UpdraftPlus WordPress Backup Plugin - Version 1.9.25

Version Description

  • 2014/09/17 =

  • FEATURE: Copy (https://copy.com) cloud storage support (Premium - http://updraftplus.com/shop/updraftplus-premium/)

  • FEATURE: The search/replace expert tool can now work on selected tables only

  • PERFORMANCE: Use PageVisibility API to be more intelligent about when we need to poll for progress in the dashboard

  • FIX: The Migrator add-on would fetch more database rows than it should, increasing the (low) risk of hitting memory limits, and increasing the time needed on enormous sites

  • FIX: Some Google Drive backups could get uploaded twice, if you were using multiple storage backends

  • FIX: If user set the option to not verify SSL certificates, then this option was not honoured for all methods

  • FIX: If user had never saved their settings (and hence using no cloud backup), then old backup sets were not pruned

  • TWEAK: Inform the user of possible plugin compatibility issues if they are about to restore a site onto a webserver running a PHP major version older than the original backup.

  • TWEAK: Detect database disconnection when search/replacing, and reconnect if possible; and to try less rows in case it was a memory limit

  • TWEAK: Allow wildcards at either end in exclusion items (e.g. backups)

  • TWEAK: Add option to control how many rows are search/replaced at once

  • TWEAK: Prevent PHP notice being generated on first Google Drive authentication

  • TWEAK: Update Bitcasa console link to new location

  • TRANSLATIONS: New Portuguese (Portugal) translation (pt_PT) - thanks to Pedro Mendona

  • TRANSLATIONS: Updated translations for Dutch, Italian, Swedish, Russian, Czech, Greek, Portuguese (Brazilian)

Download this release

Release Info

Developer DavidAnderson
Plugin Icon 128x128 UpdraftPlus WordPress Backup Plugin
Version 1.9.25
Comparing to
See all releases

Code changes from version 1.9.17 to 1.9.25

admin.php CHANGED
@@ -2,9 +2,7 @@
2
 
3
  if (!defined ('ABSPATH')) die('No direct access allowed');
4
 
5
- // For the purposes of improving site performance (don't load in 10s of Kilobytes of un-needed code on every page load), admin-area code lives here
6
-
7
- // This gets called in admin_menu, earlier than admin_init
8
 
9
  global $updraftplus_admin;
10
  if (!is_a($updraftplus_admin, 'UpdraftPlus_Admin')) $updraftplus_admin = new UpdraftPlus_Admin();
@@ -45,25 +43,29 @@ class UpdraftPlus_Admin {
45
  $token = UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_googledrive_token', '');
46
  } else {
47
  $clientid = $opts['clientid'];
48
- $token = $opts['token'];
49
  }
50
  if (!empty($clientid) && empty($token)) add_action('all_admin_notices', array($this,'show_admin_warning_googledrive'));
51
  }
52
 
53
- if (UpdraftPlus_Options::user_can_manage() && ('dropbox' === $service || is_array($service) && in_array('dropbox', $service))) {
54
- $opts = UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_dropbox');
55
- if (empty($opts['tk_request_token'])) {
56
- add_action('all_admin_notices', array($this,'show_admin_warning_dropbox') );
 
 
57
  }
 
 
 
 
 
 
 
 
 
58
  }
59
 
60
- if (UpdraftPlus_Options::user_can_manage() && ('bitcasa' === $service || is_array($service) && in_array('bitcasa', $service))) {
61
- $opts = UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_bitcasa');
62
- if (!empty($opts['clientid']) && !empty($opts['secret']) && empty($opts['token'])) add_action('all_admin_notices', array($this,'show_admin_warning_bitcasa') );
63
- }
64
-
65
- if (UpdraftPlus_Options::user_can_manage() && $this->disk_space_check(1048576*35) === false) add_action('all_admin_notices', array($this, 'show_admin_warning_diskspace'));
66
-
67
  // Next, the actions that only come on the UpdraftPlus page
68
  if ($pagenow != UpdraftPlus_Options::admin_page() || empty($_REQUEST['page']) || 'updraftplus' != $_REQUEST['page']) return;
69
 
@@ -172,7 +174,7 @@ class UpdraftPlus_Admin {
172
 
173
  public function core_upgrade_preamble() {
174
  if (!class_exists('UpdraftPlus_Addon_Autobackup')) {
175
- if (defined('UPDRAFTPLUS_NOADS_A')) return;
176
  # TODO: Remove legacy/wrong use of transient any time from 1 Jun 2014
177
  if (true == get_transient('updraftplus_dismissedautobackup')) return;
178
  $dismissed_until = UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraftplus_dismissedautobackup', 0);
@@ -378,7 +380,7 @@ class UpdraftPlus_Admin {
378
 
379
  public function admin_action_upgrade_pluginortheme() {
380
 
381
- if (isset($_GET['action']) && ($_GET['action'] == 'upgrade-plugin' || $_GET['action'] == 'upgrade-theme') && !class_exists('UpdraftPlus_Addon_Autobackup') && !defined('UPDRAFTPLUS_NOADS_A')) {
382
 
383
  # TODO: Remove legacy/erroneous use of transient any time after 1 Jun 2014
384
  $dismissed = get_transient('updraftplus_dismissedautobackup');
@@ -421,7 +423,7 @@ class UpdraftPlus_Admin {
421
  }
422
 
423
  public function show_admin_warning_disabledcron() {
424
- $this->show_admin_warning('<strong>'.__('Warning','updraftplus').':</strong> '.__('The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even &quot;Backup Now&quot;) unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled.','updraftplus').' <a href="http://updraftplus.com/faqs/my-scheduled-backups-and-pressing-backup-now-does-nothing-however-pressing-debug-backup-does-produce-a-backup/#disablewpcron">'.__('Go here for more information.','updraftplus').'</a>');
425
  }
426
 
427
  public function show_admin_warning_diskspace() {
@@ -455,6 +457,10 @@ class UpdraftPlus_Admin {
455
  $this->show_admin_warning('<strong>'.__('UpdraftPlus notice:','updraftplus').'</strong> <a href="'.UpdraftPlus_Options::admin_page_url().'?page=updraftplus&action=updraftmethod-bitcasa-auth&updraftplus_bitcasaauth=doit">'.sprintf(__('Click here to authenticate your %s account (you will not be able to back up to %s without it).','updraftplus'),'Bitcasa','Bitcasa').'</a>');
456
  }
457
 
 
 
 
 
458
  public function show_admin_warning_googledrive() {
459
  $this->show_admin_warning('<strong>'.__('UpdraftPlus notice:','updraftplus').'</strong> <a href="'.UpdraftPlus_Options::admin_page_url().'?page=updraftplus&action=updraftmethod-googledrive-auth&updraftplus_googleauth=doit">'.sprintf(__('Click here to authenticate your %s account (you will not be able to back up to %s without it).','updraftplus'),'Google Drive','Google Drive').'</a>');
460
  }
@@ -570,6 +576,7 @@ class UpdraftPlus_Admin {
570
  if ($needs_downloading) {
571
  $this->close_browser_connection();
572
  $is_downloaded = false;
 
573
  foreach ($services as $service) {
574
  if ($is_downloaded) continue;
575
  $download = $this->download_file($file, $service);
@@ -583,6 +590,7 @@ class UpdraftPlus_Admin {
583
  $updraftplus->log('Remote fetch failed');
584
  }
585
  }
 
586
  }
587
 
588
  // Now, spool the thing to the browser
@@ -922,6 +930,7 @@ class UpdraftPlus_Admin {
922
 
923
  $local_deleted = 0;
924
  $remote_deleted = 0;
 
925
  foreach ($files_to_delete as $key => $files) {
926
  # Local deletion
927
  if (is_string($files)) $files=array($files);
@@ -951,6 +960,7 @@ class UpdraftPlus_Admin {
951
  }
952
  }
953
  }
 
954
  $message .= __('The backup set has been removed.', 'updraftplus')."\n";
955
  $message .= sprintf(__('Local archives deleted: %d', 'updraftplus'),$local_deleted)."\n";
956
  $message .= sprintf(__('Remote archives deleted: %d', 'updraftplus'),$remote_deleted)."\n";
@@ -1034,11 +1044,11 @@ class UpdraftPlus_Admin {
1034
  } elseif ('doaction' == $_REQUEST['subaction'] && !empty($_REQUEST['subsubaction']) && 'updraft_' == substr($_REQUEST['subsubaction'], 0, 8)) {
1035
  do_action($_REQUEST['subsubaction']);
1036
  } elseif ('backupnow' == $_REQUEST['subaction']) {
 
1037
  $backupnow_nocloud = (empty($_REQUEST['backupnow_nocloud'])) ? false : true;
1038
  $event = (!empty($_REQUEST['backupnow_nofiles'])) ? 'updraft_backupnow_backup_database' : ((!empty($_REQUEST['backupnow_nodb'])) ? 'updraft_backupnow_backup' : 'updraft_backupnow_backup_all');
1039
 
1040
- $msg = '<strong>'.__('Schedule backup','updraftplus').':</strong> '.htmlspecialchars(__('OK. You should soon see activity in the "Last log message" field below.','updraftplus'));
1041
- $updraftplus->log("A backup run has been started");
1042
  $this->close_browser_connection($msg);
1043
  do_action($event, $backupnow_nocloud);
1044
 
@@ -1123,6 +1133,7 @@ class UpdraftPlus_Admin {
1123
  $objname = "UpdraftPlus_BackupModule_$method";
1124
 
1125
  $this->logged = array();
 
1126
  set_error_handler(array($this, 'get_php_errors'), E_ALL & ~E_STRICT);
1127
  if (method_exists($objname, "credentials_test")) {
1128
  $obj = new $objname;
@@ -1165,7 +1176,7 @@ class UpdraftPlus_Admin {
1165
  return true;
1166
  }
1167
 
1168
- function download_status($timestamp, $type, $findex) {
1169
 
1170
  global $updraftplus;
1171
 
@@ -1282,6 +1293,7 @@ class UpdraftPlus_Admin {
1282
  $old_siteinfo = array();
1283
  $gathering_siteinfo = true;
1284
  $old_wp_version = '';
 
1285
 
1286
  $tables_found = array();
1287
 
@@ -1317,13 +1329,21 @@ class UpdraftPlus_Admin {
1317
  $powarn = apply_filters('updraftplus_dbscan_urlchange', sprintf(__('Warning: %s', 'updraftplus'), '<a href="http://updraftplus.com/shop/migrator/">'.__('This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work.', 'updraftplus').'</a>'), $old_home, $res);
1318
  if (!empty($powarn)) $warn[] = $powarn;
1319
  }
1320
- } elseif ('' == $old_wp_version && preg_match('/^\# WordPress Version: ([0-9]+(\.[0-9]+)+)(-[-a-z0-9]+,)?/', $buffer, $matches)) {
1321
  $old_wp_version = $matches[1];
1322
  if (!empty($matches[3])) $old_wp_version .= substr($matches[3], 0, strlen($matches[3])-1);
1323
  if (version_compare($old_wp_version, $wp_version, '>')) {
1324
  //$mess[] = sprintf(__('%s version: %s', 'updraftplus'), 'WordPress', $old_wp_version);
1325
  $warn[] = sprintf(__('You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s). There are no guarantees that WordPress can handle this.', 'updraftplus'), $old_wp_version, $wp_version);
1326
  }
 
 
 
 
 
 
 
 
1327
  } elseif ('' == $old_table_prefix && (preg_match('/^\# Table prefix: (\S+)$/', $buffer, $matches) || preg_match('/^-- Table prefix: (\S+)$/i', $buffer, $matches))) {
1328
  $old_table_prefix = $matches[1];
1329
  // echo '<strong>'.__('Old table prefix:', 'updraftplus').'</strong> '.htmlspecialchars($old_table_prefix).'<br>';
@@ -1500,6 +1520,7 @@ CREATE TABLE $wpdb->signups (
1500
  global $updraftplus;
1501
  @set_time_limit(900);
1502
 
 
1503
  check_ajax_referer('updraft-uploader');
1504
 
1505
  $updraft_dir = $updraftplus->backups_dir_location();
@@ -1518,9 +1539,7 @@ CREATE TABLE $wpdb->signups (
1518
  $farray['ext'] = 'x-gzip';
1519
  $farray['type'] = 'application/octet-stream';
1520
 
1521
- if (isset($_POST['chunks'])) {
1522
-
1523
- } else {
1524
  $farray['unique_filename_callback'] = array($this, 'unique_filename_callback');
1525
  }
1526
 
@@ -1539,7 +1558,11 @@ CREATE TABLE $wpdb->signups (
1539
  // If this was the chunk, then we should instead be concatenating onto the final file
1540
  if (isset($_POST['chunks']) && isset($_POST['chunk']) && preg_match('/^[0-9]+$/',$_POST['chunk'])) {
1541
  $final_file = basename($_POST['name']);
1542
- rename($status['file'], $updraft_dir.'/'.$final_file.'.'.$_POST['chunk'].'.zip.tmp');
 
 
 
 
1543
  $status['file'] = $updraft_dir.'/'.$final_file.'.'.$_POST['chunk'].'.zip.tmp';
1544
 
1545
  // Final chunk? If so, then stich it all back together
@@ -1611,7 +1634,7 @@ CREATE TABLE $wpdb->signups (
1611
  @set_time_limit(900);
1612
  global $updraftplus;
1613
 
1614
- // check ajax nonce
1615
  check_ajax_referer('updraft-uploader');
1616
 
1617
  $updraft_dir = $updraftplus->backups_dir_location();
@@ -1782,7 +1805,8 @@ CREATE TABLE $wpdb->signups (
1782
  <div class="wrap" id="updraft-wrap">
1783
  <h1><?php echo $updraftplus->plugin_title; ?></h1>
1784
 
1785
- <a href="http://updraftplus.com">UpdraftPlus.Com</a> | <a href="http://updraftplus.com/news/"><?php _e('News','updraftplus');?></a> | <?php if (!defined('UPDRAFTPLUS_NOADS_A')) { ?><a href="http://updraftplus.com/shop/updraftplus-premium/"><?php _e("Premium",'updraftplus');?></a> | <?php } ?><a href="http://updraftplus.com/support/"><?php _e("Support",'updraftplus');?></a> | <a href="http://david.dw-perspective.org.uk"><?php _e("Lead developer's homepage",'updraftplus');?></a> | <?php if (1==0 && !defined('UPDRAFTPLUS_NOADS_A')) { ?><a href="http://wordshell.net">WordShell - WordPress command line</a> | <a href="http://david.dw-perspective.org.uk/donate"><?php _e('Donate', 'updraftplus');?></a> | <?php } ?><a href="http://updraftplus.com/support/frequently-asked-questions/">FAQs</a> | <a href="https://www.simbahosting.co.uk/s3/shop/"><?php _e('More plugins', 'updraftplus');?></a> - <?php _e('Version','updraftplus');?>: <?php echo $updraftplus->version; ?>
 
1786
  <br>
1787
 
1788
  <div id="updraft-hidethis">
@@ -1802,7 +1826,7 @@ CREATE TABLE $wpdb->signups (
1802
  <?php
1803
  }
1804
 
1805
- if($this->scan_old_dirs()) $this->print_delete_old_dirs_form();
1806
 
1807
  if(!empty($updraftplus->errors)) {
1808
  echo '<div class="error fade" style="padding:8px;">';
@@ -1933,7 +1957,7 @@ CREATE TABLE $wpdb->signups (
1933
 
1934
  <?php
1935
  # Currently disabled - not sure who we want to show this to
1936
- if (1==0 && !defined('UPDRAFTPLUS_NOADS_A')) {
1937
  $feed = $updraftplus->get_updraftplus_rssfeed();
1938
  if (is_a($feed, 'SimplePie')) {
1939
  echo '<tr><th style="vertical-align:top;">'.__('Latest UpdraftPlus.com news:', 'updraftplus').'</th><td style="vertical-align:top;">';
@@ -2032,7 +2056,7 @@ CREATE TABLE $wpdb->signups (
2032
  <li>
2033
  <strong><?php _e('More tasks:','updraftplus');?></strong>
2034
  <a href="#" onclick="jQuery('#updraft-plupload-modal').slideToggle(); return false;"><?php _e('Upload backup files','updraftplus');?></a>
2035
- | <a href="#" onclick="updraft_updatehistory(1, 0); return false;" title="<?php _e('Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded. The location of this directory is set in the expert settings, below.','updraftplus'); ?>"><?php _e('Rescan local folder for new backup sets','updraftplus');?></a>
2036
  | <a href="#" onclick="updraft_updatehistory(1, 1); return false;" title="<?php _e('Press here to look inside any remote storage methods for any existing backup sets.','updraftplus'); ?>"><?php _e('Rescan remote storage','updraftplus');?></a>
2037
  </li>
2038
  <?php
@@ -2045,7 +2069,7 @@ CREATE TABLE $wpdb->signups (
2045
  ?><li><strong><?php _e('Google Drive','updraftplus');?>:</strong> <?php _e('Google changed their permissions setup recently (April 2013). To download or restore from Google Drive, you <strong>must</strong> first re-authenticate (using the link in the Google Drive configuration section).','updraftplus');?></li>
2046
  <?php } ?>
2047
 
2048
- <li title="<?php _e('This is a count of the contents of your Updraft directory','updraftplus');?>"><strong><?php _e('Web-server disk space in use by UpdraftPlus','updraftplus');?>:</strong> <span id="updraft_diskspaceused"><em>(calculating...)</em></span> <a href="#" onclick="updraftplus_diskspace(); return false;"><?php _e('refresh','updraftplus');?></a></li></ul>
2049
  </p>
2050
 
2051
  <div id="updraft-plupload-modal" title="<?php _e('UpdraftPlus - Upload backup files','updraftplus'); ?>" style="width: 75%; margin: 16px; display:none; margin-left: 100px;">
@@ -2140,7 +2164,8 @@ CREATE TABLE $wpdb->signups (
2140
  echo '</div>';
2141
  } else {
2142
  $sdescrip = isset($info['shortdescription']) ? $info['shortdescription'] : $info['description'];
2143
- echo "<div style=\"margin: 8px 0;\"><em>".htmlspecialchars(sprintf(__('The following entity cannot be restored automatically: "%s".', 'updraftplus'), $sdescrip))." ".__('You will need to restore it manually.', 'updraftplus')."</em><br>".'<input id="updraft_restore_'.$type.'" type="hidden" name="updraft_restore[]" value="'.$type.'"></div>';
 
2144
  }
2145
  }
2146
  ?>
@@ -2222,7 +2247,7 @@ CREATE TABLE $wpdb->signups (
2222
  $this->settings_debugrow(__('Free disk space in account:', 'updraftplus'), sprintf(__('%s (%s used)', 'updraftplus'), round($hosting_bytes_free[3]/1048576, 1)." Mb", "$perc %"));
2223
  }
2224
 
2225
- $this->settings_debugrow(__('Plugins for debugging:', 'updraftplus'),'<a href="'.wp_nonce_url(self_admin_url('update.php?action=install-plugin&updraftplus_noautobackup=1&plugin=wp-crontrol'), 'install-plugin_wp-crontrol').'">WP Crontrol</a> | <a href="'.wp_nonce_url(self_admin_url('update.php?action=install-plugin&updraftplus_noautobackup=1&plugin=sql-executioner'), 'install-plugin_sql-executioner').'">SQL Executioner</a> | <a href="'.wp_nonce_url(self_admin_url('update.php?action=install-plugin&updraftplus_noautobackup=1&plugin=advanced-code-editor'), 'install-plugin_advanced-code-editor').'">Advanced Code Editor</a> | <a href="'.wp_nonce_url(self_admin_url('update.php?action=install-plugin&updraftplus_noautobackup=1&plugin=wp-filemanager'), 'install-plugin_wp-filemanager').'">WP Filemanager</a>');
2226
 
2227
  $this->settings_debugrow("HTTP Get: ", '<input id="updraftplus_httpget_uri" type="text" style="width: 300px; height: 22px;"> <a href="#" id="updraftplus_httpget_go">'.__('Fetch', 'updraftplus').'</a> <a href="#" id="updraftplus_httpget_gocurl">'.__('Fetch', 'updraftplus').' (Curl)</a><p id="updraftplus_httpget_results"></p>');
2228
 
@@ -2255,12 +2280,12 @@ CREATE TABLE $wpdb->signups (
2255
  <tbody>
2256
  <tr>
2257
  <td>
2258
- <form method="post">
2259
  <input type="hidden" name="action" value="updraft_backup_debug_all" />
2260
  <p><input type="submit" class="button-primary" <?php echo $backup_disabled ?> value="<?php _e('Debug Full Backup','updraftplus');?>" onclick="return(confirm('<?php echo htmlspecialchars(__('This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled).','updraftplus'));?>'))" /></p>
2261
  </form>
2262
  </td><td>
2263
- <form method="post">
2264
  <input type="hidden" name="action" value="updraft_backup_debug_db" />
2265
  <p><input type="submit" class="button-primary" <?php echo $backup_disabled ?> value="<?php _e('Debug Database Backup','updraftplus');?>" onclick="return(confirm('<?php echo htmlspecialchars(__('This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites..','updraftplus'));?>'))" /></p>
2266
  </form>
@@ -2270,7 +2295,7 @@ CREATE TABLE $wpdb->signups (
2270
  </table>
2271
  <h3><?php _e('Wipe Settings','updraftplus');?></h3>
2272
  <p style="max-width: 600px;"><?php _e('This button will delete all UpdraftPlus settings (but not any of your existing backups from your cloud storage). You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish.','updraftplus');?></p>
2273
- <form method="post">
2274
  <input type="hidden" name="action" value="updraft_wipesettings" />
2275
  <p><input type="submit" class="button-primary" value="<?php _e('Wipe All Settings','updraftplus'); ?>" onclick="return(confirm('<?php echo htmlspecialchars(__('This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?'));?>'))" /></p>
2276
  </form>
@@ -2278,7 +2303,7 @@ CREATE TABLE $wpdb->signups (
2278
  <?php
2279
  }
2280
 
2281
- function print_delete_old_dirs_form($include_blurb = true) {
2282
  ?>
2283
  <?php if ($include_blurb) {
2284
  ?>
@@ -2622,7 +2647,8 @@ CREATE TABLE $wpdb->signups (
2622
  return true;
2623
  } else {
2624
  @$wp_filesystem->chmod($default_backup_dir, 0775);
2625
- return new WP_Error('writable_error', __('The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it.', 'updraftplus').' '.__('You will need to consult with your web hosting provider to find out to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory.', 'updraftplus'));
 
2626
  }
2627
  }
2628
 
@@ -2630,15 +2656,23 @@ CREATE TABLE $wpdb->signups (
2630
  }
2631
 
2632
  //scans the content dir to see if any -old dirs are present
2633
- private function scan_old_dirs() {
2634
  global $updraftplus;
2635
  $dirs = scandir(untrailingslashit(WP_CONTENT_DIR));
2636
  if (!is_array($dirs)) $dirs = array();
2637
  $dirs_u = @scandir($updraftplus->backups_dir_location());
2638
  if (!is_array($dirs_u)) $dirs_u = array();
2639
- foreach (array_merge($dirs, $dirs_u) as $dir) { if (preg_match('/-old$/', $dir)) return true; }
 
 
 
 
 
2640
  # No need to scan ABSPATH - we don't backup there
2641
- if (is_dir(untrailingslashit(WP_PLUGIN_DIR).'-old')) return true;
 
 
 
2642
  return false;
2643
  }
2644
 
@@ -2738,6 +2772,7 @@ CREATE TABLE $wpdb->signups (
2738
  ?> <input type="number" min="1" step="1" name="updraft_retain" value="<?php echo $updraft_retain ?>" style="width:48px;" />
2739
  </td>
2740
  </tr>
 
2741
  <!--
2742
  <tr id="updraft_incremental_row">
2743
  <th><?php _e('Incremental file backup intervals', 'updraftplus'); ?>:</th>
@@ -2747,7 +2782,6 @@ CREATE TABLE $wpdb->signups (
2747
  </td>
2748
  </tr>
2749
  -->
2750
-
2751
  <?php apply_filters('updraftplus_after_file_intervals', false, $selected_interval); ?>
2752
  <tr>
2753
  <th><?php _e('Database backup intervals','updraftplus'); ?>:</th>
@@ -2768,7 +2802,7 @@ CREATE TABLE $wpdb->signups (
2768
  </td>
2769
  </tr>
2770
  <tr class="backup-interval-description">
2771
- <td></td><td><div style="max-width:670px;"><p><?php echo htmlspecialchars(__('If you would like to automatically schedule backups, choose schedules from the dropdowns above. Backups will occur at the intervals specified. If the two schedules are the same, then the two backups will take place together. If you choose "manual" then you must click the "Backup Now" button whenever you wish a backup to occur.', 'updraftplus')); ?></p>
2772
  <?php echo apply_filters('updraftplus_fixtime_ftinfo', '<p><strong>'.__('To fix the time at which a backup should take place,','updraftplus').' </strong> ('.__('e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight','updraftplus').'), <a href="http://updraftplus.com/shop/updraftplus-premium/">'.htmlspecialchars(__('use UpdraftPlus Premium', 'updraftplus')).'</a></p>'); ?>
2773
  </div></td>
2774
  </tr>
@@ -2806,7 +2840,7 @@ CREATE TABLE $wpdb->signups (
2806
  }
2807
  ?>
2808
  <p><?php echo apply_filters('updraftplus_admin_directories_description', __('The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org.', 'updraftplus').' <a href="http://updraftplus.com/shop/">'.htmlspecialchars(__('See also the "More Files" add-on from our shop.', 'updraftplus'))); ?></a></p>
2809
- <?php if (1==0 && !defined('UPDRAFTPLUS_NOADS_A')) echo '<p><a href="http://wordshell.net">('.__('Use WordShell for automatic backup, version control and patching', 'updraftplus').').</a></p>';?>
2810
  </td>
2811
  </tr>
2812
 
@@ -3010,8 +3044,8 @@ CREATE TABLE $wpdb->signups (
3010
  </tr>
3011
  <?php
3012
  $delete_local = UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_delete_local', 1);
3013
- $split_every_mb = UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_split_every', 1*800);
3014
- if (!is_numeric($split_every_mb)) $split_every_mb = 1*800;
3015
  if ($split_every_mb < UPDRAFTPLUS_SPLIT_MIN) $split_every_mb = UPDRAFTPLUS_SPLIT_MIN;
3016
  ?>
3017
 
@@ -3022,7 +3056,7 @@ CREATE TABLE $wpdb->signups (
3022
 
3023
  <tr class="expertmode" style="display:none;">
3024
  <th><?php _e('Split archives every:','updraftplus');?></th>
3025
- <td><input type="text" name="updraft_split_every" id="updraft_split_every" value="<?php echo $split_every_mb ?>" size="5" /> Mb<br><?php _e('UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is 800 megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems).','updraftplus'); ?></td>
3026
  </tr>
3027
 
3028
  <tr class="deletelocal expertmode" style="display:none;">
@@ -3141,7 +3175,7 @@ CREATE TABLE $wpdb->signups (
3141
  }
3142
 
3143
  # If $basedirs is passed as an array, then $directorieses must be too
3144
- function recursive_directory_size($directorieses, $exclude = array(), $basedirs = '') {
3145
 
3146
  $size = 0;
3147
 
@@ -3152,11 +3186,11 @@ CREATE TABLE $wpdb->signups (
3152
 
3153
  if (is_string($basedirs)) $basedirs = array($basedirs);
3154
 
3155
- foreach ($basedirs as $ind => $basedir) {
3156
-
3157
- $directories = $directorieses[$ind];
3158
  if (!is_array($directories)) $directories=array($directories);
3159
 
 
 
3160
  foreach ($directories as $dir) {
3161
  if (is_file($dir)) {
3162
  $size += @filesize($dir);
@@ -3168,6 +3202,23 @@ CREATE TABLE $wpdb->signups (
3168
 
3169
  }
3170
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
3171
  if ($size > 1073741824) {
3172
  return round($size / 1073741824, 1).' Gb';
3173
  } elseif ($size > 1048576) {
@@ -3180,7 +3231,7 @@ CREATE TABLE $wpdb->signups (
3180
 
3181
  }
3182
 
3183
- function recursive_directory_size_raw($prefix_directory, &$exclude = array(), $suffix_directory = '') {
3184
 
3185
  $directory = $prefix_directory.('' == $suffix_directory ? '' : '/'.$suffix_directory);
3186
  $size = 0;
@@ -3267,6 +3318,7 @@ CREATE TABLE $wpdb->signups (
3267
  <td><div class="updraftplus-remove" style="width: 19px; height: 19px; padding-top:0px; font-size: 18px; text-align:center;font-weight:bold; border-radius: 7px;"><a style="text-decoration:none;" href="javascript:updraft_delete('$key', '$non', $sval);" title="$title">×</a></div></td><td class="updraft_existingbackup_date" data-rawbackup="$rawbackup"><b>$datespan</b>
3268
  ENDHERE;
3269
 
 
3270
  if (is_array($jobdata) && !empty($jobdata['resume_interval']) && (empty($jobdata['jobstatus']) || 'finished' != $jobdata['jobstatus'])) {
3271
  $ret .= apply_filters('updraftplus_msg_unfinishedbackup', "<br><span title=\"".esc_attr(__('If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes.', 'updraftplus'))."\">".__('(Not finished)', 'updraftplus').'</span>', $jobdata, $non);
3272
  }
@@ -3439,7 +3491,7 @@ ENDHERE;
3439
  # jQuery('#updraft_restore_label_wpcore').html('".esc_js($wpcore_restore_descrip)."');
3440
  $ret .= '<button title="'.__('After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore','updraftplus').'" type="button" class="button-primary" style="padding-top:2px;padding-bottom:2px;font-size:16px !important; min-height:26px;" onclick="'."updraft_restore_setoptions('$entities');
3441
  jQuery('#updraft_restore_timestamp').val('$key'); jQuery('.updraft_restore_date').html('$show_data'); ";
3442
- $ret .= "updraft_restore_stage = 1; jQuery('#updraft-restore-modal').dialog('open'); jQuery('#updraft-restore-modal-stage1').show();jQuery('#updraft-restore-modal-stage2').hide(); jQuery('#updraft-restore-modal-stage2a').html('');\">".__('Restore','updraftplus').'</button>';
3443
  }
3444
  $ret .= <<<ENDHERE
3445
  </form>
@@ -3461,7 +3513,9 @@ ENDHERE;
3461
  $messages = array();
3462
  $gmt_offset = get_option('gmt_offset');
3463
 
 
3464
  $known_files = array();
 
3465
  $known_nonces = array();
3466
  $changes = false;
3467
 
@@ -3474,7 +3528,7 @@ ENDHERE;
3474
 
3475
  $accept = apply_filters('updraftplus_accept_archivename', array());
3476
  if (!is_array($accept)) $accept = array();
3477
- // Accumulate a list of known files in the database backup history
3478
  foreach ($backup_history as $btime => $bdata) {
3479
  $found_file = false;
3480
  foreach ($bdata as $key => $values) {
@@ -3490,7 +3544,7 @@ ENDHERE;
3490
  } else {
3491
  $found_file = true;
3492
  $known_files[$val] = $nonce;
3493
- $known_nonces[$nonce] = $btime;
3494
  }
3495
  } else {
3496
  $accepted = false;
@@ -3499,9 +3553,10 @@ ENDHERE;
3499
  }
3500
  if (!empty($accepted) && (false != ($btime = apply_filters('updraftplus_foreign_gettime', false, $fkey, $val))) && $btime > 0) {
3501
  $found_file = true;
 
3502
  $nonce = substr(md5($val), 0, 12);
3503
  $known_files[$val] = $nonce;
3504
- $known_nonces[$nonce] = $btime;
3505
  }
3506
  }
3507
  }
@@ -3516,7 +3571,9 @@ ENDHERE;
3516
  $remotefiles = array();
3517
  $remotesizes = array();
3518
  # Scan remote storage and get back lists of files and their sizes
 
3519
  if ($remotescan) {
 
3520
  foreach ($updraftplus->backup_methods as $method => $desc) {
3521
  require_once(UPDRAFTPLUS_DIR.'/methods/'.$method.'.php');
3522
  $objname = 'UpdraftPlus_BackupModule_'.$method;
@@ -3548,6 +3605,7 @@ ENDHERE;
3548
  }
3549
  }
3550
  }
 
3551
  }
3552
 
3553
  if (!$handle = opendir($updraft_dir)) return;
@@ -3557,6 +3615,7 @@ ENDHERE;
3557
  $accepted_foreign = false;
3558
  $potmessage = false;
3559
  if ('.' == $entry || '..' == $entry) continue;
 
3560
  if (preg_match('/^backup_([\-0-9]{15})_.*_([0-9a-f]{12})-([\-a-z]+)([0-9]+(of[0-9]+)?)?\.(zip|gz|gz\.crypt)$/i', $entry, $matches)) {
3561
 
3562
  // Interpret the time as one from the blog's local timezone, rather than as UTC
@@ -3597,7 +3656,19 @@ ENDHERE;
3597
  continue;
3598
  }
3599
  // The time from the filename does not include seconds. Need to identify the seconds to get the right time
3600
- if (isset($known_nonces[$nonce])) $btime = $known_nonces[$nonce];
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
3601
  if ($btime <= 100) continue;
3602
  $fs = @filesize($updraft_dir.'/'.$entry);
3603
 
@@ -3606,6 +3677,7 @@ ENDHERE;
3606
  if (is_array($potmessage)) $messages[$potmessage['code']] = $potmessage;
3607
  }
3608
 
 
3609
  # Make sure we have the right list of services
3610
  $current_services = (!empty($backup_history[$btime]) && !empty($backup_history[$btime]['service'])) ? $backup_history[$btime]['service'] : array();
3611
  if (is_string($current_services)) $current_services = array($current_services);
@@ -3730,8 +3802,9 @@ ENDHERE;
3730
  $credentials = request_filesystem_credentials(UpdraftPlus_Options::admin_page()."?page=updraftplus&action=updraft_restore&backup_timestamp=$timestamp", '', false, false, $extra_fields);
3731
  WP_Filesystem($credentials);
3732
  if ( $wp_filesystem->errors->get_error_code() ) {
 
3733
  foreach ( $wp_filesystem->errors->get_error_messages() as $message ) show_message($message);
3734
- exit;
3735
  }
3736
 
3737
  # Set up logging
@@ -3860,6 +3933,7 @@ ENDHERE;
3860
  $fullpath = $updraft_dir.$file;
3861
  echo sprintf(__("Looking for %s archive: file name: %s", 'updraftplus'), $type, htmlspecialchars($file))."<br>";
3862
 
 
3863
  foreach ($service as $serv) {
3864
  if(!is_readable($fullpath)) {
3865
  $sd = (empty($updraftplus->backup_methods[$serv])) ? $serv : $updraftplus->backup_methods[$serv];
@@ -3874,6 +3948,7 @@ ENDHERE;
3874
  echo '<br>';
3875
  }
3876
  }
 
3877
 
3878
  $index = ($ind == 0) ? '' : $ind;
3879
  // If a file size is stored in the backup data, then verify correctness of the local file
@@ -4053,7 +4128,7 @@ ENDHERE;
4053
  private function get_settings_keys() {
4054
  return array('updraft_autobackup_default', 'updraft_dropbox', 'updraft_googledrive', 'updraftplus_tmp_googledrive_access_token', 'updraftplus_dismissedautobackup', 'updraftplus_dismissedexpiry', 'updraft_interval', 'updraft_interval_increments', 'updraft_interval_database', 'updraft_retain', 'updraft_retain_db', 'updraft_encryptionphrase', 'updraft_service', 'updraft_dropbox_appkey', 'updraft_dropbox_secret', 'updraft_googledrive_clientid', 'updraft_googledrive_secret', 'updraft_googledrive_remotepath', 'updraft_ftp_login', 'updraft_ftp_pass', 'updraft_ftp_remote_path', 'updraft_server_address', 'updraft_dir', 'updraft_email', 'updraft_delete_local', 'updraft_debug_mode', 'updraft_include_plugins', 'updraft_include_themes', 'updraft_include_uploads', 'updraft_include_others', 'updraft_include_wpcore', 'updraft_include_wpcore_exclude', 'updraft_include_more', 'updraft_include_blogs', 'updraft_include_mu-plugins', 'updraft_include_others_exclude', 'updraft_include_uploads_exclude',
4055
  'updraft_lastmessage', 'updraft_googledrive_token', 'updraft_dropboxtk_request_token', 'updraft_dropboxtk_access_token', 'updraft_dropbox_folder',
4056
- 'updraft_last_backup', 'updraft_starttime_files', 'updraft_starttime_db', 'updraft_startday_db', 'updraft_startday_files', 'updraft_sftp_settings', 'updraft_s3', 'updraft_s3generic', 'updraft_dreamhost', 'updraft_s3generic_login', 'updraft_s3generic_pass', 'updraft_s3generic_remote_path', 'updraft_s3generic_endpoint', 'updraft_webdav_settings', 'updraft_disable_ping', 'updraft_openstack', 'updraft_bitcasa', 'updraft_cloudfiles', 'updraft_cloudfiles_user', 'updraft_cloudfiles_apikey', 'updraft_cloudfiles_path', 'updraft_cloudfiles_authurl', 'updraft_ssl_useservercerts', 'updraft_ssl_disableverify', 'updraft_s3_login', 'updraft_s3_pass', 'updraft_s3_remote_path', 'updraft_dreamobjects_login', 'updraft_dreamobjects_pass', 'updraft_dreamobjects_remote_path', 'updraft_report_warningsonly', 'updraft_report_wholebackup', 'updraft_log_syslog', 'updraft_extradatabases');
4057
  }
4058
 
4059
  }
2
 
3
  if (!defined ('ABSPATH')) die('No direct access allowed');
4
 
5
+ // Admin-area code lives here. This gets called in admin_menu, earlier than admin_init
 
 
6
 
7
  global $updraftplus_admin;
8
  if (!is_a($updraftplus_admin, 'UpdraftPlus_Admin')) $updraftplus_admin = new UpdraftPlus_Admin();
43
  $token = UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_googledrive_token', '');
44
  } else {
45
  $clientid = $opts['clientid'];
46
+ $token = (empty($opts['token'])) ? '' : $opts['token'];
47
  }
48
  if (!empty($clientid) && empty($token)) add_action('all_admin_notices', array($this,'show_admin_warning_googledrive'));
49
  }
50
 
51
+ if (UpdraftPlus_Options::user_can_manage()) {
52
+ if ('dropbox' === $service || is_array($service) && in_array('dropbox', $service)) {
53
+ $opts = UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_dropbox');
54
+ if (empty($opts['tk_request_token'])) {
55
+ add_action('all_admin_notices', array($this,'show_admin_warning_dropbox') );
56
+ }
57
  }
58
+ if ('bitcasa' === $service || is_array($service) && in_array('bitcasa', $service)) {
59
+ $opts = UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_bitcasa');
60
+ if (!empty($opts['clientid']) && !empty($opts['secret']) && empty($opts['token'])) add_action('all_admin_notices', array($this,'show_admin_warning_bitcasa') );
61
+ }
62
+ if ('copycom' === $service || is_array($service) && in_array('copycom', $service)) {
63
+ $opts = UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_copycom');
64
+ if (!empty($opts['clientid']) && !empty($opts['secret']) && empty($opts['token'])) add_action('all_admin_notices', array($this,'show_admin_warning_copycom') );
65
+ }
66
+ if ($this->disk_space_check(1048576*35) === false) add_action('all_admin_notices', array($this, 'show_admin_warning_diskspace'));
67
  }
68
 
 
 
 
 
 
 
 
69
  // Next, the actions that only come on the UpdraftPlus page
70
  if ($pagenow != UpdraftPlus_Options::admin_page() || empty($_REQUEST['page']) || 'updraftplus' != $_REQUEST['page']) return;
71
 
174
 
175
  public function core_upgrade_preamble() {
176
  if (!class_exists('UpdraftPlus_Addon_Autobackup')) {
177
+ if (defined('UPDRAFTPLUS_NOADS_B')) return;
178
  # TODO: Remove legacy/wrong use of transient any time from 1 Jun 2014
179
  if (true == get_transient('updraftplus_dismissedautobackup')) return;
180
  $dismissed_until = UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraftplus_dismissedautobackup', 0);
380
 
381
  public function admin_action_upgrade_pluginortheme() {
382
 
383
+ if (isset($_GET['action']) && ($_GET['action'] == 'upgrade-plugin' || $_GET['action'] == 'upgrade-theme') && !class_exists('UpdraftPlus_Addon_Autobackup') && !defined('UPDRAFTPLUS_NOADS_B')) {
384
 
385
  # TODO: Remove legacy/erroneous use of transient any time after 1 Jun 2014
386
  $dismissed = get_transient('updraftplus_dismissedautobackup');
423
  }
424
 
425
  public function show_admin_warning_disabledcron() {
426
+ $this->show_admin_warning('<strong>'.__('Warning','updraftplus').':</strong> '.__('The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even &quot;Backup Now&quot;) unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled.','updraftplus').' <a href="http://updraftplus.com/faqs/my-scheduled-backups-and-pressing-backup-now-does-nothing-however-pressing-debug-backup-does-produce-a-backup/#disablewpcron">'.__('Go here for more information.','updraftplus').'</a>', 'updated updraftplus-disable-wp-cron-warning');
427
  }
428
 
429
  public function show_admin_warning_diskspace() {
457
  $this->show_admin_warning('<strong>'.__('UpdraftPlus notice:','updraftplus').'</strong> <a href="'.UpdraftPlus_Options::admin_page_url().'?page=updraftplus&action=updraftmethod-bitcasa-auth&updraftplus_bitcasaauth=doit">'.sprintf(__('Click here to authenticate your %s account (you will not be able to back up to %s without it).','updraftplus'),'Bitcasa','Bitcasa').'</a>');
458
  }
459
 
460
+ public function show_admin_warning_copycom() {
461
+ $this->show_admin_warning('<strong>'.__('UpdraftPlus notice:','updraftplus').'</strong> <a href="'.UpdraftPlus_Options::admin_page_url().'?page=updraftplus&action=updraftmethod-copycom-auth&updraftplus_copycomauth=doit">'.sprintf(__('Click here to authenticate your %s account (you will not be able to back up to %s without it).','updraftplus'),'Copy.Com','Copy').'</a>');
462
+ }
463
+
464
  public function show_admin_warning_googledrive() {
465
  $this->show_admin_warning('<strong>'.__('UpdraftPlus notice:','updraftplus').'</strong> <a href="'.UpdraftPlus_Options::admin_page_url().'?page=updraftplus&action=updraftmethod-googledrive-auth&updraftplus_googleauth=doit">'.sprintf(__('Click here to authenticate your %s account (you will not be able to back up to %s without it).','updraftplus'),'Google Drive','Google Drive').'</a>');
466
  }
576
  if ($needs_downloading) {
577
  $this->close_browser_connection();
578
  $is_downloaded = false;
579
+ add_action('http_request_args', array($updraftplus, 'modify_http_options'));
580
  foreach ($services as $service) {
581
  if ($is_downloaded) continue;
582
  $download = $this->download_file($file, $service);
590
  $updraftplus->log('Remote fetch failed');
591
  }
592
  }
593
+ remove_action('http_request_args', array($updraftplus, 'modify_http_options'));
594
  }
595
 
596
  // Now, spool the thing to the browser
930
 
931
  $local_deleted = 0;
932
  $remote_deleted = 0;
933
+ add_action('http_request_args', array($updraftplus, 'modify_http_options'));
934
  foreach ($files_to_delete as $key => $files) {
935
  # Local deletion
936
  if (is_string($files)) $files=array($files);
960
  }
961
  }
962
  }
963
+ remove_action('http_request_args', array($updraftplus, 'modify_http_options'));
964
  $message .= __('The backup set has been removed.', 'updraftplus')."\n";
965
  $message .= sprintf(__('Local archives deleted: %d', 'updraftplus'),$local_deleted)."\n";
966
  $message .= sprintf(__('Remote archives deleted: %d', 'updraftplus'),$remote_deleted)."\n";
1044
  } elseif ('doaction' == $_REQUEST['subaction'] && !empty($_REQUEST['subsubaction']) && 'updraft_' == substr($_REQUEST['subsubaction'], 0, 8)) {
1045
  do_action($_REQUEST['subsubaction']);
1046
  } elseif ('backupnow' == $_REQUEST['subaction']) {
1047
+
1048
  $backupnow_nocloud = (empty($_REQUEST['backupnow_nocloud'])) ? false : true;
1049
  $event = (!empty($_REQUEST['backupnow_nofiles'])) ? 'updraft_backupnow_backup_database' : ((!empty($_REQUEST['backupnow_nodb'])) ? 'updraft_backupnow_backup' : 'updraft_backupnow_backup_all');
1050
 
1051
+ $msg = '<strong>'.__('Start backup','updraftplus').':</strong> '.htmlspecialchars(__('OK. You should soon see activity in the "Last log message" field below.','updraftplus'));
 
1052
  $this->close_browser_connection($msg);
1053
  do_action($event, $backupnow_nocloud);
1054
 
1133
  $objname = "UpdraftPlus_BackupModule_$method";
1134
 
1135
  $this->logged = array();
1136
+ # TODO: Add action for WP HTTP SSL stuff
1137
  set_error_handler(array($this, 'get_php_errors'), E_ALL & ~E_STRICT);
1138
  if (method_exists($objname, "credentials_test")) {
1139
  $obj = new $objname;
1176
  return true;
1177
  }
1178
 
1179
+ private function download_status($timestamp, $type, $findex) {
1180
 
1181
  global $updraftplus;
1182
 
1293
  $old_siteinfo = array();
1294
  $gathering_siteinfo = true;
1295
  $old_wp_version = '';
1296
+ $old_php_version = '';
1297
 
1298
  $tables_found = array();
1299
 
1329
  $powarn = apply_filters('updraftplus_dbscan_urlchange', sprintf(__('Warning: %s', 'updraftplus'), '<a href="http://updraftplus.com/shop/migrator/">'.__('This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work.', 'updraftplus').'</a>'), $old_home, $res);
1330
  if (!empty($powarn)) $warn[] = $powarn;
1331
  }
1332
+ } elseif ('' == $old_wp_version && preg_match('/^\# WordPress Version: ([0-9]+(\.[0-9]+)+)(-[-a-z0-9]+,)?(.*)$/', $buffer, $matches)) {
1333
  $old_wp_version = $matches[1];
1334
  if (!empty($matches[3])) $old_wp_version .= substr($matches[3], 0, strlen($matches[3])-1);
1335
  if (version_compare($old_wp_version, $wp_version, '>')) {
1336
  //$mess[] = sprintf(__('%s version: %s', 'updraftplus'), 'WordPress', $old_wp_version);
1337
  $warn[] = sprintf(__('You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s). There are no guarantees that WordPress can handle this.', 'updraftplus'), $old_wp_version, $wp_version);
1338
  }
1339
+ if (preg_match('/running on PHP ([0-9]+\.[0-9]+)(\s|\.)/', $matches[4], $nmatches) && preg_match('/^([0-9]+\.[0-9]+)(\s|\.)/', PHP_VERSION, $cmatches)) {
1340
+ $old_php_version = $nmatches[1];
1341
+ $current_php_version = $cmatches[1];
1342
+ if (version_compare($old_php_version, $current_php_version, '>')) {
1343
+ //$mess[] = sprintf(__('%s version: %s', 'updraftplus'), 'WordPress', $old_wp_version);
1344
+ $warn[] = sprintf(__('The site in this backup was running on a webserver with version %s of %s. ', 'updraftplus'), $old_php_version, 'PHP').' '.sprintf(__('This is significantly newer than the server which you are now restoring onto (version %s).', 'updraftplus'), PHP_VERSION).' '.sprintf(__('You should only proceed if you cannot update the current server and are confident (or willing to risk) that your plugins/themes/etc. are compatible with the older %s version.', 'updraftplus'), 'PHP').' '.sprintf(__('Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company.', 'updraftplus'), 'PHP');
1345
+ }
1346
+ }
1347
  } elseif ('' == $old_table_prefix && (preg_match('/^\# Table prefix: (\S+)$/', $buffer, $matches) || preg_match('/^-- Table prefix: (\S+)$/i', $buffer, $matches))) {
1348
  $old_table_prefix = $matches[1];
1349
  // echo '<strong>'.__('Old table prefix:', 'updraftplus').'</strong> '.htmlspecialchars($old_table_prefix).'<br>';
1520
  global $updraftplus;
1521
  @set_time_limit(900);
1522
 
1523
+ if (!UpdraftPlus_Options::user_can_manage()) exit;
1524
  check_ajax_referer('updraft-uploader');
1525
 
1526
  $updraft_dir = $updraftplus->backups_dir_location();
1539
  $farray['ext'] = 'x-gzip';
1540
  $farray['type'] = 'application/octet-stream';
1541
 
1542
+ if (!isset($_POST['chunks'])) {
 
 
1543
  $farray['unique_filename_callback'] = array($this, 'unique_filename_callback');
1544
  }
1545
 
1558
  // If this was the chunk, then we should instead be concatenating onto the final file
1559
  if (isset($_POST['chunks']) && isset($_POST['chunk']) && preg_match('/^[0-9]+$/',$_POST['chunk'])) {
1560
  $final_file = basename($_POST['name']);
1561
+ if (!rename($status['file'], $updraft_dir.'/'.$final_file.'.'.$_POST['chunk'].'.zip.tmp')) {
1562
+ @unlink($status['file']);
1563
+ echo json_encode(array('e' => sprintf(__('Error: %s', 'updraftplus'), __('This file could not be uploaded', 'updraftplus'))));
1564
+ exit;
1565
+ }
1566
  $status['file'] = $updraft_dir.'/'.$final_file.'.'.$_POST['chunk'].'.zip.tmp';
1567
 
1568
  // Final chunk? If so, then stich it all back together
1634
  @set_time_limit(900);
1635
  global $updraftplus;
1636
 
1637
+ if (!UpdraftPlus_Options::user_can_manage()) exit;
1638
  check_ajax_referer('updraft-uploader');
1639
 
1640
  $updraft_dir = $updraftplus->backups_dir_location();
1805
  <div class="wrap" id="updraft-wrap">
1806
  <h1><?php echo $updraftplus->plugin_title; ?></h1>
1807
 
1808
+ <a href="http://updraftplus.com">UpdraftPlus.Com</a> | <a href="https://updraftplus.com/news/"><?php _e('News','updraftplus');?></a> | <a href="https://twitter.com/updraftplus"><?php _e('Twitter', 'updraftplus');?></a> | <?php if (!defined('UPDRAFTPLUS_NOADS_B')) { ?><a href="http://updraftplus.com/shop/updraftplus-premium/"><?php _e("Premium",'updraftplus');?></a>
1809
+ | <?php } ?><a href="http://updraftplus.com/support/"><?php _e("Support",'updraftplus');?></a> | <a href="http://david.dw-perspective.org.uk"><?php _e("Lead developer's homepage",'updraftplus');?></a> | <?php if (1==0 && !defined('UPDRAFTPLUS_NOADS_B')) { ?><a href="http://wordshell.net">WordShell - WordPress command line</a> | <a href="http://david.dw-perspective.org.uk/donate"><?php _e('Donate', 'updraftplus');?></a> | <?php } ?><a href="http://updraftplus.com/support/frequently-asked-questions/">FAQs</a> | <a href="https://www.simbahosting.co.uk/s3/shop/"><?php _e('More plugins', 'updraftplus');?></a> - <?php _e('Version','updraftplus');?>: <?php echo $updraftplus->version; ?>
1810
  <br>
1811
 
1812
  <div id="updraft-hidethis">
1826
  <?php
1827
  }
1828
 
1829
+ if($this->scan_old_dirs(true)) $this->print_delete_old_dirs_form();
1830
 
1831
  if(!empty($updraftplus->errors)) {
1832
  echo '<div class="error fade" style="padding:8px;">';
1957
 
1958
  <?php
1959
  # Currently disabled - not sure who we want to show this to
1960
+ if (1==0 && !defined('UPDRAFTPLUS_NOADS_B')) {
1961
  $feed = $updraftplus->get_updraftplus_rssfeed();
1962
  if (is_a($feed, 'SimplePie')) {
1963
  echo '<tr><th style="vertical-align:top;">'.__('Latest UpdraftPlus.com news:', 'updraftplus').'</th><td style="vertical-align:top;">';
2056
  <li>
2057
  <strong><?php _e('More tasks:','updraftplus');?></strong>
2058
  <a href="#" onclick="jQuery('#updraft-plupload-modal').slideToggle(); return false;"><?php _e('Upload backup files','updraftplus');?></a>
2059
+ | <a href="#" onclick="updraft_updatehistory(1, 0); return false;" title="<?php echo __('Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded.', 'updraftplus').' '.__('The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab.','updraftplus'); ?>"><?php _e('Rescan local folder for new backup sets','updraftplus');?></a>
2060
  | <a href="#" onclick="updraft_updatehistory(1, 1); return false;" title="<?php _e('Press here to look inside any remote storage methods for any existing backup sets.','updraftplus'); ?>"><?php _e('Rescan remote storage','updraftplus');?></a>
2061
  </li>
2062
  <?php
2069
  ?><li><strong><?php _e('Google Drive','updraftplus');?>:</strong> <?php _e('Google changed their permissions setup recently (April 2013). To download or restore from Google Drive, you <strong>must</strong> first re-authenticate (using the link in the Google Drive configuration section).','updraftplus');?></li>
2070
  <?php } ?>
2071
 
2072
+ <li title="<?php _e('This is a count of the contents of your Updraft directory','updraftplus');?>"><strong><?php _e('Web-server disk space in use by UpdraftPlus','updraftplus');?>:</strong> <span id="updraft_diskspaceused"><em><?php _e('calculating...', 'updraftplus'); ?></em></span> <a href="#" onclick="updraftplus_diskspace(); return false;"><?php _e('refresh','updraftplus');?></a></li></ul>
2073
  </p>
2074
 
2075
  <div id="updraft-plupload-modal" title="<?php _e('UpdraftPlus - Upload backup files','updraftplus'); ?>" style="width: 75%; margin: 16px; display:none; margin-left: 100px;">
2164
  echo '</div>';
2165
  } else {
2166
  $sdescrip = isset($info['shortdescription']) ? $info['shortdescription'] : $info['description'];
2167
+ echo "<div style=\"margin: 8px 0;\"><em>".htmlspecialchars(sprintf(__('The following entity cannot be restored automatically: "%s".', 'updraftplus'), $sdescrip))." ".__('You will need to restore it manually.', 'updraftplus')."</em><br>".'<input id="updraft_restore_'.$type.'" type="hidden" name="updraft_restore[]" value="'.$type.'">';
2168
+ echo '</div>';
2169
  }
2170
  }
2171
  ?>
2247
  $this->settings_debugrow(__('Free disk space in account:', 'updraftplus'), sprintf(__('%s (%s used)', 'updraftplus'), round($hosting_bytes_free[3]/1048576, 1)." Mb", "$perc %"));
2248
  }
2249
 
2250
+ $this->settings_debugrow(__('Plugins for debugging:', 'updraftplus'),'<a href="'.wp_nonce_url(self_admin_url('update.php?action=install-plugin&updraftplus_noautobackup=1&plugin=wp-crontrol'), 'install-plugin_wp-crontrol').'">WP Crontrol</a> | <a href="'.wp_nonce_url(self_admin_url('update.php?action=install-plugin&updraftplus_noautobackup=1&plugin=sql-executioner'), 'install-plugin_sql-executioner').'">SQL Executioner</a> | <a href="'.wp_nonce_url(self_admin_url('update.php?action=install-plugin&updraftplus_noautobackup=1&plugin=advanced-code-editor'), 'install-plugin_advanced-code-editor').'">Advanced Code Editor</a> '.(current_user_can('edit_plugins') ? '<a href="'.self_admin_url('plugin-editor.php?file=updraftplus/updraftplus.php').'">(edit UpdraftPlus)</a>' : '').' | <a href="'.wp_nonce_url(self_admin_url('update.php?action=install-plugin&updraftplus_noautobackup=1&plugin=wp-filemanager'), 'install-plugin_wp-filemanager').'">WP Filemanager</a>');
2251
 
2252
  $this->settings_debugrow("HTTP Get: ", '<input id="updraftplus_httpget_uri" type="text" style="width: 300px; height: 22px;"> <a href="#" id="updraftplus_httpget_go">'.__('Fetch', 'updraftplus').'</a> <a href="#" id="updraftplus_httpget_gocurl">'.__('Fetch', 'updraftplus').' (Curl)</a><p id="updraftplus_httpget_results"></p>');
2253
 
2280
  <tbody>
2281
  <tr>
2282
  <td>
2283
+ <form method="post" action="<?php echo add_query_arg(array('updraft_restore_success' => false, 'action' => false, 'page' => 'updraftplus')); ?>">
2284
  <input type="hidden" name="action" value="updraft_backup_debug_all" />
2285
  <p><input type="submit" class="button-primary" <?php echo $backup_disabled ?> value="<?php _e('Debug Full Backup','updraftplus');?>" onclick="return(confirm('<?php echo htmlspecialchars(__('This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled).','updraftplus'));?>'))" /></p>
2286
  </form>
2287
  </td><td>
2288
+ <form method="post" action="<?php echo add_query_arg(array('updraft_restore_success' => false, 'action' => false, 'page' => 'updraftplus')); ?>">
2289
  <input type="hidden" name="action" value="updraft_backup_debug_db" />
2290
  <p><input type="submit" class="button-primary" <?php echo $backup_disabled ?> value="<?php _e('Debug Database Backup','updraftplus');?>" onclick="return(confirm('<?php echo htmlspecialchars(__('This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites..','updraftplus'));?>'))" /></p>
2291
  </form>
2295
  </table>
2296
  <h3><?php _e('Wipe Settings','updraftplus');?></h3>
2297
  <p style="max-width: 600px;"><?php _e('This button will delete all UpdraftPlus settings (but not any of your existing backups from your cloud storage). You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish.','updraftplus');?></p>
2298
+ <form method="post" action="<?php echo add_query_arg(array('updraft_restore_success' => false, 'action' => false, 'page' => 'updraftplus')); ?>">
2299
  <input type="hidden" name="action" value="updraft_wipesettings" />
2300
  <p><input type="submit" class="button-primary" value="<?php _e('Wipe All Settings','updraftplus'); ?>" onclick="return(confirm('<?php echo htmlspecialchars(__('This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?'));?>'))" /></p>
2301
  </form>
2303
  <?php
2304
  }
2305
 
2306
+ private function print_delete_old_dirs_form($include_blurb = true) {
2307
  ?>
2308
  <?php if ($include_blurb) {
2309
  ?>
2647
  return true;
2648
  } else {
2649
  @$wp_filesystem->chmod($default_backup_dir, 0775);
2650
+ $show_dir = (0 === strpos($default_backup_dir, ABSPATH)) ? substr($default_backup_dir, strlen(ABSPATH)) : $default_backup_dir;
2651
+ return new WP_Error('writable_error', __('The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it.', 'updraftplus').' '.__('You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory.', 'updraftplus').' ('.$show_dir.')');
2652
  }
2653
  }
2654
 
2656
  }
2657
 
2658
  //scans the content dir to see if any -old dirs are present
2659
+ private function scan_old_dirs($print_as_comment = false) {
2660
  global $updraftplus;
2661
  $dirs = scandir(untrailingslashit(WP_CONTENT_DIR));
2662
  if (!is_array($dirs)) $dirs = array();
2663
  $dirs_u = @scandir($updraftplus->backups_dir_location());
2664
  if (!is_array($dirs_u)) $dirs_u = array();
2665
+ foreach (array_merge($dirs, $dirs_u) as $dir) {
2666
+ if (preg_match('/-old$/', $dir)) {
2667
+ if ($print_as_comment) echo '<!--'.htmlspecialchars($dir).'-->';
2668
+ return true;
2669
+ }
2670
+ }
2671
  # No need to scan ABSPATH - we don't backup there
2672
+ if (is_dir(untrailingslashit(WP_PLUGIN_DIR).'-old')) {
2673
+ if ($print_as_comment) echo '<!--'.htmlspecialchars(untrailingslashit(WP_PLUGIN_DIR).'-old').'-->';
2674
+ return true;
2675
+ }
2676
  return false;
2677
  }
2678
 
2772
  ?> <input type="number" min="1" step="1" name="updraft_retain" value="<?php echo $updraft_retain ?>" style="width:48px;" />
2773
  </td>
2774
  </tr>
2775
+
2776
  <!--
2777
  <tr id="updraft_incremental_row">
2778
  <th><?php _e('Incremental file backup intervals', 'updraftplus'); ?>:</th>
2782
  </td>
2783
  </tr>
2784
  -->
 
2785
  <?php apply_filters('updraftplus_after_file_intervals', false, $selected_interval); ?>
2786
  <tr>
2787
  <th><?php _e('Database backup intervals','updraftplus'); ?>:</th>
2802
  </td>
2803
  </tr>
2804
  <tr class="backup-interval-description">
2805
+ <td></td><td><div style="max-width:670px;"><p><?php echo htmlspecialchars(__('If you would like to automatically schedule backups, choose schedules from the dropdowns above.', 'updraftplus').' '.__('If the two schedules are the same, then the two backups will take place together.', 'updraftplus')); ?></p>
2806
  <?php echo apply_filters('updraftplus_fixtime_ftinfo', '<p><strong>'.__('To fix the time at which a backup should take place,','updraftplus').' </strong> ('.__('e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight','updraftplus').'), <a href="http://updraftplus.com/shop/updraftplus-premium/">'.htmlspecialchars(__('use UpdraftPlus Premium', 'updraftplus')).'</a></p>'); ?>
2807
  </div></td>
2808
  </tr>
2840
  }
2841
  ?>
2842
  <p><?php echo apply_filters('updraftplus_admin_directories_description', __('The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org.', 'updraftplus').' <a href="http://updraftplus.com/shop/">'.htmlspecialchars(__('See also the "More Files" add-on from our shop.', 'updraftplus'))); ?></a></p>
2843
+ <?php if (1==0 && !defined('UPDRAFTPLUS_NOADS_B')) echo '<p><a href="http://wordshell.net">('.__('Use WordShell for automatic backup, version control and patching', 'updraftplus').').</a></p>';?>
2844
  </td>
2845
  </tr>
2846
 
3044
  </tr>
3045
  <?php
3046
  $delete_local = UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_delete_local', 1);
3047
+ $split_every_mb = UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_split_every', 500);
3048
+ if (!is_numeric($split_every_mb)) $split_every_mb = 500;
3049
  if ($split_every_mb < UPDRAFTPLUS_SPLIT_MIN) $split_every_mb = UPDRAFTPLUS_SPLIT_MIN;
3050
  ?>
3051
 
3056
 
3057
  <tr class="expertmode" style="display:none;">
3058
  <th><?php _e('Split archives every:','updraftplus');?></th>
3059
+ <td><input type="text" name="updraft_split_every" id="updraft_split_every" value="<?php echo $split_every_mb ?>" size="5" /> Mb<br><?php echo sprintf(__('UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is %s megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems).','updraftplus'), 500); ?></td>
3060
  </tr>
3061
 
3062
  <tr class="deletelocal expertmode" style="display:none;">
3175
  }
3176
 
3177
  # If $basedirs is passed as an array, then $directorieses must be too
3178
+ private function recursive_directory_size($directorieses, $exclude = array(), $basedirs = '') {
3179
 
3180
  $size = 0;
3181
 
3186
 
3187
  if (is_string($basedirs)) $basedirs = array($basedirs);
3188
 
3189
+ foreach ($directorieses as $ind => $directories) {
 
 
3190
  if (!is_array($directories)) $directories=array($directories);
3191
 
3192
+ $basedir = empty($basedirs[$ind]) ? $basedirs[0] : $basedirs[$ind];
3193
+
3194
  foreach ($directories as $dir) {
3195
  if (is_file($dir)) {
3196
  $size += @filesize($dir);
3202
 
3203
  }
3204
 
3205
+ // foreach ($basedirs as $ind => $basedir) {
3206
+ //
3207
+ // $directories = $directorieses[$ind];
3208
+ // if (!is_array($directories)) $directories=array($directories);
3209
+ //
3210
+ // foreach ($directories as $dir) {
3211
+ // error_log($dir);
3212
+ // if (is_file($dir)) {
3213
+ // $size += @filesize($dir);
3214
+ // } else {
3215
+ // $suffix = ('' != $basedir) ? ((0 === strpos($dir, $basedir.'/')) ? substr($dir, 1+strlen($basedir)) : '') : '';
3216
+ // $size += $this->recursive_directory_size_raw($basedir, $exclude, $suffix);
3217
+ // }
3218
+ // }
3219
+ //
3220
+ // }
3221
+
3222
  if ($size > 1073741824) {
3223
  return round($size / 1073741824, 1).' Gb';
3224
  } elseif ($size > 1048576) {
3231
 
3232
  }
3233
 
3234
+ private function recursive_directory_size_raw($prefix_directory, &$exclude = array(), $suffix_directory = '') {
3235
 
3236
  $directory = $prefix_directory.('' == $suffix_directory ? '' : '/'.$suffix_directory);
3237
  $size = 0;
3318
  <td><div class="updraftplus-remove" style="width: 19px; height: 19px; padding-top:0px; font-size: 18px; text-align:center;font-weight:bold; border-radius: 7px;"><a style="text-decoration:none;" href="javascript:updraft_delete('$key', '$non', $sval);" title="$title">×</a></div></td><td class="updraft_existingbackup_date" data-rawbackup="$rawbackup"><b>$datespan</b>
3319
  ENDHERE;
3320
 
3321
+ # TODO: This probably isn't showing the right thing when an incremental backup finishes
3322
  if (is_array($jobdata) && !empty($jobdata['resume_interval']) && (empty($jobdata['jobstatus']) || 'finished' != $jobdata['jobstatus'])) {
3323
  $ret .= apply_filters('updraftplus_msg_unfinishedbackup', "<br><span title=\"".esc_attr(__('If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes.', 'updraftplus'))."\">".__('(Not finished)', 'updraftplus').'</span>', $jobdata, $non);
3324
  }
3491
  # jQuery('#updraft_restore_label_wpcore').html('".esc_js($wpcore_restore_descrip)."');
3492
  $ret .= '<button title="'.__('After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore','updraftplus').'" type="button" class="button-primary" style="padding-top:2px;padding-bottom:2px;font-size:16px !important; min-height:26px;" onclick="'."updraft_restore_setoptions('$entities');
3493
  jQuery('#updraft_restore_timestamp').val('$key'); jQuery('.updraft_restore_date').html('$show_data'); ";
3494
+ $ret .= "updraft_restore_stage = 1; jQuery('#updraft-restore-modal').dialog('open'); jQuery('#updraft-restore-modal-stage1').show();jQuery('#updraft-restore-modal-stage2').hide(); jQuery('#updraft-restore-modal-stage2a').html(''); updraft_activejobs_update(true);\">".__('Restore', 'updraftplus').'</button>';
3495
  }
3496
  $ret .= <<<ENDHERE
3497
  </form>
3513
  $messages = array();
3514
  $gmt_offset = get_option('gmt_offset');
3515
 
3516
+ # Array of nonces keyed by filename
3517
  $known_files = array();
3518
+ # Array of backup times keyed by nonce
3519
  $known_nonces = array();
3520
  $changes = false;
3521
 
3528
 
3529
  $accept = apply_filters('updraftplus_accept_archivename', array());
3530
  if (!is_array($accept)) $accept = array();
3531
+ // Process what is known from the database backup history; this means populating $known_files and $known_nonces
3532
  foreach ($backup_history as $btime => $bdata) {
3533
  $found_file = false;
3534
  foreach ($bdata as $key => $values) {
3544
  } else {
3545
  $found_file = true;
3546
  $known_files[$val] = $nonce;
3547
+ $known_nonces[$nonce] = (empty($known_nonces[$nonce]) || $known_nonces[$nonce]<100) ? $btime : min($btime, $known_nonces[$nonce]);
3548
  }
3549
  } else {
3550
  $accepted = false;
3553
  }
3554
  if (!empty($accepted) && (false != ($btime = apply_filters('updraftplus_foreign_gettime', false, $fkey, $val))) && $btime > 0) {
3555
  $found_file = true;
3556
+ # Generate a nonce; this needs to be deterministic and based on the filename only
3557
  $nonce = substr(md5($val), 0, 12);
3558
  $known_files[$val] = $nonce;
3559
+ $known_nonces[$nonce] = (empty($known_nonces[$nonce]) || $known_nonces[$nonce]<100) ? $btime : min($btime, $known_nonces[$nonce]);
3560
  }
3561
  }
3562
  }
3571
  $remotefiles = array();
3572
  $remotesizes = array();
3573
  # Scan remote storage and get back lists of files and their sizes
3574
+ # TODO: Make compatible with incremental naming
3575
  if ($remotescan) {
3576
+ add_action('http_request_args', array($updraftplus, 'modify_http_options'));
3577
  foreach ($updraftplus->backup_methods as $method => $desc) {
3578
  require_once(UPDRAFTPLUS_DIR.'/methods/'.$method.'.php');
3579
  $objname = 'UpdraftPlus_BackupModule_'.$method;
3605
  }
3606
  }
3607
  }
3608
+ remove_action('http_request_args', array($updraftplus, 'modify_http_options'));
3609
  }
3610
 
3611
  if (!$handle = opendir($updraft_dir)) return;
3615
  $accepted_foreign = false;
3616
  $potmessage = false;
3617
  if ('.' == $entry || '..' == $entry) continue;
3618
+ # TODO: Make compatible with Incremental naming
3619
  if (preg_match('/^backup_([\-0-9]{15})_.*_([0-9a-f]{12})-([\-a-z]+)([0-9]+(of[0-9]+)?)?\.(zip|gz|gz\.crypt)$/i', $entry, $matches)) {
3620
 
3621
  // Interpret the time as one from the blog's local timezone, rather than as UTC
3656
  continue;
3657
  }
3658
  // The time from the filename does not include seconds. Need to identify the seconds to get the right time
3659
+ if (isset($known_nonces[$nonce])) {
3660
+ $btime_exact = $known_nonces[$nonce];
3661
+ # TODO: If the btime we had was more than 60 seconds earlier, then this must be an increment - we then need to change the $backup_history array accordingly. We can pad the '60 second' test, as there's no option to run an increment more frequently than every 4 hours (though someone could run one manually from the CLI)
3662
+ if ($btime > 100 && $btime_exact - $btime > 60 && !empty($backup_history[$btime_exact])) {
3663
+ # TODO: This needs testing
3664
+ # The code below assumes that $backup_history[$btime] is presently empty
3665
+ # Re-key array, indicating the newly-found time to be the start of the backup set
3666
+ $backup_history[$btime] = $backup_history[$btime_exact];
3667
+ unset($backup_history[$btime_exact]);
3668
+ $btime_exact = $btime;
3669
+ }
3670
+ $btime = $btime_exact;
3671
+ }
3672
  if ($btime <= 100) continue;
3673
  $fs = @filesize($updraft_dir.'/'.$entry);
3674
 
3677
  if (is_array($potmessage)) $messages[$potmessage['code']] = $potmessage;
3678
  }
3679
 
3680
+ # TODO: Code below here has not been reviewed or adjusted for compatibility with incremental backups
3681
  # Make sure we have the right list of services
3682
  $current_services = (!empty($backup_history[$btime]) && !empty($backup_history[$btime]['service'])) ? $backup_history[$btime]['service'] : array();
3683
  if (is_string($current_services)) $current_services = array($current_services);
3802
  $credentials = request_filesystem_credentials(UpdraftPlus_Options::admin_page()."?page=updraftplus&action=updraft_restore&backup_timestamp=$timestamp", '', false, false, $extra_fields);
3803
  WP_Filesystem($credentials);
3804
  if ( $wp_filesystem->errors->get_error_code() ) {
3805
+ echo '<p><em><a href="http://updraftplus.com/faqs/asked-ftp-details-upon-restorationmigration-updates/">'.__('Why am I seeing this?', 'updraftplus').'</a></em></p>';
3806
  foreach ( $wp_filesystem->errors->get_error_messages() as $message ) show_message($message);
3807
+ exit;
3808
  }
3809
 
3810
  # Set up logging
3933
  $fullpath = $updraft_dir.$file;
3934
  echo sprintf(__("Looking for %s archive: file name: %s", 'updraftplus'), $type, htmlspecialchars($file))."<br>";
3935
 
3936
+ add_action('http_request_args', array($updraftplus, 'modify_http_options'));
3937
  foreach ($service as $serv) {
3938
  if(!is_readable($fullpath)) {
3939
  $sd = (empty($updraftplus->backup_methods[$serv])) ? $serv : $updraftplus->backup_methods[$serv];
3948
  echo '<br>';
3949
  }
3950
  }
3951
+ remove_action('http_request_args', array($updraftplus, 'modify_http_options'));
3952
 
3953
  $index = ($ind == 0) ? '' : $ind;
3954
  // If a file size is stored in the backup data, then verify correctness of the local file
4128
  private function get_settings_keys() {
4129
  return array('updraft_autobackup_default', 'updraft_dropbox', 'updraft_googledrive', 'updraftplus_tmp_googledrive_access_token', 'updraftplus_dismissedautobackup', 'updraftplus_dismissedexpiry', 'updraft_interval', 'updraft_interval_increments', 'updraft_interval_database', 'updraft_retain', 'updraft_retain_db', 'updraft_encryptionphrase', 'updraft_service', 'updraft_dropbox_appkey', 'updraft_dropbox_secret', 'updraft_googledrive_clientid', 'updraft_googledrive_secret', 'updraft_googledrive_remotepath', 'updraft_ftp_login', 'updraft_ftp_pass', 'updraft_ftp_remote_path', 'updraft_server_address', 'updraft_dir', 'updraft_email', 'updraft_delete_local', 'updraft_debug_mode', 'updraft_include_plugins', 'updraft_include_themes', 'updraft_include_uploads', 'updraft_include_others', 'updraft_include_wpcore', 'updraft_include_wpcore_exclude', 'updraft_include_more', 'updraft_include_blogs', 'updraft_include_mu-plugins', 'updraft_include_others_exclude', 'updraft_include_uploads_exclude',
4130
  'updraft_lastmessage', 'updraft_googledrive_token', 'updraft_dropboxtk_request_token', 'updraft_dropboxtk_access_token', 'updraft_dropbox_folder',
4131
+ 'updraft_last_backup', 'updraft_starttime_files', 'updraft_starttime_db', 'updraft_startday_db', 'updraft_startday_files', 'updraft_sftp_settings', 'updraft_s3', 'updraft_s3generic', 'updraft_dreamhost', 'updraft_s3generic_login', 'updraft_s3generic_pass', 'updraft_s3generic_remote_path', 'updraft_s3generic_endpoint', 'updraft_webdav_settings', 'updraft_disable_ping', 'updraft_openstack', 'updraft_bitcasa', 'updraft_copycom', 'updraft_cloudfiles', 'updraft_cloudfiles_user', 'updraft_cloudfiles_apikey', 'updraft_cloudfiles_path', 'updraft_cloudfiles_authurl', 'updraft_ssl_useservercerts', 'updraft_ssl_disableverify', 'updraft_s3_login', 'updraft_s3_pass', 'updraft_s3_remote_path', 'updraft_dreamobjects_login', 'updraft_dreamobjects_pass', 'updraft_dreamobjects_remote_path', 'updraft_report_warningsonly', 'updraft_report_wholebackup', 'updraft_log_syslog', 'updraft_extradatabases');
4132
  }
4133
 
4134
  }
backup.php CHANGED
@@ -1,7 +1,7 @@
1
  <?php
2
 
3
  if (!defined('UPDRAFTPLUS_DIR')) die('No direct access allowed');
4
- if (!class_exists('UpdraftPlus_PclZip')) require(UPDRAFTPLUS_DIR.'/class-zip.php');
5
 
6
  // This file contains functions that are only needed/loaded when a backup is running (reduces memory usage on other site pages)
7
 
@@ -250,7 +250,7 @@ class UpdraftPlus_Backup {
250
 
251
  $updraftplus->jobdata_set('jobstatus', 'clouduploading');
252
 
253
- add_action('http_api_curl', array($updraftplus, 'add_curl_capath'));
254
 
255
  $upload_status = $updraftplus->jobdata_get('uploading_substatus');
256
  if (!is_array($upload_status) || !isset($upload_status['t'])) {
@@ -311,7 +311,7 @@ class UpdraftPlus_Backup {
311
 
312
  if (!empty($do_prune)) $this->prune_retained_backups($do_prune);
313
 
314
- remove_action('http_api_curl', array($updraftplus, 'add_curl_capath'));
315
 
316
  }
317
 
@@ -549,7 +549,7 @@ class UpdraftPlus_Backup {
549
 
550
  # The class_exists() check here is a micro-optimization to prevent a possible HTTP call whose results may be disregarded by the filter
551
  $feed = '';
552
- if (!class_exists('UpdraftPlus_Addon_Reporting') && !defined('UPDRAFTPLUS_NOADS_A') && !defined('UPDRAFTPLUS_NONEWSFEED')) {
553
  $updraftplus->log('Fetching RSS news feed');
554
  $rss = $updraftplus->get_updraftplus_rssfeed();
555
  $updraftplus->log('Fetched RSS news feed; result is a: '.get_class($rss));
@@ -645,7 +645,7 @@ class UpdraftPlus_Backup {
645
 
646
  global $updraftplus;
647
  if ($a == $b) return 0;
648
- $our_table_prefix = $this->table_prefix;
649
  if ($a == $our_table_prefix.'options') return -1;
650
  if ($b == $our_table_prefix.'options') return 1;
651
  if ($a == $our_table_prefix.'users') return -1;
@@ -1037,13 +1037,15 @@ class UpdraftPlus_Backup {
1037
  }
1038
 
1039
  # If no check-in last time, then we could in future try the other method (but - any point in retrying slow method on large tables??)
1040
- $bindump = (isset($rows) && $rows>8000 && is_string($binsqldump)) ? $this->backup_table_bindump($binsqldump, $table, $where) : false;
 
 
 
 
1041
  if (true !== $bindump) $this->backup_table($table, $where);
1042
 
1043
  if (!empty($manyrows_warning)) $updraftplus->log_removewarning('manyrows_'.$this->whichdb_suffix.$table);
1044
 
1045
- // Close file
1046
-
1047
  $this->close();
1048
 
1049
  $updraftplus->log("Table $table: finishing file (${table_file_prefix}.gz - ".round(filesize($this->updraft_dir.'/'.$table_file_prefix.'.tmp.gz')/1024,1)." Kb)");
@@ -1275,7 +1277,8 @@ class UpdraftPlus_Backup {
1275
 
1276
  $increment = 1000;
1277
  if (!$updraftplus->something_useful_happened && !empty($updraftplus->current_resumption) && ($updraftplus->current_resumption - $updraftplus->last_successful_resumption > 1)) {
1278
- $increment = 500;
 
1279
  }
1280
 
1281
  if($segment == 'none') {
@@ -1463,7 +1466,7 @@ class UpdraftPlus_Backup {
1463
 
1464
  // Is the place we've ended up above the original base? That leads to infinite recursion
1465
  if (($fullpath !== $original_fullpath && strpos($original_fullpath, $fullpath) === 0) || ($original_fullpath == $fullpath && ((1== $startlevels && strpos($use_path_when_storing, '/') !== false) || (2 == $startlevels && substr_count($use_path_when_storing, '/') >1)))) {
1466
- $updraftplus->log("Infinite recursion: symlink lead us to $fullpath, which is within $original_fullpath");
1467
  $updraftplus->log(__("Infinite recursion: consult your log for more information",'updraftplus'), 'error');
1468
  return false;
1469
  }
@@ -1481,7 +1484,7 @@ class UpdraftPlus_Backup {
1481
  if (is_file($fullpath)) {
1482
  if (is_readable($fullpath)) {
1483
  $mtime = filemtime($fullpath);
1484
- $key = ($fullpath == $original_fullpath) ? ((2 == $startlevels) ? $use_path_when_storing : basename($fullpath)) : $use_path_when_storing.'/'.basename($fullpath);
1485
  if ($mtime > 0 && $mtime > $if_altered_since) {
1486
  $this->zipfiles_batched[$fullpath] = $key;
1487
  $this->makezip_recursive_batchedbytes += @filesize($fullpath);
@@ -1681,9 +1684,10 @@ class UpdraftPlus_Backup {
1681
  #makezip_recursive_add($fullpath, $use_path_when_storing, $original_fullpath, $startlevels = 1, $exclude_array)
1682
  if ('uploads' == $whichone) {
1683
  $dirname = dirname($element);
1684
- $add_them = $this->makezip_recursive_add($element, basename($dirname).'/'.basename($element), $element, 2, $exclude);
 
1685
  } else {
1686
- $add_them = $this->makezip_recursive_add($element, basename($element), $element, 1, $exclude);
1687
  }
1688
  if (is_wp_error($add_them) || false === $add_them) $error_occurred = true;
1689
  }
@@ -1736,6 +1740,23 @@ class UpdraftPlus_Backup {
1736
 
1737
  }
1738
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1739
  // Q. Why don't we only open and close the zip file just once?
1740
  // A. Because apparently PHP doesn't write out until the final close, and it will return an error if anything file has vanished in the meantime. So going directory-by-directory reduces our chances of hitting an error if the filesystem is changing underneath us (which is very possible if dealing with e.g. 1Gb of files)
1741
 
@@ -1759,44 +1780,43 @@ class UpdraftPlus_Backup {
1759
  # If on PclZip, then if possible short-circuit to a quicker method (makes a huge time difference - on a folder of 1500 small files, 2.6s instead of 76.6)
1760
  # This assumes that makezip_addfiles() is only called once so that we know about all needed files (the new style)
1761
  # This is rather conservative - because it assumes zero compression. But we can't know that in advance.
1762
-
1763
-
1764
- if (0 == $this->index && 'UpdraftPlus_PclZip' == $this->use_zip_object && $this->makezip_recursive_batchedbytes < $this->zip_split_every && ($this->makezip_recursive_batchedbytes < 512*1024*1024 || (defined('UPDRAFTPLUS_PCLZIP_FORCEALLINONE') && UPDRAFTPLUS_PCLZIP_FORCEALLINONE == true))) {
1765
- $updraftplus->log("PclZip, and only one archive required - will attempt to do in single operation (data: ".round($this->makezip_recursive_batchedbytes/1024,1)." Kb, split: ".round($this->zip_split_every/1024, 1)." Kb)");
1766
- if(!class_exists('PclZip')) require_once(ABSPATH.'/wp-admin/includes/class-pclzip.php');
1767
- $zip = new PclZip($zipfile);
1768
- $remove_path = ($this->whichone == 'wpcore') ? untrailingslashit(ABSPATH) : (($this->whichone == 'more' && is_string($this->source)) ? dirname($this->source) : WP_CONTENT_DIR);
1769
- $add_path = false;
1770
- // Remove prefixes
1771
- $backupable_entities = $updraftplus->get_backupable_file_entities(true);
1772
- if (isset($backupable_entities[$this->whichone])) {
1773
- if ('plugins' == $this->whichone || 'themes' == $this->whichone || 'uploads' == $this->whichone) {
1774
- $remove_path = dirname($backupable_entities[$this->whichone]);
1775
- # To normalise instead of removing (which binzip doesn't support, so we don't do it), you'd remove the dirname() in the above line, and uncomment the below one.
1776
- #$add_path = $this->whichone;
1777
- } elseif ('more' == $this->whichone) {
1778
- if (is_string($this->source)) {
1779
- $remove_path = dirname($this->source);
1780
- } elseif (is_array($this->source) && count($this->source) === 1) {
1781
- $remove_path = dirname($this->source[0]);
1782
- } else {
1783
- $remove_path = '';
1784
- }
1785
- } else {
1786
- $remove_path = $backupable_entities[$this->whichone];
1787
- }
1788
- }
1789
- if ($add_path) {
1790
- $zipcode = $zip->create($this->source, PCLZIP_OPT_REMOVE_PATH, $remove_path, PCLZIP_OPT_ADD_PATH, $add_path);
1791
- } else {
1792
- $zipcode = $zip->create($this->source, PCLZIP_OPT_REMOVE_PATH, $remove_path);
1793
- }
1794
- if ($zipcode == 0 ) {
1795
- $updraftplus->log("PclZip Error: ".$zip->errorInfo(true), 'warning');
1796
- return $zip->errorCode();
1797
- } else {
1798
- $updraftplus->something_useful_happened();
1799
- return true;
1800
  }
1801
  }
1802
 
@@ -1818,15 +1838,13 @@ class UpdraftPlus_Backup {
1818
  }
1819
 
1820
  if ($opencode !== true) return new WP_Error('no_open', sprintf(__('Failed to open the zip file (%s) - %s', 'updraftplus'),$zipfile, $zip->last_error));
1821
- // Make sure all directories are created before we start creating files
1822
- while ($dir = array_pop($this->zipfiles_dirbatched)) {
1823
- $zip->addEmptyDir($dir);
1824
- }
1825
 
 
 
1826
  $zipfiles_added_thisbatch = 0;
1827
 
1828
- do_action("updraftplus_makezip_addfiles_prepack", $this, $this->whichone);
1829
-
1830
  // Go through all those batched files
1831
  foreach ($this->zipfiles_batched as $file => $add_as) {
1832
 
@@ -1848,7 +1866,7 @@ class UpdraftPlus_Backup {
1848
  $data_added_since_reopen += $fsize;
1849
  /* Conditions for forcing a write-out and re-open:
1850
  - more than $maxzipbatch bytes have been batched
1851
- - more than 1.5 seconds have passed since the last time we wrote
1852
  - that adding this batch of data is likely already enough to take us over the split limit (and if that happens, then do actually split - to prevent a scenario of progressively tinier writes as we approach but don't actually reach the limit)
1853
  - more than 500 files batched (should perhaps intelligently lower this as the zip file gets bigger - not yet needed)
1854
  */
@@ -1857,7 +1875,7 @@ class UpdraftPlus_Backup {
1857
  # Since we don't test before the file has been created (so that zip_last_ratio has meaningful data), we rely on max_zip_batch being less than zip_split_every - which should always be the case
1858
  $reaching_split_limit = ( $this->zip_last_ratio > 0 && $original_size>0 && ($original_size + 1.1*$data_added_since_reopen*$this->zip_last_ratio) > $this->zip_split_every) ? true : false;
1859
 
1860
- if ($zipfiles_added_thisbatch > UPDRAFTPLUS_MAXBATCHFILES || $reaching_split_limit || $data_added_since_reopen > $maxzipbatch || (time() - $this->zipfiles_lastwritetime) > 1.5) {
1861
 
1862
  @set_time_limit(900);
1863
  $something_useful_sizetest = false;
@@ -1868,7 +1886,7 @@ class UpdraftPlus_Backup {
1868
  } elseif ($zipfiles_added_thisbatch > UPDRAFTPLUS_MAXBATCHFILES) {
1869
  $updraftplus->log("Adding batch to zip file (".$this->use_zip_object."): over ".UPDRAFTPLUS_MAXBATCHFILES." files added on this batch (".round($data_added_since_reopen/1048576,1)." Mb, ".count($this->zipfiles_batched)." files batched, $zipfiles_added_thisbatch (".$this->zipfiles_added_thisrun.") added so far); re-opening (prior size: ".round($original_size/1024,1).' Kb)');
1870
  } elseif (!$reaching_split_limit) {
1871
- $updraftplus->log("Adding batch to zip file (".$this->use_zip_object."): over 1.5 seconds have passed since the last write (".round($data_added_since_reopen/1048576,1)." Mb, $zipfiles_added_thisbatch (".$this->zipfiles_added_thisrun.") files added so far); re-opening (prior size: ".round($original_size/1024,1).' Kb)');
1872
  } else {
1873
  $updraftplus->log("Adding batch to zip file (".$this->use_zip_object."): possibly approaching split limit (".round($data_added_since_reopen/1048576,1)." Mb, $zipfiles_added_thisbatch (".$this->zipfiles_added_thisrun.") files added so far); last ratio: ".round($this->zip_last_ratio,4)."; re-opening (prior size: ".round($original_size/1024,1).' Kb)');
1874
  }
@@ -1887,7 +1905,7 @@ class UpdraftPlus_Backup {
1887
  // Call here, in case we've got so many big files that we don't complete the whole routine
1888
  if (filesize($zipfile) > $original_size) {
1889
 
1890
- # It is essential that this does not go above 1, even though in reality (and this can happen at the start, if just 1 file is added (e.g. due to >1.5s detection) the 'compressed' zip file may be *bigger* than the files stored in it. When that happens, if the ratio is big enough, it can then fire the "approaching split limit" detection (very) prematurely
1891
  $this->zip_last_ratio = ($data_added_since_reopen > 0) ? min((filesize($zipfile) - $original_size)/$data_added_since_reopen, 1) : 1;
1892
 
1893
  # We need a rolling update of this
@@ -2029,7 +2047,7 @@ class UpdraftPlus_Backup {
2029
  $this->zipfiles_lastwritetime = time();
2030
  }
2031
  } elseif (0 == $this->zipfiles_added_thisrun) {
2032
- // Update lastwritetime, because otherwise the 1.5-second-activity detection can fire prematurely (e.g. if it takes >1.5 seconds to process the previously-written files, then the detector fires after 1 file. This then can have the knock-on effect of having something_useful_happened() called, but then a subsequent attempt to write out a lot of meaningful data fails, and the maximum batch is not then reduced.
2033
  // Testing shows that calling time() 1000 times takes negligible time
2034
  $this->zipfiles_lastwritetime=time();
2035
  }
@@ -2058,7 +2076,7 @@ class UpdraftPlus_Backup {
2058
  $original_size = 0;
2059
  }
2060
 
2061
- if ($opencode !== true) return new WP_Error('no_open', sprintf(__('Failed to open the zip file (%s) - %s', 'updraftplus'),$zipfile, $zip->last_error));
2062
  }
2063
 
2064
  }
1
  <?php
2
 
3
  if (!defined('UPDRAFTPLUS_DIR')) die('No direct access allowed');
4
+ if (!class_exists('UpdraftPlus_PclZip')) require_once(UPDRAFTPLUS_DIR.'/class-zip.php');
5
 
6
  // This file contains functions that are only needed/loaded when a backup is running (reduces memory usage on other site pages)
7
 
250
 
251
  $updraftplus->jobdata_set('jobstatus', 'clouduploading');
252
 
253
+ add_action('http_request_args', array($updraftplus, 'modify_http_options'));
254
 
255
  $upload_status = $updraftplus->jobdata_get('uploading_substatus');
256
  if (!is_array($upload_status) || !isset($upload_status['t'])) {
311
 
312
  if (!empty($do_prune)) $this->prune_retained_backups($do_prune);
313
 
314
+ remove_action('http_request_args', array($updraftplus, 'modify_http_options'));
315
 
316
  }
317
 
549
 
550
  # The class_exists() check here is a micro-optimization to prevent a possible HTTP call whose results may be disregarded by the filter
551
  $feed = '';
552
+ if (!class_exists('UpdraftPlus_Addon_Reporting') && !defined('UPDRAFTPLUS_NOADS_B') && !defined('UPDRAFTPLUS_NONEWSFEED')) {
553
  $updraftplus->log('Fetching RSS news feed');
554
  $rss = $updraftplus->get_updraftplus_rssfeed();
555
  $updraftplus->log('Fetched RSS news feed; result is a: '.get_class($rss));
645
 
646
  global $updraftplus;
647
  if ($a == $b) return 0;
648
+ $our_table_prefix = $this->table_prefix_raw;
649
  if ($a == $our_table_prefix.'options') return -1;
650
  if ($b == $our_table_prefix.'options') return 1;
651
  if ($a == $our_table_prefix.'users') return -1;
1037
  }
1038
 
1039
  # If no check-in last time, then we could in future try the other method (but - any point in retrying slow method on large tables??)
1040
+
1041
+ # New Jul 2014: This attempt to use bindump instead at a lower threshold is quite conservative - only if the last successful run was exactly two resumptions ago - may be useful to expand
1042
+ $bindump_threshold = (!$updraftplus->something_useful_happened && !empty($updraftplus->current_resumption) && ($updraftplus->current_resumption - $updraftplus->last_successful_resumption == 2 )) ? 1000 : 8000;
1043
+
1044
+ $bindump = (isset($rows) && ($rows>$bindump_threshold || (defined('UPDRAFTPLUS_ALWAYS_TRY_MYSQLDUMP') && UPDRAFTPLUS_ALWAYS_TRY_MYSQLDUMP)) && is_string($binsqldump)) ? $this->backup_table_bindump($binsqldump, $table, $where) : false;
1045
  if (true !== $bindump) $this->backup_table($table, $where);
1046
 
1047
  if (!empty($manyrows_warning)) $updraftplus->log_removewarning('manyrows_'.$this->whichdb_suffix.$table);
1048
 
 
 
1049
  $this->close();
1050
 
1051
  $updraftplus->log("Table $table: finishing file (${table_file_prefix}.gz - ".round(filesize($this->updraft_dir.'/'.$table_file_prefix.'.tmp.gz')/1024,1)." Kb)");
1277
 
1278
  $increment = 1000;
1279
  if (!$updraftplus->something_useful_happened && !empty($updraftplus->current_resumption) && ($updraftplus->current_resumption - $updraftplus->last_successful_resumption > 1)) {
1280
+ # This used to be fixed at 500; but we (after a long time) saw a case that looked like an out-of-memory even at this level. We must be careful about going too low, though - otherwise we increase the risks of timeouts.
1281
+ $increment = ( $updraftplus->current_resumption - $updraftplus->last_successful_resumption > 2 ) ? 350 : 500;
1282
  }
1283
 
1284
  if($segment == 'none') {
1466
 
1467
  // Is the place we've ended up above the original base? That leads to infinite recursion
1468
  if (($fullpath !== $original_fullpath && strpos($original_fullpath, $fullpath) === 0) || ($original_fullpath == $fullpath && ((1== $startlevels && strpos($use_path_when_storing, '/') !== false) || (2 == $startlevels && substr_count($use_path_when_storing, '/') >1)))) {
1469
+ $updraftplus->log("Infinite recursion: symlink led us to $fullpath, which is within $original_fullpath");
1470
  $updraftplus->log(__("Infinite recursion: consult your log for more information",'updraftplus'), 'error');
1471
  return false;
1472
  }
1484
  if (is_file($fullpath)) {
1485
  if (is_readable($fullpath)) {
1486
  $mtime = filemtime($fullpath);
1487
+ $key = ($fullpath == $original_fullpath) ? ((2 == $startlevels) ? $use_path_when_storing : $this->basename($fullpath)) : $use_path_when_storing.'/'.$this->basename($fullpath);
1488
  if ($mtime > 0 && $mtime > $if_altered_since) {
1489
  $this->zipfiles_batched[$fullpath] = $key;
1490
  $this->makezip_recursive_batchedbytes += @filesize($fullpath);
1684
  #makezip_recursive_add($fullpath, $use_path_when_storing, $original_fullpath, $startlevels = 1, $exclude_array)
1685
  if ('uploads' == $whichone) {
1686
  $dirname = dirname($element);
1687
+ $basename = $this->basename($element);
1688
+ $add_them = $this->makezip_recursive_add($element, basename($dirname).'/'.$basename, $element, 2, $exclude);
1689
  } else {
1690
+ $add_them = $this->makezip_recursive_add($element, $this->basename($element), $element, 1, $exclude);
1691
  }
1692
  if (is_wp_error($add_them) || false === $add_them) $error_occurred = true;
1693
  }
1740
 
1741
  }
1742
 
1743
+ private function basename($element) {
1744
+ # This function is an ugly, conservative workaround for https://bugs.php.net/bug.php?id=62119. It does not aim to always work-around, but to ensure that nothing is made worse.
1745
+ $dirname = dirname($element);
1746
+ $basename_manual = preg_replace('#^[\\/]+#', '', substr($element, strlen($dirname)));
1747
+ $basename = basename($element);
1748
+ if ($basename_manual != $basename) {
1749
+ $locale = setlocale(LC_CTYPE, "0");
1750
+ if ('C' == $locale) {
1751
+ setlocale(LC_CTYPE, 'en_US.UTF8');
1752
+ $basename_new = basename($element);
1753
+ if ($basename_new == $basename_manual) $basename = $basename_new;
1754
+ setlocale(LC_CTYPE, $locale);
1755
+ }
1756
+ }
1757
+ return $basename;
1758
+ }
1759
+
1760
  // Q. Why don't we only open and close the zip file just once?
1761
  // A. Because apparently PHP doesn't write out until the final close, and it will return an error if anything file has vanished in the meantime. So going directory-by-directory reduces our chances of hitting an error if the filesystem is changing underneath us (which is very possible if dealing with e.g. 1Gb of files)
1762
 
1780
  # If on PclZip, then if possible short-circuit to a quicker method (makes a huge time difference - on a folder of 1500 small files, 2.6s instead of 76.6)
1781
  # This assumes that makezip_addfiles() is only called once so that we know about all needed files (the new style)
1782
  # This is rather conservative - because it assumes zero compression. But we can't know that in advance.
1783
+ $force_allinone = false;
1784
+ if (0 == $this->index && $this->makezip_recursive_batchedbytes < $this->zip_split_every) {
1785
+ # So far, we only have a processor for this for PclZip; but that check can be removed - need to address the below items
1786
+ # TODO: Is this really what we want? Always go all-in-one for < 500Mb???? Should be more conservative? Or, is it always faster to go all-in-one? What about situations where we might want to auto-split because of slowness - check that that is still working.
1787
+ # TODO: Test this new method for PclZip - are we still getting the performance gains? Test for ZipArchive too.
1788
+ # TODO: Test that we get a manifest for PclZip on increments when on all-in-one
1789
+ if ('UpdraftPlus_PclZip' == $this->use_zip_object && ($this->makezip_recursive_batchedbytes < 512*1048576 || (defined('UPDRAFTPLUS_PCLZIP_FORCEALLINONE') && UPDRAFTPLUS_PCLZIP_FORCEALLINONE == true && 'UpdraftPlus_PclZip' == $this->use_zip_object))) {
1790
+ $updraftplus->log("Only one archive required (".$this->use_zip_object.") - will attempt to do in single operation (data: ".round($this->makezip_recursive_batchedbytes/1024,1)." Kb, split: ".round($this->zip_split_every/1024, 1)." Kb)");
1791
+ // $updraftplus->log("PclZip, and only one archive required - will attempt to do in single operation (data: ".round($this->makezip_recursive_batchedbytes/1024,1)." Kb, split: ".round($this->zip_split_every/1024, 1)." Kb)");
1792
+ $force_allinone = true;
1793
+ // if(!class_exists('PclZip')) require_once(ABSPATH.'/wp-admin/includes/class-pclzip.php');
1794
+ // $zip = new PclZip($zipfile);
1795
+ // $remove_path = ($this->whichone == 'wpcore') ? untrailingslashit(ABSPATH) : WP_CONTENT_DIR;
1796
+ // $add_path = false;
1797
+ // // Remove prefixes
1798
+ // $backupable_entities = $updraftplus->get_backupable_file_entities(true);
1799
+ // if (isset($backupable_entities[$this->whichone])) {
1800
+ // if ('plugins' == $this->whichone || 'themes' == $this->whichone || 'uploads' == $this->whichone) {
1801
+ // $remove_path = dirname($backupable_entities[$this->whichone]);
1802
+ // # To normalise instead of removing (which binzip doesn't support, so we don't do it), you'd remove the dirname() in the above line, and uncomment the below one.
1803
+ // #$add_path = $this->whichone;
1804
+ // } else {
1805
+ // $remove_path = $backupable_entities[$this->whichone];
1806
+ // }
1807
+ // }
1808
+ // if ($add_path) {
1809
+ // $zipcode = $zip->create($this->source, PCLZIP_OPT_REMOVE_PATH, $remove_path, PCLZIP_OPT_ADD_PATH, $add_path);
1810
+ // } else {
1811
+ // $zipcode = $zip->create($this->source, PCLZIP_OPT_REMOVE_PATH, $remove_path);
1812
+ // }
1813
+ // if ($zipcode == 0) {
1814
+ // $updraftplus->log("PclZip Error: ".$zip->errorInfo(true), 'warning');
1815
+ // return $zip->errorCode();
1816
+ // } else {
1817
+ // $updraftplus->something_useful_happened();
1818
+ // return true;
1819
+ // }
 
1820
  }
1821
  }
1822
 
1838
  }
1839
 
1840
  if ($opencode !== true) return new WP_Error('no_open', sprintf(__('Failed to open the zip file (%s) - %s', 'updraftplus'),$zipfile, $zip->last_error));
1841
+ # TODO: This action isn't being called for the all-in-one case - should be, I think
1842
+ do_action("updraftplus_makezip_addfiles_prepack", $this, $this->whichone);
 
 
1843
 
1844
+ // Make sure all directories are created before we start creating files
1845
+ while ($dir = array_pop($this->zipfiles_dirbatched)) $zip->addEmptyDir($dir);
1846
  $zipfiles_added_thisbatch = 0;
1847
 
 
 
1848
  // Go through all those batched files
1849
  foreach ($this->zipfiles_batched as $file => $add_as) {
1850
 
1866
  $data_added_since_reopen += $fsize;
1867
  /* Conditions for forcing a write-out and re-open:
1868
  - more than $maxzipbatch bytes have been batched
1869
+ - more than 2.0 seconds have passed since the last time we wrote
1870
  - that adding this batch of data is likely already enough to take us over the split limit (and if that happens, then do actually split - to prevent a scenario of progressively tinier writes as we approach but don't actually reach the limit)
1871
  - more than 500 files batched (should perhaps intelligently lower this as the zip file gets bigger - not yet needed)
1872
  */
1875
  # Since we don't test before the file has been created (so that zip_last_ratio has meaningful data), we rely on max_zip_batch being less than zip_split_every - which should always be the case
1876
  $reaching_split_limit = ( $this->zip_last_ratio > 0 && $original_size>0 && ($original_size + 1.1*$data_added_since_reopen*$this->zip_last_ratio) > $this->zip_split_every) ? true : false;
1877
 
1878
+ if (!$force_allinone && ($zipfiles_added_thisbatch > UPDRAFTPLUS_MAXBATCHFILES || $reaching_split_limit || $data_added_since_reopen > $maxzipbatch || (time() - $this->zipfiles_lastwritetime) > 2)) {
1879
 
1880
  @set_time_limit(900);
1881
  $something_useful_sizetest = false;
1886
  } elseif ($zipfiles_added_thisbatch > UPDRAFTPLUS_MAXBATCHFILES) {
1887
  $updraftplus->log("Adding batch to zip file (".$this->use_zip_object."): over ".UPDRAFTPLUS_MAXBATCHFILES." files added on this batch (".round($data_added_since_reopen/1048576,1)." Mb, ".count($this->zipfiles_batched)." files batched, $zipfiles_added_thisbatch (".$this->zipfiles_added_thisrun.") added so far); re-opening (prior size: ".round($original_size/1024,1).' Kb)');
1888
  } elseif (!$reaching_split_limit) {
1889
+ $updraftplus->log("Adding batch to zip file (".$this->use_zip_object."): over 2.0 seconds have passed since the last write (".round($data_added_since_reopen/1048576,1)." Mb, $zipfiles_added_thisbatch (".$this->zipfiles_added_thisrun.") files added so far); re-opening (prior size: ".round($original_size/1024,1).' Kb)');
1890
  } else {
1891
  $updraftplus->log("Adding batch to zip file (".$this->use_zip_object."): possibly approaching split limit (".round($data_added_since_reopen/1048576,1)." Mb, $zipfiles_added_thisbatch (".$this->zipfiles_added_thisrun.") files added so far); last ratio: ".round($this->zip_last_ratio,4)."; re-opening (prior size: ".round($original_size/1024,1).' Kb)');
1892
  }
1905
  // Call here, in case we've got so many big files that we don't complete the whole routine
1906
  if (filesize($zipfile) > $original_size) {
1907
 
1908
+ # It is essential that this does not go above 1, even though in reality (and this can happen at the start, if just 1 file is added (e.g. due to >2.0s detection) the 'compressed' zip file may be *bigger* than the files stored in it. When that happens, if the ratio is big enough, it can then fire the "approaching split limit" detection (very) prematurely
1909
  $this->zip_last_ratio = ($data_added_since_reopen > 0) ? min((filesize($zipfile) - $original_size)/$data_added_since_reopen, 1) : 1;
1910
 
1911
  # We need a rolling update of this
2047
  $this->zipfiles_lastwritetime = time();
2048
  }
2049
  } elseif (0 == $this->zipfiles_added_thisrun) {
2050
+ // Update lastwritetime, because otherwise the 2.0-second-activity detection can fire prematurely (e.g. if it takes >2.0 seconds to process the previously-written files, then the detector fires after 1 file. This then can have the knock-on effect of having something_useful_happened() called, but then a subsequent attempt to write out a lot of meaningful data fails, and the maximum batch is not then reduced.
2051
  // Testing shows that calling time() 1000 times takes negligible time
2052
  $this->zipfiles_lastwritetime=time();
2053
  }
2076
  $original_size = 0;
2077
  }
2078
 
2079
+ if ($opencode !== true) return new WP_Error('no_open', sprintf(__('Failed to open the zip file (%s) - %s', 'updraftplus'), $zipfile, $zip->last_error));
2080
  }
2081
 
2082
  }
class-updraftplus.php ADDED
@@ -0,0 +1,2494 @@
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1
+ <?php
2
+
3
+ if (!defined('UPDRAFTPLUS_DIR')) die('No direct access allowed');
4
+
5
+ class UpdraftPlus {
6
+
7
+ public $version;
8
+
9
+ public $plugin_title = 'UpdraftPlus Backup/Restore';
10
+
11
+ // Choices will be shown in the admin menu in the order used here
12
+ public $backup_methods = array(
13
+ 'dropbox' => 'Dropbox',
14
+ 's3' => 'Amazon S3',
15
+ 'cloudfiles' => 'Rackspace Cloud Files',
16
+ 'googledrive' => 'Google Drive',
17
+ 'ftp' => 'FTP',
18
+ 'copycom' => 'Copy.Com',
19
+ 'sftp' => 'SFTP / SCP',
20
+ 'webdav' => 'WebDAV',
21
+ 'bitcasa' => 'Bitcasa',
22
+ 's3generic' => 'S3-Compatible (Generic)',
23
+ 'openstack' => 'OpenStack (Swift)',
24
+ 'dreamobjects' => 'DreamObjects',
25
+ 'email' => 'Email'
26
+ );
27
+
28
+ public $errors = array();
29
+ public $nonce;
30
+ public $logfile_name = "";
31
+ public $logfile_handle = false;
32
+ public $backup_time;
33
+ public $job_time_ms;
34
+
35
+ public $opened_log_time;
36
+ private $backup_dir;
37
+
38
+ private $jobdata;
39
+
40
+ public $something_useful_happened = false;
41
+ public $have_addons = false;
42
+
43
+ // Used to schedule resumption attempts beyond the tenth, if needed
44
+ public $current_resumption;
45
+ public $newresumption_scheduled = false;
46
+
47
+ public $cpanel_quota_readable = false;
48
+
49
+ public function __construct() {
50
+
51
+ // Initialisation actions - takes place on plugin load
52
+
53
+ if ($fp = fopen(UPDRAFTPLUS_DIR.'/updraftplus.php', 'r')) {
54
+ $file_data = fread($fp, 1024);
55
+ if (preg_match("/Version: ([\d\.]+)(\r|\n)/", $file_data, $matches)) {
56
+ $this->version = $matches[1];
57
+ }
58
+ fclose($fp);
59
+ }
60
+
61
+ # Create admin page
62
+ add_action('init', array($this, 'handle_url_actions'));
63
+ // Run earlier than default - hence earlier than other components
64
+ // admin_menu runs earlier, and we need it because options.php wants to use $updraftplus_admin before admin_init happens
65
+ add_action(apply_filters('updraft_admin_menu_hook', 'admin_menu'), array($this, 'admin_menu'), 9);
66
+ # Not a mistake: admin-ajax.php calls only admin_init and not admin_menu
67
+ add_action('admin_init', array($this, 'admin_menu'), 9);
68
+
69
+ # The two actions which we schedule upon
70
+ add_action('updraft_backup', array($this, 'backup_files'));
71
+ add_action('updraft_backup_database', array($this, 'backup_database'));
72
+
73
+ # The three actions that can be called from "Backup Now"
74
+ add_action('updraft_backupnow_backup', array($this, 'backupnow_files'));
75
+ add_action('updraft_backupnow_backup_database', array($this, 'backupnow_database'));
76
+ add_action('updraft_backupnow_backup_all', array($this, 'backup_all'));
77
+
78
+ # backup_all as an action is legacy (Oct 2013) - there may be some people who wrote cron scripts to use it
79
+ add_action('updraft_backup_all', array($this, 'backup_all'));
80
+
81
+ # This is our runs-after-backup event, whose purpose is to see if it succeeded or failed, and resume/mom-up etc.
82
+ add_action('updraft_backup_resume', array($this, 'backup_resume'), 10, 3);
83
+
84
+ add_action('plugins_loaded', array($this, 'load_translations'));
85
+
86
+ # Prevent iThemes Security from telling people that they have no backups (and advertising them another product on that basis!)
87
+ add_filter('itsec_has_external_backup', '__return_true', 999);
88
+ add_filter('itsec_external_backup_link', array($this, 'itsec_external_backup_link'), 999);
89
+ add_filter('itsec_scheduled_external_backup', array($this, 'itsec_scheduled_external_backup'), 999);
90
+
91
+ # register_deactivation_hook(__FILE__, array($this, 'deactivation'));
92
+
93
+ }
94
+
95
+ public function itsec_scheduled_external_backup($x) { return (!wp_next_scheduled('updraft_backup')) ? false : true; }
96
+ public function itsec_external_backup_link($x) { return UpdraftPlus_Options::admin_page_url().'?page=updraftplus'; }
97
+
98
+ public function ensure_phpseclib($class = false, $class_path = false) {
99
+ if ($class && class_exists($class)) return;
100
+ if (false === strpos(get_include_path(), UPDRAFTPLUS_DIR.'/includes/phpseclib')) set_include_path(get_include_path().PATH_SEPARATOR.UPDRAFTPLUS_DIR.'/includes/phpseclib');
101
+ if ($class_path) require_once(UPDRAFTPLUS_DIR.'/includes/phpseclib/'.$class_path.'.php');
102
+ }
103
+
104
+ // Returns the number of bytes free, if it can be detected; otherwise, false
105
+ // Presently, we only detect CPanel. If you know of others, then feel free to contribute!
106
+ public function get_hosting_disk_quota_free() {
107
+ if (!@is_dir('/usr/local/cpanel') || $this->detect_safe_mode() || !function_exists('popen') || (!@is_executable('/usr/local/bin/perl') && !@is_executable('/usr/local/cpanel/3rdparty/bin/perl'))) return false;
108
+
109
+ $perl = (@is_executable('/usr/local/cpanel/3rdparty/bin/perl')) ? '/usr/local/cpanel/3rdparty/bin/perl' : '/usr/local/bin/perl';
110
+
111
+ $exec = "UPDRAFTPLUSKEY=updraftplus $perl ".UPDRAFTPLUS_DIR."/includes/get-cpanel-quota-usage.pl";
112
+
113
+ $handle = @popen($exec, 'r');
114
+ if (!is_resource($handle)) return false;
115
+
116
+ $found = false;
117
+ $lines = 0;
118
+ while (false === $found && !feof($handle) && $lines<100) {
119
+ $lines++;
120
+ $w = fgets($handle);
121
+ # Used, limit, remain
122
+ if (preg_match('/RESULT: (\d+) (\d+) (\d+) /', $w, $matches)) { $found = true; }
123
+ }
124
+ $ret = pclose($handle);
125
+ if (false === $found ||$ret != 0) return false;
126
+
127
+ if ((int)$matches[2]<100 || ($matches[1] + $matches[3] != $matches[2])) return false;
128
+
129
+ $this->cpanel_quota_readable = true;
130
+
131
+ return $matches;
132
+ }
133
+
134
+ // This function may get called multiple times, so write accordingly
135
+ public function admin_menu() {
136
+ // We are in the admin area: now load all that code
137
+ global $updraftplus_admin;
138
+ if (empty($updraftplus_admin)) require_once(UPDRAFTPLUS_DIR.'/admin.php');
139
+
140
+ if (isset($_GET['wpnonce']) && isset($_GET['page']) && isset($_GET['action']) && $_GET['page'] == 'updraftplus' && $_GET['action'] == 'downloadlatestmodlog' && wp_verify_nonce($_GET['wpnonce'], 'updraftplus_download')) {
141
+
142
+ $updraft_dir = $this->backups_dir_location();
143
+
144
+ $log_file = '';
145
+ $mod_time = 0;
146
+
147
+ if ($handle = @opendir($updraft_dir)) {
148
+ while (false !== ($entry = readdir($handle))) {
149
+ // The latter match is for files created internally by zipArchive::addFile
150
+ if (preg_match('/^log\.[a-z0-9]+\.txt$/i', $entry)) {
151
+ $mtime = filemtime($updraft_dir.'/'.$entry);
152
+ if ($mtime > $mod_time) {
153
+ $mod_time = $mtime;
154
+ $log_file = $updraft_dir.'/'.$entry;
155
+ }
156
+ }
157
+ }
158
+ @closedir($handle);
159
+ }
160
+
161
+ if ($mod_time >0) {
162
+ if (is_readable($log_file)) {
163
+ header('Content-type: text/plain');
164
+ readfile($log_file);
165
+ exit;
166
+ } else {
167
+ add_action('all_admin_notices', array($this,'show_admin_warning_unreadablelog') );
168
+ }
169
+ } else {
170
+ add_action('all_admin_notices', array($this,'show_admin_warning_nolog') );
171
+ }
172
+ }
173
+
174
+ }
175
+
176
+ public function modify_http_options($opts) {
177
+
178
+ if (!is_array($opts)) return $opts;
179
+
180
+ if (!UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_ssl_useservercerts')) $opts['sslcertificates'] = UPDRAFTPLUS_DIR.'/includes/cacert.pem';
181
+
182
+ $opts['sslverify'] = (UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_ssl_disableverify')) ? false : true;
183
+
184
+ return $opts;
185
+
186
+ }
187
+
188
+ // Handle actions passed on to method plugins; e.g. Google OAuth 2.0 - ?action=updraftmethod-googledrive-auth&page=updraftplus
189
+ // Nov 2013: Google's new cloud console, for reasons as yet unknown, only allows you to enter a redirect_uri with a single URL parameter... thus, we put page second, and re-add it if necessary. Apr 2014: Bitcasa already do this, so perhaps it is part of the OAuth2 standard or best practice somewhere.
190
+ // Also handle action=downloadlog
191
+ public function handle_url_actions() {
192
+
193
+ // First, basic security check: must be an admin page, with ability to manage options, with the right parameters
194
+ // Also, only on GET because WordPress on the options page repeats parameters sometimes when POST-ing via the _wp_referer field
195
+ if (isset($_SERVER['REQUEST_METHOD']) && 'GET' == $_SERVER['REQUEST_METHOD'] && isset($_GET['action'])) {
196
+ if (preg_match("/^updraftmethod-([a-z]+)-([a-z]+)$/", $_GET['action'], $matches) && file_exists(UPDRAFTPLUS_DIR.'/methods/'.$matches[1].'.php') && UpdraftPlus_Options::user_can_manage()) {
197
+ $_GET['page'] = 'updraftplus';
198
+ $_REQUEST['page'] = 'updraftplus';
199
+ $method = $matches[1];
200
+ require_once(UPDRAFTPLUS_DIR.'/methods/'.$method.'.php');
201
+ $call_class = "UpdraftPlus_BackupModule_".$method;
202
+ $call_method = "action_".$matches[2];
203
+ $backup_obj = new $call_class;
204
+ add_action('http_request_args', array($this, 'modify_http_options'));
205
+ try {
206
+ if (method_exists($backup_obj, $call_method)) {
207
+ call_user_func(array($backup_obj, $call_method));
208
+ } elseif (method_exists($backup_obj, 'action_handler')) {
209
+ call_user_func(array($backup_obj, 'action_handler'), $matches[2]);
210
+ }
211
+ } catch (Exception $e) {
212
+ $this->log(sprintf(__("%s error: %s", 'updraftplus'), $method, $e->getMessage().' ('.$e->getCode().')', 'error'));
213
+ }
214
+ remove_action('http_request_args', array($this, 'modify_http_options'));
215
+ } elseif (isset( $_GET['page'] ) && $_GET['page'] == 'updraftplus' && $_GET['action'] == 'downloadlog' && isset($_GET['updraftplus_backup_nonce']) && preg_match("/^[0-9a-f]{12}$/",$_GET['updraftplus_backup_nonce']) && UpdraftPlus_Options::user_can_manage()) {
216
+ // No WordPress nonce is needed here or for the next, since the backup is already nonce-based
217
+ $updraft_dir = $this->backups_dir_location();
218
+ $log_file = $updraft_dir.'/log.'.$_GET['updraftplus_backup_nonce'].'.txt';
219
+ if (is_readable($log_file)) {
220
+ header('Content-type: text/plain');
221
+ readfile($log_file);
222
+ exit;
223
+ } else {
224
+ add_action('all_admin_notices', array($this,'show_admin_warning_unreadablelog') );
225
+ }
226
+ } elseif (isset( $_GET['page'] ) && $_GET['page'] == 'updraftplus' && $_GET['action'] == 'downloadfile' && isset($_GET['updraftplus_file']) && preg_match('/^backup_([\-0-9]{15})_.*_([0-9a-f]{12})-db([0-9]+)?+\.(gz\.crypt)$/i', $_GET['updraftplus_file']) && UpdraftPlus_Options::user_can_manage()) {
227
+ $updraft_dir = $this->backups_dir_location();
228
+ $spool_file = $updraft_dir.'/'.basename($_GET['updraftplus_file']);
229
+ if (is_readable($spool_file)) {
230
+ $dkey = (isset($_GET['decrypt_key'])) ? $_GET['decrypt_key'] : "";
231
+ $this->spool_file('db', $spool_file, $dkey);
232
+ exit;
233
+ } else {
234
+ add_action('all_admin_notices', array($this,'show_admin_warning_unreadablefile') );
235
+ }
236
+ }
237
+ }
238
+ }
239
+
240
+ public function get_table_prefix($allow_override = false) {
241
+ global $wpdb;
242
+ if (is_multisite() && !defined('MULTISITE')) {
243
+ # In this case (which should only be possible on installs upgraded from pre WP 3.0 WPMU), $wpdb->get_blog_prefix() cannot be made to return the right thing. $wpdb->base_prefix is not explicitly marked as public, so we prefer to use get_blog_prefix if we can, for future compatibility.
244
+ $prefix = $wpdb->base_prefix;
245
+ } else {
246
+ $prefix = $wpdb->get_blog_prefix(0);
247
+ }
248
+ return ($allow_override) ? apply_filters('updraftplus_get_table_prefix', $prefix) : $prefix;
249
+ }
250
+
251
+ public function show_admin_warning_unreadablelog() {
252
+ global $updraftplus_admin;
253
+ $updraftplus_admin->show_admin_warning('<strong>'.__('UpdraftPlus notice:','updraftplus').'</strong> '.__('The log file could not be read.','updraftplus'));
254
+ }
255
+
256
+ public function show_admin_warning_nolog() {
257
+ global $updraftplus_admin;
258
+ $updraftplus_admin->show_admin_warning('<strong>'.__('UpdraftPlus notice:','updraftplus').'</strong> '.__('No log files were found.','updraftplus'));
259
+ }
260
+
261
+ public function show_admin_warning_unreadablefile() {
262
+ global $updraftplus_admin;
263
+ $updraftplus_admin->show_admin_warning('<strong>'.__('UpdraftPlus notice:','updraftplus').'</strong> '.__('The given file could not be read.','updraftplus'));
264
+ }
265
+
266
+ public function load_translations() {
267
+ // Tell WordPress where to find the translations
268
+ load_plugin_textdomain('updraftplus', false, basename(dirname(__FILE__)).'/languages/');
269
+ # The Google Analyticator plugin does something horrible: loads an old version of the Google SDK on init, always - which breaks us
270
+ if ((defined('DOING_CRON') && DOING_CRON) || (defined('DOING_AJAX') && DOING_AJAX && isset($_REQUEST['subaction']) && 'backupnow' == $_REQUEST['subaction']) || (isset($_GET['page']) && $_GET['page'] == 'updraftplus')) {
271
+ remove_action('init', 'ganalyticator_stats_init');
272
+ # Appointments+ does the same; but provides a cleaner way to disable it
273
+ define('APP_GCAL_DISABLE', true);
274
+ }
275
+ }
276
+
277
+ // Cleans up temporary files found in the updraft directory (and some in the site root - pclzip)
278
+ // Always cleans up temporary files over 12 hours old.
279
+ // With parameters, also cleans up those.
280
+ // Also cleans out old job data older than 12 hours old (immutable value)
281
+ public function clean_temporary_files($match = '', $older_than = 43200) {
282
+ # Clean out old job data
283
+ if ($older_than > 10000) {
284
+ global $wpdb;
285
+
286
+ $all_jobs = $wpdb->get_results("SELECT option_name, option_value FROM $wpdb->options WHERE option_name LIKE 'updraft_jobdata_%'", ARRAY_A);
287
+ foreach ($all_jobs as $job) {
288
+ $val = maybe_unserialize($job['option_value']);
289
+ # TODO: Can simplify this after a while (now all jobs use job_time_ms) - 1 Jan 2014
290
+ $delete = false;
291
+ if (!empty($val['next_increment_start_scheduled_for'])) {
292
+ if (time() > $val['next_increment_start_scheduled_for'] + 86400) $delete = true;
293
+ } elseif (!empty($val['backup_time_ms']) && time() > $val['backup_time_ms'] + 86400) {
294
+ $delete = true;
295
+ } elseif (!empty($val['job_time_ms']) && time() > $val['job_time_ms'] + 86400) {
296
+ $delete = true;
297
+ } elseif (!empty($val['job_type']) && 'backup' != $val['job_type'] && empty($val['backup_time_ms']) && empty($val['job_time_ms'])) {
298
+ $delete = true;
299
+ }
300
+ if ($delete) delete_option($job['option_name']);
301
+ }
302
+ }
303
+ $updraft_dir = $this->backups_dir_location();
304
+ $now_time=time();
305
+ if ($handle = opendir($updraft_dir)) {
306
+ while (false !== ($entry = readdir($handle))) {
307
+ $manifest_match = preg_match("/^udmanifest$match\.json$/i", $entry);
308
+ // This match is for files created internally by zipArchive::addFile
309
+ $ziparchive_match = preg_match("/$match([0-9]+)?\.zip\.tmp\.([A-Za-z0-9]){6}?$/i", $entry);
310
+ // zi followed by 6 characters is the pattern used by /usr/bin/zip on Linux systems. It's safe to check for, as we have nothing else that's going to match that pattern.
311
+ $binzip_match = preg_match("/^zi([A-Za-z0-9]){6}$/", $entry);
312
+ # Temporary files from the database dump process - not needed, as is caught by the catch-all
313
+ # $table_match = preg_match("/${match}-table-(.*)\.table(\.tmp)?\.gz$/i", $entry);
314
+ # The gz goes in with the txt, because we *don't* want to reap the raw .txt files
315
+ if ((preg_match("/$match\.(tmp|table|txt\.gz)(\.gz)?$/i", $entry) || $ziparchive_match || $binzip_match || $manifest_match) && is_file($updraft_dir.'/'.$entry)) {
316
+ // We delete if a parameter was specified (and either it is a ZipArchive match or an order to delete of whatever age), or if over 12 hours old
317
+ if (($match && ($ziparchive_match || $binzip_match || $manifest_match || 0 == $older_than) && $now_time-filemtime($updraft_dir.'/'.$entry) >= $older_than) || $now_time-filemtime($updraft_dir.'/'.$entry)>43200) {
318
+ $this->log("Deleting old temporary file: $entry");
319
+ @unlink($updraft_dir.'/'.$entry);
320
+ }
321
+ }
322
+ }
323
+ @closedir($handle);
324
+ }
325
+ # Depending on the PHP setup, the current working directory could be ABSPATH or wp-admin - scan both
326
+ foreach (array(ABSPATH, ABSPATH.'wp-admin/') as $path) {
327
+ if ($handle = opendir($path)) {
328
+ while (false !== ($entry = readdir($handle))) {
329
+ # With the old pclzip temporary files, there is no need to keep them around after they're not in use - so we don't use $older_than here - just go for 15 minutes
330
+ if (preg_match("/^pclzip-[a-z0-9]+.tmp$/", $entry) && $now_time-filemtime($path.$entry) >= 900) {
331
+ $this->log("Deleting old PclZip temporary file: $entry");
332
+ @unlink($path.$entry);
333
+ }
334
+ }
335
+ @closedir($handle);
336
+ }
337
+ }
338
+ }
339
+
340
+ public function backup_time_nonce($nonce = false) {
341
+ $this->job_time_ms = microtime(true);
342
+ $this->backup_time = time();
343
+ if (false === $nonce) $nonce = substr(md5(time().rand()), 20);
344
+ $this->nonce = $nonce;
345
+ }
346
+
347
+ public function logfile_open($nonce) {
348
+
349
+ //set log file name and open log file
350
+ $updraft_dir = $this->backups_dir_location();
351
+ $this->logfile_name = $updraft_dir."/log.$nonce.txt";
352
+
353
+ if (file_exists($this->logfile_name)) {
354
+ $seek_to = max((filesize($this->logfile_name) - 340), 1);
355
+ $handle = fopen($this->logfile_name, 'r');
356
+ if (is_resource($handle)) {
357
+ # Returns 0 on success
358
+ if (0 === @fseek($handle, $seek_to)) {
359
+ $bytes_back = filesize($this->logfile_name) - $seek_to;
360
+ # Return to the end of the file
361
+ $read_recent = fread($handle, $bytes_back);
362
+ # Move to end of file - ought to be redundant
363
+ if (false !== strpos($read_recent, 'The backup apparently succeeded') && false !== strpos($read_recent, 'and is now complete')) {
364
+ $this->backup_is_already_complete = true;
365
+ }
366
+ }
367
+ fclose($handle);
368
+ }
369
+ }
370
+
371
+ $this->logfile_handle = fopen($this->logfile_name, 'a');
372
+
373
+ $this->opened_log_time = microtime(true);
374
+ $this->log('Opened log file at time: '.date('r').' on '.site_url());
375
+ global $wp_version;
376
+ @include(ABSPATH.WPINC.'/version.php');
377
+
378
+ // Will need updating when WP stops being just plain MySQL
379
+ $mysql_version = (function_exists('mysql_get_server_info')) ? @mysql_get_server_info() : '?';
380
+
381
+ $safe_mode = $this->detect_safe_mode();
382
+
383
+ $memory_limit = ini_get('memory_limit');
384
+ $memory_usage = round(@memory_get_usage(false)/1048576, 1);
385
+ $memory_usage2 = round(@memory_get_usage(true)/1048576, 1);
386
+
387
+ # Attempt to raise limit to avoid false positives
388
+ @set_time_limit(900);
389
+ $max_execution_time = (int)@ini_get("max_execution_time");
390
+
391
+ $logline = "UpdraftPlus WordPress backup plugin (http://updraftplus.com): ".$this->version." WP: ".$wp_version." PHP: ".phpversion()." (".@php_uname().") MySQL: $mysql_version Server: ".$_SERVER["SERVER_SOFTWARE"]." safe_mode: $safe_mode max_execution_time: $max_execution_time memory_limit: $memory_limit (used: ${memory_usage}M | ${memory_usage2}M) multisite: ".((is_multisite()) ? 'Y' : 'N')." mcrypt: ".((function_exists('mcrypt_encrypt')) ? 'Y' : 'N')." LANG: ".getenv('LANG')." ZipArchive::addFile: ";
392
+
393
+ // method_exists causes some faulty PHP installations to segfault, leading to support requests
394
+ if (version_compare(phpversion(), '5.2.0', '>=') && extension_loaded('zip')) {
395
+ $logline .= 'Y';
396
+ } else {
397
+ $logline .= (class_exists('ZipArchive') && method_exists('ZipArchive', 'addFile')) ? "Y" : "N";
398
+ }
399
+
400
+ // $w3oc = 'N';
401
+ if (0 === $this->current_resumption) {
402
+ $memlim = $this->memory_check_current();
403
+ if ($memlim<65) {
404
+ $this->log(sprintf(__('The amount of memory (RAM) allowed for PHP is very low (%s Mb) - you should increase it to avoid failures due to insufficient memory (consult your web hosting company for more help)', 'updraftplus'), round($memlim, 1)), 'warning', 'lowram');
405
+ }
406
+ if ($max_execution_time>0 && $max_execution_time<20) {
407
+ $this->log(sprintf(__('The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)', 'updraftplus'), $max_execution_time, 90), 'warning', 'lowmaxexecutiontime');
408
+ }
409
+ // if (defined('W3TC') && W3TC == true && function_exists('w3_instance')) {
410
+ // $modules = w3_instance('W3_ModuleStatus');
411
+ // if ($modules->is_enabled('objectcache')) {
412
+ // $w3oc = 'Y';
413
+ // }
414
+ // }
415
+ // $logline .= " W3TC/ObjectCache: $w3oc";
416
+ }
417
+
418
+ $this->log($logline);
419
+
420
+ $hosting_bytes_free = $this->get_hosting_disk_quota_free();
421
+ if (is_array($hosting_bytes_free)) {
422
+ $perc = round(100*$hosting_bytes_free[1]/(max($hosting_bytes_free[2], 1)), 1);
423
+ $quota_free = ' / '.sprintf('Free disk space in account: %s (%s used)', round($hosting_bytes_free[3]/1048576, 1)." Mb", "$perc %");
424
+ if ($hosting_bytes_free[3] < 1048576*50) {
425
+ $quota_free_mb = round($hosting_bytes_free[3]/1048576, 1);
426
+ $this->log(sprintf(__('Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain', 'updraftplus'), $quota_free_mb), 'warning', 'lowaccountspace'.$quota_free_mb);
427
+ }
428
+ } else {
429
+ $quota_free = '';
430
+ }
431
+
432
+ $disk_free_space = @disk_free_space($updraft_dir);
433
+ # == rather than === here is deliberate; support experience shows that a result of (int)0 is not reliable. i.e. 0 can be returned when the real result should be false.
434
+ if ($disk_free_space == false) {
435
+ $this->log("Free space on disk containing Updraft's temporary directory: Unknown".$quota_free);
436
+ } else {
437
+ $this->log("Free space on disk containing Updraft's temporary directory: ".round($disk_free_space/1048576,1)." Mb".$quota_free);
438
+ $disk_free_mb = round($disk_free_space/1048576, 1);
439
+ if ($disk_free_space < 50*1048576) $this->log(sprintf(__('Your free disk space is very low - only %s Mb remain', 'updraftplus'), round($disk_free_space/1048576, 1)), 'warning', 'lowdiskspace'.$disk_free_mb);
440
+ }
441
+
442
+ }
443
+
444
+ /* Logs the given line, adding (relative) time stamp and newline
445
+ Note these subtleties of log handling:
446
+ - Messages at level 'error' are not logged to file - it is assumed that a separate call to log() at another level will take place. This is because at level 'error', messages are translated; whereas the log file is for developers who may not know the translated language. Messages at level 'error' are for the user.
447
+ - Messages at level 'error' do not persist through the job (they are only saved with save_backup_history(), and never restored from there - so only the final save_backup_history() errors persist); we presume that either a) they will be cleared on the next attempt, or b) they will occur again on the final attempt (at which point they will go to the user). But...
448
+ - ... messages at level 'warning' persist. These are conditions that are unlikely to be cleared, not-fatal, but the user should be informed about. The $uniq_id field (which should not be numeric) can then be used for warnings that should only be logged once
449
+ $skip_dblog = true is suitable when there's a risk of excessive logging, and the information is not important for the user to see in the browser on the settings page
450
+ */
451
+
452
+ public function log($line, $level = 'notice', $uniq_id = false, $skip_dblog = false) {
453
+
454
+ if ('error' == $level || 'warning' == $level) {
455
+ if ('error' == $level && 0 == $this->error_count()) $this->log('An error condition has occurred for the first time during this job');
456
+ if ($uniq_id) {
457
+ $this->errors[$uniq_id] = array('level' => $level, 'message' => $line);
458
+ } else {
459
+ $this->errors[] = array('level' => $level, 'message' => $line);
460
+ }
461
+ # Errors are logged separately
462
+ if ('error' == $level) return;
463
+ # It's a warning
464
+ $warnings = $this->jobdata_get('warnings');
465
+ if (!is_array($warnings)) $warnings=array();
466
+ if ($uniq_id) {
467
+ $warnings[$uniq_id] = $line;
468
+ } else {
469
+ $warnings[] = $line;
470
+ }
471
+ $this->jobdata_set('warnings', $warnings);
472
+ }
473
+
474
+ do_action('updraftplus_logline', $line, $this->nonce, $level, $uniq_id);
475
+
476
+ if ($this->logfile_handle) {
477
+ # Record log file times relative to the backup start, if possible
478
+ $rtime = (!empty($this->job_time_ms)) ? microtime(true)-$this->job_time_ms : microtime(true)-$this->opened_log_time;
479
+ fwrite($this->logfile_handle, sprintf("%08.03f", round($rtime, 3))." (".$this->current_resumption.") ".(('notice' != $level) ? '['.ucfirst($level).'] ' : '').$line."\n");
480
+ }
481
+
482
+ switch ($this->jobdata_get('job_type')) {
483
+ case 'download':
484
+ // Download messages are keyed on the job (since they could be running several), and type
485
+ // The values of the POST array were checked before
486
+ $findex = (!empty($_POST['findex'])) ? $_POST['findex'] : 0;
487
+
488
+ $this->jobdata_set('dlmessage_'.$_POST['timestamp'].'_'.$_POST['type'].'_'.$findex, $line);
489
+
490
+ break;
491
+ case 'restore':
492
+ #if ('debug' != $level) echo $line."\n";
493
+ break;
494
+ default:
495
+ if (!$skip_dblog && 'debug' != $level) UpdraftPlus_Options::update_updraft_option('updraft_lastmessage', $line." (".date_i18n('M d H:i:s').")", false);
496
+ break;
497
+ }
498
+
499
+ if (defined('UPDRAFTPLUS_CONSOLELOG')) print $line."\n";
500
+ if (defined('UPDRAFTPLUS_BROWSERLOG')) print htmlentities($line)."<br>\n";
501
+ }
502
+
503
+ public function log_removewarning($uniq_id) {
504
+ $warnings = $this->jobdata_get('warnings');
505
+ if (!is_array($warnings)) $warnings=array();
506
+ unset($warnings[$uniq_id]);
507
+ $this->jobdata_set('warnings', $warnings);
508
+ unset($this->errors[$uniq_id]);
509
+ }
510
+
511
+ # For efficiency, you can also feed false or a string into this function
512
+ public function log_wp_error($err, $echo = false, $logerror = false) {
513
+ if (false === $err) return false;
514
+ if (is_string($err)) {
515
+ $this->log("Error message: $err");
516
+ if ($echo) echo sprintf(__('Error: %s', 'updraftplus'), htmlspecialchars($err))."<br>";
517
+ if ($logerror) $this->log($err, 'error');
518
+ return false;
519
+ }
520
+ foreach ($err->get_error_messages() as $msg) {
521
+ $this->log("Error message: $msg");
522
+ if ($echo) echo sprintf(__('Error: %s', 'updraftplus'), htmlspecialchars($msg))."<br>";
523
+ if ($logerror) $this->log($msg, 'error');
524
+ }
525
+ $codes = $err->get_error_codes();
526
+ if (is_array($codes)) {
527
+ foreach ($codes as $code) {
528
+ $data = $err->get_error_data($code);
529
+ if (!empty($data)) {
530
+ $ll = (is_string($data)) ? $data : serialize($data);
531
+ $this->log("Error data (".$code."): ".$ll);
532
+ }
533
+ }
534
+ }
535
+ # Returns false so that callers can return with false more efficiently if they wish
536
+ return false;
537
+ }
538
+
539
+ public function get_max_packet_size() {
540
+ global $wpdb, $updraftplus;
541
+ $mp = (int)$wpdb->get_var("SELECT @@session.max_allowed_packet");
542
+ # Default to 1Mb
543
+ $mp = (is_numeric($mp) && $mp > 0) ? $mp : 1048576;
544
+ # 32Mb
545
+ if ($mp < 33554432) {
546
+ $save = $wpdb->show_errors(false);
547
+ $req = @$wpdb->query("SET GLOBAL max_allowed_packet=33554432");
548
+ $wpdb->show_errors($save);
549
+ if (!$req) $updraftplus->log("Tried to raise max_allowed_packet from ".round($mp/1048576,1)." Mb to 32 Mb, but failed (".$wpdb->last_error.", ".serialize($req).")");
550
+ $mp = (int)$wpdb->get_var("SELECT @@session.max_allowed_packet");
551
+ # Default to 1Mb
552
+ $mp = (is_numeric($mp) && $mp > 0) ? $mp : 1048576;
553
+ }
554
+ $updraftplus->log("Max packet size: ".round($mp/1048576, 1)." Mb");
555
+ return $mp;
556
+ }
557
+
558
+ # Q. Why is this abstracted into a separate function? A. To allow poedit and other parsers to pick up the need to translate strings passed to it (and not pick up all of those passed to log()).
559
+ # 1st argument = the line to be logged (obligatory)
560
+ # Further arguments = parameters for sprintf()
561
+ public function log_e() {
562
+ $args = func_get_args();
563
+ # Get first argument
564
+ $pre_line = array_shift($args);
565
+ # Log it whilst still in English
566
+ if (is_wp_error($pre_line)) {
567
+ $this->log_wp_error($pre_line);
568
+ } else {
569
+ # Now run (v)sprintf on it, using any remaining arguments. vsprintf = sprintf but takes an array instead of individual arguments
570
+ $this->log(vsprintf($pre_line, $args));
571
+ echo vsprintf(__($pre_line, 'updraftplus'), $args).'<br>';
572
+ }
573
+ }
574
+
575
+ // This function is used by cloud methods to provide standardised logging, but more importantly to help us detect that meaningful activity took place during a resumption run, so that we can schedule further resumptions if it is worthwhile
576
+ public function record_uploaded_chunk($percent, $extra = '', $file_path = false) {
577
+
578
+ // Touch the original file, which helps prevent overlapping runs
579
+ if ($file_path) touch($file_path);
580
+
581
+ // What this means in effect is that at least one of the files touched during the run must reach this percentage (so lapping round from 100 is OK)
582
+ if ($percent > 0.7 * ($this->current_resumption - max($this->jobdata_get('uploaded_lastreset'), 9))) $this->something_useful_happened();
583
+
584
+ // Log it
585
+ global $updraftplus_backup;
586
+ $log = (!empty($updraftplus_backup->current_service)) ? ucfirst($updraftplus_backup->current_service)." chunked upload: $percent % uploaded" : '';
587
+ if ($log) $this->log($log.(($extra) ? " ($extra)" : ''));
588
+ // If we are on an 'overtime' resumption run, and we are still meaningfully uploading, then schedule a new resumption
589
+ // Our definition of meaningful is that we must maintain an overall average of at least 0.7% per run, after allowing 9 runs for everything else to get going
590
+ // i.e. Max 100/.7 + 9 = 150 runs = 760 minutes = 12 hrs 40, if spaced at 5 minute intervals. However, our algorithm now decreases the intervals if it can, so this should not really come into play
591
+ // If they get 2 minutes on each run, and the file is 1Gb, then that equals 10.2Mb/120s = minimum 59Kb/s upload speed required
592
+
593
+ $upload_status = $this->jobdata_get('uploading_substatus');
594
+ if (is_array($upload_status)) {
595
+ $upload_status['p'] = $percent/100;
596
+ $this->jobdata_set('uploading_substatus', $upload_status);
597
+ }
598
+
599
+ }
600
+
601
+ public function chunked_upload($caller, $file, $cloudpath, $logname, $chunk_size, $uploaded_size, $singletons=false) {
602
+
603
+ $fullpath = $this->backups_dir_location().'/'.$file;
604
+ $orig_file_size = filesize($fullpath);
605
+ if ($uploaded_size >= $orig_file_size) return true;
606
+
607
+ $fp = @fopen($fullpath, 'rb');
608
+ if (!$fp) {
609
+ $this->log("$logname: failed to open file: $fullpath");
610
+ $this->log("$file: ".sprintf(__('%s Error: Failed to open local file','updraftplus'), $logname), 'error');
611
+ return false;
612
+ }
613
+
614
+ $chunks = floor($orig_file_size / $chunk_size);
615
+ // There will be a remnant unless the file size was exactly on a 5Mb boundary
616
+ if ($orig_file_size % $chunk_size > 0) $chunks++;
617
+
618
+ $this->log("$logname upload: $file (chunks: $chunks) -> $cloudpath ($uploaded_size)");
619
+
620
+ if ($chunks == 0) {
621
+ return 1;
622
+ } elseif ($chunks < 2 && !$singletons) {
623
+ return 1;
624
+ } else {
625
+ $errors_so_far = 0;
626
+ for ($i = 1 ; $i <= $chunks; $i++) {
627
+
628
+ $upload_start = ($i-1)*$chunk_size;
629
+ // The file size -1 equals the byte offset of the final byte
630
+ $upload_end = min($i*$chunk_size-1, $orig_file_size-1);
631
+ // Don't forget the +1; otherwise the last byte is omitted
632
+ $upload_size = $upload_end - $upload_start + 1;
633
+
634
+ fseek($fp, $upload_start);
635
+
636
+ $uploaded = $caller->chunked_upload($file, $fp, $i, $upload_size, $upload_start, $upload_end);
637
+
638
+ if ($uploaded) {
639
+ $perc = round(100*((($i-1) * $chunk_size) + $upload_size)/max($orig_file_size, 1), 1);
640
+ # $perc = round(100*$i/$chunks,1); # Takes no notice of last chunk likely being smaller
641
+ $this->record_uploaded_chunk($perc, $i, $fullpath);
642
+ } else {
643
+ $errors_so_far++;
644
+ if ($errors_so_far>=3) return false;
645
+ }
646
+ }
647
+ if ($errors_so_far) return false;
648
+
649
+ // All chunks are uploaded - now combine the chunks
650
+ $ret = true;
651
+ if (method_exists($caller, 'chunked_upload_finish')) {
652
+ $ret = $caller->chunked_upload_finish($file);
653
+ if (!$ret) {
654
+ $this->log("$logname - failed to re-assemble chunks (".$e->getMessage().')');
655
+ $this->log(sprintf(__('%s error - failed to re-assemble chunks', 'updraftplus'), $logname).' ('.$e->getMessage().')', 'error');
656
+ }
657
+ }
658
+ if ($ret) {
659
+ $this->log("$logname upload: success");
660
+ # UpdraftPlus_RemoteStorage_Addons_Base calls this itself
661
+ if (!is_a($caller, 'UpdraftPlus_RemoteStorage_Addons_Base')) $this->uploaded_file($file);
662
+ }
663
+
664
+ return $ret;
665
+
666
+ }
667
+ }
668
+
669
+ public function chunked_download($file, $method, $remote_size, $manually_break_up = false, $passback = null) {
670
+
671
+ try {
672
+
673
+ $fullpath = $this->backups_dir_location().'/'.$file;
674
+ $start_offset = (file_exists($fullpath)) ? filesize($fullpath): 0;
675
+
676
+ if ($start_offset >= $remote_size) {
677
+ $this->log("File is already completely downloaded ($start_offset/$remote_size)");
678
+ return true;
679
+ }
680
+
681
+ // Some more remains to download - so let's do it
682
+ if (!$fh = fopen($fullpath, 'a')) {
683
+ $this->log("Error opening local file: $fullpath");
684
+ $this->log($file.": ".__("Error",'updraftplus').": ".__('Error opening local file: Failed to download','updraftplus'), 'error');
685
+ return false;
686
+ }
687
+
688
+ $last_byte = ($manually_break_up) ? min($remote_size, $start_offset + 1048576) : $remote_size;
689
+
690
+ # This only affects logging
691
+ $expected_bytes_delivered_so_far = true;
692
+
693
+ while ($start_offset < $remote_size) {
694
+ $headers = array();
695
+ // If resuming, then move to the end of the file
696
+
697
+ $requested_bytes = $last_byte-$start_offset;
698
+
699
+ if ($expected_bytes_delivered_so_far) {
700
+ $this->log("$file: local file is status: $start_offset/$remote_size bytes; requesting next $requested_bytes bytes");
701
+ } else {
702
+ $this->log("$file: local file is status: $start_offset/$remote_size bytes; requesting next chunk (${start_offset}-)");
703
+ }
704
+
705
+ if ($start_offset >0 || $last_byte<$remote_size) {
706
+ fseek($fh, $start_offset);
707
+ $headers['Range'] = "bytes=$start_offset-$last_byte";
708
+ }
709
+
710
+ # The method is free to return as much data as it pleases
711
+ $ret = $method->chunked_download($file, $headers, $passback);
712
+ if (false === $ret) return false;
713
+
714
+ if (strlen($ret) > $requested_bytes || strlen($ret) < $requested_bytes - 1) $expected_bytes_delivered_so_far = false;
715
+
716
+ if (!fwrite($fh, $ret)) throw new Exception('Write failure');
717
+
718
+ clearstatcache();
719
+ $start_offset = ftell($fh);
720
+ $last_byte = ($manually_break_up) ? min($remote_size, $start_offset + 1048576) : $remote_size;
721
+
722
+ }
723
+
724
+ } catch(Exception $e) {
725
+ $this->log('Error ('.get_class($e).') - failed to download the file ('.$e->getCode().', '.$e->getMessage().')');
726
+ $this->log("$file: ".__('Error - failed to download the file','updraftplus').' ('.$e->getCode().', '.$e->getMessage().')' ,'error');
727
+ return false;
728
+ }
729
+
730
+ fclose($fh);
731
+
732
+ return true;
733
+ }
734
+
735
+ public function decrypt($fullpath, $key, $ciphertext = false) {
736
+ $this->ensure_phpseclib('Crypt_Rijndael', 'Crypt/Rijndael');
737
+ $rijndael = new Crypt_Rijndael();
738
+ $rijndael->setKey($key);
739
+ return (false == $ciphertext) ? $rijndael->decrypt(file_get_contents($fullpath)) : $rijndael->decrypt($ciphertext);
740
+ }
741
+
742
+ function detect_safe_mode() {
743
+ return (@ini_get('safe_mode') && strtolower(@ini_get('safe_mode')) != "off") ? 1 : 0;
744
+ }
745
+
746
+ public function find_working_sqldump($logit = true, $cacheit = true) {
747
+
748
+ // The hosting provider may have explicitly disabled the popen or proc_open functions
749
+ if ($this->detect_safe_mode() || !function_exists('popen') || !function_exists('escapeshellarg')) {
750
+ if ($cacheit) $this->jobdata_set('binsqldump', false);
751
+ return false;
752
+ }
753
+ $existing = $this->jobdata_get('binsqldump', null);
754
+ # Theoretically, we could have moved machines, due to a migration
755
+ if (null !== $existing && (!is_string($existing) || @is_executable($existing))) return $existing;
756
+
757
+ $updraft_dir = $this->backups_dir_location();
758
+ global $wpdb;
759
+ $table_name = $wpdb->get_blog_prefix().'options';
760
+ $tmp_file = md5(time().rand()).".sqltest.tmp";
761
+ $pfile = md5(time().rand()).'.tmp';
762
+ file_put_contents($updraft_dir.'/'.$pfile, "[mysqldump]\npassword=".DB_PASSWORD."\n");
763
+
764
+ $result = false;
765
+ foreach (explode(',', UPDRAFTPLUS_MYSQLDUMP_EXECUTABLE) as $potsql) {
766
+ if (!@is_executable($potsql)) continue;
767
+ if ($logit) $this->log("Testing: $potsql");
768
+
769
+ $exec = "cd ".escapeshellarg($updraft_dir)."; $potsql --defaults-file=$pfile --max_allowed_packet=1M --quote-names --add-drop-table --skip-comments --skip-set-charset --allow-keywords --dump-date --extended-insert --where=option_name=\\'siteurl\\' --user=".escapeshellarg(DB_USER)." --host=".escapeshellarg(DB_HOST)." ".DB_NAME." ".escapeshellarg($table_name)." >$tmp_file";
770
+
771
+ $handle = popen($exec, "r");
772
+ if ($handle) {
773
+ while (!feof($handle)) {
774
+ $w = fgets($handle);
775
+ if ($w && $logit) $this->log("Output: ".trim($w));
776
+ }
777
+ $ret = pclose($handle);
778
+ if ($ret !=0) {
779
+ if ($logit) $this->log("Binary mysqldump: error (code: $ret)");
780
+ } else {
781
+ $dumped = file_get_contents($updraft_dir.'/'.$tmp_file, false, null, 0, 4096);
782
+ if (stripos($dumped, 'insert into') !== false) {
783
+ if ($logit) $this->log("Working binary mysqldump found: $potsql");
784
+ $result = $potsql;
785
+ break;
786
+ }
787
+ }
788
+ } else {
789
+ if ($logit) $this->log("Error: popen failed");
790
+ }
791
+ }
792
+
793
+ @unlink($updraft_dir.'/'.$pfile);
794
+ @unlink($updraft_dir.'/'.$tmp_file);
795
+
796
+ if ($cacheit) $this->jobdata_set('binsqldump', $result);
797
+
798
+ return $result;
799
+ }
800
+
801
+ # We require -@ and -u -r to work - which is the usual Linux binzip
802
+ function find_working_bin_zip($logit = true, $cacheit = true) {
803
+ if ($this->detect_safe_mode()) return false;
804
+ // The hosting provider may have explicitly disabled the popen or proc_open functions
805
+ if (!function_exists('popen') || !function_exists('proc_open') || !function_exists('escapeshellarg')) {
806
+ if ($cacheit) $this->jobdata_set('binzip', false);
807
+ return false;
808
+ }
809
+
810
+ $existing = $this->jobdata_get('binzip', null);
811
+ # Theoretically, we could have moved machines, due to a migration
812
+ if (null !== $existing && (!is_string($existing) || @is_executable($existing))) return $existing;
813
+
814
+ $updraft_dir = $this->backups_dir_location();
815
+ foreach (explode(',', UPDRAFTPLUS_ZIP_EXECUTABLE) as $potzip) {
816
+ if (!@is_executable($potzip)) continue;
817
+ if ($logit) $this->log("Testing: $potzip");
818
+
819
+ # Test it, see if it is compatible with Info-ZIP
820
+ # If you have another kind of zip, then feel free to tell me about it
821
+ @mkdir($updraft_dir.'/binziptest/subdir1/subdir2', 0777, true);
822
+ file_put_contents($updraft_dir.'/binziptest/subdir1/subdir2/test.html', '<html></body><a href="http://updraftplus.com">UpdraftPlus is a great backup and restoration plugin for WordPress.</body></html>');
823
+ @unlink($updraft_dir.'/binziptest/test.zip');
824
+ if (is_file($updraft_dir.'/binziptest/subdir1/subdir2/test.html')) {
825
+
826
+ $exec = "cd ".escapeshellarg($updraft_dir)."; $potzip -v -u -r binziptest/test.zip binziptest/subdir1";
827
+
828
+ $all_ok=true;
829
+ $handle = popen($exec, "r");
830
+ if ($handle) {
831
+ while (!feof($handle)) {
832
+ $w = fgets($handle);
833
+ if ($w && $logit) $this->log("Output: ".trim($w));
834
+ }
835
+ $ret = pclose($handle);
836
+ if ($ret !=0) {
837
+ if ($logit) $this->log("Binary zip: error (code: $ret)");
838
+ $all_ok = false;
839
+ }
840
+ } else {
841
+ if ($logit) $this->log("Error: popen failed");
842
+ $all_ok = false;
843
+ }
844
+
845
+ # Now test -@
846
+ if (true == $all_ok) {
847
+ file_put_contents($updraft_dir.'/binziptest/subdir1/subdir2/test2.html', '<html></body><a href="http://updraftplus.com">UpdraftPlus is a really great backup and restoration plugin for WordPress.</body></html>');
848
+
849
+ $exec = $potzip." -v -@ binziptest/test.zip";
850
+
851
+ $all_ok=true;
852
+
853
+ $descriptorspec = array(
854
+ 0 => array('pipe', 'r'),
855
+ 1 => array('pipe', 'w'),
856
+ 2 => array('pipe', 'w')
857
+ );
858
+ $handle = proc_open($exec, $descriptorspec, $pipes, $updraft_dir);
859
+ if (is_resource($handle)) {
860
+ if (!fwrite($pipes[0], "binziptest/subdir1/subdir2/test2.html\n")) {
861
+ @fclose($pipes[0]);
862
+ @fclose($pipes[1]);
863
+ @fclose($pipes[2]);
864
+ $all_ok = false;
865
+ } else {
866
+ fclose($pipes[0]);
867
+ while (!feof($pipes[1])) {
868
+ $w = fgets($pipes[1]);
869
+ if ($w && $logit) $this->log("Output: ".trim($w));
870
+ }
871
+ fclose($pipes[1]);
872
+
873
+ while (!feof($pipes[2])) {
874
+ $last_error = fgets($pipes[2]);
875
+ if (!empty($last_error) && $logit) $this->log("Stderr output: ".trim($w));
876
+ }
877
+ fclose($pipes[2]);
878
+
879
+ $ret = proc_close($handle);
880
+ if ($ret !=0) {
881
+ if ($logit) $this->log("Binary zip: error (code: $ret)");
882
+ $all_ok = false;
883
+ }
884
+
885
+ }
886
+
887
+ } else {
888
+ if ($logit) $this->log("Error: proc_open failed");
889
+ $all_ok = false;
890
+ }
891
+
892
+ }
893
+
894
+ // Do we now actually have a working zip? Need to test the created object using PclZip
895
+ // If it passes, then remove dirs and then return $potzip;
896
+ $found_first = false;
897
+ $found_second = false;
898
+ if ($all_ok && file_exists($updraft_dir.'/binziptest/test.zip')) {
899
+ if(!class_exists('PclZip')) require_once(ABSPATH.'/wp-admin/includes/class-pclzip.php');
900
+ $zip = new PclZip($updraft_dir.'/binziptest/test.zip');
901
+ $foundit = 0;
902
+ if (($list = $zip->listContent()) != 0) {
903
+ foreach ($list as $obj) {
904
+ if ($obj['filename'] && !empty($obj['stored_filename']) && 'binziptest/subdir1/subdir2/test.html' == $obj['stored_filename'] && $obj['size']==127) $found_first=true;
905
+ if ($obj['filename'] && !empty($obj['stored_filename']) && 'binziptest/subdir1/subdir2/test2.html' == $obj['stored_filename'] && $obj['size']==134) $found_second=true;
906
+ }
907
+ }
908
+ }
909
+ $this->remove_binzip_test_files($updraft_dir);
910
+ if ($found_first && $found_second) {
911
+ if ($logit) $this->log("Working binary zip found: $potzip");
912
+ if ($cacheit) $this->jobdata_set('binzip', $potzip);
913
+ return $potzip;
914
+ }
915
+
916
+ }
917
+ $this->remove_binzip_test_files($updraft_dir);
918
+ }
919
+ if ($cacheit) $this->jobdata_set('binzip', false);
920
+ return false;
921
+ }
922
+
923
+ function remove_binzip_test_files($updraft_dir) {
924
+ @unlink($updraft_dir.'/binziptest/subdir1/subdir2/test.html');
925
+ @unlink($updraft_dir.'/binziptest/subdir1/subdir2/test2.html');
926
+ @rmdir($updraft_dir.'/binziptest/subdir1/subdir2');
927
+ @rmdir($updraft_dir.'/binziptest/subdir1');
928
+ @unlink($updraft_dir.'/binziptest/test.zip');
929
+ @rmdir($updraft_dir.'/binziptest');
930
+ }
931
+
932
+ // This function is purely for timing - we just want to know the maximum run-time; not whether we have achieved anything during it
933
+ public function record_still_alive() {
934
+ // Update the record of maximum detected runtime on each run
935
+ $time_passed = $this->jobdata_get('run_times');
936
+ if (!is_array($time_passed)) $time_passed = array();
937
+
938
+ $time_this_run = microtime(true)-$this->opened_log_time;
939
+ $time_passed[$this->current_resumption] = $time_this_run;
940
+ $this->jobdata_set('run_times', $time_passed);
941
+
942
+ $resume_interval = $this->jobdata_get('resume_interval');
943
+ if ($time_this_run + 30 > $resume_interval) {
944
+ $new_interval = ceil($time_this_run + 30);
945
+ set_site_transient('updraft_initial_resume_interval', (int)$new_interval, 8*86400);
946
+ $this->log("The time we have been running (".round($time_this_run,1).") is approaching the resumption interval ($resume_interval) - increasing resumption interval to $new_interval");
947
+ $this->jobdata_set('resume_interval', $new_interval);
948
+ }
949
+
950
+ }
951
+
952
+ public function something_useful_happened() {
953
+
954
+ $this->record_still_alive();
955
+
956
+ if (!$this->something_useful_happened) {
957
+ $useful_checkin = $this->jobdata_get('useful_checkin');
958
+ if (empty($useful_checkin) || $this->current_resumption > $useful_checkin) $this->jobdata_set('useful_checkin', $this->current_resumption);
959
+ }
960
+
961
+ $this->something_useful_happened = true;
962
+
963
+ if ($this->current_resumption >= 9 && false == $this->newresumption_scheduled) {
964
+ $this->log("This is resumption ".$this->current_resumption.", but meaningful activity is still taking place; so a new one will be scheduled");
965
+ // We just use max here to make sure we get a number at all
966
+ $resume_interval = max($this->jobdata_get('resume_interval'), 75);
967
+ // Don't consult the minimum here
968
+ // if (!is_numeric($resume_interval) || $resume_interval<300) { $resume_interval = 300; }
969
+ $schedule_for = time()+$resume_interval;
970
+ $this->newresumption_scheduled = $schedule_for;
971
+ wp_schedule_single_event($schedule_for, 'updraft_backup_resume', array($this->current_resumption + 1, $this->nonce));
972
+ } else {
973
+ $this->reschedule_if_needed();
974
+ }
975
+ }
976
+
977
+ public function option_filter_get($which) {
978
+ global $wpdb;
979
+ $row = $wpdb->get_row($wpdb->prepare("SELECT option_value FROM $wpdb->options WHERE option_name = %s LIMIT 1", $which));
980
+ // Has to be get_row instead of get_var because of funkiness with 0, false, null values
981
+ return (is_object($row)) ? $row->option_value : false;
982
+ }
983
+
984
+ // This important function returns a list of file entities that can potentially be backed up (subject to users settings), and optionally further meta-data about them
985
+ public function get_backupable_file_entities($include_others = true, $full_info = false) {
986
+
987
+ $wp_upload_dir = wp_upload_dir();
988
+
989
+ if ($full_info) {
990
+ $arr = array(
991
+ 'plugins' => array('path' => WP_PLUGIN_DIR, 'description' => __('Plugins','updraftplus')),
992
+ 'themes' => array('path' => WP_CONTENT_DIR.'/themes', 'description' => __('Themes','updraftplus')),
993
+ 'uploads' => array('path' => $wp_upload_dir['basedir'], 'description' => __('Uploads','updraftplus'))
994
+ );
995
+ } else {
996
+ $arr = array(
997
+ 'plugins' => WP_PLUGIN_DIR,
998
+ 'themes' => WP_CONTENT_DIR.'/themes',
999
+ 'uploads' => $wp_upload_dir['basedir']
1000
+ );
1001
+ }
1002
+
1003
+ $arr = apply_filters('updraft_backupable_file_entities', $arr, $full_info);
1004
+
1005
+ // We then add 'others' on to the end
1006
+ if ($include_others) {
1007
+ if ($full_info) {
1008
+ $arr['others'] = array('path' => WP_CONTENT_DIR, 'description' => __('Others','updraftplus'));
1009
+ } else {
1010
+ $arr['others'] = WP_CONTENT_DIR;
1011
+ }
1012
+ }
1013
+
1014
+ // Entries that should be added after 'others'
1015
+ $arr = apply_filters('updraft_backupable_file_entities_final', $arr, $full_info);
1016
+
1017
+ return $arr;
1018
+
1019
+ }
1020
+
1021
+ # This is just a long-winded way of forcing WP to get the value afresh from the db, instead of using the auto-loaded/cached value (which can be out of date, especially since backups are, by their nature, long-running)
1022
+ public function filter_updraft_backup_history($v) {
1023
+ global $wpdb;
1024
+ $row = $wpdb->get_row( $wpdb->prepare("SELECT option_value FROM $wpdb->options WHERE option_name = %s LIMIT 1", 'updraft_backup_history' ) );
1025
+ if (is_object($row )) return maybe_unserialize($row->option_value);
1026
+ return false;
1027
+ }
1028
+
1029
+ public function php_error_to_logline($errno, $errstr, $errfile, $errline) {
1030
+ switch ($errno) {
1031
+ case 1: $e_type = 'E_ERROR'; break;
1032
+ case 2: $e_type = 'E_WARNING'; break;
1033
+ case 4: $e_type = 'E_PARSE'; break;
1034
+ case 8: $e_type = 'E_NOTICE'; break;
1035
+ case 16: $e_type = 'E_CORE_ERROR'; break;
1036
+ case 32: $e_type = 'E_CORE_WARNING'; break;
1037
+ case 64: $e_type = 'E_COMPILE_ERROR'; break;
1038
+ case 128: $e_type = 'E_COMPILE_WARNING'; break;
1039
+ case 256: $e_type = 'E_USER_ERROR'; break;
1040
+ case 512: $e_type = 'E_USER_WARNING'; break;
1041
+ case 1024: $e_type = 'E_USER_NOTICE'; break;
1042
+ case 2048: $e_type = 'E_STRICT'; break;
1043
+ case 4096: $e_type = 'E_RECOVERABLE_ERROR'; break;
1044
+ case 8192: $e_type = 'E_DEPRECATED'; break;
1045
+ case 16384: $e_type = 'E_USER_DEPRECATED'; break;
1046
+ case 30719: $e_type = 'E_ALL'; break;
1047
+ default: $e_type = "E_UNKNOWN ($errno)"; break;
1048
+ }
1049
+
1050
+ if (!is_string($errstr)) $errstr = serialize($errstr);
1051
+
1052
+ if (0 === strpos($errfile, ABSPATH)) $errfile = substr($errfile, strlen(ABSPATH));
1053
+
1054
+ return "PHP event: code $e_type: $errstr (line $errline, $errfile)";
1055
+
1056
+ }
1057
+
1058
+ public function php_error($errno, $errstr, $errfile, $errline) {
1059
+ if (0 == error_reporting()) return true;
1060
+ $logline = $this->php_error_to_logline($errno, $errstr, $errfile, $errline);
1061
+ $this->log($logline);
1062
+ # Pass it up the chain
1063
+ return false;
1064
+ }
1065
+
1066
+ public function backup_resume($resumption_no, $bnonce) {
1067
+
1068
+ set_error_handler(array($this, 'php_error'), E_ALL & ~E_STRICT);
1069
+
1070
+ $this->current_resumption = $resumption_no;
1071
+
1072
+ // 15 minutes
1073
+ @set_time_limit(900);
1074
+ @ignore_user_abort(true);
1075
+
1076
+ $runs_started = array();
1077
+ $time_now = microtime(true);
1078
+
1079
+ add_filter('pre_option_updraft_backup_history', array($this, 'filter_updraft_backup_history'));
1080
+
1081
+ // Restore state
1082
+ $resumption_extralog = '';
1083
+ $prev_resumption = $resumption_no - 1;
1084
+ $last_successful_resumption = -1;
1085
+ $job_type = 'backup';
1086
+
1087
+ if ($resumption_no > 0) {
1088
+
1089
+ $this->nonce = $bnonce;
1090
+ $this->backup_time = $this->jobdata_get('backup_time');
1091
+
1092
+ $this->job_time_ms = $this->jobdata_get('job_time_ms');
1093
+ # Get the warnings before opening the log file, as opening the log file may generate new ones (which then leads to $this->errors having duplicate entries when they are copied over below)
1094
+ $warnings = $this->jobdata_get('warnings');
1095
+ $this->logfile_open($bnonce);
1096
+ // Import existing warnings. The purpose of this is so that when save_backup_history() is called, it has a complete set - because job data expires quickly, whilst the warnings of the last backup run need to persist
1097
+ if (is_array($warnings)) {
1098
+ foreach ($warnings as $warning) {
1099
+ $this->errors[] = array('level' => 'warning', 'message' => $warning);
1100
+ }
1101
+ }
1102
+
1103
+ $runs_started = $this->jobdata_get('runs_started');
1104
+ if (!is_array($runs_started)) $runs_started=array();
1105
+ $time_passed = $this->jobdata_get('run_times');
1106
+ if (!is_array($time_passed)) $time_passed = array();
1107
+ foreach ($time_passed as $run => $passed) {
1108
+ if (isset($runs_started[$run]) && $runs_started[$run] + $time_passed[$run] + 30 > $time_now) {
1109
+ $this->terminate_due_to_activity('check-in', round($time_now,1), round($runs_started[$run] + $time_passed[$run],1));
1110
+ }
1111
+ }
1112
+
1113
+ for ($i = 0; $i<=$prev_resumption; $i++) {
1114
+ if (isset($time_passed[$i])) $last_successful_resumption = $i;
1115
+ }
1116
+
1117
+ if (isset($time_passed[$prev_resumption])) {
1118
+ $resumption_extralog = ", previous check-in=".round($time_passed[$prev_resumption], 1)."s";
1119
+ } else {
1120
+ $this->no_checkin_last_time = true;
1121
+ }
1122
+
1123
+
1124
+ # This is just a simple test to catch restorations of old backup sets where the backup includes a resumption of the backup job
1125
+ if ($time_now - $this->backup_time > 172800 && true == apply_filters('updraftplus_check_obsolete_backup', true, $time_now)) {
1126
+ $this->log("This backup task began over 2 days ago: aborting ($time_now, ".$this->backup_time.")");
1127
+ die;
1128
+ }
1129
+
1130
+ }
1131
+
1132
+ $this->last_successful_resumption = $last_successful_resumption;
1133
+
1134
+ $runs_started[$resumption_no] = $time_now;
1135
+ if (!empty($this->backup_time)) $this->jobdata_set('runs_started', $runs_started);
1136
+
1137
+ // Schedule again, to run in 5 minutes again, in case we again fail
1138
+ // The actual interval can be increased (for future resumptions) by other code, if it detects apparent overlapping
1139
+ $resume_interval = max(intval($this->jobdata_get('resume_interval')), 100);
1140
+
1141
+ $btime = $this->backup_time;
1142
+
1143
+ $job_type = $this->jobdata_get('job_type');
1144
+
1145
+ do_action('updraftplus_resume_backup_'.$job_type);
1146
+
1147
+ $updraft_dir = $this->backups_dir_location();
1148
+
1149
+ $time_ago = time()-$btime;
1150
+
1151
+ $this->log("Backup run: resumption=$resumption_no, nonce=$bnonce, begun at=$btime (${time_ago}s ago), job type=$job_type".$resumption_extralog);
1152
+
1153
+ // This works round a bizarre bug seen in one WP install, where delete_transient and wp_clear_scheduled_hook both took no effect, and upon 'resumption' the entire backup would repeat.
1154
+ // Argh. In fact, this has limited effect, as apparently (at least on another install seen), the saving of the updated transient via jobdata_set() also took no effect. Still, it does not hurt.
1155
+ if (($resumption_no >= 1 && 'finished' == $this->jobdata_get('jobstatus')) || ('backup' == $job_type && !empty($this->backup_is_already_complete))) {
1156
+ $this->log('Terminate: This backup job is already finished.');
1157
+ die;
1158
+ }
1159
+
1160
+ if ($resumption_no > 0 && isset($runs_started[$prev_resumption])) {
1161
+ $our_expected_start = $runs_started[$prev_resumption] + $resume_interval;
1162
+ # If the previous run increased the resumption time, then it is timed from the end of the previous run, not the start
1163
+ if (isset($time_passed[$prev_resumption]) && $time_passed[$prev_resumption]>0) $our_expected_start += $time_passed[$prev_resumption];
1164
+ $our_expected_start = apply_filters('updraftplus_expected_start', $our_expected_start, $job_type);
1165
+ # More than 12 minutes late?
1166
+ if ($time_now > $our_expected_start + 720) {
1167
+ $this->log('Long time past since expected resumption time: approx expected='.round($our_expected_start,1).", now=".round($time_now, 1).", diff=".round($time_now-$our_expected_start,1));
1168
+ $this->log(__('Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:', 'updraftplus').' http://updraftplus.com/faqs/why-am-i-getting-warnings-about-my-site-not-having-enough-visitors/', 'warning', 'infrequentvisits');
1169
+ }
1170
+ }
1171
+
1172
+ $this->jobdata_set('current_resumption', $resumption_no);
1173
+
1174
+ $first_run = apply_filters('updraftplus_filerun_firstrun', 0);
1175
+
1176
+ // We just do this once, as we don't want to be in permanent conflict with the overlap detector
1177
+ if ($resumption_no >= $first_run + 8 && $resumption_no < $first_run + 15 && $resume_interval >= 300) {
1178
+
1179
+ // $time_passed is set earlier
1180
+ list($max_time, $timings_string, $run_times_known) = $this->max_time_passed($time_passed, $resumption_no - 1, $first_run);
1181
+
1182
+ # Do this on resumption 8, or the first time that we have 6 data points
1183
+ if (($first_run + 8 == $resumption_no && $run_times_known >= 6) || (6 == $run_times_known && !empty($time_passed[$prev_resumption]))) {
1184
+ $this->log("Time passed on previous resumptions: $timings_string (known: $run_times_known, max: $max_time)");
1185
+ // Remember that 30 seconds is used as the 'perhaps something is still running' detection threshold, and that 45 seconds is used as the 'the next resumption is approaching - reschedule!' interval
1186
+ if ($max_time + 52 < $resume_interval) {
1187
+ $resume_interval = round($max_time + 52);
1188
+ $this->log("Based on the available data, we are bringing the resumption interval down to: $resume_interval seconds");
1189
+ $this->jobdata_set('resume_interval', $resume_interval);
1190
+ }
1191
+ }
1192
+
1193
+ }
1194
+
1195
+ // A different argument than before is needed otherwise the event is ignored
1196
+ $next_resumption = $resumption_no+1;
1197
+ if ($next_resumption < $first_run + 10) {
1198
+ if (true === $this->jobdata_get('one_shot')) {
1199
+ $this->log('We are in "one shot" mode - no resumptions will be scheduled');
1200
+ } else {
1201
+ $schedule_resumption = true;
1202
+ }
1203
+ } else {
1204
+ // We're in over-time - we only reschedule if something useful happened last time (used to be that we waited for it to happen this time - but that meant that temporary errors, e.g. Google 400s on uploads, scuppered it all - we'd do better to have another chance
1205
+ $useful_checkin = $this->jobdata_get('useful_checkin');
1206
+ $last_resumption = $resumption_no-1;
1207
+
1208
+ if (empty($useful_checkin) || $useful_checkin < $last_resumption) {
1209
+ $this->log(sprintf('The current run is resumption number %d, and there was nothing useful done on the last run (last useful run: %s) - will not schedule a further attempt until we see something useful happening this time', $resumption_no, $useful_checkin));
1210
+ } else {
1211
+ $schedule_resumption = true;
1212
+ }
1213
+ }
1214
+
1215
+ // Sanity check
1216
+ if (empty($this->backup_time)) {
1217
+ $this->log('The backup_time parameter appears to be empty (usually caused by resuming an already-complete backup).');
1218
+ return false;
1219
+ }
1220
+
1221
+ if (isset($schedule_resumption)) {
1222
+ $schedule_for = time()+$resume_interval;
1223
+ $this->log("Scheduling a resumption ($next_resumption) after $resume_interval seconds ($schedule_for) in case this run gets aborted");
1224
+ wp_schedule_single_event($schedule_for, 'updraft_backup_resume', array($next_resumption, $bnonce));
1225
+ $this->newresumption_scheduled = $schedule_for;
1226
+ }
1227
+
1228
+ $backup_files = $this->jobdata_get('backup_files');
1229
+
1230
+ global $updraftplus_backup;
1231
+ // Bring in all the backup routines
1232
+ require_once(UPDRAFTPLUS_DIR.'/backup.php');
1233
+ $updraftplus_backup = new UpdraftPlus_Backup($backup_files, apply_filters('updraftplus_files_altered_since', -1, $job_type));
1234
+
1235
+ $undone_files = array();
1236
+
1237
+ if ('no' == $backup_files) {
1238
+ $this->log("This backup run is not intended for files - skipping");
1239
+ $our_files = array();
1240
+ } else {
1241
+
1242
+ // This should be always called; if there were no files in this run, it returns us an empty array
1243
+ $backup_array = $updraftplus_backup->resumable_backup_of_files($resumption_no);
1244
+
1245
+ // This save, if there was something, is then immediately picked up again
1246
+ if (is_array($backup_array)) {
1247
+ $this->log('Saving backup status to database (elements: '.count($backup_array).")");
1248
+ $this->save_backup_history($backup_array);
1249
+ }
1250
+
1251
+ // Switch of variable name is purely vestigial
1252
+ $our_files = $backup_array;
1253
+ if (!is_array($our_files)) $our_files = array();
1254
+
1255
+ }
1256
+
1257
+ $backup_databases = $this->jobdata_get('backup_database');
1258
+
1259
+ if (!is_array($backup_databases)) $backup_databases = array('wp' => $backup_databases);
1260
+
1261
+ foreach ($backup_databases as $whichdb => $backup_database) {
1262
+
1263
+ if (is_array($backup_database)) {
1264
+ $dbinfo = $backup_database['dbinfo'];
1265
+ $backup_database = $backup_database['status'];
1266
+ } else {
1267
+ $dbinfo = array();
1268
+ }
1269
+
1270
+ $tindex = ('wp' == $whichdb) ? 'db' : 'db'.$whichdb;
1271
+
1272
+ if ('begun' == $backup_database || 'finished' == $backup_database || 'encrypted' == $backup_database) {
1273
+
1274
+ if ('wp' == $whichdb) {
1275
+ $db_descrip = 'WordPress DB';
1276
+ } else {
1277
+ if (!empty($dbinfo) && is_array($dbinfo) && !empty($dbinfo['host'])) {
1278
+ $db_descrip = "External DB $whichdb - ".$dbinfo['user'].'@'.$dbinfo['host'].'/'.$dbinfo['name'];
1279
+ } else {
1280
+ $db_descrip = "External DB $whichdb - details appear to be missing";
1281
+ }
1282
+ }
1283
+
1284
+ if ('begun' == $backup_database) {
1285
+ if ($resumption_no > 0) {
1286
+ $this->log("Resuming creation of database dump ($db_descrip)");
1287
+ } else {
1288
+ $this->log("Beginning creation of database dump ($db_descrip)");
1289
+ }
1290
+ } elseif ('encrypted' == $backup_database) {
1291
+ $this->log("Database dump ($db_descrip): Creation and encryption were completed already");
1292
+ } else {
1293
+ $this->log("Database dump ($db_descrip): Creation was completed already");
1294
+ }
1295
+
1296
+ if ('wp' != $whichdb && (empty($dbinfo) || !is_array($dbinfo) || empty($dbinfo['host']))) {
1297
+ unset($backup_databases[$whichdb]);
1298
+ $this->jobdata_set('backup_database', $backup_databases);
1299
+ continue;
1300
+ }
1301
+
1302
+ $db_backup = $updraftplus_backup->backup_db($backup_database, $whichdb, $dbinfo);
1303
+
1304
+ if(is_array($our_files) && is_string($db_backup)) $our_files[$tindex] = $db_backup;
1305
+
1306
+ if ('encrypted' != $backup_database) {
1307
+ $backup_databases[$whichdb] = array('status' => 'finished', 'dbinfo' => $dbinfo);
1308
+ $this->jobdata_set('backup_database', $backup_databases);
1309
+ }
1310
+ } elseif ('no' == $backup_database) {
1311
+ $this->log("No database backup ($whichdb) - not part of this run");
1312
+ } else {
1313
+ $this->log("Unrecognised data when trying to ascertain if the database ($whichdb) was backed up (".serialize($backup_database).")");
1314
+ }
1315
+
1316
+ // Save this to our history so we can track backups for the retain feature
1317
+ $this->log("Saving backup history");
1318
+ // This is done before cloud despatch, because we want a record of what *should* be in the backup. Whether it actually makes it there or not is not yet known.
1319
+ $this->save_backup_history($our_files);
1320
+
1321
+ // Potentially encrypt the database if it is not already
1322
+ if ('no' != $backup_database && isset($our_files[$tindex]) && !preg_match("/\.crypt$/", $our_files[$tindex])) {
1323
+ $our_files[$tindex] = $updraftplus_backup->encrypt_file($our_files[$tindex]);
1324
+ // No need to save backup history now, as it will happen in a few lines time
1325
+ if (preg_match("/\.crypt$/", $our_files[$tindex])) {
1326
+ $backup_databases[$whichdb] = array('status' => 'encrypted', 'dbinfo' => $dbinfo);
1327
+ $this->jobdata_set('backup_database', $backup_databases);
1328
+ }
1329
+ }
1330
+
1331
+ if ('no' != $backup_database && isset($our_files[$tindex]) && file_exists($updraft_dir.'/'.$our_files[$tindex])) {
1332
+ $our_files[$tindex.'-size'] = filesize($updraft_dir.'/'.$our_files[$tindex]);
1333
+ $this->save_backup_history($our_files);
1334
+ }
1335
+
1336
+ }
1337
+
1338
+ $backupable_entities = $this->get_backupable_file_entities(true);
1339
+
1340
+ $checksums = array('sha1' => array());
1341
+
1342
+ # Queue files for upload
1343
+ foreach ($our_files as $key => $files) {
1344
+ // Only continue if the stored info was about a dump
1345
+ if (!isset($backupable_entities[$key]) && ('db' != substr($key, 0, 2) || '-size' == substr($key, -5, 5))) continue;
1346
+ if (is_string($files)) $files = array($files);
1347
+ foreach ($files as $findex => $file) {
1348
+ $sha = $this->jobdata_get('sha1-'.$key.$findex);
1349
+ if ($sha) $checksums['sha1'][$key.$findex] = $sha;
1350
+ $sha = $this->jobdata_get('sha1-'.$key.$findex.'.crypt');
1351
+ if ($sha) $checksums['sha1'][$key.$findex.".crypt"] = $sha;
1352
+ if ($this->is_uploaded($file)) {
1353
+ $this->log("$file: $key: This file has already been successfully uploaded");
1354
+ } elseif (is_file($updraft_dir.'/'.$file)) {
1355
+ if (!in_array($file, $undone_files)) {
1356
+ $this->log("$file: $key: This file has not yet been successfully uploaded: will queue");
1357
+ $undone_files[$key.$findex] = $file;
1358
+ } else {
1359
+ $this->log("$file: $key: This file was already queued for upload (this condition should never be seen)");
1360
+ }
1361
+ } else {
1362
+ $this->log("$file: $key: Note: This file was not marked as successfully uploaded, but does not exist on the local filesystem ($updraft_dir/$file)");
1363
+ $this->uploaded_file($file, true);
1364
+ }
1365
+ }
1366
+ }
1367
+ $our_files['checksums'] = $checksums;
1368
+
1369
+ # Save again (now that we have checksums)
1370
+ $this->save_backup_history($our_files);
1371
+ do_action('updraft_final_backup_history', $our_files);
1372
+
1373
+ // We finished; so, low memory was not a problem
1374
+ $this->log_removewarning('lowram');
1375
+
1376
+ if (0 == count($undone_files)) {
1377
+ $this->log("Resume backup ($bnonce, $resumption_no): finish run");
1378
+ $this->log("There were no more files that needed uploading; backup job is complete");
1379
+ // No email, as the user probably already got one if something else completed the run
1380
+ $this->backup_finish($next_resumption, true, false, $resumption_no);
1381
+ restore_error_handler();
1382
+ return;
1383
+ } else {
1384
+ $this->log("Requesting upload of the files that have not yet been successfully uploaded (".count($undone_files).")");
1385
+ $updraftplus_backup->cloud_backup($undone_files);
1386
+ }
1387
+
1388
+ $this->log("Resume backup ($bnonce, $resumption_no): finish run");
1389
+ if (is_array($our_files)) $this->save_last_backup($our_files);
1390
+ $this->backup_finish($next_resumption, true, true, $resumption_no);
1391
+
1392
+ restore_error_handler();
1393
+
1394
+ }
1395
+
1396
+ public function max_time_passed($time_passed, $upto, $first_run) {
1397
+ $max_time = 0;
1398
+ $timings_string = "";
1399
+ $run_times_known=0;
1400
+ for ($i=$first_run; $i<=$upto; $i++) {
1401
+ $timings_string .= "$i:";
1402
+ if (isset($time_passed[$i])) {
1403
+ $timings_string .= round($time_passed[$i], 1).' ';
1404
+ $run_times_known++;
1405
+ if ($time_passed[$i] > $max_time) $max_time = round($time_passed[$i]);
1406
+ } else {
1407
+ $timings_string .= '? ';
1408
+ }
1409
+ }
1410
+ return array($max_time, $timings_string, $run_times_known);
1411
+ }
1412
+
1413
+ public function jobdata_getarray($non) {
1414
+ return get_site_option("updraft_jobdata_".$non, array());
1415
+ }
1416
+
1417
+ // This works with any amount of settings, but we provide also a jobdata_set for efficiency as normally there's only one setting
1418
+ private function jobdata_set_multi() {
1419
+ if (!is_array($this->jobdata)) $this->jobdata = array();
1420
+
1421
+ $args = func_num_args();
1422
+
1423
+ for ($i=1; $i<=$args/2; $i++) {
1424
+ $key = func_get_arg($i*2-2);
1425
+ $value = func_get_arg($i*2-1);
1426
+ $this->jobdata[$key] = $value;
1427
+ }
1428
+ if (!empty($this->nonce)) update_site_option("updraft_jobdata_".$this->nonce, $this->jobdata);
1429
+ }
1430
+
1431
+ public function jobdata_set($key, $value) {
1432
+ if (!is_array($this->jobdata)) {
1433
+ $this->jobdata = get_site_option("updraft_jobdata_".$this->nonce);
1434
+ if (!is_array($this->jobdata)) $this->jobdata = array();
1435
+ }
1436
+ $this->jobdata[$key] = $value;
1437
+ update_site_option("updraft_jobdata_".$this->nonce, $this->jobdata);
1438
+ }
1439
+
1440
+ public function jobdata_delete($key) {
1441
+ if (!is_array($this->jobdata)) {
1442
+ $this->jobdata = get_site_option("updraft_jobdata_".$this->nonce);
1443
+ if (!is_array($this->jobdata)) $this->jobdata = array();
1444
+ }
1445
+ unset($this->jobdata[$key]);
1446
+ update_site_option("updraft_jobdata_".$this->nonce, $this->jobdata);
1447
+ }
1448
+
1449
+ public function get_job_option($opt) {
1450
+ // These are meant to be read-only
1451
+ if (empty($this->jobdata['option_cache']) || !is_array($this->jobdata['option_cache'])) {
1452
+ if (!is_array($this->jobdata)) $this->jobdata = get_site_option("updraft_jobdata_".$this->nonce, array());
1453
+ $this->jobdata['option_cache'] = array();
1454
+ }
1455
+ return (isset($this->jobdata['option_cache'][$opt])) ? $this->jobdata['option_cache'][$opt] : UpdraftPlus_Options::get_updraft_option($opt);
1456
+ }
1457
+
1458
+ public function jobdata_get($key, $default = null) {
1459
+ if (!is_array($this->jobdata)) {
1460
+ $this->jobdata = get_site_option("updraft_jobdata_".$this->nonce, array());
1461
+ if (!is_array($this->jobdata)) return $default;
1462
+ }
1463
+ return (isset($this->jobdata[$key])) ? $this->jobdata[$key] : $default;
1464
+ }
1465
+
1466
+ private function ensure_semaphore_exists($semaphore) {
1467
+ // Make sure the options for semaphores exist
1468
+ global $wpdb;
1469
+ $results = $wpdb->get_results("
1470
+ SELECT option_id
1471
+ FROM $wpdb->options
1472
+ WHERE option_name IN ('updraftplus_locked_$semaphore', 'updraftplus_unlocked_$semaphore')
1473
+ ");
1474
+ // Use of update_option() is correct here - since it is what is used in class-semaphore.php
1475
+ if (!count($results)) {
1476
+ update_option('updraftplus_unlocked_'.$semaphore, '1');
1477
+ update_option('updraftplus_last_lock_time_'.$semaphore, current_time('mysql', 1));
1478
+ update_option('updraftplus_semaphore_'.$semaphore, '0');
1479
+ }
1480
+ }
1481
+
1482
+ public function backup_files() {
1483
+ # Note that the "false" for database gets over-ridden automatically if they turn out to have the same schedules
1484
+ $this->boot_backup(true, false);
1485
+ }
1486
+
1487
+ public function backup_database() {
1488
+ # Note that nothing will happen if the file backup had the same schedule
1489
+ $this->boot_backup(false, true);
1490
+ }
1491
+
1492
+ public function backup_all($skip_cloud) {
1493
+ $this->boot_backup(1, 1, false, false, ($skip_cloud) ? 'none' : false);
1494
+ }
1495
+
1496
+ public function backupnow_files($skip_cloud) {
1497
+ $this->boot_backup(1, 0, false, false, ($skip_cloud) ? 'none' : false);
1498
+ }
1499
+
1500
+ public function backupnow_database($skip_cloud) {
1501
+ $this->boot_backup(0, 1, false, false, ($skip_cloud) ? 'none' : false);
1502
+ }
1503
+
1504
+ // This procedure initiates a backup run
1505
+ // $backup_files/$backup_database: true/false = yes/no (over-write allowed); 1/0 = yes/no (force)
1506
+ public function boot_backup($backup_files, $backup_database, $restrict_files_to_override = false, $one_shot = false, $service = false) {
1507
+
1508
+ @ignore_user_abort(true);
1509
+ @set_time_limit(900);
1510
+
1511
+ // Generate backup information
1512
+ $this->backup_time_nonce();
1513
+ // The current_resumption is consulted within logfile_open()
1514
+ $this->current_resumption = 0;
1515
+ $this->logfile_open($this->nonce);
1516
+
1517
+ if (!is_file($this->logfile_name)) {
1518
+ $this->log('Failed to open log file ('.$this->logfile_name.') - you need to check your UpdraftPlus settings (your chosen directory for creating files in is not writable, or you ran out of disk space). Backup aborted.');
1519
+ $this->log(__('Could not create files in the backup directory. Backup aborted - check your UpdraftPlus settings.','updraftplus'), 'error');
1520
+ return false;
1521
+ }
1522
+
1523
+ // Some house-cleaning
1524
+ $this->clean_temporary_files();
1525
+ // Log some information that may be helpful
1526
+ $this->log("Tasks: Backup files: $backup_files (schedule: ".UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_interval', 'unset').") Backup DB: $backup_database (schedule: ".UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_interval_database', 'unset').")");
1527
+
1528
+ if (false === $one_shot && is_bool($backup_database)) {
1529
+ # If the files and database schedules are the same, and if this the file one, then we rope in database too.
1530
+ # On the other hand, if the schedules were the same and this was the database run, then there is nothing to do.
1531
+ if ('manual' != UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_interval') && (UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_interval') == UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_interval_database') || UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_interval_database', 'xyz') == 'xyz' )) {
1532
+ $backup_database = ($backup_files == true) ? true : false;
1533
+ }
1534
+ $this->log("Processed schedules. Tasks now: Backup files: $backup_files Backup DB: $backup_database");
1535
+ }
1536
+
1537
+ $semaphore = (($backup_files) ? 'f' : '') . (($backup_database) ? 'd' : '');
1538
+ $this->ensure_semaphore_exists($semaphore);
1539
+
1540
+ if (false == apply_filters('updraftplus_boot_backup', true, $backup_files, $backup_database, $one_shot)) {
1541
+ $updraftplus->log("Backup aborted (via filter)");
1542
+ return false;
1543
+ }
1544
+
1545
+ if (!is_string($service) && !is_array($service)) $service = UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_service');
1546
+ $service = $this->just_one($service);
1547
+ if (is_string($service)) $service = array($service);
1548
+ if (!is_array($service)) $service = array('none');
1549
+
1550
+ $option_cache = array();
1551
+ foreach ($service as $serv) {
1552
+ if ('' == $serv || 'none' == $serv) continue;
1553
+ include_once(UPDRAFTPLUS_DIR.'/methods/'.$serv.'.php');
1554
+ $cclass = 'UpdraftPlus_BackupModule_'.$serv;
1555
+ $obj = new $cclass;
1556
+ if (method_exists($cclass, 'get_credentials')) {
1557
+ $opts = $obj->get_credentials();
1558
+ if (is_array($opts)) {
1559
+ foreach ($opts as $opt) $option_cache[$opt] = UpdraftPlus_Options::get_updraft_option($opt);
1560
+ }
1561
+ }
1562
+ }
1563
+ $option_cache = apply_filters('updraftplus_job_option_cache', $option_cache);
1564
+
1565
+ # If nothing to be done, then just finish
1566
+ if (!$backup_files && !$backup_database) return $this->backup_finish(1, false, false, 0);
1567
+
1568
+ require_once(UPDRAFTPLUS_DIR.'/includes/class-semaphore.php');
1569
+ $this->semaphore = UpdraftPlus_Semaphore::factory();
1570
+ $this->semaphore->lock_name = $semaphore;
1571
+ $this->log('Requesting semaphore lock ('.$semaphore.')');
1572
+ if (!$this->semaphore->lock()) {
1573
+ $this->log('Failed to gain semaphore lock ('.$semaphore.') - another backup of this type is apparently already active - aborting (if this is wrong - i.e. if the other backup crashed without removing the lock, then another can be started after 3 minutes)');
1574
+ return;
1575
+ }
1576
+
1577
+ // Allow the resume interval to be more than 300 if last time we know we went beyond that - but never more than 600
1578
+ $resume_interval = (int)min(max(300, get_site_transient('updraft_initial_resume_interval')), 600);
1579
+ # We delete it because we only want to know about behaviour found during the very last backup run (so, if you move servers then old data is not retained)
1580
+ delete_site_transient('updraft_initial_resume_interval');
1581
+
1582
+ $job_file_entities = array();
1583
+ if ($backup_files) {
1584
+ $possible_backups = $this->get_backupable_file_entities(true);
1585
+ foreach ($possible_backups as $youwhat => $whichdir) {
1586
+ if ((false === $restrict_files_to_override && UpdraftPlus_Options::get_updraft_option("updraft_include_$youwhat", apply_filters("updraftplus_defaultoption_include_$youwhat", true))) || (is_array($restrict_files_to_override) && in_array($youwhat, $restrict_files_to_override))) {
1587
+ // The 0 indicates the zip file index
1588
+ $job_file_entities[$youwhat] = array(
1589
+ 'index' => 0
1590
+ );
1591
+ }
1592
+ }
1593
+ }
1594
+
1595
+ $followups_allowed = (((!$one_shot && defined('DOING_CRON') && DOING_CRON)) || (defined('UPDRAFTPLUS_FOLLOWUPS_ALLOWED') && UPDRAFTPLUS_FOLLOWUPS_ALLOWED));
1596
+
1597
+ $initial_jobdata = array(
1598
+ 'resume_interval', $resume_interval,
1599
+ 'job_type', 'backup',
1600
+ 'jobstatus', 'begun',
1601
+ 'backup_time', $this->backup_time,
1602
+ 'job_time_ms', $this->job_time_ms,
1603
+ 'service', $service,
1604
+ 'split_every', max(intval(UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_split_every', 500)), UPDRAFTPLUS_SPLIT_MIN),
1605
+ 'maxzipbatch', 26214400, #25Mb
1606
+ 'job_file_entities', $job_file_entities,
1607
+ 'option_cache', $option_cache,
1608
+ 'uploaded_lastreset', 9,
1609
+ 'one_shot', $one_shot,
1610
+ 'followsups_allowed', $followups_allowed
1611
+ );
1612
+
1613
+ if ($one_shot) update_site_option('updraft_oneshotnonce', $this->nonce);
1614
+
1615
+ // Save what *should* be done, to make it resumable from this point on
1616
+ if ($backup_database) {
1617
+ $dbs = apply_filters('updraft_backup_databases', array('wp' => 'begun'));
1618
+ if (is_array($dbs)) {
1619
+ foreach ($dbs as $key => $db) {
1620
+ if ('wp' != $key && (!is_array($db) || empty($db['dbinfo']) || !is_array($db['dbinfo']) || empty($db['dbinfo']['host']))) unset($dbs[$key]);
1621
+ }
1622
+ }
1623
+ } else {
1624
+ $dbs = "no";
1625
+ }
1626
+
1627
+ array_push($initial_jobdata, 'backup_database', $dbs);
1628
+ array_push($initial_jobdata, 'backup_files', (($backup_files) ? 'begun' : 'no'));
1629
+
1630
+ // Use of jobdata_set_multi saves around 200ms
1631
+ call_user_func_array(array($this, 'jobdata_set_multi'), apply_filters('updraftplus_initial_jobdata', $initial_jobdata));
1632
+
1633
+ // Everything is set up; now go
1634
+ $this->backup_resume(0, $this->nonce);
1635
+
1636
+ if ($one_shot) delete_site_option('updraft_oneshotnonce');
1637
+
1638
+ }
1639
+
1640
+ private function backup_finish($cancel_event, $do_cleanup, $allow_email, $resumption_no) {
1641
+
1642
+ if (!empty($this->semaphore)) $this->semaphore->unlock();
1643
+
1644
+ $delete_jobdata = false;
1645
+
1646
+ // The valid use of $do_cleanup is to indicate if in fact anything exists to clean up (if no job really started, then there may be nothing)
1647
+
1648
+ // In fact, leaving the hook to run (if debug is set) is harmless, as the resume job should only do tasks that were left unfinished, which at this stage is none.
1649
+ if (0 == $this->error_count()) {
1650
+ if ($do_cleanup) {
1651
+ $this->log("There were no errors in the uploads, so the 'resume' event ($cancel_event) is being unscheduled");
1652
+ # This apparently-worthless setting of metadata before deleting it is for the benefit of a WP install seen where wp_clear_scheduled_hook() and delete_transient() apparently did nothing (probably a faulty cache)
1653
+ $this->jobdata_set('jobstatus', 'finished');
1654
+ wp_clear_scheduled_hook('updraft_backup_resume', array($cancel_event, $this->nonce));
1655
+ # This should be unnecessary - even if it does resume, all should be detected as finished; but I saw one very strange case where it restarted, and repeated everything; so, this will help
1656
+ wp_clear_scheduled_hook('updraft_backup_resume', array($cancel_event+1, $this->nonce));
1657
+ wp_clear_scheduled_hook('updraft_backup_resume', array($cancel_event+2, $this->nonce));
1658
+ wp_clear_scheduled_hook('updraft_backup_resume', array($cancel_event+3, $this->nonce));
1659
+ wp_clear_scheduled_hook('updraft_backup_resume', array($cancel_event+4, $this->nonce));
1660
+ $delete_jobdata = true;
1661
+ }
1662
+ } else {
1663
+ $this->log("There were errors in the uploads, so the 'resume' event is remaining scheduled");
1664
+ $this->jobdata_set('jobstatus', 'resumingforerrors');
1665
+ }
1666
+
1667
+ // Send the results email if appropriate, which means:
1668
+ // - The caller allowed it (which is not the case in an 'empty' run)
1669
+ // - And: An email address was set (which must be so in email mode)
1670
+ // And one of:
1671
+ // - Debug mode
1672
+ // - There were no errors (which means we completed and so this is the final run - time for the final report)
1673
+ // - It was the tenth resumption; everything failed
1674
+
1675
+ $send_an_email = false;
1676
+ # Save the jobdata's state for the reporting - because it might get changed (e.g. incremental backup is scheduled)
1677
+ $jobdata_as_was = $this->jobdata;
1678
+
1679
+ // Make sure that the final status is shown
1680
+ if (0 == $this->error_count()) {
1681
+ $send_an_email = true;
1682
+ if (0 == $this->error_count('warning')) {
1683
+ $final_message = __('The backup apparently succeeded and is now complete', 'updraftplus');
1684
+ # Ensure it is logged in English. Not hugely important; but helps with a tiny number of really broken setups in which the options cacheing is broken
1685
+ if ('The backup apparently succeeded and is now complete' != $final_message) {
1686
+ $this->log('The backup apparently succeeded and is now complete');
1687
+ }
1688
+ } else {
1689
+ $final_message = __('The backup apparently succeeded (with warnings) and is now complete','updraftplus');
1690
+ if ('The backup apparently succeeded (with warnings) and is now complete' != $final_message) {
1691
+ $this->log('The backup apparently succeeded (with warnings) and is now complete');
1692
+ }
1693
+ }
1694
+ if ($do_cleanup) $delete_jobdata = apply_filters('updraftplus_backup_complete', $delete_jobdata);
1695
+ } elseif (false == $this->newresumption_scheduled) {
1696
+ $send_an_email = true;
1697
+ $final_message = __('The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully', 'updraftplus');
1698
+ } else {
1699
+ // There are errors, but a resumption will be attempted
1700
+ $final_message = __('The backup has not finished; a resumption is scheduled', 'updraftplus');
1701
+ }
1702
+
1703
+ // Now over-ride the decision to send an email, if needed
1704
+ if (UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_debug_mode')) {
1705
+ $send_an_email = true;
1706
+ $this->log("An email has been scheduled for this job, because we are in debug mode");
1707
+ }
1708
+
1709
+ $email = UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_email');
1710
+
1711
+ // If there's no email address, or the set was empty, that is the final over-ride: don't send
1712
+ if (!$allow_email) {
1713
+ $send_an_email = false;
1714
+ $this->log("No email will be sent - this backup set was empty.");
1715
+ } elseif (empty($email)) {
1716
+ $send_an_email = false;
1717
+ $this->log("No email will/can be sent - the user has not configured an email address.");
1718
+ }
1719
+
1720
+ global $updraftplus_backup;
1721
+ if ($send_an_email) $updraftplus_backup->send_results_email($final_message, $jobdata_as_was);
1722
+
1723
+ # Make sure this is the final message logged (so it remains on the dashboard)
1724
+ $this->log($final_message);
1725
+
1726
+ @fclose($this->logfile_handle);
1727
+
1728
+ // This is left until last for the benefit of the front-end UI, which then gets maximum chance to display the 'finished' status
1729
+ if ($delete_jobdata) delete_site_option('updraft_jobdata_'.$this->nonce);
1730
+
1731
+ }
1732
+
1733
+ public function error_count($level = 'error') {
1734
+ $count = 0;
1735
+ foreach ($this->errors as $err) {
1736
+ if (('error' == $level && (is_string($err) || is_wp_error($err))) || (is_array($err) && $level == $err['level']) ) { $count++; }
1737
+ }
1738
+ return $count;
1739
+ }
1740
+
1741
+ public function list_errors() {
1742
+ echo '<ul style="list-style: disc inside;">';
1743
+ foreach ($this->errors as $err) {
1744
+ if (is_wp_error($err)) {
1745
+ foreach ($err->get_error_messages() as $msg) {
1746
+ echo '<li>'.htmlspecialchars($msg).'<li>';
1747
+ }
1748
+ } elseif (is_array($err) && 'error' == $err['level']) {
1749
+ echo "<li>".htmlspecialchars($err['message'])."</li>";
1750
+ } elseif (is_string($err)) {
1751
+ echo "<li>".htmlspecialchars($err)."</li>";
1752
+ } else {
1753
+ print "<li>".print_r($err,true)."</li>";
1754
+ }
1755
+ }
1756
+ echo '</ul>';
1757
+ }
1758
+
1759
+ private function save_last_backup($backup_array) {
1760
+ $success = ($this->error_count() == 0) ? 1 : 0;
1761
+ $last_backup = array('backup_time'=>$this->backup_time, 'backup_array'=>$backup_array, 'success'=>$success, 'errors'=>$this->errors, 'backup_nonce' => $this->nonce);
1762
+ UpdraftPlus_Options::update_updraft_option('updraft_last_backup', $last_backup, false);
1763
+ }
1764
+
1765
+ # $handle must be either false or a WPDB class (or extension thereof). Other options are not yet fully supported.
1766
+ public function check_db_connection($handle = false, $logit = false, $reschedule = false) {
1767
+
1768
+ $type = false;
1769
+ if (false === $handle || is_a($handle, 'wpdb')) {
1770
+ $type='wpdb';
1771
+ } elseif (is_resource($handle)) {
1772
+ # Expected: string(10) "mysql link"
1773
+ $type=get_resource_type($handle);
1774
+ } elseif (is_object($handle) && is_a($handle, 'mysqli')) {
1775
+ $type='mysqli';
1776
+ }
1777
+
1778
+ if (false === $type) return -1;
1779
+
1780
+ $db_connected = -1;
1781
+
1782
+ if ('mysql link' == $type || 'mysqli' == $type) {
1783
+ if ('mysql link' == $type && @mysql_ping($handle)) return true;
1784
+ if ('mysqli' == $type && @mysqli_ping($handle)) return true;
1785
+
1786
+ for ( $tries = 1; $tries <= 5; $tries++ ) {
1787
+ # to do, if ever needed
1788
+ // if ( $this->db_connect( false ) ) return true;
1789
+ // sleep( 1 );
1790
+ }
1791
+
1792
+ } elseif ('wpdb' == $type) {
1793
+ if (false === $handle || (is_object($handle) && 'wpdb' == get_class($handle))) {
1794
+ global $wpdb;
1795
+ $handle = $wpdb;
1796
+ }
1797
+ if (method_exists($handle, 'check_connection')) {
1798
+ if (!$handle->check_connection(false)) {
1799
+ if ($logit) $this->log("The database went away, and could not be reconnected to");
1800
+ # Almost certainly a no-op
1801
+ if ($reschedule) $this->reschedule(60);
1802
+ $db_connected = false;
1803
+ } else {
1804
+ $db_connected = true;
1805
+ }
1806
+ }
1807
+ }
1808
+
1809
+ return $db_connected;
1810
+
1811
+ }
1812
+
1813
+ // This should be called whenever a file is successfully uploaded
1814
+ public function uploaded_file($file, $force = false) {
1815
+
1816
+ global $updraftplus_backup;
1817
+
1818
+ $db_connected = $this->check_db_connection(false, true, true);
1819
+
1820
+ $service = (empty($updraftplus_backup->current_service)) ? '' : $updraftplus_backup->current_service;
1821
+ $shash = $service.'-'.md5($file);
1822
+
1823
+ $this->jobdata_set("uploaded_".$shash, 'yes');
1824
+
1825
+ if ($force || !empty($updraftplus_backup->last_service)) {
1826
+ $hash = md5($file);
1827
+ $this->log("Recording as successfully uploaded: $file ($hash)");
1828
+ $this->jobdata_set('uploaded_lastreset', $this->current_resumption);
1829
+ $this->jobdata_set("uploaded_".$hash, 'yes');
1830
+ } else {
1831
+ $this->log("Recording as successfully uploaded: $file (".$updraftplus_backup->current_service.", more services to follow)");
1832
+ }
1833
+
1834
+ $upload_status = $this->jobdata_get('uploading_substatus');
1835
+ if (is_array($upload_status) && isset($upload_status['i'])) {
1836
+ $upload_status['i']++;
1837
+ $upload_status['p']=0;
1838
+ $this->jobdata_set('uploading_substatus', $upload_status);
1839
+ }
1840
+
1841
+ # Really, we could do this immediately when we realise the DB has gone away. This is just for the probably-impossible case that a DB write really can still succeed. But, we must abort before calling delete_local(), as the removal of the local file can cause it to be recreated if the DB is out of sync with the fact that it really is already uploaded
1842
+ if (false === $db_connected) {
1843
+ $updraftplus->record_still_alive();
1844
+ die;
1845
+ }
1846
+
1847
+ // Delete local files immediately if the option is set
1848
+ // Where we are only backing up locally, only the "prune" function should do deleting
1849
+ if (!empty($updraftplus_backup->last_service) && ($this->jobdata_get('service') !== '' && ((is_array($this->jobdata_get('service')) && count($this->jobdata_get('service')) >0) || (is_string($this->jobdata_get('service')) && $this->jobdata_get('service') !== 'none')))) {
1850
+ $this->delete_local($file);
1851
+ }
1852
+ }
1853
+
1854
+ public function is_uploaded($file, $service = '') {
1855
+ $hash = $service.(('' == $service) ? '' : '-').md5($file);
1856
+ return ($this->jobdata_get("uploaded_$hash") === "yes") ? true : false;
1857
+ }
1858
+
1859
+ private function delete_local($file) {
1860
+ if (UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_delete_local')) {
1861
+ $log = "Deleting local file: $file: ";
1862
+ $fullpath = $this->backups_dir_location().'/'.$file;
1863
+ $deleted = unlink($fullpath);
1864
+ $this->log($log.(($deleted) ? 'OK' : 'failed'));
1865
+ return $deleted;
1866
+ }
1867
+ return true;
1868
+ }
1869
+
1870
+ // This function is not needed for backup success, according to the design, but it helps with efficient scheduling
1871
+ private function reschedule_if_needed() {
1872
+ // If nothing is scheduled, then return
1873
+ if (empty($this->newresumption_scheduled)) return;
1874
+ $time_now = time();
1875
+ $time_away = $this->newresumption_scheduled - $time_now;
1876
+ // 45 is chosen because it is 15 seconds more than what is used to detect recent activity on files (file mod times). (If we use exactly the same, then it's more possible to slightly miss each other)
1877
+ if ($time_away >1 && $time_away <= 45) {
1878
+ $this->log('The scheduled resumption is within 45 seconds - will reschedule');
1879
+ // Push 45 seconds into the future
1880
+ // $this->reschedule(60);
1881
+ // Increase interval generally by 45 seconds, on the assumption that our prior estimates were innaccurate (i.e. not just 45 seconds *this* time)
1882
+ $this->increase_resume_and_reschedule(45);
1883
+ }
1884
+ }
1885
+
1886
+ public function reschedule($how_far_ahead) {
1887
+ // Reschedule - remove presently scheduled event
1888
+ $next_resumption = $this->current_resumption + 1;
1889
+ wp_clear_scheduled_hook('updraft_backup_resume', array($next_resumption, $this->nonce));
1890
+ // Add new event
1891
+ # This next line may be too cautious; but until 14-Aug-2014, it was 300. Also, note that on the current coding of increase_resume_and_reschedule(), any time that we arrive through there, the value is already at least 300. So, this minimum check only kicks in if we came through another route.
1892
+ if ($how_far_ahead < 180) $how_far_ahead=180;
1893
+ $schedule_for = time() + $how_far_ahead;
1894
+ $this->log("Rescheduling resumption $next_resumption: moving to $how_far_ahead seconds from now ($schedule_for)");
1895
+ wp_schedule_single_event($schedule_for, 'updraft_backup_resume', array($next_resumption, $this->nonce));
1896
+ $this->newresumption_scheduled = $schedule_for;
1897
+ }
1898
+
1899
+ private function increase_resume_and_reschedule($howmuch = 120, $force_schedule = false) {
1900
+
1901
+ $resume_interval = max(intval($this->jobdata_get('resume_interval')), 300);
1902
+
1903
+ if (empty($this->newresumption_scheduled) && $force_schedule) {
1904
+ $this->log("A new resumption will be scheduled to prevent the job ending");
1905
+ }
1906
+
1907
+ $new_resume = $resume_interval + $howmuch;
1908
+ # It may be that we're increasing for the second (or more) time during a run, and that we already know that the new value will be insufficient, and can be increased
1909
+ if ($this->opened_log_time > 100 && microtime(true)-$this->opened_log_time > $new_resume) {
1910
+ $new_resume = ceil(microtime(true)-$this->opened_log_time)+45;
1911
+ $howmuch = $new_resume-$resume_interval;
1912
+ }
1913
+
1914
+ # This used to be always $new_resume, until 14-Aug-2014. However, people who have very long-running processes can end up with very long times between resumptions as a result.
1915
+ # Actually, let's not try this yet. I think it is safe, but think there is a more conservative solution available.
1916
+ #$how_far_ahead = min($new_resume, 600);
1917
+ $how_far_ahead = $new_resume;
1918
+ # If it is very long-running, then that would normally be known soon.
1919
+ # If the interval is already 12 minutes or more, then try the next resumption 10 minutes from now (i.e. sooner than it would have been). Thus, we are guaranteed to get at least 24 minutes of processing in the first 34.
1920
+ if (1 >= $this->current_resumption && $new_resume > 720) $how_far_ahead = 600;
1921
+
1922
+ if (!empty($this->newresumption_scheduled) || $force_schedule) $this->reschedule($how_far_ahead);
1923
+ $this->jobdata_set('resume_interval', $new_resume);
1924
+
1925
+ $this->log("To decrease the likelihood of overlaps, increasing resumption interval to: $resume_interval + $howmuch = $new_resume");
1926
+ }
1927
+
1928
+ // For detecting another run, and aborting if one was found
1929
+ public function check_recent_modification($file) {
1930
+ if (file_exists($file)) {
1931
+ $time_mod = (int)@filemtime($file);
1932
+ $time_now = time();
1933
+ if ($time_mod>100 && ($time_now-$time_mod)<30) {
1934
+ $this->terminate_due_to_activity($file, $time_now, $time_mod);
1935
+ }
1936
+ }
1937
+ }
1938
+
1939
+ public function get_exclude($whichone) {
1940
+ if ('uploads' == $whichone) {
1941
+ $exclude = explode(',', UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_include_uploads_exclude', UPDRAFT_DEFAULT_UPLOADS_EXCLUDE));
1942
+ } elseif ('others' == $whichone) {
1943
+ $exclude = explode(',', UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_include_others_exclude', UPDRAFT_DEFAULT_OTHERS_EXCLUDE));
1944
+ } else {
1945
+ $exclude = apply_filters('updraftplus_include_'.$whichone.'_exclude', array());
1946
+ }
1947
+ return (empty($exclude) || !is_array($exclude)) ? array() : $exclude;
1948
+ }
1949
+
1950
+ public function really_is_writable($dir) {
1951
+ // Suppress warnings, since if the user is dumping warnings to screen, then invalid JavaScript results and the screen breaks.
1952
+ if (!@is_writable($dir)) return false;
1953
+ // Found a case - GoDaddy server, Windows, PHP 5.2.17 - where is_writable returned true, but writing failed
1954
+ $rand_file = "$dir/test-".md5(rand().time()).".txt";
1955
+ while (file_exists($rand_file)) {
1956
+ $rand_file = "$dir/test-".md5(rand().time()).".txt";
1957
+ }
1958
+ $ret = @file_put_contents($rand_file, 'testing...');
1959
+ @unlink($rand_file);
1960
+ return ($ret > 0);
1961
+ }
1962
+
1963
+ public function backup_uploads_dirlist($logit = false) {
1964
+ # Create an array of directories to be skipped
1965
+ # Make the values into the keys
1966
+ $exclude = UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_include_uploads_exclude', UPDRAFT_DEFAULT_UPLOADS_EXCLUDE);
1967
+ if ($logit) $this->log("Exclusion option setting (uploads): ".$exclude);
1968
+ $skip = array_flip(preg_split("/,/", $exclude));
1969
+ $wp_upload_dir = wp_upload_dir();
1970
+ $uploads_dir = $wp_upload_dir['basedir'];
1971
+ return $this->compile_folder_list_for_backup($uploads_dir, array(), $skip);
1972
+ }
1973
+
1974
+ public function backup_others_dirlist($logit = false) {
1975
+ # Create an array of directories to be skipped
1976
+ # Make the values into the keys
1977
+ $exclude = UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_include_others_exclude', UPDRAFT_DEFAULT_OTHERS_EXCLUDE);
1978
+ if ($logit) $this->log("Exclusion option setting (others): ".$exclude);
1979
+ $skip = array_flip(preg_split("/,/", $exclude));
1980
+ $file_entities = $this->get_backupable_file_entities(false);
1981
+
1982
+ # Keys = directory names to avoid; values = the label for that directory (used only in log files)
1983
+ #$avoid_these_dirs = array_flip($file_entities);
1984
+ $avoid_these_dirs = array();
1985
+ foreach ($file_entities as $type => $dirs) {
1986
+ if (is_string($dirs)) {
1987
+ $avoid_these_dirs[$dirs] = $type;
1988
+ } elseif (is_array($dirs)) {
1989
+ foreach ($dirs as $dir) {
1990
+ $avoid_these_dirs[$dir] = $type;
1991
+ }
1992
+ }
1993
+ }
1994
+ return $this->compile_folder_list_for_backup(WP_CONTENT_DIR, $avoid_these_dirs, $skip);
1995
+ }
1996
+
1997
+ // Add backquotes to tables and db-names in SQL queries. Taken from phpMyAdmin.
1998
+ public function backquote($a_name) {
1999
+ if (!empty($a_name) && $a_name != '*') {
2000
+ if (is_array($a_name)) {
2001
+ $result = array();
2002
+ reset($a_name);
2003
+ while(list($key, $val) = each($a_name))
2004
+ $result[$key] = '`'.$val.'`';
2005
+ return $result;
2006
+ } else {
2007
+ return '`'.$a_name.'`';
2008
+ }
2009
+ } else {
2010
+ return $a_name;
2011
+ }
2012
+ }
2013
+
2014
+ public function strip_dirslash($string) {
2015
+ return preg_replace('#/+(,|$)#', '$1', $string);
2016
+ }
2017
+
2018
+ public function remove_empties($list) {
2019
+ if (!is_array($list)) return $list;
2020
+ foreach ($list as $ind => $entry) {
2021
+ if (empty($entry)) unset($list[$ind]);
2022
+ }
2023
+ return $list;
2024
+ }
2025
+
2026
+ // avoid_these_dirs and skip_these_dirs ultimately do the same thing; but avoid_these_dirs takes full paths whereas skip_these_dirs takes basenames; and they are logged differently (dirs in avoid are potentially dangerous to include; skip is just a user-level preference). They are allowed to overlap.
2027
+ public function compile_folder_list_for_backup($backup_from_inside_dir, $avoid_these_dirs, $skip_these_dirs) {
2028
+
2029
+ // Entries in $skip_these_dirs are allowed to end in *, which means "and anything else as a suffix". It's not a full shell glob, but it covers what is needed to-date.
2030
+
2031
+ $dirlist = array();
2032
+ $added = 0;
2033
+
2034
+ $this->log('Looking for candidates to back up in: '.$backup_from_inside_dir);
2035
+ $updraft_dir = $this->backups_dir_location();
2036
+
2037
+ if (is_file($backup_from_inside_dir)) {
2038
+ array_push($dirlist, $backup_from_inside_dir);
2039
+ $added++;
2040
+ $this->log("finding files: $backup_from_inside_dir: adding to list ($added)");
2041
+ } elseif ($handle = opendir($backup_from_inside_dir)) {
2042
+
2043
+ while (false !== ($entry = readdir($handle))) {
2044
+ // $candidate: full path; $entry = one-level
2045
+ $candidate = $backup_from_inside_dir.'/'.$entry;
2046
+ if ($entry != "." && $entry != "..") {
2047
+ if (isset($avoid_these_dirs[$candidate])) {
2048
+ $this->log("finding files: $entry: skipping: this is the ".$avoid_these_dirs[$candidate]." directory");
2049
+ } elseif ($candidate == $updraft_dir) {
2050
+ $this->log("finding files: $entry: skipping: this is the updraft directory");
2051
+ } elseif (isset($skip_these_dirs[$entry])) {
2052
+ $this->log("finding files: $entry: skipping: excluded by options");
2053
+ } else {
2054
+ $add_to_list = true;
2055
+ // Now deal with entries in $skip_these_dirs ending in * or starting with *
2056
+ foreach ($skip_these_dirs as $skip => $sind) {
2057
+ if ('*' == substr($skip, -1, 1) && '*' == substr($skip, 0, 1) && strlen($skip) > 2) {
2058
+ if (strpos($entry, substr($skip, 1, strlen($skip-2))) !== false) {
2059
+ $this->log("finding files: $entry: skipping: excluded by options (glob)");
2060
+ $add_to_list = false;
2061
+ }
2062
+ } elseif ('*' == substr($skip, -1, 1) && strlen($skip) > 1) {
2063
+ if (substr($entry, 0, strlen($skip)-1) == substr($skip, 0, strlen($skip)-1)) {
2064
+ $this->log("finding files: $entry: skipping: excluded by options (glob)");
2065
+ $add_to_list = false;
2066
+ }
2067
+ } elseif ('*' == substr($skip, 0, 1) && strlen($skip) > 1) {
2068
+ if (strlen($entry) >= strlen($skip)-1 && substr($entry, (strlen($skip)-1)*-1) == substr($skip, 1)) {
2069
+ $this->log("finding files: $entry: skipping: excluded by options (glob)");
2070
+ $add_to_list = false;
2071
+ }
2072
+ }
2073
+ }
2074
+ if ($add_to_list) {
2075
+ array_push($dirlist, $candidate);
2076
+ $added++;
2077
+ $skip_dblog = ($added > 50 && 0 != $added % 100);
2078
+ $this->log("finding files: $entry: adding to list ($added)", 'notice', false, $skip_dblog);
2079
+ }
2080
+ }
2081
+ }
2082
+ }
2083
+ @closedir($handle);
2084
+ } else {
2085
+ $this->log('ERROR: Could not read the directory: '.$backup_from_inside_dir);
2086
+ $this->log(__('Could not read the directory', 'updraftplus').': '.$backup_from_inside_dir, 'error');
2087
+ }
2088
+
2089
+ return $dirlist;
2090
+
2091
+ }
2092
+
2093
+ private function save_backup_history($backup_array) {
2094
+ if(is_array($backup_array)) {
2095
+ $backup_history = UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_backup_history');
2096
+ $backup_history = (is_array($backup_history)) ? $backup_history : array();
2097
+ $backup_array['nonce'] = $this->nonce;
2098
+ $backup_array['service'] = $this->jobdata_get('service');
2099
+ $backup_history[$this->backup_time] = $backup_array;
2100
+ UpdraftPlus_Options::update_updraft_option('updraft_backup_history', $backup_history, false);
2101
+ } else {
2102
+ $this->log('Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed.');
2103
+ $this->log(__('Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed.','updraftplus'), 'error');
2104
+ }
2105
+ }
2106
+
2107
+ public function is_db_encrypted($file) {
2108
+ return preg_match('/\.crypt$/i', $file);
2109
+ }
2110
+
2111
+ public function get_backup_history($timestamp = false) {
2112
+ $backup_history = UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_backup_history');
2113
+ // In fact, it looks like the line below actually *introduces* a race condition
2114
+ //by doing a raw DB query to get the most up-to-date data from this option we slightly narrow the window for the multiple-cron race condition
2115
+ // global $wpdb;
2116
+ // $backup_history = @unserialize($wpdb->get_var($wpdb->prepare("SELECT option_value from $wpdb->options WHERE option_name='updraft_backup_history'")));
2117
+ if(is_array($backup_history)) {
2118
+ krsort($backup_history); //reverse sort so earliest backup is last on the array. Then we can array_pop.
2119
+ } else {
2120
+ $backup_history = array();
2121
+ }
2122
+ if (!$timestamp) return $backup_history;
2123
+ return (isset($backup_history[$timestamp])) ? $backup_history[$timestamp] : array();
2124
+ }
2125
+
2126
+ public function terminate_due_to_activity($file, $time_now, $time_mod) {
2127
+ # We check-in, to avoid 'no check in last time!' detectors firing
2128
+ $this->record_still_alive();
2129
+ $file_size = file_exists($file) ? round(filesize($file)/1024,1). 'Kb' : 'n/a';
2130
+ $this->log("Terminate: ".basename($file)." exists with activity within the last 30 seconds (time_mod=$time_mod, time_now=$time_now, diff=".(floor($time_now-$time_mod)).", size=$file_size). This likely means that another UpdraftPlus run is at work; so we will exit.");
2131
+ $this->increase_resume_and_reschedule(120, true);
2132
+ if (!defined('UPDRAFTPLUS_ALLOW_RECENT_ACTIVITY') || true != UPDRAFTPLUS_ALLOW_RECENT_ACTIVITY) die;
2133
+ }
2134
+
2135
+ # Replace last occurence
2136
+ public function str_lreplace($search, $replace, $subject) {
2137
+ $pos = strrpos($subject, $search);
2138
+ if($pos !== false) $subject = substr_replace($subject, $replace, $pos, strlen($search));
2139
+ return $subject;
2140
+ }
2141
+
2142
+ public function str_replace_once($needle, $replace, $haystack) {
2143
+ $pos = strpos($haystack,$needle);
2144
+ return ($pos !== false) ? substr_replace($haystack,$replace,$pos,strlen($needle)) : $haystack;
2145
+ }
2146
+
2147
+ /*
2148
+ This function is both the backup scheduler and a filter callback for saving the option.
2149
+ It is called in the register_setting for the updraft_interval, which means when the
2150
+ admin settings are saved it is called.
2151
+ */
2152
+ public function schedule_backup($interval) {
2153
+
2154
+ // Clear schedule so that we don't stack up scheduled backups
2155
+ wp_clear_scheduled_hook('updraft_backup');
2156
+
2157
+ if ('manual' == $interval) return 'manual';
2158
+
2159
+ $valid_schedules = wp_get_schedules();
2160
+ if (empty($valid_schedules[$interval])) $interval = 'daily';
2161
+
2162
+ $first_time = apply_filters('updraftplus_schedule_firsttime_files', time()+30);
2163
+ wp_schedule_event($first_time, $interval, 'updraft_backup');
2164
+
2165
+ return $interval;
2166
+ }
2167
+
2168
+ public function schedule_backup_database($interval) {
2169
+
2170
+ // Clear schedule so that we don't stack up scheduled backups
2171
+ wp_clear_scheduled_hook('updraft_backup_database');
2172
+
2173
+ if ('manual' == $interval) return 'manual';
2174
+
2175
+ $valid_schedules = wp_get_schedules();
2176
+ if (empty($valid_schedules[$interval])) $interval = 'daily';
2177
+
2178
+ $first_time = apply_filters('updraftplus_schedule_firsttime_db', time()+30);
2179
+ wp_schedule_event($first_time, $interval, 'updraft_backup_database');
2180
+
2181
+ return $interval;
2182
+
2183
+ }
2184
+
2185
+ public function deactivation () {
2186
+ // wp_clear_scheduled_hook('updraftplus_weekly_ping');
2187
+ }
2188
+
2189
+ // Acts as a WordPress options filter
2190
+ public function googledrive_checkchange($google) {
2191
+ $opts = UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_googledrive');
2192
+ if (!is_array($google)) return $opts;
2193
+ $old_client_id = (empty($opts['clientid'])) ? '' : $opts['clientid'];
2194
+ if (!empty($opts['token']) && $old_client_id != $google['clientid']) {
2195
+ require_once(UPDRAFTPLUS_DIR.'/methods/googledrive.php');
2196
+ add_action('http_request_args', array($this, 'modify_http_options'));
2197
+ UpdraftPlus_BackupModule_googledrive::gdrive_auth_revoke(false);
2198
+ remove_action('http_request_args', array($this, 'modify_http_options'));
2199
+ $google['token'] = '';
2200
+ unset($opts['ownername']);
2201
+ }
2202
+ foreach ($google as $key => $value) { $opts[$key] = $value; }
2203
+ if (isset($opts['folder'])) {
2204
+ $opts['folder'] = apply_filters('updraftplus_options_googledrive_foldername', 'UpdraftPlus', $opts['folder']);
2205
+ unset($opts['parentid']);
2206
+ }
2207
+ return $opts;
2208
+ }
2209
+
2210
+ public function ftp_sanitise($ftp) {
2211
+ if (is_array($ftp) && !empty($ftp['host']) && preg_match('#ftp(es|s)?://(.*)#i', $ftp['host'], $matches)) {
2212
+ $ftp['host'] = untrailingslashit($matches[2]);
2213
+ }
2214
+ return $ftp;
2215
+ }
2216
+
2217
+ // Acts as a WordPress options filter
2218
+ public function bitcasa_checkchange($bitcasa) {
2219
+ $opts = UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_bitcasa');
2220
+ if (!is_array($opts)) $opts = array();
2221
+ if (!is_array($bitcasa)) return $opts;
2222
+ $old_client_id = (empty($opts['clientid'])) ? '' : $opts['clientid'];
2223
+ if (!empty($opts['token']) && $old_client_id != $bitcasa['clientid']) {
2224
+ unset($opts['token']);
2225
+ unset($opts['ownername']);
2226
+ }
2227
+ foreach ($bitcasa as $key => $value) { $opts[$key] = $value; }
2228
+ return $opts;
2229
+ }
2230
+
2231
+ // Acts as a WordPress options filter
2232
+ public function copycom_checkchange($copycom) {
2233
+ $opts = UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_copycom');
2234
+ if (!is_array($opts)) $opts = array();
2235
+ if (!is_array($copycom)) return $opts;
2236
+ $old_client_id = (empty($opts['clientid'])) ? '' : $opts['clientid'];
2237
+ if (!empty($opts['token']) && $old_client_id != $copycom['clientid']) {
2238
+ unset($opts['token']);
2239
+ unset($opts['tokensecret']);
2240
+ unset($opts['ownername']);
2241
+ }
2242
+ foreach ($copycom as $key => $value) { $opts[$key] = $value; }
2243
+ return $opts;
2244
+ }
2245
+
2246
+ // Acts as a WordPress options filter
2247
+ public function dropbox_checkchange($dropbox) {
2248
+ $opts = UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_dropbox');
2249
+ if (!is_array($opts)) $opts = array();
2250
+ if (!is_array($dropbox)) return $opts;
2251
+ foreach ($dropbox as $key => $value) { $opts[$key] = $value; }
2252
+ if (preg_match('#^https?://(www.)dropbox\.com/home/Apps/UpdraftPlus([^/]*)/(.*)$#i', $opts['folder'], $matches)) $opts['folder'] = $matches[3];
2253
+ return $opts;
2254
+ }
2255
+
2256
+ public function remove_local_directory($dir, $contents_only = false) {
2257
+ // PHP 5.3+ only
2258
+ //foreach (new RecursiveIteratorIterator(new RecursiveDirectoryIterator($dir, FilesystemIterator::SKIP_DOTS), RecursiveIteratorIterator::CHILD_FIRST) as $path) {
2259
+ // $path->isFile() ? unlink($path->getPathname()) : rmdir($path->getPathname());
2260
+ //}
2261
+ //return rmdir($dir);
2262
+ $d = dir($dir);
2263
+ while (false !== ($entry = $d->read())) {
2264
+ if ('.' !== $entry && '..' !== $entry) {
2265
+ if (is_dir($dir.'/'.$entry)) {
2266
+ $this->remove_local_directory($dir.'/'.$entry, false);
2267
+ } else {
2268
+ @unlink($dir.'/'.$entry);
2269
+ }
2270
+ }
2271
+ }
2272
+ $d->close();
2273
+ return ($contents_only) ? true : rmdir($dir);
2274
+ }
2275
+
2276
+ // Returns without any trailing slash
2277
+ public function backups_dir_location() {
2278
+
2279
+ if (!empty($this->backup_dir)) return $this->backup_dir;
2280
+
2281
+ $updraft_dir = untrailingslashit(UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_dir'));
2282
+ # When newly installing, if someone had (e.g.) wp-content/updraft in their database from a previous, deleted pre-1.7.18 install but had removed the updraft directory before re-installing, without this fix they'd end up with wp-content/wp-content/updraft.
2283
+ if (preg_match('/^wp-content\/(.*)$/', $updraft_dir, $matches) && ABSPATH.'wp-content' === WP_CONTENT_DIR) {
2284
+ UpdraftPlus_Options::update_updraft_option('updraft_dir', $matches[1]);
2285
+ $updraft_dir = WP_CONTENT_DIR.'/'.$matches[1];
2286
+ }
2287
+ $default_backup_dir = WP_CONTENT_DIR.'/updraft';
2288
+ $updraft_dir = ($updraft_dir) ? $updraft_dir : $default_backup_dir;
2289
+
2290
+ // Do a test for a relative path
2291
+ if ('/' != substr($updraft_dir, 0, 1) && "\\" != substr($updraft_dir, 0, 1) && !preg_match('/^[a-zA-Z]:/', $updraft_dir)) {
2292
+ # Legacy - file paths stored related to ABSPATH
2293
+ if (is_dir(ABSPATH.$updraft_dir) && is_file(ABSPATH.$updraft_dir.'/index.html') && is_file(ABSPATH.$updraft_dir.'/.htaccess') && !is_file(ABSPATH.$updraft_dir.'/index.php') && false !== strpos(file_get_contents(ABSPATH.$updraft_dir.'/.htaccess', false, null, 0, 20), 'deny from all')) {
2294
+ $updraft_dir = ABSPATH.$updraft_dir;
2295
+ } else {
2296
+ # File paths stored relative to WP_CONTENT_DIR
2297
+ $updraft_dir = trailingslashit(WP_CONTENT_DIR).$updraft_dir;
2298
+ }
2299
+ }
2300
+
2301
+ // Check for the existence of the dir and prevent enumeration
2302
+ // index.php is for a sanity check - make sure that we're not somewhere unexpected
2303
+ if((!is_dir($updraft_dir) || !is_file($updraft_dir.'/index.html') || !is_file($updraft_dir.'/.htaccess')) && !is_file($updraft_dir.'/index.php')) {
2304
+ @mkdir($updraft_dir, 0775, true);
2305
+ @file_put_contents($updraft_dir.'/index.html',"<html><body><a href=\"http://updraftplus.com\">WordPress backups by UpdraftPlus</a></body></html>");
2306
+ if (!is_file($updraft_dir.'/.htaccess')) @file_put_contents($updraft_dir.'/.htaccess','deny from all');
2307
+ }
2308
+
2309
+ $this->backup_dir = $updraft_dir;
2310
+
2311
+ return $updraft_dir;
2312
+ }
2313
+
2314
+ private function spool_crypted_file($fullpath, $encryption) {
2315
+ if ('' == $encryption) $encryption = UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_encryptionphrase');
2316
+ if ('' == $encryption) {
2317
+ header('Content-type: text/plain');
2318
+ _e("Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered.", 'updraftplus');
2319
+ $this->log('Decryption of database failed: the database file is encrypted, but you have no encryption key entered.', 'error');
2320
+ } else {
2321
+ $ciphertext = $this->decrypt($fullpath, $encryption);
2322
+ if ($ciphertext) {
2323
+ header('Content-type: application/x-gzip');
2324
+ header("Content-Disposition: attachment; filename=\"".substr(basename($fullpath), 0, -6)."\";");
2325
+ header("Content-Length: ".strlen($ciphertext));
2326
+ print $ciphertext;
2327
+ } else {
2328
+ header('Content-type: text/plain');
2329
+ echo __("Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key.",'updraftplus')." ".__('The decryption key used:','updraftplus').' '.$encryption;
2330
+
2331
+ }
2332
+ }
2333
+ return true;
2334
+ }
2335
+
2336
+ public function spool_file($type, $fullpath, $encryption = "") {
2337
+ @set_time_limit(900);
2338
+
2339
+ if (file_exists($fullpath)) {
2340
+
2341
+ header("Cache-Control: no-cache, must-revalidate"); // HTTP/1.1
2342
+ header("Expires: Sat, 26 Jul 1997 05:00:00 GMT"); // Date in the past
2343
+
2344
+ $spooled = false;
2345
+ if ('.crypt' == substr($fullpath, -6, 6)) $spooled = $this->spool_crypted_file($fullpath, $encryption);
2346
+
2347
+ if (!$spooled) {
2348
+
2349
+ header("Content-Length: ".filesize($fullpath));
2350
+
2351
+ if ('.zip' == substr($fullpath, -4, 4)) {
2352
+ header('Content-type: application/zip');
2353
+ } elseif ('.tar' == substr($fullpath, -4, 4)) {
2354
+ header('Content-type: application/x-tar');
2355
+ } elseif ('.tar.gz' == substr($fullpath, -7, 7)) {
2356
+ header('Content-type: application/x-tgz');
2357
+ } elseif ('.tar.bz2' == substr($fullpath, -8, 8)) {
2358
+ header('Content-type: application/x-bzip-compressed-tar');
2359
+ } else {
2360
+ // When we sent application/x-gzip, we found a case where the server compressed it a second time
2361
+ header('Content-type: application/octet-stream');
2362
+ }
2363
+ header("Content-Disposition: attachment; filename=\"".basename($fullpath)."\";");
2364
+ # Prevent the file being read into memory
2365
+ @ob_end_flush();
2366
+ readfile($fullpath);
2367
+ }
2368
+ } else {
2369
+ echo __('File not found', 'updraftplus');
2370
+ }
2371
+ }
2372
+
2373
+ public function retain_range($input) {
2374
+ $input = (int)$input;
2375
+ return ($input > 0 && $input < 3650) ? $input : 1;
2376
+ }
2377
+
2378
+ public function replace_http_with_webdav($input) {
2379
+ if (!empty($input['url']) && 'http' == substr($input['url'], 0, 4)) $input['url'] = 'webdav'.substr($input['url'], 4);
2380
+ return $input;
2381
+ }
2382
+
2383
+ public function just_one_email($input, $required = false) {
2384
+ $x = $this->just_one($input, 'saveemails', (empty($input) && false === $required) ? '' : get_bloginfo('admin_email'));
2385
+ if (is_array($x)) {
2386
+ foreach ($x as $ind => $val) {
2387
+ if (empty($val)) unset($x[$ind]);
2388
+ }
2389
+ if (empty($x)) $x = '';
2390
+ }
2391
+ return $x;
2392
+ }
2393
+
2394
+ public function just_one($input, $filter = 'savestorage', $rinput = false) {
2395
+ $oinput = $input;
2396
+ if (false === $rinput) $rinput = (is_array($input)) ? array_pop($input) : $input;
2397
+ if (is_string($rinput) && false !== strpos($rinput, ',')) $rinput = substr($rinput, 0, strpos($rinput, ','));
2398
+ return apply_filters('updraftplus_'.$filter, $rinput, $oinput);
2399
+ }
2400
+
2401
+ function memory_check_current($memory_limit = false) {
2402
+ # Returns in megabytes
2403
+ if ($memory_limit == false) $memory_limit = ini_get('memory_limit');
2404
+ $memory_limit = rtrim($memory_limit);
2405
+ $memory_unit = $memory_limit[strlen($memory_limit)-1];
2406
+ if ((int)$memory_unit == 0 && $memory_unit !== '0') {
2407
+ $memory_limit = substr($memory_limit,0,strlen($memory_limit)-1);
2408
+ } else {
2409
+ $memory_unit = '';
2410
+ }
2411
+ switch($memory_unit) {
2412
+ case '':
2413
+ $memory_limit = floor($memory_limit/1048576);
2414
+ break;
2415
+ case 'K':
2416
+ case 'k':
2417
+ $memory_limit = floor($memory_limit/1024);
2418
+ break;
2419
+ case 'G':
2420
+ $memory_limit = $memory_limit*1024;
2421
+ break;
2422
+ case 'M':
2423
+ //assumed size, no change needed
2424
+ break;
2425
+ }
2426
+ return $memory_limit;
2427
+ }
2428
+
2429
+ function memory_check($memory, $check_using = false) {
2430
+ $memory_limit = $this->memory_check_current($check_using);
2431
+ return ($memory_limit >= $memory)?true:false;
2432
+ }
2433
+
2434
+ private function url_start($urls, $url, $https = false) {
2435
+ $proto = ($https) ? 'https' : 'http';
2436
+ return ($urls) ? "<a href=\"$proto://$url\">" : "";
2437
+ }
2438
+
2439
+ private function url_end($urls, $url, $https = false) {
2440
+ $proto = ($https) ? 'https' : 'http';
2441
+ return ($urls) ? '</a>' : " ($proto://$url)";
2442
+ }
2443
+
2444
+ public function get_updraftplus_rssfeed() {
2445
+ if (!function_exists('fetch_feed')) require(ABSPATH . WPINC . '/feed.php');
2446
+ return fetch_feed('http://feeds.feedburner.com/updraftplus/');
2447
+ }
2448
+
2449
+ public function wordshell_random_advert($urls) {
2450
+ if (defined('UPDRAFTPLUS_NOADS_B')) return "";
2451
+ $rad = rand(0, 8);
2452
+ switch ($rad) {
2453
+ case 0:
2454
+ return $this->url_start($urls,'updraftplus.com').__("Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com", 'updraftplus').$this->url_end($urls,'updraftplus.com');
2455
+ break;
2456
+ case 1:
2457
+ if (defined('WPLANG') && strlen(WPLANG)>0 && !is_file(UPDRAFTPLUS_DIR.'/languages/updraftplus-'.WPLANG.
2458
+ '.mo')) return __('Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?','updraftplus').' '.$this->url_start($urls,'updraftplus.com/translate/')."Please go here for instructions - it is easy.".$this->url_end($urls,'updraftplus.com/translate/');
2459
+
2460
+ return __('UpdraftPlus is on social media - check us out here:','updraftplus').' '.$this->url_start($urls,'twitter.com/updraftplus', true).__('Twitter', 'updraftplus').$this->url_end($urls,'twitter.com/updraftplus', true).' - '.$this->url_start($urls,'facebook.com/updraftplus', true).__('Facebook', 'updraftplus').$this->url_end($urls,'facebook.com/updraftplus', true).' - '.$this->url_start($urls,'plus.google.com/u/0/b/112313994681166369508/112313994681166369508/about', true).__('Google+', 'updraftplus').$this->url_end($urls,'plus.google.com/u/0/b/112313994681166369508/112313994681166369508/about', true).' - '.$this->url_start($urls,'www.linkedin.com/company/updraftplus', true).__('LinkedIn', 'updraftplus').$this->url_end($urls,'www.linkedin.com/company/updraftplus', true);
2461
+ break;
2462
+ case 2:
2463
+ return $this->url_start($urls,'wordshell.net').__("Check out WordShell", 'updraftplus').$this->url_end($urls,'www.wordshell.net')." - ".__('manage WordPress from the command line - huge time-saver', 'updraftplus');
2464
+ break;
2465
+ case 3:
2466
+ return __('Like UpdraftPlus and can spare one minute?','updraftplus').$this->url_start($urls,'wordpress.org/support/view/plugin-reviews/updraftplus#postform').' '.__('Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org','updraftplus').$this->url_end($urls,'wordpress.org/support/view/plugin-reviews/updraftplus#postform');
2467
+ break;
2468
+ case 4:
2469
+ return $this->url_start($urls,'www.simbahosting.co.uk', true).__("Need high-quality WordPress hosting from WordPress specialists? (Including automatic backups and 1-click installer). Get it from the creators of UpdraftPlus.", 'updraftplus').$this->url_end($urls,'www.simbahosting.co.uk', true);
2470
+ break;
2471
+ case 5:
2472
+ if (!defined('UPDRAFTPLUS_NOADS_B')) {
2473
+ return $this->url_start($urls,'updraftplus.com').__("Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium",'updraftplus').$this->url_end($urls,'updraftplus.com');
2474
+ } else {
2475
+ return "Thanks for being an UpdraftPlus premium user. Keep visiting ".$this->url_start($urls,'updraftplus.com')."updraftplus.com".$this->url_end($urls,'updraftplus.com')." to see what's going on.";
2476
+ }
2477
+ break;
2478
+ case 6:
2479
+ // return "Need custom WordPress services from experts (including bespoke development)?".$this->url_start($urls,'www.simbahosting.co.uk/s3/products-and-services/wordpress-experts/')." Get them from the creators of UpdraftPlus.".$this->url_end($urls,'www.simbahosting.co.uk/s3/products-and-services/wordpress-experts/');
2480
+ return __("Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers",'updraftplus')." - ".$this->url_start($urls,'updraftplus.com/news/').__("Blog link",'updraftplus').$this->url_end($urls,'updraftplus.com/news/').' - '.$this->url_start($urls,'feeds.feedburner.com/UpdraftPlus').__("RSS link",'updraftplus').$this->url_end($urls,'feeds.feedburner.com/UpdraftPlus');
2481
+ break;
2482
+ case 7:
2483
+ return $this->url_start($urls,'updraftplus.com').__("Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support",'updraftplus').$this->url_end($urls,'updraftplus.com');
2484
+ break;
2485
+ // case 8:
2486
+ // return __("Want to say thank-you for UpdraftPlus?",'updraftplus').$this->url_start($urls,'updraftplus.com/shop/', true)." ".__("Please buy our very cheap 'no adverts' add-on.",'updraftplus').$this->url_end($urls,'updraftplus.com/shop/', true);
2487
+ // break;
2488
+ case 8:
2489
+ return __('UpdraftPlus is on social media - check us out here:','updraftplus').' '.$this->url_start($urls,'twitter.com/updraftplus', true).__('Twitter', 'updraftplus').$this->url_end($urls,'twitter.com/updraftplus', true).' - '.$this->url_start($urls,'facebook.com/updraftplus', true).__('Facebook', 'updraftplus').$this->url_end($urls,'facebook.com/updraftplus', true).' - '.$this->url_start($urls,'plus.google.com/u/0/b/112313994681166369508/112313994681166369508/about', true).__('Google+', 'updraftplus').$this->url_end($urls,'plus.google.com/u/0/b/112313994681166369508/112313994681166369508/about', true).' - '.$this->url_start($urls,'www.linkedin.com/company/updraftplus', true).__('LinkedIn', 'updraftplus').$this->url_end($urls,'www.linkedin.com/company/updraftplus', true);
2490
+ break;
2491
+ }
2492
+ }
2493
+
2494
+ }
class-zip.php CHANGED
@@ -30,7 +30,8 @@ class UpdraftPlus_BinZip extends UpdraftPlus_PclZip {
30
  $base = $updraftplus->str_lreplace($add_as, '', $file);
31
 
32
  if ($file == $base) {
33
- // Shouldn't happen
 
34
  } else {
35
  $rdirname = untrailingslashit($base);
36
  # Note: $file equals $rdirname/$add_as
@@ -75,7 +76,6 @@ class UpdraftPlus_BinZip extends UpdraftPlus_PclZip {
75
  $dir = realpath($updraftplus_backup->make_zipfile_source);
76
  $this->addfiles[$dir] = '././.';
77
  }
78
-
79
  // Loop over each destination directory name
80
  foreach ($this->addfiles as $rdirname => $files) {
81
 
30
  $base = $updraftplus->str_lreplace($add_as, '', $file);
31
 
32
  if ($file == $base) {
33
+ // Shouldn't happen; but see: https://bugs.php.net/bug.php?id=62119
34
+ $updraftplus->log("File skipped due to unexpected name mismatch (locale: ".setlocale(LC_CTYPE, "0")."): $file", 'notice', false, true);
35
  } else {
36
  $rdirname = untrailingslashit($base);
37
  # Note: $file equals $rdirname/$add_as
76
  $dir = realpath($updraftplus_backup->make_zipfile_source);
77
  $this->addfiles[$dir] = '././.';
78
  }
 
79
  // Loop over each destination directory name
80
  foreach ($this->addfiles as $rdirname => $files) {
81
 
images/{copy.png → copycom.png} RENAMED
File without changes
includes/Google/IO/Abstract.php CHANGED
@@ -28,7 +28,10 @@ abstract class Google_IO_Abstract
28
  {
29
  const UNKNOWN_CODE = 0;
30
  const FORM_URLENCODED = 'application/x-www-form-urlencoded';
31
- const CONNECTION_ESTABLISHED = "HTTP/1.0 200 Connection established\r\n\r\n";
 
 
 
32
  private static $ENTITY_HTTP_METHODS = array("POST" => null, "PUT" => null);
33
 
34
  /** @var Google_Client */
@@ -69,7 +72,12 @@ abstract class Google_IO_Abstract
69
  abstract public function getTimeout();
70
 
71
  /**
72
- * Determine whether "Connection Established" quirk is needed
 
 
 
 
 
73
  * @return boolean
74
  */
75
  abstract protected function needsQuirk();
@@ -244,10 +252,19 @@ abstract class Google_IO_Abstract
244
  */
245
  public function parseHttpResponse($respData, $headerSize)
246
  {
247
- // only strip this header if the sub-class needs this quirk
248
- if ($this->needsQuirk() && stripos($respData, self::CONNECTION_ESTABLISHED) !== false) {
249
- $respData = str_ireplace(self::CONNECTION_ESTABLISHED, '', $respData);
250
- $headerSize -= strlen(self::CONNECTION_ESTABLISHED);
 
 
 
 
 
 
 
 
 
251
  }
252
 
253
  if ($headerSize) {
28
  {
29
  const UNKNOWN_CODE = 0;
30
  const FORM_URLENCODED = 'application/x-www-form-urlencoded';
31
+ private static $CONNECTION_ESTABLISHED_HEADERS = array(
32
+ "HTTP/1.0 200 Connection established\r\n\r\n",
33
+ "HTTP/1.1 200 Connection established\r\n\r\n",
34
+ );
35
  private static $ENTITY_HTTP_METHODS = array("POST" => null, "PUT" => null);
36
 
37
  /** @var Google_Client */
72
  abstract public function getTimeout();
73
 
74
  /**
75
+ * Test for the presence of a cURL header processing bug
76
+ *
77
+ * The cURL bug was present in versions prior to 7.30.0 and caused the header
78
+ * length to be miscalculated when a "Connection established" header added by
79
+ * some proxies was present.
80
+ *
81
  * @return boolean
82
  */
83
  abstract protected function needsQuirk();
252
  */
253
  public function parseHttpResponse($respData, $headerSize)
254
  {
255
+ // check proxy header
256
+ foreach (self::$CONNECTION_ESTABLISHED_HEADERS as $established_header) {
257
+ if (stripos($respData, $established_header) !== false) {
258
+ // existed, remove it
259
+ $respData = str_ireplace($established_header, '', $respData);
260
+ // Subtract the proxy header size unless the cURL bug prior to 7.30.0
261
+ // is present which prevented the proxy header size from being taken into
262
+ // account.
263
+ if (!$this->needsQuirk()) {
264
+ $headerSize -= strlen($established_header);
265
+ }
266
+ break;
267
+ }
268
  }
269
 
270
  if ($headerSize) {
includes/Google/IO/Curl.php CHANGED
@@ -25,8 +25,8 @@ require_once 'Google/IO/Abstract.php';
25
 
26
  class Google_IO_Curl extends Google_IO_Abstract
27
  {
28
- // hex for version 7.31.0
29
- const NO_QUIRK_VERSION = 0x071F00;
30
 
31
  private $options = array();
32
  /**
@@ -64,7 +64,6 @@ class Google_IO_Curl extends Google_IO_Abstract
64
  curl_setopt($curl, CURLOPT_RETURNTRANSFER, true);
65
  curl_setopt($curl, CURLOPT_HEADER, true);
66
 
67
-
68
  if ($request->canGzip()) {
69
  curl_setopt($curl, CURLOPT_ENCODING, 'gzip,deflate');
70
  }
@@ -83,9 +82,8 @@ class Google_IO_Curl extends Google_IO_Abstract
83
  }
84
  $headerSize = curl_getinfo($curl, CURLINFO_HEADER_SIZE);
85
 
86
- $responseBody = substr($response, $headerSize);
87
- $responseHeaderString = substr($response, 0, $headerSize);
88
- $responseHeaders = $this->getHttpResponseHeaders($responseHeaderString);
89
  $responseCode = curl_getinfo($curl, CURLINFO_HTTP_CODE);
90
 
91
  return array($responseBody, $responseHeaders, $responseCode);
@@ -124,7 +122,10 @@ class Google_IO_Curl extends Google_IO_Abstract
124
  }
125
 
126
  /**
127
- * Determine whether "Connection Established" quirk is needed
 
 
 
128
  * @return boolean
129
  */
130
  protected function needsQuirk()
25
 
26
  class Google_IO_Curl extends Google_IO_Abstract
27
  {
28
+ // cURL hex representation of version 7.30.0
29
+ const NO_QUIRK_VERSION = 0x071E00;
30
 
31
  private $options = array();
32
  /**
64
  curl_setopt($curl, CURLOPT_RETURNTRANSFER, true);
65
  curl_setopt($curl, CURLOPT_HEADER, true);
66
 
 
67
  if ($request->canGzip()) {
68
  curl_setopt($curl, CURLOPT_ENCODING, 'gzip,deflate');
69
  }
82
  }
83
  $headerSize = curl_getinfo($curl, CURLINFO_HEADER_SIZE);
84
 
85
+ list($responseHeaders, $responseBody) = $this->parseHttpResponse($response, $headerSize);
86
+
 
87
  $responseCode = curl_getinfo($curl, CURLINFO_HTTP_CODE);
88
 
89
  return array($responseBody, $responseHeaders, $responseCode);
122
  }
123
 
124
  /**
125
+ * Test for the presence of a cURL header processing bug
126
+ *
127
+ * {@inheritDoc}
128
+ *
129
  * @return boolean
130
  */
131
  protected function needsQuirk()
includes/Google/IO/Stream.php CHANGED
@@ -169,13 +169,14 @@ if (!empty($this->options['cafile'])) $requestSslContext['cafile'] = $this->opti
169
  }
170
 
171
  /**
172
- * Determine whether "Connection Established" quirk is needed
173
- * @return boolean
 
 
174
  */
175
  protected function needsQuirk()
176
  {
177
- // Stream needs the special quirk
178
- return true;
179
  }
180
 
181
  protected function getHttpResponseCode($response_headers)
169
  }
170
 
171
  /**
172
+ * Test for the presence of a cURL header processing bug
173
+ *
174
+ * {@inheritDoc}
175
+ * * @return boolean
176
  */
177
  protected function needsQuirk()
178
  {
179
+ return false;
 
180
  }
181
 
182
  protected function getHttpResponseCode($response_headers)
includes/S3.php CHANGED
@@ -53,6 +53,9 @@ class UpdraftPlus_S3
53
  public static $endpoint = 's3.amazonaws.com';
54
  public static $proxy = null;
55
 
 
 
 
56
  public static $useSSL = false;
57
  public static $useSSLValidation = true;
58
  public static $useExceptions = false;
@@ -235,7 +238,7 @@ class UpdraftPlus_S3
235
  */
236
  public static function listBuckets($detailed = false)
237
  {
238
- $rest = new UpdraftPlus_S3Request('GET', '', '', self::$endpoint);
239
  $rest = $rest->getResponse();
240
  if ($rest->error === false && $rest->code !== 200)
241
  $rest->error = array('code' => $rest->code, 'message' => 'Unexpected HTTP status');
@@ -265,6 +268,10 @@ class UpdraftPlus_S3
265
  return $results;
266
  }
267
 
 
 
 
 
268
 
269
  /*
270
  * Get contents for a bucket
@@ -281,7 +288,7 @@ class UpdraftPlus_S3
281
  */
282
  public static function getBucket($bucket, $prefix = null, $marker = null, $maxKeys = null, $delimiter = null, $returnCommonPrefixes = false)
283
  {
284
- $rest = new UpdraftPlus_S3Request('GET', $bucket, '', self::$endpoint);
285
  if ($maxKeys == 0) $maxKeys = null;
286
  if ($prefix !== null && $prefix !== '') $rest->setParameter('prefix', $prefix);
287
  if ($marker !== null && $marker !== '') $rest->setParameter('marker', $marker);
@@ -326,7 +333,7 @@ class UpdraftPlus_S3
326
  if ($maxKeys == null && $nextMarker !== null && (string)$response->body->IsTruncated == 'true')
327
  do
328
  {
329
- $rest = new UpdraftPlus_S3Request('GET', $bucket, '', self::$endpoint);
330
  if ($prefix !== null && $prefix !== '') $rest->setParameter('prefix', $prefix);
331
  $rest->setParameter('marker', $nextMarker);
332
  if ($delimiter !== null && $delimiter !== '') $rest->setParameter('delimiter', $delimiter);
@@ -368,7 +375,7 @@ class UpdraftPlus_S3
368
  */
369
  public static function putBucket($bucket, $acl = self::ACL_PRIVATE, $location = false)
370
  {
371
- $rest = new UpdraftPlus_S3Request('PUT', $bucket, '', self::$endpoint);
372
  $rest->setAmzHeader('x-amz-acl', $acl);
373
 
374
  if ($location !== false)
@@ -404,7 +411,7 @@ class UpdraftPlus_S3
404
  */
405
  public static function deleteBucket($bucket)
406
  {
407
- $rest = new UpdraftPlus_S3Request('DELETE', $bucket, '', self::$endpoint);
408
  $rest = $rest->getResponse();
409
  if ($rest->error === false && $rest->code !== 204)
410
  $rest->error = array('code' => $rest->code, 'message' => 'Unexpected HTTP status');
@@ -472,7 +479,7 @@ class UpdraftPlus_S3
472
  public static function initiateMultipartUpload ($bucket, $uri, $acl = self::ACL_PRIVATE, $metaHeaders = array(), $requestHeaders = array(), $storageClass = self::STORAGE_CLASS_STANDARD)
473
  {
474
 
475
- $rest = new UpdraftPlus_S3Request('POST', $bucket, $uri, self::$endpoint);
476
  $rest->setParameter('uploads','');
477
 
478
  // Custom request headers (Content-Type, Content-Disposition, Content-Encoding)
@@ -529,7 +536,7 @@ class UpdraftPlus_S3
529
  public static function uploadPart ($bucket, $uri, $uploadId, $filePath, $partNumber, $partSize = 5242880)
530
  {
531
 
532
- $rest = new UpdraftPlus_S3Request('PUT', $bucket, $uri, self::$endpoint);
533
  $rest->setParameter('partNumber', $partNumber);
534
  $rest->setParameter('uploadId', $uploadId);
535
 
@@ -584,7 +591,7 @@ class UpdraftPlus_S3
584
 
585
  public static function completeMultipartUpload ($bucket, $uri, $uploadId, $parts)
586
  {
587
- $rest = new UpdraftPlus_S3Request('POST', $bucket, $uri, self::$endpoint);
588
  $rest->setParameter('uploadId', $uploadId);
589
 
590
  $xml = "<CompleteMultipartUpload>\n";
@@ -623,7 +630,7 @@ class UpdraftPlus_S3
623
 
624
  public static function abortMultipartUpload ($bucket, $uri, $uploadId)
625
  {
626
- $rest = new UpdraftPlus_S3Request('DELETE', $bucket, $uri, self::$endpoint);
627
  $rest->setParameter('uploadId', $uploadId);
628
  $rest = $rest->getResponse();
629
  if ($rest->error === false && $rest->code !== 204)
@@ -652,7 +659,7 @@ class UpdraftPlus_S3
652
  public static function putObject($input, $bucket, $uri, $acl = self::ACL_PRIVATE, $metaHeaders = array(), $requestHeaders = array(), $storageClass = self::STORAGE_CLASS_STANDARD)
653
  {
654
  if ($input === false) return false;
655
- $rest = new UpdraftPlus_S3Request('PUT', $bucket, $uri, self::$endpoint);
656
 
657
  if (!is_array($input)) $input = array(
658
  'data' => $input, 'size' => strlen($input),
@@ -732,9 +739,9 @@ class UpdraftPlus_S3
732
  * @param string $contentType Content type
733
  * @return boolean
734
  */
735
- public static function putObjectFile($file, $bucket, $uri, $acl = self::ACL_PRIVATE, $metaHeaders = array(), $contentType = null)
736
  {
737
- return self::putObject(self::inputFile($file), $bucket, $uri, $acl, $metaHeaders, $contentType);
738
  }
739
 
740
 
@@ -766,7 +773,7 @@ class UpdraftPlus_S3
766
  */
767
  public static function getObject($bucket, $uri, $saveTo = false, $resume = false)
768
  {
769
- $rest = new UpdraftPlus_S3Request('GET', $bucket, $uri, self::$endpoint);
770
  if ($saveTo !== false)
771
  {
772
  if (is_resource($saveTo))
@@ -810,7 +817,7 @@ class UpdraftPlus_S3
810
  */
811
  public static function getObjectInfo($bucket, $uri, $returnInfo = true)
812
  {
813
- $rest = new UpdraftPlus_S3Request('HEAD', $bucket, $uri, self::$endpoint);
814
  $rest = $rest->getResponse();
815
  if ($rest->error === false && ($rest->code !== 200 && $rest->code !== 404))
816
  $rest->error = array('code' => $rest->code, 'message' => 'Unexpected HTTP status');
@@ -839,7 +846,7 @@ class UpdraftPlus_S3
839
  */
840
  public static function copyObject($srcBucket, $srcUri, $bucket, $uri, $acl = self::ACL_PRIVATE, $metaHeaders = array(), $requestHeaders = array(), $storageClass = self::STORAGE_CLASS_STANDARD)
841
  {
842
- $rest = new UpdraftPlus_S3Request('PUT', $bucket, $uri, self::$endpoint);
843
  $rest->setHeader('Content-Length', 0);
844
  foreach ($requestHeaders as $h => $v) $rest->setHeader($h, $v);
845
  foreach ($metaHeaders as $h => $v) $rest->setAmzHeader('x-amz-meta-'.$h, $v);
@@ -911,7 +918,7 @@ class UpdraftPlus_S3
911
  }
912
  $dom->appendChild($bucketLoggingStatus);
913
 
914
- $rest = new UpdraftPlus_S3Request('PUT', $bucket, '', self::$endpoint);
915
  $rest->setParameter('logging', null);
916
  $rest->data = $dom->saveXML();
917
  $rest->size = strlen($rest->data);
@@ -940,7 +947,7 @@ class UpdraftPlus_S3
940
  */
941
  public static function getBucketLogging($bucket)
942
  {
943
- $rest = new UpdraftPlus_S3Request('GET', $bucket, '', self::$endpoint);
944
  $rest->setParameter('logging', null);
945
  $rest = $rest->getResponse();
946
  if ($rest->error === false && $rest->code !== 200)
@@ -980,7 +987,7 @@ class UpdraftPlus_S3
980
  public static function getBucketLocation($bucket)
981
  {
982
 
983
- $rest = new UpdraftPlus_S3Request('GET', $bucket, '', self::$endpoint);
984
  $rest->setParameter('location', null);
985
  $rest = $rest->getResponse();
986
  if ($rest->error === false && $rest->code !== 200)
@@ -1044,7 +1051,7 @@ class UpdraftPlus_S3
1044
  $accessControlPolicy->appendChild($accessControlList);
1045
  $dom->appendChild($accessControlPolicy);
1046
 
1047
- $rest = new UpdraftPlus_S3Request('PUT', $bucket, $uri, self::$endpoint);
1048
  $rest->setParameter('acl', null);
1049
  $rest->data = $dom->saveXML();
1050
  $rest->size = strlen($rest->data);
@@ -1071,7 +1078,7 @@ class UpdraftPlus_S3
1071
  */
1072
  public static function getAccessControlPolicy($bucket, $uri = '')
1073
  {
1074
- $rest = new UpdraftPlus_S3Request('GET', $bucket, $uri, self::$endpoint);
1075
  $rest->setParameter('acl', null);
1076
  $rest = $rest->getResponse();
1077
  if ($rest->error === false && $rest->code !== 200)
@@ -1132,7 +1139,7 @@ class UpdraftPlus_S3
1132
  */
1133
  public static function deleteObject($bucket, $uri)
1134
  {
1135
- $rest = new UpdraftPlus_S3Request('DELETE', $bucket, $uri, self::$endpoint);
1136
  $rest = $rest->getResponse();
1137
  if ($rest->error === false && $rest->code !== 204)
1138
  $rest->error = array('code' => $rest->code, 'message' => 'Unexpected HTTP status');
@@ -1888,7 +1895,7 @@ final class UpdraftPlus_S3Request
1888
  * @param string $uri Object URI
1889
  * @return mixed
1890
  */
1891
- function __construct($verb, $bucket = '', $uri = '', $endpoint = 's3.amazonaws.com')
1892
  {
1893
  $this->endpoint = $endpoint;
1894
  $this->verb = $verb;
@@ -1902,7 +1909,7 @@ final class UpdraftPlus_S3Request
1902
 
1903
  if ($this->bucket !== '')
1904
  {
1905
- if ($this->__dnsBucketName($this->bucket))
1906
  {
1907
  $this->headers['Host'] = $this->bucket.'.'.$this->endpoint;
1908
  $this->resource = '/'.$this->bucket.$this->uri;
@@ -1926,6 +1933,7 @@ final class UpdraftPlus_S3Request
1926
  $this->headers['Date'] = gmdate('D, d M Y H:i:s T');
1927
  $this->response = new STDClass;
1928
  $this->response->error = false;
 
1929
  }
1930
 
1931
 
@@ -2161,11 +2169,11 @@ final class UpdraftPlus_S3Request
2161
  /**
2162
  * CURL write callback
2163
  *
2164
- * @param resource &$curl CURL resource
2165
- * @param string &$data Data
2166
  * @return integer
2167
  */
2168
- private function __responseWriteCallback(&$curl, &$data)
2169
  {
2170
  if (in_array($this->response->code, array(200, 206)) && $this->fp !== false)
2171
  return fwrite($this->fp, $data);
@@ -2183,23 +2191,29 @@ final class UpdraftPlus_S3Request
2183
  */
2184
  private function __dnsBucketName($bucket)
2185
  {
 
 
 
2186
  if (strlen($bucket) > 63 || !preg_match("/[^a-z0-9\.-]/", $bucket)) return false;
 
2187
  if (strstr($bucket, '-.') !== false) return false;
 
2188
  if (strstr($bucket, '..') !== false) return false;
 
2189
  if (!preg_match("/^[0-9a-z]/", $bucket)) return false;
 
2190
  if (!preg_match("/[0-9a-z]$/", $bucket)) return false;
2191
  return true;
2192
  }
2193
 
2194
-
2195
  /**
2196
  * CURL header callback
2197
  *
2198
- * @param resource &$curl CURL resource
2199
- * @param string &$data Data
2200
  * @return integer
2201
  */
2202
- private function __responseHeaderCallback(&$curl, &$data)
2203
  {
2204
  if (($strlen = strlen($data)) <= 2) return $strlen;
2205
  if (substr($data, 0, 4) == 'HTTP')
53
  public static $endpoint = 's3.amazonaws.com';
54
  public static $proxy = null;
55
 
56
+ // Added to cope with a particular situation where the user had no pernmission to check the bucket location, which necessitated using DNS-based endpoints.
57
+ public static $use_dns_bucket_name = false;
58
+
59
  public static $useSSL = false;
60
  public static $useSSLValidation = true;
61
  public static $useExceptions = false;
238
  */
239
  public static function listBuckets($detailed = false)
240
  {
241
+ $rest = new UpdraftPlus_S3Request('GET', '', '', self::$endpoint, self::$use_dns_bucket_name);
242
  $rest = $rest->getResponse();
243
  if ($rest->error === false && $rest->code !== 200)
244
  $rest->error = array('code' => $rest->code, 'message' => 'Unexpected HTTP status');
268
  return $results;
269
  }
270
 
271
+ public static function useDNSBucketName($use = true) {
272
+ self::$use_dns_bucket_name = $use;
273
+ return true;
274
+ }
275
 
276
  /*
277
  * Get contents for a bucket
288
  */
289
  public static function getBucket($bucket, $prefix = null, $marker = null, $maxKeys = null, $delimiter = null, $returnCommonPrefixes = false)
290
  {
291
+ $rest = new UpdraftPlus_S3Request('GET', $bucket, '', self::$endpoint, self::$use_dns_bucket_name);
292
  if ($maxKeys == 0) $maxKeys = null;
293
  if ($prefix !== null && $prefix !== '') $rest->setParameter('prefix', $prefix);
294
  if ($marker !== null && $marker !== '') $rest->setParameter('marker', $marker);
333
  if ($maxKeys == null && $nextMarker !== null && (string)$response->body->IsTruncated == 'true')
334
  do
335
  {
336
+ $rest = new UpdraftPlus_S3Request('GET', $bucket, '', self::$endpoint, self::$use_dns_bucket_name);
337
  if ($prefix !== null && $prefix !== '') $rest->setParameter('prefix', $prefix);
338
  $rest->setParameter('marker', $nextMarker);
339
  if ($delimiter !== null && $delimiter !== '') $rest->setParameter('delimiter', $delimiter);
375
  */
376
  public static function putBucket($bucket, $acl = self::ACL_PRIVATE, $location = false)
377
  {
378
+ $rest = new UpdraftPlus_S3Request('PUT', $bucket, '', self::$endpoint, self::$use_dns_bucket_name);
379
  $rest->setAmzHeader('x-amz-acl', $acl);
380
 
381
  if ($location !== false)
411
  */
412
  public static function deleteBucket($bucket)
413
  {
414
+ $rest = new UpdraftPlus_S3Request('DELETE', $bucket, '', self::$endpoint, self::$use_dns_bucket_name);
415
  $rest = $rest->getResponse();
416
  if ($rest->error === false && $rest->code !== 204)
417
  $rest->error = array('code' => $rest->code, 'message' => 'Unexpected HTTP status');
479
  public static function initiateMultipartUpload ($bucket, $uri, $acl = self::ACL_PRIVATE, $metaHeaders = array(), $requestHeaders = array(), $storageClass = self::STORAGE_CLASS_STANDARD)
480
  {
481
 
482
+ $rest = new UpdraftPlus_S3Request('POST', $bucket, $uri, self::$endpoint, self::$use_dns_bucket_name);
483
  $rest->setParameter('uploads','');
484
 
485
  // Custom request headers (Content-Type, Content-Disposition, Content-Encoding)
536
  public static function uploadPart ($bucket, $uri, $uploadId, $filePath, $partNumber, $partSize = 5242880)
537
  {
538
 
539
+ $rest = new UpdraftPlus_S3Request('PUT', $bucket, $uri, self::$endpoint, self::$use_dns_bucket_name);
540
  $rest->setParameter('partNumber', $partNumber);
541
  $rest->setParameter('uploadId', $uploadId);
542
 
591
 
592
  public static function completeMultipartUpload ($bucket, $uri, $uploadId, $parts)
593
  {
594
+ $rest = new UpdraftPlus_S3Request('POST', $bucket, $uri, self::$endpoint, self::$use_dns_bucket_name);
595
  $rest->setParameter('uploadId', $uploadId);
596
 
597
  $xml = "<CompleteMultipartUpload>\n";
630
 
631
  public static function abortMultipartUpload ($bucket, $uri, $uploadId)
632
  {
633
+ $rest = new UpdraftPlus_S3Request('DELETE', $bucket, $uri, self::$endpoint, self::$use_dns_bucket_name);
634
  $rest->setParameter('uploadId', $uploadId);
635
  $rest = $rest->getResponse();
636
  if ($rest->error === false && $rest->code !== 204)
659
  public static function putObject($input, $bucket, $uri, $acl = self::ACL_PRIVATE, $metaHeaders = array(), $requestHeaders = array(), $storageClass = self::STORAGE_CLASS_STANDARD)
660
  {
661
  if ($input === false) return false;
662
+ $rest = new UpdraftPlus_S3Request('PUT', $bucket, $uri, self::$endpoint, self::$use_dns_bucket_name);
663
 
664
  if (!is_array($input)) $input = array(
665
  'data' => $input, 'size' => strlen($input),
739
  * @param string $contentType Content type
740
  * @return boolean
741
  */
742
+ public static function putObjectFile($file, $bucket, $uri, $acl = self::ACL_PRIVATE, $metaHeaders = array(), $contentType = null, $storageClass = self::STORAGE_CLASS_STANDARD)
743
  {
744
+ return self::putObject(self::inputFile($file), $bucket, $uri, $acl, $metaHeaders, $contentType, $storageClass);
745
  }
746
 
747
 
773
  */
774
  public static function getObject($bucket, $uri, $saveTo = false, $resume = false)
775
  {
776
+ $rest = new UpdraftPlus_S3Request('GET', $bucket, $uri, self::$endpoint, self::$use_dns_bucket_name);
777
  if ($saveTo !== false)
778
  {
779
  if (is_resource($saveTo))
817
  */
818
  public static function getObjectInfo($bucket, $uri, $returnInfo = true)
819
  {
820
+ $rest = new UpdraftPlus_S3Request('HEAD', $bucket, $uri, self::$endpoint, self::$use_dns_bucket_name);
821
  $rest = $rest->getResponse();
822
  if ($rest->error === false && ($rest->code !== 200 && $rest->code !== 404))
823
  $rest->error = array('code' => $rest->code, 'message' => 'Unexpected HTTP status');
846
  */
847
  public static function copyObject($srcBucket, $srcUri, $bucket, $uri, $acl = self::ACL_PRIVATE, $metaHeaders = array(), $requestHeaders = array(), $storageClass = self::STORAGE_CLASS_STANDARD)
848
  {
849
+ $rest = new UpdraftPlus_S3Request('PUT', $bucket, $uri, self::$endpoint, self::$use_dns_bucket_name);
850
  $rest->setHeader('Content-Length', 0);
851
  foreach ($requestHeaders as $h => $v) $rest->setHeader($h, $v);
852
  foreach ($metaHeaders as $h => $v) $rest->setAmzHeader('x-amz-meta-'.$h, $v);
918
  }
919
  $dom->appendChild($bucketLoggingStatus);
920
 
921
+ $rest = new UpdraftPlus_S3Request('PUT', $bucket, '', self::$endpoint, self::$use_dns_bucket_name);
922
  $rest->setParameter('logging', null);
923
  $rest->data = $dom->saveXML();
924
  $rest->size = strlen($rest->data);
947
  */
948
  public static function getBucketLogging($bucket)
949
  {
950
+ $rest = new UpdraftPlus_S3Request('GET', $bucket, '', self::$endpoint, self::$use_dns_bucket_name);
951
  $rest->setParameter('logging', null);
952
  $rest = $rest->getResponse();
953
  if ($rest->error === false && $rest->code !== 200)
987
  public static function getBucketLocation($bucket)
988
  {
989
 
990
+ $rest = new UpdraftPlus_S3Request('GET', $bucket, '', self::$endpoint, self::$use_dns_bucket_name);
991
  $rest->setParameter('location', null);
992
  $rest = $rest->getResponse();
993
  if ($rest->error === false && $rest->code !== 200)
1051
  $accessControlPolicy->appendChild($accessControlList);
1052
  $dom->appendChild($accessControlPolicy);
1053
 
1054
+ $rest = new UpdraftPlus_S3Request('PUT', $bucket, $uri, self::$endpoint, self::$use_dns_bucket_name);
1055
  $rest->setParameter('acl', null);
1056
  $rest->data = $dom->saveXML();
1057
  $rest->size = strlen($rest->data);
1078
  */
1079
  public static function getAccessControlPolicy($bucket, $uri = '')
1080
  {
1081
+ $rest = new UpdraftPlus_S3Request('GET', $bucket, $uri, self::$endpoint, self::$use_dns_bucket_name);
1082
  $rest->setParameter('acl', null);
1083
  $rest = $rest->getResponse();
1084
  if ($rest->error === false && $rest->code !== 200)
1139
  */
1140
  public static function deleteObject($bucket, $uri)
1141
  {
1142
+ $rest = new UpdraftPlus_S3Request('DELETE', $bucket, $uri, self::$endpoint, self::$use_dns_bucket_name);
1143
  $rest = $rest->getResponse();
1144
  if ($rest->error === false && $rest->code !== 204)
1145
  $rest->error = array('code' => $rest->code, 'message' => 'Unexpected HTTP status');
1895
  * @param string $uri Object URI
1896
  * @return mixed
1897
  */
1898
+ function __construct($verb, $bucket = '', $uri = '', $endpoint = 's3.amazonaws.com', $use_dns_bucket_name = false)
1899
  {
1900
  $this->endpoint = $endpoint;
1901
  $this->verb = $verb;
1909
 
1910
  if ($this->bucket !== '')
1911
  {
1912
+ if ($this->__dnsBucketName($this->bucket) || $use_dns_bucket_name)
1913
  {
1914
  $this->headers['Host'] = $this->bucket.'.'.$this->endpoint;
1915
  $this->resource = '/'.$this->bucket.$this->uri;
1933
  $this->headers['Date'] = gmdate('D, d M Y H:i:s T');
1934
  $this->response = new STDClass;
1935
  $this->response->error = false;
1936
+ $this->response->body = null;
1937
  }
1938
 
1939
 
2169
  /**
2170
  * CURL write callback
2171
  *
2172
+ * @param resource $curl CURL resource
2173
+ * @param string $data Data
2174
  * @return integer
2175
  */
2176
+ private function __responseWriteCallback($curl, $data)
2177
  {
2178
  if (in_array($this->response->code, array(200, 206)) && $this->fp !== false)
2179
  return fwrite($this->fp, $data);
2191
  */
2192
  private function __dnsBucketName($bucket)
2193
  {
2194
+ # A DNS bucket name cannot have len>63
2195
+ # A DNS bucket name must have a character in other than a-z, 0-9, . -
2196
+ # The purpose of this second check is not clear - is it that there's some limitation somewhere on bucket names that match that pattern that means that the bucket must be accessed by hostname?
2197
  if (strlen($bucket) > 63 || !preg_match("/[^a-z0-9\.-]/", $bucket)) return false;
2198
+ # A DNS bucket name cannot contain -.
2199
  if (strstr($bucket, '-.') !== false) return false;
2200
+ # A DNS bucket name cannot contain ..
2201
  if (strstr($bucket, '..') !== false) return false;
2202
+ # A DNS bucket name must begin with 0-9a-z
2203
  if (!preg_match("/^[0-9a-z]/", $bucket)) return false;
2204
+ # A DNS bucket name must end with 0-9 a-z
2205
  if (!preg_match("/[0-9a-z]$/", $bucket)) return false;
2206
  return true;
2207
  }
2208
 
 
2209
  /**
2210
  * CURL header callback
2211
  *
2212
+ * @param resource $curl CURL resource
2213
+ * @param string $data Data
2214
  * @return integer
2215
  */
2216
+ private function __responseHeaderCallback($curl, $data)
2217
  {
2218
  if (($strlen = strlen($data)) <= 2) return $strlen;
2219
  if (substr($data, 0, 4) == 'HTTP')
includes/cacert.pem CHANGED
@@ -1,7 +1,7 @@
1
  ##
2
  ## ca-bundle.crt -- Bundle of CA Root Certificates
3
  ##
4
- ## Certificate data from Mozilla as of: Tue Apr 22 08:29:31 2014
5
  ##
6
  ## This is a bundle of X.509 certificates of public Certificate Authorities
7
  ## (CA). These were automatically extracted from Mozilla's root certificates
1
  ##
2
  ## ca-bundle.crt -- Bundle of CA Root Certificates
3
  ##
4
+ ## Certificate data from Mozilla as of: Tue Jul 15 08:33:20 2014
5
  ##
6
  ## This is a bundle of X.509 certificates of public Certificate Authorities
7
  ## (CA). These were automatically extracted from Mozilla's root certificates
includes/updraft-admin-ui.js CHANGED
@@ -11,6 +11,7 @@ function updraft_delete(key, nonce, showremote) {
11
 
12
  function updraft_openrestorepanel(toggly) {
13
  //jQuery('.download-backups').slideDown(); updraft_historytimertoggle(1); jQuery('html,body').animate({scrollTop: jQuery('#updraft_lastlogcontainer').offset().top},'slow');
 
14
  updraft_historytimertoggle(toggly);
15
  jQuery('#updraft-navtab-status-content').hide();
16
  jQuery('#updraft-navtab-expert-content').hide();
@@ -63,6 +64,26 @@ var lastlog_lastdata = "";
63
  var lastlog_jobs = "";
64
  var lastlog_sdata = { action: 'updraft_ajax', subaction: 'lastlog' };
65
  var updraft_activejobs_nextupdate = (new Date).getTime() + 1000;
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
66
 
67
  function updraft_activejobs_update(force) {
68
  var timenow = (new Date).getTime();
@@ -80,11 +101,17 @@ function updraft_activejobs_update(force) {
80
  try {
81
  resp = jQuery.parseJSON(response);
82
  timenow = (new Date).getTime();
83
- if (lastlog_lastdata == response) {
84
- updraft_activejobs_nextupdate = timenow + 4500;
85
- } else {
86
- updraft_activejobs_nextupdate = timenow + 1200;
 
 
 
 
87
  }
 
 
88
  //if (repeat) { setTimeout(function(){updraft_activejobs_update(true);}, nexttimer);}
89
  lastlog_lastdata = response;
90
  if (resp.l != null) { jQuery('#updraft_lastlogcontainer').html(resp.l); }
@@ -306,6 +333,7 @@ function updraft_downloader(base, nonce, what, whicharea, set_contents, prettyda
306
  //(function(base, nonce, what, i) {
307
  // setTimeout(function(){updraft_downloader_status(base, nonce, what, i);}, 300);
308
  //})(base, nonce, what, set_contents[i]);
 
309
  }
310
  // Now send the actual request to kick it all off
311
  jQuery.ajax({
@@ -463,7 +491,7 @@ jQuery(document).ready(function($){
463
  if (bigbutton_width > 180) jQuery('.updraft-bigbutton').width(bigbutton_width);
464
 
465
  //setTimeout(function(){updraft_showlastlog(true);}, 1200);
466
- setInterval(function() {updraft_activejobs_update(false);}, 1200);
467
 
468
  jQuery('.updraftplusmethod').hide();
469
 
@@ -671,6 +699,10 @@ jQuery(document).ready(function($){
671
  jQuery('#updraft-navtab-expert').removeClass('nav-tab-active');
672
  jQuery('#updraft-navtab-backups').removeClass('nav-tab-active');
673
  jQuery('#updraft-navtab-settings').removeClass('nav-tab-active');
 
 
 
 
674
  });
675
  jQuery('#updraft-navtab-expert').click(function(e) {
676
  e.preventDefault();
@@ -682,6 +714,8 @@ jQuery(document).ready(function($){
682
  jQuery('#updraft-navtab-status').removeClass('nav-tab-active');
683
  jQuery('#updraft-navtab-backups').removeClass('nav-tab-active');
684
  jQuery('#updraft-navtab-settings').removeClass('nav-tab-active');
 
 
685
  });
686
  jQuery('#updraft-navtab-settings, #updraft-navtab-settings2').click(function(e) {
687
  e.preventDefault();
@@ -693,6 +727,8 @@ jQuery(document).ready(function($){
693
  jQuery('#updraft-navtab-expert').removeClass('nav-tab-active');
694
  jQuery('#updraft-navtab-backups').removeClass('nav-tab-active');
695
  jQuery('#updraft-navtab-status').removeClass('nav-tab-active');
 
 
696
  });
697
  jQuery('#updraft-navtab-backups').click(function(e) {
698
  e.preventDefault();
11
 
12
  function updraft_openrestorepanel(toggly) {
13
  //jQuery('.download-backups').slideDown(); updraft_historytimertoggle(1); jQuery('html,body').animate({scrollTop: jQuery('#updraft_lastlogcontainer').offset().top},'slow');
14
+ updraft_console_focussed_tab = 2;
15
  updraft_historytimertoggle(toggly);
16
  jQuery('#updraft-navtab-status-content').hide();
17
  jQuery('#updraft-navtab-expert-content').hide();
64
  var lastlog_jobs = "";
65
  var lastlog_sdata = { action: 'updraft_ajax', subaction: 'lastlog' };
66
  var updraft_activejobs_nextupdate = (new Date).getTime() + 1000;
67
+ // Bits: main tab displayed (1); restore dialog open (uses downloader) (2); tab not visible (4)
68
+ // TODO: Detect downloaders directly instead of using this bit
69
+ var updraft_page_is_visible = 1;
70
+ var updraft_console_focussed_tab = 1;
71
+
72
+ function updraft_check_page_visibility(firstload) {
73
+ if ('hidden' == document["visibilityState"]) {
74
+ updraft_page_is_visible = 0;
75
+ } else {
76
+ updraft_page_is_visible = 1;
77
+ if (1 !== firstload) { updraft_activejobs_update(true); }
78
+ };
79
+ }
80
+
81
+ // See http://caniuse.com/#feat=pagevisibility for compatibility (we don't bother with prefixes)
82
+ if (typeof document.hidden !== "undefined") {
83
+ document.addEventListener('visibilitychange', function() {updraft_check_page_visibility(0);}, false);
84
+ }
85
+
86
+ updraft_check_page_visibility(1);
87
 
88
  function updraft_activejobs_update(force) {
89
  var timenow = (new Date).getTime();
101
  try {
102
  resp = jQuery.parseJSON(response);
103
  timenow = (new Date).getTime();
104
+ updraft_activejobs_nextupdate = timenow + 180000;
105
+ // More rapid updates needed if a) we are on the main console, or b) a downloader is open (which can only happen on the restore console)
106
+ if (updraft_page_is_visible == 1 && (1 == updraft_console_focussed_tab || (2 == updraft_console_focussed_tab && downloaders != ''))) {
107
+ if (lastlog_lastdata == response) {
108
+ updraft_activejobs_nextupdate = timenow + 4500;
109
+ } else {
110
+ updraft_activejobs_nextupdate = timenow + 1250;
111
+ }
112
  }
113
+
114
+ console.log("updraft_console_focussed_tab: "+updraft_console_focussed_tab+" ("+timenow+" , "+(updraft_activejobs_nextupdate-timenow)+")");
115
  //if (repeat) { setTimeout(function(){updraft_activejobs_update(true);}, nexttimer);}
116
  lastlog_lastdata = response;
117
  if (resp.l != null) { jQuery('#updraft_lastlogcontainer').html(resp.l); }
333
  //(function(base, nonce, what, i) {
334
  // setTimeout(function(){updraft_downloader_status(base, nonce, what, i);}, 300);
335
  //})(base, nonce, what, set_contents[i]);
336
+ setTimeout(function() {updraft_activejobs_update(true);}, 1500);
337
  }
338
  // Now send the actual request to kick it all off
339
  jQuery.ajax({
491
  if (bigbutton_width > 180) jQuery('.updraft-bigbutton').width(bigbutton_width);
492
 
493
  //setTimeout(function(){updraft_showlastlog(true);}, 1200);
494
+ setInterval(function() {updraft_activejobs_update(false);}, 1250);
495
 
496
  jQuery('.updraftplusmethod').hide();
497
 
699
  jQuery('#updraft-navtab-expert').removeClass('nav-tab-active');
700
  jQuery('#updraft-navtab-backups').removeClass('nav-tab-active');
701
  jQuery('#updraft-navtab-settings').removeClass('nav-tab-active');
702
+ updraft_page_is_visible = 1;
703
+ updraft_console_focussed_tab = 1;
704
+ // Refresh the console, as its next update might be far away
705
+ updraft_activejobs_update(true);
706
  });
707
  jQuery('#updraft-navtab-expert').click(function(e) {
708
  e.preventDefault();
714
  jQuery('#updraft-navtab-status').removeClass('nav-tab-active');
715
  jQuery('#updraft-navtab-backups').removeClass('nav-tab-active');
716
  jQuery('#updraft-navtab-settings').removeClass('nav-tab-active');
717
+ updraft_page_is_visible = 1;
718
+ updraft_console_focussed_tab = 4;
719
  });
720
  jQuery('#updraft-navtab-settings, #updraft-navtab-settings2').click(function(e) {
721
  e.preventDefault();
727
  jQuery('#updraft-navtab-expert').removeClass('nav-tab-active');
728
  jQuery('#updraft-navtab-backups').removeClass('nav-tab-active');
729
  jQuery('#updraft-navtab-status').removeClass('nav-tab-active');
730
+ updraft_page_is_visible = 1;
731
+ updraft_console_focussed_tab = 3;
732
  });
733
  jQuery('#updraft-navtab-backups').click(function(e) {
734
  e.preventDefault();
languages/updraftplus-cs_CZ.mo CHANGED
Binary file
languages/updraftplus-cs_CZ.po CHANGED
@@ -2,7 +2,7 @@
2
  # This file is distributed under the same license as the UpdraftPlus package.
3
  msgid ""
4
  msgstr ""
5
- "PO-Revision-Date: 2014-06-26 17:54:04+0000\n"
6
  "MIME-Version: 1.0\n"
7
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -10,6 +10,130 @@ msgstr ""
10
  "X-Generator: GlotPress/0.1\n"
11
  "Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
12
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
13
  #: addons/importer.php:34
14
  msgid "Was this a backup created by a different backup plugin? If so, then you might first need to rename it so that it can be recognised - please follow this link."
15
  msgstr "Je toto záloha provedená jiným zálohovacím pluginem? Pokud ano, budete ho možná nejdříve muset přejmenovat, aby mohla být rozpoznána - prosím následujte odkaz."
@@ -18,156 +142,152 @@ msgstr "Je toto záloha provedená jiným zálohovacím pluginem? Pokud ano, bud
18
  msgid "Supported backup plugins: %s"
19
  msgstr "Podporované zálohovací pluginy: %s"
20
 
21
- #: admin.php:2738
22
  msgid "Incremental file backup intervals"
23
  msgstr "Intervaly přírůstkového zálohování"
24
 
25
- #: admin.php:2741
26
  msgid "Tell me more about incremental backups"
27
  msgstr "Řekněte mi víc o přírůstkových zálohách"
28
 
29
- #: admin.php:2195
30
  msgid "Memory limit"
31
  msgstr "Limit paměti"
32
 
33
- #: admin.php:1419
34
  msgid "restoration"
35
  msgstr "obnovení"
36
 
37
- #: restorer.php:1444
38
  msgid "Table to be implicitly dropped: %s"
39
  msgstr "Tabulka, která bude implicitně smazána: %s"
40
 
41
- #: backup.php:555 addons/reporting.php:112
42
- msgid "Backup type:"
43
- msgstr "Typ zálohy:"
44
-
45
- #: backup.php:553 addons/reporting.php:81
46
  msgid "Full backup"
47
  msgstr "Plná záloha"
48
 
49
- #: backup.php:553 addons/reporting.php:81
50
  msgid "Incremental"
51
  msgstr "Přírůstková"
52
 
53
- #: addons/autobackup.php:221 addons/autobackup.php:223
54
  msgid "Backup succeeded"
55
  msgstr "Záloha úspěšná"
56
 
57
- #: addons/autobackup.php:221 addons/autobackup.php:223
58
  msgid "(view log...)"
59
  msgstr "(zobrazit log...)"
60
 
61
- #: addons/autobackup.php:221 addons/autobackup.php:223
62
  msgid "now proceeding with the updates..."
63
  msgstr "nyní pokračovat s aktualizacemi..."
64
 
65
- #: updraftplus.php:2377 updraftplus.php:2378 admin.php:2698 admin.php:2699
66
- #: admin.php:2700
67
  msgid "Every %s hours"
68
  msgstr "Každých %s hodin"
69
 
70
- #: addons/migrator.php:465 addons/migrator.php:467
71
  msgid "search and replace"
72
  msgstr "najít a nahradit"
73
 
74
- #: addons/migrator.php:96
75
  msgid "search term"
76
  msgstr "hledaný výraz"
77
 
78
- #: addons/migrator.php:92 addons/migrator.php:115
79
  msgid "Search / replace database"
80
  msgstr "Najít/nahradit databázi"
81
 
82
- #: addons/migrator.php:93 addons/migrator.php:122
83
  msgid "Search for"
84
  msgstr "Hledat"
85
 
86
- #: addons/migrator.php:94 addons/migrator.php:123
87
  msgid "Replace with"
88
  msgstr "Nahradit s"
89
 
90
- #: addons/migrator.php:116
91
  msgid "This can easily destroy your site; so, use it with care!"
92
  msgstr "Toto může snad zničit vaši stránku, takže to používejte opatrně!"
93
 
94
- #: addons/migrator.php:117
95
  msgid "A search/replace cannot be undone - are you sure you want to do this?"
96
  msgstr "Najít/nahradit nemůže být vráceno zpět - jste si jisti, že to chcete udělat?"
97
 
98
- #: addons/migrator.php:124
99
  msgid "Go"
100
  msgstr "Začni"
101
 
102
- #: restorer.php:1495
103
  msgid "Too many database errors have occurred - aborting"
104
  msgstr "Vyskytlo se příliš mnoho chyb databáze - přerušuji"
105
 
106
- #: backup.php:541
107
  msgid "read more at %s"
108
  msgstr "čtete více na %s"
109
 
110
- #: backup.php:541
111
  msgid "Email reports created by UpdraftPlus (free edition) bring you the latest UpdraftPlus.com news"
112
  msgstr "Emailové reporty vytvořené pomocí UpdraftPlus (verze zdarma) vám přináší UpdraftPlus.com novinky"
113
 
114
- #: methods/googledrive.php:836
115
  msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site."
116
  msgstr "Poznámka: Pokud nainstalujete UpdraftPlus na několika WordPress stránkách, nemůžete použít jeden projekt pro všechny. Pro každou stránku musíte v Google API konzoli vytvořit nový."
117
 
118
- #: admin.php:3232
119
  msgid "You have not yet made any backups."
120
  msgstr "Zatím jste nevytvořili žádnou zálohu."
121
 
122
- #: admin.php:2809
123
  msgid "Database Options"
124
  msgstr "Možnosti databáze"
125
 
126
- #: admin.php:2247
127
  msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken."
128
  msgstr "Tlačítka níže okamžitě vykonají zálohu bez ohledu na plánovači WordPressu. Pokud toto na rozdíl od naplánované zálohy funguje (neboli plánovaná záloha nevytvoří ani log soubor), znamená to, že je plánovač rozbitý."
129
 
130
- #: admin.php:2217
131
  msgid "%s (%s used)"
132
  msgstr "%s (%s použito)"
133
 
134
- #: admin.php:2220
135
  msgid "Plugins for debugging:"
136
  msgstr "Pluginy pro debugování:"
137
 
138
- #: admin.php:2217
139
  msgid "Free disk space in account:"
140
  msgstr "Volné místo na disku pro účet:"
141
 
142
- #: admin.php:2017
143
  msgid "Existing Backups: Downloading And Restoring"
144
  msgstr "Existující zálohy: Stahování a obnovování"
145
 
146
- #: admin.php:1809
147
  msgid "Current Status"
148
  msgstr "Současný stav"
149
 
150
- #: admin.php:1810
151
  msgid "Existing Backups"
152
  msgstr "Existující zálohy"
153
 
154
- #: admin.php:1812
155
  msgid "Debugging / Expert Tools"
156
  msgstr "Debugování / Nástroje pro experty"
157
 
158
- #: admin.php:1836
159
  msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)."
160
  msgstr "Toto tlačítko je zakázané, protože se do vaší složky pro zálohy nedá zapisovat (podívejte se do nastavení)."
161
 
162
- #: admin.php:416
163
  msgid "Welcome to UpdraftPlus!"
164
  msgstr "Vítejte v UpdraftPlus!"
165
 
166
- #: admin.php:416
167
  msgid "To make a backup, just press the Backup Now button."
168
  msgstr "K vytvoření zálohy prostě stiskněte tlačítko Zálohovat nyní."
169
 
170
- #: admin.php:416
171
  msgid "To change any of the default settings of what is backed up, to configure scheduled backups, to send your backups to remote storage (recommended), and more, go to the settings tab."
172
  msgstr "Ke změně výchozího nastavení toho, co se zálohuje, k nastavení naplánovaných záloh, k odeslání záloh na vzdálené uložiště (doporučujeme) a mnoho dalšího, jděte na záložku nastavení."
173
 
@@ -239,11 +359,11 @@ msgstr "jméno databáze"
239
  msgid "database connection attempt failed"
240
  msgstr "selhal pokus o připojení k databázi"
241
 
242
- #: addons/reporting.php:286
243
  msgid "External database (%s)"
244
  msgstr "Externí databáze (%s)"
245
 
246
- #: methods/googledrive.php:836
247
  msgid "Follow this link to your Google API Console, and there activate the Drive API and create a Client ID in the API Access section."
248
  msgstr "Následujte tento odkaz do vaší Google API konzole a aktivujte tam Drive API a vytvořte Client ID v sekci API Access."
249
 
@@ -255,55 +375,55 @@ msgstr "nepodařilo se přistoupit k nadřazené složce"
255
  msgid "However, subsequent access attempts failed:"
256
  msgstr "Nicméně následné pokusy o připojení selhaly:"
257
 
258
- #: admin.php:3288
259
  msgid "External database"
260
  msgstr "Externí databáze"
261
 
262
- #: admin.php:3014
263
  msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these."
264
  msgstr "Způsobí to, že se zde zobrazí i debug výstup ostatních pluginů - nebuďte proto překvapeni, že tomu tak je."
265
 
266
- #: admin.php:2867
267
  msgid "Back up more databases"
268
  msgstr "Zálohovat více databází"
269
 
270
- #: admin.php:2818
271
  msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup."
272
  msgstr "Nechcete být špehování? UpdraftPlus Premium dokáže zálohu databáze šifrovat."
273
 
274
- #: admin.php:2818
275
  msgid "It can also backup external databases."
276
  msgstr "Dokáže také zálohovat externí databáze."
277
 
278
- #: admin.php:2827
279
  msgid "You can manually decrypt an encrypted database here."
280
  msgstr "Zde můžete ručně dešifrovat šifrovanou databázi."
281
 
282
- #: admin.php:2845
283
  msgid "First, enter the decryption key"
284
  msgstr "Nejprve vložte dešifrovací klíč"
285
 
286
- #: admin.php:2766
287
  msgid "use UpdraftPlus Premium"
288
  msgstr "použít UpdraftPlus Premium"
289
 
290
- #: admin.php:1241
291
  msgid "Decryption failed. The database file is encrypted."
292
  msgstr "Dešifrování selhalo. Soubor databáze je šifrován."
293
 
294
- #: admin.php:791
295
  msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
296
  msgstr "Obnovena může být pouze WordPress databáze; s externí databází si budete muset poradit ručně."
297
 
298
- #: restorer.php:1257 restorer.php:1463 restorer.php:1492
299
  msgid "An error occurred on the first %s command - aborting run"
300
  msgstr "Při prvním %s příkazu nastala chyba - ruším běh"
301
 
302
- #: backup.php:886
303
  msgid "database connection attempt failed."
304
  msgstr "pokus o připojení k databázi selhal."
305
 
306
- #: backup.php:886 addons/moredatabase.php:60
307
  msgid "Connection failed: check your access details, that the database server is up, and that the network connection is not firewalled."
308
  msgstr "Připojení selhalo: zkontrolujte přístupové údaje, jestli server s databází běží a zda nebrání síťovému běhu firewall."
309
 
@@ -311,39 +431,35 @@ msgstr "Připojení selhalo: zkontrolujte přístupové údaje, jestli server s
311
  msgid "In %s, path names are case sensitive."
312
  msgstr "V %s u cesty záleží na velikosti písmen."
313
 
314
- #: addons/migrator.php:602
315
  msgid "Warning: the database's home URL (%s) is different to what we expected (%s)"
316
  msgstr "Varování: domovská URL databáze (%s) je jiná, než jsme očekávali (%s)"
317
 
318
- #: addons/bitcasa.php:239 addons/bitcasa.php:330
319
  msgid "You have not yet configured and saved your %s credentials"
320
  msgstr "Zatím jste ještě nenastavili a neuložili své přihlašovací údaje pro %s"
321
 
322
- #: addons/bitcasa.php:353
323
- msgid "To get your credentials, log in at the Bitcasa developer portal."
324
- msgstr "K získání přihlašovacích údajů se přihlašte na vývojářském portálu Bitcasa."
325
-
326
- #: addons/bitcasa.php:354
327
  msgid "After logging in, create a sandbox app. You can leave all of the questions for creating an app blank (except for the app's name)."
328
  msgstr "Po přihlášení vytvořte sandbox aplikaci. Všechny otázky (kromě jména aplikace) můžete nechat prázdné."
329
 
330
- #: addons/bitcasa.php:372 addons/google-enhanced.php:73
331
  msgid "Enter the path of the %s folder you wish to use here."
332
  msgstr "Vložte cestu k %s složce, kterou zde chcete použít."
333
 
334
- #: addons/bitcasa.php:372 addons/google-enhanced.php:73
335
  msgid "If the folder does not already exist, then it will be created."
336
  msgstr "Pokud složka neexistuje, bude vytvořena."
337
 
338
- #: addons/bitcasa.php:372 addons/google-enhanced.php:73
339
  msgid "e.g. %s"
340
  msgstr "např. %s"
341
 
342
- #: addons/bitcasa.php:372 addons/google-enhanced.php:73
343
  msgid "If you leave it blank, then the backup will be placed in the root of your %s"
344
  msgstr "Pokud ji necháte prázdnou, bude záloha uložena do kořene vaší %s"
345
 
346
- #: addons/bitcasa.php:377 addons/bitcasa.php:380
347
  msgid "Bitcasa"
348
  msgstr "Bitcasa"
349
 
@@ -371,11 +487,11 @@ msgstr "nájemník"
371
  msgid "failed to list files"
372
  msgstr "nepodařilo se získat seznam souborů"
373
 
374
- #: methods/addon-base.php:186
375
  msgid "Failed to download"
376
  msgstr "Stahování se nezdařilo"
377
 
378
- #: methods/addon-base.php:193
379
  msgid "Failed to download %s"
380
  msgstr "Stahování %s se nezdařilo"
381
 
@@ -395,8 +511,8 @@ msgstr "Musí se jednat o v2 (Keystone) ověřovací URI; v1 (Swauth) není podp
395
  msgid "Failed to upload %s"
396
  msgstr "Nahrání %s se nezdařilo"
397
 
398
- #: methods/dropbox.php:467 methods/dropbox.php:469 addons/bitcasa.php:287
399
- #: addons/bitcasa.php:289
400
  msgid "Success:"
401
  msgstr "Úspěch:"
402
 
@@ -404,15 +520,15 @@ msgstr "Úspěch:"
404
  msgid "Dropbox"
405
  msgstr "Dropbox"
406
 
407
- #: methods/dropbox.php:402 addons/bitcasa.php:378
408
  msgid "(You appear to be already authenticated)."
409
  msgstr "(Vypadá to, že již jste ověřeni)."
410
 
411
- #: methods/dropbox.php:402 addons/bitcasa.php:380
412
  msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with %s."
413
  msgstr "<strong>Poté</strong> co uložíte nastavení (kliknutím na \"Uložit změny\" níže), vraťte se sem a klikněte na tento odkaz pro dokončení ověření s %s."
414
 
415
- #: methods/dropbox.php:401 addons/bitcasa.php:377
416
  msgid "Authenticate with %s"
417
  msgstr "Ověření s %s"
418
 
@@ -420,7 +536,7 @@ msgstr "Ověření s %s"
420
  msgid "Error downloading remote file: Failed to download"
421
  msgstr "Chyba při stahování vzdáleného souboru: Nepodařilo se ho stáhnout"
422
 
423
- #: methods/openstack-base.php:329 addons/bitcasa.php:109
424
  msgid "The %s object was not found"
425
  msgstr "Objekt %s nebyl nalezen"
426
 
@@ -437,7 +553,7 @@ msgstr "Oblast: %s"
437
  msgid "Could not access %s container"
438
  msgstr "Nepodařilo se přistoupit ke kontejneru %s"
439
 
440
- #: methods/googledrive.php:882 methods/dropbox.php:408 addons/bitcasa.php:379
441
  msgid "Account holder's name: %s."
442
  msgstr "Jméno držitele účtu: %s."
443
 
@@ -447,20 +563,20 @@ msgstr "Jméno držitele účtu: %s."
447
  msgid "%s error - failed to access the container"
448
  msgstr "%s chyba - nepodařilo se přistoupit ke kontejneru"
449
 
450
- #: methods/googledrive.php:862
451
  msgid "<strong>This is NOT a folder name</strong>."
452
  msgstr "<strong>Toto NENÍ název složky</strong>."
453
 
454
- #: methods/googledrive.php:862
455
  msgid "It is an ID number internal to Google Drive"
456
  msgstr "Je to vnitřní ID Google Disku"
457
 
458
- #: methods/googledrive.php:871
459
  msgid "To be able to set a custom folder name, use UpdraftPlus Premium."
460
  msgstr "Pokud chcete moct nastavit vlastní název složky, použijte UpdraftPlus Premium."
461
 
462
- #: methods/googledrive.php:858 methods/googledrive.php:868
463
- #: addons/bitcasa.php:371 addons/google-enhanced.php:72
464
  msgid "Folder"
465
  msgstr "Složka"
466
 
@@ -468,7 +584,7 @@ msgstr "Složka"
468
  msgid "Name: %s."
469
  msgstr "Jméno: %s."
470
 
471
- #: methods/googledrive.php:802
472
  msgid "%s download: failed: file not found"
473
  msgstr "%s stahování: selhalo: soubor nenalezen"
474
 
@@ -488,51 +604,51 @@ msgstr "Vaše %s verze: %s."
488
  msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder"
489
  msgstr "Seznam souborů Google Disku: nelze přistoupit k rodičovské složce"
490
 
491
- #: admin.php:3985
492
  msgid "Theme directory (%s) not found, but lower-case version exists; updating database option accordingly"
493
  msgstr "Složka tématu (%s) nebyla nalezena, ale existuje její verze s malými písmeny; patřičně upravuji možnost databáze"
494
 
495
- #: admin.php:2222
496
  msgid "Fetch"
497
  msgstr "Přinést"
498
 
499
- #: admin.php:2224
500
  msgid "Call"
501
  msgstr "Zavolat"
502
 
503
- #: admin.php:2051 admin.php:2835
504
  msgid "This feature requires %s version %s or later"
505
  msgstr "Tato vlastnost vyžaduje %s verzi %s, nebo novější"
506
 
507
- #: restorer.php:1601
508
  msgid "Elegant themes theme builder plugin data detected: resetting temporary folder"
509
  msgstr "Detekován Elegant themes theme builder plugin: resetuji dočasnou složku"
510
 
511
- #: restorer.php:67
512
  msgid "Failed to unpack the archive"
513
  msgstr "Nepodařilo se rozbalit archiv"
514
 
515
- #: restorer.php:210
516
  msgid "%s files have been extracted"
517
  msgstr "%s souborů bylo rozbaleno"
518
 
519
- #: updraftplus.php:927
520
  msgid "Error - failed to download the file"
521
  msgstr "Chyba - nepodařilo se stáhnout soubor"
522
 
523
- #: admin.php:2030
524
  msgid "Rescan local folder for new backup sets"
525
  msgstr "Vyhledat nové zálohy v lokální složce"
526
 
527
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:132
528
  msgid "You should update UpdraftPlus to make sure that you have a version that has been tested for compatibility."
529
  msgstr "Pro zajištění kompatibility byste měli aktualizovat UpdraftPlus."
530
 
531
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:132
532
  msgid "The installed version of UpdraftPlus Backup/Restore has not been tested on your version of WordPress (%s)."
533
  msgstr "Nainstalovaná verze UpdraftPlus Backup/Restore nebyla testována na vaší verzi WordPressu (%s)."
534
 
535
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:132
536
  msgid "It has been tested up to version %s."
537
  msgstr "Byla testována do verze %s."
538
 
@@ -560,67 +676,67 @@ msgstr "Klíč"
560
  msgid "PKCS1 (PEM header: BEGIN RSA PRIVATE KEY), XML and PuTTY format keys are accepted."
561
  msgstr "PKCS1 (PEM hlavička: BEGIN RSA PRIVATE KEY), jsou povoleny formáty klíče XML a PuTTY."
562
 
563
- #: admin.php:3328 admin.php:3566 addons/importer.php:126
564
  msgid "Backup created by: %s."
565
  msgstr "Zálohu vytvořil: %s."
566
 
567
- #: admin.php:3335
568
  msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
569
  msgstr "Záloha souborů a databáze WordPressu (vytvořil %s)"
570
 
571
- #: admin.php:3335
572
  msgid "Files backup (created by %s)"
573
  msgstr "Záloha souborů (vytvořil %s)"
574
 
575
- #: admin.php:3268 admin.php:3330
576
  msgid "unknown source"
577
  msgstr "neznámý zdroj"
578
 
579
- #: admin.php:3271
580
  msgid "Database (created by %s)"
581
  msgstr "Databáze (vytvořil %s)"
582
 
583
- #: admin.php:2031
584
  msgid "Rescan remote storage"
585
  msgstr "Znovu prohledat vzdálené uložiště"
586
 
587
- #: admin.php:2029
588
  msgid "Upload backup files"
589
  msgstr "Nahrát soubory zálohy"
590
 
591
- #: admin.php:1580
592
  msgid "This backup was created by %s, and can be imported."
593
  msgstr "Tuto zálohu vytvořil %s a může být importována."
594
 
595
- #: admin.php:445
596
  msgid "WordPress has a number (%d) of scheduled tasks which are overdue. Unless this is a development site, this probably means that the scheduler in your WordPress install is not working."
597
  msgstr "WordPress má {%d} zpožděných naplánovaných úkolů. Pokud není tato stránka vývojářská, je pravděpodobné, že plánovač ve vašem WordPressu nefunguje."
598
 
599
- #: admin.php:445
600
  msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
601
  msgstr "Na této stránce je návod s možnými příčinami a opravami."
602
 
603
- #: admin.php:153 admin.php:154 admin.php:3573
604
  msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
605
  msgstr "Tento soubor nevypadá jako archiv se zálohou UpdraftPlus (takové soubory jsou .zip, nebo .gz soubory, které mají jméno ve tvaru: backup_(čas)_(název stránky)_(kód)_(typ).(zip|gz))."
606
 
607
- #: admin.php:153
608
  msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
609
  msgstr "Nicméně archivy UpdraftPlus jsou běžné zip/SQL soubory - takže pokud si jste jisti, že má váš soubor správný formát, můžete ho přejmenovat, aby odpovídal danému vzoru."
610
 
611
- #: admin.php:154 admin.php:3573
612
  msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
613
  msgstr "Pokud je toto záloha vytvořená jiným pluginem pro zálohu, pak by vám mohl pomoci UpdraftPlus Premium."
614
 
615
- #: restorer.php:1042 admin.php:803 admin.php:3331
616
  msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
617
  msgstr "Záloha vytvořena neznámým zdrojem (%s) - nemůže být obnovena."
618
 
619
- #: restorer.php:692 restorer.php:794
620
  msgid "The WordPress content folder (wp-content) was not found in this zip file."
621
  msgstr "Složka WordPressu s obsahem (wp-content) nebyla v tomto zip souboru nalezena."
622
 
623
- #: restorer.php:556
624
  msgid "This version of UpdraftPlus does not know how to handle this type of foreign backup"
625
  msgstr "Tato verze UpdraftPlus neví, jak zpracovat tento typ cizí zálohy"
626
 
@@ -637,31 +753,31 @@ msgstr "UpdraftPlus modul pro tento typ přístupu k souborům (%s) nepodporuje
637
  msgid "No settings were found"
638
  msgstr "Nebylo nalezeno žádné nastavení"
639
 
640
- #: admin.php:3420
641
  msgid "(backup set imported from remote storage)"
642
  msgstr "(záloha byla importována ze vzdáleného uložiště)"
643
 
644
- #: admin.php:3669
645
  msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
646
  msgstr "Jedna nebo více záloh byla přidána z prohledání vzdáleného uložiště; Upozorňujeme, že tyto zálohy nebudou automaticky smazány skrze \"ponechat\" nastavení; Pokud je budete chtít smazat, musíte to udělat ručně."
647
 
648
- #: admin.php:2087
649
  msgid "Are you sure that you wish to remove this backup set from UpdraftPlus?"
650
  msgstr "Jste si jisti, že chcete tuto zálohu smazat z UpdraftPlus?"
651
 
652
- #: admin.php:2031
653
  msgid "Press here to look inside any remote storage methods for any existing backup sets."
654
  msgstr "Pro nahlédnutí do některé z metod vzdáleného uložiště a zobrazení existujících záloh klikněte zde."
655
 
656
- #: admin.php:780
657
  msgid "This backup set was not known by UpdraftPlus to be created by the current WordPress installation, but was found in remote storage."
658
  msgstr "O této záloze si Updraft myslím, že nebyla vytvořena v současné instalaci WordPressu, ale byla nalezena ve vzdáleném uložišti."
659
 
660
- #: admin.php:780
661
  msgid "You should make sure that this really is a backup set intended for use on this website, before you restore (rather than a backup set of an unrelated website that was using the same storage location)."
662
  msgstr "Předtím, než provedete obnovu, byste se měli ujistit, že se opravdu jedná o zálohu provedenou pro tento web (než pro nějakou nesouvisející stránku, která pouze používá stejné uložiště)."
663
 
664
- #: admin.php:126
665
  msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
666
  msgstr "Prohledávám vzdálená a lokální uložiště kvůli zálohám..."
667
 
@@ -677,40 +793,40 @@ msgstr "Zaškrtněte pro použití omezení nadbytečného uložiště (RRS) a t
677
  msgid "Reduced redundancy storage"
678
  msgstr "Omezení nadbytečného uložiště (RRS)"
679
 
680
- #: addons/migrator.php:446
681
  msgid "Adjusting multisite paths"
682
  msgstr "Nastavování vícestránkových (WPMU) cest"
683
 
684
- #: addons/reporting.php:370
685
  msgid "Log all messages to syslog (only server admins are likely to want this)"
686
  msgstr "Logovat veškeré zprávy do syslogu (nastavení pouze pro správce serveru)"
687
 
688
- #: addons/morefiles.php:178
689
  msgid "Add another..."
690
  msgstr "Přidat další..."
691
 
692
- #: addons/morefiles.php:279
693
  msgid "No backup of directory: there was nothing found to back up"
694
  msgstr "Žádná záloha složky: nebylo nalezeno nic, co by se dalo zálohovat"
695
 
696
- #: addons/morefiles.php:173 addons/morefiles.php:184
697
  #: addons/moredatabase.php:172
698
  msgid "Remove"
699
  msgstr "Odstranit"
700
 
701
- #: methods/s3.php:519
702
  msgid "Other %s FAQs."
703
  msgstr "Ostatní frekventované otázky ohledně %s."
704
 
705
- #: admin.php:3014
706
  msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
707
  msgstr "Zaškrtněte, pokud chcete dostávat více informací a mailů o procesu záloh - užitečné pokud se něco pokazí."
708
 
709
- #: admin.php:2790 addons/morefiles.php:220
710
  msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
711
  msgstr "Při vkládání více souborů/složek, je oddělujte čárkou. Pro objekty vrchní úrovně můžete na začátku, nebo na konci použít zástupný znak *."
712
 
713
- #: restorer.php:1590
714
  msgid "Custom content type manager plugin data detected: clearing option cache"
715
  msgstr "Detekován plugin pro režii vlastního obsahu: mažu možnost cache"
716
 
@@ -718,15 +834,15 @@ msgstr "Detekován plugin pro režii vlastního obsahu: mažu možnost cache"
718
  msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
719
  msgstr "šifrované FTP (explicitní šifrování)"
720
 
721
- #: admin.php:1419 methods/ftp.php:299
722
  msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
723
  msgstr "Instalace PHP na serveru má zakázány následující funkce: %s."
724
 
725
- #: admin.php:1419 methods/ftp.php:299
726
  msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
727
  msgstr "Dokud váš provozovatel hostingu nepovolí tyto funkce, nebude %s pracovat."
728
 
729
- #: admin.php:1973
730
  msgid "Don't send this backup to remote storage"
731
  msgstr "Neodesílat tuto zálohu na vzdálené uložiště"
732
 
@@ -738,151 +854,151 @@ msgstr "běžné nešifrované FTP"
738
  msgid "encrypted FTP (implicit encryption)"
739
  msgstr "šifrované FTP (implicitní šifrování)"
740
 
741
- #: restorer.php:1169
742
  msgid "Backup created by:"
743
  msgstr "Zálohu vytvořil:"
744
 
745
- #: udaddons/options.php:431
746
  msgid "Available to claim on this site"
747
  msgstr "Dostupné pro tuto stránku"
748
 
749
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:153
750
  msgid "To maintain your access to support, please renew."
751
  msgstr "Pro udržení přístupu k podpoře, ho prosím obnovte."
752
 
753
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:141
754
  msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for %s add-ons on this site has expired."
755
  msgstr "Váš placený přístup k aktualizacím UpdraftPlus add-onů %s na této stránce vypršel."
756
 
757
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:145
758
  msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for %s of the %s add-ons on this site will soon expire."
759
  msgstr "Váš placený přístup k UpdraftPlus aktualizacím pro %s z %s add-onů na této stránce brzy vyprší."
760
 
761
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:145 udaddons/updraftplus-addons.php:147
762
  msgid "To retain your access, and maintain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
763
  msgstr "K zachování přístupu a udržení přístupu k aktualizacím (včetně budoucích novinek a kompatibility s budoucími vydáními WordPressu) a podpoře, ho prosím obnovte."
764
 
765
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:147
766
  msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for this site will soon expire."
767
  msgstr "Placený přístup k aktualizacím UpdraftPlus na těchto stránkách brzy vyprší."
768
 
769
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:151
770
  msgid "Your paid access to UpdraftPlus support has expired."
771
  msgstr "Váš placený přístup k podpoře UpdraftPlus vypršel."
772
 
773
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:151
774
  msgid "To regain your access, please renew."
775
  msgstr "K obnovení přístupu, ho prosím obnovte."
776
 
777
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:153
778
  msgid "Your paid access to UpdraftPlus support will soon expire."
779
  msgstr "Placený přístup k UpdraftPlus podpoře brzy vyprší."
780
 
781
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:114
782
  msgid "Dismiss from main dashboard (for %s weeks)"
783
  msgstr "Odstranit z hlavní nástěnky (na %s týdnů)"
784
 
785
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:139
786
  msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for this site has expired. You will no longer receive updates to UpdraftPlus."
787
  msgstr "Placený přístup k UpdraftPlus aktualizacím pro tuto stránku vypršel. Nadále nebudete dostávat aktualizace pro UpdraftPlus."
788
 
789
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:139 udaddons/updraftplus-addons.php:141
790
  msgid "To regain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
791
  msgstr "Pro obnovení přístupu k aktualizacím (včetně budoucích novinek a kompatibility s budoucími vydáními WordPressu) a podpoře, ho prosím obnovte."
792
 
793
- #: admin.php:1436
794
  msgid "The database file appears to have been compressed twice - probably the website you downloaded it from had a mis-configured webserver."
795
  msgstr "Databázový soubor se zdá být dvakrát komprimovaný - stránka z které jste ho stáhli měl pravděpodobně špatně nastavený webserver."
796
 
797
- #: admin.php:1443 admin.php:1465
798
  msgid "The attempt to undo the double-compression failed."
799
  msgstr "Pokus o dvojitou dekompresi selhal."
800
 
801
- #: admin.php:1467
802
  msgid "The attempt to undo the double-compression succeeded."
803
  msgstr "Pokus o dvojitou dekompresi byl úspěšný."
804
 
805
- #: admin.php:1023
806
  msgid "Constants"
807
  msgstr "Konstanty"
808
 
809
- #: backup.php:1068
810
  msgid "Failed to open database file for reading:"
811
  msgstr "Otevření souboru pro čtení selhalo:"
812
 
813
- #: backup.php:923
814
  msgid "please wait for the rescheduled attempt"
815
  msgstr "prosím počkejte na přeložený pokus"
816
 
817
- #: backup.php:925
818
  msgid "No database tables found"
819
  msgstr "V databázi nebyla nalezena žádná tabulka."
820
 
821
- #: addons/reporting.php:139
822
  msgid "Note that warning messages are advisory - the backup process does not stop for them. Instead, they provide information that you might find useful, or that may indicate the source of a problem if the backup did not succeed."
823
  msgstr "Berte na vědomí, že varovné zprávy jsou doporučené - proces zálohy se kvůli nim nezastaví. Místo toho poskytnou informace, které pro vás mohou být užitečné, nebo mohou poskytnout původce problému, pokud se záloha nezdaří."
824
 
825
- #: restorer.php:1503
826
  msgid "Database queries processed: %d in %.2f seconds"
827
  msgstr "Zpracováno databázových dotazů: %d během %.2f vteřin"
828
 
829
- #: addons/migrator.php:827
830
  msgid "Searching and replacing reached row: %d"
831
  msgstr "Hledání a nahrazení dosáhlo řádek: %d"
832
 
833
- #: methods/dropbox.php:152 addons/bitcasa.php:67
834
  msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded has %d bytes remaining (total size: %d bytes)"
835
  msgstr "Plný účet: na Vašem %s účtu zbývá pouze %d bytů prostoru, nahrávanému souboru zbývá %d bytů k úplnému nahrání (celková velikost: %d bytů)"
836
 
837
- #: addons/migrator.php:370
838
  msgid "Skipping this table: data in this table (%s) should not be search/replaced"
839
  msgstr "Přeskakuji tuto tabulku: data v této tabulce (%s) by neměly být vyhledány/změněny"
840
 
841
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:283 udaddons/updraftplus-addons.php:286
842
  msgid "Errors occurred:"
843
  msgstr "Objevily se chyby:"
844
 
845
- #: admin.php:3734
846
  msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
847
  msgstr "Pro stažení log souboru tohoto obnovení pokračujte zde (je třeba pro jakýkoliv požadavek podpory)."
848
 
849
- #: admin.php:3061
850
  msgid "See this FAQ also."
851
  msgstr "Podívejte se i na tyto často kladené otázky."
852
 
853
- #: admin.php:2949
854
  msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
855
  msgstr "Pokud si nezvolíte žádné vzdálené uložiště, zůstanou zálohy na tomto webserveru. To se nedoporučuje (pokud je ovšem nemáte v plánu ručně stáhnout do počítače), protože ztráta/zničení webserveru by znamenala ztracení jak webu, tak i záloh najednou."
856
 
857
- #: admin.php:2107
858
  msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
859
  msgstr "Získávám (pokud je potřeba) a připravuji soubory k zálohování..."
860
 
861
- #: admin.php:776
862
  msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
863
  msgstr "PHP nastavení na tomto webserveru umožňuje, aby PHP běželo pouze %s sekund a nedovoluje, aby byl limit zvýšen. Pokud budete importovat velké množství dat a čas pro operaci obnovy vyprší, pak budete muset požádat svého poskytovatele hostingu o způsob, jak navýšit tento limit (nebo se pokusíte o obnovení kousek po kousku)."
864
 
865
- #: restorer.php:538
866
  msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
867
  msgstr "Existují nesmazané složky z předchozí obnovy (Než to zkusíte znovu, zmáčkněte prosím tlačítko \"Smazat staré složky\"): %s"
868
 
869
- #: updraftplus.php:2593
870
  msgid "Need high-quality WordPress hosting from WordPress specialists? (Including automatic backups and 1-click installer). Get it from the creators of UpdraftPlus."
871
  msgstr "Potřebujete kvalitní hosting pro WordPress od WordPress specialistů? (Včetně automatických záloh a instalací na jedno kliknutí.) Získejte ho od tvůrců UpdraftPlus."
872
 
873
- #: updraftplus.php:626 admin.php:420
874
  msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
875
  msgstr "Čas, po který mohou pluginy WordPressu běžet je velmi malý (%s sekund) - měli byste zvýšit limit, abyste se vyhnuli chybám při zálohách způsobených nedostatkem času (pomoc konzultujte s vaším poskytovatelem hostingu - jde o nastavení PHP max_execution_time; doporučená hodnota je minimálně %s sekund)"
876
 
877
- #: addons/migrator.php:378
878
  msgid "Replacing in blogs/site table: from: %s to: %s"
879
  msgstr "Nahrazení v tabulce blogu/stránky: z: %s na: %s"
880
 
881
- #: addons/migrator.php:73
882
  msgid "Disabled this plugin: %s: re-activate it manually when you are ready."
883
  msgstr "Deaktivován plugin: %s: až budete připraveni, plugin opět ručně aktivujte."
884
 
885
- #: addons/migrator.php:86
886
  msgid "%s: Skipping cache file (does not already exist)"
887
  msgstr "%s: Přeskočen cache soubor (ještě neexistuje)"
888
 
@@ -891,47 +1007,47 @@ msgstr "%s: Přeskočen cache soubor (ještě neexistuje)"
891
  msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
892
  msgstr "Připojení %s vypršel čas; pokud jste server zadali správně, pak je tato chyba běžně způsobena blokací firewallu - doporučujeme konzultaci s poskytovatelem hostingu."
893
 
894
- #: admin.php:3995
895
  msgid "The current theme was not found; to prevent this stopping the site from loading, your theme has been reverted to the default theme"
896
  msgstr "Aktuální téma nebylo nalezeno; aby nedošlo k zastavení načítání stránky, bylo vaše téma vráceno zpět na původní"
897
 
898
- #: admin.php:1708
899
  msgid "Restore failed..."
900
  msgstr "Obnova selhala..."
901
 
902
- #: admin.php:1131 addons/moredatabase.php:92
903
  msgid "Messages:"
904
  msgstr "Zprávy:"
905
 
906
- #: restorer.php:1426
907
  msgid "An SQL line that is larger than the maximum packet size and cannot be split was found; this line will not be processed, but will be dropped: %s"
908
  msgstr "Byl nalezen řádek SQL, který nemůže být rozdělen a je větší, než maximální velikost paketu; tento řádek nebude proveden, ale bude vypuštěn: %s"
909
 
910
- #: restorer.php:321
911
  msgid "The directory does not exist"
912
  msgstr "Složka neexistuje"
913
 
914
- #: addons/cloudfiles-enhanced.php:238
915
  msgid "New User's Username"
916
  msgstr "Přihlašovací jméno nového uživatele"
917
 
918
- #: addons/cloudfiles-enhanced.php:239
919
  msgid "New User's Email Address"
920
  msgstr "E-mailová adresa nového uživatele"
921
 
922
- #: addons/cloudfiles-enhanced.php:216
923
  msgid "Enter your Rackspace admin username/API key (so that Rackspace can authenticate your permission to create new users), and enter a new (unique) username and email address for the new user and a container name."
924
  msgstr "Vložte Rackspace administrátorské jméno/API klíč (takže Rackspace může ověřit vaše právo vytváření nových uživatelů) a vložte nové (jedinečné) uživatelské jméno a mailovou adresu pro nového uživatele a název kontejneru."
925
 
926
- #: addons/cloudfiles-enhanced.php:222
927
  msgid "US or UK Rackspace Account"
928
  msgstr "Účet na US nebo UK Rackspace"
929
 
930
- #: addons/cloudfiles-enhanced.php:236
931
  msgid "Admin Username"
932
  msgstr "Uživatelské jméno administrátora"
933
 
934
- #: addons/cloudfiles-enhanced.php:237
935
  msgid "Admin API Key"
936
  msgstr "API klíč administrátora"
937
 
@@ -947,29 +1063,29 @@ msgstr "Musíte zadat kontejner"
947
  msgid "You need to enter a valid new email address"
948
  msgstr "Musíte zadat správnou e-mailovou adresu"
949
 
950
- #: addons/cloudfiles-enhanced.php:143
951
  msgid "Conflict: that user or email address already exists"
952
  msgstr "Konflikt: tento uživatel nebo e-mailová adresa již existuje"
953
 
954
- #: addons/cloudfiles-enhanced.php:145 addons/cloudfiles-enhanced.php:149
955
- #: addons/cloudfiles-enhanced.php:154 addons/cloudfiles-enhanced.php:175
956
- #: addons/cloudfiles-enhanced.php:183 addons/cloudfiles-enhanced.php:188
957
  msgid "Cloud Files operation failed (%s)"
958
  msgstr "Neúspěšná operace s Cloud Files (%s)"
959
 
960
- #: addons/cloudfiles-enhanced.php:200
961
  msgid "Username: %s"
962
  msgstr "Uživatelské jméno: %s"
963
 
964
- #: addons/cloudfiles-enhanced.php:200
965
  msgid "Password: %s"
966
  msgstr "Heslo: %s"
967
 
968
- #: addons/cloudfiles-enhanced.php:200
969
  msgid "API Key: %s"
970
  msgstr "API klíč: %s"
971
 
972
- #: addons/cloudfiles-enhanced.php:213
973
  msgid "Create new API user and container"
974
  msgstr "Vytvořit nového API uživatele a kontejner"
975
 
@@ -993,235 +1109,235 @@ msgstr "Je potřeba zadat uživatelské jméno administrátora"
993
  msgid "You need to enter an admin API key"
994
  msgstr "Je potřeba zadat administrátorský API klíč"
995
 
996
- #: methods/cloudfiles-new.php:99 addons/cloudfiles-enhanced.php:248
997
  msgid "Northern Virginia (IAD)"
998
  msgstr "Severní Virginia (IAD)"
999
 
1000
- #: methods/cloudfiles-new.php:100 addons/cloudfiles-enhanced.php:249
1001
  msgid "Hong Kong (HKG)"
1002
  msgstr "Hong Kong (HKG)"
1003
 
1004
- #: methods/cloudfiles-new.php:101
1005
  msgid "London (LON)"
1006
  msgstr "Londýn (LON)"
1007
 
1008
- #: methods/cloudfiles-new.php:115
1009
  msgid "Cloud Files Username"
1010
  msgstr "Uživatelské jméno ke Cloud Files"
1011
 
1012
- #: methods/cloudfiles-new.php:118
1013
  msgid "To create a new Rackspace API sub-user and API key that has access only to this Rackspace container, use this add-on."
1014
  msgstr "K vytvoření nového Rackspace API pod-uživatele a API klíče, který má přístup pouze k tomuto Rackspace kontejneru, použijte tento add-on."
1015
 
1016
- #: methods/cloudfiles-new.php:123
1017
  msgid "Cloud Files API Key"
1018
  msgstr "API klíč Cloud Files"
1019
 
1020
- #: methods/cloudfiles-new.php:128 addons/cloudfiles-enhanced.php:260
1021
  msgid "Cloud Files Container"
1022
  msgstr "Kontejner Cloud Files"
1023
 
1024
- #: methods/cloudfiles-new.php:81
1025
  msgid "US or UK-based Rackspace Account"
1026
  msgstr "US nebo UK účet Rackspace"
1027
 
1028
- #: methods/cloudfiles-new.php:83
1029
  msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US-accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK-based"
1030
  msgstr "Účty vytvořené na rackspacecloud.com jsou US účty; účty vytvořené na rackspace.co.uk jsou UK účty"
1031
 
1032
- #: methods/cloudfiles-new.php:91 addons/cloudfiles-enhanced.php:241
1033
  msgid "Cloud Files Storage Region"
1034
  msgstr "Region Cloud Files úložiště"
1035
 
1036
- #: methods/cloudfiles-new.php:96 addons/cloudfiles-enhanced.php:245
1037
  msgid "Dallas (DFW) (default)"
1038
  msgstr "Dallas (DFW) (výchozí)"
1039
 
1040
- #: methods/cloudfiles-new.php:97 addons/cloudfiles-enhanced.php:246
1041
  msgid "Sydney (SYD)"
1042
  msgstr "Sydney (SYD)"
1043
 
1044
- #: methods/cloudfiles-new.php:98 addons/cloudfiles-enhanced.php:247
1045
  msgid "Chicago (ORD)"
1046
  msgstr "Chicago (ORD)"
1047
 
1048
- #: methods/cloudfiles-new.php:35 methods/openstack-base.php:371
1049
  #: methods/openstack-base.php:373 methods/openstack-base.php:393
1050
- #: methods/openstack2.php:25 addons/cloudfiles-enhanced.php:140
1051
  msgid "Authorisation failed (check your credentials)"
1052
  msgstr "Ověření selhalo (zkontrolujte Vaše údaje)"
1053
 
1054
- #: methods/cloudfiles-new.php:81 addons/cloudfiles-enhanced.php:223
1055
  msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK accounts."
1056
  msgstr "Účty vytvořené na rackspacecloud.com jsou US účty; účty vytvořené na rackspace.co.uk jsou UK účty"
1057
 
1058
- #: udaddons/options.php:239
1059
  msgid "An unknown error occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com"
1060
  msgstr "Vyskytla se neznámá chyba při pokusu o připojení k UpdraftPlus.Com"
1061
 
1062
- #: admin.php:167
1063
  msgid "Create"
1064
  msgstr "Vytvořit"
1065
 
1066
- #: restorer.php:1488
1067
  msgid "An error (%s) occurred:"
1068
  msgstr "Vyskytla se chyba (%s):"
1069
 
1070
- #: admin.php:132
1071
  msgid "The new user's RackSpace console password is (this will not be shown again):"
1072
  msgstr "Konzolové heslo (již nebude znovu zobrazeno) nového uživatele RackSpace:"
1073
 
1074
- #: admin.php:133
1075
  msgid "Trying..."
1076
  msgstr "Zkouším..."
1077
 
1078
- #: backup.php:1025
1079
  msgid "The database backup appears to have failed - the options table was not found"
1080
  msgstr "Záloha databáze nebyla provedena - zvolené tabulky nebyly nalezeny"
1081
 
1082
- #: addons/reporting.php:298
1083
  msgid "(when decrypted)"
1084
  msgstr "(po dešifrování)"
1085
 
1086
- #: admin.php:3952
1087
  msgid "Error data:"
1088
  msgstr "Chybová data:"
1089
 
1090
- #: admin.php:3694
1091
  msgid "Backup does not exist in the backup history"
1092
  msgstr "Záloha neexistuje v historii záloh"
1093
 
1094
- #: admin.php:2280
1095
  msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
1096
  msgstr "Vaše WordPress instalace obsahuje staré složky ze stavu před obnovením/migrací (technická informace: tyto jsou označeny příponou -old). Jakmile ověříte, že obnova proběhla správně, měli byste je vymazat zmáčknutím tohoto tlačítka."
1097
 
1098
- #: restorer.php:1231
1099
  msgid "Split line to avoid exceeding maximum packet size"
1100
  msgstr "Abyste se vyhnuli překročení limitu pro velikost paketu, rozdělte řádek"
1101
 
1102
- #: restorer.php:1150
1103
  msgid "Your database user does not have permission to drop tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure (%s)"
1104
  msgstr "Váš uživatel databáze nemá oprávnění k mazání složek (příkaz DROP). Pokusíme se o obnovu jejich pouhým vyprázdněním; to by se mělo podařit, pokud obnovujete WordPress se stejnou databázovou strukturou (%s)"
1105
 
1106
- #: restorer.php:1165
1107
  msgid "<strong>Backup of:</strong> %s"
1108
  msgstr "<strong>Záloha:</strong> %s"
1109
 
1110
- #: restorer.php:1001
1111
  msgid "New table prefix: %s"
1112
  msgstr "Předpona nové tabulky: %s"
1113
 
1114
- #: restorer.php:724 restorer.php:738
1115
  msgid "%s: This directory already exists, and will be replaced"
1116
  msgstr "%s: Tato složka již existuje a bude nahrazena"
1117
 
1118
- #: restorer.php:754
1119
  msgid "File permissions do not allow the old data to be moved and retained; instead, it will be deleted."
1120
  msgstr "Oprávnění souborů nedovoluje, aby byla stará data přesunuta a zachována; místo toho budou smazána."
1121
 
1122
- #: restorer.php:64
1123
  msgid "Could not move the files into place. Check your file permissions."
1124
  msgstr "Nemohu přesunout soubory na místo. Zkontrolujte oprávnění souborů."
1125
 
1126
- #: restorer.php:57
1127
  msgid "Moving old data out of the way..."
1128
  msgstr "Přesouvám stará data z cesty..."
1129
 
1130
- #: restorer.php:61
1131
  msgid "Could not move old files out of the way."
1132
  msgstr "Nemohu přesunout stará data z cesty."
1133
 
1134
- #: restorer.php:63
1135
  msgid "Could not move new files into place. Check your wp-content/upgrade folder."
1136
  msgstr "Nemohu přesunout nová data na místo. Zkontrolujte vaši složku wp-content/upgrade."
1137
 
1138
- #: addons/reporting.php:348
1139
  msgid "Enter addresses here to have a report sent to them when a backup job finishes."
1140
  msgstr "Pokud chcete poslat report zálohy po jejím skončení, vložte adresy."
1141
 
1142
- #: addons/reporting.php:361
1143
  msgid "Add another address..."
1144
  msgstr "Přidat další adresu..."
1145
 
1146
- #: addons/reporting.php:213
1147
  msgid " (with errors (%s))"
1148
  msgstr "(s chybami (%s))"
1149
 
1150
- #: addons/reporting.php:215
1151
  msgid " (with warnings (%s))"
1152
  msgstr "(s varováními (%s))"
1153
 
1154
- #: addons/reporting.php:245
1155
  msgid "Use the \"Reporting\" section to configure the email addresses to be used."
1156
  msgstr "V sekci \"Reportování\" můžete nastavit mailové adresy, které se mají použít."
1157
 
1158
- #: addons/reporting.php:271
1159
  msgid "files: %s"
1160
  msgstr "souborů: %s"
1161
 
1162
- #: addons/reporting.php:289
1163
  msgid "Size: %s Mb"
1164
  msgstr "Velikost: %s Mb"
1165
 
1166
- #: addons/reporting.php:294 addons/reporting.php:299
1167
  msgid "%s checksum: %s"
1168
  msgstr "%s kontrolní součet: %s"
1169
 
1170
- #: addons/reporting.php:321
1171
  msgid "Email reports"
1172
  msgstr "Reporty pro mail"
1173
 
1174
- #: addons/reporting.php:119
1175
  msgid "Errors"
1176
  msgstr "Chyby"
1177
 
1178
- #: addons/reporting.php:134
1179
  msgid "Warnings"
1180
  msgstr "Varování"
1181
 
1182
- #: addons/reporting.php:143
1183
  msgid "Time taken:"
1184
  msgstr "Potřebný čas:"
1185
 
1186
- #: addons/reporting.php:144
1187
  msgid "Uploaded to:"
1188
  msgstr "Nahráno do:"
1189
 
1190
- #: addons/reporting.php:175
1191
  msgid "Debugging information"
1192
  msgstr "Debug informace"
1193
 
1194
- #: addons/reporting.php:86
1195
  msgid "%d errors, %d warnings"
1196
  msgstr "%d chyb, %d varování"
1197
 
1198
- #: addons/reporting.php:100
1199
  msgid "%d hours, %d minutes, %d seconds"
1200
  msgstr "%d hodin, %d minut, %d vteřin"
1201
 
1202
- #: addons/reporting.php:105
1203
  msgid "Backup Report"
1204
  msgstr "Zpráva o záloze"
1205
 
1206
- #: addons/reporting.php:114
1207
  msgid "Backup began:"
1208
  msgstr "Začátek zálohování:"
1209
 
1210
- #: addons/reporting.php:115
1211
  msgid "Contains:"
1212
  msgstr "Obsahuje:"
1213
 
1214
- #: addons/reporting.php:116
1215
  msgid "Errors / warnings:"
1216
  msgstr "Chyby/varování:"
1217
 
1218
- #: methods/dropbox.php:450 addons/bitcasa.php:252 addons/bitcasa.php:276
1219
  msgid "%s authentication"
1220
  msgstr "%s ověření"
1221
 
1222
- #: updraftplus.php:431 methods/dropbox.php:125 methods/dropbox.php:450
1223
- #: methods/dropbox.php:464 methods/dropbox.php:560 addons/bitcasa.php:252
1224
- #: addons/bitcasa.php:276
1225
  msgid "%s error: %s"
1226
  msgstr "%s chyby: %s"
1227
 
@@ -1245,143 +1361,139 @@ msgstr "Požadovaný %s modul PHP není nainstalován - požádejte svého posky
1245
  msgid "%s did not return the expected response - check your log file for more details"
1246
  msgstr "%s nevrátil požadovanou odpověď - pro více informací zkontrolujte log soubor"
1247
 
1248
- #: udaddons/options.php:72
1249
- msgid "You also need to connect to receive future updates to UpdraftPlus."
1250
- msgstr "Pro budoucí aktualizace UpdraftPlus se musíte připojit."
1251
-
1252
- #: udaddons/options.php:219
1253
  msgid "Connect"
1254
  msgstr "Připojit"
1255
 
1256
- #: admin.php:2899
1257
  msgid "Check this box to have a basic report sent to your site's admin address (%s)."
1258
  msgstr "Zaškrtněte, pokud chcete dostat základní report do schránky administrátora stránek (%s)."
1259
 
1260
- #: admin.php:2901
1261
  msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
1262
  msgstr "Pro více reportovacích možností použijte Reporting add-on."
1263
 
1264
- #: admin.php:1304
1265
  msgid "(version: %s)"
1266
  msgstr "(verze: %s)"
1267
 
1268
- #: admin.php:124 methods/email.php:61 addons/reporting.php:394
1269
  msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s Mb; backups larger than any limits will likely not arrive."
1270
  msgstr "Mějte na vědomí, že mailové servery mívají limity pro velikost příloh; typicky okolo %s Mb; zálohy větší, než jakýkoliv limit pravděpodobně nedorazí."
1271
 
1272
- #: admin.php:123 addons/reporting.php:394
1273
  msgid "When the Email storage method is enabled, also send the entire backup"
1274
  msgstr "Pokud je povoleno uložiště přes mail, poslat zároveň celou zálohu"
1275
 
1276
- #: backup.php:490
1277
  msgid "Unknown/unexpected error - please raise a support request"
1278
  msgstr "Neznámá/nečekaná chyba - prosím kontaktujte podporu"
1279
 
1280
- #: backup.php:526 addons/reporting.php:172
1281
  msgid "The log file has been attached to this email."
1282
  msgstr "K tomuto mailu byl připojen log soubor."
1283
 
1284
- #: backup.php:532
1285
  msgid "Backed up: %s"
1286
  msgstr "Zálohováno: %s"
1287
 
1288
- #: backup.php:555
1289
  msgid "Backup contains:"
1290
  msgstr "Záloha obsahuje:"
1291
 
1292
- #: backup.php:555 addons/reporting.php:113
1293
  msgid "Latest status:"
1294
  msgstr "Poslední stav:"
1295
 
1296
- #: backup.php:484
1297
  msgid "Files and database"
1298
  msgstr "Soubory a databáze"
1299
 
1300
- #: backup.php:486
1301
  msgid "Files (database backup has not completed)"
1302
  msgstr "Soubory (záloha databáze nebyla dokončena)"
1303
 
1304
- #: backup.php:486
1305
  msgid "Files only (database was not part of this particular schedule)"
1306
  msgstr "Pouze soubory (tento plán neobsahoval zálohu databáze)"
1307
 
1308
- #: backup.php:488
1309
  msgid "Database (files backup has not completed)"
1310
  msgstr "Databáze (záloha souboru nebyla dokončena)"
1311
 
1312
- #: backup.php:488
1313
  msgid "Database only (files were not part of this particular schedule)"
1314
  msgstr "Pouze databáze (tento plán neobsahoval zálohu souborů)"
1315
 
1316
- #: options.php:124
1317
  msgid "This is a WordPress multi-site (a.k.a. network) installation."
1318
  msgstr "Toto je WPMU (síťová) instalace."
1319
 
1320
- #: options.php:124
1321
  msgid "WordPress Multisite is supported, with extra features, by UpdraftPlus Premium, or the Multisite add-on."
1322
  msgstr "WPMU je podporováno s extra funkcemi prostřednictvím UpdraftPlus Premium, nebo Multisite add-onem."
1323
 
1324
- #: options.php:124
1325
  msgid "Without upgrading, UpdraftPlus allows <strong>every</strong> blog admin who can modify plugin settings to back up (and hence access the data, including passwords, from) and restore (including with customised modifications, e.g. changed passwords) <strong>the entire network</strong>."
1326
  msgstr "Bez upgradu dovoluje UpdraftPlus <strong>každému</strong> administrátorovi blogu, který může upravovat nastavení pluginu, zálohovat (a nakládat s daty, včetně hesel) a obnovovat (zahrnuje vlastní úpravy, třeba změnu hesel) <strong>celou síť</strong>."
1327
 
1328
- #: options.php:124
1329
  msgid "(This applies to all WordPress backup plugins unless they have been explicitly coded for multisite compatibility)."
1330
  msgstr "(Toto se vztahuje na všechny pluginy WordPressu, pokud nebyly speciálně naprogramovány s WPMU podporou.)"
1331
 
1332
- #: options.php:124
1333
  msgid "UpdraftPlus warning:"
1334
  msgstr "Varování UpdraftPlus:"
1335
 
1336
- #: udaddons/options.php:437
1337
  msgid "(or connect using the form on this page if you have already purchased it)"
1338
  msgstr "(nebo se připojte pomocí formuláře na této stránce, pokud jste se již zakoupili)"
1339
 
1340
- #: udaddons/options.php:406
1341
  msgid "You've got it"
1342
  msgstr "Máte to"
1343
 
1344
- #: udaddons/options.php:408
1345
  msgid "Your version: %s"
1346
  msgstr "Vaše verze: %s"
1347
 
1348
- #: udaddons/options.php:410 udaddons/options.php:412
1349
  msgid "latest"
1350
  msgstr "nedávné"
1351
 
1352
- #: udaddons/options.php:420
1353
  msgid "please follow this link to update the plugin in order to get it"
1354
  msgstr "Pokud chcete získat aktualizaci pluginu, následujte tento odkaz"
1355
 
1356
- #: udaddons/options.php:423
1357
  msgid "please follow this link to update the plugin in order to activate it"
1358
  msgstr "Pokud chcete aktivovat aktualizaci pluginu, následujte tento odkaz"
1359
 
1360
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:180 udaddons/options.php:334
1361
  msgid "UpdraftPlus Addons"
1362
  msgstr "UpdraftPlus Addony"
1363
 
1364
- #: udaddons/options.php:345
1365
  msgid "An update containing your addons is available for UpdraftPlus - please follow this link to get it."
1366
  msgstr "Je k dispozici aktualizace pro UpdraftPlus addony, které používáte - pro získání následujte odkaz."
1367
 
1368
- #: udaddons/options.php:387
1369
  msgid "UpdraftPlus Support"
1370
  msgstr "Podpora UpdraftPlus"
1371
 
1372
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:541
1373
  msgid "UpdraftPlus.Com responded, but we did not understand the response"
1374
  msgstr "UpdraftPlus.Com odpověděl, ale odpovědi jsme nerozuměli"
1375
 
1376
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:574
1377
  msgid "UpdraftPlus.Com returned a response which we could not understand (data: %s)"
1378
  msgstr "UpdraftPlus.Com vrátil odpověď, které nerozumíme (data: %s)"
1379
 
1380
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:597
1381
  msgid "Your email address and password were not recognised by UpdraftPlus.Com"
1382
  msgstr "UpdraftPlus.Com nerozpoznal vaši mailovou adresu a heslo"
1383
 
1384
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:602
1385
  msgid "UpdraftPlus.Com returned a response, but we could not understand it"
1386
  msgstr "UpdraftPlus.Com vrátil odpověď, které nerozumíme"
1387
 
@@ -1389,167 +1501,167 @@ msgstr "UpdraftPlus.Com vrátil odpověď, které nerozumíme"
1389
  msgid "An update is available for UpdraftPlus - please follow this link to get it."
1390
  msgstr "Je k dospozici aktualizace UpdraftPlus - pro získání následujte tento odkaz."
1391
 
1392
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:539
1393
  msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
1394
  msgstr "Nepodařilo se nám připojit k UpdraftPlus.Com"
1395
 
1396
- #: admin.php:2882 methods/email.php:60
1397
  msgid "Reporting"
1398
  msgstr "Reportování"
1399
 
1400
- #: admin.php:998
1401
  msgid "Options (raw)"
1402
  msgstr "Možnosti (holé)"
1403
 
1404
- #: admin.php:122 addons/reporting.php:392
1405
  msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
1406
  msgstr "Poslat report pouze pokud nastanou varování/chyby"
1407
 
1408
- #: restorer.php:1180
1409
  msgid "Content URL:"
1410
  msgstr "URL obsahu:"
1411
 
1412
- #: restorer.php:61
1413
  msgid "You should check the file permissions in your WordPress installation"
1414
  msgstr "Doporučujeme zkontrolovat nastavení oprávnění souborů ve vaší WordPress instalaci"
1415
 
1416
- #: admin.php:2802
1417
  msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
1418
  msgstr "Podívejte se také na \"More Files\" add-on z našeho obchodu."
1419
 
1420
- #: updraftplus.php:645
1421
  msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain"
1422
  msgstr "Máte velmi málo volného místa na vašem hostingovém účtu - zbývá pouze %s Mb"
1423
 
1424
- #: updraftplus.php:623
1425
  msgid "The amount of memory (RAM) allowed for PHP is very low (%s Mb) - you should increase it to avoid failures due to insufficient memory (consult your web hosting company for more help)"
1426
  msgstr "Množství paměti (RAM) povolené pro PHP je velmi malé (%s Mb) - pokud se chcete vyhnout chybám způsobeným nedostatečnou pamětí, zvyšte ji (pro více pomoci kontaktujte vašeho správce hostingu)"
1427
 
1428
- #: udaddons/options.php:433
1429
  msgid "You have an inactive purchase"
1430
  msgstr "Máte neaktivní objednávku"
1431
 
1432
- #: udaddons/options.php:431 udaddons/options.php:433
1433
  msgid "activate it on this site"
1434
  msgstr "aktivujte ji na této stránce"
1435
 
1436
- #: udaddons/options.php:437
1437
  msgid "Get it from the UpdraftPlus.Com Store"
1438
  msgstr "Získat z obchodu UpdraftPlus.Com"
1439
 
1440
- #: udaddons/options.php:438
1441
  msgid "Buy It"
1442
  msgstr "Koupit"
1443
 
1444
- #: udaddons/options.php:461
1445
  msgid "Manage Addons"
1446
  msgstr "Spravovat addony"
1447
 
1448
- #: udaddons/options.php:304
1449
  msgid "An unknown response was received. Response was:"
1450
  msgstr "Byla přijata neznámá odpověď. Odpověď byla:"
1451
 
1452
- #: udaddons/options.php:371
1453
  msgid "An error occurred when trying to retrieve your add-ons."
1454
  msgstr "Při obnově vašich add-onů došlo k chybě."
1455
 
1456
- #: udaddons/options.php:389
1457
  msgid "Need to get support?"
1458
  msgstr "Potřebujete podporu?"
1459
 
1460
- #: udaddons/options.php:389
1461
  msgid "Go here"
1462
  msgstr "Jděte sem"
1463
 
1464
- #: udaddons/options.php:414
1465
  msgid "(apparently a pre-release or withdrawn release)"
1466
  msgstr "(zřejmě před-verze, nebo uzavřená verze)"
1467
 
1468
- #: udaddons/options.php:420
1469
  msgid "Available for this site (via your all-addons purchase)"
1470
  msgstr "Povolit pro tuto stránku (skrze vaši objednávku add-onů)"
1471
 
1472
- #: udaddons/options.php:423
1473
  msgid "Assigned to this site"
1474
  msgstr "Přiděleno této stránce"
1475
 
1476
- #: udaddons/options.php:217
1477
  msgid "Interested in knowing about your UpdraftPlus.Com password security? Read about it here."
1478
  msgstr "Chcete vědět o bezpečí vašeho hesla u UpdraftPlus.Com? Čtěte zde."
1479
 
1480
- #: udaddons/options.php:245
1481
  msgid "You are presently <strong>connected</strong> to an UpdraftPlus.Com account."
1482
  msgstr "Právě <strong>jste připojeni</strong> ke svému UpDraftPlus.Com účtu."
1483
 
1484
- #: udaddons/options.php:246
1485
  msgid "If you bought new add-ons, then follow this link to refresh your connection"
1486
  msgstr "Pokud jste si koupili nové add-ony, následujte tento odkaz k obnově vašeho připojení"
1487
 
1488
- #: udaddons/options.php:248
1489
  msgid "You are presently <strong>not connected</strong> to an UpdraftPlus.Com account."
1490
  msgstr "Právě <strong>nejste připojeni</strong> ke svému UpDraftPlus.Com účtu."
1491
 
1492
- #: udaddons/options.php:254
1493
  msgid "Errors occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com:"
1494
  msgstr "Při snaza o připojení k UpdraftPlus.Com nastaly tyto chyby:"
1495
 
1496
- #: udaddons/options.php:301
1497
  msgid "Please wait whilst we make the claim..."
1498
  msgstr "Vytváříme požadavek, prosím čekejte..."
1499
 
1500
- #: udaddons/options.php:302
1501
  msgid "Claim not granted - perhaps you have already used this purchase somewhere else?"
1502
  msgstr "Povolení nebylo uděleno - možná jste tuto objednávku již použili jinde?"
1503
 
1504
- #: udaddons/options.php:303
1505
  msgid "Claim not granted - your account login details were wrong"
1506
  msgstr "Povolení nebylo uděleno - vaše přihlašovací údaje nebyly správné"
1507
 
1508
- #: udaddons/options.php:89
1509
  msgid "Your web server's version of PHP is too old ("
1510
  msgstr "Verze PHP na vašem webserveru je příliš stará ("
1511
 
1512
- #: udaddons/options.php:109
1513
  msgid "Connect with your UpdraftPlus.Com account"
1514
  msgstr "Spojit s vaším UpdraftPlus.Com účtem"
1515
 
1516
- #: udaddons/options.php:134
1517
  msgid "Not yet got an account (it's free)? Go get one!"
1518
  msgstr "Stále ještě nemáte účet (je zdarma)? Získejte ho!"
1519
 
1520
- #: udaddons/options.php:144
1521
  msgid "Forgotten your details?"
1522
  msgstr "Zapomněli jste své údaje?"
1523
 
1524
- #: udaddons/options.php:72
1525
  msgid "You have not yet connected with your UpdraftPlus.Com account, to enable you to list your purchased add-ons."
1526
  msgstr "K tomu abyste mohli procházet zakoupené add-ony se musíte přihlásit vaším UpdraftPlus.Com účtem."
1527
 
1528
- #: udaddons/options.php:72
1529
  msgid "Go here to connect."
1530
  msgstr "Pro připojení jděte sem."
1531
 
1532
- #: udaddons/options.php:78
1533
  msgid "UpdraftPlus is not yet activated."
1534
  msgstr "UpdraftPlus stále není aktivován."
1535
 
1536
- #: udaddons/options.php:79
1537
  msgid "Go here to activate it."
1538
  msgstr "Pro aktivaci jděte sem."
1539
 
1540
- #: udaddons/options.php:82
1541
  msgid "UpdraftPlus is not yet installed."
1542
  msgstr "UpdraftPlus ještě není nainstalován."
1543
 
1544
- #: udaddons/options.php:82
1545
  msgid "Go here to begin installing it."
1546
  msgstr "Chcete-li začít instalaci, jděte sem."
1547
 
1548
- #: udaddons/options.php:83
1549
  msgid "You do seem to have the obsolete Updraft plugin installed - perhaps you got them confused?"
1550
  msgstr "Zdá se, že máte nainstalovaný zastaralý Updraft plugin - možná zmatení?"
1551
 
1552
- #: admin.php:1790
1553
  msgid "If your restore included files, then your old (themes, uploads, plugins, whatever) directories have been retained with \"-old\" appended to their name. Remove them when you are satisfied that the backup worked properly."
1554
  msgstr "Pokud obnovíte přiložené soubory, pak budou vaše staré složky (themes, uploads, plugins, cokoliv dalšího) přejmenovány. Za jejich jméno se přidá \"-old\". Až se ujistíte, že obnova proběhla v pořádku, odstraňte je."
1555
 
@@ -1561,59 +1673,59 @@ msgstr "Váš webserver nemá nainstalovaný %s modul."
1561
  msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
1562
  msgstr "Bez něho bude šifrování mnohem pomalejší."
1563
 
1564
- #: admin.php:2057
1565
  msgid "Drop backup files here"
1566
  msgstr "Sem přesuňte soubory zálohy"
1567
 
1568
- #: methods/googledrive.php:878
1569
  msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
1570
  msgstr "(<strong>Zdá se, že jste již byli ověřeni,</strong> ale můžete být ověřeni znovu k obnově vašeho přístupu, pokud máte problém.)"
1571
 
1572
- #: updraftplus.php:2578
1573
  msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
1574
  msgstr "Chcete více funkcí, nebo placenou garantovanou podporu? Pak jděte na UpdraftPlus.Com"
1575
 
1576
- #: updraftplus.php:2587
1577
  msgid "Check out WordShell"
1578
  msgstr "Podívejte se na WordShell"
1579
 
1580
- #: updraftplus.php:2587
1581
  msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
1582
  msgstr "správa WordPressu přes příkazový řádek - velký spořič času"
1583
 
1584
- #: admin.php:1976
1585
  msgid "Does nothing happen when you attempt backups?"
1586
  msgstr "Když jste se pokusili o zálohu, nic se nestalo?"
1587
 
1588
- #: admin.php:1971
1589
  msgid "Don't include the database in the backup"
1590
  msgstr "Nezálohovat databázi"
1591
 
1592
- #: admin.php:1972
1593
  msgid "Don't include any files in the backup"
1594
  msgstr "Nezálohovat žádné soubory"
1595
 
1596
- #: admin.php:2025
1597
  msgid "Restoring:"
1598
  msgstr "Obnovování:"
1599
 
1600
- #: admin.php:2025
1601
  msgid "Press the Restore button next to the chosen backup set."
1602
  msgstr "Zmáčkněte tlačítko Obnovit vedle vybrané zálohy."
1603
 
1604
- #: admin.php:129
1605
  msgid "The restore operation has begun. Do not press stop or close your browser until it reports itself as having finished."
1606
  msgstr "Proces obnovy začal. Nemačkejte stop, ani nezavírejte prohlížeč, dokud se proces neoznačí za dokončený."
1607
 
1608
- #: admin.php:131
1609
  msgid "The web server returned an error code (try again, or check your web server logs)"
1610
  msgstr "Webserver vrátil chybový kód (zkuste to znovu, nebo zkontrolujte logy webserveru)"
1611
 
1612
- #: admin.php:128
1613
  msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
1614
  msgstr "Pokud ze zálohy vyjmete databázi i soubory, pak jste vyjmuli všechno!"
1615
 
1616
- #: restorer.php:1174
1617
  msgid "Site home:"
1618
  msgstr "Úvodní stránka:"
1619
 
@@ -1621,7 +1733,7 @@ msgstr "Úvodní stránka:"
1621
  msgid "Remote Storage Options"
1622
  msgstr "Možnosti vzdáleného uložiště"
1623
 
1624
- #: addons/autobackup.php:31 addons/autobackup.php:304
1625
  msgid "Remember this choice for next time (you will still have the chance to change it)"
1626
  msgstr "Zapamatovat tuto volbu pro příště (stále budete mít možnost ji změnit)"
1627
 
@@ -1633,15 +1745,15 @@ msgstr "(logy jsou k dispozici v stránce nastavení UpdraftPlus jako normálně
1633
  msgid "Upload failed"
1634
  msgstr "Nahrávání selhalo"
1635
 
1636
- #: admin.php:2940
1637
  msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
1638
  msgstr "S add-onem můžete zálohu odeslat na více, než jedno místo."
1639
 
1640
- #: admin.php:2463
1641
  msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
1642
  msgstr "Poznámka: ukazatel postupu je založen na fázích, NE čase. Nezastavujte zálohu jen proto, že to vypadá, že se nic neděje - to je normální."
1643
 
1644
- #: admin.php:2365
1645
  msgid "(%s%%, file %s of %s)"
1646
  msgstr "(%s%%, soubor %s z %s)"
1647
 
@@ -1653,7 +1765,7 @@ msgstr "Chyba: Byli jsme schopni se přihlásit a přesunout se do dané složky
1653
  msgid "Failed: We were able to log in, but failed to successfully create a file in that location."
1654
  msgstr "Chyba: Byli jsme schopni se přihlásit, ale nemohli jsme vytvořit soubor."
1655
 
1656
- #: addons/autobackup.php:31 addons/autobackup.php:304
1657
  msgid "Read more about how this works..."
1658
  msgstr "Jak toto funguje? Čtěte více..."
1659
 
@@ -1678,149 +1790,145 @@ msgid "The attempt to send the backup via email failed (probably the backup was
1678
  msgstr "Pokus o odeslání zálohy mailem selhal (pravděpodobně byla záloha pro tuto metodu příliš velká)"
1679
 
1680
  #: methods/openstack-base.php:289 methods/cloudfiles.php:449
1681
- #: methods/stream-base.php:211 methods/s3.php:468 methods/addon-base.php:246
1682
  #: methods/ftp.php:265 addons/sftp.php:404 addons/sftp.php:406
1683
  msgid "%s settings test result:"
1684
  msgstr "%s nastavení testovací výsledek:"
1685
 
1686
- #: admin.php:3253
1687
  msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
1688
  msgstr "Pokud vidíte více záloh, než byste chtěli, je to pravděpodobně proto, že se staré zálohy nesmažou, dokud není nová hotová."
1689
 
1690
- #: admin.php:3253
1691
  msgid "(Not finished)"
1692
  msgstr "(Neskončeno)"
1693
 
1694
- #: admin.php:3046
1695
  msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
1696
  msgstr "Sem bude UpdraftPlus ukládat zip soubory, které bude vytvářet. Do složky musí být povolený zápis. Umístění je relativní vzhledem ke složce obsahu (v základu ke složce wp-content)."
1697
 
1698
- #: admin.php:3046
1699
  msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
1700
  msgstr "<b>Neumisťujte</b> ji do složky uploads, nebo plugins, protože by to způsobilo rekurzi (záloha zálohy zálohy zálohy...)"
1701
 
1702
- #: admin.php:3019
1703
- msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is 800 megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
1704
- msgstr "Pokud soubor se zálohou překročí danou velikost, UpdraftPlus ho rozdělí. Výchozí hodnota je 800 MB. Pokud má váš webserver napevno nastavený limit, nezapomeňte na jeho mírné zmenšení (například 2Gb / 2048 Mb na některých serverech/souborových systémech)."
1705
-
1706
- #: admin.php:2374
1707
  msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
1708
  msgstr "Došlo k chybám, s dalším pokusem čekám na naplánovaný čas"
1709
 
1710
- #: admin.php:2379
1711
  msgid "Backup finished"
1712
  msgstr "Záloha dokončena"
1713
 
1714
- #: admin.php:2429
1715
  msgid "Unknown"
1716
  msgstr "Neznámý"
1717
 
1718
- #: admin.php:2446
1719
  msgid "next resumption: %d (after %ss)"
1720
  msgstr "další pokračování: %d (po %ss)"
1721
 
1722
- #: admin.php:2447
1723
  msgid "last activity: %ss ago"
1724
  msgstr "poslední aktivita: před %ss"
1725
 
1726
- #: admin.php:2457
1727
  msgid "Job ID: %s"
1728
  msgstr "ID operace: %s"
1729
 
1730
- #: admin.php:2406
1731
  msgid "table: %s"
1732
  msgstr "tabulka: %s"
1733
 
1734
- #: admin.php:2393
1735
  msgid "Created database backup"
1736
  msgstr "Záloha databáze vytvořena"
1737
 
1738
- #: admin.php:2419
1739
  msgid "Encrypting database"
1740
  msgstr "Šifrování databáze"
1741
 
1742
- #: admin.php:2427
1743
  msgid "Encrypted database"
1744
  msgstr "Databáze zašifrována"
1745
 
1746
- #: admin.php:2358
1747
  msgid "Uploading files to remote storage"
1748
  msgstr "Nahrávám soubory do vzdáleného uložiště"
1749
 
1750
- #: admin.php:2370
1751
  msgid "Pruning old backup sets"
1752
  msgstr "Odstraňuji staré zálohy"
1753
 
1754
- #: admin.php:2339
1755
  msgid "Creating file backup zips"
1756
  msgstr "Vytvářím zálohové zip soubory"
1757
 
1758
- #: admin.php:2352
1759
  msgid "Created file backup zips"
1760
  msgstr "Zálohové zip soubory vytvořeny"
1761
 
1762
- #: admin.php:2404
1763
  msgid "Creating database backup"
1764
  msgstr "Vytvářím zálohu databáze"
1765
 
1766
- #: admin.php:2334
1767
  msgid "Backup begun"
1768
  msgstr "Záloha začala"
1769
 
1770
- #: admin.php:1913
1771
  msgid "Backups in progress:"
1772
  msgstr "Průběh zálohy:"
1773
 
1774
- #: admin.php:424
1775
  msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even &quot;Backup Now&quot;) unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
1776
  msgstr "Ve vaší instalaci WordPressu je pomocí DISABLE_WP_CRON zakázán plánovač. Nemůže být provedena žádná záloha (dokonce ani &quot;Zálohovat nyní&quot;), pokud nespouštíte plánovač ručně, nebo dokud ho nepovolíte."
1777
 
1778
- #: restorer.php:510 restorer.php:517
1779
  msgid "UpdraftPlus needed to create a %s in your content directory, but failed - please check your file permissions and enable the access (%s)"
1780
  msgstr "UpdraftPlus potřebuje vytvořit ve složce obsahu %s, ale selhal - zkontrolujte prosím oprávnění souborů a povolte přístup (%s)"
1781
 
1782
- #: restorer.php:510
1783
  msgid "folder"
1784
  msgstr "složka"
1785
 
1786
- #: restorer.php:517
1787
  msgid "file"
1788
  msgstr "soubor"
1789
 
1790
- #: backup.php:1455
1791
  msgid "Failed to open directory (check the file permissions): %s"
1792
  msgstr "Nepovedlo se otevřít složku (zkontrolujte oprávnění): %s"
1793
 
1794
- #: backup.php:1449
1795
  msgid "%s: unreadable file - could not be backed up (check the file permissions)"
1796
  msgstr "%s: nečitelný soubor - nemohl být zálohován (zkontrolujte oprávnění souboru)"
1797
 
1798
- #: updraftplus.php:1887
1799
  msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled"
1800
  msgstr "Záloha nebyla dokončena; pokračování je naplánováno"
1801
 
1802
- #: updraftplus.php:1367
1803
  msgid "Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:"
1804
  msgstr "Vaše stránka je navštěvována nepravidelně a UpdraftPlus nezískal výsledek v jaký doufal; prosím přečtěte si tuto stránku:"
1805
 
1806
  #: includes/Dropbox/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:89
1807
- #: methods/googledrive.php:231 addons/bitcasa.php:338
1808
  msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
1809
  msgstr "%s autentifikace nemohla proběhnout, protože ji přerušilo něco na vaší stránce. Zkuste zakázat ostatní pluginy a přepnout na základní téma. (Zaměřte se hlavně na komponenty, které vyvolávají výstup (nejspíše PHP varování/chyby) před začátkem stránky. Vypnutí veškerých nastavení debugu může také pomoct.)"
1810
 
1811
- #: admin.php:1797
1812
  msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
1813
  msgstr "Limit paměti pro PHP (nastavený poskytovatelem hostingu) je velmi nízký. UpdraftPlus se ho pokusil zvýšit, ale neuspěl. Tento plugin může mít problémy, pokud je limit nastavený na hodnotu menší, než 64 Mb - obzvláště, pokud nahráváte velké soubory (na druhou stranu stačí mnoha webům pouze 32 Mb - záleží na konkrétním případu)."
1814
 
1815
- #: addons/autobackup.php:300
1816
  msgid "UpdraftPlus Automatic Backups"
1817
  msgstr "Automatické zálohy UpdraftPlus"
1818
 
1819
- #: addons/autobackup.php:305
1820
  msgid "Do not abort after pressing Proceed below - wait for the backup to complete."
1821
  msgstr "Po stisku tlačítka Pokračovat počkejte na dokončení zálohy a nepřerušujte ji."
1822
 
1823
- #: addons/autobackup.php:306
1824
  msgid "Proceed with update"
1825
  msgstr "Pokračovat s aktualizací"
1826
 
@@ -1844,8 +1952,8 @@ msgstr "K aktualizaci této stránky nemáte dostatečná oprávnění."
1844
  msgid "Creating database backup with UpdraftPlus..."
1845
  msgstr "Vytvářím zálohu databáze pomocí UpdraftPlus..."
1846
 
1847
- #: addons/autobackup.php:159 addons/autobackup.php:249
1848
- #: addons/autobackup.php:288
1849
  msgid "Automatic Backup"
1850
  msgstr "Automatická záloha"
1851
 
@@ -1857,7 +1965,7 @@ msgstr "Vytvářím zálohu pomocí UpdraftPlus..."
1857
  msgid "Errors have occurred:"
1858
  msgstr "Objevily se chyby:"
1859
 
1860
- #: addons/autobackup.php:31 addons/autobackup.php:304
1861
  msgid "Automatically backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
1862
  msgstr "Před aktualizací automaticky zálohovat (kde je to relevantní) pluginy, témata a databázi WordPressu pomocí UpdraftPlus"
1863
 
@@ -1865,127 +1973,127 @@ msgstr "Před aktualizací automaticky zálohovat (kde je to relevantní) plugin
1865
  msgid "Creating %s and database backup with UpdraftPlus..."
1866
  msgstr "Vytvářím %s a zálohu databáze pomocí UpdraftPlus..."
1867
 
1868
- #: addons/morefiles.php:103
1869
  msgid "Unable to read zip file (%s) - could not pre-scan it to check its integrity."
1870
  msgstr "Nepodařilo se přečíst zip soubor (%s) - nepodařilo se provést před-sken pro zkontrolování integrity."
1871
 
1872
- #: addons/morefiles.php:108
1873
  msgid "Unable to open zip file (%s) - could not pre-scan it to check its integrity."
1874
  msgstr "Nepodařilo se otevřít zip soubor (%s) - nepodařilo se provést před-sken pro zkontrolování integrity."
1875
 
1876
- #: addons/morefiles.php:127 addons/morefiles.php:128
1877
  msgid "This does not look like a valid WordPress core backup - the file %s was missing."
1878
  msgstr "Toto nevypadá jako správná záloha jádra WordPressu - soubor %s chybí."
1879
 
1880
- #: addons/morefiles.php:127 addons/morefiles.php:128
1881
  msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
1882
  msgstr "Pokud si nejste jisti, měli byste přestat, jinak si můžete zničit vaši WordPress instalaci."
1883
 
1884
- #: admin.php:1780
1885
  msgid "Support"
1886
  msgstr "Podpora"
1887
 
1888
- #: admin.php:1780
1889
  msgid "More plugins"
1890
  msgstr "Víc pluginů"
1891
 
1892
- #: admin.php:1324
1893
  msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s). There are no guarantees that WordPress can handle this."
1894
  msgstr "Importujete z novější verze WordPressu (%s) na starší (%s). Není žádná záruka, že to WordPress zvládne."
1895
 
1896
- #: admin.php:1402
1897
  msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s"
1898
  msgstr "V této záloze databáze chybí základní WordPress tabulky: %s"
1899
 
1900
- #: admin.php:1406
1901
  msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup."
1902
  msgstr "UpdraftPlus nedokázal při skenu zálohy databáze najít prefix tabulek."
1903
 
1904
- #: admin.php:1263
1905
  msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)."
1906
  msgstr "Databáze je příliš malá na to, aby se mohlo jednat o správnou WordPress databázi (velikost: %s Kb)."
1907
 
1908
- #: admin.php:186 admin.php:405
1909
  msgid "UpdraftPlus Premium can <strong>automatically</strong> take a backup of your plugins or themes and database before you update."
1910
  msgstr "UpdraftPlus Premium může provést <strong>automatickou</strong> zálohu pluginů, témat a databáze před aktualizací."
1911
 
1912
- #: admin.php:186 admin.php:405
1913
  msgid "Be safe every time, without needing to remember - follow this link to learn more."
1914
  msgstr "Buďte vždy v bezpečí, aniž byste si museli pamatovat - pro zjištění více informací následujte odkaz."
1915
 
1916
- #: admin.php:390 addons/autobackup.php:236
1917
  msgid "Update Plugin"
1918
  msgstr "Aktualizace pluginu"
1919
 
1920
- #: admin.php:394 addons/autobackup.php:276
1921
  msgid "Update Theme"
1922
  msgstr "Aktualizace tématu"
1923
 
1924
- #: admin.php:184 admin.php:403
1925
  msgid "Dismiss (for %s weeks)"
1926
  msgstr "Zrušit (na %s týdnů)"
1927
 
1928
- #: admin.php:185 admin.php:404 addons/autobackup.php:303
1929
  msgid "Be safe with an automatic backup"
1930
  msgstr "Buďte v bezpečí s automatickou zálohou"
1931
 
1932
- #: restorer.php:1572
1933
  msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
1934
  msgstr "Cesta nahrávání (%s) neexistuje - resetuji (%s)"
1935
 
1936
- #: admin.php:1784
1937
  msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
1938
  msgstr "Pokud můžete přečíst tato slova i poté, co se stránka načte, je na stránce problém s JavaScriptem, nebo JQuery."
1939
 
1940
- #: admin.php:159
1941
  msgid "Follow this link to attempt decryption and download the database file to your computer."
1942
  msgstr "Chcete-li zkusit dešifrovat a stáhnout databázi do počítače, klikněte sem."
1943
 
1944
- #: admin.php:160
1945
  msgid "This decryption key will be attempted:"
1946
  msgstr "Bude použit tento dešifrovací klíč:"
1947
 
1948
- #: admin.php:161 addons/bitcasa.php:250
1949
  msgid "Unknown server response:"
1950
  msgstr "Neznámá odpověď serveru:"
1951
 
1952
- #: admin.php:162
1953
  msgid "Unknown server response status:"
1954
  msgstr "Neznámý status odpovědi serveru:"
1955
 
1956
- #: admin.php:163
1957
  msgid "The file was uploaded."
1958
  msgstr "Soubor byl nahrán."
1959
 
1960
- #: admin.php:155
1961
  msgid "(make sure that you were trying to upload a zip file previously created by UpdraftPlus)"
1962
  msgstr "(ujistěte se, že se pokoušíte nahrát zip soubor, který byl vytvořen UpdraftPlus)"
1963
 
1964
- #: admin.php:156
1965
  msgid "Upload error:"
1966
  msgstr "Chyba nahrávání:"
1967
 
1968
- #: admin.php:157
1969
  msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus encrypted database archive (such files are .gz.crypt files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
1970
  msgstr "Tento soubor zřejmě není databáze šifrovaná UpdraftPlus (takové soubory jsou .gz.crypt s jménem podle vzoru: backup_(čas)_(název stránky)_(kód)_db.crypt.gz)."
1971
 
1972
- #: admin.php:158
1973
  msgid "Upload error"
1974
  msgstr "Chyba nahrávání"
1975
 
1976
- #: admin.php:145
1977
  msgid "Delete from your web server"
1978
  msgstr "Smazat z webserveru"
1979
 
1980
- #: admin.php:146
1981
  msgid "Download to your computer"
1982
  msgstr "Stáhnout do počítače"
1983
 
1984
- #: admin.php:147
1985
  msgid "and then, if you wish,"
1986
  msgstr "A pak, až skončíte,"
1987
 
1988
- #: methods/s3.php:490
1989
  msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
1990
  msgstr "Příklady S3-kompatibilních poskytovatelů uložišť:"
1991
 
@@ -1993,107 +2101,107 @@ msgstr "Příklady S3-kompatibilních poskytovatelů uložišť:"
1993
  msgid "Upload expected to fail: the %s limit for any single file is %s, whereas this file is %s Gb (%d bytes)"
1994
  msgstr "Nahrávání selže: %s limit pro jednotlivé soubory je %s, kdežto tento soubor má %s Gb (%d bytů)"
1995
 
1996
- #: backup.php:934
1997
  msgid "The backup directory is not writable - the database backup is expected to shortly fail."
1998
  msgstr "Do složky pro zálohy nelze zapisovat - záloha databáze brzy selže."
1999
 
2000
- #: admin.php:3921
2001
  msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
2002
  msgstr "Pro tuto zálohu nebylo vybráno žádné vzdálené uložiště a proto nebudou archivy po rozbalení smazány"
2003
 
2004
- #: admin.php:3364
2005
  msgid "(%d archive(s) in set)."
2006
  msgstr "(%d archiv(ů) v záloze)"
2007
 
2008
- #: admin.php:3367
2009
  msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
2010
  msgstr "Zdá se, že v této více archivní záloze chybí jeden, nebo více archivů."
2011
 
2012
- #: admin.php:3018
2013
  msgid "Split archives every:"
2014
  msgstr "Rozdělit archivy každých:"
2015
 
2016
- #: admin.php:138
2017
  msgid "Error: the server sent an empty response."
2018
  msgstr "Chyba: server poslal prázdnou odpověď."
2019
 
2020
- #: admin.php:139
2021
  msgid "Warnings:"
2022
  msgstr "Varování:"
2023
 
2024
- #: admin.php:141 addons/moredatabase.php:212
2025
  msgid "Error: the server sent us a response (JSON) which we did not understand."
2026
  msgstr "Chyba: server zaslal odpověď (JSON) které systém nerozumí."
2027
 
2028
- #: admin.php:1591
2029
  msgid "This looks like a file created by UpdraftPlus, but this install does not know about this type of object: %s. Perhaps you need to install an add-on?"
2030
  msgstr "Zdá se, že jde o soubor vytvořený UpdraftPlus, ale instalace nezná tento typ objektu: %s. Možná potřebujete nainstalovat nějaký add-on?"
2031
 
2032
- #: admin.php:851
2033
  msgid "The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore again to proceed."
2034
  msgstr "Archivy zálohy byly úspěšně zpracovány. Klikněte znovu na Obnovit pro pokračování."
2035
 
2036
- #: admin.php:853
2037
  msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all is well, then now press Restore again to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first."
2038
  msgstr "Archivy zálohy byly zpracovány s varováními. Pokud je vše v pořádku, klikněte znovu na Obnovit pro pokračování. Jinak operaci zrušte a opravte problémy."
2039
 
2040
- #: admin.php:855
2041
  msgid "The backup archive files have been processed, but with some errors. You will need to cancel and correct any problems before retrying."
2042
  msgstr "Archivy zálohy byly zpracovány s chybami. Před pokračováním musíte zrušit operaci a opravit veškeré problémy."
2043
 
2044
- #: admin.php:637
2045
  msgid "The backup archive for this file could not be found. The remote storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files. To perform any restoration using UpdraftPlus, you will need to obtain a copy of this file and place it inside UpdraftPlus's working folder"
2046
  msgstr "Archiv zálohy pro tento soubor nebyl nalezen. Vzdáleného uložiště (%s) nám nedovoluje získat soubory. K provedení obnovy pomocí UpdraftPlus budete potřebovat zkopírovat tento soubor do pracovní složky UpdraftPlus"
2047
 
2048
- #: admin.php:757
2049
  msgid "No such backup set exists"
2050
  msgstr "Žádná taková záloha neexistuje"
2051
 
2052
- #: admin.php:824
2053
  msgid "File not found (you need to upload it): %s"
2054
  msgstr "Soubor nenalezen (musíte ho nahrát): %s"
2055
 
2056
- #: admin.php:826
2057
  msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s"
2058
  msgstr "Soubor byl nalezen, ale má nulovou velikost (musíte ho nahrát znovu): %s"
2059
 
2060
- #: admin.php:831
2061
  msgid "File (%s) was found, but has a different size (%s) from what was expected (%s) - it may be corrupt."
2062
  msgstr "Soubor (%s) byl nalezen, ale má jinou velikost (%s), než byla předpokládána (%s) - zřejmě je poškozen."
2063
 
2064
- #: admin.php:846
2065
  msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
2066
  msgstr "Zdá se, že v této záloze s více archivy nejsou následující archivy: %s"
2067
 
2068
- #: restorer.php:459
2069
  msgid "Failed to move directory (check your file permissions and disk quota): %s"
2070
  msgstr "Nelze přesunout složku (zkontrolujte oprávnění souboru a kvótu disku): %s"
2071
 
2072
- #: restorer.php:450
2073
  msgid "Failed to move file (check your file permissions and disk quota): %s"
2074
  msgstr "Nelze přesunout soubor (zkontrolujte oprávnění souboru a kvótu disku): %s"
2075
 
2076
- #: restorer.php:58
2077
  msgid "Moving unpacked backup into place..."
2078
  msgstr "Přesouvání rozbalené zálohy na místo..."
2079
 
2080
- #: backup.php:1766 backup.php:2003
2081
  msgid "Failed to open the zip file (%s) - %s"
2082
  msgstr "Nelze otevřít soubor zip (%s) - %s"
2083
 
2084
- #: addons/morefiles.php:88
2085
  msgid "WordPress root directory server path: %s"
2086
  msgstr "serverová cesta ke kořenové složce WordPressu: %s"
2087
 
2088
- #: methods/s3.php:498
2089
  msgid "... and many more!"
2090
  msgstr "... a mnoho dalšího!"
2091
 
2092
- #: methods/s3.php:523
2093
  msgid "%s end-point"
2094
  msgstr "%s koncový bod"
2095
 
2096
- #: admin.php:3847
2097
  msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
2098
  msgstr "Soubor není lokálně dostupný - musí být obnoven ze vzdáleného uložiště"
2099
 
@@ -2101,103 +2209,103 @@ msgstr "Soubor není lokálně dostupný - musí být obnoven ze vzdáleného ul
2101
  msgid "S3 (Compatible)"
2102
  msgstr "S3 (Kompatibilní)"
2103
 
2104
- #: admin.php:3804
2105
  msgid "Final checks"
2106
  msgstr "Závěrečná kontrola"
2107
 
2108
- #: admin.php:3842
2109
  msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
2110
  msgstr "Hledám archiv %s: jméno souboru: %s"
2111
 
2112
- #: admin.php:3024
2113
  msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
2114
  msgstr "Zaškrtněte, pokud chcete po dokončení zálohy smazat všechny nadbytečné zálohy (tj. pokud odškrtnete, pak veškeré soubory, které budou odeslány na vzdálené uložiště zůstanou i lokálně a lokální soubory nejsou zahrnuty do limitu počtu záloh)."
2115
 
2116
- #: admin.php:2842
2117
  msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
2118
  msgstr "přesuňte sem šifrované databázové soubory (db.gz.crypt soubory) k jejich nahrání a dešifrování"
2119
 
2120
- #: admin.php:2782
2121
  msgid "Your wp-content directory server path: %s"
2122
  msgstr "Serverová cesta k vaší složce wp-content: %s"
2123
 
2124
- #: admin.php:152
2125
  msgid "Raw backup history"
2126
  msgstr "Prostá historie zálohování"
2127
 
2128
- #: admin.php:2226
2129
  msgid "Show raw backup and file list"
2130
  msgstr "Zobrazit prostou zálohu a seznam souborů"
2131
 
2132
- #: admin.php:137
2133
  msgid "Processing files - please wait..."
2134
  msgstr "Zpracovávám soubory - prosím čekejte..."
2135
 
2136
- #: admin.php:2019
2137
  msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
2138
  msgstr "Vaše instalace WordPressu má problém s výstupem mezer navíc. To může poškodit zálohy, které odsud stáhnete."
2139
 
2140
- #: admin.php:2019 admin.php:3958
2141
  msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
2142
  msgstr "Kontaktujte prosím často kladené otázky pro pomoc s tímto problémem."
2143
 
2144
- #: admin.php:1271
2145
  msgid "Failed to open database file."
2146
  msgstr "Nepodařilo se otevřít soubor databáze."
2147
 
2148
- #: admin.php:1251
2149
  msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem."
2150
  msgstr "Chyba při zápisu dešifrované databáze do systému souborů."
2151
 
2152
- #: admin.php:970
2153
  msgid "Known backups (raw)"
2154
  msgstr "Známé zálohy (prosté)"
2155
 
2156
- #: restorer.php:977
2157
  msgid "Using directory from backup: %s"
2158
  msgstr "Použít složku ze zálohy: %s"
2159
 
2160
- #: restorer.php:846
2161
  msgid "Files found:"
2162
  msgstr "Nalezené soubory:"
2163
 
2164
- #: restorer.php:852
2165
  msgid "Unable to enumerate files in that directory."
2166
  msgstr "Ze zadané složky nelze vyčíst soubory."
2167
 
2168
- #: restorer.php:1351
2169
  msgid "Requested table engine (%s) is not present - changing to MyISAM."
2170
  msgstr "Požadovaný engine tabulky (%s) není přítomen - měním na MyISAM."
2171
 
2172
- #: restorer.php:1362
2173
  msgid "Restoring table (%s)"
2174
  msgstr "Obnovuji tabulku (%s)"
2175
 
2176
- #: backup.php:1820 backup.php:2013
2177
  msgid "A zip error occurred - check your log for more details."
2178
  msgstr "Nastala chyba zip souboru - pro bližší informace zkontrolujte log soubor."
2179
 
2180
- #: addons/migrator.php:132
2181
  msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
2182
  msgstr "Zdá se, že jde o migraci (záloha je ze stránek s jinou adresou/URL), ale nezaškrtli jste možnost najít a nahradit databázi. To je obvykle chyba."
2183
 
2184
- #: admin.php:3868
2185
  msgid "file is size:"
2186
  msgstr "velikost souboru je:"
2187
 
2188
- #: admin.php:3283
2189
  msgid "database"
2190
  msgstr "databáze"
2191
 
2192
- #: admin.php:424 admin.php:1784 admin.php:2247
2193
  msgid "Go here for more information."
2194
  msgstr "Pro více informací jděte sem."
2195
 
2196
- #: admin.php:136
2197
  msgid "Some files are still downloading or being processed - please wait."
2198
  msgstr "Některé soubory jsou stále stahovány, nebo zpracovávány - prosím čekejte."
2199
 
2200
- #: admin.php:1308 admin.php:1316
2201
  msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
2202
  msgstr "Tato záloha pochází z jiné stránky - nejde o obnovu, ale migraci. K pokračování potřebujete Migrator add-on."
2203
 
@@ -2245,10 +2353,10 @@ msgstr "Chyba - selhalo stažení souboru z %s"
2245
  msgid "%s error - failed to upload file"
2246
  msgstr "%s chyba - nepovedlo se nahrát soubor"
2247
 
2248
- #: methods/googledrive.php:762 methods/openstack-base.php:343
2249
  #: methods/cloudfiles.php:392 methods/cloudfiles.php:409
2250
  #: methods/stream-base.php:274 methods/stream-base.php:281
2251
- #: methods/stream-base.php:294 methods/addon-base.php:186
2252
  msgid "%s Error"
2253
  msgstr "%s Chyba"
2254
 
@@ -2262,101 +2370,101 @@ msgstr "%s Chyba"
2262
  msgid "%s authentication failed"
2263
  msgstr "%s ověření selhalo"
2264
 
2265
- #: updraftplus.php:871 methods/cloudfiles.php:211
2266
  msgid "%s error - failed to re-assemble chunks"
2267
  msgstr "%s chyba - nepodařilo se složit kousky dohromady"
2268
 
2269
- #: updraftplus.php:734 updraftplus.php:740 restorer.php:840 admin.php:1239
2270
- #: admin.php:1241 admin.php:1336 admin.php:1341 admin.php:1583 admin.php:1591
2271
- #: methods/googledrive.php:291
2272
  msgid "Error: %s"
2273
  msgstr "Chyba: %s"
2274
 
2275
- #: admin.php:3041
2276
  msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
2277
  msgstr "Složka pro zálohy existuje, ale <b>nelze</b> do ní zapisovat."
2278
 
2279
- #: admin.php:3039
2280
  msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
2281
  msgstr "Složka pro zálohy <b>neexistuje</b>."
2282
 
2283
- #: admin.php:1308 admin.php:1316 admin.php:2468 admin.php:2668
2284
  msgid "Warning: %s"
2285
  msgstr "Varování: %s"
2286
 
2287
- #: admin.php:1894
2288
  msgid "Last backup job run:"
2289
  msgstr "Poslední záloha proběhla:"
2290
 
2291
- #: backup.php:1481 backup.php:1502
2292
  msgid "%s: unreadable file - could not be backed up"
2293
  msgstr "%s: nečitelný soubor - nemůže být zálohován"
2294
 
2295
- #: backup.php:1780
2296
  msgid "A very large file was encountered: %s (size: %s Mb)"
2297
  msgstr "Byl zaznamenán velmi velký soubor: %s (velikost: %s Mb)"
2298
 
2299
- #: backup.php:986
2300
  msgid "Table %s has very many rows (%s) - we hope your web hosting company gives you enough resources to dump out that table in the backup"
2301
  msgstr "Tabulka %s má velmi mnoho řádků (%s) - doufáme, že vám poskytovatel hostingu dal dostatek prostředků záloze této tabulky"
2302
 
2303
- #: backup.php:1085
2304
  msgid "An error occurred whilst closing the final database file"
2305
  msgstr "Při zavírání posledního souboru databáze se vyskytla chyba"
2306
 
2307
- #: backup.php:517
2308
  msgid "Warnings encountered:"
2309
  msgstr "Vzniklá varování:"
2310
 
2311
- #: updraftplus.php:1876
2312
  msgid "The backup apparently succeeded (with warnings) and is now complete"
2313
  msgstr "Záloha by zřejmě vytvořena (s varováními)"
2314
 
2315
- #: updraftplus.php:657
2316
  msgid "Your free disk space is very low - only %s Mb remain"
2317
  msgstr "Na disku je velmi málo volného místa - zbývá pouze %s Mb"
2318
 
2319
- #: addons/migrator.php:783
2320
  msgid "<strong>Search and replacing table:</strong> %s"
2321
  msgstr "<strong>Vyhledávání a nahrazování tabulky:</strong> %s"
2322
 
2323
- #: addons/migrator.php:193
2324
  msgid "Site Name:"
2325
  msgstr "Název stránek:"
2326
 
2327
- #: addons/migrator.php:195
2328
  msgid "Site Domain:"
2329
  msgstr "Doména stránek:"
2330
 
2331
- #: addons/migrator.php:212
2332
  msgid "Migrated site (from UpdraftPlus)"
2333
  msgstr "Migrovaná stránka (z UpdraftPlus)"
2334
 
2335
- #: addons/migrator.php:241
2336
  msgid "<strong>ERROR</strong>: Site URL already taken."
2337
  msgstr "<strong>CHYBA</strong>: URL adresa je již zabraná."
2338
 
2339
- #: addons/migrator.php:248
2340
  msgid "New site:"
2341
  msgstr "Nový web:"
2342
 
2343
- #: addons/migrator.php:181
2344
  msgid "Information needed to continue:"
2345
  msgstr "Pro pokračování jsou potřeba informace:"
2346
 
2347
- #: addons/migrator.php:182
2348
  msgid "Please supply the following information:"
2349
  msgstr "Poskytněte prosím následující informace:"
2350
 
2351
- #: addons/migrator.php:184
2352
  msgid "Enter details for where this new site is to live within your multisite install:"
2353
  msgstr "Vložte podrobnosti kde ve vaší multisite instalaci tato stránka leží:"
2354
 
2355
- #: addons/migrator.php:136
2356
  msgid "Processed plugin:"
2357
  msgstr "Zpracováván plugin:"
2358
 
2359
- #: addons/migrator.php:147
2360
  msgid "Network activating theme:"
2361
  msgstr "Aktivační téma pro síť:"
2362
 
@@ -2372,209 +2480,209 @@ msgstr "Zkontrolujte práva souborů: Nepodařilo se vytvořit složku a vstoupi
2372
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
2373
  msgstr "Vaše instalace PHP neobsahuje požadovaný modul (%s). Zkontaktujte prosím svého poskytovatele hostingu a požádejte ho o povolení tohoto modulu."
2374
 
2375
- #: methods/s3.php:636
2376
  msgid "Please check your access credentials."
2377
  msgstr "Zkontrolujte si prosím své přístupové údaje."
2378
 
2379
- #: methods/s3.php:614
2380
  msgid "The error reported by %s was:"
2381
  msgstr "Chyba ohlášená %s byla:"
2382
 
2383
- #: restorer.php:993
2384
  msgid "Please supply the requested information, and then continue."
2385
  msgstr "Prosím vložte požadované informace a pokračujte."
2386
 
2387
- #: restorer.php:1454
2388
  msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
2389
  msgstr "Nelze smazat tabulky, takže je vymazávám (%s)"
2390
 
2391
- #: restorer.php:1200 admin.php:1341
2392
  msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires both the multisite and migrator add-ons."
2393
  msgstr "K vložení běžné WordPress stránky do multisite instalace je požadováno obojí. Multisite a Migrator add-on."
2394
 
2395
- #: restorer.php:1206 admin.php:1349
2396
  msgid "Site information:"
2397
  msgstr "Informace o stránce:"
2398
 
2399
- #: restorer.php:1437
2400
  msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
2401
  msgstr "Nelze vytvořit nové tabulky, takže tento příkaz přeskakuji (%s)"
2402
 
2403
- #: restorer.php:1129 restorer.php:1149 restorer.php:1426 admin.php:1784
2404
- #: addons/migrator.php:132
2405
  msgid "Warning:"
2406
  msgstr "Varování:"
2407
 
2408
- #: restorer.php:1130
2409
  msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
2410
  msgstr "Váš uživatel databáze nemá povolení k tvorbě tabulek. Pokusíme se je obnovit pomocí jejich vyprázdnění; to by mělo fungovat pokud a) obnovujete WordPress se stejnou tabulkovou strukturou a b) vaše importovaná databáze neobsahuje žádné tabulky, které by už nebyly vytvořeny."
2411
 
2412
- #: restorer.php:66 admin.php:1336
2413
  msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
2414
  msgstr "Používáte WordPress multisite, ale vaše záloha není záloha multisite stránky."
2415
 
2416
- #: admin.php:3831
2417
  msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
2418
  msgstr "Přeskakuji obnovu jádra WordPressu při importu jednotlivé stránky do multisite instalace. Pokud máte ve složce s WordPressem něco důležitého, pak to musíte obnovit ze zip souboru ručně."
2419
 
2420
- #: admin.php:3115
2421
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
2422
  msgstr "Vaše instalace PHP neobsahuje <strong>požadovaný</strong> (pro %s) modul (%s). Prosím kontaktujte svého poskytovatele hostingu a požádejte ho o povolení tohoto modulu."
2423
 
2424
- #: admin.php:3115
2425
  msgid "Your options are 1) Install/enable %s or 2) Change web hosting companies - %s is a standard PHP component, and required by all cloud backup plugins that we know of."
2426
  msgstr "Vaše možnosti jsou 1) Instalovat/povolit %s nebo 2) změnit poskytovatele hostingu - %s je standardní komponenta PHP a je požadována všemi pluginy zálohujícími do cloudu o kterých víme."
2427
 
2428
- #: admin.php:168
2429
  msgid "Close"
2430
  msgstr "Zavřít"
2431
 
2432
- #: admin.php:130 addons/autobackup.php:72 addons/autobackup.php:154
2433
  msgid "Unexpected response:"
2434
  msgstr "Neočekávaná odpověď:"
2435
 
2436
- #: admin.php:127 addons/reporting.php:390
2437
  msgid "To send to more than one address, separate each address with a comma."
2438
  msgstr "K odeslání na více než jednu adresu, oddělte adresy čárkou."
2439
 
2440
- #: admin.php:150
2441
  msgid "PHP information"
2442
  msgstr "PHP informace"
2443
 
2444
- #: admin.php:2196
2445
  msgid "show PHP information (phpinfo)"
2446
  msgstr "Ukázat PHP informace (phpinfo)"
2447
 
2448
- #: admin.php:2213
2449
  msgid "zip executable found:"
2450
  msgstr "nalezen spustitelný zip:"
2451
 
2452
- #: admin.php:1950
2453
  msgid "Migrate Site"
2454
  msgstr "Migrovaná stránka"
2455
 
2456
- #: admin.php:1954
2457
  msgid "Migration of data from another site happens through the \"Restore\" button. A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site. UpdraftPlus modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
2458
  msgstr "Migrace dat z jedné stránky na jinou probíhá přes tlačítko \"Obnovit\". \"Migrace\" je v zásadě to samé jako obnova - ale jde o soubory zálohy z jiných stránek. UpdraftPlus patřičně upraví operace obnovy, aby proběhla obnova dat na nové stránce."
2459
 
2460
- #: admin.php:1954
2461
  msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
2462
  msgstr "<a href=\"%s\">V tomto článku se dočtete, jak je to uděláno krok po kroku.</a>"
2463
 
2464
- #: admin.php:1956
2465
  msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
2466
  msgstr "Chcete migrovat, nebo klonovat/duplikovat stránku?"
2467
 
2468
- #: admin.php:1956
2469
  msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
2470
  msgstr "Pak zkuste náš \"Migrator\" add-on. Po prvním použití se vám, v porovnání s časem potřebným pro ruční kopírování, jeho cena vyplatí."
2471
 
2472
- #: admin.php:1956
2473
  msgid "Get it here."
2474
  msgstr "Získejte ho zde."
2475
 
2476
- #: admin.php:2096
2477
  msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
2478
  msgstr "Mažu... prosím nechte nějaký čas pro dokončení komunikace se vzdáleným uložištěm."
2479
 
2480
- #: admin.php:2095
2481
  msgid "Also delete from remote storage"
2482
  msgstr "Smazat i ze vzdáleného uložiště"
2483
 
2484
- #: admin.php:1934
2485
  msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
2486
  msgstr "Poslední novinky z UpdraftPlus.com:"
2487
 
2488
- #: admin.php:1842
2489
  msgid "Clone/Migrate"
2490
  msgstr "Klonovat/Migrovat"
2491
 
2492
- #: admin.php:1780
2493
  msgid "News"
2494
  msgstr "Novinky"
2495
 
2496
- #: admin.php:1780
2497
  msgid "Premium"
2498
  msgstr "Premium"
2499
 
2500
- #: admin.php:955
2501
  msgid "Local archives deleted: %d"
2502
  msgstr "Místní archivy smazány: %d"
2503
 
2504
- #: admin.php:956
2505
  msgid "Remote archives deleted: %d"
2506
  msgstr "Vzdálené archivy smazány: %d"
2507
 
2508
- #: backup.php:120
2509
  msgid "%s - could not back this entity up; the corresponding directory does not exist (%s)"
2510
  msgstr "%s - nelze zazálohovat tuto entitu; odpovídající složka neexistuje (%s)"
2511
 
2512
- #: admin.php:870
2513
  msgid "Backup set not found"
2514
  msgstr "Soubory zálohy nebyly nalezeny"
2515
 
2516
- #: admin.php:954
2517
  msgid "The backup set has been removed."
2518
  msgstr "Záloha byla odstraněna."
2519
 
2520
- #: updraftplus.php:2604
2521
  msgid "Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers"
2522
  msgstr "Na UpdraftPlus blogu se přihlašte k odběru novinek a nabídek"
2523
 
2524
- #: updraftplus.php:2604
2525
  msgid "Blog link"
2526
  msgstr "Odkaz blogu"
2527
 
2528
- #: updraftplus.php:2604
2529
  msgid "RSS link"
2530
  msgstr "Odkaz RSS"
2531
 
2532
- #: methods/stream-base.php:201 methods/s3.php:452 methods/addon-base.php:236
2533
  #: methods/ftp.php:249 addons/sftp.php:385
2534
  msgid "Testing %s Settings..."
2535
  msgstr "Testování %s nastavení..."
2536
 
2537
- #: admin.php:2047
2538
  msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
2539
  msgstr "Nebo můžete vložit ručně do UpdraftPlus složky (obvykle wp-content/updraft), například přes FTP, a pak kliknout na odkaz \"skenovat znovu\"."
2540
 
2541
- #: admin.php:440
2542
  msgid "Notice"
2543
  msgstr "Oznámení"
2544
 
2545
- #: admin.php:440
2546
  msgid "UpdraftPlus's debug mode is on. You may see debugging notices on this page not just from UpdraftPlus, but from any other plugin installed. Please try to make sure that the notice you are seeing is from UpdraftPlus before you raise a support request."
2547
  msgstr "Debug mód UpdraftPlus je zapnutý. Na této stránce můžete vidět debug zprávy nejen z UpdraftPlus, ale i z jakéhokoliv jiného nainstalovaného pluginu. Než požádáte o podporu, tak se prosím přesvědčte, že zprávy patří UpdraftPlus."
2548
 
2549
- #: backup.php:499
2550
  msgid "Errors encountered:"
2551
  msgstr "Narazili jsme na problémy:"
2552
 
2553
- #: admin.php:125
2554
  msgid "Rescanning (looking for backups that you have uploaded manually into the internal backup store)..."
2555
  msgstr "Skenuji znovu (dívám se po zálohách ručně nahraných do uložiště záloh)..."
2556
 
2557
- #: admin.php:135
2558
  msgid "Begun looking for this entity"
2559
  msgstr "Začal jsem hledat tuto entitu"
2560
 
2561
- #: addons/migrator.php:723
2562
  msgid "SQL update commands run:"
2563
  msgstr "Běh SQL příkazu update:"
2564
 
2565
- #: admin.php:140 addons/migrator.php:724
2566
  msgid "Errors:"
2567
  msgstr "Chyby:"
2568
 
2569
- #: addons/migrator.php:725
2570
  msgid "Time taken (seconds):"
2571
  msgstr "Čas běhu (sekundy):"
2572
 
2573
- #: addons/migrator.php:813
2574
  msgid "rows: %d"
2575
  msgstr "řádků: %d"
2576
 
2577
- #: addons/migrator.php:933
2578
  msgid "\"%s\" has no primary key, manual change needed on row %s."
2579
  msgstr "\"%s\" nemá primární klíč, je vyžadována ruční změna na řádku %s."
2580
 
@@ -2582,35 +2690,31 @@ msgstr "\"%s\" nemá primární klíč, je vyžadována ruční změna na řádk
2582
  msgid "Store at"
2583
  msgstr "Uložit na"
2584
 
2585
- #: addons/migrator.php:588
2586
  msgid "Nothing to do: the site URL is already: %s"
2587
  msgstr "Není co udělat: URL stránky již je: %s"
2588
 
2589
- #: addons/migrator.php:597
2590
  msgid "Warning: the database's site URL (%s) is different to what we expected (%s)"
2591
  msgstr "Varování: URL databáze stránky (%s) je jiná, než jsme očekávali (%s)"
2592
 
2593
- #: addons/migrator.php:613
2594
  msgid "Database search and replace: replace %s in backup dump with %s"
2595
  msgstr "Hledání a nahrazení databáze: nahrazení %s ve výpisu zálohy za %s"
2596
 
2597
- #: addons/migrator.php:644
2598
  msgid "Could not get list of tables"
2599
  msgstr "Nemohu získat seznam tabulek"
2600
 
2601
- #: addons/migrator.php:681
2602
- msgid "<strong>Search and replacing table:</strong> %s: already done"
2603
- msgstr "<strong>Hledání a nahrazení tabulky:</strong> %s: již hotovo"
2604
-
2605
- #: addons/migrator.php:720
2606
  msgid "Tables examined:"
2607
  msgstr "Prozkoumané tabulky:"
2608
 
2609
- #: addons/migrator.php:721
2610
  msgid "Rows examined:"
2611
  msgstr "Prozkoumané řádky:"
2612
 
2613
- #: addons/migrator.php:722
2614
  msgid "Changes made:"
2615
  msgstr "Provedeno změn:"
2616
 
@@ -2630,7 +2734,7 @@ msgstr "Host"
2630
  msgid "Port"
2631
  msgstr "Port"
2632
 
2633
- #: udaddons/options.php:113 methods/openstack2.php:127 addons/sftp.php:336
2634
  #: addons/moredatabase.php:177
2635
  msgid "Password"
2636
  msgstr "Heslo"
@@ -2663,92 +2767,92 @@ msgstr "Chyba: Port musí být celé číslo."
2663
  msgid "starting from next time it is"
2664
  msgstr "počínaje od příště je to"
2665
 
2666
- #: addons/multisite.php:136
2667
  msgid "Multisite Install"
2668
  msgstr "Multisite instalace"
2669
 
2670
- #: udaddons/options.php:190 addons/multisite.php:142
2671
  msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
2672
  msgstr "K přístupu na tuto stránku nemáte dostatečná oprávnění."
2673
 
2674
- #: udaddons/options.php:169 addons/multisite.php:161
2675
  msgid "You do not have permission to access this page."
2676
  msgstr "K přístupu na tuto stránku nemáte oprávnění."
2677
 
2678
- #: addons/multisite.php:251
2679
  msgid "Must-use plugins"
2680
  msgstr "Musíte vyzkoušet pluginy"
2681
 
2682
- #: addons/multisite.php:258
2683
  msgid "Blog uploads"
2684
  msgstr "Nahrávání blogu"
2685
 
2686
- #: addons/migrator.php:265
2687
  msgid "All references to the site location in the database will be replaced with your current site URL, which is: %s"
2688
  msgstr "Všechny odkaz na umístění stránky v databázi byly změněny na vaši současnou URL adresu, což je: %s"
2689
 
2690
- #: addons/migrator.php:265
2691
  msgid "Search and replace site location in the database (migrate)"
2692
  msgstr "Hledat a nahradit umístění stránky v databázi (migrace)"
2693
 
2694
- #: addons/migrator.php:265
2695
  msgid "(learn more)"
2696
  msgstr "(dozvědět se více)"
2697
 
2698
- #: addons/migrator.php:465 addons/migrator.php:702
2699
  msgid "Failed: the %s operation was not able to start."
2700
  msgstr "Chyba: %s operace nemohla začít."
2701
 
2702
- #: addons/migrator.php:467 addons/migrator.php:704
2703
  msgid "Failed: we did not understand the result returned by the %s operation."
2704
  msgstr "Chyba: nerozumíme výsledku, který vrátila %s operace."
2705
 
2706
- #: addons/migrator.php:525
2707
  msgid "Database: search and replace site URL"
2708
  msgstr "Databáze: najít a nahradit URL stránky"
2709
 
2710
- #: addons/migrator.php:529
2711
  msgid "This option was not selected."
2712
  msgstr "Tato možnost nebyla vybrána."
2713
 
2714
- #: addons/migrator.php:561 addons/migrator.php:565 addons/migrator.php:569
2715
- #: addons/migrator.php:574 addons/migrator.php:578 addons/migrator.php:582
2716
  msgid "Error: unexpected empty parameter (%s, %s)"
2717
  msgstr "Chyba: neočekávaný prázdný parametr (%s, %s)"
2718
 
2719
- #: addons/morefiles.php:80
2720
  msgid "The above files comprise everything in a WordPress installation."
2721
  msgstr "Soubory výše obsahují celou WordPress instalaci."
2722
 
2723
- #: addons/morefiles.php:87
2724
  msgid "WordPress core (including any additions to your WordPress root directory)"
2725
  msgstr "Jádro WordPressu (včetně všech přídavků v kořenové složce WordPressu)"
2726
 
2727
- #: addons/morefiles.php:142
2728
  msgid "Any other directory on your server that you wish to back up"
2729
  msgstr "Další složky na serveru, které si přejete zálohovat"
2730
 
2731
- #: addons/morefiles.php:143
2732
  msgid "More Files"
2733
  msgstr "Více souborů"
2734
 
2735
- #: addons/morefiles.php:172 addons/morefiles.php:183
2736
  msgid "Enter the directory:"
2737
  msgstr "Vložte složku:"
2738
 
2739
- #: addons/morefiles.php:161
2740
  msgid "If you are not sure what this option is for, then you will not want it, and should turn it off."
2741
  msgstr "Pokud nevíte k čemu tato možnost slouží, tak ji nechcete a měla by být vypnuta."
2742
 
2743
- #: addons/morefiles.php:161
2744
  msgid "If using it, enter an absolute path (it is not relative to your WordPress install)."
2745
  msgstr "Pokud ji použijete, vložte absolutní adresu (nejde o relativní cestu k vaší instalaci WordPressu)."
2746
 
2747
- #: addons/morefiles.php:163
2748
  msgid "Be careful what you enter - if you enter / then it really will try to create a zip containing your entire webserver."
2749
  msgstr "Dávejte pozor co vkládáte - pokud vložíte / pak se vážně pokusíme vytvořit zip soubor obsahující váš celý webserver."
2750
 
2751
- #: addons/morefiles.php:384
2752
  msgid "No backup of %s directories: there was nothing found to back up"
2753
  msgstr "Žádná záloha %s složek: nebylo zde nalezeno nic k zálohování"
2754
 
@@ -2812,7 +2916,7 @@ msgstr "Chyba: úspěšně jsme se přihlásili, ale nepodařilo se nám vytvoř
2812
  #: methods/stream-base.php:139 methods/stream-base.php:174
2813
  #: methods/stream-base.php:258 methods/addon-base.php:56
2814
  #: methods/addon-base.php:92 methods/addon-base.php:117
2815
- #: methods/addon-base.php:165 methods/addon-base.php:260 methods/ftp.php:28
2816
  #: addons/sftp.php:44
2817
  msgid "No %s settings were found"
2818
  msgstr "Nebylo nalezeno žádné %s nastavení"
@@ -2837,37 +2941,37 @@ msgstr "WebDAV URL"
2837
  msgid "Enter a complete URL, beginning with webdav:// or webdavs:// and including path, username, password and port as required - e.g.%s"
2838
  msgstr "Vložte celou URL adresu, začíná webdav://, nebo webdavs:// a obsahuje cestu, uživatelské jméno, heslo a port - například %s"
2839
 
2840
- #: admin.php:2521 admin.php:2556 admin.php:2565 methods/stream-base.php:310
2841
- #: methods/addon-base.php:279 addons/sftp.php:445
2842
  msgid "Failed"
2843
  msgstr "Selhání"
2844
 
2845
- #: methods/stream-base.php:324 methods/addon-base.php:289
2846
  msgid "Failed: We were not able to place a file in that directory - please check your credentials."
2847
  msgstr "Selhání: Do dané složky se nám nepodařilo umístit soubor - zkontrolujte prosím přihlašovací údaje."
2848
 
2849
- #: addons/morefiles.php:57 addons/morefiles.php:384
2850
  msgid "WordPress Core"
2851
  msgstr "Jádro WordPressu"
2852
 
2853
- #: addons/morefiles.php:61
2854
  msgid "Over-write wp-config.php"
2855
  msgstr "Přepsání wp-config.php"
2856
 
2857
- #: addons/morefiles.php:61
2858
  msgid "(learn more about this important option)"
2859
  msgstr "(dozvědět se víc o této důležité možnosti)"
2860
 
2861
- #: methods/dropbox.php:467 methods/dropbox.php:469 addons/bitcasa.php:287
2862
- #: addons/bitcasa.php:289
2863
  msgid "you have authenticated your %s account"
2864
  msgstr "účet %s je ověřený"
2865
 
2866
- #: methods/dropbox.php:472 addons/bitcasa.php:295
2867
  msgid "though part of the returned information was not as expected - your mileage may vary"
2868
  msgstr "přesto, že část vrácených informací nebyla taková, jak bylo očekáváno - může to záviset na vaší vzdálenosti"
2869
 
2870
- #: methods/dropbox.php:476 addons/bitcasa.php:305
2871
  msgid "Your %s account name: %s"
2872
  msgstr "Vaše %s jméno účtu: %s"
2873
 
@@ -2879,71 +2983,71 @@ msgstr "základní UpdraftPlus podporuje pouze nešifrované FTP."
2879
  msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then an add-on is available."
2880
  msgstr "Pokud chcete šifrování (například ukládáte citlivá obchodní data), pak je pro vás k dispozici add-on."
2881
 
2882
- #: methods/s3.php:433
2883
  msgid "%s Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials."
2884
  msgstr "Chyba %s:Nepodařilo se stáhnout %s. Zkontrolujte vaše přihlašovací údaje a oprávnění."
2885
 
2886
- #: methods/s3.php:306 methods/s3.php:368 methods/s3.php:438
2887
  msgid "%s Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials."
2888
  msgstr "Chyba %s: Nelze přistoupit k bucketu %s. Zkontrolujte oprávnění a přihlašovací údaje."
2889
 
2890
- #: methods/s3.php:519
2891
  msgid "Get your access key and secret key <a href=\"%s\">from your %s console</a>, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage. This bucket will be created for you if it does not already exist."
2892
  msgstr "Získejte přístupový klíč a tajný klíč <a href=\"%s\">z vaší %s konzole</a>, pak vyberte (zcela unikátní - pro všechny %s uživatele) jméno bucketu (písmena a čísla) (a volitelně i cestu) k použití uložiště. Pokud tento bucket ještě neexistuje, bude pro vás vytvořen."
2893
 
2894
- #: methods/s3.php:519
2895
  msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
2896
  msgstr "Pokud uvidíte chybu ohledně SSL certifikátů, pak klikněte sem pro pomoc."
2897
 
2898
- #: methods/s3.php:530
2899
  msgid "%s access key"
2900
  msgstr "%s přístupový klíč"
2901
 
2902
- #: methods/s3.php:534
2903
  msgid "%s secret key"
2904
  msgstr "%s tajný klíč"
2905
 
2906
- #: methods/s3.php:538
2907
  msgid "%s location"
2908
  msgstr "%s umístění"
2909
 
2910
- #: methods/s3.php:539
2911
  msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath"
2912
  msgstr "Vložte pouze jméno bucketu, nebo bucket a cestu. Příklad: můjbucket, můjbucket/mojecesta"
2913
 
2914
- #: methods/s3.php:561
2915
  msgid "API secret"
2916
  msgstr "tajné API"
2917
 
2918
- #: methods/s3.php:582
2919
  msgid "Failure: No bucket details were given."
2920
  msgstr "Selhání: nejsou k dispozici žádné detaily o bucketu."
2921
 
2922
- #: methods/s3.php:595 methods/openstack2.php:113
2923
  msgid "Region"
2924
  msgstr "Oblast"
2925
 
2926
- #: methods/s3.php:613
2927
  msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)."
2928
  msgstr "Selhání: Nepodařilo se nám přistoupit k takovému bucketu, nebo ho vytvořit. Zkontrolujte prosím přihlašovací údaje a pokud jsou správné, zkuste jiné jméno bucketu (protože některý jiný %s uživatel již mohl toto jméno použít)."
2929
 
2930
- #: methods/s3.php:624 methods/s3.php:636
2931
  msgid "Failure"
2932
  msgstr "Selhání"
2933
 
2934
- #: methods/s3.php:624 methods/s3.php:636
2935
  msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed."
2936
  msgstr "Podařilo se nám přistoupit k bucketu, ale nepodařilo se nám v něm vytvořit soubor."
2937
 
2938
- #: methods/s3.php:626
2939
  msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
2940
  msgstr "Podařilo se nám přistoupit k bucketu a vytvořit v něm soubory."
2941
 
2942
- #: methods/s3.php:629
2943
  msgid "The communication with %s was encrypted."
2944
  msgstr "Komunikace s %s byla šifrována."
2945
 
2946
- #: methods/s3.php:631
2947
  msgid "The communication with %s was not encrypted."
2948
  msgstr "Komunikace s %s nebyla šifrována."
2949
 
@@ -2975,13 +3079,13 @@ msgstr "je tu k tomu add-on."
2975
  msgid "US or UK Cloud"
2976
  msgstr "US, nebo UK Cloud"
2977
 
2978
- #: methods/cloudfiles-new.php:84 methods/cloudfiles.php:490
2979
- #: addons/cloudfiles-enhanced.php:226
2980
  msgid "US (default)"
2981
  msgstr "US (výchozí)"
2982
 
2983
- #: methods/cloudfiles-new.php:85 methods/cloudfiles.php:491
2984
- #: addons/cloudfiles-enhanced.php:227
2985
  msgid "UK"
2986
  msgstr "UK"
2987
 
@@ -2997,26 +3101,26 @@ msgstr "Cloud Files API klíč"
2997
  msgid "Cloud Files container"
2998
  msgstr "Cloud Files kontejner"
2999
 
3000
- #: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:509
3001
  msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative."
3002
  msgstr "%s modul UpdraftPlus <strong>vyžaduje</strong> %s. Prosím nezakládejte požadavky na podporu; není žádná jiná možnost."
3003
 
3004
- #: methods/cloudfiles-new.php:143 methods/cloudfiles-new.php:148
3005
- #: methods/cloudfiles.php:529 methods/cloudfiles.php:534 methods/s3.php:557
3006
- #: methods/s3.php:561 methods/addon-base.php:272 methods/ftp.php:364
3007
  #: methods/ftp.php:368 methods/openstack2.php:147 methods/openstack2.php:152
3008
  #: methods/openstack2.php:157 methods/openstack2.php:162 addons/webdav.php:50
3009
  #: addons/sftp.php:415 addons/sftp.php:419 addons/sftp.php:423
3010
  #: addons/moredatabase.php:37 addons/moredatabase.php:39
3011
- #: addons/moredatabase.php:41 addons/migrator.php:96
3012
  msgid "Failure: No %s was given."
3013
  msgstr "Selhání: Nebylo dáno %s."
3014
 
3015
- #: methods/cloudfiles-new.php:143 methods/cloudfiles.php:529 methods/s3.php:557
3016
  msgid "API key"
3017
  msgstr "API klíč"
3018
 
3019
- #: methods/cloudfiles-new.php:148 methods/cloudfiles.php:534
3020
  #: methods/openstack2.php:121 addons/sftp.php:329 addons/moredatabase.php:176
3021
  msgid "Username"
3022
  msgstr "Uživatelské jméno"
@@ -3065,41 +3169,41 @@ msgstr "%s chyba znovu sestavení (%s): (podívejte se do logu pro více informa
3065
  msgid "%s Error: Failed to create bucket %s. Check your permissions and credentials."
3066
  msgstr "%s Chyba: Nepodařilo se vytvořit bucket %s. Zkontrolujte přihlašovací údaje a oprávnění."
3067
 
3068
- #: methods/googledrive.php:835
3069
  msgid "For longer help, including screenshots, follow this link. The description below is sufficient for more expert users."
3070
  msgstr "Pro delší podporu, včetně snímků obrazovky, následujte tento odkaz. Popis níže je dostatečný pro zkušenější uživatele."
3071
 
3072
- #: methods/googledrive.php:836
3073
  msgid "Select 'Web Application' as the application type."
3074
  msgstr "Vyberte \"Webová aplikace\" jako typ aplikace."
3075
 
3076
- #: methods/googledrive.php:836
3077
  msgid "You must add the following as the authorised redirect URI (under \"More Options\") when asked"
3078
  msgstr "Pokud budete dotázáni, musíte přidat následující do autorizovaných přesměrovacích URI (pod \"Více možností\")"
3079
 
3080
- #: methods/googledrive.php:843 addons/bitcasa.php:359
3081
  msgid "Client ID"
3082
  msgstr "Klientské ID"
3083
 
3084
- #: methods/googledrive.php:844
3085
  msgid "If Google later shows you the message \"invalid_client\", then you did not enter a valid client ID here."
3086
  msgstr "Pokud vám Google později ukáže zprávu \"invalid_client\", pak jste sem vložili špatné klientské ID."
3087
 
3088
- #: methods/googledrive.php:847 addons/bitcasa.php:365
3089
  msgid "Client Secret"
3090
  msgstr "Tajemství klienta"
3091
 
3092
- #: methods/googledrive.php:877
3093
  msgid "Authenticate with Google"
3094
  msgstr "Autorizováno s Googlem"
3095
 
3096
- #: methods/googledrive.php:888
3097
  msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with Google."
3098
  msgstr "<strong>Poté</strong> co uložíte nastavení (kliknutím na \"Uložit změny\" níže), vraťte se sem a klikněte na odkaz k dokončení ověření s Googlem."
3099
 
3100
  #: methods/cloudfiles.php:564 methods/cloudfiles.php:567
3101
- #: methods/cloudfiles.php:570 addons/cloudfiles-enhanced.php:76
3102
- #: addons/cloudfiles-enhanced.php:115 addons/cloudfiles-enhanced.php:120
3103
  msgid "Cloud Files authentication failed"
3104
  msgstr "Ověření Cloud Files selhalo"
3105
 
@@ -3108,8 +3212,8 @@ msgstr "Ověření Cloud Files selhalo"
3108
  msgid "Cloud Files error - failed to create and access the container"
3109
  msgstr "Chyba Cloud Files - nepodařilo se vytvořit kontejner a přistoupit k němu"
3110
 
3111
- #: updraftplus.php:828 methods/googledrive.php:681 methods/googledrive.php:686
3112
- #: methods/cloudfiles.php:130
3113
  msgid "%s Error: Failed to open local file"
3114
  msgstr "%s Chyba: Nepodařilo se otevřít lokální soubor"
3115
 
@@ -3124,7 +3228,8 @@ msgstr "%s Chyba: Nahrávání se nezdařilo"
3124
  msgid "Cloud Files error - failed to upload file"
3125
  msgstr "Cloud Files chyba - nepodařilo se nahrát soubor"
3126
 
3127
- #: updraftplus.php:899 methods/cloudfiles.php:392 methods/stream-base.php:274
 
3128
  msgid "Error opening local file: Failed to download"
3129
  msgstr "Chyba při otevírání lokálního souboru: Nepodařilo se ho stáhnout"
3130
 
@@ -3138,18 +3243,18 @@ msgstr "Testuji - Prosím čekejte..."
3138
 
3139
  #: methods/openstack-base.php:288 methods/openstack-base.php:464
3140
  #: methods/cloudfiles.php:448 methods/cloudfiles.php:521
3141
- #: methods/stream-base.php:210 methods/stream-base.php:232 methods/s3.php:467
3142
- #: methods/s3.php:544 methods/addon-base.php:222 methods/addon-base.php:245
3143
  #: methods/ftp.php:264 methods/ftp.php:339 addons/sftp.php:376
3144
  #: addons/sftp.php:402
3145
  msgid "Test %s Settings"
3146
  msgstr "Test %s nastavení"
3147
 
3148
- #: methods/cloudfiles-new.php:77 methods/cloudfiles.php:483
3149
  msgid "Get your API key <a href=\"https://mycloud.rackspace.com/\">from your Rackspace Cloud console</a> (read instructions <a href=\"http://www.rackspace.com/knowledge_center/article/rackspace-cloud-essentials-1-generating-your-api-key\">here</a>), then pick a container name to use for storage. This container will be created for you if it does not already exist."
3150
  msgstr "Získejte API klíč <a href=\"https://mycloud.rackspace.com/\">z vaší Rackspace Cloud konzole</a> (přečtěte si instrukce <a href=\"http://www.rackspace.com/knowledge_center/article/rackspace-cloud-essentials-1-generating-your-api-key\">zde</a>), pak vyberte název kontejneru pro uložiště. Pokud takový kontejner ještě neexistuje, bude vytvořen."
3151
 
3152
- #: methods/cloudfiles-new.php:77 methods/cloudfiles.php:483
3153
  #: methods/openstack2.php:94
3154
  msgid "Also, you should read this important FAQ."
3155
  msgstr "Také byste si měli přečíst tyto často kladené otázky."
@@ -3163,34 +3268,35 @@ msgstr "Účet je plný: váš %s účet má pouze %d bytů volného místa, ale
3163
  msgid "Failed to upload to %s"
3164
  msgstr "Chyba při nahrávání do %s"
3165
 
 
3166
  #: methods/googledrive.php:442 methods/googledrive.php:443
3167
  msgid "Account is not authorized."
3168
  msgstr "Účet není ověřen."
3169
 
3170
- #: methods/googledrive.php:828 methods/openstack-base.php:443
3171
- #: methods/cloudfiles.php:463 methods/stream-base.php:225 methods/s3.php:487
3172
- #: methods/dropbox.php:373 methods/addon-base.php:209 methods/ftp.php:313
3173
  msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
3174
  msgstr "%s je skvělá volba, protože UpdraftPlus podporuje rozkouskované nahrávání - bez ohledu na to, jak jsou vaše stránky velké, UpdraftPlus dokáže nahrávat pomalu v čase bez hrozby přerušení kvůli vypršení času."
3175
 
3176
- #: restorer.php:1365
3177
  msgid "will restore as:"
3178
  msgstr "se obnoví jako:"
3179
 
3180
- #: restorer.php:1488 addons/migrator.php:756
3181
  msgid "the database query being run was:"
3182
  msgstr "byl spuštěn databázový dotaz:"
3183
 
3184
- #: restorer.php:1408
3185
  msgid "Finished: lines processed: %d in %.2f seconds"
3186
  msgstr "Skončeno: zpracováno řádků: %d v %.2f sekundách"
3187
 
3188
- #: restorer.php:1556 restorer.php:1613
3189
  msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
3190
  msgstr "Prefix tabulek se změnil: Měním patřičně pole %s tabulky:"
3191
 
3192
- #: restorer.php:1562 restorer.php:1641 admin.php:2524 admin.php:2558
3193
- #: admin.php:2562 admin.php:3853 admin.php:3866
3194
  msgid "OK"
3195
  msgstr "OK"
3196
 
@@ -3219,13 +3325,13 @@ msgstr "Od Googlu nebyl přijat žádný obnovovací token. Často to znamená,
3219
  msgid "Authorization failed"
3220
  msgstr "Ověření selhalo"
3221
 
3222
- #: methods/googledrive.php:324 methods/dropbox.php:489 addons/bitcasa.php:312
3223
  msgid "Your %s quota usage: %s %% used, %s available"
3224
  msgstr "Vaše %s kvóta používání: %s %% použito, %s dostupné"
3225
 
3226
  #: methods/googledrive.php:350 methods/openstack-base.php:416
3227
- #: methods/cloudfiles.php:585 methods/stream-base.php:321 methods/s3.php:626
3228
- #: methods/addon-base.php:286 addons/sftp.php:478
3229
  msgid "Success"
3230
  msgstr "Úspěch"
3231
 
@@ -3233,910 +3339,878 @@ msgstr "Úspěch"
3233
  msgid "you have authenticated your %s account."
3234
  msgstr "Ověřili jste svůj %s účet."
3235
 
3236
- #: methods/googledrive.php:476
3237
  msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Drive."
3238
  msgstr "Neobdrželi jsme přístupový token od Googlu - musíte autorizovat, nebo re-autorizovat vaše připojení ke Google Disku."
3239
 
3240
- #: restorer.php:363
3241
  msgid "wp-config.php from backup: restoring (as per user's request)"
3242
  msgstr "wp-config.php ze zálohy: obnovuji (dle přání uživatele)"
3243
 
3244
- #: restorer.php:1034
3245
  msgid "Warning: PHP safe_mode is active on your server. Timeouts are much more likely. If these happen, then you will need to manually restore the file via phpMyAdmin or another method."
3246
  msgstr "Varování: PHP safe_mode je na vašem serveru aktivní. Vypršení času je mnohem pravděpodobnější. Pokud se to stane, budete muset ručně obnovit soubor přes phpMyAdmin nebo jinou metodou."
3247
 
3248
- #: restorer.php:1052
3249
  msgid "Failed to find database file"
3250
  msgstr "Nepodařilo se najít soubor databáze"
3251
 
3252
- #: restorer.php:1066
3253
  msgid "Failed to open database file"
3254
  msgstr "Nepodařilo se otevřít soubor databáze"
3255
 
3256
- #: restorer.php:1071 addons/migrator.php:316
3257
  msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
3258
  msgstr "Přístup k databázi: Přímý přístup k MySQL není k dispozici, takže jsme se vrátili do wpdb (což bude výrazně pomalejší)"
3259
 
3260
- #: backup.php:555 admin.php:1304 addons/reporting.php:111
3261
  msgid "Backup of:"
3262
  msgstr "Záloha:"
3263
 
3264
- #: restorer.php:1187 restorer.php:1278 restorer.php:1298
3265
  msgid "Old table prefix:"
3266
  msgstr "Starý prefix tabulky:"
3267
 
3268
- #: admin.php:3863
3269
  msgid "Archive is expected to be size:"
3270
  msgstr "Předpokládaná velikost archivu:"
3271
 
3272
- #: admin.php:3871
3273
  msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
3274
  msgstr "Záznamy zálohy neobsahují informaci o správné velikosti tohoto souboru."
3275
 
3276
- #: admin.php:3944
3277
  msgid "Error message"
3278
  msgstr "Chybová zpráva"
3279
 
3280
- #: admin.php:3874 admin.php:3875
3281
  msgid "Could not find one of the files for restoration"
3282
  msgstr "Nelze najít jeden ze souborů k obnově"
3283
 
3284
- #: restorer.php:51
3285
  msgid "UpdraftPlus is not able to directly restore this kind of entity. It must be restored manually."
3286
  msgstr "UpdraftPlus nedokáže přímo obnovit tento druh entity. Musí být obnovena ručně."
3287
 
3288
- #: restorer.php:52
3289
  msgid "Backup file not available."
3290
  msgstr "Soubor se zálohou není dostupný."
3291
 
3292
- #: restorer.php:53
3293
  msgid "Copying this entity failed."
3294
  msgstr "Kopírování této entity selhalo."
3295
 
3296
- #: restorer.php:54
3297
  msgid "Unpacking backup..."
3298
  msgstr "Rozbalování zálohy..."
3299
 
3300
- #: restorer.php:55
3301
  msgid "Decrypting database (can take a while)..."
3302
  msgstr "Dešifrování databáze (může chvíli trvat)..."
3303
 
3304
- #: restorer.php:56
3305
  msgid "Database successfully decrypted."
3306
  msgstr "Databáze úspěšně dešifrována."
3307
 
3308
- #: restorer.php:59
3309
  msgid "Restoring the database (on a large site this can take a long time - if it times out (which can happen if your web hosting company has configured your hosting to limit resources) then you should use a different method, such as phpMyAdmin)..."
3310
  msgstr "Obnovování databáze (na větší stránce to může trvat dlouho - pokud čas vyprší (což může nastat, pokud vám váš poskytovatel hostingu omezil zdroje) pak byste měli použít jinou metodu, jako například phpMyAdmina)..."
3311
 
3312
- #: restorer.php:60
3313
  msgid "Cleaning up rubbish..."
3314
  msgstr "Uklízím smetí..."
3315
 
3316
- #: restorer.php:62
3317
  msgid "Could not delete old directory."
3318
  msgstr "Nelze smazat starou složku."
3319
 
3320
- #: restorer.php:65
3321
  msgid "Failed to delete working directory after restoring."
3322
  msgstr "Nelze smazat pracovní složku po obnově."
3323
 
3324
- #: restorer.php:252
3325
  msgid "Failed to create a temporary directory"
3326
  msgstr "Nelze založit dočasnou složku"
3327
 
3328
- #: restorer.php:265
3329
  msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem"
3330
  msgstr "Nepovedlo se zapsat dešifrovanou databázi do systému souborů"
3331
 
3332
- #: restorer.php:358
3333
  msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
3334
  msgstr "wp-config.php ze zálohy: bude obnoven jako wp-config-backup.php"
3335
 
3336
- #: admin.php:3061
3337
  msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
3338
  msgstr "Vybráním této možnosti snížíte zabezpečení tím, že úplně zakážete UpdraftPlus používat SSL pro ověření a šifrovaný přenos, kde by možný.Uvědomte si, že někteří poskytovatelé cloudových uložišť toto nedovolují (například Dropbox), takže s těmito poskytovateli nebude mít tato možnost žádný efekt."
3339
 
3340
- #: admin.php:3085
3341
  msgid "Save Changes"
3342
  msgstr "Uložit změny"
3343
 
3344
- #: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:509
3345
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
3346
  msgstr "Instalace PHP na vašem serveru nemá požadovaný modul (%s). Kontaktujte prosím svého poskytovatele webu."
3347
 
3348
- #: admin.php:3122
3349
  msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
3350
  msgstr "Vaše instalace PHP/Curl nepodporuje https přístup. Komunikace s %s bude nešifrovaná. Požádejte svého poskytovatele web, aby nainstaloval Curl/SSL, abyste mohli získat možnost pro šifrování (pomocí add-onu)."
3351
 
3352
- #: admin.php:3124
3353
  msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
3354
  msgstr "Vaše instalace PHP/Curl nepodporuje https přístup. Bez této podpory nemůžeme přistoupit k %s. Kontaktujte prosím svého poskytovatele webu. %s <strong>vyžaduje</strong> Curl + https. Prosím nekontaktujte naši podporu; neexistuje jiná alternativa."
3355
 
3356
- #: admin.php:3127
3357
  msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
3358
  msgstr "Dobré zprávy: Komunikace vašich stránek s %s může být šifrovaná. Pokud uvidíte nějakou chybu týkající se šifrování, podívejte se do \"Pokročilého nastavení\"."
3359
 
3360
- #: admin.php:3244
3361
  msgid "Delete this backup set"
3362
  msgstr "Smazat tuto zálohu"
3363
 
3364
- #: admin.php:3358
3365
  msgid "Press here to download"
3366
  msgstr "Klikněte sem pro stažení"
3367
 
3368
- #: admin.php:3283 admin.php:3386
3369
  msgid "(No %s)"
3370
  msgstr "(Žádný %s)"
3371
 
3372
- #: admin.php:3395
3373
  msgid "Backup Log"
3374
  msgstr "Log zálohy"
3375
 
3376
- #: admin.php:3423
3377
  msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
3378
  msgstr "Po stisku tohoto tlačítka dostane možnost vybrat si komponenty, které chcete obnovit"
3379
 
3380
- #: admin.php:3693
3381
  msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
3382
  msgstr "tato záloha neexistuje v historii záloh - obnova zrušena. Časová značka:"
3383
 
3384
- #: admin.php:3732
3385
  msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
3386
  msgstr "UpdraftPlus obnova: Průběh"
3387
 
3388
- #: admin.php:3778
3389
  msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
3390
  msgstr "ZRUŠENO: Nenalezena informace o tom, které entity obnovit."
3391
 
3392
- #: admin.php:3779
3393
  msgid "If making a request for support, please include this information:"
3394
  msgstr "Pokud budete žádat o pomoc podporu, vložte prosím tuto informaci:"
3395
 
3396
- #: admin.php:3055
3397
  msgid "Do not verify SSL certificates"
3398
  msgstr "Neověřovat SSL certifikáty"
3399
 
3400
- #: admin.php:3056
3401
  msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
3402
  msgstr "Vybráním této možnosti snížíte zabezpečení, protože zastavíte UpdraftPlus v používání šifrování při připojování na stránky (jako je Dropbox, nebo Google Disk). To znamená, že bude UpdraftPlus používat SSL pouze pro šifrování přenosu data a ne pro přihlášení."
3403
 
3404
- #: admin.php:3056
3405
  msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
3406
  msgstr "Uvědomte si, že ne všechny metody zálohy do cloudu musí nutně vyžadovat SSL ověření."
3407
 
3408
- #: admin.php:3060
3409
  msgid "Disable SSL entirely where possible"
3410
  msgstr "Pokud je to možné, zakázat SSL úplně"
3411
 
3412
- #: admin.php:3002
3413
  msgid "Expert settings"
3414
  msgstr "Pokročilé nastavení"
3415
 
3416
- #: admin.php:3003
3417
  msgid "Show expert settings"
3418
  msgstr "Ukázat pokročilé nastavení"
3419
 
3420
- #: admin.php:3003
3421
  msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
3422
  msgstr "klikněte sem pro zobrazení dalších možností; nezatěžujte se s nimi, pokud nemáte problém, nebo nejste zvědaví."
3423
 
3424
- #: admin.php:3023
3425
  msgid "Delete local backup"
3426
  msgstr "Smazat místní zálohu"
3427
 
3428
- #: admin.php:3028
3429
  msgid "Backup directory"
3430
  msgstr "Složka zálohy"
3431
 
3432
- #: admin.php:3035
3433
  msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
3434
  msgstr "Do složka zálohy lze zapisovat, což je dobře."
3435
 
3436
- #: admin.php:3043
3437
  msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
3438
  msgstr "Klikněte sem pro pokus o vytvoření složky a nastavení práv"
3439
 
3440
- #: admin.php:3043
3441
  msgid "or, to reset this option"
3442
  msgstr "nebo pro reset možnosti"
3443
 
3444
- #: admin.php:3043
3445
  msgid "click here"
3446
  msgstr "klikněte sem"
3447
 
3448
- #: admin.php:3043
3449
  msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
3450
  msgstr "Pokud se akce nezdařila, zkontrolujte oprávnění na serveru, nebo nastavení změňte na složku do které může zapisovat proces webserveru."
3451
 
3452
- #: admin.php:3050
3453
  msgid "Use the server's SSL certificates"
3454
  msgstr "Použít SSL certifikáty serveru"
3455
 
3456
- #: admin.php:3051
3457
  msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
3458
  msgstr "V základu požívá UpdraftPlus svůj vlastní seznam SSL certifikátů k ověření identity vzdálených stránek (například k ověření, že se připojuje ke skutečnému Dropboxu, Amazon S3, atd. a ne k útočníkovi). Tento seznam udržujeme aktualizovaný. Nicméně pokud dostanete SSl chybu, pak vybrání této možnosti (která způsobí, že místo toho UpdraftPlus použije seznam vašeho webserveru) může pomoci."
3459
 
3460
- #: admin.php:2803
3461
  msgid "Use WordShell for automatic backup, version control and patching"
3462
  msgstr "Použijte WordShell pro automatické zálohy, kontroly verzí a patchování"
3463
 
3464
- #: admin.php:2894 udaddons/options.php:111
3465
  msgid "Email"
3466
  msgstr "Email"
3467
 
3468
- #: admin.php:2814
3469
  msgid "Database encryption phrase"
3470
  msgstr "Fráze pro šifrování databáze"
3471
 
3472
- #: admin.php:2830
3473
  msgid "Manually decrypt a database backup file"
3474
  msgstr "Ručně dešifrovat soubor databáze"
3475
 
3476
- #: admin.php:2910
3477
  msgid "Copying Your Backup To Remote Storage"
3478
  msgstr "Kopírovat vaši zálohu do vzdáleného uložiště"
3479
 
3480
- #: admin.php:2920
3481
  msgid "Choose your remote storage"
3482
  msgstr "Vybrat vaše vzdálené uložiště"
3483
 
3484
- #: admin.php:2929 addons/reporting.php:156
3485
  msgid "None"
3486
  msgstr "Žádné"
3487
 
3488
- #: admin.php:165
3489
  msgid "Cancel"
3490
  msgstr "Zrušit"
3491
 
3492
- #: admin.php:149
3493
  msgid "Requesting start of backup..."
3494
  msgstr "Požaduji začátek zálohy..."
3495
 
3496
- #: admin.php:2998
3497
  msgid "Advanced / Debugging Settings"
3498
  msgstr "Pokročilé / Debug nastavení"
3499
 
3500
- #: admin.php:3013
3501
  msgid "Debug mode"
3502
  msgstr "Debug mód"
3503
 
3504
- #: admin.php:2802
3505
  msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
3506
  msgstr "Složky výše jsou všechno, kromě jádra WordPressu, které můžete kdykoliv stáhnout aktuální z WordPress.org."
3507
 
3508
- #: admin.php:2701
3509
  msgid "Daily"
3510
  msgstr "Denně"
3511
 
3512
- #: admin.php:2702
3513
  msgid "Weekly"
3514
  msgstr "Týdně"
3515
 
3516
- #: admin.php:2703
3517
  msgid "Fortnightly"
3518
  msgstr "Dvoutýdně"
3519
 
3520
- #: admin.php:2704
3521
  msgid "Monthly"
3522
  msgstr "Měsíčně"
3523
 
3524
- #: admin.php:2730 admin.php:2758
3525
  msgid "and retain this many backups"
3526
  msgstr "a udržovat tolik záloh"
3527
 
3528
- #: admin.php:2747
3529
  msgid "Database backup intervals"
3530
  msgstr "Interval záloh databáze"
3531
 
3532
- #: admin.php:2765
3533
- msgid "If you would like to automatically schedule backups, choose schedules from the dropdowns above. Backups will occur at the intervals specified. If the two schedules are the same, then the two backups will take place together. If you choose \"manual\" then you must click the \"Backup Now\" button whenever you wish a backup to occur."
3534
- msgstr "Pokud chcete naplánovat automatické zálohy, vyberte plány z rozevíracích menu výše. Zálohy budou tvořeny ve zvolených intervalech. Pokud jsou oba plány shodné, pak budou zálohovány společně. Pokud zvolíte \"manuálně\", pak musíte kliknout na tlačítko \"Zálohovat nyní\", kdykoliv budete chtít provést zálohu."
3535
-
3536
- #: admin.php:2766
3537
  msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
3538
  msgstr "K opravě času, kdy se má záloha provést,"
3539
 
3540
- #: admin.php:2766
3541
  msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
3542
  msgstr "například pokud je váš server zatížen přes den a chcete aby záloha běžela přes noc"
3543
 
3544
- #: admin.php:2770
3545
  msgid "Include in files backup"
3546
  msgstr "Zahrnout do souborů zálohy"
3547
 
3548
- #: admin.php:2782
3549
  msgid "Any other directories found inside wp-content"
3550
  msgstr "Jakoukoliv další složku nalezenou ve wp-content"
3551
 
3552
- #: admin.php:2788 addons/morefiles.php:218
3553
  msgid "Exclude these:"
3554
  msgstr "Kromě těchto:"
3555
 
3556
- #: admin.php:2260
3557
  msgid "Debug Database Backup"
3558
  msgstr "Debug zálohy databáze"
3559
 
3560
- #: admin.php:2260
3561
  msgid "This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites.."
3562
  msgstr "Toto způsobí okamžitou zálohu databáze. Stránka se bude načítat, doku nebude dokončena (případně nezruší). Záloze může snadno vypršet čas; toto tlačítko je opravdu pomocné pouze pro zjištění, zda se záloha dokáže dostat přes úvodní fáze, nebo pro malé WordPress stránky..."
3563
 
3564
- #: admin.php:2266
3565
  msgid "Wipe Settings"
3566
  msgstr "Vymazat nastavení"
3567
 
3568
- #: admin.php:2267
3569
  msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings (but not any of your existing backups from your cloud storage). You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
3570
  msgstr "Toto tlačítko smaže všechno UpdraftPlus nastavení (ale ne žádnou z vašich existujících záloh z cloudového uložiště). Poté budete muset všechno nastavení zadat znovu. Pokud chcete, můžete to provést také před deaktivací/odinstalací UpdraftPlus."
3571
 
3572
- #: admin.php:2270
3573
  msgid "Wipe All Settings"
3574
  msgstr "Smazat všechno nastavení"
3575
 
3576
- #: admin.php:2270
3577
  msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
3578
  msgstr "Toto smaže vaše veškeré nastavení UpdraftPlus - jste si jisti, že chcete pokračovat?"
3579
 
3580
- #: admin.php:2461
3581
  msgid "show log"
3582
  msgstr "ukázat log"
3583
 
3584
- #: admin.php:2463
3585
  msgid "delete schedule"
3586
  msgstr "smazat plán"
3587
 
3588
- #: admin.php:166 admin.php:2518 admin.php:2551
3589
  msgid "Delete"
3590
  msgstr "Smazat"
3591
 
3592
- #: admin.php:2602
3593
  msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
3594
  msgstr "Žádost souborovému systému o vytvoření složky selhal."
3595
 
3596
- #: admin.php:2616
3597
  msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
3598
  msgstr "Složka byla vytvořena, ale museli jsme změnit její oprávnění na 777 (všemi zapisovatelné), abychom do ní mohli zapsat. Měli byste si u poskytovatele hostingu ověřit, že to nezpůsobí žádný problém"
3599
 
3600
- #: admin.php:2620
3601
  msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
3602
  msgstr "Složka existuje, ale váš webserver nemá oprávnění, aby do ní mohl zapisovat."
3603
 
3604
- #: admin.php:2620
3605
- msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
3606
- msgstr "S vaším poskytovatelem hostingu budete muset konzultovat nastavení oprávnění, aby mohl do složky zapisovat WordPress plugin."
3607
-
3608
- #: admin.php:2684
3609
  msgid "Download log file"
3610
  msgstr "Stáhnout log soubor"
3611
 
3612
- #: admin.php:2688
3613
  msgid "No backup has been completed."
3614
  msgstr "Záloha byla dokončena."
3615
 
3616
- #: admin.php:2717
3617
  msgid "File backup intervals"
3618
  msgstr "Interval zálohy souborů"
3619
 
3620
- #: admin.php:2697
3621
  msgid "Manual"
3622
  msgstr "Manuálně"
3623
 
3624
- #: admin.php:1968
3625
  msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity after about 10 seconds. WordPress should start the backup running in the background."
3626
  msgstr "K pokračování stiskněte \"Zálohovat nyní\". Pak se podívejte na pole \"Poslední log zprávy\" po aktivitě na asi 10 sekund. WordPress by měl spustit zálohu na pozadí."
3627
 
3628
- #: admin.php:1976
3629
  msgid "Go here for help."
3630
  msgstr "Pro pomoc jděte sem."
3631
 
3632
- #: admin.php:1982
3633
  msgid "Multisite"
3634
  msgstr "Multisite"
3635
 
3636
- #: admin.php:1986
3637
  msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
3638
  msgstr "Potřebujete WodPress Multisite podporu?"
3639
 
3640
- #: admin.php:1986
3641
  msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
3642
  msgstr "Podívejte se prosím na UpdraftPlus Premium, nebo samostatný Multisite add-on."
3643
 
3644
- #: admin.php:1999
3645
  msgid "Configure Backup Contents And Schedule"
3646
  msgstr "Nastavit obsah zálohy a její plán"
3647
 
3648
- #: admin.php:2181
3649
- msgid "Debug Information And Expert Options"
3650
- msgstr "Debug informace a pokročilé nastavení"
3651
-
3652
- #: admin.php:2185
3653
  msgid "Web server:"
3654
  msgstr "Web server:"
3655
 
3656
- #: admin.php:2193
3657
  msgid "Peak memory usage"
3658
  msgstr "Špičkové použití paměti"
3659
 
3660
- #: admin.php:2194
3661
  msgid "Current memory usage"
3662
  msgstr "Současné použití paměti"
3663
 
3664
- #: admin.php:2196 admin.php:2197 admin.php:2204
3665
  msgid "%s version:"
3666
  msgstr "%s verze:"
3667
 
3668
- #: admin.php:2206 admin.php:2209 admin.php:2213
3669
  msgid "Yes"
3670
  msgstr "Ano"
3671
 
3672
- #: admin.php:2209 admin.php:2213
3673
  msgid "No"
3674
  msgstr "Ne"
3675
 
3676
- #: admin.php:2232
3677
  msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
3678
  msgstr "Celkem (nezabalených) dat na disku:"
3679
 
3680
- #: admin.php:2233
3681
  msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
3682
  msgstr "Pozn. Tento počet je založen na tom, co bylo, nebo nebylo vyjmuto, když jste naposledy ukládali možnosti."
3683
 
3684
- #: admin.php:2241
3685
  msgid "count"
3686
  msgstr "počet"
3687
 
3688
- #: admin.php:2255
3689
  msgid "Debug Full Backup"
3690
  msgstr "Debug plné zálohy"
3691
 
3692
- #: admin.php:2255
3693
  msgid "This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled)."
3694
  msgstr "Toto způsobí okamžitou zálohu. Stránka se bude načítat, doku nebude dokončena (případně se záloha nezruší)."
3695
 
3696
- #: admin.php:2046
3697
  msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
3698
  msgstr "UpdraftPlus - nahrávám soubory zálohy"
3699
 
3700
- #: admin.php:2047
3701
  msgid "Upload files into UpdraftPlus. Use this to import backups made on a different WordPress installation."
3702
  msgstr "Nahrát soubory do UpdraftPlus. Použijte to pro vložení záloh provedených na jiné instalaci WordPressu."
3703
 
3704
- #: admin.php:2058 admin.php:2843
3705
  msgid "or"
3706
  msgstr "nebo"
3707
 
3708
- #: admin.php:134
3709
  msgid "calculating..."
3710
  msgstr "počítám..."
3711
 
3712
- #: restorer.php:996 admin.php:142 admin.php:3868 admin.php:3898
3713
- #: addons/cloudfiles-enhanced.php:79 addons/sftp.php:730
3714
- #: addons/migrator.php:226 addons/migrator.php:459 addons/migrator.php:644
3715
- #: addons/migrator.php:696 addons/migrator.php:756 addons/migrator.php:933
3716
  msgid "Error:"
3717
  msgstr "Chyba:"
3718
 
3719
- #: admin.php:144
3720
  msgid "You should:"
3721
  msgstr "Měli byste:"
3722
 
3723
- #: admin.php:148
3724
  msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
3725
  msgstr "Chyba stahování: server nám zaslal odpověď, které nerozumíme."
3726
 
3727
- #: admin.php:2084
3728
  msgid "Delete backup set"
3729
  msgstr "Smazat zálohu"
3730
 
3731
- #: admin.php:2102
3732
  msgid "Restore backup"
3733
  msgstr "Obnovit zálohu"
3734
 
3735
- #: admin.php:2103
3736
  msgid "Restore backup from"
3737
  msgstr "Obnovit zálohu z"
3738
 
3739
- #: admin.php:2115
3740
  msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
3741
  msgstr "Obnova nahradí na této stránce témata, pluginy, nahrané soubory, databázi a/nebo ostatní obsah složek (podle toho, co je obsaženo v záloze a co zvolíte)."
3742
 
3743
- #: admin.php:2115
3744
  msgid "Choose the components to restore"
3745
  msgstr "Vybrat komponenty k obnově"
3746
 
3747
- #: admin.php:2125
3748
  msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
3749
  msgstr "Váš webserver má aktivní takzvaný PHP safe_mode."
3750
 
3751
- #: admin.php:2125
3752
  msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">or to restore manually</a>."
3753
  msgstr "To velmi pravděpodobně způsobí vypršení času. Doporučujeme vypnout safe_mode, nebo obnovit pouze jednu entitu najednou, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">nebo obnovit ručně</a>."
3754
 
3755
- #: admin.php:2138
3756
  msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
3757
  msgstr "Tato entita nemůže být automaticky obnovena: \"%s\"."
3758
 
3759
- #: admin.php:2138
3760
  msgid "You will need to restore it manually."
3761
  msgstr "Budete ji muset obnovit ručně."
3762
 
3763
- #: admin.php:2145 addons/morefiles.php:57
3764
  msgid "%s restoration options:"
3765
  msgstr "%s možnosti obnovy:"
3766
 
3767
- #: admin.php:2153
3768
  msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
3769
  msgstr "Pro databázi můžete použít najít a nahradit (pro migraci stránek na nové umístění/URL) pomocí Migrator add-onu - následujte odkaz pro více informací"
3770
 
3771
- #: admin.php:2164
3772
  msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
3773
  msgstr "Před obnovou si přečtěte tento článek plný užitečných věcí."
3774
 
3775
- #: admin.php:1967
3776
  msgid "Perform a one-time backup"
3777
  msgstr "Provést jednorázovou zálohu"
3778
 
3779
- #: admin.php:1889
3780
  msgid "Time now"
3781
  msgstr "Čas nyní"
3782
 
3783
- #: admin.php:164 admin.php:1836
3784
  msgid "Backup Now"
3785
  msgstr "Zálohovat nyní"
3786
 
3787
- #: admin.php:169 admin.php:1839 admin.php:3425
3788
  msgid "Restore"
3789
  msgstr "Obnovit"
3790
 
3791
- #: admin.php:1918 addons/autobackup.php:67 addons/autobackup.php:152
3792
  msgid "Last log message"
3793
  msgstr "Poslední log zpráva"
3794
 
3795
- #: admin.php:1920
3796
  msgid "(Nothing yet logged)"
3797
  msgstr "(Zatím nebylo nic logováno)"
3798
 
3799
- #: admin.php:1921
3800
  msgid "Download most recently modified log file"
3801
  msgstr "Stáhnout naposledy upravený log soubor"
3802
 
3803
- #: admin.php:1926
3804
  msgid "Backups, logs & restoring"
3805
  msgstr "Zálohy, logy & obnova"
3806
 
3807
- #: admin.php:1927
3808
  msgid "Press to see available backups"
3809
  msgstr "Klikněte pro zobrazení dostupných záloh"
3810
 
3811
- #: admin.php:1011 admin.php:1108 admin.php:1927
3812
  msgid "%d set(s) available"
3813
  msgstr "%d dostupných záloh"
3814
 
3815
- #: admin.php:2023
3816
  msgid "Downloading"
3817
  msgstr "Stahování"
3818
 
3819
- #: admin.php:2023
3820
  msgid "Pressing a button for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly."
3821
  msgstr "Zmáčknutí tlačítka pro databázi/pluginy/témata/nahrané soubory/ostatní se UpdraftPlus pokusí přenést soubory zálohy ze vzdáleného uložiště (například Amazon S3, Dropbox, Google Disk, FTP) na váš webserver. Pak je budete moct stáhnout do počítače. Pokud se průběh ze vzdáleného uložiště zastaví (počkejte 30 sekund abyste si byli jisti), pak klikněte znovu pro pokračování. Nezapomeňte, že také můžete přímo navštívit poskytovatele cloudového uložiště."
3822
 
3823
- #: admin.php:2028
3824
  msgid "More tasks:"
3825
  msgstr "Více úkolů:"
3826
 
3827
- #: admin.php:2030
3828
- msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded. The location of this directory is set in the expert settings, below."
3829
- msgstr "Klikněte zde pro prozkoumání UpdraftPlus složky (ve vašem web hostingovém prostoru) po nových zálohách, které jste nahráli. Umístění této složky je nastaveno v pokročilých možnostech níže."
3830
-
3831
- #: admin.php:2035
3832
  msgid "Opera web browser"
3833
  msgstr "Prohlížeč Opera"
3834
 
3835
- #: admin.php:2035
3836
  msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
3837
  msgstr "Pokud ho používáte, vypněte režim Turbo/Na cestách."
3838
 
3839
- #: admin.php:2040 methods/googledrive.php:138 methods/googledrive.php:350
3840
  #: methods/googledrive.php:373 methods/googledrive.php:402
3841
  #: methods/googledrive.php:409 methods/googledrive.php:419
3842
- #: methods/googledrive.php:423 methods/googledrive.php:827
3843
- #: methods/googledrive.php:843 methods/googledrive.php:847
3844
- #: methods/googledrive.php:858 methods/googledrive.php:868
3845
  #: addons/google-enhanced.php:72
3846
  msgid "Google Drive"
3847
  msgstr "Google Disk"
3848
 
3849
- #: admin.php:2040
3850
  msgid "Google changed their permissions setup recently (April 2013). To download or restore from Google Drive, you <strong>must</strong> first re-authenticate (using the link in the Google Drive configuration section)."
3851
  msgstr "Google nedávno změnil své nastavení povolení (Duben 2013). Ke stažení, nebo obnovení z Google Disku <strong>musíte</strong> nejprve provést nové ověření (použitím odkaz v konfiguraci Google Disku)."
3852
 
3853
- #: admin.php:2043
3854
  msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
3855
  msgstr "Totoje počet obsahů ve vaší UpdraftPlus složce"
3856
 
3857
- #: admin.php:2043
3858
  msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
3859
  msgstr "UpdraftPlusem využité místo na webserverovém disku"
3860
 
3861
- #: admin.php:2043
3862
  msgid "refresh"
3863
  msgstr "obnovit"
3864
 
3865
- #: admin.php:1780
3866
- msgid "By UpdraftPlus.Com"
3867
- msgstr "Od UpdraftPlus.Com"
3868
-
3869
- #: admin.php:1780
3870
  msgid "Lead developer's homepage"
3871
  msgstr "Domácí stránka vedoucího vývojáře"
3872
 
3873
- #: admin.php:1780
3874
  msgid "Donate"
3875
  msgstr "Darovat"
3876
 
3877
- #: admin.php:1780
3878
  msgid "Version"
3879
  msgstr "Verze"
3880
 
3881
- #: admin.php:1790
3882
  msgid "Your backup has been restored."
3883
  msgstr "Vaše záloha byla obnovena."
3884
 
3885
- #: admin.php:1797
3886
  msgid "Current limit is:"
3887
  msgstr "Současný limit je:"
3888
 
3889
- #: admin.php:151 admin.php:2284
3890
  msgid "Delete Old Directories"
3891
  msgstr "Smazat staré složky"
3892
 
3893
- #: admin.php:1827
3894
  msgid "JavaScript warning"
3895
  msgstr "JavaScript varování"
3896
 
3897
- #: admin.php:1828
3898
  msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
3899
  msgstr "Toto administrátorské prostředí využívá JavaScript. Buď ho ve svém prohlížeči musíte povolit, nebo použít prohlížeč, který podporuje JavaScript."
3900
 
3901
- #: admin.php:1856 admin.php:1869
3902
  msgid "Nothing currently scheduled"
3903
  msgstr "V současnosti není nic naplánováno"
3904
 
3905
- #: admin.php:1861
3906
  msgid "At the same time as the files backup"
3907
  msgstr "Ve stejné době, jako záloha souborů"
3908
 
3909
- #: admin.php:1881
3910
  msgid "All the times shown in this section are using WordPress's configured time zone, which you can set in Settings -> General"
3911
  msgstr "Všechny zde zobrazené časy požívají nastavenou časovou zónu WordPressu, kterou můžete změnit v Nastavení -> Obecné"
3912
 
3913
- #: admin.php:1881
3914
  msgid "Next scheduled backups"
3915
  msgstr "Další naplánované zálohy"
3916
 
3917
- #: admin.php:1885
3918
  msgid "Files"
3919
  msgstr "Soubory"
3920
 
3921
- #: admin.php:798 admin.php:1887 admin.php:2142 admin.php:2145 admin.php:3262
3922
- #: admin.php:3271 admin.php:3933 addons/reporting.php:168
3923
  #: addons/moredatabase.php:178
3924
  msgid "Database"
3925
  msgstr "Databáze"
3926
 
3927
- #: admin.php:436
3928
  msgid "Your website is hosted using the %s web server."
3929
  msgstr "Vaše stránky jsou hostovány pomocí %s webserveru."
3930
 
3931
- #: admin.php:436
3932
  msgid "Please consult this FAQ if you have problems backing up."
3933
  msgstr "Pokud máte problém se zálohováním, pročtěte si tyto často kladené otázky."
3934
 
3935
- #: admin.php:451 admin.php:455 admin.php:459
3936
  msgid "Click here to authenticate your %s account (you will not be able to back up to %s without it)."
3937
  msgstr "Pro ověření %s účtu klikněte sem (bez ověření nebudete moct na %s zálohovat)."
3938
 
3939
- #: admin.php:652 admin.php:678
3940
  msgid "Nothing yet logged"
3941
  msgstr "Zatím nebylo nic zalogováno"
3942
 
3943
- #: admin.php:1036
3944
- msgid "Schedule backup"
3945
- msgstr "Naplánovat zálohu"
3946
-
3947
- #: admin.php:1040
3948
  msgid "OK. You should soon see activity in the \"Last log message\" field below."
3949
  msgstr "Dobře. Brzy byste měli vidět aktivitu v poli \"Poslední log zpráva\" níže."
3950
 
3951
- #: admin.php:1067
3952
  msgid "Job deleted"
3953
  msgstr "Práce smazána"
3954
 
3955
- #: admin.php:1074
3956
  msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
3957
  msgstr "Nemohu najít danou práci - možná už je skončená?"
3958
 
3959
- #: updraftplus.php:899 restorer.php:1558 restorer.php:1574 restorer.php:1638
3960
- #: admin.php:1087 admin.php:3851 methods/stream-base.php:190
3961
  #: methods/addon-base.php:75 methods/addon-base.php:80
3962
- #: methods/addon-base.php:193
3963
  msgid "Error"
3964
  msgstr "Chyba"
3965
 
3966
- #: admin.php:1175
3967
  msgid "Download failed"
3968
  msgstr "Stahování selhalo"
3969
 
3970
- #: admin.php:143 admin.php:1193
3971
  msgid "File ready."
3972
  msgstr "Soubor je připraven."
3973
 
3974
- #: admin.php:1201
3975
  msgid "Download in progress"
3976
  msgstr "Probíhá stahování"
3977
 
3978
- #: admin.php:1204
3979
  msgid "No local copy present."
3980
  msgstr "Není dostupná lokální kopie."
3981
 
3982
- #: admin.php:1583
3983
  msgid "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus"
3984
  msgstr "Špatný formát názvu souboru - nezdá se, že jde o soubor vytvořený UpdraftPlus"
3985
 
3986
- #: admin.php:1673
3987
  msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
3988
  msgstr "Špatný formát názvu souboru - nezdá se, že jde o šifrovaný databázový soubor vytvořený UpdraftPlus"
3989
 
3990
- #: admin.php:1701
3991
  msgid "Restore successful!"
3992
  msgstr "Obnova byla úspěšná!"
3993
 
3994
- #: admin.php:1704 admin.php:1713 admin.php:1750 admin.php:1833 admin.php:2492
3995
  msgid "Actions"
3996
  msgstr "Akce"
3997
 
3998
- #: admin.php:1704 admin.php:1713 admin.php:1750 admin.php:2492
3999
- #: addons/migrator.php:97 addons/migrator.php:109
4000
  msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
4001
  msgstr "Vracím se do konfigurace UpdraftPlus"
4002
 
4003
- #: admin.php:2485
4004
  msgid "Remove old directories"
4005
  msgstr "Smazat staré složky"
4006
 
4007
- #: admin.php:2488
4008
  msgid "Old directories successfully removed."
4009
  msgstr "Staré složky byly úspěšně smazány."
4010
 
4011
- #: admin.php:2490
4012
  msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
4013
  msgstr "Z nějakého důvodu se nepodařilo odstranit staré složky. Budete to muset udělat ručně."
4014
 
4015
- #: admin.php:1741
4016
  msgid "Backup directory could not be created"
4017
  msgstr "Složka pro zálohu nemohla být vytvořena."
4018
 
4019
- #: admin.php:1748
4020
  msgid "Backup directory successfully created."
4021
  msgstr "Složka pro zálohu byla úspěšně vytvořena."
4022
 
4023
- #: admin.php:1773
4024
  msgid "Your settings have been wiped."
4025
  msgstr "Vaše nastavení bylo vymazáno."
4026
 
4027
- #: updraftplus.php:2584 updraftplus.php:2590
4028
  msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
4029
  msgstr "Prosím pomozte UpdraftPlus tím, že mu dáte pozitivní hodnocení na wordpress.org"
4030
 
4031
- #: updraftplus.php:2597
4032
  msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
4033
  msgstr "Potřebujete ještě více funkcí a podpory? Zkuste UpdraftPlus Premium"
4034
 
4035
- #: updraftplus.php:2607
4036
  msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
4037
  msgstr "Pro pomoc, add-ony a podporu běžte na UpdraftPlus.Com"
4038
 
4039
- #: updraftplus.php:2610
4040
- msgid "Want to say thank-you for UpdraftPlus?"
4041
- msgstr "Chcete poděkovat za UpdraftPlus?"
4042
-
4043
- #: updraftplus.php:2610
4044
- msgid "Please buy our very cheap 'no adverts' add-on."
4045
- msgstr "Kupte si prosím náš velmi levný add-on \"No adverts\"."
4046
-
4047
- #: backup.php:1429
4048
  msgid "Infinite recursion: consult your log for more information"
4049
  msgstr "Nekonečná rekurze: pro více informací se podívejte do logu"
4050
 
4051
- #: backup.php:188
4052
  msgid "Could not create %s zip. Consult the log file for more information."
4053
  msgstr "%s zip soubor nelze vytvořit. Pro více informací se podívejte do logu."
4054
 
4055
- #: admin.php:216 admin.php:253
4056
  msgid "Allowed Files"
4057
  msgstr "Povolené soubory"
4058
 
4059
- #: admin.php:369 admin.php:1811
4060
  msgid "Settings"
4061
  msgstr "Nastavení"
4062
 
4063
- #: admin.php:373
4064
  msgid "Add-Ons / Pro Support"
4065
  msgstr "Add-ony / Pro podpora"
4066
 
4067
- #: admin.php:420 admin.php:424 admin.php:428 admin.php:432 admin.php:436
4068
- #: admin.php:445 admin.php:2019 admin.php:3115 admin.php:3122 admin.php:3124
4069
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:132 methods/openstack-base.php:453
4070
- #: methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:509 methods/dropbox.php:384
4071
  #: methods/ftp.php:299
4072
  msgid "Warning"
4073
  msgstr "Varování"
4074
 
4075
- #: admin.php:428
4076
  msgid "You have less than %s of free disk space on the disk which UpdraftPlus is configured to use to create backups. UpdraftPlus could well run out of space. Contact your the operator of your server (e.g. your web hosting company) to resolve this issue."
4077
  msgstr "Na disku, který máte nastavený pro zálohy UpdraftPlus máte méně než %s volného místa. Mohlo by se stát, že UpdraftPlus zaplní zbytek volného místa. Pro vyřešení tohoto problému kontaktujte svého poskytovatele hostingu."
4078
 
4079
- #: admin.php:432
4080
  msgid "UpdraftPlus does not officially support versions of WordPress before %s. It may work for you, but if it does not, then please be aware that no support is available until you upgrade WordPress."
4081
  msgstr "UpdraftPlus oficiálně nepodporuje WordPress verze nižší, než %s. Vše může fungovat, ale nebude vám poskytnuta žádná podpora, než si aktualizujete WordPress."
4082
 
4083
- #: backup.php:555
4084
  msgid "WordPress backup is complete"
4085
  msgstr "Záloha WordPressu provedena"
4086
 
4087
- #: backup.php:683 restorer.php:128
4088
  msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
4089
  msgstr "Do složky zálohy (%s) nelze zapisovat, nebo neexistuje."
4090
 
4091
- #: updraftplus.php:2217
4092
  msgid "Could not read the directory"
4093
  msgstr "Nelze přečíst složku"
4094
 
4095
- #: updraftplus.php:2234
4096
  msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
4097
  msgstr "Jelikož nemám pole zálohy, nelze uložit historii záloh. Záloha pravděpodobně selhala."
4098
 
4099
- #: backup.php:1340
4100
  msgid "Could not open the backup file for writing"
4101
  msgstr "Soubor zálohy nelze otevřít pro zápis"
4102
 
4103
- #: updraftplus.php:2444 restorer.php:258 admin.php:1239
4104
  msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
4105
  msgstr "Dešifrování selhalo. Soubor databáze je šifrovaný, ale nevložili jste žádný šifrovací klíč."
4106
 
4107
- #: updraftplus.php:2455 restorer.php:268 admin.php:1256
4108
  msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
4109
  msgstr "Dešifrování selhalo. Nejpravděpodobněji jste zadali špatný klíč."
4110
 
4111
- #: updraftplus.php:2455
4112
  msgid "The decryption key used:"
4113
  msgstr "Použitý dešifrovací klíč:"
4114
 
4115
- #: updraftplus.php:2495 methods/googledrive.php:762
4116
  msgid "File not found"
4117
  msgstr "Soubor nenalezen"
4118
 
4119
- #: updraftplus.php:2582
4120
  msgid "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
4121
  msgstr "Umíte překládat? Chcete vylepšit UpdraftPlus pro lidi mluvící vaším jazykem?"
4122
 
4123
- #: updraftplus.php:2584 updraftplus.php:2590
4124
  msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
4125
  msgstr "Líbí se vám UpdraftPlus a můžete postrádat minutku?"
4126
 
4127
- #: updraftplus.php:1193
4128
  msgid "Themes"
4129
  msgstr "Témata"
4130
 
4131
- #: updraftplus.php:1194
4132
  msgid "Uploads"
4133
  msgstr "Nahrané soubory"
4134
 
4135
- #: updraftplus.php:1209
4136
  msgid "Others"
4137
  msgstr "Ostatní"
4138
 
4139
- #: updraftplus.php:1698
4140
  msgid "Could not create files in the backup directory. Backup aborted - check your UpdraftPlus settings."
4141
  msgstr "Ve složce pro zálohy nelze vytvořit soubory zálohy. Záloha zrušena - zkontrolujte UpdraftPlus nastavení."
4142
 
@@ -4144,11 +4218,11 @@ msgstr "Ve složce pro zálohy nelze vytvořit soubory zálohy. Záloha zrušena
4144
  msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
4145
  msgstr "Nastala chyba šifrování při šifrování databáze. Šifrování zrušeno."
4146
 
4147
- #: updraftplus.php:1870
4148
  msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
4149
  msgstr "Záloha se zřejmě podařila a je hotová"
4150
 
4151
- #: updraftplus.php:1884
4152
  msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
4153
  msgstr "Pokus zálohu skončil, zřejmě neúspěchem"
4154
 
@@ -4156,23 +4230,24 @@ msgstr "Pokus zálohu skončil, zřejmě neúspěchem"
4156
  msgid "UpdraftPlus Backups"
4157
  msgstr "UpdraftPlus zálohy"
4158
 
4159
- #: updraftplus.php:472 updraftplus.php:477 updraftplus.php:482 admin.php:451
4160
- #: admin.php:455 admin.php:459
 
4161
  msgid "UpdraftPlus notice:"
4162
  msgstr "UpdraftPlus poznámka:"
4163
 
4164
- #: updraftplus.php:472
4165
  msgid "The log file could not be read."
4166
  msgstr "Nelze přečíst soubor logu."
4167
 
4168
- #: updraftplus.php:477
4169
  msgid "No log files were found."
4170
  msgstr "Nebyl nalezen žádný log soubor."
4171
 
4172
- #: updraftplus.php:482
4173
  msgid "The given file could not be read."
4174
  msgstr "Daný soubor nelze přečíst."
4175
 
4176
- #: updraftplus.php:1192
4177
  msgid "Plugins"
4178
  msgstr "Pluginy"
2
  # This file is distributed under the same license as the UpdraftPlus package.
3
  msgid ""
4
  msgstr ""
5
+ "PO-Revision-Date: 2014-09-11 11:15:51+0000\n"
6
  "MIME-Version: 1.0\n"
7
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10
  "X-Generator: GlotPress/0.1\n"
11
  "Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
12
 
13
+ #: addons/migrator.php:706
14
+ msgid "already done"
15
+ msgstr "již hotovo"
16
+
17
+ #: addons/migrator.php:678 addons/migrator.php:706
18
+ msgid "Search and replacing table:"
19
+ msgstr "Hledání a nahrazování tabulky:"
20
+
21
+ #: addons/migrator.php:678
22
+ msgid "skipped (not in list)"
23
+ msgstr "přeskočeno (není v seznamu)"
24
+
25
+ #: addons/migrator.php:128
26
+ msgid "Rows per batch"
27
+ msgstr "Řádků na dávku"
28
+
29
+ #: addons/migrator.php:129
30
+ msgid "These tables only"
31
+ msgstr "Pouze tyto tabulky"
32
+
33
+ #: addons/migrator.php:129
34
+ msgid "Enter a comma-separated list; otherwise, leave blank for all tables."
35
+ msgstr "Vložte seznam oddělený čárkami; pro všechny tabulky nechte prázdné."
36
+
37
+ #: addons/bitcasa.php:362
38
+ msgid "To get your credentials, log in at the %s developer portal."
39
+ msgstr "K získání přihlašovacích údajů se přihlašte do vývojového portálu na %s."
40
+
41
+ #: udaddons/options.php:76
42
+ msgid "You have not yet connected with your UpdraftPlus.Com account."
43
+ msgstr "Zatím nejste spojeni se svým UpdraftPlus.Com účtem."
44
+
45
+ #: udaddons/options.php:74 udaddons/options.php:76
46
+ msgid "You need to connect to receive future updates to UpdraftPlus."
47
+ msgstr "Pro budoucí aktualizace se musíte spojit s UpdraftPlus."
48
+
49
+ #: admin.php:1339
50
+ msgid "The site in this backup was running on a webserver with version %s of %s. "
51
+ msgstr "Stránka z této zálohy běžela na webserveru s verzí %s z %s."
52
+
53
+ #: admin.php:1339
54
+ msgid "This is significantly newer than the server which you are now restoring onto (version %s)."
55
+ msgstr "Což je velký rozdíl oproti verzi, na kterou chcete zálohu obnovit (verze %s)."
56
+
57
+ #: admin.php:1339
58
+ msgid "You should only proceed if you cannot update the current server and are confident (or willing to risk) that your plugins/themes/etc. are compatible with the older %s version."
59
+ msgstr "Měli byste pokračovat pouze pokud neaktualizujete současný server a jste si jisti (nebo ochotni riskovat), že vyše pluginy / témata / atd. jsou kompatibilní se starší verzí %s."
60
+
61
+ #: admin.php:1339
62
+ msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company."
63
+ msgstr "Jakákoliv žádost o podporu týkající se %s, by měla být řešena s vaším poskytovatelem hostingu."
64
+
65
+ #: class-updraftplus.php:2431 class-updraftplus.php:2460
66
+ msgid "UpdraftPlus is on social media - check us out here:"
67
+ msgstr "UpdraftPlus je na sociálních sítích - podívejte se na nás tady:"
68
+
69
+ #: class-updraftplus.php:2431 class-updraftplus.php:2460 admin.php:1803
70
+ msgid "Twitter"
71
+ msgstr "Twitter"
72
+
73
+ #: class-updraftplus.php:2431 class-updraftplus.php:2460
74
+ msgid "Facebook"
75
+ msgstr "Facebook"
76
+
77
+ #: class-updraftplus.php:2431 class-updraftplus.php:2460
78
+ msgid "Google+"
79
+ msgstr "Google+"
80
+
81
+ #: class-updraftplus.php:2431 class-updraftplus.php:2460
82
+ msgid "LinkedIn"
83
+ msgstr "LinkedIn"
84
+
85
+ #: admin.php:3053
86
+ msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is %s megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
87
+ msgstr "Pokud záložní archiv překročí danou velikost, pak je UpdraftPlus rozdělí. Výchozí hodnota je %s megabytes. Pokud má Váš web-server natvrdo nastavený limit, nechte nějakou rezervu (například limit na některých 32-bitových serverech / souborových systémech 2Gb / 2048 Mb)."
88
+
89
+ #: admin.php:3797
90
+ msgid "Why am I seeing this?"
91
+ msgstr "Proč tohle vidím?"
92
+
93
+ #: admin.php:2054
94
+ msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded."
95
+ msgstr "Pro podívání se po nových zálohách, které jste nahráli do složky UpdraftPlus (na vašem hostingu) klikněte zde."
96
+
97
+ #: admin.php:2054
98
+ msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab."
99
+ msgstr "Umístění složky je uloženo v pokročilém nastavení, na záložce Nastavení."
100
+
101
+ #: admin.php:1047
102
+ msgid "Start backup"
103
+ msgstr "Zahájit zálohu"
104
+
105
+ #: restorer.php:882
106
+ msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded."
107
+ msgstr "Používáte %s webserver, ale vypadá to, že nemáte načtený %s modul."
108
+
109
+ #: restorer.php:882
110
+ msgid "You should enable %s to make your pretty permalinks (e.g. %s) work"
111
+ msgstr "Pro fungování pěkných trvalých odkazů (například %s), byste měli povolit %s"
112
+
113
+ #: admin.php:2799
114
+ msgid "If you would like to automatically schedule backups, choose schedules from the dropdowns above."
115
+ msgstr "Pokud chcete naplánovat zálohy automaticky, vyberte rozvrh z výběru výše."
116
+
117
+ #: admin.php:2799
118
+ msgid "If the two schedules are the same, then the two backups will take place together."
119
+ msgstr "Pokud jsou oba plány shodné, budou obě zálohy na stejném místě."
120
+
121
+ #: admin.php:2645
122
+ msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
123
+ msgstr "Pro konzultaci, jak povolit WordPress pluginu zapisovat do složky, budete potřebovat kontaktovat vašeho poskytovatele."
124
+
125
+ #: admin.php:2205
126
+ msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here."
127
+ msgstr "Pokud nemáte žádný problém, můžete ignorovat všechno, co tu je."
128
+
129
+ #: admin.php:1523
130
+ msgid "You will find more information about this in the Settings section."
131
+ msgstr "Více informací o tom najdete v sekci Nastavení."
132
+
133
+ #: admin.php:1558
134
+ msgid "This file could not be uploaded"
135
+ msgstr "Tento soubor nemůže být nahrán"
136
+
137
  #: addons/importer.php:34
138
  msgid "Was this a backup created by a different backup plugin? If so, then you might first need to rename it so that it can be recognised - please follow this link."
139
  msgstr "Je toto záloha provedená jiným zálohovacím pluginem? Pokud ano, budete ho možná nejdříve muset přejmenovat, aby mohla být rozpoznána - prosím následujte odkaz."
142
  msgid "Supported backup plugins: %s"
143
  msgstr "Podporované zálohovací pluginy: %s"
144
 
145
+ #: admin.php:2772
146
  msgid "Incremental file backup intervals"
147
  msgstr "Intervaly přírůstkového zálohování"
148
 
149
+ #: admin.php:2775
150
  msgid "Tell me more about incremental backups"
151
  msgstr "Řekněte mi víc o přírůstkových zálohách"
152
 
153
+ #: admin.php:2219
154
  msgid "Memory limit"
155
  msgstr "Limit paměti"
156
 
157
+ #: admin.php:1435
158
  msgid "restoration"
159
  msgstr "obnovení"
160
 
161
+ #: restorer.php:1464
162
  msgid "Table to be implicitly dropped: %s"
163
  msgstr "Tabulka, která bude implicitně smazána: %s"
164
 
165
+ #: backup.php:495
 
 
 
 
166
  msgid "Full backup"
167
  msgstr "Plná záloha"
168
 
169
+ #: backup.php:495
170
  msgid "Incremental"
171
  msgstr "Přírůstková"
172
 
173
+ #: addons/autobackup.php:227 addons/autobackup.php:229
174
  msgid "Backup succeeded"
175
  msgstr "Záloha úspěšná"
176
 
177
+ #: addons/autobackup.php:227 addons/autobackup.php:229
178
  msgid "(view log...)"
179
  msgstr "(zobrazit log...)"
180
 
181
+ #: addons/autobackup.php:227 addons/autobackup.php:229
182
  msgid "now proceeding with the updates..."
183
  msgstr "nyní pokračovat s aktualizacemi..."
184
 
185
+ #: updraftplus.php:67 updraftplus.php:68 admin.php:2731 admin.php:2732
186
+ #: admin.php:2733
187
  msgid "Every %s hours"
188
  msgstr "Každých %s hodin"
189
 
190
+ #: addons/migrator.php:481 addons/migrator.php:483
191
  msgid "search and replace"
192
  msgstr "najít a nahradit"
193
 
194
+ #: addons/migrator.php:99
195
  msgid "search term"
196
  msgstr "hledaný výraz"
197
 
198
+ #: addons/migrator.php:93 addons/migrator.php:118
199
  msgid "Search / replace database"
200
  msgstr "Najít/nahradit databázi"
201
 
202
+ #: addons/migrator.php:94 addons/migrator.php:126
203
  msgid "Search for"
204
  msgstr "Hledat"
205
 
206
+ #: addons/migrator.php:95 addons/migrator.php:127
207
  msgid "Replace with"
208
  msgstr "Nahradit s"
209
 
210
+ #: addons/migrator.php:119
211
  msgid "This can easily destroy your site; so, use it with care!"
212
  msgstr "Toto může snad zničit vaši stránku, takže to používejte opatrně!"
213
 
214
+ #: addons/migrator.php:120
215
  msgid "A search/replace cannot be undone - are you sure you want to do this?"
216
  msgstr "Najít/nahradit nemůže být vráceno zpět - jste si jisti, že to chcete udělat?"
217
 
218
+ #: addons/migrator.php:131
219
  msgid "Go"
220
  msgstr "Začni"
221
 
222
+ #: restorer.php:1515
223
  msgid "Too many database errors have occurred - aborting"
224
  msgstr "Vyskytlo se příliš mnoho chyb databáze - přerušuji"
225
 
226
+ #: backup.php:557
227
  msgid "read more at %s"
228
  msgstr "čtete více na %s"
229
 
230
+ #: backup.php:557
231
  msgid "Email reports created by UpdraftPlus (free edition) bring you the latest UpdraftPlus.com news"
232
  msgstr "Emailové reporty vytvořené pomocí UpdraftPlus (verze zdarma) vám přináší UpdraftPlus.com novinky"
233
 
234
+ #: methods/googledrive.php:842
235
  msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site."
236
  msgstr "Poznámka: Pokud nainstalujete UpdraftPlus na několika WordPress stránkách, nemůžete použít jeden projekt pro všechny. Pro každou stránku musíte v Google API konzoli vytvořit nový."
237
 
238
+ #: admin.php:3284
239
  msgid "You have not yet made any backups."
240
  msgstr "Zatím jste nevytvořili žádnou zálohu."
241
 
242
+ #: admin.php:2843
243
  msgid "Database Options"
244
  msgstr "Možnosti databáze"
245
 
246
+ #: admin.php:2271
247
  msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken."
248
  msgstr "Tlačítka níže okamžitě vykonají zálohu bez ohledu na plánovači WordPressu. Pokud toto na rozdíl od naplánované zálohy funguje (neboli plánovaná záloha nevytvoří ani log soubor), znamená to, že je plánovač rozbitý."
249
 
250
+ #: admin.php:2241
251
  msgid "%s (%s used)"
252
  msgstr "%s (%s použito)"
253
 
254
+ #: admin.php:2244
255
  msgid "Plugins for debugging:"
256
  msgstr "Pluginy pro debugování:"
257
 
258
+ #: admin.php:2241
259
  msgid "Free disk space in account:"
260
  msgstr "Volné místo na disku pro účet:"
261
 
262
+ #: admin.php:2041
263
  msgid "Existing Backups: Downloading And Restoring"
264
  msgstr "Existující zálohy: Stahování a obnovování"
265
 
266
+ #: admin.php:1841
267
  msgid "Current Status"
268
  msgstr "Současný stav"
269
 
270
+ #: admin.php:1018 admin.php:1115 admin.php:1842
271
  msgid "Existing Backups"
272
  msgstr "Existující zálohy"
273
 
274
+ #: admin.php:1844
275
  msgid "Debugging / Expert Tools"
276
  msgstr "Debugování / Nástroje pro experty"
277
 
278
+ #: admin.php:1868
279
  msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)."
280
  msgstr "Toto tlačítko je zakázané, protože se do vaší složky pro zálohy nedá zapisovat (podívejte se do nastavení)."
281
 
282
+ #: admin.php:418
283
  msgid "Welcome to UpdraftPlus!"
284
  msgstr "Vítejte v UpdraftPlus!"
285
 
286
+ #: admin.php:418
287
  msgid "To make a backup, just press the Backup Now button."
288
  msgstr "K vytvoření zálohy prostě stiskněte tlačítko Zálohovat nyní."
289
 
290
+ #: admin.php:418
291
  msgid "To change any of the default settings of what is backed up, to configure scheduled backups, to send your backups to remote storage (recommended), and more, go to the settings tab."
292
  msgstr "Ke změně výchozího nastavení toho, co se zálohuje, k nastavení naplánovaných záloh, k odeslání záloh na vzdálené uložiště (doporučujeme) a mnoho dalšího, jděte na záložku nastavení."
293
 
359
  msgid "database connection attempt failed"
360
  msgstr "selhal pokus o připojení k databázi"
361
 
362
+ #: addons/reporting.php:292
363
  msgid "External database (%s)"
364
  msgstr "Externí databáze (%s)"
365
 
366
+ #: methods/googledrive.php:842
367
  msgid "Follow this link to your Google API Console, and there activate the Drive API and create a Client ID in the API Access section."
368
  msgstr "Následujte tento odkaz do vaší Google API konzole a aktivujte tam Drive API a vytvořte Client ID v sekci API Access."
369
 
375
  msgid "However, subsequent access attempts failed:"
376
  msgstr "Nicméně následné pokusy o připojení selhaly:"
377
 
378
+ #: admin.php:3351
379
  msgid "External database"
380
  msgstr "Externí databáze"
381
 
382
+ #: admin.php:3048
383
  msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these."
384
  msgstr "Způsobí to, že se zde zobrazí i debug výstup ostatních pluginů - nebuďte proto překvapeni, že tomu tak je."
385
 
386
+ #: admin.php:2901
387
  msgid "Back up more databases"
388
  msgstr "Zálohovat více databází"
389
 
390
+ #: admin.php:2852
391
  msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup."
392
  msgstr "Nechcete být špehování? UpdraftPlus Premium dokáže zálohu databáze šifrovat."
393
 
394
+ #: admin.php:2852
395
  msgid "It can also backup external databases."
396
  msgstr "Dokáže také zálohovat externí databáze."
397
 
398
+ #: admin.php:2861
399
  msgid "You can manually decrypt an encrypted database here."
400
  msgstr "Zde můžete ručně dešifrovat šifrovanou databázi."
401
 
402
+ #: admin.php:2879
403
  msgid "First, enter the decryption key"
404
  msgstr "Nejprve vložte dešifrovací klíč"
405
 
406
+ #: admin.php:2800
407
  msgid "use UpdraftPlus Premium"
408
  msgstr "použít UpdraftPlus Premium"
409
 
410
+ #: admin.php:1248
411
  msgid "Decryption failed. The database file is encrypted."
412
  msgstr "Dešifrování selhalo. Soubor databáze je šifrován."
413
 
414
+ #: admin.php:797
415
  msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
416
  msgstr "Obnovena může být pouze WordPress databáze; s externí databází si budete muset poradit ručně."
417
 
418
+ #: restorer.php:1274 restorer.php:1483 restorer.php:1512
419
  msgid "An error occurred on the first %s command - aborting run"
420
  msgstr "Při prvním %s příkazu nastala chyba - ruším běh"
421
 
422
+ #: backup.php:925
423
  msgid "database connection attempt failed."
424
  msgstr "pokus o připojení k databázi selhal."
425
 
426
+ #: backup.php:925 addons/moredatabase.php:60
427
  msgid "Connection failed: check your access details, that the database server is up, and that the network connection is not firewalled."
428
  msgstr "Připojení selhalo: zkontrolujte přístupové údaje, jestli server s databází běží a zda nebrání síťovému běhu firewall."
429
 
431
  msgid "In %s, path names are case sensitive."
432
  msgstr "V %s u cesty záleží na velikosti písmen."
433
 
434
+ #: addons/migrator.php:620
435
  msgid "Warning: the database's home URL (%s) is different to what we expected (%s)"
436
  msgstr "Varování: domovská URL databáze (%s) je jiná, než jsme očekávali (%s)"
437
 
438
+ #: addons/bitcasa.php:247 addons/bitcasa.php:339
439
  msgid "You have not yet configured and saved your %s credentials"
440
  msgstr "Zatím jste ještě nenastavili a neuložili své přihlašovací údaje pro %s"
441
 
442
+ #: addons/bitcasa.php:363
 
 
 
 
443
  msgid "After logging in, create a sandbox app. You can leave all of the questions for creating an app blank (except for the app's name)."
444
  msgstr "Po přihlášení vytvořte sandbox aplikaci. Všechny otázky (kromě jména aplikace) můžete nechat prázdné."
445
 
446
+ #: addons/bitcasa.php:381 addons/google-enhanced.php:73
447
  msgid "Enter the path of the %s folder you wish to use here."
448
  msgstr "Vložte cestu k %s složce, kterou zde chcete použít."
449
 
450
+ #: addons/bitcasa.php:381 addons/google-enhanced.php:73
451
  msgid "If the folder does not already exist, then it will be created."
452
  msgstr "Pokud složka neexistuje, bude vytvořena."
453
 
454
+ #: addons/bitcasa.php:381 addons/google-enhanced.php:73
455
  msgid "e.g. %s"
456
  msgstr "např. %s"
457
 
458
+ #: addons/bitcasa.php:381 addons/google-enhanced.php:73
459
  msgid "If you leave it blank, then the backup will be placed in the root of your %s"
460
  msgstr "Pokud ji necháte prázdnou, bude záloha uložena do kořene vaší %s"
461
 
462
+ #: addons/bitcasa.php:386 addons/bitcasa.php:389
463
  msgid "Bitcasa"
464
  msgstr "Bitcasa"
465
 
487
  msgid "failed to list files"
488
  msgstr "nepodařilo se získat seznam souborů"
489
 
490
+ #: methods/addon-base.php:189
491
  msgid "Failed to download"
492
  msgstr "Stahování se nezdařilo"
493
 
494
+ #: methods/addon-base.php:175 methods/addon-base.php:195
495
  msgid "Failed to download %s"
496
  msgstr "Stahování %s se nezdařilo"
497
 
511
  msgid "Failed to upload %s"
512
  msgstr "Nahrání %s se nezdařilo"
513
 
514
+ #: methods/dropbox.php:467 methods/dropbox.php:469 addons/bitcasa.php:296
515
+ #: addons/bitcasa.php:298
516
  msgid "Success:"
517
  msgstr "Úspěch:"
518
 
520
  msgid "Dropbox"
521
  msgstr "Dropbox"
522
 
523
+ #: methods/dropbox.php:402 addons/bitcasa.php:387
524
  msgid "(You appear to be already authenticated)."
525
  msgstr "(Vypadá to, že již jste ověřeni)."
526
 
527
+ #: methods/dropbox.php:402 addons/bitcasa.php:389
528
  msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with %s."
529
  msgstr "<strong>Poté</strong> co uložíte nastavení (kliknutím na \"Uložit změny\" níže), vraťte se sem a klikněte na tento odkaz pro dokončení ověření s %s."
530
 
531
+ #: methods/dropbox.php:401 addons/bitcasa.php:386
532
  msgid "Authenticate with %s"
533
  msgstr "Ověření s %s"
534
 
536
  msgid "Error downloading remote file: Failed to download"
537
  msgstr "Chyba při stahování vzdáleného souboru: Nepodařilo se ho stáhnout"
538
 
539
+ #: methods/openstack-base.php:329 addons/bitcasa.php:117
540
  msgid "The %s object was not found"
541
  msgstr "Objekt %s nebyl nalezen"
542
 
553
  msgid "Could not access %s container"
554
  msgstr "Nepodařilo se přistoupit ke kontejneru %s"
555
 
556
+ #: methods/googledrive.php:888 methods/dropbox.php:408 addons/bitcasa.php:388
557
  msgid "Account holder's name: %s."
558
  msgstr "Jméno držitele účtu: %s."
559
 
563
  msgid "%s error - failed to access the container"
564
  msgstr "%s chyba - nepodařilo se přistoupit ke kontejneru"
565
 
566
+ #: methods/googledrive.php:868
567
  msgid "<strong>This is NOT a folder name</strong>."
568
  msgstr "<strong>Toto NENÍ název složky</strong>."
569
 
570
+ #: methods/googledrive.php:868
571
  msgid "It is an ID number internal to Google Drive"
572
  msgstr "Je to vnitřní ID Google Disku"
573
 
574
+ #: methods/googledrive.php:877
575
  msgid "To be able to set a custom folder name, use UpdraftPlus Premium."
576
  msgstr "Pokud chcete moct nastavit vlastní název složky, použijte UpdraftPlus Premium."
577
 
578
+ #: methods/googledrive.php:864 methods/googledrive.php:874
579
+ #: addons/bitcasa.php:380 addons/google-enhanced.php:72
580
  msgid "Folder"
581
  msgstr "Složka"
582
 
584
  msgid "Name: %s."
585
  msgstr "Jméno: %s."
586
 
587
+ #: methods/googledrive.php:808
588
  msgid "%s download: failed: file not found"
589
  msgstr "%s stahování: selhalo: soubor nenalezen"
590
 
604
  msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder"
605
  msgstr "Seznam souborů Google Disku: nelze přistoupit k rodičovské složce"
606
 
607
+ #: admin.php:4069
608
  msgid "Theme directory (%s) not found, but lower-case version exists; updating database option accordingly"
609
  msgstr "Složka tématu (%s) nebyla nalezena, ale existuje její verze s malými písmeny; patřičně upravuji možnost databáze"
610
 
611
+ #: admin.php:2246
612
  msgid "Fetch"
613
  msgstr "Přinést"
614
 
615
+ #: admin.php:2248
616
  msgid "Call"
617
  msgstr "Zavolat"
618
 
619
+ #: admin.php:2075 admin.php:2869
620
  msgid "This feature requires %s version %s or later"
621
  msgstr "Tato vlastnost vyžaduje %s verzi %s, nebo novější"
622
 
623
+ #: restorer.php:1621
624
  msgid "Elegant themes theme builder plugin data detected: resetting temporary folder"
625
  msgstr "Detekován Elegant themes theme builder plugin: resetuji dočasnou složku"
626
 
627
+ #: restorer.php:71
628
  msgid "Failed to unpack the archive"
629
  msgstr "Nepodařilo se rozbalit archiv"
630
 
631
+ #: restorer.php:214
632
  msgid "%s files have been extracted"
633
  msgstr "%s souborů bylo rozbaleno"
634
 
635
+ #: class-updraftplus.php:703
636
  msgid "Error - failed to download the file"
637
  msgstr "Chyba - nepodařilo se stáhnout soubor"
638
 
639
+ #: admin.php:2054
640
  msgid "Rescan local folder for new backup sets"
641
  msgstr "Vyhledat nové zálohy v lokální složce"
642
 
643
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:152
644
  msgid "You should update UpdraftPlus to make sure that you have a version that has been tested for compatibility."
645
  msgstr "Pro zajištění kompatibility byste měli aktualizovat UpdraftPlus."
646
 
647
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:152
648
  msgid "The installed version of UpdraftPlus Backup/Restore has not been tested on your version of WordPress (%s)."
649
  msgstr "Nainstalovaná verze UpdraftPlus Backup/Restore nebyla testována na vaší verzi WordPressu (%s)."
650
 
651
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:152
652
  msgid "It has been tested up to version %s."
653
  msgstr "Byla testována do verze %s."
654
 
676
  msgid "PKCS1 (PEM header: BEGIN RSA PRIVATE KEY), XML and PuTTY format keys are accepted."
677
  msgstr "PKCS1 (PEM hlavička: BEGIN RSA PRIVATE KEY), jsou povoleny formáty klíče XML a PuTTY."
678
 
679
+ #: admin.php:3391 admin.php:3636 addons/importer.php:126
680
  msgid "Backup created by: %s."
681
  msgstr "Zálohu vytvořil: %s."
682
 
683
+ #: admin.php:3398
684
  msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
685
  msgstr "Záloha souborů a databáze WordPressu (vytvořil %s)"
686
 
687
+ #: admin.php:3398
688
  msgid "Files backup (created by %s)"
689
  msgstr "Záloha souborů (vytvořil %s)"
690
 
691
+ #: admin.php:3331 admin.php:3393
692
  msgid "unknown source"
693
  msgstr "neznámý zdroj"
694
 
695
+ #: admin.php:3334
696
  msgid "Database (created by %s)"
697
  msgstr "Databáze (vytvořil %s)"
698
 
699
+ #: admin.php:2055
700
  msgid "Rescan remote storage"
701
  msgstr "Znovu prohledat vzdálené uložiště"
702
 
703
+ #: admin.php:2053
704
  msgid "Upload backup files"
705
  msgstr "Nahrát soubory zálohy"
706
 
707
+ #: admin.php:1603
708
  msgid "This backup was created by %s, and can be imported."
709
  msgstr "Tuto zálohu vytvořil %s a může být importována."
710
 
711
+ #: admin.php:447
712
  msgid "WordPress has a number (%d) of scheduled tasks which are overdue. Unless this is a development site, this probably means that the scheduler in your WordPress install is not working."
713
  msgstr "WordPress má {%d} zpožděných naplánovaných úkolů. Pokud není tato stránka vývojářská, je pravděpodobné, že plánovač ve vašem WordPressu nefunguje."
714
 
715
+ #: admin.php:447
716
  msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
717
  msgstr "Na této stránce je návod s možnými příčinami a opravami."
718
 
719
+ #: admin.php:155 admin.php:156 admin.php:3643
720
  msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
721
  msgstr "Tento soubor nevypadá jako archiv se zálohou UpdraftPlus (takové soubory jsou .zip, nebo .gz soubory, které mají jméno ve tvaru: backup_(čas)_(název stránky)_(kód)_(typ).(zip|gz))."
722
 
723
+ #: admin.php:155
724
  msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
725
  msgstr "Nicméně archivy UpdraftPlus jsou běžné zip/SQL soubory - takže pokud si jste jisti, že má váš soubor správný formát, můžete ho přejmenovat, aby odpovídal danému vzoru."
726
 
727
+ #: admin.php:156 admin.php:3643
728
  msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
729
  msgstr "Pokud je toto záloha vytvořená jiným pluginem pro zálohu, pak by vám mohl pomoci UpdraftPlus Premium."
730
 
731
+ #: restorer.php:1059 admin.php:809 admin.php:3394
732
  msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
733
  msgstr "Záloha vytvořena neznámým zdrojem (%s) - nemůže být obnovena."
734
 
735
+ #: restorer.php:696 restorer.php:798
736
  msgid "The WordPress content folder (wp-content) was not found in this zip file."
737
  msgstr "Složka WordPressu s obsahem (wp-content) nebyla v tomto zip souboru nalezena."
738
 
739
+ #: restorer.php:560
740
  msgid "This version of UpdraftPlus does not know how to handle this type of foreign backup"
741
  msgstr "Tato verze UpdraftPlus neví, jak zpracovat tento typ cizí zálohy"
742
 
753
  msgid "No settings were found"
754
  msgstr "Nebylo nalezeno žádné nastavení"
755
 
756
+ #: admin.php:3483
757
  msgid "(backup set imported from remote storage)"
758
  msgstr "(záloha byla importována ze vzdáleného uložiště)"
759
 
760
+ #: admin.php:3752
761
  msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
762
  msgstr "Jedna nebo více záloh byla přidána z prohledání vzdáleného uložiště; Upozorňujeme, že tyto zálohy nebudou automaticky smazány skrze \"ponechat\" nastavení; Pokud je budete chtít smazat, musíte to udělat ručně."
763
 
764
+ #: admin.php:2111
765
  msgid "Are you sure that you wish to remove this backup set from UpdraftPlus?"
766
  msgstr "Jste si jisti, že chcete tuto zálohu smazat z UpdraftPlus?"
767
 
768
+ #: admin.php:2055
769
  msgid "Press here to look inside any remote storage methods for any existing backup sets."
770
  msgstr "Pro nahlédnutí do některé z metod vzdáleného uložiště a zobrazení existujících záloh klikněte zde."
771
 
772
+ #: admin.php:786
773
  msgid "This backup set was not known by UpdraftPlus to be created by the current WordPress installation, but was found in remote storage."
774
  msgstr "O této záloze si Updraft myslím, že nebyla vytvořena v současné instalaci WordPressu, ale byla nalezena ve vzdáleném uložišti."
775
 
776
+ #: admin.php:786
777
  msgid "You should make sure that this really is a backup set intended for use on this website, before you restore (rather than a backup set of an unrelated website that was using the same storage location)."
778
  msgstr "Předtím, než provedete obnovu, byste se měli ujistit, že se opravdu jedná o zálohu provedenou pro tento web (než pro nějakou nesouvisející stránku, která pouze používá stejné uložiště)."
779
 
780
+ #: admin.php:128
781
  msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
782
  msgstr "Prohledávám vzdálená a lokální uložiště kvůli zálohám..."
783
 
793
  msgid "Reduced redundancy storage"
794
  msgstr "Omezení nadbytečného uložiště (RRS)"
795
 
796
+ #: addons/migrator.php:454
797
  msgid "Adjusting multisite paths"
798
  msgstr "Nastavování vícestránkových (WPMU) cest"
799
 
800
+ #: addons/reporting.php:376
801
  msgid "Log all messages to syslog (only server admins are likely to want this)"
802
  msgstr "Logovat veškeré zprávy do syslogu (nastavení pouze pro správce serveru)"
803
 
804
+ #: addons/morefiles.php:168
805
  msgid "Add another..."
806
  msgstr "Přidat další..."
807
 
808
+ #: addons/morefiles.php:269
809
  msgid "No backup of directory: there was nothing found to back up"
810
  msgstr "Žádná záloha složky: nebylo nalezeno nic, co by se dalo zálohovat"
811
 
812
+ #: addons/morefiles.php:163 addons/morefiles.php:174
813
  #: addons/moredatabase.php:172
814
  msgid "Remove"
815
  msgstr "Odstranit"
816
 
817
+ #: methods/s3.php:536
818
  msgid "Other %s FAQs."
819
  msgstr "Ostatní frekventované otázky ohledně %s."
820
 
821
+ #: admin.php:3048
822
  msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
823
  msgstr "Zaškrtněte, pokud chcete dostávat více informací a mailů o procesu záloh - užitečné pokud se něco pokazí."
824
 
825
+ #: admin.php:2824 addons/morefiles.php:210
826
  msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
827
  msgstr "Při vkládání více souborů/složek, je oddělujte čárkou. Pro objekty vrchní úrovně můžete na začátku, nebo na konci použít zástupný znak *."
828
 
829
+ #: restorer.php:1610
830
  msgid "Custom content type manager plugin data detected: clearing option cache"
831
  msgstr "Detekován plugin pro režii vlastního obsahu: mažu možnost cache"
832
 
834
  msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
835
  msgstr "šifrované FTP (explicitní šifrování)"
836
 
837
+ #: admin.php:1435 methods/ftp.php:299
838
  msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
839
  msgstr "Instalace PHP na serveru má zakázány následující funkce: %s."
840
 
841
+ #: admin.php:1435 methods/ftp.php:299
842
  msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
843
  msgstr "Dokud váš provozovatel hostingu nepovolí tyto funkce, nebude %s pracovat."
844
 
845
+ #: admin.php:1997
846
  msgid "Don't send this backup to remote storage"
847
  msgstr "Neodesílat tuto zálohu na vzdálené uložiště"
848
 
854
  msgid "encrypted FTP (implicit encryption)"
855
  msgstr "šifrované FTP (implicitní šifrování)"
856
 
857
+ #: restorer.php:1186
858
  msgid "Backup created by:"
859
  msgstr "Zálohu vytvořil:"
860
 
861
+ #: udaddons/options.php:436
862
  msgid "Available to claim on this site"
863
  msgstr "Dostupné pro tuto stránku"
864
 
865
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:173
866
  msgid "To maintain your access to support, please renew."
867
  msgstr "Pro udržení přístupu k podpoře, ho prosím obnovte."
868
 
869
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:161
870
  msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for %s add-ons on this site has expired."
871
  msgstr "Váš placený přístup k aktualizacím UpdraftPlus add-onů %s na této stránce vypršel."
872
 
873
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:165
874
  msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for %s of the %s add-ons on this site will soon expire."
875
  msgstr "Váš placený přístup k UpdraftPlus aktualizacím pro %s z %s add-onů na této stránce brzy vyprší."
876
 
877
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:165 udaddons/updraftplus-addons.php:167
878
  msgid "To retain your access, and maintain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
879
  msgstr "K zachování přístupu a udržení přístupu k aktualizacím (včetně budoucích novinek a kompatibility s budoucími vydáními WordPressu) a podpoře, ho prosím obnovte."
880
 
881
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:167
882
  msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for this site will soon expire."
883
  msgstr "Placený přístup k aktualizacím UpdraftPlus na těchto stránkách brzy vyprší."
884
 
885
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:171
886
  msgid "Your paid access to UpdraftPlus support has expired."
887
  msgstr "Váš placený přístup k podpoře UpdraftPlus vypršel."
888
 
889
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:171
890
  msgid "To regain your access, please renew."
891
  msgstr "K obnovení přístupu, ho prosím obnovte."
892
 
893
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:173
894
  msgid "Your paid access to UpdraftPlus support will soon expire."
895
  msgstr "Placený přístup k UpdraftPlus podpoře brzy vyprší."
896
 
897
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:134
898
  msgid "Dismiss from main dashboard (for %s weeks)"
899
  msgstr "Odstranit z hlavní nástěnky (na %s týdnů)"
900
 
901
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:159
902
  msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for this site has expired. You will no longer receive updates to UpdraftPlus."
903
  msgstr "Placený přístup k UpdraftPlus aktualizacím pro tuto stránku vypršel. Nadále nebudete dostávat aktualizace pro UpdraftPlus."
904
 
905
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:159 udaddons/updraftplus-addons.php:161
906
  msgid "To regain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
907
  msgstr "Pro obnovení přístupu k aktualizacím (včetně budoucích novinek a kompatibility s budoucími vydáními WordPressu) a podpoře, ho prosím obnovte."
908
 
909
+ #: admin.php:1452
910
  msgid "The database file appears to have been compressed twice - probably the website you downloaded it from had a mis-configured webserver."
911
  msgstr "Databázový soubor se zdá být dvakrát komprimovaný - stránka z které jste ho stáhli měl pravděpodobně špatně nastavený webserver."
912
 
913
+ #: admin.php:1459 admin.php:1481
914
  msgid "The attempt to undo the double-compression failed."
915
  msgstr "Pokus o dvojitou dekompresi selhal."
916
 
917
+ #: admin.php:1483
918
  msgid "The attempt to undo the double-compression succeeded."
919
  msgstr "Pokus o dvojitou dekompresi byl úspěšný."
920
 
921
+ #: admin.php:1030
922
  msgid "Constants"
923
  msgstr "Konstanty"
924
 
925
+ #: backup.php:1110
926
  msgid "Failed to open database file for reading:"
927
  msgstr "Otevření souboru pro čtení selhalo:"
928
 
929
+ #: backup.php:963
930
  msgid "please wait for the rescheduled attempt"
931
  msgstr "prosím počkejte na přeložený pokus"
932
 
933
+ #: backup.php:965
934
  msgid "No database tables found"
935
  msgstr "V databázi nebyla nalezena žádná tabulka."
936
 
937
+ #: addons/reporting.php:145
938
  msgid "Note that warning messages are advisory - the backup process does not stop for them. Instead, they provide information that you might find useful, or that may indicate the source of a problem if the backup did not succeed."
939
  msgstr "Berte na vědomí, že varovné zprávy jsou doporučené - proces zálohy se kvůli nim nezastaví. Místo toho poskytnou informace, které pro vás mohou být užitečné, nebo mohou poskytnout původce problému, pokud se záloha nezdaří."
940
 
941
+ #: restorer.php:1523
942
  msgid "Database queries processed: %d in %.2f seconds"
943
  msgstr "Zpracováno databázových dotazů: %d během %.2f vteřin"
944
 
945
+ #: addons/migrator.php:893
946
  msgid "Searching and replacing reached row: %d"
947
  msgstr "Hledání a nahrazení dosáhlo řádek: %d"
948
 
949
+ #: methods/dropbox.php:152 addons/bitcasa.php:75
950
  msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded has %d bytes remaining (total size: %d bytes)"
951
  msgstr "Plný účet: na Vašem %s účtu zbývá pouze %d bytů prostoru, nahrávanému souboru zbývá %d bytů k úplnému nahrání (celková velikost: %d bytů)"
952
 
953
+ #: addons/migrator.php:378
954
  msgid "Skipping this table: data in this table (%s) should not be search/replaced"
955
  msgstr "Přeskakuji tuto tabulku: data v této tabulce (%s) by neměly být vyhledány/změněny"
956
 
957
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:303 udaddons/updraftplus-addons.php:306
958
  msgid "Errors occurred:"
959
  msgstr "Objevily se chyby:"
960
 
961
+ #: admin.php:3818
962
  msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
963
  msgstr "Pro stažení log souboru tohoto obnovení pokračujte zde (je třeba pro jakýkoliv požadavek podpory)."
964
 
965
+ #: admin.php:3095
966
  msgid "See this FAQ also."
967
  msgstr "Podívejte se i na tyto často kladené otázky."
968
 
969
+ #: admin.php:2983
970
  msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
971
  msgstr "Pokud si nezvolíte žádné vzdálené uložiště, zůstanou zálohy na tomto webserveru. To se nedoporučuje (pokud je ovšem nemáte v plánu ručně stáhnout do počítače), protože ztráta/zničení webserveru by znamenala ztracení jak webu, tak i záloh najednou."
972
 
973
+ #: admin.php:2131
974
  msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
975
  msgstr "Získávám (pokud je potřeba) a připravuji soubory k zálohování..."
976
 
977
+ #: admin.php:782
978
  msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
979
  msgstr "PHP nastavení na tomto webserveru umožňuje, aby PHP běželo pouze %s sekund a nedovoluje, aby byl limit zvýšen. Pokud budete importovat velké množství dat a čas pro operaci obnovy vyprší, pak budete muset požádat svého poskytovatele hostingu o způsob, jak navýšit tento limit (nebo se pokusíte o obnovení kousek po kousku)."
980
 
981
+ #: restorer.php:542
982
  msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
983
  msgstr "Existují nesmazané složky z předchozí obnovy (Než to zkusíte znovu, zmáčkněte prosím tlačítko \"Smazat staré složky\"): %s"
984
 
985
+ #: class-updraftplus.php:2440
986
  msgid "Need high-quality WordPress hosting from WordPress specialists? (Including automatic backups and 1-click installer). Get it from the creators of UpdraftPlus."
987
  msgstr "Potřebujete kvalitní hosting pro WordPress od WordPress specialistů? (Včetně automatických záloh a instalací na jedno kliknutí.) Získejte ho od tvůrců UpdraftPlus."
988
 
989
+ #: class-updraftplus.php:399 admin.php:422
990
  msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
991
  msgstr "Čas, po který mohou pluginy WordPressu běžet je velmi malý (%s sekund) - měli byste zvýšit limit, abyste se vyhnuli chybám při zálohách způsobených nedostatkem času (pomoc konzultujte s vaším poskytovatelem hostingu - jde o nastavení PHP max_execution_time; doporučená hodnota je minimálně %s sekund)"
992
 
993
+ #: addons/migrator.php:386
994
  msgid "Replacing in blogs/site table: from: %s to: %s"
995
  msgstr "Nahrazení v tabulce blogu/stránky: z: %s na: %s"
996
 
997
+ #: addons/migrator.php:74
998
  msgid "Disabled this plugin: %s: re-activate it manually when you are ready."
999
  msgstr "Deaktivován plugin: %s: až budete připraveni, plugin opět ručně aktivujte."
1000
 
1001
+ #: addons/migrator.php:87
1002
  msgid "%s: Skipping cache file (does not already exist)"
1003
  msgstr "%s: Přeskočen cache soubor (ještě neexistuje)"
1004
 
1007
  msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
1008
  msgstr "Připojení %s vypršel čas; pokud jste server zadali správně, pak je tato chyba běžně způsobena blokací firewallu - doporučujeme konzultaci s poskytovatelem hostingu."
1009
 
1010
+ #: admin.php:4079
1011
  msgid "The current theme was not found; to prevent this stopping the site from loading, your theme has been reverted to the default theme"
1012
  msgstr "Aktuální téma nebylo nalezeno; aby nedošlo k zastavení načítání stránky, bylo vaše téma vráceno zpět na původní"
1013
 
1014
+ #: admin.php:1731
1015
  msgid "Restore failed..."
1016
  msgstr "Obnova selhala..."
1017
 
1018
+ #: admin.php:1138 addons/moredatabase.php:92
1019
  msgid "Messages:"
1020
  msgstr "Zprávy:"
1021
 
1022
+ #: restorer.php:1446
1023
  msgid "An SQL line that is larger than the maximum packet size and cannot be split was found; this line will not be processed, but will be dropped: %s"
1024
  msgstr "Byl nalezen řádek SQL, který nemůže být rozdělen a je větší, než maximální velikost paketu; tento řádek nebude proveden, ale bude vypuštěn: %s"
1025
 
1026
+ #: restorer.php:325
1027
  msgid "The directory does not exist"
1028
  msgstr "Složka neexistuje"
1029
 
1030
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:245
1031
  msgid "New User's Username"
1032
  msgstr "Přihlašovací jméno nového uživatele"
1033
 
1034
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:246
1035
  msgid "New User's Email Address"
1036
  msgstr "E-mailová adresa nového uživatele"
1037
 
1038
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:223
1039
  msgid "Enter your Rackspace admin username/API key (so that Rackspace can authenticate your permission to create new users), and enter a new (unique) username and email address for the new user and a container name."
1040
  msgstr "Vložte Rackspace administrátorské jméno/API klíč (takže Rackspace může ověřit vaše právo vytváření nových uživatelů) a vložte nové (jedinečné) uživatelské jméno a mailovou adresu pro nového uživatele a název kontejneru."
1041
 
1042
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:229
1043
  msgid "US or UK Rackspace Account"
1044
  msgstr "Účet na US nebo UK Rackspace"
1045
 
1046
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:243
1047
  msgid "Admin Username"
1048
  msgstr "Uživatelské jméno administrátora"
1049
 
1050
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:244
1051
  msgid "Admin API Key"
1052
  msgstr "API klíč administrátora"
1053
 
1063
  msgid "You need to enter a valid new email address"
1064
  msgstr "Musíte zadat správnou e-mailovou adresu"
1065
 
1066
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:150
1067
  msgid "Conflict: that user or email address already exists"
1068
  msgstr "Konflikt: tento uživatel nebo e-mailová adresa již existuje"
1069
 
1070
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:152 addons/cloudfiles-enhanced.php:156
1071
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:161 addons/cloudfiles-enhanced.php:182
1072
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:190 addons/cloudfiles-enhanced.php:195
1073
  msgid "Cloud Files operation failed (%s)"
1074
  msgstr "Neúspěšná operace s Cloud Files (%s)"
1075
 
1076
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:207
1077
  msgid "Username: %s"
1078
  msgstr "Uživatelské jméno: %s"
1079
 
1080
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:207
1081
  msgid "Password: %s"
1082
  msgstr "Heslo: %s"
1083
 
1084
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:207
1085
  msgid "API Key: %s"
1086
  msgstr "API klíč: %s"
1087
 
1088
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:220
1089
  msgid "Create new API user and container"
1090
  msgstr "Vytvořit nového API uživatele a kontejner"
1091
 
1109
  msgid "You need to enter an admin API key"
1110
  msgstr "Je potřeba zadat administrátorský API klíč"
1111
 
1112
+ #: methods/cloudfiles-new.php:103 addons/cloudfiles-enhanced.php:255
1113
  msgid "Northern Virginia (IAD)"
1114
  msgstr "Severní Virginia (IAD)"
1115
 
1116
+ #: methods/cloudfiles-new.php:104 addons/cloudfiles-enhanced.php:256
1117
  msgid "Hong Kong (HKG)"
1118
  msgstr "Hong Kong (HKG)"
1119
 
1120
+ #: methods/cloudfiles-new.php:105
1121
  msgid "London (LON)"
1122
  msgstr "Londýn (LON)"
1123
 
1124
+ #: methods/cloudfiles-new.php:119
1125
  msgid "Cloud Files Username"
1126
  msgstr "Uživatelské jméno ke Cloud Files"
1127
 
1128
+ #: methods/cloudfiles-new.php:122
1129
  msgid "To create a new Rackspace API sub-user and API key that has access only to this Rackspace container, use this add-on."
1130
  msgstr "K vytvoření nového Rackspace API pod-uživatele a API klíče, který má přístup pouze k tomuto Rackspace kontejneru, použijte tento add-on."
1131
 
1132
+ #: methods/cloudfiles-new.php:127
1133
  msgid "Cloud Files API Key"
1134
  msgstr "API klíč Cloud Files"
1135
 
1136
+ #: methods/cloudfiles-new.php:132 addons/cloudfiles-enhanced.php:267
1137
  msgid "Cloud Files Container"
1138
  msgstr "Kontejner Cloud Files"
1139
 
1140
+ #: methods/cloudfiles-new.php:85
1141
  msgid "US or UK-based Rackspace Account"
1142
  msgstr "US nebo UK účet Rackspace"
1143
 
1144
+ #: methods/cloudfiles-new.php:87
1145
  msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US-accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK-based"
1146
  msgstr "Účty vytvořené na rackspacecloud.com jsou US účty; účty vytvořené na rackspace.co.uk jsou UK účty"
1147
 
1148
+ #: methods/cloudfiles-new.php:95 addons/cloudfiles-enhanced.php:248
1149
  msgid "Cloud Files Storage Region"
1150
  msgstr "Region Cloud Files úložiště"
1151
 
1152
+ #: methods/cloudfiles-new.php:100 addons/cloudfiles-enhanced.php:252
1153
  msgid "Dallas (DFW) (default)"
1154
  msgstr "Dallas (DFW) (výchozí)"
1155
 
1156
+ #: methods/cloudfiles-new.php:101 addons/cloudfiles-enhanced.php:253
1157
  msgid "Sydney (SYD)"
1158
  msgstr "Sydney (SYD)"
1159
 
1160
+ #: methods/cloudfiles-new.php:102 addons/cloudfiles-enhanced.php:254
1161
  msgid "Chicago (ORD)"
1162
  msgstr "Chicago (ORD)"
1163
 
1164
+ #: methods/cloudfiles-new.php:39 methods/openstack-base.php:371
1165
  #: methods/openstack-base.php:373 methods/openstack-base.php:393
1166
+ #: methods/openstack2.php:25 addons/cloudfiles-enhanced.php:147
1167
  msgid "Authorisation failed (check your credentials)"
1168
  msgstr "Ověření selhalo (zkontrolujte Vaše údaje)"
1169
 
1170
+ #: methods/cloudfiles-new.php:85 addons/cloudfiles-enhanced.php:230
1171
  msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK accounts."
1172
  msgstr "Účty vytvořené na rackspacecloud.com jsou US účty; účty vytvořené na rackspace.co.uk jsou UK účty"
1173
 
1174
+ #: udaddons/options.php:244
1175
  msgid "An unknown error occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com"
1176
  msgstr "Vyskytla se neznámá chyba při pokusu o připojení k UpdraftPlus.Com"
1177
 
1178
+ #: admin.php:169
1179
  msgid "Create"
1180
  msgstr "Vytvořit"
1181
 
1182
+ #: restorer.php:1508
1183
  msgid "An error (%s) occurred:"
1184
  msgstr "Vyskytla se chyba (%s):"
1185
 
1186
+ #: admin.php:134
1187
  msgid "The new user's RackSpace console password is (this will not be shown again):"
1188
  msgstr "Konzolové heslo (již nebude znovu zobrazeno) nového uživatele RackSpace:"
1189
 
1190
+ #: admin.php:135
1191
  msgid "Trying..."
1192
  msgstr "Zkouším..."
1193
 
1194
+ #: backup.php:1067
1195
  msgid "The database backup appears to have failed - the options table was not found"
1196
  msgstr "Záloha databáze nebyla provedena - zvolené tabulky nebyly nalezeny"
1197
 
1198
+ #: addons/reporting.php:304
1199
  msgid "(when decrypted)"
1200
  msgstr "(po dešifrování)"
1201
 
1202
+ #: admin.php:4036
1203
  msgid "Error data:"
1204
  msgstr "Chybová data:"
1205
 
1206
+ #: admin.php:3777
1207
  msgid "Backup does not exist in the backup history"
1208
  msgstr "Záloha neexistuje v historii záloh"
1209
 
1210
+ #: admin.php:2304
1211
  msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
1212
  msgstr "Vaše WordPress instalace obsahuje staré složky ze stavu před obnovením/migrací (technická informace: tyto jsou označeny příponou -old). Jakmile ověříte, že obnova proběhla správně, měli byste je vymazat zmáčknutím tohoto tlačítka."
1213
 
1214
+ #: restorer.php:1248
1215
  msgid "Split line to avoid exceeding maximum packet size"
1216
  msgstr "Abyste se vyhnuli překročení limitu pro velikost paketu, rozdělte řádek"
1217
 
1218
+ #: restorer.php:1167
1219
  msgid "Your database user does not have permission to drop tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure (%s)"
1220
  msgstr "Váš uživatel databáze nemá oprávnění k mazání složek (příkaz DROP). Pokusíme se o obnovu jejich pouhým vyprázdněním; to by se mělo podařit, pokud obnovujete WordPress se stejnou databázovou strukturou (%s)"
1221
 
1222
+ #: restorer.php:1182
1223
  msgid "<strong>Backup of:</strong> %s"
1224
  msgstr "<strong>Záloha:</strong> %s"
1225
 
1226
+ #: restorer.php:1018
1227
  msgid "New table prefix: %s"
1228
  msgstr "Předpona nové tabulky: %s"
1229
 
1230
+ #: restorer.php:728 restorer.php:742
1231
  msgid "%s: This directory already exists, and will be replaced"
1232
  msgstr "%s: Tato složka již existuje a bude nahrazena"
1233
 
1234
+ #: restorer.php:758
1235
  msgid "File permissions do not allow the old data to be moved and retained; instead, it will be deleted."
1236
  msgstr "Oprávnění souborů nedovoluje, aby byla stará data přesunuta a zachována; místo toho budou smazána."
1237
 
1238
+ #: restorer.php:68
1239
  msgid "Could not move the files into place. Check your file permissions."
1240
  msgstr "Nemohu přesunout soubory na místo. Zkontrolujte oprávnění souborů."
1241
 
1242
+ #: restorer.php:61
1243
  msgid "Moving old data out of the way..."
1244
  msgstr "Přesouvám stará data z cesty..."
1245
 
1246
+ #: restorer.php:65
1247
  msgid "Could not move old files out of the way."
1248
  msgstr "Nemohu přesunout stará data z cesty."
1249
 
1250
+ #: restorer.php:67
1251
  msgid "Could not move new files into place. Check your wp-content/upgrade folder."
1252
  msgstr "Nemohu přesunout nová data na místo. Zkontrolujte vaši složku wp-content/upgrade."
1253
 
1254
+ #: addons/reporting.php:354
1255
  msgid "Enter addresses here to have a report sent to them when a backup job finishes."
1256
  msgstr "Pokud chcete poslat report zálohy po jejím skončení, vložte adresy."
1257
 
1258
+ #: addons/reporting.php:367
1259
  msgid "Add another address..."
1260
  msgstr "Přidat další adresu..."
1261
 
1262
+ #: addons/reporting.php:219
1263
  msgid " (with errors (%s))"
1264
  msgstr "(s chybami (%s))"
1265
 
1266
+ #: addons/reporting.php:221
1267
  msgid " (with warnings (%s))"
1268
  msgstr "(s varováními (%s))"
1269
 
1270
+ #: addons/reporting.php:251
1271
  msgid "Use the \"Reporting\" section to configure the email addresses to be used."
1272
  msgstr "V sekci \"Reportování\" můžete nastavit mailové adresy, které se mají použít."
1273
 
1274
+ #: addons/reporting.php:277
1275
  msgid "files: %s"
1276
  msgstr "souborů: %s"
1277
 
1278
+ #: addons/reporting.php:295
1279
  msgid "Size: %s Mb"
1280
  msgstr "Velikost: %s Mb"
1281
 
1282
+ #: addons/reporting.php:300 addons/reporting.php:305
1283
  msgid "%s checksum: %s"
1284
  msgstr "%s kontrolní součet: %s"
1285
 
1286
+ #: addons/reporting.php:327
1287
  msgid "Email reports"
1288
  msgstr "Reporty pro mail"
1289
 
1290
+ #: addons/reporting.php:125
1291
  msgid "Errors"
1292
  msgstr "Chyby"
1293
 
1294
+ #: addons/reporting.php:140
1295
  msgid "Warnings"
1296
  msgstr "Varování"
1297
 
1298
+ #: addons/reporting.php:149
1299
  msgid "Time taken:"
1300
  msgstr "Potřebný čas:"
1301
 
1302
+ #: addons/reporting.php:150
1303
  msgid "Uploaded to:"
1304
  msgstr "Nahráno do:"
1305
 
1306
+ #: addons/reporting.php:181
1307
  msgid "Debugging information"
1308
  msgstr "Debug informace"
1309
 
1310
+ #: addons/reporting.php:83
1311
  msgid "%d errors, %d warnings"
1312
  msgstr "%d chyb, %d varování"
1313
 
1314
+ #: addons/reporting.php:97
1315
  msgid "%d hours, %d minutes, %d seconds"
1316
  msgstr "%d hodin, %d minut, %d vteřin"
1317
 
1318
+ #: addons/reporting.php:102
1319
  msgid "Backup Report"
1320
  msgstr "Zpráva o záloze"
1321
 
1322
+ #: addons/reporting.php:110
1323
  msgid "Backup began:"
1324
  msgstr "Začátek zálohování:"
1325
 
1326
+ #: addons/reporting.php:111
1327
  msgid "Contains:"
1328
  msgstr "Obsahuje:"
1329
 
1330
+ #: addons/reporting.php:122
1331
  msgid "Errors / warnings:"
1332
  msgstr "Chyby/varování:"
1333
 
1334
+ #: methods/dropbox.php:450 addons/bitcasa.php:260 addons/bitcasa.php:285
1335
  msgid "%s authentication"
1336
  msgstr "%s ověření"
1337
 
1338
+ #: class-updraftplus.php:204 methods/dropbox.php:125 methods/dropbox.php:450
1339
+ #: methods/dropbox.php:464 methods/dropbox.php:560 addons/bitcasa.php:260
1340
+ #: addons/bitcasa.php:285
1341
  msgid "%s error: %s"
1342
  msgstr "%s chyby: %s"
1343
 
1361
  msgid "%s did not return the expected response - check your log file for more details"
1362
  msgstr "%s nevrátil požadovanou odpověď - pro více informací zkontrolujte log soubor"
1363
 
1364
+ #: udaddons/options.php:224
 
 
 
 
1365
  msgid "Connect"
1366
  msgstr "Připojit"
1367
 
1368
+ #: admin.php:2933
1369
  msgid "Check this box to have a basic report sent to your site's admin address (%s)."
1370
  msgstr "Zaškrtněte, pokud chcete dostat základní report do schránky administrátora stránek (%s)."
1371
 
1372
+ #: admin.php:2935
1373
  msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
1374
  msgstr "Pro více reportovacích možností použijte Reporting add-on."
1375
 
1376
+ #: admin.php:1312
1377
  msgid "(version: %s)"
1378
  msgstr "(verze: %s)"
1379
 
1380
+ #: admin.php:126 methods/email.php:61 addons/reporting.php:400
1381
  msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s Mb; backups larger than any limits will likely not arrive."
1382
  msgstr "Mějte na vědomí, že mailové servery mívají limity pro velikost příloh; typicky okolo %s Mb; zálohy větší, než jakýkoliv limit pravděpodobně nedorazí."
1383
 
1384
+ #: admin.php:125 addons/reporting.php:400
1385
  msgid "When the Email storage method is enabled, also send the entire backup"
1386
  msgstr "Pokud je povoleno uložiště přes mail, poslat zároveň celou zálohu"
1387
 
1388
+ #: backup.php:506
1389
  msgid "Unknown/unexpected error - please raise a support request"
1390
  msgstr "Neznámá/nečekaná chyba - prosím kontaktujte podporu"
1391
 
1392
+ #: backup.php:542 addons/reporting.php:178
1393
  msgid "The log file has been attached to this email."
1394
  msgstr "K tomuto mailu byl připojen log soubor."
1395
 
1396
+ #: backup.php:548
1397
  msgid "Backed up: %s"
1398
  msgstr "Zálohováno: %s"
1399
 
1400
+ #: backup.php:580
1401
  msgid "Backup contains:"
1402
  msgstr "Záloha obsahuje:"
1403
 
1404
+ #: backup.php:581 addons/reporting.php:109
1405
  msgid "Latest status:"
1406
  msgstr "Poslední stav:"
1407
 
1408
+ #: backup.php:498
1409
  msgid "Files and database"
1410
  msgstr "Soubory a databáze"
1411
 
1412
+ #: backup.php:500
1413
  msgid "Files (database backup has not completed)"
1414
  msgstr "Soubory (záloha databáze nebyla dokončena)"
1415
 
1416
+ #: backup.php:500
1417
  msgid "Files only (database was not part of this particular schedule)"
1418
  msgstr "Pouze soubory (tento plán neobsahoval zálohu databáze)"
1419
 
1420
+ #: backup.php:503
1421
  msgid "Database (files backup has not completed)"
1422
  msgstr "Databáze (záloha souboru nebyla dokončena)"
1423
 
1424
+ #: backup.php:503
1425
  msgid "Database only (files were not part of this particular schedule)"
1426
  msgstr "Pouze databáze (tento plán neobsahoval zálohu souborů)"
1427
 
1428
+ #: options.php:125
1429
  msgid "This is a WordPress multi-site (a.k.a. network) installation."
1430
  msgstr "Toto je WPMU (síťová) instalace."
1431
 
1432
+ #: options.php:125
1433
  msgid "WordPress Multisite is supported, with extra features, by UpdraftPlus Premium, or the Multisite add-on."
1434
  msgstr "WPMU je podporováno s extra funkcemi prostřednictvím UpdraftPlus Premium, nebo Multisite add-onem."
1435
 
1436
+ #: options.php:125
1437
  msgid "Without upgrading, UpdraftPlus allows <strong>every</strong> blog admin who can modify plugin settings to back up (and hence access the data, including passwords, from) and restore (including with customised modifications, e.g. changed passwords) <strong>the entire network</strong>."
1438
  msgstr "Bez upgradu dovoluje UpdraftPlus <strong>každému</strong> administrátorovi blogu, který může upravovat nastavení pluginu, zálohovat (a nakládat s daty, včetně hesel) a obnovovat (zahrnuje vlastní úpravy, třeba změnu hesel) <strong>celou síť</strong>."
1439
 
1440
+ #: options.php:125
1441
  msgid "(This applies to all WordPress backup plugins unless they have been explicitly coded for multisite compatibility)."
1442
  msgstr "(Toto se vztahuje na všechny pluginy WordPressu, pokud nebyly speciálně naprogramovány s WPMU podporou.)"
1443
 
1444
+ #: options.php:125
1445
  msgid "UpdraftPlus warning:"
1446
  msgstr "Varování UpdraftPlus:"
1447
 
1448
+ #: udaddons/options.php:442
1449
  msgid "(or connect using the form on this page if you have already purchased it)"
1450
  msgstr "(nebo se připojte pomocí formuláře na této stránce, pokud jste se již zakoupili)"
1451
 
1452
+ #: udaddons/options.php:411
1453
  msgid "You've got it"
1454
  msgstr "Máte to"
1455
 
1456
+ #: udaddons/options.php:413
1457
  msgid "Your version: %s"
1458
  msgstr "Vaše verze: %s"
1459
 
1460
+ #: udaddons/options.php:415 udaddons/options.php:417
1461
  msgid "latest"
1462
  msgstr "nedávné"
1463
 
1464
+ #: udaddons/options.php:425
1465
  msgid "please follow this link to update the plugin in order to get it"
1466
  msgstr "Pokud chcete získat aktualizaci pluginu, následujte tento odkaz"
1467
 
1468
+ #: udaddons/options.php:428
1469
  msgid "please follow this link to update the plugin in order to activate it"
1470
  msgstr "Pokud chcete aktivovat aktualizaci pluginu, následujte tento odkaz"
1471
 
1472
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:200 udaddons/options.php:339
1473
  msgid "UpdraftPlus Addons"
1474
  msgstr "UpdraftPlus Addony"
1475
 
1476
+ #: udaddons/options.php:350
1477
  msgid "An update containing your addons is available for UpdraftPlus - please follow this link to get it."
1478
  msgstr "Je k dispozici aktualizace pro UpdraftPlus addony, které používáte - pro získání následujte odkaz."
1479
 
1480
+ #: udaddons/options.php:392
1481
  msgid "UpdraftPlus Support"
1482
  msgstr "Podpora UpdraftPlus"
1483
 
1484
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:561
1485
  msgid "UpdraftPlus.Com responded, but we did not understand the response"
1486
  msgstr "UpdraftPlus.Com odpověděl, ale odpovědi jsme nerozuměli"
1487
 
1488
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:594
1489
  msgid "UpdraftPlus.Com returned a response which we could not understand (data: %s)"
1490
  msgstr "UpdraftPlus.Com vrátil odpověď, které nerozumíme (data: %s)"
1491
 
1492
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:617
1493
  msgid "Your email address and password were not recognised by UpdraftPlus.Com"
1494
  msgstr "UpdraftPlus.Com nerozpoznal vaši mailovou adresu a heslo"
1495
 
1496
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:622
1497
  msgid "UpdraftPlus.Com returned a response, but we could not understand it"
1498
  msgstr "UpdraftPlus.Com vrátil odpověď, které nerozumíme"
1499
 
1501
  msgid "An update is available for UpdraftPlus - please follow this link to get it."
1502
  msgstr "Je k dospozici aktualizace UpdraftPlus - pro získání následujte tento odkaz."
1503
 
1504
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:559
1505
  msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
1506
  msgstr "Nepodařilo se nám připojit k UpdraftPlus.Com"
1507
 
1508
+ #: admin.php:2916 methods/email.php:60
1509
  msgid "Reporting"
1510
  msgstr "Reportování"
1511
 
1512
+ #: admin.php:1004
1513
  msgid "Options (raw)"
1514
  msgstr "Možnosti (holé)"
1515
 
1516
+ #: admin.php:124 addons/reporting.php:398
1517
  msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
1518
  msgstr "Poslat report pouze pokud nastanou varování/chyby"
1519
 
1520
+ #: restorer.php:1197
1521
  msgid "Content URL:"
1522
  msgstr "URL obsahu:"
1523
 
1524
+ #: restorer.php:65
1525
  msgid "You should check the file permissions in your WordPress installation"
1526
  msgstr "Doporučujeme zkontrolovat nastavení oprávnění souborů ve vaší WordPress instalaci"
1527
 
1528
+ #: admin.php:2836
1529
  msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
1530
  msgstr "Podívejte se také na \"More Files\" add-on z našeho obchodu."
1531
 
1532
+ #: class-updraftplus.php:418
1533
  msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain"
1534
  msgstr "Máte velmi málo volného místa na vašem hostingovém účtu - zbývá pouze %s Mb"
1535
 
1536
+ #: class-updraftplus.php:396
1537
  msgid "The amount of memory (RAM) allowed for PHP is very low (%s Mb) - you should increase it to avoid failures due to insufficient memory (consult your web hosting company for more help)"
1538
  msgstr "Množství paměti (RAM) povolené pro PHP je velmi malé (%s Mb) - pokud se chcete vyhnout chybám způsobeným nedostatečnou pamětí, zvyšte ji (pro více pomoci kontaktujte vašeho správce hostingu)"
1539
 
1540
+ #: udaddons/options.php:438
1541
  msgid "You have an inactive purchase"
1542
  msgstr "Máte neaktivní objednávku"
1543
 
1544
+ #: udaddons/options.php:436 udaddons/options.php:438
1545
  msgid "activate it on this site"
1546
  msgstr "aktivujte ji na této stránce"
1547
 
1548
+ #: udaddons/options.php:442
1549
  msgid "Get it from the UpdraftPlus.Com Store"
1550
  msgstr "Získat z obchodu UpdraftPlus.Com"
1551
 
1552
+ #: udaddons/options.php:443
1553
  msgid "Buy It"
1554
  msgstr "Koupit"
1555
 
1556
+ #: udaddons/options.php:466
1557
  msgid "Manage Addons"
1558
  msgstr "Spravovat addony"
1559
 
1560
+ #: udaddons/options.php:309
1561
  msgid "An unknown response was received. Response was:"
1562
  msgstr "Byla přijata neznámá odpověď. Odpověď byla:"
1563
 
1564
+ #: udaddons/options.php:376
1565
  msgid "An error occurred when trying to retrieve your add-ons."
1566
  msgstr "Při obnově vašich add-onů došlo k chybě."
1567
 
1568
+ #: udaddons/options.php:394
1569
  msgid "Need to get support?"
1570
  msgstr "Potřebujete podporu?"
1571
 
1572
+ #: udaddons/options.php:394
1573
  msgid "Go here"
1574
  msgstr "Jděte sem"
1575
 
1576
+ #: udaddons/options.php:419
1577
  msgid "(apparently a pre-release or withdrawn release)"
1578
  msgstr "(zřejmě před-verze, nebo uzavřená verze)"
1579
 
1580
+ #: udaddons/options.php:425
1581
  msgid "Available for this site (via your all-addons purchase)"
1582
  msgstr "Povolit pro tuto stránku (skrze vaši objednávku add-onů)"
1583
 
1584
+ #: udaddons/options.php:428
1585
  msgid "Assigned to this site"
1586
  msgstr "Přiděleno této stránce"
1587
 
1588
+ #: udaddons/options.php:222
1589
  msgid "Interested in knowing about your UpdraftPlus.Com password security? Read about it here."
1590
  msgstr "Chcete vědět o bezpečí vašeho hesla u UpdraftPlus.Com? Čtěte zde."
1591
 
1592
+ #: udaddons/options.php:250
1593
  msgid "You are presently <strong>connected</strong> to an UpdraftPlus.Com account."
1594
  msgstr "Právě <strong>jste připojeni</strong> ke svému UpDraftPlus.Com účtu."
1595
 
1596
+ #: udaddons/options.php:251
1597
  msgid "If you bought new add-ons, then follow this link to refresh your connection"
1598
  msgstr "Pokud jste si koupili nové add-ony, následujte tento odkaz k obnově vašeho připojení"
1599
 
1600
+ #: udaddons/options.php:253
1601
  msgid "You are presently <strong>not connected</strong> to an UpdraftPlus.Com account."
1602
  msgstr "Právě <strong>nejste připojeni</strong> ke svému UpDraftPlus.Com účtu."
1603
 
1604
+ #: udaddons/options.php:259
1605
  msgid "Errors occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com:"
1606
  msgstr "Při snaza o připojení k UpdraftPlus.Com nastaly tyto chyby:"
1607
 
1608
+ #: udaddons/options.php:306
1609
  msgid "Please wait whilst we make the claim..."
1610
  msgstr "Vytváříme požadavek, prosím čekejte..."
1611
 
1612
+ #: udaddons/options.php:307
1613
  msgid "Claim not granted - perhaps you have already used this purchase somewhere else?"
1614
  msgstr "Povolení nebylo uděleno - možná jste tuto objednávku již použili jinde?"
1615
 
1616
+ #: udaddons/options.php:308
1617
  msgid "Claim not granted - your account login details were wrong"
1618
  msgstr "Povolení nebylo uděleno - vaše přihlašovací údaje nebyly správné"
1619
 
1620
+ #: udaddons/options.php:94
1621
  msgid "Your web server's version of PHP is too old ("
1622
  msgstr "Verze PHP na vašem webserveru je příliš stará ("
1623
 
1624
+ #: udaddons/options.php:114
1625
  msgid "Connect with your UpdraftPlus.Com account"
1626
  msgstr "Spojit s vaším UpdraftPlus.Com účtem"
1627
 
1628
+ #: udaddons/options.php:139
1629
  msgid "Not yet got an account (it's free)? Go get one!"
1630
  msgstr "Stále ještě nemáte účet (je zdarma)? Získejte ho!"
1631
 
1632
+ #: udaddons/options.php:149
1633
  msgid "Forgotten your details?"
1634
  msgstr "Zapomněli jste své údaje?"
1635
 
1636
+ #: udaddons/options.php:74
1637
  msgid "You have not yet connected with your UpdraftPlus.Com account, to enable you to list your purchased add-ons."
1638
  msgstr "K tomu abyste mohli procházet zakoupené add-ony se musíte přihlásit vaším UpdraftPlus.Com účtem."
1639
 
1640
+ #: udaddons/options.php:74 udaddons/options.php:76
1641
  msgid "Go here to connect."
1642
  msgstr "Pro připojení jděte sem."
1643
 
1644
+ #: udaddons/options.php:83
1645
  msgid "UpdraftPlus is not yet activated."
1646
  msgstr "UpdraftPlus stále není aktivován."
1647
 
1648
+ #: udaddons/options.php:84
1649
  msgid "Go here to activate it."
1650
  msgstr "Pro aktivaci jděte sem."
1651
 
1652
+ #: udaddons/options.php:87
1653
  msgid "UpdraftPlus is not yet installed."
1654
  msgstr "UpdraftPlus ještě není nainstalován."
1655
 
1656
+ #: udaddons/options.php:87
1657
  msgid "Go here to begin installing it."
1658
  msgstr "Chcete-li začít instalaci, jděte sem."
1659
 
1660
+ #: udaddons/options.php:88
1661
  msgid "You do seem to have the obsolete Updraft plugin installed - perhaps you got them confused?"
1662
  msgstr "Zdá se, že máte nainstalovaný zastaralý Updraft plugin - možná zmatení?"
1663
 
1664
+ #: admin.php:1813
1665
  msgid "If your restore included files, then your old (themes, uploads, plugins, whatever) directories have been retained with \"-old\" appended to their name. Remove them when you are satisfied that the backup worked properly."
1666
  msgstr "Pokud obnovíte přiložené soubory, pak budou vaše staré složky (themes, uploads, plugins, cokoliv dalšího) přejmenovány. Za jejich jméno se přidá \"-old\". Až se ujistíte, že obnova proběhla v pořádku, odstraňte je."
1667
 
1673
  msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
1674
  msgstr "Bez něho bude šifrování mnohem pomalejší."
1675
 
1676
+ #: admin.php:2081
1677
  msgid "Drop backup files here"
1678
  msgstr "Sem přesuňte soubory zálohy"
1679
 
1680
+ #: methods/googledrive.php:884
1681
  msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
1682
  msgstr "(<strong>Zdá se, že jste již byli ověřeni,</strong> ale můžete být ověřeni znovu k obnově vašeho přístupu, pokud máte problém.)"
1683
 
1684
+ #: class-updraftplus.php:2425
1685
  msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
1686
  msgstr "Chcete více funkcí, nebo placenou garantovanou podporu? Pak jděte na UpdraftPlus.Com"
1687
 
1688
+ #: class-updraftplus.php:2434
1689
  msgid "Check out WordShell"
1690
  msgstr "Podívejte se na WordShell"
1691
 
1692
+ #: class-updraftplus.php:2434
1693
  msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
1694
  msgstr "správa WordPressu přes příkazový řádek - velký spořič času"
1695
 
1696
+ #: admin.php:2000
1697
  msgid "Does nothing happen when you attempt backups?"
1698
  msgstr "Když jste se pokusili o zálohu, nic se nestalo?"
1699
 
1700
+ #: admin.php:1995
1701
  msgid "Don't include the database in the backup"
1702
  msgstr "Nezálohovat databázi"
1703
 
1704
+ #: admin.php:1996
1705
  msgid "Don't include any files in the backup"
1706
  msgstr "Nezálohovat žádné soubory"
1707
 
1708
+ #: admin.php:2049
1709
  msgid "Restoring:"
1710
  msgstr "Obnovování:"
1711
 
1712
+ #: admin.php:2049
1713
  msgid "Press the Restore button next to the chosen backup set."
1714
  msgstr "Zmáčkněte tlačítko Obnovit vedle vybrané zálohy."
1715
 
1716
+ #: admin.php:131
1717
  msgid "The restore operation has begun. Do not press stop or close your browser until it reports itself as having finished."
1718
  msgstr "Proces obnovy začal. Nemačkejte stop, ani nezavírejte prohlížeč, dokud se proces neoznačí za dokončený."
1719
 
1720
+ #: admin.php:133
1721
  msgid "The web server returned an error code (try again, or check your web server logs)"
1722
  msgstr "Webserver vrátil chybový kód (zkuste to znovu, nebo zkontrolujte logy webserveru)"
1723
 
1724
+ #: admin.php:130
1725
  msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
1726
  msgstr "Pokud ze zálohy vyjmete databázi i soubory, pak jste vyjmuli všechno!"
1727
 
1728
+ #: restorer.php:1191
1729
  msgid "Site home:"
1730
  msgstr "Úvodní stránka:"
1731
 
1733
  msgid "Remote Storage Options"
1734
  msgstr "Možnosti vzdáleného uložiště"
1735
 
1736
+ #: addons/autobackup.php:31 addons/autobackup.php:310
1737
  msgid "Remember this choice for next time (you will still have the chance to change it)"
1738
  msgstr "Zapamatovat tuto volbu pro příště (stále budete mít možnost ji změnit)"
1739
 
1745
  msgid "Upload failed"
1746
  msgstr "Nahrávání selhalo"
1747
 
1748
+ #: admin.php:2974
1749
  msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
1750
  msgstr "S add-onem můžete zálohu odeslat na více, než jedno místo."
1751
 
1752
+ #: admin.php:2487
1753
  msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
1754
  msgstr "Poznámka: ukazatel postupu je založen na fázích, NE čase. Nezastavujte zálohu jen proto, že to vypadá, že se nic neděje - to je normální."
1755
 
1756
+ #: admin.php:2389
1757
  msgid "(%s%%, file %s of %s)"
1758
  msgstr "(%s%%, soubor %s z %s)"
1759
 
1765
  msgid "Failed: We were able to log in, but failed to successfully create a file in that location."
1766
  msgstr "Chyba: Byli jsme schopni se přihlásit, ale nemohli jsme vytvořit soubor."
1767
 
1768
+ #: addons/autobackup.php:31 addons/autobackup.php:310
1769
  msgid "Read more about how this works..."
1770
  msgstr "Jak toto funguje? Čtěte více..."
1771
 
1790
  msgstr "Pokus o odeslání zálohy mailem selhal (pravděpodobně byla záloha pro tuto metodu příliš velká)"
1791
 
1792
  #: methods/openstack-base.php:289 methods/cloudfiles.php:449
1793
+ #: methods/stream-base.php:211 methods/s3.php:485 methods/addon-base.php:248
1794
  #: methods/ftp.php:265 addons/sftp.php:404 addons/sftp.php:406
1795
  msgid "%s settings test result:"
1796
  msgstr "%s nastavení testovací výsledek:"
1797
 
1798
+ #: admin.php:3317
1799
  msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
1800
  msgstr "Pokud vidíte více záloh, než byste chtěli, je to pravděpodobně proto, že se staré zálohy nesmažou, dokud není nová hotová."
1801
 
1802
+ #: admin.php:3317
1803
  msgid "(Not finished)"
1804
  msgstr "(Neskončeno)"
1805
 
1806
+ #: admin.php:3080
1807
  msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
1808
  msgstr "Sem bude UpdraftPlus ukládat zip soubory, které bude vytvářet. Do složky musí být povolený zápis. Umístění je relativní vzhledem ke složce obsahu (v základu ke složce wp-content)."
1809
 
1810
+ #: admin.php:3080
1811
  msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
1812
  msgstr "<b>Neumisťujte</b> ji do složky uploads, nebo plugins, protože by to způsobilo rekurzi (záloha zálohy zálohy zálohy...)"
1813
 
1814
+ #: admin.php:2398
 
 
 
 
1815
  msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
1816
  msgstr "Došlo k chybám, s dalším pokusem čekám na naplánovaný čas"
1817
 
1818
+ #: admin.php:2403
1819
  msgid "Backup finished"
1820
  msgstr "Záloha dokončena"
1821
 
1822
+ #: admin.php:2453
1823
  msgid "Unknown"
1824
  msgstr "Neznámý"
1825
 
1826
+ #: admin.php:2470
1827
  msgid "next resumption: %d (after %ss)"
1828
  msgstr "další pokračování: %d (po %ss)"
1829
 
1830
+ #: admin.php:2471
1831
  msgid "last activity: %ss ago"
1832
  msgstr "poslední aktivita: před %ss"
1833
 
1834
+ #: admin.php:2481
1835
  msgid "Job ID: %s"
1836
  msgstr "ID operace: %s"
1837
 
1838
+ #: admin.php:2430
1839
  msgid "table: %s"
1840
  msgstr "tabulka: %s"
1841
 
1842
+ #: admin.php:2417
1843
  msgid "Created database backup"
1844
  msgstr "Záloha databáze vytvořena"
1845
 
1846
+ #: admin.php:2443
1847
  msgid "Encrypting database"
1848
  msgstr "Šifrování databáze"
1849
 
1850
+ #: admin.php:2451
1851
  msgid "Encrypted database"
1852
  msgstr "Databáze zašifrována"
1853
 
1854
+ #: admin.php:2382
1855
  msgid "Uploading files to remote storage"
1856
  msgstr "Nahrávám soubory do vzdáleného uložiště"
1857
 
1858
+ #: admin.php:2394
1859
  msgid "Pruning old backup sets"
1860
  msgstr "Odstraňuji staré zálohy"
1861
 
1862
+ #: admin.php:2363
1863
  msgid "Creating file backup zips"
1864
  msgstr "Vytvářím zálohové zip soubory"
1865
 
1866
+ #: admin.php:2376
1867
  msgid "Created file backup zips"
1868
  msgstr "Zálohové zip soubory vytvořeny"
1869
 
1870
+ #: admin.php:2428
1871
  msgid "Creating database backup"
1872
  msgstr "Vytvářím zálohu databáze"
1873
 
1874
+ #: admin.php:2358
1875
  msgid "Backup begun"
1876
  msgstr "Záloha začala"
1877
 
1878
+ #: admin.php:1936
1879
  msgid "Backups in progress:"
1880
  msgstr "Průběh zálohy:"
1881
 
1882
+ #: admin.php:426
1883
  msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even &quot;Backup Now&quot;) unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
1884
  msgstr "Ve vaší instalaci WordPressu je pomocí DISABLE_WP_CRON zakázán plánovač. Nemůže být provedena žádná záloha (dokonce ani &quot;Zálohovat nyní&quot;), pokud nespouštíte plánovač ručně, nebo dokud ho nepovolíte."
1885
 
1886
+ #: restorer.php:514 restorer.php:521
1887
  msgid "UpdraftPlus needed to create a %s in your content directory, but failed - please check your file permissions and enable the access (%s)"
1888
  msgstr "UpdraftPlus potřebuje vytvořit ve složce obsahu %s, ale selhal - zkontrolujte prosím oprávnění souborů a povolte přístup (%s)"
1889
 
1890
+ #: restorer.php:514
1891
  msgid "folder"
1892
  msgstr "složka"
1893
 
1894
+ #: restorer.php:521
1895
  msgid "file"
1896
  msgstr "soubor"
1897
 
1898
+ #: backup.php:1507
1899
  msgid "Failed to open directory (check the file permissions): %s"
1900
  msgstr "Nepovedlo se otevřít složku (zkontrolujte oprávnění): %s"
1901
 
1902
+ #: backup.php:1497
1903
  msgid "%s: unreadable file - could not be backed up (check the file permissions)"
1904
  msgstr "%s: nečitelný soubor - nemohl být zálohován (zkontrolujte oprávnění souboru)"
1905
 
1906
+ #: class-updraftplus.php:1677
1907
  msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled"
1908
  msgstr "Záloha nebyla dokončena; pokračování je naplánováno"
1909
 
1910
+ #: class-updraftplus.php:1145
1911
  msgid "Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:"
1912
  msgstr "Vaše stránka je navštěvována nepravidelně a UpdraftPlus nezískal výsledek v jaký doufal; prosím přečtěte si tuto stránku:"
1913
 
1914
  #: includes/Dropbox/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:89
1915
+ #: methods/googledrive.php:231 addons/bitcasa.php:347
1916
  msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
1917
  msgstr "%s autentifikace nemohla proběhnout, protože ji přerušilo něco na vaší stránce. Zkuste zakázat ostatní pluginy a přepnout na základní téma. (Zaměřte se hlavně na komponenty, které vyvolávají výstup (nejspíše PHP varování/chyby) před začátkem stránky. Vypnutí veškerých nastavení debugu může také pomoct.)"
1918
 
1919
+ #: admin.php:1820
1920
  msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
1921
  msgstr "Limit paměti pro PHP (nastavený poskytovatelem hostingu) je velmi nízký. UpdraftPlus se ho pokusil zvýšit, ale neuspěl. Tento plugin může mít problémy, pokud je limit nastavený na hodnotu menší, než 64 Mb - obzvláště, pokud nahráváte velké soubory (na druhou stranu stačí mnoha webům pouze 32 Mb - záleží na konkrétním případu)."
1922
 
1923
+ #: addons/autobackup.php:306
1924
  msgid "UpdraftPlus Automatic Backups"
1925
  msgstr "Automatické zálohy UpdraftPlus"
1926
 
1927
+ #: addons/autobackup.php:311
1928
  msgid "Do not abort after pressing Proceed below - wait for the backup to complete."
1929
  msgstr "Po stisku tlačítka Pokračovat počkejte na dokončení zálohy a nepřerušujte ji."
1930
 
1931
+ #: addons/autobackup.php:312
1932
  msgid "Proceed with update"
1933
  msgstr "Pokračovat s aktualizací"
1934
 
1952
  msgid "Creating database backup with UpdraftPlus..."
1953
  msgstr "Vytvářím zálohu databáze pomocí UpdraftPlus..."
1954
 
1955
+ #: addons/autobackup.php:159 addons/autobackup.php:255
1956
+ #: addons/autobackup.php:294
1957
  msgid "Automatic Backup"
1958
  msgstr "Automatická záloha"
1959
 
1965
  msgid "Errors have occurred:"
1966
  msgstr "Objevily se chyby:"
1967
 
1968
+ #: addons/autobackup.php:31 addons/autobackup.php:310
1969
  msgid "Automatically backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
1970
  msgstr "Před aktualizací automaticky zálohovat (kde je to relevantní) pluginy, témata a databázi WordPressu pomocí UpdraftPlus"
1971
 
1973
  msgid "Creating %s and database backup with UpdraftPlus..."
1974
  msgstr "Vytvářím %s a zálohu databáze pomocí UpdraftPlus..."
1975
 
1976
+ #: addons/morefiles.php:93
1977
  msgid "Unable to read zip file (%s) - could not pre-scan it to check its integrity."
1978
  msgstr "Nepodařilo se přečíst zip soubor (%s) - nepodařilo se provést před-sken pro zkontrolování integrity."
1979
 
1980
+ #: addons/morefiles.php:98
1981
  msgid "Unable to open zip file (%s) - could not pre-scan it to check its integrity."
1982
  msgstr "Nepodařilo se otevřít zip soubor (%s) - nepodařilo se provést před-sken pro zkontrolování integrity."
1983
 
1984
+ #: addons/morefiles.php:117 addons/morefiles.php:118
1985
  msgid "This does not look like a valid WordPress core backup - the file %s was missing."
1986
  msgstr "Toto nevypadá jako správná záloha jádra WordPressu - soubor %s chybí."
1987
 
1988
+ #: addons/morefiles.php:117 addons/morefiles.php:118
1989
  msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
1990
  msgstr "Pokud si nejste jisti, měli byste přestat, jinak si můžete zničit vaši WordPress instalaci."
1991
 
1992
+ #: admin.php:1804
1993
  msgid "Support"
1994
  msgstr "Podpora"
1995
 
1996
+ #: admin.php:1804
1997
  msgid "More plugins"
1998
  msgstr "Víc pluginů"
1999
 
2000
+ #: admin.php:1332
2001
  msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s). There are no guarantees that WordPress can handle this."
2002
  msgstr "Importujete z novější verze WordPressu (%s) na starší (%s). Není žádná záruka, že to WordPress zvládne."
2003
 
2004
+ #: admin.php:1418
2005
  msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s"
2006
  msgstr "V této záloze databáze chybí základní WordPress tabulky: %s"
2007
 
2008
+ #: admin.php:1422
2009
  msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup."
2010
  msgstr "UpdraftPlus nedokázal při skenu zálohy databáze najít prefix tabulek."
2011
 
2012
+ #: admin.php:1270
2013
  msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)."
2014
  msgstr "Databáze je příliš malá na to, aby se mohlo jednat o správnou WordPress databázi (velikost: %s Kb)."
2015
 
2016
+ #: admin.php:188 admin.php:407
2017
  msgid "UpdraftPlus Premium can <strong>automatically</strong> take a backup of your plugins or themes and database before you update."
2018
  msgstr "UpdraftPlus Premium může provést <strong>automatickou</strong> zálohu pluginů, témat a databáze před aktualizací."
2019
 
2020
+ #: admin.php:188 admin.php:407
2021
  msgid "Be safe every time, without needing to remember - follow this link to learn more."
2022
  msgstr "Buďte vždy v bezpečí, aniž byste si museli pamatovat - pro zjištění více informací následujte odkaz."
2023
 
2024
+ #: admin.php:392 addons/autobackup.php:242
2025
  msgid "Update Plugin"
2026
  msgstr "Aktualizace pluginu"
2027
 
2028
+ #: admin.php:396 addons/autobackup.php:282
2029
  msgid "Update Theme"
2030
  msgstr "Aktualizace tématu"
2031
 
2032
+ #: admin.php:186 admin.php:405
2033
  msgid "Dismiss (for %s weeks)"
2034
  msgstr "Zrušit (na %s týdnů)"
2035
 
2036
+ #: admin.php:187 admin.php:406 addons/autobackup.php:309
2037
  msgid "Be safe with an automatic backup"
2038
  msgstr "Buďte v bezpečí s automatickou zálohou"
2039
 
2040
+ #: restorer.php:1593
2041
  msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
2042
  msgstr "Cesta nahrávání (%s) neexistuje - resetuji (%s)"
2043
 
2044
+ #: admin.php:1808
2045
  msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
2046
  msgstr "Pokud můžete přečíst tato slova i poté, co se stránka načte, je na stránce problém s JavaScriptem, nebo JQuery."
2047
 
2048
+ #: admin.php:161
2049
  msgid "Follow this link to attempt decryption and download the database file to your computer."
2050
  msgstr "Chcete-li zkusit dešifrovat a stáhnout databázi do počítače, klikněte sem."
2051
 
2052
+ #: admin.php:162
2053
  msgid "This decryption key will be attempted:"
2054
  msgstr "Bude použit tento dešifrovací klíč:"
2055
 
2056
+ #: admin.php:163 addons/bitcasa.php:258
2057
  msgid "Unknown server response:"
2058
  msgstr "Neznámá odpověď serveru:"
2059
 
2060
+ #: admin.php:164
2061
  msgid "Unknown server response status:"
2062
  msgstr "Neznámý status odpovědi serveru:"
2063
 
2064
+ #: admin.php:165
2065
  msgid "The file was uploaded."
2066
  msgstr "Soubor byl nahrán."
2067
 
2068
+ #: admin.php:157
2069
  msgid "(make sure that you were trying to upload a zip file previously created by UpdraftPlus)"
2070
  msgstr "(ujistěte se, že se pokoušíte nahrát zip soubor, který byl vytvořen UpdraftPlus)"
2071
 
2072
+ #: admin.php:158
2073
  msgid "Upload error:"
2074
  msgstr "Chyba nahrávání:"
2075
 
2076
+ #: admin.php:159
2077
  msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus encrypted database archive (such files are .gz.crypt files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
2078
  msgstr "Tento soubor zřejmě není databáze šifrovaná UpdraftPlus (takové soubory jsou .gz.crypt s jménem podle vzoru: backup_(čas)_(název stránky)_(kód)_db.crypt.gz)."
2079
 
2080
+ #: admin.php:160
2081
  msgid "Upload error"
2082
  msgstr "Chyba nahrávání"
2083
 
2084
+ #: admin.php:147
2085
  msgid "Delete from your web server"
2086
  msgstr "Smazat z webserveru"
2087
 
2088
+ #: admin.php:148
2089
  msgid "Download to your computer"
2090
  msgstr "Stáhnout do počítače"
2091
 
2092
+ #: admin.php:149
2093
  msgid "and then, if you wish,"
2094
  msgstr "A pak, až skončíte,"
2095
 
2096
+ #: methods/s3.php:507
2097
  msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
2098
  msgstr "Příklady S3-kompatibilních poskytovatelů uložišť:"
2099
 
2101
  msgid "Upload expected to fail: the %s limit for any single file is %s, whereas this file is %s Gb (%d bytes)"
2102
  msgstr "Nahrávání selže: %s limit pro jednotlivé soubory je %s, kdežto tento soubor má %s Gb (%d bytů)"
2103
 
2104
+ #: backup.php:974
2105
  msgid "The backup directory is not writable - the database backup is expected to shortly fail."
2106
  msgstr "Do složky pro zálohy nelze zapisovat - záloha databáze brzy selže."
2107
 
2108
+ #: admin.php:4005
2109
  msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
2110
  msgstr "Pro tuto zálohu nebylo vybráno žádné vzdálené uložiště a proto nebudou archivy po rozbalení smazány"
2111
 
2112
+ #: admin.php:3427
2113
  msgid "(%d archive(s) in set)."
2114
  msgstr "(%d archiv(ů) v záloze)"
2115
 
2116
+ #: admin.php:3430
2117
  msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
2118
  msgstr "Zdá se, že v této více archivní záloze chybí jeden, nebo více archivů."
2119
 
2120
+ #: admin.php:3052
2121
  msgid "Split archives every:"
2122
  msgstr "Rozdělit archivy každých:"
2123
 
2124
+ #: admin.php:140
2125
  msgid "Error: the server sent an empty response."
2126
  msgstr "Chyba: server poslal prázdnou odpověď."
2127
 
2128
+ #: admin.php:141
2129
  msgid "Warnings:"
2130
  msgstr "Varování:"
2131
 
2132
+ #: admin.php:143 addons/moredatabase.php:212
2133
  msgid "Error: the server sent us a response (JSON) which we did not understand."
2134
  msgstr "Chyba: server zaslal odpověď (JSON) které systém nerozumí."
2135
 
2136
+ #: admin.php:1614
2137
  msgid "This looks like a file created by UpdraftPlus, but this install does not know about this type of object: %s. Perhaps you need to install an add-on?"
2138
  msgstr "Zdá se, že jde o soubor vytvořený UpdraftPlus, ale instalace nezná tento typ objektu: %s. Možná potřebujete nainstalovat nějaký add-on?"
2139
 
2140
+ #: admin.php:857
2141
  msgid "The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore again to proceed."
2142
  msgstr "Archivy zálohy byly úspěšně zpracovány. Klikněte znovu na Obnovit pro pokračování."
2143
 
2144
+ #: admin.php:859
2145
  msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all is well, then now press Restore again to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first."
2146
  msgstr "Archivy zálohy byly zpracovány s varováními. Pokud je vše v pořádku, klikněte znovu na Obnovit pro pokračování. Jinak operaci zrušte a opravte problémy."
2147
 
2148
+ #: admin.php:861
2149
  msgid "The backup archive files have been processed, but with some errors. You will need to cancel and correct any problems before retrying."
2150
  msgstr "Archivy zálohy byly zpracovány s chybami. Před pokračováním musíte zrušit operaci a opravit veškeré problémy."
2151
 
2152
+ #: admin.php:643
2153
  msgid "The backup archive for this file could not be found. The remote storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files. To perform any restoration using UpdraftPlus, you will need to obtain a copy of this file and place it inside UpdraftPlus's working folder"
2154
  msgstr "Archiv zálohy pro tento soubor nebyl nalezen. Vzdáleného uložiště (%s) nám nedovoluje získat soubory. K provedení obnovy pomocí UpdraftPlus budete potřebovat zkopírovat tento soubor do pracovní složky UpdraftPlus"
2155
 
2156
+ #: admin.php:763
2157
  msgid "No such backup set exists"
2158
  msgstr "Žádná taková záloha neexistuje"
2159
 
2160
+ #: admin.php:830
2161
  msgid "File not found (you need to upload it): %s"
2162
  msgstr "Soubor nenalezen (musíte ho nahrát): %s"
2163
 
2164
+ #: admin.php:832
2165
  msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s"
2166
  msgstr "Soubor byl nalezen, ale má nulovou velikost (musíte ho nahrát znovu): %s"
2167
 
2168
+ #: admin.php:837
2169
  msgid "File (%s) was found, but has a different size (%s) from what was expected (%s) - it may be corrupt."
2170
  msgstr "Soubor (%s) byl nalezen, ale má jinou velikost (%s), než byla předpokládána (%s) - zřejmě je poškozen."
2171
 
2172
+ #: admin.php:852
2173
  msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
2174
  msgstr "Zdá se, že v této záloze s více archivy nejsou následující archivy: %s"
2175
 
2176
+ #: restorer.php:463
2177
  msgid "Failed to move directory (check your file permissions and disk quota): %s"
2178
  msgstr "Nelze přesunout složku (zkontrolujte oprávnění souboru a kvótu disku): %s"
2179
 
2180
+ #: restorer.php:454
2181
  msgid "Failed to move file (check your file permissions and disk quota): %s"
2182
  msgstr "Nelze přesunout soubor (zkontrolujte oprávnění souboru a kvótu disku): %s"
2183
 
2184
+ #: restorer.php:62
2185
  msgid "Moving unpacked backup into place..."
2186
  msgstr "Přesouvání rozbalené zálohy na místo..."
2187
 
2188
+ #: backup.php:1840 backup.php:2079
2189
  msgid "Failed to open the zip file (%s) - %s"
2190
  msgstr "Nelze otevřít soubor zip (%s) - %s"
2191
 
2192
+ #: addons/morefiles.php:78
2193
  msgid "WordPress root directory server path: %s"
2194
  msgstr "serverová cesta ke kořenové složce WordPressu: %s"
2195
 
2196
+ #: methods/s3.php:515
2197
  msgid "... and many more!"
2198
  msgstr "... a mnoho dalšího!"
2199
 
2200
+ #: methods/s3.php:540
2201
  msgid "%s end-point"
2202
  msgstr "%s koncový bod"
2203
 
2204
+ #: admin.php:3931
2205
  msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
2206
  msgstr "Soubor není lokálně dostupný - musí být obnoven ze vzdáleného uložiště"
2207
 
2209
  msgid "S3 (Compatible)"
2210
  msgstr "S3 (Kompatibilní)"
2211
 
2212
+ #: admin.php:3888
2213
  msgid "Final checks"
2214
  msgstr "Závěrečná kontrola"
2215
 
2216
+ #: admin.php:3926
2217
  msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
2218
  msgstr "Hledám archiv %s: jméno souboru: %s"
2219
 
2220
+ #: admin.php:3058
2221
  msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
2222
  msgstr "Zaškrtněte, pokud chcete po dokončení zálohy smazat všechny nadbytečné zálohy (tj. pokud odškrtnete, pak veškeré soubory, které budou odeslány na vzdálené uložiště zůstanou i lokálně a lokální soubory nejsou zahrnuty do limitu počtu záloh)."
2223
 
2224
+ #: admin.php:2876
2225
  msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
2226
  msgstr "přesuňte sem šifrované databázové soubory (db.gz.crypt soubory) k jejich nahrání a dešifrování"
2227
 
2228
+ #: admin.php:2816
2229
  msgid "Your wp-content directory server path: %s"
2230
  msgstr "Serverová cesta k vaší složce wp-content: %s"
2231
 
2232
+ #: admin.php:154
2233
  msgid "Raw backup history"
2234
  msgstr "Prostá historie zálohování"
2235
 
2236
+ #: admin.php:2250
2237
  msgid "Show raw backup and file list"
2238
  msgstr "Zobrazit prostou zálohu a seznam souborů"
2239
 
2240
+ #: admin.php:139
2241
  msgid "Processing files - please wait..."
2242
  msgstr "Zpracovávám soubory - prosím čekejte..."
2243
 
2244
+ #: admin.php:2043
2245
  msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
2246
  msgstr "Vaše instalace WordPressu má problém s výstupem mezer navíc. To může poškodit zálohy, které odsud stáhnete."
2247
 
2248
+ #: admin.php:2043 admin.php:4038
2249
  msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
2250
  msgstr "Kontaktujte prosím často kladené otázky pro pomoc s tímto problémem."
2251
 
2252
+ #: admin.php:1278
2253
  msgid "Failed to open database file."
2254
  msgstr "Nepodařilo se otevřít soubor databáze."
2255
 
2256
+ #: admin.php:1258
2257
  msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem."
2258
  msgstr "Chyba při zápisu dešifrované databáze do systému souborů."
2259
 
2260
+ #: admin.php:976
2261
  msgid "Known backups (raw)"
2262
  msgstr "Známé zálohy (prosté)"
2263
 
2264
+ #: restorer.php:994
2265
  msgid "Using directory from backup: %s"
2266
  msgstr "Použít složku ze zálohy: %s"
2267
 
2268
+ #: restorer.php:850
2269
  msgid "Files found:"
2270
  msgstr "Nalezené soubory:"
2271
 
2272
+ #: restorer.php:856
2273
  msgid "Unable to enumerate files in that directory."
2274
  msgstr "Ze zadané složky nelze vyčíst soubory."
2275
 
2276
+ #: restorer.php:1371
2277
  msgid "Requested table engine (%s) is not present - changing to MyISAM."
2278
  msgstr "Požadovaný engine tabulky (%s) není přítomen - měním na MyISAM."
2279
 
2280
+ #: restorer.php:1382
2281
  msgid "Restoring table (%s)"
2282
  msgstr "Obnovuji tabulku (%s)"
2283
 
2284
+ #: backup.php:1894 backup.php:2089
2285
  msgid "A zip error occurred - check your log for more details."
2286
  msgstr "Nastala chyba zip souboru - pro bližší informace zkontrolujte log soubor."
2287
 
2288
+ #: addons/migrator.php:139
2289
  msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
2290
  msgstr "Zdá se, že jde o migraci (záloha je ze stránek s jinou adresou/URL), ale nezaškrtli jste možnost najít a nahradit databázi. To je obvykle chyba."
2291
 
2292
+ #: admin.php:3952
2293
  msgid "file is size:"
2294
  msgstr "velikost souboru je:"
2295
 
2296
+ #: admin.php:3346
2297
  msgid "database"
2298
  msgstr "databáze"
2299
 
2300
+ #: admin.php:426 admin.php:1808 admin.php:2271
2301
  msgid "Go here for more information."
2302
  msgstr "Pro více informací jděte sem."
2303
 
2304
+ #: admin.php:138
2305
  msgid "Some files are still downloading or being processed - please wait."
2306
  msgstr "Některé soubory jsou stále stahovány, nebo zpracovávány - prosím čekejte."
2307
 
2308
+ #: admin.php:1316 admin.php:1324
2309
  msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
2310
  msgstr "Tato záloha pochází z jiné stránky - nejde o obnovu, ale migraci. K pokračování potřebujete Migrator add-on."
2311
 
2353
  msgid "%s error - failed to upload file"
2354
  msgstr "%s chyba - nepovedlo se nahrát soubor"
2355
 
2356
+ #: methods/googledrive.php:768 methods/openstack-base.php:343
2357
  #: methods/cloudfiles.php:392 methods/cloudfiles.php:409
2358
  #: methods/stream-base.php:274 methods/stream-base.php:281
2359
+ #: methods/stream-base.php:294 methods/addon-base.php:189
2360
  msgid "%s Error"
2361
  msgstr "%s Chyba"
2362
 
2370
  msgid "%s authentication failed"
2371
  msgstr "%s ověření selhalo"
2372
 
2373
+ #: class-updraftplus.php:647 methods/cloudfiles.php:211
2374
  msgid "%s error - failed to re-assemble chunks"
2375
  msgstr "%s chyba - nepodařilo se složit kousky dohromady"
2376
 
2377
+ #: class-updraftplus.php:508 class-updraftplus.php:514 restorer.php:844
2378
+ #: admin.php:1246 admin.php:1248 admin.php:1352 admin.php:1357 admin.php:1558
2379
+ #: admin.php:1606 admin.php:1614 methods/googledrive.php:291
2380
  msgid "Error: %s"
2381
  msgstr "Chyba: %s"
2382
 
2383
+ #: admin.php:3075
2384
  msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
2385
  msgstr "Složka pro zálohy existuje, ale <b>nelze</b> do ní zapisovat."
2386
 
2387
+ #: admin.php:3073
2388
  msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
2389
  msgstr "Složka pro zálohy <b>neexistuje</b>."
2390
 
2391
+ #: admin.php:1316 admin.php:1324 admin.php:2492 admin.php:2701
2392
  msgid "Warning: %s"
2393
  msgstr "Varování: %s"
2394
 
2395
+ #: admin.php:1926
2396
  msgid "Last backup job run:"
2397
  msgstr "Poslední záloha proběhla:"
2398
 
2399
+ #: backup.php:1533 backup.php:1555
2400
  msgid "%s: unreadable file - could not be backed up"
2401
  msgstr "%s: nečitelný soubor - nemůže být zálohován"
2402
 
2403
+ #: backup.php:1854
2404
  msgid "A very large file was encountered: %s (size: %s Mb)"
2405
  msgstr "Byl zaznamenán velmi velký soubor: %s (velikost: %s Mb)"
2406
 
2407
+ #: backup.php:1026
2408
  msgid "Table %s has very many rows (%s) - we hope your web hosting company gives you enough resources to dump out that table in the backup"
2409
  msgstr "Tabulka %s má velmi mnoho řádků (%s) - doufáme, že vám poskytovatel hostingu dal dostatek prostředků záloze této tabulky"
2410
 
2411
+ #: backup.php:1127
2412
  msgid "An error occurred whilst closing the final database file"
2413
  msgstr "Při zavírání posledního souboru databáze se vyskytla chyba"
2414
 
2415
+ #: backup.php:533
2416
  msgid "Warnings encountered:"
2417
  msgstr "Vzniklá varování:"
2418
 
2419
+ #: class-updraftplus.php:1666
2420
  msgid "The backup apparently succeeded (with warnings) and is now complete"
2421
  msgstr "Záloha by zřejmě vytvořena (s varováními)"
2422
 
2423
+ #: class-updraftplus.php:431
2424
  msgid "Your free disk space is very low - only %s Mb remain"
2425
  msgstr "Na disku je velmi málo volného místa - zbývá pouze %s Mb"
2426
 
2427
+ #: addons/migrator.php:853
2428
  msgid "<strong>Search and replacing table:</strong> %s"
2429
  msgstr "<strong>Vyhledávání a nahrazování tabulky:</strong> %s"
2430
 
2431
+ #: addons/migrator.php:200
2432
  msgid "Site Name:"
2433
  msgstr "Název stránek:"
2434
 
2435
+ #: addons/migrator.php:202
2436
  msgid "Site Domain:"
2437
  msgstr "Doména stránek:"
2438
 
2439
+ #: addons/migrator.php:219
2440
  msgid "Migrated site (from UpdraftPlus)"
2441
  msgstr "Migrovaná stránka (z UpdraftPlus)"
2442
 
2443
+ #: addons/migrator.php:248
2444
  msgid "<strong>ERROR</strong>: Site URL already taken."
2445
  msgstr "<strong>CHYBA</strong>: URL adresa je již zabraná."
2446
 
2447
+ #: addons/migrator.php:255
2448
  msgid "New site:"
2449
  msgstr "Nový web:"
2450
 
2451
+ #: addons/migrator.php:188
2452
  msgid "Information needed to continue:"
2453
  msgstr "Pro pokračování jsou potřeba informace:"
2454
 
2455
+ #: addons/migrator.php:189
2456
  msgid "Please supply the following information:"
2457
  msgstr "Poskytněte prosím následující informace:"
2458
 
2459
+ #: addons/migrator.php:191
2460
  msgid "Enter details for where this new site is to live within your multisite install:"
2461
  msgstr "Vložte podrobnosti kde ve vaší multisite instalaci tato stránka leží:"
2462
 
2463
+ #: addons/migrator.php:143
2464
  msgid "Processed plugin:"
2465
  msgstr "Zpracováván plugin:"
2466
 
2467
+ #: addons/migrator.php:154
2468
  msgid "Network activating theme:"
2469
  msgstr "Aktivační téma pro síť:"
2470
 
2480
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
2481
  msgstr "Vaše instalace PHP neobsahuje požadovaný modul (%s). Zkontaktujte prosím svého poskytovatele hostingu a požádejte ho o povolení tohoto modulu."
2482
 
2483
+ #: methods/s3.php:665
2484
  msgid "Please check your access credentials."
2485
  msgstr "Zkontrolujte si prosím své přístupové údaje."
2486
 
2487
+ #: methods/s3.php:643
2488
  msgid "The error reported by %s was:"
2489
  msgstr "Chyba ohlášená %s byla:"
2490
 
2491
+ #: restorer.php:1010
2492
  msgid "Please supply the requested information, and then continue."
2493
  msgstr "Prosím vložte požadované informace a pokračujte."
2494
 
2495
+ #: restorer.php:1474
2496
  msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
2497
  msgstr "Nelze smazat tabulky, takže je vymazávám (%s)"
2498
 
2499
+ #: restorer.php:1217 admin.php:1357
2500
  msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires both the multisite and migrator add-ons."
2501
  msgstr "K vložení běžné WordPress stránky do multisite instalace je požadováno obojí. Multisite a Migrator add-on."
2502
 
2503
+ #: restorer.php:1223 admin.php:1365
2504
  msgid "Site information:"
2505
  msgstr "Informace o stránce:"
2506
 
2507
+ #: restorer.php:1457
2508
  msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
2509
  msgstr "Nelze vytvořit nové tabulky, takže tento příkaz přeskakuji (%s)"
2510
 
2511
+ #: restorer.php:1146 restorer.php:1166 restorer.php:1446 admin.php:1808
2512
+ #: addons/migrator.php:139
2513
  msgid "Warning:"
2514
  msgstr "Varování:"
2515
 
2516
+ #: restorer.php:1147
2517
  msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
2518
  msgstr "Váš uživatel databáze nemá povolení k tvorbě tabulek. Pokusíme se je obnovit pomocí jejich vyprázdnění; to by mělo fungovat pokud a) obnovujete WordPress se stejnou tabulkovou strukturou a b) vaše importovaná databáze neobsahuje žádné tabulky, které by už nebyly vytvořeny."
2519
 
2520
+ #: restorer.php:70 admin.php:1352
2521
  msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
2522
  msgstr "Používáte WordPress multisite, ale vaše záloha není záloha multisite stránky."
2523
 
2524
+ #: admin.php:3915
2525
  msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
2526
  msgstr "Přeskakuji obnovu jádra WordPressu při importu jednotlivé stránky do multisite instalace. Pokud máte ve složce s WordPressem něco důležitého, pak to musíte obnovit ze zip souboru ručně."
2527
 
2528
+ #: admin.php:3149
2529
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
2530
  msgstr "Vaše instalace PHP neobsahuje <strong>požadovaný</strong> (pro %s) modul (%s). Prosím kontaktujte svého poskytovatele hostingu a požádejte ho o povolení tohoto modulu."
2531
 
2532
+ #: admin.php:3149
2533
  msgid "Your options are 1) Install/enable %s or 2) Change web hosting companies - %s is a standard PHP component, and required by all cloud backup plugins that we know of."
2534
  msgstr "Vaše možnosti jsou 1) Instalovat/povolit %s nebo 2) změnit poskytovatele hostingu - %s je standardní komponenta PHP a je požadována všemi pluginy zálohujícími do cloudu o kterých víme."
2535
 
2536
+ #: admin.php:170
2537
  msgid "Close"
2538
  msgstr "Zavřít"
2539
 
2540
+ #: admin.php:132 addons/autobackup.php:72 addons/autobackup.php:154
2541
  msgid "Unexpected response:"
2542
  msgstr "Neočekávaná odpověď:"
2543
 
2544
+ #: admin.php:129 addons/reporting.php:396
2545
  msgid "To send to more than one address, separate each address with a comma."
2546
  msgstr "K odeslání na více než jednu adresu, oddělte adresy čárkou."
2547
 
2548
+ #: admin.php:152
2549
  msgid "PHP information"
2550
  msgstr "PHP informace"
2551
 
2552
+ #: admin.php:2220
2553
  msgid "show PHP information (phpinfo)"
2554
  msgstr "Ukázat PHP informace (phpinfo)"
2555
 
2556
+ #: admin.php:2237
2557
  msgid "zip executable found:"
2558
  msgstr "nalezen spustitelný zip:"
2559
 
2560
+ #: admin.php:1974
2561
  msgid "Migrate Site"
2562
  msgstr "Migrovaná stránka"
2563
 
2564
+ #: admin.php:1978
2565
  msgid "Migration of data from another site happens through the \"Restore\" button. A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site. UpdraftPlus modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
2566
  msgstr "Migrace dat z jedné stránky na jinou probíhá přes tlačítko \"Obnovit\". \"Migrace\" je v zásadě to samé jako obnova - ale jde o soubory zálohy z jiných stránek. UpdraftPlus patřičně upraví operace obnovy, aby proběhla obnova dat na nové stránce."
2567
 
2568
+ #: admin.php:1978
2569
  msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
2570
  msgstr "<a href=\"%s\">V tomto článku se dočtete, jak je to uděláno krok po kroku.</a>"
2571
 
2572
+ #: admin.php:1980
2573
  msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
2574
  msgstr "Chcete migrovat, nebo klonovat/duplikovat stránku?"
2575
 
2576
+ #: admin.php:1980
2577
  msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
2578
  msgstr "Pak zkuste náš \"Migrator\" add-on. Po prvním použití se vám, v porovnání s časem potřebným pro ruční kopírování, jeho cena vyplatí."
2579
 
2580
+ #: admin.php:1980
2581
  msgid "Get it here."
2582
  msgstr "Získejte ho zde."
2583
 
2584
+ #: admin.php:2120
2585
  msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
2586
  msgstr "Mažu... prosím nechte nějaký čas pro dokončení komunikace se vzdáleným uložištěm."
2587
 
2588
+ #: admin.php:2119
2589
  msgid "Also delete from remote storage"
2590
  msgstr "Smazat i ze vzdáleného uložiště"
2591
 
2592
+ #: admin.php:1958
2593
  msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
2594
  msgstr "Poslední novinky z UpdraftPlus.com:"
2595
 
2596
+ #: admin.php:1874
2597
  msgid "Clone/Migrate"
2598
  msgstr "Klonovat/Migrovat"
2599
 
2600
+ #: admin.php:1803
2601
  msgid "News"
2602
  msgstr "Novinky"
2603
 
2604
+ #: admin.php:1803
2605
  msgid "Premium"
2606
  msgstr "Premium"
2607
 
2608
+ #: admin.php:961
2609
  msgid "Local archives deleted: %d"
2610
  msgstr "Místní archivy smazány: %d"
2611
 
2612
+ #: admin.php:962
2613
  msgid "Remote archives deleted: %d"
2614
  msgstr "Vzdálené archivy smazány: %d"
2615
 
2616
+ #: backup.php:126
2617
  msgid "%s - could not back this entity up; the corresponding directory does not exist (%s)"
2618
  msgstr "%s - nelze zazálohovat tuto entitu; odpovídající složka neexistuje (%s)"
2619
 
2620
+ #: admin.php:876
2621
  msgid "Backup set not found"
2622
  msgstr "Soubory zálohy nebyly nalezeny"
2623
 
2624
+ #: admin.php:960
2625
  msgid "The backup set has been removed."
2626
  msgstr "Záloha byla odstraněna."
2627
 
2628
+ #: class-updraftplus.php:2451
2629
  msgid "Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers"
2630
  msgstr "Na UpdraftPlus blogu se přihlašte k odběru novinek a nabídek"
2631
 
2632
+ #: class-updraftplus.php:2451
2633
  msgid "Blog link"
2634
  msgstr "Odkaz blogu"
2635
 
2636
+ #: class-updraftplus.php:2451
2637
  msgid "RSS link"
2638
  msgstr "Odkaz RSS"
2639
 
2640
+ #: methods/stream-base.php:201 methods/s3.php:469 methods/addon-base.php:238
2641
  #: methods/ftp.php:249 addons/sftp.php:385
2642
  msgid "Testing %s Settings..."
2643
  msgstr "Testování %s nastavení..."
2644
 
2645
+ #: admin.php:2071
2646
  msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
2647
  msgstr "Nebo můžete vložit ručně do UpdraftPlus složky (obvykle wp-content/updraft), například přes FTP, a pak kliknout na odkaz \"skenovat znovu\"."
2648
 
2649
+ #: admin.php:442
2650
  msgid "Notice"
2651
  msgstr "Oznámení"
2652
 
2653
+ #: admin.php:442
2654
  msgid "UpdraftPlus's debug mode is on. You may see debugging notices on this page not just from UpdraftPlus, but from any other plugin installed. Please try to make sure that the notice you are seeing is from UpdraftPlus before you raise a support request."
2655
  msgstr "Debug mód UpdraftPlus je zapnutý. Na této stránce můžete vidět debug zprávy nejen z UpdraftPlus, ale i z jakéhokoliv jiného nainstalovaného pluginu. Než požádáte o podporu, tak se prosím přesvědčte, že zprávy patří UpdraftPlus."
2656
 
2657
+ #: backup.php:515
2658
  msgid "Errors encountered:"
2659
  msgstr "Narazili jsme na problémy:"
2660
 
2661
+ #: admin.php:127
2662
  msgid "Rescanning (looking for backups that you have uploaded manually into the internal backup store)..."
2663
  msgstr "Skenuji znovu (dívám se po zálohách ručně nahraných do uložiště záloh)..."
2664
 
2665
+ #: admin.php:137
2666
  msgid "Begun looking for this entity"
2667
  msgstr "Začal jsem hledat tuto entitu"
2668
 
2669
+ #: addons/migrator.php:758
2670
  msgid "SQL update commands run:"
2671
  msgstr "Běh SQL příkazu update:"
2672
 
2673
+ #: admin.php:142 addons/migrator.php:759
2674
  msgid "Errors:"
2675
  msgstr "Chyby:"
2676
 
2677
+ #: addons/migrator.php:760
2678
  msgid "Time taken (seconds):"
2679
  msgstr "Čas běhu (sekundy):"
2680
 
2681
+ #: addons/migrator.php:885
2682
  msgid "rows: %d"
2683
  msgstr "řádků: %d"
2684
 
2685
+ #: addons/migrator.php:997
2686
  msgid "\"%s\" has no primary key, manual change needed on row %s."
2687
  msgstr "\"%s\" nemá primární klíč, je vyžadována ruční změna na řádku %s."
2688
 
2690
  msgid "Store at"
2691
  msgstr "Uložit na"
2692
 
2693
+ #: addons/migrator.php:604
2694
  msgid "Nothing to do: the site URL is already: %s"
2695
  msgstr "Není co udělat: URL stránky již je: %s"
2696
 
2697
+ #: addons/migrator.php:615
2698
  msgid "Warning: the database's site URL (%s) is different to what we expected (%s)"
2699
  msgstr "Varování: URL databáze stránky (%s) je jiná, než jsme očekávali (%s)"
2700
 
2701
+ #: addons/migrator.php:631
2702
  msgid "Database search and replace: replace %s in backup dump with %s"
2703
  msgstr "Hledání a nahrazení databáze: nahrazení %s ve výpisu zálohy za %s"
2704
 
2705
+ #: addons/migrator.php:662
2706
  msgid "Could not get list of tables"
2707
  msgstr "Nemohu získat seznam tabulek"
2708
 
2709
+ #: addons/migrator.php:755
 
 
 
 
2710
  msgid "Tables examined:"
2711
  msgstr "Prozkoumané tabulky:"
2712
 
2713
+ #: addons/migrator.php:756
2714
  msgid "Rows examined:"
2715
  msgstr "Prozkoumané řádky:"
2716
 
2717
+ #: addons/migrator.php:757
2718
  msgid "Changes made:"
2719
  msgstr "Provedeno změn:"
2720
 
2734
  msgid "Port"
2735
  msgstr "Port"
2736
 
2737
+ #: udaddons/options.php:118 methods/openstack2.php:127 addons/sftp.php:336
2738
  #: addons/moredatabase.php:177
2739
  msgid "Password"
2740
  msgstr "Heslo"
2767
  msgid "starting from next time it is"
2768
  msgstr "počínaje od příště je to"
2769
 
2770
+ #: addons/multisite.php:137
2771
  msgid "Multisite Install"
2772
  msgstr "Multisite instalace"
2773
 
2774
+ #: udaddons/options.php:195 addons/multisite.php:143
2775
  msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
2776
  msgstr "K přístupu na tuto stránku nemáte dostatečná oprávnění."
2777
 
2778
+ #: udaddons/options.php:174 addons/multisite.php:162
2779
  msgid "You do not have permission to access this page."
2780
  msgstr "K přístupu na tuto stránku nemáte oprávnění."
2781
 
2782
+ #: addons/multisite.php:254
2783
  msgid "Must-use plugins"
2784
  msgstr "Musíte vyzkoušet pluginy"
2785
 
2786
+ #: addons/multisite.php:261
2787
  msgid "Blog uploads"
2788
  msgstr "Nahrávání blogu"
2789
 
2790
+ #: addons/migrator.php:272
2791
  msgid "All references to the site location in the database will be replaced with your current site URL, which is: %s"
2792
  msgstr "Všechny odkaz na umístění stránky v databázi byly změněny na vaši současnou URL adresu, což je: %s"
2793
 
2794
+ #: addons/migrator.php:272
2795
  msgid "Search and replace site location in the database (migrate)"
2796
  msgstr "Hledat a nahradit umístění stránky v databázi (migrace)"
2797
 
2798
+ #: addons/migrator.php:272
2799
  msgid "(learn more)"
2800
  msgstr "(dozvědět se více)"
2801
 
2802
+ #: addons/migrator.php:481 addons/migrator.php:737
2803
  msgid "Failed: the %s operation was not able to start."
2804
  msgstr "Chyba: %s operace nemohla začít."
2805
 
2806
+ #: addons/migrator.php:483 addons/migrator.php:739
2807
  msgid "Failed: we did not understand the result returned by the %s operation."
2808
  msgstr "Chyba: nerozumíme výsledku, který vrátila %s operace."
2809
 
2810
+ #: addons/migrator.php:541
2811
  msgid "Database: search and replace site URL"
2812
  msgstr "Databáze: najít a nahradit URL stránky"
2813
 
2814
+ #: addons/migrator.php:545
2815
  msgid "This option was not selected."
2816
  msgstr "Tato možnost nebyla vybrána."
2817
 
2818
+ #: addons/migrator.php:577 addons/migrator.php:581 addons/migrator.php:585
2819
+ #: addons/migrator.php:590 addons/migrator.php:594 addons/migrator.php:598
2820
  msgid "Error: unexpected empty parameter (%s, %s)"
2821
  msgstr "Chyba: neočekávaný prázdný parametr (%s, %s)"
2822
 
2823
+ #: addons/morefiles.php:70
2824
  msgid "The above files comprise everything in a WordPress installation."
2825
  msgstr "Soubory výše obsahují celou WordPress instalaci."
2826
 
2827
+ #: addons/morefiles.php:77
2828
  msgid "WordPress core (including any additions to your WordPress root directory)"
2829
  msgstr "Jádro WordPressu (včetně všech přídavků v kořenové složce WordPressu)"
2830
 
2831
+ #: addons/morefiles.php:132
2832
  msgid "Any other directory on your server that you wish to back up"
2833
  msgstr "Další složky na serveru, které si přejete zálohovat"
2834
 
2835
+ #: addons/morefiles.php:133
2836
  msgid "More Files"
2837
  msgstr "Více souborů"
2838
 
2839
+ #: addons/morefiles.php:162 addons/morefiles.php:173
2840
  msgid "Enter the directory:"
2841
  msgstr "Vložte složku:"
2842
 
2843
+ #: addons/morefiles.php:151
2844
  msgid "If you are not sure what this option is for, then you will not want it, and should turn it off."
2845
  msgstr "Pokud nevíte k čemu tato možnost slouží, tak ji nechcete a měla by být vypnuta."
2846
 
2847
+ #: addons/morefiles.php:151
2848
  msgid "If using it, enter an absolute path (it is not relative to your WordPress install)."
2849
  msgstr "Pokud ji použijete, vložte absolutní adresu (nejde o relativní cestu k vaší instalaci WordPressu)."
2850
 
2851
+ #: addons/morefiles.php:153
2852
  msgid "Be careful what you enter - if you enter / then it really will try to create a zip containing your entire webserver."
2853
  msgstr "Dávejte pozor co vkládáte - pokud vložíte / pak se vážně pokusíme vytvořit zip soubor obsahující váš celý webserver."
2854
 
2855
+ #: addons/morefiles.php:374
2856
  msgid "No backup of %s directories: there was nothing found to back up"
2857
  msgstr "Žádná záloha %s složek: nebylo zde nalezeno nic k zálohování"
2858
 
2916
  #: methods/stream-base.php:139 methods/stream-base.php:174
2917
  #: methods/stream-base.php:258 methods/addon-base.php:56
2918
  #: methods/addon-base.php:92 methods/addon-base.php:117
2919
+ #: methods/addon-base.php:165 methods/addon-base.php:262 methods/ftp.php:28
2920
  #: addons/sftp.php:44
2921
  msgid "No %s settings were found"
2922
  msgstr "Nebylo nalezeno žádné %s nastavení"
2941
  msgid "Enter a complete URL, beginning with webdav:// or webdavs:// and including path, username, password and port as required - e.g.%s"
2942
  msgstr "Vložte celou URL adresu, začíná webdav://, nebo webdavs:// a obsahuje cestu, uživatelské jméno, heslo a port - například %s"
2943
 
2944
+ #: admin.php:2545 admin.php:2580 admin.php:2589 methods/stream-base.php:310
2945
+ #: methods/addon-base.php:281 addons/sftp.php:445
2946
  msgid "Failed"
2947
  msgstr "Selhání"
2948
 
2949
+ #: methods/stream-base.php:324 methods/addon-base.php:291
2950
  msgid "Failed: We were not able to place a file in that directory - please check your credentials."
2951
  msgstr "Selhání: Do dané složky se nám nepodařilo umístit soubor - zkontrolujte prosím přihlašovací údaje."
2952
 
2953
+ #: addons/morefiles.php:47 addons/morefiles.php:374
2954
  msgid "WordPress Core"
2955
  msgstr "Jádro WordPressu"
2956
 
2957
+ #: addons/morefiles.php:51
2958
  msgid "Over-write wp-config.php"
2959
  msgstr "Přepsání wp-config.php"
2960
 
2961
+ #: addons/morefiles.php:51
2962
  msgid "(learn more about this important option)"
2963
  msgstr "(dozvědět se víc o této důležité možnosti)"
2964
 
2965
+ #: methods/dropbox.php:467 methods/dropbox.php:469 addons/bitcasa.php:296
2966
+ #: addons/bitcasa.php:298
2967
  msgid "you have authenticated your %s account"
2968
  msgstr "účet %s je ověřený"
2969
 
2970
+ #: methods/dropbox.php:472 addons/bitcasa.php:304
2971
  msgid "though part of the returned information was not as expected - your mileage may vary"
2972
  msgstr "přesto, že část vrácených informací nebyla taková, jak bylo očekáváno - může to záviset na vaší vzdálenosti"
2973
 
2974
+ #: methods/dropbox.php:476 addons/bitcasa.php:314
2975
  msgid "Your %s account name: %s"
2976
  msgstr "Vaše %s jméno účtu: %s"
2977
 
2983
  msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then an add-on is available."
2984
  msgstr "Pokud chcete šifrování (například ukládáte citlivá obchodní data), pak je pro vás k dispozici add-on."
2985
 
2986
+ #: methods/s3.php:450
2987
  msgid "%s Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials."
2988
  msgstr "Chyba %s:Nepodařilo se stáhnout %s. Zkontrolujte vaše přihlašovací údaje a oprávnění."
2989
 
2990
+ #: methods/s3.php:309 methods/s3.php:375 methods/s3.php:455
2991
  msgid "%s Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials."
2992
  msgstr "Chyba %s: Nelze přistoupit k bucketu %s. Zkontrolujte oprávnění a přihlašovací údaje."
2993
 
2994
+ #: methods/s3.php:536
2995
  msgid "Get your access key and secret key <a href=\"%s\">from your %s console</a>, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage. This bucket will be created for you if it does not already exist."
2996
  msgstr "Získejte přístupový klíč a tajný klíč <a href=\"%s\">z vaší %s konzole</a>, pak vyberte (zcela unikátní - pro všechny %s uživatele) jméno bucketu (písmena a čísla) (a volitelně i cestu) k použití uložiště. Pokud tento bucket ještě neexistuje, bude pro vás vytvořen."
2997
 
2998
+ #: methods/s3.php:536
2999
  msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
3000
  msgstr "Pokud uvidíte chybu ohledně SSL certifikátů, pak klikněte sem pro pomoc."
3001
 
3002
+ #: methods/s3.php:547
3003
  msgid "%s access key"
3004
  msgstr "%s přístupový klíč"
3005
 
3006
+ #: methods/s3.php:551
3007
  msgid "%s secret key"
3008
  msgstr "%s tajný klíč"
3009
 
3010
+ #: methods/s3.php:555
3011
  msgid "%s location"
3012
  msgstr "%s umístění"
3013
 
3014
+ #: methods/s3.php:556
3015
  msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath"
3016
  msgstr "Vložte pouze jméno bucketu, nebo bucket a cestu. Příklad: můjbucket, můjbucket/mojecesta"
3017
 
3018
+ #: methods/s3.php:578
3019
  msgid "API secret"
3020
  msgstr "tajné API"
3021
 
3022
+ #: methods/s3.php:599
3023
  msgid "Failure: No bucket details were given."
3024
  msgstr "Selhání: nejsou k dispozici žádné detaily o bucketu."
3025
 
3026
+ #: methods/s3.php:612 methods/openstack2.php:113
3027
  msgid "Region"
3028
  msgstr "Oblast"
3029
 
3030
+ #: methods/s3.php:642
3031
  msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)."
3032
  msgstr "Selhání: Nepodařilo se nám přistoupit k takovému bucketu, nebo ho vytvořit. Zkontrolujte prosím přihlašovací údaje a pokud jsou správné, zkuste jiné jméno bucketu (protože některý jiný %s uživatel již mohl toto jméno použít)."
3033
 
3034
+ #: methods/s3.php:653 methods/s3.php:665
3035
  msgid "Failure"
3036
  msgstr "Selhání"
3037
 
3038
+ #: methods/s3.php:653 methods/s3.php:665
3039
  msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed."
3040
  msgstr "Podařilo se nám přistoupit k bucketu, ale nepodařilo se nám v něm vytvořit soubor."
3041
 
3042
+ #: methods/s3.php:655
3043
  msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
3044
  msgstr "Podařilo se nám přistoupit k bucketu a vytvořit v něm soubory."
3045
 
3046
+ #: methods/s3.php:658
3047
  msgid "The communication with %s was encrypted."
3048
  msgstr "Komunikace s %s byla šifrována."
3049
 
3050
+ #: methods/s3.php:660
3051
  msgid "The communication with %s was not encrypted."
3052
  msgstr "Komunikace s %s nebyla šifrována."
3053
 
3079
  msgid "US or UK Cloud"
3080
  msgstr "US, nebo UK Cloud"
3081
 
3082
+ #: methods/cloudfiles-new.php:88 methods/cloudfiles.php:490
3083
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:233
3084
  msgid "US (default)"
3085
  msgstr "US (výchozí)"
3086
 
3087
+ #: methods/cloudfiles-new.php:89 methods/cloudfiles.php:491
3088
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:234
3089
  msgid "UK"
3090
  msgstr "UK"
3091
 
3101
  msgid "Cloud Files container"
3102
  msgstr "Cloud Files kontejner"
3103
 
3104
+ #: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:526
3105
  msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative."
3106
  msgstr "%s modul UpdraftPlus <strong>vyžaduje</strong> %s. Prosím nezakládejte požadavky na podporu; není žádná jiná možnost."
3107
 
3108
+ #: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles-new.php:152
3109
+ #: methods/cloudfiles.php:529 methods/cloudfiles.php:534 methods/s3.php:574
3110
+ #: methods/s3.php:578 methods/addon-base.php:274 methods/ftp.php:364
3111
  #: methods/ftp.php:368 methods/openstack2.php:147 methods/openstack2.php:152
3112
  #: methods/openstack2.php:157 methods/openstack2.php:162 addons/webdav.php:50
3113
  #: addons/sftp.php:415 addons/sftp.php:419 addons/sftp.php:423
3114
  #: addons/moredatabase.php:37 addons/moredatabase.php:39
3115
+ #: addons/moredatabase.php:41 addons/migrator.php:99
3116
  msgid "Failure: No %s was given."
3117
  msgstr "Selhání: Nebylo dáno %s."
3118
 
3119
+ #: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles.php:529 methods/s3.php:574
3120
  msgid "API key"
3121
  msgstr "API klíč"
3122
 
3123
+ #: methods/cloudfiles-new.php:152 methods/cloudfiles.php:534
3124
  #: methods/openstack2.php:121 addons/sftp.php:329 addons/moredatabase.php:176
3125
  msgid "Username"
3126
  msgstr "Uživatelské jméno"
3169
  msgid "%s Error: Failed to create bucket %s. Check your permissions and credentials."
3170
  msgstr "%s Chyba: Nepodařilo se vytvořit bucket %s. Zkontrolujte přihlašovací údaje a oprávnění."
3171
 
3172
+ #: methods/googledrive.php:841
3173
  msgid "For longer help, including screenshots, follow this link. The description below is sufficient for more expert users."
3174
  msgstr "Pro delší podporu, včetně snímků obrazovky, následujte tento odkaz. Popis níže je dostatečný pro zkušenější uživatele."
3175
 
3176
+ #: methods/googledrive.php:842
3177
  msgid "Select 'Web Application' as the application type."
3178
  msgstr "Vyberte \"Webová aplikace\" jako typ aplikace."
3179
 
3180
+ #: methods/googledrive.php:842
3181
  msgid "You must add the following as the authorised redirect URI (under \"More Options\") when asked"
3182
  msgstr "Pokud budete dotázáni, musíte přidat následující do autorizovaných přesměrovacích URI (pod \"Více možností\")"
3183
 
3184
+ #: methods/googledrive.php:849 addons/bitcasa.php:368
3185
  msgid "Client ID"
3186
  msgstr "Klientské ID"
3187
 
3188
+ #: methods/googledrive.php:850
3189
  msgid "If Google later shows you the message \"invalid_client\", then you did not enter a valid client ID here."
3190
  msgstr "Pokud vám Google později ukáže zprávu \"invalid_client\", pak jste sem vložili špatné klientské ID."
3191
 
3192
+ #: methods/googledrive.php:853 addons/bitcasa.php:374
3193
  msgid "Client Secret"
3194
  msgstr "Tajemství klienta"
3195
 
3196
+ #: methods/googledrive.php:883
3197
  msgid "Authenticate with Google"
3198
  msgstr "Autorizováno s Googlem"
3199
 
3200
+ #: methods/googledrive.php:894
3201
  msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with Google."
3202
  msgstr "<strong>Poté</strong> co uložíte nastavení (kliknutím na \"Uložit změny\" níže), vraťte se sem a klikněte na odkaz k dokončení ověření s Googlem."
3203
 
3204
  #: methods/cloudfiles.php:564 methods/cloudfiles.php:567
3205
+ #: methods/cloudfiles.php:570 addons/cloudfiles-enhanced.php:85
3206
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:122 addons/cloudfiles-enhanced.php:127
3207
  msgid "Cloud Files authentication failed"
3208
  msgstr "Ověření Cloud Files selhalo"
3209
 
3212
  msgid "Cloud Files error - failed to create and access the container"
3213
  msgstr "Chyba Cloud Files - nepodařilo se vytvořit kontejner a přistoupit k němu"
3214
 
3215
+ #: class-updraftplus.php:602 methods/googledrive.php:685
3216
+ #: methods/googledrive.php:690 methods/cloudfiles.php:130
3217
  msgid "%s Error: Failed to open local file"
3218
  msgstr "%s Chyba: Nepodařilo se otevřít lokální soubor"
3219
 
3228
  msgid "Cloud Files error - failed to upload file"
3229
  msgstr "Cloud Files chyba - nepodařilo se nahrát soubor"
3230
 
3231
+ #: class-updraftplus.php:675 methods/cloudfiles.php:392
3232
+ #: methods/stream-base.php:274
3233
  msgid "Error opening local file: Failed to download"
3234
  msgstr "Chyba při otevírání lokálního souboru: Nepodařilo se ho stáhnout"
3235
 
3243
 
3244
  #: methods/openstack-base.php:288 methods/openstack-base.php:464
3245
  #: methods/cloudfiles.php:448 methods/cloudfiles.php:521
3246
+ #: methods/stream-base.php:210 methods/stream-base.php:232 methods/s3.php:484
3247
+ #: methods/s3.php:561 methods/addon-base.php:224 methods/addon-base.php:247
3248
  #: methods/ftp.php:264 methods/ftp.php:339 addons/sftp.php:376
3249
  #: addons/sftp.php:402
3250
  msgid "Test %s Settings"
3251
  msgstr "Test %s nastavení"
3252
 
3253
+ #: methods/cloudfiles-new.php:81 methods/cloudfiles.php:483
3254
  msgid "Get your API key <a href=\"https://mycloud.rackspace.com/\">from your Rackspace Cloud console</a> (read instructions <a href=\"http://www.rackspace.com/knowledge_center/article/rackspace-cloud-essentials-1-generating-your-api-key\">here</a>), then pick a container name to use for storage. This container will be created for you if it does not already exist."
3255
  msgstr "Získejte API klíč <a href=\"https://mycloud.rackspace.com/\">z vaší Rackspace Cloud konzole</a> (přečtěte si instrukce <a href=\"http://www.rackspace.com/knowledge_center/article/rackspace-cloud-essentials-1-generating-your-api-key\">zde</a>), pak vyberte název kontejneru pro uložiště. Pokud takový kontejner ještě neexistuje, bude vytvořen."
3256
 
3257
+ #: methods/cloudfiles-new.php:81 methods/cloudfiles.php:483
3258
  #: methods/openstack2.php:94
3259
  msgid "Also, you should read this important FAQ."
3260
  msgstr "Také byste si měli přečíst tyto často kladené otázky."
3268
  msgid "Failed to upload to %s"
3269
  msgstr "Chyba při nahrávání do %s"
3270
 
3271
+ #: includes/BitcasaClient.php:226 includes/BitcasaClient.php:310
3272
  #: methods/googledrive.php:442 methods/googledrive.php:443
3273
  msgid "Account is not authorized."
3274
  msgstr "Účet není ověřen."
3275
 
3276
+ #: methods/googledrive.php:834 methods/openstack-base.php:443
3277
+ #: methods/cloudfiles.php:463 methods/stream-base.php:225 methods/s3.php:504
3278
+ #: methods/dropbox.php:373 methods/addon-base.php:211 methods/ftp.php:313
3279
  msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
3280
  msgstr "%s je skvělá volba, protože UpdraftPlus podporuje rozkouskované nahrávání - bez ohledu na to, jak jsou vaše stránky velké, UpdraftPlus dokáže nahrávat pomalu v čase bez hrozby přerušení kvůli vypršení času."
3281
 
3282
+ #: restorer.php:1385
3283
  msgid "will restore as:"
3284
  msgstr "se obnoví jako:"
3285
 
3286
+ #: restorer.php:1508 addons/migrator.php:791
3287
  msgid "the database query being run was:"
3288
  msgstr "byl spuštěn databázový dotaz:"
3289
 
3290
+ #: restorer.php:1428
3291
  msgid "Finished: lines processed: %d in %.2f seconds"
3292
  msgstr "Skončeno: zpracováno řádků: %d v %.2f sekundách"
3293
 
3294
+ #: restorer.php:1576 restorer.php:1635
3295
  msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
3296
  msgstr "Prefix tabulek se změnil: Měním patřičně pole %s tabulky:"
3297
 
3298
+ #: restorer.php:1582 restorer.php:1663 admin.php:2548 admin.php:2582
3299
+ #: admin.php:2586 admin.php:3937 admin.php:3950
3300
  msgid "OK"
3301
  msgstr "OK"
3302
 
3325
  msgid "Authorization failed"
3326
  msgstr "Ověření selhalo"
3327
 
3328
+ #: methods/googledrive.php:324 methods/dropbox.php:489 addons/bitcasa.php:321
3329
  msgid "Your %s quota usage: %s %% used, %s available"
3330
  msgstr "Vaše %s kvóta používání: %s %% použito, %s dostupné"
3331
 
3332
  #: methods/googledrive.php:350 methods/openstack-base.php:416
3333
+ #: methods/cloudfiles.php:585 methods/stream-base.php:321 methods/s3.php:655
3334
+ #: methods/addon-base.php:288 addons/sftp.php:478
3335
  msgid "Success"
3336
  msgstr "Úspěch"
3337
 
3339
  msgid "you have authenticated your %s account."
3340
  msgstr "Ověřili jste svůj %s účet."
3341
 
3342
+ #: methods/googledrive.php:480
3343
  msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Drive."
3344
  msgstr "Neobdrželi jsme přístupový token od Googlu - musíte autorizovat, nebo re-autorizovat vaše připojení ke Google Disku."
3345
 
3346
+ #: restorer.php:367
3347
  msgid "wp-config.php from backup: restoring (as per user's request)"
3348
  msgstr "wp-config.php ze zálohy: obnovuji (dle přání uživatele)"
3349
 
3350
+ #: restorer.php:1051
3351
  msgid "Warning: PHP safe_mode is active on your server. Timeouts are much more likely. If these happen, then you will need to manually restore the file via phpMyAdmin or another method."
3352
  msgstr "Varování: PHP safe_mode je na vašem serveru aktivní. Vypršení času je mnohem pravděpodobnější. Pokud se to stane, budete muset ručně obnovit soubor přes phpMyAdmin nebo jinou metodou."
3353
 
3354
+ #: restorer.php:1069
3355
  msgid "Failed to find database file"
3356
  msgstr "Nepodařilo se najít soubor databáze"
3357
 
3358
+ #: restorer.php:1083
3359
  msgid "Failed to open database file"
3360
  msgstr "Nepodařilo se otevřít soubor databáze"
3361
 
3362
+ #: restorer.php:1088 addons/migrator.php:324
3363
  msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
3364
  msgstr "Přístup k databázi: Přímý přístup k MySQL není k dispozici, takže jsme se vrátili do wpdb (což bude výrazně pomalejší)"
3365
 
3366
+ #: backup.php:578 admin.php:1312 addons/reporting.php:108
3367
  msgid "Backup of:"
3368
  msgstr "Záloha:"
3369
 
3370
+ #: restorer.php:1204 restorer.php:1295 restorer.php:1315
3371
  msgid "Old table prefix:"
3372
  msgstr "Starý prefix tabulky:"
3373
 
3374
+ #: admin.php:3947
3375
  msgid "Archive is expected to be size:"
3376
  msgstr "Předpokládaná velikost archivu:"
3377
 
3378
+ #: admin.php:3955
3379
  msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
3380
  msgstr "Záznamy zálohy neobsahují informaci o správné velikosti tohoto souboru."
3381
 
3382
+ #: admin.php:4028
3383
  msgid "Error message"
3384
  msgstr "Chybová zpráva"
3385
 
3386
+ #: admin.php:3958 admin.php:3959
3387
  msgid "Could not find one of the files for restoration"
3388
  msgstr "Nelze najít jeden ze souborů k obnově"
3389
 
3390
+ #: restorer.php:55
3391
  msgid "UpdraftPlus is not able to directly restore this kind of entity. It must be restored manually."
3392
  msgstr "UpdraftPlus nedokáže přímo obnovit tento druh entity. Musí být obnovena ručně."
3393
 
3394
+ #: restorer.php:56
3395
  msgid "Backup file not available."
3396
  msgstr "Soubor se zálohou není dostupný."
3397
 
3398
+ #: restorer.php:57
3399
  msgid "Copying this entity failed."
3400
  msgstr "Kopírování této entity selhalo."
3401
 
3402
+ #: restorer.php:58
3403
  msgid "Unpacking backup..."
3404
  msgstr "Rozbalování zálohy..."
3405
 
3406
+ #: restorer.php:59
3407
  msgid "Decrypting database (can take a while)..."
3408
  msgstr "Dešifrování databáze (může chvíli trvat)..."
3409
 
3410
+ #: restorer.php:60
3411
  msgid "Database successfully decrypted."
3412
  msgstr "Databáze úspěšně dešifrována."
3413
 
3414
+ #: restorer.php:63
3415
  msgid "Restoring the database (on a large site this can take a long time - if it times out (which can happen if your web hosting company has configured your hosting to limit resources) then you should use a different method, such as phpMyAdmin)..."
3416
  msgstr "Obnovování databáze (na větší stránce to může trvat dlouho - pokud čas vyprší (což může nastat, pokud vám váš poskytovatel hostingu omezil zdroje) pak byste měli použít jinou metodu, jako například phpMyAdmina)..."
3417
 
3418
+ #: restorer.php:64
3419
  msgid "Cleaning up rubbish..."
3420
  msgstr "Uklízím smetí..."
3421
 
3422
+ #: restorer.php:66
3423
  msgid "Could not delete old directory."
3424
  msgstr "Nelze smazat starou složku."
3425
 
3426
+ #: restorer.php:69
3427
  msgid "Failed to delete working directory after restoring."
3428
  msgstr "Nelze smazat pracovní složku po obnově."
3429
 
3430
+ #: restorer.php:256
3431
  msgid "Failed to create a temporary directory"
3432
  msgstr "Nelze založit dočasnou složku"
3433
 
3434
+ #: restorer.php:269
3435
  msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem"
3436
  msgstr "Nepovedlo se zapsat dešifrovanou databázi do systému souborů"
3437
 
3438
+ #: restorer.php:362
3439
  msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
3440
  msgstr "wp-config.php ze zálohy: bude obnoven jako wp-config-backup.php"
3441
 
3442
+ #: admin.php:3095
3443
  msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
3444
  msgstr "Vybráním této možnosti snížíte zabezpečení tím, že úplně zakážete UpdraftPlus používat SSL pro ověření a šifrovaný přenos, kde by možný.Uvědomte si, že někteří poskytovatelé cloudových uložišť toto nedovolují (například Dropbox), takže s těmito poskytovateli nebude mít tato možnost žádný efekt."
3445
 
3446
+ #: admin.php:3119
3447
  msgid "Save Changes"
3448
  msgstr "Uložit změny"
3449
 
3450
+ #: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:526
3451
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
3452
  msgstr "Instalace PHP na vašem serveru nemá požadovaný modul (%s). Kontaktujte prosím svého poskytovatele webu."
3453
 
3454
+ #: admin.php:3156
3455
  msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
3456
  msgstr "Vaše instalace PHP/Curl nepodporuje https přístup. Komunikace s %s bude nešifrovaná. Požádejte svého poskytovatele web, aby nainstaloval Curl/SSL, abyste mohli získat možnost pro šifrování (pomocí add-onu)."
3457
 
3458
+ #: admin.php:3158
3459
  msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
3460
  msgstr "Vaše instalace PHP/Curl nepodporuje https přístup. Bez této podpory nemůžeme přistoupit k %s. Kontaktujte prosím svého poskytovatele webu. %s <strong>vyžaduje</strong> Curl + https. Prosím nekontaktujte naši podporu; neexistuje jiná alternativa."
3461
 
3462
+ #: admin.php:3161
3463
  msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
3464
  msgstr "Dobré zprávy: Komunikace vašich stránek s %s může být šifrovaná. Pokud uvidíte nějakou chybu týkající se šifrování, podívejte se do \"Pokročilého nastavení\"."
3465
 
3466
+ #: admin.php:3296
3467
  msgid "Delete this backup set"
3468
  msgstr "Smazat tuto zálohu"
3469
 
3470
+ #: admin.php:3421
3471
  msgid "Press here to download"
3472
  msgstr "Klikněte sem pro stažení"
3473
 
3474
+ #: admin.php:3346 admin.php:3449
3475
  msgid "(No %s)"
3476
  msgstr "(Žádný %s)"
3477
 
3478
+ #: admin.php:3458
3479
  msgid "Backup Log"
3480
  msgstr "Log zálohy"
3481
 
3482
+ #: admin.php:3486
3483
  msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
3484
  msgstr "Po stisku tohoto tlačítka dostane možnost vybrat si komponenty, které chcete obnovit"
3485
 
3486
+ #: admin.php:3776
3487
  msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
3488
  msgstr "tato záloha neexistuje v historii záloh - obnova zrušena. Časová značka:"
3489
 
3490
+ #: admin.php:3816
3491
  msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
3492
  msgstr "UpdraftPlus obnova: Průběh"
3493
 
3494
+ #: admin.php:3862
3495
  msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
3496
  msgstr "ZRUŠENO: Nenalezena informace o tom, které entity obnovit."
3497
 
3498
+ #: admin.php:3863
3499
  msgid "If making a request for support, please include this information:"
3500
  msgstr "Pokud budete žádat o pomoc podporu, vložte prosím tuto informaci:"
3501
 
3502
+ #: admin.php:3089
3503
  msgid "Do not verify SSL certificates"
3504
  msgstr "Neověřovat SSL certifikáty"
3505
 
3506
+ #: admin.php:3090
3507
  msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
3508
  msgstr "Vybráním této možnosti snížíte zabezpečení, protože zastavíte UpdraftPlus v používání šifrování při připojování na stránky (jako je Dropbox, nebo Google Disk). To znamená, že bude UpdraftPlus používat SSL pouze pro šifrování přenosu data a ne pro přihlášení."
3509
 
3510
+ #: admin.php:3090
3511
  msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
3512
  msgstr "Uvědomte si, že ne všechny metody zálohy do cloudu musí nutně vyžadovat SSL ověření."
3513
 
3514
+ #: admin.php:3094
3515
  msgid "Disable SSL entirely where possible"
3516
  msgstr "Pokud je to možné, zakázat SSL úplně"
3517
 
3518
+ #: admin.php:3036
3519
  msgid "Expert settings"
3520
  msgstr "Pokročilé nastavení"
3521
 
3522
+ #: admin.php:3037
3523
  msgid "Show expert settings"
3524
  msgstr "Ukázat pokročilé nastavení"
3525
 
3526
+ #: admin.php:3037
3527
  msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
3528
  msgstr "klikněte sem pro zobrazení dalších možností; nezatěžujte se s nimi, pokud nemáte problém, nebo nejste zvědaví."
3529
 
3530
+ #: admin.php:3057
3531
  msgid "Delete local backup"
3532
  msgstr "Smazat místní zálohu"
3533
 
3534
+ #: admin.php:3062
3535
  msgid "Backup directory"
3536
  msgstr "Složka zálohy"
3537
 
3538
+ #: admin.php:3069
3539
  msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
3540
  msgstr "Do složka zálohy lze zapisovat, což je dobře."
3541
 
3542
+ #: admin.php:3077
3543
  msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
3544
  msgstr "Klikněte sem pro pokus o vytvoření složky a nastavení práv"
3545
 
3546
+ #: admin.php:3077
3547
  msgid "or, to reset this option"
3548
  msgstr "nebo pro reset možnosti"
3549
 
3550
+ #: admin.php:3077
3551
  msgid "click here"
3552
  msgstr "klikněte sem"
3553
 
3554
+ #: admin.php:3077
3555
  msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
3556
  msgstr "Pokud se akce nezdařila, zkontrolujte oprávnění na serveru, nebo nastavení změňte na složku do které může zapisovat proces webserveru."
3557
 
3558
+ #: admin.php:3084
3559
  msgid "Use the server's SSL certificates"
3560
  msgstr "Použít SSL certifikáty serveru"
3561
 
3562
+ #: admin.php:3085
3563
  msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
3564
  msgstr "V základu požívá UpdraftPlus svůj vlastní seznam SSL certifikátů k ověření identity vzdálených stránek (například k ověření, že se připojuje ke skutečnému Dropboxu, Amazon S3, atd. a ne k útočníkovi). Tento seznam udržujeme aktualizovaný. Nicméně pokud dostanete SSl chybu, pak vybrání této možnosti (která způsobí, že místo toho UpdraftPlus použije seznam vašeho webserveru) může pomoci."
3565
 
3566
+ #: admin.php:2837
3567
  msgid "Use WordShell for automatic backup, version control and patching"
3568
  msgstr "Použijte WordShell pro automatické zálohy, kontroly verzí a patchování"
3569
 
3570
+ #: admin.php:2928 udaddons/options.php:116
3571
  msgid "Email"
3572
  msgstr "Email"
3573
 
3574
+ #: admin.php:2848
3575
  msgid "Database encryption phrase"
3576
  msgstr "Fráze pro šifrování databáze"
3577
 
3578
+ #: admin.php:2864
3579
  msgid "Manually decrypt a database backup file"
3580
  msgstr "Ručně dešifrovat soubor databáze"
3581
 
3582
+ #: admin.php:2944
3583
  msgid "Copying Your Backup To Remote Storage"
3584
  msgstr "Kopírovat vaši zálohu do vzdáleného uložiště"
3585
 
3586
+ #: admin.php:2954
3587
  msgid "Choose your remote storage"
3588
  msgstr "Vybrat vaše vzdálené uložiště"
3589
 
3590
+ #: admin.php:2963 addons/reporting.php:162
3591
  msgid "None"
3592
  msgstr "Žádné"
3593
 
3594
+ #: admin.php:167
3595
  msgid "Cancel"
3596
  msgstr "Zrušit"
3597
 
3598
+ #: admin.php:151
3599
  msgid "Requesting start of backup..."
3600
  msgstr "Požaduji začátek zálohy..."
3601
 
3602
+ #: admin.php:3032
3603
  msgid "Advanced / Debugging Settings"
3604
  msgstr "Pokročilé / Debug nastavení"
3605
 
3606
+ #: admin.php:3047
3607
  msgid "Debug mode"
3608
  msgstr "Debug mód"
3609
 
3610
+ #: admin.php:2836
3611
  msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
3612
  msgstr "Složky výše jsou všechno, kromě jádra WordPressu, které můžete kdykoliv stáhnout aktuální z WordPress.org."
3613
 
3614
+ #: admin.php:2734
3615
  msgid "Daily"
3616
  msgstr "Denně"
3617
 
3618
+ #: admin.php:2735
3619
  msgid "Weekly"
3620
  msgstr "Týdně"
3621
 
3622
+ #: admin.php:2736
3623
  msgid "Fortnightly"
3624
  msgstr "Dvoutýdně"
3625
 
3626
+ #: admin.php:2737
3627
  msgid "Monthly"
3628
  msgstr "Měsíčně"
3629
 
3630
+ #: admin.php:2763 admin.php:2792
3631
  msgid "and retain this many backups"
3632
  msgstr "a udržovat tolik záloh"
3633
 
3634
+ #: admin.php:2781
3635
  msgid "Database backup intervals"
3636
  msgstr "Interval záloh databáze"
3637
 
3638
+ #: admin.php:2800
 
 
 
 
3639
  msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
3640
  msgstr "K opravě času, kdy se má záloha provést,"
3641
 
3642
+ #: admin.php:2800
3643
  msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
3644
  msgstr "například pokud je váš server zatížen přes den a chcete aby záloha běžela přes noc"
3645
 
3646
+ #: admin.php:2804
3647
  msgid "Include in files backup"
3648
  msgstr "Zahrnout do souborů zálohy"
3649
 
3650
+ #: admin.php:2816
3651
  msgid "Any other directories found inside wp-content"
3652
  msgstr "Jakoukoliv další složku nalezenou ve wp-content"
3653
 
3654
+ #: admin.php:2822 addons/morefiles.php:208
3655
  msgid "Exclude these:"
3656
  msgstr "Kromě těchto:"
3657
 
3658
+ #: admin.php:2284
3659
  msgid "Debug Database Backup"
3660
  msgstr "Debug zálohy databáze"
3661
 
3662
+ #: admin.php:2284
3663
  msgid "This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites.."
3664
  msgstr "Toto způsobí okamžitou zálohu databáze. Stránka se bude načítat, doku nebude dokončena (případně nezruší). Záloze může snadno vypršet čas; toto tlačítko je opravdu pomocné pouze pro zjištění, zda se záloha dokáže dostat přes úvodní fáze, nebo pro malé WordPress stránky..."
3665
 
3666
+ #: admin.php:2290
3667
  msgid "Wipe Settings"
3668
  msgstr "Vymazat nastavení"
3669
 
3670
+ #: admin.php:2291
3671
  msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings (but not any of your existing backups from your cloud storage). You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
3672
  msgstr "Toto tlačítko smaže všechno UpdraftPlus nastavení (ale ne žádnou z vašich existujících záloh z cloudového uložiště). Poté budete muset všechno nastavení zadat znovu. Pokud chcete, můžete to provést také před deaktivací/odinstalací UpdraftPlus."
3673
 
3674
+ #: admin.php:2294
3675
  msgid "Wipe All Settings"
3676
  msgstr "Smazat všechno nastavení"
3677
 
3678
+ #: admin.php:2294
3679
  msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
3680
  msgstr "Toto smaže vaše veškeré nastavení UpdraftPlus - jste si jisti, že chcete pokračovat?"
3681
 
3682
+ #: admin.php:2485
3683
  msgid "show log"
3684
  msgstr "ukázat log"
3685
 
3686
+ #: admin.php:2487
3687
  msgid "delete schedule"
3688
  msgstr "smazat plán"
3689
 
3690
+ #: admin.php:168 admin.php:2542 admin.php:2575
3691
  msgid "Delete"
3692
  msgstr "Smazat"
3693
 
3694
+ #: admin.php:2626
3695
  msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
3696
  msgstr "Žádost souborovému systému o vytvoření složky selhal."
3697
 
3698
+ #: admin.php:2640
3699
  msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
3700
  msgstr "Složka byla vytvořena, ale museli jsme změnit její oprávnění na 777 (všemi zapisovatelné), abychom do ní mohli zapsat. Měli byste si u poskytovatele hostingu ověřit, že to nezpůsobí žádný problém"
3701
 
3702
+ #: admin.php:2645
3703
  msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
3704
  msgstr "Složka existuje, ale váš webserver nemá oprávnění, aby do ní mohl zapisovat."
3705
 
3706
+ #: admin.php:2717
 
 
 
 
3707
  msgid "Download log file"
3708
  msgstr "Stáhnout log soubor"
3709
 
3710
+ #: admin.php:2721
3711
  msgid "No backup has been completed."
3712
  msgstr "Záloha byla dokončena."
3713
 
3714
+ #: admin.php:2750
3715
  msgid "File backup intervals"
3716
  msgstr "Interval zálohy souborů"
3717
 
3718
+ #: admin.php:2730
3719
  msgid "Manual"
3720
  msgstr "Manuálně"
3721
 
3722
+ #: admin.php:1992
3723
  msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity after about 10 seconds. WordPress should start the backup running in the background."
3724
  msgstr "K pokračování stiskněte \"Zálohovat nyní\". Pak se podívejte na pole \"Poslední log zprávy\" po aktivitě na asi 10 sekund. WordPress by měl spustit zálohu na pozadí."
3725
 
3726
+ #: admin.php:2000
3727
  msgid "Go here for help."
3728
  msgstr "Pro pomoc jděte sem."
3729
 
3730
+ #: admin.php:2006
3731
  msgid "Multisite"
3732
  msgstr "Multisite"
3733
 
3734
+ #: admin.php:2010
3735
  msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
3736
  msgstr "Potřebujete WodPress Multisite podporu?"
3737
 
3738
+ #: admin.php:2010
3739
  msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
3740
  msgstr "Podívejte se prosím na UpdraftPlus Premium, nebo samostatný Multisite add-on."
3741
 
3742
+ #: admin.php:2023
3743
  msgid "Configure Backup Contents And Schedule"
3744
  msgstr "Nastavit obsah zálohy a její plán"
3745
 
3746
+ #: admin.php:2209
 
 
 
 
3747
  msgid "Web server:"
3748
  msgstr "Web server:"
3749
 
3750
+ #: admin.php:2217
3751
  msgid "Peak memory usage"
3752
  msgstr "Špičkové použití paměti"
3753
 
3754
+ #: admin.php:2218
3755
  msgid "Current memory usage"
3756
  msgstr "Současné použití paměti"
3757
 
3758
+ #: admin.php:2220 admin.php:2221 admin.php:2228
3759
  msgid "%s version:"
3760
  msgstr "%s verze:"
3761
 
3762
+ #: admin.php:2230 admin.php:2233 admin.php:2237
3763
  msgid "Yes"
3764
  msgstr "Ano"
3765
 
3766
+ #: admin.php:2233 admin.php:2237
3767
  msgid "No"
3768
  msgstr "Ne"
3769
 
3770
+ #: admin.php:2256
3771
  msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
3772
  msgstr "Celkem (nezabalených) dat na disku:"
3773
 
3774
+ #: admin.php:2257
3775
  msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
3776
  msgstr "Pozn. Tento počet je založen na tom, co bylo, nebo nebylo vyjmuto, když jste naposledy ukládali možnosti."
3777
 
3778
+ #: admin.php:2265
3779
  msgid "count"
3780
  msgstr "počet"
3781
 
3782
+ #: admin.php:2279
3783
  msgid "Debug Full Backup"
3784
  msgstr "Debug plné zálohy"
3785
 
3786
+ #: admin.php:2279
3787
  msgid "This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled)."
3788
  msgstr "Toto způsobí okamžitou zálohu. Stránka se bude načítat, doku nebude dokončena (případně se záloha nezruší)."
3789
 
3790
+ #: admin.php:2070
3791
  msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
3792
  msgstr "UpdraftPlus - nahrávám soubory zálohy"
3793
 
3794
+ #: admin.php:2071
3795
  msgid "Upload files into UpdraftPlus. Use this to import backups made on a different WordPress installation."
3796
  msgstr "Nahrát soubory do UpdraftPlus. Použijte to pro vložení záloh provedených na jiné instalaci WordPressu."
3797
 
3798
+ #: admin.php:2082 admin.php:2877
3799
  msgid "or"
3800
  msgstr "nebo"
3801
 
3802
+ #: admin.php:136 admin.php:2067
3803
  msgid "calculating..."
3804
  msgstr "počítám..."
3805
 
3806
+ #: restorer.php:1013 admin.php:144 admin.php:3952 admin.php:3982
3807
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:88 addons/sftp.php:730
3808
+ #: addons/migrator.php:233 addons/migrator.php:467 addons/migrator.php:662
3809
+ #: addons/migrator.php:721 addons/migrator.php:791 addons/migrator.php:997
3810
  msgid "Error:"
3811
  msgstr "Chyba:"
3812
 
3813
+ #: admin.php:146
3814
  msgid "You should:"
3815
  msgstr "Měli byste:"
3816
 
3817
+ #: admin.php:150
3818
  msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
3819
  msgstr "Chyba stahování: server nám zaslal odpověď, které nerozumíme."
3820
 
3821
+ #: admin.php:2108
3822
  msgid "Delete backup set"
3823
  msgstr "Smazat zálohu"
3824
 
3825
+ #: admin.php:2126
3826
  msgid "Restore backup"
3827
  msgstr "Obnovit zálohu"
3828
 
3829
+ #: admin.php:2127
3830
  msgid "Restore backup from"
3831
  msgstr "Obnovit zálohu z"
3832
 
3833
+ #: admin.php:2139
3834
  msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
3835
  msgstr "Obnova nahradí na této stránce témata, pluginy, nahrané soubory, databázi a/nebo ostatní obsah složek (podle toho, co je obsaženo v záloze a co zvolíte)."
3836
 
3837
+ #: admin.php:2139
3838
  msgid "Choose the components to restore"
3839
  msgstr "Vybrat komponenty k obnově"
3840
 
3841
+ #: admin.php:2149
3842
  msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
3843
  msgstr "Váš webserver má aktivní takzvaný PHP safe_mode."
3844
 
3845
+ #: admin.php:2149
3846
  msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">or to restore manually</a>."
3847
  msgstr "To velmi pravděpodobně způsobí vypršení času. Doporučujeme vypnout safe_mode, nebo obnovit pouze jednu entitu najednou, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">nebo obnovit ručně</a>."
3848
 
3849
+ #: admin.php:2162
3850
  msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
3851
  msgstr "Tato entita nemůže být automaticky obnovena: \"%s\"."
3852
 
3853
+ #: admin.php:2162
3854
  msgid "You will need to restore it manually."
3855
  msgstr "Budete ji muset obnovit ručně."
3856
 
3857
+ #: admin.php:2169 addons/morefiles.php:47
3858
  msgid "%s restoration options:"
3859
  msgstr "%s možnosti obnovy:"
3860
 
3861
+ #: admin.php:2177
3862
  msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
3863
  msgstr "Pro databázi můžete použít najít a nahradit (pro migraci stránek na nové umístění/URL) pomocí Migrator add-onu - následujte odkaz pro více informací"
3864
 
3865
+ #: admin.php:2188
3866
  msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
3867
  msgstr "Před obnovou si přečtěte tento článek plný užitečných věcí."
3868
 
3869
+ #: admin.php:1991
3870
  msgid "Perform a one-time backup"
3871
  msgstr "Provést jednorázovou zálohu"
3872
 
3873
+ #: admin.php:1921
3874
  msgid "Time now"
3875
  msgstr "Čas nyní"
3876
 
3877
+ #: admin.php:166 admin.php:1868
3878
  msgid "Backup Now"
3879
  msgstr "Zálohovat nyní"
3880
 
3881
+ #: admin.php:171 admin.php:1871 admin.php:3488
3882
  msgid "Restore"
3883
  msgstr "Obnovit"
3884
 
3885
+ #: admin.php:1941 addons/autobackup.php:67 addons/autobackup.php:152
3886
  msgid "Last log message"
3887
  msgstr "Poslední log zpráva"
3888
 
3889
+ #: admin.php:1943
3890
  msgid "(Nothing yet logged)"
3891
  msgstr "(Zatím nebylo nic logováno)"
3892
 
3893
+ #: admin.php:1944
3894
  msgid "Download most recently modified log file"
3895
  msgstr "Stáhnout naposledy upravený log soubor"
3896
 
3897
+ #: admin.php:1949
3898
  msgid "Backups, logs & restoring"
3899
  msgstr "Zálohy, logy & obnova"
3900
 
3901
+ #: admin.php:1950
3902
  msgid "Press to see available backups"
3903
  msgstr "Klikněte pro zobrazení dostupných záloh"
3904
 
3905
+ #: admin.php:1950
3906
  msgid "%d set(s) available"
3907
  msgstr "%d dostupných záloh"
3908
 
3909
+ #: admin.php:2047
3910
  msgid "Downloading"
3911
  msgstr "Stahování"
3912
 
3913
+ #: admin.php:2047
3914
  msgid "Pressing a button for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly."
3915
  msgstr "Zmáčknutí tlačítka pro databázi/pluginy/témata/nahrané soubory/ostatní se UpdraftPlus pokusí přenést soubory zálohy ze vzdáleného uložiště (například Amazon S3, Dropbox, Google Disk, FTP) na váš webserver. Pak je budete moct stáhnout do počítače. Pokud se průběh ze vzdáleného uložiště zastaví (počkejte 30 sekund abyste si byli jisti), pak klikněte znovu pro pokračování. Nezapomeňte, že také můžete přímo navštívit poskytovatele cloudového uložiště."
3916
 
3917
+ #: admin.php:2052
3918
  msgid "More tasks:"
3919
  msgstr "Více úkolů:"
3920
 
3921
+ #: admin.php:2059
 
 
 
 
3922
  msgid "Opera web browser"
3923
  msgstr "Prohlížeč Opera"
3924
 
3925
+ #: admin.php:2059
3926
  msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
3927
  msgstr "Pokud ho používáte, vypněte režim Turbo/Na cestách."
3928
 
3929
+ #: admin.php:2064 methods/googledrive.php:138 methods/googledrive.php:350
3930
  #: methods/googledrive.php:373 methods/googledrive.php:402
3931
  #: methods/googledrive.php:409 methods/googledrive.php:419
3932
+ #: methods/googledrive.php:423 methods/googledrive.php:833
3933
+ #: methods/googledrive.php:849 methods/googledrive.php:853
3934
+ #: methods/googledrive.php:864 methods/googledrive.php:874
3935
  #: addons/google-enhanced.php:72
3936
  msgid "Google Drive"
3937
  msgstr "Google Disk"
3938
 
3939
+ #: admin.php:2064
3940
  msgid "Google changed their permissions setup recently (April 2013). To download or restore from Google Drive, you <strong>must</strong> first re-authenticate (using the link in the Google Drive configuration section)."
3941
  msgstr "Google nedávno změnil své nastavení povolení (Duben 2013). Ke stažení, nebo obnovení z Google Disku <strong>musíte</strong> nejprve provést nové ověření (použitím odkaz v konfiguraci Google Disku)."
3942
 
3943
+ #: admin.php:2067
3944
  msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
3945
  msgstr "Totoje počet obsahů ve vaší UpdraftPlus složce"
3946
 
3947
+ #: admin.php:2067
3948
  msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
3949
  msgstr "UpdraftPlusem využité místo na webserverovém disku"
3950
 
3951
+ #: admin.php:2067
3952
  msgid "refresh"
3953
  msgstr "obnovit"
3954
 
3955
+ #: admin.php:1804
 
 
 
 
3956
  msgid "Lead developer's homepage"
3957
  msgstr "Domácí stránka vedoucího vývojáře"
3958
 
3959
+ #: admin.php:1804
3960
  msgid "Donate"
3961
  msgstr "Darovat"
3962
 
3963
+ #: admin.php:1804
3964
  msgid "Version"
3965
  msgstr "Verze"
3966
 
3967
+ #: admin.php:1813
3968
  msgid "Your backup has been restored."
3969
  msgstr "Vaše záloha byla obnovena."
3970
 
3971
+ #: admin.php:1820
3972
  msgid "Current limit is:"
3973
  msgstr "Současný limit je:"
3974
 
3975
+ #: admin.php:153 admin.php:2308
3976
  msgid "Delete Old Directories"
3977
  msgstr "Smazat staré složky"
3978
 
3979
+ #: admin.php:1859
3980
  msgid "JavaScript warning"
3981
  msgstr "JavaScript varování"
3982
 
3983
+ #: admin.php:1860
3984
  msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
3985
  msgstr "Toto administrátorské prostředí využívá JavaScript. Buď ho ve svém prohlížeči musíte povolit, nebo použít prohlížeč, který podporuje JavaScript."
3986
 
3987
+ #: admin.php:1888 admin.php:1901
3988
  msgid "Nothing currently scheduled"
3989
  msgstr "V současnosti není nic naplánováno"
3990
 
3991
+ #: admin.php:1893
3992
  msgid "At the same time as the files backup"
3993
  msgstr "Ve stejné době, jako záloha souborů"
3994
 
3995
+ #: admin.php:1913
3996
  msgid "All the times shown in this section are using WordPress's configured time zone, which you can set in Settings -> General"
3997
  msgstr "Všechny zde zobrazené časy požívají nastavenou časovou zónu WordPressu, kterou můžete změnit v Nastavení -> Obecné"
3998
 
3999
+ #: admin.php:1913
4000
  msgid "Next scheduled backups"
4001
  msgstr "Další naplánované zálohy"
4002
 
4003
+ #: admin.php:1917
4004
  msgid "Files"
4005
  msgstr "Soubory"
4006
 
4007
+ #: admin.php:804 admin.php:1919 admin.php:2166 admin.php:2169 admin.php:3326
4008
+ #: admin.php:3334 admin.php:4017 addons/reporting.php:174
4009
  #: addons/moredatabase.php:178
4010
  msgid "Database"
4011
  msgstr "Databáze"
4012
 
4013
+ #: admin.php:438
4014
  msgid "Your website is hosted using the %s web server."
4015
  msgstr "Vaše stránky jsou hostovány pomocí %s webserveru."
4016
 
4017
+ #: admin.php:438
4018
  msgid "Please consult this FAQ if you have problems backing up."
4019
  msgstr "Pokud máte problém se zálohováním, pročtěte si tyto často kladené otázky."
4020
 
4021
+ #: admin.php:453 admin.php:457 admin.php:461 admin.php:465
4022
  msgid "Click here to authenticate your %s account (you will not be able to back up to %s without it)."
4023
  msgstr "Pro ověření %s účtu klikněte sem (bez ověření nebudete moct na %s zálohovat)."
4024
 
4025
+ #: admin.php:658 admin.php:684
4026
  msgid "Nothing yet logged"
4027
  msgstr "Zatím nebylo nic zalogováno"
4028
 
4029
+ #: admin.php:1047
 
 
 
 
4030
  msgid "OK. You should soon see activity in the \"Last log message\" field below."
4031
  msgstr "Dobře. Brzy byste měli vidět aktivitu v poli \"Poslední log zpráva\" níže."
4032
 
4033
+ #: admin.php:1073
4034
  msgid "Job deleted"
4035
  msgstr "Práce smazána"
4036
 
4037
+ #: admin.php:1080
4038
  msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
4039
  msgstr "Nemohu najít danou práci - možná už je skončená?"
4040
 
4041
+ #: class-updraftplus.php:675 restorer.php:1578 restorer.php:1595
4042
+ #: restorer.php:1660 admin.php:1093 admin.php:3935 methods/stream-base.php:190
4043
  #: methods/addon-base.php:75 methods/addon-base.php:80
4044
+ #: methods/addon-base.php:175 methods/addon-base.php:195
4045
  msgid "Error"
4046
  msgstr "Chyba"
4047
 
4048
+ #: admin.php:1182
4049
  msgid "Download failed"
4050
  msgstr "Stahování selhalo"
4051
 
4052
+ #: admin.php:145 admin.php:1200
4053
  msgid "File ready."
4054
  msgstr "Soubor je připraven."
4055
 
4056
+ #: admin.php:1208
4057
  msgid "Download in progress"
4058
  msgstr "Probíhá stahování"
4059
 
4060
+ #: admin.php:1211
4061
  msgid "No local copy present."
4062
  msgstr "Není dostupná lokální kopie."
4063
 
4064
+ #: admin.php:1606
4065
  msgid "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus"
4066
  msgstr "Špatný formát názvu souboru - nezdá se, že jde o soubor vytvořený UpdraftPlus"
4067
 
4068
+ #: admin.php:1696
4069
  msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
4070
  msgstr "Špatný formát názvu souboru - nezdá se, že jde o šifrovaný databázový soubor vytvořený UpdraftPlus"
4071
 
4072
+ #: admin.php:1724
4073
  msgid "Restore successful!"
4074
  msgstr "Obnova byla úspěšná!"
4075
 
4076
+ #: admin.php:1727 admin.php:1736 admin.php:1773 admin.php:1865 admin.php:2516
4077
  msgid "Actions"
4078
  msgstr "Akce"
4079
 
4080
+ #: admin.php:1727 admin.php:1736 admin.php:1773 admin.php:2516
4081
+ #: addons/migrator.php:100 addons/migrator.php:112
4082
  msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
4083
  msgstr "Vracím se do konfigurace UpdraftPlus"
4084
 
4085
+ #: admin.php:2509
4086
  msgid "Remove old directories"
4087
  msgstr "Smazat staré složky"
4088
 
4089
+ #: admin.php:2512
4090
  msgid "Old directories successfully removed."
4091
  msgstr "Staré složky byly úspěšně smazány."
4092
 
4093
+ #: admin.php:2514
4094
  msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
4095
  msgstr "Z nějakého důvodu se nepodařilo odstranit staré složky. Budete to muset udělat ručně."
4096
 
4097
+ #: admin.php:1764
4098
  msgid "Backup directory could not be created"
4099
  msgstr "Složka pro zálohu nemohla být vytvořena."
4100
 
4101
+ #: admin.php:1771
4102
  msgid "Backup directory successfully created."
4103
  msgstr "Složka pro zálohu byla úspěšně vytvořena."
4104
 
4105
+ #: admin.php:1796
4106
  msgid "Your settings have been wiped."
4107
  msgstr "Vaše nastavení bylo vymazáno."
4108
 
4109
+ #: class-updraftplus.php:2437
4110
  msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
4111
  msgstr "Prosím pomozte UpdraftPlus tím, že mu dáte pozitivní hodnocení na wordpress.org"
4112
 
4113
+ #: class-updraftplus.php:2444
4114
  msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
4115
  msgstr "Potřebujete ještě více funkcí a podpory? Zkuste UpdraftPlus Premium"
4116
 
4117
+ #: class-updraftplus.php:2454
4118
  msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
4119
  msgstr "Pro pomoc, add-ony a podporu běžte na UpdraftPlus.Com"
4120
 
4121
+ #: backup.php:1470
 
 
 
 
 
 
 
 
4122
  msgid "Infinite recursion: consult your log for more information"
4123
  msgstr "Nekonečná rekurze: pro více informací se podívejte do logu"
4124
 
4125
+ #: backup.php:197
4126
  msgid "Could not create %s zip. Consult the log file for more information."
4127
  msgstr "%s zip soubor nelze vytvořit. Pro více informací se podívejte do logu."
4128
 
4129
+ #: admin.php:218 admin.php:255
4130
  msgid "Allowed Files"
4131
  msgstr "Povolené soubory"
4132
 
4133
+ #: admin.php:371 admin.php:1843
4134
  msgid "Settings"
4135
  msgstr "Nastavení"
4136
 
4137
+ #: admin.php:375
4138
  msgid "Add-Ons / Pro Support"
4139
  msgstr "Add-ony / Pro podpora"
4140
 
4141
+ #: admin.php:422 admin.php:426 admin.php:430 admin.php:434 admin.php:438
4142
+ #: admin.php:447 admin.php:2043 admin.php:3149 admin.php:3156 admin.php:3158
4143
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:152 methods/openstack-base.php:453
4144
+ #: methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:526 methods/dropbox.php:384
4145
  #: methods/ftp.php:299
4146
  msgid "Warning"
4147
  msgstr "Varování"
4148
 
4149
+ #: admin.php:430
4150
  msgid "You have less than %s of free disk space on the disk which UpdraftPlus is configured to use to create backups. UpdraftPlus could well run out of space. Contact your the operator of your server (e.g. your web hosting company) to resolve this issue."
4151
  msgstr "Na disku, který máte nastavený pro zálohy UpdraftPlus máte méně než %s volného místa. Mohlo by se stát, že UpdraftPlus zaplní zbytek volného místa. Pro vyřešení tohoto problému kontaktujte svého poskytovatele hostingu."
4152
 
4153
+ #: admin.php:434
4154
  msgid "UpdraftPlus does not officially support versions of WordPress before %s. It may work for you, but if it does not, then please be aware that no support is available until you upgrade WordPress."
4155
  msgstr "UpdraftPlus oficiálně nepodporuje WordPress verze nižší, než %s. Vše může fungovat, ale nebude vám poskytnuta žádná podpora, než si aktualizujete WordPress."
4156
 
4157
+ #: backup.php:579
4158
  msgid "WordPress backup is complete"
4159
  msgstr "Záloha WordPressu provedena"
4160
 
4161
+ #: backup.php:719 restorer.php:132 admin.php:1523
4162
  msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
4163
  msgstr "Do složky zálohy (%s) nelze zapisovat, nebo neexistuje."
4164
 
4165
+ #: class-updraftplus.php:2057
4166
  msgid "Could not read the directory"
4167
  msgstr "Nelze přečíst složku"
4168
 
4169
+ #: class-updraftplus.php:2074
4170
  msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
4171
  msgstr "Jelikož nemám pole zálohy, nelze uložit historii záloh. Záloha pravděpodobně selhala."
4172
 
4173
+ #: backup.php:1379
4174
  msgid "Could not open the backup file for writing"
4175
  msgstr "Soubor zálohy nelze otevřít pro zápis"
4176
 
4177
+ #: class-updraftplus.php:2289 restorer.php:262 admin.php:1246
4178
  msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
4179
  msgstr "Dešifrování selhalo. Soubor databáze je šifrovaný, ale nevložili jste žádný šifrovací klíč."
4180
 
4181
+ #: class-updraftplus.php:2300 restorer.php:272 admin.php:1263
4182
  msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
4183
  msgstr "Dešifrování selhalo. Nejpravděpodobněji jste zadali špatný klíč."
4184
 
4185
+ #: class-updraftplus.php:2300
4186
  msgid "The decryption key used:"
4187
  msgstr "Použitý dešifrovací klíč:"
4188
 
4189
+ #: class-updraftplus.php:2340 methods/googledrive.php:768
4190
  msgid "File not found"
4191
  msgstr "Soubor nenalezen"
4192
 
4193
+ #: class-updraftplus.php:2429
4194
  msgid "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
4195
  msgstr "Umíte překládat? Chcete vylepšit UpdraftPlus pro lidi mluvící vaším jazykem?"
4196
 
4197
+ #: class-updraftplus.php:2437
4198
  msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
4199
  msgstr "Líbí se vám UpdraftPlus a můžete postrádat minutku?"
4200
 
4201
+ #: class-updraftplus.php:969
4202
  msgid "Themes"
4203
  msgstr "Témata"
4204
 
4205
+ #: class-updraftplus.php:970
4206
  msgid "Uploads"
4207
  msgstr "Nahrané soubory"
4208
 
4209
+ #: class-updraftplus.php:985
4210
  msgid "Others"
4211
  msgstr "Ostatní"
4212
 
4213
+ #: class-updraftplus.php:1496
4214
  msgid "Could not create files in the backup directory. Backup aborted - check your UpdraftPlus settings."
4215
  msgstr "Ve složce pro zálohy nelze vytvořit soubory zálohy. Záloha zrušena - zkontrolujte UpdraftPlus nastavení."
4216
 
4218
  msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
4219
  msgstr "Nastala chyba šifrování při šifrování databáze. Šifrování zrušeno."
4220
 
4221
+ #: class-updraftplus.php:1660
4222
  msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
4223
  msgstr "Záloha se zřejmě podařila a je hotová"
4224
 
4225
+ #: class-updraftplus.php:1674
4226
  msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
4227
  msgstr "Pokus zálohu skončil, zřejmě neúspěchem"
4228
 
4230
  msgid "UpdraftPlus Backups"
4231
  msgstr "UpdraftPlus zálohy"
4232
 
4233
+ #: class-updraftplus.php:245 class-updraftplus.php:250
4234
+ #: class-updraftplus.php:255 admin.php:453 admin.php:457 admin.php:461
4235
+ #: admin.php:465
4236
  msgid "UpdraftPlus notice:"
4237
  msgstr "UpdraftPlus poznámka:"
4238
 
4239
+ #: class-updraftplus.php:245
4240
  msgid "The log file could not be read."
4241
  msgstr "Nelze přečíst soubor logu."
4242
 
4243
+ #: class-updraftplus.php:250
4244
  msgid "No log files were found."
4245
  msgstr "Nebyl nalezen žádný log soubor."
4246
 
4247
+ #: class-updraftplus.php:255
4248
  msgid "The given file could not be read."
4249
  msgstr "Daný soubor nelze přečíst."
4250
 
4251
+ #: class-updraftplus.php:968
4252
  msgid "Plugins"
4253
  msgstr "Pluginy"
languages/updraftplus-de_DE.mo CHANGED
Binary file
languages/updraftplus-de_DE.po CHANGED
@@ -2,7 +2,7 @@
2
  # This file is distributed under the same license as the UpdraftPlus package.
3
  msgid ""
4
  msgstr ""
5
- "PO-Revision-Date: 2014-06-28 20:46:35+0000\n"
6
  "MIME-Version: 1.0\n"
7
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -10,6 +10,58 @@ msgstr ""
10
  "X-Generator: GlotPress/0.1\n"
11
  "Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
12
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
13
  #: addons/importer.php:34
14
  msgid "Was this a backup created by a different backup plugin? If so, then you might first need to rename it so that it can be recognised - please follow this link."
15
  msgstr "Wurde diese Sicherung von einem anderen Plugin erstellt? Ist das der Fall, musst du die Datei erst so umbenennen, dass sie erkannt wird - folge bitte diesen Link."
@@ -18,52 +70,48 @@ msgstr "Wurde diese Sicherung von einem anderen Plugin erstellt? Ist das der Fal
18
  msgid "Supported backup plugins: %s"
19
  msgstr "Unterstützte Sicherungs-Plugins: %s"
20
 
21
- #: admin.php:2738
22
  msgid "Incremental file backup intervals"
23
  msgstr "Inkrementelle Datei Sicherung, Intervalle"
24
 
25
- #: admin.php:2741
26
  msgid "Tell me more about incremental backups"
27
  msgstr "Erzähl mir mehr von Inkrementellen Sicherungen"
28
 
29
- #: admin.php:2195
30
  msgid "Memory limit"
31
  msgstr "Speicherlimit"
32
 
33
- #: admin.php:1419
34
  msgid "restoration"
35
  msgstr "Wiederherstellung"
36
 
37
- #: restorer.php:1444
38
  msgid "Table to be implicitly dropped: %s"
39
  msgstr "Implizit zu Löschene Tabelle: %s"
40
 
41
- #: backup.php:555 addons/reporting.php:112
42
- msgid "Backup type:"
43
- msgstr "Sicherungstyp:"
44
-
45
- #: backup.php:553 addons/reporting.php:81
46
  msgid "Full backup"
47
  msgstr "Volle Sicherung"
48
 
49
- #: backup.php:553 addons/reporting.php:81
50
  msgid "Incremental"
51
  msgstr "Inkrementell"
52
 
53
- #: addons/autobackup.php:221 addons/autobackup.php:223
54
  msgid "Backup succeeded"
55
  msgstr "Sicherung erfolgt"
56
 
57
- #: addons/autobackup.php:221 addons/autobackup.php:223
58
  msgid "(view log...)"
59
  msgstr "(Log ansehen...)"
60
 
61
- #: addons/autobackup.php:221 addons/autobackup.php:223
62
  msgid "now proceeding with the updates..."
63
  msgstr "Fahre nun mit den Updates fort...."
64
 
65
- #: updraftplus.php:2377 updraftplus.php:2378 admin.php:2698 admin.php:2699
66
- #: admin.php:2700
67
  msgid "Every %s hours"
68
  msgstr "Alle %s Stunden"
69
 
@@ -99,75 +147,75 @@ msgstr "Das Suchen/Ersetzen kann nicht rückgängig gemacht werden - sicher das
99
  msgid "Go"
100
  msgstr "Los"
101
 
102
- #: restorer.php:1495
103
  msgid "Too many database errors have occurred - aborting"
104
  msgstr "Es sind zu viele Datenbankfehler aufgetreten - breche ab."
105
 
106
- #: backup.php:541
107
  msgid "read more at %s"
108
  msgstr "Lies mehr auf %s"
109
 
110
- #: backup.php:541
111
  msgid "Email reports created by UpdraftPlus (free edition) bring you the latest UpdraftPlus.com news"
112
  msgstr "E-Mail-Report von UpdraftPlus (kostenfreie Version) erstellt, bringen dir die neuesten UpdraftPlus.com Nachrichten"
113
 
114
- #: methods/googledrive.php:836
115
  msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site."
116
  msgstr "Beachte: Wenn du UpdraftPlus auf mehreren WordPress-Seiten installierst, kannst du dein Projekt nicht erneut verwenden. Du musst ein neues in der Google-API-Konsole für jede Seite erstellen."
117
 
118
- #: admin.php:3232
119
  msgid "You have not yet made any backups."
120
  msgstr "Du hast noch keine Sicherungen erstellt."
121
 
122
- #: admin.php:2809
123
  msgid "Database Options"
124
  msgstr "Datenbank Optionen"
125
 
126
- #: admin.php:2247
127
  msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken."
128
  msgstr "Der Button unten führt eine sofortige Sicherung durch, unabhängig vom WordPress Cron. Wenn diese funktioniert, während deine geplanten Sicherungen absolut nichts tun (nicht einmal Log-Dateien erzeugen), bedeutet dies, dass dein Cron nicht funktioniert."
129
 
130
- #: admin.php:2217
131
  msgid "%s (%s used)"
132
  msgstr "%s (%s benutzt)"
133
 
134
- #: admin.php:2220
135
  msgid "Plugins for debugging:"
136
  msgstr "Plugins fürs Debugging:"
137
 
138
- #: admin.php:2217
139
  msgid "Free disk space in account:"
140
  msgstr "Freier Festplattenplatz in Account:"
141
 
142
- #: admin.php:2017
143
  msgid "Existing Backups: Downloading And Restoring"
144
  msgstr "Existierende Sicherungen: Herunterladen und Wiederherstellen"
145
 
146
- #: admin.php:1809
147
  msgid "Current Status"
148
  msgstr "Aktueller Status"
149
 
150
- #: admin.php:1810
151
  msgid "Existing Backups"
152
  msgstr "Existierende Sicherungen"
153
 
154
- #: admin.php:1812
155
  msgid "Debugging / Expert Tools"
156
  msgstr "Debugging / Experten Tools"
157
 
158
- #: admin.php:1836
159
  msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)."
160
  msgstr "Dieser Button ist deaktiviert, weil dein Sicherungsverzeichnis nicht schreibbar ist (siehe Einstellungen)."
161
 
162
- #: admin.php:416
163
  msgid "Welcome to UpdraftPlus!"
164
  msgstr "Willkommen bei UpdraftPlus!"
165
 
166
- #: admin.php:416
167
  msgid "To make a backup, just press the Backup Now button."
168
  msgstr "Um eine Sicherung zu erstellen, klicke den Jetzt sichern Button."
169
 
170
- #: admin.php:416
171
  msgid "To change any of the default settings of what is backed up, to configure scheduled backups, to send your backups to remote storage (recommended), and more, go to the settings tab."
172
  msgstr "Um Standardeinstellungen der Sicherungen, geplante Sicherungen, Sicherung auf einem Remotespeicher (empfohlen), und mehr zu konfigurieren, gehe zum Einstellungen-Tab."
173
 
@@ -239,11 +287,11 @@ msgstr "Datenbank-Name"
239
  msgid "database connection attempt failed"
240
  msgstr "Verbindungsversuch zur Datenbank fehlgeschlagen"
241
 
242
- #: addons/reporting.php:286
243
  msgid "External database (%s)"
244
  msgstr "Externe Datenbank (%s)"
245
 
246
- #: methods/googledrive.php:836
247
  msgid "Follow this link to your Google API Console, and there activate the Drive API and create a Client ID in the API Access section."
248
  msgstr "Folge dem Link zu deiner Google-API-Konsole und aktiviere dort die Laufwerk-API und erstelle eine Client-ID in der Sektion API-Zugang."
249
 
@@ -255,55 +303,55 @@ msgstr "Konnte Eltern-Ordner nicht betreten"
255
  msgid "However, subsequent access attempts failed:"
256
  msgstr "Nachfolgende Zugangsversuche schlugen fehl:"
257
 
258
- #: admin.php:3288
259
  msgid "External database"
260
  msgstr "Externe Datenbank"
261
 
262
- #: admin.php:3014
263
  msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these."
264
  msgstr "Das wird dafür sorgen, dass Debugging-Ausgaben aller Plugins auf dieser Seite gezeigt werden - sei daher nicht überrascht diese zu sehen."
265
 
266
- #: admin.php:2867
267
  msgid "Back up more databases"
268
  msgstr "Sichere weitere Datenbanken"
269
 
270
- #: admin.php:2818
271
  msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup."
272
  msgstr "Du möchtest nicht ausspioniert werden? UpdraftPlus Premium kann deine Datenbank-Sicherungen verschlüsseln."
273
 
274
- #: admin.php:2818
275
  msgid "It can also backup external databases."
276
  msgstr "Es kann außerdem externe Datenbanken sichern."
277
 
278
- #: admin.php:2827
279
  msgid "You can manually decrypt an encrypted database here."
280
  msgstr "Hier kannst du eine verschlüsselte Datenbank manuell entschlüsseln."
281
 
282
- #: admin.php:2845
283
  msgid "First, enter the decryption key"
284
  msgstr "Gebe zuerst einen Enschlüsselungs-Schlüssel an"
285
 
286
- #: admin.php:2766
287
  msgid "use UpdraftPlus Premium"
288
  msgstr "Benutze UpdraftPlus Premium"
289
 
290
- #: admin.php:1241
291
  msgid "Decryption failed. The database file is encrypted."
292
  msgstr "Entschlüsselung fehlgeschlagen. Die Datenbank-Datei ist verschlüsselt."
293
 
294
- #: admin.php:791
295
  msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
296
  msgstr "Nur die WordPress-Datenbank kann wiederhergestellt werden; du musst manuell am Wiederherstellen der externen Datenbank arbeiten."
297
 
298
- #: restorer.php:1257 restorer.php:1463 restorer.php:1492
299
  msgid "An error occurred on the first %s command - aborting run"
300
  msgstr "Ein Fehler ist beim ersten %s Kommando aufgetreten - breche ab"
301
 
302
- #: backup.php:886
303
  msgid "database connection attempt failed."
304
  msgstr "Verbindungsversuch zur Datenbank fehlgeschlagen."
305
 
306
- #: backup.php:886 addons/moredatabase.php:60
307
  msgid "Connection failed: check your access details, that the database server is up, and that the network connection is not firewalled."
308
  msgstr "Verbindung fehlgeschlagen: BItte überprüfe Zugangs-Details, das der Datenbankserver erreichbar ist und keine Firewall die Verbindung unterbindet."
309
 
@@ -315,35 +363,35 @@ msgstr "In %s ist die Groß- und Kleinschreiben der Pfadnamen zu beachten"
315
  msgid "Warning: the database's home URL (%s) is different to what we expected (%s)"
316
  msgstr "Warnung: Der Home-URL der Datenbank (%s) unterscheidet sich von dem, was wir erwartet haben (%s)"
317
 
318
- #: addons/bitcasa.php:239 addons/bitcasa.php:330
319
  msgid "You have not yet configured and saved your %s credentials"
320
  msgstr "Du hast noch keine %s Zugangsdaten hinterlegt."
321
 
322
- #: addons/bitcasa.php:353
323
  msgid "To get your credentials, log in at the Bitcasa developer portal."
324
  msgstr "Logge dich im Bitcasa Entwickler Portal an, um deine Referenzen zu erhalten."
325
 
326
- #: addons/bitcasa.php:354
327
  msgid "After logging in, create a sandbox app. You can leave all of the questions for creating an app blank (except for the app's name)."
328
  msgstr "Erstelle nach dem einloggen eine Sanbox-App. Du kannst alles, bis auf den App-Namen leerlassen, um eine leere App zu erzeugen."
329
 
330
- #: addons/bitcasa.php:372 addons/google-enhanced.php:73
331
  msgid "Enter the path of the %s folder you wish to use here."
332
  msgstr "Gebe den Pfad vom %s Ordner an, den du benutzen willst."
333
 
334
- #: addons/bitcasa.php:372 addons/google-enhanced.php:73
335
  msgid "If the folder does not already exist, then it will be created."
336
  msgstr "Wenn der Ordner nicht bereits existiert, wird er erstellt."
337
 
338
- #: addons/bitcasa.php:372 addons/google-enhanced.php:73
339
  msgid "e.g. %s"
340
  msgstr "z.B. %s"
341
 
342
- #: addons/bitcasa.php:372 addons/google-enhanced.php:73
343
  msgid "If you leave it blank, then the backup will be placed in the root of your %s"
344
  msgstr "Wenn du das Feld leer lässt, wird das Wurzelverzeichnis deines %s benutzt"
345
 
346
- #: addons/bitcasa.php:377 addons/bitcasa.php:380
347
  msgid "Bitcasa"
348
  msgstr "Bitcasa"
349
 
@@ -395,8 +443,8 @@ msgstr "Es muss eine v2 (Keystone) Authentifizierungs-URI sein; v1 (Swautch) wir
395
  msgid "Failed to upload %s"
396
  msgstr "Konnte %s nicht hochladen"
397
 
398
- #: methods/dropbox.php:467 methods/dropbox.php:469 addons/bitcasa.php:287
399
- #: addons/bitcasa.php:289
400
  msgid "Success:"
401
  msgstr "Erfolg:"
402
 
@@ -404,15 +452,15 @@ msgstr "Erfolg:"
404
  msgid "Dropbox"
405
  msgstr "Dropbox"
406
 
407
- #: methods/dropbox.php:402 addons/bitcasa.php:378
408
  msgid "(You appear to be already authenticated)."
409
  msgstr "(Du scheinst bereits authentifiziert zu sein)"
410
 
411
- #: methods/dropbox.php:402 addons/bitcasa.php:380
412
  msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with %s."
413
  msgstr "<strong>Nachdem</strong> du deine Einstellungen gespeichert hast (mit dem Drücken von 'Einstellungen Speichern' unten), kehre einmalig hierher zurück und klicke auf den Link, um die Authentifizierung mit %s zu beenden."
414
 
415
- #: methods/dropbox.php:401 addons/bitcasa.php:377
416
  msgid "Authenticate with %s"
417
  msgstr "Mit %s authentifizieren"
418
 
@@ -420,7 +468,7 @@ msgstr "Mit %s authentifizieren"
420
  msgid "Error downloading remote file: Failed to download"
421
  msgstr "Fehler beim Herunterladen von Datei: Konnte nicht herunterladen"
422
 
423
- #: methods/openstack-base.php:329 addons/bitcasa.php:109
424
  msgid "The %s object was not found"
425
  msgstr "Das Objekt %s wurde nicht gefunden"
426
 
@@ -437,7 +485,7 @@ msgstr "Region: %s"
437
  msgid "Could not access %s container"
438
  msgstr "Konnte %s Container nicht betreten"
439
 
440
- #: methods/googledrive.php:882 methods/dropbox.php:408 addons/bitcasa.php:379
441
  msgid "Account holder's name: %s."
442
  msgstr "Name von Account-Besitzer: %s"
443
 
@@ -447,20 +495,20 @@ msgstr "Name von Account-Besitzer: %s"
447
  msgid "%s error - failed to access the container"
448
  msgstr "%s Fehler - Konnte den Container nicht betreten"
449
 
450
- #: methods/googledrive.php:862
451
  msgid "<strong>This is NOT a folder name</strong>."
452
  msgstr "<strong>Das ist KEIN Ordnername</strong>."
453
 
454
- #: methods/googledrive.php:862
455
  msgid "It is an ID number internal to Google Drive"
456
  msgstr "Es ist eine interne ID-Nummer von Google-Drive"
457
 
458
- #: methods/googledrive.php:871
459
  msgid "To be able to set a custom folder name, use UpdraftPlus Premium."
460
  msgstr "Um einen eigenen benutzerdefinierten Ordnernamen zu setzen, benötigst du UpdraftPlus Premium."
461
 
462
- #: methods/googledrive.php:858 methods/googledrive.php:868
463
- #: addons/bitcasa.php:371 addons/google-enhanced.php:72
464
  msgid "Folder"
465
  msgstr "Ordner"
466
 
@@ -468,7 +516,7 @@ msgstr "Ordner"
468
  msgid "Name: %s."
469
  msgstr "Name: %s"
470
 
471
- #: methods/googledrive.php:802
472
  msgid "%s download: failed: file not found"
473
  msgstr "%s herunterladen: fehlgeschlagen: Datei nicht gefunden"
474
 
@@ -488,23 +536,23 @@ msgstr "Deine %s Version: %s."
488
  msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder"
489
  msgstr "Verzeichnis listen in Google Drive: Konnte höheren Ordner nicht betreten"
490
 
491
- #: admin.php:3985
492
  msgid "Theme directory (%s) not found, but lower-case version exists; updating database option accordingly"
493
  msgstr "Theme Verzeichnis (%s) nicht gefunden, eine klein geschriebende Version existiert; aktualisiere die Datenbank option entsprechend"
494
 
495
- #: admin.php:2222
496
  msgid "Fetch"
497
  msgstr "holen"
498
 
499
- #: admin.php:2224
500
  msgid "Call"
501
  msgstr "Anrufen"
502
 
503
- #: admin.php:2051 admin.php:2835
504
  msgid "This feature requires %s version %s or later"
505
  msgstr "Dieses Feature verlangt %s Version %s oder später"
506
 
507
- #: restorer.php:1601
508
  msgid "Elegant themes theme builder plugin data detected: resetting temporary folder"
509
  msgstr "Elegante Themes Theme-Ersteller Plugin Daten entdeckt: Leere temporären Ordner"
510
 
@@ -516,11 +564,11 @@ msgstr "Konnte Archiv nicht entpacken"
516
  msgid "%s files have been extracted"
517
  msgstr "%s Dateien wurden ausgepackt"
518
 
519
- #: updraftplus.php:927
520
  msgid "Error - failed to download the file"
521
  msgstr "Fehler - konnte Datei nicht herunterladen"
522
 
523
- #: admin.php:2030
524
  msgid "Rescan local folder for new backup sets"
525
  msgstr "Aktualisieren lokalen Speicher für neue Sicherungen"
526
 
@@ -560,59 +608,59 @@ msgstr "Schlüssel"
560
  msgid "PKCS1 (PEM header: BEGIN RSA PRIVATE KEY), XML and PuTTY format keys are accepted."
561
  msgstr "Schlüssel im PKCS1 (PEM Header: BEGIN RSA PRIVATE KEY), XML und PuTTY Format werden akzeptiert."
562
 
563
- #: admin.php:3328 admin.php:3566 addons/importer.php:126
564
  msgid "Backup created by: %s."
565
  msgstr "Sicherung wurde erzeugt von: %s"
566
 
567
- #: admin.php:3335
568
  msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
569
  msgstr "Wordpress Dateien und Datenbank Sicherung (erstellt von %s)"
570
 
571
- #: admin.php:3335
572
  msgid "Files backup (created by %s)"
573
  msgstr "Dateisicherung (erstellt von %s)"
574
 
575
- #: admin.php:3268 admin.php:3330
576
  msgid "unknown source"
577
  msgstr "Unbekannte Quelle"
578
 
579
- #: admin.php:3271
580
  msgid "Database (created by %s)"
581
  msgstr "Datenbank (erzeugt durch %s)"
582
 
583
- #: admin.php:2031
584
  msgid "Rescan remote storage"
585
  msgstr "Remote-Speicher erneut einlesen"
586
 
587
- #: admin.php:2029
588
  msgid "Upload backup files"
589
  msgstr "Lade Sicherungsdateien hoch"
590
 
591
- #: admin.php:1580
592
  msgid "This backup was created by %s, and can be imported."
593
  msgstr "Die Sicherung wurde durch %s erstellt und kann importiert werden."
594
 
595
- #: admin.php:445
596
  msgid "WordPress has a number (%d) of scheduled tasks which are overdue. Unless this is a development site, this probably means that the scheduler in your WordPress install is not working."
597
  msgstr "WordPress hat einige (%d) geplante Aufgaben, die überfällig sind. Sofern das keine Entwicklungsseite ist, kann das bedeuten, dass der Planer deiner WordPress-Installation nicht ordnungsgemäß funktioniert."
598
 
599
- #: admin.php:445
600
  msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
601
  msgstr "Lies diese Seite mit möglichen Problemen und deren Lösung."
602
 
603
- #: admin.php:153 admin.php:154 admin.php:3573
604
  msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
605
  msgstr "Diese Datei scheint keine UpdraftPlus Sicherung zu sein (es handelt sich um .zip oder .gz Dateien, die wie folgt benannt sind: backup_(zeit)_(seitenname)_(code)_(typ).(zip|gz))."
606
 
607
- #: admin.php:153
608
  msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
609
  msgstr "UpdraftPlus Archive sind normale ZIP/SQL Dateien - wenn du dir also sicher bist, dass die Sicherung das Richtige Format hat, kannst du es so umbennen, dass es zum Schema passt."
610
 
611
- #: admin.php:154 admin.php:3573
612
  msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
613
  msgstr "Wenn das eine Sicherung eines anderen Backup Plugins ist, kann dir UpdraftPlus Premium vielleicht weiterhelfen."
614
 
615
- #: restorer.php:1042 admin.php:803 admin.php:3331
616
  msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
617
  msgstr "Siccherung wurde von unbekannter Software erstellt (%s) - kann nicht wiederherstellen."
618
 
@@ -637,31 +685,31 @@ msgstr "Das UpdraftPlus Modul für diese Dateizugriffsmethode (%s) unterstützt
637
  msgid "No settings were found"
638
  msgstr "Keine Einstellungen wurden gefunden"
639
 
640
- #: admin.php:3420
641
  msgid "(backup set imported from remote storage)"
642
  msgstr "(Sicherungsset von Remote-Speicher importiert)"
643
 
644
- #: admin.php:3669
645
  msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
646
  msgstr "Eine oder mehrere Sicherungen wurden beim Scan des Remote Speichers hinzugefügt; beachte, dass diese Sicherungen nicht automatisch von den \"Behalten\" Einstellungen unberührt bleiben; du musst sie manuell löschen."
647
 
648
- #: admin.php:2087
649
  msgid "Are you sure that you wish to remove this backup set from UpdraftPlus?"
650
  msgstr "Bist du dir sicher, dass du diese Sicherung von UpdraftPlus entfernen möchtest?"
651
 
652
- #: admin.php:2031
653
  msgid "Press here to look inside any remote storage methods for any existing backup sets."
654
  msgstr "Drücke hier, um alle Remote Speicher auf existierende Sicherungssets zu kontrollieren."
655
 
656
- #: admin.php:780
657
  msgid "This backup set was not known by UpdraftPlus to be created by the current WordPress installation, but was found in remote storage."
658
  msgstr "Diese Sicherung scheint nicht mit UpdraftPlus in der aktuellen WordPress-Installation erstellt worden zu sein."
659
 
660
- #: admin.php:780
661
  msgid "You should make sure that this really is a backup set intended for use on this website, before you restore (rather than a backup set of an unrelated website that was using the same storage location)."
662
  msgstr "Du solltest sicherstellen, dass es sich wirklich um eine Sicherung dieser Seite handelt, bevor du sie wiederherstellst (nicht, dass du eine Sicherung einer anderen Seite wiederherstellst, die nur den selben Speicherort benutzt hat)."
663
 
664
- #: admin.php:126
665
  msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
666
  msgstr "Lese Remote und lokale Speicher für Sicherungen neu ein"
667
 
@@ -681,36 +729,36 @@ msgstr "Verringerte Redundanz Speicher"
681
  msgid "Adjusting multisite paths"
682
  msgstr "Passe Multiseiten-Pfade an"
683
 
684
- #: addons/reporting.php:370
685
  msgid "Log all messages to syslog (only server admins are likely to want this)"
686
  msgstr "Sende alle Meldungen zum syslog (nur Serveradministratoren werden das wollen)"
687
 
688
- #: addons/morefiles.php:178
689
  msgid "Add another..."
690
  msgstr "Weiteren hinzufügen..."
691
 
692
- #: addons/morefiles.php:279
693
  msgid "No backup of directory: there was nothing found to back up"
694
  msgstr "Keine Sicherung von Verzeichnis: Es wurde nichts zum sichern gefunden"
695
 
696
- #: addons/morefiles.php:173 addons/morefiles.php:184
697
  #: addons/moredatabase.php:172
698
  msgid "Remove"
699
  msgstr "Entferne"
700
 
701
- #: methods/s3.php:519
702
  msgid "Other %s FAQs."
703
  msgstr "Andere %s FAQs."
704
 
705
- #: admin.php:3014
706
  msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
707
  msgstr "Wähle das, um mehr Informationen und E-Mails zu Sicherungsfortschritten zu erhalten - nützlich, wenn etwas schiefläuft."
708
 
709
- #: admin.php:2790 addons/morefiles.php:220
710
  msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
711
  msgstr "Mehrere Dateien/Verzeichnisse müssen mit Kommerta getrennt werden. Du kannst * am Anfang oder Ende des Eintrages als Platzhalter verwenden."
712
 
713
- #: restorer.php:1590
714
  msgid "Custom content type manager plugin data detected: clearing option cache"
715
  msgstr "Benutzerdefinierte Inhalts-Typ-Manager Plugin Daten entdeckt: Leere Optionen-Cache"
716
 
@@ -718,15 +766,15 @@ msgstr "Benutzerdefinierte Inhalts-Typ-Manager Plugin Daten entdeckt: Leere Opti
718
  msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
719
  msgstr "verschlüsseltes FTP (explizite Verschlüsselung)"
720
 
721
- #: admin.php:1419 methods/ftp.php:299
722
  msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
723
  msgstr "Die PHP-Installation deines Webservers hat folgende deaktivierte Funktionen: %s"
724
 
725
- #: admin.php:1419 methods/ftp.php:299
726
  msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
727
  msgstr "Dein Hoster muss diese Funktionen aktivieren, bevor %s funktioniert."
728
 
729
- #: admin.php:1973
730
  msgid "Don't send this backup to remote storage"
731
  msgstr "Sende diese Sicherung nicht zum Remote-Speicher"
732
 
@@ -738,7 +786,7 @@ msgstr "Reguläres, nicht verschlüsseltes FTP"
738
  msgid "encrypted FTP (implicit encryption)"
739
  msgstr "verschlüsseltes FTP (implizite Verschlüsselung)"
740
 
741
- #: restorer.php:1169
742
  msgid "Backup created by:"
743
  msgstr "Sicherung erstellt durch:"
744
 
@@ -790,47 +838,47 @@ msgstr "Dein bezahlter Zugang zu UpdraftPlus Updates ist für diese Seite abelau
790
  msgid "To regain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
791
  msgstr "Um wieder Zugang zu Aktualisierungen zu bekommen (zukünftige Features und Kompatibilität zukünftiger WordPress-Versionen) und Unterstützung, erneuere bitte."
792
 
793
- #: admin.php:1436
794
  msgid "The database file appears to have been compressed twice - probably the website you downloaded it from had a mis-configured webserver."
795
  msgstr "Die Datenbankdatei scheint doppelt komprimiert zu sein - die Seite von der du sie heruntergeladen hast, ist wahrscheinlich falsch konfiguriert."
796
 
797
- #: admin.php:1443 admin.php:1465
798
  msgid "The attempt to undo the double-compression failed."
799
  msgstr "Der Versuch die doppelte Kompression rückgängig zu machen schlug fehl."
800
 
801
- #: admin.php:1467
802
  msgid "The attempt to undo the double-compression succeeded."
803
  msgstr "Der Versuch die doppelte Kompression rückgängig zu machen war erfolgreich."
804
 
805
- #: admin.php:1023
806
  msgid "Constants"
807
  msgstr "Konstanten"
808
 
809
- #: backup.php:1068
810
  msgid "Failed to open database file for reading:"
811
  msgstr "Konnte Datenbank zum Lesen nicht öffnen:"
812
 
813
- #: backup.php:923
814
  msgid "please wait for the rescheduled attempt"
815
  msgstr "Bitte warte für den neu geplanten Versuch"
816
 
817
- #: backup.php:925
818
  msgid "No database tables found"
819
  msgstr "Keine Datenbank-Tabellen gefunden"
820
 
821
- #: addons/reporting.php:139
822
  msgid "Note that warning messages are advisory - the backup process does not stop for them. Instead, they provide information that you might find useful, or that may indicate the source of a problem if the backup did not succeed."
823
  msgstr "Beachte, dass Warnungen nur Informationen sind - der Sicherungsprozess wird hiervon nicht gestoppt. Stattdessen können hilfreiche Informationen oder Hinweise auf Probleme bei nicht erfolgreichen Sicherungen enthalten sein."
824
 
825
- #: restorer.php:1503
826
  msgid "Database queries processed: %d in %.2f seconds"
827
  msgstr "Datenbankabfragen abgearbeitet: %d in %.2f Sekunden"
828
 
829
- #: addons/migrator.php:827
830
  msgid "Searching and replacing reached row: %d"
831
  msgstr "Suche und ersetze erreichte Zeile: %d"
832
 
833
- #: methods/dropbox.php:152 addons/bitcasa.php:67
834
  msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded has %d bytes remaining (total size: %d bytes)"
835
  msgstr "Account voll: Dein %s Account hat nur noch %d Byte frei, es fehlen bei der hochzuladenen Datei noch %d Byte (gesamte Größe: %d Byte)"
836
 
@@ -842,23 +890,23 @@ msgstr "Überspringe Tabelle: Daten in Tabelle (%s) sollten nicht durchsucht/ers
842
  msgid "Errors occurred:"
843
  msgstr "Fehler traten auf:"
844
 
845
- #: admin.php:3734
846
  msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
847
  msgstr "Folge dem Link zum Herunterladen der Log-Datei der Wiederherstellung (benötigt für Supportanfragen)."
848
 
849
- #: admin.php:3061
850
  msgid "See this FAQ also."
851
  msgstr "Siehe auch die FAQ."
852
 
853
- #: admin.php:2949
854
  msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
855
  msgstr "Wenn du keinen Remote Speicher auswählst, bleiben deine Sicherungen auf dem Webserver. Das ist nicht zu empfehlen (es seidenn, du kopierst sie manuell an einen anderen Ort), da der Verlust des Webservers den Verlust deiner Webseite und Sicherung bedeuten würde."
856
 
857
- #: admin.php:2107
858
  msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
859
  msgstr "Herunterladen (sofern notwendig) und vorbereiten der SIcherungsdateien..."
860
 
861
- #: admin.php:776
862
  msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
863
  msgstr "Die PHP-Installation auf diesen Webserver erlaubt PHP nur %s zu laufen und erlaubt es nicht, diesen Wert zu erhöhen. Wenn du viele Daten importierst und der Wiederherstellungsprozess abbricht, musst du deinen Webhoster fragen, wie du den Wert erhöhen kannst (oder eine Stück für Stück Wiederherstellung)."
864
 
@@ -866,11 +914,11 @@ msgstr "Die PHP-Installation auf diesen Webserver erlaubt PHP nur %s zu laufen u
866
  msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
867
  msgstr "Es existieren nicht gelöschte Ordner von einer vorherigen Wiederherstellung (Bitte benutze den \"Lösche alte Verzeichnisse\" Button um sie vorher zu löschen): %s"
868
 
869
- #: updraftplus.php:2593
870
  msgid "Need high-quality WordPress hosting from WordPress specialists? (Including automatic backups and 1-click installer). Get it from the creators of UpdraftPlus."
871
  msgstr "Benötigst du high-quality WordPress Hosting von Wordpress-Spezialisten? (Enthält automatisierte Sicherungen und 1-Klick Installer). Hol es dir von den Machern von UpdraftPlus."
872
 
873
- #: updraftplus.php:626 admin.php:420
874
  msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
875
  msgstr "Die erlaubte Ausführzeit für WordPress Plugins ist sehr niedrig (%s Sekunden) - du solltest diesen Wert erhöhen, um fehlschlagende Sicherungen zu vermeiden (dein Webhoster wird dir weiterhelfen können - es geht um die PHP-Einstellung max_execution_time; der Empfohlende Wert liegt bei %s Sekunden und mehr)"
876
 
@@ -891,19 +939,19 @@ msgstr "%s: Überspringe Datei-Cache (existiert nicht)"
891
  msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
892
  msgstr "Die maximale Verbindungszeit wurde durch die %s Verbindung erreicht; wenn der Server korrekt war, liegt es höchstwahrscheinlich an einer Firewall - überprüfe das mit deinem Hoster."
893
 
894
- #: admin.php:3995
895
  msgid "The current theme was not found; to prevent this stopping the site from loading, your theme has been reverted to the default theme"
896
  msgstr "Das aktuelle Theme wurde nicht gefunden; um Fehler beim Laden deiner Seite zu unterbinden, wurde das Standard-Theme wiederhergestellt."
897
 
898
- #: admin.php:1708
899
  msgid "Restore failed..."
900
  msgstr "Wiederherstellung fehlgeschlagen..."
901
 
902
- #: admin.php:1131 addons/moredatabase.php:92
903
  msgid "Messages:"
904
  msgstr "Nachrichten:"
905
 
906
- #: restorer.php:1426
907
  msgid "An SQL line that is larger than the maximum packet size and cannot be split was found; this line will not be processed, but will be dropped: %s"
908
  msgstr "Eine SQL-Zeile war größer als die maximale Paketgröße und kann nicht geteilt werden; diese Zeile wird nicht verarbeitet und wird ignoriert: %s"
909
 
@@ -911,27 +959,27 @@ msgstr "Eine SQL-Zeile war größer als die maximale Paketgröße und kann nicht
911
  msgid "The directory does not exist"
912
  msgstr "Das Verzeichnis existiert nicht."
913
 
914
- #: addons/cloudfiles-enhanced.php:238
915
  msgid "New User's Username"
916
  msgstr "Neuer Benutzername"
917
 
918
- #: addons/cloudfiles-enhanced.php:239
919
  msgid "New User's Email Address"
920
  msgstr "Neue Benutzer-Mail-Adresse"
921
 
922
- #: addons/cloudfiles-enhanced.php:216
923
  msgid "Enter your Rackspace admin username/API key (so that Rackspace can authenticate your permission to create new users), and enter a new (unique) username and email address for the new user and a container name."
924
  msgstr "Gebe deinen Rackspace Administrator Benutzernamen / API-Schlüssel (damit Rackspace deine Berechtigung zum Erstellen neuer Benutzer prüfen kann) und gebe einen neuen (einzigartigen) Benutzernamen und E-Mail-Adresse für den neuen Benutzer und einen Containernamen."
925
 
926
- #: addons/cloudfiles-enhanced.php:222
927
  msgid "US or UK Rackspace Account"
928
  msgstr "US oder UK Rackspace Account"
929
 
930
- #: addons/cloudfiles-enhanced.php:236
931
  msgid "Admin Username"
932
  msgstr "Admin Benutzername"
933
 
934
- #: addons/cloudfiles-enhanced.php:237
935
  msgid "Admin API Key"
936
  msgstr "Admin API Schlüssel"
937
 
@@ -947,29 +995,29 @@ msgstr "Du musst einen Kontainer angeben"
947
  msgid "You need to enter a valid new email address"
948
  msgstr "Du musst eine gültige E-Mail-Adresse angeben"
949
 
950
- #: addons/cloudfiles-enhanced.php:143
951
  msgid "Conflict: that user or email address already exists"
952
  msgstr "Konflikt: Dieser Benutzer oder E-Mail-Adresse existiert bereits"
953
 
954
- #: addons/cloudfiles-enhanced.php:145 addons/cloudfiles-enhanced.php:149
955
- #: addons/cloudfiles-enhanced.php:154 addons/cloudfiles-enhanced.php:175
956
- #: addons/cloudfiles-enhanced.php:183 addons/cloudfiles-enhanced.php:188
957
  msgid "Cloud Files operation failed (%s)"
958
  msgstr "Cloud Files Operation fehlgeschlagen (%s)"
959
 
960
- #: addons/cloudfiles-enhanced.php:200
961
  msgid "Username: %s"
962
  msgstr "Benutzername: %s"
963
 
964
- #: addons/cloudfiles-enhanced.php:200
965
  msgid "Password: %s"
966
  msgstr "Passwort: %s"
967
 
968
- #: addons/cloudfiles-enhanced.php:200
969
  msgid "API Key: %s"
970
  msgstr "API Schlüssel: %s"
971
 
972
- #: addons/cloudfiles-enhanced.php:213
973
  msgid "Create new API user and container"
974
  msgstr "Erstelle neuen API Benutzer und Container"
975
 
@@ -993,65 +1041,65 @@ msgstr "Du bist einen Administrator-Benutzernamen eingeben"
993
  msgid "You need to enter an admin API key"
994
  msgstr "Du musst einen Admin-API-Schlüssel angeben."
995
 
996
- #: methods/cloudfiles-new.php:99 addons/cloudfiles-enhanced.php:248
997
  msgid "Northern Virginia (IAD)"
998
  msgstr "Nord-Virginia (IAD)"
999
 
1000
- #: methods/cloudfiles-new.php:100 addons/cloudfiles-enhanced.php:249
1001
  msgid "Hong Kong (HKG)"
1002
  msgstr "Hong Kong (HKG)"
1003
 
1004
- #: methods/cloudfiles-new.php:101
1005
  msgid "London (LON)"
1006
  msgstr "London (LON)"
1007
 
1008
- #: methods/cloudfiles-new.php:115
1009
  msgid "Cloud Files Username"
1010
  msgstr "Cloud Files Benutzername"
1011
 
1012
- #: methods/cloudfiles-new.php:118
1013
  msgid "To create a new Rackspace API sub-user and API key that has access only to this Rackspace container, use this add-on."
1014
  msgstr "Benutze dieses Add-On, um einen neuen Rackspace API-Benutzer und API-Schlüssel zu erstellen, der nur Zugang zu diesem Rackspace-Container hat."
1015
 
1016
- #: methods/cloudfiles-new.php:123
1017
  msgid "Cloud Files API Key"
1018
  msgstr "Cloud Files API-Schlüssel"
1019
 
1020
- #: methods/cloudfiles-new.php:128 addons/cloudfiles-enhanced.php:260
1021
  msgid "Cloud Files Container"
1022
  msgstr "Cloud Files Container"
1023
 
1024
- #: methods/cloudfiles-new.php:81
1025
  msgid "US or UK-based Rackspace Account"
1026
  msgstr "US oder UK-basierter Rackspace Account"
1027
 
1028
- #: methods/cloudfiles-new.php:83
1029
  msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US-accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK-based"
1030
  msgstr "Erstellte Accounts auf rackspacecloud.com sind US-Account; Erstellte Accounts auf rackspace.co.uk sind UK-Accounts."
1031
 
1032
- #: methods/cloudfiles-new.php:91 addons/cloudfiles-enhanced.php:241
1033
  msgid "Cloud Files Storage Region"
1034
  msgstr "Cloud Files Speicher Region"
1035
 
1036
- #: methods/cloudfiles-new.php:96 addons/cloudfiles-enhanced.php:245
1037
  msgid "Dallas (DFW) (default)"
1038
  msgstr "Dallas (DFW) (Standard)"
1039
 
1040
- #: methods/cloudfiles-new.php:97 addons/cloudfiles-enhanced.php:246
1041
  msgid "Sydney (SYD)"
1042
  msgstr "Sydney (SYD)"
1043
 
1044
- #: methods/cloudfiles-new.php:98 addons/cloudfiles-enhanced.php:247
1045
  msgid "Chicago (ORD)"
1046
  msgstr "Chicago (ORD)"
1047
 
1048
- #: methods/cloudfiles-new.php:35 methods/openstack-base.php:371
1049
  #: methods/openstack-base.php:373 methods/openstack-base.php:393
1050
- #: methods/openstack2.php:25 addons/cloudfiles-enhanced.php:140
1051
  msgid "Authorisation failed (check your credentials)"
1052
  msgstr "Authorisierung ist fehlgeschlagen (überprüfe deine Logindaten)"
1053
 
1054
- #: methods/cloudfiles-new.php:81 addons/cloudfiles-enhanced.php:223
1055
  msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK accounts."
1056
  msgstr "Erstellte Accounts auf rackspacecloud.com sind US-Account; Erstellte Accounts auf rackspace.co.uk sind UK-Accounts."
1057
 
@@ -1059,55 +1107,55 @@ msgstr "Erstellte Accounts auf rackspacecloud.com sind US-Account; Erstellte Acc
1059
  msgid "An unknown error occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com"
1060
  msgstr "Beim Versuch mit UpdraftPlus.com zu verbinden, ist ein Fehler aufgetreten."
1061
 
1062
- #: admin.php:167
1063
  msgid "Create"
1064
  msgstr "Erstelle"
1065
 
1066
- #: restorer.php:1488
1067
  msgid "An error (%s) occurred:"
1068
  msgstr "Ein Fehler (%s) ist aufgetreten:"
1069
 
1070
- #: admin.php:132
1071
  msgid "The new user's RackSpace console password is (this will not be shown again):"
1072
  msgstr "Das RackSpace Konsolenpasswort des neuen Benutzers lautet (wird nicht erneut angezeigt):"
1073
 
1074
- #: admin.php:133
1075
  msgid "Trying..."
1076
  msgstr "Versuche..."
1077
 
1078
- #: backup.php:1025
1079
  msgid "The database backup appears to have failed - the options table was not found"
1080
  msgstr "Die Datenbanksicherung scheint fehlgeschlagen zu sein - die Tabelle \"options\" wurde nicht gefunden."
1081
 
1082
- #: addons/reporting.php:298
1083
  msgid "(when decrypted)"
1084
  msgstr "(wenn entschlüsselt)"
1085
 
1086
- #: admin.php:3952
1087
  msgid "Error data:"
1088
  msgstr "Fehlerdaten:"
1089
 
1090
- #: admin.php:3694
1091
  msgid "Backup does not exist in the backup history"
1092
  msgstr "Sicherung existiert nicht in der Sicherungs-Historie"
1093
 
1094
- #: admin.php:2280
1095
  msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
1096
  msgstr "Deine WordPress-Installations beinhaltet alte Verzeichnisse, von dem Zeitpunkt vor der Wiederherstellung/Migration (technische Information: diese haben den Suffix -old). Du solltest diesen Button nutzen, um diese zu löschen, sobald du verifiziert hast, dass die Wiederherstellung erfolgreich war."
1097
 
1098
- #: restorer.php:1231
1099
  msgid "Split line to avoid exceeding maximum packet size"
1100
  msgstr "Teile Zeile, um das Erreichen der maximalen Paketgröße zu vermeiden"
1101
 
1102
- #: restorer.php:1150
1103
  msgid "Your database user does not have permission to drop tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure (%s)"
1104
  msgstr "Dein Datenbankbenutzer hat nicht das Recht Tabellen zu löschen. Wir versuchen die Wiederherstellung, mit einem simplen Leeren der Tabellen - das sollte funktionieren, solange du von der selben WordPress Version mit der selben Datenbankstruktur wiederherstellst (%s)"
1105
 
1106
- #: restorer.php:1165
1107
  msgid "<strong>Backup of:</strong> %s"
1108
  msgstr "<strong>Sicherung von:</strong> %s"
1109
 
1110
- #: restorer.php:1001
1111
  msgid "New table prefix: %s"
1112
  msgstr "Neuer Tabellen-Prefix: %s"
1113
 
@@ -1135,93 +1183,93 @@ msgstr "Konnte alte Dateien nicht aus den Weg räumen."
1135
  msgid "Could not move new files into place. Check your wp-content/upgrade folder."
1136
  msgstr "Konnte neue Dateien nicht an den Bestimmungsort verschieben. Kontrolliere deinen wp-content/upgrade Ordner."
1137
 
1138
- #: addons/reporting.php:348
1139
  msgid "Enter addresses here to have a report sent to them when a backup job finishes."
1140
  msgstr "Gebe hier Adressen ein, um Berichte zu ihnen zu senden, sobald ein Sicherungsjob fertig ist."
1141
 
1142
- #: addons/reporting.php:361
1143
  msgid "Add another address..."
1144
  msgstr "Füge eine andere Adresse hinzu..."
1145
 
1146
- #: addons/reporting.php:213
1147
  msgid " (with errors (%s))"
1148
  msgstr "(mit Fehlern (%s))"
1149
 
1150
- #: addons/reporting.php:215
1151
  msgid " (with warnings (%s))"
1152
  msgstr "(mit Warnungen (%s))"
1153
 
1154
- #: addons/reporting.php:245
1155
  msgid "Use the \"Reporting\" section to configure the email addresses to be used."
1156
  msgstr "Benutze die \"Melden\" Sektion zum Konfigurieren der zu verwendenen E-Mail-Adresse."
1157
 
1158
- #: addons/reporting.php:271
1159
  msgid "files: %s"
1160
  msgstr "Dateien: %s"
1161
 
1162
- #: addons/reporting.php:289
1163
  msgid "Size: %s Mb"
1164
  msgstr "Größe: %s Mb"
1165
 
1166
- #: addons/reporting.php:294 addons/reporting.php:299
1167
  msgid "%s checksum: %s"
1168
  msgstr "%s Checksumme: %s"
1169
 
1170
- #: addons/reporting.php:321
1171
  msgid "Email reports"
1172
  msgstr "E-Mail-Berichte"
1173
 
1174
- #: addons/reporting.php:119
1175
  msgid "Errors"
1176
  msgstr "Fehler"
1177
 
1178
- #: addons/reporting.php:134
1179
  msgid "Warnings"
1180
  msgstr "Warnungen"
1181
 
1182
- #: addons/reporting.php:143
1183
  msgid "Time taken:"
1184
  msgstr "Benötigte Zeit:"
1185
 
1186
- #: addons/reporting.php:144
1187
  msgid "Uploaded to:"
1188
  msgstr "Hochgeladen zu:"
1189
 
1190
- #: addons/reporting.php:175
1191
  msgid "Debugging information"
1192
  msgstr "Debug-Informationen"
1193
 
1194
- #: addons/reporting.php:86
1195
  msgid "%d errors, %d warnings"
1196
  msgstr "%d Fehlern, %d Warnungen"
1197
 
1198
- #: addons/reporting.php:100
1199
  msgid "%d hours, %d minutes, %d seconds"
1200
  msgstr "%d Stunden, %d Minuten, %d Sekunden"
1201
 
1202
- #: addons/reporting.php:105
1203
  msgid "Backup Report"
1204
  msgstr "Sicherungsbericht"
1205
 
1206
- #: addons/reporting.php:114
1207
  msgid "Backup began:"
1208
  msgstr "Sicherung gestartet:"
1209
 
1210
- #: addons/reporting.php:115
1211
  msgid "Contains:"
1212
  msgstr "Beinhaltet:"
1213
 
1214
- #: addons/reporting.php:116
1215
  msgid "Errors / warnings:"
1216
  msgstr "Fehler / Warnungen"
1217
 
1218
- #: methods/dropbox.php:450 addons/bitcasa.php:252 addons/bitcasa.php:276
1219
  msgid "%s authentication"
1220
  msgstr "%s Authentifizierung"
1221
 
1222
- #: updraftplus.php:431 methods/dropbox.php:125 methods/dropbox.php:450
1223
- #: methods/dropbox.php:464 methods/dropbox.php:560 addons/bitcasa.php:252
1224
- #: addons/bitcasa.php:276
1225
  msgid "%s error: %s"
1226
  msgstr "%s Fehler: %s"
1227
 
@@ -1253,63 +1301,63 @@ msgstr "Du musst dich auch verbinden, um in Zukunft Updates für UpdraftPlus zu
1253
  msgid "Connect"
1254
  msgstr "Verbinde"
1255
 
1256
- #: admin.php:2899
1257
  msgid "Check this box to have a basic report sent to your site's admin address (%s)."
1258
  msgstr "Aktiviere diese Box, um einen Basis-Report an deine Seitenadmin-Mail-Adresse gesendet zu bekommen."
1259
 
1260
- #: admin.php:2901
1261
  msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
1262
  msgstr "Benutze das Reporting Add-On für weitere Berichtsfeatures."
1263
 
1264
- #: admin.php:1304
1265
  msgid "(version: %s)"
1266
  msgstr "(Version: %s)"
1267
 
1268
- #: admin.php:124 methods/email.php:61 addons/reporting.php:394
1269
  msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s Mb; backups larger than any limits will likely not arrive."
1270
  msgstr "Beachte, dass Mail-Server im für gewöhnlich Größenbeschränkungen, typischer Weise um %s MB haben; größere Sicherungen können somit ggf. nicht ankommen."
1271
 
1272
- #: admin.php:123 addons/reporting.php:394
1273
  msgid "When the Email storage method is enabled, also send the entire backup"
1274
  msgstr "Wenn die Speichermethode E-Mail aktiviert ist, sende auch das gesamte Backup."
1275
 
1276
- #: backup.php:490
1277
  msgid "Unknown/unexpected error - please raise a support request"
1278
  msgstr "Unbekannte/Unerwarteter Fehler - bitte erstelle eine Support-Anfrage"
1279
 
1280
- #: backup.php:526 addons/reporting.php:172
1281
  msgid "The log file has been attached to this email."
1282
  msgstr "Die Log-Datei wurde der E-Mail angehängt."
1283
 
1284
- #: backup.php:532
1285
  msgid "Backed up: %s"
1286
  msgstr "Gesichert: %s"
1287
 
1288
- #: backup.php:555
1289
  msgid "Backup contains:"
1290
  msgstr "Sicherung beinhaltet:"
1291
 
1292
- #: backup.php:555 addons/reporting.php:113
1293
  msgid "Latest status:"
1294
  msgstr "Letzter Status:"
1295
 
1296
- #: backup.php:484
1297
  msgid "Files and database"
1298
  msgstr "Dateien und Datenbank"
1299
 
1300
- #: backup.php:486
1301
  msgid "Files (database backup has not completed)"
1302
  msgstr "Dateien (Datenbank wurde nicht fertiggestellt)"
1303
 
1304
- #: backup.php:486
1305
  msgid "Files only (database was not part of this particular schedule)"
1306
  msgstr "Nur Dateien (Datenbank war kein Bestandteil dieses Plans)"
1307
 
1308
- #: backup.php:488
1309
  msgid "Database (files backup has not completed)"
1310
  msgstr "Datenbank (Dateisicherung wurde nicht fertiggestellt)"
1311
 
1312
- #: backup.php:488
1313
  msgid "Database only (files were not part of this particular schedule)"
1314
  msgstr "Nur Datenbank (Dateien waren nicht Bestandteil dieses Plans)"
1315
 
@@ -1393,19 +1441,19 @@ msgstr "Es ist eine Aktualisierung für UpdraftPlus verfügbar - bitte folge dem
1393
  msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
1394
  msgstr "Die Verbindung zu UpdraftPlus.com ist fehlgeschlagen."
1395
 
1396
- #: admin.php:2882 methods/email.php:60
1397
  msgid "Reporting"
1398
  msgstr "Berichten"
1399
 
1400
- #: admin.php:998
1401
  msgid "Options (raw)"
1402
  msgstr "Optionen (RAW)"
1403
 
1404
- #: admin.php:122 addons/reporting.php:392
1405
  msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
1406
  msgstr "Sende einen Bericht nur, wenn es Warnungen/Fehler gibt"
1407
 
1408
- #: restorer.php:1180
1409
  msgid "Content URL:"
1410
  msgstr "Inhalt-URL:"
1411
 
@@ -1413,15 +1461,15 @@ msgstr "Inhalt-URL:"
1413
  msgid "You should check the file permissions in your WordPress installation"
1414
  msgstr "Du solltest die Dateiberechtigung deiner WordPress-Installation prüfen"
1415
 
1416
- #: admin.php:2802
1417
  msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
1418
  msgstr "Schau dir das \"More Files\" Add-On in unserem Shop an"
1419
 
1420
- #: updraftplus.php:645
1421
  msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain"
1422
  msgstr "Der freie Speicherplatz auf deinem Hosting-Account ist gering - nur noch %s MB verbleiben"
1423
 
1424
- #: updraftplus.php:623
1425
  msgid "The amount of memory (RAM) allowed for PHP is very low (%s Mb) - you should increase it to avoid failures due to insufficient memory (consult your web hosting company for more help)"
1426
  msgstr "Die zulässige Speichernutzung (RAM) für PHP ist sehr gering (%s MB) - du solltest diesen Wert erhöhen, Fehler zu vermeiden (frage bei deinem Webhoster nach Hilfe)"
1427
 
@@ -1549,7 +1597,7 @@ msgstr "Klicke hier um die Installation zu beginnen."
1549
  msgid "You do seem to have the obsolete Updraft plugin installed - perhaps you got them confused?"
1550
  msgstr "Du scheinst ein veraltetes Updraft-Plugin zu benutzen - hast du sie vielleicht verwirrt?"
1551
 
1552
- #: admin.php:1790
1553
  msgid "If your restore included files, then your old (themes, uploads, plugins, whatever) directories have been retained with \"-old\" appended to their name. Remove them when you are satisfied that the backup worked properly."
1554
  msgstr "Wenn du bereits vorhandene Daten wiederherstellst, bleiben deine alten Daten (Themes, Uploads, Plugins, etc)-Verzeichnisse, erweitert durch \"-old\" erhalten. Entferne diese Verzeichnisse, wenn du sicher bist, dass die Sicherung ordentlich verlief."
1555
 
@@ -1561,59 +1609,59 @@ msgstr "Dein Webserver hat das %s Modul nicht installiert"
1561
  msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
1562
  msgstr "Ohne es, ist die Verschlüsselung wesentlich langsamer."
1563
 
1564
- #: admin.php:2057
1565
  msgid "Drop backup files here"
1566
  msgstr "Ziehe Sicherungs-Dateien hierher"
1567
 
1568
- #: methods/googledrive.php:878
1569
  msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
1570
  msgstr "<strong>(Du scheinst bereits authentifiziert zu sein,</strong> wenn du ein Problem hast kannst du die Authentifizierung aber aktualisieren)."
1571
 
1572
- #: updraftplus.php:2578
1573
  msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
1574
  msgstr "Du möchtest mehr Funktionen oder bezahlten, garantierten Support? Gehe zu UpdraftPlus.com"
1575
 
1576
- #: updraftplus.php:2587
1577
  msgid "Check out WordShell"
1578
  msgstr "Teste WordShell"
1579
 
1580
- #: updraftplus.php:2587
1581
  msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
1582
  msgstr "Verwalte WordPress von der Kommandozeile aus - eine große Zeitersparnis"
1583
 
1584
- #: admin.php:1976
1585
  msgid "Does nothing happen when you attempt backups?"
1586
  msgstr "Passiert nichts, wenn du versuchst Sicherungen durchzuführen?"
1587
 
1588
- #: admin.php:1971
1589
  msgid "Don't include the database in the backup"
1590
  msgstr "Füge die Datenbank nicht der Sicherung bei"
1591
 
1592
- #: admin.php:1972
1593
  msgid "Don't include any files in the backup"
1594
  msgstr "Füge keine Dateien der Sicherung bei"
1595
 
1596
- #: admin.php:2025
1597
  msgid "Restoring:"
1598
  msgstr "Stelle wieder her:"
1599
 
1600
- #: admin.php:2025
1601
  msgid "Press the Restore button next to the chosen backup set."
1602
  msgstr "Drücke den Wiederherstellen-Button, um die ausgewählte Sicherung wiederherzustellen."
1603
 
1604
- #: admin.php:129
1605
  msgid "The restore operation has begun. Do not press stop or close your browser until it reports itself as having finished."
1606
  msgstr "Die Wiederherstellung hat begonnen. Bitte stoppe nicht das Laden der Seite und schließe nicht deinen Browser, bis die Operation als fertiggestellt deklariert wird."
1607
 
1608
- #: admin.php:131
1609
  msgid "The web server returned an error code (try again, or check your web server logs)"
1610
  msgstr "Der Webserver hat einen Fehlercode geantwortet (Versuche es erneut oder überprüfe die Webserver-Logs)"
1611
 
1612
- #: admin.php:128
1613
  msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
1614
  msgstr "Wenn du beides, Datenbank und die Dateien überspringen willst, dann überspringst du alles!"
1615
 
1616
- #: restorer.php:1174
1617
  msgid "Site home:"
1618
  msgstr "Home von Seite:"
1619
 
@@ -1621,7 +1669,7 @@ msgstr "Home von Seite:"
1621
  msgid "Remote Storage Options"
1622
  msgstr "Netzwerkspeicher Optionen"
1623
 
1624
- #: addons/autobackup.php:31 addons/autobackup.php:304
1625
  msgid "Remember this choice for next time (you will still have the chance to change it)"
1626
  msgstr "Einstellung für das nächste Mal merken (du kannst dies jederzeit ändern)"
1627
 
@@ -1633,15 +1681,15 @@ msgstr "(Logs können auf der UpdraftPus-Einstellungsseite gefunden werden)"
1633
  msgid "Upload failed"
1634
  msgstr "Hochladen fehlgeschlagen"
1635
 
1636
- #: admin.php:2940
1637
  msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
1638
  msgstr "Mit einem Zusatzpaket kannst du Sicherungen zu mehr als einen Speicherort senden."
1639
 
1640
- #: admin.php:2463
1641
  msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
1642
  msgstr "Hinweis: Der Fortschrittsbalken unten basiert auf Schritten, NICHT Zeit. Stoppe das Backup nicht, nur weil der Balken einen Moment stehen bleibt - das ist normal."
1643
 
1644
- #: admin.php:2365
1645
  msgid "(%s%%, file %s of %s)"
1646
  msgstr "(%s%%, Datei %s von %s)"
1647
 
@@ -1653,7 +1701,7 @@ msgstr "Fehlgeschlagen: Wir konnten uns erfolgreich anmelden und das gewünschte
1653
  msgid "Failed: We were able to log in, but failed to successfully create a file in that location."
1654
  msgstr "Fehlgeschlagen: Wir konnten uns erfolgreich anmelden, konnten jedoch keine Datei an dem Ort erstellen."
1655
 
1656
- #: addons/autobackup.php:31 addons/autobackup.php:304
1657
  msgid "Read more about how this works..."
1658
  msgstr "Lies mehr darüber, wie das funktioniert..."
1659
 
@@ -1678,100 +1726,96 @@ msgid "The attempt to send the backup via email failed (probably the backup was
1678
  msgstr "Der Versuch die Sicherung per E-Mail zu senden schlug fehl (wahrscheinlich war die Sicherung zu groß für diese Methode)"
1679
 
1680
  #: methods/openstack-base.php:289 methods/cloudfiles.php:449
1681
- #: methods/stream-base.php:211 methods/s3.php:468 methods/addon-base.php:246
1682
  #: methods/ftp.php:265 addons/sftp.php:404 addons/sftp.php:406
1683
  msgid "%s settings test result:"
1684
  msgstr "%s Einstellungs Testergebnis:"
1685
 
1686
- #: admin.php:3253
1687
  msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
1688
  msgstr "Wenn du mehr Sicherungen siehst, als du erwartest, dann könnte es darin liegen, dass das Löschen alter Sicherungen erst mit der Fertigstellung einer neuen Sicherung in Kraft tritt."
1689
 
1690
- #: admin.php:3253
1691
  msgid "(Not finished)"
1692
  msgstr "(nicht fertig)"
1693
 
1694
- #: admin.php:3046
1695
  msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
1696
  msgstr "Hier schreibt UpdraftPlus seine Archive hinein. Das Verzeichnis muss für denen Webserver beschreibbar sein. Es ist relativ zum Content-Ordner (standardmäßig wp-content)."
1697
 
1698
- #: admin.php:3046
1699
  msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
1700
  msgstr "Platziere es <b>auf keinen Fall</b> in dein upload- oder plugin-Verzeichnis, da dies Schleifen bewirken würde (Sicherungen von Sicherungen..)."
1701
 
1702
- #: admin.php:3019
1703
- msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is 800 megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
1704
- msgstr "UpdraftPlus wird alle Sicherungsarchive aufteilen, wenn diese eine vorgegebene Größe überschreiten. Der Standardwert ist 800 Megabyte. Sei vorsichtig und lasse eine Lücke, wenn dein Server Größen-Limits hat (z.B. 2GB/2048 MB Limitierungen auf 32-Bit Systemen oder Dateisystemen)."
1705
-
1706
- #: admin.php:2374
1707
  msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
1708
  msgstr "Warte auf geplanten, erneuten Versuch wegen Fehlern."
1709
 
1710
- #: admin.php:2379
1711
  msgid "Backup finished"
1712
  msgstr "Sicherung fertiggestellt"
1713
 
1714
- #: admin.php:2429
1715
  msgid "Unknown"
1716
  msgstr "unbekannt"
1717
 
1718
- #: admin.php:2446
1719
  msgid "next resumption: %d (after %ss)"
1720
  msgstr "Nächste Wiederaufnahme: %d (nach %ss)"
1721
 
1722
- #: admin.php:2447
1723
  msgid "last activity: %ss ago"
1724
  msgstr "Letzte Aktivität vor: %ss"
1725
 
1726
- #: admin.php:2457
1727
  msgid "Job ID: %s"
1728
  msgstr "Auftrags-ID: %s"
1729
 
1730
- #: admin.php:2406
1731
  msgid "table: %s"
1732
  msgstr "Tabelle: %s"
1733
 
1734
- #: admin.php:2393
1735
  msgid "Created database backup"
1736
  msgstr "Datenbanksicherung erstellt"
1737
 
1738
- #: admin.php:2419
1739
  msgid "Encrypting database"
1740
  msgstr "Datenbank verschlüsseln"
1741
 
1742
- #: admin.php:2427
1743
  msgid "Encrypted database"
1744
  msgstr "verschlüsselte Datenbank"
1745
 
1746
- #: admin.php:2358
1747
  msgid "Uploading files to remote storage"
1748
  msgstr "Lade Dateien auf Netzwerkspeicher"
1749
 
1750
- #: admin.php:2370
1751
  msgid "Pruning old backup sets"
1752
  msgstr "Entferne alte Sicherungssätze"
1753
 
1754
- #: admin.php:2339
1755
  msgid "Creating file backup zips"
1756
  msgstr "Erstelle Datei-Sicherung ZIPs"
1757
 
1758
- #: admin.php:2352
1759
  msgid "Created file backup zips"
1760
  msgstr "Datei-Sicherung ZIPs erstellt"
1761
 
1762
- #: admin.php:2404
1763
  msgid "Creating database backup"
1764
  msgstr "Erstelle Datenbank-Sicherung"
1765
 
1766
- #: admin.php:2334
1767
  msgid "Backup begun"
1768
  msgstr "Sicherung hat begonnen"
1769
 
1770
- #: admin.php:1913
1771
  msgid "Backups in progress:"
1772
  msgstr "Sicherungen in Bearbeitung:"
1773
 
1774
- #: admin.php:424
1775
  msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even &quot;Backup Now&quot;) unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
1776
  msgstr "In deiner WordPress-Installation ist der Planner deaktiviert (via DISABLE_WP_CRON Einstellung). Es können keine Sicherungen durchgeführt werden (auch &quot;Jetzt sichern&quot; nicht), so lange du keine Möglichkeit hast, den Planner manuell auszuführen oder ihn wieder zu aktivieren."
1777
 
@@ -1787,40 +1831,40 @@ msgstr "Ordner"
1787
  msgid "file"
1788
  msgstr "Datei"
1789
 
1790
- #: backup.php:1455
1791
  msgid "Failed to open directory (check the file permissions): %s"
1792
  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht öffnen (überprüfe die Dateiberechtigungen): %s"
1793
 
1794
- #: backup.php:1449
1795
  msgid "%s: unreadable file - could not be backed up (check the file permissions)"
1796
  msgstr "%s: nicht lesbare Datei - konnte nicht gesichert werden (überprüfe Dateiberechtigungen)"
1797
 
1798
- #: updraftplus.php:1887
1799
  msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled"
1800
  msgstr "Die Sicherung wurde nicht beendet; eine Wiederaufnahme ist geplant"
1801
 
1802
- #: updraftplus.php:1367
1803
  msgid "Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:"
1804
  msgstr "Deine Webseite wird unregelmäßig besucht und UpdraftPlus bekommt nicht die Ressourcen, die es braucht; bitte lies diese Seite:"
1805
 
1806
  #: includes/Dropbox/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:89
1807
- #: methods/googledrive.php:231 addons/bitcasa.php:338
1808
  msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
1809
  msgstr "Die %s Authentifizierung konnte nicht weiterarbeiten, weil etwas anderes auf deine Seite dies behindert. Versuche deine anderen Plugins testweise zu deaktivieren und schalte auf ein Standardtheme um. (Um es genauer auszudrücken: Du suchst nach einer Komponente, die Ausgaben sendet (meist PHP Warnungen/Fehler), bevor die Seite beginnt. Das Ausschalten der Debugging-Einstellungen kann auch helfen)."
1810
 
1811
- #: admin.php:1797
1812
  msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
1813
  msgstr "Dein PHP memory limit (eingestellt von deinem Webhoster) ist sehr gering. UpdraftPlus hat erfolglos versucht diesen Wert zu erhöhen. Dieses Plugin kann probleme mit einem memory limit unter 64MB haben - besonders, wenn du sehr große Dateien hochgeladen hast (womal es auch Seiten gibt, die mit 32MB auskommen - die Erfahrungen können schwanken)."
1814
 
1815
- #: addons/autobackup.php:300
1816
  msgid "UpdraftPlus Automatic Backups"
1817
  msgstr "UpdraftPlus automatisierte Sicherungen"
1818
 
1819
- #: addons/autobackup.php:305
1820
  msgid "Do not abort after pressing Proceed below - wait for the backup to complete."
1821
  msgstr "Klicke nicht auf abbrechen, nachdem du unten auf Weiter geklickt hast - Warte, bis die Sicherung fertiggestellt wurde."
1822
 
1823
- #: addons/autobackup.php:306
1824
  msgid "Proceed with update"
1825
  msgstr "Mit Aktualisierung weitermachen"
1826
 
@@ -1844,8 +1888,8 @@ msgstr "Du besitzt nicht die notwendigen Rechte, um diese Seite zu aktualisieren
1844
  msgid "Creating database backup with UpdraftPlus..."
1845
  msgstr "Erstelle Datenbanksicherung mit UpdraftPlus..."
1846
 
1847
- #: addons/autobackup.php:159 addons/autobackup.php:249
1848
- #: addons/autobackup.php:288
1849
  msgid "Automatic Backup"
1850
  msgstr "Automatische Sicherung"
1851
 
@@ -1857,7 +1901,7 @@ msgstr "Erstelle Sicherung mit UpdraftPlus..."
1857
  msgid "Errors have occurred:"
1858
  msgstr "Fehler sind aufgetreten:"
1859
 
1860
- #: addons/autobackup.php:31 addons/autobackup.php:304
1861
  msgid "Automatically backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
1862
  msgstr "Automatische Sicherungen (wenn notwendig) von Plugins, Themes und der WordPress-Datenbank mit UpdraftPlus anlegen, vor dem Aktualisieren"
1863
 
@@ -1865,127 +1909,127 @@ msgstr "Automatische Sicherungen (wenn notwendig) von Plugins, Themes und der Wo
1865
  msgid "Creating %s and database backup with UpdraftPlus..."
1866
  msgstr "Erstelle %s und Datenbank Sicherung mit UpdraftPlus ..."
1867
 
1868
- #: addons/morefiles.php:103
1869
  msgid "Unable to read zip file (%s) - could not pre-scan it to check its integrity."
1870
  msgstr "Konnte ZIP-Datei (%s) nicht lesen - konnte nicht Vorscannen, um die Integrität zu prüfen."
1871
 
1872
- #: addons/morefiles.php:108
1873
  msgid "Unable to open zip file (%s) - could not pre-scan it to check its integrity."
1874
  msgstr "Konnte ZIP-Datei (%s) nicht öffnen - konnte nicht Vorscannen, um die Integrität zu prüfen."
1875
 
1876
- #: addons/morefiles.php:127 addons/morefiles.php:128
1877
  msgid "This does not look like a valid WordPress core backup - the file %s was missing."
1878
  msgstr "Das sieht nicht nach einer validen WordPress-Kern Sicherung aus - die Datei %s fehlt."
1879
 
1880
- #: addons/morefiles.php:127 addons/morefiles.php:128
1881
  msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
1882
  msgstr "Wenn du dir nicht sicher bist, solltest du hier aufhören, du könntest diese WordPress-Installation unbrauchbar machen."
1883
 
1884
- #: admin.php:1780
1885
  msgid "Support"
1886
  msgstr "Unterstützung"
1887
 
1888
- #: admin.php:1780
1889
  msgid "More plugins"
1890
  msgstr "Mehr Plugins"
1891
 
1892
- #: admin.php:1324
1893
  msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s). There are no guarantees that WordPress can handle this."
1894
  msgstr "Du importierst aus einer neuen WordPress-Version (%s) in eine ältere (%s). Es gibt keine Garantie, dass WordPress das verträgt."
1895
 
1896
- #: admin.php:1402
1897
  msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s"
1898
  msgstr "Der Datenbank-Sicherung fehlen WordPress-Kern Tabellen: %s"
1899
 
1900
- #: admin.php:1406
1901
  msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup."
1902
  msgstr "UpdraftPlus konnte den Tabellen-Prefix beim Scannen der Datenbanksicherung nicht finden."
1903
 
1904
- #: admin.php:1263
1905
  msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)."
1906
  msgstr "Die Datenbank ist zu klein für eine korrekte WordPress-Datenbank (Größe: %s KB)."
1907
 
1908
- #: admin.php:186 admin.php:405
1909
  msgid "UpdraftPlus Premium can <strong>automatically</strong> take a backup of your plugins or themes and database before you update."
1910
  msgstr "UpdraftPlus Premium kann <strong>automatisch</strong> eine Sicherung deiner Plugins, Themes und Datenbank vor der Aktualisierung durchführen."
1911
 
1912
- #: admin.php:186 admin.php:405
1913
  msgid "Be safe every time, without needing to remember - follow this link to learn more."
1914
  msgstr "Sei jeder Zeit sicher, ohne dich erinnern zu müssen - folge diesen Link um mehr zu erfahren."
1915
 
1916
- #: admin.php:390 addons/autobackup.php:236
1917
  msgid "Update Plugin"
1918
  msgstr "Aktualisiere Plugin"
1919
 
1920
- #: admin.php:394 addons/autobackup.php:276
1921
  msgid "Update Theme"
1922
  msgstr "Aktualisiere Design"
1923
 
1924
- #: admin.php:184 admin.php:403
1925
  msgid "Dismiss (for %s weeks)"
1926
  msgstr "Verstecken (für %s Wochen)"
1927
 
1928
- #: admin.php:185 admin.php:404 addons/autobackup.php:303
1929
  msgid "Be safe with an automatic backup"
1930
  msgstr "Sei sicher mit einer automatischen Sicherung"
1931
 
1932
- #: restorer.php:1572
1933
  msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
1934
  msgstr "Uploadpfad (%s) existiert nicht - setze zurück (%s)"
1935
 
1936
- #: admin.php:1784
1937
  msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
1938
  msgstr "Wenn du diese Worte nach dem Fertigladen dieser Seite noch lesen kannst, liegt ein JavaScript oder jQuery Problem auf dieser Seite vor."
1939
 
1940
- #: admin.php:159
1941
  msgid "Follow this link to attempt decryption and download the database file to your computer."
1942
  msgstr "Folge diesem Link um zu versuchen die Datenbank zu entschlüsseln und herunterzuladen."
1943
 
1944
- #: admin.php:160
1945
  msgid "This decryption key will be attempted:"
1946
  msgstr "Dieser Entschlüsselungskey wird probiert:"
1947
 
1948
- #: admin.php:161 addons/bitcasa.php:250
1949
  msgid "Unknown server response:"
1950
  msgstr "Unbekannte Server-Antwort:"
1951
 
1952
- #: admin.php:162
1953
  msgid "Unknown server response status:"
1954
  msgstr "Unbekannter Server-Antwort-Status:"
1955
 
1956
- #: admin.php:163
1957
  msgid "The file was uploaded."
1958
  msgstr "Die Datei wurde hochgeladen."
1959
 
1960
- #: admin.php:155
1961
  msgid "(make sure that you were trying to upload a zip file previously created by UpdraftPlus)"
1962
  msgstr "(stelle sicher, dass du eine ZIP-Datei hochladen wolltest, die von UpdradftPlus erzeugt wurde)"
1963
 
1964
- #: admin.php:156
1965
  msgid "Upload error:"
1966
  msgstr "Fehler beim Hochladen:"
1967
 
1968
- #: admin.php:157
1969
  msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus encrypted database archive (such files are .gz.crypt files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
1970
  msgstr "DIese Datei scheint keine von UpdraftPlus verschlüsseltes Datenbank-Archiv zu sein (Dateiendung lautet .gz.crypt, Dateien haben folgendes Format: backup_(zeit)_seitenname)_(code)_db.crypt.gz))."
1971
 
1972
- #: admin.php:158
1973
  msgid "Upload error"
1974
  msgstr "Fehler beim Hochladen"
1975
 
1976
- #: admin.php:145
1977
  msgid "Delete from your web server"
1978
  msgstr "Vom Webserver löschen"
1979
 
1980
- #: admin.php:146
1981
  msgid "Download to your computer"
1982
  msgstr "Auf Computer Herunterladen"
1983
 
1984
- #: admin.php:147
1985
  msgid "and then, if you wish,"
1986
  msgstr "und dann, sofern du möchtest,"
1987
 
1988
- #: methods/s3.php:490
1989
  msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
1990
  msgstr "Beispiele für S3-kompatible Speicher-Anbieter:"
1991
 
@@ -1993,75 +2037,75 @@ msgstr "Beispiele für S3-kompatible Speicher-Anbieter:"
1993
  msgid "Upload expected to fail: the %s limit for any single file is %s, whereas this file is %s Gb (%d bytes)"
1994
  msgstr "Hochladen wird fehlschlagen: Das %s Limit für jede Datei beträgt %s, wohingegen die Datei %s GB (%d Byte) groß ist. "
1995
 
1996
- #: backup.php:934
1997
  msgid "The backup directory is not writable - the database backup is expected to shortly fail."
1998
  msgstr "Das Sicherungsverzeichnis ist nicht beschreibbar - es wird erwartet, dass die Datenbanksicherung demnächst fehlschlägt."
1999
 
2000
- #: admin.php:3921
2001
  msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
2002
  msgstr "Werde keine Archive nach dem Entpacken löschen, weil es keinen Cloudspeicher für diese Sicherung gibt."
2003
 
2004
- #: admin.php:3364
2005
  msgid "(%d archive(s) in set)."
2006
  msgstr "(%d Archiv(e) im Set)"
2007
 
2008
- #: admin.php:3367
2009
  msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
2010
  msgstr "Es scheint ein oder mehrere Archiv(e) dieses Multi-Archivs zu fehlen."
2011
 
2012
- #: admin.php:3018
2013
  msgid "Split archives every:"
2014
  msgstr "Teile das Archiv alle:"
2015
 
2016
- #: admin.php:138
2017
  msgid "Error: the server sent an empty response."
2018
  msgstr "Fehler: Der Server sendete eine leere Antwort."
2019
 
2020
- #: admin.php:139
2021
  msgid "Warnings:"
2022
  msgstr "Warnungen"
2023
 
2024
- #: admin.php:141 addons/moredatabase.php:212
2025
  msgid "Error: the server sent us a response (JSON) which we did not understand."
2026
  msgstr "Fehler: Der Server hat uns eine Antwort (JSON) gesendet, die wir nicht verstehen."
2027
 
2028
- #: admin.php:1591
2029
  msgid "This looks like a file created by UpdraftPlus, but this install does not know about this type of object: %s. Perhaps you need to install an add-on?"
2030
  msgstr "DIe ssieht aus wie eine von UpdraftPlus erzeugte Datei, aber die Software konnte mit dem Typ des Objekts %s nichts anfangen. Musst du vielleicht ein Add-On installieren?"
2031
 
2032
- #: admin.php:851
2033
  msgid "The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore again to proceed."
2034
  msgstr "DIe Sicherungs-Archiv-Dateien wurden erfolgreich verarbeitet. Nun nutze den Restore-Button erneut, um fortzufahren."
2035
 
2036
- #: admin.php:853
2037
  msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all is well, then now press Restore again to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first."
2038
  msgstr "Die Sicherungs-Archiv-Dateien wurden verarbeitet, allerdings mit Warnungen. Wenn alles in Ordnung ist, nutze den Restore-Button um fortzufahren. Andernfalls brich ab und korrigiere alle Probleme zuerst."
2039
 
2040
- #: admin.php:855
2041
  msgid "The backup archive files have been processed, but with some errors. You will need to cancel and correct any problems before retrying."
2042
  msgstr "DIe Sicherungs-Archiv-Dateien wurden verarbeitet, jedoch mit Fehlern. Du musst abbrechen und die Probleme vor einem erneuten Versuch korrigieren."
2043
 
2044
- #: admin.php:637
2045
  msgid "The backup archive for this file could not be found. The remote storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files. To perform any restoration using UpdraftPlus, you will need to obtain a copy of this file and place it inside UpdraftPlus's working folder"
2046
  msgstr "Das Sicherungs-Archiv für diese Datei konnte nicht gefunden werden. Die Remote-Speicher Methode (%s) erlaubt es uns nicht, Dateien zu empfangen. Um eine Wiederherstellung mit UpdraftPlus durchzuführen, musst du eine Kopie der Datei besorgen und diese in das UpdraftPlus Arbeitsverzeichnis kopieren."
2047
 
2048
- #: admin.php:757
2049
  msgid "No such backup set exists"
2050
  msgstr "Es existiert kein solches Sicherungs-Set"
2051
 
2052
- #: admin.php:824
2053
  msgid "File not found (you need to upload it): %s"
2054
  msgstr "Datei wurde nicht gefunden (du musst sie hochladen): %s"
2055
 
2056
- #: admin.php:826
2057
  msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s"
2058
  msgstr "Datei gefunden, ist jedoch leer (du wirst sie erneut hochladen müssen): %s"
2059
 
2060
- #: admin.php:831
2061
  msgid "File (%s) was found, but has a different size (%s) from what was expected (%s) - it may be corrupt."
2062
  msgstr "Datei (%s) wurde gefunden, hat allerdings eine andere Größe (%s) als erwartet wurde (%s) - ggf. ist die Datei korrupt."
2063
 
2064
- #: admin.php:846
2065
  msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
2066
  msgstr "Die Multi-Archiv-Sicherung scheint folrgende Archive zu benötigen (nicht vorhanden): %s"
2067
 
@@ -2077,23 +2121,23 @@ msgstr "Konnte Datei nicht verschieben (überprüfe Dateiberechtigungen und Spei
2077
  msgid "Moving unpacked backup into place..."
2078
  msgstr "Verschiebe entpackte Sicherung an Stelle ..."
2079
 
2080
- #: backup.php:1766 backup.php:2003
2081
  msgid "Failed to open the zip file (%s) - %s"
2082
  msgstr "Konnte die ZIP-Datei (%s) nicht öffnen - %s"
2083
 
2084
- #: addons/morefiles.php:88
2085
  msgid "WordPress root directory server path: %s"
2086
  msgstr "Das WordPress Wurzelverzeichnis auf dem Server: %s"
2087
 
2088
- #: methods/s3.php:498
2089
  msgid "... and many more!"
2090
  msgstr "... und viele mehr!"
2091
 
2092
- #: methods/s3.php:523
2093
  msgid "%s end-point"
2094
  msgstr "%s Endpunkt"
2095
 
2096
- #: admin.php:3847
2097
  msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
2098
  msgstr "Datei ist lokal nicht vorhanden - benötigt den Empfang vom Netzwerkspeicher"
2099
 
@@ -2101,59 +2145,59 @@ msgstr "Datei ist lokal nicht vorhanden - benötigt den Empfang vom Netzwerkspei
2101
  msgid "S3 (Compatible)"
2102
  msgstr "S3 (Kompatibel)"
2103
 
2104
- #: admin.php:3804
2105
  msgid "Final checks"
2106
  msgstr "Letzte Prüfungen"
2107
 
2108
- #: admin.php:3842
2109
  msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
2110
  msgstr "Suche nach %s Archiv: Dateiname: %s"
2111
 
2112
- #: admin.php:3024
2113
  msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
2114
  msgstr "Wähle diese Option, um alle überflüssigen Sicherungsdateien von deinem Server nach der Sicherung zu löschen (bedeutet, dass wenn du diese Funktion deaktivierst, alle fernen Dateien auch lokal bestehen bleiben und alle lokalen Dateien nicht relevant für die Speicherlimits sind)."
2115
 
2116
- #: admin.php:2842
2117
  msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
2118
  msgstr "Ziehe verschlüsselte Datenbank-Dateien (db.gz.crypt Dateien) hierher, um diese zur Entschlüsselung hochzuladen."
2119
 
2120
- #: admin.php:2782
2121
  msgid "Your wp-content directory server path: %s"
2122
  msgstr "Dein wp-content-Verzeichnis Serverpfad: %s"
2123
 
2124
- #: admin.php:152
2125
  msgid "Raw backup history"
2126
  msgstr "RAW Sicherungs-Historie"
2127
 
2128
- #: admin.php:2226
2129
  msgid "Show raw backup and file list"
2130
  msgstr "Zeige RAW-Sicherungen und Dateiliste"
2131
 
2132
- #: admin.php:137
2133
  msgid "Processing files - please wait..."
2134
  msgstr "Bearbeite Dateien - bitte warten ...."
2135
 
2136
- #: admin.php:2019
2137
  msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
2138
  msgstr "Deine WordPress-Installation hat ein Problem damit, extra Leerzeichen auszugeben. Das könnte Sicherungen beschädigen, die du von hier herunterlädst."
2139
 
2140
- #: admin.php:2019 admin.php:3958
2141
  msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
2142
  msgstr "Bitte schau in diese FAQ, um Hilfe zu bekommen, was du tun kannst."
2143
 
2144
- #: admin.php:1271
2145
  msgid "Failed to open database file."
2146
  msgstr "Konnte Datenbankdatei nicht öffnen."
2147
 
2148
- #: admin.php:1251
2149
  msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem."
2150
  msgstr "Konnte die entschlüsselte Datenbank nicht ins Dateisystem schreiben."
2151
 
2152
- #: admin.php:970
2153
  msgid "Known backups (raw)"
2154
  msgstr "Bekannte Sicherungen (RAW)"
2155
 
2156
- #: restorer.php:977
2157
  msgid "Using directory from backup: %s"
2158
  msgstr "Benutze folgendes Verzeichnis von Sicherung: %s"
2159
 
@@ -2165,15 +2209,15 @@ msgstr "Dateien gefunden:"
2165
  msgid "Unable to enumerate files in that directory."
2166
  msgstr "Kann Dateien in diesem Verzeichnis nicht zählen."
2167
 
2168
- #: restorer.php:1351
2169
  msgid "Requested table engine (%s) is not present - changing to MyISAM."
2170
  msgstr "Angefragte Tabellen-Engine (%s) ist nicht verfügbar - wechsle zu MyISAM."
2171
 
2172
- #: restorer.php:1362
2173
  msgid "Restoring table (%s)"
2174
  msgstr "Stelle Tabelle (%s) her"
2175
 
2176
- #: backup.php:1820 backup.php:2013
2177
  msgid "A zip error occurred - check your log for more details."
2178
  msgstr "Ein ZIP-Fehler trat auf - überprüfe das Logfile für mehr Details."
2179
 
@@ -2181,23 +2225,23 @@ msgstr "Ein ZIP-Fehler trat auf - überprüfe das Logfile für mehr Details."
2181
  msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
2182
  msgstr "Das sieht nach einer MIgration aus (die Sicherung einer Seite mit anderer URL), du hast aber nicht die Option \"surche und ersetze die Datenbank\" ausgewählt. Das ist für gewöhnlich ein Fehler."
2183
 
2184
- #: admin.php:3868
2185
  msgid "file is size:"
2186
  msgstr "Datei hat die Größe:"
2187
 
2188
- #: admin.php:3283
2189
  msgid "database"
2190
  msgstr "Datenbank"
2191
 
2192
- #: admin.php:424 admin.php:1784 admin.php:2247
2193
  msgid "Go here for more information."
2194
  msgstr "Hier findest du mehr Informationen."
2195
 
2196
- #: admin.php:136
2197
  msgid "Some files are still downloading or being processed - please wait."
2198
  msgstr "Einige Dateien werden noch heruntergeladen oder bearbeitet - bitte warten."
2199
 
2200
- #: admin.php:1308 admin.php:1316
2201
  msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
2202
  msgstr "Dieses Sicherungsset ist von einer anderen Seite - das ist keine Wiederherstellung, sondern eine Migration. Du brauchst das Migrations-Add-On, um fortzufahren."
2203
 
@@ -2245,7 +2289,7 @@ msgstr "Fehler - konnte die Datei nicht von %s herunterladen"
2245
  msgid "%s error - failed to upload file"
2246
  msgstr "%s Fehler - Konnte Datei nicht hochladen"
2247
 
2248
- #: methods/googledrive.php:762 methods/openstack-base.php:343
2249
  #: methods/cloudfiles.php:392 methods/cloudfiles.php:409
2250
  #: methods/stream-base.php:274 methods/stream-base.php:281
2251
  #: methods/stream-base.php:294 methods/addon-base.php:186
@@ -2262,61 +2306,61 @@ msgstr "%s Fehler"
2262
  msgid "%s authentication failed"
2263
  msgstr "%s Authentifizierung fehlgeschlagen"
2264
 
2265
- #: updraftplus.php:871 methods/cloudfiles.php:211
2266
  msgid "%s error - failed to re-assemble chunks"
2267
  msgstr "%s Fehler - konnte Teile nicht wieder zusammenführen"
2268
 
2269
- #: updraftplus.php:734 updraftplus.php:740 restorer.php:840 admin.php:1239
2270
- #: admin.php:1241 admin.php:1336 admin.php:1341 admin.php:1583 admin.php:1591
2271
- #: methods/googledrive.php:291
2272
  msgid "Error: %s"
2273
  msgstr "Fehler: %s"
2274
 
2275
- #: admin.php:3041
2276
  msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
2277
  msgstr "Angegebenes Sicherungsverzeichnis existiert, ist jedoch <b>nicht</b> schreibbar."
2278
 
2279
- #: admin.php:3039
2280
  msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
2281
  msgstr "Angegebenes Sicherungs-Verzeichnis existiert <b>nicht</b>."
2282
 
2283
- #: admin.php:1308 admin.php:1316 admin.php:2468 admin.php:2668
2284
  msgid "Warning: %s"
2285
  msgstr "Warnung: %s"
2286
 
2287
- #: admin.php:1894
2288
  msgid "Last backup job run:"
2289
  msgstr "Letzter Sicherungsjob lief:"
2290
 
2291
- #: backup.php:1481 backup.php:1502
2292
  msgid "%s: unreadable file - could not be backed up"
2293
  msgstr "%s: nicht lesbare Datei - konnte nicht gesichert werden."
2294
 
2295
- #: backup.php:1780
2296
  msgid "A very large file was encountered: %s (size: %s Mb)"
2297
  msgstr "Es wurde eine sehr große Datei gefunden: %s (Größe: %s MB)"
2298
 
2299
- #: backup.php:986
2300
  msgid "Table %s has very many rows (%s) - we hope your web hosting company gives you enough resources to dump out that table in the backup"
2301
  msgstr "Tabelle %s hat sehr viele Zeilen (%s) - wir hoffen, dass dein Webhoster dir genügend Ressourcen für einen Dump dieser Tabelle in die SIcherung."
2302
 
2303
- #: backup.php:1085
2304
  msgid "An error occurred whilst closing the final database file"
2305
  msgstr "Beim schließen der finalen Datenbankdatei ist ein Fehler aufgetreten."
2306
 
2307
- #: backup.php:517
2308
  msgid "Warnings encountered:"
2309
  msgstr "Warnungen aufgetreten:"
2310
 
2311
- #: updraftplus.php:1876
2312
  msgid "The backup apparently succeeded (with warnings) and is now complete"
2313
  msgstr "Die Sicherung ist (mit Warnungen) abgeschlossen und nun komplett."
2314
 
2315
- #: updraftplus.php:657
2316
  msgid "Your free disk space is very low - only %s Mb remain"
2317
  msgstr "Dein freier Speicherplatz ist sehr niedrig - es sind noch %s MB übrig"
2318
 
2319
- #: addons/migrator.php:783
2320
  msgid "<strong>Search and replacing table:</strong> %s"
2321
  msgstr "<strong>Durchsuche und Ersetze Tabelle:</strong> %s"
2322
 
@@ -2372,189 +2416,189 @@ msgstr "Überprüfe deine Dateisystemberechtigungen: Konnte kein Verzeichnis ers
2372
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
2373
  msgstr "Die PHP-Installation deines Webservers beinhaltet das Modul (%s) nicht. Kontakte deinen Webhoster und frage nach der Aktivierung davon."
2374
 
2375
- #: methods/s3.php:636
2376
  msgid "Please check your access credentials."
2377
  msgstr "Bitte überprüefe deine Zugangsdaten."
2378
 
2379
- #: methods/s3.php:614
2380
  msgid "The error reported by %s was:"
2381
  msgstr "Der zurückgegebene Fehler von %s war:"
2382
 
2383
- #: restorer.php:993
2384
  msgid "Please supply the requested information, and then continue."
2385
  msgstr "Bitte vervollständige die benötigten Informationen und fahre fort."
2386
 
2387
- #: restorer.php:1454
2388
  msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
2389
  msgstr "DROP der Tabellen nicht möglich, lösche stattdessen (%s)"
2390
 
2391
- #: restorer.php:1200 admin.php:1341
2392
  msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires both the multisite and migrator add-ons."
2393
  msgstr "Um eine normale WordPress-Seite in eine Multisite-Installation zu importieren, sind die Add-Ons multisite und migrator notwendig."
2394
 
2395
- #: restorer.php:1206 admin.php:1349
2396
  msgid "Site information:"
2397
  msgstr "Seiteninformationen:"
2398
 
2399
- #: restorer.php:1437
2400
  msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
2401
  msgstr "Kann keine neuen Tabellen anlegen, überspringe das Kommando (%s)"
2402
 
2403
- #: restorer.php:1129 restorer.php:1149 restorer.php:1426 admin.php:1784
2404
  #: addons/migrator.php:132
2405
  msgid "Warning:"
2406
  msgstr "Warnung:"
2407
 
2408
- #: restorer.php:1130
2409
  msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
2410
  msgstr "Dein Datenbankbenutzer hat nicht das Recht Tabellen zu erzeugen. Wir versuchen eine Wiederherstellung durch leeren deiner Tabellen; das sollte funktionieren, solange a) beide WordPress-Versionen gleich sind und die gleiche Datenbankstruktur haben und b) Deine importierte Datenbank nicht Tabellen enthält, die nicht schon vorhanden sind."
2411
 
2412
- #: restorer.php:66 admin.php:1336
2413
  msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
2414
  msgstr "Du hast eine WordPress Multisite - deine Sicherung jedoch ist keine einer Multisite."
2415
 
2416
- #: admin.php:3831
2417
  msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
2418
  msgstr "Breche Wiederherstellung des WordPress-Kerns ab, wenn eine Single-Seite in eine Multisite-Installation importiert wird. Wenn du etwas notwendiges in deinem WordPress-Verzeichnis hattest, musst du dieses manuell auf der ZIP-Datei wieder hinzufügen."
2419
 
2420
- #: admin.php:3115
2421
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
2422
  msgstr "Die PHP-Installation deines Webservers entält ein <strong>benötigtes</strong> (für (%s) Modul (%s) nicht. Bitte kontaktiere deinen Webhoster und bitte ihn, dieses zu aktivieren."
2423
 
2424
- #: admin.php:3115
2425
  msgid "Your options are 1) Install/enable %s or 2) Change web hosting companies - %s is a standard PHP component, and required by all cloud backup plugins that we know of."
2426
  msgstr "Du hast folgende Möglichkeiten 1) installiere/aktiviere %s oder 2) wechsel den Webhoster - %s ist eine Standard Komponente in PHP, die alle uns bekannten Backup-Plugins nutzen."
2427
 
2428
- #: admin.php:168
2429
  msgid "Close"
2430
  msgstr "Schließen"
2431
 
2432
- #: admin.php:130 addons/autobackup.php:72 addons/autobackup.php:154
2433
  msgid "Unexpected response:"
2434
  msgstr "Unerwartete Antwort:"
2435
 
2436
- #: admin.php:127 addons/reporting.php:390
2437
  msgid "To send to more than one address, separate each address with a comma."
2438
  msgstr "Um zu mehr als einer Adresse zu senden, trenne die Adressen mit einem Komma."
2439
 
2440
- #: admin.php:150
2441
  msgid "PHP information"
2442
  msgstr "PHP Informationen"
2443
 
2444
- #: admin.php:2196
2445
  msgid "show PHP information (phpinfo)"
2446
  msgstr "zeige PHP Informationen (phpinfo)"
2447
 
2448
- #: admin.php:2213
2449
  msgid "zip executable found:"
2450
  msgstr "ZIP-Archiv gefunden:"
2451
 
2452
- #: admin.php:1950
2453
  msgid "Migrate Site"
2454
  msgstr "Migriere Seite"
2455
 
2456
- #: admin.php:1954
2457
  msgid "Migration of data from another site happens through the \"Restore\" button. A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site. UpdraftPlus modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
2458
  msgstr "Migration der Daten einer anderen Seite geschieht durch den \"Wiederherstellen\"-Button. Eine \"Migration\" ist das gleiche wie eine Restauration - nur mit Sicherungsarchiven die du von einer anderen Seite importierst. UpdraftPlus modifiziert während der Wiederherstellung notwendige Daten, um die SIcherungsdaten an die neue Seite anzupassen."
2459
 
2460
- #: admin.php:1954
2461
  msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
2462
  msgstr "<a href=\"%s\"> Lese diesen Artikel, um eine Schritt-für-Schritt-Anleitung zu lesen.</a>"
2463
 
2464
- #: admin.php:1956
2465
  msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
2466
  msgstr "Möchtest du eine Seite Migrieren oder Klonen/Duplizieren?"
2467
 
2468
- #: admin.php:1956
2469
  msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
2470
  msgstr "Dann probiere unser \"Migrator\" Add-On. Nach der ersten Benutzung hast du den Preis, verglichen mit der benötigten Zeit für ein manuelles Kopieren, wieder reingeholt."
2471
 
2472
- #: admin.php:1956
2473
  msgid "Get it here."
2474
  msgstr "Bekomme es hier."
2475
 
2476
- #: admin.php:2096
2477
  msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
2478
  msgstr "Lösche.... bitte habe etwas Geduld, damit die Kommunikation mit dem Remote-Speicher beendet werden kann."
2479
 
2480
- #: admin.php:2095
2481
  msgid "Also delete from remote storage"
2482
  msgstr "Lösche auch vom Remote-Speicher"
2483
 
2484
- #: admin.php:1934
2485
  msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
2486
  msgstr "Neuestes aus den UpdraftPlus.com Nachrichten:"
2487
 
2488
- #: admin.php:1842
2489
  msgid "Clone/Migrate"
2490
  msgstr "Klonen/Migrieren"
2491
 
2492
- #: admin.php:1780
2493
  msgid "News"
2494
  msgstr "Neuigkeiten"
2495
 
2496
- #: admin.php:1780
2497
  msgid "Premium"
2498
  msgstr "Premium"
2499
 
2500
- #: admin.php:955
2501
  msgid "Local archives deleted: %d"
2502
  msgstr "Lokale Archive gelöscht: %d"
2503
 
2504
- #: admin.php:956
2505
  msgid "Remote archives deleted: %d"
2506
  msgstr "Remote-Archive gelöscht: %d"
2507
 
2508
- #: backup.php:120
2509
  msgid "%s - could not back this entity up; the corresponding directory does not exist (%s)"
2510
  msgstr "%s - konnte diesen Teil nicht sichern; das entsprechende Verzeichnis existiert nicht (%s)."
2511
 
2512
- #: admin.php:870
2513
  msgid "Backup set not found"
2514
  msgstr "Backup-Set nicht gefunden"
2515
 
2516
- #: admin.php:954
2517
  msgid "The backup set has been removed."
2518
  msgstr "Das Backup-Set wurde entfernt."
2519
 
2520
- #: updraftplus.php:2604
2521
  msgid "Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers"
2522
  msgstr "Abonniere den UpdraftPlus-Blog, um aktuelle Neuigkeiten und Angebote zu erhalten"
2523
 
2524
- #: updraftplus.php:2604
2525
  msgid "Blog link"
2526
  msgstr "Blog-Link"
2527
 
2528
- #: updraftplus.php:2604
2529
  msgid "RSS link"
2530
  msgstr "RSS-Link"
2531
 
2532
- #: methods/stream-base.php:201 methods/s3.php:452 methods/addon-base.php:236
2533
  #: methods/ftp.php:249 addons/sftp.php:385
2534
  msgid "Testing %s Settings..."
2535
  msgstr "Teste %s Einstellungen..."
2536
 
2537
- #: admin.php:2047
2538
  msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
2539
  msgstr "Oder du platzierst sie manuell in das UpdraftPlus-Verzeichnis (normaler Weise in wp-content/updraft), z.B. via FTP. Nutze dann den \"Neu scannen\" Link oben."
2540
 
2541
- #: admin.php:440
2542
  msgid "Notice"
2543
  msgstr "Hinweis"
2544
 
2545
- #: admin.php:440
2546
  msgid "UpdraftPlus's debug mode is on. You may see debugging notices on this page not just from UpdraftPlus, but from any other plugin installed. Please try to make sure that the notice you are seeing is from UpdraftPlus before you raise a support request."
2547
  msgstr "Der Debug-Modus von UpdraftPlus ist aktiviert. Du könntest Debug-Mitteilungen von nicht nur UpdraftPlus, sondern jedem installierten Plugin sehen. Versuche bitte nur die Mitteilungen von UpdraftPlus an unseren Support zu senden."
2548
 
2549
- #: backup.php:499
2550
  msgid "Errors encountered:"
2551
  msgstr "Fehler aufgetreten:"
2552
 
2553
- #: admin.php:125
2554
  msgid "Rescanning (looking for backups that you have uploaded manually into the internal backup store)..."
2555
  msgstr "Scanne erneut (suche nach Sicherungen, die du manuell in den internen Sicherungs-Speicher geladen hast)..."
2556
 
2557
- #: admin.php:135
2558
  msgid "Begun looking for this entity"
2559
  msgstr "Suchen nach diesem Objekt begonnen"
2560
 
@@ -2562,7 +2606,7 @@ msgstr "Suchen nach diesem Objekt begonnen"
2562
  msgid "SQL update commands run:"
2563
  msgstr "Ausgeführte SQL-Update Kommandos"
2564
 
2565
- #: admin.php:140 addons/migrator.php:724
2566
  msgid "Errors:"
2567
  msgstr "Fehler:"
2568
 
@@ -2570,11 +2614,11 @@ msgstr "Fehler:"
2570
  msgid "Time taken (seconds):"
2571
  msgstr "Benötigte Zeit (Sekunden):"
2572
 
2573
- #: addons/migrator.php:813
2574
  msgid "rows: %d"
2575
  msgstr "Reihen: %d"
2576
 
2577
- #: addons/migrator.php:933
2578
  msgid "\"%s\" has no primary key, manual change needed on row %s."
2579
  msgstr "\"%s\" hat keinen primären Schlüssel, manuelle Änderung in Zeile %s notwendig."
2580
 
@@ -2716,39 +2760,39 @@ msgstr "Diese Option war nicht ausgewählt."
2716
  msgid "Error: unexpected empty parameter (%s, %s)"
2717
  msgstr "Fehler: unerwarteter leerer Parameter (%s, %s)"
2718
 
2719
- #: addons/morefiles.php:80
2720
  msgid "The above files comprise everything in a WordPress installation."
2721
  msgstr "Die Dateien oben umfassen alles in einer WordPress-Installation."
2722
 
2723
- #: addons/morefiles.php:87
2724
  msgid "WordPress core (including any additions to your WordPress root directory)"
2725
  msgstr "WordPress-Kern (mit allen Zusätzen in deinem WordPress-Wurzelverzeichnis)"
2726
 
2727
- #: addons/morefiles.php:142
2728
  msgid "Any other directory on your server that you wish to back up"
2729
  msgstr "Andere Verzeichnisse auf deinem Server, die gesichert werden sollen"
2730
 
2731
- #: addons/morefiles.php:143
2732
  msgid "More Files"
2733
  msgstr "Weitere Dateien"
2734
 
2735
- #: addons/morefiles.php:172 addons/morefiles.php:183
2736
  msgid "Enter the directory:"
2737
  msgstr "Wechsel in das Verzeichnis:"
2738
 
2739
- #: addons/morefiles.php:161
2740
  msgid "If you are not sure what this option is for, then you will not want it, and should turn it off."
2741
  msgstr "Wenn du dir nicht sicher bist, was diese Option macht, brauchst du sie nicht und solltest sie ausschalten."
2742
 
2743
- #: addons/morefiles.php:161
2744
  msgid "If using it, enter an absolute path (it is not relative to your WordPress install)."
2745
  msgstr "Wenn du es benutzt, gebe einen absoluten Pfad an (er ist nicht relativ zu deiner WordPress-Installation)."
2746
 
2747
- #: addons/morefiles.php:163
2748
  msgid "Be careful what you enter - if you enter / then it really will try to create a zip containing your entire webserver."
2749
  msgstr "Sei vorsichtig mit dem was du eingibst - wenn du / eingibst, wird es wirklich versuchen den gesamten Webserver zu packen."
2750
 
2751
- #: addons/morefiles.php:384
2752
  msgid "No backup of %s directories: there was nothing found to back up"
2753
  msgstr "Keine Sicherung von %s Verzeichnissen: Es wurde nichts zum sichern gefunden."
2754
 
@@ -2837,7 +2881,7 @@ msgstr "WebDAV URL"
2837
  msgid "Enter a complete URL, beginning with webdav:// or webdavs:// and including path, username, password and port as required - e.g.%s"
2838
  msgstr "Gib einen kompletten URL, beginnend mit webdav:// oder webdavs:// und enthaltenem Pfaf, sowie Benutzernamen, Passwort und Port an - z.B. %s"
2839
 
2840
- #: admin.php:2521 admin.php:2556 admin.php:2565 methods/stream-base.php:310
2841
  #: methods/addon-base.php:279 addons/sftp.php:445
2842
  msgid "Failed"
2843
  msgstr "Fehlgeschlagen."
@@ -2846,28 +2890,28 @@ msgstr "Fehlgeschlagen."
2846
  msgid "Failed: We were not able to place a file in that directory - please check your credentials."
2847
  msgstr "Fehlgeschlagen: Wir konnten, in das gewünschte Verzeichnis, keine Datei schreiben - Bitte überprüfe deine Zugangsdaten"
2848
 
2849
- #: addons/morefiles.php:57 addons/morefiles.php:384
2850
  msgid "WordPress Core"
2851
  msgstr "WordPress-Kern"
2852
 
2853
- #: addons/morefiles.php:61
2854
  msgid "Over-write wp-config.php"
2855
  msgstr "Überschreibe wp-config.php"
2856
 
2857
- #: addons/morefiles.php:61
2858
  msgid "(learn more about this important option)"
2859
  msgstr "(Lerne mehr über diese wichtige Option)"
2860
 
2861
- #: methods/dropbox.php:467 methods/dropbox.php:469 addons/bitcasa.php:287
2862
- #: addons/bitcasa.php:289
2863
  msgid "you have authenticated your %s account"
2864
  msgstr "du hast deinen %s Account authentifiziert"
2865
 
2866
- #: methods/dropbox.php:472 addons/bitcasa.php:295
2867
  msgid "though part of the returned information was not as expected - your mileage may vary"
2868
  msgstr "schwieriger Anteil an zurückgegebenen Informationen nicht erwartet - das Ergebnis könnte anders sein"
2869
 
2870
- #: methods/dropbox.php:476 addons/bitcasa.php:305
2871
  msgid "Your %s account name: %s"
2872
  msgstr "Dein %s Account-Name: %s"
2873
 
@@ -2879,71 +2923,71 @@ msgstr "Die normale UpdraftPlus-Version unterstützt nur unverschlüsseltes FTP.
2879
  msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then an add-on is available."
2880
  msgstr "Wenn du Verschlüsselung (z.B. wegen sensibler Geschäftsdaten) möchtest, kannst du dir eine verfügbare Erweiterung holen."
2881
 
2882
- #: methods/s3.php:433
2883
  msgid "%s Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials."
2884
  msgstr "%s Fehler: Konnte %s nicht herunterladen. Überprüfe Zugangsberechtigungen und -Referenzen."
2885
 
2886
- #: methods/s3.php:306 methods/s3.php:368 methods/s3.php:438
2887
  msgid "%s Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials."
2888
  msgstr "%s Fehler: Konnte auf Bucket %s nicht zugreifen. Überprüfe deine Berechtigungen und Referenzen."
2889
 
2890
- #: methods/s3.php:519
2891
  msgid "Get your access key and secret key <a href=\"%s\">from your %s console</a>, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage. This bucket will be created for you if it does not already exist."
2892
  msgstr "Hole deinen Zugangs-Key und Geheim-Schlüssel <a href=\"%s\">von deiner %s Konsole</a>, danach wähle einen (global einzigartigen - von allen %s Nutzern) Bucket-Namen (Buchstaben und Ziffern und optional einen Pfad) für die Nutzung des Speichers. Dieser Bucket wird angelegt, sofern er nicht bereits existiert."
2893
 
2894
- #: methods/s3.php:519
2895
  msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
2896
  msgstr "Wenn du Fehler wegen SSL-Zertifikaten siehst, schau bitte hier für Hilfe."
2897
 
2898
- #: methods/s3.php:530
2899
  msgid "%s access key"
2900
  msgstr "%s Zugangs-Schlüssel"
2901
 
2902
- #: methods/s3.php:534
2903
  msgid "%s secret key"
2904
  msgstr "%s Geheimer-Schlüssel"
2905
 
2906
- #: methods/s3.php:538
2907
  msgid "%s location"
2908
  msgstr "%s Ort"
2909
 
2910
- #: methods/s3.php:539
2911
  msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath"
2912
  msgstr "Gib nur einen Bucket oder einen Bucket mit Pfad an. Beispiele: meinbucket, meinbucket/meinPfad"
2913
 
2914
- #: methods/s3.php:561
2915
  msgid "API secret"
2916
  msgstr "API Secret"
2917
 
2918
- #: methods/s3.php:582
2919
  msgid "Failure: No bucket details were given."
2920
  msgstr "Fehler: Keine Bucket-Details waren gegeben."
2921
 
2922
- #: methods/s3.php:595 methods/openstack2.php:113
2923
  msgid "Region"
2924
  msgstr "Region"
2925
 
2926
- #: methods/s3.php:613
2927
  msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)."
2928
  msgstr "Fehler: Wir konnten weder einen solchen Bucket erstellen noch darauf zugreifen. Bitte überprüfe deine Zugangsdaten, sind diese korrekt, versuche einen anderen Bucket-Namen (da ein anderer %s Benutzer diesen vielleicht bereits nutzt)."
2929
 
2930
- #: methods/s3.php:624 methods/s3.php:636
2931
  msgid "Failure"
2932
  msgstr "Fehler"
2933
 
2934
- #: methods/s3.php:624 methods/s3.php:636
2935
  msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed."
2936
  msgstr "Wir konnten den Bucket erfolgreich nutzen, aber der Versuch eine Datei in ihm zu erstellen schlug fehl."
2937
 
2938
- #: methods/s3.php:626
2939
  msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
2940
  msgstr "Wir konnten den Bucket erfolgreich nutzen und sind in der Lage Dateien in ihm zu erstellen."
2941
 
2942
- #: methods/s3.php:629
2943
  msgid "The communication with %s was encrypted."
2944
  msgstr "Die Kommunikation mit %s war verschlüsselt."
2945
 
2946
- #: methods/s3.php:631
2947
  msgid "The communication with %s was not encrypted."
2948
  msgstr "Die Kommunikation mit %s war nicht verschlüsselt."
2949
 
@@ -2975,13 +3019,13 @@ msgstr "es gibt eine Erweiterung dafür."
2975
  msgid "US or UK Cloud"
2976
  msgstr "US oder UK Cloud"
2977
 
2978
- #: methods/cloudfiles-new.php:84 methods/cloudfiles.php:490
2979
- #: addons/cloudfiles-enhanced.php:226
2980
  msgid "US (default)"
2981
  msgstr "US (Standard)"
2982
 
2983
- #: methods/cloudfiles-new.php:85 methods/cloudfiles.php:491
2984
- #: addons/cloudfiles-enhanced.php:227
2985
  msgid "UK"
2986
  msgstr "UK"
2987
 
@@ -2997,13 +3041,13 @@ msgstr "Cloud Files API-Schlüssel"
2997
  msgid "Cloud Files container"
2998
  msgstr "Cloud Files Container"
2999
 
3000
- #: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:509
3001
  msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative."
3002
  msgstr "Das UpdraftPlus Modul %s <strong>benötigt</strong> %s. Bitte erstelle keine Support-Anfragen; es gibt keine Alternative."
3003
 
3004
- #: methods/cloudfiles-new.php:143 methods/cloudfiles-new.php:148
3005
- #: methods/cloudfiles.php:529 methods/cloudfiles.php:534 methods/s3.php:557
3006
- #: methods/s3.php:561 methods/addon-base.php:272 methods/ftp.php:364
3007
  #: methods/ftp.php:368 methods/openstack2.php:147 methods/openstack2.php:152
3008
  #: methods/openstack2.php:157 methods/openstack2.php:162 addons/webdav.php:50
3009
  #: addons/sftp.php:415 addons/sftp.php:419 addons/sftp.php:423
@@ -3012,11 +3056,11 @@ msgstr "Das UpdraftPlus Modul %s <strong>benötigt</strong> %s. Bitte erstelle k
3012
  msgid "Failure: No %s was given."
3013
  msgstr "Fehler: Kein %s war gegeben"
3014
 
3015
- #: methods/cloudfiles-new.php:143 methods/cloudfiles.php:529 methods/s3.php:557
3016
  msgid "API key"
3017
  msgstr "API Schlüssel"
3018
 
3019
- #: methods/cloudfiles-new.php:148 methods/cloudfiles.php:534
3020
  #: methods/openstack2.php:121 addons/sftp.php:329 addons/moredatabase.php:176
3021
  msgid "Username"
3022
  msgstr "Benutzername"
@@ -3065,41 +3109,41 @@ msgstr "%s Zusammensetzungs-Fehler (%s): (siehe Logdatei für weiteres)"
3065
  msgid "%s Error: Failed to create bucket %s. Check your permissions and credentials."
3066
  msgstr "%s Fehler: Konnte Bucket %s nicht erstellen. Kontrolliere deine Berechtigungen und Logindaten."
3067
 
3068
- #: methods/googledrive.php:835
3069
  msgid "For longer help, including screenshots, follow this link. The description below is sufficient for more expert users."
3070
  msgstr "Für detailiertere Hilfe mit Bildern, folge diesem Link. Die Beschreibung unterhalb ist für erfahrende Benutzer besser geeignet."
3071
 
3072
- #: methods/googledrive.php:836
3073
  msgid "Select 'Web Application' as the application type."
3074
  msgstr "Wähle 'Web Applikation' als Applikationstyp."
3075
 
3076
- #: methods/googledrive.php:836
3077
  msgid "You must add the following as the authorised redirect URI (under \"More Options\") when asked"
3078
  msgstr "Du musst folgendes als authorisierten Umleitungslink (unter \"Mehr Optionen\") angeben, wenn gefragt"
3079
 
3080
- #: methods/googledrive.php:843 addons/bitcasa.php:359
3081
  msgid "Client ID"
3082
  msgstr "Client ID"
3083
 
3084
- #: methods/googledrive.php:844
3085
  msgid "If Google later shows you the message \"invalid_client\", then you did not enter a valid client ID here."
3086
  msgstr "Wenn Google dir später \"invalid_client\" anzeigt, hast du eine ungültige Client-ID angegeben."
3087
 
3088
- #: methods/googledrive.php:847 addons/bitcasa.php:365
3089
  msgid "Client Secret"
3090
  msgstr "Client Secret"
3091
 
3092
- #: methods/googledrive.php:877
3093
  msgid "Authenticate with Google"
3094
  msgstr "Mit Google authentifizieren"
3095
 
3096
- #: methods/googledrive.php:888
3097
  msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with Google."
3098
  msgstr "<strong>Nach dem</strong> du deine Einstellungen gespeichert hast, komm zu dieser Seite zurück, um dich mit Google zu authentifizieren."
3099
 
3100
  #: methods/cloudfiles.php:564 methods/cloudfiles.php:567
3101
- #: methods/cloudfiles.php:570 addons/cloudfiles-enhanced.php:76
3102
- #: addons/cloudfiles-enhanced.php:115 addons/cloudfiles-enhanced.php:120
3103
  msgid "Cloud Files authentication failed"
3104
  msgstr "Cloud Files Authentifizierung fehlgeschlagen"
3105
 
@@ -3108,8 +3152,8 @@ msgstr "Cloud Files Authentifizierung fehlgeschlagen"
3108
  msgid "Cloud Files error - failed to create and access the container"
3109
  msgstr "Cloud Files Fehler - konnte den Container nicht anlegen und betretem"
3110
 
3111
- #: updraftplus.php:828 methods/googledrive.php:681 methods/googledrive.php:686
3112
- #: methods/cloudfiles.php:130
3113
  msgid "%s Error: Failed to open local file"
3114
  msgstr "%s Fehler: Konnte die lokale Datei nicht öffnen"
3115
 
@@ -3124,7 +3168,8 @@ msgstr "%s Fehler: Hochladen fehlgeschlagen"
3124
  msgid "Cloud Files error - failed to upload file"
3125
  msgstr "Cloud Files Fehler - Hochladen fehlgeschlagen"
3126
 
3127
- #: updraftplus.php:899 methods/cloudfiles.php:392 methods/stream-base.php:274
 
3128
  msgid "Error opening local file: Failed to download"
3129
  msgstr "Fehler beim Öffnen lokaler Datei: Herunterladen fehlgeschlagen"
3130
 
@@ -3138,18 +3183,18 @@ msgstr "Teste - Bitte warten ..."
3138
 
3139
  #: methods/openstack-base.php:288 methods/openstack-base.php:464
3140
  #: methods/cloudfiles.php:448 methods/cloudfiles.php:521
3141
- #: methods/stream-base.php:210 methods/stream-base.php:232 methods/s3.php:467
3142
- #: methods/s3.php:544 methods/addon-base.php:222 methods/addon-base.php:245
3143
  #: methods/ftp.php:264 methods/ftp.php:339 addons/sftp.php:376
3144
  #: addons/sftp.php:402
3145
  msgid "Test %s Settings"
3146
  msgstr "Teste %s Einstellungen"
3147
 
3148
- #: methods/cloudfiles-new.php:77 methods/cloudfiles.php:483
3149
  msgid "Get your API key <a href=\"https://mycloud.rackspace.com/\">from your Rackspace Cloud console</a> (read instructions <a href=\"http://www.rackspace.com/knowledge_center/article/rackspace-cloud-essentials-1-generating-your-api-key\">here</a>), then pick a container name to use for storage. This container will be created for you if it does not already exist."
3150
  msgstr "Hole deinen API-Key <a href=\"https://mycloud.rackspace.com/\">von deiner Rackspace-Cloud-Konsole</a> (lies die Anweisungen <a href=\"http://www.rackspace.com/knowledge_center/article/rackspace-cloud-essentials-1-generating-your-api-key\">hier</a>), dann wähle einen Kontainer-Namen für die Speicherung. Dieser Kontainer wird für dich erstellt, sollte er noch nicht existieren."
3151
 
3152
- #: methods/cloudfiles-new.php:77 methods/cloudfiles.php:483
3153
  #: methods/openstack2.php:94
3154
  msgid "Also, you should read this important FAQ."
3155
  msgstr "Außerdem solltest du diese wichtige FAQ lesen."
@@ -3163,34 +3208,35 @@ msgstr "Account voll: Dein Account %s hat nur noch %s Byte übrig, aber die Date
3163
  msgid "Failed to upload to %s"
3164
  msgstr "Hochladen zu %s fehlgeschlagen."
3165
 
 
3166
  #: methods/googledrive.php:442 methods/googledrive.php:443
3167
  msgid "Account is not authorized."
3168
  msgstr "Account ist nicht autorisiert."
3169
 
3170
- #: methods/googledrive.php:828 methods/openstack-base.php:443
3171
- #: methods/cloudfiles.php:463 methods/stream-base.php:225 methods/s3.php:487
3172
  #: methods/dropbox.php:373 methods/addon-base.php:209 methods/ftp.php:313
3173
  msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
3174
  msgstr "%s ist eine gute Wahl, weil UpdraftPlus Teil-Uploads unterstützt - egal wie groß deine Seite ist, UpdraftPlus wird sie hochladen können - Stück für Stück, ohne durch Timeouts unterbrochen zu werden."
3175
 
3176
- #: restorer.php:1365
3177
  msgid "will restore as:"
3178
  msgstr "stelle wieder her als:"
3179
 
3180
- #: restorer.php:1488 addons/migrator.php:756
3181
  msgid "the database query being run was:"
3182
  msgstr "Das ausgeführte Datenbank-Kommando war:"
3183
 
3184
- #: restorer.php:1408
3185
  msgid "Finished: lines processed: %d in %.2f seconds"
3186
  msgstr "Beendet: Zeilen abgearbeitet: %d in %.2f Sekunden"
3187
 
3188
- #: restorer.php:1556 restorer.php:1613
3189
  msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
3190
  msgstr "Tabellen-Prefix wurde geändert: Ändere %s Tabellen-Feld(er) wie folgt:"
3191
 
3192
- #: restorer.php:1562 restorer.php:1641 admin.php:2524 admin.php:2558
3193
- #: admin.php:2562 admin.php:3853 admin.php:3866
3194
  msgid "OK"
3195
  msgstr "Okay"
3196
 
@@ -3219,12 +3265,12 @@ msgstr "Es wurde kein Aktualisierungs-Token von Google empfangen. Das liegt meis
3219
  msgid "Authorization failed"
3220
  msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen"
3221
 
3222
- #: methods/googledrive.php:324 methods/dropbox.php:489 addons/bitcasa.php:312
3223
  msgid "Your %s quota usage: %s %% used, %s available"
3224
  msgstr "Deine %s Speicherbenutzung: %s %% benutzt, %s verfügbar"
3225
 
3226
  #: methods/googledrive.php:350 methods/openstack-base.php:416
3227
- #: methods/cloudfiles.php:585 methods/stream-base.php:321 methods/s3.php:626
3228
  #: methods/addon-base.php:286 addons/sftp.php:478
3229
  msgid "Success"
3230
  msgstr "Erfolg"
@@ -3233,7 +3279,7 @@ msgstr "Erfolg"
3233
  msgid "you have authenticated your %s account."
3234
  msgstr "Du hast deinen %s Account authentifiziert."
3235
 
3236
- #: methods/googledrive.php:476
3237
  msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Drive."
3238
  msgstr "Noch keinen Zugangs-Token von Google erhalten - du musst die Verbindung zu Google Drive authorisieren bzw erneut authorisieren."
3239
 
@@ -3241,43 +3287,43 @@ msgstr "Noch keinen Zugangs-Token von Google erhalten - du musst die Verbindung
3241
  msgid "wp-config.php from backup: restoring (as per user's request)"
3242
  msgstr "wp-config.php aus Sicherung: Stelle wieder her (auf Benutzerwunsch)"
3243
 
3244
- #: restorer.php:1034
3245
  msgid "Warning: PHP safe_mode is active on your server. Timeouts are much more likely. If these happen, then you will need to manually restore the file via phpMyAdmin or another method."
3246
  msgstr "Warnung: PHP safe_mode ist auf deinem Server aktiviert. Time-Outs sind wahrscheinlicher. Tritt das auf, musst du ggf. Dateien manuell via phpMyAdmin oder ähnlichem wiederherstellen."
3247
 
3248
- #: restorer.php:1052
3249
  msgid "Failed to find database file"
3250
  msgstr "Konnte Datenbank-Datei nicht finden"
3251
 
3252
- #: restorer.php:1066
3253
  msgid "Failed to open database file"
3254
  msgstr "Konnte Datenbank-Datei nicht öffnen"
3255
 
3256
- #: restorer.php:1071 addons/migrator.php:316
3257
  msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
3258
  msgstr "Datenbank-Zugang: Direkter MySQL-Zugang ist nicht verfügbar, daher fallen wir auf wpdb zurück (deutlich langsamer)"
3259
 
3260
- #: backup.php:555 admin.php:1304 addons/reporting.php:111
3261
  msgid "Backup of:"
3262
  msgstr "Sicherung vom:"
3263
 
3264
- #: restorer.php:1187 restorer.php:1278 restorer.php:1298
3265
  msgid "Old table prefix:"
3266
  msgstr "Alter Tabellen Prefix:"
3267
 
3268
- #: admin.php:3863
3269
  msgid "Archive is expected to be size:"
3270
  msgstr "Die zu erwartene Archivgröße:"
3271
 
3272
- #: admin.php:3871
3273
  msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
3274
  msgstr "Die Sicherungsaufzeichnungen enthalten keine korrekte Größe dieser Datei."
3275
 
3276
- #: admin.php:3944
3277
  msgid "Error message"
3278
  msgstr "Fehlermeldung"
3279
 
3280
- #: admin.php:3874 admin.php:3875
3281
  msgid "Could not find one of the files for restoration"
3282
  msgstr "Konnte eine Datei für die Wiederherstellung nicht finden."
3283
 
@@ -3333,810 +3379,786 @@ msgstr "Konnte die verschlüsselte Datenbank nicht ins Dateisystem schreiben."
3333
  msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
3334
  msgstr "wp-config.php aus Sicherung: Werde als wp-config-backup.php wiederherstellen"
3335
 
3336
- #: admin.php:3061
3337
  msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
3338
  msgstr "Mit dem Äuswählen diese Option, verringerst du die Sicherheit, indem UpdraftPlus das Nutzen von SSL für Authentifizierung und den verschlüsselten Transport deaktivierst. Beachte, dass einige Cloud-Speicher-Dienste (z.B. Dropbox) dies nicht erlaubten - daher wird diese Einstellung mit diesen Providern keinen Effekt haben."
3339
 
3340
- #: admin.php:3085
3341
  msgid "Save Changes"
3342
  msgstr "Änderungen speichern"
3343
 
3344
- #: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:509
3345
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
3346
  msgstr "Die PHP-Installation deines Webservers enthält ein benötigtes Modul (%s) nicht. Kontaktiere deinen Webhoster."
3347
 
3348
- #: admin.php:3122
3349
  msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
3350
  msgstr "Die PHP-/CURL-Installation unterstützt keinen HTTPS-Zugang. Die Kommunikation mit %s wird unverschlüsselt sein. Bitte deinen Webhoster CURL mit SSL zu installieren, um (via Add-On) verschlüsseln zu können."
3351
 
3352
- #: admin.php:3124
3353
  msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
3354
  msgstr "Die PHP-/CURL-Installation unterstützt keinen HTTPS-Zugang. Wir können %s ohne diesen nicht nutzen. Bitte kontaktiere deinen Webhoster. %s <strong>verlangt</strong> CURL+HTTPS. Bitte erstelle bei uns keine Support-Anfrage; es gibt keine Alternative."
3355
 
3356
- #: admin.php:3127
3357
  msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
3358
  msgstr "Gute Neuigkeiten: Die Kommunikation deiner Seite mit %s kann verschlüsselt werden. Wenn du Fehler finden solltest, sieh in den 'Experten-Einstellungen' für mehr Hilfe nach."
3359
 
3360
- #: admin.php:3244
3361
  msgid "Delete this backup set"
3362
  msgstr "Lösche dieses Sicherungs-Set"
3363
 
3364
- #: admin.php:3358
3365
  msgid "Press here to download"
3366
  msgstr "Hier drücken zum Herunterladen"
3367
 
3368
- #: admin.php:3283 admin.php:3386
3369
  msgid "(No %s)"
3370
  msgstr "(Kein %s)"
3371
 
3372
- #: admin.php:3395
3373
  msgid "Backup Log"
3374
  msgstr "Sicherungs-Log"
3375
 
3376
- #: admin.php:3423
3377
  msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
3378
  msgstr "Nach dem drücken dieses Buttons, hast du die Möglichkeiten die wiederherzustellenden Komponenten auszuwählen."
3379
 
3380
- #: admin.php:3693
3381
  msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
3382
  msgstr "Diese Sicherung existiert in der Sicherungshistorie nicht - Wiederherstellung abgebrochen. Zeitstempel:"
3383
 
3384
- #: admin.php:3732
3385
  msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
3386
  msgstr "UpdraftPlus Wiederherstellung: Fortschritt"
3387
 
3388
- #: admin.php:3778
3389
  msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
3390
  msgstr "ABBRUCH: Konnte die Informationen, welche Einheiten wiederherzustellen sind, nicht finden."
3391
 
3392
- #: admin.php:3779
3393
  msgid "If making a request for support, please include this information:"
3394
  msgstr "Bei einer Support-Anfrage, füge diese Informationen bei:"
3395
 
3396
- #: admin.php:3055
3397
  msgid "Do not verify SSL certificates"
3398
  msgstr "Verifiziere keine SSL-Zertifikate"
3399
 
3400
- #: admin.php:3056
3401
  msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
3402
  msgstr "Mit dem Auswählen dieser Option, verifiziert UpdraftPlus die Identität der verschlüsselten Seiten, zu denen es verbindet (z.B. Dropbox, Google Drive), nicht. Das bedeutet, dass UpdraftPlus SSL nur für die Verschlüsselung des Datenverkehrs, aber nicht für die Authentifizierung verwendet."
3403
 
3404
- #: admin.php:3056
3405
  msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
3406
  msgstr "Beachte, dass nicht alle Cloud-Sicherungs-Methoden zwingend SSL-Authentifizierung voraussetzen."
3407
 
3408
- #: admin.php:3060
3409
  msgid "Disable SSL entirely where possible"
3410
  msgstr "Deaktiviere SSL komplett, sofern möglich"
3411
 
3412
- #: admin.php:3002
3413
  msgid "Expert settings"
3414
  msgstr "Experten-Einstellungen"
3415
 
3416
- #: admin.php:3003
3417
  msgid "Show expert settings"
3418
  msgstr "Zeige Experten-Einstellungen"
3419
 
3420
- #: admin.php:3003
3421
  msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
3422
  msgstr "Klicke hier, um weitere Optionen anzuzeigen; schau nach, wenn du Probleme hast oder neugierig bist."
3423
 
3424
- #: admin.php:3023
3425
  msgid "Delete local backup"
3426
  msgstr "Lösche lokale Sicherung"
3427
 
3428
- #: admin.php:3028
3429
  msgid "Backup directory"
3430
  msgstr "Sicherungs-Verzeichnis"
3431
 
3432
- #: admin.php:3035
3433
  msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
3434
  msgstr "Das definierte Sicherungsverzeichnis ist beschreibbar, das ist gut."
3435
 
3436
- #: admin.php:3043
3437
  msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
3438
  msgstr "Klicke hier, um zu versuchen das Verzeichnis zu erstellen und die Rechte zu setzen."
3439
 
3440
- #: admin.php:3043
3441
  msgid "or, to reset this option"
3442
  msgstr "oder, um diese Option zurückzusetzen"
3443
 
3444
- #: admin.php:3043
3445
  msgid "click here"
3446
  msgstr "Klicke hier"
3447
 
3448
- #: admin.php:3043
3449
  msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
3450
  msgstr "Wenn dies fehlschlägt, prüfe die Berechtigungen auf deinem Server oder ändere das Verzeichnis in eines, dass vom Webserver-Prozess beschrieben werden darf."
3451
 
3452
- #: admin.php:3050
3453
  msgid "Use the server's SSL certificates"
3454
  msgstr "Benutze das SSL-Zertifikat des Servers"
3455
 
3456
- #: admin.php:3051
3457
  msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
3458
  msgstr "Standardmäßig benutzt UpdraftPlus zum verifizieren der Identität anderer Seiten einen eigenen Speicher für SSL-Zertifikate (d.h. um sicherzustellen, dass wir uns wirklich mit der echten Dropbox, Amazon S3, etc unterhalten und nicht mit einem Angreifer). Wir aktualisieren diese regelmäßig. Solltest du einen SSL-Fehler erhalten, wähle diese Option (dadurch wird die Sammlung deines Webservers benutzt), es könnte helfen."
3459
 
3460
- #: admin.php:2803
3461
  msgid "Use WordShell for automatic backup, version control and patching"
3462
  msgstr "Benutze WordShell für automatische Sicherungen, Versionierung und ausbessern."
3463
 
3464
- #: admin.php:2894 udaddons/options.php:111
3465
  msgid "Email"
3466
  msgstr "E-Mail"
3467
 
3468
- #: admin.php:2814
3469
  msgid "Database encryption phrase"
3470
  msgstr "Datenbank-Verschlüsselungs-Phrase"
3471
 
3472
- #: admin.php:2830
3473
  msgid "Manually decrypt a database backup file"
3474
  msgstr "Entschlüssle manuell eine Datenbank-Sicherungsdatei"
3475
 
3476
- #: admin.php:2910
3477
  msgid "Copying Your Backup To Remote Storage"
3478
  msgstr "Kopiere deine Sicherung zum Fernspeicher"
3479
 
3480
- #: admin.php:2920
3481
  msgid "Choose your remote storage"
3482
  msgstr "Wähle deinen Fern-Speicher"
3483
 
3484
- #: admin.php:2929 addons/reporting.php:156
3485
  msgid "None"
3486
  msgstr "keine"
3487
 
3488
- #: admin.php:165
3489
  msgid "Cancel"
3490
  msgstr "Abbrechen"
3491
 
3492
- #: admin.php:149
3493
  msgid "Requesting start of backup..."
3494
  msgstr "Beantrage Begin der Sicherung ..."
3495
 
3496
- #: admin.php:2998
3497
  msgid "Advanced / Debugging Settings"
3498
  msgstr "Erweitert / Debugging-Einstellungen"
3499
 
3500
- #: admin.php:3013
3501
  msgid "Debug mode"
3502
  msgstr "Debug-Modus"
3503
 
3504
- #: admin.php:2802
3505
  msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
3506
  msgstr "Die obigen Verzeichnisse sind alle, außer der WordPress-Kern selbst, welchen du frisch von WordPress.org herunterladen kannst."
3507
 
3508
- #: admin.php:2701
3509
  msgid "Daily"
3510
  msgstr "Täglich"
3511
 
3512
- #: admin.php:2702
3513
  msgid "Weekly"
3514
  msgstr "Wöchentlich"
3515
 
3516
- #: admin.php:2703
3517
  msgid "Fortnightly"
3518
  msgstr "Vierzehntägig"
3519
 
3520
- #: admin.php:2704
3521
  msgid "Monthly"
3522
  msgstr "Monatlich"
3523
 
3524
- #: admin.php:2730 admin.php:2758
3525
  msgid "and retain this many backups"
3526
  msgstr "und behalte so viele Backups"
3527
 
3528
- #: admin.php:2747
3529
  msgid "Database backup intervals"
3530
  msgstr "Datenbank-Sicherungs-Intervalle"
3531
 
3532
- #: admin.php:2765
3533
- msgid "If you would like to automatically schedule backups, choose schedules from the dropdowns above. Backups will occur at the intervals specified. If the two schedules are the same, then the two backups will take place together. If you choose \"manual\" then you must click the \"Backup Now\" button whenever you wish a backup to occur."
3534
- msgstr "Wenn du automatische Sicherungen planen willst, wähle Sicherungspläne aus den Auswahllisten oben aus. Sicherungen werden zu den definierten Intervallen durchgeführt. Wenn die zwei Sicherungspläne übereinstimmen, werden beide Sicherungen den selben Platz einnehmen. Wenn du \"Manuell\" auswählst, musst du \"Jetzt sichern\" drücken, wann immer du eine Sicherung wünschst."
3535
-
3536
- #: admin.php:2766
3537
  msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
3538
  msgstr "Um die Zeit zu korrigieren, zu der eine Sicherung stattfinden sollte,"
3539
 
3540
- #: admin.php:2766
3541
  msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
3542
  msgstr "z.B. wenn dein Server tagsüber sehr beschäftigt ist und du bei Nacht durchführen möchtest"
3543
 
3544
- #: admin.php:2770
3545
  msgid "Include in files backup"
3546
  msgstr "Füge in Datei-Sicherung hinzu"
3547
 
3548
- #: admin.php:2782
3549
  msgid "Any other directories found inside wp-content"
3550
  msgstr "Andere Verzeichnisse, die in wp-content gefunden wurden"
3551
 
3552
- #: admin.php:2788 addons/morefiles.php:218
3553
  msgid "Exclude these:"
3554
  msgstr "Überspringe diese:"
3555
 
3556
- #: admin.php:2260
3557
  msgid "Debug Database Backup"
3558
  msgstr "Debug Datenbank-Sicherung"
3559
 
3560
- #: admin.php:2260
3561
  msgid "This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites.."
3562
  msgstr "Das wird eine sofortige Datenbanksicherung auslösen. Die Seite wird nicht vollständig laden, bis dieses abgeschlossen ist (wenn ungeplant). Die Sicherung kann in einen Timeout laufen; diese Funktion ist eher für kleine WordPress-Installationen oder zum Test, ob die Sicherung durch die Anfangsschritte kommt, geeignet."
3563
 
3564
- #: admin.php:2266
3565
  msgid "Wipe Settings"
3566
  msgstr "Lösche Einstellungen"
3567
 
3568
- #: admin.php:2267
3569
  msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings (but not any of your existing backups from your cloud storage). You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
3570
  msgstr "Dieser Button löscht alle UpdraftPlus Einstellungen (allerdings keine Sicherungen vom Cloud-Speicher). Du musst danach alle deine Einstellungen erneut eingeben. Du kannst das auch tun, bevor du UpdraftPlus deaktivierst/deinstalliert, wenn du möchtest."
3571
 
3572
- #: admin.php:2270
3573
  msgid "Wipe All Settings"
3574
  msgstr "Lösche alle Einstellungen"
3575
 
3576
- #: admin.php:2270
3577
  msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
3578
  msgstr "Alle deine UpdraftPlus-Einstellungen werden gelöscht - bist du dir sicher?"
3579
 
3580
- #: admin.php:2461
3581
  msgid "show log"
3582
  msgstr "Zeige Log"
3583
 
3584
- #: admin.php:2463
3585
  msgid "delete schedule"
3586
  msgstr "Lösch-Zeitplan"
3587
 
3588
- #: admin.php:166 admin.php:2518 admin.php:2551
3589
  msgid "Delete"
3590
  msgstr "Löschen"
3591
 
3592
- #: admin.php:2602
3593
  msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
3594
  msgstr "Das Erstellen des Verzeichnisses schlug fehl."
3595
 
3596
- #: admin.php:2616
3597
  msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
3598
  msgstr "Das Verzeichnis wurde angelegt, jedoch ließen sich seine Berechtigungen nicht zu 777 (welt-lesbar) ändern, damit wir darin schreiben können. Du solltest prüfen, ob das keine Probleme verursacht."
3599
 
3600
- #: admin.php:2620
3601
  msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
3602
  msgstr "Das Verzeichnis existiert, dein Webserver hat jedoch keine Berechtigungen darin zu schreiben."
3603
 
3604
- #: admin.php:2620
3605
- msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
3606
- msgstr "Du musst deinen Webhoster kontaktieren, um herauszufinden, wie du Berechtigungen für ein WordPress-Plugin erlauben kannst, in dieses Verzeichnis zu schreiben."
3607
-
3608
- #: admin.php:2684
3609
  msgid "Download log file"
3610
  msgstr "Lade Logdatei herunter"
3611
 
3612
- #: admin.php:2688
3613
  msgid "No backup has been completed."
3614
  msgstr "Keine Sicherung wurde vervollständigt."
3615
 
3616
- #: admin.php:2717
3617
  msgid "File backup intervals"
3618
  msgstr "Datei-Sicherungs Intervalle"
3619
 
3620
- #: admin.php:2697
3621
  msgid "Manual"
3622
  msgstr "Dokumentation"
3623
 
3624
- #: admin.php:1968
3625
  msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity after about 10 seconds. WordPress should start the backup running in the background."
3626
  msgstr "Klicke auf 'Jetzt sichern', um fortzufahren. Dann überprüfe nach ca 10 Sekunden das 'Letzte Log-Nachricht'-Feld auf Aktivität. WordPress sollte die Sicherung im Hintergrund beginnen."
3627
 
3628
- #: admin.php:1976
3629
  msgid "Go here for help."
3630
  msgstr "Klicke hier für Hilfe"
3631
 
3632
- #: admin.php:1982
3633
  msgid "Multisite"
3634
  msgstr "Multiseiten"
3635
 
3636
- #: admin.php:1986
3637
  msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
3638
  msgstr "Brauchst du WordPress Multiseiten Unterstützung?"
3639
 
3640
- #: admin.php:1986
3641
  msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
3642
  msgstr "Bitte schau dir UpdraftPlus Premium oder das Multiseiten Add-On an."
3643
 
3644
- #: admin.php:1999
3645
  msgid "Configure Backup Contents And Schedule"
3646
  msgstr "Konfiguriere Sicherungsinhalte und Sicherungszeiten"
3647
 
3648
- #: admin.php:2181
3649
- msgid "Debug Information And Expert Options"
3650
- msgstr "Debug Informationen und Experteneinstellungen"
3651
-
3652
- #: admin.php:2185
3653
  msgid "Web server:"
3654
  msgstr "Webserver"
3655
 
3656
- #: admin.php:2193
3657
  msgid "Peak memory usage"
3658
  msgstr "Spitzenwert d. Speichernutzung"
3659
 
3660
- #: admin.php:2194
3661
  msgid "Current memory usage"
3662
  msgstr "Aktuelle Speichernutzung"
3663
 
3664
- #: admin.php:2196 admin.php:2197 admin.php:2204
3665
  msgid "%s version:"
3666
  msgstr "%s version:"
3667
 
3668
- #: admin.php:2206 admin.php:2209 admin.php:2213
3669
  msgid "Yes"
3670
  msgstr "Ja"
3671
 
3672
- #: admin.php:2209 admin.php:2213
3673
  msgid "No"
3674
  msgstr "Nein"
3675
 
3676
- #: admin.php:2232
3677
  msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
3678
  msgstr "(unkomprimierte) Daten auf Medium insgesamt:"
3679
 
3680
- #: admin.php:2233
3681
  msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
3682
  msgstr "Beachte: Diese Zählung basiert auf dem was war oder nicht, das seit dem letzten Speichern der Einstellungen nicht enthalten ist."
3683
 
3684
- #: admin.php:2241
3685
  msgid "count"
3686
  msgstr "Anzahl"
3687
 
3688
- #: admin.php:2255
3689
  msgid "Debug Full Backup"
3690
  msgstr "Debug komplette Sicherung"
3691
 
3692
- #: admin.php:2255
3693
  msgid "This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled)."
3694
  msgstr "Das führt zu einer sofortigen Sicherung. Die Seite wird das vollständige Laden herauszögern (wenn ungeplant)."
3695
 
3696
- #: admin.php:2046
3697
  msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
3698
  msgstr "UpdraftPlus hochgeladene Sicherungen"
3699
 
3700
- #: admin.php:2047
3701
  msgid "Upload files into UpdraftPlus. Use this to import backups made on a different WordPress installation."
3702
  msgstr "Lade Dateien nach UpdraftPlus hoch. Nutze diese Funktion um Sicherungen von anderen WordPress-Installationen zu importieren."
3703
 
3704
- #: admin.php:2058 admin.php:2843
3705
  msgid "or"
3706
  msgstr "oder"
3707
 
3708
- #: admin.php:134
3709
  msgid "calculating..."
3710
  msgstr "Berechne...."
3711
 
3712
- #: restorer.php:996 admin.php:142 admin.php:3868 admin.php:3898
3713
- #: addons/cloudfiles-enhanced.php:79 addons/sftp.php:730
3714
  #: addons/migrator.php:226 addons/migrator.php:459 addons/migrator.php:644
3715
- #: addons/migrator.php:696 addons/migrator.php:756 addons/migrator.php:933
3716
  msgid "Error:"
3717
  msgstr "Fehler:"
3718
 
3719
- #: admin.php:144
3720
  msgid "You should:"
3721
  msgstr "Du solltest:"
3722
 
3723
- #: admin.php:148
3724
  msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
3725
  msgstr "Download-Fehler: Der Server sendete eine Antwort, die wir nicht verstehen."
3726
 
3727
- #: admin.php:2084
3728
  msgid "Delete backup set"
3729
  msgstr "Lösche Sicherungs-Set"
3730
 
3731
- #: admin.php:2102
3732
  msgid "Restore backup"
3733
  msgstr "Sicherung wiederherstellen"
3734
 
3735
- #: admin.php:2103
3736
  msgid "Restore backup from"
3737
  msgstr "Stelle Sicherung wieder her von"
3738
 
3739
- #: admin.php:2115
3740
  msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
3741
  msgstr "Wiederherstellen ersetzt die Themes, Plugins, Uploads, Datenbank und/oder andere Verzeichnisse (abhängig von den Einstellungen der Sicherung und deren Inhalt)."
3742
 
3743
- #: admin.php:2115
3744
  msgid "Choose the components to restore"
3745
  msgstr "Wähle die Komponenten zum Wiederherstellen aus"
3746
 
3747
- #: admin.php:2125
3748
  msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
3749
  msgstr "Dein Webserver hat PHP's sogenannten safe_mode aktiviert."
3750
 
3751
- #: admin.php:2125
3752
  msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">or to restore manually</a>."
3753
  msgstr "Das erhöht die Wahrscheinlichkeit von Timeouts. Es wird empfohlen safe_mode zu deaktivieren oder nur einen Teil mit einem Mal wiederherzustellen"
3754
 
3755
- #: admin.php:2138
3756
  msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
3757
  msgstr "Das folgende Objekt kann nicht automatisch wiederhergestellt werden: \"%s\"."
3758
 
3759
- #: admin.php:2138
3760
  msgid "You will need to restore it manually."
3761
  msgstr "Du wirst es manuell wiederherstellen müssen."
3762
 
3763
- #: admin.php:2145 addons/morefiles.php:57
3764
  msgid "%s restoration options:"
3765
  msgstr "%s Wiederherstellungs-Optionen:"
3766
 
3767
- #: admin.php:2153
3768
  msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
3769
  msgstr "Du kannst in deiner Datenbank suchen und ersetzen (zum Migrieren einer Webseite zu einer neuen URL) mit dem Migrator Add-On - folge diesem Link für weitere Informationen."
3770
 
3771
- #: admin.php:2164
3772
  msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
3773
  msgstr "Lies diesen hilfreichen Artikel mit nützlichen Tipps, bevor du wiederherstellst."
3774
 
3775
- #: admin.php:1967
3776
  msgid "Perform a one-time backup"
3777
  msgstr "Führe eine einmalige Sicherung durch"
3778
 
3779
- #: admin.php:1889
3780
  msgid "Time now"
3781
  msgstr "Aktuelle Zeit"
3782
 
3783
- #: admin.php:164 admin.php:1836
3784
  msgid "Backup Now"
3785
  msgstr "Jetzt sichern"
3786
 
3787
- #: admin.php:169 admin.php:1839 admin.php:3425
3788
  msgid "Restore"
3789
  msgstr "Wiederherstellen"
3790
 
3791
- #: admin.php:1918 addons/autobackup.php:67 addons/autobackup.php:152
3792
  msgid "Last log message"
3793
  msgstr "Letzte Log-Nachricht"
3794
 
3795
- #: admin.php:1920
3796
  msgid "(Nothing yet logged)"
3797
  msgstr "(Noch nichts aufgezeichnet)"
3798
 
3799
- #: admin.php:1921
3800
  msgid "Download most recently modified log file"
3801
  msgstr "Lade das aktuellste, bearbeitete Logfile herunter"
3802
 
3803
- #: admin.php:1926
3804
  msgid "Backups, logs & restoring"
3805
  msgstr "Sicherungen, Logs & Wiederherstellung"
3806
 
3807
- #: admin.php:1927
3808
  msgid "Press to see available backups"
3809
  msgstr "Drücken um verfügbare Sicherungen zu sehen"
3810
 
3811
- #: admin.php:1011 admin.php:1108 admin.php:1927
3812
  msgid "%d set(s) available"
3813
  msgstr "%d Sammlung(en) verfügbar"
3814
 
3815
- #: admin.php:2023
3816
  msgid "Downloading"
3817
  msgstr "Lade herunter"
3818
 
3819
- #: admin.php:2023
3820
  msgid "Pressing a button for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly."
3821
  msgstr "Das Drücken eines Buttons für Datenbank/Plugins/Designs/Uploads/Andere lässt UpdraftPlus versuchen die Sicherungsdateien vom Fernspeicher (wenn genutzt) auf den Webspace zu laden. Danach kannst du dieses herunterladen. Wenn das Herunterladen einfriert (warte 30 Sekunden um sicher zu gehen), drücke den Button erneut zum Wiederaufnehmen. Natürlich kannst du die Dateien auch jederzeit von der Seite deines Cloud-Anbieters laden."
3822
 
3823
- #: admin.php:2028
3824
  msgid "More tasks:"
3825
  msgstr "Weitere Aufgaben:"
3826
 
3827
- #: admin.php:2030
3828
- msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded. The location of this directory is set in the expert settings, below."
3829
- msgstr "Klicke hier um in dein UpdraftPlus Verzeichnis zu schauen (auf deinem Webhosting-Space) und alle neuen Sicherungen, die du hochgeladen hast, zu sehen. Der Ort dieses Verzeichnisses kann unten in den Experteneinstellungen definiert werden."
3830
-
3831
- #: admin.php:2035
3832
  msgid "Opera web browser"
3833
  msgstr "Opera Web Browser"
3834
 
3835
- #: admin.php:2035
3836
  msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
3837
  msgstr "Wenn du das benutzt, deaktiviere den Turbo-Modus."
3838
 
3839
- #: admin.php:2040 methods/googledrive.php:138 methods/googledrive.php:350
3840
  #: methods/googledrive.php:373 methods/googledrive.php:402
3841
  #: methods/googledrive.php:409 methods/googledrive.php:419
3842
- #: methods/googledrive.php:423 methods/googledrive.php:827
3843
- #: methods/googledrive.php:843 methods/googledrive.php:847
3844
- #: methods/googledrive.php:858 methods/googledrive.php:868
3845
  #: addons/google-enhanced.php:72
3846
  msgid "Google Drive"
3847
  msgstr "Google Drive"
3848
 
3849
- #: admin.php:2040
3850
  msgid "Google changed their permissions setup recently (April 2013). To download or restore from Google Drive, you <strong>must</strong> first re-authenticate (using the link in the Google Drive configuration section)."
3851
  msgstr "Google hat sein Berechtigungs-System kürzlich geändert (April 2013). Zum Herunterladen oder Wiederherstellen von Google Drive, <strong>musst</strong> du zuerst dich erneut authentifizieren (mit dem Link in der Google Drive Konfigurationssektion)."
3852
 
3853
- #: admin.php:2043
3854
  msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
3855
  msgstr "Das ist eine Zählung von Inhalten in deinem Updraft-Verzeichnis."
3856
 
3857
- #: admin.php:2043
3858
  msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
3859
  msgstr "Web-Server Festplatte in Benutzung von UpdraftPlus"
3860
 
3861
- #: admin.php:2043
3862
  msgid "refresh"
3863
  msgstr "aktualisieren"
3864
 
3865
- #: admin.php:1780
3866
- msgid "By UpdraftPlus.Com"
3867
- msgstr "Von UpdraftPlus.cCom"
3868
-
3869
- #: admin.php:1780
3870
  msgid "Lead developer's homepage"
3871
  msgstr "Website des leitenden Entwicklers"
3872
 
3873
- #: admin.php:1780
3874
  msgid "Donate"
3875
  msgstr "Spende"
3876
 
3877
- #: admin.php:1780
3878
  msgid "Version"
3879
  msgstr "Version"
3880
 
3881
- #: admin.php:1790
3882
  msgid "Your backup has been restored."
3883
  msgstr "Deine Sicherung wurde wiederhergestellt."
3884
 
3885
- #: admin.php:1797
3886
  msgid "Current limit is:"
3887
  msgstr "Aktuelles Limit ist:"
3888
 
3889
- #: admin.php:151 admin.php:2284
3890
  msgid "Delete Old Directories"
3891
  msgstr "Lösche alte Verzeichnisse"
3892
 
3893
- #: admin.php:1827
3894
  msgid "JavaScript warning"
3895
  msgstr "JavaScript-Warnung"
3896
 
3897
- #: admin.php:1828
3898
  msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
3899
  msgstr "Diese Administrationsoberfläche nutzt sehr viel JavaScript. Du musst dieses entweder in deinem Browser aktivieren oder einen JavaScript-fähigen Browser verwenden."
3900
 
3901
- #: admin.php:1856 admin.php:1869
3902
  msgid "Nothing currently scheduled"
3903
  msgstr "Zur Zeit nichts geplant"
3904
 
3905
- #: admin.php:1861
3906
  msgid "At the same time as the files backup"
3907
  msgstr "Zur selben Zeit, wie die Dateien gesichert werden."
3908
 
3909
- #: admin.php:1881
3910
  msgid "All the times shown in this section are using WordPress's configured time zone, which you can set in Settings -> General"
3911
  msgstr "Alle hier angezeiten Zeiten benutzen die in WordPress konfigurierte Zeitzone, welche du unter Einstellungen -> Allgemein ändern kannst."
3912
 
3913
- #: admin.php:1881
3914
  msgid "Next scheduled backups"
3915
  msgstr "Nächste geplante Sicherungen"
3916
 
3917
- #: admin.php:1885
3918
  msgid "Files"
3919
  msgstr "Dateien"
3920
 
3921
- #: admin.php:798 admin.php:1887 admin.php:2142 admin.php:2145 admin.php:3262
3922
- #: admin.php:3271 admin.php:3933 addons/reporting.php:168
3923
  #: addons/moredatabase.php:178
3924
  msgid "Database"
3925
  msgstr "Datenbank"
3926
 
3927
- #: admin.php:436
3928
  msgid "Your website is hosted using the %s web server."
3929
  msgstr "Der Webserver auf dem deine Webseite gehostet ist, ist %s"
3930
 
3931
- #: admin.php:436
3932
  msgid "Please consult this FAQ if you have problems backing up."
3933
  msgstr "Bitte konsultiere die FAQ, wenn du Probleme beim sichern hast."
3934
 
3935
- #: admin.php:451 admin.php:455 admin.php:459
3936
  msgid "Click here to authenticate your %s account (you will not be able to back up to %s without it)."
3937
  msgstr "Klicke hier um deinen %s Account zu authentifizieren (Du wirst nicht in der Lage sein nach %s zu sichern, wenn du es nicht tust)."
3938
 
3939
- #: admin.php:652 admin.php:678
3940
  msgid "Nothing yet logged"
3941
  msgstr "Noch nichts aufgezeichnet"
3942
 
3943
- #: admin.php:1036
3944
- msgid "Schedule backup"
3945
- msgstr "Plane Sicherung"
3946
-
3947
- #: admin.php:1040
3948
  msgid "OK. You should soon see activity in the \"Last log message\" field below."
3949
  msgstr "Okay. Du solltest bald Aktivitäten im \"Letzte Log-Nachricht\" Feld unten."
3950
 
3951
- #: admin.php:1067
3952
  msgid "Job deleted"
3953
  msgstr "Auftrag gelöscht"
3954
 
3955
- #: admin.php:1074
3956
  msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
3957
  msgstr "Konnte diesen Auftrag nicht finden - vielleicht wurde er schon beendet?"
3958
 
3959
- #: updraftplus.php:899 restorer.php:1558 restorer.php:1574 restorer.php:1638
3960
- #: admin.php:1087 admin.php:3851 methods/stream-base.php:190
3961
  #: methods/addon-base.php:75 methods/addon-base.php:80
3962
  #: methods/addon-base.php:193
3963
  msgid "Error"
3964
  msgstr "Fehler"
3965
 
3966
- #: admin.php:1175
3967
  msgid "Download failed"
3968
  msgstr "Herunterladen fehlgeschlagen"
3969
 
3970
- #: admin.php:143 admin.php:1193
3971
  msgid "File ready."
3972
  msgstr "Datei bereit."
3973
 
3974
- #: admin.php:1201
3975
  msgid "Download in progress"
3976
  msgstr "Herunterladen in Bearbeitung"
3977
 
3978
- #: admin.php:1204
3979
  msgid "No local copy present."
3980
  msgstr "Keine lokale Sicherung vorhanden."
3981
 
3982
- #: admin.php:1583
3983
  msgid "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus"
3984
  msgstr "Falsches Dateinamen-Format - diese Datei sieht nicht so aus, als würde so von UpdraftPlus erstellt worden sein"
3985
 
3986
- #: admin.php:1673
3987
  msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
3988
  msgstr "Falsches Dateinamen-Format - es sieht nicht so aus, als wäre das eine verschlüsselte Datenbankdatei, erstellt von UpdraftPlus"
3989
 
3990
- #: admin.php:1701
3991
  msgid "Restore successful!"
3992
  msgstr "Wiederherstellung erfolgreich!"
3993
 
3994
- #: admin.php:1704 admin.php:1713 admin.php:1750 admin.php:1833 admin.php:2492
3995
  msgid "Actions"
3996
  msgstr "Aktionen"
3997
 
3998
- #: admin.php:1704 admin.php:1713 admin.php:1750 admin.php:2492
3999
  #: addons/migrator.php:97 addons/migrator.php:109
4000
  msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
4001
  msgstr "Kehre zur UpdraftPlus Konfiguration zurück"
4002
 
4003
- #: admin.php:2485
4004
  msgid "Remove old directories"
4005
  msgstr "Entferne alte Verzeichnisse"
4006
 
4007
- #: admin.php:2488
4008
  msgid "Old directories successfully removed."
4009
  msgstr "Alte Verzeichnisse erfolgreich entfernt."
4010
 
4011
- #: admin.php:2490
4012
  msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
4013
  msgstr "Entfernen alter Verzeichnisse aus irgendeinem Grund fehlgeschlagen. Vielleicht möchtest du es manuell probieren."
4014
 
4015
- #: admin.php:1741
4016
  msgid "Backup directory could not be created"
4017
  msgstr "Sicherungsverzeichnis konnte nicht erstellt werden."
4018
 
4019
- #: admin.php:1748
4020
  msgid "Backup directory successfully created."
4021
  msgstr "Sicherungsverzeichnis erfolgreich erstellt."
4022
 
4023
- #: admin.php:1773
4024
  msgid "Your settings have been wiped."
4025
  msgstr "Deine Einstellungen wurden zurückgesetzt."
4026
 
4027
- #: updraftplus.php:2584 updraftplus.php:2590
4028
  msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
4029
  msgstr "Bitte hilf UpdraftPlus by giving a positive Review at wordpress.org"
4030
 
4031
- #: updraftplus.php:2597
4032
  msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
4033
  msgstr "Du brauchst mehr Funktionen und Unterstützung? Schau dir UpdraftPlus Premium an"
4034
 
4035
- #: updraftplus.php:2607
4036
  msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
4037
  msgstr "Schau dir UpdraftPlus.Com für Hilfe, Erweiterungen und Unterstützugn an."
4038
 
4039
- #: updraftplus.php:2610
4040
  msgid "Want to say thank-you for UpdraftPlus?"
4041
  msgstr "Möchtest du dich für UpdraftPlus bedanken?"
4042
 
4043
- #: updraftplus.php:2610
4044
  msgid "Please buy our very cheap 'no adverts' add-on."
4045
  msgstr "Bitte kaufe unsere günstige 'Keine Werbung'-Erweiterung."
4046
 
4047
- #: backup.php:1429
4048
  msgid "Infinite recursion: consult your log for more information"
4049
  msgstr "Unendliche Rekursion: Schau in der Logdatei für weitere Informationen nach"
4050
 
4051
- #: backup.php:188
4052
  msgid "Could not create %s zip. Consult the log file for more information."
4053
  msgstr "Konnte das ZIP %s nicht erstellen. Sieh in der Logdatei für weitere Informationen nach."
4054
 
4055
- #: admin.php:216 admin.php:253
4056
  msgid "Allowed Files"
4057
  msgstr "Erlaubte Dateien"
4058
 
4059
- #: admin.php:369 admin.php:1811
4060
  msgid "Settings"
4061
  msgstr "Einstellungen"
4062
 
4063
- #: admin.php:373
4064
  msgid "Add-Ons / Pro Support"
4065
  msgstr "Erweiterungen / Pro Support"
4066
 
4067
- #: admin.php:420 admin.php:424 admin.php:428 admin.php:432 admin.php:436
4068
- #: admin.php:445 admin.php:2019 admin.php:3115 admin.php:3122 admin.php:3124
4069
  #: udaddons/updraftplus-addons.php:132 methods/openstack-base.php:453
4070
- #: methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:509 methods/dropbox.php:384
4071
  #: methods/ftp.php:299
4072
  msgid "Warning"
4073
  msgstr "Warnung"
4074
 
4075
- #: admin.php:428
4076
  msgid "You have less than %s of free disk space on the disk which UpdraftPlus is configured to use to create backups. UpdraftPlus could well run out of space. Contact your the operator of your server (e.g. your web hosting company) to resolve this issue."
4077
  msgstr "Du hast weniger als %s freien Speicherplatz auf dem Laufwerk, dass UpdraftPlus für Sicherungen verwenden soll. UpdraftPlus könnte nicht genug Speicherplatz haben. Kontaktiere deinen Webhoster, um das Problem zu lösen."
4078
 
4079
- #: admin.php:432
4080
  msgid "UpdraftPlus does not officially support versions of WordPress before %s. It may work for you, but if it does not, then please be aware that no support is available until you upgrade WordPress."
4081
  msgstr "UpdraftPlus unterstützt offiziel keine WordPress-Versionen vor %s. Es kann funktionieren, wenn jedoch nicht, können wir dir keine Hilfestellung geben."
4082
 
4083
- #: backup.php:555
4084
  msgid "WordPress backup is complete"
4085
  msgstr "WordPress Sicherung vollständig"
4086
 
4087
- #: backup.php:683 restorer.php:128
4088
  msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
4089
  msgstr "Sicherungsverzeichnis (%s) ist nicht schreibbar oder existiert nicht."
4090
 
4091
- #: updraftplus.php:2217
4092
  msgid "Could not read the directory"
4093
  msgstr "Konnte das Verzeichnis nicht lesen"
4094
 
4095
- #: updraftplus.php:2234
4096
  msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
4097
  msgstr "Konnte Sicherungs-Historie nicht speichern, da es kein Sicherungs-Array gibt. Das Backup ist wahrscheinlich fehlgeschlagen."
4098
 
4099
- #: backup.php:1340
4100
  msgid "Could not open the backup file for writing"
4101
  msgstr "Konnte die Sicherungsdatei nicht zum schreiben öffnen."
4102
 
4103
- #: updraftplus.php:2444 restorer.php:258 admin.php:1239
4104
  msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
4105
  msgstr "Entschlüsselung fehlgeschlagen. Die Datenbank ist verschlüsselt, jedoch hast du keinen Entschlüsselungs-Schlüssel angegeben."
4106
 
4107
- #: updraftplus.php:2455 restorer.php:268 admin.php:1256
4108
  msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
4109
  msgstr "Entschlüsselung fehlgeschlagen. Du hast womöglich einen falschen Schlüssel angegeben."
4110
 
4111
- #: updraftplus.php:2455
4112
  msgid "The decryption key used:"
4113
  msgstr "Der Entschlüsselungs-Schlüssel der benutzt wurde:"
4114
 
4115
- #: updraftplus.php:2495 methods/googledrive.php:762
4116
  msgid "File not found"
4117
  msgstr "Datei nicht gefunden"
4118
 
4119
- #: updraftplus.php:2582
4120
  msgid "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
4121
  msgstr "Kannst du übersetzen? Möchtest du UpdraftPlus für gleichsprachige verbessern?"
4122
 
4123
- #: updraftplus.php:2584 updraftplus.php:2590
4124
  msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
4125
  msgstr "Magst du UpdraftPlus und kannst eine Minute entbehren?"
4126
 
4127
- #: updraftplus.php:1193
4128
  msgid "Themes"
4129
  msgstr "Designs"
4130
 
4131
- #: updraftplus.php:1194
4132
  msgid "Uploads"
4133
  msgstr "Uploads"
4134
 
4135
- #: updraftplus.php:1209
4136
  msgid "Others"
4137
  msgstr "Andere"
4138
 
4139
- #: updraftplus.php:1698
4140
  msgid "Could not create files in the backup directory. Backup aborted - check your UpdraftPlus settings."
4141
  msgstr "Konnte keine Dateien im Sicherungsverzeichnis anlegen. Sicherung abgebrochen - überprüfe deine UpdraftPlus-Einstellungen."
4142
 
@@ -4144,11 +4166,11 @@ msgstr "Konnte keine Dateien im Sicherungsverzeichnis anlegen. Sicherung abgebro
4144
  msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
4145
  msgstr "Verschlüsselungsfehler beim verschlüsseln der Datenbank aufgetreten. Verschlüsselung abgebrochen."
4146
 
4147
- #: updraftplus.php:1870
4148
  msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
4149
  msgstr "Die Sicherung war anscheinend erfolgreich und ist nun vollständig"
4150
 
4151
- #: updraftplus.php:1884
4152
  msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
4153
  msgstr "Der Sicherungsversuch ist beendet, anscheinend nicht erfolgreich"
4154
 
@@ -4156,23 +4178,23 @@ msgstr "Der Sicherungsversuch ist beendet, anscheinend nicht erfolgreich"
4156
  msgid "UpdraftPlus Backups"
4157
  msgstr "UpdraftPlus Sicherungen"
4158
 
4159
- #: updraftplus.php:472 updraftplus.php:477 updraftplus.php:482 admin.php:451
4160
- #: admin.php:455 admin.php:459
4161
  msgid "UpdraftPlus notice:"
4162
  msgstr "UpdraftPlus Hinweis:"
4163
 
4164
- #: updraftplus.php:472
4165
  msgid "The log file could not be read."
4166
  msgstr "Die Logdatei konnte nicht gelesen werden."
4167
 
4168
- #: updraftplus.php:477
4169
  msgid "No log files were found."
4170
  msgstr "Es wurden keine Logdateien gefunden."
4171
 
4172
- #: updraftplus.php:482
4173
  msgid "The given file could not be read."
4174
  msgstr "Die vorhandene Datei konnte nicht gelesen werden."
4175
 
4176
- #: updraftplus.php:1192
4177
  msgid "Plugins"
4178
  msgstr "Plugins"
2
  # This file is distributed under the same license as the UpdraftPlus package.
3
  msgid ""
4
  msgstr ""
5
+ "PO-Revision-Date: 2014-08-11 12:43:03+0000\n"
6
  "MIME-Version: 1.0\n"
7
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10
  "X-Generator: GlotPress/0.1\n"
11
  "Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
12
 
13
+ #: admin.php:3034
14
+ msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is %s megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
15
+ msgstr ""
16
+
17
+ #: admin.php:3761
18
+ msgid "Why am I seeing this?"
19
+ msgstr "Warum sehe ich das?"
20
+
21
+ #: admin.php:2036
22
+ msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded."
23
+ msgstr "Klicke hier, um dein UpdraftPlus-Verzeichnis (auf dem Speicher deines Webhosters) nach neuen Sicherung, die du hochgeladen hast, zu durchsuchen."
24
+
25
+ #: admin.php:2036
26
+ msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab."
27
+ msgstr "Dieses Verzeichnis wurde in den Experteneinstellungen im Einstellungs-Tab eingestellt."
28
+
29
+ #: admin.php:1039
30
+ msgid "Start backup"
31
+ msgstr "Starte Sicherung"
32
+
33
+ #: restorer.php:877
34
+ msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded."
35
+ msgstr "Du benutzt den Webserver %s, scheinst jedoch das Modul %s nicht geladen zu haben."
36
+
37
+ #: restorer.php:877
38
+ msgid "You should enable %s to make your pretty permalinks (e.g. %s) work"
39
+ msgstr "Du solltest %s aktivieren, um schöne Permalinks (z.B. %s) zu ermöglichen."
40
+
41
+ #: admin.php:2780
42
+ msgid "If you would like to automatically schedule backups, choose schedules from the dropdowns above."
43
+ msgstr "Wenn du automatisch geplante Sicherungen möchtest, wähle Plan im oberen Dropdown aus."
44
+
45
+ #: admin.php:2780
46
+ msgid "If the two schedules are the same, then the two backups will take place together."
47
+ msgstr "Wenn die beiden Pläne identisch sind, werden diese zusammengefasst."
48
+
49
+ #: admin.php:2627
50
+ msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
51
+ msgstr "Du wirst mit deinem Webhoster reden müssen, um herauszufinden, wie du einem WordPress-Plugin das Recht geben kannst, in das Verzeichnis zu schreiben."
52
+
53
+ #: admin.php:2187
54
+ msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here."
55
+ msgstr "Sofern du keine Probleme hast, kannst du das hier alles ignorieren."
56
+
57
+ #: admin.php:1506
58
+ msgid "You will find more information about this in the Settings section."
59
+ msgstr "Mehr Informationen hierzu findest du in den Einstellungen."
60
+
61
+ #: admin.php:1541
62
+ msgid "This file could not be uploaded"
63
+ msgstr "Diese Datei konnte nicht hochgeladen werden."
64
+
65
  #: addons/importer.php:34
66
  msgid "Was this a backup created by a different backup plugin? If so, then you might first need to rename it so that it can be recognised - please follow this link."
67
  msgstr "Wurde diese Sicherung von einem anderen Plugin erstellt? Ist das der Fall, musst du die Datei erst so umbenennen, dass sie erkannt wird - folge bitte diesen Link."
70
  msgid "Supported backup plugins: %s"
71
  msgstr "Unterstützte Sicherungs-Plugins: %s"
72
 
73
+ #: admin.php:2753
74
  msgid "Incremental file backup intervals"
75
  msgstr "Inkrementelle Datei Sicherung, Intervalle"
76
 
77
+ #: admin.php:2756
78
  msgid "Tell me more about incremental backups"
79
  msgstr "Erzähl mir mehr von Inkrementellen Sicherungen"
80
 
81
+ #: admin.php:2201
82
  msgid "Memory limit"
83
  msgstr "Speicherlimit"
84
 
85
+ #: admin.php:1418
86
  msgid "restoration"
87
  msgstr "Wiederherstellung"
88
 
89
+ #: restorer.php:1456
90
  msgid "Table to be implicitly dropped: %s"
91
  msgstr "Implizit zu Löschene Tabelle: %s"
92
 
93
+ #: backup.php:495
 
 
 
 
94
  msgid "Full backup"
95
  msgstr "Volle Sicherung"
96
 
97
+ #: backup.php:495
98
  msgid "Incremental"
99
  msgstr "Inkrementell"
100
 
101
+ #: addons/autobackup.php:227 addons/autobackup.php:229
102
  msgid "Backup succeeded"
103
  msgstr "Sicherung erfolgt"
104
 
105
+ #: addons/autobackup.php:227 addons/autobackup.php:229
106
  msgid "(view log...)"
107
  msgstr "(Log ansehen...)"
108
 
109
+ #: addons/autobackup.php:227 addons/autobackup.php:229
110
  msgid "now proceeding with the updates..."
111
  msgstr "Fahre nun mit den Updates fort...."
112
 
113
+ #: updraftplus.php:67 updraftplus.php:68 admin.php:2713 admin.php:2714
114
+ #: admin.php:2715
115
  msgid "Every %s hours"
116
  msgstr "Alle %s Stunden"
117
 
147
  msgid "Go"
148
  msgstr "Los"
149
 
150
+ #: restorer.php:1507
151
  msgid "Too many database errors have occurred - aborting"
152
  msgstr "Es sind zu viele Datenbankfehler aufgetreten - breche ab."
153
 
154
+ #: backup.php:557
155
  msgid "read more at %s"
156
  msgstr "Lies mehr auf %s"
157
 
158
+ #: backup.php:557
159
  msgid "Email reports created by UpdraftPlus (free edition) bring you the latest UpdraftPlus.com news"
160
  msgstr "E-Mail-Report von UpdraftPlus (kostenfreie Version) erstellt, bringen dir die neuesten UpdraftPlus.com Nachrichten"
161
 
162
+ #: methods/googledrive.php:840
163
  msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site."
164
  msgstr "Beachte: Wenn du UpdraftPlus auf mehreren WordPress-Seiten installierst, kannst du dein Projekt nicht erneut verwenden. Du musst ein neues in der Google-API-Konsole für jede Seite erstellen."
165
 
166
+ #: admin.php:3248
167
  msgid "You have not yet made any backups."
168
  msgstr "Du hast noch keine Sicherungen erstellt."
169
 
170
+ #: admin.php:2824
171
  msgid "Database Options"
172
  msgstr "Datenbank Optionen"
173
 
174
+ #: admin.php:2253
175
  msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken."
176
  msgstr "Der Button unten führt eine sofortige Sicherung durch, unabhängig vom WordPress Cron. Wenn diese funktioniert, während deine geplanten Sicherungen absolut nichts tun (nicht einmal Log-Dateien erzeugen), bedeutet dies, dass dein Cron nicht funktioniert."
177
 
178
+ #: admin.php:2223
179
  msgid "%s (%s used)"
180
  msgstr "%s (%s benutzt)"
181
 
182
+ #: admin.php:2226
183
  msgid "Plugins for debugging:"
184
  msgstr "Plugins fürs Debugging:"
185
 
186
+ #: admin.php:2223
187
  msgid "Free disk space in account:"
188
  msgstr "Freier Festplattenplatz in Account:"
189
 
190
+ #: admin.php:2023
191
  msgid "Existing Backups: Downloading And Restoring"
192
  msgstr "Existierende Sicherungen: Herunterladen und Wiederherstellen"
193
 
194
+ #: admin.php:1823
195
  msgid "Current Status"
196
  msgstr "Aktueller Status"
197
 
198
+ #: admin.php:1010 admin.php:1107 admin.php:1824
199
  msgid "Existing Backups"
200
  msgstr "Existierende Sicherungen"
201
 
202
+ #: admin.php:1826
203
  msgid "Debugging / Expert Tools"
204
  msgstr "Debugging / Experten Tools"
205
 
206
+ #: admin.php:1850
207
  msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)."
208
  msgstr "Dieser Button ist deaktiviert, weil dein Sicherungsverzeichnis nicht schreibbar ist (siehe Einstellungen)."
209
 
210
+ #: admin.php:414
211
  msgid "Welcome to UpdraftPlus!"
212
  msgstr "Willkommen bei UpdraftPlus!"
213
 
214
+ #: admin.php:414
215
  msgid "To make a backup, just press the Backup Now button."
216
  msgstr "Um eine Sicherung zu erstellen, klicke den Jetzt sichern Button."
217
 
218
+ #: admin.php:414
219
  msgid "To change any of the default settings of what is backed up, to configure scheduled backups, to send your backups to remote storage (recommended), and more, go to the settings tab."
220
  msgstr "Um Standardeinstellungen der Sicherungen, geplante Sicherungen, Sicherung auf einem Remotespeicher (empfohlen), und mehr zu konfigurieren, gehe zum Einstellungen-Tab."
221
 
287
  msgid "database connection attempt failed"
288
  msgstr "Verbindungsversuch zur Datenbank fehlgeschlagen"
289
 
290
+ #: addons/reporting.php:292
291
  msgid "External database (%s)"
292
  msgstr "Externe Datenbank (%s)"
293
 
294
+ #: methods/googledrive.php:840
295
  msgid "Follow this link to your Google API Console, and there activate the Drive API and create a Client ID in the API Access section."
296
  msgstr "Folge dem Link zu deiner Google-API-Konsole und aktiviere dort die Laufwerk-API und erstelle eine Client-ID in der Sektion API-Zugang."
297
 
303
  msgid "However, subsequent access attempts failed:"
304
  msgstr "Nachfolgende Zugangsversuche schlugen fehl:"
305
 
306
+ #: admin.php:3315
307
  msgid "External database"
308
  msgstr "Externe Datenbank"
309
 
310
+ #: admin.php:3029
311
  msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these."
312
  msgstr "Das wird dafür sorgen, dass Debugging-Ausgaben aller Plugins auf dieser Seite gezeigt werden - sei daher nicht überrascht diese zu sehen."
313
 
314
+ #: admin.php:2882
315
  msgid "Back up more databases"
316
  msgstr "Sichere weitere Datenbanken"
317
 
318
+ #: admin.php:2833
319
  msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup."
320
  msgstr "Du möchtest nicht ausspioniert werden? UpdraftPlus Premium kann deine Datenbank-Sicherungen verschlüsseln."
321
 
322
+ #: admin.php:2833
323
  msgid "It can also backup external databases."
324
  msgstr "Es kann außerdem externe Datenbanken sichern."
325
 
326
+ #: admin.php:2842
327
  msgid "You can manually decrypt an encrypted database here."
328
  msgstr "Hier kannst du eine verschlüsselte Datenbank manuell entschlüsseln."
329
 
330
+ #: admin.php:2860
331
  msgid "First, enter the decryption key"
332
  msgstr "Gebe zuerst einen Enschlüsselungs-Schlüssel an"
333
 
334
+ #: admin.php:2781
335
  msgid "use UpdraftPlus Premium"
336
  msgstr "Benutze UpdraftPlus Premium"
337
 
338
+ #: admin.php:1240
339
  msgid "Decryption failed. The database file is encrypted."
340
  msgstr "Entschlüsselung fehlgeschlagen. Die Datenbank-Datei ist verschlüsselt."
341
 
342
+ #: admin.php:789
343
  msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
344
  msgstr "Nur die WordPress-Datenbank kann wiederhergestellt werden; du musst manuell am Wiederherstellen der externen Datenbank arbeiten."
345
 
346
+ #: restorer.php:1269 restorer.php:1475 restorer.php:1504
347
  msgid "An error occurred on the first %s command - aborting run"
348
  msgstr "Ein Fehler ist beim ersten %s Kommando aufgetreten - breche ab"
349
 
350
+ #: backup.php:925
351
  msgid "database connection attempt failed."
352
  msgstr "Verbindungsversuch zur Datenbank fehlgeschlagen."
353
 
354
+ #: backup.php:925 addons/moredatabase.php:60
355
  msgid "Connection failed: check your access details, that the database server is up, and that the network connection is not firewalled."
356
  msgstr "Verbindung fehlgeschlagen: BItte überprüfe Zugangs-Details, das der Datenbankserver erreichbar ist und keine Firewall die Verbindung unterbindet."
357
 
363
  msgid "Warning: the database's home URL (%s) is different to what we expected (%s)"
364
  msgstr "Warnung: Der Home-URL der Datenbank (%s) unterscheidet sich von dem, was wir erwartet haben (%s)"
365
 
366
+ #: addons/bitcasa.php:247 addons/bitcasa.php:338
367
  msgid "You have not yet configured and saved your %s credentials"
368
  msgstr "Du hast noch keine %s Zugangsdaten hinterlegt."
369
 
370
+ #: addons/bitcasa.php:361
371
  msgid "To get your credentials, log in at the Bitcasa developer portal."
372
  msgstr "Logge dich im Bitcasa Entwickler Portal an, um deine Referenzen zu erhalten."
373
 
374
+ #: addons/bitcasa.php:362
375
  msgid "After logging in, create a sandbox app. You can leave all of the questions for creating an app blank (except for the app's name)."
376
  msgstr "Erstelle nach dem einloggen eine Sanbox-App. Du kannst alles, bis auf den App-Namen leerlassen, um eine leere App zu erzeugen."
377
 
378
+ #: addons/bitcasa.php:380 addons/google-enhanced.php:73
379
  msgid "Enter the path of the %s folder you wish to use here."
380
  msgstr "Gebe den Pfad vom %s Ordner an, den du benutzen willst."
381
 
382
+ #: addons/bitcasa.php:380 addons/google-enhanced.php:73
383
  msgid "If the folder does not already exist, then it will be created."
384
  msgstr "Wenn der Ordner nicht bereits existiert, wird er erstellt."
385
 
386
+ #: addons/bitcasa.php:380 addons/google-enhanced.php:73
387
  msgid "e.g. %s"
388
  msgstr "z.B. %s"
389
 
390
+ #: addons/bitcasa.php:380 addons/google-enhanced.php:73
391
  msgid "If you leave it blank, then the backup will be placed in the root of your %s"
392
  msgstr "Wenn du das Feld leer lässt, wird das Wurzelverzeichnis deines %s benutzt"
393
 
394
+ #: addons/bitcasa.php:385 addons/bitcasa.php:388
395
  msgid "Bitcasa"
396
  msgstr "Bitcasa"
397
 
443
  msgid "Failed to upload %s"
444
  msgstr "Konnte %s nicht hochladen"
445
 
446
+ #: methods/dropbox.php:467 methods/dropbox.php:469 addons/bitcasa.php:295
447
+ #: addons/bitcasa.php:297
448
  msgid "Success:"
449
  msgstr "Erfolg:"
450
 
452
  msgid "Dropbox"
453
  msgstr "Dropbox"
454
 
455
+ #: methods/dropbox.php:402 addons/bitcasa.php:386
456
  msgid "(You appear to be already authenticated)."
457
  msgstr "(Du scheinst bereits authentifiziert zu sein)"
458
 
459
+ #: methods/dropbox.php:402 addons/bitcasa.php:388
460
  msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with %s."
461
  msgstr "<strong>Nachdem</strong> du deine Einstellungen gespeichert hast (mit dem Drücken von 'Einstellungen Speichern' unten), kehre einmalig hierher zurück und klicke auf den Link, um die Authentifizierung mit %s zu beenden."
462
 
463
+ #: methods/dropbox.php:401 addons/bitcasa.php:385
464
  msgid "Authenticate with %s"
465
  msgstr "Mit %s authentifizieren"
466
 
468
  msgid "Error downloading remote file: Failed to download"
469
  msgstr "Fehler beim Herunterladen von Datei: Konnte nicht herunterladen"
470
 
471
+ #: methods/openstack-base.php:329 addons/bitcasa.php:117
472
  msgid "The %s object was not found"
473
  msgstr "Das Objekt %s wurde nicht gefunden"
474
 
485
  msgid "Could not access %s container"
486
  msgstr "Konnte %s Container nicht betreten"
487
 
488
+ #: methods/googledrive.php:886 methods/dropbox.php:408 addons/bitcasa.php:387
489
  msgid "Account holder's name: %s."
490
  msgstr "Name von Account-Besitzer: %s"
491
 
495
  msgid "%s error - failed to access the container"
496
  msgstr "%s Fehler - Konnte den Container nicht betreten"
497
 
498
+ #: methods/googledrive.php:866
499
  msgid "<strong>This is NOT a folder name</strong>."
500
  msgstr "<strong>Das ist KEIN Ordnername</strong>."
501
 
502
+ #: methods/googledrive.php:866
503
  msgid "It is an ID number internal to Google Drive"
504
  msgstr "Es ist eine interne ID-Nummer von Google-Drive"
505
 
506
+ #: methods/googledrive.php:875
507
  msgid "To be able to set a custom folder name, use UpdraftPlus Premium."
508
  msgstr "Um einen eigenen benutzerdefinierten Ordnernamen zu setzen, benötigst du UpdraftPlus Premium."
509
 
510
+ #: methods/googledrive.php:862 methods/googledrive.php:872
511
+ #: addons/bitcasa.php:379 addons/google-enhanced.php:72
512
  msgid "Folder"
513
  msgstr "Ordner"
514
 
516
  msgid "Name: %s."
517
  msgstr "Name: %s"
518
 
519
+ #: methods/googledrive.php:806
520
  msgid "%s download: failed: file not found"
521
  msgstr "%s herunterladen: fehlgeschlagen: Datei nicht gefunden"
522
 
536
  msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder"
537
  msgstr "Verzeichnis listen in Google Drive: Konnte höheren Ordner nicht betreten"
538
 
539
+ #: admin.php:4033
540
  msgid "Theme directory (%s) not found, but lower-case version exists; updating database option accordingly"
541
  msgstr "Theme Verzeichnis (%s) nicht gefunden, eine klein geschriebende Version existiert; aktualisiere die Datenbank option entsprechend"
542
 
543
+ #: admin.php:2228
544
  msgid "Fetch"
545
  msgstr "holen"
546
 
547
+ #: admin.php:2230
548
  msgid "Call"
549
  msgstr "Anrufen"
550
 
551
+ #: admin.php:2057 admin.php:2850
552
  msgid "This feature requires %s version %s or later"
553
  msgstr "Dieses Feature verlangt %s Version %s oder später"
554
 
555
+ #: restorer.php:1613
556
  msgid "Elegant themes theme builder plugin data detected: resetting temporary folder"
557
  msgstr "Elegante Themes Theme-Ersteller Plugin Daten entdeckt: Leere temporären Ordner"
558
 
564
  msgid "%s files have been extracted"
565
  msgstr "%s Dateien wurden ausgepackt"
566
 
567
+ #: class-updraftplus.php:700
568
  msgid "Error - failed to download the file"
569
  msgstr "Fehler - konnte Datei nicht herunterladen"
570
 
571
+ #: admin.php:2036
572
  msgid "Rescan local folder for new backup sets"
573
  msgstr "Aktualisieren lokalen Speicher für neue Sicherungen"
574
 
608
  msgid "PKCS1 (PEM header: BEGIN RSA PRIVATE KEY), XML and PuTTY format keys are accepted."
609
  msgstr "Schlüssel im PKCS1 (PEM Header: BEGIN RSA PRIVATE KEY), XML und PuTTY Format werden akzeptiert."
610
 
611
+ #: admin.php:3355 admin.php:3600 addons/importer.php:126
612
  msgid "Backup created by: %s."
613
  msgstr "Sicherung wurde erzeugt von: %s"
614
 
615
+ #: admin.php:3362
616
  msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
617
  msgstr "Wordpress Dateien und Datenbank Sicherung (erstellt von %s)"
618
 
619
+ #: admin.php:3362
620
  msgid "Files backup (created by %s)"
621
  msgstr "Dateisicherung (erstellt von %s)"
622
 
623
+ #: admin.php:3295 admin.php:3357
624
  msgid "unknown source"
625
  msgstr "Unbekannte Quelle"
626
 
627
+ #: admin.php:3298
628
  msgid "Database (created by %s)"
629
  msgstr "Datenbank (erzeugt durch %s)"
630
 
631
+ #: admin.php:2037
632
  msgid "Rescan remote storage"
633
  msgstr "Remote-Speicher erneut einlesen"
634
 
635
+ #: admin.php:2035
636
  msgid "Upload backup files"
637
  msgstr "Lade Sicherungsdateien hoch"
638
 
639
+ #: admin.php:1586
640
  msgid "This backup was created by %s, and can be imported."
641
  msgstr "Die Sicherung wurde durch %s erstellt und kann importiert werden."
642
 
643
+ #: admin.php:443
644
  msgid "WordPress has a number (%d) of scheduled tasks which are overdue. Unless this is a development site, this probably means that the scheduler in your WordPress install is not working."
645
  msgstr "WordPress hat einige (%d) geplante Aufgaben, die überfällig sind. Sofern das keine Entwicklungsseite ist, kann das bedeuten, dass der Planer deiner WordPress-Installation nicht ordnungsgemäß funktioniert."
646
 
647
+ #: admin.php:443
648
  msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
649
  msgstr "Lies diese Seite mit möglichen Problemen und deren Lösung."
650
 
651
+ #: admin.php:151 admin.php:152 admin.php:3607
652
  msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
653
  msgstr "Diese Datei scheint keine UpdraftPlus Sicherung zu sein (es handelt sich um .zip oder .gz Dateien, die wie folgt benannt sind: backup_(zeit)_(seitenname)_(code)_(typ).(zip|gz))."
654
 
655
+ #: admin.php:151
656
  msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
657
  msgstr "UpdraftPlus Archive sind normale ZIP/SQL Dateien - wenn du dir also sicher bist, dass die Sicherung das Richtige Format hat, kannst du es so umbennen, dass es zum Schema passt."
658
 
659
+ #: admin.php:152 admin.php:3607
660
  msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
661
  msgstr "Wenn das eine Sicherung eines anderen Backup Plugins ist, kann dir UpdraftPlus Premium vielleicht weiterhelfen."
662
 
663
+ #: restorer.php:1054 admin.php:801 admin.php:3358
664
  msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
665
  msgstr "Siccherung wurde von unbekannter Software erstellt (%s) - kann nicht wiederherstellen."
666
 
685
  msgid "No settings were found"
686
  msgstr "Keine Einstellungen wurden gefunden"
687
 
688
+ #: admin.php:3447
689
  msgid "(backup set imported from remote storage)"
690
  msgstr "(Sicherungsset von Remote-Speicher importiert)"
691
 
692
+ #: admin.php:3716
693
  msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
694
  msgstr "Eine oder mehrere Sicherungen wurden beim Scan des Remote Speichers hinzugefügt; beachte, dass diese Sicherungen nicht automatisch von den \"Behalten\" Einstellungen unberührt bleiben; du musst sie manuell löschen."
695
 
696
+ #: admin.php:2093
697
  msgid "Are you sure that you wish to remove this backup set from UpdraftPlus?"
698
  msgstr "Bist du dir sicher, dass du diese Sicherung von UpdraftPlus entfernen möchtest?"
699
 
700
+ #: admin.php:2037
701
  msgid "Press here to look inside any remote storage methods for any existing backup sets."
702
  msgstr "Drücke hier, um alle Remote Speicher auf existierende Sicherungssets zu kontrollieren."
703
 
704
+ #: admin.php:778
705
  msgid "This backup set was not known by UpdraftPlus to be created by the current WordPress installation, but was found in remote storage."
706
  msgstr "Diese Sicherung scheint nicht mit UpdraftPlus in der aktuellen WordPress-Installation erstellt worden zu sein."
707
 
708
+ #: admin.php:778
709
  msgid "You should make sure that this really is a backup set intended for use on this website, before you restore (rather than a backup set of an unrelated website that was using the same storage location)."
710
  msgstr "Du solltest sicherstellen, dass es sich wirklich um eine Sicherung dieser Seite handelt, bevor du sie wiederherstellst (nicht, dass du eine Sicherung einer anderen Seite wiederherstellst, die nur den selben Speicherort benutzt hat)."
711
 
712
+ #: admin.php:124
713
  msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
714
  msgstr "Lese Remote und lokale Speicher für Sicherungen neu ein"
715
 
729
  msgid "Adjusting multisite paths"
730
  msgstr "Passe Multiseiten-Pfade an"
731
 
732
+ #: addons/reporting.php:376
733
  msgid "Log all messages to syslog (only server admins are likely to want this)"
734
  msgstr "Sende alle Meldungen zum syslog (nur Serveradministratoren werden das wollen)"
735
 
736
+ #: addons/morefiles.php:168
737
  msgid "Add another..."
738
  msgstr "Weiteren hinzufügen..."
739
 
740
+ #: addons/morefiles.php:269
741
  msgid "No backup of directory: there was nothing found to back up"
742
  msgstr "Keine Sicherung von Verzeichnis: Es wurde nichts zum sichern gefunden"
743
 
744
+ #: addons/morefiles.php:163 addons/morefiles.php:174
745
  #: addons/moredatabase.php:172
746
  msgid "Remove"
747
  msgstr "Entferne"
748
 
749
+ #: methods/s3.php:536
750
  msgid "Other %s FAQs."
751
  msgstr "Andere %s FAQs."
752
 
753
+ #: admin.php:3029
754
  msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
755
  msgstr "Wähle das, um mehr Informationen und E-Mails zu Sicherungsfortschritten zu erhalten - nützlich, wenn etwas schiefläuft."
756
 
757
+ #: admin.php:2805 addons/morefiles.php:210
758
  msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
759
  msgstr "Mehrere Dateien/Verzeichnisse müssen mit Kommerta getrennt werden. Du kannst * am Anfang oder Ende des Eintrages als Platzhalter verwenden."
760
 
761
+ #: restorer.php:1602
762
  msgid "Custom content type manager plugin data detected: clearing option cache"
763
  msgstr "Benutzerdefinierte Inhalts-Typ-Manager Plugin Daten entdeckt: Leere Optionen-Cache"
764
 
766
  msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
767
  msgstr "verschlüsseltes FTP (explizite Verschlüsselung)"
768
 
769
+ #: admin.php:1418 methods/ftp.php:299
770
  msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
771
  msgstr "Die PHP-Installation deines Webservers hat folgende deaktivierte Funktionen: %s"
772
 
773
+ #: admin.php:1418 methods/ftp.php:299
774
  msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
775
  msgstr "Dein Hoster muss diese Funktionen aktivieren, bevor %s funktioniert."
776
 
777
+ #: admin.php:1979
778
  msgid "Don't send this backup to remote storage"
779
  msgstr "Sende diese Sicherung nicht zum Remote-Speicher"
780
 
786
  msgid "encrypted FTP (implicit encryption)"
787
  msgstr "verschlüsseltes FTP (implizite Verschlüsselung)"
788
 
789
+ #: restorer.php:1181
790
  msgid "Backup created by:"
791
  msgstr "Sicherung erstellt durch:"
792
 
838
  msgid "To regain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
839
  msgstr "Um wieder Zugang zu Aktualisierungen zu bekommen (zukünftige Features und Kompatibilität zukünftiger WordPress-Versionen) und Unterstützung, erneuere bitte."
840
 
841
+ #: admin.php:1435
842
  msgid "The database file appears to have been compressed twice - probably the website you downloaded it from had a mis-configured webserver."
843
  msgstr "Die Datenbankdatei scheint doppelt komprimiert zu sein - die Seite von der du sie heruntergeladen hast, ist wahrscheinlich falsch konfiguriert."
844
 
845
+ #: admin.php:1442 admin.php:1464
846
  msgid "The attempt to undo the double-compression failed."
847
  msgstr "Der Versuch die doppelte Kompression rückgängig zu machen schlug fehl."
848
 
849
+ #: admin.php:1466
850
  msgid "The attempt to undo the double-compression succeeded."
851
  msgstr "Der Versuch die doppelte Kompression rückgängig zu machen war erfolgreich."
852
 
853
+ #: admin.php:1022
854
  msgid "Constants"
855
  msgstr "Konstanten"
856
 
857
+ #: backup.php:1110
858
  msgid "Failed to open database file for reading:"
859
  msgstr "Konnte Datenbank zum Lesen nicht öffnen:"
860
 
861
+ #: backup.php:963
862
  msgid "please wait for the rescheduled attempt"
863
  msgstr "Bitte warte für den neu geplanten Versuch"
864
 
865
+ #: backup.php:965
866
  msgid "No database tables found"
867
  msgstr "Keine Datenbank-Tabellen gefunden"
868
 
869
+ #: addons/reporting.php:145
870
  msgid "Note that warning messages are advisory - the backup process does not stop for them. Instead, they provide information that you might find useful, or that may indicate the source of a problem if the backup did not succeed."
871
  msgstr "Beachte, dass Warnungen nur Informationen sind - der Sicherungsprozess wird hiervon nicht gestoppt. Stattdessen können hilfreiche Informationen oder Hinweise auf Probleme bei nicht erfolgreichen Sicherungen enthalten sein."
872
 
873
+ #: restorer.php:1515
874
  msgid "Database queries processed: %d in %.2f seconds"
875
  msgstr "Datenbankabfragen abgearbeitet: %d in %.2f Sekunden"
876
 
877
+ #: addons/migrator.php:832
878
  msgid "Searching and replacing reached row: %d"
879
  msgstr "Suche und ersetze erreichte Zeile: %d"
880
 
881
+ #: methods/dropbox.php:152 addons/bitcasa.php:75
882
  msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded has %d bytes remaining (total size: %d bytes)"
883
  msgstr "Account voll: Dein %s Account hat nur noch %d Byte frei, es fehlen bei der hochzuladenen Datei noch %d Byte (gesamte Größe: %d Byte)"
884
 
890
  msgid "Errors occurred:"
891
  msgstr "Fehler traten auf:"
892
 
893
+ #: admin.php:3782
894
  msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
895
  msgstr "Folge dem Link zum Herunterladen der Log-Datei der Wiederherstellung (benötigt für Supportanfragen)."
896
 
897
+ #: admin.php:3076
898
  msgid "See this FAQ also."
899
  msgstr "Siehe auch die FAQ."
900
 
901
+ #: admin.php:2964
902
  msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
903
  msgstr "Wenn du keinen Remote Speicher auswählst, bleiben deine Sicherungen auf dem Webserver. Das ist nicht zu empfehlen (es seidenn, du kopierst sie manuell an einen anderen Ort), da der Verlust des Webservers den Verlust deiner Webseite und Sicherung bedeuten würde."
904
 
905
+ #: admin.php:2113
906
  msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
907
  msgstr "Herunterladen (sofern notwendig) und vorbereiten der SIcherungsdateien..."
908
 
909
+ #: admin.php:774
910
  msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
911
  msgstr "Die PHP-Installation auf diesen Webserver erlaubt PHP nur %s zu laufen und erlaubt es nicht, diesen Wert zu erhöhen. Wenn du viele Daten importierst und der Wiederherstellungsprozess abbricht, musst du deinen Webhoster fragen, wie du den Wert erhöhen kannst (oder eine Stück für Stück Wiederherstellung)."
912
 
914
  msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
915
  msgstr "Es existieren nicht gelöschte Ordner von einer vorherigen Wiederherstellung (Bitte benutze den \"Lösche alte Verzeichnisse\" Button um sie vorher zu löschen): %s"
916
 
917
+ #: class-updraftplus.php:2375
918
  msgid "Need high-quality WordPress hosting from WordPress specialists? (Including automatic backups and 1-click installer). Get it from the creators of UpdraftPlus."
919
  msgstr "Benötigst du high-quality WordPress Hosting von Wordpress-Spezialisten? (Enthält automatisierte Sicherungen und 1-Klick Installer). Hol es dir von den Machern von UpdraftPlus."
920
 
921
+ #: class-updraftplus.php:398 admin.php:418
922
  msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
923
  msgstr "Die erlaubte Ausführzeit für WordPress Plugins ist sehr niedrig (%s Sekunden) - du solltest diesen Wert erhöhen, um fehlschlagende Sicherungen zu vermeiden (dein Webhoster wird dir weiterhelfen können - es geht um die PHP-Einstellung max_execution_time; der Empfohlende Wert liegt bei %s Sekunden und mehr)"
924
 
939
  msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
940
  msgstr "Die maximale Verbindungszeit wurde durch die %s Verbindung erreicht; wenn der Server korrekt war, liegt es höchstwahrscheinlich an einer Firewall - überprüfe das mit deinem Hoster."
941
 
942
+ #: admin.php:4043
943
  msgid "The current theme was not found; to prevent this stopping the site from loading, your theme has been reverted to the default theme"
944
  msgstr "Das aktuelle Theme wurde nicht gefunden; um Fehler beim Laden deiner Seite zu unterbinden, wurde das Standard-Theme wiederhergestellt."
945
 
946
+ #: admin.php:1714
947
  msgid "Restore failed..."
948
  msgstr "Wiederherstellung fehlgeschlagen..."
949
 
950
+ #: admin.php:1130 addons/moredatabase.php:92
951
  msgid "Messages:"
952
  msgstr "Nachrichten:"
953
 
954
+ #: restorer.php:1438
955
  msgid "An SQL line that is larger than the maximum packet size and cannot be split was found; this line will not be processed, but will be dropped: %s"
956
  msgstr "Eine SQL-Zeile war größer als die maximale Paketgröße und kann nicht geteilt werden; diese Zeile wird nicht verarbeitet und wird ignoriert: %s"
957
 
959
  msgid "The directory does not exist"
960
  msgstr "Das Verzeichnis existiert nicht."
961
 
962
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:245
963
  msgid "New User's Username"
964
  msgstr "Neuer Benutzername"
965
 
966
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:246
967
  msgid "New User's Email Address"
968
  msgstr "Neue Benutzer-Mail-Adresse"
969
 
970
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:223
971
  msgid "Enter your Rackspace admin username/API key (so that Rackspace can authenticate your permission to create new users), and enter a new (unique) username and email address for the new user and a container name."
972
  msgstr "Gebe deinen Rackspace Administrator Benutzernamen / API-Schlüssel (damit Rackspace deine Berechtigung zum Erstellen neuer Benutzer prüfen kann) und gebe einen neuen (einzigartigen) Benutzernamen und E-Mail-Adresse für den neuen Benutzer und einen Containernamen."
973
 
974
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:229
975
  msgid "US or UK Rackspace Account"
976
  msgstr "US oder UK Rackspace Account"
977
 
978
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:243
979
  msgid "Admin Username"
980
  msgstr "Admin Benutzername"
981
 
982
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:244
983
  msgid "Admin API Key"
984
  msgstr "Admin API Schlüssel"
985
 
995
  msgid "You need to enter a valid new email address"
996
  msgstr "Du musst eine gültige E-Mail-Adresse angeben"
997
 
998
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:150
999
  msgid "Conflict: that user or email address already exists"
1000
  msgstr "Konflikt: Dieser Benutzer oder E-Mail-Adresse existiert bereits"
1001
 
1002
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:152 addons/cloudfiles-enhanced.php:156
1003
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:161 addons/cloudfiles-enhanced.php:182
1004
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:190 addons/cloudfiles-enhanced.php:195
1005
  msgid "Cloud Files operation failed (%s)"
1006
  msgstr "Cloud Files Operation fehlgeschlagen (%s)"
1007
 
1008
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:207
1009
  msgid "Username: %s"
1010
  msgstr "Benutzername: %s"
1011
 
1012
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:207
1013
  msgid "Password: %s"
1014
  msgstr "Passwort: %s"
1015
 
1016
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:207
1017
  msgid "API Key: %s"
1018
  msgstr "API Schlüssel: %s"
1019
 
1020
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:220
1021
  msgid "Create new API user and container"
1022
  msgstr "Erstelle neuen API Benutzer und Container"
1023
 
1041
  msgid "You need to enter an admin API key"
1042
  msgstr "Du musst einen Admin-API-Schlüssel angeben."
1043
 
1044
+ #: methods/cloudfiles-new.php:103 addons/cloudfiles-enhanced.php:255
1045
  msgid "Northern Virginia (IAD)"
1046
  msgstr "Nord-Virginia (IAD)"
1047
 
1048
+ #: methods/cloudfiles-new.php:104 addons/cloudfiles-enhanced.php:256
1049
  msgid "Hong Kong (HKG)"
1050
  msgstr "Hong Kong (HKG)"
1051
 
1052
+ #: methods/cloudfiles-new.php:105
1053
  msgid "London (LON)"
1054
  msgstr "London (LON)"
1055
 
1056
+ #: methods/cloudfiles-new.php:119
1057
  msgid "Cloud Files Username"
1058
  msgstr "Cloud Files Benutzername"
1059
 
1060
+ #: methods/cloudfiles-new.php:122
1061
  msgid "To create a new Rackspace API sub-user and API key that has access only to this Rackspace container, use this add-on."
1062
  msgstr "Benutze dieses Add-On, um einen neuen Rackspace API-Benutzer und API-Schlüssel zu erstellen, der nur Zugang zu diesem Rackspace-Container hat."
1063
 
1064
+ #: methods/cloudfiles-new.php:127
1065
  msgid "Cloud Files API Key"
1066
  msgstr "Cloud Files API-Schlüssel"
1067
 
1068
+ #: methods/cloudfiles-new.php:132 addons/cloudfiles-enhanced.php:267
1069
  msgid "Cloud Files Container"
1070
  msgstr "Cloud Files Container"
1071
 
1072
+ #: methods/cloudfiles-new.php:85
1073
  msgid "US or UK-based Rackspace Account"
1074
  msgstr "US oder UK-basierter Rackspace Account"
1075
 
1076
+ #: methods/cloudfiles-new.php:87
1077
  msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US-accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK-based"
1078
  msgstr "Erstellte Accounts auf rackspacecloud.com sind US-Account; Erstellte Accounts auf rackspace.co.uk sind UK-Accounts."
1079
 
1080
+ #: methods/cloudfiles-new.php:95 addons/cloudfiles-enhanced.php:248
1081
  msgid "Cloud Files Storage Region"
1082
  msgstr "Cloud Files Speicher Region"
1083
 
1084
+ #: methods/cloudfiles-new.php:100 addons/cloudfiles-enhanced.php:252
1085
  msgid "Dallas (DFW) (default)"
1086
  msgstr "Dallas (DFW) (Standard)"
1087
 
1088
+ #: methods/cloudfiles-new.php:101 addons/cloudfiles-enhanced.php:253
1089
  msgid "Sydney (SYD)"
1090
  msgstr "Sydney (SYD)"
1091
 
1092
+ #: methods/cloudfiles-new.php:102 addons/cloudfiles-enhanced.php:254
1093
  msgid "Chicago (ORD)"
1094
  msgstr "Chicago (ORD)"
1095
 
1096
+ #: methods/cloudfiles-new.php:39 methods/openstack-base.php:371
1097
  #: methods/openstack-base.php:373 methods/openstack-base.php:393
1098
+ #: methods/openstack2.php:25 addons/cloudfiles-enhanced.php:147
1099
  msgid "Authorisation failed (check your credentials)"
1100
  msgstr "Authorisierung ist fehlgeschlagen (überprüfe deine Logindaten)"
1101
 
1102
+ #: methods/cloudfiles-new.php:85 addons/cloudfiles-enhanced.php:230
1103
  msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK accounts."
1104
  msgstr "Erstellte Accounts auf rackspacecloud.com sind US-Account; Erstellte Accounts auf rackspace.co.uk sind UK-Accounts."
1105
 
1107
  msgid "An unknown error occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com"
1108
  msgstr "Beim Versuch mit UpdraftPlus.com zu verbinden, ist ein Fehler aufgetreten."
1109
 
1110
+ #: admin.php:165
1111
  msgid "Create"
1112
  msgstr "Erstelle"
1113
 
1114
+ #: restorer.php:1500
1115
  msgid "An error (%s) occurred:"
1116
  msgstr "Ein Fehler (%s) ist aufgetreten:"
1117
 
1118
+ #: admin.php:130
1119
  msgid "The new user's RackSpace console password is (this will not be shown again):"
1120
  msgstr "Das RackSpace Konsolenpasswort des neuen Benutzers lautet (wird nicht erneut angezeigt):"
1121
 
1122
+ #: admin.php:131
1123
  msgid "Trying..."
1124
  msgstr "Versuche..."
1125
 
1126
+ #: backup.php:1067
1127
  msgid "The database backup appears to have failed - the options table was not found"
1128
  msgstr "Die Datenbanksicherung scheint fehlgeschlagen zu sein - die Tabelle \"options\" wurde nicht gefunden."
1129
 
1130
+ #: addons/reporting.php:304
1131
  msgid "(when decrypted)"
1132
  msgstr "(wenn entschlüsselt)"
1133
 
1134
+ #: admin.php:4000
1135
  msgid "Error data:"
1136
  msgstr "Fehlerdaten:"
1137
 
1138
+ #: admin.php:3741
1139
  msgid "Backup does not exist in the backup history"
1140
  msgstr "Sicherung existiert nicht in der Sicherungs-Historie"
1141
 
1142
+ #: admin.php:2286
1143
  msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
1144
  msgstr "Deine WordPress-Installations beinhaltet alte Verzeichnisse, von dem Zeitpunkt vor der Wiederherstellung/Migration (technische Information: diese haben den Suffix -old). Du solltest diesen Button nutzen, um diese zu löschen, sobald du verifiziert hast, dass die Wiederherstellung erfolgreich war."
1145
 
1146
+ #: restorer.php:1243
1147
  msgid "Split line to avoid exceeding maximum packet size"
1148
  msgstr "Teile Zeile, um das Erreichen der maximalen Paketgröße zu vermeiden"
1149
 
1150
+ #: restorer.php:1162
1151
  msgid "Your database user does not have permission to drop tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure (%s)"
1152
  msgstr "Dein Datenbankbenutzer hat nicht das Recht Tabellen zu löschen. Wir versuchen die Wiederherstellung, mit einem simplen Leeren der Tabellen - das sollte funktionieren, solange du von der selben WordPress Version mit der selben Datenbankstruktur wiederherstellst (%s)"
1153
 
1154
+ #: restorer.php:1177
1155
  msgid "<strong>Backup of:</strong> %s"
1156
  msgstr "<strong>Sicherung von:</strong> %s"
1157
 
1158
+ #: restorer.php:1013
1159
  msgid "New table prefix: %s"
1160
  msgstr "Neuer Tabellen-Prefix: %s"
1161
 
1183
  msgid "Could not move new files into place. Check your wp-content/upgrade folder."
1184
  msgstr "Konnte neue Dateien nicht an den Bestimmungsort verschieben. Kontrolliere deinen wp-content/upgrade Ordner."
1185
 
1186
+ #: addons/reporting.php:354
1187
  msgid "Enter addresses here to have a report sent to them when a backup job finishes."
1188
  msgstr "Gebe hier Adressen ein, um Berichte zu ihnen zu senden, sobald ein Sicherungsjob fertig ist."
1189
 
1190
+ #: addons/reporting.php:367
1191
  msgid "Add another address..."
1192
  msgstr "Füge eine andere Adresse hinzu..."
1193
 
1194
+ #: addons/reporting.php:219
1195
  msgid " (with errors (%s))"
1196
  msgstr "(mit Fehlern (%s))"
1197
 
1198
+ #: addons/reporting.php:221
1199
  msgid " (with warnings (%s))"
1200
  msgstr "(mit Warnungen (%s))"
1201
 
1202
+ #: addons/reporting.php:251
1203
  msgid "Use the \"Reporting\" section to configure the email addresses to be used."
1204
  msgstr "Benutze die \"Melden\" Sektion zum Konfigurieren der zu verwendenen E-Mail-Adresse."
1205
 
1206
+ #: addons/reporting.php:277
1207
  msgid "files: %s"
1208
  msgstr "Dateien: %s"
1209
 
1210
+ #: addons/reporting.php:295
1211
  msgid "Size: %s Mb"
1212
  msgstr "Größe: %s Mb"
1213
 
1214
+ #: addons/reporting.php:300 addons/reporting.php:305
1215
  msgid "%s checksum: %s"
1216
  msgstr "%s Checksumme: %s"
1217
 
1218
+ #: addons/reporting.php:327
1219
  msgid "Email reports"
1220
  msgstr "E-Mail-Berichte"
1221
 
1222
+ #: addons/reporting.php:125
1223
  msgid "Errors"
1224
  msgstr "Fehler"
1225
 
1226
+ #: addons/reporting.php:140
1227
  msgid "Warnings"
1228
  msgstr "Warnungen"
1229
 
1230
+ #: addons/reporting.php:149
1231
  msgid "Time taken:"
1232
  msgstr "Benötigte Zeit:"
1233
 
1234
+ #: addons/reporting.php:150
1235
  msgid "Uploaded to:"
1236
  msgstr "Hochgeladen zu:"
1237
 
1238
+ #: addons/reporting.php:181
1239
  msgid "Debugging information"
1240
  msgstr "Debug-Informationen"
1241
 
1242
+ #: addons/reporting.php:83
1243
  msgid "%d errors, %d warnings"
1244
  msgstr "%d Fehlern, %d Warnungen"
1245
 
1246
+ #: addons/reporting.php:97
1247
  msgid "%d hours, %d minutes, %d seconds"
1248
  msgstr "%d Stunden, %d Minuten, %d Sekunden"
1249
 
1250
+ #: addons/reporting.php:102
1251
  msgid "Backup Report"
1252
  msgstr "Sicherungsbericht"
1253
 
1254
+ #: addons/reporting.php:110
1255
  msgid "Backup began:"
1256
  msgstr "Sicherung gestartet:"
1257
 
1258
+ #: addons/reporting.php:111
1259
  msgid "Contains:"
1260
  msgstr "Beinhaltet:"
1261
 
1262
+ #: addons/reporting.php:122
1263
  msgid "Errors / warnings:"
1264
  msgstr "Fehler / Warnungen"
1265
 
1266
+ #: methods/dropbox.php:450 addons/bitcasa.php:260 addons/bitcasa.php:284
1267
  msgid "%s authentication"
1268
  msgstr "%s Authentifizierung"
1269
 
1270
+ #: class-updraftplus.php:203 methods/dropbox.php:125 methods/dropbox.php:450
1271
+ #: methods/dropbox.php:464 methods/dropbox.php:560 addons/bitcasa.php:260
1272
+ #: addons/bitcasa.php:284
1273
  msgid "%s error: %s"
1274
  msgstr "%s Fehler: %s"
1275
 
1301
  msgid "Connect"
1302
  msgstr "Verbinde"
1303
 
1304
+ #: admin.php:2914
1305
  msgid "Check this box to have a basic report sent to your site's admin address (%s)."
1306
  msgstr "Aktiviere diese Box, um einen Basis-Report an deine Seitenadmin-Mail-Adresse gesendet zu bekommen."
1307
 
1308
+ #: admin.php:2916
1309
  msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
1310
  msgstr "Benutze das Reporting Add-On für weitere Berichtsfeatures."
1311
 
1312
+ #: admin.php:1303
1313
  msgid "(version: %s)"
1314
  msgstr "(Version: %s)"
1315
 
1316
+ #: admin.php:122 methods/email.php:61 addons/reporting.php:400
1317
  msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s Mb; backups larger than any limits will likely not arrive."
1318
  msgstr "Beachte, dass Mail-Server im für gewöhnlich Größenbeschränkungen, typischer Weise um %s MB haben; größere Sicherungen können somit ggf. nicht ankommen."
1319
 
1320
+ #: admin.php:121 addons/reporting.php:400
1321
  msgid "When the Email storage method is enabled, also send the entire backup"
1322
  msgstr "Wenn die Speichermethode E-Mail aktiviert ist, sende auch das gesamte Backup."
1323
 
1324
+ #: backup.php:506
1325
  msgid "Unknown/unexpected error - please raise a support request"
1326
  msgstr "Unbekannte/Unerwarteter Fehler - bitte erstelle eine Support-Anfrage"
1327
 
1328
+ #: backup.php:542 addons/reporting.php:178
1329
  msgid "The log file has been attached to this email."
1330
  msgstr "Die Log-Datei wurde der E-Mail angehängt."
1331
 
1332
+ #: backup.php:548
1333
  msgid "Backed up: %s"
1334
  msgstr "Gesichert: %s"
1335
 
1336
+ #: backup.php:580
1337
  msgid "Backup contains:"
1338
  msgstr "Sicherung beinhaltet:"
1339
 
1340
+ #: backup.php:581 addons/reporting.php:109
1341
  msgid "Latest status:"
1342
  msgstr "Letzter Status:"
1343
 
1344
+ #: backup.php:498
1345
  msgid "Files and database"
1346
  msgstr "Dateien und Datenbank"
1347
 
1348
+ #: backup.php:500
1349
  msgid "Files (database backup has not completed)"
1350
  msgstr "Dateien (Datenbank wurde nicht fertiggestellt)"
1351
 
1352
+ #: backup.php:500
1353
  msgid "Files only (database was not part of this particular schedule)"
1354
  msgstr "Nur Dateien (Datenbank war kein Bestandteil dieses Plans)"
1355
 
1356
+ #: backup.php:503
1357
  msgid "Database (files backup has not completed)"
1358
  msgstr "Datenbank (Dateisicherung wurde nicht fertiggestellt)"
1359
 
1360
+ #: backup.php:503
1361
  msgid "Database only (files were not part of this particular schedule)"
1362
  msgstr "Nur Datenbank (Dateien waren nicht Bestandteil dieses Plans)"
1363
 
1441
  msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
1442
  msgstr "Die Verbindung zu UpdraftPlus.com ist fehlgeschlagen."
1443
 
1444
+ #: admin.php:2897 methods/email.php:60
1445
  msgid "Reporting"
1446
  msgstr "Berichten"
1447
 
1448
+ #: admin.php:996
1449
  msgid "Options (raw)"
1450
  msgstr "Optionen (RAW)"
1451
 
1452
+ #: admin.php:120 addons/reporting.php:398
1453
  msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
1454
  msgstr "Sende einen Bericht nur, wenn es Warnungen/Fehler gibt"
1455
 
1456
+ #: restorer.php:1192
1457
  msgid "Content URL:"
1458
  msgstr "Inhalt-URL:"
1459
 
1461
  msgid "You should check the file permissions in your WordPress installation"
1462
  msgstr "Du solltest die Dateiberechtigung deiner WordPress-Installation prüfen"
1463
 
1464
+ #: admin.php:2817
1465
  msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
1466
  msgstr "Schau dir das \"More Files\" Add-On in unserem Shop an"
1467
 
1468
+ #: class-updraftplus.php:417
1469
  msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain"
1470
  msgstr "Der freie Speicherplatz auf deinem Hosting-Account ist gering - nur noch %s MB verbleiben"
1471
 
1472
+ #: class-updraftplus.php:395
1473
  msgid "The amount of memory (RAM) allowed for PHP is very low (%s Mb) - you should increase it to avoid failures due to insufficient memory (consult your web hosting company for more help)"
1474
  msgstr "Die zulässige Speichernutzung (RAM) für PHP ist sehr gering (%s MB) - du solltest diesen Wert erhöhen, Fehler zu vermeiden (frage bei deinem Webhoster nach Hilfe)"
1475
 
1597
  msgid "You do seem to have the obsolete Updraft plugin installed - perhaps you got them confused?"
1598
  msgstr "Du scheinst ein veraltetes Updraft-Plugin zu benutzen - hast du sie vielleicht verwirrt?"
1599
 
1600
+ #: admin.php:1795
1601
  msgid "If your restore included files, then your old (themes, uploads, plugins, whatever) directories have been retained with \"-old\" appended to their name. Remove them when you are satisfied that the backup worked properly."
1602
  msgstr "Wenn du bereits vorhandene Daten wiederherstellst, bleiben deine alten Daten (Themes, Uploads, Plugins, etc)-Verzeichnisse, erweitert durch \"-old\" erhalten. Entferne diese Verzeichnisse, wenn du sicher bist, dass die Sicherung ordentlich verlief."
1603
 
1609
  msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
1610
  msgstr "Ohne es, ist die Verschlüsselung wesentlich langsamer."
1611
 
1612
+ #: admin.php:2063
1613
  msgid "Drop backup files here"
1614
  msgstr "Ziehe Sicherungs-Dateien hierher"
1615
 
1616
+ #: methods/googledrive.php:882
1617
  msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
1618
  msgstr "<strong>(Du scheinst bereits authentifiziert zu sein,</strong> wenn du ein Problem hast kannst du die Authentifizierung aber aktualisieren)."
1619
 
1620
+ #: class-updraftplus.php:2360
1621
  msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
1622
  msgstr "Du möchtest mehr Funktionen oder bezahlten, garantierten Support? Gehe zu UpdraftPlus.com"
1623
 
1624
+ #: class-updraftplus.php:2369
1625
  msgid "Check out WordShell"
1626
  msgstr "Teste WordShell"
1627
 
1628
+ #: class-updraftplus.php:2369
1629
  msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
1630
  msgstr "Verwalte WordPress von der Kommandozeile aus - eine große Zeitersparnis"
1631
 
1632
+ #: admin.php:1982
1633
  msgid "Does nothing happen when you attempt backups?"
1634
  msgstr "Passiert nichts, wenn du versuchst Sicherungen durchzuführen?"
1635
 
1636
+ #: admin.php:1977
1637
  msgid "Don't include the database in the backup"
1638
  msgstr "Füge die Datenbank nicht der Sicherung bei"
1639
 
1640
+ #: admin.php:1978
1641
  msgid "Don't include any files in the backup"
1642
  msgstr "Füge keine Dateien der Sicherung bei"
1643
 
1644
+ #: admin.php:2031
1645
  msgid "Restoring:"
1646
  msgstr "Stelle wieder her:"
1647
 
1648
+ #: admin.php:2031
1649
  msgid "Press the Restore button next to the chosen backup set."
1650
  msgstr "Drücke den Wiederherstellen-Button, um die ausgewählte Sicherung wiederherzustellen."
1651
 
1652
+ #: admin.php:127
1653
  msgid "The restore operation has begun. Do not press stop or close your browser until it reports itself as having finished."
1654
  msgstr "Die Wiederherstellung hat begonnen. Bitte stoppe nicht das Laden der Seite und schließe nicht deinen Browser, bis die Operation als fertiggestellt deklariert wird."
1655
 
1656
+ #: admin.php:129
1657
  msgid "The web server returned an error code (try again, or check your web server logs)"
1658
  msgstr "Der Webserver hat einen Fehlercode geantwortet (Versuche es erneut oder überprüfe die Webserver-Logs)"
1659
 
1660
+ #: admin.php:126
1661
  msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
1662
  msgstr "Wenn du beides, Datenbank und die Dateien überspringen willst, dann überspringst du alles!"
1663
 
1664
+ #: restorer.php:1186
1665
  msgid "Site home:"
1666
  msgstr "Home von Seite:"
1667
 
1669
  msgid "Remote Storage Options"
1670
  msgstr "Netzwerkspeicher Optionen"
1671
 
1672
+ #: addons/autobackup.php:31 addons/autobackup.php:310
1673
  msgid "Remember this choice for next time (you will still have the chance to change it)"
1674
  msgstr "Einstellung für das nächste Mal merken (du kannst dies jederzeit ändern)"
1675
 
1681
  msgid "Upload failed"
1682
  msgstr "Hochladen fehlgeschlagen"
1683
 
1684
+ #: admin.php:2955
1685
  msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
1686
  msgstr "Mit einem Zusatzpaket kannst du Sicherungen zu mehr als einen Speicherort senden."
1687
 
1688
+ #: admin.php:2469
1689
  msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
1690
  msgstr "Hinweis: Der Fortschrittsbalken unten basiert auf Schritten, NICHT Zeit. Stoppe das Backup nicht, nur weil der Balken einen Moment stehen bleibt - das ist normal."
1691
 
1692
+ #: admin.php:2371
1693
  msgid "(%s%%, file %s of %s)"
1694
  msgstr "(%s%%, Datei %s von %s)"
1695
 
1701
  msgid "Failed: We were able to log in, but failed to successfully create a file in that location."
1702
  msgstr "Fehlgeschlagen: Wir konnten uns erfolgreich anmelden, konnten jedoch keine Datei an dem Ort erstellen."
1703
 
1704
+ #: addons/autobackup.php:31 addons/autobackup.php:310
1705
  msgid "Read more about how this works..."
1706
  msgstr "Lies mehr darüber, wie das funktioniert..."
1707
 
1726
  msgstr "Der Versuch die Sicherung per E-Mail zu senden schlug fehl (wahrscheinlich war die Sicherung zu groß für diese Methode)"
1727
 
1728
  #: methods/openstack-base.php:289 methods/cloudfiles.php:449
1729
+ #: methods/stream-base.php:211 methods/s3.php:485 methods/addon-base.php:246
1730
  #: methods/ftp.php:265 addons/sftp.php:404 addons/sftp.php:406
1731
  msgid "%s settings test result:"
1732
  msgstr "%s Einstellungs Testergebnis:"
1733
 
1734
+ #: admin.php:3281
1735
  msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
1736
  msgstr "Wenn du mehr Sicherungen siehst, als du erwartest, dann könnte es darin liegen, dass das Löschen alter Sicherungen erst mit der Fertigstellung einer neuen Sicherung in Kraft tritt."
1737
 
1738
+ #: admin.php:3281
1739
  msgid "(Not finished)"
1740
  msgstr "(nicht fertig)"
1741
 
1742
+ #: admin.php:3061
1743
  msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
1744
  msgstr "Hier schreibt UpdraftPlus seine Archive hinein. Das Verzeichnis muss für denen Webserver beschreibbar sein. Es ist relativ zum Content-Ordner (standardmäßig wp-content)."
1745
 
1746
+ #: admin.php:3061
1747
  msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
1748
  msgstr "Platziere es <b>auf keinen Fall</b> in dein upload- oder plugin-Verzeichnis, da dies Schleifen bewirken würde (Sicherungen von Sicherungen..)."
1749
 
1750
+ #: admin.php:2380
 
 
 
 
1751
  msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
1752
  msgstr "Warte auf geplanten, erneuten Versuch wegen Fehlern."
1753
 
1754
+ #: admin.php:2385
1755
  msgid "Backup finished"
1756
  msgstr "Sicherung fertiggestellt"
1757
 
1758
+ #: admin.php:2435
1759
  msgid "Unknown"
1760
  msgstr "unbekannt"
1761
 
1762
+ #: admin.php:2452
1763
  msgid "next resumption: %d (after %ss)"
1764
  msgstr "Nächste Wiederaufnahme: %d (nach %ss)"
1765
 
1766
+ #: admin.php:2453
1767
  msgid "last activity: %ss ago"
1768
  msgstr "Letzte Aktivität vor: %ss"
1769
 
1770
+ #: admin.php:2463
1771
  msgid "Job ID: %s"
1772
  msgstr "Auftrags-ID: %s"
1773
 
1774
+ #: admin.php:2412
1775
  msgid "table: %s"
1776
  msgstr "Tabelle: %s"
1777
 
1778
+ #: admin.php:2399
1779
  msgid "Created database backup"
1780
  msgstr "Datenbanksicherung erstellt"
1781
 
1782
+ #: admin.php:2425
1783
  msgid "Encrypting database"
1784
  msgstr "Datenbank verschlüsseln"
1785
 
1786
+ #: admin.php:2433
1787
  msgid "Encrypted database"
1788
  msgstr "verschlüsselte Datenbank"
1789
 
1790
+ #: admin.php:2364
1791
  msgid "Uploading files to remote storage"
1792
  msgstr "Lade Dateien auf Netzwerkspeicher"
1793
 
1794
+ #: admin.php:2376
1795
  msgid "Pruning old backup sets"
1796
  msgstr "Entferne alte Sicherungssätze"
1797
 
1798
+ #: admin.php:2345
1799
  msgid "Creating file backup zips"
1800
  msgstr "Erstelle Datei-Sicherung ZIPs"
1801
 
1802
+ #: admin.php:2358
1803
  msgid "Created file backup zips"
1804
  msgstr "Datei-Sicherung ZIPs erstellt"
1805
 
1806
+ #: admin.php:2410
1807
  msgid "Creating database backup"
1808
  msgstr "Erstelle Datenbank-Sicherung"
1809
 
1810
+ #: admin.php:2340
1811
  msgid "Backup begun"
1812
  msgstr "Sicherung hat begonnen"
1813
 
1814
+ #: admin.php:1918
1815
  msgid "Backups in progress:"
1816
  msgstr "Sicherungen in Bearbeitung:"
1817
 
1818
+ #: admin.php:422
1819
  msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even &quot;Backup Now&quot;) unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
1820
  msgstr "In deiner WordPress-Installation ist der Planner deaktiviert (via DISABLE_WP_CRON Einstellung). Es können keine Sicherungen durchgeführt werden (auch &quot;Jetzt sichern&quot; nicht), so lange du keine Möglichkeit hast, den Planner manuell auszuführen oder ihn wieder zu aktivieren."
1821
 
1831
  msgid "file"
1832
  msgstr "Datei"
1833
 
1834
+ #: backup.php:1507
1835
  msgid "Failed to open directory (check the file permissions): %s"
1836
  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht öffnen (überprüfe die Dateiberechtigungen): %s"
1837
 
1838
+ #: backup.php:1497
1839
  msgid "%s: unreadable file - could not be backed up (check the file permissions)"
1840
  msgstr "%s: nicht lesbare Datei - konnte nicht gesichert werden (überprüfe Dateiberechtigungen)"
1841
 
1842
+ #: class-updraftplus.php:1674
1843
  msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled"
1844
  msgstr "Die Sicherung wurde nicht beendet; eine Wiederaufnahme ist geplant"
1845
 
1846
+ #: class-updraftplus.php:1142
1847
  msgid "Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:"
1848
  msgstr "Deine Webseite wird unregelmäßig besucht und UpdraftPlus bekommt nicht die Ressourcen, die es braucht; bitte lies diese Seite:"
1849
 
1850
  #: includes/Dropbox/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:89
1851
+ #: methods/googledrive.php:231 addons/bitcasa.php:346
1852
  msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
1853
  msgstr "Die %s Authentifizierung konnte nicht weiterarbeiten, weil etwas anderes auf deine Seite dies behindert. Versuche deine anderen Plugins testweise zu deaktivieren und schalte auf ein Standardtheme um. (Um es genauer auszudrücken: Du suchst nach einer Komponente, die Ausgaben sendet (meist PHP Warnungen/Fehler), bevor die Seite beginnt. Das Ausschalten der Debugging-Einstellungen kann auch helfen)."
1854
 
1855
+ #: admin.php:1802
1856
  msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
1857
  msgstr "Dein PHP memory limit (eingestellt von deinem Webhoster) ist sehr gering. UpdraftPlus hat erfolglos versucht diesen Wert zu erhöhen. Dieses Plugin kann probleme mit einem memory limit unter 64MB haben - besonders, wenn du sehr große Dateien hochgeladen hast (womal es auch Seiten gibt, die mit 32MB auskommen - die Erfahrungen können schwanken)."
1858
 
1859
+ #: addons/autobackup.php:306
1860
  msgid "UpdraftPlus Automatic Backups"
1861
  msgstr "UpdraftPlus automatisierte Sicherungen"
1862
 
1863
+ #: addons/autobackup.php:311
1864
  msgid "Do not abort after pressing Proceed below - wait for the backup to complete."
1865
  msgstr "Klicke nicht auf abbrechen, nachdem du unten auf Weiter geklickt hast - Warte, bis die Sicherung fertiggestellt wurde."
1866
 
1867
+ #: addons/autobackup.php:312
1868
  msgid "Proceed with update"
1869
  msgstr "Mit Aktualisierung weitermachen"
1870
 
1888
  msgid "Creating database backup with UpdraftPlus..."
1889
  msgstr "Erstelle Datenbanksicherung mit UpdraftPlus..."
1890
 
1891
+ #: addons/autobackup.php:159 addons/autobackup.php:255
1892
+ #: addons/autobackup.php:294
1893
  msgid "Automatic Backup"
1894
  msgstr "Automatische Sicherung"
1895
 
1901
  msgid "Errors have occurred:"
1902
  msgstr "Fehler sind aufgetreten:"
1903
 
1904
+ #: addons/autobackup.php:31 addons/autobackup.php:310
1905
  msgid "Automatically backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
1906
  msgstr "Automatische Sicherungen (wenn notwendig) von Plugins, Themes und der WordPress-Datenbank mit UpdraftPlus anlegen, vor dem Aktualisieren"
1907
 
1909
  msgid "Creating %s and database backup with UpdraftPlus..."
1910
  msgstr "Erstelle %s und Datenbank Sicherung mit UpdraftPlus ..."
1911
 
1912
+ #: addons/morefiles.php:93
1913
  msgid "Unable to read zip file (%s) - could not pre-scan it to check its integrity."
1914
  msgstr "Konnte ZIP-Datei (%s) nicht lesen - konnte nicht Vorscannen, um die Integrität zu prüfen."
1915
 
1916
+ #: addons/morefiles.php:98
1917
  msgid "Unable to open zip file (%s) - could not pre-scan it to check its integrity."
1918
  msgstr "Konnte ZIP-Datei (%s) nicht öffnen - konnte nicht Vorscannen, um die Integrität zu prüfen."
1919
 
1920
+ #: addons/morefiles.php:117 addons/morefiles.php:118
1921
  msgid "This does not look like a valid WordPress core backup - the file %s was missing."
1922
  msgstr "Das sieht nicht nach einer validen WordPress-Kern Sicherung aus - die Datei %s fehlt."
1923
 
1924
+ #: addons/morefiles.php:117 addons/morefiles.php:118
1925
  msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
1926
  msgstr "Wenn du dir nicht sicher bist, solltest du hier aufhören, du könntest diese WordPress-Installation unbrauchbar machen."
1927
 
1928
+ #: admin.php:1786
1929
  msgid "Support"
1930
  msgstr "Unterstützung"
1931
 
1932
+ #: admin.php:1786
1933
  msgid "More plugins"
1934
  msgstr "Mehr Plugins"
1935
 
1936
+ #: admin.php:1323
1937
  msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s). There are no guarantees that WordPress can handle this."
1938
  msgstr "Du importierst aus einer neuen WordPress-Version (%s) in eine ältere (%s). Es gibt keine Garantie, dass WordPress das verträgt."
1939
 
1940
+ #: admin.php:1401
1941
  msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s"
1942
  msgstr "Der Datenbank-Sicherung fehlen WordPress-Kern Tabellen: %s"
1943
 
1944
+ #: admin.php:1405
1945
  msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup."
1946
  msgstr "UpdraftPlus konnte den Tabellen-Prefix beim Scannen der Datenbanksicherung nicht finden."
1947
 
1948
+ #: admin.php:1262
1949
  msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)."
1950
  msgstr "Die Datenbank ist zu klein für eine korrekte WordPress-Datenbank (Größe: %s KB)."
1951
 
1952
+ #: admin.php:184 admin.php:403
1953
  msgid "UpdraftPlus Premium can <strong>automatically</strong> take a backup of your plugins or themes and database before you update."
1954
  msgstr "UpdraftPlus Premium kann <strong>automatisch</strong> eine Sicherung deiner Plugins, Themes und Datenbank vor der Aktualisierung durchführen."
1955
 
1956
+ #: admin.php:184 admin.php:403
1957
  msgid "Be safe every time, without needing to remember - follow this link to learn more."
1958
  msgstr "Sei jeder Zeit sicher, ohne dich erinnern zu müssen - folge diesen Link um mehr zu erfahren."
1959
 
1960
+ #: admin.php:388 addons/autobackup.php:242
1961
  msgid "Update Plugin"
1962
  msgstr "Aktualisiere Plugin"
1963
 
1964
+ #: admin.php:392 addons/autobackup.php:282
1965
  msgid "Update Theme"
1966
  msgstr "Aktualisiere Design"
1967
 
1968
+ #: admin.php:182 admin.php:401
1969
  msgid "Dismiss (for %s weeks)"
1970
  msgstr "Verstecken (für %s Wochen)"
1971
 
1972
+ #: admin.php:183 admin.php:402 addons/autobackup.php:309
1973
  msgid "Be safe with an automatic backup"
1974
  msgstr "Sei sicher mit einer automatischen Sicherung"
1975
 
1976
+ #: restorer.php:1585
1977
  msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
1978
  msgstr "Uploadpfad (%s) existiert nicht - setze zurück (%s)"
1979
 
1980
+ #: admin.php:1790
1981
  msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
1982
  msgstr "Wenn du diese Worte nach dem Fertigladen dieser Seite noch lesen kannst, liegt ein JavaScript oder jQuery Problem auf dieser Seite vor."
1983
 
1984
+ #: admin.php:157
1985
  msgid "Follow this link to attempt decryption and download the database file to your computer."
1986
  msgstr "Folge diesem Link um zu versuchen die Datenbank zu entschlüsseln und herunterzuladen."
1987
 
1988
+ #: admin.php:158
1989
  msgid "This decryption key will be attempted:"
1990
  msgstr "Dieser Entschlüsselungskey wird probiert:"
1991
 
1992
+ #: admin.php:159 addons/bitcasa.php:258
1993
  msgid "Unknown server response:"
1994
  msgstr "Unbekannte Server-Antwort:"
1995
 
1996
+ #: admin.php:160
1997
  msgid "Unknown server response status:"
1998
  msgstr "Unbekannter Server-Antwort-Status:"
1999
 
2000
+ #: admin.php:161
2001
  msgid "The file was uploaded."
2002
  msgstr "Die Datei wurde hochgeladen."
2003
 
2004
+ #: admin.php:153
2005
  msgid "(make sure that you were trying to upload a zip file previously created by UpdraftPlus)"
2006
  msgstr "(stelle sicher, dass du eine ZIP-Datei hochladen wolltest, die von UpdradftPlus erzeugt wurde)"
2007
 
2008
+ #: admin.php:154
2009
  msgid "Upload error:"
2010
  msgstr "Fehler beim Hochladen:"
2011
 
2012
+ #: admin.php:155
2013
  msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus encrypted database archive (such files are .gz.crypt files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
2014
  msgstr "DIese Datei scheint keine von UpdraftPlus verschlüsseltes Datenbank-Archiv zu sein (Dateiendung lautet .gz.crypt, Dateien haben folgendes Format: backup_(zeit)_seitenname)_(code)_db.crypt.gz))."
2015
 
2016
+ #: admin.php:156
2017
  msgid "Upload error"
2018
  msgstr "Fehler beim Hochladen"
2019
 
2020
+ #: admin.php:143
2021
  msgid "Delete from your web server"
2022
  msgstr "Vom Webserver löschen"
2023
 
2024
+ #: admin.php:144
2025
  msgid "Download to your computer"
2026
  msgstr "Auf Computer Herunterladen"
2027
 
2028
+ #: admin.php:145
2029
  msgid "and then, if you wish,"
2030
  msgstr "und dann, sofern du möchtest,"
2031
 
2032
+ #: methods/s3.php:507
2033
  msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
2034
  msgstr "Beispiele für S3-kompatible Speicher-Anbieter:"
2035
 
2037
  msgid "Upload expected to fail: the %s limit for any single file is %s, whereas this file is %s Gb (%d bytes)"
2038
  msgstr "Hochladen wird fehlschlagen: Das %s Limit für jede Datei beträgt %s, wohingegen die Datei %s GB (%d Byte) groß ist. "
2039
 
2040
+ #: backup.php:974
2041
  msgid "The backup directory is not writable - the database backup is expected to shortly fail."
2042
  msgstr "Das Sicherungsverzeichnis ist nicht beschreibbar - es wird erwartet, dass die Datenbanksicherung demnächst fehlschlägt."
2043
 
2044
+ #: admin.php:3969
2045
  msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
2046
  msgstr "Werde keine Archive nach dem Entpacken löschen, weil es keinen Cloudspeicher für diese Sicherung gibt."
2047
 
2048
+ #: admin.php:3391
2049
  msgid "(%d archive(s) in set)."
2050
  msgstr "(%d Archiv(e) im Set)"
2051
 
2052
+ #: admin.php:3394
2053
  msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
2054
  msgstr "Es scheint ein oder mehrere Archiv(e) dieses Multi-Archivs zu fehlen."
2055
 
2056
+ #: admin.php:3033
2057
  msgid "Split archives every:"
2058
  msgstr "Teile das Archiv alle:"
2059
 
2060
+ #: admin.php:136
2061
  msgid "Error: the server sent an empty response."
2062
  msgstr "Fehler: Der Server sendete eine leere Antwort."
2063
 
2064
+ #: admin.php:137
2065
  msgid "Warnings:"
2066
  msgstr "Warnungen"
2067
 
2068
+ #: admin.php:139 addons/moredatabase.php:212
2069
  msgid "Error: the server sent us a response (JSON) which we did not understand."
2070
  msgstr "Fehler: Der Server hat uns eine Antwort (JSON) gesendet, die wir nicht verstehen."
2071
 
2072
+ #: admin.php:1597
2073
  msgid "This looks like a file created by UpdraftPlus, but this install does not know about this type of object: %s. Perhaps you need to install an add-on?"
2074
  msgstr "DIe ssieht aus wie eine von UpdraftPlus erzeugte Datei, aber die Software konnte mit dem Typ des Objekts %s nichts anfangen. Musst du vielleicht ein Add-On installieren?"
2075
 
2076
+ #: admin.php:849
2077
  msgid "The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore again to proceed."
2078
  msgstr "DIe Sicherungs-Archiv-Dateien wurden erfolgreich verarbeitet. Nun nutze den Restore-Button erneut, um fortzufahren."
2079
 
2080
+ #: admin.php:851
2081
  msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all is well, then now press Restore again to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first."
2082
  msgstr "Die Sicherungs-Archiv-Dateien wurden verarbeitet, allerdings mit Warnungen. Wenn alles in Ordnung ist, nutze den Restore-Button um fortzufahren. Andernfalls brich ab und korrigiere alle Probleme zuerst."
2083
 
2084
+ #: admin.php:853
2085
  msgid "The backup archive files have been processed, but with some errors. You will need to cancel and correct any problems before retrying."
2086
  msgstr "DIe Sicherungs-Archiv-Dateien wurden verarbeitet, jedoch mit Fehlern. Du musst abbrechen und die Probleme vor einem erneuten Versuch korrigieren."
2087
 
2088
+ #: admin.php:635
2089
  msgid "The backup archive for this file could not be found. The remote storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files. To perform any restoration using UpdraftPlus, you will need to obtain a copy of this file and place it inside UpdraftPlus's working folder"
2090
  msgstr "Das Sicherungs-Archiv für diese Datei konnte nicht gefunden werden. Die Remote-Speicher Methode (%s) erlaubt es uns nicht, Dateien zu empfangen. Um eine Wiederherstellung mit UpdraftPlus durchzuführen, musst du eine Kopie der Datei besorgen und diese in das UpdraftPlus Arbeitsverzeichnis kopieren."
2091
 
2092
+ #: admin.php:755
2093
  msgid "No such backup set exists"
2094
  msgstr "Es existiert kein solches Sicherungs-Set"
2095
 
2096
+ #: admin.php:822
2097
  msgid "File not found (you need to upload it): %s"
2098
  msgstr "Datei wurde nicht gefunden (du musst sie hochladen): %s"
2099
 
2100
+ #: admin.php:824
2101
  msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s"
2102
  msgstr "Datei gefunden, ist jedoch leer (du wirst sie erneut hochladen müssen): %s"
2103
 
2104
+ #: admin.php:829
2105
  msgid "File (%s) was found, but has a different size (%s) from what was expected (%s) - it may be corrupt."
2106
  msgstr "Datei (%s) wurde gefunden, hat allerdings eine andere Größe (%s) als erwartet wurde (%s) - ggf. ist die Datei korrupt."
2107
 
2108
+ #: admin.php:844
2109
  msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
2110
  msgstr "Die Multi-Archiv-Sicherung scheint folrgende Archive zu benötigen (nicht vorhanden): %s"
2111
 
2121
  msgid "Moving unpacked backup into place..."
2122
  msgstr "Verschiebe entpackte Sicherung an Stelle ..."
2123
 
2124
+ #: backup.php:1841 backup.php:2080
2125
  msgid "Failed to open the zip file (%s) - %s"
2126
  msgstr "Konnte die ZIP-Datei (%s) nicht öffnen - %s"
2127
 
2128
+ #: addons/morefiles.php:78
2129
  msgid "WordPress root directory server path: %s"
2130
  msgstr "Das WordPress Wurzelverzeichnis auf dem Server: %s"
2131
 
2132
+ #: methods/s3.php:515
2133
  msgid "... and many more!"
2134
  msgstr "... und viele mehr!"
2135
 
2136
+ #: methods/s3.php:540
2137
  msgid "%s end-point"
2138
  msgstr "%s Endpunkt"
2139
 
2140
+ #: admin.php:3895
2141
  msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
2142
  msgstr "Datei ist lokal nicht vorhanden - benötigt den Empfang vom Netzwerkspeicher"
2143
 
2145
  msgid "S3 (Compatible)"
2146
  msgstr "S3 (Kompatibel)"
2147
 
2148
+ #: admin.php:3852
2149
  msgid "Final checks"
2150
  msgstr "Letzte Prüfungen"
2151
 
2152
+ #: admin.php:3890
2153
  msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
2154
  msgstr "Suche nach %s Archiv: Dateiname: %s"
2155
 
2156
+ #: admin.php:3039
2157
  msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
2158
  msgstr "Wähle diese Option, um alle überflüssigen Sicherungsdateien von deinem Server nach der Sicherung zu löschen (bedeutet, dass wenn du diese Funktion deaktivierst, alle fernen Dateien auch lokal bestehen bleiben und alle lokalen Dateien nicht relevant für die Speicherlimits sind)."
2159
 
2160
+ #: admin.php:2857
2161
  msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
2162
  msgstr "Ziehe verschlüsselte Datenbank-Dateien (db.gz.crypt Dateien) hierher, um diese zur Entschlüsselung hochzuladen."
2163
 
2164
+ #: admin.php:2797
2165
  msgid "Your wp-content directory server path: %s"
2166
  msgstr "Dein wp-content-Verzeichnis Serverpfad: %s"
2167
 
2168
+ #: admin.php:150
2169
  msgid "Raw backup history"
2170
  msgstr "RAW Sicherungs-Historie"
2171
 
2172
+ #: admin.php:2232
2173
  msgid "Show raw backup and file list"
2174
  msgstr "Zeige RAW-Sicherungen und Dateiliste"
2175
 
2176
+ #: admin.php:135
2177
  msgid "Processing files - please wait..."
2178
  msgstr "Bearbeite Dateien - bitte warten ...."
2179
 
2180
+ #: admin.php:2025
2181
  msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
2182
  msgstr "Deine WordPress-Installation hat ein Problem damit, extra Leerzeichen auszugeben. Das könnte Sicherungen beschädigen, die du von hier herunterlädst."
2183
 
2184
+ #: admin.php:2025 admin.php:4002
2185
  msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
2186
  msgstr "Bitte schau in diese FAQ, um Hilfe zu bekommen, was du tun kannst."
2187
 
2188
+ #: admin.php:1270
2189
  msgid "Failed to open database file."
2190
  msgstr "Konnte Datenbankdatei nicht öffnen."
2191
 
2192
+ #: admin.php:1250
2193
  msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem."
2194
  msgstr "Konnte die entschlüsselte Datenbank nicht ins Dateisystem schreiben."
2195
 
2196
+ #: admin.php:968
2197
  msgid "Known backups (raw)"
2198
  msgstr "Bekannte Sicherungen (RAW)"
2199
 
2200
+ #: restorer.php:989
2201
  msgid "Using directory from backup: %s"
2202
  msgstr "Benutze folgendes Verzeichnis von Sicherung: %s"
2203
 
2209
  msgid "Unable to enumerate files in that directory."
2210
  msgstr "Kann Dateien in diesem Verzeichnis nicht zählen."
2211
 
2212
+ #: restorer.php:1363
2213
  msgid "Requested table engine (%s) is not present - changing to MyISAM."
2214
  msgstr "Angefragte Tabellen-Engine (%s) ist nicht verfügbar - wechsle zu MyISAM."
2215
 
2216
+ #: restorer.php:1374
2217
  msgid "Restoring table (%s)"
2218
  msgstr "Stelle Tabelle (%s) her"
2219
 
2220
+ #: backup.php:1895 backup.php:2090
2221
  msgid "A zip error occurred - check your log for more details."
2222
  msgstr "Ein ZIP-Fehler trat auf - überprüfe das Logfile für mehr Details."
2223
 
2225
  msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
2226
  msgstr "Das sieht nach einer MIgration aus (die Sicherung einer Seite mit anderer URL), du hast aber nicht die Option \"surche und ersetze die Datenbank\" ausgewählt. Das ist für gewöhnlich ein Fehler."
2227
 
2228
+ #: admin.php:3916
2229
  msgid "file is size:"
2230
  msgstr "Datei hat die Größe:"
2231
 
2232
+ #: admin.php:3310
2233
  msgid "database"
2234
  msgstr "Datenbank"
2235
 
2236
+ #: admin.php:422 admin.php:1790 admin.php:2253
2237
  msgid "Go here for more information."
2238
  msgstr "Hier findest du mehr Informationen."
2239
 
2240
+ #: admin.php:134
2241
  msgid "Some files are still downloading or being processed - please wait."
2242
  msgstr "Einige Dateien werden noch heruntergeladen oder bearbeitet - bitte warten."
2243
 
2244
+ #: admin.php:1307 admin.php:1315
2245
  msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
2246
  msgstr "Dieses Sicherungsset ist von einer anderen Seite - das ist keine Wiederherstellung, sondern eine Migration. Du brauchst das Migrations-Add-On, um fortzufahren."
2247
 
2289
  msgid "%s error - failed to upload file"
2290
  msgstr "%s Fehler - Konnte Datei nicht hochladen"
2291
 
2292
+ #: methods/googledrive.php:766 methods/openstack-base.php:343
2293
  #: methods/cloudfiles.php:392 methods/cloudfiles.php:409
2294
  #: methods/stream-base.php:274 methods/stream-base.php:281
2295
  #: methods/stream-base.php:294 methods/addon-base.php:186
2306
  msgid "%s authentication failed"
2307
  msgstr "%s Authentifizierung fehlgeschlagen"
2308
 
2309
+ #: class-updraftplus.php:644 methods/cloudfiles.php:211
2310
  msgid "%s error - failed to re-assemble chunks"
2311
  msgstr "%s Fehler - konnte Teile nicht wieder zusammenführen"
2312
 
2313
+ #: class-updraftplus.php:507 class-updraftplus.php:513 restorer.php:840
2314
+ #: admin.php:1238 admin.php:1240 admin.php:1335 admin.php:1340 admin.php:1541
2315
+ #: admin.php:1589 admin.php:1597 methods/googledrive.php:291
2316
  msgid "Error: %s"
2317
  msgstr "Fehler: %s"
2318
 
2319
+ #: admin.php:3056
2320
  msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
2321
  msgstr "Angegebenes Sicherungsverzeichnis existiert, ist jedoch <b>nicht</b> schreibbar."
2322
 
2323
+ #: admin.php:3054
2324
  msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
2325
  msgstr "Angegebenes Sicherungs-Verzeichnis existiert <b>nicht</b>."
2326
 
2327
+ #: admin.php:1307 admin.php:1315 admin.php:2474 admin.php:2683
2328
  msgid "Warning: %s"
2329
  msgstr "Warnung: %s"
2330
 
2331
+ #: admin.php:1908
2332
  msgid "Last backup job run:"
2333
  msgstr "Letzter Sicherungsjob lief:"
2334
 
2335
+ #: backup.php:1533 backup.php:1555
2336
  msgid "%s: unreadable file - could not be backed up"
2337
  msgstr "%s: nicht lesbare Datei - konnte nicht gesichert werden."
2338
 
2339
+ #: backup.php:1855
2340
  msgid "A very large file was encountered: %s (size: %s Mb)"
2341
  msgstr "Es wurde eine sehr große Datei gefunden: %s (Größe: %s MB)"
2342
 
2343
+ #: backup.php:1026
2344
  msgid "Table %s has very many rows (%s) - we hope your web hosting company gives you enough resources to dump out that table in the backup"
2345
  msgstr "Tabelle %s hat sehr viele Zeilen (%s) - wir hoffen, dass dein Webhoster dir genügend Ressourcen für einen Dump dieser Tabelle in die SIcherung."
2346
 
2347
+ #: backup.php:1127
2348
  msgid "An error occurred whilst closing the final database file"
2349
  msgstr "Beim schließen der finalen Datenbankdatei ist ein Fehler aufgetreten."
2350
 
2351
+ #: backup.php:533
2352
  msgid "Warnings encountered:"
2353
  msgstr "Warnungen aufgetreten:"
2354
 
2355
+ #: class-updraftplus.php:1663
2356
  msgid "The backup apparently succeeded (with warnings) and is now complete"
2357
  msgstr "Die Sicherung ist (mit Warnungen) abgeschlossen und nun komplett."
2358
 
2359
+ #: class-updraftplus.php:430
2360
  msgid "Your free disk space is very low - only %s Mb remain"
2361
  msgstr "Dein freier Speicherplatz ist sehr niedrig - es sind noch %s MB übrig"
2362
 
2363
+ #: addons/migrator.php:788
2364
  msgid "<strong>Search and replacing table:</strong> %s"
2365
  msgstr "<strong>Durchsuche und Ersetze Tabelle:</strong> %s"
2366
 
2416
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
2417
  msgstr "Die PHP-Installation deines Webservers beinhaltet das Modul (%s) nicht. Kontakte deinen Webhoster und frage nach der Aktivierung davon."
2418
 
2419
+ #: methods/s3.php:665
2420
  msgid "Please check your access credentials."
2421
  msgstr "Bitte überprüefe deine Zugangsdaten."
2422
 
2423
+ #: methods/s3.php:643
2424
  msgid "The error reported by %s was:"
2425
  msgstr "Der zurückgegebene Fehler von %s war:"
2426
 
2427
+ #: restorer.php:1005
2428
  msgid "Please supply the requested information, and then continue."
2429
  msgstr "Bitte vervollständige die benötigten Informationen und fahre fort."
2430
 
2431
+ #: restorer.php:1466
2432
  msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
2433
  msgstr "DROP der Tabellen nicht möglich, lösche stattdessen (%s)"
2434
 
2435
+ #: restorer.php:1212 admin.php:1340
2436
  msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires both the multisite and migrator add-ons."
2437
  msgstr "Um eine normale WordPress-Seite in eine Multisite-Installation zu importieren, sind die Add-Ons multisite und migrator notwendig."
2438
 
2439
+ #: restorer.php:1218 admin.php:1348
2440
  msgid "Site information:"
2441
  msgstr "Seiteninformationen:"
2442
 
2443
+ #: restorer.php:1449
2444
  msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
2445
  msgstr "Kann keine neuen Tabellen anlegen, überspringe das Kommando (%s)"
2446
 
2447
+ #: restorer.php:1141 restorer.php:1161 restorer.php:1438 admin.php:1790
2448
  #: addons/migrator.php:132
2449
  msgid "Warning:"
2450
  msgstr "Warnung:"
2451
 
2452
+ #: restorer.php:1142
2453
  msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
2454
  msgstr "Dein Datenbankbenutzer hat nicht das Recht Tabellen zu erzeugen. Wir versuchen eine Wiederherstellung durch leeren deiner Tabellen; das sollte funktionieren, solange a) beide WordPress-Versionen gleich sind und die gleiche Datenbankstruktur haben und b) Deine importierte Datenbank nicht Tabellen enthält, die nicht schon vorhanden sind."
2455
 
2456
+ #: restorer.php:66 admin.php:1335
2457
  msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
2458
  msgstr "Du hast eine WordPress Multisite - deine Sicherung jedoch ist keine einer Multisite."
2459
 
2460
+ #: admin.php:3879
2461
  msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
2462
  msgstr "Breche Wiederherstellung des WordPress-Kerns ab, wenn eine Single-Seite in eine Multisite-Installation importiert wird. Wenn du etwas notwendiges in deinem WordPress-Verzeichnis hattest, musst du dieses manuell auf der ZIP-Datei wieder hinzufügen."
2463
 
2464
+ #: admin.php:3130
2465
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
2466
  msgstr "Die PHP-Installation deines Webservers entält ein <strong>benötigtes</strong> (für (%s) Modul (%s) nicht. Bitte kontaktiere deinen Webhoster und bitte ihn, dieses zu aktivieren."
2467
 
2468
+ #: admin.php:3130
2469
  msgid "Your options are 1) Install/enable %s or 2) Change web hosting companies - %s is a standard PHP component, and required by all cloud backup plugins that we know of."
2470
  msgstr "Du hast folgende Möglichkeiten 1) installiere/aktiviere %s oder 2) wechsel den Webhoster - %s ist eine Standard Komponente in PHP, die alle uns bekannten Backup-Plugins nutzen."
2471
 
2472
+ #: admin.php:166
2473
  msgid "Close"
2474
  msgstr "Schließen"
2475
 
2476
+ #: admin.php:128 addons/autobackup.php:72 addons/autobackup.php:154
2477
  msgid "Unexpected response:"
2478
  msgstr "Unerwartete Antwort:"
2479
 
2480
+ #: admin.php:125 addons/reporting.php:396
2481
  msgid "To send to more than one address, separate each address with a comma."
2482
  msgstr "Um zu mehr als einer Adresse zu senden, trenne die Adressen mit einem Komma."
2483
 
2484
+ #: admin.php:148
2485
  msgid "PHP information"
2486
  msgstr "PHP Informationen"
2487
 
2488
+ #: admin.php:2202
2489
  msgid "show PHP information (phpinfo)"
2490
  msgstr "zeige PHP Informationen (phpinfo)"
2491
 
2492
+ #: admin.php:2219
2493
  msgid "zip executable found:"
2494
  msgstr "ZIP-Archiv gefunden:"
2495
 
2496
+ #: admin.php:1956
2497
  msgid "Migrate Site"
2498
  msgstr "Migriere Seite"
2499
 
2500
+ #: admin.php:1960
2501
  msgid "Migration of data from another site happens through the \"Restore\" button. A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site. UpdraftPlus modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
2502
  msgstr "Migration der Daten einer anderen Seite geschieht durch den \"Wiederherstellen\"-Button. Eine \"Migration\" ist das gleiche wie eine Restauration - nur mit Sicherungsarchiven die du von einer anderen Seite importierst. UpdraftPlus modifiziert während der Wiederherstellung notwendige Daten, um die SIcherungsdaten an die neue Seite anzupassen."
2503
 
2504
+ #: admin.php:1960
2505
  msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
2506
  msgstr "<a href=\"%s\"> Lese diesen Artikel, um eine Schritt-für-Schritt-Anleitung zu lesen.</a>"
2507
 
2508
+ #: admin.php:1962
2509
  msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
2510
  msgstr "Möchtest du eine Seite Migrieren oder Klonen/Duplizieren?"
2511
 
2512
+ #: admin.php:1962
2513
  msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
2514
  msgstr "Dann probiere unser \"Migrator\" Add-On. Nach der ersten Benutzung hast du den Preis, verglichen mit der benötigten Zeit für ein manuelles Kopieren, wieder reingeholt."
2515
 
2516
+ #: admin.php:1962
2517
  msgid "Get it here."
2518
  msgstr "Bekomme es hier."
2519
 
2520
+ #: admin.php:2102
2521
  msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
2522
  msgstr "Lösche.... bitte habe etwas Geduld, damit die Kommunikation mit dem Remote-Speicher beendet werden kann."
2523
 
2524
+ #: admin.php:2101
2525
  msgid "Also delete from remote storage"
2526
  msgstr "Lösche auch vom Remote-Speicher"
2527
 
2528
+ #: admin.php:1940
2529
  msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
2530
  msgstr "Neuestes aus den UpdraftPlus.com Nachrichten:"
2531
 
2532
+ #: admin.php:1856
2533
  msgid "Clone/Migrate"
2534
  msgstr "Klonen/Migrieren"
2535
 
2536
+ #: admin.php:1786
2537
  msgid "News"
2538
  msgstr "Neuigkeiten"
2539
 
2540
+ #: admin.php:1786
2541
  msgid "Premium"
2542
  msgstr "Premium"
2543
 
2544
+ #: admin.php:953
2545
  msgid "Local archives deleted: %d"
2546
  msgstr "Lokale Archive gelöscht: %d"
2547
 
2548
+ #: admin.php:954
2549
  msgid "Remote archives deleted: %d"
2550
  msgstr "Remote-Archive gelöscht: %d"
2551
 
2552
+ #: backup.php:126
2553
  msgid "%s - could not back this entity up; the corresponding directory does not exist (%s)"
2554
  msgstr "%s - konnte diesen Teil nicht sichern; das entsprechende Verzeichnis existiert nicht (%s)."
2555
 
2556
+ #: admin.php:868
2557
  msgid "Backup set not found"
2558
  msgstr "Backup-Set nicht gefunden"
2559
 
2560
+ #: admin.php:952
2561
  msgid "The backup set has been removed."
2562
  msgstr "Das Backup-Set wurde entfernt."
2563
 
2564
+ #: class-updraftplus.php:2386
2565
  msgid "Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers"
2566
  msgstr "Abonniere den UpdraftPlus-Blog, um aktuelle Neuigkeiten und Angebote zu erhalten"
2567
 
2568
+ #: class-updraftplus.php:2386
2569
  msgid "Blog link"
2570
  msgstr "Blog-Link"
2571
 
2572
+ #: class-updraftplus.php:2386
2573
  msgid "RSS link"
2574
  msgstr "RSS-Link"
2575
 
2576
+ #: methods/stream-base.php:201 methods/s3.php:469 methods/addon-base.php:236
2577
  #: methods/ftp.php:249 addons/sftp.php:385
2578
  msgid "Testing %s Settings..."
2579
  msgstr "Teste %s Einstellungen..."
2580
 
2581
+ #: admin.php:2053
2582
  msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
2583
  msgstr "Oder du platzierst sie manuell in das UpdraftPlus-Verzeichnis (normaler Weise in wp-content/updraft), z.B. via FTP. Nutze dann den \"Neu scannen\" Link oben."
2584
 
2585
+ #: admin.php:438
2586
  msgid "Notice"
2587
  msgstr "Hinweis"
2588
 
2589
+ #: admin.php:438
2590
  msgid "UpdraftPlus's debug mode is on. You may see debugging notices on this page not just from UpdraftPlus, but from any other plugin installed. Please try to make sure that the notice you are seeing is from UpdraftPlus before you raise a support request."
2591
  msgstr "Der Debug-Modus von UpdraftPlus ist aktiviert. Du könntest Debug-Mitteilungen von nicht nur UpdraftPlus, sondern jedem installierten Plugin sehen. Versuche bitte nur die Mitteilungen von UpdraftPlus an unseren Support zu senden."
2592
 
2593
+ #: backup.php:515
2594
  msgid "Errors encountered:"
2595
  msgstr "Fehler aufgetreten:"
2596
 
2597
+ #: admin.php:123
2598
  msgid "Rescanning (looking for backups that you have uploaded manually into the internal backup store)..."
2599
  msgstr "Scanne erneut (suche nach Sicherungen, die du manuell in den internen Sicherungs-Speicher geladen hast)..."
2600
 
2601
+ #: admin.php:133
2602
  msgid "Begun looking for this entity"
2603
  msgstr "Suchen nach diesem Objekt begonnen"
2604
 
2606
  msgid "SQL update commands run:"
2607
  msgstr "Ausgeführte SQL-Update Kommandos"
2608
 
2609
+ #: admin.php:138 addons/migrator.php:724
2610
  msgid "Errors:"
2611
  msgstr "Fehler:"
2612
 
2614
  msgid "Time taken (seconds):"
2615
  msgstr "Benötigte Zeit (Sekunden):"
2616
 
2617
+ #: addons/migrator.php:818
2618
  msgid "rows: %d"
2619
  msgstr "Reihen: %d"
2620
 
2621
+ #: addons/migrator.php:938
2622
  msgid "\"%s\" has no primary key, manual change needed on row %s."
2623
  msgstr "\"%s\" hat keinen primären Schlüssel, manuelle Änderung in Zeile %s notwendig."
2624
 
2760
  msgid "Error: unexpected empty parameter (%s, %s)"
2761
  msgstr "Fehler: unerwarteter leerer Parameter (%s, %s)"
2762
 
2763
+ #: addons/morefiles.php:70
2764
  msgid "The above files comprise everything in a WordPress installation."
2765
  msgstr "Die Dateien oben umfassen alles in einer WordPress-Installation."
2766
 
2767
+ #: addons/morefiles.php:77
2768
  msgid "WordPress core (including any additions to your WordPress root directory)"
2769
  msgstr "WordPress-Kern (mit allen Zusätzen in deinem WordPress-Wurzelverzeichnis)"
2770
 
2771
+ #: addons/morefiles.php:132
2772
  msgid "Any other directory on your server that you wish to back up"
2773
  msgstr "Andere Verzeichnisse auf deinem Server, die gesichert werden sollen"
2774
 
2775
+ #: addons/morefiles.php:133
2776
  msgid "More Files"
2777
  msgstr "Weitere Dateien"
2778
 
2779
+ #: addons/morefiles.php:162 addons/morefiles.php:173
2780
  msgid "Enter the directory:"
2781
  msgstr "Wechsel in das Verzeichnis:"
2782
 
2783
+ #: addons/morefiles.php:151
2784
  msgid "If you are not sure what this option is for, then you will not want it, and should turn it off."
2785
  msgstr "Wenn du dir nicht sicher bist, was diese Option macht, brauchst du sie nicht und solltest sie ausschalten."
2786
 
2787
+ #: addons/morefiles.php:151
2788
  msgid "If using it, enter an absolute path (it is not relative to your WordPress install)."
2789
  msgstr "Wenn du es benutzt, gebe einen absoluten Pfad an (er ist nicht relativ zu deiner WordPress-Installation)."
2790
 
2791
+ #: addons/morefiles.php:153
2792
  msgid "Be careful what you enter - if you enter / then it really will try to create a zip containing your entire webserver."
2793
  msgstr "Sei vorsichtig mit dem was du eingibst - wenn du / eingibst, wird es wirklich versuchen den gesamten Webserver zu packen."
2794
 
2795
+ #: addons/morefiles.php:374
2796
  msgid "No backup of %s directories: there was nothing found to back up"
2797
  msgstr "Keine Sicherung von %s Verzeichnissen: Es wurde nichts zum sichern gefunden."
2798
 
2881
  msgid "Enter a complete URL, beginning with webdav:// or webdavs:// and including path, username, password and port as required - e.g.%s"
2882
  msgstr "Gib einen kompletten URL, beginnend mit webdav:// oder webdavs:// und enthaltenem Pfaf, sowie Benutzernamen, Passwort und Port an - z.B. %s"
2883
 
2884
+ #: admin.php:2527 admin.php:2562 admin.php:2571 methods/stream-base.php:310
2885
  #: methods/addon-base.php:279 addons/sftp.php:445
2886
  msgid "Failed"
2887
  msgstr "Fehlgeschlagen."
2890
  msgid "Failed: We were not able to place a file in that directory - please check your credentials."
2891
  msgstr "Fehlgeschlagen: Wir konnten, in das gewünschte Verzeichnis, keine Datei schreiben - Bitte überprüfe deine Zugangsdaten"
2892
 
2893
+ #: addons/morefiles.php:47 addons/morefiles.php:374
2894
  msgid "WordPress Core"
2895
  msgstr "WordPress-Kern"
2896
 
2897
+ #: addons/morefiles.php:51
2898
  msgid "Over-write wp-config.php"
2899
  msgstr "Überschreibe wp-config.php"
2900
 
2901
+ #: addons/morefiles.php:51
2902
  msgid "(learn more about this important option)"
2903
  msgstr "(Lerne mehr über diese wichtige Option)"
2904
 
2905
+ #: methods/dropbox.php:467 methods/dropbox.php:469 addons/bitcasa.php:295
2906
+ #: addons/bitcasa.php:297
2907
  msgid "you have authenticated your %s account"
2908
  msgstr "du hast deinen %s Account authentifiziert"
2909
 
2910
+ #: methods/dropbox.php:472 addons/bitcasa.php:303
2911
  msgid "though part of the returned information was not as expected - your mileage may vary"
2912
  msgstr "schwieriger Anteil an zurückgegebenen Informationen nicht erwartet - das Ergebnis könnte anders sein"
2913
 
2914
+ #: methods/dropbox.php:476 addons/bitcasa.php:313
2915
  msgid "Your %s account name: %s"
2916
  msgstr "Dein %s Account-Name: %s"
2917
 
2923
  msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then an add-on is available."
2924
  msgstr "Wenn du Verschlüsselung (z.B. wegen sensibler Geschäftsdaten) möchtest, kannst du dir eine verfügbare Erweiterung holen."
2925
 
2926
+ #: methods/s3.php:450
2927
  msgid "%s Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials."
2928
  msgstr "%s Fehler: Konnte %s nicht herunterladen. Überprüfe Zugangsberechtigungen und -Referenzen."
2929
 
2930
+ #: methods/s3.php:309 methods/s3.php:375 methods/s3.php:455
2931
  msgid "%s Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials."
2932
  msgstr "%s Fehler: Konnte auf Bucket %s nicht zugreifen. Überprüfe deine Berechtigungen und Referenzen."
2933
 
2934
+ #: methods/s3.php:536
2935
  msgid "Get your access key and secret key <a href=\"%s\">from your %s console</a>, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage. This bucket will be created for you if it does not already exist."
2936
  msgstr "Hole deinen Zugangs-Key und Geheim-Schlüssel <a href=\"%s\">von deiner %s Konsole</a>, danach wähle einen (global einzigartigen - von allen %s Nutzern) Bucket-Namen (Buchstaben und Ziffern und optional einen Pfad) für die Nutzung des Speichers. Dieser Bucket wird angelegt, sofern er nicht bereits existiert."
2937
 
2938
+ #: methods/s3.php:536
2939
  msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
2940
  msgstr "Wenn du Fehler wegen SSL-Zertifikaten siehst, schau bitte hier für Hilfe."
2941
 
2942
+ #: methods/s3.php:547
2943
  msgid "%s access key"
2944
  msgstr "%s Zugangs-Schlüssel"
2945
 
2946
+ #: methods/s3.php:551
2947
  msgid "%s secret key"
2948
  msgstr "%s Geheimer-Schlüssel"
2949
 
2950
+ #: methods/s3.php:555
2951
  msgid "%s location"
2952
  msgstr "%s Ort"
2953
 
2954
+ #: methods/s3.php:556
2955
  msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath"
2956
  msgstr "Gib nur einen Bucket oder einen Bucket mit Pfad an. Beispiele: meinbucket, meinbucket/meinPfad"
2957
 
2958
+ #: methods/s3.php:578
2959
  msgid "API secret"
2960
  msgstr "API Secret"
2961
 
2962
+ #: methods/s3.php:599
2963
  msgid "Failure: No bucket details were given."
2964
  msgstr "Fehler: Keine Bucket-Details waren gegeben."
2965
 
2966
+ #: methods/s3.php:612 methods/openstack2.php:113
2967
  msgid "Region"
2968
  msgstr "Region"
2969
 
2970
+ #: methods/s3.php:642
2971
  msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)."
2972
  msgstr "Fehler: Wir konnten weder einen solchen Bucket erstellen noch darauf zugreifen. Bitte überprüfe deine Zugangsdaten, sind diese korrekt, versuche einen anderen Bucket-Namen (da ein anderer %s Benutzer diesen vielleicht bereits nutzt)."
2973
 
2974
+ #: methods/s3.php:653 methods/s3.php:665
2975
  msgid "Failure"
2976
  msgstr "Fehler"
2977
 
2978
+ #: methods/s3.php:653 methods/s3.php:665
2979
  msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed."
2980
  msgstr "Wir konnten den Bucket erfolgreich nutzen, aber der Versuch eine Datei in ihm zu erstellen schlug fehl."
2981
 
2982
+ #: methods/s3.php:655
2983
  msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
2984
  msgstr "Wir konnten den Bucket erfolgreich nutzen und sind in der Lage Dateien in ihm zu erstellen."
2985
 
2986
+ #: methods/s3.php:658
2987
  msgid "The communication with %s was encrypted."
2988
  msgstr "Die Kommunikation mit %s war verschlüsselt."
2989
 
2990
+ #: methods/s3.php:660
2991
  msgid "The communication with %s was not encrypted."
2992
  msgstr "Die Kommunikation mit %s war nicht verschlüsselt."
2993
 
3019
  msgid "US or UK Cloud"
3020
  msgstr "US oder UK Cloud"
3021
 
3022
+ #: methods/cloudfiles-new.php:88 methods/cloudfiles.php:490
3023
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:233
3024
  msgid "US (default)"
3025
  msgstr "US (Standard)"
3026
 
3027
+ #: methods/cloudfiles-new.php:89 methods/cloudfiles.php:491
3028
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:234
3029
  msgid "UK"
3030
  msgstr "UK"
3031
 
3041
  msgid "Cloud Files container"
3042
  msgstr "Cloud Files Container"
3043
 
3044
+ #: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:526
3045
  msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative."
3046
  msgstr "Das UpdraftPlus Modul %s <strong>benötigt</strong> %s. Bitte erstelle keine Support-Anfragen; es gibt keine Alternative."
3047
 
3048
+ #: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles-new.php:152
3049
+ #: methods/cloudfiles.php:529 methods/cloudfiles.php:534 methods/s3.php:574
3050
+ #: methods/s3.php:578 methods/addon-base.php:272 methods/ftp.php:364
3051
  #: methods/ftp.php:368 methods/openstack2.php:147 methods/openstack2.php:152
3052
  #: methods/openstack2.php:157 methods/openstack2.php:162 addons/webdav.php:50
3053
  #: addons/sftp.php:415 addons/sftp.php:419 addons/sftp.php:423
3056
  msgid "Failure: No %s was given."
3057
  msgstr "Fehler: Kein %s war gegeben"
3058
 
3059
+ #: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles.php:529 methods/s3.php:574
3060
  msgid "API key"
3061
  msgstr "API Schlüssel"
3062
 
3063
+ #: methods/cloudfiles-new.php:152 methods/cloudfiles.php:534
3064
  #: methods/openstack2.php:121 addons/sftp.php:329 addons/moredatabase.php:176
3065
  msgid "Username"
3066
  msgstr "Benutzername"
3109
  msgid "%s Error: Failed to create bucket %s. Check your permissions and credentials."
3110
  msgstr "%s Fehler: Konnte Bucket %s nicht erstellen. Kontrolliere deine Berechtigungen und Logindaten."
3111
 
3112
+ #: methods/googledrive.php:839
3113
  msgid "For longer help, including screenshots, follow this link. The description below is sufficient for more expert users."
3114
  msgstr "Für detailiertere Hilfe mit Bildern, folge diesem Link. Die Beschreibung unterhalb ist für erfahrende Benutzer besser geeignet."
3115
 
3116
+ #: methods/googledrive.php:840
3117
  msgid "Select 'Web Application' as the application type."
3118
  msgstr "Wähle 'Web Applikation' als Applikationstyp."
3119
 
3120
+ #: methods/googledrive.php:840
3121
  msgid "You must add the following as the authorised redirect URI (under \"More Options\") when asked"
3122
  msgstr "Du musst folgendes als authorisierten Umleitungslink (unter \"Mehr Optionen\") angeben, wenn gefragt"
3123
 
3124
+ #: methods/googledrive.php:847 addons/bitcasa.php:367
3125
  msgid "Client ID"
3126
  msgstr "Client ID"
3127
 
3128
+ #: methods/googledrive.php:848
3129
  msgid "If Google later shows you the message \"invalid_client\", then you did not enter a valid client ID here."
3130
  msgstr "Wenn Google dir später \"invalid_client\" anzeigt, hast du eine ungültige Client-ID angegeben."
3131
 
3132
+ #: methods/googledrive.php:851 addons/bitcasa.php:373
3133
  msgid "Client Secret"
3134
  msgstr "Client Secret"
3135
 
3136
+ #: methods/googledrive.php:881
3137
  msgid "Authenticate with Google"
3138
  msgstr "Mit Google authentifizieren"
3139
 
3140
+ #: methods/googledrive.php:892
3141
  msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with Google."
3142
  msgstr "<strong>Nach dem</strong> du deine Einstellungen gespeichert hast, komm zu dieser Seite zurück, um dich mit Google zu authentifizieren."
3143
 
3144
  #: methods/cloudfiles.php:564 methods/cloudfiles.php:567
3145
+ #: methods/cloudfiles.php:570 addons/cloudfiles-enhanced.php:85
3146
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:122 addons/cloudfiles-enhanced.php:127
3147
  msgid "Cloud Files authentication failed"
3148
  msgstr "Cloud Files Authentifizierung fehlgeschlagen"
3149
 
3152
  msgid "Cloud Files error - failed to create and access the container"
3153
  msgstr "Cloud Files Fehler - konnte den Container nicht anlegen und betretem"
3154
 
3155
+ #: class-updraftplus.php:601 methods/googledrive.php:685
3156
+ #: methods/googledrive.php:690 methods/cloudfiles.php:130
3157
  msgid "%s Error: Failed to open local file"
3158
  msgstr "%s Fehler: Konnte die lokale Datei nicht öffnen"
3159
 
3168
  msgid "Cloud Files error - failed to upload file"
3169
  msgstr "Cloud Files Fehler - Hochladen fehlgeschlagen"
3170
 
3171
+ #: class-updraftplus.php:672 methods/cloudfiles.php:392
3172
+ #: methods/stream-base.php:274
3173
  msgid "Error opening local file: Failed to download"
3174
  msgstr "Fehler beim Öffnen lokaler Datei: Herunterladen fehlgeschlagen"
3175
 
3183
 
3184
  #: methods/openstack-base.php:288 methods/openstack-base.php:464
3185
  #: methods/cloudfiles.php:448 methods/cloudfiles.php:521
3186
+ #: methods/stream-base.php:210 methods/stream-base.php:232 methods/s3.php:484
3187
+ #: methods/s3.php:561 methods/addon-base.php:222 methods/addon-base.php:245
3188
  #: methods/ftp.php:264 methods/ftp.php:339 addons/sftp.php:376
3189
  #: addons/sftp.php:402
3190
  msgid "Test %s Settings"
3191
  msgstr "Teste %s Einstellungen"
3192
 
3193
+ #: methods/cloudfiles-new.php:81 methods/cloudfiles.php:483
3194
  msgid "Get your API key <a href=\"https://mycloud.rackspace.com/\">from your Rackspace Cloud console</a> (read instructions <a href=\"http://www.rackspace.com/knowledge_center/article/rackspace-cloud-essentials-1-generating-your-api-key\">here</a>), then pick a container name to use for storage. This container will be created for you if it does not already exist."
3195
  msgstr "Hole deinen API-Key <a href=\"https://mycloud.rackspace.com/\">von deiner Rackspace-Cloud-Konsole</a> (lies die Anweisungen <a href=\"http://www.rackspace.com/knowledge_center/article/rackspace-cloud-essentials-1-generating-your-api-key\">hier</a>), dann wähle einen Kontainer-Namen für die Speicherung. Dieser Kontainer wird für dich erstellt, sollte er noch nicht existieren."
3196
 
3197
+ #: methods/cloudfiles-new.php:81 methods/cloudfiles.php:483
3198
  #: methods/openstack2.php:94
3199
  msgid "Also, you should read this important FAQ."
3200
  msgstr "Außerdem solltest du diese wichtige FAQ lesen."
3208
  msgid "Failed to upload to %s"
3209
  msgstr "Hochladen zu %s fehlgeschlagen."
3210
 
3211
+ #: includes/BitcasaClient.php:226 includes/BitcasaClient.php:310
3212
  #: methods/googledrive.php:442 methods/googledrive.php:443
3213
  msgid "Account is not authorized."
3214
  msgstr "Account ist nicht autorisiert."
3215
 
3216
+ #: methods/googledrive.php:832 methods/openstack-base.php:443
3217
+ #: methods/cloudfiles.php:463 methods/stream-base.php:225 methods/s3.php:504
3218
  #: methods/dropbox.php:373 methods/addon-base.php:209 methods/ftp.php:313
3219
  msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
3220
  msgstr "%s ist eine gute Wahl, weil UpdraftPlus Teil-Uploads unterstützt - egal wie groß deine Seite ist, UpdraftPlus wird sie hochladen können - Stück für Stück, ohne durch Timeouts unterbrochen zu werden."
3221
 
3222
+ #: restorer.php:1377
3223
  msgid "will restore as:"
3224
  msgstr "stelle wieder her als:"
3225
 
3226
+ #: restorer.php:1500 addons/migrator.php:756
3227
  msgid "the database query being run was:"
3228
  msgstr "Das ausgeführte Datenbank-Kommando war:"
3229
 
3230
+ #: restorer.php:1420
3231
  msgid "Finished: lines processed: %d in %.2f seconds"
3232
  msgstr "Beendet: Zeilen abgearbeitet: %d in %.2f Sekunden"
3233
 
3234
+ #: restorer.php:1568 restorer.php:1624
3235
  msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
3236
  msgstr "Tabellen-Prefix wurde geändert: Ändere %s Tabellen-Feld(er) wie folgt:"
3237
 
3238
+ #: restorer.php:1574 restorer.php:1652 admin.php:2530 admin.php:2564
3239
+ #: admin.php:2568 admin.php:3901 admin.php:3914
3240
  msgid "OK"
3241
  msgstr "Okay"
3242
 
3265
  msgid "Authorization failed"
3266
  msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen"
3267
 
3268
+ #: methods/googledrive.php:324 methods/dropbox.php:489 addons/bitcasa.php:320
3269
  msgid "Your %s quota usage: %s %% used, %s available"
3270
  msgstr "Deine %s Speicherbenutzung: %s %% benutzt, %s verfügbar"
3271
 
3272
  #: methods/googledrive.php:350 methods/openstack-base.php:416
3273
+ #: methods/cloudfiles.php:585 methods/stream-base.php:321 methods/s3.php:655
3274
  #: methods/addon-base.php:286 addons/sftp.php:478
3275
  msgid "Success"
3276
  msgstr "Erfolg"
3279
  msgid "you have authenticated your %s account."
3280
  msgstr "Du hast deinen %s Account authentifiziert."
3281
 
3282
+ #: methods/googledrive.php:480
3283
  msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Drive."
3284
  msgstr "Noch keinen Zugangs-Token von Google erhalten - du musst die Verbindung zu Google Drive authorisieren bzw erneut authorisieren."
3285
 
3287
  msgid "wp-config.php from backup: restoring (as per user's request)"
3288
  msgstr "wp-config.php aus Sicherung: Stelle wieder her (auf Benutzerwunsch)"
3289
 
3290
+ #: restorer.php:1046
3291
  msgid "Warning: PHP safe_mode is active on your server. Timeouts are much more likely. If these happen, then you will need to manually restore the file via phpMyAdmin or another method."
3292
  msgstr "Warnung: PHP safe_mode ist auf deinem Server aktiviert. Time-Outs sind wahrscheinlicher. Tritt das auf, musst du ggf. Dateien manuell via phpMyAdmin oder ähnlichem wiederherstellen."
3293
 
3294
+ #: restorer.php:1064
3295
  msgid "Failed to find database file"
3296
  msgstr "Konnte Datenbank-Datei nicht finden"
3297
 
3298
+ #: restorer.php:1078
3299
  msgid "Failed to open database file"
3300
  msgstr "Konnte Datenbank-Datei nicht öffnen"
3301
 
3302
+ #: restorer.php:1083 addons/migrator.php:316
3303
  msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
3304
  msgstr "Datenbank-Zugang: Direkter MySQL-Zugang ist nicht verfügbar, daher fallen wir auf wpdb zurück (deutlich langsamer)"
3305
 
3306
+ #: backup.php:578 admin.php:1303 addons/reporting.php:108
3307
  msgid "Backup of:"
3308
  msgstr "Sicherung vom:"
3309
 
3310
+ #: restorer.php:1199 restorer.php:1290 restorer.php:1310
3311
  msgid "Old table prefix:"
3312
  msgstr "Alter Tabellen Prefix:"
3313
 
3314
+ #: admin.php:3911
3315
  msgid "Archive is expected to be size:"
3316
  msgstr "Die zu erwartene Archivgröße:"
3317
 
3318
+ #: admin.php:3919
3319
  msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
3320
  msgstr "Die Sicherungsaufzeichnungen enthalten keine korrekte Größe dieser Datei."
3321
 
3322
+ #: admin.php:3992
3323
  msgid "Error message"
3324
  msgstr "Fehlermeldung"
3325
 
3326
+ #: admin.php:3922 admin.php:3923
3327
  msgid "Could not find one of the files for restoration"
3328
  msgstr "Konnte eine Datei für die Wiederherstellung nicht finden."
3329
 
3379
  msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
3380
  msgstr "wp-config.php aus Sicherung: Werde als wp-config-backup.php wiederherstellen"
3381
 
3382
+ #: admin.php:3076
3383
  msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
3384
  msgstr "Mit dem Äuswählen diese Option, verringerst du die Sicherheit, indem UpdraftPlus das Nutzen von SSL für Authentifizierung und den verschlüsselten Transport deaktivierst. Beachte, dass einige Cloud-Speicher-Dienste (z.B. Dropbox) dies nicht erlaubten - daher wird diese Einstellung mit diesen Providern keinen Effekt haben."
3385
 
3386
+ #: admin.php:3100
3387
  msgid "Save Changes"
3388
  msgstr "Änderungen speichern"
3389
 
3390
+ #: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:526
3391
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
3392
  msgstr "Die PHP-Installation deines Webservers enthält ein benötigtes Modul (%s) nicht. Kontaktiere deinen Webhoster."
3393
 
3394
+ #: admin.php:3137
3395
  msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
3396
  msgstr "Die PHP-/CURL-Installation unterstützt keinen HTTPS-Zugang. Die Kommunikation mit %s wird unverschlüsselt sein. Bitte deinen Webhoster CURL mit SSL zu installieren, um (via Add-On) verschlüsseln zu können."
3397
 
3398
+ #: admin.php:3139
3399
  msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
3400
  msgstr "Die PHP-/CURL-Installation unterstützt keinen HTTPS-Zugang. Wir können %s ohne diesen nicht nutzen. Bitte kontaktiere deinen Webhoster. %s <strong>verlangt</strong> CURL+HTTPS. Bitte erstelle bei uns keine Support-Anfrage; es gibt keine Alternative."
3401
 
3402
+ #: admin.php:3142
3403
  msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
3404
  msgstr "Gute Neuigkeiten: Die Kommunikation deiner Seite mit %s kann verschlüsselt werden. Wenn du Fehler finden solltest, sieh in den 'Experten-Einstellungen' für mehr Hilfe nach."
3405
 
3406
+ #: admin.php:3260
3407
  msgid "Delete this backup set"
3408
  msgstr "Lösche dieses Sicherungs-Set"
3409
 
3410
+ #: admin.php:3385
3411
  msgid "Press here to download"
3412
  msgstr "Hier drücken zum Herunterladen"
3413
 
3414
+ #: admin.php:3310 admin.php:3413
3415
  msgid "(No %s)"
3416
  msgstr "(Kein %s)"
3417
 
3418
+ #: admin.php:3422
3419
  msgid "Backup Log"
3420
  msgstr "Sicherungs-Log"
3421
 
3422
+ #: admin.php:3450
3423
  msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
3424
  msgstr "Nach dem drücken dieses Buttons, hast du die Möglichkeiten die wiederherzustellenden Komponenten auszuwählen."
3425
 
3426
+ #: admin.php:3740
3427
  msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
3428
  msgstr "Diese Sicherung existiert in der Sicherungshistorie nicht - Wiederherstellung abgebrochen. Zeitstempel:"
3429
 
3430
+ #: admin.php:3780
3431
  msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
3432
  msgstr "UpdraftPlus Wiederherstellung: Fortschritt"
3433
 
3434
+ #: admin.php:3826
3435
  msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
3436
  msgstr "ABBRUCH: Konnte die Informationen, welche Einheiten wiederherzustellen sind, nicht finden."
3437
 
3438
+ #: admin.php:3827
3439
  msgid "If making a request for support, please include this information:"
3440
  msgstr "Bei einer Support-Anfrage, füge diese Informationen bei:"
3441
 
3442
+ #: admin.php:3070
3443
  msgid "Do not verify SSL certificates"
3444
  msgstr "Verifiziere keine SSL-Zertifikate"
3445
 
3446
+ #: admin.php:3071
3447
  msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
3448
  msgstr "Mit dem Auswählen dieser Option, verifiziert UpdraftPlus die Identität der verschlüsselten Seiten, zu denen es verbindet (z.B. Dropbox, Google Drive), nicht. Das bedeutet, dass UpdraftPlus SSL nur für die Verschlüsselung des Datenverkehrs, aber nicht für die Authentifizierung verwendet."
3449
 
3450
+ #: admin.php:3071
3451
  msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
3452
  msgstr "Beachte, dass nicht alle Cloud-Sicherungs-Methoden zwingend SSL-Authentifizierung voraussetzen."
3453
 
3454
+ #: admin.php:3075
3455
  msgid "Disable SSL entirely where possible"
3456
  msgstr "Deaktiviere SSL komplett, sofern möglich"
3457
 
3458
+ #: admin.php:3017
3459
  msgid "Expert settings"
3460
  msgstr "Experten-Einstellungen"
3461
 
3462
+ #: admin.php:3018
3463
  msgid "Show expert settings"
3464
  msgstr "Zeige Experten-Einstellungen"
3465
 
3466
+ #: admin.php:3018
3467
  msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
3468
  msgstr "Klicke hier, um weitere Optionen anzuzeigen; schau nach, wenn du Probleme hast oder neugierig bist."
3469
 
3470
+ #: admin.php:3038
3471
  msgid "Delete local backup"
3472
  msgstr "Lösche lokale Sicherung"
3473
 
3474
+ #: admin.php:3043
3475
  msgid "Backup directory"
3476
  msgstr "Sicherungs-Verzeichnis"
3477
 
3478
+ #: admin.php:3050
3479
  msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
3480
  msgstr "Das definierte Sicherungsverzeichnis ist beschreibbar, das ist gut."
3481
 
3482
+ #: admin.php:3058
3483
  msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
3484
  msgstr "Klicke hier, um zu versuchen das Verzeichnis zu erstellen und die Rechte zu setzen."
3485
 
3486
+ #: admin.php:3058
3487
  msgid "or, to reset this option"
3488
  msgstr "oder, um diese Option zurückzusetzen"
3489
 
3490
+ #: admin.php:3058
3491
  msgid "click here"
3492
  msgstr "Klicke hier"
3493
 
3494
+ #: admin.php:3058
3495
  msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
3496
  msgstr "Wenn dies fehlschlägt, prüfe die Berechtigungen auf deinem Server oder ändere das Verzeichnis in eines, dass vom Webserver-Prozess beschrieben werden darf."
3497
 
3498
+ #: admin.php:3065
3499
  msgid "Use the server's SSL certificates"
3500
  msgstr "Benutze das SSL-Zertifikat des Servers"
3501
 
3502
+ #: admin.php:3066
3503
  msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
3504
  msgstr "Standardmäßig benutzt UpdraftPlus zum verifizieren der Identität anderer Seiten einen eigenen Speicher für SSL-Zertifikate (d.h. um sicherzustellen, dass wir uns wirklich mit der echten Dropbox, Amazon S3, etc unterhalten und nicht mit einem Angreifer). Wir aktualisieren diese regelmäßig. Solltest du einen SSL-Fehler erhalten, wähle diese Option (dadurch wird die Sammlung deines Webservers benutzt), es könnte helfen."
3505
 
3506
+ #: admin.php:2818
3507
  msgid "Use WordShell for automatic backup, version control and patching"
3508
  msgstr "Benutze WordShell für automatische Sicherungen, Versionierung und ausbessern."
3509
 
3510
+ #: admin.php:2909 udaddons/options.php:111
3511
  msgid "Email"
3512
  msgstr "E-Mail"
3513
 
3514
+ #: admin.php:2829
3515
  msgid "Database encryption phrase"
3516
  msgstr "Datenbank-Verschlüsselungs-Phrase"
3517
 
3518
+ #: admin.php:2845
3519
  msgid "Manually decrypt a database backup file"
3520
  msgstr "Entschlüssle manuell eine Datenbank-Sicherungsdatei"
3521
 
3522
+ #: admin.php:2925
3523
  msgid "Copying Your Backup To Remote Storage"
3524
  msgstr "Kopiere deine Sicherung zum Fernspeicher"
3525
 
3526
+ #: admin.php:2935
3527
  msgid "Choose your remote storage"
3528
  msgstr "Wähle deinen Fern-Speicher"
3529
 
3530
+ #: admin.php:2944 addons/reporting.php:162
3531
  msgid "None"
3532
  msgstr "keine"
3533
 
3534
+ #: admin.php:163
3535
  msgid "Cancel"
3536
  msgstr "Abbrechen"
3537
 
3538
+ #: admin.php:147
3539
  msgid "Requesting start of backup..."
3540
  msgstr "Beantrage Begin der Sicherung ..."
3541
 
3542
+ #: admin.php:3013
3543
  msgid "Advanced / Debugging Settings"
3544
  msgstr "Erweitert / Debugging-Einstellungen"
3545
 
3546
+ #: admin.php:3028
3547
  msgid "Debug mode"
3548
  msgstr "Debug-Modus"
3549
 
3550
+ #: admin.php:2817
3551
  msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
3552
  msgstr "Die obigen Verzeichnisse sind alle, außer der WordPress-Kern selbst, welchen du frisch von WordPress.org herunterladen kannst."
3553
 
3554
+ #: admin.php:2716
3555
  msgid "Daily"
3556
  msgstr "Täglich"
3557
 
3558
+ #: admin.php:2717
3559
  msgid "Weekly"
3560
  msgstr "Wöchentlich"
3561
 
3562
+ #: admin.php:2718
3563
  msgid "Fortnightly"
3564
  msgstr "Vierzehntägig"
3565
 
3566
+ #: admin.php:2719
3567
  msgid "Monthly"
3568
  msgstr "Monatlich"
3569
 
3570
+ #: admin.php:2745 admin.php:2773
3571
  msgid "and retain this many backups"
3572
  msgstr "und behalte so viele Backups"
3573
 
3574
+ #: admin.php:2762
3575
  msgid "Database backup intervals"
3576
  msgstr "Datenbank-Sicherungs-Intervalle"
3577
 
3578
+ #: admin.php:2781
 
 
 
 
3579
  msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
3580
  msgstr "Um die Zeit zu korrigieren, zu der eine Sicherung stattfinden sollte,"
3581
 
3582
+ #: admin.php:2781
3583
  msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
3584
  msgstr "z.B. wenn dein Server tagsüber sehr beschäftigt ist und du bei Nacht durchführen möchtest"
3585
 
3586
+ #: admin.php:2785
3587
  msgid "Include in files backup"
3588
  msgstr "Füge in Datei-Sicherung hinzu"
3589
 
3590
+ #: admin.php:2797
3591
  msgid "Any other directories found inside wp-content"
3592
  msgstr "Andere Verzeichnisse, die in wp-content gefunden wurden"
3593
 
3594
+ #: admin.php:2803 addons/morefiles.php:208
3595
  msgid "Exclude these:"
3596
  msgstr "Überspringe diese:"
3597
 
3598
+ #: admin.php:2266
3599
  msgid "Debug Database Backup"
3600
  msgstr "Debug Datenbank-Sicherung"
3601
 
3602
+ #: admin.php:2266
3603
  msgid "This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites.."
3604
  msgstr "Das wird eine sofortige Datenbanksicherung auslösen. Die Seite wird nicht vollständig laden, bis dieses abgeschlossen ist (wenn ungeplant). Die Sicherung kann in einen Timeout laufen; diese Funktion ist eher für kleine WordPress-Installationen oder zum Test, ob die Sicherung durch die Anfangsschritte kommt, geeignet."
3605
 
3606
+ #: admin.php:2272
3607
  msgid "Wipe Settings"
3608
  msgstr "Lösche Einstellungen"
3609
 
3610
+ #: admin.php:2273
3611
  msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings (but not any of your existing backups from your cloud storage). You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
3612
  msgstr "Dieser Button löscht alle UpdraftPlus Einstellungen (allerdings keine Sicherungen vom Cloud-Speicher). Du musst danach alle deine Einstellungen erneut eingeben. Du kannst das auch tun, bevor du UpdraftPlus deaktivierst/deinstalliert, wenn du möchtest."
3613
 
3614
+ #: admin.php:2276
3615
  msgid "Wipe All Settings"
3616
  msgstr "Lösche alle Einstellungen"
3617
 
3618
+ #: admin.php:2276
3619
  msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
3620
  msgstr "Alle deine UpdraftPlus-Einstellungen werden gelöscht - bist du dir sicher?"
3621
 
3622
+ #: admin.php:2467
3623
  msgid "show log"
3624
  msgstr "Zeige Log"
3625
 
3626
+ #: admin.php:2469
3627
  msgid "delete schedule"
3628
  msgstr "Lösch-Zeitplan"
3629
 
3630
+ #: admin.php:164 admin.php:2524 admin.php:2557
3631
  msgid "Delete"
3632
  msgstr "Löschen"
3633
 
3634
+ #: admin.php:2608
3635
  msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
3636
  msgstr "Das Erstellen des Verzeichnisses schlug fehl."
3637
 
3638
+ #: admin.php:2622
3639
  msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
3640
  msgstr "Das Verzeichnis wurde angelegt, jedoch ließen sich seine Berechtigungen nicht zu 777 (welt-lesbar) ändern, damit wir darin schreiben können. Du solltest prüfen, ob das keine Probleme verursacht."
3641
 
3642
+ #: admin.php:2627
3643
  msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
3644
  msgstr "Das Verzeichnis existiert, dein Webserver hat jedoch keine Berechtigungen darin zu schreiben."
3645
 
3646
+ #: admin.php:2699
 
 
 
 
3647
  msgid "Download log file"
3648
  msgstr "Lade Logdatei herunter"
3649
 
3650
+ #: admin.php:2703
3651
  msgid "No backup has been completed."
3652
  msgstr "Keine Sicherung wurde vervollständigt."
3653
 
3654
+ #: admin.php:2732
3655
  msgid "File backup intervals"
3656
  msgstr "Datei-Sicherungs Intervalle"
3657
 
3658
+ #: admin.php:2712
3659
  msgid "Manual"
3660
  msgstr "Dokumentation"
3661
 
3662
+ #: admin.php:1974
3663
  msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity after about 10 seconds. WordPress should start the backup running in the background."
3664
  msgstr "Klicke auf 'Jetzt sichern', um fortzufahren. Dann überprüfe nach ca 10 Sekunden das 'Letzte Log-Nachricht'-Feld auf Aktivität. WordPress sollte die Sicherung im Hintergrund beginnen."
3665
 
3666
+ #: admin.php:1982
3667
  msgid "Go here for help."
3668
  msgstr "Klicke hier für Hilfe"
3669
 
3670
+ #: admin.php:1988
3671
  msgid "Multisite"
3672
  msgstr "Multiseiten"
3673
 
3674
+ #: admin.php:1992
3675
  msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
3676
  msgstr "Brauchst du WordPress Multiseiten Unterstützung?"
3677
 
3678
+ #: admin.php:1992
3679
  msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
3680
  msgstr "Bitte schau dir UpdraftPlus Premium oder das Multiseiten Add-On an."
3681
 
3682
+ #: admin.php:2005
3683
  msgid "Configure Backup Contents And Schedule"
3684
  msgstr "Konfiguriere Sicherungsinhalte und Sicherungszeiten"
3685
 
3686
+ #: admin.php:2191
 
 
 
 
3687
  msgid "Web server:"
3688
  msgstr "Webserver"
3689
 
3690
+ #: admin.php:2199
3691
  msgid "Peak memory usage"
3692
  msgstr "Spitzenwert d. Speichernutzung"
3693
 
3694
+ #: admin.php:2200
3695
  msgid "Current memory usage"
3696
  msgstr "Aktuelle Speichernutzung"
3697
 
3698
+ #: admin.php:2202 admin.php:2203 admin.php:2210
3699
  msgid "%s version:"
3700
  msgstr "%s version:"
3701
 
3702
+ #: admin.php:2212 admin.php:2215 admin.php:2219
3703
  msgid "Yes"
3704
  msgstr "Ja"
3705
 
3706
+ #: admin.php:2215 admin.php:2219
3707
  msgid "No"
3708
  msgstr "Nein"
3709
 
3710
+ #: admin.php:2238
3711
  msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
3712
  msgstr "(unkomprimierte) Daten auf Medium insgesamt:"
3713
 
3714
+ #: admin.php:2239
3715
  msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
3716
  msgstr "Beachte: Diese Zählung basiert auf dem was war oder nicht, das seit dem letzten Speichern der Einstellungen nicht enthalten ist."
3717
 
3718
+ #: admin.php:2247
3719
  msgid "count"
3720
  msgstr "Anzahl"
3721
 
3722
+ #: admin.php:2261
3723
  msgid "Debug Full Backup"
3724
  msgstr "Debug komplette Sicherung"
3725
 
3726
+ #: admin.php:2261
3727
  msgid "This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled)."
3728
  msgstr "Das führt zu einer sofortigen Sicherung. Die Seite wird das vollständige Laden herauszögern (wenn ungeplant)."
3729
 
3730
+ #: admin.php:2052
3731
  msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
3732
  msgstr "UpdraftPlus hochgeladene Sicherungen"
3733
 
3734
+ #: admin.php:2053
3735
  msgid "Upload files into UpdraftPlus. Use this to import backups made on a different WordPress installation."
3736
  msgstr "Lade Dateien nach UpdraftPlus hoch. Nutze diese Funktion um Sicherungen von anderen WordPress-Installationen zu importieren."
3737
 
3738
+ #: admin.php:2064 admin.php:2858
3739
  msgid "or"
3740
  msgstr "oder"
3741
 
3742
+ #: admin.php:132
3743
  msgid "calculating..."
3744
  msgstr "Berechne...."
3745
 
3746
+ #: restorer.php:1008 admin.php:140 admin.php:3916 admin.php:3946
3747
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:88 addons/sftp.php:730
3748
  #: addons/migrator.php:226 addons/migrator.php:459 addons/migrator.php:644
3749
+ #: addons/migrator.php:696 addons/migrator.php:756 addons/migrator.php:938
3750
  msgid "Error:"
3751
  msgstr "Fehler:"
3752
 
3753
+ #: admin.php:142
3754
  msgid "You should:"
3755
  msgstr "Du solltest:"
3756
 
3757
+ #: admin.php:146
3758
  msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
3759
  msgstr "Download-Fehler: Der Server sendete eine Antwort, die wir nicht verstehen."
3760
 
3761
+ #: admin.php:2090
3762
  msgid "Delete backup set"
3763
  msgstr "Lösche Sicherungs-Set"
3764
 
3765
+ #: admin.php:2108
3766
  msgid "Restore backup"
3767
  msgstr "Sicherung wiederherstellen"
3768
 
3769
+ #: admin.php:2109
3770
  msgid "Restore backup from"
3771
  msgstr "Stelle Sicherung wieder her von"
3772
 
3773
+ #: admin.php:2121
3774
  msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
3775
  msgstr "Wiederherstellen ersetzt die Themes, Plugins, Uploads, Datenbank und/oder andere Verzeichnisse (abhängig von den Einstellungen der Sicherung und deren Inhalt)."
3776
 
3777
+ #: admin.php:2121
3778
  msgid "Choose the components to restore"
3779
  msgstr "Wähle die Komponenten zum Wiederherstellen aus"
3780
 
3781
+ #: admin.php:2131
3782
  msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
3783
  msgstr "Dein Webserver hat PHP's sogenannten safe_mode aktiviert."
3784
 
3785
+ #: admin.php:2131
3786
  msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">or to restore manually</a>."
3787
  msgstr "Das erhöht die Wahrscheinlichkeit von Timeouts. Es wird empfohlen safe_mode zu deaktivieren oder nur einen Teil mit einem Mal wiederherzustellen"
3788
 
3789
+ #: admin.php:2144
3790
  msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
3791
  msgstr "Das folgende Objekt kann nicht automatisch wiederhergestellt werden: \"%s\"."
3792
 
3793
+ #: admin.php:2144
3794
  msgid "You will need to restore it manually."
3795
  msgstr "Du wirst es manuell wiederherstellen müssen."
3796
 
3797
+ #: admin.php:2151 addons/morefiles.php:47
3798
  msgid "%s restoration options:"
3799
  msgstr "%s Wiederherstellungs-Optionen:"
3800
 
3801
+ #: admin.php:2159
3802
  msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
3803
  msgstr "Du kannst in deiner Datenbank suchen und ersetzen (zum Migrieren einer Webseite zu einer neuen URL) mit dem Migrator Add-On - folge diesem Link für weitere Informationen."
3804
 
3805
+ #: admin.php:2170
3806
  msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
3807
  msgstr "Lies diesen hilfreichen Artikel mit nützlichen Tipps, bevor du wiederherstellst."
3808
 
3809
+ #: admin.php:1973
3810
  msgid "Perform a one-time backup"
3811
  msgstr "Führe eine einmalige Sicherung durch"
3812
 
3813
+ #: admin.php:1903
3814
  msgid "Time now"
3815
  msgstr "Aktuelle Zeit"
3816
 
3817
+ #: admin.php:162 admin.php:1850
3818
  msgid "Backup Now"
3819
  msgstr "Jetzt sichern"
3820
 
3821
+ #: admin.php:167 admin.php:1853 admin.php:3452
3822
  msgid "Restore"
3823
  msgstr "Wiederherstellen"
3824
 
3825
+ #: admin.php:1923 addons/autobackup.php:67 addons/autobackup.php:152
3826
  msgid "Last log message"
3827
  msgstr "Letzte Log-Nachricht"
3828
 
3829
+ #: admin.php:1925
3830
  msgid "(Nothing yet logged)"
3831
  msgstr "(Noch nichts aufgezeichnet)"
3832
 
3833
+ #: admin.php:1926
3834
  msgid "Download most recently modified log file"
3835
  msgstr "Lade das aktuellste, bearbeitete Logfile herunter"
3836
 
3837
+ #: admin.php:1931
3838
  msgid "Backups, logs & restoring"
3839
  msgstr "Sicherungen, Logs & Wiederherstellung"
3840
 
3841
+ #: admin.php:1932
3842
  msgid "Press to see available backups"
3843
  msgstr "Drücken um verfügbare Sicherungen zu sehen"
3844
 
3845
+ #: admin.php:1932
3846
  msgid "%d set(s) available"
3847
  msgstr "%d Sammlung(en) verfügbar"
3848
 
3849
+ #: admin.php:2029
3850
  msgid "Downloading"
3851
  msgstr "Lade herunter"
3852
 
3853
+ #: admin.php:2029
3854
  msgid "Pressing a button for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly."
3855
  msgstr "Das Drücken eines Buttons für Datenbank/Plugins/Designs/Uploads/Andere lässt UpdraftPlus versuchen die Sicherungsdateien vom Fernspeicher (wenn genutzt) auf den Webspace zu laden. Danach kannst du dieses herunterladen. Wenn das Herunterladen einfriert (warte 30 Sekunden um sicher zu gehen), drücke den Button erneut zum Wiederaufnehmen. Natürlich kannst du die Dateien auch jederzeit von der Seite deines Cloud-Anbieters laden."
3856
 
3857
+ #: admin.php:2034
3858
  msgid "More tasks:"
3859
  msgstr "Weitere Aufgaben:"
3860
 
3861
+ #: admin.php:2041
 
 
 
 
3862
  msgid "Opera web browser"
3863
  msgstr "Opera Web Browser"
3864
 
3865
+ #: admin.php:2041
3866
  msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
3867
  msgstr "Wenn du das benutzt, deaktiviere den Turbo-Modus."
3868
 
3869
+ #: admin.php:2046 methods/googledrive.php:138 methods/googledrive.php:350
3870
  #: methods/googledrive.php:373 methods/googledrive.php:402
3871
  #: methods/googledrive.php:409 methods/googledrive.php:419
3872
+ #: methods/googledrive.php:423 methods/googledrive.php:831
3873
+ #: methods/googledrive.php:847 methods/googledrive.php:851
3874
+ #: methods/googledrive.php:862 methods/googledrive.php:872
3875
  #: addons/google-enhanced.php:72
3876
  msgid "Google Drive"
3877
  msgstr "Google Drive"
3878
 
3879
+ #: admin.php:2046
3880
  msgid "Google changed their permissions setup recently (April 2013). To download or restore from Google Drive, you <strong>must</strong> first re-authenticate (using the link in the Google Drive configuration section)."
3881
  msgstr "Google hat sein Berechtigungs-System kürzlich geändert (April 2013). Zum Herunterladen oder Wiederherstellen von Google Drive, <strong>musst</strong> du zuerst dich erneut authentifizieren (mit dem Link in der Google Drive Konfigurationssektion)."
3882
 
3883
+ #: admin.php:2049
3884
  msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
3885
  msgstr "Das ist eine Zählung von Inhalten in deinem Updraft-Verzeichnis."
3886
 
3887
+ #: admin.php:2049
3888
  msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
3889
  msgstr "Web-Server Festplatte in Benutzung von UpdraftPlus"
3890
 
3891
+ #: admin.php:2049
3892
  msgid "refresh"
3893
  msgstr "aktualisieren"
3894
 
3895
+ #: admin.php:1786
 
 
 
 
3896
  msgid "Lead developer's homepage"
3897
  msgstr "Website des leitenden Entwicklers"
3898
 
3899
+ #: admin.php:1786
3900
  msgid "Donate"
3901
  msgstr "Spende"
3902
 
3903
+ #: admin.php:1786
3904
  msgid "Version"
3905
  msgstr "Version"
3906
 
3907
+ #: admin.php:1795
3908
  msgid "Your backup has been restored."
3909
  msgstr "Deine Sicherung wurde wiederhergestellt."
3910
 
3911
+ #: admin.php:1802
3912
  msgid "Current limit is:"
3913
  msgstr "Aktuelles Limit ist:"
3914
 
3915
+ #: admin.php:149 admin.php:2290
3916
  msgid "Delete Old Directories"
3917
  msgstr "Lösche alte Verzeichnisse"
3918
 
3919
+ #: admin.php:1841
3920
  msgid "JavaScript warning"
3921
  msgstr "JavaScript-Warnung"
3922
 
3923
+ #: admin.php:1842
3924
  msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
3925
  msgstr "Diese Administrationsoberfläche nutzt sehr viel JavaScript. Du musst dieses entweder in deinem Browser aktivieren oder einen JavaScript-fähigen Browser verwenden."
3926
 
3927
+ #: admin.php:1870 admin.php:1883
3928
  msgid "Nothing currently scheduled"
3929
  msgstr "Zur Zeit nichts geplant"
3930
 
3931
+ #: admin.php:1875
3932
  msgid "At the same time as the files backup"
3933
  msgstr "Zur selben Zeit, wie die Dateien gesichert werden."
3934
 
3935
+ #: admin.php:1895
3936
  msgid "All the times shown in this section are using WordPress's configured time zone, which you can set in Settings -> General"
3937
  msgstr "Alle hier angezeiten Zeiten benutzen die in WordPress konfigurierte Zeitzone, welche du unter Einstellungen -> Allgemein ändern kannst."
3938
 
3939
+ #: admin.php:1895
3940
  msgid "Next scheduled backups"
3941
  msgstr "Nächste geplante Sicherungen"
3942
 
3943
+ #: admin.php:1899
3944
  msgid "Files"
3945
  msgstr "Dateien"
3946
 
3947
+ #: admin.php:796 admin.php:1901 admin.php:2148 admin.php:2151 admin.php:3290
3948
+ #: admin.php:3298 admin.php:3981 addons/reporting.php:174
3949
  #: addons/moredatabase.php:178
3950
  msgid "Database"
3951
  msgstr "Datenbank"
3952
 
3953
+ #: admin.php:434
3954
  msgid "Your website is hosted using the %s web server."
3955
  msgstr "Der Webserver auf dem deine Webseite gehostet ist, ist %s"
3956
 
3957
+ #: admin.php:434
3958
  msgid "Please consult this FAQ if you have problems backing up."
3959
  msgstr "Bitte konsultiere die FAQ, wenn du Probleme beim sichern hast."
3960
 
3961
+ #: admin.php:449 admin.php:453 admin.php:457
3962
  msgid "Click here to authenticate your %s account (you will not be able to back up to %s without it)."
3963
  msgstr "Klicke hier um deinen %s Account zu authentifizieren (Du wirst nicht in der Lage sein nach %s zu sichern, wenn du es nicht tust)."
3964
 
3965
+ #: admin.php:650 admin.php:676
3966
  msgid "Nothing yet logged"
3967
  msgstr "Noch nichts aufgezeichnet"
3968
 
3969
+ #: admin.php:1039
 
 
 
 
3970
  msgid "OK. You should soon see activity in the \"Last log message\" field below."
3971
  msgstr "Okay. Du solltest bald Aktivitäten im \"Letzte Log-Nachricht\" Feld unten."
3972
 
3973
+ #: admin.php:1065
3974
  msgid "Job deleted"
3975
  msgstr "Auftrag gelöscht"
3976
 
3977
+ #: admin.php:1072
3978
  msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
3979
  msgstr "Konnte diesen Auftrag nicht finden - vielleicht wurde er schon beendet?"
3980
 
3981
+ #: class-updraftplus.php:672 restorer.php:1570 restorer.php:1587
3982
+ #: restorer.php:1649 admin.php:1085 admin.php:3899 methods/stream-base.php:190
3983
  #: methods/addon-base.php:75 methods/addon-base.php:80
3984
  #: methods/addon-base.php:193
3985
  msgid "Error"
3986
  msgstr "Fehler"
3987
 
3988
+ #: admin.php:1174
3989
  msgid "Download failed"
3990
  msgstr "Herunterladen fehlgeschlagen"
3991
 
3992
+ #: admin.php:141 admin.php:1192
3993
  msgid "File ready."
3994
  msgstr "Datei bereit."
3995
 
3996
+ #: admin.php:1200
3997
  msgid "Download in progress"
3998
  msgstr "Herunterladen in Bearbeitung"
3999
 
4000
+ #: admin.php:1203
4001
  msgid "No local copy present."
4002
  msgstr "Keine lokale Sicherung vorhanden."
4003
 
4004
+ #: admin.php:1589
4005
  msgid "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus"
4006
  msgstr "Falsches Dateinamen-Format - diese Datei sieht nicht so aus, als würde so von UpdraftPlus erstellt worden sein"
4007
 
4008
+ #: admin.php:1679
4009
  msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
4010
  msgstr "Falsches Dateinamen-Format - es sieht nicht so aus, als wäre das eine verschlüsselte Datenbankdatei, erstellt von UpdraftPlus"
4011
 
4012
+ #: admin.php:1707
4013
  msgid "Restore successful!"
4014
  msgstr "Wiederherstellung erfolgreich!"
4015
 
4016
+ #: admin.php:1710 admin.php:1719 admin.php:1756 admin.php:1847 admin.php:2498
4017
  msgid "Actions"
4018
  msgstr "Aktionen"
4019
 
4020
+ #: admin.php:1710 admin.php:1719 admin.php:1756 admin.php:2498
4021
  #: addons/migrator.php:97 addons/migrator.php:109
4022
  msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
4023
  msgstr "Kehre zur UpdraftPlus Konfiguration zurück"
4024
 
4025
+ #: admin.php:2491
4026
  msgid "Remove old directories"
4027
  msgstr "Entferne alte Verzeichnisse"
4028
 
4029
+ #: admin.php:2494
4030
  msgid "Old directories successfully removed."
4031
  msgstr "Alte Verzeichnisse erfolgreich entfernt."
4032
 
4033
+ #: admin.php:2496
4034
  msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
4035
  msgstr "Entfernen alter Verzeichnisse aus irgendeinem Grund fehlgeschlagen. Vielleicht möchtest du es manuell probieren."
4036
 
4037
+ #: admin.php:1747
4038
  msgid "Backup directory could not be created"
4039
  msgstr "Sicherungsverzeichnis konnte nicht erstellt werden."
4040
 
4041
+ #: admin.php:1754
4042
  msgid "Backup directory successfully created."
4043
  msgstr "Sicherungsverzeichnis erfolgreich erstellt."
4044
 
4045
+ #: admin.php:1779
4046
  msgid "Your settings have been wiped."
4047
  msgstr "Deine Einstellungen wurden zurückgesetzt."
4048
 
4049
+ #: class-updraftplus.php:2366 class-updraftplus.php:2372
4050
  msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
4051
  msgstr "Bitte hilf UpdraftPlus by giving a positive Review at wordpress.org"
4052
 
4053
+ #: class-updraftplus.php:2379
4054
  msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
4055
  msgstr "Du brauchst mehr Funktionen und Unterstützung? Schau dir UpdraftPlus Premium an"
4056
 
4057
+ #: class-updraftplus.php:2389
4058
  msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
4059
  msgstr "Schau dir UpdraftPlus.Com für Hilfe, Erweiterungen und Unterstützugn an."
4060
 
4061
+ #: class-updraftplus.php:2392
4062
  msgid "Want to say thank-you for UpdraftPlus?"
4063
  msgstr "Möchtest du dich für UpdraftPlus bedanken?"
4064
 
4065
+ #: class-updraftplus.php:2392
4066
  msgid "Please buy our very cheap 'no adverts' add-on."
4067
  msgstr "Bitte kaufe unsere günstige 'Keine Werbung'-Erweiterung."
4068
 
4069
+ #: backup.php:1470
4070
  msgid "Infinite recursion: consult your log for more information"
4071
  msgstr "Unendliche Rekursion: Schau in der Logdatei für weitere Informationen nach"
4072
 
4073
+ #: backup.php:197
4074
  msgid "Could not create %s zip. Consult the log file for more information."
4075
  msgstr "Konnte das ZIP %s nicht erstellen. Sieh in der Logdatei für weitere Informationen nach."
4076
 
4077
+ #: admin.php:214 admin.php:251
4078
  msgid "Allowed Files"
4079
  msgstr "Erlaubte Dateien"
4080
 
4081
+ #: admin.php:367 admin.php:1825
4082
  msgid "Settings"
4083
  msgstr "Einstellungen"
4084
 
4085
+ #: admin.php:371
4086
  msgid "Add-Ons / Pro Support"
4087
  msgstr "Erweiterungen / Pro Support"
4088
 
4089
+ #: admin.php:418 admin.php:422 admin.php:426 admin.php:430 admin.php:434
4090
+ #: admin.php:443 admin.php:2025 admin.php:3130 admin.php:3137 admin.php:3139
4091
  #: udaddons/updraftplus-addons.php:132 methods/openstack-base.php:453
4092
+ #: methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:526 methods/dropbox.php:384
4093
  #: methods/ftp.php:299
4094
  msgid "Warning"
4095
  msgstr "Warnung"
4096
 
4097
+ #: admin.php:426
4098
  msgid "You have less than %s of free disk space on the disk which UpdraftPlus is configured to use to create backups. UpdraftPlus could well run out of space. Contact your the operator of your server (e.g. your web hosting company) to resolve this issue."
4099
  msgstr "Du hast weniger als %s freien Speicherplatz auf dem Laufwerk, dass UpdraftPlus für Sicherungen verwenden soll. UpdraftPlus könnte nicht genug Speicherplatz haben. Kontaktiere deinen Webhoster, um das Problem zu lösen."
4100
 
4101
+ #: admin.php:430
4102
  msgid "UpdraftPlus does not officially support versions of WordPress before %s. It may work for you, but if it does not, then please be aware that no support is available until you upgrade WordPress."
4103
  msgstr "UpdraftPlus unterstützt offiziel keine WordPress-Versionen vor %s. Es kann funktionieren, wenn jedoch nicht, können wir dir keine Hilfestellung geben."
4104
 
4105
+ #: backup.php:579
4106
  msgid "WordPress backup is complete"
4107
  msgstr "WordPress Sicherung vollständig"
4108
 
4109
+ #: backup.php:719 restorer.php:128 admin.php:1506
4110
  msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
4111
  msgstr "Sicherungsverzeichnis (%s) ist nicht schreibbar oder existiert nicht."
4112
 
4113
+ #: class-updraftplus.php:2009
4114
  msgid "Could not read the directory"
4115
  msgstr "Konnte das Verzeichnis nicht lesen"
4116
 
4117
+ #: class-updraftplus.php:2026
4118
  msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
4119
  msgstr "Konnte Sicherungs-Historie nicht speichern, da es kein Sicherungs-Array gibt. Das Backup ist wahrscheinlich fehlgeschlagen."
4120
 
4121
+ #: backup.php:1379
4122
  msgid "Could not open the backup file for writing"
4123
  msgstr "Konnte die Sicherungsdatei nicht zum schreiben öffnen."
4124
 
4125
+ #: class-updraftplus.php:2226 restorer.php:258 admin.php:1238
4126
  msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
4127
  msgstr "Entschlüsselung fehlgeschlagen. Die Datenbank ist verschlüsselt, jedoch hast du keinen Entschlüsselungs-Schlüssel angegeben."
4128
 
4129
+ #: class-updraftplus.php:2237 restorer.php:268 admin.php:1255
4130
  msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
4131
  msgstr "Entschlüsselung fehlgeschlagen. Du hast womöglich einen falschen Schlüssel angegeben."
4132
 
4133
+ #: class-updraftplus.php:2237
4134
  msgid "The decryption key used:"
4135
  msgstr "Der Entschlüsselungs-Schlüssel der benutzt wurde:"
4136
 
4137
+ #: class-updraftplus.php:2277 methods/googledrive.php:766
4138
  msgid "File not found"
4139
  msgstr "Datei nicht gefunden"
4140
 
4141
+ #: class-updraftplus.php:2364
4142
  msgid "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
4143
  msgstr "Kannst du übersetzen? Möchtest du UpdraftPlus für gleichsprachige verbessern?"
4144
 
4145
+ #: class-updraftplus.php:2366 class-updraftplus.php:2372
4146
  msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
4147
  msgstr "Magst du UpdraftPlus und kannst eine Minute entbehren?"
4148
 
4149
+ #: class-updraftplus.php:966
4150
  msgid "Themes"
4151
  msgstr "Designs"
4152
 
4153
+ #: class-updraftplus.php:967
4154
  msgid "Uploads"
4155
  msgstr "Uploads"
4156
 
4157
+ #: class-updraftplus.php:982
4158
  msgid "Others"
4159
  msgstr "Andere"
4160
 
4161
+ #: class-updraftplus.php:1493
4162
  msgid "Could not create files in the backup directory. Backup aborted - check your UpdraftPlus settings."
4163
  msgstr "Konnte keine Dateien im Sicherungsverzeichnis anlegen. Sicherung abgebrochen - überprüfe deine UpdraftPlus-Einstellungen."
4164
 
4166
  msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
4167
  msgstr "Verschlüsselungsfehler beim verschlüsseln der Datenbank aufgetreten. Verschlüsselung abgebrochen."
4168
 
4169
+ #: class-updraftplus.php:1657
4170
  msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
4171
  msgstr "Die Sicherung war anscheinend erfolgreich und ist nun vollständig"
4172
 
4173
+ #: class-updraftplus.php:1671
4174
  msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
4175
  msgstr "Der Sicherungsversuch ist beendet, anscheinend nicht erfolgreich"
4176
 
4178
  msgid "UpdraftPlus Backups"
4179
  msgstr "UpdraftPlus Sicherungen"
4180
 
4181
+ #: class-updraftplus.php:244 class-updraftplus.php:249
4182
+ #: class-updraftplus.php:254 admin.php:449 admin.php:453 admin.php:457
4183
  msgid "UpdraftPlus notice:"
4184
  msgstr "UpdraftPlus Hinweis:"
4185
 
4186
+ #: class-updraftplus.php:244
4187
  msgid "The log file could not be read."
4188
  msgstr "Die Logdatei konnte nicht gelesen werden."
4189
 
4190
+ #: class-updraftplus.php:249
4191
  msgid "No log files were found."
4192
  msgstr "Es wurden keine Logdateien gefunden."
4193
 
4194
+ #: class-updraftplus.php:254
4195
  msgid "The given file could not be read."
4196
  msgstr "Die vorhandene Datei konnte nicht gelesen werden."
4197
 
4198
+ #: class-updraftplus.php:965
4199
  msgid "Plugins"
4200
  msgstr "Plugins"
languages/updraftplus-el.mo CHANGED
Binary file
languages/updraftplus-el.po CHANGED
@@ -2,7 +2,7 @@
2
  # This file is distributed under the same license as the UpdraftPlus package.
3
  msgid ""
4
  msgstr ""
5
- "PO-Revision-Date: 2014-07-10 13:52:19+0000\n"
6
  "MIME-Version: 1.0\n"
7
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -10,6 +10,130 @@ msgstr ""
10
  "X-Generator: GlotPress/0.1\n"
11
  "Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
12
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
13
  #: addons/importer.php:34
14
  msgid "Was this a backup created by a different backup plugin? If so, then you might first need to rename it so that it can be recognised - please follow this link."
15
  msgstr "Ήταν αυτό ένα αντίγραφο ασφαλείας που δημιουργήθηκε από ένα διαφορετικό πρόσθετο για λήψη αντιγράφων ασφαλείας; Αν ναι, τότε ίσως να πρέπει πρώτα να το μετονομάσετε, έτσι ώστε να μπορεί να αναγνωριστεί - παρακαλώ ακολουθήστε τον παρακάτω σύνδεσμο."
@@ -18,156 +142,152 @@ msgstr "Ήταν αυτό ένα αντίγραφο ασφαλείας που δ
18
  msgid "Supported backup plugins: %s"
19
  msgstr "Υποστηριζόμενα πρόσθετα λήψης αντιγράφων ασφαλείας: %s"
20
 
21
- #: admin.php:2738
22
  msgid "Incremental file backup intervals"
23
  msgstr "Διαστήματα λήψης αρχείων αντιγράφων ασφαλείας"
24
 
25
- #: admin.php:2741
26
  msgid "Tell me more about incremental backups"
27
  msgstr "Πες μου περισσότερα για δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας βήμα - βήμα"
28
 
29
- #: admin.php:2195
30
  msgid "Memory limit"
31
  msgstr "Περιορισμός μνήμης"
32
 
33
- #: admin.php:1419
34
  msgid "restoration"
35
  msgstr "αποκατάσταση"
36
 
37
- #: restorer.php:1444
38
  msgid "Table to be implicitly dropped: %s"
39
  msgstr "Πίνακας που θα εκπέσει εμμέσως: %s"
40
 
41
- #: backup.php:555 addons/reporting.php:112
42
- msgid "Backup type:"
43
- msgstr "Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας τύπου:"
44
-
45
- #: backup.php:553 addons/reporting.php:81
46
  msgid "Full backup"
47
  msgstr "Πλήρης λήψη αντιγράφου ασφαλείας"
48
 
49
- #: backup.php:553 addons/reporting.php:81
50
  msgid "Incremental"
51
  msgstr "Βήμα - βήμα"
52
 
53
- #: addons/autobackup.php:221 addons/autobackup.php:223
54
  msgid "Backup succeeded"
55
  msgstr "Η λήψη του αντιγράφου ασφαλείας έγινε επιτυχώς"
56
 
57
- #: addons/autobackup.php:221 addons/autobackup.php:223
58
  msgid "(view log...)"
59
  msgstr "(δείτε το αρχείο καταγραφής...)"
60
 
61
- #: addons/autobackup.php:221 addons/autobackup.php:223
62
  msgid "now proceeding with the updates..."
63
  msgstr "τώρα προχωρούμε με τις ενημερώσεις..."
64
 
65
- #: updraftplus.php:2377 updraftplus.php:2378 admin.php:2698 admin.php:2699
66
- #: admin.php:2700
67
  msgid "Every %s hours"
68
  msgstr "Κάθε %s ώρες"
69
 
70
- #: addons/migrator.php:465 addons/migrator.php:467
71
  msgid "search and replace"
72
  msgstr "εύρεση και αντικατάσταση"
73
 
74
- #: addons/migrator.php:96
75
  msgid "search term"
76
  msgstr "όρος αναζήτησης"
77
 
78
- #: addons/migrator.php:92 addons/migrator.php:115
79
  msgid "Search / replace database"
80
  msgstr "Εύρεση / αντικατάσταση βάσης δεδομένων"
81
 
82
- #: addons/migrator.php:93 addons/migrator.php:122
83
  msgid "Search for"
84
  msgstr "Αναζήτηση για"
85
 
86
- #: addons/migrator.php:94 addons/migrator.php:123
87
  msgid "Replace with"
88
  msgstr "Αντικατάσταση με"
89
 
90
- #: addons/migrator.php:116
91
  msgid "This can easily destroy your site; so, use it with care!"
92
  msgstr "Αυτό μπορεί εύκολα να σας καταστρέψει τη σελίδα, οπότε χρησιμοποιήστε το πολύ προσεκτικά!"
93
 
94
- #: addons/migrator.php:117
95
  msgid "A search/replace cannot be undone - are you sure you want to do this?"
96
  msgstr "Σε μια εύρεση/αντικατάσταση δεν μπορεί να γίνει αναίρεση - είστε σίγουρος πως θέλετε να το κάνετε αυτό;"
97
 
98
- #: addons/migrator.php:124
99
  msgid "Go"
100
  msgstr "Πήγαινε"
101
 
102
- #: restorer.php:1495
103
  msgid "Too many database errors have occurred - aborting"
104
  msgstr "Βρέθηκαν πολλά λάθη στη βάση δεδομένων - γίνεται ματαίωση"
105
 
106
- #: backup.php:541
107
  msgid "read more at %s"
108
  msgstr "διαβάστε περισσότερα στο %s"
109
 
110
- #: backup.php:541
111
  msgid "Email reports created by UpdraftPlus (free edition) bring you the latest UpdraftPlus.com news"
112
  msgstr "Οι αναφορές μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου που δημιουργήθηκε από το UpdraftPlus (δωρεάν έκδοση) σας κάνει γνωστές τα τελευταία νέα του UpdraftPlus.com"
113
 
114
- #: methods/googledrive.php:836
115
  msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site."
116
  msgstr "Σημείωση. Εάν εγκαταστήσετε το UpdraftPlus σε διάφορες ιστοσελίδες του WordPress, τότε δεν θα μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ξανά το έργο σας αλλά θα πρέπει να δημιουργήσετε ένα νέο από την κονσόλα του Google API σας για κάθε ιστοσελίδα."
117
 
118
- #: admin.php:3232
119
  msgid "You have not yet made any backups."
120
  msgstr "Δεν έχετε προβεί στη λήψη αντιγράφου ασφαλείας ακόμα."
121
 
122
- #: admin.php:2809
123
  msgid "Database Options"
124
  msgstr "Επιλογές Βάσης Δεδομένων"
125
 
126
- #: admin.php:2247
127
  msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken."
128
  msgstr "Τα παρακάτω κουμπιά θα εκτελέσουν αμέσως μια λήψη αντιγράφου ασφαλείας, ανεξάρτητα από τον προγραμματιστή του WordPress. Αν αυτό λειτουργήσει ενώ η προγραμματισμένη δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας σας δεν κάνει απολύτως τίποτα (π.χ. δεν παράγουν ούτε καν ένα αρχείο καταγραφής), τότε αυτό σημαίνει ότι ο προγραμματιστής σας δεν λειτουργεί σωστά."
129
 
130
- #: admin.php:2217
131
  msgid "%s (%s used)"
132
  msgstr "%s (%s χρησιμοποιημένος)"
133
 
134
- #: admin.php:2220
135
  msgid "Plugins for debugging:"
136
  msgstr "Πρόσθετα για αποσφαλμάτωση:"
137
 
138
- #: admin.php:2217
139
  msgid "Free disk space in account:"
140
  msgstr "Ελεύθερος χώρος στο δίσκο για το λογαριασμό:"
141
 
142
- #: admin.php:2017
143
  msgid "Existing Backups: Downloading And Restoring"
144
  msgstr "Υφιστάμενα Αρχεία Αντιγράφων Ασφαλείας: Λήψη Και Επαναφορά"
145
 
146
- #: admin.php:1809
147
  msgid "Current Status"
148
  msgstr "Τρέχουσα Κατάσταση"
149
 
150
- #: admin.php:1810
151
  msgid "Existing Backups"
152
  msgstr "Υφιστάμενα Αρχεία Αντιγράφων Ασφαλείας"
153
 
154
- #: admin.php:1812
155
  msgid "Debugging / Expert Tools"
156
  msgstr "Λειτουργία Αποσφαλμάτωσης / Εργαλεία Για Έμπειρους"
157
 
158
- #: admin.php:1836
159
  msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)."
160
  msgstr "Αυτό το κουμπί είναι απενεργοποιημένο, επειδή ο κατάλογος για την αποθήκευση του αντιγράφου ασφαλείας σας δεν είναι εγγράψιμος (δείτε τις ρυθμίσεις)."
161
 
162
- #: admin.php:416
163
  msgid "Welcome to UpdraftPlus!"
164
  msgstr "Καλωσορίσατε στο UpdraftPlus!"
165
 
166
- #: admin.php:416
167
  msgid "To make a backup, just press the Backup Now button."
168
  msgstr "Για να δημιουργήσετε ένα αντίγραφο ασφαλείας, απλώς πατήστε το κουμπί Λήψη Αντιγράφου Ασφαλείας."
169
 
170
- #: admin.php:416
171
  msgid "To change any of the default settings of what is backed up, to configure scheduled backups, to send your backups to remote storage (recommended), and more, go to the settings tab."
172
  msgstr "Για να αλλάξετε κάποια από τις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις, για να προγραμματίσετε τη δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας, για να αποστείλετε τα αντίγραφα ασφαλείας σας στο χώρο απομακρυσμένης αποθήκευσης (συνιστάται), και πολλά περισσότερα, μεταβείτε στην καρτέλα Ρυθμίσεις."
173
 
@@ -239,11 +359,11 @@ msgstr "όνομα βάσης δεδομένων"
239
  msgid "database connection attempt failed"
240
  msgstr "η προσπάθεια σύνδεσης στη βάση δεδομένων απέτυχε"
241
 
242
- #: addons/reporting.php:286
243
  msgid "External database (%s)"
244
  msgstr "Εξωτερική βάση δεδομένων (%s)"
245
 
246
- #: methods/googledrive.php:836
247
  msgid "Follow this link to your Google API Console, and there activate the Drive API and create a Client ID in the API Access section."
248
  msgstr "Ακολουθήστε αυτό το σύνδεσμο για την κονσόλα του Google API σας, κι εκεί ενεργοποιήσετε το Drive API και δημιουργήστε ένα αναγνωριστικό πελάτη (Client ID) στο τμήμα API Access."
249
 
@@ -255,55 +375,55 @@ msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο γονικό φάκελο"
255
  msgid "However, subsequent access attempts failed:"
256
  msgstr "Ωστόσο, οι επόμενες προσπάθειες πρόσβασης απέτυχαν:"
257
 
258
- #: admin.php:3288
259
  msgid "External database"
260
  msgstr "Εξωτερική βάση δεδομένων"
261
 
262
- #: admin.php:3014
263
  msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these."
264
  msgstr "Αυτό θα προκαλέσει επίσης αποσφαλμάτωση όλων των πρόσθετων που αναγράφονται σε αυτήν την οθόνη - παρακαλώ μην εκπλαγείτε επειδή τα βλέπετε αυτά."
265
 
266
- #: admin.php:2867
267
  msgid "Back up more databases"
268
  msgstr "Λήψη αντιγράφου ασφαλείας περισσότερων βάσεων δεδομένων"
269
 
270
- #: admin.php:2818
271
  msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup."
272
  msgstr "Δεν θέλετε να κατασκοπεύουν; Το UpdraftPlus Premium μπορεί να κρυπτογραφήσει τα αντιγράφα ασφαλείας της βάσης δεδομένων σας."
273
 
274
- #: admin.php:2818
275
  msgid "It can also backup external databases."
276
  msgstr "Μπορεί επίσης να κρατήσει αντίγραφα ασφαλείας εξωτερικών βάσεων δεδομένων."
277
 
278
- #: admin.php:2827
279
  msgid "You can manually decrypt an encrypted database here."
280
  msgstr "Μπορείτε να αποκρυπτογραφήσετε χειροκίνητα μια κρυπτογραφημένη βάση δεδομένων εδώ."
281
 
282
- #: admin.php:2845
283
  msgid "First, enter the decryption key"
284
  msgstr "Πρώτα, εισάγετε το κλειδί της κρυπτογράφησης"
285
 
286
- #: admin.php:2766
287
  msgid "use UpdraftPlus Premium"
288
  msgstr "χρησιμοποιήστε το UpdraftPlus Premium"
289
 
290
- #: admin.php:1241
291
  msgid "Decryption failed. The database file is encrypted."
292
  msgstr "Η αποκρυπτογράφηση απέτυχε. Η βάση δεδομένων είναι κρυπτογραφημένη."
293
 
294
- #: admin.php:791
295
  msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
296
  msgstr "Μόνο η βάση δεδομένων του WordPress μπορεί να αποκατασταθεί, θα πρέπει να ασχοληθείτε με την εξωτερική βάση δεδομένων με μη αυτόματο τρόπο."
297
 
298
- #: restorer.php:1257 restorer.php:1463 restorer.php:1492
299
  msgid "An error occurred on the first %s command - aborting run"
300
  msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα στην πρώτης %s εντολή - ματαίωση εκτέλεσης"
301
 
302
- #: backup.php:886
303
  msgid "database connection attempt failed."
304
  msgstr "η απόπειρα σύνδεσης με τη βάση δεδομένων απέτυχε."
305
 
306
- #: backup.php:886 addons/moredatabase.php:60
307
  msgid "Connection failed: check your access details, that the database server is up, and that the network connection is not firewalled."
308
  msgstr "Η σύνδεση απέτυχε: ελέγξτε τα στοιχεία πρόσβασης σας, ότι ο database server σας είναι σε λειτουργία και δεν είναι πεσμένος, και ότι η σύνδεση δικτύου δεν προστατεύεται από κάποιο τοίχος προστασίας που μπλοκάρει την πρόσβαση."
309
 
@@ -311,39 +431,35 @@ msgstr "Η σύνδεση απέτυχε: ελέγξτε τα στοιχεία
311
  msgid "In %s, path names are case sensitive."
312
  msgstr "Στο %s, και στα ονόματα διαδρομής γίνεται διάκριση πεζών - κεφαλαίων."
313
 
314
- #: addons/migrator.php:602
315
  msgid "Warning: the database's home URL (%s) is different to what we expected (%s)"
316
  msgstr "Προσοχή: η διεύθυνση URL της βάσης δεδομένων (%s) είναι διαφορετική από το αναμενόμενο (%s)"
317
 
318
- #: addons/bitcasa.php:239 addons/bitcasa.php:330
319
  msgid "You have not yet configured and saved your %s credentials"
320
  msgstr "Δεν έχετε ακόμη ρυθμίσει και αποθηκεύσει τα διαπιστευτήριά σας %s"
321
 
322
- #: addons/bitcasa.php:353
323
- msgid "To get your credentials, log in at the Bitcasa developer portal."
324
- msgstr "Για να αποκτήσετε τα διαπιστευτήριά σας, συνδεθείτε στην πύλη του έργου Bitcasa."
325
-
326
- #: addons/bitcasa.php:354
327
  msgid "After logging in, create a sandbox app. You can leave all of the questions for creating an app blank (except for the app's name)."
328
  msgstr "Αφού συνδεθείτε, δημιουργήστε μια εφαρμογή sandbox. Μπορείτε να αφήσετε όλες τις ερωτήσεις για τη δημιουργία μιας εφαρμογής κενές (εκτός από το όνομα της εφαρμογής)."
329
 
330
- #: addons/bitcasa.php:372 addons/google-enhanced.php:73
331
  msgid "Enter the path of the %s folder you wish to use here."
332
  msgstr "Εισάγετε τη διαδρομή του φακέλου %s που θέλετε να χρησιμοποιήσετε εδώ."
333
 
334
- #: addons/bitcasa.php:372 addons/google-enhanced.php:73
335
  msgid "If the folder does not already exist, then it will be created."
336
  msgstr "Εάν ο φάκελος δεν υπάρχει ήδη, τότε θα δημιουργηθεί."
337
 
338
- #: addons/bitcasa.php:372 addons/google-enhanced.php:73
339
  msgid "e.g. %s"
340
  msgstr "π.χ. %s"
341
 
342
- #: addons/bitcasa.php:372 addons/google-enhanced.php:73
343
  msgid "If you leave it blank, then the backup will be placed in the root of your %s"
344
  msgstr "Αν το αφήσετε κενό, τότε το αντίγραφο ασφαλείας θα τοποθετηθεί στο ριζικό φάκελο του %s σας"
345
 
346
- #: addons/bitcasa.php:377 addons/bitcasa.php:380
347
  msgid "Bitcasa"
348
  msgstr "Bitcasa"
349
 
@@ -371,11 +487,11 @@ msgstr "ένοικος"
371
  msgid "failed to list files"
372
  msgstr "αποτυχία δημιουργίας της λίστας αρχείων"
373
 
374
- #: methods/addon-base.php:186
375
  msgid "Failed to download"
376
  msgstr "Αποτυχία μεταφόρτωσης"
377
 
378
- #: methods/addon-base.php:193
379
  msgid "Failed to download %s"
380
  msgstr "Αποτυχία μεταφόρτωσης του %s"
381
 
@@ -395,8 +511,8 @@ msgstr "Απαιτείται να γίνει ταυτοποίηση με το v2
395
  msgid "Failed to upload %s"
396
  msgstr "Αποτυχία ανεβάσματος του %s"
397
 
398
- #: methods/dropbox.php:467 methods/dropbox.php:469 addons/bitcasa.php:287
399
- #: addons/bitcasa.php:289
400
  msgid "Success:"
401
  msgstr "Επιτυχία:"
402
 
@@ -404,15 +520,15 @@ msgstr "Επιτυχία:"
404
  msgid "Dropbox"
405
  msgstr "Dropbox"
406
 
407
- #: methods/dropbox.php:402 addons/bitcasa.php:378
408
  msgid "(You appear to be already authenticated)."
409
  msgstr "(Φαίνεται πως έχετε ήδη ταυτοποιηθεί)."
410
 
411
- #: methods/dropbox.php:402 addons/bitcasa.php:380
412
  msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with %s."
413
  msgstr "<strong>Αφού</strong> έχετε αποθηκεύσει τις ρυθμίσεις σας (κάνοντας κλικ στο \"Αποθήκευση αλλαγών\" παρακάτω), μετά επιστρέψτε εδώ μια φορά και κάντε κλικ σε αυτό το σύνδεσμο για να ολοκληρώσετε τον έλεγχο ταυτότητας με το %s."
414
 
415
- #: methods/dropbox.php:401 addons/bitcasa.php:377
416
  msgid "Authenticate with %s"
417
  msgstr "Ταυτοποίηση με το %s"
418
 
@@ -420,7 +536,7 @@ msgstr "Ταυτοποίηση με το %s"
420
  msgid "Error downloading remote file: Failed to download"
421
  msgstr "Σφάλμα κατά τη λήψη του απομακρυσμένου αρχείου: Αποτυχία μεταφόρτωσης"
422
 
423
- #: methods/openstack-base.php:329 addons/bitcasa.php:109
424
  msgid "The %s object was not found"
425
  msgstr "Το αντικείμενο %s δεν βρέθηκε"
426
 
@@ -437,7 +553,7 @@ msgstr "Περιοχή: %s"
437
  msgid "Could not access %s container"
438
  msgstr "Αποτυχία πρόσβασης στο φάκελο %s"
439
 
440
- #: methods/googledrive.php:882 methods/dropbox.php:408 addons/bitcasa.php:379
441
  msgid "Account holder's name: %s."
442
  msgstr "Όνομα κατόχου λογαριασμού: %s."
443
 
@@ -447,20 +563,20 @@ msgstr "Όνομα κατόχου λογαριασμού: %s."
447
  msgid "%s error - failed to access the container"
448
  msgstr "%s σφάλμα- αποτυχία πρόσβασης στο φάκελο"
449
 
450
- #: methods/googledrive.php:862
451
  msgid "<strong>This is NOT a folder name</strong>."
452
  msgstr "<strong>Αυτό ΔΕΝ είναι ένα όνομα φακέλου</strong>."
453
 
454
- #: methods/googledrive.php:862
455
  msgid "It is an ID number internal to Google Drive"
456
  msgstr "Πρόκειται για έναν αναγνωριστικό αριθμό ID εσωτερικά στο Google Drive"
457
 
458
- #: methods/googledrive.php:871
459
  msgid "To be able to set a custom folder name, use UpdraftPlus Premium."
460
  msgstr "Για να έχετε τη δυνατότητα να ορίσετε ένα προσαρμοσμένο όνομα φάκελου, χρησιμοποιήστε το UpdraftPlus Premium."
461
 
462
- #: methods/googledrive.php:858 methods/googledrive.php:868
463
- #: addons/bitcasa.php:371 addons/google-enhanced.php:72
464
  msgid "Folder"
465
  msgstr "Φάκελος"
466
 
@@ -468,7 +584,7 @@ msgstr "Φάκελος"
468
  msgid "Name: %s."
469
  msgstr "Όνομα: %s."
470
 
471
- #: methods/googledrive.php:802
472
  msgid "%s download: failed: file not found"
473
  msgstr "%s μεταφόρτωσης: σφάλμα: το αρχείο δεν βρέθηκε"
474
 
@@ -488,51 +604,51 @@ msgstr "Η έκδοσή σας %s: %s."
488
  msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder"
489
  msgstr "Αρχεία καταλόγου του Google Drive : αποτυχία πρόσβασης στο γονικό φάκελο"
490
 
491
- #: admin.php:3985
492
  msgid "Theme directory (%s) not found, but lower-case version exists; updating database option accordingly"
493
  msgstr "Ο κατάλογος του θέματος (%s) δεν βρέθηκε, αλλά υπάρχει μια έκδοση με μικρά γράμματα, η ενημέρωση της βάσης δεδομένων θα γίνει αναλόγως με αυτή την επιλογή"
494
 
495
- #: admin.php:2222
496
  msgid "Fetch"
497
  msgstr "Απόκτηση"
498
 
499
- #: admin.php:2224
500
  msgid "Call"
501
  msgstr "Κλήση"
502
 
503
- #: admin.php:2051 admin.php:2835
504
  msgid "This feature requires %s version %s or later"
505
  msgstr "Αυτή η λειτουργία απαιτεί την έκδοση %s %s ή νεότερη "
506
 
507
- #: restorer.php:1601
508
  msgid "Elegant themes theme builder plugin data detected: resetting temporary folder"
509
  msgstr "Ανιχνεύθηκε το πρόσθετο Elegant themes theme builder: γίνεται επαναφορά του προσωρινού φάκελου"
510
 
511
- #: restorer.php:67
512
  msgid "Failed to unpack the archive"
513
  msgstr "Αποτυχία αποσυμπίεσης του αρχείου"
514
 
515
- #: restorer.php:210
516
  msgid "%s files have been extracted"
517
  msgstr "%s αρχεία έχουν εξαχθεί "
518
 
519
- #: updraftplus.php:927
520
  msgid "Error - failed to download the file"
521
  msgstr "Σφάλμα - αδυναμία μεταφόρτωσης του αρχείου"
522
 
523
- #: admin.php:2030
524
  msgid "Rescan local folder for new backup sets"
525
  msgstr "Επανάληψη σάρωσης του τοπικού φακέλου για εύρεση νέων σετ αντιγράφων ασφαλείας"
526
 
527
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:132
528
  msgid "You should update UpdraftPlus to make sure that you have a version that has been tested for compatibility."
529
  msgstr "Θα πρέπει να ενημερώσετε το UpdraftPlus για να είστε βέβαιοι ότι έχετε μια έκδοση που έχει ελεγχθεί για συμβατότητα."
530
 
531
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:132
532
  msgid "The installed version of UpdraftPlus Backup/Restore has not been tested on your version of WordPress (%s)."
533
  msgstr "Η εγκατεστημένη έκδοση του UpdraftPlus Backup/Restore δεν έχει δοκιμαστεί στην έκδοση του WordPress που έχετε (%s)."
534
 
535
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:132
536
  msgid "It has been tested up to version %s."
537
  msgstr "Έχει δοκιμαστεί μέχρι την έκδοση %s."
538
 
@@ -560,67 +676,67 @@ msgstr "Κλειδί"
560
  msgid "PKCS1 (PEM header: BEGIN RSA PRIVATE KEY), XML and PuTTY format keys are accepted."
561
  msgstr "Τα κλειδιά σε μορφή PKCS1 (PEM header: BEGIN RSA PRIVATE KEY), XML και PuTTY είναι αποδεκτά."
562
 
563
- #: admin.php:3328 admin.php:3566 addons/importer.php:126
564
  msgid "Backup created by: %s."
565
  msgstr "Το αντίγραφο ασφαλείας δημιουργήθηκε από: %s."
566
 
567
- #: admin.php:3335
568
  msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
569
  msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας αρχείων και βάσης δεδομένων του WordPress (δημιουργήθηκε από %s)"
570
 
571
- #: admin.php:3335
572
  msgid "Files backup (created by %s)"
573
  msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας αρχείων (δημιουργήθηκε από %s) "
574
 
575
- #: admin.php:3268 admin.php:3330
576
  msgid "unknown source"
577
  msgstr "άγνωστη πηγή"
578
 
579
- #: admin.php:3271
580
  msgid "Database (created by %s)"
581
  msgstr "Βάσης δεδομένων (δημιουργήθηκε από %s) "
582
 
583
- #: admin.php:2031
584
  msgid "Rescan remote storage"
585
  msgstr "Επανασάρωση της απομακρυσμένης θέσης αποθήκευσης"
586
 
587
- #: admin.php:2029
588
  msgid "Upload backup files"
589
  msgstr "Ανέβασμα αρχείων αντιγράφου ασφαλείας"
590
 
591
- #: admin.php:1580
592
  msgid "This backup was created by %s, and can be imported."
593
  msgstr "Αυτό το αντίγραφο ασφαλείας δημιουργήθηκε από %s, και μπορεί να εισαχθεί."
594
 
595
- #: admin.php:445
596
  msgid "WordPress has a number (%d) of scheduled tasks which are overdue. Unless this is a development site, this probably means that the scheduler in your WordPress install is not working."
597
  msgstr "Το WordPress έχει έναν αριθμό (%d) των προγραμματισμένων εργασιών που έχουν καθυστερήσει. Αυτό σημαίνει κατά πάσα πιθανότητα ότι το χρονοδιάγραμμα στην εγκατάσταση σας του WordPress δεν λειτουργεί, εκτός κι αν αυτή είναι μια σελίδα εξέλιξης "
598
 
599
- #: admin.php:445
600
  msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
601
  msgstr "Διαβάστε αυτή τη σελίδα για δείτε έναν οδηγό για τις πιθανές αιτίες και πώς μπορεί να διορθωθεί."
602
 
603
- #: admin.php:153 admin.php:154 admin.php:3573
604
  msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
605
  msgstr "Αυτό το αρχείο δε μοιάζει να είναι ένα αρχείο αντιγράφων ασφαλείας του UpdraftPlus (τέτοια είναι τα .zip or .gz αρχεία που μπορεί να έχουν ένα όνομα του τύπου: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
606
 
607
- #: admin.php:153
608
  msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
609
  msgstr "Ωστόσο, τα αρχεία του UpdraftPlus είναι σύμφωνα με το πρότυπο αρχείων zip/SQL - οπότε αν είστε βέβαιοι ότι το αρχείο σας έχει τη σωστή μορφή, τότε μπορείτε να το μετονομάσετε για να ταιριάζει με αυτό το μοτίβο."
610
 
611
- #: admin.php:154 admin.php:3573
612
  msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
613
  msgstr "Εάν αυτό είναι ένα αντίγραφο ασφαλείας που δημιουργήθηκε από ένα διαφορετικό πρόσθετο λήψης αντιγράφων ασφαλείας, τότε το UpdraftPlus Premium μπορεί να είναι σε θέση να σας βοηθήσει."
614
 
615
- #: restorer.php:1042 admin.php:803 admin.php:3331
616
  msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
617
  msgstr "Το αντίγραφο ασφαλείας δημιουργήθηκε από άγνωστη πηγή (%s) - δεν μπορεί να αποκατασταθεί."
618
 
619
- #: restorer.php:692 restorer.php:794
620
  msgid "The WordPress content folder (wp-content) was not found in this zip file."
621
  msgstr "Ο φάκελος περιεχομένων του WordPress (wp-content) δε βρέθηκε σ' αυτό το αρχείο zip."
622
 
623
- #: restorer.php:556
624
  msgid "This version of UpdraftPlus does not know how to handle this type of foreign backup"
625
  msgstr "Αυτή η έκδοση του UpdraftPlus δεν μπορεί να διαχειριστεί αυτό το είδος των ξένων αντιγράφων ασφαλείας"
626
 
@@ -637,31 +753,31 @@ msgstr "Η μονάδα του UpdraftPlus γι' αυτή τη μέθοδο πρ
637
  msgid "No settings were found"
638
  msgstr "Δε βρέθηκαν ρυθμίσεις"
639
 
640
- #: admin.php:3420
641
  msgid "(backup set imported from remote storage)"
642
  msgstr "(το σετ αντιγράφων ασφαλείας έχει εισαχθεί από το σημείο απομακρυσμένης αποθήκευσης)"
643
 
644
- #: admin.php:3669
645
  msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
646
  msgstr "Ένα ή περισσότερα αντίγραφα ασφαλείας έχουν προστεθεί από τη σάρωση του σημείου απομακρυσμένης αποθήκευσης. Σημειώστε ότι αυτά τα αντίγραφα ασφαλείας δεν θα διαγράφονται αυτόματα μέσω των ρυθμίσεων \"διατήρησης\". Αν ή όταν θέλετε να τα διαγράψετε θα πρέπει να το κάνετε χειροκίνητα."
647
 
648
- #: admin.php:2087
649
  msgid "Are you sure that you wish to remove this backup set from UpdraftPlus?"
650
  msgstr "Είστε σίγουροι πως θέλετε να διαγράψετε αυτό το σετ αντιγράφων ασφαλείας από το UpdraftPlus;"
651
 
652
- #: admin.php:2031
653
  msgid "Press here to look inside any remote storage methods for any existing backup sets."
654
  msgstr "Πατήστε εδώ για να δείτε κάποια μέθοδο απομακρυσμένης αποθήκευσης για τυχόν υπάρχοντα σύνολα αντιγράφων ασφαλείας."
655
 
656
- #: admin.php:780
657
  msgid "This backup set was not known by UpdraftPlus to be created by the current WordPress installation, but was found in remote storage."
658
  msgstr "Αυτό το σετ αντιγράφων ασφαλείας δεν συμπεραίνεται από το UpdraftPlus πως έχει δημιουργηθεί από την τρέχουσα εγκατάσταση WordPress, αλλά βρέθηκε στο σημείο της απομακρυσμένης αποθήκευσης."
659
 
660
- #: admin.php:780
661
  msgid "You should make sure that this really is a backup set intended for use on this website, before you restore (rather than a backup set of an unrelated website that was using the same storage location)."
662
  msgstr "Θα πρέπει να βεβαιωθείτε ότι αυτό είναι πραγματικά ένα σύνολο αντιγράφων ασφαλείας που προορίζεται για χρήση σε αυτή την ιστοσελίδα πριν να κάνετε την επαναφορά (αντί για ένα σετ αντιγράφων ασφαλείας από μια άσχετη ιστοσελίδα που χρησιμοποιεί την ίδια θέση αποθήκευσης)."
663
 
664
- #: admin.php:126
665
  msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
666
  msgstr "Σάρωση ξανά της απομακρυσμένης και τοπικής θέσης αποθήκευσης για εύρεση σετ αντιγράφων ασφαλείας σετ ..."
667
 
@@ -677,40 +793,40 @@ msgstr "Επιλέξτε αυτό το πλαίσιο για να χρησιμο
677
  msgid "Reduced redundancy storage"
678
  msgstr "Μειωμένη αποθήκευση"
679
 
680
- #: addons/migrator.php:446
681
  msgid "Adjusting multisite paths"
682
  msgstr "Ρύθμιση διαδρομών φακέλων σε multisite"
683
 
684
- #: addons/reporting.php:370
685
  msgid "Log all messages to syslog (only server admins are likely to want this)"
686
  msgstr "Συνδέστε όλα τα μηνύματα στο syslog (μόνο οι διαχειριστές των server είναι πιθανό να το θέλουν αυτό)"
687
 
688
- #: addons/morefiles.php:178
689
  msgid "Add another..."
690
  msgstr "Προσθέστε ένα ακόμα..."
691
 
692
- #: addons/morefiles.php:279
693
  msgid "No backup of directory: there was nothing found to back up"
694
  msgstr "Δεν υπάρχει αντίγραφο ασφαλείας του καταλόγου: δεν βρέθηκε τίποτε για να δημιουργήσετε αντίγραφα ασφαλείας"
695
 
696
- #: addons/morefiles.php:173 addons/morefiles.php:184
697
  #: addons/moredatabase.php:172
698
  msgid "Remove"
699
  msgstr "Αφαίρεση"
700
 
701
- #: methods/s3.php:519
702
  msgid "Other %s FAQs."
703
  msgstr "Άλλες %s ερωτήσεις."
704
 
705
- #: admin.php:3014
706
  msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
707
  msgstr "Επιλέξτε αυτό για να λαμβάνετε περισσότερες πληροφορίες και μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σχετικά με τη διαδικασία δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας - είναι χρήσιμο αν κάτι πάει στραβά."
708
 
709
- #: admin.php:2790 addons/morefiles.php:220
710
  msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
711
  msgstr "Εάν εισαγάγετε πολλαπλά αρχεία/καταλόγους, στη συνέχεια χωρίστε τα με κόμμα. Για τις οντότητες σε ανώτερο επίπεδο, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ένα * στην αρχή ή στο τέλος της καταχώρησης ως μπαλαντέρ."
712
 
713
- #: restorer.php:1590
714
  msgid "Custom content type manager plugin data detected: clearing option cache"
715
  msgstr "Ανιχνεύθηκε πρόσθετο για προσαρμοσμένο τύπο περιεχομένου: εκκαθάριση επιλογής cache"
716
 
@@ -718,15 +834,15 @@ msgstr "Ανιχνεύθηκε πρόσθετο για προσαρμοσμέν
718
  msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
719
  msgstr "κρυπτογραφημένο FTP (ρητή κρυπτογράφηση)"
720
 
721
- #: admin.php:1419 methods/ftp.php:299
722
  msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
723
  msgstr "Η εγκατάσταση της PHP στον web server σας έχει απενεργοποιημένες αυτές τις λειτουργίες: %s."
724
 
725
- #: admin.php:1419 methods/ftp.php:299
726
  msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
727
  msgstr "Η εταιρεία που φιλοξενεί την ιστοσελίδα σας πρέπει να ενεργοποιήσει αυτές τις λειτουργίες πριν το %s να μπορεί να λειτουργήσει."
728
 
729
- #: admin.php:1973
730
  msgid "Don't send this backup to remote storage"
731
  msgstr "Μην αποθηκεύσετε αυτό το αντίγραφο ασφαλείας στην απομακρυσμένη τοποθεσία"
732
 
@@ -738,151 +854,151 @@ msgstr "απλό μη κρυπτογραφημένο FTP"
738
  msgid "encrypted FTP (implicit encryption)"
739
  msgstr "κρυπτογραφημένo FTP (σιωπηρή κρυπτογράφηση)"
740
 
741
- #: restorer.php:1169
742
  msgid "Backup created by:"
743
  msgstr "Το αντίγραφο ασφαλείας δημιουργήθηκε από:"
744
 
745
- #: udaddons/options.php:431
746
  msgid "Available to claim on this site"
747
  msgstr "Διαθέσιμο προς αξίωση σε αυτό το site"
748
 
749
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:153
750
  msgid "To maintain your access to support, please renew."
751
  msgstr "Για να διατηρήσετε την πρόσβασή σας στην υποστήριξη, παρακαλούμε κάντε ανανέωση."
752
 
753
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:141
754
  msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for %s add-ons on this site has expired."
755
  msgstr "Η επί πληρωμή πρόσβασή σας στις ενημερώσεις του UpdraftPlus για πρόσθετα %s σε αυτή την ιστοσελίδα έχει λήξει."
756
 
757
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:145
758
  msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for %s of the %s add-ons on this site will soon expire."
759
  msgstr "Η επί πληρωμή πρόσβασή σας στις ενημερώσεις του UpdraftPlus για το %s των πρόσθετων %s σε αυτή την ιστοσελίδα πρόκειται σύντομα να λήξει. "
760
 
761
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:145 udaddons/updraftplus-addons.php:147
762
  msgid "To retain your access, and maintain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
763
  msgstr "Για να διατηρήσετε την πρόσβασή σας αλλά και να εξακολουθήσετε να έχετε πρόσβαση σε ενημερώσεις (συμπεριλαμβανομένων των μελλοντικών χαρακτηριστικών και της συμβατότητας με μελλοντικές κυκλοφορίες της πλατφόρμας WordPress) και υποστήριξη, παρακαλούμε κάντε ανανέωση."
764
 
765
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:147
766
  msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for this site will soon expire."
767
  msgstr "Η επί πληρωμή πρόσβασή σας στο UpdraftPlus για αυτή την ιστοσελίδα πρόκειται σύντομα να λήξει."
768
 
769
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:151
770
  msgid "Your paid access to UpdraftPlus support has expired."
771
  msgstr "Η επί πληρωμή πρόσβασή σας στο UpdraftPlus για αυτή την ιστοσελίδα πρόκειται έχει λήξει."
772
 
773
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:151
774
  msgid "To regain your access, please renew."
775
  msgstr "Για να αποκτήσετε ξανά πρόσβαση, παρακαλούμε κάντε ανανέωση."
776
 
777
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:153
778
  msgid "Your paid access to UpdraftPlus support will soon expire."
779
  msgstr "Η επί πληρωμή πρόσβασή σας για υποστήριξη στο UpdraftPlus πρόκειται σύντομα να λήξει. "
780
 
781
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:114
782
  msgid "Dismiss from main dashboard (for %s weeks)"
783
  msgstr "Αδυναμία πρόσβασης από το κεντρικό ταμπλό (για %s εβδομάδες)"
784
 
785
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:139
786
  msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for this site has expired. You will no longer receive updates to UpdraftPlus."
787
  msgstr "Η επί πληρωμή πρόσβασή σας στις ενημερώσεις του UpdraftPlus για αυτή την ιστοσελίδα έχει λήξει. Δε θα λαμβάνετε πλέον αναβαθμίσεις για το UpdraftPlus."
788
 
789
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:139 udaddons/updraftplus-addons.php:141
790
  msgid "To regain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
791
  msgstr "Για να αποκτήσετε ξανά πρόσβαση στις ενημερώσεις (συμπεριλαμβανομένων των μελλοντικών χαρακτηριστικών και της συμβατότητας με μελλοντικές κυκλοφορίες της πλατφόρμας WordPress) και υποστήριξη, παρακαλούμε κάντε ανανέωση. "
792
 
793
- #: admin.php:1436
794
  msgid "The database file appears to have been compressed twice - probably the website you downloaded it from had a mis-configured webserver."
795
  msgstr "Το αρχείο της βάσης δεδομένων φαίνεται πως έχει συμπιεσθεί δύο φορές - κατά πάσα πιθανότητα η ιστοσελίδα από την οποία το μεταφορτώσατε είχε λανθασμένες ρυθμίσεις στον webserver της."
796
 
797
- #: admin.php:1443 admin.php:1465
798
  msgid "The attempt to undo the double-compression failed."
799
  msgstr "Η προσπάθεια αναίρεσης της διπλής συμπίεσης απέτυχε."
800
 
801
- #: admin.php:1467
802
  msgid "The attempt to undo the double-compression succeeded."
803
  msgstr "Η προσπάθεια αναίρεσης της διπλής συμπίεσης έγινε επιτυχώς."
804
 
805
- #: admin.php:1023
806
  msgid "Constants"
807
  msgstr "Σταθερές"
808
 
809
- #: backup.php:1068
810
  msgid "Failed to open database file for reading:"
811
  msgstr "Αδυναμία ανοίγματος της βάσης δεδομένων για ανάγνωση:"
812
 
813
- #: backup.php:923
814
  msgid "please wait for the rescheduled attempt"
815
  msgstr "παρακαλούμε περιμένετε για την επαναπρογραμματισμένη προσπάθεια"
816
 
817
- #: backup.php:925
818
  msgid "No database tables found"
819
  msgstr "Δεν βρέθηκαν πίνακες στη βάση δεδομένων"
820
 
821
- #: addons/reporting.php:139
822
  msgid "Note that warning messages are advisory - the backup process does not stop for them. Instead, they provide information that you might find useful, or that may indicate the source of a problem if the backup did not succeed."
823
  msgstr "Λάβετε υπόψη σας ότι τα προειδοποιητικά μηνύματα είναι συμβουλευτικά - η διαδικασία δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας δεν σταματά εξαιτίας τους. Αντιθέτως, παρέχουν πληροφορίες που θα σας φανούν χρήσιμες, ή που μπορεί να αναφέρουν την πηγή ενός προβλήματος εάν η λήψη του αντιγράφου ασφαλείας δεν ολοκληρώθηκε επιτυχώς."
824
 
825
- #: restorer.php:1503
826
  msgid "Database queries processed: %d in %.2f seconds"
827
  msgstr "Επεξεργασία ερωτημάτων βάσης δεδομένων: %d σε %.2f δευτερόλεπτα"
828
 
829
- #: addons/migrator.php:827
830
  msgid "Searching and replacing reached row: %d"
831
  msgstr "Η αναζήτηση και αντικατάσταση έχει φτάσει στη σειρά: %d"
832
 
833
- #: methods/dropbox.php:152 addons/bitcasa.php:67
834
  msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded has %d bytes remaining (total size: %d bytes)"
835
  msgstr "Λογαριασμός πλήρης: ο λογαριασμός %s έχει μόνο %d bytes ελεύθερα, αλλά απομένουν από το αρχείο για να φορτωθούν %d bytes υπόλοιπα (συνολικό μέγεθος :%d bytes)"
836
 
837
- #: addons/migrator.php:370
838
  msgid "Skipping this table: data in this table (%s) should not be search/replaced"
839
  msgstr "Η παράλειψη αυτού του πίνακα: τα δεδομένα σε αυτόν τον πίνακα (%s) δεν πρέπει να αναζητηθούν/αντικατασταθούν"
840
 
841
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:283 udaddons/updraftplus-addons.php:286
842
  msgid "Errors occurred:"
843
  msgstr "Προέκυψαν σφάλματα:"
844
 
845
- #: admin.php:3734
846
  msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
847
  msgstr "Ακολουθήστε αυτό το σύνδεσμο για να κατεβάσετε το αρχείο καταγραφής για αυτή την αποκατάσταση (απαιτείται για τυχόν αιτήματα υποστήριξης)."
848
 
849
- #: admin.php:3061
850
  msgid "See this FAQ also."
851
  msgstr "Δείτε επίσης αυτές τις συχνές ερωτήσεις - απαντήσεις."
852
 
853
- #: admin.php:2949
854
  msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
855
  msgstr "Εάν επιλέξετε να μην υπάρχει απομακρυσμένη αποθήκευση, τότε τα αντίγραφα ασφαλείας θα παραμένουν στο web-server. Αυτό δεν συνιστάται (εκτός αν σκοπεύετε να τα αντιγράψετε με μη αυτόματο τρόπο στον υπολογιστή σας), διότι μια ενδεχόμενη απώλεια του web server, θα σήμαινε την απώλεια τόσο της ιστοσελίδας σας όσο και των αντιγράφων ασφαλείας ταυτόχρονα."
856
 
857
- #: admin.php:2107
858
  msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
859
  msgstr "Ανάκτηση (αν χρειάζεται) και προετοιμασία των αρχείων αντιγράφων ασφαλείας..."
860
 
861
- #: admin.php:776
862
  msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
863
  msgstr "Η εγκατάσταση PHP σε αυτό το διακομιστή επιτρέπει μόνο %s δευτερόλεπτα για να τρέξει η PHP, και δεν επιτρέπει το όριο αυτό να αυξηθεί. Εάν έχετε πολλά δεδομένα για να εισάγετε, κι αν η λειτουργία αποκατάστασης τερματιστεί, τότε θα πρέπει να ζητήσει από την εταιρία του web hosting σας με κάποιο τρόπο να αυξήσουν το όριο αυτό (ή να επιχειρήσετε την αποκατάσταση κομμάτι-κομμάτι)."
864
 
865
- #: restorer.php:538
866
  msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
867
  msgstr "Υπάρχουν μη διαγραμμένοι κατάλογοι από μια προηγούμενη επαναφορά εδώ (παρακαλούμε χρησιμοποιήστε το κουμπί \"Διαγραφή Παλαιών Καταλογών\" για να τους διαγράψετε πριν προσπαθήσετε ξανά): %s"
868
 
869
- #: updraftplus.php:2593
870
  msgid "Need high-quality WordPress hosting from WordPress specialists? (Including automatic backups and 1-click installer). Get it from the creators of UpdraftPlus."
871
  msgstr "Έχετε ανάγκη από υψηλής ποιότητας φιλοξενία του WordPress από ειδικούς του WordPress; (Συμπεριλαμβάνει αυτόματη δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας και 1-click installer). Είναι διαθέσιμη από τους δημιουργούς του UpdraftPlus."
872
 
873
- #: updraftplus.php:626 admin.php:420
874
  msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
875
  msgstr "Το χρονικό διάστημα που επιτρέπεται στα πρόσθετα του WordPress για να τρέξουν είναι πολύ λίγο (%s δευτερόλεπτα) - θα πρέπει να το αυξήσετε για την αποφυγή αποτυχιών κατά τη δημιουργία του αντιγράφου ασφαλείας λόγω time-outs (συμβουλευτείτε την web hosting εταιρεία σας για περισσότερη βοήθεια - είναι η ρύθμιση max_execution_time PHP. Η συνιστώμενη τιμή είναι %s δευτερόλεπτα ή περισσότερο)"
876
 
877
- #: addons/migrator.php:378
878
  msgid "Replacing in blogs/site table: from: %s to: %s"
879
  msgstr "Αντικατάσταση στον πίνακα του blog/σελίδας: από: %s σε: %s"
880
 
881
- #: addons/migrator.php:73
882
  msgid "Disabled this plugin: %s: re-activate it manually when you are ready."
883
  msgstr "Απενεργοποιήστε αυτό το πρόσθετο: %s: επανενεργοποιήστε το χειροκίνητα όταν είστε έτοιμοι."
884
 
885
- #: addons/migrator.php:86
886
  msgid "%s: Skipping cache file (does not already exist)"
887
  msgstr "%s: Παράκαμψη του αρχείου cache (δεν υπάρχει ήδη)"
888
 
@@ -891,47 +1007,47 @@ msgstr "%s: Παράκαμψη του αρχείου cache (δεν υπάρχε
891
  msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
892
  msgstr "Η διασύνδεση του %s έληξε λόγω time out. Αν έχετε εισάγει σωστά το διακομιστή, τότε αυτό συνήθως προκαλείται από ένα τείχος προστασίας που εμποδίζει τη σύνδεση - θα πρέπει να το ελέγξετε αυτό με την εταιρεία του web hosting σας."
893
 
894
- #: admin.php:3995
895
  msgid "The current theme was not found; to prevent this stopping the site from loading, your theme has been reverted to the default theme"
896
  msgstr "Το τρέχον θέμα δεν βρέθηκε. Για να αποτραπεί η διακοπή της φόρτωσης της σελίδας, το θέμα σας έχει επανέλθει στο προεπιλεγμένο θέμα"
897
 
898
- #: admin.php:1708
899
  msgid "Restore failed..."
900
  msgstr "Η επαναφορά απέτυχε..."
901
 
902
- #: admin.php:1131 addons/moredatabase.php:92
903
  msgid "Messages:"
904
  msgstr "Μηνύματα:"
905
 
906
- #: restorer.php:1426
907
  msgid "An SQL line that is larger than the maximum packet size and cannot be split was found; this line will not be processed, but will be dropped: %s"
908
  msgstr "Βρέθηκε μια γραμμή SQL που είναι μεγαλύτερη από το μέγιστο μέγεθος πακέτου και δεν μπορεί να κατατμηθεί. η γραμμή αυτή δεν θα υποβληθεί σε επεξεργασία, αλλά θα αφεθεί ως έχει: %s"
909
 
910
- #: restorer.php:321
911
  msgid "The directory does not exist"
912
  msgstr "Ο φάκελος δεν υπάρχει"
913
 
914
- #: addons/cloudfiles-enhanced.php:238
915
  msgid "New User's Username"
916
  msgstr "Νέο Όνομα Χρήστη του Χρήστη"
917
 
918
- #: addons/cloudfiles-enhanced.php:239
919
  msgid "New User's Email Address"
920
  msgstr "Νέα Διεύθυνση Ηλεκτρονικού Ταχυδρομείου του Χρήστη "
921
 
922
- #: addons/cloudfiles-enhanced.php:216
923
  msgid "Enter your Rackspace admin username/API key (so that Rackspace can authenticate your permission to create new users), and enter a new (unique) username and email address for the new user and a container name."
924
  msgstr "Εισάγετε το admin username/API key σας για το Rackspace (έτσι ώστε το Rackspace να επικυρώσει τη δυνατότητά σας για να δημιουργήσετε νέους χρήστες) και εισάγετε ένα νέο (μοναδικό) όνομα και τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου για το νέο χρήστη και ένα όνομα φακέλου."
925
 
926
- #: addons/cloudfiles-enhanced.php:222
927
  msgid "US or UK Rackspace Account"
928
  msgstr "Λογαριασμός US or UK Rackspace"
929
 
930
- #: addons/cloudfiles-enhanced.php:236
931
  msgid "Admin Username"
932
  msgstr "Όνομα χρήστη Admin"
933
 
934
- #: addons/cloudfiles-enhanced.php:237
935
  msgid "Admin API Key"
936
  msgstr "Admin API Key"
937
 
@@ -947,29 +1063,29 @@ msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα φάκελο"
947
  msgid "You need to enter a valid new email address"
948
  msgstr "Πρέπει να εισάγετε μια νέα ισχύουσα διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
949
 
950
- #: addons/cloudfiles-enhanced.php:143
951
  msgid "Conflict: that user or email address already exists"
952
  msgstr "Προσοχή: ο χρήστης ή διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου υπάρχει ήδη"
953
 
954
- #: addons/cloudfiles-enhanced.php:145 addons/cloudfiles-enhanced.php:149
955
- #: addons/cloudfiles-enhanced.php:154 addons/cloudfiles-enhanced.php:175
956
- #: addons/cloudfiles-enhanced.php:183 addons/cloudfiles-enhanced.php:188
957
  msgid "Cloud Files operation failed (%s)"
958
  msgstr "Η διαδικασία Cloud Files απέτυχε (%s)"
959
 
960
- #: addons/cloudfiles-enhanced.php:200
961
  msgid "Username: %s"
962
  msgstr "Όνομα χρήστη: %s"
963
 
964
- #: addons/cloudfiles-enhanced.php:200
965
  msgid "Password: %s"
966
  msgstr "Κωδικός: %s"
967
 
968
- #: addons/cloudfiles-enhanced.php:200
969
  msgid "API Key: %s"
970
  msgstr "API Key: %s"
971
 
972
- #: addons/cloudfiles-enhanced.php:213
973
  msgid "Create new API user and container"
974
  msgstr "Δημιουργήστε ένα νέο χρήστη και φάκελο API"
975
 
@@ -993,235 +1109,235 @@ msgstr "Πρέπει να εισάγετε το όνομα χρήστη του a
993
  msgid "You need to enter an admin API key"
994
  msgstr "Πρέπει να εισάγετε το API του admin "
995
 
996
- #: methods/cloudfiles-new.php:99 addons/cloudfiles-enhanced.php:248
997
  msgid "Northern Virginia (IAD)"
998
  msgstr "Βόρεια Βιρτζίνια (IAD)"
999
 
1000
- #: methods/cloudfiles-new.php:100 addons/cloudfiles-enhanced.php:249
1001
  msgid "Hong Kong (HKG)"
1002
  msgstr "Χονγκ Κονγκ (HKG)"
1003
 
1004
- #: methods/cloudfiles-new.php:101
1005
  msgid "London (LON)"
1006
  msgstr "Λονδίνο (LON)"
1007
 
1008
- #: methods/cloudfiles-new.php:115
1009
  msgid "Cloud Files Username"
1010
  msgstr "Όνομα χρήστη του Cloud Files"
1011
 
1012
- #: methods/cloudfiles-new.php:118
1013
  msgid "To create a new Rackspace API sub-user and API key that has access only to this Rackspace container, use this add-on."
1014
  msgstr "Για να δημιουργήσετε ένα νέο υπο-χρήστη API κι ένα νέο κλειδί API για το Rackspace που έχει πρόσβαση μόνο σε αυτό το φάκελο του Rackspace, χρησιμοποιήστε αυτό το πρόσθετο."
1015
 
1016
- #: methods/cloudfiles-new.php:123
1017
  msgid "Cloud Files API Key"
1018
  msgstr "Κλειδί API για το Cloud Files "
1019
 
1020
- #: methods/cloudfiles-new.php:128 addons/cloudfiles-enhanced.php:260
1021
  msgid "Cloud Files Container"
1022
  msgstr "Φάκελος στο Cloud Files"
1023
 
1024
- #: methods/cloudfiles-new.php:81
1025
  msgid "US or UK-based Rackspace Account"
1026
  msgstr "Λογαριασμός στο Rackspace US ή UK-based "
1027
 
1028
- #: methods/cloudfiles-new.php:83
1029
  msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US-accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK-based"
1030
  msgstr "Λογαριασμοί που δημιουργούνται στο rackspacecloud.com είναι λογαριασμοί με έδρα της ΗΠΑ. Λογαριασμοί που δημιουργούνται στο rackspace.co.uk είναι λογαριασμοί με έδρα το Ηνωμένο Βασίλειο"
1031
 
1032
- #: methods/cloudfiles-new.php:91 addons/cloudfiles-enhanced.php:241
1033
  msgid "Cloud Files Storage Region"
1034
  msgstr "Περιφέρεια Αποθήκευσης του Cloud Files "
1035
 
1036
- #: methods/cloudfiles-new.php:96 addons/cloudfiles-enhanced.php:245
1037
  msgid "Dallas (DFW) (default)"
1038
  msgstr "Ντάλλας (DFW) (προεπιλογή)"
1039
 
1040
- #: methods/cloudfiles-new.php:97 addons/cloudfiles-enhanced.php:246
1041
  msgid "Sydney (SYD)"
1042
  msgstr "Σίδνεϊ (SYD)"
1043
 
1044
- #: methods/cloudfiles-new.php:98 addons/cloudfiles-enhanced.php:247
1045
  msgid "Chicago (ORD)"
1046
  msgstr "Σικάγο (ORD)"
1047
 
1048
- #: methods/cloudfiles-new.php:35 methods/openstack-base.php:371
1049
  #: methods/openstack-base.php:373 methods/openstack-base.php:393
1050
- #: methods/openstack2.php:25 addons/cloudfiles-enhanced.php:140
1051
  msgid "Authorisation failed (check your credentials)"
1052
  msgstr "Η ταυτοποίηση απέτυχε (ελέγξτε τα διαπιστευτήριά σας)"
1053
 
1054
- #: methods/cloudfiles-new.php:81 addons/cloudfiles-enhanced.php:223
1055
  msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK accounts."
1056
  msgstr "Λογαριασμοί που δημιουργούνται στο rackspacecloud.com είναι λογαριασμοί με έδρα της ΗΠΑ. Λογαριασμοί που δημιουργούνται στο rackspace.co.uk είναι λογαριασμοί με έδρα το Ηνωμένο Βασίλειο."
1057
 
1058
- #: udaddons/options.php:239
1059
  msgid "An unknown error occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com"
1060
  msgstr "Προέκυψε ένα άγνωστο σφάλμα κατά τη διάρκεια σύνδεσης με το UpdraftPlus.Com"
1061
 
1062
- #: admin.php:167
1063
  msgid "Create"
1064
  msgstr "Δημιουργία"
1065
 
1066
- #: restorer.php:1488
1067
  msgid "An error (%s) occurred:"
1068
  msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα (%s):"
1069
 
1070
- #: admin.php:132
1071
  msgid "The new user's RackSpace console password is (this will not be shown again):"
1072
  msgstr "Ο νέος κωδικός χρήστη για την κονσόλα του Rackspace είναι (αυτό δεν θα εμφανιστεί ποτέ ξανά):"
1073
 
1074
- #: admin.php:133
1075
  msgid "Trying..."
1076
  msgstr "Προσπάθεια..."
1077
 
1078
- #: backup.php:1025
1079
  msgid "The database backup appears to have failed - the options table was not found"
1080
  msgstr "Η δημιουργία αντίγραφου ασφαλείας της βάσης δεδομένων φαίνεται να έχει αποτύχει - ο πίνακας επιλογών δεν βρέθηκε"
1081
 
1082
- #: addons/reporting.php:298
1083
  msgid "(when decrypted)"
1084
  msgstr "(όταν αποκρυπτογραφηθεί)"
1085
 
1086
- #: admin.php:3952
1087
  msgid "Error data:"
1088
  msgstr "Σφάλμα δεδομένων:"
1089
 
1090
- #: admin.php:3694
1091
  msgid "Backup does not exist in the backup history"
1092
  msgstr "Δεν υπάρχει αντίγραφο ασφαλείας στο ιστορικό λήψης αντιγράφων ασφαλαείας"
1093
 
1094
- #: admin.php:2280
1095
  msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
1096
  msgstr "Η εγκατάσταση σας του WordPress έχει παλιούς καταλόγους από την κατάσταση πριν να γίνει αποκατάσταση/μετανάστευση (τεχνικές πληροφορίες: αυτά επισημαίνονται με το πρόθεμα -old). Θα πρέπει να πατήσετε αυτό το κουμπί για να τα διαγράψετε μόλις διαπιστώσετε ότι η αποκατάσταση έγινε με επιτυχία."
1097
 
1098
- #: restorer.php:1231
1099
  msgid "Split line to avoid exceeding maximum packet size"
1100
  msgstr "Διαιρέστε τη γραμμή για την αποφυγή της υπέρβασης του μεγίστου μεγέθους πακέτου"
1101
 
1102
- #: restorer.php:1150
1103
  msgid "Your database user does not have permission to drop tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure (%s)"
1104
  msgstr "Ο χρήστης της βάσης δεδομένων σας δεν έχει άδεια να διαγράψει τους πίνακες. Εμείς θα προσπαθήσουμε να κάνουμε την αποκατάσταση απλώς αδειάζοντας τους πίνακες. Αυτό θα πρέπει να δουλέψει σωστά αν κάνετε αποκατάσταση από μια έκδοση WordPress με την ίδια δομή της βάσης δεδομένων (%s)"
1105
 
1106
- #: restorer.php:1165
1107
  msgid "<strong>Backup of:</strong> %s"
1108
  msgstr "<strong>Λήψη αντιγράφου ασφαλείας του:</strong> %s"
1109
 
1110
- #: restorer.php:1001
1111
  msgid "New table prefix: %s"
1112
  msgstr "Νέα πρόθεμα πίνακα: %s"
1113
 
1114
- #: restorer.php:724 restorer.php:738
1115
  msgid "%s: This directory already exists, and will be replaced"
1116
  msgstr "%s: Αυτός ο φάκελος υπάρχει ήδη και θα αντικατασταθεί"
1117
 
1118
- #: restorer.php:754
1119
  msgid "File permissions do not allow the old data to be moved and retained; instead, it will be deleted."
1120
  msgstr "Τα δικαιώματα αρχείου δεν επιτρέπουν τα παλαιά δεδομένα να μετακινηθούν και θα διατηρηθούν. Αντί αυτού, θα διαγραφούν."
1121
 
1122
- #: restorer.php:64
1123
  msgid "Could not move the files into place. Check your file permissions."
1124
  msgstr "Αδυναμία μετακίνησης των αρχείων στη θέση τους. Ελέγξτε τα δικαιώματα των αρχείων σας."
1125
 
1126
- #: restorer.php:57
1127
  msgid "Moving old data out of the way..."
1128
  msgstr "Διαγραφή των παλιών δεδομένων..."
1129
 
1130
- #: restorer.php:61
1131
  msgid "Could not move old files out of the way."
1132
  msgstr "Αδυναμία διαγραφής των παλιών δεδομένων."
1133
 
1134
- #: restorer.php:63
1135
  msgid "Could not move new files into place. Check your wp-content/upgrade folder."
1136
  msgstr "Αδυναμία μετακίνησης των αρχείων στη θέση τους. Ελέγξτε τα δικαιώματα του φακέλου wp-content/upgrade. "
1137
 
1138
- #: addons/reporting.php:348
1139
  msgid "Enter addresses here to have a report sent to them when a backup job finishes."
1140
  msgstr "Εισάγετε τις διευθύνσεις εδώ για να σας αποσταλεί μια αναφορά προς αυτές όταν μια εργασία δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας τελειώνει."
1141
 
1142
- #: addons/reporting.php:361
1143
  msgid "Add another address..."
1144
  msgstr "Προσθήκη νέας διεύθυνσης..."
1145
 
1146
- #: addons/reporting.php:213
1147
  msgid " (with errors (%s))"
1148
  msgstr " (με λάθη (%s))"
1149
 
1150
- #: addons/reporting.php:215
1151
  msgid " (with warnings (%s))"
1152
  msgstr " (με προειδοποιήσεις (%s))"
1153
 
1154
- #: addons/reporting.php:245
1155
  msgid "Use the \"Reporting\" section to configure the email addresses to be used."
1156
  msgstr "Χρησιμοποιήστε την ενότητα \"Αναφορές\" για να ρυθμίσετε τις διευθύνσεις ηλεκτρονικού ταχυδρομείου που θέλετε να χρησιμοποιούνται."
1157
 
1158
- #: addons/reporting.php:271
1159
  msgid "files: %s"
1160
  msgstr "αρχεία: %s"
1161
 
1162
- #: addons/reporting.php:289
1163
  msgid "Size: %s Mb"
1164
  msgstr "Μέγεθος: %s Mb"
1165
 
1166
- #: addons/reporting.php:294 addons/reporting.php:299
1167
  msgid "%s checksum: %s"
1168
  msgstr "%s άθροισμα ελέγχου: %s"
1169
 
1170
- #: addons/reporting.php:321
1171
  msgid "Email reports"
1172
  msgstr "Αναφορές Email"
1173
 
1174
- #: addons/reporting.php:119
1175
  msgid "Errors"
1176
  msgstr "Σφάλματα"
1177
 
1178
- #: addons/reporting.php:134
1179
  msgid "Warnings"
1180
  msgstr "Προειδοποιήσεις"
1181
 
1182
- #: addons/reporting.php:143
1183
  msgid "Time taken:"
1184
  msgstr "Χρόνος που απαιτήθηκε:"
1185
 
1186
- #: addons/reporting.php:144
1187
  msgid "Uploaded to:"
1188
  msgstr "Μεταφορτώθηκε στο:"
1189
 
1190
- #: addons/reporting.php:175
1191
  msgid "Debugging information"
1192
  msgstr "Πληροφορίες αποσφαλμάτωσης"
1193
 
1194
- #: addons/reporting.php:86
1195
  msgid "%d errors, %d warnings"
1196
  msgstr "%d σφάλματα, %d προειδοποιήσεις"
1197
 
1198
- #: addons/reporting.php:100
1199
  msgid "%d hours, %d minutes, %d seconds"
1200
  msgstr "%d ώρες, %d λεπτά, %d δευτερόλεπτα"
1201
 
1202
- #: addons/reporting.php:105
1203
  msgid "Backup Report"
1204
  msgstr "Αναφορά Αντιγράφου Ασφαλείας"
1205
 
1206
- #: addons/reporting.php:114
1207
  msgid "Backup began:"
1208
  msgstr "Η λήψη του αντιγράφου ασφαλείας ξεκίνησε: "
1209
 
1210
- #: addons/reporting.php:115
1211
  msgid "Contains:"
1212
  msgstr "Περιεχόμενα:"
1213
 
1214
- #: addons/reporting.php:116
1215
  msgid "Errors / warnings:"
1216
  msgstr "Σφάλματα / προειδοποιήσεις:"
1217
 
1218
- #: methods/dropbox.php:450 addons/bitcasa.php:252 addons/bitcasa.php:276
1219
  msgid "%s authentication"
1220
  msgstr "%s ταυτοποίηση"
1221
 
1222
- #: updraftplus.php:431 methods/dropbox.php:125 methods/dropbox.php:450
1223
- #: methods/dropbox.php:464 methods/dropbox.php:560 addons/bitcasa.php:252
1224
- #: addons/bitcasa.php:276
1225
  msgid "%s error: %s"
1226
  msgstr "%s σφάλμα: %s"
1227
 
@@ -1245,143 +1361,139 @@ msgstr "Η απαιτούμενη μονάδα PHP %s δεν είναι εγκα
1245
  msgid "%s did not return the expected response - check your log file for more details"
1246
  msgstr "%s δεν επέστρεψε την αναμενόμενη απάντηση - ελέγξτε το αρχείο καταγραφής σας για περισσότερες λεπτομέρειες"
1247
 
1248
- #: udaddons/options.php:72
1249
- msgid "You also need to connect to receive future updates to UpdraftPlus."
1250
- msgstr "Πρέπει επίσης να συνδεθείτε για να λαμβάνετε μελλοντικές αναβαθμίσεις του UpdraftPlus."
1251
-
1252
- #: udaddons/options.php:219
1253
  msgid "Connect"
1254
  msgstr "Σύνδεση"
1255
 
1256
- #: admin.php:2899
1257
  msgid "Check this box to have a basic report sent to your site's admin address (%s)."
1258
  msgstr "Κάντε κλικ σ' αυτή την επιλογή για να σας αποστέλλεται μια βασική αναφορά στη διεύθυνση του διαχειριστή του δικτυακού σας τόπου (%s)."
1259
 
1260
- #: admin.php:2901
1261
  msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
1262
  msgstr "Για περισσότερες δυνατότητες αναφοράς, χρησιμοποιήστε το πρόσθετο Reporting."
1263
 
1264
- #: admin.php:1304
1265
  msgid "(version: %s)"
1266
  msgstr "(έκδοση: %s)"
1267
 
1268
- #: admin.php:124 methods/email.php:61 addons/reporting.php:394
1269
  msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s Mb; backups larger than any limits will likely not arrive."
1270
  msgstr "Θα πρέπει να γνωρίζετε ότι οι διακομιστές ηλεκτρονικού ταχυδρομείου τείνουν να έχουν όρια μεγέθους, συνήθως γύρω στα %s Mb. Τα αντίγραφα ασφαλείας έχουν συνήθως μεγαλύτερο μέγεθος από οποιοδήποτε όριο και πιθανότατα το email δεν θα αποσταλεί."
1271
 
1272
- #: admin.php:123 addons/reporting.php:394
1273
  msgid "When the Email storage method is enabled, also send the entire backup"
1274
  msgstr "Όταν είναι ενεργοποιημένη η μέθοδος αποθήκευσης με Email, στείλτε επίσης το σύνολο των αντιγράφων ασφαλείας"
1275
 
1276
- #: backup.php:490
1277
  msgid "Unknown/unexpected error - please raise a support request"
1278
  msgstr "Άγνωστο/απρόσμενο λάθος - παρακαλούμε ζητήστε βοήθεια από την υποστήριξη"
1279
 
1280
- #: backup.php:526 addons/reporting.php:172
1281
  msgid "The log file has been attached to this email."
1282
  msgstr "Το αρχείο καταγραφής έχει επισυναφθεί στο email."
1283
 
1284
- #: backup.php:532
1285
  msgid "Backed up: %s"
1286
  msgstr "Ποσοστό λήψης αντιγράφου ασφαλείας: %s"
1287
 
1288
- #: backup.php:555
1289
  msgid "Backup contains:"
1290
  msgstr "Το αντίγραφο ασφαλείας περιέχει:"
1291
 
1292
- #: backup.php:555 addons/reporting.php:113
1293
  msgid "Latest status:"
1294
  msgstr "Τελευταία κατάσταση:"
1295
 
1296
- #: backup.php:484
1297
  msgid "Files and database"
1298
  msgstr "Αρχεία και βάση δεδομένων"
1299
 
1300
- #: backup.php:486
1301
  msgid "Files (database backup has not completed)"
1302
  msgstr "Αρχεία (η λήψη αντιγράφου ασφαλείας για τη βάση δεδομένων δεν έχει ολοκληρωθεί)"
1303
 
1304
- #: backup.php:486
1305
  msgid "Files only (database was not part of this particular schedule)"
1306
  msgstr "Αρχεία μόνο (η βάση δεδομένων δεν είχε προγραμματιστεί για να συμπεριληφθεί στο αντίγραφο ασφαλείας)"
1307
 
1308
- #: backup.php:488
1309
  msgid "Database (files backup has not completed)"
1310
  msgstr "Βάση δεδομένων (η λήψη αντιγράφου ασφαλείας για τα αρχεία δεν έχει ολοκληρωθεί)"
1311
 
1312
- #: backup.php:488
1313
  msgid "Database only (files were not part of this particular schedule)"
1314
  msgstr "Βάση δεδομένων (για τα αρχεία δεν είχε προγραμματιστεί για να συμπεριληφθούν στο αντίγραφο ασφαλείας) "
1315
 
1316
- #: options.php:124
1317
  msgid "This is a WordPress multi-site (a.k.a. network) installation."
1318
  msgstr "Αυτή είναι μια εγκατάσταση multi-site του WordPress multi-site (επίσης γνωστή ως network)."
1319
 
1320
- #: options.php:124
1321
  msgid "WordPress Multisite is supported, with extra features, by UpdraftPlus Premium, or the Multisite add-on."
1322
  msgstr "Υποστηρίζεται το WordPress Multisite, με επιπλέον χαρακτηριστικά, από το UpdraftPlus Premium, ή το πρόσθετο Multisite."
1323
 
1324
- #: options.php:124
1325
  msgid "Without upgrading, UpdraftPlus allows <strong>every</strong> blog admin who can modify plugin settings to back up (and hence access the data, including passwords, from) and restore (including with customised modifications, e.g. changed passwords) <strong>the entire network</strong>."
1326
  msgstr "Χωρίς την αναβάθμιση, το UpdraftPlus επιτρέπει <strong> κάθε </strong> διαχειριστή του ιστολογίου σας που μπορεί να τροποποιήσει τις ρυθμίσεις του πρόσθετου για να δημιουργήσει αντίγραφα ασφαλείας (και ως εκ τούτου να έχει πρόσβαση στα δεδομένα, συμπεριλαμβανομένων και των κωδικών πρόσβασης) και να κάνει επαναφορά (μεταξύ άλλων και με προσαρμοσμένες τροποποιήσεις, π.χ. να αλλάξει τους κωδικούς πρόσβασης) <strong> στο σύνολο του δικτύου </strong>."
1327
 
1328
- #: options.php:124
1329
  msgid "(This applies to all WordPress backup plugins unless they have been explicitly coded for multisite compatibility)."
1330
  msgstr "(Αυτό ισχύει για όλα τα πρόσθετα του WordPress που δημιουργούν αντίγραφα ασφαλείας, εκτός αν έχουν δημιουργηθεί αυστηρά για συμβατότητα σε multisite)."
1331
 
1332
- #: options.php:124
1333
  msgid "UpdraftPlus warning:"
1334
  msgstr "Προειδοποίηση UpdraftPlus:"
1335
 
1336
- #: udaddons/options.php:437
1337
  msgid "(or connect using the form on this page if you have already purchased it)"
1338
  msgstr "(ή συνδεθείτε χρησιμοποιώντας τη φόρμα σε αυτή τη σελίδα, εάν το έχετε ήδη αγοράσει)"
1339
 
1340
- #: udaddons/options.php:406
1341
  msgid "You've got it"
1342
  msgstr "Το έχετε"
1343
 
1344
- #: udaddons/options.php:408
1345
  msgid "Your version: %s"
1346
  msgstr "Η έκδοσή σας: %s"
1347
 
1348
- #: udaddons/options.php:410 udaddons/options.php:412
1349
  msgid "latest"
1350
  msgstr "τελευταία"
1351
 
1352
- #: udaddons/options.php:420
1353
  msgid "please follow this link to update the plugin in order to get it"
1354
  msgstr "παρακαλούμε ακολουθήστε τον παρακάτω σύνδεσμο για να ενημερώσετε το πρόσθετο με σκοπό να το αποκτήσετε"
1355
 
1356
- #: udaddons/options.php:423
1357
  msgid "please follow this link to update the plugin in order to activate it"
1358
  msgstr "παρακαλούμε ακολουθήστε τον παρακάτω σύνδεσμο για να ενημερώσετε το πρόσθετο με σκοπό να το ενεργοποιήσετε"
1359
 
1360
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:180 udaddons/options.php:334
1361
  msgid "UpdraftPlus Addons"
1362
  msgstr "Πρόσθετα του UpdraftPlus"
1363
 
1364
- #: udaddons/options.php:345
1365
  msgid "An update containing your addons is available for UpdraftPlus - please follow this link to get it."
1366
  msgstr "Μια αναβάθμιση που περιέχει τα πρόσθετά σας είναι διαθέσιμη για το UpdraftPlus - παρακαλούμε ακολουθήστε αυτόν τον σύνδεσμο για να το αποκτήσετε."
1367
 
1368
- #: udaddons/options.php:387
1369
  msgid "UpdraftPlus Support"
1370
  msgstr "Υποστήριξη του UpdraftPlus"
1371
 
1372
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:541
1373
  msgid "UpdraftPlus.Com responded, but we did not understand the response"
1374
  msgstr "Το UpdraftPlus.Com απάντησε, αλλά δεν μπορούμε να κατανοήσουμε την απάντηση"
1375
 
1376
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:574
1377
  msgid "UpdraftPlus.Com returned a response which we could not understand (data: %s)"
1378
  msgstr "Το UpdraftPlus.Com απάντησε, αλλά δεν μπορούμε να κατανοήσουμε την απάντηση (δεδομένα: %s)"
1379
 
1380
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:597
1381
  msgid "Your email address and password were not recognised by UpdraftPlus.Com"
1382
  msgstr "Η διεύθυνση του email σας και ο κωδικός σας δεν αναγνωρίσθηκαν από το UpdraftPlus.Com"
1383
 
1384
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:602
1385
  msgid "UpdraftPlus.Com returned a response, but we could not understand it"
1386
  msgstr "Το UpdraftPlus.Com επέστρεψε μια απάντηση, αλλά δεν μπορούμε να την κατανοήσουμε"
1387
 
@@ -1389,167 +1501,167 @@ msgstr "Το UpdraftPlus.Com επέστρεψε μια απάντηση, αλλ
1389
  msgid "An update is available for UpdraftPlus - please follow this link to get it."
1390
  msgstr "Μια αναβάθμιση είναι διαθέσιμη για το UpdraftPlus - παρακαλούμε ακολουθήστε αυτόν τον σύνδεσμο για να το αποκτήσετε. "
1391
 
1392
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:539
1393
  msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
1394
  msgstr "Αποτυχία σύνδεσης με το UpdraftPlus.Com"
1395
 
1396
- #: admin.php:2882 methods/email.php:60
1397
  msgid "Reporting"
1398
  msgstr "Υποβολή έκθεσης"
1399
 
1400
- #: admin.php:998
1401
  msgid "Options (raw)"
1402
  msgstr "Επιλογές (χωρίς επεξεργασία)"
1403
 
1404
- #: admin.php:122 addons/reporting.php:392
1405
  msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
1406
  msgstr "Αποστολή αναφοράς μόνο όταν υπάρχουν προειδοποιήσεις/λάθη"
1407
 
1408
- #: restorer.php:1180
1409
  msgid "Content URL:"
1410
  msgstr "URL περιεχομένου:"
1411
 
1412
- #: restorer.php:61
1413
  msgid "You should check the file permissions in your WordPress installation"
1414
  msgstr "Θα πρέπει να ελέγξετε τα δικαιώματα των αρχείων στην εγκατάσταση του WordPress σας"
1415
 
1416
- #: admin.php:2802
1417
  msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
1418
  msgstr "Δείτε επίσης το πρόσθετο \"More Files\" στο κατάστημά μας."
1419
 
1420
- #: updraftplus.php:645
1421
  msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain"
1422
  msgstr "Ο ελεύθερος χώρος στο λογαριασμό σας είναι πολύ λίγος - μόνο %s Mb απομένουν"
1423
 
1424
- #: updraftplus.php:623
1425
  msgid "The amount of memory (RAM) allowed for PHP is very low (%s Mb) - you should increase it to avoid failures due to insufficient memory (consult your web hosting company for more help)"
1426
  msgstr "Το επιτρεπόμενο ποσό της μνήμης (RAM) για την PHP είναι πολύ μικρό (%s Mb) - θα πρέπει να το αυξήσετε για να αποφευχθούν δυσλειτουργίες εξαιτίας της ανεπαρκούς μνήμης (συμβουλευτείτε την εταιρεία που σας παρέχει τον διακομιστή σας για περισσότερη βοήθεια)"
1427
 
1428
- #: udaddons/options.php:433
1429
  msgid "You have an inactive purchase"
1430
  msgstr "Έχετε μια ανενεργή αγορά."
1431
 
1432
- #: udaddons/options.php:431 udaddons/options.php:433
1433
  msgid "activate it on this site"
1434
  msgstr "ενεργοποιήστε τη σ' αυτή τη σελίδα"
1435
 
1436
- #: udaddons/options.php:437
1437
  msgid "Get it from the UpdraftPlus.Com Store"
1438
  msgstr "Αγοράστε το από το UpdraftPlus.Com Store"
1439
 
1440
- #: udaddons/options.php:438
1441
  msgid "Buy It"
1442
  msgstr "Αγορά"
1443
 
1444
- #: udaddons/options.php:461
1445
  msgid "Manage Addons"
1446
  msgstr "Διαχείριση πρόσθετων"
1447
 
1448
- #: udaddons/options.php:304
1449
  msgid "An unknown response was received. Response was:"
1450
  msgstr "Μια άγνωστη απάντηση ελήφθη. Η απάντηση ήταν:"
1451
 
1452
- #: udaddons/options.php:371
1453
  msgid "An error occurred when trying to retrieve your add-ons."
1454
  msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την προσπάθεια ανάκτησης των πρόσθετών σας."
1455
 
1456
- #: udaddons/options.php:389
1457
  msgid "Need to get support?"
1458
  msgstr "Χρειάζεστε υποστήριξη;"
1459
 
1460
- #: udaddons/options.php:389
1461
  msgid "Go here"
1462
  msgstr "Πηγαίνετε εδώ"
1463
 
1464
- #: udaddons/options.php:414
1465
  msgid "(apparently a pre-release or withdrawn release)"
1466
  msgstr "(προφανώς μια προ-έκδοση ή μια έκδοση που αποσύρθηκε)"
1467
 
1468
- #: udaddons/options.php:420
1469
  msgid "Available for this site (via your all-addons purchase)"
1470
  msgstr "Διαθέσιμο για αυτή την ιστοσελίδα (μέσω της αγοράς σας όλων των πρόσθετων)"
1471
 
1472
- #: udaddons/options.php:423
1473
  msgid "Assigned to this site"
1474
  msgstr "Έχει εκχωρηθεί για αυτή την ιστοσελίδα"
1475
 
1476
- #: udaddons/options.php:217
1477
  msgid "Interested in knowing about your UpdraftPlus.Com password security? Read about it here."
1478
  msgstr "Ενδιαφέρεστε να μάθετε για την ασφάλεια του κωδικού σας στο UpdraftPlus.Com; Διαβάστε σχετικά εδώ."
1479
 
1480
- #: udaddons/options.php:245
1481
  msgid "You are presently <strong>connected</strong> to an UpdraftPlus.Com account."
1482
  msgstr "Είστε προς το παρόν <strong>συνδεδεμένος</strong> με έναν λογαριασμό στο UpdraftPlus.Com."
1483
 
1484
- #: udaddons/options.php:246
1485
  msgid "If you bought new add-ons, then follow this link to refresh your connection"
1486
  msgstr "Εάν έχετε αγοράσει νέα πρόσθετα, ακολουθήστε αυτόν τον σύνδεσμο για να ανανεώσετε τη σύνδεσή σας"
1487
 
1488
- #: udaddons/options.php:248
1489
  msgid "You are presently <strong>not connected</strong> to an UpdraftPlus.Com account."
1490
  msgstr "Δεν είστε προς το παρόν <strong>συνδεδεμένος</strong> με κάποιον λογαριασμό στο UpdraftPlus.Com. "
1491
 
1492
- #: udaddons/options.php:254
1493
  msgid "Errors occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com:"
1494
  msgstr "Προέκυψαν σφάλματα κατά την προσπάθεια σύνδεσης με το UpdraftPlus.Com:"
1495
 
1496
- #: udaddons/options.php:301
1497
  msgid "Please wait whilst we make the claim..."
1498
  msgstr "Παρακαλώ περιμένετε ενώ κάνουμε την επαλήθευση..."
1499
 
1500
- #: udaddons/options.php:302
1501
  msgid "Claim not granted - perhaps you have already used this purchase somewhere else?"
1502
  msgstr "Η αξίωση δεν έγινε αποδεκτή- ίσως έχετε ήδη χρησιμοποιήσει αυτή την αγορά κάπου αλλού;"
1503
 
1504
- #: udaddons/options.php:303
1505
  msgid "Claim not granted - your account login details were wrong"
1506
  msgstr "Η αξίωση δεν έγινε αποδεκτή - τα στοιχεία σύνδεσής σας ήταν λανθασμένα"
1507
 
1508
- #: udaddons/options.php:89
1509
  msgid "Your web server's version of PHP is too old ("
1510
  msgstr "Η έκδοση PHP του web server σας είναι πολύ παλιά ("
1511
 
1512
- #: udaddons/options.php:109
1513
  msgid "Connect with your UpdraftPlus.Com account"
1514
  msgstr "Συνδεθείτε με τον UpdraftPlus.Com λογαριασμό σας"
1515
 
1516
- #: udaddons/options.php:134
1517
  msgid "Not yet got an account (it's free)? Go get one!"
1518
  msgstr "Δεν έχετε ακόμα λογαριασμό (είναι δωρεάν); Δημιουργήστε έναν!"
1519
 
1520
- #: udaddons/options.php:144
1521
  msgid "Forgotten your details?"
1522
  msgstr "Ξεχάσατε τις λεπτομέρειές σας;"
1523
 
1524
- #: udaddons/options.php:72
1525
  msgid "You have not yet connected with your UpdraftPlus.Com account, to enable you to list your purchased add-ons."
1526
  msgstr "Δεν έχετε ακόμα συνδεθεί με το λογαριασμό σας στο UpdraftPlus.Com, για να σας δοθεί η δυνατότητα να κάνετε λίστα με τα αγορασμένα πρόσθετα."
1527
 
1528
- #: udaddons/options.php:72
1529
  msgid "Go here to connect."
1530
  msgstr "Πηγαίνετε εδώ για να συνδεθείτε."
1531
 
1532
- #: udaddons/options.php:78
1533
  msgid "UpdraftPlus is not yet activated."
1534
  msgstr "Το UpdraftPlus δεν έχει ακόμα ενεργοποιηθεί."
1535
 
1536
- #: udaddons/options.php:79
1537
  msgid "Go here to activate it."
1538
  msgstr "Πηγαίνετε εδώ για να το ενεργοποιήσετε."
1539
 
1540
- #: udaddons/options.php:82
1541
  msgid "UpdraftPlus is not yet installed."
1542
  msgstr "Το UpdraftPlus δεν έχει ακόμα εγκατασταθεί. "
1543
 
1544
- #: udaddons/options.php:82
1545
  msgid "Go here to begin installing it."
1546
  msgstr "Πηγαίνετε εδώ για να ξεκινήσετε τη διαδικασία εγκατάστασης."
1547
 
1548
- #: udaddons/options.php:83
1549
  msgid "You do seem to have the obsolete Updraft plugin installed - perhaps you got them confused?"
1550
  msgstr "Φαίνεται πως έχετε ένα παλιό και ξεπερασμένο Updraft πρόσθετο εγκαταστημένο - μήπως τα έχετε μπερδέψει;"
1551
 
1552
- #: admin.php:1790
1553
  msgid "If your restore included files, then your old (themes, uploads, plugins, whatever) directories have been retained with \"-old\" appended to their name. Remove them when you are satisfied that the backup worked properly."
1554
  msgstr "Αν επαναφέρετε αρχεία που περιλαμβάνονται, τότε οι παλιοί σας φάκελοι (θέματα, προσθήκες, πρόσθετα και οτιδήποτε άλλο) θα διατηρηθούν με το επίθεμα \"-old\", το οποίο θα προσαρτηθεί στο όνομά τους. Διαγράψτε τους όταν είστε σίγουροι ότι τα αντίγραφα ασφαλείας λειτουργούν σωστά."
1555
 
@@ -1561,59 +1673,59 @@ msgstr "Ο εξυπηρετητής σας δεν έχει εγκατεστημ
1561
  msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
1562
  msgstr "Χωρίς αυτό, η κρυπτογράφηση θα είναι πολύ πιο αργή."
1563
 
1564
- #: admin.php:2057
1565
  msgid "Drop backup files here"
1566
  msgstr "Αφήστε τα αρχεία αντιγράφων ασφαλείας εδώ"
1567
 
1568
- #: methods/googledrive.php:878
1569
  msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
1570
  msgstr "<strong> (Φαίνεται να έχετε ήδη πιστοποιηθεί,</strong> αν και μπορείτε να πιστοποιηθείτε και πάλι για να ανανεώσετε την πρόσβασή σας, αν αντιμετωπίσατε κάποιο πρόβλημα)."
1571
 
1572
- #: updraftplus.php:2578
1573
  msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
1574
  msgstr "Θέλετε περισσότερες δυνατότητες ή επί πληρωμή, εγγυημένη υποστήριξη; Δείτε πως στο UpdraftPlus.Com"
1575
 
1576
- #: updraftplus.php:2587
1577
  msgid "Check out WordShell"
1578
  msgstr "Δείτε το WordShell"
1579
 
1580
- #: updraftplus.php:2587
1581
  msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
1582
  msgstr "διαχειριστείτε το WordPress από την γραμμή εντολών - γλιτώνετε πολύ χρόνο"
1583
 
1584
- #: admin.php:1976
1585
  msgid "Does nothing happen when you attempt backups?"
1586
  msgstr "Μήπως δε συμβαίνει τίποτα όταν προσπαθείτε να κρατήσετε αντίγραφα ασφαλείας;"
1587
 
1588
- #: admin.php:1971
1589
  msgid "Don't include the database in the backup"
1590
  msgstr "Μην συμπεριλαμβάνετε τη βάση δεδομένων στο αντίγραφο ασφαλείας"
1591
 
1592
- #: admin.php:1972
1593
  msgid "Don't include any files in the backup"
1594
  msgstr "Μην συμπεριλαμβάνετε κανένα αρχείο στο αντίγραφο ασφαλείας "
1595
 
1596
- #: admin.php:2025
1597
  msgid "Restoring:"
1598
  msgstr "Επαναφορά:"
1599
 
1600
- #: admin.php:2025
1601
  msgid "Press the Restore button next to the chosen backup set."
1602
  msgstr "Πατήστε το κουμπί Επαναφορά δίπλα στο επιλεγμένο σύνολο αντιγράφων ασφαλείας."
1603
 
1604
- #: admin.php:129
1605
  msgid "The restore operation has begun. Do not press stop or close your browser until it reports itself as having finished."
1606
  msgstr "Η διαδικασία επαναφοράς έχει αρχίσει. Μην πατήσετε το κουμπί διακοπής ή κλείσετε το φυλλομετρητή σας μέχρι να δείτε την αναφορά ολοκλήρωσης της διαδικασίας."
1607
 
1608
- #: admin.php:131
1609
  msgid "The web server returned an error code (try again, or check your web server logs)"
1610
  msgstr "Ο εξυπηρετητής επέστρεψε έναν κωδικό σφάλματος (προσπαθήστε ξανά, ή ελέγξετε το αρχείο καταγραφής του διακομιστή)"
1611
 
1612
- #: admin.php:128
1613
  msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
1614
  msgstr "Εάν εξαιρέσετε τόσο την βάση δεδομένων και τα αρχεία, τότε έχετε εξαιρέσει τα πάντα!"
1615
 
1616
- #: restorer.php:1174
1617
  msgid "Site home:"
1618
  msgstr "Αρχική σελίδα:"
1619
 
@@ -1621,7 +1733,7 @@ msgstr "Αρχική σελίδα:"
1621
  msgid "Remote Storage Options"
1622
  msgstr "Επιλογές Απομακρυσμένης Αποθήκευσης"
1623
 
1624
- #: addons/autobackup.php:31 addons/autobackup.php:304
1625
  msgid "Remember this choice for next time (you will still have the chance to change it)"
1626
  msgstr "Να αποθηκευτεί αυτή η επιλογή για την επόμενη φορά (θα εξακολουθήσετε να έχετε τη δυνατότητα να το αλλάξετε)"
1627
 
@@ -1633,15 +1745,15 @@ msgstr "(τα αρχεία καταγραφής μπορείτε να τα βρ
1633
  msgid "Upload failed"
1634
  msgstr "Το ανέβασμα των αρχείων απέτυχε"
1635
 
1636
- #: admin.php:2940
1637
  msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
1638
  msgstr "Μπορείτε να αποθηκεύσετε το αντίγραφο ασφαλείας σε περισσότερα από ένα σημεία με ένα πρόσθετο."
1639
 
1640
- #: admin.php:2463
1641
  msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
1642
  msgstr "Σημείωση: η γραμμή προόδου πιο κάτω βασίζεται σε στάδια, ΟΧΙ στο χρόνο. Μην σταματήσετε τη δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας μόνο και μόνο επειδή φαίνεται να έχει παραμείνει στην ίδια θέση για λίγο - αυτό είναι φυσιολογικό."
1643
 
1644
- #: admin.php:2365
1645
  msgid "(%s%%, file %s of %s)"
1646
  msgstr "(%s%%, αρχείο %s από %s)"
1647
 
@@ -1653,7 +1765,7 @@ msgstr "Αποτυχία: Ήμασταν σε θέση να συνδεθούμε
1653
  msgid "Failed: We were able to log in, but failed to successfully create a file in that location."
1654
  msgstr "Αποτυχία: Ήμασταν σε θέση να συνδεθούμε, αλλά αποτύχαμε να δημιουργήσουμε με επιτυχία ένα αρχείο σε αυτή τη θέση. "
1655
 
1656
- #: addons/autobackup.php:31 addons/autobackup.php:304
1657
  msgid "Read more about how this works..."
1658
  msgstr "Διαβάστε περισσότερα για το πως λειτουργεί αυτό..."
1659
 
@@ -1678,149 +1790,145 @@ msgid "The attempt to send the backup via email failed (probably the backup was
1678
  msgstr "Η προσπάθεια για να σταλεί το αντίγραφο ασφαλείας μέσω email απέτυχε (ίσως το αντίγραφο ασφαλείας ήταν πολύ μεγάλο για αυτή τη μέθοδο)"
1679
 
1680
  #: methods/openstack-base.php:289 methods/cloudfiles.php:449
1681
- #: methods/stream-base.php:211 methods/s3.php:468 methods/addon-base.php:246
1682
  #: methods/ftp.php:265 addons/sftp.php:404 addons/sftp.php:406
1683
  msgid "%s settings test result:"
1684
  msgstr "αποτέλεσμα δοκιμής για τις ρυθμίσεις %s:"
1685
 
1686
- #: admin.php:3253
1687
  msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
1688
  msgstr "Αν βλέπετε περισσότερα αντίγραφα ασφαλείας από ό,τι θα περιμένατε, είναι πιθανώς επειδή η διαγραφή των παλαιών αντιγράφων ασφαλείας δεν έχει συμβεί έως ότου ολοκληρωθεί η διαδικασία λήψης του νέου αντιγράφου ασφαλείας."
1689
 
1690
- #: admin.php:3253
1691
  msgid "(Not finished)"
1692
  msgstr "(Δεν έχει ολοκληρωθεί)"
1693
 
1694
- #: admin.php:3046
1695
  msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
1696
  msgstr "Αυτό είναι το σημείο όπου το UpdraftPlus θα αποθηκεύσει τα αρχεία zip που δημιουργεί αρχικά. Αυτός ο κατάλογος πρέπει να είναι εγγράψιμος από τον εξυπηρετητή σας. Έχει άμεση σχέση με τον κατάλογο του περιεχομένου σας (ο οποίος από προεπιλογή ονομάζεται wp-content)."
1697
 
1698
- #: admin.php:3046
1699
  msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
1700
  msgstr "<b> Μην </b> το τοποθετείτε μέσα στο φάκελο με τις προσθήκες ή τα πρόσθετα, καθώς αυτό θα προκαλέσει αναδρομή (αντίγραφα ασφαλείας των αντιγράφων ασφαλείας των αντιγράφων ασφαλείας των...)."
1701
 
1702
- #: admin.php:3019
1703
- msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is 800 megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
1704
- msgstr "Το UpdraftPlus θα χωρίσει τις αρχειοθήκες αντιγράφων ασφαλείας, όταν αυτές υπερβαίνουν αυτό το μέγεθος του αρχείου. Η προεπιλεγμένη τιμή είναι 800 megabytes. Να είστε προσεκτικοί για να αφήσετε κάποιο περιθώριο, αν ο εξυπηρετητής σας έχει ένα προκαθορισμένο και απαράβατο όριο μεγέθους (π.χ. όριο 2 Gb / 2048 ΜΒ σε ορισμένους 32-bit εξυπηρετητές / συστήματα αρχείων)."
1705
-
1706
- #: admin.php:2374
1707
  msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
1708
  msgstr "Αναμονή λόγω σφαλμάτων μέχρι την προγραμματισμένη ώρα της επανέναρξης "
1709
 
1710
- #: admin.php:2379
1711
  msgid "Backup finished"
1712
  msgstr "Η λήψη αντιγράφων ασφαλείας ολοκληρώθηκε"
1713
 
1714
- #: admin.php:2429
1715
  msgid "Unknown"
1716
  msgstr "Άγνωστο"
1717
 
1718
- #: admin.php:2446
1719
  msgid "next resumption: %d (after %ss)"
1720
  msgstr "επόμενη επανάληψη:%d (μετά από %ss)"
1721
 
1722
- #: admin.php:2447
1723
  msgid "last activity: %ss ago"
1724
  msgstr "τελευταία δραστηριότητα πριν: %ss"
1725
 
1726
- #: admin.php:2457
1727
  msgid "Job ID: %s"
1728
  msgstr "Ταυτότητα εργασίας: %s"
1729
 
1730
- #: admin.php:2406
1731
  msgid "table: %s"
1732
  msgstr "πίνακας: %s"
1733
 
1734
- #: admin.php:2393
1735
  msgid "Created database backup"
1736
  msgstr "Δημιουργήθηκε το αντίγραφο ασφαλείας της βάσης δεδομένων"
1737
 
1738
- #: admin.php:2419
1739
  msgid "Encrypting database"
1740
  msgstr "Κρυπτογράφηση βάσης δεδομένων"
1741
 
1742
- #: admin.php:2427
1743
  msgid "Encrypted database"
1744
  msgstr "Κρυπτογραφήθηκε η βάση δεδομένων"
1745
 
1746
- #: admin.php:2358
1747
  msgid "Uploading files to remote storage"
1748
  msgstr "Μεταφορά αρχείων στο απομακρυσμένο σημείο αποθήκευσης"
1749
 
1750
- #: admin.php:2370
1751
  msgid "Pruning old backup sets"
1752
  msgstr "Διαγραφή παλαιών αντιγράφων ασφαλείας"
1753
 
1754
- #: admin.php:2339
1755
  msgid "Creating file backup zips"
1756
  msgstr "Δημιουργία συμπιεσμένων αντιγράφων ασφαλείας αρχείων "
1757
 
1758
- #: admin.php:2352
1759
  msgid "Created file backup zips"
1760
  msgstr "Δημιουργήθηκαν τα συμπιεσμένα αντίγραφα ασφαλείας αρχείων "
1761
 
1762
- #: admin.php:2404
1763
  msgid "Creating database backup"
1764
  msgstr "Δημιουργία αρχείων ασφαλείας της βάσης δεδομένων"
1765
 
1766
- #: admin.php:2334
1767
  msgid "Backup begun"
1768
  msgstr "Η δημιουργία αρχείων ασφαλείας ξεκίνησε"
1769
 
1770
- #: admin.php:1913
1771
  msgid "Backups in progress:"
1772
  msgstr "Η δημιουργία αρχείων ασφαλείας βρίσκεται σε εξέλιξη:"
1773
 
1774
- #: admin.php:424
1775
  msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even &quot;Backup Now&quot;) unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
1776
  msgstr "Ο προγραμματιστής είναι απενεργοποιημένος στην εγκατάσταση του WordPress, μέσω της ρύθμισης DISABLE_WP_CRON. Δεν μπορεί να εκτελεστεί καμία διαδικασία εκτέλεσης δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας (even &quot;Backup Now&quot;) εκτός εάν είτε έχετε εγκαταστήσει μια λειτουργία για να λάβετε αντίγραφο ασφαλείας χειροκίνητα, ή μέχρι να ενεργοποιηθεί."
1777
 
1778
- #: restorer.php:510 restorer.php:517
1779
  msgid "UpdraftPlus needed to create a %s in your content directory, but failed - please check your file permissions and enable the access (%s)"
1780
  msgstr "Το UpdraftPlus χρειάζεται να δημιουργήσει ένα %s στον κατάλογο περιεχομένων σας, αλλά απέτυχε - παρακαλώ ελέγξτε τα δικαιώματα αρχείων σας και επιτρέψτε την πρόσβαση (%s)"
1781
 
1782
- #: restorer.php:510
1783
  msgid "folder"
1784
  msgstr "κατάλογος"
1785
 
1786
- #: restorer.php:517
1787
  msgid "file"
1788
  msgstr "αρχείο"
1789
 
1790
- #: backup.php:1455
1791
  msgid "Failed to open directory (check the file permissions): %s"
1792
  msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του καταλόγου (ελέγξτε τα δικαιώματα αρχείων):%s"
1793
 
1794
- #: backup.php:1449
1795
  msgid "%s: unreadable file - could not be backed up (check the file permissions)"
1796
  msgstr "%s: μη αναγνώσιμο αρχείο - δεν μπορεί να συμπεριληφθεί στο αντίγραφο ασφαλείας (ελέγξτε τα δικαιώματα αρχείου)"
1797
 
1798
- #: updraftplus.php:1887
1799
  msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled"
1800
  msgstr "Η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας δεν έχει τελειώσει, έχει προγραμματιστεί επανάληψη της διαδικασίας"
1801
 
1802
- #: updraftplus.php:1367
1803
  msgid "Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:"
1804
  msgstr "Η ιστοσελίδα σας δεν έχει μεγάλη επισκεψιμότητα και το UpdraftPlus δεν μπορεί να πάρει τους πόρους που έλπιζε, παρακαλούμε διαβάστε αυτή τη σελίδα:"
1805
 
1806
  #: includes/Dropbox/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:89
1807
- #: methods/googledrive.php:231 addons/bitcasa.php:338
1808
  msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
1809
  msgstr "Η αυθεντικοποίηση του%s δεν μπορεί να προχωρήσει, γιατί κάτι άλλο στην ιστοσελίδας σας δημιουργεί πρόβλημα. Δοκιμάστε να απενεργοποιήσετε άλλα πρόσθετα που έχετε εγκατεστημένα κι ενεργοποιήστε ένα προεπιλεγμένο θέμα. (Συγκεκριμένα, ψάχνετε για το στοιχείο που στέλνει (πιθανότατα προειδοποιήσεις/σφάλματα της PHP) πριν αρχίσει η σελίδα. Απενεργοποίηση των ρυθμίσεων εντοπισμού σφαλμάτων μπορεί επίσης να βοηθήσει)."
1810
 
1811
- #: admin.php:1797
1812
  msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
1813
  msgstr "Το όριο μνήμης της PHP (το οποίο ορίζεται από την εταιρία φιλοξενίας της ιστοσελίδας) είναι πολύ χαμηλό. Το UpdraftPlus προσπάθησε να το ανεβάσει ανεπιτυχώς. Αυτό το πρόσθετο ενδέχεται να μην μπορεί να αποδώσει σωστά με όριο μνήμης μικρότερο των 64 Mb, ειδικά αν έχετε ανεβάσει πολύ μεγάλα αρχεία (αν και από την άλλη, αρκετές ιστοσελίδες μπορούν να δουλέψουν επιτυχώς και με όριο τα 32Mb. Η εμπειρία σας μπορεί να διαφέρει)."
1814
 
1815
- #: addons/autobackup.php:300
1816
  msgid "UpdraftPlus Automatic Backups"
1817
  msgstr "Αυτόματα αντίγραφα ασφαλείας του UpdraftPlus"
1818
 
1819
- #: addons/autobackup.php:305
1820
  msgid "Do not abort after pressing Proceed below - wait for the backup to complete."
1821
  msgstr "Αφού πατήσετε το κουμπί \"Προχώρησε\" πιο κάτω, μην ακυρώσετε την διαδικασία - περιμένετε να ολοκληρωθεί η διαδικασία λήψης του αντιγράφου ασφαλείας."
1822
 
1823
- #: addons/autobackup.php:306
1824
  msgid "Proceed with update"
1825
  msgstr "Προχωρήστε στην ενημέρωση"
1826
 
@@ -1844,8 +1952,8 @@ msgstr "Δεν διαθέτετε επαρκή δικαιώματα για να
1844
  msgid "Creating database backup with UpdraftPlus..."
1845
  msgstr "Δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας της βάσης δεδομένων με το UpdraftPlus..."
1846
 
1847
- #: addons/autobackup.php:159 addons/autobackup.php:249
1848
- #: addons/autobackup.php:288
1849
  msgid "Automatic Backup"
1850
  msgstr "Αυτόματη λήψη αντιγράφων ασφαλείας"
1851
 
@@ -1857,7 +1965,7 @@ msgstr "Δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας με το U
1857
  msgid "Errors have occurred:"
1858
  msgstr "Παρουσιάστηκαν σφάλματα:"
1859
 
1860
- #: addons/autobackup.php:31 addons/autobackup.php:304
1861
  msgid "Automatically backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
1862
  msgstr "Αυτόματη δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας (κατά περίπτωση) πρόσθετων, θεμάτων και βάσης δεδομένων του WordPress με το UpdraftPlus πριν από αναβάθμιση"
1863
 
@@ -1865,127 +1973,127 @@ msgstr "Αυτόματη δημιουργία αντιγράφων ασφαλε
1865
  msgid "Creating %s and database backup with UpdraftPlus..."
1866
  msgstr "Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας για τα %s και τη βάση δεδομένων με το UpdraftPlus..."
1867
 
1868
- #: addons/morefiles.php:103
1869
  msgid "Unable to read zip file (%s) - could not pre-scan it to check its integrity."
1870
  msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης του αρχείου zip (%s) - δεν ήταν δυνατός ο έλεγχος για την ακεραιότητα του αρχείου."
1871
 
1872
- #: addons/morefiles.php:108
1873
  msgid "Unable to open zip file (%s) - could not pre-scan it to check its integrity."
1874
  msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου zip (%s) - δεν ήταν δυνατός ο έλεγχος για την ακεραιότητα του αρχείου. "
1875
 
1876
- #: addons/morefiles.php:127 addons/morefiles.php:128
1877
  msgid "This does not look like a valid WordPress core backup - the file %s was missing."
1878
  msgstr "Αυτό δεν φαίνεται να είναι έγκυρο αντίγραφο ασφαλείας του πυρήνα του WordPress - το αρχείο %s λείπει."
1879
 
1880
- #: addons/morefiles.php:127 addons/morefiles.php:128
1881
  msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
1882
  msgstr "Αν δεν είστε σίγουρος τότε πρέπει να σταματήσετε αλλιώς ενδέχεται να καταστρέψετε αυτή την εγκατάσταση του WordPress."
1883
 
1884
- #: admin.php:1780
1885
  msgid "Support"
1886
  msgstr "Υποστήριξη"
1887
 
1888
- #: admin.php:1780
1889
  msgid "More plugins"
1890
  msgstr "Περισσότερα πρόσθετα"
1891
 
1892
- #: admin.php:1324
1893
  msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s). There are no guarantees that WordPress can handle this."
1894
  msgstr "Κάνετε εισαγωγή από μια νεότερη έκδοση του WordPress (%s) σε μια παλαιότερη (%s). Δεν υπάρχουν εγγυήσεις ότι το WordPress μπορεί να το διαχειριστεί αυτό."
1895
 
1896
- #: admin.php:1402
1897
  msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s"
1898
  msgstr "Από αυτό το αρχείο ασφαλείας της βάσης δεδομένων λείπουν πίνακες του πυρήνα του Wordpress: %s"
1899
 
1900
- #: admin.php:1406
1901
  msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup."
1902
  msgstr "Το UpdraftPlus δεν μπόρεσε να βρει το πρόθεμα πίνακα κατά τη σάρωση του αρχείου ασφαλείας της βάσης δεδομένων."
1903
 
1904
- #: admin.php:1263
1905
  msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)."
1906
  msgstr "Η βάση δεδομένων είναι πολύ μικρή για να είναι έγκυρη βάση δεδομένων WordPress (μέγεθος: %s Kb)."
1907
 
1908
- #: admin.php:186 admin.php:405
1909
  msgid "UpdraftPlus Premium can <strong>automatically</strong> take a backup of your plugins or themes and database before you update."
1910
  msgstr "Το UpdraftPlus Premium μπορεί <strong> αυτόματα </strong> να λάβει ένα αντίγραφο ασφαλείας των πρόσθετων ή των θεμάτων και της βάσης δεδομένων σας πριν κάνετε οποιαδήποτε αναβάθμιση."
1911
 
1912
- #: admin.php:186 admin.php:405
1913
  msgid "Be safe every time, without needing to remember - follow this link to learn more."
1914
  msgstr "Μείνετε πάντα ασφαλής, χωρίς ανάγκη υπενθύμισης - ακολουθήστε αυτό τον σύνδεσμο για να μάθετε περισσότερα."
1915
 
1916
- #: admin.php:390 addons/autobackup.php:236
1917
  msgid "Update Plugin"
1918
  msgstr "Ενημέρωση Πρόσθετου"
1919
 
1920
- #: admin.php:394 addons/autobackup.php:276
1921
  msgid "Update Theme"
1922
  msgstr "Ενημέρωση Θέματος"
1923
 
1924
- #: admin.php:184 admin.php:403
1925
  msgid "Dismiss (for %s weeks)"
1926
  msgstr "Απενεργοποίηση (για %s εβδομάδες)"
1927
 
1928
- #: admin.php:185 admin.php:404 addons/autobackup.php:303
1929
  msgid "Be safe with an automatic backup"
1930
  msgstr "Μείνετε ασφαλής με την αυτόματη λήψη αντιγράφων ασφαλείας"
1931
 
1932
- #: restorer.php:1572
1933
  msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
1934
  msgstr "Η διαδρομή του φακέλου για τη μεταφορά των αρχείων (%s) δεν υπάρχει - γίνεται επαναφορά (%s)"
1935
 
1936
- #: admin.php:1784
1937
  msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
1938
  msgstr "Αν μπορείτε ακόμα να διαβάζετε αυτές τις λέξεις αφότου η σελίδα τελειώσει την φόρτωση της, τότε υπάρχει κάποιο πρόβλημα με τη JavaScript ή το jQuery στην ιστοσελίδα."
1939
 
1940
- #: admin.php:159
1941
  msgid "Follow this link to attempt decryption and download the database file to your computer."
1942
  msgstr "Ακολουθήστε αυτόν τον σύνδεσμο για να δοκιμάσετε να γίνει αποκρυπτογράφηση και κατέβασμα του αρχείου της βάσης δεδομένων στον υπολογιστή σας."
1943
 
1944
- #: admin.php:160
1945
  msgid "This decryption key will be attempted:"
1946
  msgstr "Θα δοκιμαστεί αυτό το κλειδί αποκρυπτογράφησης:"
1947
 
1948
- #: admin.php:161 addons/bitcasa.php:250
1949
  msgid "Unknown server response:"
1950
  msgstr "Άγνωστη απάντηση διακομιστή:"
1951
 
1952
- #: admin.php:162
1953
  msgid "Unknown server response status:"
1954
  msgstr "Άγνωστη κατάσταση απάντησης διακομιστή:"
1955
 
1956
- #: admin.php:163
1957
  msgid "The file was uploaded."
1958
  msgstr "Το αρχείο μεταφορτώθηκε."
1959
 
1960
- #: admin.php:155
1961
  msgid "(make sure that you were trying to upload a zip file previously created by UpdraftPlus)"
1962
  msgstr "(σιγουρευτείτε ότι προσπαθείτε να ανεβάσετε ένα αρχείο zip το όποιο έχει κατασκευαστεί με το UpdraftPlus)"
1963
 
1964
- #: admin.php:156
1965
  msgid "Upload error:"
1966
  msgstr "Σφάλμα μεταφόρτωσης:"
1967
 
1968
- #: admin.php:157
1969
  msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus encrypted database archive (such files are .gz.crypt files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
1970
  msgstr "Το αρχείο φαίνεται να μην είναι άρχειο κρυπτογραφημένης βάσης δεδομένων του UpdraftPlus (τέτοια αρχεία είναι τα αρχεία .gz.crypt που έχουν όνομα όπως: backup_(ώρα)_(όνομα ιστοσελίδας)_(κωδικός)_db.crypt.gz)."
1971
 
1972
- #: admin.php:158
1973
  msgid "Upload error"
1974
  msgstr "Σφάλμα μεταφόρτωσης"
1975
 
1976
- #: admin.php:145
1977
  msgid "Delete from your web server"
1978
  msgstr "Διαγραφή από τον διακομιστή σας"
1979
 
1980
- #: admin.php:146
1981
  msgid "Download to your computer"
1982
  msgstr "Αποθήκευση στον υπολογιστή σας"
1983
 
1984
- #: admin.php:147
1985
  msgid "and then, if you wish,"
1986
  msgstr "κι ύστερα, αν το επιθυμείτε,"
1987
 
1988
- #: methods/s3.php:490
1989
  msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
1990
  msgstr "Παραδείγματα για S3-συμβατούς παροχείς αποθήκευσης:"
1991
 
@@ -1993,107 +2101,107 @@ msgstr "Παραδείγματα για S3-συμβατούς παροχείς
1993
  msgid "Upload expected to fail: the %s limit for any single file is %s, whereas this file is %s Gb (%d bytes)"
1994
  msgstr "Το ανέβασμα των αρχείων αναμένεται να αποτύχει: το όριο του%s για κάθε ένα αρχείο είναι %s ενώ το αρχείο αυτό είναι %s Gb (%d bytes)"
1995
 
1996
- #: backup.php:934
1997
  msgid "The backup directory is not writable - the database backup is expected to shortly fail."
1998
  msgstr "Ο φάκελος αποθήκευσης των αντιγράφων ασφαλείας δεν είναι εγγράψιμος - η διαδικασία λήψης αντιγράφου ασφαλείας της βάσης δεδομένων αναμένεται σύντομα να αποτύχει."
1999
 
2000
- #: admin.php:3921
2001
  msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
2002
  msgstr "Δεν θα διαγράψει οποιαδήποτε αρχεία μετά την αποσυσκευασία τους, επειδή δεν υπήρχε χώρος αποθήκευσης στο σύννεφο για αυτό το αντίγραφο ασφαλείας"
2003
 
2004
- #: admin.php:3364
2005
  msgid "(%d archive(s) in set)."
2006
  msgstr "(%d αρχείο(α) στο σετ)."
2007
 
2008
- #: admin.php:3367
2009
  msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
2010
  msgstr "Φαίνεται ότι σας λείπει ένα ή περισσότερα αρχεία από αυτό το σύνολο πολλαπλών αρχείων."
2011
 
2012
- #: admin.php:3018
2013
  msgid "Split archives every:"
2014
  msgstr "Διαχώρισε τα αρχεία κάθε:"
2015
 
2016
- #: admin.php:138
2017
  msgid "Error: the server sent an empty response."
2018
  msgstr "Σφάλμα: ο διακομιστής έστειλε κενή απάντηση."
2019
 
2020
- #: admin.php:139
2021
  msgid "Warnings:"
2022
  msgstr "Προειδοποιήσεις:"
2023
 
2024
- #: admin.php:141 addons/moredatabase.php:212
2025
  msgid "Error: the server sent us a response (JSON) which we did not understand."
2026
  msgstr "Σφάλμα: ο διακομιστής μας έστειλε μια απάντηση (JSON) την οποία δεν μπορούμε να καταλάβουμε."
2027
 
2028
- #: admin.php:1591
2029
  msgid "This looks like a file created by UpdraftPlus, but this install does not know about this type of object: %s. Perhaps you need to install an add-on?"
2030
  msgstr "Αυτό μοιάζει να είναι αρχείο που δημιουργήθηκε με το UpdraftPlus, αλλά αυτή η εγκατάσταση δεν μπορεί να αποφανθεί για αυτό το είδος του αντικειμένου:%s. Μήπως θα πρέπει να εγκαταστήσετε κάποιο πρόσθετο;"
2031
 
2032
- #: admin.php:851
2033
  msgid "The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore again to proceed."
2034
  msgstr "Έχει γίνει επεξεργασία των αρχείων των αντιγράφων ασφαλείας επιτυχώς. Τώρα πατήστε ξανά Επαναφορά για να συνεχίσετε."
2035
 
2036
- #: admin.php:853
2037
  msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all is well, then now press Restore again to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first."
2038
  msgstr "Τα αρχεία αντιγράφων ασφαλείας έχουν υποστεί επεξεργασία, αλλά υπάρχουν κάποιες προειδοποιήσεις. Αν όλα είναι εντάξει, πατήστε ξανά Επαναφορά για να συνεχίσετε. Σε αντίθετη περίπτωση, ακυρώστε τη διαδικασία και διορθώστε τυχόν προβλήματα πρώτα."
2039
 
2040
- #: admin.php:855
2041
  msgid "The backup archive files have been processed, but with some errors. You will need to cancel and correct any problems before retrying."
2042
  msgstr "Τα αρχεία αντιγράφων ασφαλείας έχουν υποστεί επεξεργασία, αλλά υπάρχουν κάποια λάθη. Θα πρέπει να ακυρώσετε τη διαδικασία και να διορθώσετε τυχόν προβλήματα πριν προσπαθήσετε ξανά."
2043
 
2044
- #: admin.php:637
2045
  msgid "The backup archive for this file could not be found. The remote storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files. To perform any restoration using UpdraftPlus, you will need to obtain a copy of this file and place it inside UpdraftPlus's working folder"
2046
  msgstr "Το αρχείο αντιγράφου ασφαλείας για αυτό το αρχείο δεν μπορεί να βρεθεί. Η απομακρυσμένη τοποθεσία αποθήκευσης που χρησιμοποιείτε (%s) δεν μας επιτρέπει να ανακτήσουμε τα αρχεία. Για να εκτελέσετε οποιαδήποτε επαναφορά με τη χρήση του UpdraftPlus, θα πρέπει να αποκτήσετε ένα αντίγραφο αυτού του αρχείου και να το τοποθετήστε το μέσα στον ενεργό φάκελο του UpdraftPlus"
2047
 
2048
- #: admin.php:757
2049
  msgid "No such backup set exists"
2050
  msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο αντίγραφο ασφαλείας."
2051
 
2052
- #: admin.php:824
2053
  msgid "File not found (you need to upload it): %s"
2054
  msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε (πρέπει να το μεταφορτώσετε): %s"
2055
 
2056
- #: admin.php:826
2057
  msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s"
2058
  msgstr "Το αρχείο βρέθηκε αλλά το μέγεθός του είναι μηδενικό (πρέπει να το μεταφορτώσετε ξανά): %s"
2059
 
2060
- #: admin.php:831
2061
  msgid "File (%s) was found, but has a different size (%s) from what was expected (%s) - it may be corrupt."
2062
  msgstr "Το αρχείο (%s) βρέθηκε αλλά έχει διαφορετικό μέγεθος (%s) απ' ό,τι αναμενόταν (%s) - ενδέχεται να είναι κατεστραμμένο."
2063
 
2064
- #: admin.php:846
2065
  msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
2066
  msgstr "Φαίνεται ότι λείπουν τα παρακάτω αρχεία από το αντίγραφο ασφαλείας πολλαπλών αρχείων: %s"
2067
 
2068
- #: restorer.php:459
2069
  msgid "Failed to move directory (check your file permissions and disk quota): %s"
2070
  msgstr "Απέτυχε η μετακίνηση του φακέλου (ελέγξτε τα δικαιώματα των αρχείων σας και τον ελεύθερο χώρο στο δίσκο): %s"
2071
 
2072
- #: restorer.php:450
2073
  msgid "Failed to move file (check your file permissions and disk quota): %s"
2074
  msgstr "Απέτυχε η μετακίνηση του αρχείου (ελέγξτε τα δικαιώματα των αρχείων σας και τον ελεύθερο χώρο στο δίσκο): %s "
2075
 
2076
- #: restorer.php:58
2077
  msgid "Moving unpacked backup into place..."
2078
  msgstr "Μετακίνηση του πακεταρισμένου αντιγράφου ασφαλείας στη θέση του..."
2079
 
2080
- #: backup.php:1766 backup.php:2003
2081
  msgid "Failed to open the zip file (%s) - %s"
2082
  msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του αρχείου zip (%s) - %s"
2083
 
2084
- #: addons/morefiles.php:88
2085
  msgid "WordPress root directory server path: %s"
2086
  msgstr "Η ριζική διαδρομή του Wordpress στον εξυπηρετητή είναι: %s"
2087
 
2088
- #: methods/s3.php:498
2089
  msgid "... and many more!"
2090
  msgstr "... και πολλά περισσότερα!"
2091
 
2092
- #: methods/s3.php:523
2093
  msgid "%s end-point"
2094
  msgstr "%s τελικό σημείο "
2095
 
2096
- #: admin.php:3847
2097
  msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
2098
  msgstr "Το αρχείο δεν είναι αποθηκευμένο τοπικά - πρέπει να ανακτηθεί από την απομακρυσμένη τοποθεσία αποθήκευσης"
2099
 
@@ -2101,103 +2209,103 @@ msgstr "Το αρχείο δεν είναι αποθηκευμένο τοπικ
2101
  msgid "S3 (Compatible)"
2102
  msgstr "S3 (Συμβατό)"
2103
 
2104
- #: admin.php:3804
2105
  msgid "Final checks"
2106
  msgstr "Τελευταίοι έλεγχοι"
2107
 
2108
- #: admin.php:3842
2109
  msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
2110
  msgstr "Αναζήτηση για %s αρχείο: όνομα αρχείου: %s"
2111
 
2112
- #: admin.php:3024
2113
  msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
2114
  msgstr "Επιλέξτε αυτό για να διαγράψετε όλα τα περιττά αρχεία αντιγράφων ασφαλείας από το διακομιστή σας μετά το τέλος της δημιουργίας αντιγράφων (δηλαδή αν καταργήσετε την επιλογή αυτή, τότε όλα τα αρχεία που αποστέλλονται από απόσταση θα παραμείνουν και σε τοπικό επίπεδο και τυχόν αρχεία που φυλάσσονται σε τοπικό επίπεδο δεν θα είναι εντός των ορίων διατήρησης)."
2115
 
2116
- #: admin.php:2842
2117
  msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
2118
  msgstr "Αφήστε τα κρυπτογραφημένα αρχεία της βάσης δεδομένων (db.gz.crypt αρχεία) εδώ για να ανεβάσετε για αποκρυπτογράφηση"
2119
 
2120
- #: admin.php:2782
2121
  msgid "Your wp-content directory server path: %s"
2122
  msgstr "Η διαδρομή του φακέλου wp-content στον εξυπηρετητή σας είναι: %s"
2123
 
2124
- #: admin.php:152
2125
  msgid "Raw backup history"
2126
  msgstr "Ανεπεξέργαστο ιστορικό αντιγράφων ασφαλείας"
2127
 
2128
- #: admin.php:2226
2129
  msgid "Show raw backup and file list"
2130
  msgstr "Προβολή ανεπεξέργαστου ιστορικού αντιγράφων ασφαλείας και λίστας αρχείων"
2131
 
2132
- #: admin.php:137
2133
  msgid "Processing files - please wait..."
2134
  msgstr "Επεξεργασία αρχείων - παρακαλώ περιμένετε..."
2135
 
2136
- #: admin.php:2019
2137
  msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
2138
  msgstr "Η εγκατάσταση σας του WordPress έχει ένα πρόβλημα με την έξοδο κενού περιεχομένου. Αυτό μπορεί να καταστρέψει τα αντίγραφα ασφαλείας που θα κατεβάσετε από εδώ."
2139
 
2140
- #: admin.php:2019 admin.php:3958
2141
  msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
2142
  msgstr "Παρακαλούμε συμβουλευτείτε τις Συχνές Ερωτήσεις για βοήθεια σχετικά με το τι πρέπει να γίνει με αυτό."
2143
 
2144
- #: admin.php:1271
2145
  msgid "Failed to open database file."
2146
  msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του αρχείου της βάσης δεδομένων."
2147
 
2148
- #: admin.php:1251
2149
  msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem."
2150
  msgstr "Αποτυχία εγγραφής της αποκρυπτογραφημένης βάσης δεδομένων στο σύστημα αρχείων. "
2151
 
2152
- #: admin.php:970
2153
  msgid "Known backups (raw)"
2154
  msgstr "Γνωστά αντίγραφα ασφαλείας (ανεπεξέργαστα)"
2155
 
2156
- #: restorer.php:977
2157
  msgid "Using directory from backup: %s"
2158
  msgstr "Χρήση καταλόγου από αντίγραφα ασφαλείας: %s"
2159
 
2160
- #: restorer.php:846
2161
  msgid "Files found:"
2162
  msgstr "Αρχεία που βρέθηκαν:"
2163
 
2164
- #: restorer.php:852
2165
  msgid "Unable to enumerate files in that directory."
2166
  msgstr "Αδυναμία απαρίθμησης των αρχείων σε αυτόν τον κατάλογο."
2167
 
2168
- #: restorer.php:1351
2169
  msgid "Requested table engine (%s) is not present - changing to MyISAM."
2170
  msgstr "Η ζητηθείσα μηχανή του πίνακα (%s) δεν είναι παρούσα - αλλαγή σε MyISAM."
2171
 
2172
- #: restorer.php:1362
2173
  msgid "Restoring table (%s)"
2174
  msgstr "Επαναφορά πίνακα (%s)"
2175
 
2176
- #: backup.php:1820 backup.php:2013
2177
  msgid "A zip error occurred - check your log for more details."
2178
  msgstr "Συνέβη ένα λάθος στη διαδικασία zip - ελέγξτε το αρχείο καταγραφής για περισσότερες λεπτομέρειες. "
2179
 
2180
- #: addons/migrator.php:132
2181
  msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
2182
  msgstr "Αυτό μοιάζει με μια μετανάστευση σελίδας (η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας έγινε από μια ιστοσελίδα με μια διαφορετική διεύθυνση/URL), αλλά δεν επιλέξατε τη δυνατότητα να αναζητήσετε και να αντικαταστήσετε τη βάση δεδομένων. Αυτό είναι συνήθως ένα λάθος."
2183
 
2184
- #: admin.php:3868
2185
  msgid "file is size:"
2186
  msgstr "μέγεθος αρχείου:"
2187
 
2188
- #: admin.php:3283
2189
  msgid "database"
2190
  msgstr "βάση δεδομένων"
2191
 
2192
- #: admin.php:424 admin.php:1784 admin.php:2247
2193
  msgid "Go here for more information."
2194
  msgstr "Πηγαίνετε εδώ για περισσότερες πληροφορίες."
2195
 
2196
- #: admin.php:136
2197
  msgid "Some files are still downloading or being processed - please wait."
2198
  msgstr "Κάποια αρχεία ακόμα κατεβαίνουν ή υπόκεινται σε επεξεργασία - παρακαλώ περιμένετε."
2199
 
2200
- #: admin.php:1308 admin.php:1316
2201
  msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
2202
  msgstr "Αυτό το σετ αντιγράφων ασφαλείας είναι από διαφορετικό ιστοσελίδα - αυτή δεν είναι μια διαδικασία επαναφοράς αλλά είναι διαδικασία μετανάστευσης. Χρειάζεται και το πρόσθετο Migrator για να γίνει αυτή η λειτουργία."
2203
 
@@ -2245,10 +2353,10 @@ msgstr "Λάθος - αποτυχία κατεβάσματος του αρχεί
2245
  msgid "%s error - failed to upload file"
2246
  msgstr "%s λάθος - αποτυχία ανεβάσματος του αρχείου"
2247
 
2248
- #: methods/googledrive.php:762 methods/openstack-base.php:343
2249
  #: methods/cloudfiles.php:392 methods/cloudfiles.php:409
2250
  #: methods/stream-base.php:274 methods/stream-base.php:281
2251
- #: methods/stream-base.php:294 methods/addon-base.php:186
2252
  msgid "%s Error"
2253
  msgstr "%s Λάθος"
2254
 
@@ -2262,101 +2370,101 @@ msgstr "%s Λάθος"
2262
  msgid "%s authentication failed"
2263
  msgstr "%s αποτυχία πιστοποίησης"
2264
 
2265
- #: updraftplus.php:871 methods/cloudfiles.php:211
2266
  msgid "%s error - failed to re-assemble chunks"
2267
  msgstr "%s λάθος - αποτυχία επαναδημιουργίας των κομματιών"
2268
 
2269
- #: updraftplus.php:734 updraftplus.php:740 restorer.php:840 admin.php:1239
2270
- #: admin.php:1241 admin.php:1336 admin.php:1341 admin.php:1583 admin.php:1591
2271
- #: methods/googledrive.php:291
2272
  msgid "Error: %s"
2273
  msgstr "Λάθος: %s"
2274
 
2275
- #: admin.php:3041
2276
  msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
2277
  msgstr "Ο φάκελος που υπεδείχθη για την αποθήκευση των αντιγράφων ασφαλείας υπάρχει αλλά <b>δεν είναι</b> εγγράψιμος."
2278
 
2279
- #: admin.php:3039
2280
  msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
2281
  msgstr "Ο φάκελος που υπεδείχθη για την αποθήκευση των αντιγράφων ασφαλείας <b>δεν</b> υπάρχει. "
2282
 
2283
- #: admin.php:1308 admin.php:1316 admin.php:2468 admin.php:2668
2284
  msgid "Warning: %s"
2285
  msgstr "Προειδοποίηση: %s"
2286
 
2287
- #: admin.php:1894
2288
  msgid "Last backup job run:"
2289
  msgstr "Η τελευταία δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας έγινε:"
2290
 
2291
- #: backup.php:1481 backup.php:1502
2292
  msgid "%s: unreadable file - could not be backed up"
2293
  msgstr "%s: το αρχείο είναι μη αναγνώσιμο - δεν μπορεί να δημιουργηθεί αντίγραφο ασφαλείας γι' αυτό"
2294
 
2295
- #: backup.php:1780
2296
  msgid "A very large file was encountered: %s (size: %s Mb)"
2297
  msgstr "Βρέθηκε ένα πολύ μεγάλο αρχείο: %s (μέγεθος: %s Mb)"
2298
 
2299
- #: backup.php:986
2300
  msgid "Table %s has very many rows (%s) - we hope your web hosting company gives you enough resources to dump out that table in the backup"
2301
  msgstr "Ο πίνακας %s έχει πάρα πολλές γραμμές (%s) - ελπίζουμε ότι η εταιρεία που παρέχει τον εξυπηρετητή για τη φιλοξενία της σελίδας σας να παρέχει επαρκείς πόρους για να συμπεριλάβουμε τον πίνακα αυτό στο αντίγραφο ασφαλείας"
2302
 
2303
- #: backup.php:1085
2304
  msgid "An error occurred whilst closing the final database file"
2305
  msgstr "Συνέβη ένα λάθος κλείνοντας το τελευταίο αρχείο της βάσης δεδομένων"
2306
 
2307
- #: backup.php:517
2308
  msgid "Warnings encountered:"
2309
  msgstr "Προειδοποιήσεις που απαντήθηκαν:"
2310
 
2311
- #: updraftplus.php:1876
2312
  msgid "The backup apparently succeeded (with warnings) and is now complete"
2313
  msgstr "Η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας τελικώς πέτυχε (με προειδοποιήσεις) και είναι πλέον πλήρης"
2314
 
2315
- #: updraftplus.php:657
2316
  msgid "Your free disk space is very low - only %s Mb remain"
2317
  msgstr "ο ελεύθερος χώρος στο δίσκο σας είναι πολύ λίγος - παραμένουν μόνο %s Mb "
2318
 
2319
- #: addons/migrator.php:783
2320
  msgid "<strong>Search and replacing table:</strong> %s"
2321
  msgstr "<strong>Αναζήτηση και αντικατάσταση πίνακα:</strong> %s"
2322
 
2323
- #: addons/migrator.php:193
2324
  msgid "Site Name:"
2325
  msgstr "Όνομα Ιστοσελίδας:"
2326
 
2327
- #: addons/migrator.php:195
2328
  msgid "Site Domain:"
2329
  msgstr "Τομέας Ιστοσελίδας:"
2330
 
2331
- #: addons/migrator.php:212
2332
  msgid "Migrated site (from UpdraftPlus)"
2333
  msgstr "Ιστοσελίδα που έχει μεταναστεύσει (από το UpdraftPlus)"
2334
 
2335
- #: addons/migrator.php:241
2336
  msgid "<strong>ERROR</strong>: Site URL already taken."
2337
  msgstr "<strong> ΣΦΑΛΜΑ </strong>: Το URL της ιστοσελίδας υπάρχει ήδη."
2338
 
2339
- #: addons/migrator.php:248
2340
  msgid "New site:"
2341
  msgstr "Νέα ιστοσελίδα:"
2342
 
2343
- #: addons/migrator.php:181
2344
  msgid "Information needed to continue:"
2345
  msgstr "Απαιτούνται πληροφορίες για να συνεχιστεί η διαδικασία:"
2346
 
2347
- #: addons/migrator.php:182
2348
  msgid "Please supply the following information:"
2349
  msgstr "Παρακαλούμε δώστε τις ακόλουθες πληροφορίες:"
2350
 
2351
- #: addons/migrator.php:184
2352
  msgid "Enter details for where this new site is to live within your multisite install:"
2353
  msgstr "Εισάγετε τα στοιχεία για το πού αυτή η νέα ιστοσελίδα θα υπάρχει μέσα στην με πολλές ιστοσελίδες εγκατάστασή σας:"
2354
 
2355
- #: addons/migrator.php:136
2356
  msgid "Processed plugin:"
2357
  msgstr "Επεξεργασία πρόσθετου:"
2358
 
2359
- #: addons/migrator.php:147
2360
  msgid "Network activating theme:"
2361
  msgstr "Ενεργοποίηση θέματος από το δίκτυο:"
2362
 
@@ -2372,209 +2480,209 @@ msgstr "Ελέγξτε τα δικαιώματα των αρχείων σας:
2372
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
2373
  msgstr "Η εγκατάσταση PHP του εξυπηρετητή σας δεν περιελάμβανε μια απαραίτητη μονάδα (%s). Παρακαλούμε επικοινωνήστε με την υποστήριξη του παρόχου του εξυπηρετητή σας και ζητήστε να το ενεργοποιήσουν."
2374
 
2375
- #: methods/s3.php:636
2376
  msgid "Please check your access credentials."
2377
  msgstr "Παρακαλούμε ελέγξτε τα διαπιστευτήρια πρόσβασης σας."
2378
 
2379
- #: methods/s3.php:614
2380
  msgid "The error reported by %s was:"
2381
  msgstr "Το λάθος που αναφέρθηκε από το %s ήταν:"
2382
 
2383
- #: restorer.php:993
2384
  msgid "Please supply the requested information, and then continue."
2385
  msgstr "Παρακαλούμε δώστε τις ζητηθείσες πληροφορίες και μετά συνεχίστε."
2386
 
2387
- #: restorer.php:1454
2388
  msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
2389
  msgstr "Αδυναμία ενσωμάτωσης των πινάκων, αντί αυτού γίνεται διαγραφή (%s)"
2390
 
2391
- #: restorer.php:1200 admin.php:1341
2392
  msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires both the multisite and migrator add-ons."
2393
  msgstr "Για να εισαγάγετε μια τυπική ιστοσελίδα του WordPress σε μια εγκατάσταση πολλαπλών ιστοσελίδων απαιτείται τόσο το multisite όσο και το migrator πρόσθετο."
2394
 
2395
- #: restorer.php:1206 admin.php:1349
2396
  msgid "Site information:"
2397
  msgstr "Πληροφορίες ιστοσελίδας:"
2398
 
2399
- #: restorer.php:1437
2400
  msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
2401
  msgstr "Αδυναμία δημιουργίας νέων πινάκων κατά συνέπεια παραλείπεται αυτή τη εντολή (%s)"
2402
 
2403
- #: restorer.php:1129 restorer.php:1149 restorer.php:1426 admin.php:1784
2404
- #: addons/migrator.php:132
2405
  msgid "Warning:"
2406
  msgstr "Προειδοποίηση:"
2407
 
2408
- #: restorer.php:1130
2409
  msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
2410
  msgstr "Ο χρήστης της βάσης δεδομένων σας δεν έχει άδεια για τη δημιουργία πινάκων. Θα γίνει προσπάθεια επαναφοράς απλώς αδειάζοντας τους πίνακες. Αυτό θα πρέπει να λειτουργήσει για την περίπτωση που α) κάνετε επαναφορά από μια έκδοση του WordPress με την ίδια τη δομή της βάσης δεδομένων και β) η εισαγόμενη βάση δεδομένων σας δεν περιέχει πίνακες που δεν είναι ήδη υπάρχοντες στην ιστοσελίδα εισαγωγής."
2411
 
2412
- #: restorer.php:66 admin.php:1336
2413
  msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
2414
  msgstr "Γίνεται εκτέλεση της διαδικασίας σε μια εγκατάσταση πολλαπλών ιστοσελίδων του Wordpress αλλά το αντίγραφο ασφαλείας σας δεν είναι από μια τέτοια εγκατάσταση. "
2415
 
2416
- #: admin.php:3831
2417
  msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
2418
  msgstr "Παράκαμψη στην επαναφορά του πυρήνα του WordPress κατά την εισαγωγή μιας ιστοσελίδας σε μια εγκατάσταση πολλαπλών ιστοσελίδων. Αν είχατε κάποια αναγκαία αρχεία στο φάκελο του WordPress, τότε θα πρέπει να τα προσθέσετε χειροκίνητα ξανά από το αρχείο zip."
2419
 
2420
- #: admin.php:3115
2421
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
2422
  msgstr "Η εγκατάσταση PHP του εξυπηρετητή σας δεν περιελαμβάνει μια<strong>απαραίτητη</strong> (για %s) μονάδα (%s). Παρακαλούμε επικοινωνήστε με την υποστήριξη του παρόχου του εξυπηρετητή σας και ζητήστε να το ενεργοποιήσουν."
2423
 
2424
- #: admin.php:3115
2425
  msgid "Your options are 1) Install/enable %s or 2) Change web hosting companies - %s is a standard PHP component, and required by all cloud backup plugins that we know of."
2426
  msgstr "Οι επιλογές σας είναι: 1) Εγκατάσταση/ενεργοποίηση %s ή 2) Αλλάζοντας εταιρίες φιλοξενίας ιστοσελίδων -%s είναι ένα τυπικό συστατικό της PHP και απαιτείται από όλα τα πρόσθετα δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας στο σύννεφο που γνωρίζουμε."
2427
 
2428
- #: admin.php:168
2429
  msgid "Close"
2430
  msgstr "Έξοδος"
2431
 
2432
- #: admin.php:130 addons/autobackup.php:72 addons/autobackup.php:154
2433
  msgid "Unexpected response:"
2434
  msgstr "Απροσδόκητη απάντηση:"
2435
 
2436
- #: admin.php:127 addons/reporting.php:390
2437
  msgid "To send to more than one address, separate each address with a comma."
2438
  msgstr "Για να γίνει αποστολή σε περισσότερες από μία διευθύνσεις παρακαλούμε χωρίστε κάθε διεύθυνση με κόμμα."
2439
 
2440
- #: admin.php:150
2441
  msgid "PHP information"
2442
  msgstr "πληροφορίες PHP"
2443
 
2444
- #: admin.php:2196
2445
  msgid "show PHP information (phpinfo)"
2446
  msgstr "εμφάνιση πληροφοριών PHP (phpinfo)"
2447
 
2448
- #: admin.php:2213
2449
  msgid "zip executable found:"
2450
  msgstr "βρέθηκε εκτελέσιμο αρχείο zip:"
2451
 
2452
- #: admin.php:1950
2453
  msgid "Migrate Site"
2454
  msgstr "Μετανάστευση Ιστοσελίδας"
2455
 
2456
- #: admin.php:1954
2457
  msgid "Migration of data from another site happens through the \"Restore\" button. A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site. UpdraftPlus modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
2458
  msgstr "Η μετανάστευση των δεδομένων από μια άλλη ιστοσελίδα γίνεται με το κουμπί \"Επαναφορά\". Μια «μετανάστευση» είναι τελικά το ίδιο πράγμα με την επαναφορά αλλά με τη χρήση αντιγράφων ασφαλείας των αρχείων που έχουν εισαχθεί από μια άλλη ιστοσελίδα. Το UpdraftPlus τροποποιεί τη λειτουργία επαναφοράς με τέτοιο τρόπο ώστε να προσαρμόσει τα δεδομένα των αντιγράφων ασφαλείας στη νέα ιστοσελίδα."
2459
 
2460
- #: admin.php:1954
2461
  msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
2462
  msgstr "<a href=\"%s\">Διαβάστε αυτό το άρθρο για να δείτε βήμα-βήμα πως γίνεται η διαδικασία.</a>"
2463
 
2464
- #: admin.php:1956
2465
  msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
2466
  msgstr "Θέλετε να μεταναστεύσετε ή να κλωνοποιήσετε/αντιγράψετε μια ιστοσελίδα;"
2467
 
2468
- #: admin.php:1956
2469
  msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
2470
  msgstr "Τότε δοκιμάστε το πρόσθετο \"Migrator\". Μετά από την πρώτη κιόλας χρήση θα έχετε κερδίσει την τιμή αγοράς σε σχέση με το χρόνο που απαιτείται για να αντιγράψετε την ιστοσελίδα με το χέρι."
2471
 
2472
- #: admin.php:1956
2473
  msgid "Get it here."
2474
  msgstr "Πάρτε το εδώ."
2475
 
2476
- #: admin.php:2096
2477
  msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
2478
  msgstr "Διαγραφή... παρακαλώ περιμένετε όσο χρόνο απαιτείται για να ολοκληρωθεί η επικοινωνία με το χώρο απομακρυσμένης αποθήκευσης."
2479
 
2480
- #: admin.php:2095
2481
  msgid "Also delete from remote storage"
2482
  msgstr "Διαγραφή επίσης και από το χώρο απομακρυσμένης αποθήκευσης. "
2483
 
2484
- #: admin.php:1934
2485
  msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
2486
  msgstr "Τελευταία νέα του UpdraftPlus.com:"
2487
 
2488
- #: admin.php:1842
2489
  msgid "Clone/Migrate"
2490
  msgstr "Κλωνοποίηση/Μετανάστευση"
2491
 
2492
- #: admin.php:1780
2493
  msgid "News"
2494
  msgstr "Νέα"
2495
 
2496
- #: admin.php:1780
2497
  msgid "Premium"
2498
  msgstr "Premium"
2499
 
2500
- #: admin.php:955
2501
  msgid "Local archives deleted: %d"
2502
  msgstr "Τα τοπικά αποθηκευμένα αρχεία διεγράφησαν: %d"
2503
 
2504
- #: admin.php:956
2505
  msgid "Remote archives deleted: %d"
2506
  msgstr "Τα αποθηκευμένα στο χώρο απομακρυσμένης αποθήκευσης αρχεία διεγράφησαν: %d "
2507
 
2508
- #: backup.php:120
2509
  msgid "%s - could not back this entity up; the corresponding directory does not exist (%s)"
2510
  msgstr "%s - δεν μπορεί να δημιουργηθεί αντίγραφο ασφαλείας αυτής της οντότητας, ο αντίστοιχος φάκελος δεν υπάρχει (%s)"
2511
 
2512
- #: admin.php:870
2513
  msgid "Backup set not found"
2514
  msgstr "Το σετ αντιγράφων ασφαλείας δε βρέθηκε"
2515
 
2516
- #: admin.php:954
2517
  msgid "The backup set has been removed."
2518
  msgstr "Το σετ αντιγράφων ασφαλείας έχει μετακινηθεί."
2519
 
2520
- #: updraftplus.php:2604
2521
  msgid "Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers"
2522
  msgstr "Εγγραφείτε στο ιστολόγιο του UpdraftPlus για να λαμβάνετε ενημερωμένες ειδήσεις και προσφορές"
2523
 
2524
- #: updraftplus.php:2604
2525
  msgid "Blog link"
2526
  msgstr "Δεσμός ιστολογίου"
2527
 
2528
- #: updraftplus.php:2604
2529
  msgid "RSS link"
2530
  msgstr "Δεσμός RSS"
2531
 
2532
- #: methods/stream-base.php:201 methods/s3.php:452 methods/addon-base.php:236
2533
  #: methods/ftp.php:249 addons/sftp.php:385
2534
  msgid "Testing %s Settings..."
2535
  msgstr "Δοκιμή %s Ρυθμίσεων..."
2536
 
2537
- #: admin.php:2047
2538
  msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
2539
  msgstr "Ή, μπορείτε να τα τοποθετήσετε με το χέρι στο φάκελο του UpdraftPlus (συνήθως wp-content/updraft), π.χ. μέσω FTP, και στη συνέχεια να χρησιμοποιήστε το σύνδεσμο \"επανεξέταση\" πιο πάνω."
2540
 
2541
- #: admin.php:440
2542
  msgid "Notice"
2543
  msgstr "Ειδοποίηση"
2544
 
2545
- #: admin.php:440
2546
  msgid "UpdraftPlus's debug mode is on. You may see debugging notices on this page not just from UpdraftPlus, but from any other plugin installed. Please try to make sure that the notice you are seeing is from UpdraftPlus before you raise a support request."
2547
  msgstr "Η λειτουργία αποσφαλμάτωσης του UpdraftPlus είναι σε λειτουργία. Μπορείτε να δείτε πληροφορίες αποσφαλμάτωσης σε αυτή τη σελίδα όχι μόνο για το UpdraftPlus αλλά και για οποιοδήποτε άλλο πρόσθετο έχετε εγκαταστήσει. Παρακαλούμε βεβαιωθείτε ότι η ειδοποίηση που βλέπετε είναι από το UpdraftPlus προτού θέσετε κάποιο αίτημα υποστήριξης."
2548
 
2549
- #: backup.php:499
2550
  msgid "Errors encountered:"
2551
  msgstr "Λάθη που προέκυψαν:"
2552
 
2553
- #: admin.php:125
2554
  msgid "Rescanning (looking for backups that you have uploaded manually into the internal backup store)..."
2555
  msgstr "Γίνεται νέα ανίχνευση (γίνεται έρευνα για αντίγραφα ασφαλείας που έχετε ανεβάσει το χέρι στο εσωτερικό σημείο αποθήκευσης αντιγράφων ασφαλείας)..."
2556
 
2557
- #: admin.php:135
2558
  msgid "Begun looking for this entity"
2559
  msgstr "Έχει γίνει έναρξη αναζήτησης αυτής της οντότητας"
2560
 
2561
- #: addons/migrator.php:723
2562
  msgid "SQL update commands run:"
2563
  msgstr "Εκτέλεση εντολών αναβάθμισης SQL:"
2564
 
2565
- #: admin.php:140 addons/migrator.php:724
2566
  msgid "Errors:"
2567
  msgstr "Λάθη:"
2568
 
2569
- #: addons/migrator.php:725
2570
  msgid "Time taken (seconds):"
2571
  msgstr "Χρόνος που χρειάστηκε (δευτερόλεπτα):"
2572
 
2573
- #: addons/migrator.php:813
2574
  msgid "rows: %d"
2575
  msgstr "γραμμές: %d"
2576
 
2577
- #: addons/migrator.php:933
2578
  msgid "\"%s\" has no primary key, manual change needed on row %s."
2579
  msgstr "\"%s\" δεν έχει πρωτεύον κλειδί, γίνεται χειροκίνητη αλλαγή που απαιτείται για τη γραμμή %s."
2580
 
@@ -2582,35 +2690,31 @@ msgstr "\"%s\" δεν έχει πρωτεύον κλειδί, γίνεται χ
2582
  msgid "Store at"
2583
  msgstr "Αποθήκευση σε"
2584
 
2585
- #: addons/migrator.php:588
2586
  msgid "Nothing to do: the site URL is already: %s"
2587
  msgstr "Δεν υπάρχει κάτι για να γίνει: το URL της ιστοσελίδας είναι ήδη: %s"
2588
 
2589
- #: addons/migrator.php:597
2590
  msgid "Warning: the database's site URL (%s) is different to what we expected (%s)"
2591
  msgstr "Προσοχή: το URL της βάσης δεδομένων της σελίδας (%s) είναι διαφορετικό από αυτό που αναμενόταν (%s)"
2592
 
2593
- #: addons/migrator.php:613
2594
  msgid "Database search and replace: replace %s in backup dump with %s"
2595
  msgstr "Αναζήτηση και αντικατάσταση στη βάση δεδομένων: αντικατάσταση του %s στο αντίγραφο ασφαλείας με το %s"
2596
 
2597
- #: addons/migrator.php:644
2598
  msgid "Could not get list of tables"
2599
  msgstr "Δεν μπόρεσε να ανακτηθεί η λίστα των πινάκων"
2600
 
2601
- #: addons/migrator.php:681
2602
- msgid "<strong>Search and replacing table:</strong> %s: already done"
2603
- msgstr "<strong>Αναζήτηση και αντικατάσταση πίνακα:</strong> %s: έχει ήδη γίνει"
2604
-
2605
- #: addons/migrator.php:720
2606
  msgid "Tables examined:"
2607
  msgstr "Πίνακες που εξετάστηκαν:"
2608
 
2609
- #: addons/migrator.php:721
2610
  msgid "Rows examined:"
2611
  msgstr "Γραμμές που εξετάστηκαν:"
2612
 
2613
- #: addons/migrator.php:722
2614
  msgid "Changes made:"
2615
  msgstr "Αλλαγές που έγιναν:"
2616
 
@@ -2630,7 +2734,7 @@ msgstr "Host"
2630
  msgid "Port"
2631
  msgstr "Θύρα"
2632
 
2633
- #: udaddons/options.php:113 methods/openstack2.php:127 addons/sftp.php:336
2634
  #: addons/moredatabase.php:177
2635
  msgid "Password"
2636
  msgstr "Κωδικός"
@@ -2663,92 +2767,92 @@ msgstr "Αποτυχία: Η τιμή για τη θύρα πρέπει να ε
2663
  msgid "starting from next time it is"
2664
  msgstr "αρχής γενομένης από την επόμενη φορά στις"
2665
 
2666
- #: addons/multisite.php:136
2667
  msgid "Multisite Install"
2668
  msgstr "Εγκατάσταση πολλαπλών ιστοσελίδων"
2669
 
2670
- #: udaddons/options.php:190 addons/multisite.php:142
2671
  msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
2672
  msgstr "Δεν έχετε επαρκή δικαιώματα για να αποκτήσετε πρόσβαση σε αυτήν τη σελίδα."
2673
 
2674
- #: udaddons/options.php:169 addons/multisite.php:161
2675
  msgid "You do not have permission to access this page."
2676
  msgstr "Δεν έχετε δικαιώματα για να αποκτήσετε πρόσβαση σε αυτήν τη σελίδα."
2677
 
2678
- #: addons/multisite.php:251
2679
  msgid "Must-use plugins"
2680
  msgstr "Πρόσθετα που πρέπει να χρησιμοποιείτε"
2681
 
2682
- #: addons/multisite.php:258
2683
  msgid "Blog uploads"
2684
  msgstr "Ανέβασμα ιστολογίου"
2685
 
2686
- #: addons/migrator.php:265
2687
  msgid "All references to the site location in the database will be replaced with your current site URL, which is: %s"
2688
  msgstr "Όλες οι αναφορές για τη θέση της ιστοσελίδας στη βάση δεδομένων θα αντικατασταθούν με το τρέχον URL της ιστοσελίδας σας, το οποίο είναι: %s"
2689
 
2690
- #: addons/migrator.php:265
2691
  msgid "Search and replace site location in the database (migrate)"
2692
  msgstr "Αναζήτηση και αντικατάσταση θέσης της τοποθεσίας στη βάση δεδομένων (μετανάστευση)"
2693
 
2694
- #: addons/migrator.php:265
2695
  msgid "(learn more)"
2696
  msgstr "(μάθετε περισσότερα)"
2697
 
2698
- #: addons/migrator.php:465 addons/migrator.php:702
2699
  msgid "Failed: the %s operation was not able to start."
2700
  msgstr "Αποτυχία: η λειτουργία %s δεν μπόρεσε να ξεκινήσει."
2701
 
2702
- #: addons/migrator.php:467 addons/migrator.php:704
2703
  msgid "Failed: we did not understand the result returned by the %s operation."
2704
  msgstr "Αποτυχία: δεν έγινε κατανοητό το αποτέλεσμα που επέστρεψε η η λειτουργία %s."
2705
 
2706
- #: addons/migrator.php:525
2707
  msgid "Database: search and replace site URL"
2708
  msgstr "Βάση δεδομένων: αναζήτηση και αντικατάσταση του URL της ιστοσελίδας"
2709
 
2710
- #: addons/migrator.php:529
2711
  msgid "This option was not selected."
2712
  msgstr "Αυτή η επιλογή δεν επελέγη."
2713
 
2714
- #: addons/migrator.php:561 addons/migrator.php:565 addons/migrator.php:569
2715
- #: addons/migrator.php:574 addons/migrator.php:578 addons/migrator.php:582
2716
  msgid "Error: unexpected empty parameter (%s, %s)"
2717
  msgstr "Σφάλμα: απρόσμενη κενή παράμετρος (%s, %s)"
2718
 
2719
- #: addons/morefiles.php:80
2720
  msgid "The above files comprise everything in a WordPress installation."
2721
  msgstr "Τα παραπάνω αρχεία περιλαμβάνουν τα πάντα σε μια εγκατάσταση του WordPress."
2722
 
2723
- #: addons/morefiles.php:87
2724
  msgid "WordPress core (including any additions to your WordPress root directory)"
2725
  msgstr "Πυρήνας του WordPress (συμπεριλαμβανομένων τυχόν προσθηκών στο ριζικό φάκελο του WordPress)"
2726
 
2727
- #: addons/morefiles.php:142
2728
  msgid "Any other directory on your server that you wish to back up"
2729
  msgstr "Κάθε άλλο αρχείο στο φάκελο του εξυπηρετητή σας που θέλετε να κρατήσετε αντίγραφο ασφαλείας"
2730
 
2731
- #: addons/morefiles.php:143
2732
  msgid "More Files"
2733
  msgstr "Περισσότερα Αρχεία"
2734
 
2735
- #: addons/morefiles.php:172 addons/morefiles.php:183
2736
  msgid "Enter the directory:"
2737
  msgstr "Εισάγετε το φάκελο:"
2738
 
2739
- #: addons/morefiles.php:161
2740
  msgid "If you are not sure what this option is for, then you will not want it, and should turn it off."
2741
  msgstr "Εάν δεν είστε σίγουροι τι κάνει αυτή η επιλογή τότε πιθανόν να μην τη χρειάζεστε και καλό θα ήταν να την απενεργοποιήσετε."
2742
 
2743
- #: addons/morefiles.php:161
2744
  msgid "If using it, enter an absolute path (it is not relative to your WordPress install)."
2745
  msgstr "Αν το χρησιμοποιείτε, πληκτρολογήστε μια απόλυτη διαδρομή (δεν είναι σχετική με την εγκατάστασή σας του WordPress)."
2746
 
2747
- #: addons/morefiles.php:163
2748
  msgid "Be careful what you enter - if you enter / then it really will try to create a zip containing your entire webserver."
2749
  msgstr "Προσέξτε τι εισάγετε - εάν εισάγετε / τότε πραγματικά θα γίνει προσπάθεια να δημιουργηθεί ένα αρχείο zip που περιέχει ολόκληρο το διακομιστή σας."
2750
 
2751
- #: addons/morefiles.php:384
2752
  msgid "No backup of %s directories: there was nothing found to back up"
2753
  msgstr "Δεν δημιουργήθηκε αντίγραφο ασφαλείας για τους φακέλους %s: δε βρέθηκε τίποτα για να γίνει αντίγραφο ασφαλείας"
2754
 
@@ -2812,7 +2916,7 @@ msgstr "Αποτυχία: συνδεθήκαμε επιτυχώς αλλά δε
2812
  #: methods/stream-base.php:139 methods/stream-base.php:174
2813
  #: methods/stream-base.php:258 methods/addon-base.php:56
2814
  #: methods/addon-base.php:92 methods/addon-base.php:117
2815
- #: methods/addon-base.php:165 methods/addon-base.php:260 methods/ftp.php:28
2816
  #: addons/sftp.php:44
2817
  msgid "No %s settings were found"
2818
  msgstr "Δε βρέθηκαν ρυθμίσεις για το %s"
@@ -2837,37 +2941,37 @@ msgstr "WebDAV URL"
2837
  msgid "Enter a complete URL, beginning with webdav:// or webdavs:// and including path, username, password and port as required - e.g.%s"
2838
  msgstr "Εισάγετε ένα πλήρες URL, αρχίζοντας με το webdav:// ή webdavs:// και συμπεριλάβετε τη διαδρομή, το όνομα χρήστη, τον κωδικό πρόσβασης και τη θύρα όπως απαιτείται - π.χ.%s"
2839
 
2840
- #: admin.php:2521 admin.php:2556 admin.php:2565 methods/stream-base.php:310
2841
- #: methods/addon-base.php:279 addons/sftp.php:445
2842
  msgid "Failed"
2843
  msgstr "Αποτυχία"
2844
 
2845
- #: methods/stream-base.php:324 methods/addon-base.php:289
2846
  msgid "Failed: We were not able to place a file in that directory - please check your credentials."
2847
  msgstr "Αποτυχία: Δεν μπορέσαμε να τοποθετήσουμε ένα αρχείο σε αυτόν το φάκελο - παρακαλώ ελέγξτε τα διαπιστευτήριά σας."
2848
 
2849
- #: addons/morefiles.php:57 addons/morefiles.php:384
2850
  msgid "WordPress Core"
2851
  msgstr "Πυρήνας του WordPress "
2852
 
2853
- #: addons/morefiles.php:61
2854
  msgid "Over-write wp-config.php"
2855
  msgstr "Αντικατάσταση του wp-config.php"
2856
 
2857
- #: addons/morefiles.php:61
2858
  msgid "(learn more about this important option)"
2859
  msgstr "(μάθετε περισσότερα για αυτή τη σημαντική επιλογή)"
2860
 
2861
- #: methods/dropbox.php:467 methods/dropbox.php:469 addons/bitcasa.php:287
2862
- #: addons/bitcasa.php:289
2863
  msgid "you have authenticated your %s account"
2864
  msgstr "έχετε πιστοποιηθεί για το λογαριασμό %s"
2865
 
2866
- #: methods/dropbox.php:472 addons/bitcasa.php:295
2867
  msgid "though part of the returned information was not as expected - your mileage may vary"
2868
  msgstr "αν και μέρος των πληροφοριών που επεστράφησαν δεν ήταν τα αναμενόμενα - η χρέωσή σας μπορεί να ποικίλει"
2869
 
2870
- #: methods/dropbox.php:476 addons/bitcasa.php:305
2871
  msgid "Your %s account name: %s"
2872
  msgstr "Το %s όνομα του λογαριασμού σας: %s"
2873
 
@@ -2879,71 +2983,71 @@ msgstr "Μόνο μη κρυπτογραφημένο FTP υποστηρίζετ
2879
  msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then an add-on is available."
2880
  msgstr "Αν θέλετε κρυπτογράφηση (π.χ. έχετε αποθηκευμένα ευαίσθητα επιχειρηματικά δεδομένα), τότε υπάρχει διαθέσιμο ένα πρόσθετο."
2881
 
2882
- #: methods/s3.php:433
2883
  msgid "%s Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials."
2884
  msgstr "Σφάλμα %s: Απέτυχε η λήψη του %s. Ελέγξτε τα δικαιώματα και τα διαπιστευτήριά σας."
2885
 
2886
- #: methods/s3.php:306 methods/s3.php:368 methods/s3.php:438
2887
  msgid "%s Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials."
2888
  msgstr "Σφάλμα %s: Αποτυχία πρόσβασης στον κάδο %s. Ελέγξτε τα δικαιώματα και τα διαπιστευτήριά σας."
2889
 
2890
- #: methods/s3.php:519
2891
  msgid "Get your access key and secret key <a href=\"%s\">from your %s console</a>, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage. This bucket will be created for you if it does not already exist."
2892
  msgstr "Λάβετε το κλειδί πρόσβασης σας και το μυστικό κλειδί <a href=\"%s\"> από την κονσόλα σας %s </a>, στη συνέχεια επιλέξτε ένα (μοναδικό παγκοσμίως - όλοι οι %s χρήστες) όνομα κάδου (γράμματα και αριθμοί) (και προαιρετικά μια διαδρομή) που θα χρησιμοποιηθεί για την αποθήκευση. Η κάδος θα δημιουργηθεί για σας εάν δεν υπάρχει ήδη."
2893
 
2894
- #: methods/s3.php:519
2895
  msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
2896
  msgstr "Εάν δείτε λάθη σχετικά με τα πιστοποιητικά SSL τότε πηγαίνετε εδώ για βοήθεια."
2897
 
2898
- #: methods/s3.php:530
2899
  msgid "%s access key"
2900
  msgstr "%s κλειδί πρόσβασης"
2901
 
2902
- #: methods/s3.php:534
2903
  msgid "%s secret key"
2904
  msgstr "%s μυστικό κλειδί"
2905
 
2906
- #: methods/s3.php:538
2907
  msgid "%s location"
2908
  msgstr "%s τοποθεσία"
2909
 
2910
- #: methods/s3.php:539
2911
  msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath"
2912
  msgstr "Εισάγετε μόνο ένα όνομα κάδου ή έναν κάδο και τη διαδρομή. Παραδείγματα: mybucket, mybucket/mypath"
2913
 
2914
- #: methods/s3.php:561
2915
  msgid "API secret"
2916
  msgstr "μυστικό API"
2917
 
2918
- #: methods/s3.php:582
2919
  msgid "Failure: No bucket details were given."
2920
  msgstr "Αποτυχία: Δε δόθηκαν στοιχεία για τον κάδο."
2921
 
2922
- #: methods/s3.php:595 methods/openstack2.php:113
2923
  msgid "Region"
2924
  msgstr "Περιοχή"
2925
 
2926
- #: methods/s3.php:613
2927
  msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)."
2928
  msgstr "Αποτυχία: Δεν μπορέσαμε επιτυχώς να έχουμε πρόσβαση ή να δημιουργήσεουμε ένα τέτοιο κάδο. Παρακαλούμε ελέγξτε τα διαπιστευτήρια πρόσβασης σας, και εάν αυτά είναι σωστά τότε δοκιμάστε με ένα άλλο όνομα κάδου (ενδεχομένως κάποιος άλλος χρήστης %s μπορεί να έχει ήδη πάρει το όνομά σας)."
2929
 
2930
- #: methods/s3.php:624 methods/s3.php:636
2931
  msgid "Failure"
2932
  msgstr "Αποτυχία"
2933
 
2934
- #: methods/s3.php:624 methods/s3.php:636
2935
  msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed."
2936
  msgstr "Αποκτήσαμε πρόσβαση με επιτυχία στον κάδο, αλλά η προσπάθεια να δημιουργηθεί ένα αρχείο σε αυτόν απέτυχε."
2937
 
2938
- #: methods/s3.php:626
2939
  msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
2940
  msgstr "Αποκτήσαμε πρόσβαση με επιτυχία στον κάδο και δημιουργήσαμε επιτυχώς αρχεία μέσα σε αυτόν. "
2941
 
2942
- #: methods/s3.php:629
2943
  msgid "The communication with %s was encrypted."
2944
  msgstr "Η επικοινωνία με το %s κρυπτογραφήθηκε."
2945
 
2946
- #: methods/s3.php:631
2947
  msgid "The communication with %s was not encrypted."
2948
  msgstr "Η επικοινωνία με το %s δεν κρυπτογραφήθηκε. "
2949
 
@@ -2975,13 +3079,13 @@ msgstr "υπάρχει ένα πρόσθετο για αυτό το σκοπό."
2975
  msgid "US or UK Cloud"
2976
  msgstr "US ή UK Σύννεφο"
2977
 
2978
- #: methods/cloudfiles-new.php:84 methods/cloudfiles.php:490
2979
- #: addons/cloudfiles-enhanced.php:226
2980
  msgid "US (default)"
2981
  msgstr "US (προεπιλογή)"
2982
 
2983
- #: methods/cloudfiles-new.php:85 methods/cloudfiles.php:491
2984
- #: addons/cloudfiles-enhanced.php:227
2985
  msgid "UK"
2986
  msgstr "UK"
2987
 
@@ -2997,26 +3101,26 @@ msgstr "Κλειδί API των Αρχείων στο Σύννεφο"
2997
  msgid "Cloud Files container"
2998
  msgstr "Σημείο αποθήκευσης των Αρχείων στο Σύννεφο"
2999
 
3000
- #: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:509
3001
  msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative."
3002
  msgstr "Η μονάδα του UpdraftPlus %s <strong>απαιτεί</strong> %s. Παρακαλώ μην υποβάλετε οποιαδήποτε αιτήματα υποστήριξης, δεν υπάρχει εναλλακτική λύση."
3003
 
3004
- #: methods/cloudfiles-new.php:143 methods/cloudfiles-new.php:148
3005
- #: methods/cloudfiles.php:529 methods/cloudfiles.php:534 methods/s3.php:557
3006
- #: methods/s3.php:561 methods/addon-base.php:272 methods/ftp.php:364
3007
  #: methods/ftp.php:368 methods/openstack2.php:147 methods/openstack2.php:152
3008
  #: methods/openstack2.php:157 methods/openstack2.php:162 addons/webdav.php:50
3009
  #: addons/sftp.php:415 addons/sftp.php:419 addons/sftp.php:423
3010
  #: addons/moredatabase.php:37 addons/moredatabase.php:39
3011
- #: addons/moredatabase.php:41 addons/migrator.php:96
3012
  msgid "Failure: No %s was given."
3013
  msgstr "Αποτυχία: Δε δόθηκε κανένα %s."
3014
 
3015
- #: methods/cloudfiles-new.php:143 methods/cloudfiles.php:529 methods/s3.php:557
3016
  msgid "API key"
3017
  msgstr "Κλειδί API"
3018
 
3019
- #: methods/cloudfiles-new.php:148 methods/cloudfiles.php:534
3020
  #: methods/openstack2.php:121 addons/sftp.php:329 addons/moredatabase.php:176
3021
  msgid "Username"
3022
  msgstr "Όνομα χρήστη"
@@ -3065,41 +3169,41 @@ msgstr "%s λάθος επανασυναρμολόγησης (%s): (δείτε
3065
  msgid "%s Error: Failed to create bucket %s. Check your permissions and credentials."
3066
  msgstr "Σφάλμα %s: Απέτυχε η δημιουργία κάδου %s. Ελέγξτε τα δικαιώματα και τα διαπιστευτήριά σας."
3067
 
3068
- #: methods/googledrive.php:835
3069
  msgid "For longer help, including screenshots, follow this link. The description below is sufficient for more expert users."
3070
  msgstr "Για περισσότερη βοήθεια, η οποία περιλαμβάνει εικόνες οθόνης, ακολουθήστε αυτό το σύνδεσμο. Η περιγραφή πιο κάτω είναι επαρκής για τους πιο έμπειρους χρήστες."
3071
 
3072
- #: methods/googledrive.php:836
3073
  msgid "Select 'Web Application' as the application type."
3074
  msgstr "Επιλέξτε 'Εφαρμογή διαδικτύου' ως τον τύπο εφαρμογής."
3075
 
3076
- #: methods/googledrive.php:836
3077
  msgid "You must add the following as the authorised redirect URI (under \"More Options\") when asked"
3078
  msgstr "Πρέπει να προσθέσετε το ακόλουθο ως εξουσιοδοτημένη ανακατεύθυνση URI (κάτω από το \"Περισσότερες Επιλογές\"), όταν σας ζητηθεί "
3079
 
3080
- #: methods/googledrive.php:843 addons/bitcasa.php:359
3081
  msgid "Client ID"
3082
  msgstr "Client ID"
3083
 
3084
- #: methods/googledrive.php:844
3085
  msgid "If Google later shows you the message \"invalid_client\", then you did not enter a valid client ID here."
3086
  msgstr "Εάν η Google σας εμφανίσει αργότερα το μήνυμα \"invalid_client\", σημαίνει ότι δεν εισαγάγετε ένα έγκυρο client ID εδώ."
3087
 
3088
- #: methods/googledrive.php:847 addons/bitcasa.php:365
3089
  msgid "Client Secret"
3090
  msgstr "Μυστικό του Client"
3091
 
3092
- #: methods/googledrive.php:877
3093
  msgid "Authenticate with Google"
3094
  msgstr "Έλεγχος ταυτότητας με το Google"
3095
 
3096
- #: methods/googledrive.php:888
3097
  msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with Google."
3098
  msgstr "<strong>Αφού</strong> έχετε αποθηκεύσει τις ρυθμίσεις σας (κάνοντας κλικ στο \"Αποθήκευση Αλλαγών\" παρακάτω), επιστρέψτε εδώ μια φορά και κάντε κλικ σε αυτό το σύνδεσμο για να ολοκληρωθεί η πιστοποίηση με το Google."
3099
 
3100
  #: methods/cloudfiles.php:564 methods/cloudfiles.php:567
3101
- #: methods/cloudfiles.php:570 addons/cloudfiles-enhanced.php:76
3102
- #: addons/cloudfiles-enhanced.php:115 addons/cloudfiles-enhanced.php:120
3103
  msgid "Cloud Files authentication failed"
3104
  msgstr "Αποτυχία πιστοποίησης των Αρχείων στο Σύννεφο"
3105
 
@@ -3108,8 +3212,8 @@ msgstr "Αποτυχία πιστοποίησης των Αρχείων στο
3108
  msgid "Cloud Files error - failed to create and access the container"
3109
  msgstr "Λάθος των Αρχείων στο Σύννεφο , αποτυχία δημιουργίας και προσπέλασης του χώρου αποθήκευσης"
3110
 
3111
- #: updraftplus.php:828 methods/googledrive.php:681 methods/googledrive.php:686
3112
- #: methods/cloudfiles.php:130
3113
  msgid "%s Error: Failed to open local file"
3114
  msgstr "Σφάλμα%s: Απέτυχε το άνοιγμα του τοπικού αρχείου"
3115
 
@@ -3124,7 +3228,8 @@ msgstr "Σφάλμα %s: Αποτυχία ανεβάσματος"
3124
  msgid "Cloud Files error - failed to upload file"
3125
  msgstr "Λάθος των Αρχείων στο Σύννεφο - Αποτυχία ανεβάσματος αρχείου"
3126
 
3127
- #: updraftplus.php:899 methods/cloudfiles.php:392 methods/stream-base.php:274
 
3128
  msgid "Error opening local file: Failed to download"
3129
  msgstr "Λάθος κατά το άνοιγμα του τοπικού αρχείου: Αποτυχία κατεβάσματος"
3130
 
@@ -3138,18 +3243,18 @@ msgstr "Γίνεται έλεγχος - Παρακαλώ Περιμένετε...
3138
 
3139
  #: methods/openstack-base.php:288 methods/openstack-base.php:464
3140
  #: methods/cloudfiles.php:448 methods/cloudfiles.php:521
3141
- #: methods/stream-base.php:210 methods/stream-base.php:232 methods/s3.php:467
3142
- #: methods/s3.php:544 methods/addon-base.php:222 methods/addon-base.php:245
3143
  #: methods/ftp.php:264 methods/ftp.php:339 addons/sftp.php:376
3144
  #: addons/sftp.php:402
3145
  msgid "Test %s Settings"
3146
  msgstr "Γίνεται έλεγχος %s Ρυθμίσεων"
3147
 
3148
- #: methods/cloudfiles-new.php:77 methods/cloudfiles.php:483
3149
  msgid "Get your API key <a href=\"https://mycloud.rackspace.com/\">from your Rackspace Cloud console</a> (read instructions <a href=\"http://www.rackspace.com/knowledge_center/article/rackspace-cloud-essentials-1-generating-your-api-key\">here</a>), then pick a container name to use for storage. This container will be created for you if it does not already exist."
3150
  msgstr "Αποκτήστε ένα κλειδί API <a href=\"https://mycloud.rackspace.com/\"> από την κονσόλα σας του Rackspace Cloud</a> (διαβάστε τις οδηγίες <a href=\"http://www.rackspace.com/knowledge_center/article/rackspace-cloud-essentials-1-generating-your-api-key\">εδώ</a>), στη συνέχεια επιλέξτε ένα όνομα χώρου αποθήκευσης που θα χρησιμοποιηθεί για την αποθήκευση. Αυτός ο χώρος αποθήκευσης θα δημιουργηθεί για σας εάν δεν υπάρχει ήδη."
3151
 
3152
- #: methods/cloudfiles-new.php:77 methods/cloudfiles.php:483
3153
  #: methods/openstack2.php:94
3154
  msgid "Also, you should read this important FAQ."
3155
  msgstr "Επίσης, θα πρέπει να διαβάσετε αυτές τις σημαντικές Συχνές Ερωτήσεις."
@@ -3163,34 +3268,35 @@ msgstr "Ο λογαριασμός σας είναι πλήρης: Ο λογαρ
3163
  msgid "Failed to upload to %s"
3164
  msgstr "Αποτυχία μεταφόρτωσης στο %s"
3165
 
 
3166
  #: methods/googledrive.php:442 methods/googledrive.php:443
3167
  msgid "Account is not authorized."
3168
  msgstr "Ο λογαριασμός δεν είναι πιστοποιημένος."
3169
 
3170
- #: methods/googledrive.php:828 methods/openstack-base.php:443
3171
- #: methods/cloudfiles.php:463 methods/stream-base.php:225 methods/s3.php:487
3172
- #: methods/dropbox.php:373 methods/addon-base.php:209 methods/ftp.php:313
3173
  msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
3174
  msgstr "Το %s είναι μια εξαιρετική επιλογή, διότι το UpdraftPlus υποστηρίζει κατατμημένες μεταφορτώσεις - δεν έχει σημασία πόσο μεγάλη είναι η ιστοσελίδα σας, το UpdraftPlus μπορεί να την ανεβάσει σε λίγο χρόνο χωρίς να εξουδετερώνεται από χρονικά όρια."
3175
 
3176
- #: restorer.php:1365
3177
  msgid "will restore as:"
3178
  msgstr "θα γίνει επαναφορά ως:"
3179
 
3180
- #: restorer.php:1488 addons/migrator.php:756
3181
  msgid "the database query being run was:"
3182
  msgstr "το ερώτημα που τρέχει στη βάση δεδομένων ήταν:"
3183
 
3184
- #: restorer.php:1408
3185
  msgid "Finished: lines processed: %d in %.2f seconds"
3186
  msgstr "Ολοκληρώθηκε: γραμμές της βάσης δεδομένων που έγινε: %d σε %.2f δευτερόλεπτα "
3187
 
3188
- #: restorer.php:1556 restorer.php:1613
3189
  msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
3190
  msgstr "Το πρόθεμα του πίνακα έχει αλλάξει: γίνεται αλλαγή του-των πεδίου-ων %s του πίνακα αναλόγως:"
3191
 
3192
- #: restorer.php:1562 restorer.php:1641 admin.php:2524 admin.php:2558
3193
- #: admin.php:2562 admin.php:3853 admin.php:3866
3194
  msgid "OK"
3195
  msgstr "Εντάξει"
3196
 
@@ -3219,13 +3325,13 @@ msgstr "Δεν ελήφθη καμία ένδειξη ανανέωσης από
3219
  msgid "Authorization failed"
3220
  msgstr "Η εξουσιοδότηση απέτυχε"
3221
 
3222
- #: methods/googledrive.php:324 methods/dropbox.php:489 addons/bitcasa.php:312
3223
  msgid "Your %s quota usage: %s %% used, %s available"
3224
  msgstr "Χρήση του μεριδίου σας %s: %s %% χρησιμοποιείται,%s διαθέσιμο"
3225
 
3226
  #: methods/googledrive.php:350 methods/openstack-base.php:416
3227
- #: methods/cloudfiles.php:585 methods/stream-base.php:321 methods/s3.php:626
3228
- #: methods/addon-base.php:286 addons/sftp.php:478
3229
  msgid "Success"
3230
  msgstr "Επιτυχία"
3231
 
@@ -3233,910 +3339,878 @@ msgstr "Επιτυχία"
3233
  msgid "you have authenticated your %s account."
3234
  msgstr "έχετε πιστοποιήσει το λογαριασμό σας %s."
3235
 
3236
- #: methods/googledrive.php:476
3237
  msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Drive."
3238
  msgstr "Δεν έχετε αποκτήσει ακόμη ένα διακριτικό πρόσβασης από το Google - θα πρέπει να πιστοποιήσετε ή να πιστοποιήσετε εκ νέου τη σύνδεσή σας στο Google Drive."
3239
 
3240
- #: restorer.php:363
3241
  msgid "wp-config.php from backup: restoring (as per user's request)"
3242
  msgstr "wp-config.php από το αντίγραφο ασφαλείας: επαναφορά (σύμφωνα με το αίτημα του χρήστη)"
3243
 
3244
- #: restorer.php:1034
3245
  msgid "Warning: PHP safe_mode is active on your server. Timeouts are much more likely. If these happen, then you will need to manually restore the file via phpMyAdmin or another method."
3246
  msgstr "Προειδοποίηση: Είναι ενεργή η ασφαλής λειτουργία της PHP στον εξυπηρετητή σας. Είναι πολύ πιθανόν να έχουν τεθεί χρονικά όρια. Αν συμβαίνει αυτό, τότε θα χρειαστεί να επαναφέρετε το χέρι το αρχείο μέσω phpMyAdmin ή άλλης μεθόδου."
3247
 
3248
- #: restorer.php:1052
3249
  msgid "Failed to find database file"
3250
  msgstr "Αποτυχία εύρεσης του αρχείου της βάσης δεδομένων"
3251
 
3252
- #: restorer.php:1066
3253
  msgid "Failed to open database file"
3254
  msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του αρχείου της βάσης δεδομένων "
3255
 
3256
- #: restorer.php:1071 addons/migrator.php:316
3257
  msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
3258
  msgstr "Πρόσβαση στη βάση δεδομένων: Η άμεση πρόσβαση στη MySQL δεν είναι διαθέσιμη, έτσι χρησιμοποιείται η wpdb (αυτή θα είναι σημαντικά πιο αργή διαδικασία)"
3259
 
3260
- #: backup.php:555 admin.php:1304 addons/reporting.php:111
3261
  msgid "Backup of:"
3262
  msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας του:"
3263
 
3264
- #: restorer.php:1187 restorer.php:1278 restorer.php:1298
3265
  msgid "Old table prefix:"
3266
  msgstr "Παλιό πρόθεμα πίνακα:"
3267
 
3268
- #: admin.php:3863
3269
  msgid "Archive is expected to be size:"
3270
  msgstr "Το αρχείο αναμένεται να έχει μέγεθος:"
3271
 
3272
- #: admin.php:3871
3273
  msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
3274
  msgstr "Τα στοιχεία μητρώου του αντιγράφου ασφαλείας δεν περιέχουν πληροφορίες σχετικά με το κατάλληλο μέγεθος για αυτό το αρχείο."
3275
 
3276
- #: admin.php:3944
3277
  msgid "Error message"
3278
  msgstr "Μήνυμα λάθους"
3279
 
3280
- #: admin.php:3874 admin.php:3875
3281
  msgid "Could not find one of the files for restoration"
3282
  msgstr "Δεν μπόρεσε να βρεθεί ένα από τα αρχεία για την επαναφορά"
3283
 
3284
- #: restorer.php:51
3285
  msgid "UpdraftPlus is not able to directly restore this kind of entity. It must be restored manually."
3286
  msgstr "Το UpdraftPlus δεν μπορεί να επαναφέρει απευθείας αυτού του είδους την οντότητα. Πρέπει να γίνει επαναφορά με το χέρι."
3287
 
3288
- #: restorer.php:52
3289
  msgid "Backup file not available."
3290
  msgstr "Δεν είναι διαθέσιμο αντίγραφο ασφαλείας γι' αυτό το αρχείο."
3291
 
3292
- #: restorer.php:53
3293
  msgid "Copying this entity failed."
3294
  msgstr "Η αντιγραφή αυτής της οντότητας απέτυχε."
3295
 
3296
- #: restorer.php:54
3297
  msgid "Unpacking backup..."
3298
  msgstr "Αποσυσκευάζεται το αντίγραφο ασφαλείας..."
3299
 
3300
- #: restorer.php:55
3301
  msgid "Decrypting database (can take a while)..."
3302
  msgstr "Αποκρυπτογραφείται η βάση δεδομένων (μπορεί να διαρκέσει λίγο χρόνο)..."
3303
 
3304
- #: restorer.php:56
3305
  msgid "Database successfully decrypted."
3306
  msgstr "Η βάση δεδομένων αποκρυπτογραφήθηκε επιτυχώς."
3307
 
3308
- #: restorer.php:59
3309
  msgid "Restoring the database (on a large site this can take a long time - if it times out (which can happen if your web hosting company has configured your hosting to limit resources) then you should use a different method, such as phpMyAdmin)..."
3310
  msgstr "Επαναφορά της βάσης δεδομένων (για μια μεγάλη ιστοσελίδα η διαδικασία μπορεί να πάρει πολύ χρόνο - εάν παρουσιαστεί πρόβλημα λήξης χρόνου -timeout- (το οποίο μπορεί να συμβεί εάν ο πάροχος του εξυπηρετητή σας έχει ρυθμίσει τη φιλοξενία σας με περιορισμό των πόρων), τότε θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε μια διαφορετική μέθοδο, όπως το phpMyAdmin)..."
3311
 
3312
- #: restorer.php:60
3313
  msgid "Cleaning up rubbish..."
3314
  msgstr "Γίνεται εκκαθάριση των περιττών..."
3315
 
3316
- #: restorer.php:62
3317
  msgid "Could not delete old directory."
3318
  msgstr "Αδυναμία διαγραφής παλιού φακέλου."
3319
 
3320
- #: restorer.php:65
3321
  msgid "Failed to delete working directory after restoring."
3322
  msgstr "Αδυναμία διαγραφής του ενεργού φακέλου μετά την επαναφορά."
3323
 
3324
- #: restorer.php:252
3325
  msgid "Failed to create a temporary directory"
3326
  msgstr "Αδυναμία δημιουργίας προσωρινού φακέλου."
3327
 
3328
- #: restorer.php:265
3329
  msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem"
3330
  msgstr "Αδυναμία εγγραφής της αποκρυπτογραφημένης βάσης δεδομένων στο σύστημα αρχείων"
3331
 
3332
- #: restorer.php:358
3333
  msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
3334
  msgstr "wp-config.php από το αντίγραφο ασφαλείας: θα γίνει επαναφορά ως wp-config-backup.php"
3335
 
3336
- #: admin.php:3061
3337
  msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
3338
  msgstr "Κάνοντας αυτή την επιλογή μειώνετε το επίπεδο ασφάλειας εμποδίζοντας το UpdraftPlus από το να χρησιμοποιήσει τεχνολογία SSL για την πιστοποίηση και την κρυπτογραφημένη μεταφορά, όπου αυτό είναι δυνατό. Σημειώστε πως κάποιοι πάροχοι συστημάτων απομακρυσμένης αποθήκευσης στο σύννεφο δεν το επιτρέπουν αυτό (π.χ. το Dropbox), κατά συνέπεια με παρόχους αυτού του είδους αυτή η ρύθμιση δε θα έχει καμία επίδραση."
3339
 
3340
- #: admin.php:3085
3341
  msgid "Save Changes"
3342
  msgstr "Αποθήκευση Αλλαγών"
3343
 
3344
- #: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:509
3345
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
3346
  msgstr "Η εγκατάσταση της PHP στον εξυπηρετητή σας δεν συμπεριλαμβάνει μια απαραίτητη μονάδα %s). Παρακαλούμε επικοινωνήστε με το τμήμα υποστήριξης του παρόχου του εξυπηρετητή σας."
3347
 
3348
- #: admin.php:3122
3349
  msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
3350
  msgstr "Η εγκατάσταση της PHP/Curl στον εξυπηρετητή σας δεν υποστηρίζει πρόσβαση https. Η επικοινωνίες με το %s δε θα είναι κρυπτογραφημένες. Ζητήστε από τον πάροχο σας να εγκαταστήσει το Curl/SSL για να έχετε τη δυνατότητα κρυπτογράφησης (με χρήση ενός πρόσθετου). "
3351
 
3352
- #: admin.php:3124
3353
  msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
3354
  msgstr "Η εγκατάσταση της PHP/Curl στον εξυπηρετητή σας δεν υποστηρίζει πρόσβαση https. Υπάρχει αδυναμία πρόσβασης του %s χωρίς αυτό. Παρακαλούμε επικοινωνήστε με το τμήμα υποστήριξης του παρόχου του εξυπηρετητή σας. %s <strong>απαιτεί</strong> Curl+https. Παρακαλούμε μην υποβάλετε οποιαδήποτε αιτήματα υποστήριξης, δεν υπάρχει εναλλακτική λύση."
3355
 
3356
- #: admin.php:3127
3357
  msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
3358
  msgstr "Καλά νέα: Η επικοινωνία με το %s μπορεί να κρυπτογραφηθεί. Εάν δείτε λάθη που έχουν να κάνουν με την κρυπτογράφηση παρακαλούμε ανατρέξτε στις 'Ρυθμίσεις για προχωρημένους' για περισσότερη βοήθεια."
3359
 
3360
- #: admin.php:3244
3361
  msgid "Delete this backup set"
3362
  msgstr "Διαγραφή αυτού του συνόλου αντιγράφων ασφαλείας"
3363
 
3364
- #: admin.php:3358
3365
  msgid "Press here to download"
3366
  msgstr "Πατήστε εδώ για να μεταφορτώσετε"
3367
 
3368
- #: admin.php:3283 admin.php:3386
3369
  msgid "(No %s)"
3370
  msgstr "(Όχι %s)"
3371
 
3372
- #: admin.php:3395
3373
  msgid "Backup Log"
3374
  msgstr "Αρχείο δραστηριοτήτων αντιγράφων ασφαλείας"
3375
 
3376
- #: admin.php:3423
3377
  msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
3378
  msgstr "Αφού πατήσετε αυτό το κουμπί, θα σας δοθεί η δυνατότητα να επιλέξετε ποια μέρη θέλετε να επαναφέρετε "
3379
 
3380
- #: admin.php:3693
3381
  msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
3382
  msgstr "Αυτό το αντίγραφο ασφαλείας δεν υπάρχει στο ιστορικό των αντιγράφων ασφαλείας - η επαναφορά ακυρώθηκε. Σφραγίδα χρόνου:"
3383
 
3384
- #: admin.php:3732
3385
  msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
3386
  msgstr "Επαναφορά του UpdraftPlus: Πρόοδος "
3387
 
3388
- #: admin.php:3778
3389
  msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
3390
  msgstr "ΑΚΥΡΩΣΗ: Δε βρέθηκαν οι πληροφορίες για το ποιες οντότητες να επαναφερθούν."
3391
 
3392
- #: admin.php:3779
3393
  msgid "If making a request for support, please include this information:"
3394
  msgstr "Αν κάνετε ένα αίτημα υποστήριξης, παρακαλούμε να συμπεριλάβετε αυτές τις πληροφορίες:"
3395
 
3396
- #: admin.php:3055
3397
  msgid "Do not verify SSL certificates"
3398
  msgstr "Να μην επαληθευτούν τα πιστοποιητικά SSL "
3399
 
3400
- #: admin.php:3056
3401
  msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
3402
  msgstr "Κάνοντας αυτή την επιλογή μειώνετε το επίπεδο ασφάλειας εμποδίζοντας το UpdraftPlus από το να επιβεβαιώσει την ταυτότητα των ιστοσελίδων στις οποίες συνδέεται (π.χ. Dropbox, Google Drive). Αυτό σημαίνει πως το UpdraftPlus θα χρησιμοποιεί SSL μόνο για την κρυπτογράφηση της κυκλοφορίας και όχι για την πιστοποίηση."
3403
 
3404
- #: admin.php:3056
3405
  msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
3406
  msgstr "Σημειώστε πως δε χρησιμοποιούν κατ' ανάγκη όλες οι μέθοδοι αποθήκευσης στο σύννεφο πιστοποίηση SSL."
3407
 
3408
- #: admin.php:3060
3409
  msgid "Disable SSL entirely where possible"
3410
  msgstr "Πλήρης απενεργοποίηση του SSL όπου αυτό είναι δυνατό"
3411
 
3412
- #: admin.php:3002
3413
  msgid "Expert settings"
3414
  msgstr "Ρυθμίσεις για προχωρημένους"
3415
 
3416
- #: admin.php:3003
3417
  msgid "Show expert settings"
3418
  msgstr "Προβολή ρυθμίσεων για προχωρημένους"
3419
 
3420
- #: admin.php:3003
3421
  msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
3422
  msgstr "κάντε κλικ εδώ για να δείτε μερικές ακόμα επιλογές, μην ασχοληθείτε με αυτό εκτός αν έχετε κάποιο πρόβλημα ή αν είστε περίεργος."
3423
 
3424
- #: admin.php:3023
3425
  msgid "Delete local backup"
3426
  msgstr "Διαγραφή τοπικού αντιγράφου ασφαλείας"
3427
 
3428
- #: admin.php:3028
3429
  msgid "Backup directory"
3430
  msgstr "Φάκελος αντιγράφων ασφαλείας"
3431
 
3432
- #: admin.php:3035
3433
  msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
3434
  msgstr "Ο φάκελος που υπεδείχθη για τα αντίγραφα ασφαλείας είναι εγγράψιμος, πράγμα που είναι καλό. "
3435
 
3436
- #: admin.php:3043
3437
  msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
3438
  msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να προσπαθήσετε να δημιουργήσετε το φάκελο και να ρυθμίσετε τα δικαιώματα"
3439
 
3440
- #: admin.php:3043
3441
  msgid "or, to reset this option"
3442
  msgstr "ή, για να επαναφέρετε αυτή την επιλογή"
3443
 
3444
- #: admin.php:3043
3445
  msgid "click here"
3446
  msgstr "κάντε κλικ εδώ"
3447
 
3448
- #: admin.php:3043
3449
  msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
3450
  msgstr "Εάν αυτό έγινε ανεπιτυχώς ελέγξτε τα δικαιώματα στον εξυπηρετητή σας ή αλλάξτε το σε έναν άλλο φάκελο που να είναι εγγράψιμος στον εξυπηρετητή σας από τη διεργασία."
3451
 
3452
- #: admin.php:3050
3453
  msgid "Use the server's SSL certificates"
3454
  msgstr "Χρήση των πιστοποιητικών SSL του εξυπηρετητή σας"
3455
 
3456
- #: admin.php:3051
3457
  msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
3458
  msgstr "Από προεπιλογή το UpdraftPlus χρησιμοποιεί δικό της αρχείο των SSL πιστοποιητικών για να επιβεβαιώσει την ταυτότητα των απομακρυσμένων τοποθεσιών (π.χ. για να βεβαιωθεί ότι συνδιαλέγεται με το πραγματικό Dropbox, Amazon S3, κλπ., και όχι με κάποιον εισβολέα). Κρατάμε το αρχείο μας αυτό διαρκώς ενημερωμένο. Ωστόσο, αν λαμβάνετε ένα μήνυμα λάθους για το SSL, διαλέγοντας αυτή την επιλογή (η οποία επιβάλλει στο UpdraftPlus να χρησιμοποιήσει αντ' αυτού τη συλλογή πιστοποιητικών του εξυπηρετητή σας) μπορεί να βοηθήσει."
3459
 
3460
- #: admin.php:2803
3461
  msgid "Use WordShell for automatic backup, version control and patching"
3462
  msgstr "Χρησιμοποιήστε το WordShell για την αυτόματη δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας, τον έλεγχο έκδοσης και την επιδιόρθωση"
3463
 
3464
- #: admin.php:2894 udaddons/options.php:111
3465
  msgid "Email"
3466
  msgstr "Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο"
3467
 
3468
- #: admin.php:2814
3469
  msgid "Database encryption phrase"
3470
  msgstr "Φράση κρυπτογράφησης της βάσης δεδομένων"
3471
 
3472
- #: admin.php:2830
3473
  msgid "Manually decrypt a database backup file"
3474
  msgstr "Χειροκίνητη αποκρυπτογράφηση αντιγράφου ασφαλείας της βάσης δεδομένων"
3475
 
3476
- #: admin.php:2910
3477
  msgid "Copying Your Backup To Remote Storage"
3478
  msgstr "Μεταφόρτωση του αντιγράφου ασφαλείας στο χώρο απομακρυσμένης αποθήκευσης "
3479
 
3480
- #: admin.php:2920
3481
  msgid "Choose your remote storage"
3482
  msgstr "Επιλέξτε το χώρο απομακρυσμένης αποθήκευσης"
3483
 
3484
- #: admin.php:2929 addons/reporting.php:156
3485
  msgid "None"
3486
  msgstr "Κανένα"
3487
 
3488
- #: admin.php:165
3489
  msgid "Cancel"
3490
  msgstr "Άκυρο"
3491
 
3492
- #: admin.php:149
3493
  msgid "Requesting start of backup..."
3494
  msgstr "Ζητώντας την έναρξη της δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας..."
3495
 
3496
- #: admin.php:2998
3497
  msgid "Advanced / Debugging Settings"
3498
  msgstr "Σύνθετες ρυθμίσεις / Ρυθμίσεις αποσφαλμάτωσης "
3499
 
3500
- #: admin.php:3013
3501
  msgid "Debug mode"
3502
  msgstr "Λειτουργία αποσφαλμάτωσης "
3503
 
3504
- #: admin.php:2802
3505
  msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
3506
  msgstr "Τα παραπάνω είναι όλα όσα μπορούν να συμπεριληφθούν στο αντίγραφο ασφαλείας, εκτός από τον τον ίδιο τον πυρήνα του WordPress τον οποίο μπορείτε να κατεβάσετε εκ νέου από το WordPress.org."
3507
 
3508
- #: admin.php:2701
3509
  msgid "Daily"
3510
  msgstr "Ημερήσια"
3511
 
3512
- #: admin.php:2702
3513
  msgid "Weekly"
3514
  msgstr "Εβδομαδιαία"
3515
 
3516
- #: admin.php:2703
3517
  msgid "Fortnightly"
3518
  msgstr "Δεκαπενθήμερα"
3519
 
3520
- #: admin.php:2704
3521
  msgid "Monthly"
3522
  msgstr "Μηνιαία"
3523
 
3524
- #: admin.php:2730 admin.php:2758
3525
  msgid "and retain this many backups"
3526
  msgstr "και διατηρείστε τόσα αντίγραφα ασφαλείας"
3527
 
3528
- #: admin.php:2747
3529
  msgid "Database backup intervals"
3530
  msgstr "Διαστήματα λήψης αντιγράφων ασφαλείας της βάσης δεδομένων"
3531
 
3532
- #: admin.php:2765
3533
- msgid "If you would like to automatically schedule backups, choose schedules from the dropdowns above. Backups will occur at the intervals specified. If the two schedules are the same, then the two backups will take place together. If you choose \"manual\" then you must click the \"Backup Now\" button whenever you wish a backup to occur."
3534
- msgstr "Αν θέλετε να προγραμματίσετε να λαμβάνονται αντίγραφα ασφαλείας αυτόματα, επιλέξτε το χρονοδιάγραμμα που θέλετε από τα αναπτυσσόμενα μενού παραπάνω. Τα αντίγραφα ασφαλείας θα λαμβάνονται στα καθορισμένα χρονικά διαστήματα. Εάν οι δύο επιλογές είναι ίδιες, τότε τα δύο αντίγραφα ασφαλείας θα λαμβάνονται ταυτόχρονα. Αν διαλέξετε \"χειροκίνητα\", τότε θα πρέπει να κάνετε κλικ στο κουμπί \"Λήψη αντιγράφου ασφαλείας\" κάθε φορά που θέλετε να λάβετε ένα αντίγραφο ασφαλείας."
3535
-
3536
- #: admin.php:2766
3537
  msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
3538
  msgstr "Για να ρυθμίσετε την ώρα που θα λαμβάνεται το αντίγραφο ασφαλείας,"
3539
 
3540
- #: admin.php:2766
3541
  msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
3542
  msgstr "π.χ. εάν ο εξυπηρετητής σας είναι απασχολημένος τη μέρα και θέλετε να ληφθεί το αντίγραφο ασφαλείας τη νύχτα"
3543
 
3544
- #: admin.php:2770
3545
  msgid "Include in files backup"
3546
  msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται στα αρχεία του αντιγράφου ασφαλείας"
3547
 
3548
- #: admin.php:2782
3549
  msgid "Any other directories found inside wp-content"
3550
  msgstr "Όλοι οι άλλοι φάκελοι που βρίσκονται μέσα στο wp-content"
3551
 
3552
- #: admin.php:2788 addons/morefiles.php:218
3553
  msgid "Exclude these:"
3554
  msgstr "Να εξαιρεθούν αυτά:"
3555
 
3556
- #: admin.php:2260
3557
  msgid "Debug Database Backup"
3558
  msgstr "Αποσφαλμάτωση αντιγράφου ασφαλείας της βάσης δεδομένων"
3559
 
3560
- #: admin.php:2260
3561
  msgid "This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites.."
3562
  msgstr "Αυτό θα προκαλέσει την άμεση δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας της βάσης δεδομένων. Η σελίδα θα σταματήσει τη φόρτωση μέχρι να ολοκληρωθεί (δηλ., μη προγραμματισμένα). Η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας μπορεί κάλλιστα να μείνει από χρόνο, πραγματικά αυτό το κουμπί είναι χρήσιμο μόνο για τον έλεγχο ότι το αντίγραφο ασφαλείας είναι σε θέση να περάσει τα αρχικά στάδια, είτε για μικρές ιστοσελίδες του WordPress.."
3563
 
3564
- #: admin.php:2266
3565
  msgid "Wipe Settings"
3566
  msgstr "Διαγραφή Ρυθμίσεων"
3567
 
3568
- #: admin.php:2267
3569
  msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings (but not any of your existing backups from your cloud storage). You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
3570
  msgstr "Αυτό το κουμπί θα διαγράψει όλες τις ρυθμίσεις του UpdraftPlus (αλλά όχι οποιοδήποτε από τα υπάρχοντα αντίγραφα ασφαλείας που έχουν αποθηκευτεί στο σύννεφο). Στη συνέχεια, θα πρέπει να εισάγετε όλες τις ρυθμίσεις σας και πάλι. Μπορείτε επίσης, αν θέλετε, να το κάνετε αυτό πριν από την απενεργοποίηση/απεγκατάσταση του UpdraftPlus."
3571
 
3572
- #: admin.php:2270
3573
  msgid "Wipe All Settings"
3574
  msgstr "Διαγραφή όλων των Ρυθμίσεεων"
3575
 
3576
- #: admin.php:2270
3577
  msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
3578
  msgstr "Αυτό το κουμπί θα διαγράψει όλες τις ρυθμίσεις του UpdraftPlus - είστε σίγουροι ότι θέλετε να το κάνετε αυτό;"
3579
 
3580
- #: admin.php:2461
3581
  msgid "show log"
3582
  msgstr "προβολή αρχείου καταγραφής"
3583
 
3584
- #: admin.php:2463
3585
  msgid "delete schedule"
3586
  msgstr "διαγραφή προγραμματισμένης εργασίας"
3587
 
3588
- #: admin.php:166 admin.php:2518 admin.php:2551
3589
  msgid "Delete"
3590
  msgstr "Διαγραφή"
3591
 
3592
- #: admin.php:2602
3593
  msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
3594
  msgstr "Η αίτηση στο σύστημα αρχείων για τη δημιουργία του φακέλου απέτυχε."
3595
 
3596
- #: admin.php:2616
3597
  msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
3598
  msgstr "Ο φάκελος δημιουργήθηκε, αλλά έπρεπε να αλλάξουμε τα δικαιώματα του αρχείου σε 777 (world-writable) για να είμαστε σε θέση να γράψουμε σε αυτό. Θα πρέπει να ελέγξετε με τον πάροχο φιλοξενίας σας ότι αυτό δεν θα προκαλέσει κανένα πρόβλημα"
3599
 
3600
- #: admin.php:2620
3601
  msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
3602
  msgstr "Ο φάκελος υπάρχει, αλλά ο διακομιστής σας δεν έχει άδεια για να γράψει σε αυτό."
3603
 
3604
- #: admin.php:2620
3605
- msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
3606
- msgstr "Θα πρέπει να συμβουλευτείτε τον πάροχο του εξυπηρετητή σας για να μάθετε να ρυθμίζετε τα δικαιώματα για ένα πρόσθετο του WordPress να μπορέσει να γράψει στο φάκελο."
3607
-
3608
- #: admin.php:2684
3609
  msgid "Download log file"
3610
  msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου καταγραφής"
3611
 
3612
- #: admin.php:2688
3613
  msgid "No backup has been completed."
3614
  msgstr "Κανένα αντίγραφο ασφαλείας δεν έχει ολοκληρωθεί."
3615
 
3616
- #: admin.php:2717
3617
  msgid "File backup intervals"
3618
  msgstr "Διαστήματα λήψης αντιγράφων ασφαλείας αρχείων"
3619
 
3620
- #: admin.php:2697
3621
  msgid "Manual"
3622
  msgstr "Χειροκίνητα"
3623
 
3624
- #: admin.php:1968
3625
  msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity after about 10 seconds. WordPress should start the backup running in the background."
3626
  msgstr "Για να συνεχίσετε, πατήστε 'Λήψη αντιγράφου ασφαλείας'. Στη συνέχεια, να παρακολουθήσετε το πεδίο 'Τελευταίο Μήνυμα Καταγραφής' για να παρακολουθείτε τη δραστηριότητα μετά από περίπου 10 δευτερόλεπτα.Το WordPress θα πρέπει να ξεκινήσει τη δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας η οποία εκτελείται στο παρασκήνιο."
3627
 
3628
- #: admin.php:1976
3629
  msgid "Go here for help."
3630
  msgstr "Πηγαίνετε εδώ για βοήθεια."
3631
 
3632
- #: admin.php:1982
3633
  msgid "Multisite"
3634
  msgstr "Πολλαπλές ιστοσελίδες"
3635
 
3636
- #: admin.php:1986
3637
  msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
3638
  msgstr "Χρειάζεστε υποστήριξη για το WordPress πολλαπλών ιστοσελίδων;"
3639
 
3640
- #: admin.php:1986
3641
  msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
3642
  msgstr "Παρακαλούμε δείτε το UpdraftPlus Premium ή το αυτόνομο πρόσθετο Multisite."
3643
 
3644
- #: admin.php:1999
3645
  msgid "Configure Backup Contents And Schedule"
3646
  msgstr "Διαμόρφωση Περιεχομένων των Αντιγράφων Ασφαλείας και του Χρονοδιαγράμματος "
3647
 
3648
- #: admin.php:2181
3649
- msgid "Debug Information And Expert Options"
3650
- msgstr "Πληροφορίες Εντοπισμού Σφαλμάτων και Επιλογές για Προχωρημένους"
3651
-
3652
- #: admin.php:2185
3653
  msgid "Web server:"
3654
  msgstr "Εξυπηρετητής: "
3655
 
3656
- #: admin.php:2193
3657
  msgid "Peak memory usage"
3658
  msgstr "Μέγιστη χρήση μνήμης"
3659
 
3660
- #: admin.php:2194
3661
  msgid "Current memory usage"
3662
  msgstr "Τρέχουσα χρήση μνήμης"
3663
 
3664
- #: admin.php:2196 admin.php:2197 admin.php:2204
3665
  msgid "%s version:"
3666
  msgstr "%s έκδοση:"
3667
 
3668
- #: admin.php:2206 admin.php:2209 admin.php:2213
3669
  msgid "Yes"
3670
  msgstr "Ναι"
3671
 
3672
- #: admin.php:2209 admin.php:2213
3673
  msgid "No"
3674
  msgstr "Όχι"
3675
 
3676
- #: admin.php:2232
3677
  msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
3678
  msgstr "Συνολικά (μη συμπιεσμένα) δεδομένα στο δίσκο:"
3679
 
3680
- #: admin.php:2233
3681
  msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
3682
  msgstr "Σημειώστε καλά: Η μέτρηση βασίζεται σε αυτό που ήταν, ή δεν ήταν, εξαιρουμένης της τελευταίας φοράς που αποθηκεύσατε τις επιλογές."
3683
 
3684
- #: admin.php:2241
3685
  msgid "count"
3686
  msgstr "μέτρηση"
3687
 
3688
- #: admin.php:2255
3689
  msgid "Debug Full Backup"
3690
  msgstr "Αποσφαλμάτωση πλήρους αντιγράφου ασφαλείας"
3691
 
3692
- #: admin.php:2255
3693
  msgid "This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled)."
3694
  msgstr "Αυτό θα προκαλέσει την άμεση δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας. Η σελίδα θα σταματήσει τη φόρτωση μέχρι να ολοκληρωθεί (δηλ., μη προγραμματισμένη)."
3695
 
3696
- #: admin.php:2046
3697
  msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
3698
  msgstr "UpdraftPlus - Ανέβασμα αρχείων αντιγράφων ασφαλείας"
3699
 
3700
- #: admin.php:2047
3701
  msgid "Upload files into UpdraftPlus. Use this to import backups made on a different WordPress installation."
3702
  msgstr "Ανέβασμα αρχείων στο UpdraftPlus. Χρησιμοποιήστε το για να εισάγετε αντίγραφα ασφαλείας που έχουν ληφθεί σε μια διαφορετική εγκατάσταση του WordPress."
3703
 
3704
- #: admin.php:2058 admin.php:2843
3705
  msgid "or"
3706
  msgstr "ή"
3707
 
3708
- #: admin.php:134
3709
  msgid "calculating..."
3710
  msgstr "υπολογισμός..."
3711
 
3712
- #: restorer.php:996 admin.php:142 admin.php:3868 admin.php:3898
3713
- #: addons/cloudfiles-enhanced.php:79 addons/sftp.php:730
3714
- #: addons/migrator.php:226 addons/migrator.php:459 addons/migrator.php:644
3715
- #: addons/migrator.php:696 addons/migrator.php:756 addons/migrator.php:933
3716
  msgid "Error:"
3717
  msgstr "Λάθος:"
3718
 
3719
- #: admin.php:144
3720
  msgid "You should:"
3721
  msgstr "Θα πρέπει:"
3722
 
3723
- #: admin.php:148
3724
  msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
3725
  msgstr "Λάθος μεταφόρτωσης: ο εξυπηρετητής έστειλε μια απάντηση την οποία δεν μπορούμε να καταλάβουμε."
3726
 
3727
- #: admin.php:2084
3728
  msgid "Delete backup set"
3729
  msgstr "Διαγραφή σετ αντιγράφων ασφαλείας"
3730
 
3731
- #: admin.php:2102
3732
  msgid "Restore backup"
3733
  msgstr "Επαναφορά αντιγράφου ασφαλείας"
3734
 
3735
- #: admin.php:2103
3736
  msgid "Restore backup from"
3737
  msgstr "Επαναφορά αντιγράφου ασφαλείας από"
3738
 
3739
- #: admin.php:2115
3740
  msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
3741
  msgstr "Η επαναφορά θα αντικαταστήσει τα θέματα, τα πρόσθετα, τις προσθήκες, τη βάση δεδομένων και/ή άλλους φακέλους περιεχομένου αυτής της ιστοσελίδας (σύμφωνα με όσα περιέχονται στο σετ αντιγράφου ασφαλείας, και την επιλογή σας)."
3742
 
3743
- #: admin.php:2115
3744
  msgid "Choose the components to restore"
3745
  msgstr "Επιλέξτε τα στοιχεία που θα επαναφερθούν"
3746
 
3747
- #: admin.php:2125
3748
  msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
3749
  msgstr "Ο εξυπηρετητής σας έχει ενεργοποιημένη τη λεγόμενη ασφαλή_λειτουργία του PHP."
3750
 
3751
- #: admin.php:2125
3752
  msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">or to restore manually</a>."
3753
  msgstr "Αυτό καθιστά πολύ πιθανό να συμβούν λήξεις χρόνου -time-outs-. Σας προτείνουμε να απενεργοποιήσετε την ασφαλή_λειτουργία ή να επαναφέρετε μία μόνο οντότητα κάθε φορά, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">ή να κάνετε επαναφορά χειροκίνητα</a>."
3754
 
3755
- #: admin.php:2138
3756
  msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
3757
  msgstr "Η επόμενη οντότητα δεν μπορεί να επαναφερθεί αυτόματα: \"%s\"."
3758
 
3759
- #: admin.php:2138
3760
  msgid "You will need to restore it manually."
3761
  msgstr "Θα πρέπει να το επαναφέρετε χειροκίνητα."
3762
 
3763
- #: admin.php:2145 addons/morefiles.php:57
3764
  msgid "%s restoration options:"
3765
  msgstr "%s επιλογές επαναφοράς:"
3766
 
3767
- #: admin.php:2153
3768
  msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
3769
  msgstr "Μπορείτε να αναζητήσετε και να αντικαταστήσετε τη βάση δεδομένων σας (για τη μετάβαση ενός δικτυακού τόπου σε μια νέα τοποθεσία/διεύθυνση URL) με το πρόσθετο Migrator - ακολουθήστε αυτό το σύνδεσμο για περισσότερες πληροφορίες"
3770
 
3771
- #: admin.php:2164
3772
  msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
3773
  msgstr "Διαβάστε αυτό το άρθρο το οποίο θα σας βοηθήσει να μάθετε χρήσιμα πράγματα πριν κάνετε επαναφορά. "
3774
 
3775
- #: admin.php:1967
3776
  msgid "Perform a one-time backup"
3777
  msgstr "Εκτέλεση δημιουργίας αντιγράφου ασφαλείας μια φορά"
3778
 
3779
- #: admin.php:1889
3780
  msgid "Time now"
3781
  msgstr "Τρέχουσα ώρα"
3782
 
3783
- #: admin.php:164 admin.php:1836
3784
  msgid "Backup Now"
3785
  msgstr "Λήψη αντιγράφου ασφαλείας"
3786
 
3787
- #: admin.php:169 admin.php:1839 admin.php:3425
3788
  msgid "Restore"
3789
  msgstr "Επαναφορά"
3790
 
3791
- #: admin.php:1918 addons/autobackup.php:67 addons/autobackup.php:152
3792
  msgid "Last log message"
3793
  msgstr "Τελευταίο μήνυμα αρχείου καταγραφής"
3794
 
3795
- #: admin.php:1920
3796
  msgid "(Nothing yet logged)"
3797
  msgstr "(Τίποτα δεν έχει ακόμη συνδεθεί)"
3798
 
3799
- #: admin.php:1921
3800
  msgid "Download most recently modified log file"
3801
  msgstr "Κατεβάστε το πιο πρόσφατα τροποποιημένο αρχείο καταγραφής"
3802
 
3803
- #: admin.php:1926
3804
  msgid "Backups, logs & restoring"
3805
  msgstr "Αντίγραφα ασφαλείας, αρχεία καταγραφής κι επαναφοράς"
3806
 
3807
- #: admin.php:1927
3808
  msgid "Press to see available backups"
3809
  msgstr "Πατήστε για να δείτε τα διαθέσιμα αντίγραφα ασφαλείας"
3810
 
3811
- #: admin.php:1011 admin.php:1108 admin.php:1927
3812
  msgid "%d set(s) available"
3813
  msgstr "%d σετ(ς) είναι διαθέσιμα"
3814
 
3815
- #: admin.php:2023
3816
  msgid "Downloading"
3817
  msgstr "Μεταφόρτωση"
3818
 
3819
- #: admin.php:2023
3820
  msgid "Pressing a button for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly."
3821
  msgstr "Πατώντας ένα κουμπί για την Βάση δεδομένων/Πρόσθετα/Θέματα/Ανεβασμένα/Άλλα θα κάνει το UpdraftPlus να προσπαθήσει να μεταφορτώσει το αρχείο αντιγράφου ασφαλείας από το χώρο απομακρυσμένης αποθήκευσης (αν υπάρχει - π.χ. Amazon S3, Dropbox,Google Drive, FTP) στο διακομιστή σας. Στη συνέχεια, θα σας επιτραπεί να το κατεβάσετε στον υπολογιστή σας. Αν η μεταφόρτωση από το χώρο απομακρυσμένης αποθήκευσης σταματήσει να εξελίσσεται (περιμένετε 30 δευτερόλεπτα για να βεβαιωθείτε), πατήστε ξανά για να συνεχίσετε. Μην ξεχνάτε επίσης ότι μπορείτε να επισκεφθείτε την ιστοσελίδα του χώρου απομακρυσμένης αποθήκευσης στο σύννεφο άμεσα."
3822
 
3823
- #: admin.php:2028
3824
  msgid "More tasks:"
3825
  msgstr "Περισσότερες εργασίες:"
3826
 
3827
- #: admin.php:2030
3828
- msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded. The location of this directory is set in the expert settings, below."
3829
- msgstr "Πατήστε εδώ για να δείτε μέσα στο φάκελο του UpdraftPlus (στο χώρο του εξυπηρετητή σας) κάθε νέο σετ αντιγράφων ασφαλείας που έχετε ανεβάσει. Η θέση αυτού του φακέλου έχει οριστεί στις ρυθμίσεις για προχωρημένους, παρακάτω."
3830
-
3831
- #: admin.php:2035
3832
  msgid "Opera web browser"
3833
  msgstr "Φυλλομετρητής Opera"
3834
 
3835
- #: admin.php:2035
3836
  msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
3837
  msgstr "Εάν χρησιμοποιείτε αυτόν τον φυλλομετρητή τότε απενεργοποιήστε το Turbo/Road mode."
3838
 
3839
- #: admin.php:2040 methods/googledrive.php:138 methods/googledrive.php:350
3840
  #: methods/googledrive.php:373 methods/googledrive.php:402
3841
  #: methods/googledrive.php:409 methods/googledrive.php:419
3842
- #: methods/googledrive.php:423 methods/googledrive.php:827
3843
- #: methods/googledrive.php:843 methods/googledrive.php:847
3844
- #: methods/googledrive.php:858 methods/googledrive.php:868
3845
  #: addons/google-enhanced.php:72
3846
  msgid "Google Drive"
3847
  msgstr "Google Drive"
3848
 
3849
- #: admin.php:2040
3850
  msgid "Google changed their permissions setup recently (April 2013). To download or restore from Google Drive, you <strong>must</strong> first re-authenticate (using the link in the Google Drive configuration section)."
3851
  msgstr "Η Google άλλαξε τις άδειες εγκατάστασης της πρόσφατα (Απρίλιος 2013). Για να κατεβάσετε ή να επαναφέρετε από το Google Drive, <strong>πρέπει</strong> να κάνετε εκ νέου επαλήθευση της ταυτότητας σας (χρησιμοποιώντας το σύνδεσμο στο τμήμα διαμόρφωσης του Google Drive)."
3852
 
3853
- #: admin.php:2043
3854
  msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
3855
  msgstr "Αυτή είναι μια καταμέτρηση του περιεχομένου του φακέλου σας του Updraft "
3856
 
3857
- #: admin.php:2043
3858
  msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
3859
  msgstr "Χώρος αποθήκευσης σε χρήση στο διακομιστή από το UpdraftPlus"
3860
 
3861
- #: admin.php:2043
3862
  msgid "refresh"
3863
  msgstr "ανανέωση"
3864
 
3865
- #: admin.php:1780
3866
- msgid "By UpdraftPlus.Com"
3867
- msgstr "Από το UpdraftPlus.Com"
3868
-
3869
- #: admin.php:1780
3870
  msgid "Lead developer's homepage"
3871
  msgstr "Ιστοσελίδα του αρχι-προγραμματιστή"
3872
 
3873
- #: admin.php:1780
3874
  msgid "Donate"
3875
  msgstr "Κάντε δωρεά"
3876
 
3877
- #: admin.php:1780
3878
  msgid "Version"
3879
  msgstr "Έκδοση"
3880
 
3881
- #: admin.php:1790
3882
  msgid "Your backup has been restored."
3883
  msgstr "Έγινε επαναφορά από το αντίγραφο ασφαλείας σας"
3884
 
3885
- #: admin.php:1797
3886
  msgid "Current limit is:"
3887
  msgstr "Το τρέχων όριο είναι:"
3888
 
3889
- #: admin.php:151 admin.php:2284
3890
  msgid "Delete Old Directories"
3891
  msgstr "Διαγραφή Παλαιών Φακέλων"
3892
 
3893
- #: admin.php:1827
3894
  msgid "JavaScript warning"
3895
  msgstr "προειδοποίηση JavaScript "
3896
 
3897
- #: admin.php:1828
3898
  msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
3899
  msgstr "Η διεπαφή του διαχειριστή χρησιμοποιεί τη JavaScript σε μεγάλο βαθμό. Θα πρέπει είτε να την ενεργοποιήσετε στο πρόγραμμα περιήγησής σας είτε να χρησιμοποιήσετε ένα πρόγραμμα περιήγησης που υποστηρίζει τη JavaScript."
3900
 
3901
- #: admin.php:1856 admin.php:1869
3902
  msgid "Nothing currently scheduled"
3903
  msgstr "Δεν έχει επί του παρόντος προγραμματιστεί τίποτα "
3904
 
3905
- #: admin.php:1861
3906
  msgid "At the same time as the files backup"
3907
  msgstr "Στον ίδιο χρόνο όπως και τα αρχεία των αντιγράφων ασφαλείας"
3908
 
3909
- #: admin.php:1881
3910
  msgid "All the times shown in this section are using WordPress's configured time zone, which you can set in Settings -> General"
3911
  msgstr "Όλοι οι χρόνοι που εμφανίζονται σε αυτήν την ενότητα χρησιμοποιούν τη ζώνη ώρας που έχει διαμορφωθεί στο WordPress, την οποία μπορείτε να ορίσετε στο Ρυθμίσεις -> Γενικά"
3912
 
3913
- #: admin.php:1881
3914
  msgid "Next scheduled backups"
3915
  msgstr "Επόμενη προγραμματισμένη λήψη αντιγράφων ασφαλείας "
3916
 
3917
- #: admin.php:1885
3918
  msgid "Files"
3919
  msgstr "Αρχεία"
3920
 
3921
- #: admin.php:798 admin.php:1887 admin.php:2142 admin.php:2145 admin.php:3262
3922
- #: admin.php:3271 admin.php:3933 addons/reporting.php:168
3923
  #: addons/moredatabase.php:178
3924
  msgid "Database"
3925
  msgstr "Βάση δεδομένων"
3926
 
3927
- #: admin.php:436
3928
  msgid "Your website is hosted using the %s web server."
3929
  msgstr "Η ιστοσελίδα σας φιλοξενείτε χρησιμοποιώντας τον %s εξυπηρετητή."
3930
 
3931
- #: admin.php:436
3932
  msgid "Please consult this FAQ if you have problems backing up."
3933
  msgstr "Παρακαλούμε συμβουλευτείτε τις Συχνές Ερωτήσεις αν έχετε προβλήματα κατά τη λήψη των αντιγράφων ασφαλείας."
3934
 
3935
- #: admin.php:451 admin.php:455 admin.php:459
3936
  msgid "Click here to authenticate your %s account (you will not be able to back up to %s without it)."
3937
  msgstr "Κάντε κλικ εδώ και να πιστοποιήσετε τον λογαριασμό σας στο %s (δεν υπάρχει η δυνατότητα δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας στο %s χωρίς αυτόν)"
3938
 
3939
- #: admin.php:652 admin.php:678
3940
  msgid "Nothing yet logged"
3941
  msgstr "Τίποτα δεν έχει ακόμη συνδεθεί"
3942
 
3943
- #: admin.php:1036
3944
- msgid "Schedule backup"
3945
- msgstr "Προγραμματισμένη λήψη αντιγράφων ασφαλείας"
3946
-
3947
- #: admin.php:1040
3948
  msgid "OK. You should soon see activity in the \"Last log message\" field below."
3949
  msgstr "Εντάξει. Θα πρέπει σύντομα να δείτε δραστηριότητα στο πεδίο \"Τελευταίο μήνυμα αρχείου καταγραφής\" πιο κάτω."
3950
 
3951
- #: admin.php:1067
3952
  msgid "Job deleted"
3953
  msgstr "Η εργασία διεγράφη. "
3954
 
3955
- #: admin.php:1074
3956
  msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
3957
  msgstr "Δεν μπόρεσε να βρεθεί αυτή η εργασία - μήπως έχει ήδη τελειώσει;"
3958
 
3959
- #: updraftplus.php:899 restorer.php:1558 restorer.php:1574 restorer.php:1638
3960
- #: admin.php:1087 admin.php:3851 methods/stream-base.php:190
3961
  #: methods/addon-base.php:75 methods/addon-base.php:80
3962
- #: methods/addon-base.php:193
3963
  msgid "Error"
3964
  msgstr "Λάθος"
3965
 
3966
- #: admin.php:1175
3967
  msgid "Download failed"
3968
  msgstr "Αποτυχία μεταφόρτωσης "
3969
 
3970
- #: admin.php:143 admin.php:1193
3971
  msgid "File ready."
3972
  msgstr "Το αρχείο είναι έτοιμο."
3973
 
3974
- #: admin.php:1201
3975
  msgid "Download in progress"
3976
  msgstr "Μεταφόρτωση σε εξέλιξη"
3977
 
3978
- #: admin.php:1204
3979
  msgid "No local copy present."
3980
  msgstr "Δεν υπάρχει τοπικό αντίγραφο."
3981
 
3982
- #: admin.php:1583
3983
  msgid "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus"
3984
  msgstr "Λανθασμένη μορφή αρχείου - αυτό δε μοιάζει με αρχείο που έχει δημιουργηθεί από το UpdraftPlus"
3985
 
3986
- #: admin.php:1673
3987
  msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
3988
  msgstr "Λανθασμένη μορφή αρχείου - αυτό δε μοιάζει με κρυπτογραφημένο αρχείο βάσης δεδομένων που έχει δημιουργηθεί από το UpdraftPlus "
3989
 
3990
- #: admin.php:1701
3991
  msgid "Restore successful!"
3992
  msgstr "Επιτυχής επαναφορά!"
3993
 
3994
- #: admin.php:1704 admin.php:1713 admin.php:1750 admin.php:1833 admin.php:2492
3995
  msgid "Actions"
3996
  msgstr "Ενέργειες"
3997
 
3998
- #: admin.php:1704 admin.php:1713 admin.php:1750 admin.php:2492
3999
- #: addons/migrator.php:97 addons/migrator.php:109
4000
  msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
4001
  msgstr "Επιστροφή στις Ρυθμίσεις του UpdraftPlus "
4002
 
4003
- #: admin.php:2485
4004
  msgid "Remove old directories"
4005
  msgstr "Διαγραφή παλαιών φακέλων "
4006
 
4007
- #: admin.php:2488
4008
  msgid "Old directories successfully removed."
4009
  msgstr "Οι παλαιοί φάκελοι διεγράφησαν επιτυχώς."
4010
 
4011
- #: admin.php:2490
4012
  msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
4013
  msgstr "Η διαγραφή των παλαιών φακέλων απέτυχε για κάποιο λόγο. Ίσως χρειαστεί να το κάνετε χειροκίνητα."
4014
 
4015
- #: admin.php:1741
4016
  msgid "Backup directory could not be created"
4017
  msgstr "Αποτυχία δημιουργίας φακέλου των αντιγράφων ασφαλείας"
4018
 
4019
- #: admin.php:1748
4020
  msgid "Backup directory successfully created."
4021
  msgstr "Η δημιουργία φακέλου των αντιγράφων ασφαλείας έγινε επιτυχώς."
4022
 
4023
- #: admin.php:1773
4024
  msgid "Your settings have been wiped."
4025
  msgstr "Οι ρυθμίσεις σας διεγράφησαν."
4026
 
4027
- #: updraftplus.php:2584 updraftplus.php:2590
4028
  msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
4029
  msgstr "Παρακαλούμε βοηθήστε το UpdraftPlus κάνοντας θετική κριτική στο wordpress.org"
4030
 
4031
- #: updraftplus.php:2597
4032
  msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
4033
  msgstr "Θέλετε ακόμα περισσότερα χαρακτηριστικά και βοήθεια; Δείτε το UpdraftPlus Premium"
4034
 
4035
- #: updraftplus.php:2607
4036
  msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
4037
  msgstr "Δείτε το UpdraftPlus.Com για βοήθεια, πρόσθετα και υποστήριξη"
4038
 
4039
- #: updraftplus.php:2610
4040
- msgid "Want to say thank-you for UpdraftPlus?"
4041
- msgstr "Θέλετε να πείτε ευχαριστώ UpdraftPlus;"
4042
-
4043
- #: updraftplus.php:2610
4044
- msgid "Please buy our very cheap 'no adverts' add-on."
4045
- msgstr "Παρακαλώ αγοράστε το πολύ φθηνό και χωρίς διαφημίσεις πρόσθετο "
4046
-
4047
- #: backup.php:1429
4048
  msgid "Infinite recursion: consult your log for more information"
4049
  msgstr "Άπειρη αναδρομή: συμβουλευτείτε το αρχείο καταγραφής σας για περισσότερες πληροφορίες"
4050
 
4051
- #: backup.php:188
4052
  msgid "Could not create %s zip. Consult the log file for more information."
4053
  msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του αρχείου zip %s. συμβουλευτείτε το αρχείο καταγραφής για περισσότερες πληροφορίες."
4054
 
4055
- #: admin.php:216 admin.php:253
4056
  msgid "Allowed Files"
4057
  msgstr "Επιτρεπόμενα Αρχεία"
4058
 
4059
- #: admin.php:369 admin.php:1811
4060
  msgid "Settings"
4061
  msgstr "Ρυθμίσεις"
4062
 
4063
- #: admin.php:373
4064
  msgid "Add-Ons / Pro Support"
4065
  msgstr "Πρόσθετα / Πρόσθετη Υποστήριξη "
4066
 
4067
- #: admin.php:420 admin.php:424 admin.php:428 admin.php:432 admin.php:436
4068
- #: admin.php:445 admin.php:2019 admin.php:3115 admin.php:3122 admin.php:3124
4069
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:132 methods/openstack-base.php:453
4070
- #: methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:509 methods/dropbox.php:384
4071
  #: methods/ftp.php:299
4072
  msgid "Warning"
4073
  msgstr "Προειδοποίηση"
4074
 
4075
- #: admin.php:428
4076
  msgid "You have less than %s of free disk space on the disk which UpdraftPlus is configured to use to create backups. UpdraftPlus could well run out of space. Contact your the operator of your server (e.g. your web hosting company) to resolve this issue."
4077
  msgstr "Έχετε λιγότερο από %s ελεύθερο χώρο στο δίσκο που το UpdraftPlus έχει ρυθμιστεί να χρησιμοποιήσει για να δημιουργήσει αντίγραφα ασφαλείας. Το UpdraftPlus είναι πιθανό να ξεμείνει από διαθέσιμο χώρο. Επικοινωνήστε με το λειτουργό του διακομιστή σας (π.χ. την εταιρεία του εξυπηρετητή σας) για να επιλύσετε αυτό το ζήτημα."
4078
 
4079
- #: admin.php:432
4080
  msgid "UpdraftPlus does not officially support versions of WordPress before %s. It may work for you, but if it does not, then please be aware that no support is available until you upgrade WordPress."
4081
  msgstr "Το UpdraftPlus δεν υποστηρίζει επίσημα εκδόσεις του WordPress πριν από την %s. Μπορεί να λειτουργήσει για εσάς αλλά αν όχι, παρακαλούμε να γνωρίζετε πως δε θα υπάρξει διαθέσιμη υποστήριξη μέχρι να αναβαθμίσετε το WordPress."
4082
 
4083
- #: backup.php:555
4084
  msgid "WordPress backup is complete"
4085
  msgstr "Η λήψη αντιγράφων ασφαλείας του WordPress ολοκληρώθηκε"
4086
 
4087
- #: backup.php:683 restorer.php:128
4088
  msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
4089
  msgstr "Ο φάκελος (%s) των αντιγράφων ασφαλείας δεν είναι εγγράψιμος ή δεν υπάρχει."
4090
 
4091
- #: updraftplus.php:2217
4092
  msgid "Could not read the directory"
4093
  msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης του φακέλου"
4094
 
4095
- #: updraftplus.php:2234
4096
  msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
4097
  msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του ιστορικού των αντιγράφων ασφαλείας επειδή δεν υπάρχει πίνακας αντιγράφων ασφαλείας. Η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας πιθανώς απέτυχε."
4098
 
4099
- #: backup.php:1340
4100
  msgid "Could not open the backup file for writing"
4101
  msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου του αντιγράφου ασφαλείας για εγγραφή"
4102
 
4103
- #: updraftplus.php:2444 restorer.php:258 admin.php:1239
4104
  msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
4105
  msgstr "Η αποκρυπτογράφηση απέτυχε. Το αρχείο της βάσης δεδομένων είναι κρυπτογραφημένο αλλά δεν έχει εισαχθεί κανένα κλειδί κρυπτογράφησης."
4106
 
4107
- #: updraftplus.php:2455 restorer.php:268 admin.php:1256
4108
  msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
4109
  msgstr "Η αποκρυπτογράφηση απέτυχε. Η πιο πιθανή αιτία είναι ότι χρησιμοποιήσατε λάθος κλειδί."
4110
 
4111
- #: updraftplus.php:2455
4112
  msgid "The decryption key used:"
4113
  msgstr "Το κλειδί αποκρυπτογράφησης που χρησιμοποιήθηκε είναι το:"
4114
 
4115
- #: updraftplus.php:2495 methods/googledrive.php:762
4116
  msgid "File not found"
4117
  msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
4118
 
4119
- #: updraftplus.php:2582
4120
  msgid "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
4121
  msgstr "Μπορείτε να μεταφράσετε; Θέλετε να βελτιώσετε το UpdraftPlus για ομιλούντες την δική σας γλώσσα;"
4122
 
4123
- #: updraftplus.php:2584 updraftplus.php:2590
4124
  msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
4125
  msgstr "Σας αρέσει το UpdraftPlus και μπορείτε να αφιερώσετε ένα λεπτό;"
4126
 
4127
- #: updraftplus.php:1193
4128
  msgid "Themes"
4129
  msgstr "Θέματα"
4130
 
4131
- #: updraftplus.php:1194
4132
  msgid "Uploads"
4133
  msgstr "Μεταφορτώσεις"
4134
 
4135
- #: updraftplus.php:1209
4136
  msgid "Others"
4137
  msgstr "Άλλα"
4138
 
4139
- #: updraftplus.php:1698
4140
  msgid "Could not create files in the backup directory. Backup aborted - check your UpdraftPlus settings."
4141
  msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείων στο φάκελο των αντιγράφων ασφαλείας. Η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας ματαιώθηκε - ελέγξτε τις ρυθμίσεις του UpdraftPlus."
4142
 
@@ -4144,11 +4218,11 @@ msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείων στο φάκελ
4144
  msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
4145
  msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κρυπτογράφησης κατά την κρυπτογράφηση της βάσης δεδομένων. Η κρυπτογράφηση ματαιώθηκε."
4146
 
4147
- #: updraftplus.php:1870
4148
  msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
4149
  msgstr "Η διαδικασία λήψης αντιγράφων ασφαλείας ξεκίνησε και ολοκληρώθηκε επιτυχώς"
4150
 
4151
- #: updraftplus.php:1884
4152
  msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
4153
  msgstr "Η προσπάθεια για τη λήψη αντιγράφων ασφαλείας τελείωσε, προφανώς όμως ανεπιτυχώς"
4154
 
@@ -4156,23 +4230,24 @@ msgstr "Η προσπάθεια για τη λήψη αντιγράφων ασφ
4156
  msgid "UpdraftPlus Backups"
4157
  msgstr "Αντίγραφα ασφαλείας του UpdraftPlus "
4158
 
4159
- #: updraftplus.php:472 updraftplus.php:477 updraftplus.php:482 admin.php:451
4160
- #: admin.php:455 admin.php:459
 
4161
  msgid "UpdraftPlus notice:"
4162
  msgstr "Σημείωση του UpdraftPlus:"
4163
 
4164
- #: updraftplus.php:472
4165
  msgid "The log file could not be read."
4166
  msgstr "Το αρχείο καταγραφής δεν μπορεί να διαβαστεί."
4167
 
4168
- #: updraftplus.php:477
4169
  msgid "No log files were found."
4170
  msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα αρχείο καταγραφής."
4171
 
4172
- #: updraftplus.php:482
4173
  msgid "The given file could not be read."
4174
  msgstr "Το αρχείο που δώσατε δεν μπορεί να διαβαστεί."
4175
 
4176
- #: updraftplus.php:1192
4177
  msgid "Plugins"
4178
  msgstr "Πρόσθετα"
2
  # This file is distributed under the same license as the UpdraftPlus package.
3
  msgid ""
4
  msgstr ""
5
+ "PO-Revision-Date: 2014-09-16 08:31:10+0000\n"
6
  "MIME-Version: 1.0\n"
7
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10
  "X-Generator: GlotPress/0.1\n"
11
  "Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
12
 
13
+ #: addons/migrator.php:706
14
+ msgid "already done"
15
+ msgstr "έχει ήδη γίνει"
16
+
17
+ #: addons/migrator.php:678 addons/migrator.php:706
18
+ msgid "Search and replacing table:"
19
+ msgstr "Αναζήτηση και αντικατάσταση πίνακα:"
20
+
21
+ #: addons/migrator.php:678
22
+ msgid "skipped (not in list)"
23
+ msgstr "παραλείπεται (δεν υπάρχει στη λίστα)"
24
+
25
+ #: addons/migrator.php:128
26
+ msgid "Rows per batch"
27
+ msgstr "Γραμμές ανά δέσμη"
28
+
29
+ #: addons/migrator.php:129
30
+ msgid "These tables only"
31
+ msgstr "Αυτοί οι πίνακες μόνο"
32
+
33
+ #: addons/migrator.php:129
34
+ msgid "Enter a comma-separated list; otherwise, leave blank for all tables."
35
+ msgstr "Πληκτρολογήστε μια λίστα διαχωρισμένη με κόμματα, αλλιώς, αφήστε κενό για όλους τους πίνακες."
36
+
37
+ #: addons/bitcasa.php:362
38
+ msgid "To get your credentials, log in at the %s developer portal."
39
+ msgstr "Για να πάρετε τα διαπιστευτήριά σας, συνδεθείτε στην πύλη των προγραμματιστών %s."
40
+
41
+ #: udaddons/options.php:76
42
+ msgid "You have not yet connected with your UpdraftPlus.Com account."
43
+ msgstr "Δεν έχετε ακόμη συνδεθεί με το λογαριασμό σας του UpdraftPlus.Com."
44
+
45
+ #: udaddons/options.php:74 udaddons/options.php:76
46
+ msgid "You need to connect to receive future updates to UpdraftPlus."
47
+ msgstr "Θα πρέπει να συνδεθείτε για να λαμβάνετε τις μελλοντικές ενημερώσεις για το UpdraftPlus."
48
+
49
+ #: admin.php:1339
50
+ msgid "The site in this backup was running on a webserver with version %s of %s. "
51
+ msgstr "Η ιστοσελίδα σε αυτό το αντίγραφο ασφαλείας έτρεχε σε ένα διακομιστή με έκδοση %s of %s. "
52
+
53
+ #: admin.php:1339
54
+ msgid "This is significantly newer than the server which you are now restoring onto (version %s)."
55
+ msgstr "Αυτός είναι πολύ νεότερος από τον server στον οποίο τώρα κάνετε αποκατάσταση (έκδοση %s)."
56
+
57
+ #: admin.php:1339
58
+ msgid "You should only proceed if you cannot update the current server and are confident (or willing to risk) that your plugins/themes/etc. are compatible with the older %s version."
59
+ msgstr "Θα πρέπει να συνεχίσετε μόνο αν δεν μπορείτε να ενημερώσετε τον τρέχοντα server και είστε βέβαιοι (ή διατεθειμένοι να διακινδυνεύσετε) ότι τα πρόσθετα/θέματα/κλπ. είναι συμβατά με την παλαιότερη %s έκδοση."
60
+
61
+ #: admin.php:1339
62
+ msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company."
63
+ msgstr "Όλες οι αιτήσεις υποστήριξης που έχουν να κάνουν με το %s πρέπει να γίνουν προς την εταιρεία web hosting σας."
64
+
65
+ #: class-updraftplus.php:2431 class-updraftplus.php:2460
66
+ msgid "UpdraftPlus is on social media - check us out here:"
67
+ msgstr "Το UpdraftPlus είναι στα κοινωνικά δίκτυα - δείτε μας εδώ:"
68
+
69
+ #: class-updraftplus.php:2431 class-updraftplus.php:2460 admin.php:1803
70
+ msgid "Twitter"
71
+ msgstr "Twitter"
72
+
73
+ #: class-updraftplus.php:2431 class-updraftplus.php:2460
74
+ msgid "Facebook"
75
+ msgstr "Facebook"
76
+
77
+ #: class-updraftplus.php:2431 class-updraftplus.php:2460
78
+ msgid "Google+"
79
+ msgstr "Google+"
80
+
81
+ #: class-updraftplus.php:2431 class-updraftplus.php:2460
82
+ msgid "LinkedIn"
83
+ msgstr "LinkedIn"
84
+
85
+ #: admin.php:3053
86
+ msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is %s megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
87
+ msgstr "Το UpdraftPlus θα χωρίσει τα αρχεία των αντιγράφων ασφαλείας όταν υπερβαίνουν αυτό το μέγεθος του αρχείου. Η προεπιλεγμένη τιμή είναι %s megabytes. Να είστε προσεκτικοί για να αφήσετε κάποιο περιθώριο, αν ο web-server σας έχει θέσει όριο μεγέθους στο σκληρό δίσκο (π.χ. το όριο 2 Gb / 2048 Mb σε ορισμένους διακομιστές 32-bit/συστήματα αρχείων)."
88
+
89
+ #: admin.php:3797
90
+ msgid "Why am I seeing this?"
91
+ msgstr "Γιατί το βλέπω αυτό;"
92
+
93
+ #: admin.php:2054
94
+ msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded."
95
+ msgstr "Πατήστε εδώ για να κοιτάξετε μέσα στον κατάλογο του UpdraftPlus σας (στο χώρο φιλοξενίας της ιστοσελίδας σας) για νέα σετ αντιγράφων ασφαλείας που έχετε ανεβάσει."
96
+
97
+ #: admin.php:2054
98
+ msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab."
99
+ msgstr "Η θέση αυτού του καταλόγου έχει οριστεί στις ρυθμίσεις για προχωρημένους, στην καρτέλα Ρυθμίσεις."
100
+
101
+ #: admin.php:1047
102
+ msgid "Start backup"
103
+ msgstr "Έναρξη λήψης αντιγράφου ασφαλείας"
104
+
105
+ #: restorer.php:882
106
+ msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded."
107
+ msgstr "Χρησιμοποιείτε το διακομιστή %s, αλλά δεν φαίνεται να έχει φορτωθεί η μονάδα %s."
108
+
109
+ #: restorer.php:882
110
+ msgid "You should enable %s to make your pretty permalinks (e.g. %s) work"
111
+ msgstr "Θα πρέπει να ενεργοποιήσετε το %s ώστε να κάνει τα permalinks (π.χ.%s) να ενεργοποιηθούν"
112
+
113
+ #: admin.php:2799
114
+ msgid "If you would like to automatically schedule backups, choose schedules from the dropdowns above."
115
+ msgstr "Αν θέλετε να προγραμματίσετε να λαμβάνονται αυτόματα τα αντίγραφα ασφαλείας, επιλέξτε από τα παραπάνω αναπτυσσόμενα μενού."
116
+
117
+ #: admin.php:2799
118
+ msgid "If the two schedules are the same, then the two backups will take place together."
119
+ msgstr "Εάν τα δύο προγράμματα είναι τα ίδια, τότε τα δύο αντίγραφα ασφαλείας θα λάβουν χώρα από κοινού."
120
+
121
+ #: admin.php:2645
122
+ msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
123
+ msgstr "Θα πρέπει να συμβουλευτείτε τον πάροχο φιλοξενίας των ιστοσελίδων σας για να μάθετε πως να ρυθμίσετε τα δικαιώματα για ένα πρόσθετο του WordPress ώστε να έχει δικαιώματα εγγραφής και να γράψει στον κατάλογο."
124
+
125
+ #: admin.php:2205
126
+ msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here."
127
+ msgstr "Μπορείτε να αγνοήσετε τελείως τα πάντα εδώ, εκτός αν έχετε κάποιο πρόβλημα."
128
+
129
+ #: admin.php:1523
130
+ msgid "You will find more information about this in the Settings section."
131
+ msgstr "Μπορείτε να βρείτε περισσότερες λεπτομέρειες γι' αυτό στις Ρυθμίσεις."
132
+
133
+ #: admin.php:1558
134
+ msgid "This file could not be uploaded"
135
+ msgstr "Αυτό το αρχείο δεν μπορεί να μεταφορτωθεί"
136
+
137
  #: addons/importer.php:34
138
  msgid "Was this a backup created by a different backup plugin? If so, then you might first need to rename it so that it can be recognised - please follow this link."
139
  msgstr "Ήταν αυτό ένα αντίγραφο ασφαλείας που δημιουργήθηκε από ένα διαφορετικό πρόσθετο για λήψη αντιγράφων ασφαλείας; Αν ναι, τότε ίσως να πρέπει πρώτα να το μετονομάσετε, έτσι ώστε να μπορεί να αναγνωριστεί - παρακαλώ ακολουθήστε τον παρακάτω σύνδεσμο."
142
  msgid "Supported backup plugins: %s"
143
  msgstr "Υποστηριζόμενα πρόσθετα λήψης αντιγράφων ασφαλείας: %s"
144
 
145
+ #: admin.php:2772
146
  msgid "Incremental file backup intervals"
147
  msgstr "Διαστήματα λήψης αρχείων αντιγράφων ασφαλείας"
148
 
149
+ #: admin.php:2775
150
  msgid "Tell me more about incremental backups"
151
  msgstr "Πες μου περισσότερα για δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας βήμα - βήμα"
152
 
153
+ #: admin.php:2219
154
  msgid "Memory limit"
155
  msgstr "Περιορισμός μνήμης"
156
 
157
+ #: admin.php:1435
158
  msgid "restoration"
159
  msgstr "αποκατάσταση"
160
 
161
+ #: restorer.php:1464
162
  msgid "Table to be implicitly dropped: %s"
163
  msgstr "Πίνακας που θα εκπέσει εμμέσως: %s"
164
 
165
+ #: backup.php:495
 
 
 
 
166
  msgid "Full backup"
167
  msgstr "Πλήρης λήψη αντιγράφου ασφαλείας"
168
 
169
+ #: backup.php:495
170
  msgid "Incremental"
171
  msgstr "Βήμα - βήμα"
172
 
173
+ #: addons/autobackup.php:227 addons/autobackup.php:229
174
  msgid "Backup succeeded"
175
  msgstr "Η λήψη του αντιγράφου ασφαλείας έγινε επιτυχώς"
176
 
177
+ #: addons/autobackup.php:227 addons/autobackup.php:229
178
  msgid "(view log...)"
179
  msgstr "(δείτε το αρχείο καταγραφής...)"
180
 
181
+ #: addons/autobackup.php:227 addons/autobackup.php:229
182
  msgid "now proceeding with the updates..."
183
  msgstr "τώρα προχωρούμε με τις ενημερώσεις..."
184
 
185
+ #: updraftplus.php:67 updraftplus.php:68 admin.php:2731 admin.php:2732
186
+ #: admin.php:2733
187
  msgid "Every %s hours"
188
  msgstr "Κάθε %s ώρες"
189
 
190
+ #: addons/migrator.php:481 addons/migrator.php:483
191
  msgid "search and replace"
192
  msgstr "εύρεση και αντικατάσταση"
193
 
194
+ #: addons/migrator.php:99
195
  msgid "search term"
196
  msgstr "όρος αναζήτησης"
197
 
198
+ #: addons/migrator.php:93 addons/migrator.php:118
199
  msgid "Search / replace database"
200
  msgstr "Εύρεση / αντικατάσταση βάσης δεδομένων"
201
 
202
+ #: addons/migrator.php:94 addons/migrator.php:126
203
  msgid "Search for"
204
  msgstr "Αναζήτηση για"
205
 
206
+ #: addons/migrator.php:95 addons/migrator.php:127
207
  msgid "Replace with"
208
  msgstr "Αντικατάσταση με"
209
 
210
+ #: addons/migrator.php:119
211
  msgid "This can easily destroy your site; so, use it with care!"
212
  msgstr "Αυτό μπορεί εύκολα να σας καταστρέψει τη σελίδα, οπότε χρησιμοποιήστε το πολύ προσεκτικά!"
213
 
214
+ #: addons/migrator.php:120
215
  msgid "A search/replace cannot be undone - are you sure you want to do this?"
216
  msgstr "Σε μια εύρεση/αντικατάσταση δεν μπορεί να γίνει αναίρεση - είστε σίγουρος πως θέλετε να το κάνετε αυτό;"
217
 
218
+ #: addons/migrator.php:131
219
  msgid "Go"
220
  msgstr "Πήγαινε"
221
 
222
+ #: restorer.php:1515
223
  msgid "Too many database errors have occurred - aborting"
224
  msgstr "Βρέθηκαν πολλά λάθη στη βάση δεδομένων - γίνεται ματαίωση"
225
 
226
+ #: backup.php:557
227
  msgid "read more at %s"
228
  msgstr "διαβάστε περισσότερα στο %s"
229
 
230
+ #: backup.php:557
231
  msgid "Email reports created by UpdraftPlus (free edition) bring you the latest UpdraftPlus.com news"
232
  msgstr "Οι αναφορές μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου που δημιουργήθηκε από το UpdraftPlus (δωρεάν έκδοση) σας κάνει γνωστές τα τελευταία νέα του UpdraftPlus.com"
233
 
234
+ #: methods/googledrive.php:842
235
  msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site."
236
  msgstr "Σημείωση. Εάν εγκαταστήσετε το UpdraftPlus σε διάφορες ιστοσελίδες του WordPress, τότε δεν θα μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ξανά το έργο σας αλλά θα πρέπει να δημιουργήσετε ένα νέο από την κονσόλα του Google API σας για κάθε ιστοσελίδα."
237
 
238
+ #: admin.php:3284
239
  msgid "You have not yet made any backups."
240
  msgstr "Δεν έχετε προβεί στη λήψη αντιγράφου ασφαλείας ακόμα."
241
 
242
+ #: admin.php:2843
243
  msgid "Database Options"
244
  msgstr "Επιλογές Βάσης Δεδομένων"
245
 
246
+ #: admin.php:2271
247
  msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken."
248
  msgstr "Τα παρακάτω κουμπιά θα εκτελέσουν αμέσως μια λήψη αντιγράφου ασφαλείας, ανεξάρτητα από τον προγραμματιστή του WordPress. Αν αυτό λειτουργήσει ενώ η προγραμματισμένη δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας σας δεν κάνει απολύτως τίποτα (π.χ. δεν παράγουν ούτε καν ένα αρχείο καταγραφής), τότε αυτό σημαίνει ότι ο προγραμματιστής σας δεν λειτουργεί σωστά."
249
 
250
+ #: admin.php:2241
251
  msgid "%s (%s used)"
252
  msgstr "%s (%s χρησιμοποιημένος)"
253
 
254
+ #: admin.php:2244
255
  msgid "Plugins for debugging:"
256
  msgstr "Πρόσθετα για αποσφαλμάτωση:"
257
 
258
+ #: admin.php:2241
259
  msgid "Free disk space in account:"
260
  msgstr "Ελεύθερος χώρος στο δίσκο για το λογαριασμό:"
261
 
262
+ #: admin.php:2041
263
  msgid "Existing Backups: Downloading And Restoring"
264
  msgstr "Υφιστάμενα Αρχεία Αντιγράφων Ασφαλείας: Λήψη Και Επαναφορά"
265
 
266
+ #: admin.php:1841
267
  msgid "Current Status"
268
  msgstr "Τρέχουσα Κατάσταση"
269
 
270
+ #: admin.php:1018 admin.php:1115 admin.php:1842
271
  msgid "Existing Backups"
272
  msgstr "Υφιστάμενα Αρχεία Αντιγράφων Ασφαλείας"
273
 
274
+ #: admin.php:1844
275
  msgid "Debugging / Expert Tools"
276
  msgstr "Λειτουργία Αποσφαλμάτωσης / Εργαλεία Για Έμπειρους"
277
 
278
+ #: admin.php:1868
279
  msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)."
280
  msgstr "Αυτό το κουμπί είναι απενεργοποιημένο, επειδή ο κατάλογος για την αποθήκευση του αντιγράφου ασφαλείας σας δεν είναι εγγράψιμος (δείτε τις ρυθμίσεις)."
281
 
282
+ #: admin.php:418
283
  msgid "Welcome to UpdraftPlus!"
284
  msgstr "Καλωσορίσατε στο UpdraftPlus!"
285
 
286
+ #: admin.php:418
287
  msgid "To make a backup, just press the Backup Now button."
288
  msgstr "Για να δημιουργήσετε ένα αντίγραφο ασφαλείας, απλώς πατήστε το κουμπί Λήψη Αντιγράφου Ασφαλείας."
289
 
290
+ #: admin.php:418
291
  msgid "To change any of the default settings of what is backed up, to configure scheduled backups, to send your backups to remote storage (recommended), and more, go to the settings tab."
292
  msgstr "Για να αλλάξετε κάποια από τις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις, για να προγραμματίσετε τη δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας, για να αποστείλετε τα αντίγραφα ασφαλείας σας στο χώρο απομακρυσμένης αποθήκευσης (συνιστάται), και πολλά περισσότερα, μεταβείτε στην καρτέλα Ρυθμίσεις."
293
 
359
  msgid "database connection attempt failed"
360
  msgstr "η προσπάθεια σύνδεσης στη βάση δεδομένων απέτυχε"
361
 
362
+ #: addons/reporting.php:292
363
  msgid "External database (%s)"
364
  msgstr "Εξωτερική βάση δεδομένων (%s)"
365
 
366
+ #: methods/googledrive.php:842
367
  msgid "Follow this link to your Google API Console, and there activate the Drive API and create a Client ID in the API Access section."
368
  msgstr "Ακολουθήστε αυτό το σύνδεσμο για την κονσόλα του Google API σας, κι εκεί ενεργοποιήσετε το Drive API και δημιουργήστε ένα αναγνωριστικό πελάτη (Client ID) στο τμήμα API Access."
369
 
375
  msgid "However, subsequent access attempts failed:"
376
  msgstr "Ωστόσο, οι επόμενες προσπάθειες πρόσβασης απέτυχαν:"
377
 
378
+ #: admin.php:3351
379
  msgid "External database"
380
  msgstr "Εξωτερική βάση δεδομένων"
381
 
382
+ #: admin.php:3048
383
  msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these."
384
  msgstr "Αυτό θα προκαλέσει επίσης αποσφαλμάτωση όλων των πρόσθετων που αναγράφονται σε αυτήν την οθόνη - παρακαλώ μην εκπλαγείτε επειδή τα βλέπετε αυτά."
385
 
386
+ #: admin.php:2901
387
  msgid "Back up more databases"
388
  msgstr "Λήψη αντιγράφου ασφαλείας περισσότερων βάσεων δεδομένων"
389
 
390
+ #: admin.php:2852
391
  msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup."
392
  msgstr "Δεν θέλετε να κατασκοπεύουν; Το UpdraftPlus Premium μπορεί να κρυπτογραφήσει τα αντιγράφα ασφαλείας της βάσης δεδομένων σας."
393
 
394
+ #: admin.php:2852
395
  msgid "It can also backup external databases."
396
  msgstr "Μπορεί επίσης να κρατήσει αντίγραφα ασφαλείας εξωτερικών βάσεων δεδομένων."
397
 
398
+ #: admin.php:2861
399
  msgid "You can manually decrypt an encrypted database here."
400
  msgstr "Μπορείτε να αποκρυπτογραφήσετε χειροκίνητα μια κρυπτογραφημένη βάση δεδομένων εδώ."
401
 
402
+ #: admin.php:2879
403
  msgid "First, enter the decryption key"
404
  msgstr "Πρώτα, εισάγετε το κλειδί της κρυπτογράφησης"
405
 
406
+ #: admin.php:2800
407
  msgid "use UpdraftPlus Premium"
408
  msgstr "χρησιμοποιήστε το UpdraftPlus Premium"
409
 
410
+ #: admin.php:1248
411
  msgid "Decryption failed. The database file is encrypted."
412
  msgstr "Η αποκρυπτογράφηση απέτυχε. Η βάση δεδομένων είναι κρυπτογραφημένη."
413
 
414
+ #: admin.php:797
415
  msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
416
  msgstr "Μόνο η βάση δεδομένων του WordPress μπορεί να αποκατασταθεί, θα πρέπει να ασχοληθείτε με την εξωτερική βάση δεδομένων με μη αυτόματο τρόπο."
417
 
418
+ #: restorer.php:1274 restorer.php:1483 restorer.php:1512
419
  msgid "An error occurred on the first %s command - aborting run"
420
  msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα στην πρώτης %s εντολή - ματαίωση εκτέλεσης"
421
 
422
+ #: backup.php:925
423
  msgid "database connection attempt failed."
424
  msgstr "η απόπειρα σύνδεσης με τη βάση δεδομένων απέτυχε."
425
 
426
+ #: backup.php:925 addons/moredatabase.php:60
427
  msgid "Connection failed: check your access details, that the database server is up, and that the network connection is not firewalled."
428
  msgstr "Η σύνδεση απέτυχε: ελέγξτε τα στοιχεία πρόσβασης σας, ότι ο database server σας είναι σε λειτουργία και δεν είναι πεσμένος, και ότι η σύνδεση δικτύου δεν προστατεύεται από κάποιο τοίχος προστασίας που μπλοκάρει την πρόσβαση."
429
 
431
  msgid "In %s, path names are case sensitive."
432
  msgstr "Στο %s, και στα ονόματα διαδρομής γίνεται διάκριση πεζών - κεφαλαίων."
433
 
434
+ #: addons/migrator.php:620
435
  msgid "Warning: the database's home URL (%s) is different to what we expected (%s)"
436
  msgstr "Προσοχή: η διεύθυνση URL της βάσης δεδομένων (%s) είναι διαφορετική από το αναμενόμενο (%s)"
437
 
438
+ #: addons/bitcasa.php:247 addons/bitcasa.php:339
439
  msgid "You have not yet configured and saved your %s credentials"
440
  msgstr "Δεν έχετε ακόμη ρυθμίσει και αποθηκεύσει τα διαπιστευτήριά σας %s"
441
 
442
+ #: addons/bitcasa.php:363
 
 
 
 
443
  msgid "After logging in, create a sandbox app. You can leave all of the questions for creating an app blank (except for the app's name)."
444
  msgstr "Αφού συνδεθείτε, δημιουργήστε μια εφαρμογή sandbox. Μπορείτε να αφήσετε όλες τις ερωτήσεις για τη δημιουργία μιας εφαρμογής κενές (εκτός από το όνομα της εφαρμογής)."
445
 
446
+ #: addons/bitcasa.php:381 addons/google-enhanced.php:73
447
  msgid "Enter the path of the %s folder you wish to use here."
448
  msgstr "Εισάγετε τη διαδρομή του φακέλου %s που θέλετε να χρησιμοποιήσετε εδώ."
449
 
450
+ #: addons/bitcasa.php:381 addons/google-enhanced.php:73
451
  msgid "If the folder does not already exist, then it will be created."
452
  msgstr "Εάν ο φάκελος δεν υπάρχει ήδη, τότε θα δημιουργηθεί."
453
 
454
+ #: addons/bitcasa.php:381 addons/google-enhanced.php:73
455
  msgid "e.g. %s"
456
  msgstr "π.χ. %s"
457
 
458
+ #: addons/bitcasa.php:381 addons/google-enhanced.php:73
459
  msgid "If you leave it blank, then the backup will be placed in the root of your %s"
460
  msgstr "Αν το αφήσετε κενό, τότε το αντίγραφο ασφαλείας θα τοποθετηθεί στο ριζικό φάκελο του %s σας"
461
 
462
+ #: addons/bitcasa.php:386 addons/bitcasa.php:389
463
  msgid "Bitcasa"
464
  msgstr "Bitcasa"
465
 
487
  msgid "failed to list files"
488
  msgstr "αποτυχία δημιουργίας της λίστας αρχείων"
489
 
490
+ #: methods/addon-base.php:189
491
  msgid "Failed to download"
492
  msgstr "Αποτυχία μεταφόρτωσης"
493
 
494
+ #: methods/addon-base.php:175 methods/addon-base.php:195
495
  msgid "Failed to download %s"
496
  msgstr "Αποτυχία μεταφόρτωσης του %s"
497
 
511
  msgid "Failed to upload %s"
512
  msgstr "Αποτυχία ανεβάσματος του %s"
513
 
514
+ #: methods/dropbox.php:467 methods/dropbox.php:469 addons/bitcasa.php:296
515
+ #: addons/bitcasa.php:298
516
  msgid "Success:"
517
  msgstr "Επιτυχία:"
518
 
520
  msgid "Dropbox"
521
  msgstr "Dropbox"
522
 
523
+ #: methods/dropbox.php:402 addons/bitcasa.php:387
524
  msgid "(You appear to be already authenticated)."
525
  msgstr "(Φαίνεται πως έχετε ήδη ταυτοποιηθεί)."
526
 
527
+ #: methods/dropbox.php:402 addons/bitcasa.php:389
528
  msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with %s."
529
  msgstr "<strong>Αφού</strong> έχετε αποθηκεύσει τις ρυθμίσεις σας (κάνοντας κλικ στο \"Αποθήκευση αλλαγών\" παρακάτω), μετά επιστρέψτε εδώ μια φορά και κάντε κλικ σε αυτό το σύνδεσμο για να ολοκληρώσετε τον έλεγχο ταυτότητας με το %s."
530
 
531
+ #: methods/dropbox.php:401 addons/bitcasa.php:386
532
  msgid "Authenticate with %s"
533
  msgstr "Ταυτοποίηση με το %s"
534
 
536
  msgid "Error downloading remote file: Failed to download"
537
  msgstr "Σφάλμα κατά τη λήψη του απομακρυσμένου αρχείου: Αποτυχία μεταφόρτωσης"
538
 
539
+ #: methods/openstack-base.php:329 addons/bitcasa.php:117
540
  msgid "The %s object was not found"
541
  msgstr "Το αντικείμενο %s δεν βρέθηκε"
542
 
553
  msgid "Could not access %s container"
554
  msgstr "Αποτυχία πρόσβασης στο φάκελο %s"
555
 
556
+ #: methods/googledrive.php:888 methods/dropbox.php:408 addons/bitcasa.php:388
557
  msgid "Account holder's name: %s."
558
  msgstr "Όνομα κατόχου λογαριασμού: %s."
559
 
563
  msgid "%s error - failed to access the container"
564
  msgstr "%s σφάλμα- αποτυχία πρόσβασης στο φάκελο"
565
 
566
+ #: methods/googledrive.php:868
567
  msgid "<strong>This is NOT a folder name</strong>."
568
  msgstr "<strong>Αυτό ΔΕΝ είναι ένα όνομα φακέλου</strong>."
569
 
570
+ #: methods/googledrive.php:868
571
  msgid "It is an ID number internal to Google Drive"
572
  msgstr "Πρόκειται για έναν αναγνωριστικό αριθμό ID εσωτερικά στο Google Drive"
573
 
574
+ #: methods/googledrive.php:877
575
  msgid "To be able to set a custom folder name, use UpdraftPlus Premium."
576
  msgstr "Για να έχετε τη δυνατότητα να ορίσετε ένα προσαρμοσμένο όνομα φάκελου, χρησιμοποιήστε το UpdraftPlus Premium."
577
 
578
+ #: methods/googledrive.php:864 methods/googledrive.php:874
579
+ #: addons/bitcasa.php:380 addons/google-enhanced.php:72
580
  msgid "Folder"
581
  msgstr "Φάκελος"
582
 
584
  msgid "Name: %s."
585
  msgstr "Όνομα: %s."
586
 
587
+ #: methods/googledrive.php:808
588
  msgid "%s download: failed: file not found"
589
  msgstr "%s μεταφόρτωσης: σφάλμα: το αρχείο δεν βρέθηκε"
590
 
604
  msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder"
605
  msgstr "Αρχεία καταλόγου του Google Drive : αποτυχία πρόσβασης στο γονικό φάκελο"
606
 
607
+ #: admin.php:4069
608
  msgid "Theme directory (%s) not found, but lower-case version exists; updating database option accordingly"
609
  msgstr "Ο κατάλογος του θέματος (%s) δεν βρέθηκε, αλλά υπάρχει μια έκδοση με μικρά γράμματα, η ενημέρωση της βάσης δεδομένων θα γίνει αναλόγως με αυτή την επιλογή"
610
 
611
+ #: admin.php:2246
612
  msgid "Fetch"
613
  msgstr "Απόκτηση"
614
 
615
+ #: admin.php:2248
616
  msgid "Call"
617
  msgstr "Κλήση"
618
 
619
+ #: admin.php:2075 admin.php:2869
620
  msgid "This feature requires %s version %s or later"
621
  msgstr "Αυτή η λειτουργία απαιτεί την έκδοση %s %s ή νεότερη "
622
 
623
+ #: restorer.php:1621
624
  msgid "Elegant themes theme builder plugin data detected: resetting temporary folder"
625
  msgstr "Ανιχνεύθηκε το πρόσθετο Elegant themes theme builder: γίνεται επαναφορά του προσωρινού φάκελου"
626
 
627
+ #: restorer.php:71
628
  msgid "Failed to unpack the archive"
629
  msgstr "Αποτυχία αποσυμπίεσης του αρχείου"
630
 
631
+ #: restorer.php:214
632
  msgid "%s files have been extracted"
633
  msgstr "%s αρχεία έχουν εξαχθεί "
634
 
635
+ #: class-updraftplus.php:703
636
  msgid "Error - failed to download the file"
637
  msgstr "Σφάλμα - αδυναμία μεταφόρτωσης του αρχείου"
638
 
639
+ #: admin.php:2054
640
  msgid "Rescan local folder for new backup sets"
641
  msgstr "Επανάληψη σάρωσης του τοπικού φακέλου για εύρεση νέων σετ αντιγράφων ασφαλείας"
642
 
643
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:152
644
  msgid "You should update UpdraftPlus to make sure that you have a version that has been tested for compatibility."
645
  msgstr "Θα πρέπει να ενημερώσετε το UpdraftPlus για να είστε βέβαιοι ότι έχετε μια έκδοση που έχει ελεγχθεί για συμβατότητα."
646
 
647
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:152
648
  msgid "The installed version of UpdraftPlus Backup/Restore has not been tested on your version of WordPress (%s)."
649
  msgstr "Η εγκατεστημένη έκδοση του UpdraftPlus Backup/Restore δεν έχει δοκιμαστεί στην έκδοση του WordPress που έχετε (%s)."
650
 
651
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:152
652
  msgid "It has been tested up to version %s."
653
  msgstr "Έχει δοκιμαστεί μέχρι την έκδοση %s."
654
 
676
  msgid "PKCS1 (PEM header: BEGIN RSA PRIVATE KEY), XML and PuTTY format keys are accepted."
677
  msgstr "Τα κλειδιά σε μορφή PKCS1 (PEM header: BEGIN RSA PRIVATE KEY), XML και PuTTY είναι αποδεκτά."
678
 
679
+ #: admin.php:3391 admin.php:3636 addons/importer.php:126
680
  msgid "Backup created by: %s."
681
  msgstr "Το αντίγραφο ασφαλείας δημιουργήθηκε από: %s."
682
 
683
+ #: admin.php:3398
684
  msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
685
  msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας αρχείων και βάσης δεδομένων του WordPress (δημιουργήθηκε από %s)"
686
 
687
+ #: admin.php:3398
688
  msgid "Files backup (created by %s)"
689
  msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας αρχείων (δημιουργήθηκε από %s) "
690
 
691
+ #: admin.php:3331 admin.php:3393
692
  msgid "unknown source"
693
  msgstr "άγνωστη πηγή"
694
 
695
+ #: admin.php:3334
696
  msgid "Database (created by %s)"
697
  msgstr "Βάσης δεδομένων (δημιουργήθηκε από %s) "
698
 
699
+ #: admin.php:2055
700
  msgid "Rescan remote storage"
701
  msgstr "Επανασάρωση της απομακρυσμένης θέσης αποθήκευσης"
702
 
703
+ #: admin.php:2053
704
  msgid "Upload backup files"
705
  msgstr "Ανέβασμα αρχείων αντιγράφου ασφαλείας"
706
 
707
+ #: admin.php:1603
708
  msgid "This backup was created by %s, and can be imported."
709
  msgstr "Αυτό το αντίγραφο ασφαλείας δημιουργήθηκε από %s, και μπορεί να εισαχθεί."
710
 
711
+ #: admin.php:447
712
  msgid "WordPress has a number (%d) of scheduled tasks which are overdue. Unless this is a development site, this probably means that the scheduler in your WordPress install is not working."
713
  msgstr "Το WordPress έχει έναν αριθμό (%d) των προγραμματισμένων εργασιών που έχουν καθυστερήσει. Αυτό σημαίνει κατά πάσα πιθανότητα ότι το χρονοδιάγραμμα στην εγκατάσταση σας του WordPress δεν λειτουργεί, εκτός κι αν αυτή είναι μια σελίδα εξέλιξης "
714
 
715
+ #: admin.php:447
716
  msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
717
  msgstr "Διαβάστε αυτή τη σελίδα για δείτε έναν οδηγό για τις πιθανές αιτίες και πώς μπορεί να διορθωθεί."
718
 
719
+ #: admin.php:155 admin.php:156 admin.php:3643
720
  msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
721
  msgstr "Αυτό το αρχείο δε μοιάζει να είναι ένα αρχείο αντιγράφων ασφαλείας του UpdraftPlus (τέτοια είναι τα .zip or .gz αρχεία που μπορεί να έχουν ένα όνομα του τύπου: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
722
 
723
+ #: admin.php:155
724
  msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
725
  msgstr "Ωστόσο, τα αρχεία του UpdraftPlus είναι σύμφωνα με το πρότυπο αρχείων zip/SQL - οπότε αν είστε βέβαιοι ότι το αρχείο σας έχει τη σωστή μορφή, τότε μπορείτε να το μετονομάσετε για να ταιριάζει με αυτό το μοτίβο."
726
 
727
+ #: admin.php:156 admin.php:3643
728
  msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
729
  msgstr "Εάν αυτό είναι ένα αντίγραφο ασφαλείας που δημιουργήθηκε από ένα διαφορετικό πρόσθετο λήψης αντιγράφων ασφαλείας, τότε το UpdraftPlus Premium μπορεί να είναι σε θέση να σας βοηθήσει."
730
 
731
+ #: restorer.php:1059 admin.php:809 admin.php:3394
732
  msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
733
  msgstr "Το αντίγραφο ασφαλείας δημιουργήθηκε από άγνωστη πηγή (%s) - δεν μπορεί να αποκατασταθεί."
734
 
735
+ #: restorer.php:696 restorer.php:798
736
  msgid "The WordPress content folder (wp-content) was not found in this zip file."
737
  msgstr "Ο φάκελος περιεχομένων του WordPress (wp-content) δε βρέθηκε σ' αυτό το αρχείο zip."
738
 
739
+ #: restorer.php:560
740
  msgid "This version of UpdraftPlus does not know how to handle this type of foreign backup"
741
  msgstr "Αυτή η έκδοση του UpdraftPlus δεν μπορεί να διαχειριστεί αυτό το είδος των ξένων αντιγράφων ασφαλείας"
742
 
753
  msgid "No settings were found"
754
  msgstr "Δε βρέθηκαν ρυθμίσεις"
755
 
756
+ #: admin.php:3483
757
  msgid "(backup set imported from remote storage)"
758
  msgstr "(το σετ αντιγράφων ασφαλείας έχει εισαχθεί από το σημείο απομακρυσμένης αποθήκευσης)"
759
 
760
+ #: admin.php:3752
761
  msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
762
  msgstr "Ένα ή περισσότερα αντίγραφα ασφαλείας έχουν προστεθεί από τη σάρωση του σημείου απομακρυσμένης αποθήκευσης. Σημειώστε ότι αυτά τα αντίγραφα ασφαλείας δεν θα διαγράφονται αυτόματα μέσω των ρυθμίσεων \"διατήρησης\". Αν ή όταν θέλετε να τα διαγράψετε θα πρέπει να το κάνετε χειροκίνητα."
763
 
764
+ #: admin.php:2111
765
  msgid "Are you sure that you wish to remove this backup set from UpdraftPlus?"
766
  msgstr "Είστε σίγουροι πως θέλετε να διαγράψετε αυτό το σετ αντιγράφων ασφαλείας από το UpdraftPlus;"
767
 
768
+ #: admin.php:2055
769
  msgid "Press here to look inside any remote storage methods for any existing backup sets."
770
  msgstr "Πατήστε εδώ για να δείτε κάποια μέθοδο απομακρυσμένης αποθήκευσης για τυχόν υπάρχοντα σύνολα αντιγράφων ασφαλείας."
771
 
772
+ #: admin.php:786
773
  msgid "This backup set was not known by UpdraftPlus to be created by the current WordPress installation, but was found in remote storage."
774
  msgstr "Αυτό το σετ αντιγράφων ασφαλείας δεν συμπεραίνεται από το UpdraftPlus πως έχει δημιουργηθεί από την τρέχουσα εγκατάσταση WordPress, αλλά βρέθηκε στο σημείο της απομακρυσμένης αποθήκευσης."
775
 
776
+ #: admin.php:786
777
  msgid "You should make sure that this really is a backup set intended for use on this website, before you restore (rather than a backup set of an unrelated website that was using the same storage location)."
778
  msgstr "Θα πρέπει να βεβαιωθείτε ότι αυτό είναι πραγματικά ένα σύνολο αντιγράφων ασφαλείας που προορίζεται για χρήση σε αυτή την ιστοσελίδα πριν να κάνετε την επαναφορά (αντί για ένα σετ αντιγράφων ασφαλείας από μια άσχετη ιστοσελίδα που χρησιμοποιεί την ίδια θέση αποθήκευσης)."
779
 
780
+ #: admin.php:128
781
  msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
782
  msgstr "Σάρωση ξανά της απομακρυσμένης και τοπικής θέσης αποθήκευσης για εύρεση σετ αντιγράφων ασφαλείας σετ ..."
783
 
793
  msgid "Reduced redundancy storage"
794
  msgstr "Μειωμένη αποθήκευση"
795
 
796
+ #: addons/migrator.php:454
797
  msgid "Adjusting multisite paths"
798
  msgstr "Ρύθμιση διαδρομών φακέλων σε multisite"
799
 
800
+ #: addons/reporting.php:376
801
  msgid "Log all messages to syslog (only server admins are likely to want this)"
802
  msgstr "Συνδέστε όλα τα μηνύματα στο syslog (μόνο οι διαχειριστές των server είναι πιθανό να το θέλουν αυτό)"
803
 
804
+ #: addons/morefiles.php:168
805
  msgid "Add another..."
806
  msgstr "Προσθέστε ένα ακόμα..."
807
 
808
+ #: addons/morefiles.php:269
809
  msgid "No backup of directory: there was nothing found to back up"
810
  msgstr "Δεν υπάρχει αντίγραφο ασφαλείας του καταλόγου: δεν βρέθηκε τίποτε για να δημιουργήσετε αντίγραφα ασφαλείας"
811
 
812
+ #: addons/morefiles.php:163 addons/morefiles.php:174
813
  #: addons/moredatabase.php:172
814
  msgid "Remove"
815
  msgstr "Αφαίρεση"
816
 
817
+ #: methods/s3.php:536
818
  msgid "Other %s FAQs."
819
  msgstr "Άλλες %s ερωτήσεις."
820
 
821
+ #: admin.php:3048
822
  msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
823
  msgstr "Επιλέξτε αυτό για να λαμβάνετε περισσότερες πληροφορίες και μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σχετικά με τη διαδικασία δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας - είναι χρήσιμο αν κάτι πάει στραβά."
824
 
825
+ #: admin.php:2824 addons/morefiles.php:210
826
  msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
827
  msgstr "Εάν εισαγάγετε πολλαπλά αρχεία/καταλόγους, στη συνέχεια χωρίστε τα με κόμμα. Για τις οντότητες σε ανώτερο επίπεδο, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ένα * στην αρχή ή στο τέλος της καταχώρησης ως μπαλαντέρ."
828
 
829
+ #: restorer.php:1610
830
  msgid "Custom content type manager plugin data detected: clearing option cache"
831
  msgstr "Ανιχνεύθηκε πρόσθετο για προσαρμοσμένο τύπο περιεχομένου: εκκαθάριση επιλογής cache"
832
 
834
  msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
835
  msgstr "κρυπτογραφημένο FTP (ρητή κρυπτογράφηση)"
836
 
837
+ #: admin.php:1435 methods/ftp.php:299
838
  msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
839
  msgstr "Η εγκατάσταση της PHP στον web server σας έχει απενεργοποιημένες αυτές τις λειτουργίες: %s."
840
 
841
+ #: admin.php:1435 methods/ftp.php:299
842
  msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
843
  msgstr "Η εταιρεία που φιλοξενεί την ιστοσελίδα σας πρέπει να ενεργοποιήσει αυτές τις λειτουργίες πριν το %s να μπορεί να λειτουργήσει."
844
 
845
+ #: admin.php:1997
846
  msgid "Don't send this backup to remote storage"
847
  msgstr "Μην αποθηκεύσετε αυτό το αντίγραφο ασφαλείας στην απομακρυσμένη τοποθεσία"
848
 
854
  msgid "encrypted FTP (implicit encryption)"
855
  msgstr "κρυπτογραφημένo FTP (σιωπηρή κρυπτογράφηση)"
856
 
857
+ #: restorer.php:1186
858
  msgid "Backup created by:"
859
  msgstr "Το αντίγραφο ασφαλείας δημιουργήθηκε από:"
860
 
861
+ #: udaddons/options.php:436
862
  msgid "Available to claim on this site"
863
  msgstr "Διαθέσιμο προς αξίωση σε αυτό το site"
864
 
865
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:173
866
  msgid "To maintain your access to support, please renew."
867
  msgstr "Για να διατηρήσετε την πρόσβασή σας στην υποστήριξη, παρακαλούμε κάντε ανανέωση."
868
 
869
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:161
870
  msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for %s add-ons on this site has expired."
871
  msgstr "Η επί πληρωμή πρόσβασή σας στις ενημερώσεις του UpdraftPlus για πρόσθετα %s σε αυτή την ιστοσελίδα έχει λήξει."
872
 
873
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:165
874
  msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for %s of the %s add-ons on this site will soon expire."
875
  msgstr "Η επί πληρωμή πρόσβασή σας στις ενημερώσεις του UpdraftPlus για το %s των πρόσθετων %s σε αυτή την ιστοσελίδα πρόκειται σύντομα να λήξει. "
876
 
877
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:165 udaddons/updraftplus-addons.php:167
878
  msgid "To retain your access, and maintain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
879
  msgstr "Για να διατηρήσετε την πρόσβασή σας αλλά και να εξακολουθήσετε να έχετε πρόσβαση σε ενημερώσεις (συμπεριλαμβανομένων των μελλοντικών χαρακτηριστικών και της συμβατότητας με μελλοντικές κυκλοφορίες της πλατφόρμας WordPress) και υποστήριξη, παρακαλούμε κάντε ανανέωση."
880
 
881
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:167
882
  msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for this site will soon expire."
883
  msgstr "Η επί πληρωμή πρόσβασή σας στο UpdraftPlus για αυτή την ιστοσελίδα πρόκειται σύντομα να λήξει."
884
 
885
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:171
886
  msgid "Your paid access to UpdraftPlus support has expired."
887
  msgstr "Η επί πληρωμή πρόσβασή σας στο UpdraftPlus για αυτή την ιστοσελίδα πρόκειται έχει λήξει."
888
 
889
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:171
890
  msgid "To regain your access, please renew."
891
  msgstr "Για να αποκτήσετε ξανά πρόσβαση, παρακαλούμε κάντε ανανέωση."
892
 
893
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:173
894
  msgid "Your paid access to UpdraftPlus support will soon expire."
895
  msgstr "Η επί πληρωμή πρόσβασή σας για υποστήριξη στο UpdraftPlus πρόκειται σύντομα να λήξει. "
896
 
897
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:134
898
  msgid "Dismiss from main dashboard (for %s weeks)"
899
  msgstr "Αδυναμία πρόσβασης από το κεντρικό ταμπλό (για %s εβδομάδες)"
900
 
901
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:159
902
  msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for this site has expired. You will no longer receive updates to UpdraftPlus."
903
  msgstr "Η επί πληρωμή πρόσβασή σας στις ενημερώσεις του UpdraftPlus για αυτή την ιστοσελίδα έχει λήξει. Δε θα λαμβάνετε πλέον αναβαθμίσεις για το UpdraftPlus."
904
 
905
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:159 udaddons/updraftplus-addons.php:161
906
  msgid "To regain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
907
  msgstr "Για να αποκτήσετε ξανά πρόσβαση στις ενημερώσεις (συμπεριλαμβανομένων των μελλοντικών χαρακτηριστικών και της συμβατότητας με μελλοντικές κυκλοφορίες της πλατφόρμας WordPress) και υποστήριξη, παρακαλούμε κάντε ανανέωση. "
908
 
909
+ #: admin.php:1452
910
  msgid "The database file appears to have been compressed twice - probably the website you downloaded it from had a mis-configured webserver."
911
  msgstr "Το αρχείο της βάσης δεδομένων φαίνεται πως έχει συμπιεσθεί δύο φορές - κατά πάσα πιθανότητα η ιστοσελίδα από την οποία το μεταφορτώσατε είχε λανθασμένες ρυθμίσεις στον webserver της."
912
 
913
+ #: admin.php:1459 admin.php:1481
914
  msgid "The attempt to undo the double-compression failed."
915
  msgstr "Η προσπάθεια αναίρεσης της διπλής συμπίεσης απέτυχε."
916
 
917
+ #: admin.php:1483
918
  msgid "The attempt to undo the double-compression succeeded."
919
  msgstr "Η προσπάθεια αναίρεσης της διπλής συμπίεσης έγινε επιτυχώς."
920
 
921
+ #: admin.php:1030
922
  msgid "Constants"
923
  msgstr "Σταθερές"
924
 
925
+ #: backup.php:1110
926
  msgid "Failed to open database file for reading:"
927
  msgstr "Αδυναμία ανοίγματος της βάσης δεδομένων για ανάγνωση:"
928
 
929
+ #: backup.php:963
930
  msgid "please wait for the rescheduled attempt"
931
  msgstr "παρακαλούμε περιμένετε για την επαναπρογραμματισμένη προσπάθεια"
932
 
933
+ #: backup.php:965
934
  msgid "No database tables found"
935
  msgstr "Δεν βρέθηκαν πίνακες στη βάση δεδομένων"
936
 
937
+ #: addons/reporting.php:145
938
  msgid "Note that warning messages are advisory - the backup process does not stop for them. Instead, they provide information that you might find useful, or that may indicate the source of a problem if the backup did not succeed."
939
  msgstr "Λάβετε υπόψη σας ότι τα προειδοποιητικά μηνύματα είναι συμβουλευτικά - η διαδικασία δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας δεν σταματά εξαιτίας τους. Αντιθέτως, παρέχουν πληροφορίες που θα σας φανούν χρήσιμες, ή που μπορεί να αναφέρουν την πηγή ενός προβλήματος εάν η λήψη του αντιγράφου ασφαλείας δεν ολοκληρώθηκε επιτυχώς."
940
 
941
+ #: restorer.php:1523
942
  msgid "Database queries processed: %d in %.2f seconds"
943
  msgstr "Επεξεργασία ερωτημάτων βάσης δεδομένων: %d σε %.2f δευτερόλεπτα"
944
 
945
+ #: addons/migrator.php:893
946
  msgid "Searching and replacing reached row: %d"
947
  msgstr "Η αναζήτηση και αντικατάσταση έχει φτάσει στη σειρά: %d"
948
 
949
+ #: methods/dropbox.php:152 addons/bitcasa.php:75
950
  msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded has %d bytes remaining (total size: %d bytes)"
951
  msgstr "Λογαριασμός πλήρης: ο λογαριασμός %s έχει μόνο %d bytes ελεύθερα, αλλά απομένουν από το αρχείο για να φορτωθούν %d bytes υπόλοιπα (συνολικό μέγεθος :%d bytes)"
952
 
953
+ #: addons/migrator.php:378
954
  msgid "Skipping this table: data in this table (%s) should not be search/replaced"
955
  msgstr "Η παράλειψη αυτού του πίνακα: τα δεδομένα σε αυτόν τον πίνακα (%s) δεν πρέπει να αναζητηθούν/αντικατασταθούν"
956
 
957
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:303 udaddons/updraftplus-addons.php:306
958
  msgid "Errors occurred:"
959
  msgstr "Προέκυψαν σφάλματα:"
960
 
961
+ #: admin.php:3818
962
  msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
963
  msgstr "Ακολουθήστε αυτό το σύνδεσμο για να κατεβάσετε το αρχείο καταγραφής για αυτή την αποκατάσταση (απαιτείται για τυχόν αιτήματα υποστήριξης)."
964
 
965
+ #: admin.php:3095
966
  msgid "See this FAQ also."
967
  msgstr "Δείτε επίσης αυτές τις συχνές ερωτήσεις - απαντήσεις."
968
 
969
+ #: admin.php:2983
970
  msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
971
  msgstr "Εάν επιλέξετε να μην υπάρχει απομακρυσμένη αποθήκευση, τότε τα αντίγραφα ασφαλείας θα παραμένουν στο web-server. Αυτό δεν συνιστάται (εκτός αν σκοπεύετε να τα αντιγράψετε με μη αυτόματο τρόπο στον υπολογιστή σας), διότι μια ενδεχόμενη απώλεια του web server, θα σήμαινε την απώλεια τόσο της ιστοσελίδας σας όσο και των αντιγράφων ασφαλείας ταυτόχρονα."
972
 
973
+ #: admin.php:2131
974
  msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
975
  msgstr "Ανάκτηση (αν χρειάζεται) και προετοιμασία των αρχείων αντιγράφων ασφαλείας..."
976
 
977
+ #: admin.php:782
978
  msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
979
  msgstr "Η εγκατάσταση PHP σε αυτό το διακομιστή επιτρέπει μόνο %s δευτερόλεπτα για να τρέξει η PHP, και δεν επιτρέπει το όριο αυτό να αυξηθεί. Εάν έχετε πολλά δεδομένα για να εισάγετε, κι αν η λειτουργία αποκατάστασης τερματιστεί, τότε θα πρέπει να ζητήσει από την εταιρία του web hosting σας με κάποιο τρόπο να αυξήσουν το όριο αυτό (ή να επιχειρήσετε την αποκατάσταση κομμάτι-κομμάτι)."
980
 
981
+ #: restorer.php:542
982
  msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
983
  msgstr "Υπάρχουν μη διαγραμμένοι κατάλογοι από μια προηγούμενη επαναφορά εδώ (παρακαλούμε χρησιμοποιήστε το κουμπί \"Διαγραφή Παλαιών Καταλογών\" για να τους διαγράψετε πριν προσπαθήσετε ξανά): %s"
984
 
985
+ #: class-updraftplus.php:2440
986
  msgid "Need high-quality WordPress hosting from WordPress specialists? (Including automatic backups and 1-click installer). Get it from the creators of UpdraftPlus."
987
  msgstr "Έχετε ανάγκη από υψηλής ποιότητας φιλοξενία του WordPress από ειδικούς του WordPress; (Συμπεριλαμβάνει αυτόματη δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας και 1-click installer). Είναι διαθέσιμη από τους δημιουργούς του UpdraftPlus."
988
 
989
+ #: class-updraftplus.php:399 admin.php:422
990
  msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
991
  msgstr "Το χρονικό διάστημα που επιτρέπεται στα πρόσθετα του WordPress για να τρέξουν είναι πολύ λίγο (%s δευτερόλεπτα) - θα πρέπει να το αυξήσετε για την αποφυγή αποτυχιών κατά τη δημιουργία του αντιγράφου ασφαλείας λόγω time-outs (συμβουλευτείτε την web hosting εταιρεία σας για περισσότερη βοήθεια - είναι η ρύθμιση max_execution_time PHP. Η συνιστώμενη τιμή είναι %s δευτερόλεπτα ή περισσότερο)"
992
 
993
+ #: addons/migrator.php:386
994
  msgid "Replacing in blogs/site table: from: %s to: %s"
995
  msgstr "Αντικατάσταση στον πίνακα του blog/σελίδας: από: %s σε: %s"
996
 
997
+ #: addons/migrator.php:74
998
  msgid "Disabled this plugin: %s: re-activate it manually when you are ready."
999
  msgstr "Απενεργοποιήστε αυτό το πρόσθετο: %s: επανενεργοποιήστε το χειροκίνητα όταν είστε έτοιμοι."
1000
 
1001
+ #: addons/migrator.php:87
1002
  msgid "%s: Skipping cache file (does not already exist)"
1003
  msgstr "%s: Παράκαμψη του αρχείου cache (δεν υπάρχει ήδη)"
1004
 
1007
  msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
1008
  msgstr "Η διασύνδεση του %s έληξε λόγω time out. Αν έχετε εισάγει σωστά το διακομιστή, τότε αυτό συνήθως προκαλείται από ένα τείχος προστασίας που εμποδίζει τη σύνδεση - θα πρέπει να το ελέγξετε αυτό με την εταιρεία του web hosting σας."
1009
 
1010
+ #: admin.php:4079
1011
  msgid "The current theme was not found; to prevent this stopping the site from loading, your theme has been reverted to the default theme"
1012
  msgstr "Το τρέχον θέμα δεν βρέθηκε. Για να αποτραπεί η διακοπή της φόρτωσης της σελίδας, το θέμα σας έχει επανέλθει στο προεπιλεγμένο θέμα"
1013
 
1014
+ #: admin.php:1731
1015
  msgid "Restore failed..."
1016
  msgstr "Η επαναφορά απέτυχε..."
1017
 
1018
+ #: admin.php:1138 addons/moredatabase.php:92
1019
  msgid "Messages:"
1020
  msgstr "Μηνύματα:"
1021
 
1022
+ #: restorer.php:1446
1023
  msgid "An SQL line that is larger than the maximum packet size and cannot be split was found; this line will not be processed, but will be dropped: %s"
1024
  msgstr "Βρέθηκε μια γραμμή SQL που είναι μεγαλύτερη από το μέγιστο μέγεθος πακέτου και δεν μπορεί να κατατμηθεί. η γραμμή αυτή δεν θα υποβληθεί σε επεξεργασία, αλλά θα αφεθεί ως έχει: %s"
1025
 
1026
+ #: restorer.php:325
1027
  msgid "The directory does not exist"
1028
  msgstr "Ο φάκελος δεν υπάρχει"
1029
 
1030
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:245
1031
  msgid "New User's Username"
1032
  msgstr "Νέο Όνομα Χρήστη του Χρήστη"
1033
 
1034
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:246
1035
  msgid "New User's Email Address"
1036
  msgstr "Νέα Διεύθυνση Ηλεκτρονικού Ταχυδρομείου του Χρήστη "
1037
 
1038
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:223
1039
  msgid "Enter your Rackspace admin username/API key (so that Rackspace can authenticate your permission to create new users), and enter a new (unique) username and email address for the new user and a container name."
1040
  msgstr "Εισάγετε το admin username/API key σας για το Rackspace (έτσι ώστε το Rackspace να επικυρώσει τη δυνατότητά σας για να δημιουργήσετε νέους χρήστες) και εισάγετε ένα νέο (μοναδικό) όνομα και τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου για το νέο χρήστη και ένα όνομα φακέλου."
1041
 
1042
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:229
1043
  msgid "US or UK Rackspace Account"
1044
  msgstr "Λογαριασμός US or UK Rackspace"
1045
 
1046
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:243
1047
  msgid "Admin Username"
1048
  msgstr "Όνομα χρήστη Admin"
1049
 
1050
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:244
1051
  msgid "Admin API Key"
1052
  msgstr "Admin API Key"
1053
 
1063
  msgid "You need to enter a valid new email address"
1064
  msgstr "Πρέπει να εισάγετε μια νέα ισχύουσα διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
1065
 
1066
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:150
1067
  msgid "Conflict: that user or email address already exists"
1068
  msgstr "Προσοχή: ο χρήστης ή διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου υπάρχει ήδη"
1069
 
1070
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:152 addons/cloudfiles-enhanced.php:156
1071
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:161 addons/cloudfiles-enhanced.php:182
1072
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:190 addons/cloudfiles-enhanced.php:195
1073
  msgid "Cloud Files operation failed (%s)"
1074
  msgstr "Η διαδικασία Cloud Files απέτυχε (%s)"
1075
 
1076
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:207
1077
  msgid "Username: %s"
1078
  msgstr "Όνομα χρήστη: %s"
1079
 
1080
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:207
1081
  msgid "Password: %s"
1082
  msgstr "Κωδικός: %s"
1083
 
1084
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:207
1085
  msgid "API Key: %s"
1086
  msgstr "API Key: %s"
1087
 
1088
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:220
1089
  msgid "Create new API user and container"
1090
  msgstr "Δημιουργήστε ένα νέο χρήστη και φάκελο API"
1091
 
1109
  msgid "You need to enter an admin API key"
1110
  msgstr "Πρέπει να εισάγετε το API του admin "
1111
 
1112
+ #: methods/cloudfiles-new.php:103 addons/cloudfiles-enhanced.php:255
1113
  msgid "Northern Virginia (IAD)"
1114
  msgstr "Βόρεια Βιρτζίνια (IAD)"
1115
 
1116
+ #: methods/cloudfiles-new.php:104 addons/cloudfiles-enhanced.php:256
1117
  msgid "Hong Kong (HKG)"
1118
  msgstr "Χονγκ Κονγκ (HKG)"
1119
 
1120
+ #: methods/cloudfiles-new.php:105
1121
  msgid "London (LON)"
1122
  msgstr "Λονδίνο (LON)"
1123
 
1124
+ #: methods/cloudfiles-new.php:119
1125
  msgid "Cloud Files Username"
1126
  msgstr "Όνομα χρήστη του Cloud Files"
1127
 
1128
+ #: methods/cloudfiles-new.php:122
1129
  msgid "To create a new Rackspace API sub-user and API key that has access only to this Rackspace container, use this add-on."
1130
  msgstr "Για να δημιουργήσετε ένα νέο υπο-χρήστη API κι ένα νέο κλειδί API για το Rackspace που έχει πρόσβαση μόνο σε αυτό το φάκελο του Rackspace, χρησιμοποιήστε αυτό το πρόσθετο."
1131
 
1132
+ #: methods/cloudfiles-new.php:127
1133
  msgid "Cloud Files API Key"
1134
  msgstr "Κλειδί API για το Cloud Files "
1135
 
1136
+ #: methods/cloudfiles-new.php:132 addons/cloudfiles-enhanced.php:267
1137
  msgid "Cloud Files Container"
1138
  msgstr "Φάκελος στο Cloud Files"
1139
 
1140
+ #: methods/cloudfiles-new.php:85
1141
  msgid "US or UK-based Rackspace Account"
1142
  msgstr "Λογαριασμός στο Rackspace US ή UK-based "
1143
 
1144
+ #: methods/cloudfiles-new.php:87
1145
  msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US-accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK-based"
1146
  msgstr "Λογαριασμοί που δημιουργούνται στο rackspacecloud.com είναι λογαριασμοί με έδρα της ΗΠΑ. Λογαριασμοί που δημιουργούνται στο rackspace.co.uk είναι λογαριασμοί με έδρα το Ηνωμένο Βασίλειο"
1147
 
1148
+ #: methods/cloudfiles-new.php:95 addons/cloudfiles-enhanced.php:248
1149
  msgid "Cloud Files Storage Region"
1150
  msgstr "Περιφέρεια Αποθήκευσης του Cloud Files "
1151
 
1152
+ #: methods/cloudfiles-new.php:100 addons/cloudfiles-enhanced.php:252
1153
  msgid "Dallas (DFW) (default)"
1154
  msgstr "Ντάλλας (DFW) (προεπιλογή)"
1155
 
1156
+ #: methods/cloudfiles-new.php:101 addons/cloudfiles-enhanced.php:253
1157
  msgid "Sydney (SYD)"
1158
  msgstr "Σίδνεϊ (SYD)"
1159
 
1160
+ #: methods/cloudfiles-new.php:102 addons/cloudfiles-enhanced.php:254
1161
  msgid "Chicago (ORD)"
1162
  msgstr "Σικάγο (ORD)"
1163
 
1164
+ #: methods/cloudfiles-new.php:39 methods/openstack-base.php:371
1165
  #: methods/openstack-base.php:373 methods/openstack-base.php:393
1166
+ #: methods/openstack2.php:25 addons/cloudfiles-enhanced.php:147
1167
  msgid "Authorisation failed (check your credentials)"
1168
  msgstr "Η ταυτοποίηση απέτυχε (ελέγξτε τα διαπιστευτήριά σας)"
1169
 
1170
+ #: methods/cloudfiles-new.php:85 addons/cloudfiles-enhanced.php:230
1171
  msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK accounts."
1172
  msgstr "Λογαριασμοί που δημιουργούνται στο rackspacecloud.com είναι λογαριασμοί με έδρα της ΗΠΑ. Λογαριασμοί που δημιουργούνται στο rackspace.co.uk είναι λογαριασμοί με έδρα το Ηνωμένο Βασίλειο."
1173
 
1174
+ #: udaddons/options.php:244
1175
  msgid "An unknown error occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com"
1176
  msgstr "Προέκυψε ένα άγνωστο σφάλμα κατά τη διάρκεια σύνδεσης με το UpdraftPlus.Com"
1177
 
1178
+ #: admin.php:169
1179
  msgid "Create"
1180
  msgstr "Δημιουργία"
1181
 
1182
+ #: restorer.php:1508
1183
  msgid "An error (%s) occurred:"
1184
  msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα (%s):"
1185
 
1186
+ #: admin.php:134
1187
  msgid "The new user's RackSpace console password is (this will not be shown again):"
1188
  msgstr "Ο νέος κωδικός χρήστη για την κονσόλα του Rackspace είναι (αυτό δεν θα εμφανιστεί ποτέ ξανά):"
1189
 
1190
+ #: admin.php:135
1191
  msgid "Trying..."
1192
  msgstr "Προσπάθεια..."
1193
 
1194
+ #: backup.php:1067
1195
  msgid "The database backup appears to have failed - the options table was not found"
1196
  msgstr "Η δημιουργία αντίγραφου ασφαλείας της βάσης δεδομένων φαίνεται να έχει αποτύχει - ο πίνακας επιλογών δεν βρέθηκε"
1197
 
1198
+ #: addons/reporting.php:304
1199
  msgid "(when decrypted)"
1200
  msgstr "(όταν αποκρυπτογραφηθεί)"
1201
 
1202
+ #: admin.php:4036
1203
  msgid "Error data:"
1204
  msgstr "Σφάλμα δεδομένων:"
1205
 
1206
+ #: admin.php:3777
1207
  msgid "Backup does not exist in the backup history"
1208
  msgstr "Δεν υπάρχει αντίγραφο ασφαλείας στο ιστορικό λήψης αντιγράφων ασφαλαείας"
1209
 
1210
+ #: admin.php:2304
1211
  msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
1212
  msgstr "Η εγκατάσταση σας του WordPress έχει παλιούς καταλόγους από την κατάσταση πριν να γίνει αποκατάσταση/μετανάστευση (τεχνικές πληροφορίες: αυτά επισημαίνονται με το πρόθεμα -old). Θα πρέπει να πατήσετε αυτό το κουμπί για να τα διαγράψετε μόλις διαπιστώσετε ότι η αποκατάσταση έγινε με επιτυχία."
1213
 
1214
+ #: restorer.php:1248
1215
  msgid "Split line to avoid exceeding maximum packet size"
1216
  msgstr "Διαιρέστε τη γραμμή για την αποφυγή της υπέρβασης του μεγίστου μεγέθους πακέτου"
1217
 
1218
+ #: restorer.php:1167
1219
  msgid "Your database user does not have permission to drop tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure (%s)"
1220
  msgstr "Ο χρήστης της βάσης δεδομένων σας δεν έχει άδεια να διαγράψει τους πίνακες. Εμείς θα προσπαθήσουμε να κάνουμε την αποκατάσταση απλώς αδειάζοντας τους πίνακες. Αυτό θα πρέπει να δουλέψει σωστά αν κάνετε αποκατάσταση από μια έκδοση WordPress με την ίδια δομή της βάσης δεδομένων (%s)"
1221
 
1222
+ #: restorer.php:1182
1223
  msgid "<strong>Backup of:</strong> %s"
1224
  msgstr "<strong>Λήψη αντιγράφου ασφαλείας του:</strong> %s"
1225
 
1226
+ #: restorer.php:1018
1227
  msgid "New table prefix: %s"
1228
  msgstr "Νέα πρόθεμα πίνακα: %s"
1229
 
1230
+ #: restorer.php:728 restorer.php:742
1231
  msgid "%s: This directory already exists, and will be replaced"
1232
  msgstr "%s: Αυτός ο φάκελος υπάρχει ήδη και θα αντικατασταθεί"
1233
 
1234
+ #: restorer.php:758
1235
  msgid "File permissions do not allow the old data to be moved and retained; instead, it will be deleted."
1236
  msgstr "Τα δικαιώματα αρχείου δεν επιτρέπουν τα παλαιά δεδομένα να μετακινηθούν και θα διατηρηθούν. Αντί αυτού, θα διαγραφούν."
1237
 
1238
+ #: restorer.php:68
1239
  msgid "Could not move the files into place. Check your file permissions."
1240
  msgstr "Αδυναμία μετακίνησης των αρχείων στη θέση τους. Ελέγξτε τα δικαιώματα των αρχείων σας."
1241
 
1242
+ #: restorer.php:61
1243
  msgid "Moving old data out of the way..."
1244
  msgstr "Διαγραφή των παλιών δεδομένων..."
1245
 
1246
+ #: restorer.php:65
1247
  msgid "Could not move old files out of the way."
1248
  msgstr "Αδυναμία διαγραφής των παλιών δεδομένων."
1249
 
1250
+ #: restorer.php:67
1251
  msgid "Could not move new files into place. Check your wp-content/upgrade folder."
1252
  msgstr "Αδυναμία μετακίνησης των αρχείων στη θέση τους. Ελέγξτε τα δικαιώματα του φακέλου wp-content/upgrade. "
1253
 
1254
+ #: addons/reporting.php:354
1255
  msgid "Enter addresses here to have a report sent to them when a backup job finishes."
1256
  msgstr "Εισάγετε τις διευθύνσεις εδώ για να σας αποσταλεί μια αναφορά προς αυτές όταν μια εργασία δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας τελειώνει."
1257
 
1258
+ #: addons/reporting.php:367
1259
  msgid "Add another address..."
1260
  msgstr "Προσθήκη νέας διεύθυνσης..."
1261
 
1262
+ #: addons/reporting.php:219
1263
  msgid " (with errors (%s))"
1264
  msgstr " (με λάθη (%s))"
1265
 
1266
+ #: addons/reporting.php:221
1267
  msgid " (with warnings (%s))"
1268
  msgstr " (με προειδοποιήσεις (%s))"
1269
 
1270
+ #: addons/reporting.php:251
1271
  msgid "Use the \"Reporting\" section to configure the email addresses to be used."
1272
  msgstr "Χρησιμοποιήστε την ενότητα \"Αναφορές\" για να ρυθμίσετε τις διευθύνσεις ηλεκτρονικού ταχυδρομείου που θέλετε να χρησιμοποιούνται."
1273
 
1274
+ #: addons/reporting.php:277
1275
  msgid "files: %s"
1276
  msgstr "αρχεία: %s"
1277
 
1278
+ #: addons/reporting.php:295
1279
  msgid "Size: %s Mb"
1280
  msgstr "Μέγεθος: %s Mb"
1281
 
1282
+ #: addons/reporting.php:300 addons/reporting.php:305
1283
  msgid "%s checksum: %s"
1284
  msgstr "%s άθροισμα ελέγχου: %s"
1285
 
1286
+ #: addons/reporting.php:327
1287
  msgid "Email reports"
1288
  msgstr "Αναφορές Email"
1289
 
1290
+ #: addons/reporting.php:125
1291
  msgid "Errors"
1292
  msgstr "Σφάλματα"
1293
 
1294
+ #: addons/reporting.php:140
1295
  msgid "Warnings"
1296
  msgstr "Προειδοποιήσεις"
1297
 
1298
+ #: addons/reporting.php:149
1299
  msgid "Time taken:"
1300
  msgstr "Χρόνος που απαιτήθηκε:"
1301
 
1302
+ #: addons/reporting.php:150
1303
  msgid "Uploaded to:"
1304
  msgstr "Μεταφορτώθηκε στο:"
1305
 
1306
+ #: addons/reporting.php:181
1307
  msgid "Debugging information"
1308
  msgstr "Πληροφορίες αποσφαλμάτωσης"
1309
 
1310
+ #: addons/reporting.php:83
1311
  msgid "%d errors, %d warnings"
1312
  msgstr "%d σφάλματα, %d προειδοποιήσεις"
1313
 
1314
+ #: addons/reporting.php:97
1315
  msgid "%d hours, %d minutes, %d seconds"
1316
  msgstr "%d ώρες, %d λεπτά, %d δευτερόλεπτα"
1317
 
1318
+ #: addons/reporting.php:102
1319
  msgid "Backup Report"
1320
  msgstr "Αναφορά Αντιγράφου Ασφαλείας"
1321
 
1322
+ #: addons/reporting.php:110
1323
  msgid "Backup began:"
1324
  msgstr "Η λήψη του αντιγράφου ασφαλείας ξεκίνησε: "
1325
 
1326
+ #: addons/reporting.php:111
1327
  msgid "Contains:"
1328
  msgstr "Περιεχόμενα:"
1329
 
1330
+ #: addons/reporting.php:122
1331
  msgid "Errors / warnings:"
1332
  msgstr "Σφάλματα / προειδοποιήσεις:"
1333
 
1334
+ #: methods/dropbox.php:450 addons/bitcasa.php:260 addons/bitcasa.php:285
1335
  msgid "%s authentication"
1336
  msgstr "%s ταυτοποίηση"
1337
 
1338
+ #: class-updraftplus.php:204 methods/dropbox.php:125 methods/dropbox.php:450
1339
+ #: methods/dropbox.php:464 methods/dropbox.php:560 addons/bitcasa.php:260
1340
+ #: addons/bitcasa.php:285
1341
  msgid "%s error: %s"
1342
  msgstr "%s σφάλμα: %s"
1343
 
1361
  msgid "%s did not return the expected response - check your log file for more details"
1362
  msgstr "%s δεν επέστρεψε την αναμενόμενη απάντηση - ελέγξτε το αρχείο καταγραφής σας για περισσότερες λεπτομέρειες"
1363
 
1364
+ #: udaddons/options.php:224
 
 
 
 
1365
  msgid "Connect"
1366
  msgstr "Σύνδεση"
1367
 
1368
+ #: admin.php:2933
1369
  msgid "Check this box to have a basic report sent to your site's admin address (%s)."
1370
  msgstr "Κάντε κλικ σ' αυτή την επιλογή για να σας αποστέλλεται μια βασική αναφορά στη διεύθυνση του διαχειριστή του δικτυακού σας τόπου (%s)."
1371
 
1372
+ #: admin.php:2935
1373
  msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
1374
  msgstr "Για περισσότερες δυνατότητες αναφοράς, χρησιμοποιήστε το πρόσθετο Reporting."
1375
 
1376
+ #: admin.php:1312
1377
  msgid "(version: %s)"
1378
  msgstr "(έκδοση: %s)"
1379
 
1380
+ #: admin.php:126 methods/email.php:61 addons/reporting.php:400
1381
  msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s Mb; backups larger than any limits will likely not arrive."
1382
  msgstr "Θα πρέπει να γνωρίζετε ότι οι διακομιστές ηλεκτρονικού ταχυδρομείου τείνουν να έχουν όρια μεγέθους, συνήθως γύρω στα %s Mb. Τα αντίγραφα ασφαλείας έχουν συνήθως μεγαλύτερο μέγεθος από οποιοδήποτε όριο και πιθανότατα το email δεν θα αποσταλεί."
1383
 
1384
+ #: admin.php:125 addons/reporting.php:400
1385
  msgid "When the Email storage method is enabled, also send the entire backup"
1386
  msgstr "Όταν είναι ενεργοποιημένη η μέθοδος αποθήκευσης με Email, στείλτε επίσης το σύνολο των αντιγράφων ασφαλείας"
1387
 
1388
+ #: backup.php:506
1389
  msgid "Unknown/unexpected error - please raise a support request"
1390
  msgstr "Άγνωστο/απρόσμενο λάθος - παρακαλούμε ζητήστε βοήθεια από την υποστήριξη"
1391
 
1392
+ #: backup.php:542 addons/reporting.php:178
1393
  msgid "The log file has been attached to this email."
1394
  msgstr "Το αρχείο καταγραφής έχει επισυναφθεί στο email."
1395
 
1396
+ #: backup.php:548
1397
  msgid "Backed up: %s"
1398
  msgstr "Ποσοστό λήψης αντιγράφου ασφαλείας: %s"
1399
 
1400
+ #: backup.php:580
1401
  msgid "Backup contains:"
1402
  msgstr "Το αντίγραφο ασφαλείας περιέχει:"
1403
 
1404
+ #: backup.php:581 addons/reporting.php:109
1405
  msgid "Latest status:"
1406
  msgstr "Τελευταία κατάσταση:"
1407
 
1408
+ #: backup.php:498
1409
  msgid "Files and database"
1410
  msgstr "Αρχεία και βάση δεδομένων"
1411
 
1412
+ #: backup.php:500
1413
  msgid "Files (database backup has not completed)"
1414
  msgstr "Αρχεία (η λήψη αντιγράφου ασφαλείας για τη βάση δεδομένων δεν έχει ολοκληρωθεί)"
1415
 
1416
+ #: backup.php:500
1417
  msgid "Files only (database was not part of this particular schedule)"
1418
  msgstr "Αρχεία μόνο (η βάση δεδομένων δεν είχε προγραμματιστεί για να συμπεριληφθεί στο αντίγραφο ασφαλείας)"
1419
 
1420
+ #: backup.php:503
1421
  msgid "Database (files backup has not completed)"
1422
  msgstr "Βάση δεδομένων (η λήψη αντιγράφου ασφαλείας για τα αρχεία δεν έχει ολοκληρωθεί)"
1423
 
1424
+ #: backup.php:503
1425
  msgid "Database only (files were not part of this particular schedule)"
1426
  msgstr "Βάση δεδομένων (για τα αρχεία δεν είχε προγραμματιστεί για να συμπεριληφθούν στο αντίγραφο ασφαλείας) "
1427
 
1428
+ #: options.php:125
1429
  msgid "This is a WordPress multi-site (a.k.a. network) installation."
1430
  msgstr "Αυτή είναι μια εγκατάσταση multi-site του WordPress multi-site (επίσης γνωστή ως network)."
1431
 
1432
+ #: options.php:125
1433
  msgid "WordPress Multisite is supported, with extra features, by UpdraftPlus Premium, or the Multisite add-on."
1434
  msgstr "Υποστηρίζεται το WordPress Multisite, με επιπλέον χαρακτηριστικά, από το UpdraftPlus Premium, ή το πρόσθετο Multisite."
1435
 
1436
+ #: options.php:125
1437
  msgid "Without upgrading, UpdraftPlus allows <strong>every</strong> blog admin who can modify plugin settings to back up (and hence access the data, including passwords, from) and restore (including with customised modifications, e.g. changed passwords) <strong>the entire network</strong>."
1438
  msgstr "Χωρίς την αναβάθμιση, το UpdraftPlus επιτρέπει <strong> κάθε </strong> διαχειριστή του ιστολογίου σας που μπορεί να τροποποιήσει τις ρυθμίσεις του πρόσθετου για να δημιουργήσει αντίγραφα ασφαλείας (και ως εκ τούτου να έχει πρόσβαση στα δεδομένα, συμπεριλαμβανομένων και των κωδικών πρόσβασης) και να κάνει επαναφορά (μεταξύ άλλων και με προσαρμοσμένες τροποποιήσεις, π.χ. να αλλάξει τους κωδικούς πρόσβασης) <strong> στο σύνολο του δικτύου </strong>."
1439
 
1440
+ #: options.php:125
1441
  msgid "(This applies to all WordPress backup plugins unless they have been explicitly coded for multisite compatibility)."
1442
  msgstr "(Αυτό ισχύει για όλα τα πρόσθετα του WordPress που δημιουργούν αντίγραφα ασφαλείας, εκτός αν έχουν δημιουργηθεί αυστηρά για συμβατότητα σε multisite)."
1443
 
1444
+ #: options.php:125
1445
  msgid "UpdraftPlus warning:"
1446
  msgstr "Προειδοποίηση UpdraftPlus:"
1447
 
1448
+ #: udaddons/options.php:442
1449
  msgid "(or connect using the form on this page if you have already purchased it)"
1450
  msgstr "(ή συνδεθείτε χρησιμοποιώντας τη φόρμα σε αυτή τη σελίδα, εάν το έχετε ήδη αγοράσει)"
1451
 
1452
+ #: udaddons/options.php:411
1453
  msgid "You've got it"
1454
  msgstr "Το έχετε"
1455
 
1456
+ #: udaddons/options.php:413
1457
  msgid "Your version: %s"
1458
  msgstr "Η έκδοσή σας: %s"
1459
 
1460
+ #: udaddons/options.php:415 udaddons/options.php:417
1461
  msgid "latest"
1462
  msgstr "τελευταία"
1463
 
1464
+ #: udaddons/options.php:425
1465
  msgid "please follow this link to update the plugin in order to get it"
1466
  msgstr "παρακαλούμε ακολουθήστε τον παρακάτω σύνδεσμο για να ενημερώσετε το πρόσθετο με σκοπό να το αποκτήσετε"
1467
 
1468
+ #: udaddons/options.php:428
1469
  msgid "please follow this link to update the plugin in order to activate it"
1470
  msgstr "παρακαλούμε ακολουθήστε τον παρακάτω σύνδεσμο για να ενημερώσετε το πρόσθετο με σκοπό να το ενεργοποιήσετε"
1471
 
1472
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:200 udaddons/options.php:339
1473
  msgid "UpdraftPlus Addons"
1474
  msgstr "Πρόσθετα του UpdraftPlus"
1475
 
1476
+ #: udaddons/options.php:350
1477
  msgid "An update containing your addons is available for UpdraftPlus - please follow this link to get it."
1478
  msgstr "Μια αναβάθμιση που περιέχει τα πρόσθετά σας είναι διαθέσιμη για το UpdraftPlus - παρακαλούμε ακολουθήστε αυτόν τον σύνδεσμο για να το αποκτήσετε."
1479
 
1480
+ #: udaddons/options.php:392
1481
  msgid "UpdraftPlus Support"
1482
  msgstr "Υποστήριξη του UpdraftPlus"
1483
 
1484
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:561
1485
  msgid "UpdraftPlus.Com responded, but we did not understand the response"
1486
  msgstr "Το UpdraftPlus.Com απάντησε, αλλά δεν μπορούμε να κατανοήσουμε την απάντηση"
1487
 
1488
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:594
1489
  msgid "UpdraftPlus.Com returned a response which we could not understand (data: %s)"
1490
  msgstr "Το UpdraftPlus.Com απάντησε, αλλά δεν μπορούμε να κατανοήσουμε την απάντηση (δεδομένα: %s)"
1491
 
1492
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:617
1493
  msgid "Your email address and password were not recognised by UpdraftPlus.Com"
1494
  msgstr "Η διεύθυνση του email σας και ο κωδικός σας δεν αναγνωρίσθηκαν από το UpdraftPlus.Com"
1495
 
1496
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:622
1497
  msgid "UpdraftPlus.Com returned a response, but we could not understand it"
1498
  msgstr "Το UpdraftPlus.Com επέστρεψε μια απάντηση, αλλά δεν μπορούμε να την κατανοήσουμε"
1499
 
1501
  msgid "An update is available for UpdraftPlus - please follow this link to get it."
1502
  msgstr "Μια αναβάθμιση είναι διαθέσιμη για το UpdraftPlus - παρακαλούμε ακολουθήστε αυτόν τον σύνδεσμο για να το αποκτήσετε. "
1503
 
1504
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:559
1505
  msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
1506
  msgstr "Αποτυχία σύνδεσης με το UpdraftPlus.Com"
1507
 
1508
+ #: admin.php:2916 methods/email.php:60
1509
  msgid "Reporting"
1510
  msgstr "Υποβολή έκθεσης"
1511
 
1512
+ #: admin.php:1004
1513
  msgid "Options (raw)"
1514
  msgstr "Επιλογές (χωρίς επεξεργασία)"
1515
 
1516
+ #: admin.php:124 addons/reporting.php:398
1517
  msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
1518
  msgstr "Αποστολή αναφοράς μόνο όταν υπάρχουν προειδοποιήσεις/λάθη"
1519
 
1520
+ #: restorer.php:1197
1521
  msgid "Content URL:"
1522
  msgstr "URL περιεχομένου:"
1523
 
1524
+ #: restorer.php:65
1525
  msgid "You should check the file permissions in your WordPress installation"
1526
  msgstr "Θα πρέπει να ελέγξετε τα δικαιώματα των αρχείων στην εγκατάσταση του WordPress σας"
1527
 
1528
+ #: admin.php:2836
1529
  msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
1530
  msgstr "Δείτε επίσης το πρόσθετο \"More Files\" στο κατάστημά μας."
1531
 
1532
+ #: class-updraftplus.php:418
1533
  msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain"
1534
  msgstr "Ο ελεύθερος χώρος στο λογαριασμό σας είναι πολύ λίγος - μόνο %s Mb απομένουν"
1535
 
1536
+ #: class-updraftplus.php:396
1537
  msgid "The amount of memory (RAM) allowed for PHP is very low (%s Mb) - you should increase it to avoid failures due to insufficient memory (consult your web hosting company for more help)"
1538
  msgstr "Το επιτρεπόμενο ποσό της μνήμης (RAM) για την PHP είναι πολύ μικρό (%s Mb) - θα πρέπει να το αυξήσετε για να αποφευχθούν δυσλειτουργίες εξαιτίας της ανεπαρκούς μνήμης (συμβουλευτείτε την εταιρεία που σας παρέχει τον διακομιστή σας για περισσότερη βοήθεια)"
1539
 
1540
+ #: udaddons/options.php:438
1541
  msgid "You have an inactive purchase"
1542
  msgstr "Έχετε μια ανενεργή αγορά."
1543
 
1544
+ #: udaddons/options.php:436 udaddons/options.php:438
1545
  msgid "activate it on this site"
1546
  msgstr "ενεργοποιήστε τη σ' αυτή τη σελίδα"
1547
 
1548
+ #: udaddons/options.php:442
1549
  msgid "Get it from the UpdraftPlus.Com Store"
1550
  msgstr "Αγοράστε το από το UpdraftPlus.Com Store"
1551
 
1552
+ #: udaddons/options.php:443
1553
  msgid "Buy It"
1554
  msgstr "Αγορά"
1555
 
1556
+ #: udaddons/options.php:466
1557
  msgid "Manage Addons"
1558
  msgstr "Διαχείριση πρόσθετων"
1559
 
1560
+ #: udaddons/options.php:309
1561
  msgid "An unknown response was received. Response was:"
1562
  msgstr "Μια άγνωστη απάντηση ελήφθη. Η απάντηση ήταν:"
1563
 
1564
+ #: udaddons/options.php:376
1565
  msgid "An error occurred when trying to retrieve your add-ons."
1566
  msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την προσπάθεια ανάκτησης των πρόσθετών σας."
1567
 
1568
+ #: udaddons/options.php:394
1569
  msgid "Need to get support?"
1570
  msgstr "Χρειάζεστε υποστήριξη;"
1571
 
1572
+ #: udaddons/options.php:394
1573
  msgid "Go here"
1574
  msgstr "Πηγαίνετε εδώ"
1575
 
1576
+ #: udaddons/options.php:419
1577
  msgid "(apparently a pre-release or withdrawn release)"
1578
  msgstr "(προφανώς μια προ-έκδοση ή μια έκδοση που αποσύρθηκε)"
1579
 
1580
+ #: udaddons/options.php:425
1581
  msgid "Available for this site (via your all-addons purchase)"
1582
  msgstr "Διαθέσιμο για αυτή την ιστοσελίδα (μέσω της αγοράς σας όλων των πρόσθετων)"
1583
 
1584
+ #: udaddons/options.php:428
1585
  msgid "Assigned to this site"
1586
  msgstr "Έχει εκχωρηθεί για αυτή την ιστοσελίδα"
1587
 
1588
+ #: udaddons/options.php:222
1589
  msgid "Interested in knowing about your UpdraftPlus.Com password security? Read about it here."
1590
  msgstr "Ενδιαφέρεστε να μάθετε για την ασφάλεια του κωδικού σας στο UpdraftPlus.Com; Διαβάστε σχετικά εδώ."
1591
 
1592
+ #: udaddons/options.php:250
1593
  msgid "You are presently <strong>connected</strong> to an UpdraftPlus.Com account."
1594
  msgstr "Είστε προς το παρόν <strong>συνδεδεμένος</strong> με έναν λογαριασμό στο UpdraftPlus.Com."
1595
 
1596
+ #: udaddons/options.php:251
1597
  msgid "If you bought new add-ons, then follow this link to refresh your connection"
1598
  msgstr "Εάν έχετε αγοράσει νέα πρόσθετα, ακολουθήστε αυτόν τον σύνδεσμο για να ανανεώσετε τη σύνδεσή σας"
1599
 
1600
+ #: udaddons/options.php:253
1601
  msgid "You are presently <strong>not connected</strong> to an UpdraftPlus.Com account."
1602
  msgstr "Δεν είστε προς το παρόν <strong>συνδεδεμένος</strong> με κάποιον λογαριασμό στο UpdraftPlus.Com. "
1603
 
1604
+ #: udaddons/options.php:259
1605
  msgid "Errors occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com:"
1606
  msgstr "Προέκυψαν σφάλματα κατά την προσπάθεια σύνδεσης με το UpdraftPlus.Com:"
1607
 
1608
+ #: udaddons/options.php:306
1609
  msgid "Please wait whilst we make the claim..."
1610
  msgstr "Παρακαλώ περιμένετε ενώ κάνουμε την επαλήθευση..."
1611
 
1612
+ #: udaddons/options.php:307
1613
  msgid "Claim not granted - perhaps you have already used this purchase somewhere else?"
1614
  msgstr "Η αξίωση δεν έγινε αποδεκτή- ίσως έχετε ήδη χρησιμοποιήσει αυτή την αγορά κάπου αλλού;"
1615
 
1616
+ #: udaddons/options.php:308
1617
  msgid "Claim not granted - your account login details were wrong"
1618
  msgstr "Η αξίωση δεν έγινε αποδεκτή - τα στοιχεία σύνδεσής σας ήταν λανθασμένα"
1619
 
1620
+ #: udaddons/options.php:94
1621
  msgid "Your web server's version of PHP is too old ("
1622
  msgstr "Η έκδοση PHP του web server σας είναι πολύ παλιά ("
1623
 
1624
+ #: udaddons/options.php:114
1625
  msgid "Connect with your UpdraftPlus.Com account"
1626
  msgstr "Συνδεθείτε με τον UpdraftPlus.Com λογαριασμό σας"
1627
 
1628
+ #: udaddons/options.php:139
1629
  msgid "Not yet got an account (it's free)? Go get one!"
1630
  msgstr "Δεν έχετε ακόμα λογαριασμό (είναι δωρεάν); Δημιουργήστε έναν!"
1631
 
1632
+ #: udaddons/options.php:149
1633
  msgid "Forgotten your details?"
1634
  msgstr "Ξεχάσατε τις λεπτομέρειές σας;"
1635
 
1636
+ #: udaddons/options.php:74
1637
  msgid "You have not yet connected with your UpdraftPlus.Com account, to enable you to list your purchased add-ons."
1638
  msgstr "Δεν έχετε ακόμα συνδεθεί με το λογαριασμό σας στο UpdraftPlus.Com, για να σας δοθεί η δυνατότητα να κάνετε λίστα με τα αγορασμένα πρόσθετα."
1639
 
1640
+ #: udaddons/options.php:74 udaddons/options.php:76
1641
  msgid "Go here to connect."
1642
  msgstr "Πηγαίνετε εδώ για να συνδεθείτε."
1643
 
1644
+ #: udaddons/options.php:83
1645
  msgid "UpdraftPlus is not yet activated."
1646
  msgstr "Το UpdraftPlus δεν έχει ακόμα ενεργοποιηθεί."
1647
 
1648
+ #: udaddons/options.php:84
1649
  msgid "Go here to activate it."
1650
  msgstr "Πηγαίνετε εδώ για να το ενεργοποιήσετε."
1651
 
1652
+ #: udaddons/options.php:87
1653
  msgid "UpdraftPlus is not yet installed."
1654
  msgstr "Το UpdraftPlus δεν έχει ακόμα εγκατασταθεί. "
1655
 
1656
+ #: udaddons/options.php:87
1657
  msgid "Go here to begin installing it."
1658
  msgstr "Πηγαίνετε εδώ για να ξεκινήσετε τη διαδικασία εγκατάστασης."
1659
 
1660
+ #: udaddons/options.php:88
1661
  msgid "You do seem to have the obsolete Updraft plugin installed - perhaps you got them confused?"
1662
  msgstr "Φαίνεται πως έχετε ένα παλιό και ξεπερασμένο Updraft πρόσθετο εγκαταστημένο - μήπως τα έχετε μπερδέψει;"
1663
 
1664
+ #: admin.php:1813
1665
  msgid "If your restore included files, then your old (themes, uploads, plugins, whatever) directories have been retained with \"-old\" appended to their name. Remove them when you are satisfied that the backup worked properly."
1666
  msgstr "Αν επαναφέρετε αρχεία που περιλαμβάνονται, τότε οι παλιοί σας φάκελοι (θέματα, προσθήκες, πρόσθετα και οτιδήποτε άλλο) θα διατηρηθούν με το επίθεμα \"-old\", το οποίο θα προσαρτηθεί στο όνομά τους. Διαγράψτε τους όταν είστε σίγουροι ότι τα αντίγραφα ασφαλείας λειτουργούν σωστά."
1667
 
1673
  msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
1674
  msgstr "Χωρίς αυτό, η κρυπτογράφηση θα είναι πολύ πιο αργή."
1675
 
1676
+ #: admin.php:2081
1677
  msgid "Drop backup files here"
1678
  msgstr "Αφήστε τα αρχεία αντιγράφων ασφαλείας εδώ"
1679
 
1680
+ #: methods/googledrive.php:884
1681
  msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
1682
  msgstr "<strong> (Φαίνεται να έχετε ήδη πιστοποιηθεί,</strong> αν και μπορείτε να πιστοποιηθείτε και πάλι για να ανανεώσετε την πρόσβασή σας, αν αντιμετωπίσατε κάποιο πρόβλημα)."
1683
 
1684
+ #: class-updraftplus.php:2425
1685
  msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
1686
  msgstr "Θέλετε περισσότερες δυνατότητες ή επί πληρωμή, εγγυημένη υποστήριξη; Δείτε πως στο UpdraftPlus.Com"
1687
 
1688
+ #: class-updraftplus.php:2434
1689
  msgid "Check out WordShell"
1690
  msgstr "Δείτε το WordShell"
1691
 
1692
+ #: class-updraftplus.php:2434
1693
  msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
1694
  msgstr "διαχειριστείτε το WordPress από την γραμμή εντολών - γλιτώνετε πολύ χρόνο"
1695
 
1696
+ #: admin.php:2000
1697
  msgid "Does nothing happen when you attempt backups?"
1698
  msgstr "Μήπως δε συμβαίνει τίποτα όταν προσπαθείτε να κρατήσετε αντίγραφα ασφαλείας;"
1699
 
1700
+ #: admin.php:1995
1701
  msgid "Don't include the database in the backup"
1702
  msgstr "Μην συμπεριλαμβάνετε τη βάση δεδομένων στο αντίγραφο ασφαλείας"
1703
 
1704
+ #: admin.php:1996
1705
  msgid "Don't include any files in the backup"
1706
  msgstr "Μην συμπεριλαμβάνετε κανένα αρχείο στο αντίγραφο ασφαλείας "
1707
 
1708
+ #: admin.php:2049
1709
  msgid "Restoring:"
1710
  msgstr "Επαναφορά:"
1711
 
1712
+ #: admin.php:2049
1713
  msgid "Press the Restore button next to the chosen backup set."
1714
  msgstr "Πατήστε το κουμπί Επαναφορά δίπλα στο επιλεγμένο σύνολο αντιγράφων ασφαλείας."
1715
 
1716
+ #: admin.php:131
1717
  msgid "The restore operation has begun. Do not press stop or close your browser until it reports itself as having finished."
1718
  msgstr "Η διαδικασία επαναφοράς έχει αρχίσει. Μην πατήσετε το κουμπί διακοπής ή κλείσετε το φυλλομετρητή σας μέχρι να δείτε την αναφορά ολοκλήρωσης της διαδικασίας."
1719
 
1720
+ #: admin.php:133
1721
  msgid "The web server returned an error code (try again, or check your web server logs)"
1722
  msgstr "Ο εξυπηρετητής επέστρεψε έναν κωδικό σφάλματος (προσπαθήστε ξανά, ή ελέγξετε το αρχείο καταγραφής του διακομιστή)"
1723
 
1724
+ #: admin.php:130
1725
  msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
1726
  msgstr "Εάν εξαιρέσετε τόσο την βάση δεδομένων και τα αρχεία, τότε έχετε εξαιρέσει τα πάντα!"
1727
 
1728
+ #: restorer.php:1191
1729
  msgid "Site home:"
1730
  msgstr "Αρχική σελίδα:"
1731
 
1733
  msgid "Remote Storage Options"
1734
  msgstr "Επιλογές Απομακρυσμένης Αποθήκευσης"
1735
 
1736
+ #: addons/autobackup.php:31 addons/autobackup.php:310
1737
  msgid "Remember this choice for next time (you will still have the chance to change it)"
1738
  msgstr "Να αποθηκευτεί αυτή η επιλογή για την επόμενη φορά (θα εξακολουθήσετε να έχετε τη δυνατότητα να το αλλάξετε)"
1739
 
1745
  msgid "Upload failed"
1746
  msgstr "Το ανέβασμα των αρχείων απέτυχε"
1747
 
1748
+ #: admin.php:2974
1749
  msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
1750
  msgstr "Μπορείτε να αποθηκεύσετε το αντίγραφο ασφαλείας σε περισσότερα από ένα σημεία με ένα πρόσθετο."
1751
 
1752
+ #: admin.php:2487
1753
  msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
1754
  msgstr "Σημείωση: η γραμμή προόδου πιο κάτω βασίζεται σε στάδια, ΟΧΙ στο χρόνο. Μην σταματήσετε τη δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας μόνο και μόνο επειδή φαίνεται να έχει παραμείνει στην ίδια θέση για λίγο - αυτό είναι φυσιολογικό."
1755
 
1756
+ #: admin.php:2389
1757
  msgid "(%s%%, file %s of %s)"
1758
  msgstr "(%s%%, αρχείο %s από %s)"
1759
 
1765
  msgid "Failed: We were able to log in, but failed to successfully create a file in that location."
1766
  msgstr "Αποτυχία: Ήμασταν σε θέση να συνδεθούμε, αλλά αποτύχαμε να δημιουργήσουμε με επιτυχία ένα αρχείο σε αυτή τη θέση. "
1767
 
1768
+ #: addons/autobackup.php:31 addons/autobackup.php:310
1769
  msgid "Read more about how this works..."
1770
  msgstr "Διαβάστε περισσότερα για το πως λειτουργεί αυτό..."
1771
 
1790
  msgstr "Η προσπάθεια για να σταλεί το αντίγραφο ασφαλείας μέσω email απέτυχε (ίσως το αντίγραφο ασφαλείας ήταν πολύ μεγάλο για αυτή τη μέθοδο)"
1791
 
1792
  #: methods/openstack-base.php:289 methods/cloudfiles.php:449
1793
+ #: methods/stream-base.php:211 methods/s3.php:485 methods/addon-base.php:248
1794
  #: methods/ftp.php:265 addons/sftp.php:404 addons/sftp.php:406
1795
  msgid "%s settings test result:"
1796
  msgstr "αποτέλεσμα δοκιμής για τις ρυθμίσεις %s:"
1797
 
1798
+ #: admin.php:3317
1799
  msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
1800
  msgstr "Αν βλέπετε περισσότερα αντίγραφα ασφαλείας από ό,τι θα περιμένατε, είναι πιθανώς επειδή η διαγραφή των παλαιών αντιγράφων ασφαλείας δεν έχει συμβεί έως ότου ολοκληρωθεί η διαδικασία λήψης του νέου αντιγράφου ασφαλείας."
1801
 
1802
+ #: admin.php:3317
1803
  msgid "(Not finished)"
1804
  msgstr "(Δεν έχει ολοκληρωθεί)"
1805
 
1806
+ #: admin.php:3080
1807
  msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
1808
  msgstr "Αυτό είναι το σημείο όπου το UpdraftPlus θα αποθηκεύσει τα αρχεία zip που δημιουργεί αρχικά. Αυτός ο κατάλογος πρέπει να είναι εγγράψιμος από τον εξυπηρετητή σας. Έχει άμεση σχέση με τον κατάλογο του περιεχομένου σας (ο οποίος από προεπιλογή ονομάζεται wp-content)."
1809
 
1810
+ #: admin.php:3080
1811
  msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
1812
  msgstr "<b> Μην </b> το τοποθετείτε μέσα στο φάκελο με τις προσθήκες ή τα πρόσθετα, καθώς αυτό θα προκαλέσει αναδρομή (αντίγραφα ασφαλείας των αντιγράφων ασφαλείας των αντιγράφων ασφαλείας των...)."
1813
 
1814
+ #: admin.php:2398
 
 
 
 
1815
  msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
1816
  msgstr "Αναμονή λόγω σφαλμάτων μέχρι την προγραμματισμένη ώρα της επανέναρξης "
1817
 
1818
+ #: admin.php:2403
1819
  msgid "Backup finished"
1820
  msgstr "Η λήψη αντιγράφων ασφαλείας ολοκληρώθηκε"
1821
 
1822
+ #: admin.php:2453
1823
  msgid "Unknown"
1824
  msgstr "Άγνωστο"
1825
 
1826
+ #: admin.php:2470
1827
  msgid "next resumption: %d (after %ss)"
1828
  msgstr "επόμενη επανάληψη:%d (μετά από %ss)"
1829
 
1830
+ #: admin.php:2471
1831
  msgid "last activity: %ss ago"
1832
  msgstr "τελευταία δραστηριότητα πριν: %ss"
1833
 
1834
+ #: admin.php:2481
1835
  msgid "Job ID: %s"
1836
  msgstr "Ταυτότητα εργασίας: %s"
1837
 
1838
+ #: admin.php:2430
1839
  msgid "table: %s"
1840
  msgstr "πίνακας: %s"
1841
 
1842
+ #: admin.php:2417
1843
  msgid "Created database backup"
1844
  msgstr "Δημιουργήθηκε το αντίγραφο ασφαλείας της βάσης δεδομένων"
1845
 
1846
+ #: admin.php:2443
1847
  msgid "Encrypting database"
1848
  msgstr "Κρυπτογράφηση βάσης δεδομένων"
1849
 
1850
+ #: admin.php:2451
1851
  msgid "Encrypted database"
1852
  msgstr "Κρυπτογραφήθηκε η βάση δεδομένων"
1853
 
1854
+ #: admin.php:2382
1855
  msgid "Uploading files to remote storage"
1856
  msgstr "Μεταφορά αρχείων στο απομακρυσμένο σημείο αποθήκευσης"
1857
 
1858
+ #: admin.php:2394
1859
  msgid "Pruning old backup sets"
1860
  msgstr "Διαγραφή παλαιών αντιγράφων ασφαλείας"
1861
 
1862
+ #: admin.php:2363
1863
  msgid "Creating file backup zips"
1864
  msgstr "Δημιουργία συμπιεσμένων αντιγράφων ασφαλείας αρχείων "
1865
 
1866
+ #: admin.php:2376
1867
  msgid "Created file backup zips"
1868
  msgstr "Δημιουργήθηκαν τα συμπιεσμένα αντίγραφα ασφαλείας αρχείων "
1869
 
1870
+ #: admin.php:2428
1871
  msgid "Creating database backup"
1872
  msgstr "Δημιουργία αρχείων ασφαλείας της βάσης δεδομένων"
1873
 
1874
+ #: admin.php:2358
1875
  msgid "Backup begun"
1876
  msgstr "Η δημιουργία αρχείων ασφαλείας ξεκίνησε"
1877
 
1878
+ #: admin.php:1936
1879
  msgid "Backups in progress:"
1880
  msgstr "Η δημιουργία αρχείων ασφαλείας βρίσκεται σε εξέλιξη:"
1881
 
1882
+ #: admin.php:426
1883
  msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even &quot;Backup Now&quot;) unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
1884
  msgstr "Ο προγραμματιστής είναι απενεργοποιημένος στην εγκατάσταση του WordPress, μέσω της ρύθμισης DISABLE_WP_CRON. Δεν μπορεί να εκτελεστεί καμία διαδικασία εκτέλεσης δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας (even &quot;Backup Now&quot;) εκτός εάν είτε έχετε εγκαταστήσει μια λειτουργία για να λάβετε αντίγραφο ασφαλείας χειροκίνητα, ή μέχρι να ενεργοποιηθεί."
1885
 
1886
+ #: restorer.php:514 restorer.php:521
1887
  msgid "UpdraftPlus needed to create a %s in your content directory, but failed - please check your file permissions and enable the access (%s)"
1888
  msgstr "Το UpdraftPlus χρειάζεται να δημιουργήσει ένα %s στον κατάλογο περιεχομένων σας, αλλά απέτυχε - παρακαλώ ελέγξτε τα δικαιώματα αρχείων σας και επιτρέψτε την πρόσβαση (%s)"
1889
 
1890
+ #: restorer.php:514
1891
  msgid "folder"
1892
  msgstr "κατάλογος"
1893
 
1894
+ #: restorer.php:521
1895
  msgid "file"
1896
  msgstr "αρχείο"
1897
 
1898
+ #: backup.php:1507
1899
  msgid "Failed to open directory (check the file permissions): %s"
1900
  msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του καταλόγου (ελέγξτε τα δικαιώματα αρχείων):%s"
1901
 
1902
+ #: backup.php:1497
1903
  msgid "%s: unreadable file - could not be backed up (check the file permissions)"
1904
  msgstr "%s: μη αναγνώσιμο αρχείο - δεν μπορεί να συμπεριληφθεί στο αντίγραφο ασφαλείας (ελέγξτε τα δικαιώματα αρχείου)"
1905
 
1906
+ #: class-updraftplus.php:1677
1907
  msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled"
1908
  msgstr "Η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας δεν έχει τελειώσει, έχει προγραμματιστεί επανάληψη της διαδικασίας"
1909
 
1910
+ #: class-updraftplus.php:1145
1911
  msgid "Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:"
1912
  msgstr "Η ιστοσελίδα σας δεν έχει μεγάλη επισκεψιμότητα και το UpdraftPlus δεν μπορεί να πάρει τους πόρους που έλπιζε, παρακαλούμε διαβάστε αυτή τη σελίδα:"
1913
 
1914
  #: includes/Dropbox/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:89
1915
+ #: methods/googledrive.php:231 addons/bitcasa.php:347
1916
  msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
1917
  msgstr "Η αυθεντικοποίηση του%s δεν μπορεί να προχωρήσει, γιατί κάτι άλλο στην ιστοσελίδας σας δημιουργεί πρόβλημα. Δοκιμάστε να απενεργοποιήσετε άλλα πρόσθετα που έχετε εγκατεστημένα κι ενεργοποιήστε ένα προεπιλεγμένο θέμα. (Συγκεκριμένα, ψάχνετε για το στοιχείο που στέλνει (πιθανότατα προειδοποιήσεις/σφάλματα της PHP) πριν αρχίσει η σελίδα. Απενεργοποίηση των ρυθμίσεων εντοπισμού σφαλμάτων μπορεί επίσης να βοηθήσει)."
1918
 
1919
+ #: admin.php:1820
1920
  msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
1921
  msgstr "Το όριο μνήμης της PHP (το οποίο ορίζεται από την εταιρία φιλοξενίας της ιστοσελίδας) είναι πολύ χαμηλό. Το UpdraftPlus προσπάθησε να το ανεβάσει ανεπιτυχώς. Αυτό το πρόσθετο ενδέχεται να μην μπορεί να αποδώσει σωστά με όριο μνήμης μικρότερο των 64 Mb, ειδικά αν έχετε ανεβάσει πολύ μεγάλα αρχεία (αν και από την άλλη, αρκετές ιστοσελίδες μπορούν να δουλέψουν επιτυχώς και με όριο τα 32Mb. Η εμπειρία σας μπορεί να διαφέρει)."
1922
 
1923
+ #: addons/autobackup.php:306
1924
  msgid "UpdraftPlus Automatic Backups"
1925
  msgstr "Αυτόματα αντίγραφα ασφαλείας του UpdraftPlus"
1926
 
1927
+ #: addons/autobackup.php:311
1928
  msgid "Do not abort after pressing Proceed below - wait for the backup to complete."
1929
  msgstr "Αφού πατήσετε το κουμπί \"Προχώρησε\" πιο κάτω, μην ακυρώσετε την διαδικασία - περιμένετε να ολοκληρωθεί η διαδικασία λήψης του αντιγράφου ασφαλείας."
1930
 
1931
+ #: addons/autobackup.php:312
1932
  msgid "Proceed with update"
1933
  msgstr "Προχωρήστε στην ενημέρωση"
1934
 
1952
  msgid "Creating database backup with UpdraftPlus..."
1953
  msgstr "Δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας της βάσης δεδομένων με το UpdraftPlus..."
1954
 
1955
+ #: addons/autobackup.php:159 addons/autobackup.php:255
1956
+ #: addons/autobackup.php:294
1957
  msgid "Automatic Backup"
1958
  msgstr "Αυτόματη λήψη αντιγράφων ασφαλείας"
1959
 
1965
  msgid "Errors have occurred:"
1966
  msgstr "Παρουσιάστηκαν σφάλματα:"
1967
 
1968
+ #: addons/autobackup.php:31 addons/autobackup.php:310
1969
  msgid "Automatically backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
1970
  msgstr "Αυτόματη δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας (κατά περίπτωση) πρόσθετων, θεμάτων και βάσης δεδομένων του WordPress με το UpdraftPlus πριν από αναβάθμιση"
1971
 
1973
  msgid "Creating %s and database backup with UpdraftPlus..."
1974
  msgstr "Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας για τα %s και τη βάση δεδομένων με το UpdraftPlus..."
1975
 
1976
+ #: addons/morefiles.php:93
1977
  msgid "Unable to read zip file (%s) - could not pre-scan it to check its integrity."
1978
  msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης του αρχείου zip (%s) - δεν ήταν δυνατός ο έλεγχος για την ακεραιότητα του αρχείου."
1979
 
1980
+ #: addons/morefiles.php:98
1981
  msgid "Unable to open zip file (%s) - could not pre-scan it to check its integrity."
1982
  msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου zip (%s) - δεν ήταν δυνατός ο έλεγχος για την ακεραιότητα του αρχείου. "
1983
 
1984
+ #: addons/morefiles.php:117 addons/morefiles.php:118
1985
  msgid "This does not look like a valid WordPress core backup - the file %s was missing."
1986
  msgstr "Αυτό δεν φαίνεται να είναι έγκυρο αντίγραφο ασφαλείας του πυρήνα του WordPress - το αρχείο %s λείπει."
1987
 
1988
+ #: addons/morefiles.php:117 addons/morefiles.php:118
1989
  msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
1990
  msgstr "Αν δεν είστε σίγουρος τότε πρέπει να σταματήσετε αλλιώς ενδέχεται να καταστρέψετε αυτή την εγκατάσταση του WordPress."
1991
 
1992
+ #: admin.php:1804
1993
  msgid "Support"
1994
  msgstr "Υποστήριξη"
1995
 
1996
+ #: admin.php:1804
1997
  msgid "More plugins"
1998
  msgstr "Περισσότερα πρόσθετα"
1999
 
2000
+ #: admin.php:1332
2001
  msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s). There are no guarantees that WordPress can handle this."
2002
  msgstr "Κάνετε εισαγωγή από μια νεότερη έκδοση του WordPress (%s) σε μια παλαιότερη (%s). Δεν υπάρχουν εγγυήσεις ότι το WordPress μπορεί να το διαχειριστεί αυτό."
2003
 
2004
+ #: admin.php:1418
2005
  msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s"
2006
  msgstr "Από αυτό το αρχείο ασφαλείας της βάσης δεδομένων λείπουν πίνακες του πυρήνα του Wordpress: %s"
2007
 
2008
+ #: admin.php:1422
2009
  msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup."
2010
  msgstr "Το UpdraftPlus δεν μπόρεσε να βρει το πρόθεμα πίνακα κατά τη σάρωση του αρχείου ασφαλείας της βάσης δεδομένων."
2011
 
2012
+ #: admin.php:1270
2013
  msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)."
2014
  msgstr "Η βάση δεδομένων είναι πολύ μικρή για να είναι έγκυρη βάση δεδομένων WordPress (μέγεθος: %s Kb)."
2015
 
2016
+ #: admin.php:188 admin.php:407
2017
  msgid "UpdraftPlus Premium can <strong>automatically</strong> take a backup of your plugins or themes and database before you update."
2018
  msgstr "Το UpdraftPlus Premium μπορεί <strong> αυτόματα </strong> να λάβει ένα αντίγραφο ασφαλείας των πρόσθετων ή των θεμάτων και της βάσης δεδομένων σας πριν κάνετε οποιαδήποτε αναβάθμιση."
2019
 
2020
+ #: admin.php:188 admin.php:407
2021
  msgid "Be safe every time, without needing to remember - follow this link to learn more."
2022
  msgstr "Μείνετε πάντα ασφαλής, χωρίς ανάγκη υπενθύμισης - ακολουθήστε αυτό τον σύνδεσμο για να μάθετε περισσότερα."
2023
 
2024
+ #: admin.php:392 addons/autobackup.php:242
2025
  msgid "Update Plugin"
2026
  msgstr "Ενημέρωση Πρόσθετου"
2027
 
2028
+ #: admin.php:396 addons/autobackup.php:282
2029
  msgid "Update Theme"
2030
  msgstr "Ενημέρωση Θέματος"
2031
 
2032
+ #: admin.php:186 admin.php:405
2033
  msgid "Dismiss (for %s weeks)"
2034
  msgstr "Απενεργοποίηση (για %s εβδομάδες)"
2035
 
2036
+ #: admin.php:187 admin.php:406 addons/autobackup.php:309
2037
  msgid "Be safe with an automatic backup"
2038
  msgstr "Μείνετε ασφαλής με την αυτόματη λήψη αντιγράφων ασφαλείας"
2039
 
2040
+ #: restorer.php:1593
2041
  msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
2042
  msgstr "Η διαδρομή του φακέλου για τη μεταφορά των αρχείων (%s) δεν υπάρχει - γίνεται επαναφορά (%s)"
2043
 
2044
+ #: admin.php:1808
2045
  msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
2046
  msgstr "Αν μπορείτε ακόμα να διαβάζετε αυτές τις λέξεις αφότου η σελίδα τελειώσει την φόρτωση της, τότε υπάρχει κάποιο πρόβλημα με τη JavaScript ή το jQuery στην ιστοσελίδα."
2047
 
2048
+ #: admin.php:161
2049
  msgid "Follow this link to attempt decryption and download the database file to your computer."
2050
  msgstr "Ακολουθήστε αυτόν τον σύνδεσμο για να δοκιμάσετε να γίνει αποκρυπτογράφηση και κατέβασμα του αρχείου της βάσης δεδομένων στον υπολογιστή σας."
2051
 
2052
+ #: admin.php:162
2053
  msgid "This decryption key will be attempted:"
2054
  msgstr "Θα δοκιμαστεί αυτό το κλειδί αποκρυπτογράφησης:"
2055
 
2056
+ #: admin.php:163 addons/bitcasa.php:258
2057
  msgid "Unknown server response:"
2058
  msgstr "Άγνωστη απάντηση διακομιστή:"
2059
 
2060
+ #: admin.php:164
2061
  msgid "Unknown server response status:"
2062
  msgstr "Άγνωστη κατάσταση απάντησης διακομιστή:"
2063
 
2064
+ #: admin.php:165
2065
  msgid "The file was uploaded."
2066
  msgstr "Το αρχείο μεταφορτώθηκε."
2067
 
2068
+ #: admin.php:157
2069
  msgid "(make sure that you were trying to upload a zip file previously created by UpdraftPlus)"
2070
  msgstr "(σιγουρευτείτε ότι προσπαθείτε να ανεβάσετε ένα αρχείο zip το όποιο έχει κατασκευαστεί με το UpdraftPlus)"
2071
 
2072
+ #: admin.php:158
2073
  msgid "Upload error:"
2074
  msgstr "Σφάλμα μεταφόρτωσης:"
2075
 
2076
+ #: admin.php:159
2077
  msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus encrypted database archive (such files are .gz.crypt files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
2078
  msgstr "Το αρχείο φαίνεται να μην είναι άρχειο κρυπτογραφημένης βάσης δεδομένων του UpdraftPlus (τέτοια αρχεία είναι τα αρχεία .gz.crypt που έχουν όνομα όπως: backup_(ώρα)_(όνομα ιστοσελίδας)_(κωδικός)_db.crypt.gz)."
2079
 
2080
+ #: admin.php:160
2081
  msgid "Upload error"
2082
  msgstr "Σφάλμα μεταφόρτωσης"
2083
 
2084
+ #: admin.php:147
2085
  msgid "Delete from your web server"
2086
  msgstr "Διαγραφή από τον διακομιστή σας"
2087
 
2088
+ #: admin.php:148
2089
  msgid "Download to your computer"
2090
  msgstr "Αποθήκευση στον υπολογιστή σας"
2091
 
2092
+ #: admin.php:149
2093
  msgid "and then, if you wish,"
2094
  msgstr "κι ύστερα, αν το επιθυμείτε,"
2095
 
2096
+ #: methods/s3.php:507
2097
  msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
2098
  msgstr "Παραδείγματα για S3-συμβατούς παροχείς αποθήκευσης:"
2099
 
2101
  msgid "Upload expected to fail: the %s limit for any single file is %s, whereas this file is %s Gb (%d bytes)"
2102
  msgstr "Το ανέβασμα των αρχείων αναμένεται να αποτύχει: το όριο του%s για κάθε ένα αρχείο είναι %s ενώ το αρχείο αυτό είναι %s Gb (%d bytes)"
2103
 
2104
+ #: backup.php:974
2105
  msgid "The backup directory is not writable - the database backup is expected to shortly fail."
2106
  msgstr "Ο φάκελος αποθήκευσης των αντιγράφων ασφαλείας δεν είναι εγγράψιμος - η διαδικασία λήψης αντιγράφου ασφαλείας της βάσης δεδομένων αναμένεται σύντομα να αποτύχει."
2107
 
2108
+ #: admin.php:4005
2109
  msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
2110
  msgstr "Δεν θα διαγράψει οποιαδήποτε αρχεία μετά την αποσυσκευασία τους, επειδή δεν υπήρχε χώρος αποθήκευσης στο σύννεφο για αυτό το αντίγραφο ασφαλείας"
2111
 
2112
+ #: admin.php:3427
2113
  msgid "(%d archive(s) in set)."
2114
  msgstr "(%d αρχείο(α) στο σετ)."
2115
 
2116
+ #: admin.php:3430
2117
  msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
2118
  msgstr "Φαίνεται ότι σας λείπει ένα ή περισσότερα αρχεία από αυτό το σύνολο πολλαπλών αρχείων."
2119
 
2120
+ #: admin.php:3052
2121
  msgid "Split archives every:"
2122
  msgstr "Διαχώρισε τα αρχεία κάθε:"
2123
 
2124
+ #: admin.php:140
2125
  msgid "Error: the server sent an empty response."
2126
  msgstr "Σφάλμα: ο διακομιστής έστειλε κενή απάντηση."
2127
 
2128
+ #: admin.php:141
2129
  msgid "Warnings:"
2130
  msgstr "Προειδοποιήσεις:"
2131
 
2132
+ #: admin.php:143 addons/moredatabase.php:212
2133
  msgid "Error: the server sent us a response (JSON) which we did not understand."
2134
  msgstr "Σφάλμα: ο διακομιστής μας έστειλε μια απάντηση (JSON) την οποία δεν μπορούμε να καταλάβουμε."
2135
 
2136
+ #: admin.php:1614
2137
  msgid "This looks like a file created by UpdraftPlus, but this install does not know about this type of object: %s. Perhaps you need to install an add-on?"
2138
  msgstr "Αυτό μοιάζει να είναι αρχείο που δημιουργήθηκε με το UpdraftPlus, αλλά αυτή η εγκατάσταση δεν μπορεί να αποφανθεί για αυτό το είδος του αντικειμένου:%s. Μήπως θα πρέπει να εγκαταστήσετε κάποιο πρόσθετο;"
2139
 
2140
+ #: admin.php:857
2141
  msgid "The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore again to proceed."
2142
  msgstr "Έχει γίνει επεξεργασία των αρχείων των αντιγράφων ασφαλείας επιτυχώς. Τώρα πατήστε ξανά Επαναφορά για να συνεχίσετε."
2143
 
2144
+ #: admin.php:859
2145
  msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all is well, then now press Restore again to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first."
2146
  msgstr "Τα αρχεία αντιγράφων ασφαλείας έχουν υποστεί επεξεργασία, αλλά υπάρχουν κάποιες προειδοποιήσεις. Αν όλα είναι εντάξει, πατήστε ξανά Επαναφορά για να συνεχίσετε. Σε αντίθετη περίπτωση, ακυρώστε τη διαδικασία και διορθώστε τυχόν προβλήματα πρώτα."
2147
 
2148
+ #: admin.php:861
2149
  msgid "The backup archive files have been processed, but with some errors. You will need to cancel and correct any problems before retrying."
2150
  msgstr "Τα αρχεία αντιγράφων ασφαλείας έχουν υποστεί επεξεργασία, αλλά υπάρχουν κάποια λάθη. Θα πρέπει να ακυρώσετε τη διαδικασία και να διορθώσετε τυχόν προβλήματα πριν προσπαθήσετε ξανά."
2151
 
2152
+ #: admin.php:643
2153
  msgid "The backup archive for this file could not be found. The remote storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files. To perform any restoration using UpdraftPlus, you will need to obtain a copy of this file and place it inside UpdraftPlus's working folder"
2154
  msgstr "Το αρχείο αντιγράφου ασφαλείας για αυτό το αρχείο δεν μπορεί να βρεθεί. Η απομακρυσμένη τοποθεσία αποθήκευσης που χρησιμοποιείτε (%s) δεν μας επιτρέπει να ανακτήσουμε τα αρχεία. Για να εκτελέσετε οποιαδήποτε επαναφορά με τη χρήση του UpdraftPlus, θα πρέπει να αποκτήσετε ένα αντίγραφο αυτού του αρχείου και να το τοποθετήστε το μέσα στον ενεργό φάκελο του UpdraftPlus"
2155
 
2156
+ #: admin.php:763
2157
  msgid "No such backup set exists"
2158
  msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο αντίγραφο ασφαλείας."
2159
 
2160
+ #: admin.php:830
2161
  msgid "File not found (you need to upload it): %s"
2162
  msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε (πρέπει να το μεταφορτώσετε): %s"
2163
 
2164
+ #: admin.php:832
2165
  msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s"
2166
  msgstr "Το αρχείο βρέθηκε αλλά το μέγεθός του είναι μηδενικό (πρέπει να το μεταφορτώσετε ξανά): %s"
2167
 
2168
+ #: admin.php:837
2169
  msgid "File (%s) was found, but has a different size (%s) from what was expected (%s) - it may be corrupt."
2170
  msgstr "Το αρχείο (%s) βρέθηκε αλλά έχει διαφορετικό μέγεθος (%s) απ' ό,τι αναμενόταν (%s) - ενδέχεται να είναι κατεστραμμένο."
2171
 
2172
+ #: admin.php:852
2173
  msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
2174
  msgstr "Φαίνεται ότι λείπουν τα παρακάτω αρχεία από το αντίγραφο ασφαλείας πολλαπλών αρχείων: %s"
2175
 
2176
+ #: restorer.php:463
2177
  msgid "Failed to move directory (check your file permissions and disk quota): %s"
2178
  msgstr "Απέτυχε η μετακίνηση του φακέλου (ελέγξτε τα δικαιώματα των αρχείων σας και τον ελεύθερο χώρο στο δίσκο): %s"
2179
 
2180
+ #: restorer.php:454
2181
  msgid "Failed to move file (check your file permissions and disk quota): %s"
2182
  msgstr "Απέτυχε η μετακίνηση του αρχείου (ελέγξτε τα δικαιώματα των αρχείων σας και τον ελεύθερο χώρο στο δίσκο): %s "
2183
 
2184
+ #: restorer.php:62
2185
  msgid "Moving unpacked backup into place..."
2186
  msgstr "Μετακίνηση του πακεταρισμένου αντιγράφου ασφαλείας στη θέση του..."
2187
 
2188
+ #: backup.php:1840 backup.php:2079
2189
  msgid "Failed to open the zip file (%s) - %s"
2190
  msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του αρχείου zip (%s) - %s"
2191
 
2192
+ #: addons/morefiles.php:78
2193
  msgid "WordPress root directory server path: %s"
2194
  msgstr "Η ριζική διαδρομή του Wordpress στον εξυπηρετητή είναι: %s"
2195
 
2196
+ #: methods/s3.php:515
2197
  msgid "... and many more!"
2198
  msgstr "... και πολλά περισσότερα!"
2199
 
2200
+ #: methods/s3.php:540
2201
  msgid "%s end-point"
2202
  msgstr "%s τελικό σημείο "
2203
 
2204
+ #: admin.php:3931
2205
  msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
2206
  msgstr "Το αρχείο δεν είναι αποθηκευμένο τοπικά - πρέπει να ανακτηθεί από την απομακρυσμένη τοποθεσία αποθήκευσης"
2207
 
2209
  msgid "S3 (Compatible)"
2210
  msgstr "S3 (Συμβατό)"
2211
 
2212
+ #: admin.php:3888
2213
  msgid "Final checks"
2214
  msgstr "Τελευταίοι έλεγχοι"
2215
 
2216
+ #: admin.php:3926
2217
  msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
2218
  msgstr "Αναζήτηση για %s αρχείο: όνομα αρχείου: %s"
2219
 
2220
+ #: admin.php:3058
2221
  msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
2222
  msgstr "Επιλέξτε αυτό για να διαγράψετε όλα τα περιττά αρχεία αντιγράφων ασφαλείας από το διακομιστή σας μετά το τέλος της δημιουργίας αντιγράφων (δηλαδή αν καταργήσετε την επιλογή αυτή, τότε όλα τα αρχεία που αποστέλλονται από απόσταση θα παραμείνουν και σε τοπικό επίπεδο και τυχόν αρχεία που φυλάσσονται σε τοπικό επίπεδο δεν θα είναι εντός των ορίων διατήρησης)."
2223
 
2224
+ #: admin.php:2876
2225
  msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
2226
  msgstr "Αφήστε τα κρυπτογραφημένα αρχεία της βάσης δεδομένων (db.gz.crypt αρχεία) εδώ για να ανεβάσετε για αποκρυπτογράφηση"
2227
 
2228
+ #: admin.php:2816
2229
  msgid "Your wp-content directory server path: %s"
2230
  msgstr "Η διαδρομή του φακέλου wp-content στον εξυπηρετητή σας είναι: %s"
2231
 
2232
+ #: admin.php:154
2233
  msgid "Raw backup history"
2234
  msgstr "Ανεπεξέργαστο ιστορικό αντιγράφων ασφαλείας"
2235
 
2236
+ #: admin.php:2250
2237
  msgid "Show raw backup and file list"
2238
  msgstr "Προβολή ανεπεξέργαστου ιστορικού αντιγράφων ασφαλείας και λίστας αρχείων"
2239
 
2240
+ #: admin.php:139
2241
  msgid "Processing files - please wait..."
2242
  msgstr "Επεξεργασία αρχείων - παρακαλώ περιμένετε..."
2243
 
2244
+ #: admin.php:2043
2245
  msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
2246
  msgstr "Η εγκατάσταση σας του WordPress έχει ένα πρόβλημα με την έξοδο κενού περιεχομένου. Αυτό μπορεί να καταστρέψει τα αντίγραφα ασφαλείας που θα κατεβάσετε από εδώ."
2247
 
2248
+ #: admin.php:2043 admin.php:4038
2249
  msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
2250
  msgstr "Παρακαλούμε συμβουλευτείτε τις Συχνές Ερωτήσεις για βοήθεια σχετικά με το τι πρέπει να γίνει με αυτό."
2251
 
2252
+ #: admin.php:1278
2253
  msgid "Failed to open database file."
2254
  msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του αρχείου της βάσης δεδομένων."
2255
 
2256
+ #: admin.php:1258
2257
  msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem."
2258
  msgstr "Αποτυχία εγγραφής της αποκρυπτογραφημένης βάσης δεδομένων στο σύστημα αρχείων. "
2259
 
2260
+ #: admin.php:976
2261
  msgid "Known backups (raw)"
2262
  msgstr "Γνωστά αντίγραφα ασφαλείας (ανεπεξέργαστα)"
2263
 
2264
+ #: restorer.php:994
2265
  msgid "Using directory from backup: %s"
2266
  msgstr "Χρήση καταλόγου από αντίγραφα ασφαλείας: %s"
2267
 
2268
+ #: restorer.php:850
2269
  msgid "Files found:"
2270
  msgstr "Αρχεία που βρέθηκαν:"
2271
 
2272
+ #: restorer.php:856
2273
  msgid "Unable to enumerate files in that directory."
2274
  msgstr "Αδυναμία απαρίθμησης των αρχείων σε αυτόν τον κατάλογο."
2275
 
2276
+ #: restorer.php:1371
2277
  msgid "Requested table engine (%s) is not present - changing to MyISAM."
2278
  msgstr "Η ζητηθείσα μηχανή του πίνακα (%s) δεν είναι παρούσα - αλλαγή σε MyISAM."
2279
 
2280
+ #: restorer.php:1382
2281
  msgid "Restoring table (%s)"
2282
  msgstr "Επαναφορά πίνακα (%s)"
2283
 
2284
+ #: backup.php:1894 backup.php:2089
2285
  msgid "A zip error occurred - check your log for more details."
2286
  msgstr "Συνέβη ένα λάθος στη διαδικασία zip - ελέγξτε το αρχείο καταγραφής για περισσότερες λεπτομέρειες. "
2287
 
2288
+ #: addons/migrator.php:139
2289
  msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
2290
  msgstr "Αυτό μοιάζει με μια μετανάστευση σελίδας (η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας έγινε από μια ιστοσελίδα με μια διαφορετική διεύθυνση/URL), αλλά δεν επιλέξατε τη δυνατότητα να αναζητήσετε και να αντικαταστήσετε τη βάση δεδομένων. Αυτό είναι συνήθως ένα λάθος."
2291
 
2292
+ #: admin.php:3952
2293
  msgid "file is size:"
2294
  msgstr "μέγεθος αρχείου:"
2295
 
2296
+ #: admin.php:3346
2297
  msgid "database"
2298
  msgstr "βάση δεδομένων"
2299
 
2300
+ #: admin.php:426 admin.php:1808 admin.php:2271
2301
  msgid "Go here for more information."
2302
  msgstr "Πηγαίνετε εδώ για περισσότερες πληροφορίες."
2303
 
2304
+ #: admin.php:138
2305
  msgid "Some files are still downloading or being processed - please wait."
2306
  msgstr "Κάποια αρχεία ακόμα κατεβαίνουν ή υπόκεινται σε επεξεργασία - παρακαλώ περιμένετε."
2307
 
2308
+ #: admin.php:1316 admin.php:1324
2309
  msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
2310
  msgstr "Αυτό το σετ αντιγράφων ασφαλείας είναι από διαφορετικό ιστοσελίδα - αυτή δεν είναι μια διαδικασία επαναφοράς αλλά είναι διαδικασία μετανάστευσης. Χρειάζεται και το πρόσθετο Migrator για να γίνει αυτή η λειτουργία."
2311
 
2353
  msgid "%s error - failed to upload file"
2354
  msgstr "%s λάθος - αποτυχία ανεβάσματος του αρχείου"
2355
 
2356
+ #: methods/googledrive.php:768 methods/openstack-base.php:343
2357
  #: methods/cloudfiles.php:392 methods/cloudfiles.php:409
2358
  #: methods/stream-base.php:274 methods/stream-base.php:281
2359
+ #: methods/stream-base.php:294 methods/addon-base.php:189
2360
  msgid "%s Error"
2361
  msgstr "%s Λάθος"
2362
 
2370
  msgid "%s authentication failed"
2371
  msgstr "%s αποτυχία πιστοποίησης"
2372
 
2373
+ #: class-updraftplus.php:647 methods/cloudfiles.php:211
2374
  msgid "%s error - failed to re-assemble chunks"
2375
  msgstr "%s λάθος - αποτυχία επαναδημιουργίας των κομματιών"
2376
 
2377
+ #: class-updraftplus.php:508 class-updraftplus.php:514 restorer.php:844
2378
+ #: admin.php:1246 admin.php:1248 admin.php:1352 admin.php:1357 admin.php:1558
2379
+ #: admin.php:1606 admin.php:1614 methods/googledrive.php:291
2380
  msgid "Error: %s"
2381
  msgstr "Λάθος: %s"
2382
 
2383
+ #: admin.php:3075
2384
  msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
2385
  msgstr "Ο φάκελος που υπεδείχθη για την αποθήκευση των αντιγράφων ασφαλείας υπάρχει αλλά <b>δεν είναι</b> εγγράψιμος."
2386
 
2387
+ #: admin.php:3073
2388
  msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
2389
  msgstr "Ο φάκελος που υπεδείχθη για την αποθήκευση των αντιγράφων ασφαλείας <b>δεν</b> υπάρχει. "
2390
 
2391
+ #: admin.php:1316 admin.php:1324 admin.php:2492 admin.php:2701
2392
  msgid "Warning: %s"
2393
  msgstr "Προειδοποίηση: %s"
2394
 
2395
+ #: admin.php:1926
2396
  msgid "Last backup job run:"
2397
  msgstr "Η τελευταία δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας έγινε:"
2398
 
2399
+ #: backup.php:1533 backup.php:1555
2400
  msgid "%s: unreadable file - could not be backed up"
2401
  msgstr "%s: το αρχείο είναι μη αναγνώσιμο - δεν μπορεί να δημιουργηθεί αντίγραφο ασφαλείας γι' αυτό"
2402
 
2403
+ #: backup.php:1854
2404
  msgid "A very large file was encountered: %s (size: %s Mb)"
2405
  msgstr "Βρέθηκε ένα πολύ μεγάλο αρχείο: %s (μέγεθος: %s Mb)"
2406
 
2407
+ #: backup.php:1026
2408
  msgid "Table %s has very many rows (%s) - we hope your web hosting company gives you enough resources to dump out that table in the backup"
2409
  msgstr "Ο πίνακας %s έχει πάρα πολλές γραμμές (%s) - ελπίζουμε ότι η εταιρεία που παρέχει τον εξυπηρετητή για τη φιλοξενία της σελίδας σας να παρέχει επαρκείς πόρους για να συμπεριλάβουμε τον πίνακα αυτό στο αντίγραφο ασφαλείας"
2410
 
2411
+ #: backup.php:1127
2412
  msgid "An error occurred whilst closing the final database file"
2413
  msgstr "Συνέβη ένα λάθος κλείνοντας το τελευταίο αρχείο της βάσης δεδομένων"
2414
 
2415
+ #: backup.php:533
2416
  msgid "Warnings encountered:"
2417
  msgstr "Προειδοποιήσεις που απαντήθηκαν:"
2418
 
2419
+ #: class-updraftplus.php:1666
2420
  msgid "The backup apparently succeeded (with warnings) and is now complete"
2421
  msgstr "Η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας τελικώς πέτυχε (με προειδοποιήσεις) και είναι πλέον πλήρης"
2422
 
2423
+ #: class-updraftplus.php:431
2424
  msgid "Your free disk space is very low - only %s Mb remain"
2425
  msgstr "ο ελεύθερος χώρος στο δίσκο σας είναι πολύ λίγος - παραμένουν μόνο %s Mb "
2426
 
2427
+ #: addons/migrator.php:853
2428
  msgid "<strong>Search and replacing table:</strong> %s"
2429
  msgstr "<strong>Αναζήτηση και αντικατάσταση πίνακα:</strong> %s"
2430
 
2431
+ #: addons/migrator.php:200
2432
  msgid "Site Name:"
2433
  msgstr "Όνομα Ιστοσελίδας:"
2434
 
2435
+ #: addons/migrator.php:202
2436
  msgid "Site Domain:"
2437
  msgstr "Τομέας Ιστοσελίδας:"
2438
 
2439
+ #: addons/migrator.php:219
2440
  msgid "Migrated site (from UpdraftPlus)"
2441
  msgstr "Ιστοσελίδα που έχει μεταναστεύσει (από το UpdraftPlus)"
2442
 
2443
+ #: addons/migrator.php:248
2444
  msgid "<strong>ERROR</strong>: Site URL already taken."
2445
  msgstr "<strong> ΣΦΑΛΜΑ </strong>: Το URL της ιστοσελίδας υπάρχει ήδη."
2446
 
2447
+ #: addons/migrator.php:255
2448
  msgid "New site:"
2449
  msgstr "Νέα ιστοσελίδα:"
2450
 
2451
+ #: addons/migrator.php:188
2452
  msgid "Information needed to continue:"
2453
  msgstr "Απαιτούνται πληροφορίες για να συνεχιστεί η διαδικασία:"
2454
 
2455
+ #: addons/migrator.php:189
2456
  msgid "Please supply the following information:"
2457
  msgstr "Παρακαλούμε δώστε τις ακόλουθες πληροφορίες:"
2458
 
2459
+ #: addons/migrator.php:191
2460
  msgid "Enter details for where this new site is to live within your multisite install:"
2461
  msgstr "Εισάγετε τα στοιχεία για το πού αυτή η νέα ιστοσελίδα θα υπάρχει μέσα στην με πολλές ιστοσελίδες εγκατάστασή σας:"
2462
 
2463
+ #: addons/migrator.php:143
2464
  msgid "Processed plugin:"
2465
  msgstr "Επεξεργασία πρόσθετου:"
2466
 
2467
+ #: addons/migrator.php:154
2468
  msgid "Network activating theme:"
2469
  msgstr "Ενεργοποίηση θέματος από το δίκτυο:"
2470
 
2480
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
2481
  msgstr "Η εγκατάσταση PHP του εξυπηρετητή σας δεν περιελάμβανε μια απαραίτητη μονάδα (%s). Παρακαλούμε επικοινωνήστε με την υποστήριξη του παρόχου του εξυπηρετητή σας και ζητήστε να το ενεργοποιήσουν."
2482
 
2483
+ #: methods/s3.php:665
2484
  msgid "Please check your access credentials."
2485
  msgstr "Παρακαλούμε ελέγξτε τα διαπιστευτήρια πρόσβασης σας."
2486
 
2487
+ #: methods/s3.php:643
2488
  msgid "The error reported by %s was:"
2489
  msgstr "Το λάθος που αναφέρθηκε από το %s ήταν:"
2490
 
2491
+ #: restorer.php:1010
2492
  msgid "Please supply the requested information, and then continue."
2493
  msgstr "Παρακαλούμε δώστε τις ζητηθείσες πληροφορίες και μετά συνεχίστε."
2494
 
2495
+ #: restorer.php:1474
2496
  msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
2497
  msgstr "Αδυναμία ενσωμάτωσης των πινάκων, αντί αυτού γίνεται διαγραφή (%s)"
2498
 
2499
+ #: restorer.php:1217 admin.php:1357
2500
  msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires both the multisite and migrator add-ons."
2501
  msgstr "Για να εισαγάγετε μια τυπική ιστοσελίδα του WordPress σε μια εγκατάσταση πολλαπλών ιστοσελίδων απαιτείται τόσο το multisite όσο και το migrator πρόσθετο."
2502
 
2503
+ #: restorer.php:1223 admin.php:1365
2504
  msgid "Site information:"
2505
  msgstr "Πληροφορίες ιστοσελίδας:"
2506
 
2507
+ #: restorer.php:1457
2508
  msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
2509
  msgstr "Αδυναμία δημιουργίας νέων πινάκων κατά συνέπεια παραλείπεται αυτή τη εντολή (%s)"
2510
 
2511
+ #: restorer.php:1146 restorer.php:1166 restorer.php:1446 admin.php:1808
2512
+ #: addons/migrator.php:139
2513
  msgid "Warning:"
2514
  msgstr "Προειδοποίηση:"
2515
 
2516
+ #: restorer.php:1147
2517
  msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
2518
  msgstr "Ο χρήστης της βάσης δεδομένων σας δεν έχει άδεια για τη δημιουργία πινάκων. Θα γίνει προσπάθεια επαναφοράς απλώς αδειάζοντας τους πίνακες. Αυτό θα πρέπει να λειτουργήσει για την περίπτωση που α) κάνετε επαναφορά από μια έκδοση του WordPress με την ίδια τη δομή της βάσης δεδομένων και β) η εισαγόμενη βάση δεδομένων σας δεν περιέχει πίνακες που δεν είναι ήδη υπάρχοντες στην ιστοσελίδα εισαγωγής."
2519
 
2520
+ #: restorer.php:70 admin.php:1352
2521
  msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
2522
  msgstr "Γίνεται εκτέλεση της διαδικασίας σε μια εγκατάσταση πολλαπλών ιστοσελίδων του Wordpress αλλά το αντίγραφο ασφαλείας σας δεν είναι από μια τέτοια εγκατάσταση. "
2523
 
2524
+ #: admin.php:3915
2525
  msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
2526
  msgstr "Παράκαμψη στην επαναφορά του πυρήνα του WordPress κατά την εισαγωγή μιας ιστοσελίδας σε μια εγκατάσταση πολλαπλών ιστοσελίδων. Αν είχατε κάποια αναγκαία αρχεία στο φάκελο του WordPress, τότε θα πρέπει να τα προσθέσετε χειροκίνητα ξανά από το αρχείο zip."
2527
 
2528
+ #: admin.php:3149
2529
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
2530
  msgstr "Η εγκατάσταση PHP του εξυπηρετητή σας δεν περιελαμβάνει μια<strong>απαραίτητη</strong> (για %s) μονάδα (%s). Παρακαλούμε επικοινωνήστε με την υποστήριξη του παρόχου του εξυπηρετητή σας και ζητήστε να το ενεργοποιήσουν."
2531
 
2532
+ #: admin.php:3149
2533
  msgid "Your options are 1) Install/enable %s or 2) Change web hosting companies - %s is a standard PHP component, and required by all cloud backup plugins that we know of."
2534
  msgstr "Οι επιλογές σας είναι: 1) Εγκατάσταση/ενεργοποίηση %s ή 2) Αλλάζοντας εταιρίες φιλοξενίας ιστοσελίδων -%s είναι ένα τυπικό συστατικό της PHP και απαιτείται από όλα τα πρόσθετα δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας στο σύννεφο που γνωρίζουμε."
2535
 
2536
+ #: admin.php:170
2537
  msgid "Close"
2538
  msgstr "Έξοδος"
2539
 
2540
+ #: admin.php:132 addons/autobackup.php:72 addons/autobackup.php:154
2541
  msgid "Unexpected response:"
2542
  msgstr "Απροσδόκητη απάντηση:"
2543
 
2544
+ #: admin.php:129 addons/reporting.php:396
2545
  msgid "To send to more than one address, separate each address with a comma."
2546
  msgstr "Για να γίνει αποστολή σε περισσότερες από μία διευθύνσεις παρακαλούμε χωρίστε κάθε διεύθυνση με κόμμα."
2547
 
2548
+ #: admin.php:152
2549
  msgid "PHP information"
2550
  msgstr "πληροφορίες PHP"
2551
 
2552
+ #: admin.php:2220
2553
  msgid "show PHP information (phpinfo)"
2554
  msgstr "εμφάνιση πληροφοριών PHP (phpinfo)"
2555
 
2556
+ #: admin.php:2237
2557
  msgid "zip executable found:"
2558
  msgstr "βρέθηκε εκτελέσιμο αρχείο zip:"
2559
 
2560
+ #: admin.php:1974
2561
  msgid "Migrate Site"
2562
  msgstr "Μετανάστευση Ιστοσελίδας"
2563
 
2564
+ #: admin.php:1978
2565
  msgid "Migration of data from another site happens through the \"Restore\" button. A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site. UpdraftPlus modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
2566
  msgstr "Η μετανάστευση των δεδομένων από μια άλλη ιστοσελίδα γίνεται με το κουμπί \"Επαναφορά\". Μια «μετανάστευση» είναι τελικά το ίδιο πράγμα με την επαναφορά αλλά με τη χρήση αντιγράφων ασφαλείας των αρχείων που έχουν εισαχθεί από μια άλλη ιστοσελίδα. Το UpdraftPlus τροποποιεί τη λειτουργία επαναφοράς με τέτοιο τρόπο ώστε να προσαρμόσει τα δεδομένα των αντιγράφων ασφαλείας στη νέα ιστοσελίδα."
2567
 
2568
+ #: admin.php:1978
2569
  msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
2570
  msgstr "<a href=\"%s\">Διαβάστε αυτό το άρθρο για να δείτε βήμα-βήμα πως γίνεται η διαδικασία.</a>"
2571
 
2572
+ #: admin.php:1980
2573
  msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
2574
  msgstr "Θέλετε να μεταναστεύσετε ή να κλωνοποιήσετε/αντιγράψετε μια ιστοσελίδα;"
2575
 
2576
+ #: admin.php:1980
2577
  msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
2578
  msgstr "Τότε δοκιμάστε το πρόσθετο \"Migrator\". Μετά από την πρώτη κιόλας χρήση θα έχετε κερδίσει την τιμή αγοράς σε σχέση με το χρόνο που απαιτείται για να αντιγράψετε την ιστοσελίδα με το χέρι."
2579
 
2580
+ #: admin.php:1980
2581
  msgid "Get it here."
2582
  msgstr "Πάρτε το εδώ."
2583
 
2584
+ #: admin.php:2120
2585
  msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
2586
  msgstr "Διαγραφή... παρακαλώ περιμένετε όσο χρόνο απαιτείται για να ολοκληρωθεί η επικοινωνία με το χώρο απομακρυσμένης αποθήκευσης."
2587
 
2588
+ #: admin.php:2119
2589
  msgid "Also delete from remote storage"
2590
  msgstr "Διαγραφή επίσης και από το χώρο απομακρυσμένης αποθήκευσης. "
2591
 
2592
+ #: admin.php:1958
2593
  msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
2594
  msgstr "Τελευταία νέα του UpdraftPlus.com:"
2595
 
2596
+ #: admin.php:1874
2597
  msgid "Clone/Migrate"
2598
  msgstr "Κλωνοποίηση/Μετανάστευση"
2599
 
2600
+ #: admin.php:1803
2601
  msgid "News"
2602
  msgstr "Νέα"
2603
 
2604
+ #: admin.php:1803
2605
  msgid "Premium"
2606
  msgstr "Premium"
2607
 
2608
+ #: admin.php:961
2609
  msgid "Local archives deleted: %d"
2610
  msgstr "Τα τοπικά αποθηκευμένα αρχεία διεγράφησαν: %d"
2611
 
2612
+ #: admin.php:962
2613
  msgid "Remote archives deleted: %d"
2614
  msgstr "Τα αποθηκευμένα στο χώρο απομακρυσμένης αποθήκευσης αρχεία διεγράφησαν: %d "
2615
 
2616
+ #: backup.php:126
2617
  msgid "%s - could not back this entity up; the corresponding directory does not exist (%s)"
2618
  msgstr "%s - δεν μπορεί να δημιουργηθεί αντίγραφο ασφαλείας αυτής της οντότητας, ο αντίστοιχος φάκελος δεν υπάρχει (%s)"
2619
 
2620
+ #: admin.php:876
2621
  msgid "Backup set not found"
2622
  msgstr "Το σετ αντιγράφων ασφαλείας δε βρέθηκε"
2623
 
2624
+ #: admin.php:960
2625
  msgid "The backup set has been removed."
2626
  msgstr "Το σετ αντιγράφων ασφαλείας έχει μετακινηθεί."
2627
 
2628
+ #: class-updraftplus.php:2451
2629
  msgid "Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers"
2630
  msgstr "Εγγραφείτε στο ιστολόγιο του UpdraftPlus για να λαμβάνετε ενημερωμένες ειδήσεις και προσφορές"
2631
 
2632
+ #: class-updraftplus.php:2451
2633
  msgid "Blog link"
2634
  msgstr "Δεσμός ιστολογίου"
2635
 
2636
+ #: class-updraftplus.php:2451
2637
  msgid "RSS link"
2638
  msgstr "Δεσμός RSS"
2639
 
2640
+ #: methods/stream-base.php:201 methods/s3.php:469 methods/addon-base.php:238
2641
  #: methods/ftp.php:249 addons/sftp.php:385
2642
  msgid "Testing %s Settings..."
2643
  msgstr "Δοκιμή %s Ρυθμίσεων..."
2644
 
2645
+ #: admin.php:2071
2646
  msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
2647
  msgstr "Ή, μπορείτε να τα τοποθετήσετε με το χέρι στο φάκελο του UpdraftPlus (συνήθως wp-content/updraft), π.χ. μέσω FTP, και στη συνέχεια να χρησιμοποιήστε το σύνδεσμο \"επανεξέταση\" πιο πάνω."
2648
 
2649
+ #: admin.php:442
2650
  msgid "Notice"
2651
  msgstr "Ειδοποίηση"
2652
 
2653
+ #: admin.php:442
2654
  msgid "UpdraftPlus's debug mode is on. You may see debugging notices on this page not just from UpdraftPlus, but from any other plugin installed. Please try to make sure that the notice you are seeing is from UpdraftPlus before you raise a support request."
2655
  msgstr "Η λειτουργία αποσφαλμάτωσης του UpdraftPlus είναι σε λειτουργία. Μπορείτε να δείτε πληροφορίες αποσφαλμάτωσης σε αυτή τη σελίδα όχι μόνο για το UpdraftPlus αλλά και για οποιοδήποτε άλλο πρόσθετο έχετε εγκαταστήσει. Παρακαλούμε βεβαιωθείτε ότι η ειδοποίηση που βλέπετε είναι από το UpdraftPlus προτού θέσετε κάποιο αίτημα υποστήριξης."
2656
 
2657
+ #: backup.php:515
2658
  msgid "Errors encountered:"
2659
  msgstr "Λάθη που προέκυψαν:"
2660
 
2661
+ #: admin.php:127
2662
  msgid "Rescanning (looking for backups that you have uploaded manually into the internal backup store)..."
2663
  msgstr "Γίνεται νέα ανίχνευση (γίνεται έρευνα για αντίγραφα ασφαλείας που έχετε ανεβάσει το χέρι στο εσωτερικό σημείο αποθήκευσης αντιγράφων ασφαλείας)..."
2664
 
2665
+ #: admin.php:137
2666
  msgid "Begun looking for this entity"
2667
  msgstr "Έχει γίνει έναρξη αναζήτησης αυτής της οντότητας"
2668
 
2669
+ #: addons/migrator.php:758
2670
  msgid "SQL update commands run:"
2671
  msgstr "Εκτέλεση εντολών αναβάθμισης SQL:"
2672
 
2673
+ #: admin.php:142 addons/migrator.php:759
2674
  msgid "Errors:"
2675
  msgstr "Λάθη:"
2676
 
2677
+ #: addons/migrator.php:760
2678
  msgid "Time taken (seconds):"
2679
  msgstr "Χρόνος που χρειάστηκε (δευτερόλεπτα):"
2680
 
2681
+ #: addons/migrator.php:885
2682
  msgid "rows: %d"
2683
  msgstr "γραμμές: %d"
2684
 
2685
+ #: addons/migrator.php:997
2686
  msgid "\"%s\" has no primary key, manual change needed on row %s."
2687
  msgstr "\"%s\" δεν έχει πρωτεύον κλειδί, γίνεται χειροκίνητη αλλαγή που απαιτείται για τη γραμμή %s."
2688
 
2690
  msgid "Store at"
2691
  msgstr "Αποθήκευση σε"
2692
 
2693
+ #: addons/migrator.php:604
2694
  msgid "Nothing to do: the site URL is already: %s"
2695
  msgstr "Δεν υπάρχει κάτι για να γίνει: το URL της ιστοσελίδας είναι ήδη: %s"
2696
 
2697
+ #: addons/migrator.php:615
2698
  msgid "Warning: the database's site URL (%s) is different to what we expected (%s)"
2699
  msgstr "Προσοχή: το URL της βάσης δεδομένων της σελίδας (%s) είναι διαφορετικό από αυτό που αναμενόταν (%s)"
2700
 
2701
+ #: addons/migrator.php:631
2702
  msgid "Database search and replace: replace %s in backup dump with %s"
2703
  msgstr "Αναζήτηση και αντικατάσταση στη βάση δεδομένων: αντικατάσταση του %s στο αντίγραφο ασφαλείας με το %s"
2704
 
2705
+ #: addons/migrator.php:662
2706
  msgid "Could not get list of tables"
2707
  msgstr "Δεν μπόρεσε να ανακτηθεί η λίστα των πινάκων"
2708
 
2709
+ #: addons/migrator.php:755
 
 
 
 
2710
  msgid "Tables examined:"
2711
  msgstr "Πίνακες που εξετάστηκαν:"
2712
 
2713
+ #: addons/migrator.php:756
2714
  msgid "Rows examined:"
2715
  msgstr "Γραμμές που εξετάστηκαν:"
2716
 
2717
+ #: addons/migrator.php:757
2718
  msgid "Changes made:"
2719
  msgstr "Αλλαγές που έγιναν:"
2720
 
2734
  msgid "Port"
2735
  msgstr "Θύρα"
2736
 
2737
+ #: udaddons/options.php:118 methods/openstack2.php:127 addons/sftp.php:336
2738
  #: addons/moredatabase.php:177
2739
  msgid "Password"
2740
  msgstr "Κωδικός"
2767
  msgid "starting from next time it is"
2768
  msgstr "αρχής γενομένης από την επόμενη φορά στις"
2769
 
2770
+ #: addons/multisite.php:137
2771
  msgid "Multisite Install"
2772
  msgstr "Εγκατάσταση πολλαπλών ιστοσελίδων"
2773
 
2774
+ #: udaddons/options.php:195 addons/multisite.php:143
2775
  msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
2776
  msgstr "Δεν έχετε επαρκή δικαιώματα για να αποκτήσετε πρόσβαση σε αυτήν τη σελίδα."
2777
 
2778
+ #: udaddons/options.php:174 addons/multisite.php:162
2779
  msgid "You do not have permission to access this page."
2780
  msgstr "Δεν έχετε δικαιώματα για να αποκτήσετε πρόσβαση σε αυτήν τη σελίδα."
2781
 
2782
+ #: addons/multisite.php:254
2783
  msgid "Must-use plugins"
2784
  msgstr "Πρόσθετα που πρέπει να χρησιμοποιείτε"
2785
 
2786
+ #: addons/multisite.php:261
2787
  msgid "Blog uploads"
2788
  msgstr "Ανέβασμα ιστολογίου"
2789
 
2790
+ #: addons/migrator.php:272
2791
  msgid "All references to the site location in the database will be replaced with your current site URL, which is: %s"
2792
  msgstr "Όλες οι αναφορές για τη θέση της ιστοσελίδας στη βάση δεδομένων θα αντικατασταθούν με το τρέχον URL της ιστοσελίδας σας, το οποίο είναι: %s"
2793
 
2794
+ #: addons/migrator.php:272
2795
  msgid "Search and replace site location in the database (migrate)"
2796
  msgstr "Αναζήτηση και αντικατάσταση θέσης της τοποθεσίας στη βάση δεδομένων (μετανάστευση)"
2797
 
2798
+ #: addons/migrator.php:272
2799
  msgid "(learn more)"
2800
  msgstr "(μάθετε περισσότερα)"
2801
 
2802
+ #: addons/migrator.php:481 addons/migrator.php:737
2803
  msgid "Failed: the %s operation was not able to start."
2804
  msgstr "Αποτυχία: η λειτουργία %s δεν μπόρεσε να ξεκινήσει."
2805
 
2806
+ #: addons/migrator.php:483 addons/migrator.php:739
2807
  msgid "Failed: we did not understand the result returned by the %s operation."
2808
  msgstr "Αποτυχία: δεν έγινε κατανοητό το αποτέλεσμα που επέστρεψε η η λειτουργία %s."
2809
 
2810
+ #: addons/migrator.php:541
2811
  msgid "Database: search and replace site URL"
2812
  msgstr "Βάση δεδομένων: αναζήτηση και αντικατάσταση του URL της ιστοσελίδας"
2813
 
2814
+ #: addons/migrator.php:545
2815
  msgid "This option was not selected."
2816
  msgstr "Αυτή η επιλογή δεν επελέγη."
2817
 
2818
+ #: addons/migrator.php:577 addons/migrator.php:581 addons/migrator.php:585
2819
+ #: addons/migrator.php:590 addons/migrator.php:594 addons/migrator.php:598
2820
  msgid "Error: unexpected empty parameter (%s, %s)"
2821
  msgstr "Σφάλμα: απρόσμενη κενή παράμετρος (%s, %s)"
2822
 
2823
+ #: addons/morefiles.php:70
2824
  msgid "The above files comprise everything in a WordPress installation."
2825
  msgstr "Τα παραπάνω αρχεία περιλαμβάνουν τα πάντα σε μια εγκατάσταση του WordPress."
2826
 
2827
+ #: addons/morefiles.php:77
2828
  msgid "WordPress core (including any additions to your WordPress root directory)"
2829
  msgstr "Πυρήνας του WordPress (συμπεριλαμβανομένων τυχόν προσθηκών στο ριζικό φάκελο του WordPress)"
2830
 
2831
+ #: addons/morefiles.php:132
2832
  msgid "Any other directory on your server that you wish to back up"
2833
  msgstr "Κάθε άλλο αρχείο στο φάκελο του εξυπηρετητή σας που θέλετε να κρατήσετε αντίγραφο ασφαλείας"
2834
 
2835
+ #: addons/morefiles.php:133
2836
  msgid "More Files"
2837
  msgstr "Περισσότερα Αρχεία"
2838
 
2839
+ #: addons/morefiles.php:162 addons/morefiles.php:173
2840
  msgid "Enter the directory:"
2841
  msgstr "Εισάγετε το φάκελο:"
2842
 
2843
+ #: addons/morefiles.php:151
2844
  msgid "If you are not sure what this option is for, then you will not want it, and should turn it off."
2845
  msgstr "Εάν δεν είστε σίγουροι τι κάνει αυτή η επιλογή τότε πιθανόν να μην τη χρειάζεστε και καλό θα ήταν να την απενεργοποιήσετε."
2846
 
2847
+ #: addons/morefiles.php:151
2848
  msgid "If using it, enter an absolute path (it is not relative to your WordPress install)."
2849
  msgstr "Αν το χρησιμοποιείτε, πληκτρολογήστε μια απόλυτη διαδρομή (δεν είναι σχετική με την εγκατάστασή σας του WordPress)."
2850
 
2851
+ #: addons/morefiles.php:153
2852
  msgid "Be careful what you enter - if you enter / then it really will try to create a zip containing your entire webserver."
2853
  msgstr "Προσέξτε τι εισάγετε - εάν εισάγετε / τότε πραγματικά θα γίνει προσπάθεια να δημιουργηθεί ένα αρχείο zip που περιέχει ολόκληρο το διακομιστή σας."
2854
 
2855
+ #: addons/morefiles.php:374
2856
  msgid "No backup of %s directories: there was nothing found to back up"
2857
  msgstr "Δεν δημιουργήθηκε αντίγραφο ασφαλείας για τους φακέλους %s: δε βρέθηκε τίποτα για να γίνει αντίγραφο ασφαλείας"
2858
 
2916
  #: methods/stream-base.php:139 methods/stream-base.php:174
2917
  #: methods/stream-base.php:258 methods/addon-base.php:56
2918
  #: methods/addon-base.php:92 methods/addon-base.php:117
2919
+ #: methods/addon-base.php:165 methods/addon-base.php:262 methods/ftp.php:28
2920
  #: addons/sftp.php:44
2921
  msgid "No %s settings were found"
2922
  msgstr "Δε βρέθηκαν ρυθμίσεις για το %s"
2941
  msgid "Enter a complete URL, beginning with webdav:// or webdavs:// and including path, username, password and port as required - e.g.%s"
2942
  msgstr "Εισάγετε ένα πλήρες URL, αρχίζοντας με το webdav:// ή webdavs:// και συμπεριλάβετε τη διαδρομή, το όνομα χρήστη, τον κωδικό πρόσβασης και τη θύρα όπως απαιτείται - π.χ.%s"
2943
 
2944
+ #: admin.php:2545 admin.php:2580 admin.php:2589 methods/stream-base.php:310
2945
+ #: methods/addon-base.php:281 addons/sftp.php:445
2946
  msgid "Failed"
2947
  msgstr "Αποτυχία"
2948
 
2949
+ #: methods/stream-base.php:324 methods/addon-base.php:291
2950
  msgid "Failed: We were not able to place a file in that directory - please check your credentials."
2951
  msgstr "Αποτυχία: Δεν μπορέσαμε να τοποθετήσουμε ένα αρχείο σε αυτόν το φάκελο - παρακαλώ ελέγξτε τα διαπιστευτήριά σας."
2952
 
2953
+ #: addons/morefiles.php:47 addons/morefiles.php:374
2954
  msgid "WordPress Core"
2955
  msgstr "Πυρήνας του WordPress "
2956
 
2957
+ #: addons/morefiles.php:51
2958
  msgid "Over-write wp-config.php"
2959
  msgstr "Αντικατάσταση του wp-config.php"
2960
 
2961
+ #: addons/morefiles.php:51
2962
  msgid "(learn more about this important option)"
2963
  msgstr "(μάθετε περισσότερα για αυτή τη σημαντική επιλογή)"
2964
 
2965
+ #: methods/dropbox.php:467 methods/dropbox.php:469 addons/bitcasa.php:296
2966
+ #: addons/bitcasa.php:298
2967
  msgid "you have authenticated your %s account"
2968
  msgstr "έχετε πιστοποιηθεί για το λογαριασμό %s"
2969
 
2970
+ #: methods/dropbox.php:472 addons/bitcasa.php:304
2971
  msgid "though part of the returned information was not as expected - your mileage may vary"
2972
  msgstr "αν και μέρος των πληροφοριών που επεστράφησαν δεν ήταν τα αναμενόμενα - η χρέωσή σας μπορεί να ποικίλει"
2973
 
2974
+ #: methods/dropbox.php:476 addons/bitcasa.php:314
2975
  msgid "Your %s account name: %s"
2976
  msgstr "Το %s όνομα του λογαριασμού σας: %s"
2977
 
2983
  msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then an add-on is available."
2984
  msgstr "Αν θέλετε κρυπτογράφηση (π.χ. έχετε αποθηκευμένα ευαίσθητα επιχειρηματικά δεδομένα), τότε υπάρχει διαθέσιμο ένα πρόσθετο."
2985
 
2986
+ #: methods/s3.php:450
2987
  msgid "%s Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials."
2988
  msgstr "Σφάλμα %s: Απέτυχε η λήψη του %s. Ελέγξτε τα δικαιώματα και τα διαπιστευτήριά σας."
2989
 
2990
+ #: methods/s3.php:309 methods/s3.php:375 methods/s3.php:455
2991
  msgid "%s Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials."
2992
  msgstr "Σφάλμα %s: Αποτυχία πρόσβασης στον κάδο %s. Ελέγξτε τα δικαιώματα και τα διαπιστευτήριά σας."
2993
 
2994
+ #: methods/s3.php:536
2995
  msgid "Get your access key and secret key <a href=\"%s\">from your %s console</a>, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage. This bucket will be created for you if it does not already exist."
2996
  msgstr "Λάβετε το κλειδί πρόσβασης σας και το μυστικό κλειδί <a href=\"%s\"> από την κονσόλα σας %s </a>, στη συνέχεια επιλέξτε ένα (μοναδικό παγκοσμίως - όλοι οι %s χρήστες) όνομα κάδου (γράμματα και αριθμοί) (και προαιρετικά μια διαδρομή) που θα χρησιμοποιηθεί για την αποθήκευση. Η κάδος θα δημιουργηθεί για σας εάν δεν υπάρχει ήδη."
2997
 
2998
+ #: methods/s3.php:536
2999
  msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
3000
  msgstr "Εάν δείτε λάθη σχετικά με τα πιστοποιητικά SSL τότε πηγαίνετε εδώ για βοήθεια."
3001
 
3002
+ #: methods/s3.php:547
3003
  msgid "%s access key"
3004
  msgstr "%s κλειδί πρόσβασης"
3005
 
3006
+ #: methods/s3.php:551
3007
  msgid "%s secret key"
3008
  msgstr "%s μυστικό κλειδί"
3009
 
3010
+ #: methods/s3.php:555
3011
  msgid "%s location"
3012
  msgstr "%s τοποθεσία"
3013
 
3014
+ #: methods/s3.php:556
3015
  msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath"
3016
  msgstr "Εισάγετε μόνο ένα όνομα κάδου ή έναν κάδο και τη διαδρομή. Παραδείγματα: mybucket, mybucket/mypath"
3017
 
3018
+ #: methods/s3.php:578
3019
  msgid "API secret"
3020
  msgstr "μυστικό API"
3021
 
3022
+ #: methods/s3.php:599
3023
  msgid "Failure: No bucket details were given."
3024
  msgstr "Αποτυχία: Δε δόθηκαν στοιχεία για τον κάδο."
3025
 
3026
+ #: methods/s3.php:612 methods/openstack2.php:113
3027
  msgid "Region"
3028
  msgstr "Περιοχή"
3029
 
3030
+ #: methods/s3.php:642
3031
  msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)."
3032
  msgstr "Αποτυχία: Δεν μπορέσαμε επιτυχώς να έχουμε πρόσβαση ή να δημιουργήσεουμε ένα τέτοιο κάδο. Παρακαλούμε ελέγξτε τα διαπιστευτήρια πρόσβασης σας, και εάν αυτά είναι σωστά τότε δοκιμάστε με ένα άλλο όνομα κάδου (ενδεχομένως κάποιος άλλος χρήστης %s μπορεί να έχει ήδη πάρει το όνομά σας)."
3033
 
3034
+ #: methods/s3.php:653 methods/s3.php:665
3035
  msgid "Failure"
3036
  msgstr "Αποτυχία"
3037
 
3038
+ #: methods/s3.php:653 methods/s3.php:665
3039
  msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed."
3040
  msgstr "Αποκτήσαμε πρόσβαση με επιτυχία στον κάδο, αλλά η προσπάθεια να δημιουργηθεί ένα αρχείο σε αυτόν απέτυχε."
3041
 
3042
+ #: methods/s3.php:655
3043
  msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
3044
  msgstr "Αποκτήσαμε πρόσβαση με επιτυχία στον κάδο και δημιουργήσαμε επιτυχώς αρχεία μέσα σε αυτόν. "
3045
 
3046
+ #: methods/s3.php:658
3047
  msgid "The communication with %s was encrypted."
3048
  msgstr "Η επικοινωνία με το %s κρυπτογραφήθηκε."
3049
 
3050
+ #: methods/s3.php:660
3051
  msgid "The communication with %s was not encrypted."
3052
  msgstr "Η επικοινωνία με το %s δεν κρυπτογραφήθηκε. "
3053
 
3079
  msgid "US or UK Cloud"
3080
  msgstr "US ή UK Σύννεφο"
3081
 
3082
+ #: methods/cloudfiles-new.php:88 methods/cloudfiles.php:490
3083
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:233
3084
  msgid "US (default)"
3085
  msgstr "US (προεπιλογή)"
3086
 
3087
+ #: methods/cloudfiles-new.php:89 methods/cloudfiles.php:491
3088
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:234
3089
  msgid "UK"
3090
  msgstr "UK"
3091
 
3101
  msgid "Cloud Files container"
3102
  msgstr "Σημείο αποθήκευσης των Αρχείων στο Σύννεφο"
3103
 
3104
+ #: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:526
3105
  msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative."
3106
  msgstr "Η μονάδα του UpdraftPlus %s <strong>απαιτεί</strong> %s. Παρακαλώ μην υποβάλετε οποιαδήποτε αιτήματα υποστήριξης, δεν υπάρχει εναλλακτική λύση."
3107
 
3108
+ #: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles-new.php:152
3109
+ #: methods/cloudfiles.php:529 methods/cloudfiles.php:534 methods/s3.php:574
3110
+ #: methods/s3.php:578 methods/addon-base.php:274 methods/ftp.php:364
3111
  #: methods/ftp.php:368 methods/openstack2.php:147 methods/openstack2.php:152
3112
  #: methods/openstack2.php:157 methods/openstack2.php:162 addons/webdav.php:50
3113
  #: addons/sftp.php:415 addons/sftp.php:419 addons/sftp.php:423
3114
  #: addons/moredatabase.php:37 addons/moredatabase.php:39
3115
+ #: addons/moredatabase.php:41 addons/migrator.php:99
3116
  msgid "Failure: No %s was given."
3117
  msgstr "Αποτυχία: Δε δόθηκε κανένα %s."
3118
 
3119
+ #: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles.php:529 methods/s3.php:574
3120
  msgid "API key"
3121
  msgstr "Κλειδί API"
3122
 
3123
+ #: methods/cloudfiles-new.php:152 methods/cloudfiles.php:534
3124
  #: methods/openstack2.php:121 addons/sftp.php:329 addons/moredatabase.php:176
3125
  msgid "Username"
3126
  msgstr "Όνομα χρήστη"
3169
  msgid "%s Error: Failed to create bucket %s. Check your permissions and credentials."
3170
  msgstr "Σφάλμα %s: Απέτυχε η δημιουργία κάδου %s. Ελέγξτε τα δικαιώματα και τα διαπιστευτήριά σας."
3171
 
3172
+ #: methods/googledrive.php:841
3173
  msgid "For longer help, including screenshots, follow this link. The description below is sufficient for more expert users."
3174
  msgstr "Για περισσότερη βοήθεια, η οποία περιλαμβάνει εικόνες οθόνης, ακολουθήστε αυτό το σύνδεσμο. Η περιγραφή πιο κάτω είναι επαρκής για τους πιο έμπειρους χρήστες."
3175
 
3176
+ #: methods/googledrive.php:842
3177
  msgid "Select 'Web Application' as the application type."
3178
  msgstr "Επιλέξτε 'Εφαρμογή διαδικτύου' ως τον τύπο εφαρμογής."
3179
 
3180
+ #: methods/googledrive.php:842
3181
  msgid "You must add the following as the authorised redirect URI (under \"More Options\") when asked"
3182
  msgstr "Πρέπει να προσθέσετε το ακόλουθο ως εξουσιοδοτημένη ανακατεύθυνση URI (κάτω από το \"Περισσότερες Επιλογές\"), όταν σας ζητηθεί "
3183
 
3184
+ #: methods/googledrive.php:849 addons/bitcasa.php:368
3185
  msgid "Client ID"
3186
  msgstr "Client ID"
3187
 
3188
+ #: methods/googledrive.php:850
3189
  msgid "If Google later shows you the message \"invalid_client\", then you did not enter a valid client ID here."
3190
  msgstr "Εάν η Google σας εμφανίσει αργότερα το μήνυμα \"invalid_client\", σημαίνει ότι δεν εισαγάγετε ένα έγκυρο client ID εδώ."
3191
 
3192
+ #: methods/googledrive.php:853 addons/bitcasa.php:374
3193
  msgid "Client Secret"
3194
  msgstr "Μυστικό του Client"
3195
 
3196
+ #: methods/googledrive.php:883
3197
  msgid "Authenticate with Google"
3198
  msgstr "Έλεγχος ταυτότητας με το Google"
3199
 
3200
+ #: methods/googledrive.php:894
3201
  msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with Google."
3202
  msgstr "<strong>Αφού</strong> έχετε αποθηκεύσει τις ρυθμίσεις σας (κάνοντας κλικ στο \"Αποθήκευση Αλλαγών\" παρακάτω), επιστρέψτε εδώ μια φορά και κάντε κλικ σε αυτό το σύνδεσμο για να ολοκληρωθεί η πιστοποίηση με το Google."
3203
 
3204
  #: methods/cloudfiles.php:564 methods/cloudfiles.php:567
3205
+ #: methods/cloudfiles.php:570 addons/cloudfiles-enhanced.php:85
3206
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:122 addons/cloudfiles-enhanced.php:127
3207
  msgid "Cloud Files authentication failed"
3208
  msgstr "Αποτυχία πιστοποίησης των Αρχείων στο Σύννεφο"
3209
 
3212
  msgid "Cloud Files error - failed to create and access the container"
3213
  msgstr "Λάθος των Αρχείων στο Σύννεφο , αποτυχία δημιουργίας και προσπέλασης του χώρου αποθήκευσης"
3214
 
3215
+ #: class-updraftplus.php:602 methods/googledrive.php:685
3216
+ #: methods/googledrive.php:690 methods/cloudfiles.php:130
3217
  msgid "%s Error: Failed to open local file"
3218
  msgstr "Σφάλμα%s: Απέτυχε το άνοιγμα του τοπικού αρχείου"
3219
 
3228
  msgid "Cloud Files error - failed to upload file"
3229
  msgstr "Λάθος των Αρχείων στο Σύννεφο - Αποτυχία ανεβάσματος αρχείου"
3230
 
3231
+ #: class-updraftplus.php:675 methods/cloudfiles.php:392
3232
+ #: methods/stream-base.php:274
3233
  msgid "Error opening local file: Failed to download"
3234
  msgstr "Λάθος κατά το άνοιγμα του τοπικού αρχείου: Αποτυχία κατεβάσματος"
3235
 
3243
 
3244
  #: methods/openstack-base.php:288 methods/openstack-base.php:464
3245
  #: methods/cloudfiles.php:448 methods/cloudfiles.php:521
3246
+ #: methods/stream-base.php:210 methods/stream-base.php:232 methods/s3.php:484
3247
+ #: methods/s3.php:561 methods/addon-base.php:224 methods/addon-base.php:247
3248
  #: methods/ftp.php:264 methods/ftp.php:339 addons/sftp.php:376
3249
  #: addons/sftp.php:402
3250
  msgid "Test %s Settings"
3251
  msgstr "Γίνεται έλεγχος %s Ρυθμίσεων"
3252
 
3253
+ #: methods/cloudfiles-new.php:81 methods/cloudfiles.php:483
3254
  msgid "Get your API key <a href=\"https://mycloud.rackspace.com/\">from your Rackspace Cloud console</a> (read instructions <a href=\"http://www.rackspace.com/knowledge_center/article/rackspace-cloud-essentials-1-generating-your-api-key\">here</a>), then pick a container name to use for storage. This container will be created for you if it does not already exist."
3255
  msgstr "Αποκτήστε ένα κλειδί API <a href=\"https://mycloud.rackspace.com/\"> από την κονσόλα σας του Rackspace Cloud</a> (διαβάστε τις οδηγίες <a href=\"http://www.rackspace.com/knowledge_center/article/rackspace-cloud-essentials-1-generating-your-api-key\">εδώ</a>), στη συνέχεια επιλέξτε ένα όνομα χώρου αποθήκευσης που θα χρησιμοποιηθεί για την αποθήκευση. Αυτός ο χώρος αποθήκευσης θα δημιουργηθεί για σας εάν δεν υπάρχει ήδη."
3256
 
3257
+ #: methods/cloudfiles-new.php:81 methods/cloudfiles.php:483
3258
  #: methods/openstack2.php:94
3259
  msgid "Also, you should read this important FAQ."
3260
  msgstr "Επίσης, θα πρέπει να διαβάσετε αυτές τις σημαντικές Συχνές Ερωτήσεις."
3268
  msgid "Failed to upload to %s"
3269
  msgstr "Αποτυχία μεταφόρτωσης στο %s"
3270
 
3271
+ #: includes/BitcasaClient.php:226 includes/BitcasaClient.php:310
3272
  #: methods/googledrive.php:442 methods/googledrive.php:443
3273
  msgid "Account is not authorized."
3274
  msgstr "Ο λογαριασμός δεν είναι πιστοποιημένος."
3275
 
3276
+ #: methods/googledrive.php:834 methods/openstack-base.php:443
3277
+ #: methods/cloudfiles.php:463 methods/stream-base.php:225 methods/s3.php:504
3278
+ #: methods/dropbox.php:373 methods/addon-base.php:211 methods/ftp.php:313
3279
  msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
3280
  msgstr "Το %s είναι μια εξαιρετική επιλογή, διότι το UpdraftPlus υποστηρίζει κατατμημένες μεταφορτώσεις - δεν έχει σημασία πόσο μεγάλη είναι η ιστοσελίδα σας, το UpdraftPlus μπορεί να την ανεβάσει σε λίγο χρόνο χωρίς να εξουδετερώνεται από χρονικά όρια."
3281
 
3282
+ #: restorer.php:1385
3283
  msgid "will restore as:"
3284
  msgstr "θα γίνει επαναφορά ως:"
3285
 
3286
+ #: restorer.php:1508 addons/migrator.php:791
3287
  msgid "the database query being run was:"
3288
  msgstr "το ερώτημα που τρέχει στη βάση δεδομένων ήταν:"
3289
 
3290
+ #: restorer.php:1428
3291
  msgid "Finished: lines processed: %d in %.2f seconds"
3292
  msgstr "Ολοκληρώθηκε: γραμμές της βάσης δεδομένων που έγινε: %d σε %.2f δευτερόλεπτα "
3293
 
3294
+ #: restorer.php:1576 restorer.php:1635
3295
  msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
3296
  msgstr "Το πρόθεμα του πίνακα έχει αλλάξει: γίνεται αλλαγή του-των πεδίου-ων %s του πίνακα αναλόγως:"
3297
 
3298
+ #: restorer.php:1582 restorer.php:1663 admin.php:2548 admin.php:2582
3299
+ #: admin.php:2586 admin.php:3937 admin.php:3950
3300
  msgid "OK"
3301
  msgstr "Εντάξει"
3302
 
3325
  msgid "Authorization failed"
3326
  msgstr "Η εξουσιοδότηση απέτυχε"
3327
 
3328
+ #: methods/googledrive.php:324 methods/dropbox.php:489 addons/bitcasa.php:321
3329
  msgid "Your %s quota usage: %s %% used, %s available"
3330
  msgstr "Χρήση του μεριδίου σας %s: %s %% χρησιμοποιείται,%s διαθέσιμο"
3331
 
3332
  #: methods/googledrive.php:350 methods/openstack-base.php:416
3333
+ #: methods/cloudfiles.php:585 methods/stream-base.php:321 methods/s3.php:655
3334
+ #: methods/addon-base.php:288 addons/sftp.php:478
3335
  msgid "Success"
3336
  msgstr "Επιτυχία"
3337
 
3339
  msgid "you have authenticated your %s account."
3340
  msgstr "έχετε πιστοποιήσει το λογαριασμό σας %s."
3341
 
3342
+ #: methods/googledrive.php:480
3343
  msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Drive."
3344
  msgstr "Δεν έχετε αποκτήσει ακόμη ένα διακριτικό πρόσβασης από το Google - θα πρέπει να πιστοποιήσετε ή να πιστοποιήσετε εκ νέου τη σύνδεσή σας στο Google Drive."
3345
 
3346
+ #: restorer.php:367
3347
  msgid "wp-config.php from backup: restoring (as per user's request)"
3348
  msgstr "wp-config.php από το αντίγραφο ασφαλείας: επαναφορά (σύμφωνα με το αίτημα του χρήστη)"
3349
 
3350
+ #: restorer.php:1051
3351
  msgid "Warning: PHP safe_mode is active on your server. Timeouts are much more likely. If these happen, then you will need to manually restore the file via phpMyAdmin or another method."
3352
  msgstr "Προειδοποίηση: Είναι ενεργή η ασφαλής λειτουργία της PHP στον εξυπηρετητή σας. Είναι πολύ πιθανόν να έχουν τεθεί χρονικά όρια. Αν συμβαίνει αυτό, τότε θα χρειαστεί να επαναφέρετε το χέρι το αρχείο μέσω phpMyAdmin ή άλλης μεθόδου."
3353
 
3354
+ #: restorer.php:1069
3355
  msgid "Failed to find database file"
3356
  msgstr "Αποτυχία εύρεσης του αρχείου της βάσης δεδομένων"
3357
 
3358
+ #: restorer.php:1083
3359
  msgid "Failed to open database file"
3360
  msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του αρχείου της βάσης δεδομένων "
3361
 
3362
+ #: restorer.php:1088 addons/migrator.php:324
3363
  msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
3364
  msgstr "Πρόσβαση στη βάση δεδομένων: Η άμεση πρόσβαση στη MySQL δεν είναι διαθέσιμη, έτσι χρησιμοποιείται η wpdb (αυτή θα είναι σημαντικά πιο αργή διαδικασία)"
3365
 
3366
+ #: backup.php:578 admin.php:1312 addons/reporting.php:108
3367
  msgid "Backup of:"
3368
  msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας του:"
3369
 
3370
+ #: restorer.php:1204 restorer.php:1295 restorer.php:1315
3371
  msgid "Old table prefix:"
3372
  msgstr "Παλιό πρόθεμα πίνακα:"
3373
 
3374
+ #: admin.php:3947
3375
  msgid "Archive is expected to be size:"
3376
  msgstr "Το αρχείο αναμένεται να έχει μέγεθος:"
3377
 
3378
+ #: admin.php:3955
3379
  msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
3380
  msgstr "Τα στοιχεία μητρώου του αντιγράφου ασφαλείας δεν περιέχουν πληροφορίες σχετικά με το κατάλληλο μέγεθος για αυτό το αρχείο."
3381
 
3382
+ #: admin.php:4028
3383
  msgid "Error message"
3384
  msgstr "Μήνυμα λάθους"
3385
 
3386
+ #: admin.php:3958 admin.php:3959
3387
  msgid "Could not find one of the files for restoration"
3388
  msgstr "Δεν μπόρεσε να βρεθεί ένα από τα αρχεία για την επαναφορά"
3389
 
3390
+ #: restorer.php:55
3391
  msgid "UpdraftPlus is not able to directly restore this kind of entity. It must be restored manually."
3392
  msgstr "Το UpdraftPlus δεν μπορεί να επαναφέρει απευθείας αυτού του είδους την οντότητα. Πρέπει να γίνει επαναφορά με το χέρι."
3393
 
3394
+ #: restorer.php:56
3395
  msgid "Backup file not available."
3396
  msgstr "Δεν είναι διαθέσιμο αντίγραφο ασφαλείας γι' αυτό το αρχείο."
3397
 
3398
+ #: restorer.php:57
3399
  msgid "Copying this entity failed."
3400
  msgstr "Η αντιγραφή αυτής της οντότητας απέτυχε."
3401
 
3402
+ #: restorer.php:58
3403
  msgid "Unpacking backup..."
3404
  msgstr "Αποσυσκευάζεται το αντίγραφο ασφαλείας..."
3405
 
3406
+ #: restorer.php:59
3407
  msgid "Decrypting database (can take a while)..."
3408
  msgstr "Αποκρυπτογραφείται η βάση δεδομένων (μπορεί να διαρκέσει λίγο χρόνο)..."
3409
 
3410
+ #: restorer.php:60
3411
  msgid "Database successfully decrypted."
3412
  msgstr "Η βάση δεδομένων αποκρυπτογραφήθηκε επιτυχώς."
3413
 
3414
+ #: restorer.php:63
3415
  msgid "Restoring the database (on a large site this can take a long time - if it times out (which can happen if your web hosting company has configured your hosting to limit resources) then you should use a different method, such as phpMyAdmin)..."
3416
  msgstr "Επαναφορά της βάσης δεδομένων (για μια μεγάλη ιστοσελίδα η διαδικασία μπορεί να πάρει πολύ χρόνο - εάν παρουσιαστεί πρόβλημα λήξης χρόνου -timeout- (το οποίο μπορεί να συμβεί εάν ο πάροχος του εξυπηρετητή σας έχει ρυθμίσει τη φιλοξενία σας με περιορισμό των πόρων), τότε θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε μια διαφορετική μέθοδο, όπως το phpMyAdmin)..."
3417
 
3418
+ #: restorer.php:64
3419
  msgid "Cleaning up rubbish..."
3420
  msgstr "Γίνεται εκκαθάριση των περιττών..."
3421
 
3422
+ #: restorer.php:66
3423
  msgid "Could not delete old directory."
3424
  msgstr "Αδυναμία διαγραφής παλιού φακέλου."
3425
 
3426
+ #: restorer.php:69
3427
  msgid "Failed to delete working directory after restoring."
3428
  msgstr "Αδυναμία διαγραφής του ενεργού φακέλου μετά την επαναφορά."
3429
 
3430
+ #: restorer.php:256
3431
  msgid "Failed to create a temporary directory"
3432
  msgstr "Αδυναμία δημιουργίας προσωρινού φακέλου."
3433
 
3434
+ #: restorer.php:269
3435
  msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem"
3436
  msgstr "Αδυναμία εγγραφής της αποκρυπτογραφημένης βάσης δεδομένων στο σύστημα αρχείων"
3437
 
3438
+ #: restorer.php:362
3439
  msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
3440
  msgstr "wp-config.php από το αντίγραφο ασφαλείας: θα γίνει επαναφορά ως wp-config-backup.php"
3441
 
3442
+ #: admin.php:3095
3443
  msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
3444
  msgstr "Κάνοντας αυτή την επιλογή μειώνετε το επίπεδο ασφάλειας εμποδίζοντας το UpdraftPlus από το να χρησιμοποιήσει τεχνολογία SSL για την πιστοποίηση και την κρυπτογραφημένη μεταφορά, όπου αυτό είναι δυνατό. Σημειώστε πως κάποιοι πάροχοι συστημάτων απομακρυσμένης αποθήκευσης στο σύννεφο δεν το επιτρέπουν αυτό (π.χ. το Dropbox), κατά συνέπεια με παρόχους αυτού του είδους αυτή η ρύθμιση δε θα έχει καμία επίδραση."
3445
 
3446
+ #: admin.php:3119
3447
  msgid "Save Changes"
3448
  msgstr "Αποθήκευση Αλλαγών"
3449
 
3450
+ #: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:526
3451
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
3452
  msgstr "Η εγκατάσταση της PHP στον εξυπηρετητή σας δεν συμπεριλαμβάνει μια απαραίτητη μονάδα %s). Παρακαλούμε επικοινωνήστε με το τμήμα υποστήριξης του παρόχου του εξυπηρετητή σας."
3453
 
3454
+ #: admin.php:3156
3455
  msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
3456
  msgstr "Η εγκατάσταση της PHP/Curl στον εξυπηρετητή σας δεν υποστηρίζει πρόσβαση https. Η επικοινωνίες με το %s δε θα είναι κρυπτογραφημένες. Ζητήστε από τον πάροχο σας να εγκαταστήσει το Curl/SSL για να έχετε τη δυνατότητα κρυπτογράφησης (με χρήση ενός πρόσθετου). "
3457
 
3458
+ #: admin.php:3158
3459
  msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
3460
  msgstr "Η εγκατάσταση της PHP/Curl στον εξυπηρετητή σας δεν υποστηρίζει πρόσβαση https. Υπάρχει αδυναμία πρόσβασης του %s χωρίς αυτό. Παρακαλούμε επικοινωνήστε με το τμήμα υποστήριξης του παρόχου του εξυπηρετητή σας. %s <strong>απαιτεί</strong> Curl+https. Παρακαλούμε μην υποβάλετε οποιαδήποτε αιτήματα υποστήριξης, δεν υπάρχει εναλλακτική λύση."
3461
 
3462
+ #: admin.php:3161
3463
  msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
3464
  msgstr "Καλά νέα: Η επικοινωνία με το %s μπορεί να κρυπτογραφηθεί. Εάν δείτε λάθη που έχουν να κάνουν με την κρυπτογράφηση παρακαλούμε ανατρέξτε στις 'Ρυθμίσεις για προχωρημένους' για περισσότερη βοήθεια."
3465
 
3466
+ #: admin.php:3296
3467
  msgid "Delete this backup set"
3468
  msgstr "Διαγραφή αυτού του συνόλου αντιγράφων ασφαλείας"
3469
 
3470
+ #: admin.php:3421
3471
  msgid "Press here to download"
3472
  msgstr "Πατήστε εδώ για να μεταφορτώσετε"
3473
 
3474
+ #: admin.php:3346 admin.php:3449
3475
  msgid "(No %s)"
3476
  msgstr "(Όχι %s)"
3477
 
3478
+ #: admin.php:3458
3479
  msgid "Backup Log"
3480
  msgstr "Αρχείο δραστηριοτήτων αντιγράφων ασφαλείας"
3481
 
3482
+ #: admin.php:3486
3483
  msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
3484
  msgstr "Αφού πατήσετε αυτό το κουμπί, θα σας δοθεί η δυνατότητα να επιλέξετε ποια μέρη θέλετε να επαναφέρετε "
3485
 
3486
+ #: admin.php:3776
3487
  msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
3488
  msgstr "Αυτό το αντίγραφο ασφαλείας δεν υπάρχει στο ιστορικό των αντιγράφων ασφαλείας - η επαναφορά ακυρώθηκε. Σφραγίδα χρόνου:"
3489
 
3490
+ #: admin.php:3816
3491
  msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
3492
  msgstr "Επαναφορά του UpdraftPlus: Πρόοδος "
3493
 
3494
+ #: admin.php:3862
3495
  msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
3496
  msgstr "ΑΚΥΡΩΣΗ: Δε βρέθηκαν οι πληροφορίες για το ποιες οντότητες να επαναφερθούν."
3497
 
3498
+ #: admin.php:3863
3499
  msgid "If making a request for support, please include this information:"
3500
  msgstr "Αν κάνετε ένα αίτημα υποστήριξης, παρακαλούμε να συμπεριλάβετε αυτές τις πληροφορίες:"
3501
 
3502
+ #: admin.php:3089
3503
  msgid "Do not verify SSL certificates"
3504
  msgstr "Να μην επαληθευτούν τα πιστοποιητικά SSL "
3505
 
3506
+ #: admin.php:3090
3507
  msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
3508
  msgstr "Κάνοντας αυτή την επιλογή μειώνετε το επίπεδο ασφάλειας εμποδίζοντας το UpdraftPlus από το να επιβεβαιώσει την ταυτότητα των ιστοσελίδων στις οποίες συνδέεται (π.χ. Dropbox, Google Drive). Αυτό σημαίνει πως το UpdraftPlus θα χρησιμοποιεί SSL μόνο για την κρυπτογράφηση της κυκλοφορίας και όχι για την πιστοποίηση."
3509
 
3510
+ #: admin.php:3090
3511
  msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
3512
  msgstr "Σημειώστε πως δε χρησιμοποιούν κατ' ανάγκη όλες οι μέθοδοι αποθήκευσης στο σύννεφο πιστοποίηση SSL."
3513
 
3514
+ #: admin.php:3094
3515
  msgid "Disable SSL entirely where possible"
3516
  msgstr "Πλήρης απενεργοποίηση του SSL όπου αυτό είναι δυνατό"
3517
 
3518
+ #: admin.php:3036
3519
  msgid "Expert settings"
3520
  msgstr "Ρυθμίσεις για προχωρημένους"
3521
 
3522
+ #: admin.php:3037
3523
  msgid "Show expert settings"
3524
  msgstr "Προβολή ρυθμίσεων για προχωρημένους"
3525
 
3526
+ #: admin.php:3037
3527
  msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
3528
  msgstr "κάντε κλικ εδώ για να δείτε μερικές ακόμα επιλογές, μην ασχοληθείτε με αυτό εκτός αν έχετε κάποιο πρόβλημα ή αν είστε περίεργος."
3529
 
3530
+ #: admin.php:3057
3531
  msgid "Delete local backup"
3532
  msgstr "Διαγραφή τοπικού αντιγράφου ασφαλείας"
3533
 
3534
+ #: admin.php:3062
3535
  msgid "Backup directory"
3536
  msgstr "Φάκελος αντιγράφων ασφαλείας"
3537
 
3538
+ #: admin.php:3069
3539
  msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
3540
  msgstr "Ο φάκελος που υπεδείχθη για τα αντίγραφα ασφαλείας είναι εγγράψιμος, πράγμα που είναι καλό. "
3541
 
3542
+ #: admin.php:3077
3543
  msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
3544
  msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να προσπαθήσετε να δημιουργήσετε το φάκελο και να ρυθμίσετε τα δικαιώματα"
3545
 
3546
+ #: admin.php:3077
3547
  msgid "or, to reset this option"
3548
  msgstr "ή, για να επαναφέρετε αυτή την επιλογή"
3549
 
3550
+ #: admin.php:3077
3551
  msgid "click here"
3552
  msgstr "κάντε κλικ εδώ"
3553
 
3554
+ #: admin.php:3077
3555
  msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
3556
  msgstr "Εάν αυτό έγινε ανεπιτυχώς ελέγξτε τα δικαιώματα στον εξυπηρετητή σας ή αλλάξτε το σε έναν άλλο φάκελο που να είναι εγγράψιμος στον εξυπηρετητή σας από τη διεργασία."
3557
 
3558
+ #: admin.php:3084
3559
  msgid "Use the server's SSL certificates"
3560
  msgstr "Χρήση των πιστοποιητικών SSL του εξυπηρετητή σας"
3561
 
3562
+ #: admin.php:3085
3563
  msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
3564
  msgstr "Από προεπιλογή το UpdraftPlus χρησιμοποιεί δικό της αρχείο των SSL πιστοποιητικών για να επιβεβαιώσει την ταυτότητα των απομακρυσμένων τοποθεσιών (π.χ. για να βεβαιωθεί ότι συνδιαλέγεται με το πραγματικό Dropbox, Amazon S3, κλπ., και όχι με κάποιον εισβολέα). Κρατάμε το αρχείο μας αυτό διαρκώς ενημερωμένο. Ωστόσο, αν λαμβάνετε ένα μήνυμα λάθους για το SSL, διαλέγοντας αυτή την επιλογή (η οποία επιβάλλει στο UpdraftPlus να χρησιμοποιήσει αντ' αυτού τη συλλογή πιστοποιητικών του εξυπηρετητή σας) μπορεί να βοηθήσει."
3565
 
3566
+ #: admin.php:2837
3567
  msgid "Use WordShell for automatic backup, version control and patching"
3568
  msgstr "Χρησιμοποιήστε το WordShell για την αυτόματη δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας, τον έλεγχο έκδοσης και την επιδιόρθωση"
3569
 
3570
+ #: admin.php:2928 udaddons/options.php:116
3571
  msgid "Email"
3572
  msgstr "Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο"
3573
 
3574
+ #: admin.php:2848
3575
  msgid "Database encryption phrase"
3576
  msgstr "Φράση κρυπτογράφησης της βάσης δεδομένων"
3577
 
3578
+ #: admin.php:2864
3579
  msgid "Manually decrypt a database backup file"
3580
  msgstr "Χειροκίνητη αποκρυπτογράφηση αντιγράφου ασφαλείας της βάσης δεδομένων"
3581
 
3582
+ #: admin.php:2944
3583
  msgid "Copying Your Backup To Remote Storage"
3584
  msgstr "Μεταφόρτωση του αντιγράφου ασφαλείας στο χώρο απομακρυσμένης αποθήκευσης "
3585
 
3586
+ #: admin.php:2954
3587
  msgid "Choose your remote storage"
3588
  msgstr "Επιλέξτε το χώρο απομακρυσμένης αποθήκευσης"
3589
 
3590
+ #: admin.php:2963 addons/reporting.php:162
3591
  msgid "None"
3592
  msgstr "Κανένα"
3593
 
3594
+ #: admin.php:167
3595
  msgid "Cancel"
3596
  msgstr "Άκυρο"
3597
 
3598
+ #: admin.php:151
3599
  msgid "Requesting start of backup..."
3600
  msgstr "Ζητώντας την έναρξη της δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας..."
3601
 
3602
+ #: admin.php:3032
3603
  msgid "Advanced / Debugging Settings"
3604
  msgstr "Σύνθετες ρυθμίσεις / Ρυθμίσεις αποσφαλμάτωσης "
3605
 
3606
+ #: admin.php:3047
3607
  msgid "Debug mode"
3608
  msgstr "Λειτουργία αποσφαλμάτωσης "
3609
 
3610
+ #: admin.php:2836
3611
  msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
3612
  msgstr "Τα παραπάνω είναι όλα όσα μπορούν να συμπεριληφθούν στο αντίγραφο ασφαλείας, εκτός από τον τον ίδιο τον πυρήνα του WordPress τον οποίο μπορείτε να κατεβάσετε εκ νέου από το WordPress.org."
3613
 
3614
+ #: admin.php:2734
3615
  msgid "Daily"
3616
  msgstr "Ημερήσια"
3617
 
3618
+ #: admin.php:2735
3619
  msgid "Weekly"
3620
  msgstr "Εβδομαδιαία"
3621
 
3622
+ #: admin.php:2736
3623
  msgid "Fortnightly"
3624
  msgstr "Δεκαπενθήμερα"
3625
 
3626
+ #: admin.php:2737
3627
  msgid "Monthly"
3628
  msgstr "Μηνιαία"
3629
 
3630
+ #: admin.php:2763 admin.php:2792
3631
  msgid "and retain this many backups"
3632
  msgstr "και διατηρείστε τόσα αντίγραφα ασφαλείας"
3633
 
3634
+ #: admin.php:2781
3635
  msgid "Database backup intervals"
3636
  msgstr "Διαστήματα λήψης αντιγράφων ασφαλείας της βάσης δεδομένων"
3637
 
3638
+ #: admin.php:2800
 
 
 
 
3639
  msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
3640
  msgstr "Για να ρυθμίσετε την ώρα που θα λαμβάνεται το αντίγραφο ασφαλείας,"
3641
 
3642
+ #: admin.php:2800
3643
  msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
3644
  msgstr "π.χ. εάν ο εξυπηρετητής σας είναι απασχολημένος τη μέρα και θέλετε να ληφθεί το αντίγραφο ασφαλείας τη νύχτα"
3645
 
3646
+ #: admin.php:2804
3647
  msgid "Include in files backup"
3648
  msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται στα αρχεία του αντιγράφου ασφαλείας"
3649
 
3650
+ #: admin.php:2816
3651
  msgid "Any other directories found inside wp-content"
3652
  msgstr "Όλοι οι άλλοι φάκελοι που βρίσκονται μέσα στο wp-content"
3653
 
3654
+ #: admin.php:2822 addons/morefiles.php:208
3655
  msgid "Exclude these:"
3656
  msgstr "Να εξαιρεθούν αυτά:"
3657
 
3658
+ #: admin.php:2284
3659
  msgid "Debug Database Backup"
3660
  msgstr "Αποσφαλμάτωση αντιγράφου ασφαλείας της βάσης δεδομένων"
3661
 
3662
+ #: admin.php:2284
3663
  msgid "This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites.."
3664
  msgstr "Αυτό θα προκαλέσει την άμεση δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας της βάσης δεδομένων. Η σελίδα θα σταματήσει τη φόρτωση μέχρι να ολοκληρωθεί (δηλ., μη προγραμματισμένα). Η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας μπορεί κάλλιστα να μείνει από χρόνο, πραγματικά αυτό το κουμπί είναι χρήσιμο μόνο για τον έλεγχο ότι το αντίγραφο ασφαλείας είναι σε θέση να περάσει τα αρχικά στάδια, είτε για μικρές ιστοσελίδες του WordPress.."
3665
 
3666
+ #: admin.php:2290
3667
  msgid "Wipe Settings"
3668
  msgstr "Διαγραφή Ρυθμίσεων"
3669
 
3670
+ #: admin.php:2291
3671
  msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings (but not any of your existing backups from your cloud storage). You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
3672
  msgstr "Αυτό το κουμπί θα διαγράψει όλες τις ρυθμίσεις του UpdraftPlus (αλλά όχι οποιοδήποτε από τα υπάρχοντα αντίγραφα ασφαλείας που έχουν αποθηκευτεί στο σύννεφο). Στη συνέχεια, θα πρέπει να εισάγετε όλες τις ρυθμίσεις σας και πάλι. Μπορείτε επίσης, αν θέλετε, να το κάνετε αυτό πριν από την απενεργοποίηση/απεγκατάσταση του UpdraftPlus."
3673
 
3674
+ #: admin.php:2294
3675
  msgid "Wipe All Settings"
3676
  msgstr "Διαγραφή όλων των Ρυθμίσεεων"
3677
 
3678
+ #: admin.php:2294
3679
  msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
3680
  msgstr "Αυτό το κουμπί θα διαγράψει όλες τις ρυθμίσεις του UpdraftPlus - είστε σίγουροι ότι θέλετε να το κάνετε αυτό;"
3681
 
3682
+ #: admin.php:2485
3683
  msgid "show log"
3684
  msgstr "προβολή αρχείου καταγραφής"
3685
 
3686
+ #: admin.php:2487
3687
  msgid "delete schedule"
3688
  msgstr "διαγραφή προγραμματισμένης εργασίας"
3689
 
3690
+ #: admin.php:168 admin.php:2542 admin.php:2575
3691
  msgid "Delete"
3692
  msgstr "Διαγραφή"
3693
 
3694
+ #: admin.php:2626
3695
  msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
3696
  msgstr "Η αίτηση στο σύστημα αρχείων για τη δημιουργία του φακέλου απέτυχε."
3697
 
3698
+ #: admin.php:2640
3699
  msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
3700
  msgstr "Ο φάκελος δημιουργήθηκε, αλλά έπρεπε να αλλάξουμε τα δικαιώματα του αρχείου σε 777 (world-writable) για να είμαστε σε θέση να γράψουμε σε αυτό. Θα πρέπει να ελέγξετε με τον πάροχο φιλοξενίας σας ότι αυτό δεν θα προκαλέσει κανένα πρόβλημα"
3701
 
3702
+ #: admin.php:2645
3703
  msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
3704
  msgstr "Ο φάκελος υπάρχει, αλλά ο διακομιστής σας δεν έχει άδεια για να γράψει σε αυτό."
3705
 
3706
+ #: admin.php:2717
 
 
 
 
3707
  msgid "Download log file"
3708
  msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου καταγραφής"
3709
 
3710
+ #: admin.php:2721
3711
  msgid "No backup has been completed."
3712
  msgstr "Κανένα αντίγραφο ασφαλείας δεν έχει ολοκληρωθεί."
3713
 
3714
+ #: admin.php:2750
3715
  msgid "File backup intervals"
3716
  msgstr "Διαστήματα λήψης αντιγράφων ασφαλείας αρχείων"
3717
 
3718
+ #: admin.php:2730
3719
  msgid "Manual"
3720
  msgstr "Χειροκίνητα"
3721
 
3722
+ #: admin.php:1992
3723
  msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity after about 10 seconds. WordPress should start the backup running in the background."
3724
  msgstr "Για να συνεχίσετε, πατήστε 'Λήψη αντιγράφου ασφαλείας'. Στη συνέχεια, να παρακολουθήσετε το πεδίο 'Τελευταίο Μήνυμα Καταγραφής' για να παρακολουθείτε τη δραστηριότητα μετά από περίπου 10 δευτερόλεπτα.Το WordPress θα πρέπει να ξεκινήσει τη δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας η οποία εκτελείται στο παρασκήνιο."
3725
 
3726
+ #: admin.php:2000
3727
  msgid "Go here for help."
3728
  msgstr "Πηγαίνετε εδώ για βοήθεια."
3729
 
3730
+ #: admin.php:2006
3731
  msgid "Multisite"
3732
  msgstr "Πολλαπλές ιστοσελίδες"
3733
 
3734
+ #: admin.php:2010
3735
  msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
3736
  msgstr "Χρειάζεστε υποστήριξη για το WordPress πολλαπλών ιστοσελίδων;"
3737
 
3738
+ #: admin.php:2010
3739
  msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
3740
  msgstr "Παρακαλούμε δείτε το UpdraftPlus Premium ή το αυτόνομο πρόσθετο Multisite."
3741
 
3742
+ #: admin.php:2023
3743
  msgid "Configure Backup Contents And Schedule"
3744
  msgstr "Διαμόρφωση Περιεχομένων των Αντιγράφων Ασφαλείας και του Χρονοδιαγράμματος "
3745
 
3746
+ #: admin.php:2209
 
 
 
 
3747
  msgid "Web server:"
3748
  msgstr "Εξυπηρετητής: "
3749
 
3750
+ #: admin.php:2217
3751
  msgid "Peak memory usage"
3752
  msgstr "Μέγιστη χρήση μνήμης"
3753
 
3754
+ #: admin.php:2218
3755
  msgid "Current memory usage"
3756
  msgstr "Τρέχουσα χρήση μνήμης"
3757
 
3758
+ #: admin.php:2220 admin.php:2221 admin.php:2228
3759
  msgid "%s version:"
3760
  msgstr "%s έκδοση:"
3761
 
3762
+ #: admin.php:2230 admin.php:2233 admin.php:2237
3763
  msgid "Yes"
3764
  msgstr "Ναι"
3765
 
3766
+ #: admin.php:2233 admin.php:2237
3767
  msgid "No"
3768
  msgstr "Όχι"
3769
 
3770
+ #: admin.php:2256
3771
  msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
3772
  msgstr "Συνολικά (μη συμπιεσμένα) δεδομένα στο δίσκο:"
3773
 
3774
+ #: admin.php:2257
3775
  msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
3776
  msgstr "Σημειώστε καλά: Η μέτρηση βασίζεται σε αυτό που ήταν, ή δεν ήταν, εξαιρουμένης της τελευταίας φοράς που αποθηκεύσατε τις επιλογές."
3777
 
3778
+ #: admin.php:2265
3779
  msgid "count"
3780
  msgstr "μέτρηση"
3781
 
3782
+ #: admin.php:2279
3783
  msgid "Debug Full Backup"
3784
  msgstr "Αποσφαλμάτωση πλήρους αντιγράφου ασφαλείας"
3785
 
3786
+ #: admin.php:2279
3787
  msgid "This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled)."
3788
  msgstr "Αυτό θα προκαλέσει την άμεση δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας. Η σελίδα θα σταματήσει τη φόρτωση μέχρι να ολοκληρωθεί (δηλ., μη προγραμματισμένη)."
3789
 
3790
+ #: admin.php:2070
3791
  msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
3792
  msgstr "UpdraftPlus - Ανέβασμα αρχείων αντιγράφων ασφαλείας"
3793
 
3794
+ #: admin.php:2071
3795
  msgid "Upload files into UpdraftPlus. Use this to import backups made on a different WordPress installation."
3796
  msgstr "Ανέβασμα αρχείων στο UpdraftPlus. Χρησιμοποιήστε το για να εισάγετε αντίγραφα ασφαλείας που έχουν ληφθεί σε μια διαφορετική εγκατάσταση του WordPress."
3797
 
3798
+ #: admin.php:2082 admin.php:2877
3799
  msgid "or"
3800
  msgstr "ή"
3801
 
3802
+ #: admin.php:136 admin.php:2067
3803
  msgid "calculating..."
3804
  msgstr "υπολογισμός..."
3805
 
3806
+ #: restorer.php:1013 admin.php:144 admin.php:3952 admin.php:3982
3807
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:88 addons/sftp.php:730
3808
+ #: addons/migrator.php:233 addons/migrator.php:467 addons/migrator.php:662
3809
+ #: addons/migrator.php:721 addons/migrator.php:791 addons/migrator.php:997
3810
  msgid "Error:"
3811
  msgstr "Λάθος:"
3812
 
3813
+ #: admin.php:146
3814
  msgid "You should:"
3815
  msgstr "Θα πρέπει:"
3816
 
3817
+ #: admin.php:150
3818
  msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
3819
  msgstr "Λάθος μεταφόρτωσης: ο εξυπηρετητής έστειλε μια απάντηση την οποία δεν μπορούμε να καταλάβουμε."
3820
 
3821
+ #: admin.php:2108
3822
  msgid "Delete backup set"
3823
  msgstr "Διαγραφή σετ αντιγράφων ασφαλείας"
3824
 
3825
+ #: admin.php:2126
3826
  msgid "Restore backup"
3827
  msgstr "Επαναφορά αντιγράφου ασφαλείας"
3828
 
3829
+ #: admin.php:2127
3830
  msgid "Restore backup from"
3831
  msgstr "Επαναφορά αντιγράφου ασφαλείας από"
3832
 
3833
+ #: admin.php:2139
3834
  msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
3835
  msgstr "Η επαναφορά θα αντικαταστήσει τα θέματα, τα πρόσθετα, τις προσθήκες, τη βάση δεδομένων και/ή άλλους φακέλους περιεχομένου αυτής της ιστοσελίδας (σύμφωνα με όσα περιέχονται στο σετ αντιγράφου ασφαλείας, και την επιλογή σας)."
3836
 
3837
+ #: admin.php:2139
3838
  msgid "Choose the components to restore"
3839
  msgstr "Επιλέξτε τα στοιχεία που θα επαναφερθούν"
3840
 
3841
+ #: admin.php:2149
3842
  msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
3843
  msgstr "Ο εξυπηρετητής σας έχει ενεργοποιημένη τη λεγόμενη ασφαλή_λειτουργία του PHP."
3844
 
3845
+ #: admin.php:2149
3846
  msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">or to restore manually</a>."
3847
  msgstr "Αυτό καθιστά πολύ πιθανό να συμβούν λήξεις χρόνου -time-outs-. Σας προτείνουμε να απενεργοποιήσετε την ασφαλή_λειτουργία ή να επαναφέρετε μία μόνο οντότητα κάθε φορά, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">ή να κάνετε επαναφορά χειροκίνητα</a>."
3848
 
3849
+ #: admin.php:2162
3850
  msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
3851
  msgstr "Η επόμενη οντότητα δεν μπορεί να επαναφερθεί αυτόματα: \"%s\"."
3852
 
3853
+ #: admin.php:2162
3854
  msgid "You will need to restore it manually."
3855
  msgstr "Θα πρέπει να το επαναφέρετε χειροκίνητα."
3856
 
3857
+ #: admin.php:2169 addons/morefiles.php:47
3858
  msgid "%s restoration options:"
3859
  msgstr "%s επιλογές επαναφοράς:"
3860
 
3861
+ #: admin.php:2177
3862
  msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
3863
  msgstr "Μπορείτε να αναζητήσετε και να αντικαταστήσετε τη βάση δεδομένων σας (για τη μετάβαση ενός δικτυακού τόπου σε μια νέα τοποθεσία/διεύθυνση URL) με το πρόσθετο Migrator - ακολουθήστε αυτό το σύνδεσμο για περισσότερες πληροφορίες"
3864
 
3865
+ #: admin.php:2188
3866
  msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
3867
  msgstr "Διαβάστε αυτό το άρθρο το οποίο θα σας βοηθήσει να μάθετε χρήσιμα πράγματα πριν κάνετε επαναφορά. "
3868
 
3869
+ #: admin.php:1991
3870
  msgid "Perform a one-time backup"
3871
  msgstr "Εκτέλεση δημιουργίας αντιγράφου ασφαλείας μια φορά"
3872
 
3873
+ #: admin.php:1921
3874
  msgid "Time now"
3875
  msgstr "Τρέχουσα ώρα"
3876
 
3877
+ #: admin.php:166 admin.php:1868
3878
  msgid "Backup Now"
3879
  msgstr "Λήψη αντιγράφου ασφαλείας"
3880
 
3881
+ #: admin.php:171 admin.php:1871 admin.php:3488
3882
  msgid "Restore"
3883
  msgstr "Επαναφορά"
3884
 
3885
+ #: admin.php:1941 addons/autobackup.php:67 addons/autobackup.php:152
3886
  msgid "Last log message"
3887
  msgstr "Τελευταίο μήνυμα αρχείου καταγραφής"
3888
 
3889
+ #: admin.php:1943
3890
  msgid "(Nothing yet logged)"
3891
  msgstr "(Τίποτα δεν έχει ακόμη συνδεθεί)"
3892
 
3893
+ #: admin.php:1944
3894
  msgid "Download most recently modified log file"
3895
  msgstr "Κατεβάστε το πιο πρόσφατα τροποποιημένο αρχείο καταγραφής"
3896
 
3897
+ #: admin.php:1949
3898
  msgid "Backups, logs & restoring"
3899
  msgstr "Αντίγραφα ασφαλείας, αρχεία καταγραφής κι επαναφοράς"
3900
 
3901
+ #: admin.php:1950
3902
  msgid "Press to see available backups"
3903
  msgstr "Πατήστε για να δείτε τα διαθέσιμα αντίγραφα ασφαλείας"
3904
 
3905
+ #: admin.php:1950
3906
  msgid "%d set(s) available"
3907
  msgstr "%d σετ(ς) είναι διαθέσιμα"
3908
 
3909
+ #: admin.php:2047
3910
  msgid "Downloading"
3911
  msgstr "Μεταφόρτωση"
3912
 
3913
+ #: admin.php:2047
3914
  msgid "Pressing a button for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly."
3915
  msgstr "Πατώντας ένα κουμπί για την Βάση δεδομένων/Πρόσθετα/Θέματα/Ανεβασμένα/Άλλα θα κάνει το UpdraftPlus να προσπαθήσει να μεταφορτώσει το αρχείο αντιγράφου ασφαλείας από το χώρο απομακρυσμένης αποθήκευσης (αν υπάρχει - π.χ. Amazon S3, Dropbox,Google Drive, FTP) στο διακομιστή σας. Στη συνέχεια, θα σας επιτραπεί να το κατεβάσετε στον υπολογιστή σας. Αν η μεταφόρτωση από το χώρο απομακρυσμένης αποθήκευσης σταματήσει να εξελίσσεται (περιμένετε 30 δευτερόλεπτα για να βεβαιωθείτε), πατήστε ξανά για να συνεχίσετε. Μην ξεχνάτε επίσης ότι μπορείτε να επισκεφθείτε την ιστοσελίδα του χώρου απομακρυσμένης αποθήκευσης στο σύννεφο άμεσα."
3916
 
3917
+ #: admin.php:2052
3918
  msgid "More tasks:"
3919
  msgstr "Περισσότερες εργασίες:"
3920
 
3921
+ #: admin.php:2059
 
 
 
 
3922
  msgid "Opera web browser"
3923
  msgstr "Φυλλομετρητής Opera"
3924
 
3925
+ #: admin.php:2059
3926
  msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
3927
  msgstr "Εάν χρησιμοποιείτε αυτόν τον φυλλομετρητή τότε απενεργοποιήστε το Turbo/Road mode."
3928
 
3929
+ #: admin.php:2064 methods/googledrive.php:138 methods/googledrive.php:350
3930
  #: methods/googledrive.php:373 methods/googledrive.php:402
3931
  #: methods/googledrive.php:409 methods/googledrive.php:419
3932
+ #: methods/googledrive.php:423 methods/googledrive.php:833
3933
+ #: methods/googledrive.php:849 methods/googledrive.php:853
3934
+ #: methods/googledrive.php:864 methods/googledrive.php:874
3935
  #: addons/google-enhanced.php:72
3936
  msgid "Google Drive"
3937
  msgstr "Google Drive"
3938
 
3939
+ #: admin.php:2064
3940
  msgid "Google changed their permissions setup recently (April 2013). To download or restore from Google Drive, you <strong>must</strong> first re-authenticate (using the link in the Google Drive configuration section)."
3941
  msgstr "Η Google άλλαξε τις άδειες εγκατάστασης της πρόσφατα (Απρίλιος 2013). Για να κατεβάσετε ή να επαναφέρετε από το Google Drive, <strong>πρέπει</strong> να κάνετε εκ νέου επαλήθευση της ταυτότητας σας (χρησιμοποιώντας το σύνδεσμο στο τμήμα διαμόρφωσης του Google Drive)."
3942
 
3943
+ #: admin.php:2067
3944
  msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
3945
  msgstr "Αυτή είναι μια καταμέτρηση του περιεχομένου του φακέλου σας του Updraft "
3946
 
3947
+ #: admin.php:2067
3948
  msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
3949
  msgstr "Χώρος αποθήκευσης σε χρήση στο διακομιστή από το UpdraftPlus"
3950
 
3951
+ #: admin.php:2067
3952
  msgid "refresh"
3953
  msgstr "ανανέωση"
3954
 
3955
+ #: admin.php:1804
 
 
 
 
3956
  msgid "Lead developer's homepage"
3957
  msgstr "Ιστοσελίδα του αρχι-προγραμματιστή"
3958
 
3959
+ #: admin.php:1804
3960
  msgid "Donate"
3961
  msgstr "Κάντε δωρεά"
3962
 
3963
+ #: admin.php:1804
3964
  msgid "Version"
3965
  msgstr "Έκδοση"
3966
 
3967
+ #: admin.php:1813
3968
  msgid "Your backup has been restored."
3969
  msgstr "Έγινε επαναφορά από το αντίγραφο ασφαλείας σας"
3970
 
3971
+ #: admin.php:1820
3972
  msgid "Current limit is:"
3973
  msgstr "Το τρέχων όριο είναι:"
3974
 
3975
+ #: admin.php:153 admin.php:2308
3976
  msgid "Delete Old Directories"
3977
  msgstr "Διαγραφή Παλαιών Φακέλων"
3978
 
3979
+ #: admin.php:1859
3980
  msgid "JavaScript warning"
3981
  msgstr "προειδοποίηση JavaScript "
3982
 
3983
+ #: admin.php:1860
3984
  msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
3985
  msgstr "Η διεπαφή του διαχειριστή χρησιμοποιεί τη JavaScript σε μεγάλο βαθμό. Θα πρέπει είτε να την ενεργοποιήσετε στο πρόγραμμα περιήγησής σας είτε να χρησιμοποιήσετε ένα πρόγραμμα περιήγησης που υποστηρίζει τη JavaScript."
3986
 
3987
+ #: admin.php:1888 admin.php:1901
3988
  msgid "Nothing currently scheduled"
3989
  msgstr "Δεν έχει επί του παρόντος προγραμματιστεί τίποτα "
3990
 
3991
+ #: admin.php:1893
3992
  msgid "At the same time as the files backup"
3993
  msgstr "Στον ίδιο χρόνο όπως και τα αρχεία των αντιγράφων ασφαλείας"
3994
 
3995
+ #: admin.php:1913
3996
  msgid "All the times shown in this section are using WordPress's configured time zone, which you can set in Settings -> General"
3997
  msgstr "Όλοι οι χρόνοι που εμφανίζονται σε αυτήν την ενότητα χρησιμοποιούν τη ζώνη ώρας που έχει διαμορφωθεί στο WordPress, την οποία μπορείτε να ορίσετε στο Ρυθμίσεις -> Γενικά"
3998
 
3999
+ #: admin.php:1913
4000
  msgid "Next scheduled backups"
4001
  msgstr "Επόμενη προγραμματισμένη λήψη αντιγράφων ασφαλείας "
4002
 
4003
+ #: admin.php:1917
4004
  msgid "Files"
4005
  msgstr "Αρχεία"
4006
 
4007
+ #: admin.php:804 admin.php:1919 admin.php:2166 admin.php:2169 admin.php:3326
4008
+ #: admin.php:3334 admin.php:4017 addons/reporting.php:174
4009
  #: addons/moredatabase.php:178
4010
  msgid "Database"
4011
  msgstr "Βάση δεδομένων"
4012
 
4013
+ #: admin.php:438
4014
  msgid "Your website is hosted using the %s web server."
4015
  msgstr "Η ιστοσελίδα σας φιλοξενείτε χρησιμοποιώντας τον %s εξυπηρετητή."
4016
 
4017
+ #: admin.php:438
4018
  msgid "Please consult this FAQ if you have problems backing up."
4019
  msgstr "Παρακαλούμε συμβουλευτείτε τις Συχνές Ερωτήσεις αν έχετε προβλήματα κατά τη λήψη των αντιγράφων ασφαλείας."
4020
 
4021
+ #: admin.php:453 admin.php:457 admin.php:461 admin.php:465
4022
  msgid "Click here to authenticate your %s account (you will not be able to back up to %s without it)."
4023
  msgstr "Κάντε κλικ εδώ και να πιστοποιήσετε τον λογαριασμό σας στο %s (δεν υπάρχει η δυνατότητα δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας στο %s χωρίς αυτόν)"
4024
 
4025
+ #: admin.php:658 admin.php:684
4026
  msgid "Nothing yet logged"
4027
  msgstr "Τίποτα δεν έχει ακόμη συνδεθεί"
4028
 
4029
+ #: admin.php:1047
 
 
 
 
4030
  msgid "OK. You should soon see activity in the \"Last log message\" field below."
4031
  msgstr "Εντάξει. Θα πρέπει σύντομα να δείτε δραστηριότητα στο πεδίο \"Τελευταίο μήνυμα αρχείου καταγραφής\" πιο κάτω."
4032
 
4033
+ #: admin.php:1073
4034
  msgid "Job deleted"
4035
  msgstr "Η εργασία διεγράφη. "
4036
 
4037
+ #: admin.php:1080
4038
  msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
4039
  msgstr "Δεν μπόρεσε να βρεθεί αυτή η εργασία - μήπως έχει ήδη τελειώσει;"
4040
 
4041
+ #: class-updraftplus.php:675 restorer.php:1578 restorer.php:1595
4042
+ #: restorer.php:1660 admin.php:1093 admin.php:3935 methods/stream-base.php:190
4043
  #: methods/addon-base.php:75 methods/addon-base.php:80
4044
+ #: methods/addon-base.php:175 methods/addon-base.php:195
4045
  msgid "Error"
4046
  msgstr "Λάθος"
4047
 
4048
+ #: admin.php:1182
4049
  msgid "Download failed"
4050
  msgstr "Αποτυχία μεταφόρτωσης "
4051
 
4052
+ #: admin.php:145 admin.php:1200
4053
  msgid "File ready."
4054
  msgstr "Το αρχείο είναι έτοιμο."
4055
 
4056
+ #: admin.php:1208
4057
  msgid "Download in progress"
4058
  msgstr "Μεταφόρτωση σε εξέλιξη"
4059
 
4060
+ #: admin.php:1211
4061
  msgid "No local copy present."
4062
  msgstr "Δεν υπάρχει τοπικό αντίγραφο."
4063
 
4064
+ #: admin.php:1606
4065
  msgid "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus"
4066
  msgstr "Λανθασμένη μορφή αρχείου - αυτό δε μοιάζει με αρχείο που έχει δημιουργηθεί από το UpdraftPlus"
4067
 
4068
+ #: admin.php:1696
4069
  msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
4070
  msgstr "Λανθασμένη μορφή αρχείου - αυτό δε μοιάζει με κρυπτογραφημένο αρχείο βάσης δεδομένων που έχει δημιουργηθεί από το UpdraftPlus "
4071
 
4072
+ #: admin.php:1724
4073
  msgid "Restore successful!"
4074
  msgstr "Επιτυχής επαναφορά!"
4075
 
4076
+ #: admin.php:1727 admin.php:1736 admin.php:1773 admin.php:1865 admin.php:2516
4077
  msgid "Actions"
4078
  msgstr "Ενέργειες"
4079
 
4080
+ #: admin.php:1727 admin.php:1736 admin.php:1773 admin.php:2516
4081
+ #: addons/migrator.php:100 addons/migrator.php:112
4082
  msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
4083
  msgstr "Επιστροφή στις Ρυθμίσεις του UpdraftPlus "
4084
 
4085
+ #: admin.php:2509
4086
  msgid "Remove old directories"
4087
  msgstr "Διαγραφή παλαιών φακέλων "
4088
 
4089
+ #: admin.php:2512
4090
  msgid "Old directories successfully removed."
4091
  msgstr "Οι παλαιοί φάκελοι διεγράφησαν επιτυχώς."
4092
 
4093
+ #: admin.php:2514
4094
  msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
4095
  msgstr "Η διαγραφή των παλαιών φακέλων απέτυχε για κάποιο λόγο. Ίσως χρειαστεί να το κάνετε χειροκίνητα."
4096
 
4097
+ #: admin.php:1764
4098
  msgid "Backup directory could not be created"
4099
  msgstr "Αποτυχία δημιουργίας φακέλου των αντιγράφων ασφαλείας"
4100
 
4101
+ #: admin.php:1771
4102
  msgid "Backup directory successfully created."
4103
  msgstr "Η δημιουργία φακέλου των αντιγράφων ασφαλείας έγινε επιτυχώς."
4104
 
4105
+ #: admin.php:1796
4106
  msgid "Your settings have been wiped."
4107
  msgstr "Οι ρυθμίσεις σας διεγράφησαν."
4108
 
4109
+ #: class-updraftplus.php:2437
4110
  msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
4111
  msgstr "Παρακαλούμε βοηθήστε το UpdraftPlus κάνοντας θετική κριτική στο wordpress.org"
4112
 
4113
+ #: class-updraftplus.php:2444
4114
  msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
4115
  msgstr "Θέλετε ακόμα περισσότερα χαρακτηριστικά και βοήθεια; Δείτε το UpdraftPlus Premium"
4116
 
4117
+ #: class-updraftplus.php:2454
4118
  msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
4119
  msgstr "Δείτε το UpdraftPlus.Com για βοήθεια, πρόσθετα και υποστήριξη"
4120
 
4121
+ #: backup.php:1470
 
 
 
 
 
 
 
 
4122
  msgid "Infinite recursion: consult your log for more information"
4123
  msgstr "Άπειρη αναδρομή: συμβουλευτείτε το αρχείο καταγραφής σας για περισσότερες πληροφορίες"
4124
 
4125
+ #: backup.php:197
4126
  msgid "Could not create %s zip. Consult the log file for more information."
4127
  msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του αρχείου zip %s. συμβουλευτείτε το αρχείο καταγραφής για περισσότερες πληροφορίες."
4128
 
4129
+ #: admin.php:218 admin.php:255
4130
  msgid "Allowed Files"
4131
  msgstr "Επιτρεπόμενα Αρχεία"
4132
 
4133
+ #: admin.php:371 admin.php:1843
4134
  msgid "Settings"
4135
  msgstr "Ρυθμίσεις"
4136
 
4137
+ #: admin.php:375
4138
  msgid "Add-Ons / Pro Support"
4139
  msgstr "Πρόσθετα / Πρόσθετη Υποστήριξη "
4140
 
4141
+ #: admin.php:422 admin.php:426 admin.php:430 admin.php:434 admin.php:438
4142
+ #: admin.php:447 admin.php:2043 admin.php:3149 admin.php:3156 admin.php:3158
4143
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:152 methods/openstack-base.php:453
4144
+ #: methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:526 methods/dropbox.php:384
4145
  #: methods/ftp.php:299
4146
  msgid "Warning"
4147
  msgstr "Προειδοποίηση"
4148
 
4149
+ #: admin.php:430
4150
  msgid "You have less than %s of free disk space on the disk which UpdraftPlus is configured to use to create backups. UpdraftPlus could well run out of space. Contact your the operator of your server (e.g. your web hosting company) to resolve this issue."
4151
  msgstr "Έχετε λιγότερο από %s ελεύθερο χώρο στο δίσκο που το UpdraftPlus έχει ρυθμιστεί να χρησιμοποιήσει για να δημιουργήσει αντίγραφα ασφαλείας. Το UpdraftPlus είναι πιθανό να ξεμείνει από διαθέσιμο χώρο. Επικοινωνήστε με το λειτουργό του διακομιστή σας (π.χ. την εταιρεία του εξυπηρετητή σας) για να επιλύσετε αυτό το ζήτημα."
4152
 
4153
+ #: admin.php:434
4154
  msgid "UpdraftPlus does not officially support versions of WordPress before %s. It may work for you, but if it does not, then please be aware that no support is available until you upgrade WordPress."
4155
  msgstr "Το UpdraftPlus δεν υποστηρίζει επίσημα εκδόσεις του WordPress πριν από την %s. Μπορεί να λειτουργήσει για εσάς αλλά αν όχι, παρακαλούμε να γνωρίζετε πως δε θα υπάρξει διαθέσιμη υποστήριξη μέχρι να αναβαθμίσετε το WordPress."
4156
 
4157
+ #: backup.php:579
4158
  msgid "WordPress backup is complete"
4159
  msgstr "Η λήψη αντιγράφων ασφαλείας του WordPress ολοκληρώθηκε"
4160
 
4161
+ #: backup.php:719 restorer.php:132 admin.php:1523
4162
  msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
4163
  msgstr "Ο φάκελος (%s) των αντιγράφων ασφαλείας δεν είναι εγγράψιμος ή δεν υπάρχει."
4164
 
4165
+ #: class-updraftplus.php:2057
4166
  msgid "Could not read the directory"
4167
  msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης του φακέλου"
4168
 
4169
+ #: class-updraftplus.php:2074
4170
  msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
4171
  msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του ιστορικού των αντιγράφων ασφαλείας επειδή δεν υπάρχει πίνακας αντιγράφων ασφαλείας. Η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας πιθανώς απέτυχε."
4172
 
4173
+ #: backup.php:1379
4174
  msgid "Could not open the backup file for writing"
4175
  msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου του αντιγράφου ασφαλείας για εγγραφή"
4176
 
4177
+ #: class-updraftplus.php:2289 restorer.php:262 admin.php:1246
4178
  msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
4179
  msgstr "Η αποκρυπτογράφηση απέτυχε. Το αρχείο της βάσης δεδομένων είναι κρυπτογραφημένο αλλά δεν έχει εισαχθεί κανένα κλειδί κρυπτογράφησης."
4180
 
4181
+ #: class-updraftplus.php:2300 restorer.php:272 admin.php:1263
4182
  msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
4183
  msgstr "Η αποκρυπτογράφηση απέτυχε. Η πιο πιθανή αιτία είναι ότι χρησιμοποιήσατε λάθος κλειδί."
4184
 
4185
+ #: class-updraftplus.php:2300
4186
  msgid "The decryption key used:"
4187
  msgstr "Το κλειδί αποκρυπτογράφησης που χρησιμοποιήθηκε είναι το:"
4188
 
4189
+ #: class-updraftplus.php:2340 methods/googledrive.php:768
4190
  msgid "File not found"
4191
  msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
4192
 
4193
+ #: class-updraftplus.php:2429
4194
  msgid "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
4195
  msgstr "Μπορείτε να μεταφράσετε; Θέλετε να βελτιώσετε το UpdraftPlus για ομιλούντες την δική σας γλώσσα;"
4196
 
4197
+ #: class-updraftplus.php:2437
4198
  msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
4199
  msgstr "Σας αρέσει το UpdraftPlus και μπορείτε να αφιερώσετε ένα λεπτό;"
4200
 
4201
+ #: class-updraftplus.php:969
4202
  msgid "Themes"
4203
  msgstr "Θέματα"
4204
 
4205
+ #: class-updraftplus.php:970
4206
  msgid "Uploads"
4207
  msgstr "Μεταφορτώσεις"
4208
 
4209
+ #: class-updraftplus.php:985
4210
  msgid "Others"
4211
  msgstr "Άλλα"
4212
 
4213
+ #: class-updraftplus.php:1496
4214
  msgid "Could not create files in the backup directory. Backup aborted - check your UpdraftPlus settings."
4215
  msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείων στο φάκελο των αντιγράφων ασφαλείας. Η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας ματαιώθηκε - ελέγξτε τις ρυθμίσεις του UpdraftPlus."
4216
 
4218
  msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
4219
  msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κρυπτογράφησης κατά την κρυπτογράφηση της βάσης δεδομένων. Η κρυπτογράφηση ματαιώθηκε."
4220
 
4221
+ #: class-updraftplus.php:1660
4222
  msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
4223
  msgstr "Η διαδικασία λήψης αντιγράφων ασφαλείας ξεκίνησε και ολοκληρώθηκε επιτυχώς"
4224
 
4225
+ #: class-updraftplus.php:1674
4226
  msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
4227
  msgstr "Η προσπάθεια για τη λήψη αντιγράφων ασφαλείας τελείωσε, προφανώς όμως ανεπιτυχώς"
4228
 
4230
  msgid "UpdraftPlus Backups"
4231
  msgstr "Αντίγραφα ασφαλείας του UpdraftPlus "
4232
 
4233
+ #: class-updraftplus.php:245 class-updraftplus.php:250
4234
+ #: class-updraftplus.php:255 admin.php:453 admin.php:457 admin.php:461
4235
+ #: admin.php:465
4236
  msgid "UpdraftPlus notice:"
4237
  msgstr "Σημείωση του UpdraftPlus:"
4238
 
4239
+ #: class-updraftplus.php:245
4240
  msgid "The log file could not be read."
4241
  msgstr "Το αρχείο καταγραφής δεν μπορεί να διαβαστεί."
4242
 
4243
+ #: class-updraftplus.php:250
4244
  msgid "No log files were found."
4245
  msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα αρχείο καταγραφής."
4246
 
4247
+ #: class-updraftplus.php:255
4248
  msgid "The given file could not be read."
4249
  msgstr "Το αρχείο που δώσατε δεν μπορεί να διαβαστεί."
4250
 
4251
+ #: class-updraftplus.php:968
4252
  msgid "Plugins"
4253
  msgstr "Πρόσθετα"
languages/updraftplus-es_ES.mo CHANGED
Binary file
languages/updraftplus-es_ES.po CHANGED
@@ -2,7 +2,7 @@
2
  # This file is distributed under the same license as the UpdraftPlus package.
3
  msgid ""
4
  msgstr ""
5
- "PO-Revision-Date: 2014-05-19 20:31:51+0000\n"
6
  "MIME-Version: 1.0\n"
7
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -10,6 +10,58 @@ msgstr ""
10
  "X-Generator: GlotPress/0.1\n"
11
  "Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
12
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
13
  #: addons/importer.php:34
14
  msgid "Was this a backup created by a different backup plugin? If so, then you might first need to rename it so that it can be recognised - please follow this link."
15
  msgstr ""
@@ -18,52 +70,48 @@ msgstr ""
18
  msgid "Supported backup plugins: %s"
19
  msgstr ""
20
 
21
- #: admin.php:2738
22
  msgid "Incremental file backup intervals"
23
  msgstr ""
24
 
25
- #: admin.php:2741
26
  msgid "Tell me more about incremental backups"
27
  msgstr ""
28
 
29
- #: admin.php:2195
30
  msgid "Memory limit"
31
  msgstr ""
32
 
33
- #: admin.php:1419
34
  msgid "restoration"
35
  msgstr ""
36
 
37
- #: restorer.php:1444
38
  msgid "Table to be implicitly dropped: %s"
39
  msgstr ""
40
 
41
- #: backup.php:555 addons/reporting.php:112
42
- msgid "Backup type:"
43
- msgstr ""
44
-
45
- #: backup.php:553 addons/reporting.php:81
46
  msgid "Full backup"
47
  msgstr ""
48
 
49
- #: backup.php:553 addons/reporting.php:81
50
  msgid "Incremental"
51
  msgstr ""
52
 
53
- #: addons/autobackup.php:221 addons/autobackup.php:223
54
  msgid "Backup succeeded"
55
  msgstr ""
56
 
57
- #: addons/autobackup.php:221 addons/autobackup.php:223
58
  msgid "(view log...)"
59
  msgstr ""
60
 
61
- #: addons/autobackup.php:221 addons/autobackup.php:223
62
  msgid "now proceeding with the updates..."
63
  msgstr ""
64
 
65
- #: updraftplus.php:2377 updraftplus.php:2378 admin.php:2698 admin.php:2699
66
- #: admin.php:2700
67
  msgid "Every %s hours"
68
  msgstr ""
69
 
@@ -99,75 +147,75 @@ msgstr ""
99
  msgid "Go"
100
  msgstr ""
101
 
102
- #: restorer.php:1495
103
  msgid "Too many database errors have occurred - aborting"
104
  msgstr ""
105
 
106
- #: backup.php:541
107
  msgid "read more at %s"
108
  msgstr ""
109
 
110
- #: backup.php:541
111
  msgid "Email reports created by UpdraftPlus (free edition) bring you the latest UpdraftPlus.com news"
112
  msgstr ""
113
 
114
- #: methods/googledrive.php:836
115
  msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site."
116
  msgstr ""
117
 
118
- #: admin.php:3232
119
  msgid "You have not yet made any backups."
120
  msgstr ""
121
 
122
- #: admin.php:2809
123
  msgid "Database Options"
124
  msgstr ""
125
 
126
- #: admin.php:2247
127
  msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken."
128
  msgstr ""
129
 
130
- #: admin.php:2217
131
  msgid "%s (%s used)"
132
  msgstr ""
133
 
134
- #: admin.php:2220
135
  msgid "Plugins for debugging:"
136
  msgstr ""
137
 
138
- #: admin.php:2217
139
  msgid "Free disk space in account:"
140
  msgstr ""
141
 
142
- #: admin.php:2017
143
  msgid "Existing Backups: Downloading And Restoring"
144
  msgstr ""
145
 
146
- #: admin.php:1809
147
  msgid "Current Status"
148
  msgstr ""
149
 
150
- #: admin.php:1810
151
  msgid "Existing Backups"
152
  msgstr ""
153
 
154
- #: admin.php:1812
155
  msgid "Debugging / Expert Tools"
156
  msgstr ""
157
 
158
- #: admin.php:1836
159
  msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)."
160
  msgstr ""
161
 
162
- #: admin.php:416
163
  msgid "Welcome to UpdraftPlus!"
164
  msgstr ""
165
 
166
- #: admin.php:416
167
  msgid "To make a backup, just press the Backup Now button."
168
  msgstr ""
169
 
170
- #: admin.php:416
171
  msgid "To change any of the default settings of what is backed up, to configure scheduled backups, to send your backups to remote storage (recommended), and more, go to the settings tab."
172
  msgstr ""
173
 
@@ -239,11 +287,11 @@ msgstr "nombre de la base de datos "
239
  msgid "database connection attempt failed"
240
  msgstr "conexión a la base de datos fallo"
241
 
242
- #: addons/reporting.php:286
243
  msgid "External database (%s)"
244
  msgstr "Base de dato externa (%s)"
245
 
246
- #: methods/googledrive.php:836
247
  msgid "Follow this link to your Google API Console, and there activate the Drive API and create a Client ID in the API Access section."
248
  msgstr "Siga ente enlace para ir a la consola de Google API, y ahí activar el disco API y crear un ID de cliente en la sección de API Access (acceso)."
249
 
@@ -255,55 +303,55 @@ msgstr "Fallo el acceso al directorio principal"
255
  msgid "However, subsequent access attempts failed:"
256
  msgstr "Sin embargo, accesos subsecuentes también fallaron:"
257
 
258
- #: admin.php:3288
259
  msgid "External database"
260
  msgstr "Base de datos externas"
261
 
262
- #: admin.php:3014
263
  msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these."
264
  msgstr "Esto también causara salida de depuración de todos los plugins que aparecerán en esta pantalla - por favor no se sorprenda al ver estos."
265
 
266
- #: admin.php:2867
267
  msgid "Back up more databases"
268
  msgstr "Respalde base de datos adicionales "
269
 
270
- #: admin.php:2818
271
  msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup."
272
  msgstr "No quiere que lo espíen? UpdraftPlus Premium puede cifrar su base de datos."
273
 
274
- #: admin.php:2818
275
  msgid "It can also backup external databases."
276
  msgstr "También puede respaldar base de datos externas."
277
 
278
- #: admin.php:2827
279
  msgid "You can manually decrypt an encrypted database here."
280
  msgstr "Usted puede descifrar manualmente una base de datos cifrada."
281
 
282
- #: admin.php:2845
283
  msgid "First, enter the decryption key"
284
  msgstr "Primero, entre su frase de cifrado"
285
 
286
- #: admin.php:2766
287
  msgid "use UpdraftPlus Premium"
288
  msgstr "use UpdraftPlus Premium"
289
 
290
- #: admin.php:1241
291
  msgid "Decryption failed. The database file is encrypted."
292
  msgstr "El descifrado fallo. La base de datos esta cifrada."
293
 
294
- #: admin.php:791
295
  msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
296
  msgstr "Solo la base de datos de WordPress pudo respaldarse; necesita respaldar la base de datos externa manualmente."
297
 
298
- #: restorer.php:1257 restorer.php:1463 restorer.php:1492
299
  msgid "An error occurred on the first %s command - aborting run"
300
  msgstr "Un error ocurrió en el primer comando %s - abortando"
301
 
302
- #: backup.php:886
303
  msgid "database connection attempt failed."
304
  msgstr "conexión de la base de datos fallo. "
305
 
306
- #: backup.php:886 addons/moredatabase.php:60
307
  msgid "Connection failed: check your access details, that the database server is up, and that the network connection is not firewalled."
308
  msgstr "Conexión falló: Chequee los detalles de su acceso, rectifique que su servidor de datos este activo, y que su conexión de la red no esta bloqueada por el firewall."
309
 
@@ -315,35 +363,35 @@ msgstr "En %s, los nombres son sensibles a mayúscula y minúscula."
315
  msgid "Warning: the database's home URL (%s) is different to what we expected (%s)"
316
  msgstr "Cuidado: el URL de la casa de la base de datos (%s) es diferente de lo esperado en (%s)"
317
 
318
- #: addons/bitcasa.php:239 addons/bitcasa.php:330
319
  msgid "You have not yet configured and saved your %s credentials"
320
  msgstr "Usted aun no ha guardado o configurado sus credenciales de %s"
321
 
322
- #: addons/bitcasa.php:353
323
  msgid "To get your credentials, log in at the Bitcasa developer portal."
324
  msgstr "Para obtener sus credenciales, ingrese al portal de Bitcasa developer."
325
 
326
- #: addons/bitcasa.php:354
327
  msgid "After logging in, create a sandbox app. You can leave all of the questions for creating an app blank (except for the app's name)."
328
  msgstr "Luego de ingresar, crea un sandbox app. Usted dejar todas las preguntas para la creación del app en blanco (exceptuando el nombre del app).. "
329
 
330
- #: addons/bitcasa.php:372 addons/google-enhanced.php:73
331
  msgid "Enter the path of the %s folder you wish to use here."
332
  msgstr "Entre la ruta de la carpeta %s que usted desee usar."
333
 
334
- #: addons/bitcasa.php:372 addons/google-enhanced.php:73
335
  msgid "If the folder does not already exist, then it will be created."
336
  msgstr "Si la carpeta no existe, sera creada."
337
 
338
- #: addons/bitcasa.php:372 addons/google-enhanced.php:73
339
  msgid "e.g. %s"
340
  msgstr "Ej. %s"
341
 
342
- #: addons/bitcasa.php:372 addons/google-enhanced.php:73
343
  msgid "If you leave it blank, then the backup will be placed in the root of your %s"
344
  msgstr "Si lo deja en blanco, entonces el respaldo sera pueato en la raiz de %s"
345
 
346
- #: addons/bitcasa.php:377 addons/bitcasa.php:380
347
  msgid "Bitcasa"
348
  msgstr "Bitcasa"
349
 
@@ -395,8 +443,8 @@ msgstr "Necesita ser v2 (Keystone) autenticado URIl; v1 (Swauth) no esta apoyado
395
  msgid "Failed to upload %s"
396
  msgstr "Fallo el upload (subida) %s"
397
 
398
- #: methods/dropbox.php:467 methods/dropbox.php:469 addons/bitcasa.php:287
399
- #: addons/bitcasa.php:289
400
  msgid "Success:"
401
  msgstr "Exitoso: "
402
 
@@ -404,15 +452,15 @@ msgstr "Exitoso: "
404
  msgid "Dropbox"
405
  msgstr "Dropbox"
406
 
407
- #: methods/dropbox.php:402 addons/bitcasa.php:378
408
  msgid "(You appear to be already authenticated)."
409
  msgstr "(Usted parece estar autenticado ya)."
410
 
411
- #: methods/dropbox.php:402 addons/bitcasa.php:380
412
  msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with %s."
413
  msgstr "<strong>Luego</strong> de que guarde su configuración (haciendo clic a 'Guardar Cambios' abajo), regrese aquí otra vez y dele clic a este link para completar la autenticación con %s."
414
 
415
- #: methods/dropbox.php:401 addons/bitcasa.php:377
416
  msgid "Authenticate with %s"
417
  msgstr "Autenticación con %s"
418
 
@@ -420,7 +468,7 @@ msgstr "Autenticación con %s"
420
  msgid "Error downloading remote file: Failed to download"
421
  msgstr "Error bajando (downloading) el archivo remoto: Fallo el download"
422
 
423
- #: methods/openstack-base.php:329 addons/bitcasa.php:109
424
  msgid "The %s object was not found"
425
  msgstr "El objeto %s no se encontro"
426
 
@@ -437,7 +485,7 @@ msgstr "Región: %s"
437
  msgid "Could not access %s container"
438
  msgstr "No se pudo acceder al contenedor %s"
439
 
440
- #: methods/googledrive.php:882 methods/dropbox.php:408 addons/bitcasa.php:379
441
  msgid "Account holder's name: %s."
442
  msgstr "Nombre de la persona de la cuenta: %s"
443
 
@@ -447,20 +495,20 @@ msgstr "Nombre de la persona de la cuenta: %s"
447
  msgid "%s error - failed to access the container"
448
  msgstr "error %s - fallo el acceso al contenedor"
449
 
450
- #: methods/googledrive.php:862
451
  msgid "<strong>This is NOT a folder name</strong>."
452
  msgstr "<strong>Este NO es un nombre de carpeta</strong>."
453
 
454
- #: methods/googledrive.php:862
455
  msgid "It is an ID number internal to Google Drive"
456
  msgstr "Es un numero del ID interno de Google Drive"
457
 
458
- #: methods/googledrive.php:871
459
  msgid "To be able to set a custom folder name, use UpdraftPlus Premium."
460
  msgstr "Para poder cambiar el nombre de la carpeta, necesita UpdraftPlus Premium."
461
 
462
- #: methods/googledrive.php:858 methods/googledrive.php:868
463
- #: addons/bitcasa.php:371 addons/google-enhanced.php:72
464
  msgid "Folder"
465
  msgstr "Carpeta"
466
 
@@ -468,7 +516,7 @@ msgstr "Carpeta"
468
  msgid "Name: %s."
469
  msgstr "Nombre: %s."
470
 
471
- #: methods/googledrive.php:802
472
  msgid "%s download: failed: file not found"
473
  msgstr "%s download (bajada): falló: archivo no encontrado"
474
 
@@ -488,23 +536,23 @@ msgstr "Su versión %s : %s."
488
  msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder"
489
  msgstr "Lista de archivo de Google Drive: fallo al acceder la carpeta principal "
490
 
491
- #: admin.php:3985
492
  msgid "Theme directory (%s) not found, but lower-case version exists; updating database option accordingly"
493
  msgstr "El Direcxtorio de sus temas (Theme) (%s) no se encontro, pero una version en letra-minuscula existe; actualizando la base da datos de esa forma"
494
 
495
- #: admin.php:2222
496
  msgid "Fetch"
497
  msgstr "Ir a buscar (Fetch)"
498
 
499
- #: admin.php:2224
500
  msgid "Call"
501
  msgstr "Llamar"
502
 
503
- #: admin.php:2051 admin.php:2835
504
  msgid "This feature requires %s version %s or later"
505
  msgstr "Esta característica requiere %s versión %s o posterior "
506
 
507
- #: restorer.php:1601
508
  msgid "Elegant themes theme builder plugin data detected: resetting temporary folder"
509
  msgstr "Se detecto data del fabricante del tema Elegant Theme plugin : recetando una carpeta temporal"
510
 
@@ -516,11 +564,11 @@ msgstr "No se pudo descomprimir el archivo"
516
  msgid "%s files have been extracted"
517
  msgstr "%s archivos fueron extraidos"
518
 
519
- #: updraftplus.php:927
520
  msgid "Error - failed to download the file"
521
  msgstr "Error - fallo el download (bajada) del archivo"
522
 
523
- #: admin.php:2030
524
  msgid "Rescan local folder for new backup sets"
525
  msgstr "Re- escanear carpeta local para los nuevos sets de respaldos"
526
 
@@ -560,59 +608,59 @@ msgstr "Key (llave)"
560
  msgid "PKCS1 (PEM header: BEGIN RSA PRIVATE KEY), XML and PuTTY format keys are accepted."
561
  msgstr "PKCS1 (Encabezado PEM: INICIA KEY(LLAVE) RSA PRIVADA), formatos de keys(llaves) XML y PuTTY son aceptados."
562
 
563
- #: admin.php:3328 admin.php:3566 addons/importer.php:126
564
  msgid "Backup created by: %s."
565
  msgstr "Respaldo creado por: %s."
566
 
567
- #: admin.php:3335
568
  msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
569
  msgstr "Respaldo de archivos y base de datos (creado por %s) "
570
 
571
- #: admin.php:3335
572
  msgid "Files backup (created by %s)"
573
  msgstr "Archivos del respaldo (creado por %s)"
574
 
575
- #: admin.php:3268 admin.php:3330
576
  msgid "unknown source"
577
  msgstr "fuente desconocida "
578
 
579
- #: admin.php:3271
580
  msgid "Database (created by %s)"
581
  msgstr "Base de datos (creada por %s)"
582
 
583
- #: admin.php:2031
584
  msgid "Rescan remote storage"
585
  msgstr "Re-escaneando almacenamiento remoto"
586
 
587
- #: admin.php:2029
588
  msgid "Upload backup files"
589
  msgstr "Subir (upload) archivos del respaldo"
590
 
591
- #: admin.php:1580
592
  msgid "This backup was created by %s, and can be imported."
593
  msgstr "Este respaldo fue creado por %s y pueden ser importados."
594
 
595
- #: admin.php:445
596
  msgid "WordPress has a number (%d) of scheduled tasks which are overdue. Unless this is a development site, this probably means that the scheduler in your WordPress install is not working."
597
  msgstr "WordPress tiene (%d) de tareas programadas sin ejecutar. A menos que este sea un sitio en desarrollo, esto probablemente quiere decir que su programador en WordPress no esta funcionando."
598
 
599
- #: admin.php:445
600
  msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
601
  msgstr "Lea esta guía para probables causas y como arreglarlas."
602
 
603
- #: admin.php:153 admin.php:154 admin.php:3573
604
  msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
605
  msgstr "Este archivo no parece ser de un archivo de respaldo de UpdraftPlus (estos son archivos .zip or .gz y tienen nombres como: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
606
 
607
- #: admin.php:153
608
  msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
609
  msgstr "Sin embargo, los archivos de UpdraftPlus son archivos zip/SQL - así que si esta seguro que son del el formato correcto podrá re-nombrarlos para igualar nuestro patrón de formato."
610
 
611
- #: admin.php:154 admin.php:3573
612
  msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
613
  msgstr "Si este respaldo fue creado por un plugin diferente, entonces UpdraftPlus Premium podrá ayudarlo. "
614
 
615
- #: restorer.php:1042 admin.php:803 admin.php:3331
616
  msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
617
  msgstr "Respaldo creado por una fuente desconocida (%s) - y no podrá ser restaurada. "
618
 
@@ -637,31 +685,31 @@ msgstr "El módulo UpdraftPlus para este método de acceso a ficheros (%s) no so
637
  msgid "No settings were found"
638
  msgstr "No se encontraron ajustes"
639
 
640
- #: admin.php:3420
641
  msgid "(backup set imported from remote storage)"
642
  msgstr "(paquete de respaldo importado desde el almacenamiento externo)"
643
 
644
- #: admin.php:3669
645
  msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
646
  msgstr "Uno o más respaldos han sido añadidos desde el escaneo del alojamiento externo; tenga en cuenta que estos respaldo no serán borrados automáticamente mediante los ajustes de \"mantener\"; cuando desee eliminarlos, tendrá que hacerlo manualmente."
647
 
648
- #: admin.php:2087
649
  msgid "Are you sure that you wish to remove this backup set from UpdraftPlus?"
650
  msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar este paquete de respaldo de UpdraftPlus?"
651
 
652
- #: admin.php:2031
653
  msgid "Press here to look inside any remote storage methods for any existing backup sets."
654
  msgstr "Pulse aquí para mirar dentro de cualquier método de almacenamiento externo en busca de cualquier paquete de respaldo que exista."
655
 
656
- #: admin.php:780
657
  msgid "This backup set was not known by UpdraftPlus to be created by the current WordPress installation, but was found in remote storage."
658
  msgstr "Este paquete de respaldo no fue reconocido por UpdraftPlus como creado por la actual instalación de WordPress, pero fue encontrado en el almacenamiento externo."
659
 
660
- #: admin.php:780
661
  msgid "You should make sure that this really is a backup set intended for use on this website, before you restore (rather than a backup set of an unrelated website that was using the same storage location)."
662
  msgstr "Debe asegurarse de que esto realmente es un paquete de respaldo destinado a ser utilizado en este sitio web, antes de restaurar (en lugar de un paquete de respaldo de un sitio web ajeno que estaba usando la misma ubicación de almacenamiento)."
663
 
664
- #: admin.php:126
665
  msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
666
  msgstr "Re-escaneando el almacenamiento externo y local en busca de paquetes de respaldo..."
667
 
@@ -681,36 +729,36 @@ msgstr "Reducido el almacenamiento redundante"
681
  msgid "Adjusting multisite paths"
682
  msgstr "Ajuste de rutas de multisitio"
683
 
684
- #: addons/reporting.php:370
685
  msgid "Log all messages to syslog (only server admins are likely to want this)"
686
  msgstr "Registrar todos los mensajes en el archivo de registro del sistema (syslog) (sólo los administradores suelen querer esto)"
687
 
688
- #: addons/morefiles.php:178
689
  msgid "Add another..."
690
  msgstr "Añadir otro..."
691
 
692
- #: addons/morefiles.php:279
693
  msgid "No backup of directory: there was nothing found to back up"
694
  msgstr "No se respaldó el directorio: no fue encontrado nada para respaldar"
695
 
696
- #: addons/morefiles.php:173 addons/morefiles.php:184
697
  #: addons/moredatabase.php:172
698
  msgid "Remove"
699
  msgstr "Eliminar"
700
 
701
- #: methods/s3.php:519
702
  msgid "Other %s FAQs."
703
  msgstr "Otras %s preguntas frecuentes (FAQs)."
704
 
705
- #: admin.php:3014
706
  msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
707
  msgstr "Marque esta casilla para recibir más información y correos electrónicos en el proceso de respaldo - útil si cualquier cosa va mal."
708
 
709
- #: admin.php:2790 addons/morefiles.php:220
710
  msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
711
  msgstr "Si introduce varios ficheros/directorios, entonces sepárelos con comas. Para las entidades en el nivel superior, se puede utilizar un * al comienzo o al final de la entrada como un comodín."
712
 
713
- #: restorer.php:1590
714
  msgid "Custom content type manager plugin data detected: clearing option cache"
715
  msgstr "Detectados datos de plugin de gestión de tipo de contenido personalizado: limpiando caché de option"
716
 
@@ -718,15 +766,15 @@ msgstr "Detectados datos de plugin de gestión de tipo de contenido personalizad
718
  msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
719
  msgstr "FTP cifrado (cifrado explícito)"
720
 
721
- #: admin.php:1419 methods/ftp.php:299
722
  msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
723
  msgstr "Su instalación PHP del servidor web tiene estas funciones deshabilitadas: %s."
724
 
725
- #: admin.php:1419 methods/ftp.php:299
726
  msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
727
  msgstr "Su proveedor de alojamiento tiene que habilitar estas funciones antes de que %s pueda funcionar."
728
 
729
- #: admin.php:1973
730
  msgid "Don't send this backup to remote storage"
731
  msgstr "No enviar este respaldo al alojamiento externo"
732
 
@@ -738,7 +786,7 @@ msgstr "FTP normal sin cifrar"
738
  msgid "encrypted FTP (implicit encryption)"
739
  msgstr "FTP cifrado (cifrado implícito)"
740
 
741
- #: restorer.php:1169
742
  msgid "Backup created by:"
743
  msgstr "Respaldo creado por:"
744
 
@@ -790,47 +838,47 @@ msgstr "Su acceso pagado a las actualizaciones de UpdraftPlus para este sitio ha
790
  msgid "To regain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
791
  msgstr "Para volver a tener acceso a las actualizaciones (incluidas las futuras características y la compatibilidad con futuras versiones de WordPress) y soporte, por favor renueve."
792
 
793
- #: admin.php:1436
794
  msgid "The database file appears to have been compressed twice - probably the website you downloaded it from had a mis-configured webserver."
795
  msgstr "El fichero de la base de datos parece haber sido comprimido dos veces - probablemente el sitio web descargado tenía un servidor web mal configurado."
796
 
797
- #: admin.php:1443 admin.php:1465
798
  msgid "The attempt to undo the double-compression failed."
799
  msgstr "El intento de deshacer la doble compresión falló."
800
 
801
- #: admin.php:1467
802
  msgid "The attempt to undo the double-compression succeeded."
803
  msgstr "El intento de deshacer la doble compresión tuvo éxito."
804
 
805
- #: admin.php:1023
806
  msgid "Constants"
807
  msgstr "Constantes"
808
 
809
- #: backup.php:1068
810
  msgid "Failed to open database file for reading:"
811
  msgstr "Fallo al abrir el fichero de la base de datos para su lectura:"
812
 
813
- #: backup.php:923
814
  msgid "please wait for the rescheduled attempt"
815
  msgstr "por favor, espere el intento de reprogramado"
816
 
817
- #: backup.php:925
818
  msgid "No database tables found"
819
  msgstr "No se encontraron tablas en la base de datos"
820
 
821
- #: addons/reporting.php:139
822
  msgid "Note that warning messages are advisory - the backup process does not stop for them. Instead, they provide information that you might find useful, or that may indicate the source of a problem if the backup did not succeed."
823
  msgstr "Tenga en cuenta que los mensajes de advertencia son de asesoramiento - el proceso de respaldo no se detiene por ellos. En su lugar, ofrecen información que le puede resultar útil, o que pueden indicar el origen de un problema, si el respaldo no se realizó correctamente."
824
 
825
- #: restorer.php:1503
826
  msgid "Database queries processed: %d in %.2f seconds"
827
  msgstr "Consultas a la base de datos procesadas: %d en %.2f segundos"
828
 
829
- #: addons/migrator.php:827
830
  msgid "Searching and replacing reached row: %d"
831
  msgstr "Búsqueda y reemplazo alcanzado en la fila: %d"
832
 
833
- #: methods/dropbox.php:152 addons/bitcasa.php:67
834
  msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded has %d bytes remaining (total size: %d bytes)"
835
  msgstr "Cuenta llena: su cuenta %s tiene sólo %d restantes, y el fichero a ser subido tiene %d bytes más (tamaño total: %d bytes)"
836
 
@@ -842,23 +890,23 @@ msgstr "Omitiendo esta tabla: los datos de esta tabla (%s) no serán reemplazado
842
  msgid "Errors occurred:"
843
  msgstr "Ocurrieron errores:"
844
 
845
- #: admin.php:3734
846
  msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
847
  msgstr "Siga este enlace para descargar el fichero del archivo de registro para esta restauración (necesario para cualquier solicitud de soporte)."
848
 
849
- #: admin.php:3061
850
  msgid "See this FAQ also."
851
  msgstr "Vea también estas preguntas frecuentes (FAQ)."
852
 
853
- #: admin.php:2949
854
  msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
855
  msgstr "Si no elige un almacenamiento externo, entonces los respaldos se quedarán en el servidor web. Esto no es recomendable (a menos que tenga planificado copiarlos manualmente a su equipo), pues perder el servidor web podría significar perder tanto su sitio web como sus respaldos en un incidente."
856
 
857
- #: admin.php:2107
858
  msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
859
  msgstr "Recuperando (si es necesario) y preparando los ficheros de respaldo..."
860
 
861
- #: admin.php:776
862
  msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
863
  msgstr "La configuración PHP en este servidor web permite sólo %s segundos de ejecución, y no permite que este límite sea elevado. Si tiene muchos datos que importar, y si la operación de restauración excede este tiempo, entonces tendrá que preguntar a su proveedor de alojamiento sobre la posibilidad de elevar este límite (o intente la restauración pieza a pieza)."
864
 
@@ -866,11 +914,11 @@ msgstr "La configuración PHP en este servidor web permite sólo %s segundos de
866
  msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
867
  msgstr "Hay carpetas sin borrar de una restauración previa (por favor, usa el botón \"Eliminar directorios antiguos\" para eliminarlos antes de probar de nuevo): %s"
868
 
869
- #: updraftplus.php:2593
870
  msgid "Need high-quality WordPress hosting from WordPress specialists? (Including automatic backups and 1-click installer). Get it from the creators of UpdraftPlus."
871
  msgstr "¿Necesita alojamiento de alta calidad para WordPress desde especialistas en WordPress? (Incluyendo respaldos automáticos e instalación en un clic). Consígalo con los creadores de UpdraftPlus."
872
 
873
- #: updraftplus.php:626 admin.php:420
874
  msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
875
  msgstr "La cantidad de tiempo permitido para ejecuciones de plugins de WordPress es muy baja (%s segundos) - debería incrementarla para evitar fallos de respaldo por exceso de tiempo de ejecución de comandos (consulte a su proveedor de alojamiento web para obtener ayuda - se trata del ajuste PHP max_execution_time; el valor recomendado es %s segundos o más)"
876
 
@@ -891,19 +939,19 @@ msgstr "%s: Omitiendo fichero de caché (aún no existe)"
891
  msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
892
  msgstr "La conexión %s excedió el tiempo de ejecución; si introdujo el servidor correctamente, entonces probablemente esté causado porque un cortafuegos está bloqueando la conexión - debería revisarlo con su proveedor de alojamiento web."
893
 
894
- #: admin.php:3995
895
  msgid "The current theme was not found; to prevent this stopping the site from loading, your theme has been reverted to the default theme"
896
  msgstr "El tema actual no fue encontrado; para prevenir que esto detenga la carga del sitio, se ha reestablecido el tema por defecto."
897
 
898
- #: admin.php:1708
899
  msgid "Restore failed..."
900
  msgstr "Restauración fallida..."
901
 
902
- #: admin.php:1131 addons/moredatabase.php:92
903
  msgid "Messages:"
904
  msgstr "Mensajes:"
905
 
906
- #: restorer.php:1426
907
  msgid "An SQL line that is larger than the maximum packet size and cannot be split was found; this line will not be processed, but will be dropped: %s"
908
  msgstr "Se encontró una línea de SQL que es mayor que el tamaño máximo de paquete y no se puede dividir; esta línea no será procesada, sino será dada de baja: %s"
909
 
@@ -911,27 +959,27 @@ msgstr "Se encontró una línea de SQL que es mayor que el tamaño máximo de pa
911
  msgid "The directory does not exist"
912
  msgstr "El directorio no existe"
913
 
914
- #: addons/cloudfiles-enhanced.php:238
915
  msgid "New User's Username"
916
  msgstr "Nuevo nombre de usuario"
917
 
918
- #: addons/cloudfiles-enhanced.php:239
919
  msgid "New User's Email Address"
920
  msgstr "Nueva dirección de correo del usuario"
921
 
922
- #: addons/cloudfiles-enhanced.php:216
923
  msgid "Enter your Rackspace admin username/API key (so that Rackspace can authenticate your permission to create new users), and enter a new (unique) username and email address for the new user and a container name."
924
  msgstr "Introduzca su nombre de usuario/clave API de administrador de Rackspace (de modo que Rackspace pueda autenticar sus permisos para crear nuevos usuario), e introduzca un nuevo (único) nombre de usuario y la dirección de correo para el nuevo usuario y un nombre de contenedor."
925
 
926
- #: addons/cloudfiles-enhanced.php:222
927
  msgid "US or UK Rackspace Account"
928
  msgstr "Cuenta Rackspace de EEUU o Reino Unido"
929
 
930
- #: addons/cloudfiles-enhanced.php:236
931
  msgid "Admin Username"
932
  msgstr "Nombre de usuario del administrador"
933
 
934
- #: addons/cloudfiles-enhanced.php:237
935
  msgid "Admin API Key"
936
  msgstr "Clave API del administrador"
937
 
@@ -947,29 +995,29 @@ msgstr "Tiene que introducir un contenedor"
947
  msgid "You need to enter a valid new email address"
948
  msgstr "Tiene que introducir una dirección de correo electrónico válida"
949
 
950
- #: addons/cloudfiles-enhanced.php:143
951
  msgid "Conflict: that user or email address already exists"
952
  msgstr "Conflicto: este usuario o dirección de correo ya existe"
953
 
954
- #: addons/cloudfiles-enhanced.php:145 addons/cloudfiles-enhanced.php:149
955
- #: addons/cloudfiles-enhanced.php:154 addons/cloudfiles-enhanced.php:175
956
- #: addons/cloudfiles-enhanced.php:183 addons/cloudfiles-enhanced.php:188
957
  msgid "Cloud Files operation failed (%s)"
958
  msgstr "Falló la operación de Cloud Files (%s)"
959
 
960
- #: addons/cloudfiles-enhanced.php:200
961
  msgid "Username: %s"
962
  msgstr "Nombre de usuario: %s"
963
 
964
- #: addons/cloudfiles-enhanced.php:200
965
  msgid "Password: %s"
966
  msgstr "Contraseña: %s"
967
 
968
- #: addons/cloudfiles-enhanced.php:200
969
  msgid "API Key: %s"
970
  msgstr "Clave API: %s"
971
 
972
- #: addons/cloudfiles-enhanced.php:213
973
  msgid "Create new API user and container"
974
  msgstr "Crear nueva API de usuario y contenedor"
975
 
@@ -993,65 +1041,65 @@ msgstr "Tiene que introducir un nombre de usuario de administrador"
993
  msgid "You need to enter an admin API key"
994
  msgstr "Tiene que introducir una clave API de administrador"
995
 
996
- #: methods/cloudfiles-new.php:99 addons/cloudfiles-enhanced.php:248
997
  msgid "Northern Virginia (IAD)"
998
  msgstr "Northern Virginia (IAD)"
999
 
1000
- #: methods/cloudfiles-new.php:100 addons/cloudfiles-enhanced.php:249
1001
  msgid "Hong Kong (HKG)"
1002
  msgstr "Hong Kong (HKG)"
1003
 
1004
- #: methods/cloudfiles-new.php:101
1005
  msgid "London (LON)"
1006
  msgstr "London (LON)"
1007
 
1008
- #: methods/cloudfiles-new.php:115
1009
  msgid "Cloud Files Username"
1010
  msgstr "Nombre de usuario de Cloud Files"
1011
 
1012
- #: methods/cloudfiles-new.php:118
1013
  msgid "To create a new Rackspace API sub-user and API key that has access only to this Rackspace container, use this add-on."
1014
  msgstr "Para crear una nueva API sub-usuario y una clave API de Rackspace que sólo tenga acceso a este contenedor, use este complemento."
1015
 
1016
- #: methods/cloudfiles-new.php:123
1017
  msgid "Cloud Files API Key"
1018
  msgstr "Clave API de Cloud Files"
1019
 
1020
- #: methods/cloudfiles-new.php:128 addons/cloudfiles-enhanced.php:260
1021
  msgid "Cloud Files Container"
1022
  msgstr "Contenedor de Cloud Files"
1023
 
1024
- #: methods/cloudfiles-new.php:81
1025
  msgid "US or UK-based Rackspace Account"
1026
  msgstr "Cuenta Rackspace albergada en EEUU o Reino Unido"
1027
 
1028
- #: methods/cloudfiles-new.php:83
1029
  msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US-accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK-based"
1030
  msgstr "Las cuentas creadas en rackspacecloud.com son las de los EEUU de Norteamérica; las cuentas creadas en rackspace.co.uk son las de Reino Unido"
1031
 
1032
- #: methods/cloudfiles-new.php:91 addons/cloudfiles-enhanced.php:241
1033
  msgid "Cloud Files Storage Region"
1034
  msgstr "Región de almacenamiento de Cloud Files"
1035
 
1036
- #: methods/cloudfiles-new.php:96 addons/cloudfiles-enhanced.php:245
1037
  msgid "Dallas (DFW) (default)"
1038
  msgstr "Dallas (DFW) (por defecto)"
1039
 
1040
- #: methods/cloudfiles-new.php:97 addons/cloudfiles-enhanced.php:246
1041
  msgid "Sydney (SYD)"
1042
  msgstr "Sydney (SYD)"
1043
 
1044
- #: methods/cloudfiles-new.php:98 addons/cloudfiles-enhanced.php:247
1045
  msgid "Chicago (ORD)"
1046
  msgstr "Chicago (ORD)"
1047
 
1048
- #: methods/cloudfiles-new.php:35 methods/openstack-base.php:371
1049
  #: methods/openstack-base.php:373 methods/openstack-base.php:393
1050
- #: methods/openstack2.php:25 addons/cloudfiles-enhanced.php:140
1051
  msgid "Authorisation failed (check your credentials)"
1052
  msgstr "Fallo de autorización (revise sus credenciales)"
1053
 
1054
- #: methods/cloudfiles-new.php:81 addons/cloudfiles-enhanced.php:223
1055
  msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK accounts."
1056
  msgstr "Las cuentas creadas en rackspacecloud.com son las cuentas de los Estados Unidos de Norteamérica; las cuentas creadas en rackspace.co.uk son las cuentas del Reino Unido."
1057
 
@@ -1059,55 +1107,55 @@ msgstr "Las cuentas creadas en rackspacecloud.com son las cuentas de los Estados
1059
  msgid "An unknown error occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com"
1060
  msgstr "Ocurrió un error desconocido cuando se intentaba conectar a UpdraftPlus.Com"
1061
 
1062
- #: admin.php:167
1063
  msgid "Create"
1064
  msgstr "Crear"
1065
 
1066
- #: restorer.php:1488
1067
  msgid "An error (%s) occurred:"
1068
  msgstr "Ocurrió un error (%s):"
1069
 
1070
- #: admin.php:132
1071
  msgid "The new user's RackSpace console password is (this will not be shown again):"
1072
  msgstr "La nueva contraseña de la consola de usuario de RackSpace es (no será mostrada de nuevo):"
1073
 
1074
- #: admin.php:133
1075
  msgid "Trying..."
1076
  msgstr "Probando..."
1077
 
1078
- #: backup.php:1025
1079
  msgid "The database backup appears to have failed - the options table was not found"
1080
  msgstr "El respaldo de la base de datos parece haber fallado - la tabla de opciones no fue encontrada"
1081
 
1082
- #: addons/reporting.php:298
1083
  msgid "(when decrypted)"
1084
  msgstr "(cuando se descifró)"
1085
 
1086
- #: admin.php:3952
1087
  msgid "Error data:"
1088
  msgstr "Datos del error:"
1089
 
1090
- #: admin.php:3694
1091
  msgid "Backup does not exist in the backup history"
1092
  msgstr "El respaldo no existe en el historial de respaldo"
1093
 
1094
- #: admin.php:2280
1095
  msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
1096
  msgstr "Su instalación WordPress tiene directorios antiguos del estado anterior al restaurado/migrado (información técnica: son los que tienen el sufijo -old). Debería presionar este botón para eliminarlos tan pronto como haya verificado que la restauración funcionó."
1097
 
1098
- #: restorer.php:1231
1099
  msgid "Split line to avoid exceeding maximum packet size"
1100
  msgstr "Dividir línea para evitar sobrepasar el tamaño máximo de fichero."
1101
 
1102
- #: restorer.php:1150
1103
  msgid "Your database user does not have permission to drop tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure (%s)"
1104
  msgstr "Su usuario de la base de datos no tiene permiso para crear tablas. Haremos lo posible para restaurar simplemente vaciando las tablas, lo que debería funcionar, siempre y cuando esté restaurando a partir de una versión de WordPress con la misma estructura de la base de datos (%s)"
1105
 
1106
- #: restorer.php:1165
1107
  msgid "<strong>Backup of:</strong> %s"
1108
  msgstr "<strong>Respaldo de:</strong> %s"
1109
 
1110
- #: restorer.php:1001
1111
  msgid "New table prefix: %s"
1112
  msgstr "Nuevo prefijo de la tabla: %s"
1113
 
@@ -1135,93 +1183,93 @@ msgstr "No se pudieron mover los ficheros antiguos."
1135
  msgid "Could not move new files into place. Check your wp-content/upgrade folder."
1136
  msgstr "No se pudieron mover los ficheros nuevos a su lugar. Revise su carpeta wp-content/upgrade."
1137
 
1138
- #: addons/reporting.php:348
1139
  msgid "Enter addresses here to have a report sent to them when a backup job finishes."
1140
  msgstr "Introduzca la dirección aquí para que le sea enviado un informe cuando un trabajo de respaldo termine."
1141
 
1142
- #: addons/reporting.php:361
1143
  msgid "Add another address..."
1144
  msgstr "Añadir otra dirección..."
1145
 
1146
- #: addons/reporting.php:213
1147
  msgid " (with errors (%s))"
1148
  msgstr "(con errores (%s))"
1149
 
1150
- #: addons/reporting.php:215
1151
  msgid " (with warnings (%s))"
1152
  msgstr "(con advertencias (%s))"
1153
 
1154
- #: addons/reporting.php:245
1155
  msgid "Use the \"Reporting\" section to configure the email addresses to be used."
1156
  msgstr "Configure la dirección de correo a ser usada en la sección de informes."
1157
 
1158
- #: addons/reporting.php:271
1159
  msgid "files: %s"
1160
  msgstr "ficheros: %s"
1161
 
1162
- #: addons/reporting.php:289
1163
  msgid "Size: %s Mb"
1164
  msgstr "Tamaño: %s MB"
1165
 
1166
- #: addons/reporting.php:294 addons/reporting.php:299
1167
  msgid "%s checksum: %s"
1168
  msgstr "Suma de comprobación %s: %s"
1169
 
1170
- #: addons/reporting.php:321
1171
  msgid "Email reports"
1172
  msgstr "Informes por correo"
1173
 
1174
- #: addons/reporting.php:119
1175
  msgid "Errors"
1176
  msgstr "Errores"
1177
 
1178
- #: addons/reporting.php:134
1179
  msgid "Warnings"
1180
  msgstr "Advertencias"
1181
 
1182
- #: addons/reporting.php:143
1183
  msgid "Time taken:"
1184
  msgstr "Tiempo utilizado:"
1185
 
1186
- #: addons/reporting.php:144
1187
  msgid "Uploaded to:"
1188
  msgstr "Subido a:"
1189
 
1190
- #: addons/reporting.php:175
1191
  msgid "Debugging information"
1192
  msgstr "Información de depuración"
1193
 
1194
- #: addons/reporting.php:86
1195
  msgid "%d errors, %d warnings"
1196
  msgstr "%d errores, %d advertencias"
1197
 
1198
- #: addons/reporting.php:100
1199
  msgid "%d hours, %d minutes, %d seconds"
1200
  msgstr "%d horas, %d minutos, %d segundos"
1201
 
1202
- #: addons/reporting.php:105
1203
  msgid "Backup Report"
1204
  msgstr "Informe del respaldo:"
1205
 
1206
- #: addons/reporting.php:114
1207
  msgid "Backup began:"
1208
  msgstr "Respaldo iniciado:"
1209
 
1210
- #: addons/reporting.php:115
1211
  msgid "Contains:"
1212
  msgstr "Contiene:"
1213
 
1214
- #: addons/reporting.php:116
1215
  msgid "Errors / warnings:"
1216
  msgstr "Errores / advertencias:"
1217
 
1218
- #: methods/dropbox.php:450 addons/bitcasa.php:252 addons/bitcasa.php:276
1219
  msgid "%s authentication"
1220
  msgstr "Autenticación %s"
1221
 
1222
- #: updraftplus.php:431 methods/dropbox.php:125 methods/dropbox.php:450
1223
- #: methods/dropbox.php:464 methods/dropbox.php:560 addons/bitcasa.php:252
1224
- #: addons/bitcasa.php:276
1225
  msgid "%s error: %s"
1226
  msgstr "Error %s: %s"
1227
 
@@ -1253,63 +1301,63 @@ msgstr "Tiene que conectarse para recibir futuras actualizaciones de UpdraftPlus
1253
  msgid "Connect"
1254
  msgstr "Conectar"
1255
 
1256
- #: admin.php:2899
1257
  msgid "Check this box to have a basic report sent to your site's admin address (%s)."
1258
  msgstr "Marque esta casilla para que se envíe un reporte básico a la dirección de correo del administrador del sitio (%s)."
1259
 
1260
- #: admin.php:2901
1261
  msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
1262
  msgstr "Para más características de reporte, utilice el complemento Reporting."
1263
 
1264
- #: admin.php:1304
1265
  msgid "(version: %s)"
1266
  msgstr "(versión: %s)"
1267
 
1268
- #: admin.php:124 methods/email.php:61 addons/reporting.php:394
1269
  msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s Mb; backups larger than any limits will likely not arrive."
1270
  msgstr "Tenga en cuenta que los servidores de correo suelen tener límites de tamaño, por lo general alrededor de %s MB; los respaldos más grandes que los límites probablemente no lleguen."
1271
 
1272
- #: admin.php:123 addons/reporting.php:394
1273
  msgid "When the Email storage method is enabled, also send the entire backup"
1274
  msgstr "Cuando el método de almacenamiento en correo electrónico está habilitado, también se envía todo el respaldo"
1275
 
1276
- #: backup.php:490
1277
  msgid "Unknown/unexpected error - please raise a support request"
1278
  msgstr "Error desconocido/inesperado - por favor, envíe una solicitud de soporte"
1279
 
1280
- #: backup.php:526 addons/reporting.php:172
1281
  msgid "The log file has been attached to this email."
1282
  msgstr "El fichero del archivo de registro (log) ha sido adjuntado a este correo electrónico."
1283
 
1284
- #: backup.php:532
1285
  msgid "Backed up: %s"
1286
  msgstr "Respaldado: %s"
1287
 
1288
- #: backup.php:555
1289
  msgid "Backup contains:"
1290
  msgstr "El respaldo contiene:"
1291
 
1292
- #: backup.php:555 addons/reporting.php:113
1293
  msgid "Latest status:"
1294
  msgstr "Último estado:"
1295
 
1296
- #: backup.php:484
1297
  msgid "Files and database"
1298
  msgstr "Ficheros y base de datos"
1299
 
1300
- #: backup.php:486
1301
  msgid "Files (database backup has not completed)"
1302
  msgstr "Ficheros (el respaldo de la base de datos no se ha completado)"
1303
 
1304
- #: backup.php:486
1305
  msgid "Files only (database was not part of this particular schedule)"
1306
  msgstr "Ficheros sólo (la base de datos no formaba parte de este respaldo)"
1307
 
1308
- #: backup.php:488
1309
  msgid "Database (files backup has not completed)"
1310
  msgstr "Base de datos (el respaldo de los ficheros no se ha completado)"
1311
 
1312
- #: backup.php:488
1313
  msgid "Database only (files were not part of this particular schedule)"
1314
  msgstr "Sólo base de datos (los ficheros no formaban parte de este respaldo)"
1315
 
@@ -1393,19 +1441,19 @@ msgstr "Una actualización está disponible para UpdraftPlus - por favor, siga e
1393
  msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
1394
  msgstr "Falló la conexión a UpdraftPlus.Com"
1395
 
1396
- #: admin.php:2882 methods/email.php:60
1397
  msgid "Reporting"
1398
  msgstr "Reportando"
1399
 
1400
- #: admin.php:998
1401
  msgid "Options (raw)"
1402
  msgstr "Opciones (en bruto)"
1403
 
1404
- #: admin.php:122 addons/reporting.php:392
1405
  msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
1406
  msgstr "Enviar un reporte sólo cuando hay advertencias/errores"
1407
 
1408
- #: restorer.php:1180
1409
  msgid "Content URL:"
1410
  msgstr "URL del contenido:"
1411
 
@@ -1413,15 +1461,15 @@ msgstr "URL del contenido:"
1413
  msgid "You should check the file permissions in your WordPress installation"
1414
  msgstr "Debería revisar los permisos de los ficheros en su instalación de WordPress"
1415
 
1416
- #: admin.php:2802
1417
  msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
1418
  msgstr "Vea también el complento \"More Files\" de nuestra tienda."
1419
 
1420
- #: updraftplus.php:645
1421
  msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain"
1422
  msgstr "Su espacio libre en su cuenta de alojamiento es muy bajo - sólo quedan %s MB "
1423
 
1424
- #: updraftplus.php:623
1425
  msgid "The amount of memory (RAM) allowed for PHP is very low (%s Mb) - you should increase it to avoid failures due to insufficient memory (consult your web hosting company for more help)"
1426
  msgstr "La cantidad de memoria (RAM) permitida por PHP es muy baja (%s MB) - debería incrementarla para evitar fallos por insuficiencia de memoria (consulte a su proveedor de alojamiento para más información)"
1427
 
@@ -1549,7 +1597,7 @@ msgstr "Vaya aquí para comenzar la instalación."
1549
  msgid "You do seem to have the obsolete Updraft plugin installed - perhaps you got them confused?"
1550
  msgstr "Parece tener el plugin UpdraftPlus instalado obsoleto - ¿Tal vez lo obtuvo por error?"
1551
 
1552
- #: admin.php:1790
1553
  msgid "If your restore included files, then your old (themes, uploads, plugins, whatever) directories have been retained with \"-old\" appended to their name. Remove them when you are satisfied that the backup worked properly."
1554
  msgstr "Si su restauración ha sustituido ficheros y directorios ya existentes, entonces los antiguos (como los directorios themes, uploads, plugins, y cualquier otro) han sido retenidos con \"-old\" al final de su nombre. Elimínelos cuando esté seguro de que su respaldo funciona correctamente."
1555
 
@@ -1561,59 +1609,59 @@ msgstr "Su servidor web no tiene instalado el módulo %s."
1561
  msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
1562
  msgstr "Sin esto, el cifrado será mucho más lento."
1563
 
1564
- #: admin.php:2057
1565
  msgid "Drop backup files here"
1566
  msgstr "Soltar ficheros de respaldo aquí"
1567
 
1568
- #: methods/googledrive.php:878
1569
  msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
1570
  msgstr "<strong>(Parece estar autenticado ya</strong>, aunque puede autenticarse de nuevo para recargar su acceso si ha tenido un problema)."
1571
 
1572
- #: updraftplus.php:2578
1573
  msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
1574
  msgstr "¿Quiere más características o pagar el apoyo garantizado? Eche un vistazo a UpdraftPlus.Com"
1575
 
1576
- #: updraftplus.php:2587
1577
  msgid "Check out WordShell"
1578
  msgstr "Revisar WordShell"
1579
 
1580
- #: updraftplus.php:2587
1581
  msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
1582
  msgstr "administrar WordPress desde la línea de comandos - gran ahorro de tiempo"
1583
 
1584
- #: admin.php:1976
1585
  msgid "Does nothing happen when you attempt backups?"
1586
  msgstr "¿No ocurrió nada cuando intentó hacer respaldos?"
1587
 
1588
- #: admin.php:1971
1589
  msgid "Don't include the database in the backup"
1590
  msgstr "No incluir la base de datos en el respaldo"
1591
 
1592
- #: admin.php:1972
1593
  msgid "Don't include any files in the backup"
1594
  msgstr "No incluir ningún fichero en el respaldo"
1595
 
1596
- #: admin.php:2025
1597
  msgid "Restoring:"
1598
  msgstr "Restauración:"
1599
 
1600
- #: admin.php:2025
1601
  msgid "Press the Restore button next to the chosen backup set."
1602
  msgstr "Pulse el botón Restaurar junto al paquete de respaldo elegido."
1603
 
1604
- #: admin.php:129
1605
  msgid "The restore operation has begun. Do not press stop or close your browser until it reports itself as having finished."
1606
  msgstr "La operación de restauración ha empezado. No presiones parar o cierre el navegador hasta que indique que ha finalizado."
1607
 
1608
- #: admin.php:131
1609
  msgid "The web server returned an error code (try again, or check your web server logs)"
1610
  msgstr "El servidor web devolvió un código de error (pruebe de nuevo, o revise los archivos de registro de su servidor web)"
1611
 
1612
- #: admin.php:128
1613
  msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
1614
  msgstr "Si excluye tanto la base de datos como los ficheros, ¡entonces ha excluido todo!"
1615
 
1616
- #: restorer.php:1174
1617
  msgid "Site home:"
1618
  msgstr "Inicio del sitio:"
1619
 
@@ -1621,7 +1669,7 @@ msgstr "Inicio del sitio:"
1621
  msgid "Remote Storage Options"
1622
  msgstr "Opciones de almacenamiento externo"
1623
 
1624
- #: addons/autobackup.php:31 addons/autobackup.php:304
1625
  msgid "Remember this choice for next time (you will still have the chance to change it)"
1626
  msgstr "Recordar esta elección para la próxima vez (aún tendrá la opción de cambiarlo)"
1627
 
@@ -1633,15 +1681,15 @@ msgstr "(los archivos de registro se pueden encontrar en la página de ajustes d
1633
  msgid "Upload failed"
1634
  msgstr "Falló la subida"
1635
 
1636
- #: admin.php:2940
1637
  msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
1638
  msgstr "Puede enviar un respaldo a más de un destino con un complemento."
1639
 
1640
- #: admin.php:2463
1641
  msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
1642
  msgstr "Nota: la barra de progreso de abajo está basada en las etapas, no en el tiempo. No detenga el respaldo simplemente porque parezca haber permanecido en el mismo lugar por un tiempo - esto es normal."
1643
 
1644
- #: admin.php:2365
1645
  msgid "(%s%%, file %s of %s)"
1646
  msgstr "(%s%%, fichero %s de %s)"
1647
 
@@ -1653,7 +1701,7 @@ msgstr "Fallo: Fue posible identificarse e ir al directorio indicado, pero fall
1653
  msgid "Failed: We were able to log in, but failed to successfully create a file in that location."
1654
  msgstr "Fallo: Pudimos identificarnos, pero no pudimos crear con éxito un fichero en esta localización."
1655
 
1656
- #: addons/autobackup.php:31 addons/autobackup.php:304
1657
  msgid "Read more about how this works..."
1658
  msgstr "Leer más sobre cómo funciona esto..."
1659
 
@@ -1678,100 +1726,96 @@ msgid "The attempt to send the backup via email failed (probably the backup was
1678
  msgstr "El intento de enviar el respaldo mediante correo electrónico falló (probablemente el respaldo fue demasiado grande para este método)"
1679
 
1680
  #: methods/openstack-base.php:289 methods/cloudfiles.php:449
1681
- #: methods/stream-base.php:211 methods/s3.php:468 methods/addon-base.php:246
1682
  #: methods/ftp.php:265 addons/sftp.php:404 addons/sftp.php:406
1683
  msgid "%s settings test result:"
1684
  msgstr "Resultados del test de los ajustes %s:"
1685
 
1686
- #: admin.php:3253
1687
  msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
1688
  msgstr "Si está viendo más respaldos de los que esperaba, probablemente sea porque la eliminación de paquetes de respaldo antiguos no se hará hasta que se complete un respaldo más reciente."
1689
 
1690
- #: admin.php:3253
1691
  msgid "(Not finished)"
1692
  msgstr "(No finalizado)"
1693
 
1694
- #: admin.php:3046
1695
  msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
1696
  msgstr "Esto es donde UpdraftPlus escribirá los ficheros zip que crea inicialmente. Este directorio tiene que poder ser escrito por su servidor web. Está relacionado con su directorio de contenidos (el cuál se llama por defecto wp-content)."
1697
 
1698
- #: admin.php:3046
1699
  msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
1700
  msgstr "<b>No</b> lo coloque en su directorio de subidas (uploads) o de plugins, pues esto causará que se hagan respaldos de los respaldos."
1701
 
1702
- #: admin.php:3019
1703
- msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is 800 megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
1704
- msgstr "UpdraftPlus dividirá los archivos del respaldo cuando excedan este tamaño de fichero. El valor predeterminado es 800 MB. Procure dejar algún margen si su servidor web tiene un límite de tamaño máximo de archivo (por ejemplo, el límite en algunos servidores/sistemas de archivo de 32 bit es de 2 GB / 2048 MB)."
1705
-
1706
- #: admin.php:2374
1707
  msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
1708
  msgstr "Esperando hasta la hora programada para reintentar por errores"
1709
 
1710
- #: admin.php:2379
1711
  msgid "Backup finished"
1712
  msgstr "Respaldo finalizado"
1713
 
1714
- #: admin.php:2429
1715
  msgid "Unknown"
1716
  msgstr "Desconocido"
1717
 
1718
- #: admin.php:2446
1719
  msgid "next resumption: %d (after %ss)"
1720
  msgstr "siguiente reanudación: %d (tras %ss)"
1721
 
1722
- #: admin.php:2447
1723
  msgid "last activity: %ss ago"
1724
  msgstr "última actividad: hace %ss"
1725
 
1726
- #: admin.php:2457
1727
  msgid "Job ID: %s"
1728
  msgstr "ID del trabajo: %s"
1729
 
1730
- #: admin.php:2406
1731
  msgid "table: %s"
1732
  msgstr "tabla: %s"
1733
 
1734
- #: admin.php:2393
1735
  msgid "Created database backup"
1736
  msgstr "Respaldo de la base de datos creado"
1737
 
1738
- #: admin.php:2419
1739
  msgid "Encrypting database"
1740
  msgstr "Cifrando base de datos"
1741
 
1742
- #: admin.php:2427
1743
  msgid "Encrypted database"
1744
  msgstr "Base de datos cifrada"
1745
 
1746
- #: admin.php:2358
1747
  msgid "Uploading files to remote storage"
1748
  msgstr "Subiendo ficheros al alojamiento externo"
1749
 
1750
- #: admin.php:2370
1751
  msgid "Pruning old backup sets"
1752
  msgstr "Eliminando paquetes de respaldo antiguos"
1753
 
1754
- #: admin.php:2339
1755
  msgid "Creating file backup zips"
1756
  msgstr "Creando ficheros zip de respaldo"
1757
 
1758
- #: admin.php:2352
1759
  msgid "Created file backup zips"
1760
  msgstr "Ficheros zip de respaldo creados"
1761
 
1762
- #: admin.php:2404
1763
  msgid "Creating database backup"
1764
  msgstr "Creando respaldo de la base de datos"
1765
 
1766
- #: admin.php:2334
1767
  msgid "Backup begun"
1768
  msgstr "Respaldo iniciado"
1769
 
1770
- #: admin.php:1913
1771
  msgid "Backups in progress:"
1772
  msgstr "Respaldo en progreso:"
1773
 
1774
- #: admin.php:424
1775
  msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even &quot;Backup Now&quot;) unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
1776
  msgstr "El programador está deshabilitado en su instalación de WordPress, mediante el ajuste DISABLE_WP_CRON. No se pueden ejecutar respaldos (incluido &quot;Respaldar ahora&quot;) a menos que tenga una configuración apropiada para llamar manualmente al programador, o que sea habilitado."
1777
 
@@ -1787,40 +1831,40 @@ msgstr "carpeta"
1787
  msgid "file"
1788
  msgstr "fichero"
1789
 
1790
- #: backup.php:1455
1791
  msgid "Failed to open directory (check the file permissions): %s"
1792
  msgstr "Fallo al abrir el directorio (revise los permisos del fichero): %s"
1793
 
1794
- #: backup.php:1449
1795
  msgid "%s: unreadable file - could not be backed up (check the file permissions)"
1796
  msgstr "%s: fichero no legible - no pudo ser respaldado (revise los permisos del fichero)"
1797
 
1798
- #: updraftplus.php:1887
1799
  msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled"
1800
  msgstr "El respaldo no ha terminado; una reanudación está programada"
1801
 
1802
- #: updraftplus.php:1367
1803
  msgid "Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:"
1804
  msgstr "Su sitio web es visitado con poca frecuencia y UpdraftPlus no está recibiendo los recursos que se espera, por favor lea esta página:"
1805
 
1806
  #: includes/Dropbox/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:89
1807
- #: methods/googledrive.php:231 addons/bitcasa.php:338
1808
  msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
1809
  msgstr "La autenticación de %s no pudo seguir adelante, porque algo en su sitio lo impide. Pruebe a desactivar sus otros plugins y el cambio a un tema predeterminado. (En concreto, se busca el componente que envía la salida (con mayor probabilidad advertencias/errores PHP) antes de que comience la página. La desactivación de la configuración de depuración también puede ayudar)."
1810
 
1811
- #: admin.php:1797
1812
  msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
1813
  msgstr "Su límite de memoria PHP (establecido por su proveedor de alojamiento web) es muy bajo. UpdraftPlus intentó incrementarlo pero no tuvo éxito. Este plugin puede luchar con un límite de memoria inferior a 64 MB - especialmente si tiene ficheros muy grandes subidos (aunque, por otro lado, muchos sitios tienen éxito con un límite de 32 MB - aunque su experiencia puede variar)."
1814
 
1815
- #: addons/autobackup.php:300
1816
  msgid "UpdraftPlus Automatic Backups"
1817
  msgstr "Respaldos automáticos de UpdraftPlus"
1818
 
1819
- #: addons/autobackup.php:305
1820
  msgid "Do not abort after pressing Proceed below - wait for the backup to complete."
1821
  msgstr "No abortar después de pulsar Continuar abajo - espere a que el respaldo se complete."
1822
 
1823
- #: addons/autobackup.php:306
1824
  msgid "Proceed with update"
1825
  msgstr "Proceder con la actualización"
1826
 
@@ -1844,8 +1888,8 @@ msgstr "No tiene suficientes permisos para actualizar este sitio."
1844
  msgid "Creating database backup with UpdraftPlus..."
1845
  msgstr "Creando respaldo de la base de datos con UpdraftPlus..."
1846
 
1847
- #: addons/autobackup.php:159 addons/autobackup.php:249
1848
- #: addons/autobackup.php:288
1849
  msgid "Automatic Backup"
1850
  msgstr "Respaldo automático"
1851
 
@@ -1857,7 +1901,7 @@ msgstr "Creando respaldo con UpdraftPlus..."
1857
  msgid "Errors have occurred:"
1858
  msgstr "Han ocurrido errores:"
1859
 
1860
- #: addons/autobackup.php:31 addons/autobackup.php:304
1861
  msgid "Automatically backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
1862
  msgstr "Automáticamente respalda (si procede) plugins, temas y la base de datos de WordPress con UpdraftPlus antes de actualizar"
1863
 
@@ -1865,127 +1909,127 @@ msgstr "Automáticamente respalda (si procede) plugins, temas y la base de datos
1865
  msgid "Creating %s and database backup with UpdraftPlus..."
1866
  msgstr "Creando respaldo de %s y de la base de datos con UpdraftPlus..."
1867
 
1868
- #: addons/morefiles.php:103
1869
  msgid "Unable to read zip file (%s) - could not pre-scan it to check its integrity."
1870
  msgstr "Imposible leer el fichero zip (%s) - no se pudo pre-escanear para comprobar su integridad."
1871
 
1872
- #: addons/morefiles.php:108
1873
  msgid "Unable to open zip file (%s) - could not pre-scan it to check its integrity."
1874
  msgstr "Imposible abrir el fichero zip (%s) - no se pudo pre-escanear para comprobar su integridad."
1875
 
1876
- #: addons/morefiles.php:127 addons/morefiles.php:128
1877
  msgid "This does not look like a valid WordPress core backup - the file %s was missing."
1878
  msgstr "Este no parece un respaldo del núcleo de WordPress válido - el fichero %s no fue encontrado."
1879
 
1880
- #: addons/morefiles.php:127 addons/morefiles.php:128
1881
  msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
1882
  msgstr "Si no está seguro, debería parar; podría destruir su instalación de WordPress."
1883
 
1884
- #: admin.php:1780
1885
  msgid "Support"
1886
  msgstr "Soporte"
1887
 
1888
- #: admin.php:1780
1889
  msgid "More plugins"
1890
  msgstr "Más plugins"
1891
 
1892
- #: admin.php:1324
1893
  msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s). There are no guarantees that WordPress can handle this."
1894
  msgstr "Está importando desde una versión más reciente de WordPress (%s) a una anterior (%s). No hay garantías de que WordPress puede gestionar esto."
1895
 
1896
- #: admin.php:1402
1897
  msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s"
1898
  msgstr "Este respaldo de la base de datos no tiene las tablas del núcleo de WordPress: %s"
1899
 
1900
- #: admin.php:1406
1901
  msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup."
1902
  msgstr "UpdraftPlus no pudo encontrar el prefijo de tabla cuando escaneó el respaldo de la base de datos."
1903
 
1904
- #: admin.php:1263
1905
  msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)."
1906
  msgstr "La base de datos es demasiado pequeña para ser una base de datos válida de WordPerss (tamaño: %s KB)."
1907
 
1908
- #: admin.php:186 admin.php:405
1909
  msgid "UpdraftPlus Premium can <strong>automatically</strong> take a backup of your plugins or themes and database before you update."
1910
  msgstr "UpdraftPlus Premium puede hacer <strong>automáticamente</strong> un respaldo de sus plugins o temas y su base de datos antes de que los actualice."
1911
 
1912
- #: admin.php:186 admin.php:405
1913
  msgid "Be safe every time, without needing to remember - follow this link to learn more."
1914
  msgstr "Esté seguro todo el tiempo, sin necesidad de recordar - siga este enlace para aprender más."
1915
 
1916
- #: admin.php:390 addons/autobackup.php:236
1917
  msgid "Update Plugin"
1918
  msgstr "Actualizar plugin"
1919
 
1920
- #: admin.php:394 addons/autobackup.php:276
1921
  msgid "Update Theme"
1922
  msgstr "Actualizar tema"
1923
 
1924
- #: admin.php:184 admin.php:403
1925
  msgid "Dismiss (for %s weeks)"
1926
  msgstr "Descartar (por %s semanas)"
1927
 
1928
- #: admin.php:185 admin.php:404 addons/autobackup.php:303
1929
  msgid "Be safe with an automatic backup"
1930
  msgstr "Esté seguro con un respaldo automático"
1931
 
1932
- #: restorer.php:1572
1933
  msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
1934
  msgstr "La ruta de los ficheros subidos (%s) no existe - reajustando (%s)"
1935
 
1936
- #: admin.php:1784
1937
  msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
1938
  msgstr "Si aún puede leer estas palabras después de que la página termine de cargarse, entonces hay un problema en el sitio con JavaScript o jQuery."
1939
 
1940
- #: admin.php:159
1941
  msgid "Follow this link to attempt decryption and download the database file to your computer."
1942
  msgstr "Siga este enlace para intentar descifrar y descargar en su equipo el fichero de la base de datos."
1943
 
1944
- #: admin.php:160
1945
  msgid "This decryption key will be attempted:"
1946
  msgstr "Esta clave de descifrado será usada:"
1947
 
1948
- #: admin.php:161 addons/bitcasa.php:250
1949
  msgid "Unknown server response:"
1950
  msgstr "Respuesta del servidor desconocida:"
1951
 
1952
- #: admin.php:162
1953
  msgid "Unknown server response status:"
1954
  msgstr "Respuesta de estado del servidor desconocida:"
1955
 
1956
- #: admin.php:163
1957
  msgid "The file was uploaded."
1958
  msgstr "El fichero fue subido."
1959
 
1960
- #: admin.php:155
1961
  msgid "(make sure that you were trying to upload a zip file previously created by UpdraftPlus)"
1962
  msgstr "(asegúrese de que estuvo intentando subir un fichero zip creado previamente por UpdraftPlus)"
1963
 
1964
- #: admin.php:156
1965
  msgid "Upload error:"
1966
  msgstr "Error de subida:"
1967
 
1968
- #: admin.php:157
1969
  msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus encrypted database archive (such files are .gz.crypt files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
1970
  msgstr "Este fichero no parece ser un archivo de base de datos cifrado por UpdraftPlus (estos ficheros son .gz.crypt y tienen un nombre como: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
1971
 
1972
- #: admin.php:158
1973
  msgid "Upload error"
1974
  msgstr "Error de subida"
1975
 
1976
- #: admin.php:145
1977
  msgid "Delete from your web server"
1978
  msgstr "Eliminar de tu servidor web"
1979
 
1980
- #: admin.php:146
1981
  msgid "Download to your computer"
1982
  msgstr "Descargar a tu equipo"
1983
 
1984
- #: admin.php:147
1985
  msgid "and then, if you wish,"
1986
  msgstr "y entonces, si lo desea,"
1987
 
1988
- #: methods/s3.php:490
1989
  msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
1990
  msgstr "Ejemplos de proveedores de almacenamiento compatibles con S3:"
1991
 
@@ -1993,75 +2037,75 @@ msgstr "Ejemplos de proveedores de almacenamiento compatibles con S3:"
1993
  msgid "Upload expected to fail: the %s limit for any single file is %s, whereas this file is %s Gb (%d bytes)"
1994
  msgstr "Se espera que la subida falle: el límite %s para un solo fichero es de %s, mientras que este fichero es de %s GB (%d bytes)"
1995
 
1996
- #: backup.php:934
1997
  msgid "The backup directory is not writable - the database backup is expected to shortly fail."
1998
  msgstr "El directorio de respaldo no se puede escribir - seguramente el respaldo de la base de datos fallará en breve."
1999
 
2000
- #: admin.php:3921
2001
  msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
2002
  msgstr "No se eliminará ningún archivo tras desempaquetarlo, porque no había espacio en el almacenamiento en la nube para este respaldo."
2003
 
2004
- #: admin.php:3364
2005
  msgid "(%d archive(s) in set)."
2006
  msgstr "(%d archivo(s) en el paquete)."
2007
 
2008
- #: admin.php:3367
2009
  msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
2010
  msgstr "Parece que no encuentra uno o más archivos de este paquete multi-archivo."
2011
 
2012
- #: admin.php:3018
2013
  msgid "Split archives every:"
2014
  msgstr "Dividir archivos cada:"
2015
 
2016
- #: admin.php:138
2017
  msgid "Error: the server sent an empty response."
2018
  msgstr "Error: el servidor envió una respuesta vacía."
2019
 
2020
- #: admin.php:139
2021
  msgid "Warnings:"
2022
  msgstr "Advertencias:"
2023
 
2024
- #: admin.php:141 addons/moredatabase.php:212
2025
  msgid "Error: the server sent us a response (JSON) which we did not understand."
2026
  msgstr "Error: el servidor nos envió una respuesta (JSON) que no entendimos."
2027
 
2028
- #: admin.php:1591
2029
  msgid "This looks like a file created by UpdraftPlus, but this install does not know about this type of object: %s. Perhaps you need to install an add-on?"
2030
  msgstr "Parece un fichero creado por UpdraftPlus, pero esta instalación no conoce este tipo de objeto: %s. ¿Quizás tenga que instalar un complemento?"
2031
 
2032
- #: admin.php:851
2033
  msgid "The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore again to proceed."
2034
  msgstr "Los ficheros de archivo del respaldo han sido procesados con éxito. Ahora presione Restaurar otra vez para proceder."
2035
 
2036
- #: admin.php:853
2037
  msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all is well, then now press Restore again to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first."
2038
  msgstr "Los ficheros de archivo de respaldo han sido procesados, pero con algunas advertencias. Si todo está bien, entonces presione de nuevo Restaurar para proceder. En otro caso, cancele y corrija los problemas primero."
2039
 
2040
- #: admin.php:855
2041
  msgid "The backup archive files have been processed, but with some errors. You will need to cancel and correct any problems before retrying."
2042
  msgstr "Los ficheros de archivo de respaldo han sido procesados, pero con algunos errores. Tendrá que cancelar y corregir cualquier problema antes de reintentar."
2043
 
2044
- #: admin.php:637
2045
  msgid "The backup archive for this file could not be found. The remote storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files. To perform any restoration using UpdraftPlus, you will need to obtain a copy of this file and place it inside UpdraftPlus's working folder"
2046
  msgstr "El archivo de respaldo para este fichero no pudo ser encontrado. El método de alojamiento remoto en uso (%s) no nos permite recuperar los ficheros. Para realizar cualquier restauración usando UpdraftPlus, necesitará obtener una copia de este fichero y colocarlo en la carpeta de trabajo de UpdraftPlus."
2047
 
2048
- #: admin.php:757
2049
  msgid "No such backup set exists"
2050
  msgstr "No existe tal paquete de respaldo"
2051
 
2052
- #: admin.php:824
2053
  msgid "File not found (you need to upload it): %s"
2054
  msgstr "Fichero no encontrado (tiene que subirlo): %s"
2055
 
2056
- #: admin.php:826
2057
  msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s"
2058
  msgstr "El fichero fue encontrado, pero con peso 0 (tiene que volverlo a subir): %s"
2059
 
2060
- #: admin.php:831
2061
  msgid "File (%s) was found, but has a different size (%s) from what was expected (%s) - it may be corrupt."
2062
  msgstr "El fichero (%s) fue encontrado, pero tiene un tamaño (%s) diferente al que era esperado (%s) - puede estar corrupto."
2063
 
2064
- #: admin.php:846
2065
  msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
2066
  msgstr "Este paquete de respaldo multi-archivo parece tener los siguientes archivos perdidos: %s"
2067
 
@@ -2077,23 +2121,23 @@ msgstr "Fallo al mover fichero (revise sus permisos de fichero y su cuota de dis
2077
  msgid "Moving unpacked backup into place..."
2078
  msgstr "Moviendo el respaldo desempaquetado a su lugar..."
2079
 
2080
- #: backup.php:1766 backup.php:2003
2081
  msgid "Failed to open the zip file (%s) - %s"
2082
  msgstr "Fallo al abrir el fichero zip (%s) - %s"
2083
 
2084
- #: addons/morefiles.php:88
2085
  msgid "WordPress root directory server path: %s"
2086
  msgstr "Ruta de acceso del directorio raíz de WordPress en el servidor: %s"
2087
 
2088
- #: methods/s3.php:498
2089
  msgid "... and many more!"
2090
  msgstr "... ¡y mucho más!"
2091
 
2092
- #: methods/s3.php:523
2093
  msgid "%s end-point"
2094
  msgstr "%s punto final"
2095
 
2096
- #: admin.php:3847
2097
  msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
2098
  msgstr "El fichero no está en el alojamiento local - es necesario recuperarlo del alojamiento externo"
2099
 
@@ -2101,59 +2145,59 @@ msgstr "El fichero no está en el alojamiento local - es necesario recuperarlo d
2101
  msgid "S3 (Compatible)"
2102
  msgstr "S3 (Compatible)"
2103
 
2104
- #: admin.php:3804
2105
  msgid "Final checks"
2106
  msgstr "Comprobaciones finales"
2107
 
2108
- #: admin.php:3842
2109
  msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
2110
  msgstr "Buscando archivo (%s), nombre del fichero: %s"
2111
 
2112
- #: admin.php:3024
2113
  msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
2114
  msgstr "Active esta opción para eliminar todos los ficheros de respaldo superfluos desde el servidor una vez finalizada la ejecución de este respaldo (es decir, si la desactiva, entonces los ficheros expedidos también se mantendrán a nivel local)."
2115
 
2116
- #: admin.php:2842
2117
  msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
2118
  msgstr "Suelte los ficheros cifrados de base de datos (ficheros db.gz.crypt) aquí para subirlos y descifrarlos"
2119
 
2120
- #: admin.php:2782
2121
  msgid "Your wp-content directory server path: %s"
2122
  msgstr "Su ruta del directorio wp-content en el servidor: %s"
2123
 
2124
- #: admin.php:152
2125
  msgid "Raw backup history"
2126
  msgstr "Historial de respaldo en bruto"
2127
 
2128
- #: admin.php:2226
2129
  msgid "Show raw backup and file list"
2130
  msgstr "Mostrar el historial de respaldo en bruto y la lista de ficheros"
2131
 
2132
- #: admin.php:137
2133
  msgid "Processing files - please wait..."
2134
  msgstr "Procesando ficheros - por favor, espere..."
2135
 
2136
- #: admin.php:2019
2137
  msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
2138
  msgstr "Su instalación WordPress tiene un problema con la salida al espacio en blanco extra. Esto puede corromper los respaldos que se generen."
2139
 
2140
- #: admin.php:2019 admin.php:3958
2141
  msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
2142
  msgstr "Por favor consulte las preguntas frequentes (FAQ) para obtener ayuda sobre qué hacer."
2143
 
2144
- #: admin.php:1271
2145
  msgid "Failed to open database file."
2146
  msgstr "Fallo al abrir el fichero de la base de datos."
2147
 
2148
- #: admin.php:1251
2149
  msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem."
2150
  msgstr "Fallo al escribir la base de datos descifrada al sistema de archivos."
2151
 
2152
- #: admin.php:970
2153
  msgid "Known backups (raw)"
2154
  msgstr "Respaldos conocidos (en bruto)"
2155
 
2156
- #: restorer.php:977
2157
  msgid "Using directory from backup: %s"
2158
  msgstr "Directorio usado por los respaldos: %s"
2159
 
@@ -2165,15 +2209,15 @@ msgstr "Ficheros encontrados:"
2165
  msgid "Unable to enumerate files in that directory."
2166
  msgstr "No es posible enumerar los ficheros en ese directorio."
2167
 
2168
- #: restorer.php:1351
2169
  msgid "Requested table engine (%s) is not present - changing to MyISAM."
2170
  msgstr "El motor de tablas solicitado (%s) no está presente - cambiando a MyISAM."
2171
 
2172
- #: restorer.php:1362
2173
  msgid "Restoring table (%s)"
2174
  msgstr "Restaurando tabla (%s)"
2175
 
2176
- #: backup.php:1820 backup.php:2013
2177
  msgid "A zip error occurred - check your log for more details."
2178
  msgstr "Ocurrió un error con el zip - revise el archivo de registro (log) para más detalles."
2179
 
@@ -2181,23 +2225,23 @@ msgstr "Ocurrió un error con el zip - revise el archivo de registro (log) para
2181
  msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
2182
  msgstr "Esto parece una migración (el respaldo es de un sitio con una dirección/URL diferente), pero no ha marcado la opción buscar y reemplazar en la base de datos. Esto normalmente es un error del usuario."
2183
 
2184
- #: admin.php:3868
2185
  msgid "file is size:"
2186
  msgstr "Tamaño del fichero:"
2187
 
2188
- #: admin.php:3283
2189
  msgid "database"
2190
  msgstr "base de datos"
2191
 
2192
- #: admin.php:424 admin.php:1784 admin.php:2247
2193
  msgid "Go here for more information."
2194
  msgstr "Más información aquí."
2195
 
2196
- #: admin.php:136
2197
  msgid "Some files are still downloading or being processed - please wait."
2198
  msgstr "Algunos ficheros se estan descargando aún o están siendo procesados - espere por favor."
2199
 
2200
- #: admin.php:1308 admin.php:1316
2201
  msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
2202
  msgstr "Este paquete de respaldo es de un sitio diferente - esto no es una restauración, sino una migración. Necesita el complemento Migrator para hacer este trabajo."
2203
 
@@ -2245,7 +2289,7 @@ msgstr "Error - fallo al descargar el fichero desde %s"
2245
  msgid "%s error - failed to upload file"
2246
  msgstr "Error %s - fallo al subir fichero"
2247
 
2248
- #: methods/googledrive.php:762 methods/openstack-base.php:343
2249
  #: methods/cloudfiles.php:392 methods/cloudfiles.php:409
2250
  #: methods/stream-base.php:274 methods/stream-base.php:281
2251
  #: methods/stream-base.php:294 methods/addon-base.php:186
@@ -2262,61 +2306,61 @@ msgstr "Error %s"
2262
  msgid "%s authentication failed"
2263
  msgstr "Falló la autenticación %s"
2264
 
2265
- #: updraftplus.php:871 methods/cloudfiles.php:211
2266
  msgid "%s error - failed to re-assemble chunks"
2267
  msgstr "Error %s - fallo al re-ensamblar las partes"
2268
 
2269
- #: updraftplus.php:734 updraftplus.php:740 restorer.php:840 admin.php:1239
2270
- #: admin.php:1241 admin.php:1336 admin.php:1341 admin.php:1583 admin.php:1591
2271
- #: methods/googledrive.php:291
2272
  msgid "Error: %s"
2273
  msgstr "Error: %s"
2274
 
2275
- #: admin.php:3041
2276
  msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
2277
  msgstr "El directorio de respaldo especificado existe, pero <b>no></b> se puede escribir."
2278
 
2279
- #: admin.php:3039
2280
  msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
2281
  msgstr "El directorio de respaldo especificado <b>no></b> existe."
2282
 
2283
- #: admin.php:1308 admin.php:1316 admin.php:2468 admin.php:2668
2284
  msgid "Warning: %s"
2285
  msgstr "Aviso: %s"
2286
 
2287
- #: admin.php:1894
2288
  msgid "Last backup job run:"
2289
  msgstr "Último respaldo realizado:"
2290
 
2291
- #: backup.php:1481 backup.php:1502
2292
  msgid "%s: unreadable file - could not be backed up"
2293
  msgstr "%s: fichero no legible - no se pudo respaldar"
2294
 
2295
- #: backup.php:1780
2296
  msgid "A very large file was encountered: %s (size: %s Mb)"
2297
  msgstr "Se ha encontrado un fichero muy grande: %s (tamaño: %s MB)"
2298
 
2299
- #: backup.php:986
2300
  msgid "Table %s has very many rows (%s) - we hope your web hosting company gives you enough resources to dump out that table in the backup"
2301
  msgstr "La tabla %s tiene muchas filas (%s) - esperamos que su proveedor de alojamiento web le proporcione los recursos suficientes para volcar esa tabla en el respaldo"
2302
 
2303
- #: backup.php:1085
2304
  msgid "An error occurred whilst closing the final database file"
2305
  msgstr "Ocurrió un error mientras se cerraba el fichero final de la base de datos"
2306
 
2307
- #: backup.php:517
2308
  msgid "Warnings encountered:"
2309
  msgstr "Advertencias encontradas:"
2310
 
2311
- #: updraftplus.php:1876
2312
  msgid "The backup apparently succeeded (with warnings) and is now complete"
2313
  msgstr "El respaldo al parecer tuvo éxito (con advertencias) y se ha completado"
2314
 
2315
- #: updraftplus.php:657
2316
  msgid "Your free disk space is very low - only %s Mb remain"
2317
  msgstr "Tu espacio libre en disco es muy bajo - sólo quedan %s MB"
2318
 
2319
- #: addons/migrator.php:783
2320
  msgid "<strong>Search and replacing table:</strong> %s"
2321
  msgstr "<strong>Buscando y reemplazando en la tabla:</strong> %s"
2322
 
@@ -2372,189 +2416,189 @@ msgstr "Revise sus permisos de fichero: No se pudo crear e introducir el directo
2372
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
2373
  msgstr "Su instalación PHP del servidor no incluye un módulo requerido (%s). Por favor, contacte con el soporte de su proveedor de alojamiento web y pregunte sobre el mismo para habilitarlo."
2374
 
2375
- #: methods/s3.php:636
2376
  msgid "Please check your access credentials."
2377
  msgstr "Por favor, revise sus credenciales de acceso."
2378
 
2379
- #: methods/s3.php:614
2380
  msgid "The error reported by %s was:"
2381
  msgstr "El error reportado por %s fue:"
2382
 
2383
- #: restorer.php:993
2384
  msgid "Please supply the requested information, and then continue."
2385
  msgstr "Por favor, facilite la información solicitada y luego continúe."
2386
 
2387
- #: restorer.php:1454
2388
  msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
2389
  msgstr "No se puede eliminar tablas, por lo que en lugar de eliminar (%s)"
2390
 
2391
- #: restorer.php:1200 admin.php:1341
2392
  msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires both the multisite and migrator add-ons."
2393
  msgstr "Para importar un sitio WordPress normal en una instalación multisitio se requiere tener, además de tener activado multisitio, tener el complemento Migrator."
2394
 
2395
- #: restorer.php:1206 admin.php:1349
2396
  msgid "Site information:"
2397
  msgstr "Información del sitio:"
2398
 
2399
- #: restorer.php:1437
2400
  msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
2401
  msgstr "No se pueden crear nuevas tablas, por lo que se está omitiendo este comando (%s)"
2402
 
2403
- #: restorer.php:1129 restorer.php:1149 restorer.php:1426 admin.php:1784
2404
  #: addons/migrator.php:132
2405
  msgid "Warning:"
2406
  msgstr "Advertencia:"
2407
 
2408
- #: restorer.php:1130
2409
  msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
2410
  msgstr "Su usuario de la base de datos no tiene permiso para crear tablas. Haremos lo posible para restaurar simplemente vaciando las tablas, lo que debería funcionar, siempre y cuando a) esté restaurando a partir de una versión de WordPress con la misma estructura de la base de datos, y b) su base de datos importada no contenga ninguna tabla que no esté ya presente en el sitio donde se está importando."
2411
 
2412
- #: restorer.php:66 admin.php:1336
2413
  msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
2414
  msgstr "Está ejecutando sobre una instalación multisitio de WordPress - pero su respaldo no es de un sitio multisitio."
2415
 
2416
- #: admin.php:3831
2417
  msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
2418
  msgstr "Omitiendo la restauración del núcleo de WordPress al importar un solo sitio en una instalación multisitio. Si tenía cualquier cosa necesaria en su directorio WordPress, tendrá que volverla a añadir manualmente desde el fichero zip."
2419
 
2420
- #: admin.php:3115
2421
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
2422
  msgstr "La instalación PHP de su servidor web no incluye un módulo <strong>necesario</strong> para %s (%s). Por favor, contacto con el soporte de su proveedor de alojamiento web y solicite la activación del módulo."
2423
 
2424
- #: admin.php:3115
2425
  msgid "Your options are 1) Install/enable %s or 2) Change web hosting companies - %s is a standard PHP component, and required by all cloud backup plugins that we know of."
2426
  msgstr "Sus opciones son 1) instalar/habilitar %s o 2) cambiar la web a otro alojamiento - %s es un componente estándar de PHP, y es requerido por todos los plugins de respaldo en la nube que conocemos."
2427
 
2428
- #: admin.php:168
2429
  msgid "Close"
2430
  msgstr "Cerrar"
2431
 
2432
- #: admin.php:130 addons/autobackup.php:72 addons/autobackup.php:154
2433
  msgid "Unexpected response:"
2434
  msgstr "Respuesta inesperada:"
2435
 
2436
- #: admin.php:127 addons/reporting.php:390
2437
  msgid "To send to more than one address, separate each address with a comma."
2438
  msgstr "Para enviar a más de una dirección, sepárelas con comas."
2439
 
2440
- #: admin.php:150
2441
  msgid "PHP information"
2442
  msgstr "Información PHP"
2443
 
2444
- #: admin.php:2196
2445
  msgid "show PHP information (phpinfo)"
2446
  msgstr "mostrar información PHP (phpinfo)"
2447
 
2448
- #: admin.php:2213
2449
  msgid "zip executable found:"
2450
  msgstr "encontrado zip ejecutable:"
2451
 
2452
- #: admin.php:1950
2453
  msgid "Migrate Site"
2454
  msgstr "Migrar sitio"
2455
 
2456
- #: admin.php:1954
2457
  msgid "Migration of data from another site happens through the \"Restore\" button. A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site. UpdraftPlus modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
2458
  msgstr "La migración de datos desde otro sitio pasa por el botón \"Restaurar\". Una \"migración\" es en última instancia lo mismo que una restauración - pero usando los ficheros de respaldo que importas desde otro sitio. UpdraftPlus modifica el proceso de restauración apropiadamente para encajar los datos del respaldo en el nuevo sitio."
2459
 
2460
- #: admin.php:1954
2461
  msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
2462
  msgstr "Lea <a href=\"%s\" target=\"_blank\">este artículo</a> para ver cómo se hace paso a paso."
2463
 
2464
- #: admin.php:1956
2465
  msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
2466
  msgstr "¿Quiere migrar o clonar/duplicar un sitio?"
2467
 
2468
- #: admin.php:1956
2469
  msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
2470
  msgstr "Entonces, prueba nuestro complemento \"Migrator\". Tras usarlo una vez, habrá amortizado el precio de compra en comparación con el tiempo necesario para copiar un sitio a mano."
2471
 
2472
- #: admin.php:1956
2473
  msgid "Get it here."
2474
  msgstr "Consígalo aquí."
2475
 
2476
- #: admin.php:2096
2477
  msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
2478
  msgstr "Eliminando... por favor, espere."
2479
 
2480
- #: admin.php:2095
2481
  msgid "Also delete from remote storage"
2482
  msgstr "Eliminar también del almacenamiento externo"
2483
 
2484
- #: admin.php:1934
2485
  msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
2486
  msgstr "Últimas noticias de UpdraftPlus.com:"
2487
 
2488
- #: admin.php:1842
2489
  msgid "Clone/Migrate"
2490
  msgstr "Clonar/Migrar"
2491
 
2492
- #: admin.php:1780
2493
  msgid "News"
2494
  msgstr "Noticias"
2495
 
2496
- #: admin.php:1780
2497
  msgid "Premium"
2498
  msgstr "Premium"
2499
 
2500
- #: admin.php:955
2501
  msgid "Local archives deleted: %d"
2502
  msgstr "Ficheros locales eliminados: %d"
2503
 
2504
- #: admin.php:956
2505
  msgid "Remote archives deleted: %d"
2506
  msgstr "Ficheros externos eliminados: %d"
2507
 
2508
- #: backup.php:120
2509
  msgid "%s - could not back this entity up; the corresponding directory does not exist (%s)"
2510
  msgstr "%s - no se puede respaldar esta entidad; el directorio correspondiente no existe (%s)"
2511
 
2512
- #: admin.php:870
2513
  msgid "Backup set not found"
2514
  msgstr "Paquete de respaldo no encontrado"
2515
 
2516
- #: admin.php:954
2517
  msgid "The backup set has been removed."
2518
  msgstr "El paquete de respaldo ha sido eliminado."
2519
 
2520
- #: updraftplus.php:2604
2521
  msgid "Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers"
2522
  msgstr "Suscríbase al blog de UpdraftPlus para estar al día en noticias y ofertas"
2523
 
2524
- #: updraftplus.php:2604
2525
  msgid "Blog link"
2526
  msgstr "Enlace al sitio"
2527
 
2528
- #: updraftplus.php:2604
2529
  msgid "RSS link"
2530
  msgstr "Enlace al RSS"
2531
 
2532
- #: methods/stream-base.php:201 methods/s3.php:452 methods/addon-base.php:236
2533
  #: methods/ftp.php:249 addons/sftp.php:385
2534
  msgid "Testing %s Settings..."
2535
  msgstr "Probando los ajustes %s..."
2536
 
2537
- #: admin.php:2047
2538
  msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
2539
  msgstr "O bien, puede colocarlo manualmente en el directorio de UpdraftPlus (normalmente wp-content/updraft), por ejemplo mediante FTP, y luego usa el enlace \"re-escanear\" anterior."
2540
 
2541
- #: admin.php:440
2542
  msgid "Notice"
2543
  msgstr "Aviso"
2544
 
2545
- #: admin.php:440
2546
  msgid "UpdraftPlus's debug mode is on. You may see debugging notices on this page not just from UpdraftPlus, but from any other plugin installed. Please try to make sure that the notice you are seeing is from UpdraftPlus before you raise a support request."
2547
  msgstr "El modo de depuración de UpdraftPlus está activado. Puede ver avisos de depuración en esta página no sólo de UpdraftPlus, sino de cualquier otro plugin instalado. Por favor, asegúrese de que el aviso que está viendo es de UpdraftPlus antes de elevar una solicitud de soporte."
2548
 
2549
- #: backup.php:499
2550
  msgid "Errors encountered:"
2551
  msgstr "Errores encontrados:"
2552
 
2553
- #: admin.php:125
2554
  msgid "Rescanning (looking for backups that you have uploaded manually into the internal backup store)..."
2555
  msgstr "Re-escaneando (buscando respaldos subidos manualmente al alojamiento interno de respaldos)..."
2556
 
2557
- #: admin.php:135
2558
  msgid "Begun looking for this entity"
2559
  msgstr "Comenzando a buscar esta entidad"
2560
 
@@ -2562,7 +2606,7 @@ msgstr "Comenzando a buscar esta entidad"
2562
  msgid "SQL update commands run:"
2563
  msgstr "Ejecutando comandos de actualización SQL:"
2564
 
2565
- #: admin.php:140 addons/migrator.php:724
2566
  msgid "Errors:"
2567
  msgstr "Errores:"
2568
 
@@ -2570,11 +2614,11 @@ msgstr "Errores:"
2570
  msgid "Time taken (seconds):"
2571
  msgstr "Tiempo usado (segundos):"
2572
 
2573
- #: addons/migrator.php:813
2574
  msgid "rows: %d"
2575
  msgstr "filas: %d"
2576
 
2577
- #: addons/migrator.php:933
2578
  msgid "\"%s\" has no primary key, manual change needed on row %s."
2579
  msgstr "\"%s\" no tiene clave primaria, se necesita un cambio manual en la fila %s."
2580
 
@@ -2716,39 +2760,39 @@ msgstr "Esta opción no fue seleccionada."
2716
  msgid "Error: unexpected empty parameter (%s, %s)"
2717
  msgstr "Error: parámetro vacío inesperado (%s, %s)"
2718
 
2719
- #: addons/morefiles.php:80
2720
  msgid "The above files comprise everything in a WordPress installation."
2721
  msgstr "Los ficheros anteriores abarcan todo en una instalación de WordPress."
2722
 
2723
- #: addons/morefiles.php:87
2724
  msgid "WordPress core (including any additions to your WordPress root directory)"
2725
  msgstr "Núcleo de WordPress (incluyendo cualquier adición a su directorio raíz de WordPress)"
2726
 
2727
- #: addons/morefiles.php:142
2728
  msgid "Any other directory on your server that you wish to back up"
2729
  msgstr "Cualquier otro directorio en su servidor que desee respaldar"
2730
 
2731
- #: addons/morefiles.php:143
2732
  msgid "More Files"
2733
  msgstr "Más ficheros"
2734
 
2735
- #: addons/morefiles.php:172 addons/morefiles.php:183
2736
  msgid "Enter the directory:"
2737
  msgstr "Introduzca el directorio:"
2738
 
2739
- #: addons/morefiles.php:161
2740
  msgid "If you are not sure what this option is for, then you will not want it, and should turn it off."
2741
  msgstr "Si no sabe para qué es esta opción, entonces no la necesita, y debería apagarla."
2742
 
2743
- #: addons/morefiles.php:161
2744
  msgid "If using it, enter an absolute path (it is not relative to your WordPress install)."
2745
  msgstr "Si lo usa, introduzca una ruta absoluta (no relativa a su instalación de WordPress)."
2746
 
2747
- #: addons/morefiles.php:163
2748
  msgid "Be careful what you enter - if you enter / then it really will try to create a zip containing your entire webserver."
2749
  msgstr "Tenga cuidado con lo que introduce - si introduce \"/\" entonces se intentará crear un zip con todo lo que hay en su servidor web."
2750
 
2751
- #: addons/morefiles.php:384
2752
  msgid "No backup of %s directories: there was nothing found to back up"
2753
  msgstr "No se respaldaron %s directorios: no fue encontrado nada para respaldar"
2754
 
@@ -2837,7 +2881,7 @@ msgstr "URL de WebDAV"
2837
  msgid "Enter a complete URL, beginning with webdav:// or webdavs:// and including path, username, password and port as required - e.g.%s"
2838
  msgstr "Introduzca una URL completa, comenzando con webdav:// o webdavs:// e incluyendo ruta de acceso, nombre de usuario, contraseña y puerto como es requerido - por ejemplo %s"
2839
 
2840
- #: admin.php:2521 admin.php:2556 admin.php:2565 methods/stream-base.php:310
2841
  #: methods/addon-base.php:279 addons/sftp.php:445
2842
  msgid "Failed"
2843
  msgstr "Fallo"
@@ -2846,28 +2890,28 @@ msgstr "Fallo"
2846
  msgid "Failed: We were not able to place a file in that directory - please check your credentials."
2847
  msgstr "Fallo: no se pudo colocar un fichero en este directorio - por favor, revise sus credenciales."
2848
 
2849
- #: addons/morefiles.php:57 addons/morefiles.php:384
2850
  msgid "WordPress Core"
2851
  msgstr "Núcleo de WordPress"
2852
 
2853
- #: addons/morefiles.php:61
2854
  msgid "Over-write wp-config.php"
2855
  msgstr "Sobre-escribir wp-confir.php"
2856
 
2857
- #: addons/morefiles.php:61
2858
  msgid "(learn more about this important option)"
2859
  msgstr "(aprenda más sobre esta importante opción)"
2860
 
2861
- #: methods/dropbox.php:467 methods/dropbox.php:469 addons/bitcasa.php:287
2862
- #: addons/bitcasa.php:289
2863
  msgid "you have authenticated your %s account"
2864
  msgstr "tiene autenticada su cuenta %s"
2865
 
2866
- #: methods/dropbox.php:472 addons/bitcasa.php:295
2867
  msgid "though part of the returned information was not as expected - your mileage may vary"
2868
  msgstr "aunque parte de la información devuelta no era esperada - su experiencia puede variar"
2869
 
2870
- #: methods/dropbox.php:476 addons/bitcasa.php:305
2871
  msgid "Your %s account name: %s"
2872
  msgstr "Su nombre de cuenta %s: %s"
2873
 
@@ -2879,71 +2923,71 @@ msgstr "Sólo la versión estándar de UpdraftPlus sólo soporta FTP sin cifrar.
2879
  msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then an add-on is available."
2880
  msgstr "Si desea cifrar (por ejemplo, está almacenando datos sensibles de su empresa), un complemento está disponible."
2881
 
2882
- #: methods/s3.php:433
2883
  msgid "%s Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials."
2884
  msgstr "Error de %s: Fallo al descargar %s. Revise sus permisos y credenciales."
2885
 
2886
- #: methods/s3.php:306 methods/s3.php:368 methods/s3.php:438
2887
  msgid "%s Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials."
2888
  msgstr "Error de %s: Fallo al acceder al bucket %s. Revise sus permisos y credenciales."
2889
 
2890
- #: methods/s3.php:519
2891
  msgid "Get your access key and secret key <a href=\"%s\">from your %s console</a>, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage. This bucket will be created for you if it does not already exist."
2892
  msgstr "Consiga su clave de acceso y su clave secreta desde su <a href=\"%s\" target=\"_blank\">consola de %s</a>, luego elija un (normalmente único - para todos los usuarios de %s) nombre de bucket (letras y números) (y opcionalmente una ruta) a usar para almacenamiento. Este bucket será creado si no existe ya."
2893
 
2894
- #: methods/s3.php:519
2895
  msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
2896
  msgstr "Si ve errores sobre certificados SSL, vaya aquí para obtener ayuda."
2897
 
2898
- #: methods/s3.php:530
2899
  msgid "%s access key"
2900
  msgstr "clave de acceso %s"
2901
 
2902
- #: methods/s3.php:534
2903
  msgid "%s secret key"
2904
  msgstr "Clave secreta de %s"
2905
 
2906
- #: methods/s3.php:538
2907
  msgid "%s location"
2908
  msgstr "Ubicación de %s"
2909
 
2910
- #: methods/s3.php:539
2911
  msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath"
2912
  msgstr "Introduzca sólo un nombre de bucket o un bucket y ruta. Ejemplos: mybucket, mybucket/mypath"
2913
 
2914
- #: methods/s3.php:561
2915
  msgid "API secret"
2916
  msgstr "API secret"
2917
 
2918
- #: methods/s3.php:582
2919
  msgid "Failure: No bucket details were given."
2920
  msgstr "Fallo: No se dieron los del bucket."
2921
 
2922
- #: methods/s3.php:595 methods/openstack2.php:113
2923
  msgid "Region"
2924
  msgstr "Región"
2925
 
2926
- #: methods/s3.php:613
2927
  msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)."
2928
  msgstr "Fallo: No pudimos acceder o crear un bucket con éxito. Por favor, revise sus credenciales de acceso, y si estas son correctas encontes pruebe con otro nombre de bucket (quizás otro usuario de %s pueda tener ya uno con su nombre)."
2929
 
2930
- #: methods/s3.php:624 methods/s3.php:636
2931
  msgid "Failure"
2932
  msgstr "Fallo"
2933
 
2934
- #: methods/s3.php:624 methods/s3.php:636
2935
  msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed."
2936
  msgstr "Accedimos con éxito al bucket, pero el intento de crear un fichero en él falló."
2937
 
2938
- #: methods/s3.php:626
2939
  msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
2940
  msgstr "Accedimos con éxito al bucket, y hemos podido crear ficheros en él."
2941
 
2942
- #: methods/s3.php:629
2943
  msgid "The communication with %s was encrypted."
2944
  msgstr "La comunicación con %s fue cifrada."
2945
 
2946
- #: methods/s3.php:631
2947
  msgid "The communication with %s was not encrypted."
2948
  msgstr "La comunicación con %s no fue cifrada."
2949
 
@@ -2975,13 +3019,13 @@ msgstr "hay un complemento para esto."
2975
  msgid "US or UK Cloud"
2976
  msgstr "Nube de EEUU o Reino Unido"
2977
 
2978
- #: methods/cloudfiles-new.php:84 methods/cloudfiles.php:490
2979
- #: addons/cloudfiles-enhanced.php:226
2980
  msgid "US (default)"
2981
  msgstr "EEUU de Norteamérica (US)"
2982
 
2983
- #: methods/cloudfiles-new.php:85 methods/cloudfiles.php:491
2984
- #: addons/cloudfiles-enhanced.php:227
2985
  msgid "UK"
2986
  msgstr "Reino Unido (UK)"
2987
 
@@ -2997,13 +3041,13 @@ msgstr "Clave API de Cloud Files"
2997
  msgid "Cloud Files container"
2998
  msgstr "Contenedor de Cloud Files"
2999
 
3000
- #: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:509
3001
  msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative."
3002
  msgstr "El módulo %s de UpdraftPlus <strong>requiere</strong> %s. Por favor, no solicite soporte; no hay alternativa."
3003
 
3004
- #: methods/cloudfiles-new.php:143 methods/cloudfiles-new.php:148
3005
- #: methods/cloudfiles.php:529 methods/cloudfiles.php:534 methods/s3.php:557
3006
- #: methods/s3.php:561 methods/addon-base.php:272 methods/ftp.php:364
3007
  #: methods/ftp.php:368 methods/openstack2.php:147 methods/openstack2.php:152
3008
  #: methods/openstack2.php:157 methods/openstack2.php:162 addons/webdav.php:50
3009
  #: addons/sftp.php:415 addons/sftp.php:419 addons/sftp.php:423
@@ -3012,11 +3056,11 @@ msgstr "El módulo %s de UpdraftPlus <strong>requiere</strong> %s. Por favor, no
3012
  msgid "Failure: No %s was given."
3013
  msgstr "Fallo: %s no fue dado."
3014
 
3015
- #: methods/cloudfiles-new.php:143 methods/cloudfiles.php:529 methods/s3.php:557
3016
  msgid "API key"
3017
  msgstr "Clave API"
3018
 
3019
- #: methods/cloudfiles-new.php:148 methods/cloudfiles.php:534
3020
  #: methods/openstack2.php:121 addons/sftp.php:329 addons/moredatabase.php:176
3021
  msgid "Username"
3022
  msgstr "Nombre de usuario"
@@ -3065,41 +3109,41 @@ msgstr "Error de %s al re-ensamblar (%s): (vea el fichero del archivo de registr
3065
  msgid "%s Error: Failed to create bucket %s. Check your permissions and credentials."
3066
  msgstr "Error de %s: Fallo al crear el bucket %s. Revise sus permisos y credenciales."
3067
 
3068
- #: methods/googledrive.php:835
3069
  msgid "For longer help, including screenshots, follow this link. The description below is sufficient for more expert users."
3070
  msgstr "Para una ayuda más exhaustiva, incluyendo capturas de pantalla, siga este enlace. La descripción de abajo es suficiente para los usuarios más experimentados."
3071
 
3072
- #: methods/googledrive.php:836
3073
  msgid "Select 'Web Application' as the application type."
3074
  msgstr "Seleccione 'Web Application' como el tipo de aplicación."
3075
 
3076
- #: methods/googledrive.php:836
3077
  msgid "You must add the following as the authorised redirect URI (under \"More Options\") when asked"
3078
  msgstr "Tiene que añadir lo siguiente la URI de redirección autorizada (bajo \"More Options\") cuando se le pida"
3079
 
3080
- #: methods/googledrive.php:843 addons/bitcasa.php:359
3081
  msgid "Client ID"
3082
  msgstr "Client ID"
3083
 
3084
- #: methods/googledrive.php:844
3085
  msgid "If Google later shows you the message \"invalid_client\", then you did not enter a valid client ID here."
3086
  msgstr "Si Google le muestra luego el mensaje \"invalid_client\", entonces no introdujo un Client ID válido aquí."
3087
 
3088
- #: methods/googledrive.php:847 addons/bitcasa.php:365
3089
  msgid "Client Secret"
3090
  msgstr "Client Secret"
3091
 
3092
- #: methods/googledrive.php:877
3093
  msgid "Authenticate with Google"
3094
  msgstr "Autenticar con Google"
3095
 
3096
- #: methods/googledrive.php:888
3097
  msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with Google."
3098
  msgstr "<strong>Después</strong> de guardar los ajustes (haciendo clic en 'Guardar cambios' más abajo), vuelva aquí y haga clic en este enlace para completar la autenticación con Google."
3099
 
3100
  #: methods/cloudfiles.php:564 methods/cloudfiles.php:567
3101
- #: methods/cloudfiles.php:570 addons/cloudfiles-enhanced.php:76
3102
- #: addons/cloudfiles-enhanced.php:115 addons/cloudfiles-enhanced.php:120
3103
  msgid "Cloud Files authentication failed"
3104
  msgstr "Falló la autenticación de Cloud Files"
3105
 
@@ -3108,8 +3152,8 @@ msgstr "Falló la autenticación de Cloud Files"
3108
  msgid "Cloud Files error - failed to create and access the container"
3109
  msgstr "Error de Cloud Files - fallo al crear y acceder al contenedor"
3110
 
3111
- #: updraftplus.php:828 methods/googledrive.php:681 methods/googledrive.php:686
3112
- #: methods/cloudfiles.php:130
3113
  msgid "%s Error: Failed to open local file"
3114
  msgstr "Error %s: Fallo al abrir el fichero local"
3115
 
@@ -3124,7 +3168,8 @@ msgstr "Error %s: Fallo al subir"
3124
  msgid "Cloud Files error - failed to upload file"
3125
  msgstr "Error de Cloud Files - fallo al subir fichero"
3126
 
3127
- #: updraftplus.php:899 methods/cloudfiles.php:392 methods/stream-base.php:274
 
3128
  msgid "Error opening local file: Failed to download"
3129
  msgstr "Error abriendo fichero local: Fallo al descargar"
3130
 
@@ -3138,18 +3183,18 @@ msgstr "Probando - Espere por favor..."
3138
 
3139
  #: methods/openstack-base.php:288 methods/openstack-base.php:464
3140
  #: methods/cloudfiles.php:448 methods/cloudfiles.php:521
3141
- #: methods/stream-base.php:210 methods/stream-base.php:232 methods/s3.php:467
3142
- #: methods/s3.php:544 methods/addon-base.php:222 methods/addon-base.php:245
3143
  #: methods/ftp.php:264 methods/ftp.php:339 addons/sftp.php:376
3144
  #: addons/sftp.php:402
3145
  msgid "Test %s Settings"
3146
  msgstr "Probar ajustes %s"
3147
 
3148
- #: methods/cloudfiles-new.php:77 methods/cloudfiles.php:483
3149
  msgid "Get your API key <a href=\"https://mycloud.rackspace.com/\">from your Rackspace Cloud console</a> (read instructions <a href=\"http://www.rackspace.com/knowledge_center/article/rackspace-cloud-essentials-1-generating-your-api-key\">here</a>), then pick a container name to use for storage. This container will be created for you if it does not already exist."
3150
  msgstr "Consigue tu clave API desde tu <a href=\"https://mycloud.rackspace.com/\" target=\"_blank\">consola Rackspace Cloud</a> (lea las instrucciones <a href=\"http://www.rackspace.com/knowledge_center/article/rackspace-cloud-essentials-1-generating-your-api-key\" target=\"_blank\">aquí</a>), entonces elija un nombre de contenedor a usar para el almacenamiento. Este contenedor será creado si no existe aún."
3151
 
3152
- #: methods/cloudfiles-new.php:77 methods/cloudfiles.php:483
3153
  #: methods/openstack2.php:94
3154
  msgid "Also, you should read this important FAQ."
3155
  msgstr "También, debería leer esta pregunta frecuente (FAQ) importante."
@@ -3163,34 +3208,35 @@ msgstr "Cuenta llena: su cuenta %s tiene sólo %d bytes más, y el fichero a ser
3163
  msgid "Failed to upload to %s"
3164
  msgstr "Fallo al subir a %s"
3165
 
 
3166
  #: methods/googledrive.php:442 methods/googledrive.php:443
3167
  msgid "Account is not authorized."
3168
  msgstr "La cuenta no está autorizada."
3169
 
3170
- #: methods/googledrive.php:828 methods/openstack-base.php:443
3171
- #: methods/cloudfiles.php:463 methods/stream-base.php:225 methods/s3.php:487
3172
  #: methods/dropbox.php:373 methods/addon-base.php:209 methods/ftp.php:313
3173
  msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
3174
  msgstr "%s es una buena opción, porque UpdraftPlus soporta la subidas fragmentadas - no importa cuán grande sea su sitio, UpdraftPlus puede subirlo poco a poco, y no será frustrado por excesos de tiempo de ejecución (timeouts)."
3175
 
3176
- #: restorer.php:1365
3177
  msgid "will restore as:"
3178
  msgstr "se restaurará como:"
3179
 
3180
- #: restorer.php:1488 addons/migrator.php:756
3181
  msgid "the database query being run was:"
3182
  msgstr "la consulta a la base de datos que se ejecutaba fue:"
3183
 
3184
- #: restorer.php:1408
3185
  msgid "Finished: lines processed: %d in %.2f seconds"
3186
  msgstr "Terminado. Líneas procesadas: %d en %.2f segundos"
3187
 
3188
- #: restorer.php:1556 restorer.php:1613
3189
  msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
3190
  msgstr "El prefijo de la tabla ha cambiado: cambiando %s campo(s) de la tabla en consecuencia:"
3191
 
3192
- #: restorer.php:1562 restorer.php:1641 admin.php:2524 admin.php:2558
3193
- #: admin.php:2562 admin.php:3853 admin.php:3866
3194
  msgid "OK"
3195
  msgstr "Ok"
3196
 
@@ -3219,12 +3265,12 @@ msgstr "No se recibió señal de Google. A menudo, esto significa que ha introdu
3219
  msgid "Authorization failed"
3220
  msgstr "Falló la autorización"
3221
 
3222
- #: methods/googledrive.php:324 methods/dropbox.php:489 addons/bitcasa.php:312
3223
  msgid "Your %s quota usage: %s %% used, %s available"
3224
  msgstr "Su cuota usada de %s: %s %% usado, %s disponible"
3225
 
3226
  #: methods/googledrive.php:350 methods/openstack-base.php:416
3227
- #: methods/cloudfiles.php:585 methods/stream-base.php:321 methods/s3.php:626
3228
  #: methods/addon-base.php:286 addons/sftp.php:478
3229
  msgid "Success"
3230
  msgstr "Éxito"
@@ -3233,7 +3279,7 @@ msgstr "Éxito"
3233
  msgid "you have authenticated your %s account."
3234
  msgstr "has autenticado tu cuenta %s."
3235
 
3236
- #: methods/googledrive.php:476
3237
  msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Drive."
3238
  msgstr "Aún no se ha obtenido una señal de acceso desde Google - tiene que autorizar o re-autorizar su conexión a Google Drive."
3239
 
@@ -3241,43 +3287,43 @@ msgstr "Aún no se ha obtenido una señal de acceso desde Google - tiene que aut
3241
  msgid "wp-config.php from backup: restoring (as per user's request)"
3242
  msgstr "wp-config.php desde el respaldo: restaurando (según la petición del usuario)"
3243
 
3244
- #: restorer.php:1034
3245
  msgid "Warning: PHP safe_mode is active on your server. Timeouts are much more likely. If these happen, then you will need to manually restore the file via phpMyAdmin or another method."
3246
  msgstr "Precaución: El modo seguro (safe_mode) está activado en su servidor. Errores de exceso de tiempo de ejecución de comandos (timeouts) pueden suceder. Si esto pasa, usted tendrá que restaurar manualmente el fichero mediante phpMyAdmin u otro método."
3247
 
3248
- #: restorer.php:1052
3249
  msgid "Failed to find database file"
3250
  msgstr "Fallo en encontrar la base de datos"
3251
 
3252
- #: restorer.php:1066
3253
  msgid "Failed to open database file"
3254
  msgstr "Fallo al abrir la base de datos"
3255
 
3256
- #: restorer.php:1071 addons/migrator.php:316
3257
  msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
3258
  msgstr "Acceso a la base de datos: el acceso directo a MySQL no está disponible, estamos regresando al uso de wpdb (este método será mucho más lento)"
3259
 
3260
- #: backup.php:555 admin.php:1304 addons/reporting.php:111
3261
  msgid "Backup of:"
3262
  msgstr "Respaldo de:"
3263
 
3264
- #: restorer.php:1187 restorer.php:1278 restorer.php:1298
3265
  msgid "Old table prefix:"
3266
  msgstr "Antiguo prefijo de la tabla:"
3267
 
3268
- #: admin.php:3863
3269
  msgid "Archive is expected to be size:"
3270
  msgstr "Tamaño esperado del archivo:"
3271
 
3272
- #: admin.php:3871
3273
  msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
3274
  msgstr "Los datos del respaldo no contienen información sobre el tamaño adecuado de este fichero."
3275
 
3276
- #: admin.php:3944
3277
  msgid "Error message"
3278
  msgstr "Mensaje de error"
3279
 
3280
- #: admin.php:3874 admin.php:3875
3281
  msgid "Could not find one of the files for restoration"
3282
  msgstr "No se pudo encontrar uno de los ficheros a restaurar"
3283
 
@@ -3333,810 +3379,786 @@ msgstr "Fallo al escribir la base de datos descifrada al sistema de archivos"
3333
  msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
3334
  msgstr "wp-config.php desde el respaldo: se restaurará como wp-config-backup.php"
3335
 
3336
- #: admin.php:3061
3337
  msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
3338
  msgstr "Elegir esta opción baja su seguridad parando UpdraftPlus de usar SSL para la autentificación y cifrar el transporte completamente, donde sea posible. Tenga en cuenta que algunos proveedores de almacenamiento en la nube no permiten esto (ej. Dropbox), por lo tanto con estos proveedores este ajuste no tendrá ningún efecto."
3339
 
3340
- #: admin.php:3085
3341
  msgid "Save Changes"
3342
  msgstr "Guardar cambios"
3343
 
3344
- #: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:509
3345
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
3346
  msgstr "Su instalación de servidor web PHP no incluye un módulo requerido (%s). Por favor, contacte con el soporte de su proveedor de alojamiento web."
3347
 
3348
- #: admin.php:3122
3349
  msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
3350
  msgstr "Las instalaciones PHP/Curl en su servidor de web no soportan acceso https. Las comunicaciones con %s estarán sin cifrar. Solicite a su proveedor de alojamiento (hosting) que instale Curl/SSL para poder obtener la habilidad de cifrar (mediante un complemento)."
3351
 
3352
- #: admin.php:3124
3353
  msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
3354
  msgstr "Las instalaciones PHP/Curl en su servidor de web no soportan acceso https. No podemos acceder a %s sin este soporte. Consulte al soporte de su proveedor de alojamiento (hosting). %s <strong>requiere</strong> Curl+https. Por favor, no contacte nuestro soporte; no puede ofrecerle alternativas."
3355
 
3356
- #: admin.php:3127
3357
  msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
3358
  msgstr "Buenas noticias: La comunicación de su servidor con %s puede ser cifrada. Si obtiene algún error por problemas de cifrado, entonces vaya a 'Ajustes para expertos' para obtener más ayuda."
3359
 
3360
- #: admin.php:3244
3361
  msgid "Delete this backup set"
3362
  msgstr "Eliminar este paquete de respaldo"
3363
 
3364
- #: admin.php:3358
3365
  msgid "Press here to download"
3366
  msgstr "Haga clic aqui para descargar"
3367
 
3368
- #: admin.php:3283 admin.php:3386
3369
  msgid "(No %s)"
3370
  msgstr "(%s no está disponible)"
3371
 
3372
- #: admin.php:3395
3373
  msgid "Backup Log"
3374
  msgstr "Archivo de registo (log) del respaldo"
3375
 
3376
- #: admin.php:3423
3377
  msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
3378
  msgstr "Tras marcar este botón, tendrá la opción de seleccionar qué componentes desea restaurar"
3379
 
3380
- #: admin.php:3693
3381
  msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
3382
  msgstr "Este respaldo no existe en el historial de respaldos - restauración abortada. Fecha y hora:"
3383
 
3384
- #: admin.php:3732
3385
  msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
3386
  msgstr "Restauración de UpdraftPlus: Progreso"
3387
 
3388
- #: admin.php:3778
3389
  msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
3390
  msgstr "ABORTADO: No se puede conseguir la información de qué entidades restaurar."
3391
 
3392
- #: admin.php:3779
3393
  msgid "If making a request for support, please include this information:"
3394
  msgstr "Si haces una solicitud de soporte, por favor incluye esta información:"
3395
 
3396
- #: admin.php:3055
3397
  msgid "Do not verify SSL certificates"
3398
  msgstr "No verificar los certificados SSL"
3399
 
3400
- #: admin.php:3056
3401
  msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
3402
  msgstr "Elegir esta opción baja la seguridad, ya que UpdraftPlus deja de verificar la identidad de los sitios cifrados conectados (ej. Dropbox, Google Drive). Es decir, UpdraftPlus sólo usará SSL para el cifrado del tráfico, y no para autentificación."
3403
 
3404
- #: admin.php:3056
3405
  msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
3406
  msgstr "Tenga en cuenta que no todos los métodos de respaldo en la nube usan necesariamente autentificación SSL."
3407
 
3408
- #: admin.php:3060
3409
  msgid "Disable SSL entirely where possible"
3410
  msgstr "Deshabilitar SSL donde sea posible"
3411
 
3412
- #: admin.php:3002
3413
  msgid "Expert settings"
3414
  msgstr "Ajustes para expertos"
3415
 
3416
- #: admin.php:3003
3417
  msgid "Show expert settings"
3418
  msgstr "Mostrar ajustes para expertos"
3419
 
3420
- #: admin.php:3003
3421
  msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
3422
  msgstr "haga clic aquí para mostrar otras opciones; no lo utilice a menos que tenga un problema o sea curioso."
3423
 
3424
- #: admin.php:3023
3425
  msgid "Delete local backup"
3426
  msgstr "Borrar respaldos locales"
3427
 
3428
- #: admin.php:3028
3429
  msgid "Backup directory"
3430
  msgstr "Directorio de respaldo"
3431
 
3432
- #: admin.php:3035
3433
  msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
3434
  msgstr "El directorio de respaldo especificado se puede escribir. Esto es bueno."
3435
 
3436
- #: admin.php:3043
3437
  msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
3438
  msgstr "Haga clic aquí para tratar de crear el directorio y establecer los permisos"
3439
 
3440
- #: admin.php:3043
3441
  msgid "or, to reset this option"
3442
  msgstr "o, para resetear la opción"
3443
 
3444
- #: admin.php:3043
3445
  msgid "click here"
3446
  msgstr "Clic aquí"
3447
 
3448
- #: admin.php:3043
3449
  msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
3450
  msgstr "Si no se logra, verifique los permisos en su servidor o cambie a otro directorio que se pueda escribir."
3451
 
3452
- #: admin.php:3050
3453
  msgid "Use the server's SSL certificates"
3454
  msgstr "Usar el certificado SSL del servidor"
3455
 
3456
- #: admin.php:3051
3457
  msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
3458
  msgstr "Por defecto UpdraftPlus utiliza sus propios certificados SSL para verificar la identidad de los sitios remotos (es decir, para asegurarse de que se está comunicando con los verdaderos Dropbox, Amazon S3, etc., y no atacantes). Mantenemos estos hasta la fecha. Sin embargo, si se produce un error de SSL, a continuación, elegir esta opción (que hace que UpdraftPlus use en su lugar la colección de su servidor web) puede ayudar."
3459
 
3460
- #: admin.php:2803
3461
  msgid "Use WordShell for automatic backup, version control and patching"
3462
  msgstr "Usar WordShell para respaldos automaticos, control de version y parches"
3463
 
3464
- #: admin.php:2894 udaddons/options.php:111
3465
  msgid "Email"
3466
  msgstr "Correo electrónico"
3467
 
3468
- #: admin.php:2814
3469
  msgid "Database encryption phrase"
3470
  msgstr "Frase de cifrado de la base de datos"
3471
 
3472
- #: admin.php:2830
3473
  msgid "Manually decrypt a database backup file"
3474
  msgstr "Descifrar manualmente un respaldo de la base de datos"
3475
 
3476
- #: admin.php:2910
3477
  msgid "Copying Your Backup To Remote Storage"
3478
  msgstr "Copiando su respaldo a un almacenamiento externo"
3479
 
3480
- #: admin.php:2920
3481
  msgid "Choose your remote storage"
3482
  msgstr "Seleccione su almacenamiento externo"
3483
 
3484
- #: admin.php:2929 addons/reporting.php:156
3485
  msgid "None"
3486
  msgstr "Ninguno"
3487
 
3488
- #: admin.php:165
3489
  msgid "Cancel"
3490
  msgstr "Cancelar"
3491
 
3492
- #: admin.php:149
3493
  msgid "Requesting start of backup..."
3494
  msgstr "Solicitando empezar el respaldo..."
3495
 
3496
- #: admin.php:2998
3497
  msgid "Advanced / Debugging Settings"
3498
  msgstr "Avanzado / Ajustes de depuración"
3499
 
3500
- #: admin.php:3013
3501
  msgid "Debug mode"
3502
  msgstr "Modo de depuración"
3503
 
3504
- #: admin.php:2802
3505
  msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
3506
  msgstr "Los directorios de arriba tienen todo, excepto por el núcleo de WordPress que puede ser descargado completo desde WordPress.org."
3507
 
3508
- #: admin.php:2701
3509
  msgid "Daily"
3510
  msgstr "Diario"
3511
 
3512
- #: admin.php:2702
3513
  msgid "Weekly"
3514
  msgstr "Semanal"
3515
 
3516
- #: admin.php:2703
3517
  msgid "Fortnightly"
3518
  msgstr "Quincenal"
3519
 
3520
- #: admin.php:2704
3521
  msgid "Monthly"
3522
  msgstr "Mensual"
3523
 
3524
- #: admin.php:2730 admin.php:2758
3525
  msgid "and retain this many backups"
3526
  msgstr "y retener esta cantidad de respaldos"
3527
 
3528
- #: admin.php:2747
3529
  msgid "Database backup intervals"
3530
  msgstr "Intervalos de respaldos de la base de datos"
3531
 
3532
- #: admin.php:2765
3533
- msgid "If you would like to automatically schedule backups, choose schedules from the dropdowns above. Backups will occur at the intervals specified. If the two schedules are the same, then the two backups will take place together. If you choose \"manual\" then you must click the \"Backup Now\" button whenever you wish a backup to occur."
3534
- msgstr "Si usted desea programar respaldos automáticos, seleccione la programación desde el menú anterior. Los respaldos se harán en los intervalos especificados. Si los dos horarios son iguales, entonces los dos respaldos serán ejecutados al mismo tiempo. Si usted selecciona \"Manual\" usted debe seleccionar el boton \"Respaldar ahora\" cada vez que desee hacer un respaldo."
3535
-
3536
- #: admin.php:2766
3537
  msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
3538
  msgstr "Para fijar el horario cuando el respaldo deba iniciar,"
3539
 
3540
- #: admin.php:2766
3541
  msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
3542
  msgstr "ej. si su servidor está ocupado de día y desea respaldar en la noche"
3543
 
3544
- #: admin.php:2770
3545
  msgid "Include in files backup"
3546
  msgstr "Incluir en los ficheros de respaldo"
3547
 
3548
- #: admin.php:2782
3549
  msgid "Any other directories found inside wp-content"
3550
  msgstr "Cualquier otro directorio que se encuentre en wp-content"
3551
 
3552
- #: admin.php:2788 addons/morefiles.php:218
3553
  msgid "Exclude these:"
3554
  msgstr "Excluir estos:"
3555
 
3556
- #: admin.php:2260
3557
  msgid "Debug Database Backup"
3558
  msgstr "Depurar la base de datos del respaldo"
3559
 
3560
- #: admin.php:2260
3561
  msgid "This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites.."
3562
  msgstr "Esto causará un respaldo inmediato de la base de datos. La página se estancará hasta que termine (es decir, no será programado). El respaldo podría exceder el tiempo de ejecución que permite su servidor, este botón realmente es útil para chequear que el respaldo pueda pasar por sus etapas iniciales o para pequeños sitios."
3563
 
3564
- #: admin.php:2266
3565
  msgid "Wipe Settings"
3566
  msgstr "Borrar ajustes"
3567
 
3568
- #: admin.php:2267
3569
  msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings (but not any of your existing backups from your cloud storage). You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
3570
  msgstr "Este botón borrará todos los ajustes de UpdraftPlus (pero no borrará los respaldos realizados en su almacenamiento externo). Tendrá que configurar de nuevo todo. Puede hacerlo también antes de desactivar/desinstalar UpdraftPlus si lo desea."
3571
 
3572
- #: admin.php:2270
3573
  msgid "Wipe All Settings"
3574
  msgstr "Borrar todos los ajustes"
3575
 
3576
- #: admin.php:2270
3577
  msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
3578
  msgstr "Esto borrara todos los ajustes de UpdraftPlus. Está seguro de realizar esta operación?"
3579
 
3580
- #: admin.php:2461
3581
  msgid "show log"
3582
  msgstr "mostrar archivo de registro (log)"
3583
 
3584
- #: admin.php:2463
3585
  msgid "delete schedule"
3586
  msgstr "eliminar programación"
3587
 
3588
- #: admin.php:166 admin.php:2518 admin.php:2551
3589
  msgid "Delete"
3590
  msgstr "Borrar"
3591
 
3592
- #: admin.php:2602
3593
  msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
3594
  msgstr "Falló la solicitud al sistema de archivos de crear el directorio."
3595
 
3596
- #: admin.php:2616
3597
  msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
3598
  msgstr "La carpeta fue creada, pero hay que cambiar sus permisos de fichero a 777 (editable por todo el mundo) para hacer posible escribir en ella. Debería consultar con su proveedor de alojamiento que esto no vaya a causar ningún problema."
3599
 
3600
- #: admin.php:2620
3601
  msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
3602
  msgstr "La carpeta existe, pero su servidor web no tiene permisos para escribir en ella."
3603
 
3604
- #: admin.php:2620
3605
- msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
3606
- msgstr "Tendrá que consultar con su proveedor de alojamiento web para averiguar cómo establecer permisos para que un plugin de WordPress pueda escribir en el directorio."
3607
-
3608
- #: admin.php:2684
3609
  msgid "Download log file"
3610
  msgstr "Descargar el archivo de registro (log)"
3611
 
3612
- #: admin.php:2688
3613
  msgid "No backup has been completed."
3614
  msgstr "Ningun respaldo fue completado."
3615
 
3616
- #: admin.php:2717
3617
  msgid "File backup intervals"
3618
  msgstr "Intervalos de los respaldos"
3619
 
3620
- #: admin.php:2697
3621
  msgid "Manual"
3622
  msgstr "Manual"
3623
 
3624
- #: admin.php:1968
3625
  msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity after about 10 seconds. WordPress should start the backup running in the background."
3626
  msgstr "Para proceder, presione 'Respaldar ahora'. Luego, vea el campo de actividad 'Último mensaje del archivo de registro (log)' pasados unos 10 segundos. WordPress debería iniciar la ejecución del respaldo en segundo plano."
3627
 
3628
- #: admin.php:1976
3629
  msgid "Go here for help."
3630
  msgstr "Vaya aquí para obtener ayuda."
3631
 
3632
- #: admin.php:1982
3633
  msgid "Multisite"
3634
  msgstr "Multisitio"
3635
 
3636
- #: admin.php:1986
3637
  msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
3638
  msgstr "¿Necesita soporte de Multisitio de WordPress?"
3639
 
3640
- #: admin.php:1986
3641
  msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
3642
  msgstr "Por favor revise UltradraftPlus Premium, o el complemento autónomo para Multisitio."
3643
 
3644
- #: admin.php:1999
3645
  msgid "Configure Backup Contents And Schedule"
3646
  msgstr "Configure los contenidos del respaldo y su horario"
3647
 
3648
- #: admin.php:2181
3649
- msgid "Debug Information And Expert Options"
3650
- msgstr "Información de depuración y opciones para expertos"
3651
-
3652
- #: admin.php:2185
3653
  msgid "Web server:"
3654
  msgstr "Servidor web:"
3655
 
3656
- #: admin.php:2193
3657
  msgid "Peak memory usage"
3658
  msgstr "Tope de uso de memoria"
3659
 
3660
- #: admin.php:2194
3661
  msgid "Current memory usage"
3662
  msgstr "Uso de memoria actual"
3663
 
3664
- #: admin.php:2196 admin.php:2197 admin.php:2204
3665
  msgid "%s version:"
3666
  msgstr "Versión de %s:"
3667
 
3668
- #: admin.php:2206 admin.php:2209 admin.php:2213
3669
  msgid "Yes"
3670
  msgstr "Sí"
3671
 
3672
- #: admin.php:2209 admin.php:2213
3673
  msgid "No"
3674
  msgstr "No"
3675
 
3676
- #: admin.php:2232
3677
  msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
3678
  msgstr "Datos totales (descomprimidos) en disco:"
3679
 
3680
- #: admin.php:2233
3681
  msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
3682
  msgstr "Nótese: Este recuento está basado en lo que fue, o no fue, excluido la última vez que guardó las opciones."
3683
 
3684
- #: admin.php:2241
3685
  msgid "count"
3686
  msgstr "calcular peso"
3687
 
3688
- #: admin.php:2255
3689
  msgid "Debug Full Backup"
3690
  msgstr "Depurar respaldo completo"
3691
 
3692
- #: admin.php:2255
3693
  msgid "This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled)."
3694
  msgstr "Esto causará un respaldo inmediato. La página se estancará cargando hasta que termine (no programado)."
3695
 
3696
- #: admin.php:2046
3697
  msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
3698
  msgstr "UpdraftPlus - Subir fichero de respaldo"
3699
 
3700
- #: admin.php:2047
3701
  msgid "Upload files into UpdraftPlus. Use this to import backups made on a different WordPress installation."
3702
  msgstr "Subir ficheros dentro de UpdraftPlus. Use esto para importar respaldos hechos en otras instalaciones de WordPress."
3703
 
3704
- #: admin.php:2058 admin.php:2843
3705
  msgid "or"
3706
  msgstr "o"
3707
 
3708
- #: admin.php:134
3709
  msgid "calculating..."
3710
  msgstr "calculando..."
3711
 
3712
- #: restorer.php:996 admin.php:142 admin.php:3868 admin.php:3898
3713
- #: addons/cloudfiles-enhanced.php:79 addons/sftp.php:730
3714
  #: addons/migrator.php:226 addons/migrator.php:459 addons/migrator.php:644
3715
- #: addons/migrator.php:696 addons/migrator.php:756 addons/migrator.php:933
3716
  msgid "Error:"
3717
  msgstr "Error:"
3718
 
3719
- #: admin.php:144
3720
  msgid "You should:"
3721
  msgstr "Usted debe:"
3722
 
3723
- #: admin.php:148
3724
  msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
3725
  msgstr "Error descargando: el servidor envió una respuesta que no entendimos."
3726
 
3727
- #: admin.php:2084
3728
  msgid "Delete backup set"
3729
  msgstr "Eliminar paquete de respaldo"
3730
 
3731
- #: admin.php:2102
3732
  msgid "Restore backup"
3733
  msgstr "Restaurar respaldo"
3734
 
3735
- #: admin.php:2103
3736
  msgid "Restore backup from"
3737
  msgstr "Restaurar respaldo desde"
3738
 
3739
- #: admin.php:2115
3740
  msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
3741
  msgstr "La restauración reemplazará la base de datos, los directorios themes, plugins, uploads, y/o otros directorios de wp-content (según lo que contenga este paquete de respaldo, y su selección)."
3742
 
3743
- #: admin.php:2115
3744
  msgid "Choose the components to restore"
3745
  msgstr "Seleccione los componentes a restaurar"
3746
 
3747
- #: admin.php:2125
3748
  msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
3749
  msgstr "Su servidor web tiene activo el modo seguro (safe_mode) de PHP."
3750
 
3751
- #: admin.php:2125
3752
  msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">or to restore manually</a>."
3753
  msgstr "Esto hace más probable que ocurran errores de exceso de tiempo de ejecución de comandos (time-outs). Le recomendamos quitar el modo_seguro (safe_mode) de PHP, o restaurar una entidad a la vez, o <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\" target=\"_blank\">restaurar manualmente</a>."
3754
 
3755
- #: admin.php:2138
3756
  msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
3757
  msgstr "La siguiente entidad no puede ser restaurada automáticamente: \"%s\"."
3758
 
3759
- #: admin.php:2138
3760
  msgid "You will need to restore it manually."
3761
  msgstr "Tendrá que restaurarla manualmente."
3762
 
3763
- #: admin.php:2145 addons/morefiles.php:57
3764
  msgid "%s restoration options:"
3765
  msgstr "%s opciones de restauración:"
3766
 
3767
- #: admin.php:2153
3768
  msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
3769
  msgstr "Puede buscar y reemplazar en su base de datos (para la migración de un sitio web a una nueva localización/URL) con el complemento Migrator - siga este enlace para más información"
3770
 
3771
- #: admin.php:2164
3772
  msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
3773
  msgstr "Lea este artículo para saber cosas útiles antes de la restauración."
3774
 
3775
- #: admin.php:1967
3776
  msgid "Perform a one-time backup"
3777
  msgstr "Realice un respaldo de una sola vez"
3778
 
3779
- #: admin.php:1889
3780
  msgid "Time now"
3781
  msgstr "Hora actual"
3782
 
3783
- #: admin.php:164 admin.php:1836
3784
  msgid "Backup Now"
3785
  msgstr "Respaldar ahora"
3786
 
3787
- #: admin.php:169 admin.php:1839 admin.php:3425
3788
  msgid "Restore"
3789
  msgstr "Restaurar"
3790
 
3791
- #: admin.php:1918 addons/autobackup.php:67 addons/autobackup.php:152
3792
  msgid "Last log message"
3793
  msgstr "Último mensaje del archivo de registro (log)"
3794
 
3795
- #: admin.php:1920
3796
  msgid "(Nothing yet logged)"
3797
  msgstr "(Ningún registro aún)"
3798
 
3799
- #: admin.php:1921
3800
  msgid "Download most recently modified log file"
3801
  msgstr "Descargar el archivo de registro (log) más reciente"
3802
 
3803
- #: admin.php:1926
3804
  msgid "Backups, logs & restoring"
3805
  msgstr "Respaldos, archivos de registro (log) & restauraciones"
3806
 
3807
- #: admin.php:1927
3808
  msgid "Press to see available backups"
3809
  msgstr "Presione para ver respaldos disponibles"
3810
 
3811
- #: admin.php:1011 admin.php:1108 admin.php:1927
3812
  msgid "%d set(s) available"
3813
  msgstr "%d paquete(s) disponible(s)"
3814
 
3815
- #: admin.php:2023
3816
  msgid "Downloading"
3817
  msgstr "Descargando"
3818
 
3819
- #: admin.php:2023
3820
  msgid "Pressing a button for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly."
3821
  msgstr "Marcando cualquiera de los botones Base de Datos/Plugins/Temas/Subidas (uploads)/Otros, UpdraftPlus trate de traer el fichero de respaldo desde el almacenamiento externo (Amazon S3,Dropbox, Gooogle Drive, FTP) a su servidor. En ese momento podrá descargarlo en su equipo. Si falla el proceso (espere 30 segundo para estar seguro), entonces apriete de nuevo para reiniciar. Recuerde que lo puede bajar directamente desde el sitio de almacenamiento directamente."
3822
 
3823
- #: admin.php:2028
3824
  msgid "More tasks:"
3825
  msgstr "Más tareas:"
3826
 
3827
- #: admin.php:2030
3828
- msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded. The location of this directory is set in the expert settings, below."
3829
- msgstr "Presiones aquí para ver el contenido del directorio de UpdraftPlus (en su alojamiento web) para cualquier paquete de respaldo que tenga subido. La ubicación de este directorio se establece en los 'Ajustes para expertos'."
3830
-
3831
- #: admin.php:2035
3832
  msgid "Opera web browser"
3833
  msgstr "Navegador Opera"
3834
 
3835
- #: admin.php:2035
3836
  msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
3837
  msgstr "Si está usando esto, estonces apague el modo Turbo/Road."
3838
 
3839
- #: admin.php:2040 methods/googledrive.php:138 methods/googledrive.php:350
3840
  #: methods/googledrive.php:373 methods/googledrive.php:402
3841
  #: methods/googledrive.php:409 methods/googledrive.php:419
3842
- #: methods/googledrive.php:423 methods/googledrive.php:827
3843
- #: methods/googledrive.php:843 methods/googledrive.php:847
3844
- #: methods/googledrive.php:858 methods/googledrive.php:868
3845
  #: addons/google-enhanced.php:72
3846
  msgid "Google Drive"
3847
  msgstr "Google Drive"
3848
 
3849
- #: admin.php:2040
3850
  msgid "Google changed their permissions setup recently (April 2013). To download or restore from Google Drive, you <strong>must</strong> first re-authenticate (using the link in the Google Drive configuration section)."
3851
  msgstr "Google cambió su configuración de permisos recientemente (abril de 2013). Para descargar o restaurar desde Google Drive, <strong>tiene que</strong> volverse a autenticar (usando el enlace en la sección de configuración de Google Drive)."
3852
 
3853
- #: admin.php:2043
3854
  msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
3855
  msgstr "Esto es un recuento del contenido de su directorio Updraft"
3856
 
3857
- #: admin.php:2043
3858
  msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
3859
  msgstr "Espacio de disco en su servidor de web en uso por UpdraftPlus"
3860
 
3861
- #: admin.php:2043
3862
  msgid "refresh"
3863
  msgstr "actualizar"
3864
 
3865
- #: admin.php:1780
3866
- msgid "By UpdraftPlus.Com"
3867
- msgstr "Por UpdraftPlus.Com"
3868
-
3869
- #: admin.php:1780
3870
  msgid "Lead developer's homepage"
3871
  msgstr "Página web del desarrollador principal"
3872
 
3873
- #: admin.php:1780
3874
  msgid "Donate"
3875
  msgstr "Dona"
3876
 
3877
- #: admin.php:1780
3878
  msgid "Version"
3879
  msgstr "Versión"
3880
 
3881
- #: admin.php:1790
3882
  msgid "Your backup has been restored."
3883
  msgstr "Su respaldo ha sido restaurado."
3884
 
3885
- #: admin.php:1797
3886
  msgid "Current limit is:"
3887
  msgstr "Límite actual:"
3888
 
3889
- #: admin.php:151 admin.php:2284
3890
  msgid "Delete Old Directories"
3891
  msgstr "Borrar directorios antiguos"
3892
 
3893
- #: admin.php:1827
3894
  msgid "JavaScript warning"
3895
  msgstr "Advertencia de JavaScrip"
3896
 
3897
- #: admin.php:1828
3898
  msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
3899
  msgstr "Esta interfaz administrativa usa JavaScript frecuentemente. Usted debe activarlo en su navegador o utilice un navegador que tenga JavaScript habilitado."
3900
 
3901
- #: admin.php:1856 admin.php:1869
3902
  msgid "Nothing currently scheduled"
3903
  msgstr "Nada programado actualmente"
3904
 
3905
- #: admin.php:1861
3906
  msgid "At the same time as the files backup"
3907
  msgstr "Al mismo tiempo que sus ficheros de respaldo"
3908
 
3909
- #: admin.php:1881
3910
  msgid "All the times shown in this section are using WordPress's configured time zone, which you can set in Settings -> General"
3911
  msgstr "Todas las horas que se muestran en esta sección están usando la zona horaria establecida en WordPress, que puede configurar en Ajustes -> General"
3912
 
3913
- #: admin.php:1881
3914
  msgid "Next scheduled backups"
3915
  msgstr "Próximos respaldos programados"
3916
 
3917
- #: admin.php:1885
3918
  msgid "Files"
3919
  msgstr "Ficheros"
3920
 
3921
- #: admin.php:798 admin.php:1887 admin.php:2142 admin.php:2145 admin.php:3262
3922
- #: admin.php:3271 admin.php:3933 addons/reporting.php:168
3923
  #: addons/moredatabase.php:178
3924
  msgid "Database"
3925
  msgstr "Base de datos"
3926
 
3927
- #: admin.php:436
3928
  msgid "Your website is hosted using the %s web server."
3929
  msgstr "Su sitio web está alojado usando el servidor web %s."
3930
 
3931
- #: admin.php:436
3932
  msgid "Please consult this FAQ if you have problems backing up."
3933
  msgstr "Por favor, consulte estas preguntas frecuentes (FAQ) si tiene problemas con los respaldos."
3934
 
3935
- #: admin.php:451 admin.php:455 admin.php:459
3936
  msgid "Click here to authenticate your %s account (you will not be able to back up to %s without it)."
3937
  msgstr "Haga clic aquí para autenticar su cuenta de %s (no podrá respaldar a %s sin la autentificación)."
3938
 
3939
- #: admin.php:652 admin.php:678
3940
  msgid "Nothing yet logged"
3941
  msgstr "Todavía no hay nada conectado"
3942
 
3943
- #: admin.php:1036
3944
- msgid "Schedule backup"
3945
- msgstr "Programar respaldo"
3946
-
3947
- #: admin.php:1040
3948
  msgid "OK. You should soon see activity in the \"Last log message\" field below."
3949
  msgstr "OK. Debería ver la actividad pronto en el campo de abajo (\"Último mensaje del archivo de registro\")."
3950
 
3951
- #: admin.php:1067
3952
  msgid "Job deleted"
3953
  msgstr "Trabajo eliminado"
3954
 
3955
- #: admin.php:1074
3956
  msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
3957
  msgstr "No se pudo encontrar este trabajo - ¿quizás haya finalizado?"
3958
 
3959
- #: updraftplus.php:899 restorer.php:1558 restorer.php:1574 restorer.php:1638
3960
- #: admin.php:1087 admin.php:3851 methods/stream-base.php:190
3961
  #: methods/addon-base.php:75 methods/addon-base.php:80
3962
  #: methods/addon-base.php:193
3963
  msgid "Error"
3964
  msgstr "Error"
3965
 
3966
- #: admin.php:1175
3967
  msgid "Download failed"
3968
  msgstr "La descarga falló"
3969
 
3970
- #: admin.php:143 admin.php:1193
3971
  msgid "File ready."
3972
  msgstr "Fichero preparado"
3973
 
3974
- #: admin.php:1201
3975
  msgid "Download in progress"
3976
  msgstr "Descarga en progreso"
3977
 
3978
- #: admin.php:1204
3979
  msgid "No local copy present."
3980
  msgstr "No hay presente una copia local."
3981
 
3982
- #: admin.php:1583
3983
  msgid "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus"
3984
  msgstr "Formato de nombre de fichero inapropiado - no parece un fichero creado por UpdraftPlus"
3985
 
3986
- #: admin.php:1673
3987
  msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
3988
  msgstr "Formato de nombre de fichero inapropiado - no parece un fichero de base de datos cifrado por UpdraftPlus"
3989
 
3990
- #: admin.php:1701
3991
  msgid "Restore successful!"
3992
  msgstr "¡La restauración tuvo éxito!"
3993
 
3994
- #: admin.php:1704 admin.php:1713 admin.php:1750 admin.php:1833 admin.php:2492
3995
  msgid "Actions"
3996
  msgstr "Acciones"
3997
 
3998
- #: admin.php:1704 admin.php:1713 admin.php:1750 admin.php:2492
3999
  #: addons/migrator.php:97 addons/migrator.php:109
4000
  msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
4001
  msgstr "Volver a la configuración de UpdraftPlus"
4002
 
4003
- #: admin.php:2485
4004
  msgid "Remove old directories"
4005
  msgstr "Eliminar directorios antiguos"
4006
 
4007
- #: admin.php:2488
4008
  msgid "Old directories successfully removed."
4009
  msgstr "Directorios antiguos eliminados con éxito."
4010
 
4011
- #: admin.php:2490
4012
  msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
4013
  msgstr "La eliminación de directorios antiguos falló por varios motivos. Puede que desee hacerlo manualmente."
4014
 
4015
- #: admin.php:1741
4016
  msgid "Backup directory could not be created"
4017
  msgstr "El directorio de respaldo no pudo ser creado"
4018
 
4019
- #: admin.php:1748
4020
  msgid "Backup directory successfully created."
4021
  msgstr "Directorio de respaldo creado con éxito."
4022
 
4023
- #: admin.php:1773
4024
  msgid "Your settings have been wiped."
4025
  msgstr "Sus ajustes han sido vaciados."
4026
 
4027
- #: updraftplus.php:2584 updraftplus.php:2590
4028
  msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
4029
  msgstr "Por favor, ayude a UpdraftPlus dando una reseña positiva en WordPress.org"
4030
 
4031
- #: updraftplus.php:2597
4032
  msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
4033
  msgstr "¿Necesita más características y soporte? Revise UpdraftPlus Premium"
4034
 
4035
- #: updraftplus.php:2607
4036
  msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
4037
  msgstr "Revise UpdraftPlus.Com para ayuda, complementos y soporte"
4038
 
4039
- #: updraftplus.php:2610
4040
  msgid "Want to say thank-you for UpdraftPlus?"
4041
  msgstr "¿Quiere dar las gracias a UpdraftPlus?"
4042
 
4043
- #: updraftplus.php:2610
4044
  msgid "Please buy our very cheap 'no adverts' add-on."
4045
  msgstr "Por favor, compre nuestro barato complemento 'no adverts'."
4046
 
4047
- #: backup.php:1429
4048
  msgid "Infinite recursion: consult your log for more information"
4049
  msgstr "Bucle infinito: consulte su archivo de registro para más información"
4050
 
4051
- #: backup.php:188
4052
  msgid "Could not create %s zip. Consult the log file for more information."
4053
  msgstr "No se pudo crear el zip %s. Consulte el fichero de archivo de registro para más información."
4054
 
4055
- #: admin.php:216 admin.php:253
4056
  msgid "Allowed Files"
4057
  msgstr "Ficheros permitidos"
4058
 
4059
- #: admin.php:369 admin.php:1811
4060
  msgid "Settings"
4061
  msgstr "Ajustes"
4062
 
4063
- #: admin.php:373
4064
  msgid "Add-Ons / Pro Support"
4065
  msgstr "Complementos / Soporte profesional"
4066
 
4067
- #: admin.php:420 admin.php:424 admin.php:428 admin.php:432 admin.php:436
4068
- #: admin.php:445 admin.php:2019 admin.php:3115 admin.php:3122 admin.php:3124
4069
  #: udaddons/updraftplus-addons.php:132 methods/openstack-base.php:453
4070
- #: methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:509 methods/dropbox.php:384
4071
  #: methods/ftp.php:299
4072
  msgid "Warning"
4073
  msgstr "Advertencia"
4074
 
4075
- #: admin.php:428
4076
  msgid "You have less than %s of free disk space on the disk which UpdraftPlus is configured to use to create backups. UpdraftPlus could well run out of space. Contact your the operator of your server (e.g. your web hosting company) to resolve this issue."
4077
  msgstr "Tiene menos del %s de espacio libre en el disco en el que UpdraftPlus está configurado para crear respaldos. UpdraftPlus podría quedarse sin espacio. Póngase en contacto con el operador de su servidor (quizás su proveedor de alojamiento web) para resolver este problema."
4078
 
4079
- #: admin.php:432
4080
  msgid "UpdraftPlus does not officially support versions of WordPress before %s. It may work for you, but if it does not, then please be aware that no support is available until you upgrade WordPress."
4081
  msgstr "UpdraftPlus no da soporte oficial a versiones de WordPress anteriores a %s. Puede que funcione, pero si no, por favor, tenga en cuenta que no podremos ofrecerle soporte hasta que actualice WordPress."
4082
 
4083
- #: backup.php:555
4084
  msgid "WordPress backup is complete"
4085
  msgstr "El respaldo de WordPress esta completo"
4086
 
4087
- #: backup.php:683 restorer.php:128
4088
  msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
4089
  msgstr "El directorio de respaldo (%s) no se puede escribir, o no existe."
4090
 
4091
- #: updraftplus.php:2217
4092
  msgid "Could not read the directory"
4093
  msgstr "No se pudo leer el directorio"
4094
 
4095
- #: updraftplus.php:2234
4096
  msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
4097
  msgstr "No se pudo guardar el historial del respaldo. El respaldo probablemente falló."
4098
 
4099
- #: backup.php:1340
4100
  msgid "Could not open the backup file for writing"
4101
  msgstr "No se pudo abrir el fichero de respaldo para escribir"
4102
 
4103
- #: updraftplus.php:2444 restorer.php:258 admin.php:1239
4104
  msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
4105
  msgstr "El descifrado falló. El fichero de la base de datos está cifrado, pero usted no ha introducido ninguna clave."
4106
 
4107
- #: updraftplus.php:2455 restorer.php:268 admin.php:1256
4108
  msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
4109
  msgstr "El descifrado falló. La causa más común es usar la clave incorrecta."
4110
 
4111
- #: updraftplus.php:2455
4112
  msgid "The decryption key used:"
4113
  msgstr "La clave de descifrado usada:"
4114
 
4115
- #: updraftplus.php:2495 methods/googledrive.php:762
4116
  msgid "File not found"
4117
  msgstr "Fichero no encontrado"
4118
 
4119
- #: updraftplus.php:2582
4120
  msgid "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
4121
  msgstr "¿Puede usted traducir? ¿Quiere mejorar UpdraftPlus para quienes hablan su lengua?"
4122
 
4123
- #: updraftplus.php:2584 updraftplus.php:2590
4124
  msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
4125
  msgstr "¿Le gusta UpdraftPlus y puede escatimar un minuto?"
4126
 
4127
- #: updraftplus.php:1193
4128
  msgid "Themes"
4129
  msgstr "Temas (/themes)"
4130
 
4131
- #: updraftplus.php:1194
4132
  msgid "Uploads"
4133
  msgstr "Ficheros subidos (/uploads)"
4134
 
4135
- #: updraftplus.php:1209
4136
  msgid "Others"
4137
  msgstr "Otros"
4138
 
4139
- #: updraftplus.php:1698
4140
  msgid "Could not create files in the backup directory. Backup aborted - check your UpdraftPlus settings."
4141
  msgstr "No se pudieron crear ficheros en el directorio de respaldo. El respaldo se abortó - revise sus ajustes de UpdraftPlus."
4142
 
@@ -4144,11 +4166,11 @@ msgstr "No se pudieron crear ficheros en el directorio de respaldo. El respaldo
4144
  msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
4145
  msgstr "Ocurrió un error de cifrado cuando se cifraba la base de datos. Cifrado abortado."
4146
 
4147
- #: updraftplus.php:1870
4148
  msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
4149
  msgstr "El respaldo parece haber tenido éxito y ahora está completado"
4150
 
4151
- #: updraftplus.php:1884
4152
  msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
4153
  msgstr "El intento de respaldo ha terminado, al parecer sin éxito"
4154
 
@@ -4156,23 +4178,23 @@ msgstr "El intento de respaldo ha terminado, al parecer sin éxito"
4156
  msgid "UpdraftPlus Backups"
4157
  msgstr "Respaldos UpdraftPlus"
4158
 
4159
- #: updraftplus.php:472 updraftplus.php:477 updraftplus.php:482 admin.php:451
4160
- #: admin.php:455 admin.php:459
4161
  msgid "UpdraftPlus notice:"
4162
  msgstr "Aviso de UpdraftPlus:"
4163
 
4164
- #: updraftplus.php:472
4165
  msgid "The log file could not be read."
4166
  msgstr "El fichero del archivo de registro (log) no pudo ser leído."
4167
 
4168
- #: updraftplus.php:477
4169
  msgid "No log files were found."
4170
  msgstr "No se encontraron ficheros de archivo de registro (log)."
4171
 
4172
- #: updraftplus.php:482
4173
  msgid "The given file could not be read."
4174
  msgstr "El fichero dado no pudo ser leído."
4175
 
4176
- #: updraftplus.php:1192
4177
  msgid "Plugins"
4178
  msgstr "Plugins (/plugins)"
2
  # This file is distributed under the same license as the UpdraftPlus package.
3
  msgid ""
4
  msgstr ""
5
+ "PO-Revision-Date: 2014-08-11 14:22:14+0000\n"
6
  "MIME-Version: 1.0\n"
7
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10
  "X-Generator: GlotPress/0.1\n"
11
  "Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
12
 
13
+ #: admin.php:3034
14
+ msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is %s megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
15
+ msgstr ""
16
+
17
+ #: admin.php:3761
18
+ msgid "Why am I seeing this?"
19
+ msgstr "Porque veo esto?"
20
+
21
+ #: admin.php:2036
22
+ msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded."
23
+ msgstr "Hage clic aqui para ver su directorio de UpdraftPlus (en su espacio del hospedaje) por cualquier nuevo set de respaldo que usted a subido."
24
+
25
+ #: admin.php:2036
26
+ msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab."
27
+ msgstr "La ubicación de este directorio está fijado de los \"Ajuste Para Expertos\", en el tab de ajustes. "
28
+
29
+ #: admin.php:1039
30
+ msgid "Start backup"
31
+ msgstr "Iniciar el respaldo"
32
+
33
+ #: restorer.php:877
34
+ msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded."
35
+ msgstr "Usted está usando el servidor %s, pero no parece tener el módulo %s cargado. "
36
+
37
+ #: restorer.php:877
38
+ msgid "You should enable %s to make your pretty permalinks (e.g. %s) work"
39
+ msgstr "Debe de habilitar el servidor %s, para hacer que su permalink (enlace permanente)(Ej. %s) funcione "
40
+
41
+ #: admin.php:2780
42
+ msgid "If you would like to automatically schedule backups, choose schedules from the dropdowns above."
43
+ msgstr ""
44
+
45
+ #: admin.php:2780
46
+ msgid "If the two schedules are the same, then the two backups will take place together."
47
+ msgstr ""
48
+
49
+ #: admin.php:2627
50
+ msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
51
+ msgstr ""
52
+
53
+ #: admin.php:2187
54
+ msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here."
55
+ msgstr ""
56
+
57
+ #: admin.php:1506
58
+ msgid "You will find more information about this in the Settings section."
59
+ msgstr ""
60
+
61
+ #: admin.php:1541
62
+ msgid "This file could not be uploaded"
63
+ msgstr ""
64
+
65
  #: addons/importer.php:34
66
  msgid "Was this a backup created by a different backup plugin? If so, then you might first need to rename it so that it can be recognised - please follow this link."
67
  msgstr ""
70
  msgid "Supported backup plugins: %s"
71
  msgstr ""
72
 
73
+ #: admin.php:2753
74
  msgid "Incremental file backup intervals"
75
  msgstr ""
76
 
77
+ #: admin.php:2756
78
  msgid "Tell me more about incremental backups"
79
  msgstr ""
80
 
81
+ #: admin.php:2201
82
  msgid "Memory limit"
83
  msgstr ""
84
 
85
+ #: admin.php:1418
86
  msgid "restoration"
87
  msgstr ""
88
 
89
+ #: restorer.php:1456
90
  msgid "Table to be implicitly dropped: %s"
91
  msgstr ""
92
 
93
+ #: backup.php:495
 
 
 
 
94
  msgid "Full backup"
95
  msgstr ""
96
 
97
+ #: backup.php:495
98
  msgid "Incremental"
99
  msgstr ""
100
 
101
+ #: addons/autobackup.php:227 addons/autobackup.php:229
102
  msgid "Backup succeeded"
103
  msgstr ""
104
 
105
+ #: addons/autobackup.php:227 addons/autobackup.php:229
106
  msgid "(view log...)"
107
  msgstr ""
108
 
109
+ #: addons/autobackup.php:227 addons/autobackup.php:229
110
  msgid "now proceeding with the updates..."
111
  msgstr ""
112
 
113
+ #: updraftplus.php:67 updraftplus.php:68 admin.php:2713 admin.php:2714
114
+ #: admin.php:2715
115
  msgid "Every %s hours"
116
  msgstr ""
117
 
147
  msgid "Go"
148
  msgstr ""
149
 
150
+ #: restorer.php:1507
151
  msgid "Too many database errors have occurred - aborting"
152
  msgstr ""
153
 
154
+ #: backup.php:557
155
  msgid "read more at %s"
156
  msgstr ""
157
 
158
+ #: backup.php:557
159
  msgid "Email reports created by UpdraftPlus (free edition) bring you the latest UpdraftPlus.com news"
160
  msgstr ""
161
 
162
+ #: methods/googledrive.php:840
163
  msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site."
164
  msgstr ""
165
 
166
+ #: admin.php:3248
167
  msgid "You have not yet made any backups."
168
  msgstr ""
169
 
170
+ #: admin.php:2824
171
  msgid "Database Options"
172
  msgstr ""
173
 
174
+ #: admin.php:2253
175
  msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken."
176
  msgstr ""
177
 
178
+ #: admin.php:2223
179
  msgid "%s (%s used)"
180
  msgstr ""
181
 
182
+ #: admin.php:2226
183
  msgid "Plugins for debugging:"
184
  msgstr ""
185
 
186
+ #: admin.php:2223
187
  msgid "Free disk space in account:"
188
  msgstr ""
189
 
190
+ #: admin.php:2023
191
  msgid "Existing Backups: Downloading And Restoring"
192
  msgstr ""
193
 
194
+ #: admin.php:1823
195
  msgid "Current Status"
196
  msgstr ""
197
 
198
+ #: admin.php:1010 admin.php:1107 admin.php:1824
199
  msgid "Existing Backups"
200
  msgstr ""
201
 
202
+ #: admin.php:1826
203
  msgid "Debugging / Expert Tools"
204
  msgstr ""
205
 
206
+ #: admin.php:1850
207
  msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)."
208
  msgstr ""
209
 
210
+ #: admin.php:414
211
  msgid "Welcome to UpdraftPlus!"
212
  msgstr ""
213
 
214
+ #: admin.php:414
215
  msgid "To make a backup, just press the Backup Now button."
216
  msgstr ""
217
 
218
+ #: admin.php:414
219
  msgid "To change any of the default settings of what is backed up, to configure scheduled backups, to send your backups to remote storage (recommended), and more, go to the settings tab."
220
  msgstr ""
221
 
287
  msgid "database connection attempt failed"
288
  msgstr "conexión a la base de datos fallo"
289
 
290
+ #: addons/reporting.php:292
291
  msgid "External database (%s)"
292
  msgstr "Base de dato externa (%s)"
293
 
294
+ #: methods/googledrive.php:840
295
  msgid "Follow this link to your Google API Console, and there activate the Drive API and create a Client ID in the API Access section."
296
  msgstr "Siga ente enlace para ir a la consola de Google API, y ahí activar el disco API y crear un ID de cliente en la sección de API Access (acceso)."
297
 
303
  msgid "However, subsequent access attempts failed:"
304
  msgstr "Sin embargo, accesos subsecuentes también fallaron:"
305
 
306
+ #: admin.php:3315
307
  msgid "External database"
308
  msgstr "Base de datos externas"
309
 
310
+ #: admin.php:3029
311
  msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these."
312
  msgstr "Esto también causara salida de depuración de todos los plugins que aparecerán en esta pantalla - por favor no se sorprenda al ver estos."
313
 
314
+ #: admin.php:2882
315
  msgid "Back up more databases"
316
  msgstr "Respalde base de datos adicionales "
317
 
318
+ #: admin.php:2833
319
  msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup."
320
  msgstr "No quiere que lo espíen? UpdraftPlus Premium puede cifrar su base de datos."
321
 
322
+ #: admin.php:2833
323
  msgid "It can also backup external databases."
324
  msgstr "También puede respaldar base de datos externas."
325
 
326
+ #: admin.php:2842
327
  msgid "You can manually decrypt an encrypted database here."
328
  msgstr "Usted puede descifrar manualmente una base de datos cifrada."
329
 
330
+ #: admin.php:2860
331
  msgid "First, enter the decryption key"
332
  msgstr "Primero, entre su frase de cifrado"
333
 
334
+ #: admin.php:2781
335
  msgid "use UpdraftPlus Premium"
336
  msgstr "use UpdraftPlus Premium"
337
 
338
+ #: admin.php:1240
339
  msgid "Decryption failed. The database file is encrypted."
340
  msgstr "El descifrado fallo. La base de datos esta cifrada."
341
 
342
+ #: admin.php:789
343
  msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
344
  msgstr "Solo la base de datos de WordPress pudo respaldarse; necesita respaldar la base de datos externa manualmente."
345
 
346
+ #: restorer.php:1269 restorer.php:1475 restorer.php:1504
347
  msgid "An error occurred on the first %s command - aborting run"
348
  msgstr "Un error ocurrió en el primer comando %s - abortando"
349
 
350
+ #: backup.php:925
351
  msgid "database connection attempt failed."
352
  msgstr "conexión de la base de datos fallo. "
353
 
354
+ #: backup.php:925 addons/moredatabase.php:60
355
  msgid "Connection failed: check your access details, that the database server is up, and that the network connection is not firewalled."
356
  msgstr "Conexión falló: Chequee los detalles de su acceso, rectifique que su servidor de datos este activo, y que su conexión de la red no esta bloqueada por el firewall."
357
 
363
  msgid "Warning: the database's home URL (%s) is different to what we expected (%s)"
364
  msgstr "Cuidado: el URL de la casa de la base de datos (%s) es diferente de lo esperado en (%s)"
365
 
366
+ #: addons/bitcasa.php:247 addons/bitcasa.php:338
367
  msgid "You have not yet configured and saved your %s credentials"
368
  msgstr "Usted aun no ha guardado o configurado sus credenciales de %s"
369
 
370
+ #: addons/bitcasa.php:361
371
  msgid "To get your credentials, log in at the Bitcasa developer portal."
372
  msgstr "Para obtener sus credenciales, ingrese al portal de Bitcasa developer."
373
 
374
+ #: addons/bitcasa.php:362
375
  msgid "After logging in, create a sandbox app. You can leave all of the questions for creating an app blank (except for the app's name)."
376
  msgstr "Luego de ingresar, crea un sandbox app. Usted dejar todas las preguntas para la creación del app en blanco (exceptuando el nombre del app).. "
377
 
378
+ #: addons/bitcasa.php:380 addons/google-enhanced.php:73
379
  msgid "Enter the path of the %s folder you wish to use here."
380
  msgstr "Entre la ruta de la carpeta %s que usted desee usar."
381
 
382
+ #: addons/bitcasa.php:380 addons/google-enhanced.php:73
383
  msgid "If the folder does not already exist, then it will be created."
384
  msgstr "Si la carpeta no existe, sera creada."
385
 
386
+ #: addons/bitcasa.php:380 addons/google-enhanced.php:73
387
  msgid "e.g. %s"
388
  msgstr "Ej. %s"
389
 
390
+ #: addons/bitcasa.php:380 addons/google-enhanced.php:73
391
  msgid "If you leave it blank, then the backup will be placed in the root of your %s"
392
  msgstr "Si lo deja en blanco, entonces el respaldo sera pueato en la raiz de %s"
393
 
394
+ #: addons/bitcasa.php:385 addons/bitcasa.php:388
395
  msgid "Bitcasa"
396
  msgstr "Bitcasa"
397
 
443
  msgid "Failed to upload %s"
444
  msgstr "Fallo el upload (subida) %s"
445
 
446
+ #: methods/dropbox.php:467 methods/dropbox.php:469 addons/bitcasa.php:295
447
+ #: addons/bitcasa.php:297
448
  msgid "Success:"
449
  msgstr "Exitoso: "
450
 
452
  msgid "Dropbox"
453
  msgstr "Dropbox"
454
 
455
+ #: methods/dropbox.php:402 addons/bitcasa.php:386
456
  msgid "(You appear to be already authenticated)."
457
  msgstr "(Usted parece estar autenticado ya)."
458
 
459
+ #: methods/dropbox.php:402 addons/bitcasa.php:388
460
  msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with %s."
461
  msgstr "<strong>Luego</strong> de que guarde su configuración (haciendo clic a 'Guardar Cambios' abajo), regrese aquí otra vez y dele clic a este link para completar la autenticación con %s."
462
 
463
+ #: methods/dropbox.php:401 addons/bitcasa.php:385
464
  msgid "Authenticate with %s"
465
  msgstr "Autenticación con %s"
466
 
468
  msgid "Error downloading remote file: Failed to download"
469
  msgstr "Error bajando (downloading) el archivo remoto: Fallo el download"
470
 
471
+ #: methods/openstack-base.php:329 addons/bitcasa.php:117
472
  msgid "The %s object was not found"
473
  msgstr "El objeto %s no se encontro"
474
 
485
  msgid "Could not access %s container"
486
  msgstr "No se pudo acceder al contenedor %s"
487
 
488
+ #: methods/googledrive.php:886 methods/dropbox.php:408 addons/bitcasa.php:387
489
  msgid "Account holder's name: %s."
490
  msgstr "Nombre de la persona de la cuenta: %s"
491
 
495
  msgid "%s error - failed to access the container"
496
  msgstr "error %s - fallo el acceso al contenedor"
497
 
498
+ #: methods/googledrive.php:866
499
  msgid "<strong>This is NOT a folder name</strong>."
500
  msgstr "<strong>Este NO es un nombre de carpeta</strong>."
501
 
502
+ #: methods/googledrive.php:866
503
  msgid "It is an ID number internal to Google Drive"
504
  msgstr "Es un numero del ID interno de Google Drive"
505
 
506
+ #: methods/googledrive.php:875
507
  msgid "To be able to set a custom folder name, use UpdraftPlus Premium."
508
  msgstr "Para poder cambiar el nombre de la carpeta, necesita UpdraftPlus Premium."
509
 
510
+ #: methods/googledrive.php:862 methods/googledrive.php:872
511
+ #: addons/bitcasa.php:379 addons/google-enhanced.php:72
512
  msgid "Folder"
513
  msgstr "Carpeta"
514
 
516
  msgid "Name: %s."
517
  msgstr "Nombre: %s."
518
 
519
+ #: methods/googledrive.php:806
520
  msgid "%s download: failed: file not found"
521
  msgstr "%s download (bajada): falló: archivo no encontrado"
522
 
536
  msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder"
537
  msgstr "Lista de archivo de Google Drive: fallo al acceder la carpeta principal "
538
 
539
+ #: admin.php:4033
540
  msgid "Theme directory (%s) not found, but lower-case version exists; updating database option accordingly"
541
  msgstr "El Direcxtorio de sus temas (Theme) (%s) no se encontro, pero una version en letra-minuscula existe; actualizando la base da datos de esa forma"
542
 
543
+ #: admin.php:2228
544
  msgid "Fetch"
545
  msgstr "Ir a buscar (Fetch)"
546
 
547
+ #: admin.php:2230
548
  msgid "Call"
549
  msgstr "Llamar"
550
 
551
+ #: admin.php:2057 admin.php:2850
552
  msgid "This feature requires %s version %s or later"
553
  msgstr "Esta característica requiere %s versión %s o posterior "
554
 
555
+ #: restorer.php:1613
556
  msgid "Elegant themes theme builder plugin data detected: resetting temporary folder"
557
  msgstr "Se detecto data del fabricante del tema Elegant Theme plugin : recetando una carpeta temporal"
558
 
564
  msgid "%s files have been extracted"
565
  msgstr "%s archivos fueron extraidos"
566
 
567
+ #: class-updraftplus.php:700
568
  msgid "Error - failed to download the file"
569
  msgstr "Error - fallo el download (bajada) del archivo"
570
 
571
+ #: admin.php:2036
572
  msgid "Rescan local folder for new backup sets"
573
  msgstr "Re- escanear carpeta local para los nuevos sets de respaldos"
574
 
608
  msgid "PKCS1 (PEM header: BEGIN RSA PRIVATE KEY), XML and PuTTY format keys are accepted."
609
  msgstr "PKCS1 (Encabezado PEM: INICIA KEY(LLAVE) RSA PRIVADA), formatos de keys(llaves) XML y PuTTY son aceptados."
610
 
611
+ #: admin.php:3355 admin.php:3600 addons/importer.php:126
612
  msgid "Backup created by: %s."
613
  msgstr "Respaldo creado por: %s."
614
 
615
+ #: admin.php:3362
616
  msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
617
  msgstr "Respaldo de archivos y base de datos (creado por %s) "
618
 
619
+ #: admin.php:3362
620
  msgid "Files backup (created by %s)"
621
  msgstr "Archivos del respaldo (creado por %s)"
622
 
623
+ #: admin.php:3295 admin.php:3357
624
  msgid "unknown source"
625
  msgstr "fuente desconocida "
626
 
627
+ #: admin.php:3298
628
  msgid "Database (created by %s)"
629
  msgstr "Base de datos (creada por %s)"
630
 
631
+ #: admin.php:2037
632
  msgid "Rescan remote storage"
633
  msgstr "Re-escaneando almacenamiento remoto"
634
 
635
+ #: admin.php:2035
636
  msgid "Upload backup files"
637
  msgstr "Subir (upload) archivos del respaldo"
638
 
639
+ #: admin.php:1586
640
  msgid "This backup was created by %s, and can be imported."
641
  msgstr "Este respaldo fue creado por %s y pueden ser importados."
642
 
643
+ #: admin.php:443
644
  msgid "WordPress has a number (%d) of scheduled tasks which are overdue. Unless this is a development site, this probably means that the scheduler in your WordPress install is not working."
645
  msgstr "WordPress tiene (%d) de tareas programadas sin ejecutar. A menos que este sea un sitio en desarrollo, esto probablemente quiere decir que su programador en WordPress no esta funcionando."
646
 
647
+ #: admin.php:443
648
  msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
649
  msgstr "Lea esta guía para probables causas y como arreglarlas."
650
 
651
+ #: admin.php:151 admin.php:152 admin.php:3607
652
  msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
653
  msgstr "Este archivo no parece ser de un archivo de respaldo de UpdraftPlus (estos son archivos .zip or .gz y tienen nombres como: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
654
 
655
+ #: admin.php:151
656
  msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
657
  msgstr "Sin embargo, los archivos de UpdraftPlus son archivos zip/SQL - así que si esta seguro que son del el formato correcto podrá re-nombrarlos para igualar nuestro patrón de formato."
658
 
659
+ #: admin.php:152 admin.php:3607
660
  msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
661
  msgstr "Si este respaldo fue creado por un plugin diferente, entonces UpdraftPlus Premium podrá ayudarlo. "
662
 
663
+ #: restorer.php:1054 admin.php:801 admin.php:3358
664
  msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
665
  msgstr "Respaldo creado por una fuente desconocida (%s) - y no podrá ser restaurada. "
666
 
685
  msgid "No settings were found"
686
  msgstr "No se encontraron ajustes"
687
 
688
+ #: admin.php:3447
689
  msgid "(backup set imported from remote storage)"
690
  msgstr "(paquete de respaldo importado desde el almacenamiento externo)"
691
 
692
+ #: admin.php:3716
693
  msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
694
  msgstr "Uno o más respaldos han sido añadidos desde el escaneo del alojamiento externo; tenga en cuenta que estos respaldo no serán borrados automáticamente mediante los ajustes de \"mantener\"; cuando desee eliminarlos, tendrá que hacerlo manualmente."
695
 
696
+ #: admin.php:2093
697
  msgid "Are you sure that you wish to remove this backup set from UpdraftPlus?"
698
  msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar este paquete de respaldo de UpdraftPlus?"
699
 
700
+ #: admin.php:2037
701
  msgid "Press here to look inside any remote storage methods for any existing backup sets."
702
  msgstr "Pulse aquí para mirar dentro de cualquier método de almacenamiento externo en busca de cualquier paquete de respaldo que exista."
703
 
704
+ #: admin.php:778
705
  msgid "This backup set was not known by UpdraftPlus to be created by the current WordPress installation, but was found in remote storage."
706
  msgstr "Este paquete de respaldo no fue reconocido por UpdraftPlus como creado por la actual instalación de WordPress, pero fue encontrado en el almacenamiento externo."
707
 
708
+ #: admin.php:778
709
  msgid "You should make sure that this really is a backup set intended for use on this website, before you restore (rather than a backup set of an unrelated website that was using the same storage location)."
710
  msgstr "Debe asegurarse de que esto realmente es un paquete de respaldo destinado a ser utilizado en este sitio web, antes de restaurar (en lugar de un paquete de respaldo de un sitio web ajeno que estaba usando la misma ubicación de almacenamiento)."
711
 
712
+ #: admin.php:124
713
  msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
714
  msgstr "Re-escaneando el almacenamiento externo y local en busca de paquetes de respaldo..."
715
 
729
  msgid "Adjusting multisite paths"
730
  msgstr "Ajuste de rutas de multisitio"
731
 
732
+ #: addons/reporting.php:376
733
  msgid "Log all messages to syslog (only server admins are likely to want this)"
734
  msgstr "Registrar todos los mensajes en el archivo de registro del sistema (syslog) (sólo los administradores suelen querer esto)"
735
 
736
+ #: addons/morefiles.php:168
737
  msgid "Add another..."
738
  msgstr "Añadir otro..."
739
 
740
+ #: addons/morefiles.php:269
741
  msgid "No backup of directory: there was nothing found to back up"
742
  msgstr "No se respaldó el directorio: no fue encontrado nada para respaldar"
743
 
744
+ #: addons/morefiles.php:163 addons/morefiles.php:174
745
  #: addons/moredatabase.php:172
746
  msgid "Remove"
747
  msgstr "Eliminar"
748
 
749
+ #: methods/s3.php:536
750
  msgid "Other %s FAQs."
751
  msgstr "Otras %s preguntas frecuentes (FAQs)."
752
 
753
+ #: admin.php:3029
754
  msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
755
  msgstr "Marque esta casilla para recibir más información y correos electrónicos en el proceso de respaldo - útil si cualquier cosa va mal."
756
 
757
+ #: admin.php:2805 addons/morefiles.php:210
758
  msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
759
  msgstr "Si introduce varios ficheros/directorios, entonces sepárelos con comas. Para las entidades en el nivel superior, se puede utilizar un * al comienzo o al final de la entrada como un comodín."
760
 
761
+ #: restorer.php:1602
762
  msgid "Custom content type manager plugin data detected: clearing option cache"
763
  msgstr "Detectados datos de plugin de gestión de tipo de contenido personalizado: limpiando caché de option"
764
 
766
  msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
767
  msgstr "FTP cifrado (cifrado explícito)"
768
 
769
+ #: admin.php:1418 methods/ftp.php:299
770
  msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
771
  msgstr "Su instalación PHP del servidor web tiene estas funciones deshabilitadas: %s."
772
 
773
+ #: admin.php:1418 methods/ftp.php:299
774
  msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
775
  msgstr "Su proveedor de alojamiento tiene que habilitar estas funciones antes de que %s pueda funcionar."
776
 
777
+ #: admin.php:1979
778
  msgid "Don't send this backup to remote storage"
779
  msgstr "No enviar este respaldo al alojamiento externo"
780
 
786
  msgid "encrypted FTP (implicit encryption)"
787
  msgstr "FTP cifrado (cifrado implícito)"
788
 
789
+ #: restorer.php:1181
790
  msgid "Backup created by:"
791
  msgstr "Respaldo creado por:"
792
 
838
  msgid "To regain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
839
  msgstr "Para volver a tener acceso a las actualizaciones (incluidas las futuras características y la compatibilidad con futuras versiones de WordPress) y soporte, por favor renueve."
840
 
841
+ #: admin.php:1435
842
  msgid "The database file appears to have been compressed twice - probably the website you downloaded it from had a mis-configured webserver."
843
  msgstr "El fichero de la base de datos parece haber sido comprimido dos veces - probablemente el sitio web descargado tenía un servidor web mal configurado."
844
 
845
+ #: admin.php:1442 admin.php:1464
846
  msgid "The attempt to undo the double-compression failed."
847
  msgstr "El intento de deshacer la doble compresión falló."
848
 
849
+ #: admin.php:1466
850
  msgid "The attempt to undo the double-compression succeeded."
851
  msgstr "El intento de deshacer la doble compresión tuvo éxito."
852
 
853
+ #: admin.php:1022
854
  msgid "Constants"
855
  msgstr "Constantes"
856
 
857
+ #: backup.php:1110
858
  msgid "Failed to open database file for reading:"
859
  msgstr "Fallo al abrir el fichero de la base de datos para su lectura:"
860
 
861
+ #: backup.php:963
862
  msgid "please wait for the rescheduled attempt"
863
  msgstr "por favor, espere el intento de reprogramado"
864
 
865
+ #: backup.php:965
866
  msgid "No database tables found"
867
  msgstr "No se encontraron tablas en la base de datos"
868
 
869
+ #: addons/reporting.php:145
870
  msgid "Note that warning messages are advisory - the backup process does not stop for them. Instead, they provide information that you might find useful, or that may indicate the source of a problem if the backup did not succeed."
871
  msgstr "Tenga en cuenta que los mensajes de advertencia son de asesoramiento - el proceso de respaldo no se detiene por ellos. En su lugar, ofrecen información que le puede resultar útil, o que pueden indicar el origen de un problema, si el respaldo no se realizó correctamente."
872
 
873
+ #: restorer.php:1515
874
  msgid "Database queries processed: %d in %.2f seconds"
875
  msgstr "Consultas a la base de datos procesadas: %d en %.2f segundos"
876
 
877
+ #: addons/migrator.php:832
878
  msgid "Searching and replacing reached row: %d"
879
  msgstr "Búsqueda y reemplazo alcanzado en la fila: %d"
880
 
881
+ #: methods/dropbox.php:152 addons/bitcasa.php:75
882
  msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded has %d bytes remaining (total size: %d bytes)"
883
  msgstr "Cuenta llena: su cuenta %s tiene sólo %d restantes, y el fichero a ser subido tiene %d bytes más (tamaño total: %d bytes)"
884
 
890
  msgid "Errors occurred:"
891
  msgstr "Ocurrieron errores:"
892
 
893
+ #: admin.php:3782
894
  msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
895
  msgstr "Siga este enlace para descargar el fichero del archivo de registro para esta restauración (necesario para cualquier solicitud de soporte)."
896
 
897
+ #: admin.php:3076
898
  msgid "See this FAQ also."
899
  msgstr "Vea también estas preguntas frecuentes (FAQ)."
900
 
901
+ #: admin.php:2964
902
  msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
903
  msgstr "Si no elige un almacenamiento externo, entonces los respaldos se quedarán en el servidor web. Esto no es recomendable (a menos que tenga planificado copiarlos manualmente a su equipo), pues perder el servidor web podría significar perder tanto su sitio web como sus respaldos en un incidente."
904
 
905
+ #: admin.php:2113
906
  msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
907
  msgstr "Recuperando (si es necesario) y preparando los ficheros de respaldo..."
908
 
909
+ #: admin.php:774
910
  msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
911
  msgstr "La configuración PHP en este servidor web permite sólo %s segundos de ejecución, y no permite que este límite sea elevado. Si tiene muchos datos que importar, y si la operación de restauración excede este tiempo, entonces tendrá que preguntar a su proveedor de alojamiento sobre la posibilidad de elevar este límite (o intente la restauración pieza a pieza)."
912
 
914
  msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
915
  msgstr "Hay carpetas sin borrar de una restauración previa (por favor, usa el botón \"Eliminar directorios antiguos\" para eliminarlos antes de probar de nuevo): %s"
916
 
917
+ #: class-updraftplus.php:2375
918
  msgid "Need high-quality WordPress hosting from WordPress specialists? (Including automatic backups and 1-click installer). Get it from the creators of UpdraftPlus."
919
  msgstr "¿Necesita alojamiento de alta calidad para WordPress desde especialistas en WordPress? (Incluyendo respaldos automáticos e instalación en un clic). Consígalo con los creadores de UpdraftPlus."
920
 
921
+ #: class-updraftplus.php:398 admin.php:418
922
  msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
923
  msgstr "La cantidad de tiempo permitido para ejecuciones de plugins de WordPress es muy baja (%s segundos) - debería incrementarla para evitar fallos de respaldo por exceso de tiempo de ejecución de comandos (consulte a su proveedor de alojamiento web para obtener ayuda - se trata del ajuste PHP max_execution_time; el valor recomendado es %s segundos o más)"
924
 
939
  msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
940
  msgstr "La conexión %s excedió el tiempo de ejecución; si introdujo el servidor correctamente, entonces probablemente esté causado porque un cortafuegos está bloqueando la conexión - debería revisarlo con su proveedor de alojamiento web."
941
 
942
+ #: admin.php:4043
943
  msgid "The current theme was not found; to prevent this stopping the site from loading, your theme has been reverted to the default theme"
944
  msgstr "El tema actual no fue encontrado; para prevenir que esto detenga la carga del sitio, se ha reestablecido el tema por defecto."
945
 
946
+ #: admin.php:1714
947
  msgid "Restore failed..."
948
  msgstr "Restauración fallida..."
949
 
950
+ #: admin.php:1130 addons/moredatabase.php:92
951
  msgid "Messages:"
952
  msgstr "Mensajes:"
953
 
954
+ #: restorer.php:1438
955
  msgid "An SQL line that is larger than the maximum packet size and cannot be split was found; this line will not be processed, but will be dropped: %s"
956
  msgstr "Se encontró una línea de SQL que es mayor que el tamaño máximo de paquete y no se puede dividir; esta línea no será procesada, sino será dada de baja: %s"
957
 
959
  msgid "The directory does not exist"
960
  msgstr "El directorio no existe"
961
 
962
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:245
963
  msgid "New User's Username"
964
  msgstr "Nuevo nombre de usuario"
965
 
966
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:246
967
  msgid "New User's Email Address"
968
  msgstr "Nueva dirección de correo del usuario"
969
 
970
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:223
971
  msgid "Enter your Rackspace admin username/API key (so that Rackspace can authenticate your permission to create new users), and enter a new (unique) username and email address for the new user and a container name."
972
  msgstr "Introduzca su nombre de usuario/clave API de administrador de Rackspace (de modo que Rackspace pueda autenticar sus permisos para crear nuevos usuario), e introduzca un nuevo (único) nombre de usuario y la dirección de correo para el nuevo usuario y un nombre de contenedor."
973
 
974
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:229
975
  msgid "US or UK Rackspace Account"
976
  msgstr "Cuenta Rackspace de EEUU o Reino Unido"
977
 
978
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:243
979
  msgid "Admin Username"
980
  msgstr "Nombre de usuario del administrador"
981
 
982
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:244
983
  msgid "Admin API Key"
984
  msgstr "Clave API del administrador"
985
 
995
  msgid "You need to enter a valid new email address"
996
  msgstr "Tiene que introducir una dirección de correo electrónico válida"
997
 
998
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:150
999
  msgid "Conflict: that user or email address already exists"
1000
  msgstr "Conflicto: este usuario o dirección de correo ya existe"
1001
 
1002
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:152 addons/cloudfiles-enhanced.php:156
1003
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:161 addons/cloudfiles-enhanced.php:182
1004
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:190 addons/cloudfiles-enhanced.php:195
1005
  msgid "Cloud Files operation failed (%s)"
1006
  msgstr "Falló la operación de Cloud Files (%s)"
1007
 
1008
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:207
1009
  msgid "Username: %s"
1010
  msgstr "Nombre de usuario: %s"
1011
 
1012
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:207
1013
  msgid "Password: %s"
1014
  msgstr "Contraseña: %s"
1015
 
1016
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:207
1017
  msgid "API Key: %s"
1018
  msgstr "Clave API: %s"
1019
 
1020
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:220
1021
  msgid "Create new API user and container"
1022
  msgstr "Crear nueva API de usuario y contenedor"
1023
 
1041
  msgid "You need to enter an admin API key"
1042
  msgstr "Tiene que introducir una clave API de administrador"
1043
 
1044
+ #: methods/cloudfiles-new.php:103 addons/cloudfiles-enhanced.php:255
1045
  msgid "Northern Virginia (IAD)"
1046
  msgstr "Northern Virginia (IAD)"
1047
 
1048
+ #: methods/cloudfiles-new.php:104 addons/cloudfiles-enhanced.php:256
1049
  msgid "Hong Kong (HKG)"
1050
  msgstr "Hong Kong (HKG)"
1051
 
1052
+ #: methods/cloudfiles-new.php:105
1053
  msgid "London (LON)"
1054
  msgstr "London (LON)"
1055
 
1056
+ #: methods/cloudfiles-new.php:119
1057
  msgid "Cloud Files Username"
1058
  msgstr "Nombre de usuario de Cloud Files"
1059
 
1060
+ #: methods/cloudfiles-new.php:122
1061
  msgid "To create a new Rackspace API sub-user and API key that has access only to this Rackspace container, use this add-on."
1062
  msgstr "Para crear una nueva API sub-usuario y una clave API de Rackspace que sólo tenga acceso a este contenedor, use este complemento."
1063
 
1064
+ #: methods/cloudfiles-new.php:127
1065
  msgid "Cloud Files API Key"
1066
  msgstr "Clave API de Cloud Files"
1067
 
1068
+ #: methods/cloudfiles-new.php:132 addons/cloudfiles-enhanced.php:267
1069
  msgid "Cloud Files Container"
1070
  msgstr "Contenedor de Cloud Files"
1071
 
1072
+ #: methods/cloudfiles-new.php:85
1073
  msgid "US or UK-based Rackspace Account"
1074
  msgstr "Cuenta Rackspace albergada en EEUU o Reino Unido"
1075
 
1076
+ #: methods/cloudfiles-new.php:87
1077
  msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US-accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK-based"
1078
  msgstr "Las cuentas creadas en rackspacecloud.com son las de los EEUU de Norteamérica; las cuentas creadas en rackspace.co.uk son las de Reino Unido"
1079
 
1080
+ #: methods/cloudfiles-new.php:95 addons/cloudfiles-enhanced.php:248
1081
  msgid "Cloud Files Storage Region"
1082
  msgstr "Región de almacenamiento de Cloud Files"
1083
 
1084
+ #: methods/cloudfiles-new.php:100 addons/cloudfiles-enhanced.php:252
1085
  msgid "Dallas (DFW) (default)"
1086
  msgstr "Dallas (DFW) (por defecto)"
1087
 
1088
+ #: methods/cloudfiles-new.php:101 addons/cloudfiles-enhanced.php:253
1089
  msgid "Sydney (SYD)"
1090
  msgstr "Sydney (SYD)"
1091
 
1092
+ #: methods/cloudfiles-new.php:102 addons/cloudfiles-enhanced.php:254
1093
  msgid "Chicago (ORD)"
1094
  msgstr "Chicago (ORD)"
1095
 
1096
+ #: methods/cloudfiles-new.php:39 methods/openstack-base.php:371
1097
  #: methods/openstack-base.php:373 methods/openstack-base.php:393
1098
+ #: methods/openstack2.php:25 addons/cloudfiles-enhanced.php:147
1099
  msgid "Authorisation failed (check your credentials)"
1100
  msgstr "Fallo de autorización (revise sus credenciales)"
1101
 
1102
+ #: methods/cloudfiles-new.php:85 addons/cloudfiles-enhanced.php:230
1103
  msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK accounts."
1104
  msgstr "Las cuentas creadas en rackspacecloud.com son las cuentas de los Estados Unidos de Norteamérica; las cuentas creadas en rackspace.co.uk son las cuentas del Reino Unido."
1105
 
1107
  msgid "An unknown error occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com"
1108
  msgstr "Ocurrió un error desconocido cuando se intentaba conectar a UpdraftPlus.Com"
1109
 
1110
+ #: admin.php:165
1111
  msgid "Create"
1112
  msgstr "Crear"
1113
 
1114
+ #: restorer.php:1500
1115
  msgid "An error (%s) occurred:"
1116
  msgstr "Ocurrió un error (%s):"
1117
 
1118
+ #: admin.php:130
1119
  msgid "The new user's RackSpace console password is (this will not be shown again):"
1120
  msgstr "La nueva contraseña de la consola de usuario de RackSpace es (no será mostrada de nuevo):"
1121
 
1122
+ #: admin.php:131
1123
  msgid "Trying..."
1124
  msgstr "Probando..."
1125
 
1126
+ #: backup.php:1067
1127
  msgid "The database backup appears to have failed - the options table was not found"
1128
  msgstr "El respaldo de la base de datos parece haber fallado - la tabla de opciones no fue encontrada"
1129
 
1130
+ #: addons/reporting.php:304
1131
  msgid "(when decrypted)"
1132
  msgstr "(cuando se descifró)"
1133
 
1134
+ #: admin.php:4000
1135
  msgid "Error data:"
1136
  msgstr "Datos del error:"
1137
 
1138
+ #: admin.php:3741
1139
  msgid "Backup does not exist in the backup history"
1140
  msgstr "El respaldo no existe en el historial de respaldo"
1141
 
1142
+ #: admin.php:2286
1143
  msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
1144
  msgstr "Su instalación WordPress tiene directorios antiguos del estado anterior al restaurado/migrado (información técnica: son los que tienen el sufijo -old). Debería presionar este botón para eliminarlos tan pronto como haya verificado que la restauración funcionó."
1145
 
1146
+ #: restorer.php:1243
1147
  msgid "Split line to avoid exceeding maximum packet size"
1148
  msgstr "Dividir línea para evitar sobrepasar el tamaño máximo de fichero."
1149
 
1150
+ #: restorer.php:1162
1151
  msgid "Your database user does not have permission to drop tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure (%s)"
1152
  msgstr "Su usuario de la base de datos no tiene permiso para crear tablas. Haremos lo posible para restaurar simplemente vaciando las tablas, lo que debería funcionar, siempre y cuando esté restaurando a partir de una versión de WordPress con la misma estructura de la base de datos (%s)"
1153
 
1154
+ #: restorer.php:1177
1155
  msgid "<strong>Backup of:</strong> %s"
1156
  msgstr "<strong>Respaldo de:</strong> %s"
1157
 
1158
+ #: restorer.php:1013
1159
  msgid "New table prefix: %s"
1160
  msgstr "Nuevo prefijo de la tabla: %s"
1161
 
1183
  msgid "Could not move new files into place. Check your wp-content/upgrade folder."
1184
  msgstr "No se pudieron mover los ficheros nuevos a su lugar. Revise su carpeta wp-content/upgrade."
1185
 
1186
+ #: addons/reporting.php:354
1187
  msgid "Enter addresses here to have a report sent to them when a backup job finishes."
1188
  msgstr "Introduzca la dirección aquí para que le sea enviado un informe cuando un trabajo de respaldo termine."
1189
 
1190
+ #: addons/reporting.php:367
1191
  msgid "Add another address..."
1192
  msgstr "Añadir otra dirección..."
1193
 
1194
+ #: addons/reporting.php:219
1195
  msgid " (with errors (%s))"
1196
  msgstr "(con errores (%s))"
1197
 
1198
+ #: addons/reporting.php:221
1199
  msgid " (with warnings (%s))"
1200
  msgstr "(con advertencias (%s))"
1201
 
1202
+ #: addons/reporting.php:251
1203
  msgid "Use the \"Reporting\" section to configure the email addresses to be used."
1204
  msgstr "Configure la dirección de correo a ser usada en la sección de informes."
1205
 
1206
+ #: addons/reporting.php:277
1207
  msgid "files: %s"
1208
  msgstr "ficheros: %s"
1209
 
1210
+ #: addons/reporting.php:295
1211
  msgid "Size: %s Mb"
1212
  msgstr "Tamaño: %s MB"
1213
 
1214
+ #: addons/reporting.php:300 addons/reporting.php:305
1215
  msgid "%s checksum: %s"
1216
  msgstr "Suma de comprobación %s: %s"
1217
 
1218
+ #: addons/reporting.php:327
1219
  msgid "Email reports"
1220
  msgstr "Informes por correo"
1221
 
1222
+ #: addons/reporting.php:125
1223
  msgid "Errors"
1224
  msgstr "Errores"
1225
 
1226
+ #: addons/reporting.php:140
1227
  msgid "Warnings"
1228
  msgstr "Advertencias"
1229
 
1230
+ #: addons/reporting.php:149
1231
  msgid "Time taken:"
1232
  msgstr "Tiempo utilizado:"
1233
 
1234
+ #: addons/reporting.php:150
1235
  msgid "Uploaded to:"
1236
  msgstr "Subido a:"
1237
 
1238
+ #: addons/reporting.php:181
1239
  msgid "Debugging information"
1240
  msgstr "Información de depuración"
1241
 
1242
+ #: addons/reporting.php:83
1243
  msgid "%d errors, %d warnings"
1244
  msgstr "%d errores, %d advertencias"
1245
 
1246
+ #: addons/reporting.php:97
1247
  msgid "%d hours, %d minutes, %d seconds"
1248
  msgstr "%d horas, %d minutos, %d segundos"
1249
 
1250
+ #: addons/reporting.php:102
1251
  msgid "Backup Report"
1252
  msgstr "Informe del respaldo:"
1253
 
1254
+ #: addons/reporting.php:110
1255
  msgid "Backup began:"
1256
  msgstr "Respaldo iniciado:"
1257
 
1258
+ #: addons/reporting.php:111
1259
  msgid "Contains:"
1260
  msgstr "Contiene:"
1261
 
1262
+ #: addons/reporting.php:122
1263
  msgid "Errors / warnings:"
1264
  msgstr "Errores / advertencias:"
1265
 
1266
+ #: methods/dropbox.php:450 addons/bitcasa.php:260 addons/bitcasa.php:284
1267
  msgid "%s authentication"
1268
  msgstr "Autenticación %s"
1269
 
1270
+ #: class-updraftplus.php:203 methods/dropbox.php:125 methods/dropbox.php:450
1271
+ #: methods/dropbox.php:464 methods/dropbox.php:560 addons/bitcasa.php:260
1272
+ #: addons/bitcasa.php:284
1273
  msgid "%s error: %s"
1274
  msgstr "Error %s: %s"
1275
 
1301
  msgid "Connect"
1302
  msgstr "Conectar"
1303
 
1304
+ #: admin.php:2914
1305
  msgid "Check this box to have a basic report sent to your site's admin address (%s)."
1306
  msgstr "Marque esta casilla para que se envíe un reporte básico a la dirección de correo del administrador del sitio (%s)."
1307
 
1308
+ #: admin.php:2916
1309
  msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
1310
  msgstr "Para más características de reporte, utilice el complemento Reporting."
1311
 
1312
+ #: admin.php:1303
1313
  msgid "(version: %s)"
1314
  msgstr "(versión: %s)"
1315
 
1316
+ #: admin.php:122 methods/email.php:61 addons/reporting.php:400
1317
  msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s Mb; backups larger than any limits will likely not arrive."
1318
  msgstr "Tenga en cuenta que los servidores de correo suelen tener límites de tamaño, por lo general alrededor de %s MB; los respaldos más grandes que los límites probablemente no lleguen."
1319
 
1320
+ #: admin.php:121 addons/reporting.php:400
1321
  msgid "When the Email storage method is enabled, also send the entire backup"
1322
  msgstr "Cuando el método de almacenamiento en correo electrónico está habilitado, también se envía todo el respaldo"
1323
 
1324
+ #: backup.php:506
1325
  msgid "Unknown/unexpected error - please raise a support request"
1326
  msgstr "Error desconocido/inesperado - por favor, envíe una solicitud de soporte"
1327
 
1328
+ #: backup.php:542 addons/reporting.php:178
1329
  msgid "The log file has been attached to this email."
1330
  msgstr "El fichero del archivo de registro (log) ha sido adjuntado a este correo electrónico."
1331
 
1332
+ #: backup.php:548
1333
  msgid "Backed up: %s"
1334
  msgstr "Respaldado: %s"
1335
 
1336
+ #: backup.php:580
1337
  msgid "Backup contains:"
1338
  msgstr "El respaldo contiene:"
1339
 
1340
+ #: backup.php:581 addons/reporting.php:109
1341
  msgid "Latest status:"
1342
  msgstr "Último estado:"
1343
 
1344
+ #: backup.php:498
1345
  msgid "Files and database"
1346
  msgstr "Ficheros y base de datos"
1347
 
1348
+ #: backup.php:500
1349
  msgid "Files (database backup has not completed)"
1350
  msgstr "Ficheros (el respaldo de la base de datos no se ha completado)"
1351
 
1352
+ #: backup.php:500
1353
  msgid "Files only (database was not part of this particular schedule)"
1354
  msgstr "Ficheros sólo (la base de datos no formaba parte de este respaldo)"
1355
 
1356
+ #: backup.php:503
1357
  msgid "Database (files backup has not completed)"
1358
  msgstr "Base de datos (el respaldo de los ficheros no se ha completado)"
1359
 
1360
+ #: backup.php:503
1361
  msgid "Database only (files were not part of this particular schedule)"
1362
  msgstr "Sólo base de datos (los ficheros no formaban parte de este respaldo)"
1363
 
1441
  msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
1442
  msgstr "Falló la conexión a UpdraftPlus.Com"
1443
 
1444
+ #: admin.php:2897 methods/email.php:60
1445
  msgid "Reporting"
1446
  msgstr "Reportando"
1447
 
1448
+ #: admin.php:996
1449
  msgid "Options (raw)"
1450
  msgstr "Opciones (en bruto)"
1451
 
1452
+ #: admin.php:120 addons/reporting.php:398
1453
  msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
1454
  msgstr "Enviar un reporte sólo cuando hay advertencias/errores"
1455
 
1456
+ #: restorer.php:1192
1457
  msgid "Content URL:"
1458
  msgstr "URL del contenido:"
1459
 
1461
  msgid "You should check the file permissions in your WordPress installation"
1462
  msgstr "Debería revisar los permisos de los ficheros en su instalación de WordPress"
1463
 
1464
+ #: admin.php:2817
1465
  msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
1466
  msgstr "Vea también el complento \"More Files\" de nuestra tienda."
1467
 
1468
+ #: class-updraftplus.php:417
1469
  msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain"
1470
  msgstr "Su espacio libre en su cuenta de alojamiento es muy bajo - sólo quedan %s MB "
1471
 
1472
+ #: class-updraftplus.php:395
1473
  msgid "The amount of memory (RAM) allowed for PHP is very low (%s Mb) - you should increase it to avoid failures due to insufficient memory (consult your web hosting company for more help)"
1474
  msgstr "La cantidad de memoria (RAM) permitida por PHP es muy baja (%s MB) - debería incrementarla para evitar fallos por insuficiencia de memoria (consulte a su proveedor de alojamiento para más información)"
1475
 
1597
  msgid "You do seem to have the obsolete Updraft plugin installed - perhaps you got them confused?"
1598
  msgstr "Parece tener el plugin UpdraftPlus instalado obsoleto - ¿Tal vez lo obtuvo por error?"
1599
 
1600
+ #: admin.php:1795
1601
  msgid "If your restore included files, then your old (themes, uploads, plugins, whatever) directories have been retained with \"-old\" appended to their name. Remove them when you are satisfied that the backup worked properly."
1602
  msgstr "Si su restauración ha sustituido ficheros y directorios ya existentes, entonces los antiguos (como los directorios themes, uploads, plugins, y cualquier otro) han sido retenidos con \"-old\" al final de su nombre. Elimínelos cuando esté seguro de que su respaldo funciona correctamente."
1603
 
1609
  msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
1610
  msgstr "Sin esto, el cifrado será mucho más lento."
1611
 
1612
+ #: admin.php:2063
1613
  msgid "Drop backup files here"
1614
  msgstr "Soltar ficheros de respaldo aquí"
1615
 
1616
+ #: methods/googledrive.php:882
1617
  msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
1618
  msgstr "<strong>(Parece estar autenticado ya</strong>, aunque puede autenticarse de nuevo para recargar su acceso si ha tenido un problema)."
1619
 
1620
+ #: class-updraftplus.php:2360
1621
  msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
1622
  msgstr "¿Quiere más características o pagar el apoyo garantizado? Eche un vistazo a UpdraftPlus.Com"
1623
 
1624
+ #: class-updraftplus.php:2369
1625
  msgid "Check out WordShell"
1626
  msgstr "Revisar WordShell"
1627
 
1628
+ #: class-updraftplus.php:2369
1629
  msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
1630
  msgstr "administrar WordPress desde la línea de comandos - gran ahorro de tiempo"
1631
 
1632
+ #: admin.php:1982
1633
  msgid "Does nothing happen when you attempt backups?"
1634
  msgstr "¿No ocurrió nada cuando intentó hacer respaldos?"
1635
 
1636
+ #: admin.php:1977
1637
  msgid "Don't include the database in the backup"
1638
  msgstr "No incluir la base de datos en el respaldo"
1639
 
1640
+ #: admin.php:1978
1641
  msgid "Don't include any files in the backup"
1642
  msgstr "No incluir ningún fichero en el respaldo"
1643
 
1644
+ #: admin.php:2031
1645
  msgid "Restoring:"
1646
  msgstr "Restauración:"
1647
 
1648
+ #: admin.php:2031
1649
  msgid "Press the Restore button next to the chosen backup set."
1650
  msgstr "Pulse el botón Restaurar junto al paquete de respaldo elegido."
1651
 
1652
+ #: admin.php:127
1653
  msgid "The restore operation has begun. Do not press stop or close your browser until it reports itself as having finished."
1654
  msgstr "La operación de restauración ha empezado. No presiones parar o cierre el navegador hasta que indique que ha finalizado."
1655
 
1656
+ #: admin.php:129
1657
  msgid "The web server returned an error code (try again, or check your web server logs)"
1658
  msgstr "El servidor web devolvió un código de error (pruebe de nuevo, o revise los archivos de registro de su servidor web)"
1659
 
1660
+ #: admin.php:126
1661
  msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
1662
  msgstr "Si excluye tanto la base de datos como los ficheros, ¡entonces ha excluido todo!"
1663
 
1664
+ #: restorer.php:1186
1665
  msgid "Site home:"
1666
  msgstr "Inicio del sitio:"
1667
 
1669
  msgid "Remote Storage Options"
1670
  msgstr "Opciones de almacenamiento externo"
1671
 
1672
+ #: addons/autobackup.php:31 addons/autobackup.php:310
1673
  msgid "Remember this choice for next time (you will still have the chance to change it)"
1674
  msgstr "Recordar esta elección para la próxima vez (aún tendrá la opción de cambiarlo)"
1675
 
1681
  msgid "Upload failed"
1682
  msgstr "Falló la subida"
1683
 
1684
+ #: admin.php:2955
1685
  msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
1686
  msgstr "Puede enviar un respaldo a más de un destino con un complemento."
1687
 
1688
+ #: admin.php:2469
1689
  msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
1690
  msgstr "Nota: la barra de progreso de abajo está basada en las etapas, no en el tiempo. No detenga el respaldo simplemente porque parezca haber permanecido en el mismo lugar por un tiempo - esto es normal."
1691
 
1692
+ #: admin.php:2371
1693
  msgid "(%s%%, file %s of %s)"
1694
  msgstr "(%s%%, fichero %s de %s)"
1695
 
1701
  msgid "Failed: We were able to log in, but failed to successfully create a file in that location."
1702
  msgstr "Fallo: Pudimos identificarnos, pero no pudimos crear con éxito un fichero en esta localización."
1703
 
1704
+ #: addons/autobackup.php:31 addons/autobackup.php:310
1705
  msgid "Read more about how this works..."
1706
  msgstr "Leer más sobre cómo funciona esto..."
1707
 
1726
  msgstr "El intento de enviar el respaldo mediante correo electrónico falló (probablemente el respaldo fue demasiado grande para este método)"
1727
 
1728
  #: methods/openstack-base.php:289 methods/cloudfiles.php:449
1729
+ #: methods/stream-base.php:211 methods/s3.php:485 methods/addon-base.php:246
1730
  #: methods/ftp.php:265 addons/sftp.php:404 addons/sftp.php:406
1731
  msgid "%s settings test result:"
1732
  msgstr "Resultados del test de los ajustes %s:"
1733
 
1734
+ #: admin.php:3281
1735
  msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
1736
  msgstr "Si está viendo más respaldos de los que esperaba, probablemente sea porque la eliminación de paquetes de respaldo antiguos no se hará hasta que se complete un respaldo más reciente."
1737
 
1738
+ #: admin.php:3281
1739
  msgid "(Not finished)"
1740
  msgstr "(No finalizado)"
1741
 
1742
+ #: admin.php:3061
1743
  msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
1744
  msgstr "Esto es donde UpdraftPlus escribirá los ficheros zip que crea inicialmente. Este directorio tiene que poder ser escrito por su servidor web. Está relacionado con su directorio de contenidos (el cuál se llama por defecto wp-content)."
1745
 
1746
+ #: admin.php:3061
1747
  msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
1748
  msgstr "<b>No</b> lo coloque en su directorio de subidas (uploads) o de plugins, pues esto causará que se hagan respaldos de los respaldos."
1749
 
1750
+ #: admin.php:2380
 
 
 
 
1751
  msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
1752
  msgstr "Esperando hasta la hora programada para reintentar por errores"
1753
 
1754
+ #: admin.php:2385
1755
  msgid "Backup finished"
1756
  msgstr "Respaldo finalizado"
1757
 
1758
+ #: admin.php:2435
1759
  msgid "Unknown"
1760
  msgstr "Desconocido"
1761
 
1762
+ #: admin.php:2452
1763
  msgid "next resumption: %d (after %ss)"
1764
  msgstr "siguiente reanudación: %d (tras %ss)"
1765
 
1766
+ #: admin.php:2453
1767
  msgid "last activity: %ss ago"
1768
  msgstr "última actividad: hace %ss"
1769
 
1770
+ #: admin.php:2463
1771
  msgid "Job ID: %s"
1772
  msgstr "ID del trabajo: %s"
1773
 
1774
+ #: admin.php:2412
1775
  msgid "table: %s"
1776
  msgstr "tabla: %s"
1777
 
1778
+ #: admin.php:2399
1779
  msgid "Created database backup"
1780
  msgstr "Respaldo de la base de datos creado"
1781
 
1782
+ #: admin.php:2425
1783
  msgid "Encrypting database"
1784
  msgstr "Cifrando base de datos"
1785
 
1786
+ #: admin.php:2433
1787
  msgid "Encrypted database"
1788
  msgstr "Base de datos cifrada"
1789
 
1790
+ #: admin.php:2364
1791
  msgid "Uploading files to remote storage"
1792
  msgstr "Subiendo ficheros al alojamiento externo"
1793
 
1794
+ #: admin.php:2376
1795
  msgid "Pruning old backup sets"
1796
  msgstr "Eliminando paquetes de respaldo antiguos"
1797
 
1798
+ #: admin.php:2345
1799
  msgid "Creating file backup zips"
1800
  msgstr "Creando ficheros zip de respaldo"
1801
 
1802
+ #: admin.php:2358
1803
  msgid "Created file backup zips"
1804
  msgstr "Ficheros zip de respaldo creados"
1805
 
1806
+ #: admin.php:2410
1807
  msgid "Creating database backup"
1808
  msgstr "Creando respaldo de la base de datos"
1809
 
1810
+ #: admin.php:2340
1811
  msgid "Backup begun"
1812
  msgstr "Respaldo iniciado"
1813
 
1814
+ #: admin.php:1918
1815
  msgid "Backups in progress:"
1816
  msgstr "Respaldo en progreso:"
1817
 
1818
+ #: admin.php:422
1819
  msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even &quot;Backup Now&quot;) unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
1820
  msgstr "El programador está deshabilitado en su instalación de WordPress, mediante el ajuste DISABLE_WP_CRON. No se pueden ejecutar respaldos (incluido &quot;Respaldar ahora&quot;) a menos que tenga una configuración apropiada para llamar manualmente al programador, o que sea habilitado."
1821
 
1831
  msgid "file"
1832
  msgstr "fichero"
1833
 
1834
+ #: backup.php:1507
1835
  msgid "Failed to open directory (check the file permissions): %s"
1836
  msgstr "Fallo al abrir el directorio (revise los permisos del fichero): %s"
1837
 
1838
+ #: backup.php:1497
1839
  msgid "%s: unreadable file - could not be backed up (check the file permissions)"
1840
  msgstr "%s: fichero no legible - no pudo ser respaldado (revise los permisos del fichero)"
1841
 
1842
+ #: class-updraftplus.php:1674
1843
  msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled"
1844
  msgstr "El respaldo no ha terminado; una reanudación está programada"
1845
 
1846
+ #: class-updraftplus.php:1142
1847
  msgid "Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:"
1848
  msgstr "Su sitio web es visitado con poca frecuencia y UpdraftPlus no está recibiendo los recursos que se espera, por favor lea esta página:"
1849
 
1850
  #: includes/Dropbox/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:89
1851
+ #: methods/googledrive.php:231 addons/bitcasa.php:346
1852
  msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
1853
  msgstr "La autenticación de %s no pudo seguir adelante, porque algo en su sitio lo impide. Pruebe a desactivar sus otros plugins y el cambio a un tema predeterminado. (En concreto, se busca el componente que envía la salida (con mayor probabilidad advertencias/errores PHP) antes de que comience la página. La desactivación de la configuración de depuración también puede ayudar)."
1854
 
1855
+ #: admin.php:1802
1856
  msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
1857
  msgstr "Su límite de memoria PHP (establecido por su proveedor de alojamiento web) es muy bajo. UpdraftPlus intentó incrementarlo pero no tuvo éxito. Este plugin puede luchar con un límite de memoria inferior a 64 MB - especialmente si tiene ficheros muy grandes subidos (aunque, por otro lado, muchos sitios tienen éxito con un límite de 32 MB - aunque su experiencia puede variar)."
1858
 
1859
+ #: addons/autobackup.php:306
1860
  msgid "UpdraftPlus Automatic Backups"
1861
  msgstr "Respaldos automáticos de UpdraftPlus"
1862
 
1863
+ #: addons/autobackup.php:311
1864
  msgid "Do not abort after pressing Proceed below - wait for the backup to complete."
1865
  msgstr "No abortar después de pulsar Continuar abajo - espere a que el respaldo se complete."
1866
 
1867
+ #: addons/autobackup.php:312
1868
  msgid "Proceed with update"
1869
  msgstr "Proceder con la actualización"
1870
 
1888
  msgid "Creating database backup with UpdraftPlus..."
1889
  msgstr "Creando respaldo de la base de datos con UpdraftPlus..."
1890
 
1891
+ #: addons/autobackup.php:159 addons/autobackup.php:255
1892
+ #: addons/autobackup.php:294
1893
  msgid "Automatic Backup"
1894
  msgstr "Respaldo automático"
1895
 
1901
  msgid "Errors have occurred:"
1902
  msgstr "Han ocurrido errores:"
1903
 
1904
+ #: addons/autobackup.php:31 addons/autobackup.php:310
1905
  msgid "Automatically backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
1906
  msgstr "Automáticamente respalda (si procede) plugins, temas y la base de datos de WordPress con UpdraftPlus antes de actualizar"
1907
 
1909
  msgid "Creating %s and database backup with UpdraftPlus..."
1910
  msgstr "Creando respaldo de %s y de la base de datos con UpdraftPlus..."
1911
 
1912
+ #: addons/morefiles.php:93
1913
  msgid "Unable to read zip file (%s) - could not pre-scan it to check its integrity."
1914
  msgstr "Imposible leer el fichero zip (%s) - no se pudo pre-escanear para comprobar su integridad."
1915
 
1916
+ #: addons/morefiles.php:98
1917
  msgid "Unable to open zip file (%s) - could not pre-scan it to check its integrity."
1918
  msgstr "Imposible abrir el fichero zip (%s) - no se pudo pre-escanear para comprobar su integridad."
1919
 
1920
+ #: addons/morefiles.php:117 addons/morefiles.php:118
1921
  msgid "This does not look like a valid WordPress core backup - the file %s was missing."
1922
  msgstr "Este no parece un respaldo del núcleo de WordPress válido - el fichero %s no fue encontrado."
1923
 
1924
+ #: addons/morefiles.php:117 addons/morefiles.php:118
1925
  msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
1926
  msgstr "Si no está seguro, debería parar; podría destruir su instalación de WordPress."
1927
 
1928
+ #: admin.php:1786
1929
  msgid "Support"
1930
  msgstr "Soporte"
1931
 
1932
+ #: admin.php:1786
1933
  msgid "More plugins"
1934
  msgstr "Más plugins"
1935
 
1936
+ #: admin.php:1323
1937
  msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s). There are no guarantees that WordPress can handle this."
1938
  msgstr "Está importando desde una versión más reciente de WordPress (%s) a una anterior (%s). No hay garantías de que WordPress puede gestionar esto."
1939
 
1940
+ #: admin.php:1401
1941
  msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s"
1942
  msgstr "Este respaldo de la base de datos no tiene las tablas del núcleo de WordPress: %s"
1943
 
1944
+ #: admin.php:1405
1945
  msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup."
1946
  msgstr "UpdraftPlus no pudo encontrar el prefijo de tabla cuando escaneó el respaldo de la base de datos."
1947
 
1948
+ #: admin.php:1262
1949
  msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)."
1950
  msgstr "La base de datos es demasiado pequeña para ser una base de datos válida de WordPerss (tamaño: %s KB)."
1951
 
1952
+ #: admin.php:184 admin.php:403
1953
  msgid "UpdraftPlus Premium can <strong>automatically</strong> take a backup of your plugins or themes and database before you update."
1954
  msgstr "UpdraftPlus Premium puede hacer <strong>automáticamente</strong> un respaldo de sus plugins o temas y su base de datos antes de que los actualice."
1955
 
1956
+ #: admin.php:184 admin.php:403
1957
  msgid "Be safe every time, without needing to remember - follow this link to learn more."
1958
  msgstr "Esté seguro todo el tiempo, sin necesidad de recordar - siga este enlace para aprender más."
1959
 
1960
+ #: admin.php:388 addons/autobackup.php:242
1961
  msgid "Update Plugin"
1962
  msgstr "Actualizar plugin"
1963
 
1964
+ #: admin.php:392 addons/autobackup.php:282
1965
  msgid "Update Theme"
1966
  msgstr "Actualizar tema"
1967
 
1968
+ #: admin.php:182 admin.php:401
1969
  msgid "Dismiss (for %s weeks)"
1970
  msgstr "Descartar (por %s semanas)"
1971
 
1972
+ #: admin.php:183 admin.php:402 addons/autobackup.php:309
1973
  msgid "Be safe with an automatic backup"
1974
  msgstr "Esté seguro con un respaldo automático"
1975
 
1976
+ #: restorer.php:1585
1977
  msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
1978
  msgstr "La ruta de los ficheros subidos (%s) no existe - reajustando (%s)"
1979
 
1980
+ #: admin.php:1790
1981
  msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
1982
  msgstr "Si aún puede leer estas palabras después de que la página termine de cargarse, entonces hay un problema en el sitio con JavaScript o jQuery."
1983
 
1984
+ #: admin.php:157
1985
  msgid "Follow this link to attempt decryption and download the database file to your computer."
1986
  msgstr "Siga este enlace para intentar descifrar y descargar en su equipo el fichero de la base de datos."
1987
 
1988
+ #: admin.php:158
1989
  msgid "This decryption key will be attempted:"
1990
  msgstr "Esta clave de descifrado será usada:"
1991
 
1992
+ #: admin.php:159 addons/bitcasa.php:258
1993
  msgid "Unknown server response:"
1994
  msgstr "Respuesta del servidor desconocida:"
1995
 
1996
+ #: admin.php:160
1997
  msgid "Unknown server response status:"
1998
  msgstr "Respuesta de estado del servidor desconocida:"
1999
 
2000
+ #: admin.php:161
2001
  msgid "The file was uploaded."
2002
  msgstr "El fichero fue subido."
2003
 
2004
+ #: admin.php:153
2005
  msgid "(make sure that you were trying to upload a zip file previously created by UpdraftPlus)"
2006
  msgstr "(asegúrese de que estuvo intentando subir un fichero zip creado previamente por UpdraftPlus)"
2007
 
2008
+ #: admin.php:154
2009
  msgid "Upload error:"
2010
  msgstr "Error de subida:"
2011
 
2012
+ #: admin.php:155
2013
  msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus encrypted database archive (such files are .gz.crypt files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
2014
  msgstr "Este fichero no parece ser un archivo de base de datos cifrado por UpdraftPlus (estos ficheros son .gz.crypt y tienen un nombre como: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
2015
 
2016
+ #: admin.php:156
2017
  msgid "Upload error"
2018
  msgstr "Error de subida"
2019
 
2020
+ #: admin.php:143
2021
  msgid "Delete from your web server"
2022
  msgstr "Eliminar de tu servidor web"
2023
 
2024
+ #: admin.php:144
2025
  msgid "Download to your computer"
2026
  msgstr "Descargar a tu equipo"
2027
 
2028
+ #: admin.php:145
2029
  msgid "and then, if you wish,"
2030
  msgstr "y entonces, si lo desea,"
2031
 
2032
+ #: methods/s3.php:507
2033
  msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
2034
  msgstr "Ejemplos de proveedores de almacenamiento compatibles con S3:"
2035
 
2037
  msgid "Upload expected to fail: the %s limit for any single file is %s, whereas this file is %s Gb (%d bytes)"
2038
  msgstr "Se espera que la subida falle: el límite %s para un solo fichero es de %s, mientras que este fichero es de %s GB (%d bytes)"
2039
 
2040
+ #: backup.php:974
2041
  msgid "The backup directory is not writable - the database backup is expected to shortly fail."
2042
  msgstr "El directorio de respaldo no se puede escribir - seguramente el respaldo de la base de datos fallará en breve."
2043
 
2044
+ #: admin.php:3969
2045
  msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
2046
  msgstr "No se eliminará ningún archivo tras desempaquetarlo, porque no había espacio en el almacenamiento en la nube para este respaldo."
2047
 
2048
+ #: admin.php:3391
2049
  msgid "(%d archive(s) in set)."
2050
  msgstr "(%d archivo(s) en el paquete)."
2051
 
2052
+ #: admin.php:3394
2053
  msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
2054
  msgstr "Parece que no encuentra uno o más archivos de este paquete multi-archivo."
2055
 
2056
+ #: admin.php:3033
2057
  msgid "Split archives every:"
2058
  msgstr "Dividir archivos cada:"
2059
 
2060
+ #: admin.php:136
2061
  msgid "Error: the server sent an empty response."
2062
  msgstr "Error: el servidor envió una respuesta vacía."
2063
 
2064
+ #: admin.php:137
2065
  msgid "Warnings:"
2066
  msgstr "Advertencias:"
2067
 
2068
+ #: admin.php:139 addons/moredatabase.php:212
2069
  msgid "Error: the server sent us a response (JSON) which we did not understand."
2070
  msgstr "Error: el servidor nos envió una respuesta (JSON) que no entendimos."
2071
 
2072
+ #: admin.php:1597
2073
  msgid "This looks like a file created by UpdraftPlus, but this install does not know about this type of object: %s. Perhaps you need to install an add-on?"
2074
  msgstr "Parece un fichero creado por UpdraftPlus, pero esta instalación no conoce este tipo de objeto: %s. ¿Quizás tenga que instalar un complemento?"
2075
 
2076
+ #: admin.php:849
2077
  msgid "The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore again to proceed."
2078
  msgstr "Los ficheros de archivo del respaldo han sido procesados con éxito. Ahora presione Restaurar otra vez para proceder."
2079
 
2080
+ #: admin.php:851
2081
  msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all is well, then now press Restore again to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first."
2082
  msgstr "Los ficheros de archivo de respaldo han sido procesados, pero con algunas advertencias. Si todo está bien, entonces presione de nuevo Restaurar para proceder. En otro caso, cancele y corrija los problemas primero."
2083
 
2084
+ #: admin.php:853
2085
  msgid "The backup archive files have been processed, but with some errors. You will need to cancel and correct any problems before retrying."
2086
  msgstr "Los ficheros de archivo de respaldo han sido procesados, pero con algunos errores. Tendrá que cancelar y corregir cualquier problema antes de reintentar."
2087
 
2088
+ #: admin.php:635
2089
  msgid "The backup archive for this file could not be found. The remote storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files. To perform any restoration using UpdraftPlus, you will need to obtain a copy of this file and place it inside UpdraftPlus's working folder"
2090
  msgstr "El archivo de respaldo para este fichero no pudo ser encontrado. El método de alojamiento remoto en uso (%s) no nos permite recuperar los ficheros. Para realizar cualquier restauración usando UpdraftPlus, necesitará obtener una copia de este fichero y colocarlo en la carpeta de trabajo de UpdraftPlus."
2091
 
2092
+ #: admin.php:755
2093
  msgid "No such backup set exists"
2094
  msgstr "No existe tal paquete de respaldo"
2095
 
2096
+ #: admin.php:822
2097
  msgid "File not found (you need to upload it): %s"
2098
  msgstr "Fichero no encontrado (tiene que subirlo): %s"
2099
 
2100
+ #: admin.php:824
2101
  msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s"
2102
  msgstr "El fichero fue encontrado, pero con peso 0 (tiene que volverlo a subir): %s"
2103
 
2104
+ #: admin.php:829
2105
  msgid "File (%s) was found, but has a different size (%s) from what was expected (%s) - it may be corrupt."
2106
  msgstr "El fichero (%s) fue encontrado, pero tiene un tamaño (%s) diferente al que era esperado (%s) - puede estar corrupto."
2107
 
2108
+ #: admin.php:844
2109
  msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
2110
  msgstr "Este paquete de respaldo multi-archivo parece tener los siguientes archivos perdidos: %s"
2111
 
2121
  msgid "Moving unpacked backup into place..."
2122
  msgstr "Moviendo el respaldo desempaquetado a su lugar..."
2123
 
2124
+ #: backup.php:1841 backup.php:2080
2125
  msgid "Failed to open the zip file (%s) - %s"
2126
  msgstr "Fallo al abrir el fichero zip (%s) - %s"
2127
 
2128
+ #: addons/morefiles.php:78
2129
  msgid "WordPress root directory server path: %s"
2130
  msgstr "Ruta de acceso del directorio raíz de WordPress en el servidor: %s"
2131
 
2132
+ #: methods/s3.php:515
2133
  msgid "... and many more!"
2134
  msgstr "... ¡y mucho más!"
2135
 
2136
+ #: methods/s3.php:540
2137
  msgid "%s end-point"
2138
  msgstr "%s punto final"
2139
 
2140
+ #: admin.php:3895
2141
  msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
2142
  msgstr "El fichero no está en el alojamiento local - es necesario recuperarlo del alojamiento externo"
2143
 
2145
  msgid "S3 (Compatible)"
2146
  msgstr "S3 (Compatible)"
2147
 
2148
+ #: admin.php:3852
2149
  msgid "Final checks"
2150
  msgstr "Comprobaciones finales"
2151
 
2152
+ #: admin.php:3890
2153
  msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
2154
  msgstr "Buscando archivo (%s), nombre del fichero: %s"
2155
 
2156
+ #: admin.php:3039
2157
  msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
2158
  msgstr "Active esta opción para eliminar todos los ficheros de respaldo superfluos desde el servidor una vez finalizada la ejecución de este respaldo (es decir, si la desactiva, entonces los ficheros expedidos también se mantendrán a nivel local)."
2159
 
2160
+ #: admin.php:2857
2161
  msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
2162
  msgstr "Suelte los ficheros cifrados de base de datos (ficheros db.gz.crypt) aquí para subirlos y descifrarlos"
2163
 
2164
+ #: admin.php:2797
2165
  msgid "Your wp-content directory server path: %s"
2166
  msgstr "Su ruta del directorio wp-content en el servidor: %s"
2167
 
2168
+ #: admin.php:150
2169
  msgid "Raw backup history"
2170
  msgstr "Historial de respaldo en bruto"
2171
 
2172
+ #: admin.php:2232
2173
  msgid "Show raw backup and file list"
2174
  msgstr "Mostrar el historial de respaldo en bruto y la lista de ficheros"
2175
 
2176
+ #: admin.php:135
2177
  msgid "Processing files - please wait..."
2178
  msgstr "Procesando ficheros - por favor, espere..."
2179
 
2180
+ #: admin.php:2025
2181
  msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
2182
  msgstr "Su instalación WordPress tiene un problema con la salida al espacio en blanco extra. Esto puede corromper los respaldos que se generen."
2183
 
2184
+ #: admin.php:2025 admin.php:4002
2185
  msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
2186
  msgstr "Por favor consulte las preguntas frequentes (FAQ) para obtener ayuda sobre qué hacer."
2187
 
2188
+ #: admin.php:1270
2189
  msgid "Failed to open database file."
2190
  msgstr "Fallo al abrir el fichero de la base de datos."
2191
 
2192
+ #: admin.php:1250
2193
  msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem."
2194
  msgstr "Fallo al escribir la base de datos descifrada al sistema de archivos."
2195
 
2196
+ #: admin.php:968
2197
  msgid "Known backups (raw)"
2198
  msgstr "Respaldos conocidos (en bruto)"
2199
 
2200
+ #: restorer.php:989
2201
  msgid "Using directory from backup: %s"
2202
  msgstr "Directorio usado por los respaldos: %s"
2203
 
2209
  msgid "Unable to enumerate files in that directory."
2210
  msgstr "No es posible enumerar los ficheros en ese directorio."
2211
 
2212
+ #: restorer.php:1363
2213
  msgid "Requested table engine (%s) is not present - changing to MyISAM."
2214
  msgstr "El motor de tablas solicitado (%s) no está presente - cambiando a MyISAM."
2215
 
2216
+ #: restorer.php:1374
2217
  msgid "Restoring table (%s)"
2218
  msgstr "Restaurando tabla (%s)"
2219
 
2220
+ #: backup.php:1895 backup.php:2090
2221
  msgid "A zip error occurred - check your log for more details."
2222
  msgstr "Ocurrió un error con el zip - revise el archivo de registro (log) para más detalles."
2223
 
2225
  msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
2226
  msgstr "Esto parece una migración (el respaldo es de un sitio con una dirección/URL diferente), pero no ha marcado la opción buscar y reemplazar en la base de datos. Esto normalmente es un error del usuario."
2227
 
2228
+ #: admin.php:3916
2229
  msgid "file is size:"
2230
  msgstr "Tamaño del fichero:"
2231
 
2232
+ #: admin.php:3310
2233
  msgid "database"
2234
  msgstr "base de datos"
2235
 
2236
+ #: admin.php:422 admin.php:1790 admin.php:2253
2237
  msgid "Go here for more information."
2238
  msgstr "Más información aquí."
2239
 
2240
+ #: admin.php:134
2241
  msgid "Some files are still downloading or being processed - please wait."
2242
  msgstr "Algunos ficheros se estan descargando aún o están siendo procesados - espere por favor."
2243
 
2244
+ #: admin.php:1307 admin.php:1315
2245
  msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
2246
  msgstr "Este paquete de respaldo es de un sitio diferente - esto no es una restauración, sino una migración. Necesita el complemento Migrator para hacer este trabajo."
2247
 
2289
  msgid "%s error - failed to upload file"
2290
  msgstr "Error %s - fallo al subir fichero"
2291
 
2292
+ #: methods/googledrive.php:766 methods/openstack-base.php:343
2293
  #: methods/cloudfiles.php:392 methods/cloudfiles.php:409
2294
  #: methods/stream-base.php:274 methods/stream-base.php:281
2295
  #: methods/stream-base.php:294 methods/addon-base.php:186
2306
  msgid "%s authentication failed"
2307
  msgstr "Falló la autenticación %s"
2308
 
2309
+ #: class-updraftplus.php:644 methods/cloudfiles.php:211
2310
  msgid "%s error - failed to re-assemble chunks"
2311
  msgstr "Error %s - fallo al re-ensamblar las partes"
2312
 
2313
+ #: class-updraftplus.php:507 class-updraftplus.php:513 restorer.php:840
2314
+ #: admin.php:1238 admin.php:1240 admin.php:1335 admin.php:1340 admin.php:1541
2315
+ #: admin.php:1589 admin.php:1597 methods/googledrive.php:291
2316
  msgid "Error: %s"
2317
  msgstr "Error: %s"
2318
 
2319
+ #: admin.php:3056
2320
  msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
2321
  msgstr "El directorio de respaldo especificado existe, pero <b>no></b> se puede escribir."
2322
 
2323
+ #: admin.php:3054
2324
  msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
2325
  msgstr "El directorio de respaldo especificado <b>no></b> existe."
2326
 
2327
+ #: admin.php:1307 admin.php:1315 admin.php:2474 admin.php:2683
2328
  msgid "Warning: %s"
2329
  msgstr "Aviso: %s"
2330
 
2331
+ #: admin.php:1908
2332
  msgid "Last backup job run:"
2333
  msgstr "Último respaldo realizado:"
2334
 
2335
+ #: backup.php:1533 backup.php:1555
2336
  msgid "%s: unreadable file - could not be backed up"
2337
  msgstr "%s: fichero no legible - no se pudo respaldar"
2338
 
2339
+ #: backup.php:1855
2340
  msgid "A very large file was encountered: %s (size: %s Mb)"
2341
  msgstr "Se ha encontrado un fichero muy grande: %s (tamaño: %s MB)"
2342
 
2343
+ #: backup.php:1026
2344
  msgid "Table %s has very many rows (%s) - we hope your web hosting company gives you enough resources to dump out that table in the backup"
2345
  msgstr "La tabla %s tiene muchas filas (%s) - esperamos que su proveedor de alojamiento web le proporcione los recursos suficientes para volcar esa tabla en el respaldo"
2346
 
2347
+ #: backup.php:1127
2348
  msgid "An error occurred whilst closing the final database file"
2349
  msgstr "Ocurrió un error mientras se cerraba el fichero final de la base de datos"
2350
 
2351
+ #: backup.php:533
2352
  msgid "Warnings encountered:"
2353
  msgstr "Advertencias encontradas:"
2354
 
2355
+ #: class-updraftplus.php:1663
2356
  msgid "The backup apparently succeeded (with warnings) and is now complete"
2357
  msgstr "El respaldo al parecer tuvo éxito (con advertencias) y se ha completado"
2358
 
2359
+ #: class-updraftplus.php:430
2360
  msgid "Your free disk space is very low - only %s Mb remain"
2361
  msgstr "Tu espacio libre en disco es muy bajo - sólo quedan %s MB"
2362
 
2363
+ #: addons/migrator.php:788
2364
  msgid "<strong>Search and replacing table:</strong> %s"
2365
  msgstr "<strong>Buscando y reemplazando en la tabla:</strong> %s"
2366
 
2416
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
2417
  msgstr "Su instalación PHP del servidor no incluye un módulo requerido (%s). Por favor, contacte con el soporte de su proveedor de alojamiento web y pregunte sobre el mismo para habilitarlo."
2418
 
2419
+ #: methods/s3.php:665
2420
  msgid "Please check your access credentials."
2421
  msgstr "Por favor, revise sus credenciales de acceso."
2422
 
2423
+ #: methods/s3.php:643
2424
  msgid "The error reported by %s was:"
2425
  msgstr "El error reportado por %s fue:"
2426
 
2427
+ #: restorer.php:1005
2428
  msgid "Please supply the requested information, and then continue."
2429
  msgstr "Por favor, facilite la información solicitada y luego continúe."
2430
 
2431
+ #: restorer.php:1466
2432
  msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
2433
  msgstr "No se puede eliminar tablas, por lo que en lugar de eliminar (%s)"
2434
 
2435
+ #: restorer.php:1212 admin.php:1340
2436
  msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires both the multisite and migrator add-ons."
2437
  msgstr "Para importar un sitio WordPress normal en una instalación multisitio se requiere tener, además de tener activado multisitio, tener el complemento Migrator."
2438
 
2439
+ #: restorer.php:1218 admin.php:1348
2440
  msgid "Site information:"
2441
  msgstr "Información del sitio:"
2442
 
2443
+ #: restorer.php:1449
2444
  msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
2445
  msgstr "No se pueden crear nuevas tablas, por lo que se está omitiendo este comando (%s)"
2446
 
2447
+ #: restorer.php:1141 restorer.php:1161 restorer.php:1438 admin.php:1790
2448
  #: addons/migrator.php:132
2449
  msgid "Warning:"
2450
  msgstr "Advertencia:"
2451
 
2452
+ #: restorer.php:1142
2453
  msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
2454
  msgstr "Su usuario de la base de datos no tiene permiso para crear tablas. Haremos lo posible para restaurar simplemente vaciando las tablas, lo que debería funcionar, siempre y cuando a) esté restaurando a partir de una versión de WordPress con la misma estructura de la base de datos, y b) su base de datos importada no contenga ninguna tabla que no esté ya presente en el sitio donde se está importando."
2455
 
2456
+ #: restorer.php:66 admin.php:1335
2457
  msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
2458
  msgstr "Está ejecutando sobre una instalación multisitio de WordPress - pero su respaldo no es de un sitio multisitio."
2459
 
2460
+ #: admin.php:3879
2461
  msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
2462
  msgstr "Omitiendo la restauración del núcleo de WordPress al importar un solo sitio en una instalación multisitio. Si tenía cualquier cosa necesaria en su directorio WordPress, tendrá que volverla a añadir manualmente desde el fichero zip."
2463
 
2464
+ #: admin.php:3130
2465
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
2466
  msgstr "La instalación PHP de su servidor web no incluye un módulo <strong>necesario</strong> para %s (%s). Por favor, contacto con el soporte de su proveedor de alojamiento web y solicite la activación del módulo."
2467
 
2468
+ #: admin.php:3130
2469
  msgid "Your options are 1) Install/enable %s or 2) Change web hosting companies - %s is a standard PHP component, and required by all cloud backup plugins that we know of."
2470
  msgstr "Sus opciones son 1) instalar/habilitar %s o 2) cambiar la web a otro alojamiento - %s es un componente estándar de PHP, y es requerido por todos los plugins de respaldo en la nube que conocemos."
2471
 
2472
+ #: admin.php:166
2473
  msgid "Close"
2474
  msgstr "Cerrar"
2475
 
2476
+ #: admin.php:128 addons/autobackup.php:72 addons/autobackup.php:154
2477
  msgid "Unexpected response:"
2478
  msgstr "Respuesta inesperada:"
2479
 
2480
+ #: admin.php:125 addons/reporting.php:396
2481
  msgid "To send to more than one address, separate each address with a comma."
2482
  msgstr "Para enviar a más de una dirección, sepárelas con comas."
2483
 
2484
+ #: admin.php:148
2485
  msgid "PHP information"
2486
  msgstr "Información PHP"
2487
 
2488
+ #: admin.php:2202
2489
  msgid "show PHP information (phpinfo)"
2490
  msgstr "mostrar información PHP (phpinfo)"
2491
 
2492
+ #: admin.php:2219
2493
  msgid "zip executable found:"
2494
  msgstr "encontrado zip ejecutable:"
2495
 
2496
+ #: admin.php:1956
2497
  msgid "Migrate Site"
2498
  msgstr "Migrar sitio"
2499
 
2500
+ #: admin.php:1960
2501
  msgid "Migration of data from another site happens through the \"Restore\" button. A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site. UpdraftPlus modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
2502
  msgstr "La migración de datos desde otro sitio pasa por el botón \"Restaurar\". Una \"migración\" es en última instancia lo mismo que una restauración - pero usando los ficheros de respaldo que importas desde otro sitio. UpdraftPlus modifica el proceso de restauración apropiadamente para encajar los datos del respaldo en el nuevo sitio."
2503
 
2504
+ #: admin.php:1960
2505
  msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
2506
  msgstr "Lea <a href=\"%s\" target=\"_blank\">este artículo</a> para ver cómo se hace paso a paso."
2507
 
2508
+ #: admin.php:1962
2509
  msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
2510
  msgstr "¿Quiere migrar o clonar/duplicar un sitio?"
2511
 
2512
+ #: admin.php:1962
2513
  msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
2514
  msgstr "Entonces, prueba nuestro complemento \"Migrator\". Tras usarlo una vez, habrá amortizado el precio de compra en comparación con el tiempo necesario para copiar un sitio a mano."
2515
 
2516
+ #: admin.php:1962
2517
  msgid "Get it here."
2518
  msgstr "Consígalo aquí."
2519
 
2520
+ #: admin.php:2102
2521
  msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
2522
  msgstr "Eliminando... por favor, espere."
2523
 
2524
+ #: admin.php:2101
2525
  msgid "Also delete from remote storage"
2526
  msgstr "Eliminar también del almacenamiento externo"
2527
 
2528
+ #: admin.php:1940
2529
  msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
2530
  msgstr "Últimas noticias de UpdraftPlus.com:"
2531
 
2532
+ #: admin.php:1856
2533
  msgid "Clone/Migrate"
2534
  msgstr "Clonar/Migrar"
2535
 
2536
+ #: admin.php:1786
2537
  msgid "News"
2538
  msgstr "Noticias"
2539
 
2540
+ #: admin.php:1786
2541
  msgid "Premium"
2542
  msgstr "Premium"
2543
 
2544
+ #: admin.php:953
2545
  msgid "Local archives deleted: %d"
2546
  msgstr "Ficheros locales eliminados: %d"
2547
 
2548
+ #: admin.php:954
2549
  msgid "Remote archives deleted: %d"
2550
  msgstr "Ficheros externos eliminados: %d"
2551
 
2552
+ #: backup.php:126
2553
  msgid "%s - could not back this entity up; the corresponding directory does not exist (%s)"
2554
  msgstr "%s - no se puede respaldar esta entidad; el directorio correspondiente no existe (%s)"
2555
 
2556
+ #: admin.php:868
2557
  msgid "Backup set not found"
2558
  msgstr "Paquete de respaldo no encontrado"
2559
 
2560
+ #: admin.php:952
2561
  msgid "The backup set has been removed."
2562
  msgstr "El paquete de respaldo ha sido eliminado."
2563
 
2564
+ #: class-updraftplus.php:2386
2565
  msgid "Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers"
2566
  msgstr "Suscríbase al blog de UpdraftPlus para estar al día en noticias y ofertas"
2567
 
2568
+ #: class-updraftplus.php:2386
2569
  msgid "Blog link"
2570
  msgstr "Enlace al sitio"
2571
 
2572
+ #: class-updraftplus.php:2386
2573
  msgid "RSS link"
2574
  msgstr "Enlace al RSS"
2575
 
2576
+ #: methods/stream-base.php:201 methods/s3.php:469 methods/addon-base.php:236
2577
  #: methods/ftp.php:249 addons/sftp.php:385
2578
  msgid "Testing %s Settings..."
2579
  msgstr "Probando los ajustes %s..."
2580
 
2581
+ #: admin.php:2053
2582
  msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
2583
  msgstr "O bien, puede colocarlo manualmente en el directorio de UpdraftPlus (normalmente wp-content/updraft), por ejemplo mediante FTP, y luego usa el enlace \"re-escanear\" anterior."
2584
 
2585
+ #: admin.php:438
2586
  msgid "Notice"
2587
  msgstr "Aviso"
2588
 
2589
+ #: admin.php:438
2590
  msgid "UpdraftPlus's debug mode is on. You may see debugging notices on this page not just from UpdraftPlus, but from any other plugin installed. Please try to make sure that the notice you are seeing is from UpdraftPlus before you raise a support request."
2591
  msgstr "El modo de depuración de UpdraftPlus está activado. Puede ver avisos de depuración en esta página no sólo de UpdraftPlus, sino de cualquier otro plugin instalado. Por favor, asegúrese de que el aviso que está viendo es de UpdraftPlus antes de elevar una solicitud de soporte."
2592
 
2593
+ #: backup.php:515
2594
  msgid "Errors encountered:"
2595
  msgstr "Errores encontrados:"
2596
 
2597
+ #: admin.php:123
2598
  msgid "Rescanning (looking for backups that you have uploaded manually into the internal backup store)..."
2599
  msgstr "Re-escaneando (buscando respaldos subidos manualmente al alojamiento interno de respaldos)..."
2600
 
2601
+ #: admin.php:133
2602
  msgid "Begun looking for this entity"
2603
  msgstr "Comenzando a buscar esta entidad"
2604
 
2606
  msgid "SQL update commands run:"
2607
  msgstr "Ejecutando comandos de actualización SQL:"
2608
 
2609
+ #: admin.php:138 addons/migrator.php:724
2610
  msgid "Errors:"
2611
  msgstr "Errores:"
2612
 
2614
  msgid "Time taken (seconds):"
2615
  msgstr "Tiempo usado (segundos):"
2616
 
2617
+ #: addons/migrator.php:818
2618
  msgid "rows: %d"
2619
  msgstr "filas: %d"
2620
 
2621
+ #: addons/migrator.php:938
2622
  msgid "\"%s\" has no primary key, manual change needed on row %s."
2623
  msgstr "\"%s\" no tiene clave primaria, se necesita un cambio manual en la fila %s."
2624
 
2760
  msgid "Error: unexpected empty parameter (%s, %s)"
2761
  msgstr "Error: parámetro vacío inesperado (%s, %s)"
2762
 
2763
+ #: addons/morefiles.php:70
2764
  msgid "The above files comprise everything in a WordPress installation."
2765
  msgstr "Los ficheros anteriores abarcan todo en una instalación de WordPress."
2766
 
2767
+ #: addons/morefiles.php:77
2768
  msgid "WordPress core (including any additions to your WordPress root directory)"
2769
  msgstr "Núcleo de WordPress (incluyendo cualquier adición a su directorio raíz de WordPress)"
2770
 
2771
+ #: addons/morefiles.php:132
2772
  msgid "Any other directory on your server that you wish to back up"
2773
  msgstr "Cualquier otro directorio en su servidor que desee respaldar"
2774
 
2775
+ #: addons/morefiles.php:133
2776
  msgid "More Files"
2777
  msgstr "Más ficheros"
2778
 
2779
+ #: addons/morefiles.php:162 addons/morefiles.php:173
2780
  msgid "Enter the directory:"
2781
  msgstr "Introduzca el directorio:"
2782
 
2783
+ #: addons/morefiles.php:151
2784
  msgid "If you are not sure what this option is for, then you will not want it, and should turn it off."
2785
  msgstr "Si no sabe para qué es esta opción, entonces no la necesita, y debería apagarla."
2786
 
2787
+ #: addons/morefiles.php:151
2788
  msgid "If using it, enter an absolute path (it is not relative to your WordPress install)."
2789
  msgstr "Si lo usa, introduzca una ruta absoluta (no relativa a su instalación de WordPress)."
2790
 
2791
+ #: addons/morefiles.php:153
2792
  msgid "Be careful what you enter - if you enter / then it really will try to create a zip containing your entire webserver."
2793
  msgstr "Tenga cuidado con lo que introduce - si introduce \"/\" entonces se intentará crear un zip con todo lo que hay en su servidor web."
2794
 
2795
+ #: addons/morefiles.php:374
2796
  msgid "No backup of %s directories: there was nothing found to back up"
2797
  msgstr "No se respaldaron %s directorios: no fue encontrado nada para respaldar"
2798
 
2881
  msgid "Enter a complete URL, beginning with webdav:// or webdavs:// and including path, username, password and port as required - e.g.%s"
2882
  msgstr "Introduzca una URL completa, comenzando con webdav:// o webdavs:// e incluyendo ruta de acceso, nombre de usuario, contraseña y puerto como es requerido - por ejemplo %s"
2883
 
2884
+ #: admin.php:2527 admin.php:2562 admin.php:2571 methods/stream-base.php:310
2885
  #: methods/addon-base.php:279 addons/sftp.php:445
2886
  msgid "Failed"
2887
  msgstr "Fallo"
2890
  msgid "Failed: We were not able to place a file in that directory - please check your credentials."
2891
  msgstr "Fallo: no se pudo colocar un fichero en este directorio - por favor, revise sus credenciales."
2892
 
2893
+ #: addons/morefiles.php:47 addons/morefiles.php:374
2894
  msgid "WordPress Core"
2895
  msgstr "Núcleo de WordPress"
2896
 
2897
+ #: addons/morefiles.php:51
2898
  msgid "Over-write wp-config.php"
2899
  msgstr "Sobre-escribir wp-confir.php"
2900
 
2901
+ #: addons/morefiles.php:51
2902
  msgid "(learn more about this important option)"
2903
  msgstr "(aprenda más sobre esta importante opción)"
2904
 
2905
+ #: methods/dropbox.php:467 methods/dropbox.php:469 addons/bitcasa.php:295
2906
+ #: addons/bitcasa.php:297
2907
  msgid "you have authenticated your %s account"
2908
  msgstr "tiene autenticada su cuenta %s"
2909
 
2910
+ #: methods/dropbox.php:472 addons/bitcasa.php:303
2911
  msgid "though part of the returned information was not as expected - your mileage may vary"
2912
  msgstr "aunque parte de la información devuelta no era esperada - su experiencia puede variar"
2913
 
2914
+ #: methods/dropbox.php:476 addons/bitcasa.php:313
2915
  msgid "Your %s account name: %s"
2916
  msgstr "Su nombre de cuenta %s: %s"
2917
 
2923
  msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then an add-on is available."
2924
  msgstr "Si desea cifrar (por ejemplo, está almacenando datos sensibles de su empresa), un complemento está disponible."
2925
 
2926
+ #: methods/s3.php:450
2927
  msgid "%s Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials."
2928
  msgstr "Error de %s: Fallo al descargar %s. Revise sus permisos y credenciales."
2929
 
2930
+ #: methods/s3.php:309 methods/s3.php:375 methods/s3.php:455
2931
  msgid "%s Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials."
2932
  msgstr "Error de %s: Fallo al acceder al bucket %s. Revise sus permisos y credenciales."
2933
 
2934
+ #: methods/s3.php:536
2935
  msgid "Get your access key and secret key <a href=\"%s\">from your %s console</a>, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage. This bucket will be created for you if it does not already exist."
2936
  msgstr "Consiga su clave de acceso y su clave secreta desde su <a href=\"%s\" target=\"_blank\">consola de %s</a>, luego elija un (normalmente único - para todos los usuarios de %s) nombre de bucket (letras y números) (y opcionalmente una ruta) a usar para almacenamiento. Este bucket será creado si no existe ya."
2937
 
2938
+ #: methods/s3.php:536
2939
  msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
2940
  msgstr "Si ve errores sobre certificados SSL, vaya aquí para obtener ayuda."
2941
 
2942
+ #: methods/s3.php:547
2943
  msgid "%s access key"
2944
  msgstr "clave de acceso %s"
2945
 
2946
+ #: methods/s3.php:551
2947
  msgid "%s secret key"
2948
  msgstr "Clave secreta de %s"
2949
 
2950
+ #: methods/s3.php:555
2951
  msgid "%s location"
2952
  msgstr "Ubicación de %s"
2953
 
2954
+ #: methods/s3.php:556
2955
  msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath"
2956
  msgstr "Introduzca sólo un nombre de bucket o un bucket y ruta. Ejemplos: mybucket, mybucket/mypath"
2957
 
2958
+ #: methods/s3.php:578
2959
  msgid "API secret"
2960
  msgstr "API secret"
2961
 
2962
+ #: methods/s3.php:599
2963
  msgid "Failure: No bucket details were given."
2964
  msgstr "Fallo: No se dieron los del bucket."
2965
 
2966
+ #: methods/s3.php:612 methods/openstack2.php:113
2967
  msgid "Region"
2968
  msgstr "Región"
2969
 
2970
+ #: methods/s3.php:642
2971
  msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)."
2972
  msgstr "Fallo: No pudimos acceder o crear un bucket con éxito. Por favor, revise sus credenciales de acceso, y si estas son correctas encontes pruebe con otro nombre de bucket (quizás otro usuario de %s pueda tener ya uno con su nombre)."
2973
 
2974
+ #: methods/s3.php:653 methods/s3.php:665
2975
  msgid "Failure"
2976
  msgstr "Fallo"
2977
 
2978
+ #: methods/s3.php:653 methods/s3.php:665
2979
  msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed."
2980
  msgstr "Accedimos con éxito al bucket, pero el intento de crear un fichero en él falló."
2981
 
2982
+ #: methods/s3.php:655
2983
  msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
2984
  msgstr "Accedimos con éxito al bucket, y hemos podido crear ficheros en él."
2985
 
2986
+ #: methods/s3.php:658
2987
  msgid "The communication with %s was encrypted."
2988
  msgstr "La comunicación con %s fue cifrada."
2989
 
2990
+ #: methods/s3.php:660
2991
  msgid "The communication with %s was not encrypted."
2992
  msgstr "La comunicación con %s no fue cifrada."
2993
 
3019
  msgid "US or UK Cloud"
3020
  msgstr "Nube de EEUU o Reino Unido"
3021
 
3022
+ #: methods/cloudfiles-new.php:88 methods/cloudfiles.php:490
3023
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:233
3024
  msgid "US (default)"
3025
  msgstr "EEUU de Norteamérica (US)"
3026
 
3027
+ #: methods/cloudfiles-new.php:89 methods/cloudfiles.php:491
3028
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:234
3029
  msgid "UK"
3030
  msgstr "Reino Unido (UK)"
3031
 
3041
  msgid "Cloud Files container"
3042
  msgstr "Contenedor de Cloud Files"
3043
 
3044
+ #: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:526
3045
  msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative."
3046
  msgstr "El módulo %s de UpdraftPlus <strong>requiere</strong> %s. Por favor, no solicite soporte; no hay alternativa."
3047
 
3048
+ #: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles-new.php:152
3049
+ #: methods/cloudfiles.php:529 methods/cloudfiles.php:534 methods/s3.php:574
3050
+ #: methods/s3.php:578 methods/addon-base.php:272 methods/ftp.php:364
3051
  #: methods/ftp.php:368 methods/openstack2.php:147 methods/openstack2.php:152
3052
  #: methods/openstack2.php:157 methods/openstack2.php:162 addons/webdav.php:50
3053
  #: addons/sftp.php:415 addons/sftp.php:419 addons/sftp.php:423
3056
  msgid "Failure: No %s was given."
3057
  msgstr "Fallo: %s no fue dado."
3058
 
3059
+ #: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles.php:529 methods/s3.php:574
3060
  msgid "API key"
3061
  msgstr "Clave API"
3062
 
3063
+ #: methods/cloudfiles-new.php:152 methods/cloudfiles.php:534
3064
  #: methods/openstack2.php:121 addons/sftp.php:329 addons/moredatabase.php:176
3065
  msgid "Username"
3066
  msgstr "Nombre de usuario"
3109
  msgid "%s Error: Failed to create bucket %s. Check your permissions and credentials."
3110
  msgstr "Error de %s: Fallo al crear el bucket %s. Revise sus permisos y credenciales."
3111
 
3112
+ #: methods/googledrive.php:839
3113
  msgid "For longer help, including screenshots, follow this link. The description below is sufficient for more expert users."
3114
  msgstr "Para una ayuda más exhaustiva, incluyendo capturas de pantalla, siga este enlace. La descripción de abajo es suficiente para los usuarios más experimentados."
3115
 
3116
+ #: methods/googledrive.php:840
3117
  msgid "Select 'Web Application' as the application type."
3118
  msgstr "Seleccione 'Web Application' como el tipo de aplicación."
3119
 
3120
+ #: methods/googledrive.php:840
3121
  msgid "You must add the following as the authorised redirect URI (under \"More Options\") when asked"
3122
  msgstr "Tiene que añadir lo siguiente la URI de redirección autorizada (bajo \"More Options\") cuando se le pida"
3123
 
3124
+ #: methods/googledrive.php:847 addons/bitcasa.php:367
3125
  msgid "Client ID"
3126
  msgstr "Client ID"
3127
 
3128
+ #: methods/googledrive.php:848
3129
  msgid "If Google later shows you the message \"invalid_client\", then you did not enter a valid client ID here."
3130
  msgstr "Si Google le muestra luego el mensaje \"invalid_client\", entonces no introdujo un Client ID válido aquí."
3131
 
3132
+ #: methods/googledrive.php:851 addons/bitcasa.php:373
3133
  msgid "Client Secret"
3134
  msgstr "Client Secret"
3135
 
3136
+ #: methods/googledrive.php:881
3137
  msgid "Authenticate with Google"
3138
  msgstr "Autenticar con Google"
3139
 
3140
+ #: methods/googledrive.php:892
3141
  msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with Google."
3142
  msgstr "<strong>Después</strong> de guardar los ajustes (haciendo clic en 'Guardar cambios' más abajo), vuelva aquí y haga clic en este enlace para completar la autenticación con Google."
3143
 
3144
  #: methods/cloudfiles.php:564 methods/cloudfiles.php:567
3145
+ #: methods/cloudfiles.php:570 addons/cloudfiles-enhanced.php:85
3146
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:122 addons/cloudfiles-enhanced.php:127
3147
  msgid "Cloud Files authentication failed"
3148
  msgstr "Falló la autenticación de Cloud Files"
3149
 
3152
  msgid "Cloud Files error - failed to create and access the container"
3153
  msgstr "Error de Cloud Files - fallo al crear y acceder al contenedor"
3154
 
3155
+ #: class-updraftplus.php:601 methods/googledrive.php:685
3156
+ #: methods/googledrive.php:690 methods/cloudfiles.php:130
3157
  msgid "%s Error: Failed to open local file"
3158
  msgstr "Error %s: Fallo al abrir el fichero local"
3159
 
3168
  msgid "Cloud Files error - failed to upload file"
3169
  msgstr "Error de Cloud Files - fallo al subir fichero"
3170
 
3171
+ #: class-updraftplus.php:672 methods/cloudfiles.php:392
3172
+ #: methods/stream-base.php:274
3173
  msgid "Error opening local file: Failed to download"
3174
  msgstr "Error abriendo fichero local: Fallo al descargar"
3175
 
3183
 
3184
  #: methods/openstack-base.php:288 methods/openstack-base.php:464
3185
  #: methods/cloudfiles.php:448 methods/cloudfiles.php:521
3186
+ #: methods/stream-base.php:210 methods/stream-base.php:232 methods/s3.php:484
3187
+ #: methods/s3.php:561 methods/addon-base.php:222 methods/addon-base.php:245
3188
  #: methods/ftp.php:264 methods/ftp.php:339 addons/sftp.php:376
3189
  #: addons/sftp.php:402
3190
  msgid "Test %s Settings"
3191
  msgstr "Probar ajustes %s"
3192
 
3193
+ #: methods/cloudfiles-new.php:81 methods/cloudfiles.php:483
3194
  msgid "Get your API key <a href=\"https://mycloud.rackspace.com/\">from your Rackspace Cloud console</a> (read instructions <a href=\"http://www.rackspace.com/knowledge_center/article/rackspace-cloud-essentials-1-generating-your-api-key\">here</a>), then pick a container name to use for storage. This container will be created for you if it does not already exist."
3195
  msgstr "Consigue tu clave API desde tu <a href=\"https://mycloud.rackspace.com/\" target=\"_blank\">consola Rackspace Cloud</a> (lea las instrucciones <a href=\"http://www.rackspace.com/knowledge_center/article/rackspace-cloud-essentials-1-generating-your-api-key\" target=\"_blank\">aquí</a>), entonces elija un nombre de contenedor a usar para el almacenamiento. Este contenedor será creado si no existe aún."
3196
 
3197
+ #: methods/cloudfiles-new.php:81 methods/cloudfiles.php:483
3198
  #: methods/openstack2.php:94
3199
  msgid "Also, you should read this important FAQ."
3200
  msgstr "También, debería leer esta pregunta frecuente (FAQ) importante."
3208
  msgid "Failed to upload to %s"
3209
  msgstr "Fallo al subir a %s"
3210
 
3211
+ #: includes/BitcasaClient.php:226 includes/BitcasaClient.php:310
3212
  #: methods/googledrive.php:442 methods/googledrive.php:443
3213
  msgid "Account is not authorized."
3214
  msgstr "La cuenta no está autorizada."
3215
 
3216
+ #: methods/googledrive.php:832 methods/openstack-base.php:443
3217
+ #: methods/cloudfiles.php:463 methods/stream-base.php:225 methods/s3.php:504
3218
  #: methods/dropbox.php:373 methods/addon-base.php:209 methods/ftp.php:313
3219
  msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
3220
  msgstr "%s es una buena opción, porque UpdraftPlus soporta la subidas fragmentadas - no importa cuán grande sea su sitio, UpdraftPlus puede subirlo poco a poco, y no será frustrado por excesos de tiempo de ejecución (timeouts)."
3221
 
3222
+ #: restorer.php:1377
3223
  msgid "will restore as:"
3224
  msgstr "se restaurará como:"
3225
 
3226
+ #: restorer.php:1500 addons/migrator.php:756
3227
  msgid "the database query being run was:"
3228
  msgstr "la consulta a la base de datos que se ejecutaba fue:"
3229
 
3230
+ #: restorer.php:1420
3231
  msgid "Finished: lines processed: %d in %.2f seconds"
3232
  msgstr "Terminado. Líneas procesadas: %d en %.2f segundos"
3233
 
3234
+ #: restorer.php:1568 restorer.php:1624
3235
  msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
3236
  msgstr "El prefijo de la tabla ha cambiado: cambiando %s campo(s) de la tabla en consecuencia:"
3237
 
3238
+ #: restorer.php:1574 restorer.php:1652 admin.php:2530 admin.php:2564
3239
+ #: admin.php:2568 admin.php:3901 admin.php:3914
3240
  msgid "OK"
3241
  msgstr "Ok"
3242
 
3265
  msgid "Authorization failed"
3266
  msgstr "Falló la autorización"
3267
 
3268
+ #: methods/googledrive.php:324 methods/dropbox.php:489 addons/bitcasa.php:320
3269
  msgid "Your %s quota usage: %s %% used, %s available"
3270
  msgstr "Su cuota usada de %s: %s %% usado, %s disponible"
3271
 
3272
  #: methods/googledrive.php:350 methods/openstack-base.php:416
3273
+ #: methods/cloudfiles.php:585 methods/stream-base.php:321 methods/s3.php:655
3274
  #: methods/addon-base.php:286 addons/sftp.php:478
3275
  msgid "Success"
3276
  msgstr "Éxito"
3279
  msgid "you have authenticated your %s account."
3280
  msgstr "has autenticado tu cuenta %s."
3281
 
3282
+ #: methods/googledrive.php:480
3283
  msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Drive."
3284
  msgstr "Aún no se ha obtenido una señal de acceso desde Google - tiene que autorizar o re-autorizar su conexión a Google Drive."
3285
 
3287
  msgid "wp-config.php from backup: restoring (as per user's request)"
3288
  msgstr "wp-config.php desde el respaldo: restaurando (según la petición del usuario)"
3289
 
3290
+ #: restorer.php:1046
3291
  msgid "Warning: PHP safe_mode is active on your server. Timeouts are much more likely. If these happen, then you will need to manually restore the file via phpMyAdmin or another method."
3292
  msgstr "Precaución: El modo seguro (safe_mode) está activado en su servidor. Errores de exceso de tiempo de ejecución de comandos (timeouts) pueden suceder. Si esto pasa, usted tendrá que restaurar manualmente el fichero mediante phpMyAdmin u otro método."
3293
 
3294
+ #: restorer.php:1064
3295
  msgid "Failed to find database file"
3296
  msgstr "Fallo en encontrar la base de datos"
3297
 
3298
+ #: restorer.php:1078
3299
  msgid "Failed to open database file"
3300
  msgstr "Fallo al abrir la base de datos"
3301
 
3302
+ #: restorer.php:1083 addons/migrator.php:316
3303
  msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
3304
  msgstr "Acceso a la base de datos: el acceso directo a MySQL no está disponible, estamos regresando al uso de wpdb (este método será mucho más lento)"
3305
 
3306
+ #: backup.php:578 admin.php:1303 addons/reporting.php:108
3307
  msgid "Backup of:"
3308
  msgstr "Respaldo de:"
3309
 
3310
+ #: restorer.php:1199 restorer.php:1290 restorer.php:1310
3311
  msgid "Old table prefix:"
3312
  msgstr "Antiguo prefijo de la tabla:"
3313
 
3314
+ #: admin.php:3911
3315
  msgid "Archive is expected to be size:"
3316
  msgstr "Tamaño esperado del archivo:"
3317
 
3318
+ #: admin.php:3919
3319
  msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
3320
  msgstr "Los datos del respaldo no contienen información sobre el tamaño adecuado de este fichero."
3321
 
3322
+ #: admin.php:3992
3323
  msgid "Error message"
3324
  msgstr "Mensaje de error"
3325
 
3326
+ #: admin.php:3922 admin.php:3923
3327
  msgid "Could not find one of the files for restoration"
3328
  msgstr "No se pudo encontrar uno de los ficheros a restaurar"
3329
 
3379
  msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
3380
  msgstr "wp-config.php desde el respaldo: se restaurará como wp-config-backup.php"
3381
 
3382
+ #: admin.php:3076
3383
  msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
3384
  msgstr "Elegir esta opción baja su seguridad parando UpdraftPlus de usar SSL para la autentificación y cifrar el transporte completamente, donde sea posible. Tenga en cuenta que algunos proveedores de almacenamiento en la nube no permiten esto (ej. Dropbox), por lo tanto con estos proveedores este ajuste no tendrá ningún efecto."
3385
 
3386
+ #: admin.php:3100
3387
  msgid "Save Changes"
3388
  msgstr "Guardar cambios"
3389
 
3390
+ #: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:526
3391
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
3392
  msgstr "Su instalación de servidor web PHP no incluye un módulo requerido (%s). Por favor, contacte con el soporte de su proveedor de alojamiento web."
3393
 
3394
+ #: admin.php:3137
3395
  msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
3396
  msgstr "Las instalaciones PHP/Curl en su servidor de web no soportan acceso https. Las comunicaciones con %s estarán sin cifrar. Solicite a su proveedor de alojamiento (hosting) que instale Curl/SSL para poder obtener la habilidad de cifrar (mediante un complemento)."
3397
 
3398
+ #: admin.php:3139
3399
  msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
3400
  msgstr "Las instalaciones PHP/Curl en su servidor de web no soportan acceso https. No podemos acceder a %s sin este soporte. Consulte al soporte de su proveedor de alojamiento (hosting). %s <strong>requiere</strong> Curl+https. Por favor, no contacte nuestro soporte; no puede ofrecerle alternativas."
3401
 
3402
+ #: admin.php:3142
3403
  msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
3404
  msgstr "Buenas noticias: La comunicación de su servidor con %s puede ser cifrada. Si obtiene algún error por problemas de cifrado, entonces vaya a 'Ajustes para expertos' para obtener más ayuda."
3405
 
3406
+ #: admin.php:3260
3407
  msgid "Delete this backup set"
3408
  msgstr "Eliminar este paquete de respaldo"
3409
 
3410
+ #: admin.php:3385
3411
  msgid "Press here to download"
3412
  msgstr "Haga clic aqui para descargar"
3413
 
3414
+ #: admin.php:3310 admin.php:3413
3415
  msgid "(No %s)"
3416
  msgstr "(%s no está disponible)"
3417
 
3418
+ #: admin.php:3422
3419
  msgid "Backup Log"
3420
  msgstr "Archivo de registo (log) del respaldo"
3421
 
3422
+ #: admin.php:3450
3423
  msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
3424
  msgstr "Tras marcar este botón, tendrá la opción de seleccionar qué componentes desea restaurar"
3425
 
3426
+ #: admin.php:3740
3427
  msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
3428
  msgstr "Este respaldo no existe en el historial de respaldos - restauración abortada. Fecha y hora:"
3429
 
3430
+ #: admin.php:3780
3431
  msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
3432
  msgstr "Restauración de UpdraftPlus: Progreso"
3433
 
3434
+ #: admin.php:3826
3435
  msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
3436
  msgstr "ABORTADO: No se puede conseguir la información de qué entidades restaurar."
3437
 
3438
+ #: admin.php:3827
3439
  msgid "If making a request for support, please include this information:"
3440
  msgstr "Si haces una solicitud de soporte, por favor incluye esta información:"
3441
 
3442
+ #: admin.php:3070
3443
  msgid "Do not verify SSL certificates"
3444
  msgstr "No verificar los certificados SSL"
3445
 
3446
+ #: admin.php:3071
3447
  msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
3448
  msgstr "Elegir esta opción baja la seguridad, ya que UpdraftPlus deja de verificar la identidad de los sitios cifrados conectados (ej. Dropbox, Google Drive). Es decir, UpdraftPlus sólo usará SSL para el cifrado del tráfico, y no para autentificación."
3449
 
3450
+ #: admin.php:3071
3451
  msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
3452
  msgstr "Tenga en cuenta que no todos los métodos de respaldo en la nube usan necesariamente autentificación SSL."
3453
 
3454
+ #: admin.php:3075
3455
  msgid "Disable SSL entirely where possible"
3456
  msgstr "Deshabilitar SSL donde sea posible"
3457
 
3458
+ #: admin.php:3017
3459
  msgid "Expert settings"
3460
  msgstr "Ajustes para expertos"
3461
 
3462
+ #: admin.php:3018
3463
  msgid "Show expert settings"
3464
  msgstr "Mostrar ajustes para expertos"
3465
 
3466
+ #: admin.php:3018
3467
  msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
3468
  msgstr "haga clic aquí para mostrar otras opciones; no lo utilice a menos que tenga un problema o sea curioso."
3469
 
3470
+ #: admin.php:3038
3471
  msgid "Delete local backup"
3472
  msgstr "Borrar respaldos locales"
3473
 
3474
+ #: admin.php:3043
3475
  msgid "Backup directory"
3476
  msgstr "Directorio de respaldo"
3477
 
3478
+ #: admin.php:3050
3479
  msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
3480
  msgstr "El directorio de respaldo especificado se puede escribir. Esto es bueno."
3481
 
3482
+ #: admin.php:3058
3483
  msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
3484
  msgstr "Haga clic aquí para tratar de crear el directorio y establecer los permisos"
3485
 
3486
+ #: admin.php:3058
3487
  msgid "or, to reset this option"
3488
  msgstr "o, para resetear la opción"
3489
 
3490
+ #: admin.php:3058
3491
  msgid "click here"
3492
  msgstr "Clic aquí"
3493
 
3494
+ #: admin.php:3058
3495
  msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
3496
  msgstr "Si no se logra, verifique los permisos en su servidor o cambie a otro directorio que se pueda escribir."
3497
 
3498
+ #: admin.php:3065
3499
  msgid "Use the server's SSL certificates"
3500
  msgstr "Usar el certificado SSL del servidor"
3501
 
3502
+ #: admin.php:3066
3503
  msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
3504
  msgstr "Por defecto UpdraftPlus utiliza sus propios certificados SSL para verificar la identidad de los sitios remotos (es decir, para asegurarse de que se está comunicando con los verdaderos Dropbox, Amazon S3, etc., y no atacantes). Mantenemos estos hasta la fecha. Sin embargo, si se produce un error de SSL, a continuación, elegir esta opción (que hace que UpdraftPlus use en su lugar la colección de su servidor web) puede ayudar."
3505
 
3506
+ #: admin.php:2818
3507
  msgid "Use WordShell for automatic backup, version control and patching"
3508
  msgstr "Usar WordShell para respaldos automaticos, control de version y parches"
3509
 
3510
+ #: admin.php:2909 udaddons/options.php:111
3511
  msgid "Email"
3512
  msgstr "Correo electrónico"
3513
 
3514
+ #: admin.php:2829
3515
  msgid "Database encryption phrase"
3516
  msgstr "Frase de cifrado de la base de datos"
3517
 
3518
+ #: admin.php:2845
3519
  msgid "Manually decrypt a database backup file"
3520
  msgstr "Descifrar manualmente un respaldo de la base de datos"
3521
 
3522
+ #: admin.php:2925
3523
  msgid "Copying Your Backup To Remote Storage"
3524
  msgstr "Copiando su respaldo a un almacenamiento externo"
3525
 
3526
+ #: admin.php:2935
3527
  msgid "Choose your remote storage"
3528
  msgstr "Seleccione su almacenamiento externo"
3529
 
3530
+ #: admin.php:2944 addons/reporting.php:162
3531
  msgid "None"
3532
  msgstr "Ninguno"
3533
 
3534
+ #: admin.php:163
3535
  msgid "Cancel"
3536
  msgstr "Cancelar"
3537
 
3538
+ #: admin.php:147
3539
  msgid "Requesting start of backup..."
3540
  msgstr "Solicitando empezar el respaldo..."
3541
 
3542
+ #: admin.php:3013
3543
  msgid "Advanced / Debugging Settings"
3544
  msgstr "Avanzado / Ajustes de depuración"
3545
 
3546
+ #: admin.php:3028
3547
  msgid "Debug mode"
3548
  msgstr "Modo de depuración"
3549
 
3550
+ #: admin.php:2817
3551
  msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
3552
  msgstr "Los directorios de arriba tienen todo, excepto por el núcleo de WordPress que puede ser descargado completo desde WordPress.org."
3553
 
3554
+ #: admin.php:2716
3555
  msgid "Daily"
3556
  msgstr "Diario"
3557
 
3558
+ #: admin.php:2717
3559
  msgid "Weekly"
3560
  msgstr "Semanal"
3561
 
3562
+ #: admin.php:2718
3563
  msgid "Fortnightly"
3564
  msgstr "Quincenal"
3565
 
3566
+ #: admin.php:2719
3567
  msgid "Monthly"
3568
  msgstr "Mensual"
3569
 
3570
+ #: admin.php:2745 admin.php:2773
3571
  msgid "and retain this many backups"
3572
  msgstr "y retener esta cantidad de respaldos"
3573
 
3574
+ #: admin.php:2762
3575
  msgid "Database backup intervals"
3576
  msgstr "Intervalos de respaldos de la base de datos"
3577
 
3578
+ #: admin.php:2781
 
 
 
 
3579
  msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
3580
  msgstr "Para fijar el horario cuando el respaldo deba iniciar,"
3581
 
3582
+ #: admin.php:2781
3583
  msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
3584
  msgstr "ej. si su servidor está ocupado de día y desea respaldar en la noche"
3585
 
3586
+ #: admin.php:2785
3587
  msgid "Include in files backup"
3588
  msgstr "Incluir en los ficheros de respaldo"
3589
 
3590
+ #: admin.php:2797
3591
  msgid "Any other directories found inside wp-content"
3592
  msgstr "Cualquier otro directorio que se encuentre en wp-content"
3593
 
3594
+ #: admin.php:2803 addons/morefiles.php:208
3595
  msgid "Exclude these:"
3596
  msgstr "Excluir estos:"
3597
 
3598
+ #: admin.php:2266
3599
  msgid "Debug Database Backup"
3600
  msgstr "Depurar la base de datos del respaldo"
3601
 
3602
+ #: admin.php:2266
3603
  msgid "This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites.."
3604
  msgstr "Esto causará un respaldo inmediato de la base de datos. La página se estancará hasta que termine (es decir, no será programado). El respaldo podría exceder el tiempo de ejecución que permite su servidor, este botón realmente es útil para chequear que el respaldo pueda pasar por sus etapas iniciales o para pequeños sitios."
3605
 
3606
+ #: admin.php:2272
3607
  msgid "Wipe Settings"
3608
  msgstr "Borrar ajustes"
3609
 
3610
+ #: admin.php:2273
3611
  msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings (but not any of your existing backups from your cloud storage). You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
3612
  msgstr "Este botón borrará todos los ajustes de UpdraftPlus (pero no borrará los respaldos realizados en su almacenamiento externo). Tendrá que configurar de nuevo todo. Puede hacerlo también antes de desactivar/desinstalar UpdraftPlus si lo desea."
3613
 
3614
+ #: admin.php:2276
3615
  msgid "Wipe All Settings"
3616
  msgstr "Borrar todos los ajustes"
3617
 
3618
+ #: admin.php:2276
3619
  msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
3620
  msgstr "Esto borrara todos los ajustes de UpdraftPlus. Está seguro de realizar esta operación?"
3621
 
3622
+ #: admin.php:2467
3623
  msgid "show log"
3624
  msgstr "mostrar archivo de registro (log)"
3625
 
3626
+ #: admin.php:2469
3627
  msgid "delete schedule"
3628
  msgstr "eliminar programación"
3629
 
3630
+ #: admin.php:164 admin.php:2524 admin.php:2557
3631
  msgid "Delete"
3632
  msgstr "Borrar"
3633
 
3634
+ #: admin.php:2608
3635
  msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
3636
  msgstr "Falló la solicitud al sistema de archivos de crear el directorio."
3637
 
3638
+ #: admin.php:2622
3639
  msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
3640
  msgstr "La carpeta fue creada, pero hay que cambiar sus permisos de fichero a 777 (editable por todo el mundo) para hacer posible escribir en ella. Debería consultar con su proveedor de alojamiento que esto no vaya a causar ningún problema."
3641
 
3642
+ #: admin.php:2627
3643
  msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
3644
  msgstr "La carpeta existe, pero su servidor web no tiene permisos para escribir en ella."
3645
 
3646
+ #: admin.php:2699
 
 
 
 
3647
  msgid "Download log file"
3648
  msgstr "Descargar el archivo de registro (log)"
3649
 
3650
+ #: admin.php:2703
3651
  msgid "No backup has been completed."
3652
  msgstr "Ningun respaldo fue completado."
3653
 
3654
+ #: admin.php:2732
3655
  msgid "File backup intervals"
3656
  msgstr "Intervalos de los respaldos"
3657
 
3658
+ #: admin.php:2712
3659
  msgid "Manual"
3660
  msgstr "Manual"
3661
 
3662
+ #: admin.php:1974
3663
  msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity after about 10 seconds. WordPress should start the backup running in the background."
3664
  msgstr "Para proceder, presione 'Respaldar ahora'. Luego, vea el campo de actividad 'Último mensaje del archivo de registro (log)' pasados unos 10 segundos. WordPress debería iniciar la ejecución del respaldo en segundo plano."
3665
 
3666
+ #: admin.php:1982
3667
  msgid "Go here for help."
3668
  msgstr "Vaya aquí para obtener ayuda."
3669
 
3670
+ #: admin.php:1988
3671
  msgid "Multisite"
3672
  msgstr "Multisitio"
3673
 
3674
+ #: admin.php:1992
3675
  msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
3676
  msgstr "¿Necesita soporte de Multisitio de WordPress?"
3677
 
3678
+ #: admin.php:1992
3679
  msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
3680
  msgstr "Por favor revise UltradraftPlus Premium, o el complemento autónomo para Multisitio."
3681
 
3682
+ #: admin.php:2005
3683
  msgid "Configure Backup Contents And Schedule"
3684
  msgstr "Configure los contenidos del respaldo y su horario"
3685
 
3686
+ #: admin.php:2191
 
 
 
 
3687
  msgid "Web server:"
3688
  msgstr "Servidor web:"
3689
 
3690
+ #: admin.php:2199
3691
  msgid "Peak memory usage"
3692
  msgstr "Tope de uso de memoria"
3693
 
3694
+ #: admin.php:2200
3695
  msgid "Current memory usage"
3696
  msgstr "Uso de memoria actual"
3697
 
3698
+ #: admin.php:2202 admin.php:2203 admin.php:2210
3699
  msgid "%s version:"
3700
  msgstr "Versión de %s:"
3701
 
3702
+ #: admin.php:2212 admin.php:2215 admin.php:2219
3703
  msgid "Yes"
3704
  msgstr "Sí"
3705
 
3706
+ #: admin.php:2215 admin.php:2219
3707
  msgid "No"
3708
  msgstr "No"
3709
 
3710
+ #: admin.php:2238
3711
  msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
3712
  msgstr "Datos totales (descomprimidos) en disco:"
3713
 
3714
+ #: admin.php:2239
3715
  msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
3716
  msgstr "Nótese: Este recuento está basado en lo que fue, o no fue, excluido la última vez que guardó las opciones."
3717
 
3718
+ #: admin.php:2247
3719
  msgid "count"
3720
  msgstr "calcular peso"
3721
 
3722
+ #: admin.php:2261
3723
  msgid "Debug Full Backup"
3724
  msgstr "Depurar respaldo completo"
3725
 
3726
+ #: admin.php:2261
3727
  msgid "This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled)."
3728
  msgstr "Esto causará un respaldo inmediato. La página se estancará cargando hasta que termine (no programado)."
3729
 
3730
+ #: admin.php:2052
3731
  msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
3732
  msgstr "UpdraftPlus - Subir fichero de respaldo"
3733
 
3734
+ #: admin.php:2053
3735
  msgid "Upload files into UpdraftPlus. Use this to import backups made on a different WordPress installation."
3736
  msgstr "Subir ficheros dentro de UpdraftPlus. Use esto para importar respaldos hechos en otras instalaciones de WordPress."
3737
 
3738
+ #: admin.php:2064 admin.php:2858
3739
  msgid "or"
3740
  msgstr "o"
3741
 
3742
+ #: admin.php:132
3743
  msgid "calculating..."
3744
  msgstr "calculando..."
3745
 
3746
+ #: restorer.php:1008 admin.php:140 admin.php:3916 admin.php:3946
3747
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:88 addons/sftp.php:730
3748
  #: addons/migrator.php:226 addons/migrator.php:459 addons/migrator.php:644
3749
+ #: addons/migrator.php:696 addons/migrator.php:756 addons/migrator.php:938
3750
  msgid "Error:"
3751
  msgstr "Error:"
3752
 
3753
+ #: admin.php:142
3754
  msgid "You should:"
3755
  msgstr "Usted debe:"
3756
 
3757
+ #: admin.php:146
3758
  msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
3759
  msgstr "Error descargando: el servidor envió una respuesta que no entendimos."
3760
 
3761
+ #: admin.php:2090
3762
  msgid "Delete backup set"
3763
  msgstr "Eliminar paquete de respaldo"
3764
 
3765
+ #: admin.php:2108
3766
  msgid "Restore backup"
3767
  msgstr "Restaurar respaldo"
3768
 
3769
+ #: admin.php:2109
3770
  msgid "Restore backup from"
3771
  msgstr "Restaurar respaldo desde"
3772
 
3773
+ #: admin.php:2121
3774
  msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
3775
  msgstr "La restauración reemplazará la base de datos, los directorios themes, plugins, uploads, y/o otros directorios de wp-content (según lo que contenga este paquete de respaldo, y su selección)."
3776
 
3777
+ #: admin.php:2121
3778
  msgid "Choose the components to restore"
3779
  msgstr "Seleccione los componentes a restaurar"
3780
 
3781
+ #: admin.php:2131
3782
  msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
3783
  msgstr "Su servidor web tiene activo el modo seguro (safe_mode) de PHP."
3784
 
3785
+ #: admin.php:2131
3786
  msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">or to restore manually</a>."
3787
  msgstr "Esto hace más probable que ocurran errores de exceso de tiempo de ejecución de comandos (time-outs). Le recomendamos quitar el modo_seguro (safe_mode) de PHP, o restaurar una entidad a la vez, o <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\" target=\"_blank\">restaurar manualmente</a>."
3788
 
3789
+ #: admin.php:2144
3790
  msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
3791
  msgstr "La siguiente entidad no puede ser restaurada automáticamente: \"%s\"."
3792
 
3793
+ #: admin.php:2144
3794
  msgid "You will need to restore it manually."
3795
  msgstr "Tendrá que restaurarla manualmente."
3796
 
3797
+ #: admin.php:2151 addons/morefiles.php:47
3798
  msgid "%s restoration options:"
3799
  msgstr "%s opciones de restauración:"
3800
 
3801
+ #: admin.php:2159
3802
  msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
3803
  msgstr "Puede buscar y reemplazar en su base de datos (para la migración de un sitio web a una nueva localización/URL) con el complemento Migrator - siga este enlace para más información"
3804
 
3805
+ #: admin.php:2170
3806
  msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
3807
  msgstr "Lea este artículo para saber cosas útiles antes de la restauración."
3808
 
3809
+ #: admin.php:1973
3810
  msgid "Perform a one-time backup"
3811
  msgstr "Realice un respaldo de una sola vez"
3812
 
3813
+ #: admin.php:1903
3814
  msgid "Time now"
3815
  msgstr "Hora actual"
3816
 
3817
+ #: admin.php:162 admin.php:1850
3818
  msgid "Backup Now"
3819
  msgstr "Respaldar ahora"
3820
 
3821
+ #: admin.php:167 admin.php:1853 admin.php:3452
3822
  msgid "Restore"
3823
  msgstr "Restaurar"
3824
 
3825
+ #: admin.php:1923 addons/autobackup.php:67 addons/autobackup.php:152
3826
  msgid "Last log message"
3827
  msgstr "Último mensaje del archivo de registro (log)"
3828
 
3829
+ #: admin.php:1925
3830
  msgid "(Nothing yet logged)"
3831
  msgstr "(Ningún registro aún)"
3832
 
3833
+ #: admin.php:1926
3834
  msgid "Download most recently modified log file"
3835
  msgstr "Descargar el archivo de registro (log) más reciente"
3836
 
3837
+ #: admin.php:1931
3838
  msgid "Backups, logs & restoring"
3839
  msgstr "Respaldos, archivos de registro (log) & restauraciones"
3840
 
3841
+ #: admin.php:1932
3842
  msgid "Press to see available backups"
3843
  msgstr "Presione para ver respaldos disponibles"
3844
 
3845
+ #: admin.php:1932
3846
  msgid "%d set(s) available"
3847
  msgstr "%d paquete(s) disponible(s)"
3848
 
3849
+ #: admin.php:2029
3850
  msgid "Downloading"
3851
  msgstr "Descargando"
3852
 
3853
+ #: admin.php:2029
3854
  msgid "Pressing a button for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly."
3855
  msgstr "Marcando cualquiera de los botones Base de Datos/Plugins/Temas/Subidas (uploads)/Otros, UpdraftPlus trate de traer el fichero de respaldo desde el almacenamiento externo (Amazon S3,Dropbox, Gooogle Drive, FTP) a su servidor. En ese momento podrá descargarlo en su equipo. Si falla el proceso (espere 30 segundo para estar seguro), entonces apriete de nuevo para reiniciar. Recuerde que lo puede bajar directamente desde el sitio de almacenamiento directamente."
3856
 
3857
+ #: admin.php:2034
3858
  msgid "More tasks:"
3859
  msgstr "Más tareas:"
3860
 
3861
+ #: admin.php:2041
 
 
 
 
3862
  msgid "Opera web browser"
3863
  msgstr "Navegador Opera"
3864
 
3865
+ #: admin.php:2041
3866
  msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
3867
  msgstr "Si está usando esto, estonces apague el modo Turbo/Road."
3868
 
3869
+ #: admin.php:2046 methods/googledrive.php:138 methods/googledrive.php:350
3870
  #: methods/googledrive.php:373 methods/googledrive.php:402
3871
  #: methods/googledrive.php:409 methods/googledrive.php:419
3872
+ #: methods/googledrive.php:423 methods/googledrive.php:831
3873
+ #: methods/googledrive.php:847 methods/googledrive.php:851
3874
+ #: methods/googledrive.php:862 methods/googledrive.php:872
3875
  #: addons/google-enhanced.php:72
3876
  msgid "Google Drive"
3877
  msgstr "Google Drive"
3878
 
3879
+ #: admin.php:2046
3880
  msgid "Google changed their permissions setup recently (April 2013). To download or restore from Google Drive, you <strong>must</strong> first re-authenticate (using the link in the Google Drive configuration section)."
3881
  msgstr "Google cambió su configuración de permisos recientemente (abril de 2013). Para descargar o restaurar desde Google Drive, <strong>tiene que</strong> volverse a autenticar (usando el enlace en la sección de configuración de Google Drive)."
3882
 
3883
+ #: admin.php:2049
3884
  msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
3885
  msgstr "Esto es un recuento del contenido de su directorio Updraft"
3886
 
3887
+ #: admin.php:2049
3888
  msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
3889
  msgstr "Espacio de disco en su servidor de web en uso por UpdraftPlus"
3890
 
3891
+ #: admin.php:2049
3892
  msgid "refresh"
3893
  msgstr "actualizar"
3894
 
3895
+ #: admin.php:1786
 
 
 
 
3896
  msgid "Lead developer's homepage"
3897
  msgstr "Página web del desarrollador principal"
3898
 
3899
+ #: admin.php:1786
3900
  msgid "Donate"
3901
  msgstr "Dona"
3902
 
3903
+ #: admin.php:1786
3904
  msgid "Version"
3905
  msgstr "Versión"
3906
 
3907
+ #: admin.php:1795
3908
  msgid "Your backup has been restored."
3909
  msgstr "Su respaldo ha sido restaurado."
3910
 
3911
+ #: admin.php:1802
3912
  msgid "Current limit is:"
3913
  msgstr "Límite actual:"
3914
 
3915
+ #: admin.php:149 admin.php:2290
3916
  msgid "Delete Old Directories"
3917
  msgstr "Borrar directorios antiguos"
3918
 
3919
+ #: admin.php:1841
3920
  msgid "JavaScript warning"
3921
  msgstr "Advertencia de JavaScrip"
3922
 
3923
+ #: admin.php:1842
3924
  msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
3925
  msgstr "Esta interfaz administrativa usa JavaScript frecuentemente. Usted debe activarlo en su navegador o utilice un navegador que tenga JavaScript habilitado."
3926
 
3927
+ #: admin.php:1870 admin.php:1883
3928
  msgid "Nothing currently scheduled"
3929
  msgstr "Nada programado actualmente"
3930
 
3931
+ #: admin.php:1875
3932
  msgid "At the same time as the files backup"
3933
  msgstr "Al mismo tiempo que sus ficheros de respaldo"
3934
 
3935
+ #: admin.php:1895
3936
  msgid "All the times shown in this section are using WordPress's configured time zone, which you can set in Settings -> General"
3937
  msgstr "Todas las horas que se muestran en esta sección están usando la zona horaria establecida en WordPress, que puede configurar en Ajustes -> General"
3938
 
3939
+ #: admin.php:1895
3940
  msgid "Next scheduled backups"
3941
  msgstr "Próximos respaldos programados"
3942
 
3943
+ #: admin.php:1899
3944
  msgid "Files"
3945
  msgstr "Ficheros"
3946
 
3947
+ #: admin.php:796 admin.php:1901 admin.php:2148 admin.php:2151 admin.php:3290
3948
+ #: admin.php:3298 admin.php:3981 addons/reporting.php:174
3949
  #: addons/moredatabase.php:178
3950
  msgid "Database"
3951
  msgstr "Base de datos"
3952
 
3953
+ #: admin.php:434
3954
  msgid "Your website is hosted using the %s web server."
3955
  msgstr "Su sitio web está alojado usando el servidor web %s."
3956
 
3957
+ #: admin.php:434
3958
  msgid "Please consult this FAQ if you have problems backing up."
3959
  msgstr "Por favor, consulte estas preguntas frecuentes (FAQ) si tiene problemas con los respaldos."
3960
 
3961
+ #: admin.php:449 admin.php:453 admin.php:457
3962
  msgid "Click here to authenticate your %s account (you will not be able to back up to %s without it)."
3963
  msgstr "Haga clic aquí para autenticar su cuenta de %s (no podrá respaldar a %s sin la autentificación)."
3964
 
3965
+ #: admin.php:650 admin.php:676
3966
  msgid "Nothing yet logged"
3967
  msgstr "Todavía no hay nada conectado"
3968
 
3969
+ #: admin.php:1039
 
 
 
 
3970
  msgid "OK. You should soon see activity in the \"Last log message\" field below."
3971
  msgstr "OK. Debería ver la actividad pronto en el campo de abajo (\"Último mensaje del archivo de registro\")."
3972
 
3973
+ #: admin.php:1065
3974
  msgid "Job deleted"
3975
  msgstr "Trabajo eliminado"
3976
 
3977
+ #: admin.php:1072
3978
  msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
3979
  msgstr "No se pudo encontrar este trabajo - ¿quizás haya finalizado?"
3980
 
3981
+ #: class-updraftplus.php:672 restorer.php:1570 restorer.php:1587
3982
+ #: restorer.php:1649 admin.php:1085 admin.php:3899 methods/stream-base.php:190
3983
  #: methods/addon-base.php:75 methods/addon-base.php:80
3984
  #: methods/addon-base.php:193
3985
  msgid "Error"
3986
  msgstr "Error"
3987
 
3988
+ #: admin.php:1174
3989
  msgid "Download failed"
3990
  msgstr "La descarga falló"
3991
 
3992
+ #: admin.php:141 admin.php:1192
3993
  msgid "File ready."
3994
  msgstr "Fichero preparado"
3995
 
3996
+ #: admin.php:1200
3997
  msgid "Download in progress"
3998
  msgstr "Descarga en progreso"
3999
 
4000
+ #: admin.php:1203
4001
  msgid "No local copy present."
4002
  msgstr "No hay presente una copia local."
4003
 
4004
+ #: admin.php:1589
4005
  msgid "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus"
4006
  msgstr "Formato de nombre de fichero inapropiado - no parece un fichero creado por UpdraftPlus"
4007
 
4008
+ #: admin.php:1679
4009
  msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
4010
  msgstr "Formato de nombre de fichero inapropiado - no parece un fichero de base de datos cifrado por UpdraftPlus"
4011
 
4012
+ #: admin.php:1707
4013
  msgid "Restore successful!"
4014
  msgstr "¡La restauración tuvo éxito!"
4015
 
4016
+ #: admin.php:1710 admin.php:1719 admin.php:1756 admin.php:1847 admin.php:2498
4017
  msgid "Actions"
4018
  msgstr "Acciones"
4019
 
4020
+ #: admin.php:1710 admin.php:1719 admin.php:1756 admin.php:2498
4021
  #: addons/migrator.php:97 addons/migrator.php:109
4022
  msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
4023
  msgstr "Volver a la configuración de UpdraftPlus"
4024
 
4025
+ #: admin.php:2491
4026
  msgid "Remove old directories"
4027
  msgstr "Eliminar directorios antiguos"
4028
 
4029
+ #: admin.php:2494
4030
  msgid "Old directories successfully removed."
4031
  msgstr "Directorios antiguos eliminados con éxito."
4032
 
4033
+ #: admin.php:2496
4034
  msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
4035
  msgstr "La eliminación de directorios antiguos falló por varios motivos. Puede que desee hacerlo manualmente."
4036
 
4037
+ #: admin.php:1747
4038
  msgid "Backup directory could not be created"
4039
  msgstr "El directorio de respaldo no pudo ser creado"
4040
 
4041
+ #: admin.php:1754
4042
  msgid "Backup directory successfully created."
4043
  msgstr "Directorio de respaldo creado con éxito."
4044
 
4045
+ #: admin.php:1779
4046
  msgid "Your settings have been wiped."
4047
  msgstr "Sus ajustes han sido vaciados."
4048
 
4049
+ #: class-updraftplus.php:2366 class-updraftplus.php:2372
4050
  msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
4051
  msgstr "Por favor, ayude a UpdraftPlus dando una reseña positiva en WordPress.org"
4052
 
4053
+ #: class-updraftplus.php:2379
4054
  msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
4055
  msgstr "¿Necesita más características y soporte? Revise UpdraftPlus Premium"
4056
 
4057
+ #: class-updraftplus.php:2389
4058
  msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
4059
  msgstr "Revise UpdraftPlus.Com para ayuda, complementos y soporte"
4060
 
4061
+ #: class-updraftplus.php:2392
4062
  msgid "Want to say thank-you for UpdraftPlus?"
4063
  msgstr "¿Quiere dar las gracias a UpdraftPlus?"
4064
 
4065
+ #: class-updraftplus.php:2392
4066
  msgid "Please buy our very cheap 'no adverts' add-on."
4067
  msgstr "Por favor, compre nuestro barato complemento 'no adverts'."
4068
 
4069
+ #: backup.php:1470
4070
  msgid "Infinite recursion: consult your log for more information"
4071
  msgstr "Bucle infinito: consulte su archivo de registro para más información"
4072
 
4073
+ #: backup.php:197
4074
  msgid "Could not create %s zip. Consult the log file for more information."
4075
  msgstr "No se pudo crear el zip %s. Consulte el fichero de archivo de registro para más información."
4076
 
4077
+ #: admin.php:214 admin.php:251
4078
  msgid "Allowed Files"
4079
  msgstr "Ficheros permitidos"
4080
 
4081
+ #: admin.php:367 admin.php:1825
4082
  msgid "Settings"
4083
  msgstr "Ajustes"
4084
 
4085
+ #: admin.php:371
4086
  msgid "Add-Ons / Pro Support"
4087
  msgstr "Complementos / Soporte profesional"
4088
 
4089
+ #: admin.php:418 admin.php:422 admin.php:426 admin.php:430 admin.php:434
4090
+ #: admin.php:443 admin.php:2025 admin.php:3130 admin.php:3137 admin.php:3139
4091
  #: udaddons/updraftplus-addons.php:132 methods/openstack-base.php:453
4092
+ #: methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:526 methods/dropbox.php:384
4093
  #: methods/ftp.php:299
4094
  msgid "Warning"
4095
  msgstr "Advertencia"
4096
 
4097
+ #: admin.php:426
4098
  msgid "You have less than %s of free disk space on the disk which UpdraftPlus is configured to use to create backups. UpdraftPlus could well run out of space. Contact your the operator of your server (e.g. your web hosting company) to resolve this issue."
4099
  msgstr "Tiene menos del %s de espacio libre en el disco en el que UpdraftPlus está configurado para crear respaldos. UpdraftPlus podría quedarse sin espacio. Póngase en contacto con el operador de su servidor (quizás su proveedor de alojamiento web) para resolver este problema."
4100
 
4101
+ #: admin.php:430
4102
  msgid "UpdraftPlus does not officially support versions of WordPress before %s. It may work for you, but if it does not, then please be aware that no support is available until you upgrade WordPress."
4103
  msgstr "UpdraftPlus no da soporte oficial a versiones de WordPress anteriores a %s. Puede que funcione, pero si no, por favor, tenga en cuenta que no podremos ofrecerle soporte hasta que actualice WordPress."
4104
 
4105
+ #: backup.php:579
4106
  msgid "WordPress backup is complete"
4107
  msgstr "El respaldo de WordPress esta completo"
4108
 
4109
+ #: backup.php:719 restorer.php:128 admin.php:1506
4110
  msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
4111
  msgstr "El directorio de respaldo (%s) no se puede escribir, o no existe."
4112
 
4113
+ #: class-updraftplus.php:2009
4114
  msgid "Could not read the directory"
4115
  msgstr "No se pudo leer el directorio"
4116
 
4117
+ #: class-updraftplus.php:2026
4118
  msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
4119
  msgstr "No se pudo guardar el historial del respaldo. El respaldo probablemente falló."
4120
 
4121
+ #: backup.php:1379
4122
  msgid "Could not open the backup file for writing"
4123
  msgstr "No se pudo abrir el fichero de respaldo para escribir"
4124
 
4125
+ #: class-updraftplus.php:2226 restorer.php:258 admin.php:1238
4126
  msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
4127
  msgstr "El descifrado falló. El fichero de la base de datos está cifrado, pero usted no ha introducido ninguna clave."
4128
 
4129
+ #: class-updraftplus.php:2237 restorer.php:268 admin.php:1255
4130
  msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
4131
  msgstr "El descifrado falló. La causa más común es usar la clave incorrecta."
4132
 
4133
+ #: class-updraftplus.php:2237
4134
  msgid "The decryption key used:"
4135
  msgstr "La clave de descifrado usada:"
4136
 
4137
+ #: class-updraftplus.php:2277 methods/googledrive.php:766
4138
  msgid "File not found"
4139
  msgstr "Fichero no encontrado"
4140
 
4141
+ #: class-updraftplus.php:2364
4142
  msgid "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
4143
  msgstr "¿Puede usted traducir? ¿Quiere mejorar UpdraftPlus para quienes hablan su lengua?"
4144
 
4145
+ #: class-updraftplus.php:2366 class-updraftplus.php:2372
4146
  msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
4147
  msgstr "¿Le gusta UpdraftPlus y puede escatimar un minuto?"
4148
 
4149
+ #: class-updraftplus.php:966
4150
  msgid "Themes"
4151
  msgstr "Temas (/themes)"
4152
 
4153
+ #: class-updraftplus.php:967
4154
  msgid "Uploads"
4155
  msgstr "Ficheros subidos (/uploads)"
4156
 
4157
+ #: class-updraftplus.php:982
4158
  msgid "Others"
4159
  msgstr "Otros"
4160
 
4161
+ #: class-updraftplus.php:1493
4162
  msgid "Could not create files in the backup directory. Backup aborted - check your UpdraftPlus settings."
4163
  msgstr "No se pudieron crear ficheros en el directorio de respaldo. El respaldo se abortó - revise sus ajustes de UpdraftPlus."
4164
 
4166
  msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
4167
  msgstr "Ocurrió un error de cifrado cuando se cifraba la base de datos. Cifrado abortado."
4168
 
4169
+ #: class-updraftplus.php:1657
4170
  msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
4171
  msgstr "El respaldo parece haber tenido éxito y ahora está completado"
4172
 
4173
+ #: class-updraftplus.php:1671
4174
  msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
4175
  msgstr "El intento de respaldo ha terminado, al parecer sin éxito"
4176
 
4178
  msgid "UpdraftPlus Backups"
4179
  msgstr "Respaldos UpdraftPlus"
4180
 
4181
+ #: class-updraftplus.php:244 class-updraftplus.php:249
4182
+ #: class-updraftplus.php:254 admin.php:449 admin.php:453 admin.php:457
4183
  msgid "UpdraftPlus notice:"
4184
  msgstr "Aviso de UpdraftPlus:"
4185
 
4186
+ #: class-updraftplus.php:244
4187
  msgid "The log file could not be read."
4188
  msgstr "El fichero del archivo de registro (log) no pudo ser leído."
4189
 
4190
+ #: class-updraftplus.php:249
4191
  msgid "No log files were found."
4192
  msgstr "No se encontraron ficheros de archivo de registro (log)."
4193
 
4194
+ #: class-updraftplus.php:254
4195
  msgid "The given file could not be read."
4196
  msgstr "El fichero dado no pudo ser leído."
4197
 
4198
+ #: class-updraftplus.php:965
4199
  msgid "Plugins"
4200
  msgstr "Plugins (/plugins)"
languages/updraftplus-fr_FR.mo CHANGED
Binary file
languages/updraftplus-fr_FR.po CHANGED
@@ -2,7 +2,7 @@
2
  # This file is distributed under the same license as the UpdraftPlus package.
3
  msgid ""
4
  msgstr ""
5
- "PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:14:32+0000\n"
6
  "MIME-Version: 1.0\n"
7
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -10,6 +10,287 @@ msgstr ""
10
  "X-Generator: GlotPress/0.1\n"
11
  "Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
12
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
13
  #: addons/moredatabase.php:276
14
  msgid "If you enter text here, it is used to encrypt database backups (Rijndael). <strong>Do make a separate record of it and do not lose it, or all your backups <em>will</em> be useless.</strong> This is also the key used to decrypt backups from this admin interface (so if you change it, then automatic decryption will not work until you change it back)."
15
  msgstr ""
@@ -78,75 +359,71 @@ msgstr ""
78
  msgid "database connection attempt failed"
79
  msgstr ""
80
 
81
- #: addons/reporting.php:283
82
  msgid "External database (%s)"
83
  msgstr ""
84
 
85
- #: methods/googledrive.php:827
86
  msgid "Follow this link to your Google API Console, and there activate the Drive API and create a Client ID in the API Access section."
87
  msgstr ""
88
 
89
- #: methods/googledrive.php:369
90
  msgid "failed to access parent folder"
91
  msgstr ""
92
 
93
- #: methods/googledrive.php:326
94
  msgid "However, subsequent access attempts failed:"
95
  msgstr ""
96
 
97
- #: admin.php:3176
98
  msgid "External database"
99
  msgstr ""
100
 
101
- #: admin.php:2896
102
  msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these."
103
  msgstr ""
104
 
105
- #: admin.php:2761
106
  msgid "Back up more databases"
107
  msgstr ""
108
 
109
- #: admin.php:2712
110
  msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup."
111
  msgstr ""
112
 
113
- #: admin.php:2712
114
  msgid "It can also backup external databases."
115
  msgstr ""
116
 
117
- #: admin.php:2721
118
  msgid "You can manually decrypt an encrypted database here."
119
- msgstr ""
120
 
121
- #: admin.php:2739
122
  msgid "First, enter the decryption key"
123
- msgstr ""
124
-
125
- #: admin.php:2703
126
- msgid "Database options"
127
- msgstr ""
128
 
129
- #: admin.php:2660
130
  msgid "use UpdraftPlus Premium"
131
  msgstr ""
132
 
133
- #: admin.php:1205
134
  msgid "Decryption failed. The database file is encrypted."
135
- msgstr ""
136
 
137
- #: admin.php:764
138
  msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
139
  msgstr ""
140
 
141
- #: restorer.php:1252 restorer.php:1430 restorer.php:1458
142
  msgid "An error occurred on the first %s command - aborting run"
143
  msgstr ""
144
 
145
- #: backup.php:860
146
  msgid "database connection attempt failed."
147
  msgstr ""
148
 
149
- #: backup.php:860 addons/moredatabase.php:60
150
  msgid "Connection failed: check your access details, that the database server is up, and that the network connection is not firewalled."
151
  msgstr ""
152
 
@@ -154,39 +431,35 @@ msgstr ""
154
  msgid "In %s, path names are case sensitive."
155
  msgstr "Dans %s, les noms de chemins sont sensibles à la casse."
156
 
157
- #: addons/migrator.php:561
158
  msgid "Warning: the database's home URL (%s) is different to what we expected (%s)"
159
  msgstr "Alerte : l'URL de la base de données (%s) est différente de celle attendue (%s)"
160
 
161
- #: addons/bitcasa.php:208 addons/bitcasa.php:302
162
  msgid "You have not yet configured and saved your %s credentials"
163
  msgstr "Vous n'avez pas encore configuré et sauvegardé vos credentials %s"
164
 
165
- #: addons/bitcasa.php:325
166
- msgid "To get your credentials, log in at the Bitcasa developer portal."
167
- msgstr "Pour récupérer vos credentials, identifiez-vous sur le portail développeurs de Bitcasa."
168
-
169
- #: addons/bitcasa.php:326
170
  msgid "After logging in, create a sandbox app. You can leave all of the questions for creating an app blank (except for the app's name)."
171
  msgstr ""
172
 
173
- #: addons/bitcasa.php:344 addons/google-enhanced.php:73
174
  msgid "Enter the path of the %s folder you wish to use here."
175
  msgstr ""
176
 
177
- #: addons/bitcasa.php:344 addons/google-enhanced.php:73
178
  msgid "If the folder does not already exist, then it will be created."
179
  msgstr ""
180
 
181
- #: addons/bitcasa.php:344 addons/google-enhanced.php:73
182
  msgid "e.g. %s"
183
  msgstr ""
184
 
185
- #: addons/bitcasa.php:344 addons/google-enhanced.php:73
186
  msgid "If you leave it blank, then the backup will be placed in the root of your %s"
187
  msgstr ""
188
 
189
- #: addons/bitcasa.php:349 addons/bitcasa.php:352
190
  msgid "Bitcasa"
191
  msgstr ""
192
 
@@ -214,11 +487,11 @@ msgstr ""
214
  msgid "failed to list files"
215
  msgstr ""
216
 
217
- #: methods/addon-base.php:186
218
  msgid "Failed to download"
219
  msgstr ""
220
 
221
- #: methods/addon-base.php:193
222
  msgid "Failed to download %s"
223
  msgstr ""
224
 
@@ -238,24 +511,24 @@ msgstr ""
238
  msgid "Failed to upload %s"
239
  msgstr ""
240
 
241
- #: methods/dropbox.php:404 methods/dropbox.php:406 addons/bitcasa.php:256
242
- #: addons/bitcasa.php:258
243
  msgid "Success:"
244
  msgstr ""
245
 
246
- #: methods/dropbox.php:354 methods/dropbox.php:355
247
  msgid "Dropbox"
248
  msgstr ""
249
 
250
- #: methods/dropbox.php:355 addons/bitcasa.php:350
251
  msgid "(You appear to be already authenticated)."
252
  msgstr ""
253
 
254
- #: methods/dropbox.php:355 addons/bitcasa.php:352
255
  msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with %s."
256
  msgstr ""
257
 
258
- #: methods/dropbox.php:354 addons/bitcasa.php:349
259
  msgid "Authenticate with %s"
260
  msgstr ""
261
 
@@ -263,7 +536,7 @@ msgstr ""
263
  msgid "Error downloading remote file: Failed to download"
264
  msgstr ""
265
 
266
- #: methods/openstack-base.php:329 addons/bitcasa.php:78
267
  msgid "The %s object was not found"
268
  msgstr ""
269
 
@@ -280,7 +553,7 @@ msgstr ""
280
  msgid "Could not access %s container"
281
  msgstr ""
282
 
283
- #: methods/googledrive.php:873 addons/bitcasa.php:351
284
  msgid "Account holder's name: %s."
285
  msgstr ""
286
 
@@ -290,28 +563,28 @@ msgstr ""
290
  msgid "%s error - failed to access the container"
291
  msgstr ""
292
 
293
- #: methods/googledrive.php:853
294
  msgid "<strong>This is NOT a folder name</strong>."
295
  msgstr ""
296
 
297
- #: methods/googledrive.php:853
298
  msgid "It is an ID number internal to Google Drive"
299
  msgstr ""
300
 
301
- #: methods/googledrive.php:862
302
  msgid "To be able to set a custom folder name, use UpdraftPlus Premium."
303
  msgstr ""
304
 
305
- #: methods/googledrive.php:849 methods/googledrive.php:859
306
- #: addons/bitcasa.php:343 addons/google-enhanced.php:72
307
  msgid "Folder"
308
  msgstr ""
309
 
310
- #: methods/googledrive.php:346
311
  msgid "Name: %s."
312
  msgstr ""
313
 
314
- #: methods/googledrive.php:793
315
  msgid "%s download: failed: file not found"
316
  msgstr ""
317
 
@@ -327,55 +600,55 @@ msgstr ""
327
  msgid "Your %s version: %s."
328
  msgstr ""
329
 
330
- #: methods/googledrive.php:145
331
  msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder"
332
  msgstr ""
333
 
334
- #: admin.php:3863
335
  msgid "Theme directory (%s) not found, but lower-case version exists; updating database option accordingly"
336
  msgstr ""
337
 
338
- #: admin.php:2131 admin.php:2132
339
  msgid "Fetch"
340
  msgstr ""
341
 
342
- #: admin.php:2137
343
  msgid "Call"
344
  msgstr ""
345
 
346
- #: admin.php:1912 admin.php:2729
347
  msgid "This feature requires %s version %s or later"
348
  msgstr ""
349
 
350
- #: restorer.php:1565
351
  msgid "Elegant themes theme builder plugin data detected: resetting temporary folder"
352
  msgstr ""
353
 
354
- #: restorer.php:46
355
  msgid "Failed to unpack the archive"
356
  msgstr ""
357
 
358
- #: restorer.php:187
359
  msgid "%s files have been extracted"
360
  msgstr ""
361
 
362
- #: updraftplus.php:931
363
  msgid "Error - failed to download the file"
364
  msgstr ""
365
 
366
- #: admin.php:1892
367
  msgid "Rescan local folder for new backup sets"
368
  msgstr ""
369
 
370
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:132
371
  msgid "You should update UpdraftPlus to make sure that you have a version that has been tested for compatibility."
372
  msgstr ""
373
 
374
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:132
375
  msgid "The installed version of UpdraftPlus Backup/Restore has not been tested on your version of WordPress (%s)."
376
  msgstr ""
377
 
378
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:132
379
  msgid "It has been tested up to version %s."
380
  msgstr ""
381
 
@@ -403,71 +676,71 @@ msgstr ""
403
  msgid "PKCS1 (PEM header: BEGIN RSA PRIVATE KEY), XML and PuTTY format keys are accepted."
404
  msgstr ""
405
 
406
- #: admin.php:3216 admin.php:3448 addons/importer.php:77
407
  msgid "Backup created by: %s."
408
  msgstr ""
409
 
410
- #: admin.php:3223
411
  msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
412
  msgstr ""
413
 
414
- #: admin.php:3223
415
  msgid "Files backup (created by %s)"
416
  msgstr ""
417
 
418
- #: admin.php:3156 admin.php:3218
419
  msgid "unknown source"
420
  msgstr ""
421
 
422
- #: admin.php:3159
423
  msgid "Database (created by %s)"
424
  msgstr ""
425
 
426
- #: admin.php:1893
427
  msgid "Rescan remote storage"
428
  msgstr ""
429
 
430
- #: admin.php:1891
431
  msgid "Upload backup files"
432
  msgstr ""
433
 
434
- #: admin.php:1537
435
  msgid "This backup was created by %s, and can be imported."
436
  msgstr ""
437
 
438
- #: admin.php:418
439
  msgid "WordPress has a number (%d) of scheduled tasks which are overdue. Unless this is a development site, this probably means that the scheduler in your WordPress install is not working."
440
  msgstr ""
441
 
442
- #: admin.php:418
443
  msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
444
  msgstr ""
445
 
446
- #: admin.php:146 admin.php:147 admin.php:3455
447
  msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
448
  msgstr ""
449
 
450
- #: admin.php:146
451
  msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
452
  msgstr ""
453
 
454
- #: admin.php:147 admin.php:3455
455
  msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
456
  msgstr ""
457
 
458
- #: restorer.php:1019 admin.php:776 admin.php:3219
459
  msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
460
  msgstr ""
461
 
462
- #: restorer.php:669 restorer.php:771
463
  msgid "The WordPress content folder (wp-content) was not found in this zip file."
464
  msgstr ""
465
 
466
- #: restorer.php:533
467
  msgid "This version of UpdraftPlus does not know how to handle this type of foreign backup"
468
  msgstr ""
469
 
470
- #: methods/dropbox.php:192
471
  msgid "%s returned an unexpected HTTP response: %s"
472
  msgstr ""
473
 
@@ -476,35 +749,35 @@ msgid "The UpdraftPlus module for this file access method (%s) does not support
476
  msgstr ""
477
 
478
  #: methods/openstack-base.php:95 methods/cloudfiles.php:234 methods/s3.php:41
479
- #: methods/dropbox.php:173
480
  msgid "No settings were found"
481
  msgstr ""
482
 
483
- #: admin.php:3308
484
  msgid "(backup set imported from remote storage)"
485
  msgstr ""
486
 
487
- #: admin.php:3549
488
  msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
489
  msgstr ""
490
 
491
- #: admin.php:1950
492
  msgid "Are you sure that you wish to remove this backup set from UpdraftPlus?"
493
  msgstr ""
494
 
495
- #: admin.php:1893
496
  msgid "Press here to look inside any remote storage methods for any existing backup sets."
497
  msgstr ""
498
 
499
- #: admin.php:753
500
  msgid "This backup set was not known by UpdraftPlus to be created by the current WordPress installation, but was found in remote storage."
501
  msgstr ""
502
 
503
- #: admin.php:753
504
  msgid "You should make sure that this really is a backup set intended for use on this website, before you restore (rather than a backup set of an unrelated website that was using the same storage location)."
505
  msgstr ""
506
 
507
- #: admin.php:119
508
  msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
509
  msgstr ""
510
 
@@ -520,44 +793,40 @@ msgstr ""
520
  msgid "Reduced redundancy storage"
521
  msgstr ""
522
 
523
- #: addons/migrator.php:405
524
  msgid "Adjusting multisite paths"
525
  msgstr ""
526
 
527
- #: addons/reporting.php:367
528
  msgid "Log all messages to syslog (only server admins are likely to want this)"
529
  msgstr ""
530
 
531
- #: addons/morefiles.php:178
532
  msgid "Add another..."
533
  msgstr ""
534
 
535
- #: addons/morefiles.php:279
536
  msgid "No backup of directory: there was nothing found to back up"
537
  msgstr ""
538
 
539
- #: addons/morefiles.php:173 addons/morefiles.php:184
540
  #: addons/moredatabase.php:172
541
  msgid "Remove"
542
  msgstr ""
543
 
544
- #: methods/s3.php:518
545
  msgid "Other %s FAQs."
546
  msgstr ""
547
 
548
- #: admin.php:2896
549
  msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
550
  msgstr ""
551
 
552
- #: admin.php:2684 addons/morefiles.php:220
553
  msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
554
  msgstr ""
555
 
556
- #: admin.php:2127
557
- msgid "Install plugins for debugging:"
558
- msgstr ""
559
-
560
- #: restorer.php:1554
561
  msgid "Custom content type manager plugin data detected: clearing option cache"
562
  msgstr ""
563
 
@@ -565,15 +834,15 @@ msgstr ""
565
  msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
566
  msgstr ""
567
 
568
- #: methods/ftp.php:299
569
  msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
570
  msgstr ""
571
 
572
- #: methods/ftp.php:299
573
  msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
574
  msgstr ""
575
 
576
- #: admin.php:2055
577
  msgid "Don't send this backup to remote storage"
578
  msgstr ""
579
 
@@ -585,151 +854,151 @@ msgstr ""
585
  msgid "encrypted FTP (implicit encryption)"
586
  msgstr ""
587
 
588
- #: restorer.php:1164
589
  msgid "Backup created by:"
590
  msgstr ""
591
 
592
- #: udaddons/options.php:431
593
  msgid "Available to claim on this site"
594
  msgstr ""
595
 
596
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:153
597
  msgid "To maintain your access to support, please renew."
598
  msgstr ""
599
 
600
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:141
601
  msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for %s add-ons on this site has expired."
602
  msgstr ""
603
 
604
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:145
605
  msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for %s of the %s add-ons on this site will soon expire."
606
  msgstr ""
607
 
608
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:145 udaddons/updraftplus-addons.php:147
609
  msgid "To retain your access, and maintain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
610
  msgstr ""
611
 
612
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:147
613
  msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for this site will soon expire."
614
  msgstr ""
615
 
616
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:151
617
  msgid "Your paid access to UpdraftPlus support has expired."
618
  msgstr ""
619
 
620
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:151
621
  msgid "To regain your access, please renew."
622
  msgstr ""
623
 
624
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:153
625
  msgid "Your paid access to UpdraftPlus support will soon expire."
626
  msgstr ""
627
 
628
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:114
629
  msgid "Dismiss from main dashboard (for %s weeks)"
630
  msgstr ""
631
 
632
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:139
633
  msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for this site has expired. You will no longer receive updates to UpdraftPlus."
634
  msgstr ""
635
 
636
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:139 udaddons/updraftplus-addons.php:141
637
  msgid "To regain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
638
  msgstr ""
639
 
640
- #: admin.php:1393
641
  msgid "The database file appears to have been compressed twice - probably the website you downloaded it from had a mis-configured webserver."
642
  msgstr ""
643
 
644
- #: admin.php:1400 admin.php:1422
645
  msgid "The attempt to undo the double-compression failed."
646
  msgstr ""
647
 
648
- #: admin.php:1424
649
  msgid "The attempt to undo the double-compression succeeded."
650
  msgstr ""
651
 
652
- #: admin.php:995
653
  msgid "Constants"
654
  msgstr ""
655
 
656
- #: backup.php:1043
657
  msgid "Failed to open database file for reading:"
658
  msgstr ""
659
 
660
- #: backup.php:897
661
  msgid "please wait for the rescheduled attempt"
662
  msgstr ""
663
 
664
- #: backup.php:899
665
  msgid "No database tables found"
666
  msgstr ""
667
 
668
- #: addons/reporting.php:136
669
  msgid "Note that warning messages are advisory - the backup process does not stop for them. Instead, they provide information that you might find useful, or that may indicate the source of a problem if the backup did not succeed."
670
  msgstr ""
671
 
672
- #: restorer.php:1469
673
  msgid "Database queries processed: %d in %.2f seconds"
674
  msgstr ""
675
 
676
- #: addons/migrator.php:775
677
  msgid "Searching and replacing reached row: %d"
678
  msgstr ""
679
 
680
- #: methods/dropbox.php:116
681
  msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded has %d bytes remaining (total size: %d bytes)"
682
  msgstr ""
683
 
684
- #: addons/migrator.php:329
685
  msgid "Skipping this table: data in this table (%s) should not be search/replaced"
686
  msgstr ""
687
 
688
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:283 udaddons/updraftplus-addons.php:286
689
  msgid "Errors occurred:"
690
  msgstr ""
691
 
692
- #: admin.php:3614
693
  msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
694
  msgstr ""
695
 
696
- #: admin.php:2953
697
  msgid "See this FAQ also."
698
  msgstr ""
699
 
700
- #: admin.php:2843
701
  msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
702
  msgstr ""
703
 
704
- #: admin.php:1970
705
  msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
706
  msgstr ""
707
 
708
- #: admin.php:749
709
  msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
710
  msgstr ""
711
 
712
- #: restorer.php:515
713
  msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
714
  msgstr ""
715
 
716
- #: updraftplus.php:2590
717
  msgid "Need high-quality WordPress hosting from WordPress specialists? (Including automatic backups and 1-click installer). Get it from the creators of UpdraftPlus."
718
  msgstr ""
719
 
720
- #: updraftplus.php:630 admin.php:393
721
  msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
722
  msgstr ""
723
 
724
- #: addons/migrator.php:337
725
  msgid "Replacing in blogs/site table: from: %s to: %s"
726
  msgstr ""
727
 
728
- #: addons/migrator.php:71
729
  msgid "Disabled this plugin: %s: re-activate it manually when you are ready."
730
  msgstr ""
731
 
732
- #: addons/migrator.php:84
733
  msgid "%s: Skipping cache file (does not already exist)"
734
  msgstr ""
735
 
@@ -738,47 +1007,47 @@ msgstr ""
738
  msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
739
  msgstr ""
740
 
741
- #: admin.php:3873
742
  msgid "The current theme was not found; to prevent this stopping the site from loading, your theme has been reverted to the default theme"
743
  msgstr ""
744
 
745
- #: admin.php:1665
746
  msgid "Restore failed..."
747
  msgstr ""
748
 
749
- #: admin.php:1095 addons/moredatabase.php:92
750
  msgid "Messages:"
751
  msgstr ""
752
 
753
- #: restorer.php:1406
754
  msgid "An SQL line that is larger than the maximum packet size and cannot be split was found; this line will not be processed, but will be dropped: %s"
755
  msgstr ""
756
 
757
- #: restorer.php:298
758
  msgid "The directory does not exist"
759
  msgstr ""
760
 
761
- #: addons/cloudfiles-enhanced.php:238
762
  msgid "New User's Username"
763
  msgstr ""
764
 
765
- #: addons/cloudfiles-enhanced.php:239
766
  msgid "New User's Email Address"
767
  msgstr ""
768
 
769
- #: addons/cloudfiles-enhanced.php:216
770
  msgid "Enter your Rackspace admin username/API key (so that Rackspace can authenticate your permission to create new users), and enter a new (unique) username and email address for the new user and a container name."
771
  msgstr ""
772
 
773
- #: addons/cloudfiles-enhanced.php:222
774
  msgid "US or UK Rackspace Account"
775
  msgstr ""
776
 
777
- #: addons/cloudfiles-enhanced.php:236
778
  msgid "Admin Username"
779
  msgstr ""
780
 
781
- #: addons/cloudfiles-enhanced.php:237
782
  msgid "Admin API Key"
783
  msgstr ""
784
 
@@ -794,29 +1063,29 @@ msgstr ""
794
  msgid "You need to enter a valid new email address"
795
  msgstr ""
796
 
797
- #: addons/cloudfiles-enhanced.php:143
798
  msgid "Conflict: that user or email address already exists"
799
  msgstr ""
800
 
801
- #: addons/cloudfiles-enhanced.php:145 addons/cloudfiles-enhanced.php:149
802
- #: addons/cloudfiles-enhanced.php:154 addons/cloudfiles-enhanced.php:175
803
- #: addons/cloudfiles-enhanced.php:183 addons/cloudfiles-enhanced.php:188
804
  msgid "Cloud Files operation failed (%s)"
805
  msgstr ""
806
 
807
- #: addons/cloudfiles-enhanced.php:200
808
  msgid "Username: %s"
809
  msgstr ""
810
 
811
- #: addons/cloudfiles-enhanced.php:200
812
  msgid "Password: %s"
813
  msgstr ""
814
 
815
- #: addons/cloudfiles-enhanced.php:200
816
  msgid "API Key: %s"
817
  msgstr ""
818
 
819
- #: addons/cloudfiles-enhanced.php:213
820
  msgid "Create new API user and container"
821
  msgstr ""
822
 
@@ -840,242 +1109,239 @@ msgstr ""
840
  msgid "You need to enter an admin API key"
841
  msgstr ""
842
 
843
- #: methods/cloudfiles-new.php:99 addons/cloudfiles-enhanced.php:248
844
  msgid "Northern Virginia (IAD)"
845
  msgstr ""
846
 
847
- #: methods/cloudfiles-new.php:100 addons/cloudfiles-enhanced.php:249
848
  msgid "Hong Kong (HKG)"
849
  msgstr ""
850
 
851
- #: methods/cloudfiles-new.php:101
852
  msgid "London (LON)"
853
  msgstr ""
854
 
855
- #: methods/cloudfiles-new.php:115
856
  msgid "Cloud Files Username"
857
  msgstr ""
858
 
859
- #: methods/cloudfiles-new.php:118
860
  msgid "To create a new Rackspace API sub-user and API key that has access only to this Rackspace container, use this add-on."
861
  msgstr ""
862
 
863
- #: methods/cloudfiles-new.php:123
864
  msgid "Cloud Files API Key"
865
  msgstr ""
866
 
867
- #: methods/cloudfiles-new.php:128 addons/cloudfiles-enhanced.php:260
868
  msgid "Cloud Files Container"
869
  msgstr ""
870
 
871
- #: methods/cloudfiles-new.php:81
872
  msgid "US or UK-based Rackspace Account"
873
  msgstr ""
874
 
875
- #: methods/cloudfiles-new.php:83
876
  msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US-accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK-based"
877
  msgstr ""
878
 
879
- #: methods/cloudfiles-new.php:91 addons/cloudfiles-enhanced.php:241
880
  msgid "Cloud Files Storage Region"
881
  msgstr ""
882
 
883
- #: methods/cloudfiles-new.php:96 addons/cloudfiles-enhanced.php:245
884
  msgid "Dallas (DFW) (default)"
885
  msgstr ""
886
 
887
- #: methods/cloudfiles-new.php:97 addons/cloudfiles-enhanced.php:246
888
  msgid "Sydney (SYD)"
889
  msgstr ""
890
 
891
- #: methods/cloudfiles-new.php:98 addons/cloudfiles-enhanced.php:247
892
  msgid "Chicago (ORD)"
893
  msgstr ""
894
 
895
- #: methods/cloudfiles-new.php:35 methods/openstack-base.php:371
896
  #: methods/openstack-base.php:373 methods/openstack-base.php:393
897
- #: methods/openstack2.php:25 addons/cloudfiles-enhanced.php:140
898
  msgid "Authorisation failed (check your credentials)"
899
  msgstr ""
900
 
901
- #: methods/cloudfiles-new.php:81 addons/cloudfiles-enhanced.php:223
902
  msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK accounts."
903
  msgstr ""
904
 
905
- #: udaddons/options.php:239
906
  msgid "An unknown error occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com"
907
  msgstr ""
908
 
909
- #: admin.php:160
910
  msgid "Create"
911
  msgstr ""
912
 
913
- #: restorer.php:1454
914
  msgid "An error (%s) occurred:"
915
  msgstr ""
916
 
917
- #: admin.php:125
918
  msgid "The new user's RackSpace console password is (this will not be shown again):"
919
  msgstr ""
920
 
921
- #: admin.php:126
922
  msgid "Trying..."
923
  msgstr ""
924
 
925
- #: backup.php:1000
926
  msgid "The database backup appears to have failed - the options table was not found"
927
  msgstr ""
928
 
929
- #: addons/reporting.php:295
930
  msgid "(when decrypted)"
931
- msgstr ""
932
 
933
- #: admin.php:3833
934
  msgid "Error data:"
935
  msgstr ""
936
 
937
- #: admin.php:3574
938
  msgid "Backup does not exist in the backup history"
939
  msgstr ""
940
 
941
- #: admin.php:1827
942
- msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the setting futher down the page)."
943
- msgstr ""
944
-
945
- #: admin.php:2188
946
  msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
947
  msgstr ""
948
 
949
- #: restorer.php:1226
950
  msgid "Split line to avoid exceeding maximum packet size"
951
  msgstr ""
952
 
953
- #: restorer.php:1145
954
  msgid "Your database user does not have permission to drop tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure (%s)"
955
  msgstr ""
956
 
957
- #: restorer.php:1160
958
  msgid "<strong>Backup of:</strong> %s"
959
  msgstr ""
960
 
961
- #: restorer.php:978
962
  msgid "New table prefix: %s"
963
  msgstr ""
964
 
965
- #: restorer.php:701 restorer.php:715
966
  msgid "%s: This directory already exists, and will be replaced"
967
  msgstr ""
968
 
969
- #: restorer.php:731
970
  msgid "File permissions do not allow the old data to be moved and retained; instead, it will be deleted."
971
  msgstr ""
972
 
973
- #: restorer.php:43
974
  msgid "Could not move the files into place. Check your file permissions."
975
  msgstr ""
976
 
977
- #: restorer.php:36
978
  msgid "Moving old data out of the way..."
979
  msgstr ""
980
 
981
- #: restorer.php:40
982
  msgid "Could not move old files out of the way."
983
  msgstr ""
984
 
985
- #: restorer.php:42
986
  msgid "Could not move new files into place. Check your wp-content/upgrade folder."
987
  msgstr ""
988
 
989
- #: addons/reporting.php:345
990
  msgid "Enter addresses here to have a report sent to them when a backup job finishes."
991
  msgstr ""
992
 
993
- #: addons/reporting.php:358
994
  msgid "Add another address..."
995
  msgstr ""
996
 
997
- #: addons/reporting.php:210
998
  msgid " (with errors (%s))"
999
  msgstr ""
1000
 
1001
- #: addons/reporting.php:212
1002
  msgid " (with warnings (%s))"
1003
  msgstr ""
1004
 
1005
- #: addons/reporting.php:242
1006
  msgid "Use the \"Reporting\" section to configure the email addresses to be used."
1007
  msgstr ""
1008
 
1009
- #: addons/reporting.php:268
1010
  msgid "files: %s"
1011
  msgstr ""
1012
 
1013
- #: addons/reporting.php:286
1014
  msgid "Size: %s Mb"
1015
  msgstr ""
1016
 
1017
- #: addons/reporting.php:291 addons/reporting.php:296
1018
  msgid "%s checksum: %s"
1019
  msgstr ""
1020
 
1021
- #: addons/reporting.php:318
1022
  msgid "Email reports"
1023
  msgstr ""
1024
 
1025
- #: addons/reporting.php:115
1026
  msgid "Errors"
1027
  msgstr ""
1028
 
1029
- #: addons/reporting.php:131
1030
  msgid "Warnings"
1031
  msgstr ""
1032
 
1033
- #: addons/reporting.php:140
1034
  msgid "Time taken:"
1035
  msgstr ""
1036
 
1037
- #: addons/reporting.php:141
1038
  msgid "Uploaded to:"
1039
  msgstr ""
1040
 
1041
- #: addons/reporting.php:172
1042
  msgid "Debugging information"
1043
  msgstr ""
1044
 
1045
- #: addons/reporting.php:82
1046
  msgid "%d errors, %d warnings"
1047
  msgstr ""
1048
 
1049
- #: addons/reporting.php:96
1050
  msgid "%d hours, %d minutes, %d seconds"
1051
  msgstr ""
1052
 
1053
- #: addons/reporting.php:101
1054
  msgid "Backup Report"
1055
  msgstr ""
1056
 
1057
- #: addons/reporting.php:109
1058
  msgid "Backup began:"
1059
  msgstr ""
1060
 
1061
- #: addons/reporting.php:110
1062
  msgid "Contains:"
1063
  msgstr ""
1064
 
1065
- #: addons/reporting.php:111
1066
  msgid "Errors / warnings:"
1067
  msgstr ""
1068
 
1069
- #: methods/dropbox.php:392 addons/bitcasa.php:221 addons/bitcasa.php:245
1070
  msgid "%s authentication"
1071
  msgstr ""
1072
 
1073
- #: updraftplus.php:439 methods/dropbox.php:392 methods/dropbox.php:488
1074
- #: addons/bitcasa.php:221 addons/bitcasa.php:245
 
1075
  msgid "%s error: %s"
1076
  msgstr ""
1077
 
1078
- #: methods/dropbox.php:325
1079
  msgid "%s logo"
1080
  msgstr ""
1081
 
@@ -1087,151 +1353,147 @@ msgstr ""
1087
  msgid "For more options, use the \"%s\" add-on."
1088
  msgstr ""
1089
 
1090
- #: methods/dropbox.php:37
1091
  msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it"
1092
  msgstr ""
1093
 
1094
- #: methods/dropbox.php:131
1095
  msgid "%s did not return the expected response - check your log file for more details"
1096
  msgstr ""
1097
 
1098
- #: udaddons/options.php:72
1099
- msgid "You also need to connect to receive future updates to UpdraftPlus."
1100
- msgstr ""
1101
-
1102
- #: udaddons/options.php:219
1103
  msgid "Connect"
1104
  msgstr ""
1105
 
1106
- #: admin.php:2793
1107
  msgid "Check this box to have a basic report sent to your site's admin address (%s)."
1108
  msgstr ""
1109
 
1110
- #: admin.php:2795
1111
  msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
1112
  msgstr ""
1113
 
1114
- #: admin.php:1268
1115
  msgid "(version: %s)"
1116
  msgstr ""
1117
 
1118
- #: admin.php:117 methods/email.php:61 addons/reporting.php:391
1119
  msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s Mb; backups larger than any limits will likely not arrive."
1120
  msgstr ""
1121
 
1122
- #: admin.php:116 addons/reporting.php:391
1123
  msgid "When the Email storage method is enabled, also send the entire backup"
1124
  msgstr ""
1125
 
1126
- #: backup.php:486
1127
  msgid "Unknown/unexpected error - please raise a support request"
1128
  msgstr ""
1129
 
1130
- #: backup.php:522 addons/reporting.php:169
1131
  msgid "The log file has been attached to this email."
1132
  msgstr ""
1133
 
1134
- #: backup.php:528
1135
  msgid "Backed up: %s"
1136
  msgstr ""
1137
 
1138
- #: backup.php:530
1139
  msgid "Backup contains:"
1140
  msgstr ""
1141
 
1142
- #: backup.php:530 addons/reporting.php:108
1143
  msgid "Latest status:"
1144
  msgstr ""
1145
 
1146
- #: backup.php:480
1147
  msgid "Files and database"
1148
  msgstr ""
1149
 
1150
- #: backup.php:482
1151
  msgid "Files (database backup has not completed)"
1152
  msgstr ""
1153
 
1154
- #: backup.php:482
1155
  msgid "Files only (database was not part of this particular schedule)"
1156
  msgstr ""
1157
 
1158
- #: backup.php:484
1159
  msgid "Database (files backup has not completed)"
1160
  msgstr ""
1161
 
1162
- #: backup.php:484
1163
  msgid "Database only (files were not part of this particular schedule)"
1164
  msgstr ""
1165
 
1166
- #: options.php:126
1167
  msgid "This is a WordPress multi-site (a.k.a. network) installation."
1168
  msgstr ""
1169
 
1170
- #: options.php:126
1171
  msgid "WordPress Multisite is supported, with extra features, by UpdraftPlus Premium, or the Multisite add-on."
1172
  msgstr ""
1173
 
1174
- #: options.php:126
1175
  msgid "Without upgrading, UpdraftPlus allows <strong>every</strong> blog admin who can modify plugin settings to back up (and hence access the data, including passwords, from) and restore (including with customised modifications, e.g. changed passwords) <strong>the entire network</strong>."
1176
  msgstr ""
1177
 
1178
- #: options.php:126
1179
  msgid "(This applies to all WordPress backup plugins unless they have been explicitly coded for multisite compatibility)."
1180
  msgstr ""
1181
 
1182
- #: options.php:126
1183
  msgid "UpdraftPlus warning:"
1184
  msgstr ""
1185
 
1186
- #: udaddons/options.php:437
1187
  msgid "(or connect using the form on this page if you have already purchased it)"
1188
  msgstr ""
1189
 
1190
- #: udaddons/options.php:406
1191
  msgid "You've got it"
1192
  msgstr ""
1193
 
1194
- #: udaddons/options.php:408
1195
  msgid "Your version: %s"
1196
  msgstr ""
1197
 
1198
- #: udaddons/options.php:410 udaddons/options.php:412
1199
  msgid "latest"
1200
  msgstr ""
1201
 
1202
- #: udaddons/options.php:420
1203
  msgid "please follow this link to update the plugin in order to get it"
1204
  msgstr ""
1205
 
1206
- #: udaddons/options.php:423
1207
  msgid "please follow this link to update the plugin in order to activate it"
1208
  msgstr ""
1209
 
1210
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:180 udaddons/options.php:334
1211
  msgid "UpdraftPlus Addons"
1212
  msgstr ""
1213
 
1214
- #: udaddons/options.php:345
1215
  msgid "An update containing your addons is available for UpdraftPlus - please follow this link to get it."
1216
  msgstr ""
1217
 
1218
- #: udaddons/options.php:387
1219
  msgid "UpdraftPlus Support"
1220
  msgstr ""
1221
 
1222
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:541
1223
  msgid "UpdraftPlus.Com responded, but we did not understand the response"
1224
  msgstr ""
1225
 
1226
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:574
1227
  msgid "UpdraftPlus.Com returned a response which we could not understand (data: %s)"
1228
  msgstr ""
1229
 
1230
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:597
1231
  msgid "Your email address and password were not recognised by UpdraftPlus.Com"
1232
  msgstr ""
1233
 
1234
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:602
1235
  msgid "UpdraftPlus.Com returned a response, but we could not understand it"
1236
  msgstr ""
1237
 
@@ -1239,171 +1501,167 @@ msgstr ""
1239
  msgid "An update is available for UpdraftPlus - please follow this link to get it."
1240
  msgstr ""
1241
 
1242
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:539
1243
  msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
1244
  msgstr ""
1245
 
1246
- #: admin.php:2776 methods/email.php:60
1247
  msgid "Reporting"
1248
  msgstr ""
1249
 
1250
- #: admin.php:970
1251
  msgid "Options (raw)"
1252
  msgstr ""
1253
 
1254
- #: admin.php:115 addons/reporting.php:389
1255
  msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
1256
  msgstr ""
1257
 
1258
- #: restorer.php:1175
1259
  msgid "Content URL:"
1260
  msgstr ""
1261
 
1262
- #: restorer.php:40
1263
  msgid "You should check the file permissions in your WordPress installation"
1264
  msgstr ""
1265
 
1266
- #: admin.php:2696
1267
  msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
1268
  msgstr ""
1269
 
1270
- #: admin.php:2122
1271
- msgid "Free disk space in account: %s (%s used)"
1272
- msgstr ""
1273
-
1274
- #: updraftplus.php:649
1275
  msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain"
1276
  msgstr ""
1277
 
1278
- #: updraftplus.php:627
1279
  msgid "The amount of memory (RAM) allowed for PHP is very low (%s Mb) - you should increase it to avoid failures due to insufficient memory (consult your web hosting company for more help)"
1280
  msgstr ""
1281
 
1282
- #: udaddons/options.php:433
1283
  msgid "You have an inactive purchase"
1284
  msgstr ""
1285
 
1286
- #: udaddons/options.php:431 udaddons/options.php:433
1287
  msgid "activate it on this site"
1288
  msgstr ""
1289
 
1290
- #: udaddons/options.php:437
1291
  msgid "Get it from the UpdraftPlus.Com Store"
1292
  msgstr ""
1293
 
1294
- #: udaddons/options.php:438
1295
  msgid "Buy It"
1296
  msgstr ""
1297
 
1298
- #: udaddons/options.php:461
1299
  msgid "Manage Addons"
1300
  msgstr ""
1301
 
1302
- #: udaddons/options.php:304
1303
  msgid "An unknown response was received. Response was:"
1304
  msgstr ""
1305
 
1306
- #: udaddons/options.php:371
1307
  msgid "An error occurred when trying to retrieve your add-ons."
1308
  msgstr ""
1309
 
1310
- #: udaddons/options.php:389
1311
  msgid "Need to get support?"
1312
  msgstr ""
1313
 
1314
- #: udaddons/options.php:389
1315
  msgid "Go here"
1316
  msgstr ""
1317
 
1318
- #: udaddons/options.php:414
1319
  msgid "(apparently a pre-release or withdrawn release)"
1320
  msgstr ""
1321
 
1322
- #: udaddons/options.php:420
1323
  msgid "Available for this site (via your all-addons purchase)"
1324
  msgstr ""
1325
 
1326
- #: udaddons/options.php:423
1327
  msgid "Assigned to this site"
1328
  msgstr ""
1329
 
1330
- #: udaddons/options.php:217
1331
  msgid "Interested in knowing about your UpdraftPlus.Com password security? Read about it here."
1332
  msgstr ""
1333
 
1334
- #: udaddons/options.php:245
1335
  msgid "You are presently <strong>connected</strong> to an UpdraftPlus.Com account."
1336
  msgstr ""
1337
 
1338
- #: udaddons/options.php:246
1339
  msgid "If you bought new add-ons, then follow this link to refresh your connection"
1340
  msgstr ""
1341
 
1342
- #: udaddons/options.php:248
1343
  msgid "You are presently <strong>not connected</strong> to an UpdraftPlus.Com account."
1344
  msgstr ""
1345
 
1346
- #: udaddons/options.php:254
1347
  msgid "Errors occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com:"
1348
  msgstr ""
1349
 
1350
- #: udaddons/options.php:301
1351
  msgid "Please wait whilst we make the claim..."
1352
  msgstr ""
1353
 
1354
- #: udaddons/options.php:302
1355
  msgid "Claim not granted - perhaps you have already used this purchase somewhere else?"
1356
  msgstr ""
1357
 
1358
- #: udaddons/options.php:303
1359
  msgid "Claim not granted - your account login details were wrong"
1360
  msgstr ""
1361
 
1362
- #: udaddons/options.php:89
1363
  msgid "Your web server's version of PHP is too old ("
1364
  msgstr ""
1365
 
1366
- #: udaddons/options.php:109
1367
  msgid "Connect with your UpdraftPlus.Com account"
1368
  msgstr ""
1369
 
1370
- #: udaddons/options.php:134
1371
  msgid "Not yet got an account (it's free)? Go get one!"
1372
  msgstr ""
1373
 
1374
- #: udaddons/options.php:144
1375
  msgid "Forgotten your details?"
1376
  msgstr ""
1377
 
1378
- #: udaddons/options.php:72
1379
  msgid "You have not yet connected with your UpdraftPlus.Com account, to enable you to list your purchased add-ons."
1380
  msgstr ""
1381
 
1382
- #: udaddons/options.php:72
1383
  msgid "Go here to connect."
1384
  msgstr ""
1385
 
1386
- #: udaddons/options.php:78
1387
  msgid "UpdraftPlus is not yet activated."
1388
  msgstr ""
1389
 
1390
- #: udaddons/options.php:79
1391
  msgid "Go here to activate it."
1392
  msgstr ""
1393
 
1394
- #: udaddons/options.php:82
1395
  msgid "UpdraftPlus is not yet installed."
1396
  msgstr ""
1397
 
1398
- #: udaddons/options.php:82
1399
  msgid "Go here to begin installing it."
1400
  msgstr ""
1401
 
1402
- #: udaddons/options.php:83
1403
  msgid "You do seem to have the obsolete Updraft plugin installed - perhaps you got them confused?"
1404
  msgstr ""
1405
 
1406
- #: admin.php:1741
1407
  msgid "If your restore included files, then your old (themes, uploads, plugins, whatever) directories have been retained with \"-old\" appended to their name. Remove them when you are satisfied that the backup worked properly."
1408
  msgstr ""
1409
 
@@ -1415,59 +1673,59 @@ msgstr ""
1415
  msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
1416
  msgstr ""
1417
 
1418
- #: admin.php:1918
1419
  msgid "Drop backup files here"
1420
  msgstr ""
1421
 
1422
- #: methods/googledrive.php:869
1423
  msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
1424
  msgstr ""
1425
 
1426
- #: updraftplus.php:2575
1427
  msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
1428
  msgstr ""
1429
 
1430
- #: updraftplus.php:2584
1431
  msgid "Check out WordShell"
1432
  msgstr ""
1433
 
1434
- #: updraftplus.php:2584
1435
  msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
1436
  msgstr ""
1437
 
1438
- #: admin.php:2058
1439
  msgid "Does nothing happen when you attempt backups?"
1440
  msgstr ""
1441
 
1442
- #: admin.php:2053
1443
  msgid "Don't include the database in the backup"
1444
  msgstr ""
1445
 
1446
- #: admin.php:2054
1447
  msgid "Don't include any files in the backup"
1448
  msgstr ""
1449
 
1450
- #: admin.php:1887
1451
  msgid "Restoring:"
1452
  msgstr ""
1453
 
1454
- #: admin.php:1887
1455
  msgid "Press the Restore button next to the chosen backup set."
1456
  msgstr ""
1457
 
1458
- #: admin.php:122
1459
  msgid "The restore operation has begun. Do not press stop or close your browser until it reports itself as having finished."
1460
  msgstr ""
1461
 
1462
- #: admin.php:124
1463
  msgid "The web server returned an error code (try again, or check your web server logs)"
1464
  msgstr ""
1465
 
1466
- #: admin.php:121
1467
  msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
1468
  msgstr ""
1469
 
1470
- #: restorer.php:1169
1471
  msgid "Site home:"
1472
  msgstr ""
1473
 
@@ -1475,7 +1733,7 @@ msgstr ""
1475
  msgid "Remote Storage Options"
1476
  msgstr ""
1477
 
1478
- #: addons/autobackup.php:31 addons/autobackup.php:304
1479
  msgid "Remember this choice for next time (you will still have the chance to change it)"
1480
  msgstr ""
1481
 
@@ -1487,15 +1745,15 @@ msgstr ""
1487
  msgid "Upload failed"
1488
  msgstr ""
1489
 
1490
- #: admin.php:2834
1491
  msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
1492
  msgstr ""
1493
 
1494
- #: admin.php:2372
1495
  msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
1496
  msgstr ""
1497
 
1498
- #: admin.php:2274
1499
  msgid "(%s%%, file %s of %s)"
1500
  msgstr ""
1501
 
@@ -1507,7 +1765,7 @@ msgstr ""
1507
  msgid "Failed: We were able to log in, but failed to successfully create a file in that location."
1508
  msgstr ""
1509
 
1510
- #: addons/autobackup.php:31 addons/autobackup.php:304
1511
  msgid "Read more about how this works..."
1512
  msgstr ""
1513
 
@@ -1532,153 +1790,145 @@ msgid "The attempt to send the backup via email failed (probably the backup was
1532
  msgstr ""
1533
 
1534
  #: methods/openstack-base.php:289 methods/cloudfiles.php:449
1535
- #: methods/stream-base.php:211 methods/s3.php:467 methods/addon-base.php:246
1536
  #: methods/ftp.php:265 addons/sftp.php:404 addons/sftp.php:406
1537
  msgid "%s settings test result:"
1538
  msgstr ""
1539
 
1540
- #: admin.php:3141
1541
  msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
1542
  msgstr ""
1543
 
1544
- #: admin.php:3141
1545
  msgid "(Not finished)"
1546
  msgstr ""
1547
 
1548
- #: admin.php:2938
1549
  msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
1550
  msgstr ""
1551
 
1552
- #: admin.php:2938
1553
  msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
1554
  msgstr ""
1555
 
1556
- #: admin.php:2911
1557
- msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is 800 megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
1558
- msgstr ""
1559
-
1560
- #: admin.php:2283
1561
  msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
1562
  msgstr ""
1563
 
1564
- #: admin.php:2288
1565
  msgid "Backup finished"
1566
  msgstr ""
1567
 
1568
- #: admin.php:2338
1569
  msgid "Unknown"
1570
  msgstr ""
1571
 
1572
- #: admin.php:2355
1573
  msgid "next resumption: %d (after %ss)"
1574
  msgstr ""
1575
 
1576
- #: admin.php:2356
1577
  msgid "last activity: %ss ago"
1578
  msgstr ""
1579
 
1580
- #: admin.php:2366
1581
  msgid "Job ID: %s"
1582
  msgstr ""
1583
 
1584
- #: admin.php:2315
1585
  msgid "table: %s"
1586
  msgstr ""
1587
 
1588
- #: admin.php:2302
1589
  msgid "Created database backup"
1590
  msgstr ""
1591
 
1592
- #: admin.php:2328
1593
  msgid "Encrypting database"
1594
  msgstr ""
1595
 
1596
- #: admin.php:2336
1597
  msgid "Encrypted database"
1598
  msgstr ""
1599
 
1600
- #: admin.php:2267
1601
  msgid "Uploading files to remote storage"
1602
  msgstr ""
1603
 
1604
- #: admin.php:2279
1605
  msgid "Pruning old backup sets"
1606
  msgstr ""
1607
 
1608
- #: admin.php:2248
1609
  msgid "Creating file backup zips"
1610
  msgstr ""
1611
 
1612
- #: admin.php:2261
1613
  msgid "Created file backup zips"
1614
  msgstr ""
1615
 
1616
- #: admin.php:2313
1617
  msgid "Creating database backup"
1618
  msgstr ""
1619
 
1620
- #: admin.php:2243
1621
  msgid "Backup begun"
1622
  msgstr ""
1623
 
1624
- #: admin.php:1850
1625
  msgid "Backups in progress:"
1626
  msgstr ""
1627
 
1628
- #: admin.php:397
1629
  msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even &quot;Backup Now&quot;) unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
1630
  msgstr ""
1631
 
1632
- #: restorer.php:487 restorer.php:494
1633
  msgid "UpdraftPlus needed to create a %s in your content directory, but failed - please check your file permissions and enable the access (%s)"
1634
  msgstr ""
1635
 
1636
- #: restorer.php:487
1637
  msgid "folder"
1638
  msgstr ""
1639
 
1640
- #: restorer.php:494
1641
  msgid "file"
1642
  msgstr ""
1643
 
1644
- #: backup.php:1429
1645
  msgid "Failed to open directory (check the file permissions): %s"
1646
  msgstr ""
1647
 
1648
- #: backup.php:1423
1649
  msgid "%s: unreadable file - could not be backed up (check the file permissions)"
1650
  msgstr ""
1651
 
1652
- #: updraftplus.php:1891
1653
  msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled"
1654
  msgstr ""
1655
 
1656
- #: updraftplus.php:1371
1657
  msgid "Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:"
1658
  msgstr ""
1659
 
1660
  #: includes/Dropbox/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:89
1661
- #: methods/googledrive.php:227 addons/bitcasa.php:310
1662
  msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
1663
  msgstr "L'authentification %s n'a pas pu être effectuée, car un élément de votre site internet pose problème avec le processus d'authentification. Tentez de désactiver les plugins de votre site et de configurer un thème WordPress par défaut. (Recherchez surtout le composant qui est responsable de l'erreur (avertissements ou erreurs PHP) avant le chargement de la page. Désactivez également les paramètres de débogage."
1664
 
1665
- #: admin.php:1748
1666
  msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
1667
  msgstr "La limite de la mémoire PHP fixée par votre hébergeur est très faible. UpdraftPlus a tenté de l’augmenter mais sans succès. Ce plugin nécessite plus de mémoire pour fonctionner (entre 32 et 64 Mo), surtout si vous avez des fichiers volumineux."
1668
 
1669
- #: addons/autobackup.php:223
1670
- msgid "Backup succeeded <a href=\"#updraftplus-autobackup-log\" onclick=\"var s = document.getElementById('updraftplus-autobackup-log'); s.style.display = 'block';\">(view log...)</a> - now proceeding with the updates..."
1671
- msgstr "Sauvegarde effectuée avec succès <a href=\"#updraftplus-autobackup-log\" onclick=\"var s = document.getElementById('updraftplus-autobackup-log'); s.style.display = 'block';\">(voir le journal...)</a> - les mises à jour sont maintenant en cours de traitement..."
1672
-
1673
- #: addons/autobackup.php:300
1674
  msgid "UpdraftPlus Automatic Backups"
1675
  msgstr "Sauvegardes UpdraftPlus automatiques"
1676
 
1677
- #: addons/autobackup.php:305
1678
  msgid "Do not abort after pressing Proceed below - wait for the backup to complete."
1679
  msgstr "Ne pas annuler le processus de sauvegarde une fois qu'il est lancé. Patientez jusqu'à la fin de la sauvegarde."
1680
 
1681
- #: addons/autobackup.php:306
1682
  msgid "Proceed with update"
1683
  msgstr "Démarrer la mise à jour"
1684
 
@@ -1702,8 +1952,8 @@ msgstr "Vous n'avez pas les droits d'accès adéquats pour mettre à jour ce sit
1702
  msgid "Creating database backup with UpdraftPlus..."
1703
  msgstr "Sauvegarde de la base de données..."
1704
 
1705
- #: addons/autobackup.php:159 addons/autobackup.php:249
1706
- #: addons/autobackup.php:288
1707
  msgid "Automatic Backup"
1708
  msgstr "Sauvegarde automatique"
1709
 
@@ -1715,11 +1965,7 @@ msgstr "Création de la sauvegarde avec UpdraftPlus..."
1715
  msgid "Errors have occurred:"
1716
  msgstr "Des erreurs sont survenues :"
1717
 
1718
- #: addons/autobackup.php:221
1719
- msgid "Backup succeeded <a href=\"#updraftplus-autobackup-log\" onclick=\"jQuery('#updraftplus-autobackup-log').slideToggle();\">(view log...)</a> - now proceeding with the updates..."
1720
- msgstr "Sauvegarde effectuée avec succès <a href=\"#updraftplus-autobackup-log\" onclick=\"jQuery('#updraftplus-autobackup-log').slideToggle();\">(voir le journal...)</a> - les mises à jour sont maintenant en cours de traitement..."
1721
-
1722
- #: addons/autobackup.php:31 addons/autobackup.php:304
1723
  msgid "Automatically backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
1724
  msgstr "Faire une sauvegarde automatique (en cas de besoin) des plugins, des thèmes et de la base de données WordPress avec UpdraftPlus avant la mise à jour"
1725
 
@@ -1727,235 +1973,235 @@ msgstr "Faire une sauvegarde automatique (en cas de besoin) des plugins, des th
1727
  msgid "Creating %s and database backup with UpdraftPlus..."
1728
  msgstr "Création de %s et sauvegarde de la base de données avec UpdraftPlus..."
1729
 
1730
- #: addons/morefiles.php:103
1731
  msgid "Unable to read zip file (%s) - could not pre-scan it to check its integrity."
1732
  msgstr "Impossible de lire le fichier zip (%s) - impossible de vérifier l'intégralité du fichier."
1733
 
1734
- #: addons/morefiles.php:108
1735
  msgid "Unable to open zip file (%s) - could not pre-scan it to check its integrity."
1736
  msgstr "Impossible de lire le fichier zip (%s) - impossible de vérifier l'intégralité du fichier."
1737
 
1738
- #: addons/morefiles.php:127 addons/morefiles.php:128
1739
  msgid "This does not look like a valid WordPress core backup - the file %s was missing."
1740
  msgstr "Cela ne ressemble pas à une sauvegarde du noyau de WordPress valable - le fichier %s est manquant."
1741
 
1742
- #: addons/morefiles.php:127 addons/morefiles.php:128
1743
  msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
1744
  msgstr "Si vous n'êtes sûr, vous devriez arrêter; le cas échéant, vous pourriez détruire cette installation de WordPress."
1745
 
1746
- #: admin.php:1730
1747
  msgid "Support"
1748
  msgstr "Support"
1749
 
1750
- #: admin.php:1730
1751
  msgid "More plugins"
1752
  msgstr "Plus d'extensions"
1753
 
1754
- #: admin.php:1288
1755
  msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s). There are no guarantees that WordPress can handle this."
1756
  msgstr "Vous importez des données d'une version plus récente de WordPress (%s) par rapport à la version installée (%s). Impossible de garantir que WordPress peut gérer correctement cette situation."
1757
 
1758
- #: admin.php:1366
1759
  msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s"
1760
  msgstr "Cette sauvegarde de la base de données ne contient pas certaines tables du noyau de WordPress : %s"
1761
 
1762
- #: admin.php:1370
1763
  msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup."
1764
  msgstr "UpdraftPlus n'as pas été en mesure de trouver le préfixe de la table lors de l'examen de la sauvegarde de la base de données."
1765
 
1766
- #: admin.php:1227
1767
  msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)."
1768
  msgstr "La base de données est trop petite pour être une base de données WordPress valide (taille : %s Kb)."
1769
 
1770
- #: admin.php:179 admin.php:382
1771
  msgid "UpdraftPlus Premium can <strong>automatically</strong> take a backup of your plugins or themes and database before you update."
1772
  msgstr "La version Premium d'Updraftplus peut <strong>automatiquement</strong> sauvegarder vos extensions ou vos thèmes avant la mise à jour."
1773
 
1774
- #: admin.php:179 admin.php:382
1775
  msgid "Be safe every time, without needing to remember - follow this link to learn more."
1776
  msgstr "Soyez toujours en sécurité sans avoir à y penser - cliquez ici pour en savoir plus."
1777
 
1778
- #: admin.php:367 addons/autobackup.php:236
1779
  msgid "Update Plugin"
1780
  msgstr "Mettre à jour l'extension"
1781
 
1782
- #: admin.php:371 addons/autobackup.php:276
1783
  msgid "Update Theme"
1784
  msgstr "Mettre à jour Thème"
1785
 
1786
- #: admin.php:177 admin.php:380
1787
  msgid "Dismiss (for %s weeks)"
1788
  msgstr "Ignorer (pour %s semaines)"
1789
 
1790
- #: admin.php:178 admin.php:381 addons/autobackup.php:303
1791
  msgid "Be safe with an automatic backup"
1792
  msgstr "Soyez en sécurité avec une sauvegarde automatique"
1793
 
1794
- #: restorer.php:1536
1795
  msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
1796
  msgstr "Le chemin pour le dossier Uploads (%s) n'existe pas - réinitialisation (%s)"
1797
 
1798
- #: admin.php:1734
1799
  msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
1800
  msgstr "Si vous pouvez encore lire ces mots après le chargement complet de la page, votre site a un problème avec JavaScript ou JQuery."
1801
 
1802
- #: admin.php:152
1803
  msgid "Follow this link to attempt decryption and download the database file to your computer."
1804
  msgstr "Suivez ce lien pour tenter le décryptage et pour télécharger le fichier de base de données sur votre ordinateur."
2
  # This file is distributed under the same license as the UpdraftPlus package.
3
  msgid ""
4
  msgstr ""
5
+ "PO-Revision-Date: 2014-09-11 13:41:00+0000\n"
6
  "MIME-Version: 1.0\n"
7
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10
  "X-Generator: GlotPress/0.1\n"
11
  "Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
12
 
13
+ #: addons/migrator.php:706
14
+ msgid "already done"
15
+ msgstr "déjà fait"
16
+
17
+ #: addons/migrator.php:678 addons/migrator.php:706
18
+ msgid "Search and replacing table:"
19
+ msgstr "Recherche et remplacement de la table :"
20
+
21
+ #: addons/migrator.php:678
22
+ msgid "skipped (not in list)"
23
+ msgstr "non exécuté (pas dans la liste)"
24
+
25
+ #: addons/migrator.php:128
26
+ msgid "Rows per batch"
27
+ msgstr "Rangées par lot"
28
+
29
+ #: addons/migrator.php:129
30
+ msgid "These tables only"
31
+ msgstr "Uniquement ces tables"
32
+
33
+ #: addons/migrator.php:129
34
+ msgid "Enter a comma-separated list; otherwise, leave blank for all tables."
35
+ msgstr "Saisissez une liste en séparant les éléments par des virgules ; laissez vierge pour toutes les tables."
36
+
37
+ #: addons/bitcasa.php:362
38
+ msgid "To get your credentials, log in at the %s developer portal."
39
+ msgstr "Pour obtenir vos éléments d'authentification, connectez-vous au portail des développeurs %s."
40
+
41
+ #: udaddons/options.php:76
42
+ msgid "You have not yet connected with your UpdraftPlus.Com account."
43
+ msgstr "Vous ne vous êtes pas encore connecté(e) avec votre compet UpdraftPlus.com."
44
+
45
+ #: udaddons/options.php:74 udaddons/options.php:76
46
+ msgid "You need to connect to receive future updates to UpdraftPlus."
47
+ msgstr "Vous devez vous connecter pour recevoir les futures mises-à-jour d'UpdraftPlus."
48
+
49
+ #: admin.php:1339
50
+ msgid "The site in this backup was running on a webserver with version %s of %s. "
51
+ msgstr "Le site contenu dans cette sauvegarde tournait sur un serveur version %s de %s."
52
+
53
+ #: admin.php:1339
54
+ msgid "This is significantly newer than the server which you are now restoring onto (version %s)."
55
+ msgstr "C'est sensiblement plus récent que le serveur vers lequel vous restaurez maintenant (version %s)."
56
+
57
+ #: admin.php:1339
58
+ msgid "You should only proceed if you cannot update the current server and are confident (or willing to risk) that your plugins/themes/etc. are compatible with the older %s version."
59
+ msgstr "Ne continuez que si vous ne pouvez pas mettre à jour ce serveur et vous êtes confiant(e) que vos plugins/thèmes/etc. sont compatible avec la version %s (ou prêt(e) à courir le risque)."
60
+
61
+ #: admin.php:1339
62
+ msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company."
63
+ msgstr ""
64
+
65
+ #: class-updraftplus.php:2431 class-updraftplus.php:2460
66
+ msgid "UpdraftPlus is on social media - check us out here:"
67
+ msgstr "UpdraftPlus a des réseaux sociaux - venez nous faire signe :"
68
+
69
+ #: class-updraftplus.php:2431 class-updraftplus.php:2460 admin.php:1803
70
+ msgid "Twitter"
71
+ msgstr "Twitter"
72
+
73
+ #: class-updraftplus.php:2431 class-updraftplus.php:2460
74
+ msgid "Facebook"
75
+ msgstr "Facebook"
76
+
77
+ #: class-updraftplus.php:2431 class-updraftplus.php:2460
78
+ msgid "Google+"
79
+ msgstr "Google+"
80
+
81
+ #: class-updraftplus.php:2431 class-updraftplus.php:2460
82
+ msgid "LinkedIn"
83
+ msgstr "LinkedIn"
84
+
85
+ #: admin.php:3053
86
+ msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is %s megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
87
+ msgstr ""
88
+
89
+ #: admin.php:3797
90
+ msgid "Why am I seeing this?"
91
+ msgstr ""
92
+
93
+ #: admin.php:2054
94
+ msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded."
95
+ msgstr "Cliquez ici pour chercher des nouveaux lots de sauvegarde téléchargés par vous dans votre répertoire UpdraftPlus (sur votre serveur)."
96
+
97
+ #: admin.php:2054
98
+ msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab."
99
+ msgstr ""
100
+
101
+ #: admin.php:1047
102
+ msgid "Start backup"
103
+ msgstr ""
104
+
105
+ #: restorer.php:882
106
+ msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded."
107
+ msgstr ""
108
+
109
+ #: restorer.php:882
110
+ msgid "You should enable %s to make your pretty permalinks (e.g. %s) work"
111
+ msgstr ""
112
+
113
+ #: admin.php:2799
114
+ msgid "If you would like to automatically schedule backups, choose schedules from the dropdowns above."
115
+ msgstr ""
116
+
117
+ #: admin.php:2799
118
+ msgid "If the two schedules are the same, then the two backups will take place together."
119
+ msgstr ""
120
+
121
+ #: admin.php:2645
122
+ msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
123
+ msgstr ""
124
+
125
+ #: admin.php:2205
126
+ msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here."
127
+ msgstr ""
128
+
129
+ #: admin.php:1523
130
+ msgid "You will find more information about this in the Settings section."
131
+ msgstr ""
132
+
133
+ #: admin.php:1558
134
+ msgid "This file could not be uploaded"
135
+ msgstr ""
136
+
137
+ #: addons/importer.php:34
138
+ msgid "Was this a backup created by a different backup plugin? If so, then you might first need to rename it so that it can be recognised - please follow this link."
139
+ msgstr ""
140
+
141
+ #: addons/importer.php:34
142
+ msgid "Supported backup plugins: %s"
143
+ msgstr ""
144
+
145
+ #: admin.php:2772
146
+ msgid "Incremental file backup intervals"
147
+ msgstr ""
148
+
149
+ #: admin.php:2775
150
+ msgid "Tell me more about incremental backups"
151
+ msgstr ""
152
+
153
+ #: admin.php:2219
154
+ msgid "Memory limit"
155
+ msgstr ""
156
+
157
+ #: admin.php:1435
158
+ msgid "restoration"
159
+ msgstr ""
160
+
161
+ #: restorer.php:1464
162
+ msgid "Table to be implicitly dropped: %s"
163
+ msgstr ""
164
+
165
+ #: backup.php:495
166
+ msgid "Full backup"
167
+ msgstr ""
168
+
169
+ #: backup.php:495
170
+ msgid "Incremental"
171
+ msgstr ""
172
+
173
+ #: addons/autobackup.php:227 addons/autobackup.php:229
174
+ msgid "Backup succeeded"
175
+ msgstr ""
176
+
177
+ #: addons/autobackup.php:227 addons/autobackup.php:229
178
+ msgid "(view log...)"
179
+ msgstr ""
180
+
181
+ #: addons/autobackup.php:227 addons/autobackup.php:229
182
+ msgid "now proceeding with the updates..."
183
+ msgstr ""
184
+
185
+ #: updraftplus.php:67 updraftplus.php:68 admin.php:2731 admin.php:2732
186
+ #: admin.php:2733
187
+ msgid "Every %s hours"
188
+ msgstr ""
189
+
190
+ #: addons/migrator.php:481 addons/migrator.php:483
191
+ msgid "search and replace"
192
+ msgstr ""
193
+
194
+ #: addons/migrator.php:99
195
+ msgid "search term"
196
+ msgstr ""
197
+
198
+ #: addons/migrator.php:93 addons/migrator.php:118
199
+ msgid "Search / replace database"
200
+ msgstr ""
201
+
202
+ #: addons/migrator.php:94 addons/migrator.php:126
203
+ msgid "Search for"
204
+ msgstr ""
205
+
206
+ #: addons/migrator.php:95 addons/migrator.php:127
207
+ msgid "Replace with"
208
+ msgstr ""
209
+
210
+ #: addons/migrator.php:119
211
+ msgid "This can easily destroy your site; so, use it with care!"
212
+ msgstr ""
213
+
214
+ #: addons/migrator.php:120
215
+ msgid "A search/replace cannot be undone - are you sure you want to do this?"
216
+ msgstr ""
217
+
218
+ #: addons/migrator.php:131
219
+ msgid "Go"
220
+ msgstr ""
221
+
222
+ #: restorer.php:1515
223
+ msgid "Too many database errors have occurred - aborting"
224
+ msgstr ""
225
+
226
+ #: backup.php:557
227
+ msgid "read more at %s"
228
+ msgstr ""
229
+
230
+ #: backup.php:557
231
+ msgid "Email reports created by UpdraftPlus (free edition) bring you the latest UpdraftPlus.com news"
232
+ msgstr ""
233
+
234
+ #: methods/googledrive.php:842
235
+ msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site."
236
+ msgstr ""
237
+
238
+ #: admin.php:3284
239
+ msgid "You have not yet made any backups."
240
+ msgstr ""
241
+
242
+ #: admin.php:2843
243
+ msgid "Database Options"
244
+ msgstr ""
245
+
246
+ #: admin.php:2271
247
+ msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken."
248
+ msgstr ""
249
+
250
+ #: admin.php:2241
251
+ msgid "%s (%s used)"
252
+ msgstr ""
253
+
254
+ #: admin.php:2244
255
+ msgid "Plugins for debugging:"
256
+ msgstr ""
257
+
258
+ #: admin.php:2241
259
+ msgid "Free disk space in account:"
260
+ msgstr ""
261
+
262
+ #: admin.php:2041
263
+ msgid "Existing Backups: Downloading And Restoring"
264
+ msgstr ""
265
+
266
+ #: admin.php:1841
267
+ msgid "Current Status"
268
+ msgstr ""
269
+
270
+ #: admin.php:1018 admin.php:1115 admin.php:1842
271
+ msgid "Existing Backups"
272
+ msgstr ""
273
+
274
+ #: admin.php:1844
275
+ msgid "Debugging / Expert Tools"
276
+ msgstr ""
277
+
278
+ #: admin.php:1868
279
+ msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)."
280
+ msgstr ""
281
+
282
+ #: admin.php:418
283
+ msgid "Welcome to UpdraftPlus!"
284
+ msgstr ""
285
+
286
+ #: admin.php:418
287
+ msgid "To make a backup, just press the Backup Now button."
288
+ msgstr ""
289
+
290
+ #: admin.php:418
291
+ msgid "To change any of the default settings of what is backed up, to configure scheduled backups, to send your backups to remote storage (recommended), and more, go to the settings tab."
292
+ msgstr ""
293
+
294
  #: addons/moredatabase.php:276
295
  msgid "If you enter text here, it is used to encrypt database backups (Rijndael). <strong>Do make a separate record of it and do not lose it, or all your backups <em>will</em> be useless.</strong> This is also the key used to decrypt backups from this admin interface (so if you change it, then automatic decryption will not work until you change it back)."
296
  msgstr ""
359
  msgid "database connection attempt failed"
360
  msgstr ""
361
 
362
+ #: addons/reporting.php:292
363
  msgid "External database (%s)"
364
  msgstr ""
365
 
366
+ #: methods/googledrive.php:842
367
  msgid "Follow this link to your Google API Console, and there activate the Drive API and create a Client ID in the API Access section."
368
  msgstr ""
369
 
370
+ #: methods/googledrive.php:373
371
  msgid "failed to access parent folder"
372
  msgstr ""
373
 
374
+ #: methods/googledrive.php:330
375
  msgid "However, subsequent access attempts failed:"
376
  msgstr ""
377
 
378
+ #: admin.php:3351
379
  msgid "External database"
380
  msgstr ""
381
 
382
+ #: admin.php:3048
383
  msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these."
384
  msgstr ""
385
 
386
+ #: admin.php:2901
387
  msgid "Back up more databases"
388
  msgstr ""
389
 
390
+ #: admin.php:2852
391
  msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup."
392
  msgstr ""
393
 
394
+ #: admin.php:2852
395
  msgid "It can also backup external databases."
396
  msgstr ""
397
 
398
+ #: admin.php:2861
399
  msgid "You can manually decrypt an encrypted database here."
400
+ msgstr "Vous pouvez décrypter manuellement une base de données cryptée ici."
401
 
402
+ #: admin.php:2879
403
  msgid "First, enter the decryption key"
404
+ msgstr "Commencez par saisir la clé de décryptage."
 
 
 
 
405
 
406
+ #: admin.php:2800
407
  msgid "use UpdraftPlus Premium"
408
  msgstr ""
409
 
410
+ #: admin.php:1248
411
  msgid "Decryption failed. The database file is encrypted."
412
+ msgstr "Le décryptage a échoué. La base de données est cryptée."
413
 
414
+ #: admin.php:797
415
  msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
416
  msgstr ""
417
 
418
+ #: restorer.php:1274 restorer.php:1483 restorer.php:1512
419
  msgid "An error occurred on the first %s command - aborting run"
420
  msgstr ""
421
 
422
+ #: backup.php:925
423
  msgid "database connection attempt failed."
424
  msgstr ""
425
 
426
+ #: backup.php:925 addons/moredatabase.php:60
427
  msgid "Connection failed: check your access details, that the database server is up, and that the network connection is not firewalled."
428
  msgstr ""
429
 
431
  msgid "In %s, path names are case sensitive."
432
  msgstr "Dans %s, les noms de chemins sont sensibles à la casse."
433
 
434
+ #: addons/migrator.php:620
435
  msgid "Warning: the database's home URL (%s) is different to what we expected (%s)"
436
  msgstr "Alerte : l'URL de la base de données (%s) est différente de celle attendue (%s)"
437
 
438
+ #: addons/bitcasa.php:247 addons/bitcasa.php:339
439
  msgid "You have not yet configured and saved your %s credentials"
440
  msgstr "Vous n'avez pas encore configuré et sauvegardé vos credentials %s"
441
 
442
+ #: addons/bitcasa.php:363
 
 
 
 
443
  msgid "After logging in, create a sandbox app. You can leave all of the questions for creating an app blank (except for the app's name)."
444
  msgstr ""
445
 
446
+ #: addons/bitcasa.php:381 addons/google-enhanced.php:73
447
  msgid "Enter the path of the %s folder you wish to use here."
448
  msgstr ""
449
 
450
+ #: addons/bitcasa.php:381 addons/google-enhanced.php:73
451
  msgid "If the folder does not already exist, then it will be created."
452
  msgstr ""
453
 
454
+ #: addons/bitcasa.php:381 addons/google-enhanced.php:73
455
  msgid "e.g. %s"
456
  msgstr ""
457
 
458
+ #: addons/bitcasa.php:381 addons/google-enhanced.php:73
459
  msgid "If you leave it blank, then the backup will be placed in the root of your %s"
460
  msgstr ""
461
 
462
+ #: addons/bitcasa.php:386 addons/bitcasa.php:389
463
  msgid "Bitcasa"
464
  msgstr ""
465
 
487
  msgid "failed to list files"
488
  msgstr ""
489
 
490
+ #: methods/addon-base.php:189
491
  msgid "Failed to download"
492
  msgstr ""
493
 
494
+ #: methods/addon-base.php:175 methods/addon-base.php:195
495
  msgid "Failed to download %s"
496
  msgstr ""
497
 
511
  msgid "Failed to upload %s"
512
  msgstr ""
513
 
514
+ #: methods/dropbox.php:467 methods/dropbox.php:469 addons/bitcasa.php:296
515
+ #: addons/bitcasa.php:298
516
  msgid "Success:"
517
  msgstr ""
518
 
519
+ #: methods/dropbox.php:401 methods/dropbox.php:402
520
  msgid "Dropbox"
521
  msgstr ""
522
 
523
+ #: methods/dropbox.php:402 addons/bitcasa.php:387
524
  msgid "(You appear to be already authenticated)."
525
  msgstr ""
526
 
527
+ #: methods/dropbox.php:402 addons/bitcasa.php:389
528
  msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with %s."
529
  msgstr ""
530
 
531
+ #: methods/dropbox.php:401 addons/bitcasa.php:386
532
  msgid "Authenticate with %s"
533
  msgstr ""
534
 
536
  msgid "Error downloading remote file: Failed to download"
537
  msgstr ""
538
 
539
+ #: methods/openstack-base.php:329 addons/bitcasa.php:117
540
  msgid "The %s object was not found"
541
  msgstr ""
542
 
553
  msgid "Could not access %s container"
554
  msgstr ""
555
 
556
+ #: methods/googledrive.php:888 methods/dropbox.php:408 addons/bitcasa.php:388
557
  msgid "Account holder's name: %s."
558
  msgstr ""
559
 
563
  msgid "%s error - failed to access the container"
564
  msgstr ""
565
 
566
+ #: methods/googledrive.php:868
567
  msgid "<strong>This is NOT a folder name</strong>."
568
  msgstr ""
569
 
570
+ #: methods/googledrive.php:868
571
  msgid "It is an ID number internal to Google Drive"
572
  msgstr ""
573
 
574
+ #: methods/googledrive.php:877
575
  msgid "To be able to set a custom folder name, use UpdraftPlus Premium."
576
  msgstr ""
577
 
578
+ #: methods/googledrive.php:864 methods/googledrive.php:874
579
+ #: addons/bitcasa.php:380 addons/google-enhanced.php:72
580
  msgid "Folder"
581
  msgstr ""
582
 
583
+ #: methods/googledrive.php:350
584
  msgid "Name: %s."
585
  msgstr ""
586
 
587
+ #: methods/googledrive.php:808
588
  msgid "%s download: failed: file not found"
589
  msgstr ""
590
 
600
  msgid "Your %s version: %s."
601
  msgstr ""
602
 
603
+ #: methods/googledrive.php:149
604
  msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder"
605
  msgstr ""
606
 
607
+ #: admin.php:4069
608
  msgid "Theme directory (%s) not found, but lower-case version exists; updating database option accordingly"
609
  msgstr ""
610
 
611
+ #: admin.php:2246
612
  msgid "Fetch"
613
  msgstr ""
614
 
615
+ #: admin.php:2248
616
  msgid "Call"
617
  msgstr ""
618
 
619
+ #: admin.php:2075 admin.php:2869
620
  msgid "This feature requires %s version %s or later"
621
  msgstr ""
622
 
623
+ #: restorer.php:1621
624
  msgid "Elegant themes theme builder plugin data detected: resetting temporary folder"
625
  msgstr ""
626
 
627
+ #: restorer.php:71
628
  msgid "Failed to unpack the archive"
629
  msgstr ""
630
 
631
+ #: restorer.php:214
632
  msgid "%s files have been extracted"
633
  msgstr ""
634
 
635
+ #: class-updraftplus.php:703
636
  msgid "Error - failed to download the file"
637
  msgstr ""
638
 
639
+ #: admin.php:2054
640
  msgid "Rescan local folder for new backup sets"
641
  msgstr ""
642
 
643
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:152
644
  msgid "You should update UpdraftPlus to make sure that you have a version that has been tested for compatibility."
645
  msgstr ""
646
 
647
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:152
648
  msgid "The installed version of UpdraftPlus Backup/Restore has not been tested on your version of WordPress (%s)."
649
  msgstr ""
650
 
651
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:152
652
  msgid "It has been tested up to version %s."
653
  msgstr ""
654
 
676
  msgid "PKCS1 (PEM header: BEGIN RSA PRIVATE KEY), XML and PuTTY format keys are accepted."
677
  msgstr ""
678
 
679
+ #: admin.php:3391 admin.php:3636 addons/importer.php:126
680
  msgid "Backup created by: %s."
681
  msgstr ""
682
 
683
+ #: admin.php:3398
684
  msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
685
  msgstr ""
686
 
687
+ #: admin.php:3398
688
  msgid "Files backup (created by %s)"
689
  msgstr ""
690
 
691
+ #: admin.php:3331 admin.php:3393
692
  msgid "unknown source"
693
  msgstr ""
694
 
695
+ #: admin.php:3334
696
  msgid "Database (created by %s)"
697
  msgstr ""
698
 
699
+ #: admin.php:2055
700
  msgid "Rescan remote storage"
701
  msgstr ""
702
 
703
+ #: admin.php:2053
704
  msgid "Upload backup files"
705
  msgstr ""
706
 
707
+ #: admin.php:1603
708
  msgid "This backup was created by %s, and can be imported."
709
  msgstr ""
710
 
711
+ #: admin.php:447
712
  msgid "WordPress has a number (%d) of scheduled tasks which are overdue. Unless this is a development site, this probably means that the scheduler in your WordPress install is not working."
713
  msgstr ""
714
 
715
+ #: admin.php:447
716
  msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
717
  msgstr ""
718
 
719
+ #: admin.php:155 admin.php:156 admin.php:3643
720
  msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
721
  msgstr ""
722
 
723
+ #: admin.php:155
724
  msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
725
  msgstr ""
726
 
727
+ #: admin.php:156 admin.php:3643
728
  msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
729
  msgstr ""
730
 
731
+ #: restorer.php:1059 admin.php:809 admin.php:3394
732
  msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
733
  msgstr ""
734
 
735
+ #: restorer.php:696 restorer.php:798
736
  msgid "The WordPress content folder (wp-content) was not found in this zip file."
737
  msgstr ""
738
 
739
+ #: restorer.php:560
740
  msgid "This version of UpdraftPlus does not know how to handle this type of foreign backup"
741
  msgstr ""
742
 
743
+ #: methods/dropbox.php:234
744
  msgid "%s returned an unexpected HTTP response: %s"
745
  msgstr ""
746
 
749
  msgstr ""
750
 
751
  #: methods/openstack-base.php:95 methods/cloudfiles.php:234 methods/s3.php:41
752
+ #: methods/dropbox.php:215
753
  msgid "No settings were found"
754
  msgstr ""
755
 
756
+ #: admin.php:3483
757
  msgid "(backup set imported from remote storage)"
758
  msgstr ""
759
 
760
+ #: admin.php:3752
761
  msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
762
  msgstr ""
763
 
764
+ #: admin.php:2111
765
  msgid "Are you sure that you wish to remove this backup set from UpdraftPlus?"
766
  msgstr ""
767
 
768
+ #: admin.php:2055
769
  msgid "Press here to look inside any remote storage methods for any existing backup sets."
770
  msgstr ""
771
 
772
+ #: admin.php:786
773
  msgid "This backup set was not known by UpdraftPlus to be created by the current WordPress installation, but was found in remote storage."
774
  msgstr ""
775
 
776
+ #: admin.php:786
777
  msgid "You should make sure that this really is a backup set intended for use on this website, before you restore (rather than a backup set of an unrelated website that was using the same storage location)."
778
  msgstr ""
779
 
780
+ #: admin.php:128
781
  msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
782
  msgstr ""
783
 
793
  msgid "Reduced redundancy storage"
794
  msgstr ""
795
 
796
+ #: addons/migrator.php:454
797
  msgid "Adjusting multisite paths"
798
  msgstr ""
799
 
800
+ #: addons/reporting.php:376
801
  msgid "Log all messages to syslog (only server admins are likely to want this)"
802
  msgstr ""
803
 
804
+ #: addons/morefiles.php:168
805
  msgid "Add another..."
806
  msgstr ""
807
 
808
+ #: addons/morefiles.php:269
809
  msgid "No backup of directory: there was nothing found to back up"
810
  msgstr ""
811
 
812
+ #: addons/morefiles.php:163 addons/morefiles.php:174
813
  #: addons/moredatabase.php:172
814
  msgid "Remove"
815
  msgstr ""
816
 
817
+ #: methods/s3.php:536
818
  msgid "Other %s FAQs."
819
  msgstr ""
820
 
821
+ #: admin.php:3048
822
  msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
823
  msgstr ""
824
 
825
+ #: admin.php:2824 addons/morefiles.php:210
826
  msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
827
  msgstr ""
828
 
829
+ #: restorer.php:1610
 
 
 
 
830
  msgid "Custom content type manager plugin data detected: clearing option cache"
831
  msgstr ""
832
 
834
  msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
835
  msgstr ""
836
 
837
+ #: admin.php:1435 methods/ftp.php:299
838
  msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
839
  msgstr ""
840
 
841
+ #: admin.php:1435 methods/ftp.php:299
842
  msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
843
  msgstr ""
844
 
845
+ #: admin.php:1997
846
  msgid "Don't send this backup to remote storage"
847
  msgstr ""
848
 
854
  msgid "encrypted FTP (implicit encryption)"
855
  msgstr ""
856
 
857
+ #: restorer.php:1186
858
  msgid "Backup created by:"
859
  msgstr ""
860
 
861
+ #: udaddons/options.php:436
862
  msgid "Available to claim on this site"
863
  msgstr ""
864
 
865
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:173
866
  msgid "To maintain your access to support, please renew."
867
  msgstr ""
868
 
869
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:161
870
  msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for %s add-ons on this site has expired."
871
  msgstr ""
872
 
873
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:165
874
  msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for %s of the %s add-ons on this site will soon expire."
875
  msgstr ""
876
 
877
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:165 udaddons/updraftplus-addons.php:167
878
  msgid "To retain your access, and maintain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
879
  msgstr ""
880
 
881
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:167
882
  msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for this site will soon expire."
883
  msgstr ""
884
 
885
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:171
886
  msgid "Your paid access to UpdraftPlus support has expired."
887
  msgstr ""
888
 
889
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:171
890
  msgid "To regain your access, please renew."
891
  msgstr ""
892
 
893
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:173
894
  msgid "Your paid access to UpdraftPlus support will soon expire."
895
  msgstr ""
896
 
897
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:134
898
  msgid "Dismiss from main dashboard (for %s weeks)"
899
  msgstr ""
900
 
901
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:159
902
  msgid "Your paid access to UpdraftPlus updates for this site has expired. You will no longer receive updates to UpdraftPlus."
903
  msgstr ""
904
 
905
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:159 udaddons/updraftplus-addons.php:161
906
  msgid "To regain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
907
  msgstr ""
908
 
909
+ #: admin.php:1452
910
  msgid "The database file appears to have been compressed twice - probably the website you downloaded it from had a mis-configured webserver."
911
  msgstr ""
912
 
913
+ #: admin.php:1459 admin.php:1481
914
  msgid "The attempt to undo the double-compression failed."
915
  msgstr ""
916
 
917
+ #: admin.php:1483
918
  msgid "The attempt to undo the double-compression succeeded."
919
  msgstr ""
920
 
921
+ #: admin.php:1030
922
  msgid "Constants"
923
  msgstr ""
924
 
925
+ #: backup.php:1110
926
  msgid "Failed to open database file for reading:"
927
  msgstr ""
928
 
929
+ #: backup.php:963
930
  msgid "please wait for the rescheduled attempt"
931
  msgstr ""
932
 
933
+ #: backup.php:965
934
  msgid "No database tables found"
935
  msgstr ""
936
 
937
+ #: addons/reporting.php:145
938
  msgid "Note that warning messages are advisory - the backup process does not stop for them. Instead, they provide information that you might find useful, or that may indicate the source of a problem if the backup did not succeed."
939
  msgstr ""
940
 
941
+ #: restorer.php:1523
942
  msgid "Database queries processed: %d in %.2f seconds"
943
  msgstr ""
944
 
945
+ #: addons/migrator.php:893
946
  msgid "Searching and replacing reached row: %d"
947
  msgstr ""
948
 
949
+ #: methods/dropbox.php:152 addons/bitcasa.php:75
950
  msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded has %d bytes remaining (total size: %d bytes)"
951
  msgstr ""
952
 
953
+ #: addons/migrator.php:378
954
  msgid "Skipping this table: data in this table (%s) should not be search/replaced"
955
  msgstr ""
956
 
957
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:303 udaddons/updraftplus-addons.php:306
958
  msgid "Errors occurred:"
959
  msgstr ""
960
 
961
+ #: admin.php:3818
962
  msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
963
  msgstr ""
964
 
965
+ #: admin.php:3095
966
  msgid "See this FAQ also."
967
  msgstr ""
968
 
969
+ #: admin.php:2983
970
  msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
971
  msgstr ""
972
 
973
+ #: admin.php:2131
974
  msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
975
  msgstr ""
976
 
977
+ #: admin.php:782
978
  msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
979
  msgstr ""
980
 
981
+ #: restorer.php:542
982
  msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
983
  msgstr ""
984
 
985
+ #: class-updraftplus.php:2440
986
  msgid "Need high-quality WordPress hosting from WordPress specialists? (Including automatic backups and 1-click installer). Get it from the creators of UpdraftPlus."
987
  msgstr ""
988
 
989
+ #: class-updraftplus.php:399 admin.php:422
990
  msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
991
  msgstr ""
992
 
993
+ #: addons/migrator.php:386
994
  msgid "Replacing in blogs/site table: from: %s to: %s"
995
  msgstr ""
996
 
997
+ #: addons/migrator.php:74
998
  msgid "Disabled this plugin: %s: re-activate it manually when you are ready."
999
  msgstr ""
1000
 
1001
+ #: addons/migrator.php:87
1002
  msgid "%s: Skipping cache file (does not already exist)"
1003
  msgstr ""
1004
 
1007
  msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
1008
  msgstr ""
1009
 
1010
+ #: admin.php:4079
1011
  msgid "The current theme was not found; to prevent this stopping the site from loading, your theme has been reverted to the default theme"
1012
  msgstr ""
1013
 
1014
+ #: admin.php:1731
1015
  msgid "Restore failed..."
1016
  msgstr ""
1017
 
1018
+ #: admin.php:1138 addons/moredatabase.php:92
1019
  msgid "Messages:"
1020
  msgstr ""
1021
 
1022
+ #: restorer.php:1446
1023
  msgid "An SQL line that is larger than the maximum packet size and cannot be split was found; this line will not be processed, but will be dropped: %s"
1024
  msgstr ""
1025
 
1026
+ #: restorer.php:325
1027
  msgid "The directory does not exist"
1028
  msgstr ""
1029
 
1030
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:245
1031
  msgid "New User's Username"
1032
  msgstr ""
1033
 
1034
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:246
1035
  msgid "New User's Email Address"
1036
  msgstr ""
1037
 
1038
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:223
1039
  msgid "Enter your Rackspace admin username/API key (so that Rackspace can authenticate your permission to create new users), and enter a new (unique) username and email address for the new user and a container name."
1040
  msgstr ""
1041
 
1042
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:229
1043
  msgid "US or UK Rackspace Account"
1044
  msgstr ""
1045
 
1046
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:243
1047
  msgid "Admin Username"
1048
  msgstr ""
1049
 
1050
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:244
1051
  msgid "Admin API Key"
1052
  msgstr ""
1053
 
1063
  msgid "You need to enter a valid new email address"
1064
  msgstr ""
1065
 
1066
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:150
1067
  msgid "Conflict: that user or email address already exists"
1068
  msgstr ""
1069
 
1070
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:152 addons/cloudfiles-enhanced.php:156
1071
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:161 addons/cloudfiles-enhanced.php:182
1072
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:190 addons/cloudfiles-enhanced.php:195
1073
  msgid "Cloud Files operation failed (%s)"
1074
  msgstr ""
1075
 
1076
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:207
1077
  msgid "Username: %s"
1078
  msgstr ""
1079
 
1080
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:207
1081
  msgid "Password: %s"
1082
  msgstr ""
1083
 
1084
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:207
1085
  msgid "API Key: %s"
1086
  msgstr ""
1087
 
1088
+ #: addons/cloudfiles-enhanced.php:220
1089
  msgid "Create new API user and container"
1090
  msgstr ""
1091
 
1109
  msgid "You need to enter an admin API key"
1110
  msgstr ""
1111
 
1112
+ #: methods/cloudfiles-new.php:103 addons/cloudfiles-enhanced.php:255
1113
  msgid "Northern Virginia (IAD)"
1114
  msgstr ""
1115
 
1116
+ #: methods/cloudfiles-new.php:104 addons/cloudfiles-enhanced.php:256
1117
  msgid "Hong Kong (HKG)"
1118
  msgstr ""
1119
 
1120
+ #: methods/cloudfiles-new.php:105
1121
  msgid "London (LON)"
1122
  msgstr ""
1123
 
1124
+ #: methods/cloudfiles-new.php:119
1125
  msgid "Cloud Files Username"
1126
  msgstr ""
1127
 
1128
+ #: methods/cloudfiles-new.php:122
1129
  msgid "To create a new Rackspace API sub-user and API key that has access only to this Rackspace container, use this add-on."
1130
  msgstr ""
1131
 
1132
+ #: methods/cloudfiles-new.php:127
1133
  msgid "Cloud Files API Key"
1134
  msgstr ""
1135
 
1136
+ #: methods/cloudfiles-new.php:132 addons/cloudfiles-enhanced.php:267
1137
  msgid "Cloud Files Container"
1138
  msgstr ""
1139
 
1140
+ #: methods/cloudfiles-new.php:85
1141
  msgid "US or UK-based Rackspace Account"
1142
  msgstr ""
1143
 
1144
+ #: methods/cloudfiles-new.php:87
1145
  msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US-accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK-based"
1146
  msgstr ""
1147
 
1148
+ #: methods/cloudfiles-new.php:95 addons/cloudfiles-enhanced.php:248
1149
  msgid "Cloud Files Storage Region"
1150
  msgstr ""
1151
 
1152
+ #: methods/cloudfiles-new.php:100 addons/cloudfiles-enhanced.php:252
1153
  msgid "Dallas (DFW) (default)"
1154
  msgstr ""
1155
 
1156
+ #: methods/cloudfiles-new.php:101 addons/cloudfiles-enhanced.php:253
1157
  msgid "Sydney (SYD)"
1158
  msgstr ""
1159
 
1160
+ #: methods/cloudfiles-new.php:102 addons/cloudfiles-enhanced.php:254
1161
  msgid "Chicago (ORD)"
1162
  msgstr ""
1163
 
1164
+ #: methods/cloudfiles-new.php:39 methods/openstack-base.php:371
1165
  #: methods/openstack-base.php:373 methods/openstack-base.php:393
1166
+ #: methods/openstack2.php:25 addons/cloudfiles-enhanced.php:147
1167
  msgid "Authorisation failed (check your credentials)"
1168
  msgstr ""
1169
 
1170
+ #: methods/cloudfiles-new.php:85 addons/cloudfiles-enhanced.php:230
1171
  msgid "Accounts created at rackspacecloud.com are US accounts; accounts created at rackspace.co.uk are UK accounts."
1172
  msgstr ""
1173
 
1174
+ #: udaddons/options.php:244
1175
  msgid "An unknown error occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com"
1176
  msgstr ""
1177
 
1178
+ #: admin.php:169
1179
  msgid "Create"
1180
  msgstr ""
1181
 
1182
+ #: restorer.php:1508
1183
  msgid "An error (%s) occurred:"
1184
  msgstr ""
1185
 
1186
+ #: admin.php:134
1187
  msgid "The new user's RackSpace console password is (this will not be shown again):"
1188
  msgstr ""
1189
 
1190
+ #: admin.php:135
1191
  msgid "Trying..."
1192
  msgstr ""
1193
 
1194
+ #: backup.php:1067
1195
  msgid "The database backup appears to have failed - the options table was not found"
1196
  msgstr ""
1197
 
1198
+ #: addons/reporting.php:304
1199
  msgid "(when decrypted)"
1200
+ msgstr "(en cas de cryptage)"
1201
 
1202
+ #: admin.php:4036
1203
  msgid "Error data:"
1204
  msgstr ""
1205
 
1206
+ #: admin.php:3777
1207
  msgid "Backup does not exist in the backup history"
1208
  msgstr ""
1209
 
1210
+ #: admin.php:2304
 
 
 
 
1211
  msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
1212
  msgstr ""
1213
 
1214
+ #: restorer.php:1248
1215
  msgid "Split line to avoid exceeding maximum packet size"
1216
  msgstr ""
1217
 
1218
+ #: restorer.php:1167
1219
  msgid "Your database user does not have permission to drop tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure (%s)"
1220
  msgstr ""
1221
 
1222
+ #: restorer.php:1182
1223
  msgid "<strong>Backup of:</strong> %s"
1224
  msgstr ""
1225
 
1226
+ #: restorer.php:1018
1227
  msgid "New table prefix: %s"
1228
  msgstr ""
1229
 
1230
+ #: restorer.php:728 restorer.php:742
1231
  msgid "%s: This directory already exists, and will be replaced"
1232
  msgstr ""
1233
 
1234
+ #: restorer.php:758
1235
  msgid "File permissions do not allow the old data to be moved and retained; instead, it will be deleted."
1236
  msgstr ""
1237
 
1238
+ #: restorer.php:68
1239
  msgid "Could not move the files into place. Check your file permissions."
1240
  msgstr ""
1241
 
1242
+ #: restorer.php:61
1243
  msgid "Moving old data out of the way..."
1244
  msgstr ""
1245
 
1246
+ #: restorer.php:65
1247
  msgid "Could not move old files out of the way."
1248
  msgstr ""
1249
 
1250
+ #: restorer.php:67
1251
  msgid "Could not move new files into place. Check your wp-content/upgrade folder."
1252
  msgstr ""
1253
 
1254
+ #: addons/reporting.php:354
1255
  msgid "Enter addresses here to have a report sent to them when a backup job finishes."
1256
  msgstr ""
1257
 
1258
+ #: addons/reporting.php:367
1259
  msgid "Add another address..."
1260
  msgstr ""
1261
 
1262
+ #: addons/reporting.php:219
1263
  msgid " (with errors (%s))"
1264
  msgstr ""
1265
 
1266
+ #: addons/reporting.php:221
1267
  msgid " (with warnings (%s))"
1268
  msgstr ""
1269
 
1270
+ #: addons/reporting.php:251
1271
  msgid "Use the \"Reporting\" section to configure the email addresses to be used."
1272
  msgstr ""
1273
 
1274
+ #: addons/reporting.php:277
1275
  msgid "files: %s"
1276
  msgstr ""
1277
 
1278
+ #: addons/reporting.php:295
1279
  msgid "Size: %s Mb"
1280
  msgstr ""
1281
 
1282
+ #: addons/reporting.php:300 addons/reporting.php:305
1283
  msgid "%s checksum: %s"
1284
  msgstr ""
1285
 
1286
+ #: addons/reporting.php:327
1287
  msgid "Email reports"
1288
  msgstr ""
1289
 
1290
+ #: addons/reporting.php:125
1291
  msgid "Errors"
1292
  msgstr ""
1293
 
1294
+ #: addons/reporting.php:140
1295
  msgid "Warnings"
1296
  msgstr ""
1297
 
1298
+ #: addons/reporting.php:149
1299
  msgid "Time taken:"
1300
  msgstr ""
1301
 
1302
+ #: addons/reporting.php:150
1303
  msgid "Uploaded to:"
1304
  msgstr ""
1305
 
1306
+ #: addons/reporting.php:181
1307
  msgid "Debugging information"
1308
  msgstr ""
1309
 
1310
+ #: addons/reporting.php:83
1311
  msgid "%d errors, %d warnings"
1312
  msgstr ""
1313
 
1314
+ #: addons/reporting.php:97
1315
  msgid "%d hours, %d minutes, %d seconds"
1316
  msgstr ""
1317
 
1318
+ #: addons/reporting.php:102
1319
  msgid "Backup Report"
1320
  msgstr ""
1321
 
1322
+ #: addons/reporting.php:110
1323
  msgid "Backup began:"
1324
  msgstr ""
1325
 
1326
+ #: addons/reporting.php:111
1327
  msgid "Contains:"
1328
  msgstr ""
1329
 
1330
+ #: addons/reporting.php:122
1331
  msgid "Errors / warnings:"
1332
  msgstr ""
1333
 
1334
+ #: methods/dropbox.php:450 addons/bitcasa.php:260 addons/bitcasa.php:285
1335
  msgid "%s authentication"
1336
  msgstr ""
1337
 
1338
+ #: class-updraftplus.php:204 methods/dropbox.php:125 methods/dropbox.php:450
1339
+ #: methods/dropbox.php:464 methods/dropbox.php:560 addons/bitcasa.php:260
1340
+ #: addons/bitcasa.php:285
1341
  msgid "%s error: %s"
1342
  msgstr ""
1343
 
1344
+ #: methods/dropbox.php:372
1345
  msgid "%s logo"
1346
  msgstr ""
1347
 
1353
  msgid "For more options, use the \"%s\" add-on."
1354
  msgstr ""
1355
 
1356
+ #: methods/dropbox.php:70
1357
  msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it"
1358
  msgstr ""
1359
 
1360
+ #: methods/dropbox.php:170
1361
  msgid "%s did not return the expected response - check your log file for more details"
1362
  msgstr ""
1363
 
1364
+ #: udaddons/options.php:224
 
 
 
 
1365
  msgid "Connect"
1366
  msgstr ""
1367
 
1368
+ #: admin.php:2933
1369
  msgid "Check this box to have a basic report sent to your site's admin address (%s)."
1370
  msgstr ""
1371
 
1372
+ #: admin.php:2935
1373
  msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
1374
  msgstr ""
1375
 
1376
+ #: admin.php:1312
1377
  msgid "(version: %s)"
1378
  msgstr ""
1379
 
1380
+ #: admin.php:126 methods/email.php:61 addons/reporting.php:400
1381
  msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s Mb; backups larger than any limits will likely not arrive."
1382
  msgstr ""
1383
 
1384
+ #: admin.php:125 addons/reporting.php:400
1385
  msgid "When the Email storage method is enabled, also send the entire backup"
1386
  msgstr ""
1387
 
1388
+ #: backup.php:506
1389
  msgid "Unknown/unexpected error - please raise a support request"
1390
  msgstr ""
1391
 
1392
+ #: backup.php:542 addons/reporting.php:178
1393
  msgid "The log file has been attached to this email."
1394
  msgstr ""
1395
 
1396
+ #: backup.php:548
1397
  msgid "Backed up: %s"
1398
  msgstr ""
1399
 
1400
+ #: backup.php:580
1401
  msgid "Backup contains:"
1402
  msgstr ""
1403
 
1404
+ #: backup.php:581 addons/reporting.php:109
1405
  msgid "Latest status:"
1406
  msgstr ""
1407
 
1408
+ #: backup.php:498
1409
  msgid "Files and database"
1410
  msgstr ""
1411
 
1412
+ #: backup.php:500
1413
  msgid "Files (database backup has not completed)"
1414
  msgstr ""
1415
 
1416
+ #: backup.php:500
1417
  msgid "Files only (database was not part of this particular schedule)"
1418
  msgstr ""
1419
 
1420
+ #: backup.php:503
1421
  msgid "Database (files backup has not completed)"
1422
  msgstr ""
1423
 
1424
+ #: backup.php:503
1425
  msgid "Database only (files were not part of this particular schedule)"
1426
  msgstr ""
1427
 
1428
+ #: options.php:125
1429
  msgid "This is a WordPress multi-site (a.k.a. network) installation."
1430
  msgstr ""
1431
 
1432
+ #: options.php:125
1433
  msgid "WordPress Multisite is supported, with extra features, by UpdraftPlus Premium, or the Multisite add-on."
1434
  msgstr ""
1435
 
1436
+ #: options.php:125
1437
  msgid "Without upgrading, UpdraftPlus allows <strong>every</strong> blog admin who can modify plugin settings to back up (and hence access the data, including passwords, from) and restore (including with customised modifications, e.g. changed passwords) <strong>the entire network</strong>."
1438
  msgstr ""
1439
 
1440
+ #: options.php:125
1441
  msgid "(This applies to all WordPress backup plugins unless they have been explicitly coded for multisite compatibility)."
1442
  msgstr ""
1443
 
1444
+ #: options.php:125
1445
  msgid "UpdraftPlus warning:"
1446
  msgstr ""
1447
 
1448
+ #: udaddons/options.php:442
1449
  msgid "(or connect using the form on this page if you have already purchased it)"
1450
  msgstr ""
1451
 
1452
+ #: udaddons/options.php:411
1453
  msgid "You've got it"
1454
  msgstr ""
1455
 
1456
+ #: udaddons/options.php:413
1457
  msgid "Your version: %s"
1458
  msgstr ""
1459
 
1460
+ #: udaddons/options.php:415 udaddons/options.php:417
1461
  msgid "latest"
1462
  msgstr ""
1463
 
1464
+ #: udaddons/options.php:425
1465
  msgid "please follow this link to update the plugin in order to get it"
1466
  msgstr ""
1467
 
1468
+ #: udaddons/options.php:428
1469
  msgid "please follow this link to update the plugin in order to activate it"
1470
  msgstr ""
1471
 
1472
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:200 udaddons/options.php:339
1473
  msgid "UpdraftPlus Addons"
1474
  msgstr ""
1475
 
1476
+ #: udaddons/options.php:350
1477
  msgid "An update containing your addons is available for UpdraftPlus - please follow this link to get it."
1478
  msgstr ""
1479
 
1480
+ #: udaddons/options.php:392
1481
  msgid "UpdraftPlus Support"
1482
  msgstr ""
1483
 
1484
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:561
1485
  msgid "UpdraftPlus.Com responded, but we did not understand the response"
1486
  msgstr ""
1487
 
1488
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:594
1489
  msgid "UpdraftPlus.Com returned a response which we could not understand (data: %s)"
1490
  msgstr ""
1491
 
1492
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:617
1493
  msgid "Your email address and password were not recognised by UpdraftPlus.Com"
1494
  msgstr ""
1495
 
1496
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:622
1497
  msgid "UpdraftPlus.Com returned a response, but we could not understand it"
1498
  msgstr ""
1499
 
1501
  msgid "An update is available for UpdraftPlus - please follow this link to get it."
1502
  msgstr ""
1503
 
1504
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:559
1505
  msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
1506
  msgstr ""
1507
 
1508
+ #: admin.php:2916 methods/email.php:60
1509
  msgid "Reporting"
1510
  msgstr ""
1511
 
1512
+ #: admin.php:1004
1513
  msgid "Options (raw)"
1514
  msgstr ""
1515
 
1516
+ #: admin.php:124 addons/reporting.php:398
1517
  msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
1518
  msgstr ""
1519
 
1520
+ #: restorer.php:1197
1521
  msgid "Content URL:"
1522
  msgstr ""
1523
 
1524
+ #: restorer.php:65
1525
  msgid "You should check the file permissions in your WordPress installation"
1526
  msgstr ""
1527
 
1528
+ #: admin.php:2836
1529
  msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
1530
  msgstr ""
1531
 
1532
+ #: class-updraftplus.php:418
 
 
 
 
1533
  msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain"
1534
  msgstr ""
1535
 
1536
+ #: class-updraftplus.php:396
1537
  msgid "The amount of memory (RAM) allowed for PHP is very low (%s Mb) - you should increase it to avoid failures due to insufficient memory (consult your web hosting company for more help)"
1538
  msgstr ""
1539
 
1540
+ #: udaddons/options.php:438
1541
  msgid "You have an inactive purchase"
1542
  msgstr ""
1543
 
1544
+ #: udaddons/options.php:436 udaddons/options.php:438
1545
  msgid "activate it on this site"
1546
  msgstr ""
1547
 
1548
+ #: udaddons/options.php:442
1549
  msgid "Get it from the UpdraftPlus.Com Store"
1550
  msgstr ""
1551
 
1552
+ #: udaddons/options.php:443
1553
  msgid "Buy It"
1554
  msgstr ""
1555
 
1556
+ #: udaddons/options.php:466
1557
  msgid "Manage Addons"
1558
  msgstr ""
1559
 
1560
+ #: udaddons/options.php:309
1561
  msgid "An unknown response was received. Response was:"
1562
  msgstr ""
1563
 
1564
+ #: udaddons/options.php:376
1565
  msgid "An error occurred when trying to retrieve your add-ons."
1566
  msgstr ""
1567
 
1568
+ #: udaddons/options.php:394
1569
  msgid "Need to get support?"
1570
  msgstr ""
1571
 
1572
+ #: udaddons/options.php:394
1573
  msgid "Go here"
1574
  msgstr ""
1575
 
1576
+ #: udaddons/options.php:419
1577
  msgid "(apparently a pre-release or withdrawn release)"
1578
  msgstr ""
1579
 
1580
+ #: udaddons/options.php:425
1581
  msgid "Available for this site (via your all-addons purchase)"
1582
  msgstr ""
1583
 
1584
+ #: udaddons/options.php:428
1585
  msgid "Assigned to this site"
1586
  msgstr ""
1587
 
1588
+ #: udaddons/options.php:222
1589
  msgid "Interested in knowing about your UpdraftPlus.Com password security? Read about it here."
1590
  msgstr ""
1591
 
1592
+ #: udaddons/options.php:250
1593
  msgid "You are presently <strong>connected</strong> to an UpdraftPlus.Com account."
1594
  msgstr ""
1595
 
1596
+ #: udaddons/options.php:251
1597
  msgid "If you bought new add-ons, then follow this link to refresh your connection"
1598
  msgstr ""
1599
 
1600
+ #: udaddons/options.php:253
1601
  msgid "You are presently <strong>not connected</strong> to an UpdraftPlus.Com account."
1602
  msgstr ""
1603
 
1604
+ #: udaddons/options.php:259
1605
  msgid "Errors occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com:"
1606
  msgstr ""
1607
 
1608
+ #: udaddons/options.php:306
1609
  msgid "Please wait whilst we make the claim..."
1610
  msgstr ""
1611
 
1612
+ #: udaddons/options.php:307
1613
  msgid "Claim not granted - perhaps you have already used this purchase somewhere else?"
1614
  msgstr ""
1615
 
1616
+ #: udaddons/options.php:308
1617
  msgid "Claim not granted - your account login details were wrong"
1618
  msgstr ""
1619
 
1620
+ #: udaddons/options.php:94
1621
  msgid "Your web server's version of PHP is too old ("
1622
  msgstr ""
1623
 
1624
+ #: udaddons/options.php:114
1625
  msgid "Connect with your UpdraftPlus.Com account"
1626
  msgstr ""
1627
 
1628
+ #: udaddons/options.php:139
1629
  msgid "Not yet got an account (it's free)? Go get one!"
1630
  msgstr ""
1631
 
1632
+ #: udaddons/options.php:149
1633
  msgid "Forgotten your details?"
1634
  msgstr ""
1635
 
1636
+ #: udaddons/options.php:74
1637
  msgid "You have not yet connected with your UpdraftPlus.Com account, to enable you to list your purchased add-ons."
1638
  msgstr ""
1639
 
1640
+ #: udaddons/options.php:74 udaddons/options.php:76
1641
  msgid "Go here to connect."
1642
  msgstr ""
1643
 
1644
+ #: udaddons/options.php:83
1645
  msgid "UpdraftPlus is not yet activated."
1646
  msgstr ""
1647
 
1648
+ #: udaddons/options.php:84
1649
  msgid "Go here to activate it."
1650
  msgstr ""
1651
 
1652
+ #: udaddons/options.php:87
1653
  msgid "UpdraftPlus is not yet installed."
1654
  msgstr ""
1655
 
1656
+ #: udaddons/options.php:87
1657
  msgid "Go here to begin installing it."
1658
  msgstr ""
1659
 
1660
+ #: udaddons/options.php:88
1661
  msgid "You do seem to have the obsolete Updraft plugin installed - perhaps you got them confused?"
1662
  msgstr ""
1663
 
1664
+ #: admin.php:1813
1665
  msgid "If your restore included files, then your old (themes, uploads, plugins, whatever) directories have been retained with \"-old\" appended to their name. Remove them when you are satisfied that the backup worked properly."
1666
  msgstr ""
1667
 
1673
  msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
1674
  msgstr ""
1675
 
1676
+ #: admin.php:2081
1677
  msgid "Drop backup files here"
1678
  msgstr ""
1679
 
1680
+ #: methods/googledrive.php:884
1681
  msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
1682
  msgstr ""
1683
 
1684
+ #: class-updraftplus.php:2425
1685
  msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
1686
  msgstr ""
1687
 
1688
+ #: class-updraftplus.php:2434
1689
  msgid "Check out WordShell"
1690
  msgstr ""
1691
 
1692
+ #: class-updraftplus.php:2434
1693
  msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
1694
  msgstr ""
1695
 
1696
+ #: admin.php:2000
1697
  msgid "Does nothing happen when you attempt backups?"
1698
  msgstr ""
1699
 
1700
+ #: admin.php:1995
1701
  msgid "Don't include the database in the backup"
1702
  msgstr ""
1703
 
1704
+ #: admin.php:1996
1705
  msgid "Don't include any files in the backup"
1706
  msgstr ""
1707
 
1708
+ #: admin.php:2049
1709
  msgid "Restoring:"
1710
  msgstr ""
1711
 
1712
+ #: admin.php:2049
1713
  msgid "Press the Restore button next to the chosen backup set."
1714
  msgstr ""
1715
 
1716
+ #: admin.php:131
1717
  msgid "The restore operation has begun. Do not press stop or close your browser until it reports itself as having finished."
1718
  msgstr ""
1719
 
1720
+ #: admin.php:133
1721
  msgid "The web server returned an error code (try again, or check your web server logs)"
1722
  msgstr ""
1723
 
1724
+ #: admin.php:130
1725
  msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
1726
  msgstr ""
1727
 
1728
+ #: restorer.php:1191
1729
  msgid "Site home:"
1730
  msgstr ""
1731
 
1733
  msgid "Remote Storage Options"
1734
  msgstr ""
1735
 
1736
+ #: addons/autobackup.php:31 addons/autobackup.php:310
1737
  msgid "Remember this choice for next time (you will still have the chance to change it)"
1738
  msgstr ""
1739
 
1745
  msgid "Upload failed"
1746
  msgstr ""
1747
 
1748
+ #: admin.php:2974
1749
  msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
1750
  msgstr ""
1751
 
1752
+ #: admin.php:2487
1753
  msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
1754
  msgstr ""
1755
 
1756
+ #: admin.php:2389
1757
  msgid "(%s%%, file %s of %s)"
1758
  msgstr ""
1759
 
1765
  msgid "Failed: We were able to log in, but failed to successfully create a file in that location."
1766
  msgstr ""
1767
 
1768
+ #: addons/autobackup.php:31 addons/autobackup.php:310
1769
  msgid "Read more about how this works..."
1770
  msgstr ""
1771
 
1790
  msgstr ""
1791
 
1792
  #: methods/openstack-base.php:289 methods/cloudfiles.php:449
1793
+ #: methods/stream-base.php:211 methods/s3.php:485 methods/addon-base.php:248
1794
  #: methods/ftp.php:265 addons/sftp.php:404 addons/sftp.php:406
1795
  msgid "%s settings test result:"
1796
  msgstr ""
1797
 
1798
+ #: admin.php:3317
1799
  msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
1800
  msgstr ""
1801
 
1802
+ #: admin.php:3317
1803
  msgid "(Not finished)"
1804
  msgstr ""
1805
 
1806
+ #: admin.php:3080
1807
  msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
1808
  msgstr ""
1809
 
1810
+ #: admin.php:3080
1811
  msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
1812
  msgstr ""
1813
 
1814
+ #: admin.php:2398
 
 
 
 
1815
  msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
1816
  msgstr ""
1817
 
1818
+ #: admin.php:2403
1819
  msgid "Backup finished"
1820
  msgstr ""
1821
 
1822
+ #: admin.php:2453
1823
  msgid "Unknown"
1824
  msgstr ""
1825
 
1826
+ #: admin.php:2470
1827
  msgid "next resumption: %d (after %ss)"
1828
  msgstr ""
1829
 
1830
+ #: admin.php:2471
1831
  msgid "last activity: %ss ago"
1832
  msgstr ""
1833
 
1834
+ #: admin.php:2481
1835
  msgid "Job ID: %s"
1836
  msgstr ""
1837
 
1838
+ #: admin.php:2430
1839
  msgid "table: %s"
1840
  msgstr ""
1841
 
1842
+ #: admin.php:2417
1843
  msgid "Created database backup"
1844
  msgstr ""
1845
 
1846
+ #: admin.php:2443
1847
  msgid "Encrypting database"
1848
  msgstr ""
1849
 
1850
+ #: admin.php:2451
1851
  msgid "Encrypted database"
1852
  msgstr ""
1853
 
1854
+ #: admin.php:2382
1855
  msgid "Uploading files to remote storage"
1856
  msgstr ""
1857
 
1858
+ #: admin.php:2394
1859
  msgid "Pruning old backup sets"
1860
  msgstr ""
1861
 
1862
+ #: admin.php:2363
1863
  msgid "Creating file backup zips"
1864
  msgstr ""
1865
 
1866
+ #: admin.php:2376
1867
  msgid "Created file backup zips"
1868
  msgstr ""
1869
 
1870
+ #: admin.php:2428
1871
  msgid "Creating database backup"
1872
  msgstr ""
1873
 
1874
+ #: admin.php:2358
1875
  msgid "Backup begun"
1876
  msgstr ""
1877
 
1878
+ #: admin.php:1936
1879
  msgid "Backups in progress:"
1880
  msgstr ""
1881
 
1882
+ #: admin.php:426
1883
  msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even &quot;Backup Now&quot;) unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
1884
  msgstr ""
1885
 
1886
+ #: restorer.php:514 restorer.php:521
1887
  msgid "UpdraftPlus needed to create a %s in your content directory, but failed - please check your file permissions and enable the access (%s)"
1888
  msgstr ""
1889
 
1890
+ #: restorer.php:514
1891
  msgid "folder"
1892
  msgstr ""
1893
 
1894
+ #: restorer.php:521
1895
  msgid "file"
1896
  msgstr ""
1897
 
1898
+ #: backup.php:1507
1899
  msgid "Failed to open directory (check the file permissions): %s"
1900
  msgstr ""
1901
 
1902
+ #: backup.php:1497
1903
  msgid "%s: unreadable file - could not be backed up (check the file permissions)"
1904
  msgstr ""
1905
 
1906
+ #: class-updraftplus.php:1677
1907
  msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled"
1908
  msgstr ""
1909
 
1910
+ #: class-updraftplus.php:1145
1911
  msgid "Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:"
1912
  msgstr ""
1913
 
1914
  #: includes/Dropbox/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:89
1915
+ #: methods/googledrive.php:231 addons/bitcasa.php:347
1916
  msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
1917
  msgstr "L'authentification %s n'a pas pu être effectuée, car un élément de votre site internet pose problème avec le processus d'authentification. Tentez de désactiver les plugins de votre site et de configurer un thème WordPress par défaut. (Recherchez surtout le composant qui est responsable de l'erreur (avertissements ou erreurs PHP) avant le chargement de la page. Désactivez également les paramètres de débogage."
1918
 
1919
+ #: admin.php:1820
1920
  msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
1921
  msgstr "La limite de la mémoire PHP fixée par votre hébergeur est très faible. UpdraftPlus a tenté de l’augmenter mais sans succès. Ce plugin nécessite plus de mémoire pour fonctionner (entre 32 et 64 Mo), surtout si vous avez des fichiers volumineux."
1922
 
1923
+ #: addons/autobackup.php:306
 
 
 
 
1924
  msgid "UpdraftPlus Automatic Backups"
1925
  msgstr "Sauvegardes UpdraftPlus automatiques"
1926
 
1927
+ #: addons/autobackup.php:311
1928
  msgid "Do not abort after pressing Proceed below - wait for the backup to complete."
1929
  msgstr "Ne pas annuler le processus de sauvegarde une fois qu'il est lancé. Patientez jusqu'à la fin de la sauvegarde."
1930
 
1931
+ #: addons/autobackup.php:312
1932
  msgid "Proceed with update"
1933
  msgstr "Démarrer la mise à jour"
1934
 
1952
  msgid "Creating database backup with UpdraftPlus..."
1953
  msgstr "Sauvegarde de la base de données..."
1954
 
1955
+ #: addons/autobackup.php:159 addons/autobackup.php:255
1956
+ #: addons/autobackup.php:294
1957
  msgid "Automatic Backup"
1958
  msgstr "Sauvegarde automatique"
1959
 
1965
  msgid "Errors have occurred:"
1966
  msgstr "Des erreurs sont survenues :"
1967
 
1968
+ #: addons/autobackup.php:31 addons/autobackup.php:310
 
 
 
 
1969
  msgid "Automatically backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
1970
  msgstr "Faire une sauvegarde automatique (en cas de besoin) des plugins, des thèmes et de la base de données WordPress avec UpdraftPlus avant la mise à jour"
1971
 
1973
  msgid "Creating %s and database backup with UpdraftPlus..."
1974
  msgstr "Création de %s et sauvegarde de la base de données avec UpdraftPlus..."
1975
 
1976
+ #: addons/morefiles.php:93
1977
  msgid "Unable to read zip file (%s) - could not pre-scan it to check its integrity."
1978
  msgstr "Impossible de lire le fichier zip (%s) - impossible de vérifier l'intégralité du fichier."
1979
 
1980
+ #: addons/morefiles.php:98
1981
  msgid "Unable to open zip file (%s) - could not pre-scan it to check its integrity."
1982
  msgstr "Impossible de lire le fichier zip (%s) - impossible de vérifier l'intégralité du fichier."
1983
 
1984
+ #: addons/morefiles.php:117 addons/morefiles.php:118
1985
  msgid "This does not look like a valid WordPress core backup - the file %s was missing."
1986
  msgstr "Cela ne ressemble pas à une sauvegarde du noyau de WordPress valable - le fichier %s est manquant."
1987
 
1988
+ #: addons/morefiles.php:117 addons/morefiles.php:118
1989
  msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
1990
  msgstr "Si vous n'êtes sûr, vous devriez arrêter; le cas échéant, vous pourriez détruire cette installation de WordPress."
1991
 
1992
+ #: admin.php:1804
1993
  msgid "Support"
1994
  msgstr "Support"
1995
 
1996
+ #: admin.php:1804
1997
  msgid "More plugins"
1998
  msgstr "Plus d'extensions"
1999
 
2000
+ #: admin.php:1332
2001
  msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s). There are no guarantees that WordPress can handle this."
2002
  msgstr "Vous importez des données d'une version plus récente de WordPress (%s) par rapport à la version installée (%s). Impossible de garantir que WordPress peut gérer correctement cette situation."
2003
 
2004
+ #: admin.php:1418
2005
  msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s"
2006
  msgstr "Cette sauvegarde de la base de données ne contient pas certaines tables du noyau de WordPress : %s"
2007
 
2008
+ #: admin.php:1422
2009
  msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup."
2010
  msgstr "UpdraftPlus n'as pas été en mesure de trouver le préfixe de la table lors de l'examen de la sauvegarde de la base de données."
2011
 
2012
+ #: admin.php:1270
2013
  msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)."
2014
  msgstr "La base de données est trop petite pour être une base de données WordPress valide (taille : %s Kb)."
2015
 
2016
+ #: admin.php:188 admin.php:407
2017
  msgid "UpdraftPlus Premium can <strong>automatically</strong> take a backup of your plugins or themes and database before you update."
2018
  msgstr "La version Premium d'Updraftplus peut <strong>automatiquement</strong> sauvegarder vos extensions ou vos thèmes avant la mise à jour."
2019
 
2020
+ #: admin.php:188 admin.php:407
2021
  msgid "Be safe every time, without needing to remember - follow this link to learn more."
2022
  msgstr "Soyez toujours en sécurité sans avoir à y penser - cliquez ici pour en savoir plus."
2023
 
2024
+ #: admin.php:392 addons/autobackup.php:242
2025
  msgid "Update Plugin"
2026
  msgstr "Mettre à jour l'extension"
2027
 
2028
+ #: admin.php:396 addons/autobackup.php:282
2029
  msgid "Update Theme"
2030
  msgstr "Mettre à jour Thème"
2031
 
2032
+ #: admin.php:186 admin.php:405
2033
  msgid "Dismiss (for %s weeks)"
2034
  msgstr "Ignorer (pour %s semaines)"
2035
 
2036
+ #: admin.php:187 admin.php:406 addons/autobackup.php:309
2037
  msgid "Be safe with an automatic backup"
2038
  msgstr "Soyez en sécurité avec une sauvegarde automatique"
2039
 
2040
+ #: restorer.php:1593
2041
  msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
2042
  msgstr "Le chemin pour le dossier Uploads (%s) n'existe pas - réinitialisation (%s)"
2043
 
2044
+ #: admin.php:1808
2045
  msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
2046
  msgstr "Si vous pouvez encore lire ces mots après le chargement complet de la page, votre site a un problème avec JavaScript ou JQuery."
2047
 
2048
+ #: admin.php:161
2049
  msgid "Follow this link to attempt decryption and download the database file to your computer."
2050
  msgstr "Suivez ce lien pour tenter le décryptage et pour télécharger le fichier de base de données sur votre ordinateur."