UpdraftPlus WordPress Backup Plugin - Version 1.9.30

Version Description

  • 2014-10-21 =

  • FEATURE: Add the capability to handle BackupWordPress database zip backups (https://updraftplus.com/shop/importer/)

  • FEATURE: Add capability to apply labels to backups (Premium - https://updraftplus.com/shop/updraftplus-premium/)

  • TWEAK: Logs are now shown in a pop-out window with a separate download button

  • TWEAK: Detect select/poll lengthy timeouts when uploading to Dropbox, and prevent overlapping activity

  • TWEAK: Add constant UPDRAFTPLUS_NOAUTOBACKUPS to programatically disable the automatic backups add-on

  • TWEAK: Rename UpdraftPlus Dropbox class, to avoid clash with Ninja Forms upload add-on

  • TWEAK: Made the output of the HTTP (curl) debugging tool more informative

  • TWEAK: Add web.config file to make updraft directory unviewable on IIS

  • TWEAK: If the user tries to import a WordPress Network backup into a single-site install, then detect and warn

  • TWEAK: In the free version, avoid unexpectedly changing the daily backup time when other settings are saved

  • TWEAK: Improve the immediate retry strategy in case of zip failure (saves time and/or notifying the user to manually check the log)

  • TWEAK: Correctly detect language on WP 4.0 onwards, when suggesting helping with translation

  • TWEAK: When connecting for updates to updraftplus.com (Premium), indicate if it was the username or password that was wrong

  • TWEAK: Alert user if they are trying to use Google Drive with a direct-IP address site URL forbidden by Google's policy

  • TWEAK: Prevent a corner-case where excessive logging could occur upon restoration

  • TWEAK: Be less strict with case when looking for supported patterns in the Importer add-on (https://updraftplus.com/shop/importer/)

  • DEPRECATED: Bitcasa support has been deprecated, and the links removed from the free version. (Existing Premium users using Bitcasa will continue to be able to do so). See: http://updraftplus.com/bitcasas-current-direction-unclear/

  • FIX: Fix corner-case in URL search/replace when migrating a site that had WP in a different directory to the site home, and migration to a sub-directory of the original site.

  • FIX: Autobackup setting (https://updraftplus.com/shop/autobackup/) failed to save properly if turned off on first usage

  • TRANSLATION: New Farsi (Persian, fa_IR) translation, courtesy of Jamshidpour, Ashkan Ghadimi, Mohammad (2online4.ir) and Nasiri Amirreza

Download this release

Release Info

Developer DavidAnderson
Plugin Icon 128x128 UpdraftPlus WordPress Backup Plugin
Version 1.9.30
Comparing to
See all releases

Code changes from version 1.9.25 to 1.9.30

admin.php CHANGED
@@ -36,30 +36,29 @@ class UpdraftPlus_Admin {
36
 
37
  $service = UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_service');
38
 
39
- if (UpdraftPlus_Options::user_can_manage() && ('googledrive' === $service || is_array($service) && in_array('googledrive', $service))) {
40
- $opts = UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_googledrive');
41
- if (empty($opts)) {
42
- $clientid = UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_googledrive_clientid', '');
43
- $token = UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_googledrive_token', '');
44
- } else {
45
- $clientid = $opts['clientid'];
46
- $token = (empty($opts['token'])) ? '' : $opts['token'];
47
- }
48
- if (!empty($clientid) && empty($token)) add_action('all_admin_notices', array($this,'show_admin_warning_googledrive'));
49
- }
50
-
51
  if (UpdraftPlus_Options::user_can_manage()) {
52
- if ('dropbox' === $service || is_array($service) && in_array('dropbox', $service)) {
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
53
  $opts = UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_dropbox');
54
  if (empty($opts['tk_request_token'])) {
55
  add_action('all_admin_notices', array($this,'show_admin_warning_dropbox') );
56
  }
57
  }
58
- if ('bitcasa' === $service || is_array($service) && in_array('bitcasa', $service)) {
59
  $opts = UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_bitcasa');
60
  if (!empty($opts['clientid']) && !empty($opts['secret']) && empty($opts['token'])) add_action('all_admin_notices', array($this,'show_admin_warning_bitcasa') );
61
  }
62
- if ('copycom' === $service || is_array($service) && in_array('copycom', $service)) {
63
  $opts = UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_copycom');
64
  if (!empty($opts['clientid']) && !empty($opts['secret']) && empty($opts['token'])) add_action('all_admin_notices', array($this,'show_admin_warning_copycom') );
65
  }
@@ -169,6 +168,7 @@ class UpdraftPlus_Admin {
169
  'createbutton' => __('Create', 'updraftplus'),
170
  'close' => __('Close', 'updraftplus'),
171
  'restore' => __('Restore', 'updraftplus'),
 
172
  ) );
173
  }
174
 
@@ -352,6 +352,7 @@ class UpdraftPlus_Admin {
352
  #ud_downloadstatus .file, #ud_downloadstatus2 .file {
353
  margin-top: 8px;
354
  }
 
355
  </style>
356
  <?php
357
 
@@ -367,7 +368,7 @@ class UpdraftPlus_Admin {
367
 
368
  # Adds the settings link under the plugin on the plugin screen.
369
  public function plugin_action_links($links, $file) {
370
- if ($file == 'updraftplus/updraftplus.php'){
371
  $settings_link = '<a href="'.UpdraftPlus_Options::admin_page_url().'?page=updraftplus">'.__("Settings", "updraftplus").'</a>';
372
  array_unshift($links, $settings_link);
373
  // $settings_link = '<a href="http://david.dw-perspective.org.uk/donate">'.__("Donate","UpdraftPlus").'</a>';
@@ -732,29 +733,73 @@ class UpdraftPlus_Admin {
732
  curl_setopt($ch, CURLOPT_URL, $uri);
733
  curl_setopt($ch, CURLOPT_RETURNTRANSFER, 1);
734
  curl_setopt($ch, CURLOPT_FAILONERROR, true);
735
- $output = curl_exec($ch);
 
 
736
  $response = curl_exec($ch);
737
  $error = curl_error($ch);
738
  $getinfo = curl_getinfo($ch);
739
  curl_close($ch);
 
740
  if (false === $response) {
741
- echo json_encode(array('e' => htmlspecialchars($error)));
742
- die;
743
  }
744
- echo json_encode(array('r' => $getinfo['http_code'].': '.htmlspecialchars(substr($response, 0, 200))));
 
 
 
 
 
745
  } else {
746
  $response = wp_remote_get($uri, array('timeout' => 10));
747
  if (is_wp_error($response)) {
748
  echo json_encode(array('e' => htmlspecialchars($response->get_error_message())));
749
  die;
750
  }
751
- echo json_encode(array('r' => $response['response']['code'].': '.htmlspecialchars(substr($response['body'], 0, 200))));
752
  }
753
  die;
754
  } elseif (isset($_REQUEST['subaction']) && 'dismissautobackup' == $_REQUEST['subaction']) {
755
  UpdraftPlus_Options::update_updraft_option('updraftplus_dismissedautobackup', time() + 84*86400);
756
  } elseif (isset($_REQUEST['subaction']) && 'dismissexpiry' == $_REQUEST['subaction']) {
757
  UpdraftPlus_Options::update_updraft_option('updraftplus_dismissedexpiry', time() + 14*86400);
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
758
  } elseif (isset($_GET['subaction']) && 'restore_alldownloaded' == $_GET['subaction'] && isset($_GET['restoreopts']) && isset($_GET['timestamp'])) {
759
 
760
  $backups = $updraftplus->get_backup_history();
@@ -803,7 +848,8 @@ class UpdraftPlus_Admin {
803
  }
804
 
805
  $backupable_entities = $updraftplus->get_backupable_file_entities(true, true);
806
- $backupable_plus_db = $backupable_entities; $backupable_plus_db['db'] = array('path' => 'path-unused', 'description' => __('Database', 'updraftplus'));
 
807
 
808
  if (!empty($backups[$timestamp]['meta_foreign'])) {
809
  $foreign_known = apply_filters('updraftplus_accept_archivename', array());
@@ -1050,7 +1096,8 @@ class UpdraftPlus_Admin {
1050
 
1051
  $msg = '<strong>'.__('Start backup','updraftplus').':</strong> '.htmlspecialchars(__('OK. You should soon see activity in the "Last log message" field below.','updraftplus'));
1052
  $this->close_browser_connection($msg);
1053
- do_action($event, $backupnow_nocloud);
 
1054
 
1055
  # Old-style: schedule an event in 5 seconds time. This has the advantage of testing out the scheduler, and alerting the user if it doesn't work... but has the disadvantage of not working in that case.
1056
  # I don't think the </div>s should be here - in case this is ever re-activated
@@ -1128,7 +1175,6 @@ class UpdraftPlus_Admin {
1128
  } elseif (isset($_POST['subaction']) && $_POST['subaction'] == 'credentials_test') {
1129
  $method = (preg_match("/^[a-z0-9]+$/", $_POST['method'])) ? $_POST['method'] : "";
1130
 
1131
- // Test the credentials, return a code
1132
  require_once(UPDRAFTPLUS_DIR."/methods/$method.php");
1133
  $objname = "UpdraftPlus_BackupModule_$method";
1134
 
@@ -1362,6 +1408,8 @@ class UpdraftPlus_Admin {
1362
  $err[] = sprintf(__('Error: %s', 'updraftplus'), __('To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires both the multisite and migrator add-ons.', 'updraftplus'));
1363
  return array($mess, $warn, $err);
1364
  }
 
 
1365
  }
1366
  } elseif (preg_match('/^([^=]+)=(.*)$/', $matches[1], $kvmatches)) {
1367
  $key = $kvmatches[1];
@@ -1597,7 +1645,7 @@ CREATE TABLE $wpdb->signups (
1597
  if (!isset($_POST['chunks']) || (isset($_POST['chunk']) && $_POST['chunk'] == $_POST['chunks']-1)) {
1598
  $file = basename($status['file']);
1599
  # TODO: Make compatible with incremental naming scheme
1600
- if (!preg_match('/^log\.[a-f0-9]{12}\.txt/', $file) && !preg_match('/^backup_([\-0-9]{15})_.*_([0-9a-f]{12})-([\-a-z]+)([0-9]+(of[0-9]+)?)?\.(zip|gz|gz\.crypt)$/i', $file, $matches)) {
1601
  $accept = apply_filters('updraftplus_accept_archivename', array());
1602
  if (is_array($accept)) {
1603
  foreach ($accept as $acc) {
@@ -1853,7 +1901,11 @@ CREATE TABLE $wpdb->signups (
1853
  $updraft_dir = $updraftplus->backups_dir_location();
1854
  $backup_disabled = ($updraftplus->really_is_writable($updraft_dir)) ? '' : 'disabled="disabled"';
1855
  ?>
1856
-
 
 
 
 
1857
  <div id="updraft-navtab-status-content">
1858
 
1859
  <div id="updraft-insert-admin-warning"></div>
@@ -1870,7 +1922,7 @@ CREATE TABLE $wpdb->signups (
1870
  <th><?php _e('Actions', 'updraftplus');?>:</th>
1871
  <td>
1872
 
1873
- <button type="button" <?php echo $backup_disabled ?> class="button-primary updraft-bigbutton" <?php if ($backup_disabled) echo 'title="'.esc_attr(__('This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings).', 'updraftplus')).'" ';?> onclick="jQuery('#updraft-backupnow-modal').dialog('open');"><?php _e('Backup Now', 'updraftplus');?></button>
1874
 
1875
  <button type="button" class="button-primary updraft-bigbutton" onclick="updraft_openrestorepanel();">
1876
  <?php _e('Restore','updraftplus');?>
@@ -1946,7 +1998,7 @@ CREATE TABLE $wpdb->signups (
1946
  <th><?php _e('Last log message','updraftplus');?>:</th>
1947
  <td>
1948
  <span id="updraft_lastlogcontainer"><?php echo htmlspecialchars(UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_lastmessage', __('(Nothing yet logged)','updraftplus'))); ?></span><br>
1949
- <a href="?page=updraftplus&action=downloadlatestmodlog&wpnonce=<?php echo wp_create_nonce('updraftplus_download') ?>"><?php _e('Download most recently modified log file','updraftplus');?></a>
1950
  </td>
1951
  </tr>
1952
 
@@ -1994,7 +2046,7 @@ CREATE TABLE $wpdb->signups (
1994
  </div>
1995
 
1996
  <div id="updraft-backupnow-modal" title="UpdraftPlus - <?php _e('Perform a one-time backup','updraftplus'); ?>">
1997
- <p><?php _e("To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity after about 10 seconds. WordPress should start the backup running in the background.",'updraftplus');?></p>
1998
 
1999
  <p>
2000
  <input type="checkbox" id="backupnow_nodb"> <label for="backupnow_nodb"><?php _e("Don't include the database in the backup", 'updraftplus'); ?></label><br>
@@ -2002,6 +2054,8 @@ CREATE TABLE $wpdb->signups (
2002
  <input type="checkbox" id="backupnow_nocloud"> <label for="backupnow_nocloud"><?php _e("Don't send this backup to remote storage", 'updraftplus'); ?></label>
2003
  </p>
2004
 
 
 
2005
  <p><?php _e('Does nothing happen when you attempt backups?','updraftplus');?> <a href="http://updraftplus.com/faqs/my-scheduled-backups-and-pressing-backup-now-does-nothing-however-pressing-debug-backup-does-produce-a-backup/"><?php _e('Go here for help.', 'updraftplus');?></a></p>
2006
  </div>
2007
 
@@ -2171,7 +2225,6 @@ CREATE TABLE $wpdb->signups (
2171
  ?>
2172
  <div><input id="updraft_restore_db" type="checkbox" name="updraft_restore[]" value="db"> <label for="updraft_restore_db"><?php _e('Database','updraftplus'); ?></label><br>
2173
 
2174
-
2175
  <div id="updraft_restorer_dboptions" style="display:none; padding:12px; margin: 8px 0 4px; border: dashed 1px;"><h4 style="margin: 0px 0px 6px; padding:0px;"><?php echo sprintf(__('%s restoration options:','updraftplus'),__('Database','updraftplus')); ?></h4>
2176
 
2177
  <?php
@@ -2487,8 +2540,7 @@ CREATE TABLE $wpdb->signups (
2487
  $ret .= '<div style="min-width: 480px; margin-top: 4px; clear:left; float:left; padding: 8px; border: 1px solid;" id="updraft-jobid-'.$job_id.'"><span style="font-weight:bold;" title="'.esc_attr(sprintf(__('Job ID: %s', 'updraftplus'), $job_id)).$title_info.'">'.$began_at.'</span> ';
2488
 
2489
  $ret .= $show_inline_info;
2490
-
2491
- $ret .= '- <a href="?page=updraftplus&action=downloadlog&updraftplus_backup_nonce='.$job_id.'">'.__('show log', 'updraftplus').'</a>';
2492
 
2493
  if (!$is_oneshot) $ret .=' - <a title="'.esc_attr(__('Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal.', 'updraftplus')).'" href="javascript:updraft_activejobs_delete(\''.$job_id.'\')">'.__('delete schedule', 'updraftplus').'</a>';
2494
 
@@ -2719,8 +2771,7 @@ CREATE TABLE $wpdb->signups (
2719
  $updraft_dir = $updraftplus->backups_dir_location();
2720
 
2721
  $potential_log_file = $updraft_dir."/log.".$updraft_last_backup['backup_nonce'].".txt";
2722
-
2723
- if (is_readable($potential_log_file)) $last_backup_text .= "<a href=\"?page=updraftplus&action=downloadlog&updraftplus_backup_nonce=".$updraft_last_backup['backup_nonce']."\">".__('Download log file','updraftplus')."</a>";
2724
  }
2725
 
2726
  } else {
@@ -3311,11 +3362,11 @@ CREATE TABLE $wpdb->signups (
3311
  $rawbackup .= '</p></pre>';
3312
 
3313
  $jobdata = $updraftplus->jobdata_getarray($non);
3314
- $datespan = apply_filters('updraftplus_showbackup_date', $pretty_date, $backup, $jobdata);
3315
 
3316
  $ret .= <<<ENDHERE
3317
  <tr id="updraft_existing_backups_row_$key">
3318
- <td><div class="updraftplus-remove" style="width: 19px; height: 19px; padding-top:0px; font-size: 18px; text-align:center;font-weight:bold; border-radius: 7px;"><a style="text-decoration:none;" href="javascript:updraft_delete('$key', '$non', $sval);" title="$title">×</a></div></td><td class="updraft_existingbackup_date" data-rawbackup="$rawbackup"><b>$datespan</b>
3319
  ENDHERE;
3320
 
3321
  # TODO: This probably isn't showing the right thing when an incremental backup finishes
@@ -3456,7 +3507,6 @@ ENDHERE;
3456
  }
3457
  $ret .= '</td>';
3458
  };
3459
-
3460
  if (empty($backup['meta_foreign'])) {
3461
  $ret .= '<td>';
3462
  if (isset($backup['nonce']) && preg_match("/^[0-9a-f]{12}$/",$backup['nonce']) && is_readable($updraft_dir.'/log.'.$backup['nonce'].'.txt')) {
@@ -3468,7 +3518,7 @@ ENDHERE;
3468
  <input type="hidden" name="action" value="downloadlog" />
3469
  <input type="hidden" name="page" value="updraftplus" />
3470
  <input type="hidden" name="updraftplus_backup_nonce" value="$nval" />
3471
- <input type="submit" value="$lt" />
3472
  </form>
3473
  ENDHERE;
3474
  } else {
@@ -3634,7 +3684,7 @@ ENDHERE;
3634
  $itext = ($index == 0) ? '' : $index;
3635
  } elseif (false != ($accepted_foreign = apply_filters('updraftplus_accept_foreign', false, $entry)) && false !== ($btime = apply_filters('updraftplus_foreign_gettime', false, $accepted_foreign, $entry))) {
3636
  $nonce = substr(md5($entry), 0, 12);
3637
- $type = preg_match('/\.sql(\.(bz2|gz))?$/', $entry) ? 'db' : 'wpcore';
3638
  $index = '0';
3639
  $itext = '';
3640
  $potmessage = array(
@@ -3643,7 +3693,7 @@ ENDHERE;
3643
  'method' => '',
3644
  'message' => sprintf(__('Backup created by: %s.', 'updraftplus'), $accept[$accepted_foreign]['desc'])
3645
  );
3646
- } elseif ('.zip' == substr($entry, -4, 4) || preg_match('/\.sql(\.(bz2|gz))?$/', $entry)) {
3647
  $potmessage = array(
3648
  'code' => 'possibleforeign_'.md5($entry),
3649
  'desc' => $entry,
36
 
37
  $service = UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_service');
38
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
39
  if (UpdraftPlus_Options::user_can_manage()) {
40
+ if ('googledrive' === $service || (is_array($service) && in_array('googledrive', $service))) {
41
+ $opts = UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_googledrive');
42
+ if (empty($opts)) {
43
+ $clientid = UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_googledrive_clientid', '');
44
+ $token = UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_googledrive_token', '');
45
+ } else {
46
+ $clientid = $opts['clientid'];
47
+ $token = (empty($opts['token'])) ? '' : $opts['token'];
48
+ }
49
+ if (!empty($clientid) && empty($token)) add_action('all_admin_notices', array($this,'show_admin_warning_googledrive'));
50
+ }
51
+ if ('dropbox' === $service || (is_array($service) && in_array('dropbox', $service))) {
52
  $opts = UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_dropbox');
53
  if (empty($opts['tk_request_token'])) {
54
  add_action('all_admin_notices', array($this,'show_admin_warning_dropbox') );
55
  }
56
  }
57
+ if ('bitcasa' === $service || (is_array($service) && in_array('bitcasa', $service))) {
58
  $opts = UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_bitcasa');
59
  if (!empty($opts['clientid']) && !empty($opts['secret']) && empty($opts['token'])) add_action('all_admin_notices', array($this,'show_admin_warning_bitcasa') );
60
  }
61
+ if ('copycom' === $service || (is_array($service) && in_array('copycom', $service))) {
62
  $opts = UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_copycom');
63
  if (!empty($opts['clientid']) && !empty($opts['secret']) && empty($opts['token'])) add_action('all_admin_notices', array($this,'show_admin_warning_copycom') );
64
  }
168
  'createbutton' => __('Create', 'updraftplus'),
169
  'close' => __('Close', 'updraftplus'),
170
  'restore' => __('Restore', 'updraftplus'),
171
+ 'download' => __('Download log file', 'updraftplus')
172
  ) );
173
  }
174
 
352
  #ud_downloadstatus .file, #ud_downloadstatus2 .file {
353
  margin-top: 8px;
354
  }
355
+
356
  </style>
357
  <?php
358
 
368
 
369
  # Adds the settings link under the plugin on the plugin screen.
370
  public function plugin_action_links($links, $file) {
371
+ if (is_array($links) && $file == 'updraftplus/updraftplus.php'){
372
  $settings_link = '<a href="'.UpdraftPlus_Options::admin_page_url().'?page=updraftplus">'.__("Settings", "updraftplus").'</a>';
373
  array_unshift($links, $settings_link);
374
  // $settings_link = '<a href="http://david.dw-perspective.org.uk/donate">'.__("Donate","UpdraftPlus").'</a>';
733
  curl_setopt($ch, CURLOPT_URL, $uri);
734
  curl_setopt($ch, CURLOPT_RETURNTRANSFER, 1);
735
  curl_setopt($ch, CURLOPT_FAILONERROR, true);
736
+ curl_setopt($ch, CURLOPT_HEADER, true);
737
+ curl_setopt($ch, CURLOPT_VERBOSE, true);
738
+ curl_setopt($ch, CURLOPT_STDERR, $output=fopen('php://temp', "w+"));
739
  $response = curl_exec($ch);
740
  $error = curl_error($ch);
741
  $getinfo = curl_getinfo($ch);
742
  curl_close($ch);
743
+ $resp = array();
744
  if (false === $response) {
745
+ $resp['e'] = htmlspecialchars($error);
746
+ # json_encode(array('e' => htmlspecialchars($error)));
747
  }
748
+ $resp['r'] = (empty($response)) ? '' : htmlspecialchars(substr($response, 0, 2048));
749
+ rewind($output);
750
+ $verb = stream_get_contents($output);
751
+ if (!empty($verb)) $resp['r'] = htmlspecialchars($verb)."\n\n".$resp['r'];
752
+ echo json_encode($resp);
753
+ // echo json_encode(array('r' => htmlspecialchars(substr($response, 0, 2048))));
754
  } else {
755
  $response = wp_remote_get($uri, array('timeout' => 10));
756
  if (is_wp_error($response)) {
757
  echo json_encode(array('e' => htmlspecialchars($response->get_error_message())));
758
  die;
759
  }
760
+ echo json_encode(array('r' => $response['response']['code'].': '.htmlspecialchars(substr($response['body'], 0, 2048))));
761
  }
762
  die;
763
  } elseif (isset($_REQUEST['subaction']) && 'dismissautobackup' == $_REQUEST['subaction']) {
764
  UpdraftPlus_Options::update_updraft_option('updraftplus_dismissedautobackup', time() + 84*86400);
765
  } elseif (isset($_REQUEST['subaction']) && 'dismissexpiry' == $_REQUEST['subaction']) {
766
  UpdraftPlus_Options::update_updraft_option('updraftplus_dismissedexpiry', time() + 14*86400);
767
+ } elseif (isset($_REQUEST['subaction']) && 'poplog' == $_REQUEST['subaction']){
768
+ # New code to handle AJAX request for log file
769
+
770
+ #Set the backup nonce to either passed value or the latest backup
771
+ if (empty($_REQUEST['backup_nonce'])){
772
+ list ($mod_time, $log_file, $nonce) = $updraftplus->last_modified_log();
773
+ } else {
774
+ $nonce = $_REQUEST['backup_nonce'];
775
+ }
776
+
777
+ if (!preg_match('/^[0-9a-f]+$/', $nonce)) die('Security check');
778
+
779
+ $log_content = '';
780
+
781
+ if (!empty($nonce)) {
782
+ $updraft_dir = $updraftplus->backups_dir_location();
783
+
784
+ # Open the log file and read into log content
785
+ $potential_log_file = $updraft_dir."/log.".$nonce.".txt";
786
+
787
+ if (is_readable($potential_log_file)){
788
+ $log_content = file_get_contents($potential_log_file);
789
+ } else {
790
+ $log_content .= __('The log file could not be read.','updraftplus');
791
+ }
792
+
793
+ } else {
794
+ $log_content .= __('The log file could not be read.','updraftplus');
795
+ }
796
+
797
+
798
+ echo json_encode(array(
799
+ 'html' => $log_content,
800
+ 'nonce' => $nonce
801
+ ));
802
+
803
  } elseif (isset($_GET['subaction']) && 'restore_alldownloaded' == $_GET['subaction'] && isset($_GET['restoreopts']) && isset($_GET['timestamp'])) {
804
 
805
  $backups = $updraftplus->get_backup_history();
848
  }
849
 
850
  $backupable_entities = $updraftplus->get_backupable_file_entities(true, true);
851
+ $backupable_plus_db = $backupable_entities;
852
+ $backupable_plus_db['db'] = array('path' => 'path-unused', 'description' => __('Database', 'updraftplus'));
853
 
854
  if (!empty($backups[$timestamp]['meta_foreign'])) {
855
  $foreign_known = apply_filters('updraftplus_accept_archivename', array());
1096
 
1097
  $msg = '<strong>'.__('Start backup','updraftplus').':</strong> '.htmlspecialchars(__('OK. You should soon see activity in the "Last log message" field below.','updraftplus'));
1098
  $this->close_browser_connection($msg);
1099
+
1100
+ do_action($event, apply_filters('updraft_backupnow_options', array('nocloud' => $backupnow_nocloud)));
1101
 
1102
  # Old-style: schedule an event in 5 seconds time. This has the advantage of testing out the scheduler, and alerting the user if it doesn't work... but has the disadvantage of not working in that case.
1103
  # I don't think the </div>s should be here - in case this is ever re-activated
1175
  } elseif (isset($_POST['subaction']) && $_POST['subaction'] == 'credentials_test') {
1176
  $method = (preg_match("/^[a-z0-9]+$/", $_POST['method'])) ? $_POST['method'] : "";
1177
 
 
1178
  require_once(UPDRAFTPLUS_DIR."/methods/$method.php");
1179
  $objname = "UpdraftPlus_BackupModule_$method";
1180
 
1408
  $err[] = sprintf(__('Error: %s', 'updraftplus'), __('To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires both the multisite and migrator add-ons.', 'updraftplus'));
1409
  return array($mess, $warn, $err);
1410
  }
1411
+ } elseif (isset($old_siteinfo['multisite']) && $old_siteinfo['multisite'] && !is_multisite()) {
1412
+ $warn[] = __('Warning:', 'updraftplus').' '.__('Your backup is of a WordPress multisite install; but this site is not. Only the first site of the network will be accessible.', 'updraftplus').' <a href="http://codex.wordpress.org/Create_A_Network">'.__('If you want to restore a multisite backup, you should first set up your WordPress installation as a multisite.', 'updraftplus').'</a>';
1413
  }
1414
  } elseif (preg_match('/^([^=]+)=(.*)$/', $matches[1], $kvmatches)) {
1415
  $key = $kvmatches[1];
1645
  if (!isset($_POST['chunks']) || (isset($_POST['chunk']) && $_POST['chunk'] == $_POST['chunks']-1)) {
1646
  $file = basename($status['file']);
1647
  # TODO: Make compatible with incremental naming scheme
1648
+ if (!preg_match('/^log\.[a-f0-9]{12}\.txt/i', $file) && !preg_match('/^backup_([\-0-9]{15})_.*_([0-9a-f]{12})-([\-a-z]+)([0-9]+(of[0-9]+)?)?\.(zip|gz|gz\.crypt)$/i', $file, $matches)) {
1649
  $accept = apply_filters('updraftplus_accept_archivename', array());
1650
  if (is_array($accept)) {
1651
  foreach ($accept as $acc) {
1901
  $updraft_dir = $updraftplus->backups_dir_location();
1902
  $backup_disabled = ($updraftplus->really_is_writable($updraft_dir)) ? '' : 'disabled="disabled"';
1903
  ?>
1904
+
1905
+ <div id="updraft-poplog" >
1906
+ <div id="updraft-poplog-content"></div>
1907
+ </div>
1908
+
1909
  <div id="updraft-navtab-status-content">
1910
 
1911
  <div id="updraft-insert-admin-warning"></div>
1922
  <th><?php _e('Actions', 'updraftplus');?>:</th>
1923
  <td>
1924
 
1925
+ <button type="button" <?php echo $backup_disabled ?> class="button-primary updraft-bigbutton" <?php if ($backup_disabled) echo 'title="'.esc_attr(__('This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings).', 'updraftplus')).'" ';?> onclick="jQuery('#backupnow_label').val(''); jQuery('#updraft-backupnow-modal').dialog('open');"><?php _e('Backup Now', 'updraftplus');?></button>
1926
 
1927
  <button type="button" class="button-primary updraft-bigbutton" onclick="updraft_openrestorepanel();">
1928
  <?php _e('Restore','updraftplus');?>
1998
  <th><?php _e('Last log message','updraftplus');?>:</th>
1999
  <td>
2000
  <span id="updraft_lastlogcontainer"><?php echo htmlspecialchars(UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_lastmessage', __('(Nothing yet logged)','updraftplus'))); ?></span><br>
2001
+ <a href="?page=updraftplus&action=downloadlatestmodlog&wpnonce=<?php echo wp_create_nonce('updraftplus_download') ?>" class="updraft-log-link" onclick="event.preventDefault(); updraft_popuplog('');"><?php _e('Download most recently modified log file','updraftplus');?></a>
2002
  </td>
2003
  </tr>
2004
 
2046
  </div>
2047
 
2048
  <div id="updraft-backupnow-modal" title="UpdraftPlus - <?php _e('Perform a one-time backup','updraftplus'); ?>">
2049
+ <p><?php _e("To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity.", 'updraftplus');?></p>
2050
 
2051
  <p>
2052
  <input type="checkbox" id="backupnow_nodb"> <label for="backupnow_nodb"><?php _e("Don't include the database in the backup", 'updraftplus'); ?></label><br>
2054
  <input type="checkbox" id="backupnow_nocloud"> <label for="backupnow_nocloud"><?php _e("Don't send this backup to remote storage", 'updraftplus'); ?></label>
2055
  </p>
2056
 
2057
+ <?php do_action('updraft_backupnow_modal_afteroptions'); ?>
2058
+
2059
  <p><?php _e('Does nothing happen when you attempt backups?','updraftplus');?> <a href="http://updraftplus.com/faqs/my-scheduled-backups-and-pressing-backup-now-does-nothing-however-pressing-debug-backup-does-produce-a-backup/"><?php _e('Go here for help.', 'updraftplus');?></a></p>
2060
  </div>
2061
 
2225
  ?>
2226
  <div><input id="updraft_restore_db" type="checkbox" name="updraft_restore[]" value="db"> <label for="updraft_restore_db"><?php _e('Database','updraftplus'); ?></label><br>
2227
 
 
2228
  <div id="updraft_restorer_dboptions" style="display:none; padding:12px; margin: 8px 0 4px; border: dashed 1px;"><h4 style="margin: 0px 0px 6px; padding:0px;"><?php echo sprintf(__('%s restoration options:','updraftplus'),__('Database','updraftplus')); ?></h4>
2229
 
2230
  <?php
2540
  $ret .= '<div style="min-width: 480px; margin-top: 4px; clear:left; float:left; padding: 8px; border: 1px solid;" id="updraft-jobid-'.$job_id.'"><span style="font-weight:bold;" title="'.esc_attr(sprintf(__('Job ID: %s', 'updraftplus'), $job_id)).$title_info.'">'.$began_at.'</span> ';
2541
 
2542
  $ret .= $show_inline_info;
2543
+ $ret .= '- <a href="?page=updraftplus&action=downloadlog&updraftplus_backup_nonce='.$job_id.'" class="updraft-log-link" onclick="event.preventDefault(); updraft_popuplog(\''.$job_id.'\');">'.__('show log', 'updraftplus').'</a>';
 
2544
 
2545
  if (!$is_oneshot) $ret .=' - <a title="'.esc_attr(__('Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal.', 'updraftplus')).'" href="javascript:updraft_activejobs_delete(\''.$job_id.'\')">'.__('delete schedule', 'updraftplus').'</a>';
2546
 
2771
  $updraft_dir = $updraftplus->backups_dir_location();
2772
 
2773
  $potential_log_file = $updraft_dir."/log.".$updraft_last_backup['backup_nonce'].".txt";
2774
+ if (is_readable($potential_log_file)) $last_backup_text .= "<a href=\"?page=updraftplus&action=downloadlog&updraftplus_backup_nonce=".$updraft_last_backup['backup_nonce']."\" class=\"updraft-log-link\" onclick=\"event.preventDefault(); updraft_popuplog('".$updraft_last_backup['backup_nonce']."');\">".__('Download log file','updraftplus')."</a>";
 
2775
  }
2776
 
2777
  } else {
3362
  $rawbackup .= '</p></pre>';
3363
 
3364
  $jobdata = $updraftplus->jobdata_getarray($non);
3365
+ $datespan = apply_filters('updraftplus_showbackup_date', '<strong>'.$pretty_date.'</strong>', $backup, $jobdata);
3366
 
3367
  $ret .= <<<ENDHERE
3368
  <tr id="updraft_existing_backups_row_$key">
3369
+ <td><div class="updraftplus-remove" style="width: 19px; height: 19px; padding-top:0px; font-size: 18px; text-align:center;font-weight:bold; border-radius: 7px;"><a style="text-decoration:none;" href="javascript:updraft_delete('$key', '$non', $sval);" title="$title">×</a></div></td><td class="updraft_existingbackup_date" data-rawbackup="$rawbackup">$datespan
3370
  ENDHERE;
3371
 
3372
  # TODO: This probably isn't showing the right thing when an incremental backup finishes
3507
  }
3508
  $ret .= '</td>';
3509
  };
 
3510
  if (empty($backup['meta_foreign'])) {
3511
  $ret .= '<td>';
3512
  if (isset($backup['nonce']) && preg_match("/^[0-9a-f]{12}$/",$backup['nonce']) && is_readable($updraft_dir.'/log.'.$backup['nonce'].'.txt')) {
3518
  <input type="hidden" name="action" value="downloadlog" />
3519
  <input type="hidden" name="page" value="updraftplus" />
3520
  <input type="hidden" name="updraftplus_backup_nonce" value="$nval" />
3521
+ <input type="submit" value="$lt" class="updraft-log-link" onclick="event.preventDefault(); updraft_popuplog('$nval');" />
3522
  </form>
3523
  ENDHERE;
3524
  } else {
3684
  $itext = ($index == 0) ? '' : $index;
3685
  } elseif (false != ($accepted_foreign = apply_filters('updraftplus_accept_foreign', false, $entry)) && false !== ($btime = apply_filters('updraftplus_foreign_gettime', false, $accepted_foreign, $entry))) {
3686
  $nonce = substr(md5($entry), 0, 12);
3687
+ $type = (preg_match('/\.sql(\.(bz2|gz))?$/i', $entry) || preg_match('/-database-([-0-9]+)\.zip$/i', $entry)) ? 'db' : 'wpcore';
3688
  $index = '0';
3689
  $itext = '';
3690
  $potmessage = array(
3693
  'method' => '',
3694
  'message' => sprintf(__('Backup created by: %s.', 'updraftplus'), $accept[$accepted_foreign]['desc'])
3695
  );
3696
+ } elseif ('.zip' == strtolower(substr($entry, -4, 4)) || preg_match('/\.sql(\.(bz2|gz))?$/i', $entry)) {
3697
  $potmessage = array(
3698
  'code' => 'possibleforeign_'.md5($entry),
3699
  'desc' => $entry,
backup.php CHANGED
@@ -3,7 +3,7 @@
3
  if (!defined('UPDRAFTPLUS_DIR')) die('No direct access allowed');
4
  if (!class_exists('UpdraftPlus_PclZip')) require_once(UPDRAFTPLUS_DIR.'/class-zip.php');
5
 
6
- // This file contains functions that are only needed/loaded when a backup is running (reduces memory usage on other site pages)
7
 
8
  class UpdraftPlus_Backup {
9
 
@@ -14,7 +14,7 @@ class UpdraftPlus_Backup {
14
  public $zipfiles_dirbatched;
15
  public $zipfiles_batched;
16
  public $zipfiles_skipped_notaltered;
17
- private $zip_split_every = 838860800; # 800Mb
18
  private $zip_last_ratio = 1;
19
  private $whichone;
20
  private $zip_basename = '';
@@ -1571,7 +1571,7 @@ class UpdraftPlus_Backup {
1571
 
1572
  // Caution: $source is allowed to be an array, not just a filename
1573
  // $destination is the temporary file (ending in .tmp)
1574
- private function make_zipfile($source, $backup_file_basename, $whichone = '') {
1575
 
1576
  global $updraftplus;
1577
 
@@ -1583,7 +1583,7 @@ class UpdraftPlus_Backup {
1583
  $destination = $this->updraft_dir.'/'.$destination_base;
1584
 
1585
  // Legacy/redundant
1586
- if (empty($whichone) && is_string($whichone)) $whichone = basename($source);
1587
 
1588
  // When to prefer PCL:
1589
  // - We were asked to
@@ -1694,13 +1694,19 @@ class UpdraftPlus_Backup {
1694
 
1695
  // Any not yet dispatched? Under our present scheme, at this point nothing has yet been despatched. And since the enumerating of all files can take a while, we can at this point do a further modification check to reduce the chance of overlaps.
1696
  // This relies on us *not* touch()ing the zip file to indicate to any resumption 'behind us' that we're already here. Rather, we're relying on the combined facts that a) if it takes us a while to search the directory tree, then it should do for the one behind us too (though they'll have the benefit of cache, so could catch very fast) and b) we touch *immediately* after finishing the enumeration of the files to add.
1697
- $updraftplus->check_recent_modification($destination);
 
1698
  // Here we're relying on the fact that both PclZip and ZipArchive will happily operate on an empty file. Note that BinZip *won't* (for that, may need a new strategy - e.g. add the very first file on its own, in order to 'lay down a marker')
1699
  if (empty($do_bump_index)) @touch($destination);
1700
 
1701
- if (count($this->zipfiles_dirbatched)>0 || count($this->zipfiles_batched)>0) {
 
1702
  $updraftplus->log(sprintf("Total entities for the zip file: %d directories, %d files (%d skipped as non-modified), %s Mb", count($this->zipfiles_dirbatched), count($this->zipfiles_batched), count($this->zipfiles_skipped_notaltered), round($this->makezip_recursive_batchedbytes/1048576,1)));
1703
- $add_them = $this->makezip_addfiles();
 
 
 
 
1704
  if (is_wp_error($add_them)) {
1705
  foreach ($add_them->get_error_messages() as $msg) {
1706
  $updraftplus->log("Error returned from makezip_addfiles: ".$msg);
@@ -1710,30 +1716,34 @@ class UpdraftPlus_Backup {
1710
  $updraftplus->log("Error: makezip_addfiles returned false");
1711
  $error_occurred = true;
1712
  }
 
1713
  }
1714
 
1715
- # Reset these variables because the index may have changed since we began
1716
 
1717
  $itext = (empty($this->index)) ? '' : ($this->index+1);
1718
  # TODO: Make compatible with filenames which indicate increments
1719
  $destination_base = $backup_file_basename.'-'.$whichone.$itext.'.zip.tmp';
1720
  $destination = $this->updraft_dir.'/'.$destination_base;
1721
 
1722
- if ($this->zipfiles_added > 0 || $error_occurred == false) {
1723
- // ZipArchive::addFile sometimes fails
1724
- if ((file_exists($destination) || $this->index == $original_index) && @filesize($destination) < 90 && 'UpdraftPlus_ZipArchive' == $this->use_zip_object) {
1725
- $updraftplus->log("makezip_addfiles(ZipArchive) apparently failed (file=".basename($destination).", type=$whichone, size=".filesize($destination).") - retrying with PclZip");
1726
- $this->use_zip_object = 'UpdraftPlus_PclZip';
1727
- return $this->make_zipfile($source, $backup_file_basename, $whichone);
1728
- }
 
 
 
 
 
 
 
 
 
1729
  return true;
1730
  } else {
1731
- # If ZipArchive, and if an error occurred, and if apparently ZipArchive did nothing, then immediately retry with PclZip. Q. Why this specific criteria? A. Because we've seen it in the wild, and it's quicker to try PcLZip now than waiting until resumption 9 when the automatic switchover happens.
1732
- if ($error_occurred != false && (file_exists($destination) || $this->index == $original_index) && @filesize($destination) < 90 && 'UpdraftPlus_ZipArchive' == $this->use_zip_object) {
1733
- $updraftplus->log("makezip_addfiles(ZipArchive) apparently failed (file=".basename($destination).", type=$whichone, size=".filesize($destination).") - retrying with PclZip");
1734
- $this->use_zip_object = 'UpdraftPlus_PclZip';
1735
- return $this->make_zipfile($source, $backup_file_basename, $whichone);
1736
- }
1737
  $updraftplus->log("makezip failure: zipfiles_added=".$this->zipfiles_added.", error_occurred=".$error_occurred." (method=".$this->use_zip_object.")");
1738
  return false;
1739
  }
@@ -1761,18 +1771,20 @@ class UpdraftPlus_Backup {
1761
  // A. Because apparently PHP doesn't write out until the final close, and it will return an error if anything file has vanished in the meantime. So going directory-by-directory reduces our chances of hitting an error if the filesystem is changing underneath us (which is very possible if dealing with e.g. 1Gb of files)
1762
 
1763
  // We batch up the files, rather than do them one at a time. So we are more efficient than open,one-write,close.
1764
- private function makezip_addfiles() {
 
1765
 
1766
  global $updraftplus;
1767
 
1768
  # Used to detect requests to bump the size
1769
  $bump_index = false;
 
1770
 
1771
  # TODO: Make compatible with filenames which indicate increments
1772
  $zipfile = $this->zip_basename.(($this->index == 0) ? '' : ($this->index+1)).'.zip.tmp';
1773
 
1774
  $maxzipbatch = $updraftplus->jobdata_get('maxzipbatch', 26214400);
1775
- if ((int)$maxzipbatch < 1) $maxzipbatch = 26214400;
1776
 
1777
  // Short-circuit the null case, because we want to detect later if something useful happenned
1778
  if (count($this->zipfiles_dirbatched) == 0 && count($this->zipfiles_batched) == 0) return true;
@@ -1860,6 +1872,7 @@ class UpdraftPlus_Backup {
1860
  @touch($zipfile);
1861
  $zip->addFile($file, $add_as);
1862
  $zipfiles_added_thisbatch++;
 
1863
  $this->zipfiles_added_thisrun++;
1864
  $files_zipadded_since_open[] = array('file' => $file, 'addas' => $add_as);
1865
 
@@ -1890,13 +1903,13 @@ class UpdraftPlus_Backup {
1890
  } else {
1891
  $updraftplus->log("Adding batch to zip file (".$this->use_zip_object."): possibly approaching split limit (".round($data_added_since_reopen/1048576,1)." Mb, $zipfiles_added_thisbatch (".$this->zipfiles_added_thisrun.") files added so far); last ratio: ".round($this->zip_last_ratio,4)."; re-opening (prior size: ".round($original_size/1024,1).' Kb)');
1892
  }
 
1893
  if (!$zip->close()) {
1894
- $updraftplus->log(__('A zip error occurred - check your log for more details.', 'updraftplus'), 'warning', 'zipcloseerror');
1895
- $updraftplus->log("The attempt to close the zip file returned an error (".$zip->last_error."). List of files we were trying to add follows (check their permissions).");
1896
- foreach ($files_zipadded_since_open as $ffile) {
1897
- $updraftplus->log("File: ".$ffile['addas']." (exists: ".(int)@file_exists($ffile['file']).", is_readable: ".(int)@is_readable($ffile['file'])." size: ".@filesize($ffile['file']).')');
1898
- }
1899
  }
 
1900
  $zipfiles_added_thisbatch = 0;
1901
 
1902
  # This triggers a re-open, later
@@ -2051,7 +2064,9 @@ class UpdraftPlus_Backup {
2051
  // Testing shows that calling time() 1000 times takes negligible time
2052
  $this->zipfiles_lastwritetime=time();
2053
  }
 
2054
  $this->zipfiles_added++;
 
2055
  // Don't call something_useful_happened() here - nothing necessarily happens until close() is called
2056
  if ($this->zipfiles_added % 100 == 0) $updraftplus->log("Zip: ".basename($zipfile).": ".$this->zipfiles_added." files added (on-disk size: ".round(@filesize($zipfile)/1024,1)." Kb)");
2057
 
@@ -2085,13 +2100,7 @@ class UpdraftPlus_Backup {
2085
  $this->zipfiles_batched = array();
2086
  $this->zipfiles_skipped_notaltered = array();
2087
 
2088
- if (false == ($ret = $zip->close())) {
2089
- $updraftplus->log(__('A zip error occurred - check your log for more details.', 'updraftplus'), 'warning', 'zipcloseerror');
2090
- $updraftplus->log("Closing the zip file returned an error (".$zip->last_error."). List of files we were trying to add follows (check their permissions).");
2091
- foreach ($files_zipadded_since_open as $ffile) {
2092
- $updraftplus->log("File: ".$ffile['addas']." (exists: ".(int)@file_exists($ffile['file']).", size: ".@filesize($ffile['file']).')');
2093
- }
2094
- }
2095
 
2096
  do_action("updraftplus_makezip_addfiles_finished", $this, $this->whichone);
2097
 
@@ -2107,7 +2116,19 @@ class UpdraftPlus_Backup {
2107
 
2108
  clearstatcache();
2109
 
2110
- return $ret;
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
2111
  }
2112
 
2113
  private function bump_index() {
3
  if (!defined('UPDRAFTPLUS_DIR')) die('No direct access allowed');
4
  if (!class_exists('UpdraftPlus_PclZip')) require_once(UPDRAFTPLUS_DIR.'/class-zip.php');
5
 
6
+ // This file contains functions that are only needed/loaded when a backup is running (reduces memory usage on other pages)
7
 
8
  class UpdraftPlus_Backup {
9
 
14
  public $zipfiles_dirbatched;
15
  public $zipfiles_batched;
16
  public $zipfiles_skipped_notaltered;
17
+ private $zip_split_every = 524288000; # 500Mb
18
  private $zip_last_ratio = 1;
19
  private $whichone;
20
  private $zip_basename = '';
1571
 
1572
  // Caution: $source is allowed to be an array, not just a filename
1573
  // $destination is the temporary file (ending in .tmp)
1574
+ private function make_zipfile($source, $backup_file_basename, $whichone, $retry_on_error = true) {
1575
 
1576
  global $updraftplus;
1577
 
1583
  $destination = $this->updraft_dir.'/'.$destination_base;
1584
 
1585
  // Legacy/redundant
1586
+ //if (empty($whichone) && is_string($whichone)) $whichone = basename($source);
1587
 
1588
  // When to prefer PCL:
1589
  // - We were asked to
1694
 
1695
  // Any not yet dispatched? Under our present scheme, at this point nothing has yet been despatched. And since the enumerating of all files can take a while, we can at this point do a further modification check to reduce the chance of overlaps.
1696
  // This relies on us *not* touch()ing the zip file to indicate to any resumption 'behind us' that we're already here. Rather, we're relying on the combined facts that a) if it takes us a while to search the directory tree, then it should do for the one behind us too (though they'll have the benefit of cache, so could catch very fast) and b) we touch *immediately* after finishing the enumeration of the files to add.
1697
+ // $retry_on_error is here being used as a proxy for 'not the second time around, when there might be the remains of the file on the first time around'
1698
+ if ($retry_on_error) $updraftplus->check_recent_modification($destination);
1699
  // Here we're relying on the fact that both PclZip and ZipArchive will happily operate on an empty file. Note that BinZip *won't* (for that, may need a new strategy - e.g. add the very first file on its own, in order to 'lay down a marker')
1700
  if (empty($do_bump_index)) @touch($destination);
1701
 
1702
+ if (count($this->zipfiles_dirbatched) > 0 || count($this->zipfiles_batched) > 0) {
1703
+
1704
  $updraftplus->log(sprintf("Total entities for the zip file: %d directories, %d files (%d skipped as non-modified), %s Mb", count($this->zipfiles_dirbatched), count($this->zipfiles_batched), count($this->zipfiles_skipped_notaltered), round($this->makezip_recursive_batchedbytes/1048576,1)));
1705
+
1706
+ // No need to warn if we're going to retry anyway. (And if we get killed, the zip will be rescanned for its contents upon resumption).
1707
+ $warn_on_failures = ($retry_on_error) ? false : true;
1708
+ $add_them = $this->makezip_addfiles($warn_on_failures);
1709
+
1710
  if (is_wp_error($add_them)) {
1711
  foreach ($add_them->get_error_messages() as $msg) {
1712
  $updraftplus->log("Error returned from makezip_addfiles: ".$msg);
1716
  $updraftplus->log("Error: makezip_addfiles returned false");
1717
  $error_occurred = true;
1718
  }
1719
+
1720
  }
1721
 
1722
+ // Reset these variables because the index may have changed since we began
1723
 
1724
  $itext = (empty($this->index)) ? '' : ($this->index+1);
1725
  # TODO: Make compatible with filenames which indicate increments
1726
  $destination_base = $backup_file_basename.'-'.$whichone.$itext.'.zip.tmp';
1727
  $destination = $this->updraft_dir.'/'.$destination_base;
1728
 
1729
+ // ZipArchive::addFile sometimes fails - there's nothing when we expected something.
1730
+ // Did not used to have || $error_occured here. But it is better to retry, than to simply warn the user to check his logs.
1731
+ if (((file_exists($destination) || $this->index == $original_index) && @filesize($destination) < 90 && 'UpdraftPlus_ZipArchive' == $this->use_zip_object) || ($error_occurred && $retry_on_error)) {
1732
+ // This can be made more sophisticated if feedback justifies it. Currently we just switch to PclZip. But, it may have been a BinZip failure, so we could then try ZipArchive if that is available. If doing that, make sure that an infinite recursion isn't made possible.
1733
+ $updraftplus->log("makezip_addfiles(".$this->use_zip_object.") apparently failed (file=".basename($destination).", type=$whichone, size=".filesize($destination).") - retrying with PclZip");
1734
+ $saved_zip_object = $this->use_zip_object;
1735
+ $this->use_zip_object = 'UpdraftPlus_PclZip';
1736
+ $ret = $this->make_zipfile($source, $backup_file_basename, $whichone, false);
1737
+ $this->use_zip_object = $saved_zip_object;
1738
+ return $ret;
1739
+ }
1740
+
1741
+ // zipfiles_added > 0 means that $zip->close() has been called. i.e. An attempt was made to add something: something _should_ be there.
1742
+ // Why return true even if $error_occurred may be set? 1) Because in that case, a warning has already been logged. 2) Because returning false causes an error to be logged, which means it'll all be retried again. Also 3) this has been the pattern of the code for a long time, and the algorithm has been proven in the real-world: don't change what's not broken.
1743
+ // (file_exists($destination) || $this->index == $original_index) might be an alternative to $this->zipfiles_added > 0 - ? But, don't change what's not broken.
1744
+ if ($error_occurred == false || $this->zipfiles_added > 0) {
1745
  return true;
1746
  } else {
 
 
 
 
 
 
1747
  $updraftplus->log("makezip failure: zipfiles_added=".$this->zipfiles_added.", error_occurred=".$error_occurred." (method=".$this->use_zip_object.")");
1748
  return false;
1749
  }
1771
  // A. Because apparently PHP doesn't write out until the final close, and it will return an error if anything file has vanished in the meantime. So going directory-by-directory reduces our chances of hitting an error if the filesystem is changing underneath us (which is very possible if dealing with e.g. 1Gb of files)
1772
 
1773
  // We batch up the files, rather than do them one at a time. So we are more efficient than open,one-write,close.
1774
+ // To call into here, the array $this->zipfiles_batched must be populated (keys=paths, values=add-to-zip-as values). It gets reset upon exit from here.
1775
+ private function makezip_addfiles($warn_on_failures) {
1776
 
1777
  global $updraftplus;
1778
 
1779
  # Used to detect requests to bump the size
1780
  $bump_index = false;
1781
+ $ret = true;
1782
 
1783
  # TODO: Make compatible with filenames which indicate increments
1784
  $zipfile = $this->zip_basename.(($this->index == 0) ? '' : ($this->index+1)).'.zip.tmp';
1785
 
1786
  $maxzipbatch = $updraftplus->jobdata_get('maxzipbatch', 26214400);
1787
+ if ((int)$maxzipbatch < 1024) $maxzipbatch = 26214400;
1788
 
1789
  // Short-circuit the null case, because we want to detect later if something useful happenned
1790
  if (count($this->zipfiles_dirbatched) == 0 && count($this->zipfiles_batched) == 0) return true;
1872
  @touch($zipfile);
1873
  $zip->addFile($file, $add_as);
1874
  $zipfiles_added_thisbatch++;
1875
+ // N.B., Since makezip_addfiles() can get called more than once if there were errors detected, potentially $zipfiles_added_thisrun can exceed the total number of batched files (if they get processed twice).
1876
  $this->zipfiles_added_thisrun++;
1877
  $files_zipadded_since_open[] = array('file' => $file, 'addas' => $add_as);
1878
 
1903
  } else {
1904
  $updraftplus->log("Adding batch to zip file (".$this->use_zip_object."): possibly approaching split limit (".round($data_added_since_reopen/1048576,1)." Mb, $zipfiles_added_thisbatch (".$this->zipfiles_added_thisrun.") files added so far); last ratio: ".round($this->zip_last_ratio,4)."; re-opening (prior size: ".round($original_size/1024,1).' Kb)');
1905
  }
1906
+
1907
  if (!$zip->close()) {
1908
+ // Though we will continue processing the files we've got, the final error code will be false, to allow a second attempt on the failed ones. This also keeps us consistent with a negative result for $zip->close() further down. We don't just retry here, because we have seen cases (with BinZip) where upon failure, the existing zip had actually been deleted. So, to be safe we need to re-scan the existing zips.
1909
+ $ret = false;
1910
+ $this->record_zip_error($files_zipadded_since_open, $zip->last_error, $warn_on_failures);
 
 
1911
  }
1912
+
1913
  $zipfiles_added_thisbatch = 0;
1914
 
1915
  # This triggers a re-open, later
2064
  // Testing shows that calling time() 1000 times takes negligible time
2065
  $this->zipfiles_lastwritetime=time();
2066
  }
2067
+
2068
  $this->zipfiles_added++;
2069
+
2070
  // Don't call something_useful_happened() here - nothing necessarily happens until close() is called
2071
  if ($this->zipfiles_added % 100 == 0) $updraftplus->log("Zip: ".basename($zipfile).": ".$this->zipfiles_added." files added (on-disk size: ".round(@filesize($zipfile)/1024,1)." Kb)");
2072
 
2100
  $this->zipfiles_batched = array();
2101
  $this->zipfiles_skipped_notaltered = array();
2102
 
2103
+ if (false == ($nret = $zip->close())) $this->record_zip_error($files_zipadded_since_open, $zip->last_error, $warn_on_failures);
 
 
 
 
 
 
2104
 
2105
  do_action("updraftplus_makezip_addfiles_finished", $this, $this->whichone);
2106
 
2116
 
2117
  clearstatcache();
2118
 
2119
+ return ($ret == false) ? false : $nret;
2120
+ }
2121
+
2122
+ private function record_zip_error($files_zipadded_since_open, $msg, $warn = true) {
2123
+ global $updraftplus;
2124
+
2125
+ if ($warn) $updraftplus->log(__('A zip error occurred - check your log for more details.', 'updraftplus'), 'warning', 'zipcloseerror-'.$this->whichone);
2126
+
2127
+ $updraftplus->log("The attempt to close the zip file returned an error ($msg). List of files we were trying to add follows (check their permissions).");
2128
+
2129
+ foreach ($files_zipadded_since_open as $ffile) {
2130
+ $updraftplus->log("File: ".$ffile['addas']." (exists: ".(int)@file_exists($ffile['file']).", is_readable: ".(int)@is_readable($ffile['file'])." size: ".@filesize($ffile['file']).')', 'notice', false, true);
2131
+ }
2132
  }
2133
 
2134
  private function bump_index() {
class-updraftplus.php CHANGED
@@ -18,7 +18,6 @@ class UpdraftPlus {
18
  'copycom' => 'Copy.Com',
19
  'sftp' => 'SFTP / SCP',
20
  'webdav' => 'WebDAV',
21
- 'bitcasa' => 'Bitcasa',
22
  's3generic' => 'S3-Compatible (Generic)',
23
  'openstack' => 'OpenStack (Swift)',
24
  'dreamobjects' => 'DreamObjects',
@@ -48,6 +47,9 @@ class UpdraftPlus {
48
 
49
  public function __construct() {
50
 
 
 
 
51
  // Initialisation actions - takes place on plugin load
52
 
53
  if ($fp = fopen(UPDRAFTPLUS_DIR.'/updraftplus.php', 'r')) {
@@ -131,6 +133,31 @@ class UpdraftPlus {
131
  return $matches;
132
  }
133
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
134
  // This function may get called multiple times, so write accordingly
135
  public function admin_menu() {
136
  // We are in the admin area: now load all that code
@@ -139,24 +166,7 @@ class UpdraftPlus {
139
 
140
  if (isset($_GET['wpnonce']) && isset($_GET['page']) && isset($_GET['action']) && $_GET['page'] == 'updraftplus' && $_GET['action'] == 'downloadlatestmodlog' && wp_verify_nonce($_GET['wpnonce'], 'updraftplus_download')) {
141
 
142
- $updraft_dir = $this->backups_dir_location();
143
-
144
- $log_file = '';
145
- $mod_time = 0;
146
-
147
- if ($handle = @opendir($updraft_dir)) {
148
- while (false !== ($entry = readdir($handle))) {
149
- // The latter match is for files created internally by zipArchive::addFile
150
- if (preg_match('/^log\.[a-z0-9]+\.txt$/i', $entry)) {
151
- $mtime = filemtime($updraft_dir.'/'.$entry);
152
- if ($mtime > $mod_time) {
153
- $mod_time = $mtime;
154
- $log_file = $updraft_dir.'/'.$entry;
155
- }
156
- }
157
- }
158
- @closedir($handle);
159
- }
160
 
161
  if ($mod_time >0) {
162
  if (is_readable($log_file)) {
@@ -218,6 +228,7 @@ class UpdraftPlus {
218
  $log_file = $updraft_dir.'/log.'.$_GET['updraftplus_backup_nonce'].'.txt';
219
  if (is_readable($log_file)) {
220
  header('Content-type: text/plain');
 
221
  readfile($log_file);
222
  exit;
223
  } else {
@@ -1489,21 +1500,24 @@ class UpdraftPlus {
1489
  $this->boot_backup(false, true);
1490
  }
1491
 
1492
- public function backup_all($skip_cloud) {
1493
- $this->boot_backup(1, 1, false, false, ($skip_cloud) ? 'none' : false);
 
1494
  }
1495
 
1496
- public function backupnow_files($skip_cloud) {
1497
- $this->boot_backup(1, 0, false, false, ($skip_cloud) ? 'none' : false);
 
1498
  }
1499
 
1500
- public function backupnow_database($skip_cloud) {
1501
- $this->boot_backup(0, 1, false, false, ($skip_cloud) ? 'none' : false);
 
1502
  }
1503
 
1504
  // This procedure initiates a backup run
1505
  // $backup_files/$backup_database: true/false = yes/no (over-write allowed); 1/0 = yes/no (force)
1506
- public function boot_backup($backup_files, $backup_database, $restrict_files_to_override = false, $one_shot = false, $service = false) {
1507
 
1508
  @ignore_user_abort(true);
1509
  @set_time_limit(900);
@@ -1627,6 +1641,8 @@ class UpdraftPlus {
1627
  array_push($initial_jobdata, 'backup_database', $dbs);
1628
  array_push($initial_jobdata, 'backup_files', (($backup_files) ? 'begun' : 'no'));
1629
 
 
 
1630
  // Use of jobdata_set_multi saves around 200ms
1631
  call_user_func_array(array($this, 'jobdata_set_multi'), apply_filters('updraftplus_initial_jobdata', $initial_jobdata));
1632
 
@@ -2096,6 +2112,7 @@ class UpdraftPlus {
2096
  $backup_history = (is_array($backup_history)) ? $backup_history : array();
2097
  $backup_array['nonce'] = $this->nonce;
2098
  $backup_array['service'] = $this->jobdata_get('service');
 
2099
  $backup_history[$this->backup_time] = $backup_array;
2100
  UpdraftPlus_Options::update_updraft_option('updraft_backup_history', $backup_history, false);
2101
  } else {
@@ -2150,40 +2167,45 @@ class UpdraftPlus {
2150
  admin settings are saved it is called.
2151
  */
2152
  public function schedule_backup($interval) {
 
2153
 
2154
  // Clear schedule so that we don't stack up scheduled backups
2155
  wp_clear_scheduled_hook('updraft_backup');
2156
-
2157
  if ('manual' == $interval) return 'manual';
2158
 
 
 
2159
  $valid_schedules = wp_get_schedules();
2160
  if (empty($valid_schedules[$interval])) $interval = 'daily';
2161
 
2162
- $first_time = apply_filters('updraftplus_schedule_firsttime_files', time()+30);
 
 
 
2163
  wp_schedule_event($first_time, $interval, 'updraft_backup');
2164
 
2165
  return $interval;
2166
  }
2167
 
2168
  public function schedule_backup_database($interval) {
 
2169
 
2170
  // Clear schedule so that we don't stack up scheduled backups
2171
  wp_clear_scheduled_hook('updraft_backup_database');
2172
-
2173
  if ('manual' == $interval) return 'manual';
2174
 
 
 
2175
  $valid_schedules = wp_get_schedules();
2176
  if (empty($valid_schedules[$interval])) $interval = 'daily';
2177
 
2178
- $first_time = apply_filters('updraftplus_schedule_firsttime_db', time()+30);
 
 
 
2179
  wp_schedule_event($first_time, $interval, 'updraft_backup_database');
2180
 
2181
  return $interval;
2182
-
2183
- }
2184
-
2185
- public function deactivation () {
2186
- // wp_clear_scheduled_hook('updraftplus_weekly_ping');
2187
  }
2188
 
2189
  // Acts as a WordPress options filter
@@ -2214,6 +2236,13 @@ class UpdraftPlus {
2214
  return $ftp;
2215
  }
2216
 
 
 
 
 
 
 
 
2217
  // Acts as a WordPress options filter
2218
  public function bitcasa_checkchange($bitcasa) {
2219
  $opts = UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_bitcasa');
@@ -2300,10 +2329,11 @@ class UpdraftPlus {
2300
 
2301
  // Check for the existence of the dir and prevent enumeration
2302
  // index.php is for a sanity check - make sure that we're not somewhere unexpected
2303
- if((!is_dir($updraft_dir) || !is_file($updraft_dir.'/index.html') || !is_file($updraft_dir.'/.htaccess')) && !is_file($updraft_dir.'/index.php')) {
2304
  @mkdir($updraft_dir, 0775, true);
2305
  @file_put_contents($updraft_dir.'/index.html',"<html><body><a href=\"http://updraftplus.com\">WordPress backups by UpdraftPlus</a></body></html>");
2306
  if (!is_file($updraft_dir.'/.htaccess')) @file_put_contents($updraft_dir.'/.htaccess','deny from all');
 
2307
  }
2308
 
2309
  $this->backup_dir = $updraft_dir;
@@ -2446,6 +2476,16 @@ class UpdraftPlus {
2446
  return fetch_feed('http://feeds.feedburner.com/updraftplus/');
2447
  }
2448
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
2449
  public function wordshell_random_advert($urls) {
2450
  if (defined('UPDRAFTPLUS_NOADS_B')) return "";
2451
  $rad = rand(0, 8);
@@ -2454,7 +2494,8 @@ class UpdraftPlus {
2454
  return $this->url_start($urls,'updraftplus.com').__("Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com", 'updraftplus').$this->url_end($urls,'updraftplus.com');
2455
  break;
2456
  case 1:
2457
- if (defined('WPLANG') && strlen(WPLANG)>0 && !is_file(UPDRAFTPLUS_DIR.'/languages/updraftplus-'.WPLANG.
 
2458
  '.mo')) return __('Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?','updraftplus').' '.$this->url_start($urls,'updraftplus.com/translate/')."Please go here for instructions - it is easy.".$this->url_end($urls,'updraftplus.com/translate/');
2459
 
2460
  return __('UpdraftPlus is on social media - check us out here:','updraftplus').' '.$this->url_start($urls,'twitter.com/updraftplus', true).__('Twitter', 'updraftplus').$this->url_end($urls,'twitter.com/updraftplus', true).' - '.$this->url_start($urls,'facebook.com/updraftplus', true).__('Facebook', 'updraftplus').$this->url_end($urls,'facebook.com/updraftplus', true).' - '.$this->url_start($urls,'plus.google.com/u/0/b/112313994681166369508/112313994681166369508/about', true).__('Google+', 'updraftplus').$this->url_end($urls,'plus.google.com/u/0/b/112313994681166369508/112313994681166369508/about', true).' - '.$this->url_start($urls,'www.linkedin.com/company/updraftplus', true).__('LinkedIn', 'updraftplus').$this->url_end($urls,'www.linkedin.com/company/updraftplus', true);
18
  'copycom' => 'Copy.Com',
19
  'sftp' => 'SFTP / SCP',
20
  'webdav' => 'WebDAV',
 
21
  's3generic' => 'S3-Compatible (Generic)',
22
  'openstack' => 'OpenStack (Swift)',
23
  'dreamobjects' => 'DreamObjects',
47
 
48
  public function __construct() {
49
 
50
+ # Bitcasa support is deprecated
51
+ if (is_file(UPDRAFTPLUS_DIR.'/addons/bitcasa.php')) $this->backup_methods['bitcasa'] = 'Bitcasa';
52
+
53
  // Initialisation actions - takes place on plugin load
54
 
55
  if ($fp = fopen(UPDRAFTPLUS_DIR.'/updraftplus.php', 'r')) {
133
  return $matches;
134
  }
135
 
136
+ public function last_modified_log() {
137
+ $updraft_dir = $this->backups_dir_location();
138
+
139
+ $log_file = '';
140
+ $mod_time = 0;
141
+ $nonce = '';
142
+
143
+ if ($handle = @opendir($updraft_dir)) {
144
+ while (false !== ($entry = readdir($handle))) {
145
+ // The latter match is for files created internally by zipArchive::addFile
146
+ if (preg_match('/^log\.([a-z0-9]+)\.txt$/i', $entry, $matches)) {
147
+ $mtime = filemtime($updraft_dir.'/'.$entry);
148
+ if ($mtime > $mod_time) {
149
+ $mod_time = $mtime;
150
+ $log_file = $updraft_dir.'/'.$entry;
151
+ $nonce = $matches[1];
152
+ }
153
+ }
154
+ }
155
+ @closedir($handle);
156
+ }
157
+
158
+ return array($mod_time, $log_file, $nonce);
159
+ }
160
+
161
  // This function may get called multiple times, so write accordingly
162
  public function admin_menu() {
163
  // We are in the admin area: now load all that code
166
 
167
  if (isset($_GET['wpnonce']) && isset($_GET['page']) && isset($_GET['action']) && $_GET['page'] == 'updraftplus' && $_GET['action'] == 'downloadlatestmodlog' && wp_verify_nonce($_GET['wpnonce'], 'updraftplus_download')) {
168
 
169
+ list ($mod_time, $log_file, $nonce) = $this->last_modified_log();
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
170
 
171
  if ($mod_time >0) {
172
  if (is_readable($log_file)) {
228
  $log_file = $updraft_dir.'/log.'.$_GET['updraftplus_backup_nonce'].'.txt';
229
  if (is_readable($log_file)) {
230
  header('Content-type: text/plain');
231
+ if (!empty($_GET['force_download'])) header('Content-Disposition: attachment; filename="'.basename($log_file).'"');
232
  readfile($log_file);
233
  exit;
234
  } else {
1500
  $this->boot_backup(false, true);
1501
  }
1502
 
1503
+ public function backup_all($options) {
1504
+ $skip_cloud = empty($options['nocloud']) ? false : true;
1505
+ $this->boot_backup(1, 1, false, false, ($skip_cloud) ? 'none' : false, $options);
1506
  }
1507
 
1508
+ public function backupnow_files($options) {
1509
+ $skip_cloud = empty($options['nocloud']) ? false : true;
1510
+ $this->boot_backup(1, 0, false, false, ($skip_cloud) ? 'none' : false, $options);
1511
  }
1512
 
1513
+ public function backupnow_database($options) {
1514
+ $skip_cloud = empty($options['nocloud']) ? false : true;
1515
+ $this->boot_backup(0, 1, false, false, ($skip_cloud) ? 'none' : false, $options);
1516
  }
1517
 
1518
  // This procedure initiates a backup run
1519
  // $backup_files/$backup_database: true/false = yes/no (over-write allowed); 1/0 = yes/no (force)
1520
+ public function boot_backup($backup_files, $backup_database, $restrict_files_to_override = false, $one_shot = false, $service = false, $options = array()) {
1521
 
1522
  @ignore_user_abort(true);
1523
  @set_time_limit(900);
1641
  array_push($initial_jobdata, 'backup_database', $dbs);
1642
  array_push($initial_jobdata, 'backup_files', (($backup_files) ? 'begun' : 'no'));
1643
 
1644
+ if (is_array($options) && !empty($options['label'])) array_push($initial_jobdata, 'label', $options['label']);
1645
+
1646
  // Use of jobdata_set_multi saves around 200ms
1647
  call_user_func_array(array($this, 'jobdata_set_multi'), apply_filters('updraftplus_initial_jobdata', $initial_jobdata));
1648
 
2112
  $backup_history = (is_array($backup_history)) ? $backup_history : array();
2113
  $backup_array['nonce'] = $this->nonce;
2114
  $backup_array['service'] = $this->jobdata_get('service');
2115
+ if ('' != ($label = $this->jobdata_get('label', ''))) $backup_array['label'] = $label;
2116
  $backup_history[$this->backup_time] = $backup_array;
2117
  UpdraftPlus_Options::update_updraft_option('updraft_backup_history', $backup_history, false);
2118
  } else {
2167
  admin settings are saved it is called.
2168
  */
2169
  public function schedule_backup($interval) {
2170
+ $previous_time = wp_next_scheduled('updraft_backup');
2171
 
2172
  // Clear schedule so that we don't stack up scheduled backups
2173
  wp_clear_scheduled_hook('updraft_backup');
 
2174
  if ('manual' == $interval) return 'manual';
2175
 
2176
+ $previous_interval = UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_interval');
2177
+
2178
  $valid_schedules = wp_get_schedules();
2179
  if (empty($valid_schedules[$interval])) $interval = 'daily';
2180
 
2181
+ // Try to avoid changing the time is one was already scheduled. This is fairly conservative - we could do more, e.g. check if a backup already happened today.
2182
+ $default_time = ($interval == $previous_interval && $previous_time>0) ? $previous_time : time()+120;
2183
+ $first_time = apply_filters('updraftplus_schedule_firsttime_files', $default_time);
2184
+
2185
  wp_schedule_event($first_time, $interval, 'updraft_backup');
2186
 
2187
  return $interval;
2188
  }
2189
 
2190
  public function schedule_backup_database($interval) {
2191
+ $previous_time = wp_next_scheduled('updraft_backup_database');
2192
 
2193
  // Clear schedule so that we don't stack up scheduled backups
2194
  wp_clear_scheduled_hook('updraft_backup_database');
 
2195
  if ('manual' == $interval) return 'manual';
2196
 
2197
+ $previous_interval = UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_interval_database');
2198
+
2199
  $valid_schedules = wp_get_schedules();
2200
  if (empty($valid_schedules[$interval])) $interval = 'daily';
2201
 
2202
+ // Try to avoid changing the time is one was already scheduled. This is fairly conservative - we could do more, e.g. check if a backup already happened today.
2203
+ $default_time = ($interval == $previous_interval && $previous_time>0) ? $previous_time : time()+120;
2204
+
2205
+ $first_time = apply_filters('updraftplus_schedule_firsttime_db', $default_time);
2206
  wp_schedule_event($first_time, $interval, 'updraft_backup_database');
2207
 
2208
  return $interval;
 
 
 
 
 
2209
  }
2210
 
2211
  // Acts as a WordPress options filter
2236
  return $ftp;
2237
  }
2238
 
2239
+ public function s3_sanitise($s3) {
2240
+ if (is_array($s3) && !empty($s3['path']) && '/' == substr($s3['path'], 0, 1)) {
2241
+ $s3['path'] = substr($s3['path'], 1);
2242
+ }
2243
+ return $s3;
2244
+ }
2245
+
2246
  // Acts as a WordPress options filter
2247
  public function bitcasa_checkchange($bitcasa) {
2248
  $opts = UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_bitcasa');
2329
 
2330
  // Check for the existence of the dir and prevent enumeration
2331
  // index.php is for a sanity check - make sure that we're not somewhere unexpected
2332
+ if((!is_dir($updraft_dir) || !is_file($updraft_dir.'/index.html') || !is_file($updraft_dir.'/.htaccess')) && !is_file($updraft_dir.'/index.php') || !is_file($updraft_dir.'/web.config')) {
2333
  @mkdir($updraft_dir, 0775, true);
2334
  @file_put_contents($updraft_dir.'/index.html',"<html><body><a href=\"http://updraftplus.com\">WordPress backups by UpdraftPlus</a></body></html>");
2335
  if (!is_file($updraft_dir.'/.htaccess')) @file_put_contents($updraft_dir.'/.htaccess','deny from all');
2336
+ if (!is_file($updraft_dir.'/web.config')) @file_put_contents($updraft_dir.'/web.config', "<configuration>\n<system.webServer>\n<authorization>\n<deny users=\"*\" />\n</authorization>\n</system.webServer>\n</configuration>\n");
2337
  }
2338
 
2339
  $this->backup_dir = $updraft_dir;
2476
  return fetch_feed('http://feeds.feedburner.com/updraftplus/');
2477
  }
2478
 
2479
+ public function get_wplang() {
2480
+ # See: https://core.trac.wordpress.org/changeset/29630
2481
+ global $wp_current_db_version;
2482
+ if ( $wp_current_db_version < 29630 ) {
2483
+ return (defined('WPLANG')) ? WPLANG : '';
2484
+ } else {
2485
+ return get_option('WPLANG', '');
2486
+ }
2487
+ }
2488
+
2489
  public function wordshell_random_advert($urls) {
2490
  if (defined('UPDRAFTPLUS_NOADS_B')) return "";
2491
  $rad = rand(0, 8);
2494
  return $this->url_start($urls,'updraftplus.com').__("Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com", 'updraftplus').$this->url_end($urls,'updraftplus.com');
2495
  break;
2496
  case 1:
2497
+ $wplang = $this->get_wplang();
2498
+ if (strlen($wplang)>0 && !is_file(UPDRAFTPLUS_DIR.'/languages/updraftplus-'.$wplang.
2499
  '.mo')) return __('Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?','updraftplus').' '.$this->url_start($urls,'updraftplus.com/translate/')."Please go here for instructions - it is easy.".$this->url_end($urls,'updraftplus.com/translate/');
2500
 
2501
  return __('UpdraftPlus is on social media - check us out here:','updraftplus').' '.$this->url_start($urls,'twitter.com/updraftplus', true).__('Twitter', 'updraftplus').$this->url_end($urls,'twitter.com/updraftplus', true).' - '.$this->url_start($urls,'facebook.com/updraftplus', true).__('Facebook', 'updraftplus').$this->url_end($urls,'facebook.com/updraftplus', true).' - '.$this->url_start($urls,'plus.google.com/u/0/b/112313994681166369508/112313994681166369508/about', true).__('Google+', 'updraftplus').$this->url_end($urls,'plus.google.com/u/0/b/112313994681166369508/112313994681166369508/about', true).' - '.$this->url_start($urls,'www.linkedin.com/company/updraftplus', true).__('LinkedIn', 'updraftplus').$this->url_end($urls,'www.linkedin.com/company/updraftplus', true);
class-zip.php CHANGED
@@ -233,7 +233,8 @@ class UpdraftPlus_PclZip {
233
  return false;
234
  }
235
 
236
- $ziparchive_create_match = (defined('ZIPARCHIVE::CREATE')) ? ZIPARCHIVE::CREATE : 1;
 
237
 
238
  if ($flags == $ziparchive_create_match && file_exists($path)) @unlink($path);
239
 
233
  return false;
234
  }
235
 
236
+ # Route around PHP bug (exact version with the problem not known)
237
+ $ziparchive_create_match = (version_compare(PHP_VERSION, '5.2.6', '>') && defined('ZIPARCHIVE::CREATE')) ? ZIPARCHIVE::CREATE : 1;
238
 
239
  if ($flags == $ziparchive_create_match && file_exists($path)) @unlink($path);
240
 
includes/Dropbox/API.php CHANGED
@@ -8,7 +8,7 @@
8
  * @link https://status.dropbox.com Dropbox status
9
  * @package Dropbox
10
  */
11
- class Dropbox_API
12
  {
13
  // API Endpoints
14
  const API_URL = 'https://api.dropbox.com/1/';
8
  * @link https://status.dropbox.com Dropbox status
9
  * @package Dropbox
10
  */
11
+ class UpdraftPlus_Dropbox_API
12
  {
13
  // API Endpoints
14
  const API_URL = 'https://api.dropbox.com/1/';
includes/Dropbox/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php CHANGED
@@ -65,7 +65,7 @@ abstract class Dropbox_ConsumerAbstract
65
  {
66
  // Nullify any request token we already have
67
  $this->storage->set(null, 'request_token');
68
- $url = Dropbox_API::API_URL . self::REQUEST_TOKEN_METHOD;
69
  $response = $this->fetch('POST', $url, '');
70
  $token = $this->parseTokenString($response['body']);
71
  $this->storage->set($token, 'request_token');
@@ -132,7 +132,7 @@ abstract class Dropbox_ConsumerAbstract
132
  public function getAccessToken()
133
  {
134
  // Get the signed request URL
135
- $response = $this->fetch('POST', Dropbox_API::API_URL, self::ACCESS_TOKEN_METHOD);
136
  $token = $this->parseTokenString($response['body']);
137
  $this->storage->set($token, 'access_token');
138
  }
65
  {
66
  // Nullify any request token we already have
67
  $this->storage->set(null, 'request_token');
68
+ $url = UpdraftPlus_Dropbox_API::API_URL . self::REQUEST_TOKEN_METHOD;
69
  $response = $this->fetch('POST', $url, '');
70
  $token = $this->parseTokenString($response['body']);
71
  $this->storage->set($token, 'request_token');
132
  public function getAccessToken()
133
  {
134
  // Get the signed request URL
135
+ $response = $this->fetch('POST', UpdraftPlus_Dropbox_API::API_URL, self::ACCESS_TOKEN_METHOD);
136
  $token = $this->parseTokenString($response['body']);
137
  $this->storage->set($token, 'access_token');
138
  }
includes/cacert.pem CHANGED
@@ -3864,3 +3864,260 @@ TZVHO8mvbaG0weyJ9rQPOLXiZNwlz6bb65pcmaHFCN795trV1lpFDMS3wrUU77QR/w4VtfX128a9
3864
  61qn8FYiqTxlVMYVqL2Gns2Dlmh6cYGJ4Qvh6hEbaAjMaZ7snkGeRDImeuKHCnE96+RapNLbxc3G
3865
  3mB/ufNPRJLvKrcYPqcZ2Qt9sTdBQrC6YB3y/gkRsPCHe6ed
3866
  -----END CERTIFICATE-----
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
3864
  61qn8FYiqTxlVMYVqL2Gns2Dlmh6cYGJ4Qvh6hEbaAjMaZ7snkGeRDImeuKHCnE96+RapNLbxc3G
3865
  3mB/ufNPRJLvKrcYPqcZ2Qt9sTdBQrC6YB3y/gkRsPCHe6ed
3866
  -----END CERTIFICATE-----
3867
+
3868
+ QuoVadis Root CA 1 G3
3869
+ =====================
3870
+ -----BEGIN CERTIFICATE-----
3871
+ MIIFYDCCA0igAwIBAgIUeFhfLq0sGUvjNwc1NBMotZbUZZMwDQYJKoZIhvcNAQELBQAwSDELMAkG
3872
+ A1UEBhMCQk0xGTAXBgNVBAoTEFF1b1ZhZGlzIExpbWl0ZWQxHjAcBgNVBAMTFVF1b1ZhZGlzIFJv
3873
+ b3QgQ0EgMSBHMzAeFw0xMjAxMTIxNzI3NDRaFw00MjAxMTIxNzI3NDRaMEgxCzAJBgNVBAYTAkJN
3874
+ MRkwFwYDVQQKExBRdW9WYWRpcyBMaW1pdGVkMR4wHAYDVQQDExVRdW9WYWRpcyBSb290IENBIDEg
3875
+ RzMwggIiMA0GCSqGSIb3DQEBAQUAA4ICDwAwggIKAoICAQCgvlAQjunybEC0BJyFuTHK3C3kEakE
3876
+ PBtVwedYMB0ktMPvhd6MLOHBPd+C5k+tR4ds7FtJwUrVu4/sh6x/gpqG7D0DmVIB0jWerNrwU8lm
3877
+ PNSsAgHaJNM7qAJGr6Qc4/hzWHa39g6QDbXwz8z6+cZM5cOGMAqNF34168Xfuw6cwI2H44g4hWf6
3878
+ Pser4BOcBRiYz5P1sZK0/CPTz9XEJ0ngnjybCKOLXSoh4Pw5qlPafX7PGglTvF0FBM+hSo+LdoIN
3879
+ ofjSxxR3W5A2B4GbPgb6Ul5jxaYA/qXpUhtStZI5cgMJYr2wYBZupt0lwgNm3fME0UDiTouG9G/l
3880
+ g6AnhF4EwfWQvTA9xO+oabw4m6SkltFi2mnAAZauy8RRNOoMqv8hjlmPSlzkYZqn0ukqeI1RPToV
3881
+ 7qJZjqlc3sX5kCLliEVx3ZGZbHqfPT2YfF72vhZooF6uCyP8Wg+qInYtyaEQHeTTRCOQiJ/GKubX
3882
+ 9ZqzWB4vMIkIG1SitZgj7Ah3HJVdYdHLiZxfokqRmu8hqkkWCKi9YSgxyXSthfbZxbGL0eUQMk1f
3883
+ iyA6PEkfM4VZDdvLCXVDaXP7a3F98N/ETH3Goy7IlXnLc6KOTk0k+17kBL5yG6YnLUlamXrXXAkg
3884
+ t3+UuU/xDRxeiEIbEbfnkduebPRq34wGmAOtzCjvpUfzUwIDAQABo0IwQDAPBgNVHRMBAf8EBTAD
3885
+ AQH/MA4GA1UdDwEB/wQEAwIBBjAdBgNVHQ4EFgQUo5fW816iEOGrRZ88F2Q87gFwnMwwDQYJKoZI
3886
+ hvcNAQELBQADggIBABj6W3X8PnrHX3fHyt/PX8MSxEBd1DKquGrX1RUVRpgjpeaQWxiZTOOtQqOC
3887
+ MTaIzen7xASWSIsBx40Bz1szBpZGZnQdT+3Btrm0DWHMY37XLneMlhwqI2hrhVd2cDMT/uFPpiN3
3888
+ GPoajOi9ZcnPP/TJF9zrx7zABC4tRi9pZsMbj/7sPtPKlL92CiUNqXsCHKnQO18LwIE6PWThv6ct
3889
+ Tr1NxNgpxiIY0MWscgKCP6o6ojoilzHdCGPDdRS5YCgtW2jgFqlmgiNR9etT2DGbe+m3nUvriBbP
3890
+ +V04ikkwj+3x6xn0dxoxGE1nVGwvb2X52z3sIexe9PSLymBlVNFxZPT5pqOBMzYzcfCkeF9OrYMh
3891
+ 3jRJjehZrJ3ydlo28hP0r+AJx2EqbPfgna67hkooby7utHnNkDPDs3b69fBsnQGQ+p6Q9pxyz0fa
3892
+ wx/kNSBT8lTR32GDpgLiJTjehTItXnOQUl1CxM49S+H5GYQd1aJQzEH7QRTDvdbJWqNjZgKAvQU6
3893
+ O0ec7AAmTPWIUb+oI38YB7AL7YsmoWTTYUrrXJ/es69nA7Mf3W1daWhpq1467HxpvMc7hU6eFbm0
3894
+ FU/DlXpY18ls6Wy58yljXrQs8C097Vpl4KlbQMJImYFtnh8GKjwStIsPm6Ik8KaN1nrgS7ZklmOV
3895
+ hMJKzRwuJIczYOXD
3896
+ -----END CERTIFICATE-----
3897
+
3898
+ QuoVadis Root CA 2 G3
3899
+ =====================
3900
+ -----BEGIN CERTIFICATE-----
3901
+ MIIFYDCCA0igAwIBAgIURFc0JFuBiZs18s64KztbpybwdSgwDQYJKoZIhvcNAQELBQAwSDELMAkG
3902
+ A1UEBhMCQk0xGTAXBgNVBAoTEFF1b1ZhZGlzIExpbWl0ZWQxHjAcBgNVBAMTFVF1b1ZhZGlzIFJv
3903
+ b3QgQ0EgMiBHMzAeFw0xMjAxMTIxODU5MzJaFw00MjAxMTIxODU5MzJaMEgxCzAJBgNVBAYTAkJN
3904
+ MRkwFwYDVQQKExBRdW9WYWRpcyBMaW1pdGVkMR4wHAYDVQQDExVRdW9WYWRpcyBSb290IENBIDIg
3905
+ RzMwggIiMA0GCSqGSIb3DQEBAQUAA4ICDwAwggIKAoICAQChriWyARjcV4g/Ruv5r+LrI3HimtFh
3906
+ ZiFfqq8nUeVuGxbULX1QsFN3vXg6YOJkApt8hpvWGo6t/x8Vf9WVHhLL5hSEBMHfNrMWn4rjyduY
3907
+ NM7YMxcoRvynyfDStNVNCXJJ+fKH46nafaF9a7I6JaltUkSs+L5u+9ymc5GQYaYDFCDy54ejiK2t
3908
+ oIz/pgslUiXnFgHVy7g1gQyjO/Dh4fxaXc6AcW34Sas+O7q414AB+6XrW7PFXmAqMaCvN+ggOp+o
3909
+ MiwMzAkd056OXbxMmO7FGmh77FOm6RQ1o9/NgJ8MSPsc9PG/Srj61YxxSscfrf5BmrODXfKEVu+l
3910
+ V0POKa2Mq1W/xPtbAd0jIaFYAI7D0GoT7RPjEiuA3GfmlbLNHiJuKvhB1PLKFAeNilUSxmn1uIZo
3911
+ L1NesNKqIcGY5jDjZ1XHm26sGahVpkUG0CM62+tlXSoREfA7T8pt9DTEceT/AFr2XK4jYIVz8eQQ
3912
+ sSWu1ZK7E8EM4DnatDlXtas1qnIhO4M15zHfeiFuuDIIfR0ykRVKYnLP43ehvNURG3YBZwjgQQvD
3913
+ 6xVu+KQZ2aKrr+InUlYrAoosFCT5v0ICvybIxo/gbjh9Uy3l7ZizlWNof/k19N+IxWA1ksB8aRxh
3914
+ lRbQ694Lrz4EEEVlWFA4r0jyWbYW8jwNkALGcC4BrTwV1wIDAQABo0IwQDAPBgNVHRMBAf8EBTAD
3915
+ AQH/MA4GA1UdDwEB/wQEAwIBBjAdBgNVHQ4EFgQU7edvdlq/YOxJW8ald7tyFnGbxD0wDQYJKoZI
3916
+ hvcNAQELBQADggIBAJHfgD9DCX5xwvfrs4iP4VGyvD11+ShdyLyZm3tdquXK4Qr36LLTn91nMX66
3917
+ AarHakE7kNQIXLJgapDwyM4DYvmL7ftuKtwGTTwpD4kWilhMSA/ohGHqPHKmd+RCroijQ1h5fq7K
3918
+ pVMNqT1wvSAZYaRsOPxDMuHBR//47PERIjKWnML2W2mWeyAMQ0GaW/ZZGYjeVYg3UQt4XAoeo0L9
3919
+ x52ID8DyeAIkVJOviYeIyUqAHerQbj5hLja7NQ4nlv1mNDthcnPxFlxHBlRJAHpYErAK74X9sbgz
3920
+ dWqTHBLmYF5vHX/JHyPLhGGfHoJE+V+tYlUkmlKY7VHnoX6XOuYvHxHaU4AshZ6rNRDbIl9qxV6X
3921
+ U/IyAgkwo1jwDQHVcsaxfGl7w/U2Rcxhbl5MlMVerugOXou/983g7aEOGzPuVBj+D77vfoRrQ+Nw
3922
+ mNtddbINWQeFFSM51vHfqSYP1kjHs6Yi9TM3WpVHn3u6GBVv/9YUZINJ0gpnIdsPNWNgKCLjsZWD
3923
+ zYWm3S8P52dSbrsvhXz1SnPnxT7AvSESBT/8twNJAlvIJebiVDj1eYeMHVOyToV7BjjHLPj4sHKN
3924
+ JeV3UvQDHEimUF+IIDBu8oJDqz2XhOdT+yHBTw8imoa4WSr2Rz0ZiC3oheGe7IUIarFsNMkd7Egr
3925
+ O3jtZsSOeWmD3n+M
3926
+ -----END CERTIFICATE-----
3927
+
3928
+ QuoVadis Root CA 3 G3
3929
+ =====================
3930
+ -----BEGIN CERTIFICATE-----
3931
+ MIIFYDCCA0igAwIBAgIULvWbAiin23r/1aOp7r0DoM8Sah0wDQYJKoZIhvcNAQELBQAwSDELMAkG
3932
+ A1UEBhMCQk0xGTAXBgNVBAoTEFF1b1ZhZGlzIExpbWl0ZWQxHjAcBgNVBAMTFVF1b1ZhZGlzIFJv
3933
+ b3QgQ0EgMyBHMzAeFw0xMjAxMTIyMDI2MzJaFw00MjAxMTIyMDI2MzJaMEgxCzAJBgNVBAYTAkJN
3934
+ MRkwFwYDVQQKExBRdW9WYWRpcyBMaW1pdGVkMR4wHAYDVQQDExVRdW9WYWRpcyBSb290IENBIDMg
3935
+ RzMwggIiMA0GCSqGSIb3DQEBAQUAA4ICDwAwggIKAoICAQCzyw4QZ47qFJenMioKVjZ/aEzHs286
3936
+ IxSR/xl/pcqs7rN2nXrpixurazHb+gtTTK/FpRp5PIpM/6zfJd5O2YIyC0TeytuMrKNuFoM7pmRL
3937
+ Mon7FhY4futD4tN0SsJiCnMK3UmzV9KwCoWdcTzeo8vAMvMBOSBDGzXRU7Ox7sWTaYI+FrUoRqHe
3938
+ 6okJ7UO4BUaKhvVZR74bbwEhELn9qdIoyhA5CcoTNs+cra1AdHkrAj80//ogaX3T7mH1urPnMNA3
3939
+ I4ZyYUUpSFlob3emLoG+B01vr87ERRORFHAGjx+f+IdpsQ7vw4kZ6+ocYfx6bIrc1gMLnia6Et3U
3940
+ VDmrJqMz6nWB2i3ND0/kA9HvFZcba5DFApCTZgIhsUfei5pKgLlVj7WiL8DWM2fafsSntARE60f7
3941
+ 5li59wzweyuxwHApw0BiLTtIadwjPEjrewl5qW3aqDCYz4ByA4imW0aucnl8CAMhZa634RylsSqi
3942
+ Md5mBPfAdOhx3v89WcyWJhKLhZVXGqtrdQtEPREoPHtht+KPZ0/l7DxMYIBpVzgeAVuNVejH38DM
3943
+ dyM0SXV89pgR6y3e7UEuFAUCf+D+IOs15xGsIs5XPd7JMG0QA4XN8f+MFrXBsj6IbGB/kE+V9/Yt
3944
+ rQE5BwT6dYB9v0lQ7e/JxHwc64B+27bQ3RP+ydOc17KXqQIDAQABo0IwQDAPBgNVHRMBAf8EBTAD
3945
+ AQH/MA4GA1UdDwEB/wQEAwIBBjAdBgNVHQ4EFgQUxhfQvKjqAkPyGwaZXSuQILnXnOQwDQYJKoZI
3946
+ hvcNAQELBQADggIBADRh2Va1EodVTd2jNTFGu6QHcrxfYWLopfsLN7E8trP6KZ1/AvWkyaiTt3px
3947
+ KGmPc+FSkNrVvjrlt3ZqVoAh313m6Tqe5T72omnHKgqwGEfcIHB9UqM+WXzBusnIFUBhynLWcKzS
3948
+ t/Ac5IYp8M7vaGPQtSCKFWGafoaYtMnCdvvMujAWzKNhxnQT5WvvoxXqA/4Ti2Tk08HS6IT7SdEQ
3949
+ TXlm66r99I0xHnAUrdzeZxNMgRVhvLfZkXdxGYFgu/BYpbWcC/ePIlUnwEsBbTuZDdQdm2NnL9Du
3950
+ DcpmvJRPpq3t/O5jrFc/ZSXPsoaP0Aj/uHYUbt7lJ+yreLVTubY/6CD50qi+YUbKh4yE8/nxoGib
3951
+ Ih6BJpsQBJFxwAYf3KDTuVan45gtf4Od34wrnDKOMpTwATwiKp9Dwi7DmDkHOHv8XgBCH/MyJnmD
3952
+ hPbl8MFREsALHgQjDFSlTC9JxUrRtm5gDWv8a4uFJGS3iQ6rJUdbPM9+Sb3H6QrG2vd+DhcI00iX
3953
+ 0HGS8A85PjRqHH3Y8iKuu2n0M7SmSFXRDw4m6Oy2Cy2nhTXN/VnIn9HNPlopNLk9hM6xZdRZkZFW
3954
+ dSHBd575euFgndOtBBj0fOtek49TSiIp+EgrPk2GrFt/ywaZWWDYWGWVjUTR939+J399roD1B0y2
3955
+ PpxxVJkES/1Y+Zj0
3956
+ -----END CERTIFICATE-----
3957
+
3958
+ DigiCert Assured ID Root G2
3959
+ ===========================
3960
+ -----BEGIN CERTIFICATE-----
3961
+ MIIDljCCAn6gAwIBAgIQC5McOtY5Z+pnI7/Dr5r0SzANBgkqhkiG9w0BAQsFADBlMQswCQYDVQQG
3962
+ EwJVUzEVMBMGA1UEChMMRGlnaUNlcnQgSW5jMRkwFwYDVQQLExB3d3cuZGlnaWNlcnQuY29tMSQw
3963
+ IgYDVQQDExtEaWdpQ2VydCBBc3N1cmVkIElEIFJvb3QgRzIwHhcNMTMwODAxMTIwMDAwWhcNMzgw
3964
+ MTE1MTIwMDAwWjBlMQswCQYDVQQGEwJVUzEVMBMGA1UEChMMRGlnaUNlcnQgSW5jMRkwFwYDVQQL
3965
+ ExB3d3cuZGlnaWNlcnQuY29tMSQwIgYDVQQDExtEaWdpQ2VydCBBc3N1cmVkIElEIFJvb3QgRzIw
3966
+ ggEiMA0GCSqGSIb3DQEBAQUAA4IBDwAwggEKAoIBAQDZ5ygvUj82ckmIkzTz+GoeMVSAn61UQbVH
3967
+ 35ao1K+ALbkKz3X9iaV9JPrjIgwrvJUXCzO/GU1BBpAAvQxNEP4HteccbiJVMWWXvdMX0h5i89vq
3968
+ bFCMP4QMls+3ywPgym2hFEwbid3tALBSfK+RbLE4E9HpEgjAALAcKxHad3A2m67OeYfcgnDmCXRw
3969
+ VWmvo2ifv922ebPynXApVfSr/5Vh88lAbx3RvpO704gqu52/clpWcTs/1PPRCv4o76Pu2ZmvA9OP
3970
+ YLfykqGxvYmJHzDNw6YuYjOuFgJ3RFrngQo8p0Quebg/BLxcoIfhG69Rjs3sLPr4/m3wOnyqi+Rn
3971
+ lTGNAgMBAAGjQjBAMA8GA1UdEwEB/wQFMAMBAf8wDgYDVR0PAQH/BAQDAgGGMB0GA1UdDgQWBBTO
3972
+ w0q5mVXyuNtgv6l+vVa1lzan1jANBgkqhkiG9w0BAQsFAAOCAQEAyqVVjOPIQW5pJ6d1Ee88hjZv
3973
+ 0p3GeDgdaZaikmkuOGybfQTUiaWxMTeKySHMq2zNixya1r9I0jJmwYrA8y8678Dj1JGG0VDjA9tz
3974
+ d29KOVPt3ibHtX2vK0LRdWLjSisCx1BL4GnilmwORGYQRI+tBev4eaymG+g3NJ1TyWGqolKvSnAW
3975
+ hsI6yLETcDbYz+70CjTVW0z9B5yiutkBclzzTcHdDrEcDcRjvq30FPuJ7KJBDkzMyFdA0G4Dqs0M
3976
+ jomZmWzwPDCvON9vvKO+KSAnq3T/EyJ43pdSVR6DtVQgA+6uwE9W3jfMw3+qBCe703e4YtsXfJwo
3977
+ IhNzbM8m9Yop5w==
3978
+ -----END CERTIFICATE-----
3979
+
3980
+ DigiCert Assured ID Root G3
3981
+ ===========================
3982
+ -----BEGIN CERTIFICATE-----
3983
+ MIICRjCCAc2gAwIBAgIQC6Fa+h3foLVJRK/NJKBs7DAKBggqhkjOPQQDAzBlMQswCQYDVQQGEwJV
3984
+ UzEVMBMGA1UEChMMRGlnaUNlcnQgSW5jMRkwFwYDVQQLExB3d3cuZGlnaWNlcnQuY29tMSQwIgYD
3985
+ VQQDExtEaWdpQ2VydCBBc3N1cmVkIElEIFJvb3QgRzMwHhcNMTMwODAxMTIwMDAwWhcNMzgwMTE1
3986
+ MTIwMDAwWjBlMQswCQYDVQQGEwJVUzEVMBMGA1UEChMMRGlnaUNlcnQgSW5jMRkwFwYDVQQLExB3
3987
+ d3cuZGlnaWNlcnQuY29tMSQwIgYDVQQDExtEaWdpQ2VydCBBc3N1cmVkIElEIFJvb3QgRzMwdjAQ
3988
+ BgcqhkjOPQIBBgUrgQQAIgNiAAQZ57ysRGXtzbg/WPuNsVepRC0FFfLvC/8QdJ+1YlJfZn4f5dwb
3989
+ RXkLzMZTCp2NXQLZqVneAlr2lSoOjThKiknGvMYDOAdfVdp+CW7if17QRSAPWXYQ1qAk8C3eNvJs
3990
+ KTmjQjBAMA8GA1UdEwEB/wQFMAMBAf8wDgYDVR0PAQH/BAQDAgGGMB0GA1UdDgQWBBTL0L2p4ZgF
3991
+ UaFNN6KDec6NHSrkhDAKBggqhkjOPQQDAwNnADBkAjAlpIFFAmsSS3V0T8gj43DydXLefInwz5Fy
3992
+ YZ5eEJJZVrmDxxDnOOlYJjZ91eQ0hjkCMHw2U/Aw5WJjOpnitqM7mzT6HtoQknFekROn3aRukswy
3993
+ 1vUhZscv6pZjamVFkpUBtA==
3994
+ -----END CERTIFICATE-----
3995
+
3996
+ DigiCert Global Root G2
3997
+ =======================
3998
+ -----BEGIN CERTIFICATE-----
3999
+ MIIDjjCCAnagAwIBAgIQAzrx5qcRqaC7KGSxHQn65TANBgkqhkiG9w0BAQsFADBhMQswCQYDVQQG
4000
+ EwJVUzEVMBMGA1UEChMMRGlnaUNlcnQgSW5jMRkwFwYDVQQLExB3d3cuZGlnaWNlcnQuY29tMSAw
4001
+ HgYDVQQDExdEaWdpQ2VydCBHbG9iYWwgUm9vdCBHMjAeFw0xMzA4MDExMjAwMDBaFw0zODAxMTUx
4002
+ MjAwMDBaMGExCzAJBgNVBAYTAlVTMRUwEwYDVQQKEwxEaWdpQ2VydCBJbmMxGTAXBgNVBAsTEHd3
4003
+ dy5kaWdpY2VydC5jb20xIDAeBgNVBAMTF0RpZ2lDZXJ0IEdsb2JhbCBSb290IEcyMIIBIjANBgkq
4004
+ hkiG9w0BAQEFAAOCAQ8AMIIBCgKCAQEAuzfNNNx7a8myaJCtSnX/RrohCgiN9RlUyfuI2/Ou8jqJ
4005
+ kTx65qsGGmvPrC3oXgkkRLpimn7Wo6h+4FR1IAWsULecYxpsMNzaHxmx1x7e/dfgy5SDN67sH0NO
4006
+ 3Xss0r0upS/kqbitOtSZpLYl6ZtrAGCSYP9PIUkY92eQq2EGnI/yuum06ZIya7XzV+hdG82MHauV
4007
+ BJVJ8zUtluNJbd134/tJS7SsVQepj5WztCO7TG1F8PapspUwtP1MVYwnSlcUfIKdzXOS0xZKBgyM
4008
+ UNGPHgm+F6HmIcr9g+UQvIOlCsRnKPZzFBQ9RnbDhxSJITRNrw9FDKZJobq7nMWxM4MphQIDAQAB
4009
+ o0IwQDAPBgNVHRMBAf8EBTADAQH/MA4GA1UdDwEB/wQEAwIBhjAdBgNVHQ4EFgQUTiJUIBiV5uNu
4010
+ 5g/6+rkS7QYXjzkwDQYJKoZIhvcNAQELBQADggEBAGBnKJRvDkhj6zHd6mcY1Yl9PMWLSn/pvtsr
4011
+ F9+wX3N3KjITOYFnQoQj8kVnNeyIv/iPsGEMNKSuIEyExtv4NeF22d+mQrvHRAiGfzZ0JFrabA0U
4012
+ WTW98kndth/Jsw1HKj2ZL7tcu7XUIOGZX1NGFdtom/DzMNU+MeKNhJ7jitralj41E6Vf8PlwUHBH
4013
+ QRFXGU7Aj64GxJUTFy8bJZ918rGOmaFvE7FBcf6IKshPECBV1/MUReXgRPTqh5Uykw7+U0b6LJ3/
4014
+ iyK5S9kJRaTepLiaWN0bfVKfjllDiIGknibVb63dDcY3fe0Dkhvld1927jyNxF1WW6LZZm6zNTfl
4015
+ MrY=
4016
+ -----END CERTIFICATE-----
4017
+
4018
+ DigiCert Global Root G3
4019
+ =======================
4020
+ -----BEGIN CERTIFICATE-----
4021
+ MIICPzCCAcWgAwIBAgIQBVVWvPJepDU1w6QP1atFcjAKBggqhkjOPQQDAzBhMQswCQYDVQQGEwJV
4022
+ UzEVMBMGA1UEChMMRGlnaUNlcnQgSW5jMRkwFwYDVQQLExB3d3cuZGlnaWNlcnQuY29tMSAwHgYD
4023
+ VQQDExdEaWdpQ2VydCBHbG9iYWwgUm9vdCBHMzAeFw0xMzA4MDExMjAwMDBaFw0zODAxMTUxMjAw
4024
+ MDBaMGExCzAJBgNVBAYTAlVTMRUwEwYDVQQKEwxEaWdpQ2VydCBJbmMxGTAXBgNVBAsTEHd3dy5k
4025
+ aWdpY2VydC5jb20xIDAeBgNVBAMTF0RpZ2lDZXJ0IEdsb2JhbCBSb290IEczMHYwEAYHKoZIzj0C
4026
+ AQYFK4EEACIDYgAE3afZu4q4C/sLfyHS8L6+c/MzXRq8NOrexpu80JX28MzQC7phW1FGfp4tn+6O
4027
+ YwwX7Adw9c+ELkCDnOg/QW07rdOkFFk2eJ0DQ+4QE2xy3q6Ip6FrtUPOZ9wj/wMco+I+o0IwQDAP
4028
+ BgNVHRMBAf8EBTADAQH/MA4GA1UdDwEB/wQEAwIBhjAdBgNVHQ4EFgQUs9tIpPmhxdiuNkHMEWNp
4029
+ Yim8S8YwCgYIKoZIzj0EAwMDaAAwZQIxAK288mw/EkrRLTnDCgmXc/SINoyIJ7vmiI1Qhadj+Z4y
4030
+ 3maTD/HMsQmP3Wyr+mt/oAIwOWZbwmSNuJ5Q3KjVSaLtx9zRSX8XAbjIho9OjIgrqJqpisXRAL34
4031
+ VOKa5Vt8sycX
4032
+ -----END CERTIFICATE-----
4033
+
4034
+ DigiCert Trusted Root G4
4035
+ ========================
4036
+ -----BEGIN CERTIFICATE-----
4037
+ MIIFkDCCA3igAwIBAgIQBZsbV56OITLiOQe9p3d1XDANBgkqhkiG9w0BAQwFADBiMQswCQYDVQQG
4038
+ EwJVUzEVMBMGA1UEChMMRGlnaUNlcnQgSW5jMRkwFwYDVQQLExB3d3cuZGlnaWNlcnQuY29tMSEw
4039
+ HwYDVQQDExhEaWdpQ2VydCBUcnVzdGVkIFJvb3QgRzQwHhcNMTMwODAxMTIwMDAwWhcNMzgwMTE1
4040
+ MTIwMDAwWjBiMQswCQYDVQQGEwJVUzEVMBMGA1UEChMMRGlnaUNlcnQgSW5jMRkwFwYDVQQLExB3
4041
+ d3cuZGlnaWNlcnQuY29tMSEwHwYDVQQDExhEaWdpQ2VydCBUcnVzdGVkIFJvb3QgRzQwggIiMA0G
4042
+ CSqGSIb3DQEBAQUAA4ICDwAwggIKAoICAQC/5pBzaN675F1KPDAiMGkz7MKnJS7JIT3yithZwuEp
4043
+ pz1Yq3aaza57G4QNxDAf8xukOBbrVsaXbR2rsnnyyhHS5F/WBTxSD1Ifxp4VpX6+n6lXFllVcq9o
4044
+ k3DCsrp1mWpzMpTREEQQLt+C8weE5nQ7bXHiLQwb7iDVySAdYyktzuxeTsiT+CFhmzTrBcZe7Fsa
4045
+ vOvJz82sNEBfsXpm7nfISKhmV1efVFiODCu3T6cw2Vbuyntd463JT17lNecxy9qTXtyOj4DatpGY
4046
+ QJB5w3jHtrHEtWoYOAMQjdjUN6QuBX2I9YI+EJFwq1WCQTLX2wRzKm6RAXwhTNS8rhsDdV14Ztk6
4047
+ MUSaM0C/CNdaSaTC5qmgZ92kJ7yhTzm1EVgX9yRcRo9k98FpiHaYdj1ZXUJ2h4mXaXpI8OCiEhtm
4048
+ mnTK3kse5w5jrubU75KSOp493ADkRSWJtppEGSt+wJS00mFt6zPZxd9LBADMfRyVw4/3IbKyEbe7
4049
+ f/LVjHAsQWCqsWMYRJUadmJ+9oCw++hkpjPRiQfhvbfmQ6QYuKZ3AeEPlAwhHbJUKSWJbOUOUlFH
4050
+ dL4mrLZBdd56rF+NP8m800ERElvlEFDrMcXKchYiCd98THU/Y+whX8QgUWtvsauGi0/C1kVfnSD8
4051
+ oR7FwI+isX4KJpn15GkvmB0t9dmpsh3lGwIDAQABo0IwQDAPBgNVHRMBAf8EBTADAQH/MA4GA1Ud
4052
+ DwEB/wQEAwIBhjAdBgNVHQ4EFgQU7NfjgtJxXWRM3y5nP+e6mK4cD08wDQYJKoZIhvcNAQEMBQAD
4053
+ ggIBALth2X2pbL4XxJEbw6GiAI3jZGgPVs93rnD5/ZpKmbnJeFwMDF/k5hQpVgs2SV1EY+CtnJYY
4054
+ ZhsjDT156W1r1lT40jzBQ0CuHVD1UvyQO7uYmWlrx8GnqGikJ9yd+SeuMIW59mdNOj6PWTkiU0Tr
4055
+ yF0Dyu1Qen1iIQqAyHNm0aAFYF/opbSnr6j3bTWcfFqK1qI4mfN4i/RN0iAL3gTujJtHgXINwBQy
4056
+ 7zBZLq7gcfJW5GqXb5JQbZaNaHqasjYUegbyJLkJEVDXCLG4iXqEI2FCKeWjzaIgQdfRnGTZ6iah
4057
+ ixTXTBmyUEFxPT9NcCOGDErcgdLMMpSEDQgJlxxPwO5rIHQw0uA5NBCFIRUBCOhVMt5xSdkoF1BN
4058
+ 5r5N0XWs0Mr7QbhDparTwwVETyw2m+L64kW4I1NsBm9nVX9GtUw/bihaeSbSpKhil9Ie4u1Ki7wb
4059
+ /UdKDd9nZn6yW0HQO+T0O/QEY+nvwlQAUaCKKsnOeMzV6ocEGLPOr0mIr/OSmbaz5mEP0oUA51Aa
4060
+ 5BuVnRmhuZyxm7EAHu/QD09CbMkKvO5D+jpxpchNJqU1/YldvIViHTLSoCtU7ZpXwdv6EM8Zt4tK
4061
+ G48BtieVU+i2iW1bvGjUI+iLUaJW+fCmgKDWHrO8Dw9TdSmq6hN35N6MgSGtBxBHEa2HPQfRdbzP
4062
+ 82Z+
4063
+ -----END CERTIFICATE-----
4064
+
4065
+ WoSign
4066
+ ======
4067
+ -----BEGIN CERTIFICATE-----
4068
+ MIIFdjCCA16gAwIBAgIQXmjWEXGUY1BWAGjzPsnFkTANBgkqhkiG9w0BAQUFADBVMQswCQYDVQQG
4069
+ EwJDTjEaMBgGA1UEChMRV29TaWduIENBIExpbWl0ZWQxKjAoBgNVBAMTIUNlcnRpZmljYXRpb24g
4070
+ QXV0aG9yaXR5IG9mIFdvU2lnbjAeFw0wOTA4MDgwMTAwMDFaFw0zOTA4MDgwMTAwMDFaMFUxCzAJ
4071
+ BgNVBAYTAkNOMRowGAYDVQQKExFXb1NpZ24gQ0EgTGltaXRlZDEqMCgGA1UEAxMhQ2VydGlmaWNh
4072
+ dGlvbiBBdXRob3JpdHkgb2YgV29TaWduMIICIjANBgkqhkiG9w0BAQEFAAOCAg8AMIICCgKCAgEA
4073
+ vcqNrLiRFVaXe2tcesLea9mhsMMQI/qnobLMMfo+2aYpbxY94Gv4uEBf2zmoAHqLoE1UfcIiePyO
4074
+ CbiohdfMlZdLdNiefvAA5A6JrkkoRBoQmTIPJYhTpA2zDxIIFgsDcSccf+Hb0v1naMQFXQoOXXDX
4075
+ 2JegvFNBmpGN9J42Znp+VsGQX+axaCA2pIwkLCxHC1l2ZjC1vt7tj/id07sBMOby8w7gLJKA84X5
4076
+ KIq0VC6a7fd2/BVoFutKbOsuEo/Uz/4Mx1wdC34FMr5esAkqQtXJTpCzWQ27en7N1QhatH/YHGkR
4077
+ +ScPewavVIMYe+HdVHpRaG53/Ma/UkpmRqGyZxq7o093oL5d//xWC0Nyd5DKnvnyOfUNqfTq1+ez
4078
+ EC8wQjchzDBwyYaYD8xYTYO7feUapTeNtqwylwA6Y3EkHp43xP901DfA4v6IRmAR3Qg/UDaruHqk
4079
+ lWJqbrDKaiFaafPz+x1wOZXzp26mgYmhiMU7ccqjUu6Du/2gd/Tkb+dC221KmYo0SLwX3OSACCK2
4080
+ 8jHAPwQ+658geda4BmRkAjHXqc1S+4RFaQkAKtxVi8QGRkvASh0JWzko/amrzgD5LkhLJuYwTKVY
4081
+ yrREgk/nkR4zw7CT/xH8gdLKH3Ep3XZPkiWvHYG3Dy+MwwbMLyejSuQOmbp8HkUff6oZRZb9/D0C
4082
+ AwEAAaNCMEAwDgYDVR0PAQH/BAQDAgEGMA8GA1UdEwEB/wQFMAMBAf8wHQYDVR0OBBYEFOFmzw7R
4083
+ 8bNLtwYgFP6HEtX2/vs+MA0GCSqGSIb3DQEBBQUAA4ICAQCoy3JAsnbBfnv8rWTjMnvMPLZdRtP1
4084
+ LOJwXcgu2AZ9mNELIaCJWSQBnfmvCX0KI4I01fx8cpm5o9dU9OpScA7F9dY74ToJMuYhOZO9sxXq
4085
+ T2r09Ys/L3yNWC7F4TmgPsc9SnOeQHrAK2GpZ8nzJLmzbVUsWh2eJXLOC62qx1ViC777Y7NhRCOj
4086
+ y+EaDveaBk3e1CNOIZZbOVtXHS9dCF4Jef98l7VNg64N1uajeeAz0JmWAjCnPv/So0M/BVoG6kQC
4087
+ 2nz4SNAzqfkHx5Xh9T71XXG68pWpdIhhWeO/yloTunK0jF02h+mmxTwTv97QRCbut+wucPrXnbes
4088
+ 5cVAWubXbHssw1abR80LzvobtCHXt2a49CUwi1wNuepnsvRtrtWhnk/Yn+knArAdBtaP4/tIEp9/
4089
+ EaEQPkxROpaw0RPxx9gmrjrKkcRpnd8BKWRRb2jaFOwIQZeQjdCygPLPwj2/kWjFgGcexGATVdVh
4090
+ mVd8upUPYUk6ynW8yQqTP2cOEvIo4jEbwFcW3wh8GcF+Dx+FHgo2fFt+J7x6v+Db9NpSvd4MVHAx
4091
+ kUOVyLzwPt0JfjBkUO1/AaQzZ01oT74V77D2AhGiGxMlOtzCWfHjXEa7ZywCRuoeSKbmW9m1vFGi
4092
+ kpbbqsY3Iqb+zCB0oy2pLmvLwIIRIbWTee5Ehr7XHuQe+w==
4093
+ -----END CERTIFICATE-----
4094
+
4095
+ WoSign China
4096
+ ============
4097
+ -----BEGIN CERTIFICATE-----
4098
+ MIIFWDCCA0CgAwIBAgIQUHBrzdgT/BtOOzNy0hFIjTANBgkqhkiG9w0BAQsFADBGMQswCQYDVQQG
4099
+ EwJDTjEaMBgGA1UEChMRV29TaWduIENBIExpbWl0ZWQxGzAZBgNVBAMMEkNBIOayg+mAmuagueiv
4100
+ geS5pjAeFw0wOTA4MDgwMTAwMDFaFw0zOTA4MDgwMTAwMDFaMEYxCzAJBgNVBAYTAkNOMRowGAYD
4101
+ VQQKExFXb1NpZ24gQ0EgTGltaXRlZDEbMBkGA1UEAwwSQ0Eg5rKD6YCa5qC56K+B5LmmMIICIjAN
4102
+ BgkqhkiG9w0BAQEFAAOCAg8AMIICCgKCAgEA0EkhHiX8h8EqwqzbdoYGTufQdDTc7WU1/FDWiD+k
4103
+ 8H/rD195L4mx/bxjWDeTmzj4t1up+thxx7S8gJeNbEvxUNUqKaqoGXqW5pWOdO2XCld19AXbbQs5
4104
+ uQF/qvbW2mzmBeCkTVL829B0txGMe41P/4eDrv8FAxNXUDf+jJZSEExfv5RxadmWPgxDT74wwJ85
4105
+ dE8GRV2j1lY5aAfMh09Qd5Nx2UQIsYo06Yms25tO4dnkUkWMLhQfkWsZHWgpLFbE4h4TV2TwYeO5
4106
+ Ed+w4VegG63XX9Gv2ystP9Bojg/qnw+LNVgbExz03jWhCl3W6t8Sb8D7aQdGctyB9gQjF+BNdeFy
4107
+ b7Ao65vh4YOhn0pdr8yb+gIgthhid5E7o9Vlrdx8kHccREGkSovrlXLp9glk3Kgtn3R46MGiCWOc
4108
+ 76DbT52VqyBPt7D3h1ymoOQ3OMdc4zUPLK2jgKLsLl3Az+2LBcLmc272idX10kaO6m1jGx6KyX2m
4109
+ +Jzr5dVjhU1zZmkR/sgO9MHHZklTfuQZa/HpelmjbX7FF+Ynxu8b22/8DU0GAbQOXDBGVWCvOGU6
4110
+ yke6rCzMRh+yRpY/8+0mBe53oWprfi1tWFxK1I5nuPHa1UaKJ/kR8slC/k7e3x9cxKSGhxYzoacX
4111
+ GKUN5AXlK8IrC6KVkLn9YDxOiT7nnO4fuwECAwEAAaNCMEAwDgYDVR0PAQH/BAQDAgEGMA8GA1Ud
4112
+ EwEB/wQFMAMBAf8wHQYDVR0OBBYEFOBNv9ybQV0T6GTwp+kVpOGBwboxMA0GCSqGSIb3DQEBCwUA
4113
+ A4ICAQBqinA4WbbaixjIvirTthnVZil6Xc1bL3McJk6jfW+rtylNpumlEYOnOXOvEESS5iVdT2H6
4114
+ yAa+Tkvv/vMx/sZ8cApBWNromUuWyXi8mHwCKe0JgOYKOoICKuLJL8hWGSbueBwj/feTZU7n85iY
4115
+ r83d2Z5AiDEoOqsuC7CsDCT6eiaY8xJhEPRdF/d+4niXVOKM6Cm6jBAyvd0zaziGfjk9DgNyp115
4116
+ j0WKWa5bIW4xRtVZjc8VX90xJc/bYNaBRHIpAlf2ltTW/+op2znFuCyKGo3Oy+dCMYYFaA6eFN0A
4117
+ kLppRQjbbpCBhqcqBT/mhDn4t/lXX0ykeVoQDF7Va/81XwVRHmyjdanPUIPTfPRm94KNPQx96N97
4118
+ qA4bLJyuQHCH2u2nFoJavjVsIE4iYdm8UXrNemHcSxH5/mc0zy4EZmFcV5cjjPOGG0jfKq+nwf/Y
4119
+ jj4Du9gqsPoUJbJRa4ZDhS4HIxaAjUz7tGM7zMN07RujHv41D198HRaG9Q7DlfEvr10lO1Hm13ZB
4120
+ ONFLAzkopR6RctR9q5czxNM+4Gm2KHmgCY0c0f9BckgG/Jou5yD5m6Leie2uPAmvylezkolwQOQv
4121
+ T8Jwg0DXJCxr5wkf09XHwQj02w47HAcLQxGEIYbpgNR12KvxAmLBsX5VYc8T1yaw15zLKYs4SgsO
4122
+ kI26oQ==
4123
+ -----END CERTIFICATE-----
includes/ftp.class.php CHANGED
@@ -33,7 +33,9 @@ class UpdraftPlus_ftp_wrapper {
33
  ftp_pasv($this->conn_id, $this->passive);
34
  $this->system_type = ftp_systype($this->conn_id);
35
  return true;
36
- } elseif (time() - $time_start > 19) {
 
 
37
  global $updraftplus_admin;
38
  if (isset($updraftplus_admin->logged) && is_array($updraftplus_admin->logged)) {
39
  $updraftplus_admin->logged[] = sprintf(__('The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company.', 'updraftplus'), 'FTP');
33
  ftp_pasv($this->conn_id, $this->passive);
34
  $this->system_type = ftp_systype($this->conn_id);
35
  return true;
36
+ }
37
+
38
+ if (time() - $time_start > 19) {
39
  global $updraftplus_admin;
40
  if (isset($updraftplus_admin->logged) && is_array($updraftplus_admin->logged)) {
41
  $updraftplus_admin->logged[] = sprintf(__('The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company.', 'updraftplus'), 'FTP');
includes/updraft-admin-ui.js CHANGED
@@ -111,7 +111,6 @@ function updraft_activejobs_update(force) {
111
  }
112
  }
113
 
114
- console.log("updraft_console_focussed_tab: "+updraft_console_focussed_tab+" ("+timenow+" , "+(updraft_activejobs_nextupdate-timenow)+")");
115
  //if (repeat) { setTimeout(function(){updraft_activejobs_update(true);}, nexttimer);}
116
  lastlog_lastdata = response;
117
  if (resp.l != null) { jQuery('#updraft_lastlogcontainer').html(resp.l); }
@@ -143,6 +142,41 @@ function updraft_activejobs_update(force) {
143
  });
144
  }
145
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
146
  function updraft_showlastlog(repeat){
147
  lastlog_sdata.nonce = updraft_credentialtest_nonce;
148
  jQuery.get(ajaxurl, lastlog_sdata, function(response) {
@@ -630,7 +664,15 @@ jQuery(document).ready(function($){
630
  }, 1700);
631
  setTimeout(function() {updraft_activejobs_update(true);}, 1000);
632
  setTimeout(function() {jQuery('#updraft_backup_started').fadeOut('slow');}, 75000);
633
- jQuery.post(ajaxurl, { action: 'updraft_ajax', subaction: 'backupnow', nonce: updraft_credentialtest_nonce, backupnow_nodb: backupnow_nodb, backupnow_nofiles: backupnow_nofiles, backupnow_nocloud: backupnow_nocloud }, function(response) {
 
 
 
 
 
 
 
 
634
  jQuery('#updraft_backup_started').html(response);
635
  // Kick off some activity to get WP to get the scheduled task moving as soon as possible
636
  // setTimeout(function() {jQuery.get(updraft_siteurl);}, 5100);
@@ -640,7 +682,7 @@ jQuery(document).ready(function($){
640
  backupnow_modal_buttons[updraftlion.cancel] = function() { jQuery(this).dialog("close"); };
641
 
642
  jQuery("#updraft-backupnow-modal" ).dialog({
643
- autoOpen: false, height: 335, width: 480, modal: true,
644
  buttons: backupnow_modal_buttons
645
  });
646
 
@@ -650,7 +692,11 @@ jQuery(document).ready(function($){
650
  autoOpen: false, height: 295, width: 420, modal: true,
651
  buttons: migrate_modal_buttons
652
  });
653
-
 
 
 
 
654
  jQuery('#enableexpertmode').click(function() {
655
  jQuery('.expertmode').fadeIn();
656
  jQuery('#enableexpertmode').off('click');
@@ -891,14 +937,16 @@ jQuery(document).ready(function($){
891
  resp = jQuery.parseJSON(response);
892
  if (resp.e) {
893
  alert(resp.e);
894
- } else if (resp.r) {
895
- $('#updraftplus_httpget_results').html(resp.r);
 
896
  } else {
897
  console.log(response);
898
- alert(updraftlion.jsonnotunderstood);
899
  }
900
 
901
  } catch(err) {
 
902
  console.log(response);
903
  alert(updraftlion.jsonnotunderstood);
904
  }
111
  }
112
  }
113
 
 
114
  //if (repeat) { setTimeout(function(){updraft_activejobs_update(true);}, nexttimer);}
115
  lastlog_lastdata = response;
116
  if (resp.l != null) { jQuery('#updraft_lastlogcontainer').html(resp.l); }
142
  });
143
  }
144
 
145
+ //function to display pop-up window containing the log
146
+ function updraft_popuplog(backup_nonce){
147
+
148
+ popuplog_sdata = {
149
+ action: 'updraft_ajax',
150
+ subaction: 'poplog',
151
+ nonce: updraft_credentialtest_nonce,
152
+ backup_nonce: backup_nonce
153
+ };
154
+
155
+ jQuery.get(ajaxurl, popuplog_sdata, function(response){
156
+
157
+ var resp = jQuery.parseJSON(response);
158
+
159
+ var download_url = '?page=updraftplus&action=downloadlog&force_download=1&updraftplus_backup_nonce='+resp.nonce;
160
+
161
+ jQuery('#updraft-poplog-content').html('<pre style="white-space: pre-wrap;">'+resp.html+'</pre>'); //content of the log file
162
+
163
+ var log_popup_buttons = {};
164
+ log_popup_buttons[updraftlion.download] = function() { window.location.href = download_url; };
165
+ log_popup_buttons[updraftlion.close] = function() { jQuery(this).dialog("close"); };
166
+
167
+ //Set the dialog buttons: Download log, Close log
168
+ jQuery('#updraft-poplog').dialog("option", "buttons", log_popup_buttons);
169
+ //[
170
+ //{ text: "Download", click: function() { window.location.href = download_url } },
171
+ //{ text: "Close", click: function(){ jQuery( this ).dialog("close");} }
172
+ //]
173
+
174
+ jQuery('#updraft-poplog').dialog("option", "title", 'log.'+resp.nonce+'.txt'); //Set dialog title
175
+ jQuery('#updraft-poplog').dialog("open");
176
+
177
+ });
178
+ }
179
+
180
  function updraft_showlastlog(repeat){
181
  lastlog_sdata.nonce = updraft_credentialtest_nonce;
182
  jQuery.get(ajaxurl, lastlog_sdata, function(response) {
664
  }, 1700);
665
  setTimeout(function() {updraft_activejobs_update(true);}, 1000);
666
  setTimeout(function() {jQuery('#updraft_backup_started').fadeOut('slow');}, 75000);
667
+ jQuery.post(ajaxurl, {
668
+ action: 'updraft_ajax',
669
+ subaction: 'backupnow',
670
+ nonce: updraft_credentialtest_nonce,
671
+ backupnow_nodb: backupnow_nodb,
672
+ backupnow_nofiles: backupnow_nofiles,
673
+ backupnow_nocloud: backupnow_nocloud,
674
+ backupnow_label: jQuery('#backupnow_label').val()
675
+ }, function(response) {
676
  jQuery('#updraft_backup_started').html(response);
677
  // Kick off some activity to get WP to get the scheduled task moving as soon as possible
678
  // setTimeout(function() {jQuery.get(updraft_siteurl);}, 5100);
682
  backupnow_modal_buttons[updraftlion.cancel] = function() { jQuery(this).dialog("close"); };
683
 
684
  jQuery("#updraft-backupnow-modal" ).dialog({
685
+ autoOpen: false, height: 355, width: 480, modal: true,
686
  buttons: backupnow_modal_buttons
687
  });
688
 
692
  autoOpen: false, height: 295, width: 420, modal: true,
693
  buttons: migrate_modal_buttons
694
  });
695
+
696
+ jQuery( "#updraft-poplog" ).dialog({
697
+ autoOpen: false, height: 600, width: '75%', modal: true,
698
+ });
699
+
700
  jQuery('#enableexpertmode').click(function() {
701
  jQuery('.expertmode').fadeIn();
702
  jQuery('#enableexpertmode').off('click');
937
  resp = jQuery.parseJSON(response);
938
  if (resp.e) {
939
  alert(resp.e);
940
+ }
941
+ if (resp.r) {
942
+ $('#updraftplus_httpget_results').html('<pre>'+resp.r+'</pre>');
943
  } else {
944
  console.log(response);
945
+ //alert(updraftlion.jsonnotunderstood);
946
  }
947
 
948
  } catch(err) {
949
+ console.log(err);
950
  console.log(response);
951
  alert(updraftlion.jsonnotunderstood);
952
  }
languages/updraftplus-cs_CZ.mo CHANGED
Binary file
languages/updraftplus-cs_CZ.po CHANGED
@@ -2,7 +2,7 @@
2
  # This file is distributed under the same license as the UpdraftPlus package.
3
  msgid ""
4
  msgstr ""
5
- "PO-Revision-Date: 2014-09-11 11:15:51+0000\n"
6
  "MIME-Version: 1.0\n"
7
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -10,15 +10,71 @@ msgstr ""
10
  "X-Generator: GlotPress/0.1\n"
11
  "Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
12
 
13
- #: addons/migrator.php:706
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
14
  msgid "already done"
15
  msgstr "již hotovo"
16
 
17
- #: addons/migrator.php:678 addons/migrator.php:706
18
  msgid "Search and replacing table:"
19
  msgstr "Hledání a nahrazování tabulky:"
20
 
21
- #: addons/migrator.php:678
22
  msgid "skipped (not in list)"
23
  msgstr "přeskočeno (není v seznamu)"
24
 
@@ -34,7 +90,7 @@ msgstr "Pouze tyto tabulky"
34
  msgid "Enter a comma-separated list; otherwise, leave blank for all tables."
35
  msgstr "Vložte seznam oddělený čárkami; pro všechny tabulky nechte prázdné."
36
 
37
- #: addons/bitcasa.php:362
38
  msgid "To get your credentials, log in at the %s developer portal."
39
  msgstr "K získání přihlašovacích údajů se přihlašte do vývojového portálu na %s."
40
 
@@ -46,119 +102,119 @@ msgstr "Zatím nejste spojeni se svým UpdraftPlus.Com účtem."
46
  msgid "You need to connect to receive future updates to UpdraftPlus."
47
  msgstr "Pro budoucí aktualizace se musíte spojit s UpdraftPlus."
48
 
49
- #: admin.php:1339
50
  msgid "The site in this backup was running on a webserver with version %s of %s. "
51
  msgstr "Stránka z této zálohy běžela na webserveru s verzí %s z %s."
52
 
53
- #: admin.php:1339
54
  msgid "This is significantly newer than the server which you are now restoring onto (version %s)."
55
  msgstr "Což je velký rozdíl oproti verzi, na kterou chcete zálohu obnovit (verze %s)."
56
 
57
- #: admin.php:1339
58
  msgid "You should only proceed if you cannot update the current server and are confident (or willing to risk) that your plugins/themes/etc. are compatible with the older %s version."
59
  msgstr "Měli byste pokračovat pouze pokud neaktualizujete současný server a jste si jisti (nebo ochotni riskovat), že vyše pluginy / témata / atd. jsou kompatibilní se starší verzí %s."
60
 
61
- #: admin.php:1339
62
  msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company."
63
  msgstr "Jakákoliv žádost o podporu týkající se %s, by měla být řešena s vaším poskytovatelem hostingu."
64
 
65
- #: class-updraftplus.php:2431 class-updraftplus.php:2460
66
  msgid "UpdraftPlus is on social media - check us out here:"
67
  msgstr "UpdraftPlus je na sociálních sítích - podívejte se na nás tady:"
68
 
69
- #: class-updraftplus.php:2431 class-updraftplus.php:2460 admin.php:1803
70
  msgid "Twitter"
71
  msgstr "Twitter"
72
 
73
- #: class-updraftplus.php:2431 class-updraftplus.php:2460
74
  msgid "Facebook"
75
  msgstr "Facebook"
76
 
77
- #: class-updraftplus.php:2431 class-updraftplus.php:2460
78
  msgid "Google+"
79
  msgstr "Google+"
80
 
81
- #: class-updraftplus.php:2431 class-updraftplus.php:2460
82
  msgid "LinkedIn"
83
  msgstr "LinkedIn"
84
 
85
- #: admin.php:3053
86
  msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is %s megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
87
  msgstr "Pokud záložní archiv překročí danou velikost, pak je UpdraftPlus rozdělí. Výchozí hodnota je %s megabytes. Pokud má Váš web-server natvrdo nastavený limit, nechte nějakou rezervu (například limit na některých 32-bitových serverech / souborových systémech 2Gb / 2048 Mb)."
88
 
89
- #: admin.php:3797
90
  msgid "Why am I seeing this?"
91
  msgstr "Proč tohle vidím?"
92
 
93
- #: admin.php:2054
94
  msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded."
95
  msgstr "Pro podívání se po nových zálohách, které jste nahráli do složky UpdraftPlus (na vašem hostingu) klikněte zde."
96
 
97
- #: admin.php:2054
98
  msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab."
99
  msgstr "Umístění složky je uloženo v pokročilém nastavení, na záložce Nastavení."
100
 
101
- #: admin.php:1047
102
  msgid "Start backup"
103
  msgstr "Zahájit zálohu"
104
 
105
- #: restorer.php:882
106
  msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded."
107
  msgstr "Používáte %s webserver, ale vypadá to, že nemáte načtený %s modul."
108
 
109
- #: restorer.php:882
110
  msgid "You should enable %s to make your pretty permalinks (e.g. %s) work"
111
  msgstr "Pro fungování pěkných trvalých odkazů (například %s), byste měli povolit %s"
112
 
113
- #: admin.php:2799
114
  msgid "If you would like to automatically schedule backups, choose schedules from the dropdowns above."
115
  msgstr "Pokud chcete naplánovat zálohy automaticky, vyberte rozvrh z výběru výše."
116
 
117
- #: admin.php:2799
118
  msgid "If the two schedules are the same, then the two backups will take place together."
119
  msgstr "Pokud jsou oba plány shodné, budou obě zálohy na stejném místě."
120
 
121
- #: admin.php:2645
122
  msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
123
  msgstr "Pro konzultaci, jak povolit WordPress pluginu zapisovat do složky, budete potřebovat kontaktovat vašeho poskytovatele."
124
 
125
- #: admin.php:2205
126
  msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here."
127
  msgstr "Pokud nemáte žádný problém, můžete ignorovat všechno, co tu je."
128
 
129
- #: admin.php:1523
130
  msgid "You will find more information about this in the Settings section."
131
  msgstr "Více informací o tom najdete v sekci Nastavení."
132
 
133
- #: admin.php:1558
134
  msgid "This file could not be uploaded"
135
  msgstr "Tento soubor nemůže být nahrán"
136
 
137
- #: addons/importer.php:34
138
  msgid "Was this a backup created by a different backup plugin? If so, then you might first need to rename it so that it can be recognised - please follow this link."
139
  msgstr "Je toto záloha provedená jiným zálohovacím pluginem? Pokud ano, budete ho možná nejdříve muset přejmenovat, aby mohla být rozpoznána - prosím následujte odkaz."
140
 
141
- #: addons/importer.php:34
142
  msgid "Supported backup plugins: %s"
143
  msgstr "Podporované zálohovací pluginy: %s"
144
 
145
- #: admin.php:2772
146
  msgid "Incremental file backup intervals"
147
  msgstr "Intervaly přírůstkového zálohování"
148
 
149
- #: admin.php:2775
150
  msgid "Tell me more about incremental backups"
151
  msgstr "Řekněte mi víc o přírůstkových zálohách"
152
 
153
- #: admin.php:2219
154
  msgid "Memory limit"
155
  msgstr "Limit paměti"
156
 
157
- #: admin.php:1435
158
  msgid "restoration"
159
  msgstr "obnovení"
160
 
161
- #: restorer.php:1464
162
  msgid "Table to be implicitly dropped: %s"
163
  msgstr "Tabulka, která bude implicitně smazána: %s"
164
 
@@ -170,20 +226,20 @@ msgstr "Plná záloha"
170
  msgid "Incremental"
171
  msgstr "Přírůstková"
172
 
173
- #: addons/autobackup.php:227 addons/autobackup.php:229
174
  msgid "Backup succeeded"
175
  msgstr "Záloha úspěšná"
176
 
177
- #: addons/autobackup.php:227 addons/autobackup.php:229
178
  msgid "(view log...)"
179
  msgstr "(zobrazit log...)"
180
 
181
- #: addons/autobackup.php:227 addons/autobackup.php:229
182
  msgid "now proceeding with the updates..."
183
  msgstr "nyní pokračovat s aktualizacemi..."
184
 
185
- #: updraftplus.php:67 updraftplus.php:68 admin.php:2731 admin.php:2732
186
- #: admin.php:2733
187
  msgid "Every %s hours"
188
  msgstr "Každých %s hodin"
189
 
@@ -219,7 +275,7 @@ msgstr "Najít/nahradit nemůže být vráceno zpět - jste si jisti, že to chc
219
  msgid "Go"
220
  msgstr "Začni"
221
 
222
- #: restorer.php:1515
223
  msgid "Too many database errors have occurred - aborting"
224
  msgstr "Vyskytlo se příliš mnoho chyb databáze - přerušuji"
225
 
@@ -231,63 +287,63 @@ msgstr "čtete více na %s"
231
  msgid "Email reports created by UpdraftPlus (free edition) bring you the latest UpdraftPlus.com news"
232
  msgstr "Emailové reporty vytvořené pomocí UpdraftPlus (verze zdarma) vám přináší UpdraftPlus.com novinky"
233
 
234
- #: methods/googledrive.php:842
235
  msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site."
236
  msgstr "Poznámka: Pokud nainstalujete UpdraftPlus na několika WordPress stránkách, nemůžete použít jeden projekt pro všechny. Pro každou stránku musíte v Google API konzoli vytvořit nový."
237
 
238
- #: admin.php:3284
239
  msgid "You have not yet made any backups."
240
  msgstr "Zatím jste nevytvořili žádnou zálohu."
241
 
242
- #: admin.php:2843
243
  msgid "Database Options"
244
  msgstr "Možnosti databáze"
245
 
246
- #: admin.php:2271
247
  msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken."
248
  msgstr "Tlačítka níže okamžitě vykonají zálohu bez ohledu na plánovači WordPressu. Pokud toto na rozdíl od naplánované zálohy funguje (neboli plánovaná záloha nevytvoří ani log soubor), znamená to, že je plánovač rozbitý."
249
 
250
- #: admin.php:2241
251
  msgid "%s (%s used)"
252
  msgstr "%s (%s použito)"
253
 
254
- #: admin.php:2244
255
  msgid "Plugins for debugging:"
256
  msgstr "Pluginy pro debugování:"
257
 
258
- #: admin.php:2241
259
  msgid "Free disk space in account:"
260
  msgstr "Volné místo na disku pro účet:"
261
 
262
- #: admin.php:2041
263
  msgid "Existing Backups: Downloading And Restoring"
264
  msgstr "Existující zálohy: Stahování a obnovování"
265
 
266
- #: admin.php:1841
267
  msgid "Current Status"
268
  msgstr "Současný stav"
269
 
270
- #: admin.php:1018 admin.php:1115 admin.php:1842
271
  msgid "Existing Backups"
272
  msgstr "Existující zálohy"
273
 
274
- #: admin.php:1844
275
  msgid "Debugging / Expert Tools"
276
  msgstr "Debugování / Nástroje pro experty"
277
 
278
- #: admin.php:1868
279
  msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)."
280
  msgstr "Toto tlačítko je zakázané, protože se do vaší složky pro zálohy nedá zapisovat (podívejte se do nastavení)."
281
 
282
- #: admin.php:418
283
  msgid "Welcome to UpdraftPlus!"
284
  msgstr "Vítejte v UpdraftPlus!"
285
 
286
- #: admin.php:418
287
  msgid "To make a backup, just press the Backup Now button."
288
  msgstr "K vytvoření zálohy prostě stiskněte tlačítko Zálohovat nyní."
289
 
290
- #: admin.php:418
291
  msgid "To change any of the default settings of what is backed up, to configure scheduled backups, to send your backups to remote storage (recommended), and more, go to the settings tab."
292
  msgstr "Ke změně výchozího nastavení toho, co se zálohuje, k nastavení naplánovaných záloh, k odeslání záloh na vzdálené uložiště (doporučujeme) a mnoho dalšího, jděte na záložku nastavení."
293
 
@@ -359,63 +415,63 @@ msgstr "jméno databáze"
359
  msgid "database connection attempt failed"
360
  msgstr "selhal pokus o připojení k databázi"
361
 
362
- #: addons/reporting.php:292
363
  msgid "External database (%s)"
364
  msgstr "Externí databáze (%s)"
365
 
366
- #: methods/googledrive.php:842
367
  msgid "Follow this link to your Google API Console, and there activate the Drive API and create a Client ID in the API Access section."
368
  msgstr "Následujte tento odkaz do vaší Google API konzole a aktivujte tam Drive API a vytvořte Client ID v sekci API Access."
369
 
370
- #: methods/googledrive.php:373
371
  msgid "failed to access parent folder"
372
  msgstr "nepodařilo se přistoupit k nadřazené složce"
373
 
374
- #: methods/googledrive.php:330
375
  msgid "However, subsequent access attempts failed:"
376
  msgstr "Nicméně následné pokusy o připojení selhaly:"
377
 
378
- #: admin.php:3351
379
  msgid "External database"
380
  msgstr "Externí databáze"
381
 
382
- #: admin.php:3048
383
  msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these."
384
  msgstr "Způsobí to, že se zde zobrazí i debug výstup ostatních pluginů - nebuďte proto překvapeni, že tomu tak je."
385
 
386
- #: admin.php:2901
387
  msgid "Back up more databases"
388
  msgstr "Zálohovat více databází"
389
 
390
- #: admin.php:2852
391
  msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup."
392
  msgstr "Nechcete být špehování? UpdraftPlus Premium dokáže zálohu databáze šifrovat."
393
 
394
- #: admin.php:2852
395
  msgid "It can also backup external databases."
396
  msgstr "Dokáže také zálohovat externí databáze."
397
 
398
- #: admin.php:2861
399
  msgid "You can manually decrypt an encrypted database here."
400
  msgstr "Zde můžete ručně dešifrovat šifrovanou databázi."
401
 
402
- #: admin.php:2879
403
  msgid "First, enter the decryption key"
404
  msgstr "Nejprve vložte dešifrovací klíč"
405
 
406
- #: admin.php:2800
407
  msgid "use UpdraftPlus Premium"
408
  msgstr "použít UpdraftPlus Premium"
409
 
410
- #: admin.php:1248
411
  msgid "Decryption failed. The database file is encrypted."
412
  msgstr "Dešifrování selhalo. Soubor databáze je šifrován."
413
 
414
- #: admin.php:797
415
  msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
416
  msgstr "Obnovena může být pouze WordPress databáze; s externí databází si budete muset poradit ručně."
417
 
418
- #: restorer.php:1274 restorer.php:1483 restorer.php:1512
419
  msgid "An error occurred on the first %s command - aborting run"
420
  msgstr "Při prvním %s příkazu nastala chyba - ruším běh"
421
 
@@ -431,35 +487,35 @@ msgstr "Připojení selhalo: zkontrolujte přístupové údaje, jestli server s
431
  msgid "In %s, path names are case sensitive."
432
  msgstr "V %s u cesty záleží na velikosti písmen."
433
 
434
- #: addons/migrator.php:620
435
  msgid "Warning: the database's home URL (%s) is different to what we expected (%s)"
436
  msgstr "Varování: domovská URL databáze (%s) je jiná, než jsme očekávali (%s)"
437
 
438
- #: addons/bitcasa.php:247 addons/bitcasa.php:339
439
  msgid "You have not yet configured and saved your %s credentials"
440
  msgstr "Zatím jste ještě nenastavili a neuložili své přihlašovací údaje pro %s"
441
 
442
- #: addons/bitcasa.php:363
443
  msgid "After logging in, create a sandbox app. You can leave all of the questions for creating an app blank (except for the app's name)."
444
  msgstr "Po přihlášení vytvořte sandbox aplikaci. Všechny otázky (kromě jména aplikace) můžete nechat prázdné."
445
 
446
- #: addons/bitcasa.php:381 addons/google-enhanced.php:73
447
  msgid "Enter the path of the %s folder you wish to use here."
448
  msgstr "Vložte cestu k %s složce, kterou zde chcete použít."
449
 
450
- #: addons/bitcasa.php:381 addons/google-enhanced.php:73
451
  msgid "If the folder does not already exist, then it will be created."
452
  msgstr "Pokud složka neexistuje, bude vytvořena."
453
 
454
- #: addons/bitcasa.php:381 addons/google-enhanced.php:73
455
  msgid "e.g. %s"
456
  msgstr "např. %s"
457
 
458
- #: addons/bitcasa.php:381 addons/google-enhanced.php:73
459
  msgid "If you leave it blank, then the backup will be placed in the root of your %s"
460
  msgstr "Pokud ji necháte prázdnou, bude záloha uložena do kořene vaší %s"
461
 
462
- #: addons/bitcasa.php:386 addons/bitcasa.php:389
463
  msgid "Bitcasa"
464
  msgstr "Bitcasa"
465
 
@@ -511,24 +567,24 @@ msgstr "Musí se jednat o v2 (Keystone) ověřovací URI; v1 (Swauth) není podp
511
  msgid "Failed to upload %s"
512
  msgstr "Nahrání %s se nezdařilo"
513
 
514
- #: methods/dropbox.php:467 methods/dropbox.php:469 addons/bitcasa.php:296
515
- #: addons/bitcasa.php:298
516
  msgid "Success:"
517
  msgstr "Úspěch:"
518
 
519
- #: methods/dropbox.php:401 methods/dropbox.php:402
520
  msgid "Dropbox"
521
  msgstr "Dropbox"
522
 
523
- #: methods/dropbox.php:402 addons/bitcasa.php:387
524
  msgid "(You appear to be already authenticated)."
525
  msgstr "(Vypadá to, že již jste ověřeni)."
526
 
527
- #: methods/dropbox.php:402 addons/bitcasa.php:389
528
  msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with %s."
529
  msgstr "<strong>Poté</strong> co uložíte nastavení (kliknutím na \"Uložit změny\" níže), vraťte se sem a klikněte na tento odkaz pro dokončení ověření s %s."
530
 
531
- #: methods/dropbox.php:401 addons/bitcasa.php:386
532
  msgid "Authenticate with %s"
533
  msgstr "Ověření s %s"
534
 
@@ -536,7 +592,8 @@ msgstr "Ověření s %s"
536
  msgid "Error downloading remote file: Failed to download"
537
  msgstr "Chyba při stahování vzdáleného souboru: Nepodařilo se ho stáhnout"
538
 
539
- #: methods/openstack-base.php:329 addons/bitcasa.php:117
 
540
  msgid "The %s object was not found"
541
  msgstr "Objekt %s nebyl nalezen"
542
 
@@ -553,7 +610,8 @@ msgstr "Oblast: %s"
553
  msgid "Could not access %s container"
554
  msgstr "Nepodařilo se přistoupit ke kontejneru %s"
555
 
556
- #: methods/googledrive.php:888 methods/dropbox.php:408 addons/bitcasa.php:388
 
557
  msgid "Account holder's name: %s."
558
  msgstr "Jméno držitele účtu: %s."
559
 
@@ -563,28 +621,28 @@ msgstr "Jméno držitele účtu: %s."
563
  msgid "%s error - failed to access the container"
564
  msgstr "%s chyba - nepodařilo se přistoupit ke kontejneru"
565
 
566
- #: methods/googledrive.php:868
567
  msgid "<strong>This is NOT a folder name</strong>."
568
  msgstr "<strong>Toto NENÍ název složky</strong>."
569
 
570
- #: methods/googledrive.php:868
571
  msgid "It is an ID number internal to Google Drive"
572
  msgstr "Je to vnitřní ID Google Disku"
573
 
574
- #: methods/googledrive.php:877
575
  msgid "To be able to set a custom folder name, use UpdraftPlus Premium."
576
  msgstr "Pokud chcete moct nastavit vlastní název složky, použijte UpdraftPlus Premium."
577
 
578
- #: methods/googledrive.php:864 methods/googledrive.php:874
579
- #: addons/bitcasa.php:380 addons/google-enhanced.php:72
580
  msgid "Folder"
581
  msgstr "Složka"
582
 
583
- #: methods/googledrive.php:350
584
  msgid "Name: %s."
585
  msgstr "Jméno: %s."
586
 
587
- #: methods/googledrive.php:808
588
  msgid "%s download: failed: file not found"
589
  msgstr "%s stahování: selhalo: soubor nenalezen"
590
 
@@ -600,27 +658,27 @@ msgstr "Budete muset požádat svého poskytovatele o aktualizaci."
600
  msgid "Your %s version: %s."
601
  msgstr "Vaše %s verze: %s."
602
 
603
- #: methods/googledrive.php:149
604
  msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder"
605
  msgstr "Seznam souborů Google Disku: nelze přistoupit k rodičovské složce"
606
 
607
- #: admin.php:4069
608
  msgid "Theme directory (%s) not found, but lower-case version exists; updating database option accordingly"
609
  msgstr "Složka tématu (%s) nebyla nalezena, ale existuje její verze s malými písmeny; patřičně upravuji možnost databáze"
610
 
611
- #: admin.php:2246
612
  msgid "Fetch"
613
  msgstr "Přinést"
614
 
615
- #: admin.php:2248
616
  msgid "Call"
617
  msgstr "Zavolat"
618
 
619
- #: admin.php:2075 admin.php:2869
620
  msgid "This feature requires %s version %s or later"
621
  msgstr "Tato vlastnost vyžaduje %s verzi %s, nebo novější"
622
 
623
- #: restorer.php:1621
624
  msgid "Elegant themes theme builder plugin data detected: resetting temporary folder"
625
  msgstr "Detekován Elegant themes theme builder plugin: resetuji dočasnou složku"
626
 
@@ -628,15 +686,15 @@ msgstr "Detekován Elegant themes theme builder plugin: resetuji dočasnou slož
628
  msgid "Failed to unpack the archive"
629
  msgstr "Nepodařilo se rozbalit archiv"
630
 
631
- #: restorer.php:214
632
  msgid "%s files have been extracted"
633
  msgstr "%s souborů bylo rozbaleno"
634
 
635
- #: class-updraftplus.php:703
636
  msgid "Error - failed to download the file"
637
  msgstr "Chyba - nepodařilo se stáhnout soubor"
638
 
639
- #: admin.php:2054
640
  msgid "Rescan local folder for new backup sets"
641
  msgstr "Vyhledat nové zálohy v lokální složce"
642
 
@@ -676,71 +734,71 @@ msgstr "Klíč"
676
  msgid "PKCS1 (PEM header: BEGIN RSA PRIVATE KEY), XML and PuTTY format keys are accepted."
677
  msgstr "PKCS1 (PEM hlavička: BEGIN RSA PRIVATE KEY), jsou povoleny formáty klíče XML a PuTTY."
678
 
679
- #: admin.php:3391 admin.php:3636 addons/importer.php:126
680
  msgid "Backup created by: %s."
681
  msgstr "Zálohu vytvořil: %s."
682
 
683
- #: admin.php:3398
684
  msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
685
  msgstr "Záloha souborů a databáze WordPressu (vytvořil %s)"
686
 
687
- #: admin.php:3398
688
  msgid "Files backup (created by %s)"
689
  msgstr "Záloha souborů (vytvořil %s)"
690
 
691
- #: admin.php:3331 admin.php:3393
692
  msgid "unknown source"
693
  msgstr "neznámý zdroj"
694
 
695
- #: admin.php:3334
696
  msgid "Database (created by %s)"
697
  msgstr "Databáze (vytvořil %s)"
698
 
699
- #: admin.php:2055
700
  msgid "Rescan remote storage"
701
  msgstr "Znovu prohledat vzdálené uložiště"
702
 
703
- #: admin.php:2053
704
  msgid "Upload backup files"
705
  msgstr "Nahrát soubory zálohy"
706
 
707
- #: admin.php:1603
708
  msgid "This backup was created by %s, and can be imported."
709
  msgstr "Tuto zálohu vytvořil %s a může být importována."
710
 
711
- #: admin.php:447
712
  msgid "WordPress has a number (%d) of scheduled tasks which are overdue. Unless this is a development site, this probably means that the scheduler in your WordPress install is not working."
713
  msgstr "WordPress má {%d} zpožděných naplánovaných úkolů. Pokud není tato stránka vývojářská, je pravděpodobné, že plánovač ve vašem WordPressu nefunguje."
714
 
715
- #: admin.php:447
716
  msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
717
  msgstr "Na této stránce je návod s možnými příčinami a opravami."
718
 
719
- #: admin.php:155 admin.php:156 admin.php:3643
720
  msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
721
  msgstr "Tento soubor nevypadá jako archiv se zálohou UpdraftPlus (takové soubory jsou .zip, nebo .gz soubory, které mají jméno ve tvaru: backup_(čas)_(název stránky)_(kód)_(typ).(zip|gz))."
722
 
723
- #: admin.php:155
724
  msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
725
  msgstr "Nicméně archivy UpdraftPlus jsou běžné zip/SQL soubory - takže pokud si jste jisti, že má váš soubor správný formát, můžete ho přejmenovat, aby odpovídal danému vzoru."
726
 
727
- #: admin.php:156 admin.php:3643
728
  msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
729
  msgstr "Pokud je toto záloha vytvořená jiným pluginem pro zálohu, pak by vám mohl pomoci UpdraftPlus Premium."
730
 
731
- #: restorer.php:1059 admin.php:809 admin.php:3394
732
  msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
733
  msgstr "Záloha vytvořena neznámým zdrojem (%s) - nemůže být obnovena."
734
 
735
- #: restorer.php:696 restorer.php:798
736
  msgid "The WordPress content folder (wp-content) was not found in this zip file."
737
  msgstr "Složka WordPressu s obsahem (wp-content) nebyla v tomto zip souboru nalezena."
738
 
739
- #: restorer.php:560
740
  msgid "This version of UpdraftPlus does not know how to handle this type of foreign backup"
741
  msgstr "Tato verze UpdraftPlus neví, jak zpracovat tento typ cizí zálohy"
742
 
743
- #: methods/dropbox.php:234
744
  msgid "%s returned an unexpected HTTP response: %s"
745
  msgstr "%s vrátil neočekávanou HTTP odpověď: %s"
746
 
@@ -749,35 +807,35 @@ msgid "The UpdraftPlus module for this file access method (%s) does not support
749
  msgstr "UpdraftPlus modul pro tento typ přístupu k souborům (%s) nepodporuje výpis souborů"
750
 
751
  #: methods/openstack-base.php:95 methods/cloudfiles.php:234 methods/s3.php:41
752
- #: methods/dropbox.php:215
753
  msgid "No settings were found"
754
  msgstr "Nebylo nalezeno žádné nastavení"
755
 
756
- #: admin.php:3483
757
  msgid "(backup set imported from remote storage)"
758
  msgstr "(záloha byla importována ze vzdáleného uložiště)"
759
 
760
- #: admin.php:3752
761
  msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
762
  msgstr "Jedna nebo více záloh byla přidána z prohledání vzdáleného uložiště; Upozorňujeme, že tyto zálohy nebudou automaticky smazány skrze \"ponechat\" nastavení; Pokud je budete chtít smazat, musíte to udělat ručně."
763
 
764
- #: admin.php:2111
765
  msgid "Are you sure that you wish to remove this backup set from UpdraftPlus?"
766
  msgstr "Jste si jisti, že chcete tuto zálohu smazat z UpdraftPlus?"
767
 
768
- #: admin.php:2055
769
  msgid "Press here to look inside any remote storage methods for any existing backup sets."
770
  msgstr "Pro nahlédnutí do některé z metod vzdáleného uložiště a zobrazení existujících záloh klikněte zde."
771
 
772
- #: admin.php:786
773
  msgid "This backup set was not known by UpdraftPlus to be created by the current WordPress installation, but was found in remote storage."
774
  msgstr "O této záloze si Updraft myslím, že nebyla vytvořena v současné instalaci WordPressu, ale byla nalezena ve vzdáleném uložišti."
775
 
776
- #: admin.php:786
777
  msgid "You should make sure that this really is a backup set intended for use on this website, before you restore (rather than a backup set of an unrelated website that was using the same storage location)."
778
  msgstr "Předtím, než provedete obnovu, byste se měli ujistit, že se opravdu jedná o zálohu provedenou pro tento web (než pro nějakou nesouvisející stránku, která pouze používá stejné uložiště)."
779
 
780
- #: admin.php:128
781
  msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
782
  msgstr "Prohledávám vzdálená a lokální uložiště kvůli zálohám..."
783
 
@@ -797,7 +855,7 @@ msgstr "Omezení nadbytečného uložiště (RRS)"
797
  msgid "Adjusting multisite paths"
798
  msgstr "Nastavování vícestránkových (WPMU) cest"
799
 
800
- #: addons/reporting.php:376
801
  msgid "Log all messages to syslog (only server admins are likely to want this)"
802
  msgstr "Logovat veškeré zprávy do syslogu (nastavení pouze pro správce serveru)"
803
 
@@ -818,15 +876,15 @@ msgstr "Odstranit"
818
  msgid "Other %s FAQs."
819
  msgstr "Ostatní frekventované otázky ohledně %s."
820
 
821
- #: admin.php:3048
822
  msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
823
  msgstr "Zaškrtněte, pokud chcete dostávat více informací a mailů o procesu záloh - užitečné pokud se něco pokazí."
824
 
825
- #: admin.php:2824 addons/morefiles.php:210
826
  msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
827
  msgstr "Při vkládání více souborů/složek, je oddělujte čárkou. Pro objekty vrchní úrovně můžete na začátku, nebo na konci použít zástupný znak *."
828
 
829
- #: restorer.php:1610
830
  msgid "Custom content type manager plugin data detected: clearing option cache"
831
  msgstr "Detekován plugin pro režii vlastního obsahu: mažu možnost cache"
832
 
@@ -834,15 +892,15 @@ msgstr "Detekován plugin pro režii vlastního obsahu: mažu možnost cache"
834
  msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
835
  msgstr "šifrované FTP (explicitní šifrování)"
836
 
837
- #: admin.php:1435 methods/ftp.php:299
838
  msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
839
  msgstr "Instalace PHP na serveru má zakázány následující funkce: %s."
840
 
841
- #: admin.php:1435 methods/ftp.php:299
842
  msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
843
  msgstr "Dokud váš provozovatel hostingu nepovolí tyto funkce, nebude %s pracovat."
844
 
845
- #: admin.php:1997
846
  msgid "Don't send this backup to remote storage"
847
  msgstr "Neodesílat tuto zálohu na vzdálené uložiště"
848
 
@@ -854,7 +912,7 @@ msgstr "běžné nešifrované FTP"
854
  msgid "encrypted FTP (implicit encryption)"
855
  msgstr "šifrované FTP (implicitní šifrování)"
856
 
857
- #: restorer.php:1186
858
  msgid "Backup created by:"
859
  msgstr "Zálohu vytvořil:"
860
 
@@ -906,19 +964,19 @@ msgstr "Placený přístup k UpdraftPlus aktualizacím pro tuto stránku vyprše
906
  msgid "To regain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
907
  msgstr "Pro obnovení přístupu k aktualizacím (včetně budoucích novinek a kompatibility s budoucími vydáními WordPressu) a podpoře, ho prosím obnovte."
908
 
909
- #: admin.php:1452
910
  msgid "The database file appears to have been compressed twice - probably the website you downloaded it from had a mis-configured webserver."
911
  msgstr "Databázový soubor se zdá být dvakrát komprimovaný - stránka z které jste ho stáhli měl pravděpodobně špatně nastavený webserver."
912
 
913
- #: admin.php:1459 admin.php:1481
914
  msgid "The attempt to undo the double-compression failed."
915
  msgstr "Pokus o dvojitou dekompresi selhal."
916
 
917
- #: admin.php:1483
918
  msgid "The attempt to undo the double-compression succeeded."
919
  msgstr "Pokus o dvojitou dekompresi byl úspěšný."
920
 
921
- #: admin.php:1030
922
  msgid "Constants"
923
  msgstr "Konstanty"
924
 
@@ -934,19 +992,19 @@ msgstr "prosím počkejte na přeložený pokus"
934
  msgid "No database tables found"
935
  msgstr "V databázi nebyla nalezena žádná tabulka."
936
 
937
- #: addons/reporting.php:145
938
  msgid "Note that warning messages are advisory - the backup process does not stop for them. Instead, they provide information that you might find useful, or that may indicate the source of a problem if the backup did not succeed."
939
  msgstr "Berte na vědomí, že varovné zprávy jsou doporučené - proces zálohy se kvůli nim nezastaví. Místo toho poskytnou informace, které pro vás mohou být užitečné, nebo mohou poskytnout původce problému, pokud se záloha nezdaří."
940
 
941
- #: restorer.php:1523
942
  msgid "Database queries processed: %d in %.2f seconds"
943
  msgstr "Zpracováno databázových dotazů: %d během %.2f vteřin"
944
 
945
- #: addons/migrator.php:893
946
  msgid "Searching and replacing reached row: %d"
947
  msgstr "Hledání a nahrazení dosáhlo řádek: %d"
948
 
949
- #: methods/dropbox.php:152 addons/bitcasa.php:75
950
  msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded has %d bytes remaining (total size: %d bytes)"
951
  msgstr "Plný účet: na Vašem %s účtu zbývá pouze %d bytů prostoru, nahrávanému souboru zbývá %d bytů k úplnému nahrání (celková velikost: %d bytů)"
952
 
@@ -958,35 +1016,35 @@ msgstr "Přeskakuji tuto tabulku: data v této tabulce (%s) by neměly být vyhl
958
  msgid "Errors occurred:"
959
  msgstr "Objevily se chyby:"
960
 
961
- #: admin.php:3818
962
  msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
963
  msgstr "Pro stažení log souboru tohoto obnovení pokračujte zde (je třeba pro jakýkoliv požadavek podpory)."
964
 
965
- #: admin.php:3095
966
  msgid "See this FAQ also."
967
  msgstr "Podívejte se i na tyto často kladené otázky."
968
 
969
- #: admin.php:2983
970
  msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
971
  msgstr "Pokud si nezvolíte žádné vzdálené uložiště, zůstanou zálohy na tomto webserveru. To se nedoporučuje (pokud je ovšem nemáte v plánu ručně stáhnout do počítače), protože ztráta/zničení webserveru by znamenala ztracení jak webu, tak i záloh najednou."
972
 
973
- #: admin.php:2131
974
  msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
975
  msgstr "Získávám (pokud je potřeba) a připravuji soubory k zálohování..."
976
 
977
- #: admin.php:782
978
  msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
979
  msgstr "PHP nastavení na tomto webserveru umožňuje, aby PHP běželo pouze %s sekund a nedovoluje, aby byl limit zvýšen. Pokud budete importovat velké množství dat a čas pro operaci obnovy vyprší, pak budete muset požádat svého poskytovatele hostingu o způsob, jak navýšit tento limit (nebo se pokusíte o obnovení kousek po kousku)."
980
 
981
- #: restorer.php:542
982
  msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
983
  msgstr "Existují nesmazané složky z předchozí obnovy (Než to zkusíte znovu, zmáčkněte prosím tlačítko \"Smazat staré složky\"): %s"
984
 
985
- #: class-updraftplus.php:2440
986
  msgid "Need high-quality WordPress hosting from WordPress specialists? (Including automatic backups and 1-click installer). Get it from the creators of UpdraftPlus."
987
  msgstr "Potřebujete kvalitní hosting pro WordPress od WordPress specialistů? (Včetně automatických záloh a instalací na jedno kliknutí.) Získejte ho od tvůrců UpdraftPlus."
988
 
989
- #: class-updraftplus.php:399 admin.php:422
990
  msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
991
  msgstr "Čas, po který mohou pluginy WordPressu běžet je velmi malý (%s sekund) - měli byste zvýšit limit, abyste se vyhnuli chybám při zálohách způsobených nedostatkem času (pomoc konzultujte s vaším poskytovatelem hostingu - jde o nastavení PHP max_execution_time; doporučená hodnota je minimálně %s sekund)"
992
 
@@ -1002,28 +1060,28 @@ msgstr "Deaktivován plugin: %s: až budete připraveni, plugin opět ručně ak
1002
  msgid "%s: Skipping cache file (does not already exist)"
1003
  msgstr "%s: Přeskočen cache soubor (ještě neexistuje)"
1004
 
1005
- #: includes/ftp.class.php:39 includes/ftp.class.php:42 addons/sftp.php:634
1006
  #: addons/sftp.php:637
1007
  msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
1008
  msgstr "Připojení %s vypršel čas; pokud jste server zadali správně, pak je tato chyba běžně způsobena blokací firewallu - doporučujeme konzultaci s poskytovatelem hostingu."
1009
 
1010
- #: admin.php:4079
1011
  msgid "The current theme was not found; to prevent this stopping the site from loading, your theme has been reverted to the default theme"
1012
  msgstr "Aktuální téma nebylo nalezeno; aby nedošlo k zastavení načítání stránky, bylo vaše téma vráceno zpět na původní"
1013
 
1014
- #: admin.php:1731
1015
  msgid "Restore failed..."
1016
  msgstr "Obnova selhala..."
1017
 
1018
- #: admin.php:1138 addons/moredatabase.php:92
1019
  msgid "Messages:"
1020
  msgstr "Zprávy:"
1021
 
1022
- #: restorer.php:1446
1023
  msgid "An SQL line that is larger than the maximum packet size and cannot be split was found; this line will not be processed, but will be dropped: %s"
1024
  msgstr "Byl nalezen řádek SQL, který nemůže být rozdělen a je větší, než maximální velikost paketu; tento řádek nebude proveden, ale bude vypuštěn: %s"
1025
 
1026
- #: restorer.php:325
1027
  msgid "The directory does not exist"
1028
  msgstr "Složka neexistuje"
1029
 
@@ -1175,19 +1233,19 @@ msgstr "Účty vytvořené na rackspacecloud.com jsou US účty; účty vytvoře
1175
  msgid "An unknown error occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com"
1176
  msgstr "Vyskytla se neznámá chyba při pokusu o připojení k UpdraftPlus.Com"
1177
 
1178
- #: admin.php:169
1179
  msgid "Create"
1180
  msgstr "Vytvořit"
1181
 
1182
- #: restorer.php:1508
1183
  msgid "An error (%s) occurred:"
1184
  msgstr "Vyskytla se chyba (%s):"
1185
 
1186
- #: admin.php:134
1187
  msgid "The new user's RackSpace console password is (this will not be shown again):"
1188
  msgstr "Konzolové heslo (již nebude znovu zobrazeno) nového uživatele RackSpace:"
1189
 
1190
- #: admin.php:135
1191
  msgid "Trying..."
1192
  msgstr "Zkouším..."
1193
 
@@ -1195,43 +1253,43 @@ msgstr "Zkouším..."
1195
  msgid "The database backup appears to have failed - the options table was not found"
1196
  msgstr "Záloha databáze nebyla provedena - zvolené tabulky nebyly nalezeny"
1197
 
1198
- #: addons/reporting.php:304
1199
  msgid "(when decrypted)"
1200
  msgstr "(po dešifrování)"
1201
 
1202
- #: admin.php:4036
1203
  msgid "Error data:"
1204
  msgstr "Chybová data:"
1205
 
1206
- #: admin.php:3777
1207
  msgid "Backup does not exist in the backup history"
1208
  msgstr "Záloha neexistuje v historii záloh"
1209
 
1210
- #: admin.php:2304
1211
  msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
1212
  msgstr "Vaše WordPress instalace obsahuje staré složky ze stavu před obnovením/migrací (technická informace: tyto jsou označeny příponou -old). Jakmile ověříte, že obnova proběhla správně, měli byste je vymazat zmáčknutím tohoto tlačítka."
1213
 
1214
- #: restorer.php:1248
1215
  msgid "Split line to avoid exceeding maximum packet size"
1216
  msgstr "Abyste se vyhnuli překročení limitu pro velikost paketu, rozdělte řádek"
1217
 
1218
- #: restorer.php:1167
1219
  msgid "Your database user does not have permission to drop tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure (%s)"
1220
  msgstr "Váš uživatel databáze nemá oprávnění k mazání složek (příkaz DROP). Pokusíme se o obnovu jejich pouhým vyprázdněním; to by se mělo podařit, pokud obnovujete WordPress se stejnou databázovou strukturou (%s)"
1221
 
1222
- #: restorer.php:1182
1223
  msgid "<strong>Backup of:</strong> %s"
1224
  msgstr "<strong>Záloha:</strong> %s"
1225
 
1226
- #: restorer.php:1018
1227
  msgid "New table prefix: %s"
1228
  msgstr "Předpona nové tabulky: %s"
1229
 
1230
- #: restorer.php:728 restorer.php:742
1231
  msgid "%s: This directory already exists, and will be replaced"
1232
  msgstr "%s: Tato složka již existuje a bude nahrazena"
1233
 
1234
- #: restorer.php:758
1235
  msgid "File permissions do not allow the old data to be moved and retained; instead, it will be deleted."
1236
  msgstr "Oprávnění souborů nedovoluje, aby byla stará data přesunuta a zachována; místo toho budou smazána."
1237
 
@@ -1251,97 +1309,98 @@ msgstr "Nemohu přesunout stará data z cesty."
1251
  msgid "Could not move new files into place. Check your wp-content/upgrade folder."
1252
  msgstr "Nemohu přesunout nová data na místo. Zkontrolujte vaši složku wp-content/upgrade."
1253
 
1254
- #: addons/reporting.php:354
1255
  msgid "Enter addresses here to have a report sent to them when a backup job finishes."
1256
  msgstr "Pokud chcete poslat report zálohy po jejím skončení, vložte adresy."
1257
 
1258
- #: addons/reporting.php:367
1259
  msgid "Add another address..."
1260
  msgstr "Přidat další adresu..."
1261
 
1262
- #: addons/reporting.php:219
1263
  msgid " (with errors (%s))"
1264
  msgstr "(s chybami (%s))"
1265
 
1266
- #: addons/reporting.php:221
1267
  msgid " (with warnings (%s))"
1268
  msgstr "(s varováními (%s))"
1269
 
1270
- #: addons/reporting.php:251
1271
  msgid "Use the \"Reporting\" section to configure the email addresses to be used."
1272
  msgstr "V sekci \"Reportování\" můžete nastavit mailové adresy, které se mají použít."
1273
 
1274
- #: addons/reporting.php:277
1275
  msgid "files: %s"
1276
  msgstr "souborů: %s"
1277
 
1278
- #: addons/reporting.php:295
1279
  msgid "Size: %s Mb"
1280
  msgstr "Velikost: %s Mb"
1281
 
1282
- #: addons/reporting.php:300 addons/reporting.php:305
1283
  msgid "%s checksum: %s"
1284
  msgstr "%s kontrolní součet: %s"
1285
 
1286
- #: addons/reporting.php:327
1287
  msgid "Email reports"
1288
  msgstr "Reporty pro mail"
1289
 
1290
- #: addons/reporting.php:125
1291
  msgid "Errors"
1292
  msgstr "Chyby"
1293
 
1294
- #: addons/reporting.php:140
1295
  msgid "Warnings"
1296
  msgstr "Varování"
1297
 
1298
- #: addons/reporting.php:149
1299
  msgid "Time taken:"
1300
  msgstr "Potřebný čas:"
1301
 
1302
- #: addons/reporting.php:150
1303
  msgid "Uploaded to:"
1304
  msgstr "Nahráno do:"
1305
 
1306
- #: addons/reporting.php:181
1307
  msgid "Debugging information"
1308
  msgstr "Debug informace"
1309
 
1310
- #: addons/reporting.php:83
1311
  msgid "%d errors, %d warnings"
1312
  msgstr "%d chyb, %d varování"
1313
 
1314
- #: addons/reporting.php:97
1315
  msgid "%d hours, %d minutes, %d seconds"
1316
  msgstr "%d hodin, %d minut, %d vteřin"
1317
 
1318
- #: addons/reporting.php:102
1319
  msgid "Backup Report"
1320
  msgstr "Zpráva o záloze"
1321
 
1322
- #: addons/reporting.php:110
1323
  msgid "Backup began:"
1324
  msgstr "Začátek zálohování:"
1325
 
1326
- #: addons/reporting.php:111
1327
  msgid "Contains:"
1328
  msgstr "Obsahuje:"
1329
 
1330
- #: addons/reporting.php:122
1331
  msgid "Errors / warnings:"
1332
  msgstr "Chyby/varování:"
1333
 
1334
- #: methods/dropbox.php:450 addons/bitcasa.php:260 addons/bitcasa.php:285
 
1335
  msgid "%s authentication"
1336
  msgstr "%s ověření"
1337
 
1338
- #: class-updraftplus.php:204 methods/dropbox.php:125 methods/dropbox.php:450
1339
- #: methods/dropbox.php:464 methods/dropbox.php:560 addons/bitcasa.php:260
1340
- #: addons/bitcasa.php:285
1341
  msgid "%s error: %s"
1342
  msgstr "%s chyby: %s"
1343
 
1344
- #: methods/dropbox.php:372
1345
  msgid "%s logo"
1346
  msgstr "%s logo"
1347
 
@@ -1353,11 +1412,11 @@ msgstr "Bude použit mail administrátora vašich stránek (%s)."
1353
  msgid "For more options, use the \"%s\" add-on."
1354
  msgstr "Pro více možností použijte \"%s\" add-on."
1355
 
1356
- #: methods/dropbox.php:70
1357
  msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it"
1358
  msgstr "Požadovaný %s modul PHP není nainstalován - požádejte svého poskytovatele hostingu, aby ho povolil"
1359
 
1360
- #: methods/dropbox.php:170
1361
  msgid "%s did not return the expected response - check your log file for more details"
1362
  msgstr "%s nevrátil požadovanou odpověď - pro více informací zkontrolujte log soubor"
1363
 
@@ -1365,23 +1424,23 @@ msgstr "%s nevrátil požadovanou odpověď - pro více informací zkontrolujte
1365
  msgid "Connect"
1366
  msgstr "Připojit"
1367
 
1368
- #: admin.php:2933
1369
  msgid "Check this box to have a basic report sent to your site's admin address (%s)."
1370
  msgstr "Zaškrtněte, pokud chcete dostat základní report do schránky administrátora stránek (%s)."
1371
 
1372
- #: admin.php:2935
1373
  msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
1374
  msgstr "Pro více reportovacích možností použijte Reporting add-on."
1375
 
1376
- #: admin.php:1312
1377
  msgid "(version: %s)"
1378
  msgstr "(verze: %s)"
1379
 
1380
- #: admin.php:126 methods/email.php:61 addons/reporting.php:400
1381
  msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s Mb; backups larger than any limits will likely not arrive."
1382
  msgstr "Mějte na vědomí, že mailové servery mívají limity pro velikost příloh; typicky okolo %s Mb; zálohy větší, než jakýkoliv limit pravděpodobně nedorazí."
1383
 
1384
- #: admin.php:125 addons/reporting.php:400
1385
  msgid "When the Email storage method is enabled, also send the entire backup"
1386
  msgstr "Pokud je povoleno uložiště přes mail, poslat zároveň celou zálohu"
1387
 
@@ -1389,7 +1448,7 @@ msgstr "Pokud je povoleno uložiště přes mail, poslat zároveň celou zálohu
1389
  msgid "Unknown/unexpected error - please raise a support request"
1390
  msgstr "Neznámá/nečekaná chyba - prosím kontaktujte podporu"
1391
 
1392
- #: backup.php:542 addons/reporting.php:178
1393
  msgid "The log file has been attached to this email."
1394
  msgstr "K tomuto mailu byl připojen log soubor."
1395
 
@@ -1401,7 +1460,7 @@ msgstr "Zálohováno: %s"
1401
  msgid "Backup contains:"
1402
  msgstr "Záloha obsahuje:"
1403
 
1404
- #: backup.php:581 addons/reporting.php:109
1405
  msgid "Latest status:"
1406
  msgstr "Poslední stav:"
1407
 
@@ -1489,11 +1548,11 @@ msgstr "UpdraftPlus.Com odpověděl, ale odpovědi jsme nerozuměli"
1489
  msgid "UpdraftPlus.Com returned a response which we could not understand (data: %s)"
1490
  msgstr "UpdraftPlus.Com vrátil odpověď, které nerozumíme (data: %s)"
1491
 
1492
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:617
1493
  msgid "Your email address and password were not recognised by UpdraftPlus.Com"
1494
  msgstr "UpdraftPlus.Com nerozpoznal vaši mailovou adresu a heslo"
1495
 
1496
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:622
1497
  msgid "UpdraftPlus.Com returned a response, but we could not understand it"
1498
  msgstr "UpdraftPlus.Com vrátil odpověď, které nerozumíme"
1499
 
@@ -1505,19 +1564,19 @@ msgstr "Je k dospozici aktualizace UpdraftPlus - pro získání následujte tent
1505
  msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
1506
  msgstr "Nepodařilo se nám připojit k UpdraftPlus.Com"
1507
 
1508
- #: admin.php:2916 methods/email.php:60
1509
  msgid "Reporting"
1510
  msgstr "Reportování"
1511
 
1512
- #: admin.php:1004
1513
  msgid "Options (raw)"
1514
  msgstr "Možnosti (holé)"
1515
 
1516
- #: admin.php:124 addons/reporting.php:398
1517
  msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
1518
  msgstr "Poslat report pouze pokud nastanou varování/chyby"
1519
 
1520
- #: restorer.php:1197
1521
  msgid "Content URL:"
1522
  msgstr "URL obsahu:"
1523
 
@@ -1525,15 +1584,15 @@ msgstr "URL obsahu:"
1525
  msgid "You should check the file permissions in your WordPress installation"
1526
  msgstr "Doporučujeme zkontrolovat nastavení oprávnění souborů ve vaší WordPress instalaci"
1527
 
1528
- #: admin.php:2836
1529
  msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
1530
  msgstr "Podívejte se také na \"More Files\" add-on z našeho obchodu."
1531
 
1532
- #: class-updraftplus.php:418
1533
  msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain"
1534
  msgstr "Máte velmi málo volného místa na vašem hostingovém účtu - zbývá pouze %s Mb"
1535
 
1536
- #: class-updraftplus.php:396
1537
  msgid "The amount of memory (RAM) allowed for PHP is very low (%s Mb) - you should increase it to avoid failures due to insufficient memory (consult your web hosting company for more help)"
1538
  msgstr "Množství paměti (RAM) povolené pro PHP je velmi malé (%s Mb) - pokud se chcete vyhnout chybám způsobeným nedostatečnou pamětí, zvyšte ji (pro více pomoci kontaktujte vašeho správce hostingu)"
1539
 
@@ -1661,7 +1720,7 @@ msgstr "Chcete-li začít instalaci, jděte sem."
1661
  msgid "You do seem to have the obsolete Updraft plugin installed - perhaps you got them confused?"
1662
  msgstr "Zdá se, že máte nainstalovaný zastaralý Updraft plugin - možná zmatení?"
1663
 
1664
- #: admin.php:1813
1665
  msgid "If your restore included files, then your old (themes, uploads, plugins, whatever) directories have been retained with \"-old\" appended to their name. Remove them when you are satisfied that the backup worked properly."
1666
  msgstr "Pokud obnovíte přiložené soubory, pak budou vaše staré složky (themes, uploads, plugins, cokoliv dalšího) přejmenovány. Za jejich jméno se přidá \"-old\". Až se ujistíte, že obnova proběhla v pořádku, odstraňte je."
1667
 
@@ -1673,59 +1732,59 @@ msgstr "Váš webserver nemá nainstalovaný %s modul."
1673
  msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
1674
  msgstr "Bez něho bude šifrování mnohem pomalejší."
1675
 
1676
- #: admin.php:2081
1677
  msgid "Drop backup files here"
1678
  msgstr "Sem přesuňte soubory zálohy"
1679
 
1680
- #: methods/googledrive.php:884
1681
  msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
1682
  msgstr "(<strong>Zdá se, že jste již byli ověřeni,</strong> ale můžete být ověřeni znovu k obnově vašeho přístupu, pokud máte problém.)"
1683
 
1684
- #: class-updraftplus.php:2425
1685
  msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
1686
  msgstr "Chcete více funkcí, nebo placenou garantovanou podporu? Pak jděte na UpdraftPlus.Com"
1687
 
1688
- #: class-updraftplus.php:2434
1689
  msgid "Check out WordShell"
1690
  msgstr "Podívejte se na WordShell"
1691
 
1692
- #: class-updraftplus.php:2434
1693
  msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
1694
  msgstr "správa WordPressu přes příkazový řádek - velký spořič času"
1695
 
1696
- #: admin.php:2000
1697
  msgid "Does nothing happen when you attempt backups?"
1698
  msgstr "Když jste se pokusili o zálohu, nic se nestalo?"
1699
 
1700
- #: admin.php:1995
1701
  msgid "Don't include the database in the backup"
1702
  msgstr "Nezálohovat databázi"
1703
 
1704
- #: admin.php:1996
1705
  msgid "Don't include any files in the backup"
1706
  msgstr "Nezálohovat žádné soubory"
1707
 
1708
- #: admin.php:2049
1709
  msgid "Restoring:"
1710
  msgstr "Obnovování:"
1711
 
1712
- #: admin.php:2049
1713
  msgid "Press the Restore button next to the chosen backup set."
1714
  msgstr "Zmáčkněte tlačítko Obnovit vedle vybrané zálohy."
1715
 
1716
- #: admin.php:131
1717
  msgid "The restore operation has begun. Do not press stop or close your browser until it reports itself as having finished."
1718
  msgstr "Proces obnovy začal. Nemačkejte stop, ani nezavírejte prohlížeč, dokud se proces neoznačí za dokončený."
1719
 
1720
- #: admin.php:133
1721
  msgid "The web server returned an error code (try again, or check your web server logs)"
1722
  msgstr "Webserver vrátil chybový kód (zkuste to znovu, nebo zkontrolujte logy webserveru)"
1723
 
1724
- #: admin.php:130
1725
  msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
1726
  msgstr "Pokud ze zálohy vyjmete databázi i soubory, pak jste vyjmuli všechno!"
1727
 
1728
- #: restorer.php:1191
1729
  msgid "Site home:"
1730
  msgstr "Úvodní stránka:"
1731
 
@@ -1733,11 +1792,11 @@ msgstr "Úvodní stránka:"
1733
  msgid "Remote Storage Options"
1734
  msgstr "Možnosti vzdáleného uložiště"
1735
 
1736
- #: addons/autobackup.php:31 addons/autobackup.php:310
1737
  msgid "Remember this choice for next time (you will still have the chance to change it)"
1738
  msgstr "Zapamatovat tuto volbu pro příště (stále budete mít možnost ji změnit)"
1739
 
1740
- #: addons/autobackup.php:66 addons/autobackup.php:150
1741
  msgid "(logs can be found in the UpdraftPlus settings page as normal)..."
1742
  msgstr "(logy jsou k dispozici v stránce nastavení UpdraftPlus jako normálně)..."
1743
 
@@ -1745,15 +1804,15 @@ msgstr "(logy jsou k dispozici v stránce nastavení UpdraftPlus jako normálně
1745
  msgid "Upload failed"
1746
  msgstr "Nahrávání selhalo"
1747
 
1748
- #: admin.php:2974
1749
  msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
1750
  msgstr "S add-onem můžete zálohu odeslat na více, než jedno místo."
1751
 
1752
- #: admin.php:2487
1753
  msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
1754
  msgstr "Poznámka: ukazatel postupu je založen na fázích, NE čase. Nezastavujte zálohu jen proto, že to vypadá, že se nic neděje - to je normální."
1755
 
1756
- #: admin.php:2389
1757
  msgid "(%s%%, file %s of %s)"
1758
  msgstr "(%s%%, soubor %s z %s)"
1759
 
@@ -1765,7 +1824,7 @@ msgstr "Chyba: Byli jsme schopni se přihlásit a přesunout se do dané složky
1765
  msgid "Failed: We were able to log in, but failed to successfully create a file in that location."
1766
  msgstr "Chyba: Byli jsme schopni se přihlásit, ale nemohli jsme vytvořit soubor."
1767
 
1768
- #: addons/autobackup.php:31 addons/autobackup.php:310
1769
  msgid "Read more about how this works..."
1770
  msgstr "Jak toto funguje? Čtěte více..."
1771
 
@@ -1795,103 +1854,103 @@ msgstr "Pokus o odeslání zálohy mailem selhal (pravděpodobně byla záloha p
1795
  msgid "%s settings test result:"
1796
  msgstr "%s nastavení testovací výsledek:"
1797
 
1798
- #: admin.php:3317
1799
  msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
1800
  msgstr "Pokud vidíte více záloh, než byste chtěli, je to pravděpodobně proto, že se staré zálohy nesmažou, dokud není nová hotová."
1801
 
1802
- #: admin.php:3317
1803
  msgid "(Not finished)"
1804
  msgstr "(Neskončeno)"
1805
 
1806
- #: admin.php:3080
1807
  msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
1808
  msgstr "Sem bude UpdraftPlus ukládat zip soubory, které bude vytvářet. Do složky musí být povolený zápis. Umístění je relativní vzhledem ke složce obsahu (v základu ke složce wp-content)."
1809
 
1810
- #: admin.php:3080
1811
  msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
1812
  msgstr "<b>Neumisťujte</b> ji do složky uploads, nebo plugins, protože by to způsobilo rekurzi (záloha zálohy zálohy zálohy...)"
1813
 
1814
- #: admin.php:2398
1815
  msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
1816
  msgstr "Došlo k chybám, s dalším pokusem čekám na naplánovaný čas"
1817
 
1818
- #: admin.php:2403
1819
  msgid "Backup finished"
1820
  msgstr "Záloha dokončena"
1821
 
1822
- #: admin.php:2453
1823
  msgid "Unknown"
1824
  msgstr "Neznámý"
1825
 
1826
- #: admin.php:2470
1827
  msgid "next resumption: %d (after %ss)"
1828
  msgstr "další pokračování: %d (po %ss)"
1829
 
1830
- #: admin.php:2471
1831
  msgid "last activity: %ss ago"
1832
  msgstr "poslední aktivita: před %ss"
1833
 
1834
- #: admin.php:2481
1835
  msgid "Job ID: %s"
1836
  msgstr "ID operace: %s"
1837
 
1838
- #: admin.php:2430
1839
  msgid "table: %s"
1840
  msgstr "tabulka: %s"
1841
 
1842
- #: admin.php:2417
1843
  msgid "Created database backup"
1844
  msgstr "Záloha databáze vytvořena"
1845
 
1846
- #: admin.php:2443
1847
  msgid "Encrypting database"
1848
  msgstr "Šifrování databáze"
1849
 
1850
- #: admin.php:2451
1851
  msgid "Encrypted database"
1852
  msgstr "Databáze zašifrována"
1853
 
1854
- #: admin.php:2382
1855
  msgid "Uploading files to remote storage"
1856
  msgstr "Nahrávám soubory do vzdáleného uložiště"
1857
 
1858
- #: admin.php:2394
1859
  msgid "Pruning old backup sets"
1860
  msgstr "Odstraňuji staré zálohy"
1861
 
1862
- #: admin.php:2363
1863
  msgid "Creating file backup zips"
1864
  msgstr "Vytvářím zálohové zip soubory"
1865
 
1866
- #: admin.php:2376
1867
  msgid "Created file backup zips"
1868
  msgstr "Zálohové zip soubory vytvořeny"
1869
 
1870
- #: admin.php:2428
1871
  msgid "Creating database backup"
1872
  msgstr "Vytvářím zálohu databáze"
1873
 
1874
- #: admin.php:2358
1875
  msgid "Backup begun"
1876
  msgstr "Záloha začala"
1877
 
1878
- #: admin.php:1936
1879
  msgid "Backups in progress:"
1880
  msgstr "Průběh zálohy:"
1881
 
1882
- #: admin.php:426
1883
  msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even &quot;Backup Now&quot;) unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
1884
  msgstr "Ve vaší instalaci WordPressu je pomocí DISABLE_WP_CRON zakázán plánovač. Nemůže být provedena žádná záloha (dokonce ani &quot;Zálohovat nyní&quot;), pokud nespouštíte plánovač ručně, nebo dokud ho nepovolíte."
1885
 
1886
- #: restorer.php:514 restorer.php:521
1887
  msgid "UpdraftPlus needed to create a %s in your content directory, but failed - please check your file permissions and enable the access (%s)"
1888
  msgstr "UpdraftPlus potřebuje vytvořit ve složce obsahu %s, ale selhal - zkontrolujte prosím oprávnění souborů a povolte přístup (%s)"
1889
 
1890
- #: restorer.php:514
1891
  msgid "folder"
1892
  msgstr "složka"
1893
 
1894
- #: restorer.php:521
1895
  msgid "file"
1896
  msgstr "soubor"
1897
 
@@ -1903,73 +1962,73 @@ msgstr "Nepovedlo se otevřít složku (zkontrolujte oprávnění): %s"
1903
  msgid "%s: unreadable file - could not be backed up (check the file permissions)"
1904
  msgstr "%s: nečitelný soubor - nemohl být zálohován (zkontrolujte oprávnění souboru)"
1905
 
1906
- #: class-updraftplus.php:1677
1907
  msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled"
1908
  msgstr "Záloha nebyla dokončena; pokračování je naplánováno"
1909
 
1910
- #: class-updraftplus.php:1145
1911
  msgid "Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:"
1912
  msgstr "Vaše stránka je navštěvována nepravidelně a UpdraftPlus nezískal výsledek v jaký doufal; prosím přečtěte si tuto stránku:"
1913
 
1914
  #: includes/Dropbox/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:89
1915
- #: methods/googledrive.php:231 addons/bitcasa.php:347
1916
  msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
1917
  msgstr "%s autentifikace nemohla proběhnout, protože ji přerušilo něco na vaší stránce. Zkuste zakázat ostatní pluginy a přepnout na základní téma. (Zaměřte se hlavně na komponenty, které vyvolávají výstup (nejspíše PHP varování/chyby) před začátkem stránky. Vypnutí veškerých nastavení debugu může také pomoct.)"
1918
 
1919
- #: admin.php:1820
1920
  msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
1921
  msgstr "Limit paměti pro PHP (nastavený poskytovatelem hostingu) je velmi nízký. UpdraftPlus se ho pokusil zvýšit, ale neuspěl. Tento plugin může mít problémy, pokud je limit nastavený na hodnotu menší, než 64 Mb - obzvláště, pokud nahráváte velké soubory (na druhou stranu stačí mnoha webům pouze 32 Mb - záleží na konkrétním případu)."
1922
 
1923
- #: addons/autobackup.php:306
1924
  msgid "UpdraftPlus Automatic Backups"
1925
  msgstr "Automatické zálohy UpdraftPlus"
1926
 
1927
- #: addons/autobackup.php:311
1928
  msgid "Do not abort after pressing Proceed below - wait for the backup to complete."
1929
  msgstr "Po stisku tlačítka Pokračovat počkejte na dokončení zálohy a nepřerušujte ji."
1930
 
1931
- #: addons/autobackup.php:312
1932
  msgid "Proceed with update"
1933
  msgstr "Pokračovat s aktualizací"
1934
 
1935
- #: addons/autobackup.php:70 addons/autobackup.php:157
1936
  msgid "Starting automatic backup..."
1937
  msgstr "Zahajuji automatickou zálohu..."
1938
 
1939
- #: addons/autobackup.php:115
1940
  msgid "plugins"
1941
  msgstr "pluginy"
1942
 
1943
- #: addons/autobackup.php:120
1944
  msgid "themes"
1945
  msgstr "témata"
1946
 
1947
- #: addons/autobackup.php:140
1948
  msgid "You do not have sufficient permissions to update this site."
1949
  msgstr "K aktualizaci této stránky nemáte dostatečná oprávnění."
1950
 
1951
- #: addons/autobackup.php:150
1952
  msgid "Creating database backup with UpdraftPlus..."
1953
  msgstr "Vytvářím zálohu databáze pomocí UpdraftPlus..."
1954
 
1955
- #: addons/autobackup.php:159 addons/autobackup.php:255
1956
- #: addons/autobackup.php:294
1957
  msgid "Automatic Backup"
1958
  msgstr "Automatická záloha"
1959
 
1960
- #: addons/autobackup.php:201
1961
  msgid "Creating backup with UpdraftPlus..."
1962
  msgstr "Vytvářím zálohu pomocí UpdraftPlus..."
1963
 
1964
- #: addons/autobackup.php:208
1965
  msgid "Errors have occurred:"
1966
  msgstr "Objevily se chyby:"
1967
 
1968
- #: addons/autobackup.php:31 addons/autobackup.php:310
1969
  msgid "Automatically backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
1970
  msgstr "Před aktualizací automaticky zálohovat (kde je to relevantní) pluginy, témata a databázi WordPressu pomocí UpdraftPlus"
1971
 
1972
- #: addons/autobackup.php:66
1973
  msgid "Creating %s and database backup with UpdraftPlus..."
1974
  msgstr "Vytvářím %s a zálohu databáze pomocí UpdraftPlus..."
1975
 
@@ -1989,107 +2048,107 @@ msgstr "Toto nevypadá jako správná záloha jádra WordPressu - soubor %s chyb
1989
  msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
1990
  msgstr "Pokud si nejste jisti, měli byste přestat, jinak si můžete zničit vaši WordPress instalaci."
1991
 
1992
- #: admin.php:1804
1993
  msgid "Support"
1994
  msgstr "Podpora"
1995
 
1996
- #: admin.php:1804
1997
  msgid "More plugins"
1998
  msgstr "Víc pluginů"
1999
 
2000
- #: admin.php:1332
2001
  msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s). There are no guarantees that WordPress can handle this."
2002
  msgstr "Importujete z novější verze WordPressu (%s) na starší (%s). Není žádná záruka, že to WordPress zvládne."
2003
 
2004
- #: admin.php:1418
2005
  msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s"
2006
  msgstr "V této záloze databáze chybí základní WordPress tabulky: %s"
2007
 
2008
- #: admin.php:1422
2009
  msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup."
2010
  msgstr "UpdraftPlus nedokázal při skenu zálohy databáze najít prefix tabulek."
2011
 
2012
- #: admin.php:1270
2013
  msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)."
2014
  msgstr "Databáze je příliš malá na to, aby se mohlo jednat o správnou WordPress databázi (velikost: %s Kb)."
2015
 
2016
- #: admin.php:188 admin.php:407
2017
  msgid "UpdraftPlus Premium can <strong>automatically</strong> take a backup of your plugins or themes and database before you update."
2018
  msgstr "UpdraftPlus Premium může provést <strong>automatickou</strong> zálohu pluginů, témat a databáze před aktualizací."
2019
 
2020
- #: admin.php:188 admin.php:407
2021
  msgid "Be safe every time, without needing to remember - follow this link to learn more."
2022
  msgstr "Buďte vždy v bezpečí, aniž byste si museli pamatovat - pro zjištění více informací následujte odkaz."
2023
 
2024
- #: admin.php:392 addons/autobackup.php:242
2025
  msgid "Update Plugin"
2026
  msgstr "Aktualizace pluginu"
2027
 
2028
- #: admin.php:396 addons/autobackup.php:282
2029
  msgid "Update Theme"
2030
  msgstr "Aktualizace tématu"
2031
 
2032
- #: admin.php:186 admin.php:405
2033
  msgid "Dismiss (for %s weeks)"
2034
  msgstr "Zrušit (na %s týdnů)"
2035
 
2036
- #: admin.php:187 admin.php:406 addons/autobackup.php:309
2037
  msgid "Be safe with an automatic backup"
2038
  msgstr "Buďte v bezpečí s automatickou zálohou"
2039
 
2040
- #: restorer.php:1593
2041
  msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
2042
  msgstr "Cesta nahrávání (%s) neexistuje - resetuji (%s)"
2043
 
2044
- #: admin.php:1808
2045
  msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
2046
  msgstr "Pokud můžete přečíst tato slova i poté, co se stránka načte, je na stránce problém s JavaScriptem, nebo JQuery."
2047
 
2048
- #: admin.php:161
2049
  msgid "Follow this link to attempt decryption and download the database file to your computer."
2050
  msgstr "Chcete-li zkusit dešifrovat a stáhnout databázi do počítače, klikněte sem."
2051
 
2052
- #: admin.php:162
2053
  msgid "This decryption key will be attempted:"
2054
  msgstr "Bude použit tento dešifrovací klíč:"
2055
 
2056
- #: admin.php:163 addons/bitcasa.php:258
2057
  msgid "Unknown server response:"
2058
  msgstr "Neznámá odpověď serveru:"
2059
 
2060
- #: admin.php:164
2061
  msgid "Unknown server response status:"
2062
  msgstr "Neznámý status odpovědi serveru:"
2063
 
2064
- #: admin.php:165
2065
  msgid "The file was uploaded."
2066
  msgstr "Soubor byl nahrán."
2067
 
2068
- #: admin.php:157
2069
  msgid "(make sure that you were trying to upload a zip file previously created by UpdraftPlus)"
2070
  msgstr "(ujistěte se, že se pokoušíte nahrát zip soubor, který byl vytvořen UpdraftPlus)"
2071
 
2072
- #: admin.php:158
2073
  msgid "Upload error:"
2074
  msgstr "Chyba nahrávání:"
2075
 
2076
- #: admin.php:159
2077
  msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus encrypted database archive (such files are .gz.crypt files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
2078
  msgstr "Tento soubor zřejmě není databáze šifrovaná UpdraftPlus (takové soubory jsou .gz.crypt s jménem podle vzoru: backup_(čas)_(název stránky)_(kód)_db.crypt.gz)."
2079
 
2080
- #: admin.php:160
2081
  msgid "Upload error"
2082
  msgstr "Chyba nahrávání"
2083
 
2084
- #: admin.php:147
2085
  msgid "Delete from your web server"
2086
  msgstr "Smazat z webserveru"
2087
 
2088
- #: admin.php:148
2089
  msgid "Download to your computer"
2090
  msgstr "Stáhnout do počítače"
2091
 
2092
- #: admin.php:149
2093
  msgid "and then, if you wish,"
2094
  msgstr "A pak, až skončíte,"
2095
 
@@ -2097,7 +2156,7 @@ msgstr "A pak, až skončíte,"
2097
  msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
2098
  msgstr "Příklady S3-kompatibilních poskytovatelů uložišť:"
2099
 
2100
- #: methods/googledrive.php:409
2101
  msgid "Upload expected to fail: the %s limit for any single file is %s, whereas this file is %s Gb (%d bytes)"
2102
  msgstr "Nahrávání selže: %s limit pro jednotlivé soubory je %s, kdežto tento soubor má %s Gb (%d bytů)"
2103
 
@@ -2105,79 +2164,79 @@ msgstr "Nahrávání selže: %s limit pro jednotlivé soubory je %s, kdežto ten
2105
  msgid "The backup directory is not writable - the database backup is expected to shortly fail."
2106
  msgstr "Do složky pro zálohy nelze zapisovat - záloha databáze brzy selže."
2107
 
2108
- #: admin.php:4005
2109
  msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
2110
  msgstr "Pro tuto zálohu nebylo vybráno žádné vzdálené uložiště a proto nebudou archivy po rozbalení smazány"
2111
 
2112
- #: admin.php:3427
2113
  msgid "(%d archive(s) in set)."
2114
  msgstr "(%d archiv(ů) v záloze)"
2115
 
2116
- #: admin.php:3430
2117
  msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
2118
  msgstr "Zdá se, že v této více archivní záloze chybí jeden, nebo více archivů."
2119
 
2120
- #: admin.php:3052
2121
  msgid "Split archives every:"
2122
  msgstr "Rozdělit archivy každých:"
2123
 
2124
- #: admin.php:140
2125
  msgid "Error: the server sent an empty response."
2126
  msgstr "Chyba: server poslal prázdnou odpověď."
2127
 
2128
- #: admin.php:141
2129
  msgid "Warnings:"
2130
  msgstr "Varování:"
2131
 
2132
- #: admin.php:143 addons/moredatabase.php:212
2133
  msgid "Error: the server sent us a response (JSON) which we did not understand."
2134
  msgstr "Chyba: server zaslal odpověď (JSON) které systém nerozumí."
2135
 
2136
- #: admin.php:1614
2137
  msgid "This looks like a file created by UpdraftPlus, but this install does not know about this type of object: %s. Perhaps you need to install an add-on?"
2138
  msgstr "Zdá se, že jde o soubor vytvořený UpdraftPlus, ale instalace nezná tento typ objektu: %s. Možná potřebujete nainstalovat nějaký add-on?"
2139
 
2140
- #: admin.php:857
2141
  msgid "The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore again to proceed."
2142
  msgstr "Archivy zálohy byly úspěšně zpracovány. Klikněte znovu na Obnovit pro pokračování."
2143
 
2144
- #: admin.php:859
2145
  msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all is well, then now press Restore again to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first."
2146
  msgstr "Archivy zálohy byly zpracovány s varováními. Pokud je vše v pořádku, klikněte znovu na Obnovit pro pokračování. Jinak operaci zrušte a opravte problémy."
2147
 
2148
- #: admin.php:861
2149
  msgid "The backup archive files have been processed, but with some errors. You will need to cancel and correct any problems before retrying."
2150
  msgstr "Archivy zálohy byly zpracovány s chybami. Před pokračováním musíte zrušit operaci a opravit veškeré problémy."
2151
 
2152
- #: admin.php:643
2153
  msgid "The backup archive for this file could not be found. The remote storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files. To perform any restoration using UpdraftPlus, you will need to obtain a copy of this file and place it inside UpdraftPlus's working folder"
2154
  msgstr "Archiv zálohy pro tento soubor nebyl nalezen. Vzdáleného uložiště (%s) nám nedovoluje získat soubory. K provedení obnovy pomocí UpdraftPlus budete potřebovat zkopírovat tento soubor do pracovní složky UpdraftPlus"
2155
 
2156
- #: admin.php:763
2157
  msgid "No such backup set exists"
2158
  msgstr "Žádná taková záloha neexistuje"
2159
 
2160
- #: admin.php:830
2161
  msgid "File not found (you need to upload it): %s"
2162
  msgstr "Soubor nenalezen (musíte ho nahrát): %s"
2163
 
2164
- #: admin.php:832
2165
  msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s"
2166
  msgstr "Soubor byl nalezen, ale má nulovou velikost (musíte ho nahrát znovu): %s"
2167
 
2168
- #: admin.php:837
2169
  msgid "File (%s) was found, but has a different size (%s) from what was expected (%s) - it may be corrupt."
2170
  msgstr "Soubor (%s) byl nalezen, ale má jinou velikost (%s), než byla předpokládána (%s) - zřejmě je poškozen."
2171
 
2172
- #: admin.php:852
2173
  msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
2174
  msgstr "Zdá se, že v této záloze s více archivy nejsou následující archivy: %s"
2175
 
2176
- #: restorer.php:463
2177
  msgid "Failed to move directory (check your file permissions and disk quota): %s"
2178
  msgstr "Nelze přesunout složku (zkontrolujte oprávnění souboru a kvótu disku): %s"
2179
 
2180
- #: restorer.php:454
2181
  msgid "Failed to move file (check your file permissions and disk quota): %s"
2182
  msgstr "Nelze přesunout soubor (zkontrolujte oprávnění souboru a kvótu disku): %s"
2183
 
@@ -2185,7 +2244,7 @@ msgstr "Nelze přesunout soubor (zkontrolujte oprávnění souboru a kvótu disk
2185
  msgid "Moving unpacked backup into place..."
2186
  msgstr "Přesouvání rozbalené zálohy na místo..."
2187
 
2188
- #: backup.php:1840 backup.php:2079
2189
  msgid "Failed to open the zip file (%s) - %s"
2190
  msgstr "Nelze otevřít soubor zip (%s) - %s"
2191
 
@@ -2201,7 +2260,7 @@ msgstr "... a mnoho dalšího!"
2201
  msgid "%s end-point"
2202
  msgstr "%s koncový bod"
2203
 
2204
- #: admin.php:3931
2205
  msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
2206
  msgstr "Soubor není lokálně dostupný - musí být obnoven ze vzdáleného uložiště"
2207
 
@@ -2209,79 +2268,79 @@ msgstr "Soubor není lokálně dostupný - musí být obnoven ze vzdáleného ul
2209
  msgid "S3 (Compatible)"
2210
  msgstr "S3 (Kompatibilní)"
2211
 
2212
- #: admin.php:3888
2213
  msgid "Final checks"
2214
  msgstr "Závěrečná kontrola"
2215
 
2216
- #: admin.php:3926
2217
  msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
2218
  msgstr "Hledám archiv %s: jméno souboru: %s"
2219
 
2220
- #: admin.php:3058
2221
  msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
2222
  msgstr "Zaškrtněte, pokud chcete po dokončení zálohy smazat všechny nadbytečné zálohy (tj. pokud odškrtnete, pak veškeré soubory, které budou odeslány na vzdálené uložiště zůstanou i lokálně a lokální soubory nejsou zahrnuty do limitu počtu záloh)."
2223
 
2224
- #: admin.php:2876
2225
  msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
2226
  msgstr "přesuňte sem šifrované databázové soubory (db.gz.crypt soubory) k jejich nahrání a dešifrování"
2227
 
2228
- #: admin.php:2816
2229
  msgid "Your wp-content directory server path: %s"
2230
  msgstr "Serverová cesta k vaší složce wp-content: %s"
2231
 
2232
- #: admin.php:154
2233
  msgid "Raw backup history"
2234
  msgstr "Prostá historie zálohování"
2235
 
2236
- #: admin.php:2250
2237
  msgid "Show raw backup and file list"
2238
  msgstr "Zobrazit prostou zálohu a seznam souborů"
2239
 
2240
- #: admin.php:139
2241
  msgid "Processing files - please wait..."
2242
  msgstr "Zpracovávám soubory - prosím čekejte..."
2243
 
2244
- #: admin.php:2043
2245
  msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
2246
  msgstr "Vaše instalace WordPressu má problém s výstupem mezer navíc. To může poškodit zálohy, které odsud stáhnete."
2247
 
2248
- #: admin.php:2043 admin.php:4038
2249
  msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
2250
  msgstr "Kontaktujte prosím často kladené otázky pro pomoc s tímto problémem."
2251
 
2252
- #: admin.php:1278
2253
  msgid "Failed to open database file."
2254
  msgstr "Nepodařilo se otevřít soubor databáze."
2255
 
2256
- #: admin.php:1258
2257
  msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem."
2258
  msgstr "Chyba při zápisu dešifrované databáze do systému souborů."
2259
 
2260
- #: admin.php:976
2261
  msgid "Known backups (raw)"
2262
  msgstr "Známé zálohy (prosté)"
2263
 
2264
- #: restorer.php:994
2265
  msgid "Using directory from backup: %s"
2266
  msgstr "Použít složku ze zálohy: %s"
2267
 
2268
- #: restorer.php:850
2269
  msgid "Files found:"
2270
  msgstr "Nalezené soubory:"
2271
 
2272
- #: restorer.php:856
2273
  msgid "Unable to enumerate files in that directory."
2274
  msgstr "Ze zadané složky nelze vyčíst soubory."
2275
 
2276
- #: restorer.php:1371
2277
  msgid "Requested table engine (%s) is not present - changing to MyISAM."
2278
  msgstr "Požadovaný engine tabulky (%s) není přítomen - měním na MyISAM."
2279
 
2280
- #: restorer.php:1382
2281
  msgid "Restoring table (%s)"
2282
  msgstr "Obnovuji tabulku (%s)"
2283
 
2284
- #: backup.php:1894 backup.php:2089
2285
  msgid "A zip error occurred - check your log for more details."
2286
  msgstr "Nastala chyba zip souboru - pro bližší informace zkontrolujte log soubor."
2287
 
@@ -2289,23 +2348,23 @@ msgstr "Nastala chyba zip souboru - pro bližší informace zkontrolujte log sou
2289
  msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
2290
  msgstr "Zdá se, že jde o migraci (záloha je ze stránek s jinou adresou/URL), ale nezaškrtli jste možnost najít a nahradit databázi. To je obvykle chyba."
2291
 
2292
- #: admin.php:3952
2293
  msgid "file is size:"
2294
  msgstr "velikost souboru je:"
2295
 
2296
- #: admin.php:3346
2297
  msgid "database"
2298
  msgstr "databáze"
2299
 
2300
- #: admin.php:426 admin.php:1808 admin.php:2271
2301
  msgid "Go here for more information."
2302
  msgstr "Pro více informací jděte sem."
2303
 
2304
- #: admin.php:138
2305
  msgid "Some files are still downloading or being processed - please wait."
2306
  msgstr "Některé soubory jsou stále stahovány, nebo zpracovávány - prosím čekejte."
2307
 
2308
- #: admin.php:1316 admin.php:1324
2309
  msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
2310
  msgstr "Tato záloha pochází z jiné stránky - nejde o obnovu, ale migraci. K pokračování potřebujete Migrator add-on."
2311
 
@@ -2325,19 +2384,19 @@ msgstr "Vložte ve formátu HH:MM (například 14:22)."
2325
  msgid "The time zone used is that from your WordPress settings, in Settings -> General."
2326
  msgstr "Časová zóna je převzatá z nastavení WordPressu, Nastavení -> Obecné."
2327
 
2328
- #: methods/dropbox.php:89
2329
  msgid "Dropbox error: %s (see log file for more)"
2330
  msgstr "Chyba Dropboxu: %s (pro více informací se podívejte do logu)"
2331
 
2332
- #: methods/dropbox.php:276
2333
  msgid "You do not appear to be authenticated with %s (whilst deleting)"
2334
  msgstr "Zdá se, že nejste ověřeni s %s (při mazání)"
2335
 
2336
- #: methods/dropbox.php:284
2337
  msgid "Failed to access %s when deleting (see log file for more)"
2338
  msgstr "Při mazání se nepodařilo získat přístup k %s (pro více informací se podívejte do log souboru)"
2339
 
2340
- #: methods/dropbox.php:317
2341
  msgid "You do not appear to be authenticated with %s"
2342
  msgstr "Zdá se, že nejste ověřeni s %s"
2343
 
@@ -2353,7 +2412,7 @@ msgstr "Chyba - selhalo stažení souboru z %s"
2353
  msgid "%s error - failed to upload file"
2354
  msgstr "%s chyba - nepovedlo se nahrát soubor"
2355
 
2356
- #: methods/googledrive.php:768 methods/openstack-base.php:343
2357
  #: methods/cloudfiles.php:392 methods/cloudfiles.php:409
2358
  #: methods/stream-base.php:274 methods/stream-base.php:281
2359
  #: methods/stream-base.php:294 methods/addon-base.php:189
@@ -2370,29 +2429,29 @@ msgstr "%s Chyba"
2370
  msgid "%s authentication failed"
2371
  msgstr "%s ověření selhalo"
2372
 
2373
- #: class-updraftplus.php:647 methods/cloudfiles.php:211
2374
  msgid "%s error - failed to re-assemble chunks"
2375
  msgstr "%s chyba - nepodařilo se složit kousky dohromady"
2376
 
2377
- #: class-updraftplus.php:508 class-updraftplus.php:514 restorer.php:844
2378
- #: admin.php:1246 admin.php:1248 admin.php:1352 admin.php:1357 admin.php:1558
2379
- #: admin.php:1606 admin.php:1614 methods/googledrive.php:291
2380
  msgid "Error: %s"
2381
  msgstr "Chyba: %s"
2382
 
2383
- #: admin.php:3075
2384
  msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
2385
  msgstr "Složka pro zálohy existuje, ale <b>nelze</b> do ní zapisovat."
2386
 
2387
- #: admin.php:3073
2388
  msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
2389
  msgstr "Složka pro zálohy <b>neexistuje</b>."
2390
 
2391
- #: admin.php:1316 admin.php:1324 admin.php:2492 admin.php:2701
2392
  msgid "Warning: %s"
2393
  msgstr "Varování: %s"
2394
 
2395
- #: admin.php:1926
2396
  msgid "Last backup job run:"
2397
  msgstr "Poslední záloha proběhla:"
2398
 
@@ -2400,7 +2459,7 @@ msgstr "Poslední záloha proběhla:"
2400
  msgid "%s: unreadable file - could not be backed up"
2401
  msgstr "%s: nečitelný soubor - nemůže být zálohován"
2402
 
2403
- #: backup.php:1854
2404
  msgid "A very large file was encountered: %s (size: %s Mb)"
2405
  msgstr "Byl zaznamenán velmi velký soubor: %s (velikost: %s Mb)"
2406
 
@@ -2416,15 +2475,15 @@ msgstr "Při zavírání posledního souboru databáze se vyskytla chyba"
2416
  msgid "Warnings encountered:"
2417
  msgstr "Vzniklá varování:"
2418
 
2419
- #: class-updraftplus.php:1666
2420
  msgid "The backup apparently succeeded (with warnings) and is now complete"
2421
  msgstr "Záloha by zřejmě vytvořena (s varováními)"
2422
 
2423
- #: class-updraftplus.php:431
2424
  msgid "Your free disk space is very low - only %s Mb remain"
2425
  msgstr "Na disku je velmi málo volného místa - zbývá pouze %s Mb"
2426
 
2427
- #: addons/migrator.php:853
2428
  msgid "<strong>Search and replacing table:</strong> %s"
2429
  msgstr "<strong>Vyhledávání a nahrazování tabulky:</strong> %s"
2430
 
@@ -2476,7 +2535,7 @@ msgstr "Některé servery doporučují šifrované FTP, ale poté nastává time
2476
  msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter directory:"
2477
  msgstr "Zkontrolujte práva souborů: Nepodařilo se vytvořit složku a vstoupit do ní:"
2478
 
2479
- #: methods/dropbox.php:384
2480
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
2481
  msgstr "Vaše instalace PHP neobsahuje požadovaný modul (%s). Zkontaktujte prosím svého poskytovatele hostingu a požádejte ho o povolení tohoto modulu."
2482
 
@@ -2488,128 +2547,128 @@ msgstr "Zkontrolujte si prosím své přístupové údaje."
2488
  msgid "The error reported by %s was:"
2489
  msgstr "Chyba ohlášená %s byla:"
2490
 
2491
- #: restorer.php:1010
2492
  msgid "Please supply the requested information, and then continue."
2493
  msgstr "Prosím vložte požadované informace a pokračujte."
2494
 
2495
- #: restorer.php:1474
2496
  msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
2497
  msgstr "Nelze smazat tabulky, takže je vymazávám (%s)"
2498
 
2499
- #: restorer.php:1217 admin.php:1357
2500
  msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires both the multisite and migrator add-ons."
2501
  msgstr "K vložení běžné WordPress stránky do multisite instalace je požadováno obojí. Multisite a Migrator add-on."
2502
 
2503
- #: restorer.php:1223 admin.php:1365
2504
  msgid "Site information:"
2505
  msgstr "Informace o stránce:"
2506
 
2507
- #: restorer.php:1457
2508
  msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
2509
  msgstr "Nelze vytvořit nové tabulky, takže tento příkaz přeskakuji (%s)"
2510
 
2511
- #: restorer.php:1146 restorer.php:1166 restorer.php:1446 admin.php:1808
2512
- #: addons/migrator.php:139
2513
  msgid "Warning:"
2514
  msgstr "Varování:"
2515
 
2516
- #: restorer.php:1147
2517
  msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
2518
  msgstr "Váš uživatel databáze nemá povolení k tvorbě tabulek. Pokusíme se je obnovit pomocí jejich vyprázdnění; to by mělo fungovat pokud a) obnovujete WordPress se stejnou tabulkovou strukturou a b) vaše importovaná databáze neobsahuje žádné tabulky, které by už nebyly vytvořeny."
2519
 
2520
- #: restorer.php:70 admin.php:1352
2521
  msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
2522
  msgstr "Používáte WordPress multisite, ale vaše záloha není záloha multisite stránky."
2523
 
2524
- #: admin.php:3915
2525
  msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
2526
  msgstr "Přeskakuji obnovu jádra WordPressu při importu jednotlivé stránky do multisite instalace. Pokud máte ve složce s WordPressem něco důležitého, pak to musíte obnovit ze zip souboru ručně."
2527
 
2528
- #: admin.php:3149
2529
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
2530
  msgstr "Vaše instalace PHP neobsahuje <strong>požadovaný</strong> (pro %s) modul (%s). Prosím kontaktujte svého poskytovatele hostingu a požádejte ho o povolení tohoto modulu."
2531
 
2532
- #: admin.php:3149
2533
  msgid "Your options are 1) Install/enable %s or 2) Change web hosting companies - %s is a standard PHP component, and required by all cloud backup plugins that we know of."
2534
  msgstr "Vaše možnosti jsou 1) Instalovat/povolit %s nebo 2) změnit poskytovatele hostingu - %s je standardní komponenta PHP a je požadována všemi pluginy zálohujícími do cloudu o kterých víme."
2535
 
2536
- #: admin.php:170
2537
  msgid "Close"
2538
  msgstr "Zavřít"
2539
 
2540
- #: admin.php:132 addons/autobackup.php:72 addons/autobackup.php:154
2541
  msgid "Unexpected response:"
2542
  msgstr "Neočekávaná odpověď:"
2543
 
2544
- #: admin.php:129 addons/reporting.php:396
2545
  msgid "To send to more than one address, separate each address with a comma."
2546
  msgstr "K odeslání na více než jednu adresu, oddělte adresy čárkou."
2547
 
2548
- #: admin.php:152
2549
  msgid "PHP information"
2550
  msgstr "PHP informace"
2551
 
2552
- #: admin.php:2220
2553
  msgid "show PHP information (phpinfo)"
2554
  msgstr "Ukázat PHP informace (phpinfo)"
2555
 
2556
- #: admin.php:2237
2557
  msgid "zip executable found:"
2558
  msgstr "nalezen spustitelný zip:"
2559
 
2560
- #: admin.php:1974
2561
  msgid "Migrate Site"
2562
  msgstr "Migrovaná stránka"
2563
 
2564
- #: admin.php:1978
2565
  msgid "Migration of data from another site happens through the \"Restore\" button. A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site. UpdraftPlus modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
2566
  msgstr "Migrace dat z jedné stránky na jinou probíhá přes tlačítko \"Obnovit\". \"Migrace\" je v zásadě to samé jako obnova - ale jde o soubory zálohy z jiných stránek. UpdraftPlus patřičně upraví operace obnovy, aby proběhla obnova dat na nové stránce."
2567
 
2568
- #: admin.php:1978
2569
  msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
2570
  msgstr "<a href=\"%s\">V tomto článku se dočtete, jak je to uděláno krok po kroku.</a>"
2571
 
2572
- #: admin.php:1980
2573
  msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
2574
  msgstr "Chcete migrovat, nebo klonovat/duplikovat stránku?"
2575
 
2576
- #: admin.php:1980
2577
  msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
2578
  msgstr "Pak zkuste náš \"Migrator\" add-on. Po prvním použití se vám, v porovnání s časem potřebným pro ruční kopírování, jeho cena vyplatí."
2579
 
2580
- #: admin.php:1980
2581
  msgid "Get it here."
2582
  msgstr "Získejte ho zde."
2583
 
2584
- #: admin.php:2120
2585
  msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
2586
  msgstr "Mažu... prosím nechte nějaký čas pro dokončení komunikace se vzdáleným uložištěm."
2587
 
2588
- #: admin.php:2119
2589
  msgid "Also delete from remote storage"
2590
  msgstr "Smazat i ze vzdáleného uložiště"
2591
 
2592
- #: admin.php:1958
2593
  msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
2594
  msgstr "Poslední novinky z UpdraftPlus.com:"
2595
 
2596
- #: admin.php:1874
2597
  msgid "Clone/Migrate"
2598
  msgstr "Klonovat/Migrovat"
2599
 
2600
- #: admin.php:1803
2601
  msgid "News"
2602
  msgstr "Novinky"
2603
 
2604
- #: admin.php:1803
2605
  msgid "Premium"
2606
  msgstr "Premium"
2607
 
2608
- #: admin.php:961
2609
  msgid "Local archives deleted: %d"
2610
  msgstr "Místní archivy smazány: %d"
2611
 
2612
- #: admin.php:962
2613
  msgid "Remote archives deleted: %d"
2614
  msgstr "Vzdálené archivy smazány: %d"
2615
 
@@ -2617,23 +2676,23 @@ msgstr "Vzdálené archivy smazány: %d"
2617
  msgid "%s - could not back this entity up; the corresponding directory does not exist (%s)"
2618
  msgstr "%s - nelze zazálohovat tuto entitu; odpovídající složka neexistuje (%s)"
2619
 
2620
- #: admin.php:876
2621
  msgid "Backup set not found"
2622
  msgstr "Soubory zálohy nebyly nalezeny"
2623
 
2624
- #: admin.php:960
2625
  msgid "The backup set has been removed."
2626
  msgstr "Záloha byla odstraněna."
2627
 
2628
- #: class-updraftplus.php:2451
2629
  msgid "Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers"
2630
  msgstr "Na UpdraftPlus blogu se přihlašte k odběru novinek a nabídek"
2631
 
2632
- #: class-updraftplus.php:2451
2633
  msgid "Blog link"
2634
  msgstr "Odkaz blogu"
2635
 
2636
- #: class-updraftplus.php:2451
2637
  msgid "RSS link"
2638
  msgstr "Odkaz RSS"
2639
 
@@ -2642,15 +2701,15 @@ msgstr "Odkaz RSS"
2642
  msgid "Testing %s Settings..."
2643
  msgstr "Testování %s nastavení..."
2644
 
2645
- #: admin.php:2071
2646
  msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
2647
  msgstr "Nebo můžete vložit ručně do UpdraftPlus složky (obvykle wp-content/updraft), například přes FTP, a pak kliknout na odkaz \"skenovat znovu\"."
2648
 
2649
- #: admin.php:442
2650
  msgid "Notice"
2651
  msgstr "Oznámení"
2652
 
2653
- #: admin.php:442
2654
  msgid "UpdraftPlus's debug mode is on. You may see debugging notices on this page not just from UpdraftPlus, but from any other plugin installed. Please try to make sure that the notice you are seeing is from UpdraftPlus before you raise a support request."
2655
  msgstr "Debug mód UpdraftPlus je zapnutý. Na této stránce můžete vidět debug zprávy nejen z UpdraftPlus, ale i z jakéhokoliv jiného nainstalovaného pluginu. Než požádáte o podporu, tak se prosím přesvědčte, že zprávy patří UpdraftPlus."
2656
 
@@ -2658,31 +2717,31 @@ msgstr "Debug mód UpdraftPlus je zapnutý. Na této stránce můžete vidět de
2658
  msgid "Errors encountered:"
2659
  msgstr "Narazili jsme na problémy:"
2660
 
2661
- #: admin.php:127
2662
  msgid "Rescanning (looking for backups that you have uploaded manually into the internal backup store)..."
2663
  msgstr "Skenuji znovu (dívám se po zálohách ručně nahraných do uložiště záloh)..."
2664
 
2665
- #: admin.php:137
2666
  msgid "Begun looking for this entity"
2667
  msgstr "Začal jsem hledat tuto entitu"
2668
 
2669
- #: addons/migrator.php:758
2670
  msgid "SQL update commands run:"
2671
  msgstr "Běh SQL příkazu update:"
2672
 
2673
- #: admin.php:142 addons/migrator.php:759
2674
  msgid "Errors:"
2675
  msgstr "Chyby:"
2676
 
2677
- #: addons/migrator.php:760
2678
  msgid "Time taken (seconds):"
2679
  msgstr "Čas běhu (sekundy):"
2680
 
2681
- #: addons/migrator.php:885
2682
  msgid "rows: %d"
2683
  msgstr "řádků: %d"
2684
 
2685
- #: addons/migrator.php:997
2686
  msgid "\"%s\" has no primary key, manual change needed on row %s."
2687
  msgstr "\"%s\" nemá primární klíč, je vyžadována ruční změna na řádku %s."
2688
 
@@ -2690,31 +2749,31 @@ msgstr "\"%s\" nemá primární klíč, je vyžadována ruční změna na řádk
2690
  msgid "Store at"
2691
  msgstr "Uložit na"
2692
 
2693
- #: addons/migrator.php:604
2694
  msgid "Nothing to do: the site URL is already: %s"
2695
  msgstr "Není co udělat: URL stránky již je: %s"
2696
 
2697
- #: addons/migrator.php:615
2698
  msgid "Warning: the database's site URL (%s) is different to what we expected (%s)"
2699
  msgstr "Varování: URL databáze stránky (%s) je jiná, než jsme očekávali (%s)"
2700
 
2701
- #: addons/migrator.php:631
2702
  msgid "Database search and replace: replace %s in backup dump with %s"
2703
  msgstr "Hledání a nahrazení databáze: nahrazení %s ve výpisu zálohy za %s"
2704
 
2705
- #: addons/migrator.php:662
2706
  msgid "Could not get list of tables"
2707
  msgstr "Nemohu získat seznam tabulek"
2708
 
2709
- #: addons/migrator.php:755
2710
  msgid "Tables examined:"
2711
  msgstr "Prozkoumané tabulky:"
2712
 
2713
- #: addons/migrator.php:756
2714
  msgid "Rows examined:"
2715
  msgstr "Prozkoumané řádky:"
2716
 
2717
- #: addons/migrator.php:757
2718
  msgid "Changes made:"
2719
  msgstr "Provedeno změn:"
2720
 
@@ -2779,11 +2838,11 @@ msgstr "K přístupu na tuto stránku nemáte dostatečná oprávnění."
2779
  msgid "You do not have permission to access this page."
2780
  msgstr "K přístupu na tuto stránku nemáte oprávnění."
2781
 
2782
- #: addons/multisite.php:254
2783
  msgid "Must-use plugins"
2784
  msgstr "Musíte vyzkoušet pluginy"
2785
 
2786
- #: addons/multisite.php:261
2787
  msgid "Blog uploads"
2788
  msgstr "Nahrávání blogu"
2789
 
@@ -2799,24 +2858,24 @@ msgstr "Hledat a nahradit umístění stránky v databázi (migrace)"
2799
  msgid "(learn more)"
2800
  msgstr "(dozvědět se více)"
2801
 
2802
- #: addons/migrator.php:481 addons/migrator.php:737
2803
  msgid "Failed: the %s operation was not able to start."
2804
  msgstr "Chyba: %s operace nemohla začít."
2805
 
2806
- #: addons/migrator.php:483 addons/migrator.php:739
2807
  msgid "Failed: we did not understand the result returned by the %s operation."
2808
  msgstr "Chyba: nerozumíme výsledku, který vrátila %s operace."
2809
 
2810
- #: addons/migrator.php:541
2811
  msgid "Database: search and replace site URL"
2812
  msgstr "Databáze: najít a nahradit URL stránky"
2813
 
2814
- #: addons/migrator.php:545
2815
  msgid "This option was not selected."
2816
  msgstr "Tato možnost nebyla vybrána."
2817
 
2818
- #: addons/migrator.php:577 addons/migrator.php:581 addons/migrator.php:585
2819
- #: addons/migrator.php:590 addons/migrator.php:594 addons/migrator.php:598
2820
  msgid "Error: unexpected empty parameter (%s, %s)"
2821
  msgstr "Chyba: neočekávaný prázdný parametr (%s, %s)"
2822
 
@@ -2912,7 +2971,7 @@ msgstr "Úspěch: úspěšně jsme se přihlásili a potvrdili naši schopnost v
2912
  msgid "Failure: we successfully logged in, but were not able to create a file in the given directory."
2913
  msgstr "Chyba: úspěšně jsme se přihlásili, ale nepodařilo se nám vytvořit soubor v dané složce."
2914
 
2915
- #: methods/googledrive.php:138 methods/stream-base.php:32
2916
  #: methods/stream-base.php:139 methods/stream-base.php:174
2917
  #: methods/stream-base.php:258 methods/addon-base.php:56
2918
  #: methods/addon-base.php:92 methods/addon-base.php:117
@@ -2933,15 +2992,15 @@ msgstr "Chyba při otevření vzdáleného souboru: Soubor nelze stáhnout"
2933
  msgid "Local write failed: Failed to download"
2934
  msgstr "Chyba lokálního zápisu: Stahování se nezdařilo"
2935
 
2936
- #: addons/webdav.php:36
2937
  msgid "WebDAV URL"
2938
  msgstr "WebDAV URL"
2939
 
2940
- #: addons/webdav.php:40
2941
  msgid "Enter a complete URL, beginning with webdav:// or webdavs:// and including path, username, password and port as required - e.g.%s"
2942
  msgstr "Vložte celou URL adresu, začíná webdav://, nebo webdavs:// a obsahuje cestu, uživatelské jméno, heslo a port - například %s"
2943
 
2944
- #: admin.php:2545 admin.php:2580 admin.php:2589 methods/stream-base.php:310
2945
  #: methods/addon-base.php:281 addons/sftp.php:445
2946
  msgid "Failed"
2947
  msgstr "Selhání"
@@ -2962,16 +3021,16 @@ msgstr "Přepsání wp-config.php"
2962
  msgid "(learn more about this important option)"
2963
  msgstr "(dozvědět se víc o této důležité možnosti)"
2964
 
2965
- #: methods/dropbox.php:467 methods/dropbox.php:469 addons/bitcasa.php:296
2966
- #: addons/bitcasa.php:298
2967
  msgid "you have authenticated your %s account"
2968
  msgstr "účet %s je ověřený"
2969
 
2970
- #: methods/dropbox.php:472 addons/bitcasa.php:304
2971
  msgid "though part of the returned information was not as expected - your mileage may vary"
2972
  msgstr "přesto, že část vrácených informací nebyla taková, jak bylo očekáváno - může to záviset na vaší vzdálenosti"
2973
 
2974
- #: methods/dropbox.php:476 addons/bitcasa.php:314
2975
  msgid "Your %s account name: %s"
2976
  msgstr "Vaše %s jméno účtu: %s"
2977
 
@@ -3051,27 +3110,27 @@ msgstr "Komunikace s %s byla šifrována."
3051
  msgid "The communication with %s was not encrypted."
3052
  msgstr "Komunikace s %s nebyla šifrována."
3053
 
3054
- #: methods/dropbox.php:78 methods/dropbox.php:84
3055
  msgid "You do not appear to be authenticated with Dropbox"
3056
  msgstr "Zdá se, že nejste ověřeni Dropboxem"
3057
 
3058
- #: methods/dropbox.php:168 methods/dropbox.php:185 methods/dropbox.php:190
3059
  msgid "error: failed to upload file to %s (see log file for more)"
3060
  msgstr "chyba: nepodařilo se nahrát soubor do %s (pro podrobnosti se podívejte do logu)"
3061
 
3062
- #: methods/dropbox.php:396
3063
  msgid "Need to use sub-folders?"
3064
  msgstr "Potřebujete vytvořit podsložky?"
3065
 
3066
- #: methods/dropbox.php:396
3067
  msgid "Backups are saved in"
3068
  msgstr "Zálohy jsou uloženy v"
3069
 
3070
- #: methods/dropbox.php:396
3071
  msgid "If you back up several sites into the same Dropbox and want to organise with sub-folders, then "
3072
  msgstr "Pokud chcete zálohovat několik stránek do jednoho Dropboxu a chcete je organizovat do podsložek, pak"
3073
 
3074
- #: methods/dropbox.php:396
3075
  msgid "there's an add-on for that."
3076
  msgstr "je tu k tomu add-on."
3077
 
@@ -3109,7 +3168,7 @@ msgstr "%s modul UpdraftPlus <strong>vyžaduje</strong> %s. Prosím nezakládejt
3109
  #: methods/cloudfiles.php:529 methods/cloudfiles.php:534 methods/s3.php:574
3110
  #: methods/s3.php:578 methods/addon-base.php:274 methods/ftp.php:364
3111
  #: methods/ftp.php:368 methods/openstack2.php:147 methods/openstack2.php:152
3112
- #: methods/openstack2.php:157 methods/openstack2.php:162 addons/webdav.php:50
3113
  #: addons/sftp.php:415 addons/sftp.php:419 addons/sftp.php:423
3114
  #: addons/moredatabase.php:37 addons/moredatabase.php:39
3115
  #: addons/moredatabase.php:41 addons/migrator.php:99
@@ -3169,35 +3228,35 @@ msgstr "%s chyba znovu sestavení (%s): (podívejte se do logu pro více informa
3169
  msgid "%s Error: Failed to create bucket %s. Check your permissions and credentials."
3170
  msgstr "%s Chyba: Nepodařilo se vytvořit bucket %s. Zkontrolujte přihlašovací údaje a oprávnění."
3171
 
3172
- #: methods/googledrive.php:841
3173
  msgid "For longer help, including screenshots, follow this link. The description below is sufficient for more expert users."
3174
  msgstr "Pro delší podporu, včetně snímků obrazovky, následujte tento odkaz. Popis níže je dostatečný pro zkušenější uživatele."
3175
 
3176
- #: methods/googledrive.php:842
3177
  msgid "Select 'Web Application' as the application type."
3178
  msgstr "Vyberte \"Webová aplikace\" jako typ aplikace."
3179
 
3180
- #: methods/googledrive.php:842
3181
  msgid "You must add the following as the authorised redirect URI (under \"More Options\") when asked"
3182
  msgstr "Pokud budete dotázáni, musíte přidat následující do autorizovaných přesměrovacích URI (pod \"Více možností\")"
3183
 
3184
- #: methods/googledrive.php:849 addons/bitcasa.php:368
3185
  msgid "Client ID"
3186
  msgstr "Klientské ID"
3187
 
3188
- #: methods/googledrive.php:850
3189
  msgid "If Google later shows you the message \"invalid_client\", then you did not enter a valid client ID here."
3190
  msgstr "Pokud vám Google později ukáže zprávu \"invalid_client\", pak jste sem vložili špatné klientské ID."
3191
 
3192
- #: methods/googledrive.php:853 addons/bitcasa.php:374
3193
  msgid "Client Secret"
3194
  msgstr "Tajemství klienta"
3195
 
3196
- #: methods/googledrive.php:883
3197
  msgid "Authenticate with Google"
3198
  msgstr "Autorizováno s Googlem"
3199
 
3200
- #: methods/googledrive.php:894
3201
  msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with Google."
3202
  msgstr "<strong>Poté</strong> co uložíte nastavení (kliknutím na \"Uložit změny\" níže), vraťte se sem a klikněte na odkaz k dokončení ověření s Googlem."
3203
 
@@ -3212,8 +3271,8 @@ msgstr "Ověření Cloud Files selhalo"
3212
  msgid "Cloud Files error - failed to create and access the container"
3213
  msgstr "Chyba Cloud Files - nepodařilo se vytvořit kontejner a přistoupit k němu"
3214
 
3215
- #: class-updraftplus.php:602 methods/googledrive.php:685
3216
- #: methods/googledrive.php:690 methods/cloudfiles.php:130
3217
  msgid "%s Error: Failed to open local file"
3218
  msgstr "%s Chyba: Nepodařilo se otevřít lokální soubor"
3219
 
@@ -3228,7 +3287,7 @@ msgstr "%s Chyba: Nahrávání se nezdařilo"
3228
  msgid "Cloud Files error - failed to upload file"
3229
  msgstr "Cloud Files chyba - nepodařilo se nahrát soubor"
3230
 
3231
- #: class-updraftplus.php:675 methods/cloudfiles.php:392
3232
  #: methods/stream-base.php:274
3233
  msgid "Error opening local file: Failed to download"
3234
  msgstr "Chyba při otevírání lokálního souboru: Nepodařilo se ho stáhnout"
@@ -3259,44 +3318,45 @@ msgstr "Získejte API klíč <a href=\"https://mycloud.rackspace.com/\">z vaší
3259
  msgid "Also, you should read this important FAQ."
3260
  msgstr "Také byste si měli přečíst tyto často kladené otázky."
3261
 
3262
- #: methods/googledrive.php:402
3263
  msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded is %d bytes"
3264
  msgstr "Účet je plný: váš %s účet má pouze %d bytů volného místa, ale soubor k nahrání má %d bytů"
3265
 
3266
- #: methods/googledrive.php:373 methods/googledrive.php:419
3267
- #: methods/googledrive.php:423 methods/stream-base.php:190
 
3268
  msgid "Failed to upload to %s"
3269
  msgstr "Chyba při nahrávání do %s"
3270
 
3271
- #: includes/BitcasaClient.php:226 includes/BitcasaClient.php:310
3272
- #: methods/googledrive.php:442 methods/googledrive.php:443
3273
  msgid "Account is not authorized."
3274
  msgstr "Účet není ověřen."
3275
 
3276
- #: methods/googledrive.php:834 methods/openstack-base.php:443
3277
  #: methods/cloudfiles.php:463 methods/stream-base.php:225 methods/s3.php:504
3278
- #: methods/dropbox.php:373 methods/addon-base.php:211 methods/ftp.php:313
3279
  msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
3280
  msgstr "%s je skvělá volba, protože UpdraftPlus podporuje rozkouskované nahrávání - bez ohledu na to, jak jsou vaše stránky velké, UpdraftPlus dokáže nahrávat pomalu v čase bez hrozby přerušení kvůli vypršení času."
3281
 
3282
- #: restorer.php:1385
3283
  msgid "will restore as:"
3284
  msgstr "se obnoví jako:"
3285
 
3286
- #: restorer.php:1508 addons/migrator.php:791
3287
  msgid "the database query being run was:"
3288
  msgstr "byl spuštěn databázový dotaz:"
3289
 
3290
- #: restorer.php:1428
3291
  msgid "Finished: lines processed: %d in %.2f seconds"
3292
  msgstr "Skončeno: zpracováno řádků: %d v %.2f sekundách"
3293
 
3294
- #: restorer.php:1576 restorer.php:1635
3295
  msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
3296
  msgstr "Prefix tabulek se změnil: Měním patřičně pole %s tabulky:"
3297
 
3298
- #: restorer.php:1582 restorer.php:1663 admin.php:2548 admin.php:2582
3299
- #: admin.php:2586 admin.php:3937 admin.php:3950
3300
  msgid "OK"
3301
  msgstr "OK"
3302
 
@@ -3317,73 +3377,74 @@ msgstr "%s podpora je dostupná ve formě add-onu"
3317
  msgid "follow this link to get it"
3318
  msgstr "pro získání následujte tento odkaz"
3319
 
3320
- #: methods/googledrive.php:289
3321
  msgid "No refresh token was received from Google. This often means that you entered your client secret wrongly, or that you have not yet re-authenticated (below) since correcting it. Re-check it, then follow the link to authenticate again. Finally, if that does not work, then use expert mode to wipe all your settings, create a new Google client ID/secret, and start again."
3322
  msgstr "Od Googlu nebyl přijat žádný obnovovací token. Často to znamená, že jste špatně vložili klientovo tajemství, nebo že jste neprovedli nové ověření (níže) po jeho opravení. Překontrolujte ho a pak klikněte na odkaz k novému ověření. Pokud to nepomůže, použijte expert mód k vymazání všech vašich nastavení, založte nové Google klient ID/tajemství a začněte znovu."
3323
 
3324
- #: methods/googledrive.php:297
3325
  msgid "Authorization failed"
3326
  msgstr "Ověření selhalo"
3327
 
3328
- #: methods/googledrive.php:324 methods/dropbox.php:489 addons/bitcasa.php:321
 
3329
  msgid "Your %s quota usage: %s %% used, %s available"
3330
  msgstr "Vaše %s kvóta používání: %s %% použito, %s dostupné"
3331
 
3332
- #: methods/googledrive.php:350 methods/openstack-base.php:416
3333
  #: methods/cloudfiles.php:585 methods/stream-base.php:321 methods/s3.php:655
3334
  #: methods/addon-base.php:288 addons/sftp.php:478
3335
  msgid "Success"
3336
  msgstr "Úspěch"
3337
 
3338
- #: methods/googledrive.php:350
3339
  msgid "you have authenticated your %s account."
3340
  msgstr "Ověřili jste svůj %s účet."
3341
 
3342
- #: methods/googledrive.php:480
3343
  msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Drive."
3344
  msgstr "Neobdrželi jsme přístupový token od Googlu - musíte autorizovat, nebo re-autorizovat vaše připojení ke Google Disku."
3345
 
3346
- #: restorer.php:367
3347
  msgid "wp-config.php from backup: restoring (as per user's request)"
3348
  msgstr "wp-config.php ze zálohy: obnovuji (dle přání uživatele)"
3349
 
3350
- #: restorer.php:1051
3351
  msgid "Warning: PHP safe_mode is active on your server. Timeouts are much more likely. If these happen, then you will need to manually restore the file via phpMyAdmin or another method."
3352
  msgstr "Varování: PHP safe_mode je na vašem serveru aktivní. Vypršení času je mnohem pravděpodobnější. Pokud se to stane, budete muset ručně obnovit soubor přes phpMyAdmin nebo jinou metodou."
3353
 
3354
- #: restorer.php:1069
3355
  msgid "Failed to find database file"
3356
  msgstr "Nepodařilo se najít soubor databáze"
3357
 
3358
- #: restorer.php:1083
3359
  msgid "Failed to open database file"
3360
  msgstr "Nepodařilo se otevřít soubor databáze"
3361
 
3362
- #: restorer.php:1088 addons/migrator.php:324
3363
  msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
3364
  msgstr "Přístup k databázi: Přímý přístup k MySQL není k dispozici, takže jsme se vrátili do wpdb (což bude výrazně pomalejší)"
3365
 
3366
- #: backup.php:578 admin.php:1312 addons/reporting.php:108
3367
  msgid "Backup of:"
3368
  msgstr "Záloha:"
3369
 
3370
- #: restorer.php:1204 restorer.php:1295 restorer.php:1315
3371
  msgid "Old table prefix:"
3372
  msgstr "Starý prefix tabulky:"
3373
 
3374
- #: admin.php:3947
3375
  msgid "Archive is expected to be size:"
3376
  msgstr "Předpokládaná velikost archivu:"
3377
 
3378
- #: admin.php:3955
3379
  msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
3380
  msgstr "Záznamy zálohy neobsahují informaci o správné velikosti tohoto souboru."
3381
 
3382
- #: admin.php:4028
3383
  msgid "Error message"
3384
  msgstr "Chybová zpráva"
3385
 
3386
- #: admin.php:3958 admin.php:3959
3387
  msgid "Could not find one of the files for restoration"
3388
  msgstr "Nelze najít jeden ze souborů k obnově"
3389
 
@@ -3427,23 +3488,23 @@ msgstr "Nelze smazat starou složku."
3427
  msgid "Failed to delete working directory after restoring."
3428
  msgstr "Nelze smazat pracovní složku po obnově."
3429
 
3430
- #: restorer.php:256
3431
  msgid "Failed to create a temporary directory"
3432
  msgstr "Nelze založit dočasnou složku"
3433
 
3434
- #: restorer.php:269
3435
  msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem"
3436
  msgstr "Nepovedlo se zapsat dešifrovanou databázi do systému souborů"
3437
 
3438
- #: restorer.php:362
3439
  msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
3440
  msgstr "wp-config.php ze zálohy: bude obnoven jako wp-config-backup.php"
3441
 
3442
- #: admin.php:3095
3443
  msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
3444
  msgstr "Vybráním této možnosti snížíte zabezpečení tím, že úplně zakážete UpdraftPlus používat SSL pro ověření a šifrovaný přenos, kde by možný.Uvědomte si, že někteří poskytovatelé cloudových uložišť toto nedovolují (například Dropbox), takže s těmito poskytovateli nebude mít tato možnost žádný efekt."
3445
 
3446
- #: admin.php:3119
3447
  msgid "Save Changes"
3448
  msgstr "Uložit změny"
3449
 
@@ -3451,670 +3512,667 @@ msgstr "Uložit změny"
3451
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
3452
  msgstr "Instalace PHP na vašem serveru nemá požadovaný modul (%s). Kontaktujte prosím svého poskytovatele webu."
3453
 
3454
- #: admin.php:3156
3455
  msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
3456
  msgstr "Vaše instalace PHP/Curl nepodporuje https přístup. Komunikace s %s bude nešifrovaná. Požádejte svého poskytovatele web, aby nainstaloval Curl/SSL, abyste mohli získat možnost pro šifrování (pomocí add-onu)."
3457
 
3458
- #: admin.php:3158
3459
  msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
3460
  msgstr "Vaše instalace PHP/Curl nepodporuje https přístup. Bez této podpory nemůžeme přistoupit k %s. Kontaktujte prosím svého poskytovatele webu. %s <strong>vyžaduje</strong> Curl + https. Prosím nekontaktujte naši podporu; neexistuje jiná alternativa."
3461
 
3462
- #: admin.php:3161
3463
  msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
3464
  msgstr "Dobré zprávy: Komunikace vašich stránek s %s může být šifrovaná. Pokud uvidíte nějakou chybu týkající se šifrování, podívejte se do \"Pokročilého nastavení\"."
3465
 
3466
- #: admin.php:3296
3467
  msgid "Delete this backup set"
3468
  msgstr "Smazat tuto zálohu"
3469
 
3470
- #: admin.php:3421
3471
  msgid "Press here to download"
3472
  msgstr "Klikněte sem pro stažení"
3473
 
3474
- #: admin.php:3346 admin.php:3449
3475
  msgid "(No %s)"
3476
  msgstr "(Žádný %s)"
3477
 
3478
- #: admin.php:3458
3479
  msgid "Backup Log"
3480
  msgstr "Log zálohy"
3481
 
3482
- #: admin.php:3486
3483
  msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
3484
  msgstr "Po stisku tohoto tlačítka dostane možnost vybrat si komponenty, které chcete obnovit"
3485
 
3486
- #: admin.php:3776
3487
  msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
3488
  msgstr "tato záloha neexistuje v historii záloh - obnova zrušena. Časová značka:"
3489
 
3490
- #: admin.php:3816
3491
  msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
3492
  msgstr "UpdraftPlus obnova: Průběh"
3493
 
3494
- #: admin.php:3862
3495
  msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
3496
  msgstr "ZRUŠENO: Nenalezena informace o tom, které entity obnovit."
3497
 
3498
- #: admin.php:3863
3499
  msgid "If making a request for support, please include this information:"
3500
  msgstr "Pokud budete žádat o pomoc podporu, vložte prosím tuto informaci:"
3501
 
3502
- #: admin.php:3089
3503
  msgid "Do not verify SSL certificates"
3504
  msgstr "Neověřovat SSL certifikáty"
3505
 
3506
- #: admin.php:3090
3507
  msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
3508
  msgstr "Vybráním této možnosti snížíte zabezpečení, protože zastavíte UpdraftPlus v používání šifrování při připojování na stránky (jako je Dropbox, nebo Google Disk). To znamená, že bude UpdraftPlus používat SSL pouze pro šifrování přenosu data a ne pro přihlášení."
3509
 
3510
- #: admin.php:3090
3511
  msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
3512
  msgstr "Uvědomte si, že ne všechny metody zálohy do cloudu musí nutně vyžadovat SSL ověření."
3513
 
3514
- #: admin.php:3094
3515
  msgid "Disable SSL entirely where possible"
3516
  msgstr "Pokud je to možné, zakázat SSL úplně"
3517
 
3518
- #: admin.php:3036
3519
  msgid "Expert settings"
3520
  msgstr "Pokročilé nastavení"
3521
 
3522
- #: admin.php:3037
3523
  msgid "Show expert settings"
3524
  msgstr "Ukázat pokročilé nastavení"
3525
 
3526
- #: admin.php:3037
3527
  msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
3528
  msgstr "klikněte sem pro zobrazení dalších možností; nezatěžujte se s nimi, pokud nemáte problém, nebo nejste zvědaví."
3529
 
3530
- #: admin.php:3057
3531
  msgid "Delete local backup"
3532
  msgstr "Smazat místní zálohu"
3533
 
3534
- #: admin.php:3062
3535
  msgid "Backup directory"
3536
  msgstr "Složka zálohy"
3537
 
3538
- #: admin.php:3069
3539
  msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
3540
  msgstr "Do složka zálohy lze zapisovat, což je dobře."
3541
 
3542
- #: admin.php:3077
3543
  msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
3544
  msgstr "Klikněte sem pro pokus o vytvoření složky a nastavení práv"
3545
 
3546
- #: admin.php:3077
3547
  msgid "or, to reset this option"
3548
  msgstr "nebo pro reset možnosti"
3549
 
3550
- #: admin.php:3077
3551
  msgid "click here"
3552
  msgstr "klikněte sem"
3553
 
3554
- #: admin.php:3077
3555
  msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
3556
  msgstr "Pokud se akce nezdařila, zkontrolujte oprávnění na serveru, nebo nastavení změňte na složku do které může zapisovat proces webserveru."
3557
 
3558
- #: admin.php:3084
3559
  msgid "Use the server's SSL certificates"
3560
  msgstr "Použít SSL certifikáty serveru"
3561
 
3562
- #: admin.php:3085
3563
  msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
3564
  msgstr "V základu požívá UpdraftPlus svůj vlastní seznam SSL certifikátů k ověření identity vzdálených stránek (například k ověření, že se připojuje ke skutečnému Dropboxu, Amazon S3, atd. a ne k útočníkovi). Tento seznam udržujeme aktualizovaný. Nicméně pokud dostanete SSl chybu, pak vybrání této možnosti (která způsobí, že místo toho UpdraftPlus použije seznam vašeho webserveru) může pomoci."
3565
 
3566
- #: admin.php:2837
3567
  msgid "Use WordShell for automatic backup, version control and patching"
3568
  msgstr "Použijte WordShell pro automatické zálohy, kontroly verzí a patchování"
3569
 
3570
- #: admin.php:2928 udaddons/options.php:116
3571
  msgid "Email"
3572
  msgstr "Email"
3573
 
3574
- #: admin.php:2848
3575
  msgid "Database encryption phrase"
3576
  msgstr "Fráze pro šifrování databáze"
3577
 
3578
- #: admin.php:2864
3579
  msgid "Manually decrypt a database backup file"
3580
  msgstr "Ručně dešifrovat soubor databáze"
3581
 
3582
- #: admin.php:2944
3583
  msgid "Copying Your Backup To Remote Storage"
3584
  msgstr "Kopírovat vaši zálohu do vzdáleného uložiště"
3585
 
3586
- #: admin.php:2954
3587
  msgid "Choose your remote storage"
3588
  msgstr "Vybrat vaše vzdálené uložiště"
3589
 
3590
- #: admin.php:2963 addons/reporting.php:162
3591
  msgid "None"
3592
  msgstr "Žádné"
3593
 
3594
- #: admin.php:167
3595
  msgid "Cancel"
3596
  msgstr "Zrušit"
3597
 
3598
- #: admin.php:151
3599
  msgid "Requesting start of backup..."
3600
  msgstr "Požaduji začátek zálohy..."
3601
 
3602
- #: admin.php:3032
3603
  msgid "Advanced / Debugging Settings"
3604
  msgstr "Pokročilé / Debug nastavení"
3605
 
3606
- #: admin.php:3047
3607
  msgid "Debug mode"
3608
  msgstr "Debug mód"
3609
 
3610
- #: admin.php:2836
3611
  msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
3612
  msgstr "Složky výše jsou všechno, kromě jádra WordPressu, které můžete kdykoliv stáhnout aktuální z WordPress.org."
3613
 
3614
- #: admin.php:2734
3615
  msgid "Daily"
3616
  msgstr "Denně"
3617
 
3618
- #: admin.php:2735
3619
  msgid "Weekly"
3620
  msgstr "Týdně"
3621
 
3622
- #: admin.php:2736
3623
  msgid "Fortnightly"
3624
  msgstr "Dvoutýdně"
3625
 
3626
- #: admin.php:2737
3627
  msgid "Monthly"
3628
  msgstr "Měsíčně"
3629
 
3630
- #: admin.php:2763 admin.php:2792
3631
  msgid "and retain this many backups"
3632
  msgstr "a udržovat tolik záloh"
3633
 
3634
- #: admin.php:2781
3635
  msgid "Database backup intervals"
3636
  msgstr "Interval záloh databáze"
3637
 
3638
- #: admin.php:2800
3639
  msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
3640
  msgstr "K opravě času, kdy se má záloha provést,"
3641
 
3642
- #: admin.php:2800
3643
  msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
3644
  msgstr "například pokud je váš server zatížen přes den a chcete aby záloha běžela přes noc"
3645
 
3646
- #: admin.php:2804
3647
  msgid "Include in files backup"
3648
  msgstr "Zahrnout do souborů zálohy"
3649
 
3650
- #: admin.php:2816
3651
  msgid "Any other directories found inside wp-content"
3652
  msgstr "Jakoukoliv další složku nalezenou ve wp-content"
3653
 
3654
- #: admin.php:2822 addons/morefiles.php:208
3655
  msgid "Exclude these:"
3656
  msgstr "Kromě těchto:"
3657
 
3658
- #: admin.php:2284
3659
  msgid "Debug Database Backup"
3660
  msgstr "Debug zálohy databáze"
3661
 
3662
- #: admin.php:2284
3663
  msgid "This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites.."
3664
  msgstr "Toto způsobí okamžitou zálohu databáze. Stránka se bude načítat, doku nebude dokončena (případně nezruší). Záloze může snadno vypršet čas; toto tlačítko je opravdu pomocné pouze pro zjištění, zda se záloha dokáže dostat přes úvodní fáze, nebo pro malé WordPress stránky..."
3665
 
3666
- #: admin.php:2290
3667
  msgid "Wipe Settings"
3668
  msgstr "Vymazat nastavení"
3669
 
3670
- #: admin.php:2291
3671
  msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings (but not any of your existing backups from your cloud storage). You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
3672
  msgstr "Toto tlačítko smaže všechno UpdraftPlus nastavení (ale ne žádnou z vašich existujících záloh z cloudového uložiště). Poté budete muset všechno nastavení zadat znovu. Pokud chcete, můžete to provést také před deaktivací/odinstalací UpdraftPlus."
3673
 
3674
- #: admin.php:2294
3675
  msgid "Wipe All Settings"
3676
  msgstr "Smazat všechno nastavení"
3677
 
3678
- #: admin.php:2294
3679
  msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
3680
  msgstr "Toto smaže vaše veškeré nastavení UpdraftPlus - jste si jisti, že chcete pokračovat?"
3681
 
3682
- #: admin.php:2485
3683
  msgid "show log"
3684
  msgstr "ukázat log"
3685
 
3686
- #: admin.php:2487
3687
  msgid "delete schedule"
3688
  msgstr "smazat plán"
3689
 
3690
- #: admin.php:168 admin.php:2542 admin.php:2575
3691
  msgid "Delete"
3692
  msgstr "Smazat"
3693
 
3694
- #: admin.php:2626
3695
  msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
3696
  msgstr "Žádost souborovému systému o vytvoření složky selhal."
3697
 
3698
- #: admin.php:2640
3699
  msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
3700
  msgstr "Složka byla vytvořena, ale museli jsme změnit její oprávnění na 777 (všemi zapisovatelné), abychom do ní mohli zapsat. Měli byste si u poskytovatele hostingu ověřit, že to nezpůsobí žádný problém"
3701
 
3702
- #: admin.php:2645
3703
  msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
3704
  msgstr "Složka existuje, ale váš webserver nemá oprávnění, aby do ní mohl zapisovat."
3705
 
3706
- #: admin.php:2717
3707
  msgid "Download log file"
3708
  msgstr "Stáhnout log soubor"
3709
 
3710
- #: admin.php:2721
3711
  msgid "No backup has been completed."
3712
  msgstr "Záloha byla dokončena."
3713
 
3714
- #: admin.php:2750
3715
  msgid "File backup intervals"
3716
  msgstr "Interval zálohy souborů"
3717
 
3718
- #: admin.php:2730
3719
  msgid "Manual"
3720
  msgstr "Manuálně"
3721
 
3722
- #: admin.php:1992
3723
- msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity after about 10 seconds. WordPress should start the backup running in the background."
3724
- msgstr "K pokračování stiskněte \"Zálohovat nyní\". Pak se podívejte na pole \"Poslední log zprávy\" po aktivitě na asi 10 sekund. WordPress by měl spustit zálohu na pozadí."
3725
-
3726
- #: admin.php:2000
3727
  msgid "Go here for help."
3728
  msgstr "Pro pomoc jděte sem."
3729
 
3730
- #: admin.php:2006
3731
  msgid "Multisite"
3732
  msgstr "Multisite"
3733
 
3734
- #: admin.php:2010
3735
  msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
3736
  msgstr "Potřebujete WodPress Multisite podporu?"
3737
 
3738
- #: admin.php:2010
3739
  msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
3740
  msgstr "Podívejte se prosím na UpdraftPlus Premium, nebo samostatný Multisite add-on."
3741
 
3742
- #: admin.php:2023
3743
  msgid "Configure Backup Contents And Schedule"
3744
  msgstr "Nastavit obsah zálohy a její plán"
3745
 
3746
- #: admin.php:2209
3747
  msgid "Web server:"
3748
  msgstr "Web server:"
3749
 
3750
- #: admin.php:2217
3751
  msgid "Peak memory usage"
3752
  msgstr "Špičkové použití paměti"
3753
 
3754
- #: admin.php:2218
3755
  msgid "Current memory usage"
3756
  msgstr "Současné použití paměti"
3757
 
3758
- #: admin.php:2220 admin.php:2221 admin.php:2228
3759
  msgid "%s version:"
3760
  msgstr "%s verze:"
3761
 
3762
- #: admin.php:2230 admin.php:2233 admin.php:2237
3763
  msgid "Yes"
3764
  msgstr "Ano"
3765
 
3766
- #: admin.php:2233 admin.php:2237
3767
  msgid "No"
3768
  msgstr "Ne"
3769
 
3770
- #: admin.php:2256
3771
  msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
3772
  msgstr "Celkem (nezabalených) dat na disku:"
3773
 
3774
- #: admin.php:2257
3775
  msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
3776
  msgstr "Pozn. Tento počet je založen na tom, co bylo, nebo nebylo vyjmuto, když jste naposledy ukládali možnosti."
3777
 
3778
- #: admin.php:2265
3779
  msgid "count"
3780
  msgstr "počet"
3781
 
3782
- #: admin.php:2279
3783
  msgid "Debug Full Backup"
3784
  msgstr "Debug plné zálohy"
3785
 
3786
- #: admin.php:2279
3787
  msgid "This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled)."
3788
  msgstr "Toto způsobí okamžitou zálohu. Stránka se bude načítat, doku nebude dokončena (případně se záloha nezruší)."
3789
 
3790
- #: admin.php:2070
3791
  msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
3792
  msgstr "UpdraftPlus - nahrávám soubory zálohy"
3793
 
3794
- #: admin.php:2071
3795
  msgid "Upload files into UpdraftPlus. Use this to import backups made on a different WordPress installation."
3796
  msgstr "Nahrát soubory do UpdraftPlus. Použijte to pro vložení záloh provedených na jiné instalaci WordPressu."
3797
 
3798
- #: admin.php:2082 admin.php:2877
3799
  msgid "or"
3800
  msgstr "nebo"
3801
 
3802
- #: admin.php:136 admin.php:2067
3803
  msgid "calculating..."
3804
  msgstr "počítám..."
3805
 
3806
- #: restorer.php:1013 admin.php:144 admin.php:3952 admin.php:3982
3807
  #: addons/cloudfiles-enhanced.php:88 addons/sftp.php:730
3808
- #: addons/migrator.php:233 addons/migrator.php:467 addons/migrator.php:662
3809
- #: addons/migrator.php:721 addons/migrator.php:791 addons/migrator.php:997
3810
  msgid "Error:"
3811
  msgstr "Chyba:"
3812
 
3813
- #: admin.php:146
3814
  msgid "You should:"
3815
  msgstr "Měli byste:"
3816
 
3817
- #: admin.php:150
3818
  msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
3819
  msgstr "Chyba stahování: server nám zaslal odpověď, které nerozumíme."
3820
 
3821
- #: admin.php:2108
3822
  msgid "Delete backup set"
3823
  msgstr "Smazat zálohu"
3824
 
3825
- #: admin.php:2126
3826
  msgid "Restore backup"
3827
  msgstr "Obnovit zálohu"
3828
 
3829
- #: admin.php:2127
3830
  msgid "Restore backup from"
3831
  msgstr "Obnovit zálohu z"
3832
 
3833
- #: admin.php:2139
3834
  msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
3835
  msgstr "Obnova nahradí na této stránce témata, pluginy, nahrané soubory, databázi a/nebo ostatní obsah složek (podle toho, co je obsaženo v záloze a co zvolíte)."
3836
 
3837
- #: admin.php:2139
3838
  msgid "Choose the components to restore"
3839
  msgstr "Vybrat komponenty k obnově"
3840
 
3841
- #: admin.php:2149
3842
  msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
3843
  msgstr "Váš webserver má aktivní takzvaný PHP safe_mode."
3844
 
3845
- #: admin.php:2149
3846
  msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">or to restore manually</a>."
3847
  msgstr "To velmi pravděpodobně způsobí vypršení času. Doporučujeme vypnout safe_mode, nebo obnovit pouze jednu entitu najednou, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">nebo obnovit ručně</a>."
3848
 
3849
- #: admin.php:2162
3850
  msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
3851
  msgstr "Tato entita nemůže být automaticky obnovena: \"%s\"."
3852
 
3853
- #: admin.php:2162
3854
  msgid "You will need to restore it manually."
3855
  msgstr "Budete ji muset obnovit ručně."
3856
 
3857
- #: admin.php:2169 addons/morefiles.php:47
3858
  msgid "%s restoration options:"
3859
  msgstr "%s možnosti obnovy:"
3860
 
3861
- #: admin.php:2177
3862
  msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
3863
  msgstr "Pro databázi můžete použít najít a nahradit (pro migraci stránek na nové umístění/URL) pomocí Migrator add-onu - následujte odkaz pro více informací"
3864
 
3865
- #: admin.php:2188
3866
  msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
3867
  msgstr "Před obnovou si přečtěte tento článek plný užitečných věcí."
3868
 
3869
- #: admin.php:1991
3870
  msgid "Perform a one-time backup"
3871
  msgstr "Provést jednorázovou zálohu"
3872
 
3873
- #: admin.php:1921
3874
  msgid "Time now"
3875
  msgstr "Čas nyní"
3876
 
3877
- #: admin.php:166 admin.php:1868
3878
  msgid "Backup Now"
3879
  msgstr "Zálohovat nyní"
3880
 
3881
- #: admin.php:171 admin.php:1871 admin.php:3488
3882
  msgid "Restore"
3883
  msgstr "Obnovit"
3884
 
3885
- #: admin.php:1941 addons/autobackup.php:67 addons/autobackup.php:152
3886
  msgid "Last log message"
3887
  msgstr "Poslední log zpráva"
3888
 
3889
- #: admin.php:1943
3890
  msgid "(Nothing yet logged)"
3891
  msgstr "(Zatím nebylo nic logováno)"
3892
 
3893
- #: admin.php:1944
3894
  msgid "Download most recently modified log file"
3895
  msgstr "Stáhnout naposledy upravený log soubor"
3896
 
3897
- #: admin.php:1949
3898
  msgid "Backups, logs & restoring"
3899
  msgstr "Zálohy, logy & obnova"
3900
 
3901
- #: admin.php:1950
3902
  msgid "Press to see available backups"
3903
  msgstr "Klikněte pro zobrazení dostupných záloh"
3904
 
3905
- #: admin.php:1950
3906
  msgid "%d set(s) available"
3907
  msgstr "%d dostupných záloh"
3908
 
3909
- #: admin.php:2047
3910
  msgid "Downloading"
3911
  msgstr "Stahování"
3912
 
3913
- #: admin.php:2047
3914
  msgid "Pressing a button for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly."
3915
  msgstr "Zmáčknutí tlačítka pro databázi/pluginy/témata/nahrané soubory/ostatní se UpdraftPlus pokusí přenést soubory zálohy ze vzdáleného uložiště (například Amazon S3, Dropbox, Google Disk, FTP) na váš webserver. Pak je budete moct stáhnout do počítače. Pokud se průběh ze vzdáleného uložiště zastaví (počkejte 30 sekund abyste si byli jisti), pak klikněte znovu pro pokračování. Nezapomeňte, že také můžete přímo navštívit poskytovatele cloudového uložiště."
3916
 
3917
- #: admin.php:2052
3918
  msgid "More tasks:"
3919
  msgstr "Více úkolů:"
3920
 
3921
- #: admin.php:2059
3922
  msgid "Opera web browser"
3923
  msgstr "Prohlížeč Opera"
3924
 
3925
- #: admin.php:2059
3926
  msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
3927
  msgstr "Pokud ho používáte, vypněte režim Turbo/Na cestách."
3928
 
3929
- #: admin.php:2064 methods/googledrive.php:138 methods/googledrive.php:350
3930
- #: methods/googledrive.php:373 methods/googledrive.php:402
3931
- #: methods/googledrive.php:409 methods/googledrive.php:419
3932
- #: methods/googledrive.php:423 methods/googledrive.php:833
3933
- #: methods/googledrive.php:849 methods/googledrive.php:853
3934
- #: methods/googledrive.php:864 methods/googledrive.php:874
 
3935
  #: addons/google-enhanced.php:72
3936
  msgid "Google Drive"
3937
  msgstr "Google Disk"
3938
 
3939
- #: admin.php:2064
3940
  msgid "Google changed their permissions setup recently (April 2013). To download or restore from Google Drive, you <strong>must</strong> first re-authenticate (using the link in the Google Drive configuration section)."
3941
  msgstr "Google nedávno změnil své nastavení povolení (Duben 2013). Ke stažení, nebo obnovení z Google Disku <strong>musíte</strong> nejprve provést nové ověření (použitím odkaz v konfiguraci Google Disku)."
3942
 
3943
- #: admin.php:2067
3944
  msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
3945
  msgstr "Totoje počet obsahů ve vaší UpdraftPlus složce"
3946
 
3947
- #: admin.php:2067
3948
  msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
3949
  msgstr "UpdraftPlusem využité místo na webserverovém disku"
3950
 
3951
- #: admin.php:2067
3952
  msgid "refresh"
3953
  msgstr "obnovit"
3954
 
3955
- #: admin.php:1804
3956
  msgid "Lead developer's homepage"
3957
  msgstr "Domácí stránka vedoucího vývojáře"
3958
 
3959
- #: admin.php:1804
3960
  msgid "Donate"
3961
  msgstr "Darovat"
3962
 
3963
- #: admin.php:1804
3964
  msgid "Version"
3965
  msgstr "Verze"
3966
 
3967
- #: admin.php:1813
3968
  msgid "Your backup has been restored."
3969
  msgstr "Vaše záloha byla obnovena."
3970
 
3971
- #: admin.php:1820
3972
  msgid "Current limit is:"
3973
  msgstr "Současný limit je:"
3974
 
3975
- #: admin.php:153 admin.php:2308
3976
  msgid "Delete Old Directories"
3977
  msgstr "Smazat staré složky"
3978
 
3979
- #: admin.php:1859
3980
  msgid "JavaScript warning"
3981
  msgstr "JavaScript varování"
3982
 
3983
- #: admin.php:1860
3984
  msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
3985
  msgstr "Toto administrátorské prostředí využívá JavaScript. Buď ho ve svém prohlížeči musíte povolit, nebo použít prohlížeč, který podporuje JavaScript."
3986
 
3987
- #: admin.php:1888 admin.php:1901
3988
  msgid "Nothing currently scheduled"
3989
  msgstr "V současnosti není nic naplánováno"
3990
 
3991
- #: admin.php:1893
3992
  msgid "At the same time as the files backup"
3993
  msgstr "Ve stejné době, jako záloha souborů"
3994
 
3995
- #: admin.php:1913
3996
  msgid "All the times shown in this section are using WordPress's configured time zone, which you can set in Settings -> General"
3997
  msgstr "Všechny zde zobrazené časy požívají nastavenou časovou zónu WordPressu, kterou můžete změnit v Nastavení -> Obecné"
3998
 
3999
- #: admin.php:1913
4000
  msgid "Next scheduled backups"
4001
  msgstr "Další naplánované zálohy"
4002
 
4003
- #: admin.php:1917
4004
  msgid "Files"
4005
  msgstr "Soubory"
4006
 
4007
- #: admin.php:804 admin.php:1919 admin.php:2166 admin.php:2169 admin.php:3326
4008
- #: admin.php:3334 admin.php:4017 addons/reporting.php:174
4009
  #: addons/moredatabase.php:178
4010
  msgid "Database"
4011
  msgstr "Databáze"
4012
 
4013
- #: admin.php:438
4014
  msgid "Your website is hosted using the %s web server."
4015
  msgstr "Vaše stránky jsou hostovány pomocí %s webserveru."
4016
 
4017
- #: admin.php:438
4018
  msgid "Please consult this FAQ if you have problems backing up."
4019
  msgstr "Pokud máte problém se zálohováním, pročtěte si tyto často kladené otázky."
4020
 
4021
- #: admin.php:453 admin.php:457 admin.php:461 admin.php:465
4022
  msgid "Click here to authenticate your %s account (you will not be able to back up to %s without it)."
4023
  msgstr "Pro ověření %s účtu klikněte sem (bez ověření nebudete moct na %s zálohovat)."
4024
 
4025
- #: admin.php:658 admin.php:684
4026
  msgid "Nothing yet logged"
4027
  msgstr "Zatím nebylo nic zalogováno"
4028
 
4029
- #: admin.php:1047
4030
  msgid "OK. You should soon see activity in the \"Last log message\" field below."
4031
  msgstr "Dobře. Brzy byste měli vidět aktivitu v poli \"Poslední log zpráva\" níže."
4032
 
4033
- #: admin.php:1073
4034
  msgid "Job deleted"
4035
  msgstr "Práce smazána"
4036
 
4037
- #: admin.php:1080
4038
  msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
4039
  msgstr "Nemohu najít danou práci - možná už je skončená?"
4040
 
4041
- #: class-updraftplus.php:675 restorer.php:1578 restorer.php:1595
4042
- #: restorer.php:1660 admin.php:1093 admin.php:3935 methods/stream-base.php:190
4043
  #: methods/addon-base.php:75 methods/addon-base.php:80
4044
  #: methods/addon-base.php:175 methods/addon-base.php:195
4045
  msgid "Error"
4046
  msgstr "Chyba"
4047
 
4048
- #: admin.php:1182
4049
  msgid "Download failed"
4050
  msgstr "Stahování selhalo"
4051
 
4052
- #: admin.php:145 admin.php:1200
4053
  msgid "File ready."
4054
  msgstr "Soubor je připraven."
4055
 
4056
- #: admin.php:1208
4057
  msgid "Download in progress"
4058
  msgstr "Probíhá stahování"
4059
 
4060
- #: admin.php:1211
4061
  msgid "No local copy present."
4062
  msgstr "Není dostupná lokální kopie."
4063
 
4064
- #: admin.php:1606
4065
  msgid "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus"
4066
  msgstr "Špatný formát názvu souboru - nezdá se, že jde o soubor vytvořený UpdraftPlus"
4067
 
4068
- #: admin.php:1696
4069
  msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
4070
  msgstr "Špatný formát názvu souboru - nezdá se, že jde o šifrovaný databázový soubor vytvořený UpdraftPlus"
4071
 
4072
- #: admin.php:1724
4073
  msgid "Restore successful!"
4074
  msgstr "Obnova byla úspěšná!"
4075
 
4076
- #: admin.php:1727 admin.php:1736 admin.php:1773 admin.php:1865 admin.php:2516
4077
  msgid "Actions"
4078
  msgstr "Akce"
4079
 
4080
- #: admin.php:1727 admin.php:1736 admin.php:1773 admin.php:2516
4081
  #: addons/migrator.php:100 addons/migrator.php:112
4082
  msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
4083
  msgstr "Vracím se do konfigurace UpdraftPlus"
4084
 
4085
- #: admin.php:2509
4086
  msgid "Remove old directories"
4087
  msgstr "Smazat staré složky"
4088
 
4089
- #: admin.php:2512
4090
  msgid "Old directories successfully removed."
4091
  msgstr "Staré složky byly úspěšně smazány."
4092
 
4093
- #: admin.php:2514
4094
  msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
4095
  msgstr "Z nějakého důvodu se nepodařilo odstranit staré složky. Budete to muset udělat ručně."
4096
 
4097
- #: admin.php:1764
4098
  msgid "Backup directory could not be created"
4099
  msgstr "Složka pro zálohu nemohla být vytvořena."
4100
 
4101
- #: admin.php:1771
4102
  msgid "Backup directory successfully created."
4103
  msgstr "Složka pro zálohu byla úspěšně vytvořena."
4104
 
4105
- #: admin.php:1796
4106
  msgid "Your settings have been wiped."
4107
  msgstr "Vaše nastavení bylo vymazáno."
4108
 
4109
- #: class-updraftplus.php:2437
4110
  msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
4111
  msgstr "Prosím pomozte UpdraftPlus tím, že mu dáte pozitivní hodnocení na wordpress.org"
4112
 
4113
- #: class-updraftplus.php:2444
4114
  msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
4115
  msgstr "Potřebujete ještě více funkcí a podpory? Zkuste UpdraftPlus Premium"
4116
 
4117
- #: class-updraftplus.php:2454
4118
  msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
4119
  msgstr "Pro pomoc, add-ony a podporu běžte na UpdraftPlus.Com"
4120
 
@@ -4126,31 +4184,31 @@ msgstr "Nekonečná rekurze: pro více informací se podívejte do logu"
4126
  msgid "Could not create %s zip. Consult the log file for more information."
4127
  msgstr "%s zip soubor nelze vytvořit. Pro více informací se podívejte do logu."
4128
 
4129
- #: admin.php:218 admin.php:255
4130
  msgid "Allowed Files"
4131
  msgstr "Povolené soubory"
4132
 
4133
- #: admin.php:371 admin.php:1843
4134
  msgid "Settings"
4135
  msgstr "Nastavení"
4136
 
4137
- #: admin.php:375
4138
  msgid "Add-Ons / Pro Support"
4139
  msgstr "Add-ony / Pro podpora"
4140
 
4141
- #: admin.php:422 admin.php:426 admin.php:430 admin.php:434 admin.php:438
4142
- #: admin.php:447 admin.php:2043 admin.php:3149 admin.php:3156 admin.php:3158
4143
  #: udaddons/updraftplus-addons.php:152 methods/openstack-base.php:453
4144
- #: methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:526 methods/dropbox.php:384
4145
  #: methods/ftp.php:299
4146
  msgid "Warning"
4147
  msgstr "Varování"
4148
 
4149
- #: admin.php:430
4150
  msgid "You have less than %s of free disk space on the disk which UpdraftPlus is configured to use to create backups. UpdraftPlus could well run out of space. Contact your the operator of your server (e.g. your web hosting company) to resolve this issue."
4151
  msgstr "Na disku, který máte nastavený pro zálohy UpdraftPlus máte méně než %s volného místa. Mohlo by se stát, že UpdraftPlus zaplní zbytek volného místa. Pro vyřešení tohoto problému kontaktujte svého poskytovatele hostingu."
4152
 
4153
- #: admin.php:434
4154
  msgid "UpdraftPlus does not officially support versions of WordPress before %s. It may work for you, but if it does not, then please be aware that no support is available until you upgrade WordPress."
4155
  msgstr "UpdraftPlus oficiálně nepodporuje WordPress verze nižší, než %s. Vše může fungovat, ale nebude vám poskytnuta žádná podpora, než si aktualizujete WordPress."
4156
 
@@ -4158,15 +4216,15 @@ msgstr "UpdraftPlus oficiálně nepodporuje WordPress verze nižší, než %s. V
4158
  msgid "WordPress backup is complete"
4159
  msgstr "Záloha WordPressu provedena"
4160
 
4161
- #: backup.php:719 restorer.php:132 admin.php:1523
4162
  msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
4163
  msgstr "Do složky zálohy (%s) nelze zapisovat, nebo neexistuje."
4164
 
4165
- #: class-updraftplus.php:2057
4166
  msgid "Could not read the directory"
4167
  msgstr "Nelze přečíst složku"
4168
 
4169
- #: class-updraftplus.php:2074
4170
  msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
4171
  msgstr "Jelikož nemám pole zálohy, nelze uložit historii záloh. Záloha pravděpodobně selhala."
4172
 
@@ -4174,43 +4232,43 @@ msgstr "Jelikož nemám pole zálohy, nelze uložit historii záloh. Záloha pra
4174
  msgid "Could not open the backup file for writing"
4175
  msgstr "Soubor zálohy nelze otevřít pro zápis"
4176
 
4177
- #: class-updraftplus.php:2289 restorer.php:262 admin.php:1246
4178
  msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
4179
  msgstr "Dešifrování selhalo. Soubor databáze je šifrovaný, ale nevložili jste žádný šifrovací klíč."
4180
 
4181
- #: class-updraftplus.php:2300 restorer.php:272 admin.php:1263
4182
  msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
4183
  msgstr "Dešifrování selhalo. Nejpravděpodobněji jste zadali špatný klíč."
4184
 
4185
- #: class-updraftplus.php:2300
4186
  msgid "The decryption key used:"
4187
  msgstr "Použitý dešifrovací klíč:"
4188
 
4189
- #: class-updraftplus.php:2340 methods/googledrive.php:768
4190
  msgid "File not found"
4191
  msgstr "Soubor nenalezen"
4192
 
4193
- #: class-updraftplus.php:2429
4194
  msgid "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
4195
  msgstr "Umíte překládat? Chcete vylepšit UpdraftPlus pro lidi mluvící vaším jazykem?"
4196
 
4197
- #: class-updraftplus.php:2437
4198
  msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
4199
  msgstr "Líbí se vám UpdraftPlus a můžete postrádat minutku?"
4200
 
4201
- #: class-updraftplus.php:969
4202
  msgid "Themes"
4203
  msgstr "Témata"
4204
 
4205
- #: class-updraftplus.php:970
4206
  msgid "Uploads"
4207
  msgstr "Nahrané soubory"
4208
 
4209
- #: class-updraftplus.php:985
4210
  msgid "Others"
4211
  msgstr "Ostatní"
4212
 
4213
- #: class-updraftplus.php:1496
4214
  msgid "Could not create files in the backup directory. Backup aborted - check your UpdraftPlus settings."
4215
  msgstr "Ve složce pro zálohy nelze vytvořit soubory zálohy. Záloha zrušena - zkontrolujte UpdraftPlus nastavení."
4216
 
@@ -4218,11 +4276,11 @@ msgstr "Ve složce pro zálohy nelze vytvořit soubory zálohy. Záloha zrušena
4218
  msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
4219
  msgstr "Nastala chyba šifrování při šifrování databáze. Šifrování zrušeno."
4220
 
4221
- #: class-updraftplus.php:1660
4222
  msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
4223
  msgstr "Záloha se zřejmě podařila a je hotová"
4224
 
4225
- #: class-updraftplus.php:1674
4226
  msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
4227
  msgstr "Pokus zálohu skončil, zřejmě neúspěchem"
4228
 
@@ -4230,24 +4288,24 @@ msgstr "Pokus zálohu skončil, zřejmě neúspěchem"
4230
  msgid "UpdraftPlus Backups"
4231
  msgstr "UpdraftPlus zálohy"
4232
 
4233
- #: class-updraftplus.php:245 class-updraftplus.php:250
4234
- #: class-updraftplus.php:255 admin.php:453 admin.php:457 admin.php:461
4235
- #: admin.php:465
4236
  msgid "UpdraftPlus notice:"
4237
  msgstr "UpdraftPlus poznámka:"
4238
 
4239
- #: class-updraftplus.php:245
4240
  msgid "The log file could not be read."
4241
  msgstr "Nelze přečíst soubor logu."
4242
 
4243
- #: class-updraftplus.php:250
4244
  msgid "No log files were found."
4245
  msgstr "Nebyl nalezen žádný log soubor."
4246
 
4247
- #: class-updraftplus.php:255
4248
  msgid "The given file could not be read."
4249
  msgstr "Daný soubor nelze přečíst."
4250
 
4251
- #: class-updraftplus.php:968
4252
  msgid "Plugins"
4253
  msgstr "Pluginy"
2
  # This file is distributed under the same license as the UpdraftPlus package.
3
  msgid ""
4
  msgstr ""
5
+ "PO-Revision-Date: 2014-10-20 17:26:35+0000\n"
6
  "MIME-Version: 1.0\n"
7
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10
  "X-Generator: GlotPress/0.1\n"
11
  "Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
12
 
13
+ #: addons/copycom.php:526
14
+ msgid "API Key"
15
+ msgstr "API klíč"
16
+
17
+ #: addons/copycom.php:531
18
+ msgid "API Secret"
19
+ msgstr "API tajemství"
20
+
21
+ #: addons/copycom.php:541
22
+ msgid "(case-sensitive)"
23
+ msgstr "(citlivé na velikost písmen)"
24
+
25
+ #: addons/copycom.php:542
26
+ msgid "N.B. Copy is case-sensitive."
27
+ msgstr "Upozornění: Copy je citlivé na velikost písmen."
28
+
29
+ #: addons/reporting.php:55
30
+ msgid "Your label for this backup (optional)"
31
+ msgstr "Váš štítek pro tuto zálohu (nepovinné)"
32
+
33
+ #: addons/bitcasa.php:368
34
+ msgid "Bitcasa has removed its consumer API. You can no longer create new Bitcasa applications. Settings remain here only for the use of pre-existing users."
35
+ msgstr "Bitcasa odstranila uživatelské API. Nadále nelze vytvářet nové Bitcasa aplikace. Nastavení zde zůstává jen pro již existující uživatele."
36
+
37
+ #: methods/googledrive.php:851
38
+ msgid "%s does not allow authorisation of sites hosted on direct IP addresses. You will need to change your site's address (%s) before you can use %s for storage."
39
+ msgstr "%s nepovoluje autorizaci stránek hostovaných na IP adrese. Nejprve musíte změnit adresu stránky (%s), abyste mohli použít %s pro ukládání."
40
+
41
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:536
42
+ msgid "You need to supply both an email address and a password"
43
+ msgstr "Musíte poskytnout jak email, tak heslo"
44
+
45
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:621
46
+ msgid "Your email address was valid, but your password was not recognised by UpdraftPlus.Com."
47
+ msgstr "Váše emailová adresa byla správná, ale heslo nebylo UpdraftPlus.Com rozpoznáno."
48
+
49
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:621
50
+ msgid "Go here to reset your password."
51
+ msgstr "Pro reset hesla běžte sem."
52
+
53
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:623
54
+ msgid "You entered an email address that was not recognised by UpdraftPlus.Com"
55
+ msgstr "Vložili jste emailovou adresu, která nebyla UpdraftPlus.Com rozpoznána."
56
+
57
+ #: admin.php:2007
58
+ msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity."
59
+ msgstr "Pro pokračování stiskněte 'Zálohovat nyní'. Pak sledujte, zda se mění 'Poslední zpráva logu'."
60
+
61
+ #: admin.php:1374
62
+ msgid "Your backup is of a WordPress multisite install; but this site is not. Only the first site of the network will be accessible."
63
+ msgstr "Vaše záloha je z Wordpress multisite instalace, ale tato stránka ne. Budou k dispozici pouze první stránky."
64
+
65
+ #: admin.php:1374
66
+ msgid "If you want to restore a multisite backup, you should first set up your WordPress installation as a multisite."
67
+ msgstr "Pokud chcete obnovit multisite zálohu, měli byste nejdřív nastavit svůj WordPress jako multisite."
68
+
69
+ #: addons/migrator.php:712
70
  msgid "already done"
71
  msgstr "již hotovo"
72
 
73
+ #: addons/migrator.php:684 addons/migrator.php:712
74
  msgid "Search and replacing table:"
75
  msgstr "Hledání a nahrazování tabulky:"
76
 
77
+ #: addons/migrator.php:684
78
  msgid "skipped (not in list)"
79
  msgstr "přeskočeno (není v seznamu)"
80
 
90
  msgid "Enter a comma-separated list; otherwise, leave blank for all tables."
91
  msgstr "Vložte seznam oddělený čárkami; pro všechny tabulky nechte prázdné."
92
 
93
+ #: addons/bitcasa.php:369 addons/copycom.php:512
94
  msgid "To get your credentials, log in at the %s developer portal."
95
  msgstr "K získání přihlašovacích údajů se přihlašte do vývojového portálu na %s."
96
 
102
  msgid "You need to connect to receive future updates to UpdraftPlus."
103
  msgstr "Pro budoucí aktualizace se musíte spojit s UpdraftPlus."
104
 
105
+ #: admin.php:1352
106
  msgid "The site in this backup was running on a webserver with version %s of %s. "
107
  msgstr "Stránka z této zálohy běžela na webserveru s verzí %s z %s."
108
 
109
+ #: admin.php:1352
110
  msgid "This is significantly newer than the server which you are now restoring onto (version %s)."
111
  msgstr "Což je velký rozdíl oproti verzi, na kterou chcete zálohu obnovit (verze %s)."
112
 
113
+ #: admin.php:1352
114
  msgid "You should only proceed if you cannot update the current server and are confident (or willing to risk) that your plugins/themes/etc. are compatible with the older %s version."
115
  msgstr "Měli byste pokračovat pouze pokud neaktualizujete současný server a jste si jisti (nebo ochotni riskovat), že vyše pluginy / témata / atd. jsou kompatibilní se starší verzí %s."
116
 
117
+ #: admin.php:1352
118
  msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company."
119
  msgstr "Jakákoliv žádost o podporu týkající se %s, by měla být řešena s vaším poskytovatelem hostingu."
120
 
121
+ #: class-updraftplus.php:2492 class-updraftplus.php:2521
122
  msgid "UpdraftPlus is on social media - check us out here:"
123
  msgstr "UpdraftPlus je na sociálních sítích - podívejte se na nás tady:"
124
 
125
+ #: class-updraftplus.php:2492 class-updraftplus.php:2521 admin.php:1818
126
  msgid "Twitter"
127
  msgstr "Twitter"
128
 
129
+ #: class-updraftplus.php:2492 class-updraftplus.php:2521
130
  msgid "Facebook"
131
  msgstr "Facebook"
132
 
133
+ #: class-updraftplus.php:2492 class-updraftplus.php:2521
134
  msgid "Google+"
135
  msgstr "Google+"
136
 
137
+ #: class-updraftplus.php:2492 class-updraftplus.php:2521
138
  msgid "LinkedIn"
139
  msgstr "LinkedIn"
140
 
141
+ #: admin.php:3070
142
  msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is %s megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
143
  msgstr "Pokud záložní archiv překročí danou velikost, pak je UpdraftPlus rozdělí. Výchozí hodnota je %s megabytes. Pokud má Váš web-server natvrdo nastavený limit, nechte nějakou rezervu (například limit na některých 32-bitových serverech / souborových systémech 2Gb / 2048 Mb)."
144
 
145
+ #: admin.php:3816
146
  msgid "Why am I seeing this?"
147
  msgstr "Proč tohle vidím?"
148
 
149
+ #: admin.php:2071
150
  msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded."
151
  msgstr "Pro podívání se po nových zálohách, které jste nahráli do složky UpdraftPlus (na vašem hostingu) klikněte zde."
152
 
153
+ #: admin.php:2071
154
  msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab."
155
  msgstr "Umístění složky je uloženo v pokročilém nastavení, na záložce Nastavení."
156
 
157
+ #: admin.php:1059
158
  msgid "Start backup"
159
  msgstr "Zahájit zálohu"
160
 
161
+ #: restorer.php:892
162
  msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded."
163
  msgstr "Používáte %s webserver, ale vypadá to, že nemáte načtený %s modul."
164
 
165
+ #: restorer.php:892
166
  msgid "You should enable %s to make your pretty permalinks (e.g. %s) work"
167
  msgstr "Pro fungování pěkných trvalých odkazů (například %s), byste měli povolit %s"
168
 
169
+ #: admin.php:2816
170
  msgid "If you would like to automatically schedule backups, choose schedules from the dropdowns above."
171
  msgstr "Pokud chcete naplánovat zálohy automaticky, vyberte rozvrh z výběru výše."
172
 
173
+ #: admin.php:2816
174
  msgid "If the two schedules are the same, then the two backups will take place together."
175
  msgstr "Pokud jsou oba plány shodné, budou obě zálohy na stejném místě."
176
 
177
+ #: admin.php:2662
178
  msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
179
  msgstr "Pro konzultaci, jak povolit WordPress pluginu zapisovat do složky, budete potřebovat kontaktovat vašeho poskytovatele."
180
 
181
+ #: admin.php:2222
182
  msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here."
183
  msgstr "Pokud nemáte žádný problém, můžete ignorovat všechno, co tu je."
184
 
185
+ #: admin.php:1538
186
  msgid "You will find more information about this in the Settings section."
187
  msgstr "Více informací o tom najdete v sekci Nastavení."
188
 
189
+ #: admin.php:1573
190
  msgid "This file could not be uploaded"
191
  msgstr "Tento soubor nemůže být nahrán"
192
 
193
+ #: addons/importer.php:38
194
  msgid "Was this a backup created by a different backup plugin? If so, then you might first need to rename it so that it can be recognised - please follow this link."
195
  msgstr "Je toto záloha provedená jiným zálohovacím pluginem? Pokud ano, budete ho možná nejdříve muset přejmenovat, aby mohla být rozpoznána - prosím následujte odkaz."
196
 
197
+ #: addons/importer.php:38
198
  msgid "Supported backup plugins: %s"
199
  msgstr "Podporované zálohovací pluginy: %s"
200
 
201
+ #: admin.php:2789
202
  msgid "Incremental file backup intervals"
203
  msgstr "Intervaly přírůstkového zálohování"
204
 
205
+ #: admin.php:2792
206
  msgid "Tell me more about incremental backups"
207
  msgstr "Řekněte mi víc o přírůstkových zálohách"
208
 
209
+ #: admin.php:2236
210
  msgid "Memory limit"
211
  msgstr "Limit paměti"
212
 
213
+ #: admin.php:1450
214
  msgid "restoration"
215
  msgstr "obnovení"
216
 
217
+ #: restorer.php:1474
218
  msgid "Table to be implicitly dropped: %s"
219
  msgstr "Tabulka, která bude implicitně smazána: %s"
220
 
226
  msgid "Incremental"
227
  msgstr "Přírůstková"
228
 
229
+ #: addons/autobackup.php:231 addons/autobackup.php:233
230
  msgid "Backup succeeded"
231
  msgstr "Záloha úspěšná"
232
 
233
+ #: addons/autobackup.php:231 addons/autobackup.php:233
234
  msgid "(view log...)"
235
  msgstr "(zobrazit log...)"
236
 
237
+ #: addons/autobackup.php:231 addons/autobackup.php:233
238
  msgid "now proceeding with the updates..."
239
  msgstr "nyní pokračovat s aktualizacemi..."
240
 
241
+ #: updraftplus.php:67 updraftplus.php:68 admin.php:2748 admin.php:2749
242
+ #: admin.php:2750
243
  msgid "Every %s hours"
244
  msgstr "Každých %s hodin"
245
 
275
  msgid "Go"
276
  msgstr "Začni"
277
 
278
+ #: restorer.php:1525
279
  msgid "Too many database errors have occurred - aborting"
280
  msgstr "Vyskytlo se příliš mnoho chyb databáze - přerušuji"
281
 
287
  msgid "Email reports created by UpdraftPlus (free edition) bring you the latest UpdraftPlus.com news"
288
  msgstr "Emailové reporty vytvořené pomocí UpdraftPlus (verze zdarma) vám přináší UpdraftPlus.com novinky"
289
 
290
+ #: methods/googledrive.php:857
291
  msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site."
292
  msgstr "Poznámka: Pokud nainstalujete UpdraftPlus na několika WordPress stránkách, nemůžete použít jeden projekt pro všechny. Pro každou stránku musíte v Google API konzoli vytvořit nový."
293
 
294
+ #: admin.php:3301
295
  msgid "You have not yet made any backups."
296
  msgstr "Zatím jste nevytvořili žádnou zálohu."
297
 
298
+ #: admin.php:2860
299
  msgid "Database Options"
300
  msgstr "Možnosti databáze"
301
 
302
+ #: admin.php:2288
303
  msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken."
304
  msgstr "Tlačítka níže okamžitě vykonají zálohu bez ohledu na plánovači WordPressu. Pokud toto na rozdíl od naplánované zálohy funguje (neboli plánovaná záloha nevytvoří ani log soubor), znamená to, že je plánovač rozbitý."
305
 
306
+ #: admin.php:2258
307
  msgid "%s (%s used)"
308
  msgstr "%s (%s použito)"
309
 
310
+ #: admin.php:2261
311
  msgid "Plugins for debugging:"
312
  msgstr "Pluginy pro debugování:"
313
 
314
+ #: admin.php:2258
315
  msgid "Free disk space in account:"
316
  msgstr "Volné místo na disku pro účet:"
317
 
318
+ #: admin.php:2058
319
  msgid "Existing Backups: Downloading And Restoring"
320
  msgstr "Existující zálohy: Stahování a obnovování"
321
 
322
+ #: admin.php:1856
323
  msgid "Current Status"
324
  msgstr "Současný stav"
325
 
326
+ #: admin.php:1030 admin.php:1128 admin.php:1857
327
  msgid "Existing Backups"
328
  msgstr "Existující zálohy"
329
 
330
+ #: admin.php:1859
331
  msgid "Debugging / Expert Tools"
332
  msgstr "Debugování / Nástroje pro experty"
333
 
334
+ #: admin.php:1883
335
  msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)."
336
  msgstr "Toto tlačítko je zakázané, protože se do vaší složky pro zálohy nedá zapisovat (podívejte se do nastavení)."
337
 
338
+ #: admin.php:417
339
  msgid "Welcome to UpdraftPlus!"
340
  msgstr "Vítejte v UpdraftPlus!"
341
 
342
+ #: admin.php:417
343
  msgid "To make a backup, just press the Backup Now button."
344
  msgstr "K vytvoření zálohy prostě stiskněte tlačítko Zálohovat nyní."
345
 
346
+ #: admin.php:417
347
  msgid "To change any of the default settings of what is backed up, to configure scheduled backups, to send your backups to remote storage (recommended), and more, go to the settings tab."
348
  msgstr "Ke změně výchozího nastavení toho, co se zálohuje, k nastavení naplánovaných záloh, k odeslání záloh na vzdálené uložiště (doporučujeme) a mnoho dalšího, jděte na záložku nastavení."
349
 
415
  msgid "database connection attempt failed"
416
  msgstr "selhal pokus o připojení k databázi"
417
 
418
+ #: addons/reporting.php:315
419
  msgid "External database (%s)"
420
  msgstr "Externí databáze (%s)"
421
 
422
+ #: methods/googledrive.php:857
423
  msgid "Follow this link to your Google API Console, and there activate the Drive API and create a Client ID in the API Access section."
424
  msgstr "Následujte tento odkaz do vaší Google API konzole a aktivujte tam Drive API a vytvořte Client ID v sekci API Access."
425
 
426
+ #: methods/googledrive.php:374
427
  msgid "failed to access parent folder"
428
  msgstr "nepodařilo se přistoupit k nadřazené složce"
429
 
430
+ #: methods/googledrive.php:331
431
  msgid "However, subsequent access attempts failed:"
432
  msgstr "Nicméně následné pokusy o připojení selhaly:"
433
 
434
+ #: admin.php:3368
435
  msgid "External database"
436
  msgstr "Externí databáze"
437
 
438
+ #: admin.php:3065
439
  msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these."
440
  msgstr "Způsobí to, že se zde zobrazí i debug výstup ostatních pluginů - nebuďte proto překvapeni, že tomu tak je."
441
 
442
+ #: admin.php:2918
443
  msgid "Back up more databases"
444
  msgstr "Zálohovat více databází"
445
 
446
+ #: admin.php:2869
447
  msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup."
448
  msgstr "Nechcete být špehování? UpdraftPlus Premium dokáže zálohu databáze šifrovat."
449
 
450
+ #: admin.php:2869
451
  msgid "It can also backup external databases."
452
  msgstr "Dokáže také zálohovat externí databáze."
453
 
454
+ #: admin.php:2878
455
  msgid "You can manually decrypt an encrypted database here."
456
  msgstr "Zde můžete ručně dešifrovat šifrovanou databázi."
457
 
458
+ #: admin.php:2896
459
  msgid "First, enter the decryption key"
460
  msgstr "Nejprve vložte dešifrovací klíč"
461
 
462
+ #: admin.php:2817
463
  msgid "use UpdraftPlus Premium"
464
  msgstr "použít UpdraftPlus Premium"
465
 
466
+ #: admin.php:1261
467
  msgid "Decryption failed. The database file is encrypted."
468
  msgstr "Dešifrování selhalo. Soubor databáze je šifrován."
469
 
470
+ #: admin.php:806
471
  msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
472
  msgstr "Obnovena může být pouze WordPress databáze; s externí databází si budete muset poradit ručně."
473
 
474
+ #: restorer.php:1284 restorer.php:1493 restorer.php:1522
475
  msgid "An error occurred on the first %s command - aborting run"
476
  msgstr "Při prvním %s příkazu nastala chyba - ruším běh"
477
 
487
  msgid "In %s, path names are case sensitive."
488
  msgstr "V %s u cesty záleží na velikosti písmen."
489
 
490
+ #: addons/migrator.php:626
491
  msgid "Warning: the database's home URL (%s) is different to what we expected (%s)"
492
  msgstr "Varování: domovská URL databáze (%s) je jiná, než jsme očekávali (%s)"
493
 
494
+ #: addons/bitcasa.php:250 addons/bitcasa.php:344 addons/copycom.php:260
495
  msgid "You have not yet configured and saved your %s credentials"
496
  msgstr "Zatím jste ještě nenastavili a neuložili své přihlašovací údaje pro %s"
497
 
498
+ #: addons/bitcasa.php:370 addons/copycom.php:513
499
  msgid "After logging in, create a sandbox app. You can leave all of the questions for creating an app blank (except for the app's name)."
500
  msgstr "Po přihlášení vytvořte sandbox aplikaci. Všechny otázky (kromě jména aplikace) můžete nechat prázdné."
501
 
502
+ #: addons/bitcasa.php:395 addons/google-enhanced.php:73 addons/copycom.php:542
503
  msgid "Enter the path of the %s folder you wish to use here."
504
  msgstr "Vložte cestu k %s složce, kterou zde chcete použít."
505
 
506
+ #: addons/bitcasa.php:395 addons/google-enhanced.php:73 addons/copycom.php:542
507
  msgid "If the folder does not already exist, then it will be created."
508
  msgstr "Pokud složka neexistuje, bude vytvořena."
509
 
510
+ #: addons/bitcasa.php:395 addons/google-enhanced.php:73 addons/copycom.php:542
511
  msgid "e.g. %s"
512
  msgstr "např. %s"
513
 
514
+ #: addons/bitcasa.php:395 addons/google-enhanced.php:73 addons/copycom.php:542
515
  msgid "If you leave it blank, then the backup will be placed in the root of your %s"
516
  msgstr "Pokud ji necháte prázdnou, bude záloha uložena do kořene vaší %s"
517
 
518
+ #: addons/bitcasa.php:400 addons/bitcasa.php:403
519
  msgid "Bitcasa"
520
  msgstr "Bitcasa"
521
 
567
  msgid "Failed to upload %s"
568
  msgstr "Nahrání %s se nezdařilo"
569
 
570
+ #: methods/dropbox.php:482 methods/dropbox.php:484 addons/bitcasa.php:299
571
+ #: addons/bitcasa.php:301 addons/copycom.php:385 addons/copycom.php:387
572
  msgid "Success:"
573
  msgstr "Úspěch:"
574
 
575
+ #: methods/dropbox.php:416 methods/dropbox.php:417
576
  msgid "Dropbox"
577
  msgstr "Dropbox"
578
 
579
+ #: methods/dropbox.php:417 addons/bitcasa.php:401 addons/copycom.php:548
580
  msgid "(You appear to be already authenticated)."
581
  msgstr "(Vypadá to, že již jste ověřeni)."
582
 
583
+ #: methods/dropbox.php:417 addons/bitcasa.php:403 addons/copycom.php:550
584
  msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with %s."
585
  msgstr "<strong>Poté</strong> co uložíte nastavení (kliknutím na \"Uložit změny\" níže), vraťte se sem a klikněte na tento odkaz pro dokončení ověření s %s."
586
 
587
+ #: methods/dropbox.php:416 addons/bitcasa.php:400 addons/copycom.php:547
588
  msgid "Authenticate with %s"
589
  msgstr "Ověření s %s"
590
 
592
  msgid "Error downloading remote file: Failed to download"
593
  msgstr "Chyba při stahování vzdáleného souboru: Nepodařilo se ho stáhnout"
594
 
595
+ #: methods/openstack-base.php:329 addons/bitcasa.php:118 addons/copycom.php:160
596
+ #: addons/copycom.php:184
597
  msgid "The %s object was not found"
598
  msgstr "Objekt %s nebyl nalezen"
599
 
610
  msgid "Could not access %s container"
611
  msgstr "Nepodařilo se přistoupit ke kontejneru %s"
612
 
613
+ #: methods/googledrive.php:906 methods/dropbox.php:423 addons/bitcasa.php:402
614
+ #: addons/copycom.php:549
615
  msgid "Account holder's name: %s."
616
  msgstr "Jméno držitele účtu: %s."
617
 
621
  msgid "%s error - failed to access the container"
622
  msgstr "%s chyba - nepodařilo se přistoupit ke kontejneru"
623
 
624
+ #: methods/googledrive.php:886
625
  msgid "<strong>This is NOT a folder name</strong>."
626
  msgstr "<strong>Toto NENÍ název složky</strong>."
627
 
628
+ #: methods/googledrive.php:886
629
  msgid "It is an ID number internal to Google Drive"
630
  msgstr "Je to vnitřní ID Google Disku"
631
 
632
+ #: methods/googledrive.php:895
633
  msgid "To be able to set a custom folder name, use UpdraftPlus Premium."
634
  msgstr "Pokud chcete moct nastavit vlastní název složky, použijte UpdraftPlus Premium."
635
 
636
+ #: methods/googledrive.php:882 methods/googledrive.php:892
637
+ #: addons/bitcasa.php:394 addons/google-enhanced.php:72 addons/copycom.php:541
638
  msgid "Folder"
639
  msgstr "Složka"
640
 
641
+ #: methods/googledrive.php:351
642
  msgid "Name: %s."
643
  msgstr "Jméno: %s."
644
 
645
+ #: methods/googledrive.php:814
646
  msgid "%s download: failed: file not found"
647
  msgstr "%s stahování: selhalo: soubor nenalezen"
648
 
658
  msgid "Your %s version: %s."
659
  msgstr "Vaše %s verze: %s."
660
 
661
+ #: methods/googledrive.php:150
662
  msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder"
663
  msgstr "Seznam souborů Google Disku: nelze přistoupit k rodičovské složce"
664
 
665
+ #: admin.php:4090
666
  msgid "Theme directory (%s) not found, but lower-case version exists; updating database option accordingly"
667
  msgstr "Složka tématu (%s) nebyla nalezena, ale existuje její verze s malými písmeny; patřičně upravuji možnost databáze"
668
 
669
+ #: admin.php:2263
670
  msgid "Fetch"
671
  msgstr "Přinést"
672
 
673
+ #: admin.php:2265
674
  msgid "Call"
675
  msgstr "Zavolat"
676
 
677
+ #: admin.php:2092 admin.php:2886
678
  msgid "This feature requires %s version %s or later"
679
  msgstr "Tato vlastnost vyžaduje %s verzi %s, nebo novější"
680
 
681
+ #: restorer.php:1631
682
  msgid "Elegant themes theme builder plugin data detected: resetting temporary folder"
683
  msgstr "Detekován Elegant themes theme builder plugin: resetuji dočasnou složku"
684
 
686
  msgid "Failed to unpack the archive"
687
  msgstr "Nepodařilo se rozbalit archiv"
688
 
689
+ #: restorer.php:224
690
  msgid "%s files have been extracted"
691
  msgstr "%s souborů bylo rozbaleno"
692
 
693
+ #: class-updraftplus.php:728
694
  msgid "Error - failed to download the file"
695
  msgstr "Chyba - nepodařilo se stáhnout soubor"
696
 
697
+ #: admin.php:2071
698
  msgid "Rescan local folder for new backup sets"
699
  msgstr "Vyhledat nové zálohy v lokální složce"
700
 
734
  msgid "PKCS1 (PEM header: BEGIN RSA PRIVATE KEY), XML and PuTTY format keys are accepted."
735
  msgstr "PKCS1 (PEM hlavička: BEGIN RSA PRIVATE KEY), jsou povoleny formáty klíče XML a PuTTY."
736
 
737
+ #: admin.php:3408 admin.php:3655 addons/importer.php:131
738
  msgid "Backup created by: %s."
739
  msgstr "Zálohu vytvořil: %s."
740
 
741
+ #: admin.php:3415
742
  msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
743
  msgstr "Záloha souborů a databáze WordPressu (vytvořil %s)"
744
 
745
+ #: admin.php:3415
746
  msgid "Files backup (created by %s)"
747
  msgstr "Záloha souborů (vytvořil %s)"
748
 
749
+ #: admin.php:3348 admin.php:3410
750
  msgid "unknown source"
751
  msgstr "neznámý zdroj"
752
 
753
+ #: admin.php:3351
754
  msgid "Database (created by %s)"
755
  msgstr "Databáze (vytvořil %s)"
756
 
757
+ #: admin.php:2072
758
  msgid "Rescan remote storage"
759
  msgstr "Znovu prohledat vzdálené uložiště"
760
 
761
+ #: admin.php:2070
762
  msgid "Upload backup files"
763
  msgstr "Nahrát soubory zálohy"
764
 
765
+ #: admin.php:1618
766
  msgid "This backup was created by %s, and can be imported."
767
  msgstr "Tuto zálohu vytvořil %s a může být importována."
768
 
769
+ #: admin.php:446
770
  msgid "WordPress has a number (%d) of scheduled tasks which are overdue. Unless this is a development site, this probably means that the scheduler in your WordPress install is not working."
771
  msgstr "WordPress má {%d} zpožděných naplánovaných úkolů. Pokud není tato stránka vývojářská, je pravděpodobné, že plánovač ve vašem WordPressu nefunguje."
772
 
773
+ #: admin.php:446
774
  msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
775
  msgstr "Na této stránce je návod s možnými příčinami a opravami."
776
 
777
+ #: admin.php:154 admin.php:155 admin.php:3662
778
  msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
779
  msgstr "Tento soubor nevypadá jako archiv se zálohou UpdraftPlus (takové soubory jsou .zip, nebo .gz soubory, které mají jméno ve tvaru: backup_(čas)_(název stránky)_(kód)_(typ).(zip|gz))."
780
 
781
+ #: admin.php:154
782
  msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
783
  msgstr "Nicméně archivy UpdraftPlus jsou běžné zip/SQL soubory - takže pokud si jste jisti, že má váš soubor správný formát, můžete ho přejmenovat, aby odpovídal danému vzoru."
784
 
785
+ #: admin.php:155 admin.php:3662
786
  msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
787
  msgstr "Pokud je toto záloha vytvořená jiným pluginem pro zálohu, pak by vám mohl pomoci UpdraftPlus Premium."
788
 
789
+ #: restorer.php:1069 admin.php:819 admin.php:3411
790
  msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
791
  msgstr "Záloha vytvořena neznámým zdrojem (%s) - nemůže být obnovena."
792
 
793
+ #: restorer.php:706 restorer.php:808
794
  msgid "The WordPress content folder (wp-content) was not found in this zip file."
795
  msgstr "Složka WordPressu s obsahem (wp-content) nebyla v tomto zip souboru nalezena."
796
 
797
+ #: restorer.php:570
798
  msgid "This version of UpdraftPlus does not know how to handle this type of foreign backup"
799
  msgstr "Tato verze UpdraftPlus neví, jak zpracovat tento typ cizí zálohy"
800
 
801
+ #: methods/dropbox.php:249
802
  msgid "%s returned an unexpected HTTP response: %s"
803
  msgstr "%s vrátil neočekávanou HTTP odpověď: %s"
804
 
807
  msgstr "UpdraftPlus modul pro tento typ přístupu k souborům (%s) nepodporuje výpis souborů"
808
 
809
  #: methods/openstack-base.php:95 methods/cloudfiles.php:234 methods/s3.php:41
810
+ #: methods/dropbox.php:230
811
  msgid "No settings were found"
812
  msgstr "Nebylo nalezeno žádné nastavení"
813
 
814
+ #: admin.php:3500
815
  msgid "(backup set imported from remote storage)"
816
  msgstr "(záloha byla importována ze vzdáleného uložiště)"
817
 
818
+ #: admin.php:3771
819
  msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
820
  msgstr "Jedna nebo více záloh byla přidána z prohledání vzdáleného uložiště; Upozorňujeme, že tyto zálohy nebudou automaticky smazány skrze \"ponechat\" nastavení; Pokud je budete chtít smazat, musíte to udělat ručně."
821
 
822
+ #: admin.php:2128
823
  msgid "Are you sure that you wish to remove this backup set from UpdraftPlus?"
824
  msgstr "Jste si jisti, že chcete tuto zálohu smazat z UpdraftPlus?"
825
 
826
+ #: admin.php:2072
827
  msgid "Press here to look inside any remote storage methods for any existing backup sets."
828
  msgstr "Pro nahlédnutí do některé z metod vzdáleného uložiště a zobrazení existujících záloh klikněte zde."
829
 
830
+ #: admin.php:795
831
  msgid "This backup set was not known by UpdraftPlus to be created by the current WordPress installation, but was found in remote storage."
832
  msgstr "O této záloze si Updraft myslím, že nebyla vytvořena v současné instalaci WordPressu, ale byla nalezena ve vzdáleném uložišti."
833
 
834
+ #: admin.php:795
835
  msgid "You should make sure that this really is a backup set intended for use on this website, before you restore (rather than a backup set of an unrelated website that was using the same storage location)."
836
  msgstr "Předtím, než provedete obnovu, byste se měli ujistit, že se opravdu jedná o zálohu provedenou pro tento web (než pro nějakou nesouvisející stránku, která pouze používá stejné uložiště)."
837
 
838
+ #: admin.php:127
839
  msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
840
  msgstr "Prohledávám vzdálená a lokální uložiště kvůli zálohám..."
841
 
855
  msgid "Adjusting multisite paths"
856
  msgstr "Nastavování vícestránkových (WPMU) cest"
857
 
858
+ #: addons/reporting.php:399
859
  msgid "Log all messages to syslog (only server admins are likely to want this)"
860
  msgstr "Logovat veškeré zprávy do syslogu (nastavení pouze pro správce serveru)"
861
 
876
  msgid "Other %s FAQs."
877
  msgstr "Ostatní frekventované otázky ohledně %s."
878
 
879
+ #: admin.php:3065
880
  msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
881
  msgstr "Zaškrtněte, pokud chcete dostávat více informací a mailů o procesu záloh - užitečné pokud se něco pokazí."
882
 
883
+ #: admin.php:2841 addons/morefiles.php:210
884
  msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
885
  msgstr "Při vkládání více souborů/složek, je oddělujte čárkou. Pro objekty vrchní úrovně můžete na začátku, nebo na konci použít zástupný znak *."
886
 
887
+ #: restorer.php:1620
888
  msgid "Custom content type manager plugin data detected: clearing option cache"
889
  msgstr "Detekován plugin pro režii vlastního obsahu: mažu možnost cache"
890
 
892
  msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
893
  msgstr "šifrované FTP (explicitní šifrování)"
894
 
895
+ #: admin.php:1450 methods/ftp.php:299
896
  msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
897
  msgstr "Instalace PHP na serveru má zakázány následující funkce: %s."
898
 
899
+ #: admin.php:1450 methods/ftp.php:299
900
  msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
901
  msgstr "Dokud váš provozovatel hostingu nepovolí tyto funkce, nebude %s pracovat."
902
 
903
+ #: admin.php:2012
904
  msgid "Don't send this backup to remote storage"
905
  msgstr "Neodesílat tuto zálohu na vzdálené uložiště"
906
 
912
  msgid "encrypted FTP (implicit encryption)"
913
  msgstr "šifrované FTP (implicitní šifrování)"
914
 
915
+ #: restorer.php:1196
916
  msgid "Backup created by:"
917
  msgstr "Zálohu vytvořil:"
918
 
964
  msgid "To regain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
965
  msgstr "Pro obnovení přístupu k aktualizacím (včetně budoucích novinek a kompatibility s budoucími vydáními WordPressu) a podpoře, ho prosím obnovte."
966
 
967
+ #: admin.php:1467
968
  msgid "The database file appears to have been compressed twice - probably the website you downloaded it from had a mis-configured webserver."
969
  msgstr "Databázový soubor se zdá být dvakrát komprimovaný - stránka z které jste ho stáhli měl pravděpodobně špatně nastavený webserver."
970
 
971
+ #: admin.php:1474 admin.php:1496
972
  msgid "The attempt to undo the double-compression failed."
973
  msgstr "Pokus o dvojitou dekompresi selhal."
974
 
975
+ #: admin.php:1498
976
  msgid "The attempt to undo the double-compression succeeded."
977
  msgstr "Pokus o dvojitou dekompresi byl úspěšný."
978
 
979
+ #: admin.php:1042
980
  msgid "Constants"
981
  msgstr "Konstanty"
982
 
992
  msgid "No database tables found"
993
  msgstr "V databázi nebyla nalezena žádná tabulka."
994
 
995
+ #: addons/reporting.php:168
996
  msgid "Note that warning messages are advisory - the backup process does not stop for them. Instead, they provide information that you might find useful, or that may indicate the source of a problem if the backup did not succeed."
997
  msgstr "Berte na vědomí, že varovné zprávy jsou doporučené - proces zálohy se kvůli nim nezastaví. Místo toho poskytnou informace, které pro vás mohou být užitečné, nebo mohou poskytnout původce problému, pokud se záloha nezdaří."
998
 
999
+ #: restorer.php:1533
1000
  msgid "Database queries processed: %d in %.2f seconds"
1001
  msgstr "Zpracováno databázových dotazů: %d během %.2f vteřin"
1002
 
1003
+ #: addons/migrator.php:899
1004
  msgid "Searching and replacing reached row: %d"
1005
  msgstr "Hledání a nahrazení dosáhlo řádek: %d"
1006
 
1007
+ #: methods/dropbox.php:154 addons/bitcasa.php:76 addons/copycom.php:91
1008
  msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded has %d bytes remaining (total size: %d bytes)"
1009
  msgstr "Plný účet: na Vašem %s účtu zbývá pouze %d bytů prostoru, nahrávanému souboru zbývá %d bytů k úplnému nahrání (celková velikost: %d bytů)"
1010
 
1016
  msgid "Errors occurred:"
1017
  msgstr "Objevily se chyby:"
1018
 
1019
+ #: admin.php:3837
1020
  msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
1021
  msgstr "Pro stažení log souboru tohoto obnovení pokračujte zde (je třeba pro jakýkoliv požadavek podpory)."
1022
 
1023
+ #: admin.php:3112
1024
  msgid "See this FAQ also."
1025
  msgstr "Podívejte se i na tyto často kladené otázky."
1026
 
1027
+ #: admin.php:3000
1028
  msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
1029
  msgstr "Pokud si nezvolíte žádné vzdálené uložiště, zůstanou zálohy na tomto webserveru. To se nedoporučuje (pokud je ovšem nemáte v plánu ručně stáhnout do počítače), protože ztráta/zničení webserveru by znamenala ztracení jak webu, tak i záloh najednou."
1030
 
1031
+ #: admin.php:2148
1032
  msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
1033
  msgstr "Získávám (pokud je potřeba) a připravuji soubory k zálohování..."
1034
 
1035
+ #: admin.php:791
1036
  msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
1037
  msgstr "PHP nastavení na tomto webserveru umožňuje, aby PHP běželo pouze %s sekund a nedovoluje, aby byl limit zvýšen. Pokud budete importovat velké množství dat a čas pro operaci obnovy vyprší, pak budete muset požádat svého poskytovatele hostingu o způsob, jak navýšit tento limit (nebo se pokusíte o obnovení kousek po kousku)."
1038
 
1039
+ #: restorer.php:552
1040
  msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
1041
  msgstr "Existují nesmazané složky z předchozí obnovy (Než to zkusíte znovu, zmáčkněte prosím tlačítko \"Smazat staré složky\"): %s"
1042
 
1043
+ #: class-updraftplus.php:2501
1044
  msgid "Need high-quality WordPress hosting from WordPress specialists? (Including automatic backups and 1-click installer). Get it from the creators of UpdraftPlus."
1045
  msgstr "Potřebujete kvalitní hosting pro WordPress od WordPress specialistů? (Včetně automatických záloh a instalací na jedno kliknutí.) Získejte ho od tvůrců UpdraftPlus."
1046
 
1047
+ #: class-updraftplus.php:409 admin.php:421
1048
  msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
1049
  msgstr "Čas, po který mohou pluginy WordPressu běžet je velmi malý (%s sekund) - měli byste zvýšit limit, abyste se vyhnuli chybám při zálohách způsobených nedostatkem času (pomoc konzultujte s vaším poskytovatelem hostingu - jde o nastavení PHP max_execution_time; doporučená hodnota je minimálně %s sekund)"
1050
 
1060
  msgid "%s: Skipping cache file (does not already exist)"
1061
  msgstr "%s: Přeskočen cache soubor (ještě neexistuje)"
1062
 
1063
+ #: includes/ftp.class.php:41 includes/ftp.class.php:44 addons/sftp.php:634
1064
  #: addons/sftp.php:637
1065
  msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
1066
  msgstr "Připojení %s vypršel čas; pokud jste server zadali správně, pak je tato chyba běžně způsobena blokací firewallu - doporučujeme konzultaci s poskytovatelem hostingu."
1067
 
1068
+ #: admin.php:4100
1069
  msgid "The current theme was not found; to prevent this stopping the site from loading, your theme has been reverted to the default theme"
1070
  msgstr "Aktuální téma nebylo nalezeno; aby nedošlo k zastavení načítání stránky, bylo vaše téma vráceno zpět na původní"
1071
 
1072
+ #: admin.php:1746
1073
  msgid "Restore failed..."
1074
  msgstr "Obnova selhala..."
1075
 
1076
+ #: admin.php:1151 addons/moredatabase.php:92
1077
  msgid "Messages:"
1078
  msgstr "Zprávy:"
1079
 
1080
+ #: restorer.php:1456
1081
  msgid "An SQL line that is larger than the maximum packet size and cannot be split was found; this line will not be processed, but will be dropped: %s"
1082
  msgstr "Byl nalezen řádek SQL, který nemůže být rozdělen a je větší, než maximální velikost paketu; tento řádek nebude proveden, ale bude vypuštěn: %s"
1083
 
1084
+ #: restorer.php:335
1085
  msgid "The directory does not exist"
1086
  msgstr "Složka neexistuje"
1087
 
1233
  msgid "An unknown error occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com"
1234
  msgstr "Vyskytla se neznámá chyba při pokusu o připojení k UpdraftPlus.Com"
1235
 
1236
+ #: admin.php:168
1237
  msgid "Create"
1238
  msgstr "Vytvořit"
1239
 
1240
+ #: restorer.php:1518
1241
  msgid "An error (%s) occurred:"
1242
  msgstr "Vyskytla se chyba (%s):"
1243
 
1244
+ #: admin.php:133
1245
  msgid "The new user's RackSpace console password is (this will not be shown again):"
1246
  msgstr "Konzolové heslo (již nebude znovu zobrazeno) nového uživatele RackSpace:"
1247
 
1248
+ #: admin.php:134
1249
  msgid "Trying..."
1250
  msgstr "Zkouším..."
1251
 
1253
  msgid "The database backup appears to have failed - the options table was not found"
1254
  msgstr "Záloha databáze nebyla provedena - zvolené tabulky nebyly nalezeny"
1255
 
1256
+ #: addons/reporting.php:327
1257
  msgid "(when decrypted)"
1258
  msgstr "(po dešifrování)"
1259
 
1260
+ #: admin.php:4057
1261
  msgid "Error data:"
1262
  msgstr "Chybová data:"
1263
 
1264
+ #: admin.php:3796
1265
  msgid "Backup does not exist in the backup history"
1266
  msgstr "Záloha neexistuje v historii záloh"
1267
 
1268
+ #: admin.php:2321
1269
  msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
1270
  msgstr "Vaše WordPress instalace obsahuje staré složky ze stavu před obnovením/migrací (technická informace: tyto jsou označeny příponou -old). Jakmile ověříte, že obnova proběhla správně, měli byste je vymazat zmáčknutím tohoto tlačítka."
1271
 
1272
+ #: restorer.php:1258
1273
  msgid "Split line to avoid exceeding maximum packet size"
1274
  msgstr "Abyste se vyhnuli překročení limitu pro velikost paketu, rozdělte řádek"
1275
 
1276
+ #: restorer.php:1177
1277
  msgid "Your database user does not have permission to drop tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure (%s)"
1278
  msgstr "Váš uživatel databáze nemá oprávnění k mazání složek (příkaz DROP). Pokusíme se o obnovu jejich pouhým vyprázdněním; to by se mělo podařit, pokud obnovujete WordPress se stejnou databázovou strukturou (%s)"
1279
 
1280
+ #: restorer.php:1192
1281
  msgid "<strong>Backup of:</strong> %s"
1282
  msgstr "<strong>Záloha:</strong> %s"
1283
 
1284
+ #: restorer.php:1028
1285
  msgid "New table prefix: %s"
1286
  msgstr "Předpona nové tabulky: %s"
1287
 
1288
+ #: restorer.php:738 restorer.php:752
1289
  msgid "%s: This directory already exists, and will be replaced"
1290
  msgstr "%s: Tato složka již existuje a bude nahrazena"
1291
 
1292
+ #: restorer.php:768
1293
  msgid "File permissions do not allow the old data to be moved and retained; instead, it will be deleted."
1294
  msgstr "Oprávnění souborů nedovoluje, aby byla stará data přesunuta a zachována; místo toho budou smazána."
1295
 
1309
  msgid "Could not move new files into place. Check your wp-content/upgrade folder."
1310
  msgstr "Nemohu přesunout nová data na místo. Zkontrolujte vaši složku wp-content/upgrade."
1311
 
1312
+ #: addons/reporting.php:377
1313
  msgid "Enter addresses here to have a report sent to them when a backup job finishes."
1314
  msgstr "Pokud chcete poslat report zálohy po jejím skončení, vložte adresy."
1315
 
1316
+ #: addons/reporting.php:390
1317
  msgid "Add another address..."
1318
  msgstr "Přidat další adresu..."
1319
 
1320
+ #: addons/reporting.php:242
1321
  msgid " (with errors (%s))"
1322
  msgstr "(s chybami (%s))"
1323
 
1324
+ #: addons/reporting.php:244
1325
  msgid " (with warnings (%s))"
1326
  msgstr "(s varováními (%s))"
1327
 
1328
+ #: addons/reporting.php:274
1329
  msgid "Use the \"Reporting\" section to configure the email addresses to be used."
1330
  msgstr "V sekci \"Reportování\" můžete nastavit mailové adresy, které se mají použít."
1331
 
1332
+ #: addons/reporting.php:300
1333
  msgid "files: %s"
1334
  msgstr "souborů: %s"
1335
 
1336
+ #: addons/reporting.php:318
1337
  msgid "Size: %s Mb"
1338
  msgstr "Velikost: %s Mb"
1339
 
1340
+ #: addons/reporting.php:323 addons/reporting.php:328
1341
  msgid "%s checksum: %s"
1342
  msgstr "%s kontrolní součet: %s"
1343
 
1344
+ #: addons/reporting.php:350
1345
  msgid "Email reports"
1346
  msgstr "Reporty pro mail"
1347
 
1348
+ #: addons/reporting.php:148
1349
  msgid "Errors"
1350
  msgstr "Chyby"
1351
 
1352
+ #: addons/reporting.php:163
1353
  msgid "Warnings"
1354
  msgstr "Varování"
1355
 
1356
+ #: addons/reporting.php:172
1357
  msgid "Time taken:"
1358
  msgstr "Potřebný čas:"
1359
 
1360
+ #: addons/reporting.php:173
1361
  msgid "Uploaded to:"
1362
  msgstr "Nahráno do:"
1363
 
1364
+ #: addons/reporting.php:204
1365
  msgid "Debugging information"
1366
  msgstr "Debug informace"
1367
 
1368
+ #: addons/reporting.php:106
1369
  msgid "%d errors, %d warnings"
1370
  msgstr "%d chyb, %d varování"
1371
 
1372
+ #: addons/reporting.php:120
1373
  msgid "%d hours, %d minutes, %d seconds"
1374
  msgstr "%d hodin, %d minut, %d vteřin"
1375
 
1376
+ #: addons/reporting.php:125
1377
  msgid "Backup Report"
1378
  msgstr "Zpráva o záloze"
1379
 
1380
+ #: addons/reporting.php:133
1381
  msgid "Backup began:"
1382
  msgstr "Začátek zálohování:"
1383
 
1384
+ #: addons/reporting.php:134
1385
  msgid "Contains:"
1386
  msgstr "Obsahuje:"
1387
 
1388
+ #: addons/reporting.php:145
1389
  msgid "Errors / warnings:"
1390
  msgstr "Chyby/varování:"
1391
 
1392
+ #: methods/dropbox.php:465 addons/bitcasa.php:263 addons/bitcasa.php:288
1393
+ #: addons/copycom.php:375
1394
  msgid "%s authentication"
1395
  msgstr "%s ověření"
1396
 
1397
+ #: class-updraftplus.php:214 methods/dropbox.php:127 methods/dropbox.php:465
1398
+ #: methods/dropbox.php:479 methods/dropbox.php:574 addons/bitcasa.php:263
1399
+ #: addons/bitcasa.php:288 addons/copycom.php:375
1400
  msgid "%s error: %s"
1401
  msgstr "%s chyby: %s"
1402
 
1403
+ #: methods/dropbox.php:387
1404
  msgid "%s logo"
1405
  msgstr "%s logo"
1406
 
1412
  msgid "For more options, use the \"%s\" add-on."
1413
  msgstr "Pro více možností použijte \"%s\" add-on."
1414
 
1415
+ #: methods/dropbox.php:72
1416
  msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it"
1417
  msgstr "Požadovaný %s modul PHP není nainstalován - požádejte svého poskytovatele hostingu, aby ho povolil"
1418
 
1419
+ #: methods/dropbox.php:172
1420
  msgid "%s did not return the expected response - check your log file for more details"
1421
  msgstr "%s nevrátil požadovanou odpověď - pro více informací zkontrolujte log soubor"
1422
 
1424
  msgid "Connect"
1425
  msgstr "Připojit"
1426
 
1427
+ #: admin.php:2950
1428
  msgid "Check this box to have a basic report sent to your site's admin address (%s)."
1429
  msgstr "Zaškrtněte, pokud chcete dostat základní report do schránky administrátora stránek (%s)."
1430
 
1431
+ #: admin.php:2952
1432
  msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
1433
  msgstr "Pro více reportovacích možností použijte Reporting add-on."
1434
 
1435
+ #: admin.php:1325
1436
  msgid "(version: %s)"
1437
  msgstr "(verze: %s)"
1438
 
1439
+ #: admin.php:125 methods/email.php:61 addons/reporting.php:423
1440
  msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s Mb; backups larger than any limits will likely not arrive."
1441
  msgstr "Mějte na vědomí, že mailové servery mívají limity pro velikost příloh; typicky okolo %s Mb; zálohy větší, než jakýkoliv limit pravděpodobně nedorazí."
1442
 
1443
+ #: admin.php:124 addons/reporting.php:423
1444
  msgid "When the Email storage method is enabled, also send the entire backup"
1445
  msgstr "Pokud je povoleno uložiště přes mail, poslat zároveň celou zálohu"
1446
 
1448
  msgid "Unknown/unexpected error - please raise a support request"
1449
  msgstr "Neznámá/nečekaná chyba - prosím kontaktujte podporu"
1450
 
1451
+ #: backup.php:542 addons/reporting.php:201
1452
  msgid "The log file has been attached to this email."
1453
  msgstr "K tomuto mailu byl připojen log soubor."
1454
 
1460
  msgid "Backup contains:"
1461
  msgstr "Záloha obsahuje:"
1462
 
1463
+ #: backup.php:581 addons/reporting.php:132
1464
  msgid "Latest status:"
1465
  msgstr "Poslední stav:"
1466
 
1548
  msgid "UpdraftPlus.Com returned a response which we could not understand (data: %s)"
1549
  msgstr "UpdraftPlus.Com vrátil odpověď, které nerozumíme (data: %s)"
1550
 
1551
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:626
1552
  msgid "Your email address and password were not recognised by UpdraftPlus.Com"
1553
  msgstr "UpdraftPlus.Com nerozpoznal vaši mailovou adresu a heslo"
1554
 
1555
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:629
1556
  msgid "UpdraftPlus.Com returned a response, but we could not understand it"
1557
  msgstr "UpdraftPlus.Com vrátil odpověď, které nerozumíme"
1558
 
1564
  msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
1565
  msgstr "Nepodařilo se nám připojit k UpdraftPlus.Com"
1566
 
1567
+ #: admin.php:2933 methods/email.php:60
1568
  msgid "Reporting"
1569
  msgstr "Reportování"
1570
 
1571
+ #: admin.php:1016
1572
  msgid "Options (raw)"
1573
  msgstr "Možnosti (holé)"
1574
 
1575
+ #: admin.php:123 addons/reporting.php:421
1576
  msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
1577
  msgstr "Poslat report pouze pokud nastanou varování/chyby"
1578
 
1579
+ #: restorer.php:1207
1580
  msgid "Content URL:"
1581
  msgstr "URL obsahu:"
1582
 
1584
  msgid "You should check the file permissions in your WordPress installation"
1585
  msgstr "Doporučujeme zkontrolovat nastavení oprávnění souborů ve vaší WordPress instalaci"
1586
 
1587
+ #: admin.php:2853
1588
  msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
1589
  msgstr "Podívejte se také na \"More Files\" add-on z našeho obchodu."
1590
 
1591
+ #: class-updraftplus.php:428
1592
  msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain"
1593
  msgstr "Máte velmi málo volného místa na vašem hostingovém účtu - zbývá pouze %s Mb"
1594
 
1595
+ #: class-updraftplus.php:406
1596
  msgid "The amount of memory (RAM) allowed for PHP is very low (%s Mb) - you should increase it to avoid failures due to insufficient memory (consult your web hosting company for more help)"
1597
  msgstr "Množství paměti (RAM) povolené pro PHP je velmi malé (%s Mb) - pokud se chcete vyhnout chybám způsobeným nedostatečnou pamětí, zvyšte ji (pro více pomoci kontaktujte vašeho správce hostingu)"
1598
 
1720
  msgid "You do seem to have the obsolete Updraft plugin installed - perhaps you got them confused?"
1721
  msgstr "Zdá se, že máte nainstalovaný zastaralý Updraft plugin - možná zmatení?"
1722
 
1723
+ #: admin.php:1828
1724
  msgid "If your restore included files, then your old (themes, uploads, plugins, whatever) directories have been retained with \"-old\" appended to their name. Remove them when you are satisfied that the backup worked properly."
1725
  msgstr "Pokud obnovíte přiložené soubory, pak budou vaše staré složky (themes, uploads, plugins, cokoliv dalšího) přejmenovány. Za jejich jméno se přidá \"-old\". Až se ujistíte, že obnova proběhla v pořádku, odstraňte je."
1726
 
1732
  msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
1733
  msgstr "Bez něho bude šifrování mnohem pomalejší."
1734
 
1735
+ #: admin.php:2098
1736
  msgid "Drop backup files here"
1737
  msgstr "Sem přesuňte soubory zálohy"
1738
 
1739
+ #: methods/googledrive.php:902
1740
  msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
1741
  msgstr "(<strong>Zdá se, že jste již byli ověřeni,</strong> ale můžete být ověřeni znovu k obnově vašeho přístupu, pokud máte problém.)"
1742
 
1743
+ #: class-updraftplus.php:2485
1744
  msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
1745
  msgstr "Chcete více funkcí, nebo placenou garantovanou podporu? Pak jděte na UpdraftPlus.Com"
1746
 
1747
+ #: class-updraftplus.php:2495
1748
  msgid "Check out WordShell"
1749
  msgstr "Podívejte se na WordShell"
1750
 
1751
+ #: class-updraftplus.php:2495
1752
  msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
1753
  msgstr "správa WordPressu přes příkazový řádek - velký spořič času"
1754
 
1755
+ #: admin.php:2017
1756
  msgid "Does nothing happen when you attempt backups?"
1757
  msgstr "Když jste se pokusili o zálohu, nic se nestalo?"
1758
 
1759
+ #: admin.php:2010
1760
  msgid "Don't include the database in the backup"
1761
  msgstr "Nezálohovat databázi"
1762
 
1763
+ #: admin.php:2011
1764
  msgid "Don't include any files in the backup"
1765
  msgstr "Nezálohovat žádné soubory"
1766
 
1767
+ #: admin.php:2066
1768
  msgid "Restoring:"
1769
  msgstr "Obnovování:"
1770
 
1771
+ #: admin.php:2066
1772
  msgid "Press the Restore button next to the chosen backup set."
1773
  msgstr "Zmáčkněte tlačítko Obnovit vedle vybrané zálohy."
1774
 
1775
+ #: admin.php:130
1776
  msgid "The restore operation has begun. Do not press stop or close your browser until it reports itself as having finished."
1777
  msgstr "Proces obnovy začal. Nemačkejte stop, ani nezavírejte prohlížeč, dokud se proces neoznačí za dokončený."
1778
 
1779
+ #: admin.php:132
1780
  msgid "The web server returned an error code (try again, or check your web server logs)"
1781
  msgstr "Webserver vrátil chybový kód (zkuste to znovu, nebo zkontrolujte logy webserveru)"
1782
 
1783
+ #: admin.php:129
1784
  msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
1785
  msgstr "Pokud ze zálohy vyjmete databázi i soubory, pak jste vyjmuli všechno!"
1786
 
1787
+ #: restorer.php:1201
1788
  msgid "Site home:"
1789
  msgstr "Úvodní stránka:"
1790
 
1792
  msgid "Remote Storage Options"
1793
  msgstr "Možnosti vzdáleného uložiště"
1794
 
1795
+ #: addons/autobackup.php:33 addons/autobackup.php:316
1796
  msgid "Remember this choice for next time (you will still have the chance to change it)"
1797
  msgstr "Zapamatovat tuto volbu pro příště (stále budete mít možnost ji změnit)"
1798
 
1799
+ #: addons/autobackup.php:68 addons/autobackup.php:154
1800
  msgid "(logs can be found in the UpdraftPlus settings page as normal)..."
1801
  msgstr "(logy jsou k dispozici v stránce nastavení UpdraftPlus jako normálně)..."
1802
 
1804
  msgid "Upload failed"
1805
  msgstr "Nahrávání selhalo"
1806
 
1807
+ #: admin.php:2991
1808
  msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
1809
  msgstr "S add-onem můžete zálohu odeslat na více, než jedno místo."
1810
 
1811
+ #: admin.php:2504
1812
  msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
1813
  msgstr "Poznámka: ukazatel postupu je založen na fázích, NE čase. Nezastavujte zálohu jen proto, že to vypadá, že se nic neděje - to je normální."
1814
 
1815
+ #: admin.php:2406
1816
  msgid "(%s%%, file %s of %s)"
1817
  msgstr "(%s%%, soubor %s z %s)"
1818
 
1824
  msgid "Failed: We were able to log in, but failed to successfully create a file in that location."
1825
  msgstr "Chyba: Byli jsme schopni se přihlásit, ale nemohli jsme vytvořit soubor."
1826
 
1827
+ #: addons/autobackup.php:33 addons/autobackup.php:316
1828
  msgid "Read more about how this works..."
1829
  msgstr "Jak toto funguje? Čtěte více..."
1830
 
1854
  msgid "%s settings test result:"
1855
  msgstr "%s nastavení testovací výsledek:"
1856
 
1857
+ #: admin.php:3334
1858
  msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
1859
  msgstr "Pokud vidíte více záloh, než byste chtěli, je to pravděpodobně proto, že se staré zálohy nesmažou, dokud není nová hotová."
1860
 
1861
+ #: admin.php:3334
1862
  msgid "(Not finished)"
1863
  msgstr "(Neskončeno)"
1864
 
1865
+ #: admin.php:3097
1866
  msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
1867
  msgstr "Sem bude UpdraftPlus ukládat zip soubory, které bude vytvářet. Do složky musí být povolený zápis. Umístění je relativní vzhledem ke složce obsahu (v základu ke složce wp-content)."
1868
 
1869
+ #: admin.php:3097
1870
  msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
1871
  msgstr "<b>Neumisťujte</b> ji do složky uploads, nebo plugins, protože by to způsobilo rekurzi (záloha zálohy zálohy zálohy...)"
1872
 
1873
+ #: admin.php:2415
1874
  msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
1875
  msgstr "Došlo k chybám, s dalším pokusem čekám na naplánovaný čas"
1876
 
1877
+ #: admin.php:2420
1878
  msgid "Backup finished"
1879
  msgstr "Záloha dokončena"
1880
 
1881
+ #: admin.php:2470
1882
  msgid "Unknown"
1883
  msgstr "Neznámý"
1884
 
1885
+ #: admin.php:2487
1886
  msgid "next resumption: %d (after %ss)"
1887
  msgstr "další pokračování: %d (po %ss)"
1888
 
1889
+ #: admin.php:2488
1890
  msgid "last activity: %ss ago"
1891
  msgstr "poslední aktivita: před %ss"
1892
 
1893
+ #: admin.php:2498
1894
  msgid "Job ID: %s"
1895
  msgstr "ID operace: %s"
1896
 
1897
+ #: admin.php:2447
1898
  msgid "table: %s"
1899
  msgstr "tabulka: %s"
1900
 
1901
+ #: admin.php:2434
1902
  msgid "Created database backup"
1903
  msgstr "Záloha databáze vytvořena"
1904
 
1905
+ #: admin.php:2460
1906
  msgid "Encrypting database"
1907
  msgstr "Šifrování databáze"
1908
 
1909
+ #: admin.php:2468
1910
  msgid "Encrypted database"
1911
  msgstr "Databáze zašifrována"
1912
 
1913
+ #: admin.php:2399
1914
  msgid "Uploading files to remote storage"
1915
  msgstr "Nahrávám soubory do vzdáleného uložiště"
1916
 
1917
+ #: admin.php:2411
1918
  msgid "Pruning old backup sets"
1919
  msgstr "Odstraňuji staré zálohy"
1920
 
1921
+ #: admin.php:2380
1922
  msgid "Creating file backup zips"
1923
  msgstr "Vytvářím zálohové zip soubory"
1924
 
1925
+ #: admin.php:2393
1926
  msgid "Created file backup zips"
1927
  msgstr "Zálohové zip soubory vytvořeny"
1928
 
1929
+ #: admin.php:2445
1930
  msgid "Creating database backup"
1931
  msgstr "Vytvářím zálohu databáze"
1932
 
1933
+ #: admin.php:2375
1934
  msgid "Backup begun"
1935
  msgstr "Záloha začala"
1936
 
1937
+ #: admin.php:1951
1938
  msgid "Backups in progress:"
1939
  msgstr "Průběh zálohy:"
1940
 
1941
+ #: admin.php:425
1942
  msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even &quot;Backup Now&quot;) unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
1943
  msgstr "Ve vaší instalaci WordPressu je pomocí DISABLE_WP_CRON zakázán plánovač. Nemůže být provedena žádná záloha (dokonce ani &quot;Zálohovat nyní&quot;), pokud nespouštíte plánovač ručně, nebo dokud ho nepovolíte."
1944
 
1945
+ #: restorer.php:524 restorer.php:531
1946
  msgid "UpdraftPlus needed to create a %s in your content directory, but failed - please check your file permissions and enable the access (%s)"
1947
  msgstr "UpdraftPlus potřebuje vytvořit ve složce obsahu %s, ale selhal - zkontrolujte prosím oprávnění souborů a povolte přístup (%s)"
1948
 
1949
+ #: restorer.php:524
1950
  msgid "folder"
1951
  msgstr "složka"
1952
 
1953
+ #: restorer.php:531
1954
  msgid "file"
1955
  msgstr "soubor"
1956
 
1962
  msgid "%s: unreadable file - could not be backed up (check the file permissions)"
1963
  msgstr "%s: nečitelný soubor - nemohl být zálohován (zkontrolujte oprávnění souboru)"
1964
 
1965
+ #: class-updraftplus.php:1707
1966
  msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled"
1967
  msgstr "Záloha nebyla dokončena; pokračování je naplánováno"
1968
 
1969
+ #: class-updraftplus.php:1170
1970
  msgid "Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:"
1971
  msgstr "Vaše stránka je navštěvována nepravidelně a UpdraftPlus nezískal výsledek v jaký doufal; prosím přečtěte si tuto stránku:"
1972
 
1973
  #: includes/Dropbox/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:89
1974
+ #: methods/googledrive.php:232 addons/bitcasa.php:352 addons/copycom.php:490
1975
  msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
1976
  msgstr "%s autentifikace nemohla proběhnout, protože ji přerušilo něco na vaší stránce. Zkuste zakázat ostatní pluginy a přepnout na základní téma. (Zaměřte se hlavně na komponenty, které vyvolávají výstup (nejspíše PHP varování/chyby) před začátkem stránky. Vypnutí veškerých nastavení debugu může také pomoct.)"
1977
 
1978
+ #: admin.php:1835
1979
  msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
1980
  msgstr "Limit paměti pro PHP (nastavený poskytovatelem hostingu) je velmi nízký. UpdraftPlus se ho pokusil zvýšit, ale neuspěl. Tento plugin může mít problémy, pokud je limit nastavený na hodnotu menší, než 64 Mb - obzvláště, pokud nahráváte velké soubory (na druhou stranu stačí mnoha webům pouze 32 Mb - záleží na konkrétním případu)."
1981
 
1982
+ #: addons/autobackup.php:312
1983
  msgid "UpdraftPlus Automatic Backups"
1984
  msgstr "Automatické zálohy UpdraftPlus"
1985
 
1986
+ #: addons/autobackup.php:317
1987
  msgid "Do not abort after pressing Proceed below - wait for the backup to complete."
1988
  msgstr "Po stisku tlačítka Pokračovat počkejte na dokončení zálohy a nepřerušujte ji."
1989
 
1990
+ #: addons/autobackup.php:318
1991
  msgid "Proceed with update"
1992
  msgstr "Pokračovat s aktualizací"
1993
 
1994
+ #: addons/autobackup.php:72 addons/autobackup.php:161
1995
  msgid "Starting automatic backup..."
1996
  msgstr "Zahajuji automatickou zálohu..."
1997
 
1998
+ #: addons/autobackup.php:118
1999
  msgid "plugins"
2000
  msgstr "pluginy"
2001
 
2002
+ #: addons/autobackup.php:123
2003
  msgid "themes"
2004
  msgstr "témata"
2005
 
2006
+ #: addons/autobackup.php:143
2007
  msgid "You do not have sufficient permissions to update this site."
2008
  msgstr "K aktualizaci této stránky nemáte dostatečná oprávnění."
2009
 
2010
+ #: addons/autobackup.php:154
2011
  msgid "Creating database backup with UpdraftPlus..."
2012
  msgstr "Vytvářím zálohu databáze pomocí UpdraftPlus..."
2013
 
2014
+ #: addons/autobackup.php:163 addons/autobackup.php:260
2015
+ #: addons/autobackup.php:300
2016
  msgid "Automatic Backup"
2017
  msgstr "Automatická záloha"
2018
 
2019
+ #: addons/autobackup.php:205
2020
  msgid "Creating backup with UpdraftPlus..."
2021
  msgstr "Vytvářím zálohu pomocí UpdraftPlus..."
2022
 
2023
+ #: addons/autobackup.php:212
2024
  msgid "Errors have occurred:"
2025
  msgstr "Objevily se chyby:"
2026
 
2027
+ #: addons/autobackup.php:33 addons/autobackup.php:316
2028
  msgid "Automatically backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
2029
  msgstr "Před aktualizací automaticky zálohovat (kde je to relevantní) pluginy, témata a databázi WordPressu pomocí UpdraftPlus"
2030
 
2031
+ #: addons/autobackup.php:68
2032
  msgid "Creating %s and database backup with UpdraftPlus..."
2033
  msgstr "Vytvářím %s a zálohu databáze pomocí UpdraftPlus..."
2034
 
2048
  msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
2049
  msgstr "Pokud si nejste jisti, měli byste přestat, jinak si můžete zničit vaši WordPress instalaci."
2050
 
2051
+ #: admin.php:1819
2052
  msgid "Support"
2053
  msgstr "Podpora"
2054
 
2055
+ #: admin.php:1819
2056
  msgid "More plugins"
2057
  msgstr "Víc pluginů"
2058
 
2059
+ #: admin.php:1345
2060
  msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s). There are no guarantees that WordPress can handle this."
2061
  msgstr "Importujete z novější verze WordPressu (%s) na starší (%s). Není žádná záruka, že to WordPress zvládne."
2062
 
2063
+ #: admin.php:1433
2064
  msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s"
2065
  msgstr "V této záloze databáze chybí základní WordPress tabulky: %s"
2066
 
2067
+ #: admin.php:1437
2068
  msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup."
2069
  msgstr "UpdraftPlus nedokázal při skenu zálohy databáze najít prefix tabulek."
2070
 
2071
+ #: admin.php:1283
2072
  msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)."
2073
  msgstr "Databáze je příliš malá na to, aby se mohlo jednat o správnou WordPress databázi (velikost: %s Kb)."
2074
 
2075
+ #: admin.php:187 admin.php:406
2076
  msgid "UpdraftPlus Premium can <strong>automatically</strong> take a backup of your plugins or themes and database before you update."
2077
  msgstr "UpdraftPlus Premium může provést <strong>automatickou</strong> zálohu pluginů, témat a databáze před aktualizací."
2078
 
2079
+ #: admin.php:187 admin.php:406
2080
  msgid "Be safe every time, without needing to remember - follow this link to learn more."
2081
  msgstr "Buďte vždy v bezpečí, aniž byste si museli pamatovat - pro zjištění více informací následujte odkaz."
2082
 
2083
+ #: admin.php:391 addons/autobackup.php:246
2084
  msgid "Update Plugin"
2085
  msgstr "Aktualizace pluginu"
2086
 
2087
+ #: admin.php:395 addons/autobackup.php:287
2088
  msgid "Update Theme"
2089
  msgstr "Aktualizace tématu"
2090
 
2091
+ #: admin.php:185 admin.php:404
2092
  msgid "Dismiss (for %s weeks)"
2093
  msgstr "Zrušit (na %s týdnů)"
2094
 
2095
+ #: admin.php:186 admin.php:405 addons/autobackup.php:315
2096
  msgid "Be safe with an automatic backup"
2097
  msgstr "Buďte v bezpečí s automatickou zálohou"
2098
 
2099
+ #: restorer.php:1603
2100
  msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
2101
  msgstr "Cesta nahrávání (%s) neexistuje - resetuji (%s)"
2102
 
2103
+ #: admin.php:1823
2104
  msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
2105
  msgstr "Pokud můžete přečíst tato slova i poté, co se stránka načte, je na stránce problém s JavaScriptem, nebo JQuery."
2106
 
2107
+ #: admin.php:160
2108
  msgid "Follow this link to attempt decryption and download the database file to your computer."
2109
  msgstr "Chcete-li zkusit dešifrovat a stáhnout databázi do počítače, klikněte sem."
2110
 
2111
+ #: admin.php:161
2112
  msgid "This decryption key will be attempted:"
2113
  msgstr "Bude použit tento dešifrovací klíč:"
2114
 
2115
+ #: admin.php:162 addons/bitcasa.php:261
2116
  msgid "Unknown server response:"
2117
  msgstr "Neznámá odpověď serveru:"
2118
 
2119
+ #: admin.php:163
2120
  msgid "Unknown server response status:"
2121
  msgstr "Neznámý status odpovědi serveru:"
2122
 
2123
+ #: admin.php:164
2124
  msgid "The file was uploaded."
2125
  msgstr "Soubor byl nahrán."
2126
 
2127
+ #: admin.php:156
2128
  msgid "(make sure that you were trying to upload a zip file previously created by UpdraftPlus)"
2129
  msgstr "(ujistěte se, že se pokoušíte nahrát zip soubor, který byl vytvořen UpdraftPlus)"
2130
 
2131
+ #: admin.php:157
2132
  msgid "Upload error:"
2133
  msgstr "Chyba nahrávání:"
2134
 
2135
+ #: admin.php:158
2136
  msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus encrypted database archive (such files are .gz.crypt files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
2137
  msgstr "Tento soubor zřejmě není databáze šifrovaná UpdraftPlus (takové soubory jsou .gz.crypt s jménem podle vzoru: backup_(čas)_(název stránky)_(kód)_db.crypt.gz)."
2138
 
2139
+ #: admin.php:159
2140
  msgid "Upload error"
2141
  msgstr "Chyba nahrávání"
2142
 
2143
+ #: admin.php:146
2144
  msgid "Delete from your web server"
2145
  msgstr "Smazat z webserveru"
2146
 
2147
+ #: admin.php:147
2148
  msgid "Download to your computer"
2149
  msgstr "Stáhnout do počítače"
2150
 
2151
+ #: admin.php:148
2152
  msgid "and then, if you wish,"
2153
  msgstr "A pak, až skončíte,"
2154
 
2156
  msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
2157
  msgstr "Příklady S3-kompatibilních poskytovatelů uložišť:"
2158
 
2159
+ #: methods/googledrive.php:410
2160
  msgid "Upload expected to fail: the %s limit for any single file is %s, whereas this file is %s Gb (%d bytes)"
2161
  msgstr "Nahrávání selže: %s limit pro jednotlivé soubory je %s, kdežto tento soubor má %s Gb (%d bytů)"
2162
 
2164
  msgid "The backup directory is not writable - the database backup is expected to shortly fail."
2165
  msgstr "Do složky pro zálohy nelze zapisovat - záloha databáze brzy selže."
2166
 
2167
+ #: admin.php:4026
2168
  msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
2169
  msgstr "Pro tuto zálohu nebylo vybráno žádné vzdálené uložiště a proto nebudou archivy po rozbalení smazány"
2170
 
2171
+ #: admin.php:3444
2172
  msgid "(%d archive(s) in set)."
2173
  msgstr "(%d archiv(ů) v záloze)"
2174
 
2175
+ #: admin.php:3447
2176
  msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
2177
  msgstr "Zdá se, že v této více archivní záloze chybí jeden, nebo více archivů."
2178
 
2179
+ #: admin.php:3069
2180
  msgid "Split archives every:"
2181
  msgstr "Rozdělit archivy každých:"
2182
 
2183
+ #: admin.php:139
2184
  msgid "Error: the server sent an empty response."
2185
  msgstr "Chyba: server poslal prázdnou odpověď."
2186
 
2187
+ #: admin.php:140
2188
  msgid "Warnings:"
2189
  msgstr "Varování:"
2190
 
2191
+ #: admin.php:142 addons/moredatabase.php:212
2192
  msgid "Error: the server sent us a response (JSON) which we did not understand."
2193
  msgstr "Chyba: server zaslal odpověď (JSON) které systém nerozumí."
2194
 
2195
+ #: admin.php:1629
2196
  msgid "This looks like a file created by UpdraftPlus, but this install does not know about this type of object: %s. Perhaps you need to install an add-on?"
2197
  msgstr "Zdá se, že jde o soubor vytvořený UpdraftPlus, ale instalace nezná tento typ objektu: %s. Možná potřebujete nainstalovat nějaký add-on?"
2198
 
2199
+ #: admin.php:867
2200
  msgid "The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore again to proceed."
2201
  msgstr "Archivy zálohy byly úspěšně zpracovány. Klikněte znovu na Obnovit pro pokračování."
2202
 
2203
+ #: admin.php:869
2204
  msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all is well, then now press Restore again to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first."
2205
  msgstr "Archivy zálohy byly zpracovány s varováními. Pokud je vše v pořádku, klikněte znovu na Obnovit pro pokračování. Jinak operaci zrušte a opravte problémy."
2206
 
2207
+ #: admin.php:871
2208
  msgid "The backup archive files have been processed, but with some errors. You will need to cancel and correct any problems before retrying."
2209
  msgstr "Archivy zálohy byly zpracovány s chybami. Před pokračováním musíte zrušit operaci a opravit veškeré problémy."
2210
 
2211
+ #: admin.php:644
2212
  msgid "The backup archive for this file could not be found. The remote storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files. To perform any restoration using UpdraftPlus, you will need to obtain a copy of this file and place it inside UpdraftPlus's working folder"
2213
  msgstr "Archiv zálohy pro tento soubor nebyl nalezen. Vzdáleného uložiště (%s) nám nedovoluje získat soubory. K provedení obnovy pomocí UpdraftPlus budete potřebovat zkopírovat tento soubor do pracovní složky UpdraftPlus"
2214
 
2215
+ #: admin.php:772
2216
  msgid "No such backup set exists"
2217
  msgstr "Žádná taková záloha neexistuje"
2218
 
2219
+ #: admin.php:840
2220
  msgid "File not found (you need to upload it): %s"
2221
  msgstr "Soubor nenalezen (musíte ho nahrát): %s"
2222
 
2223
+ #: admin.php:842
2224
  msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s"
2225
  msgstr "Soubor byl nalezen, ale má nulovou velikost (musíte ho nahrát znovu): %s"
2226
 
2227
+ #: admin.php:847
2228
  msgid "File (%s) was found, but has a different size (%s) from what was expected (%s) - it may be corrupt."
2229
  msgstr "Soubor (%s) byl nalezen, ale má jinou velikost (%s), než byla předpokládána (%s) - zřejmě je poškozen."
2230
 
2231
+ #: admin.php:862
2232
  msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
2233
  msgstr "Zdá se, že v této záloze s více archivy nejsou následující archivy: %s"
2234
 
2235
+ #: restorer.php:473
2236
  msgid "Failed to move directory (check your file permissions and disk quota): %s"
2237
  msgstr "Nelze přesunout složku (zkontrolujte oprávnění souboru a kvótu disku): %s"
2238
 
2239
+ #: restorer.php:464
2240
  msgid "Failed to move file (check your file permissions and disk quota): %s"
2241
  msgstr "Nelze přesunout soubor (zkontrolujte oprávnění souboru a kvótu disku): %s"
2242
 
2244
  msgid "Moving unpacked backup into place..."
2245
  msgstr "Přesouvání rozbalené zálohy na místo..."
2246
 
2247
+ #: backup.php:1852 backup.php:2094
2248
  msgid "Failed to open the zip file (%s) - %s"
2249
  msgstr "Nelze otevřít soubor zip (%s) - %s"
2250
 
2260
  msgid "%s end-point"
2261
  msgstr "%s koncový bod"
2262
 
2263
+ #: admin.php:3951
2264
  msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
2265
  msgstr "Soubor není lokálně dostupný - musí být obnoven ze vzdáleného uložiště"
2266
 
2268
  msgid "S3 (Compatible)"
2269
  msgstr "S3 (Kompatibilní)"
2270
 
2271
+ #: admin.php:3907
2272
  msgid "Final checks"
2273
  msgstr "Závěrečná kontrola"
2274
 
2275
+ #: admin.php:3945
2276
  msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
2277
  msgstr "Hledám archiv %s: jméno souboru: %s"
2278
 
2279
+ #: admin.php:3075
2280
  msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
2281
  msgstr "Zaškrtněte, pokud chcete po dokončení zálohy smazat všechny nadbytečné zálohy (tj. pokud odškrtnete, pak veškeré soubory, které budou odeslány na vzdálené uložiště zůstanou i lokálně a lokální soubory nejsou zahrnuty do limitu počtu záloh)."
2282
 
2283
+ #: admin.php:2893
2284
  msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
2285
  msgstr "přesuňte sem šifrované databázové soubory (db.gz.crypt soubory) k jejich nahrání a dešifrování"
2286
 
2287
+ #: admin.php:2833
2288
  msgid "Your wp-content directory server path: %s"
2289
  msgstr "Serverová cesta k vaší složce wp-content: %s"
2290
 
2291
+ #: admin.php:153
2292
  msgid "Raw backup history"
2293
  msgstr "Prostá historie zálohování"
2294
 
2295
+ #: admin.php:2267
2296
  msgid "Show raw backup and file list"
2297
  msgstr "Zobrazit prostou zálohu a seznam souborů"
2298
 
2299
+ #: admin.php:138
2300
  msgid "Processing files - please wait..."
2301
  msgstr "Zpracovávám soubory - prosím čekejte..."
2302
 
2303
+ #: admin.php:2060
2304
  msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
2305
  msgstr "Vaše instalace WordPressu má problém s výstupem mezer navíc. To může poškodit zálohy, které odsud stáhnete."
2306
 
2307
+ #: admin.php:2060 admin.php:4059
2308
  msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
2309
  msgstr "Kontaktujte prosím často kladené otázky pro pomoc s tímto problémem."
2310
 
2311
+ #: admin.php:1291
2312
  msgid "Failed to open database file."
2313
  msgstr "Nepodařilo se otevřít soubor databáze."
2314
 
2315
+ #: admin.php:1271
2316
  msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem."
2317
  msgstr "Chyba při zápisu dešifrované databáze do systému souborů."
2318
 
2319
+ #: admin.php:988
2320
  msgid "Known backups (raw)"
2321
  msgstr "Známé zálohy (prosté)"
2322
 
2323
+ #: restorer.php:1004
2324
  msgid "Using directory from backup: %s"
2325
  msgstr "Použít složku ze zálohy: %s"
2326
 
2327
+ #: restorer.php:860
2328
  msgid "Files found:"
2329
  msgstr "Nalezené soubory:"
2330
 
2331
+ #: restorer.php:866
2332
  msgid "Unable to enumerate files in that directory."
2333
  msgstr "Ze zadané složky nelze vyčíst soubory."
2334
 
2335
+ #: restorer.php:1381
2336
  msgid "Requested table engine (%s) is not present - changing to MyISAM."
2337
  msgstr "Požadovaný engine tabulky (%s) není přítomen - měním na MyISAM."
2338
 
2339
+ #: restorer.php:1392
2340
  msgid "Restoring table (%s)"
2341
  msgstr "Obnovuji tabulku (%s)"
2342
 
2343
+ #: backup.php:2125
2344
  msgid "A zip error occurred - check your log for more details."
2345
  msgstr "Nastala chyba zip souboru - pro bližší informace zkontrolujte log soubor."
2346
 
2348
  msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
2349
  msgstr "Zdá se, že jde o migraci (záloha je ze stránek s jinou adresou/URL), ale nezaškrtli jste možnost najít a nahradit databázi. To je obvykle chyba."
2350
 
2351
+ #: admin.php:3973
2352
  msgid "file is size:"
2353
  msgstr "velikost souboru je:"
2354
 
2355
+ #: admin.php:3363
2356
  msgid "database"
2357
  msgstr "databáze"
2358
 
2359
+ #: admin.php:425 admin.php:1823 admin.php:2288
2360
  msgid "Go here for more information."
2361
  msgstr "Pro více informací jděte sem."
2362
 
2363
+ #: admin.php:137
2364
  msgid "Some files are still downloading or being processed - please wait."
2365
  msgstr "Některé soubory jsou stále stahovány, nebo zpracovávány - prosím čekejte."
2366
 
2367
+ #: admin.php:1329 admin.php:1337
2368
  msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
2369
  msgstr "Tato záloha pochází z jiné stránky - nejde o obnovu, ale migraci. K pokračování potřebujete Migrator add-on."
2370
 
2384
  msgid "The time zone used is that from your WordPress settings, in Settings -> General."
2385
  msgstr "Časová zóna je převzatá z nastavení WordPressu, Nastavení -> Obecné."
2386
 
2387
+ #: methods/dropbox.php:91
2388
  msgid "Dropbox error: %s (see log file for more)"
2389
  msgstr "Chyba Dropboxu: %s (pro více informací se podívejte do logu)"
2390
 
2391
+ #: methods/dropbox.php:291
2392
  msgid "You do not appear to be authenticated with %s (whilst deleting)"
2393
  msgstr "Zdá se, že nejste ověřeni s %s (při mazání)"
2394
 
2395
+ #: methods/dropbox.php:299
2396
  msgid "Failed to access %s when deleting (see log file for more)"
2397
  msgstr "Při mazání se nepodařilo získat přístup k %s (pro více informací se podívejte do log souboru)"
2398
 
2399
+ #: methods/dropbox.php:332 addons/copycom.php:262
2400
  msgid "You do not appear to be authenticated with %s"
2401
  msgstr "Zdá se, že nejste ověřeni s %s"
2402
 
2412
  msgid "%s error - failed to upload file"
2413
  msgstr "%s chyba - nepovedlo se nahrát soubor"
2414
 
2415
+ #: methods/googledrive.php:774 methods/openstack-base.php:343
2416
  #: methods/cloudfiles.php:392 methods/cloudfiles.php:409
2417
  #: methods/stream-base.php:274 methods/stream-base.php:281
2418
  #: methods/stream-base.php:294 methods/addon-base.php:189
2429
  msgid "%s authentication failed"
2430
  msgstr "%s ověření selhalo"
2431
 
2432
+ #: class-updraftplus.php:657 methods/cloudfiles.php:211
2433
  msgid "%s error - failed to re-assemble chunks"
2434
  msgstr "%s chyba - nepodařilo se složit kousky dohromady"
2435
 
2436
+ #: class-updraftplus.php:518 class-updraftplus.php:524 restorer.php:854
2437
+ #: admin.php:1259 admin.php:1261 admin.php:1365 admin.php:1370 admin.php:1573
2438
+ #: admin.php:1621 admin.php:1629 methods/googledrive.php:292
2439
  msgid "Error: %s"
2440
  msgstr "Chyba: %s"
2441
 
2442
+ #: admin.php:3092
2443
  msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
2444
  msgstr "Složka pro zálohy existuje, ale <b>nelze</b> do ní zapisovat."
2445
 
2446
+ #: admin.php:3090
2447
  msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
2448
  msgstr "Složka pro zálohy <b>neexistuje</b>."
2449
 
2450
+ #: admin.php:1329 admin.php:1337 admin.php:2509 admin.php:2718
2451
  msgid "Warning: %s"
2452
  msgstr "Varování: %s"
2453
 
2454
+ #: admin.php:1941
2455
  msgid "Last backup job run:"
2456
  msgstr "Poslední záloha proběhla:"
2457
 
2459
  msgid "%s: unreadable file - could not be backed up"
2460
  msgstr "%s: nečitelný soubor - nemůže být zálohován"
2461
 
2462
+ #: backup.php:1866
2463
  msgid "A very large file was encountered: %s (size: %s Mb)"
2464
  msgstr "Byl zaznamenán velmi velký soubor: %s (velikost: %s Mb)"
2465
 
2475
  msgid "Warnings encountered:"
2476
  msgstr "Vzniklá varování:"
2477
 
2478
+ #: class-updraftplus.php:1696
2479
  msgid "The backup apparently succeeded (with warnings) and is now complete"
2480
  msgstr "Záloha by zřejmě vytvořena (s varováními)"
2481
 
2482
+ #: class-updraftplus.php:441
2483
  msgid "Your free disk space is very low - only %s Mb remain"
2484
  msgstr "Na disku je velmi málo volného místa - zbývá pouze %s Mb"
2485
 
2486
+ #: addons/migrator.php:859
2487
  msgid "<strong>Search and replacing table:</strong> %s"
2488
  msgstr "<strong>Vyhledávání a nahrazování tabulky:</strong> %s"
2489
 
2535
  msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter directory:"
2536
  msgstr "Zkontrolujte práva souborů: Nepodařilo se vytvořit složku a vstoupit do ní:"
2537
 
2538
+ #: methods/dropbox.php:399
2539
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
2540
  msgstr "Vaše instalace PHP neobsahuje požadovaný modul (%s). Zkontaktujte prosím svého poskytovatele hostingu a požádejte ho o povolení tohoto modulu."
2541
 
2547
  msgid "The error reported by %s was:"
2548
  msgstr "Chyba ohlášená %s byla:"
2549
 
2550
+ #: restorer.php:1020
2551
  msgid "Please supply the requested information, and then continue."
2552
  msgstr "Prosím vložte požadované informace a pokračujte."
2553
 
2554
+ #: restorer.php:1484
2555
  msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
2556
  msgstr "Nelze smazat tabulky, takže je vymazávám (%s)"
2557
 
2558
+ #: restorer.php:1227 admin.php:1370
2559
  msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires both the multisite and migrator add-ons."
2560
  msgstr "K vložení běžné WordPress stránky do multisite instalace je požadováno obojí. Multisite a Migrator add-on."
2561
 
2562
+ #: restorer.php:1233 admin.php:1380
2563
  msgid "Site information:"
2564
  msgstr "Informace o stránce:"
2565
 
2566
+ #: restorer.php:1467
2567
  msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
2568
  msgstr "Nelze vytvořit nové tabulky, takže tento příkaz přeskakuji (%s)"
2569
 
2570
+ #: restorer.php:1156 restorer.php:1176 restorer.php:1456 admin.php:1374
2571
+ #: admin.php:1823 addons/migrator.php:139
2572
  msgid "Warning:"
2573
  msgstr "Varování:"
2574
 
2575
+ #: restorer.php:1157
2576
  msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
2577
  msgstr "Váš uživatel databáze nemá povolení k tvorbě tabulek. Pokusíme se je obnovit pomocí jejich vyprázdnění; to by mělo fungovat pokud a) obnovujete WordPress se stejnou tabulkovou strukturou a b) vaše importovaná databáze neobsahuje žádné tabulky, které by už nebyly vytvořeny."
2578
 
2579
+ #: restorer.php:70 admin.php:1365
2580
  msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
2581
  msgstr "Používáte WordPress multisite, ale vaše záloha není záloha multisite stránky."
2582
 
2583
+ #: admin.php:3934
2584
  msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
2585
  msgstr "Přeskakuji obnovu jádra WordPressu při importu jednotlivé stránky do multisite instalace. Pokud máte ve složce s WordPressem něco důležitého, pak to musíte obnovit ze zip souboru ručně."
2586
 
2587
+ #: admin.php:3166
2588
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
2589
  msgstr "Vaše instalace PHP neobsahuje <strong>požadovaný</strong> (pro %s) modul (%s). Prosím kontaktujte svého poskytovatele hostingu a požádejte ho o povolení tohoto modulu."
2590
 
2591
+ #: admin.php:3166
2592
  msgid "Your options are 1) Install/enable %s or 2) Change web hosting companies - %s is a standard PHP component, and required by all cloud backup plugins that we know of."
2593
  msgstr "Vaše možnosti jsou 1) Instalovat/povolit %s nebo 2) změnit poskytovatele hostingu - %s je standardní komponenta PHP a je požadována všemi pluginy zálohujícími do cloudu o kterých víme."
2594
 
2595
+ #: admin.php:169
2596
  msgid "Close"
2597
  msgstr "Zavřít"
2598
 
2599
+ #: admin.php:131 addons/autobackup.php:74 addons/autobackup.php:158
2600
  msgid "Unexpected response:"
2601
  msgstr "Neočekávaná odpověď:"
2602
 
2603
+ #: admin.php:128 addons/reporting.php:419
2604
  msgid "To send to more than one address, separate each address with a comma."
2605
  msgstr "K odeslání na více než jednu adresu, oddělte adresy čárkou."
2606
 
2607
+ #: admin.php:151
2608
  msgid "PHP information"
2609
  msgstr "PHP informace"
2610
 
2611
+ #: admin.php:2237
2612
  msgid "show PHP information (phpinfo)"
2613
  msgstr "Ukázat PHP informace (phpinfo)"
2614
 
2615
+ #: admin.php:2254
2616
  msgid "zip executable found:"
2617
  msgstr "nalezen spustitelný zip:"
2618
 
2619
+ #: admin.php:1989
2620
  msgid "Migrate Site"
2621
  msgstr "Migrovaná stránka"
2622
 
2623
+ #: admin.php:1993
2624
  msgid "Migration of data from another site happens through the \"Restore\" button. A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site. UpdraftPlus modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
2625
  msgstr "Migrace dat z jedné stránky na jinou probíhá přes tlačítko \"Obnovit\". \"Migrace\" je v zásadě to samé jako obnova - ale jde o soubory zálohy z jiných stránek. UpdraftPlus patřičně upraví operace obnovy, aby proběhla obnova dat na nové stránce."
2626
 
2627
+ #: admin.php:1993
2628
  msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
2629
  msgstr "<a href=\"%s\">V tomto článku se dočtete, jak je to uděláno krok po kroku.</a>"
2630
 
2631
+ #: admin.php:1995
2632
  msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
2633
  msgstr "Chcete migrovat, nebo klonovat/duplikovat stránku?"
2634
 
2635
+ #: admin.php:1995
2636
  msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
2637
  msgstr "Pak zkuste náš \"Migrator\" add-on. Po prvním použití se vám, v porovnání s časem potřebným pro ruční kopírování, jeho cena vyplatí."
2638
 
2639
+ #: admin.php:1995
2640
  msgid "Get it here."
2641
  msgstr "Získejte ho zde."
2642
 
2643
+ #: admin.php:2137
2644
  msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
2645
  msgstr "Mažu... prosím nechte nějaký čas pro dokončení komunikace se vzdáleným uložištěm."
2646
 
2647
+ #: admin.php:2136
2648
  msgid "Also delete from remote storage"
2649
  msgstr "Smazat i ze vzdáleného uložiště"
2650
 
2651
+ #: admin.php:1973
2652
  msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
2653
  msgstr "Poslední novinky z UpdraftPlus.com:"
2654
 
2655
+ #: admin.php:1889
2656
  msgid "Clone/Migrate"
2657
  msgstr "Klonovat/Migrovat"
2658
 
2659
+ #: admin.php:1818
2660
  msgid "News"
2661
  msgstr "Novinky"
2662
 
2663
+ #: admin.php:1818
2664
  msgid "Premium"
2665
  msgstr "Premium"
2666
 
2667
+ #: admin.php:973
2668
  msgid "Local archives deleted: %d"
2669
  msgstr "Místní archivy smazány: %d"
2670
 
2671
+ #: admin.php:974
2672
  msgid "Remote archives deleted: %d"
2673
  msgstr "Vzdálené archivy smazány: %d"
2674
 
2676
  msgid "%s - could not back this entity up; the corresponding directory does not exist (%s)"
2677
  msgstr "%s - nelze zazálohovat tuto entitu; odpovídající složka neexistuje (%s)"
2678
 
2679
+ #: admin.php:886
2680
  msgid "Backup set not found"
2681
  msgstr "Soubory zálohy nebyly nalezeny"
2682
 
2683
+ #: admin.php:972
2684
  msgid "The backup set has been removed."
2685
  msgstr "Záloha byla odstraněna."
2686
 
2687
+ #: class-updraftplus.php:2512
2688
  msgid "Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers"
2689
  msgstr "Na UpdraftPlus blogu se přihlašte k odběru novinek a nabídek"
2690
 
2691
+ #: class-updraftplus.php:2512
2692
  msgid "Blog link"
2693
  msgstr "Odkaz blogu"
2694
 
2695
+ #: class-updraftplus.php:2512
2696
  msgid "RSS link"
2697
  msgstr "Odkaz RSS"
2698
 
2701
  msgid "Testing %s Settings..."
2702
  msgstr "Testování %s nastavení..."
2703
 
2704
+ #: admin.php:2088
2705
  msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
2706
  msgstr "Nebo můžete vložit ručně do UpdraftPlus složky (obvykle wp-content/updraft), například přes FTP, a pak kliknout na odkaz \"skenovat znovu\"."
2707
 
2708
+ #: admin.php:441
2709
  msgid "Notice"
2710
  msgstr "Oznámení"
2711
 
2712
+ #: admin.php:441
2713
  msgid "UpdraftPlus's debug mode is on. You may see debugging notices on this page not just from UpdraftPlus, but from any other plugin installed. Please try to make sure that the notice you are seeing is from UpdraftPlus before you raise a support request."
2714
  msgstr "Debug mód UpdraftPlus je zapnutý. Na této stránce můžete vidět debug zprávy nejen z UpdraftPlus, ale i z jakéhokoliv jiného nainstalovaného pluginu. Než požádáte o podporu, tak se prosím přesvědčte, že zprávy patří UpdraftPlus."
2715
 
2717
  msgid "Errors encountered:"
2718
  msgstr "Narazili jsme na problémy:"
2719
 
2720
+ #: admin.php:126
2721
  msgid "Rescanning (looking for backups that you have uploaded manually into the internal backup store)..."
2722
  msgstr "Skenuji znovu (dívám se po zálohách ručně nahraných do uložiště záloh)..."
2723
 
2724
+ #: admin.php:136
2725
  msgid "Begun looking for this entity"
2726
  msgstr "Začal jsem hledat tuto entitu"
2727
 
2728
+ #: addons/migrator.php:764
2729
  msgid "SQL update commands run:"
2730
  msgstr "Běh SQL příkazu update:"
2731
 
2732
+ #: admin.php:141 addons/migrator.php:765
2733
  msgid "Errors:"
2734
  msgstr "Chyby:"
2735
 
2736
+ #: addons/migrator.php:766
2737
  msgid "Time taken (seconds):"
2738
  msgstr "Čas běhu (sekundy):"
2739
 
2740
+ #: addons/migrator.php:891
2741
  msgid "rows: %d"
2742
  msgstr "řádků: %d"
2743
 
2744
+ #: addons/migrator.php:1003
2745
  msgid "\"%s\" has no primary key, manual change needed on row %s."
2746
  msgstr "\"%s\" nemá primární klíč, je vyžadována ruční změna na řádku %s."
2747
 
2749
  msgid "Store at"
2750
  msgstr "Uložit na"
2751
 
2752
+ #: addons/migrator.php:610
2753
  msgid "Nothing to do: the site URL is already: %s"
2754
  msgstr "Není co udělat: URL stránky již je: %s"
2755
 
2756
+ #: addons/migrator.php:621
2757
  msgid "Warning: the database's site URL (%s) is different to what we expected (%s)"
2758
  msgstr "Varování: URL databáze stránky (%s) je jiná, než jsme očekávali (%s)"
2759
 
2760
+ #: addons/migrator.php:637
2761
  msgid "Database search and replace: replace %s in backup dump with %s"
2762
  msgstr "Hledání a nahrazení databáze: nahrazení %s ve výpisu zálohy za %s"
2763
 
2764
+ #: addons/migrator.php:668
2765
  msgid "Could not get list of tables"
2766
  msgstr "Nemohu získat seznam tabulek"
2767
 
2768
+ #: addons/migrator.php:761
2769
  msgid "Tables examined:"
2770
  msgstr "Prozkoumané tabulky:"
2771
 
2772
+ #: addons/migrator.php:762
2773
  msgid "Rows examined:"
2774
  msgstr "Prozkoumané řádky:"
2775
 
2776
+ #: addons/migrator.php:763
2777
  msgid "Changes made:"
2778
  msgstr "Provedeno změn:"
2779
 
2838
  msgid "You do not have permission to access this page."
2839
  msgstr "K přístupu na tuto stránku nemáte oprávnění."
2840
 
2841
+ #: addons/multisite.php:256
2842
  msgid "Must-use plugins"
2843
  msgstr "Musíte vyzkoušet pluginy"
2844
 
2845
+ #: addons/multisite.php:263
2846
  msgid "Blog uploads"
2847
  msgstr "Nahrávání blogu"
2848
 
2858
  msgid "(learn more)"
2859
  msgstr "(dozvědět se více)"
2860
 
2861
+ #: addons/migrator.php:481 addons/migrator.php:743
2862
  msgid "Failed: the %s operation was not able to start."
2863
  msgstr "Chyba: %s operace nemohla začít."
2864
 
2865
+ #: addons/migrator.php:483 addons/migrator.php:745
2866
  msgid "Failed: we did not understand the result returned by the %s operation."
2867
  msgstr "Chyba: nerozumíme výsledku, který vrátila %s operace."
2868
 
2869
+ #: addons/migrator.php:547
2870
  msgid "Database: search and replace site URL"
2871
  msgstr "Databáze: najít a nahradit URL stránky"
2872
 
2873
+ #: addons/migrator.php:551
2874
  msgid "This option was not selected."
2875
  msgstr "Tato možnost nebyla vybrána."
2876
 
2877
+ #: addons/migrator.php:583 addons/migrator.php:587 addons/migrator.php:591
2878
+ #: addons/migrator.php:596 addons/migrator.php:600 addons/migrator.php:604
2879
  msgid "Error: unexpected empty parameter (%s, %s)"
2880
  msgstr "Chyba: neočekávaný prázdný parametr (%s, %s)"
2881
 
2971
  msgid "Failure: we successfully logged in, but were not able to create a file in the given directory."
2972
  msgstr "Chyba: úspěšně jsme se přihlásili, ale nepodařilo se nám vytvořit soubor v dané složce."
2973
 
2974
+ #: methods/googledrive.php:139 methods/stream-base.php:32
2975
  #: methods/stream-base.php:139 methods/stream-base.php:174
2976
  #: methods/stream-base.php:258 methods/addon-base.php:56
2977
  #: methods/addon-base.php:92 methods/addon-base.php:117
2992
  msgid "Local write failed: Failed to download"
2993
  msgstr "Chyba lokálního zápisu: Stahování se nezdařilo"
2994
 
2995
+ #: addons/webdav.php:42
2996
  msgid "WebDAV URL"
2997
  msgstr "WebDAV URL"
2998
 
2999
+ #: addons/webdav.php:46
3000
  msgid "Enter a complete URL, beginning with webdav:// or webdavs:// and including path, username, password and port as required - e.g.%s"
3001
  msgstr "Vložte celou URL adresu, začíná webdav://, nebo webdavs:// a obsahuje cestu, uživatelské jméno, heslo a port - například %s"
3002
 
3003
+ #: admin.php:2562 admin.php:2597 admin.php:2606 methods/stream-base.php:310
3004
  #: methods/addon-base.php:281 addons/sftp.php:445
3005
  msgid "Failed"
3006
  msgstr "Selhání"
3021
  msgid "(learn more about this important option)"
3022
  msgstr "(dozvědět se víc o této důležité možnosti)"
3023
 
3024
+ #: methods/dropbox.php:482 methods/dropbox.php:484 addons/bitcasa.php:299
3025
+ #: addons/bitcasa.php:301 addons/copycom.php:385 addons/copycom.php:387
3026
  msgid "you have authenticated your %s account"
3027
  msgstr "účet %s je ověřený"
3028
 
3029
+ #: methods/dropbox.php:487 addons/bitcasa.php:309 addons/copycom.php:396
3030
  msgid "though part of the returned information was not as expected - your mileage may vary"
3031
  msgstr "přesto, že část vrácených informací nebyla taková, jak bylo očekáváno - může to záviset na vaší vzdálenosti"
3032
 
3033
+ #: methods/dropbox.php:491 addons/bitcasa.php:319 addons/copycom.php:404
3034
  msgid "Your %s account name: %s"
3035
  msgstr "Vaše %s jméno účtu: %s"
3036
 
3110
  msgid "The communication with %s was not encrypted."
3111
  msgstr "Komunikace s %s nebyla šifrována."
3112
 
3113
+ #: methods/dropbox.php:80 methods/dropbox.php:86
3114
  msgid "You do not appear to be authenticated with Dropbox"
3115
  msgstr "Zdá se, že nejste ověřeni Dropboxem"
3116
 
3117
+ #: methods/dropbox.php:170 methods/dropbox.php:187 methods/dropbox.php:199
3118
  msgid "error: failed to upload file to %s (see log file for more)"
3119
  msgstr "chyba: nepodařilo se nahrát soubor do %s (pro podrobnosti se podívejte do logu)"
3120
 
3121
+ #: methods/dropbox.php:411
3122
  msgid "Need to use sub-folders?"
3123
  msgstr "Potřebujete vytvořit podsložky?"
3124
 
3125
+ #: methods/dropbox.php:411
3126
  msgid "Backups are saved in"
3127
  msgstr "Zálohy jsou uloženy v"
3128
 
3129
+ #: methods/dropbox.php:411
3130
  msgid "If you back up several sites into the same Dropbox and want to organise with sub-folders, then "
3131
  msgstr "Pokud chcete zálohovat několik stránek do jednoho Dropboxu a chcete je organizovat do podsložek, pak"
3132
 
3133
+ #: methods/dropbox.php:411
3134
  msgid "there's an add-on for that."
3135
  msgstr "je tu k tomu add-on."
3136
 
3168
  #: methods/cloudfiles.php:529 methods/cloudfiles.php:534 methods/s3.php:574
3169
  #: methods/s3.php:578 methods/addon-base.php:274 methods/ftp.php:364
3170
  #: methods/ftp.php:368 methods/openstack2.php:147 methods/openstack2.php:152
3171
+ #: methods/openstack2.php:157 methods/openstack2.php:162 addons/webdav.php:55
3172
  #: addons/sftp.php:415 addons/sftp.php:419 addons/sftp.php:423
3173
  #: addons/moredatabase.php:37 addons/moredatabase.php:39
3174
  #: addons/moredatabase.php:41 addons/migrator.php:99
3228
  msgid "%s Error: Failed to create bucket %s. Check your permissions and credentials."
3229
  msgstr "%s Chyba: Nepodařilo se vytvořit bucket %s. Zkontrolujte přihlašovací údaje a oprávnění."
3230
 
3231
+ #: methods/googledrive.php:855
3232
  msgid "For longer help, including screenshots, follow this link. The description below is sufficient for more expert users."
3233
  msgstr "Pro delší podporu, včetně snímků obrazovky, následujte tento odkaz. Popis níže je dostatečný pro zkušenější uživatele."
3234
 
3235
+ #: methods/googledrive.php:857
3236
  msgid "Select 'Web Application' as the application type."
3237
  msgstr "Vyberte \"Webová aplikace\" jako typ aplikace."
3238
 
3239
+ #: methods/googledrive.php:857
3240
  msgid "You must add the following as the authorised redirect URI (under \"More Options\") when asked"
3241
  msgstr "Pokud budete dotázáni, musíte přidat následující do autorizovaných přesměrovacích URI (pod \"Více možností\")"
3242
 
3243
+ #: methods/googledrive.php:867 addons/bitcasa.php:375
3244
  msgid "Client ID"
3245
  msgstr "Klientské ID"
3246
 
3247
+ #: methods/googledrive.php:868
3248
  msgid "If Google later shows you the message \"invalid_client\", then you did not enter a valid client ID here."
3249
  msgstr "Pokud vám Google později ukáže zprávu \"invalid_client\", pak jste sem vložili špatné klientské ID."
3250
 
3251
+ #: methods/googledrive.php:871 addons/bitcasa.php:381
3252
  msgid "Client Secret"
3253
  msgstr "Tajemství klienta"
3254
 
3255
+ #: methods/googledrive.php:901
3256
  msgid "Authenticate with Google"
3257
  msgstr "Autorizováno s Googlem"
3258
 
3259
+ #: methods/googledrive.php:912
3260
  msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with Google."
3261
  msgstr "<strong>Poté</strong> co uložíte nastavení (kliknutím na \"Uložit změny\" níže), vraťte se sem a klikněte na odkaz k dokončení ověření s Googlem."
3262
 
3271
  msgid "Cloud Files error - failed to create and access the container"
3272
  msgstr "Chyba Cloud Files - nepodařilo se vytvořit kontejner a přistoupit k němu"
3273
 
3274
+ #: class-updraftplus.php:612 methods/googledrive.php:691
3275
+ #: methods/googledrive.php:696 methods/cloudfiles.php:130
3276
  msgid "%s Error: Failed to open local file"
3277
  msgstr "%s Chyba: Nepodařilo se otevřít lokální soubor"
3278
 
3287
  msgid "Cloud Files error - failed to upload file"
3288
  msgstr "Cloud Files chyba - nepodařilo se nahrát soubor"
3289
 
3290
+ #: class-updraftplus.php:686 methods/cloudfiles.php:392
3291
  #: methods/stream-base.php:274
3292
  msgid "Error opening local file: Failed to download"
3293
  msgstr "Chyba při otevírání lokálního souboru: Nepodařilo se ho stáhnout"
3318
  msgid "Also, you should read this important FAQ."
3319
  msgstr "Také byste si měli přečíst tyto často kladené otázky."
3320
 
3321
+ #: methods/googledrive.php:403
3322
  msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded is %d bytes"
3323
  msgstr "Účet je plný: váš %s účet má pouze %d bytů volného místa, ale soubor k nahrání má %d bytů"
3324
 
3325
+ #: methods/googledrive.php:374 methods/googledrive.php:420
3326
+ #: methods/googledrive.php:426 methods/googledrive.php:428
3327
+ #: methods/stream-base.php:190
3328
  msgid "Failed to upload to %s"
3329
  msgstr "Chyba při nahrávání do %s"
3330
 
3331
+ #: includes/BitcasaClient.php:230 includes/BitcasaClient.php:314
3332
+ #: methods/googledrive.php:448 methods/googledrive.php:449
3333
  msgid "Account is not authorized."
3334
  msgstr "Účet není ověřen."
3335
 
3336
+ #: methods/googledrive.php:840 methods/openstack-base.php:443
3337
  #: methods/cloudfiles.php:463 methods/stream-base.php:225 methods/s3.php:504
3338
+ #: methods/dropbox.php:388 methods/addon-base.php:211 methods/ftp.php:313
3339
  msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
3340
  msgstr "%s je skvělá volba, protože UpdraftPlus podporuje rozkouskované nahrávání - bez ohledu na to, jak jsou vaše stránky velké, UpdraftPlus dokáže nahrávat pomalu v čase bez hrozby přerušení kvůli vypršení času."
3341
 
3342
+ #: restorer.php:1395
3343
  msgid "will restore as:"
3344
  msgstr "se obnoví jako:"
3345
 
3346
+ #: restorer.php:1518 addons/migrator.php:797
3347
  msgid "the database query being run was:"
3348
  msgstr "byl spuštěn databázový dotaz:"
3349
 
3350
+ #: restorer.php:1438
3351
  msgid "Finished: lines processed: %d in %.2f seconds"
3352
  msgstr "Skončeno: zpracováno řádků: %d v %.2f sekundách"
3353
 
3354
+ #: restorer.php:1586 restorer.php:1645
3355
  msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
3356
  msgstr "Prefix tabulek se změnil: Měním patřičně pole %s tabulky:"
3357
 
3358
+ #: restorer.php:1592 restorer.php:1673 admin.php:2565 admin.php:2599
3359
+ #: admin.php:2603 admin.php:3957 admin.php:3971
3360
  msgid "OK"
3361
  msgstr "OK"
3362
 
3377
  msgid "follow this link to get it"
3378
  msgstr "pro získání následujte tento odkaz"
3379
 
3380
+ #: methods/googledrive.php:290
3381
  msgid "No refresh token was received from Google. This often means that you entered your client secret wrongly, or that you have not yet re-authenticated (below) since correcting it. Re-check it, then follow the link to authenticate again. Finally, if that does not work, then use expert mode to wipe all your settings, create a new Google client ID/secret, and start again."
3382
  msgstr "Od Googlu nebyl přijat žádný obnovovací token. Často to znamená, že jste špatně vložili klientovo tajemství, nebo že jste neprovedli nové ověření (níže) po jeho opravení. Překontrolujte ho a pak klikněte na odkaz k novému ověření. Pokud to nepomůže, použijte expert mód k vymazání všech vašich nastavení, založte nové Google klient ID/tajemství a začněte znovu."
3383
 
3384
+ #: methods/googledrive.php:298
3385
  msgid "Authorization failed"
3386
  msgstr "Ověření selhalo"
3387
 
3388
+ #: methods/googledrive.php:325 methods/dropbox.php:504 addons/bitcasa.php:326
3389
+ #: addons/copycom.php:411
3390
  msgid "Your %s quota usage: %s %% used, %s available"
3391
  msgstr "Vaše %s kvóta používání: %s %% použito, %s dostupné"
3392
 
3393
+ #: methods/googledrive.php:351 methods/openstack-base.php:416
3394
  #: methods/cloudfiles.php:585 methods/stream-base.php:321 methods/s3.php:655
3395
  #: methods/addon-base.php:288 addons/sftp.php:478
3396
  msgid "Success"
3397
  msgstr "Úspěch"
3398
 
3399
+ #: methods/googledrive.php:351
3400
  msgid "you have authenticated your %s account."
3401
  msgstr "Ověřili jste svůj %s účet."
3402
 
3403
+ #: methods/googledrive.php:486
3404
  msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Drive."
3405
  msgstr "Neobdrželi jsme přístupový token od Googlu - musíte autorizovat, nebo re-autorizovat vaše připojení ke Google Disku."
3406
 
3407
+ #: restorer.php:377
3408
  msgid "wp-config.php from backup: restoring (as per user's request)"
3409
  msgstr "wp-config.php ze zálohy: obnovuji (dle přání uživatele)"
3410
 
3411
+ #: restorer.php:1061
3412
  msgid "Warning: PHP safe_mode is active on your server. Timeouts are much more likely. If these happen, then you will need to manually restore the file via phpMyAdmin or another method."
3413
  msgstr "Varování: PHP safe_mode je na vašem serveru aktivní. Vypršení času je mnohem pravděpodobnější. Pokud se to stane, budete muset ručně obnovit soubor přes phpMyAdmin nebo jinou metodou."
3414
 
3415
+ #: restorer.php:1079
3416
  msgid "Failed to find database file"
3417
  msgstr "Nepodařilo se najít soubor databáze"
3418
 
3419
+ #: restorer.php:1093
3420
  msgid "Failed to open database file"
3421
  msgstr "Nepodařilo se otevřít soubor databáze"
3422
 
3423
+ #: restorer.php:1098 addons/migrator.php:324
3424
  msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
3425
  msgstr "Přístup k databázi: Přímý přístup k MySQL není k dispozici, takže jsme se vrátili do wpdb (což bude výrazně pomalejší)"
3426
 
3427
+ #: backup.php:578 admin.php:1325 addons/reporting.php:131
3428
  msgid "Backup of:"
3429
  msgstr "Záloha:"
3430
 
3431
+ #: restorer.php:1214 restorer.php:1305 restorer.php:1325
3432
  msgid "Old table prefix:"
3433
  msgstr "Starý prefix tabulky:"
3434
 
3435
+ #: admin.php:3968
3436
  msgid "Archive is expected to be size:"
3437
  msgstr "Předpokládaná velikost archivu:"
3438
 
3439
+ #: admin.php:3976
3440
  msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
3441
  msgstr "Záznamy zálohy neobsahují informaci o správné velikosti tohoto souboru."
3442
 
3443
+ #: admin.php:4049
3444
  msgid "Error message"
3445
  msgstr "Chybová zpráva"
3446
 
3447
+ #: admin.php:3979 admin.php:3980
3448
  msgid "Could not find one of the files for restoration"
3449
  msgstr "Nelze najít jeden ze souborů k obnově"
3450
 
3488
  msgid "Failed to delete working directory after restoring."
3489
  msgstr "Nelze smazat pracovní složku po obnově."
3490
 
3491
+ #: restorer.php:266
3492
  msgid "Failed to create a temporary directory"
3493
  msgstr "Nelze založit dočasnou složku"
3494
 
3495
+ #: restorer.php:279
3496
  msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem"
3497
  msgstr "Nepovedlo se zapsat dešifrovanou databázi do systému souborů"
3498
 
3499
+ #: restorer.php:372
3500
  msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
3501
  msgstr "wp-config.php ze zálohy: bude obnoven jako wp-config-backup.php"
3502
 
3503
+ #: admin.php:3112
3504
  msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
3505
  msgstr "Vybráním této možnosti snížíte zabezpečení tím, že úplně zakážete UpdraftPlus používat SSL pro ověření a šifrovaný přenos, kde by možný.Uvědomte si, že někteří poskytovatelé cloudových uložišť toto nedovolují (například Dropbox), takže s těmito poskytovateli nebude mít tato možnost žádný efekt."
3506
 
3507
+ #: admin.php:3136
3508
  msgid "Save Changes"
3509
  msgstr "Uložit změny"
3510
 
3512
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
3513
  msgstr "Instalace PHP na vašem serveru nemá požadovaný modul (%s). Kontaktujte prosím svého poskytovatele webu."
3514
 
3515
+ #: admin.php:3173
3516
  msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
3517
  msgstr "Vaše instalace PHP/Curl nepodporuje https přístup. Komunikace s %s bude nešifrovaná. Požádejte svého poskytovatele web, aby nainstaloval Curl/SSL, abyste mohli získat možnost pro šifrování (pomocí add-onu)."
3518
 
3519
+ #: admin.php:3175
3520
  msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
3521
  msgstr "Vaše instalace PHP/Curl nepodporuje https přístup. Bez této podpory nemůžeme přistoupit k %s. Kontaktujte prosím svého poskytovatele webu. %s <strong>vyžaduje</strong> Curl + https. Prosím nekontaktujte naši podporu; neexistuje jiná alternativa."
3522
 
3523
+ #: admin.php:3178
3524
  msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
3525
  msgstr "Dobré zprávy: Komunikace vašich stránek s %s může být šifrovaná. Pokud uvidíte nějakou chybu týkající se šifrování, podívejte se do \"Pokročilého nastavení\"."
3526
 
3527
+ #: admin.php:3313
3528
  msgid "Delete this backup set"
3529
  msgstr "Smazat tuto zálohu"
3530
 
3531
+ #: admin.php:3438
3532
  msgid "Press here to download"
3533
  msgstr "Klikněte sem pro stažení"
3534
 
3535
+ #: admin.php:3363 admin.php:3466
3536
  msgid "(No %s)"
3537
  msgstr "(Žádný %s)"
3538
 
3539
+ #: admin.php:3475
3540
  msgid "Backup Log"
3541
  msgstr "Log zálohy"
3542
 
3543
+ #: admin.php:3503
3544
  msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
3545
  msgstr "Po stisku tohoto tlačítka dostane možnost vybrat si komponenty, které chcete obnovit"
3546
 
3547
+ #: admin.php:3795
3548
  msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
3549
  msgstr "tato záloha neexistuje v historii záloh - obnova zrušena. Časová značka:"
3550
 
3551
+ #: admin.php:3835
3552
  msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
3553
  msgstr "UpdraftPlus obnova: Průběh"
3554
 
3555
+ #: admin.php:3881
3556
  msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
3557
  msgstr "ZRUŠENO: Nenalezena informace o tom, které entity obnovit."
3558
 
3559
+ #: admin.php:3882
3560
  msgid "If making a request for support, please include this information:"
3561
  msgstr "Pokud budete žádat o pomoc podporu, vložte prosím tuto informaci:"
3562
 
3563
+ #: admin.php:3106
3564
  msgid "Do not verify SSL certificates"
3565
  msgstr "Neověřovat SSL certifikáty"
3566
 
3567
+ #: admin.php:3107
3568
  msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
3569
  msgstr "Vybráním této možnosti snížíte zabezpečení, protože zastavíte UpdraftPlus v používání šifrování při připojování na stránky (jako je Dropbox, nebo Google Disk). To znamená, že bude UpdraftPlus používat SSL pouze pro šifrování přenosu data a ne pro přihlášení."
3570
 
3571
+ #: admin.php:3107
3572
  msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
3573
  msgstr "Uvědomte si, že ne všechny metody zálohy do cloudu musí nutně vyžadovat SSL ověření."
3574
 
3575
+ #: admin.php:3111
3576
  msgid "Disable SSL entirely where possible"
3577
  msgstr "Pokud je to možné, zakázat SSL úplně"
3578
 
3579
+ #: admin.php:3053
3580
  msgid "Expert settings"
3581
  msgstr "Pokročilé nastavení"
3582
 
3583
+ #: admin.php:3054
3584
  msgid "Show expert settings"
3585
  msgstr "Ukázat pokročilé nastavení"
3586
 
3587
+ #: admin.php:3054
3588
  msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
3589
  msgstr "klikněte sem pro zobrazení dalších možností; nezatěžujte se s nimi, pokud nemáte problém, nebo nejste zvědaví."
3590
 
3591
+ #: admin.php:3074
3592
  msgid "Delete local backup"
3593
  msgstr "Smazat místní zálohu"
3594
 
3595
+ #: admin.php:3079
3596
  msgid "Backup directory"
3597
  msgstr "Složka zálohy"
3598
 
3599
+ #: admin.php:3086
3600
  msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
3601
  msgstr "Do složka zálohy lze zapisovat, což je dobře."
3602
 
3603
+ #: admin.php:3094
3604
  msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
3605
  msgstr "Klikněte sem pro pokus o vytvoření složky a nastavení práv"
3606
 
3607
+ #: admin.php:3094
3608
  msgid "or, to reset this option"
3609
  msgstr "nebo pro reset možnosti"
3610
 
3611
+ #: admin.php:3094
3612
  msgid "click here"
3613
  msgstr "klikněte sem"
3614
 
3615
+ #: admin.php:3094
3616
  msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
3617
  msgstr "Pokud se akce nezdařila, zkontrolujte oprávnění na serveru, nebo nastavení změňte na složku do které může zapisovat proces webserveru."
3618
 
3619
+ #: admin.php:3101
3620
  msgid "Use the server's SSL certificates"
3621
  msgstr "Použít SSL certifikáty serveru"
3622
 
3623
+ #: admin.php:3102
3624
  msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
3625
  msgstr "V základu požívá UpdraftPlus svůj vlastní seznam SSL certifikátů k ověření identity vzdálených stránek (například k ověření, že se připojuje ke skutečnému Dropboxu, Amazon S3, atd. a ne k útočníkovi). Tento seznam udržujeme aktualizovaný. Nicméně pokud dostanete SSl chybu, pak vybrání této možnosti (která způsobí, že místo toho UpdraftPlus použije seznam vašeho webserveru) může pomoci."
3626
 
3627
+ #: admin.php:2854
3628
  msgid "Use WordShell for automatic backup, version control and patching"
3629
  msgstr "Použijte WordShell pro automatické zálohy, kontroly verzí a patchování"
3630
 
3631
+ #: admin.php:2945 udaddons/options.php:116
3632
  msgid "Email"
3633
  msgstr "Email"
3634
 
3635
+ #: admin.php:2865
3636
  msgid "Database encryption phrase"
3637
  msgstr "Fráze pro šifrování databáze"
3638
 
3639
+ #: admin.php:2881
3640
  msgid "Manually decrypt a database backup file"
3641
  msgstr "Ručně dešifrovat soubor databáze"
3642
 
3643
+ #: admin.php:2961
3644
  msgid "Copying Your Backup To Remote Storage"
3645
  msgstr "Kopírovat vaši zálohu do vzdáleného uložiště"
3646
 
3647
+ #: admin.php:2971
3648
  msgid "Choose your remote storage"
3649
  msgstr "Vybrat vaše vzdálené uložiště"
3650
 
3651
+ #: admin.php:2980 addons/reporting.php:185
3652
  msgid "None"
3653
  msgstr "Žádné"
3654
 
3655
+ #: admin.php:166
3656
  msgid "Cancel"
3657
  msgstr "Zrušit"
3658
 
3659
+ #: admin.php:150
3660
  msgid "Requesting start of backup..."
3661
  msgstr "Požaduji začátek zálohy..."
3662
 
3663
+ #: admin.php:3049
3664
  msgid "Advanced / Debugging Settings"
3665
  msgstr "Pokročilé / Debug nastavení"
3666
 
3667
+ #: admin.php:3064
3668
  msgid "Debug mode"
3669
  msgstr "Debug mód"
3670
 
3671
+ #: admin.php:2853
3672
  msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
3673
  msgstr "Složky výše jsou všechno, kromě jádra WordPressu, které můžete kdykoliv stáhnout aktuální z WordPress.org."
3674
 
3675
+ #: admin.php:2751
3676
  msgid "Daily"
3677
  msgstr "Denně"
3678
 
3679
+ #: admin.php:2752
3680
  msgid "Weekly"
3681
  msgstr "Týdně"
3682
 
3683
+ #: admin.php:2753
3684
  msgid "Fortnightly"
3685
  msgstr "Dvoutýdně"
3686
 
3687
+ #: admin.php:2754
3688
  msgid "Monthly"
3689
  msgstr "Měsíčně"
3690
 
3691
+ #: admin.php:2780 admin.php:2809
3692
  msgid "and retain this many backups"
3693
  msgstr "a udržovat tolik záloh"
3694
 
3695
+ #: admin.php:2798
3696
  msgid "Database backup intervals"
3697
  msgstr "Interval záloh databáze"
3698
 
3699
+ #: admin.php:2817
3700
  msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
3701
  msgstr "K opravě času, kdy se má záloha provést,"
3702
 
3703
+ #: admin.php:2817
3704
  msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
3705
  msgstr "například pokud je váš server zatížen přes den a chcete aby záloha běžela přes noc"
3706
 
3707
+ #: admin.php:2821
3708
  msgid "Include in files backup"
3709
  msgstr "Zahrnout do souborů zálohy"
3710
 
3711
+ #: admin.php:2833
3712
  msgid "Any other directories found inside wp-content"
3713
  msgstr "Jakoukoliv další složku nalezenou ve wp-content"
3714
 
3715
+ #: admin.php:2839 addons/morefiles.php:208
3716
  msgid "Exclude these:"
3717
  msgstr "Kromě těchto:"
3718
 
3719
+ #: admin.php:2301
3720
  msgid "Debug Database Backup"
3721
  msgstr "Debug zálohy databáze"
3722
 
3723
+ #: admin.php:2301
3724
  msgid "This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites.."
3725
  msgstr "Toto způsobí okamžitou zálohu databáze. Stránka se bude načítat, doku nebude dokončena (případně nezruší). Záloze může snadno vypršet čas; toto tlačítko je opravdu pomocné pouze pro zjištění, zda se záloha dokáže dostat přes úvodní fáze, nebo pro malé WordPress stránky..."
3726
 
3727
+ #: admin.php:2307
3728
  msgid "Wipe Settings"
3729
  msgstr "Vymazat nastavení"
3730
 
3731
+ #: admin.php:2308
3732
  msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings (but not any of your existing backups from your cloud storage). You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
3733
  msgstr "Toto tlačítko smaže všechno UpdraftPlus nastavení (ale ne žádnou z vašich existujících záloh z cloudového uložiště). Poté budete muset všechno nastavení zadat znovu. Pokud chcete, můžete to provést také před deaktivací/odinstalací UpdraftPlus."
3734
 
3735
+ #: admin.php:2311
3736
  msgid "Wipe All Settings"
3737
  msgstr "Smazat všechno nastavení"
3738
 
3739
+ #: admin.php:2311
3740
  msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
3741
  msgstr "Toto smaže vaše veškeré nastavení UpdraftPlus - jste si jisti, že chcete pokračovat?"
3742
 
3743
+ #: admin.php:2502
3744
  msgid "show log"
3745
  msgstr "ukázat log"
3746
 
3747
+ #: admin.php:2504
3748
  msgid "delete schedule"
3749
  msgstr "smazat plán"
3750
 
3751
+ #: admin.php:167 admin.php:2559 admin.php:2592
3752
  msgid "Delete"
3753
  msgstr "Smazat"
3754
 
3755
+ #: admin.php:2643
3756
  msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
3757
  msgstr "Žádost souborovému systému o vytvoření složky selhal."
3758
 
3759
+ #: admin.php:2657
3760
  msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
3761
  msgstr "Složka byla vytvořena, ale museli jsme změnit její oprávnění na 777 (všemi zapisovatelné), abychom do ní mohli zapsat. Měli byste si u poskytovatele hostingu ověřit, že to nezpůsobí žádný problém"
3762
 
3763
+ #: admin.php:2662
3764
  msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
3765
  msgstr "Složka existuje, ale váš webserver nemá oprávnění, aby do ní mohl zapisovat."
3766
 
3767
+ #: admin.php:2734
3768
  msgid "Download log file"
3769
  msgstr "Stáhnout log soubor"
3770
 
3771
+ #: admin.php:2738
3772
  msgid "No backup has been completed."
3773
  msgstr "Záloha byla dokončena."
3774
 
3775
+ #: admin.php:2767
3776
  msgid "File backup intervals"
3777
  msgstr "Interval zálohy souborů"
3778
 
3779
+ #: admin.php:2747
3780
  msgid "Manual"
3781
  msgstr "Manuálně"
3782
 
3783
+ #: admin.php:2017
 
 
 
 
3784
  msgid "Go here for help."
3785
  msgstr "Pro pomoc jděte sem."
3786
 
3787
+ #: admin.php:2023
3788
  msgid "Multisite"
3789
  msgstr "Multisite"
3790
 
3791
+ #: admin.php:2027
3792
  msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
3793
  msgstr "Potřebujete WodPress Multisite podporu?"
3794
 
3795
+ #: admin.php:2027
3796
  msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
3797
  msgstr "Podívejte se prosím na UpdraftPlus Premium, nebo samostatný Multisite add-on."
3798
 
3799
+ #: admin.php:2040
3800
  msgid "Configure Backup Contents And Schedule"
3801
  msgstr "Nastavit obsah zálohy a její plán"
3802
 
3803
+ #: admin.php:2226
3804
  msgid "Web server:"
3805
  msgstr "Web server:"
3806
 
3807
+ #: admin.php:2234
3808
  msgid "Peak memory usage"
3809
  msgstr "Špičkové použití paměti"
3810
 
3811
+ #: admin.php:2235
3812
  msgid "Current memory usage"
3813
  msgstr "Současné použití paměti"
3814
 
3815
+ #: admin.php:2237 admin.php:2238 admin.php:2245
3816
  msgid "%s version:"
3817
  msgstr "%s verze:"
3818
 
3819
+ #: admin.php:2247 admin.php:2250 admin.php:2254
3820
  msgid "Yes"
3821
  msgstr "Ano"
3822
 
3823
+ #: admin.php:2250 admin.php:2254
3824
  msgid "No"
3825
  msgstr "Ne"
3826
 
3827
+ #: admin.php:2273
3828
  msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
3829
  msgstr "Celkem (nezabalených) dat na disku:"
3830
 
3831
+ #: admin.php:2274
3832
  msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
3833
  msgstr "Pozn. Tento počet je založen na tom, co bylo, nebo nebylo vyjmuto, když jste naposledy ukládali možnosti."
3834
 
3835
+ #: admin.php:2282
3836
  msgid "count"
3837
  msgstr "počet"
3838
 
3839
+ #: admin.php:2296
3840
  msgid "Debug Full Backup"
3841
  msgstr "Debug plné zálohy"
3842
 
3843
+ #: admin.php:2296
3844
  msgid "This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled)."
3845
  msgstr "Toto způsobí okamžitou zálohu. Stránka se bude načítat, doku nebude dokončena (případně se záloha nezruší)."
3846
 
3847
+ #: admin.php:2087
3848
  msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
3849
  msgstr "UpdraftPlus - nahrávám soubory zálohy"
3850
 
3851
+ #: admin.php:2088
3852
  msgid "Upload files into UpdraftPlus. Use this to import backups made on a different WordPress installation."
3853
  msgstr "Nahrát soubory do UpdraftPlus. Použijte to pro vložení záloh provedených na jiné instalaci WordPressu."
3854
 
3855
+ #: admin.php:2099 admin.php:2894
3856
  msgid "or"
3857
  msgstr "nebo"
3858
 
3859
+ #: admin.php:135 admin.php:2084
3860
  msgid "calculating..."
3861
  msgstr "počítám..."
3862
 
3863
+ #: restorer.php:1023 admin.php:143 admin.php:3973 admin.php:4003
3864
  #: addons/cloudfiles-enhanced.php:88 addons/sftp.php:730
3865
+ #: addons/migrator.php:233 addons/migrator.php:467 addons/migrator.php:668
3866
+ #: addons/migrator.php:727 addons/migrator.php:797 addons/migrator.php:1003
3867
  msgid "Error:"
3868
  msgstr "Chyba:"
3869
 
3870
+ #: admin.php:145
3871
  msgid "You should:"
3872
  msgstr "Měli byste:"
3873
 
3874
+ #: admin.php:149
3875
  msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
3876
  msgstr "Chyba stahování: server nám zaslal odpověď, které nerozumíme."
3877
 
3878
+ #: admin.php:2125
3879
  msgid "Delete backup set"
3880
  msgstr "Smazat zálohu"
3881
 
3882
+ #: admin.php:2143
3883
  msgid "Restore backup"
3884
  msgstr "Obnovit zálohu"
3885
 
3886
+ #: admin.php:2144
3887
  msgid "Restore backup from"
3888
  msgstr "Obnovit zálohu z"
3889
 
3890
+ #: admin.php:2156
3891
  msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
3892
  msgstr "Obnova nahradí na této stránce témata, pluginy, nahrané soubory, databázi a/nebo ostatní obsah složek (podle toho, co je obsaženo v záloze a co zvolíte)."
3893
 
3894
+ #: admin.php:2156
3895
  msgid "Choose the components to restore"
3896
  msgstr "Vybrat komponenty k obnově"
3897
 
3898
+ #: admin.php:2166
3899
  msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
3900
  msgstr "Váš webserver má aktivní takzvaný PHP safe_mode."
3901
 
3902
+ #: admin.php:2166
3903
  msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">or to restore manually</a>."
3904
  msgstr "To velmi pravděpodobně způsobí vypršení času. Doporučujeme vypnout safe_mode, nebo obnovit pouze jednu entitu najednou, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">nebo obnovit ručně</a>."
3905
 
3906
+ #: admin.php:2179
3907
  msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
3908
  msgstr "Tato entita nemůže být automaticky obnovena: \"%s\"."
3909
 
3910
+ #: admin.php:2179
3911
  msgid "You will need to restore it manually."
3912
  msgstr "Budete ji muset obnovit ručně."
3913
 
3914
+ #: admin.php:2186 addons/morefiles.php:47
3915
  msgid "%s restoration options:"
3916
  msgstr "%s možnosti obnovy:"
3917
 
3918
+ #: admin.php:2194
3919
  msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
3920
  msgstr "Pro databázi můžete použít najít a nahradit (pro migraci stránek na nové umístění/URL) pomocí Migrator add-onu - následujte odkaz pro více informací"
3921
 
3922
+ #: admin.php:2205
3923
  msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
3924
  msgstr "Před obnovou si přečtěte tento článek plný užitečných věcí."
3925
 
3926
+ #: admin.php:2006
3927
  msgid "Perform a one-time backup"
3928
  msgstr "Provést jednorázovou zálohu"
3929
 
3930
+ #: admin.php:1936
3931
  msgid "Time now"
3932
  msgstr "Čas nyní"
3933
 
3934
+ #: admin.php:165 admin.php:1883
3935
  msgid "Backup Now"
3936
  msgstr "Zálohovat nyní"
3937
 
3938
+ #: admin.php:170 admin.php:1886 admin.php:3505
3939
  msgid "Restore"
3940
  msgstr "Obnovit"
3941
 
3942
+ #: admin.php:1956 addons/autobackup.php:69 addons/autobackup.php:156
3943
  msgid "Last log message"
3944
  msgstr "Poslední log zpráva"
3945
 
3946
+ #: admin.php:1958
3947
  msgid "(Nothing yet logged)"
3948
  msgstr "(Zatím nebylo nic logováno)"
3949
 
3950
+ #: admin.php:1959
3951
  msgid "Download most recently modified log file"
3952
  msgstr "Stáhnout naposledy upravený log soubor"
3953
 
3954
+ #: admin.php:1964
3955
  msgid "Backups, logs & restoring"
3956
  msgstr "Zálohy, logy & obnova"
3957
 
3958
+ #: admin.php:1965
3959
  msgid "Press to see available backups"
3960
  msgstr "Klikněte pro zobrazení dostupných záloh"
3961
 
3962
+ #: admin.php:1965
3963
  msgid "%d set(s) available"
3964
  msgstr "%d dostupných záloh"
3965
 
3966
+ #: admin.php:2064
3967
  msgid "Downloading"
3968
  msgstr "Stahování"
3969
 
3970
+ #: admin.php:2064
3971
  msgid "Pressing a button for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly."
3972
  msgstr "Zmáčknutí tlačítka pro databázi/pluginy/témata/nahrané soubory/ostatní se UpdraftPlus pokusí přenést soubory zálohy ze vzdáleného uložiště (například Amazon S3, Dropbox, Google Disk, FTP) na váš webserver. Pak je budete moct stáhnout do počítače. Pokud se průběh ze vzdáleného uložiště zastaví (počkejte 30 sekund abyste si byli jisti), pak klikněte znovu pro pokračování. Nezapomeňte, že také můžete přímo navštívit poskytovatele cloudového uložiště."
3973
 
3974
+ #: admin.php:2069
3975
  msgid "More tasks:"
3976
  msgstr "Více úkolů:"
3977
 
3978
+ #: admin.php:2076
3979
  msgid "Opera web browser"
3980
  msgstr "Prohlížeč Opera"
3981
 
3982
+ #: admin.php:2076
3983
  msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
3984
  msgstr "Pokud ho používáte, vypněte režim Turbo/Na cestách."
3985
 
3986
+ #: admin.php:2081 methods/googledrive.php:139 methods/googledrive.php:351
3987
+ #: methods/googledrive.php:374 methods/googledrive.php:403
3988
+ #: methods/googledrive.php:410 methods/googledrive.php:420
3989
+ #: methods/googledrive.php:426 methods/googledrive.php:428
3990
+ #: methods/googledrive.php:839 methods/googledrive.php:851
3991
+ #: methods/googledrive.php:867 methods/googledrive.php:871
3992
+ #: methods/googledrive.php:882 methods/googledrive.php:892
3993
  #: addons/google-enhanced.php:72
3994
  msgid "Google Drive"
3995
  msgstr "Google Disk"
3996
 
3997
+ #: admin.php:2081
3998
  msgid "Google changed their permissions setup recently (April 2013). To download or restore from Google Drive, you <strong>must</strong> first re-authenticate (using the link in the Google Drive configuration section)."
3999
  msgstr "Google nedávno změnil své nastavení povolení (Duben 2013). Ke stažení, nebo obnovení z Google Disku <strong>musíte</strong> nejprve provést nové ověření (použitím odkaz v konfiguraci Google Disku)."
4000
 
4001
+ #: admin.php:2084
4002
  msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
4003
  msgstr "Totoje počet obsahů ve vaší UpdraftPlus složce"
4004
 
4005
+ #: admin.php:2084
4006
  msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
4007
  msgstr "UpdraftPlusem využité místo na webserverovém disku"
4008
 
4009
+ #: admin.php:2084
4010
  msgid "refresh"
4011
  msgstr "obnovit"
4012
 
4013
+ #: admin.php:1819
4014
  msgid "Lead developer's homepage"
4015
  msgstr "Domácí stránka vedoucího vývojáře"
4016
 
4017
+ #: admin.php:1819
4018
  msgid "Donate"
4019
  msgstr "Darovat"
4020
 
4021
+ #: admin.php:1819
4022
  msgid "Version"
4023
  msgstr "Verze"
4024
 
4025
+ #: admin.php:1828
4026
  msgid "Your backup has been restored."
4027
  msgstr "Vaše záloha byla obnovena."
4028
 
4029
+ #: admin.php:1835
4030
  msgid "Current limit is:"
4031
  msgstr "Současný limit je:"
4032
 
4033
+ #: admin.php:152 admin.php:2325
4034
  msgid "Delete Old Directories"
4035
  msgstr "Smazat staré složky"
4036
 
4037
+ #: admin.php:1874
4038
  msgid "JavaScript warning"
4039
  msgstr "JavaScript varování"
4040
 
4041
+ #: admin.php:1875
4042
  msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
4043
  msgstr "Toto administrátorské prostředí využívá JavaScript. Buď ho ve svém prohlížeči musíte povolit, nebo použít prohlížeč, který podporuje JavaScript."
4044
 
4045
+ #: admin.php:1903 admin.php:1916
4046
  msgid "Nothing currently scheduled"
4047
  msgstr "V současnosti není nic naplánováno"
4048
 
4049
+ #: admin.php:1908
4050
  msgid "At the same time as the files backup"
4051
  msgstr "Ve stejné době, jako záloha souborů"
4052
 
4053
+ #: admin.php:1928
4054
  msgid "All the times shown in this section are using WordPress's configured time zone, which you can set in Settings -> General"
4055
  msgstr "Všechny zde zobrazené časy požívají nastavenou časovou zónu WordPressu, kterou můžete změnit v Nastavení -> Obecné"
4056
 
4057
+ #: admin.php:1928
4058
  msgid "Next scheduled backups"
4059
  msgstr "Další naplánované zálohy"
4060
 
4061
+ #: admin.php:1932
4062
  msgid "Files"
4063
  msgstr "Soubory"
4064
 
4065
+ #: admin.php:814 admin.php:1934 admin.php:2184 admin.php:2186 admin.php:3343
4066
+ #: admin.php:3351 admin.php:4038 addons/reporting.php:197
4067
  #: addons/moredatabase.php:178
4068
  msgid "Database"
4069
  msgstr "Databáze"
4070
 
4071
+ #: admin.php:437
4072
  msgid "Your website is hosted using the %s web server."
4073
  msgstr "Vaše stránky jsou hostovány pomocí %s webserveru."
4074
 
4075
+ #: admin.php:437
4076
  msgid "Please consult this FAQ if you have problems backing up."
4077
  msgstr "Pokud máte problém se zálohováním, pročtěte si tyto často kladené otázky."
4078
 
4079
+ #: admin.php:452 admin.php:456 admin.php:460 admin.php:464
4080
  msgid "Click here to authenticate your %s account (you will not be able to back up to %s without it)."
4081
  msgstr "Pro ověření %s účtu klikněte sem (bez ověření nebudete moct na %s zálohovat)."
4082
 
4083
+ #: admin.php:659 admin.php:685
4084
  msgid "Nothing yet logged"
4085
  msgstr "Zatím nebylo nic zalogováno"
4086
 
4087
+ #: admin.php:1059
4088
  msgid "OK. You should soon see activity in the \"Last log message\" field below."
4089
  msgstr "Dobře. Brzy byste měli vidět aktivitu v poli \"Poslední log zpráva\" níže."
4090
 
4091
+ #: admin.php:1086
4092
  msgid "Job deleted"
4093
  msgstr "Práce smazána"
4094
 
4095
+ #: admin.php:1093
4096
  msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
4097
  msgstr "Nemohu najít danou práci - možná už je skončená?"
4098
 
4099
+ #: class-updraftplus.php:686 restorer.php:1588 restorer.php:1605
4100
+ #: restorer.php:1670 admin.php:1106 admin.php:3955 methods/stream-base.php:190
4101
  #: methods/addon-base.php:75 methods/addon-base.php:80
4102
  #: methods/addon-base.php:175 methods/addon-base.php:195
4103
  msgid "Error"
4104
  msgstr "Chyba"
4105
 
4106
+ #: admin.php:1195
4107
  msgid "Download failed"
4108
  msgstr "Stahování selhalo"
4109
 
4110
+ #: admin.php:144 admin.php:1213
4111
  msgid "File ready."
4112
  msgstr "Soubor je připraven."
4113
 
4114
+ #: admin.php:1221
4115
  msgid "Download in progress"
4116
  msgstr "Probíhá stahování"
4117
 
4118
+ #: admin.php:1224
4119
  msgid "No local copy present."
4120
  msgstr "Není dostupná lokální kopie."
4121
 
4122
+ #: admin.php:1621
4123
  msgid "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus"
4124
  msgstr "Špatný formát názvu souboru - nezdá se, že jde o soubor vytvořený UpdraftPlus"
4125
 
4126
+ #: admin.php:1711
4127
  msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
4128
  msgstr "Špatný formát názvu souboru - nezdá se, že jde o šifrovaný databázový soubor vytvořený UpdraftPlus"
4129
 
4130
+ #: admin.php:1739
4131
  msgid "Restore successful!"
4132
  msgstr "Obnova byla úspěšná!"
4133
 
4134
+ #: admin.php:1742 admin.php:1751 admin.php:1788 admin.php:1880 admin.php:2533
4135
  msgid "Actions"
4136
  msgstr "Akce"
4137
 
4138
+ #: admin.php:1742 admin.php:1751 admin.php:1788 admin.php:2533
4139
  #: addons/migrator.php:100 addons/migrator.php:112
4140
  msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
4141
  msgstr "Vracím se do konfigurace UpdraftPlus"
4142
 
4143
+ #: admin.php:2526
4144
  msgid "Remove old directories"
4145
  msgstr "Smazat staré složky"
4146
 
4147
+ #: admin.php:2529
4148
  msgid "Old directories successfully removed."
4149
  msgstr "Staré složky byly úspěšně smazány."
4150
 
4151
+ #: admin.php:2531
4152
  msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
4153
  msgstr "Z nějakého důvodu se nepodařilo odstranit staré složky. Budete to muset udělat ručně."
4154
 
4155
+ #: admin.php:1779
4156
  msgid "Backup directory could not be created"
4157
  msgstr "Složka pro zálohu nemohla být vytvořena."
4158
 
4159
+ #: admin.php:1786
4160
  msgid "Backup directory successfully created."
4161
  msgstr "Složka pro zálohu byla úspěšně vytvořena."
4162
 
4163
+ #: admin.php:1811
4164
  msgid "Your settings have been wiped."
4165
  msgstr "Vaše nastavení bylo vymazáno."
4166
 
4167
+ #: class-updraftplus.php:2498
4168
  msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
4169
  msgstr "Prosím pomozte UpdraftPlus tím, že mu dáte pozitivní hodnocení na wordpress.org"
4170
 
4171
+ #: class-updraftplus.php:2505
4172
  msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
4173
  msgstr "Potřebujete ještě více funkcí a podpory? Zkuste UpdraftPlus Premium"
4174
 
4175
+ #: class-updraftplus.php:2515
4176
  msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
4177
  msgstr "Pro pomoc, add-ony a podporu běžte na UpdraftPlus.Com"
4178
 
4184
  msgid "Could not create %s zip. Consult the log file for more information."
4185
  msgstr "%s zip soubor nelze vytvořit. Pro více informací se podívejte do logu."
4186
 
4187
+ #: admin.php:217 admin.php:254
4188
  msgid "Allowed Files"
4189
  msgstr "Povolené soubory"
4190
 
4191
+ #: admin.php:370 admin.php:1858
4192
  msgid "Settings"
4193
  msgstr "Nastavení"
4194
 
4195
+ #: admin.php:374
4196
  msgid "Add-Ons / Pro Support"
4197
  msgstr "Add-ony / Pro podpora"
4198
 
4199
+ #: admin.php:421 admin.php:425 admin.php:429 admin.php:433 admin.php:437
4200
+ #: admin.php:446 admin.php:2060 admin.php:3166 admin.php:3173 admin.php:3175
4201
  #: udaddons/updraftplus-addons.php:152 methods/openstack-base.php:453
4202
+ #: methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:526 methods/dropbox.php:399
4203
  #: methods/ftp.php:299
4204
  msgid "Warning"
4205
  msgstr "Varování"
4206
 
4207
+ #: admin.php:429
4208
  msgid "You have less than %s of free disk space on the disk which UpdraftPlus is configured to use to create backups. UpdraftPlus could well run out of space. Contact your the operator of your server (e.g. your web hosting company) to resolve this issue."
4209
  msgstr "Na disku, který máte nastavený pro zálohy UpdraftPlus máte méně než %s volného místa. Mohlo by se stát, že UpdraftPlus zaplní zbytek volného místa. Pro vyřešení tohoto problému kontaktujte svého poskytovatele hostingu."
4210
 
4211
+ #: admin.php:433
4212
  msgid "UpdraftPlus does not officially support versions of WordPress before %s. It may work for you, but if it does not, then please be aware that no support is available until you upgrade WordPress."
4213
  msgstr "UpdraftPlus oficiálně nepodporuje WordPress verze nižší, než %s. Vše může fungovat, ale nebude vám poskytnuta žádná podpora, než si aktualizujete WordPress."
4214
 
4216
  msgid "WordPress backup is complete"
4217
  msgstr "Záloha WordPressu provedena"
4218
 
4219
+ #: backup.php:719 restorer.php:132 admin.php:1538
4220
  msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
4221
  msgstr "Do složky zálohy (%s) nelze zapisovat, nebo neexistuje."
4222
 
4223
+ #: class-updraftplus.php:2093
4224
  msgid "Could not read the directory"
4225
  msgstr "Nelze přečíst složku"
4226
 
4227
+ #: class-updraftplus.php:2111
4228
  msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
4229
  msgstr "Jelikož nemám pole zálohy, nelze uložit historii záloh. Záloha pravděpodobně selhala."
4230
 
4232
  msgid "Could not open the backup file for writing"
4233
  msgstr "Soubor zálohy nelze otevřít pro zápis"
4234
 
4235
+ #: class-updraftplus.php:2339 restorer.php:272 admin.php:1259
4236
  msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
4237
  msgstr "Dešifrování selhalo. Soubor databáze je šifrovaný, ale nevložili jste žádný šifrovací klíč."
4238
 
4239
+ #: class-updraftplus.php:2350 restorer.php:282 admin.php:1276
4240
  msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
4241
  msgstr "Dešifrování selhalo. Nejpravděpodobněji jste zadali špatný klíč."
4242
 
4243
+ #: class-updraftplus.php:2350
4244
  msgid "The decryption key used:"
4245
  msgstr "Použitý dešifrovací klíč:"
4246
 
4247
+ #: class-updraftplus.php:2390 methods/googledrive.php:774
4248
  msgid "File not found"
4249
  msgstr "Soubor nenalezen"
4250
 
4251
+ #: class-updraftplus.php:2490
4252
  msgid "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
4253
  msgstr "Umíte překládat? Chcete vylepšit UpdraftPlus pro lidi mluvící vaším jazykem?"
4254
 
4255
+ #: class-updraftplus.php:2498
4256
  msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
4257
  msgstr "Líbí se vám UpdraftPlus a můžete postrádat minutku?"
4258
 
4259
+ #: class-updraftplus.php:994
4260
  msgid "Themes"
4261
  msgstr "Témata"
4262
 
4263
+ #: class-updraftplus.php:995
4264
  msgid "Uploads"
4265
  msgstr "Nahrané soubory"
4266
 
4267
+ #: class-updraftplus.php:1010
4268
  msgid "Others"
4269
  msgstr "Ostatní"
4270
 
4271
+ #: class-updraftplus.php:1524
4272
  msgid "Could not create files in the backup directory. Backup aborted - check your UpdraftPlus settings."
4273
  msgstr "Ve složce pro zálohy nelze vytvořit soubory zálohy. Záloha zrušena - zkontrolujte UpdraftPlus nastavení."
4274
 
4276
  msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
4277
  msgstr "Nastala chyba šifrování při šifrování databáze. Šifrování zrušeno."
4278
 
4279
+ #: class-updraftplus.php:1690
4280
  msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
4281
  msgstr "Záloha se zřejmě podařila a je hotová"
4282
 
4283
+ #: class-updraftplus.php:1704
4284
  msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
4285
  msgstr "Pokus zálohu skončil, zřejmě neúspěchem"
4286
 
4288
  msgid "UpdraftPlus Backups"
4289
  msgstr "UpdraftPlus zálohy"
4290
 
4291
+ #: class-updraftplus.php:255 class-updraftplus.php:260
4292
+ #: class-updraftplus.php:265 admin.php:452 admin.php:456 admin.php:460
4293
+ #: admin.php:464
4294
  msgid "UpdraftPlus notice:"
4295
  msgstr "UpdraftPlus poznámka:"
4296
 
4297
+ #: class-updraftplus.php:255
4298
  msgid "The log file could not be read."
4299
  msgstr "Nelze přečíst soubor logu."
4300
 
4301
+ #: class-updraftplus.php:260
4302
  msgid "No log files were found."
4303
  msgstr "Nebyl nalezen žádný log soubor."
4304
 
4305
+ #: class-updraftplus.php:265
4306
  msgid "The given file could not be read."
4307
  msgstr "Daný soubor nelze přečíst."
4308
 
4309
+ #: class-updraftplus.php:993
4310
  msgid "Plugins"
4311
  msgstr "Pluginy"
languages/updraftplus-el.mo CHANGED
Binary file
languages/updraftplus-el.po CHANGED
@@ -2,7 +2,7 @@
2
  # This file is distributed under the same license as the UpdraftPlus package.
3
  msgid ""
4
  msgstr ""
5
- "PO-Revision-Date: 2014-09-16 08:31:10+0000\n"
6
  "MIME-Version: 1.0\n"
7
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -10,15 +10,71 @@ msgstr ""
10
  "X-Generator: GlotPress/0.1\n"
11
  "Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
12
 
13
- #: addons/migrator.php:706
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
14
  msgid "already done"
15
  msgstr "έχει ήδη γίνει"
16
 
17
- #: addons/migrator.php:678 addons/migrator.php:706
18
  msgid "Search and replacing table:"
19
  msgstr "Αναζήτηση και αντικατάσταση πίνακα:"
20
 
21
- #: addons/migrator.php:678
22
  msgid "skipped (not in list)"
23
  msgstr "παραλείπεται (δεν υπάρχει στη λίστα)"
24
 
@@ -34,7 +90,7 @@ msgstr "Αυτοί οι πίνακες μόνο"
34
  msgid "Enter a comma-separated list; otherwise, leave blank for all tables."
35
  msgstr "Πληκτρολογήστε μια λίστα διαχωρισμένη με κόμματα, αλλιώς, αφήστε κενό για όλους τους πίνακες."
36
 
37
- #: addons/bitcasa.php:362
38
  msgid "To get your credentials, log in at the %s developer portal."
39
  msgstr "Για να πάρετε τα διαπιστευτήριά σας, συνδεθείτε στην πύλη των προγραμματιστών %s."
40
 
@@ -46,119 +102,119 @@ msgstr "Δεν έχετε ακόμη συνδεθεί με το λογαριασ
46
  msgid "You need to connect to receive future updates to UpdraftPlus."
47
  msgstr "Θα πρέπει να συνδεθείτε για να λαμβάνετε τις μελλοντικές ενημερώσεις για το UpdraftPlus."
48
 
49
- #: admin.php:1339
50
  msgid "The site in this backup was running on a webserver with version %s of %s. "
51
  msgstr "Η ιστοσελίδα σε αυτό το αντίγραφο ασφαλείας έτρεχε σε ένα διακομιστή με έκδοση %s of %s. "
52
 
53
- #: admin.php:1339
54
  msgid "This is significantly newer than the server which you are now restoring onto (version %s)."
55
  msgstr "Αυτός είναι πολύ νεότερος από τον server στον οποίο τώρα κάνετε αποκατάσταση (έκδοση %s)."
56
 
57
- #: admin.php:1339
58
  msgid "You should only proceed if you cannot update the current server and are confident (or willing to risk) that your plugins/themes/etc. are compatible with the older %s version."
59
  msgstr "Θα πρέπει να συνεχίσετε μόνο αν δεν μπορείτε να ενημερώσετε τον τρέχοντα server και είστε βέβαιοι (ή διατεθειμένοι να διακινδυνεύσετε) ότι τα πρόσθετα/θέματα/κλπ. είναι συμβατά με την παλαιότερη %s έκδοση."
60
 
61
- #: admin.php:1339
62
  msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company."
63
  msgstr "Όλες οι αιτήσεις υποστήριξης που έχουν να κάνουν με το %s πρέπει να γίνουν προς την εταιρεία web hosting σας."
64
 
65
- #: class-updraftplus.php:2431 class-updraftplus.php:2460
66
  msgid "UpdraftPlus is on social media - check us out here:"
67
  msgstr "Το UpdraftPlus είναι στα κοινωνικά δίκτυα - δείτε μας εδώ:"
68
 
69
- #: class-updraftplus.php:2431 class-updraftplus.php:2460 admin.php:1803
70
  msgid "Twitter"
71
  msgstr "Twitter"
72
 
73
- #: class-updraftplus.php:2431 class-updraftplus.php:2460
74
  msgid "Facebook"
75
  msgstr "Facebook"
76
 
77
- #: class-updraftplus.php:2431 class-updraftplus.php:2460
78
  msgid "Google+"
79
  msgstr "Google+"
80
 
81
- #: class-updraftplus.php:2431 class-updraftplus.php:2460
82
  msgid "LinkedIn"
83
  msgstr "LinkedIn"
84
 
85
- #: admin.php:3053
86
  msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is %s megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
87
  msgstr "Το UpdraftPlus θα χωρίσει τα αρχεία των αντιγράφων ασφαλείας όταν υπερβαίνουν αυτό το μέγεθος του αρχείου. Η προεπιλεγμένη τιμή είναι %s megabytes. Να είστε προσεκτικοί για να αφήσετε κάποιο περιθώριο, αν ο web-server σας έχει θέσει όριο μεγέθους στο σκληρό δίσκο (π.χ. το όριο 2 Gb / 2048 Mb σε ορισμένους διακομιστές 32-bit/συστήματα αρχείων)."
88
 
89
- #: admin.php:3797
90
  msgid "Why am I seeing this?"
91
  msgstr "Γιατί το βλέπω αυτό;"
92
 
93
- #: admin.php:2054
94
  msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded."
95
  msgstr "Πατήστε εδώ για να κοιτάξετε μέσα στον κατάλογο του UpdraftPlus σας (στο χώρο φιλοξενίας της ιστοσελίδας σας) για νέα σετ αντιγράφων ασφαλείας που έχετε ανεβάσει."
96
 
97
- #: admin.php:2054
98
  msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab."
99
  msgstr "Η θέση αυτού του καταλόγου έχει οριστεί στις ρυθμίσεις για προχωρημένους, στην καρτέλα Ρυθμίσεις."
100
 
101
- #: admin.php:1047
102
  msgid "Start backup"
103
  msgstr "Έναρξη λήψης αντιγράφου ασφαλείας"
104
 
105
- #: restorer.php:882
106
  msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded."
107
  msgstr "Χρησιμοποιείτε το διακομιστή %s, αλλά δεν φαίνεται να έχει φορτωθεί η μονάδα %s."
108
 
109
- #: restorer.php:882
110
  msgid "You should enable %s to make your pretty permalinks (e.g. %s) work"
111
  msgstr "Θα πρέπει να ενεργοποιήσετε το %s ώστε να κάνει τα permalinks (π.χ.%s) να ενεργοποιηθούν"
112
 
113
- #: admin.php:2799
114
  msgid "If you would like to automatically schedule backups, choose schedules from the dropdowns above."
115
  msgstr "Αν θέλετε να προγραμματίσετε να λαμβάνονται αυτόματα τα αντίγραφα ασφαλείας, επιλέξτε από τα παραπάνω αναπτυσσόμενα μενού."
116
 
117
- #: admin.php:2799
118
  msgid "If the two schedules are the same, then the two backups will take place together."
119
  msgstr "Εάν τα δύο προγράμματα είναι τα ίδια, τότε τα δύο αντίγραφα ασφαλείας θα λάβουν χώρα από κοινού."
120
 
121
- #: admin.php:2645
122
  msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
123
  msgstr "Θα πρέπει να συμβουλευτείτε τον πάροχο φιλοξενίας των ιστοσελίδων σας για να μάθετε πως να ρυθμίσετε τα δικαιώματα για ένα πρόσθετο του WordPress ώστε να έχει δικαιώματα εγγραφής και να γράψει στον κατάλογο."
124
 
125
- #: admin.php:2205
126
  msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here."
127
  msgstr "Μπορείτε να αγνοήσετε τελείως τα πάντα εδώ, εκτός αν έχετε κάποιο πρόβλημα."
128
 
129
- #: admin.php:1523
130
  msgid "You will find more information about this in the Settings section."
131
  msgstr "Μπορείτε να βρείτε περισσότερες λεπτομέρειες γι' αυτό στις Ρυθμίσεις."
132
 
133
- #: admin.php:1558
134
  msgid "This file could not be uploaded"
135
  msgstr "Αυτό το αρχείο δεν μπορεί να μεταφορτωθεί"
136
 
137
- #: addons/importer.php:34
138
  msgid "Was this a backup created by a different backup plugin? If so, then you might first need to rename it so that it can be recognised - please follow this link."
139
  msgstr "Ήταν αυτό ένα αντίγραφο ασφαλείας που δημιουργήθηκε από ένα διαφορετικό πρόσθετο για λήψη αντιγράφων ασφαλείας; Αν ναι, τότε ίσως να πρέπει πρώτα να το μετονομάσετε, έτσι ώστε να μπορεί να αναγνωριστεί - παρακαλώ ακολουθήστε τον παρακάτω σύνδεσμο."
140
 
141
- #: addons/importer.php:34
142
  msgid "Supported backup plugins: %s"
143
  msgstr "Υποστηριζόμενα πρόσθετα λήψης αντιγράφων ασφαλείας: %s"
144
 
145
- #: admin.php:2772
146
  msgid "Incremental file backup intervals"
147
  msgstr "Διαστήματα λήψης αρχείων αντιγράφων ασφαλείας"
148
 
149
- #: admin.php:2775
150
  msgid "Tell me more about incremental backups"
151
  msgstr "Πες μου περισσότερα για δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας βήμα - βήμα"
152
 
153
- #: admin.php:2219
154
  msgid "Memory limit"
155
  msgstr "Περιορισμός μνήμης"
156
 
157
- #: admin.php:1435
158
  msgid "restoration"
159
  msgstr "αποκατάσταση"
160
 
161
- #: restorer.php:1464
162
  msgid "Table to be implicitly dropped: %s"
163
  msgstr "Πίνακας που θα εκπέσει εμμέσως: %s"
164
 
@@ -170,20 +226,20 @@ msgstr "Πλήρης λήψη αντιγράφου ασφαλείας"
170
  msgid "Incremental"
171
  msgstr "Βήμα - βήμα"
172
 
173
- #: addons/autobackup.php:227 addons/autobackup.php:229
174
  msgid "Backup succeeded"
175
  msgstr "Η λήψη του αντιγράφου ασφαλείας έγινε επιτυχώς"
176
 
177
- #: addons/autobackup.php:227 addons/autobackup.php:229
178
  msgid "(view log...)"
179
  msgstr "(δείτε το αρχείο καταγραφής...)"
180
 
181
- #: addons/autobackup.php:227 addons/autobackup.php:229
182
  msgid "now proceeding with the updates..."
183
  msgstr "τώρα προχωρούμε με τις ενημερώσεις..."
184
 
185
- #: updraftplus.php:67 updraftplus.php:68 admin.php:2731 admin.php:2732
186
- #: admin.php:2733
187
  msgid "Every %s hours"
188
  msgstr "Κάθε %s ώρες"
189
 
@@ -219,7 +275,7 @@ msgstr "Σε μια εύρεση/αντικατάσταση δεν μπορεί
219
  msgid "Go"
220
  msgstr "Πήγαινε"
221
 
222
- #: restorer.php:1515
223
  msgid "Too many database errors have occurred - aborting"
224
  msgstr "Βρέθηκαν πολλά λάθη στη βάση δεδομένων - γίνεται ματαίωση"
225
 
@@ -231,63 +287,63 @@ msgstr "διαβάστε περισσότερα στο %s"
231
  msgid "Email reports created by UpdraftPlus (free edition) bring you the latest UpdraftPlus.com news"
232
  msgstr "Οι αναφορές μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου που δημιουργήθηκε από το UpdraftPlus (δωρεάν έκδοση) σας κάνει γνωστές τα τελευταία νέα του UpdraftPlus.com"
233
 
234
- #: methods/googledrive.php:842
235
  msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site."
236
  msgstr "Σημείωση. Εάν εγκαταστήσετε το UpdraftPlus σε διάφορες ιστοσελίδες του WordPress, τότε δεν θα μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ξανά το έργο σας αλλά θα πρέπει να δημιουργήσετε ένα νέο από την κονσόλα του Google API σας για κάθε ιστοσελίδα."
237
 
238
- #: admin.php:3284
239
  msgid "You have not yet made any backups."
240
  msgstr "Δεν έχετε προβεί στη λήψη αντιγράφου ασφαλείας ακόμα."
241
 
242
- #: admin.php:2843
243
  msgid "Database Options"
244
  msgstr "Επιλογές Βάσης Δεδομένων"
245
 
246
- #: admin.php:2271
247
  msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken."
248
  msgstr "Τα παρακάτω κουμπιά θα εκτελέσουν αμέσως μια λήψη αντιγράφου ασφαλείας, ανεξάρτητα από τον προγραμματιστή του WordPress. Αν αυτό λειτουργήσει ενώ η προγραμματισμένη δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας σας δεν κάνει απολύτως τίποτα (π.χ. δεν παράγουν ούτε καν ένα αρχείο καταγραφής), τότε αυτό σημαίνει ότι ο προγραμματιστής σας δεν λειτουργεί σωστά."
249
 
250
- #: admin.php:2241
251
  msgid "%s (%s used)"
252
  msgstr "%s (%s χρησιμοποιημένος)"
253
 
254
- #: admin.php:2244
255
  msgid "Plugins for debugging:"
256
  msgstr "Πρόσθετα για αποσφαλμάτωση:"
257
 
258
- #: admin.php:2241
259
  msgid "Free disk space in account:"
260
  msgstr "Ελεύθερος χώρος στο δίσκο για το λογαριασμό:"
261
 
262
- #: admin.php:2041
263
  msgid "Existing Backups: Downloading And Restoring"
264
  msgstr "Υφιστάμενα Αρχεία Αντιγράφων Ασφαλείας: Λήψη Και Επαναφορά"
265
 
266
- #: admin.php:1841
267
  msgid "Current Status"
268
  msgstr "Τρέχουσα Κατάσταση"
269
 
270
- #: admin.php:1018 admin.php:1115 admin.php:1842
271
  msgid "Existing Backups"
272
  msgstr "Υφιστάμενα Αρχεία Αντιγράφων Ασφαλείας"
273
 
274
- #: admin.php:1844
275
  msgid "Debugging / Expert Tools"
276
  msgstr "Λειτουργία Αποσφαλμάτωσης / Εργαλεία Για Έμπειρους"
277
 
278
- #: admin.php:1868
279
  msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)."
280
  msgstr "Αυτό το κουμπί είναι απενεργοποιημένο, επειδή ο κατάλογος για την αποθήκευση του αντιγράφου ασφαλείας σας δεν είναι εγγράψιμος (δείτε τις ρυθμίσεις)."
281
 
282
- #: admin.php:418
283
  msgid "Welcome to UpdraftPlus!"
284
  msgstr "Καλωσορίσατε στο UpdraftPlus!"
285
 
286
- #: admin.php:418
287
  msgid "To make a backup, just press the Backup Now button."
288
  msgstr "Για να δημιουργήσετε ένα αντίγραφο ασφαλείας, απλώς πατήστε το κουμπί Λήψη Αντιγράφου Ασφαλείας."
289
 
290
- #: admin.php:418
291
  msgid "To change any of the default settings of what is backed up, to configure scheduled backups, to send your backups to remote storage (recommended), and more, go to the settings tab."
292
  msgstr "Για να αλλάξετε κάποια από τις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις, για να προγραμματίσετε τη δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας, για να αποστείλετε τα αντίγραφα ασφαλείας σας στο χώρο απομακρυσμένης αποθήκευσης (συνιστάται), και πολλά περισσότερα, μεταβείτε στην καρτέλα Ρυθμίσεις."
293
 
@@ -359,63 +415,63 @@ msgstr "όνομα βάσης δεδομένων"
359
  msgid "database connection attempt failed"
360
  msgstr "η προσπάθεια σύνδεσης στη βάση δεδομένων απέτυχε"
361
 
362
- #: addons/reporting.php:292
363
  msgid "External database (%s)"
364
  msgstr "Εξωτερική βάση δεδομένων (%s)"
365
 
366
- #: methods/googledrive.php:842
367
  msgid "Follow this link to your Google API Console, and there activate the Drive API and create a Client ID in the API Access section."
368
  msgstr "Ακολουθήστε αυτό το σύνδεσμο για την κονσόλα του Google API σας, κι εκεί ενεργοποιήσετε το Drive API και δημιουργήστε ένα αναγνωριστικό πελάτη (Client ID) στο τμήμα API Access."
369
 
370
- #: methods/googledrive.php:373
371
  msgid "failed to access parent folder"
372
  msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο γονικό φάκελο"
373
 
374
- #: methods/googledrive.php:330
375
  msgid "However, subsequent access attempts failed:"
376
  msgstr "Ωστόσο, οι επόμενες προσπάθειες πρόσβασης απέτυχαν:"
377
 
378
- #: admin.php:3351
379
  msgid "External database"
380
  msgstr "Εξωτερική βάση δεδομένων"
381
 
382
- #: admin.php:3048
383
  msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these."
384
  msgstr "Αυτό θα προκαλέσει επίσης αποσφαλμάτωση όλων των πρόσθετων που αναγράφονται σε αυτήν την οθόνη - παρακαλώ μην εκπλαγείτε επειδή τα βλέπετε αυτά."
385
 
386
- #: admin.php:2901
387
  msgid "Back up more databases"
388
  msgstr "Λήψη αντιγράφου ασφαλείας περισσότερων βάσεων δεδομένων"
389
 
390
- #: admin.php:2852
391
  msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup."
392
  msgstr "Δεν θέλετε να κατασκοπεύουν; Το UpdraftPlus Premium μπορεί να κρυπτογραφήσει τα αντιγράφα ασφαλείας της βάσης δεδομένων σας."
393
 
394
- #: admin.php:2852
395
  msgid "It can also backup external databases."
396
  msgstr "Μπορεί επίσης να κρατήσει αντίγραφα ασφαλείας εξωτερικών βάσεων δεδομένων."
397
 
398
- #: admin.php:2861
399
  msgid "You can manually decrypt an encrypted database here."
400
  msgstr "Μπορείτε να αποκρυπτογραφήσετε χειροκίνητα μια κρυπτογραφημένη βάση δεδομένων εδώ."
401
 
402
- #: admin.php:2879
403
  msgid "First, enter the decryption key"
404
  msgstr "Πρώτα, εισάγετε το κλειδί της κρυπτογράφησης"
405
 
406
- #: admin.php:2800
407
  msgid "use UpdraftPlus Premium"
408
  msgstr "χρησιμοποιήστε το UpdraftPlus Premium"
409
 
410
- #: admin.php:1248
411
  msgid "Decryption failed. The database file is encrypted."
412
  msgstr "Η αποκρυπτογράφηση απέτυχε. Η βάση δεδομένων είναι κρυπτογραφημένη."
413
 
414
- #: admin.php:797
415
  msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
416
  msgstr "Μόνο η βάση δεδομένων του WordPress μπορεί να αποκατασταθεί, θα πρέπει να ασχοληθείτε με την εξωτερική βάση δεδομένων με μη αυτόματο τρόπο."
417
 
418
- #: restorer.php:1274 restorer.php:1483 restorer.php:1512
419
  msgid "An error occurred on the first %s command - aborting run"
420
  msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα στην πρώτης %s εντολή - ματαίωση εκτέλεσης"
421
 
@@ -431,35 +487,35 @@ msgstr "Η σύνδεση απέτυχε: ελέγξτε τα στοιχεία
431
  msgid "In %s, path names are case sensitive."
432
  msgstr "Στο %s, και στα ονόματα διαδρομής γίνεται διάκριση πεζών - κεφαλαίων."
433
 
434
- #: addons/migrator.php:620
435
  msgid "Warning: the database's home URL (%s) is different to what we expected (%s)"
436
  msgstr "Προσοχή: η διεύθυνση URL της βάσης δεδομένων (%s) είναι διαφορετική από το αναμενόμενο (%s)"
437
 
438
- #: addons/bitcasa.php:247 addons/bitcasa.php:339
439
  msgid "You have not yet configured and saved your %s credentials"
440
  msgstr "Δεν έχετε ακόμη ρυθμίσει και αποθηκεύσει τα διαπιστευτήριά σας %s"
441
 
442
- #: addons/bitcasa.php:363
443
  msgid "After logging in, create a sandbox app. You can leave all of the questions for creating an app blank (except for the app's name)."
444
  msgstr "Αφού συνδεθείτε, δημιουργήστε μια εφαρμογή sandbox. Μπορείτε να αφήσετε όλες τις ερωτήσεις για τη δημιουργία μιας εφαρμογής κενές (εκτός από το όνομα της εφαρμογής)."
445
 
446
- #: addons/bitcasa.php:381 addons/google-enhanced.php:73
447
  msgid "Enter the path of the %s folder you wish to use here."
448
  msgstr "Εισάγετε τη διαδρομή του φακέλου %s που θέλετε να χρησιμοποιήσετε εδώ."
449
 
450
- #: addons/bitcasa.php:381 addons/google-enhanced.php:73
451
  msgid "If the folder does not already exist, then it will be created."
452
  msgstr "Εάν ο φάκελος δεν υπάρχει ήδη, τότε θα δημιουργηθεί."
453
 
454
- #: addons/bitcasa.php:381 addons/google-enhanced.php:73
455
  msgid "e.g. %s"
456
  msgstr "π.χ. %s"
457
 
458
- #: addons/bitcasa.php:381 addons/google-enhanced.php:73
459
  msgid "If you leave it blank, then the backup will be placed in the root of your %s"
460
  msgstr "Αν το αφήσετε κενό, τότε το αντίγραφο ασφαλείας θα τοποθετηθεί στο ριζικό φάκελο του %s σας"
461
 
462
- #: addons/bitcasa.php:386 addons/bitcasa.php:389
463
  msgid "Bitcasa"
464
  msgstr "Bitcasa"
465
 
@@ -511,24 +567,24 @@ msgstr "Απαιτείται να γίνει ταυτοποίηση με το v2
511
  msgid "Failed to upload %s"
512
  msgstr "Αποτυχία ανεβάσματος του %s"
513
 
514
- #: methods/dropbox.php:467 methods/dropbox.php:469 addons/bitcasa.php:296
515
- #: addons/bitcasa.php:298
516
  msgid "Success:"
517
  msgstr "Επιτυχία:"
518
 
519
- #: methods/dropbox.php:401 methods/dropbox.php:402
520
  msgid "Dropbox"
521
  msgstr "Dropbox"
522
 
523
- #: methods/dropbox.php:402 addons/bitcasa.php:387
524
  msgid "(You appear to be already authenticated)."
525
  msgstr "(Φαίνεται πως έχετε ήδη ταυτοποιηθεί)."
526
 
527
- #: methods/dropbox.php:402 addons/bitcasa.php:389
528
  msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with %s."
529
  msgstr "<strong>Αφού</strong> έχετε αποθηκεύσει τις ρυθμίσεις σας (κάνοντας κλικ στο \"Αποθήκευση αλλαγών\" παρακάτω), μετά επιστρέψτε εδώ μια φορά και κάντε κλικ σε αυτό το σύνδεσμο για να ολοκληρώσετε τον έλεγχο ταυτότητας με το %s."
530
 
531
- #: methods/dropbox.php:401 addons/bitcasa.php:386
532
  msgid "Authenticate with %s"
533
  msgstr "Ταυτοποίηση με το %s"
534
 
@@ -536,7 +592,8 @@ msgstr "Ταυτοποίηση με το %s"
536
  msgid "Error downloading remote file: Failed to download"
537
  msgstr "Σφάλμα κατά τη λήψη του απομακρυσμένου αρχείου: Αποτυχία μεταφόρτωσης"
538
 
539
- #: methods/openstack-base.php:329 addons/bitcasa.php:117
 
540
  msgid "The %s object was not found"
541
  msgstr "Το αντικείμενο %s δεν βρέθηκε"
542
 
@@ -553,7 +610,8 @@ msgstr "Περιοχή: %s"
553
  msgid "Could not access %s container"
554
  msgstr "Αποτυχία πρόσβασης στο φάκελο %s"
555
 
556
- #: methods/googledrive.php:888 methods/dropbox.php:408 addons/bitcasa.php:388
 
557
  msgid "Account holder's name: %s."
558
  msgstr "Όνομα κατόχου λογαριασμού: %s."
559
 
@@ -563,28 +621,28 @@ msgstr "Όνομα κατόχου λογαριασμού: %s."
563
  msgid "%s error - failed to access the container"
564
  msgstr "%s σφάλμα- αποτυχία πρόσβασης στο φάκελο"
565
 
566
- #: methods/googledrive.php:868
567
  msgid "<strong>This is NOT a folder name</strong>."
568
  msgstr "<strong>Αυτό ΔΕΝ είναι ένα όνομα φακέλου</strong>."
569
 
570
- #: methods/googledrive.php:868
571
  msgid "It is an ID number internal to Google Drive"
572
  msgstr "Πρόκειται για έναν αναγνωριστικό αριθμό ID εσωτερικά στο Google Drive"
573
 
574
- #: methods/googledrive.php:877
575
  msgid "To be able to set a custom folder name, use UpdraftPlus Premium."
576
  msgstr "Για να έχετε τη δυνατότητα να ορίσετε ένα προσαρμοσμένο όνομα φάκελου, χρησιμοποιήστε το UpdraftPlus Premium."
577
 
578
- #: methods/googledrive.php:864 methods/googledrive.php:874
579
- #: addons/bitcasa.php:380 addons/google-enhanced.php:72
580
  msgid "Folder"
581
  msgstr "Φάκελος"
582
 
583
- #: methods/googledrive.php:350
584
  msgid "Name: %s."
585
  msgstr "Όνομα: %s."
586
 
587
- #: methods/googledrive.php:808
588
  msgid "%s download: failed: file not found"
589
  msgstr "%s μεταφόρτωσης: σφάλμα: το αρχείο δεν βρέθηκε"
590
 
@@ -600,27 +658,27 @@ msgstr "Απαιτείτε να επικοινωνήσετε με τον παρ
600
  msgid "Your %s version: %s."
601
  msgstr "Η έκδοσή σας %s: %s."
602
 
603
- #: methods/googledrive.php:149
604
  msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder"
605
  msgstr "Αρχεία καταλόγου του Google Drive : αποτυχία πρόσβασης στο γονικό φάκελο"
606
 
607
- #: admin.php:4069
608
  msgid "Theme directory (%s) not found, but lower-case version exists; updating database option accordingly"
609
  msgstr "Ο κατάλογος του θέματος (%s) δεν βρέθηκε, αλλά υπάρχει μια έκδοση με μικρά γράμματα, η ενημέρωση της βάσης δεδομένων θα γίνει αναλόγως με αυτή την επιλογή"
610
 
611
- #: admin.php:2246
612
  msgid "Fetch"
613
  msgstr "Απόκτηση"
614
 
615
- #: admin.php:2248
616
  msgid "Call"
617
  msgstr "Κλήση"
618
 
619
- #: admin.php:2075 admin.php:2869
620
  msgid "This feature requires %s version %s or later"
621
  msgstr "Αυτή η λειτουργία απαιτεί την έκδοση %s %s ή νεότερη "
622
 
623
- #: restorer.php:1621
624
  msgid "Elegant themes theme builder plugin data detected: resetting temporary folder"
625
  msgstr "Ανιχνεύθηκε το πρόσθετο Elegant themes theme builder: γίνεται επαναφορά του προσωρινού φάκελου"
626
 
@@ -628,15 +686,15 @@ msgstr "Ανιχνεύθηκε το πρόσθετο Elegant themes theme builde
628
  msgid "Failed to unpack the archive"
629
  msgstr "Αποτυχία αποσυμπίεσης του αρχείου"
630
 
631
- #: restorer.php:214
632
  msgid "%s files have been extracted"
633
  msgstr "%s αρχεία έχουν εξαχθεί "
634
 
635
- #: class-updraftplus.php:703
636
  msgid "Error - failed to download the file"
637
  msgstr "Σφάλμα - αδυναμία μεταφόρτωσης του αρχείου"
638
 
639
- #: admin.php:2054
640
  msgid "Rescan local folder for new backup sets"
641
  msgstr "Επανάληψη σάρωσης του τοπικού φακέλου για εύρεση νέων σετ αντιγράφων ασφαλείας"
642
 
@@ -676,71 +734,71 @@ msgstr "Κλειδί"
676
  msgid "PKCS1 (PEM header: BEGIN RSA PRIVATE KEY), XML and PuTTY format keys are accepted."
677
  msgstr "Τα κλειδιά σε μορφή PKCS1 (PEM header: BEGIN RSA PRIVATE KEY), XML και PuTTY είναι αποδεκτά."
678
 
679
- #: admin.php:3391 admin.php:3636 addons/importer.php:126
680
  msgid "Backup created by: %s."
681
  msgstr "Το αντίγραφο ασφαλείας δημιουργήθηκε από: %s."
682
 
683
- #: admin.php:3398
684
  msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
685
  msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας αρχείων και βάσης δεδομένων του WordPress (δημιουργήθηκε από %s)"
686
 
687
- #: admin.php:3398
688
  msgid "Files backup (created by %s)"
689
  msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας αρχείων (δημιουργήθηκε από %s) "
690
 
691
- #: admin.php:3331 admin.php:3393
692
  msgid "unknown source"
693
  msgstr "άγνωστη πηγή"
694
 
695
- #: admin.php:3334
696
  msgid "Database (created by %s)"
697
  msgstr "Βάσης δεδομένων (δημιουργήθηκε από %s) "
698
 
699
- #: admin.php:2055
700
  msgid "Rescan remote storage"
701
  msgstr "Επανασάρωση της απομακρυσμένης θέσης αποθήκευσης"
702
 
703
- #: admin.php:2053
704
  msgid "Upload backup files"
705
  msgstr "Ανέβασμα αρχείων αντιγράφου ασφαλείας"
706
 
707
- #: admin.php:1603
708
  msgid "This backup was created by %s, and can be imported."
709
  msgstr "Αυτό το αντίγραφο ασφαλείας δημιουργήθηκε από %s, και μπορεί να εισαχθεί."
710
 
711
- #: admin.php:447
712
  msgid "WordPress has a number (%d) of scheduled tasks which are overdue. Unless this is a development site, this probably means that the scheduler in your WordPress install is not working."
713
  msgstr "Το WordPress έχει έναν αριθμό (%d) των προγραμματισμένων εργασιών που έχουν καθυστερήσει. Αυτό σημαίνει κατά πάσα πιθανότητα ότι το χρονοδιάγραμμα στην εγκατάσταση σας του WordPress δεν λειτουργεί, εκτός κι αν αυτή είναι μια σελίδα εξέλιξης "
714
 
715
- #: admin.php:447
716
  msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
717
  msgstr "Διαβάστε αυτή τη σελίδα για δείτε έναν οδηγό για τις πιθανές αιτίες και πώς μπορεί να διορθωθεί."
718
 
719
- #: admin.php:155 admin.php:156 admin.php:3643
720
  msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
721
  msgstr "Αυτό το αρχείο δε μοιάζει να είναι ένα αρχείο αντιγράφων ασφαλείας του UpdraftPlus (τέτοια είναι τα .zip or .gz αρχεία που μπορεί να έχουν ένα όνομα του τύπου: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
722
 
723
- #: admin.php:155
724
  msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
725
  msgstr "Ωστόσο, τα αρχεία του UpdraftPlus είναι σύμφωνα με το πρότυπο αρχείων zip/SQL - οπότε αν είστε βέβαιοι ότι το αρχείο σας έχει τη σωστή μορφή, τότε μπορείτε να το μετονομάσετε για να ταιριάζει με αυτό το μοτίβο."
726
 
727
- #: admin.php:156 admin.php:3643
728
  msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
729
  msgstr "Εάν αυτό είναι ένα αντίγραφο ασφαλείας που δημιουργήθηκε από ένα διαφορετικό πρόσθετο λήψης αντιγράφων ασφαλείας, τότε το UpdraftPlus Premium μπορεί να είναι σε θέση να σας βοηθήσει."
730
 
731
- #: restorer.php:1059 admin.php:809 admin.php:3394
732
  msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
733
  msgstr "Το αντίγραφο ασφαλείας δημιουργήθηκε από άγνωστη πηγή (%s) - δεν μπορεί να αποκατασταθεί."
734
 
735
- #: restorer.php:696 restorer.php:798
736
  msgid "The WordPress content folder (wp-content) was not found in this zip file."
737
  msgstr "Ο φάκελος περιεχομένων του WordPress (wp-content) δε βρέθηκε σ' αυτό το αρχείο zip."
738
 
739
- #: restorer.php:560
740
  msgid "This version of UpdraftPlus does not know how to handle this type of foreign backup"
741
  msgstr "Αυτή η έκδοση του UpdraftPlus δεν μπορεί να διαχειριστεί αυτό το είδος των ξένων αντιγράφων ασφαλείας"
742
 
743
- #: methods/dropbox.php:234
744
  msgid "%s returned an unexpected HTTP response: %s"
745
  msgstr "%s επέστρεψε μη αναμενόμενη απάντηση HTTP: %s"
746
 
@@ -749,35 +807,35 @@ msgid "The UpdraftPlus module for this file access method (%s) does not support
749
  msgstr "Η μονάδα του UpdraftPlus γι' αυτή τη μέθοδο πρόσβασης στο αρχείο (%s) δεν υποστηρίζει την καταχώριση αρχείων"
750
 
751
  #: methods/openstack-base.php:95 methods/cloudfiles.php:234 methods/s3.php:41
752
- #: methods/dropbox.php:215
753
  msgid "No settings were found"
754
  msgstr "Δε βρέθηκαν ρυθμίσεις"
755
 
756
- #: admin.php:3483
757
  msgid "(backup set imported from remote storage)"
758
  msgstr "(το σετ αντιγράφων ασφαλείας έχει εισαχθεί από το σημείο απομακρυσμένης αποθήκευσης)"
759
 
760
- #: admin.php:3752
761
  msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
762
  msgstr "Ένα ή περισσότερα αντίγραφα ασφαλείας έχουν προστεθεί από τη σάρωση του σημείου απομακρυσμένης αποθήκευσης. Σημειώστε ότι αυτά τα αντίγραφα ασφαλείας δεν θα διαγράφονται αυτόματα μέσω των ρυθμίσεων \"διατήρησης\". Αν ή όταν θέλετε να τα διαγράψετε θα πρέπει να το κάνετε χειροκίνητα."
763
 
764
- #: admin.php:2111
765
  msgid "Are you sure that you wish to remove this backup set from UpdraftPlus?"
766
  msgstr "Είστε σίγουροι πως θέλετε να διαγράψετε αυτό το σετ αντιγράφων ασφαλείας από το UpdraftPlus;"
767
 
768
- #: admin.php:2055
769
  msgid "Press here to look inside any remote storage methods for any existing backup sets."
770
  msgstr "Πατήστε εδώ για να δείτε κάποια μέθοδο απομακρυσμένης αποθήκευσης για τυχόν υπάρχοντα σύνολα αντιγράφων ασφαλείας."
771
 
772
- #: admin.php:786
773
  msgid "This backup set was not known by UpdraftPlus to be created by the current WordPress installation, but was found in remote storage."
774
  msgstr "Αυτό το σετ αντιγράφων ασφαλείας δεν συμπεραίνεται από το UpdraftPlus πως έχει δημιουργηθεί από την τρέχουσα εγκατάσταση WordPress, αλλά βρέθηκε στο σημείο της απομακρυσμένης αποθήκευσης."
775
 
776
- #: admin.php:786
777
  msgid "You should make sure that this really is a backup set intended for use on this website, before you restore (rather than a backup set of an unrelated website that was using the same storage location)."
778
  msgstr "Θα πρέπει να βεβαιωθείτε ότι αυτό είναι πραγματικά ένα σύνολο αντιγράφων ασφαλείας που προορίζεται για χρήση σε αυτή την ιστοσελίδα πριν να κάνετε την επαναφορά (αντί για ένα σετ αντιγράφων ασφαλείας από μια άσχετη ιστοσελίδα που χρησιμοποιεί την ίδια θέση αποθήκευσης)."
779
 
780
- #: admin.php:128
781
  msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
782
  msgstr "Σάρωση ξανά της απομακρυσμένης και τοπικής θέσης αποθήκευσης για εύρεση σετ αντιγράφων ασφαλείας σετ ..."
783
 
@@ -797,7 +855,7 @@ msgstr "Μειωμένη αποθήκευση"
797
  msgid "Adjusting multisite paths"
798
  msgstr "Ρύθμιση διαδρομών φακέλων σε multisite"
799
 
800
- #: addons/reporting.php:376
801
  msgid "Log all messages to syslog (only server admins are likely to want this)"
802
  msgstr "Συνδέστε όλα τα μηνύματα στο syslog (μόνο οι διαχειριστές των server είναι πιθανό να το θέλουν αυτό)"
803
 
@@ -818,15 +876,15 @@ msgstr "Αφαίρεση"
818
  msgid "Other %s FAQs."
819
  msgstr "Άλλες %s ερωτήσεις."
820
 
821
- #: admin.php:3048
822
  msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
823
  msgstr "Επιλέξτε αυτό για να λαμβάνετε περισσότερες πληροφορίες και μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σχετικά με τη διαδικασία δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας - είναι χρήσιμο αν κάτι πάει στραβά."
824
 
825
- #: admin.php:2824 addons/morefiles.php:210
826
  msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
827
  msgstr "Εάν εισαγάγετε πολλαπλά αρχεία/καταλόγους, στη συνέχεια χωρίστε τα με κόμμα. Για τις οντότητες σε ανώτερο επίπεδο, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ένα * στην αρχή ή στο τέλος της καταχώρησης ως μπαλαντέρ."
828
 
829
- #: restorer.php:1610
830
  msgid "Custom content type manager plugin data detected: clearing option cache"
831
  msgstr "Ανιχνεύθηκε πρόσθετο για προσαρμοσμένο τύπο περιεχομένου: εκκαθάριση επιλογής cache"
832
 
@@ -834,15 +892,15 @@ msgstr "Ανιχνεύθηκε πρόσθετο για προσαρμοσμέν
834
  msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
835
  msgstr "κρυπτογραφημένο FTP (ρητή κρυπτογράφηση)"
836
 
837
- #: admin.php:1435 methods/ftp.php:299
838
  msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
839
  msgstr "Η εγκατάσταση της PHP στον web server σας έχει απενεργοποιημένες αυτές τις λειτουργίες: %s."
840
 
841
- #: admin.php:1435 methods/ftp.php:299
842
  msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
843
  msgstr "Η εταιρεία που φιλοξενεί την ιστοσελίδα σας πρέπει να ενεργοποιήσει αυτές τις λειτουργίες πριν το %s να μπορεί να λειτουργήσει."
844
 
845
- #: admin.php:1997
846
  msgid "Don't send this backup to remote storage"
847
  msgstr "Μην αποθηκεύσετε αυτό το αντίγραφο ασφαλείας στην απομακρυσμένη τοποθεσία"
848
 
@@ -854,7 +912,7 @@ msgstr "απλό μη κρυπτογραφημένο FTP"
854
  msgid "encrypted FTP (implicit encryption)"
855
  msgstr "κρυπτογραφημένo FTP (σιωπηρή κρυπτογράφηση)"
856
 
857
- #: restorer.php:1186
858
  msgid "Backup created by:"
859
  msgstr "Το αντίγραφο ασφαλείας δημιουργήθηκε από:"
860
 
@@ -906,19 +964,19 @@ msgstr "Η επί πληρωμή πρόσβασή σας στις ενημερώ
906
  msgid "To regain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
907
  msgstr "Για να αποκτήσετε ξανά πρόσβαση στις ενημερώσεις (συμπεριλαμβανομένων των μελλοντικών χαρακτηριστικών και της συμβατότητας με μελλοντικές κυκλοφορίες της πλατφόρμας WordPress) και υποστήριξη, παρακαλούμε κάντε ανανέωση. "
908
 
909
- #: admin.php:1452
910
  msgid "The database file appears to have been compressed twice - probably the website you downloaded it from had a mis-configured webserver."
911
  msgstr "Το αρχείο της βάσης δεδομένων φαίνεται πως έχει συμπιεσθεί δύο φορές - κατά πάσα πιθανότητα η ιστοσελίδα από την οποία το μεταφορτώσατε είχε λανθασμένες ρυθμίσεις στον webserver της."
912
 
913
- #: admin.php:1459 admin.php:1481
914
  msgid "The attempt to undo the double-compression failed."
915
  msgstr "Η προσπάθεια αναίρεσης της διπλής συμπίεσης απέτυχε."
916
 
917
- #: admin.php:1483
918
  msgid "The attempt to undo the double-compression succeeded."
919
  msgstr "Η προσπάθεια αναίρεσης της διπλής συμπίεσης έγινε επιτυχώς."
920
 
921
- #: admin.php:1030
922
  msgid "Constants"
923
  msgstr "Σταθερές"
924
 
@@ -934,19 +992,19 @@ msgstr "παρακαλούμε περιμένετε για την επαναπρ
934
  msgid "No database tables found"
935
  msgstr "Δεν βρέθηκαν πίνακες στη βάση δεδομένων"
936
 
937
- #: addons/reporting.php:145
938
  msgid "Note that warning messages are advisory - the backup process does not stop for them. Instead, they provide information that you might find useful, or that may indicate the source of a problem if the backup did not succeed."
939
  msgstr "Λάβετε υπόψη σας ότι τα προειδοποιητικά μηνύματα είναι συμβουλευτικά - η διαδικασία δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας δεν σταματά εξαιτίας τους. Αντιθέτως, παρέχουν πληροφορίες που θα σας φανούν χρήσιμες, ή που μπορεί να αναφέρουν την πηγή ενός προβλήματος εάν η λήψη του αντιγράφου ασφαλείας δεν ολοκληρώθηκε επιτυχώς."
940
 
941
- #: restorer.php:1523
942
  msgid "Database queries processed: %d in %.2f seconds"
943
  msgstr "Επεξεργασία ερωτημάτων βάσης δεδομένων: %d σε %.2f δευτερόλεπτα"
944
 
945
- #: addons/migrator.php:893
946
  msgid "Searching and replacing reached row: %d"
947
  msgstr "Η αναζήτηση και αντικατάσταση έχει φτάσει στη σειρά: %d"
948
 
949
- #: methods/dropbox.php:152 addons/bitcasa.php:75
950
  msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded has %d bytes remaining (total size: %d bytes)"
951
  msgstr "Λογαριασμός πλήρης: ο λογαριασμός %s έχει μόνο %d bytes ελεύθερα, αλλά απομένουν από το αρχείο για να φορτωθούν %d bytes υπόλοιπα (συνολικό μέγεθος :%d bytes)"
952
 
@@ -958,35 +1016,35 @@ msgstr "Η παράλειψη αυτού του πίνακα: τα δεδομέ
958
  msgid "Errors occurred:"
959
  msgstr "Προέκυψαν σφάλματα:"
960
 
961
- #: admin.php:3818
962
  msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
963
  msgstr "Ακολουθήστε αυτό το σύνδεσμο για να κατεβάσετε το αρχείο καταγραφής για αυτή την αποκατάσταση (απαιτείται για τυχόν αιτήματα υποστήριξης)."
964
 
965
- #: admin.php:3095
966
  msgid "See this FAQ also."
967
  msgstr "Δείτε επίσης αυτές τις συχνές ερωτήσεις - απαντήσεις."
968
 
969
- #: admin.php:2983
970
  msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
971
  msgstr "Εάν επιλέξετε να μην υπάρχει απομακρυσμένη αποθήκευση, τότε τα αντίγραφα ασφαλείας θα παραμένουν στο web-server. Αυτό δεν συνιστάται (εκτός αν σκοπεύετε να τα αντιγράψετε με μη αυτόματο τρόπο στον υπολογιστή σας), διότι μια ενδεχόμενη απώλεια του web server, θα σήμαινε την απώλεια τόσο της ιστοσελίδας σας όσο και των αντιγράφων ασφαλείας ταυτόχρονα."
972
 
973
- #: admin.php:2131
974
  msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
975
  msgstr "Ανάκτηση (αν χρειάζεται) και προετοιμασία των αρχείων αντιγράφων ασφαλείας..."
976
 
977
- #: admin.php:782
978
  msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
979
  msgstr "Η εγκατάσταση PHP σε αυτό το διακομιστή επιτρέπει μόνο %s δευτερόλεπτα για να τρέξει η PHP, και δεν επιτρέπει το όριο αυτό να αυξηθεί. Εάν έχετε πολλά δεδομένα για να εισάγετε, κι αν η λειτουργία αποκατάστασης τερματιστεί, τότε θα πρέπει να ζητήσει από την εταιρία του web hosting σας με κάποιο τρόπο να αυξήσουν το όριο αυτό (ή να επιχειρήσετε την αποκατάσταση κομμάτι-κομμάτι)."
980
 
981
- #: restorer.php:542
982
  msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
983
  msgstr "Υπάρχουν μη διαγραμμένοι κατάλογοι από μια προηγούμενη επαναφορά εδώ (παρακαλούμε χρησιμοποιήστε το κουμπί \"Διαγραφή Παλαιών Καταλογών\" για να τους διαγράψετε πριν προσπαθήσετε ξανά): %s"
984
 
985
- #: class-updraftplus.php:2440
986
  msgid "Need high-quality WordPress hosting from WordPress specialists? (Including automatic backups and 1-click installer). Get it from the creators of UpdraftPlus."
987
  msgstr "Έχετε ανάγκη από υψηλής ποιότητας φιλοξενία του WordPress από ειδικούς του WordPress; (Συμπεριλαμβάνει αυτόματη δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας και 1-click installer). Είναι διαθέσιμη από τους δημιουργούς του UpdraftPlus."
988
 
989
- #: class-updraftplus.php:399 admin.php:422
990
  msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
991
  msgstr "Το χρονικό διάστημα που επιτρέπεται στα πρόσθετα του WordPress για να τρέξουν είναι πολύ λίγο (%s δευτερόλεπτα) - θα πρέπει να το αυξήσετε για την αποφυγή αποτυχιών κατά τη δημιουργία του αντιγράφου ασφαλείας λόγω time-outs (συμβουλευτείτε την web hosting εταιρεία σας για περισσότερη βοήθεια - είναι η ρύθμιση max_execution_time PHP. Η συνιστώμενη τιμή είναι %s δευτερόλεπτα ή περισσότερο)"
992
 
@@ -1002,28 +1060,28 @@ msgstr "Απενεργοποιήστε αυτό το πρόσθετο: %s: επ
1002
  msgid "%s: Skipping cache file (does not already exist)"
1003
  msgstr "%s: Παράκαμψη του αρχείου cache (δεν υπάρχει ήδη)"
1004
 
1005
- #: includes/ftp.class.php:39 includes/ftp.class.php:42 addons/sftp.php:634
1006
  #: addons/sftp.php:637
1007
  msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
1008
  msgstr "Η διασύνδεση του %s έληξε λόγω time out. Αν έχετε εισάγει σωστά το διακομιστή, τότε αυτό συνήθως προκαλείται από ένα τείχος προστασίας που εμποδίζει τη σύνδεση - θα πρέπει να το ελέγξετε αυτό με την εταιρεία του web hosting σας."
1009
 
1010
- #: admin.php:4079
1011
  msgid "The current theme was not found; to prevent this stopping the site from loading, your theme has been reverted to the default theme"
1012
  msgstr "Το τρέχον θέμα δεν βρέθηκε. Για να αποτραπεί η διακοπή της φόρτωσης της σελίδας, το θέμα σας έχει επανέλθει στο προεπιλεγμένο θέμα"
1013
 
1014
- #: admin.php:1731
1015
  msgid "Restore failed..."
1016
  msgstr "Η επαναφορά απέτυχε..."
1017
 
1018
- #: admin.php:1138 addons/moredatabase.php:92
1019
  msgid "Messages:"
1020
  msgstr "Μηνύματα:"
1021
 
1022
- #: restorer.php:1446
1023
  msgid "An SQL line that is larger than the maximum packet size and cannot be split was found; this line will not be processed, but will be dropped: %s"
1024
  msgstr "Βρέθηκε μια γραμμή SQL που είναι μεγαλύτερη από το μέγιστο μέγεθος πακέτου και δεν μπορεί να κατατμηθεί. η γραμμή αυτή δεν θα υποβληθεί σε επεξεργασία, αλλά θα αφεθεί ως έχει: %s"
1025
 
1026
- #: restorer.php:325
1027
  msgid "The directory does not exist"
1028
  msgstr "Ο φάκελος δεν υπάρχει"
1029
 
@@ -1175,19 +1233,19 @@ msgstr "Λογαριασμοί που δημιουργούνται στο racksp
1175
  msgid "An unknown error occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com"
1176
  msgstr "Προέκυψε ένα άγνωστο σφάλμα κατά τη διάρκεια σύνδεσης με το UpdraftPlus.Com"
1177
 
1178
- #: admin.php:169
1179
  msgid "Create"
1180
  msgstr "Δημιουργία"
1181
 
1182
- #: restorer.php:1508
1183
  msgid "An error (%s) occurred:"
1184
  msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα (%s):"
1185
 
1186
- #: admin.php:134
1187
  msgid "The new user's RackSpace console password is (this will not be shown again):"
1188
  msgstr "Ο νέος κωδικός χρήστη για την κονσόλα του Rackspace είναι (αυτό δεν θα εμφανιστεί ποτέ ξανά):"
1189
 
1190
- #: admin.php:135
1191
  msgid "Trying..."
1192
  msgstr "Προσπάθεια..."
1193
 
@@ -1195,43 +1253,43 @@ msgstr "Προσπάθεια..."
1195
  msgid "The database backup appears to have failed - the options table was not found"
1196
  msgstr "Η δημιουργία αντίγραφου ασφαλείας της βάσης δεδομένων φαίνεται να έχει αποτύχει - ο πίνακας επιλογών δεν βρέθηκε"
1197
 
1198
- #: addons/reporting.php:304
1199
  msgid "(when decrypted)"
1200
  msgstr "(όταν αποκρυπτογραφηθεί)"
1201
 
1202
- #: admin.php:4036
1203
  msgid "Error data:"
1204
  msgstr "Σφάλμα δεδομένων:"
1205
 
1206
- #: admin.php:3777
1207
  msgid "Backup does not exist in the backup history"
1208
  msgstr "Δεν υπάρχει αντίγραφο ασφαλείας στο ιστορικό λήψης αντιγράφων ασφαλαείας"
1209
 
1210
- #: admin.php:2304
1211
  msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
1212
  msgstr "Η εγκατάσταση σας του WordPress έχει παλιούς καταλόγους από την κατάσταση πριν να γίνει αποκατάσταση/μετανάστευση (τεχνικές πληροφορίες: αυτά επισημαίνονται με το πρόθεμα -old). Θα πρέπει να πατήσετε αυτό το κουμπί για να τα διαγράψετε μόλις διαπιστώσετε ότι η αποκατάσταση έγινε με επιτυχία."
1213
 
1214
- #: restorer.php:1248
1215
  msgid "Split line to avoid exceeding maximum packet size"
1216
  msgstr "Διαιρέστε τη γραμμή για την αποφυγή της υπέρβασης του μεγίστου μεγέθους πακέτου"
1217
 
1218
- #: restorer.php:1167
1219
  msgid "Your database user does not have permission to drop tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure (%s)"
1220
  msgstr "Ο χρήστης της βάσης δεδομένων σας δεν έχει άδεια να διαγράψει τους πίνακες. Εμείς θα προσπαθήσουμε να κάνουμε την αποκατάσταση απλώς αδειάζοντας τους πίνακες. Αυτό θα πρέπει να δουλέψει σωστά αν κάνετε αποκατάσταση από μια έκδοση WordPress με την ίδια δομή της βάσης δεδομένων (%s)"
1221
 
1222
- #: restorer.php:1182
1223
  msgid "<strong>Backup of:</strong> %s"
1224
  msgstr "<strong>Λήψη αντιγράφου ασφαλείας του:</strong> %s"
1225
 
1226
- #: restorer.php:1018
1227
  msgid "New table prefix: %s"
1228
  msgstr "Νέα πρόθεμα πίνακα: %s"
1229
 
1230
- #: restorer.php:728 restorer.php:742
1231
  msgid "%s: This directory already exists, and will be replaced"
1232
  msgstr "%s: Αυτός ο φάκελος υπάρχει ήδη και θα αντικατασταθεί"
1233
 
1234
- #: restorer.php:758
1235
  msgid "File permissions do not allow the old data to be moved and retained; instead, it will be deleted."
1236
  msgstr "Τα δικαιώματα αρχείου δεν επιτρέπουν τα παλαιά δεδομένα να μετακινηθούν και θα διατηρηθούν. Αντί αυτού, θα διαγραφούν."
1237
 
@@ -1251,97 +1309,98 @@ msgstr "Αδυναμία διαγραφής των παλιών δεδομένω
1251
  msgid "Could not move new files into place. Check your wp-content/upgrade folder."
1252
  msgstr "Αδυναμία μετακίνησης των αρχείων στη θέση τους. Ελέγξτε τα δικαιώματα του φακέλου wp-content/upgrade. "
1253
 
1254
- #: addons/reporting.php:354
1255
  msgid "Enter addresses here to have a report sent to them when a backup job finishes."
1256
  msgstr "Εισάγετε τις διευθύνσεις εδώ για να σας αποσταλεί μια αναφορά προς αυτές όταν μια εργασία δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας τελειώνει."
1257
 
1258
- #: addons/reporting.php:367
1259
  msgid "Add another address..."
1260
  msgstr "Προσθήκη νέας διεύθυνσης..."
1261
 
1262
- #: addons/reporting.php:219
1263
  msgid " (with errors (%s))"
1264
  msgstr " (με λάθη (%s))"
1265
 
1266
- #: addons/reporting.php:221
1267
  msgid " (with warnings (%s))"
1268
  msgstr " (με προειδοποιήσεις (%s))"
1269
 
1270
- #: addons/reporting.php:251
1271
  msgid "Use the \"Reporting\" section to configure the email addresses to be used."
1272
  msgstr "Χρησιμοποιήστε την ενότητα \"Αναφορές\" για να ρυθμίσετε τις διευθύνσεις ηλεκτρονικού ταχυδρομείου που θέλετε να χρησιμοποιούνται."
1273
 
1274
- #: addons/reporting.php:277
1275
  msgid "files: %s"
1276
  msgstr "αρχεία: %s"
1277
 
1278
- #: addons/reporting.php:295
1279
  msgid "Size: %s Mb"
1280
  msgstr "Μέγεθος: %s Mb"
1281
 
1282
- #: addons/reporting.php:300 addons/reporting.php:305
1283
  msgid "%s checksum: %s"
1284
  msgstr "%s άθροισμα ελέγχου: %s"
1285
 
1286
- #: addons/reporting.php:327
1287
  msgid "Email reports"
1288
  msgstr "Αναφορές Email"
1289
 
1290
- #: addons/reporting.php:125
1291
  msgid "Errors"
1292
  msgstr "Σφάλματα"
1293
 
1294
- #: addons/reporting.php:140
1295
  msgid "Warnings"
1296
  msgstr "Προειδοποιήσεις"
1297
 
1298
- #: addons/reporting.php:149
1299
  msgid "Time taken:"
1300
  msgstr "Χρόνος που απαιτήθηκε:"
1301
 
1302
- #: addons/reporting.php:150
1303
  msgid "Uploaded to:"
1304
  msgstr "Μεταφορτώθηκε στο:"
1305
 
1306
- #: addons/reporting.php:181
1307
  msgid "Debugging information"
1308
  msgstr "Πληροφορίες αποσφαλμάτωσης"
1309
 
1310
- #: addons/reporting.php:83
1311
  msgid "%d errors, %d warnings"
1312
  msgstr "%d σφάλματα, %d προειδοποιήσεις"
1313
 
1314
- #: addons/reporting.php:97
1315
  msgid "%d hours, %d minutes, %d seconds"
1316
  msgstr "%d ώρες, %d λεπτά, %d δευτερόλεπτα"
1317
 
1318
- #: addons/reporting.php:102
1319
  msgid "Backup Report"
1320
  msgstr "Αναφορά Αντιγράφου Ασφαλείας"
1321
 
1322
- #: addons/reporting.php:110
1323
  msgid "Backup began:"
1324
  msgstr "Η λήψη του αντιγράφου ασφαλείας ξεκίνησε: "
1325
 
1326
- #: addons/reporting.php:111
1327
  msgid "Contains:"
1328
  msgstr "Περιεχόμενα:"
1329
 
1330
- #: addons/reporting.php:122
1331
  msgid "Errors / warnings:"
1332
  msgstr "Σφάλματα / προειδοποιήσεις:"
1333
 
1334
- #: methods/dropbox.php:450 addons/bitcasa.php:260 addons/bitcasa.php:285
 
1335
  msgid "%s authentication"
1336
  msgstr "%s ταυτοποίηση"
1337
 
1338
- #: class-updraftplus.php:204 methods/dropbox.php:125 methods/dropbox.php:450
1339
- #: methods/dropbox.php:464 methods/dropbox.php:560 addons/bitcasa.php:260
1340
- #: addons/bitcasa.php:285
1341
  msgid "%s error: %s"
1342
  msgstr "%s σφάλμα: %s"
1343
 
1344
- #: methods/dropbox.php:372
1345
  msgid "%s logo"
1346
  msgstr "%s logo"
1347
 
@@ -1353,11 +1412,11 @@ msgstr "Θα χρησιμοποιηθεί η διεύθυνση email του δ
1353
  msgid "For more options, use the \"%s\" add-on."
1354
  msgstr "Για περισσότερες επιλογές, χρησιμοποιήστε το πρόσθετο \"%s\"."
1355
 
1356
- #: methods/dropbox.php:70
1357
  msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it"
1358
  msgstr "Η απαιτούμενη μονάδα PHP %s δεν είναι εγκατεστημένη - ζητήστε από την εταιρεία web hosting σας να την ενεργοποιήσει"
1359
 
1360
- #: methods/dropbox.php:170
1361
  msgid "%s did not return the expected response - check your log file for more details"
1362
  msgstr "%s δεν επέστρεψε την αναμενόμενη απάντηση - ελέγξτε το αρχείο καταγραφής σας για περισσότερες λεπτομέρειες"
1363
 
@@ -1365,23 +1424,23 @@ msgstr "%s δεν επέστρεψε την αναμενόμενη απάντη
1365
  msgid "Connect"
1366
  msgstr "Σύνδεση"
1367
 
1368
- #: admin.php:2933
1369
  msgid "Check this box to have a basic report sent to your site's admin address (%s)."
1370
  msgstr "Κάντε κλικ σ' αυτή την επιλογή για να σας αποστέλλεται μια βασική αναφορά στη διεύθυνση του διαχειριστή του δικτυακού σας τόπου (%s)."
1371
 
1372
- #: admin.php:2935
1373
  msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
1374
  msgstr "Για περισσότερες δυνατότητες αναφοράς, χρησιμοποιήστε το πρόσθετο Reporting."
1375
 
1376
- #: admin.php:1312
1377
  msgid "(version: %s)"
1378
  msgstr "(έκδοση: %s)"
1379
 
1380
- #: admin.php:126 methods/email.php:61 addons/reporting.php:400
1381
  msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s Mb; backups larger than any limits will likely not arrive."
1382
  msgstr "Θα πρέπει να γνωρίζετε ότι οι διακομιστές ηλεκτρονικού ταχυδρομείου τείνουν να έχουν όρια μεγέθους, συνήθως γύρω στα %s Mb. Τα αντίγραφα ασφαλείας έχουν συνήθως μεγαλύτερο μέγεθος από οποιοδήποτε όριο και πιθανότατα το email δεν θα αποσταλεί."
1383
 
1384
- #: admin.php:125 addons/reporting.php:400
1385
  msgid "When the Email storage method is enabled, also send the entire backup"
1386
  msgstr "Όταν είναι ενεργοποιημένη η μέθοδος αποθήκευσης με Email, στείλτε επίσης το σύνολο των αντιγράφων ασφαλείας"
1387
 
@@ -1389,7 +1448,7 @@ msgstr "Όταν είναι ενεργοποιημένη η μέθοδος απ
1389
  msgid "Unknown/unexpected error - please raise a support request"
1390
  msgstr "Άγνωστο/απρόσμενο λάθος - παρακαλούμε ζητήστε βοήθεια από την υποστήριξη"
1391
 
1392
- #: backup.php:542 addons/reporting.php:178
1393
  msgid "The log file has been attached to this email."
1394
  msgstr "Το αρχείο καταγραφής έχει επισυναφθεί στο email."
1395
 
@@ -1401,7 +1460,7 @@ msgstr "Ποσοστό λήψης αντιγράφου ασφαλείας: %s"
1401
  msgid "Backup contains:"
1402
  msgstr "Το αντίγραφο ασφαλείας περιέχει:"
1403
 
1404
- #: backup.php:581 addons/reporting.php:109
1405
  msgid "Latest status:"
1406
  msgstr "Τελευταία κατάσταση:"
1407
 
@@ -1489,11 +1548,11 @@ msgstr "Το UpdraftPlus.Com απάντησε, αλλά δεν μπορούμε
1489
  msgid "UpdraftPlus.Com returned a response which we could not understand (data: %s)"
1490
  msgstr "Το UpdraftPlus.Com απάντησε, αλλά δεν μπορούμε να κατανοήσουμε την απάντηση (δεδομένα: %s)"
1491
 
1492
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:617
1493
  msgid "Your email address and password were not recognised by UpdraftPlus.Com"
1494
  msgstr "Η διεύθυνση του email σας και ο κωδικός σας δεν αναγνωρίσθηκαν από το UpdraftPlus.Com"
1495
 
1496
- #: udaddons/updraftplus-addons.php:622
1497
  msgid "UpdraftPlus.Com returned a response, but we could not understand it"
1498
  msgstr "Το UpdraftPlus.Com επέστρεψε μια απάντηση, αλλά δεν μπορούμε να την κατανοήσουμε"
1499
 
@@ -1505,19 +1564,19 @@ msgstr "Μια αναβάθμιση είναι διαθέσιμη για το Up
1505
  msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
1506
  msgstr "Αποτυχία σύνδεσης με το UpdraftPlus.Com"
1507
 
1508
- #: admin.php:2916 methods/email.php:60
1509
  msgid "Reporting"
1510
  msgstr "Υποβολή έκθεσης"
1511
 
1512
- #: admin.php:1004
1513
  msgid "Options (raw)"
1514
  msgstr "Επιλογές (χωρίς επεξεργασία)"
1515
 
1516
- #: admin.php:124 addons/reporting.php:398
1517
  msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
1518
  msgstr "Αποστολή αναφοράς μόνο όταν υπάρχουν προειδοποιήσεις/λάθη"
1519
 
1520
- #: restorer.php:1197
1521
  msgid "Content URL:"
1522
  msgstr "URL περιεχομένου:"
1523
 
@@ -1525,15 +1584,15 @@ msgstr "URL περιεχομένου:"
1525
  msgid "You should check the file permissions in your WordPress installation"
1526
  msgstr "Θα πρέπει να ελέγξετε τα δικαιώματα των αρχείων στην εγκατάσταση του WordPress σας"
1527
 
1528
- #: admin.php:2836
1529
  msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
1530
  msgstr "Δείτε επίσης το πρόσθετο \"More Files\" στο κατάστημά μας."
1531
 
1532
- #: class-updraftplus.php:418
1533
  msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain"
1534
  msgstr "Ο ελεύθερος χώρος στο λογαριασμό σας είναι πολύ λίγος - μόνο %s Mb απομένουν"
1535
 
1536
- #: class-updraftplus.php:396
1537
  msgid "The amount of memory (RAM) allowed for PHP is very low (%s Mb) - you should increase it to avoid failures due to insufficient memory (consult your web hosting company for more help)"
1538
  msgstr "Το επιτρεπόμενο ποσό της μνήμης (RAM) για την PHP είναι πολύ μικρό (%s Mb) - θα πρέπει να το αυξήσετε για να αποφευχθούν δυσλειτουργίες εξαιτίας της ανεπαρκούς μνήμης (συμβουλευτείτε την εταιρεία που σας παρέχει τον διακομιστή σας για περισσότερη βοήθεια)"
1539
 
@@ -1661,7 +1720,7 @@ msgstr "Πηγαίνετε εδώ για να ξεκινήσετε τη διαδ
1661
  msgid "You do seem to have the obsolete Updraft plugin installed - perhaps you got them confused?"
1662
  msgstr "Φαίνεται πως έχετε ένα παλιό και ξεπερασμένο Updraft πρόσθετο εγκαταστημένο - μήπως τα έχετε μπερδέψει;"
1663
 
1664
- #: admin.php:1813
1665
  msgid "If your restore included files, then your old (themes, uploads, plugins, whatever) directories have been retained with \"-old\" appended to their name. Remove them when you are satisfied that the backup worked properly."
1666
  msgstr "Αν επαναφέρετε αρχεία που περιλαμβάνονται, τότε οι παλιοί σας φάκελοι (θέματα, προσθήκες, πρόσθετα και οτιδήποτε άλλο) θα διατηρηθούν με το επίθεμα \"-old\", το οποίο θα προσαρτηθεί στο όνομά τους. Διαγράψτε τους όταν είστε σίγουροι ότι τα αντίγραφα ασφαλείας λειτουργούν σωστά."
1667
 
@@ -1673,59 +1732,59 @@ msgstr "Ο εξυπηρετητής σας δεν έχει εγκατεστημ
1673
  msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
1674
  msgstr "Χωρίς αυτό, η κρυπτογράφηση θα είναι πολύ πιο αργή."
1675
 
1676
- #: admin.php:2081
1677
  msgid "Drop backup files here"
1678
  msgstr "Αφήστε τα αρχεία αντιγράφων ασφαλείας εδώ"
1679
 
1680
- #: methods/googledrive.php:884
1681
  msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
1682
  msgstr "<strong> (Φαίνεται να έχετε ήδη πιστοποιηθεί,</strong> αν και μπορείτε να πιστοποιηθείτε και πάλι για να ανανεώσετε την πρόσβασή σας, αν αντιμετωπίσατε κάποιο πρόβλημα)."
1683
 
1684
- #: class-updraftplus.php:2425
1685
  msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
1686
  msgstr "Θέλετε περισσότερες δυνατότητες ή επί πληρωμή, εγγυημένη υποστήριξη; Δείτε πως στο UpdraftPlus.Com"
1687
 
1688
- #: class-updraftplus.php:2434
1689
  msgid "Check out WordShell"
1690
  msgstr "Δείτε το WordShell"
1691
 
1692
- #: class-updraftplus.php:2434
1693
  msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
1694
  msgstr "διαχειριστείτε το WordPress από την γραμμή εντολών - γλιτώνετε πολύ χρόνο"
1695
 
1696
- #: admin.php:2000
1697
  msgid "Does nothing happen when you attempt backups?"
1698
  msgstr "Μήπως δε συμβαίνει τίποτα όταν προσπαθείτε να κρατήσετε αντίγραφα ασφαλείας;"
1699
 
1700
- #: admin.php:1995
1701
  msgid "Don't include the database in the backup"
1702
  msgstr "Μην συμπεριλαμβάνετε τη βάση δεδομένων στο αντίγραφο ασφαλείας"
1703
 
1704
- #: admin.php:1996
1705
  msgid "Don't include any files in the backup"
1706
  msgstr "Μην συμπεριλαμβάνετε κανένα αρχείο στο αντίγραφο ασφαλείας "
1707
 
1708
- #: admin.php:2049
1709
  msgid "Restoring:"
1710
  msgstr "Επαναφορά:"
1711
 
1712
- #: admin.php:2049
1713
  msgid "Press the Restore button next to the chosen backup set."
1714
  msgstr "Πατήστε το κουμπί Επαναφορά δίπλα στο επιλεγμένο σύνολο αντιγράφων ασφαλείας."
1715
 
1716
- #: admin.php:131
1717
  msgid "The restore operation has begun. Do not press stop or close your browser until it reports itself as having finished."
1718
  msgstr "Η διαδικασία επαναφοράς έχει αρχίσει. Μην πατήσετε το κουμπί διακοπής ή κλείσετε το φυλλομετρητή σας μέχρι να δείτε την αναφορά ολοκλήρωσης της διαδικασίας."
1719
 
1720
- #: admin.php:133
1721
  msgid "The web server returned an error code (try again, or check your web server logs)"
1722
  msgstr "Ο εξυπηρετητής επέστρεψε έναν κωδικό σφάλματος (προσπαθήστε ξανά, ή ελέγξετε το αρχείο καταγραφής του διακομιστή)"
1723
 
1724
- #: admin.php:130
1725
  msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
1726
  msgstr "Εάν εξαιρέσετε τόσο την βάση δεδομένων και τα αρχεία, τότε έχετε εξαιρέσει τα πάντα!"
1727
 
1728
- #: restorer.php:1191
1729
  msgid "Site home:"
1730
  msgstr "Αρχική σελίδα:"
1731
 
@@ -1733,11 +1792,11 @@ msgstr "Αρχική σελίδα:"
1733
  msgid "Remote Storage Options"
1734
  msgstr "Επιλογές Απομακρυσμένης Αποθήκευσης"
1735
 
1736
- #: addons/autobackup.php:31 addons/autobackup.php:310
1737
  msgid "Remember this choice for next time (you will still have the chance to change it)"
1738
  msgstr "Να αποθηκευτεί αυτή η επιλογή για την επόμενη φορά (θα εξακολουθήσετε να έχετε τη δυνατότητα να το αλλάξετε)"
1739
 
1740
- #: addons/autobackup.php:66 addons/autobackup.php:150
1741
  msgid "(logs can be found in the UpdraftPlus settings page as normal)..."
1742
  msgstr "(τα αρχεία καταγραφής μπορείτε να τα βρείτε στη σελίδα ρυθμίσεων του UpdraftPlus ως συνήθως)..."
1743
 
@@ -1745,15 +1804,15 @@ msgstr "(τα αρχεία καταγραφής μπορείτε να τα βρ
1745
  msgid "Upload failed"
1746
  msgstr "Το ανέβασμα των αρχείων απέτυχε"
1747
 
1748
- #: admin.php:2974
1749
  msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
1750
  msgstr "Μπορείτε να αποθηκεύσετε το αντίγραφο ασφαλείας σε περισσότερα από ένα σημεία με ένα πρόσθετο."
1751
 
1752
- #: admin.php:2487
1753
  msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
1754
  msgstr "Σημείωση: η γραμμή προόδου πιο κάτω βασίζεται σε στάδια, ΟΧΙ στο χρόνο. Μην σταματήσετε τη δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας μόνο και μόνο επειδή φαίνεται να έχει παραμείνει στην ίδια θέση για λίγο - αυτό είναι φυσιολογικό."
1755
 
1756
- #: admin.php:2389
1757
  msgid "(%s%%, file %s of %s)"
1758
  msgstr "(%s%%, αρχείο %s από %s)"
1759
 
@@ -1765,7 +1824,7 @@ msgstr "Αποτυχία: Ήμασταν σε θέση να συνδεθούμε
1765
  msgid "Failed: We were able to log in, but failed to successfully create a file in that location."
1766
  msgstr "Αποτυχία: Ήμασταν σε θέση να συνδεθούμε, αλλά αποτύχαμε να δημιουργήσουμε με επιτυχία ένα αρχείο σε αυτή τη θέση. "
1767
 
1768
- #: addons/autobackup.php:31 addons/autobackup.php:310
1769
  msgid "Read more about how this works..."
1770
  msgstr "Διαβάστε περισσότερα για το πως λειτουργεί αυτό..."
1771
 
@@ -1795,103 +1854,103 @@ msgstr "Η προσπάθεια για να σταλεί το αντίγραφο
1795
  msgid "%s settings test result:"
1796
  msgstr "αποτέλεσμα δοκιμής για τις ρυθμίσεις %s:"
1797
 
1798
- #: admin.php:3317
1799
  msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
1800
  msgstr "Αν βλέπετε περισσότερα αντίγραφα ασφαλείας από ό,τι θα περιμένατε, είναι πιθανώς επειδή η διαγραφή των παλαιών αντιγράφων ασφαλείας δεν έχει συμβεί έως ότου ολοκληρωθεί η διαδικασία λήψης του νέου αντιγράφου ασφαλείας."
1801
 
1802
- #: admin.php:3317
1803
  msgid "(Not finished)"
1804
  msgstr "(Δεν έχει ολοκληρωθεί)"
1805
 
1806
- #: admin.php:3080
1807
  msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
1808
  msgstr "Αυτό είναι το σημείο όπου το UpdraftPlus θα αποθηκεύσει τα αρχεία zip που δημιουργεί αρχικά. Αυτός ο κατάλογος πρέπει να είναι εγγράψιμος από τον εξυπηρετητή σας. Έχει άμεση σχέση με τον κατάλογο του περιεχομένου σας (ο οποίος από προεπιλογή ονομάζεται wp-content)."
1809
 
1810
- #: admin.php:3080
1811
  msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
1812
  msgstr "<b> Μην </b> το τοποθετείτε μέσα στο φάκελο με τις προσθήκες ή τα πρόσθετα, καθώς αυτό θα προκαλέσει αναδρομή (αντίγραφα ασφαλείας των αντιγράφων ασφαλείας των αντιγράφων ασφαλείας των...)."
1813
 
1814
- #: admin.php:2398
1815
  msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
1816
  msgstr "Αναμονή λόγω σφαλμάτων μέχρι την προγραμματισμένη ώρα της επανέναρξης "
1817
 
1818
- #: admin.php:2403
1819
  msgid "Backup finished"
1820
  msgstr "Η λήψη αντιγράφων ασφαλείας ολοκληρώθηκε"
1821
 
1822
- #: admin.php:2453
1823
  msgid "Unknown"
1824
  msgstr "Άγνωστο"
1825
 
1826
- #: admin.php:2470
1827
  msgid "next resumption: %d (after %ss)"
1828
  msgstr "επόμενη επανάληψη:%d (μετά από %ss)"
1829
 
1830
- #: admin.php:2471
1831
  msgid "last activity: %ss ago"
1832
  msgstr "τελευταία δραστηριότητα πριν: %ss"
1833
 
1834
- #: admin.php:2481
1835
  msgid "Job ID: %s"
1836
  msgstr "Ταυτότητα εργασίας: %s"
1837
 
1838
- #: admin.php:2430
1839
  msgid "table: %s"
1840
  msgstr "πίνακας: %s"
1841
 
1842
- #: admin.php:2417
1843
  msgid "Created database backup"
1844
  msgstr "Δημιουργήθηκε το αντίγραφο ασφαλείας της βάσης δεδομένων"
1845
 
1846
- #: admin.php:2443
1847
  msgid "Encrypting database"
1848
  msgstr "Κρυπτογράφηση βάσης δεδομένων"
1849
 
1850
- #: admin.php:2451
1851
  msgid "Encrypted database"
1852
  msgstr "Κρυπτογραφήθηκε η βάση δεδομένων"
1853
 
1854
- #: admin.php:2382
1855
  msgid "Uploading files to remote storage"
1856
  msgstr "Μεταφορά αρχείων στο απομακρυσμένο σημείο αποθήκευσης"
1857
 
1858
- #: admin.php:2394
1859
  msgid "Pruning old backup sets"
1860
  msgstr "Διαγραφή παλαιών αντιγράφων ασφαλείας"
1861
 
1862
- #: admin.php:2363
1863
  msgid "Creating file backup zips"
1864
  msgstr "Δημιουργία συμπιεσμένων αντιγράφων ασφαλείας αρχείων "
1865
 
1866
- #: admin.php:2376
1867
  msgid "Created file backup zips"
1868
  msgstr "Δημιουργήθηκαν τα συμπιεσμένα αντίγραφα ασφαλείας αρχείων "
1869
 
1870
- #: admin.php:2428
1871
  msgid "Creating database backup"
1872
  msgstr "Δημιουργία αρχείων ασφαλείας της βάσης δεδομένων"
1873
 
1874
- #: admin.php:2358
1875
  msgid "Backup begun"
1876
  msgstr "Η δημιουργία αρχείων ασφαλείας ξεκίνησε"
1877
 
1878
- #: admin.php:1936
1879
  msgid "Backups in progress:"
1880
  msgstr "Η δημιουργία αρχείων ασφαλείας βρίσκεται σε εξέλιξη:"
1881
 
1882
- #: admin.php:426
1883
  msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even &quot;Backup Now&quot;) unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
1884
  msgstr "Ο προγραμματιστής είναι απενεργοποιημένος στην εγκατάσταση του WordPress, μέσω της ρύθμισης DISABLE_WP_CRON. Δεν μπορεί να εκτελεστεί καμία διαδικασία εκτέλεσης δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας (even &quot;Backup Now&quot;) εκτός εάν είτε έχετε εγκαταστήσει μια λειτουργία για να λάβετε αντίγραφο ασφαλείας χειροκίνητα, ή μέχρι να ενεργοποιηθεί."
1885
 
1886
- #: restorer.php:514 restorer.php:521
1887
  msgid "UpdraftPlus needed to create a %s in your content directory, but failed - please check your file permissions and enable the access (%s)"
1888
  msgstr "Το UpdraftPlus χρειάζεται να δημιουργήσει ένα %s στον κατάλογο περιεχομένων σας, αλλά απέτυχε - παρακαλώ ελέγξτε τα δικαιώματα αρχείων σας και επιτρέψτε την πρόσβαση (%s)"
1889
 
1890
- #: restorer.php:514
1891
  msgid "folder"
1892
  msgstr "κατάλογος"
1893
 
1894
- #: restorer.php:521
1895
  msgid "file"
1896
  msgstr "αρχείο"
1897
 
@@ -1903,73 +1962,73 @@ msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του καταλόγου (ελέ
1903
  msgid "%s: unreadable file - could not be backed up (check the file permissions)"
1904
  msgstr "%s: μη αναγνώσιμο αρχείο - δεν μπορεί να συμπεριληφθεί στο αντίγραφο ασφαλείας (ελέγξτε τα δικαιώματα αρχείου)"
1905
 
1906
- #: class-updraftplus.php:1677
1907
  msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled"
1908
  msgstr "Η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας δεν έχει τελειώσει, έχει προγραμματιστεί επανάληψη της διαδικασίας"
1909
 
1910
- #: class-updraftplus.php:1145
1911
  msgid "Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:"
1912
  msgstr "Η ιστοσελίδα σας δεν έχει μεγάλη επισκεψιμότητα και το UpdraftPlus δεν μπορεί να πάρει τους πόρους που έλπιζε, παρακαλούμε διαβάστε αυτή τη σελίδα:"
1913
 
1914
  #: includes/Dropbox/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:89
1915
- #: methods/googledrive.php:231 addons/bitcasa.php:347
1916
  msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
1917
  msgstr "Η αυθεντικοποίηση του%s δεν μπορεί να προχωρήσει, γιατί κάτι άλλο στην ιστοσελίδας σας δημιουργεί πρόβλημα. Δοκιμάστε να απενεργοποιήσετε άλλα πρόσθετα που έχετε εγκατεστημένα κι ενεργοποιήστε ένα προεπιλεγμένο θέμα. (Συγκεκριμένα, ψάχνετε για το στοιχείο που στέλνει (πιθανότατα προειδοποιήσεις/σφάλματα της PHP) πριν αρχίσει η σελίδα. Απενεργοποίηση των ρυθμίσεων εντοπισμού σφαλμάτων μπορεί επίσης να βοηθήσει)."
1918
 
1919
- #: admin.php:1820
1920
  msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
1921
  msgstr "Το όριο μνήμης της PHP (το οποίο ορίζεται από την εταιρία φιλοξενίας της ιστοσελίδας) είναι πολύ χαμηλό. Το UpdraftPlus προσπάθησε να το ανεβάσει ανεπιτυχώς. Αυτό το πρόσθετο ενδέχεται να μην μπορεί να αποδώσει σωστά με όριο μνήμης μικρότερο των 64 Mb, ειδικά αν έχετε ανεβάσει πολύ μεγάλα αρχεία (αν και από την άλλη, αρκετές ιστοσελίδες μπορούν να δουλέψουν επιτυχώς και με όριο τα 32Mb. Η εμπειρία σας μπορεί να διαφέρει)."
1922
 
1923
- #: addons/autobackup.php:306
1924
  msgid "UpdraftPlus Automatic Backups"
1925
  msgstr "Αυτόματα αντίγραφα ασφαλείας του UpdraftPlus"
1926
 
1927
- #: addons/autobackup.php:311
1928
  msgid "Do not abort after pressing Proceed below - wait for the backup to complete."
1929
  msgstr "Αφού πατήσετε το κουμπί \"Προχώρησε\" πιο κάτω, μην ακυρώσετε την διαδικασία - περιμένετε να ολοκληρωθεί η διαδικασία λήψης του αντιγράφου ασφαλείας."
1930
 
1931
- #: addons/autobackup.php:312
1932
  msgid "Proceed with update"
1933
  msgstr "Προχωρήστε στην ενημέρωση"
1934
 
1935
- #: addons/autobackup.php:70 addons/autobackup.php:157
1936
  msgid "Starting automatic backup..."
1937
  msgstr "Εκκίνηση διαδικασίας αυτόματης λήψης αντιγράφου ασφαλείας..."
1938
 
1939
- #: addons/autobackup.php:115
1940
  msgid "plugins"
1941
  msgstr "πρόσθετα"
1942
 
1943
- #: addons/autobackup.php:120
1944
  msgid "themes"
1945
  msgstr "θέματα"
1946
 
1947
- #: addons/autobackup.php:140
1948
  msgid "You do not have sufficient permissions to update this site."
1949
  msgstr "Δεν διαθέτετε επαρκή δικαιώματα για να ενημερώσετε αυτή τη σελίδα."
1950
 
1951
- #: addons/autobackup.php:150
1952
  msgid "Creating database backup with UpdraftPlus..."
1953
  msgstr "Δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας της βάσης δεδομένων με το UpdraftPlus..."
1954
 
1955
- #: addons/autobackup.php:159 addons/autobackup.php:255
1956
- #: addons/autobackup.php:294
1957
  msgid "Automatic Backup"
1958
  msgstr "Αυτόματη λήψη αντιγράφων ασφαλείας"
1959
 
1960
- #: addons/autobackup.php:201
1961
  msgid "Creating backup with UpdraftPlus..."
1962
  msgstr "Δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας με το UpdraftPlus..."
1963
 
1964
- #: addons/autobackup.php:208
1965
  msgid "Errors have occurred:"
1966
  msgstr "Παρουσιάστηκαν σφάλματα:"
1967
 
1968
- #: addons/autobackup.php:31 addons/autobackup.php:310
1969
  msgid "Automatically backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
1970
  msgstr "Αυτόματη δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας (κατά περίπτωση) πρόσθετων, θεμάτων και βάσης δεδομένων του WordPress με το UpdraftPlus πριν από αναβάθμιση"
1971
 
1972
- #: addons/autobackup.php:66
1973
  msgid "Creating %s and database backup with UpdraftPlus..."
1974
  msgstr "Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας για τα %s και τη βάση δεδομένων με το UpdraftPlus..."
1975
 
@@ -1989,107 +2048,107 @@ msgstr "Αυτό δεν φαίνεται να είναι έγκυρο αντίγ
1989
  msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
1990
  msgstr "Αν δεν είστε σίγουρος τότε πρέπει να σταματήσετε αλλιώς ενδέχεται να καταστρέψετε αυτή την εγκατάσταση του WordPress."
1991
 
1992
- #: admin.php:1804
1993
  msgid "Support"
1994
  msgstr "Υποστήριξη"
1995
 
1996
- #: admin.php:1804
1997
  msgid "More plugins"
1998
  msgstr "Περισσότερα πρόσθετα"
1999
 
2000
- #: admin.php:1332
2001
  msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s). There are no guarantees that WordPress can handle this."
2002
  msgstr "Κάνετε εισαγωγή από μια νεότερη έκδοση του WordPress (%s) σε μια παλαιότερη (%s). Δεν υπάρχουν εγγυήσεις ότι το WordPress μπορεί να το διαχειριστεί αυτό."
2003
 
2004
- #: admin.php:1418
2005
  msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s"
2006
  msgstr "Από αυτό το αρχείο ασφαλείας της βάσης δεδομένων λείπουν πίνακες του πυρήνα του Wordpress: %s"
2007
 
2008
- #: admin.php:1422
2009
  msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup."
2010
  msgstr "Το UpdraftPlus δεν μπόρεσε να βρει το πρόθεμα πίνακα κατά τη σάρωση του αρχείου ασφαλείας της βάσης δεδομένων."
2011
 
2012
- #: admin.php:1270
2013
  msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)."
2014
  msgstr "Η βάση δεδομένων είναι πολύ μικρή για να είναι έγκυρη βάση δεδομένων WordPress (μέγεθος: %s Kb)."
2015
 
2016
- #: admin.php:188 admin.php:407
2017
  msgid "UpdraftPlus Premium can <strong>automatically</strong> take a backup of your plugins or themes and database before you update."
2018
  msgstr "Το UpdraftPlus Premium μπορεί <strong> αυτόματα </strong> να λάβει ένα αντίγραφο ασφαλείας των πρόσθετων ή των θεμάτων και της βάσης δεδομένων σας πριν κάνετε οποιαδήποτε αναβάθμιση."
2019
 
2020
- #: admin.php:188 admin.php:407
2021
  msgid "Be safe every time, without needing to remember - follow this link to learn more."
2022
  msgstr "Μείνετε πάντα ασφαλής, χωρίς ανάγκη υπενθύμισης - ακολουθήστε αυτό τον σύνδεσμο για να μάθετε περισσότερα."
2023
 
2024
- #: admin.php:392 addons/autobackup.php:242
2025
  msgid "Update Plugin"
2026
  msgstr "Ενημέρωση Πρόσθετου"
2027
 
2028
- #: admin.php:396 addons/autobackup.php:282
2029
  msgid "Update Theme"
2030
  msgstr "Ενημέρωση Θέματος"
2031
 
2032
- #: admin.php:186 admin.php:405
2033
  msgid "Dismiss (for %s weeks)"
2034
  msgstr "Απενεργοποίηση (για %s εβδομάδες)"
2035
 
2036
- #: admin.php:187 admin.php:406 addons/autobackup.php:309
2037
  msgid "Be safe with an automatic backup"
2038
  msgstr "Μείνετε ασφαλής με την αυτόματη λήψη αντιγράφων ασφαλείας"
2039
 
2040
- #: restorer.php:1593
2041
  msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
2042
  msgstr "Η διαδρομή του φακέλου για τη μεταφορά των αρχείων (%s) δεν υπάρχει - γίνεται επαναφορά (%s)"
2043
 
2044
- #: admin.php:1808
2045
  msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
2046
  msgstr "Αν μπορείτε ακόμα να διαβάζετε αυτές τις λέξεις αφότου η σελίδα τελειώσει την φόρτωση της, τότε υπάρχει κάποιο πρόβλημα με τη JavaScript ή το jQuery στην ιστοσελίδα."
2047
 
2048
- #: admin.php:161
2049
  msgid "Follow this link to attempt decryption and download the database file to your computer."
2050
  msgstr "Ακολουθήστε αυτόν τον σύνδεσμο για να δοκιμάσετε να γίνει αποκρυπτογράφηση και κατέβασμα του αρχείου της βάσης δεδομένων στον υπολογιστή σας."
2051
 
2052
- #: admin.php:162
2053
  msgid "This decryption key will be attempted:"
2054
  msgstr "Θα δοκιμαστεί αυτό το κλειδί αποκρυπτογράφησης:"
2055
 
2056
- #: admin.php:163 addons/bitcasa.php:258
2057
  msgid "Unknown server response:"
2058
  msgstr "Άγνωστη απάντηση διακομιστή:"
2059
 
2060
- #: admin.php:164
2061
  msgid "Unknown server response status:"
2062
  msgstr "Άγνωστη κατάσταση απάντησης διακομιστή:"
2063
 
2064
- #: admin.php:165
2065
  msgid "The file was uploaded."
2066
  msgstr "Το αρχείο μεταφορτώθηκε."
2067
 
2068
- #: admin.php:157
2069
  msgid "(make sure that you were trying to upload a zip file previously created by UpdraftPlus)"
2070
  msgstr "(σιγουρευτείτε ότι προσπαθείτε να ανεβάσετε ένα αρχείο zip το όποιο έχει κατασκευαστεί με το UpdraftPlus)"
2071
 
2072
- #: admin.php:158
2073
  msgid "Upload error:"
2074
  msgstr "Σφάλμα μεταφόρτωσης:"
2075
 
2076
- #: admin.php:159
2077
  msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus encrypted database archive (such files are .gz.crypt files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
2078
  msgstr "Το αρχείο φαίνεται να μην είναι άρχειο κρυπτογραφημένης βάσης δεδομένων του UpdraftPlus (τέτοια αρχεία είναι τα αρχεία .gz.crypt που έχουν όνομα όπως: backup_(ώρα)_(όνομα ιστοσελίδας)_(κωδικός)_db.crypt.gz)."
2079
 
2080
- #: admin.php:160
2081
  msgid "Upload error"
2082
  msgstr "Σφάλμα μεταφόρτωσης"
2083
 
2084
- #: admin.php:147
2085
  msgid "Delete from your web server"
2086
  msgstr "Διαγραφή από τον διακομιστή σας"
2087
 
2088
- #: admin.php:148
2089
  msgid "Download to your computer"
2090
  msgstr "Αποθήκευση στον υπολογιστή σας"
2091
 
2092
- #: admin.php:149
2093
  msgid "and then, if you wish,"
2094
  msgstr "κι ύστερα, αν το επιθυμείτε,"
2095
 
@@ -2097,7 +2156,7 @@ msgstr "κι ύστερα, αν το επιθυμείτε,"
2097
  msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
2098
  msgstr "Παραδείγματα για S3-συμβατούς παροχείς αποθήκευσης:"
2099
 
2100
- #: methods/googledrive.php:409
2101
  msgid "Upload expected to fail: the %s limit for any single file is %s, whereas this file is %s Gb (%d bytes)"
2102
  msgstr "Το ανέβασμα των αρχείων αναμένεται να αποτύχει: το όριο του%s για κάθε ένα αρχείο είναι %s ενώ το αρχείο αυτό είναι %s Gb (%d bytes)"
2103
 
@@ -2105,79 +2164,79 @@ msgstr "Το ανέβασμα των αρχείων αναμένεται να α
2105
  msgid "The backup directory is not writable - the database backup is expected to shortly fail."
2106
  msgstr "Ο φάκελος αποθήκευσης των αντιγράφων ασφαλείας δεν είναι εγγράψιμος - η διαδικασία λήψης αντιγράφου ασφαλείας της βάσης δεδομένων αναμένεται σύντομα να αποτύχει."
2107
 
2108
- #: admin.php:4005
2109
  msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
2110
  msgstr "Δεν θα διαγράψει οποιαδήποτε αρχεία μετά την αποσυσκευασία τους, επειδή δεν υπήρχε χώρος αποθήκευσης στο σύννεφο για αυτό το αντίγραφο ασφαλείας"
2111
 
2112
- #: admin.php:3427
2113
  msgid "(%d archive(s) in set)."
2114
  msgstr "(%d αρχείο(α) στο σετ)."
2115
 
2116
- #: admin.php:3430
2117
  msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
2118
  msgstr "Φαίνεται ότι σας λείπει ένα ή περισσότερα αρχεία από αυτό το σύνολο πολλαπλών αρχείων."
2119
 
2120
- #: admin.php:3052
2121
  msgid "Split archives every:"
2122
  msgstr "Διαχώρισε τα αρχεία κάθε:"
2123
 
2124
- #: admin.php:140
2125
  msgid "Error: the server sent an empty response."
2126
  msgstr "Σφάλμα: ο διακομιστής έστειλε κενή απάντηση."
2127
 
2128
- #: admin.php:141
2129
  msgid "Warnings:"
2130
  msgstr "Προειδοποιήσεις:"
2131
 
2132
- #: admin.php:143 addons/moredatabase.php:212
2133
  msgid "Error: the server sent us a response (JSON) which we did not understand."
2134
  msgstr "Σφάλμα: ο διακομιστής μας έστειλε μια απάντηση (JSON) την οποία δεν μπορούμε να καταλάβουμε."
2135
 
2136
- #: admin.php:1614
2137
  msgid "This looks like a file created by UpdraftPlus, but this install does not know about this type of object: %s. Perhaps you need to install an add-on?"
2138
  msgstr "Αυτό μοιάζει να είναι αρχείο που δημιουργήθηκε με το UpdraftPlus, αλλά αυτή η εγκατάσταση δεν μπορεί να αποφανθεί για αυτό το είδος του αντικειμένου:%s. Μήπως θα πρέπει να εγκαταστήσετε κάποιο πρόσθετο;"
2139
 
2140
- #: admin.php:857
2141
  msgid "The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore again to proceed."
2142
  msgstr "Έχει γίνει επεξεργασία των αρχείων των αντιγράφων ασφαλείας επιτυχώς. Τώρα πατήστε ξανά Επαναφορά για να συνεχίσετε."
2143
 
2144
- #: admin.php:859
2145
  msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all is well, then now press Restore again to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first."
2146
  msgstr "Τα αρχεία αντιγράφων ασφαλείας έχουν υποστεί επεξεργασία, αλλά υπάρχουν κάποιες προειδοποιήσεις. Αν όλα είναι εντάξει, πατήστε ξανά Επαναφορά για να συνεχίσετε. Σε αντίθετη περίπτωση, ακυρώστε τη διαδικασία και διορθώστε τυχόν προβλήματα πρώτα."
2147
 
2148
- #: admin.php:861
2149
  msgid "The backup archive files have been processed, but with some errors. You will need to cancel and correct any problems before retrying."
2150
  msgstr "Τα αρχεία αντιγράφων ασφαλείας έχουν υποστεί επεξεργασία, αλλά υπάρχουν κάποια λάθη. Θα πρέπει να ακυρώσετε τη διαδικασία και να διορθώσετε τυχόν προβλήματα πριν προσπαθήσετε ξανά."
2151
 
2152
- #: admin.php:643
2153
  msgid "The backup archive for this file could not be found. The remote storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files. To perform any restoration using UpdraftPlus, you will need to obtain a copy of this file and place it inside UpdraftPlus's working folder"
2154
  msgstr "Το αρχείο αντιγράφου ασφαλείας για αυτό το αρχείο δεν μπορεί να βρεθεί. Η απομακρυσμένη τοποθεσία αποθήκευσης που χρησιμοποιείτε (%s) δεν μας επιτρέπει να ανακτήσουμε τα αρχεία. Για να εκτελέσετε οποιαδήποτε επαναφορά με τη χρήση του UpdraftPlus, θα πρέπει να αποκτήσετε ένα αντίγραφο αυτού του αρχείου και να το τοποθετήστε το μέσα στον ενεργό φάκελο του UpdraftPlus"
2155
 
2156
- #: admin.php:763
2157
  msgid "No such backup set exists"
2158
  msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο αντίγραφο ασφαλείας."
2159
 
2160
- #: admin.php:830
2161
  msgid "File not found (you need to upload it): %s"
2162
  msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε (πρέπει να το μεταφορτώσετε): %s"
2163
 
2164
- #: admin.php:832
2165
  msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s"
2166
  msgstr "Το αρχείο βρέθηκε αλλά το μέγεθός του είναι μηδενικό (πρέπει να το μεταφορτώσετε ξανά): %s"
2167
 
2168
- #: admin.php:837
2169
  msgid "File (%s) was found, but has a different size (%s) from what was expected (%s) - it may be corrupt."
2170
  msgstr "Το αρχείο (%s) βρέθηκε αλλά έχει διαφορετικό μέγεθος (%s) απ' ό,τι αναμενόταν (%s) - ενδέχεται να είναι κατεστραμμένο."
2171
 
2172
- #: admin.php:852
2173
  msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
2174
  msgstr "Φαίνεται ότι λείπουν τα παρακάτω αρχεία από το αντίγραφο ασφαλείας πολλαπλών αρχείων: %s"
2175
 
2176
- #: restorer.php:463
2177
  msgid "Failed to move directory (check your file permissions and disk quota): %s"
2178
  msgstr "Απέτυχε η μετακίνηση του φακέλου (ελέγξτε τα δικαιώματα των αρχείων σας και τον ελεύθερο χώρο στο δίσκο): %s"
2179
 
2180
- #: restorer.php:454
2181
  msgid "Failed to move file (check your file permissions and disk quota): %s"
2182
  msgstr "Απέτυχε η μετακίνηση του αρχείου (ελέγξτε τα δικαιώματα των αρχείων σας και τον ελεύθερο χώρο στο δίσκο): %s "
2183
 
@@ -2185,7 +2244,7 @@ msgstr "Απέτυχε η μετακίνηση του αρχείου (ελέγξ
2185
  msgid "Moving unpacked backup into place..."
2186
  msgstr "Μετακίνηση του πακεταρισμένου αντιγράφου ασφαλείας στη θέση του..."
2187
 
2188
- #: backup.php:1840 backup.php:2079
2189
  msgid "Failed to open the zip file (%s) - %s"
2190
  msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του αρχείου zip (%s) - %s"
2191
 
@@ -2201,7 +2260,7 @@ msgstr "... και πολλά περισσότερα!"
2201
  msgid "%s end-point"
2202
  msgstr "%s τελικό σημείο "
2203
 
2204
- #: admin.php:3931
2205
  msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
2206
  msgstr "Το αρχείο δεν είναι αποθηκευμένο τοπικά - πρέπει να ανακτηθεί από την απομακρυσμένη τοποθεσία αποθήκευσης"
2207
 
@@ -2209,79 +2268,79 @@ msgstr "Το αρχείο δεν είναι αποθηκευμένο τοπικ
2209
  msgid "S3 (Compatible)"
2210
  msgstr "S3 (Συμβατό)"
2211
 
2212
- #: admin.php:3888
2213
  msgid "Final checks"
2214
  msgstr "Τελευταίοι έλεγχοι"
2215
 
2216
- #: admin.php:3926
2217
  msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
2218
  msgstr "Αναζήτηση για %s αρχείο: όνομα αρχείου: %s"
2219
 
2220
- #: admin.php:3058
2221
  msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
2222
  msgstr "Επιλέξτε αυτό για να διαγράψετε όλα τα περιττά αρχεία αντιγράφων ασφαλείας από το διακομιστή σας μετά το τέλος της δημιουργίας αντιγράφων (δηλαδή αν καταργήσετε την επιλογή αυτή, τότε όλα τα αρχεία που αποστέλλονται από απόσταση θα παραμείνουν και σε τοπικό επίπεδο και τυχόν αρχεία που φυλάσσονται σε τοπικό επίπεδο δεν θα είναι εντός των ορίων διατήρησης)."
2223
 
2224
- #: admin.php:2876
2225
  msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
2226
  msgstr "Αφήστε τα κρυπτογραφημένα αρχεία της βάσης δεδομένων (db.gz.crypt αρχεία) εδώ για να ανεβάσετε για αποκρυπτογράφηση"
2227
 
2228
- #: admin.php:2816
2229
  msgid "Your wp-content directory server path: %s"
2230
  msgstr "Η διαδρομή του φακέλου wp-content στον εξυπηρετητή σας είναι: %s"
2231
 
2232
- #: admin.php:154
2233
  msgid "Raw backup history"
2234
  msgstr "Ανεπεξέργαστο ιστορικό αντιγράφων ασφαλείας"
2235
 
2236
- #: admin.php:2250
2237
  msgid "Show raw backup and file list"
2238
  msgstr "Προβολή ανεπεξέργαστου ιστορικού αντιγράφων ασφαλείας και λίστας αρχείων"
2239
 
2240
- #: admin.php:139
2241
  msgid "Processing files - please wait..."
2242
  msgstr "Επεξεργασία αρχείων - παρακαλώ περιμένετε..."
2243
 
2244
- #: admin.php:2043
2245
  msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
2246
  msgstr "Η εγκατάσταση σας του WordPress έχει ένα πρόβλημα με την έξοδο κενού περιεχομένου. Αυτό μπορεί να καταστρέψει τα αντίγραφα ασφαλείας που θα κατεβάσετε από εδώ."
2247
 
2248
- #: admin.php:2043 admin.php:4038
2249
  msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
2250
  msgstr "Παρακαλούμε συμβουλευτείτε τις Συχνές Ερωτήσεις για βοήθεια σχετικά με το τι πρέπει να γίνει με αυτό."
2251
 
2252
- #: admin.php:1278
2253
  msgid "Failed to open database file."
2254
  msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του αρχείου της βάσης δεδομένων."
2255
 
2256
- #: admin.php:1258
2257
  msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem."
2258
  msgstr "Αποτυχία εγγραφής της αποκρυπτογραφημένης βάσης δεδομένων στο σύστημα αρχείων. "
2259
 
2260
- #: admin.php:976
2261
  msgid "Known backups (raw)"
2262
  msgstr "Γνωστά αντίγραφα ασφαλείας (ανεπεξέργαστα)"
2263
 
2264
- #: restorer.php:994
2265
  msgid "Using directory from backup: %s"
2266
  msgstr "Χρήση καταλόγου από αντίγραφα ασφαλείας: %s"
2267
 
2268
- #: restorer.php:850
2269
  msgid "Files found:"
2270
  msgstr "Αρχεία που βρέθηκαν:"
2271
 
2272
- #: restorer.php:856
2273
  msgid "Unable to enumerate files in that directory."
2274
  msgstr "Αδυναμία απαρίθμησης των αρχείων σε αυτόν τον κατάλογο."
2275
 
2276
- #: restorer.php:1371
2277
  msgid "Requested table engine (%s) is not present - changing to MyISAM."
2278
  msgstr "Η ζητηθείσα μηχανή του πίνακα (%s) δεν είναι παρούσα - αλλαγή σε MyISAM."
2279
 
2280
- #: restorer.php:1382
2281
  msgid "Restoring table (%s)"
2282
  msgstr "Επαναφορά πίνακα (%s)"
2283
 
2284
- #: backup.php:1894 backup.php:2089
2285
  msgid "A zip error occurred - check your log for more details."
2286
  msgstr "Συνέβη ένα λάθος στη διαδικασία zip - ελέγξτε το αρχείο καταγραφής για περισσότερες λεπτομέρειες. "
2287
 
@@ -2289,23 +2348,23 @@ msgstr "Συνέβη ένα λάθος στη διαδικασία zip - ελέ
2289
  msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
2290
  msgstr "Αυτό μοιάζει με μια μετανάστευση σελίδας (η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας έγινε από μια ιστοσελίδα με μια διαφορετική διεύθυνση/URL), αλλά δεν επιλέξατε τη δυνατότητα να αναζητήσετε και να αντικαταστήσετε τη βάση δεδομένων. Αυτό είναι συνήθως ένα λάθος."
2291
 
2292
- #: admin.php:3952
2293
  msgid "file is size:"
2294
  msgstr "μέγεθος αρχείου:"
2295
 
2296
- #: admin.php:3346
2297
  msgid "database"
2298
  msgstr "βάση δεδομένων"
2299
 
2300
- #: admin.php:426 admin.php:1808 admin.php:2271
2301
  msgid "Go here for more information."
2302
  msgstr "Πηγαίνετε εδώ για περισσότερες πληροφορίες."
2303
 
2304
- #: admin.php:138
2305
  msgid "Some files are still downloading or being processed - please wait."
2306
  msgstr "Κάποια αρχεία ακόμα κατεβαίνουν ή υπόκεινται σε επεξεργασία - παρακαλώ περιμένετε."
2307
 
2308
- #: admin.php:1316 admin.php:1324
2309
  msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
2310
  msgstr "Αυτό το σετ αντιγράφων ασφαλείας είναι από διαφορετικό ιστοσελίδα - αυτή δεν είναι μια διαδικασία επαναφοράς αλλά είναι διαδικασία μετανάστευσης. Χρειάζεται και το πρόσθετο Migrator για να γίνει αυτή η λειτουργία."
2311
 
@@ -2325,19 +2384,19 @@ msgstr "Εισάγετε με τη μορφή ΩΩ:ΛΛ (πχ. 14:22)."
2325
  msgid "The time zone used is that from your WordPress settings, in Settings -> General."
2326
  msgstr "Η ζώνη ώρας είναι αυτή που χρησιμοποιείται από το Wordpress, στις Ρυθμίσεις -> Γενικά."
2327
 
2328
- #: methods/dropbox.php:89
2329
  msgid "Dropbox error: %s (see log file for more)"
2330
  msgstr "Λάθος του Dropbox: %s (δείτε το αρχείο καταγραφής για περισσότερες λεπτομέρειες)"
2331
 
2332
- #: methods/dropbox.php:276
2333
  msgid "You do not appear to be authenticated with %s (whilst deleting)"
2334
  msgstr "Δεν φαίνεται να έχετε πιστοποιηθεί με το %s (παράλληλα γίνεται διαγραφή)"
2335
 
2336
- #: methods/dropbox.php:284
2337
  msgid "Failed to access %s when deleting (see log file for more)"
2338
  msgstr "Αδυναμία πρόσβασης στο %s κατά τη διαγραφή (δείτε το αρχείο καταγραφής για περισσότερες λεπτομέρειες)"
2339
 
2340
- #: methods/dropbox.php:317
2341
  msgid "You do not appear to be authenticated with %s"
2342
  msgstr "Δεν φαίνεται να έχετε πιστοποιηθεί με το %s"
2343
 
@@ -2353,7 +2412,7 @@ msgstr "Λάθος - αποτυχία κατεβάσματος του αρχεί
2353
  msgid "%s error - failed to upload file"
2354
  msgstr "%s λάθος - αποτυχία ανεβάσματος του αρχείου"
2355
 
2356
- #: methods/googledrive.php:768 methods/openstack-base.php:343
2357
  #: methods/cloudfiles.php:392 methods/cloudfiles.php:409
2358
  #: methods/stream-base.php:274 methods/stream-base.php:281
2359
  #: methods/stream-base.php:294 methods/addon-base.php:189
@@ -2370,29 +2429,29 @@ msgstr "%s Λάθος"
2370
  msgid "%s authentication failed"
2371
  msgstr "%s αποτυχία πιστοποίησης"
2372
 
2373
- #: class-updraftplus.php:647 methods/cloudfiles.php:211
2374
  msgid "%s error - failed to re-assemble chunks"
2375
  msgstr "%s λάθος - αποτυχία επαναδημιουργίας των κομματιών"
2376
 
2377
- #: class-updraftplus.php:508 class-updraftplus.php:514 restorer.php:844
2378
- #: admin.php:1246 admin.php:1248 admin.php:1352 admin.php:1357 admin.php:1558
2379
- #: admin.php:1606 admin.php:1614 methods/googledrive.php:291
2380
  msgid "Error: %s"
2381
  msgstr "Λάθος: %s"
2382
 
2383
- #: admin.php:3075
2384
  msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
2385
  msgstr "Ο φάκελος που υπεδείχθη για την αποθήκευση των αντιγράφων ασφαλείας υπάρχει αλλά <b>δεν είναι</b> εγγράψιμος."
2386
 
2387
- #: admin.php:3073
2388
  msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
2389
  msgstr "Ο φάκελος που υπεδείχθη για την αποθήκευση των αντιγράφων ασφαλείας <b>δεν</b> υπάρχει. "
2390
 
2391
- #: admin.php:1316 admin.php:1324 admin.php:2492 admin.php:2701
2392
  msgid "Warning: %s"
2393
  msgstr "Προειδοποίηση: %s"
2394
 
2395
- #: admin.php:1926
2396
  msgid "Last backup job run:"
2397
  msgstr "Η τελευταία δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας έγινε:"
2398
 
@@ -2400,7 +2459,7 @@ msgstr "Η τελευταία δημιουργία αντιγράφων ασφα
2400
  msgid "%s: unreadable file - could not be backed up"
2401
  msgstr "%s: το αρχείο είναι μη αναγνώσιμο - δεν μπορεί να δημιουργηθεί αντίγραφο ασφαλείας γι' αυτό"
2402
 
2403
- #: backup.php:1854
2404
  msgid "A very large file was encountered: %s (size: %s Mb)"
2405
  msgstr "Βρέθηκε ένα πολύ μεγάλο αρχείο: %s (μέγεθος: %s Mb)"
2406
 
@@ -2416,15 +2475,15 @@ msgstr "Συνέβη ένα λάθος κλείνοντας το τελευτα
2416
  msgid "Warnings encountered:"
2417
  msgstr "Προειδοποιήσεις που απαντήθηκαν:"
2418
 
2419
- #: class-updraftplus.php:1666
2420
  msgid "The backup apparently succeeded (with warnings) and is now complete"
2421
  msgstr "Η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας τελικώς πέτυχε (με προειδοποιήσεις) και είναι πλέον πλήρης"
2422
 
2423
- #: class-updraftplus.php:431
2424
  msgid "Your free disk space is very low - only %s Mb remain"
2425
  msgstr "ο ελεύθερος χώρος στο δίσκο σας είναι πολύ λίγος - παραμένουν μόνο %s Mb "
2426
 
2427
- #: addons/migrator.php:853
2428
  msgid "<strong>Search and replacing table:</strong> %s"
2429
  msgstr "<strong>Αναζήτηση και αντικατάσταση πίνακα:</strong> %s"
2430
 
@@ -2476,7 +2535,7 @@ msgstr "Ορισμένοι διακομιστές διαφημίζουν ως δ
2476
  msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter directory:"
2477
  msgstr "Ελέγξτε τα δικαιώματα των αρχείων σας: Αδυναμία επιτυχούς δημιουργίας φακέλου και εισόδου σ' αυτόν:"
2478
 
2479
- #: methods/dropbox.php:384
2480
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
2481
  msgstr "Η εγκατάσταση PHP του εξυπηρετητή σας δεν περιελάμβανε μια απαραίτητη μονάδα (%s). Παρακαλούμε επικοινωνήστε με την υποστήριξη του παρόχου του εξυπηρετητή σας και ζητήστε να το ενεργοποιήσουν."
2482
 
@@ -2488,128 +2547,128 @@ msgstr "Παρακαλούμε ελέγξτε τα διαπιστευτήρια
2488
  msgid "The error reported by %s was:"
2489
  msgstr "Το λάθος που αναφέρθηκε από το %s ήταν:"
2490
 
2491
- #: restorer.php:1010
2492
  msgid "Please supply the requested information, and then continue."
2493
  msgstr "Παρακαλούμε δώστε τις ζητηθείσες πληροφορίες και μετά συνεχίστε."
2494
 
2495
- #: restorer.php:1474
2496
  msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
2497
  msgstr "Αδυναμία ενσωμάτωσης των πινάκων, αντί αυτού γίνεται διαγραφή (%s)"
2498
 
2499
- #: restorer.php:1217 admin.php:1357
2500
  msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires both the multisite and migrator add-ons."
2501
  msgstr "Για να εισαγάγετε μια τυπική ιστοσελίδα του WordPress σε μια εγκατάσταση πολλαπλών ιστοσελίδων απαιτείται τόσο το multisite όσο και το migrator πρόσθετο."
2502
 
2503
- #: restorer.php:1223 admin.php:1365
2504
  msgid "Site information:"
2505
  msgstr "Πληροφορίες ιστοσελίδας:"
2506
 
2507
- #: restorer.php:1457
2508
  msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
2509
  msgstr "Αδυναμία δημιουργίας νέων πινάκων κατά συνέπεια παραλείπεται αυτή τη εντολή (%s)"
2510
 
2511
- #: restorer.php:1146 restorer.php:1166 restorer.php:1446 admin.php:1808
2512
- #: addons/migrator.php:139
2513
  msgid "Warning:"
2514
  msgstr "Προειδοποίηση:"
2515
 
2516
- #: restorer.php:1147
2517
  msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
2518
  msgstr "Ο χρήστης της βάσης δεδομένων σας δεν έχει άδεια για τη δημιουργία πινάκων. Θα γίνει προσπάθεια επαναφοράς απλώς αδειάζοντας τους πίνακες. Αυτό θα πρέπει να λειτουργήσει για την περίπτωση που α) κάνετε επαναφορά από μια έκδοση του WordPress με την ίδια τη δομή της βάσης δεδομένων και β) η εισαγόμενη βάση δεδομένων σας δεν περιέχει πίνακες που δεν είναι ήδη υπάρχοντες στην ιστοσελίδα εισαγωγής."
2519
 
2520
- #: restorer.php:70 admin.php:1352
2521
  msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
2522
  msgstr "Γίνεται εκτέλεση της διαδικασίας σε μια εγκατάσταση πολλαπλών ιστοσελίδων του Wordpress αλλά το αντίγραφο ασφαλείας σας δεν είναι από μια τέτοια εγκατάσταση. "
2523
 
2524
- #: admin.php:3915
2525
  msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
2526
  msgstr "Παράκαμψη στην επαναφορά του πυρήνα του WordPress κατά την εισαγωγή μιας ιστοσελίδας σε μια εγκατάσταση πολλαπλών ιστοσελίδων. Αν είχατε κάποια αναγκαία αρχεία στο φάκελο του WordPress, τότε θα πρέπει να τα προσθέσετε χειροκίνητα ξανά από το αρχείο zip."
2527
 
2528
- #: admin.php:3149
2529
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
2530
  msgstr "Η εγκατάσταση PHP του εξυπηρετητή σας δεν περιελαμβάνει μια<strong>απαραίτητη</strong> (για %s) μονάδα (%s). Παρακαλούμε επικοινωνήστε με την υποστήριξη του παρόχου του εξυπηρετητή σας και ζητήστε να το ενεργοποιήσουν."
2531
 
2532
- #: admin.php:3149
2533
  msgid "Your options are 1) Install/enable %s or 2) Change web hosting companies - %s is a standard PHP component, and required by all cloud backup plugins that we know of."
2534
  msgstr "Οι επιλογές σας είναι: 1) Εγκατάσταση/ενεργοποίηση %s ή 2) Αλλάζοντας εταιρίες φιλοξενίας ιστοσελίδων -%s είναι ένα τυπικό συστατικό της PHP και απαιτείται από όλα τα πρόσθετα δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας στο σύννεφο που γνωρίζουμε."
2535
 
2536
- #: admin.php:170
2537
  msgid "Close"
2538
  msgstr "Έξοδος"
2539
 
2540
- #: admin.php:132 addons/autobackup.php:72 addons/autobackup.php:154
2541
  msgid "Unexpected response:"
2542
  msgstr "Απροσδόκητη απάντηση:"
2543
 
2544
- #: admin.php:129 addons/reporting.php:396
2545
  msgid "To send to more than one address, separate each address with a comma."
2546
  msgstr "Για να γίνει αποστολή σε περισσότερες από μία διευθύνσεις παρακαλούμε χωρίστε κάθε διεύθυνση με κόμμα."
2547
 
2548
- #: admin.php:152
2549
  msgid "PHP information"
2550
  msgstr "πληροφορίες PHP"
2551
 
2552
- #: admin.php:2220
2553
  msgid "show PHP information (phpinfo)"
2554
  msgstr "εμφάνιση πληροφοριών PHP (phpinfo)"
2555
 
2556
- #: admin.php:2237
2557
  msgid "zip executable found:"
2558
  msgstr "βρέθηκε εκτελέσιμο αρχείο zip:"
2559
 
2560
- #: admin.php:1974
2561
  msgid "Migrate Site"
2562
  msgstr "Μετανάστευση Ιστοσελίδας"
2563
 
2564
- #: admin.php:1978
2565
  msgid "Migration of data from another site happens through the \"Restore\" button. A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site. UpdraftPlus modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
2566
  msgstr "Η μετανάστευση των δεδομένων από μια άλλη ιστοσελίδα γίνεται με το κουμπί \"Επαναφορά\". Μια «μετανάστευση» είναι τελικά το ίδιο πράγμα με την επαναφορά αλλά με τη χρήση αντιγράφων ασφαλείας των αρχείων που έχουν εισαχθεί από μια άλλη ιστοσελίδα. Το UpdraftPlus τροποποιεί τη λειτουργία επαναφοράς με τέτοιο τρόπο ώστε να προσαρμόσει τα δεδομένα των αντιγράφων ασφαλείας στη νέα ιστοσελίδα."
2567
 
2568
- #: admin.php:1978
2569
  msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
2570
  msgstr "<a href=\"%s\">Διαβάστε αυτό το άρθρο για να δείτε βήμα-βήμα πως γίνεται η διαδικασία.</a>"
2571
 
2572
- #: admin.php:1980
2573
  msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
2574
  msgstr "Θέλετε να μεταναστεύσετε ή να κλωνοποιήσετε/αντιγράψετε μια ιστοσελίδα;"
2575
 
2576
- #: admin.php:1980
2577
  msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
2578
  msgstr "Τότε δοκιμάστε το πρόσθετο \"Migrator\". Μετά από την πρώτη κιόλας χρήση θα έχετε κερδίσει την τιμή αγοράς σε σχέση με το χρόνο που απαιτείται για να αντιγράψετε την ιστοσελίδα με το χέρι."
2579
 
2580
- #: admin.php:1980
2581
  msgid "Get it here."
2582
  msgstr "Πάρτε το εδώ."
2583
 
2584
- #: admin.php:2120
2585
  msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
2586
  msgstr "Διαγραφή... παρακαλώ περιμένετε όσο χρόνο απαιτείται για να ολοκληρωθεί η επικοινωνία με το χώρο απομακρυσμένης αποθήκευσης."
2587
 
2588
- #: admin.php:2119
2589
  msgid "Also delete from remote storage"
2590
  msgstr "Διαγραφή επίσης και από το χώρο απομακρυσμένης αποθήκευσης. "
2591
 
2592
- #: admin.php:1958
2593
  msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
2594
  msgstr "Τελευταία νέα του UpdraftPlus.com:"
2595
 
2596
- #: admin.php:1874
2597
  msgid "Clone/Migrate"
2598
  msgstr "Κλωνοποίηση/Μετανάστευση"
2599
 
2600
- #: admin.php:1803
2601
  msgid "News"
2602
  msgstr "Νέα"
2603
 
2604
- #: admin.php:1803
2605
  msgid "Premium"
2606
  msgstr "Premium"
2607
 
2608
- #: admin.php:961
2609
  msgid "Local archives deleted: %d"
2610
  msgstr "Τα τοπικά αποθηκευμένα αρχεία διεγράφησαν: %d"
2611
 
2612
- #: admin.php:962
2613
  msgid "Remote archives deleted: %d"
2614
  msgstr "Τα αποθηκευμένα στο χώρο απομακρυσμένης αποθήκευσης αρχεία διεγράφησαν: %d "
2615
 
@@ -2617,23 +2676,23 @@ msgstr "Τα αποθηκευμένα στο χώρο απομακρυσμένη
2617
  msgid "%s - could not back this entity up; the corresponding directory does not exist (%s)"
2618
  msgstr "%s - δεν μπορεί να δημιουργηθεί αντίγραφο ασφαλείας αυτής της οντότητας, ο αντίστοιχος φάκελος δεν υπάρχει (%s)"
2619
 
2620
- #: admin.php:876
2621
  msgid "Backup set not found"
2622
  msgstr "Το σετ αντιγράφων ασφαλείας δε βρέθηκε"
2623
 
2624
- #: admin.php:960
2625
  msgid "The backup set has been removed."
2626
  msgstr "Το σετ αντιγράφων ασφαλείας έχει μετακινηθεί."
2627
 
2628
- #: class-updraftplus.php:2451
2629
  msgid "Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers"
2630
  msgstr "Εγγραφείτε στο ιστολόγιο του UpdraftPlus για να λαμβάνετε ενημερωμένες ειδήσεις και προσφορές"
2631
 
2632
- #: class-updraftplus.php:2451
2633
  msgid "Blog link"
2634
  msgstr "Δεσμός ιστολογίου"
2635
 
2636
- #: class-updraftplus.php:2451
2637
  msgid "RSS link"
2638
  msgstr "Δεσμός RSS"
2639
 
@@ -2642,15 +2701,15 @@ msgstr "Δεσμός RSS"
2642
  msgid "Testing %s Settings..."
2643
  msgstr "Δοκιμή %s Ρυθμίσεων..."
2644
 
2645
- #: admin.php:2071
2646
  msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
2647
  msgstr "Ή, μπορείτε να τα τοποθετήσετε με το χέρι στο φάκελο του UpdraftPlus (συνήθως wp-content/updraft), π.χ. μέσω FTP, και στη συνέχεια να χρησιμοποιήστε το σύνδεσμο \"επανεξέταση\" πιο πάνω."
2648
 
2649
- #: admin.php:442
2650
  msgid "Notice"
2651
  msgstr "Ειδοποίηση"
2652
 
2653
- #: admin.php:442
2654
  msgid "UpdraftPlus's debug mode is on. You may see debugging notices on this page not just from UpdraftPlus, but from any other plugin installed. Please try to make sure that the notice you are seeing is from UpdraftPlus before you raise a support request."
2655
  msgstr "Η λειτουργία αποσφαλμάτωσης του UpdraftPlus είναι σε λειτουργία. Μπορείτε να δείτε πληροφορίες αποσφαλμάτωσης σε αυτή τη σελίδα όχι μόνο για το UpdraftPlus αλλά και για οποιοδήποτε άλλο πρόσθετο έχετε εγκαταστήσει. Παρακαλούμε βεβαιωθείτε ότι η ειδοποίηση που βλέπετε είναι από το UpdraftPlus προτού θέσετε κάποιο αίτημα υποστήριξης."
2656
 
@@ -2658,31 +2717,31 @@ msgstr "Η λειτουργία αποσφαλμάτωσης του UpdraftPlus
2658
  msgid "Errors encountered:"
2659
  msgstr "Λάθη που προέκυψαν:"
2660
 
2661
- #: admin.php:127
2662
  msgid "Rescanning (looking for backups that you have uploaded manually into the internal backup store)..."
2663
  msgstr "Γίνεται νέα ανίχνευση (γίνεται έρευνα για αντίγραφα ασφαλείας που έχετε ανεβάσει το χέρι στο εσωτερικό σημείο αποθήκευσης αντιγράφων ασφαλείας)..."
2664
 
2665
- #: admin.php:137
2666
  msgid "Begun looking for this entity"
2667
  msgstr "Έχει γίνει έναρξη αναζήτησης αυτής της οντότητας"
2668
 
2669
- #: addons/migrator.php:758
2670
  msgid "SQL update commands run:"
2671
  msgstr "Εκτέλεση εντολών αναβάθμισης SQL:"
2672
 
2673
- #: admin.php:142 addons/migrator.php:759
2674
  msgid "Errors:"
2675
  msgstr "Λάθη:"
2676
 
2677
- #: addons/migrator.php:760
2678
  msgid "Time taken (seconds):"
2679
  msgstr "Χρόνος που χρειάστηκε (δευτερόλεπτα):"
2680
 
2681
- #: addons/migrator.php:885
2682
  msgid "rows: %d"
2683
  msgstr "γραμμές: %d"
2684
 
2685
- #: addons/migrator.php:997
2686
  msgid "\"%s\" has no primary key, manual change needed on row %s."
2687
  msgstr "\"%s\" δεν έχει πρωτεύον κλειδί, γίνεται χειροκίνητη αλλαγή που απαιτείται για τη γραμμή %s."
2688
 
@@ -2690,31 +2749,31 @@ msgstr "\"%s\" δεν έχει πρωτεύον κλειδί, γίνεται χ
2690
  msgid "Store at"
2691
  msgstr "Αποθήκευση σε"
2692
 
2693
- #: addons/migrator.php:604
2694
  msgid "Nothing to do: the site URL is already: %s"
2695
  msgstr "Δεν υπάρχει κάτι για να γίνει: το URL της ιστοσελίδας είναι ήδη: %s"
2696
 
2697
- #: addons/migrator.php:615
2698
  msgid "Warning: the database's site URL (%s) is different to what we expected (%s)"
2699
  msgstr "Προσοχή: το URL της βάσης δεδομένων της σελίδας (%s) είναι διαφορετικό από αυτό που αναμενόταν (%s)"
2700
 
2701
- #: addons/migrator.php:631
2702
  msgid "Database search and replace: replace %s in backup dump with %s"
2703
  msgstr "Αναζήτηση και αντικατάσταση στη βάση δεδομένων: αντικατάσταση του %s στο αντίγραφο ασφαλείας με το %s"
2704
 
2705
- #: addons/migrator.php:662
2706
  msgid "Could not get list of tables"
2707
  msgstr "Δεν μπόρεσε να ανακτηθεί η λίστα των πινάκων"
2708
 
2709
- #: addons/migrator.php:755
2710
  msgid "Tables examined:"
2711
  msgstr "Πίνακες που εξετάστηκαν:"
2712
 
2713
- #: addons/migrator.php:756
2714
  msgid "Rows examined:"
2715
  msgstr "Γραμμές που εξετάστηκαν:"
2716
 
2717
- #: addons/migrator.php:757
2718
  msgid "Changes made:"
2719
  msgstr "Αλλαγές που έγιναν:"
2720
 
@@ -2779,11 +2838,11 @@ msgstr "Δεν έχετε επαρκή δικαιώματα για να αποκ
2779
  msgid "You do not have permission to access this page."
2780
  msgstr "Δεν έχετε δικαιώματα για να αποκτήσετε πρόσβαση σε αυτήν τη σελίδα."
2781
 
2782
- #: addons/multisite.php:254
2783
  msgid "Must-use plugins"
2784
  msgstr "Πρόσθετα που πρέπει να χρησιμοποιείτε"
2785
 
2786
- #: addons/multisite.php:261
2787
  msgid "Blog uploads"
2788
  msgstr "Ανέβασμα ιστολογίου"
2789
 
@@ -2799,24 +2858,24 @@ msgstr "Αναζήτηση και αντικατάσταση θέσης της
2799
  msgid "(learn more)"
2800
  msgstr "(μάθετε περισσότερα)"
2801
 
2802
- #: addons/migrator.php:481 addons/migrator.php:737
2803
  msgid "Failed: the %s operation was not able to start."
2804
  msgstr "Αποτυχία: η λειτουργία %s δεν μπόρεσε να ξεκινήσει."
2805
 
2806
- #: addons/migrator.php:483 addons/migrator.php:739
2807
  msgid "Failed: we did not understand the result returned by the %s operation."
2808
  msgstr "Αποτυχία: δεν έγινε κατανοητό το αποτέλεσμα που επέστρεψε η η λειτουργία %s."
2809
 
2810
- #: addons/migrator.php:541
2811
  msgid "Database: search and replace site URL"
2812
  msgstr "Βάση δεδομένων: αναζήτηση και αντικατάσταση του URL της ιστοσελίδας"
2813
 
2814
- #: addons/migrator.php:545
2815
  msgid "This option was not selected."
2816
  msgstr "Αυτή η επιλογή δεν επελέγη."
2817
 
2818
- #: addons/migrator.php:577 addons/migrator.php:581 addons/migrator.php:585
2819
- #: addons/migrator.php:590 addons/migrator.php:594 addons/migrator.php:598
2820
  msgid "Error: unexpected empty parameter (%s, %s)"
2821
  msgstr "Σφάλμα: απρόσμενη κενή παράμετρος (%s, %s)"
2822
 
@@ -2912,7 +2971,7 @@ msgstr "Επιτυχία: συνδεθήκαμε επιτυχώς και επι
2912
  msgid "Failure: we successfully logged in, but were not able to create a file in the given directory."
2913
  msgstr "Αποτυχία: συνδεθήκαμε επιτυχώς αλλά δεν μπορέσαμε να δημιουργήσουμε ένα αρχείο στο συγκεκριμένο φάκελο."
2914
 
2915
- #: methods/googledrive.php:138 methods/stream-base.php:32
2916
  #: methods/stream-base.php:139 methods/stream-base.php:174
2917
  #: methods/stream-base.php:258 methods/addon-base.php:56
2918
  #: methods/addon-base.php:92 methods/addon-base.php:117
@@ -2933,15 +2992,15 @@ msgstr "Σφάλμα κατά το άνοιγμα απομακρυσμένου
2933
  msgid "Local write failed: Failed to download"
2934
  msgstr "Σφάλμα κατά τη διαδικασία εγγραφής τοπικά: Αποτυχία κατεβάσματος "
2935
 
2936
- #: addons/webdav.php:36
2937
  msgid "WebDAV URL"
2938
  msgstr "WebDAV URL"
2939
 
2940
- #: addons/webdav.php:40
2941
  msgid "Enter a complete URL, beginning with webdav:// or webdavs:// and including path, username, password and port as required - e.g.%s"
2942
  msgstr "Εισάγετε ένα πλήρες URL, αρχίζοντας με το webdav:// ή webdavs:// και συμπεριλάβετε τη διαδρομή, το όνομα χρήστη, τον κωδικό πρόσβασης και τη θύρα όπως απαιτείται - π.χ.%s"
2943
 
2944
- #: admin.php:2545 admin.php:2580 admin.php:2589 methods/stream-base.php:310
2945
  #: methods/addon-base.php:281 addons/sftp.php:445
2946
  msgid "Failed"
2947
  msgstr "Αποτυχία"
@@ -2962,16 +3021,16 @@ msgstr "Αντικατάσταση του wp-config.php"
2962
  msgid "(learn more about this important option)"
2963
  msgstr "(μάθετε περισσότερα για αυτή τη σημαντική επιλογή)"
2964
 
2965
- #: methods/dropbox.php:467 methods/dropbox.php:469 addons/bitcasa.php:296
2966
- #: addons/bitcasa.php:298
2967
  msgid "you have authenticated your %s account"
2968
  msgstr "έχετε πιστοποιηθεί για το λογαριασμό %s"
2969
 
2970
- #: methods/dropbox.php:472 addons/bitcasa.php:304
2971
  msgid "though part of the returned information was not as expected - your mileage may vary"
2972
  msgstr "αν και μέρος των πληροφοριών που επεστράφησαν δεν ήταν τα αναμενόμενα - η χρέωσή σας μπορεί να ποικίλει"
2973
 
2974
- #: methods/dropbox.php:476 addons/bitcasa.php:314
2975
  msgid "Your %s account name: %s"
2976
  msgstr "Το %s όνομα του λογαριασμού σας: %s"
2977
 
@@ -3051,27 +3110,27 @@ msgstr "Η επικοινωνία με το %s κρυπτογραφήθηκε."
3051
  msgid "The communication with %s was not encrypted."
3052
  msgstr "Η επικοινωνία με το %s δεν κρυπτογραφήθηκε. "
3053
 
3054
- #: methods/dropbox.php:78 methods/dropbox.php:84
3055
  msgid "You do not appear to be authenticated with Dropbox"
3056
  msgstr "Δε φαίνεται να είστε πιστοποιημένος στο Dropbox"
3057
 
3058
- #: methods/dropbox.php:168 methods/dropbox.php:185 methods/dropbox.php:190
3059
  msgid "error: failed to upload file to %s (see log file for more)"
3060
  msgstr "σφάλμα: αποτυχία ανεβάσματος του αρχείου στο %s (δείτε το αρχείο καταγραφής για περισσότερες πληροφορίες)"
3061
 
3062
- #: methods/dropbox.php:396
3063
  msgid "Need to use sub-folders?"
3064
  msgstr "Χρειάζεται να χρησιμοποιήσετε υπο-φακέλους;"
3065
 
3066
- #: methods/dropbox.php:396
3067
  msgid "Backups are saved in"
3068
  msgstr "Τα αρχεία ασφαλείας αποθηκεύτηκαν στο "
3069
 
3070
- #: methods/dropbox.php:396
3071
  msgid "If you back up several sites into the same Dropbox and want to organise with sub-folders, then "
3072
  msgstr "Εάν κάνετε αντίγραφα ασφαλείας για πολλές ιστοσελίδες στο ίδιο Dropbox και χρειάζεται να τα οργανώσετε σε υπο-φακέλους, τότε "
3073
 
3074
- #: methods/dropbox.php:396
3075
  msgid "there's an add-on for that."
3076
  msgstr "υπάρχει ένα πρόσθετο για αυτό το σκοπό."
3077
 
@@ -3109,7 +3168,7 @@ msgstr "Η μονάδα του UpdraftPlus %s <strong>απαιτεί</strong> %s
3109
  #: methods/cloudfiles.php:529 methods/cloudfiles.php:534 methods/s3.php:574
3110
  #: methods/s3.php:578 methods/addon-base.php:274 methods/ftp.php:364
3111
  #: methods/ftp.php:368 methods/openstack2.php:147 methods/openstack2.php:152
3112
- #: methods/openstack2.php:157 methods/openstack2.php:162 addons/webdav.php:50
3113
  #: addons/sftp.php:415 addons/sftp.php:419 addons/sftp.php:423
3114
  #: addons/moredatabase.php:37 addons/moredatabase.php:39
3115
  #: addons/moredatabase.php:41 addons/migrator.php:99
@@ -3169,35 +3228,35 @@ msgstr "%s λάθος επανασυναρμολόγησης (%s): (δείτε
3169
  msgid "%s Error: Failed to create bucket %s. Check your permissions and credentials."
3170
  msgstr "Σφάλμα %s: Απέτυχε η δημιουργία κάδου %s. Ελέγξτε τα δικαιώματα και τα διαπιστευτήριά σας."
3171
 
3172
- #: methods/googledrive.php:841
3173
  msgid "For longer help, including screenshots, follow this link. The description below is sufficient for more expert users."
3174
  msgstr "Για περισσότερη βοήθεια, η οποία περιλαμβάνει εικόνες οθόνης, ακολουθήστε αυτό το σύνδεσμο. Η περιγραφή πιο κάτω είναι επαρκής για τους πιο έμπειρους χρήστες."
3175
 
3176
- #: methods/googledrive.php:842
3177
  msgid "Select 'Web Application' as the application type."
3178
  msgstr "Επιλέξτε 'Εφαρμογή διαδικτύου' ως τον τύπο εφαρμογής."
3179
 
3180
- #: methods/googledrive.php:842
3181
  msgid "You must add the following as the authorised redirect URI (under \"More Options\") when asked"
3182
  msgstr "Πρέπει να προσθέσετε το ακόλουθο ως εξουσιοδοτημένη ανακατεύθυνση URI (κάτω από το \"Περισσότερες Επιλογές\"), όταν σας ζητηθεί "
3183
 
3184
- #: methods/googledrive.php:849 addons/bitcasa.php:368
3185
  msgid "Client ID"
3186
  msgstr "Client ID"
3187
 
3188
- #: methods/googledrive.php:850
3189
  msgid "If Google later shows you the message \"invalid_client\", then you did not enter a valid client ID here."
3190
  msgstr "Εάν η Google σας εμφανίσει αργότερα το μήνυμα \"invalid_client\", σημαίνει ότι δεν εισαγάγετε ένα έγκυρο client ID εδώ."
3191
 
3192
- #: methods/googledrive.php:853 addons/bitcasa.php:374
3193
  msgid "Client Secret"
3194
  msgstr "Μυστικό του Client"
3195
 
3196
- #: methods/googledrive.php:883
3197
  msgid "Authenticate with Google"
3198
  msgstr "Έλεγχος ταυτότητας με το Google"
3199
 
3200
- #: methods/googledrive.php:894
3201
  msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with Google."
3202
  msgstr "<strong>Αφού</strong> έχετε αποθηκεύσει τις ρυθμίσεις σας (κάνοντας κλικ στο \"Αποθήκευση Αλλαγών\" παρακάτω), επιστρέψτε εδώ μια φορά και κάντε κλικ σε αυτό το σύνδεσμο για να ολοκληρωθεί η πιστοποίηση με το Google."
3203
 
@@ -3212,8 +3271,8 @@ msgstr "Αποτυχία πιστοποίησης των Αρχείων στο
3212
  msgid "Cloud Files error - failed to create and access the container"
3213
  msgstr "Λάθος των Αρχείων στο Σύννεφο , αποτυχία δημιουργίας και προσπέλασης του χώρου αποθήκευσης"
3214
 
3215
- #: class-updraftplus.php:602 methods/googledrive.php:685
3216
- #: methods/googledrive.php:690 methods/cloudfiles.php:130
3217
  msgid "%s Error: Failed to open local file"
3218
  msgstr "Σφάλμα%s: Απέτυχε το άνοιγμα του τοπικού αρχείου"
3219
 
@@ -3228,7 +3287,7 @@ msgstr "Σφάλμα %s: Αποτυχία ανεβάσματος"
3228
  msgid "Cloud Files error - failed to upload file"
3229
  msgstr "Λάθος των Αρχείων στο Σύννεφο - Αποτυχία ανεβάσματος αρχείου"
3230
 
3231
- #: class-updraftplus.php:675 methods/cloudfiles.php:392
3232
  #: methods/stream-base.php:274
3233
  msgid "Error opening local file: Failed to download"
3234
  msgstr "Λάθος κατά το άνοιγμα του τοπικού αρχείου: Αποτυχία κατεβάσματος"
@@ -3259,44 +3318,45 @@ msgstr "Αποκτήστε ένα κλειδί API <a href=\"https://mycloud.rac
3259
  msgid "Also, you should read this important FAQ."
3260
  msgstr "Επίσης, θα πρέπει να διαβάσετε αυτές τις σημαντικές Συχνές Ερωτήσεις."
3261
 
3262
- #: methods/googledrive.php:402
3263
  msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded is %d bytes"
3264
  msgstr "Ο λογαριασμός σας είναι πλήρης: Ο λογαριασμός σας %s σας έχει μόνο %d bytes ελεύθερα, αλλά το αρχείο που πρέπει να μεταφορτωθεί έχει μέγεθος %d bytes"
3265
 
3266
- #: methods/googledrive.php:373 methods/googledrive.php:419
3267
- #: methods/googledrive.php:423 methods/stream-base.php:190
 
3268
  msgid "Failed to upload to %s"
3269
  msgstr "Αποτυχία μεταφόρτωσης στο %s"
3270
 
3271
- #: includes/BitcasaClient.php:226 includes/BitcasaClient.php:310
3272
- #: methods/googledrive.php:442 methods/googledrive.php:443
3273
  msgid "Account is not authorized."
3274
  msgstr "Ο λογαριασμός δεν είναι πιστοποιημένος."
3275
 
3276
- #: methods/googledrive.php:834 methods/openstack-base.php:443
3277
  #: methods/cloudfiles.php:463 methods/stream-base.php:225 methods/s3.php:504
3278
- #: methods/dropbox.php:373 methods/addon-base.php:211 methods/ftp.php:313
3279
  msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
3280
  msgstr "Το %s είναι μια εξαιρετική επιλογή, διότι το UpdraftPlus υποστηρίζει κατατμημένες μεταφορτώσεις - δεν έχει σημασία πόσο μεγάλη είναι η ιστοσελίδα σας, το UpdraftPlus μπορεί να την ανεβάσει σε λίγο χρόνο χωρίς να εξουδετερώνεται από χρονικά όρια."
3281
 
3282
- #: restorer.php:1385
3283
  msgid "will restore as:"
3284
  msgstr "θα γίνει επαναφορά ως:"
3285
 
3286
- #: restorer.php:1508 addons/migrator.php:791
3287
  msgid "the database query being run was:"
3288
  msgstr "το ερώτημα που τρέχει στη βάση δεδομένων ήταν:"
3289
 
3290
- #: restorer.php:1428
3291
  msgid "Finished: lines processed: %d in %.2f seconds"
3292
  msgstr "Ολοκληρώθηκε: γραμμές της βάσης δεδομένων που έγινε: %d σε %.2f δευτερόλεπτα "
3293
 
3294
- #: restorer.php:1576 restorer.php:1635
3295
  msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
3296
  msgstr "Το πρόθεμα του πίνακα έχει αλλάξει: γίνεται αλλαγή του-των πεδίου-ων %s του πίνακα αναλόγως:"
3297
 
3298
- #: restorer.php:1582 restorer.php:1663 admin.php:2548 admin.php:2582
3299
- #: admin.php:2586 admin.php:3937 admin.php:3950
3300
  msgid "OK"
3301
  msgstr "Εντάξει"
3302
 
@@ -3317,73 +3377,74 @@ msgstr "η υποστήριξη του %s είναι διαθέσιμη ως π
3317
  msgid "follow this link to get it"
3318
  msgstr "ακολουθήστε αυτό το σύνδεσμο για να το πάρετε"
3319
 
3320
- #: methods/googledrive.php:289
3321
  msgid "No refresh token was received from Google. This often means that you entered your client secret wrongly, or that you have not yet re-authenticated (below) since correcting it. Re-check it, then follow the link to authenticate again. Finally, if that does not work, then use expert mode to wipe all your settings, create a new Google client ID/secret, and start again."
3322
  msgstr "Δεν ελήφθη καμία ένδειξη ανανέωσης από το Google. Αυτό συχνά σημαίνει ότι έχετε εισάγει μυστικό πελάτη σας λανθασμένα ή ότι δεν έχουν ακόμη πιστοποιηθεί εκ νέου (πιο κάτω) από τη στιγμή που έγινε διόρθωσή τους. Ελέγξτε το ξανά, και στη συνέχεια ακολουθήστε το σύνδεσμο για την επικύρωση του και πάλι. Τέλος, αν αυτό δεν λειτουργήσει, τότε χρησιμοποιήστε τη λειτουργία για έμπειρους χρήστες για να διαγράψετε όλες τις ρυθμίσεις σας, να δημιουργήσετε ένα νέο clientID/μυστικό στο Google, και κάντε τη διαδικασία ξανά."
3323
 
3324
- #: methods/googledrive.php:297
3325
  msgid "Authorization failed"
3326
  msgstr "Η εξουσιοδότηση απέτυχε"
3327
 
3328
- #: methods/googledrive.php:324 methods/dropbox.php:489 addons/bitcasa.php:321
 
3329
  msgid "Your %s quota usage: %s %% used, %s available"
3330
  msgstr "Χρήση του μεριδίου σας %s: %s %% χρησιμοποιείται,%s διαθέσιμο"
3331
 
3332
- #: methods/googledrive.php:350 methods/openstack-base.php:416
3333
  #: methods/cloudfiles.php:585 methods/stream-base.php:321 methods/s3.php:655
3334
  #: methods/addon-base.php:288 addons/sftp.php:478
3335
  msgid "Success"
3336
  msgstr "Επιτυχία"
3337
 
3338
- #: methods/googledrive.php:350
3339
  msgid "you have authenticated your %s account."
3340
  msgstr "έχετε πιστοποιήσει το λογαριασμό σας %s."
3341
 
3342
- #: methods/googledrive.php:480
3343
  msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Drive."
3344
  msgstr "Δεν έχετε αποκτήσει ακόμη ένα διακριτικό πρόσβασης από το Google - θα πρέπει να πιστοποιήσετε ή να πιστοποιήσετε εκ νέου τη σύνδεσή σας στο Google Drive."
3345
 
3346
- #: restorer.php:367
3347
  msgid "wp-config.php from backup: restoring (as per user's request)"
3348
  msgstr "wp-config.php από το αντίγραφο ασφαλείας: επαναφορά (σύμφωνα με το αίτημα του χρήστη)"
3349
 
3350
- #: restorer.php:1051
3351
  msgid "Warning: PHP safe_mode is active on your server. Timeouts are much more likely. If these happen, then you will need to manually restore the file via phpMyAdmin or another method."
3352
  msgstr "Προειδοποίηση: Είναι ενεργή η ασφαλής λειτουργία της PHP στον εξυπηρετητή σας. Είναι πολύ πιθανόν να έχουν τεθεί χρονικά όρια. Αν συμβαίνει αυτό, τότε θα χρειαστεί να επαναφέρετε το χέρι το αρχείο μέσω phpMyAdmin ή άλλης μεθόδου."
3353
 
3354
- #: restorer.php:1069
3355
  msgid "Failed to find database file"
3356
  msgstr "Αποτυχία εύρεσης του αρχείου της βάσης δεδομένων"
3357
 
3358
- #: restorer.php:1083
3359
  msgid "Failed to open database file"
3360
  msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του αρχείου της βάσης δεδομένων "
3361
 
3362
- #: restorer.php:1088 addons/migrator.php:324
3363
  msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
3364
  msgstr "Πρόσβαση στη βάση δεδομένων: Η άμεση πρόσβαση στη MySQL δεν είναι διαθέσιμη, έτσι χρησιμοποιείται η wpdb (αυτή θα είναι σημαντικά πιο αργή διαδικασία)"
3365
 
3366
- #: backup.php:578 admin.php:1312 addons/reporting.php:108
3367
  msgid "Backup of:"
3368
  msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας του:"
3369
 
3370
- #: restorer.php:1204 restorer.php:1295 restorer.php:1315
3371
  msgid "Old table prefix:"
3372
  msgstr "Παλιό πρόθεμα πίνακα:"
3373
 
3374
- #: admin.php:3947
3375
  msgid "Archive is expected to be size:"
3376
  msgstr "Το αρχείο αναμένεται να έχει μέγεθος:"
3377
 
3378
- #: admin.php:3955
3379
  msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
3380
  msgstr "Τα στοιχεία μητρώου του αντιγράφου ασφαλείας δεν περιέχουν πληροφορίες σχετικά με το κατάλληλο μέγεθος για αυτό το αρχείο."
3381
 
3382
- #: admin.php:4028
3383
  msgid "Error message"
3384
  msgstr "Μήνυμα λάθους"
3385
 
3386
- #: admin.php:3958 admin.php:3959
3387
  msgid "Could not find one of the files for restoration"
3388
  msgstr "Δεν μπόρεσε να βρεθεί ένα από τα αρχεία για την επαναφορά"
3389
 
@@ -3427,23 +3488,23 @@ msgstr "Αδυναμία διαγραφής παλιού φακέλου."
3427
  msgid "Failed to delete working directory after restoring."
3428
  msgstr "Αδυναμία διαγραφής του ενεργού φακέλου μετά την επαναφορά."
3429
 
3430
- #: restorer.php:256
3431
  msgid "Failed to create a temporary directory"
3432
  msgstr "Αδυναμία δημιουργίας προσωρινού φακέλου."
3433
 
3434
- #: restorer.php:269
3435
  msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem"
3436
  msgstr "Αδυναμία εγγραφής της αποκρυπτογραφημένης βάσης δεδομένων στο σύστημα αρχείων"
3437
 
3438
- #: restorer.php:362
3439
  msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
3440
  msgstr "wp-config.php από το αντίγραφο ασφαλείας: θα γίνει επαναφορά ως wp-config-backup.php"
3441
 
3442
- #: admin.php:3095
3443
  msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
3444
  msgstr "Κάνοντας αυτή την επιλογή μειώνετε το επίπεδο ασφάλειας εμποδίζοντας το UpdraftPlus από το να χρησιμοποιήσει τεχνολογία SSL για την πιστοποίηση και την κρυπτογραφημένη μεταφορά, όπου αυτό είναι δυνατό. Σημειώστε πως κάποιοι πάροχοι συστημάτων απομακρυσμένης αποθήκευσης στο σύννεφο δεν το επιτρέπουν αυτό (π.χ. το Dropbox), κατά συνέπεια με παρόχους αυτού του είδους αυτή η ρύθμιση δε θα έχει καμία επίδραση."
3445
 
3446
- #: admin.php:3119
3447
  msgid "Save Changes"
3448
  msgstr "Αποθήκευση Αλλαγών"
3449
 
@@ -3451,670 +3512,667 @@ msgstr "Αποθήκευση Αλλαγών"
3451
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
3452
  msgstr "Η εγκατάσταση της PHP στον εξυπηρετητή σας δεν συμπεριλαμβάνει μια απαραίτητη μονάδα %s). Παρακαλούμε επικοινωνήστε με το τμήμα υποστήριξης του παρόχου του εξυπηρετητή σας."
3453
 
3454
- #: admin.php:3156
3455
  msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
3456
  msgstr "Η εγκατάσταση της PHP/Curl στον εξυπηρετητή σας δεν υποστηρίζει πρόσβαση https. Η επικοινωνίες με το %s δε θα είναι κρυπτογραφημένες. Ζητήστε από τον πάροχο σας να εγκαταστήσει το Curl/SSL για να έχετε τη δυνατότητα κρυπτογράφησης (με χρήση ενός πρόσθετου). "
3457
 
3458
- #: admin.php:3158
3459
  msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
3460
  msgstr "Η εγκατάσταση της PHP/Curl στον εξυπηρετητή σας δεν υποστηρίζει πρόσβαση https. Υπάρχει αδυναμία πρόσβασης του %s χωρίς αυτό. Παρακαλούμε επικοινωνήστε με το τμήμα υποστήριξης του παρόχου του εξυπηρετητή σας. %s <strong>απαιτεί</strong> Curl+https. Παρακαλούμε μην υποβάλετε οποιαδήποτε αιτήματα υποστήριξης, δεν υπάρχει εναλλακτική λύση."
3461
 
3462
- #: admin.php:3161
3463
  msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
3464
  msgstr "Καλά νέα: Η επικοινωνία με το %s μπορεί να κρυπτογραφηθεί. Εάν δείτε λάθη που έχουν να κάνουν με την κρυπτογράφηση παρακαλούμε ανατρέξτε στις 'Ρυθμίσεις για προχωρημένους' για περισσότερη βοήθεια."
3465
 
3466
- #: admin.php:3296
3467
  msgid "Delete this backup set"
3468
  msgstr "Διαγραφή αυτού του συνόλου αντιγράφων ασφαλείας"
3469
 
3470
- #: admin.php:3421
3471
  msgid "Press here to download"
3472
  msgstr "Πατήστε εδώ για να μεταφορτώσετε"
3473
 
3474
- #: admin.php:3346 admin.php:3449
3475
  msgid "(No %s)"
3476
  msgstr "(Όχι %s)"
3477
 
3478
- #: admin.php:3458
3479
  msgid "Backup Log"
3480
  msgstr "Αρχείο δραστηριοτήτων αντιγράφων ασφαλείας"
3481
 
3482
- #: admin.php:3486
3483
  msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
3484
  msgstr "Αφού πατήσετε αυτό το κουμπί, θα σας δοθεί η δυνατότητα να επιλέξετε ποια μέρη θέλετε να επαναφέρετε "
3485
 
3486
- #: admin.php:3776
3487
  msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
3488
  msgstr "Αυτό το αντίγραφο ασφαλείας δεν υπάρχει στο ιστορικό των αντιγράφων ασφαλείας - η επαναφορά ακυρώθηκε. Σφραγίδα χρόνου:"
3489
 
3490
- #: admin.php:3816
3491
  msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
3492
  msgstr "Επαναφορά του UpdraftPlus: Πρόοδος "
3493
 
3494
- #: admin.php:3862
3495
  msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
3496
  msgstr "ΑΚΥΡΩΣΗ: Δε βρέθηκαν οι πληροφορίες για το ποιες οντότητες να επαναφερθούν."
3497
 
3498
- #: admin.php:3863
3499
  msgid "If making a request for support, please include this information:"
3500
  msgstr "Αν κάνετε ένα αίτημα υποστήριξης, παρακαλούμε να συμπεριλάβετε αυτές τις πληροφορίες:"
3501
 
3502
- #: admin.php:3089
3503
  msgid "Do not verify SSL certificates"
3504
  msgstr "Να μην επαληθευτούν τα πιστοποιητικά SSL "
3505
 
3506
- #: admin.php:3090
3507
  msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
3508
  msgstr "Κάνοντας αυτή την επιλογή μειώνετε το επίπεδο ασφάλειας εμποδίζοντας το UpdraftPlus από το να επιβεβαιώσει την ταυτότητα των ιστοσελίδων στις οποίες συνδέεται (π.χ. Dropbox, Google Drive). Αυτό σημαίνει πως το UpdraftPlus θα χρησιμοποιεί SSL μόνο για την κρυπτογράφηση της κυκλοφορίας και όχι για την πιστοποίηση."
3509
 
3510
- #: admin.php:3090
3511
  msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
3512
  msgstr "Σημειώστε πως δε χρησιμοποιούν κατ' ανάγκη όλες οι μέθοδοι αποθήκευσης στο σύννεφο πιστοποίηση SSL."
3513
 
3514
- #: admin.php:3094
3515
  msgid "Disable SSL entirely where possible"
3516
  msgstr "Πλήρης απενεργοποίηση του SSL όπου αυτό είναι δυνατό"
3517
 
3518
- #: admin.php:3036
3519
  msgid "Expert settings"
3520
  msgstr "Ρυθμίσεις για προχωρημένους"
3521
 
3522
- #: admin.php:3037
3523
  msgid "Show expert settings"
3524
  msgstr "Προβολή ρυθμίσεων για προχωρημένους"
3525
 
3526
- #: admin.php:3037
3527
  msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
3528
  msgstr "κάντε κλικ εδώ για να δείτε μερικές ακόμα επιλογές, μην ασχοληθείτε με αυτό εκτός αν έχετε κάποιο πρόβλημα ή αν είστε περίεργος."
3529
 
3530
- #: admin.php:3057
3531
  msgid "Delete local backup"
3532
  msgstr "Διαγραφή τοπικού αντιγράφου ασφαλείας"
3533
 
3534
- #: admin.php:3062
3535
  msgid "Backup directory"
3536
  msgstr "Φάκελος αντιγράφων ασφαλείας"
3537
 
3538
- #: admin.php:3069
3539
  msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
3540
  msgstr "Ο φάκελος που υπεδείχθη για τα αντίγραφα ασφαλείας είναι εγγράψιμος, πράγμα που είναι καλό. "
3541
 
3542
- #: admin.php:3077
3543
  msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
3544
  msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να προσπαθήσετε να δημιουργήσετε το φάκελο και να ρυθμίσετε τα δικαιώματα"
3545
 
3546
- #: admin.php:3077
3547
  msgid "or, to reset this option"
3548
  msgstr "ή, για να επαναφέρετε αυτή την επιλογή"
3549
 
3550
- #: admin.php:3077
3551
  msgid "click here"
3552
  msgstr "κάντε κλικ εδώ"
3553
 
3554
- #: admin.php:3077
3555
  msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
3556
  msgstr "Εάν αυτό έγινε ανεπιτυχώς ελέγξτε τα δικαιώματα στον εξυπηρετητή σας ή αλλάξτε το σε έναν άλλο φάκελο που να είναι εγγράψιμος στον εξυπηρετητή σας από τη διεργασία."
3557
 
3558
- #: admin.php:3084
3559
  msgid "Use the server's SSL certificates"
3560
  msgstr "Χρήση των πιστοποιητικών SSL του εξυπηρετητή σας"
3561
 
3562
- #: admin.php:3085
3563
  msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
3564
  msgstr "Από προεπιλογή το UpdraftPlus χρησιμοποιεί δικό της αρχείο των SSL πιστοποιητικών για να επιβεβαιώσει την ταυτότητα των απομακρυσμένων τοποθεσιών (π.χ. για να βεβαιωθεί ότι συνδιαλέγεται με το πραγματικό Dropbox, Amazon S3, κλπ., και όχι με κάποιον εισβολέα). Κρατάμε το αρχείο μας αυτό διαρκώς ενημερωμένο. Ωστόσο, αν λαμβάνετε ένα μήνυμα λάθους για το SSL, διαλέγοντας αυτή την επιλογή (η οποία επιβάλλει στο UpdraftPlus να χρησιμοποιήσει αντ' αυτού τη συλλογή πιστοποιητικών του εξυπηρετητή σας) μπορεί να βοηθήσει."
3565
 
3566
- #: admin.php:2837
3567
  msgid "Use WordShell for automatic backup, version control and patching"
3568
  msgstr "Χρησιμοποιήστε το WordShell για την αυτόματη δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας, τον έλεγχο έκδοσης και την επιδιόρθωση"
3569
 
3570
- #: admin.php:2928 udaddons/options.php:116
3571
  msgid "Email"
3572
  msgstr "Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο"
3573
 
3574
- #: admin.php:2848
3575
  msgid "Database encryption phrase"
3576
  msgstr "Φράση κρυπτογράφησης της βάσης δεδομένων"
3577
 
3578
- #: admin.php:2864
3579
  msgid "Manually decrypt a database backup file"
3580
  msgstr "Χειροκίνητη αποκρυπτογράφηση αντιγράφου ασφαλείας της βάσης δεδομένων"
3581
 
3582
- #: admin.php:2944
3583
  msgid "Copying Your Backup To Remote Storage"
3584
  msgstr "Μεταφόρτωση του αντιγράφου ασφαλείας στο χώρο απομακρυσμένης αποθήκευσης "
3585
 
3586
- #: admin.php:2954
3587
  msgid "Choose your remote storage"
3588
  msgstr "Επιλέξτε το χώρο απομακρυσμένης αποθήκευσης"
3589
 
3590
- #: admin.php:2963 addons/reporting.php:162
3591
  msgid "None"
3592
  msgstr "Κανένα"
3593
 
3594
- #: admin.php:167
3595
  msgid "Cancel"
3596
  msgstr "Άκυρο"
3597
 
3598
- #: admin.php:151
3599
  msgid "Requesting start of backup..."
3600
  msgstr "Ζητώντας την έναρξη της δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας..."
3601
 
3602
- #: admin.php:3032
3603
  msgid "Advanced / Debugging Settings"
3604
  msgstr "Σύνθετες ρυθμίσεις / Ρυθμίσεις αποσφαλμάτωσης "
3605
 
3606
- #: admin.php:3047
3607
  msgid "Debug mode"
3608
  msgstr "Λειτουργία αποσφαλμάτωσης "
3609
 
3610
- #: admin.php:2836
3611
  msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
3612
  msgstr "Τα παραπάνω είναι όλα όσα μπορούν να συμπεριληφθούν στο αντίγραφο ασφαλείας, εκτός από τον τον ίδιο τον πυρήνα του WordPress τον οποίο μπορείτε να κατεβάσετε εκ νέου από το WordPress.org."
3613
 
3614
- #: admin.php:2734
3615
  msgid "Daily"
3616
  msgstr "Ημερήσια"
3617
 
3618
- #: admin.php:2735
3619
  msgid "Weekly"
3620
  msgstr "Εβδομαδιαία"
3621
 
3622
- #: admin.php:2736
3623
  msgid "Fortnightly"
3624
  msgstr "Δεκαπενθήμερα"
3625
 
3626
- #: admin.php:2737
3627
  msgid "Monthly"
3628
  msgstr "Μηνιαία"
3629
 
3630
- #: admin.php:2763 admin.php:2792
3631
  msgid "and retain this many backups"
3632
  msgstr "και διατηρείστε τόσα αντίγραφα ασφαλείας"
3633
 
3634
- #: admin.php:2781
3635
  msgid "Database backup intervals"
3636
  msgstr "Διαστήματα λήψης αντιγράφων ασφαλείας της βάσης δεδομένων"
3637
 
3638
- #: admin.php:2800
3639
  msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
3640
  msgstr "Για να ρυθμίσετε την ώρα που θα λαμβάνεται το αντίγραφο ασφαλείας,"
3641
 
3642
- #: admin.php:2800
3643
  msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
3644
  msgstr "π.χ. εάν ο εξυπηρετητής σας είναι απασχολημένος τη μέρα και θέλετε να ληφθεί το αντίγραφο ασφαλείας τη νύχτα"
3645
 
3646
- #: admin.php:2804
3647
  msgid "Include in files backup"
3648
  msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται στα αρχεία του αντιγράφου ασφαλείας"
3649
 
3650
- #: admin.php:2816
3651
  msgid "Any other directories found inside wp-content"
3652
  msgstr "Όλοι οι άλλοι φάκελοι που βρίσκονται μέσα στο wp-content"
3653
 
3654
- #: admin.php:2822 addons/morefiles.php:208
3655
  msgid "Exclude these:"
3656
  msgstr "Να εξαιρεθούν αυτά:"
3657
 
3658
- #: admin.php:2284
3659
  msgid "Debug Database Backup"
3660
  msgstr "Αποσφαλμάτωση αντιγράφου ασφαλείας της βάσης δεδομένων"
3661
 
3662
- #: admin.php:2284
3663
  msgid "This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites.."
3664
  msgstr "Αυτό θα προκαλέσει την άμεση δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας της βάσης δεδομένων. Η σελίδα θα σταματήσει τη φόρτωση μέχρι να ολοκληρωθεί (δηλ., μη προγραμματισμένα). Η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας μπορεί κάλλιστα να μείνει από χρόνο, πραγματικά αυτό το κουμπί είναι χρήσιμο μόνο για τον έλεγχο ότι το αντίγραφο ασφαλείας είναι σε θέση να περάσει τα αρχικά στάδια, είτε για μικρές ιστοσελίδες του WordPress.."
3665
 
3666
- #: admin.php:2290
3667
  msgid "Wipe Settings"
3668
  msgstr "Διαγραφή Ρυθμίσεων"
3669
 
3670
- #: admin.php:2291
3671
  msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings (but not any of your existing backups from your cloud storage). You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
3672
  msgstr "Αυτό το κουμπί θα διαγράψει όλες τις ρυθμίσεις του UpdraftPlus (αλλά όχι οποιοδήποτε από τα υπάρχοντα αντίγραφα ασφαλείας που έχουν αποθηκευτεί στο σύννεφο). Στη συνέχεια, θα πρέπει να εισάγετε όλες τις ρυθμίσεις σας και πάλι. Μπορείτε επίσης, αν θέλετε, να το κάνετε αυτό πριν από την απενεργοποίηση/απεγκατάσταση του UpdraftPlus."
3673
 
3674
- #: admin.php:2294
3675
  msgid "Wipe All Settings"
3676
  msgstr "Διαγραφή όλων των Ρυθμίσεεων"
3677
 
3678
- #: admin.php:2294
3679
  msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
3680
  msgstr "Αυτό το κουμπί θα διαγράψει όλες τις ρυθμίσεις του UpdraftPlus - είστε σίγουροι ότι θέλετε να το κάνετε αυτό;"
3681
 
3682
- #: admin.php:2485
3683
  msgid "show log"
3684
  msgstr "προβολή αρχείου καταγραφής"
3685
 
3686
- #: admin.php:2487
3687
  msgid "delete schedule"
3688
  msgstr "διαγραφή προγραμματισμένης εργασίας"
3689
 
3690
- #: admin.php:168 admin.php:2542 admin.php:2575
3691
  msgid "Delete"
3692
  msgstr "Διαγραφή"
3693
 
3694
- #: admin.php:2626
3695
  msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
3696
  msgstr "Η αίτηση στο σύστημα αρχείων για τη δημιουργία του φακέλου απέτυχε."
3697
 
3698
- #: admin.php:2640
3699
  msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
3700
  msgstr "Ο φάκελος δημιουργήθηκε, αλλά έπρεπε να αλλάξουμε τα δικαιώματα του αρχείου σε 777 (world-writable) για να είμαστε σε θέση να γράψουμε σε αυτό. Θα πρέπει να ελέγξετε με τον πάροχο φιλοξενίας σας ότι αυτό δεν θα προκαλέσει κανένα πρόβλημα"
3701
 
3702
- #: admin.php:2645
3703
  msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
3704
  msgstr "Ο φάκελος υπάρχει, αλλά ο διακομιστής σας δεν έχει άδεια για να γράψει σε αυτό."
3705
 
3706
- #: admin.php:2717
3707
  msgid "Download log file"
3708
  msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου καταγραφής"
3709
 
3710
- #: admin.php:2721
3711
  msgid "No backup has been completed."
3712
  msgstr "Κανένα αντίγραφο ασφαλείας δεν έχει ολοκληρωθεί."
3713
 
3714
- #: admin.php:2750
3715
  msgid "File backup intervals"
3716
  msgstr "Διαστήματα λήψης αντιγράφων ασφαλείας αρχείων"
3717
 
3718
- #: admin.php:2730
3719
  msgid "Manual"
3720
  msgstr "Χειροκίνητα"
3721
 
3722
- #: admin.php:1992
3723
- msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity after about 10 seconds. WordPress should start the backup running in the background."
3724
- msgstr "Για να συνεχίσετε, πατήστε 'Λήψη αντιγράφου ασφαλείας'. Στη συνέχεια, να παρακολουθήσετε το πεδίο 'Τελευταίο Μήνυμα Καταγραφής' για να παρακολουθείτε τη δραστηριότητα μετά από περίπου 10 δευτερόλεπτα.Το WordPress θα πρέπει να ξεκινήσει τη δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας η οποία εκτελείται στο παρασκήνιο."
3725
-
3726
- #: admin.php:2000
3727
  msgid "Go here for help."
3728
  msgstr "Πηγαίνετε εδώ για βοήθεια."
3729
 
3730
- #: admin.php:2006
3731
  msgid "Multisite"
3732
  msgstr "Πολλαπλές ιστοσελίδες"
3733
 
3734
- #: admin.php:2010
3735
  msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
3736
  msgstr "Χρειάζεστε υποστήριξη για το WordPress πολλαπλών ιστοσελίδων;"
3737
 
3738
- #: admin.php:2010
3739
  msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
3740
  msgstr "Παρακαλούμε δείτε το UpdraftPlus Premium ή το αυτόνομο πρόσθετο Multisite."
3741
 
3742
- #: admin.php:2023
3743
  msgid "Configure Backup Contents And Schedule"
3744
  msgstr "Διαμόρφωση Περιεχομένων των Αντιγράφων Ασφαλείας και του Χρονοδιαγράμματος "
3745
 
3746
- #: admin.php:2209
3747
  msgid "Web server:"
3748
  msgstr "Εξυπηρετητής: "
3749
 
3750
- #: admin.php:2217
3751
  msgid "Peak memory usage"
3752
  msgstr "Μέγιστη χρήση μνήμης"
3753
 
3754
- #: admin.php:2218
3755
  msgid "Current memory usage"
3756
  msgstr "Τρέχουσα χρήση μνήμης"
3757
 
3758
- #: admin.php:2220 admin.php:2221 admin.php:2228
3759
  msgid "%s version:"
3760
  msgstr "%s έκδοση:"
3761
 
3762
- #: admin.php:2230 admin.php:2233 admin.php:2237
3763
  msgid "Yes"
3764
  msgstr "Ναι"
3765
 
3766
- #: admin.php:2233 admin.php:2237
3767
  msgid "No"
3768
  msgstr "Όχι"
3769
 
3770
- #: admin.php:2256
3771
  msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
3772
  msgstr "Συνολικά (μη συμπιεσμένα) δεδομένα στο δίσκο:"
3773
 
3774
- #: admin.php:2257
3775
  msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
3776
  msgstr "Σημειώστε καλά: Η μέτρηση βασίζεται σε αυτό που ήταν, ή δεν ήταν, εξαιρουμένης της τελευταίας φοράς που αποθηκεύσατε τις επιλογές."
3777
 
3778
- #: admin.php:2265
3779
  msgid "count"
3780
  msgstr "μέτρηση"
3781
 
3782
- #: admin.php:2279
3783
  msgid "Debug Full Backup"
3784
  msgstr "Αποσφαλμάτωση πλήρους αντιγράφου ασφαλείας"
3785
 
3786
- #: admin.php:2279
3787
  msgid "This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled)."
3788
  msgstr "Αυτό θα προκαλέσει την άμεση δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας. Η σελίδα θα σταματήσει τη φόρτωση μέχρι να ολοκληρωθεί (δηλ., μη προγραμματισμένη)."
3789
 
3790
- #: admin.php:2070
3791
  msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
3792
  msgstr "UpdraftPlus - Ανέβασμα αρχείων αντιγράφων ασφαλείας"
3793
 
3794
- #: admin.php:2071
3795
  msgid "Upload files into UpdraftPlus. Use this to import backups made on a different WordPress installation."
3796
  msgstr "Ανέβασμα αρχείων στο UpdraftPlus. Χρησιμοποιήστε το για να εισάγετε αντίγραφα ασφαλείας που έχουν ληφθεί σε μια διαφορετική εγκατάσταση του WordPress."
3797
 
3798
- #: admin.php:2082 admin.php:2877
3799
  msgid "or"
3800
  msgstr "ή"
3801
 
3802
- #: admin.php:136 admin.php:2067
3803
  msgid "calculating..."
3804
  msgstr "υπολογισμός..."
3805
 
3806
- #: restorer.php:1013 admin.php:144 admin.php:3952 admin.php:3982
3807
  #: addons/cloudfiles-enhanced.php:88 addons/sftp.php:730
3808
- #: addons/migrator.php:233 addons/migrator.php:467 addons/migrator.php:662
3809
- #: addons/migrator.php:721 addons/migrator.php:791 addons/migrator.php:997
3810
  msgid "Error:"
3811
  msgstr "Λάθος:"
3812
 
3813
- #: admin.php:146
3814
  msgid "You should:"
3815
  msgstr "Θα πρέπει:"
3816
 
3817
- #: admin.php:150
3818
  msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
3819
  msgstr "Λάθος μεταφόρτωσης: ο εξυπηρετητής έστειλε μια απάντηση την οποία δεν μπορούμε να καταλάβουμε."
3820
 
3821
- #: admin.php:2108
3822
  msgid "Delete backup set"
3823
  msgstr "Διαγραφή σετ αντιγράφων ασφαλείας"
3824
 
3825
- #: admin.php:2126
3826
  msgid "Restore backup"
3827
  msgstr "Επαναφορά αντιγράφου ασφαλείας"
3828
 
3829
- #: admin.php:2127
3830
  msgid "Restore backup from"
3831
  msgstr "Επαναφορά αντιγράφου ασφαλείας από"
3832
 
3833
- #: admin.php:2139
3834
  msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
3835
  msgstr "Η επαναφορά θα αντικαταστήσει τα θέματα, τα πρόσθετα, τις προσθήκες, τη βάση δεδομένων και/ή άλλους φακέλους περιεχομένου αυτής της ιστοσελίδας (σύμφωνα με όσα περιέχονται στο σετ αντιγράφου ασφαλείας, και την επιλογή σας)."
3836
 
3837
- #: admin.php:2139
3838
  msgid "Choose the components to restore"
3839
  msgstr "Επιλέξτε τα στοιχεία που θα επαναφερθούν"
3840
 
3841
- #: admin.php:2149
3842
  msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
3843
  msgstr "Ο εξυπηρετητής σας έχει ενεργοποιημένη τη λεγόμενη ασφαλή_λειτουργία του PHP."
3844
 
3845
- #: admin.php:2149
3846
  msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">or to restore manually</a>."
3847
  msgstr "Αυτό καθιστά πολύ πιθανό να συμβούν λήξεις χρόνου -time-outs-. Σας προτείνουμε να απενεργοποιήσετε την ασφαλή_λειτουργία ή να επαναφέρετε μία μόνο οντότητα κάθε φορά, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">ή να κάνετε επαναφορά χειροκίνητα</a>."
3848
 
3849
- #: admin.php:2162
3850
  msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
3851
  msgstr "Η επόμενη οντότητα δεν μπορεί να επαναφερθεί αυτόματα: \"%s\"."
3852
 
3853
- #: admin.php:2162
3854
  msgid "You will need to restore it manually."
3855
  msgstr "Θα πρέπει να το επαναφέρετε χειροκίνητα."
3856
 
3857
- #: admin.php:2169 addons/morefiles.php:47
3858
  msgid "%s restoration options:"
3859
  msgstr "%s επιλογές επαναφοράς:"
3860
 
3861
- #: admin.php:2177
3862
  msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
3863
  msgstr "Μπορείτε να αναζητήσετε και να αντικαταστήσετε τη βάση δεδομένων σας (για τη μετάβαση ενός δικτυακού τόπου σε μια νέα τοποθεσία/διεύθυνση URL) με το πρόσθετο Migrator - ακολουθήστε αυτό το σύνδεσμο για περισσότερες πληροφορίες"
3864
 
3865
- #: admin.php:2188
3866
  msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
3867
  msgstr "Διαβάστε αυτό το άρθρο το οποίο θα σας βοηθήσει να μάθετε χρήσιμα πράγματα πριν κάνετε επαναφορά. "
3868
 
3869
- #: admin.php:1991
3870
  msgid "Perform a one-time backup"
3871
  msgstr "Εκτέλεση δημιουργίας αντιγράφου ασφαλείας μια φορά"
3872
 
3873
- #: admin.php:1921
3874
  msgid "Time now"
3875
  msgstr "Τρέχουσα ώρα"
3876
 
3877
- #: admin.php:166 admin.php:1868
3878
  msgid "Backup Now"
3879
  msgstr "Λήψη αντιγράφου ασφαλείας"
3880
 
3881
- #: admin.php:171 admin.php:1871 admin.php:3488
3882
  msgid "Restore"
3883
  msgstr "Επαναφορά"
3884
 
3885
- #: admin.php:1941 addons/autobackup.php:67 addons/autobackup.php:152
3886
  msgid "Last log message"
3887
  msgstr "Τελευταίο μήνυμα αρχείου καταγραφής"
3888
 
3889
- #: admin.php:1943
3890
  msgid "(Nothing yet logged)"
3891
  msgstr "(Τίποτα δεν έχει ακόμη συνδεθεί)"
3892
 
3893
- #: admin.php:1944
3894
  msgid "Download most recently modified log file"
3895
  msgstr "Κατεβάστε το πιο πρόσφατα τροποποιημένο αρχείο καταγραφής"
3896
 
3897
- #: admin.php:1949
3898
  msgid "Backups, logs & restoring"
3899
  msgstr "Αντίγραφα ασφαλείας, αρχεία καταγραφής κι επαναφοράς"
3900
 
3901
- #: admin.php:1950
3902
  msgid "Press to see available backups"
3903
  msgstr "Πατήστε για να δείτε τα διαθέσιμα αντίγραφα ασφαλείας"
3904
 
3905
- #: admin.php:1950
3906
  msgid "%d set(s) available"
3907
  msgstr "%d σετ(ς) είναι διαθέσιμα"
3908
 
3909
- #: admin.php:2047
3910
  msgid "Downloading"
3911
  msgstr "Μεταφόρτωση"
3912
 
3913
- #: admin.php:2047
3914
  msgid "Pressing a button for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly."
3915
  msgstr "Πατώντας ένα κουμπί για την Βάση δεδομένων/Πρόσθετα/Θέματα/Ανεβασμένα/Άλλα θα κάνει το UpdraftPlus να προσπαθήσει να μεταφορτώσει το αρχείο αντιγράφου ασφαλείας από το χώρο απομακρυσμένης αποθήκευσης (αν υπάρχει - π.χ. Amazon S3, Dropbox,Google Drive, FTP) στο διακομιστή σας. Στη συνέχεια, θα σας επιτραπεί να το κατεβάσετε στον υπολογιστή σας. Αν η μεταφόρτωση από το χώρο απομακρυσμένης αποθήκευσης σταματήσει να εξελίσσεται (περιμένετε 30 δευτερόλεπτα για να βεβαιωθείτε), πατήστε ξανά για να συνεχίσετε. Μην ξεχνάτε επίσης ότι μπορείτε να επισκεφθείτε την ιστοσελίδα του χώρου απομακρυσμένης αποθήκευσης στο σύννεφο άμεσα."
3916
 
3917
- #: admin.php:2052
3918
  msgid "More tasks:"
3919
  msgstr "Περισσότερες εργασίες:"
3920
 
3921
- #: admin.php:2059
3922
  msgid "Opera web browser"
3923
  msgstr "Φυλλομετρητής Opera"
3924
 
3925
- #: admin.php:2059
3926
  msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
3927
  msgstr "Εάν χρησιμοποιείτε αυτόν τον φυλλομετρητή τότε απενεργοποιήστε το Turbo/Road mode."
3928
 
3929
- #: admin.php:2064 methods/googledrive.php:138 methods/googledrive.php:350
3930
- #: methods/googledrive.php:373 methods/googledrive.php:402
3931
- #: methods/googledrive.php:409 methods/googledrive.php:419
3932
- #: methods/googledrive.php:423 methods/googledrive.php:833
3933
- #: methods/googledrive.php:849 methods/googledrive.php:853
3934
- #: methods/googledrive.php:864 methods/googledrive.php:874
 
3935
  #: addons/google-enhanced.php:72
3936
  msgid "Google Drive"
3937
  msgstr "Google Drive"
3938
 
3939
- #: admin.php:2064
3940
  msgid "Google changed their permissions setup recently (April 2013). To download or restore from Google Drive, you <strong>must</strong> first re-authenticate (using the link in the Google Drive configuration section)."
3941
  msgstr "Η Google άλλαξε τις άδειες εγκατάστασης της πρόσφατα (Απρίλιος 2013). Για να κατεβάσετε ή να επαναφέρετε από το Google Drive, <strong>πρέπει</strong> να κάνετε εκ νέου επαλήθευση της ταυτότητας σας (χρησιμοποιώντας το σύνδεσμο στο τμήμα διαμόρφωσης του Google Drive)."
3942
 
3943
- #: admin.php:2067
3944
  msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
3945
  msgstr "Αυτή είναι μια καταμέτρηση του περιεχομένου του φακέλου σας του Updraft "
3946
 
3947
- #: admin.php:2067
3948
  msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
3949
  msgstr "Χώρος αποθήκευσης σε χρήση στο διακομιστή από το UpdraftPlus"
3950
 
3951
- #: admin.php:2067
3952
  msgid "refresh"
3953
  msgstr "ανανέωση"
3954
 
3955
- #: admin.php:1804
3956
  msgid "Lead developer's homepage"
3957
  msgstr "Ιστοσελίδα του αρχι-προγραμματιστή"
3958
 
3959
- #: admin.php:1804
3960
  msgid "Donate"
3961
  msgstr "Κάντε δωρεά"
3962
 
3963
- #: admin.php:1804
3964
  msgid "Version"
3965
  msgstr "Έκδοση"
3966
 
3967
- #: admin.php:1813
3968
  msgid "Your backup has been restored."
3969
  msgstr "Έγινε επαναφορά από το αντίγραφο ασφαλείας σας"
3970
 
3971
- #: admin.php:1820
3972
  msgid "Current limit is:"
3973
  msgstr "Το τρέχων όριο είναι:"
3974
 
3975
- #: admin.php:153 admin.php:2308
3976
  msgid "Delete Old Directories"
3977
  msgstr "Διαγραφή Παλαιών Φακέλων"
3978
 
3979
- #: admin.php:1859
3980
  msgid "JavaScript warning"
3981
  msgstr "προειδοποίηση JavaScript "
3982
 
3983
- #: admin.php:1860
3984
  msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
3985
  msgstr "Η διεπαφή του διαχειριστή χρησιμοποιεί τη JavaScript σε μεγάλο βαθμό. Θα πρέπει είτε να την ενεργοποιήσετε στο πρόγραμμα περιήγησής σας είτε να χρησιμοποιήσετε ένα πρόγραμμα περιήγησης που υποστηρίζει τη JavaScript."
3986
 
3987
- #: admin.php:1888 admin.php:1901
3988
  msgid "Nothing currently scheduled"
3989
  msgstr "Δεν έχει επί του παρόντος προγραμματιστεί τίποτα "
3990
 
3991
- #: admin.php:1893
3992
  msgid "At the same time as the files backup"
3993
  msgstr "Στον ίδιο χρόνο όπως και τα αρχεία των αντιγράφων ασφαλείας"
3994
 
3995
- #: admin.php:1913
3996
  msgid "All the times shown in this section are using WordPress's configured time zone, which you can set in Settings -> General"
3997
  msgstr "Όλοι οι χρόνοι που εμφανίζονται σε αυτήν την ενότητα χρησιμοποιούν τη ζώνη ώρας που έχει διαμορφωθεί στο WordPress, την οποία μπορείτε να ορίσετε στο Ρυθμίσεις -> Γενικά"
3998
 
3999
- #: admin.php:1913
4000
  msgid "Next scheduled backups"
4001
  msgstr "Επόμενη προγραμματισμένη λήψη αντιγράφων ασφαλείας "
4002
 
4003
- #: admin.php:1917
4004
  msgid "Files"
4005
  msgstr "Αρχεία"
4006
 
4007
- #: admin.php:804 admin.php:1919 admin.php:2166 admin.php:2169 admin.php:3326
4008
- #: admin.php:3334 admin.php:4017 addons/reporting.php:174
4009
  #: addons/moredatabase.php:178
4010
  msgid "Database"
4011
  msgstr "Βάση δεδομένων"
4012
 
4013
- #: admin.php:438
4014
  msgid "Your website is hosted using the %s web server."
4015
  msgstr "Η ιστοσελίδα σας φιλοξενείτε χρησιμοποιώντας τον %s εξυπηρετητή."
4016
 
4017
- #: admin.php:438
4018
  msgid "Please consult this FAQ if you have problems backing up."
4019
  msgstr "Παρακαλούμε συμβουλευτείτε τις Συχνές Ερωτήσεις αν έχετε προβλήματα κατά τη λήψη των αντιγράφων ασφαλείας."
4020
 
4021
- #: admin.php:453 admin.php:457 admin.php:461 admin.php:465
4022
  msgid "Click here to authenticate your %s account (you will not be able to back up to %s without it)."
4023
  msgstr "Κάντε κλικ εδώ και να πιστοποιήσετε τον λογαριασμό σας στο %s (δεν υπάρχει η δυνατότητα δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας στο %s χωρίς αυτόν)"
4024
 
4025
- #: admin.php:658 admin.php:684
4026
  msgid "Nothing yet logged"
4027
  msgstr "Τίποτα δεν έχει ακόμη συνδεθεί"
4028
 
4029
- #: admin.php:1047
4030
  msgid "OK. You should soon see activity in the \"Last log message\" field below."
4031
  msgstr "Εντάξει. Θα πρέπει σύντομα να δείτε δραστηριότητα στο πεδίο \"Τελευταίο μήνυμα αρχείου καταγραφής\" πιο κάτω."
4032
 
4033
- #: admin.php:1073
4034
  msgid "Job deleted"
4035
  msgstr "Η εργασία διεγράφη. "
4036
 
4037
- #: admin.php:1080
4038
  msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
4039
  msgstr "Δεν μπόρεσε να βρεθεί αυτή η εργασία - μήπως έχει ήδη τελειώσει;"
4040
 
4041
- #: class-updraftplus.php:675 restorer.php:1578 restorer.php:1595
4042
- #: restorer.php:1660 admin.php:1093 admin.php:3935 methods/stream-base.php:190
4043
  #: methods/addon-base.php:75 methods/addon-base.php:80
4044
  #: methods/addon-base.php:175 methods/addon-base.php:195
4045
  msgid "Error"
4046
  msgstr "Λάθος"
4047
 
4048
- #: admin.php:1182
4049
  msgid "Download failed"
4050
  msgstr "Αποτυχία μεταφόρτωσης "
4051
 
4052
- #: admin.php:145 admin.php:1200
4053
  msgid "File ready."
4054
  msgstr "Το αρχείο είναι έτοιμο."
4055
 
4056
- #: admin.php:1208
4057
  msgid "Download in progress"
4058
  msgstr "Μεταφόρτωση σε εξέλιξη"
4059
 
4060
- #: admin.php:1211
4061
  msgid "No local copy present."
4062
  msgstr "Δεν υπάρχει τοπικό αντίγραφο."
4063
 
4064
- #: admin.php:1606
4065
  msgid "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus"
4066
  msgstr "Λανθασμένη μορφή αρχείου - αυτό δε μοιάζει με αρχείο που έχει δημιουργηθεί από το UpdraftPlus"
4067
 
4068
- #: admin.php:1696
4069
  msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
4070
  msgstr "Λανθασμένη μορφή αρχείου - αυτό δε μοιάζει με κρυπτογραφημένο αρχείο βάσης δεδομένων που έχει δημιουργηθεί από το UpdraftPlus "
4071
 
4072
- #: admin.php:1724
4073
  msgid "Restore successful!"
4074
  msgstr "Επιτυχής επαναφορά!"
4075
 
4076
- #: admin.php:1727 admin.php:1736 admin.php:1773 admin.php:1865 admin.php:2516
4077
  msgid "Actions"
4078
  msgstr "Ενέργειες"
4079
 
4080
- #: admin.php:1727 admin.php:1736 admin.php:1773 admin.php:2516
4081
  #: addons/migrator.php:100 addons/migrator.php:112
4082
  msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
4083
  msgstr "Επιστροφή στις Ρυθμίσεις του UpdraftPlus "
4084
 
4085
- #: admin.php:2509
4086
  msgid "Remove old directories"
4087
  msgstr "Διαγραφή παλαιών φακέλων "
4088
 
4089
- #: admin.php:2512
4090
  msgid "Old directories successfully removed."
4091
  msgstr "Οι παλαιοί φάκελοι διεγράφησαν επιτυχώς."
4092
 
4093
- #: admin.php:2514
4094
  msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
4095
  msgstr "Η διαγραφή των παλαιών φακέλων απέτυχε για κάποιο λόγο. Ίσως χρειαστεί να το κάνετε χειροκίνητα."
4096
 
4097
- #: admin.php:1764
4098
  msgid "Backup directory could not be created"
4099
  msgstr "Αποτυχία δημιουργίας φακέλου των αντιγράφων ασφαλείας"
4100
 
4101
- #: admin.php:1771
4102
  msgid "Backup directory successfully created."
4103
  msgstr "Η δημιουργία φακέλου των αντιγράφων ασφαλείας έγινε επιτυχώς."
4104
 
4105
- #: admin.php:1796
4106
  msgid "Your settings have been wiped."
4107
  msgstr "Οι ρυθμίσεις σας διεγράφησαν."
4108
 
4109
- #: class-updraftplus.php:2437
4110
  msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
4111
  msgstr "Παρακαλούμε βοηθήστε το UpdraftPlus κάνοντας θετική κριτική στο wordpress.org"
4112
 
4113
- #: class-updraftplus.php:2444
4114
  msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
4115
  msgstr "Θέλετε ακόμα περισσότερα χαρακτηριστικά και βοήθεια; Δείτε το UpdraftPlus Premium"
4116
 
4117
- #: class-updraftplus.php:2454
4118
  msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
4119
  msgstr "Δείτε το UpdraftPlus.Com για βοήθεια, πρόσθετα και υποστήριξη"
4120
 
@@ -4126,31 +4184,31 @@ msgstr "Άπειρη αναδρομή: συμβουλευτείτε το αρχ
4126
  msgid "Could not create %s zip. Consult the log file for more information."
4127
  msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του αρχείου zip %s. συμβουλευτείτε το αρχείο καταγραφής για περισσότερες πληροφορίες."
4128
 
4129
- #: admin.php:218 admin.php:255
4130
  msgid "Allowed Files"
4131
  msgstr "Επιτρεπόμενα Αρχεία"
4132
 
4133
- #: admin.php:371 admin.php:1843
4134
  msgid "Settings"
4135
  msgstr "Ρυθμίσεις"
4136
 
4137
- #: admin.php:375
4138
  msgid "Add-Ons / Pro Support"
4139
  msgstr "Πρόσθετα / Πρόσθετη Υποστήριξη "
4140
 
4141
- #: admin.php:422 admin.php:426 admin.php:430 admin.php:434 admin.php:438
4142
- #: admin.php:447 admin.php:2043 admin.php:3149 admin.php:3156 admin.php:3158
4143
  #: udaddons/updraftplus-addons.php:152 methods/openstack-base.php:453
4144
- #: methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:526 methods/dropbox.php:384
4145
  #: methods/ftp.php:299
4146
  msgid "Warning"
4147
  msgstr "Προειδοποίηση"
4148
 
4149
- #: admin.php:430
4150
  msgid "You have less than %s of free disk space on the disk which UpdraftPlus is configured to use to create backups. UpdraftPlus could well run out of space. Contact your the operator of your server (e.g. your web hosting company) to resolve this issue."
4151
  msgstr "Έχετε λιγότερο από %s ελεύθερο χώρο στο δίσκο που το UpdraftPlus έχει ρυθμιστεί να χρησιμοποιήσει για να δημιουργήσει αντίγραφα ασφαλείας. Το UpdraftPlus είναι πιθανό να ξεμείνει από διαθέσιμο χώρο. Επικοινωνήστε με το λειτουργό του διακομιστή σας (π.χ. την εταιρεία του εξυπηρετητή σας) για να επιλύσετε αυτό το ζήτημα."
4152
 
4153
- #: admin.php:434
4154
  msgid "UpdraftPlus does not officially support versions of WordPress before %s. It may work for you, but if it does not, then please be aware that no support is available until you upgrade WordPress."
4155
  msgstr "Το UpdraftPlus δεν υποστηρίζει επίσημα εκδόσεις του WordPress πριν από την %s. Μπορεί να λειτουργήσει για εσάς αλλά αν όχι, παρακαλούμε να γνωρίζετε πως δε θα υπάρξει διαθέσιμη υποστήριξη μέχρι να αναβαθμίσετε το WordPress."
4156
 
@@ -4158,15 +4216,15 @@ msgstr "Το UpdraftPlus δεν υποστηρίζει επίσημα εκδόσ
4158
  msgid "WordPress backup is complete"
4159
  msgstr "Η λήψη αντιγράφων ασφαλείας του WordPress ολοκληρώθηκε"
4160
 
4161
- #: backup.php:719 restorer.php:132 admin.php:1523
4162
  msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
4163
  msgstr "Ο φάκελος (%s) των αντιγράφων ασφαλείας δεν είναι εγγράψιμος ή δεν υπάρχει."
4164
 
4165
- #: class-updraftplus.php:2057
4166
  msgid "Could not read the directory"
4167
  msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης του φακέλου"
4168
 
4169
- #: class-updraftplus.php:2074
4170
  msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
4171
  msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του ιστορικού των αντιγράφων ασφαλείας επειδή δεν υπάρχει πίνακας αντιγράφων ασφαλείας. Η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας πιθανώς απέτυχε."
4172
 
@@ -4174,43 +4232,43 @@ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του ιστορι
4174
  msgid "Could not open the backup file for writing"
4175
  msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου του αντιγράφου ασφαλείας για εγγραφή"
4176
 
4177
- #: class-updraftplus.php:2289 restorer.php:262 admin.php:1246
4178
  msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
4179
  msgstr "Η αποκρυπτογράφηση απέτυχε. Το αρχείο της βάσης δεδομένων είναι κρυπτογραφημένο αλλά δεν έχει εισαχθεί κανένα κλειδί κρυπτογράφησης."
4180
 
4181
- #: class-updraftplus.php:2300 restorer.php:272 admin.php:1263
4182
  msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
4183
  msgstr "Η αποκρυπτογράφηση απέτυχε. Η πιο πιθανή αιτία είναι ότι χρησιμοποιήσατε λάθος κλειδί."
4184
 
4185
- #: class-updraftplus.php:2300
4186
  msgid "The decryption key used:"
4187
  msgstr "Το κλειδί αποκρυπτογράφησης που χρησιμοποιήθηκε είναι το:"
4188
 
4189
- #: class-updraftplus.php:2340 methods/googledrive.php:768
4190
  msgid "File not found"
4191
  msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
4192
 
4193
- #: class-updraftplus.php:2429
4194
  msgid "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
4195
  msgstr "Μπορείτε να μεταφράσετε; Θέλετε να βελτιώσετε το UpdraftPlus για ομιλούντες την δική σας γλώσσα;"
4196
 
4197
- #: class-updraftplus.php:2437
4198
  msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
4199
  msgstr "Σας αρέσει το UpdraftPlus και μπορείτε να αφιερώσετε ένα λεπτό;"
4200
 
4201
- #: class-updraftplus.php:969
4202
  msgid "Themes"
4203
  msgstr "Θέματα"
4204
 
4205
- #: class-updraftplus.php:970
4206
  msgid "Uploads"
4207
  msgstr "Μεταφορτώσεις"
4208
 
4209
- #: class-updraftplus.php:985
4210
  msgid "Others"
4211
  msgstr "Άλλα"
4212
 
4213
- #: class-updraftplus.php:1496
4214
  msgid "Could not create files in the backup directory. Backup aborted - check your UpdraftPlus settings."
4215
  msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείων στο φάκελο των αντιγράφων ασφαλείας. Η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας ματαιώθηκε - ελέγξτε τις ρυθμίσεις του UpdraftPlus."
4216
 
@@ -4218,11 +4276,11 @@ msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείων στο φάκελ
4218
  msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
4219
  msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κρυπτογράφησης κατά την κρυπτογράφηση της βάσης δεδομένων. Η κρυπτογράφηση ματαιώθηκε."
4220
 
4221
- #: class-updraftplus.php:1660
4222
  msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
4223
  msgstr "Η διαδικασία λήψης αντιγράφων ασφαλείας ξεκίνησε και ολοκληρώθηκε επιτυχώς"
4224
 
4225
- #: class-updraftplus.php:1674
4226
  msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
4227
  msgstr "Η προσπάθεια για τη λήψη αντιγράφων ασφαλείας τελείωσε, προφανώς όμως ανεπιτυχώς"
4228
 
@@ -4230,24 +4288,24 @@ msgstr "Η προσπάθεια για τη λήψη αντιγράφων ασφ
4230
  msgid "UpdraftPlus Backups"
4231
  msgstr "Αντίγραφα ασφαλείας του UpdraftPlus "
4232
 
4233
- #: class-updraftplus.php:245 class-updraftplus.php:250
4234
- #: class-updraftplus.php:255 admin.php:453 admin.php:457 admin.php:461
4235
- #: admin.php:465
4236
  msgid "UpdraftPlus notice:"
4237
  msgstr "Σημείωση του UpdraftPlus:"
4238
 
4239
- #: class-updraftplus.php:245
4240
  msgid "The log file could not be read."
4241
  msgstr "Το αρχείο καταγραφής δεν μπορεί να διαβαστεί."
4242
 
4243
- #: class-updraftplus.php:250
4244
  msgid "No log files were found."
4245
  msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα αρχείο καταγραφής."
4246
 
4247
- #: class-updraftplus.php:255
4248
  msgid "The given file could not be read."
4249
  msgstr "Το αρχείο που δώσατε δεν μπορεί να διαβαστεί."
4250
 
4251
- #: class-updraftplus.php:968
4252
  msgid "Plugins"
4253
  msgstr "Πρόσθετα"
2
  # This file is distributed under the same license as the UpdraftPlus package.
3
  msgid ""
4
  msgstr ""
5
+ "PO-Revision-Date: 2014-10-21 12:02:47+0000\n"
6
  "MIME-Version: 1.0\n"
7
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10
  "X-Generator: GlotPress/0.1\n"
11
  "Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
12
 
13
+ #: addons/copycom.php:526
14
+ msgid "API Key"
15
+ msgstr "Κλειδί API"
16
+
17
+ #: addons/copycom.php:531
18
+ msgid "API Secret"
19
+ msgstr "Μυστικό API"
20
+
21
+ #: addons/copycom.php:541
22
+ msgid "(case-sensitive)"
23
+ msgstr "(case-sensitive)"
24
+
25
+ #: addons/copycom.php:542
26
+ msgid "N.B. Copy is case-sensitive."
27
+ msgstr "Σημείωση: Η αντιγραφή είναι case-sensitive."
28
+
29
+ #: addons/reporting.php:55
30
+ msgid "Your label for this backup (optional)"
31
+ msgstr "Η ετικέτα σας για αυτό το αντίγραφο ασφαλείας (προαιρετικό)"
32
+
33
+ #: addons/bitcasa.php:368
34
+ msgid "Bitcasa has removed its consumer API. You can no longer create new Bitcasa applications. Settings remain here only for the use of pre-existing users."
35
+ msgstr "Το Bitcasa έχει αφαιρέσει το API του καταναλωτή. Δεν μπορείτε πλέον να δημιουργηθούν νέες εφαρμογές Bitcasa. Οι ρυθμίσεις παραμένουν εδώ μόνο για τη χρήση των προ-υπάρχοντων χρηστών."
36
+
37
+ #: methods/googledrive.php:851
38
+ msgid "%s does not allow authorisation of sites hosted on direct IP addresses. You will need to change your site's address (%s) before you can use %s for storage."
39
+ msgstr "%s δεν επιτρέπει την έγκριση σε σελίδες που φιλοξενούνται σε απευθείας διευθύνσεις IP. Θα πρέπει να αλλάξετε τη διεύθυνση του δικτυακού σας τόπου (%s) για να μπορέσετε να χρησιμοποιήσετε το %s για την αποθήκευση."
40
+
41
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:536
42
+ msgid "You need to supply both an email address and a password"
43
+ msgstr "Πρέπει να εισάγετε και email και κωδικό"
44
+
45
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:621
46
+ msgid "Your email address was valid, but your password was not recognised by UpdraftPlus.Com."
47
+ msgstr "Το email σας είναι έγκυρο, αλλά ο κωδικός σας δεν αναγνωρίζεται από το UpdraftPlus.Com."
48
+
49
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:621
50
+ msgid "Go here to reset your password."
51
+ msgstr "Πηγαίνετε εδώ για να επαναφέρετε τον κωδικό σας."
52
+
53
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:623
54
+ msgid "You entered an email address that was not recognised by UpdraftPlus.Com"
55
+ msgstr "Το email που έχετε εισάγει δεν αναγνωρίζεται από το UpdraftPlus.Com"
56
+
57
+ #: admin.php:2007
58
+ msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity."
59
+ msgstr "Για να συνεχίσετε, πατήστε το πλήκτρο «Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας τώρα». Στη συνέχεια, παρακολουθήστε το πεδίο «Τελευταίο Μήνυμα Καταγραφής\" για να δείτε την εξέλιξη."
60
+
61
+ #: admin.php:1374
62
+ msgid "Your backup is of a WordPress multisite install; but this site is not. Only the first site of the network will be accessible."
63
+ msgstr "Το αντίγραφο ασφαλείας σας είναι από μια multisite εγκατάσταση του WordPress, αλλά αυτό το site δεν είναι. Μόνο η πρώτη σελίδα του δικτύου θα είναι προσβάσιμη."
64
+
65
+ #: admin.php:1374
66
+ msgid "If you want to restore a multisite backup, you should first set up your WordPress installation as a multisite."
67
+ msgstr "Εάν θέλετε να επαναφέρετε ένα multisite αντίγραφο ασφαλείας, θα πρέπει πρώτα να ρυθμίσετε αντίστοιχα και την εγκατάσταση του WordPress σας ως multisite."
68
+
69
+ #: addons/migrator.php:712
70
  msgid "already done"
71
  msgstr "έχει ήδη γίνει"
72
 
73
+ #: addons/migrator.php:684 addons/migrator.php:712
74
  msgid "Search and replacing table:"
75
  msgstr "Αναζήτηση και αντικατάσταση πίνακα:"
76
 
77
+ #: addons/migrator.php:684
78
  msgid "skipped (not in list)"
79
  msgstr "παραλείπεται (δεν υπάρχει στη λίστα)"
80
 
90
  msgid "Enter a comma-separated list; otherwise, leave blank for all tables."
91
  msgstr "Πληκτρολογήστε μια λίστα διαχωρισμένη με κόμματα, αλλιώς, αφήστε κενό για όλους τους πίνακες."
92
 
93
+ #: addons/bitcasa.php:369 addons/copycom.php:512
94
  msgid "To get your credentials, log in at the %s developer portal."
95
  msgstr "Για να πάρετε τα διαπιστευτήριά σας, συνδεθείτε στην πύλη των προγραμματιστών %s."
96
 
102
  msgid "You need to connect to receive future updates to UpdraftPlus."
103
  msgstr "Θα πρέπει να συνδεθείτε για να λαμβάνετε τις μελλοντικές ενημερώσεις για το UpdraftPlus."
104
 
105
+ #: admin.php:1352
106
  msgid "The site in this backup was running on a webserver with version %s of %s. "
107
  msgstr "Η ιστοσελίδα σε αυτό το αντίγραφο ασφαλείας έτρεχε σε ένα διακομιστή με έκδοση %s of %s. "
108
 
109
+ #: admin.php:1352
110
  msgid "This is significantly newer than the server which you are now restoring onto (version %s)."
111
  msgstr "Αυτός είναι πολύ νεότερος από τον server στον οποίο τώρα κάνετε αποκατάσταση (έκδοση %s)."
112
 
113
+ #: admin.php:1352
114
  msgid "You should only proceed if you cannot update the current server and are confident (or willing to risk) that your plugins/themes/etc. are compatible with the older %s version."
115
  msgstr "Θα πρέπει να συνεχίσετε μόνο αν δεν μπορείτε να ενημερώσετε τον τρέχοντα server και είστε βέβαιοι (ή διατεθειμένοι να διακινδυνεύσετε) ότι τα πρόσθετα/θέματα/κλπ. είναι συμβατά με την παλαιότερη %s έκδοση."
116
 
117
+ #: admin.php:1352
118
  msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company."
119
  msgstr "Όλες οι αιτήσεις υποστήριξης που έχουν να κάνουν με το %s πρέπει να γίνουν προς την εταιρεία web hosting σας."
120
 
121
+ #: class-updraftplus.php:2492 class-updraftplus.php:2521
122
  msgid "UpdraftPlus is on social media - check us out here:"
123
  msgstr "Το UpdraftPlus είναι στα κοινωνικά δίκτυα - δείτε μας εδώ:"
124
 
125
+ #: class-updraftplus.php:2492 class-updraftplus.php:2521 admin.php:1818
126
  msgid "Twitter"
127
  msgstr "Twitter"
128
 
129
+ #: class-updraftplus.php:2492 class-updraftplus.php:2521
130
  msgid "Facebook"
131
  msgstr "Facebook"
132
 
133
+ #: class-updraftplus.php:2492 class-updraftplus.php:2521
134
  msgid "Google+"
135
  msgstr "Google+"
136
 
137
+ #: class-updraftplus.php:2492 class-updraftplus.php:2521
138
  msgid "LinkedIn"
139
  msgstr "LinkedIn"
140
 
141
+ #: admin.php:3070
142
  msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is %s megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
143
  msgstr "Το UpdraftPlus θα χωρίσει τα αρχεία των αντιγράφων ασφαλείας όταν υπερβαίνουν αυτό το μέγεθος του αρχείου. Η προεπιλεγμένη τιμή είναι %s megabytes. Να είστε προσεκτικοί για να αφήσετε κάποιο περιθώριο, αν ο web-server σας έχει θέσει όριο μεγέθους στο σκληρό δίσκο (π.χ. το όριο 2 Gb / 2048 Mb σε ορισμένους διακομιστές 32-bit/συστήματα αρχείων)."
144
 
145
+ #: admin.php:3816
146
  msgid "Why am I seeing this?"
147
  msgstr "Γιατί το βλέπω αυτό;"
148
 
149
+ #: admin.php:2071
150
  msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded."
151
  msgstr "Πατήστε εδώ για να κοιτάξετε μέσα στον κατάλογο του UpdraftPlus σας (στο χώρο φιλοξενίας της ιστοσελίδας σας) για νέα σετ αντιγράφων ασφαλείας που έχετε ανεβάσει."
152
 
153
+ #: admin.php:2071
154
  msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab."
155
  msgstr "Η θέση αυτού του καταλόγου έχει οριστεί στις ρυθμίσεις για προχωρημένους, στην καρτέλα Ρυθμίσεις."
156
 
157
+ #: admin.php:1059
158
  msgid "Start backup"
159
  msgstr "Έναρξη λήψης αντιγράφου ασφαλείας"
160
 
161
+ #: restorer.php:892
162
  msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded."
163
  msgstr "Χρησιμοποιείτε το διακομιστή %s, αλλά δεν φαίνεται να έχει φορτωθεί η μονάδα %s."
164
 
165
+ #: restorer.php:892
166
  msgid "You should enable %s to make your pretty permalinks (e.g. %s) work"
167
  msgstr "Θα πρέπει να ενεργοποιήσετε το %s ώστε να κάνει τα permalinks (π.χ.%s) να ενεργοποιηθούν"
168
 
169
+ #: admin.php:2816
170
  msgid "If you would like to automatically schedule backups, choose schedules from the dropdowns above."
171
  msgstr "Αν θέλετε να προγραμματίσετε να λαμβάνονται αυτόματα τα αντίγραφα ασφαλείας, επιλέξτε από τα παραπάνω αναπτυσσόμενα μενού."
172
 
173
+ #: admin.php:2816
174
  msgid "If the two schedules are the same, then the two backups will take place together."
175
  msgstr "Εάν τα δύο προγράμματα είναι τα ίδια, τότε τα δύο αντίγραφα ασφαλείας θα λάβουν χώρα από κοινού."
176
 
177
+ #: admin.php:2662
178
  msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
179
  msgstr "Θα πρέπει να συμβουλευτείτε τον πάροχο φιλοξενίας των ιστοσελίδων σας για να μάθετε πως να ρυθμίσετε τα δικαιώματα για ένα πρόσθετο του WordPress ώστε να έχει δικαιώματα εγγραφής και να γράψει στον κατάλογο."
180
 
181
+ #: admin.php:2222
182
  msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here."
183
  msgstr "Μπορείτε να αγνοήσετε τελείως τα πάντα εδώ, εκτός αν έχετε κάποιο πρόβλημα."
184
 
185
+ #: admin.php:1538
186
  msgid "You will find more information about this in the Settings section."
187
  msgstr "Μπορείτε να βρείτε περισσότερες λεπτομέρειες γι' αυτό στις Ρυθμίσεις."
188
 
189
+ #: admin.php:1573
190
  msgid "This file could not be uploaded"
191
  msgstr "Αυτό το αρχείο δεν μπορεί να μεταφορτωθεί"
192
 
193
+ #: addons/importer.php:38
194
  msgid "Was this a backup created by a different backup plugin? If so, then you might first need to rename it so that it can be recognised - please follow this link."
195
  msgstr "Ήταν αυτό ένα αντίγραφο ασφαλείας που δημιουργήθηκε από ένα διαφορετικό πρόσθετο για λήψη αντιγράφων ασφαλείας; Αν ναι, τότε ίσως να πρέπει πρώτα να το μετονομάσετε, έτσι ώστε να μπορεί να αναγνωριστεί - παρακαλώ ακολουθήστε τον παρακάτω σύνδεσμο."
196
 
197
+ #: addons/importer.php:38
198
  msgid "Supported backup plugins: %s"
199
  msgstr "Υποστηριζόμενα πρόσθετα λήψης αντιγράφων ασφαλείας: %s"
200
 
201
+ #: admin.php:2789
202
  msgid "Incremental file backup intervals"
203
  msgstr "Διαστήματα λήψης αρχείων αντιγράφων ασφαλείας"
204
 
205
+ #: admin.php:2792
206
  msgid "Tell me more about incremental backups"
207
  msgstr "Πες μου περισσότερα για δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας βήμα - βήμα"
208
 
209
+ #: admin.php:2236
210
  msgid "Memory limit"
211
  msgstr "Περιορισμός μνήμης"
212
 
213
+ #: admin.php:1450
214
  msgid "restoration"
215
  msgstr "αποκατάσταση"
216
 
217
+ #: restorer.php:1474
218
  msgid "Table to be implicitly dropped: %s"
219
  msgstr "Πίνακας που θα εκπέσει εμμέσως: %s"
220
 
226
  msgid "Incremental"
227
  msgstr "Βήμα - βήμα"
228
 
229
+ #: addons/autobackup.php:231 addons/autobackup.php:233
230
  msgid "Backup succeeded"
231
  msgstr "Η λήψη του αντιγράφου ασφαλείας έγινε επιτυχώς"
232
 
233
+ #: addons/autobackup.php:231 addons/autobackup.php:233
234
  msgid "(view log...)"
235
  msgstr "(δείτε το αρχείο καταγραφής...)"
236
 
237
+ #: addons/autobackup.php:231 addons/autobackup.php:233
238
  msgid "now proceeding with the updates..."
239
  msgstr "τώρα προχωρούμε με τις ενημερώσεις..."
240
 
241
+ #: updraftplus.php:67 updraftplus.php:68 admin.php:2748 admin.php:2749
242
+ #: admin.php:2750
243
  msgid "Every %s hours"
244
  msgstr "Κάθε %s ώρες"
245
 
275
  msgid "Go"
276
  msgstr "Πήγαινε"
277
 
278
+ #: restorer.php:1525
279
  msgid "Too many database errors have occurred - aborting"
280
  msgstr "Βρέθηκαν πολλά λάθη στη βάση δεδομένων - γίνεται ματαίωση"
281
 
287
  msgid "Email reports created by UpdraftPlus (free edition) bring you the latest UpdraftPlus.com news"
288
  msgstr "Οι αναφορές μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου που δημιουργήθηκε από το UpdraftPlus (δωρεάν έκδοση) σας κάνει γνωστές τα τελευταία νέα του UpdraftPlus.com"
289
 
290
+ #: methods/googledrive.php:857
291
  msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site."
292
  msgstr "Σημείωση. Εάν εγκαταστήσετε το UpdraftPlus σε διάφορες ιστοσελίδες του WordPress, τότε δεν θα μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ξανά το έργο σας αλλά θα πρέπει να δημιουργήσετε ένα νέο από την κονσόλα του Google API σας για κάθε ιστοσελίδα."
293
 
294
+ #: admin.php:3301
295
  msgid "You have not yet made any backups."
296
  msgstr "Δεν έχετε προβεί στη λήψη αντιγράφου ασφαλείας ακόμα."
297
 
298
+ #: admin.php:2860
299
  msgid "Database Options"
300
  msgstr "Επιλογές Βάσης Δεδομένων"
301
 
302
+ #: admin.php:2288
303
  msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken."
304
  msgstr "Τα παρακάτω κουμπιά θα εκτελέσουν αμέσως μια λήψη αντιγράφου ασφαλείας, ανεξάρτητα από τον προγραμματιστή του WordPress. Αν αυτό λειτουργήσει ενώ η προγραμματισμένη δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας σας δεν κάνει απολύτως τίποτα (π.χ. δεν παράγουν ούτε καν ένα αρχείο καταγραφής), τότε αυτό σημαίνει ότι ο προγραμματιστής σας δεν λειτουργεί σωστά."
305
 
306
+ #: admin.php:2258
307
  msgid "%s (%s used)"
308
  msgstr "%s (%s χρησιμοποιημένος)"
309
 
310
+ #: admin.php:2261
311
  msgid "Plugins for debugging:"
312
  msgstr "Πρόσθετα για αποσφαλμάτωση:"
313
 
314
+ #: admin.php:2258
315
  msgid "Free disk space in account:"
316
  msgstr "Ελεύθερος χώρος στο δίσκο για το λογαριασμό:"
317
 
318
+ #: admin.php:2058
319
  msgid "Existing Backups: Downloading And Restoring"
320
  msgstr "Υφιστάμενα Αρχεία Αντιγράφων Ασφαλείας: Λήψη Και Επαναφορά"
321
 
322
+ #: admin.php:1856
323
  msgid "Current Status"
324
  msgstr "Τρέχουσα Κατάσταση"
325
 
326
+ #: admin.php:1030 admin.php:1128 admin.php:1857
327
  msgid "Existing Backups"
328
  msgstr "Υφιστάμενα Αρχεία Αντιγράφων Ασφαλείας"
329
 
330
+ #: admin.php:1859
331
  msgid "Debugging / Expert Tools"
332
  msgstr "Λειτουργία Αποσφαλμάτωσης / Εργαλεία Για Έμπειρους"
333
 
334
+ #: admin.php:1883
335
  msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)."
336
  msgstr "Αυτό το κουμπί είναι απενεργοποιημένο, επειδή ο κατάλογος για την αποθήκευση του αντιγράφου ασφαλείας σας δεν είναι εγγράψιμος (δείτε τις ρυθμίσεις)."
337
 
338
+ #: admin.php:417
339
  msgid "Welcome to UpdraftPlus!"
340
  msgstr "Καλωσορίσατε στο UpdraftPlus!"
341
 
342
+ #: admin.php:417
343
  msgid "To make a backup, just press the Backup Now button."
344
  msgstr "Για να δημιουργήσετε ένα αντίγραφο ασφαλείας, απλώς πατήστε το κουμπί Λήψη Αντιγράφου Ασφαλείας."
345
 
346
+ #: admin.php:417
347
  msgid "To change any of the default settings of what is backed up, to configure scheduled backups, to send your backups to remote storage (recommended), and more, go to the settings tab."
348
  msgstr "Για να αλλάξετε κάποια από τις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις, για να προγραμματίσετε τη δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας, για να αποστείλετε τα αντίγραφα ασφαλείας σας στο χώρο απομακρυσμένης αποθήκευσης (συνιστάται), και πολλά περισσότερα, μεταβείτε στην καρτέλα Ρυθμίσεις."
349
 
415
  msgid "database connection attempt failed"
416
  msgstr "η προσπάθεια σύνδεσης στη βάση δεδομένων απέτυχε"
417
 
418
+ #: addons/reporting.php:315
419
  msgid "External database (%s)"
420
  msgstr "Εξωτερική βάση δεδομένων (%s)"
421
 
422
+ #: methods/googledrive.php:857
423
  msgid "Follow this link to your Google API Console, and there activate the Drive API and create a Client ID in the API Access section."
424
  msgstr "Ακολουθήστε αυτό το σύνδεσμο για την κονσόλα του Google API σας, κι εκεί ενεργοποιήσετε το Drive API και δημιουργήστε ένα αναγνωριστικό πελάτη (Client ID) στο τμήμα API Access."
425
 
426
+ #: methods/googledrive.php:374
427
  msgid "failed to access parent folder"
428
  msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο γονικό φάκελο"
429
 
430
+ #: methods/googledrive.php:331
431
  msgid "However, subsequent access attempts failed:"
432
  msgstr "Ωστόσο, οι επόμενες προσπάθειες πρόσβασης απέτυχαν:"
433
 
434
+ #: admin.php:3368
435
  msgid "External database"
436
  msgstr "Εξωτερική βάση δεδομένων"
437
 
438
+ #: admin.php:3065
439
  msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these."
440
  msgstr "Αυτό θα προκαλέσει επίσης αποσφαλμάτωση όλων των πρόσθετων που αναγράφονται σε αυτήν την οθόνη - παρακαλώ μην εκπλαγείτε επειδή τα βλέπετε αυτά."
441
 
442
+ #: admin.php:2918
443
  msgid "Back up more databases"
444
  msgstr "Λήψη αντιγράφου ασφαλείας περισσότερων βάσεων δεδομένων"
445
 
446
+ #: admin.php:2869
447
  msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup."
448
  msgstr "Δεν θέλετε να κατασκοπεύουν; Το UpdraftPlus Premium μπορεί να κρυπτογραφήσει τα αντιγράφα ασφαλείας της βάσης δεδομένων σας."
449
 
450
+ #: admin.php:2869
451
  msgid "It can also backup external databases."
452
  msgstr "Μπορεί επίσης να κρατήσει αντίγραφα ασφαλείας εξωτερικών βάσεων δεδομένων."
453
 
454
+ #: admin.php:2878
455
  msgid "You can manually decrypt an encrypted database here."
456
  msgstr "Μπορείτε να αποκρυπτογραφήσετε χειροκίνητα μια κρυπτογραφημένη βάση δεδομένων εδώ."
457
 
458
+ #: admin.php:2896
459
  msgid "First, enter the decryption key"
460
  msgstr "Πρώτα, εισάγετε το κλειδί της κρυπτογράφησης"
461
 
462
+ #: admin.php:2817
463
  msgid "use UpdraftPlus Premium"
464
  msgstr "χρησιμοποιήστε το UpdraftPlus Premium"
465
 
466
+ #: admin.php:1261
467
  msgid "Decryption failed. The database file is encrypted."
468
  msgstr "Η αποκρυπτογράφηση απέτυχε. Η βάση δεδομένων είναι κρυπτογραφημένη."
469
 
470
+ #: admin.php:806
471
  msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
472
  msgstr "Μόνο η βάση δεδομένων του WordPress μπορεί να αποκατασταθεί, θα πρέπει να ασχοληθείτε με την εξωτερική βάση δεδομένων με μη αυτόματο τρόπο."
473
 
474
+ #: restorer.php:1284 restorer.php:1493 restorer.php:1522
475
  msgid "An error occurred on the first %s command - aborting run"
476
  msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα στην πρώτης %s εντολή - ματαίωση εκτέλεσης"
477
 
487
  msgid "In %s, path names are case sensitive."
488
  msgstr "Στο %s, και στα ονόματα διαδρομής γίνεται διάκριση πεζών - κεφαλαίων."
489
 
490
+ #: addons/migrator.php:626
491
  msgid "Warning: the database's home URL (%s) is different to what we expected (%s)"
492
  msgstr "Προσοχή: η διεύθυνση URL της βάσης δεδομένων (%s) είναι διαφορετική από το αναμενόμενο (%s)"
493
 
494
+ #: addons/bitcasa.php:250 addons/bitcasa.php:344 addons/copycom.php:260
495
  msgid "You have not yet configured and saved your %s credentials"
496
  msgstr "Δεν έχετε ακόμη ρυθμίσει και αποθηκεύσει τα διαπιστευτήριά σας %s"
497
 
498
+ #: addons/bitcasa.php:370 addons/copycom.php:513
499
  msgid "After logging in, create a sandbox app. You can leave all of the questions for creating an app blank (except for the app's name)."
500
  msgstr "Αφού συνδεθείτε, δημιουργήστε μια εφαρμογή sandbox. Μπορείτε να αφήσετε όλες τις ερωτήσεις για τη δημιουργία μιας εφαρμογής κενές (εκτός από το όνομα της εφαρμογής)."
501
 
502
+ #: addons/bitcasa.php:395 addons/google-enhanced.php:73 addons/copycom.php:542
503
  msgid "Enter the path of the %s folder you wish to use here."
504
  msgstr "Εισάγετε τη διαδρομή του φακέλου %s που θέλετε να χρησιμοποιήσετε εδώ."
505
 
506
+ #: addons/bitcasa.php:395 addons/google-enhanced.php:73 addons/copycom.php:542
507
  msgid "If the folder does not already exist, then it will be created."
508
  msgstr "Εάν ο φάκελος δεν υπάρχει ήδη, τότε θα δημιουργηθεί."
509
 
510
+ #: addons/bitcasa.php:395 addons/google-enhanced.php:73 addons/copycom.php:542
511
  msgid "e.g. %s"
512
  msgstr "π.χ. %s"
513
 
514
+ #: addons/bitcasa.php:395 addons/google-enhanced.php:73 addons/copycom.php:542
515
  msgid "If you leave it blank, then the backup will be placed in the root of your %s"
516
  msgstr "Αν το αφήσετε κενό, τότε το αντίγραφο ασφαλείας θα τοποθετηθεί στο ριζικό φάκελο του %s σας"
517
 
518
+ #: addons/bitcasa.php:400 addons/bitcasa.php:403
519
  msgid "Bitcasa"
520
  msgstr "Bitcasa"
521
 
567
  msgid "Failed to upload %s"
568
  msgstr "Αποτυχία ανεβάσματος του %s"
569
 
570
+ #: methods/dropbox.php:482 methods/dropbox.php:484 addons/bitcasa.php:299
571
+ #: addons/bitcasa.php:301 addons/copycom.php:385 addons/copycom.php:387
572
  msgid "Success:"
573
  msgstr "Επιτυχία:"
574
 
575
+ #: methods/dropbox.php:416 methods/dropbox.php:417
576
  msgid "Dropbox"
577
  msgstr "Dropbox"
578
 
579
+ #: methods/dropbox.php:417 addons/bitcasa.php:401 addons/copycom.php:548
580
  msgid "(You appear to be already authenticated)."
581
  msgstr "(Φαίνεται πως έχετε ήδη ταυτοποιηθεί)."
582
 
583
+ #: methods/dropbox.php:417 addons/bitcasa.php:403 addons/copycom.php:550
584
  msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with %s."
585
  msgstr "<strong>Αφού</strong> έχετε αποθηκεύσει τις ρυθμίσεις σας (κάνοντας κλικ στο \"Αποθήκευση αλλαγών\" παρακάτω), μετά επιστρέψτε εδώ μια φορά και κάντε κλικ σε αυτό το σύνδεσμο για να ολοκληρώσετε τον έλεγχο ταυτότητας με το %s."
586
 
587
+ #: methods/dropbox.php:416 addons/bitcasa.php:400 addons/copycom.php:547
588
  msgid "Authenticate with %s"
589
  msgstr "Ταυτοποίηση με το %s"
590
 
592
  msgid "Error downloading remote file: Failed to download"
593
  msgstr "Σφάλμα κατά τη λήψη του απομακρυσμένου αρχείου: Αποτυχία μεταφόρτωσης"
594
 
595
+ #: methods/openstack-base.php:329 addons/bitcasa.php:118 addons/copycom.php:160
596
+ #: addons/copycom.php:184
597
  msgid "The %s object was not found"
598
  msgstr "Το αντικείμενο %s δεν βρέθηκε"
599
 
610
  msgid "Could not access %s container"
611
  msgstr "Αποτυχία πρόσβασης στο φάκελο %s"
612
 
613
+ #: methods/googledrive.php:906 methods/dropbox.php:423 addons/bitcasa.php:402
614
+ #: addons/copycom.php:549
615
  msgid "Account holder's name: %s."
616
  msgstr "Όνομα κατόχου λογαριασμού: %s."
617
 
621
  msgid "%s error - failed to access the container"
622
  msgstr "%s σφάλμα- αποτυχία πρόσβασης στο φάκελο"
623
 
624
+ #: methods/googledrive.php:886
625
  msgid "<strong>This is NOT a folder name</strong>."
626
  msgstr "<strong>Αυτό ΔΕΝ είναι ένα όνομα φακέλου</strong>."
627
 
628
+ #: methods/googledrive.php:886
629
  msgid "It is an ID number internal to Google Drive"
630
  msgstr "Πρόκειται για έναν αναγνωριστικό αριθμό ID εσωτερικά στο Google Drive"
631
 
632
+ #: methods/googledrive.php:895
633
  msgid "To be able to set a custom folder name, use UpdraftPlus Premium."
634
  msgstr "Για να έχετε τη δυνατότητα να ορίσετε ένα προσαρμοσμένο όνομα φάκελου, χρησιμοποιήστε το UpdraftPlus Premium."
635
 
636
+ #: methods/googledrive.php:882 methods/googledrive.php:892
637
+ #: addons/bitcasa.php:394 addons/google-enhanced.php:72 addons/copycom.php:541
638
  msgid "Folder"
639
  msgstr "Φάκελος"
640
 
641
+ #: methods/googledrive.php:351
642
  msgid "Name: %s."
643
  msgstr "Όνομα: %s."
644
 
645
+ #: methods/googledrive.php:814
646
  msgid "%s download: failed: file not found"
647
  msgstr "%s μεταφόρτωσης: σφάλμα: το αρχείο δεν βρέθηκε"
648
 
658
  msgid "Your %s version: %s."
659
  msgstr "Η έκδοσή σας %s: %s."
660
 
661
+ #: methods/googledrive.php:150
662
  msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder"
663
  msgstr "Αρχεία καταλόγου του Google Drive : αποτυχία πρόσβασης στο γονικό φάκελο"
664
 
665
+ #: admin.php:4090
666
  msgid "Theme directory (%s) not found, but lower-case version exists; updating database option accordingly"
667
  msgstr "Ο κατάλογος του θέματος (%s) δεν βρέθηκε, αλλά υπάρχει μια έκδοση με μικρά γράμματα, η ενημέρωση της βάσης δεδομένων θα γίνει αναλόγως με αυτή την επιλογή"
668
 
669
+ #: admin.php:2263
670
  msgid "Fetch"
671
  msgstr "Απόκτηση"
672
 
673
+ #: admin.php:2265
674
  msgid "Call"
675
  msgstr "Κλήση"
676
 
677
+ #: admin.php:2092 admin.php:2886
678
  msgid "This feature requires %s version %s or later"
679
  msgstr "Αυτή η λειτουργία απαιτεί την έκδοση %s %s ή νεότερη "
680
 
681
+ #: restorer.php:1631
682
  msgid "Elegant themes theme builder plugin data detected: resetting temporary folder"
683
  msgstr "Ανιχνεύθηκε το πρόσθετο Elegant themes theme builder: γίνεται επαναφορά του προσωρινού φάκελου"
684
 
686
  msgid "Failed to unpack the archive"
687
  msgstr "Αποτυχία αποσυμπίεσης του αρχείου"
688
 
689
+ #: restorer.php:224
690
  msgid "%s files have been extracted"
691
  msgstr "%s αρχεία έχουν εξαχθεί "
692
 
693
+ #: class-updraftplus.php:728
694
  msgid "Error - failed to download the file"
695
  msgstr "Σφάλμα - αδυναμία μεταφόρτωσης του αρχείου"
696
 
697
+ #: admin.php:2071
698
  msgid "Rescan local folder for new backup sets"
699
  msgstr "Επανάληψη σάρωσης του τοπικού φακέλου για εύρεση νέων σετ αντιγράφων ασφαλείας"
700
 
734
  msgid "PKCS1 (PEM header: BEGIN RSA PRIVATE KEY), XML and PuTTY format keys are accepted."
735
  msgstr "Τα κλειδιά σε μορφή PKCS1 (PEM header: BEGIN RSA PRIVATE KEY), XML και PuTTY είναι αποδεκτά."
736
 
737
+ #: admin.php:3408 admin.php:3655 addons/importer.php:131
738
  msgid "Backup created by: %s."
739
  msgstr "Το αντίγραφο ασφαλείας δημιουργήθηκε από: %s."
740
 
741
+ #: admin.php:3415
742
  msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
743
  msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας αρχείων και βάσης δεδομένων του WordPress (δημιουργήθηκε από %s)"
744
 
745
+ #: admin.php:3415
746
  msgid "Files backup (created by %s)"
747
  msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας αρχείων (δημιουργήθηκε από %s) "
748
 
749
+ #: admin.php:3348 admin.php:3410
750
  msgid "unknown source"
751
  msgstr "άγνωστη πηγή"
752
 
753
+ #: admin.php:3351
754
  msgid "Database (created by %s)"
755
  msgstr "Βάσης δεδομένων (δημιουργήθηκε από %s) "
756
 
757
+ #: admin.php:2072
758
  msgid "Rescan remote storage"
759
  msgstr "Επανασάρωση της απομακρυσμένης θέσης αποθήκευσης"
760
 
761
+ #: admin.php:2070
762
  msgid "Upload backup files"
763
  msgstr "Ανέβασμα αρχείων αντιγράφου ασφαλείας"
764
 
765
+ #: admin.php:1618
766
  msgid "This backup was created by %s, and can be imported."
767
  msgstr "Αυτό το αντίγραφο ασφαλείας δημιουργήθηκε από %s, και μπορεί να εισαχθεί."
768
 
769
+ #: admin.php:446
770
  msgid "WordPress has a number (%d) of scheduled tasks which are overdue. Unless this is a development site, this probably means that the scheduler in your WordPress install is not working."
771
  msgstr "Το WordPress έχει έναν αριθμό (%d) των προγραμματισμένων εργασιών που έχουν καθυστερήσει. Αυτό σημαίνει κατά πάσα πιθανότητα ότι το χρονοδιάγραμμα στην εγκατάσταση σας του WordPress δεν λειτουργεί, εκτός κι αν αυτή είναι μια σελίδα εξέλιξης "
772
 
773
+ #: admin.php:446
774
  msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
775
  msgstr "Διαβάστε αυτή τη σελίδα για δείτε έναν οδηγό για τις πιθανές αιτίες και πώς μπορεί να διορθωθεί."
776
 
777
+ #: admin.php:154 admin.php:155 admin.php:3662
778
  msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
779
  msgstr "Αυτό το αρχείο δε μοιάζει να είναι ένα αρχείο αντιγράφων ασφαλείας του UpdraftPlus (τέτοια είναι τα .zip or .gz αρχεία που μπορεί να έχουν ένα όνομα του τύπου: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
780
 
781
+ #: admin.php:154
782
  msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
783
  msgstr "Ωστόσο, τα αρχεία του UpdraftPlus είναι σύμφωνα με το πρότυπο αρχείων zip/SQL - οπότε αν είστε βέβαιοι ότι το αρχείο σας έχει τη σωστή μορφή, τότε μπορείτε να το μετονομάσετε για να ταιριάζει με αυτό το μοτίβο."
784
 
785
+ #: admin.php:155 admin.php:3662
786
  msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
787
  msgstr "Εάν αυτό είναι ένα αντίγραφο ασφαλείας που δημιουργήθηκε από ένα διαφορετικό πρόσθετο λήψης αντιγράφων ασφαλείας, τότε το UpdraftPlus Premium μπορεί να είναι σε θέση να σας βοηθήσει."
788
 
789
+ #: restorer.php:1069 admin.php:819 admin.php:3411
790
  msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
791
  msgstr "Το αντίγραφο ασφαλείας δημιουργήθηκε από άγνωστη πηγή (%s) - δεν μπορεί να αποκατασταθεί."
792
 
793
+ #: restorer.php:706 restorer.php:808
794
  msgid "The WordPress content folder (wp-content) was not found in this zip file."
795
  msgstr "Ο φάκελος περιεχομένων του WordPress (wp-content) δε βρέθηκε σ' αυτό το αρχείο zip."
796
 
797
+ #: restorer.php:570
798
  msgid "This version of UpdraftPlus does not know how to handle this type of foreign backup"
799
  msgstr "Αυτή η έκδοση του UpdraftPlus δεν μπορεί να διαχειριστεί αυτό το είδος των ξένων αντιγράφων ασφαλείας"
800
 
801
+ #: methods/dropbox.php:249
802
  msgid "%s returned an unexpected HTTP response: %s"
803
  msgstr "%s επέστρεψε μη αναμενόμενη απάντηση HTTP: %s"
804
 
807
  msgstr "Η μονάδα του UpdraftPlus γι' αυτή τη μέθοδο πρόσβασης στο αρχείο (%s) δεν υποστηρίζει την καταχώριση αρχείων"
808
 
809
  #: methods/openstack-base.php:95 methods/cloudfiles.php:234 methods/s3.php:41
810
+ #: methods/dropbox.php:230
811
  msgid "No settings were found"
812
  msgstr "Δε βρέθηκαν ρυθμίσεις"
813
 
814
+ #: admin.php:3500
815
  msgid "(backup set imported from remote storage)"
816
  msgstr "(το σετ αντιγράφων ασφαλείας έχει εισαχθεί από το σημείο απομακρυσμένης αποθήκευσης)"
817
 
818
+ #: admin.php:3771
819
  msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
820
  msgstr "Ένα ή περισσότερα αντίγραφα ασφαλείας έχουν προστεθεί από τη σάρωση του σημείου απομακρυσμένης αποθήκευσης. Σημειώστε ότι αυτά τα αντίγραφα ασφαλείας δεν θα διαγράφονται αυτόματα μέσω των ρυθμίσεων \"διατήρησης\". Αν ή όταν θέλετε να τα διαγράψετε θα πρέπει να το κάνετε χειροκίνητα."
821
 
822
+ #: admin.php:2128
823
  msgid "Are you sure that you wish to remove this backup set from UpdraftPlus?"
824
  msgstr "Είστε σίγουροι πως θέλετε να διαγράψετε αυτό το σετ αντιγράφων ασφαλείας από το UpdraftPlus;"
825
 
826
+ #: admin.php:2072
827
  msgid "Press here to look inside any remote storage methods for any existing backup sets."
828
  msgstr "Πατήστε εδώ για να δείτε κάποια μέθοδο απομακρυσμένης αποθήκευσης για τυχόν υπάρχοντα σύνολα αντιγράφων ασφαλείας."
829
 
830
+ #: admin.php:795
831
  msgid "This backup set was not known by UpdraftPlus to be created by the current WordPress installation, but was found in remote storage."
832
  msgstr "Αυτό το σετ αντιγράφων ασφαλείας δεν συμπεραίνεται από το UpdraftPlus πως έχει δημιουργηθεί από την τρέχουσα εγκατάσταση WordPress, αλλά βρέθηκε στο σημείο της απομακρυσμένης αποθήκευσης."
833
 
834
+ #: admin.php:795
835
  msgid "You should make sure that this really is a backup set intended for use on this website, before you restore (rather than a backup set of an unrelated website that was using the same storage location)."
836
  msgstr "Θα πρέπει να βεβαιωθείτε ότι αυτό είναι πραγματικά ένα σύνολο αντιγράφων ασφαλείας που προορίζεται για χρήση σε αυτή την ιστοσελίδα πριν να κάνετε την επαναφορά (αντί για ένα σετ αντιγράφων ασφαλείας από μια άσχετη ιστοσελίδα που χρησιμοποιεί την ίδια θέση αποθήκευσης)."
837
 
838
+ #: admin.php:127
839
  msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
840
  msgstr "Σάρωση ξανά της απομακρυσμένης και τοπικής θέσης αποθήκευσης για εύρεση σετ αντιγράφων ασφαλείας σετ ..."
841
 
855
  msgid "Adjusting multisite paths"
856
  msgstr "Ρύθμιση διαδρομών φακέλων σε multisite"
857
 
858
+ #: addons/reporting.php:399
859
  msgid "Log all messages to syslog (only server admins are likely to want this)"
860
  msgstr "Συνδέστε όλα τα μηνύματα στο syslog (μόνο οι διαχειριστές των server είναι πιθανό να το θέλουν αυτό)"
861
 
876
  msgid "Other %s FAQs."
877
  msgstr "Άλλες %s ερωτήσεις."
878
 
879
+ #: admin.php:3065
880
  msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
881
  msgstr "Επιλέξτε αυτό για να λαμβάνετε περισσότερες πληροφορίες και μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σχετικά με τη διαδικασία δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας - είναι χρήσιμο αν κάτι πάει στραβά."
882
 
883
+ #: admin.php:2841 addons/morefiles.php:210
884
  msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
885
  msgstr "Εάν εισαγάγετε πολλαπλά αρχεία/καταλόγους, στη συνέχεια χωρίστε τα με κόμμα. Για τις οντότητες σε ανώτερο επίπεδο, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ένα * στην αρχή ή στο τέλος της καταχώρησης ως μπαλαντέρ."
886
 
887
+ #: restorer.php:1620
888
  msgid "Custom content type manager plugin data detected: clearing option cache"
889
  msgstr "Ανιχνεύθηκε πρόσθετο για προσαρμοσμένο τύπο περιεχομένου: εκκαθάριση επιλογής cache"
890
 
892
  msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
893
  msgstr "κρυπτογραφημένο FTP (ρητή κρυπτογράφηση)"
894
 
895
+ #: admin.php:1450 methods/ftp.php:299
896
  msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
897
  msgstr "Η εγκατάσταση της PHP στον web server σας έχει απενεργοποιημένες αυτές τις λειτουργίες: %s."
898
 
899
+ #: admin.php:1450 methods/ftp.php:299
900
  msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
901
  msgstr "Η εταιρεία που φιλοξενεί την ιστοσελίδα σας πρέπει να ενεργοποιήσει αυτές τις λειτουργίες πριν το %s να μπορεί να λειτουργήσει."
902
 
903
+ #: admin.php:2012
904
  msgid "Don't send this backup to remote storage"
905
  msgstr "Μην αποθηκεύσετε αυτό το αντίγραφο ασφαλείας στην απομακρυσμένη τοποθεσία"
906
 
912
  msgid "encrypted FTP (implicit encryption)"
913
  msgstr "κρυπτογραφημένo FTP (σιωπηρή κρυπτογράφηση)"
914
 
915
+ #: restorer.php:1196
916
  msgid "Backup created by:"
917
  msgstr "Το αντίγραφο ασφαλείας δημιουργήθηκε από:"
918
 
964
  msgid "To regain access to updates (including future features and compatibility with future WordPress releases) and support, please renew."
965
  msgstr "Για να αποκτήσετε ξανά πρόσβαση στις ενημερώσεις (συμπεριλαμβανομένων των μελλοντικών χαρακτηριστικών και της συμβατότητας με μελλοντικές κυκλοφορίες της πλατφόρμας WordPress) και υποστήριξη, παρακαλούμε κάντε ανανέωση. "
966
 
967
+ #: admin.php:1467
968
  msgid "The database file appears to have been compressed twice - probably the website you downloaded it from had a mis-configured webserver."
969
  msgstr "Το αρχείο της βάσης δεδομένων φαίνεται πως έχει συμπιεσθεί δύο φορές - κατά πάσα πιθανότητα η ιστοσελίδα από την οποία το μεταφορτώσατε είχε λανθασμένες ρυθμίσεις στον webserver της."
970
 
971
+ #: admin.php:1474 admin.php:1496
972
  msgid "The attempt to undo the double-compression failed."
973
  msgstr "Η προσπάθεια αναίρεσης της διπλής συμπίεσης απέτυχε."
974
 
975
+ #: admin.php:1498
976
  msgid "The attempt to undo the double-compression succeeded."
977
  msgstr "Η προσπάθεια αναίρεσης της διπλής συμπίεσης έγινε επιτυχώς."
978
 
979
+ #: admin.php:1042
980
  msgid "Constants"
981
  msgstr "Σταθερές"
982
 
992
  msgid "No database tables found"
993
  msgstr "Δεν βρέθηκαν πίνακες στη βάση δεδομένων"
994
 
995
+ #: addons/reporting.php:168
996
  msgid "Note that warning messages are advisory - the backup process does not stop for them. Instead, they provide information that you might find useful, or that may indicate the source of a problem if the backup did not succeed."
997
  msgstr "Λάβετε υπόψη σας ότι τα προειδοποιητικά μηνύματα είναι συμβουλευτικά - η διαδικασία δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας δεν σταματά εξαιτίας τους. Αντιθέτως, παρέχουν πληροφορίες που θα σας φανούν χρήσιμες, ή που μπορεί να αναφέρουν την πηγή ενός προβλήματος εάν η λήψη του αντιγράφου ασφαλείας δεν ολοκληρώθηκε επιτυχώς."
998
 
999
+ #: restorer.php:1533
1000
  msgid "Database queries processed: %d in %.2f seconds"
1001
  msgstr "Επεξεργασία ερωτημάτων βάσης δεδομένων: %d σε %.2f δευτερόλεπτα"
1002
 
1003
+ #: addons/migrator.php:899
1004
  msgid "Searching and replacing reached row: %d"
1005
  msgstr "Η αναζήτηση και αντικατάσταση έχει φτάσει στη σειρά: %d"
1006
 
1007
+ #: methods/dropbox.php:154 addons/bitcasa.php:76 addons/copycom.php:91
1008
  msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded has %d bytes remaining (total size: %d bytes)"
1009
  msgstr "Λογαριασμός πλήρης: ο λογαριασμός %s έχει μόνο %d bytes ελεύθερα, αλλά απομένουν από το αρχείο για να φορτωθούν %d bytes υπόλοιπα (συνολικό μέγεθος :%d bytes)"
1010
 
1016
  msgid "Errors occurred:"
1017
  msgstr "Προέκυψαν σφάλματα:"
1018
 
1019
+ #: admin.php:3837
1020
  msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
1021
  msgstr "Ακολουθήστε αυτό το σύνδεσμο για να κατεβάσετε το αρχείο καταγραφής για αυτή την αποκατάσταση (απαιτείται για τυχόν αιτήματα υποστήριξης)."
1022
 
1023
+ #: admin.php:3112
1024
  msgid "See this FAQ also."
1025
  msgstr "Δείτε επίσης αυτές τις συχνές ερωτήσεις - απαντήσεις."
1026
 
1027
+ #: admin.php:3000
1028
  msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
1029
  msgstr "Εάν επιλέξετε να μην υπάρχει απομακρυσμένη αποθήκευση, τότε τα αντίγραφα ασφαλείας θα παραμένουν στο web-server. Αυτό δεν συνιστάται (εκτός αν σκοπεύετε να τα αντιγράψετε με μη αυτόματο τρόπο στον υπολογιστή σας), διότι μια ενδεχόμενη απώλεια του web server, θα σήμαινε την απώλεια τόσο της ιστοσελίδας σας όσο και των αντιγράφων ασφαλείας ταυτόχρονα."
1030
 
1031
+ #: admin.php:2148
1032
  msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
1033
  msgstr "Ανάκτηση (αν χρειάζεται) και προετοιμασία των αρχείων αντιγράφων ασφαλείας..."
1034
 
1035
+ #: admin.php:791
1036
  msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
1037
  msgstr "Η εγκατάσταση PHP σε αυτό το διακομιστή επιτρέπει μόνο %s δευτερόλεπτα για να τρέξει η PHP, και δεν επιτρέπει το όριο αυτό να αυξηθεί. Εάν έχετε πολλά δεδομένα για να εισάγετε, κι αν η λειτουργία αποκατάστασης τερματιστεί, τότε θα πρέπει να ζητήσει από την εταιρία του web hosting σας με κάποιο τρόπο να αυξήσουν το όριο αυτό (ή να επιχειρήσετε την αποκατάσταση κομμάτι-κομμάτι)."
1038
 
1039
+ #: restorer.php:552
1040
  msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
1041
  msgstr "Υπάρχουν μη διαγραμμένοι κατάλογοι από μια προηγούμενη επαναφορά εδώ (παρακαλούμε χρησιμοποιήστε το κουμπί \"Διαγραφή Παλαιών Καταλογών\" για να τους διαγράψετε πριν προσπαθήσετε ξανά): %s"
1042
 
1043
+ #: class-updraftplus.php:2501
1044
  msgid "Need high-quality WordPress hosting from WordPress specialists? (Including automatic backups and 1-click installer). Get it from the creators of UpdraftPlus."
1045
  msgstr "Έχετε ανάγκη από υψηλής ποιότητας φιλοξενία του WordPress από ειδικούς του WordPress; (Συμπεριλαμβάνει αυτόματη δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας και 1-click installer). Είναι διαθέσιμη από τους δημιουργούς του UpdraftPlus."
1046
 
1047
+ #: class-updraftplus.php:409 admin.php:421
1048
  msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
1049
  msgstr "Το χρονικό διάστημα που επιτρέπεται στα πρόσθετα του WordPress για να τρέξουν είναι πολύ λίγο (%s δευτερόλεπτα) - θα πρέπει να το αυξήσετε για την αποφυγή αποτυχιών κατά τη δημιουργία του αντιγράφου ασφαλείας λόγω time-outs (συμβουλευτείτε την web hosting εταιρεία σας για περισσότερη βοήθεια - είναι η ρύθμιση max_execution_time PHP. Η συνιστώμενη τιμή είναι %s δευτερόλεπτα ή περισσότερο)"
1050
 
1060
  msgid "%s: Skipping cache file (does not already exist)"
1061
  msgstr "%s: Παράκαμψη του αρχείου cache (δεν υπάρχει ήδη)"
1062
 
1063
+ #: includes/ftp.class.php:41 includes/ftp.class.php:44 addons/sftp.php:634
1064
  #: addons/sftp.php:637
1065
  msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
1066
  msgstr "Η διασύνδεση του %s έληξε λόγω time out. Αν έχετε εισάγει σωστά το διακομιστή, τότε αυτό συνήθως προκαλείται από ένα τείχος προστασίας που εμποδίζει τη σύνδεση - θα πρέπει να το ελέγξετε αυτό με την εταιρεία του web hosting σας."
1067
 
1068
+ #: admin.php:4100
1069
  msgid "The current theme was not found; to prevent this stopping the site from loading, your theme has been reverted to the default theme"
1070
  msgstr "Το τρέχον θέμα δεν βρέθηκε. Για να αποτραπεί η διακοπή της φόρτωσης της σελίδας, το θέμα σας έχει επανέλθει στο προεπιλεγμένο θέμα"
1071
 
1072
+ #: admin.php:1746
1073
  msgid "Restore failed..."
1074
  msgstr "Η επαναφορά απέτυχε..."
1075
 
1076
+ #: admin.php:1151 addons/moredatabase.php:92
1077
  msgid "Messages:"
1078
  msgstr "Μηνύματα:"
1079
 
1080
+ #: restorer.php:1456
1081
  msgid "An SQL line that is larger than the maximum packet size and cannot be split was found; this line will not be processed, but will be dropped: %s"
1082
  msgstr "Βρέθηκε μια γραμμή SQL που είναι μεγαλύτερη από το μέγιστο μέγεθος πακέτου και δεν μπορεί να κατατμηθεί. η γραμμή αυτή δεν θα υποβληθεί σε επεξεργασία, αλλά θα αφεθεί ως έχει: %s"
1083
 
1084
+ #: restorer.php:335
1085
  msgid "The directory does not exist"
1086
  msgstr "Ο φάκελος δεν υπάρχει"
1087
 
1233
  msgid "An unknown error occurred when trying to connect to UpdraftPlus.Com"
1234
  msgstr "Προέκυψε ένα άγνωστο σφάλμα κατά τη διάρκεια σύνδεσης με το UpdraftPlus.Com"
1235
 
1236
+ #: admin.php:168
1237
  msgid "Create"
1238
  msgstr "Δημιουργία"
1239
 
1240
+ #: restorer.php:1518
1241
  msgid "An error (%s) occurred:"
1242
  msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα (%s):"
1243
 
1244
+ #: admin.php:133
1245
  msgid "The new user's RackSpace console password is (this will not be shown again):"
1246
  msgstr "Ο νέος κωδικός χρήστη για την κονσόλα του Rackspace είναι (αυτό δεν θα εμφανιστεί ποτέ ξανά):"
1247
 
1248
+ #: admin.php:134
1249
  msgid "Trying..."
1250
  msgstr "Προσπάθεια..."
1251
 
1253
  msgid "The database backup appears to have failed - the options table was not found"
1254
  msgstr "Η δημιουργία αντίγραφου ασφαλείας της βάσης δεδομένων φαίνεται να έχει αποτύχει - ο πίνακας επιλογών δεν βρέθηκε"
1255
 
1256
+ #: addons/reporting.php:327
1257
  msgid "(when decrypted)"
1258
  msgstr "(όταν αποκρυπτογραφηθεί)"
1259
 
1260
+ #: admin.php:4057
1261
  msgid "Error data:"
1262
  msgstr "Σφάλμα δεδομένων:"
1263
 
1264
+ #: admin.php:3796
1265
  msgid "Backup does not exist in the backup history"
1266
  msgstr "Δεν υπάρχει αντίγραφο ασφαλείας στο ιστορικό λήψης αντιγράφων ασφαλαείας"
1267
 
1268
+ #: admin.php:2321
1269
  msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
1270
  msgstr "Η εγκατάσταση σας του WordPress έχει παλιούς καταλόγους από την κατάσταση πριν να γίνει αποκατάσταση/μετανάστευση (τεχνικές πληροφορίες: αυτά επισημαίνονται με το πρόθεμα -old). Θα πρέπει να πατήσετε αυτό το κουμπί για να τα διαγράψετε μόλις διαπιστώσετε ότι η αποκατάσταση έγινε με επιτυχία."
1271
 
1272
+ #: restorer.php:1258
1273
  msgid "Split line to avoid exceeding maximum packet size"
1274
  msgstr "Διαιρέστε τη γραμμή για την αποφυγή της υπέρβασης του μεγίστου μεγέθους πακέτου"
1275
 
1276
+ #: restorer.php:1177
1277
  msgid "Your database user does not have permission to drop tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure (%s)"
1278
  msgstr "Ο χρήστης της βάσης δεδομένων σας δεν έχει άδεια να διαγράψει τους πίνακες. Εμείς θα προσπαθήσουμε να κάνουμε την αποκατάσταση απλώς αδειάζοντας τους πίνακες. Αυτό θα πρέπει να δουλέψει σωστά αν κάνετε αποκατάσταση από μια έκδοση WordPress με την ίδια δομή της βάσης δεδομένων (%s)"
1279
 
1280
+ #: restorer.php:1192
1281
  msgid "<strong>Backup of:</strong> %s"
1282
  msgstr "<strong>Λήψη αντιγράφου ασφαλείας του:</strong> %s"
1283
 
1284
+ #: restorer.php:1028
1285
  msgid "New table prefix: %s"
1286
  msgstr "Νέα πρόθεμα πίνακα: %s"
1287
 
1288
+ #: restorer.php:738 restorer.php:752
1289
  msgid "%s: This directory already exists, and will be replaced"
1290
  msgstr "%s: Αυτός ο φάκελος υπάρχει ήδη και θα αντικατασταθεί"
1291
 
1292
+ #: restorer.php:768
1293
  msgid "File permissions do not allow the old data to be moved and retained; instead, it will be deleted."
1294
  msgstr "Τα δικαιώματα αρχείου δεν επιτρέπουν τα παλαιά δεδομένα να μετακινηθούν και θα διατηρηθούν. Αντί αυτού, θα διαγραφούν."
1295
 
1309
  msgid "Could not move new files into place. Check your wp-content/upgrade folder."
1310
  msgstr "Αδυναμία μετακίνησης των αρχείων στη θέση τους. Ελέγξτε τα δικαιώματα του φακέλου wp-content/upgrade. "
1311
 
1312
+ #: addons/reporting.php:377
1313
  msgid "Enter addresses here to have a report sent to them when a backup job finishes."
1314
  msgstr "Εισάγετε τις διευθύνσεις εδώ για να σας αποσταλεί μια αναφορά προς αυτές όταν μια εργασία δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας τελειώνει."
1315
 
1316
+ #: addons/reporting.php:390
1317
  msgid "Add another address..."
1318
  msgstr "Προσθήκη νέας διεύθυνσης..."
1319
 
1320
+ #: addons/reporting.php:242
1321
  msgid " (with errors (%s))"
1322
  msgstr " (με λάθη (%s))"
1323
 
1324
+ #: addons/reporting.php:244
1325
  msgid " (with warnings (%s))"
1326
  msgstr " (με προειδοποιήσεις (%s))"
1327
 
1328
+ #: addons/reporting.php:274
1329
  msgid "Use the \"Reporting\" section to configure the email addresses to be used."
1330
  msgstr "Χρησιμοποιήστε την ενότητα \"Αναφορές\" για να ρυθμίσετε τις διευθύνσεις ηλεκτρονικού ταχυδρομείου που θέλετε να χρησιμοποιούνται."
1331
 
1332
+ #: addons/reporting.php:300
1333
  msgid "files: %s"
1334
  msgstr "αρχεία: %s"
1335
 
1336
+ #: addons/reporting.php:318
1337
  msgid "Size: %s Mb"
1338
  msgstr "Μέγεθος: %s Mb"
1339
 
1340
+ #: addons/reporting.php:323 addons/reporting.php:328
1341
  msgid "%s checksum: %s"
1342
  msgstr "%s άθροισμα ελέγχου: %s"
1343
 
1344
+ #: addons/reporting.php:350
1345
  msgid "Email reports"
1346
  msgstr "Αναφορές Email"
1347
 
1348
+ #: addons/reporting.php:148
1349
  msgid "Errors"
1350
  msgstr "Σφάλματα"
1351
 
1352
+ #: addons/reporting.php:163
1353
  msgid "Warnings"
1354
  msgstr "Προειδοποιήσεις"
1355
 
1356
+ #: addons/reporting.php:172
1357
  msgid "Time taken:"
1358
  msgstr "Χρόνος που απαιτήθηκε:"
1359
 
1360
+ #: addons/reporting.php:173
1361
  msgid "Uploaded to:"
1362
  msgstr "Μεταφορτώθηκε στο:"
1363
 
1364
+ #: addons/reporting.php:204
1365
  msgid "Debugging information"
1366
  msgstr "Πληροφορίες αποσφαλμάτωσης"
1367
 
1368
+ #: addons/reporting.php:106
1369
  msgid "%d errors, %d warnings"
1370
  msgstr "%d σφάλματα, %d προειδοποιήσεις"
1371
 
1372
+ #: addons/reporting.php:120
1373
  msgid "%d hours, %d minutes, %d seconds"
1374
  msgstr "%d ώρες, %d λεπτά, %d δευτερόλεπτα"
1375
 
1376
+ #: addons/reporting.php:125
1377
  msgid "Backup Report"
1378
  msgstr "Αναφορά Αντιγράφου Ασφαλείας"
1379
 
1380
+ #: addons/reporting.php:133
1381
  msgid "Backup began:"
1382
  msgstr "Η λήψη του αντιγράφου ασφαλείας ξεκίνησε: "
1383
 
1384
+ #: addons/reporting.php:134
1385
  msgid "Contains:"
1386
  msgstr "Περιεχόμενα:"
1387
 
1388
+ #: addons/reporting.php:145
1389
  msgid "Errors / warnings:"
1390
  msgstr "Σφάλματα / προειδοποιήσεις:"
1391
 
1392
+ #: methods/dropbox.php:465 addons/bitcasa.php:263 addons/bitcasa.php:288
1393
+ #: addons/copycom.php:375
1394
  msgid "%s authentication"
1395
  msgstr "%s ταυτοποίηση"
1396
 
1397
+ #: class-updraftplus.php:214 methods/dropbox.php:127 methods/dropbox.php:465
1398
+ #: methods/dropbox.php:479 methods/dropbox.php:574 addons/bitcasa.php:263
1399
+ #: addons/bitcasa.php:288 addons/copycom.php:375
1400
  msgid "%s error: %s"
1401
  msgstr "%s σφάλμα: %s"
1402
 
1403
+ #: methods/dropbox.php:387
1404
  msgid "%s logo"
1405
  msgstr "%s logo"
1406
 
1412
  msgid "For more options, use the \"%s\" add-on."
1413
  msgstr "Για περισσότερες επιλογές, χρησιμοποιήστε το πρόσθετο \"%s\"."
1414
 
1415
+ #: methods/dropbox.php:72
1416
  msgid "The required %s PHP module is not installed - ask your web hosting company to enable it"
1417
  msgstr "Η απαιτούμενη μονάδα PHP %s δεν είναι εγκατεστημένη - ζητήστε από την εταιρεία web hosting σας να την ενεργοποιήσει"
1418
 
1419
+ #: methods/dropbox.php:172
1420
  msgid "%s did not return the expected response - check your log file for more details"
1421
  msgstr "%s δεν επέστρεψε την αναμενόμενη απάντηση - ελέγξτε το αρχείο καταγραφής σας για περισσότερες λεπτομέρειες"
1422
 
1424
  msgid "Connect"
1425
  msgstr "Σύνδεση"
1426
 
1427
+ #: admin.php:2950
1428
  msgid "Check this box to have a basic report sent to your site's admin address (%s)."
1429
  msgstr "Κάντε κλικ σ' αυτή την επιλογή για να σας αποστέλλεται μια βασική αναφορά στη διεύθυνση του διαχειριστή του δικτυακού σας τόπου (%s)."
1430
 
1431
+ #: admin.php:2952
1432
  msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
1433
  msgstr "Για περισσότερες δυνατότητες αναφοράς, χρησιμοποιήστε το πρόσθετο Reporting."
1434
 
1435
+ #: admin.php:1325
1436
  msgid "(version: %s)"
1437
  msgstr "(έκδοση: %s)"
1438
 
1439
+ #: admin.php:125 methods/email.php:61 addons/reporting.php:423
1440
  msgid "Be aware that mail servers tend to have size limits; typically around %s Mb; backups larger than any limits will likely not arrive."
1441
  msgstr "Θα πρέπει να γνωρίζετε ότι οι διακομιστές ηλεκτρονικού ταχυδρομείου τείνουν να έχουν όρια μεγέθους, συνήθως γύρω στα %s Mb. Τα αντίγραφα ασφαλείας έχουν συνήθως μεγαλύτερο μέγεθος από οποιοδήποτε όριο και πιθανότατα το email δεν θα αποσταλεί."
1442
 
1443
+ #: admin.php:124 addons/reporting.php:423
1444
  msgid "When the Email storage method is enabled, also send the entire backup"
1445
  msgstr "Όταν είναι ενεργοποιημένη η μέθοδος αποθήκευσης με Email, στείλτε επίσης το σύνολο των αντιγράφων ασφαλείας"
1446
 
1448
  msgid "Unknown/unexpected error - please raise a support request"
1449
  msgstr "Άγνωστο/απρόσμενο λάθος - παρακαλούμε ζητήστε βοήθεια από την υποστήριξη"
1450
 
1451
+ #: backup.php:542 addons/reporting.php:201
1452
  msgid "The log file has been attached to this email."
1453
  msgstr "Το αρχείο καταγραφής έχει επισυναφθεί στο email."
1454
 
1460
  msgid "Backup contains:"
1461
  msgstr "Το αντίγραφο ασφαλείας περιέχει:"
1462
 
1463
+ #: backup.php:581 addons/reporting.php:132
1464
  msgid "Latest status:"
1465
  msgstr "Τελευταία κατάσταση:"
1466
 
1548
  msgid "UpdraftPlus.Com returned a response which we could not understand (data: %s)"
1549
  msgstr "Το UpdraftPlus.Com απάντησε, αλλά δεν μπορούμε να κατανοήσουμε την απάντηση (δεδομένα: %s)"
1550
 
1551
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:626
1552
  msgid "Your email address and password were not recognised by UpdraftPlus.Com"
1553
  msgstr "Η διεύθυνση του email σας και ο κωδικός σας δεν αναγνωρίσθηκαν από το UpdraftPlus.Com"
1554
 
1555
+ #: udaddons/updraftplus-addons.php:629
1556
  msgid "UpdraftPlus.Com returned a response, but we could not understand it"
1557
  msgstr "Το UpdraftPlus.Com επέστρεψε μια απάντηση, αλλά δεν μπορούμε να την κατανοήσουμε"
1558
 
1564
  msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
1565
  msgstr "Αποτυχία σύνδεσης με το UpdraftPlus.Com"
1566
 
1567
+ #: admin.php:2933 methods/email.php:60
1568
  msgid "Reporting"
1569
  msgstr "Υποβολή έκθεσης"
1570
 
1571
+ #: admin.php:1016
1572
  msgid "Options (raw)"
1573
  msgstr "Επιλογές (χωρίς επεξεργασία)"
1574
 
1575
+ #: admin.php:123 addons/reporting.php:421
1576
  msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
1577
  msgstr "Αποστολή αναφοράς μόνο όταν υπάρχουν προειδοποιήσεις/λάθη"
1578
 
1579
+ #: restorer.php:1207
1580
  msgid "Content URL:"
1581
  msgstr "URL περιεχομένου:"
1582
 
1584
  msgid "You should check the file permissions in your WordPress installation"
1585
  msgstr "Θα πρέπει να ελέγξετε τα δικαιώματα των αρχείων στην εγκατάσταση του WordPress σας"
1586
 
1587
+ #: admin.php:2853
1588
  msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
1589
  msgstr "Δείτε επίσης το πρόσθετο \"More Files\" στο κατάστημά μας."
1590
 
1591
+ #: class-updraftplus.php:428
1592
  msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain"
1593
  msgstr "Ο ελεύθερος χώρος στο λογαριασμό σας είναι πολύ λίγος - μόνο %s Mb απομένουν"
1594
 
1595
+ #: class-updraftplus.php:406
1596
  msgid "The amount of memory (RAM) allowed for PHP is very low (%s Mb) - you should increase it to avoid failures due to insufficient memory (consult your web hosting company for more help)"
1597
  msgstr "Το επιτρεπόμενο ποσό της μνήμης (RAM) για την PHP είναι πολύ μικρό (%s Mb) - θα πρέπει να το αυξήσετε για να αποφευχθούν δυσλειτουργίες εξαιτίας της ανεπαρκούς μνήμης (συμβουλευτείτε την εταιρεία που σας παρέχει τον διακομιστή σας για περισσότερη βοήθεια)"
1598
 
1720
  msgid "You do seem to have the obsolete Updraft plugin installed - perhaps you got them confused?"
1721
  msgstr "Φαίνεται πως έχετε ένα παλιό και ξεπερασμένο Updraft πρόσθετο εγκαταστημένο - μήπως τα έχετε μπερδέψει;"
1722
 
1723
+ #: admin.php:1828
1724
  msgid "If your restore included files, then your old (themes, uploads, plugins, whatever) directories have been retained with \"-old\" appended to their name. Remove them when you are satisfied that the backup worked properly."
1725
  msgstr "Αν επαναφέρετε αρχεία που περιλαμβάνονται, τότε οι παλιοί σας φάκελοι (θέματα, προσθήκες, πρόσθετα και οτιδήποτε άλλο) θα διατηρηθούν με το επίθεμα \"-old\", το οποίο θα προσαρτηθεί στο όνομά τους. Διαγράψτε τους όταν είστε σίγουροι ότι τα αντίγραφα ασφαλείας λειτουργούν σωστά."
1726
 
1732
  msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
1733
  msgstr "Χωρίς αυτό, η κρυπτογράφηση θα είναι πολύ πιο αργή."
1734
 
1735
+ #: admin.php:2098
1736
  msgid "Drop backup files here"
1737
  msgstr "Αφήστε τα αρχεία αντιγράφων ασφαλείας εδώ"
1738
 
1739
+ #: methods/googledrive.php:902
1740
  msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
1741
  msgstr "<strong> (Φαίνεται να έχετε ήδη πιστοποιηθεί,</strong> αν και μπορείτε να πιστοποιηθείτε και πάλι για να ανανεώσετε την πρόσβασή σας, αν αντιμετωπίσατε κάποιο πρόβλημα)."
1742
 
1743
+ #: class-updraftplus.php:2485
1744
  msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
1745
  msgstr "Θέλετε περισσότερες δυνατότητες ή επί πληρωμή, εγγυημένη υποστήριξη; Δείτε πως στο UpdraftPlus.Com"
1746
 
1747
+ #: class-updraftplus.php:2495
1748
  msgid "Check out WordShell"
1749
  msgstr "Δείτε το WordShell"
1750
 
1751
+ #: class-updraftplus.php:2495
1752
  msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
1753
  msgstr "διαχειριστείτε το WordPress από την γραμμή εντολών - γλιτώνετε πολύ χρόνο"
1754
 
1755
+ #: admin.php:2017
1756
  msgid "Does nothing happen when you attempt backups?"
1757
  msgstr "Μήπως δε συμβαίνει τίποτα όταν προσπαθείτε να κρατήσετε αντίγραφα ασφαλείας;"
1758
 
1759
+ #: admin.php:2010
1760
  msgid "Don't include the database in the backup"
1761
  msgstr "Μην συμπεριλαμβάνετε τη βάση δεδομένων στο αντίγραφο ασφαλείας"
1762
 
1763
+ #: admin.php:2011
1764
  msgid "Don't include any files in the backup"
1765
  msgstr "Μην συμπεριλαμβάνετε κανένα αρχείο στο αντίγραφο ασφαλείας "
1766
 
1767
+ #: admin.php:2066
1768
  msgid "Restoring:"
1769
  msgstr "Επαναφορά:"
1770
 
1771
+ #: admin.php:2066
1772
  msgid "Press the Restore button next to the chosen backup set."
1773
  msgstr "Πατήστε το κουμπί Επαναφορά δίπλα στο επιλεγμένο σύνολο αντιγράφων ασφαλείας."
1774
 
1775
+ #: admin.php:130
1776
  msgid "The restore operation has begun. Do not press stop or close your browser until it reports itself as having finished."
1777
  msgstr "Η διαδικασία επαναφοράς έχει αρχίσει. Μην πατήσετε το κουμπί διακοπής ή κλείσετε το φυλλομετρητή σας μέχρι να δείτε την αναφορά ολοκλήρωσης της διαδικασίας."
1778
 
1779
+ #: admin.php:132
1780
  msgid "The web server returned an error code (try again, or check your web server logs)"
1781
  msgstr "Ο εξυπηρετητής επέστρεψε έναν κωδικό σφάλματος (προσπαθήστε ξανά, ή ελέγξετε το αρχείο καταγραφής του διακομιστή)"
1782
 
1783
+ #: admin.php:129
1784
  msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
1785
  msgstr "Εάν εξαιρέσετε τόσο την βάση δεδομένων και τα αρχεία, τότε έχετε εξαιρέσει τα πάντα!"
1786
 
1787
+ #: restorer.php:1201
1788
  msgid "Site home:"
1789
  msgstr "Αρχική σελίδα:"
1790
 
1792
  msgid "Remote Storage Options"
1793
  msgstr "Επιλογές Απομακρυσμένης Αποθήκευσης"
1794
 
1795
+ #: addons/autobackup.php:33 addons/autobackup.php:316
1796
  msgid "Remember this choice for next time (you will still have the chance to change it)"
1797
  msgstr "Να αποθηκευτεί αυτή η επιλογή για την επόμενη φορά (θα εξακολουθήσετε να έχετε τη δυνατότητα να το αλλάξετε)"
1798
 
1799
+ #: addons/autobackup.php:68 addons/autobackup.php:154
1800
  msgid "(logs can be found in the UpdraftPlus settings page as normal)..."
1801
  msgstr "(τα αρχεία καταγραφής μπορείτε να τα βρείτε στη σελίδα ρυθμίσεων του UpdraftPlus ως συνήθως)..."
1802
 
1804
  msgid "Upload failed"
1805
  msgstr "Το ανέβασμα των αρχείων απέτυχε"
1806
 
1807
+ #: admin.php:2991
1808
  msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
1809
  msgstr "Μπορείτε να αποθηκεύσετε το αντίγραφο ασφαλείας σε περισσότερα από ένα σημεία με ένα πρόσθετο."
1810
 
1811
+ #: admin.php:2504
1812
  msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
1813
  msgstr "Σημείωση: η γραμμή προόδου πιο κάτω βασίζεται σε στάδια, ΟΧΙ στο χρόνο. Μην σταματήσετε τη δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας μόνο και μόνο επειδή φαίνεται να έχει παραμείνει στην ίδια θέση για λίγο - αυτό είναι φυσιολογικό."
1814
 
1815
+ #: admin.php:2406
1816
  msgid "(%s%%, file %s of %s)"
1817
  msgstr "(%s%%, αρχείο %s από %s)"
1818
 
1824
  msgid "Failed: We were able to log in, but failed to successfully create a file in that location."
1825
  msgstr "Αποτυχία: Ήμασταν σε θέση να συνδεθούμε, αλλά αποτύχαμε να δημιουργήσουμε με επιτυχία ένα αρχείο σε αυτή τη θέση. "
1826
 
1827
+ #: addons/autobackup.php:33 addons/autobackup.php:316
1828
  msgid "Read more about how this works..."
1829
  msgstr "Διαβάστε περισσότερα για το πως λειτουργεί αυτό..."
1830
 
1854
  msgid "%s settings test result:"
1855
  msgstr "αποτέλεσμα δοκιμής για τις ρυθμίσεις %s:"
1856
 
1857
+ #: admin.php:3334
1858
  msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
1859
  msgstr "Αν βλέπετε περισσότερα αντίγραφα ασφαλείας από ό,τι θα περιμένατε, είναι πιθανώς επειδή η διαγραφή των παλαιών αντιγράφων ασφαλείας δεν έχει συμβεί έως ότου ολοκληρωθεί η διαδικασία λήψης του νέου αντιγράφου ασφαλείας."
1860
 
1861
+ #: admin.php:3334
1862
  msgid "(Not finished)"
1863
  msgstr "(Δεν έχει ολοκληρωθεί)"
1864
 
1865
+ #: admin.php:3097
1866
  msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
1867
  msgstr "Αυτό είναι το σημείο όπου το UpdraftPlus θα αποθηκεύσει τα αρχεία zip που δημιουργεί αρχικά. Αυτός ο κατάλογος πρέπει να είναι εγγράψιμος από τον εξυπηρετητή σας. Έχει άμεση σχέση με τον κατάλογο του περιεχομένου σας (ο οποίος από προεπιλογή ονομάζεται wp-content)."
1868
 
1869
+ #: admin.php:3097
1870
  msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
1871
  msgstr "<b> Μην </b> το τοποθετείτε μέσα στο φάκελο με τις προσθήκες ή τα πρόσθετα, καθώς αυτό θα προκαλέσει αναδρομή (αντίγραφα ασφαλείας των αντιγράφων ασφαλείας των αντιγράφων ασφαλείας των...)."
1872
 
1873
+ #: admin.php:2415
1874
  msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
1875
  msgstr "Αναμονή λόγω σφαλμάτων μέχρι την προγραμματισμένη ώρα της επανέναρξης "
1876
 
1877
+ #: admin.php:2420
1878
  msgid "Backup finished"
1879
  msgstr "Η λήψη αντιγράφων ασφαλείας ολοκληρώθηκε"
1880
 
1881
+ #: admin.php:2470
1882
  msgid "Unknown"
1883
  msgstr "Άγνωστο"
1884
 
1885
+ #: admin.php:2487
1886
  msgid "next resumption: %d (after %ss)"
1887
  msgstr "επόμενη επανάληψη:%d (μετά από %ss)"
1888
 
1889
+ #: admin.php:2488
1890
  msgid "last activity: %ss ago"
1891
  msgstr "τελευταία δραστηριότητα πριν: %ss"
1892
 
1893
+ #: admin.php:2498
1894
  msgid "Job ID: %s"
1895
  msgstr "Ταυτότητα εργασίας: %s"
1896
 
1897
+ #: admin.php:2447
1898
  msgid "table: %s"
1899
  msgstr "πίνακας: %s"
1900
 
1901
+ #: admin.php:2434
1902
  msgid "Created database backup"
1903
  msgstr "Δημιουργήθηκε το αντίγραφο ασφαλείας της βάσης δεδομένων"
1904
 
1905
+ #: admin.php:2460
1906
  msgid "Encrypting database"
1907
  msgstr "Κρυπτογράφηση βάσης δεδομένων"
1908
 
1909
+ #: admin.php:2468
1910
  msgid "Encrypted database"
1911
  msgstr "Κρυπτογραφήθηκε η βάση δεδομένων"
1912
 
1913
+ #: admin.php:2399
1914
  msgid "Uploading files to remote storage"
1915
  msgstr "Μεταφορά αρχείων στο απομακρυσμένο σημείο αποθήκευσης"
1916
 
1917
+ #: admin.php:2411
1918
  msgid "Pruning old backup sets"
1919
  msgstr "Διαγραφή παλαιών αντιγράφων ασφαλείας"
1920
 
1921
+ #: admin.php:2380
1922
  msgid "Creating file backup zips"
1923
  msgstr "Δημιουργία συμπιεσμένων αντιγράφων ασφαλείας αρχείων "
1924
 
1925
+ #: admin.php:2393
1926
  msgid "Created file backup zips"
1927
  msgstr "Δημιουργήθηκαν τα συμπιεσμένα αντίγραφα ασφαλείας αρχείων "
1928
 
1929
+ #: admin.php:2445
1930
  msgid "Creating database backup"
1931
  msgstr "Δημιουργία αρχείων ασφαλείας της βάσης δεδομένων"
1932
 
1933
+ #: admin.php:2375
1934
  msgid "Backup begun"
1935
  msgstr "Η δημιουργία αρχείων ασφαλείας ξεκίνησε"
1936
 
1937
+ #: admin.php:1951
1938
  msgid "Backups in progress:"
1939
  msgstr "Η δημιουργία αρχείων ασφαλείας βρίσκεται σε εξέλιξη:"
1940
 
1941
+ #: admin.php:425
1942
  msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even &quot;Backup Now&quot;) unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
1943
  msgstr "Ο προγραμματιστής είναι απενεργοποιημένος στην εγκατάσταση του WordPress, μέσω της ρύθμισης DISABLE_WP_CRON. Δεν μπορεί να εκτελεστεί καμία διαδικασία εκτέλεσης δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας (even &quot;Backup Now&quot;) εκτός εάν είτε έχετε εγκαταστήσει μια λειτουργία για να λάβετε αντίγραφο ασφαλείας χειροκίνητα, ή μέχρι να ενεργοποιηθεί."
1944
 
1945
+ #: restorer.php:524 restorer.php:531
1946
  msgid "UpdraftPlus needed to create a %s in your content directory, but failed - please check your file permissions and enable the access (%s)"
1947
  msgstr "Το UpdraftPlus χρειάζεται να δημιουργήσει ένα %s στον κατάλογο περιεχομένων σας, αλλά απέτυχε - παρακαλώ ελέγξτε τα δικαιώματα αρχείων σας και επιτρέψτε την πρόσβαση (%s)"
1948
 
1949
+ #: restorer.php:524
1950
  msgid "folder"
1951
  msgstr "κατάλογος"
1952
 
1953
+ #: restorer.php:531
1954
  msgid "file"
1955
  msgstr "αρχείο"
1956
 
1962
  msgid "%s: unreadable file - could not be backed up (check the file permissions)"
1963
  msgstr "%s: μη αναγνώσιμο αρχείο - δεν μπορεί να συμπεριληφθεί στο αντίγραφο ασφαλείας (ελέγξτε τα δικαιώματα αρχείου)"
1964
 
1965
+ #: class-updraftplus.php:1707
1966
  msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled"
1967
  msgstr "Η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας δεν έχει τελειώσει, έχει προγραμματιστεί επανάληψη της διαδικασίας"
1968
 
1969
+ #: class-updraftplus.php:1170
1970
  msgid "Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:"
1971
  msgstr "Η ιστοσελίδα σας δεν έχει μεγάλη επισκεψιμότητα και το UpdraftPlus δεν μπορεί να πάρει τους πόρους που έλπιζε, παρακαλούμε διαβάστε αυτή τη σελίδα:"
1972
 
1973
  #: includes/Dropbox/OAuth/Consumer/ConsumerAbstract.php:89
1974
+ #: methods/googledrive.php:232 addons/bitcasa.php:352 addons/copycom.php:490
1975
  msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
1976
  msgstr "Η αυθεντικοποίηση του%s δεν μπορεί να προχωρήσει, γιατί κάτι άλλο στην ιστοσελίδας σας δημιουργεί πρόβλημα. Δοκιμάστε να απενεργοποιήσετε άλλα πρόσθετα που έχετε εγκατεστημένα κι ενεργοποιήστε ένα προεπιλεγμένο θέμα. (Συγκεκριμένα, ψάχνετε για το στοιχείο που στέλνει (πιθανότατα προειδοποιήσεις/σφάλματα της PHP) πριν αρχίσει η σελίδα. Απενεργοποίηση των ρυθμίσεων εντοπισμού σφαλμάτων μπορεί επίσης να βοηθήσει)."
1977
 
1978
+ #: admin.php:1835
1979
  msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
1980
  msgstr "Το όριο μνήμης της PHP (το οποίο ορίζεται από την εταιρία φιλοξενίας της ιστοσελίδας) είναι πολύ χαμηλό. Το UpdraftPlus προσπάθησε να το ανεβάσει ανεπιτυχώς. Αυτό το πρόσθετο ενδέχεται να μην μπορεί να αποδώσει σωστά με όριο μνήμης μικρότερο των 64 Mb, ειδικά αν έχετε ανεβάσει πολύ μεγάλα αρχεία (αν και από την άλλη, αρκετές ιστοσελίδες μπορούν να δουλέψουν επιτυχώς και με όριο τα 32Mb. Η εμπειρία σας μπορεί να διαφέρει)."
1981
 
1982
+ #: addons/autobackup.php:312
1983
  msgid "UpdraftPlus Automatic Backups"
1984
  msgstr "Αυτόματα αντίγραφα ασφαλείας του UpdraftPlus"
1985
 
1986
+ #: addons/autobackup.php:317
1987
  msgid "Do not abort after pressing Proceed below - wait for the backup to complete."
1988
  msgstr "Αφού πατήσετε το κουμπί \"Προχώρησε\" πιο κάτω, μην ακυρώσετε την διαδικασία - περιμένετε να ολοκληρωθεί η διαδικασία λήψης του αντιγράφου ασφαλείας."
1989
 
1990
+ #: addons/autobackup.php:318
1991
  msgid "Proceed with update"
1992
  msgstr "Προχωρήστε στην ενημέρωση"
1993
 
1994
+ #: addons/autobackup.php:72 addons/autobackup.php:161
1995
  msgid "Starting automatic backup..."
1996
  msgstr "Εκκίνηση διαδικασίας αυτόματης λήψης αντιγράφου ασφαλείας..."
1997
 
1998
+ #: addons/autobackup.php:118
1999
  msgid "plugins"
2000
  msgstr "πρόσθετα"
2001
 
2002
+ #: addons/autobackup.php:123
2003
  msgid "themes"
2004
  msgstr "θέματα"
2005
 
2006
+ #: addons/autobackup.php:143
2007
  msgid "You do not have sufficient permissions to update this site."
2008
  msgstr "Δεν διαθέτετε επαρκή δικαιώματα για να ενημερώσετε αυτή τη σελίδα."
2009
 
2010
+ #: addons/autobackup.php:154
2011
  msgid "Creating database backup with UpdraftPlus..."
2012
  msgstr "Δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας της βάσης δεδομένων με το UpdraftPlus..."
2013
 
2014
+ #: addons/autobackup.php:163 addons/autobackup.php:260
2015
+ #: addons/autobackup.php:300
2016
  msgid "Automatic Backup"
2017
  msgstr "Αυτόματη λήψη αντιγράφων ασφαλείας"
2018
 
2019
+ #: addons/autobackup.php:205
2020
  msgid "Creating backup with UpdraftPlus..."
2021
  msgstr "Δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας με το UpdraftPlus..."
2022
 
2023
+ #: addons/autobackup.php:212
2024
  msgid "Errors have occurred:"
2025
  msgstr "Παρουσιάστηκαν σφάλματα:"
2026
 
2027
+ #: addons/autobackup.php:33 addons/autobackup.php:316
2028
  msgid "Automatically backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
2029
  msgstr "Αυτόματη δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας (κατά περίπτωση) πρόσθετων, θεμάτων και βάσης δεδομένων του WordPress με το UpdraftPlus πριν από αναβάθμιση"
2030
 
2031
+ #: addons/autobackup.php:68
2032
  msgid "Creating %s and database backup with UpdraftPlus..."
2033
  msgstr "Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας για τα %s και τη βάση δεδομένων με το UpdraftPlus..."
2034
 
2048
  msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
2049
  msgstr "Αν δεν είστε σίγουρος τότε πρέπει να σταματήσετε αλλιώς ενδέχεται να καταστρέψετε αυτή την εγκατάσταση του WordPress."
2050
 
2051
+ #: admin.php:1819
2052
  msgid "Support"
2053
  msgstr "Υποστήριξη"
2054
 
2055
+ #: admin.php:1819
2056
  msgid "More plugins"
2057
  msgstr "Περισσότερα πρόσθετα"
2058
 
2059
+ #: admin.php:1345
2060
  msgid "You are importing from a newer version of WordPress (%s) into an older one (%s). There are no guarantees that WordPress can handle this."
2061
  msgstr "Κάνετε εισαγωγή από μια νεότερη έκδοση του WordPress (%s) σε μια παλαιότερη (%s). Δεν υπάρχουν εγγυήσεις ότι το WordPress μπορεί να το διαχειριστεί αυτό."
2062
 
2063
+ #: admin.php:1433
2064
  msgid "This database backup is missing core WordPress tables: %s"
2065
  msgstr "Από αυτό το αρχείο ασφαλείας της βάσης δεδομένων λείπουν πίνακες του πυρήνα του Wordpress: %s"
2066
 
2067
+ #: admin.php:1437
2068
  msgid "UpdraftPlus was unable to find the table prefix when scanning the database backup."
2069
  msgstr "Το UpdraftPlus δεν μπόρεσε να βρει το πρόθεμα πίνακα κατά τη σάρωση του αρχείου ασφαλείας της βάσης δεδομένων."
2070
 
2071
+ #: admin.php:1283
2072
  msgid "The database is too small to be a valid WordPress database (size: %s Kb)."
2073
  msgstr "Η βάση δεδομένων είναι πολύ μικρή για να είναι έγκυρη βάση δεδομένων WordPress (μέγεθος: %s Kb)."
2074
 
2075
+ #: admin.php:187 admin.php:406
2076
  msgid "UpdraftPlus Premium can <strong>automatically</strong> take a backup of your plugins or themes and database before you update."
2077
  msgstr "Το UpdraftPlus Premium μπορεί <strong> αυτόματα </strong> να λάβει ένα αντίγραφο ασφαλείας των πρόσθετων ή των θεμάτων και της βάσης δεδομένων σας πριν κάνετε οποιαδήποτε αναβάθμιση."
2078
 
2079
+ #: admin.php:187 admin.php:406
2080
  msgid "Be safe every time, without needing to remember - follow this link to learn more."
2081
  msgstr "Μείνετε πάντα ασφαλής, χωρίς ανάγκη υπενθύμισης - ακολουθήστε αυτό τον σύνδεσμο για να μάθετε περισσότερα."
2082
 
2083
+ #: admin.php:391 addons/autobackup.php:246
2084
  msgid "Update Plugin"
2085
  msgstr "Ενημέρωση Πρόσθετου"
2086
 
2087
+ #: admin.php:395 addons/autobackup.php:287
2088
  msgid "Update Theme"
2089
  msgstr "Ενημέρωση Θέματος"
2090
 
2091
+ #: admin.php:185 admin.php:404
2092
  msgid "Dismiss (for %s weeks)"
2093
  msgstr "Απενεργοποίηση (για %s εβδομάδες)"
2094
 
2095
+ #: admin.php:186 admin.php:405 addons/autobackup.php:315
2096
  msgid "Be safe with an automatic backup"
2097
  msgstr "Μείνετε ασφαλής με την αυτόματη λήψη αντιγράφων ασφαλείας"
2098
 
2099
+ #: restorer.php:1603
2100
  msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
2101
  msgstr "Η διαδρομή του φακέλου για τη μεταφορά των αρχείων (%s) δεν υπάρχει - γίνεται επαναφορά (%s)"
2102
 
2103
+ #: admin.php:1823
2104
  msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
2105
  msgstr "Αν μπορείτε ακόμα να διαβάζετε αυτές τις λέξεις αφότου η σελίδα τελειώσει την φόρτωση της, τότε υπάρχει κάποιο πρόβλημα με τη JavaScript ή το jQuery στην ιστοσελίδα."
2106
 
2107
+ #: admin.php:160
2108
  msgid "Follow this link to attempt decryption and download the database file to your computer."
2109
  msgstr "Ακολουθήστε αυτόν τον σύνδεσμο για να δοκιμάσετε να γίνει αποκρυπτογράφηση και κατέβασμα του αρχείου της βάσης δεδομένων στον υπολογιστή σας."
2110
 
2111
+ #: admin.php:161
2112
  msgid "This decryption key will be attempted:"
2113
  msgstr "Θα δοκιμαστεί αυτό το κλειδί αποκρυπτογράφησης:"
2114
 
2115
+ #: admin.php:162 addons/bitcasa.php:261
2116
  msgid "Unknown server response:"
2117
  msgstr "Άγνωστη απάντηση διακομιστή:"
2118
 
2119
+ #: admin.php:163
2120
  msgid "Unknown server response status:"
2121
  msgstr "Άγνωστη κατάσταση απάντησης διακομιστή:"
2122
 
2123
+ #: admin.php:164
2124
  msgid "The file was uploaded."
2125
  msgstr "Το αρχείο μεταφορτώθηκε."
2126
 
2127
+ #: admin.php:156
2128
  msgid "(make sure that you were trying to upload a zip file previously created by UpdraftPlus)"
2129
  msgstr "(σιγουρευτείτε ότι προσπαθείτε να ανεβάσετε ένα αρχείο zip το όποιο έχει κατασκευαστεί με το UpdraftPlus)"
2130
 
2131
+ #: admin.php:157
2132
  msgid "Upload error:"
2133
  msgstr "Σφάλμα μεταφόρτωσης:"
2134
 
2135
+ #: admin.php:158
2136
  msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus encrypted database archive (such files are .gz.crypt files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_db.crypt.gz)."
2137
  msgstr "Το αρχείο φαίνεται να μην είναι άρχειο κρυπτογραφημένης βάσης δεδομένων του UpdraftPlus (τέτοια αρχεία είναι τα αρχεία .gz.crypt που έχουν όνομα όπως: backup_(ώρα)_(όνομα ιστοσελίδας)_(κωδικός)_db.crypt.gz)."
2138
 
2139
+ #: admin.php:159
2140
  msgid "Upload error"
2141
  msgstr "Σφάλμα μεταφόρτωσης"
2142
 
2143
+ #: admin.php:146
2144
  msgid "Delete from your web server"
2145
  msgstr "Διαγραφή από τον διακομιστή σας"
2146
 
2147
+ #: admin.php:147
2148
  msgid "Download to your computer"
2149
  msgstr "Αποθήκευση στον υπολογιστή σας"
2150
 
2151
+ #: admin.php:148
2152
  msgid "and then, if you wish,"
2153
  msgstr "κι ύστερα, αν το επιθυμείτε,"
2154
 
2156
  msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
2157
  msgstr "Παραδείγματα για S3-συμβατούς παροχείς αποθήκευσης:"
2158
 
2159
+ #: methods/googledrive.php:410
2160
  msgid "Upload expected to fail: the %s limit for any single file is %s, whereas this file is %s Gb (%d bytes)"
2161
  msgstr "Το ανέβασμα των αρχείων αναμένεται να αποτύχει: το όριο του%s για κάθε ένα αρχείο είναι %s ενώ το αρχείο αυτό είναι %s Gb (%d bytes)"
2162
 
2164
  msgid "The backup directory is not writable - the database backup is expected to shortly fail."
2165
  msgstr "Ο φάκελος αποθήκευσης των αντιγράφων ασφαλείας δεν είναι εγγράψιμος - η διαδικασία λήψης αντιγράφου ασφαλείας της βάσης δεδομένων αναμένεται σύντομα να αποτύχει."
2166
 
2167
+ #: admin.php:4026
2168
  msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
2169
  msgstr "Δεν θα διαγράψει οποιαδήποτε αρχεία μετά την αποσυσκευασία τους, επειδή δεν υπήρχε χώρος αποθήκευσης στο σύννεφο για αυτό το αντίγραφο ασφαλείας"
2170
 
2171
+ #: admin.php:3444
2172
  msgid "(%d archive(s) in set)."
2173
  msgstr "(%d αρχείο(α) στο σετ)."
2174
 
2175
+ #: admin.php:3447
2176
  msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
2177
  msgstr "Φαίνεται ότι σας λείπει ένα ή περισσότερα αρχεία από αυτό το σύνολο πολλαπλών αρχείων."
2178
 
2179
+ #: admin.php:3069
2180
  msgid "Split archives every:"
2181
  msgstr "Διαχώρισε τα αρχεία κάθε:"
2182
 
2183
+ #: admin.php:139
2184
  msgid "Error: the server sent an empty response."
2185
  msgstr "Σφάλμα: ο διακομιστής έστειλε κενή απάντηση."
2186
 
2187
+ #: admin.php:140
2188
  msgid "Warnings:"
2189
  msgstr "Προειδοποιήσεις:"
2190
 
2191
+ #: admin.php:142 addons/moredatabase.php:212
2192
  msgid "Error: the server sent us a response (JSON) which we did not understand."
2193
  msgstr "Σφάλμα: ο διακομιστής μας έστειλε μια απάντηση (JSON) την οποία δεν μπορούμε να καταλάβουμε."
2194
 
2195
+ #: admin.php:1629
2196
  msgid "This looks like a file created by UpdraftPlus, but this install does not know about this type of object: %s. Perhaps you need to install an add-on?"
2197
  msgstr "Αυτό μοιάζει να είναι αρχείο που δημιουργήθηκε με το UpdraftPlus, αλλά αυτή η εγκατάσταση δεν μπορεί να αποφανθεί για αυτό το είδος του αντικειμένου:%s. Μήπως θα πρέπει να εγκαταστήσετε κάποιο πρόσθετο;"
2198
 
2199
+ #: admin.php:867
2200
  msgid "The backup archive files have been successfully processed. Now press Restore again to proceed."
2201
  msgstr "Έχει γίνει επεξεργασία των αρχείων των αντιγράφων ασφαλείας επιτυχώς. Τώρα πατήστε ξανά Επαναφορά για να συνεχίσετε."
2202
 
2203
+ #: admin.php:869
2204
  msgid "The backup archive files have been processed, but with some warnings. If all is well, then now press Restore again to proceed. Otherwise, cancel and correct any problems first."
2205
  msgstr "Τα αρχεία αντιγράφων ασφαλείας έχουν υποστεί επεξεργασία, αλλά υπάρχουν κάποιες προειδοποιήσεις. Αν όλα είναι εντάξει, πατήστε ξανά Επαναφορά για να συνεχίσετε. Σε αντίθετη περίπτωση, ακυρώστε τη διαδικασία και διορθώστε τυχόν προβλήματα πρώτα."
2206
 
2207
+ #: admin.php:871
2208
  msgid "The backup archive files have been processed, but with some errors. You will need to cancel and correct any problems before retrying."
2209
  msgstr "Τα αρχεία αντιγράφων ασφαλείας έχουν υποστεί επεξεργασία, αλλά υπάρχουν κάποια λάθη. Θα πρέπει να ακυρώσετε τη διαδικασία και να διορθώσετε τυχόν προβλήματα πριν προσπαθήσετε ξανά."
2210
 
2211
+ #: admin.php:644
2212
  msgid "The backup archive for this file could not be found. The remote storage method in use (%s) does not allow us to retrieve files. To perform any restoration using UpdraftPlus, you will need to obtain a copy of this file and place it inside UpdraftPlus's working folder"
2213
  msgstr "Το αρχείο αντιγράφου ασφαλείας για αυτό το αρχείο δεν μπορεί να βρεθεί. Η απομακρυσμένη τοποθεσία αποθήκευσης που χρησιμοποιείτε (%s) δεν μας επιτρέπει να ανακτήσουμε τα αρχεία. Για να εκτελέσετε οποιαδήποτε επαναφορά με τη χρήση του UpdraftPlus, θα πρέπει να αποκτήσετε ένα αντίγραφο αυτού του αρχείου και να το τοποθετήστε το μέσα στον ενεργό φάκελο του UpdraftPlus"
2214
 
2215
+ #: admin.php:772
2216
  msgid "No such backup set exists"
2217
  msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο αντίγραφο ασφαλείας."
2218
 
2219
+ #: admin.php:840
2220
  msgid "File not found (you need to upload it): %s"
2221
  msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε (πρέπει να το μεταφορτώσετε): %s"
2222
 
2223
+ #: admin.php:842
2224
  msgid "File was found, but is zero-sized (you need to re-upload it): %s"
2225
  msgstr "Το αρχείο βρέθηκε αλλά το μέγεθός του είναι μηδενικό (πρέπει να το μεταφορτώσετε ξανά): %s"
2226
 
2227
+ #: admin.php:847
2228
  msgid "File (%s) was found, but has a different size (%s) from what was expected (%s) - it may be corrupt."
2229
  msgstr "Το αρχείο (%s) βρέθηκε αλλά έχει διαφορετικό μέγεθος (%s) απ' ό,τι αναμενόταν (%s) - ενδέχεται να είναι κατεστραμμένο."
2230
 
2231
+ #: admin.php:862
2232
  msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
2233
  msgstr "Φαίνεται ότι λείπουν τα παρακάτω αρχεία από το αντίγραφο ασφαλείας πολλαπλών αρχείων: %s"
2234
 
2235
+ #: restorer.php:473
2236
  msgid "Failed to move directory (check your file permissions and disk quota): %s"
2237
  msgstr "Απέτυχε η μετακίνηση του φακέλου (ελέγξτε τα δικαιώματα των αρχείων σας και τον ελεύθερο χώρο στο δίσκο): %s"
2238
 
2239
+ #: restorer.php:464
2240
  msgid "Failed to move file (check your file permissions and disk quota): %s"
2241
  msgstr "Απέτυχε η μετακίνηση του αρχείου (ελέγξτε τα δικαιώματα των αρχείων σας και τον ελεύθερο χώρο στο δίσκο): %s "
2242
 
2244
  msgid "Moving unpacked backup into place..."
2245
  msgstr "Μετακίνηση του πακεταρισμένου αντιγράφου ασφαλείας στη θέση του..."
2246
 
2247
+ #: backup.php:1852 backup.php:2094
2248
  msgid "Failed to open the zip file (%s) - %s"
2249
  msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του αρχείου zip (%s) - %s"
2250
 
2260
  msgid "%s end-point"
2261
  msgstr "%s τελικό σημείο "
2262
 
2263
+ #: admin.php:3951
2264
  msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
2265
  msgstr "Το αρχείο δεν είναι αποθηκευμένο τοπικά - πρέπει να ανακτηθεί από την απομακρυσμένη τοποθεσία αποθήκευσης"
2266
 
2268
  msgid "S3 (Compatible)"
2269
  msgstr "S3 (Συμβατό)"
2270
 
2271
+ #: admin.php:3907
2272
  msgid "Final checks"
2273
  msgstr "Τελευταίοι έλεγχοι"
2274
 
2275
+ #: admin.php:3945
2276
  msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
2277
  msgstr "Αναζήτηση για %s αρχείο: όνομα αρχείου: %s"
2278
 
2279
+ #: admin.php:3075
2280
  msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
2281
  msgstr "Επιλέξτε αυτό για να διαγράψετε όλα τα περιττά αρχεία αντιγράφων ασφαλείας από το διακομιστή σας μετά το τέλος της δημιουργίας αντιγράφων (δηλαδή αν καταργήσετε την επιλογή αυτή, τότε όλα τα αρχεία που αποστέλλονται από απόσταση θα παραμείνουν και σε τοπικό επίπεδο και τυχόν αρχεία που φυλάσσονται σε τοπικό επίπεδο δεν θα είναι εντός των ορίων διατήρησης)."
2282
 
2283
+ #: admin.php:2893
2284
  msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
2285
  msgstr "Αφήστε τα κρυπτογραφημένα αρχεία της βάσης δεδομένων (db.gz.crypt αρχεία) εδώ για να ανεβάσετε για αποκρυπτογράφηση"
2286
 
2287
+ #: admin.php:2833
2288
  msgid "Your wp-content directory server path: %s"
2289
  msgstr "Η διαδρομή του φακέλου wp-content στον εξυπηρετητή σας είναι: %s"
2290
 
2291
+ #: admin.php:153
2292
  msgid "Raw backup history"
2293
  msgstr "Ανεπεξέργαστο ιστορικό αντιγράφων ασφαλείας"
2294
 
2295
+ #: admin.php:2267
2296
  msgid "Show raw backup and file list"
2297
  msgstr "Προβολή ανεπεξέργαστου ιστορικού αντιγράφων ασφαλείας και λίστας αρχείων"
2298
 
2299
+ #: admin.php:138
2300
  msgid "Processing files - please wait..."
2301
  msgstr "Επεξεργασία αρχείων - παρακαλώ περιμένετε..."
2302
 
2303
+ #: admin.php:2060
2304
  msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
2305
  msgstr "Η εγκατάσταση σας του WordPress έχει ένα πρόβλημα με την έξοδο κενού περιεχομένου. Αυτό μπορεί να καταστρέψει τα αντίγραφα ασφαλείας που θα κατεβάσετε από εδώ."
2306
 
2307
+ #: admin.php:2060 admin.php:4059
2308
  msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
2309
  msgstr "Παρακαλούμε συμβουλευτείτε τις Συχνές Ερωτήσεις για βοήθεια σχετικά με το τι πρέπει να γίνει με αυτό."
2310
 
2311
+ #: admin.php:1291
2312
  msgid "Failed to open database file."
2313
  msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του αρχείου της βάσης δεδομένων."
2314
 
2315
+ #: admin.php:1271
2316
  msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem."
2317
  msgstr "Αποτυχία εγγραφής της αποκρυπτογραφημένης βάσης δεδομένων στο σύστημα αρχείων. "
2318
 
2319
+ #: admin.php:988
2320
  msgid "Known backups (raw)"
2321
  msgstr "Γνωστά αντίγραφα ασφαλείας (ανεπεξέργαστα)"
2322
 
2323
+ #: restorer.php:1004
2324
  msgid "Using directory from backup: %s"
2325
  msgstr "Χρήση καταλόγου από αντίγραφα ασφαλείας: %s"
2326
 
2327
+ #: restorer.php:860
2328
  msgid "Files found:"
2329
  msgstr "Αρχεία που βρέθηκαν:"
2330
 
2331
+ #: restorer.php:866
2332
  msgid "Unable to enumerate files in that directory."
2333
  msgstr "Αδυναμία απαρίθμησης των αρχείων σε αυτόν τον κατάλογο."
2334
 
2335
+ #: restorer.php:1381
2336
  msgid "Requested table engine (%s) is not present - changing to MyISAM."
2337
  msgstr "Η ζητηθείσα μηχανή του πίνακα (%s) δεν είναι παρούσα - αλλαγή σε MyISAM."
2338
 
2339
+ #: restorer.php:1392
2340
  msgid "Restoring table (%s)"
2341
  msgstr "Επαναφορά πίνακα (%s)"
2342
 
2343
+ #: backup.php:2125
2344
  msgid "A zip error occurred - check your log for more details."
2345
  msgstr "Συνέβη ένα λάθος στη διαδικασία zip - ελέγξτε το αρχείο καταγραφής για περισσότερες λεπτομέρειες. "
2346
 
2348
  msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
2349
  msgstr "Αυτό μοιάζει με μια μετανάστευση σελίδας (η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας έγινε από μια ιστοσελίδα με μια διαφορετική διεύθυνση/URL), αλλά δεν επιλέξατε τη δυνατότητα να αναζητήσετε και να αντικαταστήσετε τη βάση δεδομένων. Αυτό είναι συνήθως ένα λάθος."
2350
 
2351
+ #: admin.php:3973
2352
  msgid "file is size:"
2353
  msgstr "μέγεθος αρχείου:"
2354
 
2355
+ #: admin.php:3363
2356
  msgid "database"
2357
  msgstr "βάση δεδομένων"
2358
 
2359
+ #: admin.php:425 admin.php:1823 admin.php:2288
2360
  msgid "Go here for more information."
2361
  msgstr "Πηγαίνετε εδώ για περισσότερες πληροφορίες."
2362
 
2363
+ #: admin.php:137
2364
  msgid "Some files are still downloading or being processed - please wait."
2365
  msgstr "Κάποια αρχεία ακόμα κατεβαίνουν ή υπόκεινται σε επεξεργασία - παρακαλώ περιμένετε."
2366
 
2367
+ #: admin.php:1329 admin.php:1337
2368
  msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
2369
  msgstr "Αυτό το σετ αντιγράφων ασφαλείας είναι από διαφορετικό ιστοσελίδα - αυτή δεν είναι μια διαδικασία επαναφοράς αλλά είναι διαδικασία μετανάστευσης. Χρειάζεται και το πρόσθετο Migrator για να γίνει αυτή η λειτουργία."
2370
 
2384
  msgid "The time zone used is that from your WordPress settings, in Settings -> General."
2385
  msgstr "Η ζώνη ώρας είναι αυτή που χρησιμοποιείται από το Wordpress, στις Ρυθμίσεις -> Γενικά."
2386
 
2387
+ #: methods/dropbox.php:91
2388
  msgid "Dropbox error: %s (see log file for more)"
2389
  msgstr "Λάθος του Dropbox: %s (δείτε το αρχείο καταγραφής για περισσότερες λεπτομέρειες)"
2390
 
2391
+ #: methods/dropbox.php:291
2392
  msgid "You do not appear to be authenticated with %s (whilst deleting)"
2393
  msgstr "Δεν φαίνεται να έχετε πιστοποιηθεί με το %s (παράλληλα γίνεται διαγραφή)"
2394
 
2395
+ #: methods/dropbox.php:299
2396
  msgid "Failed to access %s when deleting (see log file for more)"
2397
  msgstr "Αδυναμία πρόσβασης στο %s κατά τη διαγραφή (δείτε το αρχείο καταγραφής για περισσότερες λεπτομέρειες)"
2398
 
2399
+ #: methods/dropbox.php:332 addons/copycom.php:262
2400
  msgid "You do not appear to be authenticated with %s"
2401
  msgstr "Δεν φαίνεται να έχετε πιστοποιηθεί με το %s"
2402
 
2412
  msgid "%s error - failed to upload file"
2413
  msgstr "%s λάθος - αποτυχία ανεβάσματος του αρχείου"
2414
 
2415
+ #: methods/googledrive.php:774 methods/openstack-base.php:343
2416
  #: methods/cloudfiles.php:392 methods/cloudfiles.php:409
2417
  #: methods/stream-base.php:274 methods/stream-base.php:281
2418
  #: methods/stream-base.php:294 methods/addon-base.php:189
2429
  msgid "%s authentication failed"
2430
  msgstr "%s αποτυχία πιστοποίησης"
2431
 
2432
+ #: class-updraftplus.php:657 methods/cloudfiles.php:211
2433
  msgid "%s error - failed to re-assemble chunks"
2434
  msgstr "%s λάθος - αποτυχία επαναδημιουργίας των κομματιών"
2435
 
2436
+ #: class-updraftplus.php:518 class-updraftplus.php:524 restorer.php:854
2437
+ #: admin.php:1259 admin.php:1261 admin.php:1365 admin.php:1370 admin.php:1573
2438
+ #: admin.php:1621 admin.php:1629 methods/googledrive.php:292
2439
  msgid "Error: %s"
2440
  msgstr "Λάθος: %s"
2441
 
2442
+ #: admin.php:3092
2443
  msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
2444
  msgstr "Ο φάκελος που υπεδείχθη για την αποθήκευση των αντιγράφων ασφαλείας υπάρχει αλλά <b>δεν είναι</b> εγγράψιμος."
2445
 
2446
+ #: admin.php:3090
2447
  msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
2448
  msgstr "Ο φάκελος που υπεδείχθη για την αποθήκευση των αντιγράφων ασφαλείας <b>δεν</b> υπάρχει. "
2449
 
2450
+ #: admin.php:1329 admin.php:1337 admin.php:2509 admin.php:2718
2451
  msgid "Warning: %s"
2452
  msgstr "Προειδοποίηση: %s"
2453
 
2454
+ #: admin.php:1941
2455
  msgid "Last backup job run:"
2456
  msgstr "Η τελευταία δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας έγινε:"
2457
 
2459
  msgid "%s: unreadable file - could not be backed up"
2460
  msgstr "%s: το αρχείο είναι μη αναγνώσιμο - δεν μπορεί να δημιουργηθεί αντίγραφο ασφαλείας γι' αυτό"
2461
 
2462
+ #: backup.php:1866
2463
  msgid "A very large file was encountered: %s (size: %s Mb)"
2464
  msgstr "Βρέθηκε ένα πολύ μεγάλο αρχείο: %s (μέγεθος: %s Mb)"
2465
 
2475
  msgid "Warnings encountered:"
2476
  msgstr "Προειδοποιήσεις που απαντήθηκαν:"
2477
 
2478
+ #: class-updraftplus.php:1696
2479
  msgid "The backup apparently succeeded (with warnings) and is now complete"
2480
  msgstr "Η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας τελικώς πέτυχε (με προειδοποιήσεις) και είναι πλέον πλήρης"
2481
 
2482
+ #: class-updraftplus.php:441
2483
  msgid "Your free disk space is very low - only %s Mb remain"
2484
  msgstr "ο ελεύθερος χώρος στο δίσκο σας είναι πολύ λίγος - παραμένουν μόνο %s Mb "
2485
 
2486
+ #: addons/migrator.php:859
2487
  msgid "<strong>Search and replacing table:</strong> %s"
2488
  msgstr "<strong>Αναζήτηση και αντικατάσταση πίνακα:</strong> %s"
2489
 
2535
  msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter directory:"
2536
  msgstr "Ελέγξτε τα δικαιώματα των αρχείων σας: Αδυναμία επιτυχούς δημιουργίας φακέλου και εισόδου σ' αυτόν:"
2537
 
2538
+ #: methods/dropbox.php:399
2539
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
2540
  msgstr "Η εγκατάσταση PHP του εξυπηρετητή σας δεν περιελάμβανε μια απαραίτητη μονάδα (%s). Παρακαλούμε επικοινωνήστε με την υποστήριξη του παρόχου του εξυπηρετητή σας και ζητήστε να το ενεργοποιήσουν."
2541
 
2547
  msgid "The error reported by %s was:"
2548
  msgstr "Το λάθος που αναφέρθηκε από το %s ήταν:"
2549
 
2550
+ #: restorer.php:1020
2551
  msgid "Please supply the requested information, and then continue."
2552
  msgstr "Παρακαλούμε δώστε τις ζητηθείσες πληροφορίες και μετά συνεχίστε."
2553
 
2554
+ #: restorer.php:1484
2555
  msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
2556
  msgstr "Αδυναμία ενσωμάτωσης των πινάκων, αντί αυτού γίνεται διαγραφή (%s)"
2557
 
2558
+ #: restorer.php:1227 admin.php:1370
2559
  msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires both the multisite and migrator add-ons."
2560
  msgstr "Για να εισαγάγετε μια τυπική ιστοσελίδα του WordPress σε μια εγκατάσταση πολλαπλών ιστοσελίδων απαιτείται τόσο το multisite όσο και το migrator πρόσθετο."
2561
 
2562
+ #: restorer.php:1233 admin.php:1380
2563
  msgid "Site information:"
2564
  msgstr "Πληροφορίες ιστοσελίδας:"
2565
 
2566
+ #: restorer.php:1467
2567
  msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
2568
  msgstr "Αδυναμία δημιουργίας νέων πινάκων κατά συνέπεια παραλείπεται αυτή τη εντολή (%s)"
2569
 
2570
+ #: restorer.php:1156 restorer.php:1176 restorer.php:1456 admin.php:1374
2571
+ #: admin.php:1823 addons/migrator.php:139
2572
  msgid "Warning:"
2573
  msgstr "Προειδοποίηση:"
2574
 
2575
+ #: restorer.php:1157
2576
  msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
2577
  msgstr "Ο χρήστης της βάσης δεδομένων σας δεν έχει άδεια για τη δημιουργία πινάκων. Θα γίνει προσπάθεια επαναφοράς απλώς αδειάζοντας τους πίνακες. Αυτό θα πρέπει να λειτουργήσει για την περίπτωση που α) κάνετε επαναφορά από μια έκδοση του WordPress με την ίδια τη δομή της βάσης δεδομένων και β) η εισαγόμενη βάση δεδομένων σας δεν περιέχει πίνακες που δεν είναι ήδη υπάρχοντες στην ιστοσελίδα εισαγωγής."
2578
 
2579
+ #: restorer.php:70 admin.php:1365
2580
  msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
2581
  msgstr "Γίνεται εκτέλεση της διαδικασίας σε μια εγκατάσταση πολλαπλών ιστοσελίδων του Wordpress αλλά το αντίγραφο ασφαλείας σας δεν είναι από μια τέτοια εγκατάσταση. "
2582
 
2583
+ #: admin.php:3934
2584
  msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
2585
  msgstr "Παράκαμψη στην επαναφορά του πυρήνα του WordPress κατά την εισαγωγή μιας ιστοσελίδας σε μια εγκατάσταση πολλαπλών ιστοσελίδων. Αν είχατε κάποια αναγκαία αρχεία στο φάκελο του WordPress, τότε θα πρέπει να τα προσθέσετε χειροκίνητα ξανά από το αρχείο zip."
2586
 
2587
+ #: admin.php:3166
2588
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
2589
  msgstr "Η εγκατάσταση PHP του εξυπηρετητή σας δεν περιελαμβάνει μια<strong>απαραίτητη</strong> (για %s) μονάδα (%s). Παρακαλούμε επικοινωνήστε με την υποστήριξη του παρόχου του εξυπηρετητή σας και ζητήστε να το ενεργοποιήσουν."
2590
 
2591
+ #: admin.php:3166
2592
  msgid "Your options are 1) Install/enable %s or 2) Change web hosting companies - %s is a standard PHP component, and required by all cloud backup plugins that we know of."
2593
  msgstr "Οι επιλογές σας είναι: 1) Εγκατάσταση/ενεργοποίηση %s ή 2) Αλλάζοντας εταιρίες φιλοξενίας ιστοσελίδων -%s είναι ένα τυπικό συστατικό της PHP και απαιτείται από όλα τα πρόσθετα δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας στο σύννεφο που γνωρίζουμε."
2594
 
2595
+ #: admin.php:169
2596
  msgid "Close"
2597
  msgstr "Έξοδος"
2598
 
2599
+ #: admin.php:131 addons/autobackup.php:74 addons/autobackup.php:158
2600
  msgid "Unexpected response:"
2601
  msgstr "Απροσδόκητη απάντηση:"
2602
 
2603
+ #: admin.php:128 addons/reporting.php:419
2604
  msgid "To send to more than one address, separate each address with a comma."
2605
  msgstr "Για να γίνει αποστολή σε περισσότερες από μία διευθύνσεις παρακαλούμε χωρίστε κάθε διεύθυνση με κόμμα."
2606
 
2607
+ #: admin.php:151
2608
  msgid "PHP information"
2609
  msgstr "πληροφορίες PHP"
2610
 
2611
+ #: admin.php:2237
2612
  msgid "show PHP information (phpinfo)"
2613
  msgstr "εμφάνιση πληροφοριών PHP (phpinfo)"
2614
 
2615
+ #: admin.php:2254
2616
  msgid "zip executable found:"
2617
  msgstr "βρέθηκε εκτελέσιμο αρχείο zip:"
2618
 
2619
+ #: admin.php:1989
2620
  msgid "Migrate Site"
2621
  msgstr "Μετανάστευση Ιστοσελίδας"
2622
 
2623
+ #: admin.php:1993
2624
  msgid "Migration of data from another site happens through the \"Restore\" button. A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site. UpdraftPlus modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
2625
  msgstr "Η μετανάστευση των δεδομένων από μια άλλη ιστοσελίδα γίνεται με το κουμπί \"Επαναφορά\". Μια «μετανάστευση» είναι τελικά το ίδιο πράγμα με την επαναφορά αλλά με τη χρήση αντιγράφων ασφαλείας των αρχείων που έχουν εισαχθεί από μια άλλη ιστοσελίδα. Το UpdraftPlus τροποποιεί τη λειτουργία επαναφοράς με τέτοιο τρόπο ώστε να προσαρμόσει τα δεδομένα των αντιγράφων ασφαλείας στη νέα ιστοσελίδα."
2626
 
2627
+ #: admin.php:1993
2628
  msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
2629
  msgstr "<a href=\"%s\">Διαβάστε αυτό το άρθρο για να δείτε βήμα-βήμα πως γίνεται η διαδικασία.</a>"
2630
 
2631
+ #: admin.php:1995
2632
  msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
2633
  msgstr "Θέλετε να μεταναστεύσετε ή να κλωνοποιήσετε/αντιγράψετε μια ιστοσελίδα;"
2634
 
2635
+ #: admin.php:1995
2636
  msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
2637
  msgstr "Τότε δοκιμάστε το πρόσθετο \"Migrator\". Μετά από την πρώτη κιόλας χρήση θα έχετε κερδίσει την τιμή αγοράς σε σχέση με το χρόνο που απαιτείται για να αντιγράψετε την ιστοσελίδα με το χέρι."
2638
 
2639
+ #: admin.php:1995
2640
  msgid "Get it here."
2641
  msgstr "Πάρτε το εδώ."
2642
 
2643
+ #: admin.php:2137
2644
  msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
2645
  msgstr "Διαγραφή... παρακαλώ περιμένετε όσο χρόνο απαιτείται για να ολοκληρωθεί η επικοινωνία με το χώρο απομακρυσμένης αποθήκευσης."
2646
 
2647
+ #: admin.php:2136
2648
  msgid "Also delete from remote storage"
2649
  msgstr "Διαγραφή επίσης και από το χώρο απομακρυσμένης αποθήκευσης. "
2650
 
2651
+ #: admin.php:1973
2652
  msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
2653
  msgstr "Τελευταία νέα του UpdraftPlus.com:"
2654
 
2655
+ #: admin.php:1889
2656
  msgid "Clone/Migrate"
2657
  msgstr "Κλωνοποίηση/Μετανάστευση"
2658
 
2659
+ #: admin.php:1818
2660
  msgid "News"
2661
  msgstr "Νέα"
2662
 
2663
+ #: admin.php:1818
2664
  msgid "Premium"
2665
  msgstr "Premium"
2666
 
2667
+ #: admin.php:973
2668
  msgid "Local archives deleted: %d"
2669
  msgstr "Τα τοπικά αποθηκευμένα αρχεία διεγράφησαν: %d"
2670
 
2671
+ #: admin.php:974
2672
  msgid "Remote archives deleted: %d"
2673
  msgstr "Τα αποθηκευμένα στο χώρο απομακρυσμένης αποθήκευσης αρχεία διεγράφησαν: %d "
2674
 
2676
  msgid "%s - could not back this entity up; the corresponding directory does not exist (%s)"
2677
  msgstr "%s - δεν μπορεί να δημιουργηθεί αντίγραφο ασφαλείας αυτής της οντότητας, ο αντίστοιχος φάκελος δεν υπάρχει (%s)"
2678
 
2679
+ #: admin.php:886
2680
  msgid "Backup set not found"
2681
  msgstr "Το σετ αντιγράφων ασφαλείας δε βρέθηκε"
2682
 
2683
+ #: admin.php:972
2684
  msgid "The backup set has been removed."
2685
  msgstr "Το σετ αντιγράφων ασφαλείας έχει μετακινηθεί."
2686
 
2687
+ #: class-updraftplus.php:2512
2688
  msgid "Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers"
2689
  msgstr "Εγγραφείτε στο ιστολόγιο του UpdraftPlus για να λαμβάνετε ενημερωμένες ειδήσεις και προσφορές"
2690
 
2691
+ #: class-updraftplus.php:2512
2692
  msgid "Blog link"
2693
  msgstr "Δεσμός ιστολογίου"
2694
 
2695
+ #: class-updraftplus.php:2512
2696
  msgid "RSS link"
2697
  msgstr "Δεσμός RSS"
2698
 
2701
  msgid "Testing %s Settings..."
2702
  msgstr "Δοκιμή %s Ρυθμίσεων..."
2703
 
2704
+ #: admin.php:2088
2705
  msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
2706
  msgstr "Ή, μπορείτε να τα τοποθετήσετε με το χέρι στο φάκελο του UpdraftPlus (συνήθως wp-content/updraft), π.χ. μέσω FTP, και στη συνέχεια να χρησιμοποιήστε το σύνδεσμο \"επανεξέταση\" πιο πάνω."
2707
 
2708
+ #: admin.php:441
2709
  msgid "Notice"
2710
  msgstr "Ειδοποίηση"
2711
 
2712
+ #: admin.php:441
2713
  msgid "UpdraftPlus's debug mode is on. You may see debugging notices on this page not just from UpdraftPlus, but from any other plugin installed. Please try to make sure that the notice you are seeing is from UpdraftPlus before you raise a support request."
2714
  msgstr "Η λειτουργία αποσφαλμάτωσης του UpdraftPlus είναι σε λειτουργία. Μπορείτε να δείτε πληροφορίες αποσφαλμάτωσης σε αυτή τη σελίδα όχι μόνο για το UpdraftPlus αλλά και για οποιοδήποτε άλλο πρόσθετο έχετε εγκαταστήσει. Παρακαλούμε βεβαιωθείτε ότι η ειδοποίηση που βλέπετε είναι από το UpdraftPlus προτού θέσετε κάποιο αίτημα υποστήριξης."
2715
 
2717
  msgid "Errors encountered:"
2718
  msgstr "Λάθη που προέκυψαν:"
2719
 
2720
+ #: admin.php:126
2721
  msgid "Rescanning (looking for backups that you have uploaded manually into the internal backup store)..."
2722
  msgstr "Γίνεται νέα ανίχνευση (γίνεται έρευνα για αντίγραφα ασφαλείας που έχετε ανεβάσει το χέρι στο εσωτερικό σημείο αποθήκευσης αντιγράφων ασφαλείας)..."
2723
 
2724
+ #: admin.php:136
2725
  msgid "Begun looking for this entity"
2726
  msgstr "Έχει γίνει έναρξη αναζήτησης αυτής της οντότητας"
2727
 
2728
+ #: addons/migrator.php:764
2729
  msgid "SQL update commands run:"
2730
  msgstr "Εκτέλεση εντολών αναβάθμισης SQL:"
2731
 
2732
+ #: admin.php:141 addons/migrator.php:765
2733
  msgid "Errors:"
2734
  msgstr "Λάθη:"
2735
 
2736
+ #: addons/migrator.php:766
2737
  msgid "Time taken (seconds):"
2738
  msgstr "Χρόνος που χρειάστηκε (δευτερόλεπτα):"
2739
 
2740
+ #: addons/migrator.php:891
2741
  msgid "rows: %d"
2742
  msgstr "γραμμές: %d"
2743
 
2744
+ #: addons/migrator.php:1003
2745
  msgid "\"%s\" has no primary key, manual change needed on row %s."
2746
  msgstr "\"%s\" δεν έχει πρωτεύον κλειδί, γίνεται χειροκίνητη αλλαγή που απαιτείται για τη γραμμή %s."
2747
 
2749
  msgid "Store at"
2750
  msgstr "Αποθήκευση σε"
2751
 
2752
+ #: addons/migrator.php:610
2753
  msgid "Nothing to do: the site URL is already: %s"
2754
  msgstr "Δεν υπάρχει κάτι για να γίνει: το URL της ιστοσελίδας είναι ήδη: %s"
2755
 
2756
+ #: addons/migrator.php:621
2757
  msgid "Warning: the database's site URL (%s) is different to what we expected (%s)"
2758
  msgstr "Προσοχή: το URL της βάσης δεδομένων της σελίδας (%s) είναι διαφορετικό από αυτό που αναμενόταν (%s)"
2759
 
2760
+ #: addons/migrator.php:637
2761
  msgid "Database search and replace: replace %s in backup dump with %s"
2762
  msgstr "Αναζήτηση και αντικατάσταση στη βάση δεδομένων: αντικατάσταση του %s στο αντίγραφο ασφαλείας με το %s"
2763
 
2764
+ #: addons/migrator.php:668
2765
  msgid "Could not get list of tables"
2766
  msgstr "Δεν μπόρεσε να ανακτηθεί η λίστα των πινάκων"
2767
 
2768
+ #: addons/migrator.php:761
2769
  msgid "Tables examined:"
2770
  msgstr "Πίνακες που εξετάστηκαν:"
2771
 
2772
+ #: addons/migrator.php:762
2773
  msgid "Rows examined:"
2774
  msgstr "Γραμμές που εξετάστηκαν:"
2775
 
2776
+ #: addons/migrator.php:763
2777
  msgid "Changes made:"
2778
  msgstr "Αλλαγές που έγιναν:"
2779
 
2838
  msgid "You do not have permission to access this page."
2839
  msgstr "Δεν έχετε δικαιώματα για να αποκτήσετε πρόσβαση σε αυτήν τη σελίδα."
2840
 
2841
+ #: addons/multisite.php:256
2842
  msgid "Must-use plugins"
2843
  msgstr "Πρόσθετα που πρέπει να χρησιμοποιείτε"
2844
 
2845
+ #: addons/multisite.php:263
2846
  msgid "Blog uploads"
2847
  msgstr "Ανέβασμα ιστολογίου"
2848
 
2858
  msgid "(learn more)"
2859
  msgstr "(μάθετε περισσότερα)"
2860
 
2861
+ #: addons/migrator.php:481 addons/migrator.php:743
2862
  msgid "Failed: the %s operation was not able to start."
2863
  msgstr "Αποτυχία: η λειτουργία %s δεν μπόρεσε να ξεκινήσει."
2864
 
2865
+ #: addons/migrator.php:483 addons/migrator.php:745
2866
  msgid "Failed: we did not understand the result returned by the %s operation."
2867
  msgstr "Αποτυχία: δεν έγινε κατανοητό το αποτέλεσμα που επέστρεψε η η λειτουργία %s."
2868
 
2869
+ #: addons/migrator.php:547
2870
  msgid "Database: search and replace site URL"
2871
  msgstr "Βάση δεδομένων: αναζήτηση και αντικατάσταση του URL της ιστοσελίδας"
2872
 
2873
+ #: addons/migrator.php:551
2874
  msgid "This option was not selected."
2875
  msgstr "Αυτή η επιλογή δεν επελέγη."
2876
 
2877
+ #: addons/migrator.php:583 addons/migrator.php:587 addons/migrator.php:591
2878
+ #: addons/migrator.php:596 addons/migrator.php:600 addons/migrator.php:604
2879
  msgid "Error: unexpected empty parameter (%s, %s)"
2880
  msgstr "Σφάλμα: απρόσμενη κενή παράμετρος (%s, %s)"
2881
 
2971
  msgid "Failure: we successfully logged in, but were not able to create a file in the given directory."
2972
  msgstr "Αποτυχία: συνδεθήκαμε επιτυχώς αλλά δεν μπορέσαμε να δημιουργήσουμε ένα αρχείο στο συγκεκριμένο φάκελο."
2973
 
2974
+ #: methods/googledrive.php:139 methods/stream-base.php:32
2975
  #: methods/stream-base.php:139 methods/stream-base.php:174
2976
  #: methods/stream-base.php:258 methods/addon-base.php:56
2977
  #: methods/addon-base.php:92 methods/addon-base.php:117
2992
  msgid "Local write failed: Failed to download"
2993
  msgstr "Σφάλμα κατά τη διαδικασία εγγραφής τοπικά: Αποτυχία κατεβάσματος "
2994
 
2995
+ #: addons/webdav.php:42
2996
  msgid "WebDAV URL"
2997
  msgstr "WebDAV URL"
2998
 
2999
+ #: addons/webdav.php:46
3000
  msgid "Enter a complete URL, beginning with webdav:// or webdavs:// and including path, username, password and port as required - e.g.%s"
3001
  msgstr "Εισάγετε ένα πλήρες URL, αρχίζοντας με το webdav:// ή webdavs:// και συμπεριλάβετε τη διαδρομή, το όνομα χρήστη, τον κωδικό πρόσβασης και τη θύρα όπως απαιτείται - π.χ.%s"
3002
 
3003
+ #: admin.php:2562 admin.php:2597 admin.php:2606 methods/stream-base.php:310
3004
  #: methods/addon-base.php:281 addons/sftp.php:445
3005
  msgid "Failed"
3006
  msgstr "Αποτυχία"
3021
  msgid "(learn more about this important option)"
3022
  msgstr "(μάθετε περισσότερα για αυτή τη σημαντική επιλογή)"
3023
 
3024
+ #: methods/dropbox.php:482 methods/dropbox.php:484 addons/bitcasa.php:299
3025
+ #: addons/bitcasa.php:301 addons/copycom.php:385 addons/copycom.php:387
3026
  msgid "you have authenticated your %s account"
3027
  msgstr "έχετε πιστοποιηθεί για το λογαριασμό %s"
3028
 
3029
+ #: methods/dropbox.php:487 addons/bitcasa.php:309 addons/copycom.php:396
3030
  msgid "though part of the returned information was not as expected - your mileage may vary"
3031
  msgstr "αν και μέρος των πληροφοριών που επεστράφησαν δεν ήταν τα αναμενόμενα - η χρέωσή σας μπορεί να ποικίλει"
3032
 
3033
+ #: methods/dropbox.php:491 addons/bitcasa.php:319 addons/copycom.php:404
3034
  msgid "Your %s account name: %s"
3035
  msgstr "Το %s όνομα του λογαριασμού σας: %s"
3036
 
3110
  msgid "The communication with %s was not encrypted."
3111
  msgstr "Η επικοινωνία με το %s δεν κρυπτογραφήθηκε. "
3112
 
3113
+ #: methods/dropbox.php:80 methods/dropbox.php:86
3114
  msgid "You do not appear to be authenticated with Dropbox"
3115
  msgstr "Δε φαίνεται να είστε πιστοποιημένος στο Dropbox"
3116
 
3117
+ #: methods/dropbox.php:170 methods/dropbox.php:187 methods/dropbox.php:199
3118
  msgid "error: failed to upload file to %s (see log file for more)"
3119
  msgstr "σφάλμα: αποτυχία ανεβάσματος του αρχείου στο %s (δείτε το αρχείο καταγραφής για περισσότερες πληροφορίες)"
3120
 
3121
+ #: methods/dropbox.php:411
3122
  msgid "Need to use sub-folders?"
3123
  msgstr "Χρειάζεται να χρησιμοποιήσετε υπο-φακέλους;"
3124
 
3125
+ #: methods/dropbox.php:411
3126
  msgid "Backups are saved in"
3127
  msgstr "Τα αρχεία ασφαλείας αποθηκεύτηκαν στο "
3128
 
3129
+ #: methods/dropbox.php:411
3130
  msgid "If you back up several sites into the same Dropbox and want to organise with sub-folders, then "
3131
  msgstr "Εάν κάνετε αντίγραφα ασφαλείας για πολλές ιστοσελίδες στο ίδιο Dropbox και χρειάζεται να τα οργανώσετε σε υπο-φακέλους, τότε "
3132
 
3133
+ #: methods/dropbox.php:411
3134
  msgid "there's an add-on for that."
3135
  msgstr "υπάρχει ένα πρόσθετο για αυτό το σκοπό."
3136
 
3168
  #: methods/cloudfiles.php:529 methods/cloudfiles.php:534 methods/s3.php:574
3169
  #: methods/s3.php:578 methods/addon-base.php:274 methods/ftp.php:364
3170
  #: methods/ftp.php:368 methods/openstack2.php:147 methods/openstack2.php:152
3171
+ #: methods/openstack2.php:157 methods/openstack2.php:162 addons/webdav.php:55
3172
  #: addons/sftp.php:415 addons/sftp.php:419 addons/sftp.php:423
3173
  #: addons/moredatabase.php:37 addons/moredatabase.php:39
3174
  #: addons/moredatabase.php:41 addons/migrator.php:99
3228
  msgid "%s Error: Failed to create bucket %s. Check your permissions and credentials."
3229
  msgstr "Σφάλμα %s: Απέτυχε η δημιουργία κάδου %s. Ελέγξτε τα δικαιώματα και τα διαπιστευτήριά σας."
3230
 
3231
+ #: methods/googledrive.php:855
3232
  msgid "For longer help, including screenshots, follow this link. The description below is sufficient for more expert users."
3233
  msgstr "Για περισσότερη βοήθεια, η οποία περιλαμβάνει εικόνες οθόνης, ακολουθήστε αυτό το σύνδεσμο. Η περιγραφή πιο κάτω είναι επαρκής για τους πιο έμπειρους χρήστες."
3234
 
3235
+ #: methods/googledrive.php:857
3236
  msgid "Select 'Web Application' as the application type."
3237
  msgstr "Επιλέξτε 'Εφαρμογή διαδικτύου' ως τον τύπο εφαρμογής."
3238
 
3239
+ #: methods/googledrive.php:857
3240
  msgid "You must add the following as the authorised redirect URI (under \"More Options\") when asked"
3241
  msgstr "Πρέπει να προσθέσετε το ακόλουθο ως εξουσιοδοτημένη ανακατεύθυνση URI (κάτω από το \"Περισσότερες Επιλογές\"), όταν σας ζητηθεί "
3242
 
3243
+ #: methods/googledrive.php:867 addons/bitcasa.php:375
3244
  msgid "Client ID"
3245
  msgstr "Client ID"
3246
 
3247
+ #: methods/googledrive.php:868
3248
  msgid "If Google later shows you the message \"invalid_client\", then you did not enter a valid client ID here."
3249
  msgstr "Εάν η Google σας εμφανίσει αργότερα το μήνυμα \"invalid_client\", σημαίνει ότι δεν εισαγάγετε ένα έγκυρο client ID εδώ."
3250
 
3251
+ #: methods/googledrive.php:871 addons/bitcasa.php:381
3252
  msgid "Client Secret"
3253
  msgstr "Μυστικό του Client"
3254
 
3255
+ #: methods/googledrive.php:901
3256
  msgid "Authenticate with Google"
3257
  msgstr "Έλεγχος ταυτότητας με το Google"
3258
 
3259
+ #: methods/googledrive.php:912
3260
  msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with Google."
3261
  msgstr "<strong>Αφού</strong> έχετε αποθηκεύσει τις ρυθμίσεις σας (κάνοντας κλικ στο \"Αποθήκευση Αλλαγών\" παρακάτω), επιστρέψτε εδώ μια φορά και κάντε κλικ σε αυτό το σύνδεσμο για να ολοκληρωθεί η πιστοποίηση με το Google."
3262
 
3271
  msgid "Cloud Files error - failed to create and access the container"
3272
  msgstr "Λάθος των Αρχείων στο Σύννεφο , αποτυχία δημιουργίας και προσπέλασης του χώρου αποθήκευσης"
3273
 
3274
+ #: class-updraftplus.php:612 methods/googledrive.php:691
3275
+ #: methods/googledrive.php:696 methods/cloudfiles.php:130
3276
  msgid "%s Error: Failed to open local file"
3277
  msgstr "Σφάλμα%s: Απέτυχε το άνοιγμα του τοπικού αρχείου"
3278
 
3287
  msgid "Cloud Files error - failed to upload file"
3288
  msgstr "Λάθος των Αρχείων στο Σύννεφο - Αποτυχία ανεβάσματος αρχείου"
3289
 
3290
+ #: class-updraftplus.php:686 methods/cloudfiles.php:392
3291
  #: methods/stream-base.php:274
3292
  msgid "Error opening local file: Failed to download"
3293
  msgstr "Λάθος κατά το άνοιγμα του τοπικού αρχείου: Αποτυχία κατεβάσματος"
3318
  msgid "Also, you should read this important FAQ."
3319
  msgstr "Επίσης, θα πρέπει να διαβάσετε αυτές τις σημαντικές Συχνές Ερωτήσεις."
3320
 
3321
+ #: methods/googledrive.php:403
3322
  msgid "Account full: your %s account has only %d bytes left, but the file to be uploaded is %d bytes"
3323
  msgstr "Ο λογαριασμός σας είναι πλήρης: Ο λογαριασμός σας %s σας έχει μόνο %d bytes ελεύθερα, αλλά το αρχείο που πρέπει να μεταφορτωθεί έχει μέγεθος %d bytes"
3324
 
3325
+ #: methods/googledrive.php:374 methods/googledrive.php:420
3326
+ #: methods/googledrive.php:426 methods/googledrive.php:428
3327
+ #: methods/stream-base.php:190
3328
  msgid "Failed to upload to %s"
3329
  msgstr "Αποτυχία μεταφόρτωσης στο %s"
3330
 
3331
+ #: includes/BitcasaClient.php:230 includes/BitcasaClient.php:314
3332
+ #: methods/googledrive.php:448 methods/googledrive.php:449
3333
  msgid "Account is not authorized."
3334
  msgstr "Ο λογαριασμός δεν είναι πιστοποιημένος."
3335
 
3336
+ #: methods/googledrive.php:840 methods/openstack-base.php:443
3337
  #: methods/cloudfiles.php:463 methods/stream-base.php:225 methods/s3.php:504
3338
+ #: methods/dropbox.php:388 methods/addon-base.php:211 methods/ftp.php:313
3339
  msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
3340
  msgstr "Το %s είναι μια εξαιρετική επιλογή, διότι το UpdraftPlus υποστηρίζει κατατμημένες μεταφορτώσεις - δεν έχει σημασία πόσο μεγάλη είναι η ιστοσελίδα σας, το UpdraftPlus μπορεί να την ανεβάσει σε λίγο χρόνο χωρίς να εξουδετερώνεται από χρονικά όρια."
3341
 
3342
+ #: restorer.php:1395
3343
  msgid "will restore as:"
3344
  msgstr "θα γίνει επαναφορά ως:"
3345
 
3346
+ #: restorer.php:1518 addons/migrator.php:797
3347
  msgid "the database query being run was:"
3348
  msgstr "το ερώτημα που τρέχει στη βάση δεδομένων ήταν:"
3349
 
3350
+ #: restorer.php:1438
3351
  msgid "Finished: lines processed: %d in %.2f seconds"
3352
  msgstr "Ολοκληρώθηκε: γραμμές της βάσης δεδομένων που έγινε: %d σε %.2f δευτερόλεπτα "
3353
 
3354
+ #: restorer.php:1586 restorer.php:1645
3355
  msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
3356
  msgstr "Το πρόθεμα του πίνακα έχει αλλάξει: γίνεται αλλαγή του-των πεδίου-ων %s του πίνακα αναλόγως:"
3357
 
3358
+ #: restorer.php:1592 restorer.php:1673 admin.php:2565 admin.php:2599
3359
+ #: admin.php:2603 admin.php:3957 admin.php:3971
3360
  msgid "OK"
3361
  msgstr "Εντάξει"
3362
 
3377
  msgid "follow this link to get it"
3378
  msgstr "ακολουθήστε αυτό το σύνδεσμο για να το πάρετε"
3379
 
3380
+ #: methods/googledrive.php:290
3381
  msgid "No refresh token was received from Google. This often means that you entered your client secret wrongly, or that you have not yet re-authenticated (below) since correcting it. Re-check it, then follow the link to authenticate again. Finally, if that does not work, then use expert mode to wipe all your settings, create a new Google client ID/secret, and start again."
3382
  msgstr "Δεν ελήφθη καμία ένδειξη ανανέωσης από το Google. Αυτό συχνά σημαίνει ότι έχετε εισάγει μυστικό πελάτη σας λανθασμένα ή ότι δεν έχουν ακόμη πιστοποιηθεί εκ νέου (πιο κάτω) από τη στιγμή που έγινε διόρθωσή τους. Ελέγξτε το ξανά, και στη συνέχεια ακολουθήστε το σύνδεσμο για την επικύρωση του και πάλι. Τέλος, αν αυτό δεν λειτουργήσει, τότε χρησιμοποιήστε τη λειτουργία για έμπειρους χρήστες για να διαγράψετε όλες τις ρυθμίσεις σας, να δημιουργήσετε ένα νέο clientID/μυστικό στο Google, και κάντε τη διαδικασία ξανά."
3383
 
3384
+ #: methods/googledrive.php:298
3385
  msgid "Authorization failed"
3386
  msgstr "Η εξουσιοδότηση απέτυχε"
3387
 
3388
+ #: methods/googledrive.php:325 methods/dropbox.php:504 addons/bitcasa.php:326
3389
+ #: addons/copycom.php:411
3390
  msgid "Your %s quota usage: %s %% used, %s available"
3391
  msgstr "Χρήση του μεριδίου σας %s: %s %% χρησιμοποιείται,%s διαθέσιμο"
3392
 
3393
+ #: methods/googledrive.php:351 methods/openstack-base.php:416
3394
  #: methods/cloudfiles.php:585 methods/stream-base.php:321 methods/s3.php:655
3395
  #: methods/addon-base.php:288 addons/sftp.php:478
3396
  msgid "Success"
3397
  msgstr "Επιτυχία"
3398
 
3399
+ #: methods/googledrive.php:351
3400
  msgid "you have authenticated your %s account."
3401
  msgstr "έχετε πιστοποιήσει το λογαριασμό σας %s."
3402
 
3403
+ #: methods/googledrive.php:486
3404
  msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Drive."
3405
  msgstr "Δεν έχετε αποκτήσει ακόμη ένα διακριτικό πρόσβασης από το Google - θα πρέπει να πιστοποιήσετε ή να πιστοποιήσετε εκ νέου τη σύνδεσή σας στο Google Drive."
3406
 
3407
+ #: restorer.php:377
3408
  msgid "wp-config.php from backup: restoring (as per user's request)"
3409
  msgstr "wp-config.php από το αντίγραφο ασφαλείας: επαναφορά (σύμφωνα με το αίτημα του χρήστη)"
3410
 
3411
+ #: restorer.php:1061
3412
  msgid "Warning: PHP safe_mode is active on your server. Timeouts are much more likely. If these happen, then you will need to manually restore the file via phpMyAdmin or another method."
3413
  msgstr "Προειδοποίηση: Είναι ενεργή η ασφαλής λειτουργία της PHP στον εξυπηρετητή σας. Είναι πολύ πιθανόν να έχουν τεθεί χρονικά όρια. Αν συμβαίνει αυτό, τότε θα χρειαστεί να επαναφέρετε το χέρι το αρχείο μέσω phpMyAdmin ή άλλης μεθόδου."
3414
 
3415
+ #: restorer.php:1079
3416
  msgid "Failed to find database file"
3417
  msgstr "Αποτυχία εύρεσης του αρχείου της βάσης δεδομένων"
3418
 
3419
+ #: restorer.php:1093
3420
  msgid "Failed to open database file"
3421
  msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του αρχείου της βάσης δεδομένων "
3422
 
3423
+ #: restorer.php:1098 addons/migrator.php:324
3424
  msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
3425
  msgstr "Πρόσβαση στη βάση δεδομένων: Η άμεση πρόσβαση στη MySQL δεν είναι διαθέσιμη, έτσι χρησιμοποιείται η wpdb (αυτή θα είναι σημαντικά πιο αργή διαδικασία)"
3426
 
3427
+ #: backup.php:578 admin.php:1325 addons/reporting.php:131
3428
  msgid "Backup of:"
3429
  msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας του:"
3430
 
3431
+ #: restorer.php:1214 restorer.php:1305 restorer.php:1325
3432
  msgid "Old table prefix:"
3433
  msgstr "Παλιό πρόθεμα πίνακα:"
3434
 
3435
+ #: admin.php:3968
3436
  msgid "Archive is expected to be size:"
3437
  msgstr "Το αρχείο αναμένεται να έχει μέγεθος:"
3438
 
3439
+ #: admin.php:3976
3440
  msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
3441
  msgstr "Τα στοιχεία μητρώου του αντιγράφου ασφαλείας δεν περιέχουν πληροφορίες σχετικά με το κατάλληλο μέγεθος για αυτό το αρχείο."
3442
 
3443
+ #: admin.php:4049
3444
  msgid "Error message"
3445
  msgstr "Μήνυμα λάθους"
3446
 
3447
+ #: admin.php:3979 admin.php:3980
3448
  msgid "Could not find one of the files for restoration"
3449
  msgstr "Δεν μπόρεσε να βρεθεί ένα από τα αρχεία για την επαναφορά"
3450
 
3488
  msgid "Failed to delete working directory after restoring."
3489
  msgstr "Αδυναμία διαγραφής του ενεργού φακέλου μετά την επαναφορά."
3490
 
3491
+ #: restorer.php:266
3492
  msgid "Failed to create a temporary directory"
3493
  msgstr "Αδυναμία δημιουργίας προσωρινού φακέλου."
3494
 
3495
+ #: restorer.php:279
3496
  msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem"
3497
  msgstr "Αδυναμία εγγραφής της αποκρυπτογραφημένης βάσης δεδομένων στο σύστημα αρχείων"
3498
 
3499
+ #: restorer.php:372
3500
  msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
3501
  msgstr "wp-config.php από το αντίγραφο ασφαλείας: θα γίνει επαναφορά ως wp-config-backup.php"
3502
 
3503
+ #: admin.php:3112
3504
  msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
3505
  msgstr "Κάνοντας αυτή την επιλογή μειώνετε το επίπεδο ασφάλειας εμποδίζοντας το UpdraftPlus από το να χρησιμοποιήσει τεχνολογία SSL για την πιστοποίηση και την κρυπτογραφημένη μεταφορά, όπου αυτό είναι δυνατό. Σημειώστε πως κάποιοι πάροχοι συστημάτων απομακρυσμένης αποθήκευσης στο σύννεφο δεν το επιτρέπουν αυτό (π.χ. το Dropbox), κατά συνέπεια με παρόχους αυτού του είδους αυτή η ρύθμιση δε θα έχει καμία επίδραση."
3506
 
3507
+ #: admin.php:3136
3508
  msgid "Save Changes"
3509
  msgstr "Αποθήκευση Αλλαγών"
3510
 
3512
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
3513
  msgstr "Η εγκατάσταση της PHP στον εξυπηρετητή σας δεν συμπεριλαμβάνει μια απαραίτητη μονάδα %s). Παρακαλούμε επικοινωνήστε με το τμήμα υποστήριξης του παρόχου του εξυπηρετητή σας."
3514
 
3515
+ #: admin.php:3173
3516
  msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
3517
  msgstr "Η εγκατάσταση της PHP/Curl στον εξυπηρετητή σας δεν υποστηρίζει πρόσβαση https. Η επικοινωνίες με το %s δε θα είναι κρυπτογραφημένες. Ζητήστε από τον πάροχο σας να εγκαταστήσει το Curl/SSL για να έχετε τη δυνατότητα κρυπτογράφησης (με χρήση ενός πρόσθετου). "
3518
 
3519
+ #: admin.php:3175
3520
  msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
3521
  msgstr "Η εγκατάσταση της PHP/Curl στον εξυπηρετητή σας δεν υποστηρίζει πρόσβαση https. Υπάρχει αδυναμία πρόσβασης του %s χωρίς αυτό. Παρακαλούμε επικοινωνήστε με το τμήμα υποστήριξης του παρόχου του εξυπηρετητή σας. %s <strong>απαιτεί</strong> Curl+https. Παρακαλούμε μην υποβάλετε οποιαδήποτε αιτήματα υποστήριξης, δεν υπάρχει εναλλακτική λύση."
3522
 
3523
+ #: admin.php:3178
3524
  msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
3525
  msgstr "Καλά νέα: Η επικοινωνία με το %s μπορεί να κρυπτογραφηθεί. Εάν δείτε λάθη που έχουν να κάνουν με την κρυπτογράφηση παρακαλούμε ανατρέξτε στις 'Ρυθμίσεις για προχωρημένους' για περισσότερη βοήθεια."
3526
 
3527
+ #: admin.php:3313
3528
  msgid "Delete this backup set"
3529
  msgstr "Διαγραφή αυτού του συνόλου αντιγράφων ασφαλείας"
3530
 
3531
+ #: admin.php:3438
3532
  msgid "Press here to download"
3533
  msgstr "Πατήστε εδώ για να μεταφορτώσετε"
3534
 
3535
+ #: admin.php:3363 admin.php:3466
3536
  msgid "(No %s)"
3537
  msgstr "(Όχι %s)"
3538
 
3539
+ #: admin.php:3475
3540
  msgid "Backup Log"
3541
  msgstr "Αρχείο δραστηριοτήτων αντιγράφων ασφαλείας"
3542
 
3543
+ #: admin.php:3503
3544
  msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
3545
  msgstr "Αφού πατήσετε αυτό το κουμπί, θα σας δοθεί η δυνατότητα να επιλέξετε ποια μέρη θέλετε να επαναφέρετε "
3546
 
3547
+ #: admin.php:3795
3548
  msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
3549
  msgstr "Αυτό το αντίγραφο ασφαλείας δεν υπάρχει στο ιστορικό των αντιγράφων ασφαλείας - η επαναφορά ακυρώθηκε. Σφραγίδα χρόνου:"
3550
 
3551
+ #: admin.php:3835
3552
  msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
3553
  msgstr "Επαναφορά του UpdraftPlus: Πρόοδος "
3554
 
3555
+ #: admin.php:3881
3556
  msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
3557
  msgstr "ΑΚΥΡΩΣΗ: Δε βρέθηκαν οι πληροφορίες για το ποιες οντότητες να επαναφερθούν."
3558
 
3559
+ #: admin.php:3882
3560
  msgid "If making a request for support, please include this information:"
3561
  msgstr "Αν κάνετε ένα αίτημα υποστήριξης, παρακαλούμε να συμπεριλάβετε αυτές τις πληροφορίες:"
3562
 
3563
+ #: admin.php:3106
3564
  msgid "Do not verify SSL certificates"
3565
  msgstr "Να μην επαληθευτούν τα πιστοποιητικά SSL "
3566
 
3567
+ #: admin.php:3107
3568
  msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
3569
  msgstr "Κάνοντας αυτή την επιλογή μειώνετε το επίπεδο ασφάλειας εμποδίζοντας το UpdraftPlus από το να επιβεβαιώσει την ταυτότητα των ιστοσελίδων στις οποίες συνδέεται (π.χ. Dropbox, Google Drive). Αυτό σημαίνει πως το UpdraftPlus θα χρησιμοποιεί SSL μόνο για την κρυπτογράφηση της κυκλοφορίας και όχι για την πιστοποίηση."
3570
 
3571
+ #: admin.php:3107
3572
  msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
3573
  msgstr "Σημειώστε πως δε χρησιμοποιούν κατ' ανάγκη όλες οι μέθοδοι αποθήκευσης στο σύννεφο πιστοποίηση SSL."
3574
 
3575
+ #: admin.php:3111
3576
  msgid "Disable SSL entirely where possible"
3577
  msgstr "Πλήρης απενεργοποίηση του SSL όπου αυτό είναι δυνατό"
3578
 
3579
+ #: admin.php:3053
3580
  msgid "Expert settings"
3581
  msgstr "Ρυθμίσεις για προχωρημένους"
3582
 
3583
+ #: admin.php:3054
3584
  msgid "Show expert settings"
3585
  msgstr "Προβολή ρυθμίσεων για προχωρημένους"
3586
 
3587
+ #: admin.php:3054
3588
  msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
3589
  msgstr "κάντε κλικ εδώ για να δείτε μερικές ακόμα επιλογές, μην ασχοληθείτε με αυτό εκτός αν έχετε κάποιο πρόβλημα ή αν είστε περίεργος."
3590
 
3591
+ #: admin.php:3074
3592
  msgid "Delete local backup"
3593
  msgstr "Διαγραφή τοπικού αντιγράφου ασφαλείας"
3594
 
3595
+ #: admin.php:3079
3596
  msgid "Backup directory"
3597
  msgstr "Φάκελος αντιγράφων ασφαλείας"
3598
 
3599
+ #: admin.php:3086
3600
  msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
3601
  msgstr "Ο φάκελος που υπεδείχθη για τα αντίγραφα ασφαλείας είναι εγγράψιμος, πράγμα που είναι καλό. "
3602
 
3603
+ #: admin.php:3094
3604
  msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
3605
  msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να προσπαθήσετε να δημιουργήσετε το φάκελο και να ρυθμίσετε τα δικαιώματα"
3606
 
3607
+ #: admin.php:3094
3608
  msgid "or, to reset this option"
3609
  msgstr "ή, για να επαναφέρετε αυτή την επιλογή"
3610
 
3611
+ #: admin.php:3094
3612
  msgid "click here"
3613
  msgstr "κάντε κλικ εδώ"
3614
 
3615
+ #: admin.php:3094
3616
  msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
3617
  msgstr "Εάν αυτό έγινε ανεπιτυχώς ελέγξτε τα δικαιώματα στον εξυπηρετητή σας ή αλλάξτε το σε έναν άλλο φάκελο που να είναι εγγράψιμος στον εξυπηρετητή σας από τη διεργασία."
3618
 
3619
+ #: admin.php:3101
3620
  msgid "Use the server's SSL certificates"
3621
  msgstr "Χρήση των πιστοποιητικών SSL του εξυπηρετητή σας"
3622
 
3623
+ #: admin.php:3102
3624
  msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
3625
  msgstr "Από προεπιλογή το UpdraftPlus χρησιμοποιεί δικό της αρχείο των SSL πιστοποιητικών για να επιβεβαιώσει την ταυτότητα των απομακρυσμένων τοποθεσιών (π.χ. για να βεβαιωθεί ότι συνδιαλέγεται με το πραγματικό Dropbox, Amazon S3, κλπ., και όχι με κάποιον εισβολέα). Κρατάμε το αρχείο μας αυτό διαρκώς ενημερωμένο. Ωστόσο, αν λαμβάνετε ένα μήνυμα λάθους για το SSL, διαλέγοντας αυτή την επιλογή (η οποία επιβάλλει στο UpdraftPlus να χρησιμοποιήσει αντ' αυτού τη συλλογή πιστοποιητικών του εξυπηρετητή σας) μπορεί να βοηθήσει."
3626
 
3627
+ #: admin.php:2854
3628
  msgid "Use WordShell for automatic backup, version control and patching"
3629
  msgstr "Χρησιμοποιήστε το WordShell για την αυτόματη δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας, τον έλεγχο έκδοσης και την επιδιόρθωση"
3630
 
3631
+ #: admin.php:2945 udaddons/options.php:116
3632
  msgid "Email"
3633
  msgstr "Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο"
3634
 
3635
+ #: admin.php:2865
3636
  msgid "Database encryption phrase"
3637
  msgstr "Φράση κρυπτογράφησης της βάσης δεδομένων"
3638
 
3639
+ #: admin.php:2881
3640
  msgid "Manually decrypt a database backup file"
3641
  msgstr "Χειροκίνητη αποκρυπτογράφηση αντιγράφου ασφαλείας της βάσης δεδομένων"
3642
 
3643
+ #: admin.php:2961
3644
  msgid "Copying Your Backup To Remote Storage"
3645
  msgstr "Μεταφόρτωση του αντιγράφου ασφαλείας στο χώρο απομακρυσμένης αποθήκευσης "
3646
 
3647
+ #: admin.php:2971
3648
  msgid "Choose your remote storage"
3649
  msgstr "Επιλέξτε το χώρο απομακρυσμένης αποθήκευσης"
3650
 
3651
+ #: admin.php:2980 addons/reporting.php:185
3652
  msgid "None"
3653
  msgstr "Κανένα"
3654
 
3655
+ #: admin.php:166
3656
  msgid "Cancel"
3657
  msgstr "Άκυρο"
3658
 
3659
+ #: admin.php:150
3660
  msgid "Requesting start of backup..."
3661
  msgstr "Ζητώντας την έναρξη της δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας..."
3662
 
3663
+ #: admin.php:3049
3664
  msgid "Advanced / Debugging Settings"
3665
  msgstr "Σύνθετες ρυθμίσεις / Ρυθμίσεις αποσφαλμάτωσης "
3666
 
3667
+ #: admin.php:3064
3668
  msgid "Debug mode"
3669
  msgstr "Λειτουργία αποσφαλμάτωσης "
3670
 
3671
+ #: admin.php:2853
3672
  msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
3673
  msgstr "Τα παραπάνω είναι όλα όσα μπορούν να συμπεριληφθούν στο αντίγραφο ασφαλείας, εκτός από τον τον ίδιο τον πυρήνα του WordPress τον οποίο μπορείτε να κατεβάσετε εκ νέου από το WordPress.org."
3674
 
3675
+ #: admin.php:2751
3676
  msgid "Daily"
3677
  msgstr "Ημερήσια"
3678
 
3679
+ #: admin.php:2752
3680
  msgid "Weekly"
3681
  msgstr "Εβδομαδιαία"
3682
 
3683
+ #: admin.php:2753
3684
  msgid "Fortnightly"
3685
  msgstr "Δεκαπενθήμερα"
3686
 
3687
+ #: admin.php:2754
3688
  msgid "Monthly"
3689
  msgstr "Μηνιαία"
3690
 
3691
+ #: admin.php:2780 admin.php:2809
3692
  msgid "and retain this many backups"
3693
  msgstr "και διατηρείστε τόσα αντίγραφα ασφαλείας"
3694
 
3695
+ #: admin.php:2798
3696
  msgid "Database backup intervals"
3697
  msgstr "Διαστήματα λήψης αντιγράφων ασφαλείας της βάσης δεδομένων"
3698
 
3699
+ #: admin.php:2817
3700
  msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
3701
  msgstr "Για να ρυθμίσετε την ώρα που θα λαμβάνεται το αντίγραφο ασφαλείας,"
3702
 
3703
+ #: admin.php:2817
3704
  msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
3705
  msgstr "π.χ. εάν ο εξυπηρετητής σας είναι απασχολημένος τη μέρα και θέλετε να ληφθεί το αντίγραφο ασφαλείας τη νύχτα"
3706
 
3707
+ #: admin.php:2821
3708
  msgid "Include in files backup"
3709
  msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται στα αρχεία του αντιγράφου ασφαλείας"
3710
 
3711
+ #: admin.php:2833
3712
  msgid "Any other directories found inside wp-content"
3713
  msgstr "Όλοι οι άλλοι φάκελοι που βρίσκονται μέσα στο wp-content"
3714
 
3715
+ #: admin.php:2839 addons/morefiles.php:208
3716
  msgid "Exclude these:"
3717
  msgstr "Να εξαιρεθούν αυτά:"
3718
 
3719
+ #: admin.php:2301
3720
  msgid "Debug Database Backup"
3721
  msgstr "Αποσφαλμάτωση αντιγράφου ασφαλείας της βάσης δεδομένων"
3722
 
3723
+ #: admin.php:2301
3724
  msgid "This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites.."
3725
  msgstr "Αυτό θα προκαλέσει την άμεση δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας της βάσης δεδομένων. Η σελίδα θα σταματήσει τη φόρτωση μέχρι να ολοκληρωθεί (δηλ., μη προγραμματισμένα). Η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας μπορεί κάλλιστα να μείνει από χρόνο, πραγματικά αυτό το κουμπί είναι χρήσιμο μόνο για τον έλεγχο ότι το αντίγραφο ασφαλείας είναι σε θέση να περάσει τα αρχικά στάδια, είτε για μικρές ιστοσελίδες του WordPress.."
3726
 
3727
+ #: admin.php:2307
3728
  msgid "Wipe Settings"
3729
  msgstr "Διαγραφή Ρυθμίσεων"
3730
 
3731
+ #: admin.php:2308
3732
  msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings (but not any of your existing backups from your cloud storage). You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
3733
  msgstr "Αυτό το κουμπί θα διαγράψει όλες τις ρυθμίσεις του UpdraftPlus (αλλά όχι οποιοδήποτε από τα υπάρχοντα αντίγραφα ασφαλείας που έχουν αποθηκευτεί στο σύννεφο). Στη συνέχεια, θα πρέπει να εισάγετε όλες τις ρυθμίσεις σας και πάλι. Μπορείτε επίσης, αν θέλετε, να το κάνετε αυτό πριν από την απενεργοποίηση/απεγκατάσταση του UpdraftPlus."
3734
 
3735
+ #: admin.php:2311
3736
  msgid "Wipe All Settings"
3737
  msgstr "Διαγραφή όλων των Ρυθμίσεεων"
3738
 
3739
+ #: admin.php:2311
3740
  msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
3741
  msgstr "Αυτό το κουμπί θα διαγράψει όλες τις ρυθμίσεις του UpdraftPlus - είστε σίγουροι ότι θέλετε να το κάνετε αυτό;"
3742
 
3743
+ #: admin.php:2502
3744
  msgid "show log"
3745
  msgstr "προβολή αρχείου καταγραφής"
3746
 
3747
+ #: admin.php:2504
3748
  msgid "delete schedule"
3749
  msgstr "διαγραφή προγραμματισμένης εργασίας"
3750
 
3751
+ #: admin.php:167 admin.php:2559 admin.php:2592
3752
  msgid "Delete"
3753
  msgstr "Διαγραφή"
3754
 
3755
+ #: admin.php:2643
3756
  msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
3757
  msgstr "Η αίτηση στο σύστημα αρχείων για τη δημιουργία του φακέλου απέτυχε."
3758
 
3759
+ #: admin.php:2657
3760
  msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
3761
  msgstr "Ο φάκελος δημιουργήθηκε, αλλά έπρεπε να αλλάξουμε τα δικαιώματα του αρχείου σε 777 (world-writable) για να είμαστε σε θέση να γράψουμε σε αυτό. Θα πρέπει να ελέγξετε με τον πάροχο φιλοξενίας σας ότι αυτό δεν θα προκαλέσει κανένα πρόβλημα"
3762
 
3763
+ #: admin.php:2662
3764
  msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
3765
  msgstr "Ο φάκελος υπάρχει, αλλά ο διακομιστής σας δεν έχει άδεια για να γράψει σε αυτό."
3766
 
3767
+ #: admin.php:2734
3768
  msgid "Download log file"
3769
  msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου καταγραφής"
3770
 
3771
+ #: admin.php:2738
3772
  msgid "No backup has been completed."
3773
  msgstr "Κανένα αντίγραφο ασφαλείας δεν έχει ολοκληρωθεί."
3774
 
3775
+ #: admin.php:2767
3776
  msgid "File backup intervals"
3777
  msgstr "Διαστήματα λήψης αντιγράφων ασφαλείας αρχείων"
3778
 
3779
+ #: admin.php:2747
3780
  msgid "Manual"
3781
  msgstr "Χειροκίνητα"
3782
 
3783
+ #: admin.php:2017
 
 
 
 
3784
  msgid "Go here for help."
3785
  msgstr "Πηγαίνετε εδώ για βοήθεια."
3786
 
3787
+ #: admin.php:2023
3788
  msgid "Multisite"
3789
  msgstr "Πολλαπλές ιστοσελίδες"
3790
 
3791
+ #: admin.php:2027
3792
  msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
3793
  msgstr "Χρειάζεστε υποστήριξη για το WordPress πολλαπλών ιστοσελίδων;"
3794
 
3795
+ #: admin.php:2027
3796
  msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
3797
  msgstr "Παρακαλούμε δείτε το UpdraftPlus Premium ή το αυτόνομο πρόσθετο Multisite."
3798
 
3799
+ #: admin.php:2040
3800
  msgid "Configure Backup Contents And Schedule"
3801
  msgstr "Διαμόρφωση Περιεχομένων των Αντιγράφων Ασφαλείας και του Χρονοδιαγράμματος "
3802
 
3803
+ #: admin.php:2226
3804
  msgid "Web server:"
3805
  msgstr "Εξυπηρετητής: "
3806
 
3807
+ #: admin.php:2234
3808
  msgid "Peak memory usage"
3809
  msgstr "Μέγιστη χρήση μνήμης"
3810
 
3811
+ #: admin.php:2235
3812
  msgid "Current memory usage"
3813
  msgstr "Τρέχουσα χρήση μνήμης"
3814
 
3815
+ #: admin.php:2237 admin.php:2238 admin.php:2245
3816
  msgid "%s version:"
3817
  msgstr "%s έκδοση:"
3818
 
3819
+ #: admin.php:2247 admin.php:2250 admin.php:2254
3820
  msgid "Yes"
3821
  msgstr "Ναι"
3822
 
3823
+ #: admin.php:2250 admin.php:2254
3824
  msgid "No"
3825
  msgstr "Όχι"
3826
 
3827
+ #: admin.php:2273
3828
  msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
3829
  msgstr "Συνολικά (μη συμπιεσμένα) δεδομένα στο δίσκο:"
3830
 
3831
+ #: admin.php:2274
3832
  msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
3833
  msgstr "Σημειώστε καλά: Η μέτρηση βασίζεται σε αυτό που ήταν, ή δεν ήταν, εξαιρουμένης της τελευταίας φοράς που αποθηκεύσατε τις επιλογές."
3834
 
3835
+ #: admin.php:2282
3836
  msgid "count"
3837
  msgstr "μέτρηση"
3838
 
3839
+ #: admin.php:2296
3840
  msgid "Debug Full Backup"
3841
  msgstr "Αποσφαλμάτωση πλήρους αντιγράφου ασφαλείας"
3842
 
3843
+ #: admin.php:2296
3844
  msgid "This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled)."
3845
  msgstr "Αυτό θα προκαλέσει την άμεση δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας. Η σελίδα θα σταματήσει τη φόρτωση μέχρι να ολοκληρωθεί (δηλ., μη προγραμματισμένη)."
3846
 
3847
+ #: admin.php:2087
3848
  msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
3849
  msgstr "UpdraftPlus - Ανέβασμα αρχείων αντιγράφων ασφαλείας"
3850
 
3851
+ #: admin.php:2088
3852
  msgid "Upload files into UpdraftPlus. Use this to import backups made on a different WordPress installation."
3853
  msgstr "Ανέβασμα αρχείων στο UpdraftPlus. Χρησιμοποιήστε το για να εισάγετε αντίγραφα ασφαλείας που έχουν ληφθεί σε μια διαφορετική εγκατάσταση του WordPress."
3854
 
3855
+ #: admin.php:2099 admin.php:2894
3856
  msgid "or"
3857
  msgstr "ή"
3858
 
3859
+ #: admin.php:135 admin.php:2084
3860
  msgid "calculating..."
3861
  msgstr "υπολογισμός..."
3862
 
3863
+ #: restorer.php:1023 admin.php:143 admin.php:3973 admin.php:4003
3864
  #: addons/cloudfiles-enhanced.php:88 addons/sftp.php:730
3865
+ #: addons/migrator.php:233 addons/migrator.php:467 addons/migrator.php:668
3866
+ #: addons/migrator.php:727 addons/migrator.php:797 addons/migrator.php:1003
3867
  msgid "Error:"
3868
  msgstr "Λάθος:"
3869
 
3870
+ #: admin.php:145
3871
  msgid "You should:"
3872
  msgstr "Θα πρέπει:"
3873
 
3874
+ #: admin.php:149
3875
  msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
3876
  msgstr "Λάθος μεταφόρτωσης: ο εξυπηρετητής έστειλε μια απάντηση την οποία δεν μπορούμε να καταλάβουμε."
3877
 
3878
+ #: admin.php:2125
3879
  msgid "Delete backup set"
3880
  msgstr "Διαγραφή σετ αντιγράφων ασφαλείας"
3881
 
3882
+ #: admin.php:2143
3883
  msgid "Restore backup"
3884
  msgstr "Επαναφορά αντιγράφου ασφαλείας"
3885
 
3886
+ #: admin.php:2144
3887
  msgid "Restore backup from"
3888
  msgstr "Επαναφορά αντιγράφου ασφαλείας από"
3889
 
3890
+ #: admin.php:2156
3891
  msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
3892
  msgstr "Η επαναφορά θα αντικαταστήσει τα θέματα, τα πρόσθετα, τις προσθήκες, τη βάση δεδομένων και/ή άλλους φακέλους περιεχομένου αυτής της ιστοσελίδας (σύμφωνα με όσα περιέχονται στο σετ αντιγράφου ασφαλείας, και την επιλογή σας)."
3893
 
3894
+ #: admin.php:2156
3895
  msgid "Choose the components to restore"
3896
  msgstr "Επιλέξτε τα στοιχεία που θα επαναφερθούν"
3897
 
3898
+ #: admin.php:2166
3899
  msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
3900
  msgstr "Ο εξυπηρετητής σας έχει ενεργοποιημένη τη λεγόμενη ασφαλή_λειτουργία του PHP."
3901
 
3902
+ #: admin.php:2166
3903
  msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">or to restore manually</a>."
3904
  msgstr "Αυτό καθιστά πολύ πιθανό να συμβούν λήξεις χρόνου -time-outs-. Σας προτείνουμε να απενεργοποιήσετε την ασφαλή_λειτουργία ή να επαναφέρετε μία μόνο οντότητα κάθε φορά, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">ή να κάνετε επαναφορά χειροκίνητα</a>."
3905
 
3906
+ #: admin.php:2179
3907
  msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
3908
  msgstr "Η επόμενη οντότητα δεν μπορεί να επαναφερθεί αυτόματα: \"%s\"."
3909
 
3910
+ #: admin.php:2179
3911
  msgid "You will need to restore it manually."
3912
  msgstr "Θα πρέπει να το επαναφέρετε χειροκίνητα."
3913
 
3914
+ #: admin.php:2186 addons/morefiles.php:47
3915
  msgid "%s restoration options:"
3916
  msgstr "%s επιλογές επαναφοράς:"
3917
 
3918
+ #: admin.php:2194
3919
  msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
3920
  msgstr "Μπορείτε να αναζητήσετε και να αντικαταστήσετε τη βάση δεδομένων σας (για τη μετάβαση ενός δικτυακού τόπου σε μια νέα τοποθεσία/διεύθυνση URL) με το πρόσθετο Migrator - ακολουθήστε αυτό το σύνδεσμο για περισσότερες πληροφορίες"
3921
 
3922
+ #: admin.php:2205
3923
  msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
3924
  msgstr "Διαβάστε αυτό το άρθρο το οποίο θα σας βοηθήσει να μάθετε χρήσιμα πράγματα πριν κάνετε επαναφορά. "
3925
 
3926
+ #: admin.php:2006
3927
  msgid "Perform a one-time backup"
3928
  msgstr "Εκτέλεση δημιουργίας αντιγράφου ασφαλείας μια φορά"
3929
 
3930
+ #: admin.php:1936
3931
  msgid "Time now"
3932
  msgstr "Τρέχουσα ώρα"
3933
 
3934
+ #: admin.php:165 admin.php:1883
3935
  msgid "Backup Now"
3936
  msgstr "Λήψη αντιγράφου ασφαλείας"
3937
 
3938
+ #: admin.php:170 admin.php:1886 admin.php:3505
3939
  msgid "Restore"
3940
  msgstr "Επαναφορά"
3941
 
3942
+ #: admin.php:1956 addons/autobackup.php:69 addons/autobackup.php:156
3943
  msgid "Last log message"
3944
  msgstr "Τελευταίο μήνυμα αρχείου καταγραφής"
3945
 
3946
+ #: admin.php:1958
3947
  msgid "(Nothing yet logged)"
3948
  msgstr "(Τίποτα δεν έχει ακόμη συνδεθεί)"
3949
 
3950
+ #: admin.php:1959
3951
  msgid "Download most recently modified log file"
3952
  msgstr "Κατεβάστε το πιο πρόσφατα τροποποιημένο αρχείο καταγραφής"
3953
 
3954
+ #: admin.php:1964
3955
  msgid "Backups, logs & restoring"
3956
  msgstr "Αντίγραφα ασφαλείας, αρχεία καταγραφής κι επαναφοράς"
3957
 
3958
+ #: admin.php:1965
3959
  msgid "Press to see available backups"
3960
  msgstr "Πατήστε για να δείτε τα διαθέσιμα αντίγραφα ασφαλείας"
3961
 
3962
+ #: admin.php:1965
3963
  msgid "%d set(s) available"
3964
  msgstr "%d σετ(ς) είναι διαθέσιμα"
3965
 
3966
+ #: admin.php:2064
3967
  msgid "Downloading"
3968
  msgstr "Μεταφόρτωση"
3969
 
3970
+ #: admin.php:2064
3971
  msgid "Pressing a button for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly."
3972
  msgstr "Πατώντας ένα κουμπί για την Βάση δεδομένων/Πρόσθετα/Θέματα/Ανεβασμένα/Άλλα θα κάνει το UpdraftPlus να προσπαθήσει να μεταφορτώσει το αρχείο αντιγράφου ασφαλείας από το χώρο απομακρυσμένης αποθήκευσης (αν υπάρχει - π.χ. Amazon S3, Dropbox,Google Drive, FTP) στο διακομιστή σας. Στη συνέχεια, θα σας επιτραπεί να το κατεβάσετε στον υπολογιστή σας. Αν η μεταφόρτωση από το χώρο απομακρυσμένης αποθήκευσης σταματήσει να εξελίσσεται (περιμένετε 30 δευτερόλεπτα για να βεβαιωθείτε), πατήστε ξανά για να συνεχίσετε. Μην ξεχνάτε επίσης ότι μπορείτε να επισκεφθείτε την ιστοσελίδα του χώρου απομακρυσμένης αποθήκευσης στο σύννεφο άμεσα."
3973
 
3974
+ #: admin.php:2069
3975
  msgid "More tasks:"
3976
  msgstr "Περισσότερες εργασίες:"
3977
 
3978
+ #: admin.php:2076
3979
  msgid "Opera web browser"
3980
  msgstr "Φυλλομετρητής Opera"
3981
 
3982
+ #: admin.php:2076
3983
  msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
3984
  msgstr "Εάν χρησιμοποιείτε αυτόν τον φυλλομετρητή τότε απενεργοποιήστε το Turbo/Road mode."
3985
 
3986
+ #: admin.php:2081 methods/googledrive.php:139 methods/googledrive.php:351
3987
+ #: methods/googledrive.php:374 methods/googledrive.php:403
3988
+ #: methods/googledrive.php:410 methods/googledrive.php:420
3989
+ #: methods/googledrive.php:426 methods/googledrive.php:428
3990
+ #: methods/googledrive.php:839 methods/googledrive.php:851
3991
+ #: methods/googledrive.php:867 methods/googledrive.php:871
3992
+ #: methods/googledrive.php:882 methods/googledrive.php:892
3993
  #: addons/google-enhanced.php:72
3994
  msgid "Google Drive"
3995
  msgstr "Google Drive"
3996
 
3997
+ #: admin.php:2081
3998
  msgid "Google changed their permissions setup recently (April 2013). To download or restore from Google Drive, you <strong>must</strong> first re-authenticate (using the link in the Google Drive configuration section)."
3999
  msgstr "Η Google άλλαξε τις άδειες εγκατάστασης της πρόσφατα (Απρίλιος 2013). Για να κατεβάσετε ή να επαναφέρετε από το Google Drive, <strong>πρέπει</strong> να κάνετε εκ νέου επαλήθευση της ταυτότητας σας (χρησιμοποιώντας το σύνδεσμο στο τμήμα διαμόρφωσης του Google Drive)."
4000
 
4001
+ #: admin.php:2084
4002
  msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
4003
  msgstr "Αυτή είναι μια καταμέτρηση του περιεχομένου του φακέλου σας του Updraft "
4004
 
4005
+ #: admin.php:2084
4006
  msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
4007
  msgstr "Χώρος αποθήκευσης σε χρήση στο διακομιστή από το UpdraftPlus"
4008
 
4009
+ #: admin.php:2084
4010
  msgid "refresh"
4011
  msgstr "ανανέωση"
4012
 
4013
+ #: admin.php:1819
4014
  msgid "Lead developer's homepage"
4015
  msgstr "Ιστοσελίδα του αρχι-προγραμματιστή"
4016
 
4017
+ #: admin.php:1819
4018
  msgid "Donate"
4019
  msgstr "Κάντε δωρεά"
4020
 
4021
+ #: admin.php:1819
4022
  msgid "Version"
4023
  msgstr "Έκδοση"
4024
 
4025
+ #: admin.php:1828
4026
  msgid "Your backup has been restored."
4027
  msgstr "Έγινε επαναφορά από το αντίγραφο ασφαλείας σας"
4028
 
4029
+ #: admin.php:1835
4030
  msgid "Current limit is:"
4031
  msgstr "Το τρέχων όριο είναι:"
4032
 
4033
+ #: admin.php:152 admin.php:2325
4034
  msgid "Delete Old Directories"
4035
  msgstr "Διαγραφή Παλαιών Φακέλων"
4036
 
4037
+ #: admin.php:1874
4038
  msgid "JavaScript warning"
4039
  msgstr "προειδοποίηση JavaScript "
4040
 
4041
+ #: admin.php:1875
4042
  msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
4043
  msgstr "Η διεπαφή του διαχειριστή χρησιμοποιεί τη JavaScript σε μεγάλο βαθμό. Θα πρέπει είτε να την ενεργοποιήσετε στο πρόγραμμα περιήγησής σας είτε να χρησιμοποιήσετε ένα πρόγραμμα περιήγησης που υποστηρίζει τη JavaScript."
4044
 
4045
+ #: admin.php:1903 admin.php:1916
4046
  msgid "Nothing currently scheduled"
4047
  msgstr "Δεν έχει επί του παρόντος προγραμματιστεί τίποτα "
4048
 
4049
+ #: admin.php:1908
4050
  msgid "At the same time as the files backup"
4051
  msgstr "Στον ίδιο χρόνο όπως και τα αρχεία των αντιγράφων ασφαλείας"
4052
 
4053
+ #: admin.php:1928
4054
  msgid "All the times shown in this section are using WordPress's configured time zone, which you can set in Settings -> General"
4055
  msgstr "Όλοι οι χρόνοι που εμφανίζονται σε αυτήν την ενότητα χρησιμοποιούν τη ζώνη ώρας που έχει διαμορφωθεί στο WordPress, την οποία μπορείτε να ορίσετε στο Ρυθμίσεις -> Γενικά"
4056
 
4057
+ #: admin.php:1928
4058
  msgid "Next scheduled backups"
4059
  msgstr "Επόμενη προγραμματισμένη λήψη αντιγράφων ασφαλείας "
4060
 
4061
+ #: admin.php:1932
4062
  msgid "Files"
4063
  msgstr "Αρχεία"
4064
 
4065
+ #: admin.php:814 admin.php:1934 admin.php:2184 admin.php:2186 admin.php:3343
4066
+ #: admin.php:3351 admin.php:4038 addons/reporting.php:197
4067
  #: addons/moredatabase.php:178
4068
  msgid "Database"
4069
  msgstr "Βάση δεδομένων"
4070
 
4071
+ #: admin.php:437
4072
  msgid "Your website is hosted using the %s web server."
4073
  msgstr "Η ιστοσελίδα σας φιλοξενείτε χρησιμοποιώντας τον %s εξυπηρετητή."
4074
 
4075
+ #: admin.php:437
4076
  msgid "Please consult this FAQ if you have problems backing up."
4077
  msgstr "Παρακαλούμε συμβουλευτείτε τις Συχνές Ερωτήσεις αν έχετε προβλήματα κατά τη λήψη των αντιγράφων ασφαλείας."
4078
 
4079
+ #: admin.php:452 admin.php:456 admin.php:460 admin.php:464
4080
  msgid "Click here to authenticate your %s account (you will not be able to back up to %s without it)."
4081
  msgstr "Κάντε κλικ εδώ και να πιστοποιήσετε τον λογαριασμό σας στο %s (δεν υπάρχει η δυνατότητα δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας στο %s χωρίς αυτόν)"
4082
 
4083
+ #: admin.php:659 admin.php:685
4084
  msgid "Nothing yet logged"
4085
  msgstr "Τίποτα δεν έχει ακόμη συνδεθεί"
4086
 
4087
+ #: admin.php:1059
4088
  msgid "OK. You should soon see activity in the \"Last log message\" field below."
4089
  msgstr "Εντάξει. Θα πρέπει σύντομα να δείτε δραστηριότητα στο πεδίο \"Τελευταίο μήνυμα αρχείου καταγραφής\" πιο κάτω."
4090
 
4091
+ #: admin.php:1086
4092
  msgid "Job deleted"
4093
  msgstr "Η εργασία διεγράφη. "
4094
 
4095
+ #: admin.php:1093
4096
  msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
4097
  msgstr "Δεν μπόρεσε να βρεθεί αυτή η εργασία - μήπως έχει ήδη τελειώσει;"
4098
 
4099
+ #: class-updraftplus.php:686 restorer.php:1588 restorer.php:1605
4100
+ #: restorer.php:1670 admin.php:1106 admin.php:3955 methods/stream-base.php:190
4101
  #: methods/addon-base.php:75 methods/addon-base.php:80
4102
  #: methods/addon-base.php:175 methods/addon-base.php:195
4103
  msgid "Error"
4104
  msgstr "Λάθος"
4105
 
4106
+ #: admin.php:1195
4107
  msgid "Download failed"
4108
  msgstr "Αποτυχία μεταφόρτωσης "
4109
 
4110
+ #: admin.php:144 admin.php:1213
4111
  msgid "File ready."
4112
  msgstr "Το αρχείο είναι έτοιμο."
4113
 
4114
+ #: admin.php:1221
4115
  msgid "Download in progress"
4116
  msgstr "Μεταφόρτωση σε εξέλιξη"
4117
 
4118
+ #: admin.php:1224
4119
  msgid "No local copy present."
4120
  msgstr "Δεν υπάρχει τοπικό αντίγραφο."
4121
 
4122
+ #: admin.php:1621
4123
  msgid "Bad filename format - this does not look like a file created by UpdraftPlus"
4124
  msgstr "Λανθασμένη μορφή αρχείου - αυτό δε μοιάζει με αρχείο που έχει δημιουργηθεί από το UpdraftPlus"
4125
 
4126
+ #: admin.php:1711
4127
  msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
4128
  msgstr "Λανθασμένη μορφή αρχείου - αυτό δε μοιάζει με κρυπτογραφημένο αρχείο βάσης δεδομένων που έχει δημιουργηθεί από το UpdraftPlus "
4129
 
4130
+ #: admin.php:1739
4131
  msgid "Restore successful!"
4132
  msgstr "Επιτυχής επαναφορά!"
4133
 
4134
+ #: admin.php:1742 admin.php:1751 admin.php:1788 admin.php:1880 admin.php:2533
4135
  msgid "Actions"
4136
  msgstr "Ενέργειες"
4137
 
4138
+ #: admin.php:1742 admin.php:1751 admin.php:1788 admin.php:2533
4139
  #: addons/migrator.php:100 addons/migrator.php:112
4140
  msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
4141
  msgstr "Επιστροφή στις Ρυθμίσεις του UpdraftPlus "
4142
 
4143
+ #: admin.php:2526
4144
  msgid "Remove old directories"
4145
  msgstr "Διαγραφή παλαιών φακέλων "
4146
 
4147
+ #: admin.php:2529
4148
  msgid "Old directories successfully removed."
4149
  msgstr "Οι παλαιοί φάκελοι διεγράφησαν επιτυχώς."
4150
 
4151
+ #: admin.php:2531
4152
  msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
4153
  msgstr "Η διαγραφή των παλαιών φακέλων απέτυχε για κάποιο λόγο. Ίσως χρειαστεί να το κάνετε χειροκίνητα."
4154
 
4155
+ #: admin.php:1779
4156
  msgid "Backup directory could not be created"
4157
  msgstr "Αποτυχία δημιουργίας φακέλου των αντιγράφων ασφαλείας"
4158
 
4159
+ #: admin.php:1786
4160
  msgid "Backup directory successfully created."
4161
  msgstr "Η δημιουργία φακέλου των αντιγράφων ασφαλείας έγινε επιτυχώς."
4162
 
4163
+ #: admin.php:1811
4164
  msgid "Your settings have been wiped."
4165
  msgstr "Οι ρυθμίσεις σας διεγράφησαν."
4166
 
4167
+ #: class-updraftplus.php:2498
4168
  msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
4169
  msgstr "Παρακαλούμε βοηθήστε το UpdraftPlus κάνοντας θετική κριτική στο wordpress.org"
4170
 
4171
+ #: class-updraftplus.php:2505
4172
  msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
4173
  msgstr "Θέλετε ακόμα περισσότερα χαρακτηριστικά και βοήθεια; Δείτε το UpdraftPlus Premium"
4174
 
4175
+ #: class-updraftplus.php:2515
4176
  msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
4177
  msgstr "Δείτε το UpdraftPlus.Com για βοήθεια, πρόσθετα και υποστήριξη"
4178
 
4184
  msgid "Could not create %s zip. Consult the log file for more information."
4185
  msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του αρχείου zip %s. συμβουλευτείτε το αρχείο καταγραφής για περισσότερες πληροφορίες."
4186
 
4187
+ #: admin.php:217 admin.php:254
4188
  msgid "Allowed Files"
4189
  msgstr "Επιτρεπόμενα Αρχεία"
4190
 
4191
+ #: admin.php:370 admin.php:1858
4192
  msgid "Settings"
4193
  msgstr "Ρυθμίσεις"
4194
 
4195
+ #: admin.php:374
4196
  msgid "Add-Ons / Pro Support"
4197
  msgstr "Πρόσθετα / Πρόσθετη Υποστήριξη "
4198
 
4199
+ #: admin.php:421 admin.php:425 admin.php:429 admin.php:433 admin.php:437
4200
+ #: admin.php:446 admin.php:2060 admin.php:3166 admin.php:3173 admin.php:3175
4201
  #: udaddons/updraftplus-addons.php:152 methods/openstack-base.php:453
4202
+ #: methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:526 methods/dropbox.php:399
4203
  #: methods/ftp.php:299
4204
  msgid "Warning"
4205
  msgstr "Προειδοποίηση"
4206
 
4207
+ #: admin.php:429
4208
  msgid "You have less than %s of free disk space on the disk which UpdraftPlus is configured to use to create backups. UpdraftPlus could well run out of space. Contact your the operator of your server (e.g. your web hosting company) to resolve this issue."
4209
  msgstr "Έχετε λιγότερο από %s ελεύθερο χώρο στο δίσκο που το UpdraftPlus έχει ρυθμιστεί να χρησιμοποιήσει για να δημιουργήσει αντίγραφα ασφαλείας. Το UpdraftPlus είναι πιθανό να ξεμείνει από διαθέσιμο χώρο. Επικοινωνήστε με το λειτουργό του διακομιστή σας (π.χ. την εταιρεία του εξυπηρετητή σας) για να επιλύσετε αυτό το ζήτημα."
4210
 
4211
+ #: admin.php:433
4212
  msgid "UpdraftPlus does not officially support versions of WordPress before %s. It may work for you, but if it does not, then please be aware that no support is available until you upgrade WordPress."
4213
  msgstr "Το UpdraftPlus δεν υποστηρίζει επίσημα εκδόσεις του WordPress πριν από την %s. Μπορεί να λειτουργήσει για εσάς αλλά αν όχι, παρακαλούμε να γνωρίζετε πως δε θα υπάρξει διαθέσιμη υποστήριξη μέχρι να αναβαθμίσετε το WordPress."
4214
 
4216
  msgid "WordPress backup is complete"
4217
  msgstr "Η λήψη αντιγράφων ασφαλείας του WordPress ολοκληρώθηκε"
4218
 
4219
+ #: backup.php:719 restorer.php:132 admin.php:1538
4220
  msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
4221
  msgstr "Ο φάκελος (%s) των αντιγράφων ασφαλείας δεν είναι εγγράψιμος ή δεν υπάρχει."
4222
 
4223
+ #: class-updraftplus.php:2093
4224
  msgid "Could not read the directory"
4225
  msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης του φακέλου"
4226
 
4227
+ #: class-updraftplus.php:2111
4228
  msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
4229
  msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του ιστορικού των αντιγράφων ασφαλείας επειδή δεν υπάρχει πίνακας αντιγράφων ασφαλείας. Η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας πιθανώς απέτυχε."
4230
 
4232
  msgid "Could not open the backup file for writing"
4233
  msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου του αντιγράφου ασφαλείας για εγγραφή"
4234
 
4235
+ #: class-updraftplus.php:2339 restorer.php:272 admin.php:1259
4236
  msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
4237
  msgstr "Η αποκρυπτογράφηση απέτυχε. Το αρχείο της βάσης δεδομένων είναι κρυπτογραφημένο αλλά δεν έχει εισαχθεί κανένα κλειδί κρυπτογράφησης."
4238
 
4239
+ #: class-updraftplus.php:2350 restorer.php:282 admin.php:1276
4240
  msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
4241
  msgstr "Η αποκρυπτογράφηση απέτυχε. Η πιο πιθανή αιτία είναι ότι χρησιμοποιήσατε λάθος κλειδί."
4242
 
4243
+ #: class-updraftplus.php:2350
4244
  msgid "The decryption key used:"
4245
  msgstr "Το κλειδί αποκρυπτογράφησης που χρησιμοποιήθηκε είναι το:"
4246
 
4247
+ #: class-updraftplus.php:2390 methods/googledrive.php:774
4248
  msgid "File not found"
4249
  msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
4250
 
4251
+ #: class-updraftplus.php:2490
4252
  msgid "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
4253
  msgstr "Μπορείτε να μεταφράσετε; Θέλετε να βελτιώσετε το UpdraftPlus για ομιλούντες την δική σας γλώσσα;"
4254
 
4255
+ #: class-updraftplus.php:2498
4256
  msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
4257
  msgstr "Σας αρέσει το UpdraftPlus και μπορείτε να αφιερώσετε ένα λεπτό;"
4258
 
4259
+ #: class-updraftplus.php:994
4260
  msgid "Themes"
4261
  msgstr "Θέματα"
4262
 
4263
+ #: class-updraftplus.php:995
4264
  msgid "Uploads"
4265
  msgstr "Μεταφορτώσεις"
4266
 
4267
+ #: class-updraftplus.php:1010
4268
  msgid "Others"
4269
  msgstr "Άλλα"
4270
 
4271
+ #: class-updraftplus.php:1524
4272
  msgid "Could not create files in the backup directory. Backup aborted - check your UpdraftPlus settings."
4273
  msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείων στο φάκελο των αντιγράφων ασφαλείας. Η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας ματαιώθηκε - ελέγξτε τις ρυθμίσεις του UpdraftPlus."
4274
 
4276
  msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
4277
  msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κρυπτογράφησης κατά την κρυπτογράφηση της βάσης δεδομένων. Η κρυπτογράφηση ματαιώθηκε."
4278
 
4279
+ #: class-updraftplus.php:1690
4280
  msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
4281
  msgstr "Η διαδικασία λήψης αντιγράφων ασφαλείας ξεκίνησε και ολοκληρώθηκε επιτυχώς"
4282
 
4283
+ #: class-updraftplus.php:1704
4284
  msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
4285
  msgstr "Η προσπάθεια για τη λήψη αντιγράφων ασφαλείας τελείωσε, προφανώς όμως ανεπιτυχώς"
4286
 
4288
  msgid "UpdraftPlus Backups"
4289
  msgstr "Αντίγραφα ασφαλείας του UpdraftPlus "
4290
 
4291
+ #: class-updraftplus.php:255 class-updraftplus.php:260
4292
+ #: class-updraftplus.php:265 admin.php:452 admin.php:456 admin.php:460
4293
+ #: admin.php:464
4294
  msgid "UpdraftPlus notice:"
4295
  msgstr "Σημείωση του UpdraftPlus:"
4296
 
4297
+ #: class-updraftplus.php:255
4298
  msgid "The log file could not be read."
4299
  msgstr "Το αρχείο καταγραφής δεν μπορεί να διαβαστεί."
4300
 
4301
+ #: class-updraftplus.php:260
4302
  msgid "No log files were found."
4303
  msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα αρχείο καταγραφής."
4304
 
4305
+ #: class-updraftplus.php:265
4306
  msgid "The given file could not be read."
4307
  msgstr "Το αρχείο που δώσατε δεν μπορεί να διαβαστεί."
4308
 
4309
+ #: class-updraftplus.php:993
4310
  msgid "Plugins"
4311
  msgstr "Πρόσθετα"
languages/updraftplus-es_ES.mo CHANGED
Binary file
languages/updraftplus-es_ES.po CHANGED
@@ -2,7 +2,7 @@
2
  # This file is distributed under the same license as the UpdraftPlus package.
3
  msgid ""
4
  msgstr ""
5
- "PO-Revision-Date: 2014-08-11 14:22:14+0000\n"
6
  "MIME-Version: 1.0\n"
7
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -10,214 +10,342 @@ msgstr ""
10
  "X-Generator: GlotPress/0.1\n"
11
  "Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
12
 
13
- #: admin.php:3034
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
14
  msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is %s megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
15
- msgstr ""
16
 
17
- #: admin.php:3761
18
  msgid "Why am I seeing this?"
19
  msgstr "Porque veo esto?"
20
 
21
- #: admin.php:2036
22
  msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded."
23
  msgstr "Hage clic aqui para ver su directorio de UpdraftPlus (en su espacio del hospedaje) por cualquier nuevo set de respaldo que usted a subido."
24
 
25
- #: admin.php:2036
26
  msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab."
27
  msgstr "La ubicación de este directorio está fijado de los \"Ajuste Para Expertos\", en el tab de ajustes. "
28
 
29
- #: admin.php:1039
30
  msgid "Start backup"
31
  msgstr "Iniciar el respaldo"
32
 
33
- #: restorer.php:877
34
  msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded."
35
  msgstr "Usted está usando el servidor %s, pero no parece tener el módulo %s cargado. "
36
 
37
- #: restorer.php:877
38
  msgid "You should enable %s to make your pretty permalinks (e.g. %s) work"
39
  msgstr "Debe de habilitar el servidor %s, para hacer que su permalink (enlace permanente)(Ej. %s) funcione "
40
 
41
- #: admin.php:2780
42
  msgid "If you would like to automatically schedule backups, choose schedules from the dropdowns above."
43
- msgstr ""
44
 
45
- #: admin.php:2780
46
  msgid "If the two schedules are the same, then the two backups will take place together."
47
- msgstr ""
48
 
49
- #: admin.php:2627
50
  msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
51
- msgstr ""
52
 
53
- #: admin.php:2187
54
  msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here."
55
- msgstr ""
56
 
57
- #: admin.php:1506
58
  msgid "You will find more information about this in the Settings section."
59
- msgstr ""
60
 
61
- #: admin.php:1541
62
  msgid "This file could not be uploaded"
63
- msgstr ""
64
 
65
- #: addons/importer.php:34
66
  msgid "Was this a backup created by a different backup plugin? If so, then you might first need to rename it so that it can be recognised - please follow this link."
67
- msgstr ""
68
 
69
- #: addons/importer.php:34
70
  msgid "Supported backup plugins: %s"
71
- msgstr ""
72
 
73
- #: admin.php:2753
74
  msgid "Incremental file backup intervals"
75
- msgstr ""
76
 
77
- #: admin.php:2756
78
  msgid "Tell me more about incremental backups"
79
- msgstr ""
80
 
81
- #: admin.php:2201
82
  msgid "Memory limit"
83
- msgstr ""
84
 
85
- #: admin.php:1418
86
  msgid "restoration"
87
- msgstr ""
88
 
89
- #: restorer.php:1456
90
  msgid "Table to be implicitly dropped: %s"
91
- msgstr ""
92
 
93
  #: backup.php:495
94
  msgid "Full backup"
95
- msgstr ""
96
 
97
  #: backup.php:495
98
  msgid "Incremental"
99
- msgstr ""
100
 
101
- #: addons/autobackup.php:227 addons/autobackup.php:229
102
  msgid "Backup succeeded"
103
- msgstr ""
104
 
105
- #: addons/autobackup.php:227 addons/autobackup.php:229
106
  msgid "(view log...)"
107
- msgstr ""
108
 
109
- #: addons/autobackup.php:227 addons/autobackup.php:229
110
  msgid "now proceeding with the updates..."
111
- msgstr ""
112
 
113
- #: updraftplus.php:67 updraftplus.php:68 admin.php:2713 admin.php:2714
114
- #: admin.php:2715
115
  msgid "Every %s hours"
116
- msgstr ""
117