
+
#: updraftplus.php:835
|
1709 |
msgid "%s error - failed to re-assemble chunks"
|
1710 |
+
msgstr "%s fout - samenvoegen van chunks is mislukt"
|
1711 |
|
1712 |
+
#: methods/googledrive.php:403
|
1713 |
msgid "%s error: zero-size file was downloaded"
|
1714 |
+
msgstr "%s error: bestand met grote van 0 is gedownload"
|
1715 |
|
1716 |
+
#: updraftplus.php:707 restorer.php:718 admin.php:1078 admin.php:1171
|
1717 |
+
#: admin.php:1176 admin.php:1401 admin.php:1409
|
1718 |
msgid "Error: %s"
|
1719 |
+
msgstr "Fout: %s"
|
1720 |
|
1721 |
+
#: admin.php:2618
|
1722 |
msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
|
1723 |
+
msgstr "De opgegeven backup map bestaat, maar is <b>niet</b> schrijfbaar."
|
1724 |
|
1725 |
+
#: admin.php:2616
|
1726 |
msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
|
1727 |
+
msgstr "De opgegeven backup map <b>bestaat niet</b>."
|
1728 |
|
1729 |
+
#: admin.php:1088 admin.php:1096 admin.php:2108 admin.php:2299
|
1730 |
msgid "Warning: %s"
|
1731 |
+
msgstr "Waarschuwing: %s"
|
1732 |
|
1733 |
+
#: admin.php:1609
|
1734 |
msgid "Last backup job run:"
|
1735 |
+
msgstr "Laatst uitgevoerde backup taak:"
|
1736 |
|
1737 |
+
#: backup.php:1379 backup.php:1397
|
1738 |
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up"
|
1739 |
+
msgstr "%s: onleesbaar bestand - kan niet gebackuped worden"
|
1740 |
|
1741 |
+
#: backup.php:1670
|
1742 |
msgid "A very large file was encountered: %s (size: %s Mb)"
|
1743 |
+
msgstr "Zeer groot bestand gevonden: %s (grote: %s Mb)"
|
1744 |
|
1745 |
+
#: backup.php:903
|
1746 |
msgid "Table %s has very many rows (%s) - we hope your web hosting company gives you enough resources to dump out that table in the backup"
|
1747 |
+
msgstr "Tabel %s heeft erg veel rijen (%s) - hopelijk staat je webhosting provider het toe om zoveel data te gebruiken in de backup"
|
1748 |
|
1749 |
+
#: backup.php:994
|
1750 |
msgid "An error occurred whilst closing the final database file"
|
1751 |
+
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het afronden van het laatste database bestand"
|
1752 |
|
1753 |
+
#: backup.php:493
|
1754 |
msgid "Warnings encountered:"
|
1755 |
+
msgstr "Waarschuwingen opgetreden:"
|
1756 |
|
1757 |
+
#: updraftplus.php:1804
|
1758 |
msgid "The backup apparently succeeded (with warnings) and is now complete"
|
1759 |
+
msgstr "De backup is geslaagd (met waarschuwingen) en is nu afgerond"
|
1760 |
|
1761 |
#: updraftplus.php:632
|
1762 |
msgid "Your free disk space is very low - only %s Mb remain"
|
1763 |
+
msgstr "Je vrije schijfruimte is erg beperkt - nog maar %s Mb beschikbaar"
|
1764 |
|
1765 |
#: addons/migrator.php:717
|
1766 |
msgid "<strong>Search and replacing table:</strong> %s"
|
1767 |
+
msgstr "<strong>Zoek en vervang tabel:</strong> %s"
|
1768 |
|
1769 |
#: addons/migrator.php:152
|
1770 |
msgid "Site Name:"
|
1771 |
+
msgstr "Site Naam:"
|
1772 |
|
1773 |
#: addons/migrator.php:154
|
1774 |
msgid "Site Domain:"
|
1775 |
+
msgstr "Site domein:"
|
1776 |
|
1777 |
#: addons/migrator.php:171
|
1778 |
msgid "Migrated site (from UpdraftPlus)"
|
1779 |
+
msgstr "Gemigreerde site (van UpdraftPlus)"
|
1780 |
|
1781 |
#: addons/migrator.php:200
|
1782 |
msgid "<strong>ERROR</strong>: Site URL already taken."
|
1783 |
+
msgstr "<strong>FOUT</strong>: Site URL bestaat al."
|
1784 |
|
1785 |
#: addons/migrator.php:207
|
1786 |
msgid "New site:"
|
1787 |
+
msgstr "Nieuwe site:"
|
1788 |
|
1789 |
#: addons/migrator.php:140
|
1790 |
msgid "Information needed to continue:"
|
1791 |
+
msgstr "Informatie nodig om verder te gaan:"
|
1792 |
|
1793 |
#: addons/migrator.php:141
|
1794 |
msgid "Please supply the following information:"
|
1795 |
+
msgstr "Geef de volgende informatie:"
|
1796 |
|
1797 |
#: addons/migrator.php:143
|
1798 |
msgid "Enter details for where this new site is to live within your multisite install:"
|
1799 |
+
msgstr "Geef aan waar deze nieuwe site moet komen in je multisite installatie:"
|
1800 |
|
1801 |
#: addons/migrator.php:95
|
1802 |
msgid "Processed plugin:"
|
1803 |
+
msgstr "Verwerkte plugin:"
|
1804 |
|
1805 |
#: addons/migrator.php:106
|
1806 |
msgid "Network activating theme:"
|
1807 |
+
msgstr "Netwerk activeren thema:"
|
1808 |
|
1809 |
+
#: addons/sftp.php:40
|
1810 |
msgid "Some servers advertise encrypted FTP as available, but then time-out (after a long time) when you attempt to use it. If you find this happenning, then go into the \"Expert Options\" (below) and turn off SSL there."
|
1811 |
+
msgstr "Sommige servers claimen dat encrypted FTP beschikbaar is, maar geven een time-out (na verloop van tijd) als je het probeert te gebruiken. Als je dit ervaart, gan dan naar 'Expert opties\" (onderaan) en schakel SSL uit."
|
1812 |
|
1813 |
+
#: addons/sftp.php:75
|
1814 |
msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter directory:"
|
1815 |
+
msgstr "Controleer je schrijfrechten: het maken en openen van een nieuwe map is mislukt:"
|
1816 |
|
1817 |
+
#: methods/dropbox.php:337
|
1818 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
|
1819 |
+
msgstr "De PHP installatie op de webserver mist een noodzakelijke module (%s). Neem contact op met je webhosting provider en vraag of ze deze module in willen schakelen."
|
1820 |
|
1821 |
+
#: methods/s3.php:633
|
1822 |
msgid "Please check your access credentials."
|
1823 |
+
msgstr "Controleer je login gegevens."
|
1824 |
|
1825 |
+
#: methods/s3.php:611
|
1826 |
msgid "The error reported by %s was:"
|
1827 |
+
msgstr "De door %s gerapporteerde error was:"
|
1828 |
|
1829 |
+
#: restorer.php:800
|
1830 |
msgid "Please supply the requested information, and then continue."
|
1831 |
+
msgstr "Vul de gevraagde informatie in, en ga daarna verder."
|
1832 |
|
1833 |
+
#: restorer.php:1189
|
1834 |
msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
|
1835 |
+
msgstr "Kan tabellen niet laten vallen, in plaats daarvan worden ze verwijderd (%s)"
|
1836 |
|
1837 |
+
#: restorer.php:987 admin.php:1120
|
1838 |
msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires both the multisite and migrator add-ons."
|
1839 |
+
msgstr "Om een gewone WordPress site te importeren in een multisite installatie zijn de multisite en migratie add-on nodig."
|
1840 |
|
1841 |
+
#: restorer.php:993 admin.php:1128
|
1842 |
msgid "Site information:"
|
1843 |
+
msgstr "Website informatie:"
|
1844 |
|
1845 |
+
#: restorer.php:1184
|
1846 |
msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
|
1847 |
+
msgstr "Nieuwe tabellen aanmaken mislukt, commando (%s) wordt overgeslagen"
|
1848 |
|
1849 |
+
#: restorer.php:922 restorer.php:938 restorer.php:1038 admin.php:1525
|
1850 |
msgid "Warning:"
|
1851 |
+
msgstr "Waarschuwing:"
|
1852 |
|
1853 |
+
#: restorer.php:923
|
1854 |
msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
|
1855 |
+
msgstr "Je database gebruiker heeft niet de rechten die nodig zijn om een tabel aan te maken. We proberen te herstellen door de tabellen te legen. Dit werkt indien a) je hersteld vanaf een wordpress versie met dezelfde database structuur, en b) je geïmporteerde database geen tabellen bevat die niet aanwezig zijn in de huidige."
|
1856 |
|
1857 |
+
#: restorer.php:44 admin.php:1171
|
1858 |
msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
|
1859 |
+
msgstr "Je hebt een WordPress multisite installatie maar je backup is niet van een multisite installatie."
|
1860 |
|
1861 |
+
#: admin.php:3226
|
1862 |
msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
|
1863 |
+
msgstr "Importeren van de WordPress core wordt overgeslagen bij het importeren van een single site installatie in een multisite installatie. Mocht je iets essentieels in je WordPress map hebben staan, dan kun je dat handmatig toevoegen vanuit het zip bestand."
|
1864 |
|
1865 |
+
#: admin.php:2689
|
1866 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
|
1867 |
+
msgstr "Je webserver's PHP installatie mist een <strong>vereiste</strong> module(%s) (voor %s). Neem contact op met de support afdeling van je webhosting provider en vraag hen deze module te activeren."
|
1868 |
|
1869 |
+
#: admin.php:2689
|
1870 |
msgid "Your options are 1) Install/enable %s or 2) Change web hosting companies - %s is a standard PHP component, and required by all cloud backup plugins that we know of."
|
1871 |
+
msgstr "Je mogelijkheden zijn 1) installeer/activeer %s of 2) stap over naar een andere webhosting provider - %s is een standaard onderdeel van PHP en is noodzakelijk voor vrijwel alle cloud/externe opslag backup plugins."
|
1872 |
|
1873 |
+
#: admin.php:126
|
1874 |
msgid "Close"
|
1875 |
+
msgstr "Sluit"
|
1876 |
|
1877 |
+
#: admin.php:89
|
1878 |
msgid "Unexpected response:"
|
1879 |
+
msgstr "Onverwachte reactie:"
|
1880 |
|
1881 |
+
#: admin.php:86
|
1882 |
msgid "To send to more than one address, separate each address with a comma."
|
1883 |
+
msgstr "Scheidt meerdere adressen van elkaar met een comma."
|
1884 |
|
1885 |
+
#: admin.php:109
|
1886 |
msgid "PHP information"
|
1887 |
+
msgstr "PHP informatie"
|
1888 |
|
1889 |
+
#: admin.php:1870
|
1890 |
msgid "show PHP information (phpinfo)"
|
1891 |
+
msgstr "toon PHP informatie (phpinfo)"
|
1892 |
|
1893 |
+
#: admin.php:1884
|
1894 |
msgid "zip executable found:"
|
1895 |
+
msgstr "uitvoerbaar zip bestand gevonden:"
|
1896 |
|
1897 |
+
#: admin.php:1809
|
1898 |
msgid "Migrate Site"
|
1899 |
+
msgstr "Migreer website"
|
1900 |
|
1901 |
+
#: admin.php:1813
|
1902 |
msgid "Migration of data from another site happens through the \"Restore\" button. A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site. UpdraftPlus modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
|
1903 |
+
msgstr "Migratie van gegevens van een andere site gebeurt via de knop \"Herstellen\". Een \"migratie\" is uiteindelijk hetzelfde als een herstel - maar met behulp van back-up die u importeert van een andere site. UpdraftPlus past de herstel operatie dermate aan zodat de backup data gebruikt kan worden voor de nieuwe site."
|
1904 |
|
1905 |
+
#: admin.php:1813
|
1906 |
msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
|
1907 |
+
msgstr "<a href=\"%s\">Lees dit artikel stap voor stap om te ontdekken hoe het werkt</a>"
|
1908 |
|
1909 |
+
#: admin.php:1815
|
1910 |
msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
|
1911 |
+
msgstr "Wil je de site migreren of dupliceren/klonen? "
|
1912 |
|
1913 |
+
#: admin.php:1815
|
1914 |
msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
|
1915 |
+
msgstr "Probeer de Migratie add-on. Na de eerste keer gebruiken heb je de aankoopprijs al terugverdient, in vergelijking met de tijd die het je kost om de website met de hand te kopiëren."
|
1916 |
|
1917 |
+
#: admin.php:1815
|
1918 |
msgid "Get it here."
|
1919 |
+
msgstr "Krijg het hier."
|
1920 |
|
1921 |
+
#: admin.php:1737
|
1922 |
msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
|
1923 |
+
msgstr "Verwijderen... het kan even duren voordat de communicatie met de externe opslag is afgerond."
|
1924 |
|
1925 |
+
#: admin.php:1736
|
1926 |
msgid "Also delete from remote storage"
|
1927 |
+
msgstr "Ook verwijderd van externe opslag"
|
1928 |
|
1929 |
+
#: admin.php:1659
|
1930 |
msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
|
1931 |
+
msgstr "Laatste nieuws van UpdraftPlus.com:"
|
1932 |
|
1933 |
+
#: admin.php:1630
|
1934 |
msgid "Clone/Migrate"
|
1935 |
+
msgstr "Dupliceer/migreer"
|
1936 |
|
1937 |
+
#: admin.php:1521
|
1938 |
msgid "News"
|
1939 |
+
msgstr "Nieuws"
|
1940 |
|
1941 |
+
#: admin.php:1521
|
1942 |
msgid "Premium"
|
1943 |
+
msgstr "Premium"
|
1944 |
|
1945 |
+
#: admin.php:768
|
1946 |
msgid "Local archives deleted: %d"
|
1947 |
+
msgstr "Lokale archieven verwijderd: %d"
|
1948 |
|
1949 |
+
#: admin.php:769
|
1950 |
msgid "Remote archives deleted: %d"
|
1951 |
+
msgstr "Externe archieven verwijderd: %d"
|
1952 |
|
1953 |
#: backup.php:109
|
1954 |
msgid "%s - could not back this entity up; the corresponding directory does not exist (%s)"
|
1955 |
+
msgstr "%s - kan dit niet backuppen; de corresponderende map bestaat niet (%s)"
|
1956 |
|
1957 |
+
#: admin.php:683
|
1958 |
msgid "Backup set not found"
|
1959 |
+
msgstr "Backup set niet gevonden"
|
1960 |
|
1961 |
+
#: admin.php:767
|
1962 |
msgid "The backup set has been removed."
|
1963 |
+
msgstr "De backup set is verwijderd."
|
1964 |
|
1965 |
+
#: updraftplus.php:2466
|
1966 |
msgid "Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers"
|
1967 |
+
msgstr "Abonneer je op de UpdraftPlus blog om nieuws en aanbiedingen te ontvangen"
|
1968 |
|
1969 |
+
#: updraftplus.php:2466
|
1970 |
msgid "Blog link"
|
1971 |
+
msgstr "Blog link"
|
1972 |
|
1973 |
+
#: updraftplus.php:2466
|
1974 |
msgid "RSS link"
|
1975 |
+
msgstr "RSS link"
|
1976 |
|
1977 |
+
#: methods/s3.php:449 methods/ftp.php:214 addons/webdav.php:316
|
1978 |
+
#: addons/sftp.php:369
|
1979 |
msgid "Testing %s Settings..."
|
1980 |
+
msgstr "%s instellingen testen..."
|
1981 |
|
1982 |
+
#: admin.php:1695
|
1983 |
msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
|
1984 |
+
msgstr "Je kunt ze ook handmatig toevoegen aan de UpdraftPlus map (meestal wp-content/updraft), bijvoorbeeld via FTP, en vervolgens hierbovenop 'opnieuw scannen'/'rescan' klikken."
|
1985 |
|
1986 |
+
#: admin.php:345
|
1987 |
msgid "Notice"
|
1988 |
+
msgstr "Opmerking"
|
1989 |
|
1990 |
+
#: admin.php:345
|
1991 |
msgid "UpdraftPlus's debug mode is on. You may see debugging notices on this page not just from UpdraftPlus, but from any other plugin installed. Please try to make sure that the notice you are seeing is from UpdraftPlus before you raise a support request."
|
1992 |
+
msgstr "UpdraftPlus's debug mode is actief. Je ziet mogelijk ook debug informatie van andere plugins die je geïnstalleerd hebt. Voordat je een support vraag indient, controleer dan goed of de debug informatie waaraan je refereert echt afkomstig is van UpdraftPlus."
|
1993 |
|
1994 |
+
#: admin.php:350
|
1995 |
msgid "W3 Total Cache's object cache is active. This is known to have a bug that messes with all scheduled tasks (including backup jobs)."
|
1996 |
+
msgstr "W3 Total Cache's object cache is actief. Hier is een bug van bekend die geplande taken ontregeld (Inclusief backup taken)."
|
1997 |
|
1998 |
+
#: admin.php:350
|
1999 |
msgid "Go here to turn it off."
|
2000 |
+
msgstr "Klik hier om het uit te schakelen."
|
2001 |
|
2002 |
+
#: admin.php:350
|
2003 |
msgid "<a href=\"%s\">Go here</a> for more information."
|
2004 |
+
msgstr "<a href=\"%s\">Klik hier</a> voor meer informatie."
|
2005 |
|
2006 |
+
#: backup.php:475
|
2007 |
msgid "Errors encountered:"
|
2008 |
+
msgstr "Fouten opgetreden:"
|
2009 |
|
2010 |
#: admin.php:84
|
2011 |
msgid "Rescanning (looking for backups that you have uploaded manually into the internal backup store)..."
|
2012 |
+
msgstr "Opnieuw scannen (zoeken naar backups die je handmatig in de interend backup store hebt geplaatst)"
|
2013 |
|
2014 |
+
#: admin.php:94
|
2015 |
msgid "Begun looking for this entity"
|
2016 |
+
msgstr "Begonnen met zoeken"
|
2017 |
|
2018 |
#: addons/migrator.php:661
|
2019 |
msgid "SQL update commands run:"
|
2020 |
+
msgstr "Uitgevoerde SQL update commando's:"
|
2021 |
|
2022 |
+
#: admin.php:99
|
2023 |
msgid "Errors:"
|
2024 |
+
msgstr "Fouten:"
|
2025 |
|
2026 |
#: addons/migrator.php:663
|
2027 |
msgid "Time taken (seconds):"
|
2028 |
+
msgstr "Tijd verstreken (seconden):"
|
2029 |
|
2030 |
#: addons/migrator.php:747
|
2031 |
msgid "rows: %d"
|
2032 |
+
msgstr "rijen: %d"
|
2033 |
|
2034 |
#: addons/migrator.php:853
|
2035 |
msgid "\"%s\" has no primary key, manual change needed on row %s."
|
2036 |
+
msgstr "\"%s\" heeft geen primary key, handmatige aanpassingen van rij %s is vereist."
|
2037 |
|
2038 |
#: addons/dropbox-folders.php:23
|
2039 |
msgid "Store at"
|
2041 |
|
2042 |
#: addons/migrator.php:542
|
2043 |
msgid "Nothing to do: the site URL is already: %s"
|
2044 |
+
msgstr "Niets te doen: de site URL is al %s"
|
2045 |
|
2046 |
#: addons/migrator.php:549 addons/migrator.php:552
|
2047 |
msgid "Warning: the database's site URL (%s) is different to what we expected (%s)"
|
2048 |
+
msgstr "Waarschuwing: de site url in de database (%s) is anders dan wat we verwachtte (%s)"
|
2049 |
|
2050 |
#: addons/migrator.php:562
|
2051 |
msgid "Database search and replace: replace %s in backup dump with %s"
|
2052 |
+
msgstr "Database zoek-en-vervang: vervang %s in de backup dump door %s"
|
2053 |
|
2054 |
#: addons/migrator.php:584
|
2055 |
msgid "Could not get list of tables"
|
2056 |
+
msgstr "Kan geen lijst met tabellen maken"
|
2057 |
|
2058 |
#: addons/migrator.php:619
|
2059 |
msgid "<strong>Search and replacing table:</strong> %s: already done"
|
2060 |
+
msgstr "<strong>Zoek en vervang tabel:</strong> %s: al uitgevoerd"
|
2061 |
|
2062 |
#: addons/migrator.php:658
|
2063 |
msgid "Tables examined:"
|
2064 |
+
msgstr "Tabellen onderzocht:"
|
2065 |
|
2066 |
#: addons/migrator.php:659
|
2067 |
msgid "Rows examined:"
|
2068 |
+
msgstr "Rijen onderzocht:"
|
2069 |
|
2070 |
#: addons/migrator.php:660
|
2071 |
msgid "Changes made:"
|
2072 |
+
msgstr "Gemaakte aanpassingen:"
|
2073 |
|
2074 |
+
#: addons/sftp.php:250
|
2075 |
msgid "%s Error: Failed to download"
|
2076 |
msgstr "%s fout: download mislukt"
|
2077 |
|
2078 |
+
#: addons/sftp.php:303
|
2079 |
msgid "Resuming partial uploads is not supported, so you will need to ensure that your webserver allows PHP processes to run long enough to upload your largest backup file."
|
2080 |
msgstr "Hervatten van gedeeltelijke uploads wordt niet ondersteund, dus u moet er voor zorgen dat uw webserver toelaat dat PHP processen lang genoeg kunnen draaien om uw grootste backup bestand te uploaden."
|
2081 |
|
2082 |
+
#: addons/sftp.php:308
|
2083 |
msgid "Host"
|
2084 |
msgstr "Host"
|
2085 |
|
2086 |
+
#: addons/sftp.php:315
|
2087 |
msgid "Port"
|
2088 |
msgstr "Poort"
|
2089 |
|
2091 |
msgid "Password"
|
2092 |
msgstr "Wachtwoord"
|
2093 |
|
2094 |
+
#: addons/sftp.php:345
|
2095 |
msgid "Directory path"
|
2096 |
msgstr "Pad naar de map"
|
2097 |
|
2098 |
+
#: addons/sftp.php:347
|
2099 |
msgid "Where to change directory to after logging in - often this is relative to your home directory."
|
2100 |
msgstr "Naar welke map gaan na inloggen - meestal is dit relatief t.o.v. uw hoofdmap."
|
2101 |
|
2102 |
+
#: addons/sftp.php:398
|
2103 |
msgid "host name"
|
2104 |
msgstr "Host naam"
|
2105 |
|
2106 |
+
#: addons/sftp.php:402
|
2107 |
msgid "username"
|
2108 |
msgstr "gebruikersnaam"
|
2109 |
|
2110 |
+
#: addons/sftp.php:406
|
2111 |
msgid "password"
|
2112 |
msgstr "wachtwoord"
|
2113 |
|
2114 |
+
#: addons/sftp.php:411
|
2115 |
msgid "Failure: Port must be an integer."
|
2116 |
msgstr "Mislukt: poort moet een heel getal zijn."
|
2117 |
|
2141 |
|
2142 |
#: addons/migrator.php:224
|
2143 |
msgid "All references to the site location in the database will be replaced with your current site URL, which is: %s"
|
2144 |
+
msgstr "Alle verwijzingen in de database naar deze site locatie zullen worden vervangen door de huidige site url: %s"
|
2145 |
|
2146 |
#: addons/migrator.php:224
|
2147 |
msgid "Search and replace site location in the database (migrate)"
|
2148 |
+
msgstr "Zoek en vervang site locatie in de database (migratie)"
|
2149 |
|
2150 |
#: addons/migrator.php:224
|
2151 |
msgid "(learn more)"
|
2152 |
+
msgstr "(meer weten)"
|
2153 |
|
2154 |
#: addons/migrator.php:423 addons/migrator.php:640
|
2155 |
msgid "Failed: the %s operation was not able to start."
|
2156 |
+
msgstr "Mislukt: de %s opdracht kon niet gestart worden"
|
2157 |
|
2158 |
#: addons/migrator.php:425 addons/migrator.php:642
|
2159 |
msgid "Failed: we did not understand the result returned by the %s operation."
|
2160 |
+
msgstr "Mislukt: we begrepen het resultaat van %s niet."
|
2161 |
|
2162 |
#: addons/migrator.php:483
|
2163 |
msgid "Database: search and replace site URL"
|
2164 |
+
msgstr "Database: zoek en vervang site URL"
|
2165 |
|
2166 |
#: addons/migrator.php:487
|
2167 |
msgid "This option was not selected."
|
2168 |
+
msgstr "De optie was niet geselecteerd"
|
2169 |
|
2170 |
#: addons/migrator.php:515 addons/migrator.php:519 addons/migrator.php:523
|
2171 |
#: addons/migrator.php:528 addons/migrator.php:532 addons/migrator.php:536
|
2172 |
msgid "Error: unexpected empty parameter (%s, %s)"
|
2173 |
+
msgstr "Fout: onverwachte lege parameter (%s, %s)"
|
2174 |
|
2175 |
#: addons/morefiles.php:80
|
2176 |
msgid "The above files comprise everything in a WordPress installation."
|
2177 |
+
msgstr "Bovenstaande bestanden omvatten alles van een WordPress installatie."
|
2178 |
|
2179 |
#: addons/morefiles.php:87
|
2180 |
msgid "WordPress core (including any additions to your WordPress root directory)"
|
2181 |
+
msgstr "WordPress core (inclusief eventuele andere onderdelen in je WordPress hoofdmap)"
|
2182 |
|
2183 |
#: addons/morefiles.php:142
|
2184 |
msgid "Any other directory on your server that you wish to back up"
|
2185 |
+
msgstr "Andere mappen op je server die je wilt backuppen"
|
2186 |
|
2187 |
#: addons/morefiles.php:143
|
2188 |
msgid "More Files"
|
2189 |
+
msgstr "Meer bestanden"
|
2190 |
|
2191 |
#: addons/morefiles.php:172 addons/morefiles.php:183
|
2192 |
msgid "Enter the directory:"
|
2193 |
+
msgstr "Open de map:"
|
2194 |
|
2195 |
#: addons/morefiles.php:161
|
2196 |
msgid "If you are not sure what this option is for, then you will not want it, and should turn it off."
|
2197 |
+
msgstr "Als je niet zeker weet wat deze optie doet, dan wil je hem niet gebruiken en zou hij uit moeten staan."
|
2198 |
|
2199 |
#: addons/morefiles.php:161
|
2200 |
msgid "If using it, enter an absolute path (it is not relative to your WordPress install)."
|
2201 |
+
msgstr "Indien je een absoluut pad gebruikt, voer deze dan in (dus niet relatief t.o.v. je WordPress installatie)."
|
2202 |
|
2203 |
#: addons/morefiles.php:163
|
2204 |
msgid "Be careful what you enter - if you enter / then it really will try to create a zip containing your entire webserver."
|
2205 |
+
msgstr "Wees voorzichtig - wanneer je op enter drukt, dan wordt er daadwerkelijk geprobeerd om een zip bestand aan te maken met daarin je complete webserver."
|
2206 |
|
2207 |
+
#: addons/morefiles.php:384
|
2208 |
msgid "No backup of %s directories: there was nothing found to back up"
|
2209 |
+
msgstr "Geen backup gemaakt van de mappen %s: er is niets gevonden om te backuppen"
|
2210 |
|
2211 |
+
#: addons/sftp.php:40
|
2212 |
msgid "Encrypted FTP is available, and will be automatically tried first (before falling back to non-encrypted if it is not successful), unless you disable it using the expert options. The 'Test FTP Login' button will tell you what type of connection is in use."
|
2213 |
+
msgstr "Versleutelde FTP is beschikbaar an zal automatisch als eerste geprobeerd wordt (voordat er terug gevallen wordt op niet-versleutelde verbinding), tenzij je het uit hebt geschakeld in de expert-opties. De 'Test FTP login' knop helpt je om te ontdekken welk type FTP verbinding gebruikt wordt."
|
2214 |
|
2215 |
+
#: addons/sftp.php:40
|
2216 |
msgid "Explicit encryption is used by default. To force implicit encryption (port 990), add :990 to your FTP server below."
|
2217 |
+
msgstr "Standaard wordt expliciete versleuteling gebruikt. Om impliciete versleuteling te gebruiken (poort 990), voeg hieronder :990 toe aan je FTP server."
|
2218 |
|
2219 |
+
#: addons/sftp.php:47 addons/sftp.php:48 addons/sftp.php:49
|
2220 |
msgid "No %s found"
|
2221 |
msgstr "Geen %s gevonden"
|
2222 |
|
2223 |
+
#: addons/sftp.php:440
|
2224 |
msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter:"
|
2225 |
msgstr "Controleer uw bestandsrechten. Kon niet met succes aanmaken en invoeren:"
|
2226 |
|
2227 |
+
#: methods/ftp.php:285
|
2228 |
msgid "FTP Server"
|
2229 |
msgstr "FTP server"
|
2230 |
|
2231 |
+
#: methods/ftp.php:289
|
2232 |
msgid "FTP Login"
|
2233 |
msgstr "FTP inlog"
|
2234 |
|
2235 |
+
#: methods/ftp.php:293
|
2236 |
msgid "FTP Password"
|
2237 |
msgstr "FTP wachtwoord"
|
2238 |
|
2239 |
+
#: methods/ftp.php:297
|
2240 |
msgid "Remote Path"
|
2241 |
msgstr "Pad op de server"
|
2242 |
|
2243 |
+
#: methods/ftp.php:298
|
2244 |
msgid "Needs to already exist"
|
2245 |
msgstr "Moet al bestaan"
|
2246 |
|
2247 |
+
#: methods/ftp.php:323
|
2248 |
msgid "Failure: No server details were given."
|
2249 |
msgstr "Mislukt: geen server details beschikbaar."
|
2250 |
|
2251 |
+
#: methods/ftp.php:338
|
2252 |
msgid "Failure: we did not successfully log in with those credentials."
|
2253 |
msgstr "Mislukt: we konden niet inloggen met die gegevens."
|
2254 |
|
2255 |
+
#: methods/ftp.php:346
|
2256 |
msgid "Failure: an unexpected internal UpdraftPlus error occurred when testing the credentials - please contact the developer"
|
2257 |
msgstr "Mislukt: een onverwachte interne UpdraftPlus fout trad op bij het testen van de aanmelding - neem a.u.b. contact op met de ontwikkelaar"
|
2258 |
|
2259 |
+
#: methods/ftp.php:350
|
2260 |
msgid "Success: we successfully logged in, and confirmed our ability to create a file in the given directory (login type:"
|
2261 |
msgstr "Gelukt: we hebben met succes ingelogd en bevestigden de mogelijkheid om een bestand aan te maken in de aangegeven map (login type:"
|
2262 |
|
2263 |
+
#: methods/ftp.php:353
|
2264 |
msgid "Failure: we successfully logged in, but were not able to create a file in the given directory."
|
2265 |
msgstr "Mislukt: we hebben met succes ingelogd maar konden geen bestand aanmaken in de aangegeven map."
|
2266 |
|
2267 |
+
#: methods/googledrive.php:23
|
|
|
2268 |
msgid "No %s settings were found"
|
2269 |
msgstr "Geen %s instellingen gevonden"
|
2270 |
|
2271 |
+
#: addons/webdav.php:150 addons/webdav.php:154
|
2272 |
msgid "Chunk %s: A %s error occurred"
|
2273 |
msgstr "Block %s: Er is een %s fout opgetreden"
|
2274 |
|
2275 |
+
#: addons/webdav.php:240 addons/webdav.php:247 addons/webdav.php:260
|
2276 |
msgid "WebDAV Error"
|
2277 |
msgstr "WebDAV fout"
|
2278 |
|
2279 |
+
#: addons/webdav.php:247
|
2280 |
msgid "Error opening remote file: Failed to download"
|
2281 |
msgstr "Fout met het openen van het bestand op de server: download mislukt"
|
2282 |
|
2283 |
+
#: addons/webdav.php:260
|
2284 |
msgid "Local write failed: Failed to download"
|
2285 |
msgstr "Lokaal schrijven mislukt: download mislukt"
|
2286 |
|
2287 |
+
#: addons/webdav.php:296
|
2288 |
msgid "WebDAV URL"
|
2289 |
msgstr "WebDAV URL"
|
2290 |
|
2291 |
+
#: addons/webdav.php:300
|
2292 |
msgid "Enter a complete URL, beginning with webdav:// or webdavs:// and including path, username, password and port as required - e.g.%s"
|
2293 |
msgstr "Geen een complete URL in die begint met webdav:// or webdavs:// en inclusief het pad, gebruikersnaam, wachtwoord en vereiste poort - bv. %s"
|
2294 |
|
2295 |
+
#: admin.php:2161 admin.php:2196 admin.php:2205
|
2296 |
msgid "Failed"
|
2297 |
msgstr "Mislukt"
|
2298 |
|
2299 |
+
#: addons/webdav.php:360
|
2300 |
msgid "Failed: We were not able to place a file in that directory - please check your credentials."
|
2301 |
msgstr "Mislukt: we konden geen bestand in die map plaatsen - controleer a.u.b. uw registratie gegevens"
|
2302 |
|
2303 |
+
#: addons/morefiles.php:57 addons/morefiles.php:384
|
2304 |
msgid "WordPress Core"
|
2305 |
+
msgstr "WordPress Core"
|
2306 |
|
2307 |
#: addons/morefiles.php:61
|
2308 |
msgid "Over-write wp-config.php"
|
2309 |
+
msgstr "Overschrijft wp-config.php"
|
2310 |
|
2311 |
#: addons/morefiles.php:61
|
2312 |
msgid "(learn more about this important option)"
|
2313 |
+
msgstr "(meer weten over deze belangrijke optie)"
|
2314 |
|
2315 |
+
#: methods/dropbox.php:354
|
2316 |
msgid "Authenticate with Dropbox"
|
2317 |
msgstr "Bevestigen met Dropbox"
|
2318 |
|
2319 |
+
#: methods/dropbox.php:355
|
2320 |
msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with Dropbox."
|
2321 |
msgstr "<strong>Nadat</strong> u uw instellingen heeft opgeslagen (door te klikken op 'Wijzigingen opslaan' hieronder), keer hier terug en klik op deze link voor uw bevestiging bij Dropbox."
|
2322 |
|
2323 |
+
#: methods/dropbox.php:404
|
2324 |
msgid "you have authenticated your %s account"
|
2325 |
msgstr "u heeft uw %s account bevestigd"
|
2326 |
|
2327 |
+
#: methods/dropbox.php:407
|
2328 |
msgid "though part of the returned information was not as expected - your mileage may vary"
|
2329 |
msgstr "hoewel een deel van de terugkomende informatie niet als verwacht was - uw ervaring kan anders zijn"
|
2330 |
|
2331 |
+
#: methods/dropbox.php:410
|
2332 |
msgid "Your %s account name: %s"
|
2333 |
+
msgstr "Je %s account naam: %s"
|
2334 |
|
2335 |
+
#: methods/ftp.php:281
|
2336 |
msgid "Only non-encrypted FTP is supported by regular UpdraftPlus."
|
2337 |
msgstr "Alleen niet-versleutelde FTP wordt ondersteund door de standaard versie van UpdraftPlus"
|
2338 |
|
2339 |
+
#: methods/ftp.php:281
|
2340 |
msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then an add-on is available."
|
2341 |
msgstr "Als u versleuteling toe wilt voegen (bv. als u gevoelige zakelijke informatie opslaat), dan is daar een uitbreiding voor beschikbaar."
|
2342 |
|
2343 |
+
#: methods/s3.php:430
|
2344 |
msgid "%s Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials."
|
2345 |
+
msgstr "%s fout: downloaden van %s is mislukt. Controleer je bestandsrechten en logingegevens."
|
2346 |
|
2347 |
+
#: methods/s3.php:304 methods/s3.php:366 methods/s3.php:435
|
2348 |
msgid "%s Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials."
|
2349 |
+
msgstr "%s fout: toegang tot bucket %s mislukt. Controleer je bestandsrechten en logingegevens. "
|
2350 |
|
2351 |
+
#: methods/s3.php:516
|
2352 |
msgid "Get your access key and secret key <a href=\"%s\">from your %s console</a>, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage. This bucket will be created for you if it does not already exist."
|
2353 |
+
msgstr "Gebruik je access key en secret key <a href=\"%s\">van je %s console</a> en kies vervolgens een (unieke - alle %s gebruikers) bucket naam (letters en cijfers) (en optioneel een pad) om te gebruiken voor de opslag. Als de bucket nog niet bestaat wordt deze aangemaakt."
|
2354 |
|
2355 |
+
#: methods/s3.php:516
|
2356 |
msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
|
2357 |
+
msgstr "Als je een error ziet over SSL certificaten, klik dan hier voor help."
|
2358 |
|
2359 |
+
#: methods/s3.php:527
|
2360 |
msgid "%s access key"
|
2361 |
+
msgstr "%s access key"
|
2362 |
|
2363 |
+
#: methods/s3.php:531
|
2364 |
msgid "%s secret key"
|
2365 |
+
msgstr "%s secret key"
|
2366 |
|
2367 |
+
#: methods/s3.php:535
|
2368 |
msgid "%s location"
|
2369 |
+
msgstr "%s locatie"
|
2370 |
|
2371 |
+
#: methods/s3.php:536
|
2372 |
msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath"
|
2373 |
+
msgstr "Voer alleen een bucket naam of een bucket en pad in. Voorbeelden: mijnbucket, mijnbucket/mijnpad"
|
2374 |
|
2375 |
+
#: methods/s3.php:558
|
2376 |
msgid "API secret"
|
2377 |
msgstr "API geheim"
|
2378 |
|
2379 |
+
#: methods/s3.php:579
|
2380 |
msgid "Failure: No bucket details were given."
|
2381 |
msgstr "Mislukt: Geen emmer details opgegeven."
|
2382 |
|
2383 |
+
#: methods/s3.php:592
|
2384 |
msgid "Region"
|
2385 |
+
msgstr "Regio"
|
2386 |
|
2387 |
+
#: methods/s3.php:610
|
2388 |
msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)."
|
2389 |
+
msgstr "Fout: Toegang tot of aanmaken van de bucket mislukt. Controleer je toegangsgegevens en als deze correct zijn, kies dan een andere bucket naam (aangezien een andere %s gebruiker de gekozen naam wellicht al heeft vastgelegd)."
|
2390 |
|
2391 |
+
#: methods/s3.php:621 methods/s3.php:633
|
2392 |
msgid "Failure"
|
2393 |
msgstr "Mislukt"
|
2394 |
|
2395 |
+
#: methods/s3.php:621 methods/s3.php:633
|
2396 |
msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed."
|
2397 |
msgstr "We hebben de emmer met succes benaderd maar de poging om een bestand aan te maken is mislukt."
|
2398 |
|
2399 |
+
#: methods/s3.php:623
|
2400 |
msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
|
2401 |
msgstr "We hebben de emmer benaderd en slaagden er in op bestanden aan te maken."
|
2402 |
|
2403 |
+
#: methods/s3.php:626
|
2404 |
msgid "The communication with %s was encrypted."
|
2405 |
+
msgstr "De communicatie met %s was versleuteld."
|
2406 |
|
2407 |
+
#: methods/s3.php:628
|
2408 |
msgid "The communication with %s was not encrypted."
|
2409 |
+
msgstr "De communicatie met %s was niet versleuteld."
|
2410 |
|
2411 |
+
#: methods/dropbox.php:43 methods/dropbox.php:49
|
2412 |
msgid "You do not appear to be authenticated with Dropbox"
|
2413 |
msgstr "U bent kennelijk niet geregistreerd bij Dropbox"
|
2414 |
|
2415 |
+
#: methods/dropbox.php:145 methods/dropbox.php:150
|
2416 |
msgid "error: failed to upload file to %s (see log file for more)"
|
2417 |
msgstr "fout: mislukt om bestand te uploaden naar %s (zie het logboek voor meer info)"
|
2418 |
|
2419 |
+
#: methods/dropbox.php:349
|
2420 |
msgid "Need to use sub-folders?"
|
2421 |
msgstr "Wilt u sub-folders gebruiken?"
|
2422 |
|
2423 |
+
#: methods/dropbox.php:349
|
2424 |
msgid "Backups are saved in"
|
2425 |
msgstr "Backups zijn opgeslagen in"
|
2426 |
|
2427 |
+
#: methods/dropbox.php:349
|
2428 |
msgid "If you back up several sites into the same Dropbox and want to organise with sub-folders, then "
|
2429 |
msgstr "Als u meerdere sites in dezelfde Dropbox op wilt slaan en deze wilt indelen in sub-folders, dan"
|
2430 |
|
2431 |
+
#: methods/dropbox.php:349
|
2432 |
msgid "there's an add-on for that."
|
2433 |
msgstr "is daar een uitbreiding voor."
|
2434 |
|
2435 |
+
#: methods/cloudfiles.php:490
|
2436 |
msgid "US or UK Cloud"
|
2437 |
+
msgstr "US of UK Cloud"
|
2438 |
|
2439 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:479 methods/cloudfiles.php:493
|
2440 |
msgid "US (default)"
|
2441 |
+
msgstr "US (standaard)"
|
2442 |
|
2443 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:480 methods/cloudfiles.php:494
|
2444 |
msgid "UK"
|
2445 |
+
msgstr "UK"
|
2446 |
|
2447 |
+
#: methods/cloudfiles.php:510
|
2448 |
msgid "Cloud Files username"
|
2449 |
+
msgstr "Cloud Files gebruikersnaam"
|
2450 |
|
2451 |
+
#: methods/cloudfiles.php:514
|
2452 |
msgid "Cloud Files API key"
|
2453 |
+
msgstr "Cloud Files API key"
|
2454 |
|
2455 |
+
#: methods/cloudfiles.php:518
|
2456 |
msgid "Cloud Files container"
|
2457 |
+
msgstr "Cloud Files container"
|
2458 |
|
2459 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:462 methods/googledrive.php:462
|
2460 |
+
#: methods/cloudfiles.php:476
|
2461 |
msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative."
|
2462 |
+
msgstr "UpdraftPlus's %s module <strong>noodzakelijk</strong> %s. Maak geen support ticket aan; er is geen alternatief zonder deze module."
|
2463 |
|
2464 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:353 methods/cloudfiles-new.php:358
|
2465 |
+
#: methods/cloudfiles.php:532 methods/cloudfiles.php:537
|
2466 |
msgid "Failure: No %s was given."
|
2467 |
msgstr "Mislukt: Geen %s opgegeven."
|
2468 |
|
2469 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:353 methods/cloudfiles.php:532
|
2470 |
msgid "API key"
|
2471 |
msgstr "API sleutel"
|
2472 |
|
2473 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:358 methods/cloudfiles.php:537
|
2474 |
msgid "Username"
|
2475 |
msgstr "Gebruikersnaam"
|
2476 |
|
2477 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:379 methods/cloudfiles.php:557
|
2478 |
msgid "Failure: No container details were given."
|
2479 |
+
msgstr "Mislukt: geen container details ingevoerd."
|
2480 |
|
2481 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:431 methods/cloudfiles.php:584
|
2482 |
msgid "Cloud Files error - we accessed the container, but failed to create a file within it"
|
2483 |
+
msgstr "Cloud Files fout - we hebben toegang tot de container maar het maken van bestand erin is mislukt"
|
2484 |
|
2485 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:435 methods/cloudfiles.php:588
|
2486 |
msgid "We accessed the container, and were able to create files within it."
|
2487 |
+
msgstr "We hebben toegang tot de container en zijn in staat om bestanden erin aan te maken."
|
2488 |
|
2489 |
+
#: methods/email.php:37
|
2490 |
msgid "WordPress Backup"
|
2491 |
msgstr "WordPress backup"
|
2492 |
|
2493 |
+
#: methods/email.php:37
|
2494 |
msgid "Be wary; email backups may fail because of file size limitations on mail servers."
|
2495 |
msgstr "Pas op; email backups kunnen falen door de restrictie op de grootte van bestanden op mail servers."
|
2496 |
|
2497 |
+
#: methods/email.php:56
|
2498 |
msgid "Note:"
|
2499 |
msgstr "Opmerking:"
|
2500 |
|
2501 |
+
#: methods/s3.php:205
|
2502 |
msgid "%s upload: getting uploadID for multipart upload failed - see log file for more details"
|
2503 |
+
msgstr "%s upload: uploadID voor multipart upload ophalen mislukt - zie log bestand voor meer details"
|
2504 |
|
2505 |
+
#: methods/s3.php:228
|
2506 |
msgid "%s error: file %s was shortened unexpectedly"
|
2507 |
+
msgstr "%s fout: bestand %s werd onverwachts verkleind "
|
2508 |
|
2509 |
+
#: methods/s3.php:238
|
2510 |
msgid "%s chunk %s: upload failed"
|
2511 |
+
msgstr "%s chunck %s: upload mislukt"
|
2512 |
|
2513 |
+
#: methods/s3.php:252
|
2514 |
msgid "%s upload (%s): re-assembly failed (see log for more details)"
|
2515 |
+
msgstr "%s upload (%s): opnieuw samenvoegen mislukt (zie log bestand voor meer details)"
|
2516 |
|
2517 |
+
#: methods/s3.php:256
|
2518 |
msgid "%s re-assembly error (%s): (see log file for more)"
|
2519 |
+
msgstr "%s fout bij opnieuw samenvoegen (%s): (zie log bestand voor meer details)"
|
2520 |
|
2521 |
+
#: methods/s3.php:268
|
2522 |
msgid "%s Error: Failed to create bucket %s. Check your permissions and credentials."
|
2523 |
+
msgstr "%s fout: maken van bucket %s mislukt. Controleer je rechten en login gegevens."
|
2524 |
|
2525 |
+
#: methods/googledrive.php:472
|
2526 |
msgid "For longer help, including screenshots, follow this link. The description below is sufficient for more expert users."
|
2527 |
msgstr "Voor meer hulp, inclusief schermafbeeldingen, volg deze link. De omschrijving hieronder is voldoende voor meer ervaren gebruikers."
|
2528 |
|
2529 |
+
#: methods/googledrive.php:473
|
2530 |
msgid "Follow this link to your Google API Console, and there create a Client ID in the API Access section."
|
2531 |
msgstr "Volg deze link naar uw Google API beheerscherm en maak daar een Client ID aan in de API toegang sectie."
|
2532 |
|
2533 |
+
#: methods/googledrive.php:473
|
2534 |
msgid "Select 'Web Application' as the application type."
|
2535 |
msgstr "Selecteer 'Web applicatie' als het type toepassing."
|
2536 |
|
2537 |
+
#: methods/googledrive.php:473
|
2538 |
msgid "You must add the following as the authorised redirect URI (under \"More Options\") when asked"
|
2539 |
msgstr "U moet het volgende toevoegen als de geautoriseerde URI (onder \"Meer opties\") als daarom gevraagd wordt."
|
2540 |
|
2541 |
+
#: methods/googledrive.php:473
|
2542 |
msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your client ID; you must create a new one from your Google API console for each site."
|
2543 |
+
msgstr "N.B. Wanneer je UpdraftPlus op meerdere WordPress sites installeert, moet je voor elke site een nieuwe client ID aanmaken via je Google API console."
|
2544 |
|
2545 |
+
#: methods/googledrive.php:476
|
2546 |
msgid "You do not have the SimpleXMLElement installed. Google Drive backups will <b>not</b> work until you do."
|
2547 |
msgstr "U heeft het SimpleXMLElement niet geïinstalleerd. Google Drive backups werken <b>niet</b> totdat u dat doet."
|
2548 |
|
2549 |
+
#: methods/googledrive.php:483
|
2550 |
msgid "Client ID"
|
2551 |
msgstr "Client ID"
|
2552 |
|
2553 |
+
#: methods/googledrive.php:484
|
2554 |
msgid "If Google later shows you the message \"invalid_client\", then you did not enter a valid client ID here."
|
2555 |
msgstr "Als Google u later het bericht laat zien \"invalid_client\" dan heeft u hier geen geldig client ID ingegeven."
|
2556 |
|
2557 |
+
#: methods/googledrive.php:487
|
2558 |
msgid "Client Secret"
|
2559 |
msgstr "Client Secret"
|
2560 |
|
2561 |
+
#: methods/googledrive.php:491
|
2562 |
msgid "Folder ID"
|
2563 |
msgstr "Folder ID"
|
2564 |
|
2565 |
+
#: methods/googledrive.php:495
|
2566 |
msgid "Authenticate with Google"
|
2567 |
msgstr "Bevestigen met Google"
|
2568 |
|
2569 |
+
#: methods/googledrive.php:496
|
2570 |
msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with Google."
|
2571 |
msgstr "<strong>Nadat</strong> u de instelling opgeslagen hebt (door hieronder op 'Bewaar wijzigingen' te klikken), kom hier nogmaals terug en klik op deze link om de bevestiging met Google af te ronden."
|
2572 |
|
2573 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:65 methods/cloudfiles-new.php:241
|
2574 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:306 methods/cloudfiles-new.php:397
|
2575 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:400 methods/cloudfiles-new.php:417
|
2576 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:422 methods/cloudfiles.php:567
|
2577 |
+
#: methods/cloudfiles.php:570 methods/cloudfiles.php:573
|
2578 |
msgid "Cloud Files authentication failed"
|
2579 |
+
msgstr "Cloud Bestanden aanmelden mislukt"
|
2580 |
|
2581 |
+
#: methods/cloudfiles.php:104 methods/cloudfiles.php:345
|
2582 |
+
#: methods/cloudfiles.php:364
|
2583 |
msgid "Cloud Files error - failed to create and access the container"
|
2584 |
+
msgstr "Cloud Files fout - maken en openen van container mislukt"
|
2585 |
|
2586 |
+
#: updraftplus.php:792
|
2587 |
msgid "%s Error: Failed to open local file"
|
2588 |
+
msgstr "%s fout: kan lokaal bestand niet openen"
|
2589 |
|
2590 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:98 methods/cloudfiles-new.php:215
|
2591 |
+
#: methods/cloudfiles.php:148 methods/cloudfiles.php:190
|
2592 |
msgid "%s Error: Failed to upload"
|
2593 |
msgstr "%s fout: upload mislukt"
|
2594 |
|
2595 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:102 methods/cloudfiles.php:219
|
2596 |
msgid "Cloud Files error - failed to upload file"
|
2597 |
+
msgstr "Cloud Files fout - bestand uploaden mislukt"
|
2598 |
|
2599 |
+
#: updraftplus.php:863
|
2600 |
msgid "Error opening local file: Failed to download"
|
2601 |
msgstr "Fout met het openen van een lokaal bestand: download mislukt"
|
2602 |
|
2603 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:344 methods/cloudfiles.php:410
|
2604 |
msgid "Error downloading remote file: Failed to download ("
|
2605 |
+
msgstr "Fout bij downloaden extern bestand: download mislukt ("
|
2606 |
|
2607 |
+
#: methods/cloudfiles.php:434
|
2608 |
msgid "Testing - Please Wait..."
|
2609 |
+
msgstr "Testen - even geduld..."
|
2610 |
|
2611 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:529 methods/cloudfiles.php:449
|
2612 |
+
#: methods/cloudfiles.php:524
|
2613 |
msgid "Test %s Settings"
|
2614 |
msgstr "Test %s instellingen"
|
2615 |
|
2616 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:472 methods/cloudfiles.php:486
|
2617 |
msgid "Get your API key <a href=\"https://mycloud.rackspace.com/\">from your Rackspace Cloud console</a> (read instructions <a href=\"http://www.rackspace.com/knowledge_center/article/rackspace-cloud-essentials-1-generating-your-api-key\">here</a>), then pick a container name to use for storage. This container will be created for you if it does not already exist."
|
2618 |
+
msgstr "Haal je API key op <a href=\"https://mycloud.rackspace.com/\">via je Rackspace Cloud console</a> (instructies vind je <a href=\"http://www.rackspace.com/knowledge_center/article/rackspace-cloud-essentials-1-generating-your-api-key\">hier</a>), kies vervolgens een container om te gebruiken voor de opslag. Als de container nog niet bestaat, wordt hij aangemaakt."
|
2619 |
|
2620 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:472 methods/cloudfiles.php:486
|
2621 |
msgid "Also, you should read this important FAQ."
|
2622 |
+
msgstr "Lees ook deze belangrijke FAQ met veel gestelde vragen."
|
2623 |
|
2624 |
+
#: methods/googledrive.php:213
|
2625 |
msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded is %d bytes"
|
2626 |
+
msgstr "Account vol: je %s account heeft nog maar %d bytes over, maar het bestand dat je wilt uploaden is %d bytes"
|
2627 |
|
2628 |
+
#: methods/googledrive.php:228
|
2629 |
msgid "Failed to upload to %s"
|
2630 |
msgstr "Mislukte upload naar %s"
|
2631 |
|
2632 |
+
#: methods/googledrive.php:346
|
2633 |
msgid "An error occurred during %s upload (see log for more details)"
|
2634 |
+
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens %s upload (zie log voor meer details)"
|
2635 |
|
2636 |
+
#: methods/googledrive.php:385
|
2637 |
msgid "Google Drive error: %d: could not download: could not find a record of the Google Drive file ID for this file"
|
2638 |
msgstr "Google Drive fout: %d: kon niet downloaden: kon geen gegevens vinden van het Google Drive bestand ID voor dit bestand"
|
2639 |
|
2640 |
+
#: methods/googledrive.php:390
|
2641 |
msgid "Could not find %s in order to download it"
|
2642 |
msgstr "Kon geen %s vinden om het te downloaden"
|
2643 |
|
2644 |
+
#: methods/googledrive.php:403
|
2645 |
msgid "Google Drive "
|
2646 |
msgstr "Google Drive"
|
2647 |
|
2648 |
+
#: methods/googledrive.php:419
|
2649 |
msgid "Account is not authorized."
|
2650 |
msgstr "Account is niet geautoriseerd"
|
2651 |
|
2652 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:452 methods/googledrive.php:452
|
2653 |
+
#: methods/cloudfiles.php:466
|
2654 |
msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
|
2655 |
+
msgstr "%s is een goede keuze, aangezien UpdraftPlus chucked uploads ondersteund - het maakt niet uit hoe groot je website is, UpdraftPlus van hem in kleine stukjes uploaden, zonder last te krijgen van timeouts."
|
2656 |
|
2657 |
+
#: restorer.php:1136
|
2658 |
msgid "will restore as:"
|
2659 |
+
msgstr "wordt hersteld als:"
|
2660 |
|
2661 |
+
#: restorer.php:1205
|
2662 |
msgid "the database query being run was:"
|
2663 |
+
msgstr "de uitgevoerde database query was:"
|
2664 |
|
2665 |
+
#: restorer.php:1212
|
2666 |
msgid "Too many database errors have occurred - aborting restoration (you will need to restore manually)"
|
2667 |
+
msgstr "Teveel database fouten opgetreden - herstel wordt afgebroken (je zult handmatig moeten herstellen)"
|
2668 |
|
2669 |
+
#: restorer.php:1168
|
2670 |
msgid "Finished: lines processed: %d in %.2f seconds"
|
2671 |
+
msgstr "Klaar: geproduceerde regels: %d in %.2f seconden"
|
2672 |
|
2673 |
+
#: restorer.php:1266 restorer.php:1303
|
2674 |
msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
|
2675 |
+
msgstr "Tabel voorvoegsel is veranderd: %s tabel veld(en) worden aangepast:"
|
2676 |
|
2677 |
+
#: restorer.php:1270 restorer.php:1329 admin.php:2164 admin.php:2198
|
2678 |
+
#: admin.php:2202 admin.php:3248 admin.php:3261
|
2679 |
msgid "OK"
|
2680 |
+
msgstr "OK"
|
2681 |
|
2682 |
#: includes/Dropbox/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:97
|
2683 |
msgid "You need to re-authenticate with %s, as your existing credentials are not working."
|
2684 |
+
msgstr "Je moet opnieuw aanmelden bij %s, aangezien je huidige login gegevens niet werken."
|
2685 |
|
2686 |
+
#: methods/webdav.php:15 methods/webdav.php:36 methods/webdav.php:45
|
2687 |
+
#: methods/webdav.php:56 methods/sftp.php:14 methods/sftp.php:34
|
2688 |
+
#: methods/sftp.php:43 methods/sftp.php:53
|
2689 |
msgid "You do not have the UpdraftPlus %s add-on installed - get it from %s"
|
2690 |
msgstr "U heeft de UpdraftPlus %s uitbreiding niet geïnstalleerd - haal hem op van %s"
|
2691 |
|
2692 |
+
#: methods/webdav.php:69 methods/sftp.php:66
|
2693 |
msgid "%s support is available as an add-on"
|
2694 |
msgstr "%s ondersteuning is beschikbaar als uitbreiding"
|
2695 |
|
2696 |
+
#: methods/webdav.php:69 methods/sftp.php:66
|
2697 |
msgid "follow this link to get it"
|
2698 |
msgstr "volg deze link om het op te halen"
|
2699 |
|
2700 |
+
#: methods/googledrive.php:127
|
2701 |
msgid "No refresh token was received from Google. This often means that you entered your client secret wrongly, or that you have not yet re-authenticated (below) since correcting it. Re-check it, then follow the link to authenticate again. Finally, if that does not work, then use expert mode to wipe all your settings, create a new Google client ID/secret, and start again."
|
2702 |
msgstr "Geen teken voor verversing ontvangen van Google. Dit betekent meestal een verkeerde geheime toegang of dat u nog niet her-bevestigd heeft (hieronder) na correctie. Controleer het nogmaals en klik dan op de link voor bevestiging. Als dat niet werkt, gebruik dan de expert modus om al uw instellingen te wissen en een nieuwe Google client ID/secret aan te maken en opnieuw te starten."
|
2703 |
|
2704 |
+
#: methods/googledrive.php:136
|
2705 |
msgid "Authorization failed"
|
2706 |
msgstr "Autorisatie niet gelukt"
|
2707 |
|
2708 |
+
#: methods/googledrive.php:157
|
2709 |
msgid "Your %s quota usage: %s %% used, %s available"
|
2710 |
+
msgstr "Je %s quota verbruik: %s %% gebruikt, %s beschikbaar"
|
2711 |
|
2712 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:435 methods/googledrive.php:163
|
2713 |
+
#: methods/cloudfiles.php:588
|
2714 |
msgid "Success"
|
2715 |
msgstr "Succes"
|
2716 |
|
2717 |
+
#: methods/googledrive.php:163
|
2718 |
msgid "you have authenticated your %s account."
|
2719 |
+
msgstr "je heb je %s account geverifieerd."
|
2720 |
|
2721 |
+
#: methods/googledrive.php:179 methods/googledrive.php:244
|
2722 |
msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Drive."
|
2723 |
msgstr "Nog geen toegangsteken van Google ontvangen - u moet (opnieuw) autoriseren om verbinding te maken met Google Drive."
|
2724 |
|
2725 |
+
#: methods/googledrive.php:180 methods/googledrive.php:375
|
2726 |
msgid "Have not yet obtained an access token from Google (has the user authorised?)"
|
2727 |
msgstr "Nog geen toegangsteken van Google ontvangen (heeft de gebruiker geautoriseerd?)"
|
2728 |
|
2729 |
+
#: restorer.php:241
|
2730 |
msgid "wp-config.php from backup: restoring (as per user's request)"
|
2731 |
+
msgstr "wp-config.php uit de backup: herstellen (op verzoek van gebruiker)"
|
2732 |
|
2733 |
+
#: restorer.php:841
|
2734 |
msgid "Warning: PHP safe_mode is active on your server. Timeouts are much more likely. If these happen, then you will need to manually restore the file via phpMyAdmin or another method."
|
2735 |
+
msgstr "Waarschuwing: PHP safe_mode is actief op de server. De kans op timeouts is daardoor groot. Als er een timeout optreed, zul je handmatig moeten herstellen, via phpMyAdmin of op een andere manier."
|
2736 |
|
2737 |
+
#: restorer.php:846
|
2738 |
msgid "Failed to find database file"
|
2739 |
+
msgstr "Vinden van database bestand mislukt"
|
2740 |
|
2741 |
+
#: restorer.php:854
|
2742 |
msgid "Failed to open database file"
|
2743 |
+
msgstr "Openen database bestand mislukt"
|
2744 |
|
2745 |
+
#: restorer.php:876
|
2746 |
msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
|
2747 |
+
msgstr "Database toegang: directe toegang tot MySQL is niet beschikbaar, dus we vallen terug op wpdb (dit is trager)"
|
2748 |
|
2749 |
+
#: backup.php:510 admin.php:1140
|
2750 |
msgid "Backup of:"
|
2751 |
+
msgstr "Backup van:"
|
2752 |
|
2753 |
+
#: restorer.php:974 restorer.php:1061
|
2754 |
msgid "Old table prefix:"
|
2755 |
+
msgstr "Oude tabel prefix:"
|
2756 |
|
2757 |
+
#: admin.php:3258
|
2758 |
msgid "Archive is expected to be size:"
|
2759 |
msgstr "De verwachte grootte van het archief is:"
|
2760 |
|
2761 |
+
#: admin.php:3266
|
2762 |
msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
|
2763 |
msgstr "De backup gegevens bevatten geen informatie over de juiste grootte van dit bestand."
|
2764 |
|
2765 |
+
#: admin.php:3321
|
2766 |
msgid "Error message"
|
2767 |
msgstr "Fout bericht"
|
2768 |
|
2769 |
+
#: admin.php:3269 admin.php:3270
|
2770 |
msgid "Could not find one of the files for restoration"
|
2771 |
msgstr "Kon een van de te herstellen bestanden niet vinden"
|
2772 |
|
2773 |
+
#: restorer.php:29
|
2774 |
msgid "UpdraftPlus is not able to directly restore this kind of entity. It must be restored manually."
|
2775 |
+
msgstr "UpdraftPlus kan dit type niet direct herstellen. Moet handmatig hersteld worden."
|
2776 |
|
2777 |
+
#: restorer.php:30
|
2778 |
msgid "Backup file not available."
|
2779 |
msgstr "Backup bestand niet beschikbaar."
|
2780 |
|
2781 |
+
#: restorer.php:31
|
2782 |
msgid "Copying this entity failed."
|
2783 |
+
msgstr "Het kopiëren is mislukt."
|
2784 |
|
2785 |
+
#: restorer.php:32
|
2786 |
msgid "Unpacking backup..."
|
2787 |
msgstr "Backup uitpakken..."
|
2788 |
|
2789 |
+
#: restorer.php:33
|
2790 |
msgid "Decrypting database (can take a while)..."
|
2791 |
+
msgstr "Database decoderen (kan even duren)..."
|
2792 |
|
2793 |
+
#: restorer.php:34
|
2794 |
msgid "Database successfully decrypted."
|
2795 |
+
msgstr "Database succesvol gedecodeerd."
|
2796 |
|
2797 |
+
#: restorer.php:37
|
2798 |
msgid "Restoring the database (on a large site this can take a long time - if it times out (which can happen if your web hosting company has configured your hosting to limit resources) then you should use a different method, such as phpMyAdmin)..."
|
2799 |
+
msgstr "Database aan het herstellen (op een grote site kan dit lang duren - als er een time-out optreed (wat kan gebeuren als je webhosting provider het gebruik van server-kracht heeft gelimiteerd) dien je een andere manier te gebruiken, bijvoorbeeld via phpMyAdmin)"
|
2800 |
|
2801 |
+
#: restorer.php:38
|
2802 |
msgid "Cleaning up rubbish..."
|
2803 |
msgstr "Rommel opruimen..."
|
2804 |
|
2805 |
+
#: restorer.php:40
|
2806 |
msgid "Could not delete old directory."
|
2807 |
+
msgstr "Kan de oude map niet verwijderen."
|
2808 |
|
2809 |
+
#: restorer.php:43
|
2810 |
msgid "Failed to delete working directory after restoring."
|
2811 |
msgstr "De werkmap kon niet verwijderd worden na herstel."
|
2812 |
|
2813 |
+
#: restorer.php:132
|
2814 |
msgid "Failed to create a temporary directory"
|
2815 |
+
msgstr "Aanmaken van tijdelijke map is mislukt"
|
2816 |
|
2817 |
+
#: restorer.php:145
|
2818 |
msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem"
|
2819 |
+
msgstr "Schrijven van gedecodeerde database naar het bestandssysteem is mislukt"
|
2820 |
|
2821 |
+
#: restorer.php:236
|
2822 |
msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
|
2823 |
+
msgstr "wp-config.php uit je backup: wordt hersteld als wp-config-backup.php"
|
2824 |
|
2825 |
+
#: admin.php:2638
|
2826 |
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
|
2827 |
+
msgstr "Het selecteren van deze optie verlaagd de veiligheid, omdat UpdraftPlus geen SSL meer gebruikt tijdens het aanmelden en het versleuteld verzenden. Sommige cloud opslag providers (zoals dropbox) staan dit overigens niet toe."
|
2828 |
|
2829 |
+
#: admin.php:2662
|
2830 |
msgid "Save Changes"
|
2831 |
msgstr "Bewaar wijzigingen"
|
2832 |
|
2833 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:462 methods/googledrive.php:462
|
2834 |
+
#: methods/cloudfiles.php:476
|
2835 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
|
2836 |
+
msgstr "Je webserver's PHP installatie mist een vereist module (%s). Neem contact op met de support afdeling van je webhosting provider."
|
2837 |
|
2838 |
+
#: admin.php:2696
|
2839 |
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
|
2840 |
+
msgstr "Je PHP/Curl installatie ondersteund https toegang niet. Communicatie met %s zal niet versleuteld worden. Vraag je webhost om Curl/SSL te installeren om versleutelde toegang te kunnen gebruiken (via een add-on)."
|
2841 |
|
2842 |
+
#: admin.php:2698
|
2843 |
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
|
2844 |
+
msgstr "De PHP/Curl installatie van je webserver staat https toegang niet toe. We kunnen daarom geen toegang krijgen tot %s. Neem contact op met de support afdeling van je webhosting provider. %s <strong>vereist</strong> Curl+https. Dien geen support verzoek in bij UpdraftPlus; er is geen alternatief beschikbaar."
|
2845 |
|
2846 |
+
#: admin.php:2701
|
2847 |
msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
|
2848 |
+
msgstr "Goed nieuws: communicatie met %s kan worden versleuteld. Als je problemen ervaart met de encryptie, kijk dan onder 'Expert Instellingen' voor hulp."
|
2849 |
|
2850 |
+
#: admin.php:2804
|
2851 |
msgid "Delete this backup set"
|
2852 |
+
msgstr "Verwijder deze backup set"
|
2853 |
|
2854 |
+
#: admin.php:2859
|
2855 |
msgid "Press here to download"
|
2856 |
msgstr "Druk hier om de download te starten"
|
2857 |
|
2858 |
+
#: admin.php:2832 admin.php:2887
|
2859 |
msgid "(No %s)"
|
2860 |
msgstr "(Nee %s)"
|
2861 |
|
2862 |
+
#: admin.php:2895
|
2863 |
msgid "Backup Log"
|
2864 |
msgstr "Backup logboek"
|
2865 |
|
2866 |
+
#: admin.php:2920
|
2867 |
msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
|
2868 |
msgstr "Nadat u op deze knop gedrukt heeft krijgt u de optie om te kiezen welke componenten u wilt herstellen"
|
2869 |
|
2870 |
+
#: admin.php:3122
|
2871 |
msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
|
2872 |
msgstr "Deze backup bestaat niet in de backup geschiedenis - herstel afgebroken. Tijdstempel:"
|
2873 |
|
2874 |
+
#: admin.php:3161
|
2875 |
msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
|
2876 |
msgstr "UpdraftPlus herstel: Voortgang"
|
2877 |
|
2878 |
+
#: admin.php:3189
|
2879 |
msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
|
2880 |
msgstr "Annuleren: Kon de informatie niet vinden welke entiteiten hersteld moeten worden."
|
2881 |
|
2882 |
+
#: admin.php:3190
|
2883 |
msgid "If making a request for support, please include this information:"
|
2884 |
+
msgstr "Vermeld de volgende informatie wanneer je een support verzoek indient:"
|
2885 |
|
2886 |
+
#: admin.php:2632
|
2887 |
msgid "Do not verify SSL certificates"
|
2888 |
+
msgstr "Controleer SSL certificaat niet"
|
2889 |
|
2890 |
+
#: admin.php:2633
|
2891 |
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
|
2892 |
+
msgstr "Deze optie kiezen verlaagd de beveiliging, omdat UpdraftPlus niet langer identiteit van versleutelde website verbindingen controleert (zoals Dropbox en Google Drive). Dat betekent dat UpdraftPlus SSL alleen zal gebruiken voor het versleutelen van verkeer, niet voor authenticatie."
|
2893 |
|
2894 |
+
#: admin.php:2633
|
2895 |
msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
|
2896 |
+
msgstr "Niet alle cloud backup methodes verseisen SSL authenticatie."
|
2897 |
|
2898 |
+
#: admin.php:2637
|
2899 |
msgid "Disable SSL entirely where possible"
|
2900 |
+
msgstr "Schakel SSL volledig uit, waar mogelijk"
|
2901 |
|
2902 |
+
#: admin.php:2584
|
2903 |
msgid "Expert settings"
|
2904 |
msgstr "Expert instellingen"
|
2905 |
|
2906 |
+
#: admin.php:2585
|
2907 |
msgid "Show expert settings"
|
2908 |
msgstr "Toon de expert instellingen"
|
2909 |
|
2910 |
+
#: admin.php:2585
|
2911 |
msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
|
2912 |
msgstr "klik hier om meer opties te tonen; negeer het tenzij u een probleem heeft of nieuwsgierig bent."
|
2913 |
|
2914 |
+
#: admin.php:2600
|
2915 |
msgid "Delete local backup"
|
2916 |
msgstr "Verwijder de lokale backup"
|
2917 |
|
2918 |
+
#: admin.php:2605
|
2919 |
msgid "Backup directory"
|
2920 |
msgstr "Backup map"
|
2921 |
|
2922 |
+
#: admin.php:2612
|
2923 |
msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
|
2924 |
msgstr "De aangegeven backup map heeft schrijfrechten, wat goed is."
|
2925 |
|
2926 |
+
#: admin.php:2620
|
2927 |
msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
|
2928 |
msgstr "Klik hier om te proberen de map aan te maken en stel de rechten in"
|
2929 |
|
2930 |
+
#: admin.php:2620
|
2931 |
msgid "or, to reset this option"
|
2932 |
msgstr "of om deze optie te terug te zetten"
|
2933 |
|
2934 |
+
#: admin.php:2620
|
2935 |
msgid "click here"
|
2936 |
msgstr "klik hier"
|
2937 |
|
2938 |
+
#: admin.php:2620
|
2939 |
msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
|
2940 |
msgstr "Als dat niet succesvol is, controleer de rechten op uw server of wijzig het naar een andere map die wel schrijfrechten heeft voor uw web server proces."
|
2941 |
|
2942 |
+
#: admin.php:2627
|
2943 |
msgid "Use the server's SSL certificates"
|
2944 |
+
msgstr "Gebruik het SSL certificaat van de server"
|
2945 |
|
2946 |
+
#: admin.php:2628
|
2947 |
msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
|
2948 |
+
msgstr "Standaard maakt UpdraftPlus gebruik van zijn eigen SSL certificaat collectie om de identiteit van externe sites vast te stellen (dus om zeker te weten dat er gecommuniceerd wordt met Dropbox, Amazon S3 enz, en niet met een aanvaller). We houden deze uiteraard up-to-date. Mocht je ondanks een SSL fout krijgen, kies dan voor deze optie (wat ervoor zorgt dat UpdraftPlus de collectie van je webserver zal gebruiken)."
|
2949 |
|
2950 |
+
#: admin.php:2410
|
2951 |
msgid "Use WordShell for automatic backup, version control and patching"
|
2952 |
msgstr "Gebruik WordShell voor automatische backups, versiebeheer en correcties."
|
2953 |
|
2954 |
+
#: admin.php:2473 udaddons/options.php:111
|
2955 |
msgid "Email"
|
2956 |
msgstr "E-mail"
|
2957 |
|
2958 |
+
#: admin.php:2415
|
2959 |
msgid "Database encryption phrase"
|
2960 |
msgstr "Database versleuteling tekst"
|
2961 |
|
2962 |
+
#: admin.php:2426
|
2963 |
msgid "If you enter text here, it is used to encrypt backups (Rijndael). <strong>Do make a separate record of it and do not lose it, or all your backups <em>will</em> be useless.</strong> Presently, only the database file is encrypted. This is also the key used to decrypt backups from this admin interface (so if you change it, then automatic decryption will not work until you change it back)."
|
2964 |
+
msgstr "Als je tekst hier invoert, wordt die gebruikt om back-ups (Rijndael) te versleutelen. <strong> Noteer deze tekst ergens en bewaar hem goed, om te voorkomen dat <em> alle </em> backups onbruikbaar worden. </strong> Op dit moment is alleen het database-bestand versleuteld. Dit is ook de sleutel gebruikt om back-ups te decoderen van deze admin interface (dus als je het veranderd, dan zal automatische decodering niet werken totdat je deze verandering terugdraait)."
|
2965 |
|
2966 |
+
#: admin.php:2426
|
2967 |
msgid "You can also decrypt a database manually here."
|
2968 |
+
msgstr "Je kunt hier ook handmatig database bestanden decoderen."
|
2969 |
|
2970 |
+
#: admin.php:2438
|
2971 |
msgid "Manually decrypt a database backup file"
|
2972 |
+
msgstr "Decodeer een database backup bestand handmatig"
|
2973 |
|
2974 |
+
#: admin.php:2445
|
2975 |
msgid "Use decryption key"
|
2976 |
+
msgstr "Gebruik decodeer sleutel"
|
2977 |
|
2978 |
+
#: admin.php:2489
|
2979 |
msgid "Copying Your Backup To Remote Storage"
|
2980 |
msgstr "Uw backup wordt gekopieerd naar de opslag op afstand"
|
2981 |
|
2982 |
+
#: admin.php:2499
|
2983 |
msgid "Choose your remote storage"
|
2984 |
+
msgstr "Kies je externe opslag"
|
2985 |
|
2986 |
+
#: admin.php:2508
|
2987 |
msgid "None"
|
2988 |
msgstr "Geen"
|
2989 |
|
2990 |
+
#: admin.php:123
|
2991 |
msgid "Cancel"
|
2992 |
msgstr "Annuleren"
|
2993 |
|
2994 |
+
#: admin.php:108
|
2995 |
msgid "Requesting start of backup..."
|
2996 |
+
msgstr "Verzoek om backup te starten..."
|
2997 |
|
2998 |
+
#: admin.php:2577
|
2999 |
msgid "Advanced / Debugging Settings"
|
3000 |
msgstr "Geavanceerd / Fouten opsporen"
|
3001 |
|
3002 |
+
#: admin.php:2580
|
3003 |
msgid "Debug mode"
|
3004 |
msgstr "Fout opsporing modus"
|
3005 |
|
3006 |
+
#: admin.php:2409
|
3007 |
msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
|
3008 |
+
msgstr "Bovenstaande mappen omvat alles, behalve de WordPress core zelf. Die kun je downloaden via wordpress.org"
|
3009 |
|
3010 |
+
#: admin.php:2338
|
3011 |
msgid "Daily"
|
3012 |
msgstr "Dagelijks"
|
3013 |
|
3014 |
+
#: admin.php:2338
|
3015 |
msgid "Weekly"
|
3016 |
msgstr "Wekelijks"
|
3017 |
|
3018 |
+
#: admin.php:2338
|
3019 |
msgid "Fortnightly"
|
3020 |
msgstr "Elke 14 dagen"
|
3021 |
|
3022 |
+
#: admin.php:2338
|
3023 |
msgid "Monthly"
|
3024 |
msgstr "Maandelijks"
|
3025 |
|
3026 |
+
#: admin.php:2347 admin.php:2365
|
3027 |
msgid "and retain this many backups"
|
3028 |
msgstr "en bewaar dit aantal backups"
|
3029 |
|
3030 |
+
#: admin.php:2354
|
3031 |
msgid "Database backup intervals"
|
3032 |
msgstr "Database backup intervallen"
|
3033 |
|
3034 |
+
#: admin.php:2372
|
3035 |
msgid "If you would like to automatically schedule backups, choose schedules from the dropdowns above. Backups will occur at the intervals specified. If the two schedules are the same, then the two backups will take place together. If you choose \"manual\" then you must click the \"Backup Now\" button whenever you wish a backup to occur."
|
3036 |
msgstr "Als u automatisch backups wil laten uitvoeren, kies dan een planning uit de uitklap opties hierboven. Backups worden dan op de ingestelde intervallen uitgevoerd. Als twee planningen samenvallen, dan worden de twee backups tegelijkertijd uitgevoerd. Als u \"handmatig\" kiest dan moet u de \"Backup Nu\" knop aanklikken telkens wanneer u een backup wilt maken."
|
3037 |
|
3038 |
+
#: admin.php:2373
|
3039 |
msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
|
3040 |
msgstr "Om de tijd vast te leggen waarop een backup plaats moet vinden,"
|
3041 |
|
3042 |
+
#: admin.php:2373
|
3043 |
msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
|
3044 |
msgstr "bv. als uw server overdag druk is en u wilt de backup 's nachts uitvoeren"
|
3045 |
|
3046 |
+
#: admin.php:2373
|
3047 |
msgid "use the \"Fix Time\" add-on"
|
3048 |
msgstr "gebruik de \"Tijd vastleggen\" toevoeging"
|
3049 |
|
3050 |
+
#: admin.php:2377
|
3051 |
msgid "Include in files backup"
|
3052 |
+
msgstr "Onderdeel van bestanden backup"
|
3053 |
|
3054 |
+
#: admin.php:2389
|
3055 |
msgid "Any other directories found inside wp-content"
|
3056 |
+
msgstr "Andere gevonden mappen binnen wp-content"
|
3057 |
|
3058 |
+
#: admin.php:2395
|
3059 |
msgid "Exclude these:"
|
3060 |
+
msgstr "Sluit deze uit:"
|
3061 |
|
3062 |
+
#: admin.php:1923
|
3063 |
msgid "Debug Database Backup"
|
3064 |
msgstr "Fouten opsporen voor database backup"
|
3065 |
|
3066 |
+
#: admin.php:1923
|
3067 |
msgid "This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites.."
|
3068 |
msgstr "Dit forceert een directe DB backup. De pagina zal niet laden tot de backup klaar is (d.w.z. zonder planning). De backup kan heel goed teveel tijd vergen, en deze knop is eigenlijk alleen zinvol om te controleren dat de backup in staat is om de eerste stappen te doorlopen of voor kleine WordPress sites."
|
3069 |
|
3070 |
+
#: admin.php:1929
|
3071 |
msgid "Wipe Settings"
|
3072 |
msgstr "Instellingen wissen"
|
3073 |
|
3074 |
+
#: admin.php:1930
|
3075 |
msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings (but not any of your existing backups from your cloud storage). You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
|
3076 |
msgstr "Deze knop zal alle UpdraftPlus instellingen verwijderen (maar geen enkele van uw bestaande backups van uw cloud opslag). U moet dan al uw instellingen opnieuw ingeven. U kunt dit ook doen voordat u UpdraftPlus uitschakelt en de-installeert als u wilt."
|
3077 |
|
3078 |
+
#: admin.php:1933
|
3079 |
msgid "Wipe All Settings"
|
3080 |
msgstr "Wis alle instellingen"
|
3081 |
|
3082 |
+
#: admin.php:1933
|
3083 |
msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
|
3084 |
msgstr "Dit zal al uw UpdraftPlus instellingen verwijderen - weet u zeker dat u dit wilt doen?"
|
3085 |
|
3086 |
+
#: admin.php:2101
|
3087 |
msgid "show log"
|
3088 |
+
msgstr "toon log"
|
3089 |
|
3090 |
+
#: admin.php:2103
|
3091 |
msgid "delete schedule"
|
3092 |
+
msgstr "verwijder planning"
|
3093 |
|
3094 |
+
#: admin.php:124 admin.php:2158 admin.php:2191
|
3095 |
msgid "Delete"
|
3096 |
msgstr "Verwijderen"
|
3097 |
|
3098 |
+
#: admin.php:2242
|
3099 |
msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
|
3100 |
+
msgstr "Het verzoek aan het bestandssysteem om een nieuwe map aan te maken is mislukt."
|
3101 |
|
3102 |
+
#: admin.php:2256
|
3103 |
msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
|
3104 |
+
msgstr "De folder is aangemaakt, maar we hebben de bestandsrechten aan moeten passen naar 777 (wereld-schrijfbaar) om bestanden naar de map te kunnen schrijven. Neem contact op met je webhosting provider om te controleren of dit geen problemen oplevert."
|
3105 |
|
3106 |
+
#: admin.php:2260
|
3107 |
msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
|
3108 |
+
msgstr "De map bestaat, maar je webserver heeft niet de juiste rechten om naar deze map te schrijven."
|
3109 |
|
3110 |
+
#: admin.php:2260
|
3111 |
msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
|
3112 |
+
msgstr "Je zult contact op moeten nemen met je webhosting provider om de juiste bestandsrechten te krijgen, zodat een WordPress plugin toestemming heeft om te schrijven."
|
3113 |
|
3114 |
+
#: admin.php:2315
|
3115 |
msgid "Download log file"
|
3116 |
msgstr "Download logboek"
|
3117 |
|
3118 |
+
#: admin.php:2319
|
3119 |
msgid "No backup has been completed."
|
3120 |
msgstr "Geen backup afgerond"
|
3121 |
|
3122 |
+
#: admin.php:2335
|
3123 |
msgid "File backup intervals"
|
3124 |
msgstr "Bestand backup intervallen"
|
3125 |
|
3126 |
+
#: admin.php:2338
|
3127 |
msgid "Manual"
|
3128 |
msgstr "Handmatig"
|
3129 |
|
3130 |
+
#: admin.php:2338
|
3131 |
msgid "Every 4 hours"
|
3132 |
msgstr "Elke 4 uur"
|
3133 |
|
3134 |
+
#: admin.php:2338
|
3135 |
msgid "Every 8 hours"
|
3136 |
msgstr "Elke 8 uur"
|
3137 |
|
3138 |
+
#: admin.php:2338
|
3139 |
msgid "Every 12 hours"
|
3140 |
msgstr "Elke 12 uur"
|
3141 |
|
3142 |
+
#: admin.php:1827
|
3143 |
msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity after about 10 seconds. WordPress should start the backup running in the background."
|
3144 |
+
msgstr "Klik 'Backup nu' om door te gaan. Bekijk vervolgens het 'Laatste logboek bericht' veld voor activiteit over ongeveer 10 seconden. Wordpress zou op de achtergrond moeten beginnen met backuppen."
|
3145 |
|
3146 |
+
#: admin.php:1835
|
3147 |
msgid "Go here for help."
|
3148 |
msgstr "Ga hier naar toe voor hulp."
|
3149 |
|
3150 |
+
#: admin.php:1841
|
3151 |
msgid "Multisite"
|
3152 |
msgstr "Multisite"
|
3153 |
|
3154 |
+
#: admin.php:1845
|
3155 |
msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
|
3156 |
msgstr "Heeft u WordPress Multisite ondersteuning nodig?"
|
3157 |
|
3158 |
+
#: admin.php:1845
|
3159 |
msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
|
3160 |
msgstr "Kijk naar UpdraftPlus Premium of de alleenstaande Multisite uitbreiding."
|
3161 |
|
3162 |
+
#: admin.php:1850
|
3163 |
msgid "Configure Backup Contents And Schedule"
|
3164 |
msgstr "Configureer backup inhoud en planning"
|
3165 |
|
3166 |
+
#: admin.php:1856
|
3167 |
msgid "Debug Information And Expert Options"
|
3168 |
msgstr "Informatie voor fouten oplossen en expert opties"
|
3169 |
|
3170 |
+
#: admin.php:1859
|
3171 |
msgid "Web server:"
|
3172 |
+
msgstr "Webserver:"
|
3173 |
|
3174 |
+
#: admin.php:1866
|
3175 |
msgid "Peak memory usage"
|
3176 |
msgstr "Piek geheugen gebruik"
|
3177 |
|
3178 |
+
#: admin.php:1867
|
3179 |
msgid "Current memory usage"
|
3180 |
msgstr "Huidig gebruik van het geheugen"
|
3181 |
|
3182 |
+
#: admin.php:1868
|
3183 |
msgid "PHP memory limit"
|
3184 |
msgstr "PHP geheugen limiet"
|
3185 |
|
3186 |
+
#: admin.php:1869 admin.php:1871
|
3187 |
msgid "%s version:"
|
3188 |
+
msgstr "%s versie:"
|
3189 |
|
3190 |
+
#: admin.php:1874 admin.php:1877 admin.php:1884
|
3191 |
msgid "Yes"
|
3192 |
+
msgstr "Ja"
|
3193 |
|
3194 |
+
#: admin.php:1877 admin.php:1884
|
3195 |
msgid "No"
|
3196 |
+
msgstr "Nee"
|
3197 |
|
3198 |
+
#: admin.php:1880
|
3199 |
msgid "PHP has support for ZipArchive::addFile:"
|
3200 |
+
msgstr "PHP heeft ondersteuning voor ZipArchive::addFile:"
|
3201 |
|
3202 |
+
#: admin.php:1896
|
3203 |
msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
|
3204 |
+
msgstr "Totale (ongecomprimeerde) op-schijf data:"
|
3205 |
|
3206 |
+
#: admin.php:1897
|
3207 |
msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
|
3208 |
+
msgstr "N.B. Deze telling is gebaseerd op wat wel, of wat niet, uitgesloten was tijdens de laatste keer dat je de opties hebt opgeslagen."
|
3209 |
|
3210 |
+
#: admin.php:1904
|
3211 |
msgid "count"
|
3212 |
+
msgstr "telling"
|
3213 |
|
3214 |
+
#: admin.php:1910
|
3215 |
msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups and the \"Backup Now\" button do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken. You should then disable all your other plugins, and try the \"Backup Now\" button. If that fails, then contact your web hosting company and ask them if they have disabled wp-cron. If it succeeds, then re-activate your other plugins one-by-one, and find the one that is the problem and report a bug to them."
|
3216 |
+
msgstr "De knoppen hieronder voeren direct een backup uit zonder tussenkomst van de WordPress planner. Als deze knoppen werken terwijl uw geplande backups en de \"Backup Nu\" knop absoluut niets doen (b.v. zelfs geen logboek bestand aanmaken), dan is de WP planner defect. Je dient dan alle andere plugins te de-activeren en de \"Backup NU\" knop te proberen. Als dat niet lukt, neem dan contact op met je webhosting provider en vraag ze of ze wp-cron uitgeschakeld hebben. Als het wel lukt, her-activeer dan uw andere plugins een voor een om degene die het probleem veroorzaakt te vinden en rapporteer de fout aan de ontwikkelaar ervan."
|
3217 |
|
3218 |
+
#: admin.php:1918
|
3219 |
msgid "Debug Full Backup"
|
3220 |
msgstr "Fouten opsporen voor volledige backup"
|
3221 |
|
3222 |
+
#: admin.php:1918
|
3223 |
msgid "This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled)."
|
3224 |
msgstr "Dit forceert een direct backup. De pagina zal niet laden tot de backup klaar is (d.w.z. zonder planning)."
|
3225 |
|
3226 |
+
#: admin.php:1694
|
3227 |
msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
|
3228 |
msgstr "UpdraftPlus - upload de backup bestanden"
|
3229 |
|
3230 |
+
#: admin.php:1695
|
3231 |
msgid "Upload files into UpdraftPlus. Use this to import backups made on a different WordPress installation."
|
3232 |
msgstr "Upload de bestanden naar UpdraftPlus. Gebruik dit om backups te importeren die gemaakt zijn in een andere WordPress installatie."
|
3233 |
|
3234 |
+
#: admin.php:1700 admin.php:2443
|
3235 |
msgid "or"
|
3236 |
+
msgstr "of"
|
3237 |
|
3238 |
+
#: admin.php:93
|
3239 |
msgid "calculating..."
|
3240 |
msgstr "berekenen..."
|
3241 |
|
3242 |
+
#: restorer.php:803 admin.php:101 admin.php:3263 admin.php:3283
|
3243 |
msgid "Error:"
|
3244 |
+
msgstr "Fout:"
|
3245 |
|
3246 |
+
#: admin.php:103
|
3247 |
msgid "You should:"
|
3248 |
+
msgstr "Je moet:"
|
3249 |
|
3250 |
+
#: admin.php:107
|
3251 |
msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
|
3252 |
+
msgstr "Download fout: de server gaf een reactie die we niet begrijpen."
|
3253 |
|
3254 |
+
#: admin.php:1725
|
3255 |
msgid "Delete backup set"
|
3256 |
+
msgstr "Verwijder backup set"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3257 |
|
3258 |
+
#: admin.php:1743
|
3259 |
msgid "Restore backup"
|
3260 |
msgstr "Herstel backup"
|
3261 |
|
3262 |
+
#: admin.php:1744
|
3263 |
msgid "Restore backup from"
|
3264 |
msgstr "Herstel backup van"
|
3265 |
|
3266 |
+
#: admin.php:1756
|
3267 |
msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
|
3268 |
+
msgstr "Herstellen zorgt ervoor dat de thema's, plugins, uploads, database en/of andere inhoud vervangen worden (door de mappen/bestanden die aanwezig zijn in de backup-set en jouw selectie)."
|
3269 |
|
3270 |
+
#: admin.php:1756
|
3271 |
msgid "Choose the components to restore"
|
3272 |
msgstr "Kies de componenten om te herstellen"
|
3273 |
|
3274 |
+
#: admin.php:1765
|
3275 |
msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
|
3276 |
+
msgstr "De PHP optie safe_mode is actief op je webserver."
|
3277 |
|
3278 |
+
#: admin.php:1765
|
3279 |
msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">or to restore manually</a>."
|
3280 |
+
msgstr "Dit maakt time-outs waarschijnlijker. We adviseren om safe_mode uit te schakelen, of om slechts één onderdeel tegelijk te herstellen, of <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">om handmatig te herstellen</a>."
|
3281 |
|
3282 |
+
#: admin.php:1778
|
3283 |
msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
|
3284 |
+
msgstr "Het volgende kan niet automatisch worden hersteld: \"%s\"."
|
3285 |
|
3286 |
+
#: admin.php:1778
|
3287 |
msgid "You will need to restore it manually."
|
3288 |
+
msgstr "Je zult handmatig moeten herstellen."
|
3289 |
|
3290 |
+
#: admin.php:1785
|
3291 |
msgid "%s restoration options:"
|
3292 |
+
msgstr "%s herstel optie's:"
|
3293 |
|
3294 |
+
#: admin.php:1793
|
3295 |
msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
|
3296 |
+
msgstr "Je kunt zoek-en-vervang (voor migratie van een website naar een nieuwe locatie of url) gebruiken voor je database met behulp van de Migratie add-on - volg deze link voor meer informatie"
|
3297 |
|
3298 |
+
#: admin.php:1804
|
3299 |
msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
|
3300 |
+
msgstr "Lees dit artikel met handige zaken die je moet weten voordat je hersteld."
|
3301 |
|
3302 |
+
#: admin.php:1826
|
3303 |
msgid "Perform a one-time backup"
|
3304 |
+
msgstr "Voer een eenmalige backup uit"
|
3305 |
|
3306 |
+
#: admin.php:1604
|
3307 |
msgid "Time now"
|
3308 |
msgstr "Tijd nu"
|
3309 |
|
3310 |
+
#: admin.php:122 admin.php:1616
|
3311 |
msgid "Backup Now"
|
3312 |
msgstr "Nu een backup maken"
|
3313 |
|
3314 |
+
#: admin.php:127 admin.php:1627 admin.php:2921
|
3315 |
msgid "Restore"
|
3316 |
msgstr "Herstel"
|
3317 |
|
3318 |
+
#: admin.php:1644
|
3319 |
msgid "Last log message"
|
3320 |
msgstr "Laatste logboek bericht"
|
3321 |
|
3322 |
+
#: admin.php:1646
|
3323 |
msgid "(Nothing yet logged)"
|
3324 |
msgstr "(Nog niets in het logboek)"
|
3325 |
|
3326 |
+
#: admin.php:1647
|
3327 |
msgid "Download most recently modified log file"
|
3328 |
+
msgstr "Download meest recent aangepaste log bestand"
|
3329 |
|
3330 |
+
#: admin.php:1652
|
3331 |
msgid "Backups, logs & restoring"
|
3332 |
msgstr "Backups, logboeken en herstel"
|
3333 |
|
3334 |
+
#: admin.php:1653
|
3335 |
msgid "Press to see available backups"
|
3336 |
msgstr "Indrukken om de beschikbare backups te zien"
|
3337 |
|
3338 |
+
#: admin.php:824 admin.php:910 admin.php:1653
|
3339 |
msgid "%d set(s) available"
|
3340 |
msgstr "%d set(s) beschikbaar"
|
3341 |
|
3342 |
+
#: admin.php:1669
|
3343 |
msgid "Downloading and restoring"
|
3344 |
+
msgstr "Downloaden en herstellen."
|
3345 |
|
3346 |
+
#: admin.php:1674
|
3347 |
msgid "Downloading"
|
3348 |
msgstr "Download loopt"
|
3349 |
|
3350 |
+
#: admin.php:1674
|
3351 |
msgid "Pressing a button for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly."
|
3352 |
+
msgstr "Het indrukken van een knop voor Database/Plugins/Thema's/Uploads/Overig laat UpdraftPlus proberen om het backup bestand op te halen van de externe opslag (indien aanwezig - bv. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) naar uw webserver. Daarna kunt u proberen om het te downloaden naar uw computer. Als het ophalen van de opslag op afstand stopt (wacht 30 seconden om zeker te zijn) en druk dan nogmaals om door te gaan. Denk er om dat u ook de cloud opslag website direct kan benaderen."
|
3353 |
|
3354 |
+
#: admin.php:1677
|
3355 |
msgid "More tasks:"
|
3356 |
msgstr "Meer taken"
|
3357 |
|
3358 |
+
#: admin.php:1678
|
3359 |
msgid "upload backup files"
|
3360 |
msgstr "upload de backup bestanden"
|
3361 |
|
3362 |
+
#: admin.php:1679
|
3363 |
msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded. The location of this directory is set in the expert settings, below."
|
3364 |
msgstr "Druk hier om in uw UpdraftPlus map te kijken (in uw webhosting opslagruimte) voor nieuwe backup sets die u geupload heeft. De locatie van deze map is hieronder ingesteld bij de expert instellingen."
|
3365 |
|
3366 |
+
#: admin.php:1679
|
3367 |
msgid "rescan folder for new backup sets"
|
3368 |
msgstr "bekijk de map opnieuw voor nieuwe backup sets"
|
3369 |
|
3370 |
+
#: admin.php:1684
|
3371 |
msgid "Opera web browser"
|
3372 |
msgstr "Opera web browser"
|
3373 |
|
3374 |
+
#: admin.php:1684
|
3375 |
msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
|
3376 |
msgstr "Als u dit gebruikt, schakel dan de Turbo/Road modus uit."
|
3377 |
|
3378 |
+
#: admin.php:1689
|
3379 |
msgid "Google Drive"
|
3380 |
msgstr "Google Drive"
|
3381 |
|
3382 |
+
#: admin.php:1689
|
3383 |
msgid "Google changed their permissions setup recently (April 2013). To download or restore from Google Drive, you <strong>must</strong> first re-authenticate (using the link in the Google Drive configuration section)."
|
3384 |
+
msgstr "Google heeft hun rechten setup veranderd in April 2013. Om te downloaden of te herstellen van Google Drive, <strong>moet</strong> je eerst re-authenticate uitvoeren (via de link in de Google Drive configuratie sectie)."
|
3385 |
|
3386 |
+
#: admin.php:1692
|
3387 |
msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
|
3388 |
msgstr "Dit is een telling van de inhoud van uw Updraft map."
|
3389 |
|
3390 |
+
#: admin.php:1692
|
3391 |
msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
|
3392 |
msgstr "Webserver opslagruimte gebruikt door UpdraftPlus"
|
3393 |
|
3394 |
+
#: admin.php:1692
|
3395 |
msgid "refresh"
|
3396 |
msgstr "verversen"
|
3397 |
|
3398 |
+
#: admin.php:1521
|
3399 |
msgid "By UpdraftPlus.Com"
|
3400 |
msgstr "Door UpdraftPlus.com"
|
3401 |
|
3402 |
+
#: admin.php:1521
|
3403 |
msgid "Lead developer's homepage"
|
3404 |
msgstr "Homepage van de hoofd ontwikkelaar"
|
3405 |
|
3406 |
+
#: admin.php:1521
|
3407 |
msgid "Donate"
|
3408 |
msgstr "Doneer"
|
3409 |
|
3410 |
+
#: admin.php:1521
|
3411 |
msgid "Version"
|
3412 |
msgstr "Versie"
|
3413 |
|
3414 |
+
#: admin.php:1532
|
3415 |
msgid "Your backup has been restored."
|
3416 |
msgstr "Uw backup is hersteld"
|
3417 |
|
3418 |
+
#: admin.php:1539
|
3419 |
msgid "Current limit is:"
|
3420 |
msgstr "De huidige limiet is:"
|
3421 |
|
3422 |
+
#: admin.php:110 admin.php:1948
|
3423 |
msgid "Delete Old Directories"
|
3424 |
msgstr "Verwijder de oude mappen"
|
3425 |
|
3426 |
+
#: admin.php:1550
|
3427 |
msgid "Existing Schedule And Backups"
|
3428 |
msgstr "Bestaande planning en backups"
|
3429 |
|
3430 |
+
#: admin.php:1555
|
3431 |
msgid "JavaScript warning"
|
3432 |
msgstr "JavaScript waarschuwing"
|
3433 |
|
3434 |
+
#: admin.php:1556
|
3435 |
msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
|
3436 |
msgstr "Dit beheer scherm maakt intensief gebruik van JavaScript. U moet het of activeren in uw browser of een browser gebruiken die JavaScript kan uitvoeren."
|
3437 |
|
3438 |
+
#: admin.php:1569 admin.php:1582
|
3439 |
msgid "Nothing currently scheduled"
|
3440 |
msgstr "Momenteel niets gepland"
|
3441 |
|
3442 |
+
#: admin.php:1574
|
3443 |
msgid "At the same time as the files backup"
|
3444 |
msgstr "Op hetzelfde moment als de backup van de bestanden"
|
3445 |
|
3446 |
+
#: admin.php:1596
|
3447 |
msgid "All the times shown in this section are using WordPress's configured time zone, which you can set in Settings -> General"
|
3448 |
+
msgstr "Alle hier getoonde tijdens zijn gebaseerd op de in WordPress ingestelde tijdzonde. Die kun je aanpassen onder instellingen -> algemeen"
|
3449 |
|
3450 |
+
#: admin.php:1596
|
3451 |
msgid "Next scheduled backups"
|
3452 |
msgstr "Volgende planning van backups"
|
3453 |
|
3454 |
+
#: admin.php:1600
|
3455 |
msgid "Files"
|
3456 |
msgstr "Bestanden"
|
3457 |
|
3458 |
+
#: admin.php:622 admin.php:1602 admin.php:1782 admin.php:1785 admin.php:2819
|
3459 |
+
#: admin.php:2821 admin.php:3311
|
3460 |
msgid "Database"
|
3461 |
msgstr "Database"
|
3462 |
|
3463 |
+
#: admin.php:341
|
3464 |
msgid "Your website is hosted using the %s web server."
|
3465 |
+
msgstr "Je website is gehost op een %s webserver."
|
3466 |
|
3467 |
+
#: admin.php:341
|
3468 |
msgid "Please consult this FAQ if you have problems backing up."
|
3469 |
+
msgstr "Bekijk deze FAQ als je problemen ondervindt met backuppen."
|
3470 |
|
3471 |
+
#: admin.php:354 admin.php:358
|
3472 |
msgid "Click here to authenticate your %s account (you will not be able to back up to %s without it)."
|
3473 |
msgstr "Klik hier om uw %s account te bevestigen (u kunt geen backup aanmaken op %s zonder dit)."
|
3474 |
|
3475 |
+
#: admin.php:546 admin.php:572
|
3476 |
msgid "Nothing yet logged"
|
3477 |
msgstr "Nog niets gerapporteerd"
|
3478 |
|
3479 |
+
#: admin.php:846
|
3480 |
msgid "Schedule backup"
|
3481 |
msgstr "Backup inplannen"
|
3482 |
|
3483 |
+
#: admin.php:851
|
3484 |
msgid "Failed."
|
3485 |
msgstr "Mislukt"
|
3486 |
|
3487 |
+
#: admin.php:853
|
3488 |
msgid "OK. You should soon see activity in the \"Last log message\" field below."
|
3489 |
+
msgstr "Ok. Als het goed is zie je binnen enkele seconden iets gebeuren in het 'Laatste logboek bericht' veld hieronder."
|
3490 |
|
3491 |
+
#: admin.php:853
|
3492 |
msgid "Nothing happening? Follow this link for help."
|
3493 |
msgstr "Gebeurt er niets? Volg deze link voor hulp."
|
3494 |
|
3495 |
+
#: admin.php:869
|
3496 |
msgid "Job deleted"
|
3497 |
+
msgstr "Taak verwijderd"
|
3498 |
|
3499 |
+
#: admin.php:876
|
3500 |
msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
|
3501 |
+
msgstr "Kan die taak niet vinden - wellicht is hij al afgerond?"
|
3502 |
|
3503 |
+
#: updraftplus.php:863 restorer.php:1368 restorer.php:1382 restorer.php:1427
|
3504 |
+
#: admin.php:927 admin.php:3470
|
3505 |
msgid "Error"
|
3506 |
msgstr "Fout"
|
3507 |
|
3508 |
+
#: admin.php:961
|
3509 |
msgid "Download failed"
|
3510 |
+
msgstr "Download mislukt"
|
3511 |
|
3512 |
+
#: admin.php:102 admin.php:979
|
3513 |
msgid "File ready."
|
3514 |
+
msgstr "Bestand gereed."
|
3515 |
|
3516 |
+
#: admin.php:987
|
3517 |
msgid "Download in progress"
|
3518 |
+
msgstr "Download bezig"
|
3519 |
|
3520 |
+
#: admin.php:990
|
3521 |
msgid "No local copy present."
|
3522 |
msgstr "Geen lokale kopie aanwezig."
|
3523 |
|
3524 |
+
#: admin.php:1329
|
3525 |
msgid "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus"
|
3526 |
msgstr "Incorrect formaat bestandsnaam - dit ziet er niet uit als een bestand dat aangemaakt is door UpdraftPlus"
|
3527 |
|
3528 |
+
#: admin.php:1416
|
3529 |
msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
|
3530 |
msgstr "Incorrect formaat bestandsnaam - dit ziet er niet uit als een gecodeerd bestand dat aangemaakt is door UpdraftPlus"
|
3531 |
|
3532 |
+
#: admin.php:1446
|
3533 |
msgid "Restore successful!"
|
3534 |
msgstr "Herstel met succes"
|
3535 |
|
3536 |
+
#: admin.php:1449 admin.php:1458 admin.php:1488 admin.php:2132
|
3537 |
msgid "Actions"
|
3538 |
msgstr "Acties"
|
3539 |
|
3540 |
+
#: admin.php:1449 admin.php:1458 admin.php:1488 admin.php:2132
|
3541 |
msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
|
3542 |
msgstr "Keer terug naar UpdraftPlus configuratie"
|
3543 |
|
3544 |
+
#: admin.php:2125
|
3545 |
msgid "Remove old directories"
|
3546 |
msgstr "Verwijder de oude mappen"
|
3547 |
|
3548 |
+
#: admin.php:2128
|
3549 |
msgid "Old directories successfully removed."
|
3550 |
msgstr "Oude mappen met succes verwijderd"
|
3551 |
|
3552 |
+
#: admin.php:2130
|
3553 |
msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
|
3554 |
msgstr "Het verwijderen van de oude mappen faalde om de een of andere reden. U kunt dit ook handmatig doen."
|
3555 |
|
3556 |
+
#: admin.php:1479
|
3557 |
msgid "Backup directory could not be created"
|
3558 |
msgstr "De backupmap kon niet aangemaakt worden"
|
3559 |
|
3560 |
+
#: admin.php:1486
|
3561 |
msgid "Backup directory successfully created."
|
3562 |
msgstr "Backupmap met succes aangemaakt."
|
3563 |
|
3564 |
+
#: admin.php:1514
|
3565 |
msgid "Your settings have been wiped."
|
3566 |
msgstr "Uw instellingen zijn gewist."
|
3567 |
|
3568 |
+
#: updraftplus.php:2446 updraftplus.php:2452
|
3569 |
msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
|
3570 |
msgstr "Steun UpdraftPlus a.u.b. met een positieve beoordeling op Wordprress.org"
|
3571 |
|
3572 |
+
#: updraftplus.php:2459
|
3573 |
msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
|
3574 |
msgstr "Heeft u nog meer functies en ondersteuning nodig? Kijk eens naar UpdraftPlus Premium."
|
3575 |
|
3576 |
+
#: updraftplus.php:2469
|
3577 |
msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
|
3578 |
msgstr "Bezoek UpdraftPlus.com voor hulp, toevoegingen en ondersteuning"
|
3579 |
|
3580 |
+
#: updraftplus.php:2472
|
3581 |
msgid "Want to say thank-you for UpdraftPlus?"
|
3582 |
msgstr "Wilt u een bedankje geven voor het gebruik van UpdraftPlus?"
|
3583 |
|
3584 |
+
#: updraftplus.php:2472
|
3585 |
msgid "Please buy our very cheap 'no adverts' add-on."
|
3586 |
msgstr "Koop a.u.b. onze heel goedkope 'geen advertenties' uitbreiding."
|
3587 |
|
3588 |
+
#: backup.php:1333
|
3589 |
msgid "Infinite recursion: consult your log for more information"
|
3590 |
msgstr "Oneindige recursie: raadpleeg uw logboek voor meer informatie"
|
3591 |
|
3593 |
msgid "Could not create %s zip. Consult the log file for more information."
|
3594 |
msgstr "Kon de %s zip niet aanmaken. Raadpleeg het logbestand voor meer informatie."
|
3595 |
|
3596 |
+
#: admin.php:174 admin.php:196
|
3597 |
msgid "Allowed Files"
|
3598 |
msgstr "Toegestane bestanden"
|
3599 |
|
3600 |
+
#: admin.php:278
|
3601 |
msgid "Settings"
|
3602 |
msgstr "Instellingen"
|
3603 |
|
3604 |
+
#: admin.php:282
|
3605 |
msgid "Add-Ons / Pro Support"
|
3606 |
msgstr "Toevoegingen / Pro ondersteuning"
|
3607 |
|
3608 |
+
#: admin.php:325 admin.php:329 admin.php:333 admin.php:337 admin.php:341
|
3609 |
+
#: admin.php:350 admin.php:1671 admin.php:2689 admin.php:2696 admin.php:2698
|
3610 |
msgid "Warning"
|
3611 |
msgstr "Waarschuwing"
|
3612 |
|
3613 |
+
#: admin.php:333
|
3614 |
msgid "You have less than %s of free disk space on the disk which UpdraftPlus is configured to use to create backups. UpdraftPlus could well run out of space. Contact your the operator of your server (e.g. your web hosting company) to resolve this issue."
|
3615 |
+
msgstr "U heeft minder dan %s vrije opslag ruimte waarvoor UpdraftPlus ingesteld is om te gebruiken voor backups. UpdraftPlus zou ruimte tekort kunnen komen. Neem contact op met de beheerder van uw server (bv. je webhosting provider) om dit probleem op te lossen."
|
3616 |
|
3617 |
+
#: admin.php:337
|
3618 |
msgid "UpdraftPlus does not officially support versions of WordPress before %s. It may work for you, but if it does not, then please be aware that no support is available until you upgrade WordPress."
|
3619 |
msgstr "UpdraftPlus ondersteunt niet officieel versies van WordPress ouder dan %s. Het zou kunnen werken maar in dat geval wees u ervan bewust dat er geen ondersteuning beschikbaar is tot u uw WordPress versie opgewaardeerd hebt."
|
3620 |
|
3621 |
+
#: backup.php:510
|
3622 |
msgid "WordPress backup is complete"
|
3623 |
msgstr "De WordPress backup is gereed"
|
3624 |
|
3625 |
+
#: backup.php:640
|
3626 |
msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
|
3627 |
msgstr "De backupmap (%s) heeft geen schrijfrechten of bestaat niet."
|
3628 |
|
3629 |
+
#: updraftplus.php:2131
|
3630 |
msgid "Could not read the directory"
|
3631 |
msgstr "Kon de map niet lezen"
|
3632 |
|
3633 |
+
#: updraftplus.php:2148
|
3634 |
msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
|
3635 |
msgstr "Kon de backupgeschiedenis niet bewaren omdat er geen backupreeks is. De backup is waarschijnlijk mislukt"
|
3636 |
|
3637 |
+
#: backup.php:1258
|
3638 |
msgid "Could not open the backup file for writing"
|
3639 |
msgstr "Kon het backupbestand niet openen voor schrijven"
|
3640 |
|
3641 |
+
#: backup.php:1295
|
3642 |
msgid "Generated: %s"
|
3643 |
msgstr "Aangemaakt: %s"
|
3644 |
|
3645 |
+
#: backup.php:1296
|
3646 |
msgid "Hostname: %s"
|
3647 |
msgstr "Host naam: %s"
|
3648 |
|
3649 |
+
#: backup.php:1297
|
3650 |
msgid "Database: %s"
|
3651 |
msgstr "Database: %s"
|
3652 |
|
3653 |
+
#: backup.php:1084
|
3654 |
msgid "Delete any existing table %s"
|
3655 |
msgstr "Verwijder bestaande tabellen %s"
|
3656 |
|
3657 |
+
#: backup.php:1089
|
3658 |
msgid "Table structure of table %s"
|
3659 |
msgstr "Tabelstructuur van tabel %s"
|
3660 |
|
3661 |
+
#: backup.php:1093
|
3662 |
msgid "Error with SHOW CREATE TABLE for %s."
|
3663 |
msgstr "Fout met SHOW CREATE TABLE voor %s."
|
3664 |
|
3665 |
+
#: backup.php:1195
|
3666 |
msgid "End of data contents of table %s"
|
3667 |
msgstr "Einde van data inhoud van tabel %s"
|
3668 |
|
3669 |
+
#: updraftplus.php:2335 restorer.php:138 admin.php:1078
|
3670 |
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
|
3671 |
+
msgstr "Decoderen mislukt. Het database bestand is versleuteld maar je hebt geen decodeer sleutel ingevoerd."
|
3672 |
|
3673 |
+
#: updraftplus.php:2345 restorer.php:148 admin.php:1092
|
3674 |
msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
|
3675 |
+
msgstr "Decoderen mislukt. Waarschijnlijk heb je een verkeerde sleutel ingevoerd."
|
3676 |
|
3677 |
+
#: updraftplus.php:2345
|
3678 |
msgid "The decryption key used:"
|
3679 |
msgstr "De gebruikte decodeersleutel:"
|
3680 |
|
3681 |
+
#: updraftplus.php:2362
|
3682 |
msgid "File not found"
|
3683 |
msgstr "Bestand niet gevonden"
|
3684 |
|
3685 |
+
#: updraftplus.php:2444
|
3686 |
msgid "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
|
3687 |
+
msgstr "Kun je vertalen? Wil je UpdraftPlus verbeteren voor Nederlandstalige gebruikers?"
|
3688 |
|
3689 |
+
#: updraftplus.php:2446 updraftplus.php:2452
|
3690 |
msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
|
3691 |
msgstr "Bevalt UpdraftPlus u en heeft u een minuutje over?"
|
3692 |
|
3693 |
+
#: updraftplus.php:1172
|
3694 |
msgid "Themes"
|
3695 |
msgstr "Thema's"
|
3696 |
|
3697 |
+
#: updraftplus.php:1173
|
3698 |
msgid "Uploads"
|
3699 |
msgstr "Uploads"
|
3700 |
|
3701 |
+
#: updraftplus.php:1188
|
3702 |
msgid "Others"
|
3703 |
msgstr "Anderen"
|
3704 |
|
3705 |
+
#: updraftplus.php:1638
|
3706 |
msgid "Could not create files in the backup directory. Backup aborted - check your UpdraftPlus settings."
|
3707 |
msgstr "Kan geen bestanden aanmaken in de backup map. Backup afgebroken - controleer de UpdraftPlus instellingen."
|
3708 |
|
3709 |
+
#: backup.php:1230
|
3710 |
msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
|
3711 |
msgstr "Versleutelingsfout tijdens het versleutelen van de database. Versleuteling afgebroken."
|
3712 |
|
3713 |
+
#: updraftplus.php:1798
|
3714 |
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
|
3715 |
msgstr "De backup is zo te zien geslaagd en is nu klaar."
|
3716 |
|
3717 |
+
#: updraftplus.php:1811
|
3718 |
msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
|
3719 |
msgstr "De backuppoging is afgelopen, zo te zien zonder succes."
|
3720 |
|
3722 |
msgid "UpdraftPlus Backups"
|
3723 |
msgstr "UpdraftPlus Backups"
|
3724 |
|
3725 |
+
#: updraftplus.php:458 updraftplus.php:463 updraftplus.php:468 admin.php:379
|
3726 |
+
#: admin.php:383
|
3727 |
msgid "UpdraftPlus notice:"
|
3728 |
msgstr "UpdraftPlus mededeling:"
|
3729 |
|
3733 |
|
3734 |
#: updraftplus.php:463
|
3735 |
msgid "No log files were found."
|
3736 |
+
msgstr "Geen log bestanden gevonden."
|
3737 |
|
3738 |
#: updraftplus.php:468
|
3739 |
msgid "The given file could not be read."
|
3740 |
+
msgstr "Het bestand kan niet gelezen worden."
|
3741 |
|
3742 |
+
#: updraftplus.php:1171
|
3743 |
msgid "Plugins"
|
3744 |
msgstr "Plugins"
|
Binary file
|
@@ -2,7 +2,7 @@
|
|
2 |
# This file is distributed under the same license as the UpdraftPlus package.
|
3 |
msgid ""
|
4 |
msgstr ""
|
5 |
-
"PO-Revision-Date: 2014-
|
6 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
7 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
8 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
@@ -10,83 +10,227 @@ msgstr ""
|
|
10 |
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
|
11 |
"Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
|
12 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
13 |
#: addons/s3-enhanced.php:26
|
14 |
msgid "(Read more)"
|
15 |
-
msgstr ""
|
16 |
|
17 |
#: addons/s3-enhanced.php:27
|
18 |
msgid "Check this box to use Amazon's reduced redundancy storage and tariff"
|
19 |
-
msgstr ""
|
20 |
|
21 |
#: addons/s3-enhanced.php:26
|
22 |
msgid "Reduced redundancy storage"
|
23 |
-
msgstr ""
|
24 |
|
25 |
#: addons/migrator.php:404
|
26 |
msgid "Adjusting multisite paths"
|
27 |
-
msgstr ""
|
28 |
|
29 |
#: addons/reporting.php:360
|
30 |
msgid "Log all messages to syslog (only server admins are likely to want this)"
|
31 |
-
msgstr ""
|
32 |
|
33 |
#: addons/morefiles.php:178
|
34 |
msgid "Add another..."
|
35 |
-
msgstr ""
|
36 |
|
37 |
#: addons/morefiles.php:279
|
38 |
msgid "No backup of directory: there was nothing found to back up"
|
39 |
-
msgstr ""
|
40 |
|
41 |
#: addons/morefiles.php:173 addons/morefiles.php:184
|
42 |
msgid "Remove"
|
43 |
-
msgstr ""
|
44 |
|
45 |
-
#: methods/s3.php:
|
46 |
msgid "Other %s FAQs."
|
47 |
-
msgstr ""
|
48 |
|
49 |
-
#: admin.php:
|
50 |
msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
|
51 |
-
msgstr ""
|
52 |
|
53 |
-
#: admin.php:
|
54 |
msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
|
55 |
-
msgstr ""
|
56 |
|
57 |
-
#: admin.php:
|
58 |
msgid "Install plugins for debugging:"
|
59 |
-
msgstr ""
|
60 |
|
61 |
-
#: restorer.php:
|
62 |
msgid "Custom content type manager plugin data detected: clearing option cache"
|
63 |
-
msgstr ""
|
64 |
|
65 |
-
#: methods/ftp.php:
|
66 |
msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
|
67 |
msgstr "FTP encriptado (encriptação explícita)"
|
68 |
|
69 |
-
#: methods/ftp.php:
|
70 |
msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
|
71 |
msgstr "A instalação PHP do seu servidor web está com estas funções desabilitadas: %s."
|
72 |
|
73 |
-
#: methods/ftp.php:
|
74 |
msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
|
75 |
msgstr "Sua empresa de hospedagem deve habilitar estas funções antes que o %s possa funcionar."
|
76 |
|
77 |
-
#: admin.php:
|
78 |
msgid "Don't send this backup to remote storage"
|
79 |
msgstr "Não envia este backup para armazenamento remoto"
|
80 |
|
81 |
-
#: methods/ftp.php:
|
82 |
msgid "regular non-encrypted FTP"
|
83 |
msgstr "FTP comum não-encriptado"
|
84 |
|
85 |
-
#: methods/ftp.php:
|
86 |
msgid "encrypted FTP (implicit encryption)"
|
87 |
msgstr "FTP encriptado (encriptação implícita)"
|
88 |
|
89 |
-
#: restorer.php:
|
90 |
msgid "Backup created by:"
|
91 |
msgstr "Backup criado por:"
|
92 |
|
@@ -94,75 +238,75 @@ msgstr "Backup criado por:"
|
|
94 |
msgid "Available to claim on this site"
|
95 |
msgstr "Disponível para se solicitar neste site"
|
96 |
|
97 |
-
#: udaddons/updraftplus-addons.php:
|
98 |
msgid "To maintain your access to support, please renew."
|
99 |
msgstr "Para manter o seu acesso ao suporte, por favor, renove."
|
100 |
|
101 |
-
#: udaddons/updraftplus-addons.php:
|
102 |
msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for %s add-ons on this site has expired."
|
103 |
msgstr "O seu acesso pago às atualizações do UpdraftPlus para os add-ons %s neste site expirou."
|
104 |
|
105 |
-
#: udaddons/updraftplus-addons.php:
|
106 |
msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for %s of the %s add-ons on this site will soon expire."
|
107 |
msgstr "O seu acesso pago às atualizações do UpdraftPlus para %s dos add-ons %s neste site irá expirar em breve."
|
108 |
|
109 |
-
#: udaddons/updraftplus-addons.php:
|
110 |
msgid "To retain your access, and maintain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
|
111 |
msgstr "Para manter o seu acesso, e manter o acesso às atualizações (incluindo características futuras e compatibilidade com os futuros lançamentos do WordPress) e ao suporte, por favor, renove."
|
112 |
|
113 |
-
#: udaddons/updraftplus-addons.php:
|
114 |
msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for this site will soon expire."
|
115 |
msgstr "O seu acesso pago às atualizações do UpdraftPlus neste site irá expirar em breve. "
|
116 |
|
117 |
-
#: udaddons/updraftplus-addons.php:
|
118 |
msgid "Your paid access to UpdraftPlus support has expired."
|
119 |
msgstr "O seu acesso pago ao suporte do UpdraftPlus expirou. "
|
120 |
|
121 |
-
#: udaddons/updraftplus-addons.php:
|
122 |
msgid "To regain your access, please renew."
|
123 |
msgstr "Para ter o acesso novamente, por favor, renove."
|
124 |
|
125 |
-
#: udaddons/updraftplus-addons.php:
|
126 |
msgid "Your paid access to UpdraftPlus support will soon expire."
|
127 |
msgstr "Seu acesso pago ao suporte do UpdraftPlus irá expirar em breve."
|
128 |
|
129 |
-
#: udaddons/updraftplus-addons.php:
|
130 |
msgid "Dismiss from main dashboard (for %s weeks)"
|
131 |
msgstr "Remover do painel principal (por %s semanas)"
|
132 |
|
133 |
-
#: udaddons/updraftplus-addons.php:
|
134 |
msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for this site has expired. You will no longer receive updates to UpdraftPlus."
|
135 |
msgstr "O seu acesso pago às atualizações do UpdraftPlus neste site expirou. Você não irá mais receber atualizações do UpdraftPlus. "
|
136 |
|
137 |
-
#: udaddons/updraftplus-addons.php:
|
138 |
msgid "To regain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
|
139 |
msgstr "Para ter novamente o acesso às atualizações (incluindo características futuras e compatibilidade com os futuros lançamentos do WordPress) e ao suporte, por favor, renove."
|
140 |
|
141 |
-
#: admin.php:
|
142 |
msgid "The database file appears to have been compressed twice - probably the website you downloaded it from had a mis-configured webserver."
|
143 |
msgstr "O arquivo de banco de dados parece ter sido comprimido duas vezes - provavelmente o site de onde foi efetuado o download está com o servidor web configurado erroneamente."
|
144 |
|
145 |
-
#: admin.php:
|
146 |
msgid "The attempt to undo the double-compression failed."
|
147 |
msgstr "A tentativa de desfazer a compressão-dupla falhou."
|
148 |
|
149 |
-
#: admin.php:
|
150 |
msgid "The attempt to undo the double-compression succeeded."
|
151 |
msgstr "A tentativa de desfazer a compressão-dupla foi bem-sucedida."
|
152 |
|
153 |
-
#: admin.php:
|
154 |
msgid "Constants"
|
155 |
msgstr "Constantes"
|
156 |
|
157 |
-
#: backup.php:
|
158 |
msgid "Failed to open database file for reading:"
|
159 |
msgstr "Falhou ao abrir o arquivo de banco de dados para leitura:"
|
160 |
|
161 |
-
#: backup.php:
|
162 |
msgid "please wait for the rescheduled attempt"
|
163 |
msgstr "por favor, aguarde a nova tentativa que foi agendada"
|
164 |
|
165 |
-
#: backup.php:
|
166 |
msgid "No database tables found"
|
167 |
msgstr "Nenhuma tabela do banco de dados foi encontrada"
|
168 |
|
@@ -170,7 +314,7 @@ msgstr "Nenhuma tabela do banco de dados foi encontrada"
|
|
170 |
msgid "Note that warning messages are advisory - the backup process does not stop for them. Instead, they provide information that you might find useful, or that may indicate the source of a problem if the backup did not succeed."
|
171 |
msgstr "Note que os avisos (warnings) são apenas conselhos - o processo de backup não para com eles. Ao contrário, eles fornecem informações que você pode achar úteis, ou que podem indicar a origem do problema, se o backup não for bem sucedido."
|
172 |
|
173 |
-
#: restorer.php:
|
174 |
msgid "Database queries processed: %d in %.2f seconds"
|
175 |
msgstr "Pesquisas no banco de dados processadas: %d em %.2f segundos"
|
176 |
|
@@ -178,7 +322,7 @@ msgstr "Pesquisas no banco de dados processadas: %d em %.2f segundos"
|
|
178 |
msgid "Searching and replacing reached row: %d"
|
179 |
msgstr "Localizar e substituir alcançou a linha: %d"
|
180 |
|
181 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
182 |
msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded has %d bytes remaining (total size: %d bytes)"
|
183 |
msgstr "Conta cheia: sua conta %s tem apenas %d bytes restantes, mas o arquivo a ser carregado tem %d bytes faltando (tamanho total: %d bytes)"
|
184 |
|
@@ -186,39 +330,39 @@ msgstr "Conta cheia: sua conta %s tem apenas %d bytes restantes, mas o arquivo a
|
|
186 |
msgid "Skipping this table: data in this table (%s) should not be search/replaced"
|
187 |
msgstr "Pulando esta tabela: dados nesta tabela (%s) não deveriam ser localizados/substituídos"
|
188 |
|
189 |
-
#: udaddons/updraftplus-addons.php:
|
190 |
msgid "Errors occurred:"
|
191 |
msgstr "Erros ocorreram:"
|
192 |
|
193 |
-
#: admin.php:
|
194 |
msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
|
195 |
msgstr "Siga este link para baixar o arquivo de log desta restauração (necessário para solicitações de suporte)."
|
196 |
|
197 |
-
#: admin.php:
|
198 |
msgid "See this FAQ also."
|
199 |
msgstr "Veja também este FAQ."
|
200 |
|
201 |
-
#: admin.php:
|
202 |
msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
|
203 |
msgstr "Se você optar por não utilizar armazenamento remoto, então os backups irão permanecer no seu servidor web. Isto não é recomendado (a menos que você planeje copiá-los para o seu computador), pois perder o servidor web significaria perder seu site web e os backups em um único evento."
|
204 |
|
205 |
-
#: admin.php:
|
206 |
msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
|
207 |
msgstr "Buscando (se necessário) e preparando os arquivos de backup..."
|
208 |
|
209 |
-
#: admin.php:
|
210 |
msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
|
211 |
msgstr "A configuração PHP neste servidor web permite que o PHP rode por apenas %s segundos, e não permite que este limite seja aumentado. Se você tem muitos dados para importar, e se a operação de restauração esgotar o tempo, então você precisa solicitar à sua empresa de hospedagem web por alguma forma de aumentar esse limite (ou tentar a restauração pedaço por pedaço)."
|
212 |
|
213 |
-
#: restorer.php:
|
214 |
msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
|
215 |
msgstr "Pastas não-removidas que existiam de um restore anterior foram encontradas (por favor utilize o botão \"Deletar Antigos Diretórios\" para deletá-las antes de tentar novamente): %s"
|
216 |
|
217 |
-
#: updraftplus.php:
|
218 |
msgid "Need high-quality WordPress hosting from WordPress specialists? (Including automatic backups and 1-click installer). Get it from the creators of UpdraftPlus."
|
219 |
msgstr "Precisando de uma hospedagem WordPress de alta-qualidade de especialistas em WordPress? (Incluíndo backups automáticos e instalações do tipo 1-clique). Obtenha a sua com os criadores do UpdraftPlus."
|
220 |
|
221 |
-
#: updraftplus.php:
|
222 |
msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
|
223 |
msgstr "A quantidade de tempo permitida para um plugin do WordPress rodar é muito baixa (%s segundos) - você deveria aumentá-la para evitar falhas no backup devido a esgotamento do tempo (consulte sua empresa de hospedagem web para mais ajuda - é o parâmetro do PHP max_execution_time; e o valor recomendado é %s segundos ou mais)"
|
224 |
|
@@ -234,7 +378,7 @@ msgstr "Este plugin foi desativado: %s: reative-o manualmente quando você estiv
|
|
234 |
msgid "%s: Skipping cache file (does not already exist)"
|
235 |
msgstr "%s: Pulando o arquivo de cache (ainda não existe)"
|
236 |
|
237 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:
|
238 |
msgid "The Cloud Files object was not found"
|
239 |
msgstr "O objeto Cloud Files não foi encontrado"
|
240 |
|
@@ -242,23 +386,23 @@ msgstr "O objeto Cloud Files não foi encontrado"
|
|
242 |
msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
|
243 |
msgstr "A conexão %s expirou; se você informou o servidor corretamente então isto é causado normalmente por um firewall bloqueando a conexão - você deveria verificar com sua empresa de hospedagem web."
|
244 |
|
245 |
-
#: admin.php:
|
246 |
msgid "The current theme was not found; to prevent this stopping the site from loading, your theme has been reverted to the default theme"
|
247 |
msgstr "O tema corrente não foi encontrado; para evitar que isso faça com que o site pare de carregar, seu tema foi revertido para o tema padrão"
|
248 |
|
249 |
-
#: admin.php:
|
250 |
msgid "Restore failed..."
|
251 |
msgstr "Restauração falhou..."
|
252 |
|
253 |
-
#: admin.php:
|
254 |
msgid "Messages:"
|
255 |
msgstr "Mensagens:"
|
256 |
|
257 |
-
#: restorer.php:
|
258 |
msgid "An SQL line that is larger than the maximum packet size and cannot be split was found; this line will not be processed, but will be dropped: %s"
|
259 |
msgstr "Uma linha SQL que é maior que o tamanho máximo de pacote, e não pode ser dividida, foi encontrada; esta linha não será processada, ou seja, será descartada: %s"
|
260 |
|
261 |
-
#: restorer.php:
|
262 |
msgid "The directory does not exist"
|
263 |
msgstr "O diretório não existe"
|
264 |
|
@@ -344,64 +488,64 @@ msgstr "Você precisa entrar um nome-de-usuario de administrador"
|
|
344 |
msgid "You need to enter an admin API key"
|
345 |
msgstr "Você precisa entrar uma chave API de administrador"
|
346 |
|
347 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:
|
348 |
msgid "Northern Virginia (IAD)"
|
349 |
msgstr "Virgínia do Norte (IAD)"
|
350 |
|
351 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:
|
352 |
msgid "Hong Kong (HKG)"
|
353 |
msgstr "Hong Kong (HKG)"
|
354 |
|
355 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:
|
356 |
msgid "London (LON)"
|
357 |
msgstr "Londres (LON)"
|
358 |
|
359 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:
|
360 |
msgid "Cloud Files Username"
|
361 |
msgstr "Nome-de-usuario do Cloud Files"
|
362 |
|
363 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:
|
364 |
msgid "To create a new Rackspace API sub-user and API key that has access only to this Rackspace container, use this add-on."
|
365 |
msgstr "Para criar um novo sub-usuário de API Rackspace e uma chave API que tenha acesso apenas a este container Rackspace, utilize este add-on."
|
366 |
|
367 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:
|
368 |
msgid "Cloud Files API Key"
|
369 |
msgstr "Chave API do Cloud Files"
|
370 |
|
371 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:
|
372 |
msgid "Cloud Files Container"
|
373 |
msgstr "Container do Cloud Files"
|
374 |
|
375 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:
|
376 |
msgid "US or UK-based Rackspace Account"
|
377 |
msgstr "Conta Rackspace baseada nos EUA ou Reino Unido (UK)"
|
378 |
|
379 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:
|
380 |
msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US-accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK-based"
|
381 |
msgstr "Contas criadas em rackspacecloud.com são contas-EUA; contas criadas em rackspace.co.uk são baseadas no Reino Unido (UK)"
|
382 |
|
383 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:
|
384 |
msgid "Cloud Files Storage Region"
|
385 |
msgstr "Região de Armazenamento do Cloud Files"
|
386 |
|
387 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:
|
388 |
msgid "Dallas (DFW) (default)"
|
389 |
msgstr "Dalas (DFW) (padrão)"
|
390 |
|
391 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:
|
392 |
msgid "Sydney (SYD)"
|
393 |
msgstr "Sidnei (SYD)"
|
394 |
|
395 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:
|
396 |
msgid "Chicago (ORD)"
|
397 |
msgstr "Chicago (ORD)"
|
398 |
|
399 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:
|
400 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:
|
401 |
msgid "Authorisation failed (check your credentials)"
|
402 |
msgstr "Autorização falhou (verifique suas credenciais)"
|
403 |
|
404 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:
|
405 |
msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK accounts."
|
406 |
msgstr "Contas criadas em rackspacecloud.com são contas-EUA; contas criadas em rackspace.co.uk são contas no Reino Unido (UK)"
|
407 |
|
@@ -409,37 +553,38 @@ msgstr "Contas criadas em rackspacecloud.com são contas-EUA; contas criadas em
|
|
409 |
msgid "An unknown error occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com"
|
410 |
msgstr "Um erro desconhecido ocorreu quando tentando conectar a UpdraftPlus.com"
|
411 |
|
412 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:69 methods/cloudfiles-new.php:
|
413 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:
|
|
|
414 |
msgid "Cloud Files error - failed to access the container"
|
415 |
msgstr "erro no Cloud Files - falhou ao acessar o container"
|
416 |
|
417 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:77 methods/cloudfiles-new.php:
|
418 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:
|
419 |
msgid "Could not access Cloud Files container"
|
420 |
msgstr "Não foi possível acessar o container do Cloud Files"
|
421 |
|
422 |
-
#: admin.php:
|
423 |
msgid "Create"
|
424 |
msgstr "Criar"
|
425 |
|
426 |
-
#: restorer.php:
|
427 |
msgid "An error (%s) occurred:"
|
428 |
msgstr "Um erro (%s) ocorreu:"
|
429 |
|
430 |
-
#: restorer.php:
|
431 |
msgid "An error occurred on the first CREATE TABLE command - aborting run"
|
432 |
msgstr "Um erro ocorreu no primeiro comando CREATE TABLE - abortando a execução"
|
433 |
|
434 |
-
#: admin.php:
|
435 |
msgid "The new user's RackSpace console password is (this will not be shown again):"
|
436 |
msgstr "A senha de console do Rackspace do novo usuário é (isto não será mostrado novamente):"
|
437 |
|
438 |
-
#: admin.php:
|
439 |
msgid "Trying..."
|
440 |
msgstr "Tentando..."
|
441 |
|
442 |
-
#: backup.php:
|
443 |
msgid "The database backup appears to have failed - the options table was not found"
|
444 |
msgstr "O backup do banco de dados parece ter falhado - a tabela de opções (options table) não foi encontrada"
|
445 |
|
@@ -447,59 +592,59 @@ msgstr "O backup do banco de dados parece ter falhado - a tabela de opções (op
|
|
447 |
msgid "(when decrypted)"
|
448 |
msgstr "(quando decriptado)"
|
449 |
|
450 |
-
#: admin.php:
|
451 |
msgid "Error data:"
|
452 |
msgstr "Dados do erro:"
|
453 |
|
454 |
-
#: admin.php:
|
455 |
msgid "Backup does not exist in the backup history"
|
456 |
msgstr "O backup não existe no histórico de backups"
|
457 |
|
458 |
-
#: admin.php:
|
459 |
msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the setting futher down the page)."
|
460 |
msgstr "Este botão está desligado porque o seu diretório de backup não é gravável (veja a configuração mais abaixo na página)."
|
461 |
|
462 |
-
#: admin.php:
|
463 |
msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
|
464 |
msgstr "Sua instalação WordPress tem diretórios antigos da sua configuração antes da sua restauração/migração (informação técnica: estão com o sufixo -old). Você deve pressionar este botão para deletá-los tão logo verifique que a restauração funcionou."
|
465 |
|
466 |
-
#: restorer.php:
|
467 |
msgid "Split line to avoid exceeding maximum packet size"
|
468 |
msgstr "Quebrar a linha para evitar exceder o tamanho máximo do pacote"
|
469 |
|
470 |
-
#: restorer.php:
|
471 |
msgid "Your database user does not have permission to drop tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure (%s)"
|
472 |
msgstr "Seu usuário de banco de dados não tem permissão para excluir (drop) tabelas. Nós iremos tentar restaurar simplesmente esvaziando as tabelas; isto deve funcionar contanto que você esteja restaurando de uma versão do WordPress com a mesma estrutura de banco de dados (%s)"
|
473 |
|
474 |
-
#: restorer.php:
|
475 |
msgid "<strong>Backup of:</strong> %s"
|
476 |
msgstr "<strong>Backup de:</strong> %s"
|
477 |
|
478 |
-
#: restorer.php:
|
479 |
msgid "New table prefix: %s"
|
480 |
msgstr "Novo prefixo de tabela: %s"
|
481 |
|
482 |
-
#: restorer.php:
|
483 |
msgid "%s: This directory already exists, and will be replaced"
|
484 |
msgstr "%s: Este diretório já existe e será substituido"
|
485 |
|
486 |
-
#: restorer.php:
|
487 |
msgid "File permissions do not allow the old data to be moved and retained; instead, it will be deleted."
|
488 |
msgstr "Permissões de arquivo não permitem que dados antigos sejam movidos e retidos; ao invés disso, serão deletados."
|
489 |
|
490 |
-
#: restorer.php:
|
491 |
msgid "Could not move the files into place. Check your file permissions."
|
492 |
msgstr "Não pode mover os arquivos para o local. Verifique suas permissões de arquivamento."
|
493 |
|
494 |
-
#: restorer.php:
|
495 |
msgid "Moving old data out of the way..."
|
496 |
msgstr "Movendo dados antigos para fora do caminho..."
|
497 |
|
498 |
-
#: restorer.php:
|
499 |
msgid "Could not move old files out of the way."
|
500 |
msgstr "Não pode mover os arquivos antigos para fora do caminho."
|
501 |
|
502 |
-
#: restorer.php:
|
503 |
msgid "Could not move new files into place. Check your wp-content/upgrade folder."
|
504 |
msgstr "Não pode mover os novos arquivos para o local. Verifique a pasta wp-content/upgrade."
|
505 |
|
@@ -583,31 +728,31 @@ msgstr "Contém:"
|
|
583 |
msgid "Errors / warnings:"
|
584 |
msgstr "Erros / avisos:"
|
585 |
|
586 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
587 |
msgid "%s authentication"
|
588 |
msgstr "%s autenticação"
|
589 |
|
590 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
591 |
msgid "%s error: %s"
|
592 |
msgstr "%s erro: %s"
|
593 |
|
594 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
595 |
msgid "%s logo"
|
596 |
msgstr "%s logotipo"
|
597 |
|
598 |
-
#: methods/email.php:
|
599 |
msgid "Your site's admin email address (%s) will be used."
|
600 |
msgstr "O endereço de email do administrador do seu site (%s) será utilizado."
|
601 |
|
602 |
-
#: methods/email.php:
|
603 |
msgid "For more options, use the \"%s\" add-on."
|
604 |
msgstr "Para mais opções, utilize o add-on \"%s\"."
|
605 |
|
606 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
607 |
msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it"
|
608 |
msgstr "O módulo PHP necessário %s não está instalado - solicite à sua empresa de hospedagem que o habilite."
|
609 |
|
610 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
611 |
msgid "%s did not return the expected response - check your log file for more details"
|
612 |
msgstr "%s não retornou a resposta esperada - verifique seu arquivo de log para mais detalhes"
|
613 |
|
@@ -619,15 +764,15 @@ msgstr "Você também precisa se conectar para receber atualizações futuras do
|
|
619 |
msgid "Connect"
|
620 |
msgstr "Conectar"
|
621 |
|
622 |
-
#: admin.php:
|
623 |
msgid "Check this box to have a basic report sent to your site's admin address (%s)."
|
624 |
msgstr "Selecione esta caixa para que um relatório básico seja enviado ao endereço do administrador do seu site (%s)."
|
625 |
|
626 |
-
#: admin.php:
|
627 |
msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
|
628 |
msgstr "Para mais opções de relatório, utilize o add-on \"Reporting\"."
|
629 |
|
630 |
-
#: admin.php:
|
631 |
msgid "(version: %s)"
|
632 |
msgstr "(versão: %s)"
|
633 |
|
@@ -639,43 +784,43 @@ msgstr "Esteja ciente de que servidores de correio tendem a ter limites de taman
|
|
639 |
msgid "When the Email storage method is enabled, also send the entire backup"
|
640 |
msgstr "Quando o método de armazenamento por Email está habilitado, também envia o backup inteiro"
|
641 |
|
642 |
-
#: backup.php:
|
643 |
msgid "Unknown/unexpected error - please raise a support request"
|
644 |
msgstr "Erro desconhecido/inesperado - por favor envie um pedido de suporte"
|
645 |
|
646 |
-
#: backup.php:
|
647 |
msgid "The log file has been attached to this email."
|
648 |
msgstr "O arquivo de log foi anexado a este email."
|
649 |
|
650 |
-
#: backup.php:
|
651 |
msgid "Backed up: %s"
|
652 |
msgstr "Backup feito: %s"
|
653 |
|
654 |
-
#: backup.php:
|
655 |
msgid "Backup contains:"
|
656 |
msgstr "Backup contém:"
|
657 |
|
658 |
-
#: backup.php:
|
659 |
msgid "Latest status:"
|
660 |
msgstr "Último estado:"
|
661 |
|
662 |
-
#: backup.php:
|
663 |
msgid "Files and database"
|
664 |
msgstr "Arquivos e banco de dados"
|
665 |
|
666 |
-
#: backup.php:
|
667 |
msgid "Files (database backup has not completed)"
|
668 |
msgstr "Arquivos (backup do banco de dados não completou)"
|
669 |
|
670 |
-
#: backup.php:
|
671 |
msgid "Files only (database was not part of this particular schedule)"
|
672 |
msgstr "Apenas arquivos (banco de dados não era parte deste agendamento em particular)"
|
673 |
|
674 |
-
#: backup.php:
|
675 |
msgid "Database (files backup has not completed)"
|
676 |
msgstr "Banco de dados (backup dos arquivos não completou)"
|
677 |
|
678 |
-
#: backup.php:
|
679 |
msgid "Database only (files were not part of this particular schedule)"
|
680 |
msgstr "Apenas banco de dados (arquivos não eram parte deste agendamento em particular)"
|
681 |
|
@@ -723,7 +868,7 @@ msgstr "por favor siga este link para atualizar o plugin para obtê-lo"
|
|
723 |
msgid "please follow this link to update the plugin in order to activate it"
|
724 |
msgstr "por favor siga este link para atualizar o plugin para ativá-lo"
|
725 |
|
726 |
-
#: udaddons/updraftplus-addons.php:
|
727 |
msgid "UpdraftPlus Addons"
|
728 |
msgstr "Addons do UpdraftPlus"
|
729 |
|
@@ -735,19 +880,19 @@ msgstr "Uma atualização contendo os seus addons está disponível para o Updra
|
|
735 |
msgid "UpdraftPlus Support"
|
736 |
msgstr "Suporte UpdraftPlus"
|
737 |
|
738 |
-
#: udaddons/updraftplus-addons.php:
|
739 |
msgid "UpdraftPlus.Com responded, but we did not understand the response"
|
740 |
msgstr "UpdraftPlus.Com respondeu, mas não entendemos a resposta"
|
741 |
|
742 |
-
#: udaddons/updraftplus-addons.php:
|
743 |
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response which we could not understand (data: %s)"
|
744 |
msgstr "UpdraftPlus.Com retornou uma resposta que não pudemos entender (dados: %s)"
|
745 |
|
746 |
-
#: udaddons/updraftplus-addons.php:
|
747 |
msgid "Your email address and password were not recognised by UpdraftPlus.Com"
|
748 |
msgstr "Seu endereço de email e senha não foram reconhecidos por UpdraftPlus.Com"
|
749 |
|
750 |
-
#: udaddons/updraftplus-addons.php:
|
751 |
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response, but we could not understand it"
|
752 |
msgstr "UpdraftPlus.Com devolveu uma resposta, mas não conseguimos entendê-la"
|
753 |
|
@@ -755,15 +900,15 @@ msgstr "UpdraftPlus.Com devolveu uma resposta, mas não conseguimos entendê-la"
|
|
755 |
msgid "An update is available for UpdraftPlus - please follow this link to get it."
|
756 |
msgstr "Uma atualização está disponível para o UpdraftPlus - por favor siga este link para obtê-la."
|
757 |
|
758 |
-
#: udaddons/updraftplus-addons.php:
|
759 |
msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
|
760 |
msgstr "Falhamos em conectar com sucesso à UpdraftPlus.Com"
|
761 |
|
762 |
-
#: admin.php:
|
763 |
msgid "Reporting"
|
764 |
msgstr "Relatórios"
|
765 |
|
766 |
-
#: admin.php:
|
767 |
msgid "Options (raw)"
|
768 |
msgstr "Opções (rascunho)"
|
769 |
|
@@ -771,23 +916,23 @@ msgstr "Opções (rascunho)"
|
|
771 |
msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
|
772 |
msgstr "Envie um relatório apenas quando houverem avisos/erros"
|
773 |
|
774 |
-
#: restorer.php:
|
775 |
msgid "Content URL:"
|
776 |
msgstr "URL do conteúdo:"
|
777 |
|
778 |
-
#: restorer.php:
|
779 |
msgid "You should check the file permissions in your WordPress installation"
|
780 |
msgstr "Você deveria verificar as permissões dos arquivos em sua instalação WordPress"
|
781 |
|
782 |
-
#: admin.php:
|
783 |
msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
|
784 |
msgstr "Veja também o add-on \"More Files\" em nossa loja."
|
785 |
|
786 |
-
#: admin.php:
|
787 |
msgid "Free disk space in account: %s (%s used)"
|
788 |
msgstr "Espaço em disco disponível na conta: %s (%s utilizado)"
|
789 |
|
790 |
-
#: updraftplus.php:
|
791 |
msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain"
|
792 |
msgstr "Seu espaço livre na sua conta da hospedagem está muito baixo - restam apenas %s Mb"
|
793 |
|
@@ -795,7 +940,7 @@ msgstr "Seu espaço livre na sua conta da hospedagem está muito baixo - restam
|
|
795 |
msgid "See: %s"
|
796 |
msgstr "Veja: %s"
|
797 |
|
798 |
-
#: updraftplus.php:
|
799 |
msgid "The amount of memory (RAM) allowed for PHP is very low (%s Mb) - you should increase it to avoid failures due to insufficient memory (consult your web hosting company for more help)"
|
800 |
msgstr "A quantidade de memória (RAM) permitida para o PHP está muito baixa (%s Mb) - você deveria aumentá-la para evitar falhas devido à memória insuficiente (consulte a sua empresa de hospedagem web para mais ajuda)"
|
801 |
|
@@ -923,19 +1068,19 @@ msgstr "Clique aqui para iniciar a instalação."
|
|
923 |
msgid "You do seem to have the obsolete Updraft plugin installed - perhaps you got them confused?"
|
924 |
msgstr "Parece que você tem um plugin obsoleto do Updraft instalado - talvez você os tenha confundido?"
|
925 |
|
926 |
-
#: admin.php:
|
927 |
msgid "A future release of UpdraftPlus will move the encryption feature into an add-on, and add the capability to encrypt files also."
|
928 |
msgstr "Um lançamento futuro do UpdraftPlus irá mudar a parte de encriptação para um add-on, e acrescentar a capacidade de encriptar arquivos também."
|
929 |
|
930 |
-
#: admin.php:
|
931 |
msgid "If your restore included files, then your old (themes, uploads, plugins, whatever) directories have been retained with \"-old\" appended to their name. Remove them when you are satisfied that the backup worked properly."
|
932 |
msgstr "Se a sua restauração incluiu arquivos, então os seus antigos diretórios (temas, uploads, plugins, o-que-quer-que-seja) foram mantidos com um \"-old\" acrescentados aos seus nomes. Remova-os quando estiver seguro de que o backup funcionou apropriadamente."
|
933 |
|
934 |
-
#: updraftplus.php:910 admin.php:
|
935 |
msgid "Your web-server does not have the %s module installed."
|
936 |
msgstr "O seu servidor web não possui o módulo %s instalado."
|
937 |
|
938 |
-
#: updraftplus.php:910 admin.php:
|
939 |
msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
|
940 |
msgstr "Sem isso, a encriptação será muito mais lenta."
|
941 |
|
@@ -943,63 +1088,63 @@ msgstr "Sem isso, a encriptação será muito mais lenta."
|
|
943 |
msgid "A future release of UpdraftPlus will move the encryption feature into an add-on (and add more features to it)."
|
944 |
msgstr "Um lançamento futuro do UpdraftPlus irá mudar a parte de encriptação para um add-on (e acrescentar mais opções a ela)."
|
945 |
|
946 |
-
#: admin.php:
|
947 |
msgid "Drop backup files here"
|
948 |
msgstr "Largue os arquivos de backup aqui"
|
949 |
|
950 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
951 |
msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
|
952 |
msgstr "<strong>(Parece que você já está autenticado</strong> mas, você pode se autenticar novamente para renovar seu acesso, se você teve um problema)."
|
953 |
|
954 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
955 |
msgid "(You appear to be already authenticated)"
|
956 |
msgstr "(Parece que você já está autenticado)"
|
957 |
|
958 |
-
#: updraftplus.php:
|
959 |
msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
|
960 |
msgstr "Deseja mais opções ou suporte pago e garantido? Cheque o UpdraftPlus.Com"
|
961 |
|
962 |
-
#: updraftplus.php:
|
963 |
msgid "Check out WordShell"
|
964 |
msgstr "Cheque o Word Shell"
|
965 |
|
966 |
-
#: updraftplus.php:
|
967 |
msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
|
968 |
msgstr "gerencie o WordPress através de uma linha de comando - enorme economia de tempo"
|
969 |
|
970 |
-
#: admin.php:
|
971 |
msgid "Does nothing happen when you attempt backups?"
|
972 |
msgstr "Nada aconteceu quando você tentou realizar o backup?"
|
973 |
|
974 |
-
#: admin.php:
|
975 |
msgid "Don't include the database in the backup"
|
976 |
msgstr "Não inclua o banco de dados no backup"
|
977 |
|
978 |
-
#: admin.php:
|
979 |
msgid "Don't include any files in the backup"
|
980 |
msgstr "Não inclua qualquer arquivo no backup"
|
981 |
|
982 |
-
#: admin.php:
|
983 |
msgid "Restoring:"
|
984 |
msgstr "Restaurando:"
|
985 |
|
986 |
-
#: admin.php:
|
987 |
msgid "Press the Restore button next to the chosen backup set."
|
988 |
msgstr "Clique no botão Restaurar próximo ao conjunto de backups escolhido"
|
989 |
|
990 |
-
#: admin.php:
|
991 |
msgid "The restore operation has begun. Do not press stop or close your browser until it reports itself as having finished."
|
992 |
msgstr "A restauração do backup teve início. Não interrompa ou feche a janela do navegador até que o processo esteja finalizado."
|
993 |
|
994 |
-
#: admin.php:
|
995 |
msgid "The web server returned an error code (try again, or check your web server logs)"
|
996 |
msgstr "O servidor web retornou um código de erro (tente novamente, ou verifique os logs do seu navegador)"
|
997 |
|
998 |
-
#: admin.php:
|
999 |
msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
|
1000 |
msgstr "Se você excluir ambos, banco de dados e arquivos, você excluiu tudo!"
|
1001 |
|
1002 |
-
#: restorer.php:
|
1003 |
msgid "Site home:"
|
1004 |
msgstr "Home do site:"
|
1005 |
|
@@ -1015,27 +1160,27 @@ msgstr "Lembrar desta escolha na próxima vez (você ainda pode alterar esta op
|
|
1015 |
msgid "(logs can be found in the UpdraftPlus settings page as normal)..."
|
1016 |
msgstr "(os logs podem ser encontrados na página de configurações do UpdraftPlus)"
|
1017 |
|
1018 |
-
#: addons/webdav.php:
|
1019 |
msgid "Upload failed"
|
1020 |
msgstr "O upload falhou"
|
1021 |
|
1022 |
-
#: admin.php:
|
1023 |
msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
|
1024 |
msgstr "Você pode mandar um backup para mais de um destino com um complemento"
|
1025 |
|
1026 |
-
#: admin.php:
|
1027 |
msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
|
1028 |
msgstr "Aviso: a barra de progressos abaixo é baseada em etapas, NÃO em tempo. Não pare o backup simplesmente porque ele parece ter permanecido no mesmo lugar por um tempo - isto é normal."
|
1029 |
|
1030 |
-
#: admin.php:
|
1031 |
msgid "(%s%%, file %s of %s)"
|
1032 |
msgstr "(%s%%, arquivo %s de %s)"
|
1033 |
|
1034 |
-
#: addons/sftp.php:
|
1035 |
msgid "Failed: We were able to log in and move to the indicated directory, but failed to successfully create a file in that location."
|
1036 |
msgstr "Falhou: Foi possível logar e acessar o diretório indicado, mas falhou criar o arquivo naquele local."
|
1037 |
|
1038 |
-
#: addons/sftp.php:
|
1039 |
msgid "Failed: We were able to log in, but failed to successfully create a file in that location."
|
1040 |
msgstr "Falhou: Foi possível logar, mas falhou ao criar o arquivo naquele local."
|
1041 |
|
@@ -1043,143 +1188,139 @@ msgstr "Falhou: Foi possível logar, mas falhou ao criar o arquivo naquele local
|
|
1043 |
msgid "Read more about how this works..."
|
1044 |
msgstr "Leia mais sobre como funciona..."
|
1045 |
|
1046 |
-
#: addons/sftp.php:
|
1047 |
msgid "Use SCP instead of SFTP"
|
1048 |
msgstr "Use SCP ao invés de SFTP"
|
1049 |
|
1050 |
-
#: addons/sftp.php:
|
1051 |
-
msgid "SCP/SFTP password"
|
1052 |
-
msgstr "Senha SCP/SFTP"
|
1053 |
-
|
1054 |
-
#: addons/sftp.php:46
|
1055 |
msgid "SCP/SFTP host setting"
|
1056 |
msgstr "Configurações do host SCP/SFTP"
|
1057 |
|
1058 |
-
#: addons/sftp.php:
|
1059 |
msgid "SCP/SFTP user setting"
|
1060 |
msgstr "Configurações do usuário SCP/SFTP"
|
1061 |
|
1062 |
-
#: methods/email.php:
|
1063 |
msgid "Backup is of: %s."
|
1064 |
msgstr "Backup em: %s."
|
1065 |
|
1066 |
-
#: methods/email.php:
|
1067 |
msgid "The attempt to send the backup via email failed (probably the backup was too large for this method)"
|
1068 |
msgstr "A tentativa de enviar o backup via e-mail falhou (provavelmente o backup era muito grande para este método)"
|
1069 |
|
1070 |
-
#: methods/cloudfiles.php:
|
1071 |
msgid "%s settings test result:"
|
1072 |
msgstr "Resultado do teste para %s:"
|
1073 |
|
1074 |
-
#: admin.php:
|
1075 |
msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
|
1076 |
msgstr "Se você está vendo mais backups do que esperado, provavelmente é porque a exclusão de backups antigos não acontece até que um novo backup seja concluído."
|
1077 |
|
1078 |
-
#: admin.php:
|
1079 |
msgid "(Not finished)"
|
1080 |
msgstr "(Não finalizado)"
|
1081 |
|
1082 |
-
#: admin.php:
|
1083 |
msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
|
1084 |
msgstr "Este é o lugar onde o UpdraftPlus irá gravar os arquivos zip que cria inicialmente. Este diretório deve ter permissão de escrita pelo seu servidor web. Ele é relativo ao seu diretório de conteúdo (que por padrão é chamado wp-content)."
|
1085 |
|
1086 |
-
#: admin.php:
|
1087 |
msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
|
1088 |
msgstr "<b>Não</b> coloque dentro de seu diretório de envios ou de plugins, pois irá causar recursão (backups dos backups dos backups...)."
|
1089 |
|
1090 |
-
#: admin.php:
|
1091 |
msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is 800 megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
|
1092 |
msgstr "O UpdraftPlus dividirá seus arquivos de backup quando estes excederem este limite. O valor padrão é 800 megabtes. Tenha cuidado em deixar uma margem se o seu servidor web tiver um limite de tamanho de arquivos (ex. em alguns servidores/sistemas operacionais 32-bit o tamanho de arquivos máximo é de 2 Gb / 2048 Mb)."
|
1093 |
|
1094 |
-
#: admin.php:
|
1095 |
msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
|
1096 |
msgstr "Esperando até a hora marcada para repetir por causa de erros"
|
1097 |
|
1098 |
-
#: admin.php:
|
1099 |
msgid "Backup finished"
|
1100 |
msgstr "Backup finalizado"
|
1101 |
|
1102 |
-
#: admin.php:
|
1103 |
msgid "Unknown"
|
1104 |
msgstr "Desconhecido"
|
1105 |
|
1106 |
-
#: admin.php:
|
1107 |
msgid "next resumption: %d (after %ss)"
|
1108 |
msgstr "próximo reinício: %d (após %ss)"
|
1109 |
|
1110 |
-
#: admin.php:
|
1111 |
msgid "last activity: %ss ago"
|
1112 |
msgstr "última atividade: %ss atrás"
|
1113 |
|
1114 |
-
#: admin.php:
|
1115 |
msgid "Job ID: %s"
|
1116 |
msgstr "ID do job: %s"
|
1117 |
|
1118 |
-
#: admin.php:
|
1119 |
msgid "table: %s"
|
1120 |
msgstr "tabela: %s"
|
1121 |
|
1122 |
-
#: admin.php:
|
1123 |
msgid "Created database backup"
|
1124 |
msgstr "Backup do banco de dados criado"
|
1125 |
|
1126 |
-
#: admin.php:
|
1127 |
msgid "Encrypting database"
|
1128 |
msgstr "Encriptando banco de dados"
|
1129 |
|
1130 |
-
#: admin.php:
|
1131 |
msgid "Encrypted database"
|
1132 |
msgstr "Banco de dados encriptado"
|
1133 |
|
1134 |
-
#: admin.php:
|
1135 |
msgid "Uploading files to remote storage"
|
1136 |
msgstr "Fazendo upload de arquivos para armazenamento remoto"
|
1137 |
|
1138 |
-
#: admin.php:
|
1139 |
msgid "Pruning old backup sets"
|
1140 |
msgstr "Podando conjuntos antigos de backups"
|
1141 |
|
1142 |
-
#: admin.php:
|
1143 |
msgid "Creating file backup zips"
|
1144 |
msgstr "Criando arquivo ZIP do backup"
|
1145 |
|
1146 |
-
#: admin.php:
|
1147 |
msgid "Created file backup zips"
|
1148 |
msgstr "Arquivo ZIP do backup criado"
|
1149 |
|
1150 |
-
#: admin.php:
|
1151 |
msgid "Creating database backup"
|
1152 |
msgstr "Criando backup do banco de dados"
|
1153 |
|
1154 |
-
#: admin.php:
|
1155 |
msgid "Backup begun"
|
1156 |
msgstr "Backup iniciado"
|
1157 |
|
1158 |
-
#: admin.php:
|
1159 |
msgid "Backups in progress:"
|
1160 |
msgstr "Backup em andamento:"
|
1161 |
|
1162 |
-
#: admin.php:
|
1163 |
msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even "Backup Now") unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
|
1164 |
msgstr "O agendamento esta desabilitado em sua instalação do WordPress, através da configuração DISABLE_WP_CRON. Nenhum backup pode ser executado (mesmo "Backup Agora") a menos que tenha configurado desta forma para executar os backups manualmente, ou você terá que ativar alterar essa configuração."
|
1165 |
|
1166 |
-
#: restorer.php:
|
1167 |
msgid "UpdraftPlus needed to create a %s in your content directory, but failed - please check your file permissions and enable the access (%s)"
|
1168 |
msgstr "UpdraftPlus precisou criar um %s no diretório de conteúdo, mas falhou - por favor, verifique suas permissões de acesso e ative o acesso (%s)"
|
1169 |
|
1170 |
-
#: restorer.php:
|
1171 |
msgid "folder"
|
1172 |
msgstr "pasta"
|
1173 |
|
1174 |
-
#: restorer.php:
|
1175 |
msgid "file"
|
1176 |
msgstr "arquivo"
|
1177 |
|
1178 |
-
#: backup.php:
|
1179 |
msgid "Failed to open directory (check the file permissions): %s"
|
1180 |
msgstr "Falha ao abrir o diretório (verifiqui as permissões): %s"
|
1181 |
|
1182 |
-
#: backup.php:
|
1183 |
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up (check the file permissions)"
|
1184 |
msgstr "%s: impossível ler o arquivo - pode não ter sido feito o backup (verifique as permissões)"
|
1185 |
|
@@ -1191,16 +1332,16 @@ msgstr "O backup não foi finalizado; um recomeço foi agendado"
|
|
1191 |
msgid "Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:"
|
1192 |
msgstr "Seu website é visitado com frequência e UpdraftPlus não esta recebendo os recursos que esperava; por favor, leia esta página:"
|
1193 |
|
1194 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
1195 |
msgid "<strong>This is NOT a folder name</strong>. To get a folder's ID navigate to that folder in Google Drive in your web browser and copy the ID from your browser's address bar. It is the part that comes after <kbd>#folders/</kbd>. Leave empty to use your root folder."
|
1196 |
msgstr "<strong>Este NÃO é o nome do diretório</strong>. Para obter o ID do diretório navegue até odiretório do Google Drive através do seu navegador e copie o ID da barra de endereço do navegador. É a parqte que vem logo após <kbd>#folders/</kbd>. Deixe em branco para utilizar o diretório raiz."
|
1197 |
|
1198 |
#: includes/Dropbox/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:89
|
1199 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
1200 |
msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
|
1201 |
msgstr "A autenticação no %s não pode prosseguir porque algo em seu site está impedindo. Tente desabilitar alguns plugins e altere para o tema padrão. (Especialmente, se você está procurando por um componente que envie uma saída (mais comumente alertas/erros PHP) antes da página ser renderizada. Desativar qualquer depuração também pode ajudar)"
|
1202 |
|
1203 |
-
#: admin.php:
|
1204 |
msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
|
1205 |
msgstr "Seu limite de memória PHP (definido pela empresa de hospedagem) é muito baixo. UpdraftPlus tentou aumenta-lo mas sem sucesso. Este plugin pode ter dificuldades com limites de memória inferiores a 64 Mb, especialmente se você tem arquivos muito grandes para upload (por outro lado, muitos sites serão bem sucedidos com um limite de 32 Mb - sua experiencia pode variar)."
|
1206 |
|
@@ -1281,207 +1422,203 @@ msgstr "Este não parece um arquivo de backup do WordPress válido - o arquivo %
|
|
1281 |
msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
|
1282 |
msgstr "Caso você não tenha certeza, você deve parar; de outra forma você pode destruir essa instalação do WordPress."
|
1283 |
|
1284 |
-
#: admin.php:
|
1285 |
msgid "Support"
|
1286 |
msgstr "Suporte"
|
1287 |
|
1288 |
-
#: admin.php:
|
1289 |
msgid "More plugins"
|
1290 |
msgstr "Mais plugins"
|
1291 |
|
1292 |
-
#: admin.php:
|
1293 |
msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s). There are no guarantees that WordPress can handle this."
|
1294 |
msgstr "Você está importando de uma versão mais recente do WordPress (%s) para uma nova versão (%s). Não há garantia de que o WordPress consiga lidar com isso."
|
1295 |
|
1296 |
-
#: admin.php:
|
1297 |
msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s"
|
1298 |
msgstr "Neste backup do banco de dados estão faltando tabelas-base do WordPress: %s"
|
1299 |
|
1300 |
-
#: admin.php:
|
1301 |
msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup."
|
1302 |
msgstr "UpdraftPlus não conseguiu encontrar o prefixo das tabelas ao varrer o backup do banco de dados"
|
1303 |
|
1304 |
-
#: admin.php:
|
1305 |
msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)."
|
1306 |
msgstr "O banco de dados é muito pequeno para ser um banco de dados válido do WordPress (tamanho: %s Kb)."
|
1307 |
|
1308 |
-
#: admin.php:
|
1309 |
msgid "UpdraftPlus Premium can <strong>automatically</strong> take a backup of your plugins or themes and database before you update."
|
1310 |
msgstr "O UpdraftPlus Premium pode <strong>automaticamente</strong> fazer backup dos plugins ou temas e banco de dados antes de você atualizar."
|
1311 |
|
1312 |
-
#: admin.php:
|
1313 |
msgid "Be safe every time, without needing to remember - follow this link to learn more."
|
1314 |
msgstr "Fique seguro todo o tempo, sem precisar pensar nisso - veja este link para saber mais."
|
1315 |
|
1316 |
-
#: admin.php:
|
1317 |
msgid "Update Plugin"
|
1318 |
msgstr "Atualizar Plugin"
|
1319 |
|
1320 |
-
#: admin.php:
|
1321 |
msgid "Update Theme"
|
1322 |
msgstr "Atualizar Tema"
|
1323 |
|
1324 |
-
#: admin.php:
|
1325 |
msgid "Dismiss (for %s weeks)"
|
1326 |
msgstr "Dispensar (por %s semanas)"
|
1327 |
|
1328 |
-
#: admin.php:
|
1329 |
msgid "Be safe with an automatic backup"
|
1330 |
msgstr "Fique seguro com um backup automático"
|
1331 |
|
1332 |
-
#: restorer.php:
|
1333 |
msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
|
1334 |
msgstr "Os caminhos para upload (%s) não existem - reiniciando (%s)"
|
1335 |
|
1336 |
-
#: admin.php:
|
1337 |
msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
|
1338 |
msgstr "Caso você esteja lendo isso após a página ter terminado de carregar, então há um problema de JavaScript ou JQuery no site."
|
1339 |
|
1340 |
-
#: admin.php:
|
1341 |
msgid "Follow this link to attempt decryption and download the database file to your computer."
|
1342 |
msgstr "Clique nesse link para decriptar e baixar o arquivo de banco de dados para o seu computador."
|
1343 |
|
1344 |
-
#: admin.php:
|
1345 |
msgid "This decryption key will be attempted:"
|
1346 |
msgstr "Esta chave de decriptamento será utilizada:"
|
1347 |
|
1348 |
-
#: admin.php:
|
1349 |
msgid "Unknown server response:"
|
1350 |
msgstr "Resposta desconhecida do servidor:"
|
1351 |
|
1352 |
-
#: admin.php:
|
1353 |
msgid "Unknown server response status:"
|
1354 |
msgstr "Status de resposta do servidor desconhecida:"
|
1355 |
|
1356 |
-
#: admin.php:
|
1357 |
msgid "The file was uploaded."
|
1358 |
msgstr "Foi feito o upload do arquivo."
|
1359 |
|
1360 |
-
#: admin.php:
|
1361 |
-
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz)). However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
|
1362 |
-
msgstr "O arquivo não parece ser um arquivo de backup UpdraftPlus válido (tal como arquivos .zip ou .gz que tem um nome do tipo: backup_(hora)_nome do site)_(código)_(tipo).(zip|gz). Contudo, os arquivos UpdraftPlus são arquivos zip/SQL padrão - então se você está certo de que seus arquivos foram formatados corretamente, você pode renomeá-los para que casem com o este padrão."
|
1363 |
-
|
1364 |
-
#: admin.php:112
|
1365 |
msgid "(make sure that you were trying to upload a zip file previously created by UpdraftPlus)"
|
1366 |
msgstr "(certifique-se de que você está tentando fazer upload de um arquivo criado pelo UpdraftPlus)"
|
1367 |
|
1368 |
-
#: admin.php:
|
1369 |
msgid "Upload error:"
|
1370 |
msgstr "Erro no upload:"
|
1371 |
|
1372 |
-
#: admin.php:
|
1373 |
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus encrypted database archive (such files are .gz.crypt files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
|
1374 |
msgstr "Este arquivo não parece ser um banco de dados encriptado (tais são arquivos .gz.crypt, os quais tem o nome como: backup_(hora)_(nome do site)_(código)_db.crypt.gz)."
|
1375 |
|
1376 |
-
#: admin.php:
|
1377 |
msgid "Upload error"
|
1378 |
msgstr "Erro no upload"
|
1379 |
|
1380 |
-
#: admin.php:
|
1381 |
msgid "Delete from your web server"
|
1382 |
msgstr "Apagar do seu servidor"
|
1383 |
|
1384 |
-
#: admin.php:
|
1385 |
msgid "Download to your computer"
|
1386 |
msgstr "Baixar para o seu computador"
|
1387 |
|
1388 |
-
#: admin.php:
|
1389 |
msgid "and then, if you wish,"
|
1390 |
msgstr "então, se você quizer,"
|
1391 |
|
1392 |
-
#: methods/s3.php:
|
1393 |
msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
|
1394 |
msgstr "Exemplos de provedores de armazemento S3-compatible:"
|
1395 |
|
1396 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
1397 |
msgid "Upload expected to fail: the %s limit for any single file is %s, whereas this file is %s Gb (%d bytes)"
|
1398 |
msgstr "O upload deve falhar: o %s limite para qualquer arquivo é %s, onde este arquivo tem %sGb (%d bytes)"
|
1399 |
|
1400 |
-
#: backup.php:
|
1401 |
msgid "The backup directory is not writable - the database backup is expected to shortly fail."
|
1402 |
msgstr "O diretório de backup não esta acessível - o backup do banco de dados deve falhar em breve."
|
1403 |
|
1404 |
-
#: admin.php:
|
1405 |
msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
|
1406 |
msgstr "Nenhum arquivo será excluído após a descompressão porque não há armazenamento em núvem para este backup"
|
1407 |
|
1408 |
-
#: admin.php:
|
1409 |
msgid "(%d archive(s) in set)."
|
1410 |
msgstr "(%d backup(s) prontos)."
|
1411 |
|
1412 |
-
#: admin.php:
|
1413 |
msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
|
1414 |
msgstr "Parece que estão faltando um ou mais arquivos deste backup."
|
1415 |
|
1416 |
-
#: admin.php:
|
1417 |
msgid "Split archives every:"
|
1418 |
msgstr "Dividir arquivos a cada:"
|
1419 |
|
1420 |
-
#: admin.php:
|
1421 |
msgid "Error: the server sent an empty response."
|
1422 |
msgstr "Erro: o servidore enviou uma resposta vazia."
|
1423 |
|
1424 |
-
#: admin.php:
|
1425 |
msgid "Warnings:"
|
1426 |
msgstr "Avisos:"
|
1427 |
|
1428 |
-
#: admin.php:
|
1429 |
msgid "Error: the server sent us a response (JSON) which we did not understand."
|
1430 |
msgstr "Erro: o servidor nos enviou uma resposta (JSON) a qual não entendemos."
|
1431 |
|
1432 |
-
#: admin.php:
|
1433 |
msgid "This looks like a file created by UpdraftPlus, but this install does not know about this type of object: %s. Perhaps you need to install an add-on?"
|
1434 |
msgstr "Isto parece um arquivo criado pelo UpdraftPlus, mas esta instalação não conhece este tipo de objeto: %s. Talvez você precise instalar um add-on?"
|
1435 |
|
1436 |
-
#: admin.php:
|
1437 |
msgid "The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore again to proceed."
|
1438 |
msgstr "Os arquivos referentes ao backup foram processados com sucesso. Agora pressione Restaure novamente para continuar."
|
1439 |
|
1440 |
-
#: admin.php:
|
1441 |
msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all is well, then now press Restore again to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first."
|
1442 |
msgstr "Os arquivos referentes ao backup foram processados, mas com alguns avisos. Se tudo estiver bem, então agora pressione Restaure para continuar. Do contrário, cancele e corrija quaisquer problemas primeiro."
|
1443 |
|
1444 |
-
#: admin.php:
|
1445 |
msgid "The backup archive files have been processed, but with some errors. You will need to cancel and correct any problems before retrying."
|
1446 |
msgstr "Os arquivos referentes ao backup foram processados, mas com alguns erros. Você precisará cancelar e corrigir quaisquer problemas antes de tentar novamente."
|
1447 |
|
1448 |
-
#: admin.php:
|
1449 |
msgid "The backup archive for this file could not be found. The remote storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files. To perform any restoration using UpdraftPlus, you will need to obtain a copy of this file and place it inside UpdraftPlus's working folder"
|
1450 |
msgstr "Os arquivos referentes a este backup não puderam ser encontrados. O método de armazenamento remoto em uso (%s) não nos permite recuperar os arquivos. Para executar qualquer restauração utilizando o UpdraftPlus, você precisará obter uma cópia desse arquivo e colocá-lo dentro da pasta de trabalho do UpdraftPlus"
|
1451 |
|
1452 |
-
#: admin.php:
|
1453 |
msgid "No such backup set exists"
|
1454 |
msgstr "Este backup não existe"
|
1455 |
|
1456 |
-
#: admin.php:
|
1457 |
msgid "File not found (you need to upload it): %s"
|
1458 |
msgstr "Arquivo não encontrado (você precisa fazer o upload dele): %s"
|
1459 |
|
1460 |
-
#: admin.php:
|
1461 |
msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s"
|
1462 |
msgstr "O arquivo foi encontrado, mas tem tamanho igual a zero (você precisa efetuar o upload dele novamente): %s"
|
1463 |
|
1464 |
-
#: admin.php:
|
1465 |
msgid "File (%s) was found, but has a different size (%s) from what was expected (%s) - it may be corrupt."
|
1466 |
msgstr "O arquivo (%s) foi encontrado, mas tem um tamanho diferente (%s) do que era esperado (%s) - pode estar corrompido."
|
1467 |
|
1468 |
-
#: admin.php:
|
1469 |
msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
|
1470 |
msgstr "Este conjunto de backup de múltiplos arquivos parece
|
2 |
# This file is distributed under the same license as the UpdraftPlus package.
|
3 |
msgid ""
|
4 |
msgstr ""
|
5 |
+
"PO-Revision-Date: 2014-03-25 10:58:57+0000\n"
|
6 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
7 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
8 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
10 |
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
|
11 |
"Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
|
12 |
|
13 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:132
|
14 |
+
msgid "You should update UpdraftPlus to make sure that you have a version that has been tested for compatibility."
|
15 |
+
msgstr ""
|
16 |
+
|
17 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:132
|
18 |
+
msgid "The installed version of UpdraftPlus Backup/Restore has not been tested on your version of WordPress (%s)."
|
19 |
+
msgstr ""
|
20 |
+
|
21 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:132
|
22 |
+
msgid "It has been tested up to version %s."
|
23 |
+
msgstr ""
|
24 |
+
|
25 |
+
#: addons/sftp.php:428
|
26 |
+
msgid "password/key"
|
27 |
+
msgstr "senha/chave"
|
28 |
+
|
29 |
+
#: addons/sftp.php:49
|
30 |
+
msgid "SCP/SFTP password/key"
|
31 |
+
msgstr "senha/chave de SCP/SFTP"
|
32 |
+
|
33 |
+
#: addons/sftp.php:281
|
34 |
+
msgid "The key provided was not in a valid format, or was corrupt."
|
35 |
+
msgstr "A chave fornecida não estava em um formato válido, ou estava corrompida."
|
36 |
+
|
37 |
+
#: addons/sftp.php:344
|
38 |
+
msgid "Your login may be either password or key-based - you only need to enter one, not both."
|
39 |
+
msgstr "O seu login pode ser através de senha ou chave - você precisa entrar apenas um, não ambos."
|
40 |
+
|
41 |
+
#: addons/sftp.php:349
|
42 |
+
msgid "Key"
|
43 |
+
msgstr "Chave"
|
44 |
+
|
45 |
+
#: addons/sftp.php:352
|
46 |
+
msgid "PKCS1 (PEM header: BEGIN RSA PRIVATE KEY), XML and PuTTY format keys are accepted."
|
47 |
+
msgstr "Chaves no formato PKCS1 (Cabeçalho PEM: BEGIN RSA PRIVATE KEY), XML e PuTTY são aceitas."
|
48 |
+
|
49 |
+
#: admin.php:2965 admin.php:3196
|
50 |
+
msgid "Backup created by: %s."
|
51 |
+
msgstr "Backup criado por: %s."
|
52 |
+
|
53 |
+
#: admin.php:2972
|
54 |
+
msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
|
55 |
+
msgstr "Backup dos arquivos e banco de dados do WordPress (criado por %s)"
|
56 |
+
|
57 |
+
#: admin.php:2972
|
58 |
+
msgid "Files backup (created by %s)"
|
59 |
+
msgstr "Backup dos arquivos (criado por %s)"
|
60 |
+
|
61 |
+
#: admin.php:2919 admin.php:2967
|
62 |
+
msgid "unknown source"
|
63 |
+
msgstr "origem desconhecida"
|
64 |
+
|
65 |
+
#: admin.php:2922
|
66 |
+
msgid "Database (created by %s)"
|
67 |
+
msgstr "Banco de dados (criado por %s)"
|
68 |
+
|
69 |
+
#: admin.php:1758
|
70 |
+
msgid "Rescan remote storage"
|
71 |
+
msgstr "Verifique novamente o armazenamento remoto"
|
72 |
+
|
73 |
+
#: admin.php:1756
|
74 |
+
msgid "Upload backup files"
|
75 |
+
msgstr "Carregar (upload) os arquivos do backup"
|
76 |
+
|
77 |
+
#: admin.php:1757
|
78 |
+
msgid "Rescan folder for new backup sets"
|
79 |
+
msgstr "Procurar novamente na pasta por novos conjuntos de backup"
|
80 |
+
|
81 |
+
#: admin.php:1398
|
82 |
+
msgid "This backup was created by %s, and can be imported."
|
83 |
+
msgstr "Este backup foi criado por %s e pode ser importado."
|
84 |
+
|
85 |
+
#: admin.php:373
|
86 |
+
msgid "WordPress has a number (%d) of scheduled tasks which are overdue. Unless this is a development site, this probably means that the scheduler in your WordPress install is not working."
|
87 |
+
msgstr "O WordPress tem um número (%d) de tarefas agendadas que estão atrasadas. A menos que este seja um site de desenvolvimento, isto provavelmente significa que o agendador da sua instalação de WordPress não está funcionando."
|
88 |
+
|
89 |
+
#: admin.php:373
|
90 |
+
msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
|
91 |
+
msgstr "Leia esta página para guiá-lo nas possíveis causas e como consertar isso."
|
92 |
+
|
93 |
+
#: admin.php:112 admin.php:113 admin.php:3203
|
94 |
+
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
|
95 |
+
msgstr "Este arquivo não parece ser um arquivamento de backup do UpdraftPlus (tais arquivos são .zip ou .gz e tem um nome como: backup_(hora)_(nome do site)_(código)_(tipo).(zip|gz))."
|
96 |
+
|
97 |
+
#: admin.php:112
|
98 |
+
msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
|
99 |
+
msgstr "Entretanto, os arquivamentos do UpdraftPlus são arquivos padrão zip/SQL - então se você tem certeza que o seu arquivo tem o formato correto, então renomeie-o para o padrão adequado."
|
100 |
+
|
101 |
+
#: admin.php:113 admin.php:3203
|
102 |
+
msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
|
103 |
+
msgstr "Se este é um backup criado com um plugin de backup diferente, então o UpdraftPlus Premium pode lhe ajudar."
|
104 |
+
|
105 |
+
#: restorer.php:921 admin.php:652 admin.php:2968
|
106 |
+
msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
|
107 |
+
msgstr "Backup criado por uma origem desconhecida (%s) - não pode ser restaurado."
|
108 |
+
|
109 |
+
#: restorer.php:570 restorer.php:672
|
110 |
+
msgid "The WordPress content folder (wp-content) was not found in this zip file."
|
111 |
+
msgstr "O pasta de conteúdo do WordPress (wp-content) não foi encontrada neste arquivo zip."
|
112 |
+
|
113 |
+
#: restorer.php:434
|
114 |
+
msgid "This version of UpdraftPlus does not know how to handle this type of foreign backup"
|
115 |
+
msgstr "Esta versão do UpdraftPlus não sabe como lidar este tipo de backup estrangeiro."
|
116 |
+
|
117 |
+
#: methods/dropbox.php:192
|
118 |
+
msgid "%s returned an unexpected HTTP response: %s"
|
119 |
+
msgstr "%s retornou uma resposta HTTP inesperada: %s."
|
120 |
+
|
121 |
+
#: methods/googledrive.php:25
|
122 |
+
msgid "The UpdraftPlus module for this file access method (%s) does not support listing files"
|
123 |
+
msgstr "O módulo do UpdraftPlus para este método de acesso de arquivo (%s) não suporta a listagem de arquivos."
|
124 |
+
|
125 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:128 methods/cloudfiles.php:235
|
126 |
+
msgid "No settings were found"
|
127 |
+
msgstr "Nenhuma configuração foi encontrada"
|
128 |
+
|
129 |
+
#: admin.php:3058
|
130 |
+
msgid "(backup set imported from remote storage)"
|
131 |
+
msgstr "(conjunto de backup importado do armazenamento remoto)"
|
132 |
+
|
133 |
+
#: admin.php:3290
|
134 |
+
msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
|
135 |
+
msgstr "Um ou mais backups foram adicionados ao verificar o armazenamento remoto; note que esses backups não serão automaticamente deletados pela configuração \"reter\"; se/quando você desejar deletá-los então você terá que fazê-lo manualmente."
|
136 |
+
|
137 |
+
#: admin.php:1806
|
138 |
+
msgid "Are you sure that you wish to remove this backup set from UpdraftPlus?"
|
139 |
+
msgstr "Você tem certeza que deseja remover este conjunto de backup do UpdraftPlus?"
|
140 |
+
|
141 |
+
#: admin.php:1758
|
142 |
+
msgid "Press here to look inside any remote storage methods for any existing backup sets."
|
143 |
+
msgstr "Pressione aqui para buscar em qualquer método de armazenamento remoto por conjuntos de backup existentes."
|
144 |
+
|
145 |
+
#: admin.php:635
|
146 |
+
msgid "This backup set was not known by UpdraftPlus to be created by the current WordPress installation, but was found in remote storage."
|
147 |
+
msgstr "Este conjunto de backup não foi reconhecido pelo UpdraftPlus como tendo sido criado pela instalação atual do WordPress, mas foi encontrado no armazenamento remoto."
|
148 |
+
|
149 |
+
#: admin.php:635
|
150 |
+
msgid "You should make sure that this really is a backup set intended for use on this website, before you restore (rather than a backup set of an unrelated website that was using the same storage location)."
|
151 |
+
msgstr "Você deve ter certeza de que este conjunto de backup é realmente para ser utilizado neste website, antes de fazer uma restauração (ou se este conjunto de backup é de um website diferente que estava usando o mesmo local de armazenamento)."
|
152 |
+
|
153 |
+
#: admin.php:85
|
154 |
+
msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
|
155 |
+
msgstr "Procurando por conjuntos de backup no armazenamento remoto e local..."
|
156 |
+
|
157 |
#: addons/s3-enhanced.php:26
|
158 |
msgid "(Read more)"
|
159 |
+
msgstr "(Leia mais)"
|
160 |
|
161 |
#: addons/s3-enhanced.php:27
|
162 |
msgid "Check this box to use Amazon's reduced redundancy storage and tariff"
|
163 |
+
msgstr "Marque esta opção para utilizar o armazenamento redundante reduzido da Amazon e tarifa"
|
164 |
|
165 |
#: addons/s3-enhanced.php:26
|
166 |
msgid "Reduced redundancy storage"
|
167 |
+
msgstr "Armazenamento redundante reduzido"
|
168 |
|
169 |
#: addons/migrator.php:404
|
170 |
msgid "Adjusting multisite paths"
|
171 |
+
msgstr "Ajustando os caminhos do multisite"
|
172 |
|
173 |
#: addons/reporting.php:360
|
174 |
msgid "Log all messages to syslog (only server admins are likely to want this)"
|
175 |
+
msgstr "Registrar todas as mensagens no syslog (apenas os administradores do servidor podem querer isto)"
|
176 |
|
177 |
#: addons/morefiles.php:178
|
178 |
msgid "Add another..."
|
179 |
+
msgstr "Acrescente outro..."
|
180 |
|
181 |
#: addons/morefiles.php:279
|
182 |
msgid "No backup of directory: there was nothing found to back up"
|
183 |
+
msgstr "Nenhum backup do diretório: nada foi encontrado para se efetuar o backup"
|
184 |
|
185 |
#: addons/morefiles.php:173 addons/morefiles.php:184
|
186 |
msgid "Remove"
|
187 |
+
msgstr "Remover"
|
188 |
|
189 |
+
#: methods/s3.php:516
|
190 |
msgid "Other %s FAQs."
|
191 |
+
msgstr "Outras FAQs %s."
|
192 |
|
193 |
+
#: admin.php:2669
|
194 |
msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
|
195 |
+
msgstr "Marque isto para receber mais informações e emails sobre o processo de backup - útil se algo estiver dando errado."
|
196 |
|
197 |
+
#: admin.php:2485
|
198 |
msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
|
199 |
+
msgstr "Se entrar múltiplos arquivos/diretórios, então separe-os com vírgula. Para entidades no nível mais alto, você pode utilizar um * no início ou final da entrada, como um curinga."
|
200 |
|
201 |
+
#: admin.php:1973
|
202 |
msgid "Install plugins for debugging:"
|
203 |
+
msgstr "Instale plugins para depuração:"
|
204 |
|
205 |
+
#: restorer.php:1395
|
206 |
msgid "Custom content type manager plugin data detected: clearing option cache"
|
207 |
+
msgstr "Dados de plugin para gerenciamento de tipo de conteúdo customizado foram detectados: limpando o cache de opções"
|
208 |
|
209 |
+
#: methods/ftp.php:261
|
210 |
msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
|
211 |
msgstr "FTP encriptado (encriptação explícita)"
|
212 |
|
213 |
+
#: methods/ftp.php:264
|
214 |
msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
|
215 |
msgstr "A instalação PHP do seu servidor web está com estas funções desabilitadas: %s."
|
216 |
|
217 |
+
#: methods/ftp.php:264
|
218 |
msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
|
219 |
msgstr "Sua empresa de hospedagem deve habilitar estas funções antes que o %s possa funcionar."
|
220 |
|
221 |
+
#: admin.php:1911
|
222 |
msgid "Don't send this backup to remote storage"
|
223 |
msgstr "Não envia este backup para armazenamento remoto"
|
224 |
|
225 |
+
#: methods/ftp.php:259
|
226 |
msgid "regular non-encrypted FTP"
|
227 |
msgstr "FTP comum não-encriptado"
|
228 |
|
229 |
+
#: methods/ftp.php:260
|
230 |
msgid "encrypted FTP (implicit encryption)"
|
231 |
msgstr "FTP encriptado (encriptação implícita)"
|
232 |
|
233 |
+
#: restorer.php:1051
|
234 |
msgid "Backup created by:"
|
235 |
msgstr "Backup criado por:"
|
236 |
|
238 |
msgid "Available to claim on this site"
|
239 |
msgstr "Disponível para se solicitar neste site"
|
240 |
|
241 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:153
|
242 |
msgid "To maintain your access to support, please renew."
|
243 |
msgstr "Para manter o seu acesso ao suporte, por favor, renove."
|
244 |
|
245 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:141
|
246 |
msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for %s add-ons on this site has expired."
|
247 |
msgstr "O seu acesso pago às atualizações do UpdraftPlus para os add-ons %s neste site expirou."
|
248 |
|
249 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:145
|
250 |
msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for %s of the %s add-ons on this site will soon expire."
|
251 |
msgstr "O seu acesso pago às atualizações do UpdraftPlus para %s dos add-ons %s neste site irá expirar em breve."
|
252 |
|
253 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:145 udaddons/updraftplus-addons.php:147
|
254 |
msgid "To retain your access, and maintain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
|
255 |
msgstr "Para manter o seu acesso, e manter o acesso às atualizações (incluindo características futuras e compatibilidade com os futuros lançamentos do WordPress) e ao suporte, por favor, renove."
|
256 |
|
257 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:147
|
258 |
msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for this site will soon expire."
|
259 |
msgstr "O seu acesso pago às atualizações do UpdraftPlus neste site irá expirar em breve. "
|
260 |
|
261 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:151
|
262 |
msgid "Your paid access to UpdraftPlus support has expired."
|
263 |
msgstr "O seu acesso pago ao suporte do UpdraftPlus expirou. "
|
264 |
|
265 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:151
|
266 |
msgid "To regain your access, please renew."
|
267 |
msgstr "Para ter o acesso novamente, por favor, renove."
|
268 |
|
269 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:153
|
270 |
msgid "Your paid access to UpdraftPlus support will soon expire."
|
271 |
msgstr "Seu acesso pago ao suporte do UpdraftPlus irá expirar em breve."
|
272 |
|
273 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:114
|
274 |
msgid "Dismiss from main dashboard (for %s weeks)"
|
275 |
msgstr "Remover do painel principal (por %s semanas)"
|
276 |
|
277 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:139
|
278 |
msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for this site has expired. You will no longer receive updates to UpdraftPlus."
|
279 |
msgstr "O seu acesso pago às atualizações do UpdraftPlus neste site expirou. Você não irá mais receber atualizações do UpdraftPlus. "
|
280 |
|
281 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:139 udaddons/updraftplus-addons.php:141
|
282 |
msgid "To regain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
|
283 |
msgstr "Para ter novamente o acesso às atualizações (incluindo características futuras e compatibilidade com os futuros lançamentos do WordPress) e ao suporte, por favor, renove."
|
284 |
|
285 |
+
#: admin.php:1264
|
286 |
msgid "The database file appears to have been compressed twice - probably the website you downloaded it from had a mis-configured webserver."
|
287 |
msgstr "O arquivo de banco de dados parece ter sido comprimido duas vezes - provavelmente o site de onde foi efetuado o download está com o servidor web configurado erroneamente."
|
288 |
|
289 |
+
#: admin.php:1271 admin.php:1293
|
290 |
msgid "The attempt to undo the double-compression failed."
|
291 |
msgstr "A tentativa de desfazer a compressão-dupla falhou."
|
292 |
|
293 |
+
#: admin.php:1295
|
294 |
msgid "The attempt to undo the double-compression succeeded."
|
295 |
msgstr "A tentativa de desfazer a compressão-dupla foi bem-sucedida."
|
296 |
|
297 |
+
#: admin.php:871
|
298 |
msgid "Constants"
|
299 |
msgstr "Constantes"
|
300 |
|
301 |
+
#: backup.php:977
|
302 |
msgid "Failed to open database file for reading:"
|
303 |
msgstr "Falhou ao abrir o arquivo de banco de dados para leitura:"
|
304 |
|
305 |
+
#: backup.php:848
|
306 |
msgid "please wait for the rescheduled attempt"
|
307 |
msgstr "por favor, aguarde a nova tentativa que foi agendada"
|
308 |
|
309 |
+
#: backup.php:850
|
310 |
msgid "No database tables found"
|
311 |
msgstr "Nenhuma tabela do banco de dados foi encontrada"
|
312 |
|
314 |
msgid "Note that warning messages are advisory - the backup process does not stop for them. Instead, they provide information that you might find useful, or that may indicate the source of a problem if the backup did not succeed."
|
315 |
msgstr "Note que os avisos (warnings) são apenas conselhos - o processo de backup não para com eles. Ao contrário, eles fornecem informações que você pode achar úteis, ou que podem indicar a origem do problema, se o backup não for bem sucedido."
|
316 |
|
317 |
+
#: restorer.php:1320
|
318 |
msgid "Database queries processed: %d in %.2f seconds"
|
319 |
msgstr "Pesquisas no banco de dados processadas: %d em %.2f segundos"
|
320 |
|
322 |
msgid "Searching and replacing reached row: %d"
|
323 |
msgstr "Localizar e substituir alcançou a linha: %d"
|
324 |
|
325 |
+
#: methods/dropbox.php:116
|
326 |
msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded has %d bytes remaining (total size: %d bytes)"
|
327 |
msgstr "Conta cheia: sua conta %s tem apenas %d bytes restantes, mas o arquivo a ser carregado tem %d bytes faltando (tamanho total: %d bytes)"
|
328 |
|
330 |
msgid "Skipping this table: data in this table (%s) should not be search/replaced"
|
331 |
msgstr "Pulando esta tabela: dados nesta tabela (%s) não deveriam ser localizados/substituídos"
|
332 |
|
333 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:283 udaddons/updraftplus-addons.php:286
|
334 |
msgid "Errors occurred:"
|
335 |
msgstr "Erros ocorreram:"
|
336 |
|
337 |
+
#: admin.php:3355
|
338 |
msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
|
339 |
msgstr "Siga este link para baixar o arquivo de log desta restauração (necessário para solicitações de suporte)."
|
340 |
|
341 |
+
#: admin.php:2726
|
342 |
msgid "See this FAQ also."
|
343 |
msgstr "Veja também este FAQ."
|
344 |
|
345 |
+
#: admin.php:2616
|
346 |
msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
|
347 |
msgstr "Se você optar por não utilizar armazenamento remoto, então os backups irão permanecer no seu servidor web. Isto não é recomendado (a menos que você planeje copiá-los para o seu computador), pois perder o servidor web significaria perder seu site web e os backups em um único evento."
|
348 |
|
349 |
+
#: admin.php:1826
|
350 |
msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
|
351 |
msgstr "Buscando (se necessário) e preparando os arquivos de backup..."
|
352 |
|
353 |
+
#: admin.php:631
|
354 |
msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
|
355 |
msgstr "A configuração PHP neste servidor web permite que o PHP rode por apenas %s segundos, e não permite que este limite seja aumentado. Se você tem muitos dados para importar, e se a operação de restauração esgotar o tempo, então você precisa solicitar à sua empresa de hospedagem web por alguma forma de aumentar esse limite (ou tentar a restauração pedaço por pedaço)."
|
356 |
|
357 |
+
#: restorer.php:416
|
358 |
msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
|
359 |
msgstr "Pastas não-removidas que existiam de um restore anterior foram encontradas (por favor utilize o botão \"Deletar Antigos Diretórios\" para deletá-las antes de tentar novamente): %s"
|
360 |
|
361 |
+
#: updraftplus.php:2456
|
362 |
msgid "Need high-quality WordPress hosting from WordPress specialists? (Including automatic backups and 1-click installer). Get it from the creators of UpdraftPlus."
|
363 |
msgstr "Precisando de uma hospedagem WordPress de alta-qualidade de especialistas em WordPress? (Incluíndo backups automáticos e instalações do tipo 1-clique). Obtenha a sua com os criadores do UpdraftPlus."
|
364 |
|
365 |
+
#: updraftplus.php:602 admin.php:348
|
366 |
msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
|
367 |
msgstr "A quantidade de tempo permitida para um plugin do WordPress rodar é muito baixa (%s segundos) - você deveria aumentá-la para evitar falhas no backup devido a esgotamento do tempo (consulte sua empresa de hospedagem web para mais ajuda - é o parâmetro do PHP max_execution_time; e o valor recomendado é %s segundos ou mais)"
|
368 |
|
378 |
msgid "%s: Skipping cache file (does not already exist)"
|
379 |
msgstr "%s: Pulando o arquivo de cache (ainda não existe)"
|
380 |
|
381 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:330
|
382 |
msgid "The Cloud Files object was not found"
|
383 |
msgstr "O objeto Cloud Files não foi encontrado"
|
384 |
|
386 |
msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
|
387 |
msgstr "A conexão %s expirou; se você informou o servidor corretamente então isto é causado normalmente por um firewall bloqueando a conexão - você deveria verificar com sua empresa de hospedagem web."
|
388 |
|
389 |
+
#: admin.php:3598
|
390 |
msgid "The current theme was not found; to prevent this stopping the site from loading, your theme has been reverted to the default theme"
|
391 |
msgstr "O tema corrente não foi encontrado; para evitar que isso faça com que o site pare de carregar, seu tema foi revertido para o tema padrão"
|
392 |
|
393 |
+
#: admin.php:1527
|
394 |
msgid "Restore failed..."
|
395 |
msgstr "Restauração falhou..."
|
396 |
|
397 |
+
#: admin.php:971
|
398 |
msgid "Messages:"
|
399 |
msgstr "Mensagens:"
|
400 |
|
401 |
+
#: restorer.php:1134
|
402 |
msgid "An SQL line that is larger than the maximum packet size and cannot be split was found; this line will not be processed, but will be dropped: %s"
|
403 |
msgstr "Uma linha SQL que é maior que o tamanho máximo de pacote, e não pode ser dividida, foi encontrada; esta linha não será processada, ou seja, será descartada: %s"
|
404 |
|
405 |
+
#: restorer.php:199
|
406 |
msgid "The directory does not exist"
|
407 |
msgstr "O diretório não existe"
|
408 |
|
488 |
msgid "You need to enter an admin API key"
|
489 |
msgstr "Você precisa entrar uma chave API de administrador"
|
490 |
|
491 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:494
|
492 |
msgid "Northern Virginia (IAD)"
|
493 |
msgstr "Virgínia do Norte (IAD)"
|
494 |
|
495 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:495
|
496 |
msgid "Hong Kong (HKG)"
|
497 |
msgstr "Hong Kong (HKG)"
|
498 |
|
499 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:496
|
500 |
msgid "London (LON)"
|
501 |
msgstr "Londres (LON)"
|
502 |
|
503 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:510
|
504 |
msgid "Cloud Files Username"
|
505 |
msgstr "Nome-de-usuario do Cloud Files"
|
506 |
|
507 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:513
|
508 |
msgid "To create a new Rackspace API sub-user and API key that has access only to this Rackspace container, use this add-on."
|
509 |
msgstr "Para criar um novo sub-usuário de API Rackspace e uma chave API que tenha acesso apenas a este container Rackspace, utilize este add-on."
|
510 |
|
511 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:518
|
512 |
msgid "Cloud Files API Key"
|
513 |
msgstr "Chave API do Cloud Files"
|
514 |
|
515 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:523
|
516 |
msgid "Cloud Files Container"
|
517 |
msgstr "Container do Cloud Files"
|
518 |
|
519 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:476
|
520 |
msgid "US or UK-based Rackspace Account"
|
521 |
msgstr "Conta Rackspace baseada nos EUA ou Reino Unido (UK)"
|
522 |
|
523 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:478
|
524 |
msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US-accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK-based"
|
525 |
msgstr "Contas criadas em rackspacecloud.com são contas-EUA; contas criadas em rackspace.co.uk são baseadas no Reino Unido (UK)"
|
526 |
|
527 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:486
|
528 |
msgid "Cloud Files Storage Region"
|
529 |
msgstr "Região de Armazenamento do Cloud Files"
|
530 |
|
531 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:491
|
532 |
msgid "Dallas (DFW) (default)"
|
533 |
msgstr "Dalas (DFW) (padrão)"
|
534 |
|
535 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:492
|
536 |
msgid "Sydney (SYD)"
|
537 |
msgstr "Sidnei (SYD)"
|
538 |
|
539 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:493
|
540 |
msgid "Chicago (ORD)"
|
541 |
msgstr "Chicago (ORD)"
|
542 |
|
543 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:29 methods/cloudfiles-new.php:391
|
544 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:393 methods/cloudfiles-new.php:413
|
545 |
msgid "Authorisation failed (check your credentials)"
|
546 |
msgstr "Autorização falhou (verifique suas credenciais)"
|
547 |
|
548 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:476
|
549 |
msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK accounts."
|
550 |
msgstr "Contas criadas em rackspacecloud.com são contas-EUA; contas criadas em rackspace.co.uk são contas no Reino Unido (UK)"
|
551 |
|
553 |
msgid "An unknown error occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com"
|
554 |
msgstr "Um erro desconhecido ocorreu quando tentando conectar a UpdraftPlus.com"
|
555 |
|
556 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:69 methods/cloudfiles-new.php:133
|
557 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:140 methods/cloudfiles-new.php:245
|
558 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:310
|
559 |
msgid "Cloud Files error - failed to access the container"
|
560 |
msgstr "erro no Cloud Files - falhou ao acessar o container"
|
561 |
|
562 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:77 methods/cloudfiles-new.php:253
|
563 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:322
|
564 |
msgid "Could not access Cloud Files container"
|
565 |
msgstr "Não foi possível acessar o container do Cloud Files"
|
566 |
|
567 |
+
#: admin.php:126
|
568 |
msgid "Create"
|
569 |
msgstr "Criar"
|
570 |
|
571 |
+
#: restorer.php:1305
|
572 |
msgid "An error (%s) occurred:"
|
573 |
msgstr "Um erro (%s) ocorreu:"
|
574 |
|
575 |
+
#: restorer.php:1309
|
576 |
msgid "An error occurred on the first CREATE TABLE command - aborting run"
|
577 |
msgstr "Um erro ocorreu no primeiro comando CREATE TABLE - abortando a execução"
|
578 |
|
579 |
+
#: admin.php:91
|
580 |
msgid "The new user's RackSpace console password is (this will not be shown again):"
|
581 |
msgstr "A senha de console do Rackspace do novo usuário é (isto não será mostrado novamente):"
|
582 |
|
583 |
+
#: admin.php:92
|
584 |
msgid "Trying..."
|
585 |
msgstr "Tentando..."
|
586 |
|
587 |
+
#: backup.php:940
|
588 |
msgid "The database backup appears to have failed - the options table was not found"
|
589 |
msgstr "O backup do banco de dados parece ter falhado - a tabela de opções (options table) não foi encontrada"
|
590 |
|
592 |
msgid "(when decrypted)"
|
593 |
msgstr "(quando decriptado)"
|
594 |
|
595 |
+
#: admin.php:3574
|
596 |
msgid "Error data:"
|
597 |
msgstr "Dados do erro:"
|
598 |
|
599 |
+
#: admin.php:3315
|
600 |
msgid "Backup does not exist in the backup history"
|
601 |
msgstr "O backup não existe no histórico de backups"
|
602 |
|
603 |
+
#: admin.php:1692
|
604 |
msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the setting futher down the page)."
|
605 |
msgstr "Este botão está desligado porque o seu diretório de backup não é gravável (veja a configuração mais abaixo na página)."
|
606 |
|
607 |
+
#: admin.php:2023
|
608 |
msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
|
609 |
msgstr "Sua instalação WordPress tem diretórios antigos da sua configuração antes da sua restauração/migração (informação técnica: estão com o sufixo -old). Você deve pressionar este botão para deletá-los tão logo verifique que a restauração funcionou."
|
610 |
|
611 |
+
#: restorer.php:1111
|
612 |
msgid "Split line to avoid exceeding maximum packet size"
|
613 |
msgstr "Quebrar a linha para evitar exceder o tamanho máximo do pacote"
|
614 |
|
615 |
+
#: restorer.php:1032
|
616 |
msgid "Your database user does not have permission to drop tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure (%s)"
|
617 |
msgstr "Seu usuário de banco de dados não tem permissão para excluir (drop) tabelas. Nós iremos tentar restaurar simplesmente esvaziando as tabelas; isto deve funcionar contanto que você esteja restaurando de uma versão do WordPress com a mesma estrutura de banco de dados (%s)"
|
618 |
|
619 |
+
#: restorer.php:1047
|
620 |
msgid "<strong>Backup of:</strong> %s"
|
621 |
msgstr "<strong>Backup de:</strong> %s"
|
622 |
|
623 |
+
#: restorer.php:879
|
624 |
msgid "New table prefix: %s"
|
625 |
msgstr "Novo prefixo de tabela: %s"
|
626 |
|
627 |
+
#: restorer.php:602 restorer.php:616
|
628 |
msgid "%s: This directory already exists, and will be replaced"
|
629 |
msgstr "%s: Este diretório já existe e será substituido"
|
630 |
|
631 |
+
#: restorer.php:632
|
632 |
msgid "File permissions do not allow the old data to be moved and retained; instead, it will be deleted."
|
633 |
msgstr "Permissões de arquivo não permitem que dados antigos sejam movidos e retidos; ao invés disso, serão deletados."
|
634 |
|
635 |
+
#: restorer.php:42
|
636 |
msgid "Could not move the files into place. Check your file permissions."
|
637 |
msgstr "Não pode mover os arquivos para o local. Verifique suas permissões de arquivamento."
|
638 |
|
639 |
+
#: restorer.php:35
|
640 |
msgid "Moving old data out of the way..."
|
641 |
msgstr "Movendo dados antigos para fora do caminho..."
|
642 |
|
643 |
+
#: restorer.php:39
|
644 |
msgid "Could not move old files out of the way."
|
645 |
msgstr "Não pode mover os arquivos antigos para fora do caminho."
|
646 |
|
647 |
+
#: restorer.php:41
|
648 |
msgid "Could not move new files into place. Check your wp-content/upgrade folder."
|
649 |
msgstr "Não pode mover os novos arquivos para o local. Verifique a pasta wp-content/upgrade."
|
650 |
|
728 |
msgid "Errors / warnings:"
|
729 |
msgstr "Erros / avisos:"
|
730 |
|
731 |
+
#: methods/dropbox.php:392
|
732 |
msgid "%s authentication"
|
733 |
msgstr "%s autenticação"
|
734 |
|
735 |
+
#: methods/dropbox.php:392 methods/dropbox.php:481
|
736 |
msgid "%s error: %s"
|
737 |
msgstr "%s erro: %s"
|
738 |
|
739 |
+
#: methods/dropbox.php:325
|
740 |
msgid "%s logo"
|
741 |
msgstr "%s logotipo"
|
742 |
|
743 |
+
#: methods/email.php:60
|
744 |
msgid "Your site's admin email address (%s) will be used."
|
745 |
msgstr "O endereço de email do administrador do seu site (%s) será utilizado."
|
746 |
|
747 |
+
#: methods/email.php:60
|
748 |
msgid "For more options, use the \"%s\" add-on."
|
749 |
msgstr "Para mais opções, utilize o add-on \"%s\"."
|
750 |
|
751 |
+
#: methods/dropbox.php:37
|
752 |
msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it"
|
753 |
msgstr "O módulo PHP necessário %s não está instalado - solicite à sua empresa de hospedagem que o habilite."
|
754 |
|
755 |
+
#: methods/dropbox.php:131
|
756 |
msgid "%s did not return the expected response - check your log file for more details"
|
757 |
msgstr "%s não retornou a resposta esperada - verifique seu arquivo de log para mais detalhes"
|
758 |
|
764 |
msgid "Connect"
|
765 |
msgstr "Conectar"
|
766 |
|
767 |
+
#: admin.php:2566
|
768 |
msgid "Check this box to have a basic report sent to your site's admin address (%s)."
|
769 |
msgstr "Selecione esta caixa para que um relatório básico seja enviado ao endereço do administrador do seu site (%s)."
|
770 |
|
771 |
+
#: admin.php:2568
|
772 |
msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
|
773 |
msgstr "Para mais opções de relatório, utilize o add-on \"Reporting\"."
|
774 |
|
775 |
+
#: admin.php:1140
|
776 |
msgid "(version: %s)"
|
777 |
msgstr "(versão: %s)"
|
778 |
|
784 |
msgid "When the Email storage method is enabled, also send the entire backup"
|
785 |
msgstr "Quando o método de armazenamento por Email está habilitado, também envia o backup inteiro"
|
786 |
|
787 |
+
#: backup.php:466
|
788 |
msgid "Unknown/unexpected error - please raise a support request"
|
789 |
msgstr "Erro desconhecido/inesperado - por favor envie um pedido de suporte"
|
790 |
|
791 |
+
#: backup.php:502
|
792 |
msgid "The log file has been attached to this email."
|
793 |
msgstr "O arquivo de log foi anexado a este email."
|
794 |
|
795 |
+
#: backup.php:508
|
796 |
msgid "Backed up: %s"
|
797 |
msgstr "Backup feito: %s"
|
798 |
|
799 |
+
#: backup.php:510
|
800 |
msgid "Backup contains:"
|
801 |
msgstr "Backup contém:"
|
802 |
|
803 |
+
#: backup.php:510
|
804 |
msgid "Latest status:"
|
805 |
msgstr "Último estado:"
|
806 |
|
807 |
+
#: backup.php:460
|
808 |
msgid "Files and database"
|
809 |
msgstr "Arquivos e banco de dados"
|
810 |
|
811 |
+
#: backup.php:462
|
812 |
msgid "Files (database backup has not completed)"
|
813 |
msgstr "Arquivos (backup do banco de dados não completou)"
|
814 |
|
815 |
+
#: backup.php:462
|
816 |
msgid "Files only (database was not part of this particular schedule)"
|
817 |
msgstr "Apenas arquivos (banco de dados não era parte deste agendamento em particular)"
|
818 |
|
819 |
+
#: backup.php:464
|
820 |
msgid "Database (files backup has not completed)"
|
821 |
msgstr "Banco de dados (backup dos arquivos não completou)"
|
822 |
|
823 |
+
#: backup.php:464
|
824 |
msgid "Database only (files were not part of this particular schedule)"
|
825 |
msgstr "Apenas banco de dados (arquivos não eram parte deste agendamento em particular)"
|
826 |
|
868 |
msgid "please follow this link to update the plugin in order to activate it"
|
869 |
msgstr "por favor siga este link para atualizar o plugin para ativá-lo"
|
870 |
|
871 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:180 udaddons/options.php:334
|
872 |
msgid "UpdraftPlus Addons"
|
873 |
msgstr "Addons do UpdraftPlus"
|
874 |
|
880 |
msgid "UpdraftPlus Support"
|
881 |
msgstr "Suporte UpdraftPlus"
|
882 |
|
883 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:541
|
884 |
msgid "UpdraftPlus.Com responded, but we did not understand the response"
|
885 |
msgstr "UpdraftPlus.Com respondeu, mas não entendemos a resposta"
|
886 |
|
887 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:574
|
888 |
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response which we could not understand (data: %s)"
|
889 |
msgstr "UpdraftPlus.Com retornou uma resposta que não pudemos entender (dados: %s)"
|
890 |
|
891 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:597
|
892 |
msgid "Your email address and password were not recognised by UpdraftPlus.Com"
|
893 |
msgstr "Seu endereço de email e senha não foram reconhecidos por UpdraftPlus.Com"
|
894 |
|
895 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:602
|
896 |
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response, but we could not understand it"
|
897 |
msgstr "UpdraftPlus.Com devolveu uma resposta, mas não conseguimos entendê-la"
|
898 |
|
900 |
msgid "An update is available for UpdraftPlus - please follow this link to get it."
|
901 |
msgstr "Uma atualização está disponível para o UpdraftPlus - por favor siga este link para obtê-la."
|
902 |
|
903 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:539
|
904 |
msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
|
905 |
msgstr "Falhamos em conectar com sucesso à UpdraftPlus.Com"
|
906 |
|
907 |
+
#: admin.php:2549
|
908 |
msgid "Reporting"
|
909 |
msgstr "Relatórios"
|
910 |
|
911 |
+
#: admin.php:846
|
912 |
msgid "Options (raw)"
|
913 |
msgstr "Opções (rascunho)"
|
914 |
|
916 |
msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
|
917 |
msgstr "Envie um relatório apenas quando houverem avisos/erros"
|
918 |
|
919 |
+
#: restorer.php:1062
|
920 |
msgid "Content URL:"
|
921 |
msgstr "URL do conteúdo:"
|
922 |
|
923 |
+
#: restorer.php:39
|
924 |
msgid "You should check the file permissions in your WordPress installation"
|
925 |
msgstr "Você deveria verificar as permissões dos arquivos em sua instalação WordPress"
|
926 |
|
927 |
+
#: admin.php:2497
|
928 |
msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
|
929 |
msgstr "Veja também o add-on \"More Files\" em nossa loja."
|
930 |
|
931 |
+
#: admin.php:1968
|
932 |
msgid "Free disk space in account: %s (%s used)"
|
933 |
msgstr "Espaço em disco disponível na conta: %s (%s utilizado)"
|
934 |
|
935 |
+
#: updraftplus.php:621
|
936 |
msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain"
|
937 |
msgstr "Seu espaço livre na sua conta da hospedagem está muito baixo - restam apenas %s Mb"
|
938 |
|
940 |
msgid "See: %s"
|
941 |
msgstr "Veja: %s"
|
942 |
|
943 |
+
#: updraftplus.php:599
|
944 |
msgid "The amount of memory (RAM) allowed for PHP is very low (%s Mb) - you should increase it to avoid failures due to insufficient memory (consult your web hosting company for more help)"
|
945 |
msgstr "A quantidade de memória (RAM) permitida para o PHP está muito baixa (%s Mb) - você deveria aumentá-la para evitar falhas devido à memória insuficiente (consulte a sua empresa de hospedagem web para mais ajuda)"
|
946 |
|
1068 |
msgid "You do seem to have the obsolete Updraft plugin installed - perhaps you got them confused?"
|
1069 |
msgstr "Parece que você tem um plugin obsoleto do Updraft instalado - talvez você os tenha confundido?"
|
1070 |
|
1071 |
+
#: admin.php:2518
|
1072 |
msgid "A future release of UpdraftPlus will move the encryption feature into an add-on, and add the capability to encrypt files also."
|
1073 |
msgstr "Um lançamento futuro do UpdraftPlus irá mudar a parte de encriptação para um add-on, e acrescentar a capacidade de encriptar arquivos também."
|
1074 |
|
1075 |
+
#: admin.php:1606
|
1076 |
msgid "If your restore included files, then your old (themes, uploads, plugins, whatever) directories have been retained with \"-old\" appended to their name. Remove them when you are satisfied that the backup worked properly."
|
1077 |
msgstr "Se a sua restauração incluiu arquivos, então os seus antigos diretórios (temas, uploads, plugins, o-que-quer-que-seja) foram mantidos com um \"-old\" acrescentados aos seus nomes. Remova-os quando estiver seguro de que o backup funcionou apropriadamente."
|
1078 |
|
1079 |
+
#: updraftplus.php:910 admin.php:2512
|
1080 |
msgid "Your web-server does not have the %s module installed."
|
1081 |
msgstr "O seu servidor web não possui o módulo %s instalado."
|
1082 |
|
1083 |
+
#: updraftplus.php:910 admin.php:2512
|
1084 |
msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
|
1085 |
msgstr "Sem isso, a encriptação será muito mais lenta."
|
1086 |
|
1088 |
msgid "A future release of UpdraftPlus will move the encryption feature into an add-on (and add more features to it)."
|
1089 |
msgstr "Um lançamento futuro do UpdraftPlus irá mudar a parte de encriptação para um add-on (e acrescentar mais opções a ela)."
|
1090 |
|
1091 |
+
#: admin.php:1777
|
1092 |
msgid "Drop backup files here"
|
1093 |
msgstr "Largue os arquivos de backup aqui"
|
1094 |
|
1095 |
+
#: methods/googledrive.php:496
|
1096 |
msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
|
1097 |
msgstr "<strong>(Parece que você já está autenticado</strong> mas, você pode se autenticar novamente para renovar seu acesso, se você teve um problema)."
|
1098 |
|
1099 |
+
#: methods/dropbox.php:355
|
1100 |
msgid "(You appear to be already authenticated)"
|
1101 |
msgstr "(Parece que você já está autenticado)"
|
1102 |
|
1103 |
+
#: updraftplus.php:2441
|
1104 |
msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
|
1105 |
msgstr "Deseja mais opções ou suporte pago e garantido? Cheque o UpdraftPlus.Com"
|
1106 |
|
1107 |
+
#: updraftplus.php:2450
|
1108 |
msgid "Check out WordShell"
|
1109 |
msgstr "Cheque o Word Shell"
|
1110 |
|
1111 |
+
#: updraftplus.php:2450
|
1112 |
msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
|
1113 |
msgstr "gerencie o WordPress através de uma linha de comando - enorme economia de tempo"
|
1114 |
|
1115 |
+
#: admin.php:1914
|
1116 |
msgid "Does nothing happen when you attempt backups?"
|
1117 |
msgstr "Nada aconteceu quando você tentou realizar o backup?"
|
1118 |
|
1119 |
+
#: admin.php:1909
|
1120 |
msgid "Don't include the database in the backup"
|
1121 |
msgstr "Não inclua o banco de dados no backup"
|
1122 |
|
1123 |
+
#: admin.php:1910
|
1124 |
msgid "Don't include any files in the backup"
|
1125 |
msgstr "Não inclua qualquer arquivo no backup"
|
1126 |
|
1127 |
+
#: admin.php:1752
|
1128 |
msgid "Restoring:"
|
1129 |
msgstr "Restaurando:"
|
1130 |
|
1131 |
+
#: admin.php:1752
|
1132 |
msgid "Press the Restore button next to the chosen backup set."
|
1133 |
msgstr "Clique no botão Restaurar próximo ao conjunto de backups escolhido"
|
1134 |
|
1135 |
+
#: admin.php:88
|
1136 |
msgid "The restore operation has begun. Do not press stop or close your browser until it reports itself as having finished."
|
1137 |
msgstr "A restauração do backup teve início. Não interrompa ou feche a janela do navegador até que o processo esteja finalizado."
|
1138 |
|
1139 |
+
#: admin.php:90
|
1140 |
msgid "The web server returned an error code (try again, or check your web server logs)"
|
1141 |
msgstr "O servidor web retornou um código de erro (tente novamente, ou verifique os logs do seu navegador)"
|
1142 |
|
1143 |
+
#: admin.php:87
|
1144 |
msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
|
1145 |
msgstr "Se você excluir ambos, banco de dados e arquivos, você excluiu tudo!"
|
1146 |
|
1147 |
+
#: restorer.php:1056
|
1148 |
msgid "Site home:"
|
1149 |
msgstr "Home do site:"
|
1150 |
|
1160 |
msgid "(logs can be found in the UpdraftPlus settings page as normal)..."
|
1161 |
msgstr "(os logs podem ser encontrados na página de configurações do UpdraftPlus)"
|
1162 |
|
1163 |
+
#: addons/webdav.php:166
|
1164 |
msgid "Upload failed"
|
1165 |
msgstr "O upload falhou"
|
1166 |
|
1167 |
+
#: admin.php:2607
|
1168 |
msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
|
1169 |
msgstr "Você pode mandar um backup para mais de um destino com um complemento"
|
1170 |
|
1171 |
+
#: admin.php:2182
|
1172 |
msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
|
1173 |
msgstr "Aviso: a barra de progressos abaixo é baseada em etapas, NÃO em tempo. Não pare o backup simplesmente porque ele parece ter permanecido no mesmo lugar por um tempo - isto é normal."
|
1174 |
|
1175 |
+
#: admin.php:2132
|
1176 |
msgid "(%s%%, file %s of %s)"
|
1177 |
msgstr "(%s%%, arquivo %s de %s)"
|
1178 |
|
1179 |
+
#: addons/sftp.php:486
|
1180 |
msgid "Failed: We were able to log in and move to the indicated directory, but failed to successfully create a file in that location."
|
1181 |
msgstr "Falhou: Foi possível logar e acessar o diretório indicado, mas falhou criar o arquivo naquele local."
|
1182 |
|
1183 |
+
#: addons/sftp.php:488
|
1184 |
msgid "Failed: We were able to log in, but failed to successfully create a file in that location."
|
1185 |
msgstr "Falhou: Foi possível logar, mas falhou ao criar o arquivo naquele local."
|
1186 |
|
1188 |
msgid "Read more about how this works..."
|
1189 |
msgstr "Leia mais sobre como funciona..."
|
1190 |
|
1191 |
+
#: addons/sftp.php:375
|
1192 |
msgid "Use SCP instead of SFTP"
|
1193 |
msgstr "Use SCP ao invés de SFTP"
|
1194 |
|
1195 |
+
#: addons/sftp.php:47
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1196 |
msgid "SCP/SFTP host setting"
|
1197 |
msgstr "Configurações do host SCP/SFTP"
|
1198 |
|
1199 |
+
#: addons/sftp.php:48
|
1200 |
msgid "SCP/SFTP user setting"
|
1201 |
msgstr "Configurações do usuário SCP/SFTP"
|
1202 |
|
1203 |
+
#: methods/email.php:39
|
1204 |
msgid "Backup is of: %s."
|
1205 |
msgstr "Backup em: %s."
|
1206 |
|
1207 |
+
#: methods/email.php:47
|
1208 |
msgid "The attempt to send the backup via email failed (probably the backup was too large for this method)"
|
1209 |
msgstr "A tentativa de enviar o backup via e-mail falhou (provavelmente o backup era muito grande para este método)"
|
1210 |
|
1211 |
+
#: methods/cloudfiles.php:450 methods/cloudfiles.php:452
|
1212 |
msgid "%s settings test result:"
|
1213 |
msgstr "Resultado do teste para %s:"
|
1214 |
|
1215 |
+
#: admin.php:2904
|
1216 |
msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
|
1217 |
msgstr "Se você está vendo mais backups do que esperado, provavelmente é porque a exclusão de backups antigos não acontece até que um novo backup seja concluído."
|
1218 |
|
1219 |
+
#: admin.php:2904
|
1220 |
msgid "(Not finished)"
|
1221 |
msgstr "(Não finalizado)"
|
1222 |
|
1223 |
+
#: admin.php:2711
|
1224 |
msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
|
1225 |
msgstr "Este é o lugar onde o UpdraftPlus irá gravar os arquivos zip que cria inicialmente. Este diretório deve ter permissão de escrita pelo seu servidor web. Ele é relativo ao seu diretório de conteúdo (que por padrão é chamado wp-content)."
|
1226 |
|
1227 |
+
#: admin.php:2711
|
1228 |
msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
|
1229 |
msgstr "<b>Não</b> coloque dentro de seu diretório de envios ou de plugins, pois irá causar recursão (backups dos backups dos backups...)."
|
1230 |
|
1231 |
+
#: admin.php:2684
|
1232 |
msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is 800 megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
|
1233 |
msgstr "O UpdraftPlus dividirá seus arquivos de backup quando estes excederem este limite. O valor padrão é 800 megabtes. Tenha cuidado em deixar uma margem se o seu servidor web tiver um limite de tamanho de arquivos (ex. em alguns servidores/sistemas operacionais 32-bit o tamanho de arquivos máximo é de 2 Gb / 2048 Mb)."
|
1234 |
|
1235 |
+
#: admin.php:2141
|
1236 |
msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
|
1237 |
msgstr "Esperando até a hora marcada para repetir por causa de erros"
|
1238 |
|
1239 |
+
#: admin.php:2146
|
1240 |
msgid "Backup finished"
|
1241 |
msgstr "Backup finalizado"
|
1242 |
|
1243 |
+
#: admin.php:2149
|
1244 |
msgid "Unknown"
|
1245 |
msgstr "Desconhecido"
|
1246 |
|
1247 |
+
#: admin.php:2165
|
1248 |
msgid "next resumption: %d (after %ss)"
|
1249 |
msgstr "próximo reinício: %d (após %ss)"
|
1250 |
|
1251 |
+
#: admin.php:2166
|
1252 |
msgid "last activity: %ss ago"
|
1253 |
msgstr "última atividade: %ss atrás"
|
1254 |
|
1255 |
+
#: admin.php:2176
|
1256 |
msgid "Job ID: %s"
|
1257 |
msgstr "ID do job: %s"
|
1258 |
|
1259 |
+
#: admin.php:2103
|
1260 |
msgid "table: %s"
|
1261 |
msgstr "tabela: %s"
|
1262 |
|
1263 |
+
#: admin.php:2111
|
1264 |
msgid "Created database backup"
|
1265 |
msgstr "Backup do banco de dados criado"
|
1266 |
|
1267 |
+
#: admin.php:2116
|
1268 |
msgid "Encrypting database"
|
1269 |
msgstr "Encriptando banco de dados"
|
1270 |
|
1271 |
+
#: admin.php:2120
|
1272 |
msgid "Encrypted database"
|
1273 |
msgstr "Banco de dados encriptado"
|
1274 |
|
1275 |
+
#: admin.php:2125
|
1276 |
msgid "Uploading files to remote storage"
|
1277 |
msgstr "Fazendo upload de arquivos para armazenamento remoto"
|
1278 |
|
1279 |
+
#: admin.php:2137
|
1280 |
msgid "Pruning old backup sets"
|
1281 |
msgstr "Podando conjuntos antigos de backups"
|
1282 |
|
1283 |
+
#: admin.php:2083
|
1284 |
msgid "Creating file backup zips"
|
1285 |
msgstr "Criando arquivo ZIP do backup"
|
1286 |
|
1287 |
+
#: admin.php:2096
|
1288 |
msgid "Created file backup zips"
|
1289 |
msgstr "Arquivo ZIP do backup criado"
|
1290 |
|
1291 |
+
#: admin.php:2101
|
1292 |
msgid "Creating database backup"
|
1293 |
msgstr "Criando backup do banco de dados"
|
1294 |
|
1295 |
+
#: admin.php:2078
|
1296 |
msgid "Backup begun"
|
1297 |
msgstr "Backup iniciado"
|
1298 |
|
1299 |
+
#: admin.php:1715
|
1300 |
msgid "Backups in progress:"
|
1301 |
msgstr "Backup em andamento:"
|
1302 |
|
1303 |
+
#: admin.php:352
|
1304 |
msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even "Backup Now") unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
|
1305 |
msgstr "O agendamento esta desabilitado em sua instalação do WordPress, através da configuração DISABLE_WP_CRON. Nenhum backup pode ser executado (mesmo "Backup Agora") a menos que tenha configurado desta forma para executar os backups manualmente, ou você terá que ativar alterar essa configuração."
|
1306 |
|
1307 |
+
#: restorer.php:388 restorer.php:395
|
1308 |
msgid "UpdraftPlus needed to create a %s in your content directory, but failed - please check your file permissions and enable the access (%s)"
|
1309 |
msgstr "UpdraftPlus precisou criar um %s no diretório de conteúdo, mas falhou - por favor, verifique suas permissões de acesso e ative o acesso (%s)"
|
1310 |
|
1311 |
+
#: restorer.php:388
|
1312 |
msgid "folder"
|
1313 |
msgstr "pasta"
|
1314 |
|
1315 |
+
#: restorer.php:395
|
1316 |
msgid "file"
|
1317 |
msgstr "arquivo"
|
1318 |
|
1319 |
+
#: backup.php:1359
|
1320 |
msgid "Failed to open directory (check the file permissions): %s"
|
1321 |
msgstr "Falha ao abrir o diretório (verifiqui as permissões): %s"
|
1322 |
|
1323 |
+
#: backup.php:1353
|
1324 |
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up (check the file permissions)"
|
1325 |
msgstr "%s: impossível ler o arquivo - pode não ter sido feito o backup (verifique as permissões)"
|
1326 |
|
1332 |
msgid "Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:"
|
1333 |
msgstr "Seu website é visitado com frequência e UpdraftPlus não esta recebendo os recursos que esperava; por favor, leia esta página:"
|
1334 |
|
1335 |
+
#: methods/googledrive.php:492
|
1336 |
msgid "<strong>This is NOT a folder name</strong>. To get a folder's ID navigate to that folder in Google Drive in your web browser and copy the ID from your browser's address bar. It is the part that comes after <kbd>#folders/</kbd>. Leave empty to use your root folder."
|
1337 |
msgstr "<strong>Este NÃO é o nome do diretório</strong>. Para obter o ID do diretório navegue até odiretório do Google Drive através do seu navegador e copie o ID da barra de endereço do navegador. É a parqte que vem logo após <kbd>#folders/</kbd>. Deixe em branco para utilizar o diretório raiz."
|
1338 |
|
1339 |
#: includes/Dropbox/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:89
|
1340 |
+
#: methods/googledrive.php:75
|
1341 |
msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
|
1342 |
msgstr "A autenticação no %s não pode prosseguir porque algo em seu site está impedindo. Tente desabilitar alguns plugins e altere para o tema padrão. (Especialmente, se você está procurando por um componente que envie uma saída (mais comumente alertas/erros PHP) antes da página ser renderizada. Desativar qualquer depuração também pode ajudar)"
|
1343 |
|
1344 |
+
#: admin.php:1613
|
1345 |
msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
|
1346 |
msgstr "Seu limite de memória PHP (definido pela empresa de hospedagem) é muito baixo. UpdraftPlus tentou aumenta-lo mas sem sucesso. Este plugin pode ter dificuldades com limites de memória inferiores a 64 Mb, especialmente se você tem arquivos muito grandes para upload (por outro lado, muitos sites serão bem sucedidos com um limite de 32 Mb - sua experiencia pode variar)."
|
1347 |
|
1422 |
msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
|
1423 |
msgstr "Caso você não tenha certeza, você deve parar; de outra forma você pode destruir essa instalação do WordPress."
|
1424 |
|
1425 |
+
#: admin.php:1595
|
1426 |
msgid "Support"
|
1427 |
msgstr "Suporte"
|
1428 |
|
1429 |
+
#: admin.php:1595
|
1430 |
msgid "More plugins"
|
1431 |
msgstr "Mais plugins"
|
1432 |
|
1433 |
+
#: admin.php:1159
|
1434 |
msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s). There are no guarantees that WordPress can handle this."
|
1435 |
msgstr "Você está importando de uma versão mais recente do WordPress (%s) para uma nova versão (%s). Não há garantia de que o WordPress consiga lidar com isso."
|
1436 |
|
1437 |
+
#: admin.php:1237
|
1438 |
msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s"
|
1439 |
msgstr "Neste backup do banco de dados estão faltando tabelas-base do WordPress: %s"
|
1440 |
|
1441 |
+
#: admin.php:1241
|
1442 |
msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup."
|
1443 |
msgstr "UpdraftPlus não conseguiu encontrar o prefixo das tabelas ao varrer o backup do banco de dados"
|
1444 |
|
1445 |
+
#: admin.php:1099
|
1446 |
msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)."
|
1447 |
msgstr "O banco de dados é muito pequeno para ser um banco de dados válido do WordPress (tamanho: %s Kb)."
|
1448 |
|
1449 |
+
#: admin.php:146 admin.php:337
|
1450 |
msgid "UpdraftPlus Premium can <strong>automatically</strong> take a backup of your plugins or themes and database before you update."
|
1451 |
msgstr "O UpdraftPlus Premium pode <strong>automaticamente</strong> fazer backup dos plugins ou temas e banco de dados antes de você atualizar."
|
1452 |
|
1453 |
+
#: admin.php:146 admin.php:337
|
1454 |
msgid "Be safe every time, without needing to remember - follow this link to learn more."
|
1455 |
msgstr "Fique seguro todo o tempo, sem precisar pensar nisso - veja este link para saber mais."
|
1456 |
|
1457 |
+
#: admin.php:322
|
1458 |
msgid "Update Plugin"
|
1459 |
msgstr "Atualizar Plugin"
|
1460 |
|
1461 |
+
#: admin.php:326
|
1462 |
msgid "Update Theme"
|
1463 |
msgstr "Atualizar Tema"
|
1464 |
|
1465 |
+
#: admin.php:144 admin.php:335
|
1466 |
msgid "Dismiss (for %s weeks)"
|
1467 |
msgstr "Dispensar (por %s semanas)"
|
1468 |
|
1469 |
+
#: admin.php:145 admin.php:336
|
1470 |
msgid "Be safe with an automatic backup"
|
1471 |
msgstr "Fique seguro com um backup automático"
|
1472 |
|
1473 |
+
#: restorer.php:1380
|
1474 |
msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
|
1475 |
msgstr "Os caminhos para upload (%s) não existem - reiniciando (%s)"
|
1476 |
|
1477 |
+
#: admin.php:1599
|
1478 |
msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
|
1479 |
msgstr "Caso você esteja lendo isso após a página ter terminado de carregar, então há um problema de JavaScript ou JQuery no site."
|
1480 |
|
1481 |
+
#: admin.php:118
|
1482 |
msgid "Follow this link to attempt decryption and download the database file to your computer."
|
1483 |
msgstr "Clique nesse link para decriptar e baixar o arquivo de banco de dados para o seu computador."
|
1484 |
|
1485 |
+
#: admin.php:119
|
1486 |
msgid "This decryption key will be attempted:"
|
1487 |
msgstr "Esta chave de decriptamento será utilizada:"
|
1488 |
|
1489 |
+
#: admin.php:120
|
1490 |
msgid "Unknown server response:"
|
1491 |
msgstr "Resposta desconhecida do servidor:"
|
1492 |
|
1493 |
+
#: admin.php:121
|
1494 |
msgid "Unknown server response status:"
|
1495 |
msgstr "Status de resposta do servidor desconhecida:"
|
1496 |
|
1497 |
+
#: admin.php:122
|
1498 |
msgid "The file was uploaded."
|
1499 |
msgstr "Foi feito o upload do arquivo."
|
1500 |
|
1501 |
+
#: admin.php:114
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1502 |
msgid "(make sure that you were trying to upload a zip file previously created by UpdraftPlus)"
|
1503 |
msgstr "(certifique-se de que você está tentando fazer upload de um arquivo criado pelo UpdraftPlus)"
|
1504 |
|
1505 |
+
#: admin.php:115
|
1506 |
msgid "Upload error:"
|
1507 |
msgstr "Erro no upload:"
|
1508 |
|
1509 |
+
#: admin.php:116
|
1510 |
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus encrypted database archive (such files are .gz.crypt files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
|
1511 |
msgstr "Este arquivo não parece ser um banco de dados encriptado (tais são arquivos .gz.crypt, os quais tem o nome como: backup_(hora)_(nome do site)_(código)_db.crypt.gz)."
|
1512 |
|
1513 |
+
#: admin.php:117
|
1514 |
msgid "Upload error"
|
1515 |
msgstr "Erro no upload"
|
1516 |
|
1517 |
+
#: admin.php:104
|
1518 |
msgid "Delete from your web server"
|
1519 |
msgstr "Apagar do seu servidor"
|
1520 |
|
1521 |
+
#: admin.php:105
|
1522 |
msgid "Download to your computer"
|
1523 |
msgstr "Baixar para o seu computador"
|
1524 |
|
1525 |
+
#: admin.php:106
|
1526 |
msgid "and then, if you wish,"
|
1527 |
msgstr "então, se você quizer,"
|
1528 |
|
1529 |
+
#: methods/s3.php:487
|
1530 |
msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
|
1531 |
msgstr "Exemplos de provedores de armazemento S3-compatible:"
|
1532 |
|
1533 |
+
#: methods/googledrive.php:219
|
1534 |
msgid "Upload expected to fail: the %s limit for any single file is %s, whereas this file is %s Gb (%d bytes)"
|
1535 |
msgstr "O upload deve falhar: o %s limite para qualquer arquivo é %s, onde este arquivo tem %sGb (%d bytes)"
|
1536 |
|
1537 |
+
#: backup.php:859
|
1538 |
msgid "The backup directory is not writable - the database backup is expected to shortly fail."
|
1539 |
msgstr "O diretório de backup não esta acessível - o backup do banco de dados deve falhar em breve."
|
1540 |
|
1541 |
+
#: admin.php:3543
|
1542 |
msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
|
1543 |
msgstr "Nenhum arquivo será excluído após a descompressão porque não há armazenamento em núvem para este backup"
|
1544 |
|
1545 |
+
#: admin.php:3002
|
1546 |
msgid "(%d archive(s) in set)."
|
1547 |
msgstr "(%d backup(s) prontos)."
|
1548 |
|
1549 |
+
#: admin.php:3005
|
1550 |
msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
|
1551 |
msgstr "Parece que estão faltando um ou mais arquivos deste backup."
|
1552 |
|
1553 |
+
#: admin.php:2683
|
1554 |
msgid "Split archives every:"
|
1555 |
msgstr "Dividir arquivos a cada:"
|
1556 |
|
1557 |
+
#: admin.php:97
|
1558 |
msgid "Error: the server sent an empty response."
|
1559 |
msgstr "Erro: o servidore enviou uma resposta vazia."
|
1560 |
|
1561 |
+
#: admin.php:98
|
1562 |
msgid "Warnings:"
|
1563 |
msgstr "Avisos:"
|
1564 |
|
1565 |
+
#: admin.php:100
|
1566 |
msgid "Error: the server sent us a response (JSON) which we did not understand."
|
1567 |
msgstr "Erro: o servidor nos enviou uma resposta (JSON) a qual não entendemos."
|
1568 |
|
1569 |
+
#: admin.php:1409
|
1570 |
msgid "This looks like a file created by UpdraftPlus, but this install does not know about this type of object: %s. Perhaps you need to install an add-on?"
|
1571 |
msgstr "Isto parece um arquivo criado pelo UpdraftPlus, mas esta instalação não conhece este tipo de objeto: %s. Talvez você precise instalar um add-on?"
|
1572 |
|
1573 |
+
#: admin.php:699
|
1574 |
msgid "The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore again to proceed."
|
1575 |
msgstr "Os arquivos referentes ao backup foram processados com sucesso. Agora pressione Restaure novamente para continuar."
|
1576 |
|
1577 |
+
#: admin.php:701
|
1578 |
msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all is well, then now press Restore again to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first."
|
1579 |
msgstr "Os arquivos referentes ao backup foram processados, mas com alguns avisos. Se tudo estiver bem, então agora pressione Restaure para continuar. Do contrário, cancele e corrija quaisquer problemas primeiro."
|
1580 |
|
1581 |
+
#: admin.php:703
|
1582 |
msgid "The backup archive files have been processed, but with some errors. You will need to cancel and correct any problems before retrying."
|
1583 |
msgstr "Os arquivos referentes ao backup foram processados, mas com alguns erros. Você precisará cancelar e corrigir quaisquer problemas antes de tentar novamente."
|
1584 |
|
1585 |
+
#: admin.php:556
|
1586 |
msgid "The backup archive for this file could not be found. The remote storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files. To perform any restoration using UpdraftPlus, you will need to obtain a copy of this file and place it inside UpdraftPlus's working folder"
|
1587 |
msgstr "Os arquivos referentes a este backup não puderam ser encontrados. O método de armazenamento remoto em uso (%s) não nos permite recuperar os arquivos. Para executar qualquer restauração utilizando o UpdraftPlus, você precisará obter uma cópia desse arquivo e colocá-lo dentro da pasta de trabalho do UpdraftPlus"
|
1588 |
|
1589 |
+
#: admin.php:612
|
1590 |
msgid "No such backup set exists"
|
1591 |
msgstr "Este backup não existe"
|
1592 |
|
1593 |
+
#: admin.php:672
|
1594 |
msgid "File not found (you need to upload it): %s"
|
1595 |
msgstr "Arquivo não encontrado (você precisa fazer o upload dele): %s"
|
1596 |
|
1597 |
+
#: admin.php:674
|
1598 |
msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s"
|
1599 |
msgstr "O arquivo foi encontrado, mas tem tamanho igual a zero (você precisa efetuar o upload dele novamente): %s"
|
1600 |
|
1601 |
+
#: admin.php:679
|
1602 |
msgid "File (%s) was found, but has a different size (%s) from what was expected (%s) - it may be corrupt."
|
1603 |
msgstr "O arquivo (%s) foi encontrado, mas tem um tamanho diferente (%s) do que era esperado (%s) - pode estar corrompido."
|
1604 |
|
1605 |
+
#: admin.php:694
|
1606 |
msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
|
1607 |
msgstr "Este conjunto de backup de múltiplos arquivos parece
|