Version Description
2014/09/22 =
TWEAK: There are still some Amazon S3 servers validated via a Verisign 1024-bit certificate, causing backup to fail due to SSL validation failure. Revert to previous collection of root SSL certificates in order to still allow access to these servers (see: https://blog.mozilla.org/security/2014/09/08/phasing-out-certificates-with-1024-bit-rsa-keys/#comments)
TWEAK: If Google Drive reports that the quota will be exceeded, then make this feedback more obvious to the user without reading the log
TWEAK: If the user enters an S3 path with an erroneous preceding slash, then remove it
FIX: Amazon S3 RRS settings (Premium) were not being applied on archives smaller than 5Mb
TRANSLATION: New Romn (Romanian, ro_RO) translation, courtesy of Augustin-Mihai Mufturel and Teodor Muraru
Release Info
Developer | DavidAnderson |
Plugin | ![]() |
Version | 1.9.26 |
Comparing to | |
See all releases |
Code changes from version 1.9.32 to 1.9.26
- admin.php +40 -90
- backup.php +38 -59
- class-updraftplus.php +37 -71
- class-zip.php +1 -1
- includes/Dropbox/API.php +1 -1
- includes/Dropbox/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php +2 -2
- includes/cacert.pem +0 -257
- includes/ftp.class.php +1 -3
- includes/updraft-admin-ui.js +6 -55
- languages/updraftplus-cs_CZ.mo +0 -0
- languages/updraftplus-cs_CZ.po +696 -754
- languages/updraftplus-el.mo +0 -0
- languages/updraftplus-el.po +696 -754
- languages/updraftplus-es_ES.mo +0 -0
- languages/updraftplus-es_ES.po +877 -988
- languages/updraftplus-fa_IR.mo +0 -0
- languages/updraftplus-fa_IR.po +0 -4311
- languages/updraftplus-it_IT.mo +0 -0
- languages/updraftplus-it_IT.po +696 -754
- languages/updraftplus-ja.mo +0 -0
- languages/updraftplus-ja.po +3 -1642
@@ -36,29 +36,30 @@ class UpdraftPlus_Admin {
|
|
36 |
|
37 |
$service = UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_service');
|
38 |
|
39 |
-
if (UpdraftPlus_Options::user_can_manage()) {
|
40 |
-
|
41 |
-
|
42 |
-
|
43 |
-
|
44 |
-
|
45 |
-
|
46 |
-
|
47 |
-
$token = (empty($opts['token'])) ? '' : $opts['token'];
|
48 |
-
}
|
49 |
-
if (!empty($clientid) && empty($token)) add_action('all_admin_notices', array($this,'show_admin_warning_googledrive'));
|
50 |
}
|
51 |
-
if (
|
|
|
|
|
|
|
|
|
52 |
$opts = UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_dropbox');
|
53 |
if (empty($opts['tk_request_token'])) {
|
54 |
add_action('all_admin_notices', array($this,'show_admin_warning_dropbox') );
|
55 |
}
|
56 |
}
|
57 |
-
if ('bitcasa' === $service ||
|
58 |
$opts = UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_bitcasa');
|
59 |
if (!empty($opts['clientid']) && !empty($opts['secret']) && empty($opts['token'])) add_action('all_admin_notices', array($this,'show_admin_warning_bitcasa') );
|
60 |
}
|
61 |
-
if ('copycom' === $service ||
|
62 |
$opts = UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_copycom');
|
63 |
if (!empty($opts['clientid']) && !empty($opts['secret']) && empty($opts['token'])) add_action('all_admin_notices', array($this,'show_admin_warning_copycom') );
|
64 |
}
|
@@ -168,7 +169,6 @@ class UpdraftPlus_Admin {
|
|
168 |
'createbutton' => __('Create', 'updraftplus'),
|
169 |
'close' => __('Close', 'updraftplus'),
|
170 |
'restore' => __('Restore', 'updraftplus'),
|
171 |
-
'download' => __('Download log file', 'updraftplus')
|
172 |
) );
|
173 |
}
|
174 |
|
@@ -352,7 +352,6 @@ class UpdraftPlus_Admin {
|
|
352 |
#ud_downloadstatus .file, #ud_downloadstatus2 .file {
|
353 |
margin-top: 8px;
|
354 |
}
|
355 |
-
|
356 |
</style>
|
357 |
<?php
|
358 |
|
@@ -368,7 +367,7 @@ class UpdraftPlus_Admin {
|
|
368 |
|
369 |
# Adds the settings link under the plugin on the plugin screen.
|
370 |
public function plugin_action_links($links, $file) {
|
371 |
-
if (
|
372 |
$settings_link = '<a href="'.UpdraftPlus_Options::admin_page_url().'?page=updraftplus">'.__("Settings", "updraftplus").'</a>';
|
373 |
array_unshift($links, $settings_link);
|
374 |
// $settings_link = '<a href="http://david.dw-perspective.org.uk/donate">'.__("Donate","UpdraftPlus").'</a>';
|
@@ -733,73 +732,29 @@ class UpdraftPlus_Admin {
|
|
733 |
curl_setopt($ch, CURLOPT_URL, $uri);
|
734 |
curl_setopt($ch, CURLOPT_RETURNTRANSFER, 1);
|
735 |
curl_setopt($ch, CURLOPT_FAILONERROR, true);
|
736 |
-
|
737 |
-
curl_setopt($ch, CURLOPT_VERBOSE, true);
|
738 |
-
curl_setopt($ch, CURLOPT_STDERR, $output=fopen('php://temp', "w+"));
|
739 |
$response = curl_exec($ch);
|
740 |
$error = curl_error($ch);
|
741 |
$getinfo = curl_getinfo($ch);
|
742 |
curl_close($ch);
|
743 |
-
$resp = array();
|
744 |
if (false === $response) {
|
745 |
-
|
746 |
-
|
747 |
}
|
748 |
-
|
749 |
-
rewind($output);
|
750 |
-
$verb = stream_get_contents($output);
|
751 |
-
if (!empty($verb)) $resp['r'] = htmlspecialchars($verb)."\n\n".$resp['r'];
|
752 |
-
echo json_encode($resp);
|
753 |
-
// echo json_encode(array('r' => htmlspecialchars(substr($response, 0, 2048))));
|
754 |
} else {
|
755 |
$response = wp_remote_get($uri, array('timeout' => 10));
|
756 |
if (is_wp_error($response)) {
|
757 |
echo json_encode(array('e' => htmlspecialchars($response->get_error_message())));
|
758 |
die;
|
759 |
}
|
760 |
-
echo json_encode(array('r' => $response['response']['code'].': '.htmlspecialchars(substr($response['body'], 0,
|
761 |
}
|
762 |
die;
|
763 |
} elseif (isset($_REQUEST['subaction']) && 'dismissautobackup' == $_REQUEST['subaction']) {
|
764 |
UpdraftPlus_Options::update_updraft_option('updraftplus_dismissedautobackup', time() + 84*86400);
|
765 |
} elseif (isset($_REQUEST['subaction']) && 'dismissexpiry' == $_REQUEST['subaction']) {
|
766 |
UpdraftPlus_Options::update_updraft_option('updraftplus_dismissedexpiry', time() + 14*86400);
|
767 |
-
} elseif (isset($_REQUEST['subaction']) && 'poplog' == $_REQUEST['subaction']){
|
768 |
-
# New code to handle AJAX request for log file
|
769 |
-
|
770 |
-
#Set the backup nonce to either passed value or the latest backup
|
771 |
-
if (empty($_REQUEST['backup_nonce'])){
|
772 |
-
list ($mod_time, $log_file, $nonce) = $updraftplus->last_modified_log();
|
773 |
-
} else {
|
774 |
-
$nonce = $_REQUEST['backup_nonce'];
|
775 |
-
}
|
776 |
-
|
777 |
-
if (!preg_match('/^[0-9a-f]+$/', $nonce)) die('Security check');
|
778 |
-
|
779 |
-
$log_content = '';
|
780 |
-
|
781 |
-
if (!empty($nonce)) {
|
782 |
-
$updraft_dir = $updraftplus->backups_dir_location();
|
783 |
-
|
784 |
-
# Open the log file and read into log content
|
785 |
-
$potential_log_file = $updraft_dir."/log.".$nonce.".txt";
|
786 |
-
|
787 |
-
if (is_readable($potential_log_file)){
|
788 |
-
$log_content = file_get_contents($potential_log_file);
|
789 |
-
} else {
|
790 |
-
$log_content .= __('The log file could not be read.','updraftplus');
|
791 |
-
}
|
792 |
-
|
793 |
-
} else {
|
794 |
-
$log_content .= __('The log file could not be read.','updraftplus');
|
795 |
-
}
|
796 |
-
|
797 |
-
|
798 |
-
echo json_encode(array(
|
799 |
-
'html' => $log_content,
|
800 |
-
'nonce' => $nonce
|
801 |
-
));
|
802 |
-
|
803 |
} elseif (isset($_GET['subaction']) && 'restore_alldownloaded' == $_GET['subaction'] && isset($_GET['restoreopts']) && isset($_GET['timestamp'])) {
|
804 |
|
805 |
$backups = $updraftplus->get_backup_history();
|
@@ -848,8 +803,7 @@ class UpdraftPlus_Admin {
|
|
848 |
}
|
849 |
|
850 |
$backupable_entities = $updraftplus->get_backupable_file_entities(true, true);
|
851 |
-
$backupable_plus_db = $backupable_entities;
|
852 |
-
$backupable_plus_db['db'] = array('path' => 'path-unused', 'description' => __('Database', 'updraftplus'));
|
853 |
|
854 |
if (!empty($backups[$timestamp]['meta_foreign'])) {
|
855 |
$foreign_known = apply_filters('updraftplus_accept_archivename', array());
|
@@ -1096,8 +1050,7 @@ class UpdraftPlus_Admin {
|
|
1096 |
|
1097 |
$msg = '<strong>'.__('Start backup','updraftplus').':</strong> '.htmlspecialchars(__('OK. You should soon see activity in the "Last log message" field below.','updraftplus'));
|
1098 |
$this->close_browser_connection($msg);
|
1099 |
-
|
1100 |
-
do_action($event, apply_filters('updraft_backupnow_options', array('nocloud' => $backupnow_nocloud)));
|
1101 |
|
1102 |
# Old-style: schedule an event in 5 seconds time. This has the advantage of testing out the scheduler, and alerting the user if it doesn't work... but has the disadvantage of not working in that case.
|
1103 |
# I don't think the </div>s should be here - in case this is ever re-activated
|
@@ -1175,6 +1128,7 @@ class UpdraftPlus_Admin {
|
|
1175 |
} elseif (isset($_POST['subaction']) && $_POST['subaction'] == 'credentials_test') {
|
1176 |
$method = (preg_match("/^[a-z0-9]+$/", $_POST['method'])) ? $_POST['method'] : "";
|
1177 |
|
|
|
1178 |
require_once(UPDRAFTPLUS_DIR."/methods/$method.php");
|
1179 |
$objname = "UpdraftPlus_BackupModule_$method";
|
1180 |
|
@@ -1408,8 +1362,6 @@ class UpdraftPlus_Admin {
|
|
1408 |
$err[] = sprintf(__('Error: %s', 'updraftplus'), __('To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires both the multisite and migrator add-ons.', 'updraftplus'));
|
1409 |
return array($mess, $warn, $err);
|
1410 |
}
|
1411 |
-
} elseif (isset($old_siteinfo['multisite']) && $old_siteinfo['multisite'] && !is_multisite()) {
|
1412 |
-
$warn[] = __('Warning:', 'updraftplus').' '.__('Your backup is of a WordPress multisite install; but this site is not. Only the first site of the network will be accessible.', 'updraftplus').' <a href="http://codex.wordpress.org/Create_A_Network">'.__('If you want to restore a multisite backup, you should first set up your WordPress installation as a multisite.', 'updraftplus').'</a>';
|
1413 |
}
|
1414 |
} elseif (preg_match('/^([^=]+)=(.*)$/', $matches[1], $kvmatches)) {
|
1415 |
$key = $kvmatches[1];
|
@@ -1645,7 +1597,7 @@ CREATE TABLE $wpdb->signups (
|
|
1645 |
if (!isset($_POST['chunks']) || (isset($_POST['chunk']) && $_POST['chunk'] == $_POST['chunks']-1)) {
|
1646 |
$file = basename($status['file']);
|
1647 |
# TODO: Make compatible with incremental naming scheme
|
1648 |
-
if (!preg_match('/^log\.[a-f0-9]{12}\.txt/
|
1649 |
$accept = apply_filters('updraftplus_accept_archivename', array());
|
1650 |
if (is_array($accept)) {
|
1651 |
foreach ($accept as $acc) {
|
@@ -1901,11 +1853,7 @@ CREATE TABLE $wpdb->signups (
|
|
1901 |
$updraft_dir = $updraftplus->backups_dir_location();
|
1902 |
$backup_disabled = ($updraftplus->really_is_writable($updraft_dir)) ? '' : 'disabled="disabled"';
|
1903 |
?>
|
1904 |
-
|
1905 |
-
<div id="updraft-poplog" >
|
1906 |
-
<div id="updraft-poplog-content"></div>
|
1907 |
-
</div>
|
1908 |
-
|
1909 |
<div id="updraft-navtab-status-content">
|
1910 |
|
1911 |
<div id="updraft-insert-admin-warning"></div>
|
@@ -1922,7 +1870,7 @@ CREATE TABLE $wpdb->signups (
|
|
1922 |
<th><?php _e('Actions', 'updraftplus');?>:</th>
|
1923 |
<td>
|
1924 |
|
1925 |
-
<button type="button" <?php echo $backup_disabled ?> class="button-primary updraft-bigbutton" <?php if ($backup_disabled) echo 'title="'.esc_attr(__('This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings).', 'updraftplus')).'" ';?> onclick="jQuery('#
|
1926 |
|
1927 |
<button type="button" class="button-primary updraft-bigbutton" onclick="updraft_openrestorepanel();">
|
1928 |
<?php _e('Restore','updraftplus');?>
|
@@ -1998,7 +1946,7 @@ CREATE TABLE $wpdb->signups (
|
|
1998 |
<th><?php _e('Last log message','updraftplus');?>:</th>
|
1999 |
<td>
|
2000 |
<span id="updraft_lastlogcontainer"><?php echo htmlspecialchars(UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_lastmessage', __('(Nothing yet logged)','updraftplus'))); ?></span><br>
|
2001 |
-
<a href="?page=updraftplus&action=downloadlatestmodlog&wpnonce=<?php echo wp_create_nonce('updraftplus_download') ?>"
|
2002 |
</td>
|
2003 |
</tr>
|
2004 |
|
@@ -2046,7 +1994,7 @@ CREATE TABLE $wpdb->signups (
|
|
2046 |
</div>
|
2047 |
|
2048 |
<div id="updraft-backupnow-modal" title="UpdraftPlus - <?php _e('Perform a one-time backup','updraftplus'); ?>">
|
2049 |
-
<p><?php _e("To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity.",
|
2050 |
|
2051 |
<p>
|
2052 |
<input type="checkbox" id="backupnow_nodb"> <label for="backupnow_nodb"><?php _e("Don't include the database in the backup", 'updraftplus'); ?></label><br>
|
@@ -2054,8 +2002,6 @@ CREATE TABLE $wpdb->signups (
|
|
2054 |
<input type="checkbox" id="backupnow_nocloud"> <label for="backupnow_nocloud"><?php _e("Don't send this backup to remote storage", 'updraftplus'); ?></label>
|
2055 |
</p>
|
2056 |
|
2057 |
-
<?php do_action('updraft_backupnow_modal_afteroptions'); ?>
|
2058 |
-
|
2059 |
<p><?php _e('Does nothing happen when you attempt backups?','updraftplus');?> <a href="http://updraftplus.com/faqs/my-scheduled-backups-and-pressing-backup-now-does-nothing-however-pressing-debug-backup-does-produce-a-backup/"><?php _e('Go here for help.', 'updraftplus');?></a></p>
|
2060 |
</div>
|
2061 |
|
@@ -2225,6 +2171,7 @@ CREATE TABLE $wpdb->signups (
|
|
2225 |
?>
|
2226 |
<div><input id="updraft_restore_db" type="checkbox" name="updraft_restore[]" value="db"> <label for="updraft_restore_db"><?php _e('Database','updraftplus'); ?></label><br>
|
2227 |
|
|
|
2228 |
<div id="updraft_restorer_dboptions" style="display:none; padding:12px; margin: 8px 0 4px; border: dashed 1px;"><h4 style="margin: 0px 0px 6px; padding:0px;"><?php echo sprintf(__('%s restoration options:','updraftplus'),__('Database','updraftplus')); ?></h4>
|
2229 |
|
2230 |
<?php
|
@@ -2540,7 +2487,8 @@ CREATE TABLE $wpdb->signups (
|
|
2540 |
$ret .= '<div style="min-width: 480px; margin-top: 4px; clear:left; float:left; padding: 8px; border: 1px solid;" id="updraft-jobid-'.$job_id.'"><span style="font-weight:bold;" title="'.esc_attr(sprintf(__('Job ID: %s', 'updraftplus'), $job_id)).$title_info.'">'.$began_at.'</span> ';
|
2541 |
|
2542 |
$ret .= $show_inline_info;
|
2543 |
-
|
|
|
2544 |
|
2545 |
if (!$is_oneshot) $ret .=' - <a title="'.esc_attr(__('Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal.', 'updraftplus')).'" href="javascript:updraft_activejobs_delete(\''.$job_id.'\')">'.__('delete schedule', 'updraftplus').'</a>';
|
2546 |
|
@@ -2771,7 +2719,8 @@ CREATE TABLE $wpdb->signups (
|
|
2771 |
$updraft_dir = $updraftplus->backups_dir_location();
|
2772 |
|
2773 |
$potential_log_file = $updraft_dir."/log.".$updraft_last_backup['backup_nonce'].".txt";
|
2774 |
-
|
|
|
2775 |
}
|
2776 |
|
2777 |
} else {
|
@@ -3362,11 +3311,11 @@ CREATE TABLE $wpdb->signups (
|
|
3362 |
$rawbackup .= '</p></pre>';
|
3363 |
|
3364 |
$jobdata = $updraftplus->jobdata_getarray($non);
|
3365 |
-
$datespan = apply_filters('updraftplus_showbackup_date',
|
3366 |
|
3367 |
$ret .= <<<ENDHERE
|
3368 |
<tr id="updraft_existing_backups_row_$key">
|
3369 |
-
<td><div class="updraftplus-remove" style="width: 19px; height: 19px; padding-top:0px; font-size: 18px; text-align:center;font-weight:bold; border-radius: 7px;"><a style="text-decoration:none;" href="javascript:updraft_delete('$key', '$non', $sval);" title="$title">×</a></div></td><td class="updraft_existingbackup_date" data-rawbackup="$rawbackup">$datespan
|
3370 |
ENDHERE;
|
3371 |
|
3372 |
# TODO: This probably isn't showing the right thing when an incremental backup finishes
|
@@ -3507,6 +3456,7 @@ ENDHERE;
|
|
3507 |
}
|
3508 |
$ret .= '</td>';
|
3509 |
};
|
|
|
3510 |
if (empty($backup['meta_foreign'])) {
|
3511 |
$ret .= '<td>';
|
3512 |
if (isset($backup['nonce']) && preg_match("/^[0-9a-f]{12}$/",$backup['nonce']) && is_readable($updraft_dir.'/log.'.$backup['nonce'].'.txt')) {
|
@@ -3518,7 +3468,7 @@ ENDHERE;
|
|
3518 |
<input type="hidden" name="action" value="downloadlog" />
|
3519 |
<input type="hidden" name="page" value="updraftplus" />
|
3520 |
<input type="hidden" name="updraftplus_backup_nonce" value="$nval" />
|
3521 |
-
<input type="submit" value="$lt"
|
3522 |
</form>
|
3523 |
ENDHERE;
|
3524 |
} else {
|
@@ -3684,7 +3634,7 @@ ENDHERE;
|
|
3684 |
$itext = ($index == 0) ? '' : $index;
|
3685 |
} elseif (false != ($accepted_foreign = apply_filters('updraftplus_accept_foreign', false, $entry)) && false !== ($btime = apply_filters('updraftplus_foreign_gettime', false, $accepted_foreign, $entry))) {
|
3686 |
$nonce = substr(md5($entry), 0, 12);
|
3687 |
-
$type =
|
3688 |
$index = '0';
|
3689 |
$itext = '';
|
3690 |
$potmessage = array(
|
@@ -3693,7 +3643,7 @@ ENDHERE;
|
|
3693 |
'method' => '',
|
3694 |
'message' => sprintf(__('Backup created by: %s.', 'updraftplus'), $accept[$accepted_foreign]['desc'])
|
3695 |
);
|
3696 |
-
} elseif ('.zip' ==
|
3697 |
$potmessage = array(
|
3698 |
'code' => 'possibleforeign_'.md5($entry),
|
3699 |
'desc' => $entry,
|
36 |
|
37 |
$service = UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_service');
|
38 |
|
39 |
+
if (UpdraftPlus_Options::user_can_manage() && ('googledrive' === $service || is_array($service) && in_array('googledrive', $service))) {
|
40 |
+
$opts = UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_googledrive');
|
41 |
+
if (empty($opts)) {
|
42 |
+
$clientid = UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_googledrive_clientid', '');
|
43 |
+
$token = UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_googledrive_token', '');
|
44 |
+
} else {
|
45 |
+
$clientid = $opts['clientid'];
|
46 |
+
$token = (empty($opts['token'])) ? '' : $opts['token'];
|
|
|
|
|
|
|
47 |
}
|
48 |
+
if (!empty($clientid) && empty($token)) add_action('all_admin_notices', array($this,'show_admin_warning_googledrive'));
|
49 |
+
}
|
50 |
+
|
51 |
+
if (UpdraftPlus_Options::user_can_manage()) {
|
52 |
+
if ('dropbox' === $service || is_array($service) && in_array('dropbox', $service)) {
|
53 |
$opts = UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_dropbox');
|
54 |
if (empty($opts['tk_request_token'])) {
|
55 |
add_action('all_admin_notices', array($this,'show_admin_warning_dropbox') );
|
56 |
}
|
57 |
}
|
58 |
+
if ('bitcasa' === $service || is_array($service) && in_array('bitcasa', $service)) {
|
59 |
$opts = UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_bitcasa');
|
60 |
if (!empty($opts['clientid']) && !empty($opts['secret']) && empty($opts['token'])) add_action('all_admin_notices', array($this,'show_admin_warning_bitcasa') );
|
61 |
}
|
62 |
+
if ('copycom' === $service || is_array($service) && in_array('copycom', $service)) {
|
63 |
$opts = UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_copycom');
|
64 |
if (!empty($opts['clientid']) && !empty($opts['secret']) && empty($opts['token'])) add_action('all_admin_notices', array($this,'show_admin_warning_copycom') );
|
65 |
}
|
169 |
'createbutton' => __('Create', 'updraftplus'),
|
170 |
'close' => __('Close', 'updraftplus'),
|
171 |
'restore' => __('Restore', 'updraftplus'),
|
|
|
172 |
) );
|
173 |
}
|
174 |
|
352 |
#ud_downloadstatus .file, #ud_downloadstatus2 .file {
|
353 |
margin-top: 8px;
|
354 |
}
|
|
|
355 |
</style>
|
356 |
<?php
|
357 |
|
367 |
|
368 |
# Adds the settings link under the plugin on the plugin screen.
|
369 |
public function plugin_action_links($links, $file) {
|
370 |
+
if ($file == 'updraftplus/updraftplus.php'){
|
371 |
$settings_link = '<a href="'.UpdraftPlus_Options::admin_page_url().'?page=updraftplus">'.__("Settings", "updraftplus").'</a>';
|
372 |
array_unshift($links, $settings_link);
|
373 |
// $settings_link = '<a href="http://david.dw-perspective.org.uk/donate">'.__("Donate","UpdraftPlus").'</a>';
|
732 |
curl_setopt($ch, CURLOPT_URL, $uri);
|
733 |
curl_setopt($ch, CURLOPT_RETURNTRANSFER, 1);
|
734 |
curl_setopt($ch, CURLOPT_FAILONERROR, true);
|
735 |
+
$output = curl_exec($ch);
|
|
|
|
|
736 |
$response = curl_exec($ch);
|
737 |
$error = curl_error($ch);
|
738 |
$getinfo = curl_getinfo($ch);
|
739 |
curl_close($ch);
|
|
|
740 |
if (false === $response) {
|
741 |
+
echo json_encode(array('e' => htmlspecialchars($error)));
|
742 |
+
die;
|
743 |
}
|
744 |
+
echo json_encode(array('r' => $getinfo['http_code'].': '.htmlspecialchars(substr($response, 0, 200))));
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
745 |
} else {
|
746 |
$response = wp_remote_get($uri, array('timeout' => 10));
|
747 |
if (is_wp_error($response)) {
|
748 |
echo json_encode(array('e' => htmlspecialchars($response->get_error_message())));
|
749 |
die;
|
750 |
}
|
751 |
+
echo json_encode(array('r' => $response['response']['code'].': '.htmlspecialchars(substr($response['body'], 0, 200))));
|
752 |
}
|
753 |
die;
|
754 |
} elseif (isset($_REQUEST['subaction']) && 'dismissautobackup' == $_REQUEST['subaction']) {
|
755 |
UpdraftPlus_Options::update_updraft_option('updraftplus_dismissedautobackup', time() + 84*86400);
|
756 |
} elseif (isset($_REQUEST['subaction']) && 'dismissexpiry' == $_REQUEST['subaction']) {
|
757 |
UpdraftPlus_Options::update_updraft_option('updraftplus_dismissedexpiry', time() + 14*86400);
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
758 |
} elseif (isset($_GET['subaction']) && 'restore_alldownloaded' == $_GET['subaction'] && isset($_GET['restoreopts']) && isset($_GET['timestamp'])) {
|
759 |
|
760 |
$backups = $updraftplus->get_backup_history();
|
803 |
}
|
804 |
|
805 |
$backupable_entities = $updraftplus->get_backupable_file_entities(true, true);
|
806 |
+
$backupable_plus_db = $backupable_entities; $backupable_plus_db['db'] = array('path' => 'path-unused', 'description' => __('Database', 'updraftplus'));
|
|
|
807 |
|
808 |
if (!empty($backups[$timestamp]['meta_foreign'])) {
|
809 |
$foreign_known = apply_filters('updraftplus_accept_archivename', array());
|
1050 |
|
1051 |
$msg = '<strong>'.__('Start backup','updraftplus').':</strong> '.htmlspecialchars(__('OK. You should soon see activity in the "Last log message" field below.','updraftplus'));
|
1052 |
$this->close_browser_connection($msg);
|
1053 |
+
do_action($event, $backupnow_nocloud);
|
|
|
1054 |
|
1055 |
# Old-style: schedule an event in 5 seconds time. This has the advantage of testing out the scheduler, and alerting the user if it doesn't work... but has the disadvantage of not working in that case.
|
1056 |
# I don't think the </div>s should be here - in case this is ever re-activated
|
1128 |
} elseif (isset($_POST['subaction']) && $_POST['subaction'] == 'credentials_test') {
|
1129 |
$method = (preg_match("/^[a-z0-9]+$/", $_POST['method'])) ? $_POST['method'] : "";
|
1130 |
|
1131 |
+
// Test the credentials, return a code
|
1132 |
require_once(UPDRAFTPLUS_DIR."/methods/$method.php");
|
1133 |
$objname = "UpdraftPlus_BackupModule_$method";
|
1134 |
|
1362 |
$err[] = sprintf(__('Error: %s', 'updraftplus'), __('To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires both the multisite and migrator add-ons.', 'updraftplus'));
|
1363 |
return array($mess, $warn, $err);
|
1364 |
}
|
|
|
|
|
1365 |
}
|
1366 |
} elseif (preg_match('/^([^=]+)=(.*)$/', $matches[1], $kvmatches)) {
|
1367 |
$key = $kvmatches[1];
|
1597 |
if (!isset($_POST['chunks']) || (isset($_POST['chunk']) && $_POST['chunk'] == $_POST['chunks']-1)) {
|
1598 |
$file = basename($status['file']);
|
1599 |
# TODO: Make compatible with incremental naming scheme
|
1600 |
+
if (!preg_match('/^log\.[a-f0-9]{12}\.txt/', $file) && !preg_match('/^backup_([\-0-9]{15})_.*_([0-9a-f]{12})-([\-a-z]+)([0-9]+(of[0-9]+)?)?\.(zip|gz|gz\.crypt)$/i', $file, $matches)) {
|
1601 |
$accept = apply_filters('updraftplus_accept_archivename', array());
|
1602 |
if (is_array($accept)) {
|
1603 |
foreach ($accept as $acc) {
|
1853 |
$updraft_dir = $updraftplus->backups_dir_location();
|
1854 |
$backup_disabled = ($updraftplus->really_is_writable($updraft_dir)) ? '' : 'disabled="disabled"';
|
1855 |
?>
|
1856 |
+
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1857 |
<div id="updraft-navtab-status-content">
|
1858 |
|
1859 |
<div id="updraft-insert-admin-warning"></div>
|
1870 |
<th><?php _e('Actions', 'updraftplus');?>:</th>
|
1871 |
<td>
|
1872 |
|
1873 |
+
<button type="button" <?php echo $backup_disabled ?> class="button-primary updraft-bigbutton" <?php if ($backup_disabled) echo 'title="'.esc_attr(__('This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings).', 'updraftplus')).'" ';?> onclick="jQuery('#updraft-backupnow-modal').dialog('open');"><?php _e('Backup Now', 'updraftplus');?></button>
|
1874 |
|
1875 |
<button type="button" class="button-primary updraft-bigbutton" onclick="updraft_openrestorepanel();">
|
1876 |
<?php _e('Restore','updraftplus');?>
|
1946 |
<th><?php _e('Last log message','updraftplus');?>:</th>
|
1947 |
<td>
|
1948 |
<span id="updraft_lastlogcontainer"><?php echo htmlspecialchars(UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_lastmessage', __('(Nothing yet logged)','updraftplus'))); ?></span><br>
|
1949 |
+
<a href="?page=updraftplus&action=downloadlatestmodlog&wpnonce=<?php echo wp_create_nonce('updraftplus_download') ?>"><?php _e('Download most recently modified log file','updraftplus');?></a>
|
1950 |
</td>
|
1951 |
</tr>
|
1952 |
|
1994 |
</div>
|
1995 |
|
1996 |
<div id="updraft-backupnow-modal" title="UpdraftPlus - <?php _e('Perform a one-time backup','updraftplus'); ?>">
|
1997 |
+
<p><?php _e("To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity after about 10 seconds. WordPress should start the backup running in the background.",'updraftplus');?></p>
|
1998 |
|
1999 |
<p>
|
2000 |
<input type="checkbox" id="backupnow_nodb"> <label for="backupnow_nodb"><?php _e("Don't include the database in the backup", 'updraftplus'); ?></label><br>
|
2002 |
<input type="checkbox" id="backupnow_nocloud"> <label for="backupnow_nocloud"><?php _e("Don't send this backup to remote storage", 'updraftplus'); ?></label>
|
2003 |
</p>
|
2004 |
|
|
|
|
|
2005 |
<p><?php _e('Does nothing happen when you attempt backups?','updraftplus');?> <a href="http://updraftplus.com/faqs/my-scheduled-backups-and-pressing-backup-now-does-nothing-however-pressing-debug-backup-does-produce-a-backup/"><?php _e('Go here for help.', 'updraftplus');?></a></p>
|
2006 |
</div>
|
2007 |
|
2171 |
?>
|
2172 |
<div><input id="updraft_restore_db" type="checkbox" name="updraft_restore[]" value="db"> <label for="updraft_restore_db"><?php _e('Database','updraftplus'); ?></label><br>
|
2173 |
|
2174 |
+
|
2175 |
<div id="updraft_restorer_dboptions" style="display:none; padding:12px; margin: 8px 0 4px; border: dashed 1px;"><h4 style="margin: 0px 0px 6px; padding:0px;"><?php echo sprintf(__('%s restoration options:','updraftplus'),__('Database','updraftplus')); ?></h4>
|
2176 |
|
2177 |
<?php
|
2487 |
$ret .= '<div style="min-width: 480px; margin-top: 4px; clear:left; float:left; padding: 8px; border: 1px solid;" id="updraft-jobid-'.$job_id.'"><span style="font-weight:bold;" title="'.esc_attr(sprintf(__('Job ID: %s', 'updraftplus'), $job_id)).$title_info.'">'.$began_at.'</span> ';
|
2488 |
|
2489 |
$ret .= $show_inline_info;
|
2490 |
+
|
2491 |
+
$ret .= '- <a href="?page=updraftplus&action=downloadlog&updraftplus_backup_nonce='.$job_id.'">'.__('show log', 'updraftplus').'</a>';
|
2492 |
|
2493 |
if (!$is_oneshot) $ret .=' - <a title="'.esc_attr(__('Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal.', 'updraftplus')).'" href="javascript:updraft_activejobs_delete(\''.$job_id.'\')">'.__('delete schedule', 'updraftplus').'</a>';
|
2494 |
|
2719 |
$updraft_dir = $updraftplus->backups_dir_location();
|
2720 |
|
2721 |
$potential_log_file = $updraft_dir."/log.".$updraft_last_backup['backup_nonce'].".txt";
|
2722 |
+
|
2723 |
+
if (is_readable($potential_log_file)) $last_backup_text .= "<a href=\"?page=updraftplus&action=downloadlog&updraftplus_backup_nonce=".$updraft_last_backup['backup_nonce']."\">".__('Download log file','updraftplus')."</a>";
|
2724 |
}
|
2725 |
|
2726 |
} else {
|
3311 |
$rawbackup .= '</p></pre>';
|
3312 |
|
3313 |
$jobdata = $updraftplus->jobdata_getarray($non);
|
3314 |
+
$datespan = apply_filters('updraftplus_showbackup_date', $pretty_date, $backup, $jobdata);
|
3315 |
|
3316 |
$ret .= <<<ENDHERE
|
3317 |
<tr id="updraft_existing_backups_row_$key">
|
3318 |
+
<td><div class="updraftplus-remove" style="width: 19px; height: 19px; padding-top:0px; font-size: 18px; text-align:center;font-weight:bold; border-radius: 7px;"><a style="text-decoration:none;" href="javascript:updraft_delete('$key', '$non', $sval);" title="$title">×</a></div></td><td class="updraft_existingbackup_date" data-rawbackup="$rawbackup"><b>$datespan</b>
|
3319 |
ENDHERE;
|
3320 |
|
3321 |
# TODO: This probably isn't showing the right thing when an incremental backup finishes
|
3456 |
}
|
3457 |
$ret .= '</td>';
|
3458 |
};
|
3459 |
+
|
3460 |
if (empty($backup['meta_foreign'])) {
|
3461 |
$ret .= '<td>';
|
3462 |
if (isset($backup['nonce']) && preg_match("/^[0-9a-f]{12}$/",$backup['nonce']) && is_readable($updraft_dir.'/log.'.$backup['nonce'].'.txt')) {
|
3468 |
<input type="hidden" name="action" value="downloadlog" />
|
3469 |
<input type="hidden" name="page" value="updraftplus" />
|
3470 |
<input type="hidden" name="updraftplus_backup_nonce" value="$nval" />
|
3471 |
+
<input type="submit" value="$lt" />
|
3472 |
</form>
|
3473 |
ENDHERE;
|
3474 |
} else {
|
3634 |
$itext = ($index == 0) ? '' : $index;
|
3635 |
} elseif (false != ($accepted_foreign = apply_filters('updraftplus_accept_foreign', false, $entry)) && false !== ($btime = apply_filters('updraftplus_foreign_gettime', false, $accepted_foreign, $entry))) {
|
3636 |
$nonce = substr(md5($entry), 0, 12);
|
3637 |
+
$type = preg_match('/\.sql(\.(bz2|gz))?$/', $entry) ? 'db' : 'wpcore';
|
3638 |
$index = '0';
|
3639 |
$itext = '';
|
3640 |
$potmessage = array(
|
3643 |
'method' => '',
|
3644 |
'message' => sprintf(__('Backup created by: %s.', 'updraftplus'), $accept[$accepted_foreign]['desc'])
|
3645 |
);
|
3646 |
+
} elseif ('.zip' == substr($entry, -4, 4) || preg_match('/\.sql(\.(bz2|gz))?$/', $entry)) {
|
3647 |
$potmessage = array(
|
3648 |
'code' => 'possibleforeign_'.md5($entry),
|
3649 |
'desc' => $entry,
|
@@ -3,7 +3,7 @@
|
|
3 |
if (!defined('UPDRAFTPLUS_DIR')) die('No direct access allowed');
|
4 |
if (!class_exists('UpdraftPlus_PclZip')) require_once(UPDRAFTPLUS_DIR.'/class-zip.php');
|
5 |
|
6 |
-
// This file contains functions that are only needed/loaded when a backup is running (reduces memory usage on other pages)
|
7 |
|
8 |
class UpdraftPlus_Backup {
|
9 |
|
@@ -14,7 +14,7 @@ class UpdraftPlus_Backup {
|
|
14 |
public $zipfiles_dirbatched;
|
15 |
public $zipfiles_batched;
|
16 |
public $zipfiles_skipped_notaltered;
|
17 |
-
private $zip_split_every =
|
18 |
private $zip_last_ratio = 1;
|
19 |
private $whichone;
|
20 |
private $zip_basename = '';
|
@@ -575,7 +575,7 @@ class UpdraftPlus_Backup {
|
|
575 |
}
|
576 |
|
577 |
$body = apply_filters('updraft_report_body',
|
578 |
-
__('Backup of:'
|
579 |
"UpdraftPlus ".__('WordPress backup is complete','updraftplus').".\r\n".
|
580 |
__('Backup contains:','updraftplus')." $backup_contains\r\n".
|
581 |
__('Latest status:', 'updraftplus').' '.$final_message."\r\n".
|
@@ -1571,7 +1571,7 @@ class UpdraftPlus_Backup {
|
|
1571 |
|
1572 |
// Caution: $source is allowed to be an array, not just a filename
|
1573 |
// $destination is the temporary file (ending in .tmp)
|
1574 |
-
private function make_zipfile($source, $backup_file_basename, $whichone
|
1575 |
|
1576 |
global $updraftplus;
|
1577 |
|
@@ -1583,7 +1583,7 @@ class UpdraftPlus_Backup {
|
|
1583 |
$destination = $this->updraft_dir.'/'.$destination_base;
|
1584 |
|
1585 |
// Legacy/redundant
|
1586 |
-
|
1587 |
|
1588 |
// When to prefer PCL:
|
1589 |
// - We were asked to
|
@@ -1694,19 +1694,13 @@ class UpdraftPlus_Backup {
|
|
1694 |
|
1695 |
// Any not yet dispatched? Under our present scheme, at this point nothing has yet been despatched. And since the enumerating of all files can take a while, we can at this point do a further modification check to reduce the chance of overlaps.
|
1696 |
// This relies on us *not* touch()ing the zip file to indicate to any resumption 'behind us' that we're already here. Rather, we're relying on the combined facts that a) if it takes us a while to search the directory tree, then it should do for the one behind us too (though they'll have the benefit of cache, so could catch very fast) and b) we touch *immediately* after finishing the enumeration of the files to add.
|
1697 |
-
|
1698 |
-
if ($retry_on_error) $updraftplus->check_recent_modification($destination);
|
1699 |
// Here we're relying on the fact that both PclZip and ZipArchive will happily operate on an empty file. Note that BinZip *won't* (for that, may need a new strategy - e.g. add the very first file on its own, in order to 'lay down a marker')
|
1700 |
if (empty($do_bump_index)) @touch($destination);
|
1701 |
|
1702 |
-
if (count($this->zipfiles_dirbatched)
|
1703 |
-
|
1704 |
$updraftplus->log(sprintf("Total entities for the zip file: %d directories, %d files (%d skipped as non-modified), %s Mb", count($this->zipfiles_dirbatched), count($this->zipfiles_batched), count($this->zipfiles_skipped_notaltered), round($this->makezip_recursive_batchedbytes/1048576,1)));
|
1705 |
-
|
1706 |
-
// No need to warn if we're going to retry anyway. (And if we get killed, the zip will be rescanned for its contents upon resumption).
|
1707 |
-
$warn_on_failures = ($retry_on_error) ? false : true;
|
1708 |
-
$add_them = $this->makezip_addfiles($warn_on_failures);
|
1709 |
-
|
1710 |
if (is_wp_error($add_them)) {
|
1711 |
foreach ($add_them->get_error_messages() as $msg) {
|
1712 |
$updraftplus->log("Error returned from makezip_addfiles: ".$msg);
|
@@ -1716,34 +1710,30 @@ class UpdraftPlus_Backup {
|
|
1716 |
$updraftplus->log("Error: makezip_addfiles returned false");
|
1717 |
$error_occurred = true;
|
1718 |
}
|
1719 |
-
|
1720 |
}
|
1721 |
|
1722 |
-
|
1723 |
|
1724 |
$itext = (empty($this->index)) ? '' : ($this->index+1);
|
1725 |
# TODO: Make compatible with filenames which indicate increments
|
1726 |
$destination_base = $backup_file_basename.'-'.$whichone.$itext.'.zip.tmp';
|
1727 |
$destination = $this->updraft_dir.'/'.$destination_base;
|
1728 |
|
1729 |
-
|
1730 |
-
|
1731 |
-
|
1732 |
-
|
1733 |
-
|
1734 |
-
|
1735 |
-
|
1736 |
-
$ret = $this->make_zipfile($source, $backup_file_basename, $whichone, false);
|
1737 |
-
$this->use_zip_object = $saved_zip_object;
|
1738 |
-
return $ret;
|
1739 |
-
}
|
1740 |
-
|
1741 |
-
// zipfiles_added > 0 means that $zip->close() has been called. i.e. An attempt was made to add something: something _should_ be there.
|
1742 |
-
// Why return true even if $error_occurred may be set? 1) Because in that case, a warning has already been logged. 2) Because returning false causes an error to be logged, which means it'll all be retried again. Also 3) this has been the pattern of the code for a long time, and the algorithm has been proven in the real-world: don't change what's not broken.
|
1743 |
-
// (file_exists($destination) || $this->index == $original_index) might be an alternative to $this->zipfiles_added > 0 - ? But, don't change what's not broken.
|
1744 |
-
if ($error_occurred == false || $this->zipfiles_added > 0) {
|
1745 |
return true;
|
1746 |
} else {
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1747 |
$updraftplus->log("makezip failure: zipfiles_added=".$this->zipfiles_added.", error_occurred=".$error_occurred." (method=".$this->use_zip_object.")");
|
1748 |
return false;
|
1749 |
}
|
@@ -1771,20 +1761,18 @@ class UpdraftPlus_Backup {
|
|
1771 |
// A. Because apparently PHP doesn't write out until the final close, and it will return an error if anything file has vanished in the meantime. So going directory-by-directory reduces our chances of hitting an error if the filesystem is changing underneath us (which is very possible if dealing with e.g. 1Gb of files)
|
1772 |
|
1773 |
// We batch up the files, rather than do them one at a time. So we are more efficient than open,one-write,close.
|
1774 |
-
|
1775 |
-
private function makezip_addfiles($warn_on_failures) {
|
1776 |
|
1777 |
global $updraftplus;
|
1778 |
|
1779 |
# Used to detect requests to bump the size
|
1780 |
$bump_index = false;
|
1781 |
-
$ret = true;
|
1782 |
|
1783 |
# TODO: Make compatible with filenames which indicate increments
|
1784 |
$zipfile = $this->zip_basename.(($this->index == 0) ? '' : ($this->index+1)).'.zip.tmp';
|
1785 |
|
1786 |
$maxzipbatch = $updraftplus->jobdata_get('maxzipbatch', 26214400);
|
1787 |
-
if ((int)$maxzipbatch <
|
1788 |
|
1789 |
// Short-circuit the null case, because we want to detect later if something useful happenned
|
1790 |
if (count($this->zipfiles_dirbatched) == 0 && count($this->zipfiles_batched) == 0) return true;
|
@@ -1844,7 +1832,7 @@ class UpdraftPlus_Backup {
|
|
1844 |
$original_size = filesize($zipfile);
|
1845 |
clearstatcache();
|
1846 |
} else {
|
1847 |
-
$create_code = (
|
1848 |
$opencode = $zip->open($zipfile, $create_code);
|
1849 |
$original_size = 0;
|
1850 |
}
|
@@ -1872,7 +1860,6 @@ class UpdraftPlus_Backup {
|
|
1872 |
@touch($zipfile);
|
1873 |
$zip->addFile($file, $add_as);
|
1874 |
$zipfiles_added_thisbatch++;
|
1875 |
-
// N.B., Since makezip_addfiles() can get called more than once if there were errors detected, potentially $zipfiles_added_thisrun can exceed the total number of batched files (if they get processed twice).
|
1876 |
$this->zipfiles_added_thisrun++;
|
1877 |
$files_zipadded_since_open[] = array('file' => $file, 'addas' => $add_as);
|
1878 |
|
@@ -1903,13 +1890,13 @@ class UpdraftPlus_Backup {
|
|
1903 |
} else {
|
1904 |
$updraftplus->log("Adding batch to zip file (".$this->use_zip_object."): possibly approaching split limit (".round($data_added_since_reopen/1048576,1)." Mb, $zipfiles_added_thisbatch (".$this->zipfiles_added_thisrun.") files added so far); last ratio: ".round($this->zip_last_ratio,4)."; re-opening (prior size: ".round($original_size/1024,1).' Kb)');
|
1905 |
}
|
1906 |
-
|
1907 |
if (!$zip->close()) {
|
1908 |
-
|
1909 |
-
$
|
1910 |
-
|
|
|
|
|
1911 |
}
|
1912 |
-
|
1913 |
$zipfiles_added_thisbatch = 0;
|
1914 |
|
1915 |
# This triggers a re-open, later
|
@@ -2064,9 +2051,7 @@ class UpdraftPlus_Backup {
|
|
2064 |
// Testing shows that calling time() 1000 times takes negligible time
|
2065 |
$this->zipfiles_lastwritetime=time();
|
2066 |
}
|
2067 |
-
|
2068 |
$this->zipfiles_added++;
|
2069 |
-
|
2070 |
// Don't call something_useful_happened() here - nothing necessarily happens until close() is called
|
2071 |
if ($this->zipfiles_added % 100 == 0) $updraftplus->log("Zip: ".basename($zipfile).": ".$this->zipfiles_added." files added (on-disk size: ".round(@filesize($zipfile)/1024,1)." Kb)");
|
2072 |
|
@@ -2100,7 +2085,13 @@ class UpdraftPlus_Backup {
|
|
2100 |
$this->zipfiles_batched = array();
|
2101 |
$this->zipfiles_skipped_notaltered = array();
|
2102 |
|
2103 |
-
if (false == ($
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2104 |
|
2105 |
do_action("updraftplus_makezip_addfiles_finished", $this, $this->whichone);
|
2106 |
|
@@ -2116,19 +2107,7 @@ class UpdraftPlus_Backup {
|
|
2116 |
|
2117 |
clearstatcache();
|
2118 |
|
2119 |
-
return
|
2120 |
-
}
|
2121 |
-
|
2122 |
-
private function record_zip_error($files_zipadded_since_open, $msg, $warn = true) {
|
2123 |
-
global $updraftplus;
|
2124 |
-
|
2125 |
-
if ($warn) $updraftplus->log(__('A zip error occurred - check your log for more details.', 'updraftplus'), 'warning', 'zipcloseerror-'.$this->whichone);
|
2126 |
-
|
2127 |
-
$updraftplus->log("The attempt to close the zip file returned an error ($msg). List of files we were trying to add follows (check their permissions).");
|
2128 |
-
|
2129 |
-
foreach ($files_zipadded_since_open as $ffile) {
|
2130 |
-
$updraftplus->log("File: ".$ffile['addas']." (exists: ".(int)@file_exists($ffile['file']).", is_readable: ".(int)@is_readable($ffile['file'])." size: ".@filesize($ffile['file']).')', 'notice', false, true);
|
2131 |
-
}
|
2132 |
}
|
2133 |
|
2134 |
private function bump_index() {
|
3 |
if (!defined('UPDRAFTPLUS_DIR')) die('No direct access allowed');
|
4 |
if (!class_exists('UpdraftPlus_PclZip')) require_once(UPDRAFTPLUS_DIR.'/class-zip.php');
|
5 |
|
6 |
+
// This file contains functions that are only needed/loaded when a backup is running (reduces memory usage on other site pages)
|
7 |
|
8 |
class UpdraftPlus_Backup {
|
9 |
|
14 |
public $zipfiles_dirbatched;
|
15 |
public $zipfiles_batched;
|
16 |
public $zipfiles_skipped_notaltered;
|
17 |
+
private $zip_split_every = 838860800; # 800Mb
|
18 |
private $zip_last_ratio = 1;
|
19 |
private $whichone;
|
20 |
private $zip_basename = '';
|
575 |
}
|
576 |
|
577 |
$body = apply_filters('updraft_report_body',
|
578 |
+
__('Backup of:').' '.site_url()."\r\n".
|
579 |
"UpdraftPlus ".__('WordPress backup is complete','updraftplus').".\r\n".
|
580 |
__('Backup contains:','updraftplus')." $backup_contains\r\n".
|
581 |
__('Latest status:', 'updraftplus').' '.$final_message."\r\n".
|
1571 |
|
1572 |
// Caution: $source is allowed to be an array, not just a filename
|
1573 |
// $destination is the temporary file (ending in .tmp)
|
1574 |
+
private function make_zipfile($source, $backup_file_basename, $whichone = '') {
|
1575 |
|
1576 |
global $updraftplus;
|
1577 |
|
1583 |
$destination = $this->updraft_dir.'/'.$destination_base;
|
1584 |
|
1585 |
// Legacy/redundant
|
1586 |
+
if (empty($whichone) && is_string($whichone)) $whichone = basename($source);
|
1587 |
|
1588 |
// When to prefer PCL:
|
1589 |
// - We were asked to
|
1694 |
|
1695 |
// Any not yet dispatched? Under our present scheme, at this point nothing has yet been despatched. And since the enumerating of all files can take a while, we can at this point do a further modification check to reduce the chance of overlaps.
|
1696 |
// This relies on us *not* touch()ing the zip file to indicate to any resumption 'behind us' that we're already here. Rather, we're relying on the combined facts that a) if it takes us a while to search the directory tree, then it should do for the one behind us too (though they'll have the benefit of cache, so could catch very fast) and b) we touch *immediately* after finishing the enumeration of the files to add.
|
1697 |
+
$updraftplus->check_recent_modification($destination);
|
|
|
1698 |
// Here we're relying on the fact that both PclZip and ZipArchive will happily operate on an empty file. Note that BinZip *won't* (for that, may need a new strategy - e.g. add the very first file on its own, in order to 'lay down a marker')
|
1699 |
if (empty($do_bump_index)) @touch($destination);
|
1700 |
|
1701 |
+
if (count($this->zipfiles_dirbatched)>0 || count($this->zipfiles_batched)>0) {
|
|
|
1702 |
$updraftplus->log(sprintf("Total entities for the zip file: %d directories, %d files (%d skipped as non-modified), %s Mb", count($this->zipfiles_dirbatched), count($this->zipfiles_batched), count($this->zipfiles_skipped_notaltered), round($this->makezip_recursive_batchedbytes/1048576,1)));
|
1703 |
+
$add_them = $this->makezip_addfiles();
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1704 |
if (is_wp_error($add_them)) {
|
1705 |
foreach ($add_them->get_error_messages() as $msg) {
|
1706 |
$updraftplus->log("Error returned from makezip_addfiles: ".$msg);
|
1710 |
$updraftplus->log("Error: makezip_addfiles returned false");
|
1711 |
$error_occurred = true;
|
1712 |
}
|
|
|
1713 |
}
|
1714 |
|
1715 |
+
# Reset these variables because the index may have changed since we began
|
1716 |
|
1717 |
$itext = (empty($this->index)) ? '' : ($this->index+1);
|
1718 |
# TODO: Make compatible with filenames which indicate increments
|
1719 |
$destination_base = $backup_file_basename.'-'.$whichone.$itext.'.zip.tmp';
|
1720 |
$destination = $this->updraft_dir.'/'.$destination_base;
|
1721 |
|
1722 |
+
if ($this->zipfiles_added > 0 || $error_occurred == false) {
|
1723 |
+
// ZipArchive::addFile sometimes fails
|
1724 |
+
if ((file_exists($destination) || $this->index == $original_index) && @filesize($destination) < 90 && 'UpdraftPlus_ZipArchive' == $this->use_zip_object) {
|
1725 |
+
$updraftplus->log("makezip_addfiles(ZipArchive) apparently failed (file=".basename($destination).", type=$whichone, size=".filesize($destination).") - retrying with PclZip");
|
1726 |
+
$this->use_zip_object = 'UpdraftPlus_PclZip';
|
1727 |
+
return $this->make_zipfile($source, $backup_file_basename, $whichone);
|
1728 |
+
}
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1729 |
return true;
|
1730 |
} else {
|
1731 |
+
# If ZipArchive, and if an error occurred, and if apparently ZipArchive did nothing, then immediately retry with PclZip. Q. Why this specific criteria? A. Because we've seen it in the wild, and it's quicker to try PcLZip now than waiting until resumption 9 when the automatic switchover happens.
|
1732 |
+
if ($error_occurred != false && (file_exists($destination) || $this->index == $original_index) && @filesize($destination) < 90 && 'UpdraftPlus_ZipArchive' == $this->use_zip_object) {
|
1733 |
+
$updraftplus->log("makezip_addfiles(ZipArchive) apparently failed (file=".basename($destination).", type=$whichone, size=".filesize($destination).") - retrying with PclZip");
|
1734 |
+
$this->use_zip_object = 'UpdraftPlus_PclZip';
|
1735 |
+
return $this->make_zipfile($source, $backup_file_basename, $whichone);
|
1736 |
+
}
|
1737 |
$updraftplus->log("makezip failure: zipfiles_added=".$this->zipfiles_added.", error_occurred=".$error_occurred." (method=".$this->use_zip_object.")");
|
1738 |
return false;
|
1739 |
}
|
1761 |
// A. Because apparently PHP doesn't write out until the final close, and it will return an error if anything file has vanished in the meantime. So going directory-by-directory reduces our chances of hitting an error if the filesystem is changing underneath us (which is very possible if dealing with e.g. 1Gb of files)
|
1762 |
|
1763 |
// We batch up the files, rather than do them one at a time. So we are more efficient than open,one-write,close.
|
1764 |
+
private function makezip_addfiles() {
|
|
|
1765 |
|
1766 |
global $updraftplus;
|
1767 |
|
1768 |
# Used to detect requests to bump the size
|
1769 |
$bump_index = false;
|
|
|
1770 |
|
1771 |
# TODO: Make compatible with filenames which indicate increments
|
1772 |
$zipfile = $this->zip_basename.(($this->index == 0) ? '' : ($this->index+1)).'.zip.tmp';
|
1773 |
|
1774 |
$maxzipbatch = $updraftplus->jobdata_get('maxzipbatch', 26214400);
|
1775 |
+
if ((int)$maxzipbatch < 1) $maxzipbatch = 26214400;
|
1776 |
|
1777 |
// Short-circuit the null case, because we want to detect later if something useful happenned
|
1778 |
if (count($this->zipfiles_dirbatched) == 0 && count($this->zipfiles_batched) == 0) return true;
|
1832 |
$original_size = filesize($zipfile);
|
1833 |
clearstatcache();
|
1834 |
} else {
|
1835 |
+
$create_code = (defined('ZIPARCHIVE::CREATE')) ? ZIPARCHIVE::CREATE : 1;
|
1836 |
$opencode = $zip->open($zipfile, $create_code);
|
1837 |
$original_size = 0;
|
1838 |
}
|
1860 |
@touch($zipfile);
|
1861 |
$zip->addFile($file, $add_as);
|
1862 |
$zipfiles_added_thisbatch++;
|
|
|
1863 |
$this->zipfiles_added_thisrun++;
|
1864 |
$files_zipadded_since_open[] = array('file' => $file, 'addas' => $add_as);
|
1865 |
|
1890 |
} else {
|
1891 |
$updraftplus->log("Adding batch to zip file (".$this->use_zip_object."): possibly approaching split limit (".round($data_added_since_reopen/1048576,1)." Mb, $zipfiles_added_thisbatch (".$this->zipfiles_added_thisrun.") files added so far); last ratio: ".round($this->zip_last_ratio,4)."; re-opening (prior size: ".round($original_size/1024,1).' Kb)');
|
1892 |
}
|
|
|
1893 |
if (!$zip->close()) {
|
1894 |
+
$updraftplus->log(__('A zip error occurred - check your log for more details.', 'updraftplus'), 'warning', 'zipcloseerror');
|
1895 |
+
$updraftplus->log("The attempt to close the zip file returned an error (".$zip->last_error."). List of files we were trying to add follows (check their permissions).");
|
1896 |
+
foreach ($files_zipadded_since_open as $ffile) {
|
1897 |
+
$updraftplus->log("File: ".$ffile['addas']." (exists: ".(int)@file_exists($ffile['file']).", is_readable: ".(int)@is_readable($ffile['file'])." size: ".@filesize($ffile['file']).')');
|
1898 |
+
}
|
1899 |
}
|
|
|
1900 |
$zipfiles_added_thisbatch = 0;
|
1901 |
|
1902 |
# This triggers a re-open, later
|
2051 |
// Testing shows that calling time() 1000 times takes negligible time
|
2052 |
$this->zipfiles_lastwritetime=time();
|
2053 |
}
|
|
|
2054 |
$this->zipfiles_added++;
|
|
|
2055 |
// Don't call something_useful_happened() here - nothing necessarily happens until close() is called
|
2056 |
if ($this->zipfiles_added % 100 == 0) $updraftplus->log("Zip: ".basename($zipfile).": ".$this->zipfiles_added." files added (on-disk size: ".round(@filesize($zipfile)/1024,1)." Kb)");
|
2057 |
|
2085 |
$this->zipfiles_batched = array();
|
2086 |
$this->zipfiles_skipped_notaltered = array();
|
2087 |
|
2088 |
+
if (false == ($ret = $zip->close())) {
|
2089 |
+
$updraftplus->log(__('A zip error occurred - check your log for more details.', 'updraftplus'), 'warning', 'zipcloseerror');
|
2090 |
+
$updraftplus->log("Closing the zip file returned an error (".$zip->last_error."). List of files we were trying to add follows (check their permissions).");
|
2091 |
+
foreach ($files_zipadded_since_open as $ffile) {
|
2092 |
+
$updraftplus->log("File: ".$ffile['addas']." (exists: ".(int)@file_exists($ffile['file']).", size: ".@filesize($ffile['file']).')');
|
2093 |
+
}
|
2094 |
+
}
|
2095 |
|
2096 |
do_action("updraftplus_makezip_addfiles_finished", $this, $this->whichone);
|
2097 |
|
2107 |
|
2108 |
clearstatcache();
|
2109 |
|
2110 |
+
return $ret;
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2111 |
}
|
2112 |
|
2113 |
private function bump_index() {
|
@@ -18,6 +18,7 @@ class UpdraftPlus {
|
|
18 |
'copycom' => 'Copy.Com',
|
19 |
'sftp' => 'SFTP / SCP',
|
20 |
'webdav' => 'WebDAV',
|
|
|
21 |
's3generic' => 'S3-Compatible (Generic)',
|
22 |
'openstack' => 'OpenStack (Swift)',
|
23 |
'dreamobjects' => 'DreamObjects',
|
@@ -47,9 +48,6 @@ class UpdraftPlus {
|
|
47 |
|
48 |
public function __construct() {
|
49 |
|
50 |
-
# Bitcasa support is deprecated
|
51 |
-
if (is_file(UPDRAFTPLUS_DIR.'/addons/bitcasa.php')) $this->backup_methods['bitcasa'] = 'Bitcasa';
|
52 |
-
|
53 |
// Initialisation actions - takes place on plugin load
|
54 |
|
55 |
if ($fp = fopen(UPDRAFTPLUS_DIR.'/updraftplus.php', 'r')) {
|
@@ -133,31 +131,6 @@ class UpdraftPlus {
|
|
133 |
return $matches;
|
134 |
}
|
135 |
|
136 |
-
public function last_modified_log() {
|
137 |
-
$updraft_dir = $this->backups_dir_location();
|
138 |
-
|
139 |
-
$log_file = '';
|
140 |
-
$mod_time = 0;
|
141 |
-
$nonce = '';
|
142 |
-
|
143 |
-
if ($handle = @opendir($updraft_dir)) {
|
144 |
-
while (false !== ($entry = readdir($handle))) {
|
145 |
-
// The latter match is for files created internally by zipArchive::addFile
|
146 |
-
if (preg_match('/^log\.([a-z0-9]+)\.txt$/i', $entry, $matches)) {
|
147 |
-
$mtime = filemtime($updraft_dir.'/'.$entry);
|
148 |
-
if ($mtime > $mod_time) {
|
149 |
-
$mod_time = $mtime;
|
150 |
-
$log_file = $updraft_dir.'/'.$entry;
|
151 |
-
$nonce = $matches[1];
|
152 |
-
}
|
153 |
-
}
|
154 |
-
}
|
155 |
-
@closedir($handle);
|
156 |
-
}
|
157 |
-
|
158 |
-
return array($mod_time, $log_file, $nonce);
|
159 |
-
}
|
160 |
-
|
161 |
// This function may get called multiple times, so write accordingly
|
162 |
public function admin_menu() {
|
163 |
// We are in the admin area: now load all that code
|
@@ -166,7 +139,24 @@ class UpdraftPlus {
|
|
166 |
|
167 |
if (isset($_GET['wpnonce']) && isset($_GET['page']) && isset($_GET['action']) && $_GET['page'] == 'updraftplus' && $_GET['action'] == 'downloadlatestmodlog' && wp_verify_nonce($_GET['wpnonce'], 'updraftplus_download')) {
|
168 |
|
169 |
-
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
170 |
|
171 |
if ($mod_time >0) {
|
172 |
if (is_readable($log_file)) {
|
@@ -228,7 +218,6 @@ class UpdraftPlus {
|
|
228 |
$log_file = $updraft_dir.'/log.'.$_GET['updraftplus_backup_nonce'].'.txt';
|
229 |
if (is_readable($log_file)) {
|
230 |
header('Content-type: text/plain');
|
231 |
-
if (!empty($_GET['force_download'])) header('Content-Disposition: attachment; filename="'.basename($log_file).'"');
|
232 |
readfile($log_file);
|
233 |
exit;
|
234 |
} else {
|
@@ -1500,24 +1489,21 @@ class UpdraftPlus {
|
|
1500 |
$this->boot_backup(false, true);
|
1501 |
}
|
1502 |
|
1503 |
-
public function backup_all($
|
1504 |
-
$
|
1505 |
-
$this->boot_backup(1, 1, false, false, ($skip_cloud) ? 'none' : false, $options);
|
1506 |
}
|
1507 |
|
1508 |
-
public function backupnow_files($
|
1509 |
-
$
|
1510 |
-
$this->boot_backup(1, 0, false, false, ($skip_cloud) ? 'none' : false, $options);
|
1511 |
}
|
1512 |
|
1513 |
-
public function backupnow_database($
|
1514 |
-
$
|
1515 |
-
$this->boot_backup(0, 1, false, false, ($skip_cloud) ? 'none' : false, $options);
|
1516 |
}
|
1517 |
|
1518 |
// This procedure initiates a backup run
|
1519 |
// $backup_files/$backup_database: true/false = yes/no (over-write allowed); 1/0 = yes/no (force)
|
1520 |
-
public function boot_backup($backup_files, $backup_database, $restrict_files_to_override = false, $one_shot = false, $service = false
|
1521 |
|
1522 |
@ignore_user_abort(true);
|
1523 |
@set_time_limit(900);
|
@@ -1641,8 +1627,6 @@ class UpdraftPlus {
|
|
1641 |
array_push($initial_jobdata, 'backup_database', $dbs);
|
1642 |
array_push($initial_jobdata, 'backup_files', (($backup_files) ? 'begun' : 'no'));
|
1643 |
|
1644 |
-
if (is_array($options) && !empty($options['label'])) array_push($initial_jobdata, 'label', $options['label']);
|
1645 |
-
|
1646 |
// Use of jobdata_set_multi saves around 200ms
|
1647 |
call_user_func_array(array($this, 'jobdata_set_multi'), apply_filters('updraftplus_initial_jobdata', $initial_jobdata));
|
1648 |
|
@@ -2112,7 +2096,6 @@ class UpdraftPlus {
|
|
2112 |
$backup_history = (is_array($backup_history)) ? $backup_history : array();
|
2113 |
$backup_array['nonce'] = $this->nonce;
|
2114 |
$backup_array['service'] = $this->jobdata_get('service');
|
2115 |
-
if ('' != ($label = $this->jobdata_get('label', ''))) $backup_array['label'] = $label;
|
2116 |
$backup_history[$this->backup_time] = $backup_array;
|
2117 |
UpdraftPlus_Options::update_updraft_option('updraft_backup_history', $backup_history, false);
|
2118 |
} else {
|
@@ -2167,45 +2150,40 @@ class UpdraftPlus {
|
|
2167 |
admin settings are saved it is called.
|
2168 |
*/
|
2169 |
public function schedule_backup($interval) {
|
2170 |
-
$previous_time = wp_next_scheduled('updraft_backup');
|
2171 |
|
2172 |
// Clear schedule so that we don't stack up scheduled backups
|
2173 |
wp_clear_scheduled_hook('updraft_backup');
|
|
|
2174 |
if ('manual' == $interval) return 'manual';
|
2175 |
|
2176 |
-
$previous_interval = UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_interval');
|
2177 |
-
|
2178 |
$valid_schedules = wp_get_schedules();
|
2179 |
if (empty($valid_schedules[$interval])) $interval = 'daily';
|
2180 |
|
2181 |
-
|
2182 |
-
$default_time = ($interval == $previous_interval && $previous_time>0) ? $previous_time : time()+120;
|
2183 |
-
$first_time = apply_filters('updraftplus_schedule_firsttime_files', $default_time);
|
2184 |
-
|
2185 |
wp_schedule_event($first_time, $interval, 'updraft_backup');
|
2186 |
|
2187 |
return $interval;
|
2188 |
}
|
2189 |
|
2190 |
public function schedule_backup_database($interval) {
|
2191 |
-
$previous_time = wp_next_scheduled('updraft_backup_database');
|
2192 |
|
2193 |
// Clear schedule so that we don't stack up scheduled backups
|
2194 |
wp_clear_scheduled_hook('updraft_backup_database');
|
2195 |
-
if ('manual' == $interval) return 'manual';
|
2196 |
|
2197 |
-
$
|
2198 |
|
2199 |
$valid_schedules = wp_get_schedules();
|
2200 |
if (empty($valid_schedules[$interval])) $interval = 'daily';
|
2201 |
|
2202 |
-
|
2203 |
-
$default_time = ($interval == $previous_interval && $previous_time>0) ? $previous_time : time()+120;
|
2204 |
-
|
2205 |
-
$first_time = apply_filters('updraftplus_schedule_firsttime_db', $default_time);
|
2206 |
wp_schedule_event($first_time, $interval, 'updraft_backup_database');
|
2207 |
|
2208 |
return $interval;
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2209 |
}
|
2210 |
|
2211 |
// Acts as a WordPress options filter
|
@@ -2329,11 +2307,10 @@ class UpdraftPlus {
|
|
2329 |
|
2330 |
// Check for the existence of the dir and prevent enumeration
|
2331 |
// index.php is for a sanity check - make sure that we're not somewhere unexpected
|
2332 |
-
if((!is_dir($updraft_dir) || !is_file($updraft_dir.'/index.html') || !is_file($updraft_dir.'/.htaccess')) && !is_file($updraft_dir.'/index.php')
|
2333 |
@mkdir($updraft_dir, 0775, true);
|
2334 |
@file_put_contents($updraft_dir.'/index.html',"<html><body><a href=\"http://updraftplus.com\">WordPress backups by UpdraftPlus</a></body></html>");
|
2335 |
if (!is_file($updraft_dir.'/.htaccess')) @file_put_contents($updraft_dir.'/.htaccess','deny from all');
|
2336 |
-
if (!is_file($updraft_dir.'/web.config')) @file_put_contents($updraft_dir.'/web.config', "<configuration>\n<system.webServer>\n<authorization>\n<deny users=\"*\" />\n</authorization>\n</system.webServer>\n</configuration>\n");
|
2337 |
}
|
2338 |
|
2339 |
$this->backup_dir = $updraft_dir;
|
@@ -2476,16 +2453,6 @@ class UpdraftPlus {
|
|
2476 |
return fetch_feed('http://feeds.feedburner.com/updraftplus/');
|
2477 |
}
|
2478 |
|
2479 |
-
public function get_wplang() {
|
2480 |
-
# See: https://core.trac.wordpress.org/changeset/29630
|
2481 |
-
global $wp_current_db_version;
|
2482 |
-
if ( $wp_current_db_version < 29630 ) {
|
2483 |
-
return (defined('WPLANG')) ? WPLANG : '';
|
2484 |
-
} else {
|
2485 |
-
return get_option('WPLANG', '');
|
2486 |
-
}
|
2487 |
-
}
|
2488 |
-
|
2489 |
public function wordshell_random_advert($urls) {
|
2490 |
if (defined('UPDRAFTPLUS_NOADS_B')) return "";
|
2491 |
$rad = rand(0, 8);
|
@@ -2494,8 +2461,7 @@ class UpdraftPlus {
|
|
2494 |
return $this->url_start($urls,'updraftplus.com').__("Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com", 'updraftplus').$this->url_end($urls,'updraftplus.com');
|
2495 |
break;
|
2496 |
case 1:
|
2497 |
-
|
2498 |
-
if (strlen($wplang)>0 && !is_file(UPDRAFTPLUS_DIR.'/languages/updraftplus-'.$wplang.
|
2499 |
'.mo')) return __('Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?','updraftplus').' '.$this->url_start($urls,'updraftplus.com/translate/')."Please go here for instructions - it is easy.".$this->url_end($urls,'updraftplus.com/translate/');
|
2500 |
|
2501 |
return __('UpdraftPlus is on social media - check us out here:','updraftplus').' '.$this->url_start($urls,'twitter.com/updraftplus', true).__('Twitter', 'updraftplus').$this->url_end($urls,'twitter.com/updraftplus', true).' - '.$this->url_start($urls,'facebook.com/updraftplus', true).__('Facebook', 'updraftplus').$this->url_end($urls,'facebook.com/updraftplus', true).' - '.$this->url_start($urls,'plus.google.com/u/0/b/112313994681166369508/112313994681166369508/about', true).__('Google+', 'updraftplus').$this->url_end($urls,'plus.google.com/u/0/b/112313994681166369508/112313994681166369508/about', true).' - '.$this->url_start($urls,'www.linkedin.com/company/updraftplus', true).__('LinkedIn', 'updraftplus').$this->url_end($urls,'www.linkedin.com/company/updraftplus', true);
|
18 |
'copycom' => 'Copy.Com',
|
19 |
'sftp' => 'SFTP / SCP',
|
20 |
'webdav' => 'WebDAV',
|
21 |
+
'bitcasa' => 'Bitcasa',
|
22 |
's3generic' => 'S3-Compatible (Generic)',
|
23 |
'openstack' => 'OpenStack (Swift)',
|
24 |
'dreamobjects' => 'DreamObjects',
|
48 |
|
49 |
public function __construct() {
|
50 |
|
|
|
|
|
|
|
51 |
// Initialisation actions - takes place on plugin load
|
52 |
|
53 |
if ($fp = fopen(UPDRAFTPLUS_DIR.'/updraftplus.php', 'r')) {
|
131 |
return $matches;
|
132 |
}
|
133 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
134 |
// This function may get called multiple times, so write accordingly
|
135 |
public function admin_menu() {
|
136 |
// We are in the admin area: now load all that code
|
139 |
|
140 |
if (isset($_GET['wpnonce']) && isset($_GET['page']) && isset($_GET['action']) && $_GET['page'] == 'updraftplus' && $_GET['action'] == 'downloadlatestmodlog' && wp_verify_nonce($_GET['wpnonce'], 'updraftplus_download')) {
|
141 |
|
142 |
+
$updraft_dir = $this->backups_dir_location();
|
143 |
+
|
144 |
+
$log_file = '';
|
145 |
+
$mod_time = 0;
|
146 |
+
|
147 |
+
if ($handle = @opendir($updraft_dir)) {
|
148 |
+
while (false !== ($entry = readdir($handle))) {
|
149 |
+
// The latter match is for files created internally by zipArchive::addFile
|
150 |
+
if (preg_match('/^log\.[a-z0-9]+\.txt$/i', $entry)) {
|
151 |
+
$mtime = filemtime($updraft_dir.'/'.$entry);
|
152 |
+
if ($mtime > $mod_time) {
|
153 |
+
$mod_time = $mtime;
|
154 |
+
$log_file = $updraft_dir.'/'.$entry;
|
155 |
+
}
|
156 |
+
}
|
157 |
+
}
|
158 |
+
@closedir($handle);
|
159 |
+
}
|
160 |
|
161 |
if ($mod_time >0) {
|
162 |
if (is_readable($log_file)) {
|
218 |
$log_file = $updraft_dir.'/log.'.$_GET['updraftplus_backup_nonce'].'.txt';
|
219 |
if (is_readable($log_file)) {
|
220 |
header('Content-type: text/plain');
|
|
|
221 |
readfile($log_file);
|
222 |
exit;
|
223 |
} else {
|
1489 |
$this->boot_backup(false, true);
|
1490 |
}
|
1491 |
|
1492 |
+
public function backup_all($skip_cloud) {
|
1493 |
+
$this->boot_backup(1, 1, false, false, ($skip_cloud) ? 'none' : false);
|
|
|
1494 |
}
|
1495 |
|
1496 |
+
public function backupnow_files($skip_cloud) {
|
1497 |
+
$this->boot_backup(1, 0, false, false, ($skip_cloud) ? 'none' : false);
|
|
|
1498 |
}
|
1499 |
|
1500 |
+
public function backupnow_database($skip_cloud) {
|
1501 |
+
$this->boot_backup(0, 1, false, false, ($skip_cloud) ? 'none' : false);
|
|
|
1502 |
}
|
1503 |
|
1504 |
// This procedure initiates a backup run
|
1505 |
// $backup_files/$backup_database: true/false = yes/no (over-write allowed); 1/0 = yes/no (force)
|
1506 |
+
public function boot_backup($backup_files, $backup_database, $restrict_files_to_override = false, $one_shot = false, $service = false) {
|
1507 |
|
1508 |
@ignore_user_abort(true);
|
1509 |
@set_time_limit(900);
|
1627 |
array_push($initial_jobdata, 'backup_database', $dbs);
|
1628 |
array_push($initial_jobdata, 'backup_files', (($backup_files) ? 'begun' : 'no'));
|
1629 |
|
|
|
|
|
1630 |
// Use of jobdata_set_multi saves around 200ms
|
1631 |
call_user_func_array(array($this, 'jobdata_set_multi'), apply_filters('updraftplus_initial_jobdata', $initial_jobdata));
|
1632 |
|
2096 |
$backup_history = (is_array($backup_history)) ? $backup_history : array();
|
2097 |
$backup_array['nonce'] = $this->nonce;
|
2098 |
$backup_array['service'] = $this->jobdata_get('service');
|
|
|
2099 |
$backup_history[$this->backup_time] = $backup_array;
|
2100 |
UpdraftPlus_Options::update_updraft_option('updraft_backup_history', $backup_history, false);
|
2101 |
} else {
|
2150 |
admin settings are saved it is called.
|
2151 |
*/
|
2152 |
public function schedule_backup($interval) {
|
|
|
2153 |
|
2154 |
// Clear schedule so that we don't stack up scheduled backups
|
2155 |
wp_clear_scheduled_hook('updraft_backup');
|
2156 |
+
|
2157 |
if ('manual' == $interval) return 'manual';
|
2158 |
|
|
|
|
|
2159 |
$valid_schedules = wp_get_schedules();
|
2160 |
if (empty($valid_schedules[$interval])) $interval = 'daily';
|
2161 |
|
2162 |
+
$first_time = apply_filters('updraftplus_schedule_firsttime_files', time()+120);
|
|
|
|
|
|
|
2163 |
wp_schedule_event($first_time, $interval, 'updraft_backup');
|
2164 |
|
2165 |
return $interval;
|
2166 |
}
|
2167 |
|
2168 |
public function schedule_backup_database($interval) {
|
|
|
2169 |
|
2170 |
// Clear schedule so that we don't stack up scheduled backups
|
2171 |
wp_clear_scheduled_hook('updraft_backup_database');
|
|
|
2172 |
|
2173 |
+
if ('manual' == $interval) return 'manual';
|
2174 |
|
2175 |
$valid_schedules = wp_get_schedules();
|
2176 |
if (empty($valid_schedules[$interval])) $interval = 'daily';
|
2177 |
|
2178 |
+
$first_time = apply_filters('updraftplus_schedule_firsttime_db', time()+120);
|
|
|
|
|
|
|
2179 |
wp_schedule_event($first_time, $interval, 'updraft_backup_database');
|
2180 |
|
2181 |
return $interval;
|
2182 |
+
|
2183 |
+
}
|
2184 |
+
|
2185 |
+
public function deactivation () {
|
2186 |
+
// wp_clear_scheduled_hook('updraftplus_weekly_ping');
|
2187 |
}
|
2188 |
|
2189 |
// Acts as a WordPress options filter
|
2307 |
|
2308 |
// Check for the existence of the dir and prevent enumeration
|
2309 |
// index.php is for a sanity check - make sure that we're not somewhere unexpected
|
2310 |
+
if((!is_dir($updraft_dir) || !is_file($updraft_dir.'/index.html') || !is_file($updraft_dir.'/.htaccess')) && !is_file($updraft_dir.'/index.php')) {
|
2311 |
@mkdir($updraft_dir, 0775, true);
|
2312 |
@file_put_contents($updraft_dir.'/index.html',"<html><body><a href=\"http://updraftplus.com\">WordPress backups by UpdraftPlus</a></body></html>");
|
2313 |
if (!is_file($updraft_dir.'/.htaccess')) @file_put_contents($updraft_dir.'/.htaccess','deny from all');
|
|
|
2314 |
}
|
2315 |
|
2316 |
$this->backup_dir = $updraft_dir;
|
2453 |
return fetch_feed('http://feeds.feedburner.com/updraftplus/');
|
2454 |
}
|
2455 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2456 |
public function wordshell_random_advert($urls) {
|
2457 |
if (defined('UPDRAFTPLUS_NOADS_B')) return "";
|
2458 |
$rad = rand(0, 8);
|
2461 |
return $this->url_start($urls,'updraftplus.com').__("Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com", 'updraftplus').$this->url_end($urls,'updraftplus.com');
|
2462 |
break;
|
2463 |
case 1:
|
2464 |
+
if (defined('WPLANG') && strlen(WPLANG)>0 && !is_file(UPDRAFTPLUS_DIR.'/languages/updraftplus-'.WPLANG.
|
|
|
2465 |
'.mo')) return __('Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?','updraftplus').' '.$this->url_start($urls,'updraftplus.com/translate/')."Please go here for instructions - it is easy.".$this->url_end($urls,'updraftplus.com/translate/');
|
2466 |
|
2467 |
return __('UpdraftPlus is on social media - check us out here:','updraftplus').' '.$this->url_start($urls,'twitter.com/updraftplus', true).__('Twitter', 'updraftplus').$this->url_end($urls,'twitter.com/updraftplus', true).' - '.$this->url_start($urls,'facebook.com/updraftplus', true).__('Facebook', 'updraftplus').$this->url_end($urls,'facebook.com/updraftplus', true).' - '.$this->url_start($urls,'plus.google.com/u/0/b/112313994681166369508/112313994681166369508/about', true).__('Google+', 'updraftplus').$this->url_end($urls,'plus.google.com/u/0/b/112313994681166369508/112313994681166369508/about', true).' - '.$this->url_start($urls,'www.linkedin.com/company/updraftplus', true).__('LinkedIn', 'updraftplus').$this->url_end($urls,'www.linkedin.com/company/updraftplus', true);
|
@@ -234,7 +234,7 @@ class UpdraftPlus_PclZip {
|
|
234 |
}
|
235 |
|
236 |
# Route around PHP bug (exact version with the problem not known)
|
237 |
-
$ziparchive_create_match = (version_compare(PHP_VERSION, '5.2.
|
238 |
|
239 |
if ($flags == $ziparchive_create_match && file_exists($path)) @unlink($path);
|
240 |
|
234 |
}
|
235 |
|
236 |
# Route around PHP bug (exact version with the problem not known)
|
237 |
+
$ziparchive_create_match = (version_compare(PHP_VERSION, '5.2.6', '>') && defined('ZIPARCHIVE::CREATE')) ? ZIPARCHIVE::CREATE : 1;
|
238 |
|
239 |
if ($flags == $ziparchive_create_match && file_exists($path)) @unlink($path);
|
240 |
|
@@ -8,7 +8,7 @@
|
|
8 |
* @link https://status.dropbox.com Dropbox status
|
9 |
* @package Dropbox
|
10 |
*/
|
11 |
-
class
|
12 |
{
|
13 |
// API Endpoints
|
14 |
const API_URL = 'https://api.dropbox.com/1/';
|
8 |
* @link https://status.dropbox.com Dropbox status
|
9 |
* @package Dropbox
|
10 |
*/
|
11 |
+
class Dropbox_API
|
12 |
{
|
13 |
// API Endpoints
|
14 |
const API_URL = 'https://api.dropbox.com/1/';
|
@@ -65,7 +65,7 @@ abstract class Dropbox_ConsumerAbstract
|
|
65 |
{
|
66 |
// Nullify any request token we already have
|
67 |
$this->storage->set(null, 'request_token');
|
68 |
-
$url =
|
69 |
$response = $this->fetch('POST', $url, '');
|
70 |
$token = $this->parseTokenString($response['body']);
|
71 |
$this->storage->set($token, 'request_token');
|
@@ -132,7 +132,7 @@ abstract class Dropbox_ConsumerAbstract
|
|
132 |
public function getAccessToken()
|
133 |
{
|
134 |
// Get the signed request URL
|
135 |
-
$response = $this->fetch('POST',
|
136 |
$token = $this->parseTokenString($response['body']);
|
137 |
$this->storage->set($token, 'access_token');
|
138 |
}
|
65 |
{
|
66 |
// Nullify any request token we already have
|
67 |
$this->storage->set(null, 'request_token');
|
68 |
+
$url = Dropbox_API::API_URL . self::REQUEST_TOKEN_METHOD;
|
69 |
$response = $this->fetch('POST', $url, '');
|
70 |
$token = $this->parseTokenString($response['body']);
|
71 |
$this->storage->set($token, 'request_token');
|
132 |
public function getAccessToken()
|
133 |
{
|
134 |
// Get the signed request URL
|
135 |
+
$response = $this->fetch('POST', Dropbox_API::API_URL, self::ACCESS_TOKEN_METHOD);
|
136 |
$token = $this->parseTokenString($response['body']);
|
137 |
$this->storage->set($token, 'access_token');
|
138 |
}
|
@@ -3864,260 +3864,3 @@ TZVHO8mvbaG0weyJ9rQPOLXiZNwlz6bb65pcmaHFCN795trV1lpFDMS3wrUU77QR/w4VtfX128a9
|
|
3864 |
61qn8FYiqTxlVMYVqL2Gns2Dlmh6cYGJ4Qvh6hEbaAjMaZ7snkGeRDImeuKHCnE96+RapNLbxc3G
|
3865 |
3mB/ufNPRJLvKrcYPqcZ2Qt9sTdBQrC6YB3y/gkRsPCHe6ed
|
3866 |
-----END CERTIFICATE-----
|
3867 |
-
|
3868 |
-
QuoVadis Root CA 1 G3
|
3869 |
-
=====================
|
3870 |
-
-----BEGIN CERTIFICATE-----
|
3871 |
-
MIIFYDCCA0igAwIBAgIUeFhfLq0sGUvjNwc1NBMotZbUZZMwDQYJKoZIhvcNAQELBQAwSDELMAkG
|
3872 |
-
A1UEBhMCQk0xGTAXBgNVBAoTEFF1b1ZhZGlzIExpbWl0ZWQxHjAcBgNVBAMTFVF1b1ZhZGlzIFJv
|
3873 |
-
b3QgQ0EgMSBHMzAeFw0xMjAxMTIxNzI3NDRaFw00MjAxMTIxNzI3NDRaMEgxCzAJBgNVBAYTAkJN
|
3874 |
-
MRkwFwYDVQQKExBRdW9WYWRpcyBMaW1pdGVkMR4wHAYDVQQDExVRdW9WYWRpcyBSb290IENBIDEg
|
3875 |
-
RzMwggIiMA0GCSqGSIb3DQEBAQUAA4ICDwAwggIKAoICAQCgvlAQjunybEC0BJyFuTHK3C3kEakE
|
3876 |
-
PBtVwedYMB0ktMPvhd6MLOHBPd+C5k+tR4ds7FtJwUrVu4/sh6x/gpqG7D0DmVIB0jWerNrwU8lm
|
3877 |
-
PNSsAgHaJNM7qAJGr6Qc4/hzWHa39g6QDbXwz8z6+cZM5cOGMAqNF34168Xfuw6cwI2H44g4hWf6
|
3878 |
-
Pser4BOcBRiYz5P1sZK0/CPTz9XEJ0ngnjybCKOLXSoh4Pw5qlPafX7PGglTvF0FBM+hSo+LdoIN
|
3879 |
-
ofjSxxR3W5A2B4GbPgb6Ul5jxaYA/qXpUhtStZI5cgMJYr2wYBZupt0lwgNm3fME0UDiTouG9G/l
|
3880 |
-
g6AnhF4EwfWQvTA9xO+oabw4m6SkltFi2mnAAZauy8RRNOoMqv8hjlmPSlzkYZqn0ukqeI1RPToV
|
3881 |
-
7qJZjqlc3sX5kCLliEVx3ZGZbHqfPT2YfF72vhZooF6uCyP8Wg+qInYtyaEQHeTTRCOQiJ/GKubX
|
3882 |
-
9ZqzWB4vMIkIG1SitZgj7Ah3HJVdYdHLiZxfokqRmu8hqkkWCKi9YSgxyXSthfbZxbGL0eUQMk1f
|
3883 |
-
iyA6PEkfM4VZDdvLCXVDaXP7a3F98N/ETH3Goy7IlXnLc6KOTk0k+17kBL5yG6YnLUlamXrXXAkg
|
3884 |
-
t3+UuU/xDRxeiEIbEbfnkduebPRq34wGmAOtzCjvpUfzUwIDAQABo0IwQDAPBgNVHRMBAf8EBTAD
|
3885 |
-
AQH/MA4GA1UdDwEB/wQEAwIBBjAdBgNVHQ4EFgQUo5fW816iEOGrRZ88F2Q87gFwnMwwDQYJKoZI
|
3886 |
-
hvcNAQELBQADggIBABj6W3X8PnrHX3fHyt/PX8MSxEBd1DKquGrX1RUVRpgjpeaQWxiZTOOtQqOC
|
3887 |
-
MTaIzen7xASWSIsBx40Bz1szBpZGZnQdT+3Btrm0DWHMY37XLneMlhwqI2hrhVd2cDMT/uFPpiN3
|
3888 |
-
GPoajOi9ZcnPP/TJF9zrx7zABC4tRi9pZsMbj/7sPtPKlL92CiUNqXsCHKnQO18LwIE6PWThv6ct
|
3889 |
-
Tr1NxNgpxiIY0MWscgKCP6o6ojoilzHdCGPDdRS5YCgtW2jgFqlmgiNR9etT2DGbe+m3nUvriBbP
|
3890 |
-
+V04ikkwj+3x6xn0dxoxGE1nVGwvb2X52z3sIexe9PSLymBlVNFxZPT5pqOBMzYzcfCkeF9OrYMh
|
3891 |
-
3jRJjehZrJ3ydlo28hP0r+AJx2EqbPfgna67hkooby7utHnNkDPDs3b69fBsnQGQ+p6Q9pxyz0fa
|
3892 |
-
wx/kNSBT8lTR32GDpgLiJTjehTItXnOQUl1CxM49S+H5GYQd1aJQzEH7QRTDvdbJWqNjZgKAvQU6
|
3893 |
-
O0ec7AAmTPWIUb+oI38YB7AL7YsmoWTTYUrrXJ/es69nA7Mf3W1daWhpq1467HxpvMc7hU6eFbm0
|
3894 |
-
FU/DlXpY18ls6Wy58yljXrQs8C097Vpl4KlbQMJImYFtnh8GKjwStIsPm6Ik8KaN1nrgS7ZklmOV
|
3895 |
-
hMJKzRwuJIczYOXD
|
3896 |
-
-----END CERTIFICATE-----
|
3897 |
-
|
3898 |
-
QuoVadis Root CA 2 G3
|
3899 |
-
=====================
|
3900 |
-
-----BEGIN CERTIFICATE-----
|
3901 |
-
MIIFYDCCA0igAwIBAgIURFc0JFuBiZs18s64KztbpybwdSgwDQYJKoZIhvcNAQELBQAwSDELMAkG
|
3902 |
-
A1UEBhMCQk0xGTAXBgNVBAoTEFF1b1ZhZGlzIExpbWl0ZWQxHjAcBgNVBAMTFVF1b1ZhZGlzIFJv
|
3903 |
-
b3QgQ0EgMiBHMzAeFw0xMjAxMTIxODU5MzJaFw00MjAxMTIxODU5MzJaMEgxCzAJBgNVBAYTAkJN
|
3904 |
-
MRkwFwYDVQQKExBRdW9WYWRpcyBMaW1pdGVkMR4wHAYDVQQDExVRdW9WYWRpcyBSb290IENBIDIg
|
3905 |
-
RzMwggIiMA0GCSqGSIb3DQEBAQUAA4ICDwAwggIKAoICAQChriWyARjcV4g/Ruv5r+LrI3HimtFh
|
3906 |
-
ZiFfqq8nUeVuGxbULX1QsFN3vXg6YOJkApt8hpvWGo6t/x8Vf9WVHhLL5hSEBMHfNrMWn4rjyduY
|
3907 |
-
NM7YMxcoRvynyfDStNVNCXJJ+fKH46nafaF9a7I6JaltUkSs+L5u+9ymc5GQYaYDFCDy54ejiK2t
|
3908 |
-
oIz/pgslUiXnFgHVy7g1gQyjO/Dh4fxaXc6AcW34Sas+O7q414AB+6XrW7PFXmAqMaCvN+ggOp+o
|
3909 |
-
MiwMzAkd056OXbxMmO7FGmh77FOm6RQ1o9/NgJ8MSPsc9PG/Srj61YxxSscfrf5BmrODXfKEVu+l
|
3910 |
-
V0POKa2Mq1W/xPtbAd0jIaFYAI7D0GoT7RPjEiuA3GfmlbLNHiJuKvhB1PLKFAeNilUSxmn1uIZo
|
3911 |
-
L1NesNKqIcGY5jDjZ1XHm26sGahVpkUG0CM62+tlXSoREfA7T8pt9DTEceT/AFr2XK4jYIVz8eQQ
|
3912 |
-
sSWu1ZK7E8EM4DnatDlXtas1qnIhO4M15zHfeiFuuDIIfR0ykRVKYnLP43ehvNURG3YBZwjgQQvD
|
3913 |
-
6xVu+KQZ2aKrr+InUlYrAoosFCT5v0ICvybIxo/gbjh9Uy3l7ZizlWNof/k19N+IxWA1ksB8aRxh
|
3914 |
-
lRbQ694Lrz4EEEVlWFA4r0jyWbYW8jwNkALGcC4BrTwV1wIDAQABo0IwQDAPBgNVHRMBAf8EBTAD
|
3915 |
-
AQH/MA4GA1UdDwEB/wQEAwIBBjAdBgNVHQ4EFgQU7edvdlq/YOxJW8ald7tyFnGbxD0wDQYJKoZI
|
3916 |
-
hvcNAQELBQADggIBAJHfgD9DCX5xwvfrs4iP4VGyvD11+ShdyLyZm3tdquXK4Qr36LLTn91nMX66
|
3917 |
-
AarHakE7kNQIXLJgapDwyM4DYvmL7ftuKtwGTTwpD4kWilhMSA/ohGHqPHKmd+RCroijQ1h5fq7K
|
3918 |
-
pVMNqT1wvSAZYaRsOPxDMuHBR//47PERIjKWnML2W2mWeyAMQ0GaW/ZZGYjeVYg3UQt4XAoeo0L9
|
3919 |
-
x52ID8DyeAIkVJOviYeIyUqAHerQbj5hLja7NQ4nlv1mNDthcnPxFlxHBlRJAHpYErAK74X9sbgz
|
3920 |
-
dWqTHBLmYF5vHX/JHyPLhGGfHoJE+V+tYlUkmlKY7VHnoX6XOuYvHxHaU4AshZ6rNRDbIl9qxV6X
|
3921 |
-
U/IyAgkwo1jwDQHVcsaxfGl7w/U2Rcxhbl5MlMVerugOXou/983g7aEOGzPuVBj+D77vfoRrQ+Nw
|
3922 |
-
mNtddbINWQeFFSM51vHfqSYP1kjHs6Yi9TM3WpVHn3u6GBVv/9YUZINJ0gpnIdsPNWNgKCLjsZWD
|
3923 |
-
zYWm3S8P52dSbrsvhXz1SnPnxT7AvSESBT/8twNJAlvIJebiVDj1eYeMHVOyToV7BjjHLPj4sHKN
|
3924 |
-
JeV3UvQDHEimUF+IIDBu8oJDqz2XhOdT+yHBTw8imoa4WSr2Rz0ZiC3oheGe7IUIarFsNMkd7Egr
|
3925 |
-
O3jtZsSOeWmD3n+M
|
3926 |
-
-----END CERTIFICATE-----
|
3927 |
-
|
3928 |
-
QuoVadis Root CA 3 G3
|
3929 |
-
=====================
|
3930 |
-
-----BEGIN CERTIFICATE-----
|
3931 |
-
MIIFYDCCA0igAwIBAgIULvWbAiin23r/1aOp7r0DoM8Sah0wDQYJKoZIhvcNAQELBQAwSDELMAkG
|
3932 |
-
A1UEBhMCQk0xGTAXBgNVBAoTEFF1b1ZhZGlzIExpbWl0ZWQxHjAcBgNVBAMTFVF1b1ZhZGlzIFJv
|
3933 |
-
b3QgQ0EgMyBHMzAeFw0xMjAxMTIyMDI2MzJaFw00MjAxMTIyMDI2MzJaMEgxCzAJBgNVBAYTAkJN
|
3934 |
-
MRkwFwYDVQQKExBRdW9WYWRpcyBMaW1pdGVkMR4wHAYDVQQDExVRdW9WYWRpcyBSb290IENBIDMg
|
3935 |
-
RzMwggIiMA0GCSqGSIb3DQEBAQUAA4ICDwAwggIKAoICAQCzyw4QZ47qFJenMioKVjZ/aEzHs286
|
3936 |
-
IxSR/xl/pcqs7rN2nXrpixurazHb+gtTTK/FpRp5PIpM/6zfJd5O2YIyC0TeytuMrKNuFoM7pmRL
|
3937 |
-
Mon7FhY4futD4tN0SsJiCnMK3UmzV9KwCoWdcTzeo8vAMvMBOSBDGzXRU7Ox7sWTaYI+FrUoRqHe
|
3938 |
-
6okJ7UO4BUaKhvVZR74bbwEhELn9qdIoyhA5CcoTNs+cra1AdHkrAj80//ogaX3T7mH1urPnMNA3
|
3939 |
-
I4ZyYUUpSFlob3emLoG+B01vr87ERRORFHAGjx+f+IdpsQ7vw4kZ6+ocYfx6bIrc1gMLnia6Et3U
|
3940 |
-
VDmrJqMz6nWB2i3ND0/kA9HvFZcba5DFApCTZgIhsUfei5pKgLlVj7WiL8DWM2fafsSntARE60f7
|
3941 |
-
5li59wzweyuxwHApw0BiLTtIadwjPEjrewl5qW3aqDCYz4ByA4imW0aucnl8CAMhZa634RylsSqi
|
3942 |
-
Md5mBPfAdOhx3v89WcyWJhKLhZVXGqtrdQtEPREoPHtht+KPZ0/l7DxMYIBpVzgeAVuNVejH38DM
|
3943 |
-
dyM0SXV89pgR6y3e7UEuFAUCf+D+IOs15xGsIs5XPd7JMG0QA4XN8f+MFrXBsj6IbGB/kE+V9/Yt
|
3944 |
-
rQE5BwT6dYB9v0lQ7e/JxHwc64B+27bQ3RP+ydOc17KXqQIDAQABo0IwQDAPBgNVHRMBAf8EBTAD
|
3945 |
-
AQH/MA4GA1UdDwEB/wQEAwIBBjAdBgNVHQ4EFgQUxhfQvKjqAkPyGwaZXSuQILnXnOQwDQYJKoZI
|
3946 |
-
hvcNAQELBQADggIBADRh2Va1EodVTd2jNTFGu6QHcrxfYWLopfsLN7E8trP6KZ1/AvWkyaiTt3px
|
3947 |
-
KGmPc+FSkNrVvjrlt3ZqVoAh313m6Tqe5T72omnHKgqwGEfcIHB9UqM+WXzBusnIFUBhynLWcKzS
|
3948 |
-
t/Ac5IYp8M7vaGPQtSCKFWGafoaYtMnCdvvMujAWzKNhxnQT5WvvoxXqA/4Ti2Tk08HS6IT7SdEQ
|
3949 |
-
TXlm66r99I0xHnAUrdzeZxNMgRVhvLfZkXdxGYFgu/BYpbWcC/ePIlUnwEsBbTuZDdQdm2NnL9Du
|
3950 |
-
DcpmvJRPpq3t/O5jrFc/ZSXPsoaP0Aj/uHYUbt7lJ+yreLVTubY/6CD50qi+YUbKh4yE8/nxoGib
|
3951 |
-
Ih6BJpsQBJFxwAYf3KDTuVan45gtf4Od34wrnDKOMpTwATwiKp9Dwi7DmDkHOHv8XgBCH/MyJnmD
|
3952 |
-
hPbl8MFREsALHgQjDFSlTC9JxUrRtm5gDWv8a4uFJGS3iQ6rJUdbPM9+Sb3H6QrG2vd+DhcI00iX
|
3953 |
-
0HGS8A85PjRqHH3Y8iKuu2n0M7SmSFXRDw4m6Oy2Cy2nhTXN/VnIn9HNPlopNLk9hM6xZdRZkZFW
|
3954 |
-
dSHBd575euFgndOtBBj0fOtek49TSiIp+EgrPk2GrFt/ywaZWWDYWGWVjUTR939+J399roD1B0y2
|
3955 |
-
PpxxVJkES/1Y+Zj0
|
3956 |
-
-----END CERTIFICATE-----
|
3957 |
-
|
3958 |
-
DigiCert Assured ID Root G2
|
3959 |
-
===========================
|
3960 |
-
-----BEGIN CERTIFICATE-----
|
3961 |
-
MIIDljCCAn6gAwIBAgIQC5McOtY5Z+pnI7/Dr5r0SzANBgkqhkiG9w0BAQsFADBlMQswCQYDVQQG
|
3962 |
-
EwJVUzEVMBMGA1UEChMMRGlnaUNlcnQgSW5jMRkwFwYDVQQLExB3d3cuZGlnaWNlcnQuY29tMSQw
|
3963 |
-
IgYDVQQDExtEaWdpQ2VydCBBc3N1cmVkIElEIFJvb3QgRzIwHhcNMTMwODAxMTIwMDAwWhcNMzgw
|
3964 |
-
MTE1MTIwMDAwWjBlMQswCQYDVQQGEwJVUzEVMBMGA1UEChMMRGlnaUNlcnQgSW5jMRkwFwYDVQQL
|
3965 |
-
ExB3d3cuZGlnaWNlcnQuY29tMSQwIgYDVQQDExtEaWdpQ2VydCBBc3N1cmVkIElEIFJvb3QgRzIw
|
3966 |
-
ggEiMA0GCSqGSIb3DQEBAQUAA4IBDwAwggEKAoIBAQDZ5ygvUj82ckmIkzTz+GoeMVSAn61UQbVH
|
3967 |
-
35ao1K+ALbkKz3X9iaV9JPrjIgwrvJUXCzO/GU1BBpAAvQxNEP4HteccbiJVMWWXvdMX0h5i89vq
|
3968 |
-
bFCMP4QMls+3ywPgym2hFEwbid3tALBSfK+RbLE4E9HpEgjAALAcKxHad3A2m67OeYfcgnDmCXRw
|
3969 |
-
VWmvo2ifv922ebPynXApVfSr/5Vh88lAbx3RvpO704gqu52/clpWcTs/1PPRCv4o76Pu2ZmvA9OP
|
3970 |
-
YLfykqGxvYmJHzDNw6YuYjOuFgJ3RFrngQo8p0Quebg/BLxcoIfhG69Rjs3sLPr4/m3wOnyqi+Rn
|
3971 |
-
lTGNAgMBAAGjQjBAMA8GA1UdEwEB/wQFMAMBAf8wDgYDVR0PAQH/BAQDAgGGMB0GA1UdDgQWBBTO
|
3972 |
-
w0q5mVXyuNtgv6l+vVa1lzan1jANBgkqhkiG9w0BAQsFAAOCAQEAyqVVjOPIQW5pJ6d1Ee88hjZv
|
3973 |
-
0p3GeDgdaZaikmkuOGybfQTUiaWxMTeKySHMq2zNixya1r9I0jJmwYrA8y8678Dj1JGG0VDjA9tz
|
3974 |
-
d29KOVPt3ibHtX2vK0LRdWLjSisCx1BL4GnilmwORGYQRI+tBev4eaymG+g3NJ1TyWGqolKvSnAW
|
3975 |
-
hsI6yLETcDbYz+70CjTVW0z9B5yiutkBclzzTcHdDrEcDcRjvq30FPuJ7KJBDkzMyFdA0G4Dqs0M
|
3976 |
-
jomZmWzwPDCvON9vvKO+KSAnq3T/EyJ43pdSVR6DtVQgA+6uwE9W3jfMw3+qBCe703e4YtsXfJwo
|
3977 |
-
IhNzbM8m9Yop5w==
|
3978 |
-
-----END CERTIFICATE-----
|
3979 |
-
|
3980 |
-
DigiCert Assured ID Root G3
|
3981 |
-
===========================
|
3982 |
-
-----BEGIN CERTIFICATE-----
|
3983 |
-
MIICRjCCAc2gAwIBAgIQC6Fa+h3foLVJRK/NJKBs7DAKBggqhkjOPQQDAzBlMQswCQYDVQQGEwJV
|
3984 |
-
UzEVMBMGA1UEChMMRGlnaUNlcnQgSW5jMRkwFwYDVQQLExB3d3cuZGlnaWNlcnQuY29tMSQwIgYD
|
3985 |
-
VQQDExtEaWdpQ2VydCBBc3N1cmVkIElEIFJvb3QgRzMwHhcNMTMwODAxMTIwMDAwWhcNMzgwMTE1
|
3986 |
-
MTIwMDAwWjBlMQswCQYDVQQGEwJVUzEVMBMGA1UEChMMRGlnaUNlcnQgSW5jMRkwFwYDVQQLExB3
|
3987 |
-
d3cuZGlnaWNlcnQuY29tMSQwIgYDVQQDExtEaWdpQ2VydCBBc3N1cmVkIElEIFJvb3QgRzMwdjAQ
|
3988 |
-
BgcqhkjOPQIBBgUrgQQAIgNiAAQZ57ysRGXtzbg/WPuNsVepRC0FFfLvC/8QdJ+1YlJfZn4f5dwb
|
3989 |
-
RXkLzMZTCp2NXQLZqVneAlr2lSoOjThKiknGvMYDOAdfVdp+CW7if17QRSAPWXYQ1qAk8C3eNvJs
|
3990 |
-
KTmjQjBAMA8GA1UdEwEB/wQFMAMBAf8wDgYDVR0PAQH/BAQDAgGGMB0GA1UdDgQWBBTL0L2p4ZgF
|
3991 |
-
UaFNN6KDec6NHSrkhDAKBggqhkjOPQQDAwNnADBkAjAlpIFFAmsSS3V0T8gj43DydXLefInwz5Fy
|
3992 |
-
YZ5eEJJZVrmDxxDnOOlYJjZ91eQ0hjkCMHw2U/Aw5WJjOpnitqM7mzT6HtoQknFekROn3aRukswy
|
3993 |
-
1vUhZscv6pZjamVFkpUBtA==
|
3994 |
-
-----END CERTIFICATE-----
|
3995 |
-
|
3996 |
-
DigiCert Global Root G2
|
3997 |
-
=======================
|
3998 |
-
-----BEGIN CERTIFICATE-----
|
3999 |
-
MIIDjjCCAnagAwIBAgIQAzrx5qcRqaC7KGSxHQn65TANBgkqhkiG9w0BAQsFADBhMQswCQYDVQQG
|
4000 |
-
EwJVUzEVMBMGA1UEChMMRGlnaUNlcnQgSW5jMRkwFwYDVQQLExB3d3cuZGlnaWNlcnQuY29tMSAw
|
4001 |
-
HgYDVQQDExdEaWdpQ2VydCBHbG9iYWwgUm9vdCBHMjAeFw0xMzA4MDExMjAwMDBaFw0zODAxMTUx
|
4002 |
-
MjAwMDBaMGExCzAJBgNVBAYTAlVTMRUwEwYDVQQKEwxEaWdpQ2VydCBJbmMxGTAXBgNVBAsTEHd3
|
4003 |
-
dy5kaWdpY2VydC5jb20xIDAeBgNVBAMTF0RpZ2lDZXJ0IEdsb2JhbCBSb290IEcyMIIBIjANBgkq
|
4004 |
-
hkiG9w0BAQEFAAOCAQ8AMIIBCgKCAQEAuzfNNNx7a8myaJCtSnX/RrohCgiN9RlUyfuI2/Ou8jqJ
|
4005 |
-
kTx65qsGGmvPrC3oXgkkRLpimn7Wo6h+4FR1IAWsULecYxpsMNzaHxmx1x7e/dfgy5SDN67sH0NO
|
4006 |
-
3Xss0r0upS/kqbitOtSZpLYl6ZtrAGCSYP9PIUkY92eQq2EGnI/yuum06ZIya7XzV+hdG82MHauV
|
4007 |
-
BJVJ8zUtluNJbd134/tJS7SsVQepj5WztCO7TG1F8PapspUwtP1MVYwnSlcUfIKdzXOS0xZKBgyM
|
4008 |
-
UNGPHgm+F6HmIcr9g+UQvIOlCsRnKPZzFBQ9RnbDhxSJITRNrw9FDKZJobq7nMWxM4MphQIDAQAB
|
4009 |
-
o0IwQDAPBgNVHRMBAf8EBTADAQH/MA4GA1UdDwEB/wQEAwIBhjAdBgNVHQ4EFgQUTiJUIBiV5uNu
|
4010 |
-
5g/6+rkS7QYXjzkwDQYJKoZIhvcNAQELBQADggEBAGBnKJRvDkhj6zHd6mcY1Yl9PMWLSn/pvtsr
|
4011 |
-
F9+wX3N3KjITOYFnQoQj8kVnNeyIv/iPsGEMNKSuIEyExtv4NeF22d+mQrvHRAiGfzZ0JFrabA0U
|
4012 |
-
WTW98kndth/Jsw1HKj2ZL7tcu7XUIOGZX1NGFdtom/DzMNU+MeKNhJ7jitralj41E6Vf8PlwUHBH
|
4013 |
-
QRFXGU7Aj64GxJUTFy8bJZ918rGOmaFvE7FBcf6IKshPECBV1/MUReXgRPTqh5Uykw7+U0b6LJ3/
|
4014 |
-
iyK5S9kJRaTepLiaWN0bfVKfjllDiIGknibVb63dDcY3fe0Dkhvld1927jyNxF1WW6LZZm6zNTfl
|
4015 |
-
MrY=
|
4016 |
-
-----END CERTIFICATE-----
|
4017 |
-
|
4018 |
-
DigiCert Global Root G3
|
4019 |
-
=======================
|
4020 |
-
-----BEGIN CERTIFICATE-----
|
4021 |
-
MIICPzCCAcWgAwIBAgIQBVVWvPJepDU1w6QP1atFcjAKBggqhkjOPQQDAzBhMQswCQYDVQQGEwJV
|
4022 |
-
UzEVMBMGA1UEChMMRGlnaUNlcnQgSW5jMRkwFwYDVQQLExB3d3cuZGlnaWNlcnQuY29tMSAwHgYD
|
4023 |
-
VQQDExdEaWdpQ2VydCBHbG9iYWwgUm9vdCBHMzAeFw0xMzA4MDExMjAwMDBaFw0zODAxMTUxMjAw
|
4024 |
-
MDBaMGExCzAJBgNVBAYTAlVTMRUwEwYDVQQKEwxEaWdpQ2VydCBJbmMxGTAXBgNVBAsTEHd3dy5k
|
4025 |
-
aWdpY2VydC5jb20xIDAeBgNVBAMTF0RpZ2lDZXJ0IEdsb2JhbCBSb290IEczMHYwEAYHKoZIzj0C
|
4026 |
-
AQYFK4EEACIDYgAE3afZu4q4C/sLfyHS8L6+c/MzXRq8NOrexpu80JX28MzQC7phW1FGfp4tn+6O
|
4027 |
-
YwwX7Adw9c+ELkCDnOg/QW07rdOkFFk2eJ0DQ+4QE2xy3q6Ip6FrtUPOZ9wj/wMco+I+o0IwQDAP
|
4028 |
-
BgNVHRMBAf8EBTADAQH/MA4GA1UdDwEB/wQEAwIBhjAdBgNVHQ4EFgQUs9tIpPmhxdiuNkHMEWNp
|
4029 |
-
Yim8S8YwCgYIKoZIzj0EAwMDaAAwZQIxAK288mw/EkrRLTnDCgmXc/SINoyIJ7vmiI1Qhadj+Z4y
|
4030 |
-
3maTD/HMsQmP3Wyr+mt/oAIwOWZbwmSNuJ5Q3KjVSaLtx9zRSX8XAbjIho9OjIgrqJqpisXRAL34
|
4031 |
-
VOKa5Vt8sycX
|
4032 |
-
-----END CERTIFICATE-----
|
4033 |
-
|
4034 |
-
DigiCert Trusted Root G4
|
4035 |
-
========================
|
4036 |
-
-----BEGIN CERTIFICATE-----
|
4037 |
-
MIIFkDCCA3igAwIBAgIQBZsbV56OITLiOQe9p3d1XDANBgkqhkiG9w0BAQwFADBiMQswCQYDVQQG
|
4038 |
-
EwJVUzEVMBMGA1UEChMMRGlnaUNlcnQgSW5jMRkwFwYDVQQLExB3d3cuZGlnaWNlcnQuY29tMSEw
|
4039 |
-
HwYDVQQDExhEaWdpQ2VydCBUcnVzdGVkIFJvb3QgRzQwHhcNMTMwODAxMTIwMDAwWhcNMzgwMTE1
|
4040 |
-
MTIwMDAwWjBiMQswCQYDVQQGEwJVUzEVMBMGA1UEChMMRGlnaUNlcnQgSW5jMRkwFwYDVQQLExB3
|
4041 |
-
d3cuZGlnaWNlcnQuY29tMSEwHwYDVQQDExhEaWdpQ2VydCBUcnVzdGVkIFJvb3QgRzQwggIiMA0G
|
4042 |
-
CSqGSIb3DQEBAQUAA4ICDwAwggIKAoICAQC/5pBzaN675F1KPDAiMGkz7MKnJS7JIT3yithZwuEp
|
4043 |
-
pz1Yq3aaza57G4QNxDAf8xukOBbrVsaXbR2rsnnyyhHS5F/WBTxSD1Ifxp4VpX6+n6lXFllVcq9o
|
4044 |
-
k3DCsrp1mWpzMpTREEQQLt+C8weE5nQ7bXHiLQwb7iDVySAdYyktzuxeTsiT+CFhmzTrBcZe7Fsa
|
4045 |
-
vOvJz82sNEBfsXpm7nfISKhmV1efVFiODCu3T6cw2Vbuyntd463JT17lNecxy9qTXtyOj4DatpGY
|
4046 |
-
QJB5w3jHtrHEtWoYOAMQjdjUN6QuBX2I9YI+EJFwq1WCQTLX2wRzKm6RAXwhTNS8rhsDdV14Ztk6
|
4047 |
-
MUSaM0C/CNdaSaTC5qmgZ92kJ7yhTzm1EVgX9yRcRo9k98FpiHaYdj1ZXUJ2h4mXaXpI8OCiEhtm
|
4048 |
-
mnTK3kse5w5jrubU75KSOp493ADkRSWJtppEGSt+wJS00mFt6zPZxd9LBADMfRyVw4/3IbKyEbe7
|
4049 |
-
f/LVjHAsQWCqsWMYRJUadmJ+9oCw++hkpjPRiQfhvbfmQ6QYuKZ3AeEPlAwhHbJUKSWJbOUOUlFH
|
4050 |
-
dL4mrLZBdd56rF+NP8m800ERElvlEFDrMcXKchYiCd98THU/Y+whX8QgUWtvsauGi0/C1kVfnSD8
|
4051 |
-
oR7FwI+isX4KJpn15GkvmB0t9dmpsh3lGwIDAQABo0IwQDAPBgNVHRMBAf8EBTADAQH/MA4GA1Ud
|
4052 |
-
DwEB/wQEAwIBhjAdBgNVHQ4EFgQU7NfjgtJxXWRM3y5nP+e6mK4cD08wDQYJKoZIhvcNAQEMBQAD
|
4053 |
-
ggIBALth2X2pbL4XxJEbw6GiAI3jZGgPVs93rnD5/ZpKmbnJeFwMDF/k5hQpVgs2SV1EY+CtnJYY
|
4054 |
-
ZhsjDT156W1r1lT40jzBQ0CuHVD1UvyQO7uYmWlrx8GnqGikJ9yd+SeuMIW59mdNOj6PWTkiU0Tr
|
4055 |
-
yF0Dyu1Qen1iIQqAyHNm0aAFYF/opbSnr6j3bTWcfFqK1qI4mfN4i/RN0iAL3gTujJtHgXINwBQy
|
4056 |
-
7zBZLq7gcfJW5GqXb5JQbZaNaHqasjYUegbyJLkJEVDXCLG4iXqEI2FCKeWjzaIgQdfRnGTZ6iah
|
4057 |
-
ixTXTBmyUEFxPT9NcCOGDErcgdLMMpSEDQgJlxxPwO5rIHQw0uA5NBCFIRUBCOhVMt5xSdkoF1BN
|
4058 |
-
5r5N0XWs0Mr7QbhDparTwwVETyw2m+L64kW4I1NsBm9nVX9GtUw/bihaeSbSpKhil9Ie4u1Ki7wb
|
4059 |
-
/UdKDd9nZn6yW0HQO+T0O/QEY+nvwlQAUaCKKsnOeMzV6ocEGLPOr0mIr/OSmbaz5mEP0oUA51Aa
|
4060 |
-
5BuVnRmhuZyxm7EAHu/QD09CbMkKvO5D+jpxpchNJqU1/YldvIViHTLSoCtU7ZpXwdv6EM8Zt4tK
|
4061 |
-
G48BtieVU+i2iW1bvGjUI+iLUaJW+fCmgKDWHrO8Dw9TdSmq6hN35N6MgSGtBxBHEa2HPQfRdbzP
|
4062 |
-
82Z+
|
4063 |
-
-----END CERTIFICATE-----
|
4064 |
-
|
4065 |
-
WoSign
|
4066 |
-
======
|
4067 |
-
-----BEGIN CERTIFICATE-----
|
4068 |
-
MIIFdjCCA16gAwIBAgIQXmjWEXGUY1BWAGjzPsnFkTANBgkqhkiG9w0BAQUFADBVMQswCQYDVQQG
|
4069 |
-
EwJDTjEaMBgGA1UEChMRV29TaWduIENBIExpbWl0ZWQxKjAoBgNVBAMTIUNlcnRpZmljYXRpb24g
|
4070 |
-
QXV0aG9yaXR5IG9mIFdvU2lnbjAeFw0wOTA4MDgwMTAwMDFaFw0zOTA4MDgwMTAwMDFaMFUxCzAJ
|
4071 |
-
BgNVBAYTAkNOMRowGAYDVQQKExFXb1NpZ24gQ0EgTGltaXRlZDEqMCgGA1UEAxMhQ2VydGlmaWNh
|
4072 |
-
dGlvbiBBdXRob3JpdHkgb2YgV29TaWduMIICIjANBgkqhkiG9w0BAQEFAAOCAg8AMIICCgKCAgEA
|
4073 |
-
vcqNrLiRFVaXe2tcesLea9mhsMMQI/qnobLMMfo+2aYpbxY94Gv4uEBf2zmoAHqLoE1UfcIiePyO
|
4074 |
-
CbiohdfMlZdLdNiefvAA5A6JrkkoRBoQmTIPJYhTpA2zDxIIFgsDcSccf+Hb0v1naMQFXQoOXXDX
|
4075 |
-
2JegvFNBmpGN9J42Znp+VsGQX+axaCA2pIwkLCxHC1l2ZjC1vt7tj/id07sBMOby8w7gLJKA84X5
|
4076 |
-
KIq0VC6a7fd2/BVoFutKbOsuEo/Uz/4Mx1wdC34FMr5esAkqQtXJTpCzWQ27en7N1QhatH/YHGkR
|
4077 |
-
+ScPewavVIMYe+HdVHpRaG53/Ma/UkpmRqGyZxq7o093oL5d//xWC0Nyd5DKnvnyOfUNqfTq1+ez
|
4078 |
-
EC8wQjchzDBwyYaYD8xYTYO7feUapTeNtqwylwA6Y3EkHp43xP901DfA4v6IRmAR3Qg/UDaruHqk
|
4079 |
-
lWJqbrDKaiFaafPz+x1wOZXzp26mgYmhiMU7ccqjUu6Du/2gd/Tkb+dC221KmYo0SLwX3OSACCK2
|
4080 |
-
8jHAPwQ+658geda4BmRkAjHXqc1S+4RFaQkAKtxVi8QGRkvASh0JWzko/amrzgD5LkhLJuYwTKVY
|
4081 |
-
yrREgk/nkR4zw7CT/xH8gdLKH3Ep3XZPkiWvHYG3Dy+MwwbMLyejSuQOmbp8HkUff6oZRZb9/D0C
|
4082 |
-
AwEAAaNCMEAwDgYDVR0PAQH/BAQDAgEGMA8GA1UdEwEB/wQFMAMBAf8wHQYDVR0OBBYEFOFmzw7R
|
4083 |
-
8bNLtwYgFP6HEtX2/vs+MA0GCSqGSIb3DQEBBQUAA4ICAQCoy3JAsnbBfnv8rWTjMnvMPLZdRtP1
|
4084 |
-
LOJwXcgu2AZ9mNELIaCJWSQBnfmvCX0KI4I01fx8cpm5o9dU9OpScA7F9dY74ToJMuYhOZO9sxXq
|
4085 |
-
T2r09Ys/L3yNWC7F4TmgPsc9SnOeQHrAK2GpZ8nzJLmzbVUsWh2eJXLOC62qx1ViC777Y7NhRCOj
|
4086 |
-
y+EaDveaBk3e1CNOIZZbOVtXHS9dCF4Jef98l7VNg64N1uajeeAz0JmWAjCnPv/So0M/BVoG6kQC
|
4087 |
-
2nz4SNAzqfkHx5Xh9T71XXG68pWpdIhhWeO/yloTunK0jF02h+mmxTwTv97QRCbut+wucPrXnbes
|
4088 |
-
5cVAWubXbHssw1abR80LzvobtCHXt2a49CUwi1wNuepnsvRtrtWhnk/Yn+knArAdBtaP4/tIEp9/
|
4089 |
-
EaEQPkxROpaw0RPxx9gmrjrKkcRpnd8BKWRRb2jaFOwIQZeQjdCygPLPwj2/kWjFgGcexGATVdVh
|
4090 |
-
mVd8upUPYUk6ynW8yQqTP2cOEvIo4jEbwFcW3wh8GcF+Dx+FHgo2fFt+J7x6v+Db9NpSvd4MVHAx
|
4091 |
-
kUOVyLzwPt0JfjBkUO1/AaQzZ01oT74V77D2AhGiGxMlOtzCWfHjXEa7ZywCRuoeSKbmW9m1vFGi
|
4092 |
-
kpbbqsY3Iqb+zCB0oy2pLmvLwIIRIbWTee5Ehr7XHuQe+w==
|
4093 |
-
-----END CERTIFICATE-----
|
4094 |
-
|
4095 |
-
WoSign China
|
4096 |
-
============
|
4097 |
-
-----BEGIN CERTIFICATE-----
|
4098 |
-
MIIFWDCCA0CgAwIBAgIQUHBrzdgT/BtOOzNy0hFIjTANBgkqhkiG9w0BAQsFADBGMQswCQYDVQQG
|
4099 |
-
EwJDTjEaMBgGA1UEChMRV29TaWduIENBIExpbWl0ZWQxGzAZBgNVBAMMEkNBIOayg+mAmuagueiv
|
4100 |
-
geS5pjAeFw0wOTA4MDgwMTAwMDFaFw0zOTA4MDgwMTAwMDFaMEYxCzAJBgNVBAYTAkNOMRowGAYD
|
4101 |
-
VQQKExFXb1NpZ24gQ0EgTGltaXRlZDEbMBkGA1UEAwwSQ0Eg5rKD6YCa5qC56K+B5LmmMIICIjAN
|
4102 |
-
BgkqhkiG9w0BAQEFAAOCAg8AMIICCgKCAgEA0EkhHiX8h8EqwqzbdoYGTufQdDTc7WU1/FDWiD+k
|
4103 |
-
8H/rD195L4mx/bxjWDeTmzj4t1up+thxx7S8gJeNbEvxUNUqKaqoGXqW5pWOdO2XCld19AXbbQs5
|
4104 |
-
uQF/qvbW2mzmBeCkTVL829B0txGMe41P/4eDrv8FAxNXUDf+jJZSEExfv5RxadmWPgxDT74wwJ85
|
4105 |
-
dE8GRV2j1lY5aAfMh09Qd5Nx2UQIsYo06Yms25tO4dnkUkWMLhQfkWsZHWgpLFbE4h4TV2TwYeO5
|
4106 |
-
Ed+w4VegG63XX9Gv2ystP9Bojg/qnw+LNVgbExz03jWhCl3W6t8Sb8D7aQdGctyB9gQjF+BNdeFy
|
4107 |
-
b7Ao65vh4YOhn0pdr8yb+gIgthhid5E7o9Vlrdx8kHccREGkSovrlXLp9glk3Kgtn3R46MGiCWOc
|
4108 |
-
76DbT52VqyBPt7D3h1ymoOQ3OMdc4zUPLK2jgKLsLl3Az+2LBcLmc272idX10kaO6m1jGx6KyX2m
|
4109 |
-
+Jzr5dVjhU1zZmkR/sgO9MHHZklTfuQZa/HpelmjbX7FF+Ynxu8b22/8DU0GAbQOXDBGVWCvOGU6
|
4110 |
-
yke6rCzMRh+yRpY/8+0mBe53oWprfi1tWFxK1I5nuPHa1UaKJ/kR8slC/k7e3x9cxKSGhxYzoacX
|
4111 |
-
GKUN5AXlK8IrC6KVkLn9YDxOiT7nnO4fuwECAwEAAaNCMEAwDgYDVR0PAQH/BAQDAgEGMA8GA1Ud
|
4112 |
-
EwEB/wQFMAMBAf8wHQYDVR0OBBYEFOBNv9ybQV0T6GTwp+kVpOGBwboxMA0GCSqGSIb3DQEBCwUA
|
4113 |
-
A4ICAQBqinA4WbbaixjIvirTthnVZil6Xc1bL3McJk6jfW+rtylNpumlEYOnOXOvEESS5iVdT2H6
|
4114 |
-
yAa+Tkvv/vMx/sZ8cApBWNromUuWyXi8mHwCKe0JgOYKOoICKuLJL8hWGSbueBwj/feTZU7n85iY
|
4115 |
-
r83d2Z5AiDEoOqsuC7CsDCT6eiaY8xJhEPRdF/d+4niXVOKM6Cm6jBAyvd0zaziGfjk9DgNyp115
|
4116 |
-
j0WKWa5bIW4xRtVZjc8VX90xJc/bYNaBRHIpAlf2ltTW/+op2znFuCyKGo3Oy+dCMYYFaA6eFN0A
|
4117 |
-
kLppRQjbbpCBhqcqBT/mhDn4t/lXX0ykeVoQDF7Va/81XwVRHmyjdanPUIPTfPRm94KNPQx96N97
|
4118 |
-
qA4bLJyuQHCH2u2nFoJavjVsIE4iYdm8UXrNemHcSxH5/mc0zy4EZmFcV5cjjPOGG0jfKq+nwf/Y
|
4119 |
-
jj4Du9gqsPoUJbJRa4ZDhS4HIxaAjUz7tGM7zMN07RujHv41D198HRaG9Q7DlfEvr10lO1Hm13ZB
|
4120 |
-
ONFLAzkopR6RctR9q5czxNM+4Gm2KHmgCY0c0f9BckgG/Jou5yD5m6Leie2uPAmvylezkolwQOQv
|
4121 |
-
T8Jwg0DXJCxr5wkf09XHwQj02w47HAcLQxGEIYbpgNR12KvxAmLBsX5VYc8T1yaw15zLKYs4SgsO
|
4122 |
-
kI26oQ==
|
4123 |
-
-----END CERTIFICATE-----
|
3864 |
61qn8FYiqTxlVMYVqL2Gns2Dlmh6cYGJ4Qvh6hEbaAjMaZ7snkGeRDImeuKHCnE96+RapNLbxc3G
|
3865 |
3mB/ufNPRJLvKrcYPqcZ2Qt9sTdBQrC6YB3y/gkRsPCHe6ed
|
3866 |
-----END CERTIFICATE-----
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@@ -33,9 +33,7 @@ class UpdraftPlus_ftp_wrapper {
|
|
33 |
ftp_pasv($this->conn_id, $this->passive);
|
34 |
$this->system_type = ftp_systype($this->conn_id);
|
35 |
return true;
|
36 |
-
}
|
37 |
-
|
38 |
-
if (time() - $time_start > 19) {
|
39 |
global $updraftplus_admin;
|
40 |
if (isset($updraftplus_admin->logged) && is_array($updraftplus_admin->logged)) {
|
41 |
$updraftplus_admin->logged[] = sprintf(__('The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company.', 'updraftplus'), 'FTP');
|
33 |
ftp_pasv($this->conn_id, $this->passive);
|
34 |
$this->system_type = ftp_systype($this->conn_id);
|
35 |
return true;
|
36 |
+
} elseif (time() - $time_start > 19) {
|
|
|
|
|
37 |
global $updraftplus_admin;
|
38 |
if (isset($updraftplus_admin->logged) && is_array($updraftplus_admin->logged)) {
|
39 |
$updraftplus_admin->logged[] = sprintf(__('The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company.', 'updraftplus'), 'FTP');
|
@@ -142,41 +142,6 @@ function updraft_activejobs_update(force) {
|
|
142 |
});
|
143 |
}
|
144 |
|
145 |
-
//function to display pop-up window containing the log
|
146 |
-
function updraft_popuplog(backup_nonce){
|
147 |
-
|
148 |
-
popuplog_sdata = {
|
149 |
-
action: 'updraft_ajax',
|
150 |
-
subaction: 'poplog',
|
151 |
-
nonce: updraft_credentialtest_nonce,
|
152 |
-
backup_nonce: backup_nonce
|
153 |
-
};
|
154 |
-
|
155 |
-
jQuery.get(ajaxurl, popuplog_sdata, function(response){
|
156 |
-
|
157 |
-
var resp = jQuery.parseJSON(response);
|
158 |
-
|
159 |
-
var download_url = '?page=updraftplus&action=downloadlog&force_download=1&updraftplus_backup_nonce='+resp.nonce;
|
160 |
-
|
161 |
-
jQuery('#updraft-poplog-content').html('<pre style="white-space: pre-wrap;">'+resp.html+'</pre>'); //content of the log file
|
162 |
-
|
163 |
-
var log_popup_buttons = {};
|
164 |
-
log_popup_buttons[updraftlion.download] = function() { window.location.href = download_url; };
|
165 |
-
log_popup_buttons[updraftlion.close] = function() { jQuery(this).dialog("close"); };
|
166 |
-
|
167 |
-
//Set the dialog buttons: Download log, Close log
|
168 |
-
jQuery('#updraft-poplog').dialog("option", "buttons", log_popup_buttons);
|
169 |
-
//[
|
170 |
-
//{ text: "Download", click: function() { window.location.href = download_url } },
|
171 |
-
//{ text: "Close", click: function(){ jQuery( this ).dialog("close");} }
|
172 |
-
//]
|
173 |
-
|
174 |
-
jQuery('#updraft-poplog').dialog("option", "title", 'log.'+resp.nonce+'.txt'); //Set dialog title
|
175 |
-
jQuery('#updraft-poplog').dialog("open");
|
176 |
-
|
177 |
-
});
|
178 |
-
}
|
179 |
-
|
180 |
function updraft_showlastlog(repeat){
|
181 |
lastlog_sdata.nonce = updraft_credentialtest_nonce;
|
182 |
jQuery.get(ajaxurl, lastlog_sdata, function(response) {
|
@@ -664,15 +629,7 @@ jQuery(document).ready(function($){
|
|
664 |
}, 1700);
|
665 |
setTimeout(function() {updraft_activejobs_update(true);}, 1000);
|
666 |
setTimeout(function() {jQuery('#updraft_backup_started').fadeOut('slow');}, 75000);
|
667 |
-
jQuery.post(ajaxurl, {
|
668 |
-
action: 'updraft_ajax',
|
669 |
-
subaction: 'backupnow',
|
670 |
-
nonce: updraft_credentialtest_nonce,
|
671 |
-
backupnow_nodb: backupnow_nodb,
|
672 |
-
backupnow_nofiles: backupnow_nofiles,
|
673 |
-
backupnow_nocloud: backupnow_nocloud,
|
674 |
-
backupnow_label: jQuery('#backupnow_label').val()
|
675 |
-
}, function(response) {
|
676 |
jQuery('#updraft_backup_started').html(response);
|
677 |
// Kick off some activity to get WP to get the scheduled task moving as soon as possible
|
678 |
// setTimeout(function() {jQuery.get(updraft_siteurl);}, 5100);
|
@@ -682,7 +639,7 @@ jQuery(document).ready(function($){
|
|
682 |
backupnow_modal_buttons[updraftlion.cancel] = function() { jQuery(this).dialog("close"); };
|
683 |
|
684 |
jQuery("#updraft-backupnow-modal" ).dialog({
|
685 |
-
autoOpen: false, height:
|
686 |
buttons: backupnow_modal_buttons
|
687 |
});
|
688 |
|
@@ -692,11 +649,7 @@ jQuery(document).ready(function($){
|
|
692 |
autoOpen: false, height: 295, width: 420, modal: true,
|
693 |
buttons: migrate_modal_buttons
|
694 |
});
|
695 |
-
|
696 |
-
jQuery( "#updraft-poplog" ).dialog({
|
697 |
-
autoOpen: false, height: 600, width: '75%', modal: true,
|
698 |
-
});
|
699 |
-
|
700 |
jQuery('#enableexpertmode').click(function() {
|
701 |
jQuery('.expertmode').fadeIn();
|
702 |
jQuery('#enableexpertmode').off('click');
|
@@ -937,16 +890,14 @@ jQuery(document).ready(function($){
|
|
937 |
resp = jQuery.parseJSON(response);
|
938 |
if (resp.e) {
|
939 |
alert(resp.e);
|
940 |
-
}
|
941 |
-
|
942 |
-
$('#updraftplus_httpget_results').html('<pre>'+resp.r+'</pre>');
|
943 |
} else {
|
944 |
console.log(response);
|
945 |
-
|
946 |
}
|
947 |
|
948 |
} catch(err) {
|
949 |
-
console.log(err);
|
950 |
console.log(response);
|
951 |
alert(updraftlion.jsonnotunderstood);
|
952 |
}
|
142 |
});
|
143 |
}
|
144 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
145 |
function updraft_showlastlog(repeat){
|
146 |
lastlog_sdata.nonce = updraft_credentialtest_nonce;
|
147 |
jQuery.get(ajaxurl, lastlog_sdata, function(response) {
|
629 |
}, 1700);
|
630 |
setTimeout(function() {updraft_activejobs_update(true);}, 1000);
|
631 |
setTimeout(function() {jQuery('#updraft_backup_started').fadeOut('slow');}, 75000);
|
632 |
+
jQuery.post(ajaxurl, { action: 'updraft_ajax', subaction: 'backupnow', nonce: updraft_credentialtest_nonce, backupnow_nodb: backupnow_nodb, backupnow_nofiles: backupnow_nofiles, backupnow_nocloud: backupnow_nocloud }, function(response) {
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
633 |
jQuery('#updraft_backup_started').html(response);
|
634 |
// Kick off some activity to get WP to get the scheduled task moving as soon as possible
|
635 |
// setTimeout(function() {jQuery.get(updraft_siteurl);}, 5100);
|
639 |
backupnow_modal_buttons[updraftlion.cancel] = function() { jQuery(this).dialog("close"); };
|
640 |
|
641 |
jQuery("#updraft-backupnow-modal" ).dialog({
|
642 |
+
autoOpen: false, height: 335, width: 480, modal: true,
|
643 |
buttons: backupnow_modal_buttons
|
644 |
});
|
645 |
|
649 |
autoOpen: false, height: 295, width: 420, modal: true,
|
650 |
buttons: migrate_modal_buttons
|
651 |
});
|
652 |
+
|
|
|
|
|
|
|
|
|
653 |
jQuery('#enableexpertmode').click(function() {
|
654 |
jQuery('.expertmode').fadeIn();
|
655 |
jQuery('#enableexpertmode').off('click');
|
890 |
resp = jQuery.parseJSON(response);
|
891 |
if (resp.e) {
|
892 |
alert(resp.e);
|
893 |
+
} else if (resp.r) {
|
894 |
+
$('#updraftplus_httpget_results').html(resp.r);
|
|
|
895 |
} else {
|
896 |
console.log(response);
|
897 |
+
alert(updraftlion.jsonnotunderstood);
|
898 |
}
|
899 |
|
900 |
} catch(err) {
|
|
|
901 |
console.log(response);
|
902 |
alert(updraftlion.jsonnotunderstood);
|
903 |
}
|
Binary file
|
@@ -2,7 +2,7 @@
|
|
2 |
# This file is distributed under the same license as the UpdraftPlus package.
|
3 |
msgid ""
|
4 |
msgstr ""
|
5 |
-
"PO-Revision-Date: 2014-
|
6 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
7 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
8 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
@@ -10,71 +10,15 @@ msgstr ""
|
|
10 |
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
|
11 |
"Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
|
12 |
|
13 |
-
#: addons/
|
14 |
-
msgid "API Key"
|
15 |
-
msgstr "API klíč"
|
16 |
-
|
17 |
-
#: addons/copycom.php:531
|
18 |
-
msgid "API Secret"
|
19 |
-
msgstr "API tajemství"
|
20 |
-
|
21 |
-
#: addons/copycom.php:541
|
22 |
-
msgid "(case-sensitive)"
|
23 |
-
msgstr "(citlivé na velikost písmen)"
|
24 |
-
|
25 |
-
#: addons/copycom.php:542
|
26 |
-
msgid "N.B. Copy is case-sensitive."
|
27 |
-
msgstr "Upozornění: Copy je citlivé na velikost písmen."
|
28 |
-
|
29 |
-
#: addons/reporting.php:55
|
30 |
-
msgid "Your label for this backup (optional)"
|
31 |
-
msgstr "Váš štítek pro tuto zálohu (nepovinné)"
|
32 |
-
|
33 |
-
#: addons/bitcasa.php:368
|
34 |
-
msgid "Bitcasa has removed its consumer API. You can no longer create new Bitcasa applications. Settings remain here only for the use of pre-existing users."
|
35 |
-
msgstr "Bitcasa odstranila uživatelské API. Nadále nelze vytvářet nové Bitcasa aplikace. Nastavení zde zůstává jen pro již existující uživatele."
|
36 |
-
|
37 |
-
#: methods/googledrive.php:851
|
38 |
-
msgid "%s does not allow authorisation of sites hosted on direct IP addresses. You will need to change your site's address (%s) before you can use %s for storage."
|
39 |
-
msgstr "%s nepovoluje autorizaci stránek hostovaných na IP adrese. Nejprve musíte změnit adresu stránky (%s), abyste mohli použít %s pro ukládání."
|
40 |
-
|
41 |
-
#: udaddons/updraftplus-addons.php:536
|
42 |
-
msgid "You need to supply both an email address and a password"
|
43 |
-
msgstr "Musíte poskytnout jak email, tak heslo"
|
44 |
-
|
45 |
-
#: udaddons/updraftplus-addons.php:621
|
46 |
-
msgid "Your email address was valid, but your password was not recognised by UpdraftPlus.Com."
|
47 |
-
msgstr "Váše emailová adresa byla správná, ale heslo nebylo UpdraftPlus.Com rozpoznáno."
|
48 |
-
|
49 |
-
#: udaddons/updraftplus-addons.php:621
|
50 |
-
msgid "Go here to reset your password."
|
51 |
-
msgstr "Pro reset hesla běžte sem."
|
52 |
-
|
53 |
-
#: udaddons/updraftplus-addons.php:623
|
54 |
-
msgid "You entered an email address that was not recognised by UpdraftPlus.Com"
|
55 |
-
msgstr "Vložili jste emailovou adresu, která nebyla UpdraftPlus.Com rozpoznána."
|
56 |
-
|
57 |
-
#: admin.php:2007
|
58 |
-
msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity."
|
59 |
-
msgstr "Pro pokračování stiskněte 'Zálohovat nyní'. Pak sledujte, zda se mění 'Poslední zpráva logu'."
|
60 |
-
|
61 |
-
#: admin.php:1374
|
62 |
-
msgid "Your backup is of a WordPress multisite install; but this site is not. Only the first site of the network will be accessible."
|
63 |
-
msgstr "Vaše záloha je z Wordpress multisite instalace, ale tato stránka ne. Budou k dispozici pouze první stránky."
|
64 |
-
|
65 |
-
#: admin.php:1374
|
66 |
-
msgid "If you want to restore a multisite backup, you should first set up your WordPress installation as a multisite."
|
67 |
-
msgstr "Pokud chcete obnovit multisite zálohu, měli byste nejdřív nastavit svůj WordPress jako multisite."
|
68 |
-
|
69 |
-
#: addons/migrator.php:712
|
70 |
msgid "already done"
|
71 |
msgstr "již hotovo"
|
72 |
|
73 |
-
#: addons/migrator.php:
|
74 |
msgid "Search and replacing table:"
|
75 |
msgstr "Hledání a nahrazování tabulky:"
|
76 |
|
77 |
-
#: addons/migrator.php:
|
78 |
msgid "skipped (not in list)"
|
79 |
msgstr "přeskočeno (není v seznamu)"
|
80 |
|
@@ -90,7 +34,7 @@ msgstr "Pouze tyto tabulky"
|
|
90 |
msgid "Enter a comma-separated list; otherwise, leave blank for all tables."
|
91 |
msgstr "Vložte seznam oddělený čárkami; pro všechny tabulky nechte prázdné."
|
92 |
|
93 |
-
#: addons/bitcasa.php:
|
94 |
msgid "To get your credentials, log in at the %s developer portal."
|
95 |
msgstr "K získání přihlašovacích údajů se přihlašte do vývojového portálu na %s."
|
96 |
|
@@ -102,119 +46,119 @@ msgstr "Zatím nejste spojeni se svým UpdraftPlus.Com účtem."
|
|
102 |
msgid "You need to connect to receive future updates to UpdraftPlus."
|
103 |
msgstr "Pro budoucí aktualizace se musíte spojit s UpdraftPlus."
|
104 |
|
105 |
-
#: admin.php:
|
106 |
msgid "The site in this backup was running on a webserver with version %s of %s. "
|
107 |
msgstr "Stránka z této zálohy běžela na webserveru s verzí %s z %s."
|
108 |
|
109 |
-
#: admin.php:
|
110 |
msgid "This is significantly newer than the server which you are now restoring onto (version %s)."
|
111 |
msgstr "Což je velký rozdíl oproti verzi, na kterou chcete zálohu obnovit (verze %s)."
|
112 |
|
113 |
-
#: admin.php:
|
114 |
msgid "You should only proceed if you cannot update the current server and are confident (or willing to risk) that your plugins/themes/etc. are compatible with the older %s version."
|
115 |
msgstr "Měli byste pokračovat pouze pokud neaktualizujete současný server a jste si jisti (nebo ochotni riskovat), že vyše pluginy / témata / atd. jsou kompatibilní se starší verzí %s."
|
116 |
|
117 |
-
#: admin.php:
|
118 |
msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company."
|
119 |
msgstr "Jakákoliv žádost o podporu týkající se %s, by měla být řešena s vaším poskytovatelem hostingu."
|
120 |
|
121 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
122 |
msgid "UpdraftPlus is on social media - check us out here:"
|
123 |
msgstr "UpdraftPlus je na sociálních sítích - podívejte se na nás tady:"
|
124 |
|
125 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
126 |
msgid "Twitter"
|
127 |
msgstr "Twitter"
|
128 |
|
129 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
130 |
msgid "Facebook"
|
131 |
msgstr "Facebook"
|
132 |
|
133 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
134 |
msgid "Google+"
|
135 |
msgstr "Google+"
|
136 |
|
137 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
138 |
msgid "LinkedIn"
|
139 |
msgstr "LinkedIn"
|
140 |
|
141 |
-
#: admin.php:
|
142 |
msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is %s megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
|
143 |
msgstr "Pokud záložní archiv překročí danou velikost, pak je UpdraftPlus rozdělí. Výchozí hodnota je %s megabytes. Pokud má Váš web-server natvrdo nastavený limit, nechte nějakou rezervu (například limit na některých 32-bitových serverech / souborových systémech 2Gb / 2048 Mb)."
|
144 |
|
145 |
-
#: admin.php:
|
146 |
msgid "Why am I seeing this?"
|
147 |
msgstr "Proč tohle vidím?"
|
148 |
|
149 |
-
#: admin.php:
|
150 |
msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded."
|
151 |
msgstr "Pro podívání se po nových zálohách, které jste nahráli do složky UpdraftPlus (na vašem hostingu) klikněte zde."
|
152 |
|
153 |
-
#: admin.php:
|
154 |
msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab."
|
155 |
msgstr "Umístění složky je uloženo v pokročilém nastavení, na záložce Nastavení."
|
156 |
|
157 |
-
#: admin.php:
|
158 |
msgid "Start backup"
|
159 |
msgstr "Zahájit zálohu"
|
160 |
|
161 |
-
#: restorer.php:
|
162 |
msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded."
|
163 |
msgstr "Používáte %s webserver, ale vypadá to, že nemáte načtený %s modul."
|
164 |
|
165 |
-
#: restorer.php:
|
166 |
msgid "You should enable %s to make your pretty permalinks (e.g. %s) work"
|
167 |
msgstr "Pro fungování pěkných trvalých odkazů (například %s), byste měli povolit %s"
|
168 |
|
169 |
-
#: admin.php:
|
170 |
msgid "If you would like to automatically schedule backups, choose schedules from the dropdowns above."
|
171 |
msgstr "Pokud chcete naplánovat zálohy automaticky, vyberte rozvrh z výběru výše."
|
172 |
|
173 |
-
#: admin.php:
|
174 |
msgid "If the two schedules are the same, then the two backups will take place together."
|
175 |
msgstr "Pokud jsou oba plány shodné, budou obě zálohy na stejném místě."
|
176 |
|
177 |
-
#: admin.php:
|
178 |
msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
|
179 |
msgstr "Pro konzultaci, jak povolit WordPress pluginu zapisovat do složky, budete potřebovat kontaktovat vašeho poskytovatele."
|
180 |
|
181 |
-
#: admin.php:
|
182 |
msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here."
|
183 |
msgstr "Pokud nemáte žádný problém, můžete ignorovat všechno, co tu je."
|
184 |
|
185 |
-
#: admin.php:
|
186 |
msgid "You will find more information about this in the Settings section."
|
187 |
msgstr "Více informací o tom najdete v sekci Nastavení."
|
188 |
|
189 |
-
#: admin.php:
|
190 |
msgid "This file could not be uploaded"
|
191 |
msgstr "Tento soubor nemůže být nahrán"
|
192 |
|
193 |
-
#: addons/importer.php:
|
194 |
msgid "Was this a backup created by a different backup plugin? If so, then you might first need to rename it so that it can be recognised - please follow this link."
|
195 |
msgstr "Je toto záloha provedená jiným zálohovacím pluginem? Pokud ano, budete ho možná nejdříve muset přejmenovat, aby mohla být rozpoznána - prosím následujte odkaz."
|
196 |
|
197 |
-
#: addons/importer.php:
|
198 |
msgid "Supported backup plugins: %s"
|
199 |
msgstr "Podporované zálohovací pluginy: %s"
|
200 |
|
201 |
-
#: admin.php:
|
202 |
msgid "Incremental file backup intervals"
|
203 |
msgstr "Intervaly přírůstkového zálohování"
|
204 |
|
205 |
-
#: admin.php:
|
206 |
msgid "Tell me more about incremental backups"
|
207 |
msgstr "Řekněte mi víc o přírůstkových zálohách"
|
208 |
|
209 |
-
#: admin.php:
|
210 |
msgid "Memory limit"
|
211 |
msgstr "Limit paměti"
|
212 |
|
213 |
-
#: admin.php:
|
214 |
msgid "restoration"
|
215 |
msgstr "obnovení"
|
216 |
|
217 |
-
#: restorer.php:
|
218 |
msgid "Table to be implicitly dropped: %s"
|
219 |
msgstr "Tabulka, která bude implicitně smazána: %s"
|
220 |
|
@@ -226,20 +170,20 @@ msgstr "Plná záloha"
|
|
226 |
msgid "Incremental"
|
227 |
msgstr "Přírůstková"
|
228 |
|
229 |
-
#: addons/autobackup.php:
|
230 |
msgid "Backup succeeded"
|
231 |
msgstr "Záloha úspěšná"
|
232 |
|
233 |
-
#: addons/autobackup.php:
|
234 |
msgid "(view log...)"
|
235 |
msgstr "(zobrazit log...)"
|
236 |
|
237 |
-
#: addons/autobackup.php:
|
238 |
msgid "now proceeding with the updates..."
|
239 |
msgstr "nyní pokračovat s aktualizacemi..."
|
240 |
|
241 |
-
#: updraftplus.php:67 updraftplus.php:68 admin.php:
|
242 |
-
#: admin.php:
|
243 |
msgid "Every %s hours"
|
244 |
msgstr "Každých %s hodin"
|
245 |
|
@@ -275,7 +219,7 @@ msgstr "Najít/nahradit nemůže být vráceno zpět - jste si jisti, že to chc
|
|
275 |
msgid "Go"
|
276 |
msgstr "Začni"
|
277 |
|
278 |
-
#: restorer.php:
|
279 |
msgid "Too many database errors have occurred - aborting"
|
280 |
msgstr "Vyskytlo se příliš mnoho chyb databáze - přerušuji"
|
281 |
|
@@ -287,63 +231,63 @@ msgstr "čtete více na %s"
|
|
287 |
msgid "Email reports created by UpdraftPlus (free edition) bring you the latest UpdraftPlus.com news"
|
288 |
msgstr "Emailové reporty vytvořené pomocí UpdraftPlus (verze zdarma) vám přináší UpdraftPlus.com novinky"
|
289 |
|
290 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
291 |
msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site."
|
292 |
msgstr "Poznámka: Pokud nainstalujete UpdraftPlus na několika WordPress stránkách, nemůžete použít jeden projekt pro všechny. Pro každou stránku musíte v Google API konzoli vytvořit nový."
|
293 |
|
294 |
-
#: admin.php:
|
295 |
msgid "You have not yet made any backups."
|
296 |
msgstr "Zatím jste nevytvořili žádnou zálohu."
|
297 |
|
298 |
-
#: admin.php:
|
299 |
msgid "Database Options"
|
300 |
msgstr "Možnosti databáze"
|
301 |
|
302 |
-
#: admin.php:
|
303 |
msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken."
|
304 |
msgstr "Tlačítka níže okamžitě vykonají zálohu bez ohledu na plánovači WordPressu. Pokud toto na rozdíl od naplánované zálohy funguje (neboli plánovaná záloha nevytvoří ani log soubor), znamená to, že je plánovač rozbitý."
|
305 |
|
306 |
-
#: admin.php:
|
307 |
msgid "%s (%s used)"
|
308 |
msgstr "%s (%s použito)"
|
309 |
|
310 |
-
#: admin.php:
|
311 |
msgid "Plugins for debugging:"
|
312 |
msgstr "Pluginy pro debugování:"
|
313 |
|
314 |
-
#: admin.php:
|
315 |
msgid "Free disk space in account:"
|
316 |
msgstr "Volné místo na disku pro účet:"
|
317 |
|
318 |
-
#: admin.php:
|
319 |
msgid "Existing Backups: Downloading And Restoring"
|
320 |
msgstr "Existující zálohy: Stahování a obnovování"
|
321 |
|
322 |
-
#: admin.php:
|
323 |
msgid "Current Status"
|
324 |
msgstr "Současný stav"
|
325 |
|
326 |
-
#: admin.php:
|
327 |
msgid "Existing Backups"
|
328 |
msgstr "Existující zálohy"
|
329 |
|
330 |
-
#: admin.php:
|
331 |
msgid "Debugging / Expert Tools"
|
332 |
msgstr "Debugování / Nástroje pro experty"
|
333 |
|
334 |
-
#: admin.php:
|
335 |
msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)."
|
336 |
msgstr "Toto tlačítko je zakázané, protože se do vaší složky pro zálohy nedá zapisovat (podívejte se do nastavení)."
|
337 |
|
338 |
-
#: admin.php:
|
339 |
msgid "Welcome to UpdraftPlus!"
|
340 |
msgstr "Vítejte v UpdraftPlus!"
|
341 |
|
342 |
-
#: admin.php:
|
343 |
msgid "To make a backup, just press the Backup Now button."
|
344 |
msgstr "K vytvoření zálohy prostě stiskněte tlačítko Zálohovat nyní."
|
345 |
|
346 |
-
#: admin.php:
|
347 |
msgid "To change any of the default settings of what is backed up, to configure scheduled backups, to send your backups to remote storage (recommended), and more, go to the settings tab."
|
348 |
msgstr "Ke změně výchozího nastavení toho, co se zálohuje, k nastavení naplánovaných záloh, k odeslání záloh na vzdálené uložiště (doporučujeme) a mnoho dalšího, jděte na záložku nastavení."
|
349 |
|
@@ -415,63 +359,63 @@ msgstr "jméno databáze"
|
|
415 |
msgid "database connection attempt failed"
|
416 |
msgstr "selhal pokus o připojení k databázi"
|
417 |
|
418 |
-
#: addons/reporting.php:
|
419 |
msgid "External database (%s)"
|
420 |
msgstr "Externí databáze (%s)"
|
421 |
|
422 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
423 |
msgid "Follow this link to your Google API Console, and there activate the Drive API and create a Client ID in the API Access section."
|
424 |
msgstr "Následujte tento odkaz do vaší Google API konzole a aktivujte tam Drive API a vytvořte Client ID v sekci API Access."
|
425 |
|
426 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
427 |
msgid "failed to access parent folder"
|
428 |
msgstr "nepodařilo se přistoupit k nadřazené složce"
|
429 |
|
430 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
431 |
msgid "However, subsequent access attempts failed:"
|
432 |
msgstr "Nicméně následné pokusy o připojení selhaly:"
|
433 |
|
434 |
-
#: admin.php:
|
435 |
msgid "External database"
|
436 |
msgstr "Externí databáze"
|
437 |
|
438 |
-
#: admin.php:
|
439 |
msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these."
|
440 |
msgstr "Způsobí to, že se zde zobrazí i debug výstup ostatních pluginů - nebuďte proto překvapeni, že tomu tak je."
|
441 |
|
442 |
-
#: admin.php:
|
443 |
msgid "Back up more databases"
|
444 |
msgstr "Zálohovat více databází"
|
445 |
|
446 |
-
#: admin.php:
|
447 |
msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup."
|
448 |
msgstr "Nechcete být špehování? UpdraftPlus Premium dokáže zálohu databáze šifrovat."
|
449 |
|
450 |
-
#: admin.php:
|
451 |
msgid "It can also backup external databases."
|
452 |
msgstr "Dokáže také zálohovat externí databáze."
|
453 |
|
454 |
-
#: admin.php:
|
455 |
msgid "You can manually decrypt an encrypted database here."
|
456 |
msgstr "Zde můžete ručně dešifrovat šifrovanou databázi."
|
457 |
|
458 |
-
#: admin.php:
|
459 |
msgid "First, enter the decryption key"
|
460 |
msgstr "Nejprve vložte dešifrovací klíč"
|
461 |
|
462 |
-
#: admin.php:
|
463 |
msgid "use UpdraftPlus Premium"
|
464 |
msgstr "použít UpdraftPlus Premium"
|
465 |
|
466 |
-
#: admin.php:
|
467 |
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted."
|
468 |
msgstr "Dešifrování selhalo. Soubor databáze je šifrován."
|
469 |
|
470 |
-
#: admin.php:
|
471 |
msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
|
472 |
msgstr "Obnovena může být pouze WordPress databáze; s externí databází si budete muset poradit ručně."
|
473 |
|
474 |
-
#: restorer.php:
|
475 |
msgid "An error occurred on the first %s command - aborting run"
|
476 |
msgstr "Při prvním %s příkazu nastala chyba - ruším běh"
|
477 |
|
@@ -487,35 +431,35 @@ msgstr "Připojení selhalo: zkontrolujte přístupové údaje, jestli server s
|
|
487 |
msgid "In %s, path names are case sensitive."
|
488 |
msgstr "V %s u cesty záleží na velikosti písmen."
|
489 |
|
490 |
-
#: addons/migrator.php:
|
491 |
msgid "Warning: the database's home URL (%s) is different to what we expected (%s)"
|
492 |
msgstr "Varování: domovská URL databáze (%s) je jiná, než jsme očekávali (%s)"
|
493 |
|
494 |
-
#: addons/bitcasa.php:
|
495 |
msgid "You have not yet configured and saved your %s credentials"
|
496 |
msgstr "Zatím jste ještě nenastavili a neuložili své přihlašovací údaje pro %s"
|
497 |
|
498 |
-
#: addons/bitcasa.php:
|
499 |
msgid "After logging in, create a sandbox app. You can leave all of the questions for creating an app blank (except for the app's name)."
|
500 |
msgstr "Po přihlášení vytvořte sandbox aplikaci. Všechny otázky (kromě jména aplikace) můžete nechat prázdné."
|
501 |
|
502 |
-
#: addons/bitcasa.php:
|
503 |
msgid "Enter the path of the %s folder you wish to use here."
|
504 |
msgstr "Vložte cestu k %s složce, kterou zde chcete použít."
|
505 |
|
506 |
-
#: addons/bitcasa.php:
|
507 |
msgid "If the folder does not already exist, then it will be created."
|
508 |
msgstr "Pokud složka neexistuje, bude vytvořena."
|
509 |
|
510 |
-
#: addons/bitcasa.php:
|
511 |
msgid "e.g. %s"
|
512 |
msgstr "např. %s"
|
513 |
|
514 |
-
#: addons/bitcasa.php:
|
515 |
msgid "If you leave it blank, then the backup will be placed in the root of your %s"
|
516 |
msgstr "Pokud ji necháte prázdnou, bude záloha uložena do kořene vaší %s"
|
517 |
|
518 |
-
#: addons/bitcasa.php:
|
519 |
msgid "Bitcasa"
|
520 |
msgstr "Bitcasa"
|
521 |
|
@@ -567,24 +511,24 @@ msgstr "Musí se jednat o v2 (Keystone) ověřovací URI; v1 (Swauth) není podp
|
|
567 |
msgid "Failed to upload %s"
|
568 |
msgstr "Nahrání %s se nezdařilo"
|
569 |
|
570 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
571 |
-
#: addons/bitcasa.php:
|
572 |
msgid "Success:"
|
573 |
msgstr "Úspěch:"
|
574 |
|
575 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
576 |
msgid "Dropbox"
|
577 |
msgstr "Dropbox"
|
578 |
|
579 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
580 |
msgid "(You appear to be already authenticated)."
|
581 |
msgstr "(Vypadá to, že již jste ověřeni)."
|
582 |
|
583 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
584 |
msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with %s."
|
585 |
msgstr "<strong>Poté</strong> co uložíte nastavení (kliknutím na \"Uložit změny\" níže), vraťte se sem a klikněte na tento odkaz pro dokončení ověření s %s."
|
586 |
|
587 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
588 |
msgid "Authenticate with %s"
|
589 |
msgstr "Ověření s %s"
|
590 |
|
@@ -592,8 +536,7 @@ msgstr "Ověření s %s"
|
|
592 |
msgid "Error downloading remote file: Failed to download"
|
593 |
msgstr "Chyba při stahování vzdáleného souboru: Nepodařilo se ho stáhnout"
|
594 |
|
595 |
-
#: methods/openstack-base.php:329 addons/bitcasa.php:
|
596 |
-
#: addons/copycom.php:184
|
597 |
msgid "The %s object was not found"
|
598 |
msgstr "Objekt %s nebyl nalezen"
|
599 |
|
@@ -610,8 +553,7 @@ msgstr "Oblast: %s"
|
|
610 |
msgid "Could not access %s container"
|
611 |
msgstr "Nepodařilo se přistoupit ke kontejneru %s"
|
612 |
|
613 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
614 |
-
#: addons/copycom.php:549
|
615 |
msgid "Account holder's name: %s."
|
616 |
msgstr "Jméno držitele účtu: %s."
|
617 |
|
@@ -621,28 +563,28 @@ msgstr "Jméno držitele účtu: %s."
|
|
621 |
msgid "%s error - failed to access the container"
|
622 |
msgstr "%s chyba - nepodařilo se přistoupit ke kontejneru"
|
623 |
|
624 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
625 |
msgid "<strong>This is NOT a folder name</strong>."
|
626 |
msgstr "<strong>Toto NENÍ název složky</strong>."
|
627 |
|
628 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
629 |
msgid "It is an ID number internal to Google Drive"
|
630 |
msgstr "Je to vnitřní ID Google Disku"
|
631 |
|
632 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
633 |
msgid "To be able to set a custom folder name, use UpdraftPlus Premium."
|
634 |
msgstr "Pokud chcete moct nastavit vlastní název složky, použijte UpdraftPlus Premium."
|
635 |
|
636 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
637 |
-
#: addons/bitcasa.php:
|
638 |
msgid "Folder"
|
639 |
msgstr "Složka"
|
640 |
|
641 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
642 |
msgid "Name: %s."
|
643 |
msgstr "Jméno: %s."
|
644 |
|
645 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
646 |
msgid "%s download: failed: file not found"
|
647 |
msgstr "%s stahování: selhalo: soubor nenalezen"
|
648 |
|
@@ -658,27 +600,27 @@ msgstr "Budete muset požádat svého poskytovatele o aktualizaci."
|
|
658 |
msgid "Your %s version: %s."
|
659 |
msgstr "Vaše %s verze: %s."
|
660 |
|
661 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
662 |
msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder"
|
663 |
msgstr "Seznam souborů Google Disku: nelze přistoupit k rodičovské složce"
|
664 |
|
665 |
-
#: admin.php:
|
666 |
msgid "Theme directory (%s) not found, but lower-case version exists; updating database option accordingly"
|
667 |
msgstr "Složka tématu (%s) nebyla nalezena, ale existuje její verze s malými písmeny; patřičně upravuji možnost databáze"
|
668 |
|
669 |
-
#: admin.php:
|
670 |
msgid "Fetch"
|
671 |
msgstr "Přinést"
|
672 |
|
673 |
-
#: admin.php:
|
674 |
msgid "Call"
|
675 |
msgstr "Zavolat"
|
676 |
|
677 |
-
#: admin.php:
|
678 |
msgid "This feature requires %s version %s or later"
|
679 |
msgstr "Tato vlastnost vyžaduje %s verzi %s, nebo novější"
|
680 |
|
681 |
-
#: restorer.php:
|
682 |
msgid "Elegant themes theme builder plugin data detected: resetting temporary folder"
|
683 |
msgstr "Detekován Elegant themes theme builder plugin: resetuji dočasnou složku"
|
684 |
|
@@ -686,15 +628,15 @@ msgstr "Detekován Elegant themes theme builder plugin: resetuji dočasnou slož
|
|
686 |
msgid "Failed to unpack the archive"
|
687 |
msgstr "Nepodařilo se rozbalit archiv"
|
688 |
|
689 |
-
#: restorer.php:
|
690 |
msgid "%s files have been extracted"
|
691 |
msgstr "%s souborů bylo rozbaleno"
|
692 |
|
693 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
694 |
msgid "Error - failed to download the file"
|
695 |
msgstr "Chyba - nepodařilo se stáhnout soubor"
|
696 |
|
697 |
-
#: admin.php:
|
698 |
msgid "Rescan local folder for new backup sets"
|
699 |
msgstr "Vyhledat nové zálohy v lokální složce"
|
700 |
|
@@ -734,71 +676,71 @@ msgstr "Klíč"
|
|
734 |
msgid "PKCS1 (PEM header: BEGIN RSA PRIVATE KEY), XML and PuTTY format keys are accepted."
|
735 |
msgstr "PKCS1 (PEM hlavička: BEGIN RSA PRIVATE KEY), jsou povoleny formáty klíče XML a PuTTY."
|
736 |
|
737 |
-
#: admin.php:
|
738 |
msgid "Backup created by: %s."
|
739 |
msgstr "Zálohu vytvořil: %s."
|
740 |
|
741 |
-
#: admin.php:
|
742 |
msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
|
743 |
msgstr "Záloha souborů a databáze WordPressu (vytvořil %s)"
|
744 |
|
745 |
-
#: admin.php:
|
746 |
msgid "Files backup (created by %s)"
|
747 |
msgstr "Záloha souborů (vytvořil %s)"
|
748 |
|
749 |
-
#: admin.php:
|
750 |
msgid "unknown source"
|
751 |
msgstr "neznámý zdroj"
|
752 |
|
753 |
-
#: admin.php:
|
754 |
msgid "Database (created by %s)"
|
755 |
msgstr "Databáze (vytvořil %s)"
|
756 |
|
757 |
-
#: admin.php:
|
758 |
msgid "Rescan remote storage"
|
759 |
msgstr "Znovu prohledat vzdálené uložiště"
|
760 |
|
761 |
-
#: admin.php:
|
762 |
msgid "Upload backup files"
|
763 |
msgstr "Nahrát soubory zálohy"
|
764 |
|
765 |
-
#: admin.php:
|
766 |
msgid "This backup was created by %s, and can be imported."
|
767 |
msgstr "Tuto zálohu vytvořil %s a může být importována."
|
768 |
|
769 |
-
#: admin.php:
|
770 |
msgid "WordPress has a number (%d) of scheduled tasks which are overdue. Unless this is a development site, this probably means that the scheduler in your WordPress install is not working."
|
771 |
msgstr "WordPress má {%d} zpožděných naplánovaných úkolů. Pokud není tato stránka vývojářská, je pravděpodobné, že plánovač ve vašem WordPressu nefunguje."
|
772 |
|
773 |
-
#: admin.php:
|
774 |
msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
|
775 |
msgstr "Na této stránce je návod s možnými příčinami a opravami."
|
776 |
|
777 |
-
#: admin.php:
|
778 |
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
|
779 |
msgstr "Tento soubor nevypadá jako archiv se zálohou UpdraftPlus (takové soubory jsou .zip, nebo .gz soubory, které mají jméno ve tvaru: backup_(čas)_(název stránky)_(kód)_(typ).(zip|gz))."
|
780 |
|
781 |
-
#: admin.php:
|
782 |
msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
|
783 |
msgstr "Nicméně archivy UpdraftPlus jsou běžné zip/SQL soubory - takže pokud si jste jisti, že má váš soubor správný formát, můžete ho přejmenovat, aby odpovídal danému vzoru."
|
784 |
|
785 |
-
#: admin.php:
|
786 |
msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
|
787 |
msgstr "Pokud je toto záloha vytvořená jiným pluginem pro zálohu, pak by vám mohl pomoci UpdraftPlus Premium."
|
788 |
|
789 |
-
#: restorer.php:
|
790 |
msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
|
791 |
msgstr "Záloha vytvořena neznámým zdrojem (%s) - nemůže být obnovena."
|
792 |
|
793 |
-
#: restorer.php:
|
794 |
msgid "The WordPress content folder (wp-content) was not found in this zip file."
|
795 |
msgstr "Složka WordPressu s obsahem (wp-content) nebyla v tomto zip souboru nalezena."
|
796 |
|
797 |
-
#: restorer.php:
|
798 |
msgid "This version of UpdraftPlus does not know how to handle this type of foreign backup"
|
799 |
msgstr "Tato verze UpdraftPlus neví, jak zpracovat tento typ cizí zálohy"
|
800 |
|
801 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
802 |
msgid "%s returned an unexpected HTTP response: %s"
|
803 |
msgstr "%s vrátil neočekávanou HTTP odpověď: %s"
|
804 |
|
@@ -807,35 +749,35 @@ msgid "The UpdraftPlus module for this file access method (%s) does not support
|
|
807 |
msgstr "UpdraftPlus modul pro tento typ přístupu k souborům (%s) nepodporuje výpis souborů"
|
808 |
|
809 |
#: methods/openstack-base.php:95 methods/cloudfiles.php:234 methods/s3.php:41
|
810 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
811 |
msgid "No settings were found"
|
812 |
msgstr "Nebylo nalezeno žádné nastavení"
|
813 |
|
814 |
-
#: admin.php:
|
815 |
msgid "(backup set imported from remote storage)"
|
816 |
msgstr "(záloha byla importována ze vzdáleného uložiště)"
|
817 |
|
818 |
-
#: admin.php:
|
819 |
msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
|
820 |
msgstr "Jedna nebo více záloh byla přidána z prohledání vzdáleného uložiště; Upozorňujeme, že tyto zálohy nebudou automaticky smazány skrze \"ponechat\" nastavení; Pokud je budete chtít smazat, musíte to udělat ručně."
|
821 |
|
822 |
-
#: admin.php:
|
823 |
msgid "Are you sure that you wish to remove this backup set from UpdraftPlus?"
|
824 |
msgstr "Jste si jisti, že chcete tuto zálohu smazat z UpdraftPlus?"
|
825 |
|
826 |
-
#: admin.php:
|
827 |
msgid "Press here to look inside any remote storage methods for any existing backup sets."
|
828 |
msgstr "Pro nahlédnutí do některé z metod vzdáleného uložiště a zobrazení existujících záloh klikněte zde."
|
829 |
|
830 |
-
#: admin.php:
|
831 |
msgid "This backup set was not known by UpdraftPlus to be created by the current WordPress installation, but was found in remote storage."
|
832 |
msgstr "O této záloze si Updraft myslím, že nebyla vytvořena v současné instalaci WordPressu, ale byla nalezena ve vzdáleném uložišti."
|
833 |
|
834 |
-
#: admin.php:
|
835 |
msgid "You should make sure that this really is a backup set intended for use on this website, before you restore (rather than a backup set of an unrelated website that was using the same storage location)."
|
836 |
msgstr "Předtím, než provedete obnovu, byste se měli ujistit, že se opravdu jedná o zálohu provedenou pro tento web (než pro nějakou nesouvisející stránku, která pouze používá stejné uložiště)."
|
837 |
|
838 |
-
#: admin.php:
|
839 |
msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
|
840 |
msgstr "Prohledávám vzdálená a lokální uložiště kvůli zálohám..."
|
841 |
|
@@ -855,7 +797,7 @@ msgstr "Omezení nadbytečného uložiště (RRS)"
|
|
855 |
msgid "Adjusting multisite paths"
|
856 |
msgstr "Nastavování vícestránkových (WPMU) cest"
|
857 |
|
858 |
-
#: addons/reporting.php:
|
859 |
msgid "Log all messages to syslog (only server admins are likely to want this)"
|
860 |
msgstr "Logovat veškeré zprávy do syslogu (nastavení pouze pro správce serveru)"
|
861 |
|
@@ -876,15 +818,15 @@ msgstr "Odstranit"
|
|
876 |
msgid "Other %s FAQs."
|
877 |
msgstr "Ostatní frekventované otázky ohledně %s."
|
878 |
|
879 |
-
#: admin.php:
|
880 |
msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
|
881 |
msgstr "Zaškrtněte, pokud chcete dostávat více informací a mailů o procesu záloh - užitečné pokud se něco pokazí."
|
882 |
|
883 |
-
#: admin.php:
|
884 |
msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
|
885 |
msgstr "Při vkládání více souborů/složek, je oddělujte čárkou. Pro objekty vrchní úrovně můžete na začátku, nebo na konci použít zástupný znak *."
|
886 |
|
887 |
-
#: restorer.php:
|
888 |
msgid "Custom content type manager plugin data detected: clearing option cache"
|
889 |
msgstr "Detekován plugin pro režii vlastního obsahu: mažu možnost cache"
|
890 |
|
@@ -892,15 +834,15 @@ msgstr "Detekován plugin pro režii vlastního obsahu: mažu možnost cache"
|
|
892 |
msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
|
893 |
msgstr "šifrované FTP (explicitní šifrování)"
|
894 |
|
895 |
-
#: admin.php:
|
896 |
msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
|
897 |
msgstr "Instalace PHP na serveru má zakázány následující funkce: %s."
|
898 |
|
899 |
-
#: admin.php:
|
900 |
msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
|
901 |
msgstr "Dokud váš provozovatel hostingu nepovolí tyto funkce, nebude %s pracovat."
|
902 |
|
903 |
-
#: admin.php:
|
904 |
msgid "Don't send this backup to remote storage"
|
905 |
msgstr "Neodesílat tuto zálohu na vzdálené uložiště"
|
906 |
|
@@ -912,7 +854,7 @@ msgstr "běžné nešifrované FTP"
|
|
912 |
msgid "encrypted FTP (implicit encryption)"
|
913 |
msgstr "šifrované FTP (implicitní šifrování)"
|
914 |
|
915 |
-
#: restorer.php:
|
916 |
msgid "Backup created by:"
|
917 |
msgstr "Zálohu vytvořil:"
|
918 |
|
@@ -964,19 +906,19 @@ msgstr "Placený přístup k UpdraftPlus aktualizacím pro tuto stránku vyprše
|
|
964 |
msgid "To regain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
|
965 |
msgstr "Pro obnovení přístupu k aktualizacím (včetně budoucích novinek a kompatibility s budoucími vydáními WordPressu) a podpoře, ho prosím obnovte."
|
966 |
|
967 |
-
#: admin.php:
|
968 |
msgid "The database file appears to have been compressed twice - probably the website you downloaded it from had a mis-configured webserver."
|
969 |
msgstr "Databázový soubor se zdá být dvakrát komprimovaný - stránka z které jste ho stáhli měl pravděpodobně špatně nastavený webserver."
|
970 |
|
971 |
-
#: admin.php:
|
972 |
msgid "The attempt to undo the double-compression failed."
|
973 |
msgstr "Pokus o dvojitou dekompresi selhal."
|
974 |
|
975 |
-
#: admin.php:
|
976 |
msgid "The attempt to undo the double-compression succeeded."
|
977 |
msgstr "Pokus o dvojitou dekompresi byl úspěšný."
|
978 |
|
979 |
-
#: admin.php:
|
980 |
msgid "Constants"
|
981 |
msgstr "Konstanty"
|
982 |
|
@@ -992,19 +934,19 @@ msgstr "prosím počkejte na přeložený pokus"
|
|
992 |
msgid "No database tables found"
|
993 |
msgstr "V databázi nebyla nalezena žádná tabulka."
|
994 |
|
995 |
-
#: addons/reporting.php:
|
996 |
msgid "Note that warning messages are advisory - the backup process does not stop for them. Instead, they provide information that you might find useful, or that may indicate the source of a problem if the backup did not succeed."
|
997 |
msgstr "Berte na vědomí, že varovné zprávy jsou doporučené - proces zálohy se kvůli nim nezastaví. Místo toho poskytnou informace, které pro vás mohou být užitečné, nebo mohou poskytnout původce problému, pokud se záloha nezdaří."
|
998 |
|
999 |
-
#: restorer.php:
|
1000 |
msgid "Database queries processed: %d in %.2f seconds"
|
1001 |
msgstr "Zpracováno databázových dotazů: %d během %.2f vteřin"
|
1002 |
|
1003 |
-
#: addons/migrator.php:
|
1004 |
msgid "Searching and replacing reached row: %d"
|
1005 |
msgstr "Hledání a nahrazení dosáhlo řádek: %d"
|
1006 |
|
1007 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
1008 |
msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded has %d bytes remaining (total size: %d bytes)"
|
1009 |
msgstr "Plný účet: na Vašem %s účtu zbývá pouze %d bytů prostoru, nahrávanému souboru zbývá %d bytů k úplnému nahrání (celková velikost: %d bytů)"
|
1010 |
|
@@ -1016,35 +958,35 @@ msgstr "Přeskakuji tuto tabulku: data v této tabulce (%s) by neměly být vyhl
|
|
1016 |
msgid "Errors occurred:"
|
1017 |
msgstr "Objevily se chyby:"
|
1018 |
|
1019 |
-
#: admin.php:
|
1020 |
msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
|
1021 |
msgstr "Pro stažení log souboru tohoto obnovení pokračujte zde (je třeba pro jakýkoliv požadavek podpory)."
|
1022 |
|
1023 |
-
#: admin.php:
|
1024 |
msgid "See this FAQ also."
|
1025 |
msgstr "Podívejte se i na tyto často kladené otázky."
|
1026 |
|
1027 |
-
#: admin.php:
|
1028 |
msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
|
1029 |
msgstr "Pokud si nezvolíte žádné vzdálené uložiště, zůstanou zálohy na tomto webserveru. To se nedoporučuje (pokud je ovšem nemáte v plánu ručně stáhnout do počítače), protože ztráta/zničení webserveru by znamenala ztracení jak webu, tak i záloh najednou."
|
1030 |
|
1031 |
-
#: admin.php:
|
1032 |
msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
|
1033 |
msgstr "Získávám (pokud je potřeba) a připravuji soubory k zálohování..."
|
1034 |
|
1035 |
-
#: admin.php:
|
1036 |
msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
|
1037 |
msgstr "PHP nastavení na tomto webserveru umožňuje, aby PHP běželo pouze %s sekund a nedovoluje, aby byl limit zvýšen. Pokud budete importovat velké množství dat a čas pro operaci obnovy vyprší, pak budete muset požádat svého poskytovatele hostingu o způsob, jak navýšit tento limit (nebo se pokusíte o obnovení kousek po kousku)."
|
1038 |
|
1039 |
-
#: restorer.php:
|
1040 |
msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
|
1041 |
msgstr "Existují nesmazané složky z předchozí obnovy (Než to zkusíte znovu, zmáčkněte prosím tlačítko \"Smazat staré složky\"): %s"
|
1042 |
|
1043 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
1044 |
msgid "Need high-quality WordPress hosting from WordPress specialists? (Including automatic backups and 1-click installer). Get it from the creators of UpdraftPlus."
|
1045 |
msgstr "Potřebujete kvalitní hosting pro WordPress od WordPress specialistů? (Včetně automatických záloh a instalací na jedno kliknutí.) Získejte ho od tvůrců UpdraftPlus."
|
1046 |
|
1047 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
1048 |
msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
|
1049 |
msgstr "Čas, po který mohou pluginy WordPressu běžet je velmi malý (%s sekund) - měli byste zvýšit limit, abyste se vyhnuli chybám při zálohách způsobených nedostatkem času (pomoc konzultujte s vaším poskytovatelem hostingu - jde o nastavení PHP max_execution_time; doporučená hodnota je minimálně %s sekund)"
|
1050 |
|
@@ -1060,28 +1002,28 @@ msgstr "Deaktivován plugin: %s: až budete připraveni, plugin opět ručně ak
|
|
1060 |
msgid "%s: Skipping cache file (does not already exist)"
|
1061 |
msgstr "%s: Přeskočen cache soubor (ještě neexistuje)"
|
1062 |
|
1063 |
-
#: includes/ftp.class.php:
|
1064 |
#: addons/sftp.php:637
|
1065 |
msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
|
1066 |
msgstr "Připojení %s vypršel čas; pokud jste server zadali správně, pak je tato chyba běžně způsobena blokací firewallu - doporučujeme konzultaci s poskytovatelem hostingu."
|
1067 |
|
1068 |
-
#: admin.php:
|
1069 |
msgid "The current theme was not found; to prevent this stopping the site from loading, your theme has been reverted to the default theme"
|
1070 |
msgstr "Aktuální téma nebylo nalezeno; aby nedošlo k zastavení načítání stránky, bylo vaše téma vráceno zpět na původní"
|
1071 |
|
1072 |
-
#: admin.php:
|
1073 |
msgid "Restore failed..."
|
1074 |
msgstr "Obnova selhala..."
|
1075 |
|
1076 |
-
#: admin.php:
|
1077 |
msgid "Messages:"
|
1078 |
msgstr "Zprávy:"
|
1079 |
|
1080 |
-
#: restorer.php:
|
1081 |
msgid "An SQL line that is larger than the maximum packet size and cannot be split was found; this line will not be processed, but will be dropped: %s"
|
1082 |
msgstr "Byl nalezen řádek SQL, který nemůže být rozdělen a je větší, než maximální velikost paketu; tento řádek nebude proveden, ale bude vypuštěn: %s"
|
1083 |
|
1084 |
-
#: restorer.php:
|
1085 |
msgid "The directory does not exist"
|
1086 |
msgstr "Složka neexistuje"
|
1087 |
|
@@ -1233,19 +1175,19 @@ msgstr "Účty vytvořené na rackspacecloud.com jsou US účty; účty vytvoře
|
|
1233 |
msgid "An unknown error occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com"
|
1234 |
msgstr "Vyskytla se neznámá chyba při pokusu o připojení k UpdraftPlus.Com"
|
1235 |
|
1236 |
-
#: admin.php:
|
1237 |
msgid "Create"
|
1238 |
msgstr "Vytvořit"
|
1239 |
|
1240 |
-
#: restorer.php:
|
1241 |
msgid "An error (%s) occurred:"
|
1242 |
msgstr "Vyskytla se chyba (%s):"
|
1243 |
|
1244 |
-
#: admin.php:
|
1245 |
msgid "The new user's RackSpace console password is (this will not be shown again):"
|
1246 |
msgstr "Konzolové heslo (již nebude znovu zobrazeno) nového uživatele RackSpace:"
|
1247 |
|
1248 |
-
#: admin.php:
|
1249 |
msgid "Trying..."
|
1250 |
msgstr "Zkouším..."
|
1251 |
|
@@ -1253,43 +1195,43 @@ msgstr "Zkouším..."
|
|
1253 |
msgid "The database backup appears to have failed - the options table was not found"
|
1254 |
msgstr "Záloha databáze nebyla provedena - zvolené tabulky nebyly nalezeny"
|
1255 |
|
1256 |
-
#: addons/reporting.php:
|
1257 |
msgid "(when decrypted)"
|
1258 |
msgstr "(po dešifrování)"
|
1259 |
|
1260 |
-
#: admin.php:
|
1261 |
msgid "Error data:"
|
1262 |
msgstr "Chybová data:"
|
1263 |
|
1264 |
-
#: admin.php:
|
1265 |
msgid "Backup does not exist in the backup history"
|
1266 |
msgstr "Záloha neexistuje v historii záloh"
|
1267 |
|
1268 |
-
#: admin.php:
|
1269 |
msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
|
1270 |
msgstr "Vaše WordPress instalace obsahuje staré složky ze stavu před obnovením/migrací (technická informace: tyto jsou označeny příponou -old). Jakmile ověříte, že obnova proběhla správně, měli byste je vymazat zmáčknutím tohoto tlačítka."
|
1271 |
|
1272 |
-
#: restorer.php:
|
1273 |
msgid "Split line to avoid exceeding maximum packet size"
|
1274 |
msgstr "Abyste se vyhnuli překročení limitu pro velikost paketu, rozdělte řádek"
|
1275 |
|
1276 |
-
#: restorer.php:
|
1277 |
msgid "Your database user does not have permission to drop tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure (%s)"
|
1278 |
msgstr "Váš uživatel databáze nemá oprávnění k mazání složek (příkaz DROP). Pokusíme se o obnovu jejich pouhým vyprázdněním; to by se mělo podařit, pokud obnovujete WordPress se stejnou databázovou strukturou (%s)"
|
1279 |
|
1280 |
-
#: restorer.php:
|
1281 |
msgid "<strong>Backup of:</strong> %s"
|
1282 |
msgstr "<strong>Záloha:</strong> %s"
|
1283 |
|
1284 |
-
#: restorer.php:
|
1285 |
msgid "New table prefix: %s"
|
1286 |
msgstr "Předpona nové tabulky: %s"
|
1287 |
|
1288 |
-
#: restorer.php:
|
1289 |
msgid "%s: This directory already exists, and will be replaced"
|
1290 |
msgstr "%s: Tato složka již existuje a bude nahrazena"
|
1291 |
|
1292 |
-
#: restorer.php:
|
1293 |
msgid "File permissions do not allow the old data to be moved and retained; instead, it will be deleted."
|
1294 |
msgstr "Oprávnění souborů nedovoluje, aby byla stará data přesunuta a zachována; místo toho budou smazána."
|
1295 |
|
@@ -1309,98 +1251,97 @@ msgstr "Nemohu přesunout stará data z cesty."
|
|
1309 |
msgid "Could not move new files into place. Check your wp-content/upgrade folder."
|
1310 |
msgstr "Nemohu přesunout nová data na místo. Zkontrolujte vaši složku wp-content/upgrade."
|
1311 |
|
1312 |
-
#: addons/reporting.php:
|
1313 |
msgid "Enter addresses here to have a report sent to them when a backup job finishes."
|
1314 |
msgstr "Pokud chcete poslat report zálohy po jejím skončení, vložte adresy."
|
1315 |
|
1316 |
-
#: addons/reporting.php:
|
1317 |
msgid "Add another address..."
|
1318 |
msgstr "Přidat další adresu..."
|
1319 |
|
1320 |
-
#: addons/reporting.php:
|
1321 |
msgid " (with errors (%s))"
|
1322 |
msgstr "(s chybami (%s))"
|
1323 |
|
1324 |
-
#: addons/reporting.php:
|
1325 |
msgid " (with warnings (%s))"
|
1326 |
msgstr "(s varováními (%s))"
|
1327 |
|
1328 |
-
#: addons/reporting.php:
|
1329 |
msgid "Use the \"Reporting\" section to configure the email addresses to be used."
|
1330 |
msgstr "V sekci \"Reportování\" můžete nastavit mailové adresy, které se mají použít."
|
1331 |
|
1332 |
-
#: addons/reporting.php:
|
1333 |
msgid "files: %s"
|
1334 |
msgstr "souborů: %s"
|
1335 |
|
1336 |
-
#: addons/reporting.php:
|
1337 |
msgid "Size: %s Mb"
|
1338 |
msgstr "Velikost: %s Mb"
|
1339 |
|
1340 |
-
#: addons/reporting.php:
|
1341 |
msgid "%s checksum: %s"
|
1342 |
msgstr "%s kontrolní součet: %s"
|
1343 |
|
1344 |
-
#: addons/reporting.php:
|
1345 |
msgid "Email reports"
|
1346 |
msgstr "Reporty pro mail"
|
1347 |
|
1348 |
-
#: addons/reporting.php:
|
1349 |
msgid "Errors"
|
1350 |
msgstr "Chyby"
|
1351 |
|
1352 |
-
#: addons/reporting.php:
|
1353 |
msgid "Warnings"
|
1354 |
msgstr "Varování"
|
1355 |
|
1356 |
-
#: addons/reporting.php:
|
1357 |
msgid "Time taken:"
|
1358 |
msgstr "Potřebný čas:"
|
1359 |
|
1360 |
-
#: addons/reporting.php:
|
1361 |
msgid "Uploaded to:"
|
1362 |
msgstr "Nahráno do:"
|
1363 |
|
1364 |
-
#: addons/reporting.php:
|
1365 |
msgid "Debugging information"
|
1366 |
msgstr "Debug informace"
|
1367 |
|
1368 |
-
#: addons/reporting.php:
|
1369 |
msgid "%d errors, %d warnings"
|
1370 |
msgstr "%d chyb, %d varování"
|
1371 |
|
1372 |
-
#: addons/reporting.php:
|
1373 |
msgid "%d hours, %d minutes, %d seconds"
|
1374 |
msgstr "%d hodin, %d minut, %d vteřin"
|
1375 |
|
1376 |
-
#: addons/reporting.php:
|
1377 |
msgid "Backup Report"
|
1378 |
msgstr "Zpráva o záloze"
|
1379 |
|
1380 |
-
#: addons/reporting.php:
|
1381 |
msgid "Backup began:"
|
1382 |
msgstr "Začátek zálohování:"
|
1383 |
|
1384 |
-
#: addons/reporting.php:
|
1385 |
msgid "Contains:"
|
1386 |
msgstr "Obsahuje:"
|
1387 |
|
1388 |
-
#: addons/reporting.php:
|
1389 |
msgid "Errors / warnings:"
|
1390 |
msgstr "Chyby/varování:"
|
1391 |
|
1392 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
1393 |
-
#: addons/copycom.php:375
|
1394 |
msgid "%s authentication"
|
1395 |
msgstr "%s ověření"
|
1396 |
|
1397 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
1398 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
1399 |
-
#: addons/bitcasa.php:
|
1400 |
msgid "%s error: %s"
|
1401 |
msgstr "%s chyby: %s"
|
1402 |
|
1403 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
1404 |
msgid "%s logo"
|
1405 |
msgstr "%s logo"
|
1406 |
|
@@ -1412,11 +1353,11 @@ msgstr "Bude použit mail administrátora vašich stránek (%s)."
|
|
1412 |
msgid "For more options, use the \"%s\" add-on."
|
1413 |
msgstr "Pro více možností použijte \"%s\" add-on."
|
1414 |
|
1415 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
1416 |
msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it"
|
1417 |
msgstr "Požadovaný %s modul PHP není nainstalován - požádejte svého poskytovatele hostingu, aby ho povolil"
|
1418 |
|
1419 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
1420 |
msgid "%s did not return the expected response - check your log file for more details"
|
1421 |
msgstr "%s nevrátil požadovanou odpověď - pro více informací zkontrolujte log soubor"
|
1422 |
|
@@ -1424,23 +1365,23 @@ msgstr "%s nevrátil požadovanou odpověď - pro více informací zkontrolujte
|
|
1424 |
msgid "Connect"
|
1425 |
msgstr "Připojit"
|
1426 |
|
1427 |
-
#: admin.php:
|
1428 |
msgid "Check this box to have a basic report sent to your site's admin address (%s)."
|
1429 |
msgstr "Zaškrtněte, pokud chcete dostat základní report do schránky administrátora stránek (%s)."
|
1430 |
|
1431 |
-
#: admin.php:
|
1432 |
msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
|
1433 |
msgstr "Pro více reportovacích možností použijte Reporting add-on."
|
1434 |
|
1435 |
-
#: admin.php:
|
1436 |
msgid "(version: %s)"
|
1437 |
msgstr "(verze: %s)"
|
1438 |
|
1439 |
-
#: admin.php:
|
1440 |
msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s Mb; backups larger than any limits will likely not arrive."
|
1441 |
msgstr "Mějte na vědomí, že mailové servery mívají limity pro velikost příloh; typicky okolo %s Mb; zálohy větší, než jakýkoliv limit pravděpodobně nedorazí."
|
1442 |
|
1443 |
-
#: admin.php:
|
1444 |
msgid "When the Email storage method is enabled, also send the entire backup"
|
1445 |
msgstr "Pokud je povoleno uložiště přes mail, poslat zároveň celou zálohu"
|
1446 |
|
@@ -1448,7 +1389,7 @@ msgstr "Pokud je povoleno uložiště přes mail, poslat zároveň celou zálohu
|
|
1448 |
msgid "Unknown/unexpected error - please raise a support request"
|
1449 |
msgstr "Neznámá/nečekaná chyba - prosím kontaktujte podporu"
|
1450 |
|
1451 |
-
#: backup.php:542 addons/reporting.php:
|
1452 |
msgid "The log file has been attached to this email."
|
1453 |
msgstr "K tomuto mailu byl připojen log soubor."
|
1454 |
|
@@ -1460,7 +1401,7 @@ msgstr "Zálohováno: %s"
|
|
1460 |
msgid "Backup contains:"
|
1461 |
msgstr "Záloha obsahuje:"
|
1462 |
|
1463 |
-
#: backup.php:581 addons/reporting.php:
|
1464 |
msgid "Latest status:"
|
1465 |
msgstr "Poslední stav:"
|
1466 |
|
@@ -1548,11 +1489,11 @@ msgstr "UpdraftPlus.Com odpověděl, ale odpovědi jsme nerozuměli"
|
|
1548 |
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response which we could not understand (data: %s)"
|
1549 |
msgstr "UpdraftPlus.Com vrátil odpověď, které nerozumíme (data: %s)"
|
1550 |
|
1551 |
-
#: udaddons/updraftplus-addons.php:
|
1552 |
msgid "Your email address and password were not recognised by UpdraftPlus.Com"
|
1553 |
msgstr "UpdraftPlus.Com nerozpoznal vaši mailovou adresu a heslo"
|
1554 |
|
1555 |
-
#: udaddons/updraftplus-addons.php:
|
1556 |
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response, but we could not understand it"
|
1557 |
msgstr "UpdraftPlus.Com vrátil odpověď, které nerozumíme"
|
1558 |
|
@@ -1564,19 +1505,19 @@ msgstr "Je k dospozici aktualizace UpdraftPlus - pro získání následujte tent
|
|
1564 |
msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
|
1565 |
msgstr "Nepodařilo se nám připojit k UpdraftPlus.Com"
|
1566 |
|
1567 |
-
#: admin.php:
|
1568 |
msgid "Reporting"
|
1569 |
msgstr "Reportování"
|
1570 |
|
1571 |
-
#: admin.php:
|
1572 |
msgid "Options (raw)"
|
1573 |
msgstr "Možnosti (holé)"
|
1574 |
|
1575 |
-
#: admin.php:
|
1576 |
msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
|
1577 |
msgstr "Poslat report pouze pokud nastanou varování/chyby"
|
1578 |
|
1579 |
-
#: restorer.php:
|
1580 |
msgid "Content URL:"
|
1581 |
msgstr "URL obsahu:"
|
1582 |
|
@@ -1584,15 +1525,15 @@ msgstr "URL obsahu:"
|
|
1584 |
msgid "You should check the file permissions in your WordPress installation"
|
1585 |
msgstr "Doporučujeme zkontrolovat nastavení oprávnění souborů ve vaší WordPress instalaci"
|
1586 |
|
1587 |
-
#: admin.php:
|
1588 |
msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
|
1589 |
msgstr "Podívejte se také na \"More Files\" add-on z našeho obchodu."
|
1590 |
|
1591 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
1592 |
msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain"
|
1593 |
msgstr "Máte velmi málo volného místa na vašem hostingovém účtu - zbývá pouze %s Mb"
|
1594 |
|
1595 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
1596 |
msgid "The amount of memory (RAM) allowed for PHP is very low (%s Mb) - you should increase it to avoid failures due to insufficient memory (consult your web hosting company for more help)"
|
1597 |
msgstr "Množství paměti (RAM) povolené pro PHP je velmi malé (%s Mb) - pokud se chcete vyhnout chybám způsobeným nedostatečnou pamětí, zvyšte ji (pro více pomoci kontaktujte vašeho správce hostingu)"
|
1598 |
|
@@ -1720,7 +1661,7 @@ msgstr "Chcete-li začít instalaci, jděte sem."
|
|
1720 |
msgid "You do seem to have the obsolete Updraft plugin installed - perhaps you got them confused?"
|
1721 |
msgstr "Zdá se, že máte nainstalovaný zastaralý Updraft plugin - možná zmatení?"
|
1722 |
|
1723 |
-
#: admin.php:
|
1724 |
msgid "If your restore included files, then your old (themes, uploads, plugins, whatever) directories have been retained with \"-old\" appended to their name. Remove them when you are satisfied that the backup worked properly."
|
1725 |
msgstr "Pokud obnovíte přiložené soubory, pak budou vaše staré složky (themes, uploads, plugins, cokoliv dalšího) přejmenovány. Za jejich jméno se přidá \"-old\". Až se ujistíte, že obnova proběhla v pořádku, odstraňte je."
|
1726 |
|
@@ -1732,59 +1673,59 @@ msgstr "Váš webserver nemá nainstalovaný %s modul."
|
|
1732 |
msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
|
1733 |
msgstr "Bez něho bude šifrování mnohem pomalejší."
|
1734 |
|
1735 |
-
#: admin.php:
|
1736 |
msgid "Drop backup files here"
|
1737 |
msgstr "Sem přesuňte soubory zálohy"
|
1738 |
|
1739 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
1740 |
msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
|
1741 |
msgstr "(<strong>Zdá se, že jste již byli ověřeni,</strong> ale můžete být ověřeni znovu k obnově vašeho přístupu, pokud máte problém.)"
|
1742 |
|
1743 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
1744 |
msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
|
1745 |
msgstr "Chcete více funkcí, nebo placenou garantovanou podporu? Pak jděte na UpdraftPlus.Com"
|
1746 |
|
1747 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
1748 |
msgid "Check out WordShell"
|
1749 |
msgstr "Podívejte se na WordShell"
|
1750 |
|
1751 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
1752 |
msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
|
1753 |
msgstr "správa WordPressu přes příkazový řádek - velký spořič času"
|
1754 |
|
1755 |
-
#: admin.php:
|
1756 |
msgid "Does nothing happen when you attempt backups?"
|
1757 |
msgstr "Když jste se pokusili o zálohu, nic se nestalo?"
|
1758 |
|
1759 |
-
#: admin.php:
|
1760 |
msgid "Don't include the database in the backup"
|
1761 |
msgstr "Nezálohovat databázi"
|
1762 |
|
1763 |
-
#: admin.php:
|
1764 |
msgid "Don't include any files in the backup"
|
1765 |
msgstr "Nezálohovat žádné soubory"
|
1766 |
|
1767 |
-
#: admin.php:
|
1768 |
msgid "Restoring:"
|
1769 |
msgstr "Obnovování:"
|
1770 |
|
1771 |
-
#: admin.php:
|
1772 |
msgid "Press the Restore button next to the chosen backup set."
|
1773 |
msgstr "Zmáčkněte tlačítko Obnovit vedle vybrané zálohy."
|
1774 |
|
1775 |
-
#: admin.php:
|
1776 |
msgid "The restore operation has begun. Do not press stop or close your browser until it reports itself as having finished."
|
1777 |
msgstr "Proces obnovy začal. Nemačkejte stop, ani nezavírejte prohlížeč, dokud se proces neoznačí za dokončený."
|
1778 |
|
1779 |
-
#: admin.php:
|
1780 |
msgid "The web server returned an error code (try again, or check your web server logs)"
|
1781 |
msgstr "Webserver vrátil chybový kód (zkuste to znovu, nebo zkontrolujte logy webserveru)"
|
1782 |
|
1783 |
-
#: admin.php:
|
1784 |
msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
|
1785 |
msgstr "Pokud ze zálohy vyjmete databázi i soubory, pak jste vyjmuli všechno!"
|
1786 |
|
1787 |
-
#: restorer.php:
|
1788 |
msgid "Site home:"
|
1789 |
msgstr "Úvodní stránka:"
|
1790 |
|
@@ -1792,11 +1733,11 @@ msgstr "Úvodní stránka:"
|
|
1792 |
msgid "Remote Storage Options"
|
1793 |
msgstr "Možnosti vzdáleného uložiště"
|
1794 |
|
1795 |
-
#: addons/autobackup.php:
|
1796 |
msgid "Remember this choice for next time (you will still have the chance to change it)"
|
1797 |
msgstr "Zapamatovat tuto volbu pro příště (stále budete mít možnost ji změnit)"
|
1798 |
|
1799 |
-
#: addons/autobackup.php:
|
1800 |
msgid "(logs can be found in the UpdraftPlus settings page as normal)..."
|
1801 |
msgstr "(logy jsou k dispozici v stránce nastavení UpdraftPlus jako normálně)..."
|
1802 |
|
@@ -1804,15 +1745,15 @@ msgstr "(logy jsou k dispozici v stránce nastavení UpdraftPlus jako normálně
|
|
1804 |
msgid "Upload failed"
|
1805 |
msgstr "Nahrávání selhalo"
|
1806 |
|
1807 |
-
#: admin.php:
|
1808 |
msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
|
1809 |
msgstr "S add-onem můžete zálohu odeslat na více, než jedno místo."
|
1810 |
|
1811 |
-
#: admin.php:
|
1812 |
msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
|
1813 |
msgstr "Poznámka: ukazatel postupu je založen na fázích, NE čase. Nezastavujte zálohu jen proto, že to vypadá, že se nic neděje - to je normální."
|
1814 |
|
1815 |
-
#: admin.php:
|
1816 |
msgid "(%s%%, file %s of %s)"
|
1817 |
msgstr "(%s%%, soubor %s z %s)"
|
1818 |
|
@@ -1824,7 +1765,7 @@ msgstr "Chyba: Byli jsme schopni se přihlásit a přesunout se do dané složky
|
|
1824 |
msgid "Failed: We were able to log in, but failed to successfully create a file in that location."
|
1825 |
msgstr "Chyba: Byli jsme schopni se přihlásit, ale nemohli jsme vytvořit soubor."
|
1826 |
|
1827 |
-
#: addons/autobackup.php:
|
1828 |
msgid "Read more about how this works..."
|
1829 |
msgstr "Jak toto funguje? Čtěte více..."
|
1830 |
|
@@ -1854,103 +1795,103 @@ msgstr "Pokus o odeslání zálohy mailem selhal (pravděpodobně byla záloha p
|
|
1854 |
msgid "%s settings test result:"
|
1855 |
msgstr "%s nastavení testovací výsledek:"
|
1856 |
|
1857 |
-
#: admin.php:
|
1858 |
msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
|
1859 |
msgstr "Pokud vidíte více záloh, než byste chtěli, je to pravděpodobně proto, že se staré zálohy nesmažou, dokud není nová hotová."
|
1860 |
|
1861 |
-
#: admin.php:
|
1862 |
msgid "(Not finished)"
|
1863 |
msgstr "(Neskončeno)"
|
1864 |
|
1865 |
-
#: admin.php:
|
1866 |
msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
|
1867 |
msgstr "Sem bude UpdraftPlus ukládat zip soubory, které bude vytvářet. Do složky musí být povolený zápis. Umístění je relativní vzhledem ke složce obsahu (v základu ke složce wp-content)."
|
1868 |
|
1869 |
-
#: admin.php:
|
1870 |
msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
|
1871 |
msgstr "<b>Neumisťujte</b> ji do složky uploads, nebo plugins, protože by to způsobilo rekurzi (záloha zálohy zálohy zálohy...)"
|
1872 |
|
1873 |
-
#: admin.php:
|
1874 |
msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
|
1875 |
msgstr "Došlo k chybám, s dalším pokusem čekám na naplánovaný čas"
|
1876 |
|
1877 |
-
#: admin.php:
|
1878 |
msgid "Backup finished"
|
1879 |
msgstr "Záloha dokončena"
|
1880 |
|
1881 |
-
#: admin.php:
|
1882 |
msgid "Unknown"
|
1883 |
msgstr "Neznámý"
|
1884 |
|
1885 |
-
#: admin.php:
|
1886 |
msgid "next resumption: %d (after %ss)"
|
1887 |
msgstr "další pokračování: %d (po %ss)"
|
1888 |
|
1889 |
-
#: admin.php:
|
1890 |
msgid "last activity: %ss ago"
|
1891 |
msgstr "poslední aktivita: před %ss"
|
1892 |
|
1893 |
-
#: admin.php:
|
1894 |
msgid "Job ID: %s"
|
1895 |
msgstr "ID operace: %s"
|
1896 |
|
1897 |
-
#: admin.php:
|
1898 |
msgid "table: %s"
|
1899 |
msgstr "tabulka: %s"
|
1900 |
|
1901 |
-
#: admin.php:
|
1902 |
msgid "Created database backup"
|
1903 |
msgstr "Záloha databáze vytvořena"
|
1904 |
|
1905 |
-
#: admin.php:
|
1906 |
msgid "Encrypting database"
|
1907 |
msgstr "Šifrování databáze"
|
1908 |
|
1909 |
-
#: admin.php:
|
1910 |
msgid "Encrypted database"
|
1911 |
msgstr "Databáze zašifrována"
|
1912 |
|
1913 |
-
#: admin.php:
|
1914 |
msgid "Uploading files to remote storage"
|
1915 |
msgstr "Nahrávám soubory do vzdáleného uložiště"
|
1916 |
|
1917 |
-
#: admin.php:
|
1918 |
msgid "Pruning old backup sets"
|
1919 |
msgstr "Odstraňuji staré zálohy"
|
1920 |
|
1921 |
-
#: admin.php:
|
1922 |
msgid "Creating file backup zips"
|
1923 |
msgstr "Vytvářím zálohové zip soubory"
|
1924 |
|
1925 |
-
#: admin.php:
|
1926 |
msgid "Created file backup zips"
|
1927 |
msgstr "Zálohové zip soubory vytvořeny"
|
1928 |
|
1929 |
-
#: admin.php:
|
1930 |
msgid "Creating database backup"
|
1931 |
msgstr "Vytvářím zálohu databáze"
|
1932 |
|
1933 |
-
#: admin.php:
|
1934 |
msgid "Backup begun"
|
1935 |
msgstr "Záloha začala"
|
1936 |
|
1937 |
-
#: admin.php:
|
1938 |
msgid "Backups in progress:"
|
1939 |
msgstr "Průběh zálohy:"
|
1940 |
|
1941 |
-
#: admin.php:
|
1942 |
msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even "Backup Now") unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
|
1943 |
msgstr "Ve vaší instalaci WordPressu je pomocí DISABLE_WP_CRON zakázán plánovač. Nemůže být provedena žádná záloha (dokonce ani "Zálohovat nyní"), pokud nespouštíte plánovač ručně, nebo dokud ho nepovolíte."
|
1944 |
|
1945 |
-
#: restorer.php:
|
1946 |
msgid "UpdraftPlus needed to create a %s in your content directory, but failed - please check your file permissions and enable the access (%s)"
|
1947 |
msgstr "UpdraftPlus potřebuje vytvořit ve složce obsahu %s, ale selhal - zkontrolujte prosím oprávnění souborů a povolte přístup (%s)"
|
1948 |
|
1949 |
-
#: restorer.php:
|
1950 |
msgid "folder"
|
1951 |
msgstr "složka"
|
1952 |
|
1953 |
-
#: restorer.php:
|
1954 |
msgid "file"
|
1955 |
msgstr "soubor"
|
1956 |
|
@@ -1962,73 +1903,73 @@ msgstr "Nepovedlo se otevřít složku (zkontrolujte oprávnění): %s"
|
|
1962 |
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up (check the file permissions)"
|
1963 |
msgstr "%s: nečitelný soubor - nemohl být zálohován (zkontrolujte oprávnění souboru)"
|
1964 |
|
1965 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
1966 |
msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled"
|
1967 |
msgstr "Záloha nebyla dokončena; pokračování je naplánováno"
|
1968 |
|
1969 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
1970 |
msgid "Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:"
|
1971 |
msgstr "Vaše stránka je navštěvována nepravidelně a UpdraftPlus nezískal výsledek v jaký doufal; prosím přečtěte si tuto stránku:"
|
1972 |
|
1973 |
#: includes/Dropbox/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:89
|
1974 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
1975 |
msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
|
1976 |
msgstr "%s autentifikace nemohla proběhnout, protože ji přerušilo něco na vaší stránce. Zkuste zakázat ostatní pluginy a přepnout na základní téma. (Zaměřte se hlavně na komponenty, které vyvolávají výstup (nejspíše PHP varování/chyby) před začátkem stránky. Vypnutí veškerých nastavení debugu může také pomoct.)"
|
1977 |
|
1978 |
-
#: admin.php:
|
1979 |
msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
|
1980 |
msgstr "Limit paměti pro PHP (nastavený poskytovatelem hostingu) je velmi nízký. UpdraftPlus se ho pokusil zvýšit, ale neuspěl. Tento plugin může mít problémy, pokud je limit nastavený na hodnotu menší, než 64 Mb - obzvláště, pokud nahráváte velké soubory (na druhou stranu stačí mnoha webům pouze 32 Mb - záleží na konkrétním případu)."
|
1981 |
|
1982 |
-
#: addons/autobackup.php:
|
1983 |
msgid "UpdraftPlus Automatic Backups"
|
1984 |
msgstr "Automatické zálohy UpdraftPlus"
|
1985 |
|
1986 |
-
#: addons/autobackup.php:
|
1987 |
msgid "Do not abort after pressing Proceed below - wait for the backup to complete."
|
1988 |
msgstr "Po stisku tlačítka Pokračovat počkejte na dokončení zálohy a nepřerušujte ji."
|
1989 |
|
1990 |
-
#: addons/autobackup.php:
|
1991 |
msgid "Proceed with update"
|
1992 |
msgstr "Pokračovat s aktualizací"
|
1993 |
|
1994 |
-
#: addons/autobackup.php:
|
1995 |
msgid "Starting automatic backup..."
|
1996 |
msgstr "Zahajuji automatickou zálohu..."
|
1997 |
|
1998 |
-
#: addons/autobackup.php:
|
1999 |
msgid "plugins"
|
2000 |
msgstr "pluginy"
|
2001 |
|
2002 |
-
#: addons/autobackup.php:
|
2003 |
msgid "themes"
|
2004 |
msgstr "témata"
|
2005 |
|
2006 |
-
#: addons/autobackup.php:
|
2007 |
msgid "You do not have sufficient permissions to update this site."
|
2008 |
msgstr "K aktualizaci této stránky nemáte dostatečná oprávnění."
|
2009 |
|
2010 |
-
#: addons/autobackup.php:
|
2011 |
msgid "Creating database backup with UpdraftPlus..."
|
2012 |
msgstr "Vytvářím zálohu databáze pomocí UpdraftPlus..."
|
2013 |
|
2014 |
-
#: addons/autobackup.php:
|
2015 |
-
#: addons/autobackup.php:
|
2016 |
msgid "Automatic Backup"
|
2017 |
msgstr "Automatická záloha"
|
2018 |
|
2019 |
-
#: addons/autobackup.php:
|
2020 |
msgid "Creating backup with UpdraftPlus..."
|
2021 |
msgstr "Vytvářím zálohu pomocí UpdraftPlus..."
|
2022 |
|
2023 |
-
#: addons/autobackup.php:
|
2024 |
msgid "Errors have occurred:"
|
2025 |
msgstr "Objevily se chyby:"
|
2026 |
|
2027 |
-
#: addons/autobackup.php:
|
2028 |
msgid "Automatically backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
|
2029 |
msgstr "Před aktualizací automaticky zálohovat (kde je to relevantní) pluginy, témata a databázi WordPressu pomocí UpdraftPlus"
|
2030 |
|
2031 |
-
#: addons/autobackup.php:
|
2032 |
msgid "Creating %s and database backup with UpdraftPlus..."
|
2033 |
msgstr "Vytvářím %s a zálohu databáze pomocí UpdraftPlus..."
|
2034 |
|
@@ -2048,107 +1989,107 @@ msgstr "Toto nevypadá jako správná záloha jádra WordPressu - soubor %s chyb
|
|
2048 |
msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
|
2049 |
msgstr "Pokud si nejste jisti, měli byste přestat, jinak si můžete zničit vaši WordPress instalaci."
|
2050 |
|
2051 |
-
#: admin.php:
|
2052 |
msgid "Support"
|
2053 |
msgstr "Podpora"
|
2054 |
|
2055 |
-
#: admin.php:
|
2056 |
msgid "More plugins"
|
2057 |
msgstr "Víc pluginů"
|
2058 |
|
2059 |
-
#: admin.php:
|
2060 |
msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s). There are no guarantees that WordPress can handle this."
|
2061 |
msgstr "Importujete z novější verze WordPressu (%s) na starší (%s). Není žádná záruka, že to WordPress zvládne."
|
2062 |
|
2063 |
-
#: admin.php:
|
2064 |
msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s"
|
2065 |
msgstr "V této záloze databáze chybí základní WordPress tabulky: %s"
|
2066 |
|
2067 |
-
#: admin.php:
|
2068 |
msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup."
|
2069 |
msgstr "UpdraftPlus nedokázal při skenu zálohy databáze najít prefix tabulek."
|
2070 |
|
2071 |
-
#: admin.php:
|
2072 |
msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)."
|
2073 |
msgstr "Databáze je příliš malá na to, aby se mohlo jednat o správnou WordPress databázi (velikost: %s Kb)."
|
2074 |
|
2075 |
-
#: admin.php:
|
2076 |
msgid "UpdraftPlus Premium can <strong>automatically</strong> take a backup of your plugins or themes and database before you update."
|
2077 |
msgstr "UpdraftPlus Premium může provést <strong>automatickou</strong> zálohu pluginů, témat a databáze před aktualizací."
|
2078 |
|
2079 |
-
#: admin.php:
|
2080 |
msgid "Be safe every time, without needing to remember - follow this link to learn more."
|
2081 |
msgstr "Buďte vždy v bezpečí, aniž byste si museli pamatovat - pro zjištění více informací následujte odkaz."
|
2082 |
|
2083 |
-
#: admin.php:
|
2084 |
msgid "Update Plugin"
|
2085 |
msgstr "Aktualizace pluginu"
|
2086 |
|
2087 |
-
#: admin.php:
|
2088 |
msgid "Update Theme"
|
2089 |
msgstr "Aktualizace tématu"
|
2090 |
|
2091 |
-
#: admin.php:
|
2092 |
msgid "Dismiss (for %s weeks)"
|
2093 |
msgstr "Zrušit (na %s týdnů)"
|
2094 |
|
2095 |
-
#: admin.php:
|
2096 |
msgid "Be safe with an automatic backup"
|
2097 |
msgstr "Buďte v bezpečí s automatickou zálohou"
|
2098 |
|
2099 |
-
#: restorer.php:
|
2100 |
msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
|
2101 |
msgstr "Cesta nahrávání (%s) neexistuje - resetuji (%s)"
|
2102 |
|
2103 |
-
#: admin.php:
|
2104 |
msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
|
2105 |
msgstr "Pokud můžete přečíst tato slova i poté, co se stránka načte, je na stránce problém s JavaScriptem, nebo JQuery."
|
2106 |
|
2107 |
-
#: admin.php:
|
2108 |
msgid "Follow this link to attempt decryption and download the database file to your computer."
|
2109 |
msgstr "Chcete-li zkusit dešifrovat a stáhnout databázi do počítače, klikněte sem."
|
2110 |
|
2111 |
-
#: admin.php:
|
2112 |
msgid "This decryption key will be attempted:"
|
2113 |
msgstr "Bude použit tento dešifrovací klíč:"
|
2114 |
|
2115 |
-
#: admin.php:
|
2116 |
msgid "Unknown server response:"
|
2117 |
msgstr "Neznámá odpověď serveru:"
|
2118 |
|
2119 |
-
#: admin.php:
|
2120 |
msgid "Unknown server response status:"
|
2121 |
msgstr "Neznámý status odpovědi serveru:"
|
2122 |
|
2123 |
-
#: admin.php:
|
2124 |
msgid "The file was uploaded."
|
2125 |
msgstr "Soubor byl nahrán."
|
2126 |
|
2127 |
-
#: admin.php:
|
2128 |
msgid "(make sure that you were trying to upload a zip file previously created by UpdraftPlus)"
|
2129 |
msgstr "(ujistěte se, že se pokoušíte nahrát zip soubor, který byl vytvořen UpdraftPlus)"
|
2130 |
|
2131 |
-
#: admin.php:
|
2132 |
msgid "Upload error:"
|
2133 |
msgstr "Chyba nahrávání:"
|
2134 |
|
2135 |
-
#: admin.php:
|
2136 |
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus encrypted database archive (such files are .gz.crypt files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
|
2137 |
msgstr "Tento soubor zřejmě není databáze šifrovaná UpdraftPlus (takové soubory jsou .gz.crypt s jménem podle vzoru: backup_(čas)_(název stránky)_(kód)_db.crypt.gz)."
|
2138 |
|
2139 |
-
#: admin.php:
|
2140 |
msgid "Upload error"
|
2141 |
msgstr "Chyba nahrávání"
|
2142 |
|
2143 |
-
#: admin.php:
|
2144 |
msgid "Delete from your web server"
|
2145 |
msgstr "Smazat z webserveru"
|
2146 |
|
2147 |
-
#: admin.php:
|
2148 |
msgid "Download to your computer"
|
2149 |
msgstr "Stáhnout do počítače"
|
2150 |
|
2151 |
-
#: admin.php:
|
2152 |
msgid "and then, if you wish,"
|
2153 |
msgstr "A pak, až skončíte,"
|
2154 |
|
@@ -2156,7 +2097,7 @@ msgstr "A pak, až skončíte,"
|
|
2156 |
msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
|
2157 |
msgstr "Příklady S3-kompatibilních poskytovatelů uložišť:"
|
2158 |
|
2159 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
2160 |
msgid "Upload expected to fail: the %s limit for any single file is %s, whereas this file is %s Gb (%d bytes)"
|
2161 |
msgstr "Nahrávání selže: %s limit pro jednotlivé soubory je %s, kdežto tento soubor má %s Gb (%d bytů)"
|
2162 |
|
@@ -2164,79 +2105,79 @@ msgstr "Nahrávání selže: %s limit pro jednotlivé soubory je %s, kdežto ten
|
|
2164 |
msgid "The backup directory is not writable - the database backup is expected to shortly fail."
|
2165 |
msgstr "Do složky pro zálohy nelze zapisovat - záloha databáze brzy selže."
|
2166 |
|
2167 |
-
#: admin.php:
|
2168 |
msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
|
2169 |
msgstr "Pro tuto zálohu nebylo vybráno žádné vzdálené uložiště a proto nebudou archivy po rozbalení smazány"
|
2170 |
|
2171 |
-
#: admin.php:
|
2172 |
msgid "(%d archive(s) in set)."
|
2173 |
msgstr "(%d archiv(ů) v záloze)"
|
2174 |
|
2175 |
-
#: admin.php:
|
2176 |
msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
|
2177 |
msgstr "Zdá se, že v této více archivní záloze chybí jeden, nebo více archivů."
|
2178 |
|
2179 |
-
#: admin.php:
|
2180 |
msgid "Split archives every:"
|
2181 |
msgstr "Rozdělit archivy každých:"
|
2182 |
|
2183 |
-
#: admin.php:
|
2184 |
msgid "Error: the server sent an empty response."
|
2185 |
msgstr "Chyba: server poslal prázdnou odpověď."
|
2186 |
|
2187 |
-
#: admin.php:
|
2188 |
msgid "Warnings:"
|
2189 |
msgstr "Varování:"
|
2190 |
|
2191 |
-
#: admin.php:
|
2192 |
msgid "Error: the server sent us a response (JSON) which we did not understand."
|
2193 |
msgstr "Chyba: server zaslal odpověď (JSON) které systém nerozumí."
|
2194 |
|
2195 |
-
#: admin.php:
|
2196 |
msgid "This looks like a file created by UpdraftPlus, but this install does not know about this type of object: %s. Perhaps you need to install an add-on?"
|
2197 |
msgstr "Zdá se, že jde o soubor vytvořený UpdraftPlus, ale instalace nezná tento typ objektu: %s. Možná potřebujete nainstalovat nějaký add-on?"
|
2198 |
|
2199 |
-
#: admin.php:
|
2200 |
msgid "The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore again to proceed."
|
2201 |
msgstr "Archivy zálohy byly úspěšně zpracovány. Klikněte znovu na Obnovit pro pokračování."
|
2202 |
|
2203 |
-
#: admin.php:
|
2204 |
msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all is well, then now press Restore again to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first."
|
2205 |
msgstr "Archivy zálohy byly zpracovány s varováními. Pokud je vše v pořádku, klikněte znovu na Obnovit pro pokračování. Jinak operaci zrušte a opravte problémy."
|
2206 |
|
2207 |
-
#: admin.php:
|
2208 |
msgid "The backup archive files have been processed, but with some errors. You will need to cancel and correct any problems before retrying."
|
2209 |
msgstr "Archivy zálohy byly zpracovány s chybami. Před pokračováním musíte zrušit operaci a opravit veškeré problémy."
|
2210 |
|
2211 |
-
#: admin.php:
|
2212 |
msgid "The backup archive for this file could not be found. The remote storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files. To perform any restoration using UpdraftPlus, you will need to obtain a copy of this file and place it inside UpdraftPlus's working folder"
|
2213 |
msgstr "Archiv zálohy pro tento soubor nebyl nalezen. Vzdáleného uložiště (%s) nám nedovoluje získat soubory. K provedení obnovy pomocí UpdraftPlus budete potřebovat zkopírovat tento soubor do pracovní složky UpdraftPlus"
|
2214 |
|
2215 |
-
#: admin.php:
|
2216 |
msgid "No such backup set exists"
|
2217 |
msgstr "Žádná taková záloha neexistuje"
|
2218 |
|
2219 |
-
#: admin.php:
|
2220 |
msgid "File not found (you need to upload it): %s"
|
2221 |
msgstr "Soubor nenalezen (musíte ho nahrát): %s"
|
2222 |
|
2223 |
-
#: admin.php:
|
2224 |
msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s"
|
2225 |
msgstr "Soubor byl nalezen, ale má nulovou velikost (musíte ho nahrát znovu): %s"
|
2226 |
|
2227 |
-
#: admin.php:
|
2228 |
msgid "File (%s) was found, but has a different size (%s) from what was expected (%s) - it may be corrupt."
|
2229 |
msgstr "Soubor (%s) byl nalezen, ale má jinou velikost (%s), než byla předpokládána (%s) - zřejmě je poškozen."
|
2230 |
|
2231 |
-
#: admin.php:
|
2232 |
msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
|
2233 |
msgstr "Zdá se, že v této záloze s více archivy nejsou následující archivy: %s"
|
2234 |
|
2235 |
-
#: restorer.php:
|
2236 |
msgid "Failed to move directory (check your file permissions and disk quota): %s"
|
2237 |
msgstr "Nelze přesunout složku (zkontrolujte oprávnění souboru a kvótu disku): %s"
|
2238 |
|
2239 |
-
#: restorer.php:
|
2240 |
msgid "Failed to move file (check your file permissions and disk quota): %s"
|
2241 |
msgstr "Nelze přesunout soubor (zkontrolujte oprávnění souboru a kvótu disku): %s"
|
2242 |
|
@@ -2244,7 +2185,7 @@ msgstr "Nelze přesunout soubor (zkontrolujte oprávnění souboru a kvótu disk
|
|
2244 |
msgid "Moving unpacked backup into place..."
|
2245 |
msgstr "Přesouvání rozbalené zálohy na místo..."
|
2246 |
|
2247 |
-
#: backup.php:
|
2248 |
msgid "Failed to open the zip file (%s) - %s"
|
2249 |
msgstr "Nelze otevřít soubor zip (%s) - %s"
|
2250 |
|
@@ -2260,7 +2201,7 @@ msgstr "... a mnoho dalšího!"
|
|
2260 |
msgid "%s end-point"
|
2261 |
msgstr "%s koncový bod"
|
2262 |
|
2263 |
-
#: admin.php:
|
2264 |
msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
|
2265 |
msgstr "Soubor není lokálně dostupný - musí být obnoven ze vzdáleného uložiště"
|
2266 |
|
@@ -2268,79 +2209,79 @@ msgstr "Soubor není lokálně dostupný - musí být obnoven ze vzdáleného ul
|
|
2268 |
msgid "S3 (Compatible)"
|
2269 |
msgstr "S3 (Kompatibilní)"
|
2270 |
|
2271 |
-
#: admin.php:
|
2272 |
msgid "Final checks"
|
2273 |
msgstr "Závěrečná kontrola"
|
2274 |
|
2275 |
-
#: admin.php:
|
2276 |
msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
|
2277 |
msgstr "Hledám archiv %s: jméno souboru: %s"
|
2278 |
|
2279 |
-
#: admin.php:
|
2280 |
msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
|
2281 |
msgstr "Zaškrtněte, pokud chcete po dokončení zálohy smazat všechny nadbytečné zálohy (tj. pokud odškrtnete, pak veškeré soubory, které budou odeslány na vzdálené uložiště zůstanou i lokálně a lokální soubory nejsou zahrnuty do limitu počtu záloh)."
|
2282 |
|
2283 |
-
#: admin.php:
|
2284 |
msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
|
2285 |
msgstr "přesuňte sem šifrované databázové soubory (db.gz.crypt soubory) k jejich nahrání a dešifrování"
|
2286 |
|
2287 |
-
#: admin.php:
|
2288 |
msgid "Your wp-content directory server path: %s"
|
2289 |
msgstr "Serverová cesta k vaší složce wp-content: %s"
|
2290 |
|
2291 |
-
#: admin.php:
|
2292 |
msgid "Raw backup history"
|
2293 |
msgstr "Prostá historie zálohování"
|
2294 |
|
2295 |
-
#: admin.php:
|
2296 |
msgid "Show raw backup and file list"
|
2297 |
msgstr "Zobrazit prostou zálohu a seznam souborů"
|
2298 |
|
2299 |
-
#: admin.php:
|
2300 |
msgid "Processing files - please wait..."
|
2301 |
msgstr "Zpracovávám soubory - prosím čekejte..."
|
2302 |
|
2303 |
-
#: admin.php:
|
2304 |
msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
|
2305 |
msgstr "Vaše instalace WordPressu má problém s výstupem mezer navíc. To může poškodit zálohy, které odsud stáhnete."
|
2306 |
|
2307 |
-
#: admin.php:
|
2308 |
msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
|
2309 |
msgstr "Kontaktujte prosím často kladené otázky pro pomoc s tímto problémem."
|
2310 |
|
2311 |
-
#: admin.php:
|
2312 |
msgid "Failed to open database file."
|
2313 |
msgstr "Nepodařilo se otevřít soubor databáze."
|
2314 |
|
2315 |
-
#: admin.php:
|
2316 |
msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem."
|
2317 |
msgstr "Chyba při zápisu dešifrované databáze do systému souborů."
|
2318 |
|
2319 |
-
#: admin.php:
|
2320 |
msgid "Known backups (raw)"
|
2321 |
msgstr "Známé zálohy (prosté)"
|
2322 |
|
2323 |
-
#: restorer.php:
|
2324 |
msgid "Using directory from backup: %s"
|
2325 |
msgstr "Použít složku ze zálohy: %s"
|
2326 |
|
2327 |
-
#: restorer.php:
|
2328 |
msgid "Files found:"
|
2329 |
msgstr "Nalezené soubory:"
|
2330 |
|
2331 |
-
#: restorer.php:
|
2332 |
msgid "Unable to enumerate files in that directory."
|
2333 |
msgstr "Ze zadané složky nelze vyčíst soubory."
|
2334 |
|
2335 |
-
#: restorer.php:
|
2336 |
msgid "Requested table engine (%s) is not present - changing to MyISAM."
|
2337 |
msgstr "Požadovaný engine tabulky (%s) není přítomen - měním na MyISAM."
|
2338 |
|
2339 |
-
#: restorer.php:
|
2340 |
msgid "Restoring table (%s)"
|
2341 |
msgstr "Obnovuji tabulku (%s)"
|
2342 |
|
2343 |
-
#: backup.php:
|
2344 |
msgid "A zip error occurred - check your log for more details."
|
2345 |
msgstr "Nastala chyba zip souboru - pro bližší informace zkontrolujte log soubor."
|
2346 |
|
@@ -2348,23 +2289,23 @@ msgstr "Nastala chyba zip souboru - pro bližší informace zkontrolujte log sou
|
|
2348 |
msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
|
2349 |
msgstr "Zdá se, že jde o migraci (záloha je ze stránek s jinou adresou/URL), ale nezaškrtli jste možnost najít a nahradit databázi. To je obvykle chyba."
|
2350 |
|
2351 |
-
#: admin.php:
|
2352 |
msgid "file is size:"
|
2353 |
msgstr "velikost souboru je:"
|
2354 |
|
2355 |
-
#: admin.php:
|
2356 |
msgid "database"
|
2357 |
msgstr "databáze"
|
2358 |
|
2359 |
-
#: admin.php:
|
2360 |
msgid "Go here for more information."
|
2361 |
msgstr "Pro více informací jděte sem."
|
2362 |
|
2363 |
-
#: admin.php:
|
2364 |
msgid "Some files are still downloading or being processed - please wait."
|
2365 |
msgstr "Některé soubory jsou stále stahovány, nebo zpracovávány - prosím čekejte."
|
2366 |
|
2367 |
-
#: admin.php:
|
2368 |
msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
|
2369 |
msgstr "Tato záloha pochází z jiné stránky - nejde o obnovu, ale migraci. K pokračování potřebujete Migrator add-on."
|
2370 |
|
@@ -2384,19 +2325,19 @@ msgstr "Vložte ve formátu HH:MM (například 14:22)."
|
|
2384 |
msgid "The time zone used is that from your WordPress settings, in Settings -> General."
|
2385 |
msgstr "Časová zóna je převzatá z nastavení WordPressu, Nastavení -> Obecné."
|
2386 |
|
2387 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
2388 |
msgid "Dropbox error: %s (see log file for more)"
|
2389 |
msgstr "Chyba Dropboxu: %s (pro více informací se podívejte do logu)"
|
2390 |
|
2391 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
2392 |
msgid "You do not appear to be authenticated with %s (whilst deleting)"
|
2393 |
msgstr "Zdá se, že nejste ověřeni s %s (při mazání)"
|
2394 |
|
2395 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
2396 |
msgid "Failed to access %s when deleting (see log file for more)"
|
2397 |
msgstr "Při mazání se nepodařilo získat přístup k %s (pro více informací se podívejte do log souboru)"
|
2398 |
|
2399 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
2400 |
msgid "You do not appear to be authenticated with %s"
|
2401 |
msgstr "Zdá se, že nejste ověřeni s %s"
|
2402 |
|
@@ -2412,7 +2353,7 @@ msgstr "Chyba - selhalo stažení souboru z %s"
|
|
2412 |
msgid "%s error - failed to upload file"
|
2413 |
msgstr "%s chyba - nepovedlo se nahrát soubor"
|
2414 |
|
2415 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
2416 |
#: methods/cloudfiles.php:392 methods/cloudfiles.php:409
|
2417 |
#: methods/stream-base.php:274 methods/stream-base.php:281
|
2418 |
#: methods/stream-base.php:294 methods/addon-base.php:189
|
@@ -2429,29 +2370,29 @@ msgstr "%s Chyba"
|
|
2429 |
msgid "%s authentication failed"
|
2430 |
msgstr "%s ověření selhalo"
|
2431 |
|
2432 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
2433 |
msgid "%s error - failed to re-assemble chunks"
|
2434 |
msgstr "%s chyba - nepodařilo se složit kousky dohromady"
|
2435 |
|
2436 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
2437 |
-
#: admin.php:
|
2438 |
-
#: admin.php:
|
2439 |
msgid "Error: %s"
|
2440 |
msgstr "Chyba: %s"
|
2441 |
|
2442 |
-
#: admin.php:
|
2443 |
msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
|
2444 |
msgstr "Složka pro zálohy existuje, ale <b>nelze</b> do ní zapisovat."
|
2445 |
|
2446 |
-
#: admin.php:
|
2447 |
msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
|
2448 |
msgstr "Složka pro zálohy <b>neexistuje</b>."
|
2449 |
|
2450 |
-
#: admin.php:
|
2451 |
msgid "Warning: %s"
|
2452 |
msgstr "Varování: %s"
|
2453 |
|
2454 |
-
#: admin.php:
|
2455 |
msgid "Last backup job run:"
|
2456 |
msgstr "Poslední záloha proběhla:"
|
2457 |
|
@@ -2459,7 +2400,7 @@ msgstr "Poslední záloha proběhla:"
|
|
2459 |
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up"
|
2460 |
msgstr "%s: nečitelný soubor - nemůže být zálohován"
|
2461 |
|
2462 |
-
#: backup.php:
|
2463 |
msgid "A very large file was encountered: %s (size: %s Mb)"
|
2464 |
msgstr "Byl zaznamenán velmi velký soubor: %s (velikost: %s Mb)"
|
2465 |
|
@@ -2475,15 +2416,15 @@ msgstr "Při zavírání posledního souboru databáze se vyskytla chyba"
|
|
2475 |
msgid "Warnings encountered:"
|
2476 |
msgstr "Vzniklá varování:"
|
2477 |
|
2478 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
2479 |
msgid "The backup apparently succeeded (with warnings) and is now complete"
|
2480 |
msgstr "Záloha by zřejmě vytvořena (s varováními)"
|
2481 |
|
2482 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
2483 |
msgid "Your free disk space is very low - only %s Mb remain"
|
2484 |
msgstr "Na disku je velmi málo volného místa - zbývá pouze %s Mb"
|
2485 |
|
2486 |
-
#: addons/migrator.php:
|
2487 |
msgid "<strong>Search and replacing table:</strong> %s"
|
2488 |
msgstr "<strong>Vyhledávání a nahrazování tabulky:</strong> %s"
|
2489 |
|
@@ -2535,7 +2476,7 @@ msgstr "Některé servery doporučují šifrované FTP, ale poté nastává time
|
|
2535 |
msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter directory:"
|
2536 |
msgstr "Zkontrolujte práva souborů: Nepodařilo se vytvořit složku a vstoupit do ní:"
|
2537 |
|
2538 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
2539 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
|
2540 |
msgstr "Vaše instalace PHP neobsahuje požadovaný modul (%s). Zkontaktujte prosím svého poskytovatele hostingu a požádejte ho o povolení tohoto modulu."
|
2541 |
|
@@ -2547,128 +2488,128 @@ msgstr "Zkontrolujte si prosím své přístupové údaje."
|
|
2547 |
msgid "The error reported by %s was:"
|
2548 |
msgstr "Chyba ohlášená %s byla:"
|
2549 |
|
2550 |
-
#: restorer.php:
|
2551 |
msgid "Please supply the requested information, and then continue."
|
2552 |
msgstr "Prosím vložte požadované informace a pokračujte."
|
2553 |
|
2554 |
-
#: restorer.php:
|
2555 |
msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
|
2556 |
msgstr "Nelze smazat tabulky, takže je vymazávám (%s)"
|
2557 |
|
2558 |
-
#: restorer.php:
|
2559 |
msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires both the multisite and migrator add-ons."
|
2560 |
msgstr "K vložení běžné WordPress stránky do multisite instalace je požadováno obojí. Multisite a Migrator add-on."
|
2561 |
|
2562 |
-
#: restorer.php:
|
2563 |
msgid "Site information:"
|
2564 |
msgstr "Informace o stránce:"
|
2565 |
|
2566 |
-
#: restorer.php:
|
2567 |
msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
|
2568 |
msgstr "Nelze vytvořit nové tabulky, takže tento příkaz přeskakuji (%s)"
|
2569 |
|
2570 |
-
#: restorer.php:
|
2571 |
-
#:
|
2572 |
msgid "Warning:"
|
2573 |
msgstr "Varování:"
|
2574 |
|
2575 |
-
#: restorer.php:
|
2576 |
msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
|
2577 |
msgstr "Váš uživatel databáze nemá povolení k tvorbě tabulek. Pokusíme se je obnovit pomocí jejich vyprázdnění; to by mělo fungovat pokud a) obnovujete WordPress se stejnou tabulkovou strukturou a b) vaše importovaná databáze neobsahuje žádné tabulky, které by už nebyly vytvořeny."
|
2578 |
|
2579 |
-
#: restorer.php:70 admin.php:
|
2580 |
msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
|
2581 |
msgstr "Používáte WordPress multisite, ale vaše záloha není záloha multisite stránky."
|
2582 |
|
2583 |
-
#: admin.php:
|
2584 |
msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
|
2585 |
msgstr "Přeskakuji obnovu jádra WordPressu při importu jednotlivé stránky do multisite instalace. Pokud máte ve složce s WordPressem něco důležitého, pak to musíte obnovit ze zip souboru ručně."
|
2586 |
|
2587 |
-
#: admin.php:
|
2588 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
|
2589 |
msgstr "Vaše instalace PHP neobsahuje <strong>požadovaný</strong> (pro %s) modul (%s). Prosím kontaktujte svého poskytovatele hostingu a požádejte ho o povolení tohoto modulu."
|
2590 |
|
2591 |
-
#: admin.php:
|
2592 |
msgid "Your options are 1) Install/enable %s or 2) Change web hosting companies - %s is a standard PHP component, and required by all cloud backup plugins that we know of."
|
2593 |
msgstr "Vaše možnosti jsou 1) Instalovat/povolit %s nebo 2) změnit poskytovatele hostingu - %s je standardní komponenta PHP a je požadována všemi pluginy zálohujícími do cloudu o kterých víme."
|
2594 |
|
2595 |
-
#: admin.php:
|
2596 |
msgid "Close"
|
2597 |
msgstr "Zavřít"
|
2598 |
|
2599 |
-
#: admin.php:
|
2600 |
msgid "Unexpected response:"
|
2601 |
msgstr "Neočekávaná odpověď:"
|
2602 |
|
2603 |
-
#: admin.php:
|
2604 |
msgid "To send to more than one address, separate each address with a comma."
|
2605 |
msgstr "K odeslání na více než jednu adresu, oddělte adresy čárkou."
|
2606 |
|
2607 |
-
#: admin.php:
|
2608 |
msgid "PHP information"
|
2609 |
msgstr "PHP informace"
|
2610 |
|
2611 |
-
#: admin.php:
|
2612 |
msgid "show PHP information (phpinfo)"
|
2613 |
msgstr "Ukázat PHP informace (phpinfo)"
|
2614 |
|
2615 |
-
#: admin.php:
|
2616 |
msgid "zip executable found:"
|
2617 |
msgstr "nalezen spustitelný zip:"
|
2618 |
|
2619 |
-
#: admin.php:
|
2620 |
msgid "Migrate Site"
|
2621 |
msgstr "Migrovaná stránka"
|
2622 |
|
2623 |
-
#: admin.php:
|
2624 |
msgid "Migration of data from another site happens through the \"Restore\" button. A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site. UpdraftPlus modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
|
2625 |
msgstr "Migrace dat z jedné stránky na jinou probíhá přes tlačítko \"Obnovit\". \"Migrace\" je v zásadě to samé jako obnova - ale jde o soubory zálohy z jiných stránek. UpdraftPlus patřičně upraví operace obnovy, aby proběhla obnova dat na nové stránce."
|
2626 |
|
2627 |
-
#: admin.php:
|
2628 |
msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
|
2629 |
msgstr "<a href=\"%s\">V tomto článku se dočtete, jak je to uděláno krok po kroku.</a>"
|
2630 |
|
2631 |
-
#: admin.php:
|
2632 |
msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
|
2633 |
msgstr "Chcete migrovat, nebo klonovat/duplikovat stránku?"
|
2634 |
|
2635 |
-
#: admin.php:
|
2636 |
msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
|
2637 |
msgstr "Pak zkuste náš \"Migrator\" add-on. Po prvním použití se vám, v porovnání s časem potřebným pro ruční kopírování, jeho cena vyplatí."
|
2638 |
|
2639 |
-
#: admin.php:
|
2640 |
msgid "Get it here."
|
2641 |
msgstr "Získejte ho zde."
|
2642 |
|
2643 |
-
#: admin.php:
|
2644 |
msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
|
2645 |
msgstr "Mažu... prosím nechte nějaký čas pro dokončení komunikace se vzdáleným uložištěm."
|
2646 |
|
2647 |
-
#: admin.php:
|
2648 |
msgid "Also delete from remote storage"
|
2649 |
msgstr "Smazat i ze vzdáleného uložiště"
|
2650 |
|
2651 |
-
#: admin.php:
|
2652 |
msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
|
2653 |
msgstr "Poslední novinky z UpdraftPlus.com:"
|
2654 |
|
2655 |
-
#: admin.php:
|
2656 |
msgid "Clone/Migrate"
|
2657 |
msgstr "Klonovat/Migrovat"
|
2658 |
|
2659 |
-
#: admin.php:
|
2660 |
msgid "News"
|
2661 |
msgstr "Novinky"
|
2662 |
|
2663 |
-
#: admin.php:
|
2664 |
msgid "Premium"
|
2665 |
msgstr "Premium"
|
2666 |
|
2667 |
-
#: admin.php:
|
2668 |
msgid "Local archives deleted: %d"
|
2669 |
msgstr "Místní archivy smazány: %d"
|
2670 |
|
2671 |
-
#: admin.php:
|
2672 |
msgid "Remote archives deleted: %d"
|
2673 |
msgstr "Vzdálené archivy smazány: %d"
|
2674 |
|
@@ -2676,23 +2617,23 @@ msgstr "Vzdálené archivy smazány: %d"
|
|
2676 |
msgid "%s - could not back this entity up; the corresponding directory does not exist (%s)"
|
2677 |
msgstr "%s - nelze zazálohovat tuto entitu; odpovídající složka neexistuje (%s)"
|
2678 |
|
2679 |
-
#: admin.php:
|
2680 |
msgid "Backup set not found"
|
2681 |
msgstr "Soubory zálohy nebyly nalezeny"
|
2682 |
|
2683 |
-
#: admin.php:
|
2684 |
msgid "The backup set has been removed."
|
2685 |
msgstr "Záloha byla odstraněna."
|
2686 |
|
2687 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
2688 |
msgid "Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers"
|
2689 |
msgstr "Na UpdraftPlus blogu se přihlašte k odběru novinek a nabídek"
|
2690 |
|
2691 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
2692 |
msgid "Blog link"
|
2693 |
msgstr "Odkaz blogu"
|
2694 |
|
2695 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
2696 |
msgid "RSS link"
|
2697 |
msgstr "Odkaz RSS"
|
2698 |
|
@@ -2701,15 +2642,15 @@ msgstr "Odkaz RSS"
|
|
2701 |
msgid "Testing %s Settings..."
|
2702 |
msgstr "Testování %s nastavení..."
|
2703 |
|
2704 |
-
#: admin.php:
|
2705 |
msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
|
2706 |
msgstr "Nebo můžete vložit ručně do UpdraftPlus složky (obvykle wp-content/updraft), například přes FTP, a pak kliknout na odkaz \"skenovat znovu\"."
|
2707 |
|
2708 |
-
#: admin.php:
|
2709 |
msgid "Notice"
|
2710 |
msgstr "Oznámení"
|
2711 |
|
2712 |
-
#: admin.php:
|
2713 |
msgid "UpdraftPlus's debug mode is on. You may see debugging notices on this page not just from UpdraftPlus, but from any other plugin installed. Please try to make sure that the notice you are seeing is from UpdraftPlus before you raise a support request."
|
2714 |
msgstr "Debug mód UpdraftPlus je zapnutý. Na této stránce můžete vidět debug zprávy nejen z UpdraftPlus, ale i z jakéhokoliv jiného nainstalovaného pluginu. Než požádáte o podporu, tak se prosím přesvědčte, že zprávy patří UpdraftPlus."
|
2715 |
|
@@ -2717,31 +2658,31 @@ msgstr "Debug mód UpdraftPlus je zapnutý. Na této stránce můžete vidět de
|
|
2717 |
msgid "Errors encountered:"
|
2718 |
msgstr "Narazili jsme na problémy:"
|
2719 |
|
2720 |
-
#: admin.php:
|
2721 |
msgid "Rescanning (looking for backups that you have uploaded manually into the internal backup store)..."
|
2722 |
msgstr "Skenuji znovu (dívám se po zálohách ručně nahraných do uložiště záloh)..."
|
2723 |
|
2724 |
-
#: admin.php:
|
2725 |
msgid "Begun looking for this entity"
|
2726 |
msgstr "Začal jsem hledat tuto entitu"
|
2727 |
|
2728 |
-
#: addons/migrator.php:
|
2729 |
msgid "SQL update commands run:"
|
2730 |
msgstr "Běh SQL příkazu update:"
|
2731 |
|
2732 |
-
#: admin.php:
|
2733 |
msgid "Errors:"
|
2734 |
msgstr "Chyby:"
|
2735 |
|
2736 |
-
#: addons/migrator.php:
|
2737 |
msgid "Time taken (seconds):"
|
2738 |
msgstr "Čas běhu (sekundy):"
|
2739 |
|
2740 |
-
#: addons/migrator.php:
|
2741 |
msgid "rows: %d"
|
2742 |
msgstr "řádků: %d"
|
2743 |
|
2744 |
-
#: addons/migrator.php:
|
2745 |
msgid "\"%s\" has no primary key, manual change needed on row %s."
|
2746 |
msgstr "\"%s\" nemá primární klíč, je vyžadována ruční změna na řádku %s."
|
2747 |
|
@@ -2749,31 +2690,31 @@ msgstr "\"%s\" nemá primární klíč, je vyžadována ruční změna na řádk
|
|
2749 |
msgid "Store at"
|
2750 |
msgstr "Uložit na"
|
2751 |
|
2752 |
-
#: addons/migrator.php:
|
2753 |
msgid "Nothing to do: the site URL is already: %s"
|
2754 |
msgstr "Není co udělat: URL stránky již je: %s"
|
2755 |
|
2756 |
-
#: addons/migrator.php:
|
2757 |
msgid "Warning: the database's site URL (%s) is different to what we expected (%s)"
|
2758 |
msgstr "Varování: URL databáze stránky (%s) je jiná, než jsme očekávali (%s)"
|
2759 |
|
2760 |
-
#: addons/migrator.php:
|
2761 |
msgid "Database search and replace: replace %s in backup dump with %s"
|
2762 |
msgstr "Hledání a nahrazení databáze: nahrazení %s ve výpisu zálohy za %s"
|
2763 |
|
2764 |
-
#: addons/migrator.php:
|
2765 |
msgid "Could not get list of tables"
|
2766 |
msgstr "Nemohu získat seznam tabulek"
|
2767 |
|
2768 |
-
#: addons/migrator.php:
|
2769 |
msgid "Tables examined:"
|
2770 |
msgstr "Prozkoumané tabulky:"
|
2771 |
|
2772 |
-
#: addons/migrator.php:
|
2773 |
msgid "Rows examined:"
|
2774 |
msgstr "Prozkoumané řádky:"
|
2775 |
|
2776 |
-
#: addons/migrator.php:
|
2777 |
msgid "Changes made:"
|
2778 |
msgstr "Provedeno změn:"
|
2779 |
|
@@ -2838,11 +2779,11 @@ msgstr "K přístupu na tuto stránku nemáte dostatečná oprávnění."
|
|
2838 |
msgid "You do not have permission to access this page."
|
2839 |
msgstr "K přístupu na tuto stránku nemáte oprávnění."
|
2840 |
|
2841 |
-
#: addons/multisite.php:
|
2842 |
msgid "Must-use plugins"
|
2843 |
msgstr "Musíte vyzkoušet pluginy"
|
2844 |
|
2845 |
-
#: addons/multisite.php:
|
2846 |
msgid "Blog uploads"
|
2847 |
msgstr "Nahrávání blogu"
|
2848 |
|
@@ -2858,24 +2799,24 @@ msgstr "Hledat a nahradit umístění stránky v databázi (migrace)"
|
|
2858 |
msgid "(learn more)"
|
2859 |
msgstr "(dozvědět se více)"
|
2860 |
|
2861 |
-
#: addons/migrator.php:481 addons/migrator.php:
|
2862 |
msgid "Failed: the %s operation was not able to start."
|
2863 |
msgstr "Chyba: %s operace nemohla začít."
|
2864 |
|
2865 |
-
#: addons/migrator.php:483 addons/migrator.php:
|
2866 |
msgid "Failed: we did not understand the result returned by the %s operation."
|
2867 |
msgstr "Chyba: nerozumíme výsledku, který vrátila %s operace."
|
2868 |
|
2869 |
-
#: addons/migrator.php:
|
2870 |
msgid "Database: search and replace site URL"
|
2871 |
msgstr "Databáze: najít a nahradit URL stránky"
|
2872 |
|
2873 |
-
#: addons/migrator.php:
|
2874 |
msgid "This option was not selected."
|
2875 |
msgstr "Tato možnost nebyla vybrána."
|
2876 |
|
2877 |
-
#: addons/migrator.php:
|
2878 |
-
#: addons/migrator.php:
|
2879 |
msgid "Error: unexpected empty parameter (%s, %s)"
|
2880 |
msgstr "Chyba: neočekávaný prázdný parametr (%s, %s)"
|
2881 |
|
@@ -2971,7 +2912,7 @@ msgstr "Úspěch: úspěšně jsme se přihlásili a potvrdili naši schopnost v
|
|
2971 |
msgid "Failure: we successfully logged in, but were not able to create a file in the given directory."
|
2972 |
msgstr "Chyba: úspěšně jsme se přihlásili, ale nepodařilo se nám vytvořit soubor v dané složce."
|
2973 |
|
2974 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
2975 |
#: methods/stream-base.php:139 methods/stream-base.php:174
|
2976 |
#: methods/stream-base.php:258 methods/addon-base.php:56
|
2977 |
#: methods/addon-base.php:92 methods/addon-base.php:117
|
@@ -2992,15 +2933,15 @@ msgstr "Chyba při otevření vzdáleného souboru: Soubor nelze stáhnout"
|
|
2992 |
msgid "Local write failed: Failed to download"
|
2993 |
msgstr "Chyba lokálního zápisu: Stahování se nezdařilo"
|
2994 |
|
2995 |
-
#: addons/webdav.php:
|
2996 |
msgid "WebDAV URL"
|
2997 |
msgstr "WebDAV URL"
|
2998 |
|
2999 |
-
#: addons/webdav.php:
|
3000 |
msgid "Enter a complete URL, beginning with webdav:// or webdavs:// and including path, username, password and port as required - e.g.%s"
|
3001 |
msgstr "Vložte celou URL adresu, začíná webdav://, nebo webdavs:// a obsahuje cestu, uživatelské jméno, heslo a port - například %s"
|
3002 |
|
3003 |
-
#: admin.php:
|
3004 |
#: methods/addon-base.php:281 addons/sftp.php:445
|
3005 |
msgid "Failed"
|
3006 |
msgstr "Selhání"
|
@@ -3021,16 +2962,16 @@ msgstr "Přepsání wp-config.php"
|
|
3021 |
msgid "(learn more about this important option)"
|
3022 |
msgstr "(dozvědět se víc o této důležité možnosti)"
|
3023 |
|
3024 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
3025 |
-
#: addons/bitcasa.php:
|
3026 |
msgid "you have authenticated your %s account"
|
3027 |
msgstr "účet %s je ověřený"
|
3028 |
|
3029 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
3030 |
msgid "though part of the returned information was not as expected - your mileage may vary"
|
3031 |
msgstr "přesto, že část vrácených informací nebyla taková, jak bylo očekáváno - může to záviset na vaší vzdálenosti"
|
3032 |
|
3033 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
3034 |
msgid "Your %s account name: %s"
|
3035 |
msgstr "Vaše %s jméno účtu: %s"
|
3036 |
|
@@ -3110,27 +3051,27 @@ msgstr "Komunikace s %s byla šifrována."
|
|
3110 |
msgid "The communication with %s was not encrypted."
|
3111 |
msgstr "Komunikace s %s nebyla šifrována."
|
3112 |
|
3113 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
3114 |
msgid "You do not appear to be authenticated with Dropbox"
|
3115 |
msgstr "Zdá se, že nejste ověřeni Dropboxem"
|
3116 |
|
3117 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
3118 |
msgid "error: failed to upload file to %s (see log file for more)"
|
3119 |
msgstr "chyba: nepodařilo se nahrát soubor do %s (pro podrobnosti se podívejte do logu)"
|
3120 |
|
3121 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
3122 |
msgid "Need to use sub-folders?"
|
3123 |
msgstr "Potřebujete vytvořit podsložky?"
|
3124 |
|
3125 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
3126 |
msgid "Backups are saved in"
|
3127 |
msgstr "Zálohy jsou uloženy v"
|
3128 |
|
3129 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
3130 |
msgid "If you back up several sites into the same Dropbox and want to organise with sub-folders, then "
|
3131 |
msgstr "Pokud chcete zálohovat několik stránek do jednoho Dropboxu a chcete je organizovat do podsložek, pak"
|
3132 |
|
3133 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
3134 |
msgid "there's an add-on for that."
|
3135 |
msgstr "je tu k tomu add-on."
|
3136 |
|
@@ -3168,7 +3109,7 @@ msgstr "%s modul UpdraftPlus <strong>vyžaduje</strong> %s. Prosím nezakládejt
|
|
3168 |
#: methods/cloudfiles.php:529 methods/cloudfiles.php:534 methods/s3.php:574
|
3169 |
#: methods/s3.php:578 methods/addon-base.php:274 methods/ftp.php:364
|
3170 |
#: methods/ftp.php:368 methods/openstack2.php:147 methods/openstack2.php:152
|
3171 |
-
#: methods/openstack2.php:157 methods/openstack2.php:162 addons/webdav.php:
|
3172 |
#: addons/sftp.php:415 addons/sftp.php:419 addons/sftp.php:423
|
3173 |
#: addons/moredatabase.php:37 addons/moredatabase.php:39
|
3174 |
#: addons/moredatabase.php:41 addons/migrator.php:99
|
@@ -3228,35 +3169,35 @@ msgstr "%s chyba znovu sestavení (%s): (podívejte se do logu pro více informa
|
|
3228 |
msgid "%s Error: Failed to create bucket %s. Check your permissions and credentials."
|
3229 |
msgstr "%s Chyba: Nepodařilo se vytvořit bucket %s. Zkontrolujte přihlašovací údaje a oprávnění."
|
3230 |
|
3231 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3232 |
msgid "For longer help, including screenshots, follow this link. The description below is sufficient for more expert users."
|
3233 |
msgstr "Pro delší podporu, včetně snímků obrazovky, následujte tento odkaz. Popis níže je dostatečný pro zkušenější uživatele."
|
3234 |
|
3235 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3236 |
msgid "Select 'Web Application' as the application type."
|
3237 |
msgstr "Vyberte \"Webová aplikace\" jako typ aplikace."
|
3238 |
|
3239 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3240 |
msgid "You must add the following as the authorised redirect URI (under \"More Options\") when asked"
|
3241 |
msgstr "Pokud budete dotázáni, musíte přidat následující do autorizovaných přesměrovacích URI (pod \"Více možností\")"
|
3242 |
|
3243 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3244 |
msgid "Client ID"
|
3245 |
msgstr "Klientské ID"
|
3246 |
|
3247 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3248 |
msgid "If Google later shows you the message \"invalid_client\", then you did not enter a valid client ID here."
|
3249 |
msgstr "Pokud vám Google později ukáže zprávu \"invalid_client\", pak jste sem vložili špatné klientské ID."
|
3250 |
|
3251 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3252 |
msgid "Client Secret"
|
3253 |
msgstr "Tajemství klienta"
|
3254 |
|
3255 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3256 |
msgid "Authenticate with Google"
|
3257 |
msgstr "Autorizováno s Googlem"
|
3258 |
|
3259 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3260 |
msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with Google."
|
3261 |
msgstr "<strong>Poté</strong> co uložíte nastavení (kliknutím na \"Uložit změny\" níže), vraťte se sem a klikněte na odkaz k dokončení ověření s Googlem."
|
3262 |
|
@@ -3271,8 +3212,8 @@ msgstr "Ověření Cloud Files selhalo"
|
|
3271 |
msgid "Cloud Files error - failed to create and access the container"
|
3272 |
msgstr "Chyba Cloud Files - nepodařilo se vytvořit kontejner a přistoupit k němu"
|
3273 |
|
3274 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
3275 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3276 |
msgid "%s Error: Failed to open local file"
|
3277 |
msgstr "%s Chyba: Nepodařilo se otevřít lokální soubor"
|
3278 |
|
@@ -3287,7 +3228,7 @@ msgstr "%s Chyba: Nahrávání se nezdařilo"
|
|
3287 |
msgid "Cloud Files error - failed to upload file"
|
3288 |
msgstr "Cloud Files chyba - nepodařilo se nahrát soubor"
|
3289 |
|
3290 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
3291 |
#: methods/stream-base.php:274
|
3292 |
msgid "Error opening local file: Failed to download"
|
3293 |
msgstr "Chyba při otevírání lokálního souboru: Nepodařilo se ho stáhnout"
|
@@ -3318,45 +3259,44 @@ msgstr "Získejte API klíč <a href=\"https://mycloud.rackspace.com/\">z vaší
|
|
3318 |
msgid "Also, you should read this important FAQ."
|
3319 |
msgstr "Také byste si měli přečíst tyto často kladené otázky."
|
3320 |
|
3321 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3322 |
msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded is %d bytes"
|
3323 |
msgstr "Účet je plný: váš %s účet má pouze %d bytů volného místa, ale soubor k nahrání má %d bytů"
|
3324 |
|
3325 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3326 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3327 |
-
#: methods/stream-base.php:190
|
3328 |
msgid "Failed to upload to %s"
|
3329 |
msgstr "Chyba při nahrávání do %s"
|
3330 |
|
3331 |
-
#: includes/BitcasaClient.php:
|
3332 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3333 |
msgid "Account is not authorized."
|
3334 |
msgstr "Účet není ověřen."
|
3335 |
|
3336 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3337 |
#: methods/cloudfiles.php:463 methods/stream-base.php:225 methods/s3.php:504
|
3338 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
3339 |
msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
|
3340 |
msgstr "%s je skvělá volba, protože UpdraftPlus podporuje rozkouskované nahrávání - bez ohledu na to, jak jsou vaše stránky velké, UpdraftPlus dokáže nahrávat pomalu v čase bez hrozby přerušení kvůli vypršení času."
|
3341 |
|
3342 |
-
#: restorer.php:
|
3343 |
msgid "will restore as:"
|
3344 |
msgstr "se obnoví jako:"
|
3345 |
|
3346 |
-
#: restorer.php:
|
3347 |
msgid "the database query being run was:"
|
3348 |
msgstr "byl spuštěn databázový dotaz:"
|
3349 |
|
3350 |
-
#: restorer.php:
|
3351 |
msgid "Finished: lines processed: %d in %.2f seconds"
|
3352 |
msgstr "Skončeno: zpracováno řádků: %d v %.2f sekundách"
|
3353 |
|
3354 |
-
#: restorer.php:
|
3355 |
msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
|
3356 |
msgstr "Prefix tabulek se změnil: Měním patřičně pole %s tabulky:"
|
3357 |
|
3358 |
-
#: restorer.php:
|
3359 |
-
#: admin.php:
|
3360 |
msgid "OK"
|
3361 |
msgstr "OK"
|
3362 |
|
@@ -3377,74 +3317,73 @@ msgstr "%s podpora je dostupná ve formě add-onu"
|
|
3377 |
msgid "follow this link to get it"
|
3378 |
msgstr "pro získání následujte tento odkaz"
|
3379 |
|
3380 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3381 |
msgid "No refresh token was received from Google. This often means that you entered your client secret wrongly, or that you have not yet re-authenticated (below) since correcting it. Re-check it, then follow the link to authenticate again. Finally, if that does not work, then use expert mode to wipe all your settings, create a new Google client ID/secret, and start again."
|
3382 |
msgstr "Od Googlu nebyl přijat žádný obnovovací token. Často to znamená, že jste špatně vložili klientovo tajemství, nebo že jste neprovedli nové ověření (níže) po jeho opravení. Překontrolujte ho a pak klikněte na odkaz k novému ověření. Pokud to nepomůže, použijte expert mód k vymazání všech vašich nastavení, založte nové Google klient ID/tajemství a začněte znovu."
|
3383 |
|
3384 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3385 |
msgid "Authorization failed"
|
3386 |
msgstr "Ověření selhalo"
|
3387 |
|
3388 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3389 |
-
#: addons/copycom.php:411
|
3390 |
msgid "Your %s quota usage: %s %% used, %s available"
|
3391 |
msgstr "Vaše %s kvóta používání: %s %% použito, %s dostupné"
|
3392 |
|
3393 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3394 |
#: methods/cloudfiles.php:585 methods/stream-base.php:321 methods/s3.php:655
|
3395 |
#: methods/addon-base.php:288 addons/sftp.php:478
|
3396 |
msgid "Success"
|
3397 |
msgstr "Úspěch"
|
3398 |
|
3399 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3400 |
msgid "you have authenticated your %s account."
|
3401 |
msgstr "Ověřili jste svůj %s účet."
|
3402 |
|
3403 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3404 |
msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Drive."
|
3405 |
msgstr "Neobdrželi jsme přístupový token od Googlu - musíte autorizovat, nebo re-autorizovat vaše připojení ke Google Disku."
|
3406 |
|
3407 |
-
#: restorer.php:
|
3408 |
msgid "wp-config.php from backup: restoring (as per user's request)"
|
3409 |
msgstr "wp-config.php ze zálohy: obnovuji (dle přání uživatele)"
|
3410 |
|
3411 |
-
#: restorer.php:
|
3412 |
msgid "Warning: PHP safe_mode is active on your server. Timeouts are much more likely. If these happen, then you will need to manually restore the file via phpMyAdmin or another method."
|
3413 |
msgstr "Varování: PHP safe_mode je na vašem serveru aktivní. Vypršení času je mnohem pravděpodobnější. Pokud se to stane, budete muset ručně obnovit soubor přes phpMyAdmin nebo jinou metodou."
|
3414 |
|
3415 |
-
#: restorer.php:
|
3416 |
msgid "Failed to find database file"
|
3417 |
msgstr "Nepodařilo se najít soubor databáze"
|
3418 |
|
3419 |
-
#: restorer.php:
|
3420 |
msgid "Failed to open database file"
|
3421 |
msgstr "Nepodařilo se otevřít soubor databáze"
|
3422 |
|
3423 |
-
#: restorer.php:
|
3424 |
msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
|
3425 |
msgstr "Přístup k databázi: Přímý přístup k MySQL není k dispozici, takže jsme se vrátili do wpdb (což bude výrazně pomalejší)"
|
3426 |
|
3427 |
-
#: backup.php:578 admin.php:
|
3428 |
msgid "Backup of:"
|
3429 |
msgstr "Záloha:"
|
3430 |
|
3431 |
-
#: restorer.php:
|
3432 |
msgid "Old table prefix:"
|
3433 |
msgstr "Starý prefix tabulky:"
|
3434 |
|
3435 |
-
#: admin.php:
|
3436 |
msgid "Archive is expected to be size:"
|
3437 |
msgstr "Předpokládaná velikost archivu:"
|
3438 |
|
3439 |
-
#: admin.php:
|
3440 |
msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
|
3441 |
msgstr "Záznamy zálohy neobsahují informaci o správné velikosti tohoto souboru."
|
3442 |
|
3443 |
-
#: admin.php:
|
3444 |
msgid "Error message"
|
3445 |
msgstr "Chybová zpráva"
|
3446 |
|
3447 |
-
#: admin.php:
|
3448 |
msgid "Could not find one of the files for restoration"
|
3449 |
msgstr "Nelze najít jeden ze souborů k obnově"
|
3450 |
|
@@ -3488,23 +3427,23 @@ msgstr "Nelze smazat starou složku."
|
|
3488 |
msgid "Failed to delete working directory after restoring."
|
3489 |
msgstr "Nelze smazat pracovní složku po obnově."
|
3490 |
|
3491 |
-
#: restorer.php:
|
3492 |
msgid "Failed to create a temporary directory"
|
3493 |
msgstr "Nelze založit dočasnou složku"
|
3494 |
|
3495 |
-
#: restorer.php:
|
3496 |
msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem"
|
3497 |
msgstr "Nepovedlo se zapsat dešifrovanou databázi do systému souborů"
|
3498 |
|
3499 |
-
#: restorer.php:
|
3500 |
msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
|
3501 |
msgstr "wp-config.php ze zálohy: bude obnoven jako wp-config-backup.php"
|
3502 |
|
3503 |
-
#: admin.php:
|
3504 |
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
|
3505 |
msgstr "Vybráním této možnosti snížíte zabezpečení tím, že úplně zakážete UpdraftPlus používat SSL pro ověření a šifrovaný přenos, kde by možný.Uvědomte si, že někteří poskytovatelé cloudových uložišť toto nedovolují (například Dropbox), takže s těmito poskytovateli nebude mít tato možnost žádný efekt."
|
3506 |
|
3507 |
-
#: admin.php:
|
3508 |
msgid "Save Changes"
|
3509 |
msgstr "Uložit změny"
|
3510 |
|
@@ -3512,667 +3451,670 @@ msgstr "Uložit změny"
|
|
3512 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
|
3513 |
msgstr "Instalace PHP na vašem serveru nemá požadovaný modul (%s). Kontaktujte prosím svého poskytovatele webu."
|
3514 |
|
3515 |
-
#: admin.php:
|
3516 |
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
|
3517 |
msgstr "Vaše instalace PHP/Curl nepodporuje https přístup. Komunikace s %s bude nešifrovaná. Požádejte svého poskytovatele web, aby nainstaloval Curl/SSL, abyste mohli získat možnost pro šifrování (pomocí add-onu)."
|
3518 |
|
3519 |
-
#: admin.php:
|
3520 |
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
|
3521 |
msgstr "Vaše instalace PHP/Curl nepodporuje https přístup. Bez této podpory nemůžeme přistoupit k %s. Kontaktujte prosím svého poskytovatele webu. %s <strong>vyžaduje</strong> Curl + https. Prosím nekontaktujte naši podporu; neexistuje jiná alternativa."
|
3522 |
|
3523 |
-
#: admin.php:
|
3524 |
msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
|
3525 |
msgstr "Dobré zprávy: Komunikace vašich stránek s %s může být šifrovaná. Pokud uvidíte nějakou chybu týkající se šifrování, podívejte se do \"Pokročilého nastavení\"."
|
3526 |
|
3527 |
-
#: admin.php:
|
3528 |
msgid "Delete this backup set"
|
3529 |
msgstr "Smazat tuto zálohu"
|
3530 |
|
3531 |
-
#: admin.php:
|
3532 |
msgid "Press here to download"
|
3533 |
msgstr "Klikněte sem pro stažení"
|
3534 |
|
3535 |
-
#: admin.php:
|
3536 |
msgid "(No %s)"
|
3537 |
msgstr "(Žádný %s)"
|
3538 |
|
3539 |
-
#: admin.php:
|
3540 |
msgid "Backup Log"
|
3541 |
msgstr "Log zálohy"
|
3542 |
|
3543 |
-
#: admin.php:
|
3544 |
msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
|
3545 |
msgstr "Po stisku tohoto tlačítka dostane možnost vybrat si komponenty, které chcete obnovit"
|
3546 |
|
3547 |
-
#: admin.php:
|
3548 |
msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
|
3549 |
msgstr "tato záloha neexistuje v historii záloh - obnova zrušena. Časová značka:"
|
3550 |
|
3551 |
-
#: admin.php:
|
3552 |
msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
|
3553 |
msgstr "UpdraftPlus obnova: Průběh"
|
3554 |
|
3555 |
-
#: admin.php:
|
3556 |
msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
|
3557 |
msgstr "ZRUŠENO: Nenalezena informace o tom, které entity obnovit."
|
3558 |
|
3559 |
-
#: admin.php:
|
3560 |
msgid "If making a request for support, please include this information:"
|
3561 |
msgstr "Pokud budete žádat o pomoc podporu, vložte prosím tuto informaci:"
|
3562 |
|
3563 |
-
#: admin.php:
|
3564 |
msgid "Do not verify SSL certificates"
|
3565 |
msgstr "Neověřovat SSL certifikáty"
|
3566 |
|
3567 |
-
#: admin.php:
|
3568 |
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
|
3569 |
msgstr "Vybráním této možnosti snížíte zabezpečení, protože zastavíte UpdraftPlus v používání šifrování při připojování na stránky (jako je Dropbox, nebo Google Disk). To znamená, že bude UpdraftPlus používat SSL pouze pro šifrování přenosu data a ne pro přihlášení."
|
3570 |
|
3571 |
-
#: admin.php:
|
3572 |
msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
|
3573 |
msgstr "Uvědomte si, že ne všechny metody zálohy do cloudu musí nutně vyžadovat SSL ověření."
|
3574 |
|
3575 |
-
#: admin.php:
|
3576 |
msgid "Disable SSL entirely where possible"
|
3577 |
msgstr "Pokud je to možné, zakázat SSL úplně"
|
3578 |
|
3579 |
-
#: admin.php:
|
3580 |
msgid "Expert settings"
|
3581 |
msgstr "Pokročilé nastavení"
|
3582 |
|
3583 |
-
#: admin.php:
|
3584 |
msgid "Show expert settings"
|
3585 |
msgstr "Ukázat pokročilé nastavení"
|
3586 |
|
3587 |
-
#: admin.php:
|
3588 |
msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
|
3589 |
msgstr "klikněte sem pro zobrazení dalších možností; nezatěžujte se s nimi, pokud nemáte problém, nebo nejste zvědaví."
|
3590 |
|
3591 |
-
#: admin.php:
|
3592 |
msgid "Delete local backup"
|
3593 |
msgstr "Smazat místní zálohu"
|
3594 |
|
3595 |
-
#: admin.php:
|
3596 |
msgid "Backup directory"
|
3597 |
msgstr "Složka zálohy"
|
3598 |
|
3599 |
-
#: admin.php:
|
3600 |
msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
|
3601 |
msgstr "Do složka zálohy lze zapisovat, což je dobře."
|
3602 |
|
3603 |
-
#: admin.php:
|
3604 |
msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
|
3605 |
msgstr "Klikněte sem pro pokus o vytvoření složky a nastavení práv"
|
3606 |
|
3607 |
-
#: admin.php:
|
3608 |
msgid "or, to reset this option"
|
3609 |
msgstr "nebo pro reset možnosti"
|
3610 |
|
3611 |
-
#: admin.php:
|
3612 |
msgid "click here"
|
3613 |
msgstr "klikněte sem"
|
3614 |
|
3615 |
-
#: admin.php:
|
3616 |
msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
|
3617 |
msgstr "Pokud se akce nezdařila, zkontrolujte oprávnění na serveru, nebo nastavení změňte na složku do které může zapisovat proces webserveru."
|
3618 |
|
3619 |
-
#: admin.php:
|
3620 |
msgid "Use the server's SSL certificates"
|
3621 |
msgstr "Použít SSL certifikáty serveru"
|
3622 |
|
3623 |
-
#: admin.php:
|
3624 |
msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
|
3625 |
msgstr "V základu požívá UpdraftPlus svůj vlastní seznam SSL certifikátů k ověření identity vzdálených stránek (například k ověření, že se připojuje ke skutečnému Dropboxu, Amazon S3, atd. a ne k útočníkovi). Tento seznam udržujeme aktualizovaný. Nicméně pokud dostanete SSl chybu, pak vybrání této možnosti (která způsobí, že místo toho UpdraftPlus použije seznam vašeho webserveru) může pomoci."
|
3626 |
|
3627 |
-
#: admin.php:
|
3628 |
msgid "Use WordShell for automatic backup, version control and patching"
|
3629 |
msgstr "Použijte WordShell pro automatické zálohy, kontroly verzí a patchování"
|
3630 |
|
3631 |
-
#: admin.php:
|
3632 |
msgid "Email"
|
3633 |
msgstr "Email"
|
3634 |
|
3635 |
-
#: admin.php:
|
3636 |
msgid "Database encryption phrase"
|
3637 |
msgstr "Fráze pro šifrování databáze"
|
3638 |
|
3639 |
-
#: admin.php:
|
3640 |
msgid "Manually decrypt a database backup file"
|
3641 |
msgstr "Ručně dešifrovat soubor databáze"
|
3642 |
|
3643 |
-
#: admin.php:
|
3644 |
msgid "Copying Your Backup To Remote Storage"
|
3645 |
msgstr "Kopírovat vaši zálohu do vzdáleného uložiště"
|
3646 |
|
3647 |
-
#: admin.php:
|
3648 |
msgid "Choose your remote storage"
|
3649 |
msgstr "Vybrat vaše vzdálené uložiště"
|
3650 |
|
3651 |
-
#: admin.php:
|
3652 |
msgid "None"
|
3653 |
msgstr "Žádné"
|
3654 |
|
3655 |
-
#: admin.php:
|
3656 |
msgid "Cancel"
|
3657 |
msgstr "Zrušit"
|
3658 |
|
3659 |
-
#: admin.php:
|
3660 |
msgid "Requesting start of backup..."
|
3661 |
msgstr "Požaduji začátek zálohy..."
|
3662 |
|
3663 |
-
#: admin.php:
|
3664 |
msgid "Advanced / Debugging Settings"
|
3665 |
msgstr "Pokročilé / Debug nastavení"
|
3666 |
|
3667 |
-
#: admin.php:
|
3668 |
msgid "Debug mode"
|
3669 |
msgstr "Debug mód"
|
3670 |
|
3671 |
-
#: admin.php:
|
3672 |
msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
|
3673 |
msgstr "Složky výše jsou všechno, kromě jádra WordPressu, které můžete kdykoliv stáhnout aktuální z WordPress.org."
|
3674 |
|
3675 |
-
#: admin.php:
|
3676 |
msgid "Daily"
|
3677 |
msgstr "Denně"
|
3678 |
|
3679 |
-
#: admin.php:
|
3680 |
msgid "Weekly"
|
3681 |
msgstr "Týdně"
|
3682 |
|
3683 |
-
#: admin.php:
|
3684 |
msgid "Fortnightly"
|
3685 |
msgstr "Dvoutýdně"
|
3686 |
|
3687 |
-
#: admin.php:
|
3688 |
msgid "Monthly"
|
3689 |
msgstr "Měsíčně"
|
3690 |
|
3691 |
-
#: admin.php:
|
3692 |
msgid "and retain this many backups"
|
3693 |
msgstr "a udržovat tolik záloh"
|
3694 |
|
3695 |
-
#: admin.php:
|
3696 |
msgid "Database backup intervals"
|
3697 |
msgstr "Interval záloh databáze"
|
3698 |
|
3699 |
-
#: admin.php:
|
3700 |
msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
|
3701 |
msgstr "K opravě času, kdy se má záloha provést,"
|
3702 |
|
3703 |
-
#: admin.php:
|
3704 |
msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
|
3705 |
msgstr "například pokud je váš server zatížen přes den a chcete aby záloha běžela přes noc"
|
3706 |
|
3707 |
-
#: admin.php:
|
3708 |
msgid "Include in files backup"
|
3709 |
msgstr "Zahrnout do souborů zálohy"
|
3710 |
|
3711 |
-
#: admin.php:
|
3712 |
msgid "Any other directories found inside wp-content"
|
3713 |
msgstr "Jakoukoliv další složku nalezenou ve wp-content"
|
3714 |
|
3715 |
-
#: admin.php:
|
3716 |
msgid "Exclude these:"
|
3717 |
msgstr "Kromě těchto:"
|
3718 |
|
3719 |
-
#: admin.php:
|
3720 |
msgid "Debug Database Backup"
|
3721 |
msgstr "Debug zálohy databáze"
|
3722 |
|
3723 |
-
#: admin.php:
|
3724 |
msgid "This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites.."
|
3725 |
msgstr "Toto způsobí okamžitou zálohu databáze. Stránka se bude načítat, doku nebude dokončena (případně nezruší). Záloze může snadno vypršet čas; toto tlačítko je opravdu pomocné pouze pro zjištění, zda se záloha dokáže dostat přes úvodní fáze, nebo pro malé WordPress stránky..."
|
3726 |
|
3727 |
-
#: admin.php:
|
3728 |
msgid "Wipe Settings"
|
3729 |
msgstr "Vymazat nastavení"
|
3730 |
|
3731 |
-
#: admin.php:
|
3732 |
msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings (but not any of your existing backups from your cloud storage). You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
|
3733 |
msgstr "Toto tlačítko smaže všechno UpdraftPlus nastavení (ale ne žádnou z vašich existujících záloh z cloudového uložiště). Poté budete muset všechno nastavení zadat znovu. Pokud chcete, můžete to provést také před deaktivací/odinstalací UpdraftPlus."
|
3734 |
|
3735 |
-
#: admin.php:
|
3736 |
msgid "Wipe All Settings"
|
3737 |
msgstr "Smazat všechno nastavení"
|
3738 |
|
3739 |
-
#: admin.php:
|
3740 |
msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
|
3741 |
msgstr "Toto smaže vaše veškeré nastavení UpdraftPlus - jste si jisti, že chcete pokračovat?"
|
3742 |
|
3743 |
-
#: admin.php:
|
3744 |
msgid "show log"
|
3745 |
msgstr "ukázat log"
|
3746 |
|
3747 |
-
#: admin.php:
|
3748 |
msgid "delete schedule"
|
3749 |
msgstr "smazat plán"
|
3750 |
|
3751 |
-
#: admin.php:
|
3752 |
msgid "Delete"
|
3753 |
msgstr "Smazat"
|
3754 |
|
3755 |
-
#: admin.php:
|
3756 |
msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
|
3757 |
msgstr "Žádost souborovému systému o vytvoření složky selhal."
|
3758 |
|
3759 |
-
#: admin.php:
|
3760 |
msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
|
3761 |
msgstr "Složka byla vytvořena, ale museli jsme změnit její oprávnění na 777 (všemi zapisovatelné), abychom do ní mohli zapsat. Měli byste si u poskytovatele hostingu ověřit, že to nezpůsobí žádný problém"
|
3762 |
|
3763 |
-
#: admin.php:
|
3764 |
msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
|
3765 |
msgstr "Složka existuje, ale váš webserver nemá oprávnění, aby do ní mohl zapisovat."
|
3766 |
|
3767 |
-
#: admin.php:
|
3768 |
msgid "Download log file"
|
3769 |
msgstr "Stáhnout log soubor"
|
3770 |
|
3771 |
-
#: admin.php:
|
3772 |
msgid "No backup has been completed."
|
3773 |
msgstr "Záloha byla dokončena."
|
3774 |
|
3775 |
-
#: admin.php:
|
3776 |
msgid "File backup intervals"
|
3777 |
msgstr "Interval zálohy souborů"
|
3778 |
|
3779 |
-
#: admin.php:
|
3780 |
msgid "Manual"
|
3781 |
msgstr "Manuálně"
|
3782 |
|
3783 |
-
#: admin.php:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3784 |
msgid "Go here for help."
|
3785 |
msgstr "Pro pomoc jděte sem."
|
3786 |
|
3787 |
-
#: admin.php:
|
3788 |
msgid "Multisite"
|
3789 |
msgstr "Multisite"
|
3790 |
|
3791 |
-
#: admin.php:
|
3792 |
msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
|
3793 |
msgstr "Potřebujete WodPress Multisite podporu?"
|
3794 |
|
3795 |
-
#: admin.php:
|
3796 |
msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
|
3797 |
msgstr "Podívejte se prosím na UpdraftPlus Premium, nebo samostatný Multisite add-on."
|
3798 |
|
3799 |
-
#: admin.php:
|
3800 |
msgid "Configure Backup Contents And Schedule"
|
3801 |
msgstr "Nastavit obsah zálohy a její plán"
|
3802 |
|
3803 |
-
#: admin.php:
|
3804 |
msgid "Web server:"
|
3805 |
msgstr "Web server:"
|
3806 |
|
3807 |
-
#: admin.php:
|
3808 |
msgid "Peak memory usage"
|
3809 |
msgstr "Špičkové použití paměti"
|
3810 |
|
3811 |
-
#: admin.php:
|
3812 |
msgid "Current memory usage"
|
3813 |
msgstr "Současné použití paměti"
|
3814 |
|
3815 |
-
#: admin.php:
|
3816 |
msgid "%s version:"
|
3817 |
msgstr "%s verze:"
|
3818 |
|
3819 |
-
#: admin.php:
|
3820 |
msgid "Yes"
|
3821 |
msgstr "Ano"
|
3822 |
|
3823 |
-
#: admin.php:
|
3824 |
msgid "No"
|
3825 |
msgstr "Ne"
|
3826 |
|
3827 |
-
#: admin.php:
|
3828 |
msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
|
3829 |
msgstr "Celkem (nezabalených) dat na disku:"
|
3830 |
|
3831 |
-
#: admin.php:
|
3832 |
msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
|
3833 |
msgstr "Pozn. Tento počet je založen na tom, co bylo, nebo nebylo vyjmuto, když jste naposledy ukládali možnosti."
|
3834 |
|
3835 |
-
#: admin.php:
|
3836 |
msgid "count"
|
3837 |
msgstr "počet"
|
3838 |
|
3839 |
-
#: admin.php:
|
3840 |
msgid "Debug Full Backup"
|
3841 |
msgstr "Debug plné zálohy"
|
3842 |
|
3843 |
-
#: admin.php:
|
3844 |
msgid "This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled)."
|
3845 |
msgstr "Toto způsobí okamžitou zálohu. Stránka se bude načítat, doku nebude dokončena (případně se záloha nezruší)."
|
3846 |
|
3847 |
-
#: admin.php:
|
3848 |
msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
|
3849 |
msgstr "UpdraftPlus - nahrávám soubory zálohy"
|
3850 |
|
3851 |
-
#: admin.php:
|
3852 |
msgid "Upload files into UpdraftPlus. Use this to import backups made on a different WordPress installation."
|
3853 |
msgstr "Nahrát soubory do UpdraftPlus. Použijte to pro vložení záloh provedených na jiné instalaci WordPressu."
|
3854 |
|
3855 |
-
#: admin.php:
|
3856 |
msgid "or"
|
3857 |
msgstr "nebo"
|
3858 |
|
3859 |
-
#: admin.php:
|
3860 |
msgid "calculating..."
|
3861 |
msgstr "počítám..."
|
3862 |
|
3863 |
-
#: restorer.php:
|
3864 |
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:88 addons/sftp.php:730
|
3865 |
-
#: addons/migrator.php:233 addons/migrator.php:467 addons/migrator.php:
|
3866 |
-
#: addons/migrator.php:
|
3867 |
msgid "Error:"
|
3868 |
msgstr "Chyba:"
|
3869 |
|
3870 |
-
#: admin.php:
|
3871 |
msgid "You should:"
|
3872 |
msgstr "Měli byste:"
|
3873 |
|
3874 |
-
#: admin.php:
|
3875 |
msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
|
3876 |
msgstr "Chyba stahování: server nám zaslal odpověď, které nerozumíme."
|
3877 |
|
3878 |
-
#: admin.php:
|
3879 |
msgid "Delete backup set"
|
3880 |
msgstr "Smazat zálohu"
|
3881 |
|
3882 |
-
#: admin.php:
|
3883 |
msgid "Restore backup"
|
3884 |
msgstr "Obnovit zálohu"
|
3885 |
|
3886 |
-
#: admin.php:
|
3887 |
msgid "Restore backup from"
|
3888 |
msgstr "Obnovit zálohu z"
|
3889 |
|
3890 |
-
#: admin.php:
|
3891 |
msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
|
3892 |
msgstr "Obnova nahradí na této stránce témata, pluginy, nahrané soubory, databázi a/nebo ostatní obsah složek (podle toho, co je obsaženo v záloze a co zvolíte)."
|
3893 |
|
3894 |
-
#: admin.php:
|
3895 |
msgid "Choose the components to restore"
|
3896 |
msgstr "Vybrat komponenty k obnově"
|
3897 |
|
3898 |
-
#: admin.php:
|
3899 |
msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
|
3900 |
msgstr "Váš webserver má aktivní takzvaný PHP safe_mode."
|
3901 |
|
3902 |
-
#: admin.php:
|
3903 |
msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">or to restore manually</a>."
|
3904 |
msgstr "To velmi pravděpodobně způsobí vypršení času. Doporučujeme vypnout safe_mode, nebo obnovit pouze jednu entitu najednou, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">nebo obnovit ručně</a>."
|
3905 |
|
3906 |
-
#: admin.php:
|
3907 |
msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
|
3908 |
msgstr "Tato entita nemůže být automaticky obnovena: \"%s\"."
|
3909 |
|
3910 |
-
#: admin.php:
|
3911 |
msgid "You will need to restore it manually."
|
3912 |
msgstr "Budete ji muset obnovit ručně."
|
3913 |
|
3914 |
-
#: admin.php:
|
3915 |
msgid "%s restoration options:"
|
3916 |
msgstr "%s možnosti obnovy:"
|
3917 |
|
3918 |
-
#: admin.php:
|
3919 |
msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
|
3920 |
msgstr "Pro databázi můžete použít najít a nahradit (pro migraci stránek na nové umístění/URL) pomocí Migrator add-onu - následujte odkaz pro více informací"
|
3921 |
|
3922 |
-
#: admin.php:
|
3923 |
msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
|
3924 |
msgstr "Před obnovou si přečtěte tento článek plný užitečných věcí."
|
3925 |
|
3926 |
-
#: admin.php:
|
3927 |
msgid "Perform a one-time backup"
|
3928 |
msgstr "Provést jednorázovou zálohu"
|
3929 |
|
3930 |
-
#: admin.php:
|
3931 |
msgid "Time now"
|
3932 |
msgstr "Čas nyní"
|
3933 |
|
3934 |
-
#: admin.php:
|
3935 |
msgid "Backup Now"
|
3936 |
msgstr "Zálohovat nyní"
|
3937 |
|
3938 |
-
#: admin.php:
|
3939 |
msgid "Restore"
|
3940 |
msgstr "Obnovit"
|
3941 |
|
3942 |
-
#: admin.php:
|
3943 |
msgid "Last log message"
|
3944 |
msgstr "Poslední log zpráva"
|
3945 |
|
3946 |
-
#: admin.php:
|
3947 |
msgid "(Nothing yet logged)"
|
3948 |
msgstr "(Zatím nebylo nic logováno)"
|
3949 |
|
3950 |
-
#: admin.php:
|
3951 |
msgid "Download most recently modified log file"
|
3952 |
msgstr "Stáhnout naposledy upravený log soubor"
|
3953 |
|
3954 |
-
#: admin.php:
|
3955 |
msgid "Backups, logs & restoring"
|
3956 |
msgstr "Zálohy, logy & obnova"
|
3957 |
|
3958 |
-
#: admin.php:
|
3959 |
msgid "Press to see available backups"
|
3960 |
msgstr "Klikněte pro zobrazení dostupných záloh"
|
3961 |
|
3962 |
-
#: admin.php:
|
3963 |
msgid "%d set(s) available"
|
3964 |
msgstr "%d dostupných záloh"
|
3965 |
|
3966 |
-
#: admin.php:
|
3967 |
msgid "Downloading"
|
3968 |
msgstr "Stahování"
|
3969 |
|
3970 |
-
#: admin.php:
|
3971 |
msgid "Pressing a button for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly."
|
3972 |
msgstr "Zmáčknutí tlačítka pro databázi/pluginy/témata/nahrané soubory/ostatní se UpdraftPlus pokusí přenést soubory zálohy ze vzdáleného uložiště (například Amazon S3, Dropbox, Google Disk, FTP) na váš webserver. Pak je budete moct stáhnout do počítače. Pokud se průběh ze vzdáleného uložiště zastaví (počkejte 30 sekund abyste si byli jisti), pak klikněte znovu pro pokračování. Nezapomeňte, že také můžete přímo navštívit poskytovatele cloudového uložiště."
|
3973 |
|
3974 |
-
#: admin.php:
|
3975 |
msgid "More tasks:"
|
3976 |
msgstr "Více úkolů:"
|
3977 |
|
3978 |
-
#: admin.php:
|
3979 |
msgid "Opera web browser"
|
3980 |
msgstr "Prohlížeč Opera"
|
3981 |
|
3982 |
-
#: admin.php:
|
3983 |
msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
|
3984 |
msgstr "Pokud ho používáte, vypněte režim Turbo/Na cestách."
|
3985 |
|
3986 |
-
#: admin.php:
|
3987 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3988 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3989 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3990 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3991 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3992 |
-
#: methods/googledrive.php:882 methods/googledrive.php:892
|
3993 |
#: addons/google-enhanced.php:72
|
3994 |
msgid "Google Drive"
|
3995 |
msgstr "Google Disk"
|
3996 |
|
3997 |
-
#: admin.php:
|
3998 |
msgid "Google changed their permissions setup recently (April 2013). To download or restore from Google Drive, you <strong>must</strong> first re-authenticate (using the link in the Google Drive configuration section)."
|
3999 |
msgstr "Google nedávno změnil své nastavení povolení (Duben 2013). Ke stažení, nebo obnovení z Google Disku <strong>musíte</strong> nejprve provést nové ověření (použitím odkaz v konfiguraci Google Disku)."
|
4000 |
|
4001 |
-
#: admin.php:
|
4002 |
msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
|
4003 |
msgstr "Totoje počet obsahů ve vaší UpdraftPlus složce"
|
4004 |
|
4005 |
-
#: admin.php:
|
4006 |
msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
|
4007 |
msgstr "UpdraftPlusem využité místo na webserverovém disku"
|
4008 |
|
4009 |
-
#: admin.php:
|
4010 |
msgid "refresh"
|
4011 |
msgstr "obnovit"
|
4012 |
|
4013 |
-
#: admin.php:
|
4014 |
msgid "Lead developer's homepage"
|
4015 |
msgstr "Domácí stránka vedoucího vývojáře"
|
4016 |
|
4017 |
-
#: admin.php:
|
4018 |
msgid "Donate"
|
4019 |
msgstr "Darovat"
|
4020 |
|
4021 |
-
#: admin.php:
|
4022 |
msgid "Version"
|
4023 |
msgstr "Verze"
|
4024 |
|
4025 |
-
#: admin.php:
|
4026 |
msgid "Your backup has been restored."
|
4027 |
msgstr "Vaše záloha byla obnovena."
|
4028 |
|
4029 |
-
#: admin.php:
|
4030 |
msgid "Current limit is:"
|
4031 |
msgstr "Současný limit je:"
|
4032 |
|
4033 |
-
#: admin.php:
|
4034 |
msgid "Delete Old Directories"
|
4035 |
msgstr "Smazat staré složky"
|
4036 |
|
4037 |
-
#: admin.php:
|
4038 |
msgid "JavaScript warning"
|
4039 |
msgstr "JavaScript varování"
|
4040 |
|
4041 |
-
#: admin.php:
|
4042 |
msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
|
4043 |
msgstr "Toto administrátorské prostředí využívá JavaScript. Buď ho ve svém prohlížeči musíte povolit, nebo použít prohlížeč, který podporuje JavaScript."
|
4044 |
|
4045 |
-
#: admin.php:
|
4046 |
msgid "Nothing currently scheduled"
|
4047 |
msgstr "V současnosti není nic naplánováno"
|
4048 |
|
4049 |
-
#: admin.php:
|
4050 |
msgid "At the same time as the files backup"
|
4051 |
msgstr "Ve stejné době, jako záloha souborů"
|
4052 |
|
4053 |
-
#: admin.php:
|
4054 |
msgid "All the times shown in this section are using WordPress's configured time zone, which you can set in Settings -> General"
|
4055 |
msgstr "Všechny zde zobrazené časy požívají nastavenou časovou zónu WordPressu, kterou můžete změnit v Nastavení -> Obecné"
|
4056 |
|
4057 |
-
#: admin.php:
|
4058 |
msgid "Next scheduled backups"
|
4059 |
msgstr "Další naplánované zálohy"
|
4060 |
|
4061 |
-
#: admin.php:
|
4062 |
msgid "Files"
|
4063 |
msgstr "Soubory"
|
4064 |
|
4065 |
-
#: admin.php:
|
4066 |
-
#: admin.php:
|
4067 |
#: addons/moredatabase.php:178
|
4068 |
msgid "Database"
|
4069 |
msgstr "Databáze"
|
4070 |
|
4071 |
-
#: admin.php:
|
4072 |
msgid "Your website is hosted using the %s web server."
|
4073 |
msgstr "Vaše stránky jsou hostovány pomocí %s webserveru."
|
4074 |
|
4075 |
-
#: admin.php:
|
4076 |
msgid "Please consult this FAQ if you have problems backing up."
|
4077 |
msgstr "Pokud máte problém se zálohováním, pročtěte si tyto často kladené otázky."
|
4078 |
|
4079 |
-
#: admin.php:
|
4080 |
msgid "Click here to authenticate your %s account (you will not be able to back up to %s without it)."
|
4081 |
msgstr "Pro ověření %s účtu klikněte sem (bez ověření nebudete moct na %s zálohovat)."
|
4082 |
|
4083 |
-
#: admin.php:
|
4084 |
msgid "Nothing yet logged"
|
4085 |
msgstr "Zatím nebylo nic zalogováno"
|
4086 |
|
4087 |
-
#: admin.php:
|
4088 |
msgid "OK. You should soon see activity in the \"Last log message\" field below."
|
4089 |
msgstr "Dobře. Brzy byste měli vidět aktivitu v poli \"Poslední log zpráva\" níže."
|
4090 |
|
4091 |
-
#: admin.php:
|
4092 |
msgid "Job deleted"
|
4093 |
msgstr "Práce smazána"
|
4094 |
|
4095 |
-
#: admin.php:
|
4096 |
msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
|
4097 |
msgstr "Nemohu najít danou práci - možná už je skončená?"
|
4098 |
|
4099 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4100 |
-
#: restorer.php:
|
4101 |
#: methods/addon-base.php:75 methods/addon-base.php:80
|
4102 |
#: methods/addon-base.php:175 methods/addon-base.php:195
|
4103 |
msgid "Error"
|
4104 |
msgstr "Chyba"
|
4105 |
|
4106 |
-
#: admin.php:
|
4107 |
msgid "Download failed"
|
4108 |
msgstr "Stahování selhalo"
|
4109 |
|
4110 |
-
#: admin.php:
|
4111 |
msgid "File ready."
|
4112 |
msgstr "Soubor je připraven."
|
4113 |
|
4114 |
-
#: admin.php:
|
4115 |
msgid "Download in progress"
|
4116 |
msgstr "Probíhá stahování"
|
4117 |
|
4118 |
-
#: admin.php:
|
4119 |
msgid "No local copy present."
|
4120 |
msgstr "Není dostupná lokální kopie."
|
4121 |
|
4122 |
-
#: admin.php:
|
4123 |
msgid "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus"
|
4124 |
msgstr "Špatný formát názvu souboru - nezdá se, že jde o soubor vytvořený UpdraftPlus"
|
4125 |
|
4126 |
-
#: admin.php:
|
4127 |
msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
|
4128 |
msgstr "Špatný formát názvu souboru - nezdá se, že jde o šifrovaný databázový soubor vytvořený UpdraftPlus"
|
4129 |
|
4130 |
-
#: admin.php:
|
4131 |
msgid "Restore successful!"
|
4132 |
msgstr "Obnova byla úspěšná!"
|
4133 |
|
4134 |
-
#: admin.php:
|
4135 |
msgid "Actions"
|
4136 |
msgstr "Akce"
|
4137 |
|
4138 |
-
#: admin.php:
|
4139 |
#: addons/migrator.php:100 addons/migrator.php:112
|
4140 |
msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
|
4141 |
msgstr "Vracím se do konfigurace UpdraftPlus"
|
4142 |
|
4143 |
-
#: admin.php:
|
4144 |
msgid "Remove old directories"
|
4145 |
msgstr "Smazat staré složky"
|
4146 |
|
4147 |
-
#: admin.php:
|
4148 |
msgid "Old directories successfully removed."
|
4149 |
msgstr "Staré složky byly úspěšně smazány."
|
4150 |
|
4151 |
-
#: admin.php:
|
4152 |
msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
|
4153 |
msgstr "Z nějakého důvodu se nepodařilo odstranit staré složky. Budete to muset udělat ručně."
|
4154 |
|
4155 |
-
#: admin.php:
|
4156 |
msgid "Backup directory could not be created"
|
4157 |
msgstr "Složka pro zálohu nemohla být vytvořena."
|
4158 |
|
4159 |
-
#: admin.php:
|
4160 |
msgid "Backup directory successfully created."
|
4161 |
msgstr "Složka pro zálohu byla úspěšně vytvořena."
|
4162 |
|
4163 |
-
#: admin.php:
|
4164 |
msgid "Your settings have been wiped."
|
4165 |
msgstr "Vaše nastavení bylo vymazáno."
|
4166 |
|
4167 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4168 |
msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
|
4169 |
msgstr "Prosím pomozte UpdraftPlus tím, že mu dáte pozitivní hodnocení na wordpress.org"
|
4170 |
|
4171 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4172 |
msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
|
4173 |
msgstr "Potřebujete ještě více funkcí a podpory? Zkuste UpdraftPlus Premium"
|
4174 |
|
4175 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4176 |
msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
|
4177 |
msgstr "Pro pomoc, add-ony a podporu běžte na UpdraftPlus.Com"
|
4178 |
|
@@ -4184,31 +4126,31 @@ msgstr "Nekonečná rekurze: pro více informací se podívejte do logu"
|
|
4184 |
msgid "Could not create %s zip. Consult the log file for more information."
|
4185 |
msgstr "%s zip soubor nelze vytvořit. Pro více informací se podívejte do logu."
|
4186 |
|
4187 |
-
#: admin.php:
|
4188 |
msgid "Allowed Files"
|
4189 |
msgstr "Povolené soubory"
|
4190 |
|
4191 |
-
#: admin.php:
|
4192 |
msgid "Settings"
|
4193 |
msgstr "Nastavení"
|
4194 |
|
4195 |
-
#: admin.php:
|
4196 |
msgid "Add-Ons / Pro Support"
|
4197 |
msgstr "Add-ony / Pro podpora"
|
4198 |
|
4199 |
-
#: admin.php:
|
4200 |
-
#: admin.php:
|
4201 |
#: udaddons/updraftplus-addons.php:152 methods/openstack-base.php:453
|
4202 |
-
#: methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:526 methods/dropbox.php:
|
4203 |
#: methods/ftp.php:299
|
4204 |
msgid "Warning"
|
4205 |
msgstr "Varování"
|
4206 |
|
4207 |
-
#: admin.php:
|
4208 |
msgid "You have less than %s of free disk space on the disk which UpdraftPlus is configured to use to create backups. UpdraftPlus could well run out of space. Contact your the operator of your server (e.g. your web hosting company) to resolve this issue."
|
4209 |
msgstr "Na disku, který máte nastavený pro zálohy UpdraftPlus máte méně než %s volného místa. Mohlo by se stát, že UpdraftPlus zaplní zbytek volného místa. Pro vyřešení tohoto problému kontaktujte svého poskytovatele hostingu."
|
4210 |
|
4211 |
-
#: admin.php:
|
4212 |
msgid "UpdraftPlus does not officially support versions of WordPress before %s. It may work for you, but if it does not, then please be aware that no support is available until you upgrade WordPress."
|
4213 |
msgstr "UpdraftPlus oficiálně nepodporuje WordPress verze nižší, než %s. Vše může fungovat, ale nebude vám poskytnuta žádná podpora, než si aktualizujete WordPress."
|
4214 |
|
@@ -4216,15 +4158,15 @@ msgstr "UpdraftPlus oficiálně nepodporuje WordPress verze nižší, než %s. V
|
|
4216 |
msgid "WordPress backup is complete"
|
4217 |
msgstr "Záloha WordPressu provedena"
|
4218 |
|
4219 |
-
#: backup.php:719 restorer.php:132 admin.php:
|
4220 |
msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
|
4221 |
msgstr "Do složky zálohy (%s) nelze zapisovat, nebo neexistuje."
|
4222 |
|
4223 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4224 |
msgid "Could not read the directory"
|
4225 |
msgstr "Nelze přečíst složku"
|
4226 |
|
4227 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4228 |
msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
|
4229 |
msgstr "Jelikož nemám pole zálohy, nelze uložit historii záloh. Záloha pravděpodobně selhala."
|
4230 |
|
@@ -4232,43 +4174,43 @@ msgstr "Jelikož nemám pole zálohy, nelze uložit historii záloh. Záloha pra
|
|
4232 |
msgid "Could not open the backup file for writing"
|
4233 |
msgstr "Soubor zálohy nelze otevřít pro zápis"
|
4234 |
|
4235 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4236 |
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
|
4237 |
msgstr "Dešifrování selhalo. Soubor databáze je šifrovaný, ale nevložili jste žádný šifrovací klíč."
|
4238 |
|
4239 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4240 |
msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
|
4241 |
msgstr "Dešifrování selhalo. Nejpravděpodobněji jste zadali špatný klíč."
|
4242 |
|
4243 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4244 |
msgid "The decryption key used:"
|
4245 |
msgstr "Použitý dešifrovací klíč:"
|
4246 |
|
4247 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4248 |
msgid "File not found"
|
4249 |
msgstr "Soubor nenalezen"
|
4250 |
|
4251 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4252 |
msgid "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
|
4253 |
msgstr "Umíte překládat? Chcete vylepšit UpdraftPlus pro lidi mluvící vaším jazykem?"
|
4254 |
|
4255 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4256 |
msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
|
4257 |
msgstr "Líbí se vám UpdraftPlus a můžete postrádat minutku?"
|
4258 |
|
4259 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4260 |
msgid "Themes"
|
4261 |
msgstr "Témata"
|
4262 |
|
4263 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4264 |
msgid "Uploads"
|
4265 |
msgstr "Nahrané soubory"
|
4266 |
|
4267 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4268 |
msgid "Others"
|
4269 |
msgstr "Ostatní"
|
4270 |
|
4271 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4272 |
msgid "Could not create files in the backup directory. Backup aborted - check your UpdraftPlus settings."
|
4273 |
msgstr "Ve složce pro zálohy nelze vytvořit soubory zálohy. Záloha zrušena - zkontrolujte UpdraftPlus nastavení."
|
4274 |
|
@@ -4276,11 +4218,11 @@ msgstr "Ve složce pro zálohy nelze vytvořit soubory zálohy. Záloha zrušena
|
|
4276 |
msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
|
4277 |
msgstr "Nastala chyba šifrování při šifrování databáze. Šifrování zrušeno."
|
4278 |
|
4279 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4280 |
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
|
4281 |
msgstr "Záloha se zřejmě podařila a je hotová"
|
4282 |
|
4283 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4284 |
msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
|
4285 |
msgstr "Pokus zálohu skončil, zřejmě neúspěchem"
|
4286 |
|
@@ -4288,24 +4230,24 @@ msgstr "Pokus zálohu skončil, zřejmě neúspěchem"
|
|
4288 |
msgid "UpdraftPlus Backups"
|
4289 |
msgstr "UpdraftPlus zálohy"
|
4290 |
|
4291 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4292 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4293 |
-
#: admin.php:
|
4294 |
msgid "UpdraftPlus notice:"
|
4295 |
msgstr "UpdraftPlus poznámka:"
|
4296 |
|
4297 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4298 |
msgid "The log file could not be read."
|
4299 |
msgstr "Nelze přečíst soubor logu."
|
4300 |
|
4301 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4302 |
msgid "No log files were found."
|
4303 |
msgstr "Nebyl nalezen žádný log soubor."
|
4304 |
|
4305 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4306 |
msgid "The given file could not be read."
|
4307 |
msgstr "Daný soubor nelze přečíst."
|
4308 |
|
4309 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4310 |
msgid "Plugins"
|
4311 |
msgstr "Pluginy"
|
2 |
# This file is distributed under the same license as the UpdraftPlus package.
|
3 |
msgid ""
|
4 |
msgstr ""
|
5 |
+
"PO-Revision-Date: 2014-09-11 11:15:51+0000\n"
|
6 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
7 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
8 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
10 |
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
|
11 |
"Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
|
12 |
|
13 |
+
#: addons/migrator.php:706
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
14 |
msgid "already done"
|
15 |
msgstr "již hotovo"
|
16 |
|
17 |
+
#: addons/migrator.php:678 addons/migrator.php:706
|
18 |
msgid "Search and replacing table:"
|
19 |
msgstr "Hledání a nahrazování tabulky:"
|
20 |
|
21 |
+
#: addons/migrator.php:678
|
22 |
msgid "skipped (not in list)"
|
23 |
msgstr "přeskočeno (není v seznamu)"
|
24 |
|
34 |
msgid "Enter a comma-separated list; otherwise, leave blank for all tables."
|
35 |
msgstr "Vložte seznam oddělený čárkami; pro všechny tabulky nechte prázdné."
|
36 |
|
37 |
+
#: addons/bitcasa.php:362
|
38 |
msgid "To get your credentials, log in at the %s developer portal."
|
39 |
msgstr "K získání přihlašovacích údajů se přihlašte do vývojového portálu na %s."
|
40 |
|
46 |
msgid "You need to connect to receive future updates to UpdraftPlus."
|
47 |
msgstr "Pro budoucí aktualizace se musíte spojit s UpdraftPlus."
|
48 |
|
49 |
+
#: admin.php:1339
|
50 |
msgid "The site in this backup was running on a webserver with version %s of %s. "
|
51 |
msgstr "Stránka z této zálohy běžela na webserveru s verzí %s z %s."
|
52 |
|
53 |
+
#: admin.php:1339
|
54 |
msgid "This is significantly newer than the server which you are now restoring onto (version %s)."
|
55 |
msgstr "Což je velký rozdíl oproti verzi, na kterou chcete zálohu obnovit (verze %s)."
|
56 |
|
57 |
+
#: admin.php:1339
|
58 |
msgid "You should only proceed if you cannot update the current server and are confident (or willing to risk) that your plugins/themes/etc. are compatible with the older %s version."
|
59 |
msgstr "Měli byste pokračovat pouze pokud neaktualizujete současný server a jste si jisti (nebo ochotni riskovat), že vyše pluginy / témata / atd. jsou kompatibilní se starší verzí %s."
|
60 |
|
61 |
+
#: admin.php:1339
|
62 |
msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company."
|
63 |
msgstr "Jakákoliv žádost o podporu týkající se %s, by měla být řešena s vaším poskytovatelem hostingu."
|
64 |
|
65 |
+
#: class-updraftplus.php:2431 class-updraftplus.php:2460
|
66 |
msgid "UpdraftPlus is on social media - check us out here:"
|
67 |
msgstr "UpdraftPlus je na sociálních sítích - podívejte se na nás tady:"
|
68 |
|
69 |
+
#: class-updraftplus.php:2431 class-updraftplus.php:2460 admin.php:1803
|
70 |
msgid "Twitter"
|
71 |
msgstr "Twitter"
|
72 |
|
73 |
+
#: class-updraftplus.php:2431 class-updraftplus.php:2460
|
74 |
msgid "Facebook"
|
75 |
msgstr "Facebook"
|
76 |
|
77 |
+
#: class-updraftplus.php:2431 class-updraftplus.php:2460
|
78 |
msgid "Google+"
|
79 |
msgstr "Google+"
|
80 |
|
81 |
+
#: class-updraftplus.php:2431 class-updraftplus.php:2460
|
82 |
msgid "LinkedIn"
|
83 |
msgstr "LinkedIn"
|
84 |
|
85 |
+
#: admin.php:3053
|
86 |
msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is %s megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
|
87 |
msgstr "Pokud záložní archiv překročí danou velikost, pak je UpdraftPlus rozdělí. Výchozí hodnota je %s megabytes. Pokud má Váš web-server natvrdo nastavený limit, nechte nějakou rezervu (například limit na některých 32-bitových serverech / souborových systémech 2Gb / 2048 Mb)."
|
88 |
|
89 |
+
#: admin.php:3797
|
90 |
msgid "Why am I seeing this?"
|
91 |
msgstr "Proč tohle vidím?"
|
92 |
|
93 |
+
#: admin.php:2054
|
94 |
msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded."
|
95 |
msgstr "Pro podívání se po nových zálohách, které jste nahráli do složky UpdraftPlus (na vašem hostingu) klikněte zde."
|
96 |
|
97 |
+
#: admin.php:2054
|
98 |
msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab."
|
99 |
msgstr "Umístění složky je uloženo v pokročilém nastavení, na záložce Nastavení."
|
100 |
|
101 |
+
#: admin.php:1047
|
102 |
msgid "Start backup"
|
103 |
msgstr "Zahájit zálohu"
|
104 |
|
105 |
+
#: restorer.php:882
|
106 |
msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded."
|
107 |
msgstr "Používáte %s webserver, ale vypadá to, že nemáte načtený %s modul."
|
108 |
|
109 |
+
#: restorer.php:882
|
110 |
msgid "You should enable %s to make your pretty permalinks (e.g. %s) work"
|
111 |
msgstr "Pro fungování pěkných trvalých odkazů (například %s), byste měli povolit %s"
|
112 |
|
113 |
+
#: admin.php:2799
|
114 |
msgid "If you would like to automatically schedule backups, choose schedules from the dropdowns above."
|
115 |
msgstr "Pokud chcete naplánovat zálohy automaticky, vyberte rozvrh z výběru výše."
|
116 |
|
117 |
+
#: admin.php:2799
|
118 |
msgid "If the two schedules are the same, then the two backups will take place together."
|
119 |
msgstr "Pokud jsou oba plány shodné, budou obě zálohy na stejném místě."
|
120 |
|
121 |
+
#: admin.php:2645
|
122 |
msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
|
123 |
msgstr "Pro konzultaci, jak povolit WordPress pluginu zapisovat do složky, budete potřebovat kontaktovat vašeho poskytovatele."
|
124 |
|
125 |
+
#: admin.php:2205
|
126 |
msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here."
|
127 |
msgstr "Pokud nemáte žádný problém, můžete ignorovat všechno, co tu je."
|
128 |
|
129 |
+
#: admin.php:1523
|
130 |
msgid "You will find more information about this in the Settings section."
|
131 |
msgstr "Více informací o tom najdete v sekci Nastavení."
|
132 |
|
133 |
+
#: admin.php:1558
|
134 |
msgid "This file could not be uploaded"
|
135 |
msgstr "Tento soubor nemůže být nahrán"
|
136 |
|
137 |
+
#: addons/importer.php:34
|
138 |
msgid "Was this a backup created by a different backup plugin? If so, then you might first need to rename it so that it can be recognised - please follow this link."
|
139 |
msgstr "Je toto záloha provedená jiným zálohovacím pluginem? Pokud ano, budete ho možná nejdříve muset přejmenovat, aby mohla být rozpoznána - prosím následujte odkaz."
|
140 |
|
141 |
+
#: addons/importer.php:34
|
142 |
msgid "Supported backup plugins: %s"
|
143 |
msgstr "Podporované zálohovací pluginy: %s"
|
144 |
|
145 |
+
#: admin.php:2772
|
146 |
msgid "Incremental file backup intervals"
|
147 |
msgstr "Intervaly přírůstkového zálohování"
|
148 |
|
149 |
+
#: admin.php:2775
|
150 |
msgid "Tell me more about incremental backups"
|
151 |
msgstr "Řekněte mi víc o přírůstkových zálohách"
|
152 |
|
153 |
+
#: admin.php:2219
|
154 |
msgid "Memory limit"
|
155 |
msgstr "Limit paměti"
|
156 |
|
157 |
+
#: admin.php:1435
|
158 |
msgid "restoration"
|
159 |
msgstr "obnovení"
|
160 |
|
161 |
+
#: restorer.php:1464
|
162 |
msgid "Table to be implicitly dropped: %s"
|
163 |
msgstr "Tabulka, která bude implicitně smazána: %s"
|
164 |
|
170 |
msgid "Incremental"
|
171 |
msgstr "Přírůstková"
|
172 |
|
173 |
+
#: addons/autobackup.php:227 addons/autobackup.php:229
|
174 |
msgid "Backup succeeded"
|
175 |
msgstr "Záloha úspěšná"
|
176 |
|
177 |
+
#: addons/autobackup.php:227 addons/autobackup.php:229
|
178 |
msgid "(view log...)"
|
179 |
msgstr "(zobrazit log...)"
|
180 |
|
181 |
+
#: addons/autobackup.php:227 addons/autobackup.php:229
|
182 |
msgid "now proceeding with the updates..."
|
183 |
msgstr "nyní pokračovat s aktualizacemi..."
|
184 |
|
185 |
+
#: updraftplus.php:67 updraftplus.php:68 admin.php:2731 admin.php:2732
|
186 |
+
#: admin.php:2733
|
187 |
msgid "Every %s hours"
|
188 |
msgstr "Každých %s hodin"
|
189 |
|
219 |
msgid "Go"
|
220 |
msgstr "Začni"
|
221 |
|
222 |
+
#: restorer.php:1515
|
223 |
msgid "Too many database errors have occurred - aborting"
|
224 |
msgstr "Vyskytlo se příliš mnoho chyb databáze - přerušuji"
|
225 |
|
231 |
msgid "Email reports created by UpdraftPlus (free edition) bring you the latest UpdraftPlus.com news"
|
232 |
msgstr "Emailové reporty vytvořené pomocí UpdraftPlus (verze zdarma) vám přináší UpdraftPlus.com novinky"
|
233 |
|
234 |
+
#: methods/googledrive.php:842
|
235 |
msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site."
|
236 |
msgstr "Poznámka: Pokud nainstalujete UpdraftPlus na několika WordPress stránkách, nemůžete použít jeden projekt pro všechny. Pro každou stránku musíte v Google API konzoli vytvořit nový."
|
237 |
|
238 |
+
#: admin.php:3284
|
239 |
msgid "You have not yet made any backups."
|
240 |
msgstr "Zatím jste nevytvořili žádnou zálohu."
|
241 |
|
242 |
+
#: admin.php:2843
|
243 |
msgid "Database Options"
|
244 |
msgstr "Možnosti databáze"
|
245 |
|
246 |
+
#: admin.php:2271
|
247 |
msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken."
|
248 |
msgstr "Tlačítka níže okamžitě vykonají zálohu bez ohledu na plánovači WordPressu. Pokud toto na rozdíl od naplánované zálohy funguje (neboli plánovaná záloha nevytvoří ani log soubor), znamená to, že je plánovač rozbitý."
|
249 |
|
250 |
+
#: admin.php:2241
|
251 |
msgid "%s (%s used)"
|
252 |
msgstr "%s (%s použito)"
|
253 |
|
254 |
+
#: admin.php:2244
|
255 |
msgid "Plugins for debugging:"
|
256 |
msgstr "Pluginy pro debugování:"
|
257 |
|
258 |
+
#: admin.php:2241
|
259 |
msgid "Free disk space in account:"
|
260 |
msgstr "Volné místo na disku pro účet:"
|
261 |
|
262 |
+
#: admin.php:2041
|
263 |
msgid "Existing Backups: Downloading And Restoring"
|
264 |
msgstr "Existující zálohy: Stahování a obnovování"
|
265 |
|
266 |
+
#: admin.php:1841
|
267 |
msgid "Current Status"
|
268 |
msgstr "Současný stav"
|
269 |
|
270 |
+
#: admin.php:1018 admin.php:1115 admin.php:1842
|
271 |
msgid "Existing Backups"
|
272 |
msgstr "Existující zálohy"
|
273 |
|
274 |
+
#: admin.php:1844
|
275 |
msgid "Debugging / Expert Tools"
|
276 |
msgstr "Debugování / Nástroje pro experty"
|
277 |
|
278 |
+
#: admin.php:1868
|
279 |
msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)."
|
280 |
msgstr "Toto tlačítko je zakázané, protože se do vaší složky pro zálohy nedá zapisovat (podívejte se do nastavení)."
|
281 |
|
282 |
+
#: admin.php:418
|
283 |
msgid "Welcome to UpdraftPlus!"
|
284 |
msgstr "Vítejte v UpdraftPlus!"
|
285 |
|
286 |
+
#: admin.php:418
|
287 |
msgid "To make a backup, just press the Backup Now button."
|
288 |
msgstr "K vytvoření zálohy prostě stiskněte tlačítko Zálohovat nyní."
|
289 |
|
290 |
+
#: admin.php:418
|
291 |
msgid "To change any of the default settings of what is backed up, to configure scheduled backups, to send your backups to remote storage (recommended), and more, go to the settings tab."
|
292 |
msgstr "Ke změně výchozího nastavení toho, co se zálohuje, k nastavení naplánovaných záloh, k odeslání záloh na vzdálené uložiště (doporučujeme) a mnoho dalšího, jděte na záložku nastavení."
|
293 |
|
359 |
msgid "database connection attempt failed"
|
360 |
msgstr "selhal pokus o připojení k databázi"
|
361 |
|
362 |
+
#: addons/reporting.php:292
|
363 |
msgid "External database (%s)"
|
364 |
msgstr "Externí databáze (%s)"
|
365 |
|
366 |
+
#: methods/googledrive.php:842
|
367 |
msgid "Follow this link to your Google API Console, and there activate the Drive API and create a Client ID in the API Access section."
|
368 |
msgstr "Následujte tento odkaz do vaší Google API konzole a aktivujte tam Drive API a vytvořte Client ID v sekci API Access."
|
369 |
|
370 |
+
#: methods/googledrive.php:373
|
371 |
msgid "failed to access parent folder"
|
372 |
msgstr "nepodařilo se přistoupit k nadřazené složce"
|
373 |
|
374 |
+
#: methods/googledrive.php:330
|
375 |
msgid "However, subsequent access attempts failed:"
|
376 |
msgstr "Nicméně následné pokusy o připojení selhaly:"
|
377 |
|
378 |
+
#: admin.php:3351
|
379 |
msgid "External database"
|
380 |
msgstr "Externí databáze"
|
381 |
|
382 |
+
#: admin.php:3048
|
383 |
msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these."
|
384 |
msgstr "Způsobí to, že se zde zobrazí i debug výstup ostatních pluginů - nebuďte proto překvapeni, že tomu tak je."
|
385 |
|
386 |
+
#: admin.php:2901
|
387 |
msgid "Back up more databases"
|
388 |
msgstr "Zálohovat více databází"
|
389 |
|
390 |
+
#: admin.php:2852
|
391 |
msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup."
|
392 |
msgstr "Nechcete být špehování? UpdraftPlus Premium dokáže zálohu databáze šifrovat."
|
393 |
|
394 |
+
#: admin.php:2852
|
395 |
msgid "It can also backup external databases."
|
396 |
msgstr "Dokáže také zálohovat externí databáze."
|
397 |
|
398 |
+
#: admin.php:2861
|
399 |
msgid "You can manually decrypt an encrypted database here."
|
400 |
msgstr "Zde můžete ručně dešifrovat šifrovanou databázi."
|
401 |
|
402 |
+
#: admin.php:2879
|
403 |
msgid "First, enter the decryption key"
|
404 |
msgstr "Nejprve vložte dešifrovací klíč"
|
405 |
|
406 |
+
#: admin.php:2800
|
407 |
msgid "use UpdraftPlus Premium"
|
408 |
msgstr "použít UpdraftPlus Premium"
|
409 |
|
410 |
+
#: admin.php:1248
|
411 |
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted."
|
412 |
msgstr "Dešifrování selhalo. Soubor databáze je šifrován."
|
413 |
|
414 |
+
#: admin.php:797
|
415 |
msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
|
416 |
msgstr "Obnovena může být pouze WordPress databáze; s externí databází si budete muset poradit ručně."
|
417 |
|
418 |
+
#: restorer.php:1274 restorer.php:1483 restorer.php:1512
|
419 |
msgid "An error occurred on the first %s command - aborting run"
|
420 |
msgstr "Při prvním %s příkazu nastala chyba - ruším běh"
|
421 |
|
431 |
msgid "In %s, path names are case sensitive."
|
432 |
msgstr "V %s u cesty záleží na velikosti písmen."
|
433 |
|
434 |
+
#: addons/migrator.php:620
|
435 |
msgid "Warning: the database's home URL (%s) is different to what we expected (%s)"
|
436 |
msgstr "Varování: domovská URL databáze (%s) je jiná, než jsme očekávali (%s)"
|
437 |
|
438 |
+
#: addons/bitcasa.php:247 addons/bitcasa.php:339
|
439 |
msgid "You have not yet configured and saved your %s credentials"
|
440 |
msgstr "Zatím jste ještě nenastavili a neuložili své přihlašovací údaje pro %s"
|
441 |
|
442 |
+
#: addons/bitcasa.php:363
|
443 |
msgid "After logging in, create a sandbox app. You can leave all of the questions for creating an app blank (except for the app's name)."
|
444 |
msgstr "Po přihlášení vytvořte sandbox aplikaci. Všechny otázky (kromě jména aplikace) můžete nechat prázdné."
|
445 |
|
446 |
+
#: addons/bitcasa.php:381 addons/google-enhanced.php:73
|
447 |
msgid "Enter the path of the %s folder you wish to use here."
|
448 |
msgstr "Vložte cestu k %s složce, kterou zde chcete použít."
|
449 |
|
450 |
+
#: addons/bitcasa.php:381 addons/google-enhanced.php:73
|
451 |
msgid "If the folder does not already exist, then it will be created."
|
452 |
msgstr "Pokud složka neexistuje, bude vytvořena."
|
453 |
|
454 |
+
#: addons/bitcasa.php:381 addons/google-enhanced.php:73
|
455 |
msgid "e.g. %s"
|
456 |
msgstr "např. %s"
|
457 |
|
458 |
+
#: addons/bitcasa.php:381 addons/google-enhanced.php:73
|
459 |
msgid "If you leave it blank, then the backup will be placed in the root of your %s"
|
460 |
msgstr "Pokud ji necháte prázdnou, bude záloha uložena do kořene vaší %s"
|
461 |
|
462 |
+
#: addons/bitcasa.php:386 addons/bitcasa.php:389
|
463 |
msgid "Bitcasa"
|
464 |
msgstr "Bitcasa"
|
465 |
|
511 |
msgid "Failed to upload %s"
|
512 |
msgstr "Nahrání %s se nezdařilo"
|
513 |
|
514 |
+
#: methods/dropbox.php:467 methods/dropbox.php:469 addons/bitcasa.php:296
|
515 |
+
#: addons/bitcasa.php:298
|
516 |
msgid "Success:"
|
517 |
msgstr "Úspěch:"
|
518 |
|
519 |
+
#: methods/dropbox.php:401 methods/dropbox.php:402
|
520 |
msgid "Dropbox"
|
521 |
msgstr "Dropbox"
|
522 |
|
523 |
+
#: methods/dropbox.php:402 addons/bitcasa.php:387
|
524 |
msgid "(You appear to be already authenticated)."
|
525 |
msgstr "(Vypadá to, že již jste ověřeni)."
|
526 |
|
527 |
+
#: methods/dropbox.php:402 addons/bitcasa.php:389
|
528 |
msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with %s."
|
529 |
msgstr "<strong>Poté</strong> co uložíte nastavení (kliknutím na \"Uložit změny\" níže), vraťte se sem a klikněte na tento odkaz pro dokončení ověření s %s."
|
530 |
|
531 |
+
#: methods/dropbox.php:401 addons/bitcasa.php:386
|
532 |
msgid "Authenticate with %s"
|
533 |
msgstr "Ověření s %s"
|
534 |
|
536 |
msgid "Error downloading remote file: Failed to download"
|
537 |
msgstr "Chyba při stahování vzdáleného souboru: Nepodařilo se ho stáhnout"
|
538 |
|
539 |
+
#: methods/openstack-base.php:329 addons/bitcasa.php:117
|
|
|
540 |
msgid "The %s object was not found"
|
541 |
msgstr "Objekt %s nebyl nalezen"
|
542 |
|
553 |
msgid "Could not access %s container"
|
554 |
msgstr "Nepodařilo se přistoupit ke kontejneru %s"
|
555 |
|
556 |
+
#: methods/googledrive.php:888 methods/dropbox.php:408 addons/bitcasa.php:388
|
|
|
557 |
msgid "Account holder's name: %s."
|
558 |
msgstr "Jméno držitele účtu: %s."
|
559 |
|
563 |
msgid "%s error - failed to access the container"
|
564 |
msgstr "%s chyba - nepodařilo se přistoupit ke kontejneru"
|
565 |
|
566 |
+
#: methods/googledrive.php:868
|
567 |
msgid "<strong>This is NOT a folder name</strong>."
|
568 |
msgstr "<strong>Toto NENÍ název složky</strong>."
|
569 |
|
570 |
+
#: methods/googledrive.php:868
|
571 |
msgid "It is an ID number internal to Google Drive"
|
572 |
msgstr "Je to vnitřní ID Google Disku"
|
573 |
|
574 |
+
#: methods/googledrive.php:877
|
575 |
msgid "To be able to set a custom folder name, use UpdraftPlus Premium."
|
576 |
msgstr "Pokud chcete moct nastavit vlastní název složky, použijte UpdraftPlus Premium."
|
577 |
|
578 |
+
#: methods/googledrive.php:864 methods/googledrive.php:874
|
579 |
+
#: addons/bitcasa.php:380 addons/google-enhanced.php:72
|
580 |
msgid "Folder"
|
581 |
msgstr "Složka"
|
582 |
|
583 |
+
#: methods/googledrive.php:350
|
584 |
msgid "Name: %s."
|
585 |
msgstr "Jméno: %s."
|
586 |
|
587 |
+
#: methods/googledrive.php:808
|
588 |
msgid "%s download: failed: file not found"
|
589 |
msgstr "%s stahování: selhalo: soubor nenalezen"
|
590 |
|
600 |
msgid "Your %s version: %s."
|
601 |
msgstr "Vaše %s verze: %s."
|
602 |
|
603 |
+
#: methods/googledrive.php:149
|
604 |
msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder"
|
605 |
msgstr "Seznam souborů Google Disku: nelze přistoupit k rodičovské složce"
|
606 |
|
607 |
+
#: admin.php:4069
|
608 |
msgid "Theme directory (%s) not found, but lower-case version exists; updating database option accordingly"
|
609 |
msgstr "Složka tématu (%s) nebyla nalezena, ale existuje její verze s malými písmeny; patřičně upravuji možnost databáze"
|
610 |
|
611 |
+
#: admin.php:2246
|
612 |
msgid "Fetch"
|
613 |
msgstr "Přinést"
|
614 |
|
615 |
+
#: admin.php:2248
|
616 |
msgid "Call"
|
617 |
msgstr "Zavolat"
|
618 |
|
619 |
+
#: admin.php:2075 admin.php:2869
|
620 |
msgid "This feature requires %s version %s or later"
|
621 |
msgstr "Tato vlastnost vyžaduje %s verzi %s, nebo novější"
|
622 |
|
623 |
+
#: restorer.php:1621
|
624 |
msgid "Elegant themes theme builder plugin data detected: resetting temporary folder"
|
625 |
msgstr "Detekován Elegant themes theme builder plugin: resetuji dočasnou složku"
|
626 |
|
628 |
msgid "Failed to unpack the archive"
|
629 |
msgstr "Nepodařilo se rozbalit archiv"
|
630 |
|
631 |
+
#: restorer.php:214
|
632 |
msgid "%s files have been extracted"
|
633 |
msgstr "%s souborů bylo rozbaleno"
|
634 |
|
635 |
+
#: class-updraftplus.php:703
|
636 |
msgid "Error - failed to download the file"
|
637 |
msgstr "Chyba - nepodařilo se stáhnout soubor"
|
638 |
|
639 |
+
#: admin.php:2054
|
640 |
msgid "Rescan local folder for new backup sets"
|
641 |
msgstr "Vyhledat nové zálohy v lokální složce"
|
642 |
|
676 |
msgid "PKCS1 (PEM header: BEGIN RSA PRIVATE KEY), XML and PuTTY format keys are accepted."
|
677 |
msgstr "PKCS1 (PEM hlavička: BEGIN RSA PRIVATE KEY), jsou povoleny formáty klíče XML a PuTTY."
|
678 |
|
679 |
+
#: admin.php:3391 admin.php:3636 addons/importer.php:126
|
680 |
msgid "Backup created by: %s."
|
681 |
msgstr "Zálohu vytvořil: %s."
|
682 |
|
683 |
+
#: admin.php:3398
|
684 |
msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
|
685 |
msgstr "Záloha souborů a databáze WordPressu (vytvořil %s)"
|
686 |
|
687 |
+
#: admin.php:3398
|
688 |
msgid "Files backup (created by %s)"
|
689 |
msgstr "Záloha souborů (vytvořil %s)"
|
690 |
|
691 |
+
#: admin.php:3331 admin.php:3393
|
692 |
msgid "unknown source"
|
693 |
msgstr "neznámý zdroj"
|
694 |
|
695 |
+
#: admin.php:3334
|
696 |
msgid "Database (created by %s)"
|
697 |
msgstr "Databáze (vytvořil %s)"
|
698 |
|
699 |
+
#: admin.php:2055
|
700 |
msgid "Rescan remote storage"
|
701 |
msgstr "Znovu prohledat vzdálené uložiště"
|
702 |
|
703 |
+
#: admin.php:2053
|
704 |
msgid "Upload backup files"
|
705 |
msgstr "Nahrát soubory zálohy"
|
706 |
|
707 |
+
#: admin.php:1603
|
708 |
msgid "This backup was created by %s, and can be imported."
|
709 |
msgstr "Tuto zálohu vytvořil %s a může být importována."
|
710 |
|
711 |
+
#: admin.php:447
|
712 |
msgid "WordPress has a number (%d) of scheduled tasks which are overdue. Unless this is a development site, this probably means that the scheduler in your WordPress install is not working."
|
713 |
msgstr "WordPress má {%d} zpožděných naplánovaných úkolů. Pokud není tato stránka vývojářská, je pravděpodobné, že plánovač ve vašem WordPressu nefunguje."
|
714 |
|
715 |
+
#: admin.php:447
|
716 |
msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
|
717 |
msgstr "Na této stránce je návod s možnými příčinami a opravami."
|
718 |
|
719 |
+
#: admin.php:155 admin.php:156 admin.php:3643
|
720 |
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
|
721 |
msgstr "Tento soubor nevypadá jako archiv se zálohou UpdraftPlus (takové soubory jsou .zip, nebo .gz soubory, které mají jméno ve tvaru: backup_(čas)_(název stránky)_(kód)_(typ).(zip|gz))."
|
722 |
|
723 |
+
#: admin.php:155
|
724 |
msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
|
725 |
msgstr "Nicméně archivy UpdraftPlus jsou běžné zip/SQL soubory - takže pokud si jste jisti, že má váš soubor správný formát, můžete ho přejmenovat, aby odpovídal danému vzoru."
|
726 |
|
727 |
+
#: admin.php:156 admin.php:3643
|
728 |
msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
|
729 |
msgstr "Pokud je toto záloha vytvořená jiným pluginem pro zálohu, pak by vám mohl pomoci UpdraftPlus Premium."
|
730 |
|
731 |
+
#: restorer.php:1059 admin.php:809 admin.php:3394
|
732 |
msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
|
733 |
msgstr "Záloha vytvořena neznámým zdrojem (%s) - nemůže být obnovena."
|
734 |
|
735 |
+
#: restorer.php:696 restorer.php:798
|
736 |
msgid "The WordPress content folder (wp-content) was not found in this zip file."
|
737 |
msgstr "Složka WordPressu s obsahem (wp-content) nebyla v tomto zip souboru nalezena."
|
738 |
|
739 |
+
#: restorer.php:560
|
740 |
msgid "This version of UpdraftPlus does not know how to handle this type of foreign backup"
|
741 |
msgstr "Tato verze UpdraftPlus neví, jak zpracovat tento typ cizí zálohy"
|
742 |
|
743 |
+
#: methods/dropbox.php:234
|
744 |
msgid "%s returned an unexpected HTTP response: %s"
|
745 |
msgstr "%s vrátil neočekávanou HTTP odpověď: %s"
|
746 |
|
749 |
msgstr "UpdraftPlus modul pro tento typ přístupu k souborům (%s) nepodporuje výpis souborů"
|
750 |
|
751 |
#: methods/openstack-base.php:95 methods/cloudfiles.php:234 methods/s3.php:41
|
752 |
+
#: methods/dropbox.php:215
|
753 |
msgid "No settings were found"
|
754 |
msgstr "Nebylo nalezeno žádné nastavení"
|
755 |
|
756 |
+
#: admin.php:3483
|
757 |
msgid "(backup set imported from remote storage)"
|
758 |
msgstr "(záloha byla importována ze vzdáleného uložiště)"
|
759 |
|
760 |
+
#: admin.php:3752
|
761 |
msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
|
762 |
msgstr "Jedna nebo více záloh byla přidána z prohledání vzdáleného uložiště; Upozorňujeme, že tyto zálohy nebudou automaticky smazány skrze \"ponechat\" nastavení; Pokud je budete chtít smazat, musíte to udělat ručně."
|
763 |
|
764 |
+
#: admin.php:2111
|
765 |
msgid "Are you sure that you wish to remove this backup set from UpdraftPlus?"
|
766 |
msgstr "Jste si jisti, že chcete tuto zálohu smazat z UpdraftPlus?"
|
767 |
|
768 |
+
#: admin.php:2055
|
769 |
msgid "Press here to look inside any remote storage methods for any existing backup sets."
|
770 |
msgstr "Pro nahlédnutí do některé z metod vzdáleného uložiště a zobrazení existujících záloh klikněte zde."
|
771 |
|
772 |
+
#: admin.php:786
|
773 |
msgid "This backup set was not known by UpdraftPlus to be created by the current WordPress installation, but was found in remote storage."
|
774 |
msgstr "O této záloze si Updraft myslím, že nebyla vytvořena v současné instalaci WordPressu, ale byla nalezena ve vzdáleném uložišti."
|
775 |
|
776 |
+
#: admin.php:786
|
777 |
msgid "You should make sure that this really is a backup set intended for use on this website, before you restore (rather than a backup set of an unrelated website that was using the same storage location)."
|
778 |
msgstr "Předtím, než provedete obnovu, byste se měli ujistit, že se opravdu jedná o zálohu provedenou pro tento web (než pro nějakou nesouvisející stránku, která pouze používá stejné uložiště)."
|
779 |
|
780 |
+
#: admin.php:128
|
781 |
msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
|
782 |
msgstr "Prohledávám vzdálená a lokální uložiště kvůli zálohám..."
|
783 |
|
797 |
msgid "Adjusting multisite paths"
|
798 |
msgstr "Nastavování vícestránkových (WPMU) cest"
|
799 |
|
800 |
+
#: addons/reporting.php:376
|
801 |
msgid "Log all messages to syslog (only server admins are likely to want this)"
|
802 |
msgstr "Logovat veškeré zprávy do syslogu (nastavení pouze pro správce serveru)"
|
803 |
|
818 |
msgid "Other %s FAQs."
|
819 |
msgstr "Ostatní frekventované otázky ohledně %s."
|
820 |
|
821 |
+
#: admin.php:3048
|
822 |
msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
|
823 |
msgstr "Zaškrtněte, pokud chcete dostávat více informací a mailů o procesu záloh - užitečné pokud se něco pokazí."
|
824 |
|
825 |
+
#: admin.php:2824 addons/morefiles.php:210
|
826 |
msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
|
827 |
msgstr "Při vkládání více souborů/složek, je oddělujte čárkou. Pro objekty vrchní úrovně můžete na začátku, nebo na konci použít zástupný znak *."
|
828 |
|
829 |
+
#: restorer.php:1610
|
830 |
msgid "Custom content type manager plugin data detected: clearing option cache"
|
831 |
msgstr "Detekován plugin pro režii vlastního obsahu: mažu možnost cache"
|
832 |
|
834 |
msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
|
835 |
msgstr "šifrované FTP (explicitní šifrování)"
|
836 |
|
837 |
+
#: admin.php:1435 methods/ftp.php:299
|
838 |
msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
|
839 |
msgstr "Instalace PHP na serveru má zakázány následující funkce: %s."
|
840 |
|
841 |
+
#: admin.php:1435 methods/ftp.php:299
|
842 |
msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
|
843 |
msgstr "Dokud váš provozovatel hostingu nepovolí tyto funkce, nebude %s pracovat."
|
844 |
|
845 |
+
#: admin.php:1997
|
846 |
msgid "Don't send this backup to remote storage"
|
847 |
msgstr "Neodesílat tuto zálohu na vzdálené uložiště"
|
848 |
|
854 |
msgid "encrypted FTP (implicit encryption)"
|
855 |
msgstr "šifrované FTP (implicitní šifrování)"
|
856 |
|
857 |
+
#: restorer.php:1186
|
858 |
msgid "Backup created by:"
|
859 |
msgstr "Zálohu vytvořil:"
|
860 |
|
906 |
msgid "To regain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
|
907 |
msgstr "Pro obnovení přístupu k aktualizacím (včetně budoucích novinek a kompatibility s budoucími vydáními WordPressu) a podpoře, ho prosím obnovte."
|
908 |
|
909 |
+
#: admin.php:1452
|
910 |
msgid "The database file appears to have been compressed twice - probably the website you downloaded it from had a mis-configured webserver."
|
911 |
msgstr "Databázový soubor se zdá být dvakrát komprimovaný - stránka z které jste ho stáhli měl pravděpodobně špatně nastavený webserver."
|
912 |
|
913 |
+
#: admin.php:1459 admin.php:1481
|
914 |
msgid "The attempt to undo the double-compression failed."
|
915 |
msgstr "Pokus o dvojitou dekompresi selhal."
|
916 |
|
917 |
+
#: admin.php:1483
|
918 |
msgid "The attempt to undo the double-compression succeeded."
|
919 |
msgstr "Pokus o dvojitou dekompresi byl úspěšný."
|
920 |
|
921 |
+
#: admin.php:1030
|
922 |
msgid "Constants"
|
923 |
msgstr "Konstanty"
|
924 |
|
934 |
msgid "No database tables found"
|
935 |
msgstr "V databázi nebyla nalezena žádná tabulka."
|
936 |
|
937 |
+
#: addons/reporting.php:145
|
938 |
msgid "Note that warning messages are advisory - the backup process does not stop for them. Instead, they provide information that you might find useful, or that may indicate the source of a problem if the backup did not succeed."
|
939 |
msgstr "Berte na vědomí, že varovné zprávy jsou doporučené - proces zálohy se kvůli nim nezastaví. Místo toho poskytnou informace, které pro vás mohou být užitečné, nebo mohou poskytnout původce problému, pokud se záloha nezdaří."
|
940 |
|
941 |
+
#: restorer.php:1523
|
942 |
msgid "Database queries processed: %d in %.2f seconds"
|
943 |
msgstr "Zpracováno databázových dotazů: %d během %.2f vteřin"
|
944 |
|
945 |
+
#: addons/migrator.php:893
|
946 |
msgid "Searching and replacing reached row: %d"
|
947 |
msgstr "Hledání a nahrazení dosáhlo řádek: %d"
|
948 |
|
949 |
+
#: methods/dropbox.php:152 addons/bitcasa.php:75
|
950 |
msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded has %d bytes remaining (total size: %d bytes)"
|
951 |
msgstr "Plný účet: na Vašem %s účtu zbývá pouze %d bytů prostoru, nahrávanému souboru zbývá %d bytů k úplnému nahrání (celková velikost: %d bytů)"
|
952 |
|
958 |
msgid "Errors occurred:"
|
959 |
msgstr "Objevily se chyby:"
|
960 |
|
961 |
+
#: admin.php:3818
|
962 |
msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
|
963 |
msgstr "Pro stažení log souboru tohoto obnovení pokračujte zde (je třeba pro jakýkoliv požadavek podpory)."
|
964 |
|
965 |
+
#: admin.php:3095
|
966 |
msgid "See this FAQ also."
|
967 |
msgstr "Podívejte se i na tyto často kladené otázky."
|
968 |
|
969 |
+
#: admin.php:2983
|
970 |
msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
|
971 |
msgstr "Pokud si nezvolíte žádné vzdálené uložiště, zůstanou zálohy na tomto webserveru. To se nedoporučuje (pokud je ovšem nemáte v plánu ručně stáhnout do počítače), protože ztráta/zničení webserveru by znamenala ztracení jak webu, tak i záloh najednou."
|
972 |
|
973 |
+
#: admin.php:2131
|
974 |
msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
|
975 |
msgstr "Získávám (pokud je potřeba) a připravuji soubory k zálohování..."
|
976 |
|
977 |
+
#: admin.php:782
|
978 |
msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
|
979 |
msgstr "PHP nastavení na tomto webserveru umožňuje, aby PHP běželo pouze %s sekund a nedovoluje, aby byl limit zvýšen. Pokud budete importovat velké množství dat a čas pro operaci obnovy vyprší, pak budete muset požádat svého poskytovatele hostingu o způsob, jak navýšit tento limit (nebo se pokusíte o obnovení kousek po kousku)."
|
980 |
|
981 |
+
#: restorer.php:542
|
982 |
msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
|
983 |
msgstr "Existují nesmazané složky z předchozí obnovy (Než to zkusíte znovu, zmáčkněte prosím tlačítko \"Smazat staré složky\"): %s"
|
984 |
|
985 |
+
#: class-updraftplus.php:2440
|
986 |
msgid "Need high-quality WordPress hosting from WordPress specialists? (Including automatic backups and 1-click installer). Get it from the creators of UpdraftPlus."
|
987 |
msgstr "Potřebujete kvalitní hosting pro WordPress od WordPress specialistů? (Včetně automatických záloh a instalací na jedno kliknutí.) Získejte ho od tvůrců UpdraftPlus."
|
988 |
|
989 |
+
#: class-updraftplus.php:399 admin.php:422
|
990 |
msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
|
991 |
msgstr "Čas, po který mohou pluginy WordPressu běžet je velmi malý (%s sekund) - měli byste zvýšit limit, abyste se vyhnuli chybám při zálohách způsobených nedostatkem času (pomoc konzultujte s vaším poskytovatelem hostingu - jde o nastavení PHP max_execution_time; doporučená hodnota je minimálně %s sekund)"
|
992 |
|
1002 |
msgid "%s: Skipping cache file (does not already exist)"
|
1003 |
msgstr "%s: Přeskočen cache soubor (ještě neexistuje)"
|
1004 |
|
1005 |
+
#: includes/ftp.class.php:39 includes/ftp.class.php:42 addons/sftp.php:634
|
1006 |
#: addons/sftp.php:637
|
1007 |
msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
|
1008 |
msgstr "Připojení %s vypršel čas; pokud jste server zadali správně, pak je tato chyba běžně způsobena blokací firewallu - doporučujeme konzultaci s poskytovatelem hostingu."
|
1009 |
|
1010 |
+
#: admin.php:4079
|
1011 |
msgid "The current theme was not found; to prevent this stopping the site from loading, your theme has been reverted to the default theme"
|
1012 |
msgstr "Aktuální téma nebylo nalezeno; aby nedošlo k zastavení načítání stránky, bylo vaše téma vráceno zpět na původní"
|
1013 |
|
1014 |
+
#: admin.php:1731
|
1015 |
msgid "Restore failed..."
|
1016 |
msgstr "Obnova selhala..."
|
1017 |
|
1018 |
+
#: admin.php:1138 addons/moredatabase.php:92
|
1019 |
msgid "Messages:"
|
1020 |
msgstr "Zprávy:"
|
1021 |
|
1022 |
+
#: restorer.php:1446
|
1023 |
msgid "An SQL line that is larger than the maximum packet size and cannot be split was found; this line will not be processed, but will be dropped: %s"
|
1024 |
msgstr "Byl nalezen řádek SQL, který nemůže být rozdělen a je větší, než maximální velikost paketu; tento řádek nebude proveden, ale bude vypuštěn: %s"
|
1025 |
|
1026 |
+
#: restorer.php:325
|
1027 |
msgid "The directory does not exist"
|
1028 |
msgstr "Složka neexistuje"
|
1029 |
|
1175 |
msgid "An unknown error occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com"
|
1176 |
msgstr "Vyskytla se neznámá chyba při pokusu o připojení k UpdraftPlus.Com"
|
1177 |
|
1178 |
+
#: admin.php:169
|
1179 |
msgid "Create"
|
1180 |
msgstr "Vytvořit"
|
1181 |
|
1182 |
+
#: restorer.php:1508
|
1183 |
msgid "An error (%s) occurred:"
|
1184 |
msgstr "Vyskytla se chyba (%s):"
|
1185 |
|
1186 |
+
#: admin.php:134
|
1187 |
msgid "The new user's RackSpace console password is (this will not be shown again):"
|
1188 |
msgstr "Konzolové heslo (již nebude znovu zobrazeno) nového uživatele RackSpace:"
|
1189 |
|
1190 |
+
#: admin.php:135
|
1191 |
msgid "Trying..."
|
1192 |
msgstr "Zkouším..."
|
1193 |
|
1195 |
msgid "The database backup appears to have failed - the options table was not found"
|
1196 |
msgstr "Záloha databáze nebyla provedena - zvolené tabulky nebyly nalezeny"
|
1197 |
|
1198 |
+
#: addons/reporting.php:304
|
1199 |
msgid "(when decrypted)"
|
1200 |
msgstr "(po dešifrování)"
|
1201 |
|
1202 |
+
#: admin.php:4036
|
1203 |
msgid "Error data:"
|
1204 |
msgstr "Chybová data:"
|
1205 |
|
1206 |
+
#: admin.php:3777
|
1207 |
msgid "Backup does not exist in the backup history"
|
1208 |
msgstr "Záloha neexistuje v historii záloh"
|
1209 |
|
1210 |
+
#: admin.php:2304
|
1211 |
msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
|
1212 |
msgstr "Vaše WordPress instalace obsahuje staré složky ze stavu před obnovením/migrací (technická informace: tyto jsou označeny příponou -old). Jakmile ověříte, že obnova proběhla správně, měli byste je vymazat zmáčknutím tohoto tlačítka."
|
1213 |
|
1214 |
+
#: restorer.php:1248
|
1215 |
msgid "Split line to avoid exceeding maximum packet size"
|
1216 |
msgstr "Abyste se vyhnuli překročení limitu pro velikost paketu, rozdělte řádek"
|
1217 |
|
1218 |
+
#: restorer.php:1167
|
1219 |
msgid "Your database user does not have permission to drop tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure (%s)"
|
1220 |
msgstr "Váš uživatel databáze nemá oprávnění k mazání složek (příkaz DROP). Pokusíme se o obnovu jejich pouhým vyprázdněním; to by se mělo podařit, pokud obnovujete WordPress se stejnou databázovou strukturou (%s)"
|
1221 |
|
1222 |
+
#: restorer.php:1182
|
1223 |
msgid "<strong>Backup of:</strong> %s"
|
1224 |
msgstr "<strong>Záloha:</strong> %s"
|
1225 |
|
1226 |
+
#: restorer.php:1018
|
1227 |
msgid "New table prefix: %s"
|
1228 |
msgstr "Předpona nové tabulky: %s"
|
1229 |
|
1230 |
+
#: restorer.php:728 restorer.php:742
|
1231 |
msgid "%s: This directory already exists, and will be replaced"
|
1232 |
msgstr "%s: Tato složka již existuje a bude nahrazena"
|
1233 |
|
1234 |
+
#: restorer.php:758
|
1235 |
msgid "File permissions do not allow the old data to be moved and retained; instead, it will be deleted."
|
1236 |
msgstr "Oprávnění souborů nedovoluje, aby byla stará data přesunuta a zachována; místo toho budou smazána."
|
1237 |
|
1251 |
msgid "Could not move new files into place. Check your wp-content/upgrade folder."
|
1252 |
msgstr "Nemohu přesunout nová data na místo. Zkontrolujte vaši složku wp-content/upgrade."
|
1253 |
|
1254 |
+
#: addons/reporting.php:354
|
1255 |
msgid "Enter addresses here to have a report sent to them when a backup job finishes."
|
1256 |
msgstr "Pokud chcete poslat report zálohy po jejím skončení, vložte adresy."
|
1257 |
|
1258 |
+
#: addons/reporting.php:367
|
1259 |
msgid "Add another address..."
|
1260 |
msgstr "Přidat další adresu..."
|
1261 |
|
1262 |
+
#: addons/reporting.php:219
|
1263 |
msgid " (with errors (%s))"
|
1264 |
msgstr "(s chybami (%s))"
|
1265 |
|
1266 |
+
#: addons/reporting.php:221
|
1267 |
msgid " (with warnings (%s))"
|
1268 |
msgstr "(s varováními (%s))"
|
1269 |
|
1270 |
+
#: addons/reporting.php:251
|
1271 |
msgid "Use the \"Reporting\" section to configure the email addresses to be used."
|
1272 |
msgstr "V sekci \"Reportování\" můžete nastavit mailové adresy, které se mají použít."
|
1273 |
|
1274 |
+
#: addons/reporting.php:277
|
1275 |
msgid "files: %s"
|
1276 |
msgstr "souborů: %s"
|
1277 |
|
1278 |
+
#: addons/reporting.php:295
|
1279 |
msgid "Size: %s Mb"
|
1280 |
msgstr "Velikost: %s Mb"
|
1281 |
|
1282 |
+
#: addons/reporting.php:300 addons/reporting.php:305
|
1283 |
msgid "%s checksum: %s"
|
1284 |
msgstr "%s kontrolní součet: %s"
|
1285 |
|
1286 |
+
#: addons/reporting.php:327
|
1287 |
msgid "Email reports"
|
1288 |
msgstr "Reporty pro mail"
|
1289 |
|
1290 |
+
#: addons/reporting.php:125
|
1291 |
msgid "Errors"
|
1292 |
msgstr "Chyby"
|
1293 |
|
1294 |
+
#: addons/reporting.php:140
|
1295 |
msgid "Warnings"
|
1296 |
msgstr "Varování"
|
1297 |
|
1298 |
+
#: addons/reporting.php:149
|
1299 |
msgid "Time taken:"
|
1300 |
msgstr "Potřebný čas:"
|
1301 |
|
1302 |
+
#: addons/reporting.php:150
|
1303 |
msgid "Uploaded to:"
|
1304 |
msgstr "Nahráno do:"
|
1305 |
|
1306 |
+
#: addons/reporting.php:181
|
1307 |
msgid "Debugging information"
|
1308 |
msgstr "Debug informace"
|
1309 |
|
1310 |
+
#: addons/reporting.php:83
|
1311 |
msgid "%d errors, %d warnings"
|
1312 |
msgstr "%d chyb, %d varování"
|
1313 |
|
1314 |
+
#: addons/reporting.php:97
|
1315 |
msgid "%d hours, %d minutes, %d seconds"
|
1316 |
msgstr "%d hodin, %d minut, %d vteřin"
|
1317 |
|
1318 |
+
#: addons/reporting.php:102
|
1319 |
msgid "Backup Report"
|
1320 |
msgstr "Zpráva o záloze"
|
1321 |
|
1322 |
+
#: addons/reporting.php:110
|
1323 |
msgid "Backup began:"
|
1324 |
msgstr "Začátek zálohování:"
|
1325 |
|
1326 |
+
#: addons/reporting.php:111
|
1327 |
msgid "Contains:"
|
1328 |
msgstr "Obsahuje:"
|
1329 |
|
1330 |
+
#: addons/reporting.php:122
|
1331 |
msgid "Errors / warnings:"
|
1332 |
msgstr "Chyby/varování:"
|
1333 |
|
1334 |
+
#: methods/dropbox.php:450 addons/bitcasa.php:260 addons/bitcasa.php:285
|
|
|
1335 |
msgid "%s authentication"
|
1336 |
msgstr "%s ověření"
|
1337 |
|
1338 |
+
#: class-updraftplus.php:204 methods/dropbox.php:125 methods/dropbox.php:450
|
1339 |
+
#: methods/dropbox.php:464 methods/dropbox.php:560 addons/bitcasa.php:260
|
1340 |
+
#: addons/bitcasa.php:285
|
1341 |
msgid "%s error: %s"
|
1342 |
msgstr "%s chyby: %s"
|
1343 |
|
1344 |
+
#: methods/dropbox.php:372
|
1345 |
msgid "%s logo"
|
1346 |
msgstr "%s logo"
|
1347 |
|
1353 |
msgid "For more options, use the \"%s\" add-on."
|
1354 |
msgstr "Pro více možností použijte \"%s\" add-on."
|
1355 |
|
1356 |
+
#: methods/dropbox.php:70
|
1357 |
msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it"
|
1358 |
msgstr "Požadovaný %s modul PHP není nainstalován - požádejte svého poskytovatele hostingu, aby ho povolil"
|
1359 |
|
1360 |
+
#: methods/dropbox.php:170
|
1361 |
msgid "%s did not return the expected response - check your log file for more details"
|
1362 |
msgstr "%s nevrátil požadovanou odpověď - pro více informací zkontrolujte log soubor"
|
1363 |
|
1365 |
msgid "Connect"
|
1366 |
msgstr "Připojit"
|
1367 |
|
1368 |
+
#: admin.php:2933
|
1369 |
msgid "Check this box to have a basic report sent to your site's admin address (%s)."
|
1370 |
msgstr "Zaškrtněte, pokud chcete dostat základní report do schránky administrátora stránek (%s)."
|
1371 |
|
1372 |
+
#: admin.php:2935
|
1373 |
msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
|
1374 |
msgstr "Pro více reportovacích možností použijte Reporting add-on."
|
1375 |
|
1376 |
+
#: admin.php:1312
|
1377 |
msgid "(version: %s)"
|
1378 |
msgstr "(verze: %s)"
|
1379 |
|
1380 |
+
#: admin.php:126 methods/email.php:61 addons/reporting.php:400
|
1381 |
msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s Mb; backups larger than any limits will likely not arrive."
|
1382 |
msgstr "Mějte na vědomí, že mailové servery mívají limity pro velikost příloh; typicky okolo %s Mb; zálohy větší, než jakýkoliv limit pravděpodobně nedorazí."
|
1383 |
|
1384 |
+
#: admin.php:125 addons/reporting.php:400
|
1385 |
msgid "When the Email storage method is enabled, also send the entire backup"
|
1386 |
msgstr "Pokud je povoleno uložiště přes mail, poslat zároveň celou zálohu"
|
1387 |
|
1389 |
msgid "Unknown/unexpected error - please raise a support request"
|
1390 |
msgstr "Neznámá/nečekaná chyba - prosím kontaktujte podporu"
|
1391 |
|
1392 |
+
#: backup.php:542 addons/reporting.php:178
|
1393 |
msgid "The log file has been attached to this email."
|
1394 |
msgstr "K tomuto mailu byl připojen log soubor."
|
1395 |
|
1401 |
msgid "Backup contains:"
|
1402 |
msgstr "Záloha obsahuje:"
|
1403 |
|
1404 |
+
#: backup.php:581 addons/reporting.php:109
|
1405 |
msgid "Latest status:"
|
1406 |
msgstr "Poslední stav:"
|
1407 |
|
1489 |
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response which we could not understand (data: %s)"
|
1490 |
msgstr "UpdraftPlus.Com vrátil odpověď, které nerozumíme (data: %s)"
|
1491 |
|
1492 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:617
|
1493 |
msgid "Your email address and password were not recognised by UpdraftPlus.Com"
|
1494 |
msgstr "UpdraftPlus.Com nerozpoznal vaši mailovou adresu a heslo"
|
1495 |
|
1496 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:622
|
1497 |
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response, but we could not understand it"
|
1498 |
msgstr "UpdraftPlus.Com vrátil odpověď, které nerozumíme"
|
1499 |
|
1505 |
msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
|
1506 |
msgstr "Nepodařilo se nám připojit k UpdraftPlus.Com"
|
1507 |
|
1508 |
+
#: admin.php:2916 methods/email.php:60
|
1509 |
msgid "Reporting"
|
1510 |
msgstr "Reportování"
|
1511 |
|
1512 |
+
#: admin.php:1004
|
1513 |
msgid "Options (raw)"
|
1514 |
msgstr "Možnosti (holé)"
|
1515 |
|
1516 |
+
#: admin.php:124 addons/reporting.php:398
|
1517 |
msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
|
1518 |
msgstr "Poslat report pouze pokud nastanou varování/chyby"
|
1519 |
|
1520 |
+
#: restorer.php:1197
|
1521 |
msgid "Content URL:"
|
1522 |
msgstr "URL obsahu:"
|
1523 |
|
1525 |
msgid "You should check the file permissions in your WordPress installation"
|
1526 |
msgstr "Doporučujeme zkontrolovat nastavení oprávnění souborů ve vaší WordPress instalaci"
|
1527 |
|
1528 |
+
#: admin.php:2836
|
1529 |
msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
|
1530 |
msgstr "Podívejte se také na \"More Files\" add-on z našeho obchodu."
|
1531 |
|
1532 |
+
#: class-updraftplus.php:418
|
1533 |
msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain"
|
1534 |
msgstr "Máte velmi málo volného místa na vašem hostingovém účtu - zbývá pouze %s Mb"
|
1535 |
|
1536 |
+
#: class-updraftplus.php:396
|
1537 |
msgid "The amount of memory (RAM) allowed for PHP is very low (%s Mb) - you should increase it to avoid failures due to insufficient memory (consult your web hosting company for more help)"
|
1538 |
msgstr "Množství paměti (RAM) povolené pro PHP je velmi malé (%s Mb) - pokud se chcete vyhnout chybám způsobeným nedostatečnou pamětí, zvyšte ji (pro více pomoci kontaktujte vašeho správce hostingu)"
|
1539 |
|
1661 |
msgid "You do seem to have the obsolete Updraft plugin installed - perhaps you got them confused?"
|
1662 |
msgstr "Zdá se, že máte nainstalovaný zastaralý Updraft plugin - možná zmatení?"
|
1663 |
|
1664 |
+
#: admin.php:1813
|
1665 |
msgid "If your restore included files, then your old (themes, uploads, plugins, whatever) directories have been retained with \"-old\" appended to their name. Remove them when you are satisfied that the backup worked properly."
|
1666 |
msgstr "Pokud obnovíte přiložené soubory, pak budou vaše staré složky (themes, uploads, plugins, cokoliv dalšího) přejmenovány. Za jejich jméno se přidá \"-old\". Až se ujistíte, že obnova proběhla v pořádku, odstraňte je."
|
1667 |
|
1673 |
msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
|
1674 |
msgstr "Bez něho bude šifrování mnohem pomalejší."
|
1675 |
|
1676 |
+
#: admin.php:2081
|
1677 |
msgid "Drop backup files here"
|
1678 |
msgstr "Sem přesuňte soubory zálohy"
|
1679 |
|
1680 |
+
#: methods/googledrive.php:884
|
1681 |
msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
|
1682 |
msgstr "(<strong>Zdá se, že jste již byli ověřeni,</strong> ale můžete být ověřeni znovu k obnově vašeho přístupu, pokud máte problém.)"
|
1683 |
|
1684 |
+
#: class-updraftplus.php:2425
|
1685 |
msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
|
1686 |
msgstr "Chcete více funkcí, nebo placenou garantovanou podporu? Pak jděte na UpdraftPlus.Com"
|
1687 |
|
1688 |
+
#: class-updraftplus.php:2434
|
1689 |
msgid "Check out WordShell"
|
1690 |
msgstr "Podívejte se na WordShell"
|
1691 |
|
1692 |
+
#: class-updraftplus.php:2434
|
1693 |
msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
|
1694 |
msgstr "správa WordPressu přes příkazový řádek - velký spořič času"
|
1695 |
|
1696 |
+
#: admin.php:2000
|
1697 |
msgid "Does nothing happen when you attempt backups?"
|
1698 |
msgstr "Když jste se pokusili o zálohu, nic se nestalo?"
|
1699 |
|
1700 |
+
#: admin.php:1995
|
1701 |
msgid "Don't include the database in the backup"
|
1702 |
msgstr "Nezálohovat databázi"
|
1703 |
|
1704 |
+
#: admin.php:1996
|
1705 |
msgid "Don't include any files in the backup"
|
1706 |
msgstr "Nezálohovat žádné soubory"
|
1707 |
|
1708 |
+
#: admin.php:2049
|
1709 |
msgid "Restoring:"
|
1710 |
msgstr "Obnovování:"
|
1711 |
|
1712 |
+
#: admin.php:2049
|
1713 |
msgid "Press the Restore button next to the chosen backup set."
|
1714 |
msgstr "Zmáčkněte tlačítko Obnovit vedle vybrané zálohy."
|
1715 |
|
1716 |
+
#: admin.php:131
|
1717 |
msgid "The restore operation has begun. Do not press stop or close your browser until it reports itself as having finished."
|
1718 |
msgstr "Proces obnovy začal. Nemačkejte stop, ani nezavírejte prohlížeč, dokud se proces neoznačí za dokončený."
|
1719 |
|
1720 |
+
#: admin.php:133
|
1721 |
msgid "The web server returned an error code (try again, or check your web server logs)"
|
1722 |
msgstr "Webserver vrátil chybový kód (zkuste to znovu, nebo zkontrolujte logy webserveru)"
|
1723 |
|
1724 |
+
#: admin.php:130
|
1725 |
msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
|
1726 |
msgstr "Pokud ze zálohy vyjmete databázi i soubory, pak jste vyjmuli všechno!"
|
1727 |
|
1728 |
+
#: restorer.php:1191
|
1729 |
msgid "Site home:"
|
1730 |
msgstr "Úvodní stránka:"
|
1731 |
|
1733 |
msgid "Remote Storage Options"
|
1734 |
msgstr "Možnosti vzdáleného uložiště"
|
1735 |
|
1736 |
+
#: addons/autobackup.php:31 addons/autobackup.php:310
|
1737 |
msgid "Remember this choice for next time (you will still have the chance to change it)"
|
1738 |
msgstr "Zapamatovat tuto volbu pro příště (stále budete mít možnost ji změnit)"
|
1739 |
|
1740 |
+
#: addons/autobackup.php:66 addons/autobackup.php:150
|
1741 |
msgid "(logs can be found in the UpdraftPlus settings page as normal)..."
|
1742 |
msgstr "(logy jsou k dispozici v stránce nastavení UpdraftPlus jako normálně)..."
|
1743 |
|
1745 |
msgid "Upload failed"
|
1746 |
msgstr "Nahrávání selhalo"
|
1747 |
|
1748 |
+
#: admin.php:2974
|
1749 |
msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
|
1750 |
msgstr "S add-onem můžete zálohu odeslat na více, než jedno místo."
|
1751 |
|
1752 |
+
#: admin.php:2487
|
1753 |
msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
|
1754 |
msgstr "Poznámka: ukazatel postupu je založen na fázích, NE čase. Nezastavujte zálohu jen proto, že to vypadá, že se nic neděje - to je normální."
|
1755 |
|
1756 |
+
#: admin.php:2389
|
1757 |
msgid "(%s%%, file %s of %s)"
|
1758 |
msgstr "(%s%%, soubor %s z %s)"
|
1759 |
|
1765 |
msgid "Failed: We were able to log in, but failed to successfully create a file in that location."
|
1766 |
msgstr "Chyba: Byli jsme schopni se přihlásit, ale nemohli jsme vytvořit soubor."
|
1767 |
|
1768 |
+
#: addons/autobackup.php:31 addons/autobackup.php:310
|
1769 |
msgid "Read more about how this works..."
|
1770 |
msgstr "Jak toto funguje? Čtěte více..."
|
1771 |
|
1795 |
msgid "%s settings test result:"
|
1796 |
msgstr "%s nastavení testovací výsledek:"
|
1797 |
|
1798 |
+
#: admin.php:3317
|
1799 |
msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
|
1800 |
msgstr "Pokud vidíte více záloh, než byste chtěli, je to pravděpodobně proto, že se staré zálohy nesmažou, dokud není nová hotová."
|
1801 |
|
1802 |
+
#: admin.php:3317
|
1803 |
msgid "(Not finished)"
|
1804 |
msgstr "(Neskončeno)"
|
1805 |
|
1806 |
+
#: admin.php:3080
|
1807 |
msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
|
1808 |
msgstr "Sem bude UpdraftPlus ukládat zip soubory, které bude vytvářet. Do složky musí být povolený zápis. Umístění je relativní vzhledem ke složce obsahu (v základu ke složce wp-content)."
|
1809 |
|
1810 |
+
#: admin.php:3080
|
1811 |
msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
|
1812 |
msgstr "<b>Neumisťujte</b> ji do složky uploads, nebo plugins, protože by to způsobilo rekurzi (záloha zálohy zálohy zálohy...)"
|
1813 |
|
1814 |
+
#: admin.php:2398
|
1815 |
msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
|
1816 |
msgstr "Došlo k chybám, s dalším pokusem čekám na naplánovaný čas"
|
1817 |
|
1818 |
+
#: admin.php:2403
|
1819 |
msgid "Backup finished"
|
1820 |
msgstr "Záloha dokončena"
|
1821 |
|
1822 |
+
#: admin.php:2453
|
1823 |
msgid "Unknown"
|
1824 |
msgstr "Neznámý"
|
1825 |
|
1826 |
+
#: admin.php:2470
|
1827 |
msgid "next resumption: %d (after %ss)"
|
1828 |
msgstr "další pokračování: %d (po %ss)"
|
1829 |
|
1830 |
+
#: admin.php:2471
|
1831 |
msgid "last activity: %ss ago"
|
1832 |
msgstr "poslední aktivita: před %ss"
|
1833 |
|
1834 |
+
#: admin.php:2481
|
1835 |
msgid "Job ID: %s"
|
1836 |
msgstr "ID operace: %s"
|
1837 |
|
1838 |
+
#: admin.php:2430
|
1839 |
msgid "table: %s"
|
1840 |
msgstr "tabulka: %s"
|
1841 |
|
1842 |
+
#: admin.php:2417
|
1843 |
msgid "Created database backup"
|
1844 |
msgstr "Záloha databáze vytvořena"
|
1845 |
|
1846 |
+
#: admin.php:2443
|
1847 |
msgid "Encrypting database"
|
1848 |
msgstr "Šifrování databáze"
|
1849 |
|
1850 |
+
#: admin.php:2451
|
1851 |
msgid "Encrypted database"
|
1852 |
msgstr "Databáze zašifrována"
|
1853 |
|
1854 |
+
#: admin.php:2382
|
1855 |
msgid "Uploading files to remote storage"
|
1856 |
msgstr "Nahrávám soubory do vzdáleného uložiště"
|
1857 |
|
1858 |
+
#: admin.php:2394
|
1859 |
msgid "Pruning old backup sets"
|
1860 |
msgstr "Odstraňuji staré zálohy"
|
1861 |
|
1862 |
+
#: admin.php:2363
|
1863 |
msgid "Creating file backup zips"
|
1864 |
msgstr "Vytvářím zálohové zip soubory"
|
1865 |
|
1866 |
+
#: admin.php:2376
|
1867 |
msgid "Created file backup zips"
|
1868 |
msgstr "Zálohové zip soubory vytvořeny"
|
1869 |
|
1870 |
+
#: admin.php:2428
|
1871 |
msgid "Creating database backup"
|
1872 |
msgstr "Vytvářím zálohu databáze"
|
1873 |
|
1874 |
+
#: admin.php:2358
|
1875 |
msgid "Backup begun"
|
1876 |
msgstr "Záloha začala"
|
1877 |
|
1878 |
+
#: admin.php:1936
|
1879 |
msgid "Backups in progress:"
|
1880 |
msgstr "Průběh zálohy:"
|
1881 |
|
1882 |
+
#: admin.php:426
|
1883 |
msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even "Backup Now") unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
|
1884 |
msgstr "Ve vaší instalaci WordPressu je pomocí DISABLE_WP_CRON zakázán plánovač. Nemůže být provedena žádná záloha (dokonce ani "Zálohovat nyní"), pokud nespouštíte plánovač ručně, nebo dokud ho nepovolíte."
|
1885 |
|
1886 |
+
#: restorer.php:514 restorer.php:521
|
1887 |
msgid "UpdraftPlus needed to create a %s in your content directory, but failed - please check your file permissions and enable the access (%s)"
|
1888 |
msgstr "UpdraftPlus potřebuje vytvořit ve složce obsahu %s, ale selhal - zkontrolujte prosím oprávnění souborů a povolte přístup (%s)"
|
1889 |
|
1890 |
+
#: restorer.php:514
|
1891 |
msgid "folder"
|
1892 |
msgstr "složka"
|
1893 |
|
1894 |
+
#: restorer.php:521
|
1895 |
msgid "file"
|
1896 |
msgstr "soubor"
|
1897 |
|
1903 |
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up (check the file permissions)"
|
1904 |
msgstr "%s: nečitelný soubor - nemohl být zálohován (zkontrolujte oprávnění souboru)"
|
1905 |
|
1906 |
+
#: class-updraftplus.php:1677
|
1907 |
msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled"
|
1908 |
msgstr "Záloha nebyla dokončena; pokračování je naplánováno"
|
1909 |
|
1910 |
+
#: class-updraftplus.php:1145
|
1911 |
msgid "Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:"
|
1912 |
msgstr "Vaše stránka je navštěvována nepravidelně a UpdraftPlus nezískal výsledek v jaký doufal; prosím přečtěte si tuto stránku:"
|
1913 |
|
1914 |
#: includes/Dropbox/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:89
|
1915 |
+
#: methods/googledrive.php:231 addons/bitcasa.php:347
|
1916 |
msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
|
1917 |
msgstr "%s autentifikace nemohla proběhnout, protože ji přerušilo něco na vaší stránce. Zkuste zakázat ostatní pluginy a přepnout na základní téma. (Zaměřte se hlavně na komponenty, které vyvolávají výstup (nejspíše PHP varování/chyby) před začátkem stránky. Vypnutí veškerých nastavení debugu může také pomoct.)"
|
1918 |
|
1919 |
+
#: admin.php:1820
|
1920 |
msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
|
1921 |
msgstr "Limit paměti pro PHP (nastavený poskytovatelem hostingu) je velmi nízký. UpdraftPlus se ho pokusil zvýšit, ale neuspěl. Tento plugin může mít problémy, pokud je limit nastavený na hodnotu menší, než 64 Mb - obzvláště, pokud nahráváte velké soubory (na druhou stranu stačí mnoha webům pouze 32 Mb - záleží na konkrétním případu)."
|
1922 |
|
1923 |
+
#: addons/autobackup.php:306
|
1924 |
msgid "UpdraftPlus Automatic Backups"
|
1925 |
msgstr "Automatické zálohy UpdraftPlus"
|
1926 |
|
1927 |
+
#: addons/autobackup.php:311
|
1928 |
msgid "Do not abort after pressing Proceed below - wait for the backup to complete."
|
1929 |
msgstr "Po stisku tlačítka Pokračovat počkejte na dokončení zálohy a nepřerušujte ji."
|
1930 |
|
1931 |
+
#: addons/autobackup.php:312
|
1932 |
msgid "Proceed with update"
|
1933 |
msgstr "Pokračovat s aktualizací"
|
1934 |
|
1935 |
+
#: addons/autobackup.php:70 addons/autobackup.php:157
|
1936 |
msgid "Starting automatic backup..."
|
1937 |
msgstr "Zahajuji automatickou zálohu..."
|
1938 |
|
1939 |
+
#: addons/autobackup.php:115
|
1940 |
msgid "plugins"
|
1941 |
msgstr "pluginy"
|
1942 |
|
1943 |
+
#: addons/autobackup.php:120
|
1944 |
msgid "themes"
|
1945 |
msgstr "témata"
|
1946 |
|
1947 |
+
#: addons/autobackup.php:140
|
1948 |
msgid "You do not have sufficient permissions to update this site."
|
1949 |
msgstr "K aktualizaci této stránky nemáte dostatečná oprávnění."
|
1950 |
|
1951 |
+
#: addons/autobackup.php:150
|
1952 |
msgid "Creating database backup with UpdraftPlus..."
|
1953 |
msgstr "Vytvářím zálohu databáze pomocí UpdraftPlus..."
|
1954 |
|
1955 |
+
#: addons/autobackup.php:159 addons/autobackup.php:255
|
1956 |
+
#: addons/autobackup.php:294
|
1957 |
msgid "Automatic Backup"
|
1958 |
msgstr "Automatická záloha"
|
1959 |
|
1960 |
+
#: addons/autobackup.php:201
|
1961 |
msgid "Creating backup with UpdraftPlus..."
|
1962 |
msgstr "Vytvářím zálohu pomocí UpdraftPlus..."
|
1963 |
|
1964 |
+
#: addons/autobackup.php:208
|
1965 |
msgid "Errors have occurred:"
|
1966 |
msgstr "Objevily se chyby:"
|
1967 |
|
1968 |
+
#: addons/autobackup.php:31 addons/autobackup.php:310
|
1969 |
msgid "Automatically backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
|
1970 |
msgstr "Před aktualizací automaticky zálohovat (kde je to relevantní) pluginy, témata a databázi WordPressu pomocí UpdraftPlus"
|
1971 |
|
1972 |
+
#: addons/autobackup.php:66
|
1973 |
msgid "Creating %s and database backup with UpdraftPlus..."
|
1974 |
msgstr "Vytvářím %s a zálohu databáze pomocí UpdraftPlus..."
|
1975 |
|
1989 |
msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
|
1990 |
msgstr "Pokud si nejste jisti, měli byste přestat, jinak si můžete zničit vaši WordPress instalaci."
|
1991 |
|
1992 |
+
#: admin.php:1804
|
1993 |
msgid "Support"
|
1994 |
msgstr "Podpora"
|
1995 |
|
1996 |
+
#: admin.php:1804
|
1997 |
msgid "More plugins"
|
1998 |
msgstr "Víc pluginů"
|
1999 |
|
2000 |
+
#: admin.php:1332
|
2001 |
msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s). There are no guarantees that WordPress can handle this."
|
2002 |
msgstr "Importujete z novější verze WordPressu (%s) na starší (%s). Není žádná záruka, že to WordPress zvládne."
|
2003 |
|
2004 |
+
#: admin.php:1418
|
2005 |
msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s"
|
2006 |
msgstr "V této záloze databáze chybí základní WordPress tabulky: %s"
|
2007 |
|
2008 |
+
#: admin.php:1422
|
2009 |
msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup."
|
2010 |
msgstr "UpdraftPlus nedokázal při skenu zálohy databáze najít prefix tabulek."
|
2011 |
|
2012 |
+
#: admin.php:1270
|
2013 |
msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)."
|
2014 |
msgstr "Databáze je příliš malá na to, aby se mohlo jednat o správnou WordPress databázi (velikost: %s Kb)."
|
2015 |
|
2016 |
+
#: admin.php:188 admin.php:407
|
2017 |
msgid "UpdraftPlus Premium can <strong>automatically</strong> take a backup of your plugins or themes and database before you update."
|
2018 |
msgstr "UpdraftPlus Premium může provést <strong>automatickou</strong> zálohu pluginů, témat a databáze před aktualizací."
|
2019 |
|
2020 |
+
#: admin.php:188 admin.php:407
|
2021 |
msgid "Be safe every time, without needing to remember - follow this link to learn more."
|
2022 |
msgstr "Buďte vždy v bezpečí, aniž byste si museli pamatovat - pro zjištění více informací následujte odkaz."
|
2023 |
|
2024 |
+
#: admin.php:392 addons/autobackup.php:242
|
2025 |
msgid "Update Plugin"
|
2026 |
msgstr "Aktualizace pluginu"
|
2027 |
|
2028 |
+
#: admin.php:396 addons/autobackup.php:282
|
2029 |
msgid "Update Theme"
|
2030 |
msgstr "Aktualizace tématu"
|
2031 |
|
2032 |
+
#: admin.php:186 admin.php:405
|
2033 |
msgid "Dismiss (for %s weeks)"
|
2034 |
msgstr "Zrušit (na %s týdnů)"
|
2035 |
|
2036 |
+
#: admin.php:187 admin.php:406 addons/autobackup.php:309
|
2037 |
msgid "Be safe with an automatic backup"
|
2038 |
msgstr "Buďte v bezpečí s automatickou zálohou"
|
2039 |
|
2040 |
+
#: restorer.php:1593
|
2041 |
msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
|
2042 |
msgstr "Cesta nahrávání (%s) neexistuje - resetuji (%s)"
|
2043 |
|
2044 |
+
#: admin.php:1808
|
2045 |
msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
|
2046 |
msgstr "Pokud můžete přečíst tato slova i poté, co se stránka načte, je na stránce problém s JavaScriptem, nebo JQuery."
|
2047 |
|
2048 |
+
#: admin.php:161
|
2049 |
msgid "Follow this link to attempt decryption and download the database file to your computer."
|
2050 |
msgstr "Chcete-li zkusit dešifrovat a stáhnout databázi do počítače, klikněte sem."
|
2051 |
|
2052 |
+
#: admin.php:162
|
2053 |
msgid "This decryption key will be attempted:"
|
2054 |
msgstr "Bude použit tento dešifrovací klíč:"
|
2055 |
|
2056 |
+
#: admin.php:163 addons/bitcasa.php:258
|
2057 |
msgid "Unknown server response:"
|
2058 |
msgstr "Neznámá odpověď serveru:"
|
2059 |
|
2060 |
+
#: admin.php:164
|
2061 |
msgid "Unknown server response status:"
|
2062 |
msgstr "Neznámý status odpovědi serveru:"
|
2063 |
|
2064 |
+
#: admin.php:165
|
2065 |
msgid "The file was uploaded."
|
2066 |
msgstr "Soubor byl nahrán."
|
2067 |
|
2068 |
+
#: admin.php:157
|
2069 |
msgid "(make sure that you were trying to upload a zip file previously created by UpdraftPlus)"
|
2070 |
msgstr "(ujistěte se, že se pokoušíte nahrát zip soubor, který byl vytvořen UpdraftPlus)"
|
2071 |
|
2072 |
+
#: admin.php:158
|
2073 |
msgid "Upload error:"
|
2074 |
msgstr "Chyba nahrávání:"
|
2075 |
|
2076 |
+
#: admin.php:159
|
2077 |
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus encrypted database archive (such files are .gz.crypt files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
|
2078 |
msgstr "Tento soubor zřejmě není databáze šifrovaná UpdraftPlus (takové soubory jsou .gz.crypt s jménem podle vzoru: backup_(čas)_(název stránky)_(kód)_db.crypt.gz)."
|
2079 |
|
2080 |
+
#: admin.php:160
|
2081 |
msgid "Upload error"
|
2082 |
msgstr "Chyba nahrávání"
|
2083 |
|
2084 |
+
#: admin.php:147
|
2085 |
msgid "Delete from your web server"
|
2086 |
msgstr "Smazat z webserveru"
|
2087 |
|
2088 |
+
#: admin.php:148
|
2089 |
msgid "Download to your computer"
|
2090 |
msgstr "Stáhnout do počítače"
|
2091 |
|
2092 |
+
#: admin.php:149
|
2093 |
msgid "and then, if you wish,"
|
2094 |
msgstr "A pak, až skončíte,"
|
2095 |
|
2097 |
msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
|
2098 |
msgstr "Příklady S3-kompatibilních poskytovatelů uložišť:"
|
2099 |
|
2100 |
+
#: methods/googledrive.php:409
|
2101 |
msgid "Upload expected to fail: the %s limit for any single file is %s, whereas this file is %s Gb (%d bytes)"
|
2102 |
msgstr "Nahrávání selže: %s limit pro jednotlivé soubory je %s, kdežto tento soubor má %s Gb (%d bytů)"
|
2103 |
|
2105 |
msgid "The backup directory is not writable - the database backup is expected to shortly fail."
|
2106 |
msgstr "Do složky pro zálohy nelze zapisovat - záloha databáze brzy selže."
|
2107 |
|
2108 |
+
#: admin.php:4005
|
2109 |
msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
|
2110 |
msgstr "Pro tuto zálohu nebylo vybráno žádné vzdálené uložiště a proto nebudou archivy po rozbalení smazány"
|
2111 |
|
2112 |
+
#: admin.php:3427
|
2113 |
msgid "(%d archive(s) in set)."
|
2114 |
msgstr "(%d archiv(ů) v záloze)"
|
2115 |
|
2116 |
+
#: admin.php:3430
|
2117 |
msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
|
2118 |
msgstr "Zdá se, že v této více archivní záloze chybí jeden, nebo více archivů."
|
2119 |
|
2120 |
+
#: admin.php:3052
|
2121 |
msgid "Split archives every:"
|
2122 |
msgstr "Rozdělit archivy každých:"
|
2123 |
|
2124 |
+
#: admin.php:140
|
2125 |
msgid "Error: the server sent an empty response."
|
2126 |
msgstr "Chyba: server poslal prázdnou odpověď."
|
2127 |
|
2128 |
+
#: admin.php:141
|
2129 |
msgid "Warnings:"
|
2130 |
msgstr "Varování:"
|
2131 |
|
2132 |
+
#: admin.php:143 addons/moredatabase.php:212
|
2133 |
msgid "Error: the server sent us a response (JSON) which we did not understand."
|
2134 |
msgstr "Chyba: server zaslal odpověď (JSON) které systém nerozumí."
|
2135 |
|
2136 |
+
#: admin.php:1614
|
2137 |
msgid "This looks like a file created by UpdraftPlus, but this install does not know about this type of object: %s. Perhaps you need to install an add-on?"
|
2138 |
msgstr "Zdá se, že jde o soubor vytvořený UpdraftPlus, ale instalace nezná tento typ objektu: %s. Možná potřebujete nainstalovat nějaký add-on?"
|
2139 |
|
2140 |
+
#: admin.php:857
|
2141 |
msgid "The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore again to proceed."
|
2142 |
msgstr "Archivy zálohy byly úspěšně zpracovány. Klikněte znovu na Obnovit pro pokračování."
|
2143 |
|
2144 |
+
#: admin.php:859
|
2145 |
msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all is well, then now press Restore again to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first."
|
2146 |
msgstr "Archivy zálohy byly zpracovány s varováními. Pokud je vše v pořádku, klikněte znovu na Obnovit pro pokračování. Jinak operaci zrušte a opravte problémy."
|
2147 |
|
2148 |
+
#: admin.php:861
|
2149 |
msgid "The backup archive files have been processed, but with some errors. You will need to cancel and correct any problems before retrying."
|
2150 |
msgstr "Archivy zálohy byly zpracovány s chybami. Před pokračováním musíte zrušit operaci a opravit veškeré problémy."
|
2151 |
|
2152 |
+
#: admin.php:643
|
2153 |
msgid "The backup archive for this file could not be found. The remote storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files. To perform any restoration using UpdraftPlus, you will need to obtain a copy of this file and place it inside UpdraftPlus's working folder"
|
2154 |
msgstr "Archiv zálohy pro tento soubor nebyl nalezen. Vzdáleného uložiště (%s) nám nedovoluje získat soubory. K provedení obnovy pomocí UpdraftPlus budete potřebovat zkopírovat tento soubor do pracovní složky UpdraftPlus"
|
2155 |
|
2156 |
+
#: admin.php:763
|
2157 |
msgid "No such backup set exists"
|
2158 |
msgstr "Žádná taková záloha neexistuje"
|
2159 |
|
2160 |
+
#: admin.php:830
|
2161 |
msgid "File not found (you need to upload it): %s"
|
2162 |
msgstr "Soubor nenalezen (musíte ho nahrát): %s"
|
2163 |
|
2164 |
+
#: admin.php:832
|
2165 |
msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s"
|
2166 |
msgstr "Soubor byl nalezen, ale má nulovou velikost (musíte ho nahrát znovu): %s"
|
2167 |
|
2168 |
+
#: admin.php:837
|
2169 |
msgid "File (%s) was found, but has a different size (%s) from what was expected (%s) - it may be corrupt."
|
2170 |
msgstr "Soubor (%s) byl nalezen, ale má jinou velikost (%s), než byla předpokládána (%s) - zřejmě je poškozen."
|
2171 |
|
2172 |
+
#: admin.php:852
|
2173 |
msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
|
2174 |
msgstr "Zdá se, že v této záloze s více archivy nejsou následující archivy: %s"
|
2175 |
|
2176 |
+
#: restorer.php:463
|
2177 |
msgid "Failed to move directory (check your file permissions and disk quota): %s"
|
2178 |
msgstr "Nelze přesunout složku (zkontrolujte oprávnění souboru a kvótu disku): %s"
|
2179 |
|
2180 |
+
#: restorer.php:454
|
2181 |
msgid "Failed to move file (check your file permissions and disk quota): %s"
|
2182 |
msgstr "Nelze přesunout soubor (zkontrolujte oprávnění souboru a kvótu disku): %s"
|
2183 |
|
2185 |
msgid "Moving unpacked backup into place..."
|
2186 |
msgstr "Přesouvání rozbalené zálohy na místo..."
|
2187 |
|
2188 |
+
#: backup.php:1840 backup.php:2079
|
2189 |
msgid "Failed to open the zip file (%s) - %s"
|
2190 |
msgstr "Nelze otevřít soubor zip (%s) - %s"
|
2191 |
|
2201 |
msgid "%s end-point"
|
2202 |
msgstr "%s koncový bod"
|
2203 |
|
2204 |
+
#: admin.php:3931
|
2205 |
msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
|
2206 |
msgstr "Soubor není lokálně dostupný - musí být obnoven ze vzdáleného uložiště"
|
2207 |
|
2209 |
msgid "S3 (Compatible)"
|
2210 |
msgstr "S3 (Kompatibilní)"
|
2211 |
|
2212 |
+
#: admin.php:3888
|
2213 |
msgid "Final checks"
|
2214 |
msgstr "Závěrečná kontrola"
|
2215 |
|
2216 |
+
#: admin.php:3926
|
2217 |
msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
|
2218 |
msgstr "Hledám archiv %s: jméno souboru: %s"
|
2219 |
|
2220 |
+
#: admin.php:3058
|
2221 |
msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
|
2222 |
msgstr "Zaškrtněte, pokud chcete po dokončení zálohy smazat všechny nadbytečné zálohy (tj. pokud odškrtnete, pak veškeré soubory, které budou odeslány na vzdálené uložiště zůstanou i lokálně a lokální soubory nejsou zahrnuty do limitu počtu záloh)."
|
2223 |
|
2224 |
+
#: admin.php:2876
|
2225 |
msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
|
2226 |
msgstr "přesuňte sem šifrované databázové soubory (db.gz.crypt soubory) k jejich nahrání a dešifrování"
|
2227 |
|
2228 |
+
#: admin.php:2816
|
2229 |
msgid "Your wp-content directory server path: %s"
|
2230 |
msgstr "Serverová cesta k vaší složce wp-content: %s"
|
2231 |
|
2232 |
+
#: admin.php:154
|
2233 |
msgid "Raw backup history"
|
2234 |
msgstr "Prostá historie zálohování"
|
2235 |
|
2236 |
+
#: admin.php:2250
|
2237 |
msgid "Show raw backup and file list"
|
2238 |
msgstr "Zobrazit prostou zálohu a seznam souborů"
|
2239 |
|
2240 |
+
#: admin.php:139
|
2241 |
msgid "Processing files - please wait..."
|
2242 |
msgstr "Zpracovávám soubory - prosím čekejte..."
|
2243 |
|
2244 |
+
#: admin.php:2043
|
2245 |
msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
|
2246 |
msgstr "Vaše instalace WordPressu má problém s výstupem mezer navíc. To může poškodit zálohy, které odsud stáhnete."
|
2247 |
|
2248 |
+
#: admin.php:2043 admin.php:4038
|
2249 |
msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
|
2250 |
msgstr "Kontaktujte prosím často kladené otázky pro pomoc s tímto problémem."
|
2251 |
|
2252 |
+
#: admin.php:1278
|
2253 |
msgid "Failed to open database file."
|
2254 |
msgstr "Nepodařilo se otevřít soubor databáze."
|
2255 |
|
2256 |
+
#: admin.php:1258
|
2257 |
msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem."
|
2258 |
msgstr "Chyba při zápisu dešifrované databáze do systému souborů."
|
2259 |
|
2260 |
+
#: admin.php:976
|
2261 |
msgid "Known backups (raw)"
|
2262 |
msgstr "Známé zálohy (prosté)"
|
2263 |
|
2264 |
+
#: restorer.php:994
|
2265 |
msgid "Using directory from backup: %s"
|
2266 |
msgstr "Použít složku ze zálohy: %s"
|
2267 |
|
2268 |
+
#: restorer.php:850
|
2269 |
msgid "Files found:"
|
2270 |
msgstr "Nalezené soubory:"
|
2271 |
|
2272 |
+
#: restorer.php:856
|
2273 |
msgid "Unable to enumerate files in that directory."
|
2274 |
msgstr "Ze zadané složky nelze vyčíst soubory."
|
2275 |
|
2276 |
+
#: restorer.php:1371
|
2277 |
msgid "Requested table engine (%s) is not present - changing to MyISAM."
|
2278 |
msgstr "Požadovaný engine tabulky (%s) není přítomen - měním na MyISAM."
|
2279 |
|
2280 |
+
#: restorer.php:1382
|
2281 |
msgid "Restoring table (%s)"
|
2282 |
msgstr "Obnovuji tabulku (%s)"
|
2283 |
|
2284 |
+
#: backup.php:1894 backup.php:2089
|
2285 |
msgid "A zip error occurred - check your log for more details."
|
2286 |
msgstr "Nastala chyba zip souboru - pro bližší informace zkontrolujte log soubor."
|
2287 |
|
2289 |
msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
|
2290 |
msgstr "Zdá se, že jde o migraci (záloha je ze stránek s jinou adresou/URL), ale nezaškrtli jste možnost najít a nahradit databázi. To je obvykle chyba."
|
2291 |
|
2292 |
+
#: admin.php:3952
|
2293 |
msgid "file is size:"
|
2294 |
msgstr "velikost souboru je:"
|
2295 |
|
2296 |
+
#: admin.php:3346
|
2297 |
msgid "database"
|
2298 |
msgstr "databáze"
|
2299 |
|
2300 |
+
#: admin.php:426 admin.php:1808 admin.php:2271
|
2301 |
msgid "Go here for more information."
|
2302 |
msgstr "Pro více informací jděte sem."
|
2303 |
|
2304 |
+
#: admin.php:138
|
2305 |
msgid "Some files are still downloading or being processed - please wait."
|
2306 |
msgstr "Některé soubory jsou stále stahovány, nebo zpracovávány - prosím čekejte."
|
2307 |
|
2308 |
+
#: admin.php:1316 admin.php:1324
|
2309 |
msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
|
2310 |
msgstr "Tato záloha pochází z jiné stránky - nejde o obnovu, ale migraci. K pokračování potřebujete Migrator add-on."
|
2311 |
|
2325 |
msgid "The time zone used is that from your WordPress settings, in Settings -> General."
|
2326 |
msgstr "Časová zóna je převzatá z nastavení WordPressu, Nastavení -> Obecné."
|
2327 |
|
2328 |
+
#: methods/dropbox.php:89
|
2329 |
msgid "Dropbox error: %s (see log file for more)"
|
2330 |
msgstr "Chyba Dropboxu: %s (pro více informací se podívejte do logu)"
|
2331 |
|
2332 |
+
#: methods/dropbox.php:276
|
2333 |
msgid "You do not appear to be authenticated with %s (whilst deleting)"
|
2334 |
msgstr "Zdá se, že nejste ověřeni s %s (při mazání)"
|
2335 |
|
2336 |
+
#: methods/dropbox.php:284
|
2337 |
msgid "Failed to access %s when deleting (see log file for more)"
|
2338 |
msgstr "Při mazání se nepodařilo získat přístup k %s (pro více informací se podívejte do log souboru)"
|
2339 |
|
2340 |
+
#: methods/dropbox.php:317
|
2341 |
msgid "You do not appear to be authenticated with %s"
|
2342 |
msgstr "Zdá se, že nejste ověřeni s %s"
|
2343 |
|
2353 |
msgid "%s error - failed to upload file"
|
2354 |
msgstr "%s chyba - nepovedlo se nahrát soubor"
|
2355 |
|
2356 |
+
#: methods/googledrive.php:768 methods/openstack-base.php:343
|
2357 |
#: methods/cloudfiles.php:392 methods/cloudfiles.php:409
|
2358 |
#: methods/stream-base.php:274 methods/stream-base.php:281
|
2359 |
#: methods/stream-base.php:294 methods/addon-base.php:189
|
2370 |
msgid "%s authentication failed"
|
2371 |
msgstr "%s ověření selhalo"
|
2372 |
|
2373 |
+
#: class-updraftplus.php:647 methods/cloudfiles.php:211
|
2374 |
msgid "%s error - failed to re-assemble chunks"
|
2375 |
msgstr "%s chyba - nepodařilo se složit kousky dohromady"
|
2376 |
|
2377 |
+
#: class-updraftplus.php:508 class-updraftplus.php:514 restorer.php:844
|
2378 |
+
#: admin.php:1246 admin.php:1248 admin.php:1352 admin.php:1357 admin.php:1558
|
2379 |
+
#: admin.php:1606 admin.php:1614 methods/googledrive.php:291
|
2380 |
msgid "Error: %s"
|
2381 |
msgstr "Chyba: %s"
|
2382 |
|
2383 |
+
#: admin.php:3075
|
2384 |
msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
|
2385 |
msgstr "Složka pro zálohy existuje, ale <b>nelze</b> do ní zapisovat."
|
2386 |
|
2387 |
+
#: admin.php:3073
|
2388 |
msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
|
2389 |
msgstr "Složka pro zálohy <b>neexistuje</b>."
|
2390 |
|
2391 |
+
#: admin.php:1316 admin.php:1324 admin.php:2492 admin.php:2701
|
2392 |
msgid "Warning: %s"
|
2393 |
msgstr "Varování: %s"
|
2394 |
|
2395 |
+
#: admin.php:1926
|
2396 |
msgid "Last backup job run:"
|
2397 |
msgstr "Poslední záloha proběhla:"
|
2398 |
|
2400 |
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up"
|
2401 |
msgstr "%s: nečitelný soubor - nemůže být zálohován"
|
2402 |
|
2403 |
+
#: backup.php:1854
|
2404 |
msgid "A very large file was encountered: %s (size: %s Mb)"
|
2405 |
msgstr "Byl zaznamenán velmi velký soubor: %s (velikost: %s Mb)"
|
2406 |
|
2416 |
msgid "Warnings encountered:"
|
2417 |
msgstr "Vzniklá varování:"
|
2418 |
|
2419 |
+
#: class-updraftplus.php:1666
|
2420 |
msgid "The backup apparently succeeded (with warnings) and is now complete"
|
2421 |
msgstr "Záloha by zřejmě vytvořena (s varováními)"
|
2422 |
|
2423 |
+
#: class-updraftplus.php:431
|
2424 |
msgid "Your free disk space is very low - only %s Mb remain"
|
2425 |
msgstr "Na disku je velmi málo volného místa - zbývá pouze %s Mb"
|
2426 |
|
2427 |
+
#: addons/migrator.php:853
|
2428 |
msgid "<strong>Search and replacing table:</strong> %s"
|
2429 |
msgstr "<strong>Vyhledávání a nahrazování tabulky:</strong> %s"
|
2430 |
|
2476 |
msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter directory:"
|
2477 |
msgstr "Zkontrolujte práva souborů: Nepodařilo se vytvořit složku a vstoupit do ní:"
|
2478 |
|
2479 |
+
#: methods/dropbox.php:384
|
2480 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
|
2481 |
msgstr "Vaše instalace PHP neobsahuje požadovaný modul (%s). Zkontaktujte prosím svého poskytovatele hostingu a požádejte ho o povolení tohoto modulu."
|
2482 |
|
2488 |
msgid "The error reported by %s was:"
|
2489 |
msgstr "Chyba ohlášená %s byla:"
|
2490 |
|
2491 |
+
#: restorer.php:1010
|
2492 |
msgid "Please supply the requested information, and then continue."
|
2493 |
msgstr "Prosím vložte požadované informace a pokračujte."
|
2494 |
|
2495 |
+
#: restorer.php:1474
|
2496 |
msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
|
2497 |
msgstr "Nelze smazat tabulky, takže je vymazávám (%s)"
|
2498 |
|
2499 |
+
#: restorer.php:1217 admin.php:1357
|
2500 |
msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires both the multisite and migrator add-ons."
|
2501 |
msgstr "K vložení běžné WordPress stránky do multisite instalace je požadováno obojí. Multisite a Migrator add-on."
|
2502 |
|
2503 |
+
#: restorer.php:1223 admin.php:1365
|
2504 |
msgid "Site information:"
|
2505 |
msgstr "Informace o stránce:"
|
2506 |
|
2507 |
+
#: restorer.php:1457
|
2508 |
msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
|
2509 |
msgstr "Nelze vytvořit nové tabulky, takže tento příkaz přeskakuji (%s)"
|
2510 |
|
2511 |
+
#: restorer.php:1146 restorer.php:1166 restorer.php:1446 admin.php:1808
|
2512 |
+
#: addons/migrator.php:139
|
2513 |
msgid "Warning:"
|
2514 |
msgstr "Varování:"
|
2515 |
|
2516 |
+
#: restorer.php:1147
|
2517 |
msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
|
2518 |
msgstr "Váš uživatel databáze nemá povolení k tvorbě tabulek. Pokusíme se je obnovit pomocí jejich vyprázdnění; to by mělo fungovat pokud a) obnovujete WordPress se stejnou tabulkovou strukturou a b) vaše importovaná databáze neobsahuje žádné tabulky, které by už nebyly vytvořeny."
|
2519 |
|
2520 |
+
#: restorer.php:70 admin.php:1352
|
2521 |
msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
|
2522 |
msgstr "Používáte WordPress multisite, ale vaše záloha není záloha multisite stránky."
|
2523 |
|
2524 |
+
#: admin.php:3915
|
2525 |
msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
|
2526 |
msgstr "Přeskakuji obnovu jádra WordPressu při importu jednotlivé stránky do multisite instalace. Pokud máte ve složce s WordPressem něco důležitého, pak to musíte obnovit ze zip souboru ručně."
|
2527 |
|
2528 |
+
#: admin.php:3149
|
2529 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
|
2530 |
msgstr "Vaše instalace PHP neobsahuje <strong>požadovaný</strong> (pro %s) modul (%s). Prosím kontaktujte svého poskytovatele hostingu a požádejte ho o povolení tohoto modulu."
|
2531 |
|
2532 |
+
#: admin.php:3149
|
2533 |
msgid "Your options are 1) Install/enable %s or 2) Change web hosting companies - %s is a standard PHP component, and required by all cloud backup plugins that we know of."
|
2534 |
msgstr "Vaše možnosti jsou 1) Instalovat/povolit %s nebo 2) změnit poskytovatele hostingu - %s je standardní komponenta PHP a je požadována všemi pluginy zálohujícími do cloudu o kterých víme."
|
2535 |
|
2536 |
+
#: admin.php:170
|
2537 |
msgid "Close"
|
2538 |
msgstr "Zavřít"
|
2539 |
|
2540 |
+
#: admin.php:132 addons/autobackup.php:72 addons/autobackup.php:154
|
2541 |
msgid "Unexpected response:"
|
2542 |
msgstr "Neočekávaná odpověď:"
|
2543 |
|
2544 |
+
#: admin.php:129 addons/reporting.php:396
|
2545 |
msgid "To send to more than one address, separate each address with a comma."
|
2546 |
msgstr "K odeslání na více než jednu adresu, oddělte adresy čárkou."
|
2547 |
|
2548 |
+
#: admin.php:152
|
2549 |
msgid "PHP information"
|
2550 |
msgstr "PHP informace"
|
2551 |
|
2552 |
+
#: admin.php:2220
|
2553 |
msgid "show PHP information (phpinfo)"
|
2554 |
msgstr "Ukázat PHP informace (phpinfo)"
|
2555 |
|
2556 |
+
#: admin.php:2237
|
2557 |
msgid "zip executable found:"
|
2558 |
msgstr "nalezen spustitelný zip:"
|
2559 |
|
2560 |
+
#: admin.php:1974
|
2561 |
msgid "Migrate Site"
|
2562 |
msgstr "Migrovaná stránka"
|
2563 |
|
2564 |
+
#: admin.php:1978
|
2565 |
msgid "Migration of data from another site happens through the \"Restore\" button. A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site. UpdraftPlus modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
|
2566 |
msgstr "Migrace dat z jedné stránky na jinou probíhá přes tlačítko \"Obnovit\". \"Migrace\" je v zásadě to samé jako obnova - ale jde o soubory zálohy z jiných stránek. UpdraftPlus patřičně upraví operace obnovy, aby proběhla obnova dat na nové stránce."
|
2567 |
|
2568 |
+
#: admin.php:1978
|
2569 |
msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
|
2570 |
msgstr "<a href=\"%s\">V tomto článku se dočtete, jak je to uděláno krok po kroku.</a>"
|
2571 |
|
2572 |
+
#: admin.php:1980
|
2573 |
msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
|
2574 |
msgstr "Chcete migrovat, nebo klonovat/duplikovat stránku?"
|
2575 |
|
2576 |
+
#: admin.php:1980
|
2577 |
msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
|
2578 |
msgstr "Pak zkuste náš \"Migrator\" add-on. Po prvním použití se vám, v porovnání s časem potřebným pro ruční kopírování, jeho cena vyplatí."
|
2579 |
|
2580 |
+
#: admin.php:1980
|
2581 |
msgid "Get it here."
|
2582 |
msgstr "Získejte ho zde."
|
2583 |
|
2584 |
+
#: admin.php:2120
|
2585 |
msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
|
2586 |
msgstr "Mažu... prosím nechte nějaký čas pro dokončení komunikace se vzdáleným uložištěm."
|
2587 |
|
2588 |
+
#: admin.php:2119
|
2589 |
msgid "Also delete from remote storage"
|
2590 |
msgstr "Smazat i ze vzdáleného uložiště"
|
2591 |
|
2592 |
+
#: admin.php:1958
|
2593 |
msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
|
2594 |
msgstr "Poslední novinky z UpdraftPlus.com:"
|
2595 |
|
2596 |
+
#: admin.php:1874
|
2597 |
msgid "Clone/Migrate"
|
2598 |
msgstr "Klonovat/Migrovat"
|
2599 |
|
2600 |
+
#: admin.php:1803
|
2601 |
msgid "News"
|
2602 |
msgstr "Novinky"
|
2603 |
|
2604 |
+
#: admin.php:1803
|
2605 |
msgid "Premium"
|
2606 |
msgstr "Premium"
|
2607 |
|
2608 |
+
#: admin.php:961
|
2609 |
msgid "Local archives deleted: %d"
|
2610 |
msgstr "Místní archivy smazány: %d"
|
2611 |
|
2612 |
+
#: admin.php:962
|
2613 |
msgid "Remote archives deleted: %d"
|
2614 |
msgstr "Vzdálené archivy smazány: %d"
|
2615 |
|
2617 |
msgid "%s - could not back this entity up; the corresponding directory does not exist (%s)"
|
2618 |
msgstr "%s - nelze zazálohovat tuto entitu; odpovídající složka neexistuje (%s)"
|
2619 |
|
2620 |
+
#: admin.php:876
|
2621 |
msgid "Backup set not found"
|
2622 |
msgstr "Soubory zálohy nebyly nalezeny"
|
2623 |
|
2624 |
+
#: admin.php:960
|
2625 |
msgid "The backup set has been removed."
|
2626 |
msgstr "Záloha byla odstraněna."
|
2627 |
|
2628 |
+
#: class-updraftplus.php:2451
|
2629 |
msgid "Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers"
|
2630 |
msgstr "Na UpdraftPlus blogu se přihlašte k odběru novinek a nabídek"
|
2631 |
|
2632 |
+
#: class-updraftplus.php:2451
|
2633 |
msgid "Blog link"
|
2634 |
msgstr "Odkaz blogu"
|
2635 |
|
2636 |
+
#: class-updraftplus.php:2451
|
2637 |
msgid "RSS link"
|
2638 |
msgstr "Odkaz RSS"
|
2639 |
|
2642 |
msgid "Testing %s Settings..."
|
2643 |
msgstr "Testování %s nastavení..."
|
2644 |
|
2645 |
+
#: admin.php:2071
|
2646 |
msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
|
2647 |
msgstr "Nebo můžete vložit ručně do UpdraftPlus složky (obvykle wp-content/updraft), například přes FTP, a pak kliknout na odkaz \"skenovat znovu\"."
|
2648 |
|
2649 |
+
#: admin.php:442
|
2650 |
msgid "Notice"
|
2651 |
msgstr "Oznámení"
|
2652 |
|
2653 |
+
#: admin.php:442
|
2654 |
msgid "UpdraftPlus's debug mode is on. You may see debugging notices on this page not just from UpdraftPlus, but from any other plugin installed. Please try to make sure that the notice you are seeing is from UpdraftPlus before you raise a support request."
|
2655 |
msgstr "Debug mód UpdraftPlus je zapnutý. Na této stránce můžete vidět debug zprávy nejen z UpdraftPlus, ale i z jakéhokoliv jiného nainstalovaného pluginu. Než požádáte o podporu, tak se prosím přesvědčte, že zprávy patří UpdraftPlus."
|
2656 |
|
2658 |
msgid "Errors encountered:"
|
2659 |
msgstr "Narazili jsme na problémy:"
|
2660 |
|
2661 |
+
#: admin.php:127
|
2662 |
msgid "Rescanning (looking for backups that you have uploaded manually into the internal backup store)..."
|
2663 |
msgstr "Skenuji znovu (dívám se po zálohách ručně nahraných do uložiště záloh)..."
|
2664 |
|
2665 |
+
#: admin.php:137
|
2666 |
msgid "Begun looking for this entity"
|
2667 |
msgstr "Začal jsem hledat tuto entitu"
|
2668 |
|
2669 |
+
#: addons/migrator.php:758
|
2670 |
msgid "SQL update commands run:"
|
2671 |
msgstr "Běh SQL příkazu update:"
|
2672 |
|
2673 |
+
#: admin.php:142 addons/migrator.php:759
|
2674 |
msgid "Errors:"
|
2675 |
msgstr "Chyby:"
|
2676 |
|
2677 |
+
#: addons/migrator.php:760
|
2678 |
msgid "Time taken (seconds):"
|
2679 |
msgstr "Čas běhu (sekundy):"
|
2680 |
|
2681 |
+
#: addons/migrator.php:885
|
2682 |
msgid "rows: %d"
|
2683 |
msgstr "řádků: %d"
|
2684 |
|
2685 |
+
#: addons/migrator.php:997
|
2686 |
msgid "\"%s\" has no primary key, manual change needed on row %s."
|
2687 |
msgstr "\"%s\" nemá primární klíč, je vyžadována ruční změna na řádku %s."
|
2688 |
|
2690 |
msgid "Store at"
|
2691 |
msgstr "Uložit na"
|
2692 |
|
2693 |
+
#: addons/migrator.php:604
|
2694 |
msgid "Nothing to do: the site URL is already: %s"
|
2695 |
msgstr "Není co udělat: URL stránky již je: %s"
|
2696 |
|
2697 |
+
#: addons/migrator.php:615
|
2698 |
msgid "Warning: the database's site URL (%s) is different to what we expected (%s)"
|
2699 |
msgstr "Varování: URL databáze stránky (%s) je jiná, než jsme očekávali (%s)"
|
2700 |
|
2701 |
+
#: addons/migrator.php:631
|
2702 |
msgid "Database search and replace: replace %s in backup dump with %s"
|
2703 |
msgstr "Hledání a nahrazení databáze: nahrazení %s ve výpisu zálohy za %s"
|
2704 |
|
2705 |
+
#: addons/migrator.php:662
|
2706 |
msgid "Could not get list of tables"
|
2707 |
msgstr "Nemohu získat seznam tabulek"
|
2708 |
|
2709 |
+
#: addons/migrator.php:755
|
2710 |
msgid "Tables examined:"
|
2711 |
msgstr "Prozkoumané tabulky:"
|
2712 |
|
2713 |
+
#: addons/migrator.php:756
|
2714 |
msgid "Rows examined:"
|
2715 |
msgstr "Prozkoumané řádky:"
|
2716 |
|
2717 |
+
#: addons/migrator.php:757
|
2718 |
msgid "Changes made:"
|
2719 |
msgstr "Provedeno změn:"
|
2720 |
|
2779 |
msgid "You do not have permission to access this page."
|
2780 |
msgstr "K přístupu na tuto stránku nemáte oprávnění."
|
2781 |
|
2782 |
+
#: addons/multisite.php:254
|
2783 |
msgid "Must-use plugins"
|
2784 |
msgstr "Musíte vyzkoušet pluginy"
|
2785 |
|
2786 |
+
#: addons/multisite.php:261
|
2787 |
msgid "Blog uploads"
|
2788 |
msgstr "Nahrávání blogu"
|
2789 |
|
2799 |
msgid "(learn more)"
|
2800 |
msgstr "(dozvědět se více)"
|
2801 |
|
2802 |
+
#: addons/migrator.php:481 addons/migrator.php:737
|
2803 |
msgid "Failed: the %s operation was not able to start."
|
2804 |
msgstr "Chyba: %s operace nemohla začít."
|
2805 |
|
2806 |
+
#: addons/migrator.php:483 addons/migrator.php:739
|
2807 |
msgid "Failed: we did not understand the result returned by the %s operation."
|
2808 |
msgstr "Chyba: nerozumíme výsledku, který vrátila %s operace."
|
2809 |
|
2810 |
+
#: addons/migrator.php:541
|
2811 |
msgid "Database: search and replace site URL"
|
2812 |
msgstr "Databáze: najít a nahradit URL stránky"
|
2813 |
|
2814 |
+
#: addons/migrator.php:545
|
2815 |
msgid "This option was not selected."
|
2816 |
msgstr "Tato možnost nebyla vybrána."
|
2817 |
|
2818 |
+
#: addons/migrator.php:577 addons/migrator.php:581 addons/migrator.php:585
|
2819 |
+
#: addons/migrator.php:590 addons/migrator.php:594 addons/migrator.php:598
|
2820 |
msgid "Error: unexpected empty parameter (%s, %s)"
|
2821 |
msgstr "Chyba: neočekávaný prázdný parametr (%s, %s)"
|
2822 |
|
2912 |
msgid "Failure: we successfully logged in, but were not able to create a file in the given directory."
|
2913 |
msgstr "Chyba: úspěšně jsme se přihlásili, ale nepodařilo se nám vytvořit soubor v dané složce."
|
2914 |
|
2915 |
+
#: methods/googledrive.php:138 methods/stream-base.php:32
|
2916 |
#: methods/stream-base.php:139 methods/stream-base.php:174
|
2917 |
#: methods/stream-base.php:258 methods/addon-base.php:56
|
2918 |
#: methods/addon-base.php:92 methods/addon-base.php:117
|
2933 |
msgid "Local write failed: Failed to download"
|
2934 |
msgstr "Chyba lokálního zápisu: Stahování se nezdařilo"
|
2935 |
|
2936 |
+
#: addons/webdav.php:36
|
2937 |
msgid "WebDAV URL"
|
2938 |
msgstr "WebDAV URL"
|
2939 |
|
2940 |
+
#: addons/webdav.php:40
|
2941 |
msgid "Enter a complete URL, beginning with webdav:// or webdavs:// and including path, username, password and port as required - e.g.%s"
|
2942 |
msgstr "Vložte celou URL adresu, začíná webdav://, nebo webdavs:// a obsahuje cestu, uživatelské jméno, heslo a port - například %s"
|
2943 |
|
2944 |
+
#: admin.php:2545 admin.php:2580 admin.php:2589 methods/stream-base.php:310
|
2945 |
#: methods/addon-base.php:281 addons/sftp.php:445
|
2946 |
msgid "Failed"
|
2947 |
msgstr "Selhání"
|
2962 |
msgid "(learn more about this important option)"
|
2963 |
msgstr "(dozvědět se víc o této důležité možnosti)"
|
2964 |
|
2965 |
+
#: methods/dropbox.php:467 methods/dropbox.php:469 addons/bitcasa.php:296
|
2966 |
+
#: addons/bitcasa.php:298
|
2967 |
msgid "you have authenticated your %s account"
|
2968 |
msgstr "účet %s je ověřený"
|
2969 |
|
2970 |
+
#: methods/dropbox.php:472 addons/bitcasa.php:304
|
2971 |
msgid "though part of the returned information was not as expected - your mileage may vary"
|
2972 |
msgstr "přesto, že část vrácených informací nebyla taková, jak bylo očekáváno - může to záviset na vaší vzdálenosti"
|
2973 |
|
2974 |
+
#: methods/dropbox.php:476 addons/bitcasa.php:314
|
2975 |
msgid "Your %s account name: %s"
|
2976 |
msgstr "Vaše %s jméno účtu: %s"
|
2977 |
|
3051 |
msgid "The communication with %s was not encrypted."
|
3052 |
msgstr "Komunikace s %s nebyla šifrována."
|
3053 |
|
3054 |
+
#: methods/dropbox.php:78 methods/dropbox.php:84
|
3055 |
msgid "You do not appear to be authenticated with Dropbox"
|
3056 |
msgstr "Zdá se, že nejste ověřeni Dropboxem"
|
3057 |
|
3058 |
+
#: methods/dropbox.php:168 methods/dropbox.php:185 methods/dropbox.php:190
|
3059 |
msgid "error: failed to upload file to %s (see log file for more)"
|
3060 |
msgstr "chyba: nepodařilo se nahrát soubor do %s (pro podrobnosti se podívejte do logu)"
|
3061 |
|
3062 |
+
#: methods/dropbox.php:396
|
3063 |
msgid "Need to use sub-folders?"
|
3064 |
msgstr "Potřebujete vytvořit podsložky?"
|
3065 |
|
3066 |
+
#: methods/dropbox.php:396
|
3067 |
msgid "Backups are saved in"
|
3068 |
msgstr "Zálohy jsou uloženy v"
|
3069 |
|
3070 |
+
#: methods/dropbox.php:396
|
3071 |
msgid "If you back up several sites into the same Dropbox and want to organise with sub-folders, then "
|
3072 |
msgstr "Pokud chcete zálohovat několik stránek do jednoho Dropboxu a chcete je organizovat do podsložek, pak"
|
3073 |
|
3074 |
+
#: methods/dropbox.php:396
|
3075 |
msgid "there's an add-on for that."
|
3076 |
msgstr "je tu k tomu add-on."
|
3077 |
|
3109 |
#: methods/cloudfiles.php:529 methods/cloudfiles.php:534 methods/s3.php:574
|
3110 |
#: methods/s3.php:578 methods/addon-base.php:274 methods/ftp.php:364
|
3111 |
#: methods/ftp.php:368 methods/openstack2.php:147 methods/openstack2.php:152
|
3112 |
+
#: methods/openstack2.php:157 methods/openstack2.php:162 addons/webdav.php:50
|
3113 |
#: addons/sftp.php:415 addons/sftp.php:419 addons/sftp.php:423
|
3114 |
#: addons/moredatabase.php:37 addons/moredatabase.php:39
|
3115 |
#: addons/moredatabase.php:41 addons/migrator.php:99
|
3169 |
msgid "%s Error: Failed to create bucket %s. Check your permissions and credentials."
|
3170 |
msgstr "%s Chyba: Nepodařilo se vytvořit bucket %s. Zkontrolujte přihlašovací údaje a oprávnění."
|
3171 |
|
3172 |
+
#: methods/googledrive.php:841
|
3173 |
msgid "For longer help, including screenshots, follow this link. The description below is sufficient for more expert users."
|
3174 |
msgstr "Pro delší podporu, včetně snímků obrazovky, následujte tento odkaz. Popis níže je dostatečný pro zkušenější uživatele."
|
3175 |
|
3176 |
+
#: methods/googledrive.php:842
|
3177 |
msgid "Select 'Web Application' as the application type."
|
3178 |
msgstr "Vyberte \"Webová aplikace\" jako typ aplikace."
|
3179 |
|
3180 |
+
#: methods/googledrive.php:842
|
3181 |
msgid "You must add the following as the authorised redirect URI (under \"More Options\") when asked"
|
3182 |
msgstr "Pokud budete dotázáni, musíte přidat následující do autorizovaných přesměrovacích URI (pod \"Více možností\")"
|
3183 |
|
3184 |
+
#: methods/googledrive.php:849 addons/bitcasa.php:368
|
3185 |
msgid "Client ID"
|
3186 |
msgstr "Klientské ID"
|
3187 |
|
3188 |
+
#: methods/googledrive.php:850
|
3189 |
msgid "If Google later shows you the message \"invalid_client\", then you did not enter a valid client ID here."
|
3190 |
msgstr "Pokud vám Google později ukáže zprávu \"invalid_client\", pak jste sem vložili špatné klientské ID."
|
3191 |
|
3192 |
+
#: methods/googledrive.php:853 addons/bitcasa.php:374
|
3193 |
msgid "Client Secret"
|
3194 |
msgstr "Tajemství klienta"
|
3195 |
|
3196 |
+
#: methods/googledrive.php:883
|
3197 |
msgid "Authenticate with Google"
|
3198 |
msgstr "Autorizováno s Googlem"
|
3199 |
|
3200 |
+
#: methods/googledrive.php:894
|
3201 |
msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with Google."
|
3202 |
msgstr "<strong>Poté</strong> co uložíte nastavení (kliknutím na \"Uložit změny\" níže), vraťte se sem a klikněte na odkaz k dokončení ověření s Googlem."
|
3203 |
|
3212 |
msgid "Cloud Files error - failed to create and access the container"
|
3213 |
msgstr "Chyba Cloud Files - nepodařilo se vytvořit kontejner a přistoupit k němu"
|
3214 |
|
3215 |
+
#: class-updraftplus.php:602 methods/googledrive.php:685
|
3216 |
+
#: methods/googledrive.php:690 methods/cloudfiles.php:130
|
3217 |
msgid "%s Error: Failed to open local file"
|
3218 |
msgstr "%s Chyba: Nepodařilo se otevřít lokální soubor"
|
3219 |
|
3228 |
msgid "Cloud Files error - failed to upload file"
|
3229 |
msgstr "Cloud Files chyba - nepodařilo se nahrát soubor"
|
3230 |
|
3231 |
+
#: class-updraftplus.php:675 methods/cloudfiles.php:392
|
3232 |
#: methods/stream-base.php:274
|
3233 |
msgid "Error opening local file: Failed to download"
|
3234 |
msgstr "Chyba při otevírání lokálního souboru: Nepodařilo se ho stáhnout"
|
3259 |
msgid "Also, you should read this important FAQ."
|
3260 |
msgstr "Také byste si měli přečíst tyto často kladené otázky."
|
3261 |
|
3262 |
+
#: methods/googledrive.php:402
|
3263 |
msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded is %d bytes"
|
3264 |
msgstr "Účet je plný: váš %s účet má pouze %d bytů volného místa, ale soubor k nahrání má %d bytů"
|
3265 |
|
3266 |
+
#: methods/googledrive.php:373 methods/googledrive.php:419
|
3267 |
+
#: methods/googledrive.php:423 methods/stream-base.php:190
|
|
|
3268 |
msgid "Failed to upload to %s"
|
3269 |
msgstr "Chyba při nahrávání do %s"
|
3270 |
|
3271 |
+
#: includes/BitcasaClient.php:226 includes/BitcasaClient.php:310
|
3272 |
+
#: methods/googledrive.php:442 methods/googledrive.php:443
|
3273 |
msgid "Account is not authorized."
|
3274 |
msgstr "Účet není ověřen."
|
3275 |
|
3276 |
+
#: methods/googledrive.php:834 methods/openstack-base.php:443
|
3277 |
#: methods/cloudfiles.php:463 methods/stream-base.php:225 methods/s3.php:504
|
3278 |
+
#: methods/dropbox.php:373 methods/addon-base.php:211 methods/ftp.php:313
|
3279 |
msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
|
3280 |
msgstr "%s je skvělá volba, protože UpdraftPlus podporuje rozkouskované nahrávání - bez ohledu na to, jak jsou vaše stránky velké, UpdraftPlus dokáže nahrávat pomalu v čase bez hrozby přerušení kvůli vypršení času."
|
3281 |
|
3282 |
+
#: restorer.php:1385
|
3283 |
msgid "will restore as:"
|
3284 |
msgstr "se obnoví jako:"
|
3285 |
|
3286 |
+
#: restorer.php:1508 addons/migrator.php:791
|
3287 |
msgid "the database query being run was:"
|
3288 |
msgstr "byl spuštěn databázový dotaz:"
|
3289 |
|
3290 |
+
#: restorer.php:1428
|
3291 |
msgid "Finished: lines processed: %d in %.2f seconds"
|
3292 |
msgstr "Skončeno: zpracováno řádků: %d v %.2f sekundách"
|
3293 |
|
3294 |
+
#: restorer.php:1576 restorer.php:1635
|
3295 |
msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
|
3296 |
msgstr "Prefix tabulek se změnil: Měním patřičně pole %s tabulky:"
|
3297 |
|
3298 |
+
#: restorer.php:1582 restorer.php:1663 admin.php:2548 admin.php:2582
|
3299 |
+
#: admin.php:2586 admin.php:3937 admin.php:3950
|
3300 |
msgid "OK"
|
3301 |
msgstr "OK"
|
3302 |
|
3317 |
msgid "follow this link to get it"
|
3318 |
msgstr "pro získání následujte tento odkaz"
|
3319 |
|
3320 |
+
#: methods/googledrive.php:289
|
3321 |
msgid "No refresh token was received from Google. This often means that you entered your client secret wrongly, or that you have not yet re-authenticated (below) since correcting it. Re-check it, then follow the link to authenticate again. Finally, if that does not work, then use expert mode to wipe all your settings, create a new Google client ID/secret, and start again."
|
3322 |
msgstr "Od Googlu nebyl přijat žádný obnovovací token. Často to znamená, že jste špatně vložili klientovo tajemství, nebo že jste neprovedli nové ověření (níže) po jeho opravení. Překontrolujte ho a pak klikněte na odkaz k novému ověření. Pokud to nepomůže, použijte expert mód k vymazání všech vašich nastavení, založte nové Google klient ID/tajemství a začněte znovu."
|
3323 |
|
3324 |
+
#: methods/googledrive.php:297
|
3325 |
msgid "Authorization failed"
|
3326 |
msgstr "Ověření selhalo"
|
3327 |
|
3328 |
+
#: methods/googledrive.php:324 methods/dropbox.php:489 addons/bitcasa.php:321
|
|
|
3329 |
msgid "Your %s quota usage: %s %% used, %s available"
|
3330 |
msgstr "Vaše %s kvóta používání: %s %% použito, %s dostupné"
|
3331 |
|
3332 |
+
#: methods/googledrive.php:350 methods/openstack-base.php:416
|
3333 |
#: methods/cloudfiles.php:585 methods/stream-base.php:321 methods/s3.php:655
|
3334 |
#: methods/addon-base.php:288 addons/sftp.php:478
|
3335 |
msgid "Success"
|
3336 |
msgstr "Úspěch"
|
3337 |
|
3338 |
+
#: methods/googledrive.php:350
|
3339 |
msgid "you have authenticated your %s account."
|
3340 |
msgstr "Ověřili jste svůj %s účet."
|
3341 |
|
3342 |
+
#: methods/googledrive.php:480
|
3343 |
msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Drive."
|
3344 |
msgstr "Neobdrželi jsme přístupový token od Googlu - musíte autorizovat, nebo re-autorizovat vaše připojení ke Google Disku."
|
3345 |
|
3346 |
+
#: restorer.php:367
|
3347 |
msgid "wp-config.php from backup: restoring (as per user's request)"
|
3348 |
msgstr "wp-config.php ze zálohy: obnovuji (dle přání uživatele)"
|
3349 |
|
3350 |
+
#: restorer.php:1051
|
3351 |
msgid "Warning: PHP safe_mode is active on your server. Timeouts are much more likely. If these happen, then you will need to manually restore the file via phpMyAdmin or another method."
|
3352 |
msgstr "Varování: PHP safe_mode je na vašem serveru aktivní. Vypršení času je mnohem pravděpodobnější. Pokud se to stane, budete muset ručně obnovit soubor přes phpMyAdmin nebo jinou metodou."
|
3353 |
|
3354 |
+
#: restorer.php:1069
|
3355 |
msgid "Failed to find database file"
|
3356 |
msgstr "Nepodařilo se najít soubor databáze"
|
3357 |
|
3358 |
+
#: restorer.php:1083
|
3359 |
msgid "Failed to open database file"
|
3360 |
msgstr "Nepodařilo se otevřít soubor databáze"
|
3361 |
|
3362 |
+
#: restorer.php:1088 addons/migrator.php:324
|
3363 |
msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
|
3364 |
msgstr "Přístup k databázi: Přímý přístup k MySQL není k dispozici, takže jsme se vrátili do wpdb (což bude výrazně pomalejší)"
|
3365 |
|
3366 |
+
#: backup.php:578 admin.php:1312 addons/reporting.php:108
|
3367 |
msgid "Backup of:"
|
3368 |
msgstr "Záloha:"
|
3369 |
|
3370 |
+
#: restorer.php:1204 restorer.php:1295 restorer.php:1315
|
3371 |
msgid "Old table prefix:"
|
3372 |
msgstr "Starý prefix tabulky:"
|
3373 |
|
3374 |
+
#: admin.php:3947
|
3375 |
msgid "Archive is expected to be size:"
|
3376 |
msgstr "Předpokládaná velikost archivu:"
|
3377 |
|
3378 |
+
#: admin.php:3955
|
3379 |
msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
|
3380 |
msgstr "Záznamy zálohy neobsahují informaci o správné velikosti tohoto souboru."
|
3381 |
|
3382 |
+
#: admin.php:4028
|
3383 |
msgid "Error message"
|
3384 |
msgstr "Chybová zpráva"
|
3385 |
|
3386 |
+
#: admin.php:3958 admin.php:3959
|
3387 |
msgid "Could not find one of the files for restoration"
|
3388 |
msgstr "Nelze najít jeden ze souborů k obnově"
|
3389 |
|
3427 |
msgid "Failed to delete working directory after restoring."
|
3428 |
msgstr "Nelze smazat pracovní složku po obnově."
|
3429 |
|
3430 |
+
#: restorer.php:256
|
3431 |
msgid "Failed to create a temporary directory"
|
3432 |
msgstr "Nelze založit dočasnou složku"
|
3433 |
|
3434 |
+
#: restorer.php:269
|
3435 |
msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem"
|
3436 |
msgstr "Nepovedlo se zapsat dešifrovanou databázi do systému souborů"
|
3437 |
|
3438 |
+
#: restorer.php:362
|
3439 |
msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
|
3440 |
msgstr "wp-config.php ze zálohy: bude obnoven jako wp-config-backup.php"
|
3441 |
|
3442 |
+
#: admin.php:3095
|
3443 |
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
|
3444 |
msgstr "Vybráním této možnosti snížíte zabezpečení tím, že úplně zakážete UpdraftPlus používat SSL pro ověření a šifrovaný přenos, kde by možný.Uvědomte si, že někteří poskytovatelé cloudových uložišť toto nedovolují (například Dropbox), takže s těmito poskytovateli nebude mít tato možnost žádný efekt."
|
3445 |
|
3446 |
+
#: admin.php:3119
|
3447 |
msgid "Save Changes"
|
3448 |
msgstr "Uložit změny"
|
3449 |
|
3451 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
|
3452 |
msgstr "Instalace PHP na vašem serveru nemá požadovaný modul (%s). Kontaktujte prosím svého poskytovatele webu."
|
3453 |
|
3454 |
+
#: admin.php:3156
|
3455 |
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
|
3456 |
msgstr "Vaše instalace PHP/Curl nepodporuje https přístup. Komunikace s %s bude nešifrovaná. Požádejte svého poskytovatele web, aby nainstaloval Curl/SSL, abyste mohli získat možnost pro šifrování (pomocí add-onu)."
|
3457 |
|
3458 |
+
#: admin.php:3158
|
3459 |
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
|
3460 |
msgstr "Vaše instalace PHP/Curl nepodporuje https přístup. Bez této podpory nemůžeme přistoupit k %s. Kontaktujte prosím svého poskytovatele webu. %s <strong>vyžaduje</strong> Curl + https. Prosím nekontaktujte naši podporu; neexistuje jiná alternativa."
|
3461 |
|
3462 |
+
#: admin.php:3161
|
3463 |
msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
|
3464 |
msgstr "Dobré zprávy: Komunikace vašich stránek s %s může být šifrovaná. Pokud uvidíte nějakou chybu týkající se šifrování, podívejte se do \"Pokročilého nastavení\"."
|
3465 |
|
3466 |
+
#: admin.php:3296
|
3467 |
msgid "Delete this backup set"
|
3468 |
msgstr "Smazat tuto zálohu"
|
3469 |
|
3470 |
+
#: admin.php:3421
|
3471 |
msgid "Press here to download"
|
3472 |
msgstr "Klikněte sem pro stažení"
|
3473 |
|
3474 |
+
#: admin.php:3346 admin.php:3449
|
3475 |
msgid "(No %s)"
|
3476 |
msgstr "(Žádný %s)"
|
3477 |
|
3478 |
+
#: admin.php:3458
|
3479 |
msgid "Backup Log"
|
3480 |
msgstr "Log zálohy"
|
3481 |
|
3482 |
+
#: admin.php:3486
|
3483 |
msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
|
3484 |
msgstr "Po stisku tohoto tlačítka dostane možnost vybrat si komponenty, které chcete obnovit"
|
3485 |
|
3486 |
+
#: admin.php:3776
|
3487 |
msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
|
3488 |
msgstr "tato záloha neexistuje v historii záloh - obnova zrušena. Časová značka:"
|
3489 |
|
3490 |
+
#: admin.php:3816
|
3491 |
msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
|
3492 |
msgstr "UpdraftPlus obnova: Průběh"
|
3493 |
|
3494 |
+
#: admin.php:3862
|
3495 |
msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
|
3496 |
msgstr "ZRUŠENO: Nenalezena informace o tom, které entity obnovit."
|
3497 |
|
3498 |
+
#: admin.php:3863
|
3499 |
msgid "If making a request for support, please include this information:"
|
3500 |
msgstr "Pokud budete žádat o pomoc podporu, vložte prosím tuto informaci:"
|
3501 |
|
3502 |
+
#: admin.php:3089
|
3503 |
msgid "Do not verify SSL certificates"
|
3504 |
msgstr "Neověřovat SSL certifikáty"
|
3505 |
|
3506 |
+
#: admin.php:3090
|
3507 |
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
|
3508 |
msgstr "Vybráním této možnosti snížíte zabezpečení, protože zastavíte UpdraftPlus v používání šifrování při připojování na stránky (jako je Dropbox, nebo Google Disk). To znamená, že bude UpdraftPlus používat SSL pouze pro šifrování přenosu data a ne pro přihlášení."
|
3509 |
|
3510 |
+
#: admin.php:3090
|
3511 |
msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
|
3512 |
msgstr "Uvědomte si, že ne všechny metody zálohy do cloudu musí nutně vyžadovat SSL ověření."
|
3513 |
|
3514 |
+
#: admin.php:3094
|
3515 |
msgid "Disable SSL entirely where possible"
|
3516 |
msgstr "Pokud je to možné, zakázat SSL úplně"
|
3517 |
|
3518 |
+
#: admin.php:3036
|
3519 |
msgid "Expert settings"
|
3520 |
msgstr "Pokročilé nastavení"
|
3521 |
|
3522 |
+
#: admin.php:3037
|
3523 |
msgid "Show expert settings"
|
3524 |
msgstr "Ukázat pokročilé nastavení"
|
3525 |
|
3526 |
+
#: admin.php:3037
|
3527 |
msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
|
3528 |
msgstr "klikněte sem pro zobrazení dalších možností; nezatěžujte se s nimi, pokud nemáte problém, nebo nejste zvědaví."
|
3529 |
|
3530 |
+
#: admin.php:3057
|
3531 |
msgid "Delete local backup"
|
3532 |
msgstr "Smazat místní zálohu"
|
3533 |
|
3534 |
+
#: admin.php:3062
|
3535 |
msgid "Backup directory"
|
3536 |
msgstr "Složka zálohy"
|
3537 |
|
3538 |
+
#: admin.php:3069
|
3539 |
msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
|
3540 |
msgstr "Do složka zálohy lze zapisovat, což je dobře."
|
3541 |
|
3542 |
+
#: admin.php:3077
|
3543 |
msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
|
3544 |
msgstr "Klikněte sem pro pokus o vytvoření složky a nastavení práv"
|
3545 |
|
3546 |
+
#: admin.php:3077
|
3547 |
msgid "or, to reset this option"
|
3548 |
msgstr "nebo pro reset možnosti"
|
3549 |
|
3550 |
+
#: admin.php:3077
|
3551 |
msgid "click here"
|
3552 |
msgstr "klikněte sem"
|
3553 |
|
3554 |
+
#: admin.php:3077
|
3555 |
msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
|
3556 |
msgstr "Pokud se akce nezdařila, zkontrolujte oprávnění na serveru, nebo nastavení změňte na složku do které může zapisovat proces webserveru."
|
3557 |
|
3558 |
+
#: admin.php:3084
|
3559 |
msgid "Use the server's SSL certificates"
|
3560 |
msgstr "Použít SSL certifikáty serveru"
|
3561 |
|
3562 |
+
#: admin.php:3085
|
3563 |
msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
|
3564 |
msgstr "V základu požívá UpdraftPlus svůj vlastní seznam SSL certifikátů k ověření identity vzdálených stránek (například k ověření, že se připojuje ke skutečnému Dropboxu, Amazon S3, atd. a ne k útočníkovi). Tento seznam udržujeme aktualizovaný. Nicméně pokud dostanete SSl chybu, pak vybrání této možnosti (která způsobí, že místo toho UpdraftPlus použije seznam vašeho webserveru) může pomoci."
|
3565 |
|
3566 |
+
#: admin.php:2837
|
3567 |
msgid "Use WordShell for automatic backup, version control and patching"
|
3568 |
msgstr "Použijte WordShell pro automatické zálohy, kontroly verzí a patchování"
|
3569 |
|
3570 |
+
#: admin.php:2928 udaddons/options.php:116
|
3571 |
msgid "Email"
|
3572 |
msgstr "Email"
|
3573 |
|
3574 |
+
#: admin.php:2848
|
3575 |
msgid "Database encryption phrase"
|
3576 |
msgstr "Fráze pro šifrování databáze"
|
3577 |
|
3578 |
+
#: admin.php:2864
|
3579 |
msgid "Manually decrypt a database backup file"
|
3580 |
msgstr "Ručně dešifrovat soubor databáze"
|
3581 |
|
3582 |
+
#: admin.php:2944
|
3583 |
msgid "Copying Your Backup To Remote Storage"
|
3584 |
msgstr "Kopírovat vaši zálohu do vzdáleného uložiště"
|
3585 |
|
3586 |
+
#: admin.php:2954
|
3587 |
msgid "Choose your remote storage"
|
3588 |
msgstr "Vybrat vaše vzdálené uložiště"
|
3589 |
|
3590 |
+
#: admin.php:2963 addons/reporting.php:162
|
3591 |
msgid "None"
|
3592 |
msgstr "Žádné"
|
3593 |
|
3594 |
+
#: admin.php:167
|
3595 |
msgid "Cancel"
|
3596 |
msgstr "Zrušit"
|
3597 |
|
3598 |
+
#: admin.php:151
|
3599 |
msgid "Requesting start of backup..."
|
3600 |
msgstr "Požaduji začátek zálohy..."
|
3601 |
|
3602 |
+
#: admin.php:3032
|
3603 |
msgid "Advanced / Debugging Settings"
|
3604 |
msgstr "Pokročilé / Debug nastavení"
|
3605 |
|
3606 |
+
#: admin.php:3047
|
3607 |
msgid "Debug mode"
|
3608 |
msgstr "Debug mód"
|
3609 |
|
3610 |
+
#: admin.php:2836
|
3611 |
msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
|
3612 |
msgstr "Složky výše jsou všechno, kromě jádra WordPressu, které můžete kdykoliv stáhnout aktuální z WordPress.org."
|
3613 |
|
3614 |
+
#: admin.php:2734
|
3615 |
msgid "Daily"
|
3616 |
msgstr "Denně"
|
3617 |
|
3618 |
+
#: admin.php:2735
|
3619 |
msgid "Weekly"
|
3620 |
msgstr "Týdně"
|
3621 |
|
3622 |
+
#: admin.php:2736
|
3623 |
msgid "Fortnightly"
|
3624 |
msgstr "Dvoutýdně"
|
3625 |
|
3626 |
+
#: admin.php:2737
|
3627 |
msgid "Monthly"
|
3628 |
msgstr "Měsíčně"
|
3629 |
|
3630 |
+
#: admin.php:2763 admin.php:2792
|
3631 |
msgid "and retain this many backups"
|
3632 |
msgstr "a udržovat tolik záloh"
|
3633 |
|
3634 |
+
#: admin.php:2781
|
3635 |
msgid "Database backup intervals"
|
3636 |
msgstr "Interval záloh databáze"
|
3637 |
|
3638 |
+
#: admin.php:2800
|
3639 |
msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
|
3640 |
msgstr "K opravě času, kdy se má záloha provést,"
|
3641 |
|
3642 |
+
#: admin.php:2800
|
3643 |
msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
|
3644 |
msgstr "například pokud je váš server zatížen přes den a chcete aby záloha běžela přes noc"
|
3645 |
|
3646 |
+
#: admin.php:2804
|
3647 |
msgid "Include in files backup"
|
3648 |
msgstr "Zahrnout do souborů zálohy"
|
3649 |
|
3650 |
+
#: admin.php:2816
|
3651 |
msgid "Any other directories found inside wp-content"
|
3652 |
msgstr "Jakoukoliv další složku nalezenou ve wp-content"
|
3653 |
|
3654 |
+
#: admin.php:2822 addons/morefiles.php:208
|
3655 |
msgid "Exclude these:"
|
3656 |
msgstr "Kromě těchto:"
|
3657 |
|
3658 |
+
#: admin.php:2284
|
3659 |
msgid "Debug Database Backup"
|
3660 |
msgstr "Debug zálohy databáze"
|
3661 |
|
3662 |
+
#: admin.php:2284
|
3663 |
msgid "This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites.."
|
3664 |
msgstr "Toto způsobí okamžitou zálohu databáze. Stránka se bude načítat, doku nebude dokončena (případně nezruší). Záloze může snadno vypršet čas; toto tlačítko je opravdu pomocné pouze pro zjištění, zda se záloha dokáže dostat přes úvodní fáze, nebo pro malé WordPress stránky..."
|
3665 |
|
3666 |
+
#: admin.php:2290
|
3667 |
msgid "Wipe Settings"
|
3668 |
msgstr "Vymazat nastavení"
|
3669 |
|
3670 |
+
#: admin.php:2291
|
3671 |
msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings (but not any of your existing backups from your cloud storage). You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
|
3672 |
msgstr "Toto tlačítko smaže všechno UpdraftPlus nastavení (ale ne žádnou z vašich existujících záloh z cloudového uložiště). Poté budete muset všechno nastavení zadat znovu. Pokud chcete, můžete to provést také před deaktivací/odinstalací UpdraftPlus."
|
3673 |
|
3674 |
+
#: admin.php:2294
|
3675 |
msgid "Wipe All Settings"
|
3676 |
msgstr "Smazat všechno nastavení"
|
3677 |
|
3678 |
+
#: admin.php:2294
|
3679 |
msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
|
3680 |
msgstr "Toto smaže vaše veškeré nastavení UpdraftPlus - jste si jisti, že chcete pokračovat?"
|
3681 |
|
3682 |
+
#: admin.php:2485
|
3683 |
msgid "show log"
|
3684 |
msgstr "ukázat log"
|
3685 |
|
3686 |
+
#: admin.php:2487
|
3687 |
msgid "delete schedule"
|
3688 |
msgstr "smazat plán"
|
3689 |
|
3690 |
+
#: admin.php:168 admin.php:2542 admin.php:2575
|
3691 |
msgid "Delete"
|
3692 |
msgstr "Smazat"
|
3693 |
|
3694 |
+
#: admin.php:2626
|
3695 |
msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
|
3696 |
msgstr "Žádost souborovému systému o vytvoření složky selhal."
|
3697 |
|
3698 |
+
#: admin.php:2640
|
3699 |
msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
|
3700 |
msgstr "Složka byla vytvořena, ale museli jsme změnit její oprávnění na 777 (všemi zapisovatelné), abychom do ní mohli zapsat. Měli byste si u poskytovatele hostingu ověřit, že to nezpůsobí žádný problém"
|
3701 |
|
3702 |
+
#: admin.php:2645
|
3703 |
msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
|
3704 |
msgstr "Složka existuje, ale váš webserver nemá oprávnění, aby do ní mohl zapisovat."
|
3705 |
|
3706 |
+
#: admin.php:2717
|
3707 |
msgid "Download log file"
|
3708 |
msgstr "Stáhnout log soubor"
|
3709 |
|
3710 |
+
#: admin.php:2721
|
3711 |
msgid "No backup has been completed."
|
3712 |
msgstr "Záloha byla dokončena."
|
3713 |
|
3714 |
+
#: admin.php:2750
|
3715 |
msgid "File backup intervals"
|
3716 |
msgstr "Interval zálohy souborů"
|
3717 |
|
3718 |
+
#: admin.php:2730
|
3719 |
msgid "Manual"
|
3720 |
msgstr "Manuálně"
|
3721 |
|
3722 |
+
#: admin.php:1992
|
3723 |
+
msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity after about 10 seconds. WordPress should start the backup running in the background."
|
3724 |
+
msgstr "K pokračování stiskněte \"Zálohovat nyní\". Pak se podívejte na pole \"Poslední log zprávy\" po aktivitě na asi 10 sekund. WordPress by měl spustit zálohu na pozadí."
|
3725 |
+
|
3726 |
+
#: admin.php:2000
|
3727 |
msgid "Go here for help."
|
3728 |
msgstr "Pro pomoc jděte sem."
|
3729 |
|
3730 |
+
#: admin.php:2006
|
3731 |
msgid "Multisite"
|
3732 |
msgstr "Multisite"
|
3733 |
|
3734 |
+
#: admin.php:2010
|
3735 |
msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
|
3736 |
msgstr "Potřebujete WodPress Multisite podporu?"
|
3737 |
|
3738 |
+
#: admin.php:2010
|
3739 |
msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
|
3740 |
msgstr "Podívejte se prosím na UpdraftPlus Premium, nebo samostatný Multisite add-on."
|
3741 |
|
3742 |
+
#: admin.php:2023
|
3743 |
msgid "Configure Backup Contents And Schedule"
|
3744 |
msgstr "Nastavit obsah zálohy a její plán"
|
3745 |
|
3746 |
+
#: admin.php:2209
|
3747 |
msgid "Web server:"
|
3748 |
msgstr "Web server:"
|
3749 |
|
3750 |
+
#: admin.php:2217
|
3751 |
msgid "Peak memory usage"
|
3752 |
msgstr "Špičkové použití paměti"
|
3753 |
|
3754 |
+
#: admin.php:2218
|
3755 |
msgid "Current memory usage"
|
3756 |
msgstr "Současné použití paměti"
|
3757 |
|
3758 |
+
#: admin.php:2220 admin.php:2221 admin.php:2228
|
3759 |
msgid "%s version:"
|
3760 |
msgstr "%s verze:"
|
3761 |
|
3762 |
+
#: admin.php:2230 admin.php:2233 admin.php:2237
|
3763 |
msgid "Yes"
|
3764 |
msgstr "Ano"
|
3765 |
|
3766 |
+
#: admin.php:2233 admin.php:2237
|
3767 |
msgid "No"
|
3768 |
msgstr "Ne"
|
3769 |
|
3770 |
+
#: admin.php:2256
|
3771 |
msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
|
3772 |
msgstr "Celkem (nezabalených) dat na disku:"
|
3773 |
|
3774 |
+
#: admin.php:2257
|
3775 |
msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
|
3776 |
msgstr "Pozn. Tento počet je založen na tom, co bylo, nebo nebylo vyjmuto, když jste naposledy ukládali možnosti."
|
3777 |
|
3778 |
+
#: admin.php:2265
|
3779 |
msgid "count"
|
3780 |
msgstr "počet"
|
3781 |
|
3782 |
+
#: admin.php:2279
|
3783 |
msgid "Debug Full Backup"
|
3784 |
msgstr "Debug plné zálohy"
|
3785 |
|
3786 |
+
#: admin.php:2279
|
3787 |
msgid "This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled)."
|
3788 |
msgstr "Toto způsobí okamžitou zálohu. Stránka se bude načítat, doku nebude dokončena (případně se záloha nezruší)."
|
3789 |
|
3790 |
+
#: admin.php:2070
|
3791 |
msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
|
3792 |
msgstr "UpdraftPlus - nahrávám soubory zálohy"
|
3793 |
|
3794 |
+
#: admin.php:2071
|
3795 |
msgid "Upload files into UpdraftPlus. Use this to import backups made on a different WordPress installation."
|
3796 |
msgstr "Nahrát soubory do UpdraftPlus. Použijte to pro vložení záloh provedených na jiné instalaci WordPressu."
|
3797 |
|
3798 |
+
#: admin.php:2082 admin.php:2877
|
3799 |
msgid "or"
|
3800 |
msgstr "nebo"
|
3801 |
|
3802 |
+
#: admin.php:136 admin.php:2067
|
3803 |
msgid "calculating..."
|
3804 |
msgstr "počítám..."
|
3805 |
|
3806 |
+
#: restorer.php:1013 admin.php:144 admin.php:3952 admin.php:3982
|
3807 |
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:88 addons/sftp.php:730
|
3808 |
+
#: addons/migrator.php:233 addons/migrator.php:467 addons/migrator.php:662
|
3809 |
+
#: addons/migrator.php:721 addons/migrator.php:791 addons/migrator.php:997
|
3810 |
msgid "Error:"
|
3811 |
msgstr "Chyba:"
|
3812 |
|
3813 |
+
#: admin.php:146
|
3814 |
msgid "You should:"
|
3815 |
msgstr "Měli byste:"
|
3816 |
|
3817 |
+
#: admin.php:150
|
3818 |
msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
|
3819 |
msgstr "Chyba stahování: server nám zaslal odpověď, které nerozumíme."
|
3820 |
|
3821 |
+
#: admin.php:2108
|
3822 |
msgid "Delete backup set"
|
3823 |
msgstr "Smazat zálohu"
|
3824 |
|
3825 |
+
#: admin.php:2126
|
3826 |
msgid "Restore backup"
|
3827 |
msgstr "Obnovit zálohu"
|
3828 |
|
3829 |
+
#: admin.php:2127
|
3830 |
msgid "Restore backup from"
|
3831 |
msgstr "Obnovit zálohu z"
|
3832 |
|
3833 |
+
#: admin.php:2139
|
3834 |
msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
|
3835 |
msgstr "Obnova nahradí na této stránce témata, pluginy, nahrané soubory, databázi a/nebo ostatní obsah složek (podle toho, co je obsaženo v záloze a co zvolíte)."
|
3836 |
|
3837 |
+
#: admin.php:2139
|
3838 |
msgid "Choose the components to restore"
|
3839 |
msgstr "Vybrat komponenty k obnově"
|
3840 |
|
3841 |
+
#: admin.php:2149
|
3842 |
msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
|
3843 |
msgstr "Váš webserver má aktivní takzvaný PHP safe_mode."
|
3844 |
|
3845 |
+
#: admin.php:2149
|
3846 |
msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">or to restore manually</a>."
|
3847 |
msgstr "To velmi pravděpodobně způsobí vypršení času. Doporučujeme vypnout safe_mode, nebo obnovit pouze jednu entitu najednou, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">nebo obnovit ručně</a>."
|
3848 |
|
3849 |
+
#: admin.php:2162
|
3850 |
msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
|
3851 |
msgstr "Tato entita nemůže být automaticky obnovena: \"%s\"."
|
3852 |
|
3853 |
+
#: admin.php:2162
|
3854 |
msgid "You will need to restore it manually."
|
3855 |
msgstr "Budete ji muset obnovit ručně."
|
3856 |
|
3857 |
+
#: admin.php:2169 addons/morefiles.php:47
|
3858 |
msgid "%s restoration options:"
|
3859 |
msgstr "%s možnosti obnovy:"
|
3860 |
|
3861 |
+
#: admin.php:2177
|
3862 |
msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
|
3863 |
msgstr "Pro databázi můžete použít najít a nahradit (pro migraci stránek na nové umístění/URL) pomocí Migrator add-onu - následujte odkaz pro více informací"
|
3864 |
|
3865 |
+
#: admin.php:2188
|
3866 |
msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
|
3867 |
msgstr "Před obnovou si přečtěte tento článek plný užitečných věcí."
|
3868 |
|
3869 |
+
#: admin.php:1991
|
3870 |
msgid "Perform a one-time backup"
|
3871 |
msgstr "Provést jednorázovou zálohu"
|
3872 |
|
3873 |
+
#: admin.php:1921
|
3874 |
msgid "Time now"
|
3875 |
msgstr "Čas nyní"
|
3876 |
|
3877 |
+
#: admin.php:166 admin.php:1868
|
3878 |
msgid "Backup Now"
|
3879 |
msgstr "Zálohovat nyní"
|
3880 |
|
3881 |
+
#: admin.php:171 admin.php:1871 admin.php:3488
|
3882 |
msgid "Restore"
|
3883 |
msgstr "Obnovit"
|
3884 |
|
3885 |
+
#: admin.php:1941 addons/autobackup.php:67 addons/autobackup.php:152
|
3886 |
msgid "Last log message"
|
3887 |
msgstr "Poslední log zpráva"
|
3888 |
|
3889 |
+
#: admin.php:1943
|
3890 |
msgid "(Nothing yet logged)"
|
3891 |
msgstr "(Zatím nebylo nic logováno)"
|
3892 |
|
3893 |
+
#: admin.php:1944
|
3894 |
msgid "Download most recently modified log file"
|
3895 |
msgstr "Stáhnout naposledy upravený log soubor"
|
3896 |
|
3897 |
+
#: admin.php:1949
|
3898 |
msgid "Backups, logs & restoring"
|
3899 |
msgstr "Zálohy, logy & obnova"
|
3900 |
|
3901 |
+
#: admin.php:1950
|
3902 |
msgid "Press to see available backups"
|
3903 |
msgstr "Klikněte pro zobrazení dostupných záloh"
|
3904 |
|
3905 |
+
#: admin.php:1950
|
3906 |
msgid "%d set(s) available"
|
3907 |
msgstr "%d dostupných záloh"
|
3908 |
|
3909 |
+
#: admin.php:2047
|
3910 |
msgid "Downloading"
|
3911 |
msgstr "Stahování"
|
3912 |
|
3913 |
+
#: admin.php:2047
|
3914 |
msgid "Pressing a button for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly."
|
3915 |
msgstr "Zmáčknutí tlačítka pro databázi/pluginy/témata/nahrané soubory/ostatní se UpdraftPlus pokusí přenést soubory zálohy ze vzdáleného uložiště (například Amazon S3, Dropbox, Google Disk, FTP) na váš webserver. Pak je budete moct stáhnout do počítače. Pokud se průběh ze vzdáleného uložiště zastaví (počkejte 30 sekund abyste si byli jisti), pak klikněte znovu pro pokračování. Nezapomeňte, že také můžete přímo navštívit poskytovatele cloudového uložiště."
|
3916 |
|
3917 |
+
#: admin.php:2052
|
3918 |
msgid "More tasks:"
|
3919 |
msgstr "Více úkolů:"
|
3920 |
|
3921 |
+
#: admin.php:2059
|
3922 |
msgid "Opera web browser"
|
3923 |
msgstr "Prohlížeč Opera"
|
3924 |
|
3925 |
+
#: admin.php:2059
|
3926 |
msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
|
3927 |
msgstr "Pokud ho používáte, vypněte režim Turbo/Na cestách."
|
3928 |
|
3929 |
+
#: admin.php:2064 methods/googledrive.php:138 methods/googledrive.php:350
|
3930 |
+
#: methods/googledrive.php:373 methods/googledrive.php:402
|
3931 |
+
#: methods/googledrive.php:409 methods/googledrive.php:419
|
3932 |
+
#: methods/googledrive.php:423 methods/googledrive.php:833
|
3933 |
+
#: methods/googledrive.php:849 methods/googledrive.php:853
|
3934 |
+
#: methods/googledrive.php:864 methods/googledrive.php:874
|
|
|
3935 |
#: addons/google-enhanced.php:72
|
3936 |
msgid "Google Drive"
|
3937 |
msgstr "Google Disk"
|
3938 |
|
3939 |
+
#: admin.php:2064
|
3940 |
msgid "Google changed their permissions setup recently (April 2013). To download or restore from Google Drive, you <strong>must</strong> first re-authenticate (using the link in the Google Drive configuration section)."
|
3941 |
msgstr "Google nedávno změnil své nastavení povolení (Duben 2013). Ke stažení, nebo obnovení z Google Disku <strong>musíte</strong> nejprve provést nové ověření (použitím odkaz v konfiguraci Google Disku)."
|
3942 |
|
3943 |
+
#: admin.php:2067
|
3944 |
msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
|
3945 |
msgstr "Totoje počet obsahů ve vaší UpdraftPlus složce"
|
3946 |
|
3947 |
+
#: admin.php:2067
|
3948 |
msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
|
3949 |
msgstr "UpdraftPlusem využité místo na webserverovém disku"
|
3950 |
|
3951 |
+
#: admin.php:2067
|
3952 |
msgid "refresh"
|
3953 |
msgstr "obnovit"
|
3954 |
|
3955 |
+
#: admin.php:1804
|
3956 |
msgid "Lead developer's homepage"
|
3957 |
msgstr "Domácí stránka vedoucího vývojáře"
|
3958 |
|
3959 |
+
#: admin.php:1804
|
3960 |
msgid "Donate"
|
3961 |
msgstr "Darovat"
|
3962 |
|
3963 |
+
#: admin.php:1804
|
3964 |
msgid "Version"
|
3965 |
msgstr "Verze"
|
3966 |
|
3967 |
+
#: admin.php:1813
|
3968 |
msgid "Your backup has been restored."
|
3969 |
msgstr "Vaše záloha byla obnovena."
|
3970 |
|
3971 |
+
#: admin.php:1820
|
3972 |
msgid "Current limit is:"
|
3973 |
msgstr "Současný limit je:"
|
3974 |
|
3975 |
+
#: admin.php:153 admin.php:2308
|
3976 |
msgid "Delete Old Directories"
|
3977 |
msgstr "Smazat staré složky"
|
3978 |
|
3979 |
+
#: admin.php:1859
|
3980 |
msgid "JavaScript warning"
|
3981 |
msgstr "JavaScript varování"
|
3982 |
|
3983 |
+
#: admin.php:1860
|
3984 |
msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
|
3985 |
msgstr "Toto administrátorské prostředí využívá JavaScript. Buď ho ve svém prohlížeči musíte povolit, nebo použít prohlížeč, který podporuje JavaScript."
|
3986 |
|
3987 |
+
#: admin.php:1888 admin.php:1901
|
3988 |
msgid "Nothing currently scheduled"
|
3989 |
msgstr "V současnosti není nic naplánováno"
|
3990 |
|
3991 |
+
#: admin.php:1893
|
3992 |
msgid "At the same time as the files backup"
|
3993 |
msgstr "Ve stejné době, jako záloha souborů"
|
3994 |
|
3995 |
+
#: admin.php:1913
|
3996 |
msgid "All the times shown in this section are using WordPress's configured time zone, which you can set in Settings -> General"
|
3997 |
msgstr "Všechny zde zobrazené časy požívají nastavenou časovou zónu WordPressu, kterou můžete změnit v Nastavení -> Obecné"
|
3998 |
|
3999 |
+
#: admin.php:1913
|
4000 |
msgid "Next scheduled backups"
|
4001 |
msgstr "Další naplánované zálohy"
|
4002 |
|
4003 |
+
#: admin.php:1917
|
4004 |
msgid "Files"
|
4005 |
msgstr "Soubory"
|
4006 |
|
4007 |
+
#: admin.php:804 admin.php:1919 admin.php:2166 admin.php:2169 admin.php:3326
|
4008 |
+
#: admin.php:3334 admin.php:4017 addons/reporting.php:174
|
4009 |
#: addons/moredatabase.php:178
|
4010 |
msgid "Database"
|
4011 |
msgstr "Databáze"
|
4012 |
|
4013 |
+
#: admin.php:438
|
4014 |
msgid "Your website is hosted using the %s web server."
|
4015 |
msgstr "Vaše stránky jsou hostovány pomocí %s webserveru."
|
4016 |
|
4017 |
+
#: admin.php:438
|
4018 |
msgid "Please consult this FAQ if you have problems backing up."
|
4019 |
msgstr "Pokud máte problém se zálohováním, pročtěte si tyto často kladené otázky."
|
4020 |
|
4021 |
+
#: admin.php:453 admin.php:457 admin.php:461 admin.php:465
|
4022 |
msgid "Click here to authenticate your %s account (you will not be able to back up to %s without it)."
|
4023 |
msgstr "Pro ověření %s účtu klikněte sem (bez ověření nebudete moct na %s zálohovat)."
|
4024 |
|
4025 |
+
#: admin.php:658 admin.php:684
|
4026 |
msgid "Nothing yet logged"
|
4027 |
msgstr "Zatím nebylo nic zalogováno"
|
4028 |
|
4029 |
+
#: admin.php:1047
|
4030 |
msgid "OK. You should soon see activity in the \"Last log message\" field below."
|
4031 |
msgstr "Dobře. Brzy byste měli vidět aktivitu v poli \"Poslední log zpráva\" níže."
|
4032 |
|
4033 |
+
#: admin.php:1073
|
4034 |
msgid "Job deleted"
|
4035 |
msgstr "Práce smazána"
|
4036 |
|
4037 |
+
#: admin.php:1080
|
4038 |
msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
|
4039 |
msgstr "Nemohu najít danou práci - možná už je skončená?"
|
4040 |
|
4041 |
+
#: class-updraftplus.php:675 restorer.php:1578 restorer.php:1595
|
4042 |
+
#: restorer.php:1660 admin.php:1093 admin.php:3935 methods/stream-base.php:190
|
4043 |
#: methods/addon-base.php:75 methods/addon-base.php:80
|
4044 |
#: methods/addon-base.php:175 methods/addon-base.php:195
|
4045 |
msgid "Error"
|
4046 |
msgstr "Chyba"
|
4047 |
|
4048 |
+
#: admin.php:1182
|
4049 |
msgid "Download failed"
|
4050 |
msgstr "Stahování selhalo"
|
4051 |
|
4052 |
+
#: admin.php:145 admin.php:1200
|
4053 |
msgid "File ready."
|
4054 |
msgstr "Soubor je připraven."
|
4055 |
|
4056 |
+
#: admin.php:1208
|
4057 |
msgid "Download in progress"
|
4058 |
msgstr "Probíhá stahování"
|
4059 |
|
4060 |
+
#: admin.php:1211
|
4061 |
msgid "No local copy present."
|
4062 |
msgstr "Není dostupná lokální kopie."
|
4063 |
|
4064 |
+
#: admin.php:1606
|
4065 |
msgid "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus"
|
4066 |
msgstr "Špatný formát názvu souboru - nezdá se, že jde o soubor vytvořený UpdraftPlus"
|
4067 |
|
4068 |
+
#: admin.php:1696
|
4069 |
msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
|
4070 |
msgstr "Špatný formát názvu souboru - nezdá se, že jde o šifrovaný databázový soubor vytvořený UpdraftPlus"
|
4071 |
|
4072 |
+
#: admin.php:1724
|
4073 |
msgid "Restore successful!"
|
4074 |
msgstr "Obnova byla úspěšná!"
|
4075 |
|
4076 |
+
#: admin.php:1727 admin.php:1736 admin.php:1773 admin.php:1865 admin.php:2516
|
4077 |
msgid "Actions"
|
4078 |
msgstr "Akce"
|
4079 |
|
4080 |
+
#: admin.php:1727 admin.php:1736 admin.php:1773 admin.php:2516
|
4081 |
#: addons/migrator.php:100 addons/migrator.php:112
|
4082 |
msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
|
4083 |
msgstr "Vracím se do konfigurace UpdraftPlus"
|
4084 |
|
4085 |
+
#: admin.php:2509
|
4086 |
msgid "Remove old directories"
|
4087 |
msgstr "Smazat staré složky"
|
4088 |
|
4089 |
+
#: admin.php:2512
|
4090 |
msgid "Old directories successfully removed."
|
4091 |
msgstr "Staré složky byly úspěšně smazány."
|
4092 |
|
4093 |
+
#: admin.php:2514
|
4094 |
msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
|
4095 |
msgstr "Z nějakého důvodu se nepodařilo odstranit staré složky. Budete to muset udělat ručně."
|
4096 |
|
4097 |
+
#: admin.php:1764
|
4098 |
msgid "Backup directory could not be created"
|
4099 |
msgstr "Složka pro zálohu nemohla být vytvořena."
|
4100 |
|
4101 |
+
#: admin.php:1771
|
4102 |
msgid "Backup directory successfully created."
|
4103 |
msgstr "Složka pro zálohu byla úspěšně vytvořena."
|
4104 |
|
4105 |
+
#: admin.php:1796
|
4106 |
msgid "Your settings have been wiped."
|
4107 |
msgstr "Vaše nastavení bylo vymazáno."
|
4108 |
|
4109 |
+
#: class-updraftplus.php:2437
|
4110 |
msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
|
4111 |
msgstr "Prosím pomozte UpdraftPlus tím, že mu dáte pozitivní hodnocení na wordpress.org"
|
4112 |
|
4113 |
+
#: class-updraftplus.php:2444
|
4114 |
msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
|
4115 |
msgstr "Potřebujete ještě více funkcí a podpory? Zkuste UpdraftPlus Premium"
|
4116 |
|
4117 |
+
#: class-updraftplus.php:2454
|
4118 |
msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
|
4119 |
msgstr "Pro pomoc, add-ony a podporu běžte na UpdraftPlus.Com"
|
4120 |
|
4126 |
msgid "Could not create %s zip. Consult the log file for more information."
|
4127 |
msgstr "%s zip soubor nelze vytvořit. Pro více informací se podívejte do logu."
|
4128 |
|
4129 |
+
#: admin.php:218 admin.php:255
|
4130 |
msgid "Allowed Files"
|
4131 |
msgstr "Povolené soubory"
|
4132 |
|
4133 |
+
#: admin.php:371 admin.php:1843
|
4134 |
msgid "Settings"
|
4135 |
msgstr "Nastavení"
|
4136 |
|
4137 |
+
#: admin.php:375
|
4138 |
msgid "Add-Ons / Pro Support"
|
4139 |
msgstr "Add-ony / Pro podpora"
|
4140 |
|
4141 |
+
#: admin.php:422 admin.php:426 admin.php:430 admin.php:434 admin.php:438
|
4142 |
+
#: admin.php:447 admin.php:2043 admin.php:3149 admin.php:3156 admin.php:3158
|
4143 |
#: udaddons/updraftplus-addons.php:152 methods/openstack-base.php:453
|
4144 |
+
#: methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:526 methods/dropbox.php:384
|
4145 |
#: methods/ftp.php:299
|
4146 |
msgid "Warning"
|
4147 |
msgstr "Varování"
|
4148 |
|
4149 |
+
#: admin.php:430
|
4150 |
msgid "You have less than %s of free disk space on the disk which UpdraftPlus is configured to use to create backups. UpdraftPlus could well run out of space. Contact your the operator of your server (e.g. your web hosting company) to resolve this issue."
|
4151 |
msgstr "Na disku, který máte nastavený pro zálohy UpdraftPlus máte méně než %s volného místa. Mohlo by se stát, že UpdraftPlus zaplní zbytek volného místa. Pro vyřešení tohoto problému kontaktujte svého poskytovatele hostingu."
|
4152 |
|
4153 |
+
#: admin.php:434
|
4154 |
msgid "UpdraftPlus does not officially support versions of WordPress before %s. It may work for you, but if it does not, then please be aware that no support is available until you upgrade WordPress."
|
4155 |
msgstr "UpdraftPlus oficiálně nepodporuje WordPress verze nižší, než %s. Vše může fungovat, ale nebude vám poskytnuta žádná podpora, než si aktualizujete WordPress."
|
4156 |
|
4158 |
msgid "WordPress backup is complete"
|
4159 |
msgstr "Záloha WordPressu provedena"
|
4160 |
|
4161 |
+
#: backup.php:719 restorer.php:132 admin.php:1523
|
4162 |
msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
|
4163 |
msgstr "Do složky zálohy (%s) nelze zapisovat, nebo neexistuje."
|
4164 |
|
4165 |
+
#: class-updraftplus.php:2057
|
4166 |
msgid "Could not read the directory"
|
4167 |
msgstr "Nelze přečíst složku"
|
4168 |
|
4169 |
+
#: class-updraftplus.php:2074
|
4170 |
msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
|
4171 |
msgstr "Jelikož nemám pole zálohy, nelze uložit historii záloh. Záloha pravděpodobně selhala."
|
4172 |
|
4174 |
msgid "Could not open the backup file for writing"
|
4175 |
msgstr "Soubor zálohy nelze otevřít pro zápis"
|
4176 |
|
4177 |
+
#: class-updraftplus.php:2289 restorer.php:262 admin.php:1246
|
4178 |
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
|
4179 |
msgstr "Dešifrování selhalo. Soubor databáze je šifrovaný, ale nevložili jste žádný šifrovací klíč."
|
4180 |
|
4181 |
+
#: class-updraftplus.php:2300 restorer.php:272 admin.php:1263
|
4182 |
msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
|
4183 |
msgstr "Dešifrování selhalo. Nejpravděpodobněji jste zadali špatný klíč."
|
4184 |
|
4185 |
+
#: class-updraftplus.php:2300
|
4186 |
msgid "The decryption key used:"
|
4187 |
msgstr "Použitý dešifrovací klíč:"
|
4188 |
|
4189 |
+
#: class-updraftplus.php:2340 methods/googledrive.php:768
|
4190 |
msgid "File not found"
|
4191 |
msgstr "Soubor nenalezen"
|
4192 |
|
4193 |
+
#: class-updraftplus.php:2429
|
4194 |
msgid "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
|
4195 |
msgstr "Umíte překládat? Chcete vylepšit UpdraftPlus pro lidi mluvící vaším jazykem?"
|
4196 |
|
4197 |
+
#: class-updraftplus.php:2437
|
4198 |
msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
|
4199 |
msgstr "Líbí se vám UpdraftPlus a můžete postrádat minutku?"
|
4200 |
|
4201 |
+
#: class-updraftplus.php:969
|
4202 |
msgid "Themes"
|
4203 |
msgstr "Témata"
|
4204 |
|
4205 |
+
#: class-updraftplus.php:970
|
4206 |
msgid "Uploads"
|
4207 |
msgstr "Nahrané soubory"
|
4208 |
|
4209 |
+
#: class-updraftplus.php:985
|
4210 |
msgid "Others"
|
4211 |
msgstr "Ostatní"
|
4212 |
|
4213 |
+
#: class-updraftplus.php:1496
|
4214 |
msgid "Could not create files in the backup directory. Backup aborted - check your UpdraftPlus settings."
|
4215 |
msgstr "Ve složce pro zálohy nelze vytvořit soubory zálohy. Záloha zrušena - zkontrolujte UpdraftPlus nastavení."
|
4216 |
|
4218 |
msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
|
4219 |
msgstr "Nastala chyba šifrování při šifrování databáze. Šifrování zrušeno."
|
4220 |
|
4221 |
+
#: class-updraftplus.php:1660
|
4222 |
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
|
4223 |
msgstr "Záloha se zřejmě podařila a je hotová"
|
4224 |
|
4225 |
+
#: class-updraftplus.php:1674
|
4226 |
msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
|
4227 |
msgstr "Pokus zálohu skončil, zřejmě neúspěchem"
|
4228 |
|
4230 |
msgid "UpdraftPlus Backups"
|
4231 |
msgstr "UpdraftPlus zálohy"
|
4232 |
|
4233 |
+
#: class-updraftplus.php:245 class-updraftplus.php:250
|
4234 |
+
#: class-updraftplus.php:255 admin.php:453 admin.php:457 admin.php:461
|
4235 |
+
#: admin.php:465
|
4236 |
msgid "UpdraftPlus notice:"
|
4237 |
msgstr "UpdraftPlus poznámka:"
|
4238 |
|
4239 |
+
#: class-updraftplus.php:245
|
4240 |
msgid "The log file could not be read."
|
4241 |
msgstr "Nelze přečíst soubor logu."
|
4242 |
|
4243 |
+
#: class-updraftplus.php:250
|
4244 |
msgid "No log files were found."
|
4245 |
msgstr "Nebyl nalezen žádný log soubor."
|
4246 |
|
4247 |
+
#: class-updraftplus.php:255
|
4248 |
msgid "The given file could not be read."
|
4249 |
msgstr "Daný soubor nelze přečíst."
|
4250 |
|
4251 |
+
#: class-updraftplus.php:968
|
4252 |
msgid "Plugins"
|
4253 |
msgstr "Pluginy"
|
Binary file
|
@@ -2,7 +2,7 @@
|
|
2 |
# This file is distributed under the same license as the UpdraftPlus package.
|
3 |
msgid ""
|
4 |
msgstr ""
|
5 |
-
"PO-Revision-Date: 2014-
|
6 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
7 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
8 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
@@ -10,71 +10,15 @@ msgstr ""
|
|
10 |
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
|
11 |
"Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
|
12 |
|
13 |
-
#: addons/
|
14 |
-
msgid "API Key"
|
15 |
-
msgstr "Κλειδί API"
|
16 |
-
|
17 |
-
#: addons/copycom.php:531
|
18 |
-
msgid "API Secret"
|
19 |
-
msgstr "Μυστικό API"
|
20 |
-
|
21 |
-
#: addons/copycom.php:541
|
22 |
-
msgid "(case-sensitive)"
|
23 |
-
msgstr "(case-sensitive)"
|
24 |
-
|
25 |
-
#: addons/copycom.php:542
|
26 |
-
msgid "N.B. Copy is case-sensitive."
|
27 |
-
msgstr "Σημείωση: Η αντιγραφή είναι case-sensitive."
|
28 |
-
|
29 |
-
#: addons/reporting.php:55
|
30 |
-
msgid "Your label for this backup (optional)"
|
31 |
-
msgstr "Η ετικέτα σας για αυτό το αντίγραφο ασφαλείας (προαιρετικό)"
|
32 |
-
|
33 |
-
#: addons/bitcasa.php:368
|
34 |
-
msgid "Bitcasa has removed its consumer API. You can no longer create new Bitcasa applications. Settings remain here only for the use of pre-existing users."
|
35 |
-
msgstr "Το Bitcasa έχει αφαιρέσει το API του καταναλωτή. Δεν μπορείτε πλέον να δημιουργηθούν νέες εφαρμογές Bitcasa. Οι ρυθμίσεις παραμένουν εδώ μόνο για τη χρήση των προ-υπάρχοντων χρηστών."
|
36 |
-
|
37 |
-
#: methods/googledrive.php:851
|
38 |
-
msgid "%s does not allow authorisation of sites hosted on direct IP addresses. You will need to change your site's address (%s) before you can use %s for storage."
|
39 |
-
msgstr "%s δεν επιτρέπει την έγκριση σε σελίδες που φιλοξενούνται σε απευθείας διευθύνσεις IP. Θα πρέπει να αλλάξετε τη διεύθυνση του δικτυακού σας τόπου (%s) για να μπορέσετε να χρησιμοποιήσετε το %s για την αποθήκευση."
|
40 |
-
|
41 |
-
#: udaddons/updraftplus-addons.php:536
|
42 |
-
msgid "You need to supply both an email address and a password"
|
43 |
-
msgstr "Πρέπει να εισάγετε και email και κωδικό"
|
44 |
-
|
45 |
-
#: udaddons/updraftplus-addons.php:621
|
46 |
-
msgid "Your email address was valid, but your password was not recognised by UpdraftPlus.Com."
|
47 |
-
msgstr "Το email σας είναι έγκυρο, αλλά ο κωδικός σας δεν αναγνωρίζεται από το UpdraftPlus.Com."
|
48 |
-
|
49 |
-
#: udaddons/updraftplus-addons.php:621
|
50 |
-
msgid "Go here to reset your password."
|
51 |
-
msgstr "Πηγαίνετε εδώ για να επαναφέρετε τον κωδικό σας."
|
52 |
-
|
53 |
-
#: udaddons/updraftplus-addons.php:623
|
54 |
-
msgid "You entered an email address that was not recognised by UpdraftPlus.Com"
|
55 |
-
msgstr "Το email που έχετε εισάγει δεν αναγνωρίζεται από το UpdraftPlus.Com"
|
56 |
-
|
57 |
-
#: admin.php:2007
|
58 |
-
msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity."
|
59 |
-
msgstr "Για να συνεχίσετε, πατήστε το πλήκτρο «Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας τώρα». Στη συνέχεια, παρακολουθήστε το πεδίο «Τελευταίο Μήνυμα Καταγραφής\" για να δείτε την εξέλιξη."
|
60 |
-
|
61 |
-
#: admin.php:1374
|
62 |
-
msgid "Your backup is of a WordPress multisite install; but this site is not. Only the first site of the network will be accessible."
|
63 |
-
msgstr "Το αντίγραφο ασφαλείας σας είναι από μια multisite εγκατάσταση του WordPress, αλλά αυτό το site δεν είναι. Μόνο η πρώτη σελίδα του δικτύου θα είναι προσβάσιμη."
|
64 |
-
|
65 |
-
#: admin.php:1374
|
66 |
-
msgid "If you want to restore a multisite backup, you should first set up your WordPress installation as a multisite."
|
67 |
-
msgstr "Εάν θέλετε να επαναφέρετε ένα multisite αντίγραφο ασφαλείας, θα πρέπει πρώτα να ρυθμίσετε αντίστοιχα και την εγκατάσταση του WordPress σας ως multisite."
|
68 |
-
|
69 |
-
#: addons/migrator.php:712
|
70 |
msgid "already done"
|
71 |
msgstr "έχει ήδη γίνει"
|
72 |
|
73 |
-
#: addons/migrator.php:
|
74 |
msgid "Search and replacing table:"
|
75 |
msgstr "Αναζήτηση και αντικατάσταση πίνακα:"
|
76 |
|
77 |
-
#: addons/migrator.php:
|
78 |
msgid "skipped (not in list)"
|
79 |
msgstr "παραλείπεται (δεν υπάρχει στη λίστα)"
|
80 |
|
@@ -90,7 +34,7 @@ msgstr "Αυτοί οι πίνακες μόνο"
|
|
90 |
msgid "Enter a comma-separated list; otherwise, leave blank for all tables."
|
91 |
msgstr "Πληκτρολογήστε μια λίστα διαχωρισμένη με κόμματα, αλλιώς, αφήστε κενό για όλους τους πίνακες."
|
92 |
|
93 |
-
#: addons/bitcasa.php:
|
94 |
msgid "To get your credentials, log in at the %s developer portal."
|
95 |
msgstr "Για να πάρετε τα διαπιστευτήριά σας, συνδεθείτε στην πύλη των προγραμματιστών %s."
|
96 |
|
@@ -102,119 +46,119 @@ msgstr "Δεν έχετε ακόμη συνδεθεί με το λογαριασ
|
|
102 |
msgid "You need to connect to receive future updates to UpdraftPlus."
|
103 |
msgstr "Θα πρέπει να συνδεθείτε για να λαμβάνετε τις μελλοντικές ενημερώσεις για το UpdraftPlus."
|
104 |
|
105 |
-
#: admin.php:
|
106 |
msgid "The site in this backup was running on a webserver with version %s of %s. "
|
107 |
msgstr "Η ιστοσελίδα σε αυτό το αντίγραφο ασφαλείας έτρεχε σε ένα διακομιστή με έκδοση %s of %s. "
|
108 |
|
109 |
-
#: admin.php:
|
110 |
msgid "This is significantly newer than the server which you are now restoring onto (version %s)."
|
111 |
msgstr "Αυτός είναι πολύ νεότερος από τον server στον οποίο τώρα κάνετε αποκατάσταση (έκδοση %s)."
|
112 |
|
113 |
-
#: admin.php:
|
114 |
msgid "You should only proceed if you cannot update the current server and are confident (or willing to risk) that your plugins/themes/etc. are compatible with the older %s version."
|
115 |
msgstr "Θα πρέπει να συνεχίσετε μόνο αν δεν μπορείτε να ενημερώσετε τον τρέχοντα server και είστε βέβαιοι (ή διατεθειμένοι να διακινδυνεύσετε) ότι τα πρόσθετα/θέματα/κλπ. είναι συμβατά με την παλαιότερη %s έκδοση."
|
116 |
|
117 |
-
#: admin.php:
|
118 |
msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company."
|
119 |
msgstr "Όλες οι αιτήσεις υποστήριξης που έχουν να κάνουν με το %s πρέπει να γίνουν προς την εταιρεία web hosting σας."
|
120 |
|
121 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
122 |
msgid "UpdraftPlus is on social media - check us out here:"
|
123 |
msgstr "Το UpdraftPlus είναι στα κοινωνικά δίκτυα - δείτε μας εδώ:"
|
124 |
|
125 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
126 |
msgid "Twitter"
|
127 |
msgstr "Twitter"
|
128 |
|
129 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
130 |
msgid "Facebook"
|
131 |
msgstr "Facebook"
|
132 |
|
133 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
134 |
msgid "Google+"
|
135 |
msgstr "Google+"
|
136 |
|
137 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
138 |
msgid "LinkedIn"
|
139 |
msgstr "LinkedIn"
|
140 |
|
141 |
-
#: admin.php:
|
142 |
msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is %s megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
|
143 |
msgstr "Το UpdraftPlus θα χωρίσει τα αρχεία των αντιγράφων ασφαλείας όταν υπερβαίνουν αυτό το μέγεθος του αρχείου. Η προεπιλεγμένη τιμή είναι %s megabytes. Να είστε προσεκτικοί για να αφήσετε κάποιο περιθώριο, αν ο web-server σας έχει θέσει όριο μεγέθους στο σκληρό δίσκο (π.χ. το όριο 2 Gb / 2048 Mb σε ορισμένους διακομιστές 32-bit/συστήματα αρχείων)."
|
144 |
|
145 |
-
#: admin.php:
|
146 |
msgid "Why am I seeing this?"
|
147 |
msgstr "Γιατί το βλέπω αυτό;"
|
148 |
|
149 |
-
#: admin.php:
|
150 |
msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded."
|
151 |
msgstr "Πατήστε εδώ για να κοιτάξετε μέσα στον κατάλογο του UpdraftPlus σας (στο χώρο φιλοξενίας της ιστοσελίδας σας) για νέα σετ αντιγράφων ασφαλείας που έχετε ανεβάσει."
|
152 |
|
153 |
-
#: admin.php:
|
154 |
msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab."
|
155 |
msgstr "Η θέση αυτού του καταλόγου έχει οριστεί στις ρυθμίσεις για προχωρημένους, στην καρτέλα Ρυθμίσεις."
|
156 |
|
157 |
-
#: admin.php:
|
158 |
msgid "Start backup"
|
159 |
msgstr "Έναρξη λήψης αντιγράφου ασφαλείας"
|
160 |
|
161 |
-
#: restorer.php:
|
162 |
msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded."
|
163 |
msgstr "Χρησιμοποιείτε το διακομιστή %s, αλλά δεν φαίνεται να έχει φορτωθεί η μονάδα %s."
|
164 |
|
165 |
-
#: restorer.php:
|
166 |
msgid "You should enable %s to make your pretty permalinks (e.g. %s) work"
|
167 |
msgstr "Θα πρέπει να ενεργοποιήσετε το %s ώστε να κάνει τα permalinks (π.χ.%s) να ενεργοποιηθούν"
|
168 |
|
169 |
-
#: admin.php:
|
170 |
msgid "If you would like to automatically schedule backups, choose schedules from the dropdowns above."
|
171 |
msgstr "Αν θέλετε να προγραμματίσετε να λαμβάνονται αυτόματα τα αντίγραφα ασφαλείας, επιλέξτε από τα παραπάνω αναπτυσσόμενα μενού."
|
172 |
|
173 |
-
#: admin.php:
|
174 |
msgid "If the two schedules are the same, then the two backups will take place together."
|
175 |
msgstr "Εάν τα δύο προγράμματα είναι τα ίδια, τότε τα δύο αντίγραφα ασφαλείας θα λάβουν χώρα από κοινού."
|
176 |
|
177 |
-
#: admin.php:
|
178 |
msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
|
179 |
msgstr "Θα πρέπει να συμβουλευτείτε τον πάροχο φιλοξενίας των ιστοσελίδων σας για να μάθετε πως να ρυθμίσετε τα δικαιώματα για ένα πρόσθετο του WordPress ώστε να έχει δικαιώματα εγγραφής και να γράψει στον κατάλογο."
|
180 |
|
181 |
-
#: admin.php:
|
182 |
msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here."
|
183 |
msgstr "Μπορείτε να αγνοήσετε τελείως τα πάντα εδώ, εκτός αν έχετε κάποιο πρόβλημα."
|
184 |
|
185 |
-
#: admin.php:
|
186 |
msgid "You will find more information about this in the Settings section."
|
187 |
msgstr "Μπορείτε να βρείτε περισσότερες λεπτομέρειες γι' αυτό στις Ρυθμίσεις."
|
188 |
|
189 |
-
#: admin.php:
|
190 |
msgid "This file could not be uploaded"
|
191 |
msgstr "Αυτό το αρχείο δεν μπορεί να μεταφορτωθεί"
|
192 |
|
193 |
-
#: addons/importer.php:
|
194 |
msgid "Was this a backup created by a different backup plugin? If so, then you might first need to rename it so that it can be recognised - please follow this link."
|
195 |
msgstr "Ήταν αυτό ένα αντίγραφο ασφαλείας που δημιουργήθηκε από ένα διαφορετικό πρόσθετο για λήψη αντιγράφων ασφαλείας; Αν ναι, τότε ίσως να πρέπει πρώτα να το μετονομάσετε, έτσι ώστε να μπορεί να αναγνωριστεί - παρακαλώ ακολουθήστε τον παρακάτω σύνδεσμο."
|
196 |
|
197 |
-
#: addons/importer.php:
|
198 |
msgid "Supported backup plugins: %s"
|
199 |
msgstr "Υποστηριζόμενα πρόσθετα λήψης αντιγράφων ασφαλείας: %s"
|
200 |
|
201 |
-
#: admin.php:
|
202 |
msgid "Incremental file backup intervals"
|
203 |
msgstr "Διαστήματα λήψης αρχείων αντιγράφων ασφαλείας"
|
204 |
|
205 |
-
#: admin.php:
|
206 |
msgid "Tell me more about incremental backups"
|
207 |
msgstr "Πες μου περισσότερα για δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας βήμα - βήμα"
|
208 |
|
209 |
-
#: admin.php:
|
210 |
msgid "Memory limit"
|
211 |
msgstr "Περιορισμός μνήμης"
|
212 |
|
213 |
-
#: admin.php:
|
214 |
msgid "restoration"
|
215 |
msgstr "αποκατάσταση"
|
216 |
|
217 |
-
#: restorer.php:
|
218 |
msgid "Table to be implicitly dropped: %s"
|
219 |
msgstr "Πίνακας που θα εκπέσει εμμέσως: %s"
|
220 |
|
@@ -226,20 +170,20 @@ msgstr "Πλήρης λήψη αντιγράφου ασφαλείας"
|
|
226 |
msgid "Incremental"
|
227 |
msgstr "Βήμα - βήμα"
|
228 |
|
229 |
-
#: addons/autobackup.php:
|
230 |
msgid "Backup succeeded"
|
231 |
msgstr "Η λήψη του αντιγράφου ασφαλείας έγινε επιτυχώς"
|
232 |
|
233 |
-
#: addons/autobackup.php:
|
234 |
msgid "(view log...)"
|
235 |
msgstr "(δείτε το αρχείο καταγραφής...)"
|
236 |
|
237 |
-
#: addons/autobackup.php:
|
238 |
msgid "now proceeding with the updates..."
|
239 |
msgstr "τώρα προχωρούμε με τις ενημερώσεις..."
|
240 |
|
241 |
-
#: updraftplus.php:67 updraftplus.php:68 admin.php:
|
242 |
-
#: admin.php:
|
243 |
msgid "Every %s hours"
|
244 |
msgstr "Κάθε %s ώρες"
|
245 |
|
@@ -275,7 +219,7 @@ msgstr "Σε μια εύρεση/αντικατάσταση δεν μπορεί
|
|
275 |
msgid "Go"
|
276 |
msgstr "Πήγαινε"
|
277 |
|
278 |
-
#: restorer.php:
|
279 |
msgid "Too many database errors have occurred - aborting"
|
280 |
msgstr "Βρέθηκαν πολλά λάθη στη βάση δεδομένων - γίνεται ματαίωση"
|
281 |
|
@@ -287,63 +231,63 @@ msgstr "διαβάστε περισσότερα στο %s"
|
|
287 |
msgid "Email reports created by UpdraftPlus (free edition) bring you the latest UpdraftPlus.com news"
|
288 |
msgstr "Οι αναφορές μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου που δημιουργήθηκε από το UpdraftPlus (δωρεάν έκδοση) σας κάνει γνωστές τα τελευταία νέα του UpdraftPlus.com"
|
289 |
|
290 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
291 |
msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site."
|
292 |
msgstr "Σημείωση. Εάν εγκαταστήσετε το UpdraftPlus σε διάφορες ιστοσελίδες του WordPress, τότε δεν θα μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ξανά το έργο σας αλλά θα πρέπει να δημιουργήσετε ένα νέο από την κονσόλα του Google API σας για κάθε ιστοσελίδα."
|
293 |
|
294 |
-
#: admin.php:
|
295 |
msgid "You have not yet made any backups."
|
296 |
msgstr "Δεν έχετε προβεί στη λήψη αντιγράφου ασφαλείας ακόμα."
|
297 |
|
298 |
-
#: admin.php:
|
299 |
msgid "Database Options"
|
300 |
msgstr "Επιλογές Βάσης Δεδομένων"
|
301 |
|
302 |
-
#: admin.php:
|
303 |
msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken."
|
304 |
msgstr "Τα παρακάτω κουμπιά θα εκτελέσουν αμέσως μια λήψη αντιγράφου ασφαλείας, ανεξάρτητα από τον προγραμματιστή του WordPress. Αν αυτό λειτουργήσει ενώ η προγραμματισμένη δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας σας δεν κάνει απολύτως τίποτα (π.χ. δεν παράγουν ούτε καν ένα αρχείο καταγραφής), τότε αυτό σημαίνει ότι ο προγραμματιστής σας δεν λειτουργεί σωστά."
|
305 |
|
306 |
-
#: admin.php:
|
307 |
msgid "%s (%s used)"
|
308 |
msgstr "%s (%s χρησιμοποιημένος)"
|
309 |
|
310 |
-
#: admin.php:
|
311 |
msgid "Plugins for debugging:"
|
312 |
msgstr "Πρόσθετα για αποσφαλμάτωση:"
|
313 |
|
314 |
-
#: admin.php:
|
315 |
msgid "Free disk space in account:"
|
316 |
msgstr "Ελεύθερος χώρος στο δίσκο για το λογαριασμό:"
|
317 |
|
318 |
-
#: admin.php:
|
319 |
msgid "Existing Backups: Downloading And Restoring"
|
320 |
msgstr "Υφιστάμενα Αρχεία Αντιγράφων Ασφαλείας: Λήψη Και Επαναφορά"
|
321 |
|
322 |
-
#: admin.php:
|
323 |
msgid "Current Status"
|
324 |
msgstr "Τρέχουσα Κατάσταση"
|
325 |
|
326 |
-
#: admin.php:
|
327 |
msgid "Existing Backups"
|
328 |
msgstr "Υφιστάμενα Αρχεία Αντιγράφων Ασφαλείας"
|
329 |
|
330 |
-
#: admin.php:
|
331 |
msgid "Debugging / Expert Tools"
|
332 |
msgstr "Λειτουργία Αποσφαλμάτωσης / Εργαλεία Για Έμπειρους"
|
333 |
|
334 |
-
#: admin.php:
|
335 |
msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)."
|
336 |
msgstr "Αυτό το κουμπί είναι απενεργοποιημένο, επειδή ο κατάλογος για την αποθήκευση του αντιγράφου ασφαλείας σας δεν είναι εγγράψιμος (δείτε τις ρυθμίσεις)."
|
337 |
|
338 |
-
#: admin.php:
|
339 |
msgid "Welcome to UpdraftPlus!"
|
340 |
msgstr "Καλωσορίσατε στο UpdraftPlus!"
|
341 |
|
342 |
-
#: admin.php:
|
343 |
msgid "To make a backup, just press the Backup Now button."
|
344 |
msgstr "Για να δημιουργήσετε ένα αντίγραφο ασφαλείας, απλώς πατήστε το κουμπί Λήψη Αντιγράφου Ασφαλείας."
|
345 |
|
346 |
-
#: admin.php:
|
347 |
msgid "To change any of the default settings of what is backed up, to configure scheduled backups, to send your backups to remote storage (recommended), and more, go to the settings tab."
|
348 |
msgstr "Για να αλλάξετε κάποια από τις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις, για να προγραμματίσετε τη δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας, για να αποστείλετε τα αντίγραφα ασφαλείας σας στο χώρο απομακρυσμένης αποθήκευσης (συνιστάται), και πολλά περισσότερα, μεταβείτε στην καρτέλα Ρυθμίσεις."
|
349 |
|
@@ -415,63 +359,63 @@ msgstr "όνομα βάσης δεδομένων"
|
|
415 |
msgid "database connection attempt failed"
|
416 |
msgstr "η προσπάθεια σύνδεσης στη βάση δεδομένων απέτυχε"
|
417 |
|
418 |
-
#: addons/reporting.php:
|
419 |
msgid "External database (%s)"
|
420 |
msgstr "Εξωτερική βάση δεδομένων (%s)"
|
421 |
|
422 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
423 |
msgid "Follow this link to your Google API Console, and there activate the Drive API and create a Client ID in the API Access section."
|
424 |
msgstr "Ακολουθήστε αυτό το σύνδεσμο για την κονσόλα του Google API σας, κι εκεί ενεργοποιήσετε το Drive API και δημιουργήστε ένα αναγνωριστικό πελάτη (Client ID) στο τμήμα API Access."
|
425 |
|
426 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
427 |
msgid "failed to access parent folder"
|
428 |
msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο γονικό φάκελο"
|
429 |
|
430 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
431 |
msgid "However, subsequent access attempts failed:"
|
432 |
msgstr "Ωστόσο, οι επόμενες προσπάθειες πρόσβασης απέτυχαν:"
|
433 |
|
434 |
-
#: admin.php:
|
435 |
msgid "External database"
|
436 |
msgstr "Εξωτερική βάση δεδομένων"
|
437 |
|
438 |
-
#: admin.php:
|
439 |
msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these."
|
440 |
msgstr "Αυτό θα προκαλέσει επίσης αποσφαλμάτωση όλων των πρόσθετων που αναγράφονται σε αυτήν την οθόνη - παρακαλώ μην εκπλαγείτε επειδή τα βλέπετε αυτά."
|
441 |
|
442 |
-
#: admin.php:
|
443 |
msgid "Back up more databases"
|
444 |
msgstr "Λήψη αντιγράφου ασφαλείας περισσότερων βάσεων δεδομένων"
|
445 |
|
446 |
-
#: admin.php:
|
447 |
msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup."
|
448 |
msgstr "Δεν θέλετε να κατασκοπεύουν; Το UpdraftPlus Premium μπορεί να κρυπτογραφήσει τα αντιγράφα ασφαλείας της βάσης δεδομένων σας."
|
449 |
|
450 |
-
#: admin.php:
|
451 |
msgid "It can also backup external databases."
|
452 |
msgstr "Μπορεί επίσης να κρατήσει αντίγραφα ασφαλείας εξωτερικών βάσεων δεδομένων."
|
453 |
|
454 |
-
#: admin.php:
|
455 |
msgid "You can manually decrypt an encrypted database here."
|
456 |
msgstr "Μπορείτε να αποκρυπτογραφήσετε χειροκίνητα μια κρυπτογραφημένη βάση δεδομένων εδώ."
|
457 |
|
458 |
-
#: admin.php:
|
459 |
msgid "First, enter the decryption key"
|
460 |
msgstr "Πρώτα, εισάγετε το κλειδί της κρυπτογράφησης"
|
461 |
|
462 |
-
#: admin.php:
|
463 |
msgid "use UpdraftPlus Premium"
|
464 |
msgstr "χρησιμοποιήστε το UpdraftPlus Premium"
|
465 |
|
466 |
-
#: admin.php:
|
467 |
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted."
|
468 |
msgstr "Η αποκρυπτογράφηση απέτυχε. Η βάση δεδομένων είναι κρυπτογραφημένη."
|
469 |
|
470 |
-
#: admin.php:
|
471 |
msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
|
472 |
msgstr "Μόνο η βάση δεδομένων του WordPress μπορεί να αποκατασταθεί, θα πρέπει να ασχοληθείτε με την εξωτερική βάση δεδομένων με μη αυτόματο τρόπο."
|
473 |
|
474 |
-
#: restorer.php:
|
475 |
msgid "An error occurred on the first %s command - aborting run"
|
476 |
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα στην πρώτης %s εντολή - ματαίωση εκτέλεσης"
|
477 |
|
@@ -487,35 +431,35 @@ msgstr "Η σύνδεση απέτυχε: ελέγξτε τα στοιχεία
|
|
487 |
msgid "In %s, path names are case sensitive."
|
488 |
msgstr "Στο %s, και στα ονόματα διαδρομής γίνεται διάκριση πεζών - κεφαλαίων."
|
489 |
|
490 |
-
#: addons/migrator.php:
|
491 |
msgid "Warning: the database's home URL (%s) is different to what we expected (%s)"
|
492 |
msgstr "Προσοχή: η διεύθυνση URL της βάσης δεδομένων (%s) είναι διαφορετική από το αναμενόμενο (%s)"
|
493 |
|
494 |
-
#: addons/bitcasa.php:
|
495 |
msgid "You have not yet configured and saved your %s credentials"
|
496 |
msgstr "Δεν έχετε ακόμη ρυθμίσει και αποθηκεύσει τα διαπιστευτήριά σας %s"
|
497 |
|
498 |
-
#: addons/bitcasa.php:
|
499 |
msgid "After logging in, create a sandbox app. You can leave all of the questions for creating an app blank (except for the app's name)."
|
500 |
msgstr "Αφού συνδεθείτε, δημιουργήστε μια εφαρμογή sandbox. Μπορείτε να αφήσετε όλες τις ερωτήσεις για τη δημιουργία μιας εφαρμογής κενές (εκτός από το όνομα της εφαρμογής)."
|
501 |
|
502 |
-
#: addons/bitcasa.php:
|
503 |
msgid "Enter the path of the %s folder you wish to use here."
|
504 |
msgstr "Εισάγετε τη διαδρομή του φακέλου %s που θέλετε να χρησιμοποιήσετε εδώ."
|
505 |
|
506 |
-
#: addons/bitcasa.php:
|
507 |
msgid "If the folder does not already exist, then it will be created."
|
508 |
msgstr "Εάν ο φάκελος δεν υπάρχει ήδη, τότε θα δημιουργηθεί."
|
509 |
|
510 |
-
#: addons/bitcasa.php:
|
511 |
msgid "e.g. %s"
|
512 |
msgstr "π.χ. %s"
|
513 |
|
514 |
-
#: addons/bitcasa.php:
|
515 |
msgid "If you leave it blank, then the backup will be placed in the root of your %s"
|
516 |
msgstr "Αν το αφήσετε κενό, τότε το αντίγραφο ασφαλείας θα τοποθετηθεί στο ριζικό φάκελο του %s σας"
|
517 |
|
518 |
-
#: addons/bitcasa.php:
|
519 |
msgid "Bitcasa"
|
520 |
msgstr "Bitcasa"
|
521 |
|
@@ -567,24 +511,24 @@ msgstr "Απαιτείται να γίνει ταυτοποίηση με το v2
|
|
567 |
msgid "Failed to upload %s"
|
568 |
msgstr "Αποτυχία ανεβάσματος του %s"
|
569 |
|
570 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
571 |
-
#: addons/bitcasa.php:
|
572 |
msgid "Success:"
|
573 |
msgstr "Επιτυχία:"
|
574 |
|
575 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
576 |
msgid "Dropbox"
|
577 |
msgstr "Dropbox"
|
578 |
|
579 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
580 |
msgid "(You appear to be already authenticated)."
|
581 |
msgstr "(Φαίνεται πως έχετε ήδη ταυτοποιηθεί)."
|
582 |
|
583 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
584 |
msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with %s."
|
585 |
msgstr "<strong>Αφού</strong> έχετε αποθηκεύσει τις ρυθμίσεις σας (κάνοντας κλικ στο \"Αποθήκευση αλλαγών\" παρακάτω), μετά επιστρέψτε εδώ μια φορά και κάντε κλικ σε αυτό το σύνδεσμο για να ολοκληρώσετε τον έλεγχο ταυτότητας με το %s."
|
586 |
|
587 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
588 |
msgid "Authenticate with %s"
|
589 |
msgstr "Ταυτοποίηση με το %s"
|
590 |
|
@@ -592,8 +536,7 @@ msgstr "Ταυτοποίηση με το %s"
|
|
592 |
msgid "Error downloading remote file: Failed to download"
|
593 |
msgstr "Σφάλμα κατά τη λήψη του απομακρυσμένου αρχείου: Αποτυχία μεταφόρτωσης"
|
594 |
|
595 |
-
#: methods/openstack-base.php:329 addons/bitcasa.php:
|
596 |
-
#: addons/copycom.php:184
|
597 |
msgid "The %s object was not found"
|
598 |
msgstr "Το αντικείμενο %s δεν βρέθηκε"
|
599 |
|
@@ -610,8 +553,7 @@ msgstr "Περιοχή: %s"
|
|
610 |
msgid "Could not access %s container"
|
611 |
msgstr "Αποτυχία πρόσβασης στο φάκελο %s"
|
612 |
|
613 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
614 |
-
#: addons/copycom.php:549
|
615 |
msgid "Account holder's name: %s."
|
616 |
msgstr "Όνομα κατόχου λογαριασμού: %s."
|
617 |
|
@@ -621,28 +563,28 @@ msgstr "Όνομα κατόχου λογαριασμού: %s."
|
|
621 |
msgid "%s error - failed to access the container"
|
622 |
msgstr "%s σφάλμα- αποτυχία πρόσβασης στο φάκελο"
|
623 |
|
624 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
625 |
msgid "<strong>This is NOT a folder name</strong>."
|
626 |
msgstr "<strong>Αυτό ΔΕΝ είναι ένα όνομα φακέλου</strong>."
|
627 |
|
628 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
629 |
msgid "It is an ID number internal to Google Drive"
|
630 |
msgstr "Πρόκειται για έναν αναγνωριστικό αριθμό ID εσωτερικά στο Google Drive"
|
631 |
|
632 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
633 |
msgid "To be able to set a custom folder name, use UpdraftPlus Premium."
|
634 |
msgstr "Για να έχετε τη δυνατότητα να ορίσετε ένα προσαρμοσμένο όνομα φάκελου, χρησιμοποιήστε το UpdraftPlus Premium."
|
635 |
|
636 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
637 |
-
#: addons/bitcasa.php:
|
638 |
msgid "Folder"
|
639 |
msgstr "Φάκελος"
|
640 |
|
641 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
642 |
msgid "Name: %s."
|
643 |
msgstr "Όνομα: %s."
|
644 |
|
645 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
646 |
msgid "%s download: failed: file not found"
|
647 |
msgstr "%s μεταφόρτωσης: σφάλμα: το αρχείο δεν βρέθηκε"
|
648 |
|
@@ -658,27 +600,27 @@ msgstr "Απαιτείτε να επικοινωνήσετε με τον παρ
|
|
658 |
msgid "Your %s version: %s."
|
659 |
msgstr "Η έκδοσή σας %s: %s."
|
660 |
|
661 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
662 |
msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder"
|
663 |
msgstr "Αρχεία καταλόγου του Google Drive : αποτυχία πρόσβασης στο γονικό φάκελο"
|
664 |
|
665 |
-
#: admin.php:
|
666 |
msgid "Theme directory (%s) not found, but lower-case version exists; updating database option accordingly"
|
667 |
msgstr "Ο κατάλογος του θέματος (%s) δεν βρέθηκε, αλλά υπάρχει μια έκδοση με μικρά γράμματα, η ενημέρωση της βάσης δεδομένων θα γίνει αναλόγως με αυτή την επιλογή"
|
668 |
|
669 |
-
#: admin.php:
|
670 |
msgid "Fetch"
|
671 |
msgstr "Απόκτηση"
|
672 |
|
673 |
-
#: admin.php:
|
674 |
msgid "Call"
|
675 |
msgstr "Κλήση"
|
676 |
|
677 |
-
#: admin.php:
|
678 |
msgid "This feature requires %s version %s or later"
|
679 |
msgstr "Αυτή η λειτουργία απαιτεί την έκδοση %s %s ή νεότερη "
|
680 |
|
681 |
-
#: restorer.php:
|
682 |
msgid "Elegant themes theme builder plugin data detected: resetting temporary folder"
|
683 |
msgstr "Ανιχνεύθηκε το πρόσθετο Elegant themes theme builder: γίνεται επαναφορά του προσωρινού φάκελου"
|
684 |
|
@@ -686,15 +628,15 @@ msgstr "Ανιχνεύθηκε το πρόσθετο Elegant themes theme builde
|
|
686 |
msgid "Failed to unpack the archive"
|
687 |
msgstr "Αποτυχία αποσυμπίεσης του αρχείου"
|
688 |
|
689 |
-
#: restorer.php:
|
690 |
msgid "%s files have been extracted"
|
691 |
msgstr "%s αρχεία έχουν εξαχθεί "
|
692 |
|
693 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
694 |
msgid "Error - failed to download the file"
|
695 |
msgstr "Σφάλμα - αδυναμία μεταφόρτωσης του αρχείου"
|
696 |
|
697 |
-
#: admin.php:
|
698 |
msgid "Rescan local folder for new backup sets"
|
699 |
msgstr "Επανάληψη σάρωσης του τοπικού φακέλου για εύρεση νέων σετ αντιγράφων ασφαλείας"
|
700 |
|
@@ -734,71 +676,71 @@ msgstr "Κλειδί"
|
|
734 |
msgid "PKCS1 (PEM header: BEGIN RSA PRIVATE KEY), XML and PuTTY format keys are accepted."
|
735 |
msgstr "Τα κλειδιά σε μορφή PKCS1 (PEM header: BEGIN RSA PRIVATE KEY), XML και PuTTY είναι αποδεκτά."
|
736 |
|
737 |
-
#: admin.php:
|
738 |
msgid "Backup created by: %s."
|
739 |
msgstr "Το αντίγραφο ασφαλείας δημιουργήθηκε από: %s."
|
740 |
|
741 |
-
#: admin.php:
|
742 |
msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
|
743 |
msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας αρχείων και βάσης δεδομένων του WordPress (δημιουργήθηκε από %s)"
|
744 |
|
745 |
-
#: admin.php:
|
746 |
msgid "Files backup (created by %s)"
|
747 |
msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας αρχείων (δημιουργήθηκε από %s) "
|
748 |
|
749 |
-
#: admin.php:
|
750 |
msgid "unknown source"
|
751 |
msgstr "άγνωστη πηγή"
|
752 |
|
753 |
-
#: admin.php:
|
754 |
msgid "Database (created by %s)"
|
755 |
msgstr "Βάσης δεδομένων (δημιουργήθηκε από %s) "
|
756 |
|
757 |
-
#: admin.php:
|
758 |
msgid "Rescan remote storage"
|
759 |
msgstr "Επανασάρωση της απομακρυσμένης θέσης αποθήκευσης"
|
760 |
|
761 |
-
#: admin.php:
|
762 |
msgid "Upload backup files"
|
763 |
msgstr "Ανέβασμα αρχείων αντιγράφου ασφαλείας"
|
764 |
|
765 |
-
#: admin.php:
|
766 |
msgid "This backup was created by %s, and can be imported."
|
767 |
msgstr "Αυτό το αντίγραφο ασφαλείας δημιουργήθηκε από %s, και μπορεί να εισαχθεί."
|
768 |
|
769 |
-
#: admin.php:
|
770 |
msgid "WordPress has a number (%d) of scheduled tasks which are overdue. Unless this is a development site, this probably means that the scheduler in your WordPress install is not working."
|
771 |
msgstr "Το WordPress έχει έναν αριθμό (%d) των προγραμματισμένων εργασιών που έχουν καθυστερήσει. Αυτό σημαίνει κατά πάσα πιθανότητα ότι το χρονοδιάγραμμα στην εγκατάσταση σας του WordPress δεν λειτουργεί, εκτός κι αν αυτή είναι μια σελίδα εξέλιξης "
|
772 |
|
773 |
-
#: admin.php:
|
774 |
msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
|
775 |
msgstr "Διαβάστε αυτή τη σελίδα για δείτε έναν οδηγό για τις πιθανές αιτίες και πώς μπορεί να διορθωθεί."
|
776 |
|
777 |
-
#: admin.php:
|
778 |
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
|
779 |
msgstr "Αυτό το αρχείο δε μοιάζει να είναι ένα αρχείο αντιγράφων ασφαλείας του UpdraftPlus (τέτοια είναι τα .zip or .gz αρχεία που μπορεί να έχουν ένα όνομα του τύπου: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
|
780 |
|
781 |
-
#: admin.php:
|
782 |
msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
|
783 |
msgstr "Ωστόσο, τα αρχεία του UpdraftPlus είναι σύμφωνα με το πρότυπο αρχείων zip/SQL - οπότε αν είστε βέβαιοι ότι το αρχείο σας έχει τη σωστή μορφή, τότε μπορείτε να το μετονομάσετε για να ταιριάζει με αυτό το μοτίβο."
|
784 |
|
785 |
-
#: admin.php:
|
786 |
msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
|
787 |
msgstr "Εάν αυτό είναι ένα αντίγραφο ασφαλείας που δημιουργήθηκε από ένα διαφορετικό πρόσθετο λήψης αντιγράφων ασφαλείας, τότε το UpdraftPlus Premium μπορεί να είναι σε θέση να σας βοηθήσει."
|
788 |
|
789 |
-
#: restorer.php:
|
790 |
msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
|
791 |
msgstr "Το αντίγραφο ασφαλείας δημιουργήθηκε από άγνωστη πηγή (%s) - δεν μπορεί να αποκατασταθεί."
|
792 |
|
793 |
-
#: restorer.php:
|
794 |
msgid "The WordPress content folder (wp-content) was not found in this zip file."
|
795 |
msgstr "Ο φάκελος περιεχομένων του WordPress (wp-content) δε βρέθηκε σ' αυτό το αρχείο zip."
|
796 |
|
797 |
-
#: restorer.php:
|
798 |
msgid "This version of UpdraftPlus does not know how to handle this type of foreign backup"
|
799 |
msgstr "Αυτή η έκδοση του UpdraftPlus δεν μπορεί να διαχειριστεί αυτό το είδος των ξένων αντιγράφων ασφαλείας"
|
800 |
|
801 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
802 |
msgid "%s returned an unexpected HTTP response: %s"
|
803 |
msgstr "%s επέστρεψε μη αναμενόμενη απάντηση HTTP: %s"
|
804 |
|
@@ -807,35 +749,35 @@ msgid "The UpdraftPlus module for this file access method (%s) does not support
|
|
807 |
msgstr "Η μονάδα του UpdraftPlus γι' αυτή τη μέθοδο πρόσβασης στο αρχείο (%s) δεν υποστηρίζει την καταχώριση αρχείων"
|
808 |
|
809 |
#: methods/openstack-base.php:95 methods/cloudfiles.php:234 methods/s3.php:41
|
810 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
811 |
msgid "No settings were found"
|
812 |
msgstr "Δε βρέθηκαν ρυθμίσεις"
|
813 |
|
814 |
-
#: admin.php:
|
815 |
msgid "(backup set imported from remote storage)"
|
816 |
msgstr "(το σετ αντιγράφων ασφαλείας έχει εισαχθεί από το σημείο απομακρυσμένης αποθήκευσης)"
|
817 |
|
818 |
-
#: admin.php:
|
819 |
msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
|
820 |
msgstr "Ένα ή περισσότερα αντίγραφα ασφαλείας έχουν προστεθεί από τη σάρωση του σημείου απομακρυσμένης αποθήκευσης. Σημειώστε ότι αυτά τα αντίγραφα ασφαλείας δεν θα διαγράφονται αυτόματα μέσω των ρυθμίσεων \"διατήρησης\". Αν ή όταν θέλετε να τα διαγράψετε θα πρέπει να το κάνετε χειροκίνητα."
|
821 |
|
822 |
-
#: admin.php:
|
823 |
msgid "Are you sure that you wish to remove this backup set from UpdraftPlus?"
|
824 |
msgstr "Είστε σίγουροι πως θέλετε να διαγράψετε αυτό το σετ αντιγράφων ασφαλείας από το UpdraftPlus;"
|
825 |
|
826 |
-
#: admin.php:
|
827 |
msgid "Press here to look inside any remote storage methods for any existing backup sets."
|
828 |
msgstr "Πατήστε εδώ για να δείτε κάποια μέθοδο απομακρυσμένης αποθήκευσης για τυχόν υπάρχοντα σύνολα αντιγράφων ασφαλείας."
|
829 |
|
830 |
-
#: admin.php:
|
831 |
msgid "This backup set was not known by UpdraftPlus to be created by the current WordPress installation, but was found in remote storage."
|
832 |
msgstr "Αυτό το σετ αντιγράφων ασφαλείας δεν συμπεραίνεται από το UpdraftPlus πως έχει δημιουργηθεί από την τρέχουσα εγκατάσταση WordPress, αλλά βρέθηκε στο σημείο της απομακρυσμένης αποθήκευσης."
|
833 |
|
834 |
-
#: admin.php:
|
835 |
msgid "You should make sure that this really is a backup set intended for use on this website, before you restore (rather than a backup set of an unrelated website that was using the same storage location)."
|
836 |
msgstr "Θα πρέπει να βεβαιωθείτε ότι αυτό είναι πραγματικά ένα σύνολο αντιγράφων ασφαλείας που προορίζεται για χρήση σε αυτή την ιστοσελίδα πριν να κάνετε την επαναφορά (αντί για ένα σετ αντιγράφων ασφαλείας από μια άσχετη ιστοσελίδα που χρησιμοποιεί την ίδια θέση αποθήκευσης)."
|
837 |
|
838 |
-
#: admin.php:
|
839 |
msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
|
840 |
msgstr "Σάρωση ξανά της απομακρυσμένης και τοπικής θέσης αποθήκευσης για εύρεση σετ αντιγράφων ασφαλείας σετ ..."
|
841 |
|
@@ -855,7 +797,7 @@ msgstr "Μειωμένη αποθήκευση"
|
|
855 |
msgid "Adjusting multisite paths"
|
856 |
msgstr "Ρύθμιση διαδρομών φακέλων σε multisite"
|
857 |
|
858 |
-
#: addons/reporting.php:
|
859 |
msgid "Log all messages to syslog (only server admins are likely to want this)"
|
860 |
msgstr "Συνδέστε όλα τα μηνύματα στο syslog (μόνο οι διαχειριστές των server είναι πιθανό να το θέλουν αυτό)"
|
861 |
|
@@ -876,15 +818,15 @@ msgstr "Αφαίρεση"
|
|
876 |
msgid "Other %s FAQs."
|
877 |
msgstr "Άλλες %s ερωτήσεις."
|
878 |
|
879 |
-
#: admin.php:
|
880 |
msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
|
881 |
msgstr "Επιλέξτε αυτό για να λαμβάνετε περισσότερες πληροφορίες και μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σχετικά με τη διαδικασία δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας - είναι χρήσιμο αν κάτι πάει στραβά."
|
882 |
|
883 |
-
#: admin.php:
|
884 |
msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
|
885 |
msgstr "Εάν εισαγάγετε πολλαπλά αρχεία/καταλόγους, στη συνέχεια χωρίστε τα με κόμμα. Για τις οντότητες σε ανώτερο επίπεδο, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ένα * στην αρχή ή στο τέλος της καταχώρησης ως μπαλαντέρ."
|
886 |
|
887 |
-
#: restorer.php:
|
888 |
msgid "Custom content type manager plugin data detected: clearing option cache"
|
889 |
msgstr "Ανιχνεύθηκε πρόσθετο για προσαρμοσμένο τύπο περιεχομένου: εκκαθάριση επιλογής cache"
|
890 |
|
@@ -892,15 +834,15 @@ msgstr "Ανιχνεύθηκε πρόσθετο για προσαρμοσμέν
|
|
892 |
msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
|
893 |
msgstr "κρυπτογραφημένο FTP (ρητή κρυπτογράφηση)"
|
894 |
|
895 |
-
#: admin.php:
|
896 |
msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
|
897 |
msgstr "Η εγκατάσταση της PHP στον web server σας έχει απενεργοποιημένες αυτές τις λειτουργίες: %s."
|
898 |
|
899 |
-
#: admin.php:
|
900 |
msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
|
901 |
msgstr "Η εταιρεία που φιλοξενεί την ιστοσελίδα σας πρέπει να ενεργοποιήσει αυτές τις λειτουργίες πριν το %s να μπορεί να λειτουργήσει."
|
902 |
|
903 |
-
#: admin.php:
|
904 |
msgid "Don't send this backup to remote storage"
|
905 |
msgstr "Μην αποθηκεύσετε αυτό το αντίγραφο ασφαλείας στην απομακρυσμένη τοποθεσία"
|
906 |
|
@@ -912,7 +854,7 @@ msgstr "απλό μη κρυπτογραφημένο FTP"
|
|
912 |
msgid "encrypted FTP (implicit encryption)"
|
913 |
msgstr "κρυπτογραφημένo FTP (σιωπηρή κρυπτογράφηση)"
|
914 |
|
915 |
-
#: restorer.php:
|
916 |
msgid "Backup created by:"
|
917 |
msgstr "Το αντίγραφο ασφαλείας δημιουργήθηκε από:"
|
918 |
|
@@ -964,19 +906,19 @@ msgstr "Η επί πληρωμή πρόσβασή σας στις ενημερώ
|
|
964 |
msgid "To regain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
|
965 |
msgstr "Για να αποκτήσετε ξανά πρόσβαση στις ενημερώσεις (συμπεριλαμβανομένων των μελλοντικών χαρακτηριστικών και της συμβατότητας με μελλοντικές κυκλοφορίες της πλατφόρμας WordPress) και υποστήριξη, παρακαλούμε κάντε ανανέωση. "
|
966 |
|
967 |
-
#: admin.php:
|
968 |
msgid "The database file appears to have been compressed twice - probably the website you downloaded it from had a mis-configured webserver."
|
969 |
msgstr "Το αρχείο της βάσης δεδομένων φαίνεται πως έχει συμπιεσθεί δύο φορές - κατά πάσα πιθανότητα η ιστοσελίδα από την οποία το μεταφορτώσατε είχε λανθασμένες ρυθμίσεις στον webserver της."
|
970 |
|
971 |
-
#: admin.php:
|
972 |
msgid "The attempt to undo the double-compression failed."
|
973 |
msgstr "Η προσπάθεια αναίρεσης της διπλής συμπίεσης απέτυχε."
|
974 |
|
975 |
-
#: admin.php:
|
976 |
msgid "The attempt to undo the double-compression succeeded."
|
977 |
msgstr "Η προσπάθεια αναίρεσης της διπλής συμπίεσης έγινε επιτυχώς."
|
978 |
|
979 |
-
#: admin.php:
|
980 |
msgid "Constants"
|
981 |
msgstr "Σταθερές"
|
982 |
|
@@ -992,19 +934,19 @@ msgstr "παρακαλούμε περιμένετε για την επαναπρ
|
|
992 |
msgid "No database tables found"
|
993 |
msgstr "Δεν βρέθηκαν πίνακες στη βάση δεδομένων"
|
994 |
|
995 |
-
#: addons/reporting.php:
|
996 |
msgid "Note that warning messages are advisory - the backup process does not stop for them. Instead, they provide information that you might find useful, or that may indicate the source of a problem if the backup did not succeed."
|
997 |
msgstr "Λάβετε υπόψη σας ότι τα προειδοποιητικά μηνύματα είναι συμβουλευτικά - η διαδικασία δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας δεν σταματά εξαιτίας τους. Αντιθέτως, παρέχουν πληροφορίες που θα σας φανούν χρήσιμες, ή που μπορεί να αναφέρουν την πηγή ενός προβλήματος εάν η λήψη του αντιγράφου ασφαλείας δεν ολοκληρώθηκε επιτυχώς."
|
998 |
|
999 |
-
#: restorer.php:
|
1000 |
msgid "Database queries processed: %d in %.2f seconds"
|
1001 |
msgstr "Επεξεργασία ερωτημάτων βάσης δεδομένων: %d σε %.2f δευτερόλεπτα"
|
1002 |
|
1003 |
-
#: addons/migrator.php:
|
1004 |
msgid "Searching and replacing reached row: %d"
|
1005 |
msgstr "Η αναζήτηση και αντικατάσταση έχει φτάσει στη σειρά: %d"
|
1006 |
|
1007 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
1008 |
msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded has %d bytes remaining (total size: %d bytes)"
|
1009 |
msgstr "Λογαριασμός πλήρης: ο λογαριασμός %s έχει μόνο %d bytes ελεύθερα, αλλά απομένουν από το αρχείο για να φορτωθούν %d bytes υπόλοιπα (συνολικό μέγεθος :%d bytes)"
|
1010 |
|
@@ -1016,35 +958,35 @@ msgstr "Η παράλειψη αυτού του πίνακα: τα δεδομέ
|
|
1016 |
msgid "Errors occurred:"
|
1017 |
msgstr "Προέκυψαν σφάλματα:"
|
1018 |
|
1019 |
-
#: admin.php:
|
1020 |
msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
|
1021 |
msgstr "Ακολουθήστε αυτό το σύνδεσμο για να κατεβάσετε το αρχείο καταγραφής για αυτή την αποκατάσταση (απαιτείται για τυχόν αιτήματα υποστήριξης)."
|
1022 |
|
1023 |
-
#: admin.php:
|
1024 |
msgid "See this FAQ also."
|
1025 |
msgstr "Δείτε επίσης αυτές τις συχνές ερωτήσεις - απαντήσεις."
|
1026 |
|
1027 |
-
#: admin.php:
|
1028 |
msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
|
1029 |
msgstr "Εάν επιλέξετε να μην υπάρχει απομακρυσμένη αποθήκευση, τότε τα αντίγραφα ασφαλείας θα παραμένουν στο web-server. Αυτό δεν συνιστάται (εκτός αν σκοπεύετε να τα αντιγράψετε με μη αυτόματο τρόπο στον υπολογιστή σας), διότι μια ενδεχόμενη απώλεια του web server, θα σήμαινε την απώλεια τόσο της ιστοσελίδας σας όσο και των αντιγράφων ασφαλείας ταυτόχρονα."
|
1030 |
|
1031 |
-
#: admin.php:
|
1032 |
msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
|
1033 |
msgstr "Ανάκτηση (αν χρειάζεται) και προετοιμασία των αρχείων αντιγράφων ασφαλείας..."
|
1034 |
|
1035 |
-
#: admin.php:
|
1036 |
msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
|
1037 |
msgstr "Η εγκατάσταση PHP σε αυτό το διακομιστή επιτρέπει μόνο %s δευτερόλεπτα για να τρέξει η PHP, και δεν επιτρέπει το όριο αυτό να αυξηθεί. Εάν έχετε πολλά δεδομένα για να εισάγετε, κι αν η λειτουργία αποκατάστασης τερματιστεί, τότε θα πρέπει να ζητήσει από την εταιρία του web hosting σας με κάποιο τρόπο να αυξήσουν το όριο αυτό (ή να επιχειρήσετε την αποκατάσταση κομμάτι-κομμάτι)."
|
1038 |
|
1039 |
-
#: restorer.php:
|
1040 |
msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
|
1041 |
msgstr "Υπάρχουν μη διαγραμμένοι κατάλογοι από μια προηγούμενη επαναφορά εδώ (παρακαλούμε χρησιμοποιήστε το κουμπί \"Διαγραφή Παλαιών Καταλογών\" για να τους διαγράψετε πριν προσπαθήσετε ξανά): %s"
|
1042 |
|
1043 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
1044 |
msgid "Need high-quality WordPress hosting from WordPress specialists? (Including automatic backups and 1-click installer). Get it from the creators of UpdraftPlus."
|
1045 |
msgstr "Έχετε ανάγκη από υψηλής ποιότητας φιλοξενία του WordPress από ειδικούς του WordPress; (Συμπεριλαμβάνει αυτόματη δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας και 1-click installer). Είναι διαθέσιμη από τους δημιουργούς του UpdraftPlus."
|
1046 |
|
1047 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
1048 |
msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
|
1049 |
msgstr "Το χρονικό διάστημα που επιτρέπεται στα πρόσθετα του WordPress για να τρέξουν είναι πολύ λίγο (%s δευτερόλεπτα) - θα πρέπει να το αυξήσετε για την αποφυγή αποτυχιών κατά τη δημιουργία του αντιγράφου ασφαλείας λόγω time-outs (συμβουλευτείτε την web hosting εταιρεία σας για περισσότερη βοήθεια - είναι η ρύθμιση max_execution_time PHP. Η συνιστώμενη τιμή είναι %s δευτερόλεπτα ή περισσότερο)"
|
1050 |
|
@@ -1060,28 +1002,28 @@ msgstr "Απενεργοποιήστε αυτό το πρόσθετο: %s: επ
|
|
1060 |
msgid "%s: Skipping cache file (does not already exist)"
|
1061 |
msgstr "%s: Παράκαμψη του αρχείου cache (δεν υπάρχει ήδη)"
|
1062 |
|
1063 |
-
#: includes/ftp.class.php:
|
1064 |
#: addons/sftp.php:637
|
1065 |
msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
|
1066 |
msgstr "Η διασύνδεση του %s έληξε λόγω time out. Αν έχετε εισάγει σωστά το διακομιστή, τότε αυτό συνήθως προκαλείται από ένα τείχος προστασίας που εμποδίζει τη σύνδεση - θα πρέπει να το ελέγξετε αυτό με την εταιρεία του web hosting σας."
|
1067 |
|
1068 |
-
#: admin.php:
|
1069 |
msgid "The current theme was not found; to prevent this stopping the site from loading, your theme has been reverted to the default theme"
|
1070 |
msgstr "Το τρέχον θέμα δεν βρέθηκε. Για να αποτραπεί η διακοπή της φόρτωσης της σελίδας, το θέμα σας έχει επανέλθει στο προεπιλεγμένο θέμα"
|
1071 |
|
1072 |
-
#: admin.php:
|
1073 |
msgid "Restore failed..."
|
1074 |
msgstr "Η επαναφορά απέτυχε..."
|
1075 |
|
1076 |
-
#: admin.php:
|
1077 |
msgid "Messages:"
|
1078 |
msgstr "Μηνύματα:"
|
1079 |
|
1080 |
-
#: restorer.php:
|
1081 |
msgid "An SQL line that is larger than the maximum packet size and cannot be split was found; this line will not be processed, but will be dropped: %s"
|
1082 |
msgstr "Βρέθηκε μια γραμμή SQL που είναι μεγαλύτερη από το μέγιστο μέγεθος πακέτου και δεν μπορεί να κατατμηθεί. η γραμμή αυτή δεν θα υποβληθεί σε επεξεργασία, αλλά θα αφεθεί ως έχει: %s"
|
1083 |
|
1084 |
-
#: restorer.php:
|
1085 |
msgid "The directory does not exist"
|
1086 |
msgstr "Ο φάκελος δεν υπάρχει"
|
1087 |
|
@@ -1233,19 +1175,19 @@ msgstr "Λογαριασμοί που δημιουργούνται στο racksp
|
|
1233 |
msgid "An unknown error occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com"
|
1234 |
msgstr "Προέκυψε ένα άγνωστο σφάλμα κατά τη διάρκεια σύνδεσης με το UpdraftPlus.Com"
|
1235 |
|
1236 |
-
#: admin.php:
|
1237 |
msgid "Create"
|
1238 |
msgstr "Δημιουργία"
|
1239 |
|
1240 |
-
#: restorer.php:
|
1241 |
msgid "An error (%s) occurred:"
|
1242 |
msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα (%s):"
|
1243 |
|
1244 |
-
#: admin.php:
|
1245 |
msgid "The new user's RackSpace console password is (this will not be shown again):"
|
1246 |
msgstr "Ο νέος κωδικός χρήστη για την κονσόλα του Rackspace είναι (αυτό δεν θα εμφανιστεί ποτέ ξανά):"
|
1247 |
|
1248 |
-
#: admin.php:
|
1249 |
msgid "Trying..."
|
1250 |
msgstr "Προσπάθεια..."
|
1251 |
|
@@ -1253,43 +1195,43 @@ msgstr "Προσπάθεια..."
|
|
1253 |
msgid "The database backup appears to have failed - the options table was not found"
|
1254 |
msgstr "Η δημιουργία αντίγραφου ασφαλείας της βάσης δεδομένων φαίνεται να έχει αποτύχει - ο πίνακας επιλογών δεν βρέθηκε"
|
1255 |
|
1256 |
-
#: addons/reporting.php:
|
1257 |
msgid "(when decrypted)"
|
1258 |
msgstr "(όταν αποκρυπτογραφηθεί)"
|
1259 |
|
1260 |
-
#: admin.php:
|
1261 |
msgid "Error data:"
|
1262 |
msgstr "Σφάλμα δεδομένων:"
|
1263 |
|
1264 |
-
#: admin.php:
|
1265 |
msgid "Backup does not exist in the backup history"
|
1266 |
msgstr "Δεν υπάρχει αντίγραφο ασφαλείας στο ιστορικό λήψης αντιγράφων ασφαλαείας"
|
1267 |
|
1268 |
-
#: admin.php:
|
1269 |
msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
|
1270 |
msgstr "Η εγκατάσταση σας του WordPress έχει παλιούς καταλόγους από την κατάσταση πριν να γίνει αποκατάσταση/μετανάστευση (τεχνικές πληροφορίες: αυτά επισημαίνονται με το πρόθεμα -old). Θα πρέπει να πατήσετε αυτό το κουμπί για να τα διαγράψετε μόλις διαπιστώσετε ότι η αποκατάσταση έγινε με επιτυχία."
|
1271 |
|
1272 |
-
#: restorer.php:
|
1273 |
msgid "Split line to avoid exceeding maximum packet size"
|
1274 |
msgstr "Διαιρέστε τη γραμμή για την αποφυγή της υπέρβασης του μεγίστου μεγέθους πακέτου"
|
1275 |
|
1276 |
-
#: restorer.php:
|
1277 |
msgid "Your database user does not have permission to drop tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure (%s)"
|
1278 |
msgstr "Ο χρήστης της βάσης δεδομένων σας δεν έχει άδεια να διαγράψει τους πίνακες. Εμείς θα προσπαθήσουμε να κάνουμε την αποκατάσταση απλώς αδειάζοντας τους πίνακες. Αυτό θα πρέπει να δουλέψει σωστά αν κάνετε αποκατάσταση από μια έκδοση WordPress με την ίδια δομή της βάσης δεδομένων (%s)"
|
1279 |
|
1280 |
-
#: restorer.php:
|
1281 |
msgid "<strong>Backup of:</strong> %s"
|
1282 |
msgstr "<strong>Λήψη αντιγράφου ασφαλείας του:</strong> %s"
|
1283 |
|
1284 |
-
#: restorer.php:
|
1285 |
msgid "New table prefix: %s"
|
1286 |
msgstr "Νέα πρόθεμα πίνακα: %s"
|
1287 |
|
1288 |
-
#: restorer.php:
|
1289 |
msgid "%s: This directory already exists, and will be replaced"
|
1290 |
msgstr "%s: Αυτός ο φάκελος υπάρχει ήδη και θα αντικατασταθεί"
|
1291 |
|
1292 |
-
#: restorer.php:
|
1293 |
msgid "File permissions do not allow the old data to be moved and retained; instead, it will be deleted."
|
1294 |
msgstr "Τα δικαιώματα αρχείου δεν επιτρέπουν τα παλαιά δεδομένα να μετακινηθούν και θα διατηρηθούν. Αντί αυτού, θα διαγραφούν."
|
1295 |
|
@@ -1309,98 +1251,97 @@ msgstr "Αδυναμία διαγραφής των παλιών δεδομένω
|
|
1309 |
msgid "Could not move new files into place. Check your wp-content/upgrade folder."
|
1310 |
msgstr "Αδυναμία μετακίνησης των αρχείων στη θέση τους. Ελέγξτε τα δικαιώματα του φακέλου wp-content/upgrade. "
|
1311 |
|
1312 |
-
#: addons/reporting.php:
|
1313 |
msgid "Enter addresses here to have a report sent to them when a backup job finishes."
|
1314 |
msgstr "Εισάγετε τις διευθύνσεις εδώ για να σας αποσταλεί μια αναφορά προς αυτές όταν μια εργασία δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας τελειώνει."
|
1315 |
|
1316 |
-
#: addons/reporting.php:
|
1317 |
msgid "Add another address..."
|
1318 |
msgstr "Προσθήκη νέας διεύθυνσης..."
|
1319 |
|
1320 |
-
#: addons/reporting.php:
|
1321 |
msgid " (with errors (%s))"
|
1322 |
msgstr " (με λάθη (%s))"
|
1323 |
|
1324 |
-
#: addons/reporting.php:
|
1325 |
msgid " (with warnings (%s))"
|
1326 |
msgstr " (με προειδοποιήσεις (%s))"
|
1327 |
|
1328 |
-
#: addons/reporting.php:
|
1329 |
msgid "Use the \"Reporting\" section to configure the email addresses to be used."
|
1330 |
msgstr "Χρησιμοποιήστε την ενότητα \"Αναφορές\" για να ρυθμίσετε τις διευθύνσεις ηλεκτρονικού ταχυδρομείου που θέλετε να χρησιμοποιούνται."
|
1331 |
|
1332 |
-
#: addons/reporting.php:
|
1333 |
msgid "files: %s"
|
1334 |
msgstr "αρχεία: %s"
|
1335 |
|
1336 |
-
#: addons/reporting.php:
|
1337 |
msgid "Size: %s Mb"
|
1338 |
msgstr "Μέγεθος: %s Mb"
|
1339 |
|
1340 |
-
#: addons/reporting.php:
|
1341 |
msgid "%s checksum: %s"
|
1342 |
msgstr "%s άθροισμα ελέγχου: %s"
|
1343 |
|
1344 |
-
#: addons/reporting.php:
|
1345 |
msgid "Email reports"
|
1346 |
msgstr "Αναφορές Email"
|
1347 |
|
1348 |
-
#: addons/reporting.php:
|
1349 |
msgid "Errors"
|
1350 |
msgstr "Σφάλματα"
|
1351 |
|
1352 |
-
#: addons/reporting.php:
|
1353 |
msgid "Warnings"
|
1354 |
msgstr "Προειδοποιήσεις"
|
1355 |
|
1356 |
-
#: addons/reporting.php:
|
1357 |
msgid "Time taken:"
|
1358 |
msgstr "Χρόνος που απαιτήθηκε:"
|
1359 |
|
1360 |
-
#: addons/reporting.php:
|
1361 |
msgid "Uploaded to:"
|
1362 |
msgstr "Μεταφορτώθηκε στο:"
|
1363 |
|
1364 |
-
#: addons/reporting.php:
|
1365 |
msgid "Debugging information"
|
1366 |
msgstr "Πληροφορίες αποσφαλμάτωσης"
|
1367 |
|
1368 |
-
#: addons/reporting.php:
|
1369 |
msgid "%d errors, %d warnings"
|
1370 |
msgstr "%d σφάλματα, %d προειδοποιήσεις"
|
1371 |
|
1372 |
-
#: addons/reporting.php:
|
1373 |
msgid "%d hours, %d minutes, %d seconds"
|
1374 |
msgstr "%d ώρες, %d λεπτά, %d δευτερόλεπτα"
|
1375 |
|
1376 |
-
#: addons/reporting.php:
|
1377 |
msgid "Backup Report"
|
1378 |
msgstr "Αναφορά Αντιγράφου Ασφαλείας"
|
1379 |
|
1380 |
-
#: addons/reporting.php:
|
1381 |
msgid "Backup began:"
|
1382 |
msgstr "Η λήψη του αντιγράφου ασφαλείας ξεκίνησε: "
|
1383 |
|
1384 |
-
#: addons/reporting.php:
|
1385 |
msgid "Contains:"
|
1386 |
msgstr "Περιεχόμενα:"
|
1387 |
|
1388 |
-
#: addons/reporting.php:
|
1389 |
msgid "Errors / warnings:"
|
1390 |
msgstr "Σφάλματα / προειδοποιήσεις:"
|
1391 |
|
1392 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
1393 |
-
#: addons/copycom.php:375
|
1394 |
msgid "%s authentication"
|
1395 |
msgstr "%s ταυτοποίηση"
|
1396 |
|
1397 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
1398 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
1399 |
-
#: addons/bitcasa.php:
|
1400 |
msgid "%s error: %s"
|
1401 |
msgstr "%s σφάλμα: %s"
|
1402 |
|
1403 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
1404 |
msgid "%s logo"
|
1405 |
msgstr "%s logo"
|
1406 |
|
@@ -1412,11 +1353,11 @@ msgstr "Θα χρησιμοποιηθεί η διεύθυνση email του δ
|
|
1412 |
msgid "For more options, use the \"%s\" add-on."
|
1413 |
msgstr "Για περισσότερες επιλογές, χρησιμοποιήστε το πρόσθετο \"%s\"."
|
1414 |
|
1415 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
1416 |
msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it"
|
1417 |
msgstr "Η απαιτούμενη μονάδα PHP %s δεν είναι εγκατεστημένη - ζητήστε από την εταιρεία web hosting σας να την ενεργοποιήσει"
|
1418 |
|
1419 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
1420 |
msgid "%s did not return the expected response - check your log file for more details"
|
1421 |
msgstr "%s δεν επέστρεψε την αναμενόμενη απάντηση - ελέγξτε το αρχείο καταγραφής σας για περισσότερες λεπτομέρειες"
|
1422 |
|
@@ -1424,23 +1365,23 @@ msgstr "%s δεν επέστρεψε την αναμενόμενη απάντη
|
|
1424 |
msgid "Connect"
|
1425 |
msgstr "Σύνδεση"
|
1426 |
|
1427 |
-
#: admin.php:
|
1428 |
msgid "Check this box to have a basic report sent to your site's admin address (%s)."
|
1429 |
msgstr "Κάντε κλικ σ' αυτή την επιλογή για να σας αποστέλλεται μια βασική αναφορά στη διεύθυνση του διαχειριστή του δικτυακού σας τόπου (%s)."
|
1430 |
|
1431 |
-
#: admin.php:
|
1432 |
msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
|
1433 |
msgstr "Για περισσότερες δυνατότητες αναφοράς, χρησιμοποιήστε το πρόσθετο Reporting."
|
1434 |
|
1435 |
-
#: admin.php:
|
1436 |
msgid "(version: %s)"
|
1437 |
msgstr "(έκδοση: %s)"
|
1438 |
|
1439 |
-
#: admin.php:
|
1440 |
msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s Mb; backups larger than any limits will likely not arrive."
|
1441 |
msgstr "Θα πρέπει να γνωρίζετε ότι οι διακομιστές ηλεκτρονικού ταχυδρομείου τείνουν να έχουν όρια μεγέθους, συνήθως γύρω στα %s Mb. Τα αντίγραφα ασφαλείας έχουν συνήθως μεγαλύτερο μέγεθος από οποιοδήποτε όριο και πιθανότατα το email δεν θα αποσταλεί."
|
1442 |
|
1443 |
-
#: admin.php:
|
1444 |
msgid "When the Email storage method is enabled, also send the entire backup"
|
1445 |
msgstr "Όταν είναι ενεργοποιημένη η μέθοδος αποθήκευσης με Email, στείλτε επίσης το σύνολο των αντιγράφων ασφαλείας"
|
1446 |
|
@@ -1448,7 +1389,7 @@ msgstr "Όταν είναι ενεργοποιημένη η μέθοδος απ
|
|
1448 |
msgid "Unknown/unexpected error - please raise a support request"
|
1449 |
msgstr "Άγνωστο/απρόσμενο λάθος - παρακαλούμε ζητήστε βοήθεια από την υποστήριξη"
|
1450 |
|
1451 |
-
#: backup.php:542 addons/reporting.php:
|
1452 |
msgid "The log file has been attached to this email."
|
1453 |
msgstr "Το αρχείο καταγραφής έχει επισυναφθεί στο email."
|
1454 |
|
@@ -1460,7 +1401,7 @@ msgstr "Ποσοστό λήψης αντιγράφου ασφαλείας: %s"
|
|
1460 |
msgid "Backup contains:"
|
1461 |
msgstr "Το αντίγραφο ασφαλείας περιέχει:"
|
1462 |
|
1463 |
-
#: backup.php:581 addons/reporting.php:
|
1464 |
msgid "Latest status:"
|
1465 |
msgstr "Τελευταία κατάσταση:"
|
1466 |
|
@@ -1548,11 +1489,11 @@ msgstr "Το UpdraftPlus.Com απάντησε, αλλά δεν μπορούμε
|
|
1548 |
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response which we could not understand (data: %s)"
|
1549 |
msgstr "Το UpdraftPlus.Com απάντησε, αλλά δεν μπορούμε να κατανοήσουμε την απάντηση (δεδομένα: %s)"
|
1550 |
|
1551 |
-
#: udaddons/updraftplus-addons.php:
|
1552 |
msgid "Your email address and password were not recognised by UpdraftPlus.Com"
|
1553 |
msgstr "Η διεύθυνση του email σας και ο κωδικός σας δεν αναγνωρίσθηκαν από το UpdraftPlus.Com"
|
1554 |
|
1555 |
-
#: udaddons/updraftplus-addons.php:
|
1556 |
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response, but we could not understand it"
|
1557 |
msgstr "Το UpdraftPlus.Com επέστρεψε μια απάντηση, αλλά δεν μπορούμε να την κατανοήσουμε"
|
1558 |
|
@@ -1564,19 +1505,19 @@ msgstr "Μια αναβάθμιση είναι διαθέσιμη για το Up
|
|
1564 |
msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
|
1565 |
msgstr "Αποτυχία σύνδεσης με το UpdraftPlus.Com"
|
1566 |
|
1567 |
-
#: admin.php:
|
1568 |
msgid "Reporting"
|
1569 |
msgstr "Υποβολή έκθεσης"
|
1570 |
|
1571 |
-
#: admin.php:
|
1572 |
msgid "Options (raw)"
|
1573 |
msgstr "Επιλογές (χωρίς επεξεργασία)"
|
1574 |
|
1575 |
-
#: admin.php:
|
1576 |
msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
|
1577 |
msgstr "Αποστολή αναφοράς μόνο όταν υπάρχουν προειδοποιήσεις/λάθη"
|
1578 |
|
1579 |
-
#: restorer.php:
|
1580 |
msgid "Content URL:"
|
1581 |
msgstr "URL περιεχομένου:"
|
1582 |
|
@@ -1584,15 +1525,15 @@ msgstr "URL περιεχομένου:"
|
|
1584 |
msgid "You should check the file permissions in your WordPress installation"
|
1585 |
msgstr "Θα πρέπει να ελέγξετε τα δικαιώματα των αρχείων στην εγκατάσταση του WordPress σας"
|
1586 |
|
1587 |
-
#: admin.php:
|
1588 |
msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
|
1589 |
msgstr "Δείτε επίσης το πρόσθετο \"More Files\" στο κατάστημά μας."
|
1590 |
|
1591 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
1592 |
msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain"
|
1593 |
msgstr "Ο ελεύθερος χώρος στο λογαριασμό σας είναι πολύ λίγος - μόνο %s Mb απομένουν"
|
1594 |
|
1595 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
1596 |
msgid "The amount of memory (RAM) allowed for PHP is very low (%s Mb) - you should increase it to avoid failures due to insufficient memory (consult your web hosting company for more help)"
|
1597 |
msgstr "Το επιτρεπόμενο ποσό της μνήμης (RAM) για την PHP είναι πολύ μικρό (%s Mb) - θα πρέπει να το αυξήσετε για να αποφευχθούν δυσλειτουργίες εξαιτίας της ανεπαρκούς μνήμης (συμβουλευτείτε την εταιρεία που σας παρέχει τον διακομιστή σας για περισσότερη βοήθεια)"
|
1598 |
|
@@ -1720,7 +1661,7 @@ msgstr "Πηγαίνετε εδώ για να ξεκινήσετε τη διαδ
|
|
1720 |
msgid "You do seem to have the obsolete Updraft plugin installed - perhaps you got them confused?"
|
1721 |
msgstr "Φαίνεται πως έχετε ένα παλιό και ξεπερασμένο Updraft πρόσθετο εγκαταστημένο - μήπως τα έχετε μπερδέψει;"
|
1722 |
|
1723 |
-
#: admin.php:
|
1724 |
msgid "If your restore included files, then your old (themes, uploads, plugins, whatever) directories have been retained with \"-old\" appended to their name. Remove them when you are satisfied that the backup worked properly."
|
1725 |
msgstr "Αν επαναφέρετε αρχεία που περιλαμβάνονται, τότε οι παλιοί σας φάκελοι (θέματα, προσθήκες, πρόσθετα και οτιδήποτε άλλο) θα διατηρηθούν με το επίθεμα \"-old\", το οποίο θα προσαρτηθεί στο όνομά τους. Διαγράψτε τους όταν είστε σίγουροι ότι τα αντίγραφα ασφαλείας λειτουργούν σωστά."
|
1726 |
|
@@ -1732,59 +1673,59 @@ msgstr "Ο εξυπηρετητής σας δεν έχει εγκατεστημ
|
|
1732 |
msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
|
1733 |
msgstr "Χωρίς αυτό, η κρυπτογράφηση θα είναι πολύ πιο αργή."
|
1734 |
|
1735 |
-
#: admin.php:
|
1736 |
msgid "Drop backup files here"
|
1737 |
msgstr "Αφήστε τα αρχεία αντιγράφων ασφαλείας εδώ"
|
1738 |
|
1739 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
1740 |
msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
|
1741 |
msgstr "<strong> (Φαίνεται να έχετε ήδη πιστοποιηθεί,</strong> αν και μπορείτε να πιστοποιηθείτε και πάλι για να ανανεώσετε την πρόσβασή σας, αν αντιμετωπίσατε κάποιο πρόβλημα)."
|
1742 |
|
1743 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
1744 |
msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
|
1745 |
msgstr "Θέλετε περισσότερες δυνατότητες ή επί πληρωμή, εγγυημένη υποστήριξη; Δείτε πως στο UpdraftPlus.Com"
|
1746 |
|
1747 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
1748 |
msgid "Check out WordShell"
|
1749 |
msgstr "Δείτε το WordShell"
|
1750 |
|
1751 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
1752 |
msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
|
1753 |
msgstr "διαχειριστείτε το WordPress από την γραμμή εντολών - γλιτώνετε πολύ χρόνο"
|
1754 |
|
1755 |
-
#: admin.php:
|
1756 |
msgid "Does nothing happen when you attempt backups?"
|
1757 |
msgstr "Μήπως δε συμβαίνει τίποτα όταν προσπαθείτε να κρατήσετε αντίγραφα ασφαλείας;"
|
1758 |
|
1759 |
-
#: admin.php:
|
1760 |
msgid "Don't include the database in the backup"
|
1761 |
msgstr "Μην συμπεριλαμβάνετε τη βάση δεδομένων στο αντίγραφο ασφαλείας"
|
1762 |
|
1763 |
-
#: admin.php:
|
1764 |
msgid "Don't include any files in the backup"
|
1765 |
msgstr "Μην συμπεριλαμβάνετε κανένα αρχείο στο αντίγραφο ασφαλείας "
|
1766 |
|
1767 |
-
#: admin.php:
|
1768 |
msgid "Restoring:"
|
1769 |
msgstr "Επαναφορά:"
|
1770 |
|
1771 |
-
#: admin.php:
|
1772 |
msgid "Press the Restore button next to the chosen backup set."
|
1773 |
msgstr "Πατήστε το κουμπί Επαναφορά δίπλα στο επιλεγμένο σύνολο αντιγράφων ασφαλείας."
|
1774 |
|
1775 |
-
#: admin.php:
|
1776 |
msgid "The restore operation has begun. Do not press stop or close your browser until it reports itself as having finished."
|
1777 |
msgstr "Η διαδικασία επαναφοράς έχει αρχίσει. Μην πατήσετε το κουμπί διακοπής ή κλείσετε το φυλλομετρητή σας μέχρι να δείτε την αναφορά ολοκλήρωσης της διαδικασίας."
|
1778 |
|
1779 |
-
#: admin.php:
|
1780 |
msgid "The web server returned an error code (try again, or check your web server logs)"
|
1781 |
msgstr "Ο εξυπηρετητής επέστρεψε έναν κωδικό σφάλματος (προσπαθήστε ξανά, ή ελέγξετε το αρχείο καταγραφής του διακομιστή)"
|
1782 |
|
1783 |
-
#: admin.php:
|
1784 |
msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
|
1785 |
msgstr "Εάν εξαιρέσετε τόσο την βάση δεδομένων και τα αρχεία, τότε έχετε εξαιρέσει τα πάντα!"
|
1786 |
|
1787 |
-
#: restorer.php:
|
1788 |
msgid "Site home:"
|
1789 |
msgstr "Αρχική σελίδα:"
|
1790 |
|
@@ -1792,11 +1733,11 @@ msgstr "Αρχική σελίδα:"
|
|
1792 |
msgid "Remote Storage Options"
|
1793 |
msgstr "Επιλογές Απομακρυσμένης Αποθήκευσης"
|
1794 |
|
1795 |
-
#: addons/autobackup.php:
|
1796 |
msgid "Remember this choice for next time (you will still have the chance to change it)"
|
1797 |
msgstr "Να αποθηκευτεί αυτή η επιλογή για την επόμενη φορά (θα εξακολουθήσετε να έχετε τη δυνατότητα να το αλλάξετε)"
|
1798 |
|
1799 |
-
#: addons/autobackup.php:
|
1800 |
msgid "(logs can be found in the UpdraftPlus settings page as normal)..."
|
1801 |
msgstr "(τα αρχεία καταγραφής μπορείτε να τα βρείτε στη σελίδα ρυθμίσεων του UpdraftPlus ως συνήθως)..."
|
1802 |
|
@@ -1804,15 +1745,15 @@ msgstr "(τα αρχεία καταγραφής μπορείτε να τα βρ
|
|
1804 |
msgid "Upload failed"
|
1805 |
msgstr "Το ανέβασμα των αρχείων απέτυχε"
|
1806 |
|
1807 |
-
#: admin.php:
|
1808 |
msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
|
1809 |
msgstr "Μπορείτε να αποθηκεύσετε το αντίγραφο ασφαλείας σε περισσότερα από ένα σημεία με ένα πρόσθετο."
|
1810 |
|
1811 |
-
#: admin.php:
|
1812 |
msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
|
1813 |
msgstr "Σημείωση: η γραμμή προόδου πιο κάτω βασίζεται σε στάδια, ΟΧΙ στο χρόνο. Μην σταματήσετε τη δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας μόνο και μόνο επειδή φαίνεται να έχει παραμείνει στην ίδια θέση για λίγο - αυτό είναι φυσιολογικό."
|
1814 |
|
1815 |
-
#: admin.php:
|
1816 |
msgid "(%s%%, file %s of %s)"
|
1817 |
msgstr "(%s%%, αρχείο %s από %s)"
|
1818 |
|
@@ -1824,7 +1765,7 @@ msgstr "Αποτυχία: Ήμασταν σε θέση να συνδεθούμε
|
|
1824 |
msgid "Failed: We were able to log in, but failed to successfully create a file in that location."
|
1825 |
msgstr "Αποτυχία: Ήμασταν σε θέση να συνδεθούμε, αλλά αποτύχαμε να δημιουργήσουμε με επιτυχία ένα αρχείο σε αυτή τη θέση. "
|
1826 |
|
1827 |
-
#: addons/autobackup.php:
|
1828 |
msgid "Read more about how this works..."
|
1829 |
msgstr "Διαβάστε περισσότερα για το πως λειτουργεί αυτό..."
|
1830 |
|
@@ -1854,103 +1795,103 @@ msgstr "Η προσπάθεια για να σταλεί το αντίγραφο
|
|
1854 |
msgid "%s settings test result:"
|
1855 |
msgstr "αποτέλεσμα δοκιμής για τις ρυθμίσεις %s:"
|
1856 |
|
1857 |
-
#: admin.php:
|
1858 |
msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
|
1859 |
msgstr "Αν βλέπετε περισσότερα αντίγραφα ασφαλείας από ό,τι θα περιμένατε, είναι πιθανώς επειδή η διαγραφή των παλαιών αντιγράφων ασφαλείας δεν έχει συμβεί έως ότου ολοκληρωθεί η διαδικασία λήψης του νέου αντιγράφου ασφαλείας."
|
1860 |
|
1861 |
-
#: admin.php:
|
1862 |
msgid "(Not finished)"
|
1863 |
msgstr "(Δεν έχει ολοκληρωθεί)"
|
1864 |
|
1865 |
-
#: admin.php:
|
1866 |
msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
|
1867 |
msgstr "Αυτό είναι το σημείο όπου το UpdraftPlus θα αποθηκεύσει τα αρχεία zip που δημιουργεί αρχικά. Αυτός ο κατάλογος πρέπει να είναι εγγράψιμος από τον εξυπηρετητή σας. Έχει άμεση σχέση με τον κατάλογο του περιεχομένου σας (ο οποίος από προεπιλογή ονομάζεται wp-content)."
|
1868 |
|
1869 |
-
#: admin.php:
|
1870 |
msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
|
1871 |
msgstr "<b> Μην </b> το τοποθετείτε μέσα στο φάκελο με τις προσθήκες ή τα πρόσθετα, καθώς αυτό θα προκαλέσει αναδρομή (αντίγραφα ασφαλείας των αντιγράφων ασφαλείας των αντιγράφων ασφαλείας των...)."
|
1872 |
|
1873 |
-
#: admin.php:
|
1874 |
msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
|
1875 |
msgstr "Αναμονή λόγω σφαλμάτων μέχρι την προγραμματισμένη ώρα της επανέναρξης "
|
1876 |
|
1877 |
-
#: admin.php:
|
1878 |
msgid "Backup finished"
|
1879 |
msgstr "Η λήψη αντιγράφων ασφαλείας ολοκληρώθηκε"
|
1880 |
|
1881 |
-
#: admin.php:
|
1882 |
msgid "Unknown"
|
1883 |
msgstr "Άγνωστο"
|
1884 |
|
1885 |
-
#: admin.php:
|
1886 |
msgid "next resumption: %d (after %ss)"
|
1887 |
msgstr "επόμενη επανάληψη:%d (μετά από %ss)"
|
1888 |
|
1889 |
-
#: admin.php:
|
1890 |
msgid "last activity: %ss ago"
|
1891 |
msgstr "τελευταία δραστηριότητα πριν: %ss"
|
1892 |
|
1893 |
-
#: admin.php:
|
1894 |
msgid "Job ID: %s"
|
1895 |
msgstr "Ταυτότητα εργασίας: %s"
|
1896 |
|
1897 |
-
#: admin.php:
|
1898 |
msgid "table: %s"
|
1899 |
msgstr "πίνακας: %s"
|
1900 |
|
1901 |
-
#: admin.php:
|
1902 |
msgid "Created database backup"
|
1903 |
msgstr "Δημιουργήθηκε το αντίγραφο ασφαλείας της βάσης δεδομένων"
|
1904 |
|
1905 |
-
#: admin.php:
|
1906 |
msgid "Encrypting database"
|
1907 |
msgstr "Κρυπτογράφηση βάσης δεδομένων"
|
1908 |
|
1909 |
-
#: admin.php:
|
1910 |
msgid "Encrypted database"
|
1911 |
msgstr "Κρυπτογραφήθηκε η βάση δεδομένων"
|
1912 |
|
1913 |
-
#: admin.php:
|
1914 |
msgid "Uploading files to remote storage"
|
1915 |
msgstr "Μεταφορά αρχείων στο απομακρυσμένο σημείο αποθήκευσης"
|
1916 |
|
1917 |
-
#: admin.php:
|
1918 |
msgid "Pruning old backup sets"
|
1919 |
msgstr "Διαγραφή παλαιών αντιγράφων ασφαλείας"
|
1920 |
|
1921 |
-
#: admin.php:
|
1922 |
msgid "Creating file backup zips"
|
1923 |
msgstr "Δημιουργία συμπιεσμένων αντιγράφων ασφαλείας αρχείων "
|
1924 |
|
1925 |
-
#: admin.php:
|
1926 |
msgid "Created file backup zips"
|
1927 |
msgstr "Δημιουργήθηκαν τα συμπιεσμένα αντίγραφα ασφαλείας αρχείων "
|
1928 |
|
1929 |
-
#: admin.php:
|
1930 |
msgid "Creating database backup"
|
1931 |
msgstr "Δημιουργία αρχείων ασφαλείας της βάσης δεδομένων"
|
1932 |
|
1933 |
-
#: admin.php:
|
1934 |
msgid "Backup begun"
|
1935 |
msgstr "Η δημιουργία αρχείων ασφαλείας ξεκίνησε"
|
1936 |
|
1937 |
-
#: admin.php:
|
1938 |
msgid "Backups in progress:"
|
1939 |
msgstr "Η δημιουργία αρχείων ασφαλείας βρίσκεται σε εξέλιξη:"
|
1940 |
|
1941 |
-
#: admin.php:
|
1942 |
msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even "Backup Now") unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
|
1943 |
msgstr "Ο προγραμματιστής είναι απενεργοποιημένος στην εγκατάσταση του WordPress, μέσω της ρύθμισης DISABLE_WP_CRON. Δεν μπορεί να εκτελεστεί καμία διαδικασία εκτέλεσης δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας (even "Backup Now") εκτός εάν είτε έχετε εγκαταστήσει μια λειτουργία για να λάβετε αντίγραφο ασφαλείας χειροκίνητα, ή μέχρι να ενεργοποιηθεί."
|
1944 |
|
1945 |
-
#: restorer.php:
|
1946 |
msgid "UpdraftPlus needed to create a %s in your content directory, but failed - please check your file permissions and enable the access (%s)"
|
1947 |
msgstr "Το UpdraftPlus χρειάζεται να δημιουργήσει ένα %s στον κατάλογο περιεχομένων σας, αλλά απέτυχε - παρακαλώ ελέγξτε τα δικαιώματα αρχείων σας και επιτρέψτε την πρόσβαση (%s)"
|
1948 |
|
1949 |
-
#: restorer.php:
|
1950 |
msgid "folder"
|
1951 |
msgstr "κατάλογος"
|
1952 |
|
1953 |
-
#: restorer.php:
|
1954 |
msgid "file"
|
1955 |
msgstr "αρχείο"
|
1956 |
|
@@ -1962,73 +1903,73 @@ msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του καταλόγου (ελέ
|
|
1962 |
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up (check the file permissions)"
|
1963 |
msgstr "%s: μη αναγνώσιμο αρχείο - δεν μπορεί να συμπεριληφθεί στο αντίγραφο ασφαλείας (ελέγξτε τα δικαιώματα αρχείου)"
|
1964 |
|
1965 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
1966 |
msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled"
|
1967 |
msgstr "Η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας δεν έχει τελειώσει, έχει προγραμματιστεί επανάληψη της διαδικασίας"
|
1968 |
|
1969 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
1970 |
msgid "Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:"
|
1971 |
msgstr "Η ιστοσελίδα σας δεν έχει μεγάλη επισκεψιμότητα και το UpdraftPlus δεν μπορεί να πάρει τους πόρους που έλπιζε, παρακαλούμε διαβάστε αυτή τη σελίδα:"
|
1972 |
|
1973 |
#: includes/Dropbox/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:89
|
1974 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
1975 |
msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
|
1976 |
msgstr "Η αυθεντικοποίηση του%s δεν μπορεί να προχωρήσει, γιατί κάτι άλλο στην ιστοσελίδας σας δημιουργεί πρόβλημα. Δοκιμάστε να απενεργοποιήσετε άλλα πρόσθετα που έχετε εγκατεστημένα κι ενεργοποιήστε ένα προεπιλεγμένο θέμα. (Συγκεκριμένα, ψάχνετε για το στοιχείο που στέλνει (πιθανότατα προειδοποιήσεις/σφάλματα της PHP) πριν αρχίσει η σελίδα. Απενεργοποίηση των ρυθμίσεων εντοπισμού σφαλμάτων μπορεί επίσης να βοηθήσει)."
|
1977 |
|
1978 |
-
#: admin.php:
|
1979 |
msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
|
1980 |
msgstr "Το όριο μνήμης της PHP (το οποίο ορίζεται από την εταιρία φιλοξενίας της ιστοσελίδας) είναι πολύ χαμηλό. Το UpdraftPlus προσπάθησε να το ανεβάσει ανεπιτυχώς. Αυτό το πρόσθετο ενδέχεται να μην μπορεί να αποδώσει σωστά με όριο μνήμης μικρότερο των 64 Mb, ειδικά αν έχετε ανεβάσει πολύ μεγάλα αρχεία (αν και από την άλλη, αρκετές ιστοσελίδες μπορούν να δουλέψουν επιτυχώς και με όριο τα 32Mb. Η εμπειρία σας μπορεί να διαφέρει)."
|
1981 |
|
1982 |
-
#: addons/autobackup.php:
|
1983 |
msgid "UpdraftPlus Automatic Backups"
|
1984 |
msgstr "Αυτόματα αντίγραφα ασφαλείας του UpdraftPlus"
|
1985 |
|
1986 |
-
#: addons/autobackup.php:
|
1987 |
msgid "Do not abort after pressing Proceed below - wait for the backup to complete."
|
1988 |
msgstr "Αφού πατήσετε το κουμπί \"Προχώρησε\" πιο κάτω, μην ακυρώσετε την διαδικασία - περιμένετε να ολοκληρωθεί η διαδικασία λήψης του αντιγράφου ασφαλείας."
|
1989 |
|
1990 |
-
#: addons/autobackup.php:
|
1991 |
msgid "Proceed with update"
|
1992 |
msgstr "Προχωρήστε στην ενημέρωση"
|
1993 |
|
1994 |
-
#: addons/autobackup.php:
|
1995 |
msgid "Starting automatic backup..."
|
1996 |
msgstr "Εκκίνηση διαδικασίας αυτόματης λήψης αντιγράφου ασφαλείας..."
|
1997 |
|
1998 |
-
#: addons/autobackup.php:
|
1999 |
msgid "plugins"
|
2000 |
msgstr "πρόσθετα"
|
2001 |
|
2002 |
-
#: addons/autobackup.php:
|
2003 |
msgid "themes"
|
2004 |
msgstr "θέματα"
|
2005 |
|
2006 |
-
#: addons/autobackup.php:
|
2007 |
msgid "You do not have sufficient permissions to update this site."
|
2008 |
msgstr "Δεν διαθέτετε επαρκή δικαιώματα για να ενημερώσετε αυτή τη σελίδα."
|
2009 |
|
2010 |
-
#: addons/autobackup.php:
|
2011 |
msgid "Creating database backup with UpdraftPlus..."
|
2012 |
msgstr "Δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας της βάσης δεδομένων με το UpdraftPlus..."
|
2013 |
|
2014 |
-
#: addons/autobackup.php:
|
2015 |
-
#: addons/autobackup.php:
|
2016 |
msgid "Automatic Backup"
|
2017 |
msgstr "Αυτόματη λήψη αντιγράφων ασφαλείας"
|
2018 |
|
2019 |
-
#: addons/autobackup.php:
|
2020 |
msgid "Creating backup with UpdraftPlus..."
|
2021 |
msgstr "Δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας με το UpdraftPlus..."
|
2022 |
|
2023 |
-
#: addons/autobackup.php:
|
2024 |
msgid "Errors have occurred:"
|
2025 |
msgstr "Παρουσιάστηκαν σφάλματα:"
|
2026 |
|
2027 |
-
#: addons/autobackup.php:
|
2028 |
msgid "Automatically backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
|
2029 |
msgstr "Αυτόματη δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας (κατά περίπτωση) πρόσθετων, θεμάτων και βάσης δεδομένων του WordPress με το UpdraftPlus πριν από αναβάθμιση"
|
2030 |
|
2031 |
-
#: addons/autobackup.php:
|
2032 |
msgid "Creating %s and database backup with UpdraftPlus..."
|
2033 |
msgstr "Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας για τα %s και τη βάση δεδομένων με το UpdraftPlus..."
|
2034 |
|
@@ -2048,107 +1989,107 @@ msgstr "Αυτό δεν φαίνεται να είναι έγκυρο αντίγ
|
|
2048 |
msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
|
2049 |
msgstr "Αν δεν είστε σίγουρος τότε πρέπει να σταματήσετε αλλιώς ενδέχεται να καταστρέψετε αυτή την εγκατάσταση του WordPress."
|
2050 |
|
2051 |
-
#: admin.php:
|
2052 |
msgid "Support"
|
2053 |
msgstr "Υποστήριξη"
|
2054 |
|
2055 |
-
#: admin.php:
|
2056 |
msgid "More plugins"
|
2057 |
msgstr "Περισσότερα πρόσθετα"
|
2058 |
|
2059 |
-
#: admin.php:
|
2060 |
msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s). There are no guarantees that WordPress can handle this."
|
2061 |
msgstr "Κάνετε εισαγωγή από μια νεότερη έκδοση του WordPress (%s) σε μια παλαιότερη (%s). Δεν υπάρχουν εγγυήσεις ότι το WordPress μπορεί να το διαχειριστεί αυτό."
|
2062 |
|
2063 |
-
#: admin.php:
|
2064 |
msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s"
|
2065 |
msgstr "Από αυτό το αρχείο ασφαλείας της βάσης δεδομένων λείπουν πίνακες του πυρήνα του Wordpress: %s"
|
2066 |
|
2067 |
-
#: admin.php:
|
2068 |
msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup."
|
2069 |
msgstr "Το UpdraftPlus δεν μπόρεσε να βρει το πρόθεμα πίνακα κατά τη σάρωση του αρχείου ασφαλείας της βάσης δεδομένων."
|
2070 |
|
2071 |
-
#: admin.php:
|
2072 |
msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)."
|
2073 |
msgstr "Η βάση δεδομένων είναι πολύ μικρή για να είναι έγκυρη βάση δεδομένων WordPress (μέγεθος: %s Kb)."
|
2074 |
|
2075 |
-
#: admin.php:
|
2076 |
msgid "UpdraftPlus Premium can <strong>automatically</strong> take a backup of your plugins or themes and database before you update."
|
2077 |
msgstr "Το UpdraftPlus Premium μπορεί <strong> αυτόματα </strong> να λάβει ένα αντίγραφο ασφαλείας των πρόσθετων ή των θεμάτων και της βάσης δεδομένων σας πριν κάνετε οποιαδήποτε αναβάθμιση."
|
2078 |
|
2079 |
-
#: admin.php:
|
2080 |
msgid "Be safe every time, without needing to remember - follow this link to learn more."
|
2081 |
msgstr "Μείνετε πάντα ασφαλής, χωρίς ανάγκη υπενθύμισης - ακολουθήστε αυτό τον σύνδεσμο για να μάθετε περισσότερα."
|
2082 |
|
2083 |
-
#: admin.php:
|
2084 |
msgid "Update Plugin"
|
2085 |
msgstr "Ενημέρωση Πρόσθετου"
|
2086 |
|
2087 |
-
#: admin.php:
|
2088 |
msgid "Update Theme"
|
2089 |
msgstr "Ενημέρωση Θέματος"
|
2090 |
|
2091 |
-
#: admin.php:
|
2092 |
msgid "Dismiss (for %s weeks)"
|
2093 |
msgstr "Απενεργοποίηση (για %s εβδομάδες)"
|
2094 |
|
2095 |
-
#: admin.php:
|
2096 |
msgid "Be safe with an automatic backup"
|
2097 |
msgstr "Μείνετε ασφαλής με την αυτόματη λήψη αντιγράφων ασφαλείας"
|
2098 |
|
2099 |
-
#: restorer.php:
|
2100 |
msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
|
2101 |
msgstr "Η διαδρομή του φακέλου για τη μεταφορά των αρχείων (%s) δεν υπάρχει - γίνεται επαναφορά (%s)"
|
2102 |
|
2103 |
-
#: admin.php:
|
2104 |
msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
|
2105 |
msgstr "Αν μπορείτε ακόμα να διαβάζετε αυτές τις λέξεις αφότου η σελίδα τελειώσει την φόρτωση της, τότε υπάρχει κάποιο πρόβλημα με τη JavaScript ή το jQuery στην ιστοσελίδα."
|
2106 |
|
2107 |
-
#: admin.php:
|
2108 |
msgid "Follow this link to attempt decryption and download the database file to your computer."
|
2109 |
msgstr "Ακολουθήστε αυτόν τον σύνδεσμο για να δοκιμάσετε να γίνει αποκρυπτογράφηση και κατέβασμα του αρχείου της βάσης δεδομένων στον υπολογιστή σας."
|
2110 |
|
2111 |
-
#: admin.php:
|
2112 |
msgid "This decryption key will be attempted:"
|
2113 |
msgstr "Θα δοκιμαστεί αυτό το κλειδί αποκρυπτογράφησης:"
|
2114 |
|
2115 |
-
#: admin.php:
|
2116 |
msgid "Unknown server response:"
|
2117 |
msgstr "Άγνωστη απάντηση διακομιστή:"
|
2118 |
|
2119 |
-
#: admin.php:
|
2120 |
msgid "Unknown server response status:"
|
2121 |
msgstr "Άγνωστη κατάσταση απάντησης διακομιστή:"
|
2122 |
|
2123 |
-
#: admin.php:
|
2124 |
msgid "The file was uploaded."
|
2125 |
msgstr "Το αρχείο μεταφορτώθηκε."
|
2126 |
|
2127 |
-
#: admin.php:
|
2128 |
msgid "(make sure that you were trying to upload a zip file previously created by UpdraftPlus)"
|
2129 |
msgstr "(σιγουρευτείτε ότι προσπαθείτε να ανεβάσετε ένα αρχείο zip το όποιο έχει κατασκευαστεί με το UpdraftPlus)"
|
2130 |
|
2131 |
-
#: admin.php:
|
2132 |
msgid "Upload error:"
|
2133 |
msgstr "Σφάλμα μεταφόρτωσης:"
|
2134 |
|
2135 |
-
#: admin.php:
|
2136 |
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus encrypted database archive (such files are .gz.crypt files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
|
2137 |
msgstr "Το αρχείο φαίνεται να μην είναι άρχειο κρυπτογραφημένης βάσης δεδομένων του UpdraftPlus (τέτοια αρχεία είναι τα αρχεία .gz.crypt που έχουν όνομα όπως: backup_(ώρα)_(όνομα ιστοσελίδας)_(κωδικός)_db.crypt.gz)."
|
2138 |
|
2139 |
-
#: admin.php:
|
2140 |
msgid "Upload error"
|
2141 |
msgstr "Σφάλμα μεταφόρτωσης"
|
2142 |
|
2143 |
-
#: admin.php:
|
2144 |
msgid "Delete from your web server"
|
2145 |
msgstr "Διαγραφή από τον διακομιστή σας"
|
2146 |
|
2147 |
-
#: admin.php:
|
2148 |
msgid "Download to your computer"
|
2149 |
msgstr "Αποθήκευση στον υπολογιστή σας"
|
2150 |
|
2151 |
-
#: admin.php:
|
2152 |
msgid "and then, if you wish,"
|
2153 |
msgstr "κι ύστερα, αν το επιθυμείτε,"
|
2154 |
|
@@ -2156,7 +2097,7 @@ msgstr "κι ύστερα, αν το επιθυμείτε,"
|
|
2156 |
msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
|
2157 |
msgstr "Παραδείγματα για S3-συμβατούς παροχείς αποθήκευσης:"
|
2158 |
|
2159 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
2160 |
msgid "Upload expected to fail: the %s limit for any single file is %s, whereas this file is %s Gb (%d bytes)"
|
2161 |
msgstr "Το ανέβασμα των αρχείων αναμένεται να αποτύχει: το όριο του%s για κάθε ένα αρχείο είναι %s ενώ το αρχείο αυτό είναι %s Gb (%d bytes)"
|
2162 |
|
@@ -2164,79 +2105,79 @@ msgstr "Το ανέβασμα των αρχείων αναμένεται να α
|
|
2164 |
msgid "The backup directory is not writable - the database backup is expected to shortly fail."
|
2165 |
msgstr "Ο φάκελος αποθήκευσης των αντιγράφων ασφαλείας δεν είναι εγγράψιμος - η διαδικασία λήψης αντιγράφου ασφαλείας της βάσης δεδομένων αναμένεται σύντομα να αποτύχει."
|
2166 |
|
2167 |
-
#: admin.php:
|
2168 |
msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
|
2169 |
msgstr "Δεν θα διαγράψει οποιαδήποτε αρχεία μετά την αποσυσκευασία τους, επειδή δεν υπήρχε χώρος αποθήκευσης στο σύννεφο για αυτό το αντίγραφο ασφαλείας"
|
2170 |
|
2171 |
-
#: admin.php:
|
2172 |
msgid "(%d archive(s) in set)."
|
2173 |
msgstr "(%d αρχείο(α) στο σετ)."
|
2174 |
|
2175 |
-
#: admin.php:
|
2176 |
msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
|
2177 |
msgstr "Φαίνεται ότι σας λείπει ένα ή περισσότερα αρχεία από αυτό το σύνολο πολλαπλών αρχείων."
|
2178 |
|
2179 |
-
#: admin.php:
|
2180 |
msgid "Split archives every:"
|
2181 |
msgstr "Διαχώρισε τα αρχεία κάθε:"
|
2182 |
|
2183 |
-
#: admin.php:
|
2184 |
msgid "Error: the server sent an empty response."
|
2185 |
msgstr "Σφάλμα: ο διακομιστής έστειλε κενή απάντηση."
|
2186 |
|
2187 |
-
#: admin.php:
|
2188 |
msgid "Warnings:"
|
2189 |
msgstr "Προειδοποιήσεις:"
|
2190 |
|
2191 |
-
#: admin.php:
|
2192 |
msgid "Error: the server sent us a response (JSON) which we did not understand."
|
2193 |
msgstr "Σφάλμα: ο διακομιστής μας έστειλε μια απάντηση (JSON) την οποία δεν μπορούμε να καταλάβουμε."
|
2194 |
|
2195 |
-
#: admin.php:
|
2196 |
msgid "This looks like a file created by UpdraftPlus, but this install does not know about this type of object: %s. Perhaps you need to install an add-on?"
|
2197 |
msgstr "Αυτό μοιάζει να είναι αρχείο που δημιουργήθηκε με το UpdraftPlus, αλλά αυτή η εγκατάσταση δεν μπορεί να αποφανθεί για αυτό το είδος του αντικειμένου:%s. Μήπως θα πρέπει να εγκαταστήσετε κάποιο πρόσθετο;"
|
2198 |
|
2199 |
-
#: admin.php:
|
2200 |
msgid "The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore again to proceed."
|
2201 |
msgstr "Έχει γίνει επεξεργασία των αρχείων των αντιγράφων ασφαλείας επιτυχώς. Τώρα πατήστε ξανά Επαναφορά για να συνεχίσετε."
|
2202 |
|
2203 |
-
#: admin.php:
|
2204 |
msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all is well, then now press Restore again to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first."
|
2205 |
msgstr "Τα αρχεία αντιγράφων ασφαλείας έχουν υποστεί επεξεργασία, αλλά υπάρχουν κάποιες προειδοποιήσεις. Αν όλα είναι εντάξει, πατήστε ξανά Επαναφορά για να συνεχίσετε. Σε αντίθετη περίπτωση, ακυρώστε τη διαδικασία και διορθώστε τυχόν προβλήματα πρώτα."
|
2206 |
|
2207 |
-
#: admin.php:
|
2208 |
msgid "The backup archive files have been processed, but with some errors. You will need to cancel and correct any problems before retrying."
|
2209 |
msgstr "Τα αρχεία αντιγράφων ασφαλείας έχουν υποστεί επεξεργασία, αλλά υπάρχουν κάποια λάθη. Θα πρέπει να ακυρώσετε τη διαδικασία και να διορθώσετε τυχόν προβλήματα πριν προσπαθήσετε ξανά."
|
2210 |
|
2211 |
-
#: admin.php:
|
2212 |
msgid "The backup archive for this file could not be found. The remote storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files. To perform any restoration using UpdraftPlus, you will need to obtain a copy of this file and place it inside UpdraftPlus's working folder"
|
2213 |
msgstr "Το αρχείο αντιγράφου ασφαλείας για αυτό το αρχείο δεν μπορεί να βρεθεί. Η απομακρυσμένη τοποθεσία αποθήκευσης που χρησιμοποιείτε (%s) δεν μας επιτρέπει να ανακτήσουμε τα αρχεία. Για να εκτελέσετε οποιαδήποτε επαναφορά με τη χρήση του UpdraftPlus, θα πρέπει να αποκτήσετε ένα αντίγραφο αυτού του αρχείου και να το τοποθετήστε το μέσα στον ενεργό φάκελο του UpdraftPlus"
|
2214 |
|
2215 |
-
#: admin.php:
|
2216 |
msgid "No such backup set exists"
|
2217 |
msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο αντίγραφο ασφαλείας."
|
2218 |
|
2219 |
-
#: admin.php:
|
2220 |
msgid "File not found (you need to upload it): %s"
|
2221 |
msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε (πρέπει να το μεταφορτώσετε): %s"
|
2222 |
|
2223 |
-
#: admin.php:
|
2224 |
msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s"
|
2225 |
msgstr "Το αρχείο βρέθηκε αλλά το μέγεθός του είναι μηδενικό (πρέπει να το μεταφορτώσετε ξανά): %s"
|
2226 |
|
2227 |
-
#: admin.php:
|
2228 |
msgid "File (%s) was found, but has a different size (%s) from what was expected (%s) - it may be corrupt."
|
2229 |
msgstr "Το αρχείο (%s) βρέθηκε αλλά έχει διαφορετικό μέγεθος (%s) απ' ό,τι αναμενόταν (%s) - ενδέχεται να είναι κατεστραμμένο."
|
2230 |
|
2231 |
-
#: admin.php:
|
2232 |
msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
|
2233 |
msgstr "Φαίνεται ότι λείπουν τα παρακάτω αρχεία από το αντίγραφο ασφαλείας πολλαπλών αρχείων: %s"
|
2234 |
|
2235 |
-
#: restorer.php:
|
2236 |
msgid "Failed to move directory (check your file permissions and disk quota): %s"
|
2237 |
msgstr "Απέτυχε η μετακίνηση του φακέλου (ελέγξτε τα δικαιώματα των αρχείων σας και τον ελεύθερο χώρο στο δίσκο): %s"
|
2238 |
|
2239 |
-
#: restorer.php:
|
2240 |
msgid "Failed to move file (check your file permissions and disk quota): %s"
|
2241 |
msgstr "Απέτυχε η μετακίνηση του αρχείου (ελέγξτε τα δικαιώματα των αρχείων σας και τον ελεύθερο χώρο στο δίσκο): %s "
|
2242 |
|
@@ -2244,7 +2185,7 @@ msgstr "Απέτυχε η μετακίνηση του αρχείου (ελέγξ
|
|
2244 |
msgid "Moving unpacked backup into place..."
|
2245 |
msgstr "Μετακίνηση του πακεταρισμένου αντιγράφου ασφαλείας στη θέση του..."
|
2246 |
|
2247 |
-
#: backup.php:
|
2248 |
msgid "Failed to open the zip file (%s) - %s"
|
2249 |
msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του αρχείου zip (%s) - %s"
|
2250 |
|
@@ -2260,7 +2201,7 @@ msgstr "... και πολλά περισσότερα!"
|
|
2260 |
msgid "%s end-point"
|
2261 |
msgstr "%s τελικό σημείο "
|
2262 |
|
2263 |
-
#: admin.php:
|
2264 |
msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
|
2265 |
msgstr "Το αρχείο δεν είναι αποθηκευμένο τοπικά - πρέπει να ανακτηθεί από την απομακρυσμένη τοποθεσία αποθήκευσης"
|
2266 |
|
@@ -2268,79 +2209,79 @@ msgstr "Το αρχείο δεν είναι αποθηκευμένο τοπικ
|
|
2268 |
msgid "S3 (Compatible)"
|
2269 |
msgstr "S3 (Συμβατό)"
|
2270 |
|
2271 |
-
#: admin.php:
|
2272 |
msgid "Final checks"
|
2273 |
msgstr "Τελευταίοι έλεγχοι"
|
2274 |
|
2275 |
-
#: admin.php:
|
2276 |
msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
|
2277 |
msgstr "Αναζήτηση για %s αρχείο: όνομα αρχείου: %s"
|
2278 |
|
2279 |
-
#: admin.php:
|
2280 |
msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
|
2281 |
msgstr "Επιλέξτε αυτό για να διαγράψετε όλα τα περιττά αρχεία αντιγράφων ασφαλείας από το διακομιστή σας μετά το τέλος της δημιουργίας αντιγράφων (δηλαδή αν καταργήσετε την επιλογή αυτή, τότε όλα τα αρχεία που αποστέλλονται από απόσταση θα παραμείνουν και σε τοπικό επίπεδο και τυχόν αρχεία που φυλάσσονται σε τοπικό επίπεδο δεν θα είναι εντός των ορίων διατήρησης)."
|
2282 |
|
2283 |
-
#: admin.php:
|
2284 |
msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
|
2285 |
msgstr "Αφήστε τα κρυπτογραφημένα αρχεία της βάσης δεδομένων (db.gz.crypt αρχεία) εδώ για να ανεβάσετε για αποκρυπτογράφηση"
|
2286 |
|
2287 |
-
#: admin.php:
|
2288 |
msgid "Your wp-content directory server path: %s"
|
2289 |
msgstr "Η διαδρομή του φακέλου wp-content στον εξυπηρετητή σας είναι: %s"
|
2290 |
|
2291 |
-
#: admin.php:
|
2292 |
msgid "Raw backup history"
|
2293 |
msgstr "Ανεπεξέργαστο ιστορικό αντιγράφων ασφαλείας"
|
2294 |
|
2295 |
-
#: admin.php:
|
2296 |
msgid "Show raw backup and file list"
|
2297 |
msgstr "Προβολή ανεπεξέργαστου ιστορικού αντιγράφων ασφαλείας και λίστας αρχείων"
|
2298 |
|
2299 |
-
#: admin.php:
|
2300 |
msgid "Processing files - please wait..."
|
2301 |
msgstr "Επεξεργασία αρχείων - παρακαλώ περιμένετε..."
|
2302 |
|
2303 |
-
#: admin.php:
|
2304 |
msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
|
2305 |
msgstr "Η εγκατάσταση σας του WordPress έχει ένα πρόβλημα με την έξοδο κενού περιεχομένου. Αυτό μπορεί να καταστρέψει τα αντίγραφα ασφαλείας που θα κατεβάσετε από εδώ."
|
2306 |
|
2307 |
-
#: admin.php:
|
2308 |
msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
|
2309 |
msgstr "Παρακαλούμε συμβουλευτείτε τις Συχνές Ερωτήσεις για βοήθεια σχετικά με το τι πρέπει να γίνει με αυτό."
|
2310 |
|
2311 |
-
#: admin.php:
|
2312 |
msgid "Failed to open database file."
|
2313 |
msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του αρχείου της βάσης δεδομένων."
|
2314 |
|
2315 |
-
#: admin.php:
|
2316 |
msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem."
|
2317 |
msgstr "Αποτυχία εγγραφής της αποκρυπτογραφημένης βάσης δεδομένων στο σύστημα αρχείων. "
|
2318 |
|
2319 |
-
#: admin.php:
|
2320 |
msgid "Known backups (raw)"
|
2321 |
msgstr "Γνωστά αντίγραφα ασφαλείας (ανεπεξέργαστα)"
|
2322 |
|
2323 |
-
#: restorer.php:
|
2324 |
msgid "Using directory from backup: %s"
|
2325 |
msgstr "Χρήση καταλόγου από αντίγραφα ασφαλείας: %s"
|
2326 |
|
2327 |
-
#: restorer.php:
|
2328 |
msgid "Files found:"
|
2329 |
msgstr "Αρχεία που βρέθηκαν:"
|
2330 |
|
2331 |
-
#: restorer.php:
|
2332 |
msgid "Unable to enumerate files in that directory."
|
2333 |
msgstr "Αδυναμία απαρίθμησης των αρχείων σε αυτόν τον κατάλογο."
|
2334 |
|
2335 |
-
#: restorer.php:
|
2336 |
msgid "Requested table engine (%s) is not present - changing to MyISAM."
|
2337 |
msgstr "Η ζητηθείσα μηχανή του πίνακα (%s) δεν είναι παρούσα - αλλαγή σε MyISAM."
|
2338 |
|
2339 |
-
#: restorer.php:
|
2340 |
msgid "Restoring table (%s)"
|
2341 |
msgstr "Επαναφορά πίνακα (%s)"
|
2342 |
|
2343 |
-
#: backup.php:
|
2344 |
msgid "A zip error occurred - check your log for more details."
|
2345 |
msgstr "Συνέβη ένα λάθος στη διαδικασία zip - ελέγξτε το αρχείο καταγραφής για περισσότερες λεπτομέρειες. "
|
2346 |
|
@@ -2348,23 +2289,23 @@ msgstr "Συνέβη ένα λάθος στη διαδικασία zip - ελέ
|
|
2348 |
msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
|
2349 |
msgstr "Αυτό μοιάζει με μια μετανάστευση σελίδας (η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας έγινε από μια ιστοσελίδα με μια διαφορετική διεύθυνση/URL), αλλά δεν επιλέξατε τη δυνατότητα να αναζητήσετε και να αντικαταστήσετε τη βάση δεδομένων. Αυτό είναι συνήθως ένα λάθος."
|
2350 |
|
2351 |
-
#: admin.php:
|
2352 |
msgid "file is size:"
|
2353 |
msgstr "μέγεθος αρχείου:"
|
2354 |
|
2355 |
-
#: admin.php:
|
2356 |
msgid "database"
|
2357 |
msgstr "βάση δεδομένων"
|
2358 |
|
2359 |
-
#: admin.php:
|
2360 |
msgid "Go here for more information."
|
2361 |
msgstr "Πηγαίνετε εδώ για περισσότερες πληροφορίες."
|
2362 |
|
2363 |
-
#: admin.php:
|
2364 |
msgid "Some files are still downloading or being processed - please wait."
|
2365 |
msgstr "Κάποια αρχεία ακόμα κατεβαίνουν ή υπόκεινται σε επεξεργασία - παρακαλώ περιμένετε."
|
2366 |
|
2367 |
-
#: admin.php:
|
2368 |
msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
|
2369 |
msgstr "Αυτό το σετ αντιγράφων ασφαλείας είναι από διαφορετικό ιστοσελίδα - αυτή δεν είναι μια διαδικασία επαναφοράς αλλά είναι διαδικασία μετανάστευσης. Χρειάζεται και το πρόσθετο Migrator για να γίνει αυτή η λειτουργία."
|
2370 |
|
@@ -2384,19 +2325,19 @@ msgstr "Εισάγετε με τη μορφή ΩΩ:ΛΛ (πχ. 14:22)."
|
|
2384 |
msgid "The time zone used is that from your WordPress settings, in Settings -> General."
|
2385 |
msgstr "Η ζώνη ώρας είναι αυτή που χρησιμοποιείται από το Wordpress, στις Ρυθμίσεις -> Γενικά."
|
2386 |
|
2387 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
2388 |
msgid "Dropbox error: %s (see log file for more)"
|
2389 |
msgstr "Λάθος του Dropbox: %s (δείτε το αρχείο καταγραφής για περισσότερες λεπτομέρειες)"
|
2390 |
|
2391 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
2392 |
msgid "You do not appear to be authenticated with %s (whilst deleting)"
|
2393 |
msgstr "Δεν φαίνεται να έχετε πιστοποιηθεί με το %s (παράλληλα γίνεται διαγραφή)"
|
2394 |
|
2395 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
2396 |
msgid "Failed to access %s when deleting (see log file for more)"
|
2397 |
msgstr "Αδυναμία πρόσβασης στο %s κατά τη διαγραφή (δείτε το αρχείο καταγραφής για περισσότερες λεπτομέρειες)"
|
2398 |
|
2399 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
2400 |
msgid "You do not appear to be authenticated with %s"
|
2401 |
msgstr "Δεν φαίνεται να έχετε πιστοποιηθεί με το %s"
|
2402 |
|
@@ -2412,7 +2353,7 @@ msgstr "Λάθος - αποτυχία κατεβάσματος του αρχεί
|
|
2412 |
msgid "%s error - failed to upload file"
|
2413 |
msgstr "%s λάθος - αποτυχία ανεβάσματος του αρχείου"
|
2414 |
|
2415 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
2416 |
#: methods/cloudfiles.php:392 methods/cloudfiles.php:409
|
2417 |
#: methods/stream-base.php:274 methods/stream-base.php:281
|
2418 |
#: methods/stream-base.php:294 methods/addon-base.php:189
|
@@ -2429,29 +2370,29 @@ msgstr "%s Λάθος"
|
|
2429 |
msgid "%s authentication failed"
|
2430 |
msgstr "%s αποτυχία πιστοποίησης"
|
2431 |
|
2432 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
2433 |
msgid "%s error - failed to re-assemble chunks"
|
2434 |
msgstr "%s λάθος - αποτυχία επαναδημιουργίας των κομματιών"
|
2435 |
|
2436 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
2437 |
-
#: admin.php:
|
2438 |
-
#: admin.php:
|
2439 |
msgid "Error: %s"
|
2440 |
msgstr "Λάθος: %s"
|
2441 |
|
2442 |
-
#: admin.php:
|
2443 |
msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
|
2444 |
msgstr "Ο φάκελος που υπεδείχθη για την αποθήκευση των αντιγράφων ασφαλείας υπάρχει αλλά <b>δεν είναι</b> εγγράψιμος."
|
2445 |
|
2446 |
-
#: admin.php:
|
2447 |
msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
|
2448 |
msgstr "Ο φάκελος που υπεδείχθη για την αποθήκευση των αντιγράφων ασφαλείας <b>δεν</b> υπάρχει. "
|
2449 |
|
2450 |
-
#: admin.php:
|
2451 |
msgid "Warning: %s"
|
2452 |
msgstr "Προειδοποίηση: %s"
|
2453 |
|
2454 |
-
#: admin.php:
|
2455 |
msgid "Last backup job run:"
|
2456 |
msgstr "Η τελευταία δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας έγινε:"
|
2457 |
|
@@ -2459,7 +2400,7 @@ msgstr "Η τελευταία δημιουργία αντιγράφων ασφα
|
|
2459 |
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up"
|
2460 |
msgstr "%s: το αρχείο είναι μη αναγνώσιμο - δεν μπορεί να δημιουργηθεί αντίγραφο ασφαλείας γι' αυτό"
|
2461 |
|
2462 |
-
#: backup.php:
|
2463 |
msgid "A very large file was encountered: %s (size: %s Mb)"
|
2464 |
msgstr "Βρέθηκε ένα πολύ μεγάλο αρχείο: %s (μέγεθος: %s Mb)"
|
2465 |
|
@@ -2475,15 +2416,15 @@ msgstr "Συνέβη ένα λάθος κλείνοντας το τελευτα
|
|
2475 |
msgid "Warnings encountered:"
|
2476 |
msgstr "Προειδοποιήσεις που απαντήθηκαν:"
|
2477 |
|
2478 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
2479 |
msgid "The backup apparently succeeded (with warnings) and is now complete"
|
2480 |
msgstr "Η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας τελικώς πέτυχε (με προειδοποιήσεις) και είναι πλέον πλήρης"
|
2481 |
|
2482 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
2483 |
msgid "Your free disk space is very low - only %s Mb remain"
|
2484 |
msgstr "ο ελεύθερος χώρος στο δίσκο σας είναι πολύ λίγος - παραμένουν μόνο %s Mb "
|
2485 |
|
2486 |
-
#: addons/migrator.php:
|
2487 |
msgid "<strong>Search and replacing table:</strong> %s"
|
2488 |
msgstr "<strong>Αναζήτηση και αντικατάσταση πίνακα:</strong> %s"
|
2489 |
|
@@ -2535,7 +2476,7 @@ msgstr "Ορισμένοι διακομιστές διαφημίζουν ως δ
|
|
2535 |
msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter directory:"
|
2536 |
msgstr "Ελέγξτε τα δικαιώματα των αρχείων σας: Αδυναμία επιτυχούς δημιουργίας φακέλου και εισόδου σ' αυτόν:"
|
2537 |
|
2538 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
2539 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
|
2540 |
msgstr "Η εγκατάσταση PHP του εξυπηρετητή σας δεν περιελάμβανε μια απαραίτητη μονάδα (%s). Παρακαλούμε επικοινωνήστε με την υποστήριξη του παρόχου του εξυπηρετητή σας και ζητήστε να το ενεργοποιήσουν."
|
2541 |
|
@@ -2547,128 +2488,128 @@ msgstr "Παρακαλούμε ελέγξτε τα διαπιστευτήρια
|
|
2547 |
msgid "The error reported by %s was:"
|
2548 |
msgstr "Το λάθος που αναφέρθηκε από το %s ήταν:"
|
2549 |
|
2550 |
-
#: restorer.php:
|
2551 |
msgid "Please supply the requested information, and then continue."
|
2552 |
msgstr "Παρακαλούμε δώστε τις ζητηθείσες πληροφορίες και μετά συνεχίστε."
|
2553 |
|
2554 |
-
#: restorer.php:
|
2555 |
msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
|
2556 |
msgstr "Αδυναμία ενσωμάτωσης των πινάκων, αντί αυτού γίνεται διαγραφή (%s)"
|
2557 |
|
2558 |
-
#: restorer.php:
|
2559 |
msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires both the multisite and migrator add-ons."
|
2560 |
msgstr "Για να εισαγάγετε μια τυπική ιστοσελίδα του WordPress σε μια εγκατάσταση πολλαπλών ιστοσελίδων απαιτείται τόσο το multisite όσο και το migrator πρόσθετο."
|
2561 |
|
2562 |
-
#: restorer.php:
|
2563 |
msgid "Site information:"
|
2564 |
msgstr "Πληροφορίες ιστοσελίδας:"
|
2565 |
|
2566 |
-
#: restorer.php:
|
2567 |
msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
|
2568 |
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας νέων πινάκων κατά συνέπεια παραλείπεται αυτή τη εντολή (%s)"
|
2569 |
|
2570 |
-
#: restorer.php:
|
2571 |
-
#:
|
2572 |
msgid "Warning:"
|
2573 |
msgstr "Προειδοποίηση:"
|
2574 |
|
2575 |
-
#: restorer.php:
|
2576 |
msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
|
2577 |
msgstr "Ο χρήστης της βάσης δεδομένων σας δεν έχει άδεια για τη δημιουργία πινάκων. Θα γίνει προσπάθεια επαναφοράς απλώς αδειάζοντας τους πίνακες. Αυτό θα πρέπει να λειτουργήσει για την περίπτωση που α) κάνετε επαναφορά από μια έκδοση του WordPress με την ίδια τη δομή της βάσης δεδομένων και β) η εισαγόμενη βάση δεδομένων σας δεν περιέχει πίνακες που δεν είναι ήδη υπάρχοντες στην ιστοσελίδα εισαγωγής."
|
2578 |
|
2579 |
-
#: restorer.php:70 admin.php:
|
2580 |
msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
|
2581 |
msgstr "Γίνεται εκτέλεση της διαδικασίας σε μια εγκατάσταση πολλαπλών ιστοσελίδων του Wordpress αλλά το αντίγραφο ασφαλείας σας δεν είναι από μια τέτοια εγκατάσταση. "
|
2582 |
|
2583 |
-
#: admin.php:
|
2584 |
msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
|
2585 |
msgstr "Παράκαμψη στην επαναφορά του πυρήνα του WordPress κατά την εισαγωγή μιας ιστοσελίδας σε μια εγκατάσταση πολλαπλών ιστοσελίδων. Αν είχατε κάποια αναγκαία αρχεία στο φάκελο του WordPress, τότε θα πρέπει να τα προσθέσετε χειροκίνητα ξανά από το αρχείο zip."
|
2586 |
|
2587 |
-
#: admin.php:
|
2588 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
|
2589 |
msgstr "Η εγκατάσταση PHP του εξυπηρετητή σας δεν περιελαμβάνει μια<strong>απαραίτητη</strong> (για %s) μονάδα (%s). Παρακαλούμε επικοινωνήστε με την υποστήριξη του παρόχου του εξυπηρετητή σας και ζητήστε να το ενεργοποιήσουν."
|
2590 |
|
2591 |
-
#: admin.php:
|
2592 |
msgid "Your options are 1) Install/enable %s or 2) Change web hosting companies - %s is a standard PHP component, and required by all cloud backup plugins that we know of."
|
2593 |
msgstr "Οι επιλογές σας είναι: 1) Εγκατάσταση/ενεργοποίηση %s ή 2) Αλλάζοντας εταιρίες φιλοξενίας ιστοσελίδων -%s είναι ένα τυπικό συστατικό της PHP και απαιτείται από όλα τα πρόσθετα δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας στο σύννεφο που γνωρίζουμε."
|
2594 |
|
2595 |
-
#: admin.php:
|
2596 |
msgid "Close"
|
2597 |
msgstr "Έξοδος"
|
2598 |
|
2599 |
-
#: admin.php:
|
2600 |
msgid "Unexpected response:"
|
2601 |
msgstr "Απροσδόκητη απάντηση:"
|
2602 |
|
2603 |
-
#: admin.php:
|
2604 |
msgid "To send to more than one address, separate each address with a comma."
|
2605 |
msgstr "Για να γίνει αποστολή σε περισσότερες από μία διευθύνσεις παρακαλούμε χωρίστε κάθε διεύθυνση με κόμμα."
|
2606 |
|
2607 |
-
#: admin.php:
|
2608 |
msgid "PHP information"
|
2609 |
msgstr "πληροφορίες PHP"
|
2610 |
|
2611 |
-
#: admin.php:
|
2612 |
msgid "show PHP information (phpinfo)"
|
2613 |
msgstr "εμφάνιση πληροφοριών PHP (phpinfo)"
|
2614 |
|
2615 |
-
#: admin.php:
|
2616 |
msgid "zip executable found:"
|
2617 |
msgstr "βρέθηκε εκτελέσιμο αρχείο zip:"
|
2618 |
|
2619 |
-
#: admin.php:
|
2620 |
msgid "Migrate Site"
|
2621 |
msgstr "Μετανάστευση Ιστοσελίδας"
|
2622 |
|
2623 |
-
#: admin.php:
|
2624 |
msgid "Migration of data from another site happens through the \"Restore\" button. A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site. UpdraftPlus modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
|
2625 |
msgstr "Η μετανάστευση των δεδομένων από μια άλλη ιστοσελίδα γίνεται με το κουμπί \"Επαναφορά\". Μια «μετανάστευση» είναι τελικά το ίδιο πράγμα με την επαναφορά αλλά με τη χρήση αντιγράφων ασφαλείας των αρχείων που έχουν εισαχθεί από μια άλλη ιστοσελίδα. Το UpdraftPlus τροποποιεί τη λειτουργία επαναφοράς με τέτοιο τρόπο ώστε να προσαρμόσει τα δεδομένα των αντιγράφων ασφαλείας στη νέα ιστοσελίδα."
|
2626 |
|
2627 |
-
#: admin.php:
|
2628 |
msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
|
2629 |
msgstr "<a href=\"%s\">Διαβάστε αυτό το άρθρο για να δείτε βήμα-βήμα πως γίνεται η διαδικασία.</a>"
|
2630 |
|
2631 |
-
#: admin.php:
|
2632 |
msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
|
2633 |
msgstr "Θέλετε να μεταναστεύσετε ή να κλωνοποιήσετε/αντιγράψετε μια ιστοσελίδα;"
|
2634 |
|
2635 |
-
#: admin.php:
|
2636 |
msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
|
2637 |
msgstr "Τότε δοκιμάστε το πρόσθετο \"Migrator\". Μετά από την πρώτη κιόλας χρήση θα έχετε κερδίσει την τιμή αγοράς σε σχέση με το χρόνο που απαιτείται για να αντιγράψετε την ιστοσελίδα με το χέρι."
|
2638 |
|
2639 |
-
#: admin.php:
|
2640 |
msgid "Get it here."
|
2641 |
msgstr "Πάρτε το εδώ."
|
2642 |
|
2643 |
-
#: admin.php:
|
2644 |
msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
|
2645 |
msgstr "Διαγραφή... παρακαλώ περιμένετε όσο χρόνο απαιτείται για να ολοκληρωθεί η επικοινωνία με το χώρο απομακρυσμένης αποθήκευσης."
|
2646 |
|
2647 |
-
#: admin.php:
|
2648 |
msgid "Also delete from remote storage"
|
2649 |
msgstr "Διαγραφή επίσης και από το χώρο απομακρυσμένης αποθήκευσης. "
|
2650 |
|
2651 |
-
#: admin.php:
|
2652 |
msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
|
2653 |
msgstr "Τελευταία νέα του UpdraftPlus.com:"
|
2654 |
|
2655 |
-
#: admin.php:
|
2656 |
msgid "Clone/Migrate"
|
2657 |
msgstr "Κλωνοποίηση/Μετανάστευση"
|
2658 |
|
2659 |
-
#: admin.php:
|
2660 |
msgid "News"
|
2661 |
msgstr "Νέα"
|
2662 |
|
2663 |
-
#: admin.php:
|
2664 |
msgid "Premium"
|
2665 |
msgstr "Premium"
|
2666 |
|
2667 |
-
#: admin.php:
|
2668 |
msgid "Local archives deleted: %d"
|
2669 |
msgstr "Τα τοπικά αποθηκευμένα αρχεία διεγράφησαν: %d"
|
2670 |
|
2671 |
-
#: admin.php:
|
2672 |
msgid "Remote archives deleted: %d"
|
2673 |
msgstr "Τα αποθηκευμένα στο χώρο απομακρυσμένης αποθήκευσης αρχεία διεγράφησαν: %d "
|
2674 |
|
@@ -2676,23 +2617,23 @@ msgstr "Τα αποθηκευμένα στο χώρο απομακρυσμένη
|
|
2676 |
msgid "%s - could not back this entity up; the corresponding directory does not exist (%s)"
|
2677 |
msgstr "%s - δεν μπορεί να δημιουργηθεί αντίγραφο ασφαλείας αυτής της οντότητας, ο αντίστοιχος φάκελος δεν υπάρχει (%s)"
|
2678 |
|
2679 |
-
#: admin.php:
|
2680 |
msgid "Backup set not found"
|
2681 |
msgstr "Το σετ αντιγράφων ασφαλείας δε βρέθηκε"
|
2682 |
|
2683 |
-
#: admin.php:
|
2684 |
msgid "The backup set has been removed."
|
2685 |
msgstr "Το σετ αντιγράφων ασφαλείας έχει μετακινηθεί."
|
2686 |
|
2687 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
2688 |
msgid "Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers"
|
2689 |
msgstr "Εγγραφείτε στο ιστολόγιο του UpdraftPlus για να λαμβάνετε ενημερωμένες ειδήσεις και προσφορές"
|
2690 |
|
2691 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
2692 |
msgid "Blog link"
|
2693 |
msgstr "Δεσμός ιστολογίου"
|
2694 |
|
2695 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
2696 |
msgid "RSS link"
|
2697 |
msgstr "Δεσμός RSS"
|
2698 |
|
@@ -2701,15 +2642,15 @@ msgstr "Δεσμός RSS"
|
|
2701 |
msgid "Testing %s Settings..."
|
2702 |
msgstr "Δοκιμή %s Ρυθμίσεων..."
|
2703 |
|
2704 |
-
#: admin.php:
|
2705 |
msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
|
2706 |
msgstr "Ή, μπορείτε να τα τοποθετήσετε με το χέρι στο φάκελο του UpdraftPlus (συνήθως wp-content/updraft), π.χ. μέσω FTP, και στη συνέχεια να χρησιμοποιήστε το σύνδεσμο \"επανεξέταση\" πιο πάνω."
|
2707 |
|
2708 |
-
#: admin.php:
|
2709 |
msgid "Notice"
|
2710 |
msgstr "Ειδοποίηση"
|
2711 |
|
2712 |
-
#: admin.php:
|
2713 |
msgid "UpdraftPlus's debug mode is on. You may see debugging notices on this page not just from UpdraftPlus, but from any other plugin installed. Please try to make sure that the notice you are seeing is from UpdraftPlus before you raise a support request."
|
2714 |
msgstr "Η λειτουργία αποσφαλμάτωσης του UpdraftPlus είναι σε λειτουργία. Μπορείτε να δείτε πληροφορίες αποσφαλμάτωσης σε αυτή τη σελίδα όχι μόνο για το UpdraftPlus αλλά και για οποιοδήποτε άλλο πρόσθετο έχετε εγκαταστήσει. Παρακαλούμε βεβαιωθείτε ότι η ειδοποίηση που βλέπετε είναι από το UpdraftPlus προτού θέσετε κάποιο αίτημα υποστήριξης."
|
2715 |
|
@@ -2717,31 +2658,31 @@ msgstr "Η λειτουργία αποσφαλμάτωσης του UpdraftPlus
|
|
2717 |
msgid "Errors encountered:"
|
2718 |
msgstr "Λάθη που προέκυψαν:"
|
2719 |
|
2720 |
-
#: admin.php:
|
2721 |
msgid "Rescanning (looking for backups that you have uploaded manually into the internal backup store)..."
|
2722 |
msgstr "Γίνεται νέα ανίχνευση (γίνεται έρευνα για αντίγραφα ασφαλείας που έχετε ανεβάσει το χέρι στο εσωτερικό σημείο αποθήκευσης αντιγράφων ασφαλείας)..."
|
2723 |
|
2724 |
-
#: admin.php:
|
2725 |
msgid "Begun looking for this entity"
|
2726 |
msgstr "Έχει γίνει έναρξη αναζήτησης αυτής της οντότητας"
|
2727 |
|
2728 |
-
#: addons/migrator.php:
|
2729 |
msgid "SQL update commands run:"
|
2730 |
msgstr "Εκτέλεση εντολών αναβάθμισης SQL:"
|
2731 |
|
2732 |
-
#: admin.php:
|
2733 |
msgid "Errors:"
|
2734 |
msgstr "Λάθη:"
|
2735 |
|
2736 |
-
#: addons/migrator.php:
|
2737 |
msgid "Time taken (seconds):"
|
2738 |
msgstr "Χρόνος που χρειάστηκε (δευτερόλεπτα):"
|
2739 |
|
2740 |
-
#: addons/migrator.php:
|
2741 |
msgid "rows: %d"
|
2742 |
msgstr "γραμμές: %d"
|
2743 |
|
2744 |
-
#: addons/migrator.php:
|
2745 |
msgid "\"%s\" has no primary key, manual change needed on row %s."
|
2746 |
msgstr "\"%s\" δεν έχει πρωτεύον κλειδί, γίνεται χειροκίνητη αλλαγή που απαιτείται για τη γραμμή %s."
|
2747 |
|
@@ -2749,31 +2690,31 @@ msgstr "\"%s\" δεν έχει πρωτεύον κλειδί, γίνεται χ
|
|
2749 |
msgid "Store at"
|
2750 |
msgstr "Αποθήκευση σε"
|
2751 |
|
2752 |
-
#: addons/migrator.php:
|
2753 |
msgid "Nothing to do: the site URL is already: %s"
|
2754 |
msgstr "Δεν υπάρχει κάτι για να γίνει: το URL της ιστοσελίδας είναι ήδη: %s"
|
2755 |
|
2756 |
-
#: addons/migrator.php:
|
2757 |
msgid "Warning: the database's site URL (%s) is different to what we expected (%s)"
|
2758 |
msgstr "Προσοχή: το URL της βάσης δεδομένων της σελίδας (%s) είναι διαφορετικό από αυτό που αναμενόταν (%s)"
|
2759 |
|
2760 |
-
#: addons/migrator.php:
|
2761 |
msgid "Database search and replace: replace %s in backup dump with %s"
|
2762 |
msgstr "Αναζήτηση και αντικατάσταση στη βάση δεδομένων: αντικατάσταση του %s στο αντίγραφο ασφαλείας με το %s"
|
2763 |
|
2764 |
-
#: addons/migrator.php:
|
2765 |
msgid "Could not get list of tables"
|
2766 |
msgstr "Δεν μπόρεσε να ανακτηθεί η λίστα των πινάκων"
|
2767 |
|
2768 |
-
#: addons/migrator.php:
|
2769 |
msgid "Tables examined:"
|
2770 |
msgstr "Πίνακες που εξετάστηκαν:"
|
2771 |
|
2772 |
-
#: addons/migrator.php:
|
2773 |
msgid "Rows examined:"
|
2774 |
msgstr "Γραμμές που εξετάστηκαν:"
|
2775 |
|
2776 |
-
#: addons/migrator.php:
|
2777 |
msgid "Changes made:"
|
2778 |
msgstr "Αλλαγές που έγιναν:"
|
2779 |
|
@@ -2838,11 +2779,11 @@ msgstr "Δεν έχετε επαρκή δικαιώματα για να αποκ
|
|
2838 |
msgid "You do not have permission to access this page."
|
2839 |
msgstr "Δεν έχετε δικαιώματα για να αποκτήσετε πρόσβαση σε αυτήν τη σελίδα."
|
2840 |
|
2841 |
-
#: addons/multisite.php:
|
2842 |
msgid "Must-use plugins"
|
2843 |
msgstr "Πρόσθετα που πρέπει να χρησιμοποιείτε"
|
2844 |
|
2845 |
-
#: addons/multisite.php:
|
2846 |
msgid "Blog uploads"
|
2847 |
msgstr "Ανέβασμα ιστολογίου"
|
2848 |
|
@@ -2858,24 +2799,24 @@ msgstr "Αναζήτηση και αντικατάσταση θέσης της
|
|
2858 |
msgid "(learn more)"
|
2859 |
msgstr "(μάθετε περισσότερα)"
|
2860 |
|
2861 |
-
#: addons/migrator.php:481 addons/migrator.php:
|
2862 |
msgid "Failed: the %s operation was not able to start."
|
2863 |
msgstr "Αποτυχία: η λειτουργία %s δεν μπόρεσε να ξεκινήσει."
|
2864 |
|
2865 |
-
#: addons/migrator.php:483 addons/migrator.php:
|
2866 |
msgid "Failed: we did not understand the result returned by the %s operation."
|
2867 |
msgstr "Αποτυχία: δεν έγινε κατανοητό το αποτέλεσμα που επέστρεψε η η λειτουργία %s."
|
2868 |
|
2869 |
-
#: addons/migrator.php:
|
2870 |
msgid "Database: search and replace site URL"
|
2871 |
msgstr "Βάση δεδομένων: αναζήτηση και αντικατάσταση του URL της ιστοσελίδας"
|
2872 |
|
2873 |
-
#: addons/migrator.php:
|
2874 |
msgid "This option was not selected."
|
2875 |
msgstr "Αυτή η επιλογή δεν επελέγη."
|
2876 |
|
2877 |
-
#: addons/migrator.php:
|
2878 |
-
#: addons/migrator.php:
|
2879 |
msgid "Error: unexpected empty parameter (%s, %s)"
|
2880 |
msgstr "Σφάλμα: απρόσμενη κενή παράμετρος (%s, %s)"
|
2881 |
|
@@ -2971,7 +2912,7 @@ msgstr "Επιτυχία: συνδεθήκαμε επιτυχώς και επι
|
|
2971 |
msgid "Failure: we successfully logged in, but were not able to create a file in the given directory."
|
2972 |
msgstr "Αποτυχία: συνδεθήκαμε επιτυχώς αλλά δεν μπορέσαμε να δημιουργήσουμε ένα αρχείο στο συγκεκριμένο φάκελο."
|
2973 |
|
2974 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
2975 |
#: methods/stream-base.php:139 methods/stream-base.php:174
|
2976 |
#: methods/stream-base.php:258 methods/addon-base.php:56
|
2977 |
#: methods/addon-base.php:92 methods/addon-base.php:117
|
@@ -2992,15 +2933,15 @@ msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα απομακρυσμένου
|
|
2992 |
msgid "Local write failed: Failed to download"
|
2993 |
msgstr "Σφάλμα κατά τη διαδικασία εγγραφής τοπικά: Αποτυχία κατεβάσματος "
|
2994 |
|
2995 |
-
#: addons/webdav.php:
|
2996 |
msgid "WebDAV URL"
|
2997 |
msgstr "WebDAV URL"
|
2998 |
|
2999 |
-
#: addons/webdav.php:
|
3000 |
msgid "Enter a complete URL, beginning with webdav:// or webdavs:// and including path, username, password and port as required - e.g.%s"
|
3001 |
msgstr "Εισάγετε ένα πλήρες URL, αρχίζοντας με το webdav:// ή webdavs:// και συμπεριλάβετε τη διαδρομή, το όνομα χρήστη, τον κωδικό πρόσβασης και τη θύρα όπως απαιτείται - π.χ.%s"
|
3002 |
|
3003 |
-
#: admin.php:
|
3004 |
#: methods/addon-base.php:281 addons/sftp.php:445
|
3005 |
msgid "Failed"
|
3006 |
msgstr "Αποτυχία"
|
@@ -3021,16 +2962,16 @@ msgstr "Αντικατάσταση του wp-config.php"
|
|
3021 |
msgid "(learn more about this important option)"
|
3022 |
msgstr "(μάθετε περισσότερα για αυτή τη σημαντική επιλογή)"
|
3023 |
|
3024 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
3025 |
-
#: addons/bitcasa.php:
|
3026 |
msgid "you have authenticated your %s account"
|
3027 |
msgstr "έχετε πιστοποιηθεί για το λογαριασμό %s"
|
3028 |
|
3029 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
3030 |
msgid "though part of the returned information was not as expected - your mileage may vary"
|
3031 |
msgstr "αν και μέρος των πληροφοριών που επεστράφησαν δεν ήταν τα αναμενόμενα - η χρέωσή σας μπορεί να ποικίλει"
|
3032 |
|
3033 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
3034 |
msgid "Your %s account name: %s"
|
3035 |
msgstr "Το %s όνομα του λογαριασμού σας: %s"
|
3036 |
|
@@ -3110,27 +3051,27 @@ msgstr "Η επικοινωνία με το %s κρυπτογραφήθηκε."
|
|
3110 |
msgid "The communication with %s was not encrypted."
|
3111 |
msgstr "Η επικοινωνία με το %s δεν κρυπτογραφήθηκε. "
|
3112 |
|
3113 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
3114 |
msgid "You do not appear to be authenticated with Dropbox"
|
3115 |
msgstr "Δε φαίνεται να είστε πιστοποιημένος στο Dropbox"
|
3116 |
|
3117 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
3118 |
msgid "error: failed to upload file to %s (see log file for more)"
|
3119 |
msgstr "σφάλμα: αποτυχία ανεβάσματος του αρχείου στο %s (δείτε το αρχείο καταγραφής για περισσότερες πληροφορίες)"
|
3120 |
|
3121 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
3122 |
msgid "Need to use sub-folders?"
|
3123 |
msgstr "Χρειάζεται να χρησιμοποιήσετε υπο-φακέλους;"
|
3124 |
|
3125 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
3126 |
msgid "Backups are saved in"
|
3127 |
msgstr "Τα αρχεία ασφαλείας αποθηκεύτηκαν στο "
|
3128 |
|
3129 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
3130 |
msgid "If you back up several sites into the same Dropbox and want to organise with sub-folders, then "
|
3131 |
msgstr "Εάν κάνετε αντίγραφα ασφαλείας για πολλές ιστοσελίδες στο ίδιο Dropbox και χρειάζεται να τα οργανώσετε σε υπο-φακέλους, τότε "
|
3132 |
|
3133 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
3134 |
msgid "there's an add-on for that."
|
3135 |
msgstr "υπάρχει ένα πρόσθετο για αυτό το σκοπό."
|
3136 |
|
@@ -3168,7 +3109,7 @@ msgstr "Η μονάδα του UpdraftPlus %s <strong>απαιτεί</strong> %s
|
|
3168 |
#: methods/cloudfiles.php:529 methods/cloudfiles.php:534 methods/s3.php:574
|
3169 |
#: methods/s3.php:578 methods/addon-base.php:274 methods/ftp.php:364
|
3170 |
#: methods/ftp.php:368 methods/openstack2.php:147 methods/openstack2.php:152
|
3171 |
-
#: methods/openstack2.php:157 methods/openstack2.php:162 addons/webdav.php:
|
3172 |
#: addons/sftp.php:415 addons/sftp.php:419 addons/sftp.php:423
|
3173 |
#: addons/moredatabase.php:37 addons/moredatabase.php:39
|
3174 |
#: addons/moredatabase.php:41 addons/migrator.php:99
|
@@ -3228,35 +3169,35 @@ msgstr "%s λάθος επανασυναρμολόγησης (%s): (δείτε
|
|
3228 |
msgid "%s Error: Failed to create bucket %s. Check your permissions and credentials."
|
3229 |
msgstr "Σφάλμα %s: Απέτυχε η δημιουργία κάδου %s. Ελέγξτε τα δικαιώματα και τα διαπιστευτήριά σας."
|
3230 |
|
3231 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3232 |
msgid "For longer help, including screenshots, follow this link. The description below is sufficient for more expert users."
|
3233 |
msgstr "Για περισσότερη βοήθεια, η οποία περιλαμβάνει εικόνες οθόνης, ακολουθήστε αυτό το σύνδεσμο. Η περιγραφή πιο κάτω είναι επαρκής για τους πιο έμπειρους χρήστες."
|
3234 |
|
3235 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3236 |
msgid "Select 'Web Application' as the application type."
|
3237 |
msgstr "Επιλέξτε 'Εφαρμογή διαδικτύου' ως τον τύπο εφαρμογής."
|
3238 |
|
3239 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3240 |
msgid "You must add the following as the authorised redirect URI (under \"More Options\") when asked"
|
3241 |
msgstr "Πρέπει να προσθέσετε το ακόλουθο ως εξουσιοδοτημένη ανακατεύθυνση URI (κάτω από το \"Περισσότερες Επιλογές\"), όταν σας ζητηθεί "
|
3242 |
|
3243 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3244 |
msgid "Client ID"
|
3245 |
msgstr "Client ID"
|
3246 |
|
3247 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3248 |
msgid "If Google later shows you the message \"invalid_client\", then you did not enter a valid client ID here."
|
3249 |
msgstr "Εάν η Google σας εμφανίσει αργότερα το μήνυμα \"invalid_client\", σημαίνει ότι δεν εισαγάγετε ένα έγκυρο client ID εδώ."
|
3250 |
|
3251 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3252 |
msgid "Client Secret"
|
3253 |
msgstr "Μυστικό του Client"
|
3254 |
|
3255 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3256 |
msgid "Authenticate with Google"
|
3257 |
msgstr "Έλεγχος ταυτότητας με το Google"
|
3258 |
|
3259 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3260 |
msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with Google."
|
3261 |
msgstr "<strong>Αφού</strong> έχετε αποθηκεύσει τις ρυθμίσεις σας (κάνοντας κλικ στο \"Αποθήκευση Αλλαγών\" παρακάτω), επιστρέψτε εδώ μια φορά και κάντε κλικ σε αυτό το σύνδεσμο για να ολοκληρωθεί η πιστοποίηση με το Google."
|
3262 |
|
@@ -3271,8 +3212,8 @@ msgstr "Αποτυχία πιστοποίησης των Αρχείων στο
|
|
3271 |
msgid "Cloud Files error - failed to create and access the container"
|
3272 |
msgstr "Λάθος των Αρχείων στο Σύννεφο , αποτυχία δημιουργίας και προσπέλασης του χώρου αποθήκευσης"
|
3273 |
|
3274 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
3275 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3276 |
msgid "%s Error: Failed to open local file"
|
3277 |
msgstr "Σφάλμα%s: Απέτυχε το άνοιγμα του τοπικού αρχείου"
|
3278 |
|
@@ -3287,7 +3228,7 @@ msgstr "Σφάλμα %s: Αποτυχία ανεβάσματος"
|
|
3287 |
msgid "Cloud Files error - failed to upload file"
|
3288 |
msgstr "Λάθος των Αρχείων στο Σύννεφο - Αποτυχία ανεβάσματος αρχείου"
|
3289 |
|
3290 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
3291 |
#: methods/stream-base.php:274
|
3292 |
msgid "Error opening local file: Failed to download"
|
3293 |
msgstr "Λάθος κατά το άνοιγμα του τοπικού αρχείου: Αποτυχία κατεβάσματος"
|
@@ -3318,45 +3259,44 @@ msgstr "Αποκτήστε ένα κλειδί API <a href=\"https://mycloud.rac
|
|
3318 |
msgid "Also, you should read this important FAQ."
|
3319 |
msgstr "Επίσης, θα πρέπει να διαβάσετε αυτές τις σημαντικές Συχνές Ερωτήσεις."
|
3320 |
|
3321 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3322 |
msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded is %d bytes"
|
3323 |
msgstr "Ο λογαριασμός σας είναι πλήρης: Ο λογαριασμός σας %s σας έχει μόνο %d bytes ελεύθερα, αλλά το αρχείο που πρέπει να μεταφορτωθεί έχει μέγεθος %d bytes"
|
3324 |
|
3325 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3326 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3327 |
-
#: methods/stream-base.php:190
|
3328 |
msgid "Failed to upload to %s"
|
3329 |
msgstr "Αποτυχία μεταφόρτωσης στο %s"
|
3330 |
|
3331 |
-
#: includes/BitcasaClient.php:
|
3332 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3333 |
msgid "Account is not authorized."
|
3334 |
msgstr "Ο λογαριασμός δεν είναι πιστοποιημένος."
|
3335 |
|
3336 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3337 |
#: methods/cloudfiles.php:463 methods/stream-base.php:225 methods/s3.php:504
|
3338 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
3339 |
msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
|
3340 |
msgstr "Το %s είναι μια εξαιρετική επιλογή, διότι το UpdraftPlus υποστηρίζει κατατμημένες μεταφορτώσεις - δεν έχει σημασία πόσο μεγάλη είναι η ιστοσελίδα σας, το UpdraftPlus μπορεί να την ανεβάσει σε λίγο χρόνο χωρίς να εξουδετερώνεται από χρονικά όρια."
|
3341 |
|
3342 |
-
#: restorer.php:
|
3343 |
msgid "will restore as:"
|
3344 |
msgstr "θα γίνει επαναφορά ως:"
|
3345 |
|
3346 |
-
#: restorer.php:
|
3347 |
msgid "the database query being run was:"
|
3348 |
msgstr "το ερώτημα που τρέχει στη βάση δεδομένων ήταν:"
|
3349 |
|
3350 |
-
#: restorer.php:
|
3351 |
msgid "Finished: lines processed: %d in %.2f seconds"
|
3352 |
msgstr "Ολοκληρώθηκε: γραμμές της βάσης δεδομένων που έγινε: %d σε %.2f δευτερόλεπτα "
|
3353 |
|
3354 |
-
#: restorer.php:
|
3355 |
msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
|
3356 |
msgstr "Το πρόθεμα του πίνακα έχει αλλάξει: γίνεται αλλαγή του-των πεδίου-ων %s του πίνακα αναλόγως:"
|
3357 |
|
3358 |
-
#: restorer.php:
|
3359 |
-
#: admin.php:
|
3360 |
msgid "OK"
|
3361 |
msgstr "Εντάξει"
|
3362 |
|
@@ -3377,74 +3317,73 @@ msgstr "η υποστήριξη του %s είναι διαθέσιμη ως π
|
|
3377 |
msgid "follow this link to get it"
|
3378 |
msgstr "ακολουθήστε αυτό το σύνδεσμο για να το πάρετε"
|
3379 |
|
3380 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3381 |
msgid "No refresh token was received from Google. This often means that you entered your client secret wrongly, or that you have not yet re-authenticated (below) since correcting it. Re-check it, then follow the link to authenticate again. Finally, if that does not work, then use expert mode to wipe all your settings, create a new Google client ID/secret, and start again."
|
3382 |
msgstr "Δεν ελήφθη καμία ένδειξη ανανέωσης από το Google. Αυτό συχνά σημαίνει ότι έχετε εισάγει μυστικό πελάτη σας λανθασμένα ή ότι δεν έχουν ακόμη πιστοποιηθεί εκ νέου (πιο κάτω) από τη στιγμή που έγινε διόρθωσή τους. Ελέγξτε το ξανά, και στη συνέχεια ακολουθήστε το σύνδεσμο για την επικύρωση του και πάλι. Τέλος, αν αυτό δεν λειτουργήσει, τότε χρησιμοποιήστε τη λειτουργία για έμπειρους χρήστες για να διαγράψετε όλες τις ρυθμίσεις σας, να δημιουργήσετε ένα νέο clientID/μυστικό στο Google, και κάντε τη διαδικασία ξανά."
|
3383 |
|
3384 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3385 |
msgid "Authorization failed"
|
3386 |
msgstr "Η εξουσιοδότηση απέτυχε"
|
3387 |
|
3388 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3389 |
-
#: addons/copycom.php:411
|
3390 |
msgid "Your %s quota usage: %s %% used, %s available"
|
3391 |
msgstr "Χρήση του μεριδίου σας %s: %s %% χρησιμοποιείται,%s διαθέσιμο"
|
3392 |
|
3393 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3394 |
#: methods/cloudfiles.php:585 methods/stream-base.php:321 methods/s3.php:655
|
3395 |
#: methods/addon-base.php:288 addons/sftp.php:478
|
3396 |
msgid "Success"
|
3397 |
msgstr "Επιτυχία"
|
3398 |
|
3399 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3400 |
msgid "you have authenticated your %s account."
|
3401 |
msgstr "έχετε πιστοποιήσει το λογαριασμό σας %s."
|
3402 |
|
3403 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3404 |
msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Drive."
|
3405 |
msgstr "Δεν έχετε αποκτήσει ακόμη ένα διακριτικό πρόσβασης από το Google - θα πρέπει να πιστοποιήσετε ή να πιστοποιήσετε εκ νέου τη σύνδεσή σας στο Google Drive."
|
3406 |
|
3407 |
-
#: restorer.php:
|
3408 |
msgid "wp-config.php from backup: restoring (as per user's request)"
|
3409 |
msgstr "wp-config.php από το αντίγραφο ασφαλείας: επαναφορά (σύμφωνα με το αίτημα του χρήστη)"
|
3410 |
|
3411 |
-
#: restorer.php:
|
3412 |
msgid "Warning: PHP safe_mode is active on your server. Timeouts are much more likely. If these happen, then you will need to manually restore the file via phpMyAdmin or another method."
|
3413 |
msgstr "Προειδοποίηση: Είναι ενεργή η ασφαλής λειτουργία της PHP στον εξυπηρετητή σας. Είναι πολύ πιθανόν να έχουν τεθεί χρονικά όρια. Αν συμβαίνει αυτό, τότε θα χρειαστεί να επαναφέρετε το χέρι το αρχείο μέσω phpMyAdmin ή άλλης μεθόδου."
|
3414 |
|
3415 |
-
#: restorer.php:
|
3416 |
msgid "Failed to find database file"
|
3417 |
msgstr "Αποτυχία εύρεσης του αρχείου της βάσης δεδομένων"
|
3418 |
|
3419 |
-
#: restorer.php:
|
3420 |
msgid "Failed to open database file"
|
3421 |
msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του αρχείου της βάσης δεδομένων "
|
3422 |
|
3423 |
-
#: restorer.php:
|
3424 |
msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
|
3425 |
msgstr "Πρόσβαση στη βάση δεδομένων: Η άμεση πρόσβαση στη MySQL δεν είναι διαθέσιμη, έτσι χρησιμοποιείται η wpdb (αυτή θα είναι σημαντικά πιο αργή διαδικασία)"
|
3426 |
|
3427 |
-
#: backup.php:578 admin.php:
|
3428 |
msgid "Backup of:"
|
3429 |
msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας του:"
|
3430 |
|
3431 |
-
#: restorer.php:
|
3432 |
msgid "Old table prefix:"
|
3433 |
msgstr "Παλιό πρόθεμα πίνακα:"
|
3434 |
|
3435 |
-
#: admin.php:
|
3436 |
msgid "Archive is expected to be size:"
|
3437 |
msgstr "Το αρχείο αναμένεται να έχει μέγεθος:"
|
3438 |
|
3439 |
-
#: admin.php:
|
3440 |
msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
|
3441 |
msgstr "Τα στοιχεία μητρώου του αντιγράφου ασφαλείας δεν περιέχουν πληροφορίες σχετικά με το κατάλληλο μέγεθος για αυτό το αρχείο."
|
3442 |
|
3443 |
-
#: admin.php:
|
3444 |
msgid "Error message"
|
3445 |
msgstr "Μήνυμα λάθους"
|
3446 |
|
3447 |
-
#: admin.php:
|
3448 |
msgid "Could not find one of the files for restoration"
|
3449 |
msgstr "Δεν μπόρεσε να βρεθεί ένα από τα αρχεία για την επαναφορά"
|
3450 |
|
@@ -3488,23 +3427,23 @@ msgstr "Αδυναμία διαγραφής παλιού φακέλου."
|
|
3488 |
msgid "Failed to delete working directory after restoring."
|
3489 |
msgstr "Αδυναμία διαγραφής του ενεργού φακέλου μετά την επαναφορά."
|
3490 |
|
3491 |
-
#: restorer.php:
|
3492 |
msgid "Failed to create a temporary directory"
|
3493 |
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας προσωρινού φακέλου."
|
3494 |
|
3495 |
-
#: restorer.php:
|
3496 |
msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem"
|
3497 |
msgstr "Αδυναμία εγγραφής της αποκρυπτογραφημένης βάσης δεδομένων στο σύστημα αρχείων"
|
3498 |
|
3499 |
-
#: restorer.php:
|
3500 |
msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
|
3501 |
msgstr "wp-config.php από το αντίγραφο ασφαλείας: θα γίνει επαναφορά ως wp-config-backup.php"
|
3502 |
|
3503 |
-
#: admin.php:
|
3504 |
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
|
3505 |
msgstr "Κάνοντας αυτή την επιλογή μειώνετε το επίπεδο ασφάλειας εμποδίζοντας το UpdraftPlus από το να χρησιμοποιήσει τεχνολογία SSL για την πιστοποίηση και την κρυπτογραφημένη μεταφορά, όπου αυτό είναι δυνατό. Σημειώστε πως κάποιοι πάροχοι συστημάτων απομακρυσμένης αποθήκευσης στο σύννεφο δεν το επιτρέπουν αυτό (π.χ. το Dropbox), κατά συνέπεια με παρόχους αυτού του είδους αυτή η ρύθμιση δε θα έχει καμία επίδραση."
|
3506 |
|
3507 |
-
#: admin.php:
|
3508 |
msgid "Save Changes"
|
3509 |
msgstr "Αποθήκευση Αλλαγών"
|
3510 |
|
@@ -3512,667 +3451,670 @@ msgstr "Αποθήκευση Αλλαγών"
|
|
3512 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
|
3513 |
msgstr "Η εγκατάσταση της PHP στον εξυπηρετητή σας δεν συμπεριλαμβάνει μια απαραίτητη μονάδα %s). Παρακαλούμε επικοινωνήστε με το τμήμα υποστήριξης του παρόχου του εξυπηρετητή σας."
|
3514 |
|
3515 |
-
#: admin.php:
|
3516 |
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
|
3517 |
msgstr "Η εγκατάσταση της PHP/Curl στον εξυπηρετητή σας δεν υποστηρίζει πρόσβαση https. Η επικοινωνίες με το %s δε θα είναι κρυπτογραφημένες. Ζητήστε από τον πάροχο σας να εγκαταστήσει το Curl/SSL για να έχετε τη δυνατότητα κρυπτογράφησης (με χρήση ενός πρόσθετου). "
|
3518 |
|
3519 |
-
#: admin.php:
|
3520 |
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
|
3521 |
msgstr "Η εγκατάσταση της PHP/Curl στον εξυπηρετητή σας δεν υποστηρίζει πρόσβαση https. Υπάρχει αδυναμία πρόσβασης του %s χωρίς αυτό. Παρακαλούμε επικοινωνήστε με το τμήμα υποστήριξης του παρόχου του εξυπηρετητή σας. %s <strong>απαιτεί</strong> Curl+https. Παρακαλούμε μην υποβάλετε οποιαδήποτε αιτήματα υποστήριξης, δεν υπάρχει εναλλακτική λύση."
|
3522 |
|
3523 |
-
#: admin.php:
|
3524 |
msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
|
3525 |
msgstr "Καλά νέα: Η επικοινωνία με το %s μπορεί να κρυπτογραφηθεί. Εάν δείτε λάθη που έχουν να κάνουν με την κρυπτογράφηση παρακαλούμε ανατρέξτε στις 'Ρυθμίσεις για προχωρημένους' για περισσότερη βοήθεια."
|
3526 |
|
3527 |
-
#: admin.php:
|
3528 |
msgid "Delete this backup set"
|
3529 |
msgstr "Διαγραφή αυτού του συνόλου αντιγράφων ασφαλείας"
|
3530 |
|
3531 |
-
#: admin.php:
|
3532 |
msgid "Press here to download"
|
3533 |
msgstr "Πατήστε εδώ για να μεταφορτώσετε"
|
3534 |
|
3535 |
-
#: admin.php:
|
3536 |
msgid "(No %s)"
|
3537 |
msgstr "(Όχι %s)"
|
3538 |
|
3539 |
-
#: admin.php:
|
3540 |
msgid "Backup Log"
|
3541 |
msgstr "Αρχείο δραστηριοτήτων αντιγράφων ασφαλείας"
|
3542 |
|
3543 |
-
#: admin.php:
|
3544 |
msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
|
3545 |
msgstr "Αφού πατήσετε αυτό το κουμπί, θα σας δοθεί η δυνατότητα να επιλέξετε ποια μέρη θέλετε να επαναφέρετε "
|
3546 |
|
3547 |
-
#: admin.php:
|
3548 |
msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
|
3549 |
msgstr "Αυτό το αντίγραφο ασφαλείας δεν υπάρχει στο ιστορικό των αντιγράφων ασφαλείας - η επαναφορά ακυρώθηκε. Σφραγίδα χρόνου:"
|
3550 |
|
3551 |
-
#: admin.php:
|
3552 |
msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
|
3553 |
msgstr "Επαναφορά του UpdraftPlus: Πρόοδος "
|
3554 |
|
3555 |
-
#: admin.php:
|
3556 |
msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
|
3557 |
msgstr "ΑΚΥΡΩΣΗ: Δε βρέθηκαν οι πληροφορίες για το ποιες οντότητες να επαναφερθούν."
|
3558 |
|
3559 |
-
#: admin.php:
|
3560 |
msgid "If making a request for support, please include this information:"
|
3561 |
msgstr "Αν κάνετε ένα αίτημα υποστήριξης, παρακαλούμε να συμπεριλάβετε αυτές τις πληροφορίες:"
|
3562 |
|
3563 |
-
#: admin.php:
|
3564 |
msgid "Do not verify SSL certificates"
|
3565 |
msgstr "Να μην επαληθευτούν τα πιστοποιητικά SSL "
|
3566 |
|
3567 |
-
#: admin.php:
|
3568 |
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
|
3569 |
msgstr "Κάνοντας αυτή την επιλογή μειώνετε το επίπεδο ασφάλειας εμποδίζοντας το UpdraftPlus από το να επιβεβαιώσει την ταυτότητα των ιστοσελίδων στις οποίες συνδέεται (π.χ. Dropbox, Google Drive). Αυτό σημαίνει πως το UpdraftPlus θα χρησιμοποιεί SSL μόνο για την κρυπτογράφηση της κυκλοφορίας και όχι για την πιστοποίηση."
|
3570 |
|
3571 |
-
#: admin.php:
|
3572 |
msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
|
3573 |
msgstr "Σημειώστε πως δε χρησιμοποιούν κατ' ανάγκη όλες οι μέθοδοι αποθήκευσης στο σύννεφο πιστοποίηση SSL."
|
3574 |
|
3575 |
-
#: admin.php:
|
3576 |
msgid "Disable SSL entirely where possible"
|
3577 |
msgstr "Πλήρης απενεργοποίηση του SSL όπου αυτό είναι δυνατό"
|
3578 |
|
3579 |
-
#: admin.php:
|
3580 |
msgid "Expert settings"
|
3581 |
msgstr "Ρυθμίσεις για προχωρημένους"
|
3582 |
|
3583 |
-
#: admin.php:
|
3584 |
msgid "Show expert settings"
|
3585 |
msgstr "Προβολή ρυθμίσεων για προχωρημένους"
|
3586 |
|
3587 |
-
#: admin.php:
|
3588 |
msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
|
3589 |
msgstr "κάντε κλικ εδώ για να δείτε μερικές ακόμα επιλογές, μην ασχοληθείτε με αυτό εκτός αν έχετε κάποιο πρόβλημα ή αν είστε περίεργος."
|
3590 |
|
3591 |
-
#: admin.php:
|
3592 |
msgid "Delete local backup"
|
3593 |
msgstr "Διαγραφή τοπικού αντιγράφου ασφαλείας"
|
3594 |
|
3595 |
-
#: admin.php:
|
3596 |
msgid "Backup directory"
|
3597 |
msgstr "Φάκελος αντιγράφων ασφαλείας"
|
3598 |
|
3599 |
-
#: admin.php:
|
3600 |
msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
|
3601 |
msgstr "Ο φάκελος που υπεδείχθη για τα αντίγραφα ασφαλείας είναι εγγράψιμος, πράγμα που είναι καλό. "
|
3602 |
|
3603 |
-
#: admin.php:
|
3604 |
msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
|
3605 |
msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να προσπαθήσετε να δημιουργήσετε το φάκελο και να ρυθμίσετε τα δικαιώματα"
|
3606 |
|
3607 |
-
#: admin.php:
|
3608 |
msgid "or, to reset this option"
|
3609 |
msgstr "ή, για να επαναφέρετε αυτή την επιλογή"
|
3610 |
|
3611 |
-
#: admin.php:
|
3612 |
msgid "click here"
|
3613 |
msgstr "κάντε κλικ εδώ"
|
3614 |
|
3615 |
-
#: admin.php:
|
3616 |
msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
|
3617 |
msgstr "Εάν αυτό έγινε ανεπιτυχώς ελέγξτε τα δικαιώματα στον εξυπηρετητή σας ή αλλάξτε το σε έναν άλλο φάκελο που να είναι εγγράψιμος στον εξυπηρετητή σας από τη διεργασία."
|
3618 |
|
3619 |
-
#: admin.php:
|
3620 |
msgid "Use the server's SSL certificates"
|
3621 |
msgstr "Χρήση των πιστοποιητικών SSL του εξυπηρετητή σας"
|
3622 |
|
3623 |
-
#: admin.php:
|
3624 |
msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
|
3625 |
msgstr "Από προεπιλογή το UpdraftPlus χρησιμοποιεί δικό της αρχείο των SSL πιστοποιητικών για να επιβεβαιώσει την ταυτότητα των απομακρυσμένων τοποθεσιών (π.χ. για να βεβαιωθεί ότι συνδιαλέγεται με το πραγματικό Dropbox, Amazon S3, κλπ., και όχι με κάποιον εισβολέα). Κρατάμε το αρχείο μας αυτό διαρκώς ενημερωμένο. Ωστόσο, αν λαμβάνετε ένα μήνυμα λάθους για το SSL, διαλέγοντας αυτή την επιλογή (η οποία επιβάλλει στο UpdraftPlus να χρησιμοποιήσει αντ' αυτού τη συλλογή πιστοποιητικών του εξυπηρετητή σας) μπορεί να βοηθήσει."
|
3626 |
|
3627 |
-
#: admin.php:
|
3628 |
msgid "Use WordShell for automatic backup, version control and patching"
|
3629 |
msgstr "Χρησιμοποιήστε το WordShell για την αυτόματη δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας, τον έλεγχο έκδοσης και την επιδιόρθωση"
|
3630 |
|
3631 |
-
#: admin.php:
|
3632 |
msgid "Email"
|
3633 |
msgstr "Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο"
|
3634 |
|
3635 |
-
#: admin.php:
|
3636 |
msgid "Database encryption phrase"
|
3637 |
msgstr "Φράση κρυπτογράφησης της βάσης δεδομένων"
|
3638 |
|
3639 |
-
#: admin.php:
|
3640 |
msgid "Manually decrypt a database backup file"
|
3641 |
msgstr "Χειροκίνητη αποκρυπτογράφηση αντιγράφου ασφαλείας της βάσης δεδομένων"
|
3642 |
|
3643 |
-
#: admin.php:
|
3644 |
msgid "Copying Your Backup To Remote Storage"
|
3645 |
msgstr "Μεταφόρτωση του αντιγράφου ασφαλείας στο χώρο απομακρυσμένης αποθήκευσης "
|
3646 |
|
3647 |
-
#: admin.php:
|
3648 |
msgid "Choose your remote storage"
|
3649 |
msgstr "Επιλέξτε το χώρο απομακρυσμένης αποθήκευσης"
|
3650 |
|
3651 |
-
#: admin.php:
|
3652 |
msgid "None"
|
3653 |
msgstr "Κανένα"
|
3654 |
|
3655 |
-
#: admin.php:
|
3656 |
msgid "Cancel"
|
3657 |
msgstr "Άκυρο"
|
3658 |
|
3659 |
-
#: admin.php:
|
3660 |
msgid "Requesting start of backup..."
|
3661 |
msgstr "Ζητώντας την έναρξη της δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας..."
|
3662 |
|
3663 |
-
#: admin.php:
|
3664 |
msgid "Advanced / Debugging Settings"
|
3665 |
msgstr "Σύνθετες ρυθμίσεις / Ρυθμίσεις αποσφαλμάτωσης "
|
3666 |
|
3667 |
-
#: admin.php:
|
3668 |
msgid "Debug mode"
|
3669 |
msgstr "Λειτουργία αποσφαλμάτωσης "
|
3670 |
|
3671 |
-
#: admin.php:
|
3672 |
msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
|
3673 |
msgstr "Τα παραπάνω είναι όλα όσα μπορούν να συμπεριληφθούν στο αντίγραφο ασφαλείας, εκτός από τον τον ίδιο τον πυρήνα του WordPress τον οποίο μπορείτε να κατεβάσετε εκ νέου από το WordPress.org."
|
3674 |
|
3675 |
-
#: admin.php:
|
3676 |
msgid "Daily"
|
3677 |
msgstr "Ημερήσια"
|
3678 |
|
3679 |
-
#: admin.php:
|
3680 |
msgid "Weekly"
|
3681 |
msgstr "Εβδομαδιαία"
|
3682 |
|
3683 |
-
#: admin.php:
|
3684 |
msgid "Fortnightly"
|
3685 |
msgstr "Δεκαπενθήμερα"
|
3686 |
|
3687 |
-
#: admin.php:
|
3688 |
msgid "Monthly"
|
3689 |
msgstr "Μηνιαία"
|
3690 |
|
3691 |
-
#: admin.php:
|
3692 |
msgid "and retain this many backups"
|
3693 |
msgstr "και διατηρείστε τόσα αντίγραφα ασφαλείας"
|
3694 |
|
3695 |
-
#: admin.php:
|
3696 |
msgid "Database backup intervals"
|
3697 |
msgstr "Διαστήματα λήψης αντιγράφων ασφαλείας της βάσης δεδομένων"
|
3698 |
|
3699 |
-
#: admin.php:
|
3700 |
msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
|
3701 |
msgstr "Για να ρυθμίσετε την ώρα που θα λαμβάνεται το αντίγραφο ασφαλείας,"
|
3702 |
|
3703 |
-
#: admin.php:
|
3704 |
msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
|
3705 |
msgstr "π.χ. εάν ο εξυπηρετητής σας είναι απασχολημένος τη μέρα και θέλετε να ληφθεί το αντίγραφο ασφαλείας τη νύχτα"
|
3706 |
|
3707 |
-
#: admin.php:
|
3708 |
msgid "Include in files backup"
|
3709 |
msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται στα αρχεία του αντιγράφου ασφαλείας"
|
3710 |
|
3711 |
-
#: admin.php:
|
3712 |
msgid "Any other directories found inside wp-content"
|
3713 |
msgstr "Όλοι οι άλλοι φάκελοι που βρίσκονται μέσα στο wp-content"
|
3714 |
|
3715 |
-
#: admin.php:
|
3716 |
msgid "Exclude these:"
|
3717 |
msgstr "Να εξαιρεθούν αυτά:"
|
3718 |
|
3719 |
-
#: admin.php:
|
3720 |
msgid "Debug Database Backup"
|
3721 |
msgstr "Αποσφαλμάτωση αντιγράφου ασφαλείας της βάσης δεδομένων"
|
3722 |
|
3723 |
-
#: admin.php:
|
3724 |
msgid "This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites.."
|
3725 |
msgstr "Αυτό θα προκαλέσει την άμεση δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας της βάσης δεδομένων. Η σελίδα θα σταματήσει τη φόρτωση μέχρι να ολοκληρωθεί (δηλ., μη προγραμματισμένα). Η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας μπορεί κάλλιστα να μείνει από χρόνο, πραγματικά αυτό το κουμπί είναι χρήσιμο μόνο για τον έλεγχο ότι το αντίγραφο ασφαλείας είναι σε θέση να περάσει τα αρχικά στάδια, είτε για μικρές ιστοσελίδες του WordPress.."
|
3726 |
|
3727 |
-
#: admin.php:
|
3728 |
msgid "Wipe Settings"
|
3729 |
msgstr "Διαγραφή Ρυθμίσεων"
|
3730 |
|
3731 |
-
#: admin.php:
|
3732 |
msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings (but not any of your existing backups from your cloud storage). You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
|
3733 |
msgstr "Αυτό το κουμπί θα διαγράψει όλες τις ρυθμίσεις του UpdraftPlus (αλλά όχι οποιοδήποτε από τα υπάρχοντα αντίγραφα ασφαλείας που έχουν αποθηκευτεί στο σύννεφο). Στη συνέχεια, θα πρέπει να εισάγετε όλες τις ρυθμίσεις σας και πάλι. Μπορείτε επίσης, αν θέλετε, να το κάνετε αυτό πριν από την απενεργοποίηση/απεγκατάσταση του UpdraftPlus."
|
3734 |
|
3735 |
-
#: admin.php:
|
3736 |
msgid "Wipe All Settings"
|
3737 |
msgstr "Διαγραφή όλων των Ρυθμίσεεων"
|
3738 |
|
3739 |
-
#: admin.php:
|
3740 |
msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
|
3741 |
msgstr "Αυτό το κουμπί θα διαγράψει όλες τις ρυθμίσεις του UpdraftPlus - είστε σίγουροι ότι θέλετε να το κάνετε αυτό;"
|
3742 |
|
3743 |
-
#: admin.php:
|
3744 |
msgid "show log"
|
3745 |
msgstr "προβολή αρχείου καταγραφής"
|
3746 |
|
3747 |
-
#: admin.php:
|
3748 |
msgid "delete schedule"
|
3749 |
msgstr "διαγραφή προγραμματισμένης εργασίας"
|
3750 |
|
3751 |
-
#: admin.php:
|
3752 |
msgid "Delete"
|
3753 |
msgstr "Διαγραφή"
|
3754 |
|
3755 |
-
#: admin.php:
|
3756 |
msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
|
3757 |
msgstr "Η αίτηση στο σύστημα αρχείων για τη δημιουργία του φακέλου απέτυχε."
|
3758 |
|
3759 |
-
#: admin.php:
|
3760 |
msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
|
3761 |
msgstr "Ο φάκελος δημιουργήθηκε, αλλά έπρεπε να αλλάξουμε τα δικαιώματα του αρχείου σε 777 (world-writable) για να είμαστε σε θέση να γράψουμε σε αυτό. Θα πρέπει να ελέγξετε με τον πάροχο φιλοξενίας σας ότι αυτό δεν θα προκαλέσει κανένα πρόβλημα"
|
3762 |
|
3763 |
-
#: admin.php:
|
3764 |
msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
|
3765 |
msgstr "Ο φάκελος υπάρχει, αλλά ο διακομιστής σας δεν έχει άδεια για να γράψει σε αυτό."
|
3766 |
|
3767 |
-
#: admin.php:
|
3768 |
msgid "Download log file"
|
3769 |
msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου καταγραφής"
|
3770 |
|
3771 |
-
#: admin.php:
|
3772 |
msgid "No backup has been completed."
|
3773 |
msgstr "Κανένα αντίγραφο ασφαλείας δεν έχει ολοκληρωθεί."
|
3774 |
|
3775 |
-
#: admin.php:
|
3776 |
msgid "File backup intervals"
|
3777 |
msgstr "Διαστήματα λήψης αντιγράφων ασφαλείας αρχείων"
|
3778 |
|
3779 |
-
#: admin.php:
|
3780 |
msgid "Manual"
|
3781 |
msgstr "Χειροκίνητα"
|
3782 |
|
3783 |
-
#: admin.php:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3784 |
msgid "Go here for help."
|
3785 |
msgstr "Πηγαίνετε εδώ για βοήθεια."
|
3786 |
|
3787 |
-
#: admin.php:
|
3788 |
msgid "Multisite"
|
3789 |
msgstr "Πολλαπλές ιστοσελίδες"
|
3790 |
|
3791 |
-
#: admin.php:
|
3792 |
msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
|
3793 |
msgstr "Χρειάζεστε υποστήριξη για το WordPress πολλαπλών ιστοσελίδων;"
|
3794 |
|
3795 |
-
#: admin.php:
|
3796 |
msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
|
3797 |
msgstr "Παρακαλούμε δείτε το UpdraftPlus Premium ή το αυτόνομο πρόσθετο Multisite."
|
3798 |
|
3799 |
-
#: admin.php:
|
3800 |
msgid "Configure Backup Contents And Schedule"
|
3801 |
msgstr "Διαμόρφωση Περιεχομένων των Αντιγράφων Ασφαλείας και του Χρονοδιαγράμματος "
|
3802 |
|
3803 |
-
#: admin.php:
|
3804 |
msgid "Web server:"
|
3805 |
msgstr "Εξυπηρετητής: "
|
3806 |
|
3807 |
-
#: admin.php:
|
3808 |
msgid "Peak memory usage"
|
3809 |
msgstr "Μέγιστη χρήση μνήμης"
|
3810 |
|
3811 |
-
#: admin.php:
|
3812 |
msgid "Current memory usage"
|
3813 |
msgstr "Τρέχουσα χρήση μνήμης"
|
3814 |
|
3815 |
-
#: admin.php:
|
3816 |
msgid "%s version:"
|
3817 |
msgstr "%s έκδοση:"
|
3818 |
|
3819 |
-
#: admin.php:
|
3820 |
msgid "Yes"
|
3821 |
msgstr "Ναι"
|
3822 |
|
3823 |
-
#: admin.php:
|
3824 |
msgid "No"
|
3825 |
msgstr "Όχι"
|
3826 |
|
3827 |
-
#: admin.php:
|
3828 |
msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
|
3829 |
msgstr "Συνολικά (μη συμπιεσμένα) δεδομένα στο δίσκο:"
|
3830 |
|
3831 |
-
#: admin.php:
|
3832 |
msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
|
3833 |
msgstr "Σημειώστε καλά: Η μέτρηση βασίζεται σε αυτό που ήταν, ή δεν ήταν, εξαιρουμένης της τελευταίας φοράς που αποθηκεύσατε τις επιλογές."
|
3834 |
|
3835 |
-
#: admin.php:
|
3836 |
msgid "count"
|
3837 |
msgstr "μέτρηση"
|
3838 |
|
3839 |
-
#: admin.php:
|
3840 |
msgid "Debug Full Backup"
|
3841 |
msgstr "Αποσφαλμάτωση πλήρους αντιγράφου ασφαλείας"
|
3842 |
|
3843 |
-
#: admin.php:
|
3844 |
msgid "This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled)."
|
3845 |
msgstr "Αυτό θα προκαλέσει την άμεση δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας. Η σελίδα θα σταματήσει τη φόρτωση μέχρι να ολοκληρωθεί (δηλ., μη προγραμματισμένη)."
|
3846 |
|
3847 |
-
#: admin.php:
|
3848 |
msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
|
3849 |
msgstr "UpdraftPlus - Ανέβασμα αρχείων αντιγράφων ασφαλείας"
|
3850 |
|
3851 |
-
#: admin.php:
|
3852 |
msgid "Upload files into UpdraftPlus. Use this to import backups made on a different WordPress installation."
|
3853 |
msgstr "Ανέβασμα αρχείων στο UpdraftPlus. Χρησιμοποιήστε το για να εισάγετε αντίγραφα ασφαλείας που έχουν ληφθεί σε μια διαφορετική εγκατάσταση του WordPress."
|
3854 |
|
3855 |
-
#: admin.php:
|
3856 |
msgid "or"
|
3857 |
msgstr "ή"
|
3858 |
|
3859 |
-
#: admin.php:
|
3860 |
msgid "calculating..."
|
3861 |
msgstr "υπολογισμός..."
|
3862 |
|
3863 |
-
#: restorer.php:
|
3864 |
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:88 addons/sftp.php:730
|
3865 |
-
#: addons/migrator.php:233 addons/migrator.php:467 addons/migrator.php:
|
3866 |
-
#: addons/migrator.php:
|
3867 |
msgid "Error:"
|
3868 |
msgstr "Λάθος:"
|
3869 |
|
3870 |
-
#: admin.php:
|
3871 |
msgid "You should:"
|
3872 |
msgstr "Θα πρέπει:"
|
3873 |
|
3874 |
-
#: admin.php:
|
3875 |
msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
|
3876 |
msgstr "Λάθος μεταφόρτωσης: ο εξυπηρετητής έστειλε μια απάντηση την οποία δεν μπορούμε να καταλάβουμε."
|
3877 |
|
3878 |
-
#: admin.php:
|
3879 |
msgid "Delete backup set"
|
3880 |
msgstr "Διαγραφή σετ αντιγράφων ασφαλείας"
|
3881 |
|
3882 |
-
#: admin.php:
|
3883 |
msgid "Restore backup"
|
3884 |
msgstr "Επαναφορά αντιγράφου ασφαλείας"
|
3885 |
|
3886 |
-
#: admin.php:
|
3887 |
msgid "Restore backup from"
|
3888 |
msgstr "Επαναφορά αντιγράφου ασφαλείας από"
|
3889 |
|
3890 |
-
#: admin.php:
|
3891 |
msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
|
3892 |
msgstr "Η επαναφορά θα αντικαταστήσει τα θέματα, τα πρόσθετα, τις προσθήκες, τη βάση δεδομένων και/ή άλλους φακέλους περιεχομένου αυτής της ιστοσελίδας (σύμφωνα με όσα περιέχονται στο σετ αντιγράφου ασφαλείας, και την επιλογή σας)."
|
3893 |
|
3894 |
-
#: admin.php:
|
3895 |
msgid "Choose the components to restore"
|
3896 |
msgstr "Επιλέξτε τα στοιχεία που θα επαναφερθούν"
|
3897 |
|
3898 |
-
#: admin.php:
|
3899 |
msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
|
3900 |
msgstr "Ο εξυπηρετητής σας έχει ενεργοποιημένη τη λεγόμενη ασφαλή_λειτουργία του PHP."
|
3901 |
|
3902 |
-
#: admin.php:
|
3903 |
msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">or to restore manually</a>."
|
3904 |
msgstr "Αυτό καθιστά πολύ πιθανό να συμβούν λήξεις χρόνου -time-outs-. Σας προτείνουμε να απενεργοποιήσετε την ασφαλή_λειτουργία ή να επαναφέρετε μία μόνο οντότητα κάθε φορά, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">ή να κάνετε επαναφορά χειροκίνητα</a>."
|
3905 |
|
3906 |
-
#: admin.php:
|
3907 |
msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
|
3908 |
msgstr "Η επόμενη οντότητα δεν μπορεί να επαναφερθεί αυτόματα: \"%s\"."
|
3909 |
|
3910 |
-
#: admin.php:
|
3911 |
msgid "You will need to restore it manually."
|
3912 |
msgstr "Θα πρέπει να το επαναφέρετε χειροκίνητα."
|
3913 |
|
3914 |
-
#: admin.php:
|
3915 |
msgid "%s restoration options:"
|
3916 |
msgstr "%s επιλογές επαναφοράς:"
|
3917 |
|
3918 |
-
#: admin.php:
|
3919 |
msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
|
3920 |
msgstr "Μπορείτε να αναζητήσετε και να αντικαταστήσετε τη βάση δεδομένων σας (για τη μετάβαση ενός δικτυακού τόπου σε μια νέα τοποθεσία/διεύθυνση URL) με το πρόσθετο Migrator - ακολουθήστε αυτό το σύνδεσμο για περισσότερες πληροφορίες"
|
3921 |
|
3922 |
-
#: admin.php:
|
3923 |
msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
|
3924 |
msgstr "Διαβάστε αυτό το άρθρο το οποίο θα σας βοηθήσει να μάθετε χρήσιμα πράγματα πριν κάνετε επαναφορά. "
|
3925 |
|
3926 |
-
#: admin.php:
|
3927 |
msgid "Perform a one-time backup"
|
3928 |
msgstr "Εκτέλεση δημιουργίας αντιγράφου ασφαλείας μια φορά"
|
3929 |
|
3930 |
-
#: admin.php:
|
3931 |
msgid "Time now"
|
3932 |
msgstr "Τρέχουσα ώρα"
|
3933 |
|
3934 |
-
#: admin.php:
|
3935 |
msgid "Backup Now"
|
3936 |
msgstr "Λήψη αντιγράφου ασφαλείας"
|
3937 |
|
3938 |
-
#: admin.php:
|
3939 |
msgid "Restore"
|
3940 |
msgstr "Επαναφορά"
|
3941 |
|
3942 |
-
#: admin.php:
|
3943 |
msgid "Last log message"
|
3944 |
msgstr "Τελευταίο μήνυμα αρχείου καταγραφής"
|
3945 |
|
3946 |
-
#: admin.php:
|
3947 |
msgid "(Nothing yet logged)"
|
3948 |
msgstr "(Τίποτα δεν έχει ακόμη συνδεθεί)"
|
3949 |
|
3950 |
-
#: admin.php:
|
3951 |
msgid "Download most recently modified log file"
|
3952 |
msgstr "Κατεβάστε το πιο πρόσφατα τροποποιημένο αρχείο καταγραφής"
|
3953 |
|
3954 |
-
#: admin.php:
|
3955 |
msgid "Backups, logs & restoring"
|
3956 |
msgstr "Αντίγραφα ασφαλείας, αρχεία καταγραφής κι επαναφοράς"
|
3957 |
|
3958 |
-
#: admin.php:
|
3959 |
msgid "Press to see available backups"
|
3960 |
msgstr "Πατήστε για να δείτε τα διαθέσιμα αντίγραφα ασφαλείας"
|
3961 |
|
3962 |
-
#: admin.php:
|
3963 |
msgid "%d set(s) available"
|
3964 |
msgstr "%d σετ(ς) είναι διαθέσιμα"
|
3965 |
|
3966 |
-
#: admin.php:
|
3967 |
msgid "Downloading"
|
3968 |
msgstr "Μεταφόρτωση"
|
3969 |
|
3970 |
-
#: admin.php:
|
3971 |
msgid "Pressing a button for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly."
|
3972 |
msgstr "Πατώντας ένα κουμπί για την Βάση δεδομένων/Πρόσθετα/Θέματα/Ανεβασμένα/Άλλα θα κάνει το UpdraftPlus να προσπαθήσει να μεταφορτώσει το αρχείο αντιγράφου ασφαλείας από το χώρο απομακρυσμένης αποθήκευσης (αν υπάρχει - π.χ. Amazon S3, Dropbox,Google Drive, FTP) στο διακομιστή σας. Στη συνέχεια, θα σας επιτραπεί να το κατεβάσετε στον υπολογιστή σας. Αν η μεταφόρτωση από το χώρο απομακρυσμένης αποθήκευσης σταματήσει να εξελίσσεται (περιμένετε 30 δευτερόλεπτα για να βεβαιωθείτε), πατήστε ξανά για να συνεχίσετε. Μην ξεχνάτε επίσης ότι μπορείτε να επισκεφθείτε την ιστοσελίδα του χώρου απομακρυσμένης αποθήκευσης στο σύννεφο άμεσα."
|
3973 |
|
3974 |
-
#: admin.php:
|
3975 |
msgid "More tasks:"
|
3976 |
msgstr "Περισσότερες εργασίες:"
|
3977 |
|
3978 |
-
#: admin.php:
|
3979 |
msgid "Opera web browser"
|
3980 |
msgstr "Φυλλομετρητής Opera"
|
3981 |
|
3982 |
-
#: admin.php:
|
3983 |
msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
|
3984 |
msgstr "Εάν χρησιμοποιείτε αυτόν τον φυλλομετρητή τότε απενεργοποιήστε το Turbo/Road mode."
|
3985 |
|
3986 |
-
#: admin.php:
|
3987 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3988 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3989 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3990 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3991 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3992 |
-
#: methods/googledrive.php:882 methods/googledrive.php:892
|
3993 |
#: addons/google-enhanced.php:72
|
3994 |
msgid "Google Drive"
|
3995 |
msgstr "Google Drive"
|
3996 |
|
3997 |
-
#: admin.php:
|
3998 |
msgid "Google changed their permissions setup recently (April 2013). To download or restore from Google Drive, you <strong>must</strong> first re-authenticate (using the link in the Google Drive configuration section)."
|
3999 |
msgstr "Η Google άλλαξε τις άδειες εγκατάστασης της πρόσφατα (Απρίλιος 2013). Για να κατεβάσετε ή να επαναφέρετε από το Google Drive, <strong>πρέπει</strong> να κάνετε εκ νέου επαλήθευση της ταυτότητας σας (χρησιμοποιώντας το σύνδεσμο στο τμήμα διαμόρφωσης του Google Drive)."
|
4000 |
|
4001 |
-
#: admin.php:
|
4002 |
msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
|
4003 |
msgstr "Αυτή είναι μια καταμέτρηση του περιεχομένου του φακέλου σας του Updraft "
|
4004 |
|
4005 |
-
#: admin.php:
|
4006 |
msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
|
4007 |
msgstr "Χώρος αποθήκευσης σε χρήση στο διακομιστή από το UpdraftPlus"
|
4008 |
|
4009 |
-
#: admin.php:
|
4010 |
msgid "refresh"
|
4011 |
msgstr "ανανέωση"
|
4012 |
|
4013 |
-
#: admin.php:
|
4014 |
msgid "Lead developer's homepage"
|
4015 |
msgstr "Ιστοσελίδα του αρχι-προγραμματιστή"
|
4016 |
|
4017 |
-
#: admin.php:
|
4018 |
msgid "Donate"
|
4019 |
msgstr "Κάντε δωρεά"
|
4020 |
|
4021 |
-
#: admin.php:
|
4022 |
msgid "Version"
|
4023 |
msgstr "Έκδοση"
|
4024 |
|
4025 |
-
#: admin.php:
|
4026 |
msgid "Your backup has been restored."
|
4027 |
msgstr "Έγινε επαναφορά από το αντίγραφο ασφαλείας σας"
|
4028 |
|
4029 |
-
#: admin.php:
|
4030 |
msgid "Current limit is:"
|
4031 |
msgstr "Το τρέχων όριο είναι:"
|
4032 |
|
4033 |
-
#: admin.php:
|
4034 |
msgid "Delete Old Directories"
|
4035 |
msgstr "Διαγραφή Παλαιών Φακέλων"
|
4036 |
|
4037 |
-
#: admin.php:
|
4038 |
msgid "JavaScript warning"
|
4039 |
msgstr "προειδοποίηση JavaScript "
|
4040 |
|
4041 |
-
#: admin.php:
|
4042 |
msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
|
4043 |
msgstr "Η διεπαφή του διαχειριστή χρησιμοποιεί τη JavaScript σε μεγάλο βαθμό. Θα πρέπει είτε να την ενεργοποιήσετε στο πρόγραμμα περιήγησής σας είτε να χρησιμοποιήσετε ένα πρόγραμμα περιήγησης που υποστηρίζει τη JavaScript."
|
4044 |
|
4045 |
-
#: admin.php:
|
4046 |
msgid "Nothing currently scheduled"
|
4047 |
msgstr "Δεν έχει επί του παρόντος προγραμματιστεί τίποτα "
|
4048 |
|
4049 |
-
#: admin.php:
|
4050 |
msgid "At the same time as the files backup"
|
4051 |
msgstr "Στον ίδιο χρόνο όπως και τα αρχεία των αντιγράφων ασφαλείας"
|
4052 |
|
4053 |
-
#: admin.php:
|
4054 |
msgid "All the times shown in this section are using WordPress's configured time zone, which you can set in Settings -> General"
|
4055 |
msgstr "Όλοι οι χρόνοι που εμφανίζονται σε αυτήν την ενότητα χρησιμοποιούν τη ζώνη ώρας που έχει διαμορφωθεί στο WordPress, την οποία μπορείτε να ορίσετε στο Ρυθμίσεις -> Γενικά"
|
4056 |
|
4057 |
-
#: admin.php:
|
4058 |
msgid "Next scheduled backups"
|
4059 |
msgstr "Επόμενη προγραμματισμένη λήψη αντιγράφων ασφαλείας "
|
4060 |
|
4061 |
-
#: admin.php:
|
4062 |
msgid "Files"
|
4063 |
msgstr "Αρχεία"
|
4064 |
|
4065 |
-
#: admin.php:
|
4066 |
-
#: admin.php:
|
4067 |
#: addons/moredatabase.php:178
|
4068 |
msgid "Database"
|
4069 |
msgstr "Βάση δεδομένων"
|
4070 |
|
4071 |
-
#: admin.php:
|
4072 |
msgid "Your website is hosted using the %s web server."
|
4073 |
msgstr "Η ιστοσελίδα σας φιλοξενείτε χρησιμοποιώντας τον %s εξυπηρετητή."
|
4074 |
|
4075 |
-
#: admin.php:
|
4076 |
msgid "Please consult this FAQ if you have problems backing up."
|
4077 |
msgstr "Παρακαλούμε συμβουλευτείτε τις Συχνές Ερωτήσεις αν έχετε προβλήματα κατά τη λήψη των αντιγράφων ασφαλείας."
|
4078 |
|
4079 |
-
#: admin.php:
|
4080 |
msgid "Click here to authenticate your %s account (you will not be able to back up to %s without it)."
|
4081 |
msgstr "Κάντε κλικ εδώ και να πιστοποιήσετε τον λογαριασμό σας στο %s (δεν υπάρχει η δυνατότητα δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας στο %s χωρίς αυτόν)"
|
4082 |
|
4083 |
-
#: admin.php:
|
4084 |
msgid "Nothing yet logged"
|
4085 |
msgstr "Τίποτα δεν έχει ακόμη συνδεθεί"
|
4086 |
|
4087 |
-
#: admin.php:
|
4088 |
msgid "OK. You should soon see activity in the \"Last log message\" field below."
|
4089 |
msgstr "Εντάξει. Θα πρέπει σύντομα να δείτε δραστηριότητα στο πεδίο \"Τελευταίο μήνυμα αρχείου καταγραφής\" πιο κάτω."
|
4090 |
|
4091 |
-
#: admin.php:
|
4092 |
msgid "Job deleted"
|
4093 |
msgstr "Η εργασία διεγράφη. "
|
4094 |
|
4095 |
-
#: admin.php:
|
4096 |
msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
|
4097 |
msgstr "Δεν μπόρεσε να βρεθεί αυτή η εργασία - μήπως έχει ήδη τελειώσει;"
|
4098 |
|
4099 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4100 |
-
#: restorer.php:
|
4101 |
#: methods/addon-base.php:75 methods/addon-base.php:80
|
4102 |
#: methods/addon-base.php:175 methods/addon-base.php:195
|
4103 |
msgid "Error"
|
4104 |
msgstr "Λάθος"
|
4105 |
|
4106 |
-
#: admin.php:
|
4107 |
msgid "Download failed"
|
4108 |
msgstr "Αποτυχία μεταφόρτωσης "
|
4109 |
|
4110 |
-
#: admin.php:
|
4111 |
msgid "File ready."
|
4112 |
msgstr "Το αρχείο είναι έτοιμο."
|
4113 |
|
4114 |
-
#: admin.php:
|
4115 |
msgid "Download in progress"
|
4116 |
msgstr "Μεταφόρτωση σε εξέλιξη"
|
4117 |
|
4118 |
-
#: admin.php:
|
4119 |
msgid "No local copy present."
|
4120 |
msgstr "Δεν υπάρχει τοπικό αντίγραφο."
|
4121 |
|
4122 |
-
#: admin.php:
|
4123 |
msgid "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus"
|
4124 |
msgstr "Λανθασμένη μορφή αρχείου - αυτό δε μοιάζει με αρχείο που έχει δημιουργηθεί από το UpdraftPlus"
|
4125 |
|
4126 |
-
#: admin.php:
|
4127 |
msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
|
4128 |
msgstr "Λανθασμένη μορφή αρχείου - αυτό δε μοιάζει με κρυπτογραφημένο αρχείο βάσης δεδομένων που έχει δημιουργηθεί από το UpdraftPlus "
|
4129 |
|
4130 |
-
#: admin.php:
|
4131 |
msgid "Restore successful!"
|
4132 |
msgstr "Επιτυχής επαναφορά!"
|
4133 |
|
4134 |
-
#: admin.php:
|
4135 |
msgid "Actions"
|
4136 |
msgstr "Ενέργειες"
|
4137 |
|
4138 |
-
#: admin.php:
|
4139 |
#: addons/migrator.php:100 addons/migrator.php:112
|
4140 |
msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
|
4141 |
msgstr "Επιστροφή στις Ρυθμίσεις του UpdraftPlus "
|
4142 |
|
4143 |
-
#: admin.php:
|
4144 |
msgid "Remove old directories"
|
4145 |
msgstr "Διαγραφή παλαιών φακέλων "
|
4146 |
|
4147 |
-
#: admin.php:
|
4148 |
msgid "Old directories successfully removed."
|
4149 |
msgstr "Οι παλαιοί φάκελοι διεγράφησαν επιτυχώς."
|
4150 |
|
4151 |
-
#: admin.php:
|
4152 |
msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
|
4153 |
msgstr "Η διαγραφή των παλαιών φακέλων απέτυχε για κάποιο λόγο. Ίσως χρειαστεί να το κάνετε χειροκίνητα."
|
4154 |
|
4155 |
-
#: admin.php:
|
4156 |
msgid "Backup directory could not be created"
|
4157 |
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας φακέλου των αντιγράφων ασφαλείας"
|
4158 |
|
4159 |
-
#: admin.php:
|
4160 |
msgid "Backup directory successfully created."
|
4161 |
msgstr "Η δημιουργία φακέλου των αντιγράφων ασφαλείας έγινε επιτυχώς."
|
4162 |
|
4163 |
-
#: admin.php:
|
4164 |
msgid "Your settings have been wiped."
|
4165 |
msgstr "Οι ρυθμίσεις σας διεγράφησαν."
|
4166 |
|
4167 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4168 |
msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
|
4169 |
msgstr "Παρακαλούμε βοηθήστε το UpdraftPlus κάνοντας θετική κριτική στο wordpress.org"
|
4170 |
|
4171 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4172 |
msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
|
4173 |
msgstr "Θέλετε ακόμα περισσότερα χαρακτηριστικά και βοήθεια; Δείτε το UpdraftPlus Premium"
|
4174 |
|
4175 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4176 |
msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
|
4177 |
msgstr "Δείτε το UpdraftPlus.Com για βοήθεια, πρόσθετα και υποστήριξη"
|
4178 |
|
@@ -4184,31 +4126,31 @@ msgstr "Άπειρη αναδρομή: συμβουλευτείτε το αρχ
|
|
4184 |
msgid "Could not create %s zip. Consult the log file for more information."
|
4185 |
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του αρχείου zip %s. συμβουλευτείτε το αρχείο καταγραφής για περισσότερες πληροφορίες."
|
4186 |
|
4187 |
-
#: admin.php:
|
4188 |
msgid "Allowed Files"
|
4189 |
msgstr "Επιτρεπόμενα Αρχεία"
|
4190 |
|
4191 |
-
#: admin.php:
|
4192 |
msgid "Settings"
|
4193 |
msgstr "Ρυθμίσεις"
|
4194 |
|
4195 |
-
#: admin.php:
|
4196 |
msgid "Add-Ons / Pro Support"
|
4197 |
msgstr "Πρόσθετα / Πρόσθετη Υποστήριξη "
|
4198 |
|
4199 |
-
#: admin.php:
|
4200 |
-
#: admin.php:
|
4201 |
#: udaddons/updraftplus-addons.php:152 methods/openstack-base.php:453
|
4202 |
-
#: methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:526 methods/dropbox.php:
|
4203 |
#: methods/ftp.php:299
|
4204 |
msgid "Warning"
|
4205 |
msgstr "Προειδοποίηση"
|
4206 |
|
4207 |
-
#: admin.php:
|
4208 |
msgid "You have less than %s of free disk space on the disk which UpdraftPlus is configured to use to create backups. UpdraftPlus could well run out of space. Contact your the operator of your server (e.g. your web hosting company) to resolve this issue."
|
4209 |
msgstr "Έχετε λιγότερο από %s ελεύθερο χώρο στο δίσκο που το UpdraftPlus έχει ρυθμιστεί να χρησιμοποιήσει για να δημιουργήσει αντίγραφα ασφαλείας. Το UpdraftPlus είναι πιθανό να ξεμείνει από διαθέσιμο χώρο. Επικοινωνήστε με το λειτουργό του διακομιστή σας (π.χ. την εταιρεία του εξυπηρετητή σας) για να επιλύσετε αυτό το ζήτημα."
|
4210 |
|
4211 |
-
#: admin.php:
|
4212 |
msgid "UpdraftPlus does not officially support versions of WordPress before %s. It may work for you, but if it does not, then please be aware that no support is available until you upgrade WordPress."
|
4213 |
msgstr "Το UpdraftPlus δεν υποστηρίζει επίσημα εκδόσεις του WordPress πριν από την %s. Μπορεί να λειτουργήσει για εσάς αλλά αν όχι, παρακαλούμε να γνωρίζετε πως δε θα υπάρξει διαθέσιμη υποστήριξη μέχρι να αναβαθμίσετε το WordPress."
|
4214 |
|
@@ -4216,15 +4158,15 @@ msgstr "Το UpdraftPlus δεν υποστηρίζει επίσημα εκδόσ
|
|
4216 |
msgid "WordPress backup is complete"
|
4217 |
msgstr "Η λήψη αντιγράφων ασφαλείας του WordPress ολοκληρώθηκε"
|
4218 |
|
4219 |
-
#: backup.php:719 restorer.php:132 admin.php:
|
4220 |
msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
|
4221 |
msgstr "Ο φάκελος (%s) των αντιγράφων ασφαλείας δεν είναι εγγράψιμος ή δεν υπάρχει."
|
4222 |
|
4223 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4224 |
msgid "Could not read the directory"
|
4225 |
msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης του φακέλου"
|
4226 |
|
4227 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4228 |
msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
|
4229 |
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του ιστορικού των αντιγράφων ασφαλείας επειδή δεν υπάρχει πίνακας αντιγράφων ασφαλείας. Η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας πιθανώς απέτυχε."
|
4230 |
|
@@ -4232,43 +4174,43 @@ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του ιστορι
|
|
4232 |
msgid "Could not open the backup file for writing"
|
4233 |
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου του αντιγράφου ασφαλείας για εγγραφή"
|
4234 |
|
4235 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4236 |
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
|
4237 |
msgstr "Η αποκρυπτογράφηση απέτυχε. Το αρχείο της βάσης δεδομένων είναι κρυπτογραφημένο αλλά δεν έχει εισαχθεί κανένα κλειδί κρυπτογράφησης."
|
4238 |
|
4239 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4240 |
msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
|
4241 |
msgstr "Η αποκρυπτογράφηση απέτυχε. Η πιο πιθανή αιτία είναι ότι χρησιμοποιήσατε λάθος κλειδί."
|
4242 |
|
4243 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4244 |
msgid "The decryption key used:"
|
4245 |
msgstr "Το κλειδί αποκρυπτογράφησης που χρησιμοποιήθηκε είναι το:"
|
4246 |
|
4247 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4248 |
msgid "File not found"
|
4249 |
msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
|
4250 |
|
4251 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4252 |
msgid "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
|
4253 |
msgstr "Μπορείτε να μεταφράσετε; Θέλετε να βελτιώσετε το UpdraftPlus για ομιλούντες την δική σας γλώσσα;"
|
4254 |
|
4255 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4256 |
msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
|
4257 |
msgstr "Σας αρέσει το UpdraftPlus και μπορείτε να αφιερώσετε ένα λεπτό;"
|
4258 |
|
4259 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4260 |
msgid "Themes"
|
4261 |
msgstr "Θέματα"
|
4262 |
|
4263 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4264 |
msgid "Uploads"
|
4265 |
msgstr "Μεταφορτώσεις"
|
4266 |
|
4267 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4268 |
msgid "Others"
|
4269 |
msgstr "Άλλα"
|
4270 |
|
4271 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4272 |
msgid "Could not create files in the backup directory. Backup aborted - check your UpdraftPlus settings."
|
4273 |
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείων στο φάκελο των αντιγράφων ασφαλείας. Η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας ματαιώθηκε - ελέγξτε τις ρυθμίσεις του UpdraftPlus."
|
4274 |
|
@@ -4276,11 +4218,11 @@ msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείων στο φάκελ
|
|
4276 |
msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
|
4277 |
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κρυπτογράφησης κατά την κρυπτογράφηση της βάσης δεδομένων. Η κρυπτογράφηση ματαιώθηκε."
|
4278 |
|
4279 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4280 |
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
|
4281 |
msgstr "Η διαδικασία λήψης αντιγράφων ασφαλείας ξεκίνησε και ολοκληρώθηκε επιτυχώς"
|
4282 |
|
4283 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4284 |
msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
|
4285 |
msgstr "Η προσπάθεια για τη λήψη αντιγράφων ασφαλείας τελείωσε, προφανώς όμως ανεπιτυχώς"
|
4286 |
|
@@ -4288,24 +4230,24 @@ msgstr "Η προσπάθεια για τη λήψη αντιγράφων ασφ
|
|
4288 |
msgid "UpdraftPlus Backups"
|
4289 |
msgstr "Αντίγραφα ασφαλείας του UpdraftPlus "
|
4290 |
|
4291 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4292 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4293 |
-
#: admin.php:
|
4294 |
msgid "UpdraftPlus notice:"
|
4295 |
msgstr "Σημείωση του UpdraftPlus:"
|
4296 |
|
4297 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4298 |
msgid "The log file could not be read."
|
4299 |
msgstr "Το αρχείο καταγραφής δεν μπορεί να διαβαστεί."
|
4300 |
|
4301 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4302 |
msgid "No log files were found."
|
4303 |
msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα αρχείο καταγραφής."
|
4304 |
|
4305 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4306 |
msgid "The given file could not be read."
|
4307 |
msgstr "Το αρχείο που δώσατε δεν μπορεί να διαβαστεί."
|
4308 |
|
4309 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4310 |
msgid "Plugins"
|
4311 |
msgstr "Πρόσθετα"
|
2 |
# This file is distributed under the same license as the UpdraftPlus package.
|
3 |
msgid ""
|
4 |
msgstr ""
|
5 |
+
"PO-Revision-Date: 2014-09-16 08:31:10+0000\n"
|
6 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
7 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
8 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
10 |
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
|
11 |
"Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
|
12 |
|
13 |
+
#: addons/migrator.php:706
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
14 |
msgid "already done"
|
15 |
msgstr "έχει ήδη γίνει"
|
16 |
|
17 |
+
#: addons/migrator.php:678 addons/migrator.php:706
|
18 |
msgid "Search and replacing table:"
|
19 |
msgstr "Αναζήτηση και αντικατάσταση πίνακα:"
|
20 |
|
21 |
+
#: addons/migrator.php:678
|
22 |
msgid "skipped (not in list)"
|
23 |
msgstr "παραλείπεται (δεν υπάρχει στη λίστα)"
|
24 |
|
34 |
msgid "Enter a comma-separated list; otherwise, leave blank for all tables."
|
35 |
msgstr "Πληκτρολογήστε μια λίστα διαχωρισμένη με κόμματα, αλλιώς, αφήστε κενό για όλους τους πίνακες."
|
36 |
|
37 |
+
#: addons/bitcasa.php:362
|
38 |
msgid "To get your credentials, log in at the %s developer portal."
|
39 |
msgstr "Για να πάρετε τα διαπιστευτήριά σας, συνδεθείτε στην πύλη των προγραμματιστών %s."
|
40 |
|
46 |
msgid "You need to connect to receive future updates to UpdraftPlus."
|
47 |
msgstr "Θα πρέπει να συνδεθείτε για να λαμβάνετε τις μελλοντικές ενημερώσεις για το UpdraftPlus."
|
48 |
|
49 |
+
#: admin.php:1339
|
50 |
msgid "The site in this backup was running on a webserver with version %s of %s. "
|
51 |
msgstr "Η ιστοσελίδα σε αυτό το αντίγραφο ασφαλείας έτρεχε σε ένα διακομιστή με έκδοση %s of %s. "
|
52 |
|
53 |
+
#: admin.php:1339
|
54 |
msgid "This is significantly newer than the server which you are now restoring onto (version %s)."
|
55 |
msgstr "Αυτός είναι πολύ νεότερος από τον server στον οποίο τώρα κάνετε αποκατάσταση (έκδοση %s)."
|
56 |
|
57 |
+
#: admin.php:1339
|
58 |
msgid "You should only proceed if you cannot update the current server and are confident (or willing to risk) that your plugins/themes/etc. are compatible with the older %s version."
|
59 |
msgstr "Θα πρέπει να συνεχίσετε μόνο αν δεν μπορείτε να ενημερώσετε τον τρέχοντα server και είστε βέβαιοι (ή διατεθειμένοι να διακινδυνεύσετε) ότι τα πρόσθετα/θέματα/κλπ. είναι συμβατά με την παλαιότερη %s έκδοση."
|
60 |
|
61 |
+
#: admin.php:1339
|
62 |
msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company."
|
63 |
msgstr "Όλες οι αιτήσεις υποστήριξης που έχουν να κάνουν με το %s πρέπει να γίνουν προς την εταιρεία web hosting σας."
|
64 |
|
65 |
+
#: class-updraftplus.php:2431 class-updraftplus.php:2460
|
66 |
msgid "UpdraftPlus is on social media - check us out here:"
|
67 |
msgstr "Το UpdraftPlus είναι στα κοινωνικά δίκτυα - δείτε μας εδώ:"
|
68 |
|
69 |
+
#: class-updraftplus.php:2431 class-updraftplus.php:2460 admin.php:1803
|
70 |
msgid "Twitter"
|
71 |
msgstr "Twitter"
|
72 |
|
73 |
+
#: class-updraftplus.php:2431 class-updraftplus.php:2460
|
74 |
msgid "Facebook"
|
75 |
msgstr "Facebook"
|
76 |
|
77 |
+
#: class-updraftplus.php:2431 class-updraftplus.php:2460
|
78 |
msgid "Google+"
|
79 |
msgstr "Google+"
|
80 |
|
81 |
+
#: class-updraftplus.php:2431 class-updraftplus.php:2460
|
82 |
msgid "LinkedIn"
|
83 |
msgstr "LinkedIn"
|
84 |
|
85 |
+
#: admin.php:3053
|
86 |
msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is %s megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
|
87 |
msgstr "Το UpdraftPlus θα χωρίσει τα αρχεία των αντιγράφων ασφαλείας όταν υπερβαίνουν αυτό το μέγεθος του αρχείου. Η προεπιλεγμένη τιμή είναι %s megabytes. Να είστε προσεκτικοί για να αφήσετε κάποιο περιθώριο, αν ο web-server σας έχει θέσει όριο μεγέθους στο σκληρό δίσκο (π.χ. το όριο 2 Gb / 2048 Mb σε ορισμένους διακομιστές 32-bit/συστήματα αρχείων)."
|
88 |
|
89 |
+
#: admin.php:3797
|
90 |
msgid "Why am I seeing this?"
|
91 |
msgstr "Γιατί το βλέπω αυτό;"
|
92 |
|
93 |
+
#: admin.php:2054
|
94 |
msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded."
|
95 |
msgstr "Πατήστε εδώ για να κοιτάξετε μέσα στον κατάλογο του UpdraftPlus σας (στο χώρο φιλοξενίας της ιστοσελίδας σας) για νέα σετ αντιγράφων ασφαλείας που έχετε ανεβάσει."
|
96 |
|
97 |
+
#: admin.php:2054
|
98 |
msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab."
|
99 |
msgstr "Η θέση αυτού του καταλόγου έχει οριστεί στις ρυθμίσεις για προχωρημένους, στην καρτέλα Ρυθμίσεις."
|
100 |
|
101 |
+
#: admin.php:1047
|
102 |
msgid "Start backup"
|
103 |
msgstr "Έναρξη λήψης αντιγράφου ασφαλείας"
|
104 |
|
105 |
+
#: restorer.php:882
|
106 |
msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded."
|
107 |
msgstr "Χρησιμοποιείτε το διακομιστή %s, αλλά δεν φαίνεται να έχει φορτωθεί η μονάδα %s."
|
108 |
|
109 |
+
#: restorer.php:882
|
110 |
msgid "You should enable %s to make your pretty permalinks (e.g. %s) work"
|
111 |
msgstr "Θα πρέπει να ενεργοποιήσετε το %s ώστε να κάνει τα permalinks (π.χ.%s) να ενεργοποιηθούν"
|
112 |
|
113 |
+
#: admin.php:2799
|
114 |
msgid "If you would like to automatically schedule backups, choose schedules from the dropdowns above."
|
115 |
msgstr "Αν θέλετε να προγραμματίσετε να λαμβάνονται αυτόματα τα αντίγραφα ασφαλείας, επιλέξτε από τα παραπάνω αναπτυσσόμενα μενού."
|
116 |
|
117 |
+
#: admin.php:2799
|
118 |
msgid "If the two schedules are the same, then the two backups will take place together."
|
119 |
msgstr "Εάν τα δύο προγράμματα είναι τα ίδια, τότε τα δύο αντίγραφα ασφαλείας θα λάβουν χώρα από κοινού."
|
120 |
|
121 |
+
#: admin.php:2645
|
122 |
msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
|
123 |
msgstr "Θα πρέπει να συμβουλευτείτε τον πάροχο φιλοξενίας των ιστοσελίδων σας για να μάθετε πως να ρυθμίσετε τα δικαιώματα για ένα πρόσθετο του WordPress ώστε να έχει δικαιώματα εγγραφής και να γράψει στον κατάλογο."
|
124 |
|
125 |
+
#: admin.php:2205
|
126 |
msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here."
|
127 |
msgstr "Μπορείτε να αγνοήσετε τελείως τα πάντα εδώ, εκτός αν έχετε κάποιο πρόβλημα."
|
128 |
|
129 |
+
#: admin.php:1523
|
130 |
msgid "You will find more information about this in the Settings section."
|
131 |
msgstr "Μπορείτε να βρείτε περισσότερες λεπτομέρειες γι' αυτό στις Ρυθμίσεις."
|
132 |
|
133 |
+
#: admin.php:1558
|
134 |
msgid "This file could not be uploaded"
|
135 |
msgstr "Αυτό το αρχείο δεν μπορεί να μεταφορτωθεί"
|
136 |
|
137 |
+
#: addons/importer.php:34
|
138 |
msgid "Was this a backup created by a different backup plugin? If so, then you might first need to rename it so that it can be recognised - please follow this link."
|
139 |
msgstr "Ήταν αυτό ένα αντίγραφο ασφαλείας που δημιουργήθηκε από ένα διαφορετικό πρόσθετο για λήψη αντιγράφων ασφαλείας; Αν ναι, τότε ίσως να πρέπει πρώτα να το μετονομάσετε, έτσι ώστε να μπορεί να αναγνωριστεί - παρακαλώ ακολουθήστε τον παρακάτω σύνδεσμο."
|
140 |
|
141 |
+
#: addons/importer.php:34
|
142 |
msgid "Supported backup plugins: %s"
|
143 |
msgstr "Υποστηριζόμενα πρόσθετα λήψης αντιγράφων ασφαλείας: %s"
|
144 |
|
145 |
+
#: admin.php:2772
|
146 |
msgid "Incremental file backup intervals"
|
147 |
msgstr "Διαστήματα λήψης αρχείων αντιγράφων ασφαλείας"
|
148 |
|
149 |
+
#: admin.php:2775
|
150 |
msgid "Tell me more about incremental backups"
|
151 |
msgstr "Πες μου περισσότερα για δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας βήμα - βήμα"
|
152 |
|
153 |
+
#: admin.php:2219
|
154 |
msgid "Memory limit"
|
155 |
msgstr "Περιορισμός μνήμης"
|
156 |
|
157 |
+
#: admin.php:1435
|
158 |
msgid "restoration"
|
159 |
msgstr "αποκατάσταση"
|
160 |
|
161 |
+
#: restorer.php:1464
|
162 |
msgid "Table to be implicitly dropped: %s"
|
163 |
msgstr "Πίνακας που θα εκπέσει εμμέσως: %s"
|
164 |
|
170 |
msgid "Incremental"
|
171 |
msgstr "Βήμα - βήμα"
|
172 |
|
173 |
+
#: addons/autobackup.php:227 addons/autobackup.php:229
|
174 |
msgid "Backup succeeded"
|
175 |
msgstr "Η λήψη του αντιγράφου ασφαλείας έγινε επιτυχώς"
|
176 |
|
177 |
+
#: addons/autobackup.php:227 addons/autobackup.php:229
|
178 |
msgid "(view log...)"
|
179 |
msgstr "(δείτε το αρχείο καταγραφής...)"
|
180 |
|
181 |
+
#: addons/autobackup.php:227 addons/autobackup.php:229
|
182 |
msgid "now proceeding with the updates..."
|
183 |
msgstr "τώρα προχωρούμε με τις ενημερώσεις..."
|
184 |
|
185 |
+
#: updraftplus.php:67 updraftplus.php:68 admin.php:2731 admin.php:2732
|
186 |
+
#: admin.php:2733
|
187 |
msgid "Every %s hours"
|
188 |
msgstr "Κάθε %s ώρες"
|
189 |
|
219 |
msgid "Go"
|
220 |
msgstr "Πήγαινε"
|
221 |
|
222 |
+
#: restorer.php:1515
|
223 |
msgid "Too many database errors have occurred - aborting"
|
224 |
msgstr "Βρέθηκαν πολλά λάθη στη βάση δεδομένων - γίνεται ματαίωση"
|
225 |
|
231 |
msgid "Email reports created by UpdraftPlus (free edition) bring you the latest UpdraftPlus.com news"
|
232 |
msgstr "Οι αναφορές μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου που δημιουργήθηκε από το UpdraftPlus (δωρεάν έκδοση) σας κάνει γνωστές τα τελευταία νέα του UpdraftPlus.com"
|
233 |
|
234 |
+
#: methods/googledrive.php:842
|
235 |
msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site."
|
236 |
msgstr "Σημείωση. Εάν εγκαταστήσετε το UpdraftPlus σε διάφορες ιστοσελίδες του WordPress, τότε δεν θα μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ξανά το έργο σας αλλά θα πρέπει να δημιουργήσετε ένα νέο από την κονσόλα του Google API σας για κάθε ιστοσελίδα."
|
237 |
|
238 |
+
#: admin.php:3284
|
239 |
msgid "You have not yet made any backups."
|
240 |
msgstr "Δεν έχετε προβεί στη λήψη αντιγράφου ασφαλείας ακόμα."
|
241 |
|
242 |
+
#: admin.php:2843
|
243 |
msgid "Database Options"
|
244 |
msgstr "Επιλογές Βάσης Δεδομένων"
|
245 |
|
246 |
+
#: admin.php:2271
|
247 |
msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken."
|
248 |
msgstr "Τα παρακάτω κουμπιά θα εκτελέσουν αμέσως μια λήψη αντιγράφου ασφαλείας, ανεξάρτητα από τον προγραμματιστή του WordPress. Αν αυτό λειτουργήσει ενώ η προγραμματισμένη δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας σας δεν κάνει απολύτως τίποτα (π.χ. δεν παράγουν ούτε καν ένα αρχείο καταγραφής), τότε αυτό σημαίνει ότι ο προγραμματιστής σας δεν λειτουργεί σωστά."
|
249 |
|
250 |
+
#: admin.php:2241
|
251 |
msgid "%s (%s used)"
|
252 |
msgstr "%s (%s χρησιμοποιημένος)"
|
253 |
|
254 |
+
#: admin.php:2244
|
255 |
msgid "Plugins for debugging:"
|
256 |
msgstr "Πρόσθετα για αποσφαλμάτωση:"
|
257 |
|
258 |
+
#: admin.php:2241
|
259 |
msgid "Free disk space in account:"
|
260 |
msgstr "Ελεύθερος χώρος στο δίσκο για το λογαριασμό:"
|
261 |
|
262 |
+
#: admin.php:2041
|
263 |
msgid "Existing Backups: Downloading And Restoring"
|
264 |
msgstr "Υφιστάμενα Αρχεία Αντιγράφων Ασφαλείας: Λήψη Και Επαναφορά"
|
265 |
|
266 |
+
#: admin.php:1841
|
267 |
msgid "Current Status"
|
268 |
msgstr "Τρέχουσα Κατάσταση"
|
269 |
|
270 |
+
#: admin.php:1018 admin.php:1115 admin.php:1842
|
271 |
msgid "Existing Backups"
|
272 |
msgstr "Υφιστάμενα Αρχεία Αντιγράφων Ασφαλείας"
|
273 |
|
274 |
+
#: admin.php:1844
|
275 |
msgid "Debugging / Expert Tools"
|
276 |
msgstr "Λειτουργία Αποσφαλμάτωσης / Εργαλεία Για Έμπειρους"
|
277 |
|
278 |
+
#: admin.php:1868
|
279 |
msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)."
|
280 |
msgstr "Αυτό το κουμπί είναι απενεργοποιημένο, επειδή ο κατάλογος για την αποθήκευση του αντιγράφου ασφαλείας σας δεν είναι εγγράψιμος (δείτε τις ρυθμίσεις)."
|
281 |
|
282 |
+
#: admin.php:418
|
283 |
msgid "Welcome to UpdraftPlus!"
|
284 |
msgstr "Καλωσορίσατε στο UpdraftPlus!"
|
285 |
|
286 |
+
#: admin.php:418
|
287 |
msgid "To make a backup, just press the Backup Now button."
|
288 |
msgstr "Για να δημιουργήσετε ένα αντίγραφο ασφαλείας, απλώς πατήστε το κουμπί Λήψη Αντιγράφου Ασφαλείας."
|
289 |
|
290 |
+
#: admin.php:418
|
291 |
msgid "To change any of the default settings of what is backed up, to configure scheduled backups, to send your backups to remote storage (recommended), and more, go to the settings tab."
|
292 |
msgstr "Για να αλλάξετε κάποια από τις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις, για να προγραμματίσετε τη δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας, για να αποστείλετε τα αντίγραφα ασφαλείας σας στο χώρο απομακρυσμένης αποθήκευσης (συνιστάται), και πολλά περισσότερα, μεταβείτε στην καρτέλα Ρυθμίσεις."
|
293 |
|
359 |
msgid "database connection attempt failed"
|
360 |
msgstr "η προσπάθεια σύνδεσης στη βάση δεδομένων απέτυχε"
|
361 |
|
362 |
+
#: addons/reporting.php:292
|
363 |
msgid "External database (%s)"
|
364 |
msgstr "Εξωτερική βάση δεδομένων (%s)"
|
365 |
|
366 |
+
#: methods/googledrive.php:842
|
367 |
msgid "Follow this link to your Google API Console, and there activate the Drive API and create a Client ID in the API Access section."
|
368 |
msgstr "Ακολουθήστε αυτό το σύνδεσμο για την κονσόλα του Google API σας, κι εκεί ενεργοποιήσετε το Drive API και δημιουργήστε ένα αναγνωριστικό πελάτη (Client ID) στο τμήμα API Access."
|
369 |
|
370 |
+
#: methods/googledrive.php:373
|
371 |
msgid "failed to access parent folder"
|
372 |
msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο γονικό φάκελο"
|
373 |
|
374 |
+
#: methods/googledrive.php:330
|
375 |
msgid "However, subsequent access attempts failed:"
|
376 |
msgstr "Ωστόσο, οι επόμενες προσπάθειες πρόσβασης απέτυχαν:"
|
377 |
|
378 |
+
#: admin.php:3351
|
379 |
msgid "External database"
|
380 |
msgstr "Εξωτερική βάση δεδομένων"
|
381 |
|
382 |
+
#: admin.php:3048
|
383 |
msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these."
|
384 |
msgstr "Αυτό θα προκαλέσει επίσης αποσφαλμάτωση όλων των πρόσθετων που αναγράφονται σε αυτήν την οθόνη - παρακαλώ μην εκπλαγείτε επειδή τα βλέπετε αυτά."
|
385 |
|
386 |
+
#: admin.php:2901
|
387 |
msgid "Back up more databases"
|
388 |
msgstr "Λήψη αντιγράφου ασφαλείας περισσότερων βάσεων δεδομένων"
|
389 |
|
390 |
+
#: admin.php:2852
|
391 |
msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup."
|
392 |
msgstr "Δεν θέλετε να κατασκοπεύουν; Το UpdraftPlus Premium μπορεί να κρυπτογραφήσει τα αντιγράφα ασφαλείας της βάσης δεδομένων σας."
|
393 |
|
394 |
+
#: admin.php:2852
|
395 |
msgid "It can also backup external databases."
|
396 |
msgstr "Μπορεί επίσης να κρατήσει αντίγραφα ασφαλείας εξωτερικών βάσεων δεδομένων."
|
397 |
|
398 |
+
#: admin.php:2861
|
399 |
msgid "You can manually decrypt an encrypted database here."
|
400 |
msgstr "Μπορείτε να αποκρυπτογραφήσετε χειροκίνητα μια κρυπτογραφημένη βάση δεδομένων εδώ."
|
401 |
|
402 |
+
#: admin.php:2879
|
403 |
msgid "First, enter the decryption key"
|
404 |
msgstr "Πρώτα, εισάγετε το κλειδί της κρυπτογράφησης"
|
405 |
|
406 |
+
#: admin.php:2800
|
407 |
msgid "use UpdraftPlus Premium"
|
408 |
msgstr "χρησιμοποιήστε το UpdraftPlus Premium"
|
409 |
|
410 |
+
#: admin.php:1248
|
411 |
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted."
|
412 |
msgstr "Η αποκρυπτογράφηση απέτυχε. Η βάση δεδομένων είναι κρυπτογραφημένη."
|
413 |
|
414 |
+
#: admin.php:797
|
415 |
msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
|
416 |
msgstr "Μόνο η βάση δεδομένων του WordPress μπορεί να αποκατασταθεί, θα πρέπει να ασχοληθείτε με την εξωτερική βάση δεδομένων με μη αυτόματο τρόπο."
|
417 |
|
418 |
+
#: restorer.php:1274 restorer.php:1483 restorer.php:1512
|
419 |
msgid "An error occurred on the first %s command - aborting run"
|
420 |
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα στην πρώτης %s εντολή - ματαίωση εκτέλεσης"
|
421 |
|
431 |
msgid "In %s, path names are case sensitive."
|
432 |
msgstr "Στο %s, και στα ονόματα διαδρομής γίνεται διάκριση πεζών - κεφαλαίων."
|
433 |
|
434 |
+
#: addons/migrator.php:620
|
435 |
msgid "Warning: the database's home URL (%s) is different to what we expected (%s)"
|
436 |
msgstr "Προσοχή: η διεύθυνση URL της βάσης δεδομένων (%s) είναι διαφορετική από το αναμενόμενο (%s)"
|
437 |
|
438 |
+
#: addons/bitcasa.php:247 addons/bitcasa.php:339
|
439 |
msgid "You have not yet configured and saved your %s credentials"
|
440 |
msgstr "Δεν έχετε ακόμη ρυθμίσει και αποθηκεύσει τα διαπιστευτήριά σας %s"
|
441 |
|
442 |
+
#: addons/bitcasa.php:363
|
443 |
msgid "After logging in, create a sandbox app. You can leave all of the questions for creating an app blank (except for the app's name)."
|
444 |
msgstr "Αφού συνδεθείτε, δημιουργήστε μια εφαρμογή sandbox. Μπορείτε να αφήσετε όλες τις ερωτήσεις για τη δημιουργία μιας εφαρμογής κενές (εκτός από το όνομα της εφαρμογής)."
|
445 |
|
446 |
+
#: addons/bitcasa.php:381 addons/google-enhanced.php:73
|
447 |
msgid "Enter the path of the %s folder you wish to use here."
|
448 |
msgstr "Εισάγετε τη διαδρομή του φακέλου %s που θέλετε να χρησιμοποιήσετε εδώ."
|
449 |
|
450 |
+
#: addons/bitcasa.php:381 addons/google-enhanced.php:73
|
451 |
msgid "If the folder does not already exist, then it will be created."
|
452 |
msgstr "Εάν ο φάκελος δεν υπάρχει ήδη, τότε θα δημιουργηθεί."
|
453 |
|
454 |
+
#: addons/bitcasa.php:381 addons/google-enhanced.php:73
|
455 |
msgid "e.g. %s"
|
456 |
msgstr "π.χ. %s"
|
457 |
|
458 |
+
#: addons/bitcasa.php:381 addons/google-enhanced.php:73
|
459 |
msgid "If you leave it blank, then the backup will be placed in the root of your %s"
|
460 |
msgstr "Αν το αφήσετε κενό, τότε το αντίγραφο ασφαλείας θα τοποθετηθεί στο ριζικό φάκελο του %s σας"
|
461 |
|
462 |
+
#: addons/bitcasa.php:386 addons/bitcasa.php:389
|
463 |
msgid "Bitcasa"
|
464 |
msgstr "Bitcasa"
|
465 |
|
511 |
msgid "Failed to upload %s"
|
512 |
msgstr "Αποτυχία ανεβάσματος του %s"
|
513 |
|
514 |
+
#: methods/dropbox.php:467 methods/dropbox.php:469 addons/bitcasa.php:296
|
515 |
+
#: addons/bitcasa.php:298
|
516 |
msgid "Success:"
|
517 |
msgstr "Επιτυχία:"
|
518 |
|
519 |
+
#: methods/dropbox.php:401 methods/dropbox.php:402
|
520 |
msgid "Dropbox"
|
521 |
msgstr "Dropbox"
|
522 |
|
523 |
+
#: methods/dropbox.php:402 addons/bitcasa.php:387
|
524 |
msgid "(You appear to be already authenticated)."
|
525 |
msgstr "(Φαίνεται πως έχετε ήδη ταυτοποιηθεί)."
|
526 |
|
527 |
+
#: methods/dropbox.php:402 addons/bitcasa.php:389
|
528 |
msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with %s."
|
529 |
msgstr "<strong>Αφού</strong> έχετε αποθηκεύσει τις ρυθμίσεις σας (κάνοντας κλικ στο \"Αποθήκευση αλλαγών\" παρακάτω), μετά επιστρέψτε εδώ μια φορά και κάντε κλικ σε αυτό το σύνδεσμο για να ολοκληρώσετε τον έλεγχο ταυτότητας με το %s."
|
530 |
|
531 |
+
#: methods/dropbox.php:401 addons/bitcasa.php:386
|
532 |
msgid "Authenticate with %s"
|
533 |
msgstr "Ταυτοποίηση με το %s"
|
534 |
|
536 |
msgid "Error downloading remote file: Failed to download"
|
537 |
msgstr "Σφάλμα κατά τη λήψη του απομακρυσμένου αρχείου: Αποτυχία μεταφόρτωσης"
|
538 |
|
539 |
+
#: methods/openstack-base.php:329 addons/bitcasa.php:117
|
|
|
540 |
msgid "The %s object was not found"
|
541 |
msgstr "Το αντικείμενο %s δεν βρέθηκε"
|
542 |
|
553 |
msgid "Could not access %s container"
|
554 |
msgstr "Αποτυχία πρόσβασης στο φάκελο %s"
|
555 |
|
556 |
+
#: methods/googledrive.php:888 methods/dropbox.php:408 addons/bitcasa.php:388
|
|
|
557 |
msgid "Account holder's name: %s."
|
558 |
msgstr "Όνομα κατόχου λογαριασμού: %s."
|
559 |
|
563 |
msgid "%s error - failed to access the container"
|
564 |
msgstr "%s σφάλμα- αποτυχία πρόσβασης στο φάκελο"
|
565 |
|
566 |
+
#: methods/googledrive.php:868
|
567 |
msgid "<strong>This is NOT a folder name</strong>."
|
568 |
msgstr "<strong>Αυτό ΔΕΝ είναι ένα όνομα φακέλου</strong>."
|
569 |
|
570 |
+
#: methods/googledrive.php:868
|
571 |
msgid "It is an ID number internal to Google Drive"
|
572 |
msgstr "Πρόκειται για έναν αναγνωριστικό αριθμό ID εσωτερικά στο Google Drive"
|
573 |
|
574 |
+
#: methods/googledrive.php:877
|
575 |
msgid "To be able to set a custom folder name, use UpdraftPlus Premium."
|
576 |
msgstr "Για να έχετε τη δυνατότητα να ορίσετε ένα προσαρμοσμένο όνομα φάκελου, χρησιμοποιήστε το UpdraftPlus Premium."
|
577 |
|
578 |
+
#: methods/googledrive.php:864 methods/googledrive.php:874
|
579 |
+
#: addons/bitcasa.php:380 addons/google-enhanced.php:72
|
580 |
msgid "Folder"
|
581 |
msgstr "Φάκελος"
|
582 |
|
583 |
+
#: methods/googledrive.php:350
|
584 |
msgid "Name: %s."
|
585 |
msgstr "Όνομα: %s."
|
586 |
|
587 |
+
#: methods/googledrive.php:808
|
588 |
msgid "%s download: failed: file not found"
|
589 |
msgstr "%s μεταφόρτωσης: σφάλμα: το αρχείο δεν βρέθηκε"
|
590 |
|
600 |
msgid "Your %s version: %s."
|
601 |
msgstr "Η έκδοσή σας %s: %s."
|
602 |
|
603 |
+
#: methods/googledrive.php:149
|
604 |
msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder"
|
605 |
msgstr "Αρχεία καταλόγου του Google Drive : αποτυχία πρόσβασης στο γονικό φάκελο"
|
606 |
|
607 |
+
#: admin.php:4069
|
608 |
msgid "Theme directory (%s) not found, but lower-case version exists; updating database option accordingly"
|
609 |
msgstr "Ο κατάλογος του θέματος (%s) δεν βρέθηκε, αλλά υπάρχει μια έκδοση με μικρά γράμματα, η ενημέρωση της βάσης δεδομένων θα γίνει αναλόγως με αυτή την επιλογή"
|
610 |
|
611 |
+
#: admin.php:2246
|
612 |
msgid "Fetch"
|
613 |
msgstr "Απόκτηση"
|
614 |
|
615 |
+
#: admin.php:2248
|
616 |
msgid "Call"
|
617 |
msgstr "Κλήση"
|
618 |
|
619 |
+
#: admin.php:2075 admin.php:2869
|
620 |
msgid "This feature requires %s version %s or later"
|
621 |
msgstr "Αυτή η λειτουργία απαιτεί την έκδοση %s %s ή νεότερη "
|
622 |
|
623 |
+
#: restorer.php:1621
|
624 |
msgid "Elegant themes theme builder plugin data detected: resetting temporary folder"
|
625 |
msgstr "Ανιχνεύθηκε το πρόσθετο Elegant themes theme builder: γίνεται επαναφορά του προσωρινού φάκελου"
|
626 |
|
628 |
msgid "Failed to unpack the archive"
|
629 |
msgstr "Αποτυχία αποσυμπίεσης του αρχείου"
|
630 |
|
631 |
+
#: restorer.php:214
|
632 |
msgid "%s files have been extracted"
|
633 |
msgstr "%s αρχεία έχουν εξαχθεί "
|
634 |
|
635 |
+
#: class-updraftplus.php:703
|
636 |
msgid "Error - failed to download the file"
|
637 |
msgstr "Σφάλμα - αδυναμία μεταφόρτωσης του αρχείου"
|
638 |
|
639 |
+
#: admin.php:2054
|
640 |
msgid "Rescan local folder for new backup sets"
|
641 |
msgstr "Επανάληψη σάρωσης του τοπικού φακέλου για εύρεση νέων σετ αντιγράφων ασφαλείας"
|
642 |
|
676 |
msgid "PKCS1 (PEM header: BEGIN RSA PRIVATE KEY), XML and PuTTY format keys are accepted."
|
677 |
msgstr "Τα κλειδιά σε μορφή PKCS1 (PEM header: BEGIN RSA PRIVATE KEY), XML και PuTTY είναι αποδεκτά."
|
678 |
|
679 |
+
#: admin.php:3391 admin.php:3636 addons/importer.php:126
|
680 |
msgid "Backup created by: %s."
|
681 |
msgstr "Το αντίγραφο ασφαλείας δημιουργήθηκε από: %s."
|
682 |
|
683 |
+
#: admin.php:3398
|
684 |
msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
|
685 |
msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας αρχείων και βάσης δεδομένων του WordPress (δημιουργήθηκε από %s)"
|
686 |
|
687 |
+
#: admin.php:3398
|
688 |
msgid "Files backup (created by %s)"
|
689 |
msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας αρχείων (δημιουργήθηκε από %s) "
|
690 |
|
691 |
+
#: admin.php:3331 admin.php:3393
|
692 |
msgid "unknown source"
|
693 |
msgstr "άγνωστη πηγή"
|
694 |
|
695 |
+
#: admin.php:3334
|
696 |
msgid "Database (created by %s)"
|
697 |
msgstr "Βάσης δεδομένων (δημιουργήθηκε από %s) "
|
698 |
|
699 |
+
#: admin.php:2055
|
700 |
msgid "Rescan remote storage"
|
701 |
msgstr "Επανασάρωση της απομακρυσμένης θέσης αποθήκευσης"
|
702 |
|
703 |
+
#: admin.php:2053
|
704 |
msgid "Upload backup files"
|
705 |
msgstr "Ανέβασμα αρχείων αντιγράφου ασφαλείας"
|
706 |
|
707 |
+
#: admin.php:1603
|
708 |
msgid "This backup was created by %s, and can be imported."
|
709 |
msgstr "Αυτό το αντίγραφο ασφαλείας δημιουργήθηκε από %s, και μπορεί να εισαχθεί."
|
710 |
|
711 |
+
#: admin.php:447
|
712 |
msgid "WordPress has a number (%d) of scheduled tasks which are overdue. Unless this is a development site, this probably means that the scheduler in your WordPress install is not working."
|
713 |
msgstr "Το WordPress έχει έναν αριθμό (%d) των προγραμματισμένων εργασιών που έχουν καθυστερήσει. Αυτό σημαίνει κατά πάσα πιθανότητα ότι το χρονοδιάγραμμα στην εγκατάσταση σας του WordPress δεν λειτουργεί, εκτός κι αν αυτή είναι μια σελίδα εξέλιξης "
|
714 |
|
715 |
+
#: admin.php:447
|
716 |
msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
|
717 |
msgstr "Διαβάστε αυτή τη σελίδα για δείτε έναν οδηγό για τις πιθανές αιτίες και πώς μπορεί να διορθωθεί."
|
718 |
|
719 |
+
#: admin.php:155 admin.php:156 admin.php:3643
|
720 |
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
|
721 |
msgstr "Αυτό το αρχείο δε μοιάζει να είναι ένα αρχείο αντιγράφων ασφαλείας του UpdraftPlus (τέτοια είναι τα .zip or .gz αρχεία που μπορεί να έχουν ένα όνομα του τύπου: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
|
722 |
|
723 |
+
#: admin.php:155
|
724 |
msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
|
725 |
msgstr "Ωστόσο, τα αρχεία του UpdraftPlus είναι σύμφωνα με το πρότυπο αρχείων zip/SQL - οπότε αν είστε βέβαιοι ότι το αρχείο σας έχει τη σωστή μορφή, τότε μπορείτε να το μετονομάσετε για να ταιριάζει με αυτό το μοτίβο."
|
726 |
|
727 |
+
#: admin.php:156 admin.php:3643
|
728 |
msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
|
729 |
msgstr "Εάν αυτό είναι ένα αντίγραφο ασφαλείας που δημιουργήθηκε από ένα διαφορετικό πρόσθετο λήψης αντιγράφων ασφαλείας, τότε το UpdraftPlus Premium μπορεί να είναι σε θέση να σας βοηθήσει."
|
730 |
|
731 |
+
#: restorer.php:1059 admin.php:809 admin.php:3394
|
732 |
msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
|
733 |
msgstr "Το αντίγραφο ασφαλείας δημιουργήθηκε από άγνωστη πηγή (%s) - δεν μπορεί να αποκατασταθεί."
|
734 |
|
735 |
+
#: restorer.php:696 restorer.php:798
|
736 |
msgid "The WordPress content folder (wp-content) was not found in this zip file."
|
737 |
msgstr "Ο φάκελος περιεχομένων του WordPress (wp-content) δε βρέθηκε σ' αυτό το αρχείο zip."
|
738 |
|
739 |
+
#: restorer.php:560
|
740 |
msgid "This version of UpdraftPlus does not know how to handle this type of foreign backup"
|
741 |
msgstr "Αυτή η έκδοση του UpdraftPlus δεν μπορεί να διαχειριστεί αυτό το είδος των ξένων αντιγράφων ασφαλείας"
|
742 |
|
743 |
+
#: methods/dropbox.php:234
|
744 |
msgid "%s returned an unexpected HTTP response: %s"
|
745 |
msgstr "%s επέστρεψε μη αναμενόμενη απάντηση HTTP: %s"
|
746 |
|
749 |
msgstr "Η μονάδα του UpdraftPlus γι' αυτή τη μέθοδο πρόσβασης στο αρχείο (%s) δεν υποστηρίζει την καταχώριση αρχείων"
|
750 |
|
751 |
#: methods/openstack-base.php:95 methods/cloudfiles.php:234 methods/s3.php:41
|
752 |
+
#: methods/dropbox.php:215
|
753 |
msgid "No settings were found"
|
754 |
msgstr "Δε βρέθηκαν ρυθμίσεις"
|
755 |
|
756 |
+
#: admin.php:3483
|
757 |
msgid "(backup set imported from remote storage)"
|
758 |
msgstr "(το σετ αντιγράφων ασφαλείας έχει εισαχθεί από το σημείο απομακρυσμένης αποθήκευσης)"
|
759 |
|
760 |
+
#: admin.php:3752
|
761 |
msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
|
762 |
msgstr "Ένα ή περισσότερα αντίγραφα ασφαλείας έχουν προστεθεί από τη σάρωση του σημείου απομακρυσμένης αποθήκευσης. Σημειώστε ότι αυτά τα αντίγραφα ασφαλείας δεν θα διαγράφονται αυτόματα μέσω των ρυθμίσεων \"διατήρησης\". Αν ή όταν θέλετε να τα διαγράψετε θα πρέπει να το κάνετε χειροκίνητα."
|
763 |
|
764 |
+
#: admin.php:2111
|
765 |
msgid "Are you sure that you wish to remove this backup set from UpdraftPlus?"
|
766 |
msgstr "Είστε σίγουροι πως θέλετε να διαγράψετε αυτό το σετ αντιγράφων ασφαλείας από το UpdraftPlus;"
|
767 |
|
768 |
+
#: admin.php:2055
|
769 |
msgid "Press here to look inside any remote storage methods for any existing backup sets."
|
770 |
msgstr "Πατήστε εδώ για να δείτε κάποια μέθοδο απομακρυσμένης αποθήκευσης για τυχόν υπάρχοντα σύνολα αντιγράφων ασφαλείας."
|
771 |
|
772 |
+
#: admin.php:786
|
773 |
msgid "This backup set was not known by UpdraftPlus to be created by the current WordPress installation, but was found in remote storage."
|
774 |
msgstr "Αυτό το σετ αντιγράφων ασφαλείας δεν συμπεραίνεται από το UpdraftPlus πως έχει δημιουργηθεί από την τρέχουσα εγκατάσταση WordPress, αλλά βρέθηκε στο σημείο της απομακρυσμένης αποθήκευσης."
|
775 |
|
776 |
+
#: admin.php:786
|
777 |
msgid "You should make sure that this really is a backup set intended for use on this website, before you restore (rather than a backup set of an unrelated website that was using the same storage location)."
|
778 |
msgstr "Θα πρέπει να βεβαιωθείτε ότι αυτό είναι πραγματικά ένα σύνολο αντιγράφων ασφαλείας που προορίζεται για χρήση σε αυτή την ιστοσελίδα πριν να κάνετε την επαναφορά (αντί για ένα σετ αντιγράφων ασφαλείας από μια άσχετη ιστοσελίδα που χρησιμοποιεί την ίδια θέση αποθήκευσης)."
|
779 |
|
780 |
+
#: admin.php:128
|
781 |
msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
|
782 |
msgstr "Σάρωση ξανά της απομακρυσμένης και τοπικής θέσης αποθήκευσης για εύρεση σετ αντιγράφων ασφαλείας σετ ..."
|
783 |
|
797 |
msgid "Adjusting multisite paths"
|
798 |
msgstr "Ρύθμιση διαδρομών φακέλων σε multisite"
|
799 |
|
800 |
+
#: addons/reporting.php:376
|
801 |
msgid "Log all messages to syslog (only server admins are likely to want this)"
|
802 |
msgstr "Συνδέστε όλα τα μηνύματα στο syslog (μόνο οι διαχειριστές των server είναι πιθανό να το θέλουν αυτό)"
|
803 |
|
818 |
msgid "Other %s FAQs."
|
819 |
msgstr "Άλλες %s ερωτήσεις."
|
820 |
|
821 |
+
#: admin.php:3048
|
822 |
msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
|
823 |
msgstr "Επιλέξτε αυτό για να λαμβάνετε περισσότερες πληροφορίες και μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σχετικά με τη διαδικασία δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας - είναι χρήσιμο αν κάτι πάει στραβά."
|
824 |
|
825 |
+
#: admin.php:2824 addons/morefiles.php:210
|
826 |
msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
|
827 |
msgstr "Εάν εισαγάγετε πολλαπλά αρχεία/καταλόγους, στη συνέχεια χωρίστε τα με κόμμα. Για τις οντότητες σε ανώτερο επίπεδο, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ένα * στην αρχή ή στο τέλος της καταχώρησης ως μπαλαντέρ."
|
828 |
|
829 |
+
#: restorer.php:1610
|
830 |
msgid "Custom content type manager plugin data detected: clearing option cache"
|
831 |
msgstr "Ανιχνεύθηκε πρόσθετο για προσαρμοσμένο τύπο περιεχομένου: εκκαθάριση επιλογής cache"
|
832 |
|
834 |
msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
|
835 |
msgstr "κρυπτογραφημένο FTP (ρητή κρυπτογράφηση)"
|
836 |
|
837 |
+
#: admin.php:1435 methods/ftp.php:299
|
838 |
msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
|
839 |
msgstr "Η εγκατάσταση της PHP στον web server σας έχει απενεργοποιημένες αυτές τις λειτουργίες: %s."
|
840 |
|
841 |
+
#: admin.php:1435 methods/ftp.php:299
|
842 |
msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
|
843 |
msgstr "Η εταιρεία που φιλοξενεί την ιστοσελίδα σας πρέπει να ενεργοποιήσει αυτές τις λειτουργίες πριν το %s να μπορεί να λειτουργήσει."
|
844 |
|
845 |
+
#: admin.php:1997
|
846 |
msgid "Don't send this backup to remote storage"
|
847 |
msgstr "Μην αποθηκεύσετε αυτό το αντίγραφο ασφαλείας στην απομακρυσμένη τοποθεσία"
|
848 |
|
854 |
msgid "encrypted FTP (implicit encryption)"
|
855 |
msgstr "κρυπτογραφημένo FTP (σιωπηρή κρυπτογράφηση)"
|
856 |
|
857 |
+
#: restorer.php:1186
|
858 |
msgid "Backup created by:"
|
859 |
msgstr "Το αντίγραφο ασφαλείας δημιουργήθηκε από:"
|
860 |
|
906 |
msgid "To regain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
|
907 |
msgstr "Για να αποκτήσετε ξανά πρόσβαση στις ενημερώσεις (συμπεριλαμβανομένων των μελλοντικών χαρακτηριστικών και της συμβατότητας με μελλοντικές κυκλοφορίες της πλατφόρμας WordPress) και υποστήριξη, παρακαλούμε κάντε ανανέωση. "
|
908 |
|
909 |
+
#: admin.php:1452
|
910 |
msgid "The database file appears to have been compressed twice - probably the website you downloaded it from had a mis-configured webserver."
|
911 |
msgstr "Το αρχείο της βάσης δεδομένων φαίνεται πως έχει συμπιεσθεί δύο φορές - κατά πάσα πιθανότητα η ιστοσελίδα από την οποία το μεταφορτώσατε είχε λανθασμένες ρυθμίσεις στον webserver της."
|
912 |
|
913 |
+
#: admin.php:1459 admin.php:1481
|
914 |
msgid "The attempt to undo the double-compression failed."
|
915 |
msgstr "Η προσπάθεια αναίρεσης της διπλής συμπίεσης απέτυχε."
|
916 |
|
917 |
+
#: admin.php:1483
|
918 |
msgid "The attempt to undo the double-compression succeeded."
|
919 |
msgstr "Η προσπάθεια αναίρεσης της διπλής συμπίεσης έγινε επιτυχώς."
|
920 |
|
921 |
+
#: admin.php:1030
|
922 |
msgid "Constants"
|
923 |
msgstr "Σταθερές"
|
924 |
|
934 |
msgid "No database tables found"
|
935 |
msgstr "Δεν βρέθηκαν πίνακες στη βάση δεδομένων"
|
936 |
|
937 |
+
#: addons/reporting.php:145
|
938 |
msgid "Note that warning messages are advisory - the backup process does not stop for them. Instead, they provide information that you might find useful, or that may indicate the source of a problem if the backup did not succeed."
|
939 |
msgstr "Λάβετε υπόψη σας ότι τα προειδοποιητικά μηνύματα είναι συμβουλευτικά - η διαδικασία δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας δεν σταματά εξαιτίας τους. Αντιθέτως, παρέχουν πληροφορίες που θα σας φανούν χρήσιμες, ή που μπορεί να αναφέρουν την πηγή ενός προβλήματος εάν η λήψη του αντιγράφου ασφαλείας δεν ολοκληρώθηκε επιτυχώς."
|
940 |
|
941 |
+
#: restorer.php:1523
|
942 |
msgid "Database queries processed: %d in %.2f seconds"
|
943 |
msgstr "Επεξεργασία ερωτημάτων βάσης δεδομένων: %d σε %.2f δευτερόλεπτα"
|
944 |
|
945 |
+
#: addons/migrator.php:893
|
946 |
msgid "Searching and replacing reached row: %d"
|
947 |
msgstr "Η αναζήτηση και αντικατάσταση έχει φτάσει στη σειρά: %d"
|
948 |
|
949 |
+
#: methods/dropbox.php:152 addons/bitcasa.php:75
|
950 |
msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded has %d bytes remaining (total size: %d bytes)"
|
951 |
msgstr "Λογαριασμός πλήρης: ο λογαριασμός %s έχει μόνο %d bytes ελεύθερα, αλλά απομένουν από το αρχείο για να φορτωθούν %d bytes υπόλοιπα (συνολικό μέγεθος :%d bytes)"
|
952 |
|
958 |
msgid "Errors occurred:"
|
959 |
msgstr "Προέκυψαν σφάλματα:"
|
960 |
|
961 |
+
#: admin.php:3818
|
962 |
msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
|
963 |
msgstr "Ακολουθήστε αυτό το σύνδεσμο για να κατεβάσετε το αρχείο καταγραφής για αυτή την αποκατάσταση (απαιτείται για τυχόν αιτήματα υποστήριξης)."
|
964 |
|
965 |
+
#: admin.php:3095
|
966 |
msgid "See this FAQ also."
|
967 |
msgstr "Δείτε επίσης αυτές τις συχνές ερωτήσεις - απαντήσεις."
|
968 |
|
969 |
+
#: admin.php:2983
|
970 |
msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
|
971 |
msgstr "Εάν επιλέξετε να μην υπάρχει απομακρυσμένη αποθήκευση, τότε τα αντίγραφα ασφαλείας θα παραμένουν στο web-server. Αυτό δεν συνιστάται (εκτός αν σκοπεύετε να τα αντιγράψετε με μη αυτόματο τρόπο στον υπολογιστή σας), διότι μια ενδεχόμενη απώλεια του web server, θα σήμαινε την απώλεια τόσο της ιστοσελίδας σας όσο και των αντιγράφων ασφαλείας ταυτόχρονα."
|
972 |
|
973 |
+
#: admin.php:2131
|
974 |
msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
|
975 |
msgstr "Ανάκτηση (αν χρειάζεται) και προετοιμασία των αρχείων αντιγράφων ασφαλείας..."
|
976 |
|
977 |
+
#: admin.php:782
|
978 |
msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
|
979 |
msgstr "Η εγκατάσταση PHP σε αυτό το διακομιστή επιτρέπει μόνο %s δευτερόλεπτα για να τρέξει η PHP, και δεν επιτρέπει το όριο αυτό να αυξηθεί. Εάν έχετε πολλά δεδομένα για να εισάγετε, κι αν η λειτουργία αποκατάστασης τερματιστεί, τότε θα πρέπει να ζητήσει από την εταιρία του web hosting σας με κάποιο τρόπο να αυξήσουν το όριο αυτό (ή να επιχειρήσετε την αποκατάσταση κομμάτι-κομμάτι)."
|
980 |
|
981 |
+
#: restorer.php:542
|
982 |
msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
|
983 |
msgstr "Υπάρχουν μη διαγραμμένοι κατάλογοι από μια προηγούμενη επαναφορά εδώ (παρακαλούμε χρησιμοποιήστε το κουμπί \"Διαγραφή Παλαιών Καταλογών\" για να τους διαγράψετε πριν προσπαθήσετε ξανά): %s"
|
984 |
|
985 |
+
#: class-updraftplus.php:2440
|
986 |
msgid "Need high-quality WordPress hosting from WordPress specialists? (Including automatic backups and 1-click installer). Get it from the creators of UpdraftPlus."
|
987 |
msgstr "Έχετε ανάγκη από υψηλής ποιότητας φιλοξενία του WordPress από ειδικούς του WordPress; (Συμπεριλαμβάνει αυτόματη δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας και 1-click installer). Είναι διαθέσιμη από τους δημιουργούς του UpdraftPlus."
|
988 |
|
989 |
+
#: class-updraftplus.php:399 admin.php:422
|
990 |
msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
|
991 |
msgstr "Το χρονικό διάστημα που επιτρέπεται στα πρόσθετα του WordPress για να τρέξουν είναι πολύ λίγο (%s δευτερόλεπτα) - θα πρέπει να το αυξήσετε για την αποφυγή αποτυχιών κατά τη δημιουργία του αντιγράφου ασφαλείας λόγω time-outs (συμβουλευτείτε την web hosting εταιρεία σας για περισσότερη βοήθεια - είναι η ρύθμιση max_execution_time PHP. Η συνιστώμενη τιμή είναι %s δευτερόλεπτα ή περισσότερο)"
|
992 |
|
1002 |
msgid "%s: Skipping cache file (does not already exist)"
|
1003 |
msgstr "%s: Παράκαμψη του αρχείου cache (δεν υπάρχει ήδη)"
|
1004 |
|
1005 |
+
#: includes/ftp.class.php:39 includes/ftp.class.php:42 addons/sftp.php:634
|
1006 |
#: addons/sftp.php:637
|
1007 |
msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
|
1008 |
msgstr "Η διασύνδεση του %s έληξε λόγω time out. Αν έχετε εισάγει σωστά το διακομιστή, τότε αυτό συνήθως προκαλείται από ένα τείχος προστασίας που εμποδίζει τη σύνδεση - θα πρέπει να το ελέγξετε αυτό με την εταιρεία του web hosting σας."
|
1009 |
|
1010 |
+
#: admin.php:4079
|
1011 |
msgid "The current theme was not found; to prevent this stopping the site from loading, your theme has been reverted to the default theme"
|
1012 |
msgstr "Το τρέχον θέμα δεν βρέθηκε. Για να αποτραπεί η διακοπή της φόρτωσης της σελίδας, το θέμα σας έχει επανέλθει στο προεπιλεγμένο θέμα"
|
1013 |
|
1014 |
+
#: admin.php:1731
|
1015 |
msgid "Restore failed..."
|
1016 |
msgstr "Η επαναφορά απέτυχε..."
|
1017 |
|
1018 |
+
#: admin.php:1138 addons/moredatabase.php:92
|
1019 |
msgid "Messages:"
|
1020 |
msgstr "Μηνύματα:"
|
1021 |
|
1022 |
+
#: restorer.php:1446
|
1023 |
msgid "An SQL line that is larger than the maximum packet size and cannot be split was found; this line will not be processed, but will be dropped: %s"
|
1024 |
msgstr "Βρέθηκε μια γραμμή SQL που είναι μεγαλύτερη από το μέγιστο μέγεθος πακέτου και δεν μπορεί να κατατμηθεί. η γραμμή αυτή δεν θα υποβληθεί σε επεξεργασία, αλλά θα αφεθεί ως έχει: %s"
|
1025 |
|
1026 |
+
#: restorer.php:325
|
1027 |
msgid "The directory does not exist"
|
1028 |
msgstr "Ο φάκελος δεν υπάρχει"
|
1029 |
|
1175 |
msgid "An unknown error occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com"
|
1176 |
msgstr "Προέκυψε ένα άγνωστο σφάλμα κατά τη διάρκεια σύνδεσης με το UpdraftPlus.Com"
|
1177 |
|
1178 |
+
#: admin.php:169
|
1179 |
msgid "Create"
|
1180 |
msgstr "Δημιουργία"
|
1181 |
|
1182 |
+
#: restorer.php:1508
|
1183 |
msgid "An error (%s) occurred:"
|
1184 |
msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα (%s):"
|
1185 |
|
1186 |
+
#: admin.php:134
|
1187 |
msgid "The new user's RackSpace console password is (this will not be shown again):"
|
1188 |
msgstr "Ο νέος κωδικός χρήστη για την κονσόλα του Rackspace είναι (αυτό δεν θα εμφανιστεί ποτέ ξανά):"
|
1189 |
|
1190 |
+
#: admin.php:135
|
1191 |
msgid "Trying..."
|
1192 |
msgstr "Προσπάθεια..."
|
1193 |
|
1195 |
msgid "The database backup appears to have failed - the options table was not found"
|
1196 |
msgstr "Η δημιουργία αντίγραφου ασφαλείας της βάσης δεδομένων φαίνεται να έχει αποτύχει - ο πίνακας επιλογών δεν βρέθηκε"
|
1197 |
|
1198 |
+
#: addons/reporting.php:304
|
1199 |
msgid "(when decrypted)"
|
1200 |
msgstr "(όταν αποκρυπτογραφηθεί)"
|
1201 |
|
1202 |
+
#: admin.php:4036
|
1203 |
msgid "Error data:"
|
1204 |
msgstr "Σφάλμα δεδομένων:"
|
1205 |
|
1206 |
+
#: admin.php:3777
|
1207 |
msgid "Backup does not exist in the backup history"
|
1208 |
msgstr "Δεν υπάρχει αντίγραφο ασφαλείας στο ιστορικό λήψης αντιγράφων ασφαλαείας"
|
1209 |
|
1210 |
+
#: admin.php:2304
|
1211 |
msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
|
1212 |
msgstr "Η εγκατάσταση σας του WordPress έχει παλιούς καταλόγους από την κατάσταση πριν να γίνει αποκατάσταση/μετανάστευση (τεχνικές πληροφορίες: αυτά επισημαίνονται με το πρόθεμα -old). Θα πρέπει να πατήσετε αυτό το κουμπί για να τα διαγράψετε μόλις διαπιστώσετε ότι η αποκατάσταση έγινε με επιτυχία."
|
1213 |
|
1214 |
+
#: restorer.php:1248
|
1215 |
msgid "Split line to avoid exceeding maximum packet size"
|
1216 |
msgstr "Διαιρέστε τη γραμμή για την αποφυγή της υπέρβασης του μεγίστου μεγέθους πακέτου"
|
1217 |
|
1218 |
+
#: restorer.php:1167
|
1219 |
msgid "Your database user does not have permission to drop tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure (%s)"
|
1220 |
msgstr "Ο χρήστης της βάσης δεδομένων σας δεν έχει άδεια να διαγράψει τους πίνακες. Εμείς θα προσπαθήσουμε να κάνουμε την αποκατάσταση απλώς αδειάζοντας τους πίνακες. Αυτό θα πρέπει να δουλέψει σωστά αν κάνετε αποκατάσταση από μια έκδοση WordPress με την ίδια δομή της βάσης δεδομένων (%s)"
|
1221 |
|
1222 |
+
#: restorer.php:1182
|
1223 |
msgid "<strong>Backup of:</strong> %s"
|
1224 |
msgstr "<strong>Λήψη αντιγράφου ασφαλείας του:</strong> %s"
|
1225 |
|
1226 |
+
#: restorer.php:1018
|
1227 |
msgid "New table prefix: %s"
|
1228 |
msgstr "Νέα πρόθεμα πίνακα: %s"
|
1229 |
|
1230 |
+
#: restorer.php:728 restorer.php:742
|
1231 |
msgid "%s: This directory already exists, and will be replaced"
|
1232 |
msgstr "%s: Αυτός ο φάκελος υπάρχει ήδη και θα αντικατασταθεί"
|
1233 |
|
1234 |
+
#: restorer.php:758
|
1235 |
msgid "File permissions do not allow the old data to be moved and retained; instead, it will be deleted."
|
1236 |
msgstr "Τα δικαιώματα αρχείου δεν επιτρέπουν τα παλαιά δεδομένα να μετακινηθούν και θα διατηρηθούν. Αντί αυτού, θα διαγραφούν."
|
1237 |
|
1251 |
msgid "Could not move new files into place. Check your wp-content/upgrade folder."
|
1252 |
msgstr "Αδυναμία μετακίνησης των αρχείων στη θέση τους. Ελέγξτε τα δικαιώματα του φακέλου wp-content/upgrade. "
|
1253 |
|
1254 |
+
#: addons/reporting.php:354
|
1255 |
msgid "Enter addresses here to have a report sent to them when a backup job finishes."
|
1256 |
msgstr "Εισάγετε τις διευθύνσεις εδώ για να σας αποσταλεί μια αναφορά προς αυτές όταν μια εργασία δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας τελειώνει."
|
1257 |
|
1258 |
+
#: addons/reporting.php:367
|
1259 |
msgid "Add another address..."
|
1260 |
msgstr "Προσθήκη νέας διεύθυνσης..."
|
1261 |
|
1262 |
+
#: addons/reporting.php:219
|
1263 |
msgid " (with errors (%s))"
|
1264 |
msgstr " (με λάθη (%s))"
|
1265 |
|
1266 |
+
#: addons/reporting.php:221
|
1267 |
msgid " (with warnings (%s))"
|
1268 |
msgstr " (με προειδοποιήσεις (%s))"
|
1269 |
|
1270 |
+
#: addons/reporting.php:251
|
1271 |
msgid "Use the \"Reporting\" section to configure the email addresses to be used."
|
1272 |
msgstr "Χρησιμοποιήστε την ενότητα \"Αναφορές\" για να ρυθμίσετε τις διευθύνσεις ηλεκτρονικού ταχυδρομείου που θέλετε να χρησιμοποιούνται."
|
1273 |
|
1274 |
+
#: addons/reporting.php:277
|
1275 |
msgid "files: %s"
|
1276 |
msgstr "αρχεία: %s"
|
1277 |
|
1278 |
+
#: addons/reporting.php:295
|
1279 |
msgid "Size: %s Mb"
|
1280 |
msgstr "Μέγεθος: %s Mb"
|
1281 |
|
1282 |
+
#: addons/reporting.php:300 addons/reporting.php:305
|
1283 |
msgid "%s checksum: %s"
|
1284 |
msgstr "%s άθροισμα ελέγχου: %s"
|
1285 |
|
1286 |
+
#: addons/reporting.php:327
|
1287 |
msgid "Email reports"
|
1288 |
msgstr "Αναφορές Email"
|
1289 |
|
1290 |
+
#: addons/reporting.php:125
|
1291 |
msgid "Errors"
|
1292 |
msgstr "Σφάλματα"
|
1293 |
|
1294 |
+
#: addons/reporting.php:140
|
1295 |
msgid "Warnings"
|
1296 |
msgstr "Προειδοποιήσεις"
|
1297 |
|
1298 |
+
#: addons/reporting.php:149
|
1299 |
msgid "Time taken:"
|
1300 |
msgstr "Χρόνος που απαιτήθηκε:"
|
1301 |
|
1302 |
+
#: addons/reporting.php:150
|
1303 |
msgid "Uploaded to:"
|
1304 |
msgstr "Μεταφορτώθηκε στο:"
|
1305 |
|
1306 |
+
#: addons/reporting.php:181
|
1307 |
msgid "Debugging information"
|
1308 |
msgstr "Πληροφορίες αποσφαλμάτωσης"
|
1309 |
|
1310 |
+
#: addons/reporting.php:83
|
1311 |
msgid "%d errors, %d warnings"
|
1312 |
msgstr "%d σφάλματα, %d προειδοποιήσεις"
|
1313 |
|
1314 |
+
#: addons/reporting.php:97
|
1315 |
msgid "%d hours, %d minutes, %d seconds"
|
1316 |
msgstr "%d ώρες, %d λεπτά, %d δευτερόλεπτα"
|
1317 |
|
1318 |
+
#: addons/reporting.php:102
|
1319 |
msgid "Backup Report"
|
1320 |
msgstr "Αναφορά Αντιγράφου Ασφαλείας"
|
1321 |
|
1322 |
+
#: addons/reporting.php:110
|
1323 |
msgid "Backup began:"
|
1324 |
msgstr "Η λήψη του αντιγράφου ασφαλείας ξεκίνησε: "
|
1325 |
|
1326 |
+
#: addons/reporting.php:111
|
1327 |
msgid "Contains:"
|
1328 |
msgstr "Περιεχόμενα:"
|
1329 |
|
1330 |
+
#: addons/reporting.php:122
|
1331 |
msgid "Errors / warnings:"
|
1332 |
msgstr "Σφάλματα / προειδοποιήσεις:"
|
1333 |
|
1334 |
+
#: methods/dropbox.php:450 addons/bitcasa.php:260 addons/bitcasa.php:285
|
|
|
1335 |
msgid "%s authentication"
|
1336 |
msgstr "%s ταυτοποίηση"
|
1337 |
|
1338 |
+
#: class-updraftplus.php:204 methods/dropbox.php:125 methods/dropbox.php:450
|
1339 |
+
#: methods/dropbox.php:464 methods/dropbox.php:560 addons/bitcasa.php:260
|
1340 |
+
#: addons/bitcasa.php:285
|
1341 |
msgid "%s error: %s"
|
1342 |
msgstr "%s σφάλμα: %s"
|
1343 |
|
1344 |
+
#: methods/dropbox.php:372
|
1345 |
msgid "%s logo"
|
1346 |
msgstr "%s logo"
|
1347 |
|
1353 |
msgid "For more options, use the \"%s\" add-on."
|
1354 |
msgstr "Για περισσότερες επιλογές, χρησιμοποιήστε το πρόσθετο \"%s\"."
|
1355 |
|
1356 |
+
#: methods/dropbox.php:70
|
1357 |
msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it"
|
1358 |
msgstr "Η απαιτούμενη μονάδα PHP %s δεν είναι εγκατεστημένη - ζητήστε από την εταιρεία web hosting σας να την ενεργοποιήσει"
|
1359 |
|
1360 |
+
#: methods/dropbox.php:170
|
1361 |
msgid "%s did not return the expected response - check your log file for more details"
|
1362 |
msgstr "%s δεν επέστρεψε την αναμενόμενη απάντηση - ελέγξτε το αρχείο καταγραφής σας για περισσότερες λεπτομέρειες"
|
1363 |
|
1365 |
msgid "Connect"
|
1366 |
msgstr "Σύνδεση"
|
1367 |
|
1368 |
+
#: admin.php:2933
|
1369 |
msgid "Check this box to have a basic report sent to your site's admin address (%s)."
|
1370 |
msgstr "Κάντε κλικ σ' αυτή την επιλογή για να σας αποστέλλεται μια βασική αναφορά στη διεύθυνση του διαχειριστή του δικτυακού σας τόπου (%s)."
|
1371 |
|
1372 |
+
#: admin.php:2935
|
1373 |
msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
|
1374 |
msgstr "Για περισσότερες δυνατότητες αναφοράς, χρησιμοποιήστε το πρόσθετο Reporting."
|
1375 |
|
1376 |
+
#: admin.php:1312
|
1377 |
msgid "(version: %s)"
|
1378 |
msgstr "(έκδοση: %s)"
|
1379 |
|
1380 |
+
#: admin.php:126 methods/email.php:61 addons/reporting.php:400
|
1381 |
msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s Mb; backups larger than any limits will likely not arrive."
|
1382 |
msgstr "Θα πρέπει να γνωρίζετε ότι οι διακομιστές ηλεκτρονικού ταχυδρομείου τείνουν να έχουν όρια μεγέθους, συνήθως γύρω στα %s Mb. Τα αντίγραφα ασφαλείας έχουν συνήθως μεγαλύτερο μέγεθος από οποιοδήποτε όριο και πιθανότατα το email δεν θα αποσταλεί."
|
1383 |
|
1384 |
+
#: admin.php:125 addons/reporting.php:400
|
1385 |
msgid "When the Email storage method is enabled, also send the entire backup"
|
1386 |
msgstr "Όταν είναι ενεργοποιημένη η μέθοδος αποθήκευσης με Email, στείλτε επίσης το σύνολο των αντιγράφων ασφαλείας"
|
1387 |
|
1389 |
msgid "Unknown/unexpected error - please raise a support request"
|
1390 |
msgstr "Άγνωστο/απρόσμενο λάθος - παρακαλούμε ζητήστε βοήθεια από την υποστήριξη"
|
1391 |
|
1392 |
+
#: backup.php:542 addons/reporting.php:178
|
1393 |
msgid "The log file has been attached to this email."
|
1394 |
msgstr "Το αρχείο καταγραφής έχει επισυναφθεί στο email."
|
1395 |
|
1401 |
msgid "Backup contains:"
|
1402 |
msgstr "Το αντίγραφο ασφαλείας περιέχει:"
|
1403 |
|
1404 |
+
#: backup.php:581 addons/reporting.php:109
|
1405 |
msgid "Latest status:"
|
1406 |
msgstr "Τελευταία κατάσταση:"
|
1407 |
|
1489 |
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response which we could not understand (data: %s)"
|
1490 |
msgstr "Το UpdraftPlus.Com απάντησε, αλλά δεν μπορούμε να κατανοήσουμε την απάντηση (δεδομένα: %s)"
|
1491 |
|
1492 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:617
|
1493 |
msgid "Your email address and password were not recognised by UpdraftPlus.Com"
|
1494 |
msgstr "Η διεύθυνση του email σας και ο κωδικός σας δεν αναγνωρίσθηκαν από το UpdraftPlus.Com"
|
1495 |
|
1496 |
+
#: udaddons/updraftplus-addons.php:622
|
1497 |
msgid "UpdraftPlus.Com returned a response, but we could not understand it"
|
1498 |
msgstr "Το UpdraftPlus.Com επέστρεψε μια απάντηση, αλλά δεν μπορούμε να την κατανοήσουμε"
|
1499 |
|
1505 |
msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
|
1506 |
msgstr "Αποτυχία σύνδεσης με το UpdraftPlus.Com"
|
1507 |
|
1508 |
+
#: admin.php:2916 methods/email.php:60
|
1509 |
msgid "Reporting"
|
1510 |
msgstr "Υποβολή έκθεσης"
|
1511 |
|
1512 |
+
#: admin.php:1004
|
1513 |
msgid "Options (raw)"
|
1514 |
msgstr "Επιλογές (χωρίς επεξεργασία)"
|
1515 |
|
1516 |
+
#: admin.php:124 addons/reporting.php:398
|
1517 |
msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
|
1518 |
msgstr "Αποστολή αναφοράς μόνο όταν υπάρχουν προειδοποιήσεις/λάθη"
|
1519 |
|
1520 |
+
#: restorer.php:1197
|
1521 |
msgid "Content URL:"
|
1522 |
msgstr "URL περιεχομένου:"
|
1523 |
|
1525 |
msgid "You should check the file permissions in your WordPress installation"
|
1526 |
msgstr "Θα πρέπει να ελέγξετε τα δικαιώματα των αρχείων στην εγκατάσταση του WordPress σας"
|
1527 |
|
1528 |
+
#: admin.php:2836
|
1529 |
msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
|
1530 |
msgstr "Δείτε επίσης το πρόσθετο \"More Files\" στο κατάστημά μας."
|
1531 |
|
1532 |
+
#: class-updraftplus.php:418
|
1533 |
msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain"
|
1534 |
msgstr "Ο ελεύθερος χώρος στο λογαριασμό σας είναι πολύ λίγος - μόνο %s Mb απομένουν"
|
1535 |
|
1536 |
+
#: class-updraftplus.php:396
|
1537 |
msgid "The amount of memory (RAM) allowed for PHP is very low (%s Mb) - you should increase it to avoid failures due to insufficient memory (consult your web hosting company for more help)"
|
1538 |
msgstr "Το επιτρεπόμενο ποσό της μνήμης (RAM) για την PHP είναι πολύ μικρό (%s Mb) - θα πρέπει να το αυξήσετε για να αποφευχθούν δυσλειτουργίες εξαιτίας της ανεπαρκούς μνήμης (συμβουλευτείτε την εταιρεία που σας παρέχει τον διακομιστή σας για περισσότερη βοήθεια)"
|
1539 |
|
1661 |
msgid "You do seem to have the obsolete Updraft plugin installed - perhaps you got them confused?"
|
1662 |
msgstr "Φαίνεται πως έχετε ένα παλιό και ξεπερασμένο Updraft πρόσθετο εγκαταστημένο - μήπως τα έχετε μπερδέψει;"
|
1663 |
|
1664 |
+
#: admin.php:1813
|
1665 |
msgid "If your restore included files, then your old (themes, uploads, plugins, whatever) directories have been retained with \"-old\" appended to their name. Remove them when you are satisfied that the backup worked properly."
|
1666 |
msgstr "Αν επαναφέρετε αρχεία που περιλαμβάνονται, τότε οι παλιοί σας φάκελοι (θέματα, προσθήκες, πρόσθετα και οτιδήποτε άλλο) θα διατηρηθούν με το επίθεμα \"-old\", το οποίο θα προσαρτηθεί στο όνομά τους. Διαγράψτε τους όταν είστε σίγουροι ότι τα αντίγραφα ασφαλείας λειτουργούν σωστά."
|
1667 |
|
1673 |
msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
|
1674 |
msgstr "Χωρίς αυτό, η κρυπτογράφηση θα είναι πολύ πιο αργή."
|
1675 |
|
1676 |
+
#: admin.php:2081
|
1677 |
msgid "Drop backup files here"
|
1678 |
msgstr "Αφήστε τα αρχεία αντιγράφων ασφαλείας εδώ"
|
1679 |
|
1680 |
+
#: methods/googledrive.php:884
|
1681 |
msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
|
1682 |
msgstr "<strong> (Φαίνεται να έχετε ήδη πιστοποιηθεί,</strong> αν και μπορείτε να πιστοποιηθείτε και πάλι για να ανανεώσετε την πρόσβασή σας, αν αντιμετωπίσατε κάποιο πρόβλημα)."
|
1683 |
|
1684 |
+
#: class-updraftplus.php:2425
|
1685 |
msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
|
1686 |
msgstr "Θέλετε περισσότερες δυνατότητες ή επί πληρωμή, εγγυημένη υποστήριξη; Δείτε πως στο UpdraftPlus.Com"
|
1687 |
|
1688 |
+
#: class-updraftplus.php:2434
|
1689 |
msgid "Check out WordShell"
|
1690 |
msgstr "Δείτε το WordShell"
|
1691 |
|
1692 |
+
#: class-updraftplus.php:2434
|
1693 |
msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
|
1694 |
msgstr "διαχειριστείτε το WordPress από την γραμμή εντολών - γλιτώνετε πολύ χρόνο"
|
1695 |
|
1696 |
+
#: admin.php:2000
|
1697 |
msgid "Does nothing happen when you attempt backups?"
|
1698 |
msgstr "Μήπως δε συμβαίνει τίποτα όταν προσπαθείτε να κρατήσετε αντίγραφα ασφαλείας;"
|
1699 |
|
1700 |
+
#: admin.php:1995
|
1701 |
msgid "Don't include the database in the backup"
|
1702 |
msgstr "Μην συμπεριλαμβάνετε τη βάση δεδομένων στο αντίγραφο ασφαλείας"
|
1703 |
|
1704 |
+
#: admin.php:1996
|
1705 |
msgid "Don't include any files in the backup"
|
1706 |
msgstr "Μην συμπεριλαμβάνετε κανένα αρχείο στο αντίγραφο ασφαλείας "
|
1707 |
|
1708 |
+
#: admin.php:2049
|
1709 |
msgid "Restoring:"
|
1710 |
msgstr "Επαναφορά:"
|
1711 |
|
1712 |
+
#: admin.php:2049
|
1713 |
msgid "Press the Restore button next to the chosen backup set."
|
1714 |
msgstr "Πατήστε το κουμπί Επαναφορά δίπλα στο επιλεγμένο σύνολο αντιγράφων ασφαλείας."
|
1715 |
|
1716 |
+
#: admin.php:131
|
1717 |
msgid "The restore operation has begun. Do not press stop or close your browser until it reports itself as having finished."
|
1718 |
msgstr "Η διαδικασία επαναφοράς έχει αρχίσει. Μην πατήσετε το κουμπί διακοπής ή κλείσετε το φυλλομετρητή σας μέχρι να δείτε την αναφορά ολοκλήρωσης της διαδικασίας."
|
1719 |
|
1720 |
+
#: admin.php:133
|
1721 |
msgid "The web server returned an error code (try again, or check your web server logs)"
|
1722 |
msgstr "Ο εξυπηρετητής επέστρεψε έναν κωδικό σφάλματος (προσπαθήστε ξανά, ή ελέγξετε το αρχείο καταγραφής του διακομιστή)"
|
1723 |
|
1724 |
+
#: admin.php:130
|
1725 |
msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
|
1726 |
msgstr "Εάν εξαιρέσετε τόσο την βάση δεδομένων και τα αρχεία, τότε έχετε εξαιρέσει τα πάντα!"
|
1727 |
|
1728 |
+
#: restorer.php:1191
|
1729 |
msgid "Site home:"
|
1730 |
msgstr "Αρχική σελίδα:"
|
1731 |
|
1733 |
msgid "Remote Storage Options"
|
1734 |
msgstr "Επιλογές Απομακρυσμένης Αποθήκευσης"
|
1735 |
|
1736 |
+
#: addons/autobackup.php:31 addons/autobackup.php:310
|
1737 |
msgid "Remember this choice for next time (you will still have the chance to change it)"
|
1738 |
msgstr "Να αποθηκευτεί αυτή η επιλογή για την επόμενη φορά (θα εξακολουθήσετε να έχετε τη δυνατότητα να το αλλάξετε)"
|
1739 |
|
1740 |
+
#: addons/autobackup.php:66 addons/autobackup.php:150
|
1741 |
msgid "(logs can be found in the UpdraftPlus settings page as normal)..."
|
1742 |
msgstr "(τα αρχεία καταγραφής μπορείτε να τα βρείτε στη σελίδα ρυθμίσεων του UpdraftPlus ως συνήθως)..."
|
1743 |
|
1745 |
msgid "Upload failed"
|
1746 |
msgstr "Το ανέβασμα των αρχείων απέτυχε"
|
1747 |
|
1748 |
+
#: admin.php:2974
|
1749 |
msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
|
1750 |
msgstr "Μπορείτε να αποθηκεύσετε το αντίγραφο ασφαλείας σε περισσότερα από ένα σημεία με ένα πρόσθετο."
|
1751 |
|
1752 |
+
#: admin.php:2487
|
1753 |
msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
|
1754 |
msgstr "Σημείωση: η γραμμή προόδου πιο κάτω βασίζεται σε στάδια, ΟΧΙ στο χρόνο. Μην σταματήσετε τη δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας μόνο και μόνο επειδή φαίνεται να έχει παραμείνει στην ίδια θέση για λίγο - αυτό είναι φυσιολογικό."
|
1755 |
|
1756 |
+
#: admin.php:2389
|
1757 |
msgid "(%s%%, file %s of %s)"
|
1758 |
msgstr "(%s%%, αρχείο %s από %s)"
|
1759 |
|
1765 |
msgid "Failed: We were able to log in, but failed to successfully create a file in that location."
|
1766 |
msgstr "Αποτυχία: Ήμασταν σε θέση να συνδεθούμε, αλλά αποτύχαμε να δημιουργήσουμε με επιτυχία ένα αρχείο σε αυτή τη θέση. "
|
1767 |
|
1768 |
+
#: addons/autobackup.php:31 addons/autobackup.php:310
|
1769 |
msgid "Read more about how this works..."
|
1770 |
msgstr "Διαβάστε περισσότερα για το πως λειτουργεί αυτό..."
|
1771 |
|
1795 |
msgid "%s settings test result:"
|
1796 |
msgstr "αποτέλεσμα δοκιμής για τις ρυθμίσεις %s:"
|
1797 |
|
1798 |
+
#: admin.php:3317
|
1799 |
msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
|
1800 |
msgstr "Αν βλέπετε περισσότερα αντίγραφα ασφαλείας από ό,τι θα περιμένατε, είναι πιθανώς επειδή η διαγραφή των παλαιών αντιγράφων ασφαλείας δεν έχει συμβεί έως ότου ολοκληρωθεί η διαδικασία λήψης του νέου αντιγράφου ασφαλείας."
|
1801 |
|
1802 |
+
#: admin.php:3317
|
1803 |
msgid "(Not finished)"
|
1804 |
msgstr "(Δεν έχει ολοκληρωθεί)"
|
1805 |
|
1806 |
+
#: admin.php:3080
|
1807 |
msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
|
1808 |
msgstr "Αυτό είναι το σημείο όπου το UpdraftPlus θα αποθηκεύσει τα αρχεία zip που δημιουργεί αρχικά. Αυτός ο κατάλογος πρέπει να είναι εγγράψιμος από τον εξυπηρετητή σας. Έχει άμεση σχέση με τον κατάλογο του περιεχομένου σας (ο οποίος από προεπιλογή ονομάζεται wp-content)."
|
1809 |
|
1810 |
+
#: admin.php:3080
|
1811 |
msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
|
1812 |
msgstr "<b> Μην </b> το τοποθετείτε μέσα στο φάκελο με τις προσθήκες ή τα πρόσθετα, καθώς αυτό θα προκαλέσει αναδρομή (αντίγραφα ασφαλείας των αντιγράφων ασφαλείας των αντιγράφων ασφαλείας των...)."
|
1813 |
|
1814 |
+
#: admin.php:2398
|
1815 |
msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
|
1816 |
msgstr "Αναμονή λόγω σφαλμάτων μέχρι την προγραμματισμένη ώρα της επανέναρξης "
|
1817 |
|
1818 |
+
#: admin.php:2403
|
1819 |
msgid "Backup finished"
|
1820 |
msgstr "Η λήψη αντιγράφων ασφαλείας ολοκληρώθηκε"
|
1821 |
|
1822 |
+
#: admin.php:2453
|
1823 |
msgid "Unknown"
|
1824 |
msgstr "Άγνωστο"
|
1825 |
|
1826 |
+
#: admin.php:2470
|
1827 |
msgid "next resumption: %d (after %ss)"
|
1828 |
msgstr "επόμενη επανάληψη:%d (μετά από %ss)"
|
1829 |
|
1830 |
+
#: admin.php:2471
|
1831 |
msgid "last activity: %ss ago"
|
1832 |
msgstr "τελευταία δραστηριότητα πριν: %ss"
|
1833 |
|
1834 |
+
#: admin.php:2481
|
1835 |
msgid "Job ID: %s"
|
1836 |
msgstr "Ταυτότητα εργασίας: %s"
|
1837 |
|
1838 |
+
#: admin.php:2430
|
1839 |
msgid "table: %s"
|
1840 |
msgstr "πίνακας: %s"
|
1841 |
|
1842 |
+
#: admin.php:2417
|
1843 |
msgid "Created database backup"
|
1844 |
msgstr "Δημιουργήθηκε το αντίγραφο ασφαλείας της βάσης δεδομένων"
|
1845 |
|
1846 |
+
#: admin.php:2443
|
1847 |
msgid "Encrypting database"
|
1848 |
msgstr "Κρυπτογράφηση βάσης δεδομένων"
|
1849 |
|
1850 |
+
#: admin.php:2451
|
1851 |
msgid "Encrypted database"
|
1852 |
msgstr "Κρυπτογραφήθηκε η βάση δεδομένων"
|
1853 |
|
1854 |
+
#: admin.php:2382
|
1855 |
msgid "Uploading files to remote storage"
|
1856 |
msgstr "Μεταφορά αρχείων στο απομακρυσμένο σημείο αποθήκευσης"
|
1857 |
|
1858 |
+
#: admin.php:2394
|
1859 |
msgid "Pruning old backup sets"
|
1860 |
msgstr "Διαγραφή παλαιών αντιγράφων ασφαλείας"
|
1861 |
|
1862 |
+
#: admin.php:2363
|
1863 |
msgid "Creating file backup zips"
|
1864 |
msgstr "Δημιουργία συμπιεσμένων αντιγράφων ασφαλείας αρχείων "
|
1865 |
|
1866 |
+
#: admin.php:2376
|
1867 |
msgid "Created file backup zips"
|
1868 |
msgstr "Δημιουργήθηκαν τα συμπιεσμένα αντίγραφα ασφαλείας αρχείων "
|
1869 |
|
1870 |
+
#: admin.php:2428
|
1871 |
msgid "Creating database backup"
|
1872 |
msgstr "Δημιουργία αρχείων ασφαλείας της βάσης δεδομένων"
|
1873 |
|
1874 |
+
#: admin.php:2358
|
1875 |
msgid "Backup begun"
|
1876 |
msgstr "Η δημιουργία αρχείων ασφαλείας ξεκίνησε"
|
1877 |
|
1878 |
+
#: admin.php:1936
|
1879 |
msgid "Backups in progress:"
|
1880 |
msgstr "Η δημιουργία αρχείων ασφαλείας βρίσκεται σε εξέλιξη:"
|
1881 |
|
1882 |
+
#: admin.php:426
|
1883 |
msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even "Backup Now") unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
|
1884 |
msgstr "Ο προγραμματιστής είναι απενεργοποιημένος στην εγκατάσταση του WordPress, μέσω της ρύθμισης DISABLE_WP_CRON. Δεν μπορεί να εκτελεστεί καμία διαδικασία εκτέλεσης δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας (even "Backup Now") εκτός εάν είτε έχετε εγκαταστήσει μια λειτουργία για να λάβετε αντίγραφο ασφαλείας χειροκίνητα, ή μέχρι να ενεργοποιηθεί."
|
1885 |
|
1886 |
+
#: restorer.php:514 restorer.php:521
|
1887 |
msgid "UpdraftPlus needed to create a %s in your content directory, but failed - please check your file permissions and enable the access (%s)"
|
1888 |
msgstr "Το UpdraftPlus χρειάζεται να δημιουργήσει ένα %s στον κατάλογο περιεχομένων σας, αλλά απέτυχε - παρακαλώ ελέγξτε τα δικαιώματα αρχείων σας και επιτρέψτε την πρόσβαση (%s)"
|
1889 |
|
1890 |
+
#: restorer.php:514
|
1891 |
msgid "folder"
|
1892 |
msgstr "κατάλογος"
|
1893 |
|
1894 |
+
#: restorer.php:521
|
1895 |
msgid "file"
|
1896 |
msgstr "αρχείο"
|
1897 |
|
1903 |
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up (check the file permissions)"
|
1904 |
msgstr "%s: μη αναγνώσιμο αρχείο - δεν μπορεί να συμπεριληφθεί στο αντίγραφο ασφαλείας (ελέγξτε τα δικαιώματα αρχείου)"
|
1905 |
|
1906 |
+
#: class-updraftplus.php:1677
|
1907 |
msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled"
|
1908 |
msgstr "Η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας δεν έχει τελειώσει, έχει προγραμματιστεί επανάληψη της διαδικασίας"
|
1909 |
|
1910 |
+
#: class-updraftplus.php:1145
|
1911 |
msgid "Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:"
|
1912 |
msgstr "Η ιστοσελίδα σας δεν έχει μεγάλη επισκεψιμότητα και το UpdraftPlus δεν μπορεί να πάρει τους πόρους που έλπιζε, παρακαλούμε διαβάστε αυτή τη σελίδα:"
|
1913 |
|
1914 |
#: includes/Dropbox/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:89
|
1915 |
+
#: methods/googledrive.php:231 addons/bitcasa.php:347
|
1916 |
msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
|
1917 |
msgstr "Η αυθεντικοποίηση του%s δεν μπορεί να προχωρήσει, γιατί κάτι άλλο στην ιστοσελίδας σας δημιουργεί πρόβλημα. Δοκιμάστε να απενεργοποιήσετε άλλα πρόσθετα που έχετε εγκατεστημένα κι ενεργοποιήστε ένα προεπιλεγμένο θέμα. (Συγκεκριμένα, ψάχνετε για το στοιχείο που στέλνει (πιθανότατα προειδοποιήσεις/σφάλματα της PHP) πριν αρχίσει η σελίδα. Απενεργοποίηση των ρυθμίσεων εντοπισμού σφαλμάτων μπορεί επίσης να βοηθήσει)."
|
1918 |
|
1919 |
+
#: admin.php:1820
|
1920 |
msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
|
1921 |
msgstr "Το όριο μνήμης της PHP (το οποίο ορίζεται από την εταιρία φιλοξενίας της ιστοσελίδας) είναι πολύ χαμηλό. Το UpdraftPlus προσπάθησε να το ανεβάσει ανεπιτυχώς. Αυτό το πρόσθετο ενδέχεται να μην μπορεί να αποδώσει σωστά με όριο μνήμης μικρότερο των 64 Mb, ειδικά αν έχετε ανεβάσει πολύ μεγάλα αρχεία (αν και από την άλλη, αρκετές ιστοσελίδες μπορούν να δουλέψουν επιτυχώς και με όριο τα 32Mb. Η εμπειρία σας μπορεί να διαφέρει)."
|
1922 |
|
1923 |
+
#: addons/autobackup.php:306
|
1924 |
msgid "UpdraftPlus Automatic Backups"
|
1925 |
msgstr "Αυτόματα αντίγραφα ασφαλείας του UpdraftPlus"
|
1926 |
|
1927 |
+
#: addons/autobackup.php:311
|
1928 |
msgid "Do not abort after pressing Proceed below - wait for the backup to complete."
|
1929 |
msgstr "Αφού πατήσετε το κουμπί \"Προχώρησε\" πιο κάτω, μην ακυρώσετε την διαδικασία - περιμένετε να ολοκληρωθεί η διαδικασία λήψης του αντιγράφου ασφαλείας."
|
1930 |
|
1931 |
+
#: addons/autobackup.php:312
|
1932 |
msgid "Proceed with update"
|
1933 |
msgstr "Προχωρήστε στην ενημέρωση"
|
1934 |
|
1935 |
+
#: addons/autobackup.php:70 addons/autobackup.php:157
|
1936 |
msgid "Starting automatic backup..."
|
1937 |
msgstr "Εκκίνηση διαδικασίας αυτόματης λήψης αντιγράφου ασφαλείας..."
|
1938 |
|
1939 |
+
#: addons/autobackup.php:115
|
1940 |
msgid "plugins"
|
1941 |
msgstr "πρόσθετα"
|
1942 |
|
1943 |
+
#: addons/autobackup.php:120
|
1944 |
msgid "themes"
|
1945 |
msgstr "θέματα"
|
1946 |
|
1947 |
+
#: addons/autobackup.php:140
|
1948 |
msgid "You do not have sufficient permissions to update this site."
|
1949 |
msgstr "Δεν διαθέτετε επαρκή δικαιώματα για να ενημερώσετε αυτή τη σελίδα."
|
1950 |
|
1951 |
+
#: addons/autobackup.php:150
|
1952 |
msgid "Creating database backup with UpdraftPlus..."
|
1953 |
msgstr "Δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας της βάσης δεδομένων με το UpdraftPlus..."
|
1954 |
|
1955 |
+
#: addons/autobackup.php:159 addons/autobackup.php:255
|
1956 |
+
#: addons/autobackup.php:294
|
1957 |
msgid "Automatic Backup"
|
1958 |
msgstr "Αυτόματη λήψη αντιγράφων ασφαλείας"
|
1959 |
|
1960 |
+
#: addons/autobackup.php:201
|
1961 |
msgid "Creating backup with UpdraftPlus..."
|
1962 |
msgstr "Δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας με το UpdraftPlus..."
|
1963 |
|
1964 |
+
#: addons/autobackup.php:208
|
1965 |
msgid "Errors have occurred:"
|
1966 |
msgstr "Παρουσιάστηκαν σφάλματα:"
|
1967 |
|
1968 |
+
#: addons/autobackup.php:31 addons/autobackup.php:310
|
1969 |
msgid "Automatically backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
|
1970 |
msgstr "Αυτόματη δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας (κατά περίπτωση) πρόσθετων, θεμάτων και βάσης δεδομένων του WordPress με το UpdraftPlus πριν από αναβάθμιση"
|
1971 |
|
1972 |
+
#: addons/autobackup.php:66
|
1973 |
msgid "Creating %s and database backup with UpdraftPlus..."
|
1974 |
msgstr "Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας για τα %s και τη βάση δεδομένων με το UpdraftPlus..."
|
1975 |
|
1989 |
msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
|
1990 |
msgstr "Αν δεν είστε σίγουρος τότε πρέπει να σταματήσετε αλλιώς ενδέχεται να καταστρέψετε αυτή την εγκατάσταση του WordPress."
|
1991 |
|
1992 |
+
#: admin.php:1804
|
1993 |
msgid "Support"
|
1994 |
msgstr "Υποστήριξη"
|
1995 |
|
1996 |
+
#: admin.php:1804
|
1997 |
msgid "More plugins"
|
1998 |
msgstr "Περισσότερα πρόσθετα"
|
1999 |
|
2000 |
+
#: admin.php:1332
|
2001 |
msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s). There are no guarantees that WordPress can handle this."
|
2002 |
msgstr "Κάνετε εισαγωγή από μια νεότερη έκδοση του WordPress (%s) σε μια παλαιότερη (%s). Δεν υπάρχουν εγγυήσεις ότι το WordPress μπορεί να το διαχειριστεί αυτό."
|
2003 |
|
2004 |
+
#: admin.php:1418
|
2005 |
msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s"
|
2006 |
msgstr "Από αυτό το αρχείο ασφαλείας της βάσης δεδομένων λείπουν πίνακες του πυρήνα του Wordpress: %s"
|
2007 |
|
2008 |
+
#: admin.php:1422
|
2009 |
msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup."
|
2010 |
msgstr "Το UpdraftPlus δεν μπόρεσε να βρει το πρόθεμα πίνακα κατά τη σάρωση του αρχείου ασφαλείας της βάσης δεδομένων."
|
2011 |
|
2012 |
+
#: admin.php:1270
|
2013 |
msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)."
|
2014 |
msgstr "Η βάση δεδομένων είναι πολύ μικρή για να είναι έγκυρη βάση δεδομένων WordPress (μέγεθος: %s Kb)."
|
2015 |
|
2016 |
+
#: admin.php:188 admin.php:407
|
2017 |
msgid "UpdraftPlus Premium can <strong>automatically</strong> take a backup of your plugins or themes and database before you update."
|
2018 |
msgstr "Το UpdraftPlus Premium μπορεί <strong> αυτόματα </strong> να λάβει ένα αντίγραφο ασφαλείας των πρόσθετων ή των θεμάτων και της βάσης δεδομένων σας πριν κάνετε οποιαδήποτε αναβάθμιση."
|
2019 |
|
2020 |
+
#: admin.php:188 admin.php:407
|
2021 |
msgid "Be safe every time, without needing to remember - follow this link to learn more."
|
2022 |
msgstr "Μείνετε πάντα ασφαλής, χωρίς ανάγκη υπενθύμισης - ακολουθήστε αυτό τον σύνδεσμο για να μάθετε περισσότερα."
|
2023 |
|
2024 |
+
#: admin.php:392 addons/autobackup.php:242
|
2025 |
msgid "Update Plugin"
|
2026 |
msgstr "Ενημέρωση Πρόσθετου"
|
2027 |
|
2028 |
+
#: admin.php:396 addons/autobackup.php:282
|
2029 |
msgid "Update Theme"
|
2030 |
msgstr "Ενημέρωση Θέματος"
|
2031 |
|
2032 |
+
#: admin.php:186 admin.php:405
|
2033 |
msgid "Dismiss (for %s weeks)"
|
2034 |
msgstr "Απενεργοποίηση (για %s εβδομάδες)"
|
2035 |
|
2036 |
+
#: admin.php:187 admin.php:406 addons/autobackup.php:309
|
2037 |
msgid "Be safe with an automatic backup"
|
2038 |
msgstr "Μείνετε ασφαλής με την αυτόματη λήψη αντιγράφων ασφαλείας"
|
2039 |
|
2040 |
+
#: restorer.php:1593
|
2041 |
msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
|
2042 |
msgstr "Η διαδρομή του φακέλου για τη μεταφορά των αρχείων (%s) δεν υπάρχει - γίνεται επαναφορά (%s)"
|
2043 |
|
2044 |
+
#: admin.php:1808
|
2045 |
msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
|
2046 |
msgstr "Αν μπορείτε ακόμα να διαβάζετε αυτές τις λέξεις αφότου η σελίδα τελειώσει την φόρτωση της, τότε υπάρχει κάποιο πρόβλημα με τη JavaScript ή το jQuery στην ιστοσελίδα."
|
2047 |
|
2048 |
+
#: admin.php:161
|
2049 |
msgid "Follow this link to attempt decryption and download the database file to your computer."
|
2050 |
msgstr "Ακολουθήστε αυτόν τον σύνδεσμο για να δοκιμάσετε να γίνει αποκρυπτογράφηση και κατέβασμα του αρχείου της βάσης δεδομένων στον υπολογιστή σας."
|
2051 |
|
2052 |
+
#: admin.php:162
|
2053 |
msgid "This decryption key will be attempted:"
|
2054 |
msgstr "Θα δοκιμαστεί αυτό το κλειδί αποκρυπτογράφησης:"
|
2055 |
|
2056 |
+
#: admin.php:163 addons/bitcasa.php:258
|
2057 |
msgid "Unknown server response:"
|
2058 |
msgstr "Άγνωστη απάντηση διακομιστή:"
|
2059 |
|
2060 |
+
#: admin.php:164
|
2061 |
msgid "Unknown server response status:"
|
2062 |
msgstr "Άγνωστη κατάσταση απάντησης διακομιστή:"
|
2063 |
|
2064 |
+
#: admin.php:165
|
2065 |
msgid "The file was uploaded."
|
2066 |
msgstr "Το αρχείο μεταφορτώθηκε."
|
2067 |
|
2068 |
+
#: admin.php:157
|
2069 |
msgid "(make sure that you were trying to upload a zip file previously created by UpdraftPlus)"
|
2070 |
msgstr "(σιγουρευτείτε ότι προσπαθείτε να ανεβάσετε ένα αρχείο zip το όποιο έχει κατασκευαστεί με το UpdraftPlus)"
|
2071 |
|
2072 |
+
#: admin.php:158
|
2073 |
msgid "Upload error:"
|
2074 |
msgstr "Σφάλμα μεταφόρτωσης:"
|
2075 |
|
2076 |
+
#: admin.php:159
|
2077 |
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus encrypted database archive (such files are .gz.crypt files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
|
2078 |
msgstr "Το αρχείο φαίνεται να μην είναι άρχειο κρυπτογραφημένης βάσης δεδομένων του UpdraftPlus (τέτοια αρχεία είναι τα αρχεία .gz.crypt που έχουν όνομα όπως: backup_(ώρα)_(όνομα ιστοσελίδας)_(κωδικός)_db.crypt.gz)."
|
2079 |
|
2080 |
+
#: admin.php:160
|
2081 |
msgid "Upload error"
|
2082 |
msgstr "Σφάλμα μεταφόρτωσης"
|
2083 |
|
2084 |
+
#: admin.php:147
|
2085 |
msgid "Delete from your web server"
|
2086 |
msgstr "Διαγραφή από τον διακομιστή σας"
|
2087 |
|
2088 |
+
#: admin.php:148
|
2089 |
msgid "Download to your computer"
|
2090 |
msgstr "Αποθήκευση στον υπολογιστή σας"
|
2091 |
|
2092 |
+
#: admin.php:149
|
2093 |
msgid "and then, if you wish,"
|
2094 |
msgstr "κι ύστερα, αν το επιθυμείτε,"
|
2095 |
|
2097 |
msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
|
2098 |
msgstr "Παραδείγματα για S3-συμβατούς παροχείς αποθήκευσης:"
|
2099 |
|
2100 |
+
#: methods/googledrive.php:409
|
2101 |
msgid "Upload expected to fail: the %s limit for any single file is %s, whereas this file is %s Gb (%d bytes)"
|
2102 |
msgstr "Το ανέβασμα των αρχείων αναμένεται να αποτύχει: το όριο του%s για κάθε ένα αρχείο είναι %s ενώ το αρχείο αυτό είναι %s Gb (%d bytes)"
|
2103 |
|
2105 |
msgid "The backup directory is not writable - the database backup is expected to shortly fail."
|
2106 |
msgstr "Ο φάκελος αποθήκευσης των αντιγράφων ασφαλείας δεν είναι εγγράψιμος - η διαδικασία λήψης αντιγράφου ασφαλείας της βάσης δεδομένων αναμένεται σύντομα να αποτύχει."
|
2107 |
|
2108 |
+
#: admin.php:4005
|
2109 |
msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
|
2110 |
msgstr "Δεν θα διαγράψει οποιαδήποτε αρχεία μετά την αποσυσκευασία τους, επειδή δεν υπήρχε χώρος αποθήκευσης στο σύννεφο για αυτό το αντίγραφο ασφαλείας"
|
2111 |
|
2112 |
+
#: admin.php:3427
|
2113 |
msgid "(%d archive(s) in set)."
|
2114 |
msgstr "(%d αρχείο(α) στο σετ)."
|
2115 |
|
2116 |
+
#: admin.php:3430
|
2117 |
msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
|
2118 |
msgstr "Φαίνεται ότι σας λείπει ένα ή περισσότερα αρχεία από αυτό το σύνολο πολλαπλών αρχείων."
|
2119 |
|
2120 |
+
#: admin.php:3052
|
2121 |
msgid "Split archives every:"
|
2122 |
msgstr "Διαχώρισε τα αρχεία κάθε:"
|
2123 |
|
2124 |
+
#: admin.php:140
|
2125 |
msgid "Error: the server sent an empty response."
|
2126 |
msgstr "Σφάλμα: ο διακομιστής έστειλε κενή απάντηση."
|
2127 |
|
2128 |
+
#: admin.php:141
|
2129 |
msgid "Warnings:"
|
2130 |
msgstr "Προειδοποιήσεις:"
|
2131 |
|
2132 |
+
#: admin.php:143 addons/moredatabase.php:212
|
2133 |
msgid "Error: the server sent us a response (JSON) which we did not understand."
|
2134 |
msgstr "Σφάλμα: ο διακομιστής μας έστειλε μια απάντηση (JSON) την οποία δεν μπορούμε να καταλάβουμε."
|
2135 |
|
2136 |
+
#: admin.php:1614
|
2137 |
msgid "This looks like a file created by UpdraftPlus, but this install does not know about this type of object: %s. Perhaps you need to install an add-on?"
|
2138 |
msgstr "Αυτό μοιάζει να είναι αρχείο που δημιουργήθηκε με το UpdraftPlus, αλλά αυτή η εγκατάσταση δεν μπορεί να αποφανθεί για αυτό το είδος του αντικειμένου:%s. Μήπως θα πρέπει να εγκαταστήσετε κάποιο πρόσθετο;"
|
2139 |
|
2140 |
+
#: admin.php:857
|
2141 |
msgid "The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore again to proceed."
|
2142 |
msgstr "Έχει γίνει επεξεργασία των αρχείων των αντιγράφων ασφαλείας επιτυχώς. Τώρα πατήστε ξανά Επαναφορά για να συνεχίσετε."
|
2143 |
|
2144 |
+
#: admin.php:859
|
2145 |
msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all is well, then now press Restore again to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first."
|
2146 |
msgstr "Τα αρχεία αντιγράφων ασφαλείας έχουν υποστεί επεξεργασία, αλλά υπάρχουν κάποιες προειδοποιήσεις. Αν όλα είναι εντάξει, πατήστε ξανά Επαναφορά για να συνεχίσετε. Σε αντίθετη περίπτωση, ακυρώστε τη διαδικασία και διορθώστε τυχόν προβλήματα πρώτα."
|
2147 |
|
2148 |
+
#: admin.php:861
|
2149 |
msgid "The backup archive files have been processed, but with some errors. You will need to cancel and correct any problems before retrying."
|
2150 |
msgstr "Τα αρχεία αντιγράφων ασφαλείας έχουν υποστεί επεξεργασία, αλλά υπάρχουν κάποια λάθη. Θα πρέπει να ακυρώσετε τη διαδικασία και να διορθώσετε τυχόν προβλήματα πριν προσπαθήσετε ξανά."
|
2151 |
|
2152 |
+
#: admin.php:643
|
2153 |
msgid "The backup archive for this file could not be found. The remote storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files. To perform any restoration using UpdraftPlus, you will need to obtain a copy of this file and place it inside UpdraftPlus's working folder"
|
2154 |
msgstr "Το αρχείο αντιγράφου ασφαλείας για αυτό το αρχείο δεν μπορεί να βρεθεί. Η απομακρυσμένη τοποθεσία αποθήκευσης που χρησιμοποιείτε (%s) δεν μας επιτρέπει να ανακτήσουμε τα αρχεία. Για να εκτελέσετε οποιαδήποτε επαναφορά με τη χρήση του UpdraftPlus, θα πρέπει να αποκτήσετε ένα αντίγραφο αυτού του αρχείου και να το τοποθετήστε το μέσα στον ενεργό φάκελο του UpdraftPlus"
|
2155 |
|
2156 |
+
#: admin.php:763
|
2157 |
msgid "No such backup set exists"
|
2158 |
msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο αντίγραφο ασφαλείας."
|
2159 |
|
2160 |
+
#: admin.php:830
|
2161 |
msgid "File not found (you need to upload it): %s"
|
2162 |
msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε (πρέπει να το μεταφορτώσετε): %s"
|
2163 |
|
2164 |
+
#: admin.php:832
|
2165 |
msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s"
|
2166 |
msgstr "Το αρχείο βρέθηκε αλλά το μέγεθός του είναι μηδενικό (πρέπει να το μεταφορτώσετε ξανά): %s"
|
2167 |
|
2168 |
+
#: admin.php:837
|
2169 |
msgid "File (%s) was found, but has a different size (%s) from what was expected (%s) - it may be corrupt."
|
2170 |
msgstr "Το αρχείο (%s) βρέθηκε αλλά έχει διαφορετικό μέγεθος (%s) απ' ό,τι αναμενόταν (%s) - ενδέχεται να είναι κατεστραμμένο."
|
2171 |
|
2172 |
+
#: admin.php:852
|
2173 |
msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
|
2174 |
msgstr "Φαίνεται ότι λείπουν τα παρακάτω αρχεία από το αντίγραφο ασφαλείας πολλαπλών αρχείων: %s"
|
2175 |
|
2176 |
+
#: restorer.php:463
|
2177 |
msgid "Failed to move directory (check your file permissions and disk quota): %s"
|
2178 |
msgstr "Απέτυχε η μετακίνηση του φακέλου (ελέγξτε τα δικαιώματα των αρχείων σας και τον ελεύθερο χώρο στο δίσκο): %s"
|
2179 |
|
2180 |
+
#: restorer.php:454
|
2181 |
msgid "Failed to move file (check your file permissions and disk quota): %s"
|
2182 |
msgstr "Απέτυχε η μετακίνηση του αρχείου (ελέγξτε τα δικαιώματα των αρχείων σας και τον ελεύθερο χώρο στο δίσκο): %s "
|
2183 |
|
2185 |
msgid "Moving unpacked backup into place..."
|
2186 |
msgstr "Μετακίνηση του πακεταρισμένου αντιγράφου ασφαλείας στη θέση του..."
|
2187 |
|
2188 |
+
#: backup.php:1840 backup.php:2079
|
2189 |
msgid "Failed to open the zip file (%s) - %s"
|
2190 |
msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του αρχείου zip (%s) - %s"
|
2191 |
|
2201 |
msgid "%s end-point"
|
2202 |
msgstr "%s τελικό σημείο "
|
2203 |
|
2204 |
+
#: admin.php:3931
|
2205 |
msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
|
2206 |
msgstr "Το αρχείο δεν είναι αποθηκευμένο τοπικά - πρέπει να ανακτηθεί από την απομακρυσμένη τοποθεσία αποθήκευσης"
|
2207 |
|
2209 |
msgid "S3 (Compatible)"
|
2210 |
msgstr "S3 (Συμβατό)"
|
2211 |
|
2212 |
+
#: admin.php:3888
|
2213 |
msgid "Final checks"
|
2214 |
msgstr "Τελευταίοι έλεγχοι"
|
2215 |
|
2216 |
+
#: admin.php:3926
|
2217 |
msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
|
2218 |
msgstr "Αναζήτηση για %s αρχείο: όνομα αρχείου: %s"
|
2219 |
|
2220 |
+
#: admin.php:3058
|
2221 |
msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
|
2222 |
msgstr "Επιλέξτε αυτό για να διαγράψετε όλα τα περιττά αρχεία αντιγράφων ασφαλείας από το διακομιστή σας μετά το τέλος της δημιουργίας αντιγράφων (δηλαδή αν καταργήσετε την επιλογή αυτή, τότε όλα τα αρχεία που αποστέλλονται από απόσταση θα παραμείνουν και σε τοπικό επίπεδο και τυχόν αρχεία που φυλάσσονται σε τοπικό επίπεδο δεν θα είναι εντός των ορίων διατήρησης)."
|
2223 |
|
2224 |
+
#: admin.php:2876
|
2225 |
msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
|
2226 |
msgstr "Αφήστε τα κρυπτογραφημένα αρχεία της βάσης δεδομένων (db.gz.crypt αρχεία) εδώ για να ανεβάσετε για αποκρυπτογράφηση"
|
2227 |
|
2228 |
+
#: admin.php:2816
|
2229 |
msgid "Your wp-content directory server path: %s"
|
2230 |
msgstr "Η διαδρομή του φακέλου wp-content στον εξυπηρετητή σας είναι: %s"
|
2231 |
|
2232 |
+
#: admin.php:154
|
2233 |
msgid "Raw backup history"
|
2234 |
msgstr "Ανεπεξέργαστο ιστορικό αντιγράφων ασφαλείας"
|
2235 |
|
2236 |
+
#: admin.php:2250
|
2237 |
msgid "Show raw backup and file list"
|
2238 |
msgstr "Προβολή ανεπεξέργαστου ιστορικού αντιγράφων ασφαλείας και λίστας αρχείων"
|
2239 |
|
2240 |
+
#: admin.php:139
|
2241 |
msgid "Processing files - please wait..."
|
2242 |
msgstr "Επεξεργασία αρχείων - παρακαλώ περιμένετε..."
|
2243 |
|
2244 |
+
#: admin.php:2043
|
2245 |
msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
|
2246 |
msgstr "Η εγκατάσταση σας του WordPress έχει ένα πρόβλημα με την έξοδο κενού περιεχομένου. Αυτό μπορεί να καταστρέψει τα αντίγραφα ασφαλείας που θα κατεβάσετε από εδώ."
|
2247 |
|
2248 |
+
#: admin.php:2043 admin.php:4038
|
2249 |
msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
|
2250 |
msgstr "Παρακαλούμε συμβουλευτείτε τις Συχνές Ερωτήσεις για βοήθεια σχετικά με το τι πρέπει να γίνει με αυτό."
|
2251 |
|
2252 |
+
#: admin.php:1278
|
2253 |
msgid "Failed to open database file."
|
2254 |
msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του αρχείου της βάσης δεδομένων."
|
2255 |
|
2256 |
+
#: admin.php:1258
|
2257 |
msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem."
|
2258 |
msgstr "Αποτυχία εγγραφής της αποκρυπτογραφημένης βάσης δεδομένων στο σύστημα αρχείων. "
|
2259 |
|
2260 |
+
#: admin.php:976
|
2261 |
msgid "Known backups (raw)"
|
2262 |
msgstr "Γνωστά αντίγραφα ασφαλείας (ανεπεξέργαστα)"
|
2263 |
|
2264 |
+
#: restorer.php:994
|
2265 |
msgid "Using directory from backup: %s"
|
2266 |
msgstr "Χρήση καταλόγου από αντίγραφα ασφαλείας: %s"
|
2267 |
|
2268 |
+
#: restorer.php:850
|
2269 |
msgid "Files found:"
|
2270 |
msgstr "Αρχεία που βρέθηκαν:"
|
2271 |
|
2272 |
+
#: restorer.php:856
|
2273 |
msgid "Unable to enumerate files in that directory."
|
2274 |
msgstr "Αδυναμία απαρίθμησης των αρχείων σε αυτόν τον κατάλογο."
|
2275 |
|
2276 |
+
#: restorer.php:1371
|
2277 |
msgid "Requested table engine (%s) is not present - changing to MyISAM."
|
2278 |
msgstr "Η ζητηθείσα μηχανή του πίνακα (%s) δεν είναι παρούσα - αλλαγή σε MyISAM."
|
2279 |
|
2280 |
+
#: restorer.php:1382
|
2281 |
msgid "Restoring table (%s)"
|
2282 |
msgstr "Επαναφορά πίνακα (%s)"
|
2283 |
|
2284 |
+
#: backup.php:1894 backup.php:2089
|
2285 |
msgid "A zip error occurred - check your log for more details."
|
2286 |
msgstr "Συνέβη ένα λάθος στη διαδικασία zip - ελέγξτε το αρχείο καταγραφής για περισσότερες λεπτομέρειες. "
|
2287 |
|
2289 |
msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
|
2290 |
msgstr "Αυτό μοιάζει με μια μετανάστευση σελίδας (η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας έγινε από μια ιστοσελίδα με μια διαφορετική διεύθυνση/URL), αλλά δεν επιλέξατε τη δυνατότητα να αναζητήσετε και να αντικαταστήσετε τη βάση δεδομένων. Αυτό είναι συνήθως ένα λάθος."
|
2291 |
|
2292 |
+
#: admin.php:3952
|
2293 |
msgid "file is size:"
|
2294 |
msgstr "μέγεθος αρχείου:"
|
2295 |
|
2296 |
+
#: admin.php:3346
|
2297 |
msgid "database"
|
2298 |
msgstr "βάση δεδομένων"
|
2299 |
|
2300 |
+
#: admin.php:426 admin.php:1808 admin.php:2271
|
2301 |
msgid "Go here for more information."
|
2302 |
msgstr "Πηγαίνετε εδώ για περισσότερες πληροφορίες."
|
2303 |
|
2304 |
+
#: admin.php:138
|
2305 |
msgid "Some files are still downloading or being processed - please wait."
|
2306 |
msgstr "Κάποια αρχεία ακόμα κατεβαίνουν ή υπόκεινται σε επεξεργασία - παρακαλώ περιμένετε."
|
2307 |
|
2308 |
+
#: admin.php:1316 admin.php:1324
|
2309 |
msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
|
2310 |
msgstr "Αυτό το σετ αντιγράφων ασφαλείας είναι από διαφορετικό ιστοσελίδα - αυτή δεν είναι μια διαδικασία επαναφοράς αλλά είναι διαδικασία μετανάστευσης. Χρειάζεται και το πρόσθετο Migrator για να γίνει αυτή η λειτουργία."
|
2311 |
|
2325 |
msgid "The time zone used is that from your WordPress settings, in Settings -> General."
|
2326 |
msgstr "Η ζώνη ώρας είναι αυτή που χρησιμοποιείται από το Wordpress, στις Ρυθμίσεις -> Γενικά."
|
2327 |
|
2328 |
+
#: methods/dropbox.php:89
|
2329 |
msgid "Dropbox error: %s (see log file for more)"
|
2330 |
msgstr "Λάθος του Dropbox: %s (δείτε το αρχείο καταγραφής για περισσότερες λεπτομέρειες)"
|
2331 |
|
2332 |
+
#: methods/dropbox.php:276
|
2333 |
msgid "You do not appear to be authenticated with %s (whilst deleting)"
|
2334 |
msgstr "Δεν φαίνεται να έχετε πιστοποιηθεί με το %s (παράλληλα γίνεται διαγραφή)"
|
2335 |
|
2336 |
+
#: methods/dropbox.php:284
|
2337 |
msgid "Failed to access %s when deleting (see log file for more)"
|
2338 |
msgstr "Αδυναμία πρόσβασης στο %s κατά τη διαγραφή (δείτε το αρχείο καταγραφής για περισσότερες λεπτομέρειες)"
|
2339 |
|
2340 |
+
#: methods/dropbox.php:317
|
2341 |
msgid "You do not appear to be authenticated with %s"
|
2342 |
msgstr "Δεν φαίνεται να έχετε πιστοποιηθεί με το %s"
|
2343 |
|
2353 |
msgid "%s error - failed to upload file"
|
2354 |
msgstr "%s λάθος - αποτυχία ανεβάσματος του αρχείου"
|
2355 |
|
2356 |
+
#: methods/googledrive.php:768 methods/openstack-base.php:343
|
2357 |
#: methods/cloudfiles.php:392 methods/cloudfiles.php:409
|
2358 |
#: methods/stream-base.php:274 methods/stream-base.php:281
|
2359 |
#: methods/stream-base.php:294 methods/addon-base.php:189
|
2370 |
msgid "%s authentication failed"
|
2371 |
msgstr "%s αποτυχία πιστοποίησης"
|
2372 |
|
2373 |
+
#: class-updraftplus.php:647 methods/cloudfiles.php:211
|
2374 |
msgid "%s error - failed to re-assemble chunks"
|
2375 |
msgstr "%s λάθος - αποτυχία επαναδημιουργίας των κομματιών"
|
2376 |
|
2377 |
+
#: class-updraftplus.php:508 class-updraftplus.php:514 restorer.php:844
|
2378 |
+
#: admin.php:1246 admin.php:1248 admin.php:1352 admin.php:1357 admin.php:1558
|
2379 |
+
#: admin.php:1606 admin.php:1614 methods/googledrive.php:291
|
2380 |
msgid "Error: %s"
|
2381 |
msgstr "Λάθος: %s"
|
2382 |
|
2383 |
+
#: admin.php:3075
|
2384 |
msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
|
2385 |
msgstr "Ο φάκελος που υπεδείχθη για την αποθήκευση των αντιγράφων ασφαλείας υπάρχει αλλά <b>δεν είναι</b> εγγράψιμος."
|
2386 |
|
2387 |
+
#: admin.php:3073
|
2388 |
msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
|
2389 |
msgstr "Ο φάκελος που υπεδείχθη για την αποθήκευση των αντιγράφων ασφαλείας <b>δεν</b> υπάρχει. "
|
2390 |
|
2391 |
+
#: admin.php:1316 admin.php:1324 admin.php:2492 admin.php:2701
|
2392 |
msgid "Warning: %s"
|
2393 |
msgstr "Προειδοποίηση: %s"
|
2394 |
|
2395 |
+
#: admin.php:1926
|
2396 |
msgid "Last backup job run:"
|
2397 |
msgstr "Η τελευταία δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας έγινε:"
|
2398 |
|
2400 |
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up"
|
2401 |
msgstr "%s: το αρχείο είναι μη αναγνώσιμο - δεν μπορεί να δημιουργηθεί αντίγραφο ασφαλείας γι' αυτό"
|
2402 |
|
2403 |
+
#: backup.php:1854
|
2404 |
msgid "A very large file was encountered: %s (size: %s Mb)"
|
2405 |
msgstr "Βρέθηκε ένα πολύ μεγάλο αρχείο: %s (μέγεθος: %s Mb)"
|
2406 |
|
2416 |
msgid "Warnings encountered:"
|
2417 |
msgstr "Προειδοποιήσεις που απαντήθηκαν:"
|
2418 |
|
2419 |
+
#: class-updraftplus.php:1666
|
2420 |
msgid "The backup apparently succeeded (with warnings) and is now complete"
|
2421 |
msgstr "Η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας τελικώς πέτυχε (με προειδοποιήσεις) και είναι πλέον πλήρης"
|
2422 |
|
2423 |
+
#: class-updraftplus.php:431
|
2424 |
msgid "Your free disk space is very low - only %s Mb remain"
|
2425 |
msgstr "ο ελεύθερος χώρος στο δίσκο σας είναι πολύ λίγος - παραμένουν μόνο %s Mb "
|
2426 |
|
2427 |
+
#: addons/migrator.php:853
|
2428 |
msgid "<strong>Search and replacing table:</strong> %s"
|
2429 |
msgstr "<strong>Αναζήτηση και αντικατάσταση πίνακα:</strong> %s"
|
2430 |
|
2476 |
msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter directory:"
|
2477 |
msgstr "Ελέγξτε τα δικαιώματα των αρχείων σας: Αδυναμία επιτυχούς δημιουργίας φακέλου και εισόδου σ' αυτόν:"
|
2478 |
|
2479 |
+
#: methods/dropbox.php:384
|
2480 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
|
2481 |
msgstr "Η εγκατάσταση PHP του εξυπηρετητή σας δεν περιελάμβανε μια απαραίτητη μονάδα (%s). Παρακαλούμε επικοινωνήστε με την υποστήριξη του παρόχου του εξυπηρετητή σας και ζητήστε να το ενεργοποιήσουν."
|
2482 |
|
2488 |
msgid "The error reported by %s was:"
|
2489 |
msgstr "Το λάθος που αναφέρθηκε από το %s ήταν:"
|
2490 |
|
2491 |
+
#: restorer.php:1010
|
2492 |
msgid "Please supply the requested information, and then continue."
|
2493 |
msgstr "Παρακαλούμε δώστε τις ζητηθείσες πληροφορίες και μετά συνεχίστε."
|
2494 |
|
2495 |
+
#: restorer.php:1474
|
2496 |
msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
|
2497 |
msgstr "Αδυναμία ενσωμάτωσης των πινάκων, αντί αυτού γίνεται διαγραφή (%s)"
|
2498 |
|
2499 |
+
#: restorer.php:1217 admin.php:1357
|
2500 |
msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires both the multisite and migrator add-ons."
|
2501 |
msgstr "Για να εισαγάγετε μια τυπική ιστοσελίδα του WordPress σε μια εγκατάσταση πολλαπλών ιστοσελίδων απαιτείται τόσο το multisite όσο και το migrator πρόσθετο."
|
2502 |
|
2503 |
+
#: restorer.php:1223 admin.php:1365
|
2504 |
msgid "Site information:"
|
2505 |
msgstr "Πληροφορίες ιστοσελίδας:"
|
2506 |
|
2507 |
+
#: restorer.php:1457
|
2508 |
msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
|
2509 |
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας νέων πινάκων κατά συνέπεια παραλείπεται αυτή τη εντολή (%s)"
|
2510 |
|
2511 |
+
#: restorer.php:1146 restorer.php:1166 restorer.php:1446 admin.php:1808
|
2512 |
+
#: addons/migrator.php:139
|
2513 |
msgid "Warning:"
|
2514 |
msgstr "Προειδοποίηση:"
|
2515 |
|
2516 |
+
#: restorer.php:1147
|
2517 |
msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
|
2518 |
msgstr "Ο χρήστης της βάσης δεδομένων σας δεν έχει άδεια για τη δημιουργία πινάκων. Θα γίνει προσπάθεια επαναφοράς απλώς αδειάζοντας τους πίνακες. Αυτό θα πρέπει να λειτουργήσει για την περίπτωση που α) κάνετε επαναφορά από μια έκδοση του WordPress με την ίδια τη δομή της βάσης δεδομένων και β) η εισαγόμενη βάση δεδομένων σας δεν περιέχει πίνακες που δεν είναι ήδη υπάρχοντες στην ιστοσελίδα εισαγωγής."
|
2519 |
|
2520 |
+
#: restorer.php:70 admin.php:1352
|
2521 |
msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
|
2522 |
msgstr "Γίνεται εκτέλεση της διαδικασίας σε μια εγκατάσταση πολλαπλών ιστοσελίδων του Wordpress αλλά το αντίγραφο ασφαλείας σας δεν είναι από μια τέτοια εγκατάσταση. "
|
2523 |
|
2524 |
+
#: admin.php:3915
|
2525 |
msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
|
2526 |
msgstr "Παράκαμψη στην επαναφορά του πυρήνα του WordPress κατά την εισαγωγή μιας ιστοσελίδας σε μια εγκατάσταση πολλαπλών ιστοσελίδων. Αν είχατε κάποια αναγκαία αρχεία στο φάκελο του WordPress, τότε θα πρέπει να τα προσθέσετε χειροκίνητα ξανά από το αρχείο zip."
|
2527 |
|
2528 |
+
#: admin.php:3149
|
2529 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
|
2530 |
msgstr "Η εγκατάσταση PHP του εξυπηρετητή σας δεν περιελαμβάνει μια<strong>απαραίτητη</strong> (για %s) μονάδα (%s). Παρακαλούμε επικοινωνήστε με την υποστήριξη του παρόχου του εξυπηρετητή σας και ζητήστε να το ενεργοποιήσουν."
|
2531 |
|
2532 |
+
#: admin.php:3149
|
2533 |
msgid "Your options are 1) Install/enable %s or 2) Change web hosting companies - %s is a standard PHP component, and required by all cloud backup plugins that we know of."
|
2534 |
msgstr "Οι επιλογές σας είναι: 1) Εγκατάσταση/ενεργοποίηση %s ή 2) Αλλάζοντας εταιρίες φιλοξενίας ιστοσελίδων -%s είναι ένα τυπικό συστατικό της PHP και απαιτείται από όλα τα πρόσθετα δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας στο σύννεφο που γνωρίζουμε."
|
2535 |
|
2536 |
+
#: admin.php:170
|
2537 |
msgid "Close"
|
2538 |
msgstr "Έξοδος"
|
2539 |
|
2540 |
+
#: admin.php:132 addons/autobackup.php:72 addons/autobackup.php:154
|
2541 |
msgid "Unexpected response:"
|
2542 |
msgstr "Απροσδόκητη απάντηση:"
|
2543 |
|
2544 |
+
#: admin.php:129 addons/reporting.php:396
|
2545 |
msgid "To send to more than one address, separate each address with a comma."
|
2546 |
msgstr "Για να γίνει αποστολή σε περισσότερες από μία διευθύνσεις παρακαλούμε χωρίστε κάθε διεύθυνση με κόμμα."
|
2547 |
|
2548 |
+
#: admin.php:152
|
2549 |
msgid "PHP information"
|
2550 |
msgstr "πληροφορίες PHP"
|
2551 |
|
2552 |
+
#: admin.php:2220
|
2553 |
msgid "show PHP information (phpinfo)"
|
2554 |
msgstr "εμφάνιση πληροφοριών PHP (phpinfo)"
|
2555 |
|
2556 |
+
#: admin.php:2237
|
2557 |
msgid "zip executable found:"
|
2558 |
msgstr "βρέθηκε εκτελέσιμο αρχείο zip:"
|
2559 |
|
2560 |
+
#: admin.php:1974
|
2561 |
msgid "Migrate Site"
|
2562 |
msgstr "Μετανάστευση Ιστοσελίδας"
|
2563 |
|
2564 |
+
#: admin.php:1978
|
2565 |
msgid "Migration of data from another site happens through the \"Restore\" button. A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site. UpdraftPlus modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
|
2566 |
msgstr "Η μετανάστευση των δεδομένων από μια άλλη ιστοσελίδα γίνεται με το κουμπί \"Επαναφορά\". Μια «μετανάστευση» είναι τελικά το ίδιο πράγμα με την επαναφορά αλλά με τη χρήση αντιγράφων ασφαλείας των αρχείων που έχουν εισαχθεί από μια άλλη ιστοσελίδα. Το UpdraftPlus τροποποιεί τη λειτουργία επαναφοράς με τέτοιο τρόπο ώστε να προσαρμόσει τα δεδομένα των αντιγράφων ασφαλείας στη νέα ιστοσελίδα."
|
2567 |
|
2568 |
+
#: admin.php:1978
|
2569 |
msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
|
2570 |
msgstr "<a href=\"%s\">Διαβάστε αυτό το άρθρο για να δείτε βήμα-βήμα πως γίνεται η διαδικασία.</a>"
|
2571 |
|
2572 |
+
#: admin.php:1980
|
2573 |
msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
|
2574 |
msgstr "Θέλετε να μεταναστεύσετε ή να κλωνοποιήσετε/αντιγράψετε μια ιστοσελίδα;"
|
2575 |
|
2576 |
+
#: admin.php:1980
|
2577 |
msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
|
2578 |
msgstr "Τότε δοκιμάστε το πρόσθετο \"Migrator\". Μετά από την πρώτη κιόλας χρήση θα έχετε κερδίσει την τιμή αγοράς σε σχέση με το χρόνο που απαιτείται για να αντιγράψετε την ιστοσελίδα με το χέρι."
|
2579 |
|
2580 |
+
#: admin.php:1980
|
2581 |
msgid "Get it here."
|
2582 |
msgstr "Πάρτε το εδώ."
|
2583 |
|
2584 |
+
#: admin.php:2120
|
2585 |
msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
|
2586 |
msgstr "Διαγραφή... παρακαλώ περιμένετε όσο χρόνο απαιτείται για να ολοκληρωθεί η επικοινωνία με το χώρο απομακρυσμένης αποθήκευσης."
|
2587 |
|
2588 |
+
#: admin.php:2119
|
2589 |
msgid "Also delete from remote storage"
|
2590 |
msgstr "Διαγραφή επίσης και από το χώρο απομακρυσμένης αποθήκευσης. "
|
2591 |
|
2592 |
+
#: admin.php:1958
|
2593 |
msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
|
2594 |
msgstr "Τελευταία νέα του UpdraftPlus.com:"
|
2595 |
|
2596 |
+
#: admin.php:1874
|
2597 |
msgid "Clone/Migrate"
|
2598 |
msgstr "Κλωνοποίηση/Μετανάστευση"
|
2599 |
|
2600 |
+
#: admin.php:1803
|
2601 |
msgid "News"
|
2602 |
msgstr "Νέα"
|
2603 |
|
2604 |
+
#: admin.php:1803
|
2605 |
msgid "Premium"
|
2606 |
msgstr "Premium"
|
2607 |
|
2608 |
+
#: admin.php:961
|
2609 |
msgid "Local archives deleted: %d"
|
2610 |
msgstr "Τα τοπικά αποθηκευμένα αρχεία διεγράφησαν: %d"
|
2611 |
|
2612 |
+
#: admin.php:962
|
2613 |
msgid "Remote archives deleted: %d"
|
2614 |
msgstr "Τα αποθηκευμένα στο χώρο απομακρυσμένης αποθήκευσης αρχεία διεγράφησαν: %d "
|
2615 |
|
2617 |
msgid "%s - could not back this entity up; the corresponding directory does not exist (%s)"
|
2618 |
msgstr "%s - δεν μπορεί να δημιουργηθεί αντίγραφο ασφαλείας αυτής της οντότητας, ο αντίστοιχος φάκελος δεν υπάρχει (%s)"
|
2619 |
|
2620 |
+
#: admin.php:876
|
2621 |
msgid "Backup set not found"
|
2622 |
msgstr "Το σετ αντιγράφων ασφαλείας δε βρέθηκε"
|
2623 |
|
2624 |
+
#: admin.php:960
|
2625 |
msgid "The backup set has been removed."
|
2626 |
msgstr "Το σετ αντιγράφων ασφαλείας έχει μετακινηθεί."
|
2627 |
|
2628 |
+
#: class-updraftplus.php:2451
|
2629 |
msgid "Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers"
|
2630 |
msgstr "Εγγραφείτε στο ιστολόγιο του UpdraftPlus για να λαμβάνετε ενημερωμένες ειδήσεις και προσφορές"
|
2631 |
|
2632 |
+
#: class-updraftplus.php:2451
|
2633 |
msgid "Blog link"
|
2634 |
msgstr "Δεσμός ιστολογίου"
|
2635 |
|
2636 |
+
#: class-updraftplus.php:2451
|
2637 |
msgid "RSS link"
|
2638 |
msgstr "Δεσμός RSS"
|
2639 |
|
2642 |
msgid "Testing %s Settings..."
|
2643 |
msgstr "Δοκιμή %s Ρυθμίσεων..."
|
2644 |
|
2645 |
+
#: admin.php:2071
|
2646 |
msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
|
2647 |
msgstr "Ή, μπορείτε να τα τοποθετήσετε με το χέρι στο φάκελο του UpdraftPlus (συνήθως wp-content/updraft), π.χ. μέσω FTP, και στη συνέχεια να χρησιμοποιήστε το σύνδεσμο \"επανεξέταση\" πιο πάνω."
|
2648 |
|
2649 |
+
#: admin.php:442
|
2650 |
msgid "Notice"
|
2651 |
msgstr "Ειδοποίηση"
|
2652 |
|
2653 |
+
#: admin.php:442
|
2654 |
msgid "UpdraftPlus's debug mode is on. You may see debugging notices on this page not just from UpdraftPlus, but from any other plugin installed. Please try to make sure that the notice you are seeing is from UpdraftPlus before you raise a support request."
|
2655 |
msgstr "Η λειτουργία αποσφαλμάτωσης του UpdraftPlus είναι σε λειτουργία. Μπορείτε να δείτε πληροφορίες αποσφαλμάτωσης σε αυτή τη σελίδα όχι μόνο για το UpdraftPlus αλλά και για οποιοδήποτε άλλο πρόσθετο έχετε εγκαταστήσει. Παρακαλούμε βεβαιωθείτε ότι η ειδοποίηση που βλέπετε είναι από το UpdraftPlus προτού θέσετε κάποιο αίτημα υποστήριξης."
|
2656 |
|
2658 |
msgid "Errors encountered:"
|
2659 |
msgstr "Λάθη που προέκυψαν:"
|
2660 |
|
2661 |
+
#: admin.php:127
|
2662 |
msgid "Rescanning (looking for backups that you have uploaded manually into the internal backup store)..."
|
2663 |
msgstr "Γίνεται νέα ανίχνευση (γίνεται έρευνα για αντίγραφα ασφαλείας που έχετε ανεβάσει το χέρι στο εσωτερικό σημείο αποθήκευσης αντιγράφων ασφαλείας)..."
|
2664 |
|
2665 |
+
#: admin.php:137
|
2666 |
msgid "Begun looking for this entity"
|
2667 |
msgstr "Έχει γίνει έναρξη αναζήτησης αυτής της οντότητας"
|
2668 |
|
2669 |
+
#: addons/migrator.php:758
|
2670 |
msgid "SQL update commands run:"
|
2671 |
msgstr "Εκτέλεση εντολών αναβάθμισης SQL:"
|
2672 |
|
2673 |
+
#: admin.php:142 addons/migrator.php:759
|
2674 |
msgid "Errors:"
|
2675 |
msgstr "Λάθη:"
|
2676 |
|
2677 |
+
#: addons/migrator.php:760
|
2678 |
msgid "Time taken (seconds):"
|
2679 |
msgstr "Χρόνος που χρειάστηκε (δευτερόλεπτα):"
|
2680 |
|
2681 |
+
#: addons/migrator.php:885
|
2682 |
msgid "rows: %d"
|
2683 |
msgstr "γραμμές: %d"
|
2684 |
|
2685 |
+
#: addons/migrator.php:997
|
2686 |
msgid "\"%s\" has no primary key, manual change needed on row %s."
|
2687 |
msgstr "\"%s\" δεν έχει πρωτεύον κλειδί, γίνεται χειροκίνητη αλλαγή που απαιτείται για τη γραμμή %s."
|
2688 |
|
2690 |
msgid "Store at"
|
2691 |
msgstr "Αποθήκευση σε"
|
2692 |
|
2693 |
+
#: addons/migrator.php:604
|
2694 |
msgid "Nothing to do: the site URL is already: %s"
|
2695 |
msgstr "Δεν υπάρχει κάτι για να γίνει: το URL της ιστοσελίδας είναι ήδη: %s"
|
2696 |
|
2697 |
+
#: addons/migrator.php:615
|
2698 |
msgid "Warning: the database's site URL (%s) is different to what we expected (%s)"
|
2699 |
msgstr "Προσοχή: το URL της βάσης δεδομένων της σελίδας (%s) είναι διαφορετικό από αυτό που αναμενόταν (%s)"
|
2700 |
|
2701 |
+
#: addons/migrator.php:631
|
2702 |
msgid "Database search and replace: replace %s in backup dump with %s"
|
2703 |
msgstr "Αναζήτηση και αντικατάσταση στη βάση δεδομένων: αντικατάσταση του %s στο αντίγραφο ασφαλείας με το %s"
|
2704 |
|
2705 |
+
#: addons/migrator.php:662
|
2706 |
msgid "Could not get list of tables"
|
2707 |
msgstr "Δεν μπόρεσε να ανακτηθεί η λίστα των πινάκων"
|
2708 |
|
2709 |
+
#: addons/migrator.php:755
|
2710 |
msgid "Tables examined:"
|
2711 |
msgstr "Πίνακες που εξετάστηκαν:"
|
2712 |
|
2713 |
+
#: addons/migrator.php:756
|
2714 |
msgid "Rows examined:"
|
2715 |
msgstr "Γραμμές που εξετάστηκαν:"
|
2716 |
|
2717 |
+
#: addons/migrator.php:757
|
2718 |
msgid "Changes made:"
|
2719 |
msgstr "Αλλαγές που έγιναν:"
|
2720 |
|
2779 |
msgid "You do not have permission to access this page."
|
2780 |
msgstr "Δεν έχετε δικαιώματα για να αποκτήσετε πρόσβαση σε αυτήν τη σελίδα."
|
2781 |
|
2782 |
+
#: addons/multisite.php:254
|
2783 |
msgid "Must-use plugins"
|
2784 |
msgstr "Πρόσθετα που πρέπει να χρησιμοποιείτε"
|
2785 |
|
2786 |
+
#: addons/multisite.php:261
|
2787 |
msgid "Blog uploads"
|
2788 |
msgstr "Ανέβασμα ιστολογίου"
|
2789 |
|
2799 |
msgid "(learn more)"
|
2800 |
msgstr "(μάθετε περισσότερα)"
|
2801 |
|
2802 |
+
#: addons/migrator.php:481 addons/migrator.php:737
|
2803 |
msgid "Failed: the %s operation was not able to start."
|
2804 |
msgstr "Αποτυχία: η λειτουργία %s δεν μπόρεσε να ξεκινήσει."
|
2805 |
|
2806 |
+
#: addons/migrator.php:483 addons/migrator.php:739
|
2807 |
msgid "Failed: we did not understand the result returned by the %s operation."
|
2808 |
msgstr "Αποτυχία: δεν έγινε κατανοητό το αποτέλεσμα που επέστρεψε η η λειτουργία %s."
|
2809 |
|
2810 |
+
#: addons/migrator.php:541
|
2811 |
msgid "Database: search and replace site URL"
|
2812 |
msgstr "Βάση δεδομένων: αναζήτηση και αντικατάσταση του URL της ιστοσελίδας"
|
2813 |
|
2814 |
+
#: addons/migrator.php:545
|
2815 |
msgid "This option was not selected."
|
2816 |
msgstr "Αυτή η επιλογή δεν επελέγη."
|
2817 |
|
2818 |
+
#: addons/migrator.php:577 addons/migrator.php:581 addons/migrator.php:585
|
2819 |
+
#: addons/migrator.php:590 addons/migrator.php:594 addons/migrator.php:598
|
2820 |
msgid "Error: unexpected empty parameter (%s, %s)"
|
2821 |
msgstr "Σφάλμα: απρόσμενη κενή παράμετρος (%s, %s)"
|
2822 |
|
2912 |
msgid "Failure: we successfully logged in, but were not able to create a file in the given directory."
|
2913 |
msgstr "Αποτυχία: συνδεθήκαμε επιτυχώς αλλά δεν μπορέσαμε να δημιουργήσουμε ένα αρχείο στο συγκεκριμένο φάκελο."
|
2914 |
|
2915 |
+
#: methods/googledrive.php:138 methods/stream-base.php:32
|
2916 |
#: methods/stream-base.php:139 methods/stream-base.php:174
|
2917 |
#: methods/stream-base.php:258 methods/addon-base.php:56
|
2918 |
#: methods/addon-base.php:92 methods/addon-base.php:117
|
2933 |
msgid "Local write failed: Failed to download"
|
2934 |
msgstr "Σφάλμα κατά τη διαδικασία εγγραφής τοπικά: Αποτυχία κατεβάσματος "
|
2935 |
|
2936 |
+
#: addons/webdav.php:36
|
2937 |
msgid "WebDAV URL"
|
2938 |
msgstr "WebDAV URL"
|
2939 |
|
2940 |
+
#: addons/webdav.php:40
|
2941 |
msgid "Enter a complete URL, beginning with webdav:// or webdavs:// and including path, username, password and port as required - e.g.%s"
|
2942 |
msgstr "Εισάγετε ένα πλήρες URL, αρχίζοντας με το webdav:// ή webdavs:// και συμπεριλάβετε τη διαδρομή, το όνομα χρήστη, τον κωδικό πρόσβασης και τη θύρα όπως απαιτείται - π.χ.%s"
|
2943 |
|
2944 |
+
#: admin.php:2545 admin.php:2580 admin.php:2589 methods/stream-base.php:310
|
2945 |
#: methods/addon-base.php:281 addons/sftp.php:445
|
2946 |
msgid "Failed"
|
2947 |
msgstr "Αποτυχία"
|
2962 |
msgid "(learn more about this important option)"
|
2963 |
msgstr "(μάθετε περισσότερα για αυτή τη σημαντική επιλογή)"
|
2964 |
|
2965 |
+
#: methods/dropbox.php:467 methods/dropbox.php:469 addons/bitcasa.php:296
|
2966 |
+
#: addons/bitcasa.php:298
|
2967 |
msgid "you have authenticated your %s account"
|
2968 |
msgstr "έχετε πιστοποιηθεί για το λογαριασμό %s"
|
2969 |
|
2970 |
+
#: methods/dropbox.php:472 addons/bitcasa.php:304
|
2971 |
msgid "though part of the returned information was not as expected - your mileage may vary"
|
2972 |
msgstr "αν και μέρος των πληροφοριών που επεστράφησαν δεν ήταν τα αναμενόμενα - η χρέωσή σας μπορεί να ποικίλει"
|
2973 |
|
2974 |
+
#: methods/dropbox.php:476 addons/bitcasa.php:314
|
2975 |
msgid "Your %s account name: %s"
|
2976 |
msgstr "Το %s όνομα του λογαριασμού σας: %s"
|
2977 |
|
3051 |
msgid "The communication with %s was not encrypted."
|
3052 |
msgstr "Η επικοινωνία με το %s δεν κρυπτογραφήθηκε. "
|
3053 |
|
3054 |
+
#: methods/dropbox.php:78 methods/dropbox.php:84
|
3055 |
msgid "You do not appear to be authenticated with Dropbox"
|
3056 |
msgstr "Δε φαίνεται να είστε πιστοποιημένος στο Dropbox"
|
3057 |
|
3058 |
+
#: methods/dropbox.php:168 methods/dropbox.php:185 methods/dropbox.php:190
|
3059 |
msgid "error: failed to upload file to %s (see log file for more)"
|
3060 |
msgstr "σφάλμα: αποτυχία ανεβάσματος του αρχείου στο %s (δείτε το αρχείο καταγραφής για περισσότερες πληροφορίες)"
|
3061 |
|
3062 |
+
#: methods/dropbox.php:396
|
3063 |
msgid "Need to use sub-folders?"
|
3064 |
msgstr "Χρειάζεται να χρησιμοποιήσετε υπο-φακέλους;"
|
3065 |
|
3066 |
+
#: methods/dropbox.php:396
|
3067 |
msgid "Backups are saved in"
|
3068 |
msgstr "Τα αρχεία ασφαλείας αποθηκεύτηκαν στο "
|
3069 |
|
3070 |
+
#: methods/dropbox.php:396
|
3071 |
msgid "If you back up several sites into the same Dropbox and want to organise with sub-folders, then "
|
3072 |
msgstr "Εάν κάνετε αντίγραφα ασφαλείας για πολλές ιστοσελίδες στο ίδιο Dropbox και χρειάζεται να τα οργανώσετε σε υπο-φακέλους, τότε "
|
3073 |
|
3074 |
+
#: methods/dropbox.php:396
|
3075 |
msgid "there's an add-on for that."
|
3076 |
msgstr "υπάρχει ένα πρόσθετο για αυτό το σκοπό."
|
3077 |
|
3109 |
#: methods/cloudfiles.php:529 methods/cloudfiles.php:534 methods/s3.php:574
|
3110 |
#: methods/s3.php:578 methods/addon-base.php:274 methods/ftp.php:364
|
3111 |
#: methods/ftp.php:368 methods/openstack2.php:147 methods/openstack2.php:152
|
3112 |
+
#: methods/openstack2.php:157 methods/openstack2.php:162 addons/webdav.php:50
|
3113 |
#: addons/sftp.php:415 addons/sftp.php:419 addons/sftp.php:423
|
3114 |
#: addons/moredatabase.php:37 addons/moredatabase.php:39
|
3115 |
#: addons/moredatabase.php:41 addons/migrator.php:99
|
3169 |
msgid "%s Error: Failed to create bucket %s. Check your permissions and credentials."
|
3170 |
msgstr "Σφάλμα %s: Απέτυχε η δημιουργία κάδου %s. Ελέγξτε τα δικαιώματα και τα διαπιστευτήριά σας."
|
3171 |
|
3172 |
+
#: methods/googledrive.php:841
|
3173 |
msgid "For longer help, including screenshots, follow this link. The description below is sufficient for more expert users."
|
3174 |
msgstr "Για περισσότερη βοήθεια, η οποία περιλαμβάνει εικόνες οθόνης, ακολουθήστε αυτό το σύνδεσμο. Η περιγραφή πιο κάτω είναι επαρκής για τους πιο έμπειρους χρήστες."
|
3175 |
|
3176 |
+
#: methods/googledrive.php:842
|
3177 |
msgid "Select 'Web Application' as the application type."
|
3178 |
msgstr "Επιλέξτε 'Εφαρμογή διαδικτύου' ως τον τύπο εφαρμογής."
|
3179 |
|
3180 |
+
#: methods/googledrive.php:842
|
3181 |
msgid "You must add the following as the authorised redirect URI (under \"More Options\") when asked"
|
3182 |
msgstr "Πρέπει να προσθέσετε το ακόλουθο ως εξουσιοδοτημένη ανακατεύθυνση URI (κάτω από το \"Περισσότερες Επιλογές\"), όταν σας ζητηθεί "
|
3183 |
|
3184 |
+
#: methods/googledrive.php:849 addons/bitcasa.php:368
|
3185 |
msgid "Client ID"
|
3186 |
msgstr "Client ID"
|
3187 |
|
3188 |
+
#: methods/googledrive.php:850
|
3189 |
msgid "If Google later shows you the message \"invalid_client\", then you did not enter a valid client ID here."
|
3190 |
msgstr "Εάν η Google σας εμφανίσει αργότερα το μήνυμα \"invalid_client\", σημαίνει ότι δεν εισαγάγετε ένα έγκυρο client ID εδώ."
|
3191 |
|
3192 |
+
#: methods/googledrive.php:853 addons/bitcasa.php:374
|
3193 |
msgid "Client Secret"
|
3194 |
msgstr "Μυστικό του Client"
|
3195 |
|
3196 |
+
#: methods/googledrive.php:883
|
3197 |
msgid "Authenticate with Google"
|
3198 |
msgstr "Έλεγχος ταυτότητας με το Google"
|
3199 |
|
3200 |
+
#: methods/googledrive.php:894
|
3201 |
msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with Google."
|
3202 |
msgstr "<strong>Αφού</strong> έχετε αποθηκεύσει τις ρυθμίσεις σας (κάνοντας κλικ στο \"Αποθήκευση Αλλαγών\" παρακάτω), επιστρέψτε εδώ μια φορά και κάντε κλικ σε αυτό το σύνδεσμο για να ολοκληρωθεί η πιστοποίηση με το Google."
|
3203 |
|
3212 |
msgid "Cloud Files error - failed to create and access the container"
|
3213 |
msgstr "Λάθος των Αρχείων στο Σύννεφο , αποτυχία δημιουργίας και προσπέλασης του χώρου αποθήκευσης"
|
3214 |
|
3215 |
+
#: class-updraftplus.php:602 methods/googledrive.php:685
|
3216 |
+
#: methods/googledrive.php:690 methods/cloudfiles.php:130
|
3217 |
msgid "%s Error: Failed to open local file"
|
3218 |
msgstr "Σφάλμα%s: Απέτυχε το άνοιγμα του τοπικού αρχείου"
|
3219 |
|
3228 |
msgid "Cloud Files error - failed to upload file"
|
3229 |
msgstr "Λάθος των Αρχείων στο Σύννεφο - Αποτυχία ανεβάσματος αρχείου"
|
3230 |
|
3231 |
+
#: class-updraftplus.php:675 methods/cloudfiles.php:392
|
3232 |
#: methods/stream-base.php:274
|
3233 |
msgid "Error opening local file: Failed to download"
|
3234 |
msgstr "Λάθος κατά το άνοιγμα του τοπικού αρχείου: Αποτυχία κατεβάσματος"
|
3259 |
msgid "Also, you should read this important FAQ."
|
3260 |
msgstr "Επίσης, θα πρέπει να διαβάσετε αυτές τις σημαντικές Συχνές Ερωτήσεις."
|
3261 |
|
3262 |
+
#: methods/googledrive.php:402
|
3263 |
msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded is %d bytes"
|
3264 |
msgstr "Ο λογαριασμός σας είναι πλήρης: Ο λογαριασμός σας %s σας έχει μόνο %d bytes ελεύθερα, αλλά το αρχείο που πρέπει να μεταφορτωθεί έχει μέγεθος %d bytes"
|
3265 |
|
3266 |
+
#: methods/googledrive.php:373 methods/googledrive.php:419
|
3267 |
+
#: methods/googledrive.php:423 methods/stream-base.php:190
|
|
|
3268 |
msgid "Failed to upload to %s"
|
3269 |
msgstr "Αποτυχία μεταφόρτωσης στο %s"
|
3270 |
|
3271 |
+
#: includes/BitcasaClient.php:226 includes/BitcasaClient.php:310
|
3272 |
+
#: methods/googledrive.php:442 methods/googledrive.php:443
|
3273 |
msgid "Account is not authorized."
|
3274 |
msgstr "Ο λογαριασμός δεν είναι πιστοποιημένος."
|
3275 |
|
3276 |
+
#: methods/googledrive.php:834 methods/openstack-base.php:443
|
3277 |
#: methods/cloudfiles.php:463 methods/stream-base.php:225 methods/s3.php:504
|
3278 |
+
#: methods/dropbox.php:373 methods/addon-base.php:211 methods/ftp.php:313
|
3279 |
msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
|
3280 |
msgstr "Το %s είναι μια εξαιρετική επιλογή, διότι το UpdraftPlus υποστηρίζει κατατμημένες μεταφορτώσεις - δεν έχει σημασία πόσο μεγάλη είναι η ιστοσελίδα σας, το UpdraftPlus μπορεί να την ανεβάσει σε λίγο χρόνο χωρίς να εξουδετερώνεται από χρονικά όρια."
|
3281 |
|
3282 |
+
#: restorer.php:1385
|
3283 |
msgid "will restore as:"
|
3284 |
msgstr "θα γίνει επαναφορά ως:"
|
3285 |
|
3286 |
+
#: restorer.php:1508 addons/migrator.php:791
|
3287 |
msgid "the database query being run was:"
|
3288 |
msgstr "το ερώτημα που τρέχει στη βάση δεδομένων ήταν:"
|
3289 |
|
3290 |
+
#: restorer.php:1428
|
3291 |
msgid "Finished: lines processed: %d in %.2f seconds"
|
3292 |
msgstr "Ολοκληρώθηκε: γραμμές της βάσης δεδομένων που έγινε: %d σε %.2f δευτερόλεπτα "
|
3293 |
|
3294 |
+
#: restorer.php:1576 restorer.php:1635
|
3295 |
msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
|
3296 |
msgstr "Το πρόθεμα του πίνακα έχει αλλάξει: γίνεται αλλαγή του-των πεδίου-ων %s του πίνακα αναλόγως:"
|
3297 |
|
3298 |
+
#: restorer.php:1582 restorer.php:1663 admin.php:2548 admin.php:2582
|
3299 |
+
#: admin.php:2586 admin.php:3937 admin.php:3950
|
3300 |
msgid "OK"
|
3301 |
msgstr "Εντάξει"
|
3302 |
|
3317 |
msgid "follow this link to get it"
|
3318 |
msgstr "ακολουθήστε αυτό το σύνδεσμο για να το πάρετε"
|
3319 |
|
3320 |
+
#: methods/googledrive.php:289
|
3321 |
msgid "No refresh token was received from Google. This often means that you entered your client secret wrongly, or that you have not yet re-authenticated (below) since correcting it. Re-check it, then follow the link to authenticate again. Finally, if that does not work, then use expert mode to wipe all your settings, create a new Google client ID/secret, and start again."
|
3322 |
msgstr "Δεν ελήφθη καμία ένδειξη ανανέωσης από το Google. Αυτό συχνά σημαίνει ότι έχετε εισάγει μυστικό πελάτη σας λανθασμένα ή ότι δεν έχουν ακόμη πιστοποιηθεί εκ νέου (πιο κάτω) από τη στιγμή που έγινε διόρθωσή τους. Ελέγξτε το ξανά, και στη συνέχεια ακολουθήστε το σύνδεσμο για την επικύρωση του και πάλι. Τέλος, αν αυτό δεν λειτουργήσει, τότε χρησιμοποιήστε τη λειτουργία για έμπειρους χρήστες για να διαγράψετε όλες τις ρυθμίσεις σας, να δημιουργήσετε ένα νέο clientID/μυστικό στο Google, και κάντε τη διαδικασία ξανά."
|
3323 |
|
3324 |
+
#: methods/googledrive.php:297
|
3325 |
msgid "Authorization failed"
|
3326 |
msgstr "Η εξουσιοδότηση απέτυχε"
|
3327 |
|
3328 |
+
#: methods/googledrive.php:324 methods/dropbox.php:489 addons/bitcasa.php:321
|
|
|
3329 |
msgid "Your %s quota usage: %s %% used, %s available"
|
3330 |
msgstr "Χρήση του μεριδίου σας %s: %s %% χρησιμοποιείται,%s διαθέσιμο"
|
3331 |
|
3332 |
+
#: methods/googledrive.php:350 methods/openstack-base.php:416
|
3333 |
#: methods/cloudfiles.php:585 methods/stream-base.php:321 methods/s3.php:655
|
3334 |
#: methods/addon-base.php:288 addons/sftp.php:478
|
3335 |
msgid "Success"
|
3336 |
msgstr "Επιτυχία"
|
3337 |
|
3338 |
+
#: methods/googledrive.php:350
|
3339 |
msgid "you have authenticated your %s account."
|
3340 |
msgstr "έχετε πιστοποιήσει το λογαριασμό σας %s."
|
3341 |
|
3342 |
+
#: methods/googledrive.php:480
|
3343 |
msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Drive."
|
3344 |
msgstr "Δεν έχετε αποκτήσει ακόμη ένα διακριτικό πρόσβασης από το Google - θα πρέπει να πιστοποιήσετε ή να πιστοποιήσετε εκ νέου τη σύνδεσή σας στο Google Drive."
|
3345 |
|
3346 |
+
#: restorer.php:367
|
3347 |
msgid "wp-config.php from backup: restoring (as per user's request)"
|
3348 |
msgstr "wp-config.php από το αντίγραφο ασφαλείας: επαναφορά (σύμφωνα με το αίτημα του χρήστη)"
|
3349 |
|
3350 |
+
#: restorer.php:1051
|
3351 |
msgid "Warning: PHP safe_mode is active on your server. Timeouts are much more likely. If these happen, then you will need to manually restore the file via phpMyAdmin or another method."
|
3352 |
msgstr "Προειδοποίηση: Είναι ενεργή η ασφαλής λειτουργία της PHP στον εξυπηρετητή σας. Είναι πολύ πιθανόν να έχουν τεθεί χρονικά όρια. Αν συμβαίνει αυτό, τότε θα χρειαστεί να επαναφέρετε το χέρι το αρχείο μέσω phpMyAdmin ή άλλης μεθόδου."
|
3353 |
|
3354 |
+
#: restorer.php:1069
|
3355 |
msgid "Failed to find database file"
|
3356 |
msgstr "Αποτυχία εύρεσης του αρχείου της βάσης δεδομένων"
|
3357 |
|
3358 |
+
#: restorer.php:1083
|
3359 |
msgid "Failed to open database file"
|
3360 |
msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του αρχείου της βάσης δεδομένων "
|
3361 |
|
3362 |
+
#: restorer.php:1088 addons/migrator.php:324
|
3363 |
msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
|
3364 |
msgstr "Πρόσβαση στη βάση δεδομένων: Η άμεση πρόσβαση στη MySQL δεν είναι διαθέσιμη, έτσι χρησιμοποιείται η wpdb (αυτή θα είναι σημαντικά πιο αργή διαδικασία)"
|
3365 |
|
3366 |
+
#: backup.php:578 admin.php:1312 addons/reporting.php:108
|
3367 |
msgid "Backup of:"
|
3368 |
msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας του:"
|
3369 |
|
3370 |
+
#: restorer.php:1204 restorer.php:1295 restorer.php:1315
|
3371 |
msgid "Old table prefix:"
|
3372 |
msgstr "Παλιό πρόθεμα πίνακα:"
|
3373 |
|
3374 |
+
#: admin.php:3947
|
3375 |
msgid "Archive is expected to be size:"
|
3376 |
msgstr "Το αρχείο αναμένεται να έχει μέγεθος:"
|
3377 |
|
3378 |
+
#: admin.php:3955
|
3379 |
msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
|
3380 |
msgstr "Τα στοιχεία μητρώου του αντιγράφου ασφαλείας δεν περιέχουν πληροφορίες σχετικά με το κατάλληλο μέγεθος για αυτό το αρχείο."
|
3381 |
|
3382 |
+
#: admin.php:4028
|
3383 |
msgid "Error message"
|
3384 |
msgstr "Μήνυμα λάθους"
|
3385 |
|
3386 |
+
#: admin.php:3958 admin.php:3959
|
3387 |
msgid "Could not find one of the files for restoration"
|
3388 |
msgstr "Δεν μπόρεσε να βρεθεί ένα από τα αρχεία για την επαναφορά"
|
3389 |
|
3427 |
msgid "Failed to delete working directory after restoring."
|
3428 |
msgstr "Αδυναμία διαγραφής του ενεργού φακέλου μετά την επαναφορά."
|
3429 |
|
3430 |
+
#: restorer.php:256
|
3431 |
msgid "Failed to create a temporary directory"
|
3432 |
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας προσωρινού φακέλου."
|
3433 |
|
3434 |
+
#: restorer.php:269
|
3435 |
msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem"
|
3436 |
msgstr "Αδυναμία εγγραφής της αποκρυπτογραφημένης βάσης δεδομένων στο σύστημα αρχείων"
|
3437 |
|
3438 |
+
#: restorer.php:362
|
3439 |
msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
|
3440 |
msgstr "wp-config.php από το αντίγραφο ασφαλείας: θα γίνει επαναφορά ως wp-config-backup.php"
|
3441 |
|
3442 |
+
#: admin.php:3095
|
3443 |
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
|
3444 |
msgstr "Κάνοντας αυτή την επιλογή μειώνετε το επίπεδο ασφάλειας εμποδίζοντας το UpdraftPlus από το να χρησιμοποιήσει τεχνολογία SSL για την πιστοποίηση και την κρυπτογραφημένη μεταφορά, όπου αυτό είναι δυνατό. Σημειώστε πως κάποιοι πάροχοι συστημάτων απομακρυσμένης αποθήκευσης στο σύννεφο δεν το επιτρέπουν αυτό (π.χ. το Dropbox), κατά συνέπεια με παρόχους αυτού του είδους αυτή η ρύθμιση δε θα έχει καμία επίδραση."
|
3445 |
|
3446 |
+
#: admin.php:3119
|
3447 |
msgid "Save Changes"
|
3448 |
msgstr "Αποθήκευση Αλλαγών"
|
3449 |
|
3451 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
|
3452 |
msgstr "Η εγκατάσταση της PHP στον εξυπηρετητή σας δεν συμπεριλαμβάνει μια απαραίτητη μονάδα %s). Παρακαλούμε επικοινωνήστε με το τμήμα υποστήριξης του παρόχου του εξυπηρετητή σας."
|
3453 |
|
3454 |
+
#: admin.php:3156
|
3455 |
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
|
3456 |
msgstr "Η εγκατάσταση της PHP/Curl στον εξυπηρετητή σας δεν υποστηρίζει πρόσβαση https. Η επικοινωνίες με το %s δε θα είναι κρυπτογραφημένες. Ζητήστε από τον πάροχο σας να εγκαταστήσει το Curl/SSL για να έχετε τη δυνατότητα κρυπτογράφησης (με χρήση ενός πρόσθετου). "
|
3457 |
|
3458 |
+
#: admin.php:3158
|
3459 |
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
|
3460 |
msgstr "Η εγκατάσταση της PHP/Curl στον εξυπηρετητή σας δεν υποστηρίζει πρόσβαση https. Υπάρχει αδυναμία πρόσβασης του %s χωρίς αυτό. Παρακαλούμε επικοινωνήστε με το τμήμα υποστήριξης του παρόχου του εξυπηρετητή σας. %s <strong>απαιτεί</strong> Curl+https. Παρακαλούμε μην υποβάλετε οποιαδήποτε αιτήματα υποστήριξης, δεν υπάρχει εναλλακτική λύση."
|
3461 |
|
3462 |
+
#: admin.php:3161
|
3463 |
msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
|
3464 |
msgstr "Καλά νέα: Η επικοινωνία με το %s μπορεί να κρυπτογραφηθεί. Εάν δείτε λάθη που έχουν να κάνουν με την κρυπτογράφηση παρακαλούμε ανατρέξτε στις 'Ρυθμίσεις για προχωρημένους' για περισσότερη βοήθεια."
|
3465 |
|
3466 |
+
#: admin.php:3296
|
3467 |
msgid "Delete this backup set"
|
3468 |
msgstr "Διαγραφή αυτού του συνόλου αντιγράφων ασφαλείας"
|
3469 |
|
3470 |
+
#: admin.php:3421
|
3471 |
msgid "Press here to download"
|
3472 |
msgstr "Πατήστε εδώ για να μεταφορτώσετε"
|
3473 |
|
3474 |
+
#: admin.php:3346 admin.php:3449
|
3475 |
msgid "(No %s)"
|
3476 |
msgstr "(Όχι %s)"
|
3477 |
|
3478 |
+
#: admin.php:3458
|
3479 |
msgid "Backup Log"
|
3480 |
msgstr "Αρχείο δραστηριοτήτων αντιγράφων ασφαλείας"
|
3481 |
|
3482 |
+
#: admin.php:3486
|
3483 |
msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
|
3484 |
msgstr "Αφού πατήσετε αυτό το κουμπί, θα σας δοθεί η δυνατότητα να επιλέξετε ποια μέρη θέλετε να επαναφέρετε "
|
3485 |
|
3486 |
+
#: admin.php:3776
|
3487 |
msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
|
3488 |
msgstr "Αυτό το αντίγραφο ασφαλείας δεν υπάρχει στο ιστορικό των αντιγράφων ασφαλείας - η επαναφορά ακυρώθηκε. Σφραγίδα χρόνου:"
|
3489 |
|
3490 |
+
#: admin.php:3816
|
3491 |
msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
|
3492 |
msgstr "Επαναφορά του UpdraftPlus: Πρόοδος "
|
3493 |
|
3494 |
+
#: admin.php:3862
|
3495 |
msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
|
3496 |
msgstr "ΑΚΥΡΩΣΗ: Δε βρέθηκαν οι πληροφορίες για το ποιες οντότητες να επαναφερθούν."
|
3497 |
|
3498 |
+
#: admin.php:3863
|
3499 |
msgid "If making a request for support, please include this information:"
|
3500 |
msgstr "Αν κάνετε ένα αίτημα υποστήριξης, παρακαλούμε να συμπεριλάβετε αυτές τις πληροφορίες:"
|
3501 |
|
3502 |
+
#: admin.php:3089
|
3503 |
msgid "Do not verify SSL certificates"
|
3504 |
msgstr "Να μην επαληθευτούν τα πιστοποιητικά SSL "
|
3505 |
|
3506 |
+
#: admin.php:3090
|
3507 |
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
|
3508 |
msgstr "Κάνοντας αυτή την επιλογή μειώνετε το επίπεδο ασφάλειας εμποδίζοντας το UpdraftPlus από το να επιβεβαιώσει την ταυτότητα των ιστοσελίδων στις οποίες συνδέεται (π.χ. Dropbox, Google Drive). Αυτό σημαίνει πως το UpdraftPlus θα χρησιμοποιεί SSL μόνο για την κρυπτογράφηση της κυκλοφορίας και όχι για την πιστοποίηση."
|
3509 |
|
3510 |
+
#: admin.php:3090
|
3511 |
msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
|
3512 |
msgstr "Σημειώστε πως δε χρησιμοποιούν κατ' ανάγκη όλες οι μέθοδοι αποθήκευσης στο σύννεφο πιστοποίηση SSL."
|
3513 |
|
3514 |
+
#: admin.php:3094
|
3515 |
msgid "Disable SSL entirely where possible"
|
3516 |
msgstr "Πλήρης απενεργοποίηση του SSL όπου αυτό είναι δυνατό"
|
3517 |
|
3518 |
+
#: admin.php:3036
|
3519 |
msgid "Expert settings"
|
3520 |
msgstr "Ρυθμίσεις για προχωρημένους"
|
3521 |
|
3522 |
+
#: admin.php:3037
|
3523 |
msgid "Show expert settings"
|
3524 |
msgstr "Προβολή ρυθμίσεων για προχωρημένους"
|
3525 |
|
3526 |
+
#: admin.php:3037
|
3527 |
msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
|
3528 |
msgstr "κάντε κλικ εδώ για να δείτε μερικές ακόμα επιλογές, μην ασχοληθείτε με αυτό εκτός αν έχετε κάποιο πρόβλημα ή αν είστε περίεργος."
|
3529 |
|
3530 |
+
#: admin.php:3057
|
3531 |
msgid "Delete local backup"
|
3532 |
msgstr "Διαγραφή τοπικού αντιγράφου ασφαλείας"
|
3533 |
|
3534 |
+
#: admin.php:3062
|
3535 |
msgid "Backup directory"
|
3536 |
msgstr "Φάκελος αντιγράφων ασφαλείας"
|
3537 |
|
3538 |
+
#: admin.php:3069
|
3539 |
msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
|
3540 |
msgstr "Ο φάκελος που υπεδείχθη για τα αντίγραφα ασφαλείας είναι εγγράψιμος, πράγμα που είναι καλό. "
|
3541 |
|
3542 |
+
#: admin.php:3077
|
3543 |
msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
|
3544 |
msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να προσπαθήσετε να δημιουργήσετε το φάκελο και να ρυθμίσετε τα δικαιώματα"
|
3545 |
|
3546 |
+
#: admin.php:3077
|
3547 |
msgid "or, to reset this option"
|
3548 |
msgstr "ή, για να επαναφέρετε αυτή την επιλογή"
|
3549 |
|
3550 |
+
#: admin.php:3077
|
3551 |
msgid "click here"
|
3552 |
msgstr "κάντε κλικ εδώ"
|
3553 |
|
3554 |
+
#: admin.php:3077
|
3555 |
msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
|
3556 |
msgstr "Εάν αυτό έγινε ανεπιτυχώς ελέγξτε τα δικαιώματα στον εξυπηρετητή σας ή αλλάξτε το σε έναν άλλο φάκελο που να είναι εγγράψιμος στον εξυπηρετητή σας από τη διεργασία."
|
3557 |
|
3558 |
+
#: admin.php:3084
|
3559 |
msgid "Use the server's SSL certificates"
|
3560 |
msgstr "Χρήση των πιστοποιητικών SSL του εξυπηρετητή σας"
|
3561 |
|
3562 |
+
#: admin.php:3085
|
3563 |
msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
|
3564 |
msgstr "Από προεπιλογή το UpdraftPlus χρησιμοποιεί δικό της αρχείο των SSL πιστοποιητικών για να επιβεβαιώσει την ταυτότητα των απομακρυσμένων τοποθεσιών (π.χ. για να βεβαιωθεί ότι συνδιαλέγεται με το πραγματικό Dropbox, Amazon S3, κλπ., και όχι με κάποιον εισβολέα). Κρατάμε το αρχείο μας αυτό διαρκώς ενημερωμένο. Ωστόσο, αν λαμβάνετε ένα μήνυμα λάθους για το SSL, διαλέγοντας αυτή την επιλογή (η οποία επιβάλλει στο UpdraftPlus να χρησιμοποιήσει αντ' αυτού τη συλλογή πιστοποιητικών του εξυπηρετητή σας) μπορεί να βοηθήσει."
|
3565 |
|
3566 |
+
#: admin.php:2837
|
3567 |
msgid "Use WordShell for automatic backup, version control and patching"
|
3568 |
msgstr "Χρησιμοποιήστε το WordShell για την αυτόματη δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας, τον έλεγχο έκδοσης και την επιδιόρθωση"
|
3569 |
|
3570 |
+
#: admin.php:2928 udaddons/options.php:116
|
3571 |
msgid "Email"
|
3572 |
msgstr "Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο"
|
3573 |
|
3574 |
+
#: admin.php:2848
|
3575 |
msgid "Database encryption phrase"
|
3576 |
msgstr "Φράση κρυπτογράφησης της βάσης δεδομένων"
|
3577 |
|
3578 |
+
#: admin.php:2864
|
3579 |
msgid "Manually decrypt a database backup file"
|
3580 |
msgstr "Χειροκίνητη αποκρυπτογράφηση αντιγράφου ασφαλείας της βάσης δεδομένων"
|
3581 |
|
3582 |
+
#: admin.php:2944
|
3583 |
msgid "Copying Your Backup To Remote Storage"
|
3584 |
msgstr "Μεταφόρτωση του αντιγράφου ασφαλείας στο χώρο απομακρυσμένης αποθήκευσης "
|
3585 |
|
3586 |
+
#: admin.php:2954
|
3587 |
msgid "Choose your remote storage"
|
3588 |
msgstr "Επιλέξτε το χώρο απομακρυσμένης αποθήκευσης"
|
3589 |
|
3590 |
+
#: admin.php:2963 addons/reporting.php:162
|
3591 |
msgid "None"
|
3592 |
msgstr "Κανένα"
|
3593 |
|
3594 |
+
#: admin.php:167
|
3595 |
msgid "Cancel"
|
3596 |
msgstr "Άκυρο"
|
3597 |
|
3598 |
+
#: admin.php:151
|
3599 |
msgid "Requesting start of backup..."
|
3600 |
msgstr "Ζητώντας την έναρξη της δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας..."
|
3601 |
|
3602 |
+
#: admin.php:3032
|
3603 |
msgid "Advanced / Debugging Settings"
|
3604 |
msgstr "Σύνθετες ρυθμίσεις / Ρυθμίσεις αποσφαλμάτωσης "
|
3605 |
|
3606 |
+
#: admin.php:3047
|
3607 |
msgid "Debug mode"
|
3608 |
msgstr "Λειτουργία αποσφαλμάτωσης "
|
3609 |
|
3610 |
+
#: admin.php:2836
|
3611 |
msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
|
3612 |
msgstr "Τα παραπάνω είναι όλα όσα μπορούν να συμπεριληφθούν στο αντίγραφο ασφαλείας, εκτός από τον τον ίδιο τον πυρήνα του WordPress τον οποίο μπορείτε να κατεβάσετε εκ νέου από το WordPress.org."
|
3613 |
|
3614 |
+
#: admin.php:2734
|
3615 |
msgid "Daily"
|
3616 |
msgstr "Ημερήσια"
|
3617 |
|
3618 |
+
#: admin.php:2735
|
3619 |
msgid "Weekly"
|
3620 |
msgstr "Εβδομαδιαία"
|
3621 |
|
3622 |
+
#: admin.php:2736
|
3623 |
msgid "Fortnightly"
|
3624 |
msgstr "Δεκαπενθήμερα"
|
3625 |
|
3626 |
+
#: admin.php:2737
|
3627 |
msgid "Monthly"
|
3628 |
msgstr "Μηνιαία"
|
3629 |
|
3630 |
+
#: admin.php:2763 admin.php:2792
|
3631 |
msgid "and retain this many backups"
|
3632 |
msgstr "και διατηρείστε τόσα αντίγραφα ασφαλείας"
|
3633 |
|
3634 |
+
#: admin.php:2781
|
3635 |
msgid "Database backup intervals"
|
3636 |
msgstr "Διαστήματα λήψης αντιγράφων ασφαλείας της βάσης δεδομένων"
|
3637 |
|
3638 |
+
#: admin.php:2800
|
3639 |
msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
|
3640 |
msgstr "Για να ρυθμίσετε την ώρα που θα λαμβάνεται το αντίγραφο ασφαλείας,"
|
3641 |
|
3642 |
+
#: admin.php:2800
|
3643 |
msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
|
3644 |
msgstr "π.χ. εάν ο εξυπηρετητής σας είναι απασχολημένος τη μέρα και θέλετε να ληφθεί το αντίγραφο ασφαλείας τη νύχτα"
|
3645 |
|
3646 |
+
#: admin.php:2804
|
3647 |
msgid "Include in files backup"
|
3648 |
msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται στα αρχεία του αντιγράφου ασφαλείας"
|
3649 |
|
3650 |
+
#: admin.php:2816
|
3651 |
msgid "Any other directories found inside wp-content"
|
3652 |
msgstr "Όλοι οι άλλοι φάκελοι που βρίσκονται μέσα στο wp-content"
|
3653 |
|
3654 |
+
#: admin.php:2822 addons/morefiles.php:208
|
3655 |
msgid "Exclude these:"
|
3656 |
msgstr "Να εξαιρεθούν αυτά:"
|
3657 |
|
3658 |
+
#: admin.php:2284
|
3659 |
msgid "Debug Database Backup"
|
3660 |
msgstr "Αποσφαλμάτωση αντιγράφου ασφαλείας της βάσης δεδομένων"
|
3661 |
|
3662 |
+
#: admin.php:2284
|
3663 |
msgid "This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites.."
|
3664 |
msgstr "Αυτό θα προκαλέσει την άμεση δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας της βάσης δεδομένων. Η σελίδα θα σταματήσει τη φόρτωση μέχρι να ολοκληρωθεί (δηλ., μη προγραμματισμένα). Η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας μπορεί κάλλιστα να μείνει από χρόνο, πραγματικά αυτό το κουμπί είναι χρήσιμο μόνο για τον έλεγχο ότι το αντίγραφο ασφαλείας είναι σε θέση να περάσει τα αρχικά στάδια, είτε για μικρές ιστοσελίδες του WordPress.."
|
3665 |
|
3666 |
+
#: admin.php:2290
|
3667 |
msgid "Wipe Settings"
|
3668 |
msgstr "Διαγραφή Ρυθμίσεων"
|
3669 |
|
3670 |
+
#: admin.php:2291
|
3671 |
msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings (but not any of your existing backups from your cloud storage). You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
|
3672 |
msgstr "Αυτό το κουμπί θα διαγράψει όλες τις ρυθμίσεις του UpdraftPlus (αλλά όχι οποιοδήποτε από τα υπάρχοντα αντίγραφα ασφαλείας που έχουν αποθηκευτεί στο σύννεφο). Στη συνέχεια, θα πρέπει να εισάγετε όλες τις ρυθμίσεις σας και πάλι. Μπορείτε επίσης, αν θέλετε, να το κάνετε αυτό πριν από την απενεργοποίηση/απεγκατάσταση του UpdraftPlus."
|
3673 |
|
3674 |
+
#: admin.php:2294
|
3675 |
msgid "Wipe All Settings"
|
3676 |
msgstr "Διαγραφή όλων των Ρυθμίσεεων"
|
3677 |
|
3678 |
+
#: admin.php:2294
|
3679 |
msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
|
3680 |
msgstr "Αυτό το κουμπί θα διαγράψει όλες τις ρυθμίσεις του UpdraftPlus - είστε σίγουροι ότι θέλετε να το κάνετε αυτό;"
|
3681 |
|
3682 |
+
#: admin.php:2485
|
3683 |
msgid "show log"
|
3684 |
msgstr "προβολή αρχείου καταγραφής"
|
3685 |
|
3686 |
+
#: admin.php:2487
|
3687 |
msgid "delete schedule"
|
3688 |
msgstr "διαγραφή προγραμματισμένης εργασίας"
|
3689 |
|
3690 |
+
#: admin.php:168 admin.php:2542 admin.php:2575
|
3691 |
msgid "Delete"
|
3692 |
msgstr "Διαγραφή"
|
3693 |
|
3694 |
+
#: admin.php:2626
|
3695 |
msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
|
3696 |
msgstr "Η αίτηση στο σύστημα αρχείων για τη δημιουργία του φακέλου απέτυχε."
|
3697 |
|
3698 |
+
#: admin.php:2640
|
3699 |
msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
|
3700 |
msgstr "Ο φάκελος δημιουργήθηκε, αλλά έπρεπε να αλλάξουμε τα δικαιώματα του αρχείου σε 777 (world-writable) για να είμαστε σε θέση να γράψουμε σε αυτό. Θα πρέπει να ελέγξετε με τον πάροχο φιλοξενίας σας ότι αυτό δεν θα προκαλέσει κανένα πρόβλημα"
|
3701 |
|
3702 |
+
#: admin.php:2645
|
3703 |
msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
|
3704 |
msgstr "Ο φάκελος υπάρχει, αλλά ο διακομιστής σας δεν έχει άδεια για να γράψει σε αυτό."
|
3705 |
|
3706 |
+
#: admin.php:2717
|
3707 |
msgid "Download log file"
|
3708 |
msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου καταγραφής"
|
3709 |
|
3710 |
+
#: admin.php:2721
|
3711 |
msgid "No backup has been completed."
|
3712 |
msgstr "Κανένα αντίγραφο ασφαλείας δεν έχει ολοκληρωθεί."
|
3713 |
|
3714 |
+
#: admin.php:2750
|
3715 |
msgid "File backup intervals"
|
3716 |
msgstr "Διαστήματα λήψης αντιγράφων ασφαλείας αρχείων"
|
3717 |
|
3718 |
+
#: admin.php:2730
|
3719 |
msgid "Manual"
|
3720 |
msgstr "Χειροκίνητα"
|
3721 |
|
3722 |
+
#: admin.php:1992
|
3723 |
+
msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity after about 10 seconds. WordPress should start the backup running in the background."
|
3724 |
+
msgstr "Για να συνεχίσετε, πατήστε 'Λήψη αντιγράφου ασφαλείας'. Στη συνέχεια, να παρακολουθήσετε το πεδίο 'Τελευταίο Μήνυμα Καταγραφής' για να παρακολουθείτε τη δραστηριότητα μετά από περίπου 10 δευτερόλεπτα.Το WordPress θα πρέπει να ξεκινήσει τη δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας η οποία εκτελείται στο παρασκήνιο."
|
3725 |
+
|
3726 |
+
#: admin.php:2000
|
3727 |
msgid "Go here for help."
|
3728 |
msgstr "Πηγαίνετε εδώ για βοήθεια."
|
3729 |
|
3730 |
+
#: admin.php:2006
|
3731 |
msgid "Multisite"
|
3732 |
msgstr "Πολλαπλές ιστοσελίδες"
|
3733 |
|
3734 |
+
#: admin.php:2010
|
3735 |
msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
|
3736 |
msgstr "Χρειάζεστε υποστήριξη για το WordPress πολλαπλών ιστοσελίδων;"
|
3737 |
|
3738 |
+
#: admin.php:2010
|
3739 |
msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
|
3740 |
msgstr "Παρακαλούμε δείτε το UpdraftPlus Premium ή το αυτόνομο πρόσθετο Multisite."
|
3741 |
|
3742 |
+
#: admin.php:2023
|
3743 |
msgid "Configure Backup Contents And Schedule"
|
3744 |
msgstr "Διαμόρφωση Περιεχομένων των Αντιγράφων Ασφαλείας και του Χρονοδιαγράμματος "
|
3745 |
|
3746 |
+
#: admin.php:2209
|
3747 |
msgid "Web server:"
|
3748 |
msgstr "Εξυπηρετητής: "
|
3749 |
|
3750 |
+
#: admin.php:2217
|
3751 |
msgid "Peak memory usage"
|
3752 |
msgstr "Μέγιστη χρήση μνήμης"
|
3753 |
|
3754 |
+
#: admin.php:2218
|
3755 |
msgid "Current memory usage"
|
3756 |
msgstr "Τρέχουσα χρήση μνήμης"
|
3757 |
|
3758 |
+
#: admin.php:2220 admin.php:2221 admin.php:2228
|
3759 |
msgid "%s version:"
|
3760 |
msgstr "%s έκδοση:"
|
3761 |
|
3762 |
+
#: admin.php:2230 admin.php:2233 admin.php:2237
|
3763 |
msgid "Yes"
|
3764 |
msgstr "Ναι"
|
3765 |
|
3766 |
+
#: admin.php:2233 admin.php:2237
|
3767 |
msgid "No"
|
3768 |
msgstr "Όχι"
|
3769 |
|
3770 |
+
#: admin.php:2256
|
3771 |
msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
|
3772 |
msgstr "Συνολικά (μη συμπιεσμένα) δεδομένα στο δίσκο:"
|
3773 |
|
3774 |
+
#: admin.php:2257
|
3775 |
msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
|
3776 |
msgstr "Σημειώστε καλά: Η μέτρηση βασίζεται σε αυτό που ήταν, ή δεν ήταν, εξαιρουμένης της τελευταίας φοράς που αποθηκεύσατε τις επιλογές."
|
3777 |
|
3778 |
+
#: admin.php:2265
|
3779 |
msgid "count"
|
3780 |
msgstr "μέτρηση"
|
3781 |
|
3782 |
+
#: admin.php:2279
|
3783 |
msgid "Debug Full Backup"
|
3784 |
msgstr "Αποσφαλμάτωση πλήρους αντιγράφου ασφαλείας"
|
3785 |
|
3786 |
+
#: admin.php:2279
|
3787 |
msgid "This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled)."
|
3788 |
msgstr "Αυτό θα προκαλέσει την άμεση δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας. Η σελίδα θα σταματήσει τη φόρτωση μέχρι να ολοκληρωθεί (δηλ., μη προγραμματισμένη)."
|
3789 |
|
3790 |
+
#: admin.php:2070
|
3791 |
msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
|
3792 |
msgstr "UpdraftPlus - Ανέβασμα αρχείων αντιγράφων ασφαλείας"
|
3793 |
|
3794 |
+
#: admin.php:2071
|
3795 |
msgid "Upload files into UpdraftPlus. Use this to import backups made on a different WordPress installation."
|
3796 |
msgstr "Ανέβασμα αρχείων στο UpdraftPlus. Χρησιμοποιήστε το για να εισάγετε αντίγραφα ασφαλείας που έχουν ληφθεί σε μια διαφορετική εγκατάσταση του WordPress."
|
3797 |
|
3798 |
+
#: admin.php:2082 admin.php:2877
|
3799 |
msgid "or"
|
3800 |
msgstr "ή"
|
3801 |
|
3802 |
+
#: admin.php:136 admin.php:2067
|
3803 |
msgid "calculating..."
|
3804 |
msgstr "υπολογισμός..."
|
3805 |
|
3806 |
+
#: restorer.php:1013 admin.php:144 admin.php:3952 admin.php:3982
|
3807 |
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:88 addons/sftp.php:730
|
3808 |
+
#: addons/migrator.php:233 addons/migrator.php:467 addons/migrator.php:662
|
3809 |
+
#: addons/migrator.php:721 addons/migrator.php:791 addons/migrator.php:997
|
3810 |
msgid "Error:"
|
3811 |
msgstr "Λάθος:"
|
3812 |
|
3813 |
+
#: admin.php:146
|
3814 |
msgid "You should:"
|
3815 |
msgstr "Θα πρέπει:"
|
3816 |
|
3817 |
+
#: admin.php:150
|
3818 |
msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
|
3819 |
msgstr "Λάθος μεταφόρτωσης: ο εξυπηρετητής έστειλε μια απάντηση την οποία δεν μπορούμε να καταλάβουμε."
|
3820 |
|
3821 |
+
#: admin.php:2108
|
3822 |
msgid "Delete backup set"
|
3823 |
msgstr "Διαγραφή σετ αντιγράφων ασφαλείας"
|
3824 |
|
3825 |
+
#: admin.php:2126
|
3826 |
msgid "Restore backup"
|
3827 |
msgstr "Επαναφορά αντιγράφου ασφαλείας"
|
3828 |
|
3829 |
+
#: admin.php:2127
|
3830 |
msgid "Restore backup from"
|
3831 |
msgstr "Επαναφορά αντιγράφου ασφαλείας από"
|
3832 |
|
3833 |
+
#: admin.php:2139
|
3834 |
msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
|
3835 |
msgstr "Η επαναφορά θα αντικαταστήσει τα θέματα, τα πρόσθετα, τις προσθήκες, τη βάση δεδομένων και/ή άλλους φακέλους περιεχομένου αυτής της ιστοσελίδας (σύμφωνα με όσα περιέχονται στο σετ αντιγράφου ασφαλείας, και την επιλογή σας)."
|
3836 |
|
3837 |
+
#: admin.php:2139
|
3838 |
msgid "Choose the components to restore"
|
3839 |
msgstr "Επιλέξτε τα στοιχεία που θα επαναφερθούν"
|
3840 |
|
3841 |
+
#: admin.php:2149
|
3842 |
msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
|
3843 |
msgstr "Ο εξυπηρετητής σας έχει ενεργοποιημένη τη λεγόμενη ασφαλή_λειτουργία του PHP."
|
3844 |
|
3845 |
+
#: admin.php:2149
|
3846 |
msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">or to restore manually</a>."
|
3847 |
msgstr "Αυτό καθιστά πολύ πιθανό να συμβούν λήξεις χρόνου -time-outs-. Σας προτείνουμε να απενεργοποιήσετε την ασφαλή_λειτουργία ή να επαναφέρετε μία μόνο οντότητα κάθε φορά, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">ή να κάνετε επαναφορά χειροκίνητα</a>."
|
3848 |
|
3849 |
+
#: admin.php:2162
|
3850 |
msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
|
3851 |
msgstr "Η επόμενη οντότητα δεν μπορεί να επαναφερθεί αυτόματα: \"%s\"."
|
3852 |
|
3853 |
+
#: admin.php:2162
|
3854 |
msgid "You will need to restore it manually."
|
3855 |
msgstr "Θα πρέπει να το επαναφέρετε χειροκίνητα."
|
3856 |
|
3857 |
+
#: admin.php:2169 addons/morefiles.php:47
|
3858 |
msgid "%s restoration options:"
|
3859 |
msgstr "%s επιλογές επαναφοράς:"
|
3860 |
|
3861 |
+
#: admin.php:2177
|
3862 |
msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
|
3863 |
msgstr "Μπορείτε να αναζητήσετε και να αντικαταστήσετε τη βάση δεδομένων σας (για τη μετάβαση ενός δικτυακού τόπου σε μια νέα τοποθεσία/διεύθυνση URL) με το πρόσθετο Migrator - ακολουθήστε αυτό το σύνδεσμο για περισσότερες πληροφορίες"
|
3864 |
|
3865 |
+
#: admin.php:2188
|
3866 |
msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
|
3867 |
msgstr "Διαβάστε αυτό το άρθρο το οποίο θα σας βοηθήσει να μάθετε χρήσιμα πράγματα πριν κάνετε επαναφορά. "
|
3868 |
|
3869 |
+
#: admin.php:1991
|
3870 |
msgid "Perform a one-time backup"
|
3871 |
msgstr "Εκτέλεση δημιουργίας αντιγράφου ασφαλείας μια φορά"
|
3872 |
|
3873 |
+
#: admin.php:1921
|
3874 |
msgid "Time now"
|
3875 |
msgstr "Τρέχουσα ώρα"
|
3876 |
|
3877 |
+
#: admin.php:166 admin.php:1868
|
3878 |
msgid "Backup Now"
|
3879 |
msgstr "Λήψη αντιγράφου ασφαλείας"
|
3880 |
|
3881 |
+
#: admin.php:171 admin.php:1871 admin.php:3488
|
3882 |
msgid "Restore"
|
3883 |
msgstr "Επαναφορά"
|
3884 |
|
3885 |
+
#: admin.php:1941 addons/autobackup.php:67 addons/autobackup.php:152
|
3886 |
msgid "Last log message"
|
3887 |
msgstr "Τελευταίο μήνυμα αρχείου καταγραφής"
|
3888 |
|
3889 |
+
#: admin.php:1943
|
3890 |
msgid "(Nothing yet logged)"
|
3891 |
msgstr "(Τίποτα δεν έχει ακόμη συνδεθεί)"
|
3892 |
|
3893 |
+
#: admin.php:1944
|
3894 |
msgid "Download most recently modified log file"
|
3895 |
msgstr "Κατεβάστε το πιο πρόσφατα τροποποιημένο αρχείο καταγραφής"
|
3896 |
|
3897 |
+
#: admin.php:1949
|
3898 |
msgid "Backups, logs & restoring"
|
3899 |
msgstr "Αντίγραφα ασφαλείας, αρχεία καταγραφής κι επαναφοράς"
|
3900 |
|
3901 |
+
#: admin.php:1950
|
3902 |
msgid "Press to see available backups"
|
3903 |
msgstr "Πατήστε για να δείτε τα διαθέσιμα αντίγραφα ασφαλείας"
|
3904 |
|
3905 |
+
#: admin.php:1950
|
3906 |
msgid "%d set(s) available"
|
3907 |
msgstr "%d σετ(ς) είναι διαθέσιμα"
|
3908 |
|
3909 |
+
#: admin.php:2047
|
3910 |
msgid "Downloading"
|
3911 |
msgstr "Μεταφόρτωση"
|
3912 |
|
3913 |
+
#: admin.php:2047
|
3914 |
msgid "Pressing a button for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly."
|
3915 |
msgstr "Πατώντας ένα κουμπί για την Βάση δεδομένων/Πρόσθετα/Θέματα/Ανεβασμένα/Άλλα θα κάνει το UpdraftPlus να προσπαθήσει να μεταφορτώσει το αρχείο αντιγράφου ασφαλείας από το χώρο απομακρυσμένης αποθήκευσης (αν υπάρχει - π.χ. Amazon S3, Dropbox,Google Drive, FTP) στο διακομιστή σας. Στη συνέχεια, θα σας επιτραπεί να το κατεβάσετε στον υπολογιστή σας. Αν η μεταφόρτωση από το χώρο απομακρυσμένης αποθήκευσης σταματήσει να εξελίσσεται (περιμένετε 30 δευτερόλεπτα για να βεβαιωθείτε), πατήστε ξανά για να συνεχίσετε. Μην ξεχνάτε επίσης ότι μπορείτε να επισκεφθείτε την ιστοσελίδα του χώρου απομακρυσμένης αποθήκευσης στο σύννεφο άμεσα."
|
3916 |
|
3917 |
+
#: admin.php:2052
|
3918 |
msgid "More tasks:"
|
3919 |
msgstr "Περισσότερες εργασίες:"
|
3920 |
|
3921 |
+
#: admin.php:2059
|
3922 |
msgid "Opera web browser"
|
3923 |
msgstr "Φυλλομετρητής Opera"
|
3924 |
|
3925 |
+
#: admin.php:2059
|
3926 |
msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
|
3927 |
msgstr "Εάν χρησιμοποιείτε αυτόν τον φυλλομετρητή τότε απενεργοποιήστε το Turbo/Road mode."
|
3928 |
|
3929 |
+
#: admin.php:2064 methods/googledrive.php:138 methods/googledrive.php:350
|
3930 |
+
#: methods/googledrive.php:373 methods/googledrive.php:402
|
3931 |
+
#: methods/googledrive.php:409 methods/googledrive.php:419
|
3932 |
+
#: methods/googledrive.php:423 methods/googledrive.php:833
|
3933 |
+
#: methods/googledrive.php:849 methods/googledrive.php:853
|
3934 |
+
#: methods/googledrive.php:864 methods/googledrive.php:874
|
|
|
3935 |
#: addons/google-enhanced.php:72
|
3936 |
msgid "Google Drive"
|
3937 |
msgstr "Google Drive"
|
3938 |
|
3939 |
+
#: admin.php:2064
|
3940 |
msgid "Google changed their permissions setup recently (April 2013). To download or restore from Google Drive, you <strong>must</strong> first re-authenticate (using the link in the Google Drive configuration section)."
|
3941 |
msgstr "Η Google άλλαξε τις άδειες εγκατάστασης της πρόσφατα (Απρίλιος 2013). Για να κατεβάσετε ή να επαναφέρετε από το Google Drive, <strong>πρέπει</strong> να κάνετε εκ νέου επαλήθευση της ταυτότητας σας (χρησιμοποιώντας το σύνδεσμο στο τμήμα διαμόρφωσης του Google Drive)."
|
3942 |
|
3943 |
+
#: admin.php:2067
|
3944 |
msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
|
3945 |
msgstr "Αυτή είναι μια καταμέτρηση του περιεχομένου του φακέλου σας του Updraft "
|
3946 |
|
3947 |
+
#: admin.php:2067
|
3948 |
msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
|
3949 |
msgstr "Χώρος αποθήκευσης σε χρήση στο διακομιστή από το UpdraftPlus"
|
3950 |
|
3951 |
+
#: admin.php:2067
|
3952 |
msgid "refresh"
|
3953 |
msgstr "ανανέωση"
|
3954 |
|
3955 |
+
#: admin.php:1804
|
3956 |
msgid "Lead developer's homepage"
|
3957 |
msgstr "Ιστοσελίδα του αρχι-προγραμματιστή"
|
3958 |
|
3959 |
+
#: admin.php:1804
|
3960 |
msgid "Donate"
|
3961 |
msgstr "Κάντε δωρεά"
|
3962 |
|
3963 |
+
#: admin.php:1804
|
3964 |
msgid "Version"
|
3965 |
msgstr "Έκδοση"
|
3966 |
|
3967 |
+
#: admin.php:1813
|
3968 |
msgid "Your backup has been restored."
|
3969 |
msgstr "Έγινε επαναφορά από το αντίγραφο ασφαλείας σας"
|
3970 |
|
3971 |
+
#: admin.php:1820
|
3972 |
msgid "Current limit is:"
|
3973 |
msgstr "Το τρέχων όριο είναι:"
|
3974 |
|
3975 |
+
#: admin.php:153 admin.php:2308
|
3976 |
msgid "Delete Old Directories"
|
3977 |
msgstr "Διαγραφή Παλαιών Φακέλων"
|
3978 |
|
3979 |
+
#: admin.php:1859
|
3980 |
msgid "JavaScript warning"
|
3981 |
msgstr "προειδοποίηση JavaScript "
|
3982 |
|
3983 |
+
#: admin.php:1860
|
3984 |
msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
|
3985 |
msgstr "Η διεπαφή του διαχειριστή χρησιμοποιεί τη JavaScript σε μεγάλο βαθμό. Θα πρέπει είτε να την ενεργοποιήσετε στο πρόγραμμα περιήγησής σας είτε να χρησιμοποιήσετε ένα πρόγραμμα περιήγησης που υποστηρίζει τη JavaScript."
|
3986 |
|
3987 |
+
#: admin.php:1888 admin.php:1901
|
3988 |
msgid "Nothing currently scheduled"
|
3989 |
msgstr "Δεν έχει επί του παρόντος προγραμματιστεί τίποτα "
|
3990 |
|
3991 |
+
#: admin.php:1893
|
3992 |
msgid "At the same time as the files backup"
|
3993 |
msgstr "Στον ίδιο χρόνο όπως και τα αρχεία των αντιγράφων ασφαλείας"
|
3994 |
|
3995 |
+
#: admin.php:1913
|
3996 |
msgid "All the times shown in this section are using WordPress's configured time zone, which you can set in Settings -> General"
|
3997 |
msgstr "Όλοι οι χρόνοι που εμφανίζονται σε αυτήν την ενότητα χρησιμοποιούν τη ζώνη ώρας που έχει διαμορφωθεί στο WordPress, την οποία μπορείτε να ορίσετε στο Ρυθμίσεις -> Γενικά"
|
3998 |
|
3999 |
+
#: admin.php:1913
|
4000 |
msgid "Next scheduled backups"
|
4001 |
msgstr "Επόμενη προγραμματισμένη λήψη αντιγράφων ασφαλείας "
|
4002 |
|
4003 |
+
#: admin.php:1917
|
4004 |
msgid "Files"
|
4005 |
msgstr "Αρχεία"
|
4006 |
|
4007 |
+
#: admin.php:804 admin.php:1919 admin.php:2166 admin.php:2169 admin.php:3326
|
4008 |
+
#: admin.php:3334 admin.php:4017 addons/reporting.php:174
|
4009 |
#: addons/moredatabase.php:178
|
4010 |
msgid "Database"
|
4011 |
msgstr "Βάση δεδομένων"
|
4012 |
|
4013 |
+
#: admin.php:438
|
4014 |
msgid "Your website is hosted using the %s web server."
|
4015 |
msgstr "Η ιστοσελίδα σας φιλοξενείτε χρησιμοποιώντας τον %s εξυπηρετητή."
|
4016 |
|
4017 |
+
#: admin.php:438
|
4018 |
msgid "Please consult this FAQ if you have problems backing up."
|
4019 |
msgstr "Παρακαλούμε συμβουλευτείτε τις Συχνές Ερωτήσεις αν έχετε προβλήματα κατά τη λήψη των αντιγράφων ασφαλείας."
|
4020 |
|
4021 |
+
#: admin.php:453 admin.php:457 admin.php:461 admin.php:465
|
4022 |
msgid "Click here to authenticate your %s account (you will not be able to back up to %s without it)."
|
4023 |
msgstr "Κάντε κλικ εδώ και να πιστοποιήσετε τον λογαριασμό σας στο %s (δεν υπάρχει η δυνατότητα δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας στο %s χωρίς αυτόν)"
|
4024 |
|
4025 |
+
#: admin.php:658 admin.php:684
|
4026 |
msgid "Nothing yet logged"
|
4027 |
msgstr "Τίποτα δεν έχει ακόμη συνδεθεί"
|
4028 |
|
4029 |
+
#: admin.php:1047
|
4030 |
msgid "OK. You should soon see activity in the \"Last log message\" field below."
|
4031 |
msgstr "Εντάξει. Θα πρέπει σύντομα να δείτε δραστηριότητα στο πεδίο \"Τελευταίο μήνυμα αρχείου καταγραφής\" πιο κάτω."
|
4032 |
|
4033 |
+
#: admin.php:1073
|
4034 |
msgid "Job deleted"
|
4035 |
msgstr "Η εργασία διεγράφη. "
|
4036 |
|
4037 |
+
#: admin.php:1080
|
4038 |
msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
|
4039 |
msgstr "Δεν μπόρεσε να βρεθεί αυτή η εργασία - μήπως έχει ήδη τελειώσει;"
|
4040 |
|
4041 |
+
#: class-updraftplus.php:675 restorer.php:1578 restorer.php:1595
|
4042 |
+
#: restorer.php:1660 admin.php:1093 admin.php:3935 methods/stream-base.php:190
|
4043 |
#: methods/addon-base.php:75 methods/addon-base.php:80
|
4044 |
#: methods/addon-base.php:175 methods/addon-base.php:195
|
4045 |
msgid "Error"
|
4046 |
msgstr "Λάθος"
|
4047 |
|
4048 |
+
#: admin.php:1182
|
4049 |
msgid "Download failed"
|
4050 |
msgstr "Αποτυχία μεταφόρτωσης "
|
4051 |
|
4052 |
+
#: admin.php:145 admin.php:1200
|
4053 |
msgid "File ready."
|
4054 |
msgstr "Το αρχείο είναι έτοιμο."
|
4055 |
|
4056 |
+
#: admin.php:1208
|
4057 |
msgid "Download in progress"
|
4058 |
msgstr "Μεταφόρτωση σε εξέλιξη"
|
4059 |
|
4060 |
+
#: admin.php:1211
|
4061 |
msgid "No local copy present."
|
4062 |
msgstr "Δεν υπάρχει τοπικό αντίγραφο."
|
4063 |
|
4064 |
+
#: admin.php:1606
|
4065 |
msgid "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus"
|
4066 |
msgstr "Λανθασμένη μορφή αρχείου - αυτό δε μοιάζει με αρχείο που έχει δημιουργηθεί από το UpdraftPlus"
|
4067 |
|
4068 |
+
#: admin.php:1696
|
4069 |
msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
|
4070 |
msgstr "Λανθασμένη μορφή αρχείου - αυτό δε μοιάζει με κρυπτογραφημένο αρχείο βάσης δεδομένων που έχει δημιουργηθεί από το UpdraftPlus "
|
4071 |
|
4072 |
+
#: admin.php:1724
|
4073 |
msgid "Restore successful!"
|
4074 |
msgstr "Επιτυχής επαναφορά!"
|
4075 |
|
4076 |
+
#: admin.php:1727 admin.php:1736 admin.php:1773 admin.php:1865 admin.php:2516
|
4077 |
msgid "Actions"
|
4078 |
msgstr "Ενέργειες"
|
4079 |
|
4080 |
+
#: admin.php:1727 admin.php:1736 admin.php:1773 admin.php:2516
|
4081 |
#: addons/migrator.php:100 addons/migrator.php:112
|
4082 |
msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
|
4083 |
msgstr "Επιστροφή στις Ρυθμίσεις του UpdraftPlus "
|
4084 |
|
4085 |
+
#: admin.php:2509
|
4086 |
msgid "Remove old directories"
|
4087 |
msgstr "Διαγραφή παλαιών φακέλων "
|
4088 |
|
4089 |
+
#: admin.php:2512
|
4090 |
msgid "Old directories successfully removed."
|
4091 |
msgstr "Οι παλαιοί φάκελοι διεγράφησαν επιτυχώς."
|
4092 |
|
4093 |
+
#: admin.php:2514
|
4094 |
msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
|
4095 |
msgstr "Η διαγραφή των παλαιών φακέλων απέτυχε για κάποιο λόγο. Ίσως χρειαστεί να το κάνετε χειροκίνητα."
|
4096 |
|
4097 |
+
#: admin.php:1764
|
4098 |
msgid "Backup directory could not be created"
|
4099 |
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας φακέλου των αντιγράφων ασφαλείας"
|
4100 |
|
4101 |
+
#: admin.php:1771
|
4102 |
msgid "Backup directory successfully created."
|
4103 |
msgstr "Η δημιουργία φακέλου των αντιγράφων ασφαλείας έγινε επιτυχώς."
|
4104 |
|
4105 |
+
#: admin.php:1796
|
4106 |
msgid "Your settings have been wiped."
|
4107 |
msgstr "Οι ρυθμίσεις σας διεγράφησαν."
|
4108 |
|
4109 |
+
#: class-updraftplus.php:2437
|
4110 |
msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
|
4111 |
msgstr "Παρακαλούμε βοηθήστε το UpdraftPlus κάνοντας θετική κριτική στο wordpress.org"
|
4112 |
|
4113 |
+
#: class-updraftplus.php:2444
|
4114 |
msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
|
4115 |
msgstr "Θέλετε ακόμα περισσότερα χαρακτηριστικά και βοήθεια; Δείτε το UpdraftPlus Premium"
|
4116 |
|
4117 |
+
#: class-updraftplus.php:2454
|
4118 |
msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
|
4119 |
msgstr "Δείτε το UpdraftPlus.Com για βοήθεια, πρόσθετα και υποστήριξη"
|
4120 |
|
4126 |
msgid "Could not create %s zip. Consult the log file for more information."
|
4127 |
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του αρχείου zip %s. συμβουλευτείτε το αρχείο καταγραφής για περισσότερες πληροφορίες."
|
4128 |
|
4129 |
+
#: admin.php:218 admin.php:255
|
4130 |
msgid "Allowed Files"
|
4131 |
msgstr "Επιτρεπόμενα Αρχεία"
|
4132 |
|
4133 |
+
#: admin.php:371 admin.php:1843
|
4134 |
msgid "Settings"
|
4135 |
msgstr "Ρυθμίσεις"
|
4136 |
|
4137 |
+
#: admin.php:375
|
4138 |
msgid "Add-Ons / Pro Support"
|
4139 |
msgstr "Πρόσθετα / Πρόσθετη Υποστήριξη "
|
4140 |
|
4141 |
+
#: admin.php:422 admin.php:426 admin.php:430 admin.php:434 admin.php:438
|
4142 |
+
#: admin.php:447 admin.php:2043 admin.php:3149 admin.php:3156 admin.php:3158
|
4143 |
#: udaddons/updraftplus-addons.php:152 methods/openstack-base.php:453
|
4144 |
+
#: methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:526 methods/dropbox.php:384
|
4145 |
#: methods/ftp.php:299
|
4146 |
msgid "Warning"
|
4147 |
msgstr "Προειδοποίηση"
|
4148 |
|
4149 |
+
#: admin.php:430
|
4150 |
msgid "You have less than %s of free disk space on the disk which UpdraftPlus is configured to use to create backups. UpdraftPlus could well run out of space. Contact your the operator of your server (e.g. your web hosting company) to resolve this issue."
|
4151 |
msgstr "Έχετε λιγότερο από %s ελεύθερο χώρο στο δίσκο που το UpdraftPlus έχει ρυθμιστεί να χρησιμοποιήσει για να δημιουργήσει αντίγραφα ασφαλείας. Το UpdraftPlus είναι πιθανό να ξεμείνει από διαθέσιμο χώρο. Επικοινωνήστε με το λειτουργό του διακομιστή σας (π.χ. την εταιρεία του εξυπηρετητή σας) για να επιλύσετε αυτό το ζήτημα."
|
4152 |
|
4153 |
+
#: admin.php:434
|
4154 |
msgid "UpdraftPlus does not officially support versions of WordPress before %s. It may work for you, but if it does not, then please be aware that no support is available until you upgrade WordPress."
|
4155 |
msgstr "Το UpdraftPlus δεν υποστηρίζει επίσημα εκδόσεις του WordPress πριν από την %s. Μπορεί να λειτουργήσει για εσάς αλλά αν όχι, παρακαλούμε να γνωρίζετε πως δε θα υπάρξει διαθέσιμη υποστήριξη μέχρι να αναβαθμίσετε το WordPress."
|
4156 |
|
4158 |
msgid "WordPress backup is complete"
|
4159 |
msgstr "Η λήψη αντιγράφων ασφαλείας του WordPress ολοκληρώθηκε"
|
4160 |
|
4161 |
+
#: backup.php:719 restorer.php:132 admin.php:1523
|
4162 |
msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
|
4163 |
msgstr "Ο φάκελος (%s) των αντιγράφων ασφαλείας δεν είναι εγγράψιμος ή δεν υπάρχει."
|
4164 |
|
4165 |
+
#: class-updraftplus.php:2057
|
4166 |
msgid "Could not read the directory"
|
4167 |
msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης του φακέλου"
|
4168 |
|
4169 |
+
#: class-updraftplus.php:2074
|
4170 |
msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
|
4171 |
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του ιστορικού των αντιγράφων ασφαλείας επειδή δεν υπάρχει πίνακας αντιγράφων ασφαλείας. Η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας πιθανώς απέτυχε."
|
4172 |
|
4174 |
msgid "Could not open the backup file for writing"
|
4175 |
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου του αντιγράφου ασφαλείας για εγγραφή"
|
4176 |
|
4177 |
+
#: class-updraftplus.php:2289 restorer.php:262 admin.php:1246
|
4178 |
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
|
4179 |
msgstr "Η αποκρυπτογράφηση απέτυχε. Το αρχείο της βάσης δεδομένων είναι κρυπτογραφημένο αλλά δεν έχει εισαχθεί κανένα κλειδί κρυπτογράφησης."
|
4180 |
|
4181 |
+
#: class-updraftplus.php:2300 restorer.php:272 admin.php:1263
|
4182 |
msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
|
4183 |
msgstr "Η αποκρυπτογράφηση απέτυχε. Η πιο πιθανή αιτία είναι ότι χρησιμοποιήσατε λάθος κλειδί."
|
4184 |
|
4185 |
+
#: class-updraftplus.php:2300
|
4186 |
msgid "The decryption key used:"
|
4187 |
msgstr "Το κλειδί αποκρυπτογράφησης που χρησιμοποιήθηκε είναι το:"
|
4188 |
|
4189 |
+
#: class-updraftplus.php:2340 methods/googledrive.php:768
|
4190 |
msgid "File not found"
|
4191 |
msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
|
4192 |
|
4193 |
+
#: class-updraftplus.php:2429
|
4194 |
msgid "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
|
4195 |
msgstr "Μπορείτε να μεταφράσετε; Θέλετε να βελτιώσετε το UpdraftPlus για ομιλούντες την δική σας γλώσσα;"
|
4196 |
|
4197 |
+
#: class-updraftplus.php:2437
|
4198 |
msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
|
4199 |
msgstr "Σας αρέσει το UpdraftPlus και μπορείτε να αφιερώσετε ένα λεπτό;"
|
4200 |
|
4201 |
+
#: class-updraftplus.php:969
|
4202 |
msgid "Themes"
|
4203 |
msgstr "Θέματα"
|
4204 |
|
4205 |
+
#: class-updraftplus.php:970
|
4206 |
msgid "Uploads"
|
4207 |
msgstr "Μεταφορτώσεις"
|
4208 |
|
4209 |
+
#: class-updraftplus.php:985
|
4210 |
msgid "Others"
|
4211 |
msgstr "Άλλα"
|
4212 |
|
4213 |
+
#: class-updraftplus.php:1496
|
4214 |
msgid "Could not create files in the backup directory. Backup aborted - check your UpdraftPlus settings."
|
4215 |
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείων στο φάκελο των αντιγράφων ασφαλείας. Η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας ματαιώθηκε - ελέγξτε τις ρυθμίσεις του UpdraftPlus."
|
4216 |
|
4218 |
msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
|
4219 |
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κρυπτογράφησης κατά την κρυπτογράφηση της βάσης δεδομένων. Η κρυπτογράφηση ματαιώθηκε."
|
4220 |
|
4221 |
+
#: class-updraftplus.php:1660
|
4222 |
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
|
4223 |
msgstr "Η διαδικασία λήψης αντιγράφων ασφαλείας ξεκίνησε και ολοκληρώθηκε επιτυχώς"
|
4224 |
|
4225 |
+
#: class-updraftplus.php:1674
|
4226 |
msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
|
4227 |
msgstr "Η προσπάθεια για τη λήψη αντιγράφων ασφαλείας τελείωσε, προφανώς όμως ανεπιτυχώς"
|
4228 |
|
4230 |
msgid "UpdraftPlus Backups"
|
4231 |
msgstr "Αντίγραφα ασφαλείας του UpdraftPlus "
|
4232 |
|
4233 |
+
#: class-updraftplus.php:245 class-updraftplus.php:250
|
4234 |
+
#: class-updraftplus.php:255 admin.php:453 admin.php:457 admin.php:461
|
4235 |
+
#: admin.php:465
|
4236 |
msgid "UpdraftPlus notice:"
|
4237 |
msgstr "Σημείωση του UpdraftPlus:"
|
4238 |
|
4239 |
+
#: class-updraftplus.php:245
|
4240 |
msgid "The log file could not be read."
|
4241 |
msgstr "Το αρχείο καταγραφής δεν μπορεί να διαβαστεί."
|
4242 |
|
4243 |
+
#: class-updraftplus.php:250
|
4244 |
msgid "No log files were found."
|
4245 |
msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα αρχείο καταγραφής."
|
4246 |
|
4247 |
+
#: class-updraftplus.php:255
|
4248 |
msgid "The given file could not be read."
|
4249 |
msgstr "Το αρχείο που δώσατε δεν μπορεί να διαβαστεί."
|
4250 |
|
4251 |
+
#: class-updraftplus.php:968
|
4252 |
msgid "Plugins"
|
4253 |
msgstr "Πρόσθετα"
|
Binary file
|
@@ -2,7 +2,7 @@
|
|
2 |
# This file is distributed under the same license as the UpdraftPlus package.
|
3 |
msgid ""
|
4 |
msgstr ""
|
5 |
-
"PO-Revision-Date: 2014-
|
6 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
7 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
8 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
@@ -10,342 +10,214 @@ msgstr ""
|
|
10 |
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
|
11 |
"Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
|
12 |
|
13 |
-
#:
|
14 |
-
msgid "API Key"
|
15 |
-
msgstr "API Key"
|
16 |
-
|
17 |
-
#: addons/copycom.php:531
|
18 |
-
msgid "API Secret"
|
19 |
-
msgstr "API Secret (secreto)"
|
20 |
-
|
21 |
-
#: addons/copycom.php:541
|
22 |
-
msgid "(case-sensitive)"
|
23 |
-
msgstr "(sensible a las mayúsculas y minúsculas)"
|
24 |
-
|
25 |
-
#: addons/copycom.php:542
|
26 |
-
msgid "N.B. Copy is case-sensitive."
|
27 |
-
msgstr "Copia del N.B. es sensible a las mayúsculas y minúsculas."
|
28 |
-
|
29 |
-
#: addons/reporting.php:55
|
30 |
-
msgid "Your label for this backup (optional)"
|
31 |
-
msgstr "Su etiqueta para este respaldo (opcional)"
|
32 |
-
|
33 |
-
#: addons/bitcasa.php:368
|
34 |
-
msgid "Bitcasa has removed its consumer API. You can no longer create new Bitcasa applications. Settings remain here only for the use of pre-existing users."
|
35 |
-
msgstr "Bitcasa a removido el \"consumer API\". Usted no puede crear nuevas aplicaciones de Bitcasa. Ajustes se quedaran aquí solo para el uso de usuarios pre-existentes. "
|
36 |
-
|
37 |
-
#: methods/googledrive.php:851
|
38 |
-
msgid "%s does not allow authorisation of sites hosted on direct IP addresses. You will need to change your site's address (%s) before you can use %s for storage."
|
39 |
-
msgstr "%s no permite autorizaciones de sitios hospedados en direcciones de IP derectas. Debe cambiar su direccion del sitio (%s) antes de poder usar %s para el almacenaje. "
|
40 |
-
|
41 |
-
#: udaddons/updraftplus-addons.php:536
|
42 |
-
msgid "You need to supply both an email address and a password"
|
43 |
-
msgstr "Usted debe de suministrar una dirección de email y una clave "
|
44 |
-
|
45 |
-
#: udaddons/updraftplus-addons.php:621
|
46 |
-
msgid "Your email address was valid, but your password was not recognised by UpdraftPlus.Com."
|
47 |
-
msgstr "Su dirección de email fue valida, pero su clave no fue reconocida por UpdraftPlus.Com."
|
48 |
-
|
49 |
-
#: udaddons/updraftplus-addons.php:621
|
50 |
-
msgid "Go here to reset your password."
|
51 |
-
msgstr "Diríjase aquí para restablecer su clave."
|
52 |
-
|
53 |
-
#: udaddons/updraftplus-addons.php:623
|
54 |
-
msgid "You entered an email address that was not recognised by UpdraftPlus.Com"
|
55 |
-
msgstr "Usted introdujo una dirección de email que no fue reconocida por UpdraftPlus.Com"
|
56 |
-
|
57 |
-
#: admin.php:2007
|
58 |
-
msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity."
|
59 |
-
msgstr "Para proceder, precios 'Respaldar Ahora'. Luego, observe el 'Ultimo Mensaje del Log' para su actividad."
|
60 |
-
|
61 |
-
#: admin.php:1374
|
62 |
-
msgid "Your backup is of a WordPress multisite install; but this site is not. Only the first site of the network will be accessible."
|
63 |
-
msgstr "Su respaldo es de sitios múltiples de WordPress; pero este sitio no lo és. Solo el primer sitio de la red sera accesible. "
|
64 |
-
|
65 |
-
#: admin.php:1374
|
66 |
-
msgid "If you want to restore a multisite backup, you should first set up your WordPress installation as a multisite."
|
67 |
-
msgstr "Si desea restaurar un sitio de múltiples respaldos, usted debe primero configurar su instalación de WordPress como de sitios múltiples."
|
68 |
-
|
69 |
-
#: addons/migrator.php:712
|
70 |
-
msgid "already done"
|
71 |
-
msgstr "ya realizado"
|
72 |
-
|
73 |
-
#: addons/migrator.php:684 addons/migrator.php:712
|
74 |
-
msgid "Search and replacing table:"
|
75 |
-
msgstr "Buscar y reemplazar la tabla:"
|
76 |
-
|
77 |
-
#: addons/migrator.php:684
|
78 |
-
msgid "skipped (not in list)"
|
79 |
-
msgstr "saltado (no en la lista)"
|
80 |
-
|
81 |
-
#: addons/migrator.php:128
|
82 |
-
msgid "Rows per batch"
|
83 |
-
msgstr "filas por lotes (batch)"
|
84 |
-
|
85 |
-
#: addons/migrator.php:129
|
86 |
-
msgid "These tables only"
|
87 |
-
msgstr "Estas tablas solamente "
|
88 |
-
|
89 |
-
#: addons/migrator.php:129
|
90 |
-
msgid "Enter a comma-separated list; otherwise, leave blank for all tables."
|
91 |
-
msgstr "Entre una lista con formato de comas CSV; de otra forma deje en blanco para todas las tablas."
|
92 |
-
|
93 |
-
#: addons/bitcasa.php:369 addons/copycom.php:512
|
94 |
-
msgid "To get your credentials, log in at the %s developer portal."
|
95 |
-
msgstr "Para obtener sus credenciales, ingrese al portal del desarrollador %s."
|
96 |
-
|
97 |
-
#: udaddons/options.php:76
|
98 |
-
msgid "You have not yet connected with your UpdraftPlus.Com account."
|
99 |
-
msgstr "Usted todavía no se a conectado con su cuenta de UpdraftPlus."
|
100 |
-
|
101 |
-
#: udaddons/options.php:74 udaddons/options.php:76
|
102 |
-
msgid "You need to connect to receive future updates to UpdraftPlus."
|
103 |
-
msgstr "Usted debe de conectarse para recibir actualizaciones futuras de UpdraftPlus."
|
104 |
-
|
105 |
-
#: admin.php:1352
|
106 |
-
msgid "The site in this backup was running on a webserver with version %s of %s. "
|
107 |
-
msgstr "El sitio en este respaldo estaba corriendo un servidor de web con versión %s de %s."
|
108 |
-
|
109 |
-
#: admin.php:1352
|
110 |
-
msgid "This is significantly newer than the server which you are now restoring onto (version %s)."
|
111 |
-
msgstr "Este es significativamente mas nuevo que el servidor en donde usted está restaurando en este momento (versión %s)."
|
112 |
-
|
113 |
-
#: admin.php:1352
|
114 |
-
msgid "You should only proceed if you cannot update the current server and are confident (or willing to risk) that your plugins/themes/etc. are compatible with the older %s version."
|
115 |
-
msgstr "Usted solo debe proceder si no puede actualizar el servidor actual y esta confiado (o desea arriesgarse) que su plugins/temas/etc. son compatibles con la versión mas vieja %s."
|
116 |
-
|
117 |
-
#: admin.php:1352
|
118 |
-
msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company."
|
119 |
-
msgstr "Cualquier soporte requerido para %s debe ser consultado con su proveedor de hospedaje."
|
120 |
-
|
121 |
-
#: class-updraftplus.php:2492 class-updraftplus.php:2521
|
122 |
-
msgid "UpdraftPlus is on social media - check us out here:"
|
123 |
-
msgstr "UpdraftPlus esta en los medios sociales - visítenos aquí:"
|
124 |
-
|
125 |
-
#: class-updraftplus.php:2492 class-updraftplus.php:2521 admin.php:1818
|
126 |
-
msgid "Twitter"
|
127 |
-
msgstr "Twitter"
|
128 |
-
|
129 |
-
#: class-updraftplus.php:2492 class-updraftplus.php:2521
|
130 |
-
msgid "Facebook"
|
131 |
-
msgstr "Facebook"
|
132 |
-
|
133 |
-
#: class-updraftplus.php:2492 class-updraftplus.php:2521
|
134 |
-
msgid "Google+"
|
135 |
-
msgstr "Google+"
|
136 |
-
|
137 |
-
#: class-updraftplus.php:2492 class-updraftplus.php:2521
|
138 |
-
msgid "LinkedIn"
|
139 |
-
msgstr "LinkedIn"
|
140 |
-
|
141 |
-
#: admin.php:3070
|
142 |
msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is %s megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
|
143 |
-
msgstr "
|
144 |
|
145 |
-
#: admin.php:
|
146 |
msgid "Why am I seeing this?"
|
147 |
msgstr "Porque veo esto?"
|
148 |
|
149 |
-
#: admin.php:
|
150 |
msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded."
|
151 |
msgstr "Hage clic aqui para ver su directorio de UpdraftPlus (en su espacio del hospedaje) por cualquier nuevo set de respaldo que usted a subido."
|
152 |
|
153 |
-
#: admin.php:
|
154 |
msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab."
|
155 |
msgstr "La ubicación de este directorio está fijado de los \"Ajuste Para Expertos\", en el tab de ajustes. "
|
156 |
|
157 |
-
#: admin.php:
|
158 |
msgid "Start backup"
|
159 |
msgstr "Iniciar el respaldo"
|
160 |
|
161 |
-
#: restorer.php:
|
162 |
msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded."
|
163 |
msgstr "Usted está usando el servidor %s, pero no parece tener el módulo %s cargado. "
|
164 |
|
165 |
-
#: restorer.php:
|
166 |
msgid "You should enable %s to make your pretty permalinks (e.g. %s) work"
|
167 |
msgstr "Debe de habilitar el servidor %s, para hacer que su permalink (enlace permanente)(Ej. %s) funcione "
|
168 |
|
169 |
-
#: admin.php:
|
170 |
msgid "If you would like to automatically schedule backups, choose schedules from the dropdowns above."
|
171 |
-
msgstr "
|
172 |
|
173 |
-
#: admin.php:
|
174 |
msgid "If the two schedules are the same, then the two backups will take place together."
|
175 |
-
msgstr "
|
176 |
|
177 |
-
#: admin.php:
|
178 |
msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
|
179 |
-
msgstr "
|
180 |
|
181 |
-
#: admin.php:
|
182 |
msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here."
|
183 |
-
msgstr "
|
184 |
|
185 |
-
#: admin.php:
|
186 |
msgid "You will find more information about this in the Settings section."
|
187 |
-
msgstr "
|
188 |
|
189 |
-
#: admin.php:
|
190 |
msgid "This file could not be uploaded"
|
191 |
-
msgstr "
|
192 |
|
193 |
-
#: addons/importer.php:
|
194 |
msgid "Was this a backup created by a different backup plugin? If so, then you might first need to rename it so that it can be recognised - please follow this link."
|
195 |
-
msgstr "
|
196 |
|
197 |
-
#: addons/importer.php:
|
198 |
msgid "Supported backup plugins: %s"
|
199 |
-
msgstr "
|
200 |
|
201 |
-
#: admin.php:
|
202 |
msgid "Incremental file backup intervals"
|
203 |
-
msgstr "
|
204 |
|
205 |
-
#: admin.php:
|
206 |
msgid "Tell me more about incremental backups"
|
207 |
-
msgstr "
|
208 |
|
209 |
-
#: admin.php:
|
210 |
msgid "Memory limit"
|
211 |
-
msgstr "
|
212 |
|
213 |
-
#: admin.php:
|
214 |
msgid "restoration"
|
215 |
-
msgstr "
|
216 |
|
217 |
-
#: restorer.php:
|
218 |
msgid "Table to be implicitly dropped: %s"
|
219 |
-
msgstr "
|
220 |
|
221 |
#: backup.php:495
|
222 |
msgid "Full backup"
|
223 |
-
msgstr "
|
224 |
|
225 |
#: backup.php:495
|
226 |
msgid "Incremental"
|
227 |
-
msgstr "
|
228 |
|
229 |
-
#: addons/autobackup.php:
|
230 |
msgid "Backup succeeded"
|
231 |
-
msgstr "
|
232 |
|
233 |
-
#: addons/autobackup.php:
|
234 |
msgid "(view log...)"
|
235 |
-
msgstr "
|
236 |
|
237 |
-
#: addons/autobackup.php:
|
238 |
msgid "now proceeding with the updates..."
|
239 |
-
msgstr "
|
240 |
|
241 |
-
#: updraftplus.php:67 updraftplus.php:68 admin.php:
|
242 |
-
#: admin.php:
|
243 |
msgid "Every %s hours"
|
244 |
-
msgstr "
|
245 |
|
246 |
-
#: addons/migrator.php:
|
247 |
msgid "search and replace"
|
248 |
-
msgstr "
|
249 |
|
250 |
-
#: addons/migrator.php:
|
251 |
msgid "search term"
|
252 |
-
msgstr "
|
253 |
|
254 |
-
#: addons/migrator.php:
|
255 |
msgid "Search / replace database"
|
256 |
-
msgstr "
|
257 |
|
258 |
-
#: addons/migrator.php:
|
259 |
msgid "Search for"
|
260 |
-
msgstr "
|
261 |
|
262 |
-
#: addons/migrator.php:
|
263 |
msgid "Replace with"
|
264 |
-
msgstr "
|
265 |
|
266 |
-
#: addons/migrator.php:
|
267 |
msgid "This can easily destroy your site; so, use it with care!"
|
268 |
-
msgstr "
|
269 |
|
270 |
-
#: addons/migrator.php:
|
271 |
msgid "A search/replace cannot be undone - are you sure you want to do this?"
|
272 |
-
msgstr "
|
273 |
|
274 |
-
#: addons/migrator.php:
|
275 |
msgid "Go"
|
276 |
-
msgstr "
|
277 |
|
278 |
-
#: restorer.php:
|
279 |
msgid "Too many database errors have occurred - aborting"
|
280 |
-
msgstr "
|
281 |
|
282 |
#: backup.php:557
|
283 |
msgid "read more at %s"
|
284 |
-
msgstr "
|
285 |
|
286 |
#: backup.php:557
|
287 |
msgid "Email reports created by UpdraftPlus (free edition) bring you the latest UpdraftPlus.com news"
|
288 |
-
msgstr "
|
289 |
|
290 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
291 |
msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site."
|
292 |
-
msgstr "
|
293 |
|
294 |
-
#: admin.php:
|
295 |
msgid "You have not yet made any backups."
|
296 |
-
msgstr "
|
297 |
|
298 |
-
#: admin.php:
|
299 |
msgid "Database Options"
|
300 |
-
msgstr "
|
301 |
|
302 |
-
#: admin.php:
|
303 |
msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst you |