Version Description
2015-04-01 =
FEATURE: Automatic backups now integrate with the forthcoming WP 4.2's "shiny plugin updates"
COMPATIBILITY: Tested and marked compatible with the forthcoming WordPress 4.2 (tested up to beta 3)
FIX: Fix regression in 1.9.60 for corner-case of S3 users with no permission to check their bucket's location (but permission to write to it).
TWEAK: Make "settings saved" message disappear after a few seconds, to prevent UI clutter
TWEAK: Decrease UI clutter in backup time selection
TWEAK: Update to latest global SSL CA bundle, removing again 1024-bit root CAs (last attempted in 1.9.26, but S3 still had some legacy servers). Modern web browsers have not accepted these for 6 months now. (SSL verification can be turned off in the expert options).
TWEAK: Defeat WP Download Manager Google Drive plugin's loading of its SDK on all pages (conflicting with UD when UD attempts to backup to Google Drive)
TWEAK: Detect case of old MySQL on Windows with table prefix that varies by case (and hence WP actually only works by accident) - produce a consistent backup that can be restored on any MySQL server.
TWEAK: Add dashboard notice with links to more resources, for free users who've been installed >4 weeks (with option to dismiss notice)
TWEAK: Add itsec_log to the list of tables of non-essential/not-needing-search/replace + likely to be large tables for backup strategy
TWEAK: Improvement to scheduling algorithm in case where WP's scheduler starts same resumption multiple times - prevent next attempt being delayed longer than necessary
TWEAK: Add a header to report emails indicating the job ID - helps when debugging
TWEAK: Detect + show a more helpful error message if blocked by CloudFlare when connecting for updates (paid versions)
TWEAK: Make it easier to use custom Dropbox API keys, via UPDRAFTPLUS_CUSTOM_DROPBOX_APP constant (define to true in wp-config.php)
TWEAK: Tweak debug output of webserver information to avoid triggering a (silly) mod_security rule in some setups
TWEAK: Alert the user if using Amazon S3 if they do not have the PHP XML module available
TWEAK: Log the fact that local deletions are being skipped, if the user set that option.
TWEAK: Give timestamp of WP2B backups without relying upon location of SQL file
TRANSLATIONS: French translation updated from less than half to complete, thanks to Erwan Franois. Various other translations updated (many thanks to all translators).
Release Info
Developer | DavidAnderson |
Plugin | UpdraftPlus WordPress Backup Plugin |
Version | 1.9.62 |
Comparing to | |
See all releases |
Code changes from version 1.9.60 to 1.9.62
- admin.php +106 -18
- backup.php +15 -6
- class-updraftplus.php +19 -8
- images/ud-logo-150.png +0 -0
- includes/S3.php +3 -3
- includes/S3compat.php +20 -9
- includes/updraft-admin-ui.js +26 -6
- languages/updraftplus-ar.mo +0 -0
- languages/updraftplus-ar.po +552 -552
- languages/updraftplus-bn_BD.po +552 -552
- languages/updraftplus-ca_ES.mo +0 -0
- languages/updraftplus-ca_ES.po +552 -552
- languages/updraftplus-cs_CZ.mo +0 -0
- languages/updraftplus-cs_CZ.po +553 -553
- languages/updraftplus-da_DK.mo +0 -0
- languages/updraftplus-da_DK.po +553 -553
- languages/updraftplus-de_DE.mo +0 -0
- languages/updraftplus-de_DE.po +552 -552
- languages/updraftplus-el.mo +0 -0
- languages/updraftplus-el.po +553 -553
- languages/updraftplus-es_ES.mo +0 -0
- languages/updraftplus-es_ES.po +552 -552
- languages/updraftplus-fa_IR.mo +0 -0
- languages/updraftplus-fa_IR.po +202 -194
@@ -37,6 +37,23 @@ class UpdraftPlus_Admin {
|
|
37 |
$service = UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_service');
|
38 |
|
39 |
if (UpdraftPlus_Options::user_can_manage()) {
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
40 |
if ('googledrive' === $service || (is_array($service) && in_array('googledrive', $service))) {
|
41 |
$opts = UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_googledrive');
|
42 |
if (empty($opts)) {
|
@@ -109,6 +126,28 @@ class UpdraftPlus_Admin {
|
|
109 |
// return "<link rel='stylesheet' id='$handle-css' $title href='$href' type='text/css' media='$media' />\n";
|
110 |
// }
|
111 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
112 |
// This is also called directly from the auto-backup add-on
|
113 |
public function admin_enqueue_scripts() {
|
114 |
|
@@ -125,9 +164,9 @@ class UpdraftPlus_Admin {
|
|
125 |
wp_enqueue_script('jquery');
|
126 |
# No plupload until 3.3
|
127 |
# Put in footer, to make sure that jQuery loads first
|
128 |
-
wp_enqueue_script('updraftplus-admin-ui', UPDRAFTPLUS_URL.'/includes/updraft-admin-ui.js', array('jquery', 'jquery-ui-dialog'), '
|
129 |
} else {
|
130 |
-
wp_enqueue_script('updraftplus-admin-ui', UPDRAFTPLUS_URL.'/includes/updraft-admin-ui.js', array('jquery', 'jquery-ui-dialog', 'plupload-all'), '
|
131 |
}
|
132 |
|
133 |
wp_localize_script( 'updraftplus-admin-ui', 'updraftlion', array(
|
@@ -214,6 +253,7 @@ class UpdraftPlus_Admin {
|
|
214 |
public function admin_head() {
|
215 |
|
216 |
global $pagenow;
|
|
|
217 |
if ($pagenow != UpdraftPlus_Options::admin_page() || !isset($_REQUEST['page']) || 'updraftplus' != $_REQUEST['page'] || !UpdraftPlus_Options::user_can_manage()) return;
|
218 |
|
219 |
$chunk_size = min(wp_max_upload_size()-1024, 1024*1024*2);
|
@@ -775,7 +815,7 @@ class UpdraftPlus_Admin {
|
|
775 |
// Mitigation in case the nonce leaked to an unauthorised user
|
776 |
if (isset($_REQUEST['subaction']) && 'dismissautobackup' == $_REQUEST['subaction']) {
|
777 |
if (!current_user_can('update_plugins') && !current_user_can('update_themes')) return;
|
778 |
-
} elseif (isset($_REQUEST['subaction']) && 'dismissexpiry' == $_REQUEST['subaction']) {
|
779 |
if (!current_user_can('update_plugins')) return;
|
780 |
} else {
|
781 |
if (!UpdraftPlus_Options::user_can_manage()) return;
|
@@ -920,8 +960,14 @@ class UpdraftPlus_Admin {
|
|
920 |
die;
|
921 |
} elseif (isset($_REQUEST['subaction']) && 'dismissautobackup' == $_REQUEST['subaction']) {
|
922 |
UpdraftPlus_Options::update_updraft_option('updraftplus_dismissedautobackup', time() + 84*86400);
|
|
|
|
|
|
|
|
|
923 |
} elseif (isset($_REQUEST['subaction']) && 'dismissexpiry' == $_REQUEST['subaction']) {
|
924 |
UpdraftPlus_Options::update_updraft_option('updraftplus_dismissedexpiry', time() + 14*86400);
|
|
|
|
|
925 |
} elseif (isset($_REQUEST['subaction']) && 'poplog' == $_REQUEST['subaction']){
|
926 |
|
927 |
echo json_encode($this->fetch_log($_REQUEST['backup_nonce']));
|
@@ -1966,8 +2012,14 @@ CREATE TABLE $wpdb->signups (
|
|
1966 |
<div class="wrap" id="updraft-wrap">
|
1967 |
<h1><?php echo $updraftplus->plugin_title; ?></h1>
|
1968 |
|
1969 |
-
<a href="http://updraftplus.com">UpdraftPlus.Com</a> |
|
1970 |
-
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1971 |
<br>
|
1972 |
<?php
|
1973 |
}
|
@@ -2191,12 +2243,18 @@ CREATE TABLE $wpdb->signups (
|
|
2191 |
// Convert to blog time zone
|
2192 |
$next_scheduled_backup = get_date_from_gmt($next_scheduled_backup_gmt, 'D, F j, Y H:i');
|
2193 |
} else {
|
2194 |
-
$next_scheduled_backup = __('Nothing currently scheduled','updraftplus');
|
|
|
2195 |
}
|
2196 |
|
2197 |
$next_scheduled_backup_database = wp_next_scheduled('updraft_backup_database');
|
2198 |
if (UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_interval_database',UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_interval')) == UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_interval')) {
|
2199 |
-
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2200 |
} else {
|
2201 |
if ($next_scheduled_backup_database) {
|
2202 |
// Convert to GMT
|
@@ -2205,6 +2263,7 @@ CREATE TABLE $wpdb->signups (
|
|
2205 |
$next_scheduled_backup_database = get_date_from_gmt($next_scheduled_backup_database_gmt, 'D, F j, Y H:i');
|
2206 |
} else {
|
2207 |
$next_scheduled_backup_database = __('Nothing currently scheduled', 'updraftplus');
|
|
|
2208 |
}
|
2209 |
}
|
2210 |
$current_time = get_date_from_gmt(gmdate('Y-m-d H:i:s'), 'D, F j, Y H:i');
|
@@ -2220,11 +2279,19 @@ CREATE TABLE $wpdb->signups (
|
|
2220 |
<td>
|
2221 |
<table style="border: 0px; padding: 0px; margin: 0 10px 0 0;">
|
2222 |
<tr>
|
2223 |
-
|
2224 |
-
|
2225 |
-
|
2226 |
-
|
2227 |
-
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2228 |
</table>
|
2229 |
</td>
|
2230 |
</tr>
|
@@ -2312,7 +2379,7 @@ CREATE TABLE $wpdb->signups (
|
|
2312 |
<div>
|
2313 |
<h2>UpdraftPlus Premium</h2>
|
2314 |
<p>
|
2315 |
-
<span style="font-size: 115%;"><?php _e('You are currently using the free version of UpdraftPlus from wordpress.org.', 'updraftplus');?> <a href="https://updraftplus.com/support/installing-updraftplus-premium-your-add-on/"><br><?php echo __('If you have
|
2316 |
<ul class="updraft_premium_description_list">
|
2317 |
<li><a href="https://updraftplus.com/shop/updraftplus-premium/"><strong><?php _e('Get UpdraftPlus Premium', 'updraftplus');?></strong></a></li>
|
2318 |
<li><a href="https://updraftplus.com/updraftplus-full-feature-list/"><?php _e('Full feature list', 'updraftplus');?></a></li>
|
@@ -2680,7 +2747,28 @@ CREATE TABLE $wpdb->signups (
|
|
2680 |
<table>
|
2681 |
<?php
|
2682 |
|
2683 |
-
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2684 |
|
2685 |
$this->settings_debugrow('ABSPATH:', htmlspecialchars(ABSPATH));
|
2686 |
$this->settings_debugrow('WP_CONTENT_DIR:', htmlspecialchars(WP_CONTENT_DIR));
|
@@ -3236,7 +3324,7 @@ CREATE TABLE $wpdb->signups (
|
|
3236 |
}
|
3237 |
|
3238 |
} else {
|
3239 |
-
$last_backup_text = "<span style=\"color:blue;\">".__('No backup has been completed
|
3240 |
}
|
3241 |
|
3242 |
return $last_backup_text;
|
@@ -3306,7 +3394,7 @@ CREATE TABLE $wpdb->signups (
|
|
3306 |
echo ">$descrip</option>\n";
|
3307 |
}
|
3308 |
?>
|
3309 |
-
</select> <span id="updraft_db_timings"><?php echo apply_filters('updraftplus_schedule_showdbopts', '<input type="hidden" name="updraftplus_starttime_db" value="">'); ?></span>
|
3310 |
<?php
|
3311 |
echo __('and retain this many scheduled backups', 'updraftplus').': ';
|
3312 |
$updraft_retain_db = (int)UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_retain_db', $updraft_retain);
|
@@ -3315,7 +3403,7 @@ CREATE TABLE $wpdb->signups (
|
|
3315 |
</td>
|
3316 |
</tr>
|
3317 |
<tr class="backup-interval-description">
|
3318 |
-
<td></td><td><div style="max-width:670px;"
|
3319 |
<?php echo apply_filters('updraftplus_fixtime_ftinfo', '<p><strong>'.__('To fix the time at which a backup should take place,','updraftplus').' </strong> ('.__('e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight','updraftplus').'), <a href="http://updraftplus.com/shop/updraftplus-premium/">'.htmlspecialchars(__('use UpdraftPlus Premium', 'updraftplus')).'</a></p>'); ?>
|
3320 |
</div></td>
|
3321 |
</tr>
|
@@ -4746,7 +4834,7 @@ ENDHERE;
|
|
4746 |
|
4747 |
# TODO: Remove legacy storage setting keys from here
|
4748 |
private function get_settings_keys() {
|
4749 |
-
return array('updraft_autobackup_default', 'updraft_dropbox', 'updraft_googledrive', 'updraftplus_tmp_googledrive_access_token', 'updraftplus_dismissedautobackup', 'updraftplus_dismissedexpiry', 'updraft_interval', 'updraft_interval_increments', 'updraft_interval_database', 'updraft_retain', 'updraft_retain_db', 'updraft_encryptionphrase', 'updraft_service', 'updraft_dropbox_appkey', 'updraft_dropbox_secret', 'updraft_googledrive_clientid', 'updraft_googledrive_secret', 'updraft_googledrive_remotepath', 'updraft_ftp_login', 'updraft_ftp_pass', 'updraft_ftp_remote_path', 'updraft_server_address', 'updraft_dir', 'updraft_email', 'updraft_delete_local', 'updraft_debug_mode', 'updraft_include_plugins', 'updraft_include_themes', 'updraft_include_uploads', 'updraft_include_others', 'updraft_include_wpcore', 'updraft_include_wpcore_exclude', 'updraft_include_more', 'updraft_include_blogs', 'updraft_include_mu-plugins', 'updraft_include_others_exclude', 'updraft_include_uploads_exclude',
|
4750 |
'updraft_lastmessage', 'updraft_googledrive_token', 'updraft_dropboxtk_request_token', 'updraft_dropboxtk_access_token', 'updraft_dropbox_folder', 'updraft_adminlocking',
|
4751 |
'updraft_last_backup', 'updraft_starttime_files', 'updraft_starttime_db', 'updraft_startday_db', 'updraft_startday_files', 'updraft_sftp_settings', 'updraft_s3', 'updraft_s3generic', 'updraft_dreamhost', 'updraft_s3generic_login', 'updraft_s3generic_pass', 'updraft_s3generic_remote_path', 'updraft_s3generic_endpoint', 'updraft_webdav_settings', 'updraft_disable_ping', 'updraft_openstack', 'updraft_bitcasa', 'updraft_copycom', 'updraft_cloudfiles', 'updraft_cloudfiles_user', 'updraft_cloudfiles_apikey', 'updraft_cloudfiles_path', 'updraft_cloudfiles_authurl', 'updraft_ssl_useservercerts', 'updraft_ssl_disableverify', 'updraft_s3_login', 'updraft_s3_pass', 'updraft_s3_remote_path', 'updraft_dreamobjects_login', 'updraft_dreamobjects_pass', 'updraft_dreamobjects_remote_path', 'updraft_report_warningsonly', 'updraft_report_wholebackup', 'updraft_log_syslog', 'updraft_extradatabases');
|
4752 |
}
|
37 |
$service = UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_service');
|
38 |
|
39 |
if (UpdraftPlus_Options::user_can_manage()) {
|
40 |
+
|
41 |
+
// Main dashboard page advert
|
42 |
+
// Since our nonce is printed, make sure they have sufficient credentials
|
43 |
+
if (!file_exists(UPDRAFTPLUS_DIR.'/udaddons') && $pagenow == 'index.php' && current_user_can('update_plugins')) {
|
44 |
+
|
45 |
+
$dismissed_until = UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraftplus_dismisseddashnotice', 0);
|
46 |
+
|
47 |
+
$backup_dir = $updraftplus->backups_dir_location();
|
48 |
+
// N.B. Not an exact proxy for the installed time; they may have tweaked the expert option to move the directory
|
49 |
+
$installed = @filemtime($backup_dir.'/index.html');
|
50 |
+
$installed_for = time() - $installed;
|
51 |
+
|
52 |
+
if (($installed && time() > $dismissed_until && $installed_for > 28*86400 && !defined('UPDRAFTPLUS_NOADS_B')) || (defined('UPDRAFTPLUS_FORCE_DASHNOTICE') && UPDRAFTPLUS_FORCE_DASHNOTICE)) {
|
53 |
+
add_action('all_admin_notices', array($this, 'show_admin_notice_upgradead') );
|
54 |
+
}
|
55 |
+
}
|
56 |
+
|
57 |
if ('googledrive' === $service || (is_array($service) && in_array('googledrive', $service))) {
|
58 |
$opts = UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_googledrive');
|
59 |
if (empty($opts)) {
|
126 |
// return "<link rel='stylesheet' id='$handle-css' $title href='$href' type='text/css' media='$media' />\n";
|
127 |
// }
|
128 |
|
129 |
+
public function show_admin_notice_upgradead() {
|
130 |
+
?>
|
131 |
+
<div id="updraft-dashnotice" class="updated" style="padding: 6px 6px 6px 12px; margin:8px 0px;">
|
132 |
+
<div style="float:right;"><a href="#" onclick="jQuery('#updraft-dashnotice').slideUp(); jQuery.post(ajaxurl, {action: 'updraft_ajax', subaction: 'dismissdashnotice', nonce: '<?php echo wp_create_nonce('updraftplus-credentialtest-nonce');?>' });"><?php echo sprintf(__('Dismiss (for %s months)', 'updraftplus'), 12); ?></a></div>
|
133 |
+
|
134 |
+
<h3 style="margin-top: 0px;"><?php _e('Thank you for backing up with UpdraftPlus!', 'updraftplus');?></h3>
|
135 |
+
|
136 |
+
<a href="https://updraftplus.com/"><img style="border: 0px; float:right; height:150px;width:150px;margin:20px 15px 15px 35px;" alt="UpdraftPlus" src="<?php echo UPDRAFTPLUS_URL.'/images/ud-logo-150.png' ?>"></a>
|
137 |
+
|
138 |
+
<?php
|
139 |
+
echo '<p><strong>'.__('Free Newsletter', 'updraftplus').'</strong> <br>'.__('UpdraftPlus news, high-quality training materials for WordPress developers and site-owners, and general WordPress news. You can de-subscribe at any time.', 'updraftplus').' <a href="http://try.updraftplus.com/newslettersignup/">'.__('Follow this link to sign up.', 'updraftplus').'</a></p>';
|
140 |
+
|
141 |
+
echo '<p><strong>'.__('UpdraftPlus Premium', 'updraftplus').'</strong> <br>'.__('For personal support, the ability to copy sites, more storage destinations, encrypted backups for security, multiple backup destinations, better reporting, no adverts and plenty more, take a look at the premium version of UpdraftPlus - the world’s most popular backup plugin.', 'updraftplus').' <a href="https://updraftplus.com/comparison-updraftplus-free-updraftplus-premium/">'.__('Compare with the free version', 'updraftplus').'</a> / <a href="https://updraftplus.com/shop/updraftplus-premium/">'.__('Go to the shop.', 'updraftplus').'</a></p>';
|
142 |
+
|
143 |
+
echo '<p><strong>'.__('More Quality Plugins', 'updraftplus').'</strong> <br> <a href="https://wordpress.org/plugins/two-factor-authentication/">'.__('Free two-factor security plugin', 'updraftplus').'</a> | <a href="https://www.simbahosting.co.uk/s3/shop/">'.__('Premium WooCommerce plugins', 'updraftplus').'</a></p>';
|
144 |
+
?>
|
145 |
+
|
146 |
+
<div style="float:right;position:relative;top:-20px;"><a href="#" onclick="jQuery('#updraft-dashnotice').slideUp(); jQuery.post(ajaxurl, {action: 'updraft_ajax', subaction: 'dismissdashnotice', nonce: '<?php echo wp_create_nonce('updraftplus-credentialtest-nonce');?>' });"><?php echo sprintf(__('Dismiss (for %s months)', 'updraftplus'), 12); ?></a></div>
|
147 |
+
</div>
|
148 |
+
<?php
|
149 |
+
}
|
150 |
+
|
151 |
// This is also called directly from the auto-backup add-on
|
152 |
public function admin_enqueue_scripts() {
|
153 |
|
164 |
wp_enqueue_script('jquery');
|
165 |
# No plupload until 3.3
|
166 |
# Put in footer, to make sure that jQuery loads first
|
167 |
+
wp_enqueue_script('updraftplus-admin-ui', UPDRAFTPLUS_URL.'/includes/updraft-admin-ui.js', array('jquery', 'jquery-ui-dialog'), '53', true);
|
168 |
} else {
|
169 |
+
wp_enqueue_script('updraftplus-admin-ui', UPDRAFTPLUS_URL.'/includes/updraft-admin-ui.js', array('jquery', 'jquery-ui-dialog', 'plupload-all'), '53');
|
170 |
}
|
171 |
|
172 |
wp_localize_script( 'updraftplus-admin-ui', 'updraftlion', array(
|
253 |
public function admin_head() {
|
254 |
|
255 |
global $pagenow;
|
256 |
+
|
257 |
if ($pagenow != UpdraftPlus_Options::admin_page() || !isset($_REQUEST['page']) || 'updraftplus' != $_REQUEST['page'] || !UpdraftPlus_Options::user_can_manage()) return;
|
258 |
|
259 |
$chunk_size = min(wp_max_upload_size()-1024, 1024*1024*2);
|
815 |
// Mitigation in case the nonce leaked to an unauthorised user
|
816 |
if (isset($_REQUEST['subaction']) && 'dismissautobackup' == $_REQUEST['subaction']) {
|
817 |
if (!current_user_can('update_plugins') && !current_user_can('update_themes')) return;
|
818 |
+
} elseif (isset($_REQUEST['subaction']) && ('dismissexpiry' == $_REQUEST['subaction'] || 'dismissdashnotice' == $_REQUEST['subaction'])) {
|
819 |
if (!current_user_can('update_plugins')) return;
|
820 |
} else {
|
821 |
if (!UpdraftPlus_Options::user_can_manage()) return;
|
960 |
die;
|
961 |
} elseif (isset($_REQUEST['subaction']) && 'dismissautobackup' == $_REQUEST['subaction']) {
|
962 |
UpdraftPlus_Options::update_updraft_option('updraftplus_dismissedautobackup', time() + 84*86400);
|
963 |
+
} elseif (isset($_REQUEST['subaction']) && 'set_autobackup_default' == $_REQUEST['subaction']) {
|
964 |
+
// This option when set should have integers, not bools
|
965 |
+
$default = empty($_REQUEST['default']) ? 0 : 1;
|
966 |
+
UpdraftPlus_Options::update_updraft_option('updraft_autobackup_default', $default);
|
967 |
} elseif (isset($_REQUEST['subaction']) && 'dismissexpiry' == $_REQUEST['subaction']) {
|
968 |
UpdraftPlus_Options::update_updraft_option('updraftplus_dismissedexpiry', time() + 14*86400);
|
969 |
+
} elseif (isset($_REQUEST['subaction']) && 'dismissdashnotice' == $_REQUEST['subaction']) {
|
970 |
+
UpdraftPlus_Options::update_updraft_option('updraftplus_dismisseddashnotice', time() + 366*86400);
|
971 |
} elseif (isset($_REQUEST['subaction']) && 'poplog' == $_REQUEST['subaction']){
|
972 |
|
973 |
echo json_encode($this->fetch_log($_REQUEST['backup_nonce']));
|
2012 |
<div class="wrap" id="updraft-wrap">
|
2013 |
<h1><?php echo $updraftplus->plugin_title; ?></h1>
|
2014 |
|
2015 |
+
<a href="http://updraftplus.com">UpdraftPlus.Com</a> |
|
2016 |
+
<?php if (!defined('UPDRAFTPLUS_NOADS_B')) { ?><a href="http://updraftplus.com/shop/updraftplus-premium/"><?php _e("Premium",'updraftplus');?></a> | <?php } ?>
|
2017 |
+
<a href="https://updraftplus.com/news/"><?php _e('News','updraftplus');?></a> |
|
2018 |
+
<a href="https://twitter.com/updraftplus"><?php _e('Twitter', 'updraftplus');?></a> |
|
2019 |
+
<a href="http://updraftplus.com/support/"><?php _e("Support",'updraftplus');?></a> |
|
2020 |
+
<?php if (!is_file(UPDRAFTPLUS_DIR.'/udaddons/updraftplus-addons.php')) { ?><a href="http://updraftplus.com/newsletter-signup"><?php _e("Newsletter sign-up", 'updraftplus');?></a> | <?php } ?>
|
2021 |
+
<a href="http://david.dw-perspective.org.uk"><?php _e("Lead developer's homepage",'updraftplus');?></a> |
|
2022 |
+
<a href="http://updraftplus.com/support/frequently-asked-questions/">FAQs</a> | <a href="https://www.simbahosting.co.uk/s3/shop/"><?php _e('More plugins', 'updraftplus');?></a> - <?php _e('Version','updraftplus');?>: <?php echo $updraftplus->version; ?>
|
2023 |
<br>
|
2024 |
<?php
|
2025 |
}
|
2243 |
// Convert to blog time zone
|
2244 |
$next_scheduled_backup = get_date_from_gmt($next_scheduled_backup_gmt, 'D, F j, Y H:i');
|
2245 |
} else {
|
2246 |
+
$next_scheduled_backup = __('Nothing currently scheduled', 'updraftplus');
|
2247 |
+
$files_not_scheduled = true;
|
2248 |
}
|
2249 |
|
2250 |
$next_scheduled_backup_database = wp_next_scheduled('updraft_backup_database');
|
2251 |
if (UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_interval_database',UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_interval')) == UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_interval')) {
|
2252 |
+
if (isset($files_not_scheduled)) {
|
2253 |
+
$next_scheduled_backup_database = $next_scheduled_backup;
|
2254 |
+
$database_not_scheduled = true;
|
2255 |
+
} else {
|
2256 |
+
$next_scheduled_backup_database = __("At the same time as the files backup", 'updraftplus');
|
2257 |
+
}
|
2258 |
} else {
|
2259 |
if ($next_scheduled_backup_database) {
|
2260 |
// Convert to GMT
|
2263 |
$next_scheduled_backup_database = get_date_from_gmt($next_scheduled_backup_database_gmt, 'D, F j, Y H:i');
|
2264 |
} else {
|
2265 |
$next_scheduled_backup_database = __('Nothing currently scheduled', 'updraftplus');
|
2266 |
+
$database_not_scheduled = true;
|
2267 |
}
|
2268 |
}
|
2269 |
$current_time = get_date_from_gmt(gmdate('Y-m-d H:i:s'), 'D, F j, Y H:i');
|
2279 |
<td>
|
2280 |
<table style="border: 0px; padding: 0px; margin: 0 10px 0 0;">
|
2281 |
<tr>
|
2282 |
+
<?php
|
2283 |
+
if (isset($files_not_scheduled) && isset($database_not_scheduled)) {
|
2284 |
+
?>
|
2285 |
+
<td colspan="2" style="vertical-align:top; margin: 0px; padding: 0px;"><?php _e('Nothing currently scheduled','updraftplus'); ?></td>
|
2286 |
+
<?php
|
2287 |
+
} else {
|
2288 |
+
?>
|
2289 |
+
<td style="width: 124px; vertical-align:top; margin: 0px; padding: 0px;"><?php _e('Files','updraftplus'); ?>:</td><td style="color:blue; margin: 0px; padding: 0px;"><?php echo $next_scheduled_backup?></td>
|
2290 |
+
</tr><tr>
|
2291 |
+
<td style="width: 124px; vertical-align:top; margin: 0px; padding: 0px;"><?php _e('Database','updraftplus');?>: </td><td style="color:blue; margin: 0px; padding: 0px;"><?php echo $next_scheduled_backup_database?></td>
|
2292 |
+
</tr><tr>
|
2293 |
+
<td style="width: 124px; vertical-align:top; margin: 0px; padding: 0px;"><?php _e('Time now','updraftplus');?>: </td><td style="color:blue; margin: 0px; padding: 0px;"><?php echo $current_time?></td>
|
2294 |
+
<?php } ?>
|
2295 |
</table>
|
2296 |
</td>
|
2297 |
</tr>
|
2379 |
<div>
|
2380 |
<h2>UpdraftPlus Premium</h2>
|
2381 |
<p>
|
2382 |
+
<span style="font-size: 115%;"><?php _e('You are currently using the free version of UpdraftPlus from wordpress.org.', 'updraftplus');?> <a href="https://updraftplus.com/support/installing-updraftplus-premium-your-add-on/"><br><?php echo __('If you have made a purchase from UpdraftPlus.Com, then follow this link to the instructions to install your purchase.', 'updraftplus').' '.__('The first step is to de-install the free version.', 'updraftplus')?></a></span>
|
2383 |
<ul class="updraft_premium_description_list">
|
2384 |
<li><a href="https://updraftplus.com/shop/updraftplus-premium/"><strong><?php _e('Get UpdraftPlus Premium', 'updraftplus');?></strong></a></li>
|
2385 |
<li><a href="https://updraftplus.com/updraftplus-full-feature-list/"><?php _e('Full feature list', 'updraftplus');?></a></li>
|
2747 |
<table>
|
2748 |
<?php
|
2749 |
|
2750 |
+
// It appears (Mar 2015) that some mod_security distributions block the output of the string el6.x86_64 in PHP output, on the silly assumption that only hackers are interested in knowing what environment PHP is running on.
|
2751 |
+
// $uname_info = @php_uname();
|
2752 |
+
$uname_info = @php_uname('s').' '.@php_uname('n').' ';
|
2753 |
+
|
2754 |
+
$release_name = @php_uname('r');
|
2755 |
+
if (preg_match('/^(.*)\.(x86_64|[3456]86)$/', $release_name, $matches)) {
|
2756 |
+
$release_name = $matches[1].' ';
|
2757 |
+
} else {
|
2758 |
+
$release_name = '';
|
2759 |
+
}
|
2760 |
+
|
2761 |
+
// In case someone does something similar with just the processor type string
|
2762 |
+
$mtype = @php_uname('m');
|
2763 |
+
if ('x86_64' == $mtype) {
|
2764 |
+
$mtype = '64-bit';
|
2765 |
+
} elseif (preg_match('/^i([3456]86)$/', $mtype, $matches)) {
|
2766 |
+
$mtype = $matches[1];
|
2767 |
+
}
|
2768 |
+
|
2769 |
+
$uname_info .= $release_name.$mtype.' '.@php_uname('v');
|
2770 |
+
|
2771 |
+
$this->settings_debugrow(__('Web server:','updraftplus'), htmlspecialchars($_SERVER["SERVER_SOFTWARE"]).' ('.htmlspecialchars($uname_info).')');
|
2772 |
|
2773 |
$this->settings_debugrow('ABSPATH:', htmlspecialchars(ABSPATH));
|
2774 |
$this->settings_debugrow('WP_CONTENT_DIR:', htmlspecialchars(WP_CONTENT_DIR));
|
3324 |
}
|
3325 |
|
3326 |
} else {
|
3327 |
+
$last_backup_text = "<span style=\"color:blue;\">".__('No backup has been completed','updraftplus')."</span>";
|
3328 |
}
|
3329 |
|
3330 |
return $last_backup_text;
|
3394 |
echo ">$descrip</option>\n";
|
3395 |
}
|
3396 |
?>
|
3397 |
+
</select> <span id="updraft_same_schedules_message"><?php echo apply_filters('updraftplus_schedule_sametimemsg', '');?></span><span id="updraft_db_timings"><?php echo apply_filters('updraftplus_schedule_showdbopts', '<input type="hidden" name="updraftplus_starttime_db" value="">'); ?></span>
|
3398 |
<?php
|
3399 |
echo __('and retain this many scheduled backups', 'updraftplus').': ';
|
3400 |
$updraft_retain_db = (int)UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_retain_db', $updraft_retain);
|
3403 |
</td>
|
3404 |
</tr>
|
3405 |
<tr class="backup-interval-description">
|
3406 |
+
<td></td><td><div style="max-width:670px;">
|
3407 |
<?php echo apply_filters('updraftplus_fixtime_ftinfo', '<p><strong>'.__('To fix the time at which a backup should take place,','updraftplus').' </strong> ('.__('e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight','updraftplus').'), <a href="http://updraftplus.com/shop/updraftplus-premium/">'.htmlspecialchars(__('use UpdraftPlus Premium', 'updraftplus')).'</a></p>'); ?>
|
3408 |
</div></td>
|
3409 |
</tr>
|
4834 |
|
4835 |
# TODO: Remove legacy storage setting keys from here
|
4836 |
private function get_settings_keys() {
|
4837 |
+
return array('updraft_autobackup_default', 'updraft_dropbox', 'updraft_googledrive', 'updraftplus_tmp_googledrive_access_token', 'updraftplus_dismissedautobackup', 'updraftplus_dismissedexpiry', 'updraftplus_dismisseddashnotice', 'updraft_interval', 'updraft_interval_increments', 'updraft_interval_database', 'updraft_retain', 'updraft_retain_db', 'updraft_encryptionphrase', 'updraft_service', 'updraft_dropbox_appkey', 'updraft_dropbox_secret', 'updraft_googledrive_clientid', 'updraft_googledrive_secret', 'updraft_googledrive_remotepath', 'updraft_ftp_login', 'updraft_ftp_pass', 'updraft_ftp_remote_path', 'updraft_server_address', 'updraft_dir', 'updraft_email', 'updraft_delete_local', 'updraft_debug_mode', 'updraft_include_plugins', 'updraft_include_themes', 'updraft_include_uploads', 'updraft_include_others', 'updraft_include_wpcore', 'updraft_include_wpcore_exclude', 'updraft_include_more', 'updraft_include_blogs', 'updraft_include_mu-plugins', 'updraft_include_others_exclude', 'updraft_include_uploads_exclude',
|
4838 |
'updraft_lastmessage', 'updraft_googledrive_token', 'updraft_dropboxtk_request_token', 'updraft_dropboxtk_access_token', 'updraft_dropbox_folder', 'updraft_adminlocking',
|
4839 |
'updraft_last_backup', 'updraft_starttime_files', 'updraft_starttime_db', 'updraft_startday_db', 'updraft_startday_files', 'updraft_sftp_settings', 'updraft_s3', 'updraft_s3generic', 'updraft_dreamhost', 'updraft_s3generic_login', 'updraft_s3generic_pass', 'updraft_s3generic_remote_path', 'updraft_s3generic_endpoint', 'updraft_webdav_settings', 'updraft_disable_ping', 'updraft_openstack', 'updraft_bitcasa', 'updraft_copycom', 'updraft_cloudfiles', 'updraft_cloudfiles_user', 'updraft_cloudfiles_apikey', 'updraft_cloudfiles_path', 'updraft_cloudfiles_authurl', 'updraft_ssl_useservercerts', 'updraft_ssl_disableverify', 'updraft_s3_login', 'updraft_s3_pass', 'updraft_s3_remote_path', 'updraft_dreamobjects_login', 'updraft_dreamobjects_pass', 'updraft_dreamobjects_remote_path', 'updraft_report_warningsonly', 'updraft_report_wholebackup', 'updraft_log_syslog', 'updraft_extradatabases');
|
4840 |
}
|
@@ -655,7 +655,7 @@ class UpdraftPlus_Backup {
|
|
655 |
foreach (explode(',', $mailto) as $sendmail_addr) {
|
656 |
$updraftplus->log("Sending email ('$backup_contains') report (attachments: ".count($attachments).", size: ".round($attach_size/1024, 1)." Kb) to: ".substr($sendmail_addr, 0, 5)."...");
|
657 |
try {
|
658 |
-
wp_mail(trim($sendmail_addr), $subject, $body);
|
659 |
} catch (Exception $e) {
|
660 |
$updraftplus->log("Exception occurred when sending mail (".get_class($e)."): ".$e->getMessage());
|
661 |
}
|
@@ -1071,10 +1071,10 @@ class UpdraftPlus_Backup {
|
|
1071 |
}
|
1072 |
|
1073 |
# This check doesn't strictly get all possible duplicates; it's only designed for the case that can happen when moving between deprecated Windows setups and Linux
|
1074 |
-
$duplicate_tables_exist = false;
|
1075 |
foreach ($all_tables as $table) {
|
1076 |
if (strtolower($table) != $table && in_array(strtolower($table), $all_tables)) {
|
1077 |
-
$duplicate_tables_exist = true;
|
1078 |
$updraftplus->log("Tables with names differing only based on case-sensitivity exist in the MySQL database: $table / ".strtolower($table));
|
1079 |
}
|
1080 |
}
|
@@ -1101,7 +1101,7 @@ class UpdraftPlus_Backup {
|
|
1101 |
$stitch_files[] = $table_file_prefix;
|
1102 |
} else {
|
1103 |
# === is needed, otherwise 'false' matches (i.e. prefix does not match)
|
1104 |
-
if (empty($this->table_prefix) || ($duplicate_tables_exist == false && stripos($table, $this->table_prefix) === 0 ) || ($duplicate_tables_exist == true && strpos($table, $this->table_prefix) === 0 )) {
|
1105 |
|
1106 |
// Open file, store the handle
|
1107 |
$opened = $this->backup_db_open($this->updraft_dir.'/'.$table_file_prefix.'.tmp.gz', true);
|
@@ -1246,6 +1246,10 @@ class UpdraftPlus_Backup {
|
|
1246 |
|
1247 |
global $updraftplus;
|
1248 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1249 |
$pfile = md5(time().rand()).'.tmp';
|
1250 |
file_put_contents($this->updraft_dir.'/'.$pfile, "[mysqldump]\npassword=".$this->dbinfo['pass']."\n");
|
1251 |
|
@@ -1304,6 +1308,9 @@ class UpdraftPlus_Backup {
|
|
1304 |
$microtime = microtime(true);
|
1305 |
$total_rows = 0;
|
1306 |
|
|
|
|
|
|
|
1307 |
$table_structure = $this->wpdb_obj->get_results("DESCRIBE $table");
|
1308 |
if (! $table_structure) {
|
1309 |
//$updraftplus->log(__('Error getting table details','wp-db-backup') . ": $table", 'error');
|
@@ -1313,7 +1320,7 @@ class UpdraftPlus_Backup {
|
|
1313 |
if($segment == 'none' || $segment == 0) {
|
1314 |
// Add SQL statement to drop existing table
|
1315 |
$this->stow("\n# Delete any existing table ".$updraftplus->backquote($table)."\n\n");
|
1316 |
-
$this->stow("DROP TABLE IF EXISTS " . $updraftplus->backquote($
|
1317 |
|
1318 |
// Table structure
|
1319 |
// Comment in SQL-file
|
@@ -1335,6 +1342,8 @@ class UpdraftPlus_Backup {
|
|
1335 |
}
|
1336 |
}
|
1337 |
|
|
|
|
|
1338 |
$this->stow($create_line.' ;');
|
1339 |
|
1340 |
if (false === $table_structure) {
|
@@ -1395,7 +1404,7 @@ class UpdraftPlus_Backup {
|
|
1395 |
@set_time_limit(900);
|
1396 |
|
1397 |
$table_data = $this->wpdb_obj->get_results("SELECT * FROM $table $where LIMIT {$row_start}, {$row_inc}", ARRAY_A);
|
1398 |
-
$entries = 'INSERT INTO ' . $updraftplus->backquote($
|
1399 |
// \x08\\x09, not required
|
1400 |
if($table_data) {
|
1401 |
$thisentry = "";
|
655 |
foreach (explode(',', $mailto) as $sendmail_addr) {
|
656 |
$updraftplus->log("Sending email ('$backup_contains') report (attachments: ".count($attachments).", size: ".round($attach_size/1024, 1)." Kb) to: ".substr($sendmail_addr, 0, 5)."...");
|
657 |
try {
|
658 |
+
wp_mail(trim($sendmail_addr), $subject, $body, array("X-UpdraftPlus-Backup-ID: ".$updraftplus->nonce));
|
659 |
} catch (Exception $e) {
|
660 |
$updraftplus->log("Exception occurred when sending mail (".get_class($e)."): ".$e->getMessage());
|
661 |
}
|
1071 |
}
|
1072 |
|
1073 |
# This check doesn't strictly get all possible duplicates; it's only designed for the case that can happen when moving between deprecated Windows setups and Linux
|
1074 |
+
$this->duplicate_tables_exist = false;
|
1075 |
foreach ($all_tables as $table) {
|
1076 |
if (strtolower($table) != $table && in_array(strtolower($table), $all_tables)) {
|
1077 |
+
$this->duplicate_tables_exist = true;
|
1078 |
$updraftplus->log("Tables with names differing only based on case-sensitivity exist in the MySQL database: $table / ".strtolower($table));
|
1079 |
}
|
1080 |
}
|
1101 |
$stitch_files[] = $table_file_prefix;
|
1102 |
} else {
|
1103 |
# === is needed, otherwise 'false' matches (i.e. prefix does not match)
|
1104 |
+
if (empty($this->table_prefix) || ($this->duplicate_tables_exist == false && stripos($table, $this->table_prefix) === 0 ) || ($this->duplicate_tables_exist == true && strpos($table, $this->table_prefix) === 0 )) {
|
1105 |
|
1106 |
// Open file, store the handle
|
1107 |
$opened = $this->backup_db_open($this->updraft_dir.'/'.$table_file_prefix.'.tmp.gz', true);
|
1246 |
|
1247 |
global $updraftplus;
|
1248 |
|
1249 |
+
// Deal with Windows/old MySQL setups with erroneous table prefixes differing in case
|
1250 |
+
// Can't get binary mysqldump to make this transformation
|
1251 |
+
// $dump_as_table = ($this->duplicate_tables_exist == false && stripos($table, $this->table_prefix) === 0 && strpos($table, $this->table_prefix) !== 0) ? $this->table_prefix.substr($table, strlen($this->table_prefix)) : $table;
|
1252 |
+
|
1253 |
$pfile = md5(time().rand()).'.tmp';
|
1254 |
file_put_contents($this->updraft_dir.'/'.$pfile, "[mysqldump]\npassword=".$this->dbinfo['pass']."\n");
|
1255 |
|
1308 |
$microtime = microtime(true);
|
1309 |
$total_rows = 0;
|
1310 |
|
1311 |
+
// Deal with Windows/old MySQL setups with erroneous table prefixes differing in case
|
1312 |
+
$dump_as_table = ($this->duplicate_tables_exist == false && stripos($table, $this->table_prefix) === 0 && strpos($table, $this->table_prefix) !== 0) ? $this->table_prefix.substr($table, strlen($this->table_prefix)) : $table;
|
1313 |
+
|
1314 |
$table_structure = $this->wpdb_obj->get_results("DESCRIBE $table");
|
1315 |
if (! $table_structure) {
|
1316 |
//$updraftplus->log(__('Error getting table details','wp-db-backup') . ": $table", 'error');
|
1320 |
if($segment == 'none' || $segment == 0) {
|
1321 |
// Add SQL statement to drop existing table
|
1322 |
$this->stow("\n# Delete any existing table ".$updraftplus->backquote($table)."\n\n");
|
1323 |
+
$this->stow("DROP TABLE IF EXISTS " . $updraftplus->backquote($dump_as_table) . ";\n");
|
1324 |
|
1325 |
// Table structure
|
1326 |
// Comment in SQL-file
|
1342 |
}
|
1343 |
}
|
1344 |
|
1345 |
+
if ($dump_as_table !== $table) $create_line = $updraftplus->str_replace_once($table, $dump_as_table, $create_line);
|
1346 |
+
|
1347 |
$this->stow($create_line.' ;');
|
1348 |
|
1349 |
if (false === $table_structure) {
|
1404 |
@set_time_limit(900);
|
1405 |
|
1406 |
$table_data = $this->wpdb_obj->get_results("SELECT * FROM $table $where LIMIT {$row_start}, {$row_inc}", ARRAY_A);
|
1407 |
+
$entries = 'INSERT INTO ' . $updraftplus->backquote($dump_as_table) . ' VALUES ';
|
1408 |
// \x08\\x09, not required
|
1409 |
if($table_data) {
|
1410 |
$thisentry = "";
|
@@ -1133,7 +1133,14 @@ class UpdraftPlus {
|
|
1133 |
if (!is_array($time_passed)) $time_passed = array();
|
1134 |
foreach ($time_passed as $run => $passed) {
|
1135 |
if (isset($runs_started[$run]) && $runs_started[$run] + $time_passed[$run] + 30 > $time_now) {
|
1136 |
-
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1137 |
}
|
1138 |
}
|
1139 |
|
@@ -1928,12 +1935,14 @@ class UpdraftPlus {
|
|
1928 |
}
|
1929 |
|
1930 |
private function delete_local($file) {
|
|
|
1931 |
if (UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_delete_local')) {
|
1932 |
-
$log = "Deleting local file: $file: ";
|
1933 |
$fullpath = $this->backups_dir_location().'/'.$file;
|
1934 |
$deleted = unlink($fullpath);
|
1935 |
$this->log($log.(($deleted) ? 'OK' : 'failed'));
|
1936 |
return $deleted;
|
|
|
|
|
1937 |
}
|
1938 |
return true;
|
1939 |
}
|
@@ -1959,8 +1968,9 @@ class UpdraftPlus {
|
|
1959 |
$next_resumption = $this->current_resumption + 1;
|
1960 |
wp_clear_scheduled_hook('updraft_backup_resume', array($next_resumption, $this->nonce));
|
1961 |
// Add new event
|
1962 |
-
# This next line may be too cautious; but until 14-Aug-2014, it was 300.
|
1963 |
-
|
|
|
1964 |
$schedule_for = time() + $how_far_ahead;
|
1965 |
$this->log("Rescheduling resumption $next_resumption: moving to $how_far_ahead seconds from now ($schedule_for)");
|
1966 |
wp_schedule_single_event($schedule_for, 'updraft_backup_resume', array($next_resumption, $this->nonce));
|
@@ -1969,7 +1979,7 @@ class UpdraftPlus {
|
|
1969 |
|
1970 |
private function increase_resume_and_reschedule($howmuch = 120, $force_schedule = false) {
|
1971 |
|
1972 |
-
$resume_interval = max(intval($this->jobdata_get('resume_interval')), 300);
|
1973 |
|
1974 |
if (empty($this->newresumption_scheduled) && $force_schedule) {
|
1975 |
$this->log("A new resumption will be scheduled to prevent the job ending");
|
@@ -2196,12 +2206,13 @@ class UpdraftPlus {
|
|
2196 |
return (isset($backup_history[$timestamp])) ? $backup_history[$timestamp] : array();
|
2197 |
}
|
2198 |
|
2199 |
-
public function terminate_due_to_activity($file, $time_now, $time_mod) {
|
2200 |
# We check-in, to avoid 'no check in last time!' detectors firing
|
2201 |
$this->record_still_alive();
|
2202 |
$file_size = file_exists($file) ? round(filesize($file)/1024,1). 'Kb' : 'n/a';
|
2203 |
$this->log("Terminate: ".basename($file)." exists with activity within the last 30 seconds (time_mod=$time_mod, time_now=$time_now, diff=".(floor($time_now-$time_mod)).", size=$file_size). This likely means that another UpdraftPlus run is at work; so we will exit.");
|
2204 |
-
$
|
|
|
2205 |
if (!defined('UPDRAFTPLUS_ALLOW_RECENT_ACTIVITY') || true != UPDRAFTPLUS_ALLOW_RECENT_ACTIVITY) die;
|
2206 |
}
|
2207 |
|
@@ -2569,7 +2580,7 @@ class UpdraftPlus {
|
|
2569 |
return __('Like UpdraftPlus and can spare one minute?','updraftplus').$this->url_start($urls,'wordpress.org/support/view/plugin-reviews/updraftplus#postform').' '.__('Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org','updraftplus').$this->url_end($urls,'wordpress.org/support/view/plugin-reviews/updraftplus#postform');
|
2570 |
break;
|
2571 |
case 4:
|
2572 |
-
return $this->url_start($urls,'
|
2573 |
break;
|
2574 |
case 5:
|
2575 |
if (!defined('UPDRAFTPLUS_NOADS_B')) {
|
1133 |
if (!is_array($time_passed)) $time_passed = array();
|
1134 |
foreach ($time_passed as $run => $passed) {
|
1135 |
if (isset($runs_started[$run]) && $runs_started[$run] + $time_passed[$run] + 30 > $time_now) {
|
1136 |
+
// We don't want to increase the resumption if WP has started two copies of the same resumption off
|
1137 |
+
if ($run && $run == $resumption_no) {
|
1138 |
+
$increase_resumption = false;
|
1139 |
+
$this->log("It looks like WordPress's scheduler has started multiple instances of this resumption");
|
1140 |
+
} else {
|
1141 |
+
$increase_resumption = true;
|
1142 |
+
}
|
1143 |
+
$this->terminate_due_to_activity('check-in', round($time_now, 1), round($runs_started[$run] + $time_passed[$run], 1), $increase_resumption);
|
1144 |
}
|
1145 |
}
|
1146 |
|
1935 |
}
|
1936 |
|
1937 |
private function delete_local($file) {
|
1938 |
+
$log = "Deleting local file: $file: ";
|
1939 |
if (UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_delete_local')) {
|
|
|
1940 |
$fullpath = $this->backups_dir_location().'/'.$file;
|
1941 |
$deleted = unlink($fullpath);
|
1942 |
$this->log($log.(($deleted) ? 'OK' : 'failed'));
|
1943 |
return $deleted;
|
1944 |
+
} else {
|
1945 |
+
$this->log($log."skipped: user has unchecked updraft_delete_local option");
|
1946 |
}
|
1947 |
return true;
|
1948 |
}
|
1968 |
$next_resumption = $this->current_resumption + 1;
|
1969 |
wp_clear_scheduled_hook('updraft_backup_resume', array($next_resumption, $this->nonce));
|
1970 |
// Add new event
|
1971 |
+
# This next line may be too cautious; but until 14-Aug-2014, it was 300.
|
1972 |
+
# Update 20-Mar-2015 - lowered from 180
|
1973 |
+
if ($how_far_ahead < 120) $how_far_ahead=120;
|
1974 |
$schedule_for = time() + $how_far_ahead;
|
1975 |
$this->log("Rescheduling resumption $next_resumption: moving to $how_far_ahead seconds from now ($schedule_for)");
|
1976 |
wp_schedule_single_event($schedule_for, 'updraft_backup_resume', array($next_resumption, $this->nonce));
|
1979 |
|
1980 |
private function increase_resume_and_reschedule($howmuch = 120, $force_schedule = false) {
|
1981 |
|
1982 |
+
$resume_interval = max(intval($this->jobdata_get('resume_interval')), ($howmuch === 0) ? 120 : 300);
|
1983 |
|
1984 |
if (empty($this->newresumption_scheduled) && $force_schedule) {
|
1985 |
$this->log("A new resumption will be scheduled to prevent the job ending");
|
2206 |
return (isset($backup_history[$timestamp])) ? $backup_history[$timestamp] : array();
|
2207 |
}
|
2208 |
|
2209 |
+
public function terminate_due_to_activity($file, $time_now, $time_mod, $increase_resumption = true) {
|
2210 |
# We check-in, to avoid 'no check in last time!' detectors firing
|
2211 |
$this->record_still_alive();
|
2212 |
$file_size = file_exists($file) ? round(filesize($file)/1024,1). 'Kb' : 'n/a';
|
2213 |
$this->log("Terminate: ".basename($file)." exists with activity within the last 30 seconds (time_mod=$time_mod, time_now=$time_now, diff=".(floor($time_now-$time_mod)).", size=$file_size). This likely means that another UpdraftPlus run is at work; so we will exit.");
|
2214 |
+
$increase_by = ($increase_resumption) ? 120 : 0;
|
2215 |
+
$this->increase_resume_and_reschedule($increase_by, true);
|
2216 |
if (!defined('UPDRAFTPLUS_ALLOW_RECENT_ACTIVITY') || true != UPDRAFTPLUS_ALLOW_RECENT_ACTIVITY) die;
|
2217 |
}
|
2218 |
|
2580 |
return __('Like UpdraftPlus and can spare one minute?','updraftplus').$this->url_start($urls,'wordpress.org/support/view/plugin-reviews/updraftplus#postform').' '.__('Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org','updraftplus').$this->url_end($urls,'wordpress.org/support/view/plugin-reviews/updraftplus#postform');
|
2581 |
break;
|
2582 |
case 4:
|
2583 |
+
return $this->url_start($urls,'updraftplus.com/newsletter-signup', true).__("Follow this link to sign up for the UpdraftPlus newsletter.", 'updraftplus').$this->url_end($urls,'updraftplus.com/newsletter-signup', true);
|
2584 |
break;
|
2585 |
case 5:
|
2586 |
if (!defined('UPDRAFTPLUS_NOADS_B')) {
|
Binary file
|
@@ -77,13 +77,13 @@ class UpdraftPlus_S3
|
|
77 |
* @param boolean $useSSL Enable SSL
|
78 |
* @return void
|
79 |
*/
|
80 |
-
public function __construct($accessKey = null, $secretKey = null, $useSSL = true, $sslCACert = true, $endpoint =
|
81 |
{
|
82 |
if ($accessKey !== null && $secretKey !== null)
|
83 |
self::setAuth($accessKey, $secretKey);
|
84 |
self::$useSSL = $useSSL;
|
85 |
self::$sslCACert = $sslCACert;
|
86 |
-
self::$endpoint = $endpoint;
|
87 |
}
|
88 |
|
89 |
|
@@ -269,7 +269,7 @@ class UpdraftPlus_S3
|
|
269 |
return $results;
|
270 |
}
|
271 |
|
272 |
-
public static function useDNSBucketName($use = true) {
|
273 |
self::$use_dns_bucket_name = $use;
|
274 |
return true;
|
275 |
}
|
77 |
* @param boolean $useSSL Enable SSL
|
78 |
* @return void
|
79 |
*/
|
80 |
+
public function __construct($accessKey = null, $secretKey = null, $useSSL = true, $sslCACert = true, $endpoint = null)
|
81 |
{
|
82 |
if ($accessKey !== null && $secretKey !== null)
|
83 |
self::setAuth($accessKey, $secretKey);
|
84 |
self::$useSSL = $useSSL;
|
85 |
self::$sslCACert = $sslCACert;
|
86 |
+
if (!empty($endpoint)) self::$endpoint = $endpoint;
|
87 |
}
|
88 |
|
89 |
|
269 |
return $results;
|
270 |
}
|
271 |
|
272 |
+
public static function useDNSBucketName($use = true, $bucket = '') {
|
273 |
self::$use_dns_bucket_name = $use;
|
274 |
return true;
|
275 |
}
|
@@ -84,10 +84,10 @@ class UpdraftPlus_S3_Compat
|
|
84 |
* @param string|boolean $sslCACert - certificate authority (true = bundled Guzzle version; false = no verify, 'system' = system version; otherwise, path)
|
85 |
* @return void
|
86 |
*/
|
87 |
-
public function __construct($accessKey = null, $secretKey = null, $useSSL = true, $sslCACert = true, $endpoint =
|
88 |
{
|
89 |
if ($accessKey !== null && $secretKey !== null)
|
90 |
-
|
91 |
|
92 |
$this->useSSL = $useSSL;
|
93 |
$this->sslCACert = $sslCACert;
|
@@ -95,17 +95,25 @@ class UpdraftPlus_S3_Compat
|
|
95 |
$opts = array(
|
96 |
'key' => $accessKey,
|
97 |
'secret' => $secretKey,
|
98 |
-
'signature' => 'v4',
|
99 |
'scheme' => ($useSSL) ? 'https' : 'http',
|
100 |
-
//
|
101 |
-
//
|
102 |
-
//
|
103 |
-
|
104 |
);
|
105 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
106 |
if ($useSSL) $opts['ssl.certificate_authority'] = $sslCACert;
|
107 |
|
108 |
-
// Force V4, since there doesn't seem to be a way to change this later - and we don't yet know the region (though v4 also requires a region to be initially set...)
|
109 |
$this->client = Aws\S3\S3Client::factory($opts);
|
110 |
}
|
111 |
|
@@ -285,9 +293,12 @@ class UpdraftPlus_S3_Compat
|
|
285 |
}
|
286 |
|
287 |
// A no-op in this compatibility layer (for now - not yet found a use)...
|
288 |
-
public function useDNSBucketName($use = true)
|
289 |
{
|
290 |
$this->use_dns_bucket_name = $use;
|
|
|
|
|
|
|
291 |
return true;
|
292 |
}
|
293 |
|
84 |
* @param string|boolean $sslCACert - certificate authority (true = bundled Guzzle version; false = no verify, 'system' = system version; otherwise, path)
|
85 |
* @return void
|
86 |
*/
|
87 |
+
public function __construct($accessKey = null, $secretKey = null, $useSSL = true, $sslCACert = true, $endpoint = null)
|
88 |
{
|
89 |
if ($accessKey !== null && $secretKey !== null)
|
90 |
+
$this->setAuth($accessKey, $secretKey);
|
91 |
|
92 |
$this->useSSL = $useSSL;
|
93 |
$this->sslCACert = $sslCACert;
|
95 |
$opts = array(
|
96 |
'key' => $accessKey,
|
97 |
'secret' => $secretKey,
|
|
|
98 |
'scheme' => ($useSSL) ? 'https' : 'http',
|
99 |
+
// Using signature v4 requires a region
|
100 |
+
// 'signature' => 'v4',
|
101 |
+
// 'region' => $this->region
|
102 |
+
// 'endpoint' => 'somethingorother.s3.amazonaws.com'
|
103 |
);
|
104 |
|
105 |
+
if ($endpoint) {
|
106 |
+
// Can't specify signature v4, as that requires stating the region - which we don't necessarily yet know.
|
107 |
+
$this->endpoint = $endpoint;
|
108 |
+
$opts['endpoint'] = $endpoint;
|
109 |
+
} else {
|
110 |
+
// Using signature v4 requires a region. Also, some regions (EU Central 1, China) require signature v4 - and all support it, so we may as well use it if we can.
|
111 |
+
$opts['signature'] = 'v4';
|
112 |
+
$opts['region'] = $this->region;
|
113 |
+
}
|
114 |
+
|
115 |
if ($useSSL) $opts['ssl.certificate_authority'] = $sslCACert;
|
116 |
|
|
|
117 |
$this->client = Aws\S3\S3Client::factory($opts);
|
118 |
}
|
119 |
|
293 |
}
|
294 |
|
295 |
// A no-op in this compatibility layer (for now - not yet found a use)...
|
296 |
+
public function useDNSBucketName($use = true, $bucket = '')
|
297 |
{
|
298 |
$this->use_dns_bucket_name = $use;
|
299 |
+
if ($use && $bucket) {
|
300 |
+
$this->setEndpoint($bucket.'.s3.amazonaws.com', $this->region);
|
301 |
+
}
|
302 |
return true;
|
303 |
}
|
304 |
|
@@ -227,11 +227,12 @@ function updraft_activejobs_update(force) {
|
|
227 |
// jQuery(this).dialog("close");
|
228 |
// };
|
229 |
// jQuery('#updraft-backupnow-inpage-modal').dialog('option', 'buttons', updraft_inpage_modal_buttons);
|
230 |
-
jQuery('#updraft-backupnow-inpage-modal').dialog('close');
|
231 |
console.log('UpdraftPlus: the end of the requested backup job has been detected');
|
232 |
if (typeof updraft_inpage_success_callback !== 'undefined' && updraft_inpage_success_callback != '') {
|
233 |
// Move on to next page
|
234 |
updraft_inpage_success_callback.call(false);
|
|
|
|
|
235 |
}
|
236 |
}
|
237 |
if ('' == lastlog_jobs) {
|
@@ -402,9 +403,11 @@ function updraft_check_same_times() {
|
|
402 |
var dbmanual = 0;
|
403 |
var file_interval = jQuery('#updraft_interval').val();
|
404 |
if (file_interval == 'manual') {
|
405 |
-
|
|
|
406 |
} else {
|
407 |
-
|
|
|
408 |
}
|
409 |
|
410 |
if ('weekly' == file_interval || 'fortnightly' == file_interval || 'monthly' == file_interval) {
|
@@ -416,7 +419,8 @@ function updraft_check_same_times() {
|
|
416 |
var db_interval = jQuery('#updraft_interval_database').val();
|
417 |
if (db_interval == 'manual') {
|
418 |
dbmanual = 1;
|
419 |
-
|
|
|
420 |
}
|
421 |
|
422 |
if ('weekly' == db_interval || 'fortnightly' == db_interval || 'monthly' == db_interval) {
|
@@ -426,9 +430,20 @@ function updraft_check_same_times() {
|
|
426 |
}
|
427 |
|
428 |
if (db_interval == file_interval) {
|
429 |
-
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
430 |
} else {
|
431 |
-
|
|
|
|
|
|
|
|
|
432 |
}
|
433 |
}
|
434 |
|
@@ -711,6 +726,7 @@ function updraft_backupnow_go(backupnow_nodb, backupnow_nofiles, backupnow_noclo
|
|
711 |
if (resp.hasOwnProperty('nonce')) {
|
712 |
// Can't return it from this context
|
713 |
updraft_backupnow_nonce = resp.nonce;
|
|
|
714 |
}
|
715 |
setTimeout(function() {updraft_activejobs_update(true);}, 500);
|
716 |
} catch (err) {
|
@@ -732,6 +748,9 @@ jQuery(document).ready(function($){
|
|
732 |
//setTimeout(function(){updraft_showlastlog(true);}, 1200);
|
733 |
setInterval(function() {updraft_activejobs_update(false);}, 1250);
|
734 |
|
|
|
|
|
|
|
735 |
jQuery('.updraftplusmethod').hide();
|
736 |
|
737 |
jQuery('#updraft_restore_db').change(function(){
|
@@ -965,6 +984,7 @@ jQuery(document).ready(function($){
|
|
965 |
updraft_console_focussed_tab = 4;
|
966 |
});
|
967 |
jQuery('#updraft-navtab-settings, #updraft-navtab-settings2').click(function(e) {
|
|
|
968 |
e.preventDefault();
|
969 |
jQuery('#updraft-navtab-status-content').hide();
|
970 |
jQuery('#updraft-navtab-backups-content').hide();
|
227 |
// jQuery(this).dialog("close");
|
228 |
// };
|
229 |
// jQuery('#updraft-backupnow-inpage-modal').dialog('option', 'buttons', updraft_inpage_modal_buttons);
|
|
|
230 |
console.log('UpdraftPlus: the end of the requested backup job has been detected');
|
231 |
if (typeof updraft_inpage_success_callback !== 'undefined' && updraft_inpage_success_callback != '') {
|
232 |
// Move on to next page
|
233 |
updraft_inpage_success_callback.call(false);
|
234 |
+
} else {
|
235 |
+
jQuery('#updraft-backupnow-inpage-modal').dialog('close');
|
236 |
}
|
237 |
}
|
238 |
if ('' == lastlog_jobs) {
|
403 |
var dbmanual = 0;
|
404 |
var file_interval = jQuery('#updraft_interval').val();
|
405 |
if (file_interval == 'manual') {
|
406 |
+
// jQuery('#updraft_files_timings').css('opacity', '0.25');
|
407 |
+
jQuery('#updraft_files_timings').hide();
|
408 |
} else {
|
409 |
+
// jQuery('#updraft_files_timings').css('opacity', 1);
|
410 |
+
jQuery('#updraft_files_timings').show();
|
411 |
}
|
412 |
|
413 |
if ('weekly' == file_interval || 'fortnightly' == file_interval || 'monthly' == file_interval) {
|
419 |
var db_interval = jQuery('#updraft_interval_database').val();
|
420 |
if (db_interval == 'manual') {
|
421 |
dbmanual = 1;
|
422 |
+
// jQuery('#updraft_db_timings').css('opacity', '0.25');
|
423 |
+
jQuery('#updraft_db_timings').hide();
|
424 |
}
|
425 |
|
426 |
if ('weekly' == db_interval || 'fortnightly' == db_interval || 'monthly' == db_interval) {
|
430 |
}
|
431 |
|
432 |
if (db_interval == file_interval) {
|
433 |
+
// jQuery('#updraft_db_timings').css('opacity','0.25');
|
434 |
+
jQuery('#updraft_db_timings').hide();
|
435 |
+
// jQuery('#updraft_same_schedules_message').show();
|
436 |
+
if (0 == dbmanual) {
|
437 |
+
jQuery('#updraft_same_schedules_message').show();
|
438 |
+
} else {
|
439 |
+
jQuery('#updraft_same_schedules_message').hide();
|
440 |
+
}
|
441 |
} else {
|
442 |
+
jQuery('#updraft_same_schedules_message').hide();
|
443 |
+
if (0 == dbmanual) {
|
444 |
+
// jQuery('#updraft_db_timings').css('opacity', '1');
|
445 |
+
jQuery('#updraft_db_timings').show();
|
446 |
+
}
|
447 |
}
|
448 |
}
|
449 |
|
726 |
if (resp.hasOwnProperty('nonce')) {
|
727 |
// Can't return it from this context
|
728 |
updraft_backupnow_nonce = resp.nonce;
|
729 |
+
console.log("UpdraftPlus: ID of started job: "+updraft_backupnow_nonce);
|
730 |
}
|
731 |
setTimeout(function() {updraft_activejobs_update(true);}, 500);
|
732 |
} catch (err) {
|
748 |
//setTimeout(function(){updraft_showlastlog(true);}, 1200);
|
749 |
setInterval(function() {updraft_activejobs_update(false);}, 1250);
|
750 |
|
751 |
+
// Prevent profusion of notices
|
752 |
+
setTimeout(function(){jQuery('#setting-error-settings_updated').slideUp();}, 5000);
|
753 |
+
|
754 |
jQuery('.updraftplusmethod').hide();
|
755 |
|
756 |
jQuery('#updraft_restore_db').change(function(){
|
984 |
updraft_console_focussed_tab = 4;
|
985 |
});
|
986 |
jQuery('#updraft-navtab-settings, #updraft-navtab-settings2').click(function(e) {
|
987 |
+
jQuery(this).parents('.updraftmessage').remove();
|
988 |
e.preventDefault();
|
989 |
jQuery('#updraft-navtab-status-content').hide();
|
990 |
jQuery('#updraft-navtab-backups-content').hide();
|
Binary file
|
@@ -10,115 +10,139 @@ msgstr ""
|
|
10 |
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
|
11 |
"Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
|
12 |
|
13 |
-
#:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
14 |
msgid "Dropbox, Google Drive, FTP, S3, Rackspace, Email"
|
15 |
msgstr ""
|
16 |
|
17 |
-
#: admin.php:
|
18 |
msgid "WebDAV, Copy.Com, SFTP/SCP, encrypted FTP"
|
19 |
msgstr ""
|
20 |
|
21 |
-
#: admin.php:
|
22 |
msgid "Backup extra files and databases"
|
23 |
msgstr ""
|
24 |
|
25 |
-
#: admin.php:
|
26 |
msgid "Migrate / clone (i.e. copy) websites"
|
27 |
msgstr ""
|
28 |
|
29 |
-
#: admin.php:
|
30 |
msgid "Basic email reporting"
|
31 |
msgstr ""
|
32 |
|
33 |
-
#: admin.php:
|
34 |
msgid "Advanced reporting features"
|
35 |
msgstr ""
|
36 |
|
37 |
-
#: admin.php:
|
38 |
msgid "Automatic backup when updating WP/plugins/themes"
|
39 |
msgstr ""
|
40 |
|
41 |
-
#: admin.php:
|
42 |
msgid "Send backups to multiple remote destinations"
|
43 |
msgstr ""
|
44 |
|
45 |
-
#: admin.php:
|
46 |
msgid "Database encryption"
|
47 |
msgstr ""
|
48 |
|
49 |
-
#: admin.php:
|
50 |
msgid "Restore backups from other plugins"
|
51 |
msgstr ""
|
52 |
|
53 |
-
#: admin.php:
|
54 |
msgid "No advertising links"
|
55 |
msgstr ""
|
56 |
|
57 |
-
#: admin.php:
|
58 |
msgid "Scheduled backups"
|
59 |
msgstr ""
|
60 |
|
61 |
-
#: admin.php:
|
62 |
msgid "Fix backup time"
|
63 |
msgstr ""
|
64 |
|
65 |
-
#: admin.php:
|
66 |
msgid "Network/Multisite support"
|
67 |
msgstr ""
|
68 |
|
69 |
-
#: admin.php:
|
70 |
msgid "Lock settings access"
|
71 |
msgstr ""
|
72 |
|
73 |
-
#: admin.php:
|
74 |
msgid "Personal support"
|
75 |
msgstr ""
|
76 |
|
77 |
-
#: admin.php:
|
78 |
msgid "You are currently using the free version of UpdraftPlus from wordpress.org."
|
79 |
msgstr ""
|
80 |
|
81 |
-
#: admin.php:
|
82 |
-
msgid "If you have already purchased a paid version, then follow these instructions to install."
|
83 |
-
msgstr ""
|
84 |
-
|
85 |
-
#: admin.php:2317
|
86 |
msgid "Get UpdraftPlus Premium"
|
87 |
msgstr ""
|
88 |
|
89 |
-
#: admin.php:
|
90 |
msgid "Full feature list"
|
91 |
msgstr ""
|
92 |
|
93 |
-
#: admin.php:
|
94 |
msgid "Pre-sales FAQs"
|
95 |
msgstr ""
|
96 |
|
97 |
-
#: admin.php:
|
98 |
msgid "Ask a pre-sales question"
|
99 |
msgstr ""
|
100 |
|
101 |
-
#: admin.php:
|
102 |
msgid "Get it from"
|
103 |
msgstr ""
|
104 |
|
105 |
-
#: admin.php:
|
106 |
msgid "Buy It Now!"
|
107 |
msgstr ""
|
108 |
|
109 |
-
#: admin.php:
|
110 |
msgid "Backup WordPress files and database"
|
111 |
msgstr ""
|
112 |
|
113 |
-
#: admin.php:
|
114 |
msgid "Translated into over %s languages"
|
115 |
msgstr ""
|
116 |
|
117 |
-
#: admin.php:
|
118 |
msgid "Restore from backup"
|
119 |
msgstr ""
|
120 |
|
121 |
-
#: admin.php:
|
122 |
msgid "Backup to remote storage"
|
123 |
msgstr ""
|
124 |
|
@@ -126,12 +150,12 @@ msgstr ""
|
|
126 |
msgid "You did not select any components to restore. Please select at least one, and then try again."
|
127 |
msgstr ""
|
128 |
|
129 |
-
#: admin.php:
|
130 |
msgctxt "Uploader: Drop backup files here - or - Select Files"
|
131 |
msgid "or"
|
132 |
msgstr ""
|
133 |
|
134 |
-
#: admin.php:
|
135 |
msgctxt "Uploader: Drop db.gz.crypt files here to upload them for decryption - or - Select Files"
|
136 |
msgid "or"
|
137 |
msgstr ""
|
@@ -140,7 +164,7 @@ msgstr ""
|
|
140 |
msgid "This backup archive is %s Mb in size - the attempt to send this via email is likely to fail (few email servers allow attachments of this size). If so, you should switch to using a different remote storage method."
|
141 |
msgstr ""
|
142 |
|
143 |
-
#: methods/s3.php:
|
144 |
msgid "%s Error: Failed to initialise"
|
145 |
msgstr ""
|
146 |
|
@@ -148,21 +172,21 @@ msgstr ""
|
|
148 |
msgid "Backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
|
149 |
msgstr ""
|
150 |
|
151 |
-
#: restorer.php:
|
152 |
msgctxt "The user is being told the number of times an error has happened, e.g. An error (27) occurred"
|
153 |
msgid "An error (%s) occurred:"
|
154 |
msgstr ""
|
155 |
|
156 |
-
#: admin.php:
|
157 |
msgctxt "i.e. Non-automatic"
|
158 |
msgid "Manual"
|
159 |
msgstr ""
|
160 |
|
161 |
-
#: admin.php:
|
162 |
msgid "Check this box to have a basic report sent to"
|
163 |
msgstr ""
|
164 |
|
165 |
-
#: admin.php:
|
166 |
msgid "your site's admin address"
|
167 |
msgstr ""
|
168 |
|
@@ -193,19 +217,19 @@ msgstr ""
|
|
193 |
msgid "Change Lock Settings"
|
194 |
msgstr ""
|
195 |
|
196 |
-
#: restorer.php:
|
197 |
msgid "Clearing cached pages (%s)..."
|
198 |
msgstr ""
|
199 |
|
200 |
-
#: restorer.php:
|
201 |
msgid "Create table failed - probably because there is no permission to drop tables and the table already exists; will continue"
|
202 |
msgstr ""
|
203 |
|
204 |
-
#: admin.php:
|
205 |
msgid "For even more features and personal support, check out "
|
206 |
msgstr ""
|
207 |
|
208 |
-
#: admin.php:
|
209 |
msgid "Add-ons"
|
210 |
msgstr ""
|
211 |
|
@@ -302,15 +326,15 @@ msgstr ""
|
|
302 |
msgid "Database decryption phrase"
|
303 |
msgstr ""
|
304 |
|
305 |
-
#: backup.php:
|
306 |
msgid "A zip error occurred"
|
307 |
msgstr ""
|
308 |
|
309 |
-
#: backup.php:
|
310 |
msgid "your web hosting account appears to be full; please see: %s"
|
311 |
msgstr ""
|
312 |
|
313 |
-
#: backup.php:
|
314 |
msgid "check your log for more details."
|
315 |
msgstr ""
|
316 |
|
@@ -322,39 +346,39 @@ msgstr ""
|
|
322 |
msgid "Backup label:"
|
323 |
msgstr ""
|
324 |
|
325 |
-
#: admin.php:
|
326 |
msgid "The 'Backup Now' button is disabled as your backup directory is not writable (go to the 'Settings' tab and find the relevant option)."
|
327 |
msgstr ""
|
328 |
|
329 |
-
#: admin.php:
|
330 |
msgid "Following a link for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly."
|
331 |
msgstr ""
|
332 |
|
333 |
-
#: admin.php:
|
334 |
msgid "Upload files into UpdraftPlus."
|
335 |
msgstr ""
|
336 |
|
337 |
-
#: admin.php:
|
338 |
msgid "For the ability to lock access to UpdraftPlus settings with a password, upgrade to UpdraftPlus Premium."
|
339 |
msgstr ""
|
340 |
|
341 |
-
#: admin.php:
|
342 |
msgid "incremental backup; base backup: %s"
|
343 |
msgstr ""
|
344 |
|
345 |
-
#: admin.php:
|
346 |
msgid "and retain this many scheduled backups"
|
347 |
msgstr ""
|
348 |
|
349 |
-
#: admin.php:
|
350 |
msgid "Backup date"
|
351 |
msgstr ""
|
352 |
|
353 |
-
#: admin.php:
|
354 |
msgid "Backup data (click to download)"
|
355 |
msgstr ""
|
356 |
|
357 |
-
#: admin.php:
|
358 |
msgid "View Log"
|
359 |
msgstr ""
|
360 |
|
@@ -378,7 +402,7 @@ msgstr ""
|
|
378 |
msgid "Your label for this backup (optional)"
|
379 |
msgstr ""
|
380 |
|
381 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
382 |
msgid "%s does not allow authorisation of sites hosted on direct IP addresses. You will need to change your site's address (%s) before you can use %s for storage."
|
383 |
msgstr ""
|
384 |
|
@@ -398,7 +422,7 @@ msgstr ""
|
|
398 |
msgid "You entered an email address that was not recognised by UpdraftPlus.Com"
|
399 |
msgstr ""
|
400 |
|
401 |
-
#: admin.php:
|
402 |
msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity."
|
403 |
msgstr ""
|
404 |
|
@@ -462,39 +486,39 @@ msgstr ""
|
|
462 |
msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company."
|
463 |
msgstr ""
|
464 |
|
465 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
466 |
msgid "UpdraftPlus is on social media - check us out here:"
|
467 |
msgstr ""
|
468 |
|
469 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
470 |
msgid "Twitter"
|
471 |
msgstr ""
|
472 |
|
473 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
474 |
msgid "Facebook"
|
475 |
msgstr ""
|
476 |
|
477 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
478 |
msgid "Google+"
|
479 |
msgstr ""
|
480 |
|
481 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
482 |
msgid "LinkedIn"
|
483 |
msgstr ""
|
484 |
|
485 |
-
#: admin.php:
|
486 |
msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is %s megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
|
487 |
msgstr ""
|
488 |
|
489 |
-
#: admin.php:
|
490 |
msgid "Why am I seeing this?"
|
491 |
msgstr ""
|
492 |
|
493 |
-
#: admin.php:
|
494 |
msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded."
|
495 |
msgstr ""
|
496 |
|
497 |
-
#: admin.php:
|
498 |
msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab."
|
499 |
msgstr ""
|
500 |
|
@@ -502,27 +526,15 @@ msgstr ""
|
|
502 |
msgid "Start backup"
|
503 |
msgstr ""
|
504 |
|
505 |
-
#: restorer.php:
|
506 |
msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded."
|
507 |
msgstr ""
|
508 |
|
509 |
-
#:
|
510 |
-
msgid "You should enable %s to make your pretty permalinks (e.g. %s) work"
|
511 |
-
msgstr ""
|
512 |
-
|
513 |
-
#: admin.php:3318
|
514 |
-
msgid "If you would like to automatically schedule backups, choose schedules from the dropdowns above."
|
515 |
-
msgstr ""
|
516 |
-
|
517 |
-
#: admin.php:3318
|
518 |
-
msgid "If the two schedules are the same, then the two backups will take place together."
|
519 |
-
msgstr ""
|
520 |
-
|
521 |
-
#: admin.php:3155
|
522 |
msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
|
523 |
msgstr ""
|
524 |
|
525 |
-
#: admin.php:
|
526 |
msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here."
|
527 |
msgstr ""
|
528 |
|
@@ -542,23 +554,23 @@ msgstr ""
|
|
542 |
msgid "Supported backup plugins: %s"
|
543 |
msgstr ""
|
544 |
|
545 |
-
#: admin.php:
|
546 |
msgid "Incremental file backup intervals"
|
547 |
msgstr ""
|
548 |
|
549 |
-
#: admin.php:
|
550 |
msgid "Tell me more about incremental backups"
|
551 |
msgstr ""
|
552 |
|
553 |
-
#: admin.php:
|
554 |
msgid "Memory limit"
|
555 |
msgstr ""
|
556 |
|
557 |
-
#: restorer.php:
|
558 |
msgid "restoration"
|
559 |
msgstr ""
|
560 |
|
561 |
-
#: restorer.php:
|
562 |
msgid "Table to be implicitly dropped: %s"
|
563 |
msgstr ""
|
564 |
|
@@ -582,8 +594,8 @@ msgstr ""
|
|
582 |
msgid "now proceeding with the updates..."
|
583 |
msgstr ""
|
584 |
|
585 |
-
#: updraftplus.php:69 updraftplus.php:70 admin.php:
|
586 |
-
#: admin.php:
|
587 |
msgid "Every %s hours"
|
588 |
msgstr ""
|
589 |
|
@@ -619,7 +631,7 @@ msgstr ""
|
|
619 |
msgid "Go"
|
620 |
msgstr ""
|
621 |
|
622 |
-
#: restorer.php:
|
623 |
msgid "Too many database errors have occurred - aborting"
|
624 |
msgstr ""
|
625 |
|
@@ -631,51 +643,51 @@ msgstr ""
|
|
631 |
msgid "Email reports created by UpdraftPlus (free edition) bring you the latest UpdraftPlus.com news"
|
632 |
msgstr ""
|
633 |
|
634 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
635 |
msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site."
|
636 |
msgstr ""
|
637 |
|
638 |
-
#: admin.php:
|
639 |
msgid "You have not yet made any backups."
|
640 |
msgstr ""
|
641 |
|
642 |
-
#: admin.php:
|
643 |
msgid "Database Options"
|
644 |
msgstr ""
|
645 |
|
646 |
-
#: admin.php:
|
647 |
msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken."
|
648 |
msgstr ""
|
649 |
|
650 |
-
#: admin.php:
|
651 |
msgid "%s (%s used)"
|
652 |
msgstr ""
|
653 |
|
654 |
-
#: admin.php:
|
655 |
msgid "Plugins for debugging:"
|
656 |
msgstr ""
|
657 |
|
658 |
-
#: admin.php:
|
659 |
msgid "Free disk space in account:"
|
660 |
msgstr ""
|
661 |
|
662 |
-
#: admin.php:
|
663 |
msgid "Existing Backups: Downloading And Restoring"
|
664 |
msgstr ""
|
665 |
|
666 |
-
#: admin.php:
|
667 |
msgid "Current Status"
|
668 |
msgstr ""
|
669 |
|
670 |
-
#: admin.php:1196 admin.php:1307 admin.php:
|
671 |
msgid "Existing Backups"
|
672 |
msgstr ""
|
673 |
|
674 |
-
#: admin.php:
|
675 |
msgid "Debugging / Expert Tools"
|
676 |
msgstr ""
|
677 |
|
678 |
-
#: admin.php:
|
679 |
msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)."
|
680 |
msgstr ""
|
681 |
|
@@ -763,7 +775,7 @@ msgstr ""
|
|
763 |
msgid "External database (%s)"
|
764 |
msgstr ""
|
765 |
|
766 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
767 |
msgid "Follow this link to your Google API Console, and there activate the Drive API and create a Client ID in the API Access section."
|
768 |
msgstr ""
|
769 |
|
@@ -775,35 +787,35 @@ msgstr ""
|
|
775 |
msgid "However, subsequent access attempts failed:"
|
776 |
msgstr ""
|
777 |
|
778 |
-
#: admin.php:
|
779 |
msgid "External database"
|
780 |
msgstr ""
|
781 |
|
782 |
-
#: admin.php:
|
783 |
msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these."
|
784 |
msgstr ""
|
785 |
|
786 |
-
#: admin.php:
|
787 |
msgid "Back up more databases"
|
788 |
msgstr ""
|
789 |
|
790 |
-
#: admin.php:
|
791 |
msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup."
|
792 |
msgstr ""
|
793 |
|
794 |
-
#: admin.php:
|
795 |
msgid "It can also backup external databases."
|
796 |
msgstr ""
|
797 |
|
798 |
-
#: admin.php:
|
799 |
msgid "You can manually decrypt an encrypted database here."
|
800 |
msgstr ""
|
801 |
|
802 |
-
#: admin.php:
|
803 |
msgid "First, enter the decryption key"
|
804 |
msgstr ""
|
805 |
|
806 |
-
#: admin.php:
|
807 |
msgid "use UpdraftPlus Premium"
|
808 |
msgstr ""
|
809 |
|
@@ -815,7 +827,7 @@ msgstr ""
|
|
815 |
msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
|
816 |
msgstr ""
|
817 |
|
818 |
-
#: restorer.php:
|
819 |
msgid "An error occurred on the first %s command - aborting run"
|
820 |
msgstr ""
|
821 |
|
@@ -899,7 +911,7 @@ msgstr ""
|
|
899 |
msgid "Failed to upload %s"
|
900 |
msgstr ""
|
901 |
|
902 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
903 |
#: addons/copycom.php:383
|
904 |
msgid "Success:"
|
905 |
msgstr ""
|
@@ -941,7 +953,7 @@ msgstr ""
|
|
941 |
msgid "Could not access %s container"
|
942 |
msgstr ""
|
943 |
|
944 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
945 |
msgid "Account holder's name: %s."
|
946 |
msgstr ""
|
947 |
|
@@ -951,19 +963,19 @@ msgstr ""
|
|
951 |
msgid "%s error - failed to access the container"
|
952 |
msgstr ""
|
953 |
|
954 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
955 |
msgid "<strong>This is NOT a folder name</strong>."
|
956 |
msgstr ""
|
957 |
|
958 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
959 |
msgid "It is an ID number internal to Google Drive"
|
960 |
msgstr ""
|
961 |
|
962 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
963 |
msgid "To be able to set a custom folder name, use UpdraftPlus Premium."
|
964 |
msgstr ""
|
965 |
|
966 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
967 |
#: addons/google-enhanced.php:72 addons/copycom.php:537
|
968 |
msgid "Folder"
|
969 |
msgstr ""
|
@@ -972,7 +984,7 @@ msgstr ""
|
|
972 |
msgid "Name: %s."
|
973 |
msgstr ""
|
974 |
|
975 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
976 |
msgid "%s download: failed: file not found"
|
977 |
msgstr ""
|
978 |
|
@@ -992,23 +1004,23 @@ msgstr ""
|
|
992 |
msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder"
|
993 |
msgstr ""
|
994 |
|
995 |
-
#: admin.php:
|
996 |
msgid "Theme directory (%s) not found, but lower-case version exists; updating database option accordingly"
|
997 |
msgstr ""
|
998 |
|
999 |
-
#: admin.php:
|
1000 |
msgid "Fetch"
|
1001 |
msgstr ""
|
1002 |
|
1003 |
-
#: admin.php:
|
1004 |
msgid "Call"
|
1005 |
msgstr ""
|
1006 |
|
1007 |
-
#: admin.php:
|
1008 |
msgid "This feature requires %s version %s or later"
|
1009 |
msgstr ""
|
1010 |
|
1011 |
-
#: restorer.php:
|
1012 |
msgid "Elegant themes theme builder plugin data detected: resetting temporary folder"
|
1013 |
msgstr ""
|
1014 |
|
@@ -1024,7 +1036,7 @@ msgstr ""
|
|
1024 |
msgid "Error - failed to download the file"
|
1025 |
msgstr ""
|
1026 |
|
1027 |
-
#: admin.php:
|
1028 |
msgid "Rescan local folder for new backup sets"
|
1029 |
msgstr ""
|
1030 |
|
@@ -1060,31 +1072,31 @@ msgstr "للدخول يجب ادخال إما الرقم السري أو الم
|
|
1060 |
msgid "Key"
|
1061 |
msgstr "مفتاح"
|
1062 |
|
1063 |
-
#: admin.php:
|
1064 |
msgid "Backup created by: %s."
|
1065 |
msgstr "ولدت النسخة الإحتياطية من طرف: %s."
|
1066 |
|
1067 |
-
#: admin.php:
|
1068 |
msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
|
1069 |
msgstr "الملفات وقاعدة البيانات للووردبريس بالنسخة الإحتياطية (ولدت من طرف: %s.)"
|
1070 |
|
1071 |
-
#: admin.php:
|
1072 |
msgid "Files backup (created by %s)"
|
1073 |
msgstr "ملفات النسخة الإحتياطية (ولدت من طرف: %s.) "
|
1074 |
|
1075 |
-
#: admin.php:
|
1076 |
msgid "unknown source"
|
1077 |
msgstr "مصدر غير معروف"
|
1078 |
|
1079 |
-
#: admin.php:
|
1080 |
msgid "Database (created by %s)"
|
1081 |
msgstr "قاعدة بيانات (ولدت من طرف: %s.) "
|
1082 |
|
1083 |
-
#: admin.php:
|
1084 |
msgid "Rescan remote storage"
|
1085 |
msgstr "إعادة فحص الإستضافة الإستضافة السحابية"
|
1086 |
|
1087 |
-
#: admin.php:
|
1088 |
msgid "Upload backup files"
|
1089 |
msgstr "رفع ملفات النسخة الإحتياطية"
|
1090 |
|
@@ -1100,7 +1112,7 @@ msgstr "ووردبريس يملك عدد (%d) من المهام المتأخرة
|
|
1100 |
msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
|
1101 |
msgstr "إقرأ هذه الصفحة لمعرفة المزيد وإمكانية الإصلاح."
|
1102 |
|
1103 |
-
#: admin.php:166 admin.php:167 admin.php:
|
1104 |
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
|
1105 |
msgstr "هذا الملف لا نعتقد أنه نسخة احتياطية من UpdraftPlus ( كالملفات المضغوطة بصيغتي .zip أو . gz التي لها أسماء مثل: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
|
1106 |
|
@@ -1108,19 +1120,19 @@ msgstr "هذا الملف لا نعتقد أنه نسخة احتياطية من
|
|
1108 |
msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
|
1109 |
msgstr "مع ذلك، ملفات UpdraftPlus المضغوطة هي ملفات zip/SQL عادية - فإن كنت تعتقد أن الملف هو على الصيغة الصحيحة، المرجو إعادة تسميته بالإسم الموصى به."
|
1110 |
|
1111 |
-
#: admin.php:167 admin.php:
|
1112 |
msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
|
1113 |
msgstr "إن كانت هذه النسخة الإحتياطية خلقت بإستخدام تطبيق آخر، يمكن لإضافة UpdraftPlus Premium مساعدتك في حل المشكلة."
|
1114 |
|
1115 |
-
#: restorer.php:
|
1116 |
msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
|
1117 |
msgstr "النسخة الإحتياطية خلقت من جهة غير معروفة (%s)، لا يمكن استيرادها."
|
1118 |
|
1119 |
-
#: restorer.php:
|
1120 |
msgid "The WordPress content folder (wp-content) was not found in this zip file."
|
1121 |
msgstr "مجلد (wp-content) غير موجود البثة بهذا الملف المضغوط."
|
1122 |
|
1123 |
-
#: restorer.php:
|
1124 |
msgid "This version of UpdraftPlus does not know how to handle this type of foreign backup"
|
1125 |
msgstr "هذه النسخة من UpdraftPlus لا تستطيع التعامل مع نوع النسخ الإحتياطية هذا."
|
1126 |
|
@@ -1132,24 +1144,24 @@ msgstr "أبدى %s إجابة HTTP غير متوقعة: %s"
|
|
1132 |
msgid "The UpdraftPlus module for this file access method (%s) does not support listing files"
|
1133 |
msgstr "وحدة UpdraftPlus لطريقة الوصول للملف (%s) غير مدعومة من قبل الملفات المسرودة"
|
1134 |
|
1135 |
-
#: methods/openstack-base.php:95 methods/cloudfiles.php:234 methods/s3.php:
|
1136 |
#: methods/dropbox.php:230
|
1137 |
msgid "No settings were found"
|
1138 |
msgstr "لم يتم العثور على الإعدادات"
|
1139 |
|
1140 |
-
#: admin.php:
|
1141 |
msgid "(backup set imported from remote storage)"
|
1142 |
msgstr "(مجموعة النسخ الإحتياطية جلبت من الإستضافة السحابية)"
|
1143 |
|
1144 |
-
#: admin.php:
|
1145 |
msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
|
1146 |
msgstr "تمت إضافة واحدة أو أكثر من النسخ الإحتياطية التي وجدناها بالإستضافة السحابية، لاحظ أن هذه النسخ لن تتم مسحها أوتوماتيكيا من الإعادادات الإفتراضية، لو أو متى شئت حذفها يجب عليك حذفها يدويا."
|
1147 |
|
1148 |
-
#: admin.php:
|
1149 |
msgid "Are you sure that you wish to remove this backup set from UpdraftPlus?"
|
1150 |
msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في حذف هذه المجموعة من النسخ الإحتياطية من UpdraftPlus؟"
|
1151 |
|
1152 |
-
#: admin.php:
|
1153 |
msgid "Press here to look inside any remote storage methods for any existing backup sets."
|
1154 |
msgstr "اضغط هنا لو أردت البحث عن نسخ احتياطية من على أي استضافة سحابية."
|
1155 |
|
@@ -1165,15 +1177,15 @@ msgstr "يجب عليك التأكد من أن هذه النسخة الإحتي
|
|
1165 |
msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
|
1166 |
msgstr "جاري فحص الإستضافة السحابية والمساحة التخزينية المحلية بحثا عن نسخ احتياطية..."
|
1167 |
|
1168 |
-
#: addons/s3-enhanced.php:
|
1169 |
msgid "(Read more)"
|
1170 |
msgstr "(قراءة المزيد)"
|
1171 |
|
1172 |
-
#: addons/s3-enhanced.php:
|
1173 |
msgid "Check this box to use Amazon's reduced redundancy storage and tariff"
|
1174 |
msgstr "تحقق من هذا المربع لإستخدام خدمة التخزين من أمازون المنخفضة التكلفة."
|
1175 |
|
1176 |
-
#: addons/s3-enhanced.php:
|
1177 |
msgid "Reduced redundancy storage"
|
1178 |
msgstr "التخزين المتكرر المنخفض"
|
1179 |
|
@@ -1198,47 +1210,47 @@ msgstr "لا توجد نسخ احتياطية للمجلدات: لم نجد أي
|
|
1198 |
msgid "Remove"
|
1199 |
msgstr "حذف"
|
1200 |
|
1201 |
-
#: methods/s3.php:
|
1202 |
msgid "Other %s FAQs."
|
1203 |
msgstr "الأسئلة الشائعة %s الأخرى."
|
1204 |
|
1205 |
-
#: admin.php:
|
1206 |
msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
|
1207 |
msgstr "تحقق من هذا الخيار لتتمكن من تلقي المزيد من المعلومات بر الإيميل لعمليات النسخ الإحتياطي - مفيدة جدا ان كان هناك مشاكل بالعملية."
|
1208 |
|
1209 |
-
#: admin.php:
|
1210 |
msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
|
1211 |
msgstr "في حال إدخال ملفات/مجلدات متعددة، عندها قم بالتفرقة بينها باستخدام الفاصلة. للكيانات بالمستوى العلوي، قم باستخدام * في بداية أو نهاية المدخلات لتحل محل البدائل."
|
1212 |
|
1213 |
-
#: restorer.php:
|
1214 |
msgid "Custom content type manager plugin data detected: clearing option cache"
|
1215 |
msgstr "تم الكشف عن بيانات لإضافة إدارة نوع المحتوى: تنضيف الخيارات"
|
1216 |
|
1217 |
-
#: methods/ftp.php:
|
1218 |
msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
|
1219 |
msgstr "خادم FTP مشفر (تشفير واضح)"
|
1220 |
|
1221 |
-
#: restorer.php:
|
1222 |
msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
|
1223 |
msgstr "نسخة PHP المنصبة تحمل هذه الوظائف الغير مفعلة: %s"
|
1224 |
|
1225 |
-
#: restorer.php:
|
1226 |
msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
|
1227 |
msgstr "شركة الإستضافة لموقعك يجب أن تُفعل هذه الوضائف %s قبل أن نتمكن من العمل"
|
1228 |
|
1229 |
-
#: admin.php:
|
1230 |
msgid "Don't send this backup to remote storage"
|
1231 |
msgstr "لا تقم بإرسال هذه النسخة الإحتياطية لخدمات التخزين عن بعد"
|
1232 |
|
1233 |
-
#: methods/ftp.php:
|
1234 |
msgid "regular non-encrypted FTP"
|
1235 |
msgstr "خادم FTP غير مشفر اعتيادي"
|
1236 |
|
1237 |
-
#: methods/ftp.php:
|
1238 |
msgid "encrypted FTP (implicit encryption)"
|
1239 |
msgstr "خادم FTP مشفر (تشفير غير واضح)"
|
1240 |
|
1241 |
-
#: restorer.php:
|
1242 |
msgid "Backup created by:"
|
1243 |
msgstr "نسخة احتياطية أنشأها:"
|
1244 |
|
@@ -1322,7 +1334,7 @@ msgstr "لم نجد أي جداول لقاعدة البيانات"
|
|
1322 |
msgid "Note that warning messages are advisory - the backup process does not stop for them. Instead, they provide information that you might find useful, or that may indicate the source of a problem if the backup did not succeed."
|
1323 |
msgstr "لاحظ أن رسائل التحذير استشارية - عملية النسخ الاحتياطي لا تتوقف بالنسبة لهم. بدلا من ذلك، ستوفر لك معلومات قد تجدها مفيدة، أو قد تشير إلى مصدر المشكلة إذا لم تنجح عملية النسخ الاحتياطي."
|
1324 |
|
1325 |
-
#: restorer.php:
|
1326 |
msgid "Database queries processed: %d in %.2f seconds"
|
1327 |
msgstr "تمت معالجة %d من استعلامات قاعدة البيانات في مدة %.2f ثانية"
|
1328 |
|
@@ -1342,19 +1354,19 @@ msgstr "تخطي هذا الجدول: بيانات هذا الجدول (%s) يج
|
|
1342 |
msgid "Errors occurred:"
|
1343 |
msgstr "أخطاء حدثت:"
|
1344 |
|
1345 |
-
#: admin.php:
|
1346 |
msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
|
1347 |
msgstr "لتحميل ملف السجل لهذه العملية تابع هذا الرابط (ستحتاج هذا الملف في أي عملية طلب للدعم)"
|
1348 |
|
1349 |
-
#: admin.php:
|
1350 |
msgid "See this FAQ also."
|
1351 |
msgstr "تابع هذه التعليمات أيضا."
|
1352 |
|
1353 |
-
#: admin.php:
|
1354 |
msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
|
1355 |
msgstr "ان لم تختر أي خدمة للتخزين عن بعد، فكل ملفات النسخ الإحتياطية ستبقى مخزنة بسيرفرك. هذه العملية غير موصى بها (في حالة عدم تحميل هذه الملفات بجهازك الخاص)، لأنك بفقدان سيرفرك ستخسر معه ملفات النسخ الإحتياطية والموقع معا."
|
1356 |
|
1357 |
-
#: admin.php:
|
1358 |
msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
|
1359 |
msgstr "استرجاع (إذا لزم الأمر) وإعداد ملفات النسخ الاحتياطي ..."
|
1360 |
|
@@ -1362,14 +1374,10 @@ msgstr "استرجاع (إذا لزم الأمر) وإعداد ملفات الن
|
|
1362 |
msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
|
1363 |
msgstr "اعدادات PHP بالسيرفر تسمح بتشغيل PHP لمدة %s ثانية فقط، ولا تسمح لوصول لهذا الحد. إن لم تتمكن من استرداد حجم كبير من البيانات بسبب هذا الحد، يمكنك الإتصال بشرك الإستضافة الخاصة بك (أو محاولة الإسترداد قطعة-قطعة)"
|
1364 |
|
1365 |
-
#: restorer.php:
|
1366 |
msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
|
1367 |
msgstr "وجود مجلدات غير محذوفة من النسخة السابقة (من فضلك استخدم خيار \"مسح المجلدات القديمة\" لمسحها قبل المحاولة مرة أخرى) : %s"
|
1368 |
|
1369 |
-
#: class-updraftplus.php:2572
|
1370 |
-
msgid "Need high-quality WordPress hosting from WordPress specialists? (Including automatic backups and 1-click installer). Get it from the creators of UpdraftPlus."
|
1371 |
-
msgstr "هل تحتاج لإستظافة مميزة لموقعك بمميزات ووردبريس؟ (بما في ذلك النسخ الاحتياطية التلقائية وتثبيت خدمات بضغطة زر واحدة). يمكنك الحصول عليها من مبدعي تطبيق UpdraftPlus."
|
1372 |
-
|
1373 |
#: class-updraftplus.php:420 admin.php:536
|
1374 |
msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
|
1375 |
msgstr "مقدار الوقت المسموح به لإضافات وورد بالتشغيل منخفض جدا (%s ثانية) - يجب زيادته لتجنب فشل النسخ الاحتياطي (استشر خدمة الزبناء الخاصة بشركة الإستضافة الخاص بك لمزيد من المساعدة - إعدادات max_execution_time PHP، و القيمة الموصى بها هي %s ثانية أو أكثر)"
|
@@ -1391,11 +1399,11 @@ msgstr "%s: تخطي ملف ذاكرة التخزين المؤقت (غير مو
|
|
1391 |
msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
|
1392 |
msgstr "انتهى توقيت الإتصال %s، إذا كنت دخلت الملقم بشكل صحيح، إذا فهذا الخطأ عادة ما يكون سببه جدار حماية قد حظر الاتصال - يجب أن تحقق من المشكلة مع شركة استضافة المواقع الخاصة بك."
|
1393 |
|
1394 |
-
#: admin.php:
|
1395 |
msgid "The current theme was not found; to prevent this stopping the site from loading, your theme has been reverted to the default theme"
|
1396 |
msgstr "لم يتم العثور على تصميم موقعكم الحالي، لمنع توقف تحميل الموقع، تم استرجاع التصميم الإفتراضي."
|
1397 |
|
1398 |
-
#: admin.php:
|
1399 |
msgid "Restore failed..."
|
1400 |
msgstr "فشل في الإستعادة..."
|
1401 |
|
@@ -1403,7 +1411,7 @@ msgstr "فشل في الإستعادة..."
|
|
1403 |
msgid "Messages:"
|
1404 |
msgstr "رسائل:"
|
1405 |
|
1406 |
-
#: restorer.php:
|
1407 |
msgid "An SQL line that is larger than the maximum packet size and cannot be split was found; this line will not be processed, but will be dropped: %s"
|
1408 |
msgstr "تم العثور على خط SQL أكبر من الحد الأقصى لحجم الحزمة ولا يمكن تقسيمها، هذا الخط لن نتمكن من معالجته، وسنقوم بإبعاده: %s"
|
1409 |
|
@@ -1579,39 +1587,39 @@ msgstr "نعتقد أن عملية النسخ الإحتياطي لم تنجح -
|
|
1579 |
msgid "(when decrypted)"
|
1580 |
msgstr "(عندما تكون مفكوكة)"
|
1581 |
|
1582 |
-
#: admin.php:154 admin.php:
|
1583 |
msgid "Error data:"
|
1584 |
msgstr "خطأ بالبيانات:"
|
1585 |
|
1586 |
-
#: admin.php:
|
1587 |
msgid "Backup does not exist in the backup history"
|
1588 |
msgstr "النسخة الإحتياطية لا توجد بتاريخ النسخ"
|
1589 |
|
1590 |
-
#: admin.php:
|
1591 |
msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
|
1592 |
msgstr "تثبيت ووردبريس الخاص بك به مجلدات قديمة قبل حالة الإستعادة/الدمج ( معلومات تقنية: بها بادئة -old). يجب أن تضغط على هذا الزر لحذفها بمجرد التحقق من عمل الإستعادة."
|
1593 |
|
1594 |
-
#: restorer.php:
|
1595 |
msgid "Split line to avoid exceeding maximum packet size"
|
1596 |
msgstr "تقسيم الخط لتفاذي الحجم الأقصى للحزم"
|
1597 |
|
1598 |
-
#: restorer.php:
|
1599 |
msgid "Your database user does not have permission to drop tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure (%s)"
|
1600 |
msgstr "المستخدم لا يمتلك صلاحيات لتحريك الجداول. سنحاول الإستعادة عن طريق إفراغ الجداول، يمكن لهذه العملية النجاح طالما أننا نستعيد من نسخة ووردبريس مع نفس بنية قاعدة البيانات (%s)"
|
1601 |
|
1602 |
-
#: restorer.php:
|
1603 |
msgid "<strong>Backup of:</strong> %s"
|
1604 |
msgstr "<strong>نسخة احطياتية لـ::</strong> %s"
|
1605 |
|
1606 |
-
#: restorer.php:
|
1607 |
msgid "New table prefix: %s"
|
1608 |
msgstr "بادئة جدول جديدة: %s"
|
1609 |
|
1610 |
-
#: restorer.php:
|
1611 |
msgid "%s: This directory already exists, and will be replaced"
|
1612 |
msgstr "%s: هذا المجلد موجود مسبقا، سيتم استبداله"
|
1613 |
|
1614 |
-
#: restorer.php:
|
1615 |
msgid "File permissions do not allow the old data to be moved and retained; instead, it will be deleted."
|
1616 |
msgstr "بذلا من الإحتفاظ أو نقل الملفات القديمة سيتم حذفها لأن الملفات لا تسمح بذلك"
|
1617 |
|
@@ -1711,12 +1719,12 @@ msgstr "يحتوي على:"
|
|
1711 |
msgid "Errors / warnings:"
|
1712 |
msgstr "أخطاء / تحذيرات:"
|
1713 |
|
1714 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
1715 |
msgid "%s authentication"
|
1716 |
msgstr "%s مصادقة"
|
1717 |
|
1718 |
-
#: class-updraftplus.php:222 methods/dropbox.php:127 methods/dropbox.php:
|
1719 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
1720 |
msgid "%s error: %s"
|
1721 |
msgstr "%s خطأ: %s"
|
1722 |
|
@@ -1744,7 +1752,7 @@ msgstr "%s لم ترسل الاستجابة المتوقعة - تحقق من م
|
|
1744 |
msgid "Connect"
|
1745 |
msgstr "الإتصال"
|
1746 |
|
1747 |
-
#: admin.php:
|
1748 |
msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
|
1749 |
msgstr "لمزيد من ميزات التقارير، استخدام اضافات التقارير."
|
1750 |
|
@@ -1880,7 +1888,7 @@ msgstr "يتوفر تحديث لUpdraftPlus - يرجى اتباع هذا الر
|
|
1880 |
msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
|
1881 |
msgstr "فشلنا في الاتصال بنجاح إلى UpdraftPlus.Com"
|
1882 |
|
1883 |
-
#: admin.php:
|
1884 |
msgid "Reporting"
|
1885 |
msgstr "التقارير"
|
1886 |
|
@@ -1892,7 +1900,7 @@ msgstr "خيارات (الخام)"
|
|
1892 |
msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
|
1893 |
msgstr "إرسال تقرير فقط عندما تكون هناك تحذيرات / أخطاء"
|
1894 |
|
1895 |
-
#: restorer.php:
|
1896 |
msgid "Content URL:"
|
1897 |
msgstr "رابط المحتوى:"
|
1898 |
|
@@ -1900,11 +1908,11 @@ msgstr "رابط المحتوى:"
|
|
1900 |
msgid "You should check the file permissions in your WordPress installation"
|
1901 |
msgstr "يجب عليك التحقق من أذونات الملف في تركيب وورد الخاص بك"
|
1902 |
|
1903 |
-
#: admin.php:
|
1904 |
msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
|
1905 |
msgstr "انظر أيضا \"ملفات إضافية\" الإضافة من متجرنا."
|
1906 |
|
1907 |
-
#: class-updraftplus.php:440 backup.php:
|
1908 |
msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain"
|
1909 |
msgstr "المساحة الحرة فى حساب الاستضافة الخاص بك قليلة جدا - فقط متبقى %s ميجا بايت"
|
1910 |
|
@@ -2044,43 +2052,43 @@ msgstr "خادم الويب الخاص بك ليس بة الوحدة %s مثبت
|
|
2044 |
msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
|
2045 |
msgstr "بدون ذلك, التشفير سيكون ابطأ بكثير."
|
2046 |
|
2047 |
-
#: admin.php:
|
2048 |
msgid "Drop backup files here"
|
2049 |
msgstr "اسقاط ملفات النسخ الاحتياطى هنا"
|
2050 |
|
2051 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
2052 |
msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
|
2053 |
msgstr "<strong>(على ما يبدو انة تمت المصادقة ,</strong> على الرغم من ذلك يمكنك المصادقة مرة اخرى لتحديث وصولك اذا كانت هناك مشكلة)."
|
2054 |
|
2055 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
2056 |
msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
|
2057 |
msgstr "تريد المزيد من المميزات المدفوعة, مضمونة الدعم؟ قم بمراجعة UpdraftPlus.Com"
|
2058 |
|
2059 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
2060 |
msgid "Check out WordShell"
|
2061 |
msgstr "تحقق من WordShell"
|
2062 |
|
2063 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
2064 |
msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
|
2065 |
msgstr "إدارة ورد بريس من سطر الأوامر - لتوفير وقت كبير"
|
2066 |
|
2067 |
-
#: admin.php:
|
2068 |
msgid "Does nothing happen when you attempt backups?"
|
2069 |
msgstr "هل لا شيء يحدث عند محاولة النسخ الاحتياطي؟"
|
2070 |
|
2071 |
-
#: admin.php:
|
2072 |
msgid "Don't include the database in the backup"
|
2073 |
msgstr "لا تتضمن قاعدة البيانات في النسخة الاحتياطية"
|
2074 |
|
2075 |
-
#: admin.php:
|
2076 |
msgid "Don't include any files in the backup"
|
2077 |
msgstr "لا تتضمن أي ملفات في النسخة الاحتياطية"
|
2078 |
|
2079 |
-
#: admin.php:
|
2080 |
msgid "Restoring:"
|
2081 |
msgstr "استعادة:"
|
2082 |
|
2083 |
-
#: admin.php:
|
2084 |
msgid "Press the Restore button next to the chosen backup set."
|
2085 |
msgstr "اضغط على زر استعادة بجانب مجموعة النسخ الاحتياطي الذي تم اختياره."
|
2086 |
|
@@ -2096,7 +2104,7 @@ msgstr "اعاد خادم الويب برمز خطأ (حاول مجددا, او
|
|
2096 |
msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
|
2097 |
msgstr "إذا قمت باستبعاد كل من قاعدة البيانات والملفات, فقد قمت بأستبعاد كل شئ !"
|
2098 |
|
2099 |
-
#: restorer.php:
|
2100 |
msgid "Site home:"
|
2101 |
msgstr "الصفحة الرئيسية للموقع:"
|
2102 |
|
@@ -2116,15 +2124,15 @@ msgstr "(السجلات يمكن العثور عليها فى صفحة اعدا
|
|
2116 |
msgid "Upload failed"
|
2117 |
msgstr "فشل التحميل"
|
2118 |
|
2119 |
-
#: admin.php:
|
2120 |
msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
|
2121 |
msgstr "يمكنك أن ترسل نسخة احتياطية لأكثر من جهة واحدة مع الإضافة."
|
2122 |
|
2123 |
-
#: admin.php:
|
2124 |
msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
|
2125 |
msgstr "ملاحظة: يستند شريط التقدم أدناه على مراحل، وليس الوقت. لا توقف عملية النسخ الأحتياطى لمجرد أنه يبدو أنه قد بقي في نفس المكان لفترة من الوقت - - وهذا طبيعي."
|
2126 |
|
2127 |
-
#: admin.php:
|
2128 |
msgid "(%s%%, file %s of %s)"
|
2129 |
msgstr "(%s%%, ملف %s من%s)"
|
2130 |
|
@@ -2161,92 +2169,92 @@ msgid "The attempt to send the backup via email failed (probably the backup was
|
|
2161 |
msgstr "محاولة ارسال النسخ الأحتياطى عن طريق البريد الألكترونى فشلت (من المحتمل ان يكون ملف النسخ الاحتياطى اكبر من المساحة المسموح بها فى البريد)"
|
2162 |
|
2163 |
#: methods/openstack-base.php:289 methods/cloudfiles.php:449
|
2164 |
-
#: methods/stream-base.php:218 methods/s3.php:
|
2165 |
-
#: methods/ftp.php:
|
2166 |
msgid "%s settings test result:"
|
2167 |
msgstr "اعدادات نتيجة اختبار %s"
|
2168 |
|
2169 |
-
#: admin.php:
|
2170 |
msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
|
2171 |
msgstr "اذا كنت ترى اكثر من نسخة احتياطية, ومن ثم انة من المحتمل ان هذا بسبب اعدادات حذف ملفات النسخ الاحتياطى القديمة لم يتم حذفها حتى اكتمال نسخة احتياطية جديدة."
|
2172 |
|
2173 |
-
#: admin.php:
|
2174 |
msgid "(Not finished)"
|
2175 |
msgstr "(غير منتهي)"
|
2176 |
|
2177 |
-
#: admin.php:
|
2178 |
msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
|
2179 |
msgstr "هذا هو المكان الذى UpdraftPlus يقوم بأنشاء ملفات zip. يجب ان يكون هذا الدليل قابل للكتابة من قبل خادم الويب الخاص بك. انة نسبة الى دليل محتوى موقعك (والتي افتراضيا يسمى wp-content)."
|
2180 |
|
2181 |
-
#: admin.php:
|
2182 |
msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
|
2183 |
msgstr "<b>لا تقم</b> بوضعه داخل الإضافات أو دليل الإضافات، لأن ذلك سوف يسبب الإعادة (نسخة احتياطية من نسخة احتياطية من نسخة احتياطية من......)."
|
2184 |
|
2185 |
-
#: admin.php:
|
2186 |
msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
|
2187 |
msgstr "برجاء الأنتظار حتى الوقت المحدد لأعادة المحاولة بسبب الأخطاء"
|
2188 |
|
2189 |
-
#: admin.php:
|
2190 |
msgid "Backup finished"
|
2191 |
msgstr "الانتهاء من النسخ الاحتياطي"
|
2192 |
|
2193 |
-
#: admin.php:
|
2194 |
msgid "Unknown"
|
2195 |
msgstr "غير معروف"
|
2196 |
|
2197 |
-
#: admin.php:
|
2198 |
msgid "next resumption: %d (after %ss)"
|
2199 |
msgstr "الاستئناف التالي: %d (بعد %ss)"
|
2200 |
|
2201 |
-
#: admin.php:
|
2202 |
msgid "last activity: %ss ago"
|
2203 |
msgstr "آخر نشاط: منذ %ss"
|
2204 |
|
2205 |
-
#: admin.php:
|
2206 |
msgid "Job ID: %s"
|
2207 |
msgstr "رقم الوظيفة: %s"
|
2208 |
|
2209 |
-
#: admin.php:
|
2210 |
msgid "table: %s"
|
2211 |
msgstr "الجدول: %s"
|
2212 |
|
2213 |
-
#: admin.php:
|
2214 |
msgid "Created database backup"
|
2215 |
msgstr "تم انشاء النسخ الاحتياطى لقاعدة البيانات"
|
2216 |
|
2217 |
-
#: admin.php:
|
2218 |
msgid "Encrypting database"
|
2219 |
msgstr "تشفير قاعدة البيانات"
|
2220 |
|
2221 |
-
#: admin.php:
|
2222 |
msgid "Encrypted database"
|
2223 |
msgstr "قاعدة بيانات مشفرة"
|
2224 |
|
2225 |
-
#: admin.php:
|
2226 |
msgid "Uploading files to remote storage"
|
2227 |
msgstr "تحميل الملفات للمخزن البعيد"
|
2228 |
|
2229 |
-
#: admin.php:
|
2230 |
msgid "Pruning old backup sets"
|
2231 |
msgstr "تلقيم مجموعات النسخ الاحتياطي القديم"
|
2232 |
|
2233 |
-
#: admin.php:
|
2234 |
msgid "Creating file backup zips"
|
2235 |
msgstr "انشاء ملف النسخ الاحتياطى zips"
|
2236 |
|
2237 |
-
#: admin.php:
|
2238 |
msgid "Created file backup zips"
|
2239 |
msgstr "تم انشاء ملف النسخ الاحتياطى zips"
|
2240 |
|
2241 |
-
#: admin.php:
|
2242 |
msgid "Creating database backup"
|
2243 |
msgstr "انشاء النسخ الاحتياطى لقاعدة البيانات"
|
2244 |
|
2245 |
-
#: admin.php:
|
2246 |
msgid "Backup begun"
|
2247 |
msgstr "بدأ النسخ الاحتياطى"
|
2248 |
|
2249 |
-
#: admin.php:
|
2250 |
msgid "Backups in progress:"
|
2251 |
msgstr "تقدم النسخ الأحتياطى:"
|
2252 |
|
@@ -2254,31 +2262,31 @@ msgstr "تقدم النسخ الأحتياطى:"
|
|
2254 |
msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even "Backup Now") unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
|
2255 |
msgstr "تم تعطيل الجدولة فى تثبيت وورد بريس الخاصة بك. عبر اعداد DISABLE_WP_CRON. لا يمكن تشغيل النسخ الاحتياطى (حتى \"النسخ الاحتياطي الآن\") الا اذا قمت بأعداد مرفق لأستدعاء الجدولة يدويا, او حتى تفعيلها."
|
2256 |
|
2257 |
-
#: restorer.php:
|
2258 |
msgid "UpdraftPlus needed to create a %s in your content directory, but failed - please check your file permissions and enable the access (%s)"
|
2259 |
msgstr "UpdraftPlus يحتاج لأنشاء %s فى دليل محتوى موقعك, لكنة فشل - من فضلك قم بالتحقق من الصلاحيات وقم بتفعيلها (%s)"
|
2260 |
|
2261 |
-
#: restorer.php:
|
2262 |
msgid "folder"
|
2263 |
msgstr "مجلد"
|
2264 |
|
2265 |
-
#: restorer.php:
|
2266 |
msgid "file"
|
2267 |
msgstr "ملف"
|
2268 |
|
2269 |
-
#: backup.php:
|
2270 |
msgid "Failed to open directory (check the file permissions): %s"
|
2271 |
msgstr "فشل في فتح الدليل (تحقق من صلاحيات الملف): %s"
|
2272 |
|
2273 |
-
#: backup.php:
|
2274 |
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up (check the file permissions)"
|
2275 |
msgstr "%s: ملف غير قابل للقراءة - لا يمكن أن يتم إجراء النسخ الاحتياطي (تحقق من صلاحيات الملف)"
|
2276 |
|
2277 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
2278 |
msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled"
|
2279 |
msgstr "لم ينتهي النسخ الاحتياطي؛ وتم جدولة الأستئناف"
|
2280 |
|
2281 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
2282 |
msgid "Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:"
|
2283 |
msgstr "زوار موقع الويب الخاص بك و UpdraftPlus فى كثير من الأحيان لا يحصلون على الموارد التى يأملونها; من فضلك اقرأ هذة الصفحة:"
|
2284 |
|
@@ -2287,7 +2295,7 @@ msgstr "زوار موقع الويب الخاص بك و UpdraftPlus فى كثي
|
|
2287 |
msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
|
2288 |
msgstr "المصادقة %s تعذر الأستمرار,لأن شيئا آخر على موقع الويب الخاص بك كسرها. حاول تعطيل الإضافات الأخرى الخاصة بك والتحويل إلى الثيم الأفتراضى. (على وجه التحديد، ابحث عن المكون الذي يرسل الإخراج (على الأرجح فى تحذيرات PHP / أخطاء) قبل بداية الصفحة. ايقاف اى اعدادات تصحيح قد تساعد ايضا)."
|
2289 |
|
2290 |
-
#: admin.php:
|
2291 |
msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
|
2292 |
msgstr "حد الذاكرة الخاص بك php (الذى وضعتة شركة الأستضافة الخاصة بك) منخفض جدا. UpdraftPlus حاول زيادتة لكنة لم ينجح. هذا البرنامج المساعد قد يواجه صعوبة مع حد الذاكرة أقل من 64 ميجا بايت - خصوصا اذا كنت تملك ملفات كبيرة مرفوعة (من ناحية اخرى,العديد من المواقع تنجح ب 32 ميجا بايت - لكن تجربتك قد تكون مختلفة)."
|
2293 |
|
@@ -2360,11 +2368,11 @@ msgstr "هذة تبدو كأنها نسخة احتياطية اساسية صال
|
|
2360 |
msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
|
2361 |
msgstr "اذا لم تكن متأكدا يجب عليك التوقف; والأ من المحتمل تدمير نسخة الورد بريس الخاصة بك"
|
2362 |
|
2363 |
-
#: admin.php:
|
2364 |
msgid "Support"
|
2365 |
msgstr "الدعم"
|
2366 |
|
2367 |
-
#: admin.php:
|
2368 |
msgid "More plugins"
|
2369 |
msgstr "مزيد من الملحقات"
|
2370 |
|
@@ -2408,11 +2416,11 @@ msgstr "رفض ( ل %s اسابيع)"
|
|
2408 |
msgid "Be safe with an automatic backup"
|
2409 |
msgstr "كن أمنا مع النسخ الاحتياطي التلقائي"
|
2410 |
|
2411 |
-
#: restorer.php:
|
2412 |
msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
|
2413 |
msgstr "مسار الرفع (%s) غير موجود - إعادة ضبط (%s)"
|
2414 |
|
2415 |
-
#: admin.php:
|
2416 |
msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
|
2417 |
msgstr "إذا كنت لا تزال ترى هذه الكلمات بعد انتهاء صفحة التحميل، ف انة يوجد مشكلة فى الجافا سكريب او jQuery فى الموقع."
|
2418 |
|
@@ -2464,7 +2472,7 @@ msgstr "تحميل الى جهاز الكمبيوتر الخاص بك"
|
|
2464 |
msgid "and then, if you wish,"
|
2465 |
msgstr "وبعد ذلك، إذا كنت ترغب في ذلك،"
|
2466 |
|
2467 |
-
#: methods/s3.php:
|
2468 |
msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
|
2469 |
msgstr "امثلة من مقدمى التخزين المتوافق-s3:"
|
2470 |
|
@@ -2476,19 +2484,19 @@ msgstr "الرفع متوقع ان يفشل: الحد %s لأى صفحة هو %s
|
|
2476 |
msgid "The backup directory is not writable - the database backup is expected to shortly fail."
|
2477 |
msgstr "دليل النسخ الاحتياطي غير قابل للكتابة - من المتوقع ان تفشل عملية النسخ الاحتياطى لقاعدة البيانات."
|
2478 |
|
2479 |
-
#: admin.php:
|
2480 |
msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
|
2481 |
msgstr "لن يتم حذف اى ارشيف بعد فك الضغط عنة, بسبب عدم وجود سحابة التخزين لهذه النسخة الاحتياطية"
|
2482 |
|
2483 |
-
#: admin.php:
|
2484 |
msgid "(%d archive(s) in set)."
|
2485 |
msgstr "(%d الأرشيف(s) in set)."
|
2486 |
|
2487 |
-
#: admin.php:
|
2488 |
msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
|
2489 |
msgstr "يبدو انة مفقود واحد او اكثر من هذة الأرشيفات من مجموعة الأرشيف المتعددة."
|
2490 |
|
2491 |
-
#: admin.php:
|
2492 |
msgid "Split archives every:"
|
2493 |
msgstr "تقسيم كل ارشيف:"
|
2494 |
|
@@ -2544,11 +2552,11 @@ msgstr "تم العثور على الملف %s, لكن لدية حجم مختل
|
|
2544 |
msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
|
2545 |
msgstr "مجموعة النسخ الأحتياطى متعددة الأرشيف لديها هذة الأرشيفات مفقودة: %s"
|
2546 |
|
2547 |
-
#: restorer.php:
|
2548 |
msgid "Failed to move directory (check your file permissions and disk quota): %s"
|
2549 |
msgstr "فشل فى تحريك الدليل (تحقق من صلاحيات الملف ومساحة القرص): %s"
|
2550 |
|
2551 |
-
#: restorer.php:
|
2552 |
msgid "Failed to move file (check your file permissions and disk quota): %s"
|
2553 |
msgstr "فشل فى نقل الملف (تحقق من صلاحيات الملف و مساحة القرص): %s"
|
2554 |
|
@@ -2556,7 +2564,7 @@ msgstr "فشل فى نقل الملف (تحقق من صلاحيات الملف
|
|
2556 |
msgid "Moving unpacked backup into place..."
|
2557 |
msgstr "نقل النسخ الأحتياطى الذى تم فك حزمة الى المكان..."
|
2558 |
|
2559 |
-
#: backup.php:
|
2560 |
msgid "Failed to open the zip file (%s) - %s"
|
2561 |
msgstr "فشل فى فتح ملف مضغوط (%s) - %s"
|
2562 |
|
@@ -2564,15 +2572,15 @@ msgstr "فشل فى فتح ملف مضغوط (%s) - %s"
|
|
2564 |
msgid "WordPress root directory server path: %s"
|
2565 |
msgstr "مسار جذر الوردبريس فى الخادم: %s"
|
2566 |
|
2567 |
-
#: methods/s3.php:
|
2568 |
msgid "... and many more!"
|
2569 |
msgstr "... وغيرها الكثير!"
|
2570 |
|
2571 |
-
#: methods/s3.php:
|
2572 |
msgid "%s end-point"
|
2573 |
msgstr "نقطة النهاية %s "
|
2574 |
|
2575 |
-
#: admin.php:
|
2576 |
msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
|
2577 |
msgstr "الملف غير موجود - يحتاج الى استراجعة من التخزين البعيد"
|
2578 |
|
@@ -2580,23 +2588,23 @@ msgstr "الملف غير موجود - يحتاج الى استراجعة من
|
|
2580 |
msgid "S3 (Compatible)"
|
2581 |
msgstr "S3 (متوافق)"
|
2582 |
|
2583 |
-
#: admin.php:
|
2584 |
msgid "Final checks"
|
2585 |
msgstr "الفحوصات النهائية"
|
2586 |
|
2587 |
-
#: admin.php:
|
2588 |
msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
|
2589 |
msgstr "ابحث عن الأرشيف %s : اسم الملف: %s"
|
2590 |
|
2591 |
-
#: admin.php:
|
2592 |
msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
|
2593 |
msgstr "حدد هذا المربع لحذف اى ملفات النسخ الأحتياطى الزائدة من السيرفر الخاص بك بعد انتهاء عملية النسخ الأحتياطى (أي بمعنى. اذا لم تقم بالتحديد, فأنة سوف تظل ايضا الملفات اللتى ارسللت عن بعد على السيرفر محلياً, وان الملفات اللتى يتم الأحتفاظ بها محليا لن تكون خاضعة لحدود الأبقاء)."
|
2594 |
|
2595 |
-
#: admin.php:
|
2596 |
msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
|
2597 |
msgstr "اسقاط ملف قاعدة البيانات المشفرة (ملفات db.gz.crypt) هنا لتحميلها لفك التشفير"
|
2598 |
|
2599 |
-
#: admin.php:
|
2600 |
msgid "Your wp-content directory server path: %s"
|
2601 |
msgstr "المسار الخاص بمحتوى wp-content على السيرفر هو: %s"
|
2602 |
|
@@ -2604,7 +2612,7 @@ msgstr "المسار الخاص بمحتوى wp-content على السيرفر ه
|
|
2604 |
msgid "Raw backup history"
|
2605 |
msgstr "تاريخ النسخ الاحتياطي الخام"
|
2606 |
|
2607 |
-
#: admin.php:
|
2608 |
msgid "Show raw backup and file list"
|
2609 |
msgstr "مشاهدة النسخ الاحتياطي الخام وقائمة الملفات"
|
2610 |
|
@@ -2612,11 +2620,11 @@ msgstr "مشاهدة النسخ الاحتياطي الخام وقائمة ال
|
|
2612 |
msgid "Processing files - please wait..."
|
2613 |
msgstr "تجهيز الملفات - يرجى الأنتظار..."
|
2614 |
|
2615 |
-
#: admin.php:
|
2616 |
msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
|
2617 |
msgstr "تركيب وردبريس الخاص بك بة مشكلة اخراج مسافة بيضاء اضافية. قد يفسد هذا النسخ الأحتياطية التى قمت بتحميلها من هنا."
|
2618 |
|
2619 |
-
#: admin.php:
|
2620 |
msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
|
2621 |
msgstr "يرجى الرجوع الى الأسئلة الشائعة للحصول على المساعدة بشأن ما ينبغى القيام بة حيال ذلك."
|
2622 |
|
@@ -2632,23 +2640,23 @@ msgstr "فشل فى كتابة قاعدة البيانات المشفرة ال
|
|
2632 |
msgid "Known backups (raw)"
|
2633 |
msgstr "النسخ الأحتياطى المعروفة (الخام)"
|
2634 |
|
2635 |
-
#: restorer.php:
|
2636 |
msgid "Using directory from backup: %s"
|
2637 |
msgstr "استخدام الدليل من النسخة الأحتياطية: %s"
|
2638 |
|
2639 |
-
#: restorer.php:
|
2640 |
msgid "Files found:"
|
2641 |
msgstr "العثور على ملفات:"
|
2642 |
|
2643 |
-
#: restorer.php:
|
2644 |
msgid "Unable to enumerate files in that directory."
|
2645 |
msgstr "غير قادر على وجود اى ملفات فى هذا الدليل."
|
2646 |
|
2647 |
-
#: restorer.php:
|
2648 |
msgid "Requested table engine (%s) is not present - changing to MyISAM."
|
2649 |
msgstr "محرك الجدول المطلوب (%s) غير موجود - تغيير لMYISAM."
|
2650 |
|
2651 |
-
#: restorer.php:
|
2652 |
msgid "Restoring table (%s)"
|
2653 |
msgstr "استعادة الجدول (%s)"
|
2654 |
|
@@ -2656,11 +2664,11 @@ msgstr "استعادة الجدول (%s)"
|
|
2656 |
msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
|
2657 |
msgstr "هذة تبدو كأنها ترحيل (النسخة الأحتياطة من موقع عنوان الرابط الخاص بة مختلف), لكنك لم تقم بالأشارة على خيار البحث واستبدال قاعدة البيانات. عادة ما يكون خطأ."
|
2658 |
|
2659 |
-
#: admin.php:
|
2660 |
msgid "file is size:"
|
2661 |
msgstr "حجم الملف:"
|
2662 |
|
2663 |
-
#: admin.php:540 admin.php:
|
2664 |
msgid "Go here for more information."
|
2665 |
msgstr "اذهب هنا لمزيد من المعلومات."
|
2666 |
|
@@ -2672,7 +2680,7 @@ msgstr "بعض الملفات لاتزال يتم تحميلها او اعداد
|
|
2672 |
msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
|
2673 |
msgstr "هذة النسخة الأحتياطية من موقع مختلف - هذة ليست استعادة, لكن ترحيل. انت تحتاج الى البرنامج المساعد Migrator لتسطيع اتمام هذا العمل."
|
2674 |
|
2675 |
-
#: methods/ftp.php:81 methods/ftp.php:
|
2676 |
msgid "%s login failure"
|
2677 |
msgstr "فشل تسجيل الدخول %s"
|
2678 |
|
@@ -2680,11 +2688,11 @@ msgstr "فشل تسجيل الدخول %s"
|
|
2680 |
msgid "%s upload failed"
|
2681 |
msgstr "فشل ارسال الملف %s"
|
2682 |
|
2683 |
-
#: addons/fixtime.php:
|
2684 |
msgid "Enter in format HH:MM (e.g. 14:22)."
|
2685 |
msgstr "ادخل فى صيغة HH:MM (مثل 14:22)."
|
2686 |
|
2687 |
-
#: addons/fixtime.php:
|
2688 |
msgid "The time zone used is that from your WordPress settings, in Settings -> General."
|
2689 |
msgstr "المنطقة الزمنية المستخدمة هى من اعدادات الورد بريس الخاصة بك, في إعدادات -> عام."
|
2690 |
|
@@ -2716,7 +2724,7 @@ msgstr "خطأ - فشل فى تحميل الملف من %s"
|
|
2716 |
msgid "%s error - failed to upload file"
|
2717 |
msgstr "خطأ %s - فشل فى ارسال الملف"
|
2718 |
|
2719 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
2720 |
#: methods/cloudfiles.php:392 methods/cloudfiles.php:409
|
2721 |
#: methods/stream-base.php:281 methods/stream-base.php:288
|
2722 |
#: methods/stream-base.php:301 methods/addon-base.php:189
|
@@ -2737,33 +2745,33 @@ msgstr "المصادقة فشلت %s"
|
|
2737 |
msgid "%s error - failed to re-assemble chunks"
|
2738 |
msgstr "خطأ %s - فشل فى اعادة تجميع الأجزاء"
|
2739 |
|
2740 |
-
#: class-updraftplus.php:530 class-updraftplus.php:536 restorer.php:
|
2741 |
#: admin.php:1491 admin.php:1493 admin.php:1600 admin.php:1605 admin.php:1813
|
2742 |
#: admin.php:1860 admin.php:1868 methods/googledrive.php:292
|
2743 |
msgid "Error: %s"
|
2744 |
msgstr "خطأ: %s"
|
2745 |
|
2746 |
-
#: admin.php:
|
2747 |
msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
|
2748 |
msgstr "دليل النسخ الأحتياطى المحدد موجود, لكنة <b>غير</b> قابل للكتابة."
|
2749 |
|
2750 |
-
#: admin.php:
|
2751 |
msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
|
2752 |
msgstr "دليل النسخ الأحتياطى المحدد <b>غير</b> موجود."
|
2753 |
|
2754 |
-
#: admin.php:1561 admin.php:1569 admin.php:
|
2755 |
msgid "Warning: %s"
|
2756 |
msgstr "تحذير: %s"
|
2757 |
|
2758 |
-
#: admin.php:
|
2759 |
msgid "Last backup job run:"
|
2760 |
msgstr "اخر تشغيل لوظيفة النسخ الأحتياطى:"
|
2761 |
|
2762 |
-
#: backup.php:
|
2763 |
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up"
|
2764 |
msgstr "%s: الملف غير قابل للقراءة - لا يمكن ان يتم اجراء النسخ الأحتياطى"
|
2765 |
|
2766 |
-
#: backup.php:
|
2767 |
msgid "A very large file was encountered: %s (size: %s Mb)"
|
2768 |
msgstr "مصادفة ملف كبير جدا: %s (الحجم: %s ميجابايت)"
|
2769 |
|
@@ -2779,7 +2787,7 @@ msgstr "حدث خطأ اثناء اغلاق ملف قاعدة البيانات
|
|
2779 |
msgid "Warnings encountered:"
|
2780 |
msgstr "مصادفة تحذيرات:"
|
2781 |
|
2782 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
2783 |
msgid "The backup apparently succeeded (with warnings) and is now complete"
|
2784 |
msgstr "على ما يبدو ان النسخ الأحتياطى تم بنجاح (مع تحذيرات) وانة انتهى الأن"
|
2785 |
|
@@ -2839,40 +2847,40 @@ msgstr "تحقق من اذونات الملفات الخاصة بك: تعذر ا
|
|
2839 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
|
2840 |
msgstr "خادم الويب الخاص بك لا يشمل تركيب وحدة نمطية مطلوبة من PHP (%s). يرجى الأتصال بمزود خدمة الأستضافة الخاصة بك وطلب منهم تفعيلها."
|
2841 |
|
2842 |
-
#: methods/s3.php:
|
2843 |
msgid "Please check your access credentials."
|
2844 |
msgstr "يرجى التحقق من وصول بيانات الأعتماد."
|
2845 |
|
2846 |
-
#: methods/s3.php:
|
2847 |
msgid "The error reported by %s was:"
|
2848 |
msgstr "الخطأ الذى تم التبليغ عنة من %s هو:"
|
2849 |
|
2850 |
-
#: restorer.php:
|
2851 |
msgid "Please supply the requested information, and then continue."
|
2852 |
msgstr "يرجى تقديم المعلومات المطلوبة, ومن ثم الاستمرار."
|
2853 |
|
2854 |
-
#: restorer.php:
|
2855 |
msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
|
2856 |
msgstr "لا يمكن اسقاط الجدوال, بدلا من ذلك احذفها (%s)"
|
2857 |
|
2858 |
-
#: restorer.php:
|
2859 |
msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires both the multisite and migrator add-ons."
|
2860 |
msgstr "لأستيراد موقع وردبريس عادى الى تثبيت متعدد المواقع يتطلب كل من متعدد المواقع (multisite) والبرنامج المساعد الترقية (migrator)."
|
2861 |
|
2862 |
-
#: restorer.php:
|
2863 |
msgid "Site information:"
|
2864 |
msgstr "معلومات عن الموقع:"
|
2865 |
|
2866 |
-
#: restorer.php:
|
2867 |
msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
|
2868 |
msgstr "لا يمكن إنشاء جداول جديدة، حتى تخطى هذا الأمر (%s)"
|
2869 |
|
2870 |
-
#: restorer.php:
|
2871 |
-
#: admin.php:
|
2872 |
msgid "Warning:"
|
2873 |
msgstr "تحذير:"
|
2874 |
|
2875 |
-
#: restorer.php:
|
2876 |
msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
|
2877 |
msgstr "مستخدم قاعدة البيانات الخاصة بك ليس لدية تصاريح لأنشاء الجدوال. نحن سوف نقوم بمحاولة الأستعادة عن طريق افراغ الجداول; هذا يجب ان يعمل طالما تستعيدها من اصدار وردبريس بة نفس بنية قاعدة البيانات, وقاعدة البيانات المستوردة لا تحتوى على اى جداول التى ليست موجودة على موقع المستورد."
|
2878 |
|
@@ -2880,15 +2888,15 @@ msgstr "مستخدم قاعدة البيانات الخاصة بك ليس لدي
|
|
2880 |
msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
|
2881 |
msgstr "انت تعمل على وردبريس متعدد المواقع - لكن النسخة الأحتياطية الخاص بك ليست لموقع متعدد المواقع."
|
2882 |
|
2883 |
-
#: admin.php:
|
2884 |
msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
|
2885 |
msgstr "تخطى استعادة وردبريس الأساسية عند استيراد موقع واحد فى الثبيت متعدد المواقع. اذا كان لديك اى شئ ضرورى فى دليل وردبريس الخاص بك فأنك سوف تحتاج الى اعادة اضافتة يدوياً من ملف مضغوط."
|
2886 |
|
2887 |
-
#: admin.php:
|
2888 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
|
2889 |
msgstr "لا تشمل php خادم السيرفر الخاص بك <strong>المطلوبة</strong> (الى %s) الوحدة (%s). يرجى الأتصال بخدمة دعم استضافة الويب واطلب منهم تفعيل الوحدة."
|
2890 |
|
2891 |
-
#: admin.php:
|
2892 |
msgid "Your options are 1) Install/enable %s or 2) Change web hosting companies - %s is a standard PHP component, and required by all cloud backup plugins that we know of."
|
2893 |
msgstr "خياراتك هى 1) ثبيت/تمكين %s او2) تغيير شركة استضافة المواقع - %s عنصر اساسى فى PHP القياسية, ومطلوب من قبل جميع الأضافات التى تقوم بالنسخ الأحتياطى ."
|
2894 |
|
@@ -2908,59 +2916,59 @@ msgstr "لأرسال الى اكثر من عنوان واحد, قم بوضع ف
|
|
2908 |
msgid "PHP information"
|
2909 |
msgstr "معلومات PHP"
|
2910 |
|
2911 |
-
#: admin.php:
|
2912 |
msgid "show PHP information (phpinfo)"
|
2913 |
msgstr "اظهار معلومات PHP التالى (phpinfo)"
|
2914 |
|
2915 |
-
#: admin.php:
|
2916 |
msgid "zip executable found:"
|
2917 |
msgstr "وجد ملف مضغوط قابل للتنفيذ:"
|
2918 |
|
2919 |
-
#: admin.php:
|
2920 |
msgid "Migrate Site"
|
2921 |
msgstr "تصدير الموقع"
|
2922 |
|
2923 |
-
#: admin.php:
|
2924 |
msgid "Migration of data from another site happens through the \"Restore\" button. A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site. UpdraftPlus modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
|
2925 |
msgstr "نقل البيانات من موقع اخر يحدث من خلال زر \"استعادة\". \"الترحيل\" هو نفس عملية الأستعادة فى نهاية الأمر - ولكن بأستخدام ارشيف النسخ الأحتياطى التى تقوم بأستيرادها من موقع اخر. UpdraftPlus قام بتعديل عملية الأستعادة بشكل مناسب, لتتناسب مع النسخ الأحتياطى للبياتات الى الموقع الجديد."
|
2926 |
|
2927 |
-
#: admin.php:
|
2928 |
msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
|
2929 |
msgstr "<a href=\"%s\"> اقرأ هذة المقالة لمعرفة كيف يتم ذلك خطوة بخطوة.</a>"
|
2930 |
|
2931 |
-
#: admin.php:
|
2932 |
msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
|
2933 |
msgstr "هل تريد ترحيل او استنساخ / تكرار الموقع؟"
|
2934 |
|
2935 |
-
#: admin.php:
|
2936 |
msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
|
2937 |
msgstr "اذا, قم بتجربة البرنامج الأضافى \"Migrator\". بعد استخدامة لمرة واحدة. سوف تجد انك قمت بتوفير سعر شراء الادوات الاخرى و ايضا الوقت الذى يتم استخدامة لنقل الموقع يدوياً."
|
2938 |
|
2939 |
-
#: admin.php:
|
2940 |
msgid "Get it here."
|
2941 |
msgstr "احصل عليه من هنا."
|
2942 |
|
2943 |
-
#: admin.php:
|
2944 |
msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
|
2945 |
msgstr "جارى الحذف...يرجى اتاحة الوقت لأكمال الأتصال مع التخزين البعيد."
|
2946 |
|
2947 |
-
#: admin.php:
|
2948 |
msgid "Also delete from remote storage"
|
2949 |
msgstr "حذف ايضاً من التخزين البعيد"
|
2950 |
|
2951 |
-
#: admin.php:
|
2952 |
msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
|
2953 |
msgstr "اخر اخبار UpdraftPlus.com:"
|
2954 |
|
2955 |
-
#: admin.php:
|
2956 |
msgid "Clone/Migrate"
|
2957 |
msgstr "استنساخ/ترحيل"
|
2958 |
|
2959 |
-
#: admin.php:
|
2960 |
msgid "News"
|
2961 |
msgstr "اخبار"
|
2962 |
|
2963 |
-
#: admin.php:
|
2964 |
msgid "Premium"
|
2965 |
msgstr "مميز"
|
2966 |
|
@@ -2984,24 +2992,24 @@ msgstr "لم يتم العثور على مجموعة النسخ الأحتياط
|
|
2984 |
msgid "The backup set has been removed."
|
2985 |
msgstr "تم ازالة مجموعة النسخ الأحتياطى."
|
2986 |
|
2987 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
2988 |
msgid "Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers"
|
2989 |
msgstr "اشترك فى مدونة UpdraftPlus للحصول على احدث الأخبار والعروض"
|
2990 |
|
2991 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
2992 |
msgid "Blog link"
|
2993 |
msgstr "رابط المدونة"
|
2994 |
|
2995 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
2996 |
msgid "RSS link"
|
2997 |
msgstr "رابط RSS"
|
2998 |
|
2999 |
-
#: methods/stream-base.php:208 methods/s3.php:
|
3000 |
-
#: methods/ftp.php:
|
3001 |
msgid "Testing %s Settings..."
|
3002 |
msgstr "اختبار اعدادات %s ..."
|
3003 |
|
3004 |
-
#: admin.php:
|
3005 |
msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
|
3006 |
msgstr "او, يمكنك وضعها يدويا فى مسار UpdraftPlus الخاص بك (عادة wp-content/updraft)، على سبيل المثال عبر FTP، ومن ثم استخدام الرابط \"إعادة الفحص\" أعلاه."
|
3007 |
|
@@ -3118,7 +3126,7 @@ msgstr "كلمة السر"
|
|
3118 |
msgid "Failure: Port must be an integer."
|
3119 |
msgstr "فشل: المنفذ يجب ان يكون عدد صحيح."
|
3120 |
|
3121 |
-
#: addons/fixtime.php:
|
3122 |
msgid "starting from next time it is"
|
3123 |
msgstr "ابتداء من المرة القادمة انها"
|
3124 |
|
@@ -3223,43 +3231,43 @@ msgstr "لم يتم العثور على %s "
|
|
3223 |
msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter:"
|
3224 |
msgstr "تحقق من أذونات الملف الخاص بك: تعذر الإنشاء والدخول بنجاح :"
|
3225 |
|
3226 |
-
#: methods/ftp.php:
|
3227 |
msgid "FTP Server"
|
3228 |
msgstr "خادم FTP"
|
3229 |
|
3230 |
-
#: methods/ftp.php:
|
3231 |
msgid "FTP Login"
|
3232 |
msgstr "تسجيل الدخول لـ FTP"
|
3233 |
|
3234 |
-
#: methods/ftp.php:
|
3235 |
msgid "FTP Password"
|
3236 |
msgstr "كلمة المرور لـ FTP "
|
3237 |
|
3238 |
-
#: methods/ftp.php:
|
3239 |
msgid "Remote Path"
|
3240 |
msgstr "المسار"
|
3241 |
|
3242 |
-
#: methods/ftp.php:
|
3243 |
msgid "Needs to already exist"
|
3244 |
msgstr "يحتاج إلى وجود بالفعل"
|
3245 |
|
3246 |
-
#: methods/ftp.php:
|
3247 |
msgid "Failure: No server details were given."
|
3248 |
msgstr "خطأ: ولم تعط أية تفاصيل خادم."
|
3249 |
|
3250 |
-
#: methods/ftp.php:
|
3251 |
msgid "Failure: we did not successfully log in with those credentials."
|
3252 |
msgstr "خطأ: لم نتمكن من تسجيل الدخول بنجاح."
|
3253 |
|
3254 |
-
#: methods/ftp.php:
|
3255 |
msgid "Failure: an unexpected internal UpdraftPlus error occurred when testing the credentials - please contact the developer"
|
3256 |
msgstr "فشل: حدث خطأ داخلي غير متوقع UpdraftPlus عند اختبار معلومات الاعتماد - يرجى الاتصال بالمطور"
|
3257 |
|
3258 |
-
#: methods/ftp.php:
|
3259 |
msgid "Success: we successfully logged in, and confirmed our ability to create a file in the given directory (login type:"
|
3260 |
msgstr "نجاح: نجحنا في تسجيل الدخول، وتأكيد قدرتنا على إنشاء ملف في الدليل المعطى (نوع تسجيل الدخول:"
|
3261 |
|
3262 |
-
#: methods/ftp.php:
|
3263 |
msgid "Failure: we successfully logged in, but were not able to create a file in the given directory."
|
3264 |
msgstr "فشل: نجحنا في تسجيل الدخول، لكن لا يمكننا إنشاء ملف في الدليل المعطى."
|
3265 |
|
@@ -3292,7 +3300,7 @@ msgstr "رابط WEBDAV"
|
|
3292 |
msgid "Enter a complete URL, beginning with webdav:// or webdavs:// and including path, username, password and port as required - e.g.%s"
|
3293 |
msgstr "قم بإدخال العنوان كاملا، بدءا بـ webdav:// أو webdavs:// بما في ذلك المسار، اسم المستخدم، كلمة المرور والبورت على النحو المطلوب - على سبيل المثال %s"
|
3294 |
|
3295 |
-
#: admin.php:
|
3296 |
#: methods/addon-base.php:281 addons/sftp.php:471
|
3297 |
msgid "Failed"
|
3298 |
msgstr "فشل"
|
@@ -3309,92 +3317,92 @@ msgstr "لب الووردبريس"
|
|
3309 |
msgid "Over-write wp-config.php"
|
3310 |
msgstr "إعادة كتابة wp-config.php"
|
3311 |
|
3312 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
3313 |
#: addons/copycom.php:383
|
3314 |
msgid "you have authenticated your %s account"
|
3315 |
msgstr "تم المصادقة على %s حسابك"
|
3316 |
|
3317 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
3318 |
msgid "though part of the returned information was not as expected - your mileage may vary"
|
3319 |
msgstr "على الرغم من أن جزء من المعلومات الذي عاد لم يكن كما هو متوقع - الأميال الخاص بك قد تختلف"
|
3320 |
|
3321 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
3322 |
msgid "Your %s account name: %s"
|
3323 |
msgstr "اسم الحساب %s الخاص بك: %s"
|
3324 |
|
3325 |
-
#: methods/ftp.php:
|
3326 |
msgid "Only non-encrypted FTP is supported by regular UpdraftPlus."
|
3327 |
msgstr "UpdraftPlus تدعم فقط حسابات FTP الغير مشفرة"
|
3328 |
|
3329 |
-
#: methods/ftp.php:
|
3330 |
msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then an add-on is available."
|
3331 |
msgstr "إذا كنت تريد تشفير (على سبيل المثال كنت تخزن بيانات الأعمال الحساسة)، فهناك اضافة متاحة لهذا الغرض."
|
3332 |
|
3333 |
-
#: methods/s3.php:
|
3334 |
msgid "%s Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials."
|
3335 |
msgstr "%s خطأ: فشل في تحميل %s. تحقق من الأذونات واعتماداتك."
|
3336 |
|
3337 |
-
#: methods/s3.php:
|
3338 |
msgid "%s Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials."
|
3339 |
msgstr "خطأ %s : فشل في الوصول إلى الدلو %s. تحقق من الأذونات واعتماداتك. "
|
3340 |
|
3341 |
-
#: methods/s3.php:
|
3342 |
msgid "Get your access key and secret key <a href=\"%s\">from your %s console</a>, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage. This bucket will be created for you if it does not already exist."
|
3343 |
msgstr "احصل على مفتاح وصولك و كلمتك السرية <a href=\"%s\">من %s آلتك</a>، ثم اختر اسم مستخدم (أحرف وأرقام) (فريد - كل %s المستخدمين) (ومسار اختياريا) لإستخدامه للتخزين. هذا الدلو سيتم خلقه لك ان لم يكن موجود أصلا."
|
3344 |
|
3345 |
-
#: methods/s3.php:
|
3346 |
msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
|
3347 |
msgstr "إذا كنت ترى أخطاء حول شهادات SSL، يرجى الدخول هنا للمساعدة."
|
3348 |
|
3349 |
-
#: methods/s3.php:
|
3350 |
msgid "%s access key"
|
3351 |
msgstr "مفتاح الوصول %s"
|
3352 |
|
3353 |
-
#: methods/s3.php:
|
3354 |
msgid "%s secret key"
|
3355 |
msgstr "المفتاح السرى %s"
|
3356 |
|
3357 |
-
#: methods/s3.php:
|
3358 |
msgid "%s location"
|
3359 |
msgstr "المكان %s"
|
3360 |
|
3361 |
-
#: methods/s3.php:
|
3362 |
msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath"
|
3363 |
msgstr "ادخال فقط اى اسم الدلو او مسار الدلو. امثلة: mybucket, mybucket/mypath"
|
3364 |
|
3365 |
-
#: methods/s3.php:
|
3366 |
msgid "API secret"
|
3367 |
msgstr "API السرية"
|
3368 |
|
3369 |
-
#: methods/s3.php:
|
3370 |
msgid "Failure: No bucket details were given."
|
3371 |
msgstr "فشل: لم ترد تفاصيل الباكت."
|
3372 |
|
3373 |
-
#: methods/s3.php:
|
3374 |
msgid "Region"
|
3375 |
msgstr "المنطقة"
|
3376 |
|
3377 |
-
#: methods/s3.php:
|
3378 |
msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)."
|
3379 |
msgstr "فشل: لم نستطع بنجاح الدخول او انشاء باكت. من فضلك تحقق من اذون الصلاحية, واذا كانت صحيحة اذا حاول اسم باكت اخر (كمستخدم اخر %s استخدم الأسم بالفعل)."
|
3380 |
|
3381 |
-
#: methods/s3.php:
|
3382 |
msgid "Failure"
|
3383 |
msgstr "فشل"
|
3384 |
|
3385 |
-
#: methods/s3.php:
|
3386 |
msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed."
|
3387 |
msgstr "تم الوصول بنجاح الى الباكت. ولكن محاولة انشاء الملف فشلت."
|
3388 |
|
3389 |
-
#: methods/s3.php:
|
3390 |
msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
|
3391 |
msgstr "نحن وصلنا الى الباكت, وتمكنا من انشاء الملفات داخلها."
|
3392 |
|
3393 |
-
#: methods/s3.php:
|
3394 |
msgid "The communication with %s was encrypted."
|
3395 |
msgstr "التواصل مع %s كان مشفر."
|
3396 |
|
3397 |
-
#: methods/s3.php:
|
3398 |
msgid "The communication with %s was not encrypted."
|
3399 |
msgstr "التواصل مع %s كان غير مشفر."
|
3400 |
|
@@ -3448,14 +3456,14 @@ msgstr "سحابة ملفات مفاتيح API "
|
|
3448 |
msgid "Cloud Files container"
|
3449 |
msgstr "سحابة الملفات الحاوية"
|
3450 |
|
3451 |
-
#: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:
|
3452 |
msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative."
|
3453 |
msgstr "وحدة UpdraftPlus %s <strong> تتطلب </strong> %s من فضلك لا تقم بتقديم أي طلبات دعم، فليس هناك أي بديل."
|
3454 |
|
3455 |
#: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles-new.php:152
|
3456 |
-
#: methods/cloudfiles.php:529 methods/cloudfiles.php:534 methods/s3.php:
|
3457 |
-
#: methods/s3.php:
|
3458 |
-
#: methods/ftp.php:
|
3459 |
#: methods/openstack2.php:157 methods/openstack2.php:162 addons/webdav.php:55
|
3460 |
#: addons/sftp.php:441 addons/sftp.php:445 addons/sftp.php:449
|
3461 |
#: addons/moredatabase.php:47 addons/moredatabase.php:49
|
@@ -3463,7 +3471,7 @@ msgstr "وحدة UpdraftPlus %s <strong> تتطلب </strong> %s من فضلك
|
|
3463 |
msgid "Failure: No %s was given."
|
3464 |
msgstr "فضل: لم تعطى أية %s."
|
3465 |
|
3466 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles.php:529 methods/s3.php:
|
3467 |
msgid "API key"
|
3468 |
msgstr "مفتاح API"
|
3469 |
|
@@ -3492,59 +3500,59 @@ msgstr "نسخ ووردريس احتياطيا"
|
|
3492 |
msgid "Note:"
|
3493 |
msgstr "ملاحظة:"
|
3494 |
|
3495 |
-
#: methods/s3.php:
|
3496 |
msgid "%s upload: getting uploadID for multipart upload failed - see log file for more details"
|
3497 |
msgstr "%s الرفع: فشل الحصول على uploadID للتحميل المتعدد- راجع ملف السجل لمزيد من التفاصيل"
|
3498 |
|
3499 |
-
#: methods/s3.php:
|
3500 |
msgid "%s error: file %s was shortened unexpectedly"
|
3501 |
msgstr "%s خطأ: تم اختصار الملف %s بشكل غير متوقع"
|
3502 |
|
3503 |
-
#: methods/s3.php:
|
3504 |
msgid "%s chunk %s: upload failed"
|
3505 |
msgstr "%s قطعة %s : فشل الرفع"
|
3506 |
|
3507 |
-
#: methods/s3.php:
|
3508 |
msgid "%s upload (%s): re-assembly failed (see log for more details)"
|
3509 |
msgstr "%s الرفع (%s): إعادة تجميع الملفات التي فشل رفعها (انظر السجل لمزيد من التفاصيل)"
|
3510 |
|
3511 |
-
#: methods/s3.php:
|
3512 |
msgid "%s re-assembly error (%s): (see log file for more)"
|
3513 |
msgstr "%s خطأ في إعادة التجميع (%s): (انظر السجل لمزيد من التفاصيل) "
|
3514 |
|
3515 |
-
#: methods/s3.php:
|
3516 |
msgid "%s Error: Failed to create bucket %s. Check your permissions and credentials."
|
3517 |
msgstr "خطأ %s: فشل إنشاء دلو %s. تحقق من الأذونات واعتماداتك. "
|
3518 |
|
3519 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3520 |
msgid "For longer help, including screenshots, follow this link. The description below is sufficient for more expert users."
|
3521 |
msgstr "للحصول على مساعدة لفترة أطول، بما في ذلك لقطات، اتبع هذا الرابط. وصف أدناه ما يكفي لعدد أكبر من المستخدمين الخبراء."
|
3522 |
|
3523 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3524 |
msgid "Select 'Web Application' as the application type."
|
3525 |
msgstr "اختر 'تطبيق ويب \"كنوع التطبيق."
|
3526 |
|
3527 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3528 |
msgid "You must add the following as the authorised redirect URI (under \"More Options\") when asked"
|
3529 |
msgstr "يجب إضافة ما يلي كأذن لإعادة توجيه URI (تحت \"خيارات أخرى\") عندما تسأل"
|
3530 |
|
3531 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3532 |
msgid "Client ID"
|
3533 |
msgstr "معرف العميل"
|
3534 |
|
3535 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3536 |
msgid "If Google later shows you the message \"invalid_client\", then you did not enter a valid client ID here."
|
3537 |
msgstr "اذا أظهر لك جوجل في وقت لاحق لك رسالة \"invalid_client\"، إذا فأنت لم تقم بإدخال معرف عميل صالح هنا."
|
3538 |
|
3539 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3540 |
msgid "Client Secret"
|
3541 |
msgstr "سر العميل"
|
3542 |
|
3543 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3544 |
msgid "Authenticate with Google"
|
3545 |
msgstr "المصادقة مع جوجل"
|
3546 |
|
3547 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3548 |
msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with Google."
|
3549 |
msgstr "<strong>بعد</strong> حفظ خياراتك (بالضغط على زر 'حفظ التغيرات' أدناه)، قم بالرجوع مرة أخرى هنا وقم بزيارة الرابط لإكمال عملية المصادقة مه جوجل."
|
3550 |
|
@@ -3559,14 +3567,14 @@ msgstr "فشل المصادقة بملفات سحابة"
|
|
3559 |
msgid "Cloud Files error - failed to create and access the container"
|
3560 |
msgstr "خطأ ملفات السحابة - فشل في إنشاء والوصول إلى الحاوية"
|
3561 |
|
3562 |
-
#: class-updraftplus.php:624 methods/googledrive.php:
|
3563 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3564 |
msgid "%s Error: Failed to open local file"
|
3565 |
msgstr "%s خطأ: فشل في فتح ملف محلي"
|
3566 |
|
3567 |
#: methods/openstack-base.php:65 methods/openstack-base.php:188
|
3568 |
-
#: methods/cloudfiles.php:147 methods/cloudfiles.php:189 methods/s3.php:
|
3569 |
-
#: methods/s3.php:
|
3570 |
#: addons/sftp.php:143
|
3571 |
msgid "%s Error: Failed to upload"
|
3572 |
msgstr "%s خطأ: فشل في تحميل"
|
@@ -3590,9 +3598,9 @@ msgstr "اختبار - يرجى الإنتظار ..."
|
|
3590 |
|
3591 |
#: methods/openstack-base.php:288 methods/openstack-base.php:464
|
3592 |
#: methods/cloudfiles.php:448 methods/cloudfiles.php:521
|
3593 |
-
#: methods/stream-base.php:217 methods/stream-base.php:239 methods/s3.php:
|
3594 |
-
#: methods/s3.php:
|
3595 |
-
#: methods/ftp.php:
|
3596 |
#: addons/sftp.php:428
|
3597 |
msgid "Test %s Settings"
|
3598 |
msgstr "اختبار %s الإعدادات"
|
@@ -3620,30 +3628,30 @@ msgstr "فشل في تحميل إلى %s"
|
|
3620 |
msgid "Account is not authorized."
|
3621 |
msgstr "حساب غير مخول."
|
3622 |
|
3623 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3624 |
-
#: methods/cloudfiles.php:463 methods/stream-base.php:232 methods/s3.php:
|
3625 |
-
#: methods/dropbox.php:388 methods/addon-base.php:211 methods/ftp.php:
|
3626 |
msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
|
3627 |
msgstr "%s هو خيار صائب، لأن UpdraftPlus يدعم الرفع المقسم - لا يهمنا كم حجم موقعكم، لأن UpdraftPlus يستطيع تقسيم ورفع الأجزاء المقسمة، ولن يحبط من كثرة المهلات."
|
3628 |
|
3629 |
-
#: restorer.php:
|
3630 |
msgid "will restore as:"
|
3631 |
msgstr "إستعادة على النحو التالي:"
|
3632 |
|
3633 |
-
#: restorer.php:
|
3634 |
msgid "the database query being run was:"
|
3635 |
msgstr "ادارة استعلام قاعدة البيانات كانت في:"
|
3636 |
|
3637 |
-
#: restorer.php:
|
3638 |
msgid "Finished: lines processed: %d in %.2f seconds"
|
3639 |
msgstr "الانتهاء: خطوط تمت معالجتها: %d في %.2f ثانية"
|
3640 |
|
3641 |
-
#: restorer.php:
|
3642 |
msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
|
3643 |
msgstr "لقد تغير بادئة الجدول: تغيير %s حقل / حقول الجدول وفقا لذلك:"
|
3644 |
|
3645 |
-
#: restorer.php:
|
3646 |
-
#: admin.php:
|
3647 |
msgid "OK"
|
3648 |
msgstr "حسنا"
|
3649 |
|
@@ -3672,12 +3680,12 @@ msgstr "لم نتمكن من الحصول على أي رمز من جوجل. يع
|
|
3672 |
msgid "Authorization failed"
|
3673 |
msgstr "فشل التخويل"
|
3674 |
|
3675 |
-
#: methods/googledrive.php:325 methods/dropbox.php:
|
3676 |
msgid "Your %s quota usage: %s %% used, %s available"
|
3677 |
msgstr "نسبة %s تدفق البيانات المخصص لك: %s %% مستخدمة، %s متوفرة"
|
3678 |
|
3679 |
#: methods/googledrive.php:351 methods/openstack-base.php:416
|
3680 |
-
#: methods/cloudfiles.php:585 methods/stream-base.php:328 methods/s3.php:
|
3681 |
#: methods/addon-base.php:288 addons/sftp.php:504
|
3682 |
msgid "Success"
|
3683 |
msgstr "نجاح"
|
@@ -3686,27 +3694,27 @@ msgstr "نجاح"
|
|
3686 |
msgid "you have authenticated your %s account."
|
3687 |
msgstr "لديك حساب %s مصادق عليه."
|
3688 |
|
3689 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3690 |
msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Drive."
|
3691 |
msgstr "لم تتمكن بعد من الحصول على رمز من جوجل - يتوجب عليك أن تصادق أو تعيد المصادقة مع خدمة جوجل درايف."
|
3692 |
|
3693 |
-
#: restorer.php:
|
3694 |
msgid "wp-config.php from backup: restoring (as per user's request)"
|
3695 |
msgstr "wp-config.php من النسخ الإحتياطية: إستعادة (بناءا على طلب السمتخدم)"
|
3696 |
|
3697 |
-
#: restorer.php:
|
3698 |
msgid "Warning: PHP safe_mode is active on your server. Timeouts are much more likely. If these happen, then you will need to manually restore the file via phpMyAdmin or another method."
|
3699 |
msgstr "تحذير: PHP safe_mode نشط بخادمكم. سنكون عرضة لحالة المهلات بكثرة. ان حدث هذا المشكل بالفعل، ستكون مضطر للإسترجاع الملف من phpMyAdmin أو بطريقة أخرى."
|
3700 |
|
3701 |
-
#: restorer.php:
|
3702 |
msgid "Failed to find database file"
|
3703 |
msgstr "فشل في العثور على ملف قاعدة البيانات"
|
3704 |
|
3705 |
-
#: restorer.php:
|
3706 |
msgid "Failed to open database file"
|
3707 |
msgstr "فشل في فتح ملف قاعدة البيانات"
|
3708 |
|
3709 |
-
#: restorer.php:
|
3710 |
msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
|
3711 |
msgstr "وصول لقاعدة البيانات: الوصول المباشر لـ MySQL غير متوفر، لذا لم نتمكن من الرجوع لـ wpdb (هذا سيكون أبطأ بكثير)"
|
3712 |
|
@@ -3714,23 +3722,23 @@ msgstr "وصول لقاعدة البيانات: الوصول المباشر لـ
|
|
3714 |
msgid "Backup of:"
|
3715 |
msgstr "نسخة احتياطية لـ:"
|
3716 |
|
3717 |
-
#: restorer.php:
|
3718 |
msgid "Old table prefix:"
|
3719 |
msgstr "بادئة الجدول القديمة:"
|
3720 |
|
3721 |
-
#: admin.php:
|
3722 |
msgid "Archive is expected to be size:"
|
3723 |
msgstr "من المتوقع أن يكون حجم الأرشيف:"
|
3724 |
|
3725 |
-
#: admin.php:
|
3726 |
msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
|
3727 |
msgstr "سجلات النسخ الاحتياطي لا تحتوي على معلومات عن الحجم الحقيقي لهذا الملف."
|
3728 |
|
3729 |
-
#: admin.php:
|
3730 |
msgid "Error message"
|
3731 |
msgstr "رسالة الخطأ"
|
3732 |
|
3733 |
-
#: admin.php:
|
3734 |
msgid "Could not find one of the files for restoration"
|
3735 |
msgstr "لا يمكن العثور على واحد من الملفات لاستعادته"
|
3736 |
|
@@ -3782,151 +3790,151 @@ msgstr "فشل في إنشاء دليل مؤقت"
|
|
3782 |
msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem"
|
3783 |
msgstr "فشل في كتابة قاعدة البيانات مفككت التشفير لنظام الملفات"
|
3784 |
|
3785 |
-
#: restorer.php:
|
3786 |
msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
|
3787 |
msgstr "wp-config.php من النسخ الاحتياطي: سيتم إستعادته كمسمى wp-config-backup.php"
|
3788 |
|
3789 |
-
#: admin.php:
|
3790 |
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
|
3791 |
msgstr "اختيار هذا الخيار قد يضعف من الآمان بإيقاف UpdraftPlus من استخدام SSL للمصادقة و تشفير العمليات، إن أمكن الأمر. لاحظ أن بعض الدمات السحابية لا تقبل هذه العملية (مثال: Dropbox)، مع هذا الخيار لن تتمكن من حفظ النسخ بهذه الخدمات."
|
3792 |
|
3793 |
-
#: admin.php:
|
3794 |
msgid "Save Changes"
|
3795 |
msgstr "حفظ التغييرات"
|
3796 |
|
3797 |
-
#: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:
|
3798 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
|
3799 |
msgstr "نعلمكم أن نسخة PHP المنصبة بخادمكم لا توفر هذا الموديل (%s). فضل قم بمراسلة خدمة استضافتكم."
|
3800 |
|
3801 |
-
#: admin.php:
|
3802 |
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
|
3803 |
msgstr "نعلمكم أن نسخة PHP/Curl المنصبة لخادمكم لا تدعم وصول https. التواصل مع %s سيكون غير مشفر. من فضلك قم بمراسلة خدمة الإستضافة لتنصيب Curl/SSL لدعم خدمة التشفير (باستخدام إضافة)."
|
3804 |
|
3805 |
-
#: admin.php:
|
3806 |
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
|
3807 |
msgstr "نسخة PHP/Curl المنصبة بسيرفرك لا تدعم اتصال https. لا يمكن الوصول لـ %s دونها. من فضلك قم بالإتصال بخدمة الإسضافة الخاصة بك. %s <strong>تتطلب</strong> Curl+https. من فضلك لا تقم بمراسلة خدمة الدعم لأنه لا يوجد أي حل آخر."
|
3808 |
|
3809 |
-
#: admin.php:
|
3810 |
msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
|
3811 |
msgstr "أخباؤ سارة: اتصالات موقعكم الآن مع %s يمكن تشفيرها. إن كنت ترى أي أخطاء بخدة التشفير، يمكنك مراجعة خيارات الخبراء للمزيد من المعلومات."
|
3812 |
|
3813 |
-
#: admin.php:
|
3814 |
msgid "Delete this backup set"
|
3815 |
msgstr "حذف هذه المجموعة من النسخ الاحتياطية"
|
3816 |
|
3817 |
-
#: admin.php:
|
3818 |
msgid "Press here to download"
|
3819 |
msgstr "إضغط هنا لتحميل"
|
3820 |
|
3821 |
-
#: admin.php:
|
3822 |
msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
|
3823 |
msgstr "بعد الضغط على هذا الزر، ستتمكن من اختيار المكونات التي تريد استرجاعها"
|
3824 |
|
3825 |
-
#: admin.php:
|
3826 |
msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
|
3827 |
msgstr "هذه النسخة الإحتياطية غير متوفرة بسجل التاريخ - الغاء عملية الإستعادة. الطابع الزمني:"
|
3828 |
|
3829 |
-
#: admin.php:
|
3830 |
msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
|
3831 |
msgstr "استرجاع UpdraftPlus: تقدم"
|
3832 |
|
3833 |
-
#: admin.php:
|
3834 |
msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
|
3835 |
msgstr "الغاء: لم نتمكن من إيجاد معلومات عن الكيانات التي تريد استعادتها."
|
3836 |
|
3837 |
-
#: admin.php:
|
3838 |
msgid "If making a request for support, please include this information:"
|
3839 |
msgstr "ان كنت تريد طلب دعم فني، فضلا قم باستخدام هذه المعلومات:"
|
3840 |
|
3841 |
-
#: admin.php:
|
3842 |
msgid "Do not verify SSL certificates"
|
3843 |
msgstr "لا تحقق من شهادات SSL"
|
3844 |
|
3845 |
-
#: admin.php:
|
3846 |
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
|
3847 |
msgstr "اختيار هذا الخيار يمكن أن يضعف من حمايتك بمنع UpdraftPlus من التحقق من هوية المواقع التي يتصل بها ( مثال: Dropbox, Google Drive). هذا يعني أن UpdraftPlus سيستخدم SSL لتشفير حركة مرور البيانات، ولن يستخدم التقنية لتشفير المصادقة مع المواقع."
|
3848 |
|
3849 |
-
#: admin.php:
|
3850 |
msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
|
3851 |
msgstr "لاحظ أنه ليست كل أساليب النسخ الإحتياطي بالسحابة بالضرورة تستخدم المصادقة عن طريق SSL."
|
3852 |
|
3853 |
-
#: admin.php:
|
3854 |
msgid "Disable SSL entirely where possible"
|
3855 |
msgstr "قم بتعطيل SSL تماما حيثما أمكن"
|
3856 |
|
3857 |
-
#: admin.php:
|
3858 |
msgid "Expert settings"
|
3859 |
msgstr "إعدادات متقدمة"
|
3860 |
|
3861 |
-
#: admin.php:
|
3862 |
msgid "Show expert settings"
|
3863 |
msgstr "إظهار الإعدادات المتقدمة"
|
3864 |
|
3865 |
-
#: admin.php:
|
3866 |
msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
|
3867 |
msgstr "اضغط هنا لتتمكن من مشاهدة خيارات اضافية، لا ترعج نفسك بهذه الخيارات إلا إذا واجهت مشاكل."
|
3868 |
|
3869 |
-
#: admin.php:
|
3870 |
msgid "Delete local backup"
|
3871 |
msgstr "حذف النسخة الاحتياطية المحلية"
|
3872 |
|
3873 |
-
#: admin.php:
|
3874 |
msgid "Backup directory"
|
3875 |
msgstr "دليل النسخ الاحتياطي"
|
3876 |
|
3877 |
-
#: admin.php:
|
3878 |
msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
|
3879 |
msgstr "دليل النسخ الاحتياطي المحدد قابل للكتابة، وهو أمر جيد."
|
3880 |
|
3881 |
-
#: admin.php:
|
3882 |
msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
|
3883 |
msgstr "انقر هنا لمحاولة إنشاء دليل وتعيين أذونات"
|
3884 |
|
3885 |
-
#: admin.php:
|
3886 |
msgid "or, to reset this option"
|
3887 |
msgstr "أو، لإعادة هذا الخيار"
|
3888 |
|
3889 |
-
#: admin.php:
|
3890 |
msgid "click here"
|
3891 |
msgstr "انقر هنا"
|
3892 |
|
3893 |
-
#: admin.php:
|
3894 |
msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
|
3895 |
msgstr "إن لم يكن هذا ممكنا قم بالتأكد من الأذونات بسيرفرك الخاص أو غيره لمجلد جديد قابل للكتابة من قبل خادمك."
|
3896 |
|
3897 |
-
#: admin.php:
|
3898 |
msgid "Use the server's SSL certificates"
|
3899 |
msgstr "استخدام شهادات SSL للملقم"
|
3900 |
|
3901 |
-
#: admin.php:
|
3902 |
msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
|
3903 |
msgstr "افتراضيا UpdraftPlus يستخدم خدماته الخاصة من SSL للحقق من هوية المواقع (للتأكد من أن الموقع الآخر هو فعلا الموقع المقصود وليس موقع مقرصن). نقوم بتحديثها آليا. إن قابلك خطأ SSL، حينها قم باختيار هذا الخيار (الذي يفرض على UpdraftPlus استخدام ملفات SSL الخاصة بسيرفرك بدلا من الخاص به) يمكن أن يساعدك."
|
3904 |
|
3905 |
-
#: admin.php:
|
3906 |
msgid "Use WordShell for automatic backup, version control and patching"
|
3907 |
msgstr "استخدام WordShell لنسخ الاحتياطي التلقائي والتحكم في الإصدار والترقيع"
|
3908 |
|
3909 |
-
#: admin.php:
|
3910 |
msgid "Email"
|
3911 |
msgstr "البريد الإلكتروني"
|
3912 |
|
3913 |
-
#: admin.php:
|
3914 |
msgid "Database encryption phrase"
|
3915 |
msgstr "عبارة تشفير قاعدة البيانات"
|
3916 |
|
3917 |
-
#: admin.php:
|
3918 |
msgid "Manually decrypt a database backup file"
|
3919 |
msgstr "فك تشفير ملف النسخ الاحتياطي لقاعدة البيانات يدويا"
|
3920 |
|
3921 |
-
#: admin.php:
|
3922 |
msgid "Copying Your Backup To Remote Storage"
|
3923 |
msgstr "نقل النسخة الاحتياطية الخاص بك إلى الخدمة السحابية"
|
3924 |
|
3925 |
-
#: admin.php:
|
3926 |
msgid "Choose your remote storage"
|
3927 |
msgstr "اختر خدمت التخزين السحابي"
|
3928 |
|
3929 |
-
#: admin.php:
|
3930 |
msgid "None"
|
3931 |
msgstr "لا شيء"
|
3932 |
|
@@ -3938,191 +3946,187 @@ msgstr "إلغاء"
|
|
3938 |
msgid "Requesting start of backup..."
|
3939 |
msgstr "مطالبة البدء بالنسخ الاحتياطي ..."
|
3940 |
|
3941 |
-
#: admin.php:
|
3942 |
msgid "Advanced / Debugging Settings"
|
3943 |
msgstr "متقدمة / تصحيح الإعدادات "
|
3944 |
|
3945 |
-
#: admin.php:
|
3946 |
msgid "Debug mode"
|
3947 |
msgstr "وضع التصحيح"
|
3948 |
|
3949 |
-
#: admin.php:
|
3950 |
msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
|
3951 |
msgstr "المجلدات أعلاه هي كل شيء، باستثناء مجلدات ووردبريس التي يمكن تحميلها من جديد من WordPress.org."
|
3952 |
|
3953 |
-
#: admin.php:
|
3954 |
msgid "Daily"
|
3955 |
msgstr "يوميا"
|
3956 |
|
3957 |
-
#: admin.php:
|
3958 |
msgid "Weekly"
|
3959 |
msgstr "أسبوعيا"
|
3960 |
|
3961 |
-
#: admin.php:
|
3962 |
msgid "Fortnightly"
|
3963 |
msgstr "نصف شهري"
|
3964 |
|
3965 |
-
#: admin.php:
|
3966 |
msgid "Monthly"
|
3967 |
msgstr "شهريا"
|
3968 |
|
3969 |
-
#: admin.php:
|
3970 |
msgid "Database backup intervals"
|
3971 |
msgstr "فترات احتياطية من قاعدة بيانات"
|
3972 |
|
3973 |
-
#: admin.php:
|
3974 |
msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
|
3975 |
msgstr "لإصلاح الوقت الذي ينبغي أن تأخذ نسخة احتياطية،"
|
3976 |
|
3977 |
-
#: admin.php:
|
3978 |
msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
|
3979 |
msgstr "على سبيل المثال إذا كان الملقم مشغول في اليوم وتريد تشغيله فجأة"
|
3980 |
|
3981 |
-
#: admin.php:
|
3982 |
msgid "Include in files backup"
|
3983 |
msgstr "متضمن في ملفات النسخ الاحتياطي"
|
3984 |
|
3985 |
-
#: admin.php:
|
3986 |
msgid "Any other directories found inside wp-content"
|
3987 |
msgstr "أي الدلائل الأخرى الموجودة داخل wp-content"
|
3988 |
|
3989 |
-
#: admin.php:
|
3990 |
msgid "Exclude these:"
|
3991 |
msgstr "استبعاد هذه:"
|
3992 |
|
3993 |
-
#: admin.php:
|
3994 |
msgid "Debug Database Backup"
|
3995 |
msgstr "تصحيح قاعدة بيانات النسخ الاحتياطي "
|
3996 |
|
3997 |
-
#: admin.php:
|
3998 |
msgid "This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites.."
|
3999 |
msgstr "سيؤدي هذا إلى نسخ قاعدة البيانات حالا: الصفحة ستبقى قارة إلى حين الإنتهاء من العملية (أي لم تكن مقررة). النسخ الاحتياطي قد يستغرق وقت طويل، هذا الزر مفيد جدا للتحقق من تقدم عملية النسخ، أو المواقع الصغيرة."
|
4000 |
|
4001 |
-
#: admin.php:
|
4002 |
msgid "Wipe Settings"
|
4003 |
msgstr "مسح الإعدادات"
|
4004 |
|
4005 |
-
#: admin.php:
|
4006 |
msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings (but not any of your existing backups from your cloud storage). You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
|
4007 |
msgstr "هذا الزر سيقوم بمسح جميع إعدادات UpdraftPlus (لكن لن يقوم بمسح أي من النسخ الإحتياطية بخدماتك السحابية) سيتوجب عليك إدخال هذه الإعدادات مرة أخرى. يمكنك أيضا القيام بهذه العملية أثناء رغبتك في تعطيل أو إزالة الإضافة إن رغبت في ذلك."
|
4008 |
|
4009 |
-
#: admin.php:
|
4010 |
msgid "Wipe All Settings"
|
4011 |
msgstr "مسح جميع الإعدادات"
|
4012 |
|
4013 |
-
#: admin.php:
|
4014 |
msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
|
4015 |
msgstr "سيؤدي هذا إلى حذف كافة الإعدادات الخاصة بك UpdraftPlus - هل أنت متأكد أنك تريد المتابعة؟"
|
4016 |
|
4017 |
-
#: admin.php:
|
4018 |
msgid "show log"
|
4019 |
msgstr "عرض السجل"
|
4020 |
|
4021 |
-
#: admin.php:
|
4022 |
msgid "delete schedule"
|
4023 |
msgstr "حذف الجدولة"
|
4024 |
|
4025 |
-
#: admin.php:179 admin.php:
|
4026 |
msgid "Delete"
|
4027 |
msgstr "حذف"
|
4028 |
|
4029 |
-
#: admin.php:
|
4030 |
msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
|
4031 |
msgstr "فشل الطلب إلى نظام الملفات لإنشاء الدليل."
|
4032 |
|
4033 |
-
#: admin.php:
|
4034 |
msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
|
4035 |
msgstr "تم خلق المجلد، لكن يتوجب علينا تغيير أذوناته لـ 777 (قابل للكتابة) لنتمكن من الكتابة عليه. يجب عليك التحقق من قابلية هذه العملية مع خدمة الإستضافة الخاصة بك."
|
4036 |
|
4037 |
-
#: admin.php:
|
4038 |
msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
|
4039 |
msgstr "المجلد موجود مسبقا، لكن خادمك لا يملك صلاحية الكتابة عليه."
|
4040 |
|
4041 |
-
#: admin.php:184 admin.php:
|
4042 |
msgid "Download log file"
|
4043 |
msgstr "تحميل ملف السجل"
|
4044 |
|
4045 |
-
#: admin.php:
|
4046 |
-
msgid "No backup has been completed."
|
4047 |
-
msgstr "لا توجد أي نسخ احتياطية مكتملة."
|
4048 |
-
|
4049 |
-
#: admin.php:3268
|
4050 |
msgid "File backup intervals"
|
4051 |
msgstr "فترات ملف النسخ الاحتياطي"
|
4052 |
|
4053 |
-
#: admin.php:
|
4054 |
msgid "Go here for help."
|
4055 |
msgstr "الدخول هنا للحصول على المساعدة."
|
4056 |
|
4057 |
-
#: admin.php:
|
4058 |
msgid "Multisite"
|
4059 |
msgstr "مواقع متعددة"
|
4060 |
|
4061 |
-
#: admin.php:
|
4062 |
msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
|
4063 |
msgstr "هل تحتاج إلى دعم ووردبريس متعدد المواقع؟"
|
4064 |
|
4065 |
-
#: admin.php:
|
4066 |
msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
|
4067 |
msgstr "يرجى مراجعة اشتراك UpdraftPlus الممتاز، أو اضافة المواقع المتعددة."
|
4068 |
|
4069 |
-
#: admin.php:
|
4070 |
msgid "Configure Backup Contents And Schedule"
|
4071 |
msgstr "تعديل محتويات وجدولة النسخ الإحتياطي"
|
4072 |
|
4073 |
-
#: admin.php:
|
4074 |
msgid "Web server:"
|
4075 |
msgstr "خادم الويب:"
|
4076 |
|
4077 |
-
#: admin.php:
|
4078 |
msgid "Peak memory usage"
|
4079 |
msgstr "استخدام الذاكرة الذروة"
|
4080 |
|
4081 |
-
#: admin.php:
|
4082 |
msgid "Current memory usage"
|
4083 |
msgstr "استخدام الذاكرة الحالية"
|
4084 |
|
4085 |
-
#: admin.php:
|
4086 |
msgid "%s version:"
|
4087 |
msgstr "%s النسخة:"
|
4088 |
|
4089 |
-
#: admin.php:
|
4090 |
msgid "Yes"
|
4091 |
msgstr "نعم"
|
4092 |
|
4093 |
-
#: admin.php:
|
4094 |
msgid "No"
|
4095 |
msgstr "لا"
|
4096 |
|
4097 |
-
#: admin.php:
|
4098 |
msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
|
4099 |
msgstr "الإجمالي (غير مضغوط) على قرص البيانات:"
|
4100 |
|
4101 |
-
#: admin.php:
|
4102 |
msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
|
4103 |
msgstr "ملاحظة: هذا العدد يستند على ما كان عليه، او ما لم يكن عليه، مستبعدين آخر مرة قمت بحفظ الخيارات."
|
4104 |
|
4105 |
-
#: admin.php:
|
4106 |
msgid "count"
|
4107 |
msgstr "عد"
|
4108 |
|
4109 |
-
#: admin.php:
|
4110 |
msgid "Debug Full Backup"
|
4111 |
msgstr "تصحيح النسخ الاحتياطي الكامل "
|
4112 |
|
4113 |
-
#: admin.php:
|
4114 |
msgid "This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled)."
|
4115 |
msgstr "سيؤدي هذا للنسخ الفوري. ستبقى الصفحة قارة حى انتهاء العملية (أي غير مقررة)."
|
4116 |
|
4117 |
-
#: admin.php:
|
4118 |
msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
|
4119 |
msgstr "UpdraftPlus - تحميل ملفات النسخ الاحتياطي"
|
4120 |
|
4121 |
-
#: admin.php:146 admin.php:
|
4122 |
msgid "calculating..."
|
4123 |
msgstr "حساب ..."
|
4124 |
|
4125 |
-
#: restorer.php:
|
4126 |
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:88 addons/sftp.php:761
|
4127 |
#: addons/migrator.php:233 addons/migrator.php:467 addons/migrator.php:668
|
4128 |
#: addons/migrator.php:732 addons/migrator.php:802 addons/migrator.php:1016
|
@@ -4137,96 +4141,96 @@ msgstr "يجب عليك:"
|
|
4137 |
msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
|
4138 |
msgstr "خطأ بالتحميل : بعث لنا الخادم استجابة لم نفهمها."
|
4139 |
|
4140 |
-
#: admin.php:
|
4141 |
msgid "Delete backup set"
|
4142 |
msgstr "حذف مجموعة النسخ الاحتياطية"
|
4143 |
|
4144 |
-
#: admin.php:
|
4145 |
msgid "Restore backup"
|
4146 |
msgstr "استعادة النسخة الاحتياطية"
|
4147 |
|
4148 |
-
#: admin.php:
|
4149 |
msgid "Restore backup from"
|
4150 |
msgstr "استعادة النسخة الاحتياطية من"
|
4151 |
|
4152 |
-
#: admin.php:
|
4153 |
msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
|
4154 |
msgstr "عملية الإستعادة ستغير كل من التصاميم، الإضافات، الملفات المرفوعة، قاعدة البيانات أو أي ملفات أخرى (وفقا لما تحمله النسخة الإحتياطية من ملفات، وما قمت باختياره)"
|
4155 |
|
4156 |
-
#: admin.php:
|
4157 |
msgid "Choose the components to restore"
|
4158 |
msgstr "اختيار المكونات للاستعادة"
|
4159 |
|
4160 |
-
#: admin.php:
|
4161 |
msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
|
4162 |
msgstr "خادمك يحمل خدمة safe_mode للـ PHP مفعلة."
|
4163 |
|
4164 |
-
#: admin.php:
|
4165 |
msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">or to restore manually</a>."
|
4166 |
msgstr "مرجح أن هذا يقوم بتأجيل العملية بشكل كبير. ننصحك بتعطيل خيار safe_mode، أو استرجاع كيان واحد كل مرة، <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">أو استرجاع بشكل يدوي</a>."
|
4167 |
|
4168 |
-
#: admin.php:
|
4169 |
msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
|
4170 |
msgstr "لا يمكن استعادة الكيان التالي تلقائيا: \"%s\"."
|
4171 |
|
4172 |
-
#: admin.php:
|
4173 |
msgid "You will need to restore it manually."
|
4174 |
msgstr "سوف تحتاج إلى استعادته يدويا."
|
4175 |
|
4176 |
-
#: admin.php:
|
4177 |
msgid "%s restoration options:"
|
4178 |
msgstr "%s خيارات الإستعادة:"
|
4179 |
|
4180 |
-
#: admin.php:
|
4181 |
msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
|
4182 |
msgstr "يمكنك البحث واستبدال قاعدة البيانات (لدمج موقع مع رابط رابط أو دومين جديد) باستخدام إضافة الدمج - اتبع هذا الرابط لمزيد من المعلومات."
|
4183 |
|
4184 |
-
#: admin.php:
|
4185 |
msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
|
4186 |
msgstr "قم بقراءة هذا المقال المليئ بالأشياء المفيدة لتعلمها قبل الإستعادة."
|
4187 |
|
4188 |
-
#: admin.php:
|
4189 |
msgid "Perform a one-time backup"
|
4190 |
msgstr "إجراء نسخة احتياطية لمرة واحدة"
|
4191 |
|
4192 |
-
#: admin.php:
|
4193 |
msgid "Time now"
|
4194 |
msgstr "الساعة الآن"
|
4195 |
|
4196 |
-
#: admin.php:177 admin.php:
|
4197 |
msgid "Backup Now"
|
4198 |
msgstr "النسخ الاحتياطي الآن"
|
4199 |
|
4200 |
-
#: admin.php:183 admin.php:
|
4201 |
msgid "Restore"
|
4202 |
msgstr "الإستعادة"
|
4203 |
|
4204 |
-
#: admin.php:
|
4205 |
#: addons/autobackup.php:322
|
4206 |
msgid "Last log message"
|
4207 |
msgstr "رسالة السجل الأخيرة"
|
4208 |
|
4209 |
-
#: admin.php:
|
4210 |
msgid "(Nothing yet logged)"
|
4211 |
msgstr "(لا شيء حتى الآن تم تسجيله)"
|
4212 |
|
4213 |
-
#: admin.php:
|
4214 |
msgid "Download most recently modified log file"
|
4215 |
msgstr "تحميل ملف السجل المعدل مؤخرا"
|
4216 |
|
4217 |
-
#: admin.php:
|
4218 |
msgid "Downloading"
|
4219 |
msgstr "تحميل"
|
4220 |
|
4221 |
-
#: admin.php:
|
4222 |
msgid "More tasks:"
|
4223 |
msgstr "المزيد من المهام:"
|
4224 |
|
4225 |
-
#: admin.php:
|
4226 |
msgid "Opera web browser"
|
4227 |
msgstr "متصفح الويب أوبرا "
|
4228 |
|
4229 |
-
#: admin.php:
|
4230 |
msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
|
4231 |
msgstr "إذا كنت تستخدم هذا، ازل الوضع Turbo/Road"
|
4232 |
|
@@ -4234,79 +4238,75 @@ msgstr "إذا كنت تستخدم هذا، ازل الوضع Turbo/Road"
|
|
4234 |
#: methods/googledrive.php:374 methods/googledrive.php:403
|
4235 |
#: methods/googledrive.php:410 methods/googledrive.php:420
|
4236 |
#: methods/googledrive.php:426 methods/googledrive.php:428
|
4237 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
4238 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
4239 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
4240 |
#: addons/google-enhanced.php:72
|
4241 |
msgid "Google Drive"
|
4242 |
msgstr "جوجل درايف"
|
4243 |
|
4244 |
-
#: admin.php:
|
4245 |
msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
|
4246 |
msgstr "هذا عدد من محتويات مجلدات Updraft "
|
4247 |
|
4248 |
-
#: admin.php:
|
4249 |
msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
|
4250 |
msgstr "مساحة القرص لخادم الويب قيد الاستخدام من قبل UpdraftPlus"
|
4251 |
|
4252 |
-
#: admin.php:
|
4253 |
msgid "refresh"
|
4254 |
msgstr "تحديث"
|
4255 |
|
4256 |
-
#: admin.php:
|
4257 |
msgid "Lead developer's homepage"
|
4258 |
msgstr "الولوج لموقع المطور"
|
4259 |
|
4260 |
-
#: admin.php:
|
4261 |
-
msgid "Donate"
|
4262 |
-
msgstr "تبرع"
|
4263 |
-
|
4264 |
-
#: admin.php:1970
|
4265 |
msgid "Version"
|
4266 |
msgstr "الإصدار"
|
4267 |
|
4268 |
-
#: admin.php:
|
4269 |
msgid "Your backup has been restored."
|
4270 |
msgstr "تمت استعادة النسخ الاحتياطي."
|
4271 |
|
4272 |
-
#: admin.php:
|
4273 |
msgid "Current limit is:"
|
4274 |
msgstr "الحد الحالي هو:"
|
4275 |
|
4276 |
-
#: admin.php:164 admin.php:
|
4277 |
msgid "Delete Old Directories"
|
4278 |
msgstr "حذف الدلائل القديمة"
|
4279 |
|
4280 |
-
#: admin.php:
|
4281 |
msgid "JavaScript warning"
|
4282 |
msgstr "تحذير جافا سكريبت"
|
4283 |
|
4284 |
-
#: admin.php:
|
4285 |
msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
|
4286 |
msgstr "واجهة المشرف هذه تستخدم الجافا سكريبت بشكل كبير. ستحتاج تفعيلها داخل المتصفح الخاص بك، أو استخدام متصفح يدعم الجافا سكريبت."
|
4287 |
|
4288 |
-
#: admin.php:
|
4289 |
msgid "Nothing currently scheduled"
|
4290 |
msgstr "لا شيء مقرر حاليا"
|
4291 |
|
4292 |
-
#: admin.php:
|
4293 |
msgid "At the same time as the files backup"
|
4294 |
msgstr "في نفس الوقت الذي نقوم فيه بالنسخ الاحتياطي للملفات"
|
4295 |
|
4296 |
-
#: admin.php:
|
4297 |
msgid "All the times shown in this section are using WordPress's configured time zone, which you can set in Settings -> General"
|
4298 |
msgstr "جميع الاوقات المعروضة في هذا القسم تستخدم التوقيت للمنطقة الزمنية الخاص بووردبريس، والتي يمكنك تعيينها في إعدادات -> العام"
|
4299 |
|
4300 |
-
#: admin.php:
|
4301 |
msgid "Next scheduled backups"
|
4302 |
msgstr "النسخ الاحتياطي المجدولة القادمة"
|
4303 |
|
4304 |
-
#: admin.php:
|
4305 |
msgid "Files"
|
4306 |
msgstr "ملفات"
|
4307 |
|
4308 |
-
#: admin.php:978 admin.php:
|
4309 |
-
#: admin.php:
|
4310 |
msgid "Database"
|
4311 |
msgstr "قاعدة بيانات"
|
4312 |
|
@@ -4338,8 +4338,8 @@ msgstr "وظيفة حذفت"
|
|
4338 |
msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
|
4339 |
msgstr "لا يمكن العثور على هذا الوظيفة - ربما كان قد أنهى بالفعل؟"
|
4340 |
|
4341 |
-
#: class-updraftplus.php:698 restorer.php:
|
4342 |
-
#: restorer.php:
|
4343 |
#: methods/addon-base.php:75 methods/addon-base.php:80
|
4344 |
#: methods/addon-base.php:175 methods/addon-base.php:195
|
4345 |
msgid "Error"
|
@@ -4369,57 +4369,57 @@ msgstr "إسم ملف خاطئ - نعتقد أننا لم نكن المسؤول
|
|
4369 |
msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
|
4370 |
msgstr "إسم ملف خاطئ - نعقد أننا لم نكن المسؤولين في تشفير هذا الملف"
|
4371 |
|
4372 |
-
#: admin.php:
|
4373 |
msgid "Restore successful!"
|
4374 |
msgstr "استعادة ناجحة!"
|
4375 |
|
4376 |
-
#: admin.php:
|
4377 |
-
#: admin.php:
|
4378 |
msgid "Actions"
|
4379 |
msgstr "الإجراءات"
|
4380 |
|
4381 |
-
#: admin.php:
|
4382 |
#: addons/migrator.php:100 addons/migrator.php:112
|
4383 |
msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
|
4384 |
msgstr "العودة إلى اعدادات UpdraftPlus"
|
4385 |
|
4386 |
-
#: admin.php:
|
4387 |
msgid "Remove old directories"
|
4388 |
msgstr "إزالة الدلائل القديمة"
|
4389 |
|
4390 |
-
#: admin.php:
|
4391 |
msgid "Old directories successfully removed."
|
4392 |
msgstr "تم إزالة الدلائل القديمة بنجاح."
|
4393 |
|
4394 |
-
#: admin.php:
|
4395 |
msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
|
4396 |
msgstr "النسخ السابقة من المجلدات لم تحذف بشكل جيد لسبب ما. يمكنك حذفها بشكل يدوي."
|
4397 |
|
4398 |
-
#: admin.php:
|
4399 |
msgid "Backup directory could not be created"
|
4400 |
msgstr "لا يمكن إنشاء دليل النسخ الاحتياطي"
|
4401 |
|
4402 |
-
#: admin.php:
|
4403 |
msgid "Backup directory successfully created."
|
4404 |
msgstr "تم إنشاء دليل النسخ الاحتياطي بنجاح."
|
4405 |
|
4406 |
-
#: admin.php:
|
4407 |
msgid "Your settings have been wiped."
|
4408 |
msgstr "تم القضاء على الإعدادات الخاصة بك."
|
4409 |
|
4410 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4411 |
msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
|
4412 |
msgstr "الرجاء المساعدة UpdraftPlus من خلال إعطاء وجهة نظر ايجابية في wordpress.org"
|
4413 |
|
4414 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4415 |
msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
|
4416 |
msgstr "تحتاج المزيد من الميزات والدعم؟ تحقق من UpdraftPlus بريميوم"
|
4417 |
|
4418 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4419 |
msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
|
4420 |
msgstr "تحقق من UpdraftPlus.Com للمساعدة، إضافات والدعم"
|
4421 |
|
4422 |
-
#: backup.php:
|
4423 |
msgid "Infinite recursion: consult your log for more information"
|
4424 |
msgstr "عودية لا نهائية: تحقق من السجل لمزيد من المعلومات"
|
4425 |
|
@@ -4431,7 +4431,7 @@ msgstr "لم نتمكن من خلق الملف المضغوط %s. تحقق من
|
|
4431 |
msgid "Allowed Files"
|
4432 |
msgstr "ملفات مسموحة"
|
4433 |
|
4434 |
-
#: admin.php:482 admin.php:
|
4435 |
msgid "Settings"
|
4436 |
msgstr "إعدادات"
|
4437 |
|
@@ -4440,10 +4440,10 @@ msgid "Add-Ons / Pro Support"
|
|
4440 |
msgstr "إضافات / الدعم المدفوع"
|
4441 |
|
4442 |
#: admin.php:536 admin.php:540 admin.php:544 admin.php:548 admin.php:552
|
4443 |
-
#: admin.php:561 admin.php:
|
4444 |
#: udaddons/updraftplus-addons.php:177 methods/openstack-base.php:453
|
4445 |
-
#: methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:
|
4446 |
-
#: methods/ftp.php:
|
4447 |
msgid "Warning"
|
4448 |
msgstr "تحذير"
|
4449 |
|
@@ -4463,39 +4463,39 @@ msgstr "اكتمال عملية النسخ الإحتياطي للووردبري
|
|
4463 |
msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
|
4464 |
msgstr "دليل (%s) النسخ الإحتياطي ليس قابل للكتابة، أو غير موجود."
|
4465 |
|
4466 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4467 |
msgid "Could not read the directory"
|
4468 |
msgstr "لا يمكن قراءة الدليل"
|
4469 |
|
4470 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4471 |
msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
|
4472 |
msgstr "لم نتمكن من حفظ تاريخ النسخ الإحتياطية بسبب عدم ترتيب النسخ. النسخ الإحتياطي ربما قد فشل."
|
4473 |
|
4474 |
-
#: backup.php:
|
4475 |
msgid "Could not open the backup file for writing"
|
4476 |
msgstr "لا يمكن فتح ملف النسخ الاحتياطي للكتابة"
|
4477 |
|
4478 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4479 |
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
|
4480 |
msgstr "فشل التشفير. ملف قاعدة البيانات مفر، ولكن لم تقم بإدخال أي مفتاح للتشفير."
|
4481 |
|
4482 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4483 |
msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
|
4484 |
msgstr "فشل التشفير. غالبا سيكون السبب هو عدم استخدام المفتاح الخطأ."
|
4485 |
|
4486 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4487 |
msgid "The decryption key used:"
|
4488 |
msgstr "مفتاح فك التشفير المستخدم:"
|
4489 |
|
4490 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4491 |
msgid "File not found"
|
4492 |
msgstr "لم يتم العثور على ملف"
|
4493 |
|
4494 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4495 |
msgid "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
|
4496 |
msgstr "يمكنك ترجمة؟ ترغب في تحسين UpdraftPlus للمتحدثين بلغتك؟"
|
4497 |
|
4498 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4499 |
msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
|
4500 |
msgstr "هل أحببت UpdraftPlus وتريد المساعدة في نشره؟"
|
4501 |
|
@@ -4511,7 +4511,7 @@ msgstr "الملفات المرفوعة"
|
|
4511 |
msgid "Others"
|
4512 |
msgstr "أخرى"
|
4513 |
|
4514 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4515 |
msgid "Could not create files in the backup directory. Backup aborted - check your UpdraftPlus settings."
|
4516 |
msgstr "لم نتمكن من خلق الملفات بمجلد النسخ الإحتياطية. تجاهل النسخ - تحقق من خيارات UpdraftPlus."
|
4517 |
|
@@ -4519,11 +4519,11 @@ msgstr "لم نتمكن من خلق الملفات بمجلد النسخ الإ
|
|
4519 |
msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
|
4520 |
msgstr "حدث خطأ في عملية التشفير لقاعدة البيانات. تم ايقاف العملية."
|
4521 |
|
4522 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4523 |
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
|
4524 |
msgstr "يبدو أن عملية النسح الإحتياطي قد نجحت وهاهي الآن قد اكتملت"
|
4525 |
|
4526 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4527 |
msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
|
4528 |
msgstr "محاولة النسخ الإحتياطية تمت، لكن يبدو أنها فشلت."
|
4529 |
|
10 |
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
|
11 |
"Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
|
12 |
|
13 |
+
#: class-updraftplus.php:2581
|
14 |
+
msgid "Follow this link to sign up for the UpdraftPlus newsletter."
|
15 |
+
msgstr ""
|
16 |
+
|
17 |
+
#: restorer.php:905
|
18 |
+
msgid "You should enable %s to make your pretty permalinks (e.g. %s) work"
|
19 |
+
msgstr ""
|
20 |
+
|
21 |
+
#: admin.php:1974
|
22 |
+
msgid "Newsletter sign-up"
|
23 |
+
msgstr ""
|
24 |
+
|
25 |
+
#: admin.php:2336
|
26 |
+
msgid "If you have made a purchase from UpdraftPlus.Com, then follow this link to the instructions to install your purchase."
|
27 |
+
msgstr ""
|
28 |
+
|
29 |
+
#: admin.php:2336
|
30 |
+
msgid "The first step is to de-install the free version."
|
31 |
+
msgstr ""
|
32 |
+
|
33 |
+
#: admin.php:3281
|
34 |
+
msgid "No backup has been completed"
|
35 |
+
msgstr ""
|
36 |
+
|
37 |
+
#: addons/fixtime.php:26
|
38 |
+
msgid "(at same time as files backup)"
|
39 |
+
msgstr ""
|
40 |
+
|
41 |
+
#: admin.php:2382
|
42 |
msgid "Dropbox, Google Drive, FTP, S3, Rackspace, Email"
|
43 |
msgstr ""
|
44 |
|
45 |
+
#: admin.php:2387
|
46 |
msgid "WebDAV, Copy.Com, SFTP/SCP, encrypted FTP"
|
47 |
msgstr ""
|
48 |
|
49 |
+
#: admin.php:2392
|
50 |
msgid "Backup extra files and databases"
|
51 |
msgstr ""
|
52 |
|
53 |
+
#: admin.php:2397
|
54 |
msgid "Migrate / clone (i.e. copy) websites"
|
55 |
msgstr ""
|
56 |
|
57 |
+
#: admin.php:2402
|
58 |
msgid "Basic email reporting"
|
59 |
msgstr ""
|
60 |
|
61 |
+
#: admin.php:2407
|
62 |
msgid "Advanced reporting features"
|
63 |
msgstr ""
|
64 |
|
65 |
+
#: admin.php:2412
|
66 |
msgid "Automatic backup when updating WP/plugins/themes"
|
67 |
msgstr ""
|
68 |
|
69 |
+
#: admin.php:2417
|
70 |
msgid "Send backups to multiple remote destinations"
|
71 |
msgstr ""
|
72 |
|
73 |
+
#: admin.php:2422
|
74 |
msgid "Database encryption"
|
75 |
msgstr ""
|
76 |
|
77 |
+
#: admin.php:2427
|
78 |
msgid "Restore backups from other plugins"
|
79 |
msgstr ""
|
80 |
|
81 |
+
#: admin.php:2432
|
82 |
msgid "No advertising links"
|
83 |
msgstr ""
|
84 |
|
85 |
+
#: admin.php:2437
|
86 |
msgid "Scheduled backups"
|
87 |
msgstr ""
|
88 |
|
89 |
+
#: admin.php:2442
|
90 |
msgid "Fix backup time"
|
91 |
msgstr ""
|
92 |
|
93 |
+
#: admin.php:2447
|
94 |
msgid "Network/Multisite support"
|
95 |
msgstr ""
|
96 |
|
97 |
+
#: admin.php:2452
|
98 |
msgid "Lock settings access"
|
99 |
msgstr ""
|
100 |
|
101 |
+
#: admin.php:2457
|
102 |
msgid "Personal support"
|
103 |
msgstr ""
|
104 |
|
105 |
+
#: admin.php:2336
|
106 |
msgid "You are currently using the free version of UpdraftPlus from wordpress.org."
|
107 |
msgstr ""
|
108 |
|
109 |
+
#: admin.php:2338
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
msgid "Get UpdraftPlus Premium"
|
111 |
msgstr ""
|
112 |
|
113 |
+
#: admin.php:2339
|
114 |
msgid "Full feature list"
|
115 |
msgstr ""
|
116 |
|
117 |
+
#: admin.php:2340
|
118 |
msgid "Pre-sales FAQs"
|
119 |
msgstr ""
|
120 |
|
121 |
+
#: admin.php:2341
|
122 |
msgid "Ask a pre-sales question"
|
123 |
msgstr ""
|
124 |
|
125 |
+
#: admin.php:2354
|
126 |
msgid "Get it from"
|
127 |
msgstr ""
|
128 |
|
129 |
+
#: admin.php:2358
|
130 |
msgid "Buy It Now!"
|
131 |
msgstr ""
|
132 |
|
133 |
+
#: admin.php:2362
|
134 |
msgid "Backup WordPress files and database"
|
135 |
msgstr ""
|
136 |
|
137 |
+
#: admin.php:2367
|
138 |
msgid "Translated into over %s languages"
|
139 |
msgstr ""
|
140 |
|
141 |
+
#: admin.php:2372
|
142 |
msgid "Restore from backup"
|
143 |
msgstr ""
|
144 |
|
145 |
+
#: admin.php:2377
|
146 |
msgid "Backup to remote storage"
|
147 |
msgstr ""
|
148 |
|
150 |
msgid "You did not select any components to restore. Please select at least one, and then try again."
|
151 |
msgstr ""
|
152 |
|
153 |
+
#: admin.php:2577
|
154 |
msgctxt "Uploader: Drop backup files here - or - Select Files"
|
155 |
msgid "or"
|
156 |
msgstr ""
|
157 |
|
158 |
+
#: admin.php:3438
|
159 |
msgctxt "Uploader: Drop db.gz.crypt files here to upload them for decryption - or - Select Files"
|
160 |
msgid "or"
|
161 |
msgstr ""
|
164 |
msgid "This backup archive is %s Mb in size - the attempt to send this via email is likely to fail (few email servers allow attachments of this size). If so, you should switch to using a different remote storage method."
|
165 |
msgstr ""
|
166 |
|
167 |
+
#: methods/s3.php:118 methods/s3.php:119 methods/s3.php:120
|
168 |
msgid "%s Error: Failed to initialise"
|
169 |
msgstr ""
|
170 |
|
172 |
msgid "Backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
|
173 |
msgstr ""
|
174 |
|
175 |
+
#: restorer.php:1612
|
176 |
msgctxt "The user is being told the number of times an error has happened, e.g. An error (27) occurred"
|
177 |
msgid "An error (%s) occurred:"
|
178 |
msgstr ""
|
179 |
|
180 |
+
#: admin.php:3290
|
181 |
msgctxt "i.e. Non-automatic"
|
182 |
msgid "Manual"
|
183 |
msgstr ""
|
184 |
|
185 |
+
#: admin.php:3494
|
186 |
msgid "Check this box to have a basic report sent to"
|
187 |
msgstr ""
|
188 |
|
189 |
+
#: admin.php:3494
|
190 |
msgid "your site's admin address"
|
191 |
msgstr ""
|
192 |
|
217 |
msgid "Change Lock Settings"
|
218 |
msgstr ""
|
219 |
|
220 |
+
#: restorer.php:938
|
221 |
msgid "Clearing cached pages (%s)..."
|
222 |
msgstr ""
|
223 |
|
224 |
+
#: restorer.php:1618
|
225 |
msgid "Create table failed - probably because there is no permission to drop tables and the table already exists; will continue"
|
226 |
msgstr ""
|
227 |
|
228 |
+
#: admin.php:2096
|
229 |
msgid "For even more features and personal support, check out "
|
230 |
msgstr ""
|
231 |
|
232 |
+
#: admin.php:2144
|
233 |
msgid "Add-ons"
|
234 |
msgstr ""
|
235 |
|
326 |
msgid "Database decryption phrase"
|
327 |
msgstr ""
|
328 |
|
329 |
+
#: backup.php:2249
|
330 |
msgid "A zip error occurred"
|
331 |
msgstr ""
|
332 |
|
333 |
+
#: backup.php:2251
|
334 |
msgid "your web hosting account appears to be full; please see: %s"
|
335 |
msgstr ""
|
336 |
|
337 |
+
#: backup.php:2253
|
338 |
msgid "check your log for more details."
|
339 |
msgstr ""
|
340 |
|
346 |
msgid "Backup label:"
|
347 |
msgstr ""
|
348 |
|
349 |
+
#: admin.php:2175
|
350 |
msgid "The 'Backup Now' button is disabled as your backup directory is not writable (go to the 'Settings' tab and find the relevant option)."
|
351 |
msgstr ""
|
352 |
|
353 |
+
#: admin.php:2543
|
354 |
msgid "Following a link for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly."
|
355 |
msgstr ""
|
356 |
|
357 |
+
#: admin.php:2566
|
358 |
msgid "Upload files into UpdraftPlus."
|
359 |
msgstr ""
|
360 |
|
361 |
+
#: admin.php:2773
|
362 |
msgid "For the ability to lock access to UpdraftPlus settings with a password, upgrade to UpdraftPlus Premium."
|
363 |
msgstr ""
|
364 |
|
365 |
+
#: admin.php:3251
|
366 |
msgid "incremental backup; base backup: %s"
|
367 |
msgstr ""
|
368 |
|
369 |
+
#: admin.php:3323 admin.php:3353
|
370 |
msgid "and retain this many scheduled backups"
|
371 |
msgstr ""
|
372 |
|
373 |
+
#: admin.php:3842
|
374 |
msgid "Backup date"
|
375 |
msgstr ""
|
376 |
|
377 |
+
#: admin.php:3843
|
378 |
msgid "Backup data (click to download)"
|
379 |
msgstr ""
|
380 |
|
381 |
+
#: admin.php:4140
|
382 |
msgid "View Log"
|
383 |
msgstr ""
|
384 |
|
402 |
msgid "Your label for this backup (optional)"
|
403 |
msgstr ""
|
404 |
|
405 |
+
#: methods/googledrive.php:856
|
406 |
msgid "%s does not allow authorisation of sites hosted on direct IP addresses. You will need to change your site's address (%s) before you can use %s for storage."
|
407 |
msgstr ""
|
408 |
|
422 |
msgid "You entered an email address that was not recognised by UpdraftPlus.Com"
|
423 |
msgstr ""
|
424 |
|
425 |
+
#: admin.php:2280
|
426 |
msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity."
|
427 |
msgstr ""
|
428 |
|
486 |
msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company."
|
487 |
msgstr ""
|
488 |
|
489 |
+
#: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601
|
490 |
msgid "UpdraftPlus is on social media - check us out here:"
|
491 |
msgstr ""
|
492 |
|
493 |
+
#: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601 admin.php:1972
|
494 |
msgid "Twitter"
|
495 |
msgstr ""
|
496 |
|
497 |
+
#: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601
|
498 |
msgid "Facebook"
|
499 |
msgstr ""
|
500 |
|
501 |
+
#: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601
|
502 |
msgid "Google+"
|
503 |
msgstr ""
|
504 |
|
505 |
+
#: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601
|
506 |
msgid "LinkedIn"
|
507 |
msgstr ""
|
508 |
|
509 |
+
#: admin.php:3614
|
510 |
msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is %s megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
|
511 |
msgstr ""
|
512 |
|
513 |
+
#: admin.php:4461
|
514 |
msgid "Why am I seeing this?"
|
515 |
msgstr ""
|
516 |
|
517 |
+
#: admin.php:2554
|
518 |
msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded."
|
519 |
msgstr ""
|
520 |
|
521 |
+
#: admin.php:2554
|
522 |
msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab."
|
523 |
msgstr ""
|
524 |
|
526 |
msgid "Start backup"
|
527 |
msgstr ""
|
528 |
|
529 |
+
#: restorer.php:905
|
530 |
msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded."
|
531 |
msgstr ""
|
532 |
|
533 |
+
#: admin.php:3197
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
534 |
msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
|
535 |
msgstr ""
|
536 |
|
537 |
+
#: admin.php:2700
|
538 |
msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here."
|
539 |
msgstr ""
|
540 |
|
554 |
msgid "Supported backup plugins: %s"
|
555 |
msgstr ""
|
556 |
|
557 |
+
#: admin.php:3332
|
558 |
msgid "Incremental file backup intervals"
|
559 |
msgstr ""
|
560 |
|
561 |
+
#: admin.php:3335
|
562 |
msgid "Tell me more about incremental backups"
|
563 |
msgstr ""
|
564 |
|
565 |
+
#: admin.php:2735
|
566 |
msgid "Memory limit"
|
567 |
msgstr ""
|
568 |
|
569 |
+
#: restorer.php:1140 admin.php:1687
|
570 |
msgid "restoration"
|
571 |
msgstr ""
|
572 |
|
573 |
+
#: restorer.php:1566
|
574 |
msgid "Table to be implicitly dropped: %s"
|
575 |
msgstr ""
|
576 |
|
594 |
msgid "now proceeding with the updates..."
|
595 |
msgstr ""
|
596 |
|
597 |
+
#: updraftplus.php:69 updraftplus.php:70 admin.php:3291 admin.php:3292
|
598 |
+
#: admin.php:3293
|
599 |
msgid "Every %s hours"
|
600 |
msgstr ""
|
601 |
|
631 |
msgid "Go"
|
632 |
msgstr ""
|
633 |
|
634 |
+
#: restorer.php:1630
|
635 |
msgid "Too many database errors have occurred - aborting"
|
636 |
msgstr ""
|
637 |
|
643 |
msgid "Email reports created by UpdraftPlus (free edition) bring you the latest UpdraftPlus.com news"
|
644 |
msgstr ""
|
645 |
|
646 |
+
#: methods/googledrive.php:862
|
647 |
msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site."
|
648 |
msgstr ""
|
649 |
|
650 |
+
#: admin.php:3828
|
651 |
msgid "You have not yet made any backups."
|
652 |
msgstr ""
|
653 |
|
654 |
+
#: admin.php:3404
|
655 |
msgid "Database Options"
|
656 |
msgstr ""
|
657 |
|
658 |
+
#: admin.php:2791
|
659 |
msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken."
|
660 |
msgstr ""
|
661 |
|
662 |
+
#: admin.php:2757
|
663 |
msgid "%s (%s used)"
|
664 |
msgstr ""
|
665 |
|
666 |
+
#: admin.php:2760
|
667 |
msgid "Plugins for debugging:"
|
668 |
msgstr ""
|
669 |
|
670 |
+
#: admin.php:2757
|
671 |
msgid "Free disk space in account:"
|
672 |
msgstr ""
|
673 |
|
674 |
+
#: admin.php:2536
|
675 |
msgid "Existing Backups: Downloading And Restoring"
|
676 |
msgstr ""
|
677 |
|
678 |
+
#: admin.php:2140
|
679 |
msgid "Current Status"
|
680 |
msgstr ""
|
681 |
|
682 |
+
#: admin.php:1196 admin.php:1307 admin.php:2141
|
683 |
msgid "Existing Backups"
|
684 |
msgstr ""
|
685 |
|
686 |
+
#: admin.php:2143
|
687 |
msgid "Debugging / Expert Tools"
|
688 |
msgstr ""
|
689 |
|
690 |
+
#: admin.php:2180
|
691 |
msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)."
|
692 |
msgstr ""
|
693 |
|
775 |
msgid "External database (%s)"
|
776 |
msgstr ""
|
777 |
|
778 |
+
#: methods/googledrive.php:862
|
779 |
msgid "Follow this link to your Google API Console, and there activate the Drive API and create a Client ID in the API Access section."
|
780 |
msgstr ""
|
781 |
|
787 |
msgid "However, subsequent access attempts failed:"
|
788 |
msgstr ""
|
789 |
|
790 |
+
#: admin.php:3965
|
791 |
msgid "External database"
|
792 |
msgstr ""
|
793 |
|
794 |
+
#: admin.php:3609
|
795 |
msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these."
|
796 |
msgstr ""
|
797 |
|
798 |
+
#: admin.php:3462
|
799 |
msgid "Back up more databases"
|
800 |
msgstr ""
|
801 |
|
802 |
+
#: admin.php:3413
|
803 |
msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup."
|
804 |
msgstr ""
|
805 |
|
806 |
+
#: admin.php:3413
|
807 |
msgid "It can also backup external databases."
|
808 |
msgstr ""
|
809 |
|
810 |
+
#: admin.php:3422
|
811 |
msgid "You can manually decrypt an encrypted database here."
|
812 |
msgstr ""
|
813 |
|
814 |
+
#: admin.php:3440
|
815 |
msgid "First, enter the decryption key"
|
816 |
msgstr ""
|
817 |
|
818 |
+
#: admin.php:3361
|
819 |
msgid "use UpdraftPlus Premium"
|
820 |
msgstr ""
|
821 |
|
827 |
msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
|
828 |
msgstr ""
|
829 |
|
830 |
+
#: restorer.php:1368 restorer.php:1587 restorer.php:1622
|
831 |
msgid "An error occurred on the first %s command - aborting run"
|
832 |
msgstr ""
|
833 |
|
911 |
msgid "Failed to upload %s"
|
912 |
msgstr ""
|
913 |
|
914 |
+
#: methods/dropbox.php:486 methods/dropbox.php:488 addons/copycom.php:381
|
915 |
#: addons/copycom.php:383
|
916 |
msgid "Success:"
|
917 |
msgstr ""
|
953 |
msgid "Could not access %s container"
|
954 |
msgstr ""
|
955 |
|
956 |
+
#: methods/googledrive.php:911 methods/dropbox.php:423 addons/copycom.php:545
|
957 |
msgid "Account holder's name: %s."
|
958 |
msgstr ""
|
959 |
|
963 |
msgid "%s error - failed to access the container"
|
964 |
msgstr ""
|
965 |
|
966 |
+
#: methods/googledrive.php:891
|
967 |
msgid "<strong>This is NOT a folder name</strong>."
|
968 |
msgstr ""
|
969 |
|
970 |
+
#: methods/googledrive.php:891
|
971 |
msgid "It is an ID number internal to Google Drive"
|
972 |
msgstr ""
|
973 |
|
974 |
+
#: methods/googledrive.php:900
|
975 |
msgid "To be able to set a custom folder name, use UpdraftPlus Premium."
|
976 |
msgstr ""
|
977 |
|
978 |
+
#: methods/googledrive.php:887 methods/googledrive.php:897
|
979 |
#: addons/google-enhanced.php:72 addons/copycom.php:537
|
980 |
msgid "Folder"
|
981 |
msgstr ""
|
984 |
msgid "Name: %s."
|
985 |
msgstr ""
|
986 |
|
987 |
+
#: methods/googledrive.php:819
|
988 |
msgid "%s download: failed: file not found"
|
989 |
msgstr ""
|
990 |
|
1004 |
msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder"
|
1005 |
msgstr ""
|
1006 |
|
1007 |
+
#: admin.php:4742
|
1008 |
msgid "Theme directory (%s) not found, but lower-case version exists; updating database option accordingly"
|
1009 |
msgstr ""
|
1010 |
|
1011 |
+
#: admin.php:2762
|
1012 |
msgid "Fetch"
|
1013 |
msgstr ""
|
1014 |
|
1015 |
+
#: admin.php:2764
|
1016 |
msgid "Call"
|
1017 |
msgstr ""
|
1018 |
|
1019 |
+
#: admin.php:2570 admin.php:3430
|
1020 |
msgid "This feature requires %s version %s or later"
|
1021 |
msgstr ""
|
1022 |
|
1023 |
+
#: restorer.php:1739
|
1024 |
msgid "Elegant themes theme builder plugin data detected: resetting temporary folder"
|
1025 |
msgstr ""
|
1026 |
|
1036 |
msgid "Error - failed to download the file"
|
1037 |
msgstr ""
|
1038 |
|
1039 |
+
#: admin.php:2554
|
1040 |
msgid "Rescan local folder for new backup sets"
|
1041 |
msgstr ""
|
1042 |
|
1072 |
msgid "Key"
|
1073 |
msgstr "مفتاح"
|
1074 |
|
1075 |
+
#: admin.php:4016 admin.php:4294 addons/importer.php:207
|
1076 |
msgid "Backup created by: %s."
|
1077 |
msgstr "ولدت النسخة الإحتياطية من طرف: %s."
|
1078 |
|
1079 |
+
#: admin.php:4022
|
1080 |
msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
|
1081 |
msgstr "الملفات وقاعدة البيانات للووردبريس بالنسخة الإحتياطية (ولدت من طرف: %s.)"
|
1082 |
|
1083 |
+
#: admin.php:4022
|
1084 |
msgid "Files backup (created by %s)"
|
1085 |
msgstr "ملفات النسخة الإحتياطية (ولدت من طرف: %s.) "
|
1086 |
|
1087 |
+
#: admin.php:3957 admin.php:4018
|
1088 |
msgid "unknown source"
|
1089 |
msgstr "مصدر غير معروف"
|
1090 |
|
1091 |
+
#: admin.php:3963
|
1092 |
msgid "Database (created by %s)"
|
1093 |
msgstr "قاعدة بيانات (ولدت من طرف: %s.) "
|
1094 |
|
1095 |
+
#: admin.php:2555
|
1096 |
msgid "Rescan remote storage"
|
1097 |
msgstr "إعادة فحص الإستضافة الإستضافة السحابية"
|
1098 |
|
1099 |
+
#: admin.php:2553
|
1100 |
msgid "Upload backup files"
|
1101 |
msgstr "رفع ملفات النسخة الإحتياطية"
|
1102 |
|
1112 |
msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
|
1113 |
msgstr "إقرأ هذه الصفحة لمعرفة المزيد وإمكانية الإصلاح."
|
1114 |
|
1115 |
+
#: admin.php:166 admin.php:167 admin.php:4301
|
1116 |
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
|
1117 |
msgstr "هذا الملف لا نعتقد أنه نسخة احتياطية من UpdraftPlus ( كالملفات المضغوطة بصيغتي .zip أو . gz التي لها أسماء مثل: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
|
1118 |
|
1120 |
msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
|
1121 |
msgstr "مع ذلك، ملفات UpdraftPlus المضغوطة هي ملفات zip/SQL عادية - فإن كنت تعتقد أن الملف هو على الصيغة الصحيحة، المرجو إعادة تسميته بالإسم الموصى به."
|
1122 |
|
1123 |
+
#: admin.php:167 admin.php:4301
|
1124 |
msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
|
1125 |
msgstr "إن كانت هذه النسخة الإحتياطية خلقت بإستخدام تطبيق آخر، يمكن لإضافة UpdraftPlus Premium مساعدتك في حل المشكلة."
|
1126 |
|
1127 |
+
#: restorer.php:1108 admin.php:983 admin.php:4019
|
1128 |
msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
|
1129 |
msgstr "النسخة الإحتياطية خلقت من جهة غير معروفة (%s)، لا يمكن استيرادها."
|
1130 |
|
1131 |
+
#: restorer.php:719 restorer.php:821
|
1132 |
msgid "The WordPress content folder (wp-content) was not found in this zip file."
|
1133 |
msgstr "مجلد (wp-content) غير موجود البثة بهذا الملف المضغوط."
|
1134 |
|
1135 |
+
#: restorer.php:583
|
1136 |
msgid "This version of UpdraftPlus does not know how to handle this type of foreign backup"
|
1137 |
msgstr "هذه النسخة من UpdraftPlus لا تستطيع التعامل مع نوع النسخ الإحتياطية هذا."
|
1138 |
|
1144 |
msgid "The UpdraftPlus module for this file access method (%s) does not support listing files"
|
1145 |
msgstr "وحدة UpdraftPlus لطريقة الوصول للملف (%s) غير مدعومة من قبل الملفات المسرودة"
|
1146 |
|
1147 |
+
#: methods/openstack-base.php:95 methods/cloudfiles.php:234 methods/s3.php:79
|
1148 |
#: methods/dropbox.php:230
|
1149 |
msgid "No settings were found"
|
1150 |
msgstr "لم يتم العثور على الإعدادات"
|
1151 |
|
1152 |
+
#: admin.php:4115
|
1153 |
msgid "(backup set imported from remote storage)"
|
1154 |
msgstr "(مجموعة النسخ الإحتياطية جلبت من الإستضافة السحابية)"
|
1155 |
|
1156 |
+
#: admin.php:4416
|
1157 |
msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
|
1158 |
msgstr "تمت إضافة واحدة أو أكثر من النسخ الإحتياطية التي وجدناها بالإستضافة السحابية، لاحظ أن هذه النسخ لن تتم مسحها أوتوماتيكيا من الإعادادات الإفتراضية، لو أو متى شئت حذفها يجب عليك حذفها يدويا."
|
1159 |
|
1160 |
+
#: admin.php:2606
|
1161 |
msgid "Are you sure that you wish to remove this backup set from UpdraftPlus?"
|
1162 |
msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في حذف هذه المجموعة من النسخ الإحتياطية من UpdraftPlus؟"
|
1163 |
|
1164 |
+
#: admin.php:2555
|
1165 |
msgid "Press here to look inside any remote storage methods for any existing backup sets."
|
1166 |
msgstr "اضغط هنا لو أردت البحث عن نسخ احتياطية من على أي استضافة سحابية."
|
1167 |
|
1177 |
msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
|
1178 |
msgstr "جاري فحص الإستضافة السحابية والمساحة التخزينية المحلية بحثا عن نسخ احتياطية..."
|
1179 |
|
1180 |
+
#: addons/s3-enhanced.php:28
|
1181 |
msgid "(Read more)"
|
1182 |
msgstr "(قراءة المزيد)"
|
1183 |
|
1184 |
+
#: addons/s3-enhanced.php:29
|
1185 |
msgid "Check this box to use Amazon's reduced redundancy storage and tariff"
|
1186 |
msgstr "تحقق من هذا المربع لإستخدام خدمة التخزين من أمازون المنخفضة التكلفة."
|
1187 |
|
1188 |
+
#: addons/s3-enhanced.php:28
|
1189 |
msgid "Reduced redundancy storage"
|
1190 |
msgstr "التخزين المتكرر المنخفض"
|
1191 |
|
1210 |
msgid "Remove"
|
1211 |
msgstr "حذف"
|
1212 |
|
1213 |
+
#: methods/s3.php:618
|
1214 |
msgid "Other %s FAQs."
|
1215 |
msgstr "الأسئلة الشائعة %s الأخرى."
|
1216 |
|
1217 |
+
#: admin.php:3609
|
1218 |
msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
|
1219 |
msgstr "تحقق من هذا الخيار لتتمكن من تلقي المزيد من المعلومات بر الإيميل لعمليات النسخ الإحتياطي - مفيدة جدا ان كان هناك مشاكل بالعملية."
|
1220 |
|
1221 |
+
#: admin.php:3385 addons/morefiles.php:256
|
1222 |
msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
|
1223 |
msgstr "في حال إدخال ملفات/مجلدات متعددة، عندها قم بالتفرقة بينها باستخدام الفاصلة. للكيانات بالمستوى العلوي، قم باستخدام * في بداية أو نهاية المدخلات لتحل محل البدائل."
|
1224 |
|
1225 |
+
#: restorer.php:1728
|
1226 |
msgid "Custom content type manager plugin data detected: clearing option cache"
|
1227 |
msgstr "تم الكشف عن بيانات لإضافة إدارة نوع المحتوى: تنضيف الخيارات"
|
1228 |
|
1229 |
+
#: methods/ftp.php:301
|
1230 |
msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
|
1231 |
msgstr "خادم FTP مشفر (تشفير واضح)"
|
1232 |
|
1233 |
+
#: restorer.php:1139 admin.php:1687 methods/ftp.php:304
|
1234 |
msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
|
1235 |
msgstr "نسخة PHP المنصبة تحمل هذه الوظائف الغير مفعلة: %s"
|
1236 |
|
1237 |
+
#: restorer.php:1140 admin.php:1687 methods/ftp.php:304
|
1238 |
msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
|
1239 |
msgstr "شركة الإستضافة لموقعك يجب أن تُفعل هذه الوضائف %s قبل أن نتمكن من العمل"
|
1240 |
|
1241 |
+
#: admin.php:2285
|
1242 |
msgid "Don't send this backup to remote storage"
|
1243 |
msgstr "لا تقم بإرسال هذه النسخة الإحتياطية لخدمات التخزين عن بعد"
|
1244 |
|
1245 |
+
#: methods/ftp.php:299
|
1246 |
msgid "regular non-encrypted FTP"
|
1247 |
msgstr "خادم FTP غير مشفر اعتيادي"
|
1248 |
|
1249 |
+
#: methods/ftp.php:300
|
1250 |
msgid "encrypted FTP (implicit encryption)"
|
1251 |
msgstr "خادم FTP مشفر (تشفير غير واضح)"
|
1252 |
|
1253 |
+
#: restorer.php:1278
|
1254 |
msgid "Backup created by:"
|
1255 |
msgstr "نسخة احتياطية أنشأها:"
|
1256 |
|
1334 |
msgid "Note that warning messages are advisory - the backup process does not stop for them. Instead, they provide information that you might find useful, or that may indicate the source of a problem if the backup did not succeed."
|
1335 |
msgstr "لاحظ أن رسائل التحذير استشارية - عملية النسخ الاحتياطي لا تتوقف بالنسبة لهم. بدلا من ذلك، ستوفر لك معلومات قد تجدها مفيدة، أو قد تشير إلى مصدر المشكلة إذا لم تنجح عملية النسخ الاحتياطي."
|
1336 |
|
1337 |
+
#: restorer.php:1640
|
1338 |
msgid "Database queries processed: %d in %.2f seconds"
|
1339 |
msgstr "تمت معالجة %d من استعلامات قاعدة البيانات في مدة %.2f ثانية"
|
1340 |
|
1354 |
msgid "Errors occurred:"
|
1355 |
msgstr "أخطاء حدثت:"
|
1356 |
|
1357 |
+
#: admin.php:4482
|
1358 |
msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
|
1359 |
msgstr "لتحميل ملف السجل لهذه العملية تابع هذا الرابط (ستحتاج هذا الملف في أي عملية طلب للدعم)"
|
1360 |
|
1361 |
+
#: admin.php:3656
|
1362 |
msgid "See this FAQ also."
|
1363 |
msgstr "تابع هذه التعليمات أيضا."
|
1364 |
|
1365 |
+
#: admin.php:3544
|
1366 |
msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
|
1367 |
msgstr "ان لم تختر أي خدمة للتخزين عن بعد، فكل ملفات النسخ الإحتياطية ستبقى مخزنة بسيرفرك. هذه العملية غير موصى بها (في حالة عدم تحميل هذه الملفات بجهازك الخاص)، لأنك بفقدان سيرفرك ستخسر معه ملفات النسخ الإحتياطية والموقع معا."
|
1368 |
|
1369 |
+
#: admin.php:2626
|
1370 |
msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
|
1371 |
msgstr "استرجاع (إذا لزم الأمر) وإعداد ملفات النسخ الاحتياطي ..."
|
1372 |
|
1374 |
msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
|
1375 |
msgstr "اعدادات PHP بالسيرفر تسمح بتشغيل PHP لمدة %s ثانية فقط، ولا تسمح لوصول لهذا الحد. إن لم تتمكن من استرداد حجم كبير من البيانات بسبب هذا الحد، يمكنك الإتصال بشرك الإستضافة الخاصة بك (أو محاولة الإسترداد قطعة-قطعة)"
|
1376 |
|
1377 |
+
#: restorer.php:565
|
1378 |
msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
|
1379 |
msgstr "وجود مجلدات غير محذوفة من النسخة السابقة (من فضلك استخدم خيار \"مسح المجلدات القديمة\" لمسحها قبل المحاولة مرة أخرى) : %s"
|
1380 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1381 |
#: class-updraftplus.php:420 admin.php:536
|
1382 |
msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
|
1383 |
msgstr "مقدار الوقت المسموح به لإضافات وورد بالتشغيل منخفض جدا (%s ثانية) - يجب زيادته لتجنب فشل النسخ الاحتياطي (استشر خدمة الزبناء الخاصة بشركة الإستضافة الخاص بك لمزيد من المساعدة - إعدادات max_execution_time PHP، و القيمة الموصى بها هي %s ثانية أو أكثر)"
|
1399 |
msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
|
1400 |
msgstr "انتهى توقيت الإتصال %s، إذا كنت دخلت الملقم بشكل صحيح، إذا فهذا الخطأ عادة ما يكون سببه جدار حماية قد حظر الاتصال - يجب أن تحقق من المشكلة مع شركة استضافة المواقع الخاصة بك."
|
1401 |
|
1402 |
+
#: admin.php:4751
|
1403 |
msgid "The current theme was not found; to prevent this stopping the site from loading, your theme has been reverted to the default theme"
|
1404 |
msgstr "لم يتم العثور على تصميم موقعكم الحالي، لمنع توقف تحميل الموقع، تم استرجاع التصميم الإفتراضي."
|
1405 |
|
1406 |
+
#: admin.php:2017
|
1407 |
msgid "Restore failed..."
|
1408 |
msgstr "فشل في الإستعادة..."
|
1409 |
|
1411 |
msgid "Messages:"
|
1412 |
msgstr "رسائل:"
|
1413 |
|
1414 |
+
#: restorer.php:1548
|
1415 |
msgid "An SQL line that is larger than the maximum packet size and cannot be split was found; this line will not be processed, but will be dropped: %s"
|
1416 |
msgstr "تم العثور على خط SQL أكبر من الحد الأقصى لحجم الحزمة ولا يمكن تقسيمها، هذا الخط لن نتمكن من معالجته، وسنقوم بإبعاده: %s"
|
1417 |
|
1587 |
msgid "(when decrypted)"
|
1588 |
msgstr "(عندما تكون مفكوكة)"
|
1589 |
|
1590 |
+
#: admin.php:154 admin.php:4705
|
1591 |
msgid "Error data:"
|
1592 |
msgstr "خطأ بالبيانات:"
|
1593 |
|
1594 |
+
#: admin.php:4441
|
1595 |
msgid "Backup does not exist in the backup history"
|
1596 |
msgstr "النسخة الإحتياطية لا توجد بتاريخ النسخ"
|
1597 |
|
1598 |
+
#: admin.php:2825
|
1599 |
msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
|
1600 |
msgstr "تثبيت ووردبريس الخاص بك به مجلدات قديمة قبل حالة الإستعادة/الدمج ( معلومات تقنية: بها بادئة -old). يجب أن تضغط على هذا الزر لحذفها بمجرد التحقق من عمل الإستعادة."
|
1601 |
|
1602 |
+
#: restorer.php:1340
|
1603 |
msgid "Split line to avoid exceeding maximum packet size"
|
1604 |
msgstr "تقسيم الخط لتفاذي الحجم الأقصى للحزم"
|
1605 |
|
1606 |
+
#: restorer.php:1230
|
1607 |
msgid "Your database user does not have permission to drop tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure (%s)"
|
1608 |
msgstr "المستخدم لا يمتلك صلاحيات لتحريك الجداول. سنحاول الإستعادة عن طريق إفراغ الجداول، يمكن لهذه العملية النجاح طالما أننا نستعيد من نسخة ووردبريس مع نفس بنية قاعدة البيانات (%s)"
|
1609 |
|
1610 |
+
#: restorer.php:1274
|
1611 |
msgid "<strong>Backup of:</strong> %s"
|
1612 |
msgstr "<strong>نسخة احطياتية لـ::</strong> %s"
|
1613 |
|
1614 |
+
#: restorer.php:1068
|
1615 |
msgid "New table prefix: %s"
|
1616 |
msgstr "بادئة جدول جديدة: %s"
|
1617 |
|
1618 |
+
#: restorer.php:751 restorer.php:765
|
1619 |
msgid "%s: This directory already exists, and will be replaced"
|
1620 |
msgstr "%s: هذا المجلد موجود مسبقا، سيتم استبداله"
|
1621 |
|
1622 |
+
#: restorer.php:781
|
1623 |
msgid "File permissions do not allow the old data to be moved and retained; instead, it will be deleted."
|
1624 |
msgstr "بذلا من الإحتفاظ أو نقل الملفات القديمة سيتم حذفها لأن الملفات لا تسمح بذلك"
|
1625 |
|
1719 |
msgid "Errors / warnings:"
|
1720 |
msgstr "أخطاء / تحذيرات:"
|
1721 |
|
1722 |
+
#: methods/dropbox.php:469 addons/copycom.php:371
|
1723 |
msgid "%s authentication"
|
1724 |
msgstr "%s مصادقة"
|
1725 |
|
1726 |
+
#: class-updraftplus.php:222 methods/dropbox.php:127 methods/dropbox.php:469
|
1727 |
+
#: methods/dropbox.php:483 methods/dropbox.php:578 addons/copycom.php:371
|
1728 |
msgid "%s error: %s"
|
1729 |
msgstr "%s خطأ: %s"
|
1730 |
|
1752 |
msgid "Connect"
|
1753 |
msgstr "الإتصال"
|
1754 |
|
1755 |
+
#: admin.php:3496
|
1756 |
msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
|
1757 |
msgstr "لمزيد من ميزات التقارير، استخدام اضافات التقارير."
|
1758 |
|
1888 |
msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
|
1889 |
msgstr "فشلنا في الاتصال بنجاح إلى UpdraftPlus.Com"
|
1890 |
|
1891 |
+
#: admin.php:3477 methods/email.php:71
|
1892 |
msgid "Reporting"
|
1893 |
msgstr "التقارير"
|
1894 |
|
1900 |
msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
|
1901 |
msgstr "إرسال تقرير فقط عندما تكون هناك تحذيرات / أخطاء"
|
1902 |
|
1903 |
+
#: restorer.php:1289
|
1904 |
msgid "Content URL:"
|
1905 |
msgstr "رابط المحتوى:"
|
1906 |
|
1908 |
msgid "You should check the file permissions in your WordPress installation"
|
1909 |
msgstr "يجب عليك التحقق من أذونات الملف في تركيب وورد الخاص بك"
|
1910 |
|
1911 |
+
#: admin.php:3397
|
1912 |
msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
|
1913 |
msgstr "انظر أيضا \"ملفات إضافية\" الإضافة من متجرنا."
|
1914 |
|
1915 |
+
#: class-updraftplus.php:440 backup.php:2243
|
1916 |
msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain"
|
1917 |
msgstr "المساحة الحرة فى حساب الاستضافة الخاص بك قليلة جدا - فقط متبقى %s ميجا بايت"
|
1918 |
|
2052 |
msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
|
2053 |
msgstr "بدون ذلك, التشفير سيكون ابطأ بكثير."
|
2054 |
|
2055 |
+
#: admin.php:2576
|
2056 |
msgid "Drop backup files here"
|
2057 |
msgstr "اسقاط ملفات النسخ الاحتياطى هنا"
|
2058 |
|
2059 |
+
#: methods/googledrive.php:907
|
2060 |
msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
|
2061 |
msgstr "<strong>(على ما يبدو انة تمت المصادقة ,</strong> على الرغم من ذلك يمكنك المصادقة مرة اخرى لتحديث وصولك اذا كانت هناك مشكلة)."
|
2062 |
|
2063 |
+
#: class-updraftplus.php:2565
|
2064 |
msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
|
2065 |
msgstr "تريد المزيد من المميزات المدفوعة, مضمونة الدعم؟ قم بمراجعة UpdraftPlus.Com"
|
2066 |
|
2067 |
+
#: class-updraftplus.php:2575
|
2068 |
msgid "Check out WordShell"
|
2069 |
msgstr "تحقق من WordShell"
|
2070 |
|
2071 |
+
#: class-updraftplus.php:2575
|
2072 |
msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
|
2073 |
msgstr "إدارة ورد بريس من سطر الأوامر - لتوفير وقت كبير"
|
2074 |
|
2075 |
+
#: admin.php:2290
|
2076 |
msgid "Does nothing happen when you attempt backups?"
|
2077 |
msgstr "هل لا شيء يحدث عند محاولة النسخ الاحتياطي؟"
|
2078 |
|
2079 |
+
#: admin.php:2283
|
2080 |
msgid "Don't include the database in the backup"
|
2081 |
msgstr "لا تتضمن قاعدة البيانات في النسخة الاحتياطية"
|
2082 |
|
2083 |
+
#: admin.php:2284
|
2084 |
msgid "Don't include any files in the backup"
|
2085 |
msgstr "لا تتضمن أي ملفات في النسخة الاحتياطية"
|
2086 |
|
2087 |
+
#: admin.php:2545
|
2088 |
msgid "Restoring:"
|
2089 |
msgstr "استعادة:"
|
2090 |
|
2091 |
+
#: admin.php:2545
|
2092 |
msgid "Press the Restore button next to the chosen backup set."
|
2093 |
msgstr "اضغط على زر استعادة بجانب مجموعة النسخ الاحتياطي الذي تم اختياره."
|
2094 |
|
2104 |
msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
|
2105 |
msgstr "إذا قمت باستبعاد كل من قاعدة البيانات والملفات, فقد قمت بأستبعاد كل شئ !"
|
2106 |
|
2107 |
+
#: restorer.php:1283
|
2108 |
msgid "Site home:"
|
2109 |
msgstr "الصفحة الرئيسية للموقع:"
|
2110 |
|
2124 |
msgid "Upload failed"
|
2125 |
msgstr "فشل التحميل"
|
2126 |
|
2127 |
+
#: admin.php:3535
|
2128 |
msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
|
2129 |
msgstr "يمكنك أن ترسل نسخة احتياطية لأكثر من جهة واحدة مع الإضافة."
|
2130 |
|
2131 |
+
#: admin.php:3039
|
2132 |
msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
|
2133 |
msgstr "ملاحظة: يستند شريط التقدم أدناه على مراحل، وليس الوقت. لا توقف عملية النسخ الأحتياطى لمجرد أنه يبدو أنه قد بقي في نفس المكان لفترة من الوقت - - وهذا طبيعي."
|
2134 |
|
2135 |
+
#: admin.php:2941
|
2136 |
msgid "(%s%%, file %s of %s)"
|
2137 |
msgstr "(%s%%, ملف %s من%s)"
|
2138 |
|
2169 |
msgstr "محاولة ارسال النسخ الأحتياطى عن طريق البريد الألكترونى فشلت (من المحتمل ان يكون ملف النسخ الاحتياطى اكبر من المساحة المسموح بها فى البريد)"
|
2170 |
|
2171 |
#: methods/openstack-base.php:289 methods/cloudfiles.php:449
|
2172 |
+
#: methods/stream-base.php:218 methods/s3.php:567 methods/addon-base.php:248
|
2173 |
+
#: methods/ftp.php:270 addons/sftp.php:430 addons/sftp.php:432
|
2174 |
msgid "%s settings test result:"
|
2175 |
msgstr "اعدادات نتيجة اختبار %s"
|
2176 |
|
2177 |
+
#: admin.php:4084
|
2178 |
msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
|
2179 |
msgstr "اذا كنت ترى اكثر من نسخة احتياطية, ومن ثم انة من المحتمل ان هذا بسبب اعدادات حذف ملفات النسخ الاحتياطى القديمة لم يتم حذفها حتى اكتمال نسخة احتياطية جديدة."
|
2180 |
|
2181 |
+
#: admin.php:4084
|
2182 |
msgid "(Not finished)"
|
2183 |
msgstr "(غير منتهي)"
|
2184 |
|
2185 |
+
#: admin.php:3641
|
2186 |
msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
|
2187 |
msgstr "هذا هو المكان الذى UpdraftPlus يقوم بأنشاء ملفات zip. يجب ان يكون هذا الدليل قابل للكتابة من قبل خادم الويب الخاص بك. انة نسبة الى دليل محتوى موقعك (والتي افتراضيا يسمى wp-content)."
|
2188 |
|
2189 |
+
#: admin.php:3641
|
2190 |
msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
|
2191 |
msgstr "<b>لا تقم</b> بوضعه داخل الإضافات أو دليل الإضافات، لأن ذلك سوف يسبب الإعادة (نسخة احتياطية من نسخة احتياطية من نسخة احتياطية من......)."
|
2192 |
|
2193 |
+
#: admin.php:2950
|
2194 |
msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
|
2195 |
msgstr "برجاء الأنتظار حتى الوقت المحدد لأعادة المحاولة بسبب الأخطاء"
|
2196 |
|
2197 |
+
#: admin.php:2955
|
2198 |
msgid "Backup finished"
|
2199 |
msgstr "الانتهاء من النسخ الاحتياطي"
|
2200 |
|
2201 |
+
#: admin.php:3005
|
2202 |
msgid "Unknown"
|
2203 |
msgstr "غير معروف"
|
2204 |
|
2205 |
+
#: admin.php:3022
|
2206 |
msgid "next resumption: %d (after %ss)"
|
2207 |
msgstr "الاستئناف التالي: %d (بعد %ss)"
|
2208 |
|
2209 |
+
#: admin.php:3023
|
2210 |
msgid "last activity: %ss ago"
|
2211 |
msgstr "آخر نشاط: منذ %ss"
|
2212 |
|
2213 |
+
#: admin.php:3034
|
2214 |
msgid "Job ID: %s"
|
2215 |
msgstr "رقم الوظيفة: %s"
|
2216 |
|
2217 |
+
#: admin.php:2982
|
2218 |
msgid "table: %s"
|
2219 |
msgstr "الجدول: %s"
|
2220 |
|
2221 |
+
#: admin.php:2969
|
2222 |
msgid "Created database backup"
|
2223 |
msgstr "تم انشاء النسخ الاحتياطى لقاعدة البيانات"
|
2224 |
|
2225 |
+
#: admin.php:2995
|
2226 |
msgid "Encrypting database"
|
2227 |
msgstr "تشفير قاعدة البيانات"
|
2228 |
|
2229 |
+
#: admin.php:3003
|
2230 |
msgid "Encrypted database"
|
2231 |
msgstr "قاعدة بيانات مشفرة"
|
2232 |
|
2233 |
+
#: admin.php:2934
|
2234 |
msgid "Uploading files to remote storage"
|
2235 |
msgstr "تحميل الملفات للمخزن البعيد"
|
2236 |
|
2237 |
+
#: admin.php:2946
|
2238 |
msgid "Pruning old backup sets"
|
2239 |
msgstr "تلقيم مجموعات النسخ الاحتياطي القديم"
|
2240 |
|
2241 |
+
#: admin.php:2915
|
2242 |
msgid "Creating file backup zips"
|
2243 |
msgstr "انشاء ملف النسخ الاحتياطى zips"
|
2244 |
|
2245 |
+
#: admin.php:2928
|
2246 |
msgid "Created file backup zips"
|
2247 |
msgstr "تم انشاء ملف النسخ الاحتياطى zips"
|
2248 |
|
2249 |
+
#: admin.php:2980
|
2250 |
msgid "Creating database backup"
|
2251 |
msgstr "انشاء النسخ الاحتياطى لقاعدة البيانات"
|
2252 |
|
2253 |
+
#: admin.php:2910
|
2254 |
msgid "Backup begun"
|
2255 |
msgstr "بدأ النسخ الاحتياطى"
|
2256 |
|
2257 |
+
#: admin.php:2486
|
2258 |
msgid "Backups in progress:"
|
2259 |
msgstr "تقدم النسخ الأحتياطى:"
|
2260 |
|
2262 |
msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even "Backup Now") unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
|
2263 |
msgstr "تم تعطيل الجدولة فى تثبيت وورد بريس الخاصة بك. عبر اعداد DISABLE_WP_CRON. لا يمكن تشغيل النسخ الاحتياطى (حتى \"النسخ الاحتياطي الآن\") الا اذا قمت بأعداد مرفق لأستدعاء الجدولة يدويا, او حتى تفعيلها."
|
2264 |
|
2265 |
+
#: restorer.php:537 restorer.php:544
|
2266 |
msgid "UpdraftPlus needed to create a %s in your content directory, but failed - please check your file permissions and enable the access (%s)"
|
2267 |
msgstr "UpdraftPlus يحتاج لأنشاء %s فى دليل محتوى موقعك, لكنة فشل - من فضلك قم بالتحقق من الصلاحيات وقم بتفعيلها (%s)"
|
2268 |
|
2269 |
+
#: restorer.php:537
|
2270 |
msgid "folder"
|
2271 |
msgstr "مجلد"
|
2272 |
|
2273 |
+
#: restorer.php:544
|
2274 |
msgid "file"
|
2275 |
msgstr "ملف"
|
2276 |
|
2277 |
+
#: backup.php:1619
|
2278 |
msgid "Failed to open directory (check the file permissions): %s"
|
2279 |
msgstr "فشل في فتح الدليل (تحقق من صلاحيات الملف): %s"
|
2280 |
|
2281 |
+
#: backup.php:1605
|
2282 |
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up (check the file permissions)"
|
2283 |
msgstr "%s: ملف غير قابل للقراءة - لا يمكن أن يتم إجراء النسخ الاحتياطي (تحقق من صلاحيات الملف)"
|
2284 |
|
2285 |
+
#: class-updraftplus.php:1770
|
2286 |
msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled"
|
2287 |
msgstr "لم ينتهي النسخ الاحتياطي؛ وتم جدولة الأستئناف"
|
2288 |
|
2289 |
+
#: class-updraftplus.php:1205
|
2290 |
msgid "Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:"
|
2291 |
msgstr "زوار موقع الويب الخاص بك و UpdraftPlus فى كثير من الأحيان لا يحصلون على الموارد التى يأملونها; من فضلك اقرأ هذة الصفحة:"
|
2292 |
|
2295 |
msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
|
2296 |
msgstr "المصادقة %s تعذر الأستمرار,لأن شيئا آخر على موقع الويب الخاص بك كسرها. حاول تعطيل الإضافات الأخرى الخاصة بك والتحويل إلى الثيم الأفتراضى. (على وجه التحديد، ابحث عن المكون الذي يرسل الإخراج (على الأرجح فى تحذيرات PHP / أخطاء) قبل بداية الصفحة. ايقاف اى اعدادات تصحيح قد تساعد ايضا)."
|
2297 |
|
2298 |
+
#: admin.php:2115
|
2299 |
msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
|
2300 |
msgstr "حد الذاكرة الخاص بك php (الذى وضعتة شركة الأستضافة الخاصة بك) منخفض جدا. UpdraftPlus حاول زيادتة لكنة لم ينجح. هذا البرنامج المساعد قد يواجه صعوبة مع حد الذاكرة أقل من 64 ميجا بايت - خصوصا اذا كنت تملك ملفات كبيرة مرفوعة (من ناحية اخرى,العديد من المواقع تنجح ب 32 ميجا بايت - لكن تجربتك قد تكون مختلفة)."
|
2301 |
|
2368 |
msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
|
2369 |
msgstr "اذا لم تكن متأكدا يجب عليك التوقف; والأ من المحتمل تدمير نسخة الورد بريس الخاصة بك"
|
2370 |
|
2371 |
+
#: admin.php:1973 admin.php:2341
|
2372 |
msgid "Support"
|
2373 |
msgstr "الدعم"
|
2374 |
|
2375 |
+
#: admin.php:1976
|
2376 |
msgid "More plugins"
|
2377 |
msgstr "مزيد من الملحقات"
|
2378 |
|
2416 |
msgid "Be safe with an automatic backup"
|
2417 |
msgstr "كن أمنا مع النسخ الاحتياطي التلقائي"
|
2418 |
|
2419 |
+
#: restorer.php:1710
|
2420 |
msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
|
2421 |
msgstr "مسار الرفع (%s) غير موجود - إعادة ضبط (%s)"
|
2422 |
|
2423 |
+
#: admin.php:2087
|
2424 |
msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
|
2425 |
msgstr "إذا كنت لا تزال ترى هذه الكلمات بعد انتهاء صفحة التحميل، ف انة يوجد مشكلة فى الجافا سكريب او jQuery فى الموقع."
|
2426 |
|
2472 |
msgid "and then, if you wish,"
|
2473 |
msgstr "وبعد ذلك، إذا كنت ترغب في ذلك،"
|
2474 |
|
2475 |
+
#: methods/s3.php:589
|
2476 |
msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
|
2477 |
msgstr "امثلة من مقدمى التخزين المتوافق-s3:"
|
2478 |
|
2484 |
msgid "The backup directory is not writable - the database backup is expected to shortly fail."
|
2485 |
msgstr "دليل النسخ الاحتياطي غير قابل للكتابة - من المتوقع ان تفشل عملية النسخ الاحتياطى لقاعدة البيانات."
|
2486 |
|
2487 |
+
#: admin.php:4673
|
2488 |
msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
|
2489 |
msgstr "لن يتم حذف اى ارشيف بعد فك الضغط عنة, بسبب عدم وجود سحابة التخزين لهذه النسخة الاحتياطية"
|
2490 |
|
2491 |
+
#: admin.php:4051
|
2492 |
msgid "(%d archive(s) in set)."
|
2493 |
msgstr "(%d الأرشيف(s) in set)."
|
2494 |
|
2495 |
+
#: admin.php:4054
|
2496 |
msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
|
2497 |
msgstr "يبدو انة مفقود واحد او اكثر من هذة الأرشيفات من مجموعة الأرشيف المتعددة."
|
2498 |
|
2499 |
+
#: admin.php:3613
|
2500 |
msgid "Split archives every:"
|
2501 |
msgstr "تقسيم كل ارشيف:"
|
2502 |
|
2552 |
msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
|
2553 |
msgstr "مجموعة النسخ الأحتياطى متعددة الأرشيف لديها هذة الأرشيفات مفقودة: %s"
|
2554 |
|
2555 |
+
#: restorer.php:486
|
2556 |
msgid "Failed to move directory (check your file permissions and disk quota): %s"
|
2557 |
msgstr "فشل فى تحريك الدليل (تحقق من صلاحيات الملف ومساحة القرص): %s"
|
2558 |
|
2559 |
+
#: restorer.php:477
|
2560 |
msgid "Failed to move file (check your file permissions and disk quota): %s"
|
2561 |
msgstr "فشل فى نقل الملف (تحقق من صلاحيات الملف و مساحة القرص): %s"
|
2562 |
|
2564 |
msgid "Moving unpacked backup into place..."
|
2565 |
msgstr "نقل النسخ الأحتياطى الذى تم فك حزمة الى المكان..."
|
2566 |
|
2567 |
+
#: backup.php:1962 backup.php:2203
|
2568 |
msgid "Failed to open the zip file (%s) - %s"
|
2569 |
msgstr "فشل فى فتح ملف مضغوط (%s) - %s"
|
2570 |
|
2572 |
msgid "WordPress root directory server path: %s"
|
2573 |
msgstr "مسار جذر الوردبريس فى الخادم: %s"
|
2574 |
|
2575 |
+
#: methods/s3.php:597
|
2576 |
msgid "... and many more!"
|
2577 |
msgstr "... وغيرها الكثير!"
|
2578 |
|
2579 |
+
#: methods/s3.php:622
|
2580 |
msgid "%s end-point"
|
2581 |
msgstr "نقطة النهاية %s "
|
2582 |
|
2583 |
+
#: admin.php:4598
|
2584 |
msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
|
2585 |
msgstr "الملف غير موجود - يحتاج الى استراجعة من التخزين البعيد"
|
2586 |
|
2588 |
msgid "S3 (Compatible)"
|
2589 |
msgstr "S3 (متوافق)"
|
2590 |
|
2591 |
+
#: admin.php:4554
|
2592 |
msgid "Final checks"
|
2593 |
msgstr "الفحوصات النهائية"
|
2594 |
|
2595 |
+
#: admin.php:4592
|
2596 |
msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
|
2597 |
msgstr "ابحث عن الأرشيف %s : اسم الملف: %s"
|
2598 |
|
2599 |
+
#: admin.php:3619
|
2600 |
msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
|
2601 |
msgstr "حدد هذا المربع لحذف اى ملفات النسخ الأحتياطى الزائدة من السيرفر الخاص بك بعد انتهاء عملية النسخ الأحتياطى (أي بمعنى. اذا لم تقم بالتحديد, فأنة سوف تظل ايضا الملفات اللتى ارسللت عن بعد على السيرفر محلياً, وان الملفات اللتى يتم الأحتفاظ بها محليا لن تكون خاضعة لحدود الأبقاء)."
|
2602 |
|
2603 |
+
#: admin.php:3437
|
2604 |
msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
|
2605 |
msgstr "اسقاط ملف قاعدة البيانات المشفرة (ملفات db.gz.crypt) هنا لتحميلها لفك التشفير"
|
2606 |
|
2607 |
+
#: admin.php:3377
|
2608 |
msgid "Your wp-content directory server path: %s"
|
2609 |
msgstr "المسار الخاص بمحتوى wp-content على السيرفر هو: %s"
|
2610 |
|
2612 |
msgid "Raw backup history"
|
2613 |
msgstr "تاريخ النسخ الاحتياطي الخام"
|
2614 |
|
2615 |
+
#: admin.php:2766
|
2616 |
msgid "Show raw backup and file list"
|
2617 |
msgstr "مشاهدة النسخ الاحتياطي الخام وقائمة الملفات"
|
2618 |
|
2620 |
msgid "Processing files - please wait..."
|
2621 |
msgstr "تجهيز الملفات - يرجى الأنتظار..."
|
2622 |
|
2623 |
+
#: admin.php:2538
|
2624 |
msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
|
2625 |
msgstr "تركيب وردبريس الخاص بك بة مشكلة اخراج مسافة بيضاء اضافية. قد يفسد هذا النسخ الأحتياطية التى قمت بتحميلها من هنا."
|
2626 |
|
2627 |
+
#: admin.php:2538 admin.php:4707
|
2628 |
msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
|
2629 |
msgstr "يرجى الرجوع الى الأسئلة الشائعة للحصول على المساعدة بشأن ما ينبغى القيام بة حيال ذلك."
|
2630 |
|
2640 |
msgid "Known backups (raw)"
|
2641 |
msgstr "النسخ الأحتياطى المعروفة (الخام)"
|
2642 |
|
2643 |
+
#: restorer.php:1044
|
2644 |
msgid "Using directory from backup: %s"
|
2645 |
msgstr "استخدام الدليل من النسخة الأحتياطية: %s"
|
2646 |
|
2647 |
+
#: restorer.php:873
|
2648 |
msgid "Files found:"
|
2649 |
msgstr "العثور على ملفات:"
|
2650 |
|
2651 |
+
#: restorer.php:879
|
2652 |
msgid "Unable to enumerate files in that directory."
|
2653 |
msgstr "غير قادر على وجود اى ملفات فى هذا الدليل."
|
2654 |
|
2655 |
+
#: restorer.php:1465
|
2656 |
msgid "Requested table engine (%s) is not present - changing to MyISAM."
|
2657 |
msgstr "محرك الجدول المطلوب (%s) غير موجود - تغيير لMYISAM."
|
2658 |
|
2659 |
+
#: restorer.php:1476
|
2660 |
msgid "Restoring table (%s)"
|
2661 |
msgstr "استعادة الجدول (%s)"
|
2662 |
|
2664 |
msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
|
2665 |
msgstr "هذة تبدو كأنها ترحيل (النسخة الأحتياطة من موقع عنوان الرابط الخاص بة مختلف), لكنك لم تقم بالأشارة على خيار البحث واستبدال قاعدة البيانات. عادة ما يكون خطأ."
|
2666 |
|
2667 |
+
#: admin.php:4620
|
2668 |
msgid "file is size:"
|
2669 |
msgstr "حجم الملف:"
|
2670 |
|
2671 |
+
#: admin.php:540 admin.php:2087 admin.php:2791
|
2672 |
msgid "Go here for more information."
|
2673 |
msgstr "اذهب هنا لمزيد من المعلومات."
|
2674 |
|
2680 |
msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
|
2681 |
msgstr "هذة النسخة الأحتياطية من موقع مختلف - هذة ليست استعادة, لكن ترحيل. انت تحتاج الى البرنامج المساعد Migrator لتسطيع اتمام هذا العمل."
|
2682 |
|
2683 |
+
#: methods/ftp.php:81 methods/ftp.php:131 methods/ftp.php:233
|
2684 |
msgid "%s login failure"
|
2685 |
msgstr "فشل تسجيل الدخول %s"
|
2686 |
|
2688 |
msgid "%s upload failed"
|
2689 |
msgstr "فشل ارسال الملف %s"
|
2690 |
|
2691 |
+
#: addons/fixtime.php:125 addons/fixtime.php:134
|
2692 |
msgid "Enter in format HH:MM (e.g. 14:22)."
|
2693 |
msgstr "ادخل فى صيغة HH:MM (مثل 14:22)."
|
2694 |
|
2695 |
+
#: addons/fixtime.php:125 addons/fixtime.php:134
|
2696 |
msgid "The time zone used is that from your WordPress settings, in Settings -> General."
|
2697 |
msgstr "المنطقة الزمنية المستخدمة هى من اعدادات الورد بريس الخاصة بك, في إعدادات -> عام."
|
2698 |
|
2724 |
msgid "%s error - failed to upload file"
|
2725 |
msgstr "خطأ %s - فشل فى ارسال الملف"
|
2726 |
|
2727 |
+
#: methods/googledrive.php:779 methods/openstack-base.php:343
|
2728 |
#: methods/cloudfiles.php:392 methods/cloudfiles.php:409
|
2729 |
#: methods/stream-base.php:281 methods/stream-base.php:288
|
2730 |
#: methods/stream-base.php:301 methods/addon-base.php:189
|
2745 |
msgid "%s error - failed to re-assemble chunks"
|
2746 |
msgstr "خطأ %s - فشل فى اعادة تجميع الأجزاء"
|
2747 |
|
2748 |
+
#: class-updraftplus.php:530 class-updraftplus.php:536 restorer.php:867
|
2749 |
#: admin.php:1491 admin.php:1493 admin.php:1600 admin.php:1605 admin.php:1813
|
2750 |
#: admin.php:1860 admin.php:1868 methods/googledrive.php:292
|
2751 |
msgid "Error: %s"
|
2752 |
msgstr "خطأ: %s"
|
2753 |
|
2754 |
+
#: admin.php:3636
|
2755 |
msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
|
2756 |
msgstr "دليل النسخ الأحتياطى المحدد موجود, لكنة <b>غير</b> قابل للكتابة."
|
2757 |
|
2758 |
+
#: admin.php:3634
|
2759 |
msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
|
2760 |
msgstr "دليل النسخ الأحتياطى المحدد <b>غير</b> موجود."
|
2761 |
|
2762 |
+
#: admin.php:1561 admin.php:1569 admin.php:3044 admin.php:3263
|
2763 |
msgid "Warning: %s"
|
2764 |
msgstr "تحذير: %s"
|
2765 |
|
2766 |
+
#: admin.php:2253
|
2767 |
msgid "Last backup job run:"
|
2768 |
msgstr "اخر تشغيل لوظيفة النسخ الأحتياطى:"
|
2769 |
|
2770 |
+
#: backup.php:1645 backup.php:1667
|
2771 |
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up"
|
2772 |
msgstr "%s: الملف غير قابل للقراءة - لا يمكن ان يتم اجراء النسخ الأحتياطى"
|
2773 |
|
2774 |
+
#: backup.php:1976
|
2775 |
msgid "A very large file was encountered: %s (size: %s Mb)"
|
2776 |
msgstr "مصادفة ملف كبير جدا: %s (الحجم: %s ميجابايت)"
|
2777 |
|
2787 |
msgid "Warnings encountered:"
|
2788 |
msgstr "مصادفة تحذيرات:"
|
2789 |
|
2790 |
+
#: class-updraftplus.php:1759
|
2791 |
msgid "The backup apparently succeeded (with warnings) and is now complete"
|
2792 |
msgstr "على ما يبدو ان النسخ الأحتياطى تم بنجاح (مع تحذيرات) وانة انتهى الأن"
|
2793 |
|
2847 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
|
2848 |
msgstr "خادم الويب الخاص بك لا يشمل تركيب وحدة نمطية مطلوبة من PHP (%s). يرجى الأتصال بمزود خدمة الأستضافة الخاصة بك وطلب منهم تفعيلها."
|
2849 |
|
2850 |
+
#: methods/s3.php:777
|
2851 |
msgid "Please check your access credentials."
|
2852 |
msgstr "يرجى التحقق من وصول بيانات الأعتماد."
|
2853 |
|
2854 |
+
#: methods/s3.php:755
|
2855 |
msgid "The error reported by %s was:"
|
2856 |
msgstr "الخطأ الذى تم التبليغ عنة من %s هو:"
|
2857 |
|
2858 |
+
#: restorer.php:1060
|
2859 |
msgid "Please supply the requested information, and then continue."
|
2860 |
msgstr "يرجى تقديم المعلومات المطلوبة, ومن ثم الاستمرار."
|
2861 |
|
2862 |
+
#: restorer.php:1576
|
2863 |
msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
|
2864 |
msgstr "لا يمكن اسقاط الجدوال, بدلا من ذلك احذفها (%s)"
|
2865 |
|
2866 |
+
#: restorer.php:1309 admin.php:1605
|
2867 |
msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires both the multisite and migrator add-ons."
|
2868 |
msgstr "لأستيراد موقع وردبريس عادى الى تثبيت متعدد المواقع يتطلب كل من متعدد المواقع (multisite) والبرنامج المساعد الترقية (migrator)."
|
2869 |
|
2870 |
+
#: restorer.php:1315 admin.php:1615
|
2871 |
msgid "Site information:"
|
2872 |
msgstr "معلومات عن الموقع:"
|
2873 |
|
2874 |
+
#: restorer.php:1559
|
2875 |
msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
|
2876 |
msgstr "لا يمكن إنشاء جداول جديدة، حتى تخطى هذا الأمر (%s)"
|
2877 |
|
2878 |
+
#: restorer.php:1209 restorer.php:1229 restorer.php:1548 admin.php:1609
|
2879 |
+
#: admin.php:2087 addons/migrator.php:139
|
2880 |
msgid "Warning:"
|
2881 |
msgstr "تحذير:"
|
2882 |
|
2883 |
+
#: restorer.php:1210
|
2884 |
msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
|
2885 |
msgstr "مستخدم قاعدة البيانات الخاصة بك ليس لدية تصاريح لأنشاء الجدوال. نحن سوف نقوم بمحاولة الأستعادة عن طريق افراغ الجداول; هذا يجب ان يعمل طالما تستعيدها من اصدار وردبريس بة نفس بنية قاعدة البيانات, وقاعدة البيانات المستوردة لا تحتوى على اى جداول التى ليست موجودة على موقع المستورد."
|
2886 |
|
2888 |
msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
|
2889 |
msgstr "انت تعمل على وردبريس متعدد المواقع - لكن النسخة الأحتياطية الخاص بك ليست لموقع متعدد المواقع."
|
2890 |
|
2891 |
+
#: admin.php:4581
|
2892 |
msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
|
2893 |
msgstr "تخطى استعادة وردبريس الأساسية عند استيراد موقع واحد فى الثبيت متعدد المواقع. اذا كان لديك اى شئ ضرورى فى دليل وردبريس الخاص بك فأنك سوف تحتاج الى اعادة اضافتة يدوياً من ملف مضغوط."
|
2894 |
|
2895 |
+
#: admin.php:3710
|
2896 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
|
2897 |
msgstr "لا تشمل php خادم السيرفر الخاص بك <strong>المطلوبة</strong> (الى %s) الوحدة (%s). يرجى الأتصال بخدمة دعم استضافة الويب واطلب منهم تفعيل الوحدة."
|
2898 |
|
2899 |
+
#: admin.php:3710
|
2900 |
msgid "Your options are 1) Install/enable %s or 2) Change web hosting companies - %s is a standard PHP component, and required by all cloud backup plugins that we know of."
|
2901 |
msgstr "خياراتك هى 1) ثبيت/تمكين %s او2) تغيير شركة استضافة المواقع - %s عنصر اساسى فى PHP القياسية, ومطلوب من قبل جميع الأضافات التى تقوم بالنسخ الأحتياطى ."
|
2902 |
|
2916 |
msgid "PHP information"
|
2917 |
msgstr "معلومات PHP"
|
2918 |
|
2919 |
+
#: admin.php:2736
|
2920 |
msgid "show PHP information (phpinfo)"
|
2921 |
msgstr "اظهار معلومات PHP التالى (phpinfo)"
|
2922 |
|
2923 |
+
#: admin.php:2753
|
2924 |
msgid "zip executable found:"
|
2925 |
msgstr "وجد ملف مضغوط قابل للتنفيذ:"
|
2926 |
|
2927 |
+
#: admin.php:2262
|
2928 |
msgid "Migrate Site"
|
2929 |
msgstr "تصدير الموقع"
|
2930 |
|
2931 |
+
#: admin.php:2266
|
2932 |
msgid "Migration of data from another site happens through the \"Restore\" button. A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site. UpdraftPlus modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
|
2933 |
msgstr "نقل البيانات من موقع اخر يحدث من خلال زر \"استعادة\". \"الترحيل\" هو نفس عملية الأستعادة فى نهاية الأمر - ولكن بأستخدام ارشيف النسخ الأحتياطى التى تقوم بأستيرادها من موقع اخر. UpdraftPlus قام بتعديل عملية الأستعادة بشكل مناسب, لتتناسب مع النسخ الأحتياطى للبياتات الى الموقع الجديد."
|
2934 |
|
2935 |
+
#: admin.php:2266
|
2936 |
msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
|
2937 |
msgstr "<a href=\"%s\"> اقرأ هذة المقالة لمعرفة كيف يتم ذلك خطوة بخطوة.</a>"
|
2938 |
|
2939 |
+
#: admin.php:2268
|
2940 |
msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
|
2941 |
msgstr "هل تريد ترحيل او استنساخ / تكرار الموقع؟"
|
2942 |
|
2943 |
+
#: admin.php:2268
|
2944 |
msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
|
2945 |
msgstr "اذا, قم بتجربة البرنامج الأضافى \"Migrator\". بعد استخدامة لمرة واحدة. سوف تجد انك قمت بتوفير سعر شراء الادوات الاخرى و ايضا الوقت الذى يتم استخدامة لنقل الموقع يدوياً."
|
2946 |
|
2947 |
+
#: admin.php:2268
|
2948 |
msgid "Get it here."
|
2949 |
msgstr "احصل عليه من هنا."
|
2950 |
|
2951 |
+
#: admin.php:2615
|
2952 |
msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
|
2953 |
msgstr "جارى الحذف...يرجى اتاحة الوقت لأكمال الأتصال مع التخزين البعيد."
|
2954 |
|
2955 |
+
#: admin.php:2614
|
2956 |
msgid "Also delete from remote storage"
|
2957 |
msgstr "حذف ايضاً من التخزين البعيد"
|
2958 |
|
2959 |
+
#: admin.php:2513
|
2960 |
msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
|
2961 |
msgstr "اخر اخبار UpdraftPlus.com:"
|
2962 |
|
2963 |
+
#: admin.php:2186
|
2964 |
msgid "Clone/Migrate"
|
2965 |
msgstr "استنساخ/ترحيل"
|
2966 |
|
2967 |
+
#: admin.php:1971
|
2968 |
msgid "News"
|
2969 |
msgstr "اخبار"
|
2970 |
|
2971 |
+
#: admin.php:1970
|
2972 |
msgid "Premium"
|
2973 |
msgstr "مميز"
|
2974 |
|
2992 |
msgid "The backup set has been removed."
|
2993 |
msgstr "تم ازالة مجموعة النسخ الأحتياطى."
|
2994 |
|
2995 |
+
#: class-updraftplus.php:2592
|
2996 |
msgid "Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers"
|
2997 |
msgstr "اشترك فى مدونة UpdraftPlus للحصول على احدث الأخبار والعروض"
|
2998 |
|
2999 |
+
#: class-updraftplus.php:2592
|
3000 |
msgid "Blog link"
|
3001 |
msgstr "رابط المدونة"
|
3002 |
|
3003 |
+
#: class-updraftplus.php:2592
|
3004 |
msgid "RSS link"
|
3005 |
msgstr "رابط RSS"
|
3006 |
|
3007 |
+
#: methods/stream-base.php:208 methods/s3.php:551 methods/addon-base.php:238
|
3008 |
+
#: methods/ftp.php:254 addons/sftp.php:411
|
3009 |
msgid "Testing %s Settings..."
|
3010 |
msgstr "اختبار اعدادات %s ..."
|
3011 |
|
3012 |
+
#: admin.php:2566
|
3013 |
msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
|
3014 |
msgstr "او, يمكنك وضعها يدويا فى مسار UpdraftPlus الخاص بك (عادة wp-content/updraft)، على سبيل المثال عبر FTP، ومن ثم استخدام الرابط \"إعادة الفحص\" أعلاه."
|
3015 |
|
3126 |
msgid "Failure: Port must be an integer."
|
3127 |
msgstr "فشل: المنفذ يجب ان يكون عدد صحيح."
|
3128 |
|
3129 |
+
#: addons/fixtime.php:125 addons/fixtime.php:134
|
3130 |
msgid "starting from next time it is"
|
3131 |
msgstr "ابتداء من المرة القادمة انها"
|
3132 |
|
3231 |
msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter:"
|
3232 |
msgstr "تحقق من أذونات الملف الخاص بك: تعذر الإنشاء والدخول بنجاح :"
|
3233 |
|
3234 |
+
#: methods/ftp.php:327
|
3235 |
msgid "FTP Server"
|
3236 |
msgstr "خادم FTP"
|
3237 |
|
3238 |
+
#: methods/ftp.php:331
|
3239 |
msgid "FTP Login"
|
3240 |
msgstr "تسجيل الدخول لـ FTP"
|
3241 |
|
3242 |
+
#: methods/ftp.php:335
|
3243 |
msgid "FTP Password"
|
3244 |
msgstr "كلمة المرور لـ FTP "
|
3245 |
|
3246 |
+
#: methods/ftp.php:339
|
3247 |
msgid "Remote Path"
|
3248 |
msgstr "المسار"
|
3249 |
|
3250 |
+
#: methods/ftp.php:340
|
3251 |
msgid "Needs to already exist"
|
3252 |
msgstr "يحتاج إلى وجود بالفعل"
|
3253 |
|
3254 |
+
#: methods/ftp.php:365
|
3255 |
msgid "Failure: No server details were given."
|
3256 |
msgstr "خطأ: ولم تعط أية تفاصيل خادم."
|
3257 |
|
3258 |
+
#: methods/ftp.php:382
|
3259 |
msgid "Failure: we did not successfully log in with those credentials."
|
3260 |
msgstr "خطأ: لم نتمكن من تسجيل الدخول بنجاح."
|
3261 |
|
3262 |
+
#: methods/ftp.php:390
|
3263 |
msgid "Failure: an unexpected internal UpdraftPlus error occurred when testing the credentials - please contact the developer"
|
3264 |
msgstr "فشل: حدث خطأ داخلي غير متوقع UpdraftPlus عند اختبار معلومات الاعتماد - يرجى الاتصال بالمطور"
|
3265 |
|
3266 |
+
#: methods/ftp.php:394
|
3267 |
msgid "Success: we successfully logged in, and confirmed our ability to create a file in the given directory (login type:"
|
3268 |
msgstr "نجاح: نجحنا في تسجيل الدخول، وتأكيد قدرتنا على إنشاء ملف في الدليل المعطى (نوع تسجيل الدخول:"
|
3269 |
|
3270 |
+
#: methods/ftp.php:397
|
3271 |
msgid "Failure: we successfully logged in, but were not able to create a file in the given directory."
|
3272 |
msgstr "فشل: نجحنا في تسجيل الدخول، لكن لا يمكننا إنشاء ملف في الدليل المعطى."
|
3273 |
|
3300 |
msgid "Enter a complete URL, beginning with webdav:// or webdavs:// and including path, username, password and port as required - e.g.%s"
|
3301 |
msgstr "قم بإدخال العنوان كاملا، بدءا بـ webdav:// أو webdavs:// بما في ذلك المسار، اسم المستخدم، كلمة المرور والبورت على النحو المطلوب - على سبيل المثال %s"
|
3302 |
|
3303 |
+
#: admin.php:3097 admin.php:3132 admin.php:3141 methods/stream-base.php:317
|
3304 |
#: methods/addon-base.php:281 addons/sftp.php:471
|
3305 |
msgid "Failed"
|
3306 |
msgstr "فشل"
|
3317 |
msgid "Over-write wp-config.php"
|
3318 |
msgstr "إعادة كتابة wp-config.php"
|
3319 |
|
3320 |
+
#: methods/dropbox.php:486 methods/dropbox.php:488 addons/copycom.php:381
|
3321 |
#: addons/copycom.php:383
|
3322 |
msgid "you have authenticated your %s account"
|
3323 |
msgstr "تم المصادقة على %s حسابك"
|
3324 |
|
3325 |
+
#: methods/dropbox.php:491 addons/copycom.php:392
|
3326 |
msgid "though part of the returned information was not as expected - your mileage may vary"
|
3327 |
msgstr "على الرغم من أن جزء من المعلومات الذي عاد لم يكن كما هو متوقع - الأميال الخاص بك قد تختلف"
|
3328 |
|
3329 |
+
#: methods/dropbox.php:495 addons/copycom.php:400
|
3330 |
msgid "Your %s account name: %s"
|
3331 |
msgstr "اسم الحساب %s الخاص بك: %s"
|
3332 |
|
3333 |
+
#: methods/ftp.php:323
|
3334 |
msgid "Only non-encrypted FTP is supported by regular UpdraftPlus."
|
3335 |
msgstr "UpdraftPlus تدعم فقط حسابات FTP الغير مشفرة"
|
3336 |
|
3337 |
+
#: methods/ftp.php:323
|
3338 |
msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then an add-on is available."
|
3339 |
msgstr "إذا كنت تريد تشفير (على سبيل المثال كنت تخزن بيانات الأعمال الحساسة)، فهناك اضافة متاحة لهذا الغرض."
|
3340 |
|
3341 |
+
#: methods/s3.php:532
|
3342 |
msgid "%s Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials."
|
3343 |
msgstr "%s خطأ: فشل في تحميل %s. تحقق من الأذونات واعتماداتك."
|
3344 |
|
3345 |
+
#: methods/s3.php:391 methods/s3.php:457 methods/s3.php:537
|
3346 |
msgid "%s Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials."
|
3347 |
msgstr "خطأ %s : فشل في الوصول إلى الدلو %s. تحقق من الأذونات واعتماداتك. "
|
3348 |
|
3349 |
+
#: methods/s3.php:618
|
3350 |
msgid "Get your access key and secret key <a href=\"%s\">from your %s console</a>, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage. This bucket will be created for you if it does not already exist."
|
3351 |
msgstr "احصل على مفتاح وصولك و كلمتك السرية <a href=\"%s\">من %s آلتك</a>، ثم اختر اسم مستخدم (أحرف وأرقام) (فريد - كل %s المستخدمين) (ومسار اختياريا) لإستخدامه للتخزين. هذا الدلو سيتم خلقه لك ان لم يكن موجود أصلا."
|
3352 |
|
3353 |
+
#: methods/s3.php:618
|
3354 |
msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
|
3355 |
msgstr "إذا كنت ترى أخطاء حول شهادات SSL، يرجى الدخول هنا للمساعدة."
|
3356 |
|
3357 |
+
#: methods/s3.php:629
|
3358 |
msgid "%s access key"
|
3359 |
msgstr "مفتاح الوصول %s"
|
3360 |
|
3361 |
+
#: methods/s3.php:633
|
3362 |
msgid "%s secret key"
|
3363 |
msgstr "المفتاح السرى %s"
|
3364 |
|
3365 |
+
#: methods/s3.php:637
|
3366 |
msgid "%s location"
|
3367 |
msgstr "المكان %s"
|
3368 |
|
3369 |
+
#: methods/s3.php:638
|
3370 |
msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath"
|
3371 |
msgstr "ادخال فقط اى اسم الدلو او مسار الدلو. امثلة: mybucket, mybucket/mypath"
|
3372 |
|
3373 |
+
#: methods/s3.php:682
|
3374 |
msgid "API secret"
|
3375 |
msgstr "API السرية"
|
3376 |
|
3377 |
+
#: methods/s3.php:703
|
3378 |
msgid "Failure: No bucket details were given."
|
3379 |
msgstr "فشل: لم ترد تفاصيل الباكت."
|
3380 |
|
3381 |
+
#: methods/s3.php:723 methods/openstack2.php:113
|
3382 |
msgid "Region"
|
3383 |
msgstr "المنطقة"
|
3384 |
|
3385 |
+
#: methods/s3.php:754
|
3386 |
msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)."
|
3387 |
msgstr "فشل: لم نستطع بنجاح الدخول او انشاء باكت. من فضلك تحقق من اذون الصلاحية, واذا كانت صحيحة اذا حاول اسم باكت اخر (كمستخدم اخر %s استخدم الأسم بالفعل)."
|
3388 |
|
3389 |
+
#: methods/s3.php:765 methods/s3.php:777
|
3390 |
msgid "Failure"
|
3391 |
msgstr "فشل"
|
3392 |
|
3393 |
+
#: methods/s3.php:765 methods/s3.php:777
|
3394 |
msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed."
|
3395 |
msgstr "تم الوصول بنجاح الى الباكت. ولكن محاولة انشاء الملف فشلت."
|
3396 |
|
3397 |
+
#: methods/s3.php:767
|
3398 |
msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
|
3399 |
msgstr "نحن وصلنا الى الباكت, وتمكنا من انشاء الملفات داخلها."
|
3400 |
|
3401 |
+
#: methods/s3.php:770
|
3402 |
msgid "The communication with %s was encrypted."
|
3403 |
msgstr "التواصل مع %s كان مشفر."
|
3404 |
|
3405 |
+
#: methods/s3.php:772
|
3406 |
msgid "The communication with %s was not encrypted."
|
3407 |
msgstr "التواصل مع %s كان غير مشفر."
|
3408 |
|
3456 |
msgid "Cloud Files container"
|
3457 |
msgstr "سحابة الملفات الحاوية"
|
3458 |
|
3459 |
+
#: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:608
|
3460 |
msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative."
|
3461 |
msgstr "وحدة UpdraftPlus %s <strong> تتطلب </strong> %s من فضلك لا تقم بتقديم أي طلبات دعم، فليس هناك أي بديل."
|
3462 |
|
3463 |
#: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles-new.php:152
|
3464 |
+
#: methods/cloudfiles.php:529 methods/cloudfiles.php:534 methods/s3.php:678
|
3465 |
+
#: methods/s3.php:682 methods/addon-base.php:274 methods/ftp.php:369
|
3466 |
+
#: methods/ftp.php:373 methods/openstack2.php:147 methods/openstack2.php:152
|
3467 |
#: methods/openstack2.php:157 methods/openstack2.php:162 addons/webdav.php:55
|
3468 |
#: addons/sftp.php:441 addons/sftp.php:445 addons/sftp.php:449
|
3469 |
#: addons/moredatabase.php:47 addons/moredatabase.php:49
|
3471 |
msgid "Failure: No %s was given."
|
3472 |
msgstr "فضل: لم تعطى أية %s."
|
3473 |
|
3474 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles.php:529 methods/s3.php:678
|
3475 |
msgid "API key"
|
3476 |
msgstr "مفتاح API"
|
3477 |
|
3500 |
msgid "Note:"
|
3501 |
msgstr "ملاحظة:"
|
3502 |
|
3503 |
+
#: methods/s3.php:289
|
3504 |
msgid "%s upload: getting uploadID for multipart upload failed - see log file for more details"
|
3505 |
msgstr "%s الرفع: فشل الحصول على uploadID للتحميل المتعدد- راجع ملف السجل لمزيد من التفاصيل"
|
3506 |
|
3507 |
+
#: methods/s3.php:312
|
3508 |
msgid "%s error: file %s was shortened unexpectedly"
|
3509 |
msgstr "%s خطأ: تم اختصار الملف %s بشكل غير متوقع"
|
3510 |
|
3511 |
+
#: methods/s3.php:322
|
3512 |
msgid "%s chunk %s: upload failed"
|
3513 |
msgstr "%s قطعة %s : فشل الرفع"
|
3514 |
|
3515 |
+
#: methods/s3.php:336
|
3516 |
msgid "%s upload (%s): re-assembly failed (see log for more details)"
|
3517 |
msgstr "%s الرفع (%s): إعادة تجميع الملفات التي فشل رفعها (انظر السجل لمزيد من التفاصيل)"
|
3518 |
|
3519 |
+
#: methods/s3.php:340
|
3520 |
msgid "%s re-assembly error (%s): (see log file for more)"
|
3521 |
msgstr "%s خطأ في إعادة التجميع (%s): (انظر السجل لمزيد من التفاصيل) "
|
3522 |
|
3523 |
+
#: methods/s3.php:352
|
3524 |
msgid "%s Error: Failed to create bucket %s. Check your permissions and credentials."
|
3525 |
msgstr "خطأ %s: فشل إنشاء دلو %s. تحقق من الأذونات واعتماداتك. "
|
3526 |
|
3527 |
+
#: methods/googledrive.php:860
|
3528 |
msgid "For longer help, including screenshots, follow this link. The description below is sufficient for more expert users."
|
3529 |
msgstr "للحصول على مساعدة لفترة أطول، بما في ذلك لقطات، اتبع هذا الرابط. وصف أدناه ما يكفي لعدد أكبر من المستخدمين الخبراء."
|
3530 |
|
3531 |
+
#: methods/googledrive.php:862
|
3532 |
msgid "Select 'Web Application' as the application type."
|
3533 |
msgstr "اختر 'تطبيق ويب \"كنوع التطبيق."
|
3534 |
|
3535 |
+
#: methods/googledrive.php:862
|
3536 |
msgid "You must add the following as the authorised redirect URI (under \"More Options\") when asked"
|
3537 |
msgstr "يجب إضافة ما يلي كأذن لإعادة توجيه URI (تحت \"خيارات أخرى\") عندما تسأل"
|
3538 |
|
3539 |
+
#: methods/googledrive.php:872
|
3540 |
msgid "Client ID"
|
3541 |
msgstr "معرف العميل"
|
3542 |
|
3543 |
+
#: methods/googledrive.php:873
|
3544 |
msgid "If Google later shows you the message \"invalid_client\", then you did not enter a valid client ID here."
|
3545 |
msgstr "اذا أظهر لك جوجل في وقت لاحق لك رسالة \"invalid_client\"، إذا فأنت لم تقم بإدخال معرف عميل صالح هنا."
|
3546 |
|
3547 |
+
#: methods/googledrive.php:876
|
3548 |
msgid "Client Secret"
|
3549 |
msgstr "سر العميل"
|
3550 |
|
3551 |
+
#: methods/googledrive.php:906
|
3552 |
msgid "Authenticate with Google"
|
3553 |
msgstr "المصادقة مع جوجل"
|
3554 |
|
3555 |
+
#: methods/googledrive.php:917
|
3556 |
msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with Google."
|
3557 |
msgstr "<strong>بعد</strong> حفظ خياراتك (بالضغط على زر 'حفظ التغيرات' أدناه)، قم بالرجوع مرة أخرى هنا وقم بزيارة الرابط لإكمال عملية المصادقة مه جوجل."
|
3558 |
|
3567 |
msgid "Cloud Files error - failed to create and access the container"
|
3568 |
msgstr "خطأ ملفات السحابة - فشل في إنشاء والوصول إلى الحاوية"
|
3569 |
|
3570 |
+
#: class-updraftplus.php:624 methods/googledrive.php:696
|
3571 |
+
#: methods/googledrive.php:701 methods/cloudfiles.php:130
|
3572 |
msgid "%s Error: Failed to open local file"
|
3573 |
msgstr "%s خطأ: فشل في فتح ملف محلي"
|
3574 |
|
3575 |
#: methods/openstack-base.php:65 methods/openstack-base.php:188
|
3576 |
+
#: methods/cloudfiles.php:147 methods/cloudfiles.php:189 methods/s3.php:263
|
3577 |
+
#: methods/s3.php:269 methods/s3.php:270 addons/sftp.php:134
|
3578 |
#: addons/sftp.php:143
|
3579 |
msgid "%s Error: Failed to upload"
|
3580 |
msgstr "%s خطأ: فشل في تحميل"
|
3598 |
|
3599 |
#: methods/openstack-base.php:288 methods/openstack-base.php:464
|
3600 |
#: methods/cloudfiles.php:448 methods/cloudfiles.php:521
|
3601 |
+
#: methods/stream-base.php:217 methods/stream-base.php:239 methods/s3.php:566
|
3602 |
+
#: methods/s3.php:643 methods/addon-base.php:224 methods/addon-base.php:247
|
3603 |
+
#: methods/ftp.php:269 methods/ftp.php:344 addons/sftp.php:402
|
3604 |
#: addons/sftp.php:428
|
3605 |
msgid "Test %s Settings"
|
3606 |
msgstr "اختبار %s الإعدادات"
|
3628 |
msgid "Account is not authorized."
|
3629 |
msgstr "حساب غير مخول."
|
3630 |
|
3631 |
+
#: methods/googledrive.php:845 methods/openstack-base.php:443
|
3632 |
+
#: methods/cloudfiles.php:463 methods/stream-base.php:232 methods/s3.php:586
|
3633 |
+
#: methods/dropbox.php:388 methods/addon-base.php:211 methods/ftp.php:318
|
3634 |
msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
|
3635 |
msgstr "%s هو خيار صائب، لأن UpdraftPlus يدعم الرفع المقسم - لا يهمنا كم حجم موقعكم، لأن UpdraftPlus يستطيع تقسيم ورفع الأجزاء المقسمة، ولن يحبط من كثرة المهلات."
|
3636 |
|
3637 |
+
#: restorer.php:1479
|
3638 |
msgid "will restore as:"
|
3639 |
msgstr "إستعادة على النحو التالي:"
|
3640 |
|
3641 |
+
#: restorer.php:1612 addons/migrator.php:802
|
3642 |
msgid "the database query being run was:"
|
3643 |
msgstr "ادارة استعلام قاعدة البيانات كانت في:"
|
3644 |
|
3645 |
+
#: restorer.php:1528
|
3646 |
msgid "Finished: lines processed: %d in %.2f seconds"
|
3647 |
msgstr "الانتهاء: خطوط تمت معالجتها: %d في %.2f ثانية"
|
3648 |
|
3649 |
+
#: restorer.php:1693 restorer.php:1753
|
3650 |
msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
|
3651 |
msgstr "لقد تغير بادئة الجدول: تغيير %s حقل / حقول الجدول وفقا لذلك:"
|
3652 |
|
3653 |
+
#: restorer.php:1699 restorer.php:1781 admin.php:3100 admin.php:3134
|
3654 |
+
#: admin.php:3138 admin.php:4604 admin.php:4618
|
3655 |
msgid "OK"
|
3656 |
msgstr "حسنا"
|
3657 |
|
3680 |
msgid "Authorization failed"
|
3681 |
msgstr "فشل التخويل"
|
3682 |
|
3683 |
+
#: methods/googledrive.php:325 methods/dropbox.php:508 addons/copycom.php:407
|
3684 |
msgid "Your %s quota usage: %s %% used, %s available"
|
3685 |
msgstr "نسبة %s تدفق البيانات المخصص لك: %s %% مستخدمة، %s متوفرة"
|
3686 |
|
3687 |
#: methods/googledrive.php:351 methods/openstack-base.php:416
|
3688 |
+
#: methods/cloudfiles.php:585 methods/stream-base.php:328 methods/s3.php:767
|
3689 |
#: methods/addon-base.php:288 addons/sftp.php:504
|
3690 |
msgid "Success"
|
3691 |
msgstr "نجاح"
|
3694 |
msgid "you have authenticated your %s account."
|
3695 |
msgstr "لديك حساب %s مصادق عليه."
|
3696 |
|
3697 |
+
#: methods/googledrive.php:491
|
3698 |
msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Drive."
|
3699 |
msgstr "لم تتمكن بعد من الحصول على رمز من جوجل - يتوجب عليك أن تصادق أو تعيد المصادقة مع خدمة جوجل درايف."
|
3700 |
|
3701 |
+
#: restorer.php:390
|
3702 |
msgid "wp-config.php from backup: restoring (as per user's request)"
|
3703 |
msgstr "wp-config.php من النسخ الإحتياطية: إستعادة (بناءا على طلب السمتخدم)"
|
3704 |
|
3705 |
+
#: restorer.php:1101
|
3706 |
msgid "Warning: PHP safe_mode is active on your server. Timeouts are much more likely. If these happen, then you will need to manually restore the file via phpMyAdmin or another method."
|
3707 |
msgstr "تحذير: PHP safe_mode نشط بخادمكم. سنكون عرضة لحالة المهلات بكثرة. ان حدث هذا المشكل بالفعل، ستكون مضطر للإسترجاع الملف من phpMyAdmin أو بطريقة أخرى."
|
3708 |
|
3709 |
+
#: restorer.php:1125
|
3710 |
msgid "Failed to find database file"
|
3711 |
msgstr "فشل في العثور على ملف قاعدة البيانات"
|
3712 |
|
3713 |
+
#: restorer.php:1146
|
3714 |
msgid "Failed to open database file"
|
3715 |
msgstr "فشل في فتح ملف قاعدة البيانات"
|
3716 |
|
3717 |
+
#: restorer.php:1151 addons/migrator.php:324
|
3718 |
msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
|
3719 |
msgstr "وصول لقاعدة البيانات: الوصول المباشر لـ MySQL غير متوفر، لذا لم نتمكن من الرجوع لـ wpdb (هذا سيكون أبطأ بكثير)"
|
3720 |
|
3722 |
msgid "Backup of:"
|
3723 |
msgstr "نسخة احتياطية لـ:"
|
3724 |
|
3725 |
+
#: restorer.php:1296 restorer.php:1389 restorer.php:1409
|
3726 |
msgid "Old table prefix:"
|
3727 |
msgstr "بادئة الجدول القديمة:"
|
3728 |
|
3729 |
+
#: admin.php:4615
|
3730 |
msgid "Archive is expected to be size:"
|
3731 |
msgstr "من المتوقع أن يكون حجم الأرشيف:"
|
3732 |
|
3733 |
+
#: admin.php:4623
|
3734 |
msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
|
3735 |
msgstr "سجلات النسخ الاحتياطي لا تحتوي على معلومات عن الحجم الحقيقي لهذا الملف."
|
3736 |
|
3737 |
+
#: admin.php:4697
|
3738 |
msgid "Error message"
|
3739 |
msgstr "رسالة الخطأ"
|
3740 |
|
3741 |
+
#: admin.php:4626 admin.php:4627
|
3742 |
msgid "Could not find one of the files for restoration"
|
3743 |
msgstr "لا يمكن العثور على واحد من الملفات لاستعادته"
|
3744 |
|
3790 |
msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem"
|
3791 |
msgstr "فشل في كتابة قاعدة البيانات مفككت التشفير لنظام الملفات"
|
3792 |
|
3793 |
+
#: restorer.php:385
|
3794 |
msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
|
3795 |
msgstr "wp-config.php من النسخ الاحتياطي: سيتم إستعادته كمسمى wp-config-backup.php"
|
3796 |
|
3797 |
+
#: admin.php:3656
|
3798 |
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
|
3799 |
msgstr "اختيار هذا الخيار قد يضعف من الآمان بإيقاف UpdraftPlus من استخدام SSL للمصادقة و تشفير العمليات، إن أمكن الأمر. لاحظ أن بعض الدمات السحابية لا تقبل هذه العملية (مثال: Dropbox)، مع هذا الخيار لن تتمكن من حفظ النسخ بهذه الخدمات."
|
3800 |
|
3801 |
+
#: admin.php:3680
|
3802 |
msgid "Save Changes"
|
3803 |
msgstr "حفظ التغييرات"
|
3804 |
|
3805 |
+
#: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:608
|
3806 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
|
3807 |
msgstr "نعلمكم أن نسخة PHP المنصبة بخادمكم لا توفر هذا الموديل (%s). فضل قم بمراسلة خدمة استضافتكم."
|
3808 |
|
3809 |
+
#: admin.php:3717
|
3810 |
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
|
3811 |
msgstr "نعلمكم أن نسخة PHP/Curl المنصبة لخادمكم لا تدعم وصول https. التواصل مع %s سيكون غير مشفر. من فضلك قم بمراسلة خدمة الإستضافة لتنصيب Curl/SSL لدعم خدمة التشفير (باستخدام إضافة)."
|
3812 |
|
3813 |
+
#: admin.php:3719
|
3814 |
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
|
3815 |
msgstr "نسخة PHP/Curl المنصبة بسيرفرك لا تدعم اتصال https. لا يمكن الوصول لـ %s دونها. من فضلك قم بالإتصال بخدمة الإسضافة الخاصة بك. %s <strong>تتطلب</strong> Curl+https. من فضلك لا تقم بمراسلة خدمة الدعم لأنه لا يوجد أي حل آخر."
|
3816 |
|
3817 |
+
#: admin.php:3722
|
3818 |
msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
|
3819 |
msgstr "أخباؤ سارة: اتصالات موقعكم الآن مع %s يمكن تشفيرها. إن كنت ترى أي أخطاء بخدة التشفير، يمكنك مراجعة خيارات الخبراء للمزيد من المعلومات."
|
3820 |
|
3821 |
+
#: admin.php:4131
|
3822 |
msgid "Delete this backup set"
|
3823 |
msgstr "حذف هذه المجموعة من النسخ الاحتياطية"
|
3824 |
|
3825 |
+
#: admin.php:4045
|
3826 |
msgid "Press here to download"
|
3827 |
msgstr "إضغط هنا لتحميل"
|
3828 |
|
3829 |
+
#: admin.php:4118
|
3830 |
msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
|
3831 |
msgstr "بعد الضغط على هذا الزر، ستتمكن من اختيار المكونات التي تريد استرجاعها"
|
3832 |
|
3833 |
+
#: admin.php:4440
|
3834 |
msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
|
3835 |
msgstr "هذه النسخة الإحتياطية غير متوفرة بسجل التاريخ - الغاء عملية الإستعادة. الطابع الزمني:"
|
3836 |
|
3837 |
+
#: admin.php:4480
|
3838 |
msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
|
3839 |
msgstr "استرجاع UpdraftPlus: تقدم"
|
3840 |
|
3841 |
+
#: admin.php:4526
|
3842 |
msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
|
3843 |
msgstr "الغاء: لم نتمكن من إيجاد معلومات عن الكيانات التي تريد استعادتها."
|
3844 |
|
3845 |
+
#: admin.php:4527
|
3846 |
msgid "If making a request for support, please include this information:"
|
3847 |
msgstr "ان كنت تريد طلب دعم فني، فضلا قم باستخدام هذه المعلومات:"
|
3848 |
|
3849 |
+
#: admin.php:3650
|
3850 |
msgid "Do not verify SSL certificates"
|
3851 |
msgstr "لا تحقق من شهادات SSL"
|
3852 |
|
3853 |
+
#: admin.php:3651
|
3854 |
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
|
3855 |
msgstr "اختيار هذا الخيار يمكن أن يضعف من حمايتك بمنع UpdraftPlus من التحقق من هوية المواقع التي يتصل بها ( مثال: Dropbox, Google Drive). هذا يعني أن UpdraftPlus سيستخدم SSL لتشفير حركة مرور البيانات، ولن يستخدم التقنية لتشفير المصادقة مع المواقع."
|
3856 |
|
3857 |
+
#: admin.php:3651
|
3858 |
msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
|
3859 |
msgstr "لاحظ أنه ليست كل أساليب النسخ الإحتياطي بالسحابة بالضرورة تستخدم المصادقة عن طريق SSL."
|
3860 |
|
3861 |
+
#: admin.php:3655
|
3862 |
msgid "Disable SSL entirely where possible"
|
3863 |
msgstr "قم بتعطيل SSL تماما حيثما أمكن"
|
3864 |
|
3865 |
+
#: admin.php:3597
|
3866 |
msgid "Expert settings"
|
3867 |
msgstr "إعدادات متقدمة"
|
3868 |
|
3869 |
+
#: admin.php:3598
|
3870 |
msgid "Show expert settings"
|
3871 |
msgstr "إظهار الإعدادات المتقدمة"
|
3872 |
|
3873 |
+
#: admin.php:3598
|
3874 |
msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
|
3875 |
msgstr "اضغط هنا لتتمكن من مشاهدة خيارات اضافية، لا ترعج نفسك بهذه الخيارات إلا إذا واجهت مشاكل."
|
3876 |
|
3877 |
+
#: admin.php:3618
|
3878 |
msgid "Delete local backup"
|
3879 |
msgstr "حذف النسخة الاحتياطية المحلية"
|
3880 |
|
3881 |
+
#: admin.php:3623
|
3882 |
msgid "Backup directory"
|
3883 |
msgstr "دليل النسخ الاحتياطي"
|
3884 |
|
3885 |
+
#: admin.php:3630
|
3886 |
msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
|
3887 |
msgstr "دليل النسخ الاحتياطي المحدد قابل للكتابة، وهو أمر جيد."
|
3888 |
|
3889 |
+
#: admin.php:3638
|
3890 |
msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
|
3891 |
msgstr "انقر هنا لمحاولة إنشاء دليل وتعيين أذونات"
|
3892 |
|
3893 |
+
#: admin.php:3638
|
3894 |
msgid "or, to reset this option"
|
3895 |
msgstr "أو، لإعادة هذا الخيار"
|
3896 |
|
3897 |
+
#: admin.php:3638
|
3898 |
msgid "click here"
|
3899 |
msgstr "انقر هنا"
|
3900 |
|
3901 |
+
#: admin.php:3638
|
3902 |
msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
|
3903 |
msgstr "إن لم يكن هذا ممكنا قم بالتأكد من الأذونات بسيرفرك الخاص أو غيره لمجلد جديد قابل للكتابة من قبل خادمك."
|
3904 |
|
3905 |
+
#: admin.php:3645
|
3906 |
msgid "Use the server's SSL certificates"
|
3907 |
msgstr "استخدام شهادات SSL للملقم"
|
3908 |
|
3909 |
+
#: admin.php:3646
|
3910 |
msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
|
3911 |
msgstr "افتراضيا UpdraftPlus يستخدم خدماته الخاصة من SSL للحقق من هوية المواقع (للتأكد من أن الموقع الآخر هو فعلا الموقع المقصود وليس موقع مقرصن). نقوم بتحديثها آليا. إن قابلك خطأ SSL، حينها قم باختيار هذا الخيار (الذي يفرض على UpdraftPlus استخدام ملفات SSL الخاصة بسيرفرك بدلا من الخاص به) يمكن أن يساعدك."
|
3912 |
|
3913 |
+
#: admin.php:3398
|
3914 |
msgid "Use WordShell for automatic backup, version control and patching"
|
3915 |
msgstr "استخدام WordShell لنسخ الاحتياطي التلقائي والتحكم في الإصدار والترقيع"
|
3916 |
|
3917 |
+
#: admin.php:3489 udaddons/options.php:143
|
3918 |
msgid "Email"
|
3919 |
msgstr "البريد الإلكتروني"
|
3920 |
|
3921 |
+
#: admin.php:3409
|
3922 |
msgid "Database encryption phrase"
|
3923 |
msgstr "عبارة تشفير قاعدة البيانات"
|
3924 |
|
3925 |
+
#: admin.php:3425
|
3926 |
msgid "Manually decrypt a database backup file"
|
3927 |
msgstr "فك تشفير ملف النسخ الاحتياطي لقاعدة البيانات يدويا"
|
3928 |
|
3929 |
+
#: admin.php:3505
|
3930 |
msgid "Copying Your Backup To Remote Storage"
|
3931 |
msgstr "نقل النسخة الاحتياطية الخاص بك إلى الخدمة السحابية"
|
3932 |
|
3933 |
+
#: admin.php:3515
|
3934 |
msgid "Choose your remote storage"
|
3935 |
msgstr "اختر خدمت التخزين السحابي"
|
3936 |
|
3937 |
+
#: admin.php:3524 addons/reporting.php:184
|
3938 |
msgid "None"
|
3939 |
msgstr "لا شيء"
|
3940 |
|
3946 |
msgid "Requesting start of backup..."
|
3947 |
msgstr "مطالبة البدء بالنسخ الاحتياطي ..."
|
3948 |
|
3949 |
+
#: admin.php:3593
|
3950 |
msgid "Advanced / Debugging Settings"
|
3951 |
msgstr "متقدمة / تصحيح الإعدادات "
|
3952 |
|
3953 |
+
#: admin.php:3608
|
3954 |
msgid "Debug mode"
|
3955 |
msgstr "وضع التصحيح"
|
3956 |
|
3957 |
+
#: admin.php:3397
|
3958 |
msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
|
3959 |
msgstr "المجلدات أعلاه هي كل شيء، باستثناء مجلدات ووردبريس التي يمكن تحميلها من جديد من WordPress.org."
|
3960 |
|
3961 |
+
#: admin.php:3294
|
3962 |
msgid "Daily"
|
3963 |
msgstr "يوميا"
|
3964 |
|
3965 |
+
#: admin.php:3295
|
3966 |
msgid "Weekly"
|
3967 |
msgstr "أسبوعيا"
|
3968 |
|
3969 |
+
#: admin.php:3296
|
3970 |
msgid "Fortnightly"
|
3971 |
msgstr "نصف شهري"
|
3972 |
|
3973 |
+
#: admin.php:3297
|
3974 |
msgid "Monthly"
|
3975 |
msgstr "شهريا"
|
3976 |
|
3977 |
+
#: admin.php:3342
|
3978 |
msgid "Database backup intervals"
|
3979 |
msgstr "فترات احتياطية من قاعدة بيانات"
|
3980 |
|
3981 |
+
#: admin.php:3361
|
3982 |
msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
|
3983 |
msgstr "لإصلاح الوقت الذي ينبغي أن تأخذ نسخة احتياطية،"
|
3984 |
|
3985 |
+
#: admin.php:3361
|
3986 |
msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
|
3987 |
msgstr "على سبيل المثال إذا كان الملقم مشغول في اليوم وتريد تشغيله فجأة"
|
3988 |
|
3989 |
+
#: admin.php:3365
|
3990 |
msgid "Include in files backup"
|
3991 |
msgstr "متضمن في ملفات النسخ الاحتياطي"
|
3992 |
|
3993 |
+
#: admin.php:3377
|
3994 |
msgid "Any other directories found inside wp-content"
|
3995 |
msgstr "أي الدلائل الأخرى الموجودة داخل wp-content"
|
3996 |
|
3997 |
+
#: admin.php:3383 addons/morefiles.php:254
|
3998 |
msgid "Exclude these:"
|
3999 |
msgstr "استبعاد هذه:"
|
4000 |
|
4001 |
+
#: admin.php:2804
|
4002 |
msgid "Debug Database Backup"
|
4003 |
msgstr "تصحيح قاعدة بيانات النسخ الاحتياطي "
|
4004 |
|
4005 |
+
#: admin.php:2804
|
4006 |
msgid "This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites.."
|
4007 |
msgstr "سيؤدي هذا إلى نسخ قاعدة البيانات حالا: الصفحة ستبقى قارة إلى حين الإنتهاء من العملية (أي لم تكن مقررة). النسخ الاحتياطي قد يستغرق وقت طويل، هذا الزر مفيد جدا للتحقق من تقدم عملية النسخ، أو المواقع الصغيرة."
|
4008 |
|
4009 |
+
#: admin.php:2810
|
4010 |
msgid "Wipe Settings"
|
4011 |
msgstr "مسح الإعدادات"
|
4012 |
|
4013 |
+
#: admin.php:2811
|
4014 |
msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings (but not any of your existing backups from your cloud storage). You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
|
4015 |
msgstr "هذا الزر سيقوم بمسح جميع إعدادات UpdraftPlus (لكن لن يقوم بمسح أي من النسخ الإحتياطية بخدماتك السحابية) سيتوجب عليك إدخال هذه الإعدادات مرة أخرى. يمكنك أيضا القيام بهذه العملية أثناء رغبتك في تعطيل أو إزالة الإضافة إن رغبت في ذلك."
|
4016 |
|
4017 |
+
#: admin.php:2814
|
4018 |
msgid "Wipe All Settings"
|
4019 |
msgstr "مسح جميع الإعدادات"
|
4020 |
|
4021 |
+
#: admin.php:2814
|
4022 |
msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
|
4023 |
msgstr "سيؤدي هذا إلى حذف كافة الإعدادات الخاصة بك UpdraftPlus - هل أنت متأكد أنك تريد المتابعة؟"
|
4024 |
|
4025 |
+
#: admin.php:3037
|
4026 |
msgid "show log"
|
4027 |
msgstr "عرض السجل"
|
4028 |
|
4029 |
+
#: admin.php:3039
|
4030 |
msgid "delete schedule"
|
4031 |
msgstr "حذف الجدولة"
|
4032 |
|
4033 |
+
#: admin.php:179 admin.php:3094 admin.php:3127 admin.php:4131
|
4034 |
msgid "Delete"
|
4035 |
msgstr "حذف"
|
4036 |
|
4037 |
+
#: admin.php:3178
|
4038 |
msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
|
4039 |
msgstr "فشل الطلب إلى نظام الملفات لإنشاء الدليل."
|
4040 |
|
4041 |
+
#: admin.php:3192
|
4042 |
msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
|
4043 |
msgstr "تم خلق المجلد، لكن يتوجب علينا تغيير أذوناته لـ 777 (قابل للكتابة) لنتمكن من الكتابة عليه. يجب عليك التحقق من قابلية هذه العملية مع خدمة الإستضافة الخاصة بك."
|
4044 |
|
4045 |
+
#: admin.php:3197
|
4046 |
msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
|
4047 |
msgstr "المجلد موجود مسبقا، لكن خادمك لا يملك صلاحية الكتابة عليه."
|
4048 |
|
4049 |
+
#: admin.php:184 admin.php:3277
|
4050 |
msgid "Download log file"
|
4051 |
msgstr "تحميل ملف السجل"
|
4052 |
|
4053 |
+
#: admin.php:3310
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4054 |
msgid "File backup intervals"
|
4055 |
msgstr "فترات ملف النسخ الاحتياطي"
|
4056 |
|
4057 |
+
#: admin.php:2290
|
4058 |
msgid "Go here for help."
|
4059 |
msgstr "الدخول هنا للحصول على المساعدة."
|
4060 |
|
4061 |
+
#: admin.php:2296
|
4062 |
msgid "Multisite"
|
4063 |
msgstr "مواقع متعددة"
|
4064 |
|
4065 |
+
#: admin.php:2300
|
4066 |
msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
|
4067 |
msgstr "هل تحتاج إلى دعم ووردبريس متعدد المواقع؟"
|
4068 |
|
4069 |
+
#: admin.php:2300
|
4070 |
msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
|
4071 |
msgstr "يرجى مراجعة اشتراك UpdraftPlus الممتاز، أو اضافة المواقع المتعددة."
|
4072 |
|
4073 |
+
#: admin.php:2313
|
4074 |
msgid "Configure Backup Contents And Schedule"
|
4075 |
msgstr "تعديل محتويات وجدولة النسخ الإحتياطي"
|
4076 |
|
4077 |
+
#: admin.php:2725
|
4078 |
msgid "Web server:"
|
4079 |
msgstr "خادم الويب:"
|
4080 |
|
4081 |
+
#: admin.php:2733
|
4082 |
msgid "Peak memory usage"
|
4083 |
msgstr "استخدام الذاكرة الذروة"
|
4084 |
|
4085 |
+
#: admin.php:2734
|
4086 |
msgid "Current memory usage"
|
4087 |
msgstr "استخدام الذاكرة الحالية"
|
4088 |
|
4089 |
+
#: admin.php:2736 admin.php:2737 admin.php:2744
|
4090 |
msgid "%s version:"
|
4091 |
msgstr "%s النسخة:"
|
4092 |
|
4093 |
+
#: admin.php:2746 admin.php:2749 admin.php:2753
|
4094 |
msgid "Yes"
|
4095 |
msgstr "نعم"
|
4096 |
|
4097 |
+
#: admin.php:2749 admin.php:2753
|
4098 |
msgid "No"
|
4099 |
msgstr "لا"
|
4100 |
|
4101 |
+
#: admin.php:2776
|
4102 |
msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
|
4103 |
msgstr "الإجمالي (غير مضغوط) على قرص البيانات:"
|
4104 |
|
4105 |
+
#: admin.php:2777
|
4106 |
msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
|
4107 |
msgstr "ملاحظة: هذا العدد يستند على ما كان عليه، او ما لم يكن عليه، مستبعدين آخر مرة قمت بحفظ الخيارات."
|
4108 |
|
4109 |
+
#: admin.php:2785
|
4110 |
msgid "count"
|
4111 |
msgstr "عد"
|
4112 |
|
4113 |
+
#: admin.php:2799
|
4114 |
msgid "Debug Full Backup"
|
4115 |
msgstr "تصحيح النسخ الاحتياطي الكامل "
|
4116 |
|
4117 |
+
#: admin.php:2799
|
4118 |
msgid "This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled)."
|
4119 |
msgstr "سيؤدي هذا للنسخ الفوري. ستبقى الصفحة قارة حى انتهاء العملية (أي غير مقررة)."
|
4120 |
|
4121 |
+
#: admin.php:2565
|
4122 |
msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
|
4123 |
msgstr "UpdraftPlus - تحميل ملفات النسخ الاحتياطي"
|
4124 |
|
4125 |
+
#: admin.php:146 admin.php:2549
|
4126 |
msgid "calculating..."
|
4127 |
msgstr "حساب ..."
|
4128 |
|
4129 |
+
#: restorer.php:1063 admin.php:155 admin.php:4620 admin.php:4650
|
4130 |
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:88 addons/sftp.php:761
|
4131 |
#: addons/migrator.php:233 addons/migrator.php:467 addons/migrator.php:668
|
4132 |
#: addons/migrator.php:732 addons/migrator.php:802 addons/migrator.php:1016
|
4141 |
msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
|
4142 |
msgstr "خطأ بالتحميل : بعث لنا الخادم استجابة لم نفهمها."
|
4143 |
|
4144 |
+
#: admin.php:2603
|
4145 |
msgid "Delete backup set"
|
4146 |
msgstr "حذف مجموعة النسخ الاحتياطية"
|
4147 |
|
4148 |
+
#: admin.php:2621
|
4149 |
msgid "Restore backup"
|
4150 |
msgstr "استعادة النسخة الاحتياطية"
|
4151 |
|
4152 |
+
#: admin.php:2622
|
4153 |
msgid "Restore backup from"
|
4154 |
msgstr "استعادة النسخة الاحتياطية من"
|
4155 |
|
4156 |
+
#: admin.php:2634
|
4157 |
msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
|
4158 |
msgstr "عملية الإستعادة ستغير كل من التصاميم، الإضافات، الملفات المرفوعة، قاعدة البيانات أو أي ملفات أخرى (وفقا لما تحمله النسخة الإحتياطية من ملفات، وما قمت باختياره)"
|
4159 |
|
4160 |
+
#: admin.php:2634
|
4161 |
msgid "Choose the components to restore"
|
4162 |
msgstr "اختيار المكونات للاستعادة"
|
4163 |
|
4164 |
+
#: admin.php:2644
|
4165 |
msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
|
4166 |
msgstr "خادمك يحمل خدمة safe_mode للـ PHP مفعلة."
|
4167 |
|
4168 |
+
#: admin.php:2644
|
4169 |
msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">or to restore manually</a>."
|
4170 |
msgstr "مرجح أن هذا يقوم بتأجيل العملية بشكل كبير. ننصحك بتعطيل خيار safe_mode، أو استرجاع كيان واحد كل مرة، <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">أو استرجاع بشكل يدوي</a>."
|
4171 |
|
4172 |
+
#: admin.php:2657
|
4173 |
msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
|
4174 |
msgstr "لا يمكن استعادة الكيان التالي تلقائيا: \"%s\"."
|
4175 |
|
4176 |
+
#: admin.php:2657
|
4177 |
msgid "You will need to restore it manually."
|
4178 |
msgstr "سوف تحتاج إلى استعادته يدويا."
|
4179 |
|
4180 |
+
#: admin.php:2664 addons/morefiles.php:63
|
4181 |
msgid "%s restoration options:"
|
4182 |
msgstr "%s خيارات الإستعادة:"
|
4183 |
|
4184 |
+
#: admin.php:2672
|
4185 |
msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
|
4186 |
msgstr "يمكنك البحث واستبدال قاعدة البيانات (لدمج موقع مع رابط رابط أو دومين جديد) باستخدام إضافة الدمج - اتبع هذا الرابط لمزيد من المعلومات."
|
4187 |
|
4188 |
+
#: admin.php:2683
|
4189 |
msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
|
4190 |
msgstr "قم بقراءة هذا المقال المليئ بالأشياء المفيدة لتعلمها قبل الإستعادة."
|
4191 |
|
4192 |
+
#: admin.php:2279
|
4193 |
msgid "Perform a one-time backup"
|
4194 |
msgstr "إجراء نسخة احتياطية لمرة واحدة"
|
4195 |
|
4196 |
+
#: admin.php:2247
|
4197 |
msgid "Time now"
|
4198 |
msgstr "الساعة الآن"
|
4199 |
|
4200 |
+
#: admin.php:177 admin.php:2180
|
4201 |
msgid "Backup Now"
|
4202 |
msgstr "النسخ الاحتياطي الآن"
|
4203 |
|
4204 |
+
#: admin.php:183 admin.php:2183 admin.php:4120
|
4205 |
msgid "Restore"
|
4206 |
msgstr "الإستعادة"
|
4207 |
|
4208 |
+
#: admin.php:2495 admin.php:2500 addons/autobackup.php:228
|
4209 |
#: addons/autobackup.php:322
|
4210 |
msgid "Last log message"
|
4211 |
msgstr "رسالة السجل الأخيرة"
|
4212 |
|
4213 |
+
#: admin.php:2496 admin.php:2502
|
4214 |
msgid "(Nothing yet logged)"
|
4215 |
msgstr "(لا شيء حتى الآن تم تسجيله)"
|
4216 |
|
4217 |
+
#: admin.php:2497 admin.php:2503
|
4218 |
msgid "Download most recently modified log file"
|
4219 |
msgstr "تحميل ملف السجل المعدل مؤخرا"
|
4220 |
|
4221 |
+
#: admin.php:2543
|
4222 |
msgid "Downloading"
|
4223 |
msgstr "تحميل"
|
4224 |
|
4225 |
+
#: admin.php:2552
|
4226 |
msgid "More tasks:"
|
4227 |
msgstr "المزيد من المهام:"
|
4228 |
|
4229 |
+
#: admin.php:2559
|
4230 |
msgid "Opera web browser"
|
4231 |
msgstr "متصفح الويب أوبرا "
|
4232 |
|
4233 |
+
#: admin.php:2559
|
4234 |
msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
|
4235 |
msgstr "إذا كنت تستخدم هذا، ازل الوضع Turbo/Road"
|
4236 |
|
4238 |
#: methods/googledrive.php:374 methods/googledrive.php:403
|
4239 |
#: methods/googledrive.php:410 methods/googledrive.php:420
|
4240 |
#: methods/googledrive.php:426 methods/googledrive.php:428
|
4241 |
+
#: methods/googledrive.php:844 methods/googledrive.php:856
|
4242 |
+
#: methods/googledrive.php:872 methods/googledrive.php:876
|
4243 |
+
#: methods/googledrive.php:887 methods/googledrive.php:897
|
4244 |
#: addons/google-enhanced.php:72
|
4245 |
msgid "Google Drive"
|
4246 |
msgstr "جوجل درايف"
|
4247 |
|
4248 |
+
#: admin.php:2549
|
4249 |
msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
|
4250 |
msgstr "هذا عدد من محتويات مجلدات Updraft "
|
4251 |
|
4252 |
+
#: admin.php:2549
|
4253 |
msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
|
4254 |
msgstr "مساحة القرص لخادم الويب قيد الاستخدام من قبل UpdraftPlus"
|
4255 |
|
4256 |
+
#: admin.php:2549
|
4257 |
msgid "refresh"
|
4258 |
msgstr "تحديث"
|
4259 |
|
4260 |
+
#: admin.php:1975
|
4261 |
msgid "Lead developer's homepage"
|
4262 |
msgstr "الولوج لموقع المطور"
|
4263 |
|
4264 |
+
#: admin.php:1976
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4265 |
msgid "Version"
|
4266 |
msgstr "الإصدار"
|
4267 |
|
4268 |
+
#: admin.php:2098
|
4269 |
msgid "Your backup has been restored."
|
4270 |
msgstr "تمت استعادة النسخ الاحتياطي."
|
4271 |
|
4272 |
+
#: admin.php:2115
|
4273 |
msgid "Current limit is:"
|
4274 |
msgstr "الحد الحالي هو:"
|
4275 |
|
4276 |
+
#: admin.php:164 admin.php:2831
|
4277 |
msgid "Delete Old Directories"
|
4278 |
msgstr "حذف الدلائل القديمة"
|
4279 |
|
4280 |
+
#: admin.php:2164
|
4281 |
msgid "JavaScript warning"
|
4282 |
msgstr "تحذير جافا سكريبت"
|
4283 |
|
4284 |
+
#: admin.php:2165
|
4285 |
msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
|
4286 |
msgstr "واجهة المشرف هذه تستخدم الجافا سكريبت بشكل كبير. ستحتاج تفعيلها داخل المتصفح الخاص بك، أو استخدام متصفح يدعم الجافا سكريبت."
|
4287 |
|
4288 |
+
#: admin.php:2200 admin.php:2219 admin.php:2239
|
4289 |
msgid "Nothing currently scheduled"
|
4290 |
msgstr "لا شيء مقرر حاليا"
|
4291 |
|
4292 |
+
#: admin.php:2210
|
4293 |
msgid "At the same time as the files backup"
|
4294 |
msgstr "في نفس الوقت الذي نقوم فيه بالنسخ الاحتياطي للملفات"
|
4295 |
|
4296 |
+
#: admin.php:2232
|
4297 |
msgid "All the times shown in this section are using WordPress's configured time zone, which you can set in Settings -> General"
|
4298 |
msgstr "جميع الاوقات المعروضة في هذا القسم تستخدم التوقيت للمنطقة الزمنية الخاص بووردبريس، والتي يمكنك تعيينها في إعدادات -> العام"
|
4299 |
|
4300 |
+
#: admin.php:2232
|
4301 |
msgid "Next scheduled backups"
|
4302 |
msgstr "النسخ الاحتياطي المجدولة القادمة"
|
4303 |
|
4304 |
+
#: admin.php:2243
|
4305 |
msgid "Files"
|
4306 |
msgstr "ملفات"
|
4307 |
|
4308 |
+
#: admin.php:978 admin.php:2245 admin.php:2662 admin.php:2664 admin.php:3963
|
4309 |
+
#: admin.php:4685 addons/reporting.php:196 addons/moredatabase.php:188
|
4310 |
msgid "Database"
|
4311 |
msgstr "قاعدة بيانات"
|
4312 |
|
4338 |
msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
|
4339 |
msgstr "لا يمكن العثور على هذا الوظيفة - ربما كان قد أنهى بالفعل؟"
|
4340 |
|
4341 |
+
#: class-updraftplus.php:698 restorer.php:1695 restorer.php:1712
|
4342 |
+
#: restorer.php:1778 admin.php:1285 admin.php:4602 methods/stream-base.php:197
|
4343 |
#: methods/addon-base.php:75 methods/addon-base.php:80
|
4344 |
#: methods/addon-base.php:175 methods/addon-base.php:195
|
4345 |
msgid "Error"
|
4369 |
msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
|
4370 |
msgstr "إسم ملف خاطئ - نعقد أننا لم نكن المسؤولين في تشفير هذا الملف"
|
4371 |
|
4372 |
+
#: admin.php:2003
|
4373 |
msgid "Restore successful!"
|
4374 |
msgstr "استعادة ناجحة!"
|
4375 |
|
4376 |
+
#: admin.php:2013 admin.php:2022 admin.php:2059 admin.php:2170 admin.php:3068
|
4377 |
+
#: admin.php:3844
|
4378 |
msgid "Actions"
|
4379 |
msgstr "الإجراءات"
|
4380 |
|
4381 |
+
#: admin.php:2013 admin.php:2022 admin.php:2059 admin.php:3068
|
4382 |
#: addons/migrator.php:100 addons/migrator.php:112
|
4383 |
msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
|
4384 |
msgstr "العودة إلى اعدادات UpdraftPlus"
|
4385 |
|
4386 |
+
#: admin.php:3061
|
4387 |
msgid "Remove old directories"
|
4388 |
msgstr "إزالة الدلائل القديمة"
|
4389 |
|
4390 |
+
#: admin.php:3064
|
4391 |
msgid "Old directories successfully removed."
|
4392 |
msgstr "تم إزالة الدلائل القديمة بنجاح."
|
4393 |
|
4394 |
+
#: admin.php:3066
|
4395 |
msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
|
4396 |
msgstr "النسخ السابقة من المجلدات لم تحذف بشكل جيد لسبب ما. يمكنك حذفها بشكل يدوي."
|
4397 |
|
4398 |
+
#: admin.php:2050
|
4399 |
msgid "Backup directory could not be created"
|
4400 |
msgstr "لا يمكن إنشاء دليل النسخ الاحتياطي"
|
4401 |
|
4402 |
+
#: admin.php:2057
|
4403 |
msgid "Backup directory successfully created."
|
4404 |
msgstr "تم إنشاء دليل النسخ الاحتياطي بنجاح."
|
4405 |
|
4406 |
+
#: admin.php:2080
|
4407 |
msgid "Your settings have been wiped."
|
4408 |
msgstr "تم القضاء على الإعدادات الخاصة بك."
|
4409 |
|
4410 |
+
#: class-updraftplus.php:2578
|
4411 |
msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
|
4412 |
msgstr "الرجاء المساعدة UpdraftPlus من خلال إعطاء وجهة نظر ايجابية في wordpress.org"
|
4413 |
|
4414 |
+
#: class-updraftplus.php:2585
|
4415 |
msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
|
4416 |
msgstr "تحتاج المزيد من الميزات والدعم؟ تحقق من UpdraftPlus بريميوم"
|
4417 |
|
4418 |
+
#: class-updraftplus.php:2595
|
4419 |
msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
|
4420 |
msgstr "تحقق من UpdraftPlus.Com للمساعدة، إضافات والدعم"
|
4421 |
|
4422 |
+
#: backup.php:1578
|
4423 |
msgid "Infinite recursion: consult your log for more information"
|
4424 |
msgstr "عودية لا نهائية: تحقق من السجل لمزيد من المعلومات"
|
4425 |
|
4431 |
msgid "Allowed Files"
|
4432 |
msgstr "ملفات مسموحة"
|
4433 |
|
4434 |
+
#: admin.php:482 admin.php:2142
|
4435 |
msgid "Settings"
|
4436 |
msgstr "إعدادات"
|
4437 |
|
4440 |
msgstr "إضافات / الدعم المدفوع"
|
4441 |
|
4442 |
#: admin.php:536 admin.php:540 admin.php:544 admin.php:548 admin.php:552
|
4443 |
+
#: admin.php:561 admin.php:2538 admin.php:3710 admin.php:3717 admin.php:3719
|
4444 |
#: udaddons/updraftplus-addons.php:177 methods/openstack-base.php:453
|
4445 |
+
#: methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:608 methods/dropbox.php:399
|
4446 |
+
#: methods/ftp.php:304
|
4447 |
msgid "Warning"
|
4448 |
msgstr "تحذير"
|
4449 |
|
4463 |
msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
|
4464 |
msgstr "دليل (%s) النسخ الإحتياطي ليس قابل للكتابة، أو غير موجود."
|
4465 |
|
4466 |
+
#: class-updraftplus.php:2165
|
4467 |
msgid "Could not read the directory"
|
4468 |
msgstr "لا يمكن قراءة الدليل"
|
4469 |
|
4470 |
+
#: class-updraftplus.php:2184
|
4471 |
msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
|
4472 |
msgstr "لم نتمكن من حفظ تاريخ النسخ الإحتياطية بسبب عدم ترتيب النسخ. النسخ الإحتياطي ربما قد فشل."
|
4473 |
|
4474 |
+
#: backup.php:1485
|
4475 |
msgid "Could not open the backup file for writing"
|
4476 |
msgstr "لا يمكن فتح ملف النسخ الاحتياطي للكتابة"
|
4477 |
|
4478 |
+
#: class-updraftplus.php:2419 restorer.php:275 admin.php:1491
|
4479 |
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
|
4480 |
msgstr "فشل التشفير. ملف قاعدة البيانات مفر، ولكن لم تقم بإدخال أي مفتاح للتشفير."
|
4481 |
|
4482 |
+
#: class-updraftplus.php:2430 restorer.php:285 admin.php:1508
|
4483 |
msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
|
4484 |
msgstr "فشل التشفير. غالبا سيكون السبب هو عدم استخدام المفتاح الخطأ."
|
4485 |
|
4486 |
+
#: class-updraftplus.php:2430
|
4487 |
msgid "The decryption key used:"
|
4488 |
msgstr "مفتاح فك التشفير المستخدم:"
|
4489 |
|
4490 |
+
#: class-updraftplus.php:2470 methods/googledrive.php:779
|
4491 |
msgid "File not found"
|
4492 |
msgstr "لم يتم العثور على ملف"
|
4493 |
|
4494 |
+
#: class-updraftplus.php:2570
|
4495 |
msgid "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
|
4496 |
msgstr "يمكنك ترجمة؟ ترغب في تحسين UpdraftPlus للمتحدثين بلغتك؟"
|
4497 |
|
4498 |
+
#: class-updraftplus.php:2578
|
4499 |
msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
|
4500 |
msgstr "هل أحببت UpdraftPlus وتريد المساعدة في نشره؟"
|
4501 |
|
4511 |
msgid "Others"
|
4512 |
msgstr "أخرى"
|
4513 |
|
4514 |
+
#: class-updraftplus.php:1582
|
4515 |
msgid "Could not create files in the backup directory. Backup aborted - check your UpdraftPlus settings."
|
4516 |
msgstr "لم نتمكن من خلق الملفات بمجلد النسخ الإحتياطية. تجاهل النسخ - تحقق من خيارات UpdraftPlus."
|
4517 |
|
4519 |
msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
|
4520 |
msgstr "حدث خطأ في عملية التشفير لقاعدة البيانات. تم ايقاف العملية."
|
4521 |
|
4522 |
+
#: class-updraftplus.php:1753 admin.php:2881
|
4523 |
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
|
4524 |
msgstr "يبدو أن عملية النسح الإحتياطي قد نجحت وهاهي الآن قد اكتملت"
|
4525 |
|
4526 |
+
#: class-updraftplus.php:1767
|
4527 |
msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
|
4528 |
msgstr "محاولة النسخ الإحتياطية تمت، لكن يبدو أنها فشلت."
|
4529 |
|
@@ -10,115 +10,139 @@ msgstr ""
|
|
10 |
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
|
11 |
"Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
|
12 |
|
13 |
-
#:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
14 |
msgid "Dropbox, Google Drive, FTP, S3, Rackspace, Email"
|
15 |
msgstr ""
|
16 |
|
17 |
-
#: admin.php:
|
18 |
msgid "WebDAV, Copy.Com, SFTP/SCP, encrypted FTP"
|
19 |
msgstr ""
|
20 |
|
21 |
-
#: admin.php:
|
22 |
msgid "Backup extra files and databases"
|
23 |
msgstr ""
|
24 |
|
25 |
-
#: admin.php:
|
26 |
msgid "Migrate / clone (i.e. copy) websites"
|
27 |
msgstr ""
|
28 |
|
29 |
-
#: admin.php:
|
30 |
msgid "Basic email reporting"
|
31 |
msgstr ""
|
32 |
|
33 |
-
#: admin.php:
|
34 |
msgid "Advanced reporting features"
|
35 |
msgstr ""
|
36 |
|
37 |
-
#: admin.php:
|
38 |
msgid "Automatic backup when updating WP/plugins/themes"
|
39 |
msgstr ""
|
40 |
|
41 |
-
#: admin.php:
|
42 |
msgid "Send backups to multiple remote destinations"
|
43 |
msgstr ""
|
44 |
|
45 |
-
#: admin.php:
|
46 |
msgid "Database encryption"
|
47 |
msgstr ""
|
48 |
|
49 |
-
#: admin.php:
|
50 |
msgid "Restore backups from other plugins"
|
51 |
msgstr ""
|
52 |
|
53 |
-
#: admin.php:
|
54 |
msgid "No advertising links"
|
55 |
msgstr ""
|
56 |
|
57 |
-
#: admin.php:
|
58 |
msgid "Scheduled backups"
|
59 |
msgstr ""
|
60 |
|
61 |
-
#: admin.php:
|
62 |
msgid "Fix backup time"
|
63 |
msgstr ""
|
64 |
|
65 |
-
#: admin.php:
|
66 |
msgid "Network/Multisite support"
|
67 |
msgstr ""
|
68 |
|
69 |
-
#: admin.php:
|
70 |
msgid "Lock settings access"
|
71 |
msgstr ""
|
72 |
|
73 |
-
#: admin.php:
|
74 |
msgid "Personal support"
|
75 |
msgstr ""
|
76 |
|
77 |
-
#: admin.php:
|
78 |
msgid "You are currently using the free version of UpdraftPlus from wordpress.org."
|
79 |
msgstr ""
|
80 |
|
81 |
-
#: admin.php:
|
82 |
-
msgid "If you have already purchased a paid version, then follow these instructions to install."
|
83 |
-
msgstr ""
|
84 |
-
|
85 |
-
#: admin.php:2317
|
86 |
msgid "Get UpdraftPlus Premium"
|
87 |
msgstr ""
|
88 |
|
89 |
-
#: admin.php:
|
90 |
msgid "Full feature list"
|
91 |
msgstr ""
|
92 |
|
93 |
-
#: admin.php:
|
94 |
msgid "Pre-sales FAQs"
|
95 |
msgstr ""
|
96 |
|
97 |
-
#: admin.php:
|
98 |
msgid "Ask a pre-sales question"
|
99 |
msgstr ""
|
100 |
|
101 |
-
#: admin.php:
|
102 |
msgid "Get it from"
|
103 |
msgstr ""
|
104 |
|
105 |
-
#: admin.php:
|
106 |
msgid "Buy It Now!"
|
107 |
msgstr ""
|
108 |
|
109 |
-
#: admin.php:
|
110 |
msgid "Backup WordPress files and database"
|
111 |
msgstr ""
|
112 |
|
113 |
-
#: admin.php:
|
114 |
msgid "Translated into over %s languages"
|
115 |
msgstr ""
|
116 |
|
117 |
-
#: admin.php:
|
118 |
msgid "Restore from backup"
|
119 |
msgstr ""
|
120 |
|
121 |
-
#: admin.php:
|
122 |
msgid "Backup to remote storage"
|
123 |
msgstr ""
|
124 |
|
@@ -126,12 +150,12 @@ msgstr ""
|
|
126 |
msgid "You did not select any components to restore. Please select at least one, and then try again."
|
127 |
msgstr ""
|
128 |
|
129 |
-
#: admin.php:
|
130 |
msgctxt "Uploader: Drop backup files here - or - Select Files"
|
131 |
msgid "or"
|
132 |
msgstr ""
|
133 |
|
134 |
-
#: admin.php:
|
135 |
msgctxt "Uploader: Drop db.gz.crypt files here to upload them for decryption - or - Select Files"
|
136 |
msgid "or"
|
137 |
msgstr ""
|
@@ -140,7 +164,7 @@ msgstr ""
|
|
140 |
msgid "This backup archive is %s Mb in size - the attempt to send this via email is likely to fail (few email servers allow attachments of this size). If so, you should switch to using a different remote storage method."
|
141 |
msgstr ""
|
142 |
|
143 |
-
#: methods/s3.php:
|
144 |
msgid "%s Error: Failed to initialise"
|
145 |
msgstr ""
|
146 |
|
@@ -148,21 +172,21 @@ msgstr ""
|
|
148 |
msgid "Backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
|
149 |
msgstr ""
|
150 |
|
151 |
-
#: restorer.php:
|
152 |
msgctxt "The user is being told the number of times an error has happened, e.g. An error (27) occurred"
|
153 |
msgid "An error (%s) occurred:"
|
154 |
msgstr ""
|
155 |
|
156 |
-
#: admin.php:
|
157 |
msgctxt "i.e. Non-automatic"
|
158 |
msgid "Manual"
|
159 |
msgstr ""
|
160 |
|
161 |
-
#: admin.php:
|
162 |
msgid "Check this box to have a basic report sent to"
|
163 |
msgstr ""
|
164 |
|
165 |
-
#: admin.php:
|
166 |
msgid "your site's admin address"
|
167 |
msgstr ""
|
168 |
|
@@ -193,19 +217,19 @@ msgstr ""
|
|
193 |
msgid "Change Lock Settings"
|
194 |
msgstr ""
|
195 |
|
196 |
-
#: restorer.php:
|
197 |
msgid "Clearing cached pages (%s)..."
|
198 |
msgstr ""
|
199 |
|
200 |
-
#: restorer.php:
|
201 |
msgid "Create table failed - probably because there is no permission to drop tables and the table already exists; will continue"
|
202 |
msgstr ""
|
203 |
|
204 |
-
#: admin.php:
|
205 |
msgid "For even more features and personal support, check out "
|
206 |
msgstr ""
|
207 |
|
208 |
-
#: admin.php:
|
209 |
msgid "Add-ons"
|
210 |
msgstr ""
|
211 |
|
@@ -302,15 +326,15 @@ msgstr ""
|
|
302 |
msgid "Database decryption phrase"
|
303 |
msgstr ""
|
304 |
|
305 |
-
#: backup.php:
|
306 |
msgid "A zip error occurred"
|
307 |
msgstr ""
|
308 |
|
309 |
-
#: backup.php:
|
310 |
msgid "your web hosting account appears to be full; please see: %s"
|
311 |
msgstr ""
|
312 |
|
313 |
-
#: backup.php:
|
314 |
msgid "check your log for more details."
|
315 |
msgstr ""
|
316 |
|
@@ -322,39 +346,39 @@ msgstr ""
|
|
322 |
msgid "Backup label:"
|
323 |
msgstr ""
|
324 |
|
325 |
-
#: admin.php:
|
326 |
msgid "The 'Backup Now' button is disabled as your backup directory is not writable (go to the 'Settings' tab and find the relevant option)."
|
327 |
msgstr ""
|
328 |
|
329 |
-
#: admin.php:
|
330 |
msgid "Following a link for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly."
|
331 |
msgstr ""
|
332 |
|
333 |
-
#: admin.php:
|
334 |
msgid "Upload files into UpdraftPlus."
|
335 |
msgstr ""
|
336 |
|
337 |
-
#: admin.php:
|
338 |
msgid "For the ability to lock access to UpdraftPlus settings with a password, upgrade to UpdraftPlus Premium."
|
339 |
msgstr ""
|
340 |
|
341 |
-
#: admin.php:
|
342 |
msgid "incremental backup; base backup: %s"
|
343 |
msgstr ""
|
344 |
|
345 |
-
#: admin.php:
|
346 |
msgid "and retain this many scheduled backups"
|
347 |
msgstr ""
|
348 |
|
349 |
-
#: admin.php:
|
350 |
msgid "Backup date"
|
351 |
msgstr ""
|
352 |
|
353 |
-
#: admin.php:
|
354 |
msgid "Backup data (click to download)"
|
355 |
msgstr ""
|
356 |
|
357 |
-
#: admin.php:
|
358 |
msgid "View Log"
|
359 |
msgstr ""
|
360 |
|
@@ -378,7 +402,7 @@ msgstr ""
|
|
378 |
msgid "Your label for this backup (optional)"
|
379 |
msgstr ""
|
380 |
|
381 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
382 |
msgid "%s does not allow authorisation of sites hosted on direct IP addresses. You will need to change your site's address (%s) before you can use %s for storage."
|
383 |
msgstr ""
|
384 |
|
@@ -398,7 +422,7 @@ msgstr ""
|
|
398 |
msgid "You entered an email address that was not recognised by UpdraftPlus.Com"
|
399 |
msgstr ""
|
400 |
|
401 |
-
#: admin.php:
|
402 |
msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity."
|
403 |
msgstr ""
|
404 |
|
@@ -462,39 +486,39 @@ msgstr ""
|
|
462 |
msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company."
|
463 |
msgstr ""
|
464 |
|
465 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
466 |
msgid "UpdraftPlus is on social media - check us out here:"
|
467 |
msgstr ""
|
468 |
|
469 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
470 |
msgid "Twitter"
|
471 |
msgstr ""
|
472 |
|
473 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
474 |
msgid "Facebook"
|
475 |
msgstr ""
|
476 |
|
477 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
478 |
msgid "Google+"
|
479 |
msgstr ""
|
480 |
|
481 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
482 |
msgid "LinkedIn"
|
483 |
msgstr ""
|
484 |
|
485 |
-
#: admin.php:
|
486 |
msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is %s megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
|
487 |
msgstr ""
|
488 |
|
489 |
-
#: admin.php:
|
490 |
msgid "Why am I seeing this?"
|
491 |
msgstr "আমি কেন এটি দেখছি? "
|
492 |
|
493 |
-
#: admin.php:
|
494 |
msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded."
|
495 |
msgstr ""
|
496 |
|
497 |
-
#: admin.php:
|
498 |
msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab."
|
499 |
msgstr ""
|
500 |
|
@@ -502,27 +526,15 @@ msgstr ""
|
|
502 |
msgid "Start backup"
|
503 |
msgstr "ব্যাকআপ শুরু করুন"
|
504 |
|
505 |
-
#: restorer.php:
|
506 |
msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded."
|
507 |
msgstr ""
|
508 |
|
509 |
-
#:
|
510 |
-
msgid "You should enable %s to make your pretty permalinks (e.g. %s) work"
|
511 |
-
msgstr ""
|
512 |
-
|
513 |
-
#: admin.php:3318
|
514 |
-
msgid "If you would like to automatically schedule backups, choose schedules from the dropdowns above."
|
515 |
-
msgstr ""
|
516 |
-
|
517 |
-
#: admin.php:3318
|
518 |
-
msgid "If the two schedules are the same, then the two backups will take place together."
|
519 |
-
msgstr ""
|
520 |
-
|
521 |
-
#: admin.php:3155
|
522 |
msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
|
523 |
msgstr ""
|
524 |
|
525 |
-
#: admin.php:
|
526 |
msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here."
|
527 |
msgstr ""
|
528 |
|
@@ -542,23 +554,23 @@ msgstr ""
|
|
542 |
msgid "Supported backup plugins: %s"
|
543 |
msgstr ""
|
544 |
|
545 |
-
#: admin.php:
|
546 |
msgid "Incremental file backup intervals"
|
547 |
msgstr ""
|
548 |
|
549 |
-
#: admin.php:
|
550 |
msgid "Tell me more about incremental backups"
|
551 |
msgstr ""
|
552 |
|
553 |
-
#: admin.php:
|
554 |
msgid "Memory limit"
|
555 |
msgstr ""
|
556 |
|
557 |
-
#: restorer.php:
|
558 |
msgid "restoration"
|
559 |
msgstr ""
|
560 |
|
561 |
-
#: restorer.php:
|
562 |
msgid "Table to be implicitly dropped: %s"
|
563 |
msgstr ""
|
564 |
|
@@ -582,8 +594,8 @@ msgstr ""
|
|
582 |
msgid "now proceeding with the updates..."
|
583 |
msgstr ""
|
584 |
|
585 |
-
#: updraftplus.php:69 updraftplus.php:70 admin.php:
|
586 |
-
#: admin.php:
|
587 |
msgid "Every %s hours"
|
588 |
msgstr ""
|
589 |
|
@@ -619,7 +631,7 @@ msgstr ""
|
|
619 |
msgid "Go"
|
620 |
msgstr ""
|
621 |
|
622 |
-
#: restorer.php:
|
623 |
msgid "Too many database errors have occurred - aborting"
|
624 |
msgstr ""
|
625 |
|
@@ -631,51 +643,51 @@ msgstr ""
|
|
631 |
msgid "Email reports created by UpdraftPlus (free edition) bring you the latest UpdraftPlus.com news"
|
632 |
msgstr ""
|
633 |
|
634 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
635 |
msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site."
|
636 |
msgstr ""
|
637 |
|
638 |
-
#: admin.php:
|
639 |
msgid "You have not yet made any backups."
|
640 |
msgstr ""
|
641 |
|
642 |
-
#: admin.php:
|
643 |
msgid "Database Options"
|
644 |
msgstr ""
|
645 |
|
646 |
-
#: admin.php:
|
647 |
msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken."
|
648 |
msgstr ""
|
649 |
|
650 |
-
#: admin.php:
|
651 |
msgid "%s (%s used)"
|
652 |
msgstr ""
|
653 |
|
654 |
-
#: admin.php:
|
655 |
msgid "Plugins for debugging:"
|
656 |
msgstr ""
|
657 |
|
658 |
-
#: admin.php:
|
659 |
msgid "Free disk space in account:"
|
660 |
msgstr ""
|
661 |
|
662 |
-
#: admin.php:
|
663 |
msgid "Existing Backups: Downloading And Restoring"
|
664 |
msgstr ""
|
665 |
|
666 |
-
#: admin.php:
|
667 |
msgid "Current Status"
|
668 |
msgstr ""
|
669 |
|
670 |
-
#: admin.php:1196 admin.php:1307 admin.php:
|
671 |
msgid "Existing Backups"
|
672 |
msgstr ""
|
673 |
|
674 |
-
#: admin.php:
|
675 |
msgid "Debugging / Expert Tools"
|
676 |
msgstr ""
|
677 |
|
678 |
-
#: admin.php:
|
679 |
msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)."
|
680 |
msgstr ""
|
681 |
|
@@ -763,7 +775,7 @@ msgstr ""
|
|
763 |
msgid "External database (%s)"
|
764 |
msgstr ""
|
765 |
|
766 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
767 |
msgid "Follow this link to your Google API Console, and there activate the Drive API and create a Client ID in the API Access section."
|
768 |
msgstr ""
|
769 |
|
@@ -775,35 +787,35 @@ msgstr ""
|
|
775 |
msgid "However, subsequent access attempts failed:"
|
776 |
msgstr ""
|
777 |
|
778 |
-
#: admin.php:
|
779 |
msgid "External database"
|
780 |
msgstr ""
|
781 |
|
782 |
-
#: admin.php:
|
783 |
msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these."
|
784 |
msgstr ""
|
785 |
|
786 |
-
#: admin.php:
|
787 |
msgid "Back up more databases"
|
788 |
msgstr ""
|
789 |
|
790 |
-
#: admin.php:
|
791 |
msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup."
|
792 |
msgstr ""
|
793 |
|
794 |
-
#: admin.php:
|
795 |
msgid "It can also backup external databases."
|
796 |
msgstr ""
|
797 |
|
798 |
-
#: admin.php:
|
799 |
msgid "You can manually decrypt an encrypted database here."
|
800 |
msgstr ""
|
801 |
|
802 |
-
#: admin.php:
|
803 |
msgid "First, enter the decryption key"
|
804 |
msgstr ""
|
805 |
|
806 |
-
#: admin.php:
|
807 |
msgid "use UpdraftPlus Premium"
|
808 |
msgstr ""
|
809 |
|
@@ -815,7 +827,7 @@ msgstr ""
|
|
815 |
msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
|
816 |
msgstr ""
|
817 |
|
818 |
-
#: restorer.php:
|
819 |
msgid "An error occurred on the first %s command - aborting run"
|
820 |
msgstr ""
|
821 |
|
@@ -899,7 +911,7 @@ msgstr ""
|
|
899 |
msgid "Failed to upload %s"
|
900 |
msgstr ""
|
901 |
|
902 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
903 |
#: addons/copycom.php:383
|
904 |
msgid "Success:"
|
905 |
msgstr ""
|
@@ -941,7 +953,7 @@ msgstr ""
|
|
941 |
msgid "Could not access %s container"
|
942 |
msgstr ""
|
943 |
|
944 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
945 |
msgid "Account holder's name: %s."
|
946 |
msgstr ""
|
947 |
|
@@ -951,19 +963,19 @@ msgstr ""
|
|
951 |
msgid "%s error - failed to access the container"
|
952 |
msgstr ""
|
953 |
|
954 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
955 |
msgid "<strong>This is NOT a folder name</strong>."
|
956 |
msgstr ""
|
957 |
|
958 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
959 |
msgid "It is an ID number internal to Google Drive"
|
960 |
msgstr ""
|
961 |
|
962 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
963 |
msgid "To be able to set a custom folder name, use UpdraftPlus Premium."
|
964 |
msgstr ""
|
965 |
|
966 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
967 |
#: addons/google-enhanced.php:72 addons/copycom.php:537
|
968 |
msgid "Folder"
|
969 |
msgstr ""
|
@@ -972,7 +984,7 @@ msgstr ""
|
|
972 |
msgid "Name: %s."
|
973 |
msgstr ""
|
974 |
|
975 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
976 |
msgid "%s download: failed: file not found"
|
977 |
msgstr ""
|
978 |
|
@@ -992,23 +1004,23 @@ msgstr ""
|
|
992 |
msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder"
|
993 |
msgstr ""
|
994 |
|
995 |
-
#: admin.php:
|
996 |
msgid "Theme directory (%s) not found, but lower-case version exists; updating database option accordingly"
|
997 |
msgstr ""
|
998 |
|
999 |
-
#: admin.php:
|
1000 |
msgid "Fetch"
|
1001 |
msgstr ""
|
1002 |
|
1003 |
-
#: admin.php:
|
1004 |
msgid "Call"
|
1005 |
msgstr ""
|
1006 |
|
1007 |
-
#: admin.php:
|
1008 |
msgid "This feature requires %s version %s or later"
|
1009 |
msgstr ""
|
1010 |
|
1011 |
-
#: restorer.php:
|
1012 |
msgid "Elegant themes theme builder plugin data detected: resetting temporary folder"
|
1013 |
msgstr ""
|
1014 |
|
@@ -1024,7 +1036,7 @@ msgstr ""
|
|
1024 |
msgid "Error - failed to download the file"
|
1025 |
msgstr ""
|
1026 |
|
1027 |
-
#: admin.php:
|
1028 |
msgid "Rescan local folder for new backup sets"
|
1029 |
msgstr ""
|
1030 |
|
@@ -1060,31 +1072,31 @@ msgstr ""
|
|
1060 |
msgid "Key"
|
1061 |
msgstr ""
|
1062 |
|
1063 |
-
#: admin.php:
|
1064 |
msgid "Backup created by: %s."
|
1065 |
msgstr ""
|
1066 |
|
1067 |
-
#: admin.php:
|
1068 |
msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
|
1069 |
msgstr ""
|
1070 |
|
1071 |
-
#: admin.php:
|
1072 |
msgid "Files backup (created by %s)"
|
1073 |
msgstr ""
|
1074 |
|
1075 |
-
#: admin.php:
|
1076 |
msgid "unknown source"
|
1077 |
msgstr ""
|
1078 |
|
1079 |
-
#: admin.php:
|
1080 |
msgid "Database (created by %s)"
|
1081 |
msgstr ""
|
1082 |
|
1083 |
-
#: admin.php:
|
1084 |
msgid "Rescan remote storage"
|
1085 |
msgstr ""
|
1086 |
|
1087 |
-
#: admin.php:
|
1088 |
msgid "Upload backup files"
|
1089 |
msgstr ""
|
1090 |
|
@@ -1100,7 +1112,7 @@ msgstr ""
|
|
1100 |
msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
|
1101 |
msgstr ""
|
1102 |
|
1103 |
-
#: admin.php:166 admin.php:167 admin.php:
|
1104 |
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
|
1105 |
msgstr ""
|
1106 |
|
@@ -1108,19 +1120,19 @@ msgstr ""
|
|
1108 |
msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
|
1109 |
msgstr ""
|
1110 |
|
1111 |
-
#: admin.php:167 admin.php:
|
1112 |
msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
|
1113 |
msgstr ""
|
1114 |
|
1115 |
-
#: restorer.php:
|
1116 |
msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
|
1117 |
msgstr ""
|
1118 |
|
1119 |
-
#: restorer.php:
|
1120 |
msgid "The WordPress content folder (wp-content) was not found in this zip file."
|
1121 |
msgstr ""
|
1122 |
|
1123 |
-
#: restorer.php:
|
1124 |
msgid "This version of UpdraftPlus does not know how to handle this type of foreign backup"
|
1125 |
msgstr ""
|
1126 |
|
@@ -1132,24 +1144,24 @@ msgstr ""
|
|
1132 |
msgid "The UpdraftPlus module for this file access method (%s) does not support listing files"
|
1133 |
msgstr ""
|
1134 |
|
1135 |
-
#: methods/openstack-base.php:95 methods/cloudfiles.php:234 methods/s3.php:
|
1136 |
#: methods/dropbox.php:230
|
1137 |
msgid "No settings were found"
|
1138 |
msgstr ""
|
1139 |
|
1140 |
-
#: admin.php:
|
1141 |
msgid "(backup set imported from remote storage)"
|
1142 |
msgstr ""
|
1143 |
|
1144 |
-
#: admin.php:
|
1145 |
msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
|
1146 |
msgstr ""
|
1147 |
|
1148 |
-
#: admin.php:
|
1149 |
msgid "Are you sure that you wish to remove this backup set from UpdraftPlus?"
|
1150 |
msgstr ""
|
1151 |
|
1152 |
-
#: admin.php:
|
1153 |
msgid "Press here to look inside any remote storage methods for any existing backup sets."
|
1154 |
msgstr ""
|
1155 |
|
@@ -1165,15 +1177,15 @@ msgstr ""
|
|
1165 |
msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
|
1166 |
msgstr ""
|
1167 |
|
1168 |
-
#: addons/s3-enhanced.php:
|
1169 |
msgid "(Read more)"
|
1170 |
msgstr ""
|
1171 |
|
1172 |
-
#: addons/s3-enhanced.php:
|
1173 |
msgid "Check this box to use Amazon's reduced redundancy storage and tariff"
|
1174 |
msgstr ""
|
1175 |
|
1176 |
-
#: addons/s3-enhanced.php:
|
1177 |
msgid "Reduced redundancy storage"
|
1178 |
msgstr ""
|
1179 |
|
@@ -1198,47 +1210,47 @@ msgstr ""
|
|
1198 |
msgid "Remove"
|
1199 |
msgstr ""
|
1200 |
|
1201 |
-
#: methods/s3.php:
|
1202 |
msgid "Other %s FAQs."
|
1203 |
msgstr ""
|
1204 |
|
1205 |
-
#: admin.php:
|
1206 |
msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
|
1207 |
msgstr ""
|
1208 |
|
1209 |
-
#: admin.php:
|
1210 |
msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
|
1211 |
msgstr ""
|
1212 |
|
1213 |
-
#: restorer.php:
|
1214 |
msgid "Custom content type manager plugin data detected: clearing option cache"
|
1215 |
msgstr ""
|
1216 |
|
1217 |
-
#: methods/ftp.php:
|
1218 |
msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
|
1219 |
msgstr ""
|
1220 |
|
1221 |
-
#: restorer.php:
|
1222 |
msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
|
1223 |
msgstr ""
|
1224 |
|
1225 |
-
#: restorer.php:
|
1226 |
msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
|
1227 |
msgstr ""
|
1228 |
|
1229 |
-
#: admin.php:
|
1230 |
msgid "Don't send this backup to remote storage"
|
1231 |
msgstr ""
|
1232 |
|
1233 |
-
#: methods/ftp.php:
|
1234 |
msgid "regular non-encrypted FTP"
|
1235 |
msgstr ""
|
1236 |
|
1237 |
-
#: methods/ftp.php:
|
1238 |
msgid "encrypted FTP (implicit encryption)"
|
1239 |
msgstr ""
|
1240 |
|
1241 |
-
#: restorer.php:
|
1242 |
msgid "Backup created by:"
|
1243 |
msgstr ""
|
1244 |
|
@@ -1322,7 +1334,7 @@ msgstr ""
|
|
1322 |
msgid "Note that warning messages are advisory - the backup process does not stop for them. Instead, they provide information that you might find useful, or that may indicate the source of a problem if the backup did not succeed."
|
1323 |
msgstr ""
|
1324 |
|
1325 |
-
#: restorer.php:
|
1326 |
msgid "Database queries processed: %d in %.2f seconds"
|
1327 |
msgstr ""
|
1328 |
|
@@ -1342,19 +1354,19 @@ msgstr ""
|
|
1342 |
msgid "Errors occurred:"
|
1343 |
msgstr ""
|
1344 |
|
1345 |
-
#: admin.php:
|
1346 |
msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
|
1347 |
msgstr ""
|
1348 |
|
1349 |
-
#: admin.php:
|
1350 |
msgid "See this FAQ also."
|
1351 |
msgstr ""
|
1352 |
|
1353 |
-
#: admin.php:
|
1354 |
msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
|
1355 |
msgstr ""
|
1356 |
|
1357 |
-
#: admin.php:
|
1358 |
msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
|
1359 |
msgstr ""
|
1360 |
|
@@ -1362,14 +1374,10 @@ msgstr ""
|
|
1362 |
msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
|
1363 |
msgstr ""
|
1364 |
|
1365 |
-
#: restorer.php:
|
1366 |
msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
|
1367 |
msgstr ""
|
1368 |
|
1369 |
-
#: class-updraftplus.php:2572
|
1370 |
-
msgid "Need high-quality WordPress hosting from WordPress specialists? (Including automatic backups and 1-click installer). Get it from the creators of UpdraftPlus."
|
1371 |
-
msgstr ""
|
1372 |
-
|
1373 |
#: class-updraftplus.php:420 admin.php:536
|
1374 |
msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
|
1375 |
msgstr ""
|
@@ -1391,11 +1399,11 @@ msgstr ""
|
|
1391 |
msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
|
1392 |
msgstr ""
|
1393 |
|
1394 |
-
#: admin.php:
|
1395 |
msgid "The current theme was not found; to prevent this stopping the site from loading, your theme has been reverted to the default theme"
|
1396 |
msgstr ""
|
1397 |
|
1398 |
-
#: admin.php:
|
1399 |
msgid "Restore failed..."
|
1400 |
msgstr ""
|
1401 |
|
@@ -1403,7 +1411,7 @@ msgstr ""
|
|
1403 |
msgid "Messages:"
|
1404 |
msgstr ""
|
1405 |
|
1406 |
-
#: restorer.php:
|
1407 |
msgid "An SQL line that is larger than the maximum packet size and cannot be split was found; this line will not be processed, but will be dropped: %s"
|
1408 |
msgstr ""
|
1409 |
|
@@ -1579,39 +1587,39 @@ msgstr ""
|
|
1579 |
msgid "(when decrypted)"
|
1580 |
msgstr ""
|
1581 |
|
1582 |
-
#: admin.php:154 admin.php:
|
1583 |
msgid "Error data:"
|
1584 |
msgstr ""
|
1585 |
|
1586 |
-
#: admin.php:
|
1587 |
msgid "Backup does not exist in the backup history"
|
1588 |
msgstr ""
|
1589 |
|
1590 |
-
#: admin.php:
|
1591 |
msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
|
1592 |
msgstr ""
|
1593 |
|
1594 |
-
#: restorer.php:
|
1595 |
msgid "Split line to avoid exceeding maximum packet size"
|
1596 |
msgstr ""
|
1597 |
|
1598 |
-
#: restorer.php:
|
1599 |
msgid "Your database user does not have permission to drop tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure (%s)"
|
1600 |
msgstr ""
|
1601 |
|
1602 |
-
#: restorer.php:
|
1603 |
msgid "<strong>Backup of:</strong> %s"
|
1604 |
msgstr ""
|
1605 |
|
1606 |
-
#: restorer.php:
|
1607 |
msgid "New table prefix: %s"
|
1608 |
msgstr ""
|
1609 |
|
1610 |
-
#: restorer.php:
|
1611 |
msgid "%s: This directory already exists, and will be replaced"
|
1612 |
msgstr ""
|
1613 |
|
1614 |
-
#: restorer.php:
|
1615 |
msgid "File permissions do not allow the old data to be moved and retained; instead, it will be deleted."
|
1616 |
msgstr ""
|
1617 |
|
@@ -1711,12 +1719,12 @@ msgstr ""
|
|
1711 |
msgid "Errors / warnings:"
|
1712 |
msgstr ""
|
1713 |
|
1714 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
1715 |
msgid "%s authentication"
|
1716 |
msgstr ""
|
1717 |
|
1718 |
-
#: class-updraftplus.php:222 methods/dropbox.php:127 methods/dropbox.php:
|
1719 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
1720 |
msgid "%s error: %s"
|
1721 |
msgstr ""
|
1722 |
|
@@ -1744,7 +1752,7 @@ msgstr ""
|
|
1744 |
msgid "Connect"
|
1745 |
msgstr ""
|
1746 |
|
1747 |
-
#: admin.php:
|
1748 |
msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
|
1749 |
msgstr ""
|
1750 |
|
@@ -1880,7 +1888,7 @@ msgstr ""
|
|
1880 |
msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
|
1881 |
msgstr ""
|
1882 |
|
1883 |
-
#: admin.php:
|
1884 |
msgid "Reporting"
|
1885 |
msgstr ""
|
1886 |
|
@@ -1892,7 +1900,7 @@ msgstr ""
|
|
1892 |
msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
|
1893 |
msgstr ""
|
1894 |
|
1895 |
-
#: restorer.php:
|
1896 |
msgid "Content URL:"
|
1897 |
msgstr ""
|
1898 |
|
@@ -1900,11 +1908,11 @@ msgstr ""
|
|
1900 |
msgid "You should check the file permissions in your WordPress installation"
|
1901 |
msgstr ""
|
1902 |
|
1903 |
-
#: admin.php:
|
1904 |
msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
|
1905 |
msgstr ""
|
1906 |
|
1907 |
-
#: class-updraftplus.php:440 backup.php:
|
1908 |
msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain"
|
1909 |
msgstr ""
|
1910 |
|
@@ -2044,43 +2052,43 @@ msgstr ""
|
|
2044 |
msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
|
2045 |
msgstr ""
|
2046 |
|
2047 |
-
#: admin.php:
|
2048 |
msgid "Drop backup files here"
|
2049 |
msgstr ""
|
2050 |
|
2051 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
2052 |
msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
|
2053 |
msgstr ""
|
2054 |
|
2055 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
2056 |
msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
|
2057 |
msgstr ""
|
2058 |
|
2059 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
2060 |
msgid "Check out WordShell"
|
2061 |
msgstr ""
|
2062 |
|
2063 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
2064 |
msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
|
2065 |
msgstr ""
|
2066 |
|
2067 |
-
#: admin.php:
|
2068 |
msgid "Does nothing happen when you attempt backups?"
|
2069 |
msgstr ""
|
2070 |
|
2071 |
-
#: admin.php:
|
2072 |
msgid "Don't include the database in the backup"
|
2073 |
msgstr ""
|
2074 |
|
2075 |
-
#: admin.php:
|
2076 |
msgid "Don't include any files in the backup"
|
2077 |
msgstr ""
|
2078 |
|
2079 |
-
#: admin.php:
|
2080 |
msgid "Restoring:"
|
2081 |
msgstr ""
|
2082 |
|
2083 |
-
#: admin.php:
|
2084 |
msgid "Press the Restore button next to the chosen backup set."
|
2085 |
msgstr ""
|
2086 |
|
@@ -2096,7 +2104,7 @@ msgstr ""
|
|
2096 |
msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
|
2097 |
msgstr ""
|
2098 |
|
2099 |
-
#: restorer.php:
|
2100 |
msgid "Site home:"
|
2101 |
msgstr ""
|
2102 |
|
@@ -2116,15 +2124,15 @@ msgstr ""
|
|
2116 |
msgid "Upload failed"
|
2117 |
msgstr ""
|
2118 |
|
2119 |
-
#: admin.php:
|
2120 |
msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
|
2121 |
msgstr ""
|
2122 |
|
2123 |
-
#: admin.php:
|
2124 |
msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
|
2125 |
msgstr ""
|
2126 |
|
2127 |
-
#: admin.php:
|
2128 |
msgid "(%s%%, file %s of %s)"
|
2129 |
msgstr ""
|
2130 |
|
@@ -2161,92 +2169,92 @@ msgid "The attempt to send the backup via email failed (probably the backup was
|
|
2161 |
msgstr ""
|
2162 |
|
2163 |
#: methods/openstack-base.php:289 methods/cloudfiles.php:449
|
2164 |
-
#: methods/stream-base.php:218 methods/s3.php:
|
2165 |
-
#: methods/ftp.php:
|
2166 |
msgid "%s settings test result:"
|
2167 |
msgstr ""
|
2168 |
|
2169 |
-
#: admin.php:
|
2170 |
msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
|
2171 |
msgstr ""
|
2172 |
|
2173 |
-
#: admin.php:
|
2174 |
msgid "(Not finished)"
|
2175 |
msgstr ""
|
2176 |
|
2177 |
-
#: admin.php:
|
2178 |
msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
|
2179 |
msgstr ""
|
2180 |
|
2181 |
-
#: admin.php:
|
2182 |
msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
|
2183 |
msgstr ""
|
2184 |
|
2185 |
-
#: admin.php:
|
2186 |
msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
|
2187 |
msgstr ""
|
2188 |
|
2189 |
-
#: admin.php:
|
2190 |
msgid "Backup finished"
|
2191 |
msgstr ""
|
2192 |
|
2193 |
-
#: admin.php:
|
2194 |
msgid "Unknown"
|
2195 |
msgstr ""
|
2196 |
|
2197 |
-
#: admin.php:
|
2198 |
msgid "next resumption: %d (after %ss)"
|
2199 |
msgstr ""
|
2200 |
|
2201 |
-
#: admin.php:
|
2202 |
msgid "last activity: %ss ago"
|
2203 |
msgstr ""
|
2204 |
|
2205 |
-
#: admin.php:
|
2206 |
msgid "Job ID: %s"
|
2207 |
msgstr ""
|
2208 |
|
2209 |
-
#: admin.php:
|
2210 |
msgid "table: %s"
|
2211 |
msgstr ""
|
2212 |
|
2213 |
-
#: admin.php:
|
2214 |
msgid "Created database backup"
|
2215 |
msgstr ""
|
2216 |
|
2217 |
-
#: admin.php:
|
2218 |
msgid "Encrypting database"
|
2219 |
msgstr ""
|
2220 |
|
2221 |
-
#: admin.php:
|
2222 |
msgid "Encrypted database"
|
2223 |
msgstr ""
|
2224 |
|
2225 |
-
#: admin.php:
|
2226 |
msgid "Uploading files to remote storage"
|
2227 |
msgstr ""
|
2228 |
|
2229 |
-
#: admin.php:
|
2230 |
msgid "Pruning old backup sets"
|
2231 |
msgstr ""
|
2232 |
|
2233 |
-
#: admin.php:
|
2234 |
msgid "Creating file backup zips"
|
2235 |
msgstr ""
|
2236 |
|
2237 |
-
#: admin.php:
|
2238 |
msgid "Created file backup zips"
|
2239 |
msgstr ""
|
2240 |
|
2241 |
-
#: admin.php:
|
2242 |
msgid "Creating database backup"
|
2243 |
msgstr ""
|
2244 |
|
2245 |
-
#: admin.php:
|
2246 |
msgid "Backup begun"
|
2247 |
msgstr ""
|
2248 |
|
2249 |
-
#: admin.php:
|
2250 |
msgid "Backups in progress:"
|
2251 |
msgstr ""
|
2252 |
|
@@ -2254,31 +2262,31 @@ msgstr ""
|
|
2254 |
msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even "Backup Now") unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
|
2255 |
msgstr ""
|
2256 |
|
2257 |
-
#: restorer.php:
|
2258 |
msgid "UpdraftPlus needed to create a %s in your content directory, but failed - please check your file permissions and enable the access (%s)"
|
2259 |
msgstr ""
|
2260 |
|
2261 |
-
#: restorer.php:
|
2262 |
msgid "folder"
|
2263 |
msgstr ""
|
2264 |
|
2265 |
-
#: restorer.php:
|
2266 |
msgid "file"
|
2267 |
msgstr ""
|
2268 |
|
2269 |
-
#: backup.php:
|
2270 |
msgid "Failed to open directory (check the file permissions): %s"
|
2271 |
msgstr ""
|
2272 |
|
2273 |
-
#: backup.php:
|
2274 |
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up (check the file permissions)"
|
2275 |
msgstr ""
|
2276 |
|
2277 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
2278 |
msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled"
|
2279 |
msgstr ""
|
2280 |
|
2281 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
2282 |
msgid "Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:"
|
2283 |
msgstr ""
|
2284 |
|
@@ -2287,7 +2295,7 @@ msgstr ""
|
|
2287 |
msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
|
2288 |
msgstr ""
|
2289 |
|
2290 |
-
#: admin.php:
|
2291 |
msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
|
2292 |
msgstr ""
|
2293 |
|
@@ -2360,11 +2368,11 @@ msgstr ""
|
|
2360 |
msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
|
2361 |
msgstr ""
|
2362 |
|
2363 |
-
#: admin.php:
|
2364 |
msgid "Support"
|
2365 |
msgstr ""
|
2366 |
|
2367 |
-
#: admin.php:
|
2368 |
msgid "More plugins"
|
2369 |
msgstr ""
|
2370 |
|
@@ -2408,11 +2416,11 @@ msgstr ""
|
|
2408 |
msgid "Be safe with an automatic backup"
|
2409 |
msgstr ""
|
2410 |
|
2411 |
-
#: restorer.php:
|
2412 |
msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
|
2413 |
msgstr ""
|
2414 |
|
2415 |
-
#: admin.php:
|
2416 |
msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
|
2417 |
msgstr ""
|
2418 |
|
@@ -2464,7 +2472,7 @@ msgstr ""
|
|
2464 |
msgid "and then, if you wish,"
|
2465 |
msgstr ""
|
2466 |
|
2467 |
-
#: methods/s3.php:
|
2468 |
msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
|
2469 |
msgstr ""
|
2470 |
|
@@ -2476,19 +2484,19 @@ msgstr ""
|
|
2476 |
msgid "The backup directory is not writable - the database backup is expected to shortly fail."
|
2477 |
msgstr ""
|
2478 |
|
2479 |
-
#: admin.php:
|
2480 |
msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
|
2481 |
msgstr ""
|
2482 |
|
2483 |
-
#: admin.php:
|
2484 |
msgid "(%d archive(s) in set)."
|
2485 |
msgstr ""
|
2486 |
|
2487 |
-
#: admin.php:
|
2488 |
msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
|
2489 |
msgstr ""
|
2490 |
|
2491 |
-
#: admin.php:
|
2492 |
msgid "Split archives every:"
|
2493 |
msgstr ""
|
2494 |
|
@@ -2544,11 +2552,11 @@ msgstr ""
|
|
2544 |
msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
|
2545 |
msgstr ""
|
2546 |
|
2547 |
-
#: restorer.php:
|
2548 |
msgid "Failed to move directory (check your file permissions and disk quota): %s"
|
2549 |
msgstr ""
|
2550 |
|
2551 |
-
#: restorer.php:
|
2552 |
msgid "Failed to move file (check your file permissions and disk quota): %s"
|
2553 |
msgstr ""
|
2554 |
|
@@ -2556,7 +2564,7 @@ msgstr ""
|
|
2556 |
msgid "Moving unpacked backup into place..."
|
2557 |
msgstr ""
|
2558 |
|
2559 |
-
#: backup.php:
|
2560 |
msgid "Failed to open the zip file (%s) - %s"
|
2561 |
msgstr ""
|
2562 |
|
@@ -2564,15 +2572,15 @@ msgstr ""
|
|
2564 |
msgid "WordPress root directory server path: %s"
|
2565 |
msgstr ""
|
2566 |
|
2567 |
-
#: methods/s3.php:
|
2568 |
msgid "... and many more!"
|
2569 |
msgstr ""
|
2570 |
|
2571 |
-
#: methods/s3.php:
|
2572 |
msgid "%s end-point"
|
2573 |
msgstr ""
|
2574 |
|
2575 |
-
#: admin.php:
|
2576 |
msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
|
2577 |
msgstr ""
|
2578 |
|
@@ -2580,23 +2588,23 @@ msgstr ""
|
|
2580 |
msgid "S3 (Compatible)"
|
2581 |
msgstr ""
|
2582 |
|
2583 |
-
#: admin.php:
|
2584 |
msgid "Final checks"
|
2585 |
msgstr ""
|
2586 |
|
2587 |
-
#: admin.php:
|
2588 |
msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
|
2589 |
msgstr ""
|
2590 |
|
2591 |
-
#: admin.php:
|
2592 |
msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
|
2593 |
msgstr ""
|
2594 |
|
2595 |
-
#: admin.php:
|
2596 |
msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
|
2597 |
msgstr ""
|
2598 |
|
2599 |
-
#: admin.php:
|
2600 |
msgid "Your wp-content directory server path: %s"
|
2601 |
msgstr ""
|
2602 |
|
@@ -2604,7 +2612,7 @@ msgstr ""
|
|
2604 |
msgid "Raw backup history"
|
2605 |
msgstr ""
|
2606 |
|
2607 |
-
#: admin.php:
|
2608 |
msgid "Show raw backup and file list"
|
2609 |
msgstr ""
|
2610 |
|
@@ -2612,11 +2620,11 @@ msgstr ""
|
|
2612 |
msgid "Processing files - please wait..."
|
2613 |
msgstr ""
|
2614 |
|
2615 |
-
#: admin.php:
|
2616 |
msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
|
2617 |
msgstr ""
|
2618 |
|
2619 |
-
#: admin.php:
|
2620 |
msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
|
2621 |
msgstr ""
|
2622 |
|
@@ -2632,23 +2640,23 @@ msgstr ""
|
|
2632 |
msgid "Known backups (raw)"
|
2633 |
msgstr ""
|
2634 |
|
2635 |
-
#: restorer.php:
|
2636 |
msgid "Using directory from backup: %s"
|
2637 |
msgstr ""
|
2638 |
|
2639 |
-
#: restorer.php:
|
2640 |
msgid "Files found:"
|
2641 |
msgstr ""
|
2642 |
|
2643 |
-
#: restorer.php:
|
2644 |
msgid "Unable to enumerate files in that directory."
|
2645 |
msgstr ""
|
2646 |
|
2647 |
-
#: restorer.php:
|
2648 |
msgid "Requested table engine (%s) is not present - changing to MyISAM."
|
2649 |
msgstr ""
|
2650 |
|
2651 |
-
#: restorer.php:
|
2652 |
msgid "Restoring table (%s)"
|
2653 |
msgstr ""
|
2654 |
|
@@ -2656,11 +2664,11 @@ msgstr ""
|
|
2656 |
msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
|
2657 |
msgstr ""
|
2658 |
|
2659 |
-
#: admin.php:
|
2660 |
msgid "file is size:"
|
2661 |
msgstr ""
|
2662 |
|
2663 |
-
#: admin.php:540 admin.php:
|
2664 |
msgid "Go here for more information."
|
2665 |
msgstr ""
|
2666 |
|
@@ -2672,7 +2680,7 @@ msgstr ""
|
|
2672 |
msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
|
2673 |
msgstr ""
|
2674 |
|
2675 |
-
#: methods/ftp.php:81 methods/ftp.php:
|
2676 |
msgid "%s login failure"
|
2677 |
msgstr ""
|
2678 |
|
@@ -2680,11 +2688,11 @@ msgstr ""
|
|
2680 |
msgid "%s upload failed"
|
2681 |
msgstr ""
|
2682 |
|
2683 |
-
#: addons/fixtime.php:
|
2684 |
msgid "Enter in format HH:MM (e.g. 14:22)."
|
2685 |
msgstr ""
|
2686 |
|
2687 |
-
#: addons/fixtime.php:
|
2688 |
msgid "The time zone used is that from your WordPress settings, in Settings -> General."
|
2689 |
msgstr ""
|
2690 |
|
@@ -2716,7 +2724,7 @@ msgstr ""
|
|
2716 |
msgid "%s error - failed to upload file"
|
2717 |
msgstr ""
|
2718 |
|
2719 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
2720 |
#: methods/cloudfiles.php:392 methods/cloudfiles.php:409
|
2721 |
#: methods/stream-base.php:281 methods/stream-base.php:288
|
2722 |
#: methods/stream-base.php:301 methods/addon-base.php:189
|
@@ -2737,33 +2745,33 @@ msgstr ""
|
|
2737 |
msgid "%s error - failed to re-assemble chunks"
|
2738 |
msgstr ""
|
2739 |
|
2740 |
-
#: class-updraftplus.php:530 class-updraftplus.php:536 restorer.php:
|
2741 |
#: admin.php:1491 admin.php:1493 admin.php:1600 admin.php:1605 admin.php:1813
|
2742 |
#: admin.php:1860 admin.php:1868 methods/googledrive.php:292
|
2743 |
msgid "Error: %s"
|
2744 |
msgstr ""
|
2745 |
|
2746 |
-
#: admin.php:
|
2747 |
msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
|
2748 |
msgstr ""
|
2749 |
|
2750 |
-
#: admin.php:
|
2751 |
msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
|
2752 |
msgstr ""
|
2753 |
|
2754 |
-
#: admin.php:1561 admin.php:1569 admin.php:
|
2755 |
msgid "Warning: %s"
|
2756 |
msgstr ""
|
2757 |
|
2758 |
-
#: admin.php:
|
2759 |
msgid "Last backup job run:"
|
2760 |
msgstr ""
|
2761 |
|
2762 |
-
#: backup.php:
|
2763 |
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up"
|
2764 |
msgstr ""
|
2765 |
|
2766 |
-
#: backup.php:
|
2767 |
msgid "A very large file was encountered: %s (size: %s Mb)"
|
2768 |
msgstr ""
|
2769 |
|
@@ -2779,7 +2787,7 @@ msgstr ""
|
|
2779 |
msgid "Warnings encountered:"
|
2780 |
msgstr ""
|
2781 |
|
2782 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
2783 |
msgid "The backup apparently succeeded (with warnings) and is now complete"
|
2784 |
msgstr ""
|
2785 |
|
@@ -2839,40 +2847,40 @@ msgstr ""
|
|
2839 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
|
2840 |
msgstr ""
|
2841 |
|
2842 |
-
#: methods/s3.php:
|
2843 |
msgid "Please check your access credentials."
|
2844 |
msgstr ""
|
2845 |
|
2846 |
-
#: methods/s3.php:
|
2847 |
msgid "The error reported by %s was:"
|
2848 |
msgstr ""
|
2849 |
|
2850 |
-
#: restorer.php:
|
2851 |
msgid "Please supply the requested information, and then continue."
|
2852 |
msgstr ""
|
2853 |
|
2854 |
-
#: restorer.php:
|
2855 |
msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
|
2856 |
msgstr ""
|
2857 |
|
2858 |
-
#: restorer.php:
|
2859 |
msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires both the multisite and migrator add-ons."
|
2860 |
msgstr ""
|
2861 |
|
2862 |
-
#: restorer.php:
|
2863 |
msgid "Site information:"
|
2864 |
msgstr ""
|
2865 |
|
2866 |
-
#: restorer.php:
|
2867 |
msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
|
2868 |
msgstr ""
|
2869 |
|
2870 |
-
#: restorer.php:
|
2871 |
-
#: admin.php:
|
2872 |
msgid "Warning:"
|
2873 |
msgstr ""
|
2874 |
|
2875 |
-
#: restorer.php:
|
2876 |
msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
|
2877 |
msgstr ""
|
2878 |
|
@@ -2880,15 +2888,15 @@ msgstr ""
|
|
2880 |
msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
|
2881 |
msgstr ""
|
2882 |
|
2883 |
-
#: admin.php:
|
2884 |
msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
|
2885 |
msgstr ""
|
2886 |
|
2887 |
-
#: admin.php:
|
2888 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
|
2889 |
msgstr ""
|
2890 |
|
2891 |
-
#: admin.php:
|
2892 |
msgid "Your options are 1) Install/enable %s or 2) Change web hosting companies - %s is a standard PHP component, and required by all cloud backup plugins that we know of."
|
2893 |
msgstr ""
|
2894 |
|
@@ -2908,59 +2916,59 @@ msgstr ""
|
|
2908 |
msgid "PHP information"
|
2909 |
msgstr ""
|
2910 |
|
2911 |
-
#: admin.php:
|
2912 |
msgid "show PHP information (phpinfo)"
|
2913 |
msgstr ""
|
2914 |
|
2915 |
-
#: admin.php:
|
2916 |
msgid "zip executable found:"
|
2917 |
msgstr ""
|
2918 |
|
2919 |
-
#: admin.php:
|
2920 |
msgid "Migrate Site"
|
2921 |
msgstr ""
|
2922 |
|
2923 |
-
#: admin.php:
|
2924 |
msgid "Migration of data from another site happens through the \"Restore\" button. A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site. UpdraftPlus modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
|
2925 |
msgstr ""
|
2926 |
|
2927 |
-
#: admin.php:
|
2928 |
msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
|
2929 |
msgstr ""
|
2930 |
|
2931 |
-
#: admin.php:
|
2932 |
msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
|
2933 |
msgstr ""
|
2934 |
|
2935 |
-
#: admin.php:
|
2936 |
msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
|
2937 |
msgstr ""
|
2938 |
|
2939 |
-
#: admin.php:
|
2940 |
msgid "Get it here."
|
2941 |
msgstr ""
|
2942 |
|
2943 |
-
#: admin.php:
|
2944 |
msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
|
2945 |
msgstr ""
|
2946 |
|
2947 |
-
#: admin.php:
|
2948 |
msgid "Also delete from remote storage"
|
2949 |
msgstr ""
|
2950 |
|
2951 |
-
#: admin.php:
|
2952 |
msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
|
2953 |
msgstr ""
|
2954 |
|
2955 |
-
#: admin.php:
|
2956 |
msgid "Clone/Migrate"
|
2957 |
msgstr ""
|
2958 |
|
2959 |
-
#: admin.php:
|
2960 |
msgid "News"
|
2961 |
msgstr ""
|
2962 |
|
2963 |
-
#: admin.php:
|
2964 |
msgid "Premium"
|
2965 |
msgstr ""
|
2966 |
|
@@ -2984,24 +2992,24 @@ msgstr ""
|
|
2984 |
msgid "The backup set has been removed."
|
2985 |
msgstr ""
|
2986 |
|
2987 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
2988 |
msgid "Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers"
|
2989 |
msgstr ""
|
2990 |
|
2991 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
2992 |
msgid "Blog link"
|
2993 |
msgstr ""
|
2994 |
|
2995 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
2996 |
msgid "RSS link"
|
2997 |
msgstr ""
|
2998 |
|
2999 |
-
#: methods/stream-base.php:208 methods/s3.php:
|
3000 |
-
#: methods/ftp.php:
|
3001 |
msgid "Testing %s Settings..."
|
3002 |
msgstr ""
|
3003 |
|
3004 |
-
#: admin.php:
|
3005 |
msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
|
3006 |
msgstr ""
|
3007 |
|
@@ -3118,7 +3126,7 @@ msgstr ""
|
|
3118 |
msgid "Failure: Port must be an integer."
|
3119 |
msgstr ""
|
3120 |
|
3121 |
-
#: addons/fixtime.php:
|
3122 |
msgid "starting from next time it is"
|
3123 |
msgstr ""
|
3124 |
|
@@ -3223,43 +3231,43 @@ msgstr ""
|
|
3223 |
msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter:"
|
3224 |
msgstr ""
|
3225 |
|
3226 |
-
#: methods/ftp.php:
|
3227 |
msgid "FTP Server"
|
3228 |
msgstr ""
|
3229 |
|
3230 |
-
#: methods/ftp.php:
|
3231 |
msgid "FTP Login"
|
3232 |
msgstr ""
|
3233 |
|
3234 |
-
#: methods/ftp.php:
|
3235 |
msgid "FTP Password"
|
3236 |
msgstr ""
|
3237 |
|
3238 |
-
#: methods/ftp.php:
|
3239 |
msgid "Remote Path"
|
3240 |
msgstr ""
|
3241 |
|
3242 |
-
#: methods/ftp.php:
|
3243 |
msgid "Needs to already exist"
|
3244 |
msgstr ""
|
3245 |
|
3246 |
-
#: methods/ftp.php:
|
3247 |
msgid "Failure: No server details were given."
|
3248 |
msgstr ""
|
3249 |
|
3250 |
-
#: methods/ftp.php:
|
3251 |
msgid "Failure: we did not successfully log in with those credentials."
|
3252 |
msgstr ""
|
3253 |
|
3254 |
-
#: methods/ftp.php:
|
3255 |
msgid "Failure: an unexpected internal UpdraftPlus error occurred when testing the credentials - please contact the developer"
|
3256 |
msgstr ""
|
3257 |
|
3258 |
-
#: methods/ftp.php:
|
3259 |
msgid "Success: we successfully logged in, and confirmed our ability to create a file in the given directory (login type:"
|
3260 |
msgstr ""
|
3261 |
|
3262 |
-
#: methods/ftp.php:
|
3263 |
msgid "Failure: we successfully logged in, but were not able to create a file in the given directory."
|
3264 |
msgstr ""
|
3265 |
|
@@ -3292,7 +3300,7 @@ msgstr ""
|
|
3292 |
msgid "Enter a complete URL, beginning with webdav:// or webdavs:// and including path, username, password and port as required - e.g.%s"
|
3293 |
msgstr ""
|
3294 |
|
3295 |
-
#: admin.php:
|
3296 |
#: methods/addon-base.php:281 addons/sftp.php:471
|
3297 |
msgid "Failed"
|
3298 |
msgstr ""
|
@@ -3309,92 +3317,92 @@ msgstr ""
|
|
3309 |
msgid "Over-write wp-config.php"
|
3310 |
msgstr ""
|
3311 |
|
3312 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
3313 |
#: addons/copycom.php:383
|
3314 |
msgid "you have authenticated your %s account"
|
3315 |
msgstr ""
|
3316 |
|
3317 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
3318 |
msgid "though part of the returned information was not as expected - your mileage may vary"
|
3319 |
msgstr ""
|
3320 |
|
3321 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
3322 |
msgid "Your %s account name: %s"
|
3323 |
msgstr ""
|
3324 |
|
3325 |
-
#: methods/ftp.php:
|
3326 |
msgid "Only non-encrypted FTP is supported by regular UpdraftPlus."
|
3327 |
msgstr ""
|
3328 |
|
3329 |
-
#: methods/ftp.php:
|
3330 |
msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then an add-on is available."
|
3331 |
msgstr ""
|
3332 |
|
3333 |
-
#: methods/s3.php:
|
3334 |
msgid "%s Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials."
|
3335 |
msgstr ""
|
3336 |
|
3337 |
-
#: methods/s3.php:
|
3338 |
msgid "%s Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials."
|
3339 |
msgstr ""
|
3340 |
|
3341 |
-
#: methods/s3.php:
|
3342 |
msgid "Get your access key and secret key <a href=\"%s\">from your %s console</a>, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage. This bucket will be created for you if it does not already exist."
|
3343 |
msgstr ""
|
3344 |
|
3345 |
-
#: methods/s3.php:
|
3346 |
msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
|
3347 |
msgstr ""
|
3348 |
|
3349 |
-
#: methods/s3.php:
|
3350 |
msgid "%s access key"
|
3351 |
msgstr ""
|
3352 |
|
3353 |
-
#: methods/s3.php:
|
3354 |
msgid "%s secret key"
|
3355 |
msgstr ""
|
3356 |
|
3357 |
-
#: methods/s3.php:
|
3358 |
msgid "%s location"
|
3359 |
msgstr ""
|
3360 |
|
3361 |
-
#: methods/s3.php:
|
3362 |
msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath"
|
3363 |
msgstr ""
|
3364 |
|
3365 |
-
#: methods/s3.php:
|
3366 |
msgid "API secret"
|
3367 |
msgstr ""
|
3368 |
|
3369 |
-
#: methods/s3.php:
|
3370 |
msgid "Failure: No bucket details were given."
|
3371 |
msgstr ""
|
3372 |
|
3373 |
-
#: methods/s3.php:
|
3374 |
msgid "Region"
|
3375 |
msgstr ""
|
3376 |
|
3377 |
-
#: methods/s3.php:
|
3378 |
msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)."
|
3379 |
msgstr ""
|
3380 |
|
3381 |
-
#: methods/s3.php:
|
3382 |
msgid "Failure"
|
3383 |
msgstr ""
|
3384 |
|
3385 |
-
#: methods/s3.php:
|
3386 |
msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed."
|
3387 |
msgstr ""
|
3388 |
|
3389 |
-
#: methods/s3.php:
|
3390 |
msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
|
3391 |
msgstr ""
|
3392 |
|
3393 |
-
#: methods/s3.php:
|
3394 |
msgid "The communication with %s was encrypted."
|
3395 |
msgstr ""
|
3396 |
|
3397 |
-
#: methods/s3.php:
|
3398 |
msgid "The communication with %s was not encrypted."
|
3399 |
msgstr ""
|
3400 |
|
@@ -3448,14 +3456,14 @@ msgstr ""
|
|
3448 |
msgid "Cloud Files container"
|
3449 |
msgstr ""
|
3450 |
|
3451 |
-
#: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:
|
3452 |
msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative."
|
3453 |
msgstr ""
|
3454 |
|
3455 |
#: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles-new.php:152
|
3456 |
-
#: methods/cloudfiles.php:529 methods/cloudfiles.php:534 methods/s3.php:
|
3457 |
-
#: methods/s3.php:
|
3458 |
-
#: methods/ftp.php:
|
3459 |
#: methods/openstack2.php:157 methods/openstack2.php:162 addons/webdav.php:55
|
3460 |
#: addons/sftp.php:441 addons/sftp.php:445 addons/sftp.php:449
|
3461 |
#: addons/moredatabase.php:47 addons/moredatabase.php:49
|
@@ -3463,7 +3471,7 @@ msgstr ""
|
|
3463 |
msgid "Failure: No %s was given."
|
3464 |
msgstr ""
|
3465 |
|
3466 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles.php:529 methods/s3.php:
|
3467 |
msgid "API key"
|
3468 |
msgstr ""
|
3469 |
|
@@ -3492,59 +3500,59 @@ msgstr ""
|
|
3492 |
msgid "Note:"
|
3493 |
msgstr ""
|
3494 |
|
3495 |
-
#: methods/s3.php:
|
3496 |
msgid "%s upload: getting uploadID for multipart upload failed - see log file for more details"
|
3497 |
msgstr ""
|
3498 |
|
3499 |
-
#: methods/s3.php:
|
3500 |
msgid "%s error: file %s was shortened unexpectedly"
|
3501 |
msgstr ""
|
3502 |
|
3503 |
-
#: methods/s3.php:
|
3504 |
msgid "%s chunk %s: upload failed"
|
3505 |
msgstr ""
|
3506 |
|
3507 |
-
#: methods/s3.php:
|
3508 |
msgid "%s upload (%s): re-assembly failed (see log for more details)"
|
3509 |
msgstr ""
|
3510 |
|
3511 |
-
#: methods/s3.php:
|
3512 |
msgid "%s re-assembly error (%s): (see log file for more)"
|
3513 |
msgstr ""
|
3514 |
|
3515 |
-
#: methods/s3.php:
|
3516 |
msgid "%s Error: Failed to create bucket %s. Check your permissions and credentials."
|
3517 |
msgstr ""
|
3518 |
|
3519 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3520 |
msgid "For longer help, including screenshots, follow this link. The description below is sufficient for more expert users."
|
3521 |
msgstr ""
|
3522 |
|
3523 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3524 |
msgid "Select 'Web Application' as the application type."
|
3525 |
msgstr ""
|
3526 |
|
3527 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3528 |
msgid "You must add the following as the authorised redirect URI (under \"More Options\") when asked"
|
3529 |
msgstr ""
|
3530 |
|
3531 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3532 |
msgid "Client ID"
|
3533 |
msgstr ""
|
3534 |
|
3535 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3536 |
msgid "If Google later shows you the message \"invalid_client\", then you did not enter a valid client ID here."
|
3537 |
msgstr ""
|
3538 |
|
3539 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3540 |
msgid "Client Secret"
|
3541 |
msgstr ""
|
3542 |
|
3543 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3544 |
msgid "Authenticate with Google"
|
3545 |
msgstr ""
|
3546 |
|
3547 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3548 |
msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with Google."
|
3549 |
msgstr ""
|
3550 |
|
@@ -3559,14 +3567,14 @@ msgstr ""
|
|
3559 |
msgid "Cloud Files error - failed to create and access the container"
|
3560 |
msgstr ""
|
3561 |
|
3562 |
-
#: class-updraftplus.php:624 methods/googledrive.php:
|
3563 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3564 |
msgid "%s Error: Failed to open local file"
|
3565 |
msgstr ""
|
3566 |
|
3567 |
#: methods/openstack-base.php:65 methods/openstack-base.php:188
|
3568 |
-
#: methods/cloudfiles.php:147 methods/cloudfiles.php:189 methods/s3.php:
|
3569 |
-
#: methods/s3.php:
|
3570 |
#: addons/sftp.php:143
|
3571 |
msgid "%s Error: Failed to upload"
|
3572 |
msgstr ""
|
@@ -3590,9 +3598,9 @@ msgstr ""
|
|
3590 |
|
3591 |
#: methods/openstack-base.php:288 methods/openstack-base.php:464
|
3592 |
#: methods/cloudfiles.php:448 methods/cloudfiles.php:521
|
3593 |
-
#: methods/stream-base.php:217 methods/stream-base.php:239 methods/s3.php:
|
3594 |
-
#: methods/s3.php:
|
3595 |
-
#: methods/ftp.php:
|
3596 |
#: addons/sftp.php:428
|
3597 |
msgid "Test %s Settings"
|
3598 |
msgstr ""
|
@@ -3620,30 +3628,30 @@ msgstr ""
|
|
3620 |
msgid "Account is not authorized."
|
3621 |
msgstr ""
|
3622 |
|
3623 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3624 |
-
#: methods/cloudfiles.php:463 methods/stream-base.php:232 methods/s3.php:
|
3625 |
-
#: methods/dropbox.php:388 methods/addon-base.php:211 methods/ftp.php:
|
3626 |
msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
|
3627 |
msgstr ""
|
3628 |
|
3629 |
-
#: restorer.php:
|
3630 |
msgid "will restore as:"
|
3631 |
msgstr ""
|
3632 |
|
3633 |
-
#: restorer.php:
|
3634 |
msgid "the database query being run was:"
|
3635 |
msgstr ""
|
3636 |
|
3637 |
-
#: restorer.php:
|
3638 |
msgid "Finished: lines processed: %d in %.2f seconds"
|
3639 |
msgstr ""
|
3640 |
|
3641 |
-
#: restorer.php:
|
3642 |
msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
|
3643 |
msgstr ""
|
3644 |
|
3645 |
-
#: restorer.php:
|
3646 |
-
#: admin.php:
|
3647 |
msgid "OK"
|
3648 |
msgstr ""
|
3649 |
|
@@ -3672,12 +3680,12 @@ msgstr ""
|
|
3672 |
msgid "Authorization failed"
|
3673 |
msgstr ""
|
3674 |
|
3675 |
-
#: methods/googledrive.php:325 methods/dropbox.php:
|
3676 |
msgid "Your %s quota usage: %s %% used, %s available"
|
3677 |
msgstr ""
|
3678 |
|
3679 |
#: methods/googledrive.php:351 methods/openstack-base.php:416
|
3680 |
-
#: methods/cloudfiles.php:585 methods/stream-base.php:328 methods/s3.php:
|
3681 |
#: methods/addon-base.php:288 addons/sftp.php:504
|
3682 |
msgid "Success"
|
3683 |
msgstr ""
|
@@ -3686,27 +3694,27 @@ msgstr ""
|
|
3686 |
msgid "you have authenticated your %s account."
|
3687 |
msgstr ""
|
3688 |
|
3689 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3690 |
msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Drive."
|
3691 |
msgstr ""
|
3692 |
|
3693 |
-
#: restorer.php:
|
3694 |
msgid "wp-config.php from backup: restoring (as per user's request)"
|
3695 |
msgstr ""
|
3696 |
|
3697 |
-
#: restorer.php:
|
3698 |
msgid "Warning: PHP safe_mode is active on your server. Timeouts are much more likely. If these happen, then you will need to manually restore the file via phpMyAdmin or another method."
|
3699 |
msgstr ""
|
3700 |
|
3701 |
-
#: restorer.php:
|
3702 |
msgid "Failed to find database file"
|
3703 |
msgstr ""
|
3704 |
|
3705 |
-
#: restorer.php:
|
3706 |
msgid "Failed to open database file"
|
3707 |
msgstr ""
|
3708 |
|
3709 |
-
#: restorer.php:
|
3710 |
msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
|
3711 |
msgstr ""
|
3712 |
|
@@ -3714,23 +3722,23 @@ msgstr ""
|
|
3714 |
msgid "Backup of:"
|
3715 |
msgstr ""
|
3716 |
|
3717 |
-
#: restorer.php:
|
3718 |
msgid "Old table prefix:"
|
3719 |
msgstr ""
|
3720 |
|
3721 |
-
#: admin.php:
|
3722 |
msgid "Archive is expected to be size:"
|
3723 |
msgstr ""
|
3724 |
|
3725 |
-
#: admin.php:
|
3726 |
msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
|
3727 |
msgstr ""
|
3728 |
|
3729 |
-
#: admin.php:
|
3730 |
msgid "Error message"
|
3731 |
msgstr ""
|
3732 |
|
3733 |
-
#: admin.php:
|
3734 |
msgid "Could not find one of the files for restoration"
|
3735 |
msgstr ""
|
3736 |
|
@@ -3782,151 +3790,151 @@ msgstr ""
|
|
3782 |
msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem"
|
3783 |
msgstr ""
|
3784 |
|
3785 |
-
#: restorer.php:
|
3786 |
msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
|
3787 |
msgstr ""
|
3788 |
|
3789 |
-
#: admin.php:
|
3790 |
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
|
3791 |
msgstr ""
|
3792 |
|
3793 |
-
#: admin.php:
|
3794 |
msgid "Save Changes"
|
3795 |
msgstr ""
|
3796 |
|
3797 |
-
#: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:
|
3798 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
|
3799 |
msgstr ""
|
3800 |
|
3801 |
-
#: admin.php:
|
3802 |
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
|
3803 |
msgstr ""
|
3804 |
|
3805 |
-
#: admin.php:
|
3806 |
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
|
3807 |
msgstr ""
|
3808 |
|
3809 |
-
#: admin.php:
|
3810 |
msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
|
3811 |
msgstr ""
|
3812 |
|
3813 |
-
#: admin.php:
|
3814 |
msgid "Delete this backup set"
|
3815 |
msgstr ""
|
3816 |
|
3817 |
-
#: admin.php:
|
3818 |
msgid "Press here to download"
|
3819 |
msgstr ""
|
3820 |
|
3821 |
-
#: admin.php:
|
3822 |
msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
|
3823 |
msgstr ""
|
3824 |
|
3825 |
-
#: admin.php:
|
3826 |
msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
|
3827 |
msgstr ""
|
3828 |
|
3829 |
-
#: admin.php:
|
3830 |
msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
|
3831 |
msgstr ""
|
3832 |
|
3833 |
-
#: admin.php:
|
3834 |
msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
|
3835 |
msgstr ""
|
3836 |
|
3837 |
-
#: admin.php:
|
3838 |
msgid "If making a request for support, please include this information:"
|
3839 |
msgstr ""
|
3840 |
|
3841 |
-
#: admin.php:
|
3842 |
msgid "Do not verify SSL certificates"
|
3843 |
msgstr ""
|
3844 |
|
3845 |
-
#: admin.php:
|
3846 |
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
|
3847 |
msgstr ""
|
3848 |
|
3849 |
-
#: admin.php:
|
3850 |
msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
|
3851 |
msgstr ""
|
3852 |
|
3853 |
-
#: admin.php:
|
3854 |
msgid "Disable SSL entirely where possible"
|
3855 |
msgstr ""
|
3856 |
|
3857 |
-
#: admin.php:
|
3858 |
msgid "Expert settings"
|
3859 |
msgstr ""
|
3860 |
|
3861 |
-
#: admin.php:
|
3862 |
msgid "Show expert settings"
|
3863 |
msgstr ""
|
3864 |
|
3865 |
-
#: admin.php:
|
3866 |
msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
|
3867 |
msgstr ""
|
3868 |
|
3869 |
-
#: admin.php:
|
3870 |
msgid "Delete local backup"
|
3871 |
msgstr ""
|
3872 |
|
3873 |
-
#: admin.php:
|
3874 |
msgid "Backup directory"
|
3875 |
msgstr ""
|
3876 |
|
3877 |
-
#: admin.php:
|
3878 |
msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
|
3879 |
msgstr ""
|
3880 |
|
3881 |
-
#: admin.php:
|
3882 |
msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
|
3883 |
msgstr ""
|
3884 |
|
3885 |
-
#: admin.php:
|
3886 |
msgid "or, to reset this option"
|
3887 |
msgstr ""
|
3888 |
|
3889 |
-
#: admin.php:
|
3890 |
msgid "click here"
|
3891 |
msgstr ""
|
3892 |
|
3893 |
-
#: admin.php:
|
3894 |
msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
|
3895 |
msgstr ""
|
3896 |
|
3897 |
-
#: admin.php:
|
3898 |
msgid "Use the server's SSL certificates"
|
3899 |
msgstr ""
|
3900 |
|
3901 |
-
#: admin.php:
|
3902 |
msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
|
3903 |
msgstr ""
|
3904 |
|
3905 |
-
#: admin.php:
|
3906 |
msgid "Use WordShell for automatic backup, version control and patching"
|
3907 |
msgstr ""
|
3908 |
|
3909 |
-
#: admin.php:
|
3910 |
msgid "Email"
|
3911 |
msgstr ""
|
3912 |
|
3913 |
-
#: admin.php:
|
3914 |
msgid "Database encryption phrase"
|
3915 |
msgstr ""
|
3916 |
|
3917 |
-
#: admin.php:
|
3918 |
msgid "Manually decrypt a database backup file"
|
3919 |
msgstr ""
|
3920 |
|
3921 |
-
#: admin.php:
|
3922 |
msgid "Copying Your Backup To Remote Storage"
|
3923 |
msgstr ""
|
3924 |
|
3925 |
-
#: admin.php:
|
3926 |
msgid "Choose your remote storage"
|
3927 |
msgstr ""
|
3928 |
|
3929 |
-
#: admin.php:
|
3930 |
msgid "None"
|
3931 |
msgstr ""
|
3932 |
|
@@ -3938,191 +3946,187 @@ msgstr ""
|
|
3938 |
msgid "Requesting start of backup..."
|
3939 |
msgstr ""
|
3940 |
|
3941 |
-
#: admin.php:
|
3942 |
msgid "Advanced / Debugging Settings"
|
3943 |
msgstr ""
|
3944 |
|
3945 |
-
#: admin.php:
|
3946 |
msgid "Debug mode"
|
3947 |
msgstr ""
|
3948 |
|
3949 |
-
#: admin.php:
|
3950 |
msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
|
3951 |
msgstr ""
|
3952 |
|
3953 |
-
#: admin.php:
|
3954 |
msgid "Daily"
|
3955 |
msgstr ""
|
3956 |
|
3957 |
-
#: admin.php:
|
3958 |
msgid "Weekly"
|
3959 |
msgstr ""
|
3960 |
|
3961 |
-
#: admin.php:
|
3962 |
msgid "Fortnightly"
|
3963 |
msgstr ""
|
3964 |
|
3965 |
-
#: admin.php:
|
3966 |
msgid "Monthly"
|
3967 |
msgstr ""
|
3968 |
|
3969 |
-
#: admin.php:
|
3970 |
msgid "Database backup intervals"
|
3971 |
msgstr ""
|
3972 |
|
3973 |
-
#: admin.php:
|
3974 |
msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
|
3975 |
msgstr ""
|
3976 |
|
3977 |
-
#: admin.php:
|
3978 |
msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
|
3979 |
msgstr ""
|
3980 |
|
3981 |
-
#: admin.php:
|
3982 |
msgid "Include in files backup"
|
3983 |
msgstr ""
|
3984 |
|
3985 |
-
#: admin.php:
|
3986 |
msgid "Any other directories found inside wp-content"
|
3987 |
msgstr ""
|
3988 |
|
3989 |
-
#: admin.php:
|
3990 |
msgid "Exclude these:"
|
3991 |
msgstr ""
|
3992 |
|
3993 |
-
#: admin.php:
|
3994 |
msgid "Debug Database Backup"
|
3995 |
msgstr ""
|
3996 |
|
3997 |
-
#: admin.php:
|
3998 |
msgid "This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites.."
|
3999 |
msgstr ""
|
4000 |
|
4001 |
-
#: admin.php:
|
4002 |
msgid "Wipe Settings"
|
4003 |
msgstr ""
|
4004 |
|
4005 |
-
#: admin.php:
|
4006 |
msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings (but not any of your existing backups from your cloud storage). You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
|
4007 |
msgstr ""
|
4008 |
|
4009 |
-
#: admin.php:
|
4010 |
msgid "Wipe All Settings"
|
4011 |
msgstr ""
|
4012 |
|
4013 |
-
#: admin.php:
|
4014 |
msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
|
4015 |
msgstr ""
|
4016 |
|
4017 |
-
#: admin.php:
|
4018 |
msgid "show log"
|
4019 |
msgstr ""
|
4020 |
|
4021 |
-
#: admin.php:
|
4022 |
msgid "delete schedule"
|
4023 |
msgstr ""
|
4024 |
|
4025 |
-
#: admin.php:179 admin.php:
|
4026 |
msgid "Delete"
|
4027 |
msgstr ""
|
4028 |
|
4029 |
-
#: admin.php:
|
4030 |
msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
|
4031 |
msgstr ""
|
4032 |
|
4033 |
-
#: admin.php:
|
4034 |
msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
|
4035 |
msgstr ""
|
4036 |
|
4037 |
-
#: admin.php:
|
4038 |
msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
|
4039 |
msgstr ""
|
4040 |
|
4041 |
-
#: admin.php:184 admin.php:
|
4042 |
msgid "Download log file"
|
4043 |
msgstr ""
|
4044 |
|
4045 |
-
#: admin.php:
|
4046 |
-
msgid "No backup has been completed."
|
4047 |
-
msgstr ""
|
4048 |
-
|
4049 |
-
#: admin.php:3268
|
4050 |
msgid "File backup intervals"
|
4051 |
msgstr ""
|
4052 |
|
4053 |
-
#: admin.php:
|
4054 |
msgid "Go here for help."
|
4055 |
msgstr ""
|
4056 |
|
4057 |
-
#: admin.php:
|
4058 |
msgid "Multisite"
|
4059 |
msgstr ""
|
4060 |
|
4061 |
-
#: admin.php:
|
4062 |
msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
|
4063 |
msgstr ""
|
4064 |
|
4065 |
-
#: admin.php:
|
4066 |
msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
|
4067 |
msgstr ""
|
4068 |
|
4069 |
-
#: admin.php:
|
4070 |
msgid "Configure Backup Contents And Schedule"
|
4071 |
msgstr ""
|
4072 |
|
4073 |
-
#: admin.php:
|
4074 |
msgid "Web server:"
|
4075 |
msgstr ""
|
4076 |
|
4077 |
-
#: admin.php:
|
4078 |
msgid "Peak memory usage"
|
4079 |
msgstr ""
|
4080 |
|
4081 |
-
#: admin.php:
|
4082 |
msgid "Current memory usage"
|
4083 |
msgstr ""
|
4084 |
|
4085 |
-
#: admin.php:
|
4086 |
msgid "%s version:"
|
4087 |
msgstr ""
|
4088 |
|
4089 |
-
#: admin.php:
|
4090 |
msgid "Yes"
|
4091 |
msgstr ""
|
4092 |
|
4093 |
-
#: admin.php:
|
4094 |
msgid "No"
|
4095 |
msgstr ""
|
4096 |
|
4097 |
-
#: admin.php:
|
4098 |
msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
|
4099 |
msgstr ""
|
4100 |
|
4101 |
-
#: admin.php:
|
4102 |
msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
|
4103 |
msgstr ""
|
4104 |
|
4105 |
-
#: admin.php:
|
4106 |
msgid "count"
|
4107 |
msgstr ""
|
4108 |
|
4109 |
-
#: admin.php:
|
4110 |
msgid "Debug Full Backup"
|
4111 |
msgstr ""
|
4112 |
|
4113 |
-
#: admin.php:
|
4114 |
msgid "This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled)."
|
4115 |
msgstr ""
|
4116 |
|
4117 |
-
#: admin.php:
|
4118 |
msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
|
4119 |
msgstr ""
|
4120 |
|
4121 |
-
#: admin.php:146 admin.php:
|
4122 |
msgid "calculating..."
|
4123 |
msgstr ""
|
4124 |
|
4125 |
-
#: restorer.php:
|
4126 |
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:88 addons/sftp.php:761
|
4127 |
#: addons/migrator.php:233 addons/migrator.php:467 addons/migrator.php:668
|
4128 |
#: addons/migrator.php:732 addons/migrator.php:802 addons/migrator.php:1016
|
@@ -4137,96 +4141,96 @@ msgstr ""
|
|
4137 |
msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
|
4138 |
msgstr ""
|
4139 |
|
4140 |
-
#: admin.php:
|
4141 |
msgid "Delete backup set"
|
4142 |
msgstr ""
|
4143 |
|
4144 |
-
#: admin.php:
|
4145 |
msgid "Restore backup"
|
4146 |
msgstr ""
|
4147 |
|
4148 |
-
#: admin.php:
|
4149 |
msgid "Restore backup from"
|
4150 |
msgstr ""
|
4151 |
|
4152 |
-
#: admin.php:
|
4153 |
msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
|
4154 |
msgstr ""
|
4155 |
|
4156 |
-
#: admin.php:
|
4157 |
msgid "Choose the components to restore"
|
4158 |
msgstr ""
|
4159 |
|
4160 |
-
#: admin.php:
|
4161 |
msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
|
4162 |
msgstr ""
|
4163 |
|
4164 |
-
#: admin.php:
|
4165 |
msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">or to restore manually</a>."
|
4166 |
msgstr ""
|
4167 |
|
4168 |
-
#: admin.php:
|
4169 |
msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
|
4170 |
msgstr ""
|
4171 |
|
4172 |
-
#: admin.php:
|
4173 |
msgid "You will need to restore it manually."
|
4174 |
msgstr ""
|
4175 |
|
4176 |
-
#: admin.php:
|
4177 |
msgid "%s restoration options:"
|
4178 |
msgstr ""
|
4179 |
|
4180 |
-
#: admin.php:
|
4181 |
msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
|
4182 |
msgstr ""
|
4183 |
|
4184 |
-
#: admin.php:
|
4185 |
msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
|
4186 |
msgstr ""
|
4187 |
|
4188 |
-
#: admin.php:
|
4189 |
msgid "Perform a one-time backup"
|
4190 |
msgstr ""
|
4191 |
|
4192 |
-
#: admin.php:
|
4193 |
msgid "Time now"
|
4194 |
msgstr ""
|
4195 |
|
4196 |
-
#: admin.php:177 admin.php:
|
4197 |
msgid "Backup Now"
|
4198 |
msgstr ""
|
4199 |
|
4200 |
-
#: admin.php:183 admin.php:
|
4201 |
msgid "Restore"
|
4202 |
msgstr ""
|
4203 |
|
4204 |
-
#: admin.php:
|
4205 |
#: addons/autobackup.php:322
|
4206 |
msgid "Last log message"
|
4207 |
msgstr ""
|
4208 |
|
4209 |
-
#: admin.php:
|
4210 |
msgid "(Nothing yet logged)"
|
4211 |
msgstr ""
|
4212 |
|
4213 |
-
#: admin.php:
|
4214 |
msgid "Download most recently modified log file"
|
4215 |
msgstr ""
|
4216 |
|
4217 |
-
#: admin.php:
|
4218 |
msgid "Downloading"
|
4219 |
msgstr ""
|
4220 |
|
4221 |
-
#: admin.php:
|
4222 |
msgid "More tasks:"
|
4223 |
msgstr ""
|
4224 |
|
4225 |
-
#: admin.php:
|
4226 |
msgid "Opera web browser"
|
4227 |
msgstr ""
|
4228 |
|
4229 |
-
#: admin.php:
|
4230 |
msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
|
4231 |
msgstr ""
|
4232 |
|
@@ -4234,79 +4238,75 @@ msgstr ""
|
|
4234 |
#: methods/googledrive.php:374 methods/googledrive.php:403
|
4235 |
#: methods/googledrive.php:410 methods/googledrive.php:420
|
4236 |
#: methods/googledrive.php:426 methods/googledrive.php:428
|
4237 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
4238 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
4239 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
4240 |
#: addons/google-enhanced.php:72
|
4241 |
msgid "Google Drive"
|
4242 |
msgstr ""
|
4243 |
|
4244 |
-
#: admin.php:
|
4245 |
msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
|
4246 |
msgstr ""
|
4247 |
|
4248 |
-
#: admin.php:
|
4249 |
msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
|
4250 |
msgstr ""
|
4251 |
|
4252 |
-
#: admin.php:
|
4253 |
msgid "refresh"
|
4254 |
msgstr ""
|
4255 |
|
4256 |
-
#: admin.php:
|
4257 |
msgid "Lead developer's homepage"
|
4258 |
msgstr ""
|
4259 |
|
4260 |
-
#: admin.php:
|
4261 |
-
msgid "Donate"
|
4262 |
-
msgstr ""
|
4263 |
-
|
4264 |
-
#: admin.php:1970
|
4265 |
msgid "Version"
|
4266 |
msgstr ""
|
4267 |
|
4268 |
-
#: admin.php:
|
4269 |
msgid "Your backup has been restored."
|
4270 |
msgstr ""
|
4271 |
|
4272 |
-
#: admin.php:
|
4273 |
msgid "Current limit is:"
|
4274 |
msgstr ""
|
4275 |
|
4276 |
-
#: admin.php:164 admin.php:
|
4277 |
msgid "Delete Old Directories"
|
4278 |
msgstr ""
|
4279 |
|
4280 |
-
#: admin.php:
|
4281 |
msgid "JavaScript warning"
|
4282 |
msgstr ""
|
4283 |
|
4284 |
-
#: admin.php:
|
4285 |
msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
|
4286 |
msgstr ""
|
4287 |
|
4288 |
-
#: admin.php:
|
4289 |
msgid "Nothing currently scheduled"
|
4290 |
msgstr ""
|
4291 |
|
4292 |
-
#: admin.php:
|
4293 |
msgid "At the same time as the files backup"
|
4294 |
msgstr ""
|
4295 |
|
4296 |
-
#: admin.php:
|
4297 |
msgid "All the times shown in this section are using WordPress's configured time zone, which you can set in Settings -> General"
|
4298 |
msgstr ""
|
4299 |
|
4300 |
-
#: admin.php:
|
4301 |
msgid "Next scheduled backups"
|
4302 |
msgstr ""
|
4303 |
|
4304 |
-
#: admin.php:
|
4305 |
msgid "Files"
|
4306 |
msgstr ""
|
4307 |
|
4308 |
-
#: admin.php:978 admin.php:
|
4309 |
-
#: admin.php:
|
4310 |
msgid "Database"
|
4311 |
msgstr ""
|
4312 |
|
@@ -4338,8 +4338,8 @@ msgstr ""
|
|
4338 |
msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
|
4339 |
msgstr ""
|
4340 |
|
4341 |
-
#: class-updraftplus.php:698 restorer.php:
|
4342 |
-
#: restorer.php:
|
4343 |
#: methods/addon-base.php:75 methods/addon-base.php:80
|
4344 |
#: methods/addon-base.php:175 methods/addon-base.php:195
|
4345 |
msgid "Error"
|
@@ -4369,57 +4369,57 @@ msgstr ""
|
|
4369 |
msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
|
4370 |
msgstr ""
|
4371 |
|
4372 |
-
#: admin.php:
|
4373 |
msgid "Restore successful!"
|
4374 |
msgstr ""
|
4375 |
|
4376 |
-
#: admin.php:
|
4377 |
-
#: admin.php:
|
4378 |
msgid "Actions"
|
4379 |
msgstr ""
|
4380 |
|
4381 |
-
#: admin.php:
|
4382 |
#: addons/migrator.php:100 addons/migrator.php:112
|
4383 |
msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
|
4384 |
msgstr ""
|
4385 |
|
4386 |
-
#: admin.php:
|
4387 |
msgid "Remove old directories"
|
4388 |
msgstr ""
|
4389 |
|
4390 |
-
#: admin.php:
|
4391 |
msgid "Old directories successfully removed."
|
4392 |
msgstr ""
|
4393 |
|
4394 |
-
#: admin.php:
|
4395 |
msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
|
4396 |
msgstr ""
|
4397 |
|
4398 |
-
#: admin.php:
|
4399 |
msgid "Backup directory could not be created"
|
4400 |
msgstr ""
|
4401 |
|
4402 |
-
#: admin.php:
|
4403 |
msgid "Backup directory successfully created."
|
4404 |
msgstr ""
|
4405 |
|
4406 |
-
#: admin.php:
|
4407 |
msgid "Your settings have been wiped."
|
4408 |
msgstr ""
|
4409 |
|
4410 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4411 |
msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
|
4412 |
msgstr ""
|
4413 |
|
4414 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4415 |
msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
|
4416 |
msgstr ""
|
4417 |
|
4418 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4419 |
msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
|
4420 |
msgstr ""
|
4421 |
|
4422 |
-
#: backup.php:
|
4423 |
msgid "Infinite recursion: consult your log for more information"
|
4424 |
msgstr ""
|
4425 |
|
@@ -4431,7 +4431,7 @@ msgstr ""
|
|
4431 |
msgid "Allowed Files"
|
4432 |
msgstr ""
|
4433 |
|
4434 |
-
#: admin.php:482 admin.php:
|
4435 |
msgid "Settings"
|
4436 |
msgstr ""
|
4437 |
|
@@ -4440,10 +4440,10 @@ msgid "Add-Ons / Pro Support"
|
|
4440 |
msgstr ""
|
4441 |
|
4442 |
#: admin.php:536 admin.php:540 admin.php:544 admin.php:548 admin.php:552
|
4443 |
-
#: admin.php:561 admin.php:
|
4444 |
#: udaddons/updraftplus-addons.php:177 methods/openstack-base.php:453
|
4445 |
-
#: methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:
|
4446 |
-
#: methods/ftp.php:
|
4447 |
msgid "Warning"
|
4448 |
msgstr ""
|
4449 |
|
@@ -4463,39 +4463,39 @@ msgstr ""
|
|
4463 |
msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
|
4464 |
msgstr ""
|
4465 |
|
4466 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4467 |
msgid "Could not read the directory"
|
4468 |
msgstr ""
|
4469 |
|
4470 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4471 |
msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
|
4472 |
msgstr ""
|
4473 |
|
4474 |
-
#: backup.php:
|
4475 |
msgid "Could not open the backup file for writing"
|
4476 |
msgstr ""
|
4477 |
|
4478 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4479 |
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
|
4480 |
msgstr ""
|
4481 |
|
4482 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4483 |
msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
|
4484 |
msgstr ""
|
4485 |
|
4486 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4487 |
msgid "The decryption key used:"
|
4488 |
msgstr ""
|
4489 |
|
4490 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4491 |
msgid "File not found"
|
4492 |
msgstr ""
|
4493 |
|
4494 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4495 |
msgid "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
|
4496 |
msgstr ""
|
4497 |
|
4498 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4499 |
msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
|
4500 |
msgstr ""
|
4501 |
|
@@ -4511,7 +4511,7 @@ msgstr ""
|
|
4511 |
msgid "Others"
|
4512 |
msgstr ""
|
4513 |
|
4514 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4515 |
msgid "Could not create files in the backup directory. Backup aborted - check your UpdraftPlus settings."
|
4516 |
msgstr ""
|
4517 |
|
@@ -4519,11 +4519,11 @@ msgstr ""
|
|
4519 |
msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
|
4520 |
msgstr ""
|
4521 |
|
4522 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4523 |
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
|
4524 |
msgstr ""
|
4525 |
|
4526 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4527 |
msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
|
4528 |
msgstr ""
|
4529 |
|
10 |
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
|
11 |
"Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
|
12 |
|
13 |
+
#: class-updraftplus.php:2581
|
14 |
+
msgid "Follow this link to sign up for the UpdraftPlus newsletter."
|
15 |
+
msgstr ""
|
16 |
+
|
17 |
+
#: restorer.php:905
|
18 |
+
msgid "You should enable %s to make your pretty permalinks (e.g. %s) work"
|
19 |
+
msgstr ""
|
20 |
+
|
21 |
+
#: admin.php:1974
|
22 |
+
msgid "Newsletter sign-up"
|
23 |
+
msgstr ""
|
24 |
+
|
25 |
+
#: admin.php:2336
|
26 |
+
msgid "If you have made a purchase from UpdraftPlus.Com, then follow this link to the instructions to install your purchase."
|
27 |
+
msgstr ""
|
28 |
+
|
29 |
+
#: admin.php:2336
|
30 |
+
msgid "The first step is to de-install the free version."
|
31 |
+
msgstr ""
|
32 |
+
|
33 |
+
#: admin.php:3281
|
34 |
+
msgid "No backup has been completed"
|
35 |
+
msgstr ""
|
36 |
+
|
37 |
+
#: addons/fixtime.php:26
|
38 |
+
msgid "(at same time as files backup)"
|
39 |
+
msgstr ""
|
40 |
+
|
41 |
+
#: admin.php:2382
|
42 |
msgid "Dropbox, Google Drive, FTP, S3, Rackspace, Email"
|
43 |
msgstr ""
|
44 |
|
45 |
+
#: admin.php:2387
|
46 |
msgid "WebDAV, Copy.Com, SFTP/SCP, encrypted FTP"
|
47 |
msgstr ""
|
48 |
|
49 |
+
#: admin.php:2392
|
50 |
msgid "Backup extra files and databases"
|
51 |
msgstr ""
|
52 |
|
53 |
+
#: admin.php:2397
|
54 |
msgid "Migrate / clone (i.e. copy) websites"
|
55 |
msgstr ""
|
56 |
|
57 |
+
#: admin.php:2402
|
58 |
msgid "Basic email reporting"
|
59 |
msgstr ""
|
60 |
|
61 |
+
#: admin.php:2407
|
62 |
msgid "Advanced reporting features"
|
63 |
msgstr ""
|
64 |
|
65 |
+
#: admin.php:2412
|
66 |
msgid "Automatic backup when updating WP/plugins/themes"
|
67 |
msgstr ""
|
68 |
|
69 |
+
#: admin.php:2417
|
70 |
msgid "Send backups to multiple remote destinations"
|
71 |
msgstr ""
|
72 |
|
73 |
+
#: admin.php:2422
|
74 |
msgid "Database encryption"
|
75 |
msgstr ""
|
76 |
|
77 |
+
#: admin.php:2427
|
78 |
msgid "Restore backups from other plugins"
|
79 |
msgstr ""
|
80 |
|
81 |
+
#: admin.php:2432
|
82 |
msgid "No advertising links"
|
83 |
msgstr ""
|
84 |
|
85 |
+
#: admin.php:2437
|
86 |
msgid "Scheduled backups"
|
87 |
msgstr ""
|
88 |
|
89 |
+
#: admin.php:2442
|
90 |
msgid "Fix backup time"
|
91 |
msgstr ""
|
92 |
|
93 |
+
#: admin.php:2447
|
94 |
msgid "Network/Multisite support"
|
95 |
msgstr ""
|
96 |
|
97 |
+
#: admin.php:2452
|
98 |
msgid "Lock settings access"
|
99 |
msgstr ""
|
100 |
|
101 |
+
#: admin.php:2457
|
102 |
msgid "Personal support"
|
103 |
msgstr ""
|
104 |
|
105 |
+
#: admin.php:2336
|
106 |
msgid "You are currently using the free version of UpdraftPlus from wordpress.org."
|
107 |
msgstr ""
|
108 |
|
109 |
+
#: admin.php:2338
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
msgid "Get UpdraftPlus Premium"
|
111 |
msgstr ""
|
112 |
|
113 |
+
#: admin.php:2339
|
114 |
msgid "Full feature list"
|
115 |
msgstr ""
|
116 |
|
117 |
+
#: admin.php:2340
|
118 |
msgid "Pre-sales FAQs"
|
119 |
msgstr ""
|
120 |
|
121 |
+
#: admin.php:2341
|
122 |
msgid "Ask a pre-sales question"
|
123 |
msgstr ""
|
124 |
|
125 |
+
#: admin.php:2354
|
126 |
msgid "Get it from"
|
127 |
msgstr ""
|
128 |
|
129 |
+
#: admin.php:2358
|
130 |
msgid "Buy It Now!"
|
131 |
msgstr ""
|
132 |
|
133 |
+
#: admin.php:2362
|
134 |
msgid "Backup WordPress files and database"
|
135 |
msgstr ""
|
136 |
|
137 |
+
#: admin.php:2367
|
138 |
msgid "Translated into over %s languages"
|
139 |
msgstr ""
|
140 |
|
141 |
+
#: admin.php:2372
|
142 |
msgid "Restore from backup"
|
143 |
msgstr ""
|
144 |
|
145 |
+
#: admin.php:2377
|
146 |
msgid "Backup to remote storage"
|
147 |
msgstr ""
|
148 |
|
150 |
msgid "You did not select any components to restore. Please select at least one, and then try again."
|
151 |
msgstr ""
|
152 |
|
153 |
+
#: admin.php:2577
|
154 |
msgctxt "Uploader: Drop backup files here - or - Select Files"
|
155 |
msgid "or"
|
156 |
msgstr ""
|
157 |
|
158 |
+
#: admin.php:3438
|
159 |
msgctxt "Uploader: Drop db.gz.crypt files here to upload them for decryption - or - Select Files"
|
160 |
msgid "or"
|
161 |
msgstr ""
|
164 |
msgid "This backup archive is %s Mb in size - the attempt to send this via email is likely to fail (few email servers allow attachments of this size). If so, you should switch to using a different remote storage method."
|
165 |
msgstr ""
|
166 |
|
167 |
+
#: methods/s3.php:118 methods/s3.php:119 methods/s3.php:120
|
168 |
msgid "%s Error: Failed to initialise"
|
169 |
msgstr ""
|
170 |
|
172 |
msgid "Backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
|
173 |
msgstr ""
|
174 |
|
175 |
+
#: restorer.php:1612
|
176 |
msgctxt "The user is being told the number of times an error has happened, e.g. An error (27) occurred"
|
177 |
msgid "An error (%s) occurred:"
|
178 |
msgstr ""
|
179 |
|
180 |
+
#: admin.php:3290
|
181 |
msgctxt "i.e. Non-automatic"
|
182 |
msgid "Manual"
|
183 |
msgstr ""
|
184 |
|
185 |
+
#: admin.php:3494
|
186 |
msgid "Check this box to have a basic report sent to"
|
187 |
msgstr ""
|
188 |
|
189 |
+
#: admin.php:3494
|
190 |
msgid "your site's admin address"
|
191 |
msgstr ""
|
192 |
|
217 |
msgid "Change Lock Settings"
|
218 |
msgstr ""
|
219 |
|
220 |
+
#: restorer.php:938
|
221 |
msgid "Clearing cached pages (%s)..."
|
222 |
msgstr ""
|
223 |
|
224 |
+
#: restorer.php:1618
|
225 |
msgid "Create table failed - probably because there is no permission to drop tables and the table already exists; will continue"
|
226 |
msgstr ""
|
227 |
|
228 |
+
#: admin.php:2096
|
229 |
msgid "For even more features and personal support, check out "
|
230 |
msgstr ""
|
231 |
|
232 |
+
#: admin.php:2144
|
233 |
msgid "Add-ons"
|
234 |
msgstr ""
|
235 |
|
326 |
msgid "Database decryption phrase"
|
327 |
msgstr ""
|
328 |
|
329 |
+
#: backup.php:2249
|
330 |
msgid "A zip error occurred"
|
331 |
msgstr ""
|
332 |
|
333 |
+
#: backup.php:2251
|
334 |
msgid "your web hosting account appears to be full; please see: %s"
|
335 |
msgstr ""
|
336 |
|
337 |
+
#: backup.php:2253
|
338 |
msgid "check your log for more details."
|
339 |
msgstr ""
|
340 |
|
346 |
msgid "Backup label:"
|
347 |
msgstr ""
|
348 |
|
349 |
+
#: admin.php:2175
|
350 |
msgid "The 'Backup Now' button is disabled as your backup directory is not writable (go to the 'Settings' tab and find the relevant option)."
|
351 |
msgstr ""
|
352 |
|
353 |
+
#: admin.php:2543
|
354 |
msgid "Following a link for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly."
|
355 |
msgstr ""
|
356 |
|
357 |
+
#: admin.php:2566
|
358 |
msgid "Upload files into UpdraftPlus."
|
359 |
msgstr ""
|
360 |
|
361 |
+
#: admin.php:2773
|
362 |
msgid "For the ability to lock access to UpdraftPlus settings with a password, upgrade to UpdraftPlus Premium."
|
363 |
msgstr ""
|
364 |
|
365 |
+
#: admin.php:3251
|
366 |
msgid "incremental backup; base backup: %s"
|
367 |
msgstr ""
|
368 |
|
369 |
+
#: admin.php:3323 admin.php:3353
|
370 |
msgid "and retain this many scheduled backups"
|
371 |
msgstr ""
|
372 |
|
373 |
+
#: admin.php:3842
|
374 |
msgid "Backup date"
|
375 |
msgstr ""
|
376 |
|
377 |
+
#: admin.php:3843
|
378 |
msgid "Backup data (click to download)"
|
379 |
msgstr ""
|
380 |
|
381 |
+
#: admin.php:4140
|
382 |
msgid "View Log"
|
383 |
msgstr ""
|
384 |
|
402 |
msgid "Your label for this backup (optional)"
|
403 |
msgstr ""
|
404 |
|
405 |
+
#: methods/googledrive.php:856
|
406 |
msgid "%s does not allow authorisation of sites hosted on direct IP addresses. You will need to change your site's address (%s) before you can use %s for storage."
|
407 |
msgstr ""
|
408 |
|
422 |
msgid "You entered an email address that was not recognised by UpdraftPlus.Com"
|
423 |
msgstr ""
|
424 |
|
425 |
+
#: admin.php:2280
|
426 |
msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity."
|
427 |
msgstr ""
|
428 |
|
486 |
msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company."
|
487 |
msgstr ""
|
488 |
|
489 |
+
#: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601
|
490 |
msgid "UpdraftPlus is on social media - check us out here:"
|
491 |
msgstr ""
|
492 |
|
493 |
+
#: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601 admin.php:1972
|
494 |
msgid "Twitter"
|
495 |
msgstr ""
|
496 |
|
497 |
+
#: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601
|
498 |
msgid "Facebook"
|
499 |
msgstr ""
|
500 |
|
501 |
+
#: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601
|
502 |
msgid "Google+"
|
503 |
msgstr ""
|
504 |
|
505 |
+
#: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601
|
506 |
msgid "LinkedIn"
|
507 |
msgstr ""
|
508 |
|
509 |
+
#: admin.php:3614
|
510 |
msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is %s megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
|
511 |
msgstr ""
|
512 |
|
513 |
+
#: admin.php:4461
|
514 |
msgid "Why am I seeing this?"
|
515 |
msgstr "আমি কেন এটি দেখছি? "
|
516 |
|
517 |
+
#: admin.php:2554
|
518 |
msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded."
|
519 |
msgstr ""
|
520 |
|
521 |
+
#: admin.php:2554
|
522 |
msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab."
|
523 |
msgstr ""
|
524 |
|
526 |
msgid "Start backup"
|
527 |
msgstr "ব্যাকআপ শুরু করুন"
|
528 |
|
529 |
+
#: restorer.php:905
|
530 |
msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded."
|
531 |
msgstr ""
|
532 |
|
533 |
+
#: admin.php:3197
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
534 |
msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
|
535 |
msgstr ""
|
536 |
|
537 |
+
#: admin.php:2700
|
538 |
msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here."
|
539 |
msgstr ""
|
540 |
|
554 |
msgid "Supported backup plugins: %s"
|
555 |
msgstr ""
|
556 |
|
557 |
+
#: admin.php:3332
|
558 |
msgid "Incremental file backup intervals"
|
559 |
msgstr ""
|
560 |
|
561 |
+
#: admin.php:3335
|
562 |
msgid "Tell me more about incremental backups"
|
563 |
msgstr ""
|
564 |
|
565 |
+
#: admin.php:2735
|
566 |
msgid "Memory limit"
|
567 |
msgstr ""
|
568 |
|
569 |
+
#: restorer.php:1140 admin.php:1687
|
570 |
msgid "restoration"
|
571 |
msgstr ""
|
572 |
|
573 |
+
#: restorer.php:1566
|
574 |
msgid "Table to be implicitly dropped: %s"
|
575 |
msgstr ""
|
576 |
|
594 |
msgid "now proceeding with the updates..."
|
595 |
msgstr ""
|
596 |
|
597 |
+
#: updraftplus.php:69 updraftplus.php:70 admin.php:3291 admin.php:3292
|
598 |
+
#: admin.php:3293
|
599 |
msgid "Every %s hours"
|
600 |
msgstr ""
|
601 |
|
631 |
msgid "Go"
|
632 |
msgstr ""
|
633 |
|
634 |
+
#: restorer.php:1630
|
635 |
msgid "Too many database errors have occurred - aborting"
|
636 |
msgstr ""
|
637 |
|
643 |
msgid "Email reports created by UpdraftPlus (free edition) bring you the latest UpdraftPlus.com news"
|
644 |
msgstr ""
|
645 |
|
646 |
+
#: methods/googledrive.php:862
|
647 |
msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site."
|
648 |
msgstr ""
|
649 |
|
650 |
+
#: admin.php:3828
|
651 |
msgid "You have not yet made any backups."
|
652 |
msgstr ""
|
653 |
|
654 |
+
#: admin.php:3404
|
655 |
msgid "Database Options"
|
656 |
msgstr ""
|
657 |
|
658 |
+
#: admin.php:2791
|
659 |
msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken."
|
660 |
msgstr ""
|
661 |
|
662 |
+
#: admin.php:2757
|
663 |
msgid "%s (%s used)"
|
664 |
msgstr ""
|
665 |
|
666 |
+
#: admin.php:2760
|
667 |
msgid "Plugins for debugging:"
|
668 |
msgstr ""
|
669 |
|
670 |
+
#: admin.php:2757
|
671 |
msgid "Free disk space in account:"
|
672 |
msgstr ""
|
673 |
|
674 |
+
#: admin.php:2536
|
675 |
msgid "Existing Backups: Downloading And Restoring"
|
676 |
msgstr ""
|
677 |
|
678 |
+
#: admin.php:2140
|
679 |
msgid "Current Status"
|
680 |
msgstr ""
|
681 |
|
682 |
+
#: admin.php:1196 admin.php:1307 admin.php:2141
|
683 |
msgid "Existing Backups"
|
684 |
msgstr ""
|
685 |
|
686 |
+
#: admin.php:2143
|
687 |
msgid "Debugging / Expert Tools"
|
688 |
msgstr ""
|
689 |
|
690 |
+
#: admin.php:2180
|
691 |
msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)."
|
692 |
msgstr ""
|
693 |
|
775 |
msgid "External database (%s)"
|
776 |
msgstr ""
|
777 |
|
778 |
+
#: methods/googledrive.php:862
|
779 |
msgid "Follow this link to your Google API Console, and there activate the Drive API and create a Client ID in the API Access section."
|
780 |
msgstr ""
|
781 |
|
787 |
msgid "However, subsequent access attempts failed:"
|
788 |
msgstr ""
|
789 |
|
790 |
+
#: admin.php:3965
|
791 |
msgid "External database"
|
792 |
msgstr ""
|
793 |
|
794 |
+
#: admin.php:3609
|
795 |
msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these."
|
796 |
msgstr ""
|
797 |
|
798 |
+
#: admin.php:3462
|
799 |
msgid "Back up more databases"
|
800 |
msgstr ""
|
801 |
|
802 |
+
#: admin.php:3413
|
803 |
msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup."
|
804 |
msgstr ""
|
805 |
|
806 |
+
#: admin.php:3413
|
807 |
msgid "It can also backup external databases."
|
808 |
msgstr ""
|
809 |
|
810 |
+
#: admin.php:3422
|
811 |
msgid "You can manually decrypt an encrypted database here."
|
812 |
msgstr ""
|
813 |
|
814 |
+
#: admin.php:3440
|
815 |
msgid "First, enter the decryption key"
|
816 |
msgstr ""
|
817 |
|
818 |
+
#: admin.php:3361
|
819 |
msgid "use UpdraftPlus Premium"
|
820 |
msgstr ""
|
821 |
|
827 |
msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
|
828 |
msgstr ""
|
829 |
|
830 |
+
#: restorer.php:1368 restorer.php:1587 restorer.php:1622
|
831 |
msgid "An error occurred on the first %s command - aborting run"
|
832 |
msgstr ""
|
833 |
|
911 |
msgid "Failed to upload %s"
|
912 |
msgstr ""
|
913 |
|
914 |
+
#: methods/dropbox.php:486 methods/dropbox.php:488 addons/copycom.php:381
|
915 |
#: addons/copycom.php:383
|
916 |
msgid "Success:"
|
917 |
msgstr ""
|
953 |
msgid "Could not access %s container"
|
954 |
msgstr ""
|
955 |
|
956 |
+
#: methods/googledrive.php:911 methods/dropbox.php:423 addons/copycom.php:545
|
957 |
msgid "Account holder's name: %s."
|
958 |
msgstr ""
|
959 |
|
963 |
msgid "%s error - failed to access the container"
|
964 |
msgstr ""
|
965 |
|
966 |
+
#: methods/googledrive.php:891
|
967 |
msgid "<strong>This is NOT a folder name</strong>."
|
968 |
msgstr ""
|
969 |
|
970 |
+
#: methods/googledrive.php:891
|
971 |
msgid "It is an ID number internal to Google Drive"
|
972 |
msgstr ""
|
973 |
|
974 |
+
#: methods/googledrive.php:900
|
975 |
msgid "To be able to set a custom folder name, use UpdraftPlus Premium."
|
976 |
msgstr ""
|
977 |
|
978 |
+
#: methods/googledrive.php:887 methods/googledrive.php:897
|
979 |
#: addons/google-enhanced.php:72 addons/copycom.php:537
|
980 |
msgid "Folder"
|
981 |
msgstr ""
|
984 |
msgid "Name: %s."
|
985 |
msgstr ""
|
986 |
|
987 |
+
#: methods/googledrive.php:819
|
988 |
msgid "%s download: failed: file not found"
|
989 |
msgstr ""
|
990 |
|
1004 |
msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder"
|
1005 |
msgstr ""
|
1006 |
|
1007 |
+
#: admin.php:4742
|
1008 |
msgid "Theme directory (%s) not found, but lower-case version exists; updating database option accordingly"
|
1009 |
msgstr ""
|
1010 |
|
1011 |
+
#: admin.php:2762
|
1012 |
msgid "Fetch"
|
1013 |
msgstr ""
|
1014 |
|
1015 |
+
#: admin.php:2764
|
1016 |
msgid "Call"
|
1017 |
msgstr ""
|
1018 |
|
1019 |
+
#: admin.php:2570 admin.php:3430
|
1020 |
msgid "This feature requires %s version %s or later"
|
1021 |
msgstr ""
|
1022 |
|
1023 |
+
#: restorer.php:1739
|
1024 |
msgid "Elegant themes theme builder plugin data detected: resetting temporary folder"
|
1025 |
msgstr ""
|
1026 |
|
1036 |
msgid "Error - failed to download the file"
|
1037 |
msgstr ""
|
1038 |
|
1039 |
+
#: admin.php:2554
|
1040 |
msgid "Rescan local folder for new backup sets"
|
1041 |
msgstr ""
|
1042 |
|
1072 |
msgid "Key"
|
1073 |
msgstr ""
|
1074 |
|
1075 |
+
#: admin.php:4016 admin.php:4294 addons/importer.php:207
|
1076 |
msgid "Backup created by: %s."
|
1077 |
msgstr ""
|
1078 |
|
1079 |
+
#: admin.php:4022
|
1080 |
msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
|
1081 |
msgstr ""
|
1082 |
|
1083 |
+
#: admin.php:4022
|
1084 |
msgid "Files backup (created by %s)"
|
1085 |
msgstr ""
|
1086 |
|
1087 |
+
#: admin.php:3957 admin.php:4018
|
1088 |
msgid "unknown source"
|
1089 |
msgstr ""
|
1090 |
|
1091 |
+
#: admin.php:3963
|
1092 |
msgid "Database (created by %s)"
|
1093 |
msgstr ""
|
1094 |
|
1095 |
+
#: admin.php:2555
|
1096 |
msgid "Rescan remote storage"
|
1097 |
msgstr ""
|
1098 |
|
1099 |
+
#: admin.php:2553
|
1100 |
msgid "Upload backup files"
|
1101 |
msgstr ""
|
1102 |
|
1112 |
msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
|
1113 |
msgstr ""
|
1114 |
|
1115 |
+
#: admin.php:166 admin.php:167 admin.php:4301
|
1116 |
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
|
1117 |
msgstr ""
|
1118 |
|
1120 |
msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
|
1121 |
msgstr ""
|
1122 |
|
1123 |
+
#: admin.php:167 admin.php:4301
|
1124 |
msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
|
1125 |
msgstr ""
|
1126 |
|
1127 |
+
#: restorer.php:1108 admin.php:983 admin.php:4019
|
1128 |
msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
|
1129 |
msgstr ""
|
1130 |
|
1131 |
+
#: restorer.php:719 restorer.php:821
|
1132 |
msgid "The WordPress content folder (wp-content) was not found in this zip file."
|
1133 |
msgstr ""
|
1134 |
|
1135 |
+
#: restorer.php:583
|
1136 |
msgid "This version of UpdraftPlus does not know how to handle this type of foreign backup"
|
1137 |
msgstr ""
|
1138 |
|
1144 |
msgid "The UpdraftPlus module for this file access method (%s) does not support listing files"
|
1145 |
msgstr ""
|
1146 |
|
1147 |
+
#: methods/openstack-base.php:95 methods/cloudfiles.php:234 methods/s3.php:79
|
1148 |
#: methods/dropbox.php:230
|
1149 |
msgid "No settings were found"
|
1150 |
msgstr ""
|
1151 |
|
1152 |
+
#: admin.php:4115
|
1153 |
msgid "(backup set imported from remote storage)"
|
1154 |
msgstr ""
|
1155 |
|
1156 |
+
#: admin.php:4416
|
1157 |
msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
|
1158 |
msgstr ""
|
1159 |
|
1160 |
+
#: admin.php:2606
|
1161 |
msgid "Are you sure that you wish to remove this backup set from UpdraftPlus?"
|
1162 |
msgstr ""
|
1163 |
|
1164 |
+
#: admin.php:2555
|
1165 |
msgid "Press here to look inside any remote storage methods for any existing backup sets."
|
1166 |
msgstr ""
|
1167 |
|
1177 |
msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
|
1178 |
msgstr ""
|
1179 |
|
1180 |
+
#: addons/s3-enhanced.php:28
|
1181 |
msgid "(Read more)"
|
1182 |
msgstr ""
|
1183 |
|
1184 |
+
#: addons/s3-enhanced.php:29
|
1185 |
msgid "Check this box to use Amazon's reduced redundancy storage and tariff"
|
1186 |
msgstr ""
|
1187 |
|
1188 |
+
#: addons/s3-enhanced.php:28
|
1189 |
msgid "Reduced redundancy storage"
|
1190 |
msgstr ""
|
1191 |
|
1210 |
msgid "Remove"
|
1211 |
msgstr ""
|
1212 |
|
1213 |
+
#: methods/s3.php:618
|
1214 |
msgid "Other %s FAQs."
|
1215 |
msgstr ""
|
1216 |
|
1217 |
+
#: admin.php:3609
|
1218 |
msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
|
1219 |
msgstr ""
|
1220 |
|
1221 |
+
#: admin.php:3385 addons/morefiles.php:256
|
1222 |
msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
|
1223 |
msgstr ""
|
1224 |
|
1225 |
+
#: restorer.php:1728
|
1226 |
msgid "Custom content type manager plugin data detected: clearing option cache"
|
1227 |
msgstr ""
|
1228 |
|
1229 |
+
#: methods/ftp.php:301
|
1230 |
msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
|
1231 |
msgstr ""
|
1232 |
|
1233 |
+
#: restorer.php:1139 admin.php:1687 methods/ftp.php:304
|
1234 |
msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
|
1235 |
msgstr ""
|
1236 |
|
1237 |
+
#: restorer.php:1140 admin.php:1687 methods/ftp.php:304
|
1238 |
msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
|
1239 |
msgstr ""
|
1240 |
|
1241 |
+
#: admin.php:2285
|
1242 |
msgid "Don't send this backup to remote storage"
|
1243 |
msgstr ""
|
1244 |
|
1245 |
+
#: methods/ftp.php:299
|
1246 |
msgid "regular non-encrypted FTP"
|
1247 |
msgstr ""
|
1248 |
|
1249 |
+
#: methods/ftp.php:300
|
1250 |
msgid "encrypted FTP (implicit encryption)"
|
1251 |
msgstr ""
|
1252 |
|
1253 |
+
#: restorer.php:1278
|
1254 |
msgid "Backup created by:"
|
1255 |
msgstr ""
|
1256 |
|
1334 |
msgid "Note that warning messages are advisory - the backup process does not stop for them. Instead, they provide information that you might find useful, or that may indicate the source of a problem if the backup did not succeed."
|
1335 |
msgstr ""
|
1336 |
|
1337 |
+
#: restorer.php:1640
|
1338 |
msgid "Database queries processed: %d in %.2f seconds"
|
1339 |
msgstr ""
|
1340 |
|
1354 |
msgid "Errors occurred:"
|
1355 |
msgstr ""
|
1356 |
|
1357 |
+
#: admin.php:4482
|
1358 |
msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
|
1359 |
msgstr ""
|
1360 |
|
1361 |
+
#: admin.php:3656
|
1362 |
msgid "See this FAQ also."
|
1363 |
msgstr ""
|
1364 |
|
1365 |
+
#: admin.php:3544
|
1366 |
msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
|
1367 |
msgstr ""
|
1368 |
|
1369 |
+
#: admin.php:2626
|
1370 |
msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
|
1371 |
msgstr ""
|
1372 |
|
1374 |
msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
|
1375 |
msgstr ""
|
1376 |
|
1377 |
+
#: restorer.php:565
|
1378 |
msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
|
1379 |
msgstr ""
|
1380 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1381 |
#: class-updraftplus.php:420 admin.php:536
|
1382 |
msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
|
1383 |
msgstr ""
|
1399 |
msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
|
1400 |
msgstr ""
|
1401 |
|
1402 |
+
#: admin.php:4751
|
1403 |
msgid "The current theme was not found; to prevent this stopping the site from loading, your theme has been reverted to the default theme"
|
1404 |
msgstr ""
|
1405 |
|
1406 |
+
#: admin.php:2017
|
1407 |
msgid "Restore failed..."
|
1408 |
msgstr ""
|
1409 |
|
1411 |
msgid "Messages:"
|
1412 |
msgstr ""
|
1413 |
|
1414 |
+
#: restorer.php:1548
|
1415 |
msgid "An SQL line that is larger than the maximum packet size and cannot be split was found; this line will not be processed, but will be dropped: %s"
|
1416 |
msgstr ""
|
1417 |
|
1587 |
msgid "(when decrypted)"
|
1588 |
msgstr ""
|
1589 |
|
1590 |
+
#: admin.php:154 admin.php:4705
|
1591 |
msgid "Error data:"
|
1592 |
msgstr ""
|
1593 |
|
1594 |
+
#: admin.php:4441
|
1595 |
msgid "Backup does not exist in the backup history"
|
1596 |
msgstr ""
|
1597 |
|
1598 |
+
#: admin.php:2825
|
1599 |
msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
|
1600 |
msgstr ""
|
1601 |
|
1602 |
+
#: restorer.php:1340
|
1603 |
msgid "Split line to avoid exceeding maximum packet size"
|
1604 |
msgstr ""
|
1605 |
|
1606 |
+
#: restorer.php:1230
|
1607 |
msgid "Your database user does not have permission to drop tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure (%s)"
|
1608 |
msgstr ""
|
1609 |
|
1610 |
+
#: restorer.php:1274
|
1611 |
msgid "<strong>Backup of:</strong> %s"
|
1612 |
msgstr ""
|
1613 |
|
1614 |
+
#: restorer.php:1068
|
1615 |
msgid "New table prefix: %s"
|
1616 |
msgstr ""
|
1617 |
|
1618 |
+
#: restorer.php:751 restorer.php:765
|
1619 |
msgid "%s: This directory already exists, and will be replaced"
|
1620 |
msgstr ""
|
1621 |
|
1622 |
+
#: restorer.php:781
|
1623 |
msgid "File permissions do not allow the old data to be moved and retained; instead, it will be deleted."
|
1624 |
msgstr ""
|
1625 |
|
1719 |
msgid "Errors / warnings:"
|
1720 |
msgstr ""
|
1721 |
|
1722 |
+
#: methods/dropbox.php:469 addons/copycom.php:371
|
1723 |
msgid "%s authentication"
|
1724 |
msgstr ""
|
1725 |
|
1726 |
+
#: class-updraftplus.php:222 methods/dropbox.php:127 methods/dropbox.php:469
|
1727 |
+
#: methods/dropbox.php:483 methods/dropbox.php:578 addons/copycom.php:371
|
1728 |
msgid "%s error: %s"
|
1729 |
msgstr ""
|
1730 |
|
1752 |
msgid "Connect"
|
1753 |
msgstr ""
|
1754 |
|
1755 |
+
#: admin.php:3496
|
1756 |
msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
|
1757 |
msgstr ""
|
1758 |
|
1888 |
msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
|
1889 |
msgstr ""
|
1890 |
|
1891 |
+
#: admin.php:3477 methods/email.php:71
|
1892 |
msgid "Reporting"
|
1893 |
msgstr ""
|
1894 |
|
1900 |
msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
|
1901 |
msgstr ""
|
1902 |
|
1903 |
+
#: restorer.php:1289
|
1904 |
msgid "Content URL:"
|
1905 |
msgstr ""
|
1906 |
|
1908 |
msgid "You should check the file permissions in your WordPress installation"
|
1909 |
msgstr ""
|
1910 |
|
1911 |
+
#: admin.php:3397
|
1912 |
msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
|
1913 |
msgstr ""
|
1914 |
|
1915 |
+
#: class-updraftplus.php:440 backup.php:2243
|
1916 |
msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain"
|
1917 |
msgstr ""
|
1918 |
|
2052 |
msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
|
2053 |
msgstr ""
|
2054 |
|
2055 |
+
#: admin.php:2576
|
2056 |
msgid "Drop backup files here"
|
2057 |
msgstr ""
|
2058 |
|
2059 |
+
#: methods/googledrive.php:907
|
2060 |
msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
|
2061 |
msgstr ""
|
2062 |
|
2063 |
+
#: class-updraftplus.php:2565
|
2064 |
msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
|
2065 |
msgstr ""
|
2066 |
|
2067 |
+
#: class-updraftplus.php:2575
|
2068 |
msgid "Check out WordShell"
|
2069 |
msgstr ""
|
2070 |
|
2071 |
+
#: class-updraftplus.php:2575
|
2072 |
msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
|
2073 |
msgstr ""
|
2074 |
|
2075 |
+
#: admin.php:2290
|
2076 |
msgid "Does nothing happen when you attempt backups?"
|
2077 |
msgstr ""
|
2078 |
|
2079 |
+
#: admin.php:2283
|
2080 |
msgid "Don't include the database in the backup"
|
2081 |
msgstr ""
|
2082 |
|
2083 |
+
#: admin.php:2284
|
2084 |
msgid "Don't include any files in the backup"
|
2085 |
msgstr ""
|
2086 |
|
2087 |
+
#: admin.php:2545
|
2088 |
msgid "Restoring:"
|
2089 |
msgstr ""
|
2090 |
|
2091 |
+
#: admin.php:2545
|
2092 |
msgid "Press the Restore button next to the chosen backup set."
|
2093 |
msgstr ""
|
2094 |
|
2104 |
msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
|
2105 |
msgstr ""
|
2106 |
|
2107 |
+
#: restorer.php:1283
|
2108 |
msgid "Site home:"
|
2109 |
msgstr ""
|
2110 |
|
2124 |
msgid "Upload failed"
|
2125 |
msgstr ""
|
2126 |
|
2127 |
+
#: admin.php:3535
|
2128 |
msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
|
2129 |
msgstr ""
|
2130 |
|
2131 |
+
#: admin.php:3039
|
2132 |
msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
|
2133 |
msgstr ""
|
2134 |
|
2135 |
+
#: admin.php:2941
|
2136 |
msgid "(%s%%, file %s of %s)"
|
2137 |
msgstr ""
|
2138 |
|
2169 |
msgstr ""
|
2170 |
|
2171 |
#: methods/openstack-base.php:289 methods/cloudfiles.php:449
|
2172 |
+
#: methods/stream-base.php:218 methods/s3.php:567 methods/addon-base.php:248
|
2173 |
+
#: methods/ftp.php:270 addons/sftp.php:430 addons/sftp.php:432
|
2174 |
msgid "%s settings test result:"
|
2175 |
msgstr ""
|
2176 |
|
2177 |
+
#: admin.php:4084
|
2178 |
msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
|
2179 |
msgstr ""
|
2180 |
|
2181 |
+
#: admin.php:4084
|
2182 |
msgid "(Not finished)"
|
2183 |
msgstr ""
|
2184 |
|
2185 |
+
#: admin.php:3641
|
2186 |
msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
|
2187 |
msgstr ""
|
2188 |
|
2189 |
+
#: admin.php:3641
|
2190 |
msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
|
2191 |
msgstr ""
|
2192 |
|
2193 |
+
#: admin.php:2950
|
2194 |
msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
|
2195 |
msgstr ""
|
2196 |
|
2197 |
+
#: admin.php:2955
|
2198 |
msgid "Backup finished"
|
2199 |
msgstr ""
|
2200 |
|
2201 |
+
#: admin.php:3005
|
2202 |
msgid "Unknown"
|
2203 |
msgstr ""
|
2204 |
|
2205 |
+
#: admin.php:3022
|
2206 |
msgid "next resumption: %d (after %ss)"
|
2207 |
msgstr ""
|
2208 |
|
2209 |
+
#: admin.php:3023
|
2210 |
msgid "last activity: %ss ago"
|
2211 |
msgstr ""
|
2212 |
|
2213 |
+
#: admin.php:3034
|
2214 |
msgid "Job ID: %s"
|
2215 |
msgstr ""
|
2216 |
|
2217 |
+
#: admin.php:2982
|
2218 |
msgid "table: %s"
|
2219 |
msgstr ""
|
2220 |
|
2221 |
+
#: admin.php:2969
|
2222 |
msgid "Created database backup"
|
2223 |
msgstr ""
|
2224 |
|
2225 |
+
#: admin.php:2995
|
2226 |
msgid "Encrypting database"
|
2227 |
msgstr ""
|
2228 |
|
2229 |
+
#: admin.php:3003
|
2230 |
msgid "Encrypted database"
|
2231 |
msgstr ""
|
2232 |
|
2233 |
+
#: admin.php:2934
|
2234 |
msgid "Uploading files to remote storage"
|
2235 |
msgstr ""
|
2236 |
|
2237 |
+
#: admin.php:2946
|
2238 |
msgid "Pruning old backup sets"
|
2239 |
msgstr ""
|
2240 |
|
2241 |
+
#: admin.php:2915
|
2242 |
msgid "Creating file backup zips"
|
2243 |
msgstr ""
|
2244 |
|
2245 |
+
#: admin.php:2928
|
2246 |
msgid "Created file backup zips"
|
2247 |
msgstr ""
|
2248 |
|
2249 |
+
#: admin.php:2980
|
2250 |
msgid "Creating database backup"
|
2251 |
msgstr ""
|
2252 |
|
2253 |
+
#: admin.php:2910
|
2254 |
msgid "Backup begun"
|
2255 |
msgstr ""
|
2256 |
|
2257 |
+
#: admin.php:2486
|
2258 |
msgid "Backups in progress:"
|
2259 |
msgstr ""
|
2260 |
|
2262 |
msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even "Backup Now") unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
|
2263 |
msgstr ""
|
2264 |
|
2265 |
+
#: restorer.php:537 restorer.php:544
|
2266 |
msgid "UpdraftPlus needed to create a %s in your content directory, but failed - please check your file permissions and enable the access (%s)"
|
2267 |
msgstr ""
|
2268 |
|
2269 |
+
#: restorer.php:537
|
2270 |
msgid "folder"
|
2271 |
msgstr ""
|
2272 |
|
2273 |
+
#: restorer.php:544
|
2274 |
msgid "file"
|
2275 |
msgstr ""
|
2276 |
|
2277 |
+
#: backup.php:1619
|
2278 |
msgid "Failed to open directory (check the file permissions): %s"
|
2279 |
msgstr ""
|
2280 |
|
2281 |
+
#: backup.php:1605
|
2282 |
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up (check the file permissions)"
|
2283 |
msgstr ""
|
2284 |
|
2285 |
+
#: class-updraftplus.php:1770
|
2286 |
msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled"
|
2287 |
msgstr ""
|
2288 |
|
2289 |
+
#: class-updraftplus.php:1205
|
2290 |
msgid "Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:"
|
2291 |
msgstr ""
|
2292 |
|
2295 |
msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
|
2296 |
msgstr ""
|
2297 |
|
2298 |
+
#: admin.php:2115
|
2299 |
msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
|
2300 |
msgstr ""
|
2301 |
|
2368 |
msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
|
2369 |
msgstr ""
|
2370 |
|
2371 |
+
#: admin.php:1973 admin.php:2341
|
2372 |
msgid "Support"
|
2373 |
msgstr ""
|
2374 |
|
2375 |
+
#: admin.php:1976
|
2376 |
msgid "More plugins"
|
2377 |
msgstr ""
|
2378 |
|
2416 |
msgid "Be safe with an automatic backup"
|
2417 |
msgstr ""
|
2418 |
|
2419 |
+
#: restorer.php:1710
|
2420 |
msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
|
2421 |
msgstr ""
|
2422 |
|
2423 |
+
#: admin.php:2087
|
2424 |
msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
|
2425 |
msgstr ""
|
2426 |
|
2472 |
msgid "and then, if you wish,"
|
2473 |
msgstr ""
|
2474 |
|
2475 |
+
#: methods/s3.php:589
|
2476 |
msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
|
2477 |
msgstr ""
|
2478 |
|
2484 |
msgid "The backup directory is not writable - the database backup is expected to shortly fail."
|
2485 |
msgstr ""
|
2486 |
|
2487 |
+
#: admin.php:4673
|
2488 |
msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
|
2489 |
msgstr ""
|
2490 |
|
2491 |
+
#: admin.php:4051
|
2492 |
msgid "(%d archive(s) in set)."
|
2493 |
msgstr ""
|
2494 |
|
2495 |
+
#: admin.php:4054
|
2496 |
msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
|
2497 |
msgstr ""
|
2498 |
|
2499 |
+
#: admin.php:3613
|
2500 |
msgid "Split archives every:"
|
2501 |
msgstr ""
|
2502 |
|
2552 |
msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
|
2553 |
msgstr ""
|
2554 |
|
2555 |
+
#: restorer.php:486
|
2556 |
msgid "Failed to move directory (check your file permissions and disk quota): %s"
|
2557 |
msgstr ""
|
2558 |
|
2559 |
+
#: restorer.php:477
|
2560 |
msgid "Failed to move file (check your file permissions and disk quota): %s"
|
2561 |
msgstr ""
|
2562 |
|
2564 |
msgid "Moving unpacked backup into place..."
|
2565 |
msgstr ""
|
2566 |
|
2567 |
+
#: backup.php:1962 backup.php:2203
|
2568 |
msgid "Failed to open the zip file (%s) - %s"
|
2569 |
msgstr ""
|
2570 |
|
2572 |
msgid "WordPress root directory server path: %s"
|
2573 |
msgstr ""
|
2574 |
|
2575 |
+
#: methods/s3.php:597
|
2576 |
msgid "... and many more!"
|
2577 |
msgstr ""
|
2578 |
|
2579 |
+
#: methods/s3.php:622
|
2580 |
msgid "%s end-point"
|
2581 |
msgstr ""
|
2582 |
|
2583 |
+
#: admin.php:4598
|
2584 |
msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
|
2585 |
msgstr ""
|
2586 |
|
2588 |
msgid "S3 (Compatible)"
|
2589 |
msgstr ""
|
2590 |
|
2591 |
+
#: admin.php:4554
|
2592 |
msgid "Final checks"
|
2593 |
msgstr ""
|
2594 |
|
2595 |
+
#: admin.php:4592
|
2596 |
msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
|
2597 |
msgstr ""
|
2598 |
|
2599 |
+
#: admin.php:3619
|
2600 |
msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
|
2601 |
msgstr ""
|
2602 |
|
2603 |
+
#: admin.php:3437
|
2604 |
msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
|
2605 |
msgstr ""
|
2606 |
|
2607 |
+
#: admin.php:3377
|
2608 |
msgid "Your wp-content directory server path: %s"
|
2609 |
msgstr ""
|
2610 |
|
2612 |
msgid "Raw backup history"
|
2613 |
msgstr ""
|
2614 |
|
2615 |
+
#: admin.php:2766
|
2616 |
msgid "Show raw backup and file list"
|
2617 |
msgstr ""
|
2618 |
|
2620 |
msgid "Processing files - please wait..."
|
2621 |
msgstr ""
|
2622 |
|
2623 |
+
#: admin.php:2538
|
2624 |
msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
|
2625 |
msgstr ""
|
2626 |
|
2627 |
+
#: admin.php:2538 admin.php:4707
|
2628 |
msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
|
2629 |
msgstr ""
|
2630 |
|
2640 |
msgid "Known backups (raw)"
|
2641 |
msgstr ""
|
2642 |
|
2643 |
+
#: restorer.php:1044
|
2644 |
msgid "Using directory from backup: %s"
|
2645 |
msgstr ""
|
2646 |
|
2647 |
+
#: restorer.php:873
|
2648 |
msgid "Files found:"
|
2649 |
msgstr ""
|
2650 |
|
2651 |
+
#: restorer.php:879
|
2652 |
msgid "Unable to enumerate files in that directory."
|
2653 |
msgstr ""
|
2654 |
|
2655 |
+
#: restorer.php:1465
|
2656 |
msgid "Requested table engine (%s) is not present - changing to MyISAM."
|
2657 |
msgstr ""
|
2658 |
|
2659 |
+
#: restorer.php:1476
|
2660 |
msgid "Restoring table (%s)"
|
2661 |
msgstr ""
|
2662 |
|
2664 |
msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
|
2665 |
msgstr ""
|
2666 |
|
2667 |
+
#: admin.php:4620
|
2668 |
msgid "file is size:"
|
2669 |
msgstr ""
|
2670 |
|
2671 |
+
#: admin.php:540 admin.php:2087 admin.php:2791
|
2672 |
msgid "Go here for more information."
|
2673 |
msgstr ""
|
2674 |
|
2680 |
msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
|
2681 |
msgstr ""
|
2682 |
|
2683 |
+
#: methods/ftp.php:81 methods/ftp.php:131 methods/ftp.php:233
|
2684 |
msgid "%s login failure"
|
2685 |
msgstr ""
|
2686 |
|
2688 |
msgid "%s upload failed"
|
2689 |
msgstr ""
|
2690 |
|
2691 |
+
#: addons/fixtime.php:125 addons/fixtime.php:134
|
2692 |
msgid "Enter in format HH:MM (e.g. 14:22)."
|
2693 |
msgstr ""
|
2694 |
|
2695 |
+
#: addons/fixtime.php:125 addons/fixtime.php:134
|
2696 |
msgid "The time zone used is that from your WordPress settings, in Settings -> General."
|
2697 |
msgstr ""
|
2698 |
|
2724 |
msgid "%s error - failed to upload file"
|
2725 |
msgstr ""
|
2726 |
|
2727 |
+
#: methods/googledrive.php:779 methods/openstack-base.php:343
|
2728 |
#: methods/cloudfiles.php:392 methods/cloudfiles.php:409
|
2729 |
#: methods/stream-base.php:281 methods/stream-base.php:288
|
2730 |
#: methods/stream-base.php:301 methods/addon-base.php:189
|
2745 |
msgid "%s error - failed to re-assemble chunks"
|
2746 |
msgstr ""
|
2747 |
|
2748 |
+
#: class-updraftplus.php:530 class-updraftplus.php:536 restorer.php:867
|
2749 |
#: admin.php:1491 admin.php:1493 admin.php:1600 admin.php:1605 admin.php:1813
|
2750 |
#: admin.php:1860 admin.php:1868 methods/googledrive.php:292
|
2751 |
msgid "Error: %s"
|
2752 |
msgstr ""
|
2753 |
|
2754 |
+
#: admin.php:3636
|
2755 |
msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
|
2756 |
msgstr ""
|
2757 |
|
2758 |
+
#: admin.php:3634
|
2759 |
msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
|
2760 |
msgstr ""
|
2761 |
|
2762 |
+
#: admin.php:1561 admin.php:1569 admin.php:3044 admin.php:3263
|
2763 |
msgid "Warning: %s"
|
2764 |
msgstr ""
|
2765 |
|
2766 |
+
#: admin.php:2253
|
2767 |
msgid "Last backup job run:"
|
2768 |
msgstr ""
|
2769 |
|
2770 |
+
#: backup.php:1645 backup.php:1667
|
2771 |
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up"
|
2772 |
msgstr ""
|
2773 |
|
2774 |
+
#: backup.php:1976
|
2775 |
msgid "A very large file was encountered: %s (size: %s Mb)"
|
2776 |
msgstr ""
|
2777 |
|
2787 |
msgid "Warnings encountered:"
|
2788 |
msgstr ""
|
2789 |
|
2790 |
+
#: class-updraftplus.php:1759
|
2791 |
msgid "The backup apparently succeeded (with warnings) and is now complete"
|
2792 |
msgstr ""
|
2793 |
|
2847 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
|
2848 |
msgstr ""
|
2849 |
|
2850 |
+
#: methods/s3.php:777
|
2851 |
msgid "Please check your access credentials."
|
2852 |
msgstr ""
|
2853 |
|
2854 |
+
#: methods/s3.php:755
|
2855 |
msgid "The error reported by %s was:"
|
2856 |
msgstr ""
|
2857 |
|
2858 |
+
#: restorer.php:1060
|
2859 |
msgid "Please supply the requested information, and then continue."
|
2860 |
msgstr ""
|
2861 |
|
2862 |
+
#: restorer.php:1576
|
2863 |
msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
|
2864 |
msgstr ""
|
2865 |
|
2866 |
+
#: restorer.php:1309 admin.php:1605
|
2867 |
msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires both the multisite and migrator add-ons."
|
2868 |
msgstr ""
|
2869 |
|
2870 |
+
#: restorer.php:1315 admin.php:1615
|
2871 |
msgid "Site information:"
|
2872 |
msgstr ""
|
2873 |
|
2874 |
+
#: restorer.php:1559
|
2875 |
msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
|
2876 |
msgstr ""
|
2877 |
|
2878 |
+
#: restorer.php:1209 restorer.php:1229 restorer.php:1548 admin.php:1609
|
2879 |
+
#: admin.php:2087 addons/migrator.php:139
|
2880 |
msgid "Warning:"
|
2881 |
msgstr ""
|
2882 |
|
2883 |
+
#: restorer.php:1210
|
2884 |
msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
|
2885 |
msgstr ""
|
2886 |
|
2888 |
msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
|
2889 |
msgstr ""
|
2890 |
|
2891 |
+
#: admin.php:4581
|
2892 |
msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
|
2893 |
msgstr ""
|
2894 |
|
2895 |
+
#: admin.php:3710
|
2896 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
|
2897 |
msgstr ""
|
2898 |
|
2899 |
+
#: admin.php:3710
|
2900 |
msgid "Your options are 1) Install/enable %s or 2) Change web hosting companies - %s is a standard PHP component, and required by all cloud backup plugins that we know of."
|
2901 |
msgstr ""
|
2902 |
|
2916 |
msgid "PHP information"
|
2917 |
msgstr ""
|
2918 |
|
2919 |
+
#: admin.php:2736
|
2920 |
msgid "show PHP information (phpinfo)"
|
2921 |
msgstr ""
|
2922 |
|
2923 |
+
#: admin.php:2753
|
2924 |
msgid "zip executable found:"
|
2925 |
msgstr ""
|
2926 |
|
2927 |
+
#: admin.php:2262
|
2928 |
msgid "Migrate Site"
|
2929 |
msgstr ""
|
2930 |
|
2931 |
+
#: admin.php:2266
|
2932 |
msgid "Migration of data from another site happens through the \"Restore\" button. A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site. UpdraftPlus modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
|
2933 |
msgstr ""
|
2934 |
|
2935 |
+
#: admin.php:2266
|
2936 |
msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
|
2937 |
msgstr ""
|
2938 |
|
2939 |
+
#: admin.php:2268
|
2940 |
msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
|
2941 |
msgstr ""
|
2942 |
|
2943 |
+
#: admin.php:2268
|
2944 |
msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
|
2945 |
msgstr ""
|
2946 |
|
2947 |
+
#: admin.php:2268
|
2948 |
msgid "Get it here."
|
2949 |
msgstr ""
|
2950 |
|
2951 |
+
#: admin.php:2615
|
2952 |
msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
|
2953 |
msgstr ""
|
2954 |
|
2955 |
+
#: admin.php:2614
|
2956 |
msgid "Also delete from remote storage"
|
2957 |
msgstr ""
|
2958 |
|
2959 |
+
#: admin.php:2513
|
2960 |
msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
|
2961 |
msgstr ""
|
2962 |
|
2963 |
+
#: admin.php:2186
|
2964 |
msgid "Clone/Migrate"
|
2965 |
msgstr ""
|
2966 |
|
2967 |
+
#: admin.php:1971
|
2968 |
msgid "News"
|
2969 |
msgstr ""
|
2970 |
|
2971 |
+
#: admin.php:1970
|
2972 |
msgid "Premium"
|
2973 |
msgstr ""
|
2974 |
|
2992 |
msgid "The backup set has been removed."
|
2993 |
msgstr ""
|
2994 |
|
2995 |
+
#: class-updraftplus.php:2592
|
2996 |
msgid "Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers"
|
2997 |
msgstr ""
|
2998 |
|
2999 |
+
#: class-updraftplus.php:2592
|
3000 |
msgid "Blog link"
|
3001 |
msgstr ""
|
3002 |
|
3003 |
+
#: class-updraftplus.php:2592
|
3004 |
msgid "RSS link"
|
3005 |
msgstr ""
|
3006 |
|
3007 |
+
#: methods/stream-base.php:208 methods/s3.php:551 methods/addon-base.php:238
|
3008 |
+
#: methods/ftp.php:254 addons/sftp.php:411
|
3009 |
msgid "Testing %s Settings..."
|
3010 |
msgstr ""
|
3011 |
|
3012 |
+
#: admin.php:2566
|
3013 |
msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
|
3014 |
msgstr ""
|
3015 |
|
3126 |
msgid "Failure: Port must be an integer."
|
3127 |
msgstr ""
|
3128 |
|
3129 |
+
#: addons/fixtime.php:125 addons/fixtime.php:134
|
3130 |
msgid "starting from next time it is"
|
3131 |
msgstr ""
|
3132 |
|
3231 |
msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter:"
|
3232 |
msgstr ""
|
3233 |
|
3234 |
+
#: methods/ftp.php:327
|
3235 |
msgid "FTP Server"
|
3236 |
msgstr ""
|
3237 |
|
3238 |
+
#: methods/ftp.php:331
|
3239 |
msgid "FTP Login"
|
3240 |
msgstr ""
|
3241 |
|
3242 |
+
#: methods/ftp.php:335
|
3243 |
msgid "FTP Password"
|
3244 |
msgstr ""
|
3245 |
|
3246 |
+
#: methods/ftp.php:339
|
3247 |
msgid "Remote Path"
|
3248 |
msgstr ""
|
3249 |
|
3250 |
+
#: methods/ftp.php:340
|
3251 |
msgid "Needs to already exist"
|
3252 |
msgstr ""
|
3253 |
|
3254 |
+
#: methods/ftp.php:365
|
3255 |
msgid "Failure: No server details were given."
|
3256 |
msgstr ""
|
3257 |
|
3258 |
+
#: methods/ftp.php:382
|
3259 |
msgid "Failure: we did not successfully log in with those credentials."
|
3260 |
msgstr ""
|
3261 |
|
3262 |
+
#: methods/ftp.php:390
|
3263 |
msgid "Failure: an unexpected internal UpdraftPlus error occurred when testing the credentials - please contact the developer"
|
3264 |
msgstr ""
|
3265 |
|
3266 |
+
#: methods/ftp.php:394
|
3267 |
msgid "Success: we successfully logged in, and confirmed our ability to create a file in the given directory (login type:"
|
3268 |
msgstr ""
|
3269 |
|
3270 |
+
#: methods/ftp.php:397
|
3271 |
msgid "Failure: we successfully logged in, but were not able to create a file in the given directory."
|
3272 |
msgstr ""
|
3273 |
|
3300 |
msgid "Enter a complete URL, beginning with webdav:// or webdavs:// and including path, username, password and port as required - e.g.%s"
|
3301 |
msgstr ""
|
3302 |
|
3303 |
+
#: admin.php:3097 admin.php:3132 admin.php:3141 methods/stream-base.php:317
|
3304 |
#: methods/addon-base.php:281 addons/sftp.php:471
|
3305 |
msgid "Failed"
|
3306 |
msgstr ""
|
3317 |
msgid "Over-write wp-config.php"
|
3318 |
msgstr ""
|
3319 |
|
3320 |
+
#: methods/dropbox.php:486 methods/dropbox.php:488 addons/copycom.php:381
|
3321 |
#: addons/copycom.php:383
|
3322 |
msgid "you have authenticated your %s account"
|
3323 |
msgstr ""
|
3324 |
|
3325 |
+
#: methods/dropbox.php:491 addons/copycom.php:392
|
3326 |
msgid "though part of the returned information was not as expected - your mileage may vary"
|
3327 |
msgstr ""
|
3328 |
|
3329 |
+
#: methods/dropbox.php:495 addons/copycom.php:400
|
3330 |
msgid "Your %s account name: %s"
|
3331 |
msgstr ""
|
3332 |
|
3333 |
+
#: methods/ftp.php:323
|
3334 |
msgid "Only non-encrypted FTP is supported by regular UpdraftPlus."
|
3335 |
msgstr ""
|
3336 |
|
3337 |
+
#: methods/ftp.php:323
|
3338 |
msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then an add-on is available."
|
3339 |
msgstr ""
|
3340 |
|
3341 |
+
#: methods/s3.php:532
|
3342 |
msgid "%s Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials."
|
3343 |
msgstr ""
|
3344 |
|
3345 |
+
#: methods/s3.php:391 methods/s3.php:457 methods/s3.php:537
|
3346 |
msgid "%s Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials."
|
3347 |
msgstr ""
|
3348 |
|
3349 |
+
#: methods/s3.php:618
|
3350 |
msgid "Get your access key and secret key <a href=\"%s\">from your %s console</a>, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage. This bucket will be created for you if it does not already exist."
|
3351 |
msgstr ""
|
3352 |
|
3353 |
+
#: methods/s3.php:618
|
3354 |
msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
|
3355 |
msgstr ""
|
3356 |
|
3357 |
+
#: methods/s3.php:629
|
3358 |
msgid "%s access key"
|
3359 |
msgstr ""
|
3360 |
|
3361 |
+
#: methods/s3.php:633
|
3362 |
msgid "%s secret key"
|
3363 |
msgstr ""
|
3364 |
|
3365 |
+
#: methods/s3.php:637
|
3366 |
msgid "%s location"
|
3367 |
msgstr ""
|
3368 |
|
3369 |
+
#: methods/s3.php:638
|
3370 |
msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath"
|
3371 |
msgstr ""
|
3372 |
|
3373 |
+
#: methods/s3.php:682
|
3374 |
msgid "API secret"
|
3375 |
msgstr ""
|
3376 |
|
3377 |
+
#: methods/s3.php:703
|
3378 |
msgid "Failure: No bucket details were given."
|
3379 |
msgstr ""
|
3380 |
|
3381 |
+
#: methods/s3.php:723 methods/openstack2.php:113
|
3382 |
msgid "Region"
|
3383 |
msgstr ""
|
3384 |
|
3385 |
+
#: methods/s3.php:754
|
3386 |
msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)."
|
3387 |
msgstr ""
|
3388 |
|
3389 |
+
#: methods/s3.php:765 methods/s3.php:777
|
3390 |
msgid "Failure"
|
3391 |
msgstr ""
|
3392 |
|
3393 |
+
#: methods/s3.php:765 methods/s3.php:777
|
3394 |
msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed."
|
3395 |
msgstr ""
|
3396 |
|
3397 |
+
#: methods/s3.php:767
|
3398 |
msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
|
3399 |
msgstr ""
|
3400 |
|
3401 |
+
#: methods/s3.php:770
|
3402 |
msgid "The communication with %s was encrypted."
|
3403 |
msgstr ""
|
3404 |
|
3405 |
+
#: methods/s3.php:772
|
3406 |
msgid "The communication with %s was not encrypted."
|
3407 |
msgstr ""
|
3408 |
|
3456 |
msgid "Cloud Files container"
|
3457 |
msgstr ""
|
3458 |
|
3459 |
+
#: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:608
|
3460 |
msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative."
|
3461 |
msgstr ""
|
3462 |
|
3463 |
#: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles-new.php:152
|
3464 |
+
#: methods/cloudfiles.php:529 methods/cloudfiles.php:534 methods/s3.php:678
|
3465 |
+
#: methods/s3.php:682 methods/addon-base.php:274 methods/ftp.php:369
|
3466 |
+
#: methods/ftp.php:373 methods/openstack2.php:147 methods/openstack2.php:152
|
3467 |
#: methods/openstack2.php:157 methods/openstack2.php:162 addons/webdav.php:55
|
3468 |
#: addons/sftp.php:441 addons/sftp.php:445 addons/sftp.php:449
|
3469 |
#: addons/moredatabase.php:47 addons/moredatabase.php:49
|
3471 |
msgid "Failure: No %s was given."
|
3472 |
msgstr ""
|
3473 |
|
3474 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles.php:529 methods/s3.php:678
|
3475 |
msgid "API key"
|
3476 |
msgstr ""
|
3477 |
|
3500 |
msgid "Note:"
|
3501 |
msgstr ""
|
3502 |
|
3503 |
+
#: methods/s3.php:289
|
3504 |
msgid "%s upload: getting uploadID for multipart upload failed - see log file for more details"
|
3505 |
msgstr ""
|
3506 |
|
3507 |
+
#: methods/s3.php:312
|
3508 |
msgid "%s error: file %s was shortened unexpectedly"
|
3509 |
msgstr ""
|
3510 |
|
3511 |
+
#: methods/s3.php:322
|
3512 |
msgid "%s chunk %s: upload failed"
|
3513 |
msgstr ""
|
3514 |
|
3515 |
+
#: methods/s3.php:336
|
3516 |
msgid "%s upload (%s): re-assembly failed (see log for more details)"
|
3517 |
msgstr ""
|
3518 |
|
3519 |
+
#: methods/s3.php:340
|
3520 |
msgid "%s re-assembly error (%s): (see log file for more)"
|
3521 |
msgstr ""
|
3522 |
|
3523 |
+
#: methods/s3.php:352
|
3524 |
msgid "%s Error: Failed to create bucket %s. Check your permissions and credentials."
|
3525 |
msgstr ""
|
3526 |
|
3527 |
+
#: methods/googledrive.php:860
|
3528 |
msgid "For longer help, including screenshots, follow this link. The description below is sufficient for more expert users."
|
3529 |
msgstr ""
|
3530 |
|
3531 |
+
#: methods/googledrive.php:862
|
3532 |
msgid "Select 'Web Application' as the application type."
|
3533 |
msgstr ""
|
3534 |
|
3535 |
+
#: methods/googledrive.php:862
|
3536 |
msgid "You must add the following as the authorised redirect URI (under \"More Options\") when asked"
|
3537 |
msgstr ""
|
3538 |
|
3539 |
+
#: methods/googledrive.php:872
|
3540 |
msgid "Client ID"
|
3541 |
msgstr ""
|
3542 |
|
3543 |
+
#: methods/googledrive.php:873
|
3544 |
msgid "If Google later shows you the message \"invalid_client\", then you did not enter a valid client ID here."
|
3545 |
msgstr ""
|
3546 |
|
3547 |
+
#: methods/googledrive.php:876
|
3548 |
msgid "Client Secret"
|
3549 |
msgstr ""
|
3550 |
|
3551 |
+
#: methods/googledrive.php:906
|
3552 |
msgid "Authenticate with Google"
|
3553 |
msgstr ""
|
3554 |
|
3555 |
+
#: methods/googledrive.php:917
|
3556 |
msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with Google."
|
3557 |
msgstr ""
|
3558 |
|
3567 |
msgid "Cloud Files error - failed to create and access the container"
|
3568 |
msgstr ""
|
3569 |
|
3570 |
+
#: class-updraftplus.php:624 methods/googledrive.php:696
|
3571 |
+
#: methods/googledrive.php:701 methods/cloudfiles.php:130
|
3572 |
msgid "%s Error: Failed to open local file"
|
3573 |
msgstr ""
|
3574 |
|
3575 |
#: methods/openstack-base.php:65 methods/openstack-base.php:188
|
3576 |
+
#: methods/cloudfiles.php:147 methods/cloudfiles.php:189 methods/s3.php:263
|
3577 |
+
#: methods/s3.php:269 methods/s3.php:270 addons/sftp.php:134
|
3578 |
#: addons/sftp.php:143
|
3579 |
msgid "%s Error: Failed to upload"
|
3580 |
msgstr ""
|
3598 |
|
3599 |
#: methods/openstack-base.php:288 methods/openstack-base.php:464
|
3600 |
#: methods/cloudfiles.php:448 methods/cloudfiles.php:521
|
3601 |
+
#: methods/stream-base.php:217 methods/stream-base.php:239 methods/s3.php:566
|
3602 |
+
#: methods/s3.php:643 methods/addon-base.php:224 methods/addon-base.php:247
|
3603 |
+
#: methods/ftp.php:269 methods/ftp.php:344 addons/sftp.php:402
|
3604 |
#: addons/sftp.php:428
|
3605 |
msgid "Test %s Settings"
|
3606 |
msgstr ""
|
3628 |
msgid "Account is not authorized."
|
3629 |
msgstr ""
|
3630 |
|
3631 |
+
#: methods/googledrive.php:845 methods/openstack-base.php:443
|
3632 |
+
#: methods/cloudfiles.php:463 methods/stream-base.php:232 methods/s3.php:586
|
3633 |
+
#: methods/dropbox.php:388 methods/addon-base.php:211 methods/ftp.php:318
|
3634 |
msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
|
3635 |
msgstr ""
|
3636 |
|
3637 |
+
#: restorer.php:1479
|
3638 |
msgid "will restore as:"
|
3639 |
msgstr ""
|
3640 |
|
3641 |
+
#: restorer.php:1612 addons/migrator.php:802
|
3642 |
msgid "the database query being run was:"
|
3643 |
msgstr ""
|
3644 |
|
3645 |
+
#: restorer.php:1528
|
3646 |
msgid "Finished: lines processed: %d in %.2f seconds"
|
3647 |
msgstr ""
|
3648 |
|
3649 |
+
#: restorer.php:1693 restorer.php:1753
|
3650 |
msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
|
3651 |
msgstr ""
|
3652 |
|
3653 |
+
#: restorer.php:1699 restorer.php:1781 admin.php:3100 admin.php:3134
|
3654 |
+
#: admin.php:3138 admin.php:4604 admin.php:4618
|
3655 |
msgid "OK"
|
3656 |
msgstr ""
|
3657 |
|
3680 |
msgid "Authorization failed"
|
3681 |
msgstr ""
|
3682 |
|
3683 |
+
#: methods/googledrive.php:325 methods/dropbox.php:508 addons/copycom.php:407
|
3684 |
msgid "Your %s quota usage: %s %% used, %s available"
|
3685 |
msgstr ""
|
3686 |
|
3687 |
#: methods/googledrive.php:351 methods/openstack-base.php:416
|
3688 |
+
#: methods/cloudfiles.php:585 methods/stream-base.php:328 methods/s3.php:767
|
3689 |
#: methods/addon-base.php:288 addons/sftp.php:504
|
3690 |
msgid "Success"
|
3691 |
msgstr ""
|
3694 |
msgid "you have authenticated your %s account."
|
3695 |
msgstr ""
|
3696 |
|
3697 |
+
#: methods/googledrive.php:491
|
3698 |
msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Drive."
|
3699 |
msgstr ""
|
3700 |
|
3701 |
+
#: restorer.php:390
|
3702 |
msgid "wp-config.php from backup: restoring (as per user's request)"
|
3703 |
msgstr ""
|
3704 |
|
3705 |
+
#: restorer.php:1101
|
3706 |
msgid "Warning: PHP safe_mode is active on your server. Timeouts are much more likely. If these happen, then you will need to manually restore the file via phpMyAdmin or another method."
|
3707 |
msgstr ""
|
3708 |
|
3709 |
+
#: restorer.php:1125
|
3710 |
msgid "Failed to find database file"
|
3711 |
msgstr ""
|
3712 |
|
3713 |
+
#: restorer.php:1146
|
3714 |
msgid "Failed to open database file"
|
3715 |
msgstr ""
|
3716 |
|
3717 |
+
#: restorer.php:1151 addons/migrator.php:324
|
3718 |
msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
|
3719 |
msgstr ""
|
3720 |
|
3722 |
msgid "Backup of:"
|
3723 |
msgstr ""
|
3724 |
|
3725 |
+
#: restorer.php:1296 restorer.php:1389 restorer.php:1409
|
3726 |
msgid "Old table prefix:"
|
3727 |
msgstr ""
|
3728 |
|
3729 |
+
#: admin.php:4615
|
3730 |
msgid "Archive is expected to be size:"
|
3731 |
msgstr ""
|
3732 |
|
3733 |
+
#: admin.php:4623
|
3734 |
msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
|
3735 |
msgstr ""
|
3736 |
|
3737 |
+
#: admin.php:4697
|
3738 |
msgid "Error message"
|
3739 |
msgstr ""
|
3740 |
|
3741 |
+
#: admin.php:4626 admin.php:4627
|
3742 |
msgid "Could not find one of the files for restoration"
|
3743 |
msgstr ""
|
3744 |
|
3790 |
msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem"
|
3791 |
msgstr ""
|
3792 |
|
3793 |
+
#: restorer.php:385
|
3794 |
msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
|
3795 |
msgstr ""
|
3796 |
|
3797 |
+
#: admin.php:3656
|
3798 |
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
|
3799 |
msgstr ""
|
3800 |
|
3801 |
+
#: admin.php:3680
|
3802 |
msgid "Save Changes"
|
3803 |
msgstr ""
|
3804 |
|
3805 |
+
#: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:608
|
3806 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
|
3807 |
msgstr ""
|
3808 |
|
3809 |
+
#: admin.php:3717
|
3810 |
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
|
3811 |
msgstr ""
|
3812 |
|
3813 |
+
#: admin.php:3719
|
3814 |
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
|
3815 |
msgstr ""
|
3816 |
|
3817 |
+
#: admin.php:3722
|
3818 |
msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
|
3819 |
msgstr ""
|
3820 |
|
3821 |
+
#: admin.php:4131
|
3822 |
msgid "Delete this backup set"
|
3823 |
msgstr ""
|
3824 |
|
3825 |
+
#: admin.php:4045
|
3826 |
msgid "Press here to download"
|
3827 |
msgstr ""
|
3828 |
|
3829 |
+
#: admin.php:4118
|
3830 |
msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
|
3831 |
msgstr ""
|
3832 |
|
3833 |
+
#: admin.php:4440
|
3834 |
msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
|
3835 |
msgstr ""
|
3836 |
|
3837 |
+
#: admin.php:4480
|
3838 |
msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
|
3839 |
msgstr ""
|
3840 |
|
3841 |
+
#: admin.php:4526
|
3842 |
msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
|
3843 |
msgstr ""
|
3844 |
|
3845 |
+
#: admin.php:4527
|
3846 |
msgid "If making a request for support, please include this information:"
|
3847 |
msgstr ""
|
3848 |
|
3849 |
+
#: admin.php:3650
|
3850 |
msgid "Do not verify SSL certificates"
|
3851 |
msgstr ""
|
3852 |
|
3853 |
+
#: admin.php:3651
|
3854 |
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
|
3855 |
msgstr ""
|
3856 |
|
3857 |
+
#: admin.php:3651
|
3858 |
msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
|
3859 |
msgstr ""
|
3860 |
|
3861 |
+
#: admin.php:3655
|
3862 |
msgid "Disable SSL entirely where possible"
|
3863 |
msgstr ""
|
3864 |
|
3865 |
+
#: admin.php:3597
|
3866 |
msgid "Expert settings"
|
3867 |
msgstr ""
|
3868 |
|
3869 |
+
#: admin.php:3598
|
3870 |
msgid "Show expert settings"
|
3871 |
msgstr ""
|
3872 |
|
3873 |
+
#: admin.php:3598
|
3874 |
msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
|
3875 |
msgstr ""
|
3876 |
|
3877 |
+
#: admin.php:3618
|
3878 |
msgid "Delete local backup"
|
3879 |
msgstr ""
|
3880 |
|
3881 |
+
#: admin.php:3623
|
3882 |
msgid "Backup directory"
|
3883 |
msgstr ""
|
3884 |
|
3885 |
+
#: admin.php:3630
|
3886 |
msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
|
3887 |
msgstr ""
|
3888 |
|
3889 |
+
#: admin.php:3638
|
3890 |
msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
|
3891 |
msgstr ""
|
3892 |
|
3893 |
+
#: admin.php:3638
|
3894 |
msgid "or, to reset this option"
|
3895 |
msgstr ""
|
3896 |
|
3897 |
+
#: admin.php:3638
|
3898 |
msgid "click here"
|
3899 |
msgstr ""
|
3900 |
|
3901 |
+
#: admin.php:3638
|
3902 |
msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
|
3903 |
msgstr ""
|
3904 |
|
3905 |
+
#: admin.php:3645
|
3906 |
msgid "Use the server's SSL certificates"
|
3907 |
msgstr ""
|
3908 |
|
3909 |
+
#: admin.php:3646
|
3910 |
msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
|
3911 |
msgstr ""
|
3912 |
|
3913 |
+
#: admin.php:3398
|
3914 |
msgid "Use WordShell for automatic backup, version control and patching"
|
3915 |
msgstr ""
|
3916 |
|
3917 |
+
#: admin.php:3489 udaddons/options.php:143
|
3918 |
msgid "Email"
|
3919 |
msgstr ""
|
3920 |
|
3921 |
+
#: admin.php:3409
|
3922 |
msgid "Database encryption phrase"
|
3923 |
msgstr ""
|
3924 |
|
3925 |
+
#: admin.php:3425
|
3926 |
msgid "Manually decrypt a database backup file"
|
3927 |
msgstr ""
|
3928 |
|
3929 |
+
#: admin.php:3505
|
3930 |
msgid "Copying Your Backup To Remote Storage"
|
3931 |
msgstr ""
|
3932 |
|
3933 |
+
#: admin.php:3515
|
3934 |
msgid "Choose your remote storage"
|
3935 |
msgstr ""
|
3936 |
|
3937 |
+
#: admin.php:3524 addons/reporting.php:184
|
3938 |
msgid "None"
|
3939 |
msgstr ""
|
3940 |
|
3946 |
msgid "Requesting start of backup..."
|
3947 |
msgstr ""
|
3948 |
|
3949 |
+
#: admin.php:3593
|
3950 |
msgid "Advanced / Debugging Settings"
|
3951 |
msgstr ""
|
3952 |
|
3953 |
+
#: admin.php:3608
|
3954 |
msgid "Debug mode"
|
3955 |
msgstr ""
|
3956 |
|
3957 |
+
#: admin.php:3397
|
3958 |
msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
|
3959 |
msgstr ""
|
3960 |
|
3961 |
+
#: admin.php:3294
|
3962 |
msgid "Daily"
|
3963 |
msgstr ""
|
3964 |
|
3965 |
+
#: admin.php:3295
|
3966 |
msgid "Weekly"
|
3967 |
msgstr ""
|
3968 |
|
3969 |
+
#: admin.php:3296
|
3970 |
msgid "Fortnightly"
|
3971 |
msgstr ""
|
3972 |
|
3973 |
+
#: admin.php:3297
|
3974 |
msgid "Monthly"
|
3975 |
msgstr ""
|
3976 |
|
3977 |
+
#: admin.php:3342
|
3978 |
msgid "Database backup intervals"
|
3979 |
msgstr ""
|
3980 |
|
3981 |
+
#: admin.php:3361
|
3982 |
msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
|
3983 |
msgstr ""
|
3984 |
|
3985 |
+
#: admin.php:3361
|
3986 |
msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
|
3987 |
msgstr ""
|
3988 |
|
3989 |
+
#: admin.php:3365
|
3990 |
msgid "Include in files backup"
|
3991 |
msgstr ""
|
3992 |
|
3993 |
+
#: admin.php:3377
|
3994 |
msgid "Any other directories found inside wp-content"
|
3995 |
msgstr ""
|
3996 |
|
3997 |
+
#: admin.php:3383 addons/morefiles.php:254
|
3998 |
msgid "Exclude these:"
|
3999 |
msgstr ""
|
4000 |
|
4001 |
+
#: admin.php:2804
|
4002 |
msgid "Debug Database Backup"
|
4003 |
msgstr ""
|
4004 |
|
4005 |
+
#: admin.php:2804
|
4006 |
msgid "This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites.."
|
4007 |
msgstr ""
|
4008 |
|
4009 |
+
#: admin.php:2810
|
4010 |
msgid "Wipe Settings"
|
4011 |
msgstr ""
|
4012 |
|
4013 |
+
#: admin.php:2811
|
4014 |
msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings (but not any of your existing backups from your cloud storage). You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
|
4015 |
msgstr ""
|
4016 |
|
4017 |
+
#: admin.php:2814
|
4018 |
msgid "Wipe All Settings"
|
4019 |
msgstr ""
|
4020 |
|
4021 |
+
#: admin.php:2814
|
4022 |
msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
|
4023 |
msgstr ""
|
4024 |
|
4025 |
+
#: admin.php:3037
|
4026 |
msgid "show log"
|
4027 |
msgstr ""
|
4028 |
|
4029 |
+
#: admin.php:3039
|
4030 |
msgid "delete schedule"
|
4031 |
msgstr ""
|
4032 |
|
4033 |
+
#: admin.php:179 admin.php:3094 admin.php:3127 admin.php:4131
|
4034 |
msgid "Delete"
|
4035 |
msgstr ""
|
4036 |
|
4037 |
+
#: admin.php:3178
|
4038 |
msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
|
4039 |
msgstr ""
|
4040 |
|
4041 |
+
#: admin.php:3192
|
4042 |
msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
|
4043 |
msgstr ""
|
4044 |
|
4045 |
+
#: admin.php:3197
|
4046 |
msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
|
4047 |
msgstr ""
|
4048 |
|
4049 |
+
#: admin.php:184 admin.php:3277
|
4050 |
msgid "Download log file"
|
4051 |
msgstr ""
|
4052 |
|
4053 |
+
#: admin.php:3310
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4054 |
msgid "File backup intervals"
|
4055 |
msgstr ""
|
4056 |
|
4057 |
+
#: admin.php:2290
|
4058 |
msgid "Go here for help."
|
4059 |
msgstr ""
|
4060 |
|
4061 |
+
#: admin.php:2296
|
4062 |
msgid "Multisite"
|
4063 |
msgstr ""
|
4064 |
|
4065 |
+
#: admin.php:2300
|
4066 |
msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
|
4067 |
msgstr ""
|
4068 |
|
4069 |
+
#: admin.php:2300
|
4070 |
msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
|
4071 |
msgstr ""
|
4072 |
|
4073 |
+
#: admin.php:2313
|
4074 |
msgid "Configure Backup Contents And Schedule"
|
4075 |
msgstr ""
|
4076 |
|
4077 |
+
#: admin.php:2725
|
4078 |
msgid "Web server:"
|
4079 |
msgstr ""
|
4080 |
|
4081 |
+
#: admin.php:2733
|
4082 |
msgid "Peak memory usage"
|
4083 |
msgstr ""
|
4084 |
|
4085 |
+
#: admin.php:2734
|
4086 |
msgid "Current memory usage"
|
4087 |
msgstr ""
|
4088 |
|
4089 |
+
#: admin.php:2736 admin.php:2737 admin.php:2744
|
4090 |
msgid "%s version:"
|
4091 |
msgstr ""
|
4092 |
|
4093 |
+
#: admin.php:2746 admin.php:2749 admin.php:2753
|
4094 |
msgid "Yes"
|
4095 |
msgstr ""
|
4096 |
|
4097 |
+
#: admin.php:2749 admin.php:2753
|
4098 |
msgid "No"
|
4099 |
msgstr ""
|
4100 |
|
4101 |
+
#: admin.php:2776
|
4102 |
msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
|
4103 |
msgstr ""
|
4104 |
|
4105 |
+
#: admin.php:2777
|
4106 |
msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
|
4107 |
msgstr ""
|
4108 |
|
4109 |
+
#: admin.php:2785
|
4110 |
msgid "count"
|
4111 |
msgstr ""
|
4112 |
|
4113 |
+
#: admin.php:2799
|
4114 |
msgid "Debug Full Backup"
|
4115 |
msgstr ""
|
4116 |
|
4117 |
+
#: admin.php:2799
|
4118 |
msgid "This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled)."
|
4119 |
msgstr ""
|
4120 |
|
4121 |
+
#: admin.php:2565
|
4122 |
msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
|
4123 |
msgstr ""
|
4124 |
|
4125 |
+
#: admin.php:146 admin.php:2549
|
4126 |
msgid "calculating..."
|
4127 |
msgstr ""
|
4128 |
|
4129 |
+
#: restorer.php:1063 admin.php:155 admin.php:4620 admin.php:4650
|
4130 |
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:88 addons/sftp.php:761
|
4131 |
#: addons/migrator.php:233 addons/migrator.php:467 addons/migrator.php:668
|
4132 |
#: addons/migrator.php:732 addons/migrator.php:802 addons/migrator.php:1016
|
4141 |
msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
|
4142 |
msgstr ""
|
4143 |
|
4144 |
+
#: admin.php:2603
|
4145 |
msgid "Delete backup set"
|
4146 |
msgstr ""
|
4147 |
|
4148 |
+
#: admin.php:2621
|
4149 |
msgid "Restore backup"
|
4150 |
msgstr ""
|
4151 |
|
4152 |
+
#: admin.php:2622
|
4153 |
msgid "Restore backup from"
|
4154 |
msgstr ""
|
4155 |
|
4156 |
+
#: admin.php:2634
|
4157 |
msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
|
4158 |
msgstr ""
|
4159 |
|
4160 |
+
#: admin.php:2634
|
4161 |
msgid "Choose the components to restore"
|
4162 |
msgstr ""
|
4163 |
|
4164 |
+
#: admin.php:2644
|
4165 |
msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
|
4166 |
msgstr ""
|
4167 |
|
4168 |
+
#: admin.php:2644
|
4169 |
msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">or to restore manually</a>."
|
4170 |
msgstr ""
|
4171 |
|
4172 |
+
#: admin.php:2657
|
4173 |
msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
|
4174 |
msgstr ""
|
4175 |
|
4176 |
+
#: admin.php:2657
|
4177 |
msgid "You will need to restore it manually."
|
4178 |
msgstr ""
|
4179 |
|
4180 |
+
#: admin.php:2664 addons/morefiles.php:63
|
4181 |
msgid "%s restoration options:"
|
4182 |
msgstr ""
|
4183 |
|
4184 |
+
#: admin.php:2672
|
4185 |
msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
|
4186 |
msgstr ""
|
4187 |
|
4188 |
+
#: admin.php:2683
|
4189 |
msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
|
4190 |
msgstr ""
|
4191 |
|
4192 |
+
#: admin.php:2279
|
4193 |
msgid "Perform a one-time backup"
|
4194 |
msgstr ""
|
4195 |
|
4196 |
+
#: admin.php:2247
|
4197 |
msgid "Time now"
|
4198 |
msgstr ""
|
4199 |
|
4200 |
+
#: admin.php:177 admin.php:2180
|
4201 |
msgid "Backup Now"
|
4202 |
msgstr ""
|
4203 |
|
4204 |
+
#: admin.php:183 admin.php:2183 admin.php:4120
|
4205 |
msgid "Restore"
|
4206 |
msgstr ""
|
4207 |
|
4208 |
+
#: admin.php:2495 admin.php:2500 addons/autobackup.php:228
|
4209 |
#: addons/autobackup.php:322
|
4210 |
msgid "Last log message"
|
4211 |
msgstr ""
|
4212 |
|
4213 |
+
#: admin.php:2496 admin.php:2502
|
4214 |
msgid "(Nothing yet logged)"
|
4215 |
msgstr ""
|
4216 |
|
4217 |
+
#: admin.php:2497 admin.php:2503
|
4218 |
msgid "Download most recently modified log file"
|
4219 |
msgstr ""
|
4220 |
|
4221 |
+
#: admin.php:2543
|
4222 |
msgid "Downloading"
|
4223 |
msgstr ""
|
4224 |
|
4225 |
+
#: admin.php:2552
|
4226 |
msgid "More tasks:"
|
4227 |
msgstr ""
|
4228 |
|
4229 |
+
#: admin.php:2559
|
4230 |
msgid "Opera web browser"
|
4231 |
msgstr ""
|
4232 |
|
4233 |
+
#: admin.php:2559
|
4234 |
msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
|
4235 |
msgstr ""
|
4236 |
|
4238 |
#: methods/googledrive.php:374 methods/googledrive.php:403
|
4239 |
#: methods/googledrive.php:410 methods/googledrive.php:420
|
4240 |
#: methods/googledrive.php:426 methods/googledrive.php:428
|
4241 |
+
#: methods/googledrive.php:844 methods/googledrive.php:856
|
4242 |
+
#: methods/googledrive.php:872 methods/googledrive.php:876
|
4243 |
+
#: methods/googledrive.php:887 methods/googledrive.php:897
|
4244 |
#: addons/google-enhanced.php:72
|
4245 |
msgid "Google Drive"
|
4246 |
msgstr ""
|
4247 |
|
4248 |
+
#: admin.php:2549
|
4249 |
msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
|
4250 |
msgstr ""
|
4251 |
|
4252 |
+
#: admin.php:2549
|
4253 |
msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
|
4254 |
msgstr ""
|
4255 |
|
4256 |
+
#: admin.php:2549
|
4257 |
msgid "refresh"
|
4258 |
msgstr ""
|
4259 |
|
4260 |
+
#: admin.php:1975
|
4261 |
msgid "Lead developer's homepage"
|
4262 |
msgstr ""
|
4263 |
|
4264 |
+
#: admin.php:1976
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4265 |
msgid "Version"
|
4266 |
msgstr ""
|
4267 |
|
4268 |
+
#: admin.php:2098
|
4269 |
msgid "Your backup has been restored."
|
4270 |
msgstr ""
|
4271 |
|
4272 |
+
#: admin.php:2115
|
4273 |
msgid "Current limit is:"
|
4274 |
msgstr ""
|
4275 |
|
4276 |
+
#: admin.php:164 admin.php:2831
|
4277 |
msgid "Delete Old Directories"
|
4278 |
msgstr ""
|
4279 |
|
4280 |
+
#: admin.php:2164
|
4281 |
msgid "JavaScript warning"
|
4282 |
msgstr ""
|
4283 |
|
4284 |
+
#: admin.php:2165
|
4285 |
msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
|
4286 |
msgstr ""
|
4287 |
|
4288 |
+
#: admin.php:2200 admin.php:2219 admin.php:2239
|
4289 |
msgid "Nothing currently scheduled"
|
4290 |
msgstr ""
|
4291 |
|
4292 |
+
#: admin.php:2210
|
4293 |
msgid "At the same time as the files backup"
|
4294 |
msgstr ""
|
4295 |
|
4296 |
+
#: admin.php:2232
|
4297 |
msgid "All the times shown in this section are using WordPress's configured time zone, which you can set in Settings -> General"
|
4298 |
msgstr ""
|
4299 |
|
4300 |
+
#: admin.php:2232
|
4301 |
msgid "Next scheduled backups"
|
4302 |
msgstr ""
|
4303 |
|
4304 |
+
#: admin.php:2243
|
4305 |
msgid "Files"
|
4306 |
msgstr ""
|
4307 |
|
4308 |
+
#: admin.php:978 admin.php:2245 admin.php:2662 admin.php:2664 admin.php:3963
|
4309 |
+
#: admin.php:4685 addons/reporting.php:196 addons/moredatabase.php:188
|
4310 |
msgid "Database"
|
4311 |
msgstr ""
|
4312 |
|
4338 |
msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
|
4339 |
msgstr ""
|
4340 |
|
4341 |
+
#: class-updraftplus.php:698 restorer.php:1695 restorer.php:1712
|
4342 |
+
#: restorer.php:1778 admin.php:1285 admin.php:4602 methods/stream-base.php:197
|
4343 |
#: methods/addon-base.php:75 methods/addon-base.php:80
|
4344 |
#: methods/addon-base.php:175 methods/addon-base.php:195
|
4345 |
msgid "Error"
|
4369 |
msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
|
4370 |
msgstr ""
|
4371 |
|
4372 |
+
#: admin.php:2003
|
4373 |
msgid "Restore successful!"
|
4374 |
msgstr ""
|
4375 |
|
4376 |
+
#: admin.php:2013 admin.php:2022 admin.php:2059 admin.php:2170 admin.php:3068
|
4377 |
+
#: admin.php:3844
|
4378 |
msgid "Actions"
|
4379 |
msgstr ""
|
4380 |
|
4381 |
+
#: admin.php:2013 admin.php:2022 admin.php:2059 admin.php:3068
|
4382 |
#: addons/migrator.php:100 addons/migrator.php:112
|
4383 |
msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
|
4384 |
msgstr ""
|
4385 |
|
4386 |
+
#: admin.php:3061
|
4387 |
msgid "Remove old directories"
|
4388 |
msgstr ""
|
4389 |
|
4390 |
+
#: admin.php:3064
|
4391 |
msgid "Old directories successfully removed."
|
4392 |
msgstr ""
|
4393 |
|
4394 |
+
#: admin.php:3066
|
4395 |
msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
|
4396 |
msgstr ""
|
4397 |
|
4398 |
+
#: admin.php:2050
|
4399 |
msgid "Backup directory could not be created"
|
4400 |
msgstr ""
|
4401 |
|
4402 |
+
#: admin.php:2057
|
4403 |
msgid "Backup directory successfully created."
|
4404 |
msgstr ""
|
4405 |
|
4406 |
+
#: admin.php:2080
|
4407 |
msgid "Your settings have been wiped."
|
4408 |
msgstr ""
|
4409 |
|
4410 |
+
#: class-updraftplus.php:2578
|
4411 |
msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
|
4412 |
msgstr ""
|
4413 |
|
4414 |
+
#: class-updraftplus.php:2585
|
4415 |
msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
|
4416 |
msgstr ""
|
4417 |
|
4418 |
+
#: class-updraftplus.php:2595
|
4419 |
msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
|
4420 |
msgstr ""
|
4421 |
|
4422 |
+
#: backup.php:1578
|
4423 |
msgid "Infinite recursion: consult your log for more information"
|
4424 |
msgstr ""
|
4425 |
|
4431 |
msgid "Allowed Files"
|
4432 |
msgstr ""
|
4433 |
|
4434 |
+
#: admin.php:482 admin.php:2142
|
4435 |
msgid "Settings"
|
4436 |
msgstr ""
|
4437 |
|
4440 |
msgstr ""
|
4441 |
|
4442 |
#: admin.php:536 admin.php:540 admin.php:544 admin.php:548 admin.php:552
|
4443 |
+
#: admin.php:561 admin.php:2538 admin.php:3710 admin.php:3717 admin.php:3719
|
4444 |
#: udaddons/updraftplus-addons.php:177 methods/openstack-base.php:453
|
4445 |
+
#: methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:608 methods/dropbox.php:399
|
4446 |
+
#: methods/ftp.php:304
|
4447 |
msgid "Warning"
|
4448 |
msgstr ""
|
4449 |
|
4463 |
msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
|
4464 |
msgstr ""
|
4465 |
|
4466 |
+
#: class-updraftplus.php:2165
|
4467 |
msgid "Could not read the directory"
|
4468 |
msgstr ""
|
4469 |
|
4470 |
+
#: class-updraftplus.php:2184
|
4471 |
msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
|
4472 |
msgstr ""
|
4473 |
|
4474 |
+
#: backup.php:1485
|
4475 |
msgid "Could not open the backup file for writing"
|
4476 |
msgstr ""
|
4477 |
|
4478 |
+
#: class-updraftplus.php:2419 restorer.php:275 admin.php:1491
|
4479 |
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
|
4480 |
msgstr ""
|
4481 |
|
4482 |
+
#: class-updraftplus.php:2430 restorer.php:285 admin.php:1508
|
4483 |
msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
|
4484 |
msgstr ""
|
4485 |
|
4486 |
+
#: class-updraftplus.php:2430
|
4487 |
msgid "The decryption key used:"
|
4488 |
msgstr ""
|
4489 |
|
4490 |
+
#: class-updraftplus.php:2470 methods/googledrive.php:779
|
4491 |
msgid "File not found"
|
4492 |
msgstr ""
|
4493 |
|
4494 |
+
#: class-updraftplus.php:2570
|
4495 |
msgid "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
|
4496 |
msgstr ""
|
4497 |
|
4498 |
+
#: class-updraftplus.php:2578
|
4499 |
msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
|
4500 |
msgstr ""
|
4501 |
|
4511 |
msgid "Others"
|
4512 |
msgstr ""
|
4513 |
|
4514 |
+
#: class-updraftplus.php:1582
|
4515 |
msgid "Could not create files in the backup directory. Backup aborted - check your UpdraftPlus settings."
|
4516 |
msgstr ""
|
4517 |
|
4519 |
msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
|
4520 |
msgstr ""
|
4521 |
|
4522 |
+
#: class-updraftplus.php:1753 admin.php:2881
|
4523 |
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
|
4524 |
msgstr ""
|
4525 |
|
4526 |
+
#: class-updraftplus.php:1767
|
4527 |
msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
|
4528 |
msgstr ""
|
4529 |
|
Binary file
|
@@ -10,115 +10,139 @@ msgstr ""
|
|
10 |
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
|
11 |
"Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
|
12 |
|
13 |
-
#:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
14 |
msgid "Dropbox, Google Drive, FTP, S3, Rackspace, Email"
|
15 |
msgstr ""
|
16 |
|
17 |
-
#: admin.php:
|
18 |
msgid "WebDAV, Copy.Com, SFTP/SCP, encrypted FTP"
|
19 |
msgstr ""
|
20 |
|
21 |
-
#: admin.php:
|
22 |
msgid "Backup extra files and databases"
|
23 |
msgstr ""
|
24 |
|
25 |
-
#: admin.php:
|
26 |
msgid "Migrate / clone (i.e. copy) websites"
|
27 |
msgstr ""
|
28 |
|
29 |
-
#: admin.php:
|
30 |
msgid "Basic email reporting"
|
31 |
msgstr ""
|
32 |
|
33 |
-
#: admin.php:
|
34 |
msgid "Advanced reporting features"
|
35 |
msgstr ""
|
36 |
|
37 |
-
#: admin.php:
|
38 |
msgid "Automatic backup when updating WP/plugins/themes"
|
39 |
msgstr ""
|
40 |
|
41 |
-
#: admin.php:
|
42 |
msgid "Send backups to multiple remote destinations"
|
43 |
msgstr ""
|
44 |
|
45 |
-
#: admin.php:
|
46 |
msgid "Database encryption"
|
47 |
msgstr ""
|
48 |
|
49 |
-
#: admin.php:
|
50 |
msgid "Restore backups from other plugins"
|
51 |
msgstr ""
|
52 |
|
53 |
-
#: admin.php:
|
54 |
msgid "No advertising links"
|
55 |
msgstr ""
|
56 |
|
57 |
-
#: admin.php:
|
58 |
msgid "Scheduled backups"
|
59 |
msgstr ""
|
60 |
|
61 |
-
#: admin.php:
|
62 |
msgid "Fix backup time"
|
63 |
msgstr ""
|
64 |
|
65 |
-
#: admin.php:
|
66 |
msgid "Network/Multisite support"
|
67 |
msgstr ""
|
68 |
|
69 |
-
#: admin.php:
|
70 |
msgid "Lock settings access"
|
71 |
msgstr ""
|
72 |
|
73 |
-
#: admin.php:
|
74 |
msgid "Personal support"
|
75 |
msgstr ""
|
76 |
|
77 |
-
#: admin.php:
|
78 |
msgid "You are currently using the free version of UpdraftPlus from wordpress.org."
|
79 |
msgstr ""
|
80 |
|
81 |
-
#: admin.php:
|
82 |
-
msgid "If you have already purchased a paid version, then follow these instructions to install."
|
83 |
-
msgstr ""
|
84 |
-
|
85 |
-
#: admin.php:2317
|
86 |
msgid "Get UpdraftPlus Premium"
|
87 |
msgstr ""
|
88 |
|
89 |
-
#: admin.php:
|
90 |
msgid "Full feature list"
|
91 |
msgstr ""
|
92 |
|
93 |
-
#: admin.php:
|
94 |
msgid "Pre-sales FAQs"
|
95 |
msgstr ""
|
96 |
|
97 |
-
#: admin.php:
|
98 |
msgid "Ask a pre-sales question"
|
99 |
msgstr ""
|
100 |
|
101 |
-
#: admin.php:
|
102 |
msgid "Get it from"
|
103 |
msgstr ""
|
104 |
|
105 |
-
#: admin.php:
|
106 |
msgid "Buy It Now!"
|
107 |
msgstr ""
|
108 |
|
109 |
-
#: admin.php:
|
110 |
msgid "Backup WordPress files and database"
|
111 |
msgstr ""
|
112 |
|
113 |
-
#: admin.php:
|
114 |
msgid "Translated into over %s languages"
|
115 |
msgstr ""
|
116 |
|
117 |
-
#: admin.php:
|
118 |
msgid "Restore from backup"
|
119 |
msgstr ""
|
120 |
|
121 |
-
#: admin.php:
|
122 |
msgid "Backup to remote storage"
|
123 |
msgstr ""
|
124 |
|
@@ -126,12 +150,12 @@ msgstr ""
|
|
126 |
msgid "You did not select any components to restore. Please select at least one, and then try again."
|
127 |
msgstr ""
|
128 |
|
129 |
-
#: admin.php:
|
130 |
msgctxt "Uploader: Drop backup files here - or - Select Files"
|
131 |
msgid "or"
|
132 |
msgstr ""
|
133 |
|
134 |
-
#: admin.php:
|
135 |
msgctxt "Uploader: Drop db.gz.crypt files here to upload them for decryption - or - Select Files"
|
136 |
msgid "or"
|
137 |
msgstr ""
|
@@ -140,7 +164,7 @@ msgstr ""
|
|
140 |
msgid "This backup archive is %s Mb in size - the attempt to send this via email is likely to fail (few email servers allow attachments of this size). If so, you should switch to using a different remote storage method."
|
141 |
msgstr ""
|
142 |
|
143 |
-
#: methods/s3.php:
|
144 |
msgid "%s Error: Failed to initialise"
|
145 |
msgstr ""
|
146 |
|
@@ -148,21 +172,21 @@ msgstr ""
|
|
148 |
msgid "Backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
|
149 |
msgstr ""
|
150 |
|
151 |
-
#: restorer.php:
|
152 |
msgctxt "The user is being told the number of times an error has happened, e.g. An error (27) occurred"
|
153 |
msgid "An error (%s) occurred:"
|
154 |
msgstr ""
|
155 |
|
156 |
-
#: admin.php:
|
157 |
msgctxt "i.e. Non-automatic"
|
158 |
msgid "Manual"
|
159 |
msgstr ""
|
160 |
|
161 |
-
#: admin.php:
|
162 |
msgid "Check this box to have a basic report sent to"
|
163 |
msgstr ""
|
164 |
|
165 |
-
#: admin.php:
|
166 |
msgid "your site's admin address"
|
167 |
msgstr ""
|
168 |
|
@@ -193,19 +217,19 @@ msgstr ""
|
|
193 |
msgid "Change Lock Settings"
|
194 |
msgstr ""
|
195 |
|
196 |
-
#: restorer.php:
|
197 |
msgid "Clearing cached pages (%s)..."
|
198 |
msgstr ""
|
199 |
|
200 |
-
#: restorer.php:
|
201 |
msgid "Create table failed - probably because there is no permission to drop tables and the table already exists; will continue"
|
202 |
msgstr ""
|
203 |
|
204 |
-
#: admin.php:
|
205 |
msgid "For even more features and personal support, check out "
|
206 |
msgstr ""
|
207 |
|
208 |
-
#: admin.php:
|
209 |
msgid "Add-ons"
|
210 |
msgstr ""
|
211 |
|
@@ -302,15 +326,15 @@ msgstr ""
|
|
302 |
msgid "Database decryption phrase"
|
303 |
msgstr ""
|
304 |
|
305 |
-
#: backup.php:
|
306 |
msgid "A zip error occurred"
|
307 |
msgstr ""
|
308 |
|
309 |
-
#: backup.php:
|
310 |
msgid "your web hosting account appears to be full; please see: %s"
|
311 |
msgstr ""
|
312 |
|
313 |
-
#: backup.php:
|
314 |
msgid "check your log for more details."
|
315 |
msgstr ""
|
316 |
|
@@ -322,39 +346,39 @@ msgstr ""
|
|
322 |
msgid "Backup label:"
|
323 |
msgstr ""
|
324 |
|
325 |
-
#: admin.php:
|
326 |
msgid "The 'Backup Now' button is disabled as your backup directory is not writable (go to the 'Settings' tab and find the relevant option)."
|
327 |
msgstr ""
|
328 |
|
329 |
-
#: admin.php:
|
330 |
msgid "Following a link for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly."
|
331 |
msgstr ""
|
332 |
|
333 |
-
#: admin.php:
|
334 |
msgid "Upload files into UpdraftPlus."
|
335 |
msgstr ""
|
336 |
|
337 |
-
#: admin.php:
|
338 |
msgid "For the ability to lock access to UpdraftPlus settings with a password, upgrade to UpdraftPlus Premium."
|
339 |
msgstr ""
|
340 |
|
341 |
-
#: admin.php:
|
342 |
msgid "incremental backup; base backup: %s"
|
343 |
msgstr ""
|
344 |
|
345 |
-
#: admin.php:
|
346 |
msgid "and retain this many scheduled backups"
|
347 |
msgstr ""
|
348 |
|
349 |
-
#: admin.php:
|
350 |
msgid "Backup date"
|
351 |
msgstr ""
|
352 |
|
353 |
-
#: admin.php:
|
354 |
msgid "Backup data (click to download)"
|
355 |
msgstr ""
|
356 |
|
357 |
-
#: admin.php:
|
358 |
msgid "View Log"
|
359 |
msgstr ""
|
360 |
|
@@ -378,7 +402,7 @@ msgstr ""
|
|
378 |
msgid "Your label for this backup (optional)"
|
379 |
msgstr ""
|
380 |
|
381 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
382 |
msgid "%s does not allow authorisation of sites hosted on direct IP addresses. You will need to change your site's address (%s) before you can use %s for storage."
|
383 |
msgstr ""
|
384 |
|
@@ -398,7 +422,7 @@ msgstr ""
|
|
398 |
msgid "You entered an email address that was not recognised by UpdraftPlus.Com"
|
399 |
msgstr ""
|
400 |
|
401 |
-
#: admin.php:
|
402 |
msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity."
|
403 |
msgstr ""
|
404 |
|
@@ -462,39 +486,39 @@ msgstr ""
|
|
462 |
msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company."
|
463 |
msgstr ""
|
464 |
|
465 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
466 |
msgid "UpdraftPlus is on social media - check us out here:"
|
467 |
msgstr ""
|
468 |
|
469 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
470 |
msgid "Twitter"
|
471 |
msgstr ""
|
472 |
|
473 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
474 |
msgid "Facebook"
|
475 |
msgstr ""
|
476 |
|
477 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
478 |
msgid "Google+"
|
479 |
msgstr ""
|
480 |
|
481 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
482 |
msgid "LinkedIn"
|
483 |
msgstr ""
|
484 |
|
485 |
-
#: admin.php:
|
486 |
msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is %s megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
|
487 |
msgstr "UpdraftPlus dividirà els arxius de còpia de seguretat quan superin aquesta mida. El valor per defecte és de %s megabytes. Deixa un marge si el teu servidor web té una limitació d'espai de disc (per exemple un límit de 2Gb / 2048Mb en alguns servidors amb sistemes de fitxers de 32 bits)."
|
488 |
|
489 |
-
#: admin.php:
|
490 |
msgid "Why am I seeing this?"
|
491 |
msgstr "Per què estic veient això ?"
|
492 |
|
493 |
-
#: admin.php:
|
494 |
msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded."
|
495 |
msgstr "Prem aquí per cercar nous conjunts de còpies de seguretat que s'han pujat al directori UpdraftPlus (dins l'espai del seu servidor web)."
|
496 |
|
497 |
-
#: admin.php:
|
498 |
msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab."
|
499 |
msgstr "La ubicació d'aquest directori es troba en la configuració d'experts, a la pestanya Configuració."
|
500 |
|
@@ -502,27 +526,15 @@ msgstr "La ubicació d'aquest directori es troba en la configuració d'experts,
|
|
502 |
msgid "Start backup"
|
503 |
msgstr "Iniciar còpia de seguretat"
|
504 |
|
505 |
-
#: restorer.php:
|
506 |
msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded."
|
507 |
msgstr "S'està utilitzant el servidor web %s però no sembla tenir el mòdul %s carregat."
|
508 |
|
509 |
-
#:
|
510 |
-
msgid "You should enable %s to make your pretty permalinks (e.g. %s) work"
|
511 |
-
msgstr "Habilitar %s perquè funcionin els teus bonics permalinks (per exemple, %s)"
|
512 |
-
|
513 |
-
#: admin.php:3318
|
514 |
-
msgid "If you would like to automatically schedule backups, choose schedules from the dropdowns above."
|
515 |
-
msgstr "Si voles programar automàticament còpies de seguretat, tria els horaris dels menús desplegables de dalt."
|
516 |
-
|
517 |
-
#: admin.php:3318
|
518 |
-
msgid "If the two schedules are the same, then the two backups will take place together."
|
519 |
-
msgstr "Si hi ha dues programacions idèntiques s'executaran totes dues."
|
520 |
-
|
521 |
-
#: admin.php:3155
|
522 |
msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
|
523 |
msgstr "Consultar amb el proveïdor d'allotjament web com establir permisos d'escriptura dins del directori per un plugin de WordPress. "
|
524 |
|
525 |
-
#: admin.php:
|
526 |
msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here."
|
527 |
msgstr "Llevat que tinguis un problema, pots ignorar completament tot el que apareix aquí."
|
528 |
|
@@ -542,23 +554,23 @@ msgstr ""
|
|
542 |
msgid "Supported backup plugins: %s"
|
543 |
msgstr "Complements de còpia de seguretat suportats: %s."
|
544 |
|
545 |
-
#: admin.php:
|
546 |
msgid "Incremental file backup intervals"
|
547 |
msgstr "Intervals de còpies de seguretat incrementals"
|
548 |
|
549 |
-
#: admin.php:
|
550 |
msgid "Tell me more about incremental backups"
|
551 |
msgstr "Explica'm més coses sobre les còpies de seguretat incrementals."
|
552 |
|
553 |
-
#: admin.php:
|
554 |
msgid "Memory limit"
|
555 |
msgstr "Límit de memòria"
|
556 |
|
557 |
-
#: restorer.php:
|
558 |
msgid "restoration"
|
559 |
msgstr "Restauració"
|
560 |
|
561 |
-
#: restorer.php:
|
562 |
msgid "Table to be implicitly dropped: %s"
|
563 |
msgstr "Taula d'elements exclosos implicitament: %s."
|
564 |
|
@@ -582,8 +594,8 @@ msgstr "(veure registre ...)"
|
|
582 |
msgid "now proceeding with the updates..."
|
583 |
msgstr "Actualitzant ..."
|
584 |
|
585 |
-
#: updraftplus.php:69 updraftplus.php:70 admin.php:
|
586 |
-
#: admin.php:
|
587 |
msgid "Every %s hours"
|
588 |
msgstr "Cada %s hores"
|
589 |
|
@@ -619,7 +631,7 @@ msgstr "Una cerca/substitució no es pot desfer - Estàs segur que vols fer aix
|
|
619 |
msgid "Go"
|
620 |
msgstr "Endavant"
|
621 |
|
622 |
-
#: restorer.php:
|
623 |
msgid "Too many database errors have occurred - aborting"
|
624 |
msgstr "Hi han hagut masses errors amb la base de dades - abortant"
|
625 |
|
@@ -631,51 +643,51 @@ msgstr "Llegir més a %s"
|
|
631 |
msgid "Email reports created by UpdraftPlus (free edition) bring you the latest UpdraftPlus.com news"
|
632 |
msgstr ""
|
633 |
|
634 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
635 |
msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site."
|
636 |
msgstr ""
|
637 |
|
638 |
-
#: admin.php:
|
639 |
msgid "You have not yet made any backups."
|
640 |
msgstr ""
|
641 |
|
642 |
-
#: admin.php:
|
643 |
msgid "Database Options"
|
644 |
msgstr ""
|
645 |
|
646 |
-
#: admin.php:
|
647 |
msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken."
|
648 |
msgstr ""
|
649 |
|
650 |
-
#: admin.php:
|
651 |
msgid "%s (%s used)"
|
652 |
msgstr ""
|
653 |
|
654 |
-
#: admin.php:
|
655 |
msgid "Plugins for debugging:"
|
656 |
msgstr ""
|
657 |
|
658 |
-
#: admin.php:
|
659 |
msgid "Free disk space in account:"
|
660 |
msgstr ""
|
661 |
|
662 |
-
#: admin.php:
|
663 |
msgid "Existing Backups: Downloading And Restoring"
|
664 |
msgstr ""
|
665 |
|
666 |
-
#: admin.php:
|
667 |
msgid "Current Status"
|
668 |
msgstr ""
|
669 |
|
670 |
-
#: admin.php:1196 admin.php:1307 admin.php:
|
671 |
msgid "Existing Backups"
|
672 |
msgstr ""
|
673 |
|
674 |
-
#: admin.php:
|
675 |
msgid "Debugging / Expert Tools"
|
676 |
msgstr ""
|
677 |
|
678 |
-
#: admin.php:
|
679 |
msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)."
|
680 |
msgstr ""
|
681 |
|
@@ -763,7 +775,7 @@ msgstr ""
|
|
763 |
msgid "External database (%s)"
|
764 |
msgstr ""
|
765 |
|
766 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
767 |
msgid "Follow this link to your Google API Console, and there activate the Drive API and create a Client ID in the API Access section."
|
768 |
msgstr ""
|
769 |
|
@@ -775,35 +787,35 @@ msgstr ""
|
|
775 |
msgid "However, subsequent access attempts failed:"
|
776 |
msgstr ""
|
777 |
|
778 |
-
#: admin.php:
|
779 |
msgid "External database"
|
780 |
msgstr ""
|
781 |
|
782 |
-
#: admin.php:
|
783 |
msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these."
|
784 |
msgstr ""
|
785 |
|
786 |
-
#: admin.php:
|
787 |
msgid "Back up more databases"
|
788 |
msgstr ""
|
789 |
|
790 |
-
#: admin.php:
|
791 |
msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup."
|
792 |
msgstr ""
|
793 |
|
794 |
-
#: admin.php:
|
795 |
msgid "It can also backup external databases."
|
796 |
msgstr ""
|
797 |
|
798 |
-
#: admin.php:
|
799 |
msgid "You can manually decrypt an encrypted database here."
|
800 |
msgstr ""
|
801 |
|
802 |
-
#: admin.php:
|
803 |
msgid "First, enter the decryption key"
|
804 |
msgstr ""
|
805 |
|
806 |
-
#: admin.php:
|
807 |
msgid "use UpdraftPlus Premium"
|
808 |
msgstr ""
|
809 |
|
@@ -815,7 +827,7 @@ msgstr ""
|
|
815 |
msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
|
816 |
msgstr ""
|
817 |
|
818 |
-
#: restorer.php:
|
819 |
msgid "An error occurred on the first %s command - aborting run"
|
820 |
msgstr ""
|
821 |
|
@@ -899,7 +911,7 @@ msgstr ""
|
|
899 |
msgid "Failed to upload %s"
|
900 |
msgstr ""
|
901 |
|
902 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
903 |
#: addons/copycom.php:383
|
904 |
msgid "Success:"
|
905 |
msgstr ""
|
@@ -941,7 +953,7 @@ msgstr ""
|
|
941 |
msgid "Could not access %s container"
|
942 |
msgstr ""
|
943 |
|
944 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
945 |
msgid "Account holder's name: %s."
|
946 |
msgstr ""
|
947 |
|
@@ -951,19 +963,19 @@ msgstr ""
|
|
951 |
msgid "%s error - failed to access the container"
|
952 |
msgstr ""
|
953 |
|
954 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
955 |
msgid "<strong>This is NOT a folder name</strong>."
|
956 |
msgstr ""
|
957 |
|
958 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
959 |
msgid "It is an ID number internal to Google Drive"
|
960 |
msgstr ""
|
961 |
|
962 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
963 |
msgid "To be able to set a custom folder name, use UpdraftPlus Premium."
|
964 |
msgstr ""
|
965 |
|
966 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
967 |
#: addons/google-enhanced.php:72 addons/copycom.php:537
|
968 |
msgid "Folder"
|
969 |
msgstr ""
|
@@ -972,7 +984,7 @@ msgstr ""
|
|
972 |
msgid "Name: %s."
|
973 |
msgstr ""
|
974 |
|
975 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
976 |
msgid "%s download: failed: file not found"
|
977 |
msgstr ""
|
978 |
|
@@ -992,23 +1004,23 @@ msgstr ""
|
|
992 |
msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder"
|
993 |
msgstr ""
|
994 |
|
995 |
-
#: admin.php:
|
996 |
msgid "Theme directory (%s) not found, but lower-case version exists; updating database option accordingly"
|
997 |
msgstr ""
|
998 |
|
999 |
-
#: admin.php:
|
1000 |
msgid "Fetch"
|
1001 |
msgstr ""
|
1002 |
|
1003 |
-
#: admin.php:
|
1004 |
msgid "Call"
|
1005 |
msgstr ""
|
1006 |
|
1007 |
-
#: admin.php:
|
1008 |
msgid "This feature requires %s version %s or later"
|
1009 |
msgstr ""
|
1010 |
|
1011 |
-
#: restorer.php:
|
1012 |
msgid "Elegant themes theme builder plugin data detected: resetting temporary folder"
|
1013 |
msgstr ""
|
1014 |
|
@@ -1024,7 +1036,7 @@ msgstr ""
|
|
1024 |
msgid "Error - failed to download the file"
|
1025 |
msgstr ""
|
1026 |
|
1027 |
-
#: admin.php:
|
1028 |
msgid "Rescan local folder for new backup sets"
|
1029 |
msgstr ""
|
1030 |
|
@@ -1060,31 +1072,31 @@ msgstr ""
|
|
1060 |
msgid "Key"
|
1061 |
msgstr ""
|
1062 |
|
1063 |
-
#: admin.php:
|
1064 |
msgid "Backup created by: %s."
|
1065 |
msgstr ""
|
1066 |
|
1067 |
-
#: admin.php:
|
1068 |
msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
|
1069 |
msgstr ""
|
1070 |
|
1071 |
-
#: admin.php:
|
1072 |
msgid "Files backup (created by %s)"
|
1073 |
msgstr ""
|
1074 |
|
1075 |
-
#: admin.php:
|
1076 |
msgid "unknown source"
|
1077 |
msgstr ""
|
1078 |
|
1079 |
-
#: admin.php:
|
1080 |
msgid "Database (created by %s)"
|
1081 |
msgstr ""
|
1082 |
|
1083 |
-
#: admin.php:
|
1084 |
msgid "Rescan remote storage"
|
1085 |
msgstr ""
|
1086 |
|
1087 |
-
#: admin.php:
|
1088 |
msgid "Upload backup files"
|
1089 |
msgstr ""
|
1090 |
|
@@ -1100,7 +1112,7 @@ msgstr ""
|
|
1100 |
msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
|
1101 |
msgstr ""
|
1102 |
|
1103 |
-
#: admin.php:166 admin.php:167 admin.php:
|
1104 |
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
|
1105 |
msgstr ""
|
1106 |
|
@@ -1108,19 +1120,19 @@ msgstr ""
|
|
1108 |
msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
|
1109 |
msgstr ""
|
1110 |
|
1111 |
-
#: admin.php:167 admin.php:
|
1112 |
msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
|
1113 |
msgstr ""
|
1114 |
|
1115 |
-
#: restorer.php:
|
1116 |
msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
|
1117 |
msgstr ""
|
1118 |
|
1119 |
-
#: restorer.php:
|
1120 |
msgid "The WordPress content folder (wp-content) was not found in this zip file."
|
1121 |
msgstr ""
|
1122 |
|
1123 |
-
#: restorer.php:
|
1124 |
msgid "This version of UpdraftPlus does not know how to handle this type of foreign backup"
|
1125 |
msgstr ""
|
1126 |
|
@@ -1132,24 +1144,24 @@ msgstr ""
|
|
1132 |
msgid "The UpdraftPlus module for this file access method (%s) does not support listing files"
|
1133 |
msgstr ""
|
1134 |
|
1135 |
-
#: methods/openstack-base.php:95 methods/cloudfiles.php:234 methods/s3.php:
|
1136 |
#: methods/dropbox.php:230
|
1137 |
msgid "No settings were found"
|
1138 |
msgstr ""
|
1139 |
|
1140 |
-
#: admin.php:
|
1141 |
msgid "(backup set imported from remote storage)"
|
1142 |
msgstr ""
|
1143 |
|
1144 |
-
#: admin.php:
|
1145 |
msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
|
1146 |
msgstr ""
|
1147 |
|
1148 |
-
#: admin.php:
|
1149 |
msgid "Are you sure that you wish to remove this backup set from UpdraftPlus?"
|
1150 |
msgstr ""
|
1151 |
|
1152 |
-
#: admin.php:
|
1153 |
msgid "Press here to look inside any remote storage methods for any existing backup sets."
|
1154 |
msgstr ""
|
1155 |
|
@@ -1165,15 +1177,15 @@ msgstr ""
|
|
1165 |
msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
|
1166 |
msgstr ""
|
1167 |
|
1168 |
-
#: addons/s3-enhanced.php:
|
1169 |
msgid "(Read more)"
|
1170 |
msgstr ""
|
1171 |
|
1172 |
-
#: addons/s3-enhanced.php:
|
1173 |
msgid "Check this box to use Amazon's reduced redundancy storage and tariff"
|
1174 |
msgstr ""
|
1175 |
|
1176 |
-
#: addons/s3-enhanced.php:
|
1177 |
msgid "Reduced redundancy storage"
|
1178 |
msgstr ""
|
1179 |
|
@@ -1198,47 +1210,47 @@ msgstr ""
|
|
1198 |
msgid "Remove"
|
1199 |
msgstr ""
|
1200 |
|
1201 |
-
#: methods/s3.php:
|
1202 |
msgid "Other %s FAQs."
|
1203 |
msgstr ""
|
1204 |
|
1205 |
-
#: admin.php:
|
1206 |
msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
|
1207 |
msgstr ""
|
1208 |
|
1209 |
-
#: admin.php:
|
1210 |
msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
|
1211 |
msgstr ""
|
1212 |
|
1213 |
-
#: restorer.php:
|
1214 |
msgid "Custom content type manager plugin data detected: clearing option cache"
|
1215 |
msgstr ""
|
1216 |
|
1217 |
-
#: methods/ftp.php:
|
1218 |
msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
|
1219 |
msgstr ""
|
1220 |
|
1221 |
-
#: restorer.php:
|
1222 |
msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
|
1223 |
msgstr ""
|
1224 |
|
1225 |
-
#: restorer.php:
|
1226 |
msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
|
1227 |
msgstr ""
|
1228 |
|
1229 |
-
#: admin.php:
|
1230 |
msgid "Don't send this backup to remote storage"
|
1231 |
msgstr ""
|
1232 |
|
1233 |
-
#: methods/ftp.php:
|
1234 |
msgid "regular non-encrypted FTP"
|
1235 |
msgstr ""
|
1236 |
|
1237 |
-
#: methods/ftp.php:
|
1238 |
msgid "encrypted FTP (implicit encryption)"
|
1239 |
msgstr ""
|
1240 |
|
1241 |
-
#: restorer.php:
|
1242 |
msgid "Backup created by:"
|
1243 |
msgstr ""
|
1244 |
|
@@ -1322,7 +1334,7 @@ msgstr ""
|
|
1322 |
msgid "Note that warning messages are advisory - the backup process does not stop for them. Instead, they provide information that you might find useful, or that may indicate the source of a problem if the backup did not succeed."
|
1323 |
msgstr ""
|
1324 |
|
1325 |
-
#: restorer.php:
|
1326 |
msgid "Database queries processed: %d in %.2f seconds"
|
1327 |
msgstr ""
|
1328 |
|
@@ -1342,19 +1354,19 @@ msgstr ""
|
|
1342 |
msgid "Errors occurred:"
|
1343 |
msgstr ""
|
1344 |
|
1345 |
-
#: admin.php:
|
1346 |
msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
|
1347 |
msgstr ""
|
1348 |
|
1349 |
-
#: admin.php:
|
1350 |
msgid "See this FAQ also."
|
1351 |
msgstr ""
|
1352 |
|
1353 |
-
#: admin.php:
|
1354 |
msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
|
1355 |
msgstr ""
|
1356 |
|
1357 |
-
#: admin.php:
|
1358 |
msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
|
1359 |
msgstr ""
|
1360 |
|
@@ -1362,14 +1374,10 @@ msgstr ""
|
|
1362 |
msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
|
1363 |
msgstr ""
|
1364 |
|
1365 |
-
#: restorer.php:
|
1366 |
msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
|
1367 |
msgstr ""
|
1368 |
|
1369 |
-
#: class-updraftplus.php:2572
|
1370 |
-
msgid "Need high-quality WordPress hosting from WordPress specialists? (Including automatic backups and 1-click installer). Get it from the creators of UpdraftPlus."
|
1371 |
-
msgstr ""
|
1372 |
-
|
1373 |
#: class-updraftplus.php:420 admin.php:536
|
1374 |
msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
|
1375 |
msgstr ""
|
@@ -1391,11 +1399,11 @@ msgstr ""
|
|
1391 |
msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
|
1392 |
msgstr ""
|
1393 |
|
1394 |
-
#: admin.php:
|
1395 |
msgid "The current theme was not found; to prevent this stopping the site from loading, your theme has been reverted to the default theme"
|
1396 |
msgstr ""
|
1397 |
|
1398 |
-
#: admin.php:
|
1399 |
msgid "Restore failed..."
|
1400 |
msgstr ""
|
1401 |
|
@@ -1403,7 +1411,7 @@ msgstr ""
|
|
1403 |
msgid "Messages:"
|
1404 |
msgstr ""
|
1405 |
|
1406 |
-
#: restorer.php:
|
1407 |
msgid "An SQL line that is larger than the maximum packet size and cannot be split was found; this line will not be processed, but will be dropped: %s"
|
1408 |
msgstr ""
|
1409 |
|
@@ -1579,39 +1587,39 @@ msgstr ""
|
|
1579 |
msgid "(when decrypted)"
|
1580 |
msgstr ""
|
1581 |
|
1582 |
-
#: admin.php:154 admin.php:
|
1583 |
msgid "Error data:"
|
1584 |
msgstr ""
|
1585 |
|
1586 |
-
#: admin.php:
|
1587 |
msgid "Backup does not exist in the backup history"
|
1588 |
msgstr ""
|
1589 |
|
1590 |
-
#: admin.php:
|
1591 |
msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
|
1592 |
msgstr ""
|
1593 |
|
1594 |
-
#: restorer.php:
|
1595 |
msgid "Split line to avoid exceeding maximum packet size"
|
1596 |
msgstr ""
|
1597 |
|
1598 |
-
#: restorer.php:
|
1599 |
msgid "Your database user does not have permission to drop tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure (%s)"
|
1600 |
msgstr ""
|
1601 |
|
1602 |
-
#: restorer.php:
|
1603 |
msgid "<strong>Backup of:</strong> %s"
|
1604 |
msgstr ""
|
1605 |
|
1606 |
-
#: restorer.php:
|
1607 |
msgid "New table prefix: %s"
|
1608 |
msgstr ""
|
1609 |
|
1610 |
-
#: restorer.php:
|
1611 |
msgid "%s: This directory already exists, and will be replaced"
|
1612 |
msgstr ""
|
1613 |
|
1614 |
-
#: restorer.php:
|
1615 |
msgid "File permissions do not allow the old data to be moved and retained; instead, it will be deleted."
|
1616 |
msgstr ""
|
1617 |
|
@@ -1711,12 +1719,12 @@ msgstr ""
|
|
1711 |
msgid "Errors / warnings:"
|
1712 |
msgstr ""
|
1713 |
|
1714 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
1715 |
msgid "%s authentication"
|
1716 |
msgstr ""
|
1717 |
|
1718 |
-
#: class-updraftplus.php:222 methods/dropbox.php:127 methods/dropbox.php:
|
1719 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
1720 |
msgid "%s error: %s"
|
1721 |
msgstr ""
|
1722 |
|
@@ -1744,7 +1752,7 @@ msgstr ""
|
|
1744 |
msgid "Connect"
|
1745 |
msgstr ""
|
1746 |
|
1747 |
-
#: admin.php:
|
1748 |
msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
|
1749 |
msgstr ""
|
1750 |
|
@@ -1880,7 +1888,7 @@ msgstr ""
|
|
1880 |
msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
|
1881 |
msgstr ""
|
1882 |
|
1883 |
-
#: admin.php:
|
1884 |
msgid "Reporting"
|
1885 |
msgstr ""
|
1886 |
|
@@ -1892,7 +1900,7 @@ msgstr ""
|
|
1892 |
msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
|
1893 |
msgstr ""
|
1894 |
|
1895 |
-
#: restorer.php:
|
1896 |
msgid "Content URL:"
|
1897 |
msgstr ""
|
1898 |
|
@@ -1900,11 +1908,11 @@ msgstr ""
|
|
1900 |
msgid "You should check the file permissions in your WordPress installation"
|
1901 |
msgstr ""
|
1902 |
|
1903 |
-
#: admin.php:
|
1904 |
msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
|
1905 |
msgstr ""
|
1906 |
|
1907 |
-
#: class-updraftplus.php:440 backup.php:
|
1908 |
msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain"
|
1909 |
msgstr ""
|
1910 |
|
@@ -2044,43 +2052,43 @@ msgstr ""
|
|
2044 |
msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
|
2045 |
msgstr ""
|
2046 |
|
2047 |
-
#: admin.php:
|
2048 |
msgid "Drop backup files here"
|
2049 |
msgstr ""
|
2050 |
|
2051 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
2052 |
msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
|
2053 |
msgstr ""
|
2054 |
|
2055 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
2056 |
msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
|
2057 |
msgstr ""
|
2058 |
|
2059 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
2060 |
msgid "Check out WordShell"
|
2061 |
msgstr ""
|
2062 |
|
2063 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
2064 |
msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
|
2065 |
msgstr ""
|
2066 |
|
2067 |
-
#: admin.php:
|
2068 |
msgid "Does nothing happen when you attempt backups?"
|
2069 |
msgstr ""
|
2070 |
|
2071 |
-
#: admin.php:
|
2072 |
msgid "Don't include the database in the backup"
|
2073 |
msgstr ""
|
2074 |
|
2075 |
-
#: admin.php:
|
2076 |
msgid "Don't include any files in the backup"
|
2077 |
msgstr ""
|
2078 |
|
2079 |
-
#: admin.php:
|
2080 |
msgid "Restoring:"
|
2081 |
msgstr ""
|
2082 |
|
2083 |
-
#: admin.php:
|
2084 |
msgid "Press the Restore button next to the chosen backup set."
|
2085 |
msgstr ""
|
2086 |
|
@@ -2096,7 +2104,7 @@ msgstr ""
|
|
2096 |
msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
|
2097 |
msgstr ""
|
2098 |
|
2099 |
-
#: restorer.php:
|
2100 |
msgid "Site home:"
|
2101 |
msgstr ""
|
2102 |
|
@@ -2116,15 +2124,15 @@ msgstr ""
|
|
2116 |
msgid "Upload failed"
|
2117 |
msgstr ""
|
2118 |
|
2119 |
-
#: admin.php:
|
2120 |
msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
|
2121 |
msgstr ""
|
2122 |
|
2123 |
-
#: admin.php:
|
2124 |
msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
|
2125 |
msgstr ""
|
2126 |
|
2127 |
-
#: admin.php:
|
2128 |
msgid "(%s%%, file %s of %s)"
|
2129 |
msgstr ""
|
2130 |
|
@@ -2161,92 +2169,92 @@ msgid "The attempt to send the backup via email failed (probably the backup was
|
|
2161 |
msgstr ""
|
2162 |
|
2163 |
#: methods/openstack-base.php:289 methods/cloudfiles.php:449
|
2164 |
-
#: methods/stream-base.php:218 methods/s3.php:
|
2165 |
-
#: methods/ftp.php:
|
2166 |
msgid "%s settings test result:"
|
2167 |
msgstr ""
|
2168 |
|
2169 |
-
#: admin.php:
|
2170 |
msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
|
2171 |
msgstr ""
|
2172 |
|
2173 |
-
#: admin.php:
|
2174 |
msgid "(Not finished)"
|
2175 |
msgstr ""
|
2176 |
|
2177 |
-
#: admin.php:
|
2178 |
msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
|
2179 |
msgstr ""
|
2180 |
|
2181 |
-
#: admin.php:
|
2182 |
msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
|
2183 |
msgstr ""
|
2184 |
|
2185 |
-
#: admin.php:
|
2186 |
msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
|
2187 |
msgstr ""
|
2188 |
|
2189 |
-
#: admin.php:
|
2190 |
msgid "Backup finished"
|
2191 |
msgstr ""
|
2192 |
|
2193 |
-
#: admin.php:
|
2194 |
msgid "Unknown"
|
2195 |
msgstr ""
|
2196 |
|
2197 |
-
#: admin.php:
|
2198 |
msgid "next resumption: %d (after %ss)"
|
2199 |
msgstr ""
|
2200 |
|
2201 |
-
#: admin.php:
|
2202 |
msgid "last activity: %ss ago"
|
2203 |
msgstr ""
|
2204 |
|
2205 |
-
#: admin.php:
|
2206 |
msgid "Job ID: %s"
|
2207 |
msgstr ""
|
2208 |
|
2209 |
-
#: admin.php:
|
2210 |
msgid "table: %s"
|
2211 |
msgstr ""
|
2212 |
|
2213 |
-
#: admin.php:
|
2214 |
msgid "Created database backup"
|
2215 |
msgstr ""
|
2216 |
|
2217 |
-
#: admin.php:
|
2218 |
msgid "Encrypting database"
|
2219 |
msgstr ""
|
2220 |
|
2221 |
-
#: admin.php:
|
2222 |
msgid "Encrypted database"
|
2223 |
msgstr ""
|
2224 |
|
2225 |
-
#: admin.php:
|
2226 |
msgid "Uploading files to remote storage"
|
2227 |
msgstr ""
|
2228 |
|
2229 |
-
#: admin.php:
|
2230 |
msgid "Pruning old backup sets"
|
2231 |
msgstr ""
|
2232 |
|
2233 |
-
#: admin.php:
|
2234 |
msgid "Creating file backup zips"
|
2235 |
msgstr ""
|
2236 |
|
2237 |
-
#: admin.php:
|
2238 |
msgid "Created file backup zips"
|
2239 |
msgstr ""
|
2240 |
|
2241 |
-
#: admin.php:
|
2242 |
msgid "Creating database backup"
|
2243 |
msgstr ""
|
2244 |
|
2245 |
-
#: admin.php:
|
2246 |
msgid "Backup begun"
|
2247 |
msgstr ""
|
2248 |
|
2249 |
-
#: admin.php:
|
2250 |
msgid "Backups in progress:"
|
2251 |
msgstr ""
|
2252 |
|
@@ -2254,31 +2262,31 @@ msgstr ""
|
|
2254 |
msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even "Backup Now") unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
|
2255 |
msgstr ""
|
2256 |
|
2257 |
-
#: restorer.php:
|
2258 |
msgid "UpdraftPlus needed to create a %s in your content directory, but failed - please check your file permissions and enable the access (%s)"
|
2259 |
msgstr ""
|
2260 |
|
2261 |
-
#: restorer.php:
|
2262 |
msgid "folder"
|
2263 |
msgstr ""
|
2264 |
|
2265 |
-
#: restorer.php:
|
2266 |
msgid "file"
|
2267 |
msgstr ""
|
2268 |
|
2269 |
-
#: backup.php:
|
2270 |
msgid "Failed to open directory (check the file permissions): %s"
|
2271 |
msgstr ""
|
2272 |
|
2273 |
-
#: backup.php:
|
2274 |
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up (check the file permissions)"
|
2275 |
msgstr ""
|
2276 |
|
2277 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
2278 |
msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled"
|
2279 |
msgstr ""
|
2280 |
|
2281 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
2282 |
msgid "Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:"
|
2283 |
msgstr ""
|
2284 |
|
@@ -2287,7 +2295,7 @@ msgstr ""
|
|
2287 |
msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
|
2288 |
msgstr ""
|
2289 |
|
2290 |
-
#: admin.php:
|
2291 |
msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
|
2292 |
msgstr ""
|
2293 |
|
@@ -2360,11 +2368,11 @@ msgstr ""
|
|
2360 |
msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
|
2361 |
msgstr ""
|
2362 |
|
2363 |
-
#: admin.php:
|
2364 |
msgid "Support"
|
2365 |
msgstr ""
|
2366 |
|
2367 |
-
#: admin.php:
|
2368 |
msgid "More plugins"
|
2369 |
msgstr ""
|
2370 |
|
@@ -2408,11 +2416,11 @@ msgstr ""
|
|
2408 |
msgid "Be safe with an automatic backup"
|
2409 |
msgstr ""
|
2410 |
|
2411 |
-
#: restorer.php:
|
2412 |
msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
|
2413 |
msgstr ""
|
2414 |
|
2415 |
-
#: admin.php:
|
2416 |
msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
|
2417 |
msgstr ""
|
2418 |
|
@@ -2464,7 +2472,7 @@ msgstr ""
|
|
2464 |
msgid "and then, if you wish,"
|
2465 |
msgstr ""
|
2466 |
|
2467 |
-
#: methods/s3.php:
|
2468 |
msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
|
2469 |
msgstr ""
|
2470 |
|
@@ -2476,19 +2484,19 @@ msgstr ""
|
|
2476 |
msgid "The backup directory is not writable - the database backup is expected to shortly fail."
|
2477 |
msgstr ""
|
2478 |
|
2479 |
-
#: admin.php:
|
2480 |
msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
|
2481 |
msgstr ""
|
2482 |
|
2483 |
-
#: admin.php:
|
2484 |
msgid "(%d archive(s) in set)."
|
2485 |
msgstr ""
|
2486 |
|
2487 |
-
#: admin.php:
|
2488 |
msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
|
2489 |
msgstr ""
|
2490 |
|
2491 |
-
#: admin.php:
|
2492 |
msgid "Split archives every:"
|
2493 |
msgstr ""
|
2494 |
|
@@ -2544,11 +2552,11 @@ msgstr ""
|
|
2544 |
msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
|
2545 |
msgstr ""
|
2546 |
|
2547 |
-
#: restorer.php:
|
2548 |
msgid "Failed to move directory (check your file permissions and disk quota): %s"
|
2549 |
msgstr ""
|
2550 |
|
2551 |
-
#: restorer.php:
|
2552 |
msgid "Failed to move file (check your file permissions and disk quota): %s"
|
2553 |
msgstr ""
|
2554 |
|
@@ -2556,7 +2564,7 @@ msgstr ""
|
|
2556 |
msgid "Moving unpacked backup into place..."
|
2557 |
msgstr ""
|
2558 |
|
2559 |
-
#: backup.php:
|
2560 |
msgid "Failed to open the zip file (%s) - %s"
|
2561 |
msgstr ""
|
2562 |
|
@@ -2564,15 +2572,15 @@ msgstr ""
|
|
2564 |
msgid "WordPress root directory server path: %s"
|
2565 |
msgstr ""
|
2566 |
|
2567 |
-
#: methods/s3.php:
|
2568 |
msgid "... and many more!"
|
2569 |
msgstr ""
|
2570 |
|
2571 |
-
#: methods/s3.php:
|
2572 |
msgid "%s end-point"
|
2573 |
msgstr ""
|
2574 |
|
2575 |
-
#: admin.php:
|
2576 |
msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
|
2577 |
msgstr ""
|
2578 |
|
@@ -2580,23 +2588,23 @@ msgstr ""
|
|
2580 |
msgid "S3 (Compatible)"
|
2581 |
msgstr ""
|
2582 |
|
2583 |
-
#: admin.php:
|
2584 |
msgid "Final checks"
|
2585 |
msgstr ""
|
2586 |
|
2587 |
-
#: admin.php:
|
2588 |
msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
|
2589 |
msgstr ""
|
2590 |
|
2591 |
-
#: admin.php:
|
2592 |
msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
|
2593 |
msgstr ""
|
2594 |
|
2595 |
-
#: admin.php:
|
2596 |
msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
|
2597 |
msgstr ""
|
2598 |
|
2599 |
-
#: admin.php:
|
2600 |
msgid "Your wp-content directory server path: %s"
|
2601 |
msgstr ""
|
2602 |
|
@@ -2604,7 +2612,7 @@ msgstr ""
|
|
2604 |
msgid "Raw backup history"
|
2605 |
msgstr ""
|
2606 |
|
2607 |
-
#: admin.php:
|
2608 |
msgid "Show raw backup and file list"
|
2609 |
msgstr ""
|
2610 |
|
@@ -2612,11 +2620,11 @@ msgstr ""
|
|
2612 |
msgid "Processing files - please wait..."
|
2613 |
msgstr ""
|
2614 |
|
2615 |
-
#: admin.php:
|
2616 |
msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
|
2617 |
msgstr ""
|
2618 |
|
2619 |
-
#: admin.php:
|
2620 |
msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
|
2621 |
msgstr ""
|
2622 |
|
@@ -2632,23 +2640,23 @@ msgstr ""
|
|
2632 |
msgid "Known backups (raw)"
|
2633 |
msgstr ""
|
2634 |
|
2635 |
-
#: restorer.php:
|
2636 |
msgid "Using directory from backup: %s"
|
2637 |
msgstr ""
|
2638 |
|
2639 |
-
#: restorer.php:
|
2640 |
msgid "Files found:"
|
2641 |
msgstr ""
|
2642 |
|
2643 |
-
#: restorer.php:
|
2644 |
msgid "Unable to enumerate files in that directory."
|
2645 |
msgstr ""
|
2646 |
|
2647 |
-
#: restorer.php:
|
2648 |
msgid "Requested table engine (%s) is not present - changing to MyISAM."
|
2649 |
msgstr ""
|
2650 |
|
2651 |
-
#: restorer.php:
|
2652 |
msgid "Restoring table (%s)"
|
2653 |
msgstr ""
|
2654 |
|
@@ -2656,11 +2664,11 @@ msgstr ""
|
|
2656 |
msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
|
2657 |
msgstr ""
|
2658 |
|
2659 |
-
#: admin.php:
|
2660 |
msgid "file is size:"
|
2661 |
msgstr ""
|
2662 |
|
2663 |
-
#: admin.php:540 admin.php:
|
2664 |
msgid "Go here for more information."
|
2665 |
msgstr ""
|
2666 |
|
@@ -2672,7 +2680,7 @@ msgstr ""
|
|
2672 |
msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
|
2673 |
msgstr ""
|
2674 |
|
2675 |
-
#: methods/ftp.php:81 methods/ftp.php:
|
2676 |
msgid "%s login failure"
|
2677 |
msgstr ""
|
2678 |
|
@@ -2680,11 +2688,11 @@ msgstr ""
|
|
2680 |
msgid "%s upload failed"
|
2681 |
msgstr ""
|
2682 |
|
2683 |
-
#: addons/fixtime.php:
|
2684 |
msgid "Enter in format HH:MM (e.g. 14:22)."
|
2685 |
msgstr ""
|
2686 |
|
2687 |
-
#: addons/fixtime.php:
|
2688 |
msgid "The time zone used is that from your WordPress settings, in Settings -> General."
|
2689 |
msgstr ""
|
2690 |
|
@@ -2716,7 +2724,7 @@ msgstr ""
|
|
2716 |
msgid "%s error - failed to upload file"
|
2717 |
msgstr ""
|
2718 |
|
2719 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
2720 |
#: methods/cloudfiles.php:392 methods/cloudfiles.php:409
|
2721 |
#: methods/stream-base.php:281 methods/stream-base.php:288
|
2722 |
#: methods/stream-base.php:301 methods/addon-base.php:189
|
@@ -2737,33 +2745,33 @@ msgstr ""
|
|
2737 |
msgid "%s error - failed to re-assemble chunks"
|
2738 |
msgstr ""
|
2739 |
|
2740 |
-
#: class-updraftplus.php:530 class-updraftplus.php:536 restorer.php:
|
2741 |
#: admin.php:1491 admin.php:1493 admin.php:1600 admin.php:1605 admin.php:1813
|
2742 |
#: admin.php:1860 admin.php:1868 methods/googledrive.php:292
|
2743 |
msgid "Error: %s"
|
2744 |
msgstr ""
|
2745 |
|
2746 |
-
#: admin.php:
|
2747 |
msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
|
2748 |
msgstr ""
|
2749 |
|
2750 |
-
#: admin.php:
|
2751 |
msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
|
2752 |
msgstr ""
|
2753 |
|
2754 |
-
#: admin.php:1561 admin.php:1569 admin.php:
|
2755 |
msgid "Warning: %s"
|
2756 |
msgstr ""
|
2757 |
|
2758 |
-
#: admin.php:
|
2759 |
msgid "Last backup job run:"
|
2760 |
msgstr ""
|
2761 |
|
2762 |
-
#: backup.php:
|
2763 |
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up"
|
2764 |
msgstr ""
|
2765 |
|
2766 |
-
#: backup.php:
|
2767 |
msgid "A very large file was encountered: %s (size: %s Mb)"
|
2768 |
msgstr ""
|
2769 |
|
@@ -2779,7 +2787,7 @@ msgstr ""
|
|
2779 |
msgid "Warnings encountered:"
|
2780 |
msgstr ""
|
2781 |
|
2782 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
2783 |
msgid "The backup apparently succeeded (with warnings) and is now complete"
|
2784 |
msgstr ""
|
2785 |
|
@@ -2839,40 +2847,40 @@ msgstr ""
|
|
2839 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
|
2840 |
msgstr ""
|
2841 |
|
2842 |
-
#: methods/s3.php:
|
2843 |
msgid "Please check your access credentials."
|
2844 |
msgstr ""
|
2845 |
|
2846 |
-
#: methods/s3.php:
|
2847 |
msgid "The error reported by %s was:"
|
2848 |
msgstr ""
|
2849 |
|
2850 |
-
#: restorer.php:
|
2851 |
msgid "Please supply the requested information, and then continue."
|
2852 |
msgstr ""
|
2853 |
|
2854 |
-
#: restorer.php:
|
2855 |
msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
|
2856 |
msgstr ""
|
2857 |
|
2858 |
-
#: restorer.php:
|
2859 |
msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires both the multisite and migrator add-ons."
|
2860 |
msgstr ""
|
2861 |
|
2862 |
-
#: restorer.php:
|
2863 |
msgid "Site information:"
|
2864 |
msgstr ""
|
2865 |
|
2866 |
-
#: restorer.php:
|
2867 |
msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
|
2868 |
msgstr ""
|
2869 |
|
2870 |
-
#: restorer.php:
|
2871 |
-
#: admin.php:
|
2872 |
msgid "Warning:"
|
2873 |
msgstr ""
|
2874 |
|
2875 |
-
#: restorer.php:
|
2876 |
msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
|
2877 |
msgstr ""
|
2878 |
|
@@ -2880,15 +2888,15 @@ msgstr ""
|
|
2880 |
msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
|
2881 |
msgstr ""
|
2882 |
|
2883 |
-
#: admin.php:
|
2884 |
msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
|
2885 |
msgstr ""
|
2886 |
|
2887 |
-
#: admin.php:
|
2888 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
|
2889 |
msgstr ""
|
2890 |
|
2891 |
-
#: admin.php:
|
2892 |
msgid "Your options are 1) Install/enable %s or 2) Change web hosting companies - %s is a standard PHP component, and required by all cloud backup plugins that we know of."
|
2893 |
msgstr ""
|
2894 |
|
@@ -2908,59 +2916,59 @@ msgstr ""
|
|
2908 |
msgid "PHP information"
|
2909 |
msgstr ""
|
2910 |
|
2911 |
-
#: admin.php:
|
2912 |
msgid "show PHP information (phpinfo)"
|
2913 |
msgstr ""
|
2914 |
|
2915 |
-
#: admin.php:
|
2916 |
msgid "zip executable found:"
|
2917 |
msgstr ""
|
2918 |
|
2919 |
-
#: admin.php:
|
2920 |
msgid "Migrate Site"
|
2921 |
msgstr ""
|
2922 |
|
2923 |
-
#: admin.php:
|
2924 |
msgid "Migration of data from another site happens through the \"Restore\" button. A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site. UpdraftPlus modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
|
2925 |
msgstr ""
|
2926 |
|
2927 |
-
#: admin.php:
|
2928 |
msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
|
2929 |
msgstr ""
|
2930 |
|
2931 |
-
#: admin.php:
|
2932 |
msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
|
2933 |
msgstr ""
|
2934 |
|
2935 |
-
#: admin.php:
|
2936 |
msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
|
2937 |
msgstr ""
|
2938 |
|
2939 |
-
#: admin.php:
|
2940 |
msgid "Get it here."
|
2941 |
msgstr ""
|
2942 |
|
2943 |
-
#: admin.php:
|
2944 |
msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
|
2945 |
msgstr ""
|
2946 |
|
2947 |
-
#: admin.php:
|
2948 |
msgid "Also delete from remote storage"
|
2949 |
msgstr ""
|
2950 |
|
2951 |
-
#: admin.php:
|
2952 |
msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
|
2953 |
msgstr ""
|
2954 |
|
2955 |
-
#: admin.php:
|
2956 |
msgid "Clone/Migrate"
|
2957 |
msgstr ""
|
2958 |
|
2959 |
-
#: admin.php:
|
2960 |
msgid "News"
|
2961 |
msgstr ""
|
2962 |
|
2963 |
-
#: admin.php:
|
2964 |
msgid "Premium"
|
2965 |
msgstr ""
|
2966 |
|
@@ -2984,24 +2992,24 @@ msgstr ""
|
|
2984 |
msgid "The backup set has been removed."
|
2985 |
msgstr ""
|
2986 |
|
2987 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
2988 |
msgid "Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers"
|
2989 |
msgstr ""
|
2990 |
|
2991 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
2992 |
msgid "Blog link"
|
2993 |
msgstr ""
|
2994 |
|
2995 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
2996 |
msgid "RSS link"
|
2997 |
msgstr ""
|
2998 |
|
2999 |
-
#: methods/stream-base.php:208 methods/s3.php:
|
3000 |
-
#: methods/ftp.php:
|
3001 |
msgid "Testing %s Settings..."
|
3002 |
msgstr ""
|
3003 |
|
3004 |
-
#: admin.php:
|
3005 |
msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
|
3006 |
msgstr ""
|
3007 |
|
@@ -3118,7 +3126,7 @@ msgstr ""
|
|
3118 |
msgid "Failure: Port must be an integer."
|
3119 |
msgstr ""
|
3120 |
|
3121 |
-
#: addons/fixtime.php:
|
3122 |
msgid "starting from next time it is"
|
3123 |
msgstr ""
|
3124 |
|
@@ -3223,43 +3231,43 @@ msgstr ""
|
|
3223 |
msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter:"
|
3224 |
msgstr ""
|
3225 |
|
3226 |
-
#: methods/ftp.php:
|
3227 |
msgid "FTP Server"
|
3228 |
msgstr ""
|
3229 |
|
3230 |
-
#: methods/ftp.php:
|
3231 |
msgid "FTP Login"
|
3232 |
msgstr ""
|
3233 |
|
3234 |
-
#: methods/ftp.php:
|
3235 |
msgid "FTP Password"
|
3236 |
msgstr ""
|
3237 |
|
3238 |
-
#: methods/ftp.php:
|
3239 |
msgid "Remote Path"
|
3240 |
msgstr ""
|
3241 |
|
3242 |
-
#: methods/ftp.php:
|
3243 |
msgid "Needs to already exist"
|
3244 |
msgstr ""
|
3245 |
|
3246 |
-
#: methods/ftp.php:
|
3247 |
msgid "Failure: No server details were given."
|
3248 |
msgstr ""
|
3249 |
|
3250 |
-
#: methods/ftp.php:
|
3251 |
msgid "Failure: we did not successfully log in with those credentials."
|
3252 |
msgstr ""
|
3253 |
|
3254 |
-
#: methods/ftp.php:
|
3255 |
msgid "Failure: an unexpected internal UpdraftPlus error occurred when testing the credentials - please contact the developer"
|
3256 |
msgstr ""
|
3257 |
|
3258 |
-
#: methods/ftp.php:
|
3259 |
msgid "Success: we successfully logged in, and confirmed our ability to create a file in the given directory (login type:"
|
3260 |
msgstr ""
|
3261 |
|
3262 |
-
#: methods/ftp.php:
|
3263 |
msgid "Failure: we successfully logged in, but were not able to create a file in the given directory."
|
3264 |
msgstr ""
|
3265 |
|
@@ -3292,7 +3300,7 @@ msgstr ""
|
|
3292 |
msgid "Enter a complete URL, beginning with webdav:// or webdavs:// and including path, username, password and port as required - e.g.%s"
|
3293 |
msgstr ""
|
3294 |
|
3295 |
-
#: admin.php:
|
3296 |
#: methods/addon-base.php:281 addons/sftp.php:471
|
3297 |
msgid "Failed"
|
3298 |
msgstr ""
|
@@ -3309,92 +3317,92 @@ msgstr ""
|
|
3309 |
msgid "Over-write wp-config.php"
|
3310 |
msgstr ""
|
3311 |
|
3312 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
3313 |
#: addons/copycom.php:383
|
3314 |
msgid "you have authenticated your %s account"
|
3315 |
msgstr ""
|
3316 |
|
3317 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
3318 |
msgid "though part of the returned information was not as expected - your mileage may vary"
|
3319 |
msgstr ""
|
3320 |
|
3321 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
3322 |
msgid "Your %s account name: %s"
|
3323 |
msgstr ""
|
3324 |
|
3325 |
-
#: methods/ftp.php:
|
3326 |
msgid "Only non-encrypted FTP is supported by regular UpdraftPlus."
|
3327 |
msgstr ""
|
3328 |
|
3329 |
-
#: methods/ftp.php:
|
3330 |
msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then an add-on is available."
|
3331 |
msgstr ""
|
3332 |
|
3333 |
-
#: methods/s3.php:
|
3334 |
msgid "%s Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials."
|
3335 |
msgstr ""
|
3336 |
|
3337 |
-
#: methods/s3.php:
|
3338 |
msgid "%s Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials."
|
3339 |
msgstr ""
|
3340 |
|
3341 |
-
#: methods/s3.php:
|
3342 |
msgid "Get your access key and secret key <a href=\"%s\">from your %s console</a>, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage. This bucket will be created for you if it does not already exist."
|
3343 |
msgstr ""
|
3344 |
|
3345 |
-
#: methods/s3.php:
|
3346 |
msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
|
3347 |
msgstr ""
|
3348 |
|
3349 |
-
#: methods/s3.php:
|
3350 |
msgid "%s access key"
|
3351 |
msgstr ""
|
3352 |
|
3353 |
-
#: methods/s3.php:
|
3354 |
msgid "%s secret key"
|
3355 |
msgstr ""
|
3356 |
|
3357 |
-
#: methods/s3.php:
|
3358 |
msgid "%s location"
|
3359 |
msgstr ""
|
3360 |
|
3361 |
-
#: methods/s3.php:
|
3362 |
msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath"
|
3363 |
msgstr ""
|
3364 |
|
3365 |
-
#: methods/s3.php:
|
3366 |
msgid "API secret"
|
3367 |
msgstr ""
|
3368 |
|
3369 |
-
#: methods/s3.php:
|
3370 |
msgid "Failure: No bucket details were given."
|
3371 |
msgstr ""
|
3372 |
|
3373 |
-
#: methods/s3.php:
|
3374 |
msgid "Region"
|
3375 |
msgstr ""
|
3376 |
|
3377 |
-
#: methods/s3.php:
|
3378 |
msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)."
|
3379 |
msgstr ""
|
3380 |
|
3381 |
-
#: methods/s3.php:
|
3382 |
msgid "Failure"
|
3383 |
msgstr ""
|
3384 |
|
3385 |
-
#: methods/s3.php:
|
3386 |
msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed."
|
3387 |
msgstr ""
|
3388 |
|
3389 |
-
#: methods/s3.php:
|
3390 |
msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
|
3391 |
msgstr ""
|
3392 |
|
3393 |
-
#: methods/s3.php:
|
3394 |
msgid "The communication with %s was encrypted."
|
3395 |
msgstr ""
|
3396 |
|
3397 |
-
#: methods/s3.php:
|
3398 |
msgid "The communication with %s was not encrypted."
|
3399 |
msgstr ""
|
3400 |
|
@@ -3448,14 +3456,14 @@ msgstr ""
|
|
3448 |
msgid "Cloud Files container"
|
3449 |
msgstr ""
|
3450 |
|
3451 |
-
#: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:
|
3452 |
msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative."
|
3453 |
msgstr ""
|
3454 |
|
3455 |
#: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles-new.php:152
|
3456 |
-
#: methods/cloudfiles.php:529 methods/cloudfiles.php:534 methods/s3.php:
|
3457 |
-
#: methods/s3.php:
|
3458 |
-
#: methods/ftp.php:
|
3459 |
#: methods/openstack2.php:157 methods/openstack2.php:162 addons/webdav.php:55
|
3460 |
#: addons/sftp.php:441 addons/sftp.php:445 addons/sftp.php:449
|
3461 |
#: addons/moredatabase.php:47 addons/moredatabase.php:49
|
@@ -3463,7 +3471,7 @@ msgstr ""
|
|
3463 |
msgid "Failure: No %s was given."
|
3464 |
msgstr ""
|
3465 |
|
3466 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles.php:529 methods/s3.php:
|
3467 |
msgid "API key"
|
3468 |
msgstr ""
|
3469 |
|
@@ -3492,59 +3500,59 @@ msgstr ""
|
|
3492 |
msgid "Note:"
|
3493 |
msgstr ""
|
3494 |
|
3495 |
-
#: methods/s3.php:
|
3496 |
msgid "%s upload: getting uploadID for multipart upload failed - see log file for more details"
|
3497 |
msgstr ""
|
3498 |
|
3499 |
-
#: methods/s3.php:
|
3500 |
msgid "%s error: file %s was shortened unexpectedly"
|
3501 |
msgstr ""
|
3502 |
|
3503 |
-
#: methods/s3.php:
|
3504 |
msgid "%s chunk %s: upload failed"
|
3505 |
msgstr ""
|
3506 |
|
3507 |
-
#: methods/s3.php:
|
3508 |
msgid "%s upload (%s): re-assembly failed (see log for more details)"
|
3509 |
msgstr ""
|
3510 |
|
3511 |
-
#: methods/s3.php:
|
3512 |
msgid "%s re-assembly error (%s): (see log file for more)"
|
3513 |
msgstr ""
|
3514 |
|
3515 |
-
#: methods/s3.php:
|
3516 |
msgid "%s Error: Failed to create bucket %s. Check your permissions and credentials."
|
3517 |
msgstr ""
|
3518 |
|
3519 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3520 |
msgid "For longer help, including screenshots, follow this link. The description below is sufficient for more expert users."
|
3521 |
msgstr ""
|
3522 |
|
3523 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3524 |
msgid "Select 'Web Application' as the application type."
|
3525 |
msgstr ""
|
3526 |
|
3527 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3528 |
msgid "You must add the following as the authorised redirect URI (under \"More Options\") when asked"
|
3529 |
msgstr ""
|
3530 |
|
3531 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3532 |
msgid "Client ID"
|
3533 |
msgstr ""
|
3534 |
|
3535 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3536 |
msgid "If Google later shows you the message \"invalid_client\", then you did not enter a valid client ID here."
|
3537 |
msgstr ""
|
3538 |
|
3539 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3540 |
msgid "Client Secret"
|
3541 |
msgstr ""
|
3542 |
|
3543 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3544 |
msgid "Authenticate with Google"
|
3545 |
msgstr ""
|
3546 |
|
3547 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3548 |
msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with Google."
|
3549 |
msgstr ""
|
3550 |
|
@@ -3559,14 +3567,14 @@ msgstr ""
|
|
3559 |
msgid "Cloud Files error - failed to create and access the container"
|
3560 |
msgstr ""
|
3561 |
|
3562 |
-
#: class-updraftplus.php:624 methods/googledrive.php:
|
3563 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3564 |
msgid "%s Error: Failed to open local file"
|
3565 |
msgstr ""
|
3566 |
|
3567 |
#: methods/openstack-base.php:65 methods/openstack-base.php:188
|
3568 |
-
#: methods/cloudfiles.php:147 methods/cloudfiles.php:189 methods/s3.php:
|
3569 |
-
#: methods/s3.php:
|
3570 |
#: addons/sftp.php:143
|
3571 |
msgid "%s Error: Failed to upload"
|
3572 |
msgstr ""
|
@@ -3590,9 +3598,9 @@ msgstr ""
|
|
3590 |
|
3591 |
#: methods/openstack-base.php:288 methods/openstack-base.php:464
|
3592 |
#: methods/cloudfiles.php:448 methods/cloudfiles.php:521
|
3593 |
-
#: methods/stream-base.php:217 methods/stream-base.php:239 methods/s3.php:
|
3594 |
-
#: methods/s3.php:
|
3595 |
-
#: methods/ftp.php:
|
3596 |
#: addons/sftp.php:428
|
3597 |
msgid "Test %s Settings"
|
3598 |
msgstr ""
|
@@ -3620,30 +3628,30 @@ msgstr ""
|
|
3620 |
msgid "Account is not authorized."
|
3621 |
msgstr ""
|
3622 |
|
3623 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3624 |
-
#: methods/cloudfiles.php:463 methods/stream-base.php:232 methods/s3.php:
|
3625 |
-
#: methods/dropbox.php:388 methods/addon-base.php:211 methods/ftp.php:
|
3626 |
msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
|
3627 |
msgstr ""
|
3628 |
|
3629 |
-
#: restorer.php:
|
3630 |
msgid "will restore as:"
|
3631 |
msgstr ""
|
3632 |
|
3633 |
-
#: restorer.php:
|
3634 |
msgid "the database query being run was:"
|
3635 |
msgstr ""
|
3636 |
|
3637 |
-
#: restorer.php:
|
3638 |
msgid "Finished: lines processed: %d in %.2f seconds"
|
3639 |
msgstr ""
|
3640 |
|
3641 |
-
#: restorer.php:
|
3642 |
msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
|
3643 |
msgstr ""
|
3644 |
|
3645 |
-
#: restorer.php:
|
3646 |
-
#: admin.php:
|
3647 |
msgid "OK"
|
3648 |
msgstr ""
|
3649 |
|
@@ -3672,12 +3680,12 @@ msgstr ""
|
|
3672 |
msgid "Authorization failed"
|
3673 |
msgstr ""
|
3674 |
|
3675 |
-
#: methods/googledrive.php:325 methods/dropbox.php:
|
3676 |
msgid "Your %s quota usage: %s %% used, %s available"
|
3677 |
msgstr ""
|
3678 |
|
3679 |
#: methods/googledrive.php:351 methods/openstack-base.php:416
|
3680 |
-
#: methods/cloudfiles.php:585 methods/stream-base.php:328 methods/s3.php:
|
3681 |
#: methods/addon-base.php:288 addons/sftp.php:504
|
3682 |
msgid "Success"
|
3683 |
msgstr ""
|
@@ -3686,27 +3694,27 @@ msgstr ""
|
|
3686 |
msgid "you have authenticated your %s account."
|
3687 |
msgstr ""
|
3688 |
|
3689 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3690 |
msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Drive."
|
3691 |
msgstr ""
|
3692 |
|
3693 |
-
#: restorer.php:
|
3694 |
msgid "wp-config.php from backup: restoring (as per user's request)"
|
3695 |
msgstr ""
|
3696 |
|
3697 |
-
#: restorer.php:
|
3698 |
msgid "Warning: PHP safe_mode is active on your server. Timeouts are much more likely. If these happen, then you will need to manually restore the file via phpMyAdmin or another method."
|
3699 |
msgstr ""
|
3700 |
|
3701 |
-
#: restorer.php:
|
3702 |
msgid "Failed to find database file"
|
3703 |
msgstr ""
|
3704 |
|
3705 |
-
#: restorer.php:
|
3706 |
msgid "Failed to open database file"
|
3707 |
msgstr ""
|
3708 |
|
3709 |
-
#: restorer.php:
|
3710 |
msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
|
3711 |
msgstr ""
|
3712 |
|
@@ -3714,23 +3722,23 @@ msgstr ""
|
|
3714 |
msgid "Backup of:"
|
3715 |
msgstr ""
|
3716 |
|
3717 |
-
#: restorer.php:
|
3718 |
msgid "Old table prefix:"
|
3719 |
msgstr ""
|
3720 |
|
3721 |
-
#: admin.php:
|
3722 |
msgid "Archive is expected to be size:"
|
3723 |
msgstr ""
|
3724 |
|
3725 |
-
#: admin.php:
|
3726 |
msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
|
3727 |
msgstr ""
|
3728 |
|
3729 |
-
#: admin.php:
|
3730 |
msgid "Error message"
|
3731 |
msgstr ""
|
3732 |
|
3733 |
-
#: admin.php:
|
3734 |
msgid "Could not find one of the files for restoration"
|
3735 |
msgstr ""
|
3736 |
|
@@ -3782,151 +3790,151 @@ msgstr ""
|
|
3782 |
msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem"
|
3783 |
msgstr ""
|
3784 |
|
3785 |
-
#: restorer.php:
|
3786 |
msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
|
3787 |
msgstr ""
|
3788 |
|
3789 |
-
#: admin.php:
|
3790 |
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
|
3791 |
msgstr ""
|
3792 |
|
3793 |
-
#: admin.php:
|
3794 |
msgid "Save Changes"
|
3795 |
msgstr ""
|
3796 |
|
3797 |
-
#: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:
|
3798 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
|
3799 |
msgstr ""
|
3800 |
|
3801 |
-
#: admin.php:
|
3802 |
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
|
3803 |
msgstr ""
|
3804 |
|
3805 |
-
#: admin.php:
|
3806 |
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
|
3807 |
msgstr ""
|
3808 |
|
3809 |
-
#: admin.php:
|
3810 |
msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
|
3811 |
msgstr ""
|
3812 |
|
3813 |
-
#: admin.php:
|
3814 |
msgid "Delete this backup set"
|
3815 |
msgstr ""
|
3816 |
|
3817 |
-
#: admin.php:
|
3818 |
msgid "Press here to download"
|
3819 |
msgstr ""
|
3820 |
|
3821 |
-
#: admin.php:
|
3822 |
msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
|
3823 |
msgstr ""
|
3824 |
|
3825 |
-
#: admin.php:
|
3826 |
msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
|
3827 |
msgstr ""
|
3828 |
|
3829 |
-
#: admin.php:
|
3830 |
msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
|
3831 |
msgstr ""
|
3832 |
|
3833 |
-
#: admin.php:
|
3834 |
msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
|
3835 |
msgstr ""
|
3836 |
|
3837 |
-
#: admin.php:
|
3838 |
msgid "If making a request for support, please include this information:"
|
3839 |
msgstr ""
|
3840 |
|
3841 |
-
#: admin.php:
|
3842 |
msgid "Do not verify SSL certificates"
|
3843 |
msgstr ""
|
3844 |
|
3845 |
-
#: admin.php:
|
3846 |
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
|
3847 |
msgstr ""
|
3848 |
|
3849 |
-
#: admin.php:
|
3850 |
msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
|
3851 |
msgstr ""
|
3852 |
|
3853 |
-
#: admin.php:
|
3854 |
msgid "Disable SSL entirely where possible"
|
3855 |
msgstr ""
|
3856 |
|
3857 |
-
#: admin.php:
|
3858 |
msgid "Expert settings"
|
3859 |
msgstr ""
|
3860 |
|
3861 |
-
#: admin.php:
|
3862 |
msgid "Show expert settings"
|
3863 |
msgstr ""
|
3864 |
|
3865 |
-
#: admin.php:
|
3866 |
msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
|
3867 |
msgstr ""
|
3868 |
|
3869 |
-
#: admin.php:
|
3870 |
msgid "Delete local backup"
|
3871 |
msgstr ""
|
3872 |
|
3873 |
-
#: admin.php:
|
3874 |
msgid "Backup directory"
|
3875 |
msgstr ""
|
3876 |
|
3877 |
-
#: admin.php:
|
3878 |
msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
|
3879 |
msgstr ""
|
3880 |
|
3881 |
-
#: admin.php:
|
3882 |
msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
|
3883 |
msgstr ""
|
3884 |
|
3885 |
-
#: admin.php:
|
3886 |
msgid "or, to reset this option"
|
3887 |
msgstr ""
|
3888 |
|
3889 |
-
#: admin.php:
|
3890 |
msgid "click here"
|
3891 |
msgstr ""
|
3892 |
|
3893 |
-
#: admin.php:
|
3894 |
msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
|
3895 |
msgstr ""
|
3896 |
|
3897 |
-
#: admin.php:
|
3898 |
msgid "Use the server's SSL certificates"
|
3899 |
msgstr ""
|
3900 |
|
3901 |
-
#: admin.php:
|
3902 |
msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
|
3903 |
msgstr ""
|
3904 |
|
3905 |
-
#: admin.php:
|
3906 |
msgid "Use WordShell for automatic backup, version control and patching"
|
3907 |
msgstr ""
|
3908 |
|
3909 |
-
#: admin.php:
|
3910 |
msgid "Email"
|
3911 |
msgstr ""
|
3912 |
|
3913 |
-
#: admin.php:
|
3914 |
msgid "Database encryption phrase"
|
3915 |
msgstr ""
|
3916 |
|
3917 |
-
#: admin.php:
|
3918 |
msgid "Manually decrypt a database backup file"
|
3919 |
msgstr ""
|
3920 |
|
3921 |
-
#: admin.php:
|
3922 |
msgid "Copying Your Backup To Remote Storage"
|
3923 |
msgstr ""
|
3924 |
|
3925 |
-
#: admin.php:
|
3926 |
msgid "Choose your remote storage"
|
3927 |
msgstr ""
|
3928 |
|
3929 |
-
#: admin.php:
|
3930 |
msgid "None"
|
3931 |
msgstr ""
|
3932 |
|
@@ -3938,191 +3946,187 @@ msgstr ""
|
|
3938 |
msgid "Requesting start of backup..."
|
3939 |
msgstr ""
|
3940 |
|
3941 |
-
#: admin.php:
|
3942 |
msgid "Advanced / Debugging Settings"
|
3943 |
msgstr ""
|
3944 |
|
3945 |
-
#: admin.php:
|
3946 |
msgid "Debug mode"
|
3947 |
msgstr ""
|
3948 |
|
3949 |
-
#: admin.php:
|
3950 |
msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
|
3951 |
msgstr ""
|
3952 |
|
3953 |
-
#: admin.php:
|
3954 |
msgid "Daily"
|
3955 |
msgstr ""
|
3956 |
|
3957 |
-
#: admin.php:
|
3958 |
msgid "Weekly"
|
3959 |
msgstr ""
|
3960 |
|
3961 |
-
#: admin.php:
|
3962 |
msgid "Fortnightly"
|
3963 |
msgstr ""
|
3964 |
|
3965 |
-
#: admin.php:
|
3966 |
msgid "Monthly"
|
3967 |
msgstr ""
|
3968 |
|
3969 |
-
#: admin.php:
|
3970 |
msgid "Database backup intervals"
|
3971 |
msgstr ""
|
3972 |
|
3973 |
-
#: admin.php:
|
3974 |
msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
|
3975 |
msgstr ""
|
3976 |
|
3977 |
-
#: admin.php:
|
3978 |
msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
|
3979 |
msgstr ""
|
3980 |
|
3981 |
-
#: admin.php:
|
3982 |
msgid "Include in files backup"
|
3983 |
msgstr ""
|
3984 |
|
3985 |
-
#: admin.php:
|
3986 |
msgid "Any other directories found inside wp-content"
|
3987 |
msgstr ""
|
3988 |
|
3989 |
-
#: admin.php:
|
3990 |
msgid "Exclude these:"
|
3991 |
msgstr ""
|
3992 |
|
3993 |
-
#: admin.php:
|
3994 |
msgid "Debug Database Backup"
|
3995 |
msgstr ""
|
3996 |
|
3997 |
-
#: admin.php:
|
3998 |
msgid "This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites.."
|
3999 |
msgstr ""
|
4000 |
|
4001 |
-
#: admin.php:
|
4002 |
msgid "Wipe Settings"
|
4003 |
msgstr ""
|
4004 |
|
4005 |
-
#: admin.php:
|
4006 |
msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings (but not any of your existing backups from your cloud storage). You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
|
4007 |
msgstr ""
|
4008 |
|
4009 |
-
#: admin.php:
|
4010 |
msgid "Wipe All Settings"
|
4011 |
msgstr ""
|
4012 |
|
4013 |
-
#: admin.php:
|
4014 |
msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
|
4015 |
msgstr ""
|
4016 |
|
4017 |
-
#: admin.php:
|
4018 |
msgid "show log"
|
4019 |
msgstr ""
|
4020 |
|
4021 |
-
#: admin.php:
|
4022 |
msgid "delete schedule"
|
4023 |
msgstr ""
|
4024 |
|
4025 |
-
#: admin.php:179 admin.php:
|
4026 |
msgid "Delete"
|
4027 |
msgstr ""
|
4028 |
|
4029 |
-
#: admin.php:
|
4030 |
msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
|
4031 |
msgstr ""
|
4032 |
|
4033 |
-
#: admin.php:
|
4034 |
msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
|
4035 |
msgstr ""
|
4036 |
|
4037 |
-
#: admin.php:
|
4038 |
msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
|
4039 |
msgstr ""
|
4040 |
|
4041 |
-
#: admin.php:184 admin.php:
|
4042 |
msgid "Download log file"
|
4043 |
msgstr ""
|
4044 |
|
4045 |
-
#: admin.php:
|
4046 |
-
msgid "No backup has been completed."
|
4047 |
-
msgstr ""
|
4048 |
-
|
4049 |
-
#: admin.php:3268
|
4050 |
msgid "File backup intervals"
|
4051 |
msgstr ""
|
4052 |
|
4053 |
-
#: admin.php:
|
4054 |
msgid "Go here for help."
|
4055 |
msgstr ""
|
4056 |
|
4057 |
-
#: admin.php:
|
4058 |
msgid "Multisite"
|
4059 |
msgstr ""
|
4060 |
|
4061 |
-
#: admin.php:
|
4062 |
msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
|
4063 |
msgstr ""
|
4064 |
|
4065 |
-
#: admin.php:
|
4066 |
msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
|
4067 |
msgstr ""
|
4068 |
|
4069 |
-
#: admin.php:
|
4070 |
msgid "Configure Backup Contents And Schedule"
|
4071 |
msgstr ""
|
4072 |
|
4073 |
-
#: admin.php:
|
4074 |
msgid "Web server:"
|
4075 |
msgstr ""
|
4076 |
|
4077 |
-
#: admin.php:
|
4078 |
msgid "Peak memory usage"
|
4079 |
msgstr ""
|
4080 |
|
4081 |
-
#: admin.php:
|
4082 |
msgid "Current memory usage"
|
4083 |
msgstr ""
|
4084 |
|
4085 |
-
#: admin.php:
|
4086 |
msgid "%s version:"
|
4087 |
msgstr ""
|
4088 |
|
4089 |
-
#: admin.php:
|
4090 |
msgid "Yes"
|
4091 |
msgstr ""
|
4092 |
|
4093 |
-
#: admin.php:
|
4094 |
msgid "No"
|
4095 |
msgstr ""
|
4096 |
|
4097 |
-
#: admin.php:
|
4098 |
msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
|
4099 |
msgstr ""
|
4100 |
|
4101 |
-
#: admin.php:
|
4102 |
msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
|
4103 |
msgstr ""
|
4104 |
|
4105 |
-
#: admin.php:
|
4106 |
msgid "count"
|
4107 |
msgstr ""
|
4108 |
|
4109 |
-
#: admin.php:
|
4110 |
msgid "Debug Full Backup"
|
4111 |
msgstr ""
|
4112 |
|
4113 |
-
#: admin.php:
|
4114 |
msgid "This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled)."
|
4115 |
msgstr ""
|
4116 |
|
4117 |
-
#: admin.php:
|
4118 |
msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
|
4119 |
msgstr ""
|
4120 |
|
4121 |
-
#: admin.php:146 admin.php:
|
4122 |
msgid "calculating..."
|
4123 |
msgstr ""
|
4124 |
|
4125 |
-
#: restorer.php:
|
4126 |
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:88 addons/sftp.php:761
|
4127 |
#: addons/migrator.php:233 addons/migrator.php:467 addons/migrator.php:668
|
4128 |
#: addons/migrator.php:732 addons/migrator.php:802 addons/migrator.php:1016
|
@@ -4137,96 +4141,96 @@ msgstr ""
|
|
4137 |
msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
|
4138 |
msgstr ""
|
4139 |
|
4140 |
-
#: admin.php:
|
4141 |
msgid "Delete backup set"
|
4142 |
msgstr ""
|
4143 |
|
4144 |
-
#: admin.php:
|
4145 |
msgid "Restore backup"
|
4146 |
msgstr ""
|
4147 |
|
4148 |
-
#: admin.php:
|
4149 |
msgid "Restore backup from"
|
4150 |
msgstr ""
|
4151 |
|
4152 |
-
#: admin.php:
|
4153 |
msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
|
4154 |
msgstr ""
|
4155 |
|
4156 |
-
#: admin.php:
|
4157 |
msgid "Choose the components to restore"
|
4158 |
msgstr ""
|
4159 |
|
4160 |
-
#: admin.php:
|
4161 |
msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
|
4162 |
msgstr ""
|
4163 |
|
4164 |
-
#: admin.php:
|
4165 |
msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">or to restore manually</a>."
|
4166 |
msgstr ""
|
4167 |
|
4168 |
-
#: admin.php:
|
4169 |
msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
|
4170 |
msgstr ""
|
4171 |
|
4172 |
-
#: admin.php:
|
4173 |
msgid "You will need to restore it manually."
|
4174 |
msgstr ""
|
4175 |
|
4176 |
-
#: admin.php:
|
4177 |
msgid "%s restoration options:"
|
4178 |
msgstr ""
|
4179 |
|
4180 |
-
#: admin.php:
|
4181 |
msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
|
4182 |
msgstr ""
|
4183 |
|
4184 |
-
#: admin.php:
|
4185 |
msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
|
4186 |
msgstr ""
|
4187 |
|
4188 |
-
#: admin.php:
|
4189 |
msgid "Perform a one-time backup"
|
4190 |
msgstr ""
|
4191 |
|
4192 |
-
#: admin.php:
|
4193 |
msgid "Time now"
|
4194 |
msgstr ""
|
4195 |
|
4196 |
-
#: admin.php:177 admin.php:
|
4197 |
msgid "Backup Now"
|
4198 |
msgstr ""
|
4199 |
|
4200 |
-
#: admin.php:183 admin.php:
|
4201 |
msgid "Restore"
|
4202 |
msgstr ""
|
4203 |
|
4204 |
-
#: admin.php:
|
4205 |
#: addons/autobackup.php:322
|
4206 |
msgid "Last log message"
|
4207 |
msgstr ""
|
4208 |
|
4209 |
-
#: admin.php:
|
4210 |
msgid "(Nothing yet logged)"
|
4211 |
msgstr ""
|
4212 |
|
4213 |
-
#: admin.php:
|
4214 |
msgid "Download most recently modified log file"
|
4215 |
msgstr ""
|
4216 |
|
4217 |
-
#: admin.php:
|
4218 |
msgid "Downloading"
|
4219 |
msgstr ""
|
4220 |
|
4221 |
-
#: admin.php:
|
4222 |
msgid "More tasks:"
|
4223 |
msgstr ""
|
4224 |
|
4225 |
-
#: admin.php:
|
4226 |
msgid "Opera web browser"
|
4227 |
msgstr ""
|
4228 |
|
4229 |
-
#: admin.php:
|
4230 |
msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
|
4231 |
msgstr ""
|
4232 |
|
@@ -4234,79 +4238,75 @@ msgstr ""
|
|
4234 |
#: methods/googledrive.php:374 methods/googledrive.php:403
|
4235 |
#: methods/googledrive.php:410 methods/googledrive.php:420
|
4236 |
#: methods/googledrive.php:426 methods/googledrive.php:428
|
4237 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
4238 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
4239 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
4240 |
#: addons/google-enhanced.php:72
|
4241 |
msgid "Google Drive"
|
4242 |
msgstr ""
|
4243 |
|
4244 |
-
#: admin.php:
|
4245 |
msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
|
4246 |
msgstr ""
|
4247 |
|
4248 |
-
#: admin.php:
|
4249 |
msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
|
4250 |
msgstr ""
|
4251 |
|
4252 |
-
#: admin.php:
|
4253 |
msgid "refresh"
|
4254 |
msgstr ""
|
4255 |
|
4256 |
-
#: admin.php:
|
4257 |
msgid "Lead developer's homepage"
|
4258 |
msgstr ""
|
4259 |
|
4260 |
-
#: admin.php:
|
4261 |
-
msgid "Donate"
|
4262 |
-
msgstr ""
|
4263 |
-
|
4264 |
-
#: admin.php:1970
|
4265 |
msgid "Version"
|
4266 |
msgstr ""
|
4267 |
|
4268 |
-
#: admin.php:
|
4269 |
msgid "Your backup has been restored."
|
4270 |
msgstr ""
|
4271 |
|
4272 |
-
#: admin.php:
|
4273 |
msgid "Current limit is:"
|
4274 |
msgstr ""
|
4275 |
|
4276 |
-
#: admin.php:164 admin.php:
|
4277 |
msgid "Delete Old Directories"
|
4278 |
msgstr ""
|
4279 |
|
4280 |
-
#: admin.php:
|
4281 |
msgid "JavaScript warning"
|
4282 |
msgstr ""
|
4283 |
|
4284 |
-
#: admin.php:
|
4285 |
msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
|
4286 |
msgstr ""
|
4287 |
|
4288 |
-
#: admin.php:
|
4289 |
msgid "Nothing currently scheduled"
|
4290 |
msgstr ""
|
4291 |
|
4292 |
-
#: admin.php:
|
4293 |
msgid "At the same time as the files backup"
|
4294 |
msgstr ""
|
4295 |
|
4296 |
-
#: admin.php:
|
4297 |
msgid "All the times shown in this section are using WordPress's configured time zone, which you can set in Settings -> General"
|
4298 |
msgstr ""
|
4299 |
|
4300 |
-
#: admin.php:
|
4301 |
msgid "Next scheduled backups"
|
4302 |
msgstr ""
|
4303 |
|
4304 |
-
#: admin.php:
|
4305 |
msgid "Files"
|
4306 |
msgstr ""
|
4307 |
|
4308 |
-
#: admin.php:978 admin.php:
|
4309 |
-
#: admin.php:
|
4310 |
msgid "Database"
|
4311 |
msgstr ""
|
4312 |
|
@@ -4338,8 +4338,8 @@ msgstr ""
|
|
4338 |
msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
|
4339 |
msgstr ""
|
4340 |
|
4341 |
-
#: class-updraftplus.php:698 restorer.php:
|
4342 |
-
#: restorer.php:
|
4343 |
#: methods/addon-base.php:75 methods/addon-base.php:80
|
4344 |
#: methods/addon-base.php:175 methods/addon-base.php:195
|
4345 |
msgid "Error"
|
@@ -4369,57 +4369,57 @@ msgstr ""
|
|
4369 |
msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
|
4370 |
msgstr ""
|
4371 |
|
4372 |
-
#: admin.php:
|
4373 |
msgid "Restore successful!"
|
4374 |
msgstr ""
|
4375 |
|
4376 |
-
#: admin.php:
|
4377 |
-
#: admin.php:
|
4378 |
msgid "Actions"
|
4379 |
msgstr ""
|
4380 |
|
4381 |
-
#: admin.php:
|
4382 |
#: addons/migrator.php:100 addons/migrator.php:112
|
4383 |
msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
|
4384 |
msgstr ""
|
4385 |
|
4386 |
-
#: admin.php:
|
4387 |
msgid "Remove old directories"
|
4388 |
msgstr ""
|
4389 |
|
4390 |
-
#: admin.php:
|
4391 |
msgid "Old directories successfully removed."
|
4392 |
msgstr ""
|
4393 |
|
4394 |
-
#: admin.php:
|
4395 |
msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
|
4396 |
msgstr ""
|
4397 |
|
4398 |
-
#: admin.php:
|
4399 |
msgid "Backup directory could not be created"
|
4400 |
msgstr ""
|
4401 |
|
4402 |
-
#: admin.php:
|
4403 |
msgid "Backup directory successfully created."
|
4404 |
msgstr ""
|
4405 |
|
4406 |
-
#: admin.php:
|
4407 |
msgid "Your settings have been wiped."
|
4408 |
msgstr ""
|
4409 |
|
4410 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4411 |
msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
|
4412 |
msgstr ""
|
4413 |
|
4414 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4415 |
msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
|
4416 |
msgstr ""
|
4417 |
|
4418 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4419 |
msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
|
4420 |
msgstr ""
|
4421 |
|
4422 |
-
#: backup.php:
|
4423 |
msgid "Infinite recursion: consult your log for more information"
|
4424 |
msgstr ""
|
4425 |
|
@@ -4431,7 +4431,7 @@ msgstr ""
|
|
4431 |
msgid "Allowed Files"
|
4432 |
msgstr ""
|
4433 |
|
4434 |
-
#: admin.php:482 admin.php:
|
4435 |
msgid "Settings"
|
4436 |
msgstr ""
|
4437 |
|
@@ -4440,10 +4440,10 @@ msgid "Add-Ons / Pro Support"
|
|
4440 |
msgstr ""
|
4441 |
|
4442 |
#: admin.php:536 admin.php:540 admin.php:544 admin.php:548 admin.php:552
|
4443 |
-
#: admin.php:561 admin.php:
|
4444 |
#: udaddons/updraftplus-addons.php:177 methods/openstack-base.php:453
|
4445 |
-
#: methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:
|
4446 |
-
#: methods/ftp.php:
|
4447 |
msgid "Warning"
|
4448 |
msgstr ""
|
4449 |
|
@@ -4463,39 +4463,39 @@ msgstr ""
|
|
4463 |
msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
|
4464 |
msgstr ""
|
4465 |
|
4466 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4467 |
msgid "Could not read the directory"
|
4468 |
msgstr ""
|
4469 |
|
4470 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4471 |
msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
|
4472 |
msgstr ""
|
4473 |
|
4474 |
-
#: backup.php:
|
4475 |
msgid "Could not open the backup file for writing"
|
4476 |
msgstr ""
|
4477 |
|
4478 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4479 |
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
|
4480 |
msgstr ""
|
4481 |
|
4482 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4483 |
msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
|
4484 |
msgstr ""
|
4485 |
|
4486 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4487 |
msgid "The decryption key used:"
|
4488 |
msgstr ""
|
4489 |
|
4490 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4491 |
msgid "File not found"
|
4492 |
msgstr ""
|
4493 |
|
4494 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4495 |
msgid "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
|
4496 |
msgstr ""
|
4497 |
|
4498 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4499 |
msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
|
4500 |
msgstr ""
|
4501 |
|
@@ -4511,7 +4511,7 @@ msgstr ""
|
|
4511 |
msgid "Others"
|
4512 |
msgstr ""
|
4513 |
|
4514 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4515 |
msgid "Could not create files in the backup directory. Backup aborted - check your UpdraftPlus settings."
|
4516 |
msgstr ""
|
4517 |
|
@@ -4519,11 +4519,11 @@ msgstr ""
|
|
4519 |
msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
|
4520 |
msgstr ""
|
4521 |
|
4522 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4523 |
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
|
4524 |
msgstr ""
|
4525 |
|
4526 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4527 |
msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
|
4528 |
msgstr ""
|
4529 |
|
10 |
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
|
11 |
"Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
|
12 |
|
13 |
+
#: class-updraftplus.php:2581
|
14 |
+
msgid "Follow this link to sign up for the UpdraftPlus newsletter."
|
15 |
+
msgstr ""
|
16 |
+
|
17 |
+
#: restorer.php:905
|
18 |
+
msgid "You should enable %s to make your pretty permalinks (e.g. %s) work"
|
19 |
+
msgstr ""
|
20 |
+
|
21 |
+
#: admin.php:1974
|
22 |
+
msgid "Newsletter sign-up"
|
23 |
+
msgstr ""
|
24 |
+
|
25 |
+
#: admin.php:2336
|
26 |
+
msgid "If you have made a purchase from UpdraftPlus.Com, then follow this link to the instructions to install your purchase."
|
27 |
+
msgstr ""
|
28 |
+
|
29 |
+
#: admin.php:2336
|
30 |
+
msgid "The first step is to de-install the free version."
|
31 |
+
msgstr ""
|
32 |
+
|
33 |
+
#: admin.php:3281
|
34 |
+
msgid "No backup has been completed"
|
35 |
+
msgstr ""
|
36 |
+
|
37 |
+
#: addons/fixtime.php:26
|
38 |
+
msgid "(at same time as files backup)"
|
39 |
+
msgstr ""
|
40 |
+
|
41 |
+
#: admin.php:2382
|
42 |
msgid "Dropbox, Google Drive, FTP, S3, Rackspace, Email"
|
43 |
msgstr ""
|
44 |
|
45 |
+
#: admin.php:2387
|
46 |
msgid "WebDAV, Copy.Com, SFTP/SCP, encrypted FTP"
|
47 |
msgstr ""
|
48 |
|
49 |
+
#: admin.php:2392
|
50 |
msgid "Backup extra files and databases"
|
51 |
msgstr ""
|
52 |
|
53 |
+
#: admin.php:2397
|
54 |
msgid "Migrate / clone (i.e. copy) websites"
|
55 |
msgstr ""
|
56 |
|
57 |
+
#: admin.php:2402
|
58 |
msgid "Basic email reporting"
|
59 |
msgstr ""
|
60 |
|
61 |
+
#: admin.php:2407
|
62 |
msgid "Advanced reporting features"
|
63 |
msgstr ""
|
64 |
|
65 |
+
#: admin.php:2412
|
66 |
msgid "Automatic backup when updating WP/plugins/themes"
|
67 |
msgstr ""
|
68 |
|
69 |
+
#: admin.php:2417
|
70 |
msgid "Send backups to multiple remote destinations"
|
71 |
msgstr ""
|
72 |
|
73 |
+
#: admin.php:2422
|
74 |
msgid "Database encryption"
|
75 |
msgstr ""
|
76 |
|
77 |
+
#: admin.php:2427
|
78 |
msgid "Restore backups from other plugins"
|
79 |
msgstr ""
|
80 |
|
81 |
+
#: admin.php:2432
|
82 |
msgid "No advertising links"
|
83 |
msgstr ""
|
84 |
|
85 |
+
#: admin.php:2437
|
86 |
msgid "Scheduled backups"
|
87 |
msgstr ""
|
88 |
|
89 |
+
#: admin.php:2442
|
90 |
msgid "Fix backup time"
|
91 |
msgstr ""
|
92 |
|
93 |
+
#: admin.php:2447
|
94 |
msgid "Network/Multisite support"
|
95 |
msgstr ""
|
96 |
|
97 |
+
#: admin.php:2452
|
98 |
msgid "Lock settings access"
|
99 |
msgstr ""
|
100 |
|
101 |
+
#: admin.php:2457
|
102 |
msgid "Personal support"
|
103 |
msgstr ""
|
104 |
|
105 |
+
#: admin.php:2336
|
106 |
msgid "You are currently using the free version of UpdraftPlus from wordpress.org."
|
107 |
msgstr ""
|
108 |
|
109 |
+
#: admin.php:2338
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
msgid "Get UpdraftPlus Premium"
|
111 |
msgstr ""
|
112 |
|
113 |
+
#: admin.php:2339
|
114 |
msgid "Full feature list"
|
115 |
msgstr ""
|
116 |
|
117 |
+
#: admin.php:2340
|
118 |
msgid "Pre-sales FAQs"
|
119 |
msgstr ""
|
120 |
|
121 |
+
#: admin.php:2341
|
122 |
msgid "Ask a pre-sales question"
|
123 |
msgstr ""
|
124 |
|
125 |
+
#: admin.php:2354
|
126 |
msgid "Get it from"
|
127 |
msgstr ""
|
128 |
|
129 |
+
#: admin.php:2358
|
130 |
msgid "Buy It Now!"
|
131 |
msgstr ""
|
132 |
|
133 |
+
#: admin.php:2362
|
134 |
msgid "Backup WordPress files and database"
|
135 |
msgstr ""
|
136 |
|
137 |
+
#: admin.php:2367
|
138 |
msgid "Translated into over %s languages"
|
139 |
msgstr ""
|
140 |
|
141 |
+
#: admin.php:2372
|
142 |
msgid "Restore from backup"
|
143 |
msgstr ""
|
144 |
|
145 |
+
#: admin.php:2377
|
146 |
msgid "Backup to remote storage"
|
147 |
msgstr ""
|
148 |
|
150 |
msgid "You did not select any components to restore. Please select at least one, and then try again."
|
151 |
msgstr ""
|
152 |
|
153 |
+
#: admin.php:2577
|
154 |
msgctxt "Uploader: Drop backup files here - or - Select Files"
|
155 |
msgid "or"
|
156 |
msgstr ""
|
157 |
|
158 |
+
#: admin.php:3438
|
159 |
msgctxt "Uploader: Drop db.gz.crypt files here to upload them for decryption - or - Select Files"
|
160 |
msgid "or"
|
161 |
msgstr ""
|
164 |
msgid "This backup archive is %s Mb in size - the attempt to send this via email is likely to fail (few email servers allow attachments of this size). If so, you should switch to using a different remote storage method."
|
165 |
msgstr ""
|
166 |
|
167 |
+
#: methods/s3.php:118 methods/s3.php:119 methods/s3.php:120
|
168 |
msgid "%s Error: Failed to initialise"
|
169 |
msgstr ""
|
170 |
|
172 |
msgid "Backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
|
173 |
msgstr ""
|
174 |
|
175 |
+
#: restorer.php:1612
|
176 |
msgctxt "The user is being told the number of times an error has happened, e.g. An error (27) occurred"
|
177 |
msgid "An error (%s) occurred:"
|
178 |
msgstr ""
|
179 |
|
180 |
+
#: admin.php:3290
|
181 |
msgctxt "i.e. Non-automatic"
|
182 |
msgid "Manual"
|
183 |
msgstr ""
|
184 |
|
185 |
+
#: admin.php:3494
|
186 |
msgid "Check this box to have a basic report sent to"
|
187 |
msgstr ""
|
188 |
|
189 |
+
#: admin.php:3494
|
190 |
msgid "your site's admin address"
|
191 |
msgstr ""
|
192 |
|
217 |
msgid "Change Lock Settings"
|
218 |
msgstr ""
|
219 |
|
220 |
+
#: restorer.php:938
|
221 |
msgid "Clearing cached pages (%s)..."
|
222 |
msgstr ""
|
223 |
|
224 |
+
#: restorer.php:1618
|
225 |
msgid "Create table failed - probably because there is no permission to drop tables and the table already exists; will continue"
|
226 |
msgstr ""
|
227 |
|
228 |
+
#: admin.php:2096
|
229 |
msgid "For even more features and personal support, check out "
|
230 |
msgstr ""
|
231 |
|
232 |
+
#: admin.php:2144
|
233 |
msgid "Add-ons"
|
234 |
msgstr ""
|
235 |
|
326 |
msgid "Database decryption phrase"
|
327 |
msgstr ""
|
328 |
|
329 |
+
#: backup.php:2249
|
330 |
msgid "A zip error occurred"
|
331 |
msgstr ""
|
332 |
|
333 |
+
#: backup.php:2251
|
334 |
msgid "your web hosting account appears to be full; please see: %s"
|
335 |
msgstr ""
|
336 |
|
337 |
+
#: backup.php:2253
|
338 |
msgid "check your log for more details."
|
339 |
msgstr ""
|
340 |
|
346 |
msgid "Backup label:"
|
347 |
msgstr ""
|
348 |
|
349 |
+
#: admin.php:2175
|
350 |
msgid "The 'Backup Now' button is disabled as your backup directory is not writable (go to the 'Settings' tab and find the relevant option)."
|
351 |
msgstr ""
|
352 |
|
353 |
+
#: admin.php:2543
|
354 |
msgid "Following a link for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly."
|
355 |
msgstr ""
|
356 |
|
357 |
+
#: admin.php:2566
|
358 |
msgid "Upload files into UpdraftPlus."
|
359 |
msgstr ""
|
360 |
|
361 |
+
#: admin.php:2773
|
362 |
msgid "For the ability to lock access to UpdraftPlus settings with a password, upgrade to UpdraftPlus Premium."
|
363 |
msgstr ""
|
364 |
|
365 |
+
#: admin.php:3251
|
366 |
msgid "incremental backup; base backup: %s"
|
367 |
msgstr ""
|
368 |
|
369 |
+
#: admin.php:3323 admin.php:3353
|
370 |
msgid "and retain this many scheduled backups"
|
371 |
msgstr ""
|
372 |
|
373 |
+
#: admin.php:3842
|
374 |
msgid "Backup date"
|
375 |
msgstr ""
|
376 |
|
377 |
+
#: admin.php:3843
|
378 |
msgid "Backup data (click to download)"
|
379 |
msgstr ""
|
380 |
|
381 |
+
#: admin.php:4140
|
382 |
msgid "View Log"
|
383 |
msgstr ""
|
384 |
|
402 |
msgid "Your label for this backup (optional)"
|
403 |
msgstr ""
|
404 |
|
405 |
+
#: methods/googledrive.php:856
|
406 |
msgid "%s does not allow authorisation of sites hosted on direct IP addresses. You will need to change your site's address (%s) before you can use %s for storage."
|
407 |
msgstr ""
|
408 |
|
422 |
msgid "You entered an email address that was not recognised by UpdraftPlus.Com"
|
423 |
msgstr ""
|
424 |
|
425 |
+
#: admin.php:2280
|
426 |
msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity."
|
427 |
msgstr ""
|
428 |
|
486 |
msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company."
|
487 |
msgstr ""
|
488 |
|
489 |
+
#: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601
|
490 |
msgid "UpdraftPlus is on social media - check us out here:"
|
491 |
msgstr ""
|
492 |
|
493 |
+
#: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601 admin.php:1972
|
494 |
msgid "Twitter"
|
495 |
msgstr ""
|
496 |
|
497 |
+
#: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601
|
498 |
msgid "Facebook"
|
499 |
msgstr ""
|
500 |
|
501 |
+
#: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601
|
502 |
msgid "Google+"
|
503 |
msgstr ""
|
504 |
|
505 |
+
#: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601
|
506 |
msgid "LinkedIn"
|
507 |
msgstr ""
|
508 |
|
509 |
+
#: admin.php:3614
|
510 |
msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is %s megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
|
511 |
msgstr "UpdraftPlus dividirà els arxius de còpia de seguretat quan superin aquesta mida. El valor per defecte és de %s megabytes. Deixa un marge si el teu servidor web té una limitació d'espai de disc (per exemple un límit de 2Gb / 2048Mb en alguns servidors amb sistemes de fitxers de 32 bits)."
|
512 |
|
513 |
+
#: admin.php:4461
|
514 |
msgid "Why am I seeing this?"
|
515 |
msgstr "Per què estic veient això ?"
|
516 |
|
517 |
+
#: admin.php:2554
|
518 |
msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded."
|
519 |
msgstr "Prem aquí per cercar nous conjunts de còpies de seguretat que s'han pujat al directori UpdraftPlus (dins l'espai del seu servidor web)."
|
520 |
|
521 |
+
#: admin.php:2554
|
522 |
msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab."
|
523 |
msgstr "La ubicació d'aquest directori es troba en la configuració d'experts, a la pestanya Configuració."
|
524 |
|
526 |
msgid "Start backup"
|
527 |
msgstr "Iniciar còpia de seguretat"
|
528 |
|
529 |
+
#: restorer.php:905
|
530 |
msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded."
|
531 |
msgstr "S'està utilitzant el servidor web %s però no sembla tenir el mòdul %s carregat."
|
532 |
|
533 |
+
#: admin.php:3197
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
534 |
msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
|
535 |
msgstr "Consultar amb el proveïdor d'allotjament web com establir permisos d'escriptura dins del directori per un plugin de WordPress. "
|
536 |
|
537 |
+
#: admin.php:2700
|
538 |
msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here."
|
539 |
msgstr "Llevat que tinguis un problema, pots ignorar completament tot el que apareix aquí."
|
540 |
|
554 |
msgid "Supported backup plugins: %s"
|
555 |
msgstr "Complements de còpia de seguretat suportats: %s."
|
556 |
|
557 |
+
#: admin.php:3332
|
558 |
msgid "Incremental file backup intervals"
|
559 |
msgstr "Intervals de còpies de seguretat incrementals"
|
560 |
|
561 |
+
#: admin.php:3335
|
562 |
msgid "Tell me more about incremental backups"
|
563 |
msgstr "Explica'm més coses sobre les còpies de seguretat incrementals."
|
564 |
|
565 |
+
#: admin.php:2735
|
566 |
msgid "Memory limit"
|
567 |
msgstr "Límit de memòria"
|
568 |
|
569 |
+
#: restorer.php:1140 admin.php:1687
|
570 |
msgid "restoration"
|
571 |
msgstr "Restauració"
|
572 |
|
573 |
+
#: restorer.php:1566
|
574 |
msgid "Table to be implicitly dropped: %s"
|
575 |
msgstr "Taula d'elements exclosos implicitament: %s."
|
576 |
|
594 |
msgid "now proceeding with the updates..."
|
595 |
msgstr "Actualitzant ..."
|
596 |
|
597 |
+
#: updraftplus.php:69 updraftplus.php:70 admin.php:3291 admin.php:3292
|
598 |
+
#: admin.php:3293
|
599 |
msgid "Every %s hours"
|
600 |
msgstr "Cada %s hores"
|
601 |
|
631 |
msgid "Go"
|
632 |
msgstr "Endavant"
|
633 |
|
634 |
+
#: restorer.php:1630
|
635 |
msgid "Too many database errors have occurred - aborting"
|
636 |
msgstr "Hi han hagut masses errors amb la base de dades - abortant"
|
637 |
|
643 |
msgid "Email reports created by UpdraftPlus (free edition) bring you the latest UpdraftPlus.com news"
|
644 |
msgstr ""
|
645 |
|
646 |
+
#: methods/googledrive.php:862
|
647 |
msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site."
|
648 |
msgstr ""
|
649 |
|
650 |
+
#: admin.php:3828
|
651 |
msgid "You have not yet made any backups."
|
652 |
msgstr ""
|
653 |
|
654 |
+
#: admin.php:3404
|
655 |
msgid "Database Options"
|
656 |
msgstr ""
|
657 |
|
658 |
+
#: admin.php:2791
|
659 |
msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken."
|
660 |
msgstr ""
|
661 |
|
662 |
+
#: admin.php:2757
|
663 |
msgid "%s (%s used)"
|
664 |
msgstr ""
|
665 |
|
666 |
+
#: admin.php:2760
|
667 |
msgid "Plugins for debugging:"
|
668 |
msgstr ""
|
669 |
|
670 |
+
#: admin.php:2757
|
671 |
msgid "Free disk space in account:"
|
672 |
msgstr ""
|
673 |
|
674 |
+
#: admin.php:2536
|
675 |
msgid "Existing Backups: Downloading And Restoring"
|
676 |
msgstr ""
|
677 |
|
678 |
+
#: admin.php:2140
|
679 |
msgid "Current Status"
|
680 |
msgstr ""
|
681 |
|
682 |
+
#: admin.php:1196 admin.php:1307 admin.php:2141
|
683 |
msgid "Existing Backups"
|
684 |
msgstr ""
|
685 |
|
686 |
+
#: admin.php:2143
|
687 |
msgid "Debugging / Expert Tools"
|
688 |
msgstr ""
|
689 |
|
690 |
+
#: admin.php:2180
|
691 |
msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)."
|
692 |
msgstr ""
|
693 |
|
775 |
msgid "External database (%s)"
|
776 |
msgstr ""
|
777 |
|
778 |
+
#: methods/googledrive.php:862
|
779 |
msgid "Follow this link to your Google API Console, and there activate the Drive API and create a Client ID in the API Access section."
|
780 |
msgstr ""
|
781 |
|
787 |
msgid "However, subsequent access attempts failed:"
|
788 |
msgstr ""
|
789 |
|
790 |
+
#: admin.php:3965
|
791 |
msgid "External database"
|
792 |
msgstr ""
|
793 |
|
794 |
+
#: admin.php:3609
|
795 |
msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these."
|
796 |
msgstr ""
|
797 |
|
798 |
+
#: admin.php:3462
|
799 |
msgid "Back up more databases"
|
800 |
msgstr ""
|
801 |
|
802 |
+
#: admin.php:3413
|
803 |
msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup."
|
804 |
msgstr ""
|
805 |
|
806 |
+
#: admin.php:3413
|
807 |
msgid "It can also backup external databases."
|
808 |
msgstr ""
|
809 |
|
810 |
+
#: admin.php:3422
|
811 |
msgid "You can manually decrypt an encrypted database here."
|
812 |
msgstr ""
|
813 |
|
814 |
+
#: admin.php:3440
|
815 |
msgid "First, enter the decryption key"
|
816 |
msgstr ""
|
817 |
|
818 |
+
#: admin.php:3361
|
819 |
msgid "use UpdraftPlus Premium"
|
820 |
msgstr ""
|
821 |
|
827 |
msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
|
828 |
msgstr ""
|
829 |
|
830 |
+
#: restorer.php:1368 restorer.php:1587 restorer.php:1622
|
831 |
msgid "An error occurred on the first %s command - aborting run"
|
832 |
msgstr ""
|
833 |
|
911 |
msgid "Failed to upload %s"
|
912 |
msgstr ""
|
913 |
|
914 |
+
#: methods/dropbox.php:486 methods/dropbox.php:488 addons/copycom.php:381
|
915 |
#: addons/copycom.php:383
|
916 |
msgid "Success:"
|
917 |
msgstr ""
|
953 |
msgid "Could not access %s container"
|
954 |
msgstr ""
|
955 |
|
956 |
+
#: methods/googledrive.php:911 methods/dropbox.php:423 addons/copycom.php:545
|
957 |
msgid "Account holder's name: %s."
|
958 |
msgstr ""
|
959 |
|
963 |
msgid "%s error - failed to access the container"
|
964 |
msgstr ""
|
965 |
|
966 |
+
#: methods/googledrive.php:891
|
967 |
msgid "<strong>This is NOT a folder name</strong>."
|
968 |
msgstr ""
|
969 |
|
970 |
+
#: methods/googledrive.php:891
|
971 |
msgid "It is an ID number internal to Google Drive"
|
972 |
msgstr ""
|
973 |
|
974 |
+
#: methods/googledrive.php:900
|
975 |
msgid "To be able to set a custom folder name, use UpdraftPlus Premium."
|
976 |
msgstr ""
|
977 |
|
978 |
+
#: methods/googledrive.php:887 methods/googledrive.php:897
|
979 |
#: addons/google-enhanced.php:72 addons/copycom.php:537
|
980 |
msgid "Folder"
|
981 |
msgstr ""
|
984 |
msgid "Name: %s."
|
985 |
msgstr ""
|
986 |
|
987 |
+
#: methods/googledrive.php:819
|
988 |
msgid "%s download: failed: file not found"
|
989 |
msgstr ""
|
990 |
|
1004 |
msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder"
|
1005 |
msgstr ""
|
1006 |
|
1007 |
+
#: admin.php:4742
|
1008 |
msgid "Theme directory (%s) not found, but lower-case version exists; updating database option accordingly"
|
1009 |
msgstr ""
|
1010 |
|
1011 |
+
#: admin.php:2762
|
1012 |
msgid "Fetch"
|
1013 |
msgstr ""
|
1014 |
|
1015 |
+
#: admin.php:2764
|
1016 |
msgid "Call"
|
1017 |
msgstr ""
|
1018 |
|
1019 |
+
#: admin.php:2570 admin.php:3430
|
1020 |
msgid "This feature requires %s version %s or later"
|
1021 |
msgstr ""
|
1022 |
|
1023 |
+
#: restorer.php:1739
|
1024 |
msgid "Elegant themes theme builder plugin data detected: resetting temporary folder"
|
1025 |
msgstr ""
|
1026 |
|
1036 |
msgid "Error - failed to download the file"
|
1037 |
msgstr ""
|
1038 |
|
1039 |
+
#: admin.php:2554
|
1040 |
msgid "Rescan local folder for new backup sets"
|
1041 |
msgstr ""
|
1042 |
|
1072 |
msgid "Key"
|
1073 |
msgstr ""
|
1074 |
|
1075 |
+
#: admin.php:4016 admin.php:4294 addons/importer.php:207
|
1076 |
msgid "Backup created by: %s."
|
1077 |
msgstr ""
|
1078 |
|
1079 |
+
#: admin.php:4022
|
1080 |
msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
|
1081 |
msgstr ""
|
1082 |
|
1083 |
+
#: admin.php:4022
|
1084 |
msgid "Files backup (created by %s)"
|
1085 |
msgstr ""
|
1086 |
|
1087 |
+
#: admin.php:3957 admin.php:4018
|
1088 |
msgid "unknown source"
|
1089 |
msgstr ""
|
1090 |
|
1091 |
+
#: admin.php:3963
|
1092 |
msgid "Database (created by %s)"
|
1093 |
msgstr ""
|
1094 |
|
1095 |
+
#: admin.php:2555
|
1096 |
msgid "Rescan remote storage"
|
1097 |
msgstr ""
|
1098 |
|
1099 |
+
#: admin.php:2553
|
1100 |
msgid "Upload backup files"
|
1101 |
msgstr ""
|
1102 |
|
1112 |
msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
|
1113 |
msgstr ""
|
1114 |
|
1115 |
+
#: admin.php:166 admin.php:167 admin.php:4301
|
1116 |
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
|
1117 |
msgstr ""
|
1118 |
|
1120 |
msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
|
1121 |
msgstr ""
|
1122 |
|
1123 |
+
#: admin.php:167 admin.php:4301
|
1124 |
msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
|
1125 |
msgstr ""
|
1126 |
|
1127 |
+
#: restorer.php:1108 admin.php:983 admin.php:4019
|
1128 |
msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
|
1129 |
msgstr ""
|
1130 |
|
1131 |
+
#: restorer.php:719 restorer.php:821
|
1132 |
msgid "The WordPress content folder (wp-content) was not found in this zip file."
|
1133 |
msgstr ""
|
1134 |
|
1135 |
+
#: restorer.php:583
|
1136 |
msgid "This version of UpdraftPlus does not know how to handle this type of foreign backup"
|
1137 |
msgstr ""
|
1138 |
|
1144 |
msgid "The UpdraftPlus module for this file access method (%s) does not support listing files"
|
1145 |
msgstr ""
|
1146 |
|
1147 |
+
#: methods/openstack-base.php:95 methods/cloudfiles.php:234 methods/s3.php:79
|
1148 |
#: methods/dropbox.php:230
|
1149 |
msgid "No settings were found"
|
1150 |
msgstr ""
|
1151 |
|
1152 |
+
#: admin.php:4115
|
1153 |
msgid "(backup set imported from remote storage)"
|
1154 |
msgstr ""
|
1155 |
|
1156 |
+
#: admin.php:4416
|
1157 |
msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
|
1158 |
msgstr ""
|
1159 |
|
1160 |
+
#: admin.php:2606
|
1161 |
msgid "Are you sure that you wish to remove this backup set from UpdraftPlus?"
|
1162 |
msgstr ""
|
1163 |
|
1164 |
+
#: admin.php:2555
|
1165 |
msgid "Press here to look inside any remote storage methods for any existing backup sets."
|
1166 |
msgstr ""
|
1167 |
|
1177 |
msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
|
1178 |
msgstr ""
|
1179 |
|
1180 |
+
#: addons/s3-enhanced.php:28
|
1181 |
msgid "(Read more)"
|
1182 |
msgstr ""
|
1183 |
|
1184 |
+
#: addons/s3-enhanced.php:29
|
1185 |
msgid "Check this box to use Amazon's reduced redundancy storage and tariff"
|
1186 |
msgstr ""
|
1187 |
|
1188 |
+
#: addons/s3-enhanced.php:28
|
1189 |
msgid "Reduced redundancy storage"
|
1190 |
msgstr ""
|
1191 |
|
1210 |
msgid "Remove"
|
1211 |
msgstr ""
|
1212 |
|
1213 |
+
#: methods/s3.php:618
|
1214 |
msgid "Other %s FAQs."
|
1215 |
msgstr ""
|
1216 |
|
1217 |
+
#: admin.php:3609
|
1218 |
msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
|
1219 |
msgstr ""
|
1220 |
|
1221 |
+
#: admin.php:3385 addons/morefiles.php:256
|
1222 |
msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
|
1223 |
msgstr ""
|
1224 |
|
1225 |
+
#: restorer.php:1728
|
1226 |
msgid "Custom content type manager plugin data detected: clearing option cache"
|
1227 |
msgstr ""
|
1228 |
|
1229 |
+
#: methods/ftp.php:301
|
1230 |
msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
|
1231 |
msgstr ""
|
1232 |
|
1233 |
+
#: restorer.php:1139 admin.php:1687 methods/ftp.php:304
|
1234 |
msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
|
1235 |
msgstr ""
|
1236 |
|
1237 |
+
#: restorer.php:1140 admin.php:1687 methods/ftp.php:304
|
1238 |
msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
|
1239 |
msgstr ""
|
1240 |
|
1241 |
+
#: admin.php:2285
|
1242 |
msgid "Don't send this backup to remote storage"
|
1243 |
msgstr ""
|
1244 |
|
1245 |
+
#: methods/ftp.php:299
|
1246 |
msgid "regular non-encrypted FTP"
|
1247 |
msgstr ""
|
1248 |
|
1249 |
+
#: methods/ftp.php:300
|
1250 |
msgid "encrypted FTP (implicit encryption)"
|
1251 |
msgstr ""
|
1252 |
|
1253 |
+
#: restorer.php:1278
|
1254 |
msgid "Backup created by:"
|
1255 |
msgstr ""
|
1256 |
|
1334 |
msgid "Note that warning messages are advisory - the backup process does not stop for them. Instead, they provide information that you might find useful, or that may indicate the source of a problem if the backup did not succeed."
|
1335 |
msgstr ""
|
1336 |
|
1337 |
+
#: restorer.php:1640
|
1338 |
msgid "Database queries processed: %d in %.2f seconds"
|
1339 |
msgstr ""
|
1340 |
|
1354 |
msgid "Errors occurred:"
|
1355 |
msgstr ""
|
1356 |
|
1357 |
+
#: admin.php:4482
|
1358 |
msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
|
1359 |
msgstr ""
|
1360 |
|
1361 |
+
#: admin.php:3656
|
1362 |
msgid "See this FAQ also."
|
1363 |
msgstr ""
|
1364 |
|
1365 |
+
#: admin.php:3544
|
1366 |
msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
|
1367 |
msgstr ""
|
1368 |
|
1369 |
+
#: admin.php:2626
|
1370 |
msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
|
1371 |
msgstr ""
|
1372 |
|
1374 |
msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
|
1375 |
msgstr ""
|
1376 |
|
1377 |
+
#: restorer.php:565
|
1378 |
msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
|
1379 |
msgstr ""
|
1380 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1381 |
#: class-updraftplus.php:420 admin.php:536
|
1382 |
msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
|
1383 |
msgstr ""
|
1399 |
msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
|
1400 |
msgstr ""
|
1401 |
|
1402 |
+
#: admin.php:4751
|
1403 |
msgid "The current theme was not found; to prevent this stopping the site from loading, your theme has been reverted to the default theme"
|
1404 |
msgstr ""
|
1405 |
|
1406 |
+
#: admin.php:2017
|
1407 |
msgid "Restore failed..."
|
1408 |
msgstr ""
|
1409 |
|
1411 |
msgid "Messages:"
|
1412 |
msgstr ""
|
1413 |
|
1414 |
+
#: restorer.php:1548
|
1415 |
msgid "An SQL line that is larger than the maximum packet size and cannot be split was found; this line will not be processed, but will be dropped: %s"
|
1416 |
msgstr ""
|
1417 |
|
1587 |
msgid "(when decrypted)"
|
1588 |
msgstr ""
|
1589 |
|
1590 |
+
#: admin.php:154 admin.php:4705
|
1591 |
msgid "Error data:"
|
1592 |
msgstr ""
|
1593 |
|
1594 |
+
#: admin.php:4441
|
1595 |
msgid "Backup does not exist in the backup history"
|
1596 |
msgstr ""
|
1597 |
|
1598 |
+
#: admin.php:2825
|
1599 |
msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
|
1600 |
msgstr ""
|
1601 |
|
1602 |
+
#: restorer.php:1340
|
1603 |
msgid "Split line to avoid exceeding maximum packet size"
|
1604 |
msgstr ""
|
1605 |
|
1606 |
+
#: restorer.php:1230
|
1607 |
msgid "Your database user does not have permission to drop tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure (%s)"
|
1608 |
msgstr ""
|
1609 |
|
1610 |
+
#: restorer.php:1274
|
1611 |
msgid "<strong>Backup of:</strong> %s"
|
1612 |
msgstr ""
|
1613 |
|
1614 |
+
#: restorer.php:1068
|
1615 |
msgid "New table prefix: %s"
|
1616 |
msgstr ""
|
1617 |
|
1618 |
+
#: restorer.php:751 restorer.php:765
|
1619 |
msgid "%s: This directory already exists, and will be replaced"
|
1620 |
msgstr ""
|
1621 |
|
1622 |
+
#: restorer.php:781
|
1623 |
msgid "File permissions do not allow the old data to be moved and retained; instead, it will be deleted."
|
1624 |
msgstr ""
|
1625 |
|
1719 |
msgid "Errors / warnings:"
|
1720 |
msgstr ""
|
1721 |
|
1722 |
+
#: methods/dropbox.php:469 addons/copycom.php:371
|
1723 |
msgid "%s authentication"
|
1724 |
msgstr ""
|
1725 |
|
1726 |
+
#: class-updraftplus.php:222 methods/dropbox.php:127 methods/dropbox.php:469
|
1727 |
+
#: methods/dropbox.php:483 methods/dropbox.php:578 addons/copycom.php:371
|
1728 |
msgid "%s error: %s"
|
1729 |
msgstr ""
|
1730 |
|
1752 |
msgid "Connect"
|
1753 |
msgstr ""
|
1754 |
|
1755 |
+
#: admin.php:3496
|
1756 |
msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
|
1757 |
msgstr ""
|
1758 |
|
1888 |
msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
|
1889 |
msgstr ""
|
1890 |
|
1891 |
+
#: admin.php:3477 methods/email.php:71
|
1892 |
msgid "Reporting"
|
1893 |
msgstr ""
|
1894 |
|
1900 |
msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
|
1901 |
msgstr ""
|
1902 |
|
1903 |
+
#: restorer.php:1289
|
1904 |
msgid "Content URL:"
|
1905 |
msgstr ""
|
1906 |
|
1908 |
msgid "You should check the file permissions in your WordPress installation"
|
1909 |
msgstr ""
|
1910 |
|
1911 |
+
#: admin.php:3397
|
1912 |
msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
|
1913 |
msgstr ""
|
1914 |
|
1915 |
+
#: class-updraftplus.php:440 backup.php:2243
|
1916 |
msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain"
|
1917 |
msgstr ""
|
1918 |
|
2052 |
msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
|
2053 |
msgstr ""
|
2054 |
|
2055 |
+
#: admin.php:2576
|
2056 |
msgid "Drop backup files here"
|
2057 |
msgstr ""
|
2058 |
|
2059 |
+
#: methods/googledrive.php:907
|
2060 |
msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
|
2061 |
msgstr ""
|
2062 |
|
2063 |
+
#: class-updraftplus.php:2565
|
2064 |
msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
|
2065 |
msgstr ""
|
2066 |
|
2067 |
+
#: class-updraftplus.php:2575
|
2068 |
msgid "Check out WordShell"
|
2069 |
msgstr ""
|
2070 |
|
2071 |
+
#: class-updraftplus.php:2575
|
2072 |
msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
|
2073 |
msgstr ""
|
2074 |
|
2075 |
+
#: admin.php:2290
|
2076 |
msgid "Does nothing happen when you attempt backups?"
|
2077 |
msgstr ""
|
2078 |
|
2079 |
+
#: admin.php:2283
|
2080 |
msgid "Don't include the database in the backup"
|
2081 |
msgstr ""
|
2082 |
|
2083 |
+
#: admin.php:2284
|
2084 |
msgid "Don't include any files in the backup"
|
2085 |
msgstr ""
|
2086 |
|
2087 |
+
#: admin.php:2545
|
2088 |
msgid "Restoring:"
|
2089 |
msgstr ""
|
2090 |
|
2091 |
+
#: admin.php:2545
|
2092 |
msgid "Press the Restore button next to the chosen backup set."
|
2093 |
msgstr ""
|
2094 |
|
2104 |
msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
|
2105 |
msgstr ""
|
2106 |
|
2107 |
+
#: restorer.php:1283
|
2108 |
msgid "Site home:"
|
2109 |
msgstr ""
|
2110 |
|
2124 |
msgid "Upload failed"
|
2125 |
msgstr ""
|
2126 |
|
2127 |
+
#: admin.php:3535
|
2128 |
msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
|
2129 |
msgstr ""
|
2130 |
|
2131 |
+
#: admin.php:3039
|
2132 |
msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
|
2133 |
msgstr ""
|
2134 |
|
2135 |
+
#: admin.php:2941
|
2136 |
msgid "(%s%%, file %s of %s)"
|
2137 |
msgstr ""
|
2138 |
|
2169 |
msgstr ""
|
2170 |
|
2171 |
#: methods/openstack-base.php:289 methods/cloudfiles.php:449
|
2172 |
+
#: methods/stream-base.php:218 methods/s3.php:567 methods/addon-base.php:248
|
2173 |
+
#: methods/ftp.php:270 addons/sftp.php:430 addons/sftp.php:432
|
2174 |
msgid "%s settings test result:"
|
2175 |
msgstr ""
|
2176 |
|
2177 |
+
#: admin.php:4084
|
2178 |
msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
|
2179 |
msgstr ""
|
2180 |
|
2181 |
+
#: admin.php:4084
|
2182 |
msgid "(Not finished)"
|
2183 |
msgstr ""
|
2184 |
|
2185 |
+
#: admin.php:3641
|
2186 |
msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
|
2187 |
msgstr ""
|
2188 |
|
2189 |
+
#: admin.php:3641
|
2190 |
msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
|
2191 |
msgstr ""
|
2192 |
|
2193 |
+
#: admin.php:2950
|
2194 |
msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
|
2195 |
msgstr ""
|
2196 |
|
2197 |
+
#: admin.php:2955
|
2198 |
msgid "Backup finished"
|
2199 |
msgstr ""
|
2200 |
|
2201 |
+
#: admin.php:3005
|
2202 |
msgid "Unknown"
|
2203 |
msgstr ""
|
2204 |
|
2205 |
+
#: admin.php:3022
|
2206 |
msgid "next resumption: %d (after %ss)"
|
2207 |
msgstr ""
|
2208 |
|
2209 |
+
#: admin.php:3023
|
2210 |
msgid "last activity: %ss ago"
|
2211 |
msgstr ""
|
2212 |
|
2213 |
+
#: admin.php:3034
|
2214 |
msgid "Job ID: %s"
|
2215 |
msgstr ""
|
2216 |
|
2217 |
+
#: admin.php:2982
|
2218 |
msgid "table: %s"
|
2219 |
msgstr ""
|
2220 |
|
2221 |
+
#: admin.php:2969
|
2222 |
msgid "Created database backup"
|
2223 |
msgstr ""
|
2224 |
|
2225 |
+
#: admin.php:2995
|
2226 |
msgid "Encrypting database"
|
2227 |
msgstr ""
|
2228 |
|
2229 |
+
#: admin.php:3003
|
2230 |
msgid "Encrypted database"
|
2231 |
msgstr ""
|
2232 |
|
2233 |
+
#: admin.php:2934
|
2234 |
msgid "Uploading files to remote storage"
|
2235 |
msgstr ""
|
2236 |
|
2237 |
+
#: admin.php:2946
|
2238 |
msgid "Pruning old backup sets"
|
2239 |
msgstr ""
|
2240 |
|
2241 |
+
#: admin.php:2915
|
2242 |
msgid "Creating file backup zips"
|
2243 |
msgstr ""
|
2244 |
|
2245 |
+
#: admin.php:2928
|
2246 |
msgid "Created file backup zips"
|
2247 |
msgstr ""
|
2248 |
|
2249 |
+
#: admin.php:2980
|
2250 |
msgid "Creating database backup"
|
2251 |
msgstr ""
|
2252 |
|
2253 |
+
#: admin.php:2910
|
2254 |
msgid "Backup begun"
|
2255 |
msgstr ""
|
2256 |
|
2257 |
+
#: admin.php:2486
|
2258 |
msgid "Backups in progress:"
|
2259 |
msgstr ""
|
2260 |
|
2262 |
msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even "Backup Now") unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
|
2263 |
msgstr ""
|
2264 |
|
2265 |
+
#: restorer.php:537 restorer.php:544
|
2266 |
msgid "UpdraftPlus needed to create a %s in your content directory, but failed - please check your file permissions and enable the access (%s)"
|
2267 |
msgstr ""
|
2268 |
|
2269 |
+
#: restorer.php:537
|
2270 |
msgid "folder"
|
2271 |
msgstr ""
|
2272 |
|
2273 |
+
#: restorer.php:544
|
2274 |
msgid "file"
|
2275 |
msgstr ""
|
2276 |
|
2277 |
+
#: backup.php:1619
|
2278 |
msgid "Failed to open directory (check the file permissions): %s"
|
2279 |
msgstr ""
|
2280 |
|
2281 |
+
#: backup.php:1605
|
2282 |
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up (check the file permissions)"
|
2283 |
msgstr ""
|
2284 |
|
2285 |
+
#: class-updraftplus.php:1770
|
2286 |
msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled"
|
2287 |
msgstr ""
|
2288 |
|
2289 |
+
#: class-updraftplus.php:1205
|
2290 |
msgid "Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:"
|
2291 |
msgstr ""
|
2292 |
|
2295 |
msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
|
2296 |
msgstr ""
|
2297 |
|
2298 |
+
#: admin.php:2115
|
2299 |
msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
|
2300 |
msgstr ""
|
2301 |
|
2368 |
msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
|
2369 |
msgstr ""
|
2370 |
|
2371 |
+
#: admin.php:1973 admin.php:2341
|
2372 |
msgid "Support"
|
2373 |
msgstr ""
|
2374 |
|
2375 |
+
#: admin.php:1976
|
2376 |
msgid "More plugins"
|
2377 |
msgstr ""
|
2378 |
|
2416 |
msgid "Be safe with an automatic backup"
|
2417 |
msgstr ""
|
2418 |
|
2419 |
+
#: restorer.php:1710
|
2420 |
msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
|
2421 |
msgstr ""
|
2422 |
|
2423 |
+
#: admin.php:2087
|
2424 |
msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
|
2425 |
msgstr ""
|
2426 |
|
2472 |
msgid "and then, if you wish,"
|
2473 |
msgstr ""
|
2474 |
|
2475 |
+
#: methods/s3.php:589
|
2476 |
msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
|
2477 |
msgstr ""
|
2478 |
|
2484 |
msgid "The backup directory is not writable - the database backup is expected to shortly fail."
|
2485 |
msgstr ""
|
2486 |
|
2487 |
+
#: admin.php:4673
|
2488 |
msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
|
2489 |
msgstr ""
|
2490 |
|
2491 |
+
#: admin.php:4051
|
2492 |
msgid "(%d archive(s) in set)."
|
2493 |
msgstr ""
|
2494 |
|
2495 |
+
#: admin.php:4054
|
2496 |
msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
|
2497 |
msgstr ""
|
2498 |
|
2499 |
+
#: admin.php:3613
|
2500 |
msgid "Split archives every:"
|
2501 |
msgstr ""
|
2502 |
|
2552 |
msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
|
2553 |
msgstr ""
|
2554 |
|
2555 |
+
#: restorer.php:486
|
2556 |
msgid "Failed to move directory (check your file permissions and disk quota): %s"
|
2557 |
msgstr ""
|
2558 |
|
2559 |
+
#: restorer.php:477
|
2560 |
msgid "Failed to move file (check your file permissions and disk quota): %s"
|
2561 |
msgstr ""
|
2562 |
|
2564 |
msgid "Moving unpacked backup into place..."
|
2565 |
msgstr ""
|
2566 |
|
2567 |
+
#: backup.php:1962 backup.php:2203
|
2568 |
msgid "Failed to open the zip file (%s) - %s"
|
2569 |
msgstr ""
|
2570 |
|
2572 |
msgid "WordPress root directory server path: %s"
|
2573 |
msgstr ""
|
2574 |
|
2575 |
+
#: methods/s3.php:597
|
2576 |
msgid "... and many more!"
|
2577 |
msgstr ""
|
2578 |
|
2579 |
+
#: methods/s3.php:622
|
2580 |
msgid "%s end-point"
|
2581 |
msgstr ""
|
2582 |
|
2583 |
+
#: admin.php:4598
|
2584 |
msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
|
2585 |
msgstr ""
|
2586 |
|
2588 |
msgid "S3 (Compatible)"
|
2589 |
msgstr ""
|
2590 |
|
2591 |
+
#: admin.php:4554
|
2592 |
msgid "Final checks"
|
2593 |
msgstr ""
|
2594 |
|
2595 |
+
#: admin.php:4592
|
2596 |
msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
|
2597 |
msgstr ""
|
2598 |
|
2599 |
+
#: admin.php:3619
|
2600 |
msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
|
2601 |
msgstr ""
|
2602 |
|
2603 |
+
#: admin.php:3437
|
2604 |
msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
|
2605 |
msgstr ""
|
2606 |
|
2607 |
+
#: admin.php:3377
|
2608 |
msgid "Your wp-content directory server path: %s"
|
2609 |
msgstr ""
|
2610 |
|
2612 |
msgid "Raw backup history"
|
2613 |
msgstr ""
|
2614 |
|
2615 |
+
#: admin.php:2766
|
2616 |
msgid "Show raw backup and file list"
|
2617 |
msgstr ""
|
2618 |
|
2620 |
msgid "Processing files - please wait..."
|
2621 |
msgstr ""
|
2622 |
|
2623 |
+
#: admin.php:2538
|
2624 |
msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
|
2625 |
msgstr ""
|
2626 |
|
2627 |
+
#: admin.php:2538 admin.php:4707
|
2628 |
msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
|
2629 |
msgstr ""
|
2630 |
|
2640 |
msgid "Known backups (raw)"
|
2641 |
msgstr ""
|
2642 |
|
2643 |
+
#: restorer.php:1044
|
2644 |
msgid "Using directory from backup: %s"
|
2645 |
msgstr ""
|
2646 |
|
2647 |
+
#: restorer.php:873
|
2648 |
msgid "Files found:"
|
2649 |
msgstr ""
|
2650 |
|
2651 |
+
#: restorer.php:879
|
2652 |
msgid "Unable to enumerate files in that directory."
|
2653 |
msgstr ""
|
2654 |
|
2655 |
+
#: restorer.php:1465
|
2656 |
msgid "Requested table engine (%s) is not present - changing to MyISAM."
|
2657 |
msgstr ""
|
2658 |
|
2659 |
+
#: restorer.php:1476
|
2660 |
msgid "Restoring table (%s)"
|
2661 |
msgstr ""
|
2662 |
|
2664 |
msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
|
2665 |
msgstr ""
|
2666 |
|
2667 |
+
#: admin.php:4620
|
2668 |
msgid "file is size:"
|
2669 |
msgstr ""
|
2670 |
|
2671 |
+
#: admin.php:540 admin.php:2087 admin.php:2791
|
2672 |
msgid "Go here for more information."
|
2673 |
msgstr ""
|
2674 |
|
2680 |
msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
|
2681 |
msgstr ""
|
2682 |
|
2683 |
+
#: methods/ftp.php:81 methods/ftp.php:131 methods/ftp.php:233
|
2684 |
msgid "%s login failure"
|
2685 |
msgstr ""
|
2686 |
|
2688 |
msgid "%s upload failed"
|
2689 |
msgstr ""
|
2690 |
|
2691 |
+
#: addons/fixtime.php:125 addons/fixtime.php:134
|
2692 |
msgid "Enter in format HH:MM (e.g. 14:22)."
|
2693 |
msgstr ""
|
2694 |
|
2695 |
+
#: addons/fixtime.php:125 addons/fixtime.php:134
|
2696 |
msgid "The time zone used is that from your WordPress settings, in Settings -> General."
|
2697 |
msgstr ""
|
2698 |
|
2724 |
msgid "%s error - failed to upload file"
|
2725 |
msgstr ""
|
2726 |
|
2727 |
+
#: methods/googledrive.php:779 methods/openstack-base.php:343
|
2728 |
#: methods/cloudfiles.php:392 methods/cloudfiles.php:409
|
2729 |
#: methods/stream-base.php:281 methods/stream-base.php:288
|
2730 |
#: methods/stream-base.php:301 methods/addon-base.php:189
|
2745 |
msgid "%s error - failed to re-assemble chunks"
|
2746 |
msgstr ""
|
2747 |
|
2748 |
+
#: class-updraftplus.php:530 class-updraftplus.php:536 restorer.php:867
|
2749 |
#: admin.php:1491 admin.php:1493 admin.php:1600 admin.php:1605 admin.php:1813
|
2750 |
#: admin.php:1860 admin.php:1868 methods/googledrive.php:292
|
2751 |
msgid "Error: %s"
|
2752 |
msgstr ""
|
2753 |
|
2754 |
+
#: admin.php:3636
|
2755 |
msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
|
2756 |
msgstr ""
|
2757 |
|
2758 |
+
#: admin.php:3634
|
2759 |
msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
|
2760 |
msgstr ""
|
2761 |
|
2762 |
+
#: admin.php:1561 admin.php:1569 admin.php:3044 admin.php:3263
|
2763 |
msgid "Warning: %s"
|
2764 |
msgstr ""
|
2765 |
|
2766 |
+
#: admin.php:2253
|
2767 |
msgid "Last backup job run:"
|
2768 |
msgstr ""
|
2769 |
|
2770 |
+
#: backup.php:1645 backup.php:1667
|
2771 |
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up"
|
2772 |
msgstr ""
|
2773 |
|
2774 |
+
#: backup.php:1976
|
2775 |
msgid "A very large file was encountered: %s (size: %s Mb)"
|
2776 |
msgstr ""
|
2777 |
|
2787 |
msgid "Warnings encountered:"
|
2788 |
msgstr ""
|
2789 |
|
2790 |
+
#: class-updraftplus.php:1759
|
2791 |
msgid "The backup apparently succeeded (with warnings) and is now complete"
|
2792 |
msgstr ""
|
2793 |
|
2847 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
|
2848 |
msgstr ""
|
2849 |
|
2850 |
+
#: methods/s3.php:777
|
2851 |
msgid "Please check your access credentials."
|
2852 |
msgstr ""
|
2853 |
|
2854 |
+
#: methods/s3.php:755
|
2855 |
msgid "The error reported by %s was:"
|
2856 |
msgstr ""
|
2857 |
|
2858 |
+
#: restorer.php:1060
|
2859 |
msgid "Please supply the requested information, and then continue."
|
2860 |
msgstr ""
|
2861 |
|
2862 |
+
#: restorer.php:1576
|
2863 |
msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
|
2864 |
msgstr ""
|
2865 |
|
2866 |
+
#: restorer.php:1309 admin.php:1605
|
2867 |
msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires both the multisite and migrator add-ons."
|
2868 |
msgstr ""
|
2869 |
|
2870 |
+
#: restorer.php:1315 admin.php:1615
|
2871 |
msgid "Site information:"
|
2872 |
msgstr ""
|
2873 |
|
2874 |
+
#: restorer.php:1559
|
2875 |
msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
|
2876 |
msgstr ""
|
2877 |
|
2878 |
+
#: restorer.php:1209 restorer.php:1229 restorer.php:1548 admin.php:1609
|
2879 |
+
#: admin.php:2087 addons/migrator.php:139
|
2880 |
msgid "Warning:"
|
2881 |
msgstr ""
|
2882 |
|
2883 |
+
#: restorer.php:1210
|
2884 |
msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
|
2885 |
msgstr ""
|
2886 |
|
2888 |
msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
|
2889 |
msgstr ""
|
2890 |
|
2891 |
+
#: admin.php:4581
|
2892 |
msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
|
2893 |
msgstr ""
|
2894 |
|
2895 |
+
#: admin.php:3710
|
2896 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
|
2897 |
msgstr ""
|
2898 |
|
2899 |
+
#: admin.php:3710
|
2900 |
msgid "Your options are 1) Install/enable %s or 2) Change web hosting companies - %s is a standard PHP component, and required by all cloud backup plugins that we know of."
|
2901 |
msgstr ""
|
2902 |
|
2916 |
msgid "PHP information"
|
2917 |
msgstr ""
|
2918 |
|
2919 |
+
#: admin.php:2736
|
2920 |
msgid "show PHP information (phpinfo)"
|
2921 |
msgstr ""
|
2922 |
|
2923 |
+
#: admin.php:2753
|
2924 |
msgid "zip executable found:"
|
2925 |
msgstr ""
|
2926 |
|
2927 |
+
#: admin.php:2262
|
2928 |
msgid "Migrate Site"
|
2929 |
msgstr ""
|
2930 |
|
2931 |
+
#: admin.php:2266
|
2932 |
msgid "Migration of data from another site happens through the \"Restore\" button. A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site. UpdraftPlus modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
|
2933 |
msgstr ""
|
2934 |
|
2935 |
+
#: admin.php:2266
|
2936 |
msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
|
2937 |
msgstr ""
|
2938 |
|
2939 |
+
#: admin.php:2268
|
2940 |
msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
|
2941 |
msgstr ""
|
2942 |
|
2943 |
+
#: admin.php:2268
|
2944 |
msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
|
2945 |
msgstr ""
|
2946 |
|
2947 |
+
#: admin.php:2268
|
2948 |
msgid "Get it here."
|
2949 |
msgstr ""
|
2950 |
|
2951 |
+
#: admin.php:2615
|
2952 |
msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
|
2953 |
msgstr ""
|
2954 |
|
2955 |
+
#: admin.php:2614
|
2956 |
msgid "Also delete from remote storage"
|
2957 |
msgstr ""
|
2958 |
|
2959 |
+
#: admin.php:2513
|
2960 |
msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
|
2961 |
msgstr ""
|
2962 |
|
2963 |
+
#: admin.php:2186
|
2964 |
msgid "Clone/Migrate"
|
2965 |
msgstr ""
|
2966 |
|
2967 |
+
#: admin.php:1971
|
2968 |
msgid "News"
|
2969 |
msgstr ""
|
2970 |
|
2971 |
+
#: admin.php:1970
|
2972 |
msgid "Premium"
|
2973 |
msgstr ""
|
2974 |
|
2992 |
msgid "The backup set has been removed."
|
2993 |
msgstr ""
|
2994 |
|
2995 |
+
#: class-updraftplus.php:2592
|
2996 |
msgid "Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers"
|
2997 |
msgstr ""
|
2998 |
|
2999 |
+
#: class-updraftplus.php:2592
|
3000 |
msgid "Blog link"
|
3001 |
msgstr ""
|
3002 |
|
3003 |
+
#: class-updraftplus.php:2592
|
3004 |
msgid "RSS link"
|
3005 |
msgstr ""
|
3006 |
|
3007 |
+
#: methods/stream-base.php:208 methods/s3.php:551 methods/addon-base.php:238
|
3008 |
+
#: methods/ftp.php:254 addons/sftp.php:411
|
3009 |
msgid "Testing %s Settings..."
|
3010 |
msgstr ""
|
3011 |
|
3012 |
+
#: admin.php:2566
|
3013 |
msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
|
3014 |
msgstr ""
|
3015 |
|
3126 |
msgid "Failure: Port must be an integer."
|
3127 |
msgstr ""
|
3128 |
|
3129 |
+
#: addons/fixtime.php:125 addons/fixtime.php:134
|
3130 |
msgid "starting from next time it is"
|
3131 |
msgstr ""
|
3132 |
|
3231 |
msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter:"
|
3232 |
msgstr ""
|
3233 |
|
3234 |
+
#: methods/ftp.php:327
|
3235 |
msgid "FTP Server"
|
3236 |
msgstr ""
|
3237 |
|
3238 |
+
#: methods/ftp.php:331
|
3239 |
msgid "FTP Login"
|
3240 |
msgstr ""
|
3241 |
|
3242 |
+
#: methods/ftp.php:335
|
3243 |
msgid "FTP Password"
|
3244 |
msgstr ""
|
3245 |
|
3246 |
+
#: methods/ftp.php:339
|
3247 |
msgid "Remote Path"
|
3248 |
msgstr ""
|
3249 |
|
3250 |
+
#: methods/ftp.php:340
|
3251 |
msgid "Needs to already exist"
|
3252 |
msgstr ""
|
3253 |
|
3254 |
+
#: methods/ftp.php:365
|
3255 |
msgid "Failure: No server details were given."
|
3256 |
msgstr ""
|
3257 |
|
3258 |
+
#: methods/ftp.php:382
|
3259 |
msgid "Failure: we did not successfully log in with those credentials."
|
3260 |
msgstr ""
|
3261 |
|
3262 |
+
#: methods/ftp.php:390
|
3263 |
msgid "Failure: an unexpected internal UpdraftPlus error occurred when testing the credentials - please contact the developer"
|
3264 |
msgstr ""
|
3265 |
|
3266 |
+
#: methods/ftp.php:394
|
3267 |
msgid "Success: we successfully logged in, and confirmed our ability to create a file in the given directory (login type:"
|
3268 |
msgstr ""
|
3269 |
|
3270 |
+
#: methods/ftp.php:397
|
3271 |
msgid "Failure: we successfully logged in, but were not able to create a file in the given directory."
|
3272 |
msgstr ""
|
3273 |
|
3300 |
msgid "Enter a complete URL, beginning with webdav:// or webdavs:// and including path, username, password and port as required - e.g.%s"
|
3301 |
msgstr ""
|
3302 |
|
3303 |
+
#: admin.php:3097 admin.php:3132 admin.php:3141 methods/stream-base.php:317
|
3304 |
#: methods/addon-base.php:281 addons/sftp.php:471
|
3305 |
msgid "Failed"
|
3306 |
msgstr ""
|
3317 |
msgid "Over-write wp-config.php"
|
3318 |
msgstr ""
|
3319 |
|
3320 |
+
#: methods/dropbox.php:486 methods/dropbox.php:488 addons/copycom.php:381
|
3321 |
#: addons/copycom.php:383
|
3322 |
msgid "you have authenticated your %s account"
|
3323 |
msgstr ""
|
3324 |
|
3325 |
+
#: methods/dropbox.php:491 addons/copycom.php:392
|
3326 |
msgid "though part of the returned information was not as expected - your mileage may vary"
|
3327 |
msgstr ""
|
3328 |
|
3329 |
+
#: methods/dropbox.php:495 addons/copycom.php:400
|
3330 |
msgid "Your %s account name: %s"
|
3331 |
msgstr ""
|
3332 |
|
3333 |
+
#: methods/ftp.php:323
|
3334 |
msgid "Only non-encrypted FTP is supported by regular UpdraftPlus."
|
3335 |
msgstr ""
|
3336 |
|
3337 |
+
#: methods/ftp.php:323
|
3338 |
msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then an add-on is available."
|
3339 |
msgstr ""
|
3340 |
|
3341 |
+
#: methods/s3.php:532
|
3342 |
msgid "%s Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials."
|
3343 |
msgstr ""
|
3344 |
|
3345 |
+
#: methods/s3.php:391 methods/s3.php:457 methods/s3.php:537
|
3346 |
msgid "%s Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials."
|
3347 |
msgstr ""
|
3348 |
|
3349 |
+
#: methods/s3.php:618
|
3350 |
msgid "Get your access key and secret key <a href=\"%s\">from your %s console</a>, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage. This bucket will be created for you if it does not already exist."
|
3351 |
msgstr ""
|
3352 |
|
3353 |
+
#: methods/s3.php:618
|
3354 |
msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
|
3355 |
msgstr ""
|
3356 |
|
3357 |
+
#: methods/s3.php:629
|
3358 |
msgid "%s access key"
|
3359 |
msgstr ""
|
3360 |
|
3361 |
+
#: methods/s3.php:633
|
3362 |
msgid "%s secret key"
|
3363 |
msgstr ""
|
3364 |
|
3365 |
+
#: methods/s3.php:637
|
3366 |
msgid "%s location"
|
3367 |
msgstr ""
|
3368 |
|
3369 |
+
#: methods/s3.php:638
|
3370 |
msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath"
|
3371 |
msgstr ""
|
3372 |
|
3373 |
+
#: methods/s3.php:682
|
3374 |
msgid "API secret"
|
3375 |
msgstr ""
|
3376 |
|
3377 |
+
#: methods/s3.php:703
|
3378 |
msgid "Failure: No bucket details were given."
|
3379 |
msgstr ""
|
3380 |
|
3381 |
+
#: methods/s3.php:723 methods/openstack2.php:113
|
3382 |
msgid "Region"
|
3383 |
msgstr ""
|
3384 |
|
3385 |
+
#: methods/s3.php:754
|
3386 |
msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)."
|
3387 |
msgstr ""
|
3388 |
|
3389 |
+
#: methods/s3.php:765 methods/s3.php:777
|
3390 |
msgid "Failure"
|
3391 |
msgstr ""
|
3392 |
|
3393 |
+
#: methods/s3.php:765 methods/s3.php:777
|
3394 |
msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed."
|
3395 |
msgstr ""
|
3396 |
|
3397 |
+
#: methods/s3.php:767
|
3398 |
msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
|
3399 |
msgstr ""
|
3400 |
|
3401 |
+
#: methods/s3.php:770
|
3402 |
msgid "The communication with %s was encrypted."
|
3403 |
msgstr ""
|
3404 |
|
3405 |
+
#: methods/s3.php:772
|
3406 |
msgid "The communication with %s was not encrypted."
|
3407 |
msgstr ""
|
3408 |
|
3456 |
msgid "Cloud Files container"
|
3457 |
msgstr ""
|
3458 |
|
3459 |
+
#: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:608
|
3460 |
msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative."
|
3461 |
msgstr ""
|
3462 |
|
3463 |
#: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles-new.php:152
|
3464 |
+
#: methods/cloudfiles.php:529 methods/cloudfiles.php:534 methods/s3.php:678
|
3465 |
+
#: methods/s3.php:682 methods/addon-base.php:274 methods/ftp.php:369
|
3466 |
+
#: methods/ftp.php:373 methods/openstack2.php:147 methods/openstack2.php:152
|
3467 |
#: methods/openstack2.php:157 methods/openstack2.php:162 addons/webdav.php:55
|
3468 |
#: addons/sftp.php:441 addons/sftp.php:445 addons/sftp.php:449
|
3469 |
#: addons/moredatabase.php:47 addons/moredatabase.php:49
|
3471 |
msgid "Failure: No %s was given."
|
3472 |
msgstr ""
|
3473 |
|
3474 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles.php:529 methods/s3.php:678
|
3475 |
msgid "API key"
|
3476 |
msgstr ""
|
3477 |
|
3500 |
msgid "Note:"
|
3501 |
msgstr ""
|
3502 |
|
3503 |
+
#: methods/s3.php:289
|
3504 |
msgid "%s upload: getting uploadID for multipart upload failed - see log file for more details"
|
3505 |
msgstr ""
|
3506 |
|
3507 |
+
#: methods/s3.php:312
|
3508 |
msgid "%s error: file %s was shortened unexpectedly"
|
3509 |
msgstr ""
|
3510 |
|
3511 |
+
#: methods/s3.php:322
|
3512 |
msgid "%s chunk %s: upload failed"
|
3513 |
msgstr ""
|
3514 |
|
3515 |
+
#: methods/s3.php:336
|
3516 |
msgid "%s upload (%s): re-assembly failed (see log for more details)"
|
3517 |
msgstr ""
|
3518 |
|
3519 |
+
#: methods/s3.php:340
|
3520 |
msgid "%s re-assembly error (%s): (see log file for more)"
|
3521 |
msgstr ""
|
3522 |
|
3523 |
+
#: methods/s3.php:352
|
3524 |
msgid "%s Error: Failed to create bucket %s. Check your permissions and credentials."
|
3525 |
msgstr ""
|
3526 |
|
3527 |
+
#: methods/googledrive.php:860
|
3528 |
msgid "For longer help, including screenshots, follow this link. The description below is sufficient for more expert users."
|
3529 |
msgstr ""
|
3530 |
|
3531 |
+
#: methods/googledrive.php:862
|
3532 |
msgid "Select 'Web Application' as the application type."
|
3533 |
msgstr ""
|
3534 |
|
3535 |
+
#: methods/googledrive.php:862
|
3536 |
msgid "You must add the following as the authorised redirect URI (under \"More Options\") when asked"
|
3537 |
msgstr ""
|
3538 |
|
3539 |
+
#: methods/googledrive.php:872
|
3540 |
msgid "Client ID"
|
3541 |
msgstr ""
|
3542 |
|
3543 |
+
#: methods/googledrive.php:873
|
3544 |
msgid "If Google later shows you the message \"invalid_client\", then you did not enter a valid client ID here."
|
3545 |
msgstr ""
|
3546 |
|
3547 |
+
#: methods/googledrive.php:876
|
3548 |
msgid "Client Secret"
|
3549 |
msgstr ""
|
3550 |
|
3551 |
+
#: methods/googledrive.php:906
|
3552 |
msgid "Authenticate with Google"
|
3553 |
msgstr ""
|
3554 |
|
3555 |
+
#: methods/googledrive.php:917
|
3556 |
msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with Google."
|
3557 |
msgstr ""
|
3558 |
|
3567 |
msgid "Cloud Files error - failed to create and access the container"
|
3568 |
msgstr ""
|
3569 |
|
3570 |
+
#: class-updraftplus.php:624 methods/googledrive.php:696
|
3571 |
+
#: methods/googledrive.php:701 methods/cloudfiles.php:130
|
3572 |
msgid "%s Error: Failed to open local file"
|
3573 |
msgstr ""
|
3574 |
|
3575 |
#: methods/openstack-base.php:65 methods/openstack-base.php:188
|
3576 |
+
#: methods/cloudfiles.php:147 methods/cloudfiles.php:189 methods/s3.php:263
|
3577 |
+
#: methods/s3.php:269 methods/s3.php:270 addons/sftp.php:134
|
3578 |
#: addons/sftp.php:143
|
3579 |
msgid "%s Error: Failed to upload"
|
3580 |
msgstr ""
|
3598 |
|
3599 |
#: methods/openstack-base.php:288 methods/openstack-base.php:464
|
3600 |
#: methods/cloudfiles.php:448 methods/cloudfiles.php:521
|
3601 |
+
#: methods/stream-base.php:217 methods/stream-base.php:239 methods/s3.php:566
|
3602 |
+
#: methods/s3.php:643 methods/addon-base.php:224 methods/addon-base.php:247
|
3603 |
+
#: methods/ftp.php:269 methods/ftp.php:344 addons/sftp.php:402
|
3604 |
#: addons/sftp.php:428
|
3605 |
msgid "Test %s Settings"
|
3606 |
msgstr ""
|
3628 |
msgid "Account is not authorized."
|
3629 |
msgstr ""
|
3630 |
|
3631 |
+
#: methods/googledrive.php:845 methods/openstack-base.php:443
|
3632 |
+
#: methods/cloudfiles.php:463 methods/stream-base.php:232 methods/s3.php:586
|
3633 |
+
#: methods/dropbox.php:388 methods/addon-base.php:211 methods/ftp.php:318
|
3634 |
msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
|
3635 |
msgstr ""
|
3636 |
|
3637 |
+
#: restorer.php:1479
|
3638 |
msgid "will restore as:"
|
3639 |
msgstr ""
|
3640 |
|
3641 |
+
#: restorer.php:1612 addons/migrator.php:802
|
3642 |
msgid "the database query being run was:"
|
3643 |
msgstr ""
|
3644 |
|
3645 |
+
#: restorer.php:1528
|
3646 |
msgid "Finished: lines processed: %d in %.2f seconds"
|
3647 |
msgstr ""
|
3648 |
|
3649 |
+
#: restorer.php:1693 restorer.php:1753
|
3650 |
msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
|
3651 |
msgstr ""
|
3652 |
|
3653 |
+
#: restorer.php:1699 restorer.php:1781 admin.php:3100 admin.php:3134
|
3654 |
+
#: admin.php:3138 admin.php:4604 admin.php:4618
|
3655 |
msgid "OK"
|
3656 |
msgstr ""
|
3657 |
|
3680 |
msgid "Authorization failed"
|
3681 |
msgstr ""
|
3682 |
|
3683 |
+
#: methods/googledrive.php:325 methods/dropbox.php:508 addons/copycom.php:407
|
3684 |
msgid "Your %s quota usage: %s %% used, %s available"
|
3685 |
msgstr ""
|
3686 |
|
3687 |
#: methods/googledrive.php:351 methods/openstack-base.php:416
|
3688 |
+
#: methods/cloudfiles.php:585 methods/stream-base.php:328 methods/s3.php:767
|
3689 |
#: methods/addon-base.php:288 addons/sftp.php:504
|
3690 |
msgid "Success"
|
3691 |
msgstr ""
|
3694 |
msgid "you have authenticated your %s account."
|
3695 |
msgstr ""
|
3696 |
|
3697 |
+
#: methods/googledrive.php:491
|
3698 |
msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Drive."
|
3699 |
msgstr ""
|
3700 |
|
3701 |
+
#: restorer.php:390
|
3702 |
msgid "wp-config.php from backup: restoring (as per user's request)"
|
3703 |
msgstr ""
|
3704 |
|
3705 |
+
#: restorer.php:1101
|
3706 |
msgid "Warning: PHP safe_mode is active on your server. Timeouts are much more likely. If these happen, then you will need to manually restore the file via phpMyAdmin or another method."
|
3707 |
msgstr ""
|
3708 |
|
3709 |
+
#: restorer.php:1125
|
3710 |
msgid "Failed to find database file"
|
3711 |
msgstr ""
|
3712 |
|
3713 |
+
#: restorer.php:1146
|
3714 |
msgid "Failed to open database file"
|
3715 |
msgstr ""
|
3716 |
|
3717 |
+
#: restorer.php:1151 addons/migrator.php:324
|
3718 |
msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
|
3719 |
msgstr ""
|
3720 |
|
3722 |
msgid "Backup of:"
|
3723 |
msgstr ""
|
3724 |
|
3725 |
+
#: restorer.php:1296 restorer.php:1389 restorer.php:1409
|
3726 |
msgid "Old table prefix:"
|
3727 |
msgstr ""
|
3728 |
|
3729 |
+
#: admin.php:4615
|
3730 |
msgid "Archive is expected to be size:"
|
3731 |
msgstr ""
|
3732 |
|
3733 |
+
#: admin.php:4623
|
3734 |
msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
|
3735 |
msgstr ""
|
3736 |
|
3737 |
+
#: admin.php:4697
|
3738 |
msgid "Error message"
|
3739 |
msgstr ""
|
3740 |
|
3741 |
+
#: admin.php:4626 admin.php:4627
|
3742 |
msgid "Could not find one of the files for restoration"
|
3743 |
msgstr ""
|
3744 |
|
3790 |
msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem"
|
3791 |
msgstr ""
|
3792 |
|
3793 |
+
#: restorer.php:385
|
3794 |
msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
|
3795 |
msgstr ""
|
3796 |
|
3797 |
+
#: admin.php:3656
|
3798 |
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
|
3799 |
msgstr ""
|
3800 |
|
3801 |
+
#: admin.php:3680
|
3802 |
msgid "Save Changes"
|
3803 |
msgstr ""
|
3804 |
|
3805 |
+
#: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:608
|
3806 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
|
3807 |
msgstr ""
|
3808 |
|
3809 |
+
#: admin.php:3717
|
3810 |
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
|
3811 |
msgstr ""
|
3812 |
|
3813 |
+
#: admin.php:3719
|
3814 |
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
|
3815 |
msgstr ""
|
3816 |
|
3817 |
+
#: admin.php:3722
|
3818 |
msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
|
3819 |
msgstr ""
|
3820 |
|
3821 |
+
#: admin.php:4131
|
3822 |
msgid "Delete this backup set"
|
3823 |
msgstr ""
|
3824 |
|
3825 |
+
#: admin.php:4045
|
3826 |
msgid "Press here to download"
|
3827 |
msgstr ""
|
3828 |
|
3829 |
+
#: admin.php:4118
|
3830 |
msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
|
3831 |
msgstr ""
|
3832 |
|
3833 |
+
#: admin.php:4440
|
3834 |
msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
|
3835 |
msgstr ""
|
3836 |
|
3837 |
+
#: admin.php:4480
|
3838 |
msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
|
3839 |
msgstr ""
|
3840 |
|
3841 |
+
#: admin.php:4526
|
3842 |
msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
|
3843 |
msgstr ""
|
3844 |
|
3845 |
+
#: admin.php:4527
|
3846 |
msgid "If making a request for support, please include this information:"
|
3847 |
msgstr ""
|
3848 |
|
3849 |
+
#: admin.php:3650
|
3850 |
msgid "Do not verify SSL certificates"
|
3851 |
msgstr ""
|
3852 |
|
3853 |
+
#: admin.php:3651
|
3854 |
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
|
3855 |
msgstr ""
|
3856 |
|
3857 |
+
#: admin.php:3651
|
3858 |
msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
|
3859 |
msgstr ""
|
3860 |
|
3861 |
+
#: admin.php:3655
|
3862 |
msgid "Disable SSL entirely where possible"
|
3863 |
msgstr ""
|
3864 |
|
3865 |
+
#: admin.php:3597
|
3866 |
msgid "Expert settings"
|
3867 |
msgstr ""
|
3868 |
|
3869 |
+
#: admin.php:3598
|
3870 |
msgid "Show expert settings"
|
3871 |
msgstr ""
|
3872 |
|
3873 |
+
#: admin.php:3598
|
3874 |
msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
|
3875 |
msgstr ""
|
3876 |
|
3877 |
+
#: admin.php:3618
|
3878 |
msgid "Delete local backup"
|
3879 |
msgstr ""
|
3880 |
|
3881 |
+
#: admin.php:3623
|
3882 |
msgid "Backup directory"
|
3883 |
msgstr ""
|
3884 |
|
3885 |
+
#: admin.php:3630
|
3886 |
msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
|
3887 |
msgstr ""
|
3888 |
|
3889 |
+
#: admin.php:3638
|
3890 |
msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
|
3891 |
msgstr ""
|
3892 |
|
3893 |
+
#: admin.php:3638
|
3894 |
msgid "or, to reset this option"
|
3895 |
msgstr ""
|
3896 |
|
3897 |
+
#: admin.php:3638
|
3898 |
msgid "click here"
|
3899 |
msgstr ""
|
3900 |
|
3901 |
+
#: admin.php:3638
|
3902 |
msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
|
3903 |
msgstr ""
|
3904 |
|
3905 |
+
#: admin.php:3645
|
3906 |
msgid "Use the server's SSL certificates"
|
3907 |
msgstr ""
|
3908 |
|
3909 |
+
#: admin.php:3646
|
3910 |
msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
|
3911 |
msgstr ""
|
3912 |
|
3913 |
+
#: admin.php:3398
|
3914 |
msgid "Use WordShell for automatic backup, version control and patching"
|
3915 |
msgstr ""
|
3916 |
|
3917 |
+
#: admin.php:3489 udaddons/options.php:143
|
3918 |
msgid "Email"
|
3919 |
msgstr ""
|
3920 |
|
3921 |
+
#: admin.php:3409
|
3922 |
msgid "Database encryption phrase"
|
3923 |
msgstr ""
|
3924 |
|
3925 |
+
#: admin.php:3425
|
3926 |
msgid "Manually decrypt a database backup file"
|
3927 |
msgstr ""
|
3928 |
|
3929 |
+
#: admin.php:3505
|
3930 |
msgid "Copying Your Backup To Remote Storage"
|
3931 |
msgstr ""
|
3932 |
|
3933 |
+
#: admin.php:3515
|
3934 |
msgid "Choose your remote storage"
|
3935 |
msgstr ""
|
3936 |
|
3937 |
+
#: admin.php:3524 addons/reporting.php:184
|
3938 |
msgid "None"
|
3939 |
msgstr ""
|
3940 |
|
3946 |
msgid "Requesting start of backup..."
|
3947 |
msgstr ""
|
3948 |
|
3949 |
+
#: admin.php:3593
|
3950 |
msgid "Advanced / Debugging Settings"
|
3951 |
msgstr ""
|
3952 |
|
3953 |
+
#: admin.php:3608
|
3954 |
msgid "Debug mode"
|
3955 |
msgstr ""
|
3956 |
|
3957 |
+
#: admin.php:3397
|
3958 |
msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
|
3959 |
msgstr ""
|
3960 |
|
3961 |
+
#: admin.php:3294
|
3962 |
msgid "Daily"
|
3963 |
msgstr ""
|
3964 |
|
3965 |
+
#: admin.php:3295
|
3966 |
msgid "Weekly"
|
3967 |
msgstr ""
|
3968 |
|
3969 |
+
#: admin.php:3296
|
3970 |
msgid "Fortnightly"
|
3971 |
msgstr ""
|
3972 |
|
3973 |
+
#: admin.php:3297
|
3974 |
msgid "Monthly"
|
3975 |
msgstr ""
|
3976 |
|
3977 |
+
#: admin.php:3342
|
3978 |
msgid "Database backup intervals"
|
3979 |
msgstr ""
|
3980 |
|
3981 |
+
#: admin.php:3361
|
3982 |
msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
|
3983 |
msgstr ""
|
3984 |
|
3985 |
+
#: admin.php:3361
|
3986 |
msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
|
3987 |
msgstr ""
|
3988 |
|
3989 |
+
#: admin.php:3365
|
3990 |
msgid "Include in files backup"
|
3991 |
msgstr ""
|
3992 |
|
3993 |
+
#: admin.php:3377
|
3994 |
msgid "Any other directories found inside wp-content"
|
3995 |
msgstr ""
|
3996 |
|
3997 |
+
#: admin.php:3383 addons/morefiles.php:254
|
3998 |
msgid "Exclude these:"
|
3999 |
msgstr ""
|
4000 |
|
4001 |
+
#: admin.php:2804
|
4002 |
msgid "Debug Database Backup"
|
4003 |
msgstr ""
|
4004 |
|
4005 |
+
#: admin.php:2804
|
4006 |
msgid "This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites.."
|
4007 |
msgstr ""
|
4008 |
|
4009 |
+
#: admin.php:2810
|
4010 |
msgid "Wipe Settings"
|
4011 |
msgstr ""
|
4012 |
|
4013 |
+
#: admin.php:2811
|
4014 |
msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings (but not any of your existing backups from your cloud storage). You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
|
4015 |
msgstr ""
|
4016 |
|
4017 |
+
#: admin.php:2814
|
4018 |
msgid "Wipe All Settings"
|
4019 |
msgstr ""
|
4020 |
|
4021 |
+
#: admin.php:2814
|
4022 |
msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
|
4023 |
msgstr ""
|
4024 |
|
4025 |
+
#: admin.php:3037
|
4026 |
msgid "show log"
|
4027 |
msgstr ""
|
4028 |
|
4029 |
+
#: admin.php:3039
|
4030 |
msgid "delete schedule"
|
4031 |
msgstr ""
|
4032 |
|
4033 |
+
#: admin.php:179 admin.php:3094 admin.php:3127 admin.php:4131
|
4034 |
msgid "Delete"
|
4035 |
msgstr ""
|
4036 |
|
4037 |
+
#: admin.php:3178
|
4038 |
msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
|
4039 |
msgstr ""
|
4040 |
|
4041 |
+
#: admin.php:3192
|
4042 |
msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
|
4043 |
msgstr ""
|
4044 |
|
4045 |
+
#: admin.php:3197
|
4046 |
msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
|
4047 |
msgstr ""
|
4048 |
|
4049 |
+
#: admin.php:184 admin.php:3277
|
4050 |
msgid "Download log file"
|
4051 |
msgstr ""
|
4052 |
|
4053 |
+
#: admin.php:3310
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4054 |
msgid "File backup intervals"
|
4055 |
msgstr ""
|
4056 |
|
4057 |
+
#: admin.php:2290
|
4058 |
msgid "Go here for help."
|
4059 |
msgstr ""
|
4060 |
|
4061 |
+
#: admin.php:2296
|
4062 |
msgid "Multisite"
|
4063 |
msgstr ""
|
4064 |
|
4065 |
+
#: admin.php:2300
|
4066 |
msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
|
4067 |
msgstr ""
|
4068 |
|
4069 |
+
#: admin.php:2300
|
4070 |
msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
|
4071 |
msgstr ""
|
4072 |
|
4073 |
+
#: admin.php:2313
|
4074 |
msgid "Configure Backup Contents And Schedule"
|
4075 |
msgstr ""
|
4076 |
|
4077 |
+
#: admin.php:2725
|
4078 |
msgid "Web server:"
|
4079 |
msgstr ""
|
4080 |
|
4081 |
+
#: admin.php:2733
|
4082 |
msgid "Peak memory usage"
|
4083 |
msgstr ""
|
4084 |
|
4085 |
+
#: admin.php:2734
|
4086 |
msgid "Current memory usage"
|
4087 |
msgstr ""
|
4088 |
|
4089 |
+
#: admin.php:2736 admin.php:2737 admin.php:2744
|
4090 |
msgid "%s version:"
|
4091 |
msgstr ""
|
4092 |
|
4093 |
+
#: admin.php:2746 admin.php:2749 admin.php:2753
|
4094 |
msgid "Yes"
|
4095 |
msgstr ""
|
4096 |
|
4097 |
+
#: admin.php:2749 admin.php:2753
|
4098 |
msgid "No"
|
4099 |
msgstr ""
|
4100 |
|
4101 |
+
#: admin.php:2776
|
4102 |
msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
|
4103 |
msgstr ""
|
4104 |
|
4105 |
+
#: admin.php:2777
|
4106 |
msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
|
4107 |
msgstr ""
|
4108 |
|
4109 |
+
#: admin.php:2785
|
4110 |
msgid "count"
|
4111 |
msgstr ""
|
4112 |
|
4113 |
+
#: admin.php:2799
|
4114 |
msgid "Debug Full Backup"
|
4115 |
msgstr ""
|
4116 |
|
4117 |
+
#: admin.php:2799
|
4118 |
msgid "This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled)."
|
4119 |
msgstr ""
|
4120 |
|
4121 |
+
#: admin.php:2565
|
4122 |
msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
|
4123 |
msgstr ""
|
4124 |
|
4125 |
+
#: admin.php:146 admin.php:2549
|
4126 |
msgid "calculating..."
|
4127 |
msgstr ""
|
4128 |
|
4129 |
+
#: restorer.php:1063 admin.php:155 admin.php:4620 admin.php:4650
|
4130 |
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:88 addons/sftp.php:761
|
4131 |
#: addons/migrator.php:233 addons/migrator.php:467 addons/migrator.php:668
|
4132 |
#: addons/migrator.php:732 addons/migrator.php:802 addons/migrator.php:1016
|
4141 |
msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
|
4142 |
msgstr ""
|
4143 |
|
4144 |
+
#: admin.php:2603
|
4145 |
msgid "Delete backup set"
|
4146 |
msgstr ""
|
4147 |
|
4148 |
+
#: admin.php:2621
|
4149 |
msgid "Restore backup"
|
4150 |
msgstr ""
|
4151 |
|
4152 |
+
#: admin.php:2622
|
4153 |
msgid "Restore backup from"
|
4154 |
msgstr ""
|
4155 |
|
4156 |
+
#: admin.php:2634
|
4157 |
msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
|
4158 |
msgstr ""
|
4159 |
|
4160 |
+
#: admin.php:2634
|
4161 |
msgid "Choose the components to restore"
|
4162 |
msgstr ""
|
4163 |
|
4164 |
+
#: admin.php:2644
|
4165 |
msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
|
4166 |
msgstr ""
|
4167 |
|
4168 |
+
#: admin.php:2644
|
4169 |
msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">or to restore manually</a>."
|
4170 |
msgstr ""
|
4171 |
|
4172 |
+
#: admin.php:2657
|
4173 |
msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
|
4174 |
msgstr ""
|
4175 |
|
4176 |
+
#: admin.php:2657
|
4177 |
msgid "You will need to restore it manually."
|
4178 |
msgstr ""
|
4179 |
|
4180 |
+
#: admin.php:2664 addons/morefiles.php:63
|
4181 |
msgid "%s restoration options:"
|
4182 |
msgstr ""
|
4183 |
|
4184 |
+
#: admin.php:2672
|
4185 |
msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
|
4186 |
msgstr ""
|
4187 |
|
4188 |
+
#: admin.php:2683
|
4189 |
msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
|
4190 |
msgstr ""
|
4191 |
|
4192 |
+
#: admin.php:2279
|
4193 |
msgid "Perform a one-time backup"
|
4194 |
msgstr ""
|
4195 |
|
4196 |
+
#: admin.php:2247
|
4197 |
msgid "Time now"
|
4198 |
msgstr ""
|
4199 |
|
4200 |
+
#: admin.php:177 admin.php:2180
|
4201 |
msgid "Backup Now"
|
4202 |
msgstr ""
|
4203 |
|
4204 |
+
#: admin.php:183 admin.php:2183 admin.php:4120
|
4205 |
msgid "Restore"
|
4206 |
msgstr ""
|
4207 |
|
4208 |
+
#: admin.php:2495 admin.php:2500 addons/autobackup.php:228
|
4209 |
#: addons/autobackup.php:322
|
4210 |
msgid "Last log message"
|
4211 |
msgstr ""
|
4212 |
|
4213 |
+
#: admin.php:2496 admin.php:2502
|
4214 |
msgid "(Nothing yet logged)"
|
4215 |
msgstr ""
|
4216 |
|
4217 |
+
#: admin.php:2497 admin.php:2503
|
4218 |
msgid "Download most recently modified log file"
|
4219 |
msgstr ""
|
4220 |
|
4221 |
+
#: admin.php:2543
|
4222 |
msgid "Downloading"
|
4223 |
msgstr ""
|
4224 |
|
4225 |
+
#: admin.php:2552
|
4226 |
msgid "More tasks:"
|
4227 |
msgstr ""
|
4228 |
|
4229 |
+
#: admin.php:2559
|
4230 |
msgid "Opera web browser"
|
4231 |
msgstr ""
|
4232 |
|
4233 |
+
#: admin.php:2559
|
4234 |
msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
|
4235 |
msgstr ""
|
4236 |
|
4238 |
#: methods/googledrive.php:374 methods/googledrive.php:403
|
4239 |
#: methods/googledrive.php:410 methods/googledrive.php:420
|
4240 |
#: methods/googledrive.php:426 methods/googledrive.php:428
|
4241 |
+
#: methods/googledrive.php:844 methods/googledrive.php:856
|
4242 |
+
#: methods/googledrive.php:872 methods/googledrive.php:876
|
4243 |
+
#: methods/googledrive.php:887 methods/googledrive.php:897
|
4244 |
#: addons/google-enhanced.php:72
|
4245 |
msgid "Google Drive"
|
4246 |
msgstr ""
|
4247 |
|
4248 |
+
#: admin.php:2549
|
4249 |
msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
|
4250 |
msgstr ""
|
4251 |
|
4252 |
+
#: admin.php:2549
|
4253 |
msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
|
4254 |
msgstr ""
|
4255 |
|
4256 |
+
#: admin.php:2549
|
4257 |
msgid "refresh"
|
4258 |
msgstr ""
|
4259 |
|
4260 |
+
#: admin.php:1975
|
4261 |
msgid "Lead developer's homepage"
|
4262 |
msgstr ""
|
4263 |
|
4264 |
+
#: admin.php:1976
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4265 |
msgid "Version"
|
4266 |
msgstr ""
|
4267 |
|
4268 |
+
#: admin.php:2098
|
4269 |
msgid "Your backup has been restored."
|
4270 |
msgstr ""
|
4271 |
|
4272 |
+
#: admin.php:2115
|
4273 |
msgid "Current limit is:"
|
4274 |
msgstr ""
|
4275 |
|
4276 |
+
#: admin.php:164 admin.php:2831
|
4277 |
msgid "Delete Old Directories"
|
4278 |
msgstr ""
|
4279 |
|
4280 |
+
#: admin.php:2164
|
4281 |
msgid "JavaScript warning"
|
4282 |
msgstr ""
|
4283 |
|
4284 |
+
#: admin.php:2165
|
4285 |
msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
|
4286 |
msgstr ""
|
4287 |
|
4288 |
+
#: admin.php:2200 admin.php:2219 admin.php:2239
|
4289 |
msgid "Nothing currently scheduled"
|
4290 |
msgstr ""
|
4291 |
|
4292 |
+
#: admin.php:2210
|
4293 |
msgid "At the same time as the files backup"
|
4294 |
msgstr ""
|
4295 |
|
4296 |
+
#: admin.php:2232
|
4297 |
msgid "All the times shown in this section are using WordPress's configured time zone, which you can set in Settings -> General"
|
4298 |
msgstr ""
|
4299 |
|
4300 |
+
#: admin.php:2232
|
4301 |
msgid "Next scheduled backups"
|
4302 |
msgstr ""
|
4303 |
|
4304 |
+
#: admin.php:2243
|
4305 |
msgid "Files"
|
4306 |
msgstr ""
|
4307 |
|
4308 |
+
#: admin.php:978 admin.php:2245 admin.php:2662 admin.php:2664 admin.php:3963
|
4309 |
+
#: admin.php:4685 addons/reporting.php:196 addons/moredatabase.php:188
|
4310 |
msgid "Database"
|
4311 |
msgstr ""
|
4312 |
|
4338 |
msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
|
4339 |
msgstr ""
|
4340 |
|
4341 |
+
#: class-updraftplus.php:698 restorer.php:1695 restorer.php:1712
|
4342 |
+
#: restorer.php:1778 admin.php:1285 admin.php:4602 methods/stream-base.php:197
|
4343 |
#: methods/addon-base.php:75 methods/addon-base.php:80
|
4344 |
#: methods/addon-base.php:175 methods/addon-base.php:195
|
4345 |
msgid "Error"
|
4369 |
msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
|
4370 |
msgstr ""
|
4371 |
|
4372 |
+
#: admin.php:2003
|
4373 |
msgid "Restore successful!"
|
4374 |
msgstr ""
|
4375 |
|
4376 |
+
#: admin.php:2013 admin.php:2022 admin.php:2059 admin.php:2170 admin.php:3068
|
4377 |
+
#: admin.php:3844
|
4378 |
msgid "Actions"
|
4379 |
msgstr ""
|
4380 |
|
4381 |
+
#: admin.php:2013 admin.php:2022 admin.php:2059 admin.php:3068
|
4382 |
#: addons/migrator.php:100 addons/migrator.php:112
|
4383 |
msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
|
4384 |
msgstr ""
|
4385 |
|
4386 |
+
#: admin.php:3061
|
4387 |
msgid "Remove old directories"
|
4388 |
msgstr ""
|
4389 |
|
4390 |
+
#: admin.php:3064
|
4391 |
msgid "Old directories successfully removed."
|
4392 |
msgstr ""
|
4393 |
|
4394 |
+
#: admin.php:3066
|
4395 |
msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
|
4396 |
msgstr ""
|
4397 |
|
4398 |
+
#: admin.php:2050
|
4399 |
msgid "Backup directory could not be created"
|
4400 |
msgstr ""
|
4401 |
|
4402 |
+
#: admin.php:2057
|
4403 |
msgid "Backup directory successfully created."
|
4404 |
msgstr ""
|
4405 |
|
4406 |
+
#: admin.php:2080
|
4407 |
msgid "Your settings have been wiped."
|
4408 |
msgstr ""
|
4409 |
|
4410 |
+
#: class-updraftplus.php:2578
|
4411 |
msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
|
4412 |
msgstr ""
|
4413 |
|
4414 |
+
#: class-updraftplus.php:2585
|
4415 |
msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
|
4416 |
msgstr ""
|
4417 |
|
4418 |
+
#: class-updraftplus.php:2595
|
4419 |
msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
|
4420 |
msgstr ""
|
4421 |
|
4422 |
+
#: backup.php:1578
|
4423 |
msgid "Infinite recursion: consult your log for more information"
|
4424 |
msgstr ""
|
4425 |
|
4431 |
msgid "Allowed Files"
|
4432 |
msgstr ""
|
4433 |
|
4434 |
+
#: admin.php:482 admin.php:2142
|
4435 |
msgid "Settings"
|
4436 |
msgstr ""
|
4437 |
|
4440 |
msgstr ""
|
4441 |
|
4442 |
#: admin.php:536 admin.php:540 admin.php:544 admin.php:548 admin.php:552
|
4443 |
+
#: admin.php:561 admin.php:2538 admin.php:3710 admin.php:3717 admin.php:3719
|
4444 |
#: udaddons/updraftplus-addons.php:177 methods/openstack-base.php:453
|
4445 |
+
#: methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:608 methods/dropbox.php:399
|
4446 |
+
#: methods/ftp.php:304
|
4447 |
msgid "Warning"
|
4448 |
msgstr ""
|
4449 |
|
4463 |
msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
|
4464 |
msgstr ""
|
4465 |
|
4466 |
+
#: class-updraftplus.php:2165
|
4467 |
msgid "Could not read the directory"
|
4468 |
msgstr ""
|
4469 |
|
4470 |
+
#: class-updraftplus.php:2184
|
4471 |
msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
|
4472 |
msgstr ""
|
4473 |
|
4474 |
+
#: backup.php:1485
|
4475 |
msgid "Could not open the backup file for writing"
|
4476 |
msgstr ""
|
4477 |
|
4478 |
+
#: class-updraftplus.php:2419 restorer.php:275 admin.php:1491
|
4479 |
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
|
4480 |
msgstr ""
|
4481 |
|
4482 |
+
#: class-updraftplus.php:2430 restorer.php:285 admin.php:1508
|
4483 |
msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
|
4484 |
msgstr ""
|
4485 |
|
4486 |
+
#: class-updraftplus.php:2430
|
4487 |
msgid "The decryption key used:"
|
4488 |
msgstr ""
|
4489 |
|
4490 |
+
#: class-updraftplus.php:2470 methods/googledrive.php:779
|
4491 |
msgid "File not found"
|
4492 |
msgstr ""
|
4493 |
|
4494 |
+
#: class-updraftplus.php:2570
|
4495 |
msgid "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
|
4496 |
msgstr ""
|
4497 |
|
4498 |
+
#: class-updraftplus.php:2578
|
4499 |
msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
|
4500 |
msgstr ""
|
4501 |
|
4511 |
msgid "Others"
|
4512 |
msgstr ""
|
4513 |
|
4514 |
+
#: class-updraftplus.php:1582
|
4515 |
msgid "Could not create files in the backup directory. Backup aborted - check your UpdraftPlus settings."
|
4516 |
msgstr ""
|
4517 |
|
4519 |
msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
|
4520 |
msgstr ""
|
4521 |
|
4522 |
+
#: class-updraftplus.php:1753 admin.php:2881
|
4523 |
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
|
4524 |
msgstr ""
|
4525 |
|
4526 |
+
#: class-updraftplus.php:1767
|
4527 |
msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
|
4528 |
msgstr ""
|
4529 |
|
Binary file
|
@@ -2,7 +2,7 @@
|
|
2 |
# This file is distributed under the same license as the UpdraftPlus package.
|
3 |
msgid ""
|
4 |
msgstr ""
|
5 |
-
"PO-Revision-Date: 2015-
|
6 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
7 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
8 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
@@ -10,115 +10,139 @@ msgstr ""
|
|
10 |
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
|
11 |
"Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
|
12 |
|
13 |
-
#:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
14 |
msgid "Dropbox, Google Drive, FTP, S3, Rackspace, Email"
|
15 |
msgstr "Dropbox, Google Drive, FTP, S3, Rackspace, Email"
|
16 |
|
17 |
-
#: admin.php:
|
18 |
msgid "WebDAV, Copy.Com, SFTP/SCP, encrypted FTP"
|
19 |
msgstr "WebDAV, Copy.Com, SFTP/SCP, šifrované FTP"
|
20 |
|
21 |
-
#: admin.php:
|
22 |
msgid "Backup extra files and databases"
|
23 |
msgstr "Zálohovat extra soubory a databáze"
|
24 |
|
25 |
-
#: admin.php:
|
26 |
msgid "Migrate / clone (i.e. copy) websites"
|
27 |
msgstr "Migrovat / klonovat (kopírovat) stránky"
|
28 |
|
29 |
-
#: admin.php:
|
30 |
msgid "Basic email reporting"
|
31 |
msgstr "Základní email report"
|
32 |
|
33 |
-
#: admin.php:
|
34 |
msgid "Advanced reporting features"
|
35 |
msgstr "Pokročilé reportovací možnosti"
|
36 |
|
37 |
-
#: admin.php:
|
38 |
msgid "Automatic backup when updating WP/plugins/themes"
|
39 |
msgstr "Automaticky zálohovat při aktualizaci WordPressu/pluginů/témat"
|
40 |
|
41 |
-
#: admin.php:
|
42 |
msgid "Send backups to multiple remote destinations"
|
43 |
msgstr "Poslat zálohu na více vzdálených uložišť"
|
44 |
|
45 |
-
#: admin.php:
|
46 |
msgid "Database encryption"
|
47 |
msgstr "Šifrování databáze"
|
48 |
|
49 |
-
#: admin.php:
|
50 |
msgid "Restore backups from other plugins"
|
51 |
msgstr "Obnovit zálohu z ostatních pluginů"
|
52 |
|
53 |
-
#: admin.php:
|
54 |
msgid "No advertising links"
|
55 |
msgstr "Žádné reklamní odkazy"
|
56 |
|
57 |
-
#: admin.php:
|
58 |
msgid "Scheduled backups"
|
59 |
msgstr "Naplánované zálohy"
|
60 |
|
61 |
-
#: admin.php:
|
62 |
msgid "Fix backup time"
|
63 |
msgstr "Opravit čas zálohování"
|
64 |
|
65 |
-
#: admin.php:
|
66 |
msgid "Network/Multisite support"
|
67 |
msgstr "Síťová/Multistránková podpora"
|
68 |
|
69 |
-
#: admin.php:
|
70 |
msgid "Lock settings access"
|
71 |
msgstr "Zamknout přístup k nastavení"
|
72 |
|
73 |
-
#: admin.php:
|
74 |
msgid "Personal support"
|
75 |
msgstr "Osobní podpora"
|
76 |
|
77 |
-
#: admin.php:
|
78 |
msgid "You are currently using the free version of UpdraftPlus from wordpress.org."
|
79 |
msgstr "Aktuálně používáte neplacenou verzi UpdraftPlus z wordpress.org."
|
80 |
|
81 |
-
#: admin.php:
|
82 |
-
msgid "If you have already purchased a paid version, then follow these instructions to install."
|
83 |
-
msgstr "Pokud jste si již zakoupili placenou verzi, pak pokračujte v instalaci podle těchto instrukcí."
|
84 |
-
|
85 |
-
#: admin.php:2317
|
86 |
msgid "Get UpdraftPlus Premium"
|
87 |
msgstr "Získat UpdraftPlus Premium"
|
88 |
|
89 |
-
#: admin.php:
|
90 |
msgid "Full feature list"
|
91 |
msgstr "Seznam všech vlastností"
|
92 |
|
93 |
-
#: admin.php:
|
94 |
msgid "Pre-sales FAQs"
|
95 |
msgstr "Časté otázky přeprodeje"
|
96 |
|
97 |
-
#: admin.php:
|
98 |
msgid "Ask a pre-sales question"
|
99 |
msgstr "Položit otázku předprodeje"
|
100 |
|
101 |
-
#: admin.php:
|
102 |
msgid "Get it from"
|
103 |
msgstr "Získejte z"
|
104 |
|
105 |
-
#: admin.php:
|
106 |
msgid "Buy It Now!"
|
107 |
msgstr "Koupit nyní!"
|
108 |
|
109 |
-
#: admin.php:
|
110 |
msgid "Backup WordPress files and database"
|
111 |
msgstr "Zálohovat soubory a databázi WordPressu"
|
112 |
|
113 |
-
#: admin.php:
|
114 |
msgid "Translated into over %s languages"
|
115 |
msgstr "Přeloženo do více než %s jazyků"
|
116 |
|
117 |
-
#: admin.php:
|
118 |
msgid "Restore from backup"
|
119 |
msgstr "Obnovit ze zálohy"
|
120 |
|
121 |
-
#: admin.php:
|
122 |
msgid "Backup to remote storage"
|
123 |
msgstr "Zálohovat na vzdálené uložiště"
|
124 |
|
@@ -126,12 +150,12 @@ msgstr "Zálohovat na vzdálené uložiště"
|
|
126 |
msgid "You did not select any components to restore. Please select at least one, and then try again."
|
127 |
msgstr "Nevybrali jste nic k obnovení. Vyberte alespoň jednu věc a zkuste to znovu."
|
128 |
|
129 |
-
#: admin.php:
|
130 |
msgctxt "Uploader: Drop backup files here - or - Select Files"
|
131 |
msgid "or"
|
132 |
msgstr "nebo"
|
133 |
|
134 |
-
#: admin.php:
|
135 |
msgctxt "Uploader: Drop db.gz.crypt files here to upload them for decryption - or - Select Files"
|
136 |
msgid "or"
|
137 |
msgstr "nebo"
|
@@ -140,7 +164,7 @@ msgstr "nebo"
|
|
140 |
msgid "This backup archive is %s Mb in size - the attempt to send this via email is likely to fail (few email servers allow attachments of this size). If so, you should switch to using a different remote storage method."
|
141 |
msgstr "Archiv této zálohy má %s Mb - zaslání tohoto emailu pravděpodobně selže (některé emailové servery povolují takto velkou přílohu). Pokud se tak stane, měli byste přepnout na jinou metodu vzdáleného uložiště."
|
142 |
|
143 |
-
#: methods/s3.php:
|
144 |
msgid "%s Error: Failed to initialise"
|
145 |
msgstr "Chyba %s: Chyba inicializace"
|
146 |
|
@@ -148,21 +172,21 @@ msgstr "Chyba %s: Chyba inicializace"
|
|
148 |
msgid "Backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
|
149 |
msgstr "Před nahráním zálohovat s UpdraftPlus (kde je opodstatnění) pluginy, témata a WordPress databázi"
|
150 |
|
151 |
-
#: restorer.php:
|
152 |
msgctxt "The user is being told the number of times an error has happened, e.g. An error (27) occurred"
|
153 |
msgid "An error (%s) occurred:"
|
154 |
msgstr "Nastalo %s chyb:"
|
155 |
|
156 |
-
#: admin.php:
|
157 |
msgctxt "i.e. Non-automatic"
|
158 |
msgid "Manual"
|
159 |
msgstr "Ručně"
|
160 |
|
161 |
-
#: admin.php:
|
162 |
msgid "Check this box to have a basic report sent to"
|
163 |
msgstr "Pokud chcete zaslat základní report, zaškrtněte toto políčko"
|
164 |
|
165 |
-
#: admin.php:
|
166 |
msgid "your site's admin address"
|
167 |
msgstr "adresa administrátora vašich stránek"
|
168 |
|
@@ -193,19 +217,19 @@ msgstr "Jakýkoliv další soubor/složka na serveru, které si přejete záloho
|
|
193 |
msgid "Change Lock Settings"
|
194 |
msgstr "Změnit nastavení zámku"
|
195 |
|
196 |
-
#: restorer.php:
|
197 |
msgid "Clearing cached pages (%s)..."
|
198 |
msgstr "Mazání stránek z cache (%s)..."
|
199 |
|
200 |
-
#: restorer.php:
|
201 |
msgid "Create table failed - probably because there is no permission to drop tables and the table already exists; will continue"
|
202 |
msgstr "Tvorba tabulky selhala - pravděpodobně proto, že tabulka již existuje a není oprávnění pro její smazání; pokračuji"
|
203 |
|
204 |
-
#: admin.php:
|
205 |
msgid "For even more features and personal support, check out "
|
206 |
msgstr "pro ještě více schopností a osobní podpory se podívejte na"
|
207 |
|
208 |
-
#: admin.php:
|
209 |
msgid "Add-ons"
|
210 |
msgstr "Add-ony"
|
211 |
|
@@ -302,15 +326,15 @@ msgstr "Automatická záloha před aktualizací"
|
|
302 |
msgid "Database decryption phrase"
|
303 |
msgstr "dešifrovací fráze pro databázi"
|
304 |
|
305 |
-
#: backup.php:
|
306 |
msgid "A zip error occurred"
|
307 |
msgstr "Objevila se chyba zip"
|
308 |
|
309 |
-
#: backup.php:
|
310 |
msgid "your web hosting account appears to be full; please see: %s"
|
311 |
msgstr "váš web hostingový účet se zdá být plný; prosím podívejte se: %s"
|
312 |
|
313 |
-
#: backup.php:
|
314 |
msgid "check your log for more details."
|
315 |
msgstr "pro více informací zkontrolujte log."
|
316 |
|
@@ -322,39 +346,39 @@ msgstr "Chyba: čtení neočekávaného souboru"
|
|
322 |
msgid "Backup label:"
|
323 |
msgstr "Štítek zálohy:"
|
324 |
|
325 |
-
#: admin.php:
|
326 |
msgid "The 'Backup Now' button is disabled as your backup directory is not writable (go to the 'Settings' tab and find the relevant option)."
|
327 |
msgstr "Tlačítko \"Zálohovat nyní\" není aktivní, protože do složky se zálohami nelze zapisovat (jděte do záložky \"Nastavení\" a najděte odpovídající možnost)."
|
328 |
|
329 |
-
#: admin.php:
|
330 |
msgid "Following a link for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly."
|
331 |
msgstr "Přejitím na odkaz Databáze/Pluginy/Témata/Nahrané soubory/Ostatní se UpdraftPlus pokusí obnovit soubor ze vzdáleného uložiště (pokud nějaké je - například Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) na webserver. Poté vám bude dovoleno si ho stáhnout do svého počítače. Pokud přenos ze vzdáleného uložiště zamrzne (pro ujištění se počkejte 30 vteřin), klikněte znovu pro pokračování. Nezapomeňte, že také můžete přímo navštívit stránky vzdáleného uložiště."
|
332 |
|
333 |
-
#: admin.php:
|
334 |
msgid "Upload files into UpdraftPlus."
|
335 |
msgstr "Nahrát soubory do UpdraftPlus."
|
336 |
|
337 |
-
#: admin.php:
|
338 |
msgid "For the ability to lock access to UpdraftPlus settings with a password, upgrade to UpdraftPlus Premium."
|
339 |
msgstr "Pro možnost zamčení nastavení UpdraftPlus heslem přejděte na UpdraftPlus Premium."
|
340 |
|
341 |
-
#: admin.php:
|
342 |
msgid "incremental backup; base backup: %s"
|
343 |
msgstr "kumulativní záloha; základní záloha: %s"
|
344 |
|
345 |
-
#: admin.php:
|
346 |
msgid "and retain this many scheduled backups"
|
347 |
msgstr "a uchovat tolik naplánovaných záloh"
|
348 |
|
349 |
-
#: admin.php:
|
350 |
msgid "Backup date"
|
351 |
msgstr "Datum zálohy"
|
352 |
|
353 |
-
#: admin.php:
|
354 |
msgid "Backup data (click to download)"
|
355 |
msgstr "Data zálohy (klikněte pro stažení)"
|
356 |
|
357 |
-
#: admin.php:
|
358 |
msgid "View Log"
|
359 |
msgstr "Zobrazit log"
|
360 |
|
@@ -378,7 +402,7 @@ msgstr "Upozornění: Copy je citlivé na velikost písmen."
|
|
378 |
msgid "Your label for this backup (optional)"
|
379 |
msgstr "Váš štítek pro tuto zálohu (nepovinné)"
|
380 |
|
381 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
382 |
msgid "%s does not allow authorisation of sites hosted on direct IP addresses. You will need to change your site's address (%s) before you can use %s for storage."
|
383 |
msgstr "%s nepovoluje autorizaci stránek hostovaných na IP adrese. Nejprve musíte změnit adresu stránky (%s), abyste mohli použít %s pro ukládání."
|
384 |
|
@@ -398,7 +422,7 @@ msgstr "Pro reset hesla běžte sem."
|
|
398 |
msgid "You entered an email address that was not recognised by UpdraftPlus.Com"
|
399 |
msgstr "Vložili jste emailovou adresu, která nebyla UpdraftPlus.Com rozpoznána."
|
400 |
|
401 |
-
#: admin.php:
|
402 |
msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity."
|
403 |
msgstr "Pro pokračování stiskněte 'Zálohovat nyní'. Pak sledujte, zda se mění 'Poslední zpráva logu'."
|
404 |
|
@@ -462,39 +486,39 @@ msgstr "Měli byste pokračovat pouze pokud neaktualizujete současný server a
|
|
462 |
msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company."
|
463 |
msgstr "Jakákoliv žádost o podporu týkající se %s, by měla být řešena s vaším poskytovatelem hostingu."
|
464 |
|
465 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
466 |
msgid "UpdraftPlus is on social media - check us out here:"
|
467 |
msgstr "UpdraftPlus je na sociálních sítích - podívejte se na nás tady:"
|
468 |
|
469 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
470 |
msgid "Twitter"
|
471 |
msgstr "Twitter"
|
472 |
|
473 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
474 |
msgid "Facebook"
|
475 |
msgstr "Facebook"
|
476 |
|
477 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
478 |
msgid "Google+"
|
479 |
msgstr "Google+"
|
480 |
|
481 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
482 |
msgid "LinkedIn"
|
483 |
msgstr "LinkedIn"
|
484 |
|
485 |
-
#: admin.php:
|
486 |
msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is %s megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
|
487 |
msgstr "Pokud záložní archiv překročí danou velikost, pak je UpdraftPlus rozdělí. Výchozí hodnota je %s megabytes. Pokud má Váš web-server natvrdo nastavený limit, nechte nějakou rezervu (například limit na některých 32-bitových serverech / souborových systémech 2Gb / 2048 Mb)."
|
488 |
|
489 |
-
#: admin.php:
|
490 |
msgid "Why am I seeing this?"
|
491 |
msgstr "Proč tohle vidím?"
|
492 |
|
493 |
-
#: admin.php:
|
494 |
msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded."
|
495 |
msgstr "Pro podívání se po nových zálohách, které jste nahráli do složky UpdraftPlus (na vašem hostingu) klikněte zde."
|
496 |
|
497 |
-
#: admin.php:
|
498 |
msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab."
|
499 |
msgstr "Umístění složky je uloženo v pokročilém nastavení, na záložce Nastavení."
|
500 |
|
@@ -502,27 +526,15 @@ msgstr "Umístění složky je uloženo v pokročilém nastavení, na záložce
|
|
502 |
msgid "Start backup"
|
503 |
msgstr "Zahájit zálohu"
|
504 |
|
505 |
-
#: restorer.php:
|
506 |
msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded."
|
507 |
msgstr "Používáte %s webserver, ale vypadá to, že nemáte načtený %s modul."
|
508 |
|
509 |
-
#:
|
510 |
-
msgid "You should enable %s to make your pretty permalinks (e.g. %s) work"
|
511 |
-
msgstr "Pro fungování pěkných trvalých odkazů (například %s), byste měli povolit %s"
|
512 |
-
|
513 |
-
#: admin.php:3318
|
514 |
-
msgid "If you would like to automatically schedule backups, choose schedules from the dropdowns above."
|
515 |
-
msgstr "Pokud chcete naplánovat zálohy automaticky, vyberte rozvrh z výběru výše."
|
516 |
-
|
517 |
-
#: admin.php:3318
|
518 |
-
msgid "If the two schedules are the same, then the two backups will take place together."
|
519 |
-
msgstr "Pokud jsou oba plány shodné, budou obě zálohy na stejném místě."
|
520 |
-
|
521 |
-
#: admin.php:3155
|
522 |
msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
|
523 |
msgstr "Pro konzultaci, jak povolit WordPress pluginu zapisovat do složky, budete potřebovat kontaktovat vašeho poskytovatele."
|
524 |
|
525 |
-
#: admin.php:
|
526 |
msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here."
|
527 |
msgstr "Pokud nemáte žádný problém, můžete ignorovat všechno, co tu je."
|
528 |
|
@@ -542,23 +554,23 @@ msgstr "Je toto záloha provedená jiným zálohovacím pluginem? Pokud ano, bud
|
|
542 |
msgid "Supported backup plugins: %s"
|
543 |
msgstr "Podporované zálohovací pluginy: %s"
|
544 |
|
545 |
-
#: admin.php:
|
546 |
msgid "Incremental file backup intervals"
|
547 |
msgstr "Intervaly přírůstkového zálohování"
|
548 |
|
549 |
-
#: admin.php:
|
550 |
msgid "Tell me more about incremental backups"
|
551 |
msgstr "Řekněte mi víc o přírůstkových zálohách"
|
552 |
|
553 |
-
#: admin.php:
|
554 |
msgid "Memory limit"
|
555 |
msgstr "Limit paměti"
|
556 |
|
557 |
-
#: restorer.php:
|
558 |
msgid "restoration"
|
559 |
msgstr "obnovení"
|
560 |
|
561 |
-
#: restorer.php:
|
562 |
msgid "Table to be implicitly dropped: %s"
|
563 |
msgstr "Tabulka, která bude implicitně smazána: %s"
|
564 |
|
@@ -582,8 +594,8 @@ msgstr "(zobrazit log...)"
|
|
582 |
msgid "now proceeding with the updates..."
|
583 |
msgstr "nyní pokračovat s aktualizacemi..."
|
584 |
|
585 |
-
#: updraftplus.php:69 updraftplus.php:70 admin.php:
|
586 |
-
#: admin.php:
|
587 |
msgid "Every %s hours"
|
588 |
msgstr "Každých %s hodin"
|
589 |
|
@@ -619,7 +631,7 @@ msgstr "Najít/nahradit nemůže být vráceno zpět - jste si jisti, že to chc
|
|
619 |
msgid "Go"
|
620 |
msgstr "Začni"
|
621 |
|
622 |
-
#: restorer.php:
|
623 |
msgid "Too many database errors have occurred - aborting"
|
624 |
msgstr "Vyskytlo se příliš mnoho chyb databáze - přerušuji"
|
625 |
|
@@ -631,51 +643,51 @@ msgstr "čtete více na %s"
|
|
631 |
msgid "Email reports created by UpdraftPlus (free edition) bring you the latest UpdraftPlus.com news"
|
632 |
msgstr "Emailové reporty vytvořené pomocí UpdraftPlus (verze zdarma) vám přináší UpdraftPlus.com novinky"
|
633 |
|
634 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
635 |
msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site."
|
636 |
msgstr "Poznámka: Pokud nainstalujete UpdraftPlus na několika WordPress stránkách, nemůžete použít jeden projekt pro všechny. Pro každou stránku musíte v Google API konzoli vytvořit nový."
|
637 |
|
638 |
-
#: admin.php:
|
639 |
msgid "You have not yet made any backups."
|
640 |
msgstr "Zatím jste nevytvořili žádnou zálohu."
|
641 |
|
642 |
-
#: admin.php:
|
643 |
msgid "Database Options"
|
644 |
msgstr "Možnosti databáze"
|
645 |
|
646 |
-
#: admin.php:
|
647 |
msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken."
|
648 |
msgstr "Tlačítka níže okamžitě vykonají zálohu bez ohledu na plánovači WordPressu. Pokud toto na rozdíl od naplánované zálohy funguje (neboli plánovaná záloha nevytvoří ani log soubor), znamená to, že je plánovač rozbitý."
|
649 |
|
650 |
-
#: admin.php:
|
651 |
msgid "%s (%s used)"
|
652 |
msgstr "%s (%s použito)"
|
653 |
|
654 |
-
#: admin.php:
|
655 |
msgid "Plugins for debugging:"
|
656 |
msgstr "Pluginy pro debugování:"
|
657 |
|
658 |
-
#: admin.php:
|
659 |
msgid "Free disk space in account:"
|
660 |
msgstr "Volné místo na disku pro účet:"
|
661 |
|
662 |
-
#: admin.php:
|
663 |
msgid "Existing Backups: Downloading And Restoring"
|
664 |
msgstr "Existující zálohy: Stahování a obnovování"
|
665 |
|
666 |
-
#: admin.php:
|
667 |
msgid "Current Status"
|
668 |
msgstr "Současný stav"
|
669 |
|
670 |
-
#: admin.php:1196 admin.php:1307 admin.php:
|
671 |
msgid "Existing Backups"
|
672 |
msgstr "Existující zálohy"
|
673 |
|
674 |
-
#: admin.php:
|
675 |
msgid "Debugging / Expert Tools"
|
676 |
msgstr "Debugování / Nástroje pro experty"
|
677 |
|
678 |
-
#: admin.php:
|
679 |
msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)."
|
680 |
msgstr "Toto tlačítko je zakázané, protože se do vaší složky pro zálohy nedá zapisovat (podívejte se do nastavení)."
|
681 |
|
@@ -763,7 +775,7 @@ msgstr "selhal pokus o připojení k databázi"
|
|
763 |
msgid "External database (%s)"
|
764 |
msgstr "Externí databáze (%s)"
|
765 |
|
766 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
767 |
msgid "Follow this link to your Google API Console, and there activate the Drive API and create a Client ID in the API Access section."
|
768 |
msgstr "Následujte tento odkaz do vaší Google API konzole a aktivujte tam Drive API a vytvořte Client ID v sekci API Access."
|
769 |
|
@@ -775,35 +787,35 @@ msgstr "nepodařilo se přistoupit k nadřazené složce"
|
|
775 |
msgid "However, subsequent access attempts failed:"
|
776 |
msgstr "Nicméně následné pokusy o připojení selhaly:"
|
777 |
|
778 |
-
#: admin.php:
|
779 |
msgid "External database"
|
780 |
msgstr "Externí databáze"
|
781 |
|
782 |
-
#: admin.php:
|
783 |
msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these."
|
784 |
msgstr "Způsobí to, že se zde zobrazí i debug výstup ostatních pluginů - nebuďte proto překvapeni, že tomu tak je."
|
785 |
|
786 |
-
#: admin.php:
|
787 |
msgid "Back up more databases"
|
788 |
msgstr "Zálohovat více databází"
|
789 |
|
790 |
-
#: admin.php:
|
791 |
msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup."
|
792 |
msgstr "Nechcete být špehování? UpdraftPlus Premium dokáže zálohu databáze šifrovat."
|
793 |
|
794 |
-
#: admin.php:
|
795 |
msgid "It can also backup external databases."
|
796 |
msgstr "Dokáže také zálohovat externí databáze."
|
797 |
|
798 |
-
#: admin.php:
|
799 |
msgid "You can manually decrypt an encrypted database here."
|
800 |
msgstr "Zde můžete ručně dešifrovat šifrovanou databázi."
|
801 |
|
802 |
-
#: admin.php:
|
803 |
msgid "First, enter the decryption key"
|
804 |
msgstr "Nejprve vložte dešifrovací klíč"
|
805 |
|
806 |
-
#: admin.php:
|
807 |
msgid "use UpdraftPlus Premium"
|
808 |
msgstr "použít UpdraftPlus Premium"
|
809 |
|
@@ -815,7 +827,7 @@ msgstr "Dešifrování selhalo. Soubor databáze je šifrován."
|
|
815 |
msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
|
816 |
msgstr "Obnovena může být pouze WordPress databáze; s externí databází si budete muset poradit ručně."
|
817 |
|
818 |
-
#: restorer.php:
|
819 |
msgid "An error occurred on the first %s command - aborting run"
|
820 |
msgstr "Při prvním %s příkazu nastala chyba - ruším běh"
|
821 |
|
@@ -899,7 +911,7 @@ msgstr "ověřovací URI"
|
|
899 |
msgid "Failed to upload %s"
|
900 |
msgstr "Nahrání %s se nezdařilo"
|
901 |
|
902 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
903 |
#: addons/copycom.php:383
|
904 |
msgid "Success:"
|
905 |
msgstr "Úspěch:"
|
@@ -941,7 +953,7 @@ msgstr "Oblast: %s"
|
|
941 |
msgid "Could not access %s container"
|
942 |
msgstr "Nepodařilo se přistoupit ke kontejneru %s"
|
943 |
|
944 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
945 |
msgid "Account holder's name: %s."
|
946 |
msgstr "Jméno držitele účtu: %s."
|
947 |
|
@@ -951,19 +963,19 @@ msgstr "Jméno držitele účtu: %s."
|
|
951 |
msgid "%s error - failed to access the container"
|
952 |
msgstr "%s chyba - nepodařilo se přistoupit ke kontejneru"
|
953 |
|
954 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
955 |
msgid "<strong>This is NOT a folder name</strong>."
|
956 |
msgstr "<strong>Toto NENÍ název složky</strong>."
|
957 |
|
958 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
959 |
msgid "It is an ID number internal to Google Drive"
|
960 |
msgstr "Je to vnitřní ID Google Disku"
|
961 |
|
962 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
963 |
msgid "To be able to set a custom folder name, use UpdraftPlus Premium."
|
964 |
msgstr "Pokud chcete moct nastavit vlastní název složky, použijte UpdraftPlus Premium."
|
965 |
|
966 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
967 |
#: addons/google-enhanced.php:72 addons/copycom.php:537
|
968 |
msgid "Folder"
|
969 |
msgstr "Složka"
|
@@ -972,7 +984,7 @@ msgstr "Složka"
|
|
972 |
msgid "Name: %s."
|
973 |
msgstr "Jméno: %s."
|
974 |
|
975 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
976 |
msgid "%s download: failed: file not found"
|
977 |
msgstr "%s stahování: selhalo: soubor nenalezen"
|
978 |
|
@@ -992,23 +1004,23 @@ msgstr "Vaše %s verze: %s."
|
|
992 |
msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder"
|
993 |
msgstr "Seznam souborů Google Disku: nelze přistoupit k rodičovské složce"
|
994 |
|
995 |
-
#: admin.php:
|
996 |
msgid "Theme directory (%s) not found, but lower-case version exists; updating database option accordingly"
|
997 |
msgstr "Složka tématu (%s) nebyla nalezena, ale existuje její verze s malými písmeny; patřičně upravuji možnost databáze"
|
998 |
|
999 |
-
#: admin.php:
|
1000 |
msgid "Fetch"
|
1001 |
msgstr "Přinést"
|
1002 |
|
1003 |
-
#: admin.php:
|
1004 |
msgid "Call"
|
1005 |
msgstr "Zavolat"
|
1006 |
|
1007 |
-
#: admin.php:
|
1008 |
msgid "This feature requires %s version %s or later"
|
1009 |
msgstr "Tato vlastnost vyžaduje %s verzi %s, nebo novější"
|
1010 |
|
1011 |
-
#: restorer.php:
|
1012 |
msgid "Elegant themes theme builder plugin data detected: resetting temporary folder"
|
1013 |
msgstr "Detekován Elegant themes theme builder plugin: resetuji dočasnou složku"
|
1014 |
|
@@ -1024,7 +1036,7 @@ msgstr "%s souborů bylo rozbaleno"
|
|
1024 |
msgid "Error - failed to download the file"
|
1025 |
msgstr "Chyba - nepodařilo se stáhnout soubor"
|
1026 |
|
1027 |
-
#: admin.php:
|
1028 |
msgid "Rescan local folder for new backup sets"
|
1029 |
msgstr "Vyhledat nové zálohy v lokální složce"
|
1030 |
|
@@ -1060,31 +1072,31 @@ msgstr "Vaše přihlášení může být založeno pouze na heslu, nebo klíči
|
|
1060 |
msgid "Key"
|
1061 |
msgstr "Klíč"
|
1062 |
|
1063 |
-
#: admin.php:
|
1064 |
msgid "Backup created by: %s."
|
1065 |
msgstr "Zálohu vytvořil: %s."
|
1066 |
|
1067 |
-
#: admin.php:
|
1068 |
msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
|
1069 |
msgstr "Záloha souborů a databáze WordPressu (vytvořil %s)"
|
1070 |
|
1071 |
-
#: admin.php:
|
1072 |
msgid "Files backup (created by %s)"
|
1073 |
msgstr "Záloha souborů (vytvořil %s)"
|
1074 |
|
1075 |
-
#: admin.php:
|
1076 |
msgid "unknown source"
|
1077 |
msgstr "neznámý zdroj"
|
1078 |
|
1079 |
-
#: admin.php:
|
1080 |
msgid "Database (created by %s)"
|
1081 |
msgstr "Databáze (vytvořil %s)"
|
1082 |
|
1083 |
-
#: admin.php:
|
1084 |
msgid "Rescan remote storage"
|
1085 |
msgstr "Znovu prohledat vzdálené uložiště"
|
1086 |
|
1087 |
-
#: admin.php:
|
1088 |
msgid "Upload backup files"
|
1089 |
msgstr "Nahrát soubory zálohy"
|
1090 |
|
@@ -1100,7 +1112,7 @@ msgstr "WordPress má {%d} zpožděných naplánovaných úkolů. Pokud není ta
|
|
1100 |
msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
|
1101 |
msgstr "Na této stránce je návod s možnými příčinami a opravami."
|
1102 |
|
1103 |
-
#: admin.php:166 admin.php:167 admin.php:
|
1104 |
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
|
1105 |
msgstr "Tento soubor nevypadá jako archiv se zálohou UpdraftPlus (takové soubory jsou .zip, nebo .gz soubory, které mají jméno ve tvaru: backup_(čas)_(název stránky)_(kód)_(typ).(zip|gz))."
|
1106 |
|
@@ -1108,19 +1120,19 @@ msgstr "Tento soubor nevypadá jako archiv se zálohou UpdraftPlus (takové soub
|
|
1108 |
msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
|
1109 |
msgstr "Nicméně archivy UpdraftPlus jsou běžné zip/SQL soubory - takže pokud si jste jisti, že má váš soubor správný formát, můžete ho přejmenovat, aby odpovídal danému vzoru."
|
1110 |
|
1111 |
-
#: admin.php:167 admin.php:
|
1112 |
msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
|
1113 |
msgstr "Pokud je toto záloha vytvořená jiným pluginem pro zálohu, pak by vám mohl pomoci UpdraftPlus Premium."
|
1114 |
|
1115 |
-
#: restorer.php:
|
1116 |
msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
|
1117 |
msgstr "Záloha vytvořena neznámým zdrojem (%s) - nemůže být obnovena."
|
1118 |
|
1119 |
-
#: restorer.php:
|
1120 |
msgid "The WordPress content folder (wp-content) was not found in this zip file."
|
1121 |
msgstr "Složka WordPressu s obsahem (wp-content) nebyla v tomto zip souboru nalezena."
|
1122 |
|
1123 |
-
#: restorer.php:
|
1124 |
msgid "This version of UpdraftPlus does not know how to handle this type of foreign backup"
|
1125 |
msgstr "Tato verze UpdraftPlus neví, jak zpracovat tento typ cizí zálohy"
|
1126 |
|
@@ -1132,24 +1144,24 @@ msgstr "%s vrátil neočekávanou HTTP odpověď: %s"
|
|
1132 |
msgid "The UpdraftPlus module for this file access method (%s) does not support listing files"
|
1133 |
msgstr "UpdraftPlus modul pro tento typ přístupu k souborům (%s) nepodporuje výpis souborů"
|
1134 |
|
1135 |
-
#: methods/openstack-base.php:95 methods/cloudfiles.php:234 methods/s3.php:
|
1136 |
#: methods/dropbox.php:230
|
1137 |
msgid "No settings were found"
|
1138 |
msgstr "Nebylo nalezeno žádné nastavení"
|
1139 |
|
1140 |
-
#: admin.php:
|
1141 |
msgid "(backup set imported from remote storage)"
|
1142 |
msgstr "(záloha byla importována ze vzdáleného uložiště)"
|
1143 |
|
1144 |
-
#: admin.php:
|
1145 |
msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
|
1146 |
msgstr "Jedna nebo více záloh byla přidána z prohledání vzdáleného uložiště; Upozorňujeme, že tyto zálohy nebudou automaticky smazány skrze \"ponechat\" nastavení; Pokud je budete chtít smazat, musíte to udělat ručně."
|
1147 |
|
1148 |
-
#: admin.php:
|
1149 |
msgid "Are you sure that you wish to remove this backup set from UpdraftPlus?"
|
1150 |
msgstr "Jste si jisti, že chcete tuto zálohu smazat z UpdraftPlus?"
|
1151 |
|
1152 |
-
#: admin.php:
|
1153 |
msgid "Press here to look inside any remote storage methods for any existing backup sets."
|
1154 |
msgstr "Pro nahlédnutí do některé z metod vzdáleného uložiště a zobrazení existujících záloh klikněte zde."
|
1155 |
|
@@ -1165,15 +1177,15 @@ msgstr "Předtím, než provedete obnovu, byste se měli ujistit, že se opravdu
|
|
1165 |
msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
|
1166 |
msgstr "Prohledávám vzdálená a lokální uložiště kvůli zálohám..."
|
1167 |
|
1168 |
-
#: addons/s3-enhanced.php:
|
1169 |
msgid "(Read more)"
|
1170 |
msgstr "(Číst více)"
|
1171 |
|
1172 |
-
#: addons/s3-enhanced.php:
|
1173 |
msgid "Check this box to use Amazon's reduced redundancy storage and tariff"
|
1174 |
msgstr "Zaškrtněte pro použití omezení nadbytečného uložiště (RRS) a tarifu od Amazonu"
|
1175 |
|
1176 |
-
#: addons/s3-enhanced.php:
|
1177 |
msgid "Reduced redundancy storage"
|
1178 |
msgstr "Omezení nadbytečného uložiště (RRS)"
|
1179 |
|
@@ -1198,47 +1210,47 @@ msgstr "Žádná záloha složky: nebylo nalezeno nic, co by se dalo zálohovat"
|
|
1198 |
msgid "Remove"
|
1199 |
msgstr "Odstranit"
|
1200 |
|
1201 |
-
#: methods/s3.php:
|
1202 |
msgid "Other %s FAQs."
|
1203 |
msgstr "Ostatní frekventované otázky ohledně %s."
|
1204 |
|
1205 |
-
#: admin.php:
|
1206 |
msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
|
1207 |
msgstr "Zaškrtněte, pokud chcete dostávat více informací a mailů o procesu záloh - užitečné pokud se něco pokazí."
|
1208 |
|
1209 |
-
#: admin.php:
|
1210 |
msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
|
1211 |
msgstr "Při vkládání více souborů/složek, je oddělujte čárkou. Pro objekty vrchní úrovně můžete na začátku, nebo na konci použít zástupný znak *."
|
1212 |
|
1213 |
-
#: restorer.php:
|
1214 |
msgid "Custom content type manager plugin data detected: clearing option cache"
|
1215 |
msgstr "Detekován plugin pro režii vlastního obsahu: mažu možnost cache"
|
1216 |
|
1217 |
-
#: methods/ftp.php:
|
1218 |
msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
|
1219 |
msgstr "šifrované FTP (explicitní šifrování)"
|
1220 |
|
1221 |
-
#: restorer.php:
|
1222 |
msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
|
1223 |
msgstr "Instalace PHP na serveru má zakázány následující funkce: %s."
|
1224 |
|
1225 |
-
#: restorer.php:
|
1226 |
msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
|
1227 |
msgstr "Dokud váš provozovatel hostingu nepovolí tyto funkce, nebude %s pracovat."
|
1228 |
|
1229 |
-
#: admin.php:
|
1230 |
msgid "Don't send this backup to remote storage"
|
1231 |
msgstr "Neodesílat tuto zálohu na vzdálené uložiště"
|
1232 |
|
1233 |
-
#: methods/ftp.php:
|
1234 |
msgid "regular non-encrypted FTP"
|
1235 |
msgstr "běžné nešifrované FTP"
|
1236 |
|
1237 |
-
#: methods/ftp.php:
|
1238 |
msgid "encrypted FTP (implicit encryption)"
|
1239 |
msgstr "šifrované FTP (implicitní šifrování)"
|
1240 |
|
1241 |
-
#: restorer.php:
|
1242 |
msgid "Backup created by:"
|
1243 |
msgstr "Zálohu vytvořil:"
|
1244 |
|
@@ -1322,7 +1334,7 @@ msgstr "V databázi nebyla nalezena žádná tabulka."
|
|
1322 |
msgid "Note that warning messages are advisory - the backup process does not stop for them. Instead, they provide information that you might find useful, or that may indicate the source of a problem if the backup did not succeed."
|
1323 |
msgstr "Berte na vědomí, že varovné zprávy jsou doporučené - proces zálohy se kvůli nim nezastaví. Místo toho poskytnou informace, které pro vás mohou být užitečné, nebo mohou poskytnout původce problému, pokud se záloha nezdaří."
|
1324 |
|
1325 |
-
#: restorer.php:
|
1326 |
msgid "Database queries processed: %d in %.2f seconds"
|
1327 |
msgstr "Zpracováno databázových dotazů: %d během %.2f vteřin"
|
1328 |
|
@@ -1342,19 +1354,19 @@ msgstr "Přeskakuji tuto tabulku: data v této tabulce (%s) by neměly být vyhl
|
|
1342 |
msgid "Errors occurred:"
|
1343 |
msgstr "Objevily se chyby:"
|
1344 |
|
1345 |
-
#: admin.php:
|
1346 |
msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
|
1347 |
msgstr "Pro stažení log souboru tohoto obnovení pokračujte zde (je třeba pro jakýkoliv požadavek podpory)."
|
1348 |
|
1349 |
-
#: admin.php:
|
1350 |
msgid "See this FAQ also."
|
1351 |
msgstr "Podívejte se i na tyto často kladené otázky."
|
1352 |
|
1353 |
-
#: admin.php:
|
1354 |
msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
|
1355 |
msgstr "Pokud si nezvolíte žádné vzdálené uložiště, zůstanou zálohy na tomto webserveru. To se nedoporučuje (pokud je ovšem nemáte v plánu ručně stáhnout do počítače), protože ztráta/zničení webserveru by znamenala ztracení jak webu, tak i záloh najednou."
|
1356 |
|
1357 |
-
#: admin.php:
|
1358 |
msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
|
1359 |
msgstr "Získávám (pokud je potřeba) a připravuji soubory k zálohování..."
|
1360 |
|
@@ -1362,14 +1374,10 @@ msgstr "Získávám (pokud je potřeba) a připravuji soubory k zálohování...
|
|
1362 |
msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
|
1363 |
msgstr "PHP nastavení na tomto webserveru umožňuje, aby PHP běželo pouze %s sekund a nedovoluje, aby byl limit zvýšen. Pokud budete importovat velké množství dat a čas pro operaci obnovy vyprší, pak budete muset požádat svého poskytovatele hostingu o způsob, jak navýšit tento limit (nebo se pokusíte o obnovení kousek po kousku)."
|
1364 |
|
1365 |
-
#: restorer.php:
|
1366 |
msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
|
1367 |
msgstr "Existují nesmazané složky z předchozí obnovy (Než to zkusíte znovu, zmáčkněte prosím tlačítko \"Smazat staré složky\"): %s"
|
1368 |
|
1369 |
-
#: class-updraftplus.php:2572
|
1370 |
-
msgid "Need high-quality WordPress hosting from WordPress specialists? (Including automatic backups and 1-click installer). Get it from the creators of UpdraftPlus."
|
1371 |
-
msgstr "Potřebujete kvalitní hosting pro WordPress od WordPress specialistů? (Včetně automatických záloh a instalací na jedno kliknutí.) Získejte ho od tvůrců UpdraftPlus."
|
1372 |
-
|
1373 |
#: class-updraftplus.php:420 admin.php:536
|
1374 |
msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
|
1375 |
msgstr "Čas, po který mohou pluginy WordPressu běžet je velmi malý (%s sekund) - měli byste zvýšit limit, abyste se vyhnuli chybám při zálohách způsobených nedostatkem času (pomoc konzultujte s vaším poskytovatelem hostingu - jde o nastavení PHP max_execution_time; doporučená hodnota je minimálně %s sekund)"
|
@@ -1391,11 +1399,11 @@ msgstr "%s: Přeskočen cache soubor (ještě neexistuje)"
|
|
1391 |
msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
|
1392 |
msgstr "Připojení %s vypršel čas; pokud jste server zadali správně, pak je tato chyba běžně způsobena blokací firewallu - doporučujeme konzultaci s poskytovatelem hostingu."
|
1393 |
|
1394 |
-
#: admin.php:
|
1395 |
msgid "The current theme was not found; to prevent this stopping the site from loading, your theme has been reverted to the default theme"
|
1396 |
msgstr "Aktuální téma nebylo nalezeno; aby nedošlo k zastavení načítání stránky, bylo vaše téma vráceno zpět na původní"
|
1397 |
|
1398 |
-
#: admin.php:
|
1399 |
msgid "Restore failed..."
|
1400 |
msgstr "Obnova selhala..."
|
1401 |
|
@@ -1403,7 +1411,7 @@ msgstr "Obnova selhala..."
|
|
1403 |
msgid "Messages:"
|
1404 |
msgstr "Zprávy:"
|
1405 |
|
1406 |
-
#: restorer.php:
|
1407 |
msgid "An SQL line that is larger than the maximum packet size and cannot be split was found; this line will not be processed, but will be dropped: %s"
|
1408 |
msgstr "Byl nalezen řádek SQL, který nemůže být rozdělen a je větší, než maximální velikost paketu; tento řádek nebude proveden, ale bude vypuštěn: %s"
|
1409 |
|
@@ -1579,39 +1587,39 @@ msgstr "Záloha databáze nebyla provedena - zvolené tabulky nebyly nalezeny"
|
|
1579 |
msgid "(when decrypted)"
|
1580 |
msgstr "(po dešifrování)"
|
1581 |
|
1582 |
-
#: admin.php:154 admin.php:
|
1583 |
msgid "Error data:"
|
1584 |
msgstr "Chybová data:"
|
1585 |
|
1586 |
-
#: admin.php:
|
1587 |
msgid "Backup does not exist in the backup history"
|
1588 |
msgstr "Záloha neexistuje v historii záloh"
|
1589 |
|
1590 |
-
#: admin.php:
|
1591 |
msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
|
1592 |
msgstr "Vaše WordPress instalace obsahuje staré složky ze stavu před obnovením/migrací (technická informace: tyto jsou označeny příponou -old). Jakmile ověříte, že obnova proběhla správně, měli byste je vymazat zmáčknutím tohoto tlačítka."
|
1593 |
|
1594 |
-
#: restorer.php:
|
1595 |
msgid "Split line to avoid exceeding maximum packet size"
|
1596 |
msgstr "Abyste se vyhnuli překročení limitu pro velikost paketu, rozdělte řádek"
|
1597 |
|
1598 |
-
#: restorer.php:
|
1599 |
msgid "Your database user does not have permission to drop tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure (%s)"
|
1600 |
msgstr "Váš uživatel databáze nemá oprávnění k mazání složek (příkaz DROP). Pokusíme se o obnovu jejich pouhým vyprázdněním; to by se mělo podařit, pokud obnovujete WordPress se stejnou databázovou strukturou (%s)"
|
1601 |
|
1602 |
-
#: restorer.php:
|
1603 |
msgid "<strong>Backup of:</strong> %s"
|
1604 |
msgstr "<strong>Záloha:</strong> %s"
|
1605 |
|
1606 |
-
#: restorer.php:
|
1607 |
msgid "New table prefix: %s"
|
1608 |
msgstr "Předpona nové tabulky: %s"
|
1609 |
|
1610 |
-
#: restorer.php:
|
1611 |
msgid "%s: This directory already exists, and will be replaced"
|
1612 |
msgstr "%s: Tato složka již existuje a bude nahrazena"
|
1613 |
|
1614 |
-
#: restorer.php:
|
1615 |
msgid "File permissions do not allow the old data to be moved and retained; instead, it will be deleted."
|
1616 |
msgstr "Oprávnění souborů nedovoluje, aby byla stará data přesunuta a zachována; místo toho budou smazána."
|
1617 |
|
@@ -1711,12 +1719,12 @@ msgstr "Obsahuje:"
|
|
1711 |
msgid "Errors / warnings:"
|
1712 |
msgstr "Chyby/varování:"
|
1713 |
|
1714 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
1715 |
msgid "%s authentication"
|
1716 |
msgstr "%s ověření"
|
1717 |
|
1718 |
-
#: class-updraftplus.php:222 methods/dropbox.php:127 methods/dropbox.php:
|
1719 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
1720 |
msgid "%s error: %s"
|
1721 |
msgstr "%s chyby: %s"
|
1722 |
|
@@ -1744,7 +1752,7 @@ msgstr "%s nevrátil požadovanou odpověď - pro více informací zkontrolujte
|
|
1744 |
msgid "Connect"
|
1745 |
msgstr "Připojit"
|
1746 |
|
1747 |
-
#: admin.php:
|
1748 |
msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
|
1749 |
msgstr "Pro více reportovacích možností použijte Reporting add-on."
|
1750 |
|
@@ -1880,7 +1888,7 @@ msgstr "Je k dospozici aktualizace UpdraftPlus - pro získání následujte tent
|
|
1880 |
msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
|
1881 |
msgstr "Nepodařilo se nám připojit k UpdraftPlus.Com"
|
1882 |
|
1883 |
-
#: admin.php:
|
1884 |
msgid "Reporting"
|
1885 |
msgstr "Reportování"
|
1886 |
|
@@ -1892,7 +1900,7 @@ msgstr "Možnosti (holé)"
|
|
1892 |
msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
|
1893 |
msgstr "Poslat report pouze pokud nastanou varování/chyby"
|
1894 |
|
1895 |
-
#: restorer.php:
|
1896 |
msgid "Content URL:"
|
1897 |
msgstr "URL obsahu:"
|
1898 |
|
@@ -1900,11 +1908,11 @@ msgstr "URL obsahu:"
|
|
1900 |
msgid "You should check the file permissions in your WordPress installation"
|
1901 |
msgstr "Doporučujeme zkontrolovat nastavení oprávnění souborů ve vaší WordPress instalaci"
|
1902 |
|
1903 |
-
#: admin.php:
|
1904 |
msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
|
1905 |
msgstr "Podívejte se také na \"More Files\" add-on z našeho obchodu."
|
1906 |
|
1907 |
-
#: class-updraftplus.php:440 backup.php:
|
1908 |
msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain"
|
1909 |
msgstr "Máte velmi málo volného místa na vašem hostingovém účtu - zbývá pouze %s Mb"
|
1910 |
|
@@ -2044,43 +2052,43 @@ msgstr "Váš webserver nemá nainstalovaný %s modul."
|
|
2044 |
msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
|
2045 |
msgstr "Bez něho bude šifrování mnohem pomalejší."
|
2046 |
|
2047 |
-
#: admin.php:
|
2048 |
msgid "Drop backup files here"
|
2049 |
msgstr "Sem přesuňte soubory zálohy"
|
2050 |
|
2051 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
2052 |
msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
|
2053 |
msgstr "(<strong>Zdá se, že jste již byli ověřeni,</strong> ale můžete být ověřeni znovu k obnově vašeho přístupu, pokud máte problém.)"
|
2054 |
|
2055 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
2056 |
msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
|
2057 |
msgstr "Chcete více funkcí, nebo placenou garantovanou podporu? Pak jděte na UpdraftPlus.Com"
|
2058 |
|
2059 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
2060 |
msgid "Check out WordShell"
|
2061 |
msgstr "Podívejte se na WordShell"
|
2062 |
|
2063 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
2064 |
msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
|
2065 |
msgstr "správa WordPressu přes příkazový řádek - velký spořič času"
|
2066 |
|
2067 |
-
#: admin.php:
|
2068 |
msgid "Does nothing happen when you attempt backups?"
|
2069 |
msgstr "Když jste se pokusili o zálohu, nic se nestalo?"
|
2070 |
|
2071 |
-
#: admin.php:
|
2072 |
msgid "Don't include the database in the backup"
|
2073 |
msgstr "Nezálohovat databázi"
|
2074 |
|
2075 |
-
#: admin.php:
|
2076 |
msgid "Don't include any files in the backup"
|
2077 |
msgstr "Nezálohovat žádné soubory"
|
2078 |
|
2079 |
-
#: admin.php:
|
2080 |
msgid "Restoring:"
|
2081 |
msgstr "Obnovování:"
|
2082 |
|
2083 |
-
#: admin.php:
|
2084 |
msgid "Press the Restore button next to the chosen backup set."
|
2085 |
msgstr "Zmáčkněte tlačítko Obnovit vedle vybrané zálohy."
|
2086 |
|
@@ -2096,7 +2104,7 @@ msgstr "Webserver vrátil chybový kód (zkuste to znovu, nebo zkontrolujte logy
|
|
2096 |
msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
|
2097 |
msgstr "Pokud ze zálohy vyjmete databázi i soubory, pak jste vyjmuli všechno!"
|
2098 |
|
2099 |
-
#: restorer.php:
|
2100 |
msgid "Site home:"
|
2101 |
msgstr "Úvodní stránka:"
|
2102 |
|
@@ -2116,15 +2124,15 @@ msgstr "(logy jsou k dispozici v stránce nastavení UpdraftPlus jako normálně
|
|
2116 |
msgid "Upload failed"
|
2117 |
msgstr "Nahrávání selhalo"
|
2118 |
|
2119 |
-
#: admin.php:
|
2120 |
msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
|
2121 |
msgstr "S add-onem můžete zálohu odeslat na více, než jedno místo."
|
2122 |
|
2123 |
-
#: admin.php:
|
2124 |
msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
|
2125 |
msgstr "Poznámka: ukazatel postupu je založen na fázích, NE čase. Nezastavujte zálohu jen proto, že to vypadá, že se nic neděje - to je normální."
|
2126 |
|
2127 |
-
#: admin.php:
|
2128 |
msgid "(%s%%, file %s of %s)"
|
2129 |
msgstr "(%s%%, soubor %s z %s)"
|
2130 |
|
@@ -2161,92 +2169,92 @@ msgid "The attempt to send the backup via email failed (probably the backup was
|
|
2161 |
msgstr "Pokus o odeslání zálohy mailem selhal (pravděpodobně byla záloha pro tuto metodu příliš velká)"
|
2162 |
|
2163 |
#: methods/openstack-base.php:289 methods/cloudfiles.php:449
|
2164 |
-
#: methods/stream-base.php:218 methods/s3.php:
|
2165 |
-
#: methods/ftp.php:
|
2166 |
msgid "%s settings test result:"
|
2167 |
msgstr "%s nastavení testovací výsledek:"
|
2168 |
|
2169 |
-
#: admin.php:
|
2170 |
msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
|
2171 |
msgstr "Pokud vidíte více záloh, než byste chtěli, je to pravděpodobně proto, že se staré zálohy nesmažou, dokud není nová hotová."
|
2172 |
|
2173 |
-
#: admin.php:
|
2174 |
msgid "(Not finished)"
|
2175 |
msgstr "(Neskončeno)"
|
2176 |
|
2177 |
-
#: admin.php:
|
2178 |
msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
|
2179 |
msgstr "Sem bude UpdraftPlus ukládat zip soubory, které bude vytvářet. Do složky musí být povolený zápis. Umístění je relativní vzhledem ke složce obsahu (v základu ke složce wp-content)."
|
2180 |
|
2181 |
-
#: admin.php:
|
2182 |
msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
|
2183 |
msgstr "<b>Neumisťujte</b> ji do složky uploads, nebo plugins, protože by to způsobilo rekurzi (záloha zálohy zálohy zálohy...)"
|
2184 |
|
2185 |
-
#: admin.php:
|
2186 |
msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
|
2187 |
msgstr "Došlo k chybám, s dalším pokusem čekám na naplánovaný čas"
|
2188 |
|
2189 |
-
#: admin.php:
|
2190 |
msgid "Backup finished"
|
2191 |
msgstr "Záloha dokončena"
|
2192 |
|
2193 |
-
#: admin.php:
|
2194 |
msgid "Unknown"
|
2195 |
msgstr "Neznámý"
|
2196 |
|
2197 |
-
#: admin.php:
|
2198 |
msgid "next resumption: %d (after %ss)"
|
2199 |
msgstr "další pokračování: %d (po %ss)"
|
2200 |
|
2201 |
-
#: admin.php:
|
2202 |
msgid "last activity: %ss ago"
|
2203 |
msgstr "poslední aktivita: před %ss"
|
2204 |
|
2205 |
-
#: admin.php:
|
2206 |
msgid "Job ID: %s"
|
2207 |
msgstr "ID operace: %s"
|
2208 |
|
2209 |
-
#: admin.php:
|
2210 |
msgid "table: %s"
|
2211 |
msgstr "tabulka: %s"
|
2212 |
|
2213 |
-
#: admin.php:
|
2214 |
msgid "Created database backup"
|
2215 |
msgstr "Záloha databáze vytvořena"
|
2216 |
|
2217 |
-
#: admin.php:
|
2218 |
msgid "Encrypting database"
|
2219 |
msgstr "Šifrování databáze"
|
2220 |
|
2221 |
-
#: admin.php:
|
2222 |
msgid "Encrypted database"
|
2223 |
msgstr "Databáze zašifrována"
|
2224 |
|
2225 |
-
#: admin.php:
|
2226 |
msgid "Uploading files to remote storage"
|
2227 |
msgstr "Nahrávám soubory do vzdáleného uložiště"
|
2228 |
|
2229 |
-
#: admin.php:
|
2230 |
msgid "Pruning old backup sets"
|
2231 |
msgstr "Odstraňuji staré zálohy"
|
2232 |
|
2233 |
-
#: admin.php:
|
2234 |
msgid "Creating file backup zips"
|
2235 |
msgstr "Vytvářím zálohové zip soubory"
|
2236 |
|
2237 |
-
#: admin.php:
|
2238 |
msgid "Created file backup zips"
|
2239 |
msgstr "Zálohové zip soubory vytvořeny"
|
2240 |
|
2241 |
-
#: admin.php:
|
2242 |
msgid "Creating database backup"
|
2243 |
msgstr "Vytvářím zálohu databáze"
|
2244 |
|
2245 |
-
#: admin.php:
|
2246 |
msgid "Backup begun"
|
2247 |
msgstr "Záloha začala"
|
2248 |
|
2249 |
-
#: admin.php:
|
2250 |
msgid "Backups in progress:"
|
2251 |
msgstr "Průběh zálohy:"
|
2252 |
|
@@ -2254,31 +2262,31 @@ msgstr "Průběh zálohy:"
|
|
2254 |
msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even "Backup Now") unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
|
2255 |
msgstr "Ve vaší instalaci WordPressu je pomocí DISABLE_WP_CRON zakázán plánovač. Nemůže být provedena žádná záloha (dokonce ani "Zálohovat nyní"), pokud nespouštíte plánovač ručně, nebo dokud ho nepovolíte."
|
2256 |
|
2257 |
-
#: restorer.php:
|
2258 |
msgid "UpdraftPlus needed to create a %s in your content directory, but failed - please check your file permissions and enable the access (%s)"
|
2259 |
msgstr "UpdraftPlus potřebuje vytvořit ve složce obsahu %s, ale selhal - zkontrolujte prosím oprávnění souborů a povolte přístup (%s)"
|
2260 |
|
2261 |
-
#: restorer.php:
|
2262 |
msgid "folder"
|
2263 |
msgstr "složka"
|
2264 |
|
2265 |
-
#: restorer.php:
|
2266 |
msgid "file"
|
2267 |
msgstr "soubor"
|
2268 |
|
2269 |
-
#: backup.php:
|
2270 |
msgid "Failed to open directory (check the file permissions): %s"
|
2271 |
msgstr "Nepovedlo se otevřít složku (zkontrolujte oprávnění): %s"
|
2272 |
|
2273 |
-
#: backup.php:
|
2274 |
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up (check the file permissions)"
|
2275 |
msgstr "%s: nečitelný soubor - nemohl být zálohován (zkontrolujte oprávnění souboru)"
|
2276 |
|
2277 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
2278 |
msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled"
|
2279 |
msgstr "Záloha nebyla dokončena; pokračování je naplánováno"
|
2280 |
|
2281 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
2282 |
msgid "Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:"
|
2283 |
msgstr "Vaše stránka je navštěvována nepravidelně a UpdraftPlus nezískal výsledek v jaký doufal; prosím přečtěte si tuto stránku:"
|
2284 |
|
@@ -2287,7 +2295,7 @@ msgstr "Vaše stránka je navštěvována nepravidelně a UpdraftPlus nezískal
|
|
2287 |
msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
|
2288 |
msgstr "%s autentifikace nemohla proběhnout, protože ji přerušilo něco na vaší stránce. Zkuste zakázat ostatní pluginy a přepnout na základní téma. (Zaměřte se hlavně na komponenty, které vyvolávají výstup (nejspíše PHP varování/chyby) před začátkem stránky. Vypnutí veškerých nastavení debugu může také pomoct.)"
|
2289 |
|
2290 |
-
#: admin.php:
|
2291 |
msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
|
2292 |
msgstr "Limit paměti pro PHP (nastavený poskytovatelem hostingu) je velmi nízký. UpdraftPlus se ho pokusil zvýšit, ale neuspěl. Tento plugin může mít problémy, pokud je limit nastavený na hodnotu menší, než 64 Mb - obzvláště, pokud nahráváte velké soubory (na druhou stranu stačí mnoha webům pouze 32 Mb - záleží na konkrétním případu)."
|
2293 |
|
@@ -2360,11 +2368,11 @@ msgstr "Toto nevypadá jako správná záloha jádra WordPressu - soubor %s chyb
|
|
2360 |
msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
|
2361 |
msgstr "Pokud si nejste jisti, měli byste přestat, jinak si můžete zničit vaši WordPress instalaci."
|
2362 |
|
2363 |
-
#: admin.php:
|
2364 |
msgid "Support"
|
2365 |
msgstr "Podpora"
|
2366 |
|
2367 |
-
#: admin.php:
|
2368 |
msgid "More plugins"
|
2369 |
msgstr "Víc pluginů"
|
2370 |
|
@@ -2408,11 +2416,11 @@ msgstr "Zrušit (na %s týdnů)"
|
|
2408 |
msgid "Be safe with an automatic backup"
|
2409 |
msgstr "Buďte v bezpečí s automatickou zálohou"
|
2410 |
|
2411 |
-
#: restorer.php:
|
2412 |
msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
|
2413 |
msgstr "Cesta nahrávání (%s) neexistuje - resetuji (%s)"
|
2414 |
|
2415 |
-
#: admin.php:
|
2416 |
msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
|
2417 |
msgstr "Pokud můžete přečíst tato slova i poté, co se stránka načte, je na stránce problém s JavaScriptem, nebo JQuery."
|
2418 |
|
@@ -2464,7 +2472,7 @@ msgstr "Stáhnout do počítače"
|
|
2464 |
msgid "and then, if you wish,"
|
2465 |
msgstr "A pak, až skončíte,"
|
2466 |
|
2467 |
-
#: methods/s3.php:
|
2468 |
msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
|
2469 |
msgstr "Příklady S3-kompatibilních poskytovatelů uložišť:"
|
2470 |
|
@@ -2476,19 +2484,19 @@ msgstr "Nahrávání selže: %s limit pro jednotlivé soubory je %s, kdežto ten
|
|
2476 |
msgid "The backup directory is not writable - the database backup is expected to shortly fail."
|
2477 |
msgstr "Do složky pro zálohy nelze zapisovat - záloha databáze brzy selže."
|
2478 |
|
2479 |
-
#: admin.php:
|
2480 |
msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
|
2481 |
msgstr "Pro tuto zálohu nebylo vybráno žádné vzdálené uložiště a proto nebudou archivy po rozbalení smazány"
|
2482 |
|
2483 |
-
#: admin.php:
|
2484 |
msgid "(%d archive(s) in set)."
|
2485 |
msgstr "(%d archiv(ů) v záloze)"
|
2486 |
|
2487 |
-
#: admin.php:
|
2488 |
msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
|
2489 |
msgstr "Zdá se, že v této více archivní záloze chybí jeden, nebo více archivů."
|
2490 |
|
2491 |
-
#: admin.php:
|
2492 |
msgid "Split archives every:"
|
2493 |
msgstr "Rozdělit archivy každých:"
|
2494 |
|
@@ -2544,11 +2552,11 @@ msgstr "Soubor (%s) byl nalezen, ale má jinou velikost (%s), než byla předpok
|
|
2544 |
msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
|
2545 |
msgstr "Zdá se, že v této záloze s více archivy nejsou následující archivy: %s"
|
2546 |
|
2547 |
-
#: restorer.php:
|
2548 |
msgid "Failed to move directory (check your file permissions and disk quota): %s"
|
2549 |
msgstr "Nelze přesunout složku (zkontrolujte oprávnění souboru a kvótu disku): %s"
|
2550 |
|
2551 |
-
#: restorer.php:
|
2552 |
msgid "Failed to move file (check your file permissions and disk quota): %s"
|
2553 |
msgstr "Nelze přesunout soubor (zkontrolujte oprávnění souboru a kvótu disku): %s"
|
2554 |
|
@@ -2556,7 +2564,7 @@ msgstr "Nelze přesunout soubor (zkontrolujte oprávnění souboru a kvótu disk
|
|
2556 |
msgid "Moving unpacked backup into place..."
|
2557 |
msgstr "Přesouvání rozbalené zálohy na místo..."
|
2558 |
|
2559 |
-
#: backup.php:
|
2560 |
msgid "Failed to open the zip file (%s) - %s"
|
2561 |
msgstr "Nelze otevřít soubor zip (%s) - %s"
|
2562 |
|
@@ -2564,15 +2572,15 @@ msgstr "Nelze otevřít soubor zip (%s) - %s"
|
|
2564 |
msgid "WordPress root directory server path: %s"
|
2565 |
msgstr "serverová cesta ke kořenové složce WordPressu: %s"
|
2566 |
|
2567 |
-
#: methods/s3.php:
|
2568 |
msgid "... and many more!"
|
2569 |
msgstr "... a mnoho dalšího!"
|
2570 |
|
2571 |
-
#: methods/s3.php:
|
2572 |
msgid "%s end-point"
|
2573 |
msgstr "%s koncový bod"
|
2574 |
|
2575 |
-
#: admin.php:
|
2576 |
msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
|
2577 |
msgstr "Soubor není lokálně dostupný - musí být obnoven ze vzdáleného uložiště"
|
2578 |
|
@@ -2580,23 +2588,23 @@ msgstr "Soubor není lokálně dostupný - musí být obnoven ze vzdáleného ul
|
|
2580 |
msgid "S3 (Compatible)"
|
2581 |
msgstr "S3 (Kompatibilní)"
|
2582 |
|
2583 |
-
#: admin.php:
|
2584 |
msgid "Final checks"
|
2585 |
msgstr "Závěrečná kontrola"
|
2586 |
|
2587 |
-
#: admin.php:
|
2588 |
msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
|
2589 |
msgstr "Hledám archiv %s: jméno souboru: %s"
|
2590 |
|
2591 |
-
#: admin.php:
|
2592 |
msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
|
2593 |
msgstr "Zaškrtněte, pokud chcete po dokončení zálohy smazat všechny nadbytečné zálohy (tj. pokud odškrtnete, pak veškeré soubory, které budou odeslány na vzdálené uložiště zůstanou i lokálně a lokální soubory nejsou zahrnuty do limitu počtu záloh)."
|
2594 |
|
2595 |
-
#: admin.php:
|
2596 |
msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
|
2597 |
msgstr "přesuňte sem šifrované databázové soubory (db.gz.crypt soubory) k jejich nahrání a dešifrování"
|
2598 |
|
2599 |
-
#: admin.php:
|
2600 |
msgid "Your wp-content directory server path: %s"
|
2601 |
msgstr "Serverová cesta k vaší složce wp-content: %s"
|
2602 |
|
@@ -2604,7 +2612,7 @@ msgstr "Serverová cesta k vaší složce wp-content: %s"
|
|
2604 |
msgid "Raw backup history"
|
2605 |
msgstr "Prostá historie zálohování"
|
2606 |
|
2607 |
-
#: admin.php:
|
2608 |
msgid "Show raw backup and file list"
|
2609 |
msgstr "Zobrazit prostou zálohu a seznam souborů"
|
2610 |
|
@@ -2612,11 +2620,11 @@ msgstr "Zobrazit prostou zálohu a seznam souborů"
|
|
2612 |
msgid "Processing files - please wait..."
|
2613 |
msgstr "Zpracovávám soubory - prosím čekejte..."
|
2614 |
|
2615 |
-
#: admin.php:
|
2616 |
msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
|
2617 |
msgstr "Vaše instalace WordPressu má problém s výstupem mezer navíc. To může poškodit zálohy, které odsud stáhnete."
|
2618 |
|
2619 |
-
#: admin.php:
|
2620 |
msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
|
2621 |
msgstr "Kontaktujte prosím často kladené otázky pro pomoc s tímto problémem."
|
2622 |
|
@@ -2632,23 +2640,23 @@ msgstr "Chyba při zápisu dešifrované databáze do systému souborů."
|
|
2632 |
msgid "Known backups (raw)"
|
2633 |
msgstr "Známé zálohy (prosté)"
|
2634 |
|
2635 |
-
#: restorer.php:
|
2636 |
msgid "Using directory from backup: %s"
|
2637 |
msgstr "Použít složku ze zálohy: %s"
|
2638 |
|
2639 |
-
#: restorer.php:
|
2640 |
msgid "Files found:"
|
2641 |
msgstr "Nalezené soubory:"
|
2642 |
|
2643 |
-
#: restorer.php:
|
2644 |
msgid "Unable to enumerate files in that directory."
|
2645 |
msgstr "Ze zadané složky nelze vyčíst soubory."
|
2646 |
|
2647 |
-
#: restorer.php:
|
2648 |
msgid "Requested table engine (%s) is not present - changing to MyISAM."
|
2649 |
msgstr "Požadovaný engine tabulky (%s) není přítomen - měním na MyISAM."
|
2650 |
|
2651 |
-
#: restorer.php:
|
2652 |
msgid "Restoring table (%s)"
|
2653 |
msgstr "Obnovuji tabulku (%s)"
|
2654 |
|
@@ -2656,11 +2664,11 @@ msgstr "Obnovuji tabulku (%s)"
|
|
2656 |
msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
|
2657 |
msgstr "Zdá se, že jde o migraci (záloha je ze stránek s jinou adresou/URL), ale nezaškrtli jste možnost najít a nahradit databázi. To je obvykle chyba."
|
2658 |
|
2659 |
-
#: admin.php:
|
2660 |
msgid "file is size:"
|
2661 |
msgstr "velikost souboru je:"
|
2662 |
|
2663 |
-
#: admin.php:540 admin.php:
|
2664 |
msgid "Go here for more information."
|
2665 |
msgstr "Pro více informací jděte sem."
|
2666 |
|
@@ -2672,7 +2680,7 @@ msgstr "Některé soubory jsou stále stahovány, nebo zpracovávány - prosím
|
|
2672 |
msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
|
2673 |
msgstr "Tato záloha pochází z jiné stránky - nejde o obnovu, ale migraci. K pokračování potřebujete Migrator add-on."
|
2674 |
|
2675 |
-
#: methods/ftp.php:81 methods/ftp.php:
|
2676 |
msgid "%s login failure"
|
2677 |
msgstr "%s přihlášení selhalo"
|
2678 |
|
@@ -2680,11 +2688,11 @@ msgstr "%s přihlášení selhalo"
|
|
2680 |
msgid "%s upload failed"
|
2681 |
msgstr "%s nahrávání selhalo"
|
2682 |
|
2683 |
-
#: addons/fixtime.php:
|
2684 |
msgid "Enter in format HH:MM (e.g. 14:22)."
|
2685 |
msgstr "Vložte ve formátu HH:MM (například 14:22)."
|
2686 |
|
2687 |
-
#: addons/fixtime.php:
|
2688 |
msgid "The time zone used is that from your WordPress settings, in Settings -> General."
|
2689 |
msgstr "Časová zóna je převzatá z nastavení WordPressu, Nastavení -> Obecné."
|
2690 |
|
@@ -2716,7 +2724,7 @@ msgstr "Chyba - selhalo stažení souboru z %s"
|
|
2716 |
msgid "%s error - failed to upload file"
|
2717 |
msgstr "%s chyba - nepovedlo se nahrát soubor"
|
2718 |
|
2719 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
2720 |
#: methods/cloudfiles.php:392 methods/cloudfiles.php:409
|
2721 |
#: methods/stream-base.php:281 methods/stream-base.php:288
|
2722 |
#: methods/stream-base.php:301 methods/addon-base.php:189
|
@@ -2737,33 +2745,33 @@ msgstr "%s ověření selhalo"
|
|
2737 |
msgid "%s error - failed to re-assemble chunks"
|
2738 |
msgstr "%s chyba - nepodařilo se složit kousky dohromady"
|
2739 |
|
2740 |
-
#: class-updraftplus.php:530 class-updraftplus.php:536 restorer.php:
|
2741 |
#: admin.php:1491 admin.php:1493 admin.php:1600 admin.php:1605 admin.php:1813
|
2742 |
#: admin.php:1860 admin.php:1868 methods/googledrive.php:292
|
2743 |
msgid "Error: %s"
|
2744 |
msgstr "Chyba: %s"
|
2745 |
|
2746 |
-
#: admin.php:
|
2747 |
msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
|
2748 |
msgstr "Složka pro zálohy existuje, ale <b>nelze</b> do ní zapisovat."
|
2749 |
|
2750 |
-
#: admin.php:
|
2751 |
msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
|
2752 |
msgstr "Složka pro zálohy <b>neexistuje</b>."
|
2753 |
|
2754 |
-
#: admin.php:1561 admin.php:1569 admin.php:
|
2755 |
msgid "Warning: %s"
|
2756 |
msgstr "Varování: %s"
|
2757 |
|
2758 |
-
#: admin.php:
|
2759 |
msgid "Last backup job run:"
|
2760 |
msgstr "Poslední záloha proběhla:"
|
2761 |
|
2762 |
-
#: backup.php:
|
2763 |
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up"
|
2764 |
msgstr "%s: nečitelný soubor - nemůže být zálohován"
|
2765 |
|
2766 |
-
#: backup.php:
|
2767 |
msgid "A very large file was encountered: %s (size: %s Mb)"
|
2768 |
msgstr "Byl zaznamenán velmi velký soubor: %s (velikost: %s Mb)"
|
2769 |
|
@@ -2779,7 +2787,7 @@ msgstr "Při zavírání posledního souboru databáze se vyskytla chyba"
|
|
2779 |
msgid "Warnings encountered:"
|
2780 |
msgstr "Vzniklá varování:"
|
2781 |
|
2782 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
2783 |
msgid "The backup apparently succeeded (with warnings) and is now complete"
|
2784 |
msgstr "Záloha by zřejmě vytvořena (s varováními)"
|
2785 |
|
@@ -2839,40 +2847,40 @@ msgstr "Zkontrolujte práva souborů: Nepodařilo se vytvořit složku a vstoupi
|
|
2839 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
|
2840 |
msgstr "Vaše instalace PHP neobsahuje požadovaný modul (%s). Zkontaktujte prosím svého poskytovatele hostingu a požádejte ho o povolení tohoto modulu."
|
2841 |
|
2842 |
-
#: methods/s3.php:
|
2843 |
msgid "Please check your access credentials."
|
2844 |
msgstr "Zkontrolujte si prosím své přístupové údaje."
|
2845 |
|
2846 |
-
#: methods/s3.php:
|
2847 |
msgid "The error reported by %s was:"
|
2848 |
msgstr "Chyba ohlášená %s byla:"
|
2849 |
|
2850 |
-
#: restorer.php:
|
2851 |
msgid "Please supply the requested information, and then continue."
|
2852 |
msgstr "Prosím vložte požadované informace a pokračujte."
|
2853 |
|
2854 |
-
#: restorer.php:
|
2855 |
msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
|
2856 |
msgstr "Nelze smazat tabulky, takže je vymazávám (%s)"
|
2857 |
|
2858 |
-
#: restorer.php:
|
2859 |
msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires both the multisite and migrator add-ons."
|
2860 |
msgstr "K vložení běžné WordPress stránky do multisite instalace je požadováno obojí. Multisite a Migrator add-on."
|
2861 |
|
2862 |
-
#: restorer.php:
|
2863 |
msgid "Site information:"
|
2864 |
msgstr "Informace o stránce:"
|
2865 |
|
2866 |
-
#: restorer.php:
|
2867 |
msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
|
2868 |
msgstr "Nelze vytvořit nové tabulky, takže tento příkaz přeskakuji (%s)"
|
2869 |
|
2870 |
-
#: restorer.php:
|
2871 |
-
#: admin.php:
|
2872 |
msgid "Warning:"
|
2873 |
msgstr "Varování:"
|
2874 |
|
2875 |
-
#: restorer.php:
|
2876 |
msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
|
2877 |
msgstr "Váš uživatel databáze nemá povolení k tvorbě tabulek. Pokusíme se je obnovit pomocí jejich vyprázdnění; to by mělo fungovat pokud a) obnovujete WordPress se stejnou tabulkovou strukturou a b) vaše importovaná databáze neobsahuje žádné tabulky, které by už nebyly vytvořeny."
|
2878 |
|
@@ -2880,15 +2888,15 @@ msgstr "Váš uživatel databáze nemá povolení k tvorbě tabulek. Pokusíme s
|
|
2880 |
msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
|
2881 |
msgstr "Používáte WordPress multisite, ale vaše záloha není záloha multisite stránky."
|
2882 |
|
2883 |
-
#: admin.php:
|
2884 |
msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
|
2885 |
msgstr "Přeskakuji obnovu jádra WordPressu při importu jednotlivé stránky do multisite instalace. Pokud máte ve složce s WordPressem něco důležitého, pak to musíte obnovit ze zip souboru ručně."
|
2886 |
|
2887 |
-
#: admin.php:
|
2888 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
|
2889 |
msgstr "Vaše instalace PHP neobsahuje <strong>požadovaný</strong> (pro %s) modul (%s). Prosím kontaktujte svého poskytovatele hostingu a požádejte ho o povolení tohoto modulu."
|
2890 |
|
2891 |
-
#: admin.php:
|
2892 |
msgid "Your options are 1) Install/enable %s or 2) Change web hosting companies - %s is a standard PHP component, and required by all cloud backup plugins that we know of."
|
2893 |
msgstr "Vaše možnosti jsou 1) Instalovat/povolit %s nebo 2) změnit poskytovatele hostingu - %s je standardní komponenta PHP a je požadována všemi pluginy zálohujícími do cloudu o kterých víme."
|
2894 |
|
@@ -2908,59 +2916,59 @@ msgstr "K odeslání na více než jednu adresu, oddělte adresy čárkou."
|
|
2908 |
msgid "PHP information"
|
2909 |
msgstr "PHP informace"
|
2910 |
|
2911 |
-
#: admin.php:
|
2912 |
msgid "show PHP information (phpinfo)"
|
2913 |
msgstr "Ukázat PHP informace (phpinfo)"
|
2914 |
|
2915 |
-
#: admin.php:
|
2916 |
msgid "zip executable found:"
|
2917 |
msgstr "nalezen spustitelný zip:"
|
2918 |
|
2919 |
-
#: admin.php:
|
2920 |
msgid "Migrate Site"
|
2921 |
msgstr "Migrovaná stránka"
|
2922 |
|
2923 |
-
#: admin.php:
|
2924 |
msgid "Migration of data from another site happens through the \"Restore\" button. A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site. UpdraftPlus modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
|
2925 |
msgstr "Migrace dat z jedné stránky na jinou probíhá přes tlačítko \"Obnovit\". \"Migrace\" je v zásadě to samé jako obnova - ale jde o soubory zálohy z jiných stránek. UpdraftPlus patřičně upraví operace obnovy, aby proběhla obnova dat na nové stránce."
|
2926 |
|
2927 |
-
#: admin.php:
|
2928 |
msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
|
2929 |
msgstr "<a href=\"%s\">V tomto článku se dočtete, jak je to uděláno krok po kroku.</a>"
|
2930 |
|
2931 |
-
#: admin.php:
|
2932 |
msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
|
2933 |
msgstr "Chcete migrovat, nebo klonovat/duplikovat stránku?"
|
2934 |
|
2935 |
-
#: admin.php:
|
2936 |
msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
|
2937 |
msgstr "Pak zkuste náš \"Migrator\" add-on. Po prvním použití se vám, v porovnání s časem potřebným pro ruční kopírování, jeho cena vyplatí."
|
2938 |
|
2939 |
-
#: admin.php:
|
2940 |
msgid "Get it here."
|
2941 |
msgstr "Získejte ho zde."
|
2942 |
|
2943 |
-
#: admin.php:
|
2944 |
msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
|
2945 |
msgstr "Mažu... prosím nechte nějaký čas pro dokončení komunikace se vzdáleným uložištěm."
|
2946 |
|
2947 |
-
#: admin.php:
|
2948 |
msgid "Also delete from remote storage"
|
2949 |
msgstr "Smazat i ze vzdáleného uložiště"
|
2950 |
|
2951 |
-
#: admin.php:
|
2952 |
msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
|
2953 |
msgstr "Poslední novinky z UpdraftPlus.com:"
|
2954 |
|
2955 |
-
#: admin.php:
|
2956 |
msgid "Clone/Migrate"
|
2957 |
msgstr "Klonovat/Migrovat"
|
2958 |
|
2959 |
-
#: admin.php:
|
2960 |
msgid "News"
|
2961 |
msgstr "Novinky"
|
2962 |
|
2963 |
-
#: admin.php:
|
2964 |
msgid "Premium"
|
2965 |
msgstr "Premium"
|
2966 |
|
@@ -2984,24 +2992,24 @@ msgstr "Soubory zálohy nebyly nalezeny"
|
|
2984 |
msgid "The backup set has been removed."
|
2985 |
msgstr "Záloha byla odstraněna."
|
2986 |
|
2987 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
2988 |
msgid "Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers"
|
2989 |
msgstr "Na UpdraftPlus blogu se přihlašte k odběru novinek a nabídek"
|
2990 |
|
2991 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
2992 |
msgid "Blog link"
|
2993 |
msgstr "Odkaz blogu"
|
2994 |
|
2995 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
2996 |
msgid "RSS link"
|
2997 |
msgstr "Odkaz RSS"
|
2998 |
|
2999 |
-
#: methods/stream-base.php:208 methods/s3.php:
|
3000 |
-
#: methods/ftp.php:
|
3001 |
msgid "Testing %s Settings..."
|
3002 |
msgstr "Testování %s nastavení..."
|
3003 |
|
3004 |
-
#: admin.php:
|
3005 |
msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
|
3006 |
msgstr "Nebo můžete vložit ručně do UpdraftPlus složky (obvykle wp-content/updraft), například přes FTP, a pak kliknout na odkaz \"skenovat znovu\"."
|
3007 |
|
@@ -3118,7 +3126,7 @@ msgstr "heslo"
|
|
3118 |
msgid "Failure: Port must be an integer."
|
3119 |
msgstr "Chyba: Port musí být celé číslo."
|
3120 |
|
3121 |
-
#: addons/fixtime.php:
|
3122 |
msgid "starting from next time it is"
|
3123 |
msgstr "počínaje od příště je to"
|
3124 |
|
@@ -3223,43 +3231,43 @@ msgstr "%s nenalezeno"
|
|
3223 |
msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter:"
|
3224 |
msgstr "Zkontrolujte oprávnění pro soubory: Nepovedlo se úspěšně vytvořit a vstoupit:"
|
3225 |
|
3226 |
-
#: methods/ftp.php:
|
3227 |
msgid "FTP Server"
|
3228 |
msgstr "FTP server"
|
3229 |
|
3230 |
-
#: methods/ftp.php:
|
3231 |
msgid "FTP Login"
|
3232 |
msgstr "FTP jméno"
|
3233 |
|
3234 |
-
#: methods/ftp.php:
|
3235 |
msgid "FTP Password"
|
3236 |
msgstr "FTP heslo"
|
3237 |
|
3238 |
-
#: methods/ftp.php:
|
3239 |
msgid "Remote Path"
|
3240 |
msgstr "Vzdálená cesta"
|
3241 |
|
3242 |
-
#: methods/ftp.php:
|
3243 |
msgid "Needs to already exist"
|
3244 |
msgstr "Je třeba, aby již existoval"
|
3245 |
|
3246 |
-
#: methods/ftp.php:
|
3247 |
msgid "Failure: No server details were given."
|
3248 |
msgstr "Chyba: Nebyly vloženy detaily o serveru."
|
3249 |
|
3250 |
-
#: methods/ftp.php:
|
3251 |
msgid "Failure: we did not successfully log in with those credentials."
|
3252 |
msgstr "Chyba: s těmito přihlašovacími údaji se nám nepodařilo připojit."
|
3253 |
|
3254 |
-
#: methods/ftp.php:
|
3255 |
msgid "Failure: an unexpected internal UpdraftPlus error occurred when testing the credentials - please contact the developer"
|
3256 |
msgstr "Chyba: při kontrole přihlašovacích údajů nastala neočekávaná vnitřní chyba UpdraftPlus - kontaktujte prosím vývojáře"
|
3257 |
|
3258 |
-
#: methods/ftp.php:
|
3259 |
msgid "Success: we successfully logged in, and confirmed our ability to create a file in the given directory (login type:"
|
3260 |
msgstr "Úspěch: úspěšně jsme se přihlásili a potvrdili naši schopnost vytvořit soubor v dané složce (typ připojení:"
|
3261 |
|
3262 |
-
#: methods/ftp.php:
|
3263 |
msgid "Failure: we successfully logged in, but were not able to create a file in the given directory."
|
3264 |
msgstr "Chyba: úspěšně jsme se přihlásili, ale nepodařilo se nám vytvořit soubor v dané složce."
|
3265 |
|
@@ -3292,7 +3300,7 @@ msgstr "WebDAV URL"
|
|
3292 |
msgid "Enter a complete URL, beginning with webdav:// or webdavs:// and including path, username, password and port as required - e.g.%s"
|
3293 |
msgstr "Vložte celou URL adresu, začíná webdav://, nebo webdavs:// a obsahuje cestu, uživatelské jméno, heslo a port - například %s"
|
3294 |
|
3295 |
-
#: admin.php:
|
3296 |
#: methods/addon-base.php:281 addons/sftp.php:471
|
3297 |
msgid "Failed"
|
3298 |
msgstr "Selhání"
|
@@ -3309,92 +3317,92 @@ msgstr "Jádro WordPressu"
|
|
3309 |
msgid "Over-write wp-config.php"
|
3310 |
msgstr "Přepsání wp-config.php"
|
3311 |
|
3312 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
3313 |
#: addons/copycom.php:383
|
3314 |
msgid "you have authenticated your %s account"
|
3315 |
msgstr "účet %s je ověřený"
|
3316 |
|
3317 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
3318 |
msgid "though part of the returned information was not as expected - your mileage may vary"
|
3319 |
msgstr "přesto, že část vrácených informací nebyla taková, jak bylo očekáváno - může to záviset na vaší vzdálenosti"
|
3320 |
|
3321 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
3322 |
msgid "Your %s account name: %s"
|
3323 |
msgstr "Vaše %s jméno účtu: %s"
|
3324 |
|
3325 |
-
#: methods/ftp.php:
|
3326 |
msgid "Only non-encrypted FTP is supported by regular UpdraftPlus."
|
3327 |
msgstr "základní UpdraftPlus podporuje pouze nešifrované FTP."
|
3328 |
|
3329 |
-
#: methods/ftp.php:
|
3330 |
msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then an add-on is available."
|
3331 |
msgstr "Pokud chcete šifrování (například ukládáte citlivá obchodní data), pak je pro vás k dispozici add-on."
|
3332 |
|
3333 |
-
#: methods/s3.php:
|
3334 |
msgid "%s Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials."
|
3335 |
msgstr "Chyba %s:Nepodařilo se stáhnout %s. Zkontrolujte vaše přihlašovací údaje a oprávnění."
|
3336 |
|
3337 |
-
#: methods/s3.php:
|
3338 |
msgid "%s Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials."
|
3339 |
msgstr "Chyba %s: Nelze přistoupit k bucketu %s. Zkontrolujte oprávnění a přihlašovací údaje."
|
3340 |
|
3341 |
-
#: methods/s3.php:
|
3342 |
msgid "Get your access key and secret key <a href=\"%s\">from your %s console</a>, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage. This bucket will be created for you if it does not already exist."
|
3343 |
msgstr "Získejte přístupový klíč a tajný klíč <a href=\"%s\">z vaší %s konzole</a>, pak vyberte (zcela unikátní - pro všechny %s uživatele) jméno bucketu (písmena a čísla) (a volitelně i cestu) k použití uložiště. Pokud tento bucket ještě neexistuje, bude pro vás vytvořen."
|
3344 |
|
3345 |
-
#: methods/s3.php:
|
3346 |
msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
|
3347 |
msgstr "Pokud uvidíte chybu ohledně SSL certifikátů, pak klikněte sem pro pomoc."
|
3348 |
|
3349 |
-
#: methods/s3.php:
|
3350 |
msgid "%s access key"
|
3351 |
msgstr "%s přístupový klíč"
|
3352 |
|
3353 |
-
#: methods/s3.php:
|
3354 |
msgid "%s secret key"
|
3355 |
msgstr "%s tajný klíč"
|
3356 |
|
3357 |
-
#: methods/s3.php:
|
3358 |
msgid "%s location"
|
3359 |
msgstr "%s umístění"
|
3360 |
|
3361 |
-
#: methods/s3.php:
|
3362 |
msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath"
|
3363 |
msgstr "Vložte pouze jméno bucketu, nebo bucket a cestu. Příklad: můjbucket, můjbucket/mojecesta"
|
3364 |
|
3365 |
-
#: methods/s3.php:
|
3366 |
msgid "API secret"
|
3367 |
msgstr "tajné API"
|
3368 |
|
3369 |
-
#: methods/s3.php:
|
3370 |
msgid "Failure: No bucket details were given."
|
3371 |
msgstr "Selhání: nejsou k dispozici žádné detaily o bucketu."
|
3372 |
|
3373 |
-
#: methods/s3.php:
|
3374 |
msgid "Region"
|
3375 |
msgstr "Oblast"
|
3376 |
|
3377 |
-
#: methods/s3.php:
|
3378 |
msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)."
|
3379 |
msgstr "Selhání: Nepodařilo se nám přistoupit k takovému bucketu, nebo ho vytvořit. Zkontrolujte prosím přihlašovací údaje a pokud jsou správné, zkuste jiné jméno bucketu (protože některý jiný %s uživatel již mohl toto jméno použít)."
|
3380 |
|
3381 |
-
#: methods/s3.php:
|
3382 |
msgid "Failure"
|
3383 |
msgstr "Selhání"
|
3384 |
|
3385 |
-
#: methods/s3.php:
|
3386 |
msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed."
|
3387 |
msgstr "Podařilo se nám přistoupit k bucketu, ale nepodařilo se nám v něm vytvořit soubor."
|
3388 |
|
3389 |
-
#: methods/s3.php:
|
3390 |
msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
|
3391 |
msgstr "Podařilo se nám přistoupit k bucketu a vytvořit v něm soubory."
|
3392 |
|
3393 |
-
#: methods/s3.php:
|
3394 |
msgid "The communication with %s was encrypted."
|
3395 |
msgstr "Komunikace s %s byla šifrována."
|
3396 |
|
3397 |
-
#: methods/s3.php:
|
3398 |
msgid "The communication with %s was not encrypted."
|
3399 |
msgstr "Komunikace s %s nebyla šifrována."
|
3400 |
|
@@ -3448,14 +3456,14 @@ msgstr "Cloud Files API klíč"
|
|
3448 |
msgid "Cloud Files container"
|
3449 |
msgstr "Cloud Files kontejner"
|
3450 |
|
3451 |
-
#: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:
|
3452 |
msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative."
|
3453 |
msgstr "%s modul UpdraftPlus <strong>vyžaduje</strong> %s. Prosím nezakládejte požadavky na podporu; není žádná jiná možnost."
|
3454 |
|
3455 |
#: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles-new.php:152
|
3456 |
-
#: methods/cloudfiles.php:529 methods/cloudfiles.php:534 methods/s3.php:
|
3457 |
-
#: methods/s3.php:
|
3458 |
-
#: methods/ftp.php:
|
3459 |
#: methods/openstack2.php:157 methods/openstack2.php:162 addons/webdav.php:55
|
3460 |
#: addons/sftp.php:441 addons/sftp.php:445 addons/sftp.php:449
|
3461 |
#: addons/moredatabase.php:47 addons/moredatabase.php:49
|
@@ -3463,7 +3471,7 @@ msgstr "%s modul UpdraftPlus <strong>vyžaduje</strong> %s. Prosím nezakládejt
|
|
3463 |
msgid "Failure: No %s was given."
|
3464 |
msgstr "Selhání: Nebylo dáno %s."
|
3465 |
|
3466 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles.php:529 methods/s3.php:
|
3467 |
msgid "API key"
|
3468 |
msgstr "API klíč"
|
3469 |
|
@@ -3492,59 +3500,59 @@ msgstr "Záloha WordPressu"
|
|
3492 |
msgid "Note:"
|
3493 |
msgstr "Poznámka:"
|
3494 |
|
3495 |
-
#: methods/s3.php:
|
3496 |
msgid "%s upload: getting uploadID for multipart upload failed - see log file for more details"
|
3497 |
msgstr "%s nahrávání: selhalo získání uploadID pro nahrání více částí - pro bližší informace se podívejte do logu"
|
3498 |
|
3499 |
-
#: methods/s3.php:
|
3500 |
msgid "%s error: file %s was shortened unexpectedly"
|
3501 |
msgstr "%s chyba: soubor %s byl neočekávaně zkrácen"
|
3502 |
|
3503 |
-
#: methods/s3.php:
|
3504 |
msgid "%s chunk %s: upload failed"
|
3505 |
msgstr "%s kus %s: selhalo nahrávání"
|
3506 |
|
3507 |
-
#: methods/s3.php:
|
3508 |
msgid "%s upload (%s): re-assembly failed (see log for more details)"
|
3509 |
msgstr "%s nahrávání (%s): znovu sestavení selhalo (pro bližší informace se podívejte do logu)"
|
3510 |
|
3511 |
-
#: methods/s3.php:
|
3512 |
msgid "%s re-assembly error (%s): (see log file for more)"
|
3513 |
msgstr "%s chyba znovu sestavení (%s): (podívejte se do logu pro více informací)"
|
3514 |
|
3515 |
-
#: methods/s3.php:
|
3516 |
msgid "%s Error: Failed to create bucket %s. Check your permissions and credentials."
|
3517 |
msgstr "%s Chyba: Nepodařilo se vytvořit bucket %s. Zkontrolujte přihlašovací údaje a oprávnění."
|
3518 |
|
3519 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3520 |
msgid "For longer help, including screenshots, follow this link. The description below is sufficient for more expert users."
|
3521 |
msgstr "Pro delší podporu, včetně snímků obrazovky, následujte tento odkaz. Popis níže je dostatečný pro zkušenější uživatele."
|
3522 |
|
3523 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3524 |
msgid "Select 'Web Application' as the application type."
|
3525 |
msgstr "Vyberte \"Webová aplikace\" jako typ aplikace."
|
3526 |
|
3527 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3528 |
msgid "You must add the following as the authorised redirect URI (under \"More Options\") when asked"
|
3529 |
msgstr "Pokud budete dotázáni, musíte přidat následující do autorizovaných přesměrovacích URI (pod \"Více možností\")"
|
3530 |
|
3531 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3532 |
msgid "Client ID"
|
3533 |
msgstr "Klientské ID"
|
3534 |
|
3535 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3536 |
msgid "If Google later shows you the message \"invalid_client\", then you did not enter a valid client ID here."
|
3537 |
msgstr "Pokud vám Google později ukáže zprávu \"invalid_client\", pak jste sem vložili špatné klientské ID."
|
3538 |
|
3539 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3540 |
msgid "Client Secret"
|
3541 |
msgstr "Tajemství klienta"
|
3542 |
|
3543 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3544 |
msgid "Authenticate with Google"
|
3545 |
msgstr "Autorizováno s Googlem"
|
3546 |
|
3547 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3548 |
msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with Google."
|
3549 |
msgstr "<strong>Poté</strong> co uložíte nastavení (kliknutím na \"Uložit změny\" níže), vraťte se sem a klikněte na odkaz k dokončení ověření s Googlem."
|
3550 |
|
@@ -3559,14 +3567,14 @@ msgstr "Ověření Cloud Files selhalo"
|
|
3559 |
msgid "Cloud Files error - failed to create and access the container"
|
3560 |
msgstr "Chyba Cloud Files - nepodařilo se vytvořit kontejner a přistoupit k němu"
|
3561 |
|
3562 |
-
#: class-updraftplus.php:624 methods/googledrive.php:
|
3563 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3564 |
msgid "%s Error: Failed to open local file"
|
3565 |
msgstr "%s Chyba: Nepodařilo se otevřít lokální soubor"
|
3566 |
|
3567 |
#: methods/openstack-base.php:65 methods/openstack-base.php:188
|
3568 |
-
#: methods/cloudfiles.php:147 methods/cloudfiles.php:189 methods/s3.php:
|
3569 |
-
#: methods/s3.php:
|
3570 |
#: addons/sftp.php:143
|
3571 |
msgid "%s Error: Failed to upload"
|
3572 |
msgstr "%s Chyba: Nahrávání se nezdařilo"
|
@@ -3590,9 +3598,9 @@ msgstr "Testuji - Prosím čekejte..."
|
|
3590 |
|
3591 |
#: methods/openstack-base.php:288 methods/openstack-base.php:464
|
3592 |
#: methods/cloudfiles.php:448 methods/cloudfiles.php:521
|
3593 |
-
#: methods/stream-base.php:217 methods/stream-base.php:239 methods/s3.php:
|
3594 |
-
#: methods/s3.php:
|
3595 |
-
#: methods/ftp.php:
|
3596 |
#: addons/sftp.php:428
|
3597 |
msgid "Test %s Settings"
|
3598 |
msgstr "Test %s nastavení"
|
@@ -3620,30 +3628,30 @@ msgstr "Chyba při nahrávání do %s"
|
|
3620 |
msgid "Account is not authorized."
|
3621 |
msgstr "Účet není ověřen."
|
3622 |
|
3623 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3624 |
-
#: methods/cloudfiles.php:463 methods/stream-base.php:232 methods/s3.php:
|
3625 |
-
#: methods/dropbox.php:388 methods/addon-base.php:211 methods/ftp.php:
|
3626 |
msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
|
3627 |
msgstr "%s je skvělá volba, protože UpdraftPlus podporuje rozkouskované nahrávání - bez ohledu na to, jak jsou vaše stránky velké, UpdraftPlus dokáže nahrávat pomalu v čase bez hrozby přerušení kvůli vypršení času."
|
3628 |
|
3629 |
-
#: restorer.php:
|
3630 |
msgid "will restore as:"
|
3631 |
msgstr "se obnoví jako:"
|
3632 |
|
3633 |
-
#: restorer.php:
|
3634 |
msgid "the database query being run was:"
|
3635 |
msgstr "byl spuštěn databázový dotaz:"
|
3636 |
|
3637 |
-
#: restorer.php:
|
3638 |
msgid "Finished: lines processed: %d in %.2f seconds"
|
3639 |
msgstr "Skončeno: zpracováno řádků: %d v %.2f sekundách"
|
3640 |
|
3641 |
-
#: restorer.php:
|
3642 |
msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
|
3643 |
msgstr "Prefix tabulek se změnil: Měním patřičně pole %s tabulky:"
|
3644 |
|
3645 |
-
#: restorer.php:
|
3646 |
-
#: admin.php:
|
3647 |
msgid "OK"
|
3648 |
msgstr "OK"
|
3649 |
|
@@ -3672,12 +3680,12 @@ msgstr "Od Googlu nebyl přijat žádný obnovovací token. Často to znamená,
|
|
3672 |
msgid "Authorization failed"
|
3673 |
msgstr "Ověření selhalo"
|
3674 |
|
3675 |
-
#: methods/googledrive.php:325 methods/dropbox.php:
|
3676 |
msgid "Your %s quota usage: %s %% used, %s available"
|
3677 |
msgstr "Vaše %s kvóta používání: %s %% použito, %s dostupné"
|
3678 |
|
3679 |
#: methods/googledrive.php:351 methods/openstack-base.php:416
|
3680 |
-
#: methods/cloudfiles.php:585 methods/stream-base.php:328 methods/s3.php:
|
3681 |
#: methods/addon-base.php:288 addons/sftp.php:504
|
3682 |
msgid "Success"
|
3683 |
msgstr "Úspěch"
|
@@ -3686,27 +3694,27 @@ msgstr "Úspěch"
|
|
3686 |
msgid "you have authenticated your %s account."
|
3687 |
msgstr "Ověřili jste svůj %s účet."
|
3688 |
|
3689 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3690 |
msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Drive."
|
3691 |
msgstr "Neobdrželi jsme přístupový token od Googlu - musíte autorizovat, nebo re-autorizovat vaše připojení ke Google Disku."
|
3692 |
|
3693 |
-
#: restorer.php:
|
3694 |
msgid "wp-config.php from backup: restoring (as per user's request)"
|
3695 |
msgstr "wp-config.php ze zálohy: obnovuji (dle přání uživatele)"
|
3696 |
|
3697 |
-
#: restorer.php:
|
3698 |
msgid "Warning: PHP safe_mode is active on your server. Timeouts are much more likely. If these happen, then you will need to manually restore the file via phpMyAdmin or another method."
|
3699 |
msgstr "Varování: PHP safe_mode je na vašem serveru aktivní. Vypršení času je mnohem pravděpodobnější. Pokud se to stane, budete muset ručně obnovit soubor přes phpMyAdmin nebo jinou metodou."
|
3700 |
|
3701 |
-
#: restorer.php:
|
3702 |
msgid "Failed to find database file"
|
3703 |
msgstr "Nepodařilo se najít soubor databáze"
|
3704 |
|
3705 |
-
#: restorer.php:
|
3706 |
msgid "Failed to open database file"
|
3707 |
msgstr "Nepodařilo se otevřít soubor databáze"
|
3708 |
|
3709 |
-
#: restorer.php:
|
3710 |
msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
|
3711 |
msgstr "Přístup k databázi: Přímý přístup k MySQL není k dispozici, takže jsme se vrátili do wpdb (což bude výrazně pomalejší)"
|
3712 |
|
@@ -3714,23 +3722,23 @@ msgstr "Přístup k databázi: Přímý přístup k MySQL není k dispozici, tak
|
|
3714 |
msgid "Backup of:"
|
3715 |
msgstr "Záloha:"
|
3716 |
|
3717 |
-
#: restorer.php:
|
3718 |
msgid "Old table prefix:"
|
3719 |
msgstr "Starý prefix tabulky:"
|
3720 |
|
3721 |
-
#: admin.php:
|
3722 |
msgid "Archive is expected to be size:"
|
3723 |
msgstr "Předpokládaná velikost archivu:"
|
3724 |
|
3725 |
-
#: admin.php:
|
3726 |
msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
|
3727 |
msgstr "Záznamy zálohy neobsahují informaci o správné velikosti tohoto souboru."
|
3728 |
|
3729 |
-
#: admin.php:
|
3730 |
msgid "Error message"
|
3731 |
msgstr "Chybová zpráva"
|
3732 |
|
3733 |
-
#: admin.php:
|
3734 |
msgid "Could not find one of the files for restoration"
|
3735 |
msgstr "Nelze najít jeden ze souborů k obnově"
|
3736 |
|
@@ -3782,151 +3790,151 @@ msgstr "Nelze založit dočasnou složku"
|
|
3782 |
msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem"
|
3783 |
msgstr "Nepovedlo se zapsat dešifrovanou databázi do systému souborů"
|
3784 |
|
3785 |
-
#: restorer.php:
|
3786 |
msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
|
3787 |
msgstr "wp-config.php ze zálohy: bude obnoven jako wp-config-backup.php"
|
3788 |
|
3789 |
-
#: admin.php:
|
3790 |
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
|
3791 |
msgstr "Vybráním této možnosti snížíte zabezpečení tím, že úplně zakážete UpdraftPlus používat SSL pro ověření a šifrovaný přenos, kde by možný.Uvědomte si, že někteří poskytovatelé cloudových uložišť toto nedovolují (například Dropbox), takže s těmito poskytovateli nebude mít tato možnost žádný efekt."
|
3792 |
|
3793 |
-
#: admin.php:
|
3794 |
msgid "Save Changes"
|
3795 |
msgstr "Uložit změny"
|
3796 |
|
3797 |
-
#: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:
|
3798 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
|
3799 |
msgstr "Instalace PHP na vašem serveru nemá požadovaný modul (%s). Kontaktujte prosím svého poskytovatele webu."
|
3800 |
|
3801 |
-
#: admin.php:
|
3802 |
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
|
3803 |
msgstr "Vaše instalace PHP/Curl nepodporuje https přístup. Komunikace s %s bude nešifrovaná. Požádejte svého poskytovatele web, aby nainstaloval Curl/SSL, abyste mohli získat možnost pro šifrování (pomocí add-onu)."
|
3804 |
|
3805 |
-
#: admin.php:
|
3806 |
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
|
3807 |
msgstr "Vaše instalace PHP/Curl nepodporuje https přístup. Bez této podpory nemůžeme přistoupit k %s. Kontaktujte prosím svého poskytovatele webu. %s <strong>vyžaduje</strong> Curl + https. Prosím nekontaktujte naši podporu; neexistuje jiná alternativa."
|
3808 |
|
3809 |
-
#: admin.php:
|
3810 |
msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
|
3811 |
msgstr "Dobré zprávy: Komunikace vašich stránek s %s může být šifrovaná. Pokud uvidíte nějakou chybu týkající se šifrování, podívejte se do \"Pokročilého nastavení\"."
|
3812 |
|
3813 |
-
#: admin.php:
|
3814 |
msgid "Delete this backup set"
|
3815 |
msgstr "Smazat tuto zálohu"
|
3816 |
|
3817 |
-
#: admin.php:
|
3818 |
msgid "Press here to download"
|
3819 |
msgstr "Klikněte sem pro stažení"
|
3820 |
|
3821 |
-
#: admin.php:
|
3822 |
msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
|
3823 |
msgstr "Po stisku tohoto tlačítka dostane možnost vybrat si komponenty, které chcete obnovit"
|
3824 |
|
3825 |
-
#: admin.php:
|
3826 |
msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
|
3827 |
msgstr "tato záloha neexistuje v historii záloh - obnova zrušena. Časová značka:"
|
3828 |
|
3829 |
-
#: admin.php:
|
3830 |
msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
|
3831 |
msgstr "UpdraftPlus obnova: Průběh"
|
3832 |
|
3833 |
-
#: admin.php:
|
3834 |
msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
|
3835 |
msgstr "ZRUŠENO: Nenalezena informace o tom, které entity obnovit."
|
3836 |
|
3837 |
-
#: admin.php:
|
3838 |
msgid "If making a request for support, please include this information:"
|
3839 |
msgstr "Pokud budete žádat o pomoc podporu, vložte prosím tuto informaci:"
|
3840 |
|
3841 |
-
#: admin.php:
|
3842 |
msgid "Do not verify SSL certificates"
|
3843 |
msgstr "Neověřovat SSL certifikáty"
|
3844 |
|
3845 |
-
#: admin.php:
|
3846 |
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
|
3847 |
msgstr "Vybráním této možnosti snížíte zabezpečení, protože zastavíte UpdraftPlus v používání šifrování při připojování na stránky (jako je Dropbox, nebo Google Disk). To znamená, že bude UpdraftPlus používat SSL pouze pro šifrování přenosu data a ne pro přihlášení."
|
3848 |
|
3849 |
-
#: admin.php:
|
3850 |
msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
|
3851 |
msgstr "Uvědomte si, že ne všechny metody zálohy do cloudu musí nutně vyžadovat SSL ověření."
|
3852 |
|
3853 |
-
#: admin.php:
|
3854 |
msgid "Disable SSL entirely where possible"
|
3855 |
msgstr "Pokud je to možné, zakázat SSL úplně"
|
3856 |
|
3857 |
-
#: admin.php:
|
3858 |
msgid "Expert settings"
|
3859 |
msgstr "Pokročilé nastavení"
|
3860 |
|
3861 |
-
#: admin.php:
|
3862 |
msgid "Show expert settings"
|
3863 |
msgstr "Ukázat pokročilé nastavení"
|
3864 |
|
3865 |
-
#: admin.php:
|
3866 |
msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
|
3867 |
msgstr "klikněte sem pro zobrazení dalších možností; nezatěžujte se s nimi, pokud nemáte problém, nebo nejste zvědaví."
|
3868 |
|
3869 |
-
#: admin.php:
|
3870 |
msgid "Delete local backup"
|
3871 |
msgstr "Smazat místní zálohu"
|
3872 |
|
3873 |
-
#: admin.php:
|
3874 |
msgid "Backup directory"
|
3875 |
msgstr "Složka zálohy"
|
3876 |
|
3877 |
-
#: admin.php:
|
3878 |
msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
|
3879 |
msgstr "Do složka zálohy lze zapisovat, což je dobře."
|
3880 |
|
3881 |
-
#: admin.php:
|
3882 |
msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
|
3883 |
msgstr "Klikněte sem pro pokus o vytvoření složky a nastavení práv"
|
3884 |
|
3885 |
-
#: admin.php:
|
3886 |
msgid "or, to reset this option"
|
3887 |
msgstr "nebo pro reset možnosti"
|
3888 |
|
3889 |
-
#: admin.php:
|
3890 |
msgid "click here"
|
3891 |
msgstr "klikněte sem"
|
3892 |
|
3893 |
-
#: admin.php:
|
3894 |
msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
|
3895 |
msgstr "Pokud se akce nezdařila, zkontrolujte oprávnění na serveru, nebo nastavení změňte na složku do které může zapisovat proces webserveru."
|
3896 |
|
3897 |
-
#: admin.php:
|
3898 |
msgid "Use the server's SSL certificates"
|
3899 |
msgstr "Použít SSL certifikáty serveru"
|
3900 |
|
3901 |
-
#: admin.php:
|
3902 |
msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
|
3903 |
msgstr "V základu požívá UpdraftPlus svůj vlastní seznam SSL certifikátů k ověření identity vzdálených stránek (například k ověření, že se připojuje ke skutečnému Dropboxu, Amazon S3, atd. a ne k útočníkovi). Tento seznam udržujeme aktualizovaný. Nicméně pokud dostanete SSl chybu, pak vybrání této možnosti (která způsobí, že místo toho UpdraftPlus použije seznam vašeho webserveru) může pomoci."
|
3904 |
|
3905 |
-
#: admin.php:
|
3906 |
msgid "Use WordShell for automatic backup, version control and patching"
|
3907 |
msgstr "Použijte WordShell pro automatické zálohy, kontroly verzí a patchování"
|
3908 |
|
3909 |
-
#: admin.php:
|
3910 |
msgid "Email"
|
3911 |
msgstr "Email"
|
3912 |
|
3913 |
-
#: admin.php:
|
3914 |
msgid "Database encryption phrase"
|
3915 |
msgstr "Fráze pro šifrování databáze"
|
3916 |
|
3917 |
-
#: admin.php:
|
3918 |
msgid "Manually decrypt a database backup file"
|
3919 |
msgstr "Ručně dešifrovat soubor databáze"
|
3920 |
|
3921 |
-
#: admin.php:
|
3922 |
msgid "Copying Your Backup To Remote Storage"
|
3923 |
msgstr "Kopírovat vaši zálohu do vzdáleného uložiště"
|
3924 |
|
3925 |
-
#: admin.php:
|
3926 |
msgid "Choose your remote storage"
|
3927 |
msgstr "Vybrat vaše vzdálené uložiště"
|
3928 |
|
3929 |
-
#: admin.php:
|
3930 |
msgid "None"
|
3931 |
msgstr "Žádné"
|
3932 |
|
@@ -3938,191 +3946,187 @@ msgstr "Zrušit"
|
|
3938 |
msgid "Requesting start of backup..."
|
3939 |
msgstr "Požaduji začátek zálohy..."
|
3940 |
|
3941 |
-
#: admin.php:
|
3942 |
msgid "Advanced / Debugging Settings"
|
3943 |
msgstr "Pokročilé / Debug nastavení"
|
3944 |
|
3945 |
-
#: admin.php:
|
3946 |
msgid "Debug mode"
|
3947 |
msgstr "Debug mód"
|
3948 |
|
3949 |
-
#: admin.php:
|
3950 |
msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
|
3951 |
msgstr "Složky výše jsou všechno, kromě jádra WordPressu, které můžete kdykoliv stáhnout aktuální z WordPress.org."
|
3952 |
|
3953 |
-
#: admin.php:
|
3954 |
msgid "Daily"
|
3955 |
msgstr "Denně"
|
3956 |
|
3957 |
-
#: admin.php:
|
3958 |
msgid "Weekly"
|
3959 |
msgstr "Týdně"
|
3960 |
|
3961 |
-
#: admin.php:
|
3962 |
msgid "Fortnightly"
|
3963 |
msgstr "Dvoutýdně"
|
3964 |
|
3965 |
-
#: admin.php:
|
3966 |
msgid "Monthly"
|
3967 |
msgstr "Měsíčně"
|
3968 |
|
3969 |
-
#: admin.php:
|
3970 |
msgid "Database backup intervals"
|
3971 |
msgstr "Interval záloh databáze"
|
3972 |
|
3973 |
-
#: admin.php:
|
3974 |
msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
|
3975 |
msgstr "K opravě času, kdy se má záloha provést,"
|
3976 |
|
3977 |
-
#: admin.php:
|
3978 |
msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
|
3979 |
msgstr "například pokud je váš server zatížen přes den a chcete aby záloha běžela přes noc"
|
3980 |
|
3981 |
-
#: admin.php:
|
3982 |
msgid "Include in files backup"
|
3983 |
msgstr "Zahrnout do souborů zálohy"
|
3984 |
|
3985 |
-
#: admin.php:
|
3986 |
msgid "Any other directories found inside wp-content"
|
3987 |
msgstr "Jakoukoliv další složku nalezenou ve wp-content"
|
3988 |
|
3989 |
-
#: admin.php:
|
3990 |
msgid "Exclude these:"
|
3991 |
msgstr "Kromě těchto:"
|
3992 |
|
3993 |
-
#: admin.php:
|
3994 |
msgid "Debug Database Backup"
|
3995 |
msgstr "Debug zálohy databáze"
|
3996 |
|
3997 |
-
#: admin.php:
|
3998 |
msgid "This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites.."
|
3999 |
msgstr "Toto způsobí okamžitou zálohu databáze. Stránka se bude načítat, doku nebude dokončena (případně nezruší). Záloze může snadno vypršet čas; toto tlačítko je opravdu pomocné pouze pro zjištění, zda se záloha dokáže dostat přes úvodní fáze, nebo pro malé WordPress stránky..."
|
4000 |
|
4001 |
-
#: admin.php:
|
4002 |
msgid "Wipe Settings"
|
4003 |
msgstr "Vymazat nastavení"
|
4004 |
|
4005 |
-
#: admin.php:
|
4006 |
msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings (but not any of your existing backups from your cloud storage). You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
|
4007 |
msgstr "Toto tlačítko smaže všechno UpdraftPlus nastavení (ale ne žádnou z vašich existujících záloh z cloudového uložiště). Poté budete muset všechno nastavení zadat znovu. Pokud chcete, můžete to provést také před deaktivací/odinstalací UpdraftPlus."
|
4008 |
|
4009 |
-
#: admin.php:
|
4010 |
msgid "Wipe All Settings"
|
4011 |
msgstr "Smazat všechno nastavení"
|
4012 |
|
4013 |
-
#: admin.php:
|
4014 |
msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
|
4015 |
msgstr "Toto smaže vaše veškeré nastavení UpdraftPlus - jste si jisti, že chcete pokračovat?"
|
4016 |
|
4017 |
-
#: admin.php:
|
4018 |
msgid "show log"
|
4019 |
msgstr "ukázat log"
|
4020 |
|
4021 |
-
#: admin.php:
|
4022 |
msgid "delete schedule"
|
4023 |
msgstr "smazat plán"
|
4024 |
|
4025 |
-
#: admin.php:179 admin.php:
|
4026 |
msgid "Delete"
|
4027 |
msgstr "Smazat"
|
4028 |
|
4029 |
-
#: admin.php:
|
4030 |
msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
|
4031 |
msgstr "Žádost souborovému systému o vytvoření složky selhal."
|
4032 |
|
4033 |
-
#: admin.php:
|
4034 |
msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
|
4035 |
msgstr "Složka byla vytvořena, ale museli jsme změnit její oprávnění na 777 (všemi zapisovatelné), abychom do ní mohli zapsat. Měli byste si u poskytovatele hostingu ověřit, že to nezpůsobí žádný problém"
|
4036 |
|
4037 |
-
#: admin.php:
|
4038 |
msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
|
4039 |
msgstr "Složka existuje, ale váš webserver nemá oprávnění, aby do ní mohl zapisovat."
|
4040 |
|
4041 |
-
#: admin.php:184 admin.php:
|
4042 |
msgid "Download log file"
|
4043 |
msgstr "Stáhnout log soubor"
|
4044 |
|
4045 |
-
#: admin.php:
|
4046 |
-
msgid "No backup has been completed."
|
4047 |
-
msgstr "Záloha byla dokončena."
|
4048 |
-
|
4049 |
-
#: admin.php:3268
|
4050 |
msgid "File backup intervals"
|
4051 |
msgstr "Interval zálohy souborů"
|
4052 |
|
4053 |
-
#: admin.php:
|
4054 |
msgid "Go here for help."
|
4055 |
msgstr "Pro pomoc jděte sem."
|
4056 |
|
4057 |
-
#: admin.php:
|
4058 |
msgid "Multisite"
|
4059 |
msgstr "Multisite"
|
4060 |
|
4061 |
-
#: admin.php:
|
4062 |
msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
|
4063 |
msgstr "Potřebujete WodPress Multisite podporu?"
|
4064 |
|
4065 |
-
#: admin.php:
|
4066 |
msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
|
4067 |
msgstr "Podívejte se prosím na UpdraftPlus Premium, nebo samostatný Multisite add-on."
|
4068 |
|
4069 |
-
#: admin.php:
|
4070 |
msgid "Configure Backup Contents And Schedule"
|
4071 |
msgstr "Nastavit obsah zálohy a její plán"
|
4072 |
|
4073 |
-
#: admin.php:
|
4074 |
msgid "Web server:"
|
4075 |
msgstr "Web server:"
|
4076 |
|
4077 |
-
#: admin.php:
|
4078 |
msgid "Peak memory usage"
|
4079 |
msgstr "Špičkové použití paměti"
|
4080 |
|
4081 |
-
#: admin.php:
|
4082 |
msgid "Current memory usage"
|
4083 |
msgstr "Současné použití paměti"
|
4084 |
|
4085 |
-
#: admin.php:
|
4086 |
msgid "%s version:"
|
4087 |
msgstr "%s verze:"
|
4088 |
|
4089 |
-
#: admin.php:
|
4090 |
msgid "Yes"
|
4091 |
msgstr "Ano"
|
4092 |
|
4093 |
-
#: admin.php:
|
4094 |
msgid "No"
|
4095 |
msgstr "Ne"
|
4096 |
|
4097 |
-
#: admin.php:
|
4098 |
msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
|
4099 |
msgstr "Celkem (nezabalených) dat na disku:"
|
4100 |
|
4101 |
-
#: admin.php:
|
4102 |
msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
|
4103 |
msgstr "Pozn. Tento počet je založen na tom, co bylo, nebo nebylo vyjmuto, když jste naposledy ukládali možnosti."
|
4104 |
|
4105 |
-
#: admin.php:
|
4106 |
msgid "count"
|
4107 |
msgstr "počet"
|
4108 |
|
4109 |
-
#: admin.php:
|
4110 |
msgid "Debug Full Backup"
|
4111 |
msgstr "Debug plné zálohy"
|
4112 |
|
4113 |
-
#: admin.php:
|
4114 |
msgid "This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled)."
|
4115 |
msgstr "Toto způsobí okamžitou zálohu. Stránka se bude načítat, doku nebude dokončena (případně se záloha nezruší)."
|
4116 |
|
4117 |
-
#: admin.php:
|
4118 |
msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
|
4119 |
msgstr "UpdraftPlus - nahrávám soubory zálohy"
|
4120 |
|
4121 |
-
#: admin.php:146 admin.php:
|
4122 |
msgid "calculating..."
|
4123 |
msgstr "počítám..."
|
4124 |
|
4125 |
-
#: restorer.php:
|
4126 |
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:88 addons/sftp.php:761
|
4127 |
#: addons/migrator.php:233 addons/migrator.php:467 addons/migrator.php:668
|
4128 |
#: addons/migrator.php:732 addons/migrator.php:802 addons/migrator.php:1016
|
@@ -4137,96 +4141,96 @@ msgstr "Měli byste:"
|
|
4137 |
msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
|
4138 |
msgstr "Chyba stahování: server nám zaslal odpověď, které nerozumíme."
|
4139 |
|
4140 |
-
#: admin.php:
|
4141 |
msgid "Delete backup set"
|
4142 |
msgstr "Smazat zálohu"
|
4143 |
|
4144 |
-
#: admin.php:
|
4145 |
msgid "Restore backup"
|
4146 |
msgstr "Obnovit zálohu"
|
4147 |
|
4148 |
-
#: admin.php:
|
4149 |
msgid "Restore backup from"
|
4150 |
msgstr "Obnovit zálohu z"
|
4151 |
|
4152 |
-
#: admin.php:
|
4153 |
msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
|
4154 |
msgstr "Obnova nahradí na této stránce témata, pluginy, nahrané soubory, databázi a/nebo ostatní obsah složek (podle toho, co je obsaženo v záloze a co zvolíte)."
|
4155 |
|
4156 |
-
#: admin.php:
|
4157 |
msgid "Choose the components to restore"
|
4158 |
msgstr "Vybrat komponenty k obnově"
|
4159 |
|
4160 |
-
#: admin.php:
|
4161 |
msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
|
4162 |
msgstr "Váš webserver má aktivní takzvaný PHP safe_mode."
|
4163 |
|
4164 |
-
#: admin.php:
|
4165 |
msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">or to restore manually</a>."
|
4166 |
msgstr "To velmi pravděpodobně způsobí vypršení času. Doporučujeme vypnout safe_mode, nebo obnovit pouze jednu entitu najednou, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">nebo obnovit ručně</a>."
|
4167 |
|
4168 |
-
#: admin.php:
|
4169 |
msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
|
4170 |
msgstr "Tato entita nemůže být automaticky obnovena: \"%s\"."
|
4171 |
|
4172 |
-
#: admin.php:
|
4173 |
msgid "You will need to restore it manually."
|
4174 |
msgstr "Budete ji muset obnovit ručně."
|
4175 |
|
4176 |
-
#: admin.php:
|
4177 |
msgid "%s restoration options:"
|
4178 |
msgstr "%s možnosti obnovy:"
|
4179 |
|
4180 |
-
#: admin.php:
|
4181 |
msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
|
4182 |
msgstr "Pro databázi můžete použít najít a nahradit (pro migraci stránek na nové umístění/URL) pomocí Migrator add-onu - následujte odkaz pro více informací"
|
4183 |
|
4184 |
-
#: admin.php:
|
4185 |
msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
|
4186 |
msgstr "Před obnovou si přečtěte tento článek plný užitečných věcí."
|
4187 |
|
4188 |
-
#: admin.php:
|
4189 |
msgid "Perform a one-time backup"
|
4190 |
msgstr "Provést jednorázovou zálohu"
|
4191 |
|
4192 |
-
#: admin.php:
|
4193 |
msgid "Time now"
|
4194 |
msgstr "Čas nyní"
|
4195 |
|
4196 |
-
#: admin.php:177 admin.php:
|
4197 |
msgid "Backup Now"
|
4198 |
msgstr "Zálohovat nyní"
|
4199 |
|
4200 |
-
#: admin.php:183 admin.php:
|
4201 |
msgid "Restore"
|
4202 |
msgstr "Obnovit"
|
4203 |
|
4204 |
-
#: admin.php:
|
4205 |
#: addons/autobackup.php:322
|
4206 |
msgid "Last log message"
|
4207 |
msgstr "Poslední log zpráva"
|
4208 |
|
4209 |
-
#: admin.php:
|
4210 |
msgid "(Nothing yet logged)"
|
4211 |
msgstr "(Zatím nebylo nic logováno)"
|
4212 |
|
4213 |
-
#: admin.php:
|
4214 |
msgid "Download most recently modified log file"
|
4215 |
msgstr "Stáhnout naposledy upravený log soubor"
|
4216 |
|
4217 |
-
#: admin.php:
|
4218 |
msgid "Downloading"
|
4219 |
msgstr "Stahování"
|
4220 |
|
4221 |
-
#: admin.php:
|
4222 |
msgid "More tasks:"
|
4223 |
msgstr "Více úkolů:"
|
4224 |
|
4225 |
-
#: admin.php:
|
4226 |
msgid "Opera web browser"
|
4227 |
msgstr "Prohlížeč Opera"
|
4228 |
|
4229 |
-
#: admin.php:
|
4230 |
msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
|
4231 |
msgstr "Pokud ho používáte, vypněte režim Turbo/Na cestách."
|
4232 |
|
@@ -4234,79 +4238,75 @@ msgstr "Pokud ho používáte, vypněte režim Turbo/Na cestách."
|
|
4234 |
#: methods/googledrive.php:374 methods/googledrive.php:403
|
4235 |
#: methods/googledrive.php:410 methods/googledrive.php:420
|
4236 |
#: methods/googledrive.php:426 methods/googledrive.php:428
|
4237 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
4238 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
4239 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
4240 |
#: addons/google-enhanced.php:72
|
4241 |
msgid "Google Drive"
|
4242 |
msgstr "Google Disk"
|
4243 |
|
4244 |
-
#: admin.php:
|
4245 |
msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
|
4246 |
msgstr "Totoje počet obsahů ve vaší UpdraftPlus složce"
|
4247 |
|
4248 |
-
#: admin.php:
|
4249 |
msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
|
4250 |
msgstr "UpdraftPlusem využité místo na webserverovém disku"
|
4251 |
|
4252 |
-
#: admin.php:
|
4253 |
msgid "refresh"
|
4254 |
msgstr "obnovit"
|
4255 |
|
4256 |
-
#: admin.php:
|
4257 |
msgid "Lead developer's homepage"
|
4258 |
msgstr "Domácí stránka vedoucího vývojáře"
|
4259 |
|
4260 |
-
#: admin.php:
|
4261 |
-
msgid "Donate"
|
4262 |
-
msgstr "Darovat"
|
4263 |
-
|
4264 |
-
#: admin.php:1970
|
4265 |
msgid "Version"
|
4266 |
msgstr "Verze"
|
4267 |
|
4268 |
-
#: admin.php:
|
4269 |
msgid "Your backup has been restored."
|
4270 |
msgstr "Vaše záloha byla obnovena."
|
4271 |
|
4272 |
-
#: admin.php:
|
4273 |
msgid "Current limit is:"
|
4274 |
msgstr "Současný limit je:"
|
4275 |
|
4276 |
-
#: admin.php:164 admin.php:
|
4277 |
msgid "Delete Old Directories"
|
4278 |
msgstr "Smazat staré složky"
|
4279 |
|
4280 |
-
#: admin.php:
|
4281 |
msgid "JavaScript warning"
|
4282 |
msgstr "JavaScript varování"
|
4283 |
|
4284 |
-
#: admin.php:
|
4285 |
msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
|
4286 |
msgstr "Toto administrátorské prostředí využívá JavaScript. Buď ho ve svém prohlížeči musíte povolit, nebo použít prohlížeč, který podporuje JavaScript."
|
4287 |
|
4288 |
-
#: admin.php:
|
4289 |
msgid "Nothing currently scheduled"
|
4290 |
msgstr "V současnosti není nic naplánováno"
|
4291 |
|
4292 |
-
#: admin.php:
|
4293 |
msgid "At the same time as the files backup"
|
4294 |
msgstr "Ve stejné době, jako záloha souborů"
|
4295 |
|
4296 |
-
#: admin.php:
|
4297 |
msgid "All the times shown in this section are using WordPress's configured time zone, which you can set in Settings -> General"
|
4298 |
msgstr "Všechny zde zobrazené časy požívají nastavenou časovou zónu WordPressu, kterou můžete změnit v Nastavení -> Obecné"
|
4299 |
|
4300 |
-
#: admin.php:
|
4301 |
msgid "Next scheduled backups"
|
4302 |
msgstr "Další naplánované zálohy"
|
4303 |
|
4304 |
-
#: admin.php:
|
4305 |
msgid "Files"
|
4306 |
msgstr "Soubory"
|
4307 |
|
4308 |
-
#: admin.php:978 admin.php:
|
4309 |
-
#: admin.php:
|
4310 |
msgid "Database"
|
4311 |
msgstr "Databáze"
|
4312 |
|
@@ -4338,8 +4338,8 @@ msgstr "Práce smazána"
|
|
4338 |
msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
|
4339 |
msgstr "Nemohu najít danou práci - možná už je skončená?"
|
4340 |
|
4341 |
-
#: class-updraftplus.php:698 restorer.php:
|
4342 |
-
#: restorer.php:
|
4343 |
#: methods/addon-base.php:75 methods/addon-base.php:80
|
4344 |
#: methods/addon-base.php:175 methods/addon-base.php:195
|
4345 |
msgid "Error"
|
@@ -4369,57 +4369,57 @@ msgstr "Špatný formát názvu souboru - nezdá se, že jde o soubor vytvořen
|
|
4369 |
msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
|
4370 |
msgstr "Špatný formát názvu souboru - nezdá se, že jde o šifrovaný databázový soubor vytvořený UpdraftPlus"
|
4371 |
|
4372 |
-
#: admin.php:
|
4373 |
msgid "Restore successful!"
|
4374 |
msgstr "Obnova byla úspěšná!"
|
4375 |
|
4376 |
-
#: admin.php:
|
4377 |
-
#: admin.php:
|
4378 |
msgid "Actions"
|
4379 |
msgstr "Akce"
|
4380 |
|
4381 |
-
#: admin.php:
|
4382 |
#: addons/migrator.php:100 addons/migrator.php:112
|
4383 |
msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
|
4384 |
msgstr "Vracím se do konfigurace UpdraftPlus"
|
4385 |
|
4386 |
-
#: admin.php:
|
4387 |
msgid "Remove old directories"
|
4388 |
msgstr "Smazat staré složky"
|
4389 |
|
4390 |
-
#: admin.php:
|
4391 |
msgid "Old directories successfully removed."
|
4392 |
msgstr "Staré složky byly úspěšně smazány."
|
4393 |
|
4394 |
-
#: admin.php:
|
4395 |
msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
|
4396 |
msgstr "Z nějakého důvodu se nepodařilo odstranit staré složky. Budete to muset udělat ručně."
|
4397 |
|
4398 |
-
#: admin.php:
|
4399 |
msgid "Backup directory could not be created"
|
4400 |
msgstr "Složka pro zálohu nemohla být vytvořena."
|
4401 |
|
4402 |
-
#: admin.php:
|
4403 |
msgid "Backup directory successfully created."
|
4404 |
msgstr "Složka pro zálohu byla úspěšně vytvořena."
|
4405 |
|
4406 |
-
#: admin.php:
|
4407 |
msgid "Your settings have been wiped."
|
4408 |
msgstr "Vaše nastavení bylo vymazáno."
|
4409 |
|
4410 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4411 |
msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
|
4412 |
msgstr "Prosím pomozte UpdraftPlus tím, že mu dáte pozitivní hodnocení na wordpress.org"
|
4413 |
|
4414 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4415 |
msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
|
4416 |
msgstr "Potřebujete ještě více funkcí a podpory? Zkuste UpdraftPlus Premium"
|
4417 |
|
4418 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4419 |
msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
|
4420 |
msgstr "Pro pomoc, add-ony a podporu běžte na UpdraftPlus.Com"
|
4421 |
|
4422 |
-
#: backup.php:
|
4423 |
msgid "Infinite recursion: consult your log for more information"
|
4424 |
msgstr "Nekonečná rekurze: pro více informací se podívejte do logu"
|
4425 |
|
@@ -4431,7 +4431,7 @@ msgstr "%s zip soubor nelze vytvořit. Pro více informací se podívejte do log
|
|
4431 |
msgid "Allowed Files"
|
4432 |
msgstr "Povolené soubory"
|
4433 |
|
4434 |
-
#: admin.php:482 admin.php:
|
4435 |
msgid "Settings"
|
4436 |
msgstr "Nastavení"
|
4437 |
|
@@ -4440,10 +4440,10 @@ msgid "Add-Ons / Pro Support"
|
|
4440 |
msgstr "Add-ony / Pro podpora"
|
4441 |
|
4442 |
#: admin.php:536 admin.php:540 admin.php:544 admin.php:548 admin.php:552
|
4443 |
-
#: admin.php:561 admin.php:
|
4444 |
#: udaddons/updraftplus-addons.php:177 methods/openstack-base.php:453
|
4445 |
-
#: methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:
|
4446 |
-
#: methods/ftp.php:
|
4447 |
msgid "Warning"
|
4448 |
msgstr "Varování"
|
4449 |
|
@@ -4463,39 +4463,39 @@ msgstr "Záloha WordPressu provedena"
|
|
4463 |
msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
|
4464 |
msgstr "Do složky zálohy (%s) nelze zapisovat, nebo neexistuje."
|
4465 |
|
4466 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4467 |
msgid "Could not read the directory"
|
4468 |
msgstr "Nelze přečíst složku"
|
4469 |
|
4470 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4471 |
msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
|
4472 |
msgstr "Jelikož nemám pole zálohy, nelze uložit historii záloh. Záloha pravděpodobně selhala."
|
4473 |
|
4474 |
-
#: backup.php:
|
4475 |
msgid "Could not open the backup file for writing"
|
4476 |
msgstr "Soubor zálohy nelze otevřít pro zápis"
|
4477 |
|
4478 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4479 |
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
|
4480 |
msgstr "Dešifrování selhalo. Soubor databáze je šifrovaný, ale nevložili jste žádný šifrovací klíč."
|
4481 |
|
4482 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4483 |
msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
|
4484 |
msgstr "Dešifrování selhalo. Nejpravděpodobněji jste zadali špatný klíč."
|
4485 |
|
4486 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4487 |
msgid "The decryption key used:"
|
4488 |
msgstr "Použitý dešifrovací klíč:"
|
4489 |
|
4490 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4491 |
msgid "File not found"
|
4492 |
msgstr "Soubor nenalezen"
|
4493 |
|
4494 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4495 |
msgid "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
|
4496 |
msgstr "Umíte překládat? Chcete vylepšit UpdraftPlus pro lidi mluvící vaším jazykem?"
|
4497 |
|
4498 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4499 |
msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
|
4500 |
msgstr "Líbí se vám UpdraftPlus a můžete postrádat minutku?"
|
4501 |
|
@@ -4511,7 +4511,7 @@ msgstr "Nahrané soubory"
|
|
4511 |
msgid "Others"
|
4512 |
msgstr "Ostatní"
|
4513 |
|
4514 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4515 |
msgid "Could not create files in the backup directory. Backup aborted - check your UpdraftPlus settings."
|
4516 |
msgstr "Ve složce pro zálohy nelze vytvořit soubory zálohy. Záloha zrušena - zkontrolujte UpdraftPlus nastavení."
|
4517 |
|
@@ -4519,11 +4519,11 @@ msgstr "Ve složce pro zálohy nelze vytvořit soubory zálohy. Záloha zrušena
|
|
4519 |
msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
|
4520 |
msgstr "Nastala chyba šifrování při šifrování databáze. Šifrování zrušeno."
|
4521 |
|
4522 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4523 |
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
|
4524 |
msgstr "Záloha se zřejmě podařila a je hotová"
|
4525 |
|
4526 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4527 |
msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
|
4528 |
msgstr "Pokus zálohu skončil, zřejmě neúspěchem"
|
4529 |
|
2 |
# This file is distributed under the same license as the UpdraftPlus package.
|
3 |
msgid ""
|
4 |
msgstr ""
|
5 |
+
"PO-Revision-Date: 2015-03-31 06:31:39+0000\n"
|
6 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
7 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
8 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
10 |
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
|
11 |
"Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
|
12 |
|
13 |
+
#: class-updraftplus.php:2581
|
14 |
+
msgid "Follow this link to sign up for the UpdraftPlus newsletter."
|
15 |
+
msgstr "Pro přihlášení k UpdraftPlus newsletteru klikněte na tento odkaz."
|
16 |
+
|
17 |
+
#: restorer.php:905
|
18 |
+
msgid "You should enable %s to make your pretty permalinks (e.g. %s) work"
|
19 |
+
msgstr "Pro fungování pěkných trvalých odkazů byste měli povolit %s (například %s)"
|
20 |
+
|
21 |
+
#: admin.php:1974
|
22 |
+
msgid "Newsletter sign-up"
|
23 |
+
msgstr "Přihlášení k newsletterům"
|
24 |
+
|
25 |
+
#: admin.php:2336
|
26 |
+
msgid "If you have made a purchase from UpdraftPlus.Com, then follow this link to the instructions to install your purchase."
|
27 |
+
msgstr "Pokud jste provedli objednávku z UpdraftPlus.Com, následujte tento odkaz nainstalování toho, co jste si zakoupili."
|
28 |
+
|
29 |
+
#: admin.php:2336
|
30 |
+
msgid "The first step is to de-install the free version."
|
31 |
+
msgstr "První krok je odinstalování verze zdarma."
|
32 |
+
|
33 |
+
#: admin.php:3281
|
34 |
+
msgid "No backup has been completed"
|
35 |
+
msgstr "Žádná záloha nebyla dokončena"
|
36 |
+
|
37 |
+
#: addons/fixtime.php:26
|
38 |
+
msgid "(at same time as files backup)"
|
39 |
+
msgstr "(ve stejný čas, jako záloha souborů)"
|
40 |
+
|
41 |
+
#: admin.php:2382
|
42 |
msgid "Dropbox, Google Drive, FTP, S3, Rackspace, Email"
|
43 |
msgstr "Dropbox, Google Drive, FTP, S3, Rackspace, Email"
|
44 |
|
45 |
+
#: admin.php:2387
|
46 |
msgid "WebDAV, Copy.Com, SFTP/SCP, encrypted FTP"
|
47 |
msgstr "WebDAV, Copy.Com, SFTP/SCP, šifrované FTP"
|
48 |
|
49 |
+
#: admin.php:2392
|
50 |
msgid "Backup extra files and databases"
|
51 |
msgstr "Zálohovat extra soubory a databáze"
|
52 |
|
53 |
+
#: admin.php:2397
|
54 |
msgid "Migrate / clone (i.e. copy) websites"
|
55 |
msgstr "Migrovat / klonovat (kopírovat) stránky"
|
56 |
|
57 |
+
#: admin.php:2402
|
58 |
msgid "Basic email reporting"
|
59 |
msgstr "Základní email report"
|
60 |
|
61 |
+
#: admin.php:2407
|
62 |
msgid "Advanced reporting features"
|
63 |
msgstr "Pokročilé reportovací možnosti"
|
64 |
|
65 |
+
#: admin.php:2412
|
66 |
msgid "Automatic backup when updating WP/plugins/themes"
|
67 |
msgstr "Automaticky zálohovat při aktualizaci WordPressu/pluginů/témat"
|
68 |
|
69 |
+
#: admin.php:2417
|
70 |
msgid "Send backups to multiple remote destinations"
|
71 |
msgstr "Poslat zálohu na více vzdálených uložišť"
|
72 |
|
73 |
+
#: admin.php:2422
|
74 |
msgid "Database encryption"
|
75 |
msgstr "Šifrování databáze"
|
76 |
|
77 |
+
#: admin.php:2427
|
78 |
msgid "Restore backups from other plugins"
|
79 |
msgstr "Obnovit zálohu z ostatních pluginů"
|
80 |
|
81 |
+
#: admin.php:2432
|
82 |
msgid "No advertising links"
|
83 |
msgstr "Žádné reklamní odkazy"
|
84 |
|
85 |
+
#: admin.php:2437
|
86 |
msgid "Scheduled backups"
|
87 |
msgstr "Naplánované zálohy"
|
88 |
|
89 |
+
#: admin.php:2442
|
90 |
msgid "Fix backup time"
|
91 |
msgstr "Opravit čas zálohování"
|
92 |
|
93 |
+
#: admin.php:2447
|
94 |
msgid "Network/Multisite support"
|
95 |
msgstr "Síťová/Multistránková podpora"
|
96 |
|
97 |
+
#: admin.php:2452
|
98 |
msgid "Lock settings access"
|
99 |
msgstr "Zamknout přístup k nastavení"
|
100 |
|
101 |
+
#: admin.php:2457
|
102 |
msgid "Personal support"
|
103 |
msgstr "Osobní podpora"
|
104 |
|
105 |
+
#: admin.php:2336
|
106 |
msgid "You are currently using the free version of UpdraftPlus from wordpress.org."
|
107 |
msgstr "Aktuálně používáte neplacenou verzi UpdraftPlus z wordpress.org."
|
108 |
|
109 |
+
#: admin.php:2338
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
msgid "Get UpdraftPlus Premium"
|
111 |
msgstr "Získat UpdraftPlus Premium"
|
112 |
|
113 |
+
#: admin.php:2339
|
114 |
msgid "Full feature list"
|
115 |
msgstr "Seznam všech vlastností"
|
116 |
|
117 |
+
#: admin.php:2340
|
118 |
msgid "Pre-sales FAQs"
|
119 |
msgstr "Časté otázky přeprodeje"
|
120 |
|
121 |
+
#: admin.php:2341
|
122 |
msgid "Ask a pre-sales question"
|
123 |
msgstr "Položit otázku předprodeje"
|
124 |
|
125 |
+
#: admin.php:2354
|
126 |
msgid "Get it from"
|
127 |
msgstr "Získejte z"
|
128 |
|
129 |
+
#: admin.php:2358
|
130 |
msgid "Buy It Now!"
|
131 |
msgstr "Koupit nyní!"
|
132 |
|
133 |
+
#: admin.php:2362
|
134 |
msgid "Backup WordPress files and database"
|
135 |
msgstr "Zálohovat soubory a databázi WordPressu"
|
136 |
|
137 |
+
#: admin.php:2367
|
138 |
msgid "Translated into over %s languages"
|
139 |
msgstr "Přeloženo do více než %s jazyků"
|
140 |
|
141 |
+
#: admin.php:2372
|
142 |
msgid "Restore from backup"
|
143 |
msgstr "Obnovit ze zálohy"
|
144 |
|
145 |
+
#: admin.php:2377
|
146 |
msgid "Backup to remote storage"
|
147 |
msgstr "Zálohovat na vzdálené uložiště"
|
148 |
|
150 |
msgid "You did not select any components to restore. Please select at least one, and then try again."
|
151 |
msgstr "Nevybrali jste nic k obnovení. Vyberte alespoň jednu věc a zkuste to znovu."
|
152 |
|
153 |
+
#: admin.php:2577
|
154 |
msgctxt "Uploader: Drop backup files here - or - Select Files"
|
155 |
msgid "or"
|
156 |
msgstr "nebo"
|
157 |
|
158 |
+
#: admin.php:3438
|
159 |
msgctxt "Uploader: Drop db.gz.crypt files here to upload them for decryption - or - Select Files"
|
160 |
msgid "or"
|
161 |
msgstr "nebo"
|
164 |
msgid "This backup archive is %s Mb in size - the attempt to send this via email is likely to fail (few email servers allow attachments of this size). If so, you should switch to using a different remote storage method."
|
165 |
msgstr "Archiv této zálohy má %s Mb - zaslání tohoto emailu pravděpodobně selže (některé emailové servery povolují takto velkou přílohu). Pokud se tak stane, měli byste přepnout na jinou metodu vzdáleného uložiště."
|
166 |
|
167 |
+
#: methods/s3.php:118 methods/s3.php:119 methods/s3.php:120
|
168 |
msgid "%s Error: Failed to initialise"
|
169 |
msgstr "Chyba %s: Chyba inicializace"
|
170 |
|
172 |
msgid "Backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
|
173 |
msgstr "Před nahráním zálohovat s UpdraftPlus (kde je opodstatnění) pluginy, témata a WordPress databázi"
|
174 |
|
175 |
+
#: restorer.php:1612
|
176 |
msgctxt "The user is being told the number of times an error has happened, e.g. An error (27) occurred"
|
177 |
msgid "An error (%s) occurred:"
|
178 |
msgstr "Nastalo %s chyb:"
|
179 |
|
180 |
+
#: admin.php:3290
|
181 |
msgctxt "i.e. Non-automatic"
|
182 |
msgid "Manual"
|
183 |
msgstr "Ručně"
|
184 |
|
185 |
+
#: admin.php:3494
|
186 |
msgid "Check this box to have a basic report sent to"
|
187 |
msgstr "Pokud chcete zaslat základní report, zaškrtněte toto políčko"
|
188 |
|
189 |
+
#: admin.php:3494
|
190 |
msgid "your site's admin address"
|
191 |
msgstr "adresa administrátora vašich stránek"
|
192 |
|
217 |
msgid "Change Lock Settings"
|
218 |
msgstr "Změnit nastavení zámku"
|
219 |
|
220 |
+
#: restorer.php:938
|
221 |
msgid "Clearing cached pages (%s)..."
|
222 |
msgstr "Mazání stránek z cache (%s)..."
|
223 |
|
224 |
+
#: restorer.php:1618
|
225 |
msgid "Create table failed - probably because there is no permission to drop tables and the table already exists; will continue"
|
226 |
msgstr "Tvorba tabulky selhala - pravděpodobně proto, že tabulka již existuje a není oprávnění pro její smazání; pokračuji"
|
227 |
|
228 |
+
#: admin.php:2096
|
229 |
msgid "For even more features and personal support, check out "
|
230 |
msgstr "pro ještě více schopností a osobní podpory se podívejte na"
|
231 |
|
232 |
+
#: admin.php:2144
|
233 |
msgid "Add-ons"
|
234 |
msgstr "Add-ony"
|
235 |
|
326 |
msgid "Database decryption phrase"
|
327 |
msgstr "dešifrovací fráze pro databázi"
|
328 |
|
329 |
+
#: backup.php:2249
|
330 |
msgid "A zip error occurred"
|
331 |
msgstr "Objevila se chyba zip"
|
332 |
|
333 |
+
#: backup.php:2251
|
334 |
msgid "your web hosting account appears to be full; please see: %s"
|
335 |
msgstr "váš web hostingový účet se zdá být plný; prosím podívejte se: %s"
|
336 |
|
337 |
+
#: backup.php:2253
|
338 |
msgid "check your log for more details."
|
339 |
msgstr "pro více informací zkontrolujte log."
|
340 |
|
346 |
msgid "Backup label:"
|
347 |
msgstr "Štítek zálohy:"
|
348 |
|
349 |
+
#: admin.php:2175
|
350 |
msgid "The 'Backup Now' button is disabled as your backup directory is not writable (go to the 'Settings' tab and find the relevant option)."
|
351 |
msgstr "Tlačítko \"Zálohovat nyní\" není aktivní, protože do složky se zálohami nelze zapisovat (jděte do záložky \"Nastavení\" a najděte odpovídající možnost)."
|
352 |
|
353 |
+
#: admin.php:2543
|
354 |
msgid "Following a link for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly."
|
355 |
msgstr "Přejitím na odkaz Databáze/Pluginy/Témata/Nahrané soubory/Ostatní se UpdraftPlus pokusí obnovit soubor ze vzdáleného uložiště (pokud nějaké je - například Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) na webserver. Poté vám bude dovoleno si ho stáhnout do svého počítače. Pokud přenos ze vzdáleného uložiště zamrzne (pro ujištění se počkejte 30 vteřin), klikněte znovu pro pokračování. Nezapomeňte, že také můžete přímo navštívit stránky vzdáleného uložiště."
|
356 |
|
357 |
+
#: admin.php:2566
|
358 |
msgid "Upload files into UpdraftPlus."
|
359 |
msgstr "Nahrát soubory do UpdraftPlus."
|
360 |
|
361 |
+
#: admin.php:2773
|
362 |
msgid "For the ability to lock access to UpdraftPlus settings with a password, upgrade to UpdraftPlus Premium."
|
363 |
msgstr "Pro možnost zamčení nastavení UpdraftPlus heslem přejděte na UpdraftPlus Premium."
|
364 |
|
365 |
+
#: admin.php:3251
|
366 |
msgid "incremental backup; base backup: %s"
|
367 |
msgstr "kumulativní záloha; základní záloha: %s"
|
368 |
|
369 |
+
#: admin.php:3323 admin.php:3353
|
370 |
msgid "and retain this many scheduled backups"
|
371 |
msgstr "a uchovat tolik naplánovaných záloh"
|
372 |
|
373 |
+
#: admin.php:3842
|
374 |
msgid "Backup date"
|
375 |
msgstr "Datum zálohy"
|
376 |
|
377 |
+
#: admin.php:3843
|
378 |
msgid "Backup data (click to download)"
|
379 |
msgstr "Data zálohy (klikněte pro stažení)"
|
380 |
|
381 |
+
#: admin.php:4140
|
382 |
msgid "View Log"
|
383 |
msgstr "Zobrazit log"
|
384 |
|
402 |
msgid "Your label for this backup (optional)"
|
403 |
msgstr "Váš štítek pro tuto zálohu (nepovinné)"
|
404 |
|
405 |
+
#: methods/googledrive.php:856
|
406 |
msgid "%s does not allow authorisation of sites hosted on direct IP addresses. You will need to change your site's address (%s) before you can use %s for storage."
|
407 |
msgstr "%s nepovoluje autorizaci stránek hostovaných na IP adrese. Nejprve musíte změnit adresu stránky (%s), abyste mohli použít %s pro ukládání."
|
408 |
|
422 |
msgid "You entered an email address that was not recognised by UpdraftPlus.Com"
|
423 |
msgstr "Vložili jste emailovou adresu, která nebyla UpdraftPlus.Com rozpoznána."
|
424 |
|
425 |
+
#: admin.php:2280
|
426 |
msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity."
|
427 |
msgstr "Pro pokračování stiskněte 'Zálohovat nyní'. Pak sledujte, zda se mění 'Poslední zpráva logu'."
|
428 |
|
486 |
msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company."
|
487 |
msgstr "Jakákoliv žádost o podporu týkající se %s, by měla být řešena s vaším poskytovatelem hostingu."
|
488 |
|
489 |
+
#: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601
|
490 |
msgid "UpdraftPlus is on social media - check us out here:"
|
491 |
msgstr "UpdraftPlus je na sociálních sítích - podívejte se na nás tady:"
|
492 |
|
493 |
+
#: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601 admin.php:1972
|
494 |
msgid "Twitter"
|
495 |
msgstr "Twitter"
|
496 |
|
497 |
+
#: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601
|
498 |
msgid "Facebook"
|
499 |
msgstr "Facebook"
|
500 |
|
501 |
+
#: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601
|
502 |
msgid "Google+"
|
503 |
msgstr "Google+"
|
504 |
|
505 |
+
#: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601
|
506 |
msgid "LinkedIn"
|
507 |
msgstr "LinkedIn"
|
508 |
|
509 |
+
#: admin.php:3614
|
510 |
msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is %s megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
|
511 |
msgstr "Pokud záložní archiv překročí danou velikost, pak je UpdraftPlus rozdělí. Výchozí hodnota je %s megabytes. Pokud má Váš web-server natvrdo nastavený limit, nechte nějakou rezervu (například limit na některých 32-bitových serverech / souborových systémech 2Gb / 2048 Mb)."
|
512 |
|
513 |
+
#: admin.php:4461
|
514 |
msgid "Why am I seeing this?"
|
515 |
msgstr "Proč tohle vidím?"
|
516 |
|
517 |
+
#: admin.php:2554
|
518 |
msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded."
|
519 |
msgstr "Pro podívání se po nových zálohách, které jste nahráli do složky UpdraftPlus (na vašem hostingu) klikněte zde."
|
520 |
|
521 |
+
#: admin.php:2554
|
522 |
msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab."
|
523 |
msgstr "Umístění složky je uloženo v pokročilém nastavení, na záložce Nastavení."
|
524 |
|
526 |
msgid "Start backup"
|
527 |
msgstr "Zahájit zálohu"
|
528 |
|
529 |
+
#: restorer.php:905
|
530 |
msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded."
|
531 |
msgstr "Používáte %s webserver, ale vypadá to, že nemáte načtený %s modul."
|
532 |
|
533 |
+
#: admin.php:3197
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
534 |
msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
|
535 |
msgstr "Pro konzultaci, jak povolit WordPress pluginu zapisovat do složky, budete potřebovat kontaktovat vašeho poskytovatele."
|
536 |
|
537 |
+
#: admin.php:2700
|
538 |
msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here."
|
539 |
msgstr "Pokud nemáte žádný problém, můžete ignorovat všechno, co tu je."
|
540 |
|
554 |
msgid "Supported backup plugins: %s"
|
555 |
msgstr "Podporované zálohovací pluginy: %s"
|
556 |
|
557 |
+
#: admin.php:3332
|
558 |
msgid "Incremental file backup intervals"
|
559 |
msgstr "Intervaly přírůstkového zálohování"
|
560 |
|
561 |
+
#: admin.php:3335
|
562 |
msgid "Tell me more about incremental backups"
|
563 |
msgstr "Řekněte mi víc o přírůstkových zálohách"
|
564 |
|
565 |
+
#: admin.php:2735
|
566 |
msgid "Memory limit"
|
567 |
msgstr "Limit paměti"
|
568 |
|
569 |
+
#: restorer.php:1140 admin.php:1687
|
570 |
msgid "restoration"
|
571 |
msgstr "obnovení"
|
572 |
|
573 |
+
#: restorer.php:1566
|
574 |
msgid "Table to be implicitly dropped: %s"
|
575 |
msgstr "Tabulka, která bude implicitně smazána: %s"
|
576 |
|
594 |
msgid "now proceeding with the updates..."
|
595 |
msgstr "nyní pokračovat s aktualizacemi..."
|
596 |
|
597 |
+
#: updraftplus.php:69 updraftplus.php:70 admin.php:3291 admin.php:3292
|
598 |
+
#: admin.php:3293
|
599 |
msgid "Every %s hours"
|
600 |
msgstr "Každých %s hodin"
|
601 |
|
631 |
msgid "Go"
|
632 |
msgstr "Začni"
|
633 |
|
634 |
+
#: restorer.php:1630
|
635 |
msgid "Too many database errors have occurred - aborting"
|
636 |
msgstr "Vyskytlo se příliš mnoho chyb databáze - přerušuji"
|
637 |
|
643 |
msgid "Email reports created by UpdraftPlus (free edition) bring you the latest UpdraftPlus.com news"
|
644 |
msgstr "Emailové reporty vytvořené pomocí UpdraftPlus (verze zdarma) vám přináší UpdraftPlus.com novinky"
|
645 |
|
646 |
+
#: methods/googledrive.php:862
|
647 |
msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site."
|
648 |
msgstr "Poznámka: Pokud nainstalujete UpdraftPlus na několika WordPress stránkách, nemůžete použít jeden projekt pro všechny. Pro každou stránku musíte v Google API konzoli vytvořit nový."
|
649 |
|
650 |
+
#: admin.php:3828
|
651 |
msgid "You have not yet made any backups."
|
652 |
msgstr "Zatím jste nevytvořili žádnou zálohu."
|
653 |
|
654 |
+
#: admin.php:3404
|
655 |
msgid "Database Options"
|
656 |
msgstr "Možnosti databáze"
|
657 |
|
658 |
+
#: admin.php:2791
|
659 |
msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken."
|
660 |
msgstr "Tlačítka níže okamžitě vykonají zálohu bez ohledu na plánovači WordPressu. Pokud toto na rozdíl od naplánované zálohy funguje (neboli plánovaná záloha nevytvoří ani log soubor), znamená to, že je plánovač rozbitý."
|
661 |
|
662 |
+
#: admin.php:2757
|
663 |
msgid "%s (%s used)"
|
664 |
msgstr "%s (%s použito)"
|
665 |
|
666 |
+
#: admin.php:2760
|
667 |
msgid "Plugins for debugging:"
|
668 |
msgstr "Pluginy pro debugování:"
|
669 |
|
670 |
+
#: admin.php:2757
|
671 |
msgid "Free disk space in account:"
|
672 |
msgstr "Volné místo na disku pro účet:"
|
673 |
|
674 |
+
#: admin.php:2536
|
675 |
msgid "Existing Backups: Downloading And Restoring"
|
676 |
msgstr "Existující zálohy: Stahování a obnovování"
|
677 |
|
678 |
+
#: admin.php:2140
|
679 |
msgid "Current Status"
|
680 |
msgstr "Současný stav"
|
681 |
|
682 |
+
#: admin.php:1196 admin.php:1307 admin.php:2141
|
683 |
msgid "Existing Backups"
|
684 |
msgstr "Existující zálohy"
|
685 |
|
686 |
+
#: admin.php:2143
|
687 |
msgid "Debugging / Expert Tools"
|
688 |
msgstr "Debugování / Nástroje pro experty"
|
689 |
|
690 |
+
#: admin.php:2180
|
691 |
msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)."
|
692 |
msgstr "Toto tlačítko je zakázané, protože se do vaší složky pro zálohy nedá zapisovat (podívejte se do nastavení)."
|
693 |
|
775 |
msgid "External database (%s)"
|
776 |
msgstr "Externí databáze (%s)"
|
777 |
|
778 |
+
#: methods/googledrive.php:862
|
779 |
msgid "Follow this link to your Google API Console, and there activate the Drive API and create a Client ID in the API Access section."
|
780 |
msgstr "Následujte tento odkaz do vaší Google API konzole a aktivujte tam Drive API a vytvořte Client ID v sekci API Access."
|
781 |
|
787 |
msgid "However, subsequent access attempts failed:"
|
788 |
msgstr "Nicméně následné pokusy o připojení selhaly:"
|
789 |
|
790 |
+
#: admin.php:3965
|
791 |
msgid "External database"
|
792 |
msgstr "Externí databáze"
|
793 |
|
794 |
+
#: admin.php:3609
|
795 |
msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these."
|
796 |
msgstr "Způsobí to, že se zde zobrazí i debug výstup ostatních pluginů - nebuďte proto překvapeni, že tomu tak je."
|
797 |
|
798 |
+
#: admin.php:3462
|
799 |
msgid "Back up more databases"
|
800 |
msgstr "Zálohovat více databází"
|
801 |
|
802 |
+
#: admin.php:3413
|
803 |
msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup."
|
804 |
msgstr "Nechcete být špehování? UpdraftPlus Premium dokáže zálohu databáze šifrovat."
|
805 |
|
806 |
+
#: admin.php:3413
|
807 |
msgid "It can also backup external databases."
|
808 |
msgstr "Dokáže také zálohovat externí databáze."
|
809 |
|
810 |
+
#: admin.php:3422
|
811 |
msgid "You can manually decrypt an encrypted database here."
|
812 |
msgstr "Zde můžete ručně dešifrovat šifrovanou databázi."
|
813 |
|
814 |
+
#: admin.php:3440
|
815 |
msgid "First, enter the decryption key"
|
816 |
msgstr "Nejprve vložte dešifrovací klíč"
|
817 |
|
818 |
+
#: admin.php:3361
|
819 |
msgid "use UpdraftPlus Premium"
|
820 |
msgstr "použít UpdraftPlus Premium"
|
821 |
|
827 |
msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
|
828 |
msgstr "Obnovena může být pouze WordPress databáze; s externí databází si budete muset poradit ručně."
|
829 |
|
830 |
+
#: restorer.php:1368 restorer.php:1587 restorer.php:1622
|
831 |
msgid "An error occurred on the first %s command - aborting run"
|
832 |
msgstr "Při prvním %s příkazu nastala chyba - ruším běh"
|
833 |
|
911 |
msgid "Failed to upload %s"
|
912 |
msgstr "Nahrání %s se nezdařilo"
|
913 |
|
914 |
+
#: methods/dropbox.php:486 methods/dropbox.php:488 addons/copycom.php:381
|
915 |
#: addons/copycom.php:383
|
916 |
msgid "Success:"
|
917 |
msgstr "Úspěch:"
|
953 |
msgid "Could not access %s container"
|
954 |
msgstr "Nepodařilo se přistoupit ke kontejneru %s"
|
955 |
|
956 |
+
#: methods/googledrive.php:911 methods/dropbox.php:423 addons/copycom.php:545
|
957 |
msgid "Account holder's name: %s."
|
958 |
msgstr "Jméno držitele účtu: %s."
|
959 |
|
963 |
msgid "%s error - failed to access the container"
|
964 |
msgstr "%s chyba - nepodařilo se přistoupit ke kontejneru"
|
965 |
|
966 |
+
#: methods/googledrive.php:891
|
967 |
msgid "<strong>This is NOT a folder name</strong>."
|
968 |
msgstr "<strong>Toto NENÍ název složky</strong>."
|
969 |
|
970 |
+
#: methods/googledrive.php:891
|
971 |
msgid "It is an ID number internal to Google Drive"
|
972 |
msgstr "Je to vnitřní ID Google Disku"
|
973 |
|
974 |
+
#: methods/googledrive.php:900
|
975 |
msgid "To be able to set a custom folder name, use UpdraftPlus Premium."
|
976 |
msgstr "Pokud chcete moct nastavit vlastní název složky, použijte UpdraftPlus Premium."
|
977 |
|
978 |
+
#: methods/googledrive.php:887 methods/googledrive.php:897
|
979 |
#: addons/google-enhanced.php:72 addons/copycom.php:537
|
980 |
msgid "Folder"
|
981 |
msgstr "Složka"
|
984 |
msgid "Name: %s."
|
985 |
msgstr "Jméno: %s."
|
986 |
|
987 |
+
#: methods/googledrive.php:819
|
988 |
msgid "%s download: failed: file not found"
|
989 |
msgstr "%s stahování: selhalo: soubor nenalezen"
|
990 |
|
1004 |
msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder"
|
1005 |
msgstr "Seznam souborů Google Disku: nelze přistoupit k rodičovské složce"
|
1006 |
|
1007 |
+
#: admin.php:4742
|
1008 |
msgid "Theme directory (%s) not found, but lower-case version exists; updating database option accordingly"
|
1009 |
msgstr "Složka tématu (%s) nebyla nalezena, ale existuje její verze s malými písmeny; patřičně upravuji možnost databáze"
|
1010 |
|
1011 |
+
#: admin.php:2762
|
1012 |
msgid "Fetch"
|
1013 |
msgstr "Přinést"
|
1014 |
|
1015 |
+
#: admin.php:2764
|
1016 |
msgid "Call"
|
1017 |
msgstr "Zavolat"
|
1018 |
|
1019 |
+
#: admin.php:2570 admin.php:3430
|
1020 |
msgid "This feature requires %s version %s or later"
|
1021 |
msgstr "Tato vlastnost vyžaduje %s verzi %s, nebo novější"
|
1022 |
|
1023 |
+
#: restorer.php:1739
|
1024 |
msgid "Elegant themes theme builder plugin data detected: resetting temporary folder"
|
1025 |
msgstr "Detekován Elegant themes theme builder plugin: resetuji dočasnou složku"
|
1026 |
|
1036 |
msgid "Error - failed to download the file"
|
1037 |
msgstr "Chyba - nepodařilo se stáhnout soubor"
|
1038 |
|
1039 |
+
#: admin.php:2554
|
1040 |
msgid "Rescan local folder for new backup sets"
|
1041 |
msgstr "Vyhledat nové zálohy v lokální složce"
|
1042 |
|
1072 |
msgid "Key"
|
1073 |
msgstr "Klíč"
|
1074 |
|
1075 |
+
#: admin.php:4016 admin.php:4294 addons/importer.php:207
|
1076 |
msgid "Backup created by: %s."
|
1077 |
msgstr "Zálohu vytvořil: %s."
|
1078 |
|
1079 |
+
#: admin.php:4022
|
1080 |
msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
|
1081 |
msgstr "Záloha souborů a databáze WordPressu (vytvořil %s)"
|
1082 |
|
1083 |
+
#: admin.php:4022
|
1084 |
msgid "Files backup (created by %s)"
|
1085 |
msgstr "Záloha souborů (vytvořil %s)"
|
1086 |
|
1087 |
+
#: admin.php:3957 admin.php:4018
|
1088 |
msgid "unknown source"
|
1089 |
msgstr "neznámý zdroj"
|
1090 |
|
1091 |
+
#: admin.php:3963
|
1092 |
msgid "Database (created by %s)"
|
1093 |
msgstr "Databáze (vytvořil %s)"
|
1094 |
|
1095 |
+
#: admin.php:2555
|
1096 |
msgid "Rescan remote storage"
|
1097 |
msgstr "Znovu prohledat vzdálené uložiště"
|
1098 |
|
1099 |
+
#: admin.php:2553
|
1100 |
msgid "Upload backup files"
|
1101 |
msgstr "Nahrát soubory zálohy"
|
1102 |
|
1112 |
msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
|
1113 |
msgstr "Na této stránce je návod s možnými příčinami a opravami."
|
1114 |
|
1115 |
+
#: admin.php:166 admin.php:167 admin.php:4301
|
1116 |
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
|
1117 |
msgstr "Tento soubor nevypadá jako archiv se zálohou UpdraftPlus (takové soubory jsou .zip, nebo .gz soubory, které mají jméno ve tvaru: backup_(čas)_(název stránky)_(kód)_(typ).(zip|gz))."
|
1118 |
|
1120 |
msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
|
1121 |
msgstr "Nicméně archivy UpdraftPlus jsou běžné zip/SQL soubory - takže pokud si jste jisti, že má váš soubor správný formát, můžete ho přejmenovat, aby odpovídal danému vzoru."
|
1122 |
|
1123 |
+
#: admin.php:167 admin.php:4301
|
1124 |
msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
|
1125 |
msgstr "Pokud je toto záloha vytvořená jiným pluginem pro zálohu, pak by vám mohl pomoci UpdraftPlus Premium."
|
1126 |
|
1127 |
+
#: restorer.php:1108 admin.php:983 admin.php:4019
|
1128 |
msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
|
1129 |
msgstr "Záloha vytvořena neznámým zdrojem (%s) - nemůže být obnovena."
|
1130 |
|
1131 |
+
#: restorer.php:719 restorer.php:821
|
1132 |
msgid "The WordPress content folder (wp-content) was not found in this zip file."
|
1133 |
msgstr "Složka WordPressu s obsahem (wp-content) nebyla v tomto zip souboru nalezena."
|
1134 |
|
1135 |
+
#: restorer.php:583
|
1136 |
msgid "This version of UpdraftPlus does not know how to handle this type of foreign backup"
|
1137 |
msgstr "Tato verze UpdraftPlus neví, jak zpracovat tento typ cizí zálohy"
|
1138 |
|
1144 |
msgid "The UpdraftPlus module for this file access method (%s) does not support listing files"
|
1145 |
msgstr "UpdraftPlus modul pro tento typ přístupu k souborům (%s) nepodporuje výpis souborů"
|
1146 |
|
1147 |
+
#: methods/openstack-base.php:95 methods/cloudfiles.php:234 methods/s3.php:79
|
1148 |
#: methods/dropbox.php:230
|
1149 |
msgid "No settings were found"
|
1150 |
msgstr "Nebylo nalezeno žádné nastavení"
|
1151 |
|
1152 |
+
#: admin.php:4115
|
1153 |
msgid "(backup set imported from remote storage)"
|
1154 |
msgstr "(záloha byla importována ze vzdáleného uložiště)"
|
1155 |
|
1156 |
+
#: admin.php:4416
|
1157 |
msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
|
1158 |
msgstr "Jedna nebo více záloh byla přidána z prohledání vzdáleného uložiště; Upozorňujeme, že tyto zálohy nebudou automaticky smazány skrze \"ponechat\" nastavení; Pokud je budete chtít smazat, musíte to udělat ručně."
|
1159 |
|
1160 |
+
#: admin.php:2606
|
1161 |
msgid "Are you sure that you wish to remove this backup set from UpdraftPlus?"
|
1162 |
msgstr "Jste si jisti, že chcete tuto zálohu smazat z UpdraftPlus?"
|
1163 |
|
1164 |
+
#: admin.php:2555
|
1165 |
msgid "Press here to look inside any remote storage methods for any existing backup sets."
|
1166 |
msgstr "Pro nahlédnutí do některé z metod vzdáleného uložiště a zobrazení existujících záloh klikněte zde."
|
1167 |
|
1177 |
msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
|
1178 |
msgstr "Prohledávám vzdálená a lokální uložiště kvůli zálohám..."
|
1179 |
|
1180 |
+
#: addons/s3-enhanced.php:28
|
1181 |
msgid "(Read more)"
|
1182 |
msgstr "(Číst více)"
|
1183 |
|
1184 |
+
#: addons/s3-enhanced.php:29
|
1185 |
msgid "Check this box to use Amazon's reduced redundancy storage and tariff"
|
1186 |
msgstr "Zaškrtněte pro použití omezení nadbytečného uložiště (RRS) a tarifu od Amazonu"
|
1187 |
|
1188 |
+
#: addons/s3-enhanced.php:28
|
1189 |
msgid "Reduced redundancy storage"
|
1190 |
msgstr "Omezení nadbytečného uložiště (RRS)"
|
1191 |
|
1210 |
msgid "Remove"
|
1211 |
msgstr "Odstranit"
|
1212 |
|
1213 |
+
#: methods/s3.php:618
|
1214 |
msgid "Other %s FAQs."
|
1215 |
msgstr "Ostatní frekventované otázky ohledně %s."
|
1216 |
|
1217 |
+
#: admin.php:3609
|
1218 |
msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
|
1219 |
msgstr "Zaškrtněte, pokud chcete dostávat více informací a mailů o procesu záloh - užitečné pokud se něco pokazí."
|
1220 |
|
1221 |
+
#: admin.php:3385 addons/morefiles.php:256
|
1222 |
msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
|
1223 |
msgstr "Při vkládání více souborů/složek, je oddělujte čárkou. Pro objekty vrchní úrovně můžete na začátku, nebo na konci použít zástupný znak *."
|
1224 |
|
1225 |
+
#: restorer.php:1728
|
1226 |
msgid "Custom content type manager plugin data detected: clearing option cache"
|
1227 |
msgstr "Detekován plugin pro režii vlastního obsahu: mažu možnost cache"
|
1228 |
|
1229 |
+
#: methods/ftp.php:301
|
1230 |
msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
|
1231 |
msgstr "šifrované FTP (explicitní šifrování)"
|
1232 |
|
1233 |
+
#: restorer.php:1139 admin.php:1687 methods/ftp.php:304
|
1234 |
msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
|
1235 |
msgstr "Instalace PHP na serveru má zakázány následující funkce: %s."
|
1236 |
|
1237 |
+
#: restorer.php:1140 admin.php:1687 methods/ftp.php:304
|
1238 |
msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
|
1239 |
msgstr "Dokud váš provozovatel hostingu nepovolí tyto funkce, nebude %s pracovat."
|
1240 |
|
1241 |
+
#: admin.php:2285
|
1242 |
msgid "Don't send this backup to remote storage"
|
1243 |
msgstr "Neodesílat tuto zálohu na vzdálené uložiště"
|
1244 |
|
1245 |
+
#: methods/ftp.php:299
|
1246 |
msgid "regular non-encrypted FTP"
|
1247 |
msgstr "běžné nešifrované FTP"
|
1248 |
|
1249 |
+
#: methods/ftp.php:300
|
1250 |
msgid "encrypted FTP (implicit encryption)"
|
1251 |
msgstr "šifrované FTP (implicitní šifrování)"
|
1252 |
|
1253 |
+
#: restorer.php:1278
|
1254 |
msgid "Backup created by:"
|
1255 |
msgstr "Zálohu vytvořil:"
|
1256 |
|
1334 |
msgid "Note that warning messages are advisory - the backup process does not stop for them. Instead, they provide information that you might find useful, or that may indicate the source of a problem if the backup did not succeed."
|
1335 |
msgstr "Berte na vědomí, že varovné zprávy jsou doporučené - proces zálohy se kvůli nim nezastaví. Místo toho poskytnou informace, které pro vás mohou být užitečné, nebo mohou poskytnout původce problému, pokud se záloha nezdaří."
|
1336 |
|
1337 |
+
#: restorer.php:1640
|
1338 |
msgid "Database queries processed: %d in %.2f seconds"
|
1339 |
msgstr "Zpracováno databázových dotazů: %d během %.2f vteřin"
|
1340 |
|
1354 |
msgid "Errors occurred:"
|
1355 |
msgstr "Objevily se chyby:"
|
1356 |
|
1357 |
+
#: admin.php:4482
|
1358 |
msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
|
1359 |
msgstr "Pro stažení log souboru tohoto obnovení pokračujte zde (je třeba pro jakýkoliv požadavek podpory)."
|
1360 |
|
1361 |
+
#: admin.php:3656
|
1362 |
msgid "See this FAQ also."
|
1363 |
msgstr "Podívejte se i na tyto často kladené otázky."
|
1364 |
|
1365 |
+
#: admin.php:3544
|
1366 |
msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
|
1367 |
msgstr "Pokud si nezvolíte žádné vzdálené uložiště, zůstanou zálohy na tomto webserveru. To se nedoporučuje (pokud je ovšem nemáte v plánu ručně stáhnout do počítače), protože ztráta/zničení webserveru by znamenala ztracení jak webu, tak i záloh najednou."
|
1368 |
|
1369 |
+
#: admin.php:2626
|
1370 |
msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
|
1371 |
msgstr "Získávám (pokud je potřeba) a připravuji soubory k zálohování..."
|
1372 |
|
1374 |
msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
|
1375 |
msgstr "PHP nastavení na tomto webserveru umožňuje, aby PHP běželo pouze %s sekund a nedovoluje, aby byl limit zvýšen. Pokud budete importovat velké množství dat a čas pro operaci obnovy vyprší, pak budete muset požádat svého poskytovatele hostingu o způsob, jak navýšit tento limit (nebo se pokusíte o obnovení kousek po kousku)."
|
1376 |
|
1377 |
+
#: restorer.php:565
|
1378 |
msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
|
1379 |
msgstr "Existují nesmazané složky z předchozí obnovy (Než to zkusíte znovu, zmáčkněte prosím tlačítko \"Smazat staré složky\"): %s"
|
1380 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1381 |
#: class-updraftplus.php:420 admin.php:536
|
1382 |
msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
|
1383 |
msgstr "Čas, po který mohou pluginy WordPressu běžet je velmi malý (%s sekund) - měli byste zvýšit limit, abyste se vyhnuli chybám při zálohách způsobených nedostatkem času (pomoc konzultujte s vaším poskytovatelem hostingu - jde o nastavení PHP max_execution_time; doporučená hodnota je minimálně %s sekund)"
|
1399 |
msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
|
1400 |
msgstr "Připojení %s vypršel čas; pokud jste server zadali správně, pak je tato chyba běžně způsobena blokací firewallu - doporučujeme konzultaci s poskytovatelem hostingu."
|
1401 |
|
1402 |
+
#: admin.php:4751
|
1403 |
msgid "The current theme was not found; to prevent this stopping the site from loading, your theme has been reverted to the default theme"
|
1404 |
msgstr "Aktuální téma nebylo nalezeno; aby nedošlo k zastavení načítání stránky, bylo vaše téma vráceno zpět na původní"
|
1405 |
|
1406 |
+
#: admin.php:2017
|
1407 |
msgid "Restore failed..."
|
1408 |
msgstr "Obnova selhala..."
|
1409 |
|
1411 |
msgid "Messages:"
|
1412 |
msgstr "Zprávy:"
|
1413 |
|
1414 |
+
#: restorer.php:1548
|
1415 |
msgid "An SQL line that is larger than the maximum packet size and cannot be split was found; this line will not be processed, but will be dropped: %s"
|
1416 |
msgstr "Byl nalezen řádek SQL, který nemůže být rozdělen a je větší, než maximální velikost paketu; tento řádek nebude proveden, ale bude vypuštěn: %s"
|
1417 |
|
1587 |
msgid "(when decrypted)"
|
1588 |
msgstr "(po dešifrování)"
|
1589 |
|
1590 |
+
#: admin.php:154 admin.php:4705
|
1591 |
msgid "Error data:"
|
1592 |
msgstr "Chybová data:"
|
1593 |
|
1594 |
+
#: admin.php:4441
|
1595 |
msgid "Backup does not exist in the backup history"
|
1596 |
msgstr "Záloha neexistuje v historii záloh"
|
1597 |
|
1598 |
+
#: admin.php:2825
|
1599 |
msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
|
1600 |
msgstr "Vaše WordPress instalace obsahuje staré složky ze stavu před obnovením/migrací (technická informace: tyto jsou označeny příponou -old). Jakmile ověříte, že obnova proběhla správně, měli byste je vymazat zmáčknutím tohoto tlačítka."
|
1601 |
|
1602 |
+
#: restorer.php:1340
|
1603 |
msgid "Split line to avoid exceeding maximum packet size"
|
1604 |
msgstr "Abyste se vyhnuli překročení limitu pro velikost paketu, rozdělte řádek"
|
1605 |
|
1606 |
+
#: restorer.php:1230
|
1607 |
msgid "Your database user does not have permission to drop tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure (%s)"
|
1608 |
msgstr "Váš uživatel databáze nemá oprávnění k mazání složek (příkaz DROP). Pokusíme se o obnovu jejich pouhým vyprázdněním; to by se mělo podařit, pokud obnovujete WordPress se stejnou databázovou strukturou (%s)"
|
1609 |
|
1610 |
+
#: restorer.php:1274
|
1611 |
msgid "<strong>Backup of:</strong> %s"
|
1612 |
msgstr "<strong>Záloha:</strong> %s"
|
1613 |
|
1614 |
+
#: restorer.php:1068
|
1615 |
msgid "New table prefix: %s"
|
1616 |
msgstr "Předpona nové tabulky: %s"
|
1617 |
|
1618 |
+
#: restorer.php:751 restorer.php:765
|
1619 |
msgid "%s: This directory already exists, and will be replaced"
|
1620 |
msgstr "%s: Tato složka již existuje a bude nahrazena"
|
1621 |
|
1622 |
+
#: restorer.php:781
|
1623 |
msgid "File permissions do not allow the old data to be moved and retained; instead, it will be deleted."
|
1624 |
msgstr "Oprávnění souborů nedovoluje, aby byla stará data přesunuta a zachována; místo toho budou smazána."
|
1625 |
|
1719 |
msgid "Errors / warnings:"
|
1720 |
msgstr "Chyby/varování:"
|
1721 |
|
1722 |
+
#: methods/dropbox.php:469 addons/copycom.php:371
|
1723 |
msgid "%s authentication"
|
1724 |
msgstr "%s ověření"
|
1725 |
|
1726 |
+
#: class-updraftplus.php:222 methods/dropbox.php:127 methods/dropbox.php:469
|
1727 |
+
#: methods/dropbox.php:483 methods/dropbox.php:578 addons/copycom.php:371
|
1728 |
msgid "%s error: %s"
|
1729 |
msgstr "%s chyby: %s"
|
1730 |
|
1752 |
msgid "Connect"
|
1753 |
msgstr "Připojit"
|
1754 |
|
1755 |
+
#: admin.php:3496
|
1756 |
msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
|
1757 |
msgstr "Pro více reportovacích možností použijte Reporting add-on."
|
1758 |
|
1888 |
msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
|
1889 |
msgstr "Nepodařilo se nám připojit k UpdraftPlus.Com"
|
1890 |
|
1891 |
+
#: admin.php:3477 methods/email.php:71
|
1892 |
msgid "Reporting"
|
1893 |
msgstr "Reportování"
|
1894 |
|
1900 |
msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
|
1901 |
msgstr "Poslat report pouze pokud nastanou varování/chyby"
|
1902 |
|
1903 |
+
#: restorer.php:1289
|
1904 |
msgid "Content URL:"
|
1905 |
msgstr "URL obsahu:"
|
1906 |
|
1908 |
msgid "You should check the file permissions in your WordPress installation"
|
1909 |
msgstr "Doporučujeme zkontrolovat nastavení oprávnění souborů ve vaší WordPress instalaci"
|
1910 |
|
1911 |
+
#: admin.php:3397
|
1912 |
msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
|
1913 |
msgstr "Podívejte se také na \"More Files\" add-on z našeho obchodu."
|
1914 |
|
1915 |
+
#: class-updraftplus.php:440 backup.php:2243
|
1916 |
msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain"
|
1917 |
msgstr "Máte velmi málo volného místa na vašem hostingovém účtu - zbývá pouze %s Mb"
|
1918 |
|
2052 |
msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
|
2053 |
msgstr "Bez něho bude šifrování mnohem pomalejší."
|
2054 |
|
2055 |
+
#: admin.php:2576
|
2056 |
msgid "Drop backup files here"
|
2057 |
msgstr "Sem přesuňte soubory zálohy"
|
2058 |
|
2059 |
+
#: methods/googledrive.php:907
|
2060 |
msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
|
2061 |
msgstr "(<strong>Zdá se, že jste již byli ověřeni,</strong> ale můžete být ověřeni znovu k obnově vašeho přístupu, pokud máte problém.)"
|
2062 |
|
2063 |
+
#: class-updraftplus.php:2565
|
2064 |
msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
|
2065 |
msgstr "Chcete více funkcí, nebo placenou garantovanou podporu? Pak jděte na UpdraftPlus.Com"
|
2066 |
|
2067 |
+
#: class-updraftplus.php:2575
|
2068 |
msgid "Check out WordShell"
|
2069 |
msgstr "Podívejte se na WordShell"
|
2070 |
|
2071 |
+
#: class-updraftplus.php:2575
|
2072 |
msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
|
2073 |
msgstr "správa WordPressu přes příkazový řádek - velký spořič času"
|
2074 |
|
2075 |
+
#: admin.php:2290
|
2076 |
msgid "Does nothing happen when you attempt backups?"
|
2077 |
msgstr "Když jste se pokusili o zálohu, nic se nestalo?"
|
2078 |
|
2079 |
+
#: admin.php:2283
|
2080 |
msgid "Don't include the database in the backup"
|
2081 |
msgstr "Nezálohovat databázi"
|
2082 |
|
2083 |
+
#: admin.php:2284
|
2084 |
msgid "Don't include any files in the backup"
|
2085 |
msgstr "Nezálohovat žádné soubory"
|
2086 |
|
2087 |
+
#: admin.php:2545
|
2088 |
msgid "Restoring:"
|
2089 |
msgstr "Obnovování:"
|
2090 |
|
2091 |
+
#: admin.php:2545
|
2092 |
msgid "Press the Restore button next to the chosen backup set."
|
2093 |
msgstr "Zmáčkněte tlačítko Obnovit vedle vybrané zálohy."
|
2094 |
|
2104 |
msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
|
2105 |
msgstr "Pokud ze zálohy vyjmete databázi i soubory, pak jste vyjmuli všechno!"
|
2106 |
|
2107 |
+
#: restorer.php:1283
|
2108 |
msgid "Site home:"
|
2109 |
msgstr "Úvodní stránka:"
|
2110 |
|
2124 |
msgid "Upload failed"
|
2125 |
msgstr "Nahrávání selhalo"
|
2126 |
|
2127 |
+
#: admin.php:3535
|
2128 |
msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
|
2129 |
msgstr "S add-onem můžete zálohu odeslat na více, než jedno místo."
|
2130 |
|
2131 |
+
#: admin.php:3039
|
2132 |
msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
|
2133 |
msgstr "Poznámka: ukazatel postupu je založen na fázích, NE čase. Nezastavujte zálohu jen proto, že to vypadá, že se nic neděje - to je normální."
|
2134 |
|
2135 |
+
#: admin.php:2941
|
2136 |
msgid "(%s%%, file %s of %s)"
|
2137 |
msgstr "(%s%%, soubor %s z %s)"
|
2138 |
|
2169 |
msgstr "Pokus o odeslání zálohy mailem selhal (pravděpodobně byla záloha pro tuto metodu příliš velká)"
|
2170 |
|
2171 |
#: methods/openstack-base.php:289 methods/cloudfiles.php:449
|
2172 |
+
#: methods/stream-base.php:218 methods/s3.php:567 methods/addon-base.php:248
|
2173 |
+
#: methods/ftp.php:270 addons/sftp.php:430 addons/sftp.php:432
|
2174 |
msgid "%s settings test result:"
|
2175 |
msgstr "%s nastavení testovací výsledek:"
|
2176 |
|
2177 |
+
#: admin.php:4084
|
2178 |
msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
|
2179 |
msgstr "Pokud vidíte více záloh, než byste chtěli, je to pravděpodobně proto, že se staré zálohy nesmažou, dokud není nová hotová."
|
2180 |
|
2181 |
+
#: admin.php:4084
|
2182 |
msgid "(Not finished)"
|
2183 |
msgstr "(Neskončeno)"
|
2184 |
|
2185 |
+
#: admin.php:3641
|
2186 |
msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
|
2187 |
msgstr "Sem bude UpdraftPlus ukládat zip soubory, které bude vytvářet. Do složky musí být povolený zápis. Umístění je relativní vzhledem ke složce obsahu (v základu ke složce wp-content)."
|
2188 |
|
2189 |
+
#: admin.php:3641
|
2190 |
msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
|
2191 |
msgstr "<b>Neumisťujte</b> ji do složky uploads, nebo plugins, protože by to způsobilo rekurzi (záloha zálohy zálohy zálohy...)"
|
2192 |
|
2193 |
+
#: admin.php:2950
|
2194 |
msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
|
2195 |
msgstr "Došlo k chybám, s dalším pokusem čekám na naplánovaný čas"
|
2196 |
|
2197 |
+
#: admin.php:2955
|
2198 |
msgid "Backup finished"
|
2199 |
msgstr "Záloha dokončena"
|
2200 |
|
2201 |
+
#: admin.php:3005
|
2202 |
msgid "Unknown"
|
2203 |
msgstr "Neznámý"
|
2204 |
|
2205 |
+
#: admin.php:3022
|
2206 |
msgid "next resumption: %d (after %ss)"
|
2207 |
msgstr "další pokračování: %d (po %ss)"
|
2208 |
|
2209 |
+
#: admin.php:3023
|
2210 |
msgid "last activity: %ss ago"
|
2211 |
msgstr "poslední aktivita: před %ss"
|
2212 |
|
2213 |
+
#: admin.php:3034
|
2214 |
msgid "Job ID: %s"
|
2215 |
msgstr "ID operace: %s"
|
2216 |
|
2217 |
+
#: admin.php:2982
|
2218 |
msgid "table: %s"
|
2219 |
msgstr "tabulka: %s"
|
2220 |
|
2221 |
+
#: admin.php:2969
|
2222 |
msgid "Created database backup"
|
2223 |
msgstr "Záloha databáze vytvořena"
|
2224 |
|
2225 |
+
#: admin.php:2995
|
2226 |
msgid "Encrypting database"
|
2227 |
msgstr "Šifrování databáze"
|
2228 |
|
2229 |
+
#: admin.php:3003
|
2230 |
msgid "Encrypted database"
|
2231 |
msgstr "Databáze zašifrována"
|
2232 |
|
2233 |
+
#: admin.php:2934
|
2234 |
msgid "Uploading files to remote storage"
|
2235 |
msgstr "Nahrávám soubory do vzdáleného uložiště"
|
2236 |
|
2237 |
+
#: admin.php:2946
|
2238 |
msgid "Pruning old backup sets"
|
2239 |
msgstr "Odstraňuji staré zálohy"
|
2240 |
|
2241 |
+
#: admin.php:2915
|
2242 |
msgid "Creating file backup zips"
|
2243 |
msgstr "Vytvářím zálohové zip soubory"
|
2244 |
|
2245 |
+
#: admin.php:2928
|
2246 |
msgid "Created file backup zips"
|
2247 |
msgstr "Zálohové zip soubory vytvořeny"
|
2248 |
|
2249 |
+
#: admin.php:2980
|
2250 |
msgid "Creating database backup"
|
2251 |
msgstr "Vytvářím zálohu databáze"
|
2252 |
|
2253 |
+
#: admin.php:2910
|
2254 |
msgid "Backup begun"
|
2255 |
msgstr "Záloha začala"
|
2256 |
|
2257 |
+
#: admin.php:2486
|
2258 |
msgid "Backups in progress:"
|
2259 |
msgstr "Průběh zálohy:"
|
2260 |
|
2262 |
msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even "Backup Now") unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
|
2263 |
msgstr "Ve vaší instalaci WordPressu je pomocí DISABLE_WP_CRON zakázán plánovač. Nemůže být provedena žádná záloha (dokonce ani "Zálohovat nyní"), pokud nespouštíte plánovač ručně, nebo dokud ho nepovolíte."
|
2264 |
|
2265 |
+
#: restorer.php:537 restorer.php:544
|
2266 |
msgid "UpdraftPlus needed to create a %s in your content directory, but failed - please check your file permissions and enable the access (%s)"
|
2267 |
msgstr "UpdraftPlus potřebuje vytvořit ve složce obsahu %s, ale selhal - zkontrolujte prosím oprávnění souborů a povolte přístup (%s)"
|
2268 |
|
2269 |
+
#: restorer.php:537
|
2270 |
msgid "folder"
|
2271 |
msgstr "složka"
|
2272 |
|
2273 |
+
#: restorer.php:544
|
2274 |
msgid "file"
|
2275 |
msgstr "soubor"
|
2276 |
|
2277 |
+
#: backup.php:1619
|
2278 |
msgid "Failed to open directory (check the file permissions): %s"
|
2279 |
msgstr "Nepovedlo se otevřít složku (zkontrolujte oprávnění): %s"
|
2280 |
|
2281 |
+
#: backup.php:1605
|
2282 |
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up (check the file permissions)"
|
2283 |
msgstr "%s: nečitelný soubor - nemohl být zálohován (zkontrolujte oprávnění souboru)"
|
2284 |
|
2285 |
+
#: class-updraftplus.php:1770
|
2286 |
msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled"
|
2287 |
msgstr "Záloha nebyla dokončena; pokračování je naplánováno"
|
2288 |
|
2289 |
+
#: class-updraftplus.php:1205
|
2290 |
msgid "Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:"
|
2291 |
msgstr "Vaše stránka je navštěvována nepravidelně a UpdraftPlus nezískal výsledek v jaký doufal; prosím přečtěte si tuto stránku:"
|
2292 |
|
2295 |
msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
|
2296 |
msgstr "%s autentifikace nemohla proběhnout, protože ji přerušilo něco na vaší stránce. Zkuste zakázat ostatní pluginy a přepnout na základní téma. (Zaměřte se hlavně na komponenty, které vyvolávají výstup (nejspíše PHP varování/chyby) před začátkem stránky. Vypnutí veškerých nastavení debugu může také pomoct.)"
|
2297 |
|
2298 |
+
#: admin.php:2115
|
2299 |
msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
|
2300 |
msgstr "Limit paměti pro PHP (nastavený poskytovatelem hostingu) je velmi nízký. UpdraftPlus se ho pokusil zvýšit, ale neuspěl. Tento plugin může mít problémy, pokud je limit nastavený na hodnotu menší, než 64 Mb - obzvláště, pokud nahráváte velké soubory (na druhou stranu stačí mnoha webům pouze 32 Mb - záleží na konkrétním případu)."
|
2301 |
|
2368 |
msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
|
2369 |
msgstr "Pokud si nejste jisti, měli byste přestat, jinak si můžete zničit vaši WordPress instalaci."
|
2370 |
|
2371 |
+
#: admin.php:1973 admin.php:2341
|
2372 |
msgid "Support"
|
2373 |
msgstr "Podpora"
|
2374 |
|
2375 |
+
#: admin.php:1976
|
2376 |
msgid "More plugins"
|
2377 |
msgstr "Víc pluginů"
|
2378 |
|
2416 |
msgid "Be safe with an automatic backup"
|
2417 |
msgstr "Buďte v bezpečí s automatickou zálohou"
|
2418 |
|
2419 |
+
#: restorer.php:1710
|
2420 |
msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
|
2421 |
msgstr "Cesta nahrávání (%s) neexistuje - resetuji (%s)"
|
2422 |
|
2423 |
+
#: admin.php:2087
|
2424 |
msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
|
2425 |
msgstr "Pokud můžete přečíst tato slova i poté, co se stránka načte, je na stránce problém s JavaScriptem, nebo JQuery."
|
2426 |
|
2472 |
msgid "and then, if you wish,"
|
2473 |
msgstr "A pak, až skončíte,"
|
2474 |
|
2475 |
+
#: methods/s3.php:589
|
2476 |
msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
|
2477 |
msgstr "Příklady S3-kompatibilních poskytovatelů uložišť:"
|
2478 |
|
2484 |
msgid "The backup directory is not writable - the database backup is expected to shortly fail."
|
2485 |
msgstr "Do složky pro zálohy nelze zapisovat - záloha databáze brzy selže."
|
2486 |
|
2487 |
+
#: admin.php:4673
|
2488 |
msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
|
2489 |
msgstr "Pro tuto zálohu nebylo vybráno žádné vzdálené uložiště a proto nebudou archivy po rozbalení smazány"
|
2490 |
|
2491 |
+
#: admin.php:4051
|
2492 |
msgid "(%d archive(s) in set)."
|
2493 |
msgstr "(%d archiv(ů) v záloze)"
|
2494 |
|
2495 |
+
#: admin.php:4054
|
2496 |
msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
|
2497 |
msgstr "Zdá se, že v této více archivní záloze chybí jeden, nebo více archivů."
|
2498 |
|
2499 |
+
#: admin.php:3613
|
2500 |
msgid "Split archives every:"
|
2501 |
msgstr "Rozdělit archivy každých:"
|
2502 |
|
2552 |
msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
|
2553 |
msgstr "Zdá se, že v této záloze s více archivy nejsou následující archivy: %s"
|
2554 |
|
2555 |
+
#: restorer.php:486
|
2556 |
msgid "Failed to move directory (check your file permissions and disk quota): %s"
|
2557 |
msgstr "Nelze přesunout složku (zkontrolujte oprávnění souboru a kvótu disku): %s"
|
2558 |
|
2559 |
+
#: restorer.php:477
|
2560 |
msgid "Failed to move file (check your file permissions and disk quota): %s"
|
2561 |
msgstr "Nelze přesunout soubor (zkontrolujte oprávnění souboru a kvótu disku): %s"
|
2562 |
|
2564 |
msgid "Moving unpacked backup into place..."
|
2565 |
msgstr "Přesouvání rozbalené zálohy na místo..."
|
2566 |
|
2567 |
+
#: backup.php:1962 backup.php:2203
|
2568 |
msgid "Failed to open the zip file (%s) - %s"
|
2569 |
msgstr "Nelze otevřít soubor zip (%s) - %s"
|
2570 |
|
2572 |
msgid "WordPress root directory server path: %s"
|
2573 |
msgstr "serverová cesta ke kořenové složce WordPressu: %s"
|
2574 |
|
2575 |
+
#: methods/s3.php:597
|
2576 |
msgid "... and many more!"
|
2577 |
msgstr "... a mnoho dalšího!"
|
2578 |
|
2579 |
+
#: methods/s3.php:622
|
2580 |
msgid "%s end-point"
|
2581 |
msgstr "%s koncový bod"
|
2582 |
|
2583 |
+
#: admin.php:4598
|
2584 |
msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
|
2585 |
msgstr "Soubor není lokálně dostupný - musí být obnoven ze vzdáleného uložiště"
|
2586 |
|
2588 |
msgid "S3 (Compatible)"
|
2589 |
msgstr "S3 (Kompatibilní)"
|
2590 |
|
2591 |
+
#: admin.php:4554
|
2592 |
msgid "Final checks"
|
2593 |
msgstr "Závěrečná kontrola"
|
2594 |
|
2595 |
+
#: admin.php:4592
|
2596 |
msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
|
2597 |
msgstr "Hledám archiv %s: jméno souboru: %s"
|
2598 |
|
2599 |
+
#: admin.php:3619
|
2600 |
msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
|
2601 |
msgstr "Zaškrtněte, pokud chcete po dokončení zálohy smazat všechny nadbytečné zálohy (tj. pokud odškrtnete, pak veškeré soubory, které budou odeslány na vzdálené uložiště zůstanou i lokálně a lokální soubory nejsou zahrnuty do limitu počtu záloh)."
|
2602 |
|
2603 |
+
#: admin.php:3437
|
2604 |
msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
|
2605 |
msgstr "přesuňte sem šifrované databázové soubory (db.gz.crypt soubory) k jejich nahrání a dešifrování"
|
2606 |
|
2607 |
+
#: admin.php:3377
|
2608 |
msgid "Your wp-content directory server path: %s"
|
2609 |
msgstr "Serverová cesta k vaší složce wp-content: %s"
|
2610 |
|
2612 |
msgid "Raw backup history"
|
2613 |
msgstr "Prostá historie zálohování"
|
2614 |
|
2615 |
+
#: admin.php:2766
|
2616 |
msgid "Show raw backup and file list"
|
2617 |
msgstr "Zobrazit prostou zálohu a seznam souborů"
|
2618 |
|
2620 |
msgid "Processing files - please wait..."
|
2621 |
msgstr "Zpracovávám soubory - prosím čekejte..."
|
2622 |
|
2623 |
+
#: admin.php:2538
|
2624 |
msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
|
2625 |
msgstr "Vaše instalace WordPressu má problém s výstupem mezer navíc. To může poškodit zálohy, které odsud stáhnete."
|
2626 |
|
2627 |
+
#: admin.php:2538 admin.php:4707
|
2628 |
msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
|
2629 |
msgstr "Kontaktujte prosím často kladené otázky pro pomoc s tímto problémem."
|
2630 |
|
2640 |
msgid "Known backups (raw)"
|
2641 |
msgstr "Známé zálohy (prosté)"
|
2642 |
|
2643 |
+
#: restorer.php:1044
|
2644 |
msgid "Using directory from backup: %s"
|
2645 |
msgstr "Použít složku ze zálohy: %s"
|
2646 |
|
2647 |
+
#: restorer.php:873
|
2648 |
msgid "Files found:"
|
2649 |
msgstr "Nalezené soubory:"
|
2650 |
|
2651 |
+
#: restorer.php:879
|
2652 |
msgid "Unable to enumerate files in that directory."
|
2653 |
msgstr "Ze zadané složky nelze vyčíst soubory."
|
2654 |
|
2655 |
+
#: restorer.php:1465
|
2656 |
msgid "Requested table engine (%s) is not present - changing to MyISAM."
|
2657 |
msgstr "Požadovaný engine tabulky (%s) není přítomen - měním na MyISAM."
|
2658 |
|
2659 |
+
#: restorer.php:1476
|
2660 |
msgid "Restoring table (%s)"
|
2661 |
msgstr "Obnovuji tabulku (%s)"
|
2662 |
|
2664 |
msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
|
2665 |
msgstr "Zdá se, že jde o migraci (záloha je ze stránek s jinou adresou/URL), ale nezaškrtli jste možnost najít a nahradit databázi. To je obvykle chyba."
|
2666 |
|
2667 |
+
#: admin.php:4620
|
2668 |
msgid "file is size:"
|
2669 |
msgstr "velikost souboru je:"
|
2670 |
|
2671 |
+
#: admin.php:540 admin.php:2087 admin.php:2791
|
2672 |
msgid "Go here for more information."
|
2673 |
msgstr "Pro více informací jděte sem."
|
2674 |
|
2680 |
msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
|
2681 |
msgstr "Tato záloha pochází z jiné stránky - nejde o obnovu, ale migraci. K pokračování potřebujete Migrator add-on."
|
2682 |
|
2683 |
+
#: methods/ftp.php:81 methods/ftp.php:131 methods/ftp.php:233
|
2684 |
msgid "%s login failure"
|
2685 |
msgstr "%s přihlášení selhalo"
|
2686 |
|
2688 |
msgid "%s upload failed"
|
2689 |
msgstr "%s nahrávání selhalo"
|
2690 |
|
2691 |
+
#: addons/fixtime.php:125 addons/fixtime.php:134
|
2692 |
msgid "Enter in format HH:MM (e.g. 14:22)."
|
2693 |
msgstr "Vložte ve formátu HH:MM (například 14:22)."
|
2694 |
|
2695 |
+
#: addons/fixtime.php:125 addons/fixtime.php:134
|
2696 |
msgid "The time zone used is that from your WordPress settings, in Settings -> General."
|
2697 |
msgstr "Časová zóna je převzatá z nastavení WordPressu, Nastavení -> Obecné."
|
2698 |
|
2724 |
msgid "%s error - failed to upload file"
|
2725 |
msgstr "%s chyba - nepovedlo se nahrát soubor"
|
2726 |
|
2727 |
+
#: methods/googledrive.php:779 methods/openstack-base.php:343
|
2728 |
#: methods/cloudfiles.php:392 methods/cloudfiles.php:409
|
2729 |
#: methods/stream-base.php:281 methods/stream-base.php:288
|
2730 |
#: methods/stream-base.php:301 methods/addon-base.php:189
|
2745 |
msgid "%s error - failed to re-assemble chunks"
|
2746 |
msgstr "%s chyba - nepodařilo se složit kousky dohromady"
|
2747 |
|
2748 |
+
#: class-updraftplus.php:530 class-updraftplus.php:536 restorer.php:867
|
2749 |
#: admin.php:1491 admin.php:1493 admin.php:1600 admin.php:1605 admin.php:1813
|
2750 |
#: admin.php:1860 admin.php:1868 methods/googledrive.php:292
|
2751 |
msgid "Error: %s"
|
2752 |
msgstr "Chyba: %s"
|
2753 |
|
2754 |
+
#: admin.php:3636
|
2755 |
msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
|
2756 |
msgstr "Složka pro zálohy existuje, ale <b>nelze</b> do ní zapisovat."
|
2757 |
|
2758 |
+
#: admin.php:3634
|
2759 |
msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
|
2760 |
msgstr "Složka pro zálohy <b>neexistuje</b>."
|
2761 |
|
2762 |
+
#: admin.php:1561 admin.php:1569 admin.php:3044 admin.php:3263
|
2763 |
msgid "Warning: %s"
|
2764 |
msgstr "Varování: %s"
|
2765 |
|
2766 |
+
#: admin.php:2253
|
2767 |
msgid "Last backup job run:"
|
2768 |
msgstr "Poslední záloha proběhla:"
|
2769 |
|
2770 |
+
#: backup.php:1645 backup.php:1667
|
2771 |
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up"
|
2772 |
msgstr "%s: nečitelný soubor - nemůže být zálohován"
|
2773 |
|
2774 |
+
#: backup.php:1976
|
2775 |
msgid "A very large file was encountered: %s (size: %s Mb)"
|
2776 |
msgstr "Byl zaznamenán velmi velký soubor: %s (velikost: %s Mb)"
|
2777 |
|
2787 |
msgid "Warnings encountered:"
|
2788 |
msgstr "Vzniklá varování:"
|
2789 |
|
2790 |
+
#: class-updraftplus.php:1759
|
2791 |
msgid "The backup apparently succeeded (with warnings) and is now complete"
|
2792 |
msgstr "Záloha by zřejmě vytvořena (s varováními)"
|
2793 |
|
2847 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
|
2848 |
msgstr "Vaše instalace PHP neobsahuje požadovaný modul (%s). Zkontaktujte prosím svého poskytovatele hostingu a požádejte ho o povolení tohoto modulu."
|
2849 |
|
2850 |
+
#: methods/s3.php:777
|
2851 |
msgid "Please check your access credentials."
|
2852 |
msgstr "Zkontrolujte si prosím své přístupové údaje."
|
2853 |
|
2854 |
+
#: methods/s3.php:755
|
2855 |
msgid "The error reported by %s was:"
|
2856 |
msgstr "Chyba ohlášená %s byla:"
|
2857 |
|
2858 |
+
#: restorer.php:1060
|
2859 |
msgid "Please supply the requested information, and then continue."
|
2860 |
msgstr "Prosím vložte požadované informace a pokračujte."
|
2861 |
|
2862 |
+
#: restorer.php:1576
|
2863 |
msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
|
2864 |
msgstr "Nelze smazat tabulky, takže je vymazávám (%s)"
|
2865 |
|
2866 |
+
#: restorer.php:1309 admin.php:1605
|
2867 |
msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires both the multisite and migrator add-ons."
|
2868 |
msgstr "K vložení běžné WordPress stránky do multisite instalace je požadováno obojí. Multisite a Migrator add-on."
|
2869 |
|
2870 |
+
#: restorer.php:1315 admin.php:1615
|
2871 |
msgid "Site information:"
|
2872 |
msgstr "Informace o stránce:"
|
2873 |
|
2874 |
+
#: restorer.php:1559
|
2875 |
msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
|
2876 |
msgstr "Nelze vytvořit nové tabulky, takže tento příkaz přeskakuji (%s)"
|
2877 |
|
2878 |
+
#: restorer.php:1209 restorer.php:1229 restorer.php:1548 admin.php:1609
|
2879 |
+
#: admin.php:2087 addons/migrator.php:139
|
2880 |
msgid "Warning:"
|
2881 |
msgstr "Varování:"
|
2882 |
|
2883 |
+
#: restorer.php:1210
|
2884 |
msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
|
2885 |
msgstr "Váš uživatel databáze nemá povolení k tvorbě tabulek. Pokusíme se je obnovit pomocí jejich vyprázdnění; to by mělo fungovat pokud a) obnovujete WordPress se stejnou tabulkovou strukturou a b) vaše importovaná databáze neobsahuje žádné tabulky, které by už nebyly vytvořeny."
|
2886 |
|
2888 |
msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
|
2889 |
msgstr "Používáte WordPress multisite, ale vaše záloha není záloha multisite stránky."
|
2890 |
|
2891 |
+
#: admin.php:4581
|
2892 |
msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
|
2893 |
msgstr "Přeskakuji obnovu jádra WordPressu při importu jednotlivé stránky do multisite instalace. Pokud máte ve složce s WordPressem něco důležitého, pak to musíte obnovit ze zip souboru ručně."
|
2894 |
|
2895 |
+
#: admin.php:3710
|
2896 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
|
2897 |
msgstr "Vaše instalace PHP neobsahuje <strong>požadovaný</strong> (pro %s) modul (%s). Prosím kontaktujte svého poskytovatele hostingu a požádejte ho o povolení tohoto modulu."
|
2898 |
|
2899 |
+
#: admin.php:3710
|
2900 |
msgid "Your options are 1) Install/enable %s or 2) Change web hosting companies - %s is a standard PHP component, and required by all cloud backup plugins that we know of."
|
2901 |
msgstr "Vaše možnosti jsou 1) Instalovat/povolit %s nebo 2) změnit poskytovatele hostingu - %s je standardní komponenta PHP a je požadována všemi pluginy zálohujícími do cloudu o kterých víme."
|
2902 |
|
2916 |
msgid "PHP information"
|
2917 |
msgstr "PHP informace"
|
2918 |
|
2919 |
+
#: admin.php:2736
|
2920 |
msgid "show PHP information (phpinfo)"
|
2921 |
msgstr "Ukázat PHP informace (phpinfo)"
|
2922 |
|
2923 |
+
#: admin.php:2753
|
2924 |
msgid "zip executable found:"
|
2925 |
msgstr "nalezen spustitelný zip:"
|
2926 |
|
2927 |
+
#: admin.php:2262
|
2928 |
msgid "Migrate Site"
|
2929 |
msgstr "Migrovaná stránka"
|
2930 |
|
2931 |
+
#: admin.php:2266
|
2932 |
msgid "Migration of data from another site happens through the \"Restore\" button. A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site. UpdraftPlus modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
|
2933 |
msgstr "Migrace dat z jedné stránky na jinou probíhá přes tlačítko \"Obnovit\". \"Migrace\" je v zásadě to samé jako obnova - ale jde o soubory zálohy z jiných stránek. UpdraftPlus patřičně upraví operace obnovy, aby proběhla obnova dat na nové stránce."
|
2934 |
|
2935 |
+
#: admin.php:2266
|
2936 |
msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
|
2937 |
msgstr "<a href=\"%s\">V tomto článku se dočtete, jak je to uděláno krok po kroku.</a>"
|
2938 |
|
2939 |
+
#: admin.php:2268
|
2940 |
msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
|
2941 |
msgstr "Chcete migrovat, nebo klonovat/duplikovat stránku?"
|
2942 |
|
2943 |
+
#: admin.php:2268
|
2944 |
msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
|
2945 |
msgstr "Pak zkuste náš \"Migrator\" add-on. Po prvním použití se vám, v porovnání s časem potřebným pro ruční kopírování, jeho cena vyplatí."
|
2946 |
|
2947 |
+
#: admin.php:2268
|
2948 |
msgid "Get it here."
|
2949 |
msgstr "Získejte ho zde."
|
2950 |
|
2951 |
+
#: admin.php:2615
|
2952 |
msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
|
2953 |
msgstr "Mažu... prosím nechte nějaký čas pro dokončení komunikace se vzdáleným uložištěm."
|
2954 |
|
2955 |
+
#: admin.php:2614
|
2956 |
msgid "Also delete from remote storage"
|
2957 |
msgstr "Smazat i ze vzdáleného uložiště"
|
2958 |
|
2959 |
+
#: admin.php:2513
|
2960 |
msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
|
2961 |
msgstr "Poslední novinky z UpdraftPlus.com:"
|
2962 |
|
2963 |
+
#: admin.php:2186
|
2964 |
msgid "Clone/Migrate"
|
2965 |
msgstr "Klonovat/Migrovat"
|
2966 |
|
2967 |
+
#: admin.php:1971
|
2968 |
msgid "News"
|
2969 |
msgstr "Novinky"
|
2970 |
|
2971 |
+
#: admin.php:1970
|
2972 |
msgid "Premium"
|
2973 |
msgstr "Premium"
|
2974 |
|
2992 |
msgid "The backup set has been removed."
|
2993 |
msgstr "Záloha byla odstraněna."
|
2994 |
|
2995 |
+
#: class-updraftplus.php:2592
|
2996 |
msgid "Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers"
|
2997 |
msgstr "Na UpdraftPlus blogu se přihlašte k odběru novinek a nabídek"
|
2998 |
|
2999 |
+
#: class-updraftplus.php:2592
|
3000 |
msgid "Blog link"
|
3001 |
msgstr "Odkaz blogu"
|
3002 |
|
3003 |
+
#: class-updraftplus.php:2592
|
3004 |
msgid "RSS link"
|
3005 |
msgstr "Odkaz RSS"
|
3006 |
|
3007 |
+
#: methods/stream-base.php:208 methods/s3.php:551 methods/addon-base.php:238
|
3008 |
+
#: methods/ftp.php:254 addons/sftp.php:411
|
3009 |
msgid "Testing %s Settings..."
|
3010 |
msgstr "Testování %s nastavení..."
|
3011 |
|
3012 |
+
#: admin.php:2566
|
3013 |
msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
|
3014 |
msgstr "Nebo můžete vložit ručně do UpdraftPlus složky (obvykle wp-content/updraft), například přes FTP, a pak kliknout na odkaz \"skenovat znovu\"."
|
3015 |
|
3126 |
msgid "Failure: Port must be an integer."
|
3127 |
msgstr "Chyba: Port musí být celé číslo."
|
3128 |
|
3129 |
+
#: addons/fixtime.php:125 addons/fixtime.php:134
|
3130 |
msgid "starting from next time it is"
|
3131 |
msgstr "počínaje od příště je to"
|
3132 |
|
3231 |
msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter:"
|
3232 |
msgstr "Zkontrolujte oprávnění pro soubory: Nepovedlo se úspěšně vytvořit a vstoupit:"
|
3233 |
|
3234 |
+
#: methods/ftp.php:327
|
3235 |
msgid "FTP Server"
|
3236 |
msgstr "FTP server"
|
3237 |
|
3238 |
+
#: methods/ftp.php:331
|
3239 |
msgid "FTP Login"
|
3240 |
msgstr "FTP jméno"
|
3241 |
|
3242 |
+
#: methods/ftp.php:335
|
3243 |
msgid "FTP Password"
|
3244 |
msgstr "FTP heslo"
|
3245 |
|
3246 |
+
#: methods/ftp.php:339
|
3247 |
msgid "Remote Path"
|
3248 |
msgstr "Vzdálená cesta"
|
3249 |
|
3250 |
+
#: methods/ftp.php:340
|
3251 |
msgid "Needs to already exist"
|
3252 |
msgstr "Je třeba, aby již existoval"
|
3253 |
|
3254 |
+
#: methods/ftp.php:365
|
3255 |
msgid "Failure: No server details were given."
|
3256 |
msgstr "Chyba: Nebyly vloženy detaily o serveru."
|
3257 |
|
3258 |
+
#: methods/ftp.php:382
|
3259 |
msgid "Failure: we did not successfully log in with those credentials."
|
3260 |
msgstr "Chyba: s těmito přihlašovacími údaji se nám nepodařilo připojit."
|
3261 |
|
3262 |
+
#: methods/ftp.php:390
|
3263 |
msgid "Failure: an unexpected internal UpdraftPlus error occurred when testing the credentials - please contact the developer"
|
3264 |
msgstr "Chyba: při kontrole přihlašovacích údajů nastala neočekávaná vnitřní chyba UpdraftPlus - kontaktujte prosím vývojáře"
|
3265 |
|
3266 |
+
#: methods/ftp.php:394
|
3267 |
msgid "Success: we successfully logged in, and confirmed our ability to create a file in the given directory (login type:"
|
3268 |
msgstr "Úspěch: úspěšně jsme se přihlásili a potvrdili naši schopnost vytvořit soubor v dané složce (typ připojení:"
|
3269 |
|
3270 |
+
#: methods/ftp.php:397
|
3271 |
msgid "Failure: we successfully logged in, but were not able to create a file in the given directory."
|
3272 |
msgstr "Chyba: úspěšně jsme se přihlásili, ale nepodařilo se nám vytvořit soubor v dané složce."
|
3273 |
|
3300 |
msgid "Enter a complete URL, beginning with webdav:// or webdavs:// and including path, username, password and port as required - e.g.%s"
|
3301 |
msgstr "Vložte celou URL adresu, začíná webdav://, nebo webdavs:// a obsahuje cestu, uživatelské jméno, heslo a port - například %s"
|
3302 |
|
3303 |
+
#: admin.php:3097 admin.php:3132 admin.php:3141 methods/stream-base.php:317
|
3304 |
#: methods/addon-base.php:281 addons/sftp.php:471
|
3305 |
msgid "Failed"
|
3306 |
msgstr "Selhání"
|
3317 |
msgid "Over-write wp-config.php"
|
3318 |
msgstr "Přepsání wp-config.php"
|
3319 |
|
3320 |
+
#: methods/dropbox.php:486 methods/dropbox.php:488 addons/copycom.php:381
|
3321 |
#: addons/copycom.php:383
|
3322 |
msgid "you have authenticated your %s account"
|
3323 |
msgstr "účet %s je ověřený"
|
3324 |
|
3325 |
+
#: methods/dropbox.php:491 addons/copycom.php:392
|
3326 |
msgid "though part of the returned information was not as expected - your mileage may vary"
|
3327 |
msgstr "přesto, že část vrácených informací nebyla taková, jak bylo očekáváno - může to záviset na vaší vzdálenosti"
|
3328 |
|
3329 |
+
#: methods/dropbox.php:495 addons/copycom.php:400
|
3330 |
msgid "Your %s account name: %s"
|
3331 |
msgstr "Vaše %s jméno účtu: %s"
|
3332 |
|
3333 |
+
#: methods/ftp.php:323
|
3334 |
msgid "Only non-encrypted FTP is supported by regular UpdraftPlus."
|
3335 |
msgstr "základní UpdraftPlus podporuje pouze nešifrované FTP."
|
3336 |
|
3337 |
+
#: methods/ftp.php:323
|
3338 |
msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then an add-on is available."
|
3339 |
msgstr "Pokud chcete šifrování (například ukládáte citlivá obchodní data), pak je pro vás k dispozici add-on."
|
3340 |
|
3341 |
+
#: methods/s3.php:532
|
3342 |
msgid "%s Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials."
|
3343 |
msgstr "Chyba %s:Nepodařilo se stáhnout %s. Zkontrolujte vaše přihlašovací údaje a oprávnění."
|
3344 |
|
3345 |
+
#: methods/s3.php:391 methods/s3.php:457 methods/s3.php:537
|
3346 |
msgid "%s Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials."
|
3347 |
msgstr "Chyba %s: Nelze přistoupit k bucketu %s. Zkontrolujte oprávnění a přihlašovací údaje."
|
3348 |
|
3349 |
+
#: methods/s3.php:618
|
3350 |
msgid "Get your access key and secret key <a href=\"%s\">from your %s console</a>, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage. This bucket will be created for you if it does not already exist."
|
3351 |
msgstr "Získejte přístupový klíč a tajný klíč <a href=\"%s\">z vaší %s konzole</a>, pak vyberte (zcela unikátní - pro všechny %s uživatele) jméno bucketu (písmena a čísla) (a volitelně i cestu) k použití uložiště. Pokud tento bucket ještě neexistuje, bude pro vás vytvořen."
|
3352 |
|
3353 |
+
#: methods/s3.php:618
|
3354 |
msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
|
3355 |
msgstr "Pokud uvidíte chybu ohledně SSL certifikátů, pak klikněte sem pro pomoc."
|
3356 |
|
3357 |
+
#: methods/s3.php:629
|
3358 |
msgid "%s access key"
|
3359 |
msgstr "%s přístupový klíč"
|
3360 |
|
3361 |
+
#: methods/s3.php:633
|
3362 |
msgid "%s secret key"
|
3363 |
msgstr "%s tajný klíč"
|
3364 |
|
3365 |
+
#: methods/s3.php:637
|
3366 |
msgid "%s location"
|
3367 |
msgstr "%s umístění"
|
3368 |
|
3369 |
+
#: methods/s3.php:638
|
3370 |
msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath"
|
3371 |
msgstr "Vložte pouze jméno bucketu, nebo bucket a cestu. Příklad: můjbucket, můjbucket/mojecesta"
|
3372 |
|
3373 |
+
#: methods/s3.php:682
|
3374 |
msgid "API secret"
|
3375 |
msgstr "tajné API"
|
3376 |
|
3377 |
+
#: methods/s3.php:703
|
3378 |
msgid "Failure: No bucket details were given."
|
3379 |
msgstr "Selhání: nejsou k dispozici žádné detaily o bucketu."
|
3380 |
|
3381 |
+
#: methods/s3.php:723 methods/openstack2.php:113
|
3382 |
msgid "Region"
|
3383 |
msgstr "Oblast"
|
3384 |
|
3385 |
+
#: methods/s3.php:754
|
3386 |
msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)."
|
3387 |
msgstr "Selhání: Nepodařilo se nám přistoupit k takovému bucketu, nebo ho vytvořit. Zkontrolujte prosím přihlašovací údaje a pokud jsou správné, zkuste jiné jméno bucketu (protože některý jiný %s uživatel již mohl toto jméno použít)."
|
3388 |
|
3389 |
+
#: methods/s3.php:765 methods/s3.php:777
|
3390 |
msgid "Failure"
|
3391 |
msgstr "Selhání"
|
3392 |
|
3393 |
+
#: methods/s3.php:765 methods/s3.php:777
|
3394 |
msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed."
|
3395 |
msgstr "Podařilo se nám přistoupit k bucketu, ale nepodařilo se nám v něm vytvořit soubor."
|
3396 |
|
3397 |
+
#: methods/s3.php:767
|
3398 |
msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
|
3399 |
msgstr "Podařilo se nám přistoupit k bucketu a vytvořit v něm soubory."
|
3400 |
|
3401 |
+
#: methods/s3.php:770
|
3402 |
msgid "The communication with %s was encrypted."
|
3403 |
msgstr "Komunikace s %s byla šifrována."
|
3404 |
|
3405 |
+
#: methods/s3.php:772
|
3406 |
msgid "The communication with %s was not encrypted."
|
3407 |
msgstr "Komunikace s %s nebyla šifrována."
|
3408 |
|
3456 |
msgid "Cloud Files container"
|
3457 |
msgstr "Cloud Files kontejner"
|
3458 |
|
3459 |
+
#: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:608
|
3460 |
msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative."
|
3461 |
msgstr "%s modul UpdraftPlus <strong>vyžaduje</strong> %s. Prosím nezakládejte požadavky na podporu; není žádná jiná možnost."
|
3462 |
|
3463 |
#: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles-new.php:152
|
3464 |
+
#: methods/cloudfiles.php:529 methods/cloudfiles.php:534 methods/s3.php:678
|
3465 |
+
#: methods/s3.php:682 methods/addon-base.php:274 methods/ftp.php:369
|
3466 |
+
#: methods/ftp.php:373 methods/openstack2.php:147 methods/openstack2.php:152
|
3467 |
#: methods/openstack2.php:157 methods/openstack2.php:162 addons/webdav.php:55
|
3468 |
#: addons/sftp.php:441 addons/sftp.php:445 addons/sftp.php:449
|
3469 |
#: addons/moredatabase.php:47 addons/moredatabase.php:49
|
3471 |
msgid "Failure: No %s was given."
|
3472 |
msgstr "Selhání: Nebylo dáno %s."
|
3473 |
|
3474 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles.php:529 methods/s3.php:678
|
3475 |
msgid "API key"
|
3476 |
msgstr "API klíč"
|
3477 |
|
3500 |
msgid "Note:"
|
3501 |
msgstr "Poznámka:"
|
3502 |
|
3503 |
+
#: methods/s3.php:289
|
3504 |
msgid "%s upload: getting uploadID for multipart upload failed - see log file for more details"
|
3505 |
msgstr "%s nahrávání: selhalo získání uploadID pro nahrání více částí - pro bližší informace se podívejte do logu"
|
3506 |
|
3507 |
+
#: methods/s3.php:312
|
3508 |
msgid "%s error: file %s was shortened unexpectedly"
|
3509 |
msgstr "%s chyba: soubor %s byl neočekávaně zkrácen"
|
3510 |
|
3511 |
+
#: methods/s3.php:322
|
3512 |
msgid "%s chunk %s: upload failed"
|
3513 |
msgstr "%s kus %s: selhalo nahrávání"
|
3514 |
|
3515 |
+
#: methods/s3.php:336
|
3516 |
msgid "%s upload (%s): re-assembly failed (see log for more details)"
|
3517 |
msgstr "%s nahrávání (%s): znovu sestavení selhalo (pro bližší informace se podívejte do logu)"
|
3518 |
|
3519 |
+
#: methods/s3.php:340
|
3520 |
msgid "%s re-assembly error (%s): (see log file for more)"
|
3521 |
msgstr "%s chyba znovu sestavení (%s): (podívejte se do logu pro více informací)"
|
3522 |
|
3523 |
+
#: methods/s3.php:352
|
3524 |
msgid "%s Error: Failed to create bucket %s. Check your permissions and credentials."
|
3525 |
msgstr "%s Chyba: Nepodařilo se vytvořit bucket %s. Zkontrolujte přihlašovací údaje a oprávnění."
|
3526 |
|
3527 |
+
#: methods/googledrive.php:860
|
3528 |
msgid "For longer help, including screenshots, follow this link. The description below is sufficient for more expert users."
|
3529 |
msgstr "Pro delší podporu, včetně snímků obrazovky, následujte tento odkaz. Popis níže je dostatečný pro zkušenější uživatele."
|
3530 |
|
3531 |
+
#: methods/googledrive.php:862
|
3532 |
msgid "Select 'Web Application' as the application type."
|
3533 |
msgstr "Vyberte \"Webová aplikace\" jako typ aplikace."
|
3534 |
|
3535 |
+
#: methods/googledrive.php:862
|
3536 |
msgid "You must add the following as the authorised redirect URI (under \"More Options\") when asked"
|
3537 |
msgstr "Pokud budete dotázáni, musíte přidat následující do autorizovaných přesměrovacích URI (pod \"Více možností\")"
|
3538 |
|
3539 |
+
#: methods/googledrive.php:872
|
3540 |
msgid "Client ID"
|
3541 |
msgstr "Klientské ID"
|
3542 |
|
3543 |
+
#: methods/googledrive.php:873
|
3544 |
msgid "If Google later shows you the message \"invalid_client\", then you did not enter a valid client ID here."
|
3545 |
msgstr "Pokud vám Google později ukáže zprávu \"invalid_client\", pak jste sem vložili špatné klientské ID."
|
3546 |
|
3547 |
+
#: methods/googledrive.php:876
|
3548 |
msgid "Client Secret"
|
3549 |
msgstr "Tajemství klienta"
|
3550 |
|
3551 |
+
#: methods/googledrive.php:906
|
3552 |
msgid "Authenticate with Google"
|
3553 |
msgstr "Autorizováno s Googlem"
|
3554 |
|
3555 |
+
#: methods/googledrive.php:917
|
3556 |
msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with Google."
|
3557 |
msgstr "<strong>Poté</strong> co uložíte nastavení (kliknutím na \"Uložit změny\" níže), vraťte se sem a klikněte na odkaz k dokončení ověření s Googlem."
|
3558 |
|
3567 |
msgid "Cloud Files error - failed to create and access the container"
|
3568 |
msgstr "Chyba Cloud Files - nepodařilo se vytvořit kontejner a přistoupit k němu"
|
3569 |
|
3570 |
+
#: class-updraftplus.php:624 methods/googledrive.php:696
|
3571 |
+
#: methods/googledrive.php:701 methods/cloudfiles.php:130
|
3572 |
msgid "%s Error: Failed to open local file"
|
3573 |
msgstr "%s Chyba: Nepodařilo se otevřít lokální soubor"
|
3574 |
|
3575 |
#: methods/openstack-base.php:65 methods/openstack-base.php:188
|
3576 |
+
#: methods/cloudfiles.php:147 methods/cloudfiles.php:189 methods/s3.php:263
|
3577 |
+
#: methods/s3.php:269 methods/s3.php:270 addons/sftp.php:134
|
3578 |
#: addons/sftp.php:143
|
3579 |
msgid "%s Error: Failed to upload"
|
3580 |
msgstr "%s Chyba: Nahrávání se nezdařilo"
|
3598 |
|
3599 |
#: methods/openstack-base.php:288 methods/openstack-base.php:464
|
3600 |
#: methods/cloudfiles.php:448 methods/cloudfiles.php:521
|
3601 |
+
#: methods/stream-base.php:217 methods/stream-base.php:239 methods/s3.php:566
|
3602 |
+
#: methods/s3.php:643 methods/addon-base.php:224 methods/addon-base.php:247
|
3603 |
+
#: methods/ftp.php:269 methods/ftp.php:344 addons/sftp.php:402
|
3604 |
#: addons/sftp.php:428
|
3605 |
msgid "Test %s Settings"
|
3606 |
msgstr "Test %s nastavení"
|
3628 |
msgid "Account is not authorized."
|
3629 |
msgstr "Účet není ověřen."
|
3630 |
|
3631 |
+
#: methods/googledrive.php:845 methods/openstack-base.php:443
|
3632 |
+
#: methods/cloudfiles.php:463 methods/stream-base.php:232 methods/s3.php:586
|
3633 |
+
#: methods/dropbox.php:388 methods/addon-base.php:211 methods/ftp.php:318
|
3634 |
msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
|
3635 |
msgstr "%s je skvělá volba, protože UpdraftPlus podporuje rozkouskované nahrávání - bez ohledu na to, jak jsou vaše stránky velké, UpdraftPlus dokáže nahrávat pomalu v čase bez hrozby přerušení kvůli vypršení času."
|
3636 |
|
3637 |
+
#: restorer.php:1479
|
3638 |
msgid "will restore as:"
|
3639 |
msgstr "se obnoví jako:"
|
3640 |
|
3641 |
+
#: restorer.php:1612 addons/migrator.php:802
|
3642 |
msgid "the database query being run was:"
|
3643 |
msgstr "byl spuštěn databázový dotaz:"
|
3644 |
|
3645 |
+
#: restorer.php:1528
|
3646 |
msgid "Finished: lines processed: %d in %.2f seconds"
|
3647 |
msgstr "Skončeno: zpracováno řádků: %d v %.2f sekundách"
|
3648 |
|
3649 |
+
#: restorer.php:1693 restorer.php:1753
|
3650 |
msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
|
3651 |
msgstr "Prefix tabulek se změnil: Měním patřičně pole %s tabulky:"
|
3652 |
|
3653 |
+
#: restorer.php:1699 restorer.php:1781 admin.php:3100 admin.php:3134
|
3654 |
+
#: admin.php:3138 admin.php:4604 admin.php:4618
|
3655 |
msgid "OK"
|
3656 |
msgstr "OK"
|
3657 |
|
3680 |
msgid "Authorization failed"
|
3681 |
msgstr "Ověření selhalo"
|
3682 |
|
3683 |
+
#: methods/googledrive.php:325 methods/dropbox.php:508 addons/copycom.php:407
|
3684 |
msgid "Your %s quota usage: %s %% used, %s available"
|
3685 |
msgstr "Vaše %s kvóta používání: %s %% použito, %s dostupné"
|
3686 |
|
3687 |
#: methods/googledrive.php:351 methods/openstack-base.php:416
|
3688 |
+
#: methods/cloudfiles.php:585 methods/stream-base.php:328 methods/s3.php:767
|
3689 |
#: methods/addon-base.php:288 addons/sftp.php:504
|
3690 |
msgid "Success"
|
3691 |
msgstr "Úspěch"
|
3694 |
msgid "you have authenticated your %s account."
|
3695 |
msgstr "Ověřili jste svůj %s účet."
|
3696 |
|
3697 |
+
#: methods/googledrive.php:491
|
3698 |
msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Drive."
|
3699 |
msgstr "Neobdrželi jsme přístupový token od Googlu - musíte autorizovat, nebo re-autorizovat vaše připojení ke Google Disku."
|
3700 |
|
3701 |
+
#: restorer.php:390
|
3702 |
msgid "wp-config.php from backup: restoring (as per user's request)"
|
3703 |
msgstr "wp-config.php ze zálohy: obnovuji (dle přání uživatele)"
|
3704 |
|
3705 |
+
#: restorer.php:1101
|
3706 |
msgid "Warning: PHP safe_mode is active on your server. Timeouts are much more likely. If these happen, then you will need to manually restore the file via phpMyAdmin or another method."
|
3707 |
msgstr "Varování: PHP safe_mode je na vašem serveru aktivní. Vypršení času je mnohem pravděpodobnější. Pokud se to stane, budete muset ručně obnovit soubor přes phpMyAdmin nebo jinou metodou."
|
3708 |
|
3709 |
+
#: restorer.php:1125
|
3710 |
msgid "Failed to find database file"
|
3711 |
msgstr "Nepodařilo se najít soubor databáze"
|
3712 |
|
3713 |
+
#: restorer.php:1146
|
3714 |
msgid "Failed to open database file"
|
3715 |
msgstr "Nepodařilo se otevřít soubor databáze"
|
3716 |
|
3717 |
+
#: restorer.php:1151 addons/migrator.php:324
|
3718 |
msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
|
3719 |
msgstr "Přístup k databázi: Přímý přístup k MySQL není k dispozici, takže jsme se vrátili do wpdb (což bude výrazně pomalejší)"
|
3720 |
|
3722 |
msgid "Backup of:"
|
3723 |
msgstr "Záloha:"
|
3724 |
|
3725 |
+
#: restorer.php:1296 restorer.php:1389 restorer.php:1409
|
3726 |
msgid "Old table prefix:"
|
3727 |
msgstr "Starý prefix tabulky:"
|
3728 |
|
3729 |
+
#: admin.php:4615
|
3730 |
msgid "Archive is expected to be size:"
|
3731 |
msgstr "Předpokládaná velikost archivu:"
|
3732 |
|
3733 |
+
#: admin.php:4623
|
3734 |
msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
|
3735 |
msgstr "Záznamy zálohy neobsahují informaci o správné velikosti tohoto souboru."
|
3736 |
|
3737 |
+
#: admin.php:4697
|
3738 |
msgid "Error message"
|
3739 |
msgstr "Chybová zpráva"
|
3740 |
|
3741 |
+
#: admin.php:4626 admin.php:4627
|
3742 |
msgid "Could not find one of the files for restoration"
|
3743 |
msgstr "Nelze najít jeden ze souborů k obnově"
|
3744 |
|
3790 |
msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem"
|
3791 |
msgstr "Nepovedlo se zapsat dešifrovanou databázi do systému souborů"
|
3792 |
|
3793 |
+
#: restorer.php:385
|
3794 |
msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
|
3795 |
msgstr "wp-config.php ze zálohy: bude obnoven jako wp-config-backup.php"
|
3796 |
|
3797 |
+
#: admin.php:3656
|
3798 |
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
|
3799 |
msgstr "Vybráním této možnosti snížíte zabezpečení tím, že úplně zakážete UpdraftPlus používat SSL pro ověření a šifrovaný přenos, kde by možný.Uvědomte si, že někteří poskytovatelé cloudových uložišť toto nedovolují (například Dropbox), takže s těmito poskytovateli nebude mít tato možnost žádný efekt."
|
3800 |
|
3801 |
+
#: admin.php:3680
|
3802 |
msgid "Save Changes"
|
3803 |
msgstr "Uložit změny"
|
3804 |
|
3805 |
+
#: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:608
|
3806 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
|
3807 |
msgstr "Instalace PHP na vašem serveru nemá požadovaný modul (%s). Kontaktujte prosím svého poskytovatele webu."
|
3808 |
|
3809 |
+
#: admin.php:3717
|
3810 |
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
|
3811 |
msgstr "Vaše instalace PHP/Curl nepodporuje https přístup. Komunikace s %s bude nešifrovaná. Požádejte svého poskytovatele web, aby nainstaloval Curl/SSL, abyste mohli získat možnost pro šifrování (pomocí add-onu)."
|
3812 |
|
3813 |
+
#: admin.php:3719
|
3814 |
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
|
3815 |
msgstr "Vaše instalace PHP/Curl nepodporuje https přístup. Bez této podpory nemůžeme přistoupit k %s. Kontaktujte prosím svého poskytovatele webu. %s <strong>vyžaduje</strong> Curl + https. Prosím nekontaktujte naši podporu; neexistuje jiná alternativa."
|
3816 |
|
3817 |
+
#: admin.php:3722
|
3818 |
msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
|
3819 |
msgstr "Dobré zprávy: Komunikace vašich stránek s %s může být šifrovaná. Pokud uvidíte nějakou chybu týkající se šifrování, podívejte se do \"Pokročilého nastavení\"."
|
3820 |
|
3821 |
+
#: admin.php:4131
|
3822 |
msgid "Delete this backup set"
|
3823 |
msgstr "Smazat tuto zálohu"
|
3824 |
|
3825 |
+
#: admin.php:4045
|
3826 |
msgid "Press here to download"
|
3827 |
msgstr "Klikněte sem pro stažení"
|
3828 |
|
3829 |
+
#: admin.php:4118
|
3830 |
msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
|
3831 |
msgstr "Po stisku tohoto tlačítka dostane možnost vybrat si komponenty, které chcete obnovit"
|
3832 |
|
3833 |
+
#: admin.php:4440
|
3834 |
msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
|
3835 |
msgstr "tato záloha neexistuje v historii záloh - obnova zrušena. Časová značka:"
|
3836 |
|
3837 |
+
#: admin.php:4480
|
3838 |
msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
|
3839 |
msgstr "UpdraftPlus obnova: Průběh"
|
3840 |
|
3841 |
+
#: admin.php:4526
|
3842 |
msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
|
3843 |
msgstr "ZRUŠENO: Nenalezena informace o tom, které entity obnovit."
|
3844 |
|
3845 |
+
#: admin.php:4527
|
3846 |
msgid "If making a request for support, please include this information:"
|
3847 |
msgstr "Pokud budete žádat o pomoc podporu, vložte prosím tuto informaci:"
|
3848 |
|
3849 |
+
#: admin.php:3650
|
3850 |
msgid "Do not verify SSL certificates"
|
3851 |
msgstr "Neověřovat SSL certifikáty"
|
3852 |
|
3853 |
+
#: admin.php:3651
|
3854 |
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
|
3855 |
msgstr "Vybráním této možnosti snížíte zabezpečení, protože zastavíte UpdraftPlus v používání šifrování při připojování na stránky (jako je Dropbox, nebo Google Disk). To znamená, že bude UpdraftPlus používat SSL pouze pro šifrování přenosu data a ne pro přihlášení."
|
3856 |
|
3857 |
+
#: admin.php:3651
|
3858 |
msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
|
3859 |
msgstr "Uvědomte si, že ne všechny metody zálohy do cloudu musí nutně vyžadovat SSL ověření."
|
3860 |
|
3861 |
+
#: admin.php:3655
|
3862 |
msgid "Disable SSL entirely where possible"
|
3863 |
msgstr "Pokud je to možné, zakázat SSL úplně"
|
3864 |
|
3865 |
+
#: admin.php:3597
|
3866 |
msgid "Expert settings"
|
3867 |
msgstr "Pokročilé nastavení"
|
3868 |
|
3869 |
+
#: admin.php:3598
|
3870 |
msgid "Show expert settings"
|
3871 |
msgstr "Ukázat pokročilé nastavení"
|
3872 |
|
3873 |
+
#: admin.php:3598
|
3874 |
msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
|
3875 |
msgstr "klikněte sem pro zobrazení dalších možností; nezatěžujte se s nimi, pokud nemáte problém, nebo nejste zvědaví."
|
3876 |
|
3877 |
+
#: admin.php:3618
|
3878 |
msgid "Delete local backup"
|
3879 |
msgstr "Smazat místní zálohu"
|
3880 |
|
3881 |
+
#: admin.php:3623
|
3882 |
msgid "Backup directory"
|
3883 |
msgstr "Složka zálohy"
|
3884 |
|
3885 |
+
#: admin.php:3630
|
3886 |
msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
|
3887 |
msgstr "Do složka zálohy lze zapisovat, což je dobře."
|
3888 |
|
3889 |
+
#: admin.php:3638
|
3890 |
msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
|
3891 |
msgstr "Klikněte sem pro pokus o vytvoření složky a nastavení práv"
|
3892 |
|
3893 |
+
#: admin.php:3638
|
3894 |
msgid "or, to reset this option"
|
3895 |
msgstr "nebo pro reset možnosti"
|
3896 |
|
3897 |
+
#: admin.php:3638
|
3898 |
msgid "click here"
|
3899 |
msgstr "klikněte sem"
|
3900 |
|
3901 |
+
#: admin.php:3638
|
3902 |
msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
|
3903 |
msgstr "Pokud se akce nezdařila, zkontrolujte oprávnění na serveru, nebo nastavení změňte na složku do které může zapisovat proces webserveru."
|
3904 |
|
3905 |
+
#: admin.php:3645
|
3906 |
msgid "Use the server's SSL certificates"
|
3907 |
msgstr "Použít SSL certifikáty serveru"
|
3908 |
|
3909 |
+
#: admin.php:3646
|
3910 |
msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
|
3911 |
msgstr "V základu požívá UpdraftPlus svůj vlastní seznam SSL certifikátů k ověření identity vzdálených stránek (například k ověření, že se připojuje ke skutečnému Dropboxu, Amazon S3, atd. a ne k útočníkovi). Tento seznam udržujeme aktualizovaný. Nicméně pokud dostanete SSl chybu, pak vybrání této možnosti (která způsobí, že místo toho UpdraftPlus použije seznam vašeho webserveru) může pomoci."
|
3912 |
|
3913 |
+
#: admin.php:3398
|
3914 |
msgid "Use WordShell for automatic backup, version control and patching"
|
3915 |
msgstr "Použijte WordShell pro automatické zálohy, kontroly verzí a patchování"
|
3916 |
|
3917 |
+
#: admin.php:3489 udaddons/options.php:143
|
3918 |
msgid "Email"
|
3919 |
msgstr "Email"
|
3920 |
|
3921 |
+
#: admin.php:3409
|
3922 |
msgid "Database encryption phrase"
|
3923 |
msgstr "Fráze pro šifrování databáze"
|
3924 |
|
3925 |
+
#: admin.php:3425
|
3926 |
msgid "Manually decrypt a database backup file"
|
3927 |
msgstr "Ručně dešifrovat soubor databáze"
|
3928 |
|
3929 |
+
#: admin.php:3505
|
3930 |
msgid "Copying Your Backup To Remote Storage"
|
3931 |
msgstr "Kopírovat vaši zálohu do vzdáleného uložiště"
|
3932 |
|
3933 |
+
#: admin.php:3515
|
3934 |
msgid "Choose your remote storage"
|
3935 |
msgstr "Vybrat vaše vzdálené uložiště"
|
3936 |
|
3937 |
+
#: admin.php:3524 addons/reporting.php:184
|
3938 |
msgid "None"
|
3939 |
msgstr "Žádné"
|
3940 |
|
3946 |
msgid "Requesting start of backup..."
|
3947 |
msgstr "Požaduji začátek zálohy..."
|
3948 |
|
3949 |
+
#: admin.php:3593
|
3950 |
msgid "Advanced / Debugging Settings"
|
3951 |
msgstr "Pokročilé / Debug nastavení"
|
3952 |
|
3953 |
+
#: admin.php:3608
|
3954 |
msgid "Debug mode"
|
3955 |
msgstr "Debug mód"
|
3956 |
|
3957 |
+
#: admin.php:3397
|
3958 |
msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
|
3959 |
msgstr "Složky výše jsou všechno, kromě jádra WordPressu, které můžete kdykoliv stáhnout aktuální z WordPress.org."
|
3960 |
|
3961 |
+
#: admin.php:3294
|
3962 |
msgid "Daily"
|
3963 |
msgstr "Denně"
|
3964 |
|
3965 |
+
#: admin.php:3295
|
3966 |
msgid "Weekly"
|
3967 |
msgstr "Týdně"
|
3968 |
|
3969 |
+
#: admin.php:3296
|
3970 |
msgid "Fortnightly"
|
3971 |
msgstr "Dvoutýdně"
|
3972 |
|
3973 |
+
#: admin.php:3297
|
3974 |
msgid "Monthly"
|
3975 |
msgstr "Měsíčně"
|
3976 |
|
3977 |
+
#: admin.php:3342
|
3978 |
msgid "Database backup intervals"
|
3979 |
msgstr "Interval záloh databáze"
|
3980 |
|
3981 |
+
#: admin.php:3361
|
3982 |
msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
|
3983 |
msgstr "K opravě času, kdy se má záloha provést,"
|
3984 |
|
3985 |
+
#: admin.php:3361
|
3986 |
msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
|
3987 |
msgstr "například pokud je váš server zatížen přes den a chcete aby záloha běžela přes noc"
|
3988 |
|
3989 |
+
#: admin.php:3365
|
3990 |
msgid "Include in files backup"
|
3991 |
msgstr "Zahrnout do souborů zálohy"
|
3992 |
|
3993 |
+
#: admin.php:3377
|
3994 |
msgid "Any other directories found inside wp-content"
|
3995 |
msgstr "Jakoukoliv další složku nalezenou ve wp-content"
|
3996 |
|
3997 |
+
#: admin.php:3383 addons/morefiles.php:254
|
3998 |
msgid "Exclude these:"
|
3999 |
msgstr "Kromě těchto:"
|
4000 |
|
4001 |
+
#: admin.php:2804
|
4002 |
msgid "Debug Database Backup"
|
4003 |
msgstr "Debug zálohy databáze"
|
4004 |
|
4005 |
+
#: admin.php:2804
|
4006 |
msgid "This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites.."
|
4007 |
msgstr "Toto způsobí okamžitou zálohu databáze. Stránka se bude načítat, doku nebude dokončena (případně nezruší). Záloze může snadno vypršet čas; toto tlačítko je opravdu pomocné pouze pro zjištění, zda se záloha dokáže dostat přes úvodní fáze, nebo pro malé WordPress stránky..."
|
4008 |
|
4009 |
+
#: admin.php:2810
|
4010 |
msgid "Wipe Settings"
|
4011 |
msgstr "Vymazat nastavení"
|
4012 |
|
4013 |
+
#: admin.php:2811
|
4014 |
msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings (but not any of your existing backups from your cloud storage). You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
|
4015 |
msgstr "Toto tlačítko smaže všechno UpdraftPlus nastavení (ale ne žádnou z vašich existujících záloh z cloudového uložiště). Poté budete muset všechno nastavení zadat znovu. Pokud chcete, můžete to provést také před deaktivací/odinstalací UpdraftPlus."
|
4016 |
|
4017 |
+
#: admin.php:2814
|
4018 |
msgid "Wipe All Settings"
|
4019 |
msgstr "Smazat všechno nastavení"
|
4020 |
|
4021 |
+
#: admin.php:2814
|
4022 |
msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
|
4023 |
msgstr "Toto smaže vaše veškeré nastavení UpdraftPlus - jste si jisti, že chcete pokračovat?"
|
4024 |
|
4025 |
+
#: admin.php:3037
|
4026 |
msgid "show log"
|
4027 |
msgstr "ukázat log"
|
4028 |
|
4029 |
+
#: admin.php:3039
|
4030 |
msgid "delete schedule"
|
4031 |
msgstr "smazat plán"
|
4032 |
|
4033 |
+
#: admin.php:179 admin.php:3094 admin.php:3127 admin.php:4131
|
4034 |
msgid "Delete"
|
4035 |
msgstr "Smazat"
|
4036 |
|
4037 |
+
#: admin.php:3178
|
4038 |
msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
|
4039 |
msgstr "Žádost souborovému systému o vytvoření složky selhal."
|
4040 |
|
4041 |
+
#: admin.php:3192
|
4042 |
msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
|
4043 |
msgstr "Složka byla vytvořena, ale museli jsme změnit její oprávnění na 777 (všemi zapisovatelné), abychom do ní mohli zapsat. Měli byste si u poskytovatele hostingu ověřit, že to nezpůsobí žádný problém"
|
4044 |
|
4045 |
+
#: admin.php:3197
|
4046 |
msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
|
4047 |
msgstr "Složka existuje, ale váš webserver nemá oprávnění, aby do ní mohl zapisovat."
|
4048 |
|
4049 |
+
#: admin.php:184 admin.php:3277
|
4050 |
msgid "Download log file"
|
4051 |
msgstr "Stáhnout log soubor"
|
4052 |
|
4053 |
+
#: admin.php:3310
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4054 |
msgid "File backup intervals"
|
4055 |
msgstr "Interval zálohy souborů"
|
4056 |
|
4057 |
+
#: admin.php:2290
|
4058 |
msgid "Go here for help."
|
4059 |
msgstr "Pro pomoc jděte sem."
|
4060 |
|
4061 |
+
#: admin.php:2296
|
4062 |
msgid "Multisite"
|
4063 |
msgstr "Multisite"
|
4064 |
|
4065 |
+
#: admin.php:2300
|
4066 |
msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
|
4067 |
msgstr "Potřebujete WodPress Multisite podporu?"
|
4068 |
|
4069 |
+
#: admin.php:2300
|
4070 |
msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
|
4071 |
msgstr "Podívejte se prosím na UpdraftPlus Premium, nebo samostatný Multisite add-on."
|
4072 |
|
4073 |
+
#: admin.php:2313
|
4074 |
msgid "Configure Backup Contents And Schedule"
|
4075 |
msgstr "Nastavit obsah zálohy a její plán"
|
4076 |
|
4077 |
+
#: admin.php:2725
|
4078 |
msgid "Web server:"
|
4079 |
msgstr "Web server:"
|
4080 |
|
4081 |
+
#: admin.php:2733
|
4082 |
msgid "Peak memory usage"
|
4083 |
msgstr "Špičkové použití paměti"
|
4084 |
|
4085 |
+
#: admin.php:2734
|
4086 |
msgid "Current memory usage"
|
4087 |
msgstr "Současné použití paměti"
|
4088 |
|
4089 |
+
#: admin.php:2736 admin.php:2737 admin.php:2744
|
4090 |
msgid "%s version:"
|
4091 |
msgstr "%s verze:"
|
4092 |
|
4093 |
+
#: admin.php:2746 admin.php:2749 admin.php:2753
|
4094 |
msgid "Yes"
|
4095 |
msgstr "Ano"
|
4096 |
|
4097 |
+
#: admin.php:2749 admin.php:2753
|
4098 |
msgid "No"
|
4099 |
msgstr "Ne"
|
4100 |
|
4101 |
+
#: admin.php:2776
|
4102 |
msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
|
4103 |
msgstr "Celkem (nezabalených) dat na disku:"
|
4104 |
|
4105 |
+
#: admin.php:2777
|
4106 |
msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
|
4107 |
msgstr "Pozn. Tento počet je založen na tom, co bylo, nebo nebylo vyjmuto, když jste naposledy ukládali možnosti."
|
4108 |
|
4109 |
+
#: admin.php:2785
|
4110 |
msgid "count"
|
4111 |
msgstr "počet"
|
4112 |
|
4113 |
+
#: admin.php:2799
|
4114 |
msgid "Debug Full Backup"
|
4115 |
msgstr "Debug plné zálohy"
|
4116 |
|
4117 |
+
#: admin.php:2799
|
4118 |
msgid "This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled)."
|
4119 |
msgstr "Toto způsobí okamžitou zálohu. Stránka se bude načítat, doku nebude dokončena (případně se záloha nezruší)."
|
4120 |
|
4121 |
+
#: admin.php:2565
|
4122 |
msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
|
4123 |
msgstr "UpdraftPlus - nahrávám soubory zálohy"
|
4124 |
|
4125 |
+
#: admin.php:146 admin.php:2549
|
4126 |
msgid "calculating..."
|
4127 |
msgstr "počítám..."
|
4128 |
|
4129 |
+
#: restorer.php:1063 admin.php:155 admin.php:4620 admin.php:4650
|
4130 |
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:88 addons/sftp.php:761
|
4131 |
#: addons/migrator.php:233 addons/migrator.php:467 addons/migrator.php:668
|
4132 |
#: addons/migrator.php:732 addons/migrator.php:802 addons/migrator.php:1016
|
4141 |
msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
|
4142 |
msgstr "Chyba stahování: server nám zaslal odpověď, které nerozumíme."
|
4143 |
|
4144 |
+
#: admin.php:2603
|
4145 |
msgid "Delete backup set"
|
4146 |
msgstr "Smazat zálohu"
|
4147 |
|
4148 |
+
#: admin.php:2621
|
4149 |
msgid "Restore backup"
|
4150 |
msgstr "Obnovit zálohu"
|
4151 |
|
4152 |
+
#: admin.php:2622
|
4153 |
msgid "Restore backup from"
|
4154 |
msgstr "Obnovit zálohu z"
|
4155 |
|
4156 |
+
#: admin.php:2634
|
4157 |
msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
|
4158 |
msgstr "Obnova nahradí na této stránce témata, pluginy, nahrané soubory, databázi a/nebo ostatní obsah složek (podle toho, co je obsaženo v záloze a co zvolíte)."
|
4159 |
|
4160 |
+
#: admin.php:2634
|
4161 |
msgid "Choose the components to restore"
|
4162 |
msgstr "Vybrat komponenty k obnově"
|
4163 |
|
4164 |
+
#: admin.php:2644
|
4165 |
msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
|
4166 |
msgstr "Váš webserver má aktivní takzvaný PHP safe_mode."
|
4167 |
|
4168 |
+
#: admin.php:2644
|
4169 |
msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">or to restore manually</a>."
|
4170 |
msgstr "To velmi pravděpodobně způsobí vypršení času. Doporučujeme vypnout safe_mode, nebo obnovit pouze jednu entitu najednou, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">nebo obnovit ručně</a>."
|
4171 |
|
4172 |
+
#: admin.php:2657
|
4173 |
msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
|
4174 |
msgstr "Tato entita nemůže být automaticky obnovena: \"%s\"."
|
4175 |
|
4176 |
+
#: admin.php:2657
|
4177 |
msgid "You will need to restore it manually."
|
4178 |
msgstr "Budete ji muset obnovit ručně."
|
4179 |
|
4180 |
+
#: admin.php:2664 addons/morefiles.php:63
|
4181 |
msgid "%s restoration options:"
|
4182 |
msgstr "%s možnosti obnovy:"
|
4183 |
|
4184 |
+
#: admin.php:2672
|
4185 |
msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
|
4186 |
msgstr "Pro databázi můžete použít najít a nahradit (pro migraci stránek na nové umístění/URL) pomocí Migrator add-onu - následujte odkaz pro více informací"
|
4187 |
|
4188 |
+
#: admin.php:2683
|
4189 |
msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
|
4190 |
msgstr "Před obnovou si přečtěte tento článek plný užitečných věcí."
|
4191 |
|
4192 |
+
#: admin.php:2279
|
4193 |
msgid "Perform a one-time backup"
|
4194 |
msgstr "Provést jednorázovou zálohu"
|
4195 |
|
4196 |
+
#: admin.php:2247
|
4197 |
msgid "Time now"
|
4198 |
msgstr "Čas nyní"
|
4199 |
|
4200 |
+
#: admin.php:177 admin.php:2180
|
4201 |
msgid "Backup Now"
|
4202 |
msgstr "Zálohovat nyní"
|
4203 |
|
4204 |
+
#: admin.php:183 admin.php:2183 admin.php:4120
|
4205 |
msgid "Restore"
|
4206 |
msgstr "Obnovit"
|
4207 |
|
4208 |
+
#: admin.php:2495 admin.php:2500 addons/autobackup.php:228
|
4209 |
#: addons/autobackup.php:322
|
4210 |
msgid "Last log message"
|
4211 |
msgstr "Poslední log zpráva"
|
4212 |
|
4213 |
+
#: admin.php:2496 admin.php:2502
|
4214 |
msgid "(Nothing yet logged)"
|
4215 |
msgstr "(Zatím nebylo nic logováno)"
|
4216 |
|
4217 |
+
#: admin.php:2497 admin.php:2503
|
4218 |
msgid "Download most recently modified log file"
|
4219 |
msgstr "Stáhnout naposledy upravený log soubor"
|
4220 |
|
4221 |
+
#: admin.php:2543
|
4222 |
msgid "Downloading"
|
4223 |
msgstr "Stahování"
|
4224 |
|
4225 |
+
#: admin.php:2552
|
4226 |
msgid "More tasks:"
|
4227 |
msgstr "Více úkolů:"
|
4228 |
|
4229 |
+
#: admin.php:2559
|
4230 |
msgid "Opera web browser"
|
4231 |
msgstr "Prohlížeč Opera"
|
4232 |
|
4233 |
+
#: admin.php:2559
|
4234 |
msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
|
4235 |
msgstr "Pokud ho používáte, vypněte režim Turbo/Na cestách."
|
4236 |
|
4238 |
#: methods/googledrive.php:374 methods/googledrive.php:403
|
4239 |
#: methods/googledrive.php:410 methods/googledrive.php:420
|
4240 |
#: methods/googledrive.php:426 methods/googledrive.php:428
|
4241 |
+
#: methods/googledrive.php:844 methods/googledrive.php:856
|
4242 |
+
#: methods/googledrive.php:872 methods/googledrive.php:876
|
4243 |
+
#: methods/googledrive.php:887 methods/googledrive.php:897
|
4244 |
#: addons/google-enhanced.php:72
|
4245 |
msgid "Google Drive"
|
4246 |
msgstr "Google Disk"
|
4247 |
|
4248 |
+
#: admin.php:2549
|
4249 |
msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
|
4250 |
msgstr "Totoje počet obsahů ve vaší UpdraftPlus složce"
|
4251 |
|
4252 |
+
#: admin.php:2549
|
4253 |
msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
|
4254 |
msgstr "UpdraftPlusem využité místo na webserverovém disku"
|
4255 |
|
4256 |
+
#: admin.php:2549
|
4257 |
msgid "refresh"
|
4258 |
msgstr "obnovit"
|
4259 |
|
4260 |
+
#: admin.php:1975
|
4261 |
msgid "Lead developer's homepage"
|
4262 |
msgstr "Domácí stránka vedoucího vývojáře"
|
4263 |
|
4264 |
+
#: admin.php:1976
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4265 |
msgid "Version"
|
4266 |
msgstr "Verze"
|
4267 |
|
4268 |
+
#: admin.php:2098
|
4269 |
msgid "Your backup has been restored."
|
4270 |
msgstr "Vaše záloha byla obnovena."
|
4271 |
|
4272 |
+
#: admin.php:2115
|
4273 |
msgid "Current limit is:"
|
4274 |
msgstr "Současný limit je:"
|
4275 |
|
4276 |
+
#: admin.php:164 admin.php:2831
|
4277 |
msgid "Delete Old Directories"
|
4278 |
msgstr "Smazat staré složky"
|
4279 |
|
4280 |
+
#: admin.php:2164
|
4281 |
msgid "JavaScript warning"
|
4282 |
msgstr "JavaScript varování"
|
4283 |
|
4284 |
+
#: admin.php:2165
|
4285 |
msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
|
4286 |
msgstr "Toto administrátorské prostředí využívá JavaScript. Buď ho ve svém prohlížeči musíte povolit, nebo použít prohlížeč, který podporuje JavaScript."
|
4287 |
|
4288 |
+
#: admin.php:2200 admin.php:2219 admin.php:2239
|
4289 |
msgid "Nothing currently scheduled"
|
4290 |
msgstr "V současnosti není nic naplánováno"
|
4291 |
|
4292 |
+
#: admin.php:2210
|
4293 |
msgid "At the same time as the files backup"
|
4294 |
msgstr "Ve stejné době, jako záloha souborů"
|
4295 |
|
4296 |
+
#: admin.php:2232
|
4297 |
msgid "All the times shown in this section are using WordPress's configured time zone, which you can set in Settings -> General"
|
4298 |
msgstr "Všechny zde zobrazené časy požívají nastavenou časovou zónu WordPressu, kterou můžete změnit v Nastavení -> Obecné"
|
4299 |
|
4300 |
+
#: admin.php:2232
|
4301 |
msgid "Next scheduled backups"
|
4302 |
msgstr "Další naplánované zálohy"
|
4303 |
|
4304 |
+
#: admin.php:2243
|
4305 |
msgid "Files"
|
4306 |
msgstr "Soubory"
|
4307 |
|
4308 |
+
#: admin.php:978 admin.php:2245 admin.php:2662 admin.php:2664 admin.php:3963
|
4309 |
+
#: admin.php:4685 addons/reporting.php:196 addons/moredatabase.php:188
|
4310 |
msgid "Database"
|
4311 |
msgstr "Databáze"
|
4312 |
|
4338 |
msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
|
4339 |
msgstr "Nemohu najít danou práci - možná už je skončená?"
|
4340 |
|
4341 |
+
#: class-updraftplus.php:698 restorer.php:1695 restorer.php:1712
|
4342 |
+
#: restorer.php:1778 admin.php:1285 admin.php:4602 methods/stream-base.php:197
|
4343 |
#: methods/addon-base.php:75 methods/addon-base.php:80
|
4344 |
#: methods/addon-base.php:175 methods/addon-base.php:195
|
4345 |
msgid "Error"
|
4369 |
msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
|
4370 |
msgstr "Špatný formát názvu souboru - nezdá se, že jde o šifrovaný databázový soubor vytvořený UpdraftPlus"
|
4371 |
|
4372 |
+
#: admin.php:2003
|
4373 |
msgid "Restore successful!"
|
4374 |
msgstr "Obnova byla úspěšná!"
|
4375 |
|
4376 |
+
#: admin.php:2013 admin.php:2022 admin.php:2059 admin.php:2170 admin.php:3068
|
4377 |
+
#: admin.php:3844
|
4378 |
msgid "Actions"
|
4379 |
msgstr "Akce"
|
4380 |
|
4381 |
+
#: admin.php:2013 admin.php:2022 admin.php:2059 admin.php:3068
|
4382 |
#: addons/migrator.php:100 addons/migrator.php:112
|
4383 |
msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
|
4384 |
msgstr "Vracím se do konfigurace UpdraftPlus"
|
4385 |
|
4386 |
+
#: admin.php:3061
|
4387 |
msgid "Remove old directories"
|
4388 |
msgstr "Smazat staré složky"
|
4389 |
|
4390 |
+
#: admin.php:3064
|
4391 |
msgid "Old directories successfully removed."
|
4392 |
msgstr "Staré složky byly úspěšně smazány."
|
4393 |
|
4394 |
+
#: admin.php:3066
|
4395 |
msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
|
4396 |
msgstr "Z nějakého důvodu se nepodařilo odstranit staré složky. Budete to muset udělat ručně."
|
4397 |
|
4398 |
+
#: admin.php:2050
|
4399 |
msgid "Backup directory could not be created"
|
4400 |
msgstr "Složka pro zálohu nemohla být vytvořena."
|
4401 |
|
4402 |
+
#: admin.php:2057
|
4403 |
msgid "Backup directory successfully created."
|
4404 |
msgstr "Složka pro zálohu byla úspěšně vytvořena."
|
4405 |
|
4406 |
+
#: admin.php:2080
|
4407 |
msgid "Your settings have been wiped."
|
4408 |
msgstr "Vaše nastavení bylo vymazáno."
|
4409 |
|
4410 |
+
#: class-updraftplus.php:2578
|
4411 |
msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
|
4412 |
msgstr "Prosím pomozte UpdraftPlus tím, že mu dáte pozitivní hodnocení na wordpress.org"
|
4413 |
|
4414 |
+
#: class-updraftplus.php:2585
|
4415 |
msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
|
4416 |
msgstr "Potřebujete ještě více funkcí a podpory? Zkuste UpdraftPlus Premium"
|
4417 |
|
4418 |
+
#: class-updraftplus.php:2595
|
4419 |
msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
|
4420 |
msgstr "Pro pomoc, add-ony a podporu běžte na UpdraftPlus.Com"
|
4421 |
|
4422 |
+
#: backup.php:1578
|
4423 |
msgid "Infinite recursion: consult your log for more information"
|
4424 |
msgstr "Nekonečná rekurze: pro více informací se podívejte do logu"
|
4425 |
|
4431 |
msgid "Allowed Files"
|
4432 |
msgstr "Povolené soubory"
|
4433 |
|
4434 |
+
#: admin.php:482 admin.php:2142
|
4435 |
msgid "Settings"
|
4436 |
msgstr "Nastavení"
|
4437 |
|
4440 |
msgstr "Add-ony / Pro podpora"
|
4441 |
|
4442 |
#: admin.php:536 admin.php:540 admin.php:544 admin.php:548 admin.php:552
|
4443 |
+
#: admin.php:561 admin.php:2538 admin.php:3710 admin.php:3717 admin.php:3719
|
4444 |
#: udaddons/updraftplus-addons.php:177 methods/openstack-base.php:453
|
4445 |
+
#: methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:608 methods/dropbox.php:399
|
4446 |
+
#: methods/ftp.php:304
|
4447 |
msgid "Warning"
|
4448 |
msgstr "Varování"
|
4449 |
|
4463 |
msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
|
4464 |
msgstr "Do složky zálohy (%s) nelze zapisovat, nebo neexistuje."
|
4465 |
|
4466 |
+
#: class-updraftplus.php:2165
|
4467 |
msgid "Could not read the directory"
|
4468 |
msgstr "Nelze přečíst složku"
|
4469 |
|
4470 |
+
#: class-updraftplus.php:2184
|
4471 |
msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
|
4472 |
msgstr "Jelikož nemám pole zálohy, nelze uložit historii záloh. Záloha pravděpodobně selhala."
|
4473 |
|
4474 |
+
#: backup.php:1485
|
4475 |
msgid "Could not open the backup file for writing"
|
4476 |
msgstr "Soubor zálohy nelze otevřít pro zápis"
|
4477 |
|
4478 |
+
#: class-updraftplus.php:2419 restorer.php:275 admin.php:1491
|
4479 |
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
|
4480 |
msgstr "Dešifrování selhalo. Soubor databáze je šifrovaný, ale nevložili jste žádný šifrovací klíč."
|
4481 |
|
4482 |
+
#: class-updraftplus.php:2430 restorer.php:285 admin.php:1508
|
4483 |
msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
|
4484 |
msgstr "Dešifrování selhalo. Nejpravděpodobněji jste zadali špatný klíč."
|
4485 |
|
4486 |
+
#: class-updraftplus.php:2430
|
4487 |
msgid "The decryption key used:"
|
4488 |
msgstr "Použitý dešifrovací klíč:"
|
4489 |
|
4490 |
+
#: class-updraftplus.php:2470 methods/googledrive.php:779
|
4491 |
msgid "File not found"
|
4492 |
msgstr "Soubor nenalezen"
|
4493 |
|
4494 |
+
#: class-updraftplus.php:2570
|
4495 |
msgid "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
|
4496 |
msgstr "Umíte překládat? Chcete vylepšit UpdraftPlus pro lidi mluvící vaším jazykem?"
|
4497 |
|
4498 |
+
#: class-updraftplus.php:2578
|
4499 |
msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
|
4500 |
msgstr "Líbí se vám UpdraftPlus a můžete postrádat minutku?"
|
4501 |
|
4511 |
msgid "Others"
|
4512 |
msgstr "Ostatní"
|
4513 |
|
4514 |
+
#: class-updraftplus.php:1582
|
4515 |
msgid "Could not create files in the backup directory. Backup aborted - check your UpdraftPlus settings."
|
4516 |
msgstr "Ve složce pro zálohy nelze vytvořit soubory zálohy. Záloha zrušena - zkontrolujte UpdraftPlus nastavení."
|
4517 |
|
4519 |
msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
|
4520 |
msgstr "Nastala chyba šifrování při šifrování databáze. Šifrování zrušeno."
|
4521 |
|
4522 |
+
#: class-updraftplus.php:1753 admin.php:2881
|
4523 |
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
|
4524 |
msgstr "Záloha se zřejmě podařila a je hotová"
|
4525 |
|
4526 |
+
#: class-updraftplus.php:1767
|
4527 |
msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
|
4528 |
msgstr "Pokus zálohu skončil, zřejmě neúspěchem"
|
4529 |
|
Binary file
|
@@ -2,7 +2,7 @@
|
|
2 |
# This file is distributed under the same license as the UpdraftPlus package.
|
3 |
msgid ""
|
4 |
msgstr ""
|
5 |
-
"PO-Revision-Date: 2015-
|
6 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
7 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
8 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
@@ -10,115 +10,139 @@ msgstr ""
|
|
10 |
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
|
11 |
"Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
|
12 |
|
13 |
-
#:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
14 |
msgid "Dropbox, Google Drive, FTP, S3, Rackspace, Email"
|
15 |
msgstr "Dropbox, Google Drive, FTP, S3, Rackspace, Email"
|
16 |
|
17 |
-
#: admin.php:
|
18 |
msgid "WebDAV, Copy.Com, SFTP/SCP, encrypted FTP"
|
19 |
msgstr "WebDAV, Copy.Com, SFTP/SCP, encrypted FTP"
|
20 |
|
21 |
-
#: admin.php:
|
22 |
msgid "Backup extra files and databases"
|
23 |
msgstr "Backup ekstra filer og databaser"
|
24 |
|
25 |
-
#: admin.php:
|
26 |
msgid "Migrate / clone (i.e. copy) websites"
|
27 |
msgstr "Flyt / klon / kopier webside"
|
28 |
|
29 |
-
#: admin.php:
|
30 |
msgid "Basic email reporting"
|
31 |
msgstr "Basis email rapport"
|
32 |
|
33 |
-
#: admin.php:
|
34 |
msgid "Advanced reporting features"
|
35 |
msgstr "Avanceret rapport indstillinger"
|
36 |
|
37 |
-
#: admin.php:
|
38 |
msgid "Automatic backup when updating WP/plugins/themes"
|
39 |
msgstr "Automatisk backup når der opdateres WP/plugins/themes"
|
40 |
|
41 |
-
#: admin.php:
|
42 |
msgid "Send backups to multiple remote destinations"
|
43 |
msgstr "Send backup til flere fjerne destinationer"
|
44 |
|
45 |
-
#: admin.php:
|
46 |
msgid "Database encryption"
|
47 |
msgstr "Database beskyttelse"
|
48 |
|
49 |
-
#: admin.php:
|
50 |
msgid "Restore backups from other plugins"
|
51 |
msgstr "Gendan backup fra andre plugins"
|
52 |
|
53 |
-
#: admin.php:
|
54 |
msgid "No advertising links"
|
55 |
msgstr "Ingen annonce links"
|
56 |
|
57 |
-
#: admin.php:
|
58 |
msgid "Scheduled backups"
|
59 |
msgstr "Planlæg backup"
|
60 |
|
61 |
-
#: admin.php:
|
62 |
msgid "Fix backup time"
|
63 |
msgstr "Fast backup tid"
|
64 |
|
65 |
-
#: admin.php:
|
66 |
msgid "Network/Multisite support"
|
67 |
msgstr "Netværk/Multisite support"
|
68 |
|
69 |
-
#: admin.php:
|
70 |
msgid "Lock settings access"
|
71 |
msgstr "Lås adgang til indstillinger"
|
72 |
|
73 |
-
#: admin.php:
|
74 |
msgid "Personal support"
|
75 |
msgstr "Personlig support"
|
76 |
|
77 |
-
#: admin.php:
|
78 |
msgid "You are currently using the free version of UpdraftPlus from wordpress.org."
|
79 |
msgstr "Du bruger i øjeblikket den gratis version af UpdraftPlus fra wordpress.org."
|
80 |
|
81 |
-
#: admin.php:
|
82 |
-
msgid "If you have already purchased a paid version, then follow these instructions to install."
|
83 |
-
msgstr "Hvis du allerede har købt betalings versionen, skal du følge disse instruktioner for at installere den."
|
84 |
-
|
85 |
-
#: admin.php:2317
|
86 |
msgid "Get UpdraftPlus Premium"
|
87 |
msgstr "Køb UpdraftPlus Premium"
|
88 |
|
89 |
-
#: admin.php:
|
90 |
msgid "Full feature list"
|
91 |
msgstr "Komplet liste over funktioner"
|
92 |
|
93 |
-
#: admin.php:
|
94 |
msgid "Pre-sales FAQs"
|
95 |
msgstr "Før du køber FAQ's"
|
96 |
|
97 |
-
#: admin.php:
|
98 |
msgid "Ask a pre-sales question"
|
99 |
msgstr "Stil et spørgsmål før køb"
|
100 |
|
101 |
-
#: admin.php:
|
102 |
msgid "Get it from"
|
103 |
msgstr "Få det fra"
|
104 |
|
105 |
-
#: admin.php:
|
106 |
msgid "Buy It Now!"
|
107 |
msgstr "Køb det nu!"
|
108 |
|
109 |
-
#: admin.php:
|
110 |
msgid "Backup WordPress files and database"
|
111 |
msgstr "Backup WordPress filer og database"
|
112 |
|
113 |
-
#: admin.php:
|
114 |
msgid "Translated into over %s languages"
|
115 |
msgstr "Oversat til over %s sprog"
|
116 |
|
117 |
-
#: admin.php:
|
118 |
msgid "Restore from backup"
|
119 |
msgstr "Gendan fra backup"
|
120 |
|
121 |
-
#: admin.php:
|
122 |
msgid "Backup to remote storage"
|
123 |
msgstr "Backup til fjerne server"
|
124 |
|
@@ -126,12 +150,12 @@ msgstr "Backup til fjerne server"
|
|
126 |
msgid "You did not select any components to restore. Please select at least one, and then try again."
|
127 |
msgstr "Du valgte ikke nogen komponenter til genoprettelse. Vælg mindst én, og prøv derefter igen."
|
128 |
|
129 |
-
#: admin.php:
|
130 |
msgctxt "Uploader: Drop backup files here - or - Select Files"
|
131 |
msgid "or"
|
132 |
msgstr "eller"
|
133 |
|
134 |
-
#: admin.php:
|
135 |
msgctxt "Uploader: Drop db.gz.crypt files here to upload them for decryption - or - Select Files"
|
136 |
msgid "or"
|
137 |
msgstr "eller"
|
@@ -140,7 +164,7 @@ msgstr "eller"
|
|
140 |
msgid "This backup archive is %s Mb in size - the attempt to send this via email is likely to fail (few email servers allow attachments of this size). If so, you should switch to using a different remote storage method."
|
141 |
msgstr "Denne backup arkiv er %s MB stor - Forsøg på at sende den via e-mail vil sandsynligvis mislykkes (få email-servere tillader vedhæftede filer i denne størrelse). Hvis det er tilfældet, bør bruge en anden fjern-lagringsmetode."
|
142 |
|
143 |
-
#: methods/s3.php:
|
144 |
msgid "%s Error: Failed to initialise"
|
145 |
msgstr "%s Fejl: Kunne ikke initialiseres"
|
146 |
|
@@ -148,21 +172,21 @@ msgstr "%s Fejl: Kunne ikke initialiseres"
|
|
148 |
msgid "Backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
|
149 |
msgstr "Lav backup (hvis relevant) af plugins, temaer og WordPress database med UpdraftPlus før du opdaterer"
|
150 |
|
151 |
-
#: restorer.php:
|
152 |
msgctxt "The user is being told the number of times an error has happened, e.g. An error (27) occurred"
|
153 |
msgid "An error (%s) occurred:"
|
154 |
msgstr "En fejl (%s) opstod:"
|
155 |
|
156 |
-
#: admin.php:
|
157 |
msgctxt "i.e. Non-automatic"
|
158 |
msgid "Manual"
|
159 |
msgstr "Manual"
|
160 |
|
161 |
-
#: admin.php:
|
162 |
msgid "Check this box to have a basic report sent to"
|
163 |
msgstr "Markér dette felt for at få en grundlæggende rapport sendt til"
|
164 |
|
165 |
-
#: admin.php:
|
166 |
msgid "your site's admin address"
|
167 |
msgstr "dit websteds admin adresse"
|
168 |
|
@@ -193,19 +217,19 @@ msgstr "Enhver anden fil/mappe på din server, som du ønsker at sikkerhedskopie
|
|
193 |
msgid "Change Lock Settings"
|
194 |
msgstr "Skift låse-indstillinger"
|
195 |
|
196 |
-
#: restorer.php:
|
197 |
msgid "Clearing cached pages (%s)..."
|
198 |
msgstr "Renser cachede siger (%s)..."
|
199 |
|
200 |
-
#: restorer.php:
|
201 |
msgid "Create table failed - probably because there is no permission to drop tables and the table already exists; will continue"
|
202 |
msgstr "Oprettelse af tabel mislykkedes - sandsynligvis fordi der ikke er nogen tilladelse til at droppe tabeller og at tabellen allerede findes. Vil fortsætte."
|
203 |
|
204 |
-
#: admin.php:
|
205 |
msgid "For even more features and personal support, check out "
|
206 |
msgstr "For endnu flere funktioner og personlig support, tjek"
|
207 |
|
208 |
-
#: admin.php:
|
209 |
msgid "Add-ons"
|
210 |
msgstr "Add-ons"
|
211 |
|
@@ -302,15 +326,15 @@ msgstr "Automatisk backup inden opdatering"
|
|
302 |
msgid "Database decryption phrase"
|
303 |
msgstr "Database dekryptering sætning"
|
304 |
|
305 |
-
#: backup.php:
|
306 |
msgid "A zip error occurred"
|
307 |
msgstr "En zip fejl opstod"
|
308 |
|
309 |
-
#: backup.php:
|
310 |
msgid "your web hosting account appears to be full; please see: %s"
|
311 |
msgstr "din web-udbyder konto ser ud til at være fyldt; venligst se: %s"
|
312 |
|
313 |
-
#: backup.php:
|
314 |
msgid "check your log for more details."
|
315 |
msgstr "tjek din log for flere detaljer."
|
316 |
|
@@ -322,39 +346,39 @@ msgstr "Fejl: Uventet fejl ved læsning af fil"
|
|
322 |
msgid "Backup label:"
|
323 |
msgstr "Backup etiket:"
|
324 |
|
325 |
-
#: admin.php:
|
326 |
msgid "The 'Backup Now' button is disabled as your backup directory is not writable (go to the 'Settings' tab and find the relevant option)."
|
327 |
msgstr "\"Backup Nu\"-knappen er deaktiveret, da din backup mappe er ikke skrivbar (gå til fanen \"Indstillinger\", og find den relevante mulighed)."
|
328 |
|
329 |
-
#: admin.php:
|
330 |
msgid "Following a link for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly."
|
331 |
msgstr "Ved at følge et link til Database / Plugins / Temaer / Uploads / Andre vil UpdraftPlus forsøge at genskabe backup-filen fra fjernlager (hvis et sådan findes - f.eks. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) til din webserver. Derefter vil du få lov til at downloade den til din computer. Hvis hentningen fra fjernlageret stopper (vent 30 sekunder for at være sikker), så klik igen for at fortsætte. Husk at du også kan besøge cloud-lagerets udbyders hjemmeside direkte."
|
332 |
|
333 |
-
#: admin.php:
|
334 |
msgid "Upload files into UpdraftPlus."
|
335 |
msgstr "Upload filer til UpdraftPlus."
|
336 |
|
337 |
-
#: admin.php:
|
338 |
msgid "For the ability to lock access to UpdraftPlus settings with a password, upgrade to UpdraftPlus Premium."
|
339 |
msgstr "For evnen til at låse adgangen til UpdraftPlus-indstillingerne med en adgangskode, skal du opgradere til UpdraftPlus Premium."
|
340 |
|
341 |
-
#: admin.php:
|
342 |
msgid "incremental backup; base backup: %s"
|
343 |
msgstr "trinvis sikkerhedskopi; basis backup: %s"
|
344 |
|
345 |
-
#: admin.php:
|
346 |
msgid "and retain this many scheduled backups"
|
347 |
msgstr "og fastholde så mange planlagte backups"
|
348 |
|
349 |
-
#: admin.php:
|
350 |
msgid "Backup date"
|
351 |
msgstr "Backup dato"
|
352 |
|
353 |
-
#: admin.php:
|
354 |
msgid "Backup data (click to download)"
|
355 |
msgstr "Backup data (klik for at downloade)"
|
356 |
|
357 |
-
#: admin.php:
|
358 |
msgid "View Log"
|
359 |
msgstr "Se loggen"
|
360 |
|
@@ -378,7 +402,7 @@ msgstr "N.B. Kopi er case sensitive."
|
|
378 |
msgid "Your label for this backup (optional)"
|
379 |
msgstr "Din label til denne backup (valgfrit)"
|
380 |
|
381 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
382 |
msgid "%s does not allow authorisation of sites hosted on direct IP addresses. You will need to change your site's address (%s) before you can use %s for storage."
|
383 |
msgstr "%s tillader ikke godkendelse af sider hostet direkte på IP-adresser. Du bliver nødt til at ændre din webstedsadresse (%s), før du kan bruge %s til lagring."
|
384 |
|
@@ -398,7 +422,7 @@ msgstr "Klik her for at nulstille din adgangskode."
|
|
398 |
msgid "You entered an email address that was not recognised by UpdraftPlus.Com"
|
399 |
msgstr "Du har indtastet en e-mail adresse som ikke blev genkendt af UpdraftPlus.Com"
|
400 |
|
401 |
-
#: admin.php:
|
402 |
msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity."
|
403 |
msgstr "For at fortsætte, så tryk på 'Backup Nu' og derefter se 'Sidste Log Besked' feltet for aktivitet."
|
404 |
|
@@ -462,39 +486,39 @@ msgstr "Du bør kun fortsætte, hvis du ikke kan opdatere den aktuelle server og
|
|
462 |
msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company."
|
463 |
msgstr "Eventuelle support anmodninger som har med %s at gøre bør løses med dit web-hosting firma."
|
464 |
|
465 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
466 |
msgid "UpdraftPlus is on social media - check us out here:"
|
467 |
msgstr "UpdraftPlus er på de sociale medier - tjek os ud her:"
|
468 |
|
469 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
470 |
msgid "Twitter"
|
471 |
msgstr "Twitter"
|
472 |
|
473 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
474 |
msgid "Facebook"
|
475 |
msgstr "Facebook"
|
476 |
|
477 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
478 |
msgid "Google+"
|
479 |
msgstr "Google+"
|
480 |
|
481 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
482 |
msgid "LinkedIn"
|
483 |
msgstr "LinkedIn"
|
484 |
|
485 |
-
#: admin.php:
|
486 |
msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is %s megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
|
487 |
msgstr "UpdraftPlus vil splitte backup arkiver, når de har nået denne filstørrelse. Standard værdien er %s megabytes. Vær forsigtig, hvis din web-server har en max størrelse (f.eks 2 Gb / 2048 Mb grænse på nogle 32-bit servere / filsystemer)."
|
488 |
|
489 |
-
#: admin.php:
|
490 |
msgid "Why am I seeing this?"
|
491 |
msgstr "Hvorfor ser jeg dette?"
|
492 |
|
493 |
-
#: admin.php:
|
494 |
msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded."
|
495 |
msgstr "Klik her for at se i din UpdraftPlus mappe (på dit webhotel) efter nye backups som du har uploadet."
|
496 |
|
497 |
-
#: admin.php:
|
498 |
msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab."
|
499 |
msgstr "Placeringen af denne mappe er angivet i ekspertindstillingerne i fanen Indstillinger."
|
500 |
|
@@ -502,27 +526,15 @@ msgstr "Placeringen af denne mappe er angivet i ekspertindstillingerne i fanen I
|
|
502 |
msgid "Start backup"
|
503 |
msgstr "Start backup"
|
504 |
|
505 |
-
#: restorer.php:
|
506 |
msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded."
|
507 |
msgstr "Du bruger %s webserver, men den lader ikke til at have %s modulet indlæst."
|
508 |
|
509 |
-
#:
|
510 |
-
msgid "You should enable %s to make your pretty permalinks (e.g. %s) work"
|
511 |
-
msgstr "Du skal gøre det muligt for %s at lave permalinks (f.eks %s) for at det virker"
|
512 |
-
|
513 |
-
#: admin.php:3318
|
514 |
-
msgid "If you would like to automatically schedule backups, choose schedules from the dropdowns above."
|
515 |
-
msgstr "Hvis du gerne vil planlægge automatisk backup, skal du vælge tidsplaner fra ovenstående dropdown."
|
516 |
-
|
517 |
-
#: admin.php:3318
|
518 |
-
msgid "If the two schedules are the same, then the two backups will take place together."
|
519 |
-
msgstr "Hvis de to planlagte kørsler har samme indhold vil de blive afviklet på samme tid."
|
520 |
-
|
521 |
-
#: admin.php:3155
|
522 |
msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
|
523 |
msgstr "Du er nødt til at kontakte din hostingudbyder for at finde ud af, hvordan du skal angive tilladelser for et WordPress plugin for at det kan skrive til mappen."
|
524 |
|
525 |
-
#: admin.php:
|
526 |
msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here."
|
527 |
msgstr "Med mindre du har problemmer, kan du bare ignorere alt her."
|
528 |
|
@@ -542,23 +554,23 @@ msgstr "Var denne backup oprettet af et andet backup plugin? Hvis ja, så skal d
|
|
542 |
msgid "Supported backup plugins: %s"
|
543 |
msgstr "Understøttede backup plugins: %s"
|
544 |
|
545 |
-
#: admin.php:
|
546 |
msgid "Incremental file backup intervals"
|
547 |
msgstr "Trinvise fil backup intervaller"
|
548 |
|
549 |
-
#: admin.php:
|
550 |
msgid "Tell me more about incremental backups"
|
551 |
msgstr "Fortæl mig mere om trinvis sikkerhedskopiering"
|
552 |
|
553 |
-
#: admin.php:
|
554 |
msgid "Memory limit"
|
555 |
msgstr "hukommelsesgrænse"
|
556 |
|
557 |
-
#: restorer.php:
|
558 |
msgid "restoration"
|
559 |
msgstr "genoprettelse"
|
560 |
|
561 |
-
#: restorer.php:
|
562 |
msgid "Table to be implicitly dropped: %s"
|
563 |
msgstr "Tabel, der skal implicit droppes: %s"
|
564 |
|
@@ -582,8 +594,8 @@ msgstr "(se log...)"
|
|
582 |
msgid "now proceeding with the updates..."
|
583 |
msgstr "fortsætter nu med opdateringerne..."
|
584 |
|
585 |
-
#: updraftplus.php:69 updraftplus.php:70 admin.php:
|
586 |
-
#: admin.php:
|
587 |
msgid "Every %s hours"
|
588 |
msgstr "Hver %s time"
|
589 |
|
@@ -619,7 +631,7 @@ msgstr "En søg/erstat kan ikke gøres om - er du sikker på, at du vil gøre de
|
|
619 |
msgid "Go"
|
620 |
msgstr "Start"
|
621 |
|
622 |
-
#: restorer.php:
|
623 |
msgid "Too many database errors have occurred - aborting"
|
624 |
msgstr "Der har været for mange database fejl - stopper"
|
625 |
|
@@ -631,51 +643,51 @@ msgstr "læs mere på %s"
|
|
631 |
msgid "Email reports created by UpdraftPlus (free edition) bring you the latest UpdraftPlus.com news"
|
632 |
msgstr "E-mail rapporter skabt af UpdraftPlus (gratis) giver dig de seneste UpdraftPlus.com nyheder"
|
633 |
|
634 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
635 |
msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site."
|
636 |
msgstr "P.S. Hvis du installerer UpdraftPlus på flere WordPress-sider, kan du ikke genbruge dine projekter; du må oprette et ny ud fra din Google API konsol for hver side."
|
637 |
|
638 |
-
#: admin.php:
|
639 |
msgid "You have not yet made any backups."
|
640 |
msgstr "Du har endnu ikke oprettet nogle backups."
|
641 |
|
642 |
-
#: admin.php:
|
643 |
msgid "Database Options"
|
644 |
msgstr "Database muligheder"
|
645 |
|
646 |
-
#: admin.php:
|
647 |
msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken."
|
648 |
msgstr "Knapperne nedenfor vil straks udføre en backup-kørsel uafhængigt af din WordPress planlægger. Hvis disse virker, men dine planlagte backups overhovedet ikke udfører noget som helst (f.eks. ikke engang opretter en log-fil), betyder det at din planlægger er i stykker."
|
649 |
|
650 |
-
#: admin.php:
|
651 |
msgid "%s (%s used)"
|
652 |
msgstr "%s (%s brugt)"
|
653 |
|
654 |
-
#: admin.php:
|
655 |
msgid "Plugins for debugging:"
|
656 |
msgstr "Plugins til debugging:"
|
657 |
|
658 |
-
#: admin.php:
|
659 |
msgid "Free disk space in account:"
|
660 |
msgstr "Ledig diskplads på konto:"
|
661 |
|
662 |
-
#: admin.php:
|
663 |
msgid "Existing Backups: Downloading And Restoring"
|
664 |
msgstr "Eksisterende backups: Downloader og genskaber"
|
665 |
|
666 |
-
#: admin.php:
|
667 |
msgid "Current Status"
|
668 |
msgstr "Nuværende status"
|
669 |
|
670 |
-
#: admin.php:1196 admin.php:1307 admin.php:
|
671 |
msgid "Existing Backups"
|
672 |
msgstr "Eksisterende backups"
|
673 |
|
674 |
-
#: admin.php:
|
675 |
msgid "Debugging / Expert Tools"
|
676 |
msgstr "Debugging / Ekspert værktøjer"
|
677 |
|
678 |
-
#: admin.php:
|
679 |
msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)."
|
680 |
msgstr "Denne knap er deaktiveret fordi dit backup-arkiv ikke er skrivbart (se indstillingerne)."
|
681 |
|
@@ -763,7 +775,7 @@ msgstr "forbindelse til database mislykkedes"
|
|
763 |
msgid "External database (%s)"
|
764 |
msgstr "Ekstern database (%s)"
|
765 |
|
766 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
767 |
msgid "Follow this link to your Google API Console, and there activate the Drive API and create a Client ID in the API Access section."
|
768 |
msgstr "Følg linket til din Google API konsol og aktivér der Drive API og skab en Client ID i API Access sektionen."
|
769 |
|
@@ -775,35 +787,35 @@ msgstr "adgang til den overliggende mappe mislykkedes"
|
|
775 |
msgid "However, subsequent access attempts failed:"
|
776 |
msgstr "Dog mislykkede adgangsforsøget efterfølgende:"
|
777 |
|
778 |
-
#: admin.php:
|
779 |
msgid "External database"
|
780 |
msgstr "Ekstern database"
|
781 |
|
782 |
-
#: admin.php:
|
783 |
msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these."
|
784 |
msgstr "Dette vil også medføre fejlsøgningsudskrift fra alle plugins som vil blive vist på denne skærm - du skal ikke blive overrasket over at se disse."
|
785 |
|
786 |
-
#: admin.php:
|
787 |
msgid "Back up more databases"
|
788 |
msgstr "Backup flere databaser"
|
789 |
|
790 |
-
#: admin.php:
|
791 |
msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup."
|
792 |
msgstr "Har du ikke lyst til at blive udspioneret? UpdraftPlus Premium kan krypterer din database backup."
|
793 |
|
794 |
-
#: admin.php:
|
795 |
msgid "It can also backup external databases."
|
796 |
msgstr "Det kan også sikkerhedskopier eksterne databaser."
|
797 |
|
798 |
-
#: admin.php:
|
799 |
msgid "You can manually decrypt an encrypted database here."
|
800 |
msgstr "Du kan manuelt dekryptere en krypteret database her."
|
801 |
|
802 |
-
#: admin.php:
|
803 |
msgid "First, enter the decryption key"
|
804 |
msgstr "Indtast først dekrypteringsnøglen"
|
805 |
|
806 |
-
#: admin.php:
|
807 |
msgid "use UpdraftPlus Premium"
|
808 |
msgstr "brug UpdraftPlus Premium"
|
809 |
|
@@ -815,7 +827,7 @@ msgstr "Dekryptering mislykkedes. Databasefilen er krypteret."
|
|
815 |
msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
|
816 |
msgstr "Kun WordPress databasen kan gendannes; du bliver nødt til at behandle den eksterne database manuelt."
|
817 |
|
818 |
-
#: restorer.php:
|
819 |
msgid "An error occurred on the first %s command - aborting run"
|
820 |
msgstr "Der opstod en fejl med den første %s kommando - afbryder kørelse"
|
821 |
|
@@ -899,7 +911,7 @@ msgstr "bekræftelses URI"
|
|
899 |
msgid "Failed to upload %s"
|
900 |
msgstr "Upload %s mislykkedes"
|
901 |
|
902 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
903 |
#: addons/copycom.php:383
|
904 |
msgid "Success:"
|
905 |
msgstr "Udført:"
|
@@ -941,7 +953,7 @@ msgstr "Region: %s"
|
|
941 |
msgid "Could not access %s container"
|
942 |
msgstr "Kunne ikke tilgå %s container"
|
943 |
|
944 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
945 |
msgid "Account holder's name: %s."
|
946 |
msgstr "Kontoindehavers navn: %s."
|
947 |
|
@@ -951,19 +963,19 @@ msgstr "Kontoindehavers navn: %s."
|
|
951 |
msgid "%s error - failed to access the container"
|
952 |
msgstr "%s fejl - Adgang til containeren mislykkedes"
|
953 |
|
954 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
955 |
msgid "<strong>This is NOT a folder name</strong>."
|
956 |
msgstr "<strong>Dette er IKKE et mappenavn</strong>."
|
957 |
|
958 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
959 |
msgid "It is an ID number internal to Google Drive"
|
960 |
msgstr "Det er et internt Google Drive ID-nummer"
|
961 |
|
962 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
963 |
msgid "To be able to set a custom folder name, use UpdraftPlus Premium."
|
964 |
msgstr "For at kunne oprette et standard mappe-navn skal du bruge UpdraftPlus Premium."
|
965 |
|
966 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
967 |
#: addons/google-enhanced.php:72 addons/copycom.php:537
|
968 |
msgid "Folder"
|
969 |
msgstr "Mappe"
|
@@ -972,7 +984,7 @@ msgstr "Mappe"
|
|
972 |
msgid "Name: %s."
|
973 |
msgstr "Navn: %s."
|
974 |
|
975 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
976 |
msgid "%s download: failed: file not found"
|
977 |
msgstr "%s download: Mislykkedes: Filen blev ikke fundet"
|
978 |
|
@@ -992,23 +1004,23 @@ msgstr "Din %s version: %s."
|
|
992 |
msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder"
|
993 |
msgstr "Google Drive fil-liste: Kunne ikke få adgang til hovedmappen"
|
994 |
|
995 |
-
#: admin.php:
|
996 |
msgid "Theme directory (%s) not found, but lower-case version exists; updating database option accordingly"
|
997 |
msgstr "Temaoversigt (%s) blev ikke fundet, men anden version eksisterer; opdatér derfor databasen"
|
998 |
|
999 |
-
#: admin.php:
|
1000 |
msgid "Fetch"
|
1001 |
msgstr "Fetch"
|
1002 |
|
1003 |
-
#: admin.php:
|
1004 |
msgid "Call"
|
1005 |
msgstr "Opkald"
|
1006 |
|
1007 |
-
#: admin.php:
|
1008 |
msgid "This feature requires %s version %s or later"
|
1009 |
msgstr "Denne funktion kræver %s version %s eller nyere"
|
1010 |
|
1011 |
-
#: restorer.php:
|
1012 |
msgid "Elegant themes theme builder plugin data detected: resetting temporary folder"
|
1013 |
msgstr "Data fra Elegant Themes builder plugin blev registreret: Nulstiller midlertidig mappe"
|
1014 |
|
@@ -1024,7 +1036,7 @@ msgstr "%s filerne er pakket ud"
|
|
1024 |
msgid "Error - failed to download the file"
|
1025 |
msgstr "Fejl - Kunne ikke downloade filen"
|
1026 |
|
1027 |
-
#: admin.php:
|
1028 |
msgid "Rescan local folder for new backup sets"
|
1029 |
msgstr "Gentag scanning af lokal mappe for nye sæt."
|
1030 |
|
@@ -1060,31 +1072,31 @@ msgstr "Dit login skal være enten password- eller nøgle-basseret - Du skal kun
|
|
1060 |
msgid "Key"
|
1061 |
msgstr "Nøgle"
|
1062 |
|
1063 |
-
#: admin.php:
|
1064 |
msgid "Backup created by: %s."
|
1065 |
msgstr "Backup lavet af: %s."
|
1066 |
|
1067 |
-
#: admin.php:
|
1068 |
msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
|
1069 |
msgstr "Filer og database WordPress backup (lavet af %s)"
|
1070 |
|
1071 |
-
#: admin.php:
|
1072 |
msgid "Files backup (created by %s)"
|
1073 |
msgstr "Fil-backup (lavet af %s)"
|
1074 |
|
1075 |
-
#: admin.php:
|
1076 |
msgid "unknown source"
|
1077 |
msgstr "ukendt kilde"
|
1078 |
|
1079 |
-
#: admin.php:
|
1080 |
msgid "Database (created by %s)"
|
1081 |
msgstr "Database (oprettet af %s)"
|
1082 |
|
1083 |
-
#: admin.php:
|
1084 |
msgid "Rescan remote storage"
|
1085 |
msgstr "Gentag scanning af fjernlager"
|
1086 |
|
1087 |
-
#: admin.php:
|
1088 |
msgid "Upload backup files"
|
1089 |
msgstr "Upload backup filer"
|
1090 |
|
@@ -1100,7 +1112,7 @@ msgstr "WordPress har et antal (%d) planlagte opgaver, som skulle have være udf
|
|
1100 |
msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
|
1101 |
msgstr "Læs denne side for en guide til mulige årsager og løsningsforslag."
|
1102 |
|
1103 |
-
#: admin.php:166 admin.php:167 admin.php:
|
1104 |
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
|
1105 |
msgstr "Denne fil er tilsyneladende ikke et UpdraftPlus backup arkiv (som skal være .zip eller .gz filer med et navn som: backup_(tidspunkt)_(site navn)_(kode)_(type).(zip/gz))."
|
1106 |
|
@@ -1108,19 +1120,19 @@ msgstr "Denne fil er tilsyneladende ikke et UpdraftPlus backup arkiv (som skal v
|
|
1108 |
msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
|
1109 |
msgstr "Men, UpdraftPlus arkiver er standard zip/SQL filer - så hvis du er sikker på, at filen har det rette format, kan du omdøbe dem, så de matcher dette mønster."
|
1110 |
|
1111 |
-
#: admin.php:167 admin.php:
|
1112 |
msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
|
1113 |
msgstr "Hvis dette er en backup skabt af en anden backup plugin, kan UpdraftPlus Premium muligvis hjælpe dig."
|
1114 |
|
1115 |
-
#: restorer.php:
|
1116 |
msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
|
1117 |
msgstr "Backup skabt af ukendt kilde (%s) - Kan ikke genskabes."
|
1118 |
|
1119 |
-
#: restorer.php:
|
1120 |
msgid "The WordPress content folder (wp-content) was not found in this zip file."
|
1121 |
msgstr "WordPress indholdsmappe (wp-content) blev ikke fundet i denne zip fil."
|
1122 |
|
1123 |
-
#: restorer.php:
|
1124 |
msgid "This version of UpdraftPlus does not know how to handle this type of foreign backup"
|
1125 |
msgstr "Denne version af UpdraftPlus kan ikke håndtere denne type af fremmed backup"
|
1126 |
|
@@ -1132,24 +1144,24 @@ msgstr "%s returnerede et uventet HTTP svar: %s"
|
|
1132 |
msgid "The UpdraftPlus module for this file access method (%s) does not support listing files"
|
1133 |
msgstr "UpdraftPlus modulet til denne fil-adgangsmetode (%s) understøtter ikke lister af filer."
|
1134 |
|
1135 |
-
#: methods/openstack-base.php:95 methods/cloudfiles.php:234 methods/s3.php:
|
1136 |
#: methods/dropbox.php:230
|
1137 |
msgid "No settings were found"
|
1138 |
msgstr "Indstillinger blev ikke fundet"
|
1139 |
|
1140 |
-
#: admin.php:
|
1141 |
msgid "(backup set imported from remote storage)"
|
1142 |
msgstr "(backup-sæt importeret fra fjernlager)"
|
1143 |
|
1144 |
-
#: admin.php:
|
1145 |
msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
|
1146 |
msgstr "Én eller flere backups er blevet tilføjet efter scanning af fjernlager; bemærk at disse backups ikke automatisk vil blive slettet gennem \"behold\"-instillingerne. Når/hvis du ønsker at slette dem, må dette gøres manuelt."
|
1147 |
|
1148 |
-
#: admin.php:
|
1149 |
msgid "Are you sure that you wish to remove this backup set from UpdraftPlus?"
|
1150 |
msgstr "Er du sikker på, at du vil fjerne dette backup-sæt fra UpdraftPlus?"
|
1151 |
|
1152 |
-
#: admin.php:
|
1153 |
msgid "Press here to look inside any remote storage methods for any existing backup sets."
|
1154 |
msgstr "Klik her for at se alle fjerlagringsmetoder gældende for alle eksisterende sæt."
|
1155 |
|
@@ -1165,15 +1177,15 @@ msgstr "Vær sikker på, at dette er et backup-sæt til brug for denne hjemmesid
|
|
1165 |
msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
|
1166 |
msgstr "Scanner igen både fjern- og lokal-lager for backup-sæt..."
|
1167 |
|
1168 |
-
#: addons/s3-enhanced.php:
|
1169 |
msgid "(Read more)"
|
1170 |
msgstr "(Læs mere)"
|
1171 |
|
1172 |
-
#: addons/s3-enhanced.php:
|
1173 |
msgid "Check this box to use Amazon's reduced redundancy storage and tariff"
|
1174 |
msgstr "Vælg denne box for at bruge Amazon's plads og priser"
|
1175 |
|
1176 |
-
#: addons/s3-enhanced.php:
|
1177 |
msgid "Reduced redundancy storage"
|
1178 |
msgstr "(RRS) Reduced redundancy storage (reduceret kopi af hukommelses-lager)"
|
1179 |
|
@@ -1198,47 +1210,47 @@ msgstr "Ingen backup af filer: Der blev ikke fundet noget at tage backup af"
|
|
1198 |
msgid "Remove"
|
1199 |
msgstr "Fjern"
|
1200 |
|
1201 |
-
#: methods/s3.php:
|
1202 |
msgid "Other %s FAQs."
|
1203 |
msgstr "Andre %s FAQ's."
|
1204 |
|
1205 |
-
#: admin.php:
|
1206 |
msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
|
1207 |
msgstr "Se her for mere information og e-mails om backup-processen - Nyttigt, hvis noget går galt."
|
1208 |
|
1209 |
-
#: admin.php:
|
1210 |
msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
|
1211 |
msgstr "Ved angivelse af flere filer/arkiver skal de adskilles med kommaer. Ved enheder på top niveau kan du bruge et * før eller efter det indtastede. "
|
1212 |
|
1213 |
-
#: restorer.php:
|
1214 |
msgid "Custom content type manager plugin data detected: clearing option cache"
|
1215 |
msgstr "Custom content type manager plugin data fundet: Sletter midlertidigt lager"
|
1216 |
|
1217 |
-
#: methods/ftp.php:
|
1218 |
msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
|
1219 |
msgstr "krypteret FTP (explicit kryptering)"
|
1220 |
|
1221 |
-
#: restorer.php:
|
1222 |
msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
|
1223 |
msgstr "Din webservers PHP installation har slået disse funktioner fra: %s."
|
1224 |
|
1225 |
-
#: restorer.php:
|
1226 |
msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
|
1227 |
msgstr "Din hosting udbyder skal slå disse funktioner til inden %s kan virke."
|
1228 |
|
1229 |
-
#: admin.php:
|
1230 |
msgid "Don't send this backup to remote storage"
|
1231 |
msgstr "Send ikke denne backup til fjernlager."
|
1232 |
|
1233 |
-
#: methods/ftp.php:
|
1234 |
msgid "regular non-encrypted FTP"
|
1235 |
msgstr "almindelig ikke-krypteret FTP"
|
1236 |
|
1237 |
-
#: methods/ftp.php:
|
1238 |
msgid "encrypted FTP (implicit encryption)"
|
1239 |
msgstr "krypteret FTP (implicit kryptering)"
|
1240 |
|
1241 |
-
#: restorer.php:
|
1242 |
msgid "Backup created by:"
|
1243 |
msgstr "Backup udført af:"
|
1244 |
|
@@ -1322,7 +1334,7 @@ msgstr "Ingen database-tabeller fundet"
|
|
1322 |
msgid "Note that warning messages are advisory - the backup process does not stop for them. Instead, they provide information that you might find useful, or that may indicate the source of a problem if the backup did not succeed."
|
1323 |
msgstr "Bemærk at advarslerne er vejledende - Backup processen stopper ikke p.g.a. dem. De giver information, som du kan finde brugbar, eller de kan indikere kilden til et problem, hvis backup'en ikke lykkedes."
|
1324 |
|
1325 |
-
#: restorer.php:
|
1326 |
msgid "Database queries processed: %d in %.2f seconds"
|
1327 |
msgstr "Søgning i databasen har kørt i: %d in %.2f sekunder"
|
1328 |
|
@@ -1342,19 +1354,19 @@ msgstr "Denne tabel springes over: Data i denne tabel (%s) skal ikke søges i el
|
|
1342 |
msgid "Errors occurred:"
|
1343 |
msgstr "Fejl opstod:"
|
1344 |
|
1345 |
-
#: admin.php:
|
1346 |
msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
|
1347 |
msgstr "Følg dette link for at downloade log-filen for denne genoprettelse (nødvendig for enhver henvendelse til support)."
|
1348 |
|
1349 |
-
#: admin.php:
|
1350 |
msgid "See this FAQ also."
|
1351 |
msgstr "Se også denne FAQ."
|
1352 |
|
1353 |
-
#: admin.php:
|
1354 |
msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
|
1355 |
msgstr "Hvis du fravælger fjernlager, vil backup placeres på web-serveren. Dette kan ikke anbefales (med mindre du manuelt vil kopiere dem til din computer), da eventuelt tab af web-serveren vil medføre, at du mister både din hjemmeside og dine backup's."
|
1356 |
|
1357 |
-
#: admin.php:
|
1358 |
msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
|
1359 |
msgstr "Henter (hvis nødvendigt) og forbereder backup-filer..."
|
1360 |
|
@@ -1362,14 +1374,10 @@ msgstr "Henter (hvis nødvendigt) og forbereder backup-filer..."
|
|
1362 |
msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
|
1363 |
msgstr "Opsætningen af PHP på denne web-server tillader kun at PHP kører i %s sekunder, og dette tidsinterval kan ikke øges. Hvis du har en stor mængde data, og hvis tiden for genskabelsen udløber, bør du bede din web-udbyder om mulighed for at hæve tidsgrænsen (eller forsøge at genskabe i mindre dele ad gangen)."
|
1364 |
|
1365 |
-
#: restorer.php:
|
1366 |
msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
|
1367 |
msgstr "Der findes ikke slettede mapper fra en tidligere genskabelse (venligst anvend \"Slet gamle arkiver\" knappen for at slette dem inden næste forsøg): %s"
|
1368 |
|
1369 |
-
#: class-updraftplus.php:2572
|
1370 |
-
msgid "Need high-quality WordPress hosting from WordPress specialists? (Including automatic backups and 1-click installer). Get it from the creators of UpdraftPlus."
|
1371 |
-
msgstr "Har du brug for højkvalitets WordPress hosting fra WordPress specialister? (Inklusiv automatisk backup's og 1-click installation). Få det fra skaberne af UpdraftPlus."
|
1372 |
-
|
1373 |
#: class-updraftplus.php:420 admin.php:536
|
1374 |
msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
|
1375 |
msgstr "Grænsen for kørsel af WordPress plugins er meget lav (%s sekunder) - Du bør hæve grænsen for at undgå backup-fejl på grund af time-outs (rådfør dig med din web-udbyder for mere hjælp angående max_execution_time PHP indstillingen. Den anbefalede værdig er %s sekunder eller mere)"
|
@@ -1391,11 +1399,11 @@ msgstr "%s: Springer over cache filen (eksisterer ikke)"
|
|
1391 |
msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
|
1392 |
msgstr "%s forbindelsen udløb. Hvis du angav serveren korrekt, skyldes dette normalt at en firewall blokerer forbindelsen. Du bør tjekke dette med din web-udbyder."
|
1393 |
|
1394 |
-
#: admin.php:
|
1395 |
msgid "The current theme was not found; to prevent this stopping the site from loading, your theme has been reverted to the default theme"
|
1396 |
msgstr "Det nuværende tema blev ikke fundet. For at undgå at siden ikke kan loades, er dit tema erstattet med standard temaet."
|
1397 |
|
1398 |
-
#: admin.php:
|
1399 |
msgid "Restore failed..."
|
1400 |
msgstr "Genskabelse mislykkedes..."
|
1401 |
|
@@ -1403,7 +1411,7 @@ msgstr "Genskabelse mislykkedes..."
|
|
1403 |
msgid "Messages:"
|
1404 |
msgstr "Beskeder:"
|
1405 |
|
1406 |
-
#: restorer.php:
|
1407 |
msgid "An SQL line that is larger than the maximum packet size and cannot be split was found; this line will not be processed, but will be dropped: %s"
|
1408 |
msgstr "En SQL linje, som er større end den maksimale pakkestørrelse og som ikke kan deles op, blev fundet. Denne linje vil ikke blive udført, men blive sprunget over: %s"
|
1409 |
|
@@ -1579,39 +1587,39 @@ msgstr "Database backup er tilsyneladende mislykket - tabellen med eventuelle gr
|
|
1579 |
msgid "(when decrypted)"
|
1580 |
msgstr "(når krypteret)"
|
1581 |
|
1582 |
-
#: admin.php:154 admin.php:
|
1583 |
msgid "Error data:"
|
1584 |
msgstr "Fejldata:"
|
1585 |
|
1586 |
-
#: admin.php:
|
1587 |
msgid "Backup does not exist in the backup history"
|
1588 |
msgstr "Backup eksisterer ikke i backup-historie"
|
1589 |
|
1590 |
-
#: admin.php:
|
1591 |
msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
|
1592 |
msgstr "Din WordPres installation har gamle arkiver fra tiden inden du genoprettede/flyttede (teknisk information: disse filer slutter med -old). Du bør klikke på denne knap, når du er sikker på at din tidligere handling virker."
|
1593 |
|
1594 |
-
#: restorer.php:
|
1595 |
msgid "Split line to avoid exceeding maximum packet size"
|
1596 |
msgstr "Delt linje for at ungå overskridelse af maksimal pakkestørrelse"
|
1597 |
|
1598 |
-
#: restorer.php:
|
1599 |
msgid "Your database user does not have permission to drop tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure (%s)"
|
1600 |
msgstr "Din database-bruger har ikke tilladelse til at slette tabeller. Vi vil forsøge at genskabe ved blot at tømme tabellerne; dette burde virke så længe du genskaber fra en WordPress version med den samme database-struktur (%s)"
|
1601 |
|
1602 |
-
#: restorer.php:
|
1603 |
msgid "<strong>Backup of:</strong> %s"
|
1604 |
msgstr "<strong>Backup af: </strong> %s"
|
1605 |
|
1606 |
-
#: restorer.php:
|
1607 |
msgid "New table prefix: %s"
|
1608 |
msgstr "Nye tabel-indstillinger: %s"
|
1609 |
|
1610 |
-
#: restorer.php:
|
1611 |
msgid "%s: This directory already exists, and will be replaced"
|
1612 |
msgstr "%s: Dette arkiv eksisterer allerede, og vil blive overskrevet"
|
1613 |
|
1614 |
-
#: restorer.php:
|
1615 |
msgid "File permissions do not allow the old data to be moved and retained; instead, it will be deleted."
|
1616 |
msgstr "Filindstillinger tillader ikke at gammel data flyttes og gemmes; det vil i stedet blive slettet."
|
1617 |
|
@@ -1711,12 +1719,12 @@ msgstr "Indeholder:"
|
|
1711 |
msgid "Errors / warnings:"
|
1712 |
msgstr "Fejl / advarsler:"
|
1713 |
|
1714 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
1715 |
msgid "%s authentication"
|
1716 |
msgstr "%s godkendelse"
|
1717 |
|
1718 |
-
#: class-updraftplus.php:222 methods/dropbox.php:127 methods/dropbox.php:
|
1719 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
1720 |
msgid "%s error: %s"
|
1721 |
msgstr "%s fejl: %s"
|
1722 |
|
@@ -1744,7 +1752,7 @@ msgstr "%s returnerede ikke det forventede svar - tjek din logfil for flere deta
|
|
1744 |
msgid "Connect"
|
1745 |
msgstr "Tilslut"
|
1746 |
|
1747 |
-
#: admin.php:
|
1748 |
msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
|
1749 |
msgstr "For udvidede muligheder for fejlrapportering, brug da Reporting add-on, "
|
1750 |
|
@@ -1880,7 +1888,7 @@ msgstr "En opdatering er tilgængelig til UpdraftPlus - venligst klik på dette
|
|
1880 |
msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
|
1881 |
msgstr "Det lykkedes ikke at skabe forbindelse til UpdraftPlus.Com"
|
1882 |
|
1883 |
-
#: admin.php:
|
1884 |
msgid "Reporting"
|
1885 |
msgstr "Rapportering"
|
1886 |
|
@@ -1892,7 +1900,7 @@ msgstr "Muligheder (raw)"
|
|
1892 |
msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
|
1893 |
msgstr "Send kun en rapport når der er advarsler/fejl"
|
1894 |
|
1895 |
-
#: restorer.php:
|
1896 |
msgid "Content URL:"
|
1897 |
msgstr "Indholds-URL:"
|
1898 |
|
@@ -1900,11 +1908,11 @@ msgstr "Indholds-URL:"
|
|
1900 |
msgid "You should check the file permissions in your WordPress installation"
|
1901 |
msgstr "Du bedes tjekke fil-tilladelserne i din WordPress installation"
|
1902 |
|
1903 |
-
#: admin.php:
|
1904 |
msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
|
1905 |
msgstr "Se også \"Flere filer\"-tilføjelsen i vores shop."
|
1906 |
|
1907 |
-
#: class-updraftplus.php:440 backup.php:
|
1908 |
msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain"
|
1909 |
msgstr "Din ledige plads på din hosting-konto er meget lille - kun %s Mb tilbage"
|
1910 |
|
@@ -2044,43 +2052,43 @@ msgstr "Din web-server har ikke %s modulet installeret."
|
|
2044 |
msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
|
2045 |
msgstr "Uden denne vil kryptering foregå langsommere."
|
2046 |
|
2047 |
-
#: admin.php:
|
2048 |
msgid "Drop backup files here"
|
2049 |
msgstr "Drop backup-filer her"
|
2050 |
|
2051 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
2052 |
msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
|
2053 |
msgstr "<strong>(Det ser ud til, at du allerede er godkendt,</strong>, men du kan gennemgå godkendelse igen for at genskabe forbindelse, hvis du har oplevet et problem)."
|
2054 |
|
2055 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
2056 |
msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
|
2057 |
msgstr "Vil du have flere funktioner eller købe garanteret support? Tjek på UpdraftPlus.Com"
|
2058 |
|
2059 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
2060 |
msgid "Check out WordShell"
|
2061 |
msgstr "Tjek WordShell"
|
2062 |
|
2063 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
2064 |
msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
|
2065 |
msgstr "Styr WordPress for kommandolinjen - Det sparer meget tid"
|
2066 |
|
2067 |
-
#: admin.php:
|
2068 |
msgid "Does nothing happen when you attempt backups?"
|
2069 |
msgstr "Sker der ingenting, når du forsøger at køre backup?"
|
2070 |
|
2071 |
-
#: admin.php:
|
2072 |
msgid "Don't include the database in the backup"
|
2073 |
msgstr "Inkludér ikke databasen i backup'en"
|
2074 |
|
2075 |
-
#: admin.php:
|
2076 |
msgid "Don't include any files in the backup"
|
2077 |
msgstr "Inkludér ingen filer i backup'en"
|
2078 |
|
2079 |
-
#: admin.php:
|
2080 |
msgid "Restoring:"
|
2081 |
msgstr "Genskaber:"
|
2082 |
|
2083 |
-
#: admin.php:
|
2084 |
msgid "Press the Restore button next to the chosen backup set."
|
2085 |
msgstr "Klip på Genskab-knappen ved siden af det valgte backup-sæt."
|
2086 |
|
@@ -2096,7 +2104,7 @@ msgstr "Web-serveren returnerede en fejlkode (prøv igen, eller tjek din web-ser
|
|
2096 |
msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
|
2097 |
msgstr "Hvis du fravælger både databasen og filerne, har du fravalgt alt!"
|
2098 |
|
2099 |
-
#: restorer.php:
|
2100 |
msgid "Site home:"
|
2101 |
msgstr "Sidens forside:"
|
2102 |
|
@@ -2116,15 +2124,15 @@ msgstr "(logs kan findes i UpdraftPlus indstillinger som normalt)..."
|
|
2116 |
msgid "Upload failed"
|
2117 |
msgstr "Upload mislykkedes"
|
2118 |
|
2119 |
-
#: admin.php:
|
2120 |
msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
|
2121 |
msgstr "Du kan sende en backup til mere end én destination ved hjælp af et tilføjelsesprogram."
|
2122 |
|
2123 |
-
#: admin.php:
|
2124 |
msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
|
2125 |
msgstr "Note: Tidslinjen nedenfor er baseret på stadier, IKKE tid. Stop ikke backup'en kun på grund af, at den tilsyneladende har stået på det samme sted i et stykke tid - dette er normalt."
|
2126 |
|
2127 |
-
#: admin.php:
|
2128 |
msgid "(%s%%, file %s of %s)"
|
2129 |
msgstr "(%s%%, file %s of %s)"
|
2130 |
|
@@ -2161,92 +2169,92 @@ msgid "The attempt to send the backup via email failed (probably the backup was
|
|
2161 |
msgstr "Forsøget på at sende backup'en via e-mail mislykkedes (backup'en var muligvis for stor til denne metode)"
|
2162 |
|
2163 |
#: methods/openstack-base.php:289 methods/cloudfiles.php:449
|
2164 |
-
#: methods/stream-base.php:218 methods/s3.php:
|
2165 |
-
#: methods/ftp.php:
|
2166 |
msgid "%s settings test result:"
|
2167 |
msgstr "%s indstillinger test resultat:"
|
2168 |
|
2169 |
-
#: admin.php:
|
2170 |
msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
|
2171 |
msgstr "Hvis du ser flere backup's, end du havde forventet, er det sikkert på grund af, at sletning af gamle backup sæt ikke sker, før en ny backup er færdig."
|
2172 |
|
2173 |
-
#: admin.php:
|
2174 |
msgid "(Not finished)"
|
2175 |
msgstr "(Ikke færdig)"
|
2176 |
|
2177 |
-
#: admin.php:
|
2178 |
msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
|
2179 |
msgstr "Dette er, hvor UpdraftPlus vil skrive zip-filerne indledningsvis. Dette arkiv må være skrivbare for din web-server. Dette relaterer til dit indholdsarkiv (der som standard kaldes wp-content)."
|
2180 |
|
2181 |
-
#: admin.php:
|
2182 |
msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
|
2183 |
msgstr "<b>Venligst ikke</b> plaver det i dine uploads eller plugins arkiv, da det vil skabe gentagelse på gentagelse (backup af backup af backup af...)."
|
2184 |
|
2185 |
-
#: admin.php:
|
2186 |
msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
|
2187 |
msgstr "Afventer planlagt kørsel før næste forsøg pga. fejl"
|
2188 |
|
2189 |
-
#: admin.php:
|
2190 |
msgid "Backup finished"
|
2191 |
msgstr "Backup er færdig"
|
2192 |
|
2193 |
-
#: admin.php:
|
2194 |
msgid "Unknown"
|
2195 |
msgstr "Ukendt"
|
2196 |
|
2197 |
-
#: admin.php:
|
2198 |
msgid "next resumption: %d (after %ss)"
|
2199 |
msgstr "Gentages næste gang: %d (after %ss)"
|
2200 |
|
2201 |
-
#: admin.php:
|
2202 |
msgid "last activity: %ss ago"
|
2203 |
msgstr "Seneste aktivitet: for %ss siden"
|
2204 |
|
2205 |
-
#: admin.php:
|
2206 |
msgid "Job ID: %s"
|
2207 |
msgstr "Job ID: %s"
|
2208 |
|
2209 |
-
#: admin.php:
|
2210 |
msgid "table: %s"
|
2211 |
msgstr "tabel: %s"
|
2212 |
|
2213 |
-
#: admin.php:
|
2214 |
msgid "Created database backup"
|
2215 |
msgstr "Oprettet database backup"
|
2216 |
|
2217 |
-
#: admin.php:
|
2218 |
msgid "Encrypting database"
|
2219 |
msgstr "Krypterer database"
|
2220 |
|
2221 |
-
#: admin.php:
|
2222 |
msgid "Encrypted database"
|
2223 |
msgstr "Krypteret database"
|
2224 |
|
2225 |
-
#: admin.php:
|
2226 |
msgid "Uploading files to remote storage"
|
2227 |
msgstr "Uploader filer til fjernlager"
|
2228 |
|
2229 |
-
#: admin.php:
|
2230 |
msgid "Pruning old backup sets"
|
2231 |
msgstr "Nedbringer antal gamle backup-sæt"
|
2232 |
|
2233 |
-
#: admin.php:
|
2234 |
msgid "Creating file backup zips"
|
2235 |
msgstr "Opretter fil backup zips"
|
2236 |
|
2237 |
-
#: admin.php:
|
2238 |
msgid "Created file backup zips"
|
2239 |
msgstr "Oprettede fil backup zips"
|
2240 |
|
2241 |
-
#: admin.php:
|
2242 |
msgid "Creating database backup"
|
2243 |
msgstr "Opretter database backup"
|
2244 |
|
2245 |
-
#: admin.php:
|
2246 |
msgid "Backup begun"
|
2247 |
msgstr "Backup er startet"
|
2248 |
|
2249 |
-
#: admin.php:
|
2250 |
msgid "Backups in progress:"
|
2251 |
msgstr "Igangværende backups:"
|
2252 |
|
@@ -2254,31 +2262,31 @@ msgstr "Igangværende backups:"
|
|
2254 |
msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even "Backup Now") unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
|
2255 |
msgstr "Planlæggeren er disabled i dine WordPress indstillinger via DISABLE_WP_CRON. Ingen backup's kan køre (selv "Backup Now"), medmindre du manuelt har indstillet muligheden for at kontakte planlæggeren, eller indtil det er slået fra."
|
2256 |
|
2257 |
-
#: restorer.php:
|
2258 |
msgid "UpdraftPlus needed to create a %s in your content directory, but failed - please check your file permissions and enable the access (%s)"
|
2259 |
msgstr "UpdraftPlus havde behov for at oprette en %s i dit indholdsarkiv, men mislykkedes - Venligst tjek dine rettigheder og giv adgang (%s)"
|
2260 |
|
2261 |
-
#: restorer.php:
|
2262 |
msgid "folder"
|
2263 |
msgstr "mappe"
|
2264 |
|
2265 |
-
#: restorer.php:
|
2266 |
msgid "file"
|
2267 |
msgstr "fil"
|
2268 |
|
2269 |
-
#: backup.php:
|
2270 |
msgid "Failed to open directory (check the file permissions): %s"
|
2271 |
msgstr "Kunne ikke åbne arkivet (tjek fil-tilladelserne): %s"
|
2272 |
|
2273 |
-
#: backup.php:
|
2274 |
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up (check the file permissions)"
|
2275 |
msgstr "%s: ikke-læsbar fil - kunne ikke køre backup (tjek fil-tilladelserne)"
|
2276 |
|
2277 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
2278 |
msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled"
|
2279 |
msgstr "Backup'en er ikke færdig; en genoptagelse er planlagt"
|
2280 |
|
2281 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
2282 |
msgid "Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:"
|
2283 |
msgstr "Dit website besøges kun sjældent og UpdraftPlus modtager ikke de forventede ressourcer. Læs venligst denne side:"
|
2284 |
|
@@ -2287,7 +2295,7 @@ msgstr "Dit website besøges kun sjældent og UpdraftPlus modtager ikke de forve
|
|
2287 |
msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
|
2288 |
msgstr "%s godkendelsen kunne ikke fuldføres, fordi noget andet på dit site ødelægger den. Prøv at sætte plugins til passiv og skift til et standard tema. (Det, du leder efter, er de komponenter, der sender output (sandsynligvis PHP advarsler/fejl) inden siden starter op. At slå antivirus-indstillinger fra kan også hjælpe)."
|
2289 |
|
2290 |
-
#: admin.php:
|
2291 |
msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
|
2292 |
msgstr "Din PHP hukommelsesgrænse (bestemt af din web hosting udbyder) er meget lav. UpdraftPlus forsøgte uden held at øge denne grænse. Dette plugin har problemer med grænser mindre end 64 Mb - specielt hvis du har upload'et meget store filer (selv om mange sider vil fungere med en 32Mb grænse)."
|
2293 |
|
@@ -2360,11 +2368,11 @@ msgstr "Dette ser ikke ud til at være en godkendt WordPress backup - Filen %s m
|
|
2360 |
msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
|
2361 |
msgstr "Hvis ikke du er sikker, bør du stoppe; ellers kan du ødelægge denne WordPress installation."
|
2362 |
|
2363 |
-
#: admin.php:
|
2364 |
msgid "Support"
|
2365 |
msgstr "Support"
|
2366 |
|
2367 |
-
#: admin.php:
|
2368 |
msgid "More plugins"
|
2369 |
msgstr "Flere plugins"
|
2370 |
|
@@ -2408,11 +2416,11 @@ msgstr "Afvis (for %s uger)"
|
|
2408 |
msgid "Be safe with an automatic backup"
|
2409 |
msgstr "Vær på den sikre side med en automatisk backup"
|
2410 |
|
2411 |
-
#: restorer.php:
|
2412 |
msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
|
2413 |
msgstr "Opload sti (%s) eksisterer ikke - nulstiller (%s)"
|
2414 |
|
2415 |
-
#: admin.php:
|
2416 |
msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
|
2417 |
msgstr "Hvis du stadig kan læse denne tekst, efter siden er færdig med at loade, så er der et problem med JavaScrips eller jQuery på siden."
|
2418 |
|
@@ -2464,7 +2472,7 @@ msgstr "Download til din computer"
|
|
2464 |
msgid "and then, if you wish,"
|
2465 |
msgstr "og derefter, hvis du ønsker det,"
|
2466 |
|
2467 |
-
#: methods/s3.php:
|
2468 |
msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
|
2469 |
msgstr "Eksempler på S3-kompatible lagerleverandører:"
|
2470 |
|
@@ -2476,19 +2484,19 @@ msgstr "Upload forventes at fejle: %s begrænsningen for enhver enkelt-fil er %s
|
|
2476 |
msgid "The backup directory is not writable - the database backup is expected to shortly fail."
|
2477 |
msgstr "Backup arkived er ikke skrivbart - backup af databasen forventes at mislykkes om kort tid."
|
2478 |
|
2479 |
-
#: admin.php:
|
2480 |
msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
|
2481 |
msgstr "Vil ikke slette arkiver efter udpakning, da der ikke er nogen cloud lagerplads til denne backup"
|
2482 |
|
2483 |
-
#: admin.php:
|
2484 |
msgid "(%d archive(s) in set)."
|
2485 |
msgstr "%d arkiv(er) i sæt)."
|
2486 |
|
2487 |
-
#: admin.php:
|
2488 |
msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
|
2489 |
msgstr "Du mangler tilsyneladende et eller flere arkiver fra dette multi-arkiv sæt."
|
2490 |
|
2491 |
-
#: admin.php:
|
2492 |
msgid "Split archives every:"
|
2493 |
msgstr "Opdel arkiver hver:"
|
2494 |
|
@@ -2544,11 +2552,11 @@ msgstr "Filen (%s) blev fundet, men har en anden størrelse (%s) end forventet (
|
|
2544 |
msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
|
2545 |
msgstr "Multi-arkiv backup'en ser ud til at mangle følgende arkiver: %s"
|
2546 |
|
2547 |
-
#: restorer.php:
|
2548 |
msgid "Failed to move directory (check your file permissions and disk quota): %s"
|
2549 |
msgstr "Kunne ikke flytte arkivet (tjek dine fil-tilladelser og disk-andel): %s"
|
2550 |
|
2551 |
-
#: restorer.php:
|
2552 |
msgid "Failed to move file (check your file permissions and disk quota): %s"
|
2553 |
msgstr "Kunne ikke flytte filen (tjek dine fil-tilladelser og disk-andel): %s"
|
2554 |
|
@@ -2556,7 +2564,7 @@ msgstr "Kunne ikke flytte filen (tjek dine fil-tilladelser og disk-andel): %s"
|
|
2556 |
msgid "Moving unpacked backup into place..."
|
2557 |
msgstr "Flytter upakket backup på plads..."
|
2558 |
|
2559 |
-
#: backup.php:
|
2560 |
msgid "Failed to open the zip file (%s) - %s"
|
2561 |
msgstr "Kunne ikke åbne zip-filen (%s) - %s"
|
2562 |
|
@@ -2564,15 +2572,15 @@ msgstr "Kunne ikke åbne zip-filen (%s) - %s"
|
|
2564 |
msgid "WordPress root directory server path: %s"
|
2565 |
msgstr "Server-sti til WordPress rodmappen: %s"
|
2566 |
|
2567 |
-
#: methods/s3.php:
|
2568 |
msgid "... and many more!"
|
2569 |
msgstr "... og mange flere!"
|
2570 |
|
2571 |
-
#: methods/s3.php:
|
2572 |
msgid "%s end-point"
|
2573 |
msgstr "%s end-point"
|
2574 |
|
2575 |
-
#: admin.php:
|
2576 |
msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
|
2577 |
msgstr "Filen findes i øjeblikket ikke lokalt - Den skal hentes fra fjernlageret"
|
2578 |
|
@@ -2580,23 +2588,23 @@ msgstr "Filen findes i øjeblikket ikke lokalt - Den skal hentes fra fjernlagere
|
|
2580 |
msgid "S3 (Compatible)"
|
2581 |
msgstr "S3 (Kompatibel)"
|
2582 |
|
2583 |
-
#: admin.php:
|
2584 |
msgid "Final checks"
|
2585 |
msgstr "Afsluttende kontrol"
|
2586 |
|
2587 |
-
#: admin.php:
|
2588 |
msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
|
2589 |
msgstr "Leder efter %s arkiv: filnavn: %s"
|
2590 |
|
2591 |
-
#: admin.php:
|
2592 |
msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
|
2593 |
msgstr "Vælg denne funktion for at slette enhver unødvendige backup-filer fra din server, efter backup-kørslen er færdiggjort. Hvis du fravælger funktionen, vil alle filer sendt til fjernlager også forblive på den lokale enhed)."
|
2594 |
|
2595 |
-
#: admin.php:
|
2596 |
msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
|
2597 |
msgstr "Placér krypterede database-filer (db.gz.crypt filer) her for at uploade dem til afkryptering"
|
2598 |
|
2599 |
-
#: admin.php:
|
2600 |
msgid "Your wp-content directory server path: %s"
|
2601 |
msgstr "Din wp-content arkivserver sti: %s"
|
2602 |
|
@@ -2604,7 +2612,7 @@ msgstr "Din wp-content arkivserver sti: %s"
|
|
2604 |
msgid "Raw backup history"
|
2605 |
msgstr "Komplet backup-historie"
|
2606 |
|
2607 |
-
#: admin.php:
|
2608 |
msgid "Show raw backup and file list"
|
2609 |
msgstr "Vis komplet backup og fil-liste"
|
2610 |
|
@@ -2612,11 +2620,11 @@ msgstr "Vis komplet backup og fil-liste"
|
|
2612 |
msgid "Processing files - please wait..."
|
2613 |
msgstr "Behandler filer - vent venligst..."
|
2614 |
|
2615 |
-
#: admin.php:
|
2616 |
msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
|
2617 |
msgstr "Din WordPress installation har et problem med at udlæse ekstra whitespace. Dette kan ødelægge backup's, som downloades herfra."
|
2618 |
|
2619 |
-
#: admin.php:
|
2620 |
msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
|
2621 |
msgstr "Venligst se denne FAQ for hjælp til en løsning."
|
2622 |
|
@@ -2632,23 +2640,23 @@ msgstr "Kunne ikke skrive den krypterede database til filsystemet."
|
|
2632 |
msgid "Known backups (raw)"
|
2633 |
msgstr "Kendte backups (komplette)"
|
2634 |
|
2635 |
-
#: restorer.php:
|
2636 |
msgid "Using directory from backup: %s"
|
2637 |
msgstr "Anvender arkiv fra backup: %s"
|
2638 |
|
2639 |
-
#: restorer.php:
|
2640 |
msgid "Files found:"
|
2641 |
msgstr "Fundne filer:"
|
2642 |
|
2643 |
-
#: restorer.php:
|
2644 |
msgid "Unable to enumerate files in that directory."
|
2645 |
msgstr "Kan ikke optælle filer i dette arkiv."
|
2646 |
|
2647 |
-
#: restorer.php:
|
2648 |
msgid "Requested table engine (%s) is not present - changing to MyISAM."
|
2649 |
msgstr "Den ønskede table engine (%s) er ikke tilgængelig - Skifter til MylSAM."
|
2650 |
|
2651 |
-
#: restorer.php:
|
2652 |
msgid "Restoring table (%s)"
|
2653 |
msgstr "Genskaber tabel (%s)"
|
2654 |
|
@@ -2656,11 +2664,11 @@ msgstr "Genskaber tabel (%s)"
|
|
2656 |
msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
|
2657 |
msgstr "Dette ser ud til at være en flytning (backup'en er fra en side med en anden adresse/URL), men du valgte ikke muligheden for at søge-og-erstatte databasen. Dette er normalt en fejl."
|
2658 |
|
2659 |
-
#: admin.php:
|
2660 |
msgid "file is size:"
|
2661 |
msgstr "Filstørrelse:"
|
2662 |
|
2663 |
-
#: admin.php:540 admin.php:
|
2664 |
msgid "Go here for more information."
|
2665 |
msgstr "Find mere information her."
|
2666 |
|
@@ -2672,7 +2680,7 @@ msgstr "Nogle filer er stadig ved at downloade eller blive bearbejdet - Vent ven
|
|
2672 |
msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
|
2673 |
msgstr "Denne backup-pakke er fra en anden side - Dette er ikke en genskabelse, men en flytning. Du behøver Migrator add-on for at få dette til at fungere."
|
2674 |
|
2675 |
-
#: methods/ftp.php:81 methods/ftp.php:
|
2676 |
msgid "%s login failure"
|
2677 |
msgstr "%s login-fejl"
|
2678 |
|
@@ -2680,11 +2688,11 @@ msgstr "%s login-fejl"
|
|
2680 |
msgid "%s upload failed"
|
2681 |
msgstr "%s upload mislykkedes"
|
2682 |
|
2683 |
-
#: addons/fixtime.php:
|
2684 |
msgid "Enter in format HH:MM (e.g. 14:22)."
|
2685 |
msgstr "Skriv i formatet TT:MM (f.eks. 14:22)."
|
2686 |
|
2687 |
-
#: addons/fixtime.php:
|
2688 |
msgid "The time zone used is that from your WordPress settings, in Settings -> General."
|
2689 |
msgstr "Den anvendte tidszone er den samme som i dine WordPress-indstillinger."
|
2690 |
|
@@ -2716,7 +2724,7 @@ msgstr "Fejl - Kunne ikke downloade filen fra %s"
|
|
2716 |
msgid "%s error - failed to upload file"
|
2717 |
msgstr "%s fejl - Kunne ikke uploade filen"
|
2718 |
|
2719 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
2720 |
#: methods/cloudfiles.php:392 methods/cloudfiles.php:409
|
2721 |
#: methods/stream-base.php:281 methods/stream-base.php:288
|
2722 |
#: methods/stream-base.php:301 methods/addon-base.php:189
|
@@ -2737,33 +2745,33 @@ msgstr "%s tilladelse fejlede"
|
|
2737 |
msgid "%s error - failed to re-assemble chunks"
|
2738 |
msgstr "%s fejl - kunne ikke genskabe stykkerne"
|
2739 |
|
2740 |
-
#: class-updraftplus.php:530 class-updraftplus.php:536 restorer.php:
|
2741 |
#: admin.php:1491 admin.php:1493 admin.php:1600 admin.php:1605 admin.php:1813
|
2742 |
#: admin.php:1860 admin.php:1868 methods/googledrive.php:292
|
2743 |
msgid "Error: %s"
|
2744 |
msgstr "Fejl: %s"
|
2745 |
|
2746 |
-
#: admin.php:
|
2747 |
msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
|
2748 |
msgstr "Dette backup-arkiv eksisterer, men er <b>ikke</b> skrivbart."
|
2749 |
|
2750 |
-
#: admin.php:
|
2751 |
msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
|
2752 |
msgstr "Dette backup-arkiv eksisterer <b>ikke</b>."
|
2753 |
|
2754 |
-
#: admin.php:1561 admin.php:1569 admin.php:
|
2755 |
msgid "Warning: %s"
|
2756 |
msgstr "Advarsel: %s"
|
2757 |
|
2758 |
-
#: admin.php:
|
2759 |
msgid "Last backup job run:"
|
2760 |
msgstr "Sidste backup-job kørsel:"
|
2761 |
|
2762 |
-
#: backup.php:
|
2763 |
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up"
|
2764 |
msgstr "%s: Ikke læsbar fil - Kunne ikke blive backed up"
|
2765 |
|
2766 |
-
#: backup.php:
|
2767 |
msgid "A very large file was encountered: %s (size: %s Mb)"
|
2768 |
msgstr "En meget stor fil blev fundet: %s (størrelse: %s Mb)"
|
2769 |
|
@@ -2779,7 +2787,7 @@ msgstr "En fejl opstod ved lukning af den sidste database-fil"
|
|
2779 |
msgid "Warnings encountered:"
|
2780 |
msgstr "Fundne advarsler:"
|
2781 |
|
2782 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
2783 |
msgid "The backup apparently succeeded (with warnings) and is now complete"
|
2784 |
msgstr "Backup'en ser ud til at være succesfuld (med advarsler) og er nu færdig"
|
2785 |
|
@@ -2839,40 +2847,40 @@ msgstr "Undersøg dine fil-tilladelser: Kunne ikke skabe og tilføje arkivet:"
|
|
2839 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
|
2840 |
msgstr "Din web-servers PHP installation indeholder ikke et nødvendigt modul (%s). Venligst kontakt din web hosting udbyders support og bed dem om at tilføje modulet."
|
2841 |
|
2842 |
-
#: methods/s3.php:
|
2843 |
msgid "Please check your access credentials."
|
2844 |
msgstr "Venligst tjek dine adgangsindstillinger."
|
2845 |
|
2846 |
-
#: methods/s3.php:
|
2847 |
msgid "The error reported by %s was:"
|
2848 |
msgstr "Fejlen meddelt af %s var:"
|
2849 |
|
2850 |
-
#: restorer.php:
|
2851 |
msgid "Please supply the requested information, and then continue."
|
2852 |
msgstr "Venligst angiv den anmodede information og fortsæt derefter."
|
2853 |
|
2854 |
-
#: restorer.php:
|
2855 |
msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
|
2856 |
msgstr "Kan ikke droppe tabeller, så sletter i stedet (%s)"
|
2857 |
|
2858 |
-
#: restorer.php:
|
2859 |
msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires both the multisite and migrator add-ons."
|
2860 |
msgstr "Det kræver både multisite- og migrator add-ons for at importere et almindeligt WordPress site til en multisite installation."
|
2861 |
|
2862 |
-
#: restorer.php:
|
2863 |
msgid "Site information:"
|
2864 |
msgstr "Site information:"
|
2865 |
|
2866 |
-
#: restorer.php:
|
2867 |
msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
|
2868 |
msgstr "Kan ikke oprette nye tabeller, så denne kommando (%s) springes over"
|
2869 |
|
2870 |
-
#: restorer.php:
|
2871 |
-
#: admin.php:
|
2872 |
msgid "Warning:"
|
2873 |
msgstr "Advarsel:"
|
2874 |
|
2875 |
-
#: restorer.php:
|
2876 |
msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
|
2877 |
msgstr "Din database bruger har ikke tilladelse til at oprette tabeller. Vi vil forsøge at genskabe ved simpelthen af tømme tabellerne, hvilket skulle virke, hvis a) du genskaber fra en WordPress version med samme database struktur, og b) dine importerede databaser ikke indeholder tabeller, der ikke allerede findes på det importerede site."
|
2878 |
|
@@ -2880,15 +2888,15 @@ msgstr "Din database bruger har ikke tilladelse til at oprette tabeller. Vi vil
|
|
2880 |
msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
|
2881 |
msgstr "Du arbejder via en WordPress multisite - men din backup er ikke af et multisite site."
|
2882 |
|
2883 |
-
#: admin.php:
|
2884 |
msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
|
2885 |
msgstr "Springer genskabelse af WordPress kerneværdier over, når der importeres et single site til en multisite installation. Hvis du havde noget vigtigt i dit WordPress arkiv, må du tilføje det manuelt fra zip-filen."
|
2886 |
|
2887 |
-
#: admin.php:
|
2888 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
|
2889 |
msgstr "Din web-servers PHP installation inkluderede ikke en <strong>nødvendig</strong> (for %s) modul (%s). Venligst kontakt din webhosting-udbyders support og bed dem om at muliggøre dette."
|
2890 |
|
2891 |
-
#: admin.php:
|
2892 |
msgid "Your options are 1) Install/enable %s or 2) Change web hosting companies - %s is a standard PHP component, and required by all cloud backup plugins that we know of."
|
2893 |
msgstr "Dine muligheder er 1) Installér/tillad %s eller 2) Skift web-hosting udbyder - %s er en standard PHP komponent og krævet af alle cloud backup plugins, vi kender til."
|
2894 |
|
@@ -2908,59 +2916,59 @@ msgstr "Adskil hver adresse med et komma, for at sende til flere adresser."
|
|
2908 |
msgid "PHP information"
|
2909 |
msgstr "PHP information"
|
2910 |
|
2911 |
-
#: admin.php:
|
2912 |
msgid "show PHP information (phpinfo)"
|
2913 |
msgstr "vis PHP information (phpinfo)"
|
2914 |
|
2915 |
-
#: admin.php:
|
2916 |
msgid "zip executable found:"
|
2917 |
msgstr "anvendelige zip fundet:"
|
2918 |
|
2919 |
-
#: admin.php:
|
2920 |
msgid "Migrate Site"
|
2921 |
msgstr "Migrate Site"
|
2922 |
|
2923 |
-
#: admin.php:
|
2924 |
msgid "Migration of data from another site happens through the \"Restore\" button. A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site. UpdraftPlus modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
|
2925 |
msgstr "Flytning af data fra et andet site sker gennem \"Genskab\"-knappen. En \"flytning\" er i bund og grund det samme som en genskabelse - men anvender backup-arkiver, som du importerer fra et andet site. UpdraftPlus tilpasser genskabelsen på korrekt vis, så backup-data passer til det nye site."
|
2926 |
|
2927 |
-
#: admin.php:
|
2928 |
msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
|
2929 |
msgstr "<a href=\"%s\">Læs denne artikel for en trin-for-trin vejledning i, hvordan det gøres.</a>"
|
2930 |
|
2931 |
-
#: admin.php:
|
2932 |
msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
|
2933 |
msgstr "Ønsker du at flytte eller klone/kopiere et site?"
|
2934 |
|
2935 |
-
#: admin.php:
|
2936 |
msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
|
2937 |
msgstr "Så prøv vores \"Migrator\" add-on. Efter at have anvendt det bare én gang, vil du have tjent købsprisen ind, sammenlignet med den nødvendige tid det vil tage at kopiere et site selv."
|
2938 |
|
2939 |
-
#: admin.php:
|
2940 |
msgid "Get it here."
|
2941 |
msgstr "Køb det her."
|
2942 |
|
2943 |
-
#: admin.php:
|
2944 |
msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
|
2945 |
msgstr "Sletter... Vent venligst på, at kommunikationen med fjernlageret er fuldført."
|
2946 |
|
2947 |
-
#: admin.php:
|
2948 |
msgid "Also delete from remote storage"
|
2949 |
msgstr "Slet også fra fjernlageret"
|
2950 |
|
2951 |
-
#: admin.php:
|
2952 |
msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
|
2953 |
msgstr "Seneste UpdraftPlus.com nyheder:"
|
2954 |
|
2955 |
-
#: admin.php:
|
2956 |
msgid "Clone/Migrate"
|
2957 |
msgstr "Klon/Flyt"
|
2958 |
|
2959 |
-
#: admin.php:
|
2960 |
msgid "News"
|
2961 |
msgstr "Nyheder"
|
2962 |
|
2963 |
-
#: admin.php:
|
2964 |
msgid "Premium"
|
2965 |
msgstr "Premium"
|
2966 |
|
@@ -2984,24 +2992,24 @@ msgstr "Bakup sæt ikke fundet"
|
|
2984 |
msgid "The backup set has been removed."
|
2985 |
msgstr "Backup-sættet er blevet fjernet."
|
2986 |
|
2987 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
2988 |
msgid "Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers"
|
2989 |
msgstr "Abonnér på UpdraftPlus bloggen for at få seneste nyheder og tilbud"
|
2990 |
|
2991 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
2992 |
msgid "Blog link"
|
2993 |
msgstr "Blog link"
|
2994 |
|
2995 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
2996 |
msgid "RSS link"
|
2997 |
msgstr "RSS link"
|
2998 |
|
2999 |
-
#: methods/stream-base.php:208 methods/s3.php:
|
3000 |
-
#: methods/ftp.php:
|
3001 |
msgid "Testing %s Settings..."
|
3002 |
msgstr "Tester %s indstillinger..."
|
3003 |
|
3004 |
-
#: admin.php:
|
3005 |
msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
|
3006 |
msgstr "Eller, du kan placere dem manuelt i dit UpdraftPlus arkiv (normalt wp-indhold/updraft), f.eks. via FTP, og benyt så \"rescan\"-linket ovenfor."
|
3007 |
|
@@ -3118,7 +3126,7 @@ msgstr "password"
|
|
3118 |
msgid "Failure: Port must be an integer."
|
3119 |
msgstr "Fejl: Port skal angives i hele tal."
|
3120 |
|
3121 |
-
#: addons/fixtime.php:
|
3122 |
msgid "starting from next time it is"
|
3123 |
msgstr "begyndende fra næste gang er det"
|
3124 |
|
@@ -3223,43 +3231,43 @@ msgstr "Ingen %s fundet"
|
|
3223 |
msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter:"
|
3224 |
msgstr "Tjek dine fil-tilladelser: Kunne ikke oprette og skrive:"
|
3225 |
|
3226 |
-
#: methods/ftp.php:
|
3227 |
msgid "FTP Server"
|
3228 |
msgstr "FTP Server"
|
3229 |
|
3230 |
-
#: methods/ftp.php:
|
3231 |
msgid "FTP Login"
|
3232 |
msgstr "FTP Login"
|
3233 |
|
3234 |
-
#: methods/ftp.php:
|
3235 |
msgid "FTP Password"
|
3236 |
msgstr "FTP Password"
|
3237 |
|
3238 |
-
#: methods/ftp.php:
|
3239 |
msgid "Remote Path"
|
3240 |
msgstr "Fjernbetjent sti"
|
3241 |
|
3242 |
-
#: methods/ftp.php:
|
3243 |
msgid "Needs to already exist"
|
3244 |
msgstr "Skal allerede eksistere"
|
3245 |
|
3246 |
-
#: methods/ftp.php:
|
3247 |
msgid "Failure: No server details were given."
|
3248 |
msgstr "Fejl: Der blev ikke angivet server-detaljer."
|
3249 |
|
3250 |
-
#: methods/ftp.php:
|
3251 |
msgid "Failure: we did not successfully log in with those credentials."
|
3252 |
msgstr "Fejl: Vi kunne ikke logge på med disse oplysninger."
|
3253 |
|
3254 |
-
#: methods/ftp.php:
|
3255 |
msgid "Failure: an unexpected internal UpdraftPlus error occurred when testing the credentials - please contact the developer"
|
3256 |
msgstr "Fejl: En uventet intern UpdraftPlus fejl ved afprøvning af legitimationsoplysninger - Venligst kontakt udvikleren"
|
3257 |
|
3258 |
-
#: methods/ftp.php:
|
3259 |
msgid "Success: we successfully logged in, and confirmed our ability to create a file in the given directory (login type:"
|
3260 |
msgstr "Succes: Vi loggede ind, og bekræftede vores evne til at skabe en fil i den givne mappe (login-type:"
|
3261 |
|
3262 |
-
#: methods/ftp.php:
|
3263 |
msgid "Failure: we successfully logged in, but were not able to create a file in the given directory."
|
3264 |
msgstr "Fejl: Vi er logget ind, men var ikke i stand til at oprette en fil i den givne mappe."
|
3265 |
|
@@ -3292,7 +3300,7 @@ msgstr "WebDAV URL"
|
|
3292 |
msgid "Enter a complete URL, beginning with webdav:// or webdavs:// and including path, username, password and port as required - e.g.%s"
|
3293 |
msgstr "Indtast en komplet URL, der begynder med WebDAV:// eller webdavs:// - og som indeholder sti, brugernavn, password og port som krævet - f.eks %s"
|
3294 |
|
3295 |
-
#: admin.php:
|
3296 |
#: methods/addon-base.php:281 addons/sftp.php:471
|
3297 |
msgid "Failed"
|
3298 |
msgstr "Mislykket"
|
@@ -3309,92 +3317,92 @@ msgstr "WordPress Core"
|
|
3309 |
msgid "Over-write wp-config.php"
|
3310 |
msgstr "Overskriv wp-config.php"
|
3311 |
|
3312 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
3313 |
#: addons/copycom.php:383
|
3314 |
msgid "you have authenticated your %s account"
|
3315 |
msgstr "du har autentificeret din %s konto"
|
3316 |
|
3317 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
3318 |
msgid "though part of the returned information was not as expected - your mileage may vary"
|
3319 |
msgstr "da en del af de returnerede oplysninger ikke var som forventet - kan dit resultat variere"
|
3320 |
|
3321 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
3322 |
msgid "Your %s account name: %s"
|
3323 |
msgstr "Dit %s konto navn: %s"
|
3324 |
|
3325 |
-
#: methods/ftp.php:
|
3326 |
msgid "Only non-encrypted FTP is supported by regular UpdraftPlus."
|
3327 |
msgstr "Kun ikke-krypterede FTP understøttes af almindelig UpdraftPlus."
|
3328 |
|
3329 |
-
#: methods/ftp.php:
|
3330 |
msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then an add-on is available."
|
3331 |
msgstr "Hvis du vil have kryptering (f.eks. ved lagring af følsomme data), er der en add-on er til rådighed."
|
3332 |
|
3333 |
-
#: methods/s3.php:
|
3334 |
msgid "%s Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials."
|
3335 |
msgstr "%s Fejl: Kunne ikke downloade %s. Tjek dine tilladelser og person-oplysninger."
|
3336 |
|
3337 |
-
#: methods/s3.php:
|
3338 |
msgid "%s Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials."
|
3339 |
msgstr "%s Fejl: Kunne ikke få adgang til samling %s. Tjek dine tilladelser og legitimationsoplysninger."
|
3340 |
|
3341 |
-
#: methods/s3.php:
|
3342 |
msgid "Get your access key and secret key <a href=\"%s\">from your %s console</a>, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage. This bucket will be created for you if it does not already exist."
|
3343 |
msgstr "Få din adgangs- og sikkerhedsnøgle <a href=\"%s\"> fra din %s konsol</a>, og vælg derefter et (globalt unikt - alle %s brugere) gruppe navn (bogstaver og tal) (og eventuelt en sti ) til brug for opbevaring. Der vil blive oprettet denne samling for dig, hvis den ikke allerede findes."
|
3344 |
|
3345 |
-
#: methods/s3.php:
|
3346 |
msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
|
3347 |
msgstr "Hvis du ser fejl vedrørende SSL-certifikater, kan du få hjælp her."
|
3348 |
|
3349 |
-
#: methods/s3.php:
|
3350 |
msgid "%s access key"
|
3351 |
msgstr "%s adgangsnøgle"
|
3352 |
|
3353 |
-
#: methods/s3.php:
|
3354 |
msgid "%s secret key"
|
3355 |
msgstr "%s sikkerhedsnøgle"
|
3356 |
|
3357 |
-
#: methods/s3.php:
|
3358 |
msgid "%s location"
|
3359 |
msgstr "%s lokation"
|
3360 |
|
3361 |
-
#: methods/s3.php:
|
3362 |
msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath"
|
3363 |
msgstr "Indtast kun et gruppenavn eller en gruppe og sti. Eksempler: mingruppe, mingruppe/minsti"
|
3364 |
|
3365 |
-
#: methods/s3.php:
|
3366 |
msgid "API secret"
|
3367 |
msgstr "API hemmelighed"
|
3368 |
|
3369 |
-
#: methods/s3.php:
|
3370 |
msgid "Failure: No bucket details were given."
|
3371 |
msgstr "Fejl: Ingen gruppedetaljer blev oplyst."
|
3372 |
|
3373 |
-
#: methods/s3.php:
|
3374 |
msgid "Region"
|
3375 |
msgstr "Region"
|
3376 |
|
3377 |
-
#: methods/s3.php:
|
3378 |
msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)."
|
3379 |
msgstr "Fejl: Vi kunne ikke få adgang til eller oprette sådan en gruppe. Tjek venligst dine adgangsoplysninger, og hvis de er korrekt, så prøv et andet gruppenavn (da en anden %s bruger måske allerede har taget dit navn)."
|
3380 |
|
3381 |
-
#: methods/s3.php:
|
3382 |
msgid "Failure"
|
3383 |
msgstr "Fejl"
|
3384 |
|
3385 |
-
#: methods/s3.php:
|
3386 |
msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed."
|
3387 |
msgstr "Vi har fået adgang til gruppen, men forsøget på at oprette en fil i den mislykkedes."
|
3388 |
|
3389 |
-
#: methods/s3.php:
|
3390 |
msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
|
3391 |
msgstr "Vi har fået adgang til gruppen, og vi kunne oprette filer i den."
|
3392 |
|
3393 |
-
#: methods/s3.php:
|
3394 |
msgid "The communication with %s was encrypted."
|
3395 |
msgstr "Kommunikationen med %s var krypteret."
|
3396 |
|
3397 |
-
#: methods/s3.php:
|
3398 |
msgid "The communication with %s was not encrypted."
|
3399 |
msgstr "Kommunikationen med %s var ikke krypteret."
|
3400 |
|
@@ -3448,14 +3456,14 @@ msgstr "Cloud-filer API nøgle"
|
|
3448 |
msgid "Cloud Files container"
|
3449 |
msgstr "Cloud-filer mappe"
|
3450 |
|
3451 |
-
#: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:
|
3452 |
msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative."
|
3453 |
msgstr "UpdraftPlus's %s modul <strong>kræver</strong> %s. Vær venlig ikke at kontakte support; der er intet alternativ."
|
3454 |
|
3455 |
#: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles-new.php:152
|
3456 |
-
#: methods/cloudfiles.php:529 methods/cloudfiles.php:534 methods/s3.php:
|
3457 |
-
#: methods/s3.php:
|
3458 |
-
#: methods/ftp.php:
|
3459 |
#: methods/openstack2.php:157 methods/openstack2.php:162 addons/webdav.php:55
|
3460 |
#: addons/sftp.php:441 addons/sftp.php:445 addons/sftp.php:449
|
3461 |
#: addons/moredatabase.php:47 addons/moredatabase.php:49
|
@@ -3463,7 +3471,7 @@ msgstr "UpdraftPlus's %s modul <strong>kræver</strong> %s. Vær venlig ikke at
|
|
3463 |
msgid "Failure: No %s was given."
|
3464 |
msgstr "Fejl: Der blev ikke angivet et %s"
|
3465 |
|
3466 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles.php:529 methods/s3.php:
|
3467 |
msgid "API key"
|
3468 |
msgstr "API-nøgle"
|
3469 |
|
@@ -3492,59 +3500,59 @@ msgstr "WordPress Backup"
|
|
3492 |
msgid "Note:"
|
3493 |
msgstr "Note:"
|
3494 |
|
3495 |
-
#: methods/s3.php:
|
3496 |
msgid "%s upload: getting uploadID for multipart upload failed - see log file for more details"
|
3497 |
msgstr "%s upload: Det mislykkedes af få upload-ID til multi upload - Se logfilen for flere detaljer."
|
3498 |
|
3499 |
-
#: methods/s3.php:
|
3500 |
msgid "%s error: file %s was shortened unexpectedly"
|
3501 |
msgstr "%s fejl: Filen %s blev forkortet uventet."
|
3502 |
|
3503 |
-
#: methods/s3.php:
|
3504 |
msgid "%s chunk %s: upload failed"
|
3505 |
msgstr "%s del %s: Upload mislykkedes."
|
3506 |
|
3507 |
-
#: methods/s3.php:
|
3508 |
msgid "%s upload (%s): re-assembly failed (see log for more details)"
|
3509 |
msgstr "%s upload (%s): Genskabelse mislykkedes (se log for flere detaljer)."
|
3510 |
|
3511 |
-
#: methods/s3.php:
|
3512 |
msgid "%s re-assembly error (%s): (see log file for more)"
|
3513 |
msgstr "%s genskabelses-fejl (%s): (Se logfilen for mere info)"
|
3514 |
|
3515 |
-
#: methods/s3.php:
|
3516 |
msgid "%s Error: Failed to create bucket %s. Check your permissions and credentials."
|
3517 |
msgstr "%s fejl: Kunne ikke oprette pakke %s. Tjek dine tilladelser og legitimationsoplysninger."
|
3518 |
|
3519 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3520 |
msgid "For longer help, including screenshots, follow this link. The description below is sufficient for more expert users."
|
3521 |
msgstr "Ved yderligere hjælp, inklusiv skærmbilleder, kan du følge dette link. Nedenstående beskrivelse er tilstrækkelig til mere erfarne brugere."
|
3522 |
|
3523 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3524 |
msgid "Select 'Web Application' as the application type."
|
3525 |
msgstr "Vælg 'Web Application\" som program-type."
|
3526 |
|
3527 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3528 |
msgid "You must add the following as the authorised redirect URI (under \"More Options\") when asked"
|
3529 |
msgstr "Du skal tilføje følgende som gældende URI (under \"Flere indstillinger\") når du bliver spurgt."
|
3530 |
|
3531 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3532 |
msgid "Client ID"
|
3533 |
msgstr "Klient ID"
|
3534 |
|
3535 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3536 |
msgid "If Google later shows you the message \"invalid_client\", then you did not enter a valid client ID here."
|
3537 |
msgstr "Hvis Google senere viser dig beskeden \"Invalid_klient\", har du ikke angivet en gældende klient ID her."
|
3538 |
|
3539 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3540 |
msgid "Client Secret"
|
3541 |
msgstr "Klient hemmelighed"
|
3542 |
|
3543 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3544 |
msgid "Authenticate with Google"
|
3545 |
msgstr "Godkend med Google."
|
3546 |
|
3547 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3548 |
msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with Google."
|
3549 |
msgstr "<strong>Efter</strong> du har gemt dine indstillinger (ved at klikke på 'Gem ændringer' nedenfor), så kom tilbage her en gang, og klik på dette link for at fuldføre autentificering med Google."
|
3550 |
|
@@ -3559,14 +3567,14 @@ msgstr "Cloud filer godkendelse mislykkedes"
|
|
3559 |
msgid "Cloud Files error - failed to create and access the container"
|
3560 |
msgstr "Cloud Files fejl - undlod at oprette og skabe adgang til containeren"
|
3561 |
|
3562 |
-
#: class-updraftplus.php:624 methods/googledrive.php:
|
3563 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3564 |
msgid "%s Error: Failed to open local file"
|
3565 |
msgstr "%s Fejl: Kunne ikke åbne den lokale fil."
|
3566 |
|
3567 |
#: methods/openstack-base.php:65 methods/openstack-base.php:188
|
3568 |
-
#: methods/cloudfiles.php:147 methods/cloudfiles.php:189 methods/s3.php:
|
3569 |
-
#: methods/s3.php:
|
3570 |
#: addons/sftp.php:143
|
3571 |
msgid "%s Error: Failed to upload"
|
3572 |
msgstr "%s Fejl: Upload mislykkedes."
|
@@ -3590,9 +3598,9 @@ msgstr "Tester - Vent venligst..."
|
|
3590 |
|
3591 |
#: methods/openstack-base.php:288 methods/openstack-base.php:464
|
3592 |
#: methods/cloudfiles.php:448 methods/cloudfiles.php:521
|
3593 |
-
#: methods/stream-base.php:217 methods/stream-base.php:239 methods/s3.php:
|
3594 |
-
#: methods/s3.php:
|
3595 |
-
#: methods/ftp.php:
|
3596 |
#: addons/sftp.php:428
|
3597 |
msgid "Test %s Settings"
|
3598 |
msgstr "Test %s indstillinger"
|
@@ -3620,30 +3628,30 @@ msgstr "Upload til %s mislykkedes"
|
|
3620 |
msgid "Account is not authorized."
|
3621 |
msgstr "Kontoen er ikke godkendt."
|
3622 |
|
3623 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3624 |
-
#: methods/cloudfiles.php:463 methods/stream-base.php:232 methods/s3.php:
|
3625 |
-
#: methods/dropbox.php:388 methods/addon-base.php:211 methods/ftp.php:
|
3626 |
msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
|
3627 |
msgstr "%s er et godt valg, fordi UpdraftPlus understøtter chunked uploads - Uanset hvor stor din hjemmeside er, kan UpdraftPlus uploade den lidt ad gangen uden at blive udsat for time-outs."
|
3628 |
|
3629 |
-
#: restorer.php:
|
3630 |
msgid "will restore as:"
|
3631 |
msgstr "vil genskabes som:"
|
3632 |
|
3633 |
-
#: restorer.php:
|
3634 |
msgid "the database query being run was:"
|
3635 |
msgstr "databaseforespørgslen der blev kørt var:"
|
3636 |
|
3637 |
-
#: restorer.php:
|
3638 |
msgid "Finished: lines processed: %d in %.2f seconds"
|
3639 |
msgstr "Færdig: Linjer behandlet: %d på %.2f sekunder"
|
3640 |
|
3641 |
-
#: restorer.php:
|
3642 |
msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
|
3643 |
msgstr "Tabel præfiks har ændret sig: Skiftende %s tabel-felt(er) i overensstemmelse hermed:"
|
3644 |
|
3645 |
-
#: restorer.php:
|
3646 |
-
#: admin.php:
|
3647 |
msgid "OK"
|
3648 |
msgstr "OK"
|
3649 |
|
@@ -3672,12 +3680,12 @@ msgstr "Ingen refresh token blev modtaget fra Google. Det betyder ofte, at du ha
|
|
3672 |
msgid "Authorization failed"
|
3673 |
msgstr "Godkendelse mislykkedes"
|
3674 |
|
3675 |
-
#: methods/googledrive.php:325 methods/dropbox.php:
|
3676 |
msgid "Your %s quota usage: %s %% used, %s available"
|
3677 |
msgstr "Din %s forbrugskvote: %s %% brugt, %s tilgængelig"
|
3678 |
|
3679 |
#: methods/googledrive.php:351 methods/openstack-base.php:416
|
3680 |
-
#: methods/cloudfiles.php:585 methods/stream-base.php:328 methods/s3.php:
|
3681 |
#: methods/addon-base.php:288 addons/sftp.php:504
|
3682 |
msgid "Success"
|
3683 |
msgstr "Succes"
|
@@ -3686,27 +3694,27 @@ msgstr "Succes"
|
|
3686 |
msgid "you have authenticated your %s account."
|
3687 |
msgstr "du har autentificeret din %s konto."
|
3688 |
|
3689 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3690 |
msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Drive."
|
3691 |
msgstr "Har endnu ikke har modtaget en adgangs-token fra Google - Du skal godkende din forbindelse til Google Drev."
|
3692 |
|
3693 |
-
#: restorer.php:
|
3694 |
msgid "wp-config.php from backup: restoring (as per user's request)"
|
3695 |
msgstr "wp-config.php fra sikkerhedskopi: Genopretter (efter brugers anmodning)"
|
3696 |
|
3697 |
-
#: restorer.php:
|
3698 |
msgid "Warning: PHP safe_mode is active on your server. Timeouts are much more likely. If these happen, then you will need to manually restore the file via phpMyAdmin or another method."
|
3699 |
msgstr "Advarsel: PHP safe_mode er aktiv på din server. Timeout's er langt mere sandsynlige. Hvis dette sker, bliver du nødt til manuelt at gendanne filen via phpMyAdmin eller en anden metode."
|
3700 |
|
3701 |
-
#: restorer.php:
|
3702 |
msgid "Failed to find database file"
|
3703 |
msgstr "Kunne ikke finde database-filen"
|
3704 |
|
3705 |
-
#: restorer.php:
|
3706 |
msgid "Failed to open database file"
|
3707 |
msgstr "Kunne ikke åbne database-filen"
|
3708 |
|
3709 |
-
#: restorer.php:
|
3710 |
msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
|
3711 |
msgstr "Database adgang: Direkte MySQL-adgang er ikke tilgængelig, så vi falder tilbage til wpdb (dette vil være betydeligt langsommere)"
|
3712 |
|
@@ -3714,23 +3722,23 @@ msgstr "Database adgang: Direkte MySQL-adgang er ikke tilgængelig, så vi falde
|
|
3714 |
msgid "Backup of:"
|
3715 |
msgstr "Backup af:"
|
3716 |
|
3717 |
-
#: restorer.php:
|
3718 |
msgid "Old table prefix:"
|
3719 |
msgstr "Gammel tabel præfiks:"
|
3720 |
|
3721 |
-
#: admin.php:
|
3722 |
msgid "Archive is expected to be size:"
|
3723 |
msgstr "Arkivets forventede størrelse:"
|
3724 |
|
3725 |
-
#: admin.php:
|
3726 |
msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
|
3727 |
msgstr "Backup optegnelser indeholder ikke information om den korrekte størrelse af denne fil."
|
3728 |
|
3729 |
-
#: admin.php:
|
3730 |
msgid "Error message"
|
3731 |
msgstr "Fejlmeddelelse"
|
3732 |
|
3733 |
-
#: admin.php:
|
3734 |
msgid "Could not find one of the files for restoration"
|
3735 |
msgstr "Kunne ikke finde en af filerne til genoprettelse"
|
3736 |
|
@@ -3782,151 +3790,151 @@ msgstr "Kunne ikke oprette en midlertidig mappe"
|
|
3782 |
msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem"
|
3783 |
msgstr "Kunne ikke skrive det dekrypterede database til filsystemet"
|
3784 |
|
3785 |
-
#: restorer.php:
|
3786 |
msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
|
3787 |
msgstr "wp-config.php fra backuppen: vil blive genskabt som wp-config-backup.php"
|
3788 |
|
3789 |
-
#: admin.php:
|
3790 |
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
|
3791 |
msgstr "Vælger du denne indstilling sænkes dit sikkerhedsniveau idet at UpdraftPlus stopper med at bruge SSL til autentificering og krypteret forbindelse, hvor det er muligt. Bemærk, at nogle cloud lagerplads udbydere ikke tillader dette (f.eks Dropbox), så ved disse udbydere har denne indstilling ikke nogen effekt."
|
3792 |
|
3793 |
-
#: admin.php:
|
3794 |
msgid "Save Changes"
|
3795 |
msgstr "Gem ændringer"
|
3796 |
|
3797 |
-
#: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:
|
3798 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
|
3799 |
msgstr "Dit websteds PHP-installation bruger ikke et nødvendigt modul (%s). Kontakt venligst din hostingudbyder's support."
|
3800 |
|
3801 |
-
#: admin.php:
|
3802 |
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
|
3803 |
msgstr "Din webservers PHP/Curl-installation understøtter ikke HTTPS-adgang. Kommunikation med %s vil være ukrypteret. Snak med din webhost for at høre om muligheden for installation af Curl/SSL for at få mulighed for kryptering (via en add-on)."
|
3804 |
|
3805 |
-
#: admin.php:
|
3806 |
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
|
3807 |
msgstr "Din webservers PHP/Curl-installation understøtter ikke HTTPS-adgang. Vi kan ikke få adgang til %s uden denne mulighed. Kontakt venligst din hosts support. %s <strong>kræver</strong> Curl + https. Undlad venligst at lave en supportadmodning til os; der er ikke noget alternativ."
|
3808 |
|
3809 |
-
#: admin.php:
|
3810 |
msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
|
3811 |
msgstr "Gode nyheder: Dit websteds kommunikation med %s kan krypteres. Hvis du ser nogen fejl som har med kryptering at gøre, så kig under \"Avancerede indstillinger\" for mere hjælp."
|
3812 |
|
3813 |
-
#: admin.php:
|
3814 |
msgid "Delete this backup set"
|
3815 |
msgstr "Slet dette backup sæt"
|
3816 |
|
3817 |
-
#: admin.php:
|
3818 |
msgid "Press here to download"
|
3819 |
msgstr "Klik her for at downloade"
|
3820 |
|
3821 |
-
#: admin.php:
|
3822 |
msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
|
3823 |
msgstr "Når du har trykket på denne knap, vil du få mulighed for at vælge, hvilke komponenter du ønsker at gendanne"
|
3824 |
|
3825 |
-
#: admin.php:
|
3826 |
msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
|
3827 |
msgstr "Denne backup findes ikke i backup historik - genopretningen afbrudt. Tidsstempel:"
|
3828 |
|
3829 |
-
#: admin.php:
|
3830 |
msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
|
3831 |
msgstr "UpdraftPlus Genoprettelse: Status"
|
3832 |
|
3833 |
-
#: admin.php:
|
3834 |
msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
|
3835 |
msgstr "AFBRUDT: Kunne ikke finde oplysninger om, hvilke enheder som skulle gendannes."
|
3836 |
|
3837 |
-
#: admin.php:
|
3838 |
msgid "If making a request for support, please include this information:"
|
3839 |
msgstr "Hvis du opretter en anmodning om support, skal du medtage denne information:"
|
3840 |
|
3841 |
-
#: admin.php:
|
3842 |
msgid "Do not verify SSL certificates"
|
3843 |
msgstr "Undlad at validere SSL-certifikater"
|
3844 |
|
3845 |
-
#: admin.php:
|
3846 |
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
|
3847 |
msgstr "Vælger du denne indstilling sænkes dit sikkerhedsniveau idet at UpdraftPlus stopper med at kontrollere identiteten af krypterede sider, som den forbinder til (f.eks Dropbox, Google Drev). Det betyder, at UpdraftPlus vil bruge SSL kun til kryptering af trafik, og ikke til godkendelse."
|
3848 |
|
3849 |
-
#: admin.php:
|
3850 |
msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
|
3851 |
msgstr "Bemærk, at ikke alle cloud backup metoder nødvendigvis bruger SSL-godkendelse."
|
3852 |
|
3853 |
-
#: admin.php:
|
3854 |
msgid "Disable SSL entirely where possible"
|
3855 |
msgstr "Deaktiver SSL helt, hvor det er muligt"
|
3856 |
|
3857 |
-
#: admin.php:
|
3858 |
msgid "Expert settings"
|
3859 |
msgstr "Ekspert indstillinger"
|
3860 |
|
3861 |
-
#: admin.php:
|
3862 |
msgid "Show expert settings"
|
3863 |
msgstr "Vis Ekspert indstillinger"
|
3864 |
|
3865 |
-
#: admin.php:
|
3866 |
msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
|
3867 |
msgstr "klik på denne for at vise nogle yderligere indstillinger; gør ikke dette, medmindre du har et problem eller er nysgerrig."
|
3868 |
|
3869 |
-
#: admin.php:
|
3870 |
msgid "Delete local backup"
|
3871 |
msgstr "Slet lokal backup"
|
3872 |
|
3873 |
-
#: admin.php:
|
3874 |
msgid "Backup directory"
|
3875 |
msgstr "Backup mappe"
|
3876 |
|
3877 |
-
#: admin.php:
|
3878 |
msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
|
3879 |
msgstr "Den definerede Backup mappe er skrivbar, hvilket er godt."
|
3880 |
|
3881 |
-
#: admin.php:
|
3882 |
msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
|
3883 |
msgstr "Klik her for at forsøge at oprette mappen og sætte rettighederne på den."
|
3884 |
|
3885 |
-
#: admin.php:
|
3886 |
msgid "or, to reset this option"
|
3887 |
msgstr "eller for at nulstille denne indstilling"
|
3888 |
|
3889 |
-
#: admin.php:
|
3890 |
msgid "click here"
|
3891 |
msgstr "klik her"
|
3892 |
|
3893 |
-
#: admin.php:
|
3894 |
msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
|
3895 |
msgstr "Hvis dette mislykkes, så tjek tilladelserne på din server eller ændre den til en anden mappe, der er skrivbare for din webserver."
|
3896 |
|
3897 |
-
#: admin.php:
|
3898 |
msgid "Use the server's SSL certificates"
|
3899 |
msgstr "Brug denne servers SSL-certifikater"
|
3900 |
|
3901 |
-
#: admin.php:
|
3902 |
msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
|
3903 |
msgstr "Som standard bruger UpdraftPlus sin egne SSL-certifikater til at kontrollere identiteten af andre tjenester (dvs. for at sikre, at det taler til den rigtige Dropbox, Amazon S3, etc., og ikke en hacker). Vi holder disse ajour. Men hvis du får en SSL fejl, så vælger denne indstilling (der forårsager at UpdraftPlus bruger din webservers SSL i stedet for), hvilket måske kan løse problemet."
|
3904 |
|
3905 |
-
#: admin.php:
|
3906 |
msgid "Use WordShell for automatic backup, version control and patching"
|
3907 |
msgstr "Brug WordShell til automatisk backup, versionsstyring og opdateringer"
|
3908 |
|
3909 |
-
#: admin.php:
|
3910 |
msgid "Email"
|
3911 |
msgstr "Email"
|
3912 |
|
3913 |
-
#: admin.php:
|
3914 |
msgid "Database encryption phrase"
|
3915 |
msgstr "Databasekryptering sætning"
|
3916 |
|
3917 |
-
#: admin.php:
|
3918 |
msgid "Manually decrypt a database backup file"
|
3919 |
msgstr "Manuel dekryptere en database backup fil"
|
3920 |
|
3921 |
-
#: admin.php:
|
3922 |
msgid "Copying Your Backup To Remote Storage"
|
3923 |
msgstr "Kopierer din backup til fjernlager"
|
3924 |
|
3925 |
-
#: admin.php:
|
3926 |
msgid "Choose your remote storage"
|
3927 |
msgstr "Vælg dit fjernlager"
|
3928 |
|
3929 |
-
#: admin.php:
|
3930 |
msgid "None"
|
3931 |
msgstr "Ingen"
|
3932 |
|
@@ -3938,191 +3946,187 @@ msgstr "Annuller"
|
|
3938 |
msgid "Requesting start of backup..."
|
3939 |
msgstr "Anmoder om start af backup..."
|
3940 |
|
3941 |
-
#: admin.php:
|
3942 |
msgid "Advanced / Debugging Settings"
|
3943 |
msgstr "Avancerede / Fejlsøgningsindstillinger"
|
3944 |
|
3945 |
-
#: admin.php:
|
3946 |
msgid "Debug mode"
|
3947 |
msgstr "Fejlsøgningstilstand"
|
3948 |
|
3949 |
-
#: admin.php:
|
3950 |
msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
|
3951 |
msgstr "Ovenstående mapper er alting, undtagen selve WordPress kernen, som du kan downloade på ny fra WordPress.org."
|
3952 |
|
3953 |
-
#: admin.php:
|
3954 |
msgid "Daily"
|
3955 |
msgstr "Daglig"
|
3956 |
|
3957 |
-
#: admin.php:
|
3958 |
msgid "Weekly"
|
3959 |
msgstr "Ugentlig"
|
3960 |
|
3961 |
-
#: admin.php:
|
3962 |
msgid "Fortnightly"
|
3963 |
msgstr "Hver fjortende dag"
|
3964 |
|
3965 |
-
#: admin.php:
|
3966 |
msgid "Monthly"
|
3967 |
msgstr "Månedlig"
|
3968 |
|
3969 |
-
#: admin.php:
|
3970 |
msgid "Database backup intervals"
|
3971 |
msgstr "Database backup intervaller"
|
3972 |
|
3973 |
-
#: admin.php:
|
3974 |
msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
|
3975 |
msgstr "For at rette det tidspunkt, hvor en backup bør finde sted,"
|
3976 |
|
3977 |
-
#: admin.php:
|
3978 |
msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
|
3979 |
msgstr "fx hvis din server er optaget om dagen, og du vil køre det om natten"
|
3980 |
|
3981 |
-
#: admin.php:
|
3982 |
msgid "Include in files backup"
|
3983 |
msgstr "Medtag i fil backup"
|
3984 |
|
3985 |
-
#: admin.php:
|
3986 |
msgid "Any other directories found inside wp-content"
|
3987 |
msgstr "Alle andre mapper fundet inde i wp-content"
|
3988 |
|
3989 |
-
#: admin.php:
|
3990 |
msgid "Exclude these:"
|
3991 |
msgstr "Undlad disse:"
|
3992 |
|
3993 |
-
#: admin.php:
|
3994 |
msgid "Debug Database Backup"
|
3995 |
msgstr "Fejlfind Database Backup"
|
3996 |
|
3997 |
-
#: admin.php:
|
3998 |
msgid "This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites.."
|
3999 |
msgstr "Dette vil medføre en øjeblikkelig backup. Siden vil blive ved med at indlæse indtil den er færdig (dvs. uplanlagt). Sikkerhedskopieringen kan time-out; Bemærk: Denne knap er kun nyttigt for at kontrollere, at sikkerhedskopieringen er i stand til at komme igennem de indledende faser, eller for små WordPress sider.."
|
4000 |
|
4001 |
-
#: admin.php:
|
4002 |
msgid "Wipe Settings"
|
4003 |
msgstr "Slet Indstillingerne"
|
4004 |
|
4005 |
-
#: admin.php:
|
4006 |
msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings (but not any of your existing backups from your cloud storage). You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
|
4007 |
msgstr "Denne knap vil slette alle UpdraftPlus indstillingerne (men ikke nogen af dine eksisterende sikkerhedskopier fra din cloud lagerplads). Du er derefter nødt til at indtaste alle dine indstillinger igen. Du kan også gøre dette, før deaktivering/afinstallation af UpdraftPlus, hvis du ønsker det."
|
4008 |
|
4009 |
-
#: admin.php:
|
4010 |
msgid "Wipe All Settings"
|
4011 |
msgstr "Slet Alle Indstillingerne"
|
4012 |
|
4013 |
-
#: admin.php:
|
4014 |
msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
|
4015 |
msgstr "Dette vil slette alle dine UpdraftPlus indstillinger - er du sikker på at du vil gøre dette?"
|
4016 |
|
4017 |
-
#: admin.php:
|
4018 |
msgid "show log"
|
4019 |
msgstr "vis log"
|
4020 |
|
4021 |
-
#: admin.php:
|
4022 |
msgid "delete schedule"
|
4023 |
msgstr "slet planlagt kørsel"
|
4024 |
|
4025 |
-
#: admin.php:179 admin.php:
|
4026 |
msgid "Delete"
|
4027 |
msgstr "Slet"
|
4028 |
|
4029 |
-
#: admin.php:
|
4030 |
msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
|
4031 |
msgstr "Anmodningen til filsystemet om at oprette mappen mislykkedes."
|
4032 |
|
4033 |
-
#: admin.php:
|
4034 |
msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
|
4035 |
msgstr "Mappen blev oprettet, men vi var nødt til at ændre dens filrettigheder til 777 (skrivbare for alle) for at kunne skrive til den. Du bør tjekke med din udbyder at dette ikke vil medføre nogen problemer"
|
4036 |
|
4037 |
-
#: admin.php:
|
4038 |
msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
|
4039 |
msgstr "Mappen eksisterer, men din webserver har ikke tilladelse til at skrive til den."
|
4040 |
|
4041 |
-
#: admin.php:184 admin.php:
|
4042 |
msgid "Download log file"
|
4043 |
msgstr "Download log fil"
|
4044 |
|
4045 |
-
#: admin.php:
|
4046 |
-
msgid "No backup has been completed."
|
4047 |
-
msgstr "Ingen backup er afsluttet."
|
4048 |
-
|
4049 |
-
#: admin.php:3268
|
4050 |
msgid "File backup intervals"
|
4051 |
msgstr "Fil backup intervaller"
|
4052 |
|
4053 |
-
#: admin.php:
|
4054 |
msgid "Go here for help."
|
4055 |
msgstr "Gå hertil for hjælp."
|
4056 |
|
4057 |
-
#: admin.php:
|
4058 |
msgid "Multisite"
|
4059 |
msgstr "Multisite"
|
4060 |
|
4061 |
-
#: admin.php:
|
4062 |
msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
|
4063 |
msgstr "Har du brug for WordPress Multisite support?"
|
4064 |
|
4065 |
-
#: admin.php:
|
4066 |
msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
|
4067 |
msgstr "Tjek venligst UpdraftPlus Premium eller stand-alone multisite add-on."
|
4068 |
|
4069 |
-
#: admin.php:
|
4070 |
msgid "Configure Backup Contents And Schedule"
|
4071 |
msgstr "Konfigurer Backup Indhold og Planlægning"
|
4072 |
|
4073 |
-
#: admin.php:
|
4074 |
msgid "Web server:"
|
4075 |
msgstr "Web server:"
|
4076 |
|
4077 |
-
#: admin.php:
|
4078 |
msgid "Peak memory usage"
|
4079 |
msgstr "Max hukommelsesforbrug"
|
4080 |
|
4081 |
-
#: admin.php:
|
4082 |
msgid "Current memory usage"
|
4083 |
msgstr "Aktuelt hukommelsesforbrug"
|
4084 |
|
4085 |
-
#: admin.php:
|
4086 |
msgid "%s version:"
|
4087 |
msgstr "%s version:"
|
4088 |
|
4089 |
-
#: admin.php:
|
4090 |
msgid "Yes"
|
4091 |
msgstr "Ja"
|
4092 |
|
4093 |
-
#: admin.php:
|
4094 |
msgid "No"
|
4095 |
msgstr "Nej"
|
4096 |
|
4097 |
-
#: admin.php:
|
4098 |
msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
|
4099 |
msgstr "Total (ukomprimeret) på disk data:"
|
4100 |
|
4101 |
-
#: admin.php:
|
4102 |
msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
|
4103 |
msgstr "N.B. Denne optælling er baseret på, hvad der var, eller ikke var udelukket sidste gang du gemte indstillinger."
|
4104 |
|
4105 |
-
#: admin.php:
|
4106 |
msgid "count"
|
4107 |
msgstr "tæller"
|
4108 |
|
4109 |
-
#: admin.php:
|
4110 |
msgid "Debug Full Backup"
|
4111 |
msgstr "Fejlsøg Fuld Backup"
|
4112 |
|
4113 |
-
#: admin.php:
|
4114 |
msgid "This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled)."
|
4115 |
msgstr "Dette vil medføre en øjeblikkelig backup. Siden vil blive ved med at indlæse indtil den er færdig (dvs. uplanlagt)."
|
4116 |
|
4117 |
-
#: admin.php:
|
4118 |
msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
|
4119 |
msgstr "UpdraftPlus - Upload backup filer"
|
4120 |
|
4121 |
-
#: admin.php:146 admin.php:
|
4122 |
msgid "calculating..."
|
4123 |
msgstr "beregner..."
|
4124 |
|
4125 |
-
#: restorer.php:
|
4126 |
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:88 addons/sftp.php:761
|
4127 |
#: addons/migrator.php:233 addons/migrator.php:467 addons/migrator.php:668
|
4128 |
#: addons/migrator.php:732 addons/migrator.php:802 addons/migrator.php:1016
|
@@ -4137,96 +4141,96 @@ msgstr "Du skal:"
|
|
4137 |
msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
|
4138 |
msgstr "Download fejl: serveren sendte os et svar, som vi ikke forstod."
|
4139 |
|
4140 |
-
#: admin.php:
|
4141 |
msgid "Delete backup set"
|
4142 |
msgstr "Slet backup sæt"
|
4143 |
|
4144 |
-
#: admin.php:
|
4145 |
msgid "Restore backup"
|
4146 |
msgstr "Genskab backup"
|
4147 |
|
4148 |
-
#: admin.php:
|
4149 |
msgid "Restore backup from"
|
4150 |
msgstr "Genskab backup fra"
|
4151 |
|
4152 |
-
#: admin.php:
|
4153 |
msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
|
4154 |
msgstr "Gendannelse vil erstatte denne hjemmesides temaer, plugins, uploads, database og/eller andre indholdsmapper (alt efter dit valg og hvad backup sættet indeholder)."
|
4155 |
|
4156 |
-
#: admin.php:
|
4157 |
msgid "Choose the components to restore"
|
4158 |
msgstr "Vælge komponenterne som skal gendannes"
|
4159 |
|
4160 |
-
#: admin.php:
|
4161 |
msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
|
4162 |
msgstr "Din web server har PHP's såkaldte safe_mode slået til."
|
4163 |
|
4164 |
-
#: admin.php:
|
4165 |
msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">or to restore manually</a>."
|
4166 |
msgstr "Dette øger chancen for time-outs. Det anbefales at slå safe_mode fra, eller kun at gendanne en enhed ad gangen, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">eller at gendanne manuelt</a>."
|
4167 |
|
4168 |
-
#: admin.php:
|
4169 |
msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
|
4170 |
msgstr "Følgende enhed kan ikke gendannes automatisk: \"%s\"."
|
4171 |
|
4172 |
-
#: admin.php:
|
4173 |
msgid "You will need to restore it manually."
|
4174 |
msgstr "Du bliver nødt til at gendanne det manuelt."
|
4175 |
|
4176 |
-
#: admin.php:
|
4177 |
msgid "%s restoration options:"
|
4178 |
msgstr "%s genopretningsmuligheder:"
|
4179 |
|
4180 |
-
#: admin.php:
|
4181 |
msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
|
4182 |
msgstr "Du kan søge og erstatte din database (for at migrere en hjemmeside til en ny placering / URL) med Migrator add-on - følg dette link for mere information"
|
4183 |
|
4184 |
-
#: admin.php:
|
4185 |
msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
|
4186 |
msgstr "Læs denne artikel af nyttige viden inden du gendanner."
|
4187 |
|
4188 |
-
#: admin.php:
|
4189 |
msgid "Perform a one-time backup"
|
4190 |
msgstr "Udfør en engangsbackup"
|
4191 |
|
4192 |
-
#: admin.php:
|
4193 |
msgid "Time now"
|
4194 |
msgstr "Tiden nu"
|
4195 |
|
4196 |
-
#: admin.php:177 admin.php:
|
4197 |
msgid "Backup Now"
|
4198 |
msgstr "Backup Nu"
|
4199 |
|
4200 |
-
#: admin.php:183 admin.php:
|
4201 |
msgid "Restore"
|
4202 |
msgstr "Gendan"
|
4203 |
|
4204 |
-
#: admin.php:
|
4205 |
#: addons/autobackup.php:322
|
4206 |
msgid "Last log message"
|
4207 |
msgstr "Sidste Log Besked"
|
4208 |
|
4209 |
-
#: admin.php:
|
4210 |
msgid "(Nothing yet logged)"
|
4211 |
msgstr "(Der er ikke logget noget endnu)"
|
4212 |
|
4213 |
-
#: admin.php:
|
4214 |
msgid "Download most recently modified log file"
|
4215 |
msgstr "Hent senest ændret logfil"
|
4216 |
|
4217 |
-
#: admin.php:
|
4218 |
msgid "Downloading"
|
4219 |
msgstr "Downloading"
|
4220 |
|
4221 |
-
#: admin.php:
|
4222 |
msgid "More tasks:"
|
4223 |
msgstr "Flere opgaver:"
|
4224 |
|
4225 |
-
#: admin.php:
|
4226 |
msgid "Opera web browser"
|
4227 |
msgstr "Opera web browser"
|
4228 |
|
4229 |
-
#: admin.php:
|
4230 |
msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
|
4231 |
msgstr "Hvis du bruger dette, så slå Turbo/Road mode fra."
|
4232 |
|
@@ -4234,79 +4238,75 @@ msgstr "Hvis du bruger dette, så slå Turbo/Road mode fra."
|
|
4234 |
#: methods/googledrive.php:374 methods/googledrive.php:403
|
4235 |
#: methods/googledrive.php:410 methods/googledrive.php:420
|
4236 |
#: methods/googledrive.php:426 methods/googledrive.php:428
|
4237 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
4238 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
4239 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
4240 |
#: addons/google-enhanced.php:72
|
4241 |
msgid "Google Drive"
|
4242 |
msgstr "Google Drive"
|
4243 |
|
4244 |
-
#: admin.php:
|
4245 |
msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
|
4246 |
msgstr "Dette er en optælling af indholdet på din Updraft mappe"
|
4247 |
|
4248 |
-
#: admin.php:
|
4249 |
msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
|
4250 |
msgstr "Web-server diskplads i brug af UpdraftPlus"
|
4251 |
|
4252 |
-
#: admin.php:
|
4253 |
msgid "refresh"
|
4254 |
msgstr "opdater"
|
4255 |
|
4256 |
-
#: admin.php:
|
4257 |
msgid "Lead developer's homepage"
|
4258 |
msgstr "Udviklerens egen hjemmeside"
|
4259 |
|
4260 |
-
#: admin.php:
|
4261 |
-
msgid "Donate"
|
4262 |
-
msgstr "Doner"
|
4263 |
-
|
4264 |
-
#: admin.php:1970
|
4265 |
msgid "Version"
|
4266 |
msgstr "Version"
|
4267 |
|
4268 |
-
#: admin.php:
|
4269 |
msgid "Your backup has been restored."
|
4270 |
msgstr "Din backup er blevet gendannet."
|
4271 |
|
4272 |
-
#: admin.php:
|
4273 |
msgid "Current limit is:"
|
4274 |
msgstr "Nuværende grænse er:"
|
4275 |
|
4276 |
-
#: admin.php:164 admin.php:
|
4277 |
msgid "Delete Old Directories"
|
4278 |
msgstr "Slet gamle mapper"
|
4279 |
|
4280 |
-
#: admin.php:
|
4281 |
msgid "JavaScript warning"
|
4282 |
msgstr "JavaScript advarsel"
|
4283 |
|
4284 |
-
#: admin.php:
|
4285 |
msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
|
4286 |
msgstr "Dette admin interface bruger meget JavaScript. Du er nødt til at aktivere det i din browser, eller at bruge en JavaScript-kompatibel browser."
|
4287 |
|
4288 |
-
#: admin.php:
|
4289 |
msgid "Nothing currently scheduled"
|
4290 |
msgstr "Intet planlagt i øjeblikket"
|
4291 |
|
4292 |
-
#: admin.php:
|
4293 |
msgid "At the same time as the files backup"
|
4294 |
msgstr "På samme tid som fil-backuppen "
|
4295 |
|
4296 |
-
#: admin.php:
|
4297 |
msgid "All the times shown in this section are using WordPress's configured time zone, which you can set in Settings -> General"
|
4298 |
msgstr "Alle tider vist i denne sektion bruger WordPress' konfigureret tidszone, som du kan indstille i Indstillinger -> Generelt"
|
4299 |
|
4300 |
-
#: admin.php:
|
4301 |
msgid "Next scheduled backups"
|
4302 |
msgstr "Næste planlagte backup"
|
4303 |
|
4304 |
-
#: admin.php:
|
4305 |
msgid "Files"
|
4306 |
msgstr "Filer"
|
4307 |
|
4308 |
-
#: admin.php:978 admin.php:
|
4309 |
-
#: admin.php:
|
4310 |
msgid "Database"
|
4311 |
msgstr "Database"
|
4312 |
|
@@ -4338,8 +4338,8 @@ msgstr "Job slettet"
|
|
4338 |
msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
|
4339 |
msgstr "Kunne ikke finde det job - måske er det allerede færdig?"
|
4340 |
|
4341 |
-
#: class-updraftplus.php:698 restorer.php:
|
4342 |
-
#: restorer.php:
|
4343 |
#: methods/addon-base.php:75 methods/addon-base.php:80
|
4344 |
#: methods/addon-base.php:175 methods/addon-base.php:195
|
4345 |
msgid "Error"
|
@@ -4369,57 +4369,57 @@ msgstr "Forkert filnavn format - det ligner ikke en fil oprettet af UpdraftPlus"
|
|
4369 |
msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
|
4370 |
msgstr "Forkert filnavn format - det ligner ikke en krypteret database fil oprettet af UpdraftPlus"
|
4371 |
|
4372 |
-
#: admin.php:
|
4373 |
msgid "Restore successful!"
|
4374 |
msgstr "Gendannelse lykkes!"
|
4375 |
|
4376 |
-
#: admin.php:
|
4377 |
-
#: admin.php:
|
4378 |
msgid "Actions"
|
4379 |
msgstr "Handlinger"
|
4380 |
|
4381 |
-
#: admin.php:
|
4382 |
#: addons/migrator.php:100 addons/migrator.php:112
|
4383 |
msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
|
4384 |
msgstr "Vend tilbage til konfiguration af UpdraftPlus"
|
4385 |
|
4386 |
-
#: admin.php:
|
4387 |
msgid "Remove old directories"
|
4388 |
msgstr "Fjern gamle mapper"
|
4389 |
|
4390 |
-
#: admin.php:
|
4391 |
msgid "Old directories successfully removed."
|
4392 |
msgstr "Gamle mapper blev fjernet."
|
4393 |
|
4394 |
-
#: admin.php:
|
4395 |
msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
|
4396 |
msgstr "Fjernelse af gamle mapper mislykkedes af en eller anden grund. Du kan være nødt til at gøre manuelt."
|
4397 |
|
4398 |
-
#: admin.php:
|
4399 |
msgid "Backup directory could not be created"
|
4400 |
msgstr "Backup mappe kunne ikke oprettes"
|
4401 |
|
4402 |
-
#: admin.php:
|
4403 |
msgid "Backup directory successfully created."
|
4404 |
msgstr "Backup mappe blev oprettet."
|
4405 |
|
4406 |
-
#: admin.php:
|
4407 |
msgid "Your settings have been wiped."
|
4408 |
msgstr "Dine indstillinger er blevet slettet."
|
4409 |
|
4410 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4411 |
msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
|
4412 |
msgstr "Hjælp UpdraftPlus ved at give en positiv anmeldelse på wordpress.org"
|
4413 |
|
4414 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4415 |
msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
|
4416 |
msgstr "Brug for endnu flere funktioner og support? Tjek UpdraftPlus Premium"
|
4417 |
|
4418 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4419 |
msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
|
4420 |
msgstr "Tjek UpdraftPlus.Com for hjælp, add-ons og support"
|
4421 |
|
4422 |
-
#: backup.php:
|
4423 |
msgid "Infinite recursion: consult your log for more information"
|
4424 |
msgstr "Uendelig rekursion: se din log for mere information"
|
4425 |
|
@@ -4431,7 +4431,7 @@ msgstr "Kunne ikke oprette %s zip. se logfilen for mere information."
|
|
4431 |
msgid "Allowed Files"
|
4432 |
msgstr "Tilladte filer"
|
4433 |
|
4434 |
-
#: admin.php:482 admin.php:
|
4435 |
msgid "Settings"
|
4436 |
msgstr "Indstillinger"
|
4437 |
|
@@ -4440,10 +4440,10 @@ msgid "Add-Ons / Pro Support"
|
|
4440 |
msgstr "Add-Ons / Pro Support"
|
4441 |
|
4442 |
#: admin.php:536 admin.php:540 admin.php:544 admin.php:548 admin.php:552
|
4443 |
-
#: admin.php:561 admin.php:
|
4444 |
#: udaddons/updraftplus-addons.php:177 methods/openstack-base.php:453
|
4445 |
-
#: methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:
|
4446 |
-
#: methods/ftp.php:
|
4447 |
msgid "Warning"
|
4448 |
msgstr "Advarsel"
|
4449 |
|
@@ -4463,39 +4463,39 @@ msgstr "WordPress backup er fuldført"
|
|
4463 |
msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
|
4464 |
msgstr "Backup mappen (%s) er ikke skrivbar, eller findes ikke."
|
4465 |
|
4466 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4467 |
msgid "Could not read the directory"
|
4468 |
msgstr "Kunne ikke læse mappen"
|
4469 |
|
4470 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4471 |
msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
|
4472 |
msgstr "Kunne ikke gemme backup historikken, fordi vi ikke har nogen backup array. Sikkerhedskopiering mislykkedes sandsynligvis."
|
4473 |
|
4474 |
-
#: backup.php:
|
4475 |
msgid "Could not open the backup file for writing"
|
4476 |
msgstr "Kunne ikke åbne backup filen for skrivning"
|
4477 |
|
4478 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4479 |
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
|
4480 |
msgstr "Dekryptering mislykkedes. Database-filen er krypteret, men du har ingen krypteringsnøgle indtastet."
|
4481 |
|
4482 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4483 |
msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
|
4484 |
msgstr "Dekryptering mislykkedes. Den mest sandsynlige årsag er, at du har brugt den forkerte nøgle."
|
4485 |
|
4486 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4487 |
msgid "The decryption key used:"
|
4488 |
msgstr "Dekrypteringsnøglen som blev anvendt:"
|
4489 |
|
4490 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4491 |
msgid "File not found"
|
4492 |
msgstr "Fil ikke fundet"
|
4493 |
|
4494 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4495 |
msgid "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
|
4496 |
msgstr "Kan du oversætte? Ønsker du at forbedre UpdraftPlus ved at oversætte til dit sprog?"
|
4497 |
|
4498 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4499 |
msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
|
4500 |
msgstr "Kan du lide UpdraftPlus og kan undvære et minut?"
|
4501 |
|
@@ -4511,7 +4511,7 @@ msgstr "Uploads"
|
|
4511 |
msgid "Others"
|
4512 |
msgstr "Andre"
|
4513 |
|
4514 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4515 |
msgid "Could not create files in the backup directory. Backup aborted - check your UpdraftPlus settings."
|
4516 |
msgstr "Kunne ikke oprette filer i backup mappen. Backup afbrudt - kontroller dine UpdraftPlus indstillinger."
|
4517 |
|
@@ -4519,11 +4519,11 @@ msgstr "Kunne ikke oprette filer i backup mappen. Backup afbrudt - kontroller di
|
|
4519 |
msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
|
4520 |
msgstr "Krypteringsfejl ved kryptering af databasen. Kryptering afbrudt."
|
4521 |
|
4522 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4523 |
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
|
4524 |
msgstr "Sikkerhedskopieringen lykkedes og er nu færdig"
|
4525 |
|
4526 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4527 |
msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
|
4528 |
msgstr "Sikkerhedskopieringen forsøgte at blive færdig, men uden held"
|
4529 |
|
2 |
# This file is distributed under the same license as the UpdraftPlus package.
|
3 |
msgid ""
|
4 |
msgstr ""
|
5 |
+
"PO-Revision-Date: 2015-03-30 23:32:22+0000\n"
|
6 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
7 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
8 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
10 |
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
|
11 |
"Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
|
12 |
|
13 |
+
#: class-updraftplus.php:2581
|
14 |
+
msgid "Follow this link to sign up for the UpdraftPlus newsletter."
|
15 |
+
msgstr "Følg dette link for at tilmelde dig UpdraftPlus nyhedsbrev."
|
16 |
+
|
17 |
+
#: restorer.php:905
|
18 |
+
msgid "You should enable %s to make your pretty permalinks (e.g. %s) work"
|
19 |
+
msgstr "Du bør slå %s til for at få dine permanente links (f.eks. %s) til at virke\n"
|
20 |
+
|
21 |
+
#: admin.php:1974
|
22 |
+
msgid "Newsletter sign-up"
|
23 |
+
msgstr "Tilmelding til nyhedsbrev"
|
24 |
+
|
25 |
+
#: admin.php:2336
|
26 |
+
msgid "If you have made a purchase from UpdraftPlus.Com, then follow this link to the instructions to install your purchase."
|
27 |
+
msgstr "Hvis du har foretaget et køb fra UpdraftPlus.Com, så følg dette linke til instruktionerne for at installere dit køb."
|
28 |
+
|
29 |
+
#: admin.php:2336
|
30 |
+
msgid "The first step is to de-install the free version."
|
31 |
+
msgstr "Det første skridt er at afinstallere den gratis version."
|
32 |
+
|
33 |
+
#: admin.php:3281
|
34 |
+
msgid "No backup has been completed"
|
35 |
+
msgstr "Ingen backup er fuldført."
|
36 |
+
|
37 |
+
#: addons/fixtime.php:26
|
38 |
+
msgid "(at same time as files backup)"
|
39 |
+
msgstr "(samtidigt, som der tages backup af filerne)"
|
40 |
+
|
41 |
+
#: admin.php:2382
|
42 |
msgid "Dropbox, Google Drive, FTP, S3, Rackspace, Email"
|
43 |
msgstr "Dropbox, Google Drive, FTP, S3, Rackspace, Email"
|
44 |
|
45 |
+
#: admin.php:2387
|
46 |
msgid "WebDAV, Copy.Com, SFTP/SCP, encrypted FTP"
|
47 |
msgstr "WebDAV, Copy.Com, SFTP/SCP, encrypted FTP"
|
48 |
|
49 |
+
#: admin.php:2392
|
50 |
msgid "Backup extra files and databases"
|
51 |
msgstr "Backup ekstra filer og databaser"
|
52 |
|
53 |
+
#: admin.php:2397
|
54 |
msgid "Migrate / clone (i.e. copy) websites"
|
55 |
msgstr "Flyt / klon / kopier webside"
|
56 |
|
57 |
+
#: admin.php:2402
|
58 |
msgid "Basic email reporting"
|
59 |
msgstr "Basis email rapport"
|
60 |
|
61 |
+
#: admin.php:2407
|
62 |
msgid "Advanced reporting features"
|
63 |
msgstr "Avanceret rapport indstillinger"
|
64 |
|
65 |
+
#: admin.php:2412
|
66 |
msgid "Automatic backup when updating WP/plugins/themes"
|
67 |
msgstr "Automatisk backup når der opdateres WP/plugins/themes"
|
68 |
|
69 |
+
#: admin.php:2417
|
70 |
msgid "Send backups to multiple remote destinations"
|
71 |
msgstr "Send backup til flere fjerne destinationer"
|
72 |
|
73 |
+
#: admin.php:2422
|
74 |
msgid "Database encryption"
|
75 |
msgstr "Database beskyttelse"
|
76 |
|
77 |
+
#: admin.php:2427
|
78 |
msgid "Restore backups from other plugins"
|
79 |
msgstr "Gendan backup fra andre plugins"
|
80 |
|
81 |
+
#: admin.php:2432
|
82 |
msgid "No advertising links"
|
83 |
msgstr "Ingen annonce links"
|
84 |
|
85 |
+
#: admin.php:2437
|
86 |
msgid "Scheduled backups"
|
87 |
msgstr "Planlæg backup"
|
88 |
|
89 |
+
#: admin.php:2442
|
90 |
msgid "Fix backup time"
|
91 |
msgstr "Fast backup tid"
|
92 |
|
93 |
+
#: admin.php:2447
|
94 |
msgid "Network/Multisite support"
|
95 |
msgstr "Netværk/Multisite support"
|
96 |
|
97 |
+
#: admin.php:2452
|
98 |
msgid "Lock settings access"
|
99 |
msgstr "Lås adgang til indstillinger"
|
100 |
|
101 |
+
#: admin.php:2457
|
102 |
msgid "Personal support"
|
103 |
msgstr "Personlig support"
|
104 |
|
105 |
+
#: admin.php:2336
|
106 |
msgid "You are currently using the free version of UpdraftPlus from wordpress.org."
|
107 |
msgstr "Du bruger i øjeblikket den gratis version af UpdraftPlus fra wordpress.org."
|
108 |
|
109 |
+
#: admin.php:2338
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
msgid "Get UpdraftPlus Premium"
|
111 |
msgstr "Køb UpdraftPlus Premium"
|
112 |
|
113 |
+
#: admin.php:2339
|
114 |
msgid "Full feature list"
|
115 |
msgstr "Komplet liste over funktioner"
|
116 |
|
117 |
+
#: admin.php:2340
|
118 |
msgid "Pre-sales FAQs"
|
119 |
msgstr "Før du køber FAQ's"
|
120 |
|
121 |
+
#: admin.php:2341
|
122 |
msgid "Ask a pre-sales question"
|
123 |
msgstr "Stil et spørgsmål før køb"
|
124 |
|
125 |
+
#: admin.php:2354
|
126 |
msgid "Get it from"
|
127 |
msgstr "Få det fra"
|
128 |
|
129 |
+
#: admin.php:2358
|
130 |
msgid "Buy It Now!"
|
131 |
msgstr "Køb det nu!"
|
132 |
|
133 |
+
#: admin.php:2362
|
134 |
msgid "Backup WordPress files and database"
|
135 |
msgstr "Backup WordPress filer og database"
|
136 |
|
137 |
+
#: admin.php:2367
|
138 |
msgid "Translated into over %s languages"
|
139 |
msgstr "Oversat til over %s sprog"
|
140 |
|
141 |
+
#: admin.php:2372
|
142 |
msgid "Restore from backup"
|
143 |
msgstr "Gendan fra backup"
|
144 |
|
145 |
+
#: admin.php:2377
|
146 |
msgid "Backup to remote storage"
|
147 |
msgstr "Backup til fjerne server"
|
148 |
|
150 |
msgid "You did not select any components to restore. Please select at least one, and then try again."
|
151 |
msgstr "Du valgte ikke nogen komponenter til genoprettelse. Vælg mindst én, og prøv derefter igen."
|
152 |
|
153 |
+
#: admin.php:2577
|
154 |
msgctxt "Uploader: Drop backup files here - or - Select Files"
|
155 |
msgid "or"
|
156 |
msgstr "eller"
|
157 |
|
158 |
+
#: admin.php:3438
|
159 |
msgctxt "Uploader: Drop db.gz.crypt files here to upload them for decryption - or - Select Files"
|
160 |
msgid "or"
|
161 |
msgstr "eller"
|
164 |
msgid "This backup archive is %s Mb in size - the attempt to send this via email is likely to fail (few email servers allow attachments of this size). If so, you should switch to using a different remote storage method."
|
165 |
msgstr "Denne backup arkiv er %s MB stor - Forsøg på at sende den via e-mail vil sandsynligvis mislykkes (få email-servere tillader vedhæftede filer i denne størrelse). Hvis det er tilfældet, bør bruge en anden fjern-lagringsmetode."
|
166 |
|
167 |
+
#: methods/s3.php:118 methods/s3.php:119 methods/s3.php:120
|
168 |
msgid "%s Error: Failed to initialise"
|
169 |
msgstr "%s Fejl: Kunne ikke initialiseres"
|
170 |
|
172 |
msgid "Backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
|
173 |
msgstr "Lav backup (hvis relevant) af plugins, temaer og WordPress database med UpdraftPlus før du opdaterer"
|
174 |
|
175 |
+
#: restorer.php:1612
|
176 |
msgctxt "The user is being told the number of times an error has happened, e.g. An error (27) occurred"
|
177 |
msgid "An error (%s) occurred:"
|
178 |
msgstr "En fejl (%s) opstod:"
|
179 |
|
180 |
+
#: admin.php:3290
|
181 |
msgctxt "i.e. Non-automatic"
|
182 |
msgid "Manual"
|
183 |
msgstr "Manual"
|
184 |
|
185 |
+
#: admin.php:3494
|
186 |
msgid "Check this box to have a basic report sent to"
|
187 |
msgstr "Markér dette felt for at få en grundlæggende rapport sendt til"
|
188 |
|
189 |
+
#: admin.php:3494
|
190 |
msgid "your site's admin address"
|
191 |
msgstr "dit websteds admin adresse"
|
192 |
|
217 |
msgid "Change Lock Settings"
|
218 |
msgstr "Skift låse-indstillinger"
|
219 |
|
220 |
+
#: restorer.php:938
|
221 |
msgid "Clearing cached pages (%s)..."
|
222 |
msgstr "Renser cachede siger (%s)..."
|
223 |
|
224 |
+
#: restorer.php:1618
|
225 |
msgid "Create table failed - probably because there is no permission to drop tables and the table already exists; will continue"
|
226 |
msgstr "Oprettelse af tabel mislykkedes - sandsynligvis fordi der ikke er nogen tilladelse til at droppe tabeller og at tabellen allerede findes. Vil fortsætte."
|
227 |
|
228 |
+
#: admin.php:2096
|
229 |
msgid "For even more features and personal support, check out "
|
230 |
msgstr "For endnu flere funktioner og personlig support, tjek"
|
231 |
|
232 |
+
#: admin.php:2144
|
233 |
msgid "Add-ons"
|
234 |
msgstr "Add-ons"
|
235 |
|
326 |
msgid "Database decryption phrase"
|
327 |
msgstr "Database dekryptering sætning"
|
328 |
|
329 |
+
#: backup.php:2249
|
330 |
msgid "A zip error occurred"
|
331 |
msgstr "En zip fejl opstod"
|
332 |
|
333 |
+
#: backup.php:2251
|
334 |
msgid "your web hosting account appears to be full; please see: %s"
|
335 |
msgstr "din web-udbyder konto ser ud til at være fyldt; venligst se: %s"
|
336 |
|
337 |
+
#: backup.php:2253
|
338 |
msgid "check your log for more details."
|
339 |
msgstr "tjek din log for flere detaljer."
|
340 |
|
346 |
msgid "Backup label:"
|
347 |
msgstr "Backup etiket:"
|
348 |
|
349 |
+
#: admin.php:2175
|
350 |
msgid "The 'Backup Now' button is disabled as your backup directory is not writable (go to the 'Settings' tab and find the relevant option)."
|
351 |
msgstr "\"Backup Nu\"-knappen er deaktiveret, da din backup mappe er ikke skrivbar (gå til fanen \"Indstillinger\", og find den relevante mulighed)."
|
352 |
|
353 |
+
#: admin.php:2543
|
354 |
msgid "Following a link for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly."
|
355 |
msgstr "Ved at følge et link til Database / Plugins / Temaer / Uploads / Andre vil UpdraftPlus forsøge at genskabe backup-filen fra fjernlager (hvis et sådan findes - f.eks. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) til din webserver. Derefter vil du få lov til at downloade den til din computer. Hvis hentningen fra fjernlageret stopper (vent 30 sekunder for at være sikker), så klik igen for at fortsætte. Husk at du også kan besøge cloud-lagerets udbyders hjemmeside direkte."
|
356 |
|
357 |
+
#: admin.php:2566
|
358 |
msgid "Upload files into UpdraftPlus."
|
359 |
msgstr "Upload filer til UpdraftPlus."
|
360 |
|
361 |
+
#: admin.php:2773
|
362 |
msgid "For the ability to lock access to UpdraftPlus settings with a password, upgrade to UpdraftPlus Premium."
|
363 |
msgstr "For evnen til at låse adgangen til UpdraftPlus-indstillingerne med en adgangskode, skal du opgradere til UpdraftPlus Premium."
|
364 |
|
365 |
+
#: admin.php:3251
|
366 |
msgid "incremental backup; base backup: %s"
|
367 |
msgstr "trinvis sikkerhedskopi; basis backup: %s"
|
368 |
|
369 |
+
#: admin.php:3323 admin.php:3353
|
370 |
msgid "and retain this many scheduled backups"
|
371 |
msgstr "og fastholde så mange planlagte backups"
|
372 |
|
373 |
+
#: admin.php:3842
|
374 |
msgid "Backup date"
|
375 |
msgstr "Backup dato"
|
376 |
|
377 |
+
#: admin.php:3843
|
378 |
msgid "Backup data (click to download)"
|
379 |
msgstr "Backup data (klik for at downloade)"
|
380 |
|
381 |
+
#: admin.php:4140
|
382 |
msgid "View Log"
|
383 |
msgstr "Se loggen"
|
384 |
|
402 |
msgid "Your label for this backup (optional)"
|
403 |
msgstr "Din label til denne backup (valgfrit)"
|
404 |
|
405 |
+
#: methods/googledrive.php:856
|
406 |
msgid "%s does not allow authorisation of sites hosted on direct IP addresses. You will need to change your site's address (%s) before you can use %s for storage."
|
407 |
msgstr "%s tillader ikke godkendelse af sider hostet direkte på IP-adresser. Du bliver nødt til at ændre din webstedsadresse (%s), før du kan bruge %s til lagring."
|
408 |
|
422 |
msgid "You entered an email address that was not recognised by UpdraftPlus.Com"
|
423 |
msgstr "Du har indtastet en e-mail adresse som ikke blev genkendt af UpdraftPlus.Com"
|
424 |
|
425 |
+
#: admin.php:2280
|
426 |
msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity."
|
427 |
msgstr "For at fortsætte, så tryk på 'Backup Nu' og derefter se 'Sidste Log Besked' feltet for aktivitet."
|
428 |
|
486 |
msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company."
|
487 |
msgstr "Eventuelle support anmodninger som har med %s at gøre bør løses med dit web-hosting firma."
|
488 |
|
489 |
+
#: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601
|
490 |
msgid "UpdraftPlus is on social media - check us out here:"
|
491 |
msgstr "UpdraftPlus er på de sociale medier - tjek os ud her:"
|
492 |
|
493 |
+
#: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601 admin.php:1972
|
494 |
msgid "Twitter"
|
495 |
msgstr "Twitter"
|
496 |
|
497 |
+
#: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601
|
498 |
msgid "Facebook"
|
499 |
msgstr "Facebook"
|
500 |
|
501 |
+
#: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601
|
502 |
msgid "Google+"
|
503 |
msgstr "Google+"
|
504 |
|
505 |
+
#: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601
|
506 |
msgid "LinkedIn"
|
507 |
msgstr "LinkedIn"
|
508 |
|
509 |
+
#: admin.php:3614
|
510 |
msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is %s megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
|
511 |
msgstr "UpdraftPlus vil splitte backup arkiver, når de har nået denne filstørrelse. Standard værdien er %s megabytes. Vær forsigtig, hvis din web-server har en max størrelse (f.eks 2 Gb / 2048 Mb grænse på nogle 32-bit servere / filsystemer)."
|
512 |
|
513 |
+
#: admin.php:4461
|
514 |
msgid "Why am I seeing this?"
|
515 |
msgstr "Hvorfor ser jeg dette?"
|
516 |
|
517 |
+
#: admin.php:2554
|
518 |
msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded."
|
519 |
msgstr "Klik her for at se i din UpdraftPlus mappe (på dit webhotel) efter nye backups som du har uploadet."
|
520 |
|
521 |
+
#: admin.php:2554
|
522 |
msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab."
|
523 |
msgstr "Placeringen af denne mappe er angivet i ekspertindstillingerne i fanen Indstillinger."
|
524 |
|
526 |
msgid "Start backup"
|
527 |
msgstr "Start backup"
|
528 |
|
529 |
+
#: restorer.php:905
|
530 |
msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded."
|
531 |
msgstr "Du bruger %s webserver, men den lader ikke til at have %s modulet indlæst."
|
532 |
|
533 |
+
#: admin.php:3197
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
534 |
msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
|
535 |
msgstr "Du er nødt til at kontakte din hostingudbyder for at finde ud af, hvordan du skal angive tilladelser for et WordPress plugin for at det kan skrive til mappen."
|
536 |
|
537 |
+
#: admin.php:2700
|
538 |
msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here."
|
539 |
msgstr "Med mindre du har problemmer, kan du bare ignorere alt her."
|
540 |
|
554 |
msgid "Supported backup plugins: %s"
|
555 |
msgstr "Understøttede backup plugins: %s"
|
556 |
|
557 |
+
#: admin.php:3332
|
558 |
msgid "Incremental file backup intervals"
|
559 |
msgstr "Trinvise fil backup intervaller"
|
560 |
|
561 |
+
#: admin.php:3335
|
562 |
msgid "Tell me more about incremental backups"
|
563 |
msgstr "Fortæl mig mere om trinvis sikkerhedskopiering"
|
564 |
|
565 |
+
#: admin.php:2735
|
566 |
msgid "Memory limit"
|
567 |
msgstr "hukommelsesgrænse"
|
568 |
|
569 |
+
#: restorer.php:1140 admin.php:1687
|
570 |
msgid "restoration"
|
571 |
msgstr "genoprettelse"
|
572 |
|
573 |
+
#: restorer.php:1566
|
574 |
msgid "Table to be implicitly dropped: %s"
|
575 |
msgstr "Tabel, der skal implicit droppes: %s"
|
576 |
|
594 |
msgid "now proceeding with the updates..."
|
595 |
msgstr "fortsætter nu med opdateringerne..."
|
596 |
|
597 |
+
#: updraftplus.php:69 updraftplus.php:70 admin.php:3291 admin.php:3292
|
598 |
+
#: admin.php:3293
|
599 |
msgid "Every %s hours"
|
600 |
msgstr "Hver %s time"
|
601 |
|
631 |
msgid "Go"
|
632 |
msgstr "Start"
|
633 |
|
634 |
+
#: restorer.php:1630
|
635 |
msgid "Too many database errors have occurred - aborting"
|
636 |
msgstr "Der har været for mange database fejl - stopper"
|
637 |
|
643 |
msgid "Email reports created by UpdraftPlus (free edition) bring you the latest UpdraftPlus.com news"
|
644 |
msgstr "E-mail rapporter skabt af UpdraftPlus (gratis) giver dig de seneste UpdraftPlus.com nyheder"
|
645 |
|
646 |
+
#: methods/googledrive.php:862
|
647 |
msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site."
|
648 |
msgstr "P.S. Hvis du installerer UpdraftPlus på flere WordPress-sider, kan du ikke genbruge dine projekter; du må oprette et ny ud fra din Google API konsol for hver side."
|
649 |
|
650 |
+
#: admin.php:3828
|
651 |
msgid "You have not yet made any backups."
|
652 |
msgstr "Du har endnu ikke oprettet nogle backups."
|
653 |
|
654 |
+
#: admin.php:3404
|
655 |
msgid "Database Options"
|
656 |
msgstr "Database muligheder"
|
657 |
|
658 |
+
#: admin.php:2791
|
659 |
msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken."
|
660 |
msgstr "Knapperne nedenfor vil straks udføre en backup-kørsel uafhængigt af din WordPress planlægger. Hvis disse virker, men dine planlagte backups overhovedet ikke udfører noget som helst (f.eks. ikke engang opretter en log-fil), betyder det at din planlægger er i stykker."
|
661 |
|
662 |
+
#: admin.php:2757
|
663 |
msgid "%s (%s used)"
|
664 |
msgstr "%s (%s brugt)"
|
665 |
|
666 |
+
#: admin.php:2760
|
667 |
msgid "Plugins for debugging:"
|
668 |
msgstr "Plugins til debugging:"
|
669 |
|
670 |
+
#: admin.php:2757
|
671 |
msgid "Free disk space in account:"
|
672 |
msgstr "Ledig diskplads på konto:"
|
673 |
|
674 |
+
#: admin.php:2536
|
675 |
msgid "Existing Backups: Downloading And Restoring"
|
676 |
msgstr "Eksisterende backups: Downloader og genskaber"
|
677 |
|
678 |
+
#: admin.php:2140
|
679 |
msgid "Current Status"
|
680 |
msgstr "Nuværende status"
|
681 |
|
682 |
+
#: admin.php:1196 admin.php:1307 admin.php:2141
|
683 |
msgid "Existing Backups"
|
684 |
msgstr "Eksisterende backups"
|
685 |
|
686 |
+
#: admin.php:2143
|
687 |
msgid "Debugging / Expert Tools"
|
688 |
msgstr "Debugging / Ekspert værktøjer"
|
689 |
|
690 |
+
#: admin.php:2180
|
691 |
msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)."
|
692 |
msgstr "Denne knap er deaktiveret fordi dit backup-arkiv ikke er skrivbart (se indstillingerne)."
|
693 |
|
775 |
msgid "External database (%s)"
|
776 |
msgstr "Ekstern database (%s)"
|
777 |
|
778 |
+
#: methods/googledrive.php:862
|
779 |
msgid "Follow this link to your Google API Console, and there activate the Drive API and create a Client ID in the API Access section."
|
780 |
msgstr "Følg linket til din Google API konsol og aktivér der Drive API og skab en Client ID i API Access sektionen."
|
781 |
|
787 |
msgid "However, subsequent access attempts failed:"
|
788 |
msgstr "Dog mislykkede adgangsforsøget efterfølgende:"
|
789 |
|
790 |
+
#: admin.php:3965
|
791 |
msgid "External database"
|
792 |
msgstr "Ekstern database"
|
793 |
|
794 |
+
#: admin.php:3609
|
795 |
msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these."
|
796 |
msgstr "Dette vil også medføre fejlsøgningsudskrift fra alle plugins som vil blive vist på denne skærm - du skal ikke blive overrasket over at se disse."
|
797 |
|
798 |
+
#: admin.php:3462
|
799 |
msgid "Back up more databases"
|
800 |
msgstr "Backup flere databaser"
|
801 |
|
802 |
+
#: admin.php:3413
|
803 |
msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup."
|
804 |
msgstr "Har du ikke lyst til at blive udspioneret? UpdraftPlus Premium kan krypterer din database backup."
|
805 |
|
806 |
+
#: admin.php:3413
|
807 |
msgid "It can also backup external databases."
|
808 |
msgstr "Det kan også sikkerhedskopier eksterne databaser."
|
809 |
|
810 |
+
#: admin.php:3422
|
811 |
msgid "You can manually decrypt an encrypted database here."
|
812 |
msgstr "Du kan manuelt dekryptere en krypteret database her."
|
813 |
|
814 |
+
#: admin.php:3440
|
815 |
msgid "First, enter the decryption key"
|
816 |
msgstr "Indtast først dekrypteringsnøglen"
|
817 |
|
818 |
+
#: admin.php:3361
|
819 |
msgid "use UpdraftPlus Premium"
|
820 |
msgstr "brug UpdraftPlus Premium"
|
821 |
|
827 |
msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
|
828 |
msgstr "Kun WordPress databasen kan gendannes; du bliver nødt til at behandle den eksterne database manuelt."
|
829 |
|
830 |
+
#: restorer.php:1368 restorer.php:1587 restorer.php:1622
|
831 |
msgid "An error occurred on the first %s command - aborting run"
|
832 |
msgstr "Der opstod en fejl med den første %s kommando - afbryder kørelse"
|
833 |
|
911 |
msgid "Failed to upload %s"
|
912 |
msgstr "Upload %s mislykkedes"
|
913 |
|
914 |
+
#: methods/dropbox.php:486 methods/dropbox.php:488 addons/copycom.php:381
|
915 |
#: addons/copycom.php:383
|
916 |
msgid "Success:"
|
917 |
msgstr "Udført:"
|
953 |
msgid "Could not access %s container"
|
954 |
msgstr "Kunne ikke tilgå %s container"
|
955 |
|
956 |
+
#: methods/googledrive.php:911 methods/dropbox.php:423 addons/copycom.php:545
|
957 |
msgid "Account holder's name: %s."
|
958 |
msgstr "Kontoindehavers navn: %s."
|
959 |
|
963 |
msgid "%s error - failed to access the container"
|
964 |
msgstr "%s fejl - Adgang til containeren mislykkedes"
|
965 |
|
966 |
+
#: methods/googledrive.php:891
|
967 |
msgid "<strong>This is NOT a folder name</strong>."
|
968 |
msgstr "<strong>Dette er IKKE et mappenavn</strong>."
|
969 |
|
970 |
+
#: methods/googledrive.php:891
|
971 |
msgid "It is an ID number internal to Google Drive"
|
972 |
msgstr "Det er et internt Google Drive ID-nummer"
|
973 |
|
974 |
+
#: methods/googledrive.php:900
|
975 |
msgid "To be able to set a custom folder name, use UpdraftPlus Premium."
|
976 |
msgstr "For at kunne oprette et standard mappe-navn skal du bruge UpdraftPlus Premium."
|
977 |
|
978 |
+
#: methods/googledrive.php:887 methods/googledrive.php:897
|
979 |
#: addons/google-enhanced.php:72 addons/copycom.php:537
|
980 |
msgid "Folder"
|
981 |
msgstr "Mappe"
|
984 |
msgid "Name: %s."
|
985 |
msgstr "Navn: %s."
|
986 |
|
987 |
+
#: methods/googledrive.php:819
|
988 |
msgid "%s download: failed: file not found"
|
989 |
msgstr "%s download: Mislykkedes: Filen blev ikke fundet"
|
990 |
|
1004 |
msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder"
|
1005 |
msgstr "Google Drive fil-liste: Kunne ikke få adgang til hovedmappen"
|
1006 |
|
1007 |
+
#: admin.php:4742
|
1008 |
msgid "Theme directory (%s) not found, but lower-case version exists; updating database option accordingly"
|
1009 |
msgstr "Temaoversigt (%s) blev ikke fundet, men anden version eksisterer; opdatér derfor databasen"
|
1010 |
|
1011 |
+
#: admin.php:2762
|
1012 |
msgid "Fetch"
|
1013 |
msgstr "Fetch"
|
1014 |
|
1015 |
+
#: admin.php:2764
|
1016 |
msgid "Call"
|
1017 |
msgstr "Opkald"
|
1018 |
|
1019 |
+
#: admin.php:2570 admin.php:3430
|
1020 |
msgid "This feature requires %s version %s or later"
|
1021 |
msgstr "Denne funktion kræver %s version %s eller nyere"
|
1022 |
|
1023 |
+
#: restorer.php:1739
|
1024 |
msgid "Elegant themes theme builder plugin data detected: resetting temporary folder"
|
1025 |
msgstr "Data fra Elegant Themes builder plugin blev registreret: Nulstiller midlertidig mappe"
|
1026 |
|
1036 |
msgid "Error - failed to download the file"
|
1037 |
msgstr "Fejl - Kunne ikke downloade filen"
|
1038 |
|
1039 |
+
#: admin.php:2554
|
1040 |
msgid "Rescan local folder for new backup sets"
|
1041 |
msgstr "Gentag scanning af lokal mappe for nye sæt."
|
1042 |
|
1072 |
msgid "Key"
|
1073 |
msgstr "Nøgle"
|
1074 |
|
1075 |
+
#: admin.php:4016 admin.php:4294 addons/importer.php:207
|
1076 |
msgid "Backup created by: %s."
|
1077 |
msgstr "Backup lavet af: %s."
|
1078 |
|
1079 |
+
#: admin.php:4022
|
1080 |
msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
|
1081 |
msgstr "Filer og database WordPress backup (lavet af %s)"
|
1082 |
|
1083 |
+
#: admin.php:4022
|
1084 |
msgid "Files backup (created by %s)"
|
1085 |
msgstr "Fil-backup (lavet af %s)"
|
1086 |
|
1087 |
+
#: admin.php:3957 admin.php:4018
|
1088 |
msgid "unknown source"
|
1089 |
msgstr "ukendt kilde"
|
1090 |
|
1091 |
+
#: admin.php:3963
|
1092 |
msgid "Database (created by %s)"
|
1093 |
msgstr "Database (oprettet af %s)"
|
1094 |
|
1095 |
+
#: admin.php:2555
|
1096 |
msgid "Rescan remote storage"
|
1097 |
msgstr "Gentag scanning af fjernlager"
|
1098 |
|
1099 |
+
#: admin.php:2553
|
1100 |
msgid "Upload backup files"
|
1101 |
msgstr "Upload backup filer"
|
1102 |
|
1112 |
msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
|
1113 |
msgstr "Læs denne side for en guide til mulige årsager og løsningsforslag."
|
1114 |
|
1115 |
+
#: admin.php:166 admin.php:167 admin.php:4301
|
1116 |
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
|
1117 |
msgstr "Denne fil er tilsyneladende ikke et UpdraftPlus backup arkiv (som skal være .zip eller .gz filer med et navn som: backup_(tidspunkt)_(site navn)_(kode)_(type).(zip/gz))."
|
1118 |
|
1120 |
msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
|
1121 |
msgstr "Men, UpdraftPlus arkiver er standard zip/SQL filer - så hvis du er sikker på, at filen har det rette format, kan du omdøbe dem, så de matcher dette mønster."
|
1122 |
|
1123 |
+
#: admin.php:167 admin.php:4301
|
1124 |
msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
|
1125 |
msgstr "Hvis dette er en backup skabt af en anden backup plugin, kan UpdraftPlus Premium muligvis hjælpe dig."
|
1126 |
|
1127 |
+
#: restorer.php:1108 admin.php:983 admin.php:4019
|
1128 |
msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
|
1129 |
msgstr "Backup skabt af ukendt kilde (%s) - Kan ikke genskabes."
|
1130 |
|
1131 |
+
#: restorer.php:719 restorer.php:821
|
1132 |
msgid "The WordPress content folder (wp-content) was not found in this zip file."
|
1133 |
msgstr "WordPress indholdsmappe (wp-content) blev ikke fundet i denne zip fil."
|
1134 |
|
1135 |
+
#: restorer.php:583
|
1136 |
msgid "This version of UpdraftPlus does not know how to handle this type of foreign backup"
|
1137 |
msgstr "Denne version af UpdraftPlus kan ikke håndtere denne type af fremmed backup"
|
1138 |
|
1144 |
msgid "The UpdraftPlus module for this file access method (%s) does not support listing files"
|
1145 |
msgstr "UpdraftPlus modulet til denne fil-adgangsmetode (%s) understøtter ikke lister af filer."
|
1146 |
|
1147 |
+
#: methods/openstack-base.php:95 methods/cloudfiles.php:234 methods/s3.php:79
|
1148 |
#: methods/dropbox.php:230
|
1149 |
msgid "No settings were found"
|
1150 |
msgstr "Indstillinger blev ikke fundet"
|
1151 |
|
1152 |
+
#: admin.php:4115
|
1153 |
msgid "(backup set imported from remote storage)"
|
1154 |
msgstr "(backup-sæt importeret fra fjernlager)"
|
1155 |
|
1156 |
+
#: admin.php:4416
|
1157 |
msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
|
1158 |
msgstr "Én eller flere backups er blevet tilføjet efter scanning af fjernlager; bemærk at disse backups ikke automatisk vil blive slettet gennem \"behold\"-instillingerne. Når/hvis du ønsker at slette dem, må dette gøres manuelt."
|
1159 |
|
1160 |
+
#: admin.php:2606
|
1161 |
msgid "Are you sure that you wish to remove this backup set from UpdraftPlus?"
|
1162 |
msgstr "Er du sikker på, at du vil fjerne dette backup-sæt fra UpdraftPlus?"
|
1163 |
|
1164 |
+
#: admin.php:2555
|
1165 |
msgid "Press here to look inside any remote storage methods for any existing backup sets."
|
1166 |
msgstr "Klik her for at se alle fjerlagringsmetoder gældende for alle eksisterende sæt."
|
1167 |
|
1177 |
msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
|
1178 |
msgstr "Scanner igen både fjern- og lokal-lager for backup-sæt..."
|
1179 |
|
1180 |
+
#: addons/s3-enhanced.php:28
|
1181 |
msgid "(Read more)"
|
1182 |
msgstr "(Læs mere)"
|
1183 |
|
1184 |
+
#: addons/s3-enhanced.php:29
|
1185 |
msgid "Check this box to use Amazon's reduced redundancy storage and tariff"
|
1186 |
msgstr "Vælg denne box for at bruge Amazon's plads og priser"
|
1187 |
|
1188 |
+
#: addons/s3-enhanced.php:28
|
1189 |
msgid "Reduced redundancy storage"
|
1190 |
msgstr "(RRS) Reduced redundancy storage (reduceret kopi af hukommelses-lager)"
|
1191 |
|
1210 |
msgid "Remove"
|
1211 |
msgstr "Fjern"
|
1212 |
|
1213 |
+
#: methods/s3.php:618
|
1214 |
msgid "Other %s FAQs."
|
1215 |
msgstr "Andre %s FAQ's."
|
1216 |
|
1217 |
+
#: admin.php:3609
|
1218 |
msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
|
1219 |
msgstr "Se her for mere information og e-mails om backup-processen - Nyttigt, hvis noget går galt."
|
1220 |
|
1221 |
+
#: admin.php:3385 addons/morefiles.php:256
|
1222 |
msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
|
1223 |
msgstr "Ved angivelse af flere filer/arkiver skal de adskilles med kommaer. Ved enheder på top niveau kan du bruge et * før eller efter det indtastede. "
|
1224 |
|
1225 |
+
#: restorer.php:1728
|
1226 |
msgid "Custom content type manager plugin data detected: clearing option cache"
|
1227 |
msgstr "Custom content type manager plugin data fundet: Sletter midlertidigt lager"
|
1228 |
|
1229 |
+
#: methods/ftp.php:301
|
1230 |
msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
|
1231 |
msgstr "krypteret FTP (explicit kryptering)"
|
1232 |
|
1233 |
+
#: restorer.php:1139 admin.php:1687 methods/ftp.php:304
|
1234 |
msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
|
1235 |
msgstr "Din webservers PHP installation har slået disse funktioner fra: %s."
|
1236 |
|
1237 |
+
#: restorer.php:1140 admin.php:1687 methods/ftp.php:304
|
1238 |
msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
|
1239 |
msgstr "Din hosting udbyder skal slå disse funktioner til inden %s kan virke."
|
1240 |
|
1241 |
+
#: admin.php:2285
|
1242 |
msgid "Don't send this backup to remote storage"
|
1243 |
msgstr "Send ikke denne backup til fjernlager."
|
1244 |
|
1245 |
+
#: methods/ftp.php:299
|
1246 |
msgid "regular non-encrypted FTP"
|
1247 |
msgstr "almindelig ikke-krypteret FTP"
|
1248 |
|
1249 |
+
#: methods/ftp.php:300
|
1250 |
msgid "encrypted FTP (implicit encryption)"
|
1251 |
msgstr "krypteret FTP (implicit kryptering)"
|
1252 |
|
1253 |
+
#: restorer.php:1278
|
1254 |
msgid "Backup created by:"
|
1255 |
msgstr "Backup udført af:"
|
1256 |
|
1334 |
msgid "Note that warning messages are advisory - the backup process does not stop for them. Instead, they provide information that you might find useful, or that may indicate the source of a problem if the backup did not succeed."
|
1335 |
msgstr "Bemærk at advarslerne er vejledende - Backup processen stopper ikke p.g.a. dem. De giver information, som du kan finde brugbar, eller de kan indikere kilden til et problem, hvis backup'en ikke lykkedes."
|
1336 |
|
1337 |
+
#: restorer.php:1640
|
1338 |
msgid "Database queries processed: %d in %.2f seconds"
|
1339 |
msgstr "Søgning i databasen har kørt i: %d in %.2f sekunder"
|
1340 |
|
1354 |
msgid "Errors occurred:"
|
1355 |
msgstr "Fejl opstod:"
|
1356 |
|
1357 |
+
#: admin.php:4482
|
1358 |
msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
|
1359 |
msgstr "Følg dette link for at downloade log-filen for denne genoprettelse (nødvendig for enhver henvendelse til support)."
|
1360 |
|
1361 |
+
#: admin.php:3656
|
1362 |
msgid "See this FAQ also."
|
1363 |
msgstr "Se også denne FAQ."
|
1364 |
|
1365 |
+
#: admin.php:3544
|
1366 |
msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
|
1367 |
msgstr "Hvis du fravælger fjernlager, vil backup placeres på web-serveren. Dette kan ikke anbefales (med mindre du manuelt vil kopiere dem til din computer), da eventuelt tab af web-serveren vil medføre, at du mister både din hjemmeside og dine backup's."
|
1368 |
|
1369 |
+
#: admin.php:2626
|
1370 |
msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
|
1371 |
msgstr "Henter (hvis nødvendigt) og forbereder backup-filer..."
|
1372 |
|
1374 |
msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
|
1375 |
msgstr "Opsætningen af PHP på denne web-server tillader kun at PHP kører i %s sekunder, og dette tidsinterval kan ikke øges. Hvis du har en stor mængde data, og hvis tiden for genskabelsen udløber, bør du bede din web-udbyder om mulighed for at hæve tidsgrænsen (eller forsøge at genskabe i mindre dele ad gangen)."
|
1376 |
|
1377 |
+
#: restorer.php:565
|
1378 |
msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
|
1379 |
msgstr "Der findes ikke slettede mapper fra en tidligere genskabelse (venligst anvend \"Slet gamle arkiver\" knappen for at slette dem inden næste forsøg): %s"
|
1380 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1381 |
#: class-updraftplus.php:420 admin.php:536
|
1382 |
msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
|
1383 |
msgstr "Grænsen for kørsel af WordPress plugins er meget lav (%s sekunder) - Du bør hæve grænsen for at undgå backup-fejl på grund af time-outs (rådfør dig med din web-udbyder for mere hjælp angående max_execution_time PHP indstillingen. Den anbefalede værdig er %s sekunder eller mere)"
|
1399 |
msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
|
1400 |
msgstr "%s forbindelsen udløb. Hvis du angav serveren korrekt, skyldes dette normalt at en firewall blokerer forbindelsen. Du bør tjekke dette med din web-udbyder."
|
1401 |
|
1402 |
+
#: admin.php:4751
|
1403 |
msgid "The current theme was not found; to prevent this stopping the site from loading, your theme has been reverted to the default theme"
|
1404 |
msgstr "Det nuværende tema blev ikke fundet. For at undgå at siden ikke kan loades, er dit tema erstattet med standard temaet."
|
1405 |
|
1406 |
+
#: admin.php:2017
|
1407 |
msgid "Restore failed..."
|
1408 |
msgstr "Genskabelse mislykkedes..."
|
1409 |
|
1411 |
msgid "Messages:"
|
1412 |
msgstr "Beskeder:"
|
1413 |
|
1414 |
+
#: restorer.php:1548
|
1415 |
msgid "An SQL line that is larger than the maximum packet size and cannot be split was found; this line will not be processed, but will be dropped: %s"
|
1416 |
msgstr "En SQL linje, som er større end den maksimale pakkestørrelse og som ikke kan deles op, blev fundet. Denne linje vil ikke blive udført, men blive sprunget over: %s"
|
1417 |
|
1587 |
msgid "(when decrypted)"
|
1588 |
msgstr "(når krypteret)"
|
1589 |
|
1590 |
+
#: admin.php:154 admin.php:4705
|
1591 |
msgid "Error data:"
|
1592 |
msgstr "Fejldata:"
|
1593 |
|
1594 |
+
#: admin.php:4441
|
1595 |
msgid "Backup does not exist in the backup history"
|
1596 |
msgstr "Backup eksisterer ikke i backup-historie"
|
1597 |
|
1598 |
+
#: admin.php:2825
|
1599 |
msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
|
1600 |
msgstr "Din WordPres installation har gamle arkiver fra tiden inden du genoprettede/flyttede (teknisk information: disse filer slutter med -old). Du bør klikke på denne knap, når du er sikker på at din tidligere handling virker."
|
1601 |
|
1602 |
+
#: restorer.php:1340
|
1603 |
msgid "Split line to avoid exceeding maximum packet size"
|
1604 |
msgstr "Delt linje for at ungå overskridelse af maksimal pakkestørrelse"
|
1605 |
|
1606 |
+
#: restorer.php:1230
|
1607 |
msgid "Your database user does not have permission to drop tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure (%s)"
|
1608 |
msgstr "Din database-bruger har ikke tilladelse til at slette tabeller. Vi vil forsøge at genskabe ved blot at tømme tabellerne; dette burde virke så længe du genskaber fra en WordPress version med den samme database-struktur (%s)"
|
1609 |
|
1610 |
+
#: restorer.php:1274
|
1611 |
msgid "<strong>Backup of:</strong> %s"
|
1612 |
msgstr "<strong>Backup af: </strong> %s"
|
1613 |
|
1614 |
+
#: restorer.php:1068
|
1615 |
msgid "New table prefix: %s"
|
1616 |
msgstr "Nye tabel-indstillinger: %s"
|
1617 |
|
1618 |
+
#: restorer.php:751 restorer.php:765
|
1619 |
msgid "%s: This directory already exists, and will be replaced"
|
1620 |
msgstr "%s: Dette arkiv eksisterer allerede, og vil blive overskrevet"
|
1621 |
|
1622 |
+
#: restorer.php:781
|
1623 |
msgid "File permissions do not allow the old data to be moved and retained; instead, it will be deleted."
|
1624 |
msgstr "Filindstillinger tillader ikke at gammel data flyttes og gemmes; det vil i stedet blive slettet."
|
1625 |
|
1719 |
msgid "Errors / warnings:"
|
1720 |
msgstr "Fejl / advarsler:"
|
1721 |
|
1722 |
+
#: methods/dropbox.php:469 addons/copycom.php:371
|
1723 |
msgid "%s authentication"
|
1724 |
msgstr "%s godkendelse"
|
1725 |
|
1726 |
+
#: class-updraftplus.php:222 methods/dropbox.php:127 methods/dropbox.php:469
|
1727 |
+
#: methods/dropbox.php:483 methods/dropbox.php:578 addons/copycom.php:371
|
1728 |
msgid "%s error: %s"
|
1729 |
msgstr "%s fejl: %s"
|
1730 |
|
1752 |
msgid "Connect"
|
1753 |
msgstr "Tilslut"
|
1754 |
|
1755 |
+
#: admin.php:3496
|
1756 |
msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
|
1757 |
msgstr "For udvidede muligheder for fejlrapportering, brug da Reporting add-on, "
|
1758 |
|
1888 |
msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
|
1889 |
msgstr "Det lykkedes ikke at skabe forbindelse til UpdraftPlus.Com"
|
1890 |
|
1891 |
+
#: admin.php:3477 methods/email.php:71
|
1892 |
msgid "Reporting"
|
1893 |
msgstr "Rapportering"
|
1894 |
|
1900 |
msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
|
1901 |
msgstr "Send kun en rapport når der er advarsler/fejl"
|
1902 |
|
1903 |
+
#: restorer.php:1289
|
1904 |
msgid "Content URL:"
|
1905 |
msgstr "Indholds-URL:"
|
1906 |
|
1908 |
msgid "You should check the file permissions in your WordPress installation"
|
1909 |
msgstr "Du bedes tjekke fil-tilladelserne i din WordPress installation"
|
1910 |
|
1911 |
+
#: admin.php:3397
|
1912 |
msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
|
1913 |
msgstr "Se også \"Flere filer\"-tilføjelsen i vores shop."
|
1914 |
|
1915 |
+
#: class-updraftplus.php:440 backup.php:2243
|
1916 |
msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain"
|
1917 |
msgstr "Din ledige plads på din hosting-konto er meget lille - kun %s Mb tilbage"
|
1918 |
|
2052 |
msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
|
2053 |
msgstr "Uden denne vil kryptering foregå langsommere."
|
2054 |
|
2055 |
+
#: admin.php:2576
|
2056 |
msgid "Drop backup files here"
|
2057 |
msgstr "Drop backup-filer her"
|
2058 |
|
2059 |
+
#: methods/googledrive.php:907
|
2060 |
msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
|
2061 |
msgstr "<strong>(Det ser ud til, at du allerede er godkendt,</strong>, men du kan gennemgå godkendelse igen for at genskabe forbindelse, hvis du har oplevet et problem)."
|
2062 |
|
2063 |
+
#: class-updraftplus.php:2565
|
2064 |
msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
|
2065 |
msgstr "Vil du have flere funktioner eller købe garanteret support? Tjek på UpdraftPlus.Com"
|
2066 |
|
2067 |
+
#: class-updraftplus.php:2575
|
2068 |
msgid "Check out WordShell"
|
2069 |
msgstr "Tjek WordShell"
|
2070 |
|
2071 |
+
#: class-updraftplus.php:2575
|
2072 |
msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
|
2073 |
msgstr "Styr WordPress for kommandolinjen - Det sparer meget tid"
|
2074 |
|
2075 |
+
#: admin.php:2290
|
2076 |
msgid "Does nothing happen when you attempt backups?"
|
2077 |
msgstr "Sker der ingenting, når du forsøger at køre backup?"
|
2078 |
|
2079 |
+
#: admin.php:2283
|
2080 |
msgid "Don't include the database in the backup"
|
2081 |
msgstr "Inkludér ikke databasen i backup'en"
|
2082 |
|
2083 |
+
#: admin.php:2284
|
2084 |
msgid "Don't include any files in the backup"
|
2085 |
msgstr "Inkludér ingen filer i backup'en"
|
2086 |
|
2087 |
+
#: admin.php:2545
|
2088 |
msgid "Restoring:"
|
2089 |
msgstr "Genskaber:"
|
2090 |
|
2091 |
+
#: admin.php:2545
|
2092 |
msgid "Press the Restore button next to the chosen backup set."
|
2093 |
msgstr "Klip på Genskab-knappen ved siden af det valgte backup-sæt."
|
2094 |
|
2104 |
msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
|
2105 |
msgstr "Hvis du fravælger både databasen og filerne, har du fravalgt alt!"
|
2106 |
|
2107 |
+
#: restorer.php:1283
|
2108 |
msgid "Site home:"
|
2109 |
msgstr "Sidens forside:"
|
2110 |
|
2124 |
msgid "Upload failed"
|
2125 |
msgstr "Upload mislykkedes"
|
2126 |
|
2127 |
+
#: admin.php:3535
|
2128 |
msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
|
2129 |
msgstr "Du kan sende en backup til mere end én destination ved hjælp af et tilføjelsesprogram."
|
2130 |
|
2131 |
+
#: admin.php:3039
|
2132 |
msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
|
2133 |
msgstr "Note: Tidslinjen nedenfor er baseret på stadier, IKKE tid. Stop ikke backup'en kun på grund af, at den tilsyneladende har stået på det samme sted i et stykke tid - dette er normalt."
|
2134 |
|
2135 |
+
#: admin.php:2941
|
2136 |
msgid "(%s%%, file %s of %s)"
|
2137 |
msgstr "(%s%%, file %s of %s)"
|
2138 |
|
2169 |
msgstr "Forsøget på at sende backup'en via e-mail mislykkedes (backup'en var muligvis for stor til denne metode)"
|
2170 |
|
2171 |
#: methods/openstack-base.php:289 methods/cloudfiles.php:449
|
2172 |
+
#: methods/stream-base.php:218 methods/s3.php:567 methods/addon-base.php:248
|
2173 |
+
#: methods/ftp.php:270 addons/sftp.php:430 addons/sftp.php:432
|
2174 |
msgid "%s settings test result:"
|
2175 |
msgstr "%s indstillinger test resultat:"
|
2176 |
|
2177 |
+
#: admin.php:4084
|
2178 |
msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
|
2179 |
msgstr "Hvis du ser flere backup's, end du havde forventet, er det sikkert på grund af, at sletning af gamle backup sæt ikke sker, før en ny backup er færdig."
|
2180 |
|
2181 |
+
#: admin.php:4084
|
2182 |
msgid "(Not finished)"
|
2183 |
msgstr "(Ikke færdig)"
|
2184 |
|
2185 |
+
#: admin.php:3641
|
2186 |
msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
|
2187 |
msgstr "Dette er, hvor UpdraftPlus vil skrive zip-filerne indledningsvis. Dette arkiv må være skrivbare for din web-server. Dette relaterer til dit indholdsarkiv (der som standard kaldes wp-content)."
|
2188 |
|
2189 |
+
#: admin.php:3641
|
2190 |
msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
|
2191 |
msgstr "<b>Venligst ikke</b> plaver det i dine uploads eller plugins arkiv, da det vil skabe gentagelse på gentagelse (backup af backup af backup af...)."
|
2192 |
|
2193 |
+
#: admin.php:2950
|
2194 |
msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
|
2195 |
msgstr "Afventer planlagt kørsel før næste forsøg pga. fejl"
|
2196 |
|
2197 |
+
#: admin.php:2955
|
2198 |
msgid "Backup finished"
|
2199 |
msgstr "Backup er færdig"
|
2200 |
|
2201 |
+
#: admin.php:3005
|
2202 |
msgid "Unknown"
|
2203 |
msgstr "Ukendt"
|
2204 |
|
2205 |
+
#: admin.php:3022
|
2206 |
msgid "next resumption: %d (after %ss)"
|
2207 |
msgstr "Gentages næste gang: %d (after %ss)"
|
2208 |
|
2209 |
+
#: admin.php:3023
|
2210 |
msgid "last activity: %ss ago"
|
2211 |
msgstr "Seneste aktivitet: for %ss siden"
|
2212 |
|
2213 |
+
#: admin.php:3034
|
2214 |
msgid "Job ID: %s"
|
2215 |
msgstr "Job ID: %s"
|
2216 |
|
2217 |
+
#: admin.php:2982
|
2218 |
msgid "table: %s"
|
2219 |
msgstr "tabel: %s"
|
2220 |
|
2221 |
+
#: admin.php:2969
|
2222 |
msgid "Created database backup"
|
2223 |
msgstr "Oprettet database backup"
|
2224 |
|
2225 |
+
#: admin.php:2995
|
2226 |
msgid "Encrypting database"
|
2227 |
msgstr "Krypterer database"
|
2228 |
|
2229 |
+
#: admin.php:3003
|
2230 |
msgid "Encrypted database"
|
2231 |
msgstr "Krypteret database"
|
2232 |
|
2233 |
+
#: admin.php:2934
|
2234 |
msgid "Uploading files to remote storage"
|
2235 |
msgstr "Uploader filer til fjernlager"
|
2236 |
|
2237 |
+
#: admin.php:2946
|
2238 |
msgid "Pruning old backup sets"
|
2239 |
msgstr "Nedbringer antal gamle backup-sæt"
|
2240 |
|
2241 |
+
#: admin.php:2915
|
2242 |
msgid "Creating file backup zips"
|
2243 |
msgstr "Opretter fil backup zips"
|
2244 |
|
2245 |
+
#: admin.php:2928
|
2246 |
msgid "Created file backup zips"
|
2247 |
msgstr "Oprettede fil backup zips"
|
2248 |
|
2249 |
+
#: admin.php:2980
|
2250 |
msgid "Creating database backup"
|
2251 |
msgstr "Opretter database backup"
|
2252 |
|
2253 |
+
#: admin.php:2910
|
2254 |
msgid "Backup begun"
|
2255 |
msgstr "Backup er startet"
|
2256 |
|
2257 |
+
#: admin.php:2486
|
2258 |
msgid "Backups in progress:"
|
2259 |
msgstr "Igangværende backups:"
|
2260 |
|
2262 |
msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even "Backup Now") unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
|
2263 |
msgstr "Planlæggeren er disabled i dine WordPress indstillinger via DISABLE_WP_CRON. Ingen backup's kan køre (selv "Backup Now"), medmindre du manuelt har indstillet muligheden for at kontakte planlæggeren, eller indtil det er slået fra."
|
2264 |
|
2265 |
+
#: restorer.php:537 restorer.php:544
|
2266 |
msgid "UpdraftPlus needed to create a %s in your content directory, but failed - please check your file permissions and enable the access (%s)"
|
2267 |
msgstr "UpdraftPlus havde behov for at oprette en %s i dit indholdsarkiv, men mislykkedes - Venligst tjek dine rettigheder og giv adgang (%s)"
|
2268 |
|
2269 |
+
#: restorer.php:537
|
2270 |
msgid "folder"
|
2271 |
msgstr "mappe"
|
2272 |
|
2273 |
+
#: restorer.php:544
|
2274 |
msgid "file"
|
2275 |
msgstr "fil"
|
2276 |
|
2277 |
+
#: backup.php:1619
|
2278 |
msgid "Failed to open directory (check the file permissions): %s"
|
2279 |
msgstr "Kunne ikke åbne arkivet (tjek fil-tilladelserne): %s"
|
2280 |
|
2281 |
+
#: backup.php:1605
|
2282 |
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up (check the file permissions)"
|
2283 |
msgstr "%s: ikke-læsbar fil - kunne ikke køre backup (tjek fil-tilladelserne)"
|
2284 |
|
2285 |
+
#: class-updraftplus.php:1770
|
2286 |
msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled"
|
2287 |
msgstr "Backup'en er ikke færdig; en genoptagelse er planlagt"
|
2288 |
|
2289 |
+
#: class-updraftplus.php:1205
|
2290 |
msgid "Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:"
|
2291 |
msgstr "Dit website besøges kun sjældent og UpdraftPlus modtager ikke de forventede ressourcer. Læs venligst denne side:"
|
2292 |
|
2295 |
msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
|
2296 |
msgstr "%s godkendelsen kunne ikke fuldføres, fordi noget andet på dit site ødelægger den. Prøv at sætte plugins til passiv og skift til et standard tema. (Det, du leder efter, er de komponenter, der sender output (sandsynligvis PHP advarsler/fejl) inden siden starter op. At slå antivirus-indstillinger fra kan også hjælpe)."
|
2297 |
|
2298 |
+
#: admin.php:2115
|
2299 |
msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
|
2300 |
msgstr "Din PHP hukommelsesgrænse (bestemt af din web hosting udbyder) er meget lav. UpdraftPlus forsøgte uden held at øge denne grænse. Dette plugin har problemer med grænser mindre end 64 Mb - specielt hvis du har upload'et meget store filer (selv om mange sider vil fungere med en 32Mb grænse)."
|
2301 |
|
2368 |
msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
|
2369 |
msgstr "Hvis ikke du er sikker, bør du stoppe; ellers kan du ødelægge denne WordPress installation."
|
2370 |
|
2371 |
+
#: admin.php:1973 admin.php:2341
|
2372 |
msgid "Support"
|
2373 |
msgstr "Support"
|
2374 |
|
2375 |
+
#: admin.php:1976
|
2376 |
msgid "More plugins"
|
2377 |
msgstr "Flere plugins"
|
2378 |
|
2416 |
msgid "Be safe with an automatic backup"
|
2417 |
msgstr "Vær på den sikre side med en automatisk backup"
|
2418 |
|
2419 |
+
#: restorer.php:1710
|
2420 |
msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
|
2421 |
msgstr "Opload sti (%s) eksisterer ikke - nulstiller (%s)"
|
2422 |
|
2423 |
+
#: admin.php:2087
|
2424 |
msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
|
2425 |
msgstr "Hvis du stadig kan læse denne tekst, efter siden er færdig med at loade, så er der et problem med JavaScrips eller jQuery på siden."
|
2426 |
|
2472 |
msgid "and then, if you wish,"
|
2473 |
msgstr "og derefter, hvis du ønsker det,"
|
2474 |
|
2475 |
+
#: methods/s3.php:589
|
2476 |
msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
|
2477 |
msgstr "Eksempler på S3-kompatible lagerleverandører:"
|
2478 |
|
2484 |
msgid "The backup directory is not writable - the database backup is expected to shortly fail."
|
2485 |
msgstr "Backup arkived er ikke skrivbart - backup af databasen forventes at mislykkes om kort tid."
|
2486 |
|
2487 |
+
#: admin.php:4673
|
2488 |
msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
|
2489 |
msgstr "Vil ikke slette arkiver efter udpakning, da der ikke er nogen cloud lagerplads til denne backup"
|
2490 |
|
2491 |
+
#: admin.php:4051
|
2492 |
msgid "(%d archive(s) in set)."
|
2493 |
msgstr "%d arkiv(er) i sæt)."
|
2494 |
|
2495 |
+
#: admin.php:4054
|
2496 |
msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
|
2497 |
msgstr "Du mangler tilsyneladende et eller flere arkiver fra dette multi-arkiv sæt."
|
2498 |
|
2499 |
+
#: admin.php:3613
|
2500 |
msgid "Split archives every:"
|
2501 |
msgstr "Opdel arkiver hver:"
|
2502 |
|
2552 |
msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
|
2553 |
msgstr "Multi-arkiv backup'en ser ud til at mangle følgende arkiver: %s"
|
2554 |
|
2555 |
+
#: restorer.php:486
|
2556 |
msgid "Failed to move directory (check your file permissions and disk quota): %s"
|
2557 |
msgstr "Kunne ikke flytte arkivet (tjek dine fil-tilladelser og disk-andel): %s"
|
2558 |
|
2559 |
+
#: restorer.php:477
|
2560 |
msgid "Failed to move file (check your file permissions and disk quota): %s"
|
2561 |
msgstr "Kunne ikke flytte filen (tjek dine fil-tilladelser og disk-andel): %s"
|
2562 |
|
2564 |
msgid "Moving unpacked backup into place..."
|
2565 |
msgstr "Flytter upakket backup på plads..."
|
2566 |
|
2567 |
+
#: backup.php:1962 backup.php:2203
|
2568 |
msgid "Failed to open the zip file (%s) - %s"
|
2569 |
msgstr "Kunne ikke åbne zip-filen (%s) - %s"
|
2570 |
|
2572 |
msgid "WordPress root directory server path: %s"
|
2573 |
msgstr "Server-sti til WordPress rodmappen: %s"
|
2574 |
|
2575 |
+
#: methods/s3.php:597
|
2576 |
msgid "... and many more!"
|
2577 |
msgstr "... og mange flere!"
|
2578 |
|
2579 |
+
#: methods/s3.php:622
|
2580 |
msgid "%s end-point"
|
2581 |
msgstr "%s end-point"
|
2582 |
|
2583 |
+
#: admin.php:4598
|
2584 |
msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
|
2585 |
msgstr "Filen findes i øjeblikket ikke lokalt - Den skal hentes fra fjernlageret"
|
2586 |
|
2588 |
msgid "S3 (Compatible)"
|
2589 |
msgstr "S3 (Kompatibel)"
|
2590 |
|
2591 |
+
#: admin.php:4554
|
2592 |
msgid "Final checks"
|
2593 |
msgstr "Afsluttende kontrol"
|
2594 |
|
2595 |
+
#: admin.php:4592
|
2596 |
msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
|
2597 |
msgstr "Leder efter %s arkiv: filnavn: %s"
|
2598 |
|
2599 |
+
#: admin.php:3619
|
2600 |
msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
|
2601 |
msgstr "Vælg denne funktion for at slette enhver unødvendige backup-filer fra din server, efter backup-kørslen er færdiggjort. Hvis du fravælger funktionen, vil alle filer sendt til fjernlager også forblive på den lokale enhed)."
|
2602 |
|
2603 |
+
#: admin.php:3437
|
2604 |
msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
|
2605 |
msgstr "Placér krypterede database-filer (db.gz.crypt filer) her for at uploade dem til afkryptering"
|
2606 |
|
2607 |
+
#: admin.php:3377
|
2608 |
msgid "Your wp-content directory server path: %s"
|
2609 |
msgstr "Din wp-content arkivserver sti: %s"
|
2610 |
|
2612 |
msgid "Raw backup history"
|
2613 |
msgstr "Komplet backup-historie"
|
2614 |
|
2615 |
+
#: admin.php:2766
|
2616 |
msgid "Show raw backup and file list"
|
2617 |
msgstr "Vis komplet backup og fil-liste"
|
2618 |
|
2620 |
msgid "Processing files - please wait..."
|
2621 |
msgstr "Behandler filer - vent venligst..."
|
2622 |
|
2623 |
+
#: admin.php:2538
|
2624 |
msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
|
2625 |
msgstr "Din WordPress installation har et problem med at udlæse ekstra whitespace. Dette kan ødelægge backup's, som downloades herfra."
|
2626 |
|
2627 |
+
#: admin.php:2538 admin.php:4707
|
2628 |
msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
|
2629 |
msgstr "Venligst se denne FAQ for hjælp til en løsning."
|
2630 |
|
2640 |
msgid "Known backups (raw)"
|
2641 |
msgstr "Kendte backups (komplette)"
|
2642 |
|
2643 |
+
#: restorer.php:1044
|
2644 |
msgid "Using directory from backup: %s"
|
2645 |
msgstr "Anvender arkiv fra backup: %s"
|
2646 |
|
2647 |
+
#: restorer.php:873
|
2648 |
msgid "Files found:"
|
2649 |
msgstr "Fundne filer:"
|
2650 |
|
2651 |
+
#: restorer.php:879
|
2652 |
msgid "Unable to enumerate files in that directory."
|
2653 |
msgstr "Kan ikke optælle filer i dette arkiv."
|
2654 |
|
2655 |
+
#: restorer.php:1465
|
2656 |
msgid "Requested table engine (%s) is not present - changing to MyISAM."
|
2657 |
msgstr "Den ønskede table engine (%s) er ikke tilgængelig - Skifter til MylSAM."
|
2658 |
|
2659 |
+
#: restorer.php:1476
|
2660 |
msgid "Restoring table (%s)"
|
2661 |
msgstr "Genskaber tabel (%s)"
|
2662 |
|
2664 |
msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
|
2665 |
msgstr "Dette ser ud til at være en flytning (backup'en er fra en side med en anden adresse/URL), men du valgte ikke muligheden for at søge-og-erstatte databasen. Dette er normalt en fejl."
|
2666 |
|
2667 |
+
#: admin.php:4620
|
2668 |
msgid "file is size:"
|
2669 |
msgstr "Filstørrelse:"
|
2670 |
|
2671 |
+
#: admin.php:540 admin.php:2087 admin.php:2791
|
2672 |
msgid "Go here for more information."
|
2673 |
msgstr "Find mere information her."
|
2674 |
|
2680 |
msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
|
2681 |
msgstr "Denne backup-pakke er fra en anden side - Dette er ikke en genskabelse, men en flytning. Du behøver Migrator add-on for at få dette til at fungere."
|
2682 |
|
2683 |
+
#: methods/ftp.php:81 methods/ftp.php:131 methods/ftp.php:233
|
2684 |
msgid "%s login failure"
|
2685 |
msgstr "%s login-fejl"
|
2686 |
|
2688 |
msgid "%s upload failed"
|
2689 |
msgstr "%s upload mislykkedes"
|
2690 |
|
2691 |
+
#: addons/fixtime.php:125 addons/fixtime.php:134
|
2692 |
msgid "Enter in format HH:MM (e.g. 14:22)."
|
2693 |
msgstr "Skriv i formatet TT:MM (f.eks. 14:22)."
|
2694 |
|
2695 |
+
#: addons/fixtime.php:125 addons/fixtime.php:134
|
2696 |
msgid "The time zone used is that from your WordPress settings, in Settings -> General."
|
2697 |
msgstr "Den anvendte tidszone er den samme som i dine WordPress-indstillinger."
|
2698 |
|
2724 |
msgid "%s error - failed to upload file"
|
2725 |
msgstr "%s fejl - Kunne ikke uploade filen"
|
2726 |
|
2727 |
+
#: methods/googledrive.php:779 methods/openstack-base.php:343
|
2728 |
#: methods/cloudfiles.php:392 methods/cloudfiles.php:409
|
2729 |
#: methods/stream-base.php:281 methods/stream-base.php:288
|
2730 |
#: methods/stream-base.php:301 methods/addon-base.php:189
|
2745 |
msgid "%s error - failed to re-assemble chunks"
|
2746 |
msgstr "%s fejl - kunne ikke genskabe stykkerne"
|
2747 |
|
2748 |
+
#: class-updraftplus.php:530 class-updraftplus.php:536 restorer.php:867
|
2749 |
#: admin.php:1491 admin.php:1493 admin.php:1600 admin.php:1605 admin.php:1813
|
2750 |
#: admin.php:1860 admin.php:1868 methods/googledrive.php:292
|
2751 |
msgid "Error: %s"
|
2752 |
msgstr "Fejl: %s"
|
2753 |
|
2754 |
+
#: admin.php:3636
|
2755 |
msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
|
2756 |
msgstr "Dette backup-arkiv eksisterer, men er <b>ikke</b> skrivbart."
|
2757 |
|
2758 |
+
#: admin.php:3634
|
2759 |
msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
|
2760 |
msgstr "Dette backup-arkiv eksisterer <b>ikke</b>."
|
2761 |
|
2762 |
+
#: admin.php:1561 admin.php:1569 admin.php:3044 admin.php:3263
|
2763 |
msgid "Warning: %s"
|
2764 |
msgstr "Advarsel: %s"
|
2765 |
|
2766 |
+
#: admin.php:2253
|
2767 |
msgid "Last backup job run:"
|
2768 |
msgstr "Sidste backup-job kørsel:"
|
2769 |
|
2770 |
+
#: backup.php:1645 backup.php:1667
|
2771 |
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up"
|
2772 |
msgstr "%s: Ikke læsbar fil - Kunne ikke blive backed up"
|
2773 |
|
2774 |
+
#: backup.php:1976
|
2775 |
msgid "A very large file was encountered: %s (size: %s Mb)"
|
2776 |
msgstr "En meget stor fil blev fundet: %s (størrelse: %s Mb)"
|
2777 |
|
2787 |
msgid "Warnings encountered:"
|
2788 |
msgstr "Fundne advarsler:"
|
2789 |
|
2790 |
+
#: class-updraftplus.php:1759
|
2791 |
msgid "The backup apparently succeeded (with warnings) and is now complete"
|
2792 |
msgstr "Backup'en ser ud til at være succesfuld (med advarsler) og er nu færdig"
|
2793 |
|
2847 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
|
2848 |
msgstr "Din web-servers PHP installation indeholder ikke et nødvendigt modul (%s). Venligst kontakt din web hosting udbyders support og bed dem om at tilføje modulet."
|
2849 |
|
2850 |
+
#: methods/s3.php:777
|
2851 |
msgid "Please check your access credentials."
|
2852 |
msgstr "Venligst tjek dine adgangsindstillinger."
|
2853 |
|
2854 |
+
#: methods/s3.php:755
|
2855 |
msgid "The error reported by %s was:"
|
2856 |
msgstr "Fejlen meddelt af %s var:"
|
2857 |
|
2858 |
+
#: restorer.php:1060
|
2859 |
msgid "Please supply the requested information, and then continue."
|
2860 |
msgstr "Venligst angiv den anmodede information og fortsæt derefter."
|
2861 |
|
2862 |
+
#: restorer.php:1576
|
2863 |
msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
|
2864 |
msgstr "Kan ikke droppe tabeller, så sletter i stedet (%s)"
|
2865 |
|
2866 |
+
#: restorer.php:1309 admin.php:1605
|
2867 |
msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires both the multisite and migrator add-ons."
|
2868 |
msgstr "Det kræver både multisite- og migrator add-ons for at importere et almindeligt WordPress site til en multisite installation."
|
2869 |
|
2870 |
+
#: restorer.php:1315 admin.php:1615
|
2871 |
msgid "Site information:"
|
2872 |
msgstr "Site information:"
|
2873 |
|
2874 |
+
#: restorer.php:1559
|
2875 |
msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
|
2876 |
msgstr "Kan ikke oprette nye tabeller, så denne kommando (%s) springes over"
|
2877 |
|
2878 |
+
#: restorer.php:1209 restorer.php:1229 restorer.php:1548 admin.php:1609
|
2879 |
+
#: admin.php:2087 addons/migrator.php:139
|
2880 |
msgid "Warning:"
|
2881 |
msgstr "Advarsel:"
|
2882 |
|
2883 |
+
#: restorer.php:1210
|
2884 |
msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
|
2885 |
msgstr "Din database bruger har ikke tilladelse til at oprette tabeller. Vi vil forsøge at genskabe ved simpelthen af tømme tabellerne, hvilket skulle virke, hvis a) du genskaber fra en WordPress version med samme database struktur, og b) dine importerede databaser ikke indeholder tabeller, der ikke allerede findes på det importerede site."
|
2886 |
|
2888 |
msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
|
2889 |
msgstr "Du arbejder via en WordPress multisite - men din backup er ikke af et multisite site."
|
2890 |
|
2891 |
+
#: admin.php:4581
|
2892 |
msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
|
2893 |
msgstr "Springer genskabelse af WordPress kerneværdier over, når der importeres et single site til en multisite installation. Hvis du havde noget vigtigt i dit WordPress arkiv, må du tilføje det manuelt fra zip-filen."
|
2894 |
|
2895 |
+
#: admin.php:3710
|
2896 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
|
2897 |
msgstr "Din web-servers PHP installation inkluderede ikke en <strong>nødvendig</strong> (for %s) modul (%s). Venligst kontakt din webhosting-udbyders support og bed dem om at muliggøre dette."
|
2898 |
|
2899 |
+
#: admin.php:3710
|
2900 |
msgid "Your options are 1) Install/enable %s or 2) Change web hosting companies - %s is a standard PHP component, and required by all cloud backup plugins that we know of."
|
2901 |
msgstr "Dine muligheder er 1) Installér/tillad %s eller 2) Skift web-hosting udbyder - %s er en standard PHP komponent og krævet af alle cloud backup plugins, vi kender til."
|
2902 |
|
2916 |
msgid "PHP information"
|
2917 |
msgstr "PHP information"
|
2918 |
|
2919 |
+
#: admin.php:2736
|
2920 |
msgid "show PHP information (phpinfo)"
|
2921 |
msgstr "vis PHP information (phpinfo)"
|
2922 |
|
2923 |
+
#: admin.php:2753
|
2924 |
msgid "zip executable found:"
|
2925 |
msgstr "anvendelige zip fundet:"
|
2926 |
|
2927 |
+
#: admin.php:2262
|
2928 |
msgid "Migrate Site"
|
2929 |
msgstr "Migrate Site"
|
2930 |
|
2931 |
+
#: admin.php:2266
|
2932 |
msgid "Migration of data from another site happens through the \"Restore\" button. A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site. UpdraftPlus modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
|
2933 |
msgstr "Flytning af data fra et andet site sker gennem \"Genskab\"-knappen. En \"flytning\" er i bund og grund det samme som en genskabelse - men anvender backup-arkiver, som du importerer fra et andet site. UpdraftPlus tilpasser genskabelsen på korrekt vis, så backup-data passer til det nye site."
|
2934 |
|
2935 |
+
#: admin.php:2266
|
2936 |
msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
|
2937 |
msgstr "<a href=\"%s\">Læs denne artikel for en trin-for-trin vejledning i, hvordan det gøres.</a>"
|
2938 |
|
2939 |
+
#: admin.php:2268
|
2940 |
msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
|
2941 |
msgstr "Ønsker du at flytte eller klone/kopiere et site?"
|
2942 |
|
2943 |
+
#: admin.php:2268
|
2944 |
msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
|
2945 |
msgstr "Så prøv vores \"Migrator\" add-on. Efter at have anvendt det bare én gang, vil du have tjent købsprisen ind, sammenlignet med den nødvendige tid det vil tage at kopiere et site selv."
|
2946 |
|
2947 |
+
#: admin.php:2268
|
2948 |
msgid "Get it here."
|
2949 |
msgstr "Køb det her."
|
2950 |
|
2951 |
+
#: admin.php:2615
|
2952 |
msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
|
2953 |
msgstr "Sletter... Vent venligst på, at kommunikationen med fjernlageret er fuldført."
|
2954 |
|
2955 |
+
#: admin.php:2614
|
2956 |
msgid "Also delete from remote storage"
|
2957 |
msgstr "Slet også fra fjernlageret"
|
2958 |
|
2959 |
+
#: admin.php:2513
|
2960 |
msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
|
2961 |
msgstr "Seneste UpdraftPlus.com nyheder:"
|
2962 |
|
2963 |
+
#: admin.php:2186
|
2964 |
msgid "Clone/Migrate"
|
2965 |
msgstr "Klon/Flyt"
|
2966 |
|
2967 |
+
#: admin.php:1971
|
2968 |
msgid "News"
|
2969 |
msgstr "Nyheder"
|
2970 |
|
2971 |
+
#: admin.php:1970
|
2972 |
msgid "Premium"
|
2973 |
msgstr "Premium"
|
2974 |
|
2992 |
msgid "The backup set has been removed."
|
2993 |
msgstr "Backup-sættet er blevet fjernet."
|
2994 |
|
2995 |
+
#: class-updraftplus.php:2592
|
2996 |
msgid "Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers"
|
2997 |
msgstr "Abonnér på UpdraftPlus bloggen for at få seneste nyheder og tilbud"
|
2998 |
|
2999 |
+
#: class-updraftplus.php:2592
|
3000 |
msgid "Blog link"
|
3001 |
msgstr "Blog link"
|
3002 |
|
3003 |
+
#: class-updraftplus.php:2592
|
3004 |
msgid "RSS link"
|
3005 |
msgstr "RSS link"
|
3006 |
|
3007 |
+
#: methods/stream-base.php:208 methods/s3.php:551 methods/addon-base.php:238
|
3008 |
+
#: methods/ftp.php:254 addons/sftp.php:411
|
3009 |
msgid "Testing %s Settings..."
|
3010 |
msgstr "Tester %s indstillinger..."
|
3011 |
|
3012 |
+
#: admin.php:2566
|
3013 |
msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
|
3014 |
msgstr "Eller, du kan placere dem manuelt i dit UpdraftPlus arkiv (normalt wp-indhold/updraft), f.eks. via FTP, og benyt så \"rescan\"-linket ovenfor."
|
3015 |
|
3126 |
msgid "Failure: Port must be an integer."
|
3127 |
msgstr "Fejl: Port skal angives i hele tal."
|
3128 |
|
3129 |
+
#: addons/fixtime.php:125 addons/fixtime.php:134
|
3130 |
msgid "starting from next time it is"
|
3131 |
msgstr "begyndende fra næste gang er det"
|
3132 |
|
3231 |
msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter:"
|
3232 |
msgstr "Tjek dine fil-tilladelser: Kunne ikke oprette og skrive:"
|
3233 |
|
3234 |
+
#: methods/ftp.php:327
|
3235 |
msgid "FTP Server"
|
3236 |
msgstr "FTP Server"
|
3237 |
|
3238 |
+
#: methods/ftp.php:331
|
3239 |
msgid "FTP Login"
|
3240 |
msgstr "FTP Login"
|
3241 |
|
3242 |
+
#: methods/ftp.php:335
|
3243 |
msgid "FTP Password"
|
3244 |
msgstr "FTP Password"
|
3245 |
|
3246 |
+
#: methods/ftp.php:339
|
3247 |
msgid "Remote Path"
|
3248 |
msgstr "Fjernbetjent sti"
|
3249 |
|
3250 |
+
#: methods/ftp.php:340
|
3251 |
msgid "Needs to already exist"
|
3252 |
msgstr "Skal allerede eksistere"
|
3253 |
|
3254 |
+
#: methods/ftp.php:365
|
3255 |
msgid "Failure: No server details were given."
|
3256 |
msgstr "Fejl: Der blev ikke angivet server-detaljer."
|
3257 |
|
3258 |
+
#: methods/ftp.php:382
|
3259 |
msgid "Failure: we did not successfully log in with those credentials."
|
3260 |
msgstr "Fejl: Vi kunne ikke logge på med disse oplysninger."
|
3261 |
|
3262 |
+
#: methods/ftp.php:390
|
3263 |
msgid "Failure: an unexpected internal UpdraftPlus error occurred when testing the credentials - please contact the developer"
|
3264 |
msgstr "Fejl: En uventet intern UpdraftPlus fejl ved afprøvning af legitimationsoplysninger - Venligst kontakt udvikleren"
|
3265 |
|
3266 |
+
#: methods/ftp.php:394
|
3267 |
msgid "Success: we successfully logged in, and confirmed our ability to create a file in the given directory (login type:"
|
3268 |
msgstr "Succes: Vi loggede ind, og bekræftede vores evne til at skabe en fil i den givne mappe (login-type:"
|
3269 |
|
3270 |
+
#: methods/ftp.php:397
|
3271 |
msgid "Failure: we successfully logged in, but were not able to create a file in the given directory."
|
3272 |
msgstr "Fejl: Vi er logget ind, men var ikke i stand til at oprette en fil i den givne mappe."
|
3273 |
|
3300 |
msgid "Enter a complete URL, beginning with webdav:// or webdavs:// and including path, username, password and port as required - e.g.%s"
|
3301 |
msgstr "Indtast en komplet URL, der begynder med WebDAV:// eller webdavs:// - og som indeholder sti, brugernavn, password og port som krævet - f.eks %s"
|
3302 |
|
3303 |
+
#: admin.php:3097 admin.php:3132 admin.php:3141 methods/stream-base.php:317
|
3304 |
#: methods/addon-base.php:281 addons/sftp.php:471
|
3305 |
msgid "Failed"
|
3306 |
msgstr "Mislykket"
|
3317 |
msgid "Over-write wp-config.php"
|
3318 |
msgstr "Overskriv wp-config.php"
|
3319 |
|
3320 |
+
#: methods/dropbox.php:486 methods/dropbox.php:488 addons/copycom.php:381
|
3321 |
#: addons/copycom.php:383
|
3322 |
msgid "you have authenticated your %s account"
|
3323 |
msgstr "du har autentificeret din %s konto"
|
3324 |
|
3325 |
+
#: methods/dropbox.php:491 addons/copycom.php:392
|
3326 |
msgid "though part of the returned information was not as expected - your mileage may vary"
|
3327 |
msgstr "da en del af de returnerede oplysninger ikke var som forventet - kan dit resultat variere"
|
3328 |
|
3329 |
+
#: methods/dropbox.php:495 addons/copycom.php:400
|
3330 |
msgid "Your %s account name: %s"
|
3331 |
msgstr "Dit %s konto navn: %s"
|
3332 |
|
3333 |
+
#: methods/ftp.php:323
|
3334 |
msgid "Only non-encrypted FTP is supported by regular UpdraftPlus."
|
3335 |
msgstr "Kun ikke-krypterede FTP understøttes af almindelig UpdraftPlus."
|
3336 |
|
3337 |
+
#: methods/ftp.php:323
|
3338 |
msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then an add-on is available."
|
3339 |
msgstr "Hvis du vil have kryptering (f.eks. ved lagring af følsomme data), er der en add-on er til rådighed."
|
3340 |
|
3341 |
+
#: methods/s3.php:532
|
3342 |
msgid "%s Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials."
|
3343 |
msgstr "%s Fejl: Kunne ikke downloade %s. Tjek dine tilladelser og person-oplysninger."
|
3344 |
|
3345 |
+
#: methods/s3.php:391 methods/s3.php:457 methods/s3.php:537
|
3346 |
msgid "%s Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials."
|
3347 |
msgstr "%s Fejl: Kunne ikke få adgang til samling %s. Tjek dine tilladelser og legitimationsoplysninger."
|
3348 |
|
3349 |
+
#: methods/s3.php:618
|
3350 |
msgid "Get your access key and secret key <a href=\"%s\">from your %s console</a>, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage. This bucket will be created for you if it does not already exist."
|
3351 |
msgstr "Få din adgangs- og sikkerhedsnøgle <a href=\"%s\"> fra din %s konsol</a>, og vælg derefter et (globalt unikt - alle %s brugere) gruppe navn (bogstaver og tal) (og eventuelt en sti ) til brug for opbevaring. Der vil blive oprettet denne samling for dig, hvis den ikke allerede findes."
|
3352 |
|
3353 |
+
#: methods/s3.php:618
|
3354 |
msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
|
3355 |
msgstr "Hvis du ser fejl vedrørende SSL-certifikater, kan du få hjælp her."
|
3356 |
|
3357 |
+
#: methods/s3.php:629
|
3358 |
msgid "%s access key"
|
3359 |
msgstr "%s adgangsnøgle"
|
3360 |
|
3361 |
+
#: methods/s3.php:633
|
3362 |
msgid "%s secret key"
|
3363 |
msgstr "%s sikkerhedsnøgle"
|
3364 |
|
3365 |
+
#: methods/s3.php:637
|
3366 |
msgid "%s location"
|
3367 |
msgstr "%s lokation"
|
3368 |
|
3369 |
+
#: methods/s3.php:638
|
3370 |
msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath"
|
3371 |
msgstr "Indtast kun et gruppenavn eller en gruppe og sti. Eksempler: mingruppe, mingruppe/minsti"
|
3372 |
|
3373 |
+
#: methods/s3.php:682
|
3374 |
msgid "API secret"
|
3375 |
msgstr "API hemmelighed"
|
3376 |
|
3377 |
+
#: methods/s3.php:703
|
3378 |
msgid "Failure: No bucket details were given."
|
3379 |
msgstr "Fejl: Ingen gruppedetaljer blev oplyst."
|
3380 |
|
3381 |
+
#: methods/s3.php:723 methods/openstack2.php:113
|
3382 |
msgid "Region"
|
3383 |
msgstr "Region"
|
3384 |
|
3385 |
+
#: methods/s3.php:754
|
3386 |
msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)."
|
3387 |
msgstr "Fejl: Vi kunne ikke få adgang til eller oprette sådan en gruppe. Tjek venligst dine adgangsoplysninger, og hvis de er korrekt, så prøv et andet gruppenavn (da en anden %s bruger måske allerede har taget dit navn)."
|
3388 |
|
3389 |
+
#: methods/s3.php:765 methods/s3.php:777
|
3390 |
msgid "Failure"
|
3391 |
msgstr "Fejl"
|
3392 |
|
3393 |
+
#: methods/s3.php:765 methods/s3.php:777
|
3394 |
msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed."
|
3395 |
msgstr "Vi har fået adgang til gruppen, men forsøget på at oprette en fil i den mislykkedes."
|
3396 |
|
3397 |
+
#: methods/s3.php:767
|
3398 |
msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
|
3399 |
msgstr "Vi har fået adgang til gruppen, og vi kunne oprette filer i den."
|
3400 |
|
3401 |
+
#: methods/s3.php:770
|
3402 |
msgid "The communication with %s was encrypted."
|
3403 |
msgstr "Kommunikationen med %s var krypteret."
|
3404 |
|
3405 |
+
#: methods/s3.php:772
|
3406 |
msgid "The communication with %s was not encrypted."
|
3407 |
msgstr "Kommunikationen med %s var ikke krypteret."
|
3408 |
|
3456 |
msgid "Cloud Files container"
|
3457 |
msgstr "Cloud-filer mappe"
|
3458 |
|
3459 |
+
#: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:608
|
3460 |
msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative."
|
3461 |
msgstr "UpdraftPlus's %s modul <strong>kræver</strong> %s. Vær venlig ikke at kontakte support; der er intet alternativ."
|
3462 |
|
3463 |
#: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles-new.php:152
|
3464 |
+
#: methods/cloudfiles.php:529 methods/cloudfiles.php:534 methods/s3.php:678
|
3465 |
+
#: methods/s3.php:682 methods/addon-base.php:274 methods/ftp.php:369
|
3466 |
+
#: methods/ftp.php:373 methods/openstack2.php:147 methods/openstack2.php:152
|
3467 |
#: methods/openstack2.php:157 methods/openstack2.php:162 addons/webdav.php:55
|
3468 |
#: addons/sftp.php:441 addons/sftp.php:445 addons/sftp.php:449
|
3469 |
#: addons/moredatabase.php:47 addons/moredatabase.php:49
|
3471 |
msgid "Failure: No %s was given."
|
3472 |
msgstr "Fejl: Der blev ikke angivet et %s"
|
3473 |
|
3474 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles.php:529 methods/s3.php:678
|
3475 |
msgid "API key"
|
3476 |
msgstr "API-nøgle"
|
3477 |
|
3500 |
msgid "Note:"
|
3501 |
msgstr "Note:"
|
3502 |
|
3503 |
+
#: methods/s3.php:289
|
3504 |
msgid "%s upload: getting uploadID for multipart upload failed - see log file for more details"
|
3505 |
msgstr "%s upload: Det mislykkedes af få upload-ID til multi upload - Se logfilen for flere detaljer."
|
3506 |
|
3507 |
+
#: methods/s3.php:312
|
3508 |
msgid "%s error: file %s was shortened unexpectedly"
|
3509 |
msgstr "%s fejl: Filen %s blev forkortet uventet."
|
3510 |
|
3511 |
+
#: methods/s3.php:322
|
3512 |
msgid "%s chunk %s: upload failed"
|
3513 |
msgstr "%s del %s: Upload mislykkedes."
|
3514 |
|
3515 |
+
#: methods/s3.php:336
|
3516 |
msgid "%s upload (%s): re-assembly failed (see log for more details)"
|
3517 |
msgstr "%s upload (%s): Genskabelse mislykkedes (se log for flere detaljer)."
|
3518 |
|
3519 |
+
#: methods/s3.php:340
|
3520 |
msgid "%s re-assembly error (%s): (see log file for more)"
|
3521 |
msgstr "%s genskabelses-fejl (%s): (Se logfilen for mere info)"
|
3522 |
|
3523 |
+
#: methods/s3.php:352
|
3524 |
msgid "%s Error: Failed to create bucket %s. Check your permissions and credentials."
|
3525 |
msgstr "%s fejl: Kunne ikke oprette pakke %s. Tjek dine tilladelser og legitimationsoplysninger."
|
3526 |
|
3527 |
+
#: methods/googledrive.php:860
|
3528 |
msgid "For longer help, including screenshots, follow this link. The description below is sufficient for more expert users."
|
3529 |
msgstr "Ved yderligere hjælp, inklusiv skærmbilleder, kan du følge dette link. Nedenstående beskrivelse er tilstrækkelig til mere erfarne brugere."
|
3530 |
|
3531 |
+
#: methods/googledrive.php:862
|
3532 |
msgid "Select 'Web Application' as the application type."
|
3533 |
msgstr "Vælg 'Web Application\" som program-type."
|
3534 |
|
3535 |
+
#: methods/googledrive.php:862
|
3536 |
msgid "You must add the following as the authorised redirect URI (under \"More Options\") when asked"
|
3537 |
msgstr "Du skal tilføje følgende som gældende URI (under \"Flere indstillinger\") når du bliver spurgt."
|
3538 |
|
3539 |
+
#: methods/googledrive.php:872
|
3540 |
msgid "Client ID"
|
3541 |
msgstr "Klient ID"
|
3542 |
|
3543 |
+
#: methods/googledrive.php:873
|
3544 |
msgid "If Google later shows you the message \"invalid_client\", then you did not enter a valid client ID here."
|
3545 |
msgstr "Hvis Google senere viser dig beskeden \"Invalid_klient\", har du ikke angivet en gældende klient ID her."
|
3546 |
|
3547 |
+
#: methods/googledrive.php:876
|
3548 |
msgid "Client Secret"
|
3549 |
msgstr "Klient hemmelighed"
|
3550 |
|
3551 |
+
#: methods/googledrive.php:906
|
3552 |
msgid "Authenticate with Google"
|
3553 |
msgstr "Godkend med Google."
|
3554 |
|
3555 |
+
#: methods/googledrive.php:917
|
3556 |
msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with Google."
|
3557 |
msgstr "<strong>Efter</strong> du har gemt dine indstillinger (ved at klikke på 'Gem ændringer' nedenfor), så kom tilbage her en gang, og klik på dette link for at fuldføre autentificering med Google."
|
3558 |
|
3567 |
msgid "Cloud Files error - failed to create and access the container"
|
3568 |
msgstr "Cloud Files fejl - undlod at oprette og skabe adgang til containeren"
|
3569 |
|
3570 |
+
#: class-updraftplus.php:624 methods/googledrive.php:696
|
3571 |
+
#: methods/googledrive.php:701 methods/cloudfiles.php:130
|
3572 |
msgid "%s Error: Failed to open local file"
|
3573 |
msgstr "%s Fejl: Kunne ikke åbne den lokale fil."
|
3574 |
|
3575 |
#: methods/openstack-base.php:65 methods/openstack-base.php:188
|
3576 |
+
#: methods/cloudfiles.php:147 methods/cloudfiles.php:189 methods/s3.php:263
|
3577 |
+
#: methods/s3.php:269 methods/s3.php:270 addons/sftp.php:134
|
3578 |
#: addons/sftp.php:143
|
3579 |
msgid "%s Error: Failed to upload"
|
3580 |
msgstr "%s Fejl: Upload mislykkedes."
|
3598 |
|
3599 |
#: methods/openstack-base.php:288 methods/openstack-base.php:464
|
3600 |
#: methods/cloudfiles.php:448 methods/cloudfiles.php:521
|
3601 |
+
#: methods/stream-base.php:217 methods/stream-base.php:239 methods/s3.php:566
|
3602 |
+
#: methods/s3.php:643 methods/addon-base.php:224 methods/addon-base.php:247
|
3603 |
+
#: methods/ftp.php:269 methods/ftp.php:344 addons/sftp.php:402
|
3604 |
#: addons/sftp.php:428
|
3605 |
msgid "Test %s Settings"
|
3606 |
msgstr "Test %s indstillinger"
|
3628 |
msgid "Account is not authorized."
|
3629 |
msgstr "Kontoen er ikke godkendt."
|
3630 |
|
3631 |
+
#: methods/googledrive.php:845 methods/openstack-base.php:443
|
3632 |
+
#: methods/cloudfiles.php:463 methods/stream-base.php:232 methods/s3.php:586
|
3633 |
+
#: methods/dropbox.php:388 methods/addon-base.php:211 methods/ftp.php:318
|
3634 |
msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
|
3635 |
msgstr "%s er et godt valg, fordi UpdraftPlus understøtter chunked uploads - Uanset hvor stor din hjemmeside er, kan UpdraftPlus uploade den lidt ad gangen uden at blive udsat for time-outs."
|
3636 |
|
3637 |
+
#: restorer.php:1479
|
3638 |
msgid "will restore as:"
|
3639 |
msgstr "vil genskabes som:"
|
3640 |
|
3641 |
+
#: restorer.php:1612 addons/migrator.php:802
|
3642 |
msgid "the database query being run was:"
|
3643 |
msgstr "databaseforespørgslen der blev kørt var:"
|
3644 |
|
3645 |
+
#: restorer.php:1528
|
3646 |
msgid "Finished: lines processed: %d in %.2f seconds"
|
3647 |
msgstr "Færdig: Linjer behandlet: %d på %.2f sekunder"
|
3648 |
|
3649 |
+
#: restorer.php:1693 restorer.php:1753
|
3650 |
msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
|
3651 |
msgstr "Tabel præfiks har ændret sig: Skiftende %s tabel-felt(er) i overensstemmelse hermed:"
|
3652 |
|
3653 |
+
#: restorer.php:1699 restorer.php:1781 admin.php:3100 admin.php:3134
|
3654 |
+
#: admin.php:3138 admin.php:4604 admin.php:4618
|
3655 |
msgid "OK"
|
3656 |
msgstr "OK"
|
3657 |
|
3680 |
msgid "Authorization failed"
|
3681 |
msgstr "Godkendelse mislykkedes"
|
3682 |
|
3683 |
+
#: methods/googledrive.php:325 methods/dropbox.php:508 addons/copycom.php:407
|
3684 |
msgid "Your %s quota usage: %s %% used, %s available"
|
3685 |
msgstr "Din %s forbrugskvote: %s %% brugt, %s tilgængelig"
|
3686 |
|
3687 |
#: methods/googledrive.php:351 methods/openstack-base.php:416
|
3688 |
+
#: methods/cloudfiles.php:585 methods/stream-base.php:328 methods/s3.php:767
|
3689 |
#: methods/addon-base.php:288 addons/sftp.php:504
|
3690 |
msgid "Success"
|
3691 |
msgstr "Succes"
|
3694 |
msgid "you have authenticated your %s account."
|
3695 |
msgstr "du har autentificeret din %s konto."
|
3696 |
|
3697 |
+
#: methods/googledrive.php:491
|
3698 |
msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Drive."
|
3699 |
msgstr "Har endnu ikke har modtaget en adgangs-token fra Google - Du skal godkende din forbindelse til Google Drev."
|
3700 |
|
3701 |
+
#: restorer.php:390
|
3702 |
msgid "wp-config.php from backup: restoring (as per user's request)"
|
3703 |
msgstr "wp-config.php fra sikkerhedskopi: Genopretter (efter brugers anmodning)"
|
3704 |
|
3705 |
+
#: restorer.php:1101
|
3706 |
msgid "Warning: PHP safe_mode is active on your server. Timeouts are much more likely. If these happen, then you will need to manually restore the file via phpMyAdmin or another method."
|
3707 |
msgstr "Advarsel: PHP safe_mode er aktiv på din server. Timeout's er langt mere sandsynlige. Hvis dette sker, bliver du nødt til manuelt at gendanne filen via phpMyAdmin eller en anden metode."
|
3708 |
|
3709 |
+
#: restorer.php:1125
|
3710 |
msgid "Failed to find database file"
|
3711 |
msgstr "Kunne ikke finde database-filen"
|
3712 |
|
3713 |
+
#: restorer.php:1146
|
3714 |
msgid "Failed to open database file"
|
3715 |
msgstr "Kunne ikke åbne database-filen"
|
3716 |
|
3717 |
+
#: restorer.php:1151 addons/migrator.php:324
|
3718 |
msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
|
3719 |
msgstr "Database adgang: Direkte MySQL-adgang er ikke tilgængelig, så vi falder tilbage til wpdb (dette vil være betydeligt langsommere)"
|
3720 |
|
3722 |
msgid "Backup of:"
|
3723 |
msgstr "Backup af:"
|
3724 |
|
3725 |
+
#: restorer.php:1296 restorer.php:1389 restorer.php:1409
|
3726 |
msgid "Old table prefix:"
|
3727 |
msgstr "Gammel tabel præfiks:"
|
3728 |
|
3729 |
+
#: admin.php:4615
|
3730 |
msgid "Archive is expected to be size:"
|
3731 |
msgstr "Arkivets forventede størrelse:"
|
3732 |
|
3733 |
+
#: admin.php:4623
|
3734 |
msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
|
3735 |
msgstr "Backup optegnelser indeholder ikke information om den korrekte størrelse af denne fil."
|
3736 |
|
3737 |
+
#: admin.php:4697
|
3738 |
msgid "Error message"
|
3739 |
msgstr "Fejlmeddelelse"
|
3740 |
|
3741 |
+
#: admin.php:4626 admin.php:4627
|
3742 |
msgid "Could not find one of the files for restoration"
|
3743 |
msgstr "Kunne ikke finde en af filerne til genoprettelse"
|
3744 |
|
3790 |
msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem"
|
3791 |
msgstr "Kunne ikke skrive det dekrypterede database til filsystemet"
|
3792 |
|
3793 |
+
#: restorer.php:385
|
3794 |
msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
|
3795 |
msgstr "wp-config.php fra backuppen: vil blive genskabt som wp-config-backup.php"
|
3796 |
|
3797 |
+
#: admin.php:3656
|
3798 |
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
|
3799 |
msgstr "Vælger du denne indstilling sænkes dit sikkerhedsniveau idet at UpdraftPlus stopper med at bruge SSL til autentificering og krypteret forbindelse, hvor det er muligt. Bemærk, at nogle cloud lagerplads udbydere ikke tillader dette (f.eks Dropbox), så ved disse udbydere har denne indstilling ikke nogen effekt."
|
3800 |
|
3801 |
+
#: admin.php:3680
|
3802 |
msgid "Save Changes"
|
3803 |
msgstr "Gem ændringer"
|
3804 |
|
3805 |
+
#: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:608
|
3806 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
|
3807 |
msgstr "Dit websteds PHP-installation bruger ikke et nødvendigt modul (%s). Kontakt venligst din hostingudbyder's support."
|
3808 |
|
3809 |
+
#: admin.php:3717
|
3810 |
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
|
3811 |
msgstr "Din webservers PHP/Curl-installation understøtter ikke HTTPS-adgang. Kommunikation med %s vil være ukrypteret. Snak med din webhost for at høre om muligheden for installation af Curl/SSL for at få mulighed for kryptering (via en add-on)."
|
3812 |
|
3813 |
+
#: admin.php:3719
|
3814 |
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
|
3815 |
msgstr "Din webservers PHP/Curl-installation understøtter ikke HTTPS-adgang. Vi kan ikke få adgang til %s uden denne mulighed. Kontakt venligst din hosts support. %s <strong>kræver</strong> Curl + https. Undlad venligst at lave en supportadmodning til os; der er ikke noget alternativ."
|
3816 |
|
3817 |
+
#: admin.php:3722
|
3818 |
msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
|
3819 |
msgstr "Gode nyheder: Dit websteds kommunikation med %s kan krypteres. Hvis du ser nogen fejl som har med kryptering at gøre, så kig under \"Avancerede indstillinger\" for mere hjælp."
|
3820 |
|
3821 |
+
#: admin.php:4131
|
3822 |
msgid "Delete this backup set"
|
3823 |
msgstr "Slet dette backup sæt"
|
3824 |
|
3825 |
+
#: admin.php:4045
|
3826 |
msgid "Press here to download"
|
3827 |
msgstr "Klik her for at downloade"
|
3828 |
|
3829 |
+
#: admin.php:4118
|
3830 |
msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
|
3831 |
msgstr "Når du har trykket på denne knap, vil du få mulighed for at vælge, hvilke komponenter du ønsker at gendanne"
|
3832 |
|
3833 |
+
#: admin.php:4440
|
3834 |
msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
|
3835 |
msgstr "Denne backup findes ikke i backup historik - genopretningen afbrudt. Tidsstempel:"
|
3836 |
|
3837 |
+
#: admin.php:4480
|
3838 |
msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
|
3839 |
msgstr "UpdraftPlus Genoprettelse: Status"
|
3840 |
|
3841 |
+
#: admin.php:4526
|
3842 |
msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
|
3843 |
msgstr "AFBRUDT: Kunne ikke finde oplysninger om, hvilke enheder som skulle gendannes."
|
3844 |
|
3845 |
+
#: admin.php:4527
|
3846 |
msgid "If making a request for support, please include this information:"
|
3847 |
msgstr "Hvis du opretter en anmodning om support, skal du medtage denne information:"
|
3848 |
|
3849 |
+
#: admin.php:3650
|
3850 |
msgid "Do not verify SSL certificates"
|
3851 |
msgstr "Undlad at validere SSL-certifikater"
|
3852 |
|
3853 |
+
#: admin.php:3651
|
3854 |
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
|
3855 |
msgstr "Vælger du denne indstilling sænkes dit sikkerhedsniveau idet at UpdraftPlus stopper med at kontrollere identiteten af krypterede sider, som den forbinder til (f.eks Dropbox, Google Drev). Det betyder, at UpdraftPlus vil bruge SSL kun til kryptering af trafik, og ikke til godkendelse."
|
3856 |
|
3857 |
+
#: admin.php:3651
|
3858 |
msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
|
3859 |
msgstr "Bemærk, at ikke alle cloud backup metoder nødvendigvis bruger SSL-godkendelse."
|
3860 |
|
3861 |
+
#: admin.php:3655
|
3862 |
msgid "Disable SSL entirely where possible"
|
3863 |
msgstr "Deaktiver SSL helt, hvor det er muligt"
|
3864 |
|
3865 |
+
#: admin.php:3597
|
3866 |
msgid "Expert settings"
|
3867 |
msgstr "Ekspert indstillinger"
|
3868 |
|
3869 |
+
#: admin.php:3598
|
3870 |
msgid "Show expert settings"
|
3871 |
msgstr "Vis Ekspert indstillinger"
|
3872 |
|
3873 |
+
#: admin.php:3598
|
3874 |
msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
|
3875 |
msgstr "klik på denne for at vise nogle yderligere indstillinger; gør ikke dette, medmindre du har et problem eller er nysgerrig."
|
3876 |
|
3877 |
+
#: admin.php:3618
|
3878 |
msgid "Delete local backup"
|
3879 |
msgstr "Slet lokal backup"
|
3880 |
|
3881 |
+
#: admin.php:3623
|
3882 |
msgid "Backup directory"
|
3883 |
msgstr "Backup mappe"
|
3884 |
|
3885 |
+
#: admin.php:3630
|
3886 |
msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
|
3887 |
msgstr "Den definerede Backup mappe er skrivbar, hvilket er godt."
|
3888 |
|
3889 |
+
#: admin.php:3638
|
3890 |
msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
|
3891 |
msgstr "Klik her for at forsøge at oprette mappen og sætte rettighederne på den."
|
3892 |
|
3893 |
+
#: admin.php:3638
|
3894 |
msgid "or, to reset this option"
|
3895 |
msgstr "eller for at nulstille denne indstilling"
|
3896 |
|
3897 |
+
#: admin.php:3638
|
3898 |
msgid "click here"
|
3899 |
msgstr "klik her"
|
3900 |
|
3901 |
+
#: admin.php:3638
|
3902 |
msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
|
3903 |
msgstr "Hvis dette mislykkes, så tjek tilladelserne på din server eller ændre den til en anden mappe, der er skrivbare for din webserver."
|
3904 |
|
3905 |
+
#: admin.php:3645
|
3906 |
msgid "Use the server's SSL certificates"
|
3907 |
msgstr "Brug denne servers SSL-certifikater"
|
3908 |
|
3909 |
+
#: admin.php:3646
|
3910 |
msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
|
3911 |
msgstr "Som standard bruger UpdraftPlus sin egne SSL-certifikater til at kontrollere identiteten af andre tjenester (dvs. for at sikre, at det taler til den rigtige Dropbox, Amazon S3, etc., og ikke en hacker). Vi holder disse ajour. Men hvis du får en SSL fejl, så vælger denne indstilling (der forårsager at UpdraftPlus bruger din webservers SSL i stedet for), hvilket måske kan løse problemet."
|
3912 |
|
3913 |
+
#: admin.php:3398
|
3914 |
msgid "Use WordShell for automatic backup, version control and patching"
|
3915 |
msgstr "Brug WordShell til automatisk backup, versionsstyring og opdateringer"
|
3916 |
|
3917 |
+
#: admin.php:3489 udaddons/options.php:143
|
3918 |
msgid "Email"
|
3919 |
msgstr "Email"
|
3920 |
|
3921 |
+
#: admin.php:3409
|
3922 |
msgid "Database encryption phrase"
|
3923 |
msgstr "Databasekryptering sætning"
|
3924 |
|
3925 |
+
#: admin.php:3425
|
3926 |
msgid "Manually decrypt a database backup file"
|
3927 |
msgstr "Manuel dekryptere en database backup fil"
|
3928 |
|
3929 |
+
#: admin.php:3505
|
3930 |
msgid "Copying Your Backup To Remote Storage"
|
3931 |
msgstr "Kopierer din backup til fjernlager"
|
3932 |
|
3933 |
+
#: admin.php:3515
|
3934 |
msgid "Choose your remote storage"
|
3935 |
msgstr "Vælg dit fjernlager"
|
3936 |
|
3937 |
+
#: admin.php:3524 addons/reporting.php:184
|
3938 |
msgid "None"
|
3939 |
msgstr "Ingen"
|
3940 |
|
3946 |
msgid "Requesting start of backup..."
|
3947 |
msgstr "Anmoder om start af backup..."
|
3948 |
|
3949 |
+
#: admin.php:3593
|
3950 |
msgid "Advanced / Debugging Settings"
|
3951 |
msgstr "Avancerede / Fejlsøgningsindstillinger"
|
3952 |
|
3953 |
+
#: admin.php:3608
|
3954 |
msgid "Debug mode"
|
3955 |
msgstr "Fejlsøgningstilstand"
|
3956 |
|
3957 |
+
#: admin.php:3397
|
3958 |
msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
|
3959 |
msgstr "Ovenstående mapper er alting, undtagen selve WordPress kernen, som du kan downloade på ny fra WordPress.org."
|
3960 |
|
3961 |
+
#: admin.php:3294
|
3962 |
msgid "Daily"
|
3963 |
msgstr "Daglig"
|
3964 |
|
3965 |
+
#: admin.php:3295
|
3966 |
msgid "Weekly"
|
3967 |
msgstr "Ugentlig"
|
3968 |
|
3969 |
+
#: admin.php:3296
|
3970 |
msgid "Fortnightly"
|
3971 |
msgstr "Hver fjortende dag"
|
3972 |
|
3973 |
+
#: admin.php:3297
|
3974 |
msgid "Monthly"
|
3975 |
msgstr "Månedlig"
|
3976 |
|
3977 |
+
#: admin.php:3342
|
3978 |
msgid "Database backup intervals"
|
3979 |
msgstr "Database backup intervaller"
|
3980 |
|
3981 |
+
#: admin.php:3361
|
3982 |
msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
|
3983 |
msgstr "For at rette det tidspunkt, hvor en backup bør finde sted,"
|
3984 |
|
3985 |
+
#: admin.php:3361
|
3986 |
msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
|
3987 |
msgstr "fx hvis din server er optaget om dagen, og du vil køre det om natten"
|
3988 |
|
3989 |
+
#: admin.php:3365
|
3990 |
msgid "Include in files backup"
|
3991 |
msgstr "Medtag i fil backup"
|
3992 |
|
3993 |
+
#: admin.php:3377
|
3994 |
msgid "Any other directories found inside wp-content"
|
3995 |
msgstr "Alle andre mapper fundet inde i wp-content"
|
3996 |
|
3997 |
+
#: admin.php:3383 addons/morefiles.php:254
|
3998 |
msgid "Exclude these:"
|
3999 |
msgstr "Undlad disse:"
|
4000 |
|
4001 |
+
#: admin.php:2804
|
4002 |
msgid "Debug Database Backup"
|
4003 |
msgstr "Fejlfind Database Backup"
|
4004 |
|
4005 |
+
#: admin.php:2804
|
4006 |
msgid "This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites.."
|
4007 |
msgstr "Dette vil medføre en øjeblikkelig backup. Siden vil blive ved med at indlæse indtil den er færdig (dvs. uplanlagt). Sikkerhedskopieringen kan time-out; Bemærk: Denne knap er kun nyttigt for at kontrollere, at sikkerhedskopieringen er i stand til at komme igennem de indledende faser, eller for små WordPress sider.."
|
4008 |
|
4009 |
+
#: admin.php:2810
|
4010 |
msgid "Wipe Settings"
|
4011 |
msgstr "Slet Indstillingerne"
|
4012 |
|
4013 |
+
#: admin.php:2811
|
4014 |
msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings (but not any of your existing backups from your cloud storage). You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
|
4015 |
msgstr "Denne knap vil slette alle UpdraftPlus indstillingerne (men ikke nogen af dine eksisterende sikkerhedskopier fra din cloud lagerplads). Du er derefter nødt til at indtaste alle dine indstillinger igen. Du kan også gøre dette, før deaktivering/afinstallation af UpdraftPlus, hvis du ønsker det."
|
4016 |
|
4017 |
+
#: admin.php:2814
|
4018 |
msgid "Wipe All Settings"
|
4019 |
msgstr "Slet Alle Indstillingerne"
|
4020 |
|
4021 |
+
#: admin.php:2814
|
4022 |
msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
|
4023 |
msgstr "Dette vil slette alle dine UpdraftPlus indstillinger - er du sikker på at du vil gøre dette?"
|
4024 |
|
4025 |
+
#: admin.php:3037
|
4026 |
msgid "show log"
|
4027 |
msgstr "vis log"
|
4028 |
|
4029 |
+
#: admin.php:3039
|
4030 |
msgid "delete schedule"
|
4031 |
msgstr "slet planlagt kørsel"
|
4032 |
|
4033 |
+
#: admin.php:179 admin.php:3094 admin.php:3127 admin.php:4131
|
4034 |
msgid "Delete"
|
4035 |
msgstr "Slet"
|
4036 |
|
4037 |
+
#: admin.php:3178
|
4038 |
msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
|
4039 |
msgstr "Anmodningen til filsystemet om at oprette mappen mislykkedes."
|
4040 |
|
4041 |
+
#: admin.php:3192
|
4042 |
msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
|
4043 |
msgstr "Mappen blev oprettet, men vi var nødt til at ændre dens filrettigheder til 777 (skrivbare for alle) for at kunne skrive til den. Du bør tjekke med din udbyder at dette ikke vil medføre nogen problemer"
|
4044 |
|
4045 |
+
#: admin.php:3197
|
4046 |
msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
|
4047 |
msgstr "Mappen eksisterer, men din webserver har ikke tilladelse til at skrive til den."
|
4048 |
|
4049 |
+
#: admin.php:184 admin.php:3277
|
4050 |
msgid "Download log file"
|
4051 |
msgstr "Download log fil"
|
4052 |
|
4053 |
+
#: admin.php:3310
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4054 |
msgid "File backup intervals"
|
4055 |
msgstr "Fil backup intervaller"
|
4056 |
|
4057 |
+
#: admin.php:2290
|
4058 |
msgid "Go here for help."
|
4059 |
msgstr "Gå hertil for hjælp."
|
4060 |
|
4061 |
+
#: admin.php:2296
|
4062 |
msgid "Multisite"
|
4063 |
msgstr "Multisite"
|
4064 |
|
4065 |
+
#: admin.php:2300
|
4066 |
msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
|
4067 |
msgstr "Har du brug for WordPress Multisite support?"
|
4068 |
|
4069 |
+
#: admin.php:2300
|
4070 |
msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
|
4071 |
msgstr "Tjek venligst UpdraftPlus Premium eller stand-alone multisite add-on."
|
4072 |
|
4073 |
+
#: admin.php:2313
|
4074 |
msgid "Configure Backup Contents And Schedule"
|
4075 |
msgstr "Konfigurer Backup Indhold og Planlægning"
|
4076 |
|
4077 |
+
#: admin.php:2725
|
4078 |
msgid "Web server:"
|
4079 |
msgstr "Web server:"
|
4080 |
|
4081 |
+
#: admin.php:2733
|
4082 |
msgid "Peak memory usage"
|
4083 |
msgstr "Max hukommelsesforbrug"
|
4084 |
|
4085 |
+
#: admin.php:2734
|
4086 |
msgid "Current memory usage"
|
4087 |
msgstr "Aktuelt hukommelsesforbrug"
|
4088 |
|
4089 |
+
#: admin.php:2736 admin.php:2737 admin.php:2744
|
4090 |
msgid "%s version:"
|
4091 |
msgstr "%s version:"
|
4092 |
|
4093 |
+
#: admin.php:2746 admin.php:2749 admin.php:2753
|
4094 |
msgid "Yes"
|
4095 |
msgstr "Ja"
|
4096 |
|
4097 |
+
#: admin.php:2749 admin.php:2753
|
4098 |
msgid "No"
|
4099 |
msgstr "Nej"
|
4100 |
|
4101 |
+
#: admin.php:2776
|
4102 |
msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
|
4103 |
msgstr "Total (ukomprimeret) på disk data:"
|
4104 |
|
4105 |
+
#: admin.php:2777
|
4106 |
msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
|
4107 |
msgstr "N.B. Denne optælling er baseret på, hvad der var, eller ikke var udelukket sidste gang du gemte indstillinger."
|
4108 |
|
4109 |
+
#: admin.php:2785
|
4110 |
msgid "count"
|
4111 |
msgstr "tæller"
|
4112 |
|
4113 |
+
#: admin.php:2799
|
4114 |
msgid "Debug Full Backup"
|
4115 |
msgstr "Fejlsøg Fuld Backup"
|
4116 |
|
4117 |
+
#: admin.php:2799
|
4118 |
msgid "This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled)."
|
4119 |
msgstr "Dette vil medføre en øjeblikkelig backup. Siden vil blive ved med at indlæse indtil den er færdig (dvs. uplanlagt)."
|
4120 |
|
4121 |
+
#: admin.php:2565
|
4122 |
msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
|
4123 |
msgstr "UpdraftPlus - Upload backup filer"
|
4124 |
|
4125 |
+
#: admin.php:146 admin.php:2549
|
4126 |
msgid "calculating..."
|
4127 |
msgstr "beregner..."
|
4128 |
|
4129 |
+
#: restorer.php:1063 admin.php:155 admin.php:4620 admin.php:4650
|
4130 |
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:88 addons/sftp.php:761
|
4131 |
#: addons/migrator.php:233 addons/migrator.php:467 addons/migrator.php:668
|
4132 |
#: addons/migrator.php:732 addons/migrator.php:802 addons/migrator.php:1016
|
4141 |
msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
|
4142 |
msgstr "Download fejl: serveren sendte os et svar, som vi ikke forstod."
|
4143 |
|
4144 |
+
#: admin.php:2603
|
4145 |
msgid "Delete backup set"
|
4146 |
msgstr "Slet backup sæt"
|
4147 |
|
4148 |
+
#: admin.php:2621
|
4149 |
msgid "Restore backup"
|
4150 |
msgstr "Genskab backup"
|
4151 |
|
4152 |
+
#: admin.php:2622
|
4153 |
msgid "Restore backup from"
|
4154 |
msgstr "Genskab backup fra"
|
4155 |
|
4156 |
+
#: admin.php:2634
|
4157 |
msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
|
4158 |
msgstr "Gendannelse vil erstatte denne hjemmesides temaer, plugins, uploads, database og/eller andre indholdsmapper (alt efter dit valg og hvad backup sættet indeholder)."
|
4159 |
|
4160 |
+
#: admin.php:2634
|
4161 |
msgid "Choose the components to restore"
|
4162 |
msgstr "Vælge komponenterne som skal gendannes"
|
4163 |
|
4164 |
+
#: admin.php:2644
|
4165 |
msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
|
4166 |
msgstr "Din web server har PHP's såkaldte safe_mode slået til."
|
4167 |
|
4168 |
+
#: admin.php:2644
|
4169 |
msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">or to restore manually</a>."
|
4170 |
msgstr "Dette øger chancen for time-outs. Det anbefales at slå safe_mode fra, eller kun at gendanne en enhed ad gangen, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">eller at gendanne manuelt</a>."
|
4171 |
|
4172 |
+
#: admin.php:2657
|
4173 |
msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
|
4174 |
msgstr "Følgende enhed kan ikke gendannes automatisk: \"%s\"."
|
4175 |
|
4176 |
+
#: admin.php:2657
|
4177 |
msgid "You will need to restore it manually."
|
4178 |
msgstr "Du bliver nødt til at gendanne det manuelt."
|
4179 |
|
4180 |
+
#: admin.php:2664 addons/morefiles.php:63
|
4181 |
msgid "%s restoration options:"
|
4182 |
msgstr "%s genopretningsmuligheder:"
|
4183 |
|
4184 |
+
#: admin.php:2672
|
4185 |
msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
|
4186 |
msgstr "Du kan søge og erstatte din database (for at migrere en hjemmeside til en ny placering / URL) med Migrator add-on - følg dette link for mere information"
|
4187 |
|
4188 |
+
#: admin.php:2683
|
4189 |
msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
|
4190 |
msgstr "Læs denne artikel af nyttige viden inden du gendanner."
|
4191 |
|
4192 |
+
#: admin.php:2279
|
4193 |
msgid "Perform a one-time backup"
|
4194 |
msgstr "Udfør en engangsbackup"
|
4195 |
|
4196 |
+
#: admin.php:2247
|
4197 |
msgid "Time now"
|
4198 |
msgstr "Tiden nu"
|
4199 |
|
4200 |
+
#: admin.php:177 admin.php:2180
|
4201 |
msgid "Backup Now"
|
4202 |
msgstr "Backup Nu"
|
4203 |
|
4204 |
+
#: admin.php:183 admin.php:2183 admin.php:4120
|
4205 |
msgid "Restore"
|
4206 |
msgstr "Gendan"
|
4207 |
|
4208 |
+
#: admin.php:2495 admin.php:2500 addons/autobackup.php:228
|
4209 |
#: addons/autobackup.php:322
|
4210 |
msgid "Last log message"
|
4211 |
msgstr "Sidste Log Besked"
|
4212 |
|
4213 |
+
#: admin.php:2496 admin.php:2502
|
4214 |
msgid "(Nothing yet logged)"
|
4215 |
msgstr "(Der er ikke logget noget endnu)"
|
4216 |
|
4217 |
+
#: admin.php:2497 admin.php:2503
|
4218 |
msgid "Download most recently modified log file"
|
4219 |
msgstr "Hent senest ændret logfil"
|
4220 |
|
4221 |
+
#: admin.php:2543
|
4222 |
msgid "Downloading"
|
4223 |
msgstr "Downloading"
|
4224 |
|
4225 |
+
#: admin.php:2552
|
4226 |
msgid "More tasks:"
|
4227 |
msgstr "Flere opgaver:"
|
4228 |
|
4229 |
+
#: admin.php:2559
|
4230 |
msgid "Opera web browser"
|
4231 |
msgstr "Opera web browser"
|
4232 |
|
4233 |
+
#: admin.php:2559
|
4234 |
msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
|
4235 |
msgstr "Hvis du bruger dette, så slå Turbo/Road mode fra."
|
4236 |
|
4238 |
#: methods/googledrive.php:374 methods/googledrive.php:403
|
4239 |
#: methods/googledrive.php:410 methods/googledrive.php:420
|
4240 |
#: methods/googledrive.php:426 methods/googledrive.php:428
|
4241 |
+
#: methods/googledrive.php:844 methods/googledrive.php:856
|
4242 |
+
#: methods/googledrive.php:872 methods/googledrive.php:876
|
4243 |
+
#: methods/googledrive.php:887 methods/googledrive.php:897
|
4244 |
#: addons/google-enhanced.php:72
|
4245 |
msgid "Google Drive"
|
4246 |
msgstr "Google Drive"
|
4247 |
|
4248 |
+
#: admin.php:2549
|
4249 |
msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
|
4250 |
msgstr "Dette er en optælling af indholdet på din Updraft mappe"
|
4251 |
|
4252 |
+
#: admin.php:2549
|
4253 |
msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
|
4254 |
msgstr "Web-server diskplads i brug af UpdraftPlus"
|
4255 |
|
4256 |
+
#: admin.php:2549
|
4257 |
msgid "refresh"
|
4258 |
msgstr "opdater"
|
4259 |
|
4260 |
+
#: admin.php:1975
|
4261 |
msgid "Lead developer's homepage"
|
4262 |
msgstr "Udviklerens egen hjemmeside"
|
4263 |
|
4264 |
+
#: admin.php:1976
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4265 |
msgid "Version"
|
4266 |
msgstr "Version"
|
4267 |
|
4268 |
+
#: admin.php:2098
|
4269 |
msgid "Your backup has been restored."
|
4270 |
msgstr "Din backup er blevet gendannet."
|
4271 |
|
4272 |
+
#: admin.php:2115
|
4273 |
msgid "Current limit is:"
|
4274 |
msgstr "Nuværende grænse er:"
|
4275 |
|
4276 |
+
#: admin.php:164 admin.php:2831
|
4277 |
msgid "Delete Old Directories"
|
4278 |
msgstr "Slet gamle mapper"
|
4279 |
|
4280 |
+
#: admin.php:2164
|
4281 |
msgid "JavaScript warning"
|
4282 |
msgstr "JavaScript advarsel"
|
4283 |
|
4284 |
+
#: admin.php:2165
|
4285 |
msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
|
4286 |
msgstr "Dette admin interface bruger meget JavaScript. Du er nødt til at aktivere det i din browser, eller at bruge en JavaScript-kompatibel browser."
|
4287 |
|
4288 |
+
#: admin.php:2200 admin.php:2219 admin.php:2239
|
4289 |
msgid "Nothing currently scheduled"
|
4290 |
msgstr "Intet planlagt i øjeblikket"
|
4291 |
|
4292 |
+
#: admin.php:2210
|
4293 |
msgid "At the same time as the files backup"
|
4294 |
msgstr "På samme tid som fil-backuppen "
|
4295 |
|
4296 |
+
#: admin.php:2232
|
4297 |
msgid "All the times shown in this section are using WordPress's configured time zone, which you can set in Settings -> General"
|
4298 |
msgstr "Alle tider vist i denne sektion bruger WordPress' konfigureret tidszone, som du kan indstille i Indstillinger -> Generelt"
|
4299 |
|
4300 |
+
#: admin.php:2232
|
4301 |
msgid "Next scheduled backups"
|
4302 |
msgstr "Næste planlagte backup"
|
4303 |
|
4304 |
+
#: admin.php:2243
|
4305 |
msgid "Files"
|
4306 |
msgstr "Filer"
|
4307 |
|
4308 |
+
#: admin.php:978 admin.php:2245 admin.php:2662 admin.php:2664 admin.php:3963
|
4309 |
+
#: admin.php:4685 addons/reporting.php:196 addons/moredatabase.php:188
|
4310 |
msgid "Database"
|
4311 |
msgstr "Database"
|
4312 |
|
4338 |
msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
|
4339 |
msgstr "Kunne ikke finde det job - måske er det allerede færdig?"
|
4340 |
|
4341 |
+
#: class-updraftplus.php:698 restorer.php:1695 restorer.php:1712
|
4342 |
+
#: restorer.php:1778 admin.php:1285 admin.php:4602 methods/stream-base.php:197
|
4343 |
#: methods/addon-base.php:75 methods/addon-base.php:80
|
4344 |
#: methods/addon-base.php:175 methods/addon-base.php:195
|
4345 |
msgid "Error"
|
4369 |
msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
|
4370 |
msgstr "Forkert filnavn format - det ligner ikke en krypteret database fil oprettet af UpdraftPlus"
|
4371 |
|
4372 |
+
#: admin.php:2003
|
4373 |
msgid "Restore successful!"
|
4374 |
msgstr "Gendannelse lykkes!"
|
4375 |
|
4376 |
+
#: admin.php:2013 admin.php:2022 admin.php:2059 admin.php:2170 admin.php:3068
|
4377 |
+
#: admin.php:3844
|
4378 |
msgid "Actions"
|
4379 |
msgstr "Handlinger"
|
4380 |
|
4381 |
+
#: admin.php:2013 admin.php:2022 admin.php:2059 admin.php:3068
|
4382 |
#: addons/migrator.php:100 addons/migrator.php:112
|
4383 |
msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
|
4384 |
msgstr "Vend tilbage til konfiguration af UpdraftPlus"
|
4385 |
|
4386 |
+
#: admin.php:3061
|
4387 |
msgid "Remove old directories"
|
4388 |
msgstr "Fjern gamle mapper"
|
4389 |
|
4390 |
+
#: admin.php:3064
|
4391 |
msgid "Old directories successfully removed."
|
4392 |
msgstr "Gamle mapper blev fjernet."
|
4393 |
|
4394 |
+
#: admin.php:3066
|
4395 |
msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
|
4396 |
msgstr "Fjernelse af gamle mapper mislykkedes af en eller anden grund. Du kan være nødt til at gøre manuelt."
|
4397 |
|
4398 |
+
#: admin.php:2050
|
4399 |
msgid "Backup directory could not be created"
|
4400 |
msgstr "Backup mappe kunne ikke oprettes"
|
4401 |
|
4402 |
+
#: admin.php:2057
|
4403 |
msgid "Backup directory successfully created."
|
4404 |
msgstr "Backup mappe blev oprettet."
|
4405 |
|
4406 |
+
#: admin.php:2080
|
4407 |
msgid "Your settings have been wiped."
|
4408 |
msgstr "Dine indstillinger er blevet slettet."
|
4409 |
|
4410 |
+
#: class-updraftplus.php:2578
|
4411 |
msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
|
4412 |
msgstr "Hjælp UpdraftPlus ved at give en positiv anmeldelse på wordpress.org"
|
4413 |
|
4414 |
+
#: class-updraftplus.php:2585
|
4415 |
msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
|
4416 |
msgstr "Brug for endnu flere funktioner og support? Tjek UpdraftPlus Premium"
|
4417 |
|
4418 |
+
#: class-updraftplus.php:2595
|
4419 |
msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
|
4420 |
msgstr "Tjek UpdraftPlus.Com for hjælp, add-ons og support"
|
4421 |
|
4422 |
+
#: backup.php:1578
|
4423 |
msgid "Infinite recursion: consult your log for more information"
|
4424 |
msgstr "Uendelig rekursion: se din log for mere information"
|
4425 |
|
4431 |
msgid "Allowed Files"
|
4432 |
msgstr "Tilladte filer"
|
4433 |
|
4434 |
+
#: admin.php:482 admin.php:2142
|
4435 |
msgid "Settings"
|
4436 |
msgstr "Indstillinger"
|
4437 |
|
4440 |
msgstr "Add-Ons / Pro Support"
|
4441 |
|
4442 |
#: admin.php:536 admin.php:540 admin.php:544 admin.php:548 admin.php:552
|
4443 |
+
#: admin.php:561 admin.php:2538 admin.php:3710 admin.php:3717 admin.php:3719
|
4444 |
#: udaddons/updraftplus-addons.php:177 methods/openstack-base.php:453
|
4445 |
+
#: methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:608 methods/dropbox.php:399
|
4446 |
+
#: methods/ftp.php:304
|
4447 |
msgid "Warning"
|
4448 |
msgstr "Advarsel"
|
4449 |
|
4463 |
msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
|
4464 |
msgstr "Backup mappen (%s) er ikke skrivbar, eller findes ikke."
|
4465 |
|
4466 |
+
#: class-updraftplus.php:2165
|
4467 |
msgid "Could not read the directory"
|
4468 |
msgstr "Kunne ikke læse mappen"
|
4469 |
|
4470 |
+
#: class-updraftplus.php:2184
|
4471 |
msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
|
4472 |
msgstr "Kunne ikke gemme backup historikken, fordi vi ikke har nogen backup array. Sikkerhedskopiering mislykkedes sandsynligvis."
|
4473 |
|
4474 |
+
#: backup.php:1485
|
4475 |
msgid "Could not open the backup file for writing"
|
4476 |
msgstr "Kunne ikke åbne backup filen for skrivning"
|
4477 |
|
4478 |
+
#: class-updraftplus.php:2419 restorer.php:275 admin.php:1491
|
4479 |
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
|
4480 |
msgstr "Dekryptering mislykkedes. Database-filen er krypteret, men du har ingen krypteringsnøgle indtastet."
|
4481 |
|
4482 |
+
#: class-updraftplus.php:2430 restorer.php:285 admin.php:1508
|
4483 |
msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
|
4484 |
msgstr "Dekryptering mislykkedes. Den mest sandsynlige årsag er, at du har brugt den forkerte nøgle."
|
4485 |
|
4486 |
+
#: class-updraftplus.php:2430
|
4487 |
msgid "The decryption key used:"
|
4488 |
msgstr "Dekrypteringsnøglen som blev anvendt:"
|
4489 |
|
4490 |
+
#: class-updraftplus.php:2470 methods/googledrive.php:779
|
4491 |
msgid "File not found"
|
4492 |
msgstr "Fil ikke fundet"
|
4493 |
|
4494 |
+
#: class-updraftplus.php:2570
|
4495 |
msgid "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
|
4496 |
msgstr "Kan du oversætte? Ønsker du at forbedre UpdraftPlus ved at oversætte til dit sprog?"
|
4497 |
|
4498 |
+
#: class-updraftplus.php:2578
|
4499 |
msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
|
4500 |
msgstr "Kan du lide UpdraftPlus og kan undvære et minut?"
|
4501 |
|
4511 |
msgid "Others"
|
4512 |
msgstr "Andre"
|
4513 |
|
4514 |
+
#: class-updraftplus.php:1582
|
4515 |
msgid "Could not create files in the backup directory. Backup aborted - check your UpdraftPlus settings."
|
4516 |
msgstr "Kunne ikke oprette filer i backup mappen. Backup afbrudt - kontroller dine UpdraftPlus indstillinger."
|
4517 |
|
4519 |
msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
|
4520 |
msgstr "Krypteringsfejl ved kryptering af databasen. Kryptering afbrudt."
|
4521 |
|
4522 |
+
#: class-updraftplus.php:1753 admin.php:2881
|
4523 |
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
|
4524 |
msgstr "Sikkerhedskopieringen lykkedes og er nu færdig"
|
4525 |
|
4526 |
+
#: class-updraftplus.php:1767
|
4527 |
msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
|
4528 |
msgstr "Sikkerhedskopieringen forsøgte at blive færdig, men uden held"
|
4529 |
|
Binary file
|
@@ -10,115 +10,139 @@ msgstr ""
|
|
10 |
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
|
11 |
"Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
|
12 |
|
13 |
-
#:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
14 |
msgid "Dropbox, Google Drive, FTP, S3, Rackspace, Email"
|
15 |
msgstr ""
|
16 |
|
17 |
-
#: admin.php:
|
18 |
msgid "WebDAV, Copy.Com, SFTP/SCP, encrypted FTP"
|
19 |
msgstr ""
|
20 |
|
21 |
-
#: admin.php:
|
22 |
msgid "Backup extra files and databases"
|
23 |
msgstr ""
|
24 |
|
25 |
-
#: admin.php:
|
26 |
msgid "Migrate / clone (i.e. copy) websites"
|
27 |
msgstr ""
|
28 |
|
29 |
-
#: admin.php:
|
30 |
msgid "Basic email reporting"
|
31 |
msgstr ""
|
32 |
|
33 |
-
#: admin.php:
|
34 |
msgid "Advanced reporting features"
|
35 |
msgstr ""
|
36 |
|
37 |
-
#: admin.php:
|
38 |
msgid "Automatic backup when updating WP/plugins/themes"
|
39 |
msgstr ""
|
40 |
|
41 |
-
#: admin.php:
|
42 |
msgid "Send backups to multiple remote destinations"
|
43 |
msgstr ""
|
44 |
|
45 |
-
#: admin.php:
|
46 |
msgid "Database encryption"
|
47 |
msgstr ""
|
48 |
|
49 |
-
#: admin.php:
|
50 |
msgid "Restore backups from other plugins"
|
51 |
msgstr ""
|
52 |
|
53 |
-
#: admin.php:
|
54 |
msgid "No advertising links"
|
55 |
msgstr ""
|
56 |
|
57 |
-
#: admin.php:
|
58 |
msgid "Scheduled backups"
|
59 |
msgstr ""
|
60 |
|
61 |
-
#: admin.php:
|
62 |
msgid "Fix backup time"
|
63 |
msgstr ""
|
64 |
|
65 |
-
#: admin.php:
|
66 |
msgid "Network/Multisite support"
|
67 |
msgstr ""
|
68 |
|
69 |
-
#: admin.php:
|
70 |
msgid "Lock settings access"
|
71 |
msgstr ""
|
72 |
|
73 |
-
#: admin.php:
|
74 |
msgid "Personal support"
|
75 |
msgstr ""
|
76 |
|
77 |
-
#: admin.php:
|
78 |
msgid "You are currently using the free version of UpdraftPlus from wordpress.org."
|
79 |
msgstr ""
|
80 |
|
81 |
-
#: admin.php:
|
82 |
-
msgid "If you have already purchased a paid version, then follow these instructions to install."
|
83 |
-
msgstr ""
|
84 |
-
|
85 |
-
#: admin.php:2317
|
86 |
msgid "Get UpdraftPlus Premium"
|
87 |
msgstr ""
|
88 |
|
89 |
-
#: admin.php:
|
90 |
msgid "Full feature list"
|
91 |
msgstr ""
|
92 |
|
93 |
-
#: admin.php:
|
94 |
msgid "Pre-sales FAQs"
|
95 |
msgstr ""
|
96 |
|
97 |
-
#: admin.php:
|
98 |
msgid "Ask a pre-sales question"
|
99 |
msgstr ""
|
100 |
|
101 |
-
#: admin.php:
|
102 |
msgid "Get it from"
|
103 |
msgstr ""
|
104 |
|
105 |
-
#: admin.php:
|
106 |
msgid "Buy It Now!"
|
107 |
msgstr ""
|
108 |
|
109 |
-
#: admin.php:
|
110 |
msgid "Backup WordPress files and database"
|
111 |
msgstr ""
|
112 |
|
113 |
-
#: admin.php:
|
114 |
msgid "Translated into over %s languages"
|
115 |
msgstr ""
|
116 |
|
117 |
-
#: admin.php:
|
118 |
msgid "Restore from backup"
|
119 |
msgstr ""
|
120 |
|
121 |
-
#: admin.php:
|
122 |
msgid "Backup to remote storage"
|
123 |
msgstr ""
|
124 |
|
@@ -126,12 +150,12 @@ msgstr ""
|
|
126 |
msgid "You did not select any components to restore. Please select at least one, and then try again."
|
127 |
msgstr ""
|
128 |
|
129 |
-
#: admin.php:
|
130 |
msgctxt "Uploader: Drop backup files here - or - Select Files"
|
131 |
msgid "or"
|
132 |
msgstr ""
|
133 |
|
134 |
-
#: admin.php:
|
135 |
msgctxt "Uploader: Drop db.gz.crypt files here to upload them for decryption - or - Select Files"
|
136 |
msgid "or"
|
137 |
msgstr ""
|
@@ -140,7 +164,7 @@ msgstr ""
|
|
140 |
msgid "This backup archive is %s Mb in size - the attempt to send this via email is likely to fail (few email servers allow attachments of this size). If so, you should switch to using a different remote storage method."
|
141 |
msgstr ""
|
142 |
|
143 |
-
#: methods/s3.php:
|
144 |
msgid "%s Error: Failed to initialise"
|
145 |
msgstr ""
|
146 |
|
@@ -148,21 +172,21 @@ msgstr ""
|
|
148 |
msgid "Backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
|
149 |
msgstr ""
|
150 |
|
151 |
-
#: restorer.php:
|
152 |
msgctxt "The user is being told the number of times an error has happened, e.g. An error (27) occurred"
|
153 |
msgid "An error (%s) occurred:"
|
154 |
msgstr ""
|
155 |
|
156 |
-
#: admin.php:
|
157 |
msgctxt "i.e. Non-automatic"
|
158 |
msgid "Manual"
|
159 |
msgstr ""
|
160 |
|
161 |
-
#: admin.php:
|
162 |
msgid "Check this box to have a basic report sent to"
|
163 |
msgstr ""
|
164 |
|
165 |
-
#: admin.php:
|
166 |
msgid "your site's admin address"
|
167 |
msgstr ""
|
168 |
|
@@ -193,19 +217,19 @@ msgstr ""
|
|
193 |
msgid "Change Lock Settings"
|
194 |
msgstr ""
|
195 |
|
196 |
-
#: restorer.php:
|
197 |
msgid "Clearing cached pages (%s)..."
|
198 |
msgstr ""
|
199 |
|
200 |
-
#: restorer.php:
|
201 |
msgid "Create table failed - probably because there is no permission to drop tables and the table already exists; will continue"
|
202 |
msgstr ""
|
203 |
|
204 |
-
#: admin.php:
|
205 |
msgid "For even more features and personal support, check out "
|
206 |
msgstr ""
|
207 |
|
208 |
-
#: admin.php:
|
209 |
msgid "Add-ons"
|
210 |
msgstr "Erweiterungen"
|
211 |
|
@@ -302,15 +326,15 @@ msgstr "Automatische Sicherung vor Update"
|
|
302 |
msgid "Database decryption phrase"
|
303 |
msgstr ""
|
304 |
|
305 |
-
#: backup.php:
|
306 |
msgid "A zip error occurred"
|
307 |
msgstr "Ein ZIP-Fehler ist aufgetreten"
|
308 |
|
309 |
-
#: backup.php:
|
310 |
msgid "your web hosting account appears to be full; please see: %s"
|
311 |
msgstr ""
|
312 |
|
313 |
-
#: backup.php:
|
314 |
msgid "check your log for more details."
|
315 |
msgstr ""
|
316 |
|
@@ -322,39 +346,39 @@ msgstr "Fehler: Ein unerwarteter Lesefehler"
|
|
322 |
msgid "Backup label:"
|
323 |
msgstr "Sicherungslabel:"
|
324 |
|
325 |
-
#: admin.php:
|
326 |
msgid "The 'Backup Now' button is disabled as your backup directory is not writable (go to the 'Settings' tab and find the relevant option)."
|
327 |
msgstr ""
|
328 |
|
329 |
-
#: admin.php:
|
330 |
msgid "Following a link for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly."
|
331 |
msgstr ""
|
332 |
|
333 |
-
#: admin.php:
|
334 |
msgid "Upload files into UpdraftPlus."
|
335 |
msgstr "Lade Dateien in UpdraftPlus hoch."
|
336 |
|
337 |
-
#: admin.php:
|
338 |
msgid "For the ability to lock access to UpdraftPlus settings with a password, upgrade to UpdraftPlus Premium."
|
339 |
msgstr ""
|
340 |
|
341 |
-
#: admin.php:
|
342 |
msgid "incremental backup; base backup: %s"
|
343 |
msgstr ""
|
344 |
|
345 |
-
#: admin.php:
|
346 |
msgid "and retain this many scheduled backups"
|
347 |
msgstr ""
|
348 |
|
349 |
-
#: admin.php:
|
350 |
msgid "Backup date"
|
351 |
msgstr "Sicherungsdatum"
|
352 |
|
353 |
-
#: admin.php:
|
354 |
msgid "Backup data (click to download)"
|
355 |
msgstr "Sicherungsdaten (zum Herunterladen klicken)"
|
356 |
|
357 |
-
#: admin.php:
|
358 |
msgid "View Log"
|
359 |
msgstr "Schaue Log an"
|
360 |
|
@@ -378,7 +402,7 @@ msgstr "z.B. Kopieren ist Groß-/Kleinschreibung unterscheidend."
|
|
378 |
msgid "Your label for this backup (optional)"
|
379 |
msgstr "Dein Label für diese Sicherung (optional)"
|
380 |
|
381 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
382 |
msgid "%s does not allow authorisation of sites hosted on direct IP addresses. You will need to change your site's address (%s) before you can use %s for storage."
|
383 |
msgstr "%s erlaubt nicht die Authorisierung von Seiten, die direkt auf IP-Adressen gehostet werden. Du musst die Seitenadresse ändern (%s), bevor du %s zum Speichern verwenden kannst."
|
384 |
|
@@ -398,7 +422,7 @@ msgstr "Folge dem Link, um dein Passwort zurückzusetzen."
|
|
398 |
msgid "You entered an email address that was not recognised by UpdraftPlus.Com"
|
399 |
msgstr "Die von dir eingegebende E-Mail-Adresse konnte von UpdraftPlus.Com nicht verifiziert werden."
|
400 |
|
401 |
-
#: admin.php:
|
402 |
msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity."
|
403 |
msgstr "Drücke 'Jetzt sichern', um fortzufahren. Überprüfe anschließend das Feld 'Letzte Log Nachrichten' auf Veränderungen."
|
404 |
|
@@ -462,39 +486,39 @@ msgstr "Du solltest nur dann fortfahren, wenn du den Server nicht aktualisieren
|
|
462 |
msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company."
|
463 |
msgstr "Alle Support-Anfragen, die mit %s zu tun haben, sollten an deinen Webhoster gestellt werden."
|
464 |
|
465 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
466 |
msgid "UpdraftPlus is on social media - check us out here:"
|
467 |
msgstr "UpdraftPlus ist in sozialen Netzwerken - schau vorbei:"
|
468 |
|
469 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
470 |
msgid "Twitter"
|
471 |
msgstr "Twitter"
|
472 |
|
473 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
474 |
msgid "Facebook"
|
475 |
msgstr "Facebook"
|
476 |
|
477 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
478 |
msgid "Google+"
|
479 |
msgstr "Google+"
|
480 |
|
481 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
482 |
msgid "LinkedIn"
|
483 |
msgstr "LinkedIn"
|
484 |
|
485 |
-
#: admin.php:
|
486 |
msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is %s megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
|
487 |
msgstr "UpdraftPlus wird Backups-Archive aufteilen, wenn sie diese Größe überschreiten. Die Standard-Einstellung ist %s Megabyte. Sei vorsichtig und lasse ein wenig Luft, wenn dein Webserver ein Größenlimit hat (z.B. die 2GB / 2048MB Einschränkung auf manchen 32-Bit-Systemen/Dateisystemen)."
|
488 |
|
489 |
-
#: admin.php:
|
490 |
msgid "Why am I seeing this?"
|
491 |
msgstr "Warum sehe ich das?"
|
492 |
|
493 |
-
#: admin.php:
|
494 |
msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded."
|
495 |
msgstr "Klicke hier, um dein UpdraftPlus-Verzeichnis (auf dem Speicher deines Webhosters) nach neuen Sicherung, die du hochgeladen hast, zu durchsuchen."
|
496 |
|
497 |
-
#: admin.php:
|
498 |
msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab."
|
499 |
msgstr "Dieses Verzeichnis wurde in den Experteneinstellungen im Einstellungs-Tab eingestellt."
|
500 |
|
@@ -502,27 +526,15 @@ msgstr "Dieses Verzeichnis wurde in den Experteneinstellungen im Einstellungs-Ta
|
|
502 |
msgid "Start backup"
|
503 |
msgstr "Starte Sicherung"
|
504 |
|
505 |
-
#: restorer.php:
|
506 |
msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded."
|
507 |
msgstr "Du benutzt den Webserver %s, scheinst jedoch das Modul %s nicht geladen zu haben."
|
508 |
|
509 |
-
#:
|
510 |
-
msgid "You should enable %s to make your pretty permalinks (e.g. %s) work"
|
511 |
-
msgstr "Du solltest %s aktivieren, um schöne Permalinks (z.B. %s) zu ermöglichen."
|
512 |
-
|
513 |
-
#: admin.php:3318
|
514 |
-
msgid "If you would like to automatically schedule backups, choose schedules from the dropdowns above."
|
515 |
-
msgstr "Wenn du automatisch geplante Sicherungen möchtest, wähle Plan im oberen Dropdown aus."
|
516 |
-
|
517 |
-
#: admin.php:3318
|
518 |
-
msgid "If the two schedules are the same, then the two backups will take place together."
|
519 |
-
msgstr "Wenn die beiden Pläne identisch sind, werden diese zusammengefasst."
|
520 |
-
|
521 |
-
#: admin.php:3155
|
522 |
msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
|
523 |
msgstr "Du wirst mit deinem Webhoster reden müssen, um herauszufinden, wie du einem WordPress-Plugin das Recht geben kannst, in das Verzeichnis zu schreiben."
|
524 |
|
525 |
-
#: admin.php:
|
526 |
msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here."
|
527 |
msgstr "Sofern du keine Probleme hast, kannst du das hier alles ignorieren."
|
528 |
|
@@ -542,23 +554,23 @@ msgstr "Wurde diese Sicherung von einem anderen Plugin erstellt? Ist das der Fal
|
|
542 |
msgid "Supported backup plugins: %s"
|
543 |
msgstr "Unterstützte Sicherungs-Plugins: %s"
|
544 |
|
545 |
-
#: admin.php:
|
546 |
msgid "Incremental file backup intervals"
|
547 |
msgstr "Inkrementelle Datei Sicherung, Intervalle"
|
548 |
|
549 |
-
#: admin.php:
|
550 |
msgid "Tell me more about incremental backups"
|
551 |
msgstr "Erzähl mir mehr von Inkrementellen Sicherungen"
|
552 |
|
553 |
-
#: admin.php:
|
554 |
msgid "Memory limit"
|
555 |
msgstr "Speicherlimit"
|
556 |
|
557 |
-
#: restorer.php:
|
558 |
msgid "restoration"
|
559 |
msgstr "Wiederherstellung"
|
560 |
|
561 |
-
#: restorer.php:
|
562 |
msgid "Table to be implicitly dropped: %s"
|
563 |
msgstr "Implizit zu Löschene Tabelle: %s"
|
564 |
|
@@ -582,8 +594,8 @@ msgstr "(Log ansehen...)"
|
|
582 |
msgid "now proceeding with the updates..."
|
583 |
msgstr "Fahre nun mit den Updates fort...."
|
584 |
|
585 |
-
#: updraftplus.php:69 updraftplus.php:70 admin.php:
|
586 |
-
#: admin.php:
|
587 |
msgid "Every %s hours"
|
588 |
msgstr "Alle %s Stunden"
|
589 |
|
@@ -619,7 +631,7 @@ msgstr "Das Suchen/Ersetzen kann nicht rückgängig gemacht werden - sicher das
|
|
619 |
msgid "Go"
|
620 |
msgstr "Los"
|
621 |
|
622 |
-
#: restorer.php:
|
623 |
msgid "Too many database errors have occurred - aborting"
|
624 |
msgstr "Es sind zu viele Datenbankfehler aufgetreten - breche ab."
|
625 |
|
@@ -631,51 +643,51 @@ msgstr "Lies mehr auf %s"
|
|
631 |
msgid "Email reports created by UpdraftPlus (free edition) bring you the latest UpdraftPlus.com news"
|
632 |
msgstr "E-Mail-Report von UpdraftPlus (kostenfreie Version) erstellt, bringen dir die neuesten UpdraftPlus.com Nachrichten"
|
633 |
|
634 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
635 |
msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site."
|
636 |
msgstr "Beachte: Wenn du UpdraftPlus auf mehreren WordPress-Seiten installierst, kannst du dein Projekt nicht erneut verwenden. Du musst ein neues in der Google-API-Konsole für jede Seite erstellen."
|
637 |
|
638 |
-
#: admin.php:
|
639 |
msgid "You have not yet made any backups."
|
640 |
msgstr "Du hast noch keine Sicherungen erstellt."
|
641 |
|
642 |
-
#: admin.php:
|
643 |
msgid "Database Options"
|
644 |
msgstr "Datenbank Optionen"
|
645 |
|
646 |
-
#: admin.php:
|
647 |
msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken."
|
648 |
msgstr "Der Button unten führt eine sofortige Sicherung durch, unabhängig vom WordPress Cron. Wenn diese funktioniert, während deine geplanten Sicherungen absolut nichts tun (nicht einmal Log-Dateien erzeugen), bedeutet dies, dass dein Cron nicht funktioniert."
|
649 |
|
650 |
-
#: admin.php:
|
651 |
msgid "%s (%s used)"
|
652 |
msgstr "%s (%s benutzt)"
|
653 |
|
654 |
-
#: admin.php:
|
655 |
msgid "Plugins for debugging:"
|
656 |
msgstr "Plugins fürs Debugging:"
|
657 |
|
658 |
-
#: admin.php:
|
659 |
msgid "Free disk space in account:"
|
660 |
msgstr "Freier Festplattenplatz in Account:"
|
661 |
|
662 |
-
#: admin.php:
|
663 |
msgid "Existing Backups: Downloading And Restoring"
|
664 |
msgstr "Existierende Sicherungen: Herunterladen und Wiederherstellen"
|
665 |
|
666 |
-
#: admin.php:
|
667 |
msgid "Current Status"
|
668 |
msgstr "Aktueller Status"
|
669 |
|
670 |
-
#: admin.php:1196 admin.php:1307 admin.php:
|
671 |
msgid "Existing Backups"
|
672 |
msgstr "Existierende Sicherungen"
|
673 |
|
674 |
-
#: admin.php:
|
675 |
msgid "Debugging / Expert Tools"
|
676 |
msgstr "Debugging / Experten Tools"
|
677 |
|
678 |
-
#: admin.php:
|
679 |
msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)."
|
680 |
msgstr "Dieser Button ist deaktiviert, weil dein Sicherungsverzeichnis nicht schreibbar ist (siehe Einstellungen)."
|
681 |
|
@@ -763,7 +775,7 @@ msgstr "Verbindungsversuch zur Datenbank fehlgeschlagen"
|
|
763 |
msgid "External database (%s)"
|
764 |
msgstr "Externe Datenbank (%s)"
|
765 |
|
766 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
767 |
msgid "Follow this link to your Google API Console, and there activate the Drive API and create a Client ID in the API Access section."
|
768 |
msgstr "Folge dem Link zu deiner Google-API-Konsole und aktiviere dort die Laufwerk-API und erstelle eine Client-ID in der Sektion API-Zugang."
|
769 |
|
@@ -775,35 +787,35 @@ msgstr "Konnte Eltern-Ordner nicht betreten"
|
|
775 |
msgid "However, subsequent access attempts failed:"
|
776 |
msgstr "Nachfolgende Zugangsversuche schlugen fehl:"
|
777 |
|
778 |
-
#: admin.php:
|
779 |
msgid "External database"
|
780 |
msgstr "Externe Datenbank"
|
781 |
|
782 |
-
#: admin.php:
|
783 |
msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these."
|
784 |
msgstr "Das wird dafür sorgen, dass Debugging-Ausgaben aller Plugins auf dieser Seite gezeigt werden - sei daher nicht überrascht diese zu sehen."
|
785 |
|
786 |
-
#: admin.php:
|
787 |
msgid "Back up more databases"
|
788 |
msgstr "Sichere weitere Datenbanken"
|
789 |
|
790 |
-
#: admin.php:
|
791 |
msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup."
|
792 |
msgstr "Du möchtest nicht ausspioniert werden? UpdraftPlus Premium kann deine Datenbank-Sicherungen verschlüsseln."
|
793 |
|
794 |
-
#: admin.php:
|
795 |
msgid "It can also backup external databases."
|
796 |
msgstr "Es kann außerdem externe Datenbanken sichern."
|
797 |
|
798 |
-
#: admin.php:
|
799 |
msgid "You can manually decrypt an encrypted database here."
|
800 |
msgstr "Hier kannst du eine verschlüsselte Datenbank manuell entschlüsseln."
|
801 |
|
802 |
-
#: admin.php:
|
803 |
msgid "First, enter the decryption key"
|
804 |
msgstr "Gebe zuerst einen Enschlüsselungs-Schlüssel an"
|
805 |
|
806 |
-
#: admin.php:
|
807 |
msgid "use UpdraftPlus Premium"
|
808 |
msgstr "Benutze UpdraftPlus Premium"
|
809 |
|
@@ -815,7 +827,7 @@ msgstr "Entschlüsselung fehlgeschlagen. Die Datenbank-Datei ist verschlüsselt.
|
|
815 |
msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
|
816 |
msgstr "Nur die WordPress-Datenbank kann wiederhergestellt werden; du musst manuell am Wiederherstellen der externen Datenbank arbeiten."
|
817 |
|
818 |
-
#: restorer.php:
|
819 |
msgid "An error occurred on the first %s command - aborting run"
|
820 |
msgstr "Ein Fehler ist beim ersten %s Kommando aufgetreten - breche ab"
|
821 |
|
@@ -899,7 +911,7 @@ msgstr "Authentifizierungs-URI"
|
|
899 |
msgid "Failed to upload %s"
|
900 |
msgstr "Konnte %s nicht hochladen"
|
901 |
|
902 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
903 |
#: addons/copycom.php:383
|
904 |
msgid "Success:"
|
905 |
msgstr "Erfolg:"
|
@@ -941,7 +953,7 @@ msgstr "Region: %s"
|
|
941 |
msgid "Could not access %s container"
|
942 |
msgstr "Konnte %s Container nicht betreten"
|
943 |
|
944 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
945 |
msgid "Account holder's name: %s."
|
946 |
msgstr "Name von Account-Besitzer: %s"
|
947 |
|
@@ -951,19 +963,19 @@ msgstr "Name von Account-Besitzer: %s"
|
|
951 |
msgid "%s error - failed to access the container"
|
952 |
msgstr "%s Fehler - Konnte den Container nicht betreten"
|
953 |
|
954 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
955 |
msgid "<strong>This is NOT a folder name</strong>."
|
956 |
msgstr "<strong>Das ist KEIN Ordnername</strong>."
|
957 |
|
958 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
959 |
msgid "It is an ID number internal to Google Drive"
|
960 |
msgstr "Es ist eine interne ID-Nummer von Google-Drive"
|
961 |
|
962 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
963 |
msgid "To be able to set a custom folder name, use UpdraftPlus Premium."
|
964 |
msgstr "Um einen eigenen benutzerdefinierten Ordnernamen zu setzen, benötigst du UpdraftPlus Premium."
|
965 |
|
966 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
967 |
#: addons/google-enhanced.php:72 addons/copycom.php:537
|
968 |
msgid "Folder"
|
969 |
msgstr "Ordner"
|
@@ -972,7 +984,7 @@ msgstr "Ordner"
|
|
972 |
msgid "Name: %s."
|
973 |
msgstr "Name: %s"
|
974 |
|
975 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
976 |
msgid "%s download: failed: file not found"
|
977 |
msgstr "%s herunterladen: fehlgeschlagen: Datei nicht gefunden"
|
978 |
|
@@ -992,23 +1004,23 @@ msgstr "Deine %s Version: %s."
|
|
992 |
msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder"
|
993 |
msgstr "Verzeichnis listen in Google Drive: Konnte höheren Ordner nicht betreten"
|
994 |
|
995 |
-
#: admin.php:
|
996 |
msgid "Theme directory (%s) not found, but lower-case version exists; updating database option accordingly"
|
997 |
msgstr "Theme Verzeichnis (%s) nicht gefunden, eine klein geschriebende Version existiert; aktualisiere die Datenbank option entsprechend"
|
998 |
|
999 |
-
#: admin.php:
|
1000 |
msgid "Fetch"
|
1001 |
msgstr "holen"
|
1002 |
|
1003 |
-
#: admin.php:
|
1004 |
msgid "Call"
|
1005 |
msgstr "Anrufen"
|
1006 |
|
1007 |
-
#: admin.php:
|
1008 |
msgid "This feature requires %s version %s or later"
|
1009 |
msgstr "Dieses Feature verlangt %s Version %s oder später"
|
1010 |
|
1011 |
-
#: restorer.php:
|
1012 |
msgid "Elegant themes theme builder plugin data detected: resetting temporary folder"
|
1013 |
msgstr "Elegante Themes Theme-Ersteller Plugin Daten entdeckt: Leere temporären Ordner"
|
1014 |
|
@@ -1024,7 +1036,7 @@ msgstr "%s Dateien wurden ausgepackt"
|
|
1024 |
msgid "Error - failed to download the file"
|
1025 |
msgstr "Fehler - konnte Datei nicht herunterladen"
|
1026 |
|
1027 |
-
#: admin.php:
|
1028 |
msgid "Rescan local folder for new backup sets"
|
1029 |
msgstr "Aktualisieren lokalen Speicher für neue Sicherungen"
|
1030 |
|
@@ -1060,31 +1072,31 @@ msgstr "Deine Authentifizierung muss entweder Passwort- oder Schlüssel-basiert
|
|
1060 |
msgid "Key"
|
1061 |
msgstr "Schlüssel"
|
1062 |
|
1063 |
-
#: admin.php:
|
1064 |
msgid "Backup created by: %s."
|
1065 |
msgstr "Sicherung wurde erzeugt von: %s"
|
1066 |
|
1067 |
-
#: admin.php:
|
1068 |
msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
|
1069 |
msgstr "Wordpress Dateien und Datenbank Sicherung (erstellt von %s)"
|
1070 |
|
1071 |
-
#: admin.php:
|
1072 |
msgid "Files backup (created by %s)"
|
1073 |
msgstr "Dateisicherung (erstellt von %s)"
|
1074 |
|
1075 |
-
#: admin.php:
|
1076 |
msgid "unknown source"
|
1077 |
msgstr "Unbekannte Quelle"
|
1078 |
|
1079 |
-
#: admin.php:
|
1080 |
msgid "Database (created by %s)"
|
1081 |
msgstr "Datenbank (erzeugt durch %s)"
|
1082 |
|
1083 |
-
#: admin.php:
|
1084 |
msgid "Rescan remote storage"
|
1085 |
msgstr "Remote-Speicher erneut einlesen"
|
1086 |
|
1087 |
-
#: admin.php:
|
1088 |
msgid "Upload backup files"
|
1089 |
msgstr "Lade Sicherungsdateien hoch"
|
1090 |
|
@@ -1100,7 +1112,7 @@ msgstr "WordPress hat einige (%d) geplante Aufgaben, die überfällig sind. Sofe
|
|
1100 |
msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
|
1101 |
msgstr "Lies diese Seite mit möglichen Problemen und deren Lösung."
|
1102 |
|
1103 |
-
#: admin.php:166 admin.php:167 admin.php:
|
1104 |
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
|
1105 |
msgstr "Diese Datei scheint keine UpdraftPlus Sicherung zu sein (es handelt sich um .zip oder .gz Dateien, die wie folgt benannt sind: backup_(zeit)_(seitenname)_(code)_(typ).(zip|gz))."
|
1106 |
|
@@ -1108,19 +1120,19 @@ msgstr "Diese Datei scheint keine UpdraftPlus Sicherung zu sein (es handelt sich
|
|
1108 |
msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
|
1109 |
msgstr "UpdraftPlus Archive sind normale ZIP/SQL Dateien - wenn du dir also sicher bist, dass die Sicherung das Richtige Format hat, kannst du es so umbennen, dass es zum Schema passt."
|
1110 |
|
1111 |
-
#: admin.php:167 admin.php:
|
1112 |
msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
|
1113 |
msgstr "Wenn das eine Sicherung eines anderen Backup Plugins ist, kann dir UpdraftPlus Premium vielleicht weiterhelfen."
|
1114 |
|
1115 |
-
#: restorer.php:
|
1116 |
msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
|
1117 |
msgstr "Siccherung wurde von unbekannter Software erstellt (%s) - kann nicht wiederherstellen."
|
1118 |
|
1119 |
-
#: restorer.php:
|
1120 |
msgid "The WordPress content folder (wp-content) was not found in this zip file."
|
1121 |
msgstr "Der WordPress-Inhaltsordner (wp-content) wurde in der ZIP-Datei nicht gefunden."
|
1122 |
|
1123 |
-
#: restorer.php:
|
1124 |
msgid "This version of UpdraftPlus does not know how to handle this type of foreign backup"
|
1125 |
msgstr "Diese Version von UpdraftPlus weiß nicht, wie es mit den Typ der Sicherung umgehen soll."
|
1126 |
|
@@ -1132,24 +1144,24 @@ msgstr "%s gab eine unerwartete HTTP-Antwort: %s"
|
|
1132 |
msgid "The UpdraftPlus module for this file access method (%s) does not support listing files"
|
1133 |
msgstr "Das UpdraftPlus Modul für diese Dateizugriffsmethode (%s) unterstützt das Auflisten von Dateien nicht"
|
1134 |
|
1135 |
-
#: methods/openstack-base.php:95 methods/cloudfiles.php:234 methods/s3.php:
|
1136 |
#: methods/dropbox.php:230
|
1137 |
msgid "No settings were found"
|
1138 |
msgstr "Keine Einstellungen wurden gefunden"
|
1139 |
|
1140 |
-
#: admin.php:
|
1141 |
msgid "(backup set imported from remote storage)"
|
1142 |
msgstr "(Sicherungsset von Remote-Speicher importiert)"
|
1143 |
|
1144 |
-
#: admin.php:
|
1145 |
msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
|
1146 |
msgstr "Eine oder mehrere Sicherungen wurden beim Scan des Remote Speichers hinzugefügt; beachte, dass diese Sicherungen nicht automatisch von den \"Behalten\" Einstellungen unberührt bleiben; du musst sie manuell löschen."
|
1147 |
|
1148 |
-
#: admin.php:
|
1149 |
msgid "Are you sure that you wish to remove this backup set from UpdraftPlus?"
|
1150 |
msgstr "Bist du dir sicher, dass du diese Sicherung von UpdraftPlus entfernen möchtest?"
|
1151 |
|
1152 |
-
#: admin.php:
|
1153 |
msgid "Press here to look inside any remote storage methods for any existing backup sets."
|
1154 |
msgstr "Drücke hier, um alle Remote Speicher auf existierende Sicherungssets zu kontrollieren."
|
1155 |
|
@@ -1165,15 +1177,15 @@ msgstr "Du solltest sicherstellen, dass es sich wirklich um eine Sicherung diese
|
|
1165 |
msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
|
1166 |
msgstr "Lese Remote und lokale Speicher für Sicherungen neu ein"
|
1167 |
|
1168 |
-
#: addons/s3-enhanced.php:
|
1169 |
msgid "(Read more)"
|
1170 |
msgstr "(Lies mehr)"
|
1171 |
|
1172 |
-
#: addons/s3-enhanced.php:
|
1173 |
msgid "Check this box to use Amazon's reduced redundancy storage and tariff"
|
1174 |
msgstr "Wähle diese Box, um Amazon's \"veringerte Rendundanz Speicher und Tarif\" zu nutzen"
|
1175 |
|
1176 |
-
#: addons/s3-enhanced.php:
|
1177 |
msgid "Reduced redundancy storage"
|
1178 |
msgstr "Verringerte Redundanz Speicher"
|
1179 |
|
@@ -1198,47 +1210,47 @@ msgstr "Keine Sicherung von Verzeichnis: Es wurde nichts zum sichern gefunden"
|
|
1198 |
msgid "Remove"
|
1199 |
msgstr "Entferne"
|
1200 |
|
1201 |
-
#: methods/s3.php:
|
1202 |
msgid "Other %s FAQs."
|
1203 |
msgstr "Andere %s FAQs."
|
1204 |
|
1205 |
-
#: admin.php:
|
1206 |
msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
|
1207 |
msgstr "Wähle das, um mehr Informationen und E-Mails zu Sicherungsfortschritten zu erhalten - nützlich, wenn etwas schiefläuft."
|
1208 |
|
1209 |
-
#: admin.php:
|
1210 |
msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
|
1211 |
msgstr "Mehrere Dateien/Verzeichnisse müssen mit Kommerta getrennt werden. Du kannst * am Anfang oder Ende des Eintrages als Platzhalter verwenden."
|
1212 |
|
1213 |
-
#: restorer.php:
|
1214 |
msgid "Custom content type manager plugin data detected: clearing option cache"
|
1215 |
msgstr "Benutzerdefinierte Inhalts-Typ-Manager Plugin Daten entdeckt: Leere Optionen-Cache"
|
1216 |
|
1217 |
-
#: methods/ftp.php:
|
1218 |
msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
|
1219 |
msgstr "verschlüsseltes FTP (explizite Verschlüsselung)"
|
1220 |
|
1221 |
-
#: restorer.php:
|
1222 |
msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
|
1223 |
msgstr "Die PHP-Installation deines Webservers hat folgende deaktivierte Funktionen: %s"
|
1224 |
|
1225 |
-
#: restorer.php:
|
1226 |
msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
|
1227 |
msgstr "Dein Hoster muss diese Funktionen aktivieren, bevor %s funktioniert."
|
1228 |
|
1229 |
-
#: admin.php:
|
1230 |
msgid "Don't send this backup to remote storage"
|
1231 |
msgstr "Sende diese Sicherung nicht zum Remote-Speicher"
|
1232 |
|
1233 |
-
#: methods/ftp.php:
|
1234 |
msgid "regular non-encrypted FTP"
|
1235 |
msgstr "Reguläres, nicht verschlüsseltes FTP"
|
1236 |
|
1237 |
-
#: methods/ftp.php:
|
1238 |
msgid "encrypted FTP (implicit encryption)"
|
1239 |
msgstr "verschlüsseltes FTP (implizite Verschlüsselung)"
|
1240 |
|
1241 |
-
#: restorer.php:
|
1242 |
msgid "Backup created by:"
|
1243 |
msgstr "Sicherung erstellt durch:"
|
1244 |
|
@@ -1322,7 +1334,7 @@ msgstr "Keine Datenbank-Tabellen gefunden"
|
|
1322 |
msgid "Note that warning messages are advisory - the backup process does not stop for them. Instead, they provide information that you might find useful, or that may indicate the source of a problem if the backup did not succeed."
|
1323 |
msgstr "Beachte, dass Warnungen nur Informationen sind - der Sicherungsprozess wird hiervon nicht gestoppt. Stattdessen können hilfreiche Informationen oder Hinweise auf Probleme bei nicht erfolgreichen Sicherungen enthalten sein."
|
1324 |
|
1325 |
-
#: restorer.php:
|
1326 |
msgid "Database queries processed: %d in %.2f seconds"
|
1327 |
msgstr "Datenbankabfragen abgearbeitet: %d in %.2f Sekunden"
|
1328 |
|
@@ -1342,19 +1354,19 @@ msgstr "Überspringe Tabelle: Daten in Tabelle (%s) sollten nicht durchsucht/ers
|
|
1342 |
msgid "Errors occurred:"
|
1343 |
msgstr "Fehler traten auf:"
|
1344 |
|
1345 |
-
#: admin.php:
|
1346 |
msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
|
1347 |
msgstr "Folge dem Link zum Herunterladen der Log-Datei der Wiederherstellung (benötigt für Supportanfragen)."
|
1348 |
|
1349 |
-
#: admin.php:
|
1350 |
msgid "See this FAQ also."
|
1351 |
msgstr "Siehe auch die FAQ."
|
1352 |
|
1353 |
-
#: admin.php:
|
1354 |
msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
|
1355 |
msgstr "Wenn du keinen Remote Speicher auswählst, bleiben deine Sicherungen auf dem Webserver. Das ist nicht zu empfehlen (es seidenn, du kopierst sie manuell an einen anderen Ort), da der Verlust des Webservers den Verlust deiner Webseite und Sicherung bedeuten würde."
|
1356 |
|
1357 |
-
#: admin.php:
|
1358 |
msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
|
1359 |
msgstr "Herunterladen (sofern notwendig) und vorbereiten der SIcherungsdateien..."
|
1360 |
|
@@ -1362,14 +1374,10 @@ msgstr "Herunterladen (sofern notwendig) und vorbereiten der SIcherungsdateien..
|
|
1362 |
msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
|
1363 |
msgstr "Die PHP-Installation auf diesen Webserver erlaubt PHP nur %s zu laufen und erlaubt es nicht, diesen Wert zu erhöhen. Wenn du viele Daten importierst und der Wiederherstellungsprozess abbricht, musst du deinen Webhoster fragen, wie du den Wert erhöhen kannst (oder eine Stück für Stück Wiederherstellung)."
|
1364 |
|
1365 |
-
#: restorer.php:
|
1366 |
msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
|
1367 |
msgstr "Es existieren nicht gelöschte Ordner von einer vorherigen Wiederherstellung (Bitte benutze den \"Lösche alte Verzeichnisse\" Button um sie vorher zu löschen): %s"
|
1368 |
|
1369 |
-
#: class-updraftplus.php:2572
|
1370 |
-
msgid "Need high-quality WordPress hosting from WordPress specialists? (Including automatic backups and 1-click installer). Get it from the creators of UpdraftPlus."
|
1371 |
-
msgstr "Benötigst du high-quality WordPress Hosting von Wordpress-Spezialisten? (Enthält automatisierte Sicherungen und 1-Klick Installer). Hol es dir von den Machern von UpdraftPlus."
|
1372 |
-
|
1373 |
#: class-updraftplus.php:420 admin.php:536
|
1374 |
msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
|
1375 |
msgstr "Die erlaubte Ausführzeit für WordPress Plugins ist sehr niedrig (%s Sekunden) - du solltest diesen Wert erhöhen, um fehlschlagende Sicherungen zu vermeiden (dein Webhoster wird dir weiterhelfen können - es geht um die PHP-Einstellung max_execution_time; der Empfohlende Wert liegt bei %s Sekunden und mehr)"
|
@@ -1391,11 +1399,11 @@ msgstr "%s: Überspringe Datei-Cache (existiert nicht)"
|
|
1391 |
msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
|
1392 |
msgstr "Die maximale Verbindungszeit wurde durch die %s Verbindung erreicht; wenn der Server korrekt war, liegt es höchstwahrscheinlich an einer Firewall - überprüfe das mit deinem Hoster."
|
1393 |
|
1394 |
-
#: admin.php:
|
1395 |
msgid "The current theme was not found; to prevent this stopping the site from loading, your theme has been reverted to the default theme"
|
1396 |
msgstr "Das aktuelle Theme wurde nicht gefunden; um Fehler beim Laden deiner Seite zu unterbinden, wurde das Standard-Theme wiederhergestellt."
|
1397 |
|
1398 |
-
#: admin.php:
|
1399 |
msgid "Restore failed..."
|
1400 |
msgstr "Wiederherstellung fehlgeschlagen..."
|
1401 |
|
@@ -1403,7 +1411,7 @@ msgstr "Wiederherstellung fehlgeschlagen..."
|
|
1403 |
msgid "Messages:"
|
1404 |
msgstr "Nachrichten:"
|
1405 |
|
1406 |
-
#: restorer.php:
|
1407 |
msgid "An SQL line that is larger than the maximum packet size and cannot be split was found; this line will not be processed, but will be dropped: %s"
|
1408 |
msgstr "Eine SQL-Zeile war größer als die maximale Paketgröße und kann nicht geteilt werden; diese Zeile wird nicht verarbeitet und wird ignoriert: %s"
|
1409 |
|
@@ -1579,39 +1587,39 @@ msgstr "Die Datenbanksicherung scheint fehlgeschlagen zu sein - die Tabelle \"op
|
|
1579 |
msgid "(when decrypted)"
|
1580 |
msgstr "(wenn entschlüsselt)"
|
1581 |
|
1582 |
-
#: admin.php:154 admin.php:
|
1583 |
msgid "Error data:"
|
1584 |
msgstr "Fehlerdaten:"
|
1585 |
|
1586 |
-
#: admin.php:
|
1587 |
msgid "Backup does not exist in the backup history"
|
1588 |
msgstr "Sicherung existiert nicht in der Sicherungs-Historie"
|
1589 |
|
1590 |
-
#: admin.php:
|
1591 |
msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
|
1592 |
msgstr "Deine WordPress-Installations beinhaltet alte Verzeichnisse, von dem Zeitpunkt vor der Wiederherstellung/Migration (technische Information: diese haben den Suffix -old). Du solltest diesen Button nutzen, um diese zu löschen, sobald du verifiziert hast, dass die Wiederherstellung erfolgreich war."
|
1593 |
|
1594 |
-
#: restorer.php:
|
1595 |
msgid "Split line to avoid exceeding maximum packet size"
|
1596 |
msgstr "Teile Zeile, um das Erreichen der maximalen Paketgröße zu vermeiden"
|
1597 |
|
1598 |
-
#: restorer.php:
|
1599 |
msgid "Your database user does not have permission to drop tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure (%s)"
|
1600 |
msgstr "Dein Datenbankbenutzer hat nicht das Recht Tabellen zu löschen. Wir versuchen die Wiederherstellung, mit einem simplen Leeren der Tabellen - das sollte funktionieren, solange du von der selben WordPress Version mit der selben Datenbankstruktur wiederherstellst (%s)"
|
1601 |
|
1602 |
-
#: restorer.php:
|
1603 |
msgid "<strong>Backup of:</strong> %s"
|
1604 |
msgstr "<strong>Sicherung von:</strong> %s"
|
1605 |
|
1606 |
-
#: restorer.php:
|
1607 |
msgid "New table prefix: %s"
|
1608 |
msgstr "Neuer Tabellen-Prefix: %s"
|
1609 |
|
1610 |
-
#: restorer.php:
|
1611 |
msgid "%s: This directory already exists, and will be replaced"
|
1612 |
msgstr "%s: Dieses Verzeichnis existiert bereits und wird ersetzt"
|
1613 |
|
1614 |
-
#: restorer.php:
|
1615 |
msgid "File permissions do not allow the old data to be moved and retained; instead, it will be deleted."
|
1616 |
msgstr "Dateiberechtigungen erlauben es nicht, alte Daten zu verschieben; stattdessen werden diese gelöscht."
|
1617 |
|
@@ -1711,12 +1719,12 @@ msgstr "Beinhaltet:"
|
|
1711 |
msgid "Errors / warnings:"
|
1712 |
msgstr "Fehler / Warnungen"
|
1713 |
|
1714 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
1715 |
msgid "%s authentication"
|
1716 |
msgstr "%s Authentifizierung"
|
1717 |
|
1718 |
-
#: class-updraftplus.php:222 methods/dropbox.php:127 methods/dropbox.php:
|
1719 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
1720 |
msgid "%s error: %s"
|
1721 |
msgstr "%s Fehler: %s"
|
1722 |
|
@@ -1744,7 +1752,7 @@ msgstr "%s ergab nicht die erwartete Antwort - prüfe deine Log-Dateien für wei
|
|
1744 |
msgid "Connect"
|
1745 |
msgstr "Verbinde"
|
1746 |
|
1747 |
-
#: admin.php:
|
1748 |
msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
|
1749 |
msgstr "Benutze das Reporting Add-On für weitere Berichtsfeatures."
|
1750 |
|
@@ -1880,7 +1888,7 @@ msgstr "Es ist eine Aktualisierung für UpdraftPlus verfügbar - bitte folge dem
|
|
1880 |
msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
|
1881 |
msgstr "Die Verbindung zu UpdraftPlus.com ist fehlgeschlagen."
|
1882 |
|
1883 |
-
#: admin.php:
|
1884 |
msgid "Reporting"
|
1885 |
msgstr "Berichten"
|
1886 |
|
@@ -1892,7 +1900,7 @@ msgstr "Optionen (RAW)"
|
|
1892 |
msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
|
1893 |
msgstr "Sende einen Bericht nur, wenn es Warnungen/Fehler gibt"
|
1894 |
|
1895 |
-
#: restorer.php:
|
1896 |
msgid "Content URL:"
|
1897 |
msgstr "Inhalt-URL:"
|
1898 |
|
@@ -1900,11 +1908,11 @@ msgstr "Inhalt-URL:"
|
|
1900 |
msgid "You should check the file permissions in your WordPress installation"
|
1901 |
msgstr "Du solltest die Dateiberechtigung deiner WordPress-Installation prüfen"
|
1902 |
|
1903 |
-
#: admin.php:
|
1904 |
msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
|
1905 |
msgstr "Schau dir das \"More Files\" Add-On in unserem Shop an"
|
1906 |
|
1907 |
-
#: class-updraftplus.php:440 backup.php:
|
1908 |
msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain"
|
1909 |
msgstr "Der freie Speicherplatz auf deinem Hosting-Account ist gering - nur noch %s MB verbleiben"
|
1910 |
|
@@ -2044,43 +2052,43 @@ msgstr "Dein Webserver hat das %s Modul nicht installiert"
|
|
2044 |
msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
|
2045 |
msgstr "Ohne es, ist die Verschlüsselung wesentlich langsamer."
|
2046 |
|
2047 |
-
#: admin.php:
|
2048 |
msgid "Drop backup files here"
|
2049 |
msgstr "Ziehe Sicherungs-Dateien hierher"
|
2050 |
|
2051 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
2052 |
msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
|
2053 |
msgstr "<strong>(Du scheinst bereits authentifiziert zu sein,</strong> wenn du ein Problem hast kannst du die Authentifizierung aber aktualisieren)."
|
2054 |
|
2055 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
2056 |
msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
|
2057 |
msgstr "Du möchtest mehr Funktionen oder bezahlten, garantierten Support? Gehe zu UpdraftPlus.com"
|
2058 |
|
2059 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
2060 |
msgid "Check out WordShell"
|
2061 |
msgstr "Teste WordShell"
|
2062 |
|
2063 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
2064 |
msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
|
2065 |
msgstr "Verwalte WordPress von der Kommandozeile aus - eine große Zeitersparnis"
|
2066 |
|
2067 |
-
#: admin.php:
|
2068 |
msgid "Does nothing happen when you attempt backups?"
|
2069 |
msgstr "Passiert nichts, wenn du versuchst Sicherungen durchzuführen?"
|
2070 |
|
2071 |
-
#: admin.php:
|
2072 |
msgid "Don't include the database in the backup"
|
2073 |
msgstr "Füge die Datenbank nicht der Sicherung bei"
|
2074 |
|
2075 |
-
#: admin.php:
|
2076 |
msgid "Don't include any files in the backup"
|
2077 |
msgstr "Füge keine Dateien der Sicherung bei"
|
2078 |
|
2079 |
-
#: admin.php:
|
2080 |
msgid "Restoring:"
|
2081 |
msgstr "Stelle wieder her:"
|
2082 |
|
2083 |
-
#: admin.php:
|
2084 |
msgid "Press the Restore button next to the chosen backup set."
|
2085 |
msgstr "Drücke den Wiederherstellen-Button, um die ausgewählte Sicherung wiederherzustellen."
|
2086 |
|
@@ -2096,7 +2104,7 @@ msgstr "Der Webserver hat einen Fehlercode geantwortet (Versuche es erneut oder
|
|
2096 |
msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
|
2097 |
msgstr "Wenn du beides, Datenbank und die Dateien überspringen willst, dann überspringst du alles!"
|
2098 |
|
2099 |
-
#: restorer.php:
|
2100 |
msgid "Site home:"
|
2101 |
msgstr "Home von Seite:"
|
2102 |
|
@@ -2116,15 +2124,15 @@ msgstr "(Logs können auf der UpdraftPus-Einstellungsseite gefunden werden)"
|
|
2116 |
msgid "Upload failed"
|
2117 |
msgstr "Hochladen fehlgeschlagen"
|
2118 |
|
2119 |
-
#: admin.php:
|
2120 |
msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
|
2121 |
msgstr "Mit einem Zusatzpaket kannst du Sicherungen zu mehr als einen Speicherort senden."
|
2122 |
|
2123 |
-
#: admin.php:
|
2124 |
msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
|
2125 |
msgstr "Hinweis: Der Fortschrittsbalken unten basiert auf Schritten, NICHT Zeit. Stoppe das Backup nicht, nur weil der Balken einen Moment stehen bleibt - das ist normal."
|
2126 |
|
2127 |
-
#: admin.php:
|
2128 |
msgid "(%s%%, file %s of %s)"
|
2129 |
msgstr "(%s%%, Datei %s von %s)"
|
2130 |
|
@@ -2161,92 +2169,92 @@ msgid "The attempt to send the backup via email failed (probably the backup was
|
|
2161 |
msgstr "Der Versuch die Sicherung per E-Mail zu senden schlug fehl (wahrscheinlich war die Sicherung zu groß für diese Methode)"
|
2162 |
|
2163 |
#: methods/openstack-base.php:289 methods/cloudfiles.php:449
|
2164 |
-
#: methods/stream-base.php:218 methods/s3.php:
|
2165 |
-
#: methods/ftp.php:
|
2166 |
msgid "%s settings test result:"
|
2167 |
msgstr "%s Einstellungs Testergebnis:"
|
2168 |
|
2169 |
-
#: admin.php:
|
2170 |
msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
|
2171 |
msgstr "Wenn du mehr Sicherungen siehst, als du erwartest, dann könnte es darin liegen, dass das Löschen alter Sicherungen erst mit der Fertigstellung einer neuen Sicherung in Kraft tritt."
|
2172 |
|
2173 |
-
#: admin.php:
|
2174 |
msgid "(Not finished)"
|
2175 |
msgstr "(nicht fertig)"
|
2176 |
|
2177 |
-
#: admin.php:
|
2178 |
msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
|
2179 |
msgstr "Hier schreibt UpdraftPlus seine Archive hinein. Das Verzeichnis muss für denen Webserver beschreibbar sein. Es ist relativ zum Content-Ordner (standardmäßig wp-content)."
|
2180 |
|
2181 |
-
#: admin.php:
|
2182 |
msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
|
2183 |
msgstr "Platziere es <b>auf keinen Fall</b> in dein upload- oder plugin-Verzeichnis, da dies Schleifen bewirken würde (Sicherungen von Sicherungen..)."
|
2184 |
|
2185 |
-
#: admin.php:
|
2186 |
msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
|
2187 |
msgstr "Warte auf geplanten, erneuten Versuch wegen Fehlern."
|
2188 |
|
2189 |
-
#: admin.php:
|
2190 |
msgid "Backup finished"
|
2191 |
msgstr "Sicherung fertiggestellt"
|
2192 |
|
2193 |
-
#: admin.php:
|
2194 |
msgid "Unknown"
|
2195 |
msgstr "unbekannt"
|
2196 |
|
2197 |
-
#: admin.php:
|
2198 |
msgid "next resumption: %d (after %ss)"
|
2199 |
msgstr "Nächste Wiederaufnahme: %d (nach %ss)"
|
2200 |
|
2201 |
-
#: admin.php:
|
2202 |
msgid "last activity: %ss ago"
|
2203 |
msgstr "Letzte Aktivität vor: %ss"
|
2204 |
|
2205 |
-
#: admin.php:
|
2206 |
msgid "Job ID: %s"
|
2207 |
msgstr "Auftrags-ID: %s"
|
2208 |
|
2209 |
-
#: admin.php:
|
2210 |
msgid "table: %s"
|
2211 |
msgstr "Tabelle: %s"
|
2212 |
|
2213 |
-
#: admin.php:
|
2214 |
msgid "Created database backup"
|
2215 |
msgstr "Datenbanksicherung erstellt"
|
2216 |
|
2217 |
-
#: admin.php:
|
2218 |
msgid "Encrypting database"
|
2219 |
msgstr "Datenbank verschlüsseln"
|
2220 |
|
2221 |
-
#: admin.php:
|
2222 |
msgid "Encrypted database"
|
2223 |
msgstr "verschlüsselte Datenbank"
|
2224 |
|
2225 |
-
#: admin.php:
|
2226 |
msgid "Uploading files to remote storage"
|
2227 |
msgstr "Lade Dateien auf Netzwerkspeicher"
|
2228 |
|
2229 |
-
#: admin.php:
|
2230 |
msgid "Pruning old backup sets"
|
2231 |
msgstr "Entferne alte Sicherungssätze"
|
2232 |
|
2233 |
-
#: admin.php:
|
2234 |
msgid "Creating file backup zips"
|
2235 |
msgstr "Erstelle Datei-Sicherung ZIPs"
|
2236 |
|
2237 |
-
#: admin.php:
|
2238 |
msgid "Created file backup zips"
|
2239 |
msgstr "Datei-Sicherung ZIPs erstellt"
|
2240 |
|
2241 |
-
#: admin.php:
|
2242 |
msgid "Creating database backup"
|
2243 |
msgstr "Erstelle Datenbank-Sicherung"
|
2244 |
|
2245 |
-
#: admin.php:
|
2246 |
msgid "Backup begun"
|
2247 |
msgstr "Sicherung hat begonnen"
|
2248 |
|
2249 |
-
#: admin.php:
|
2250 |
msgid "Backups in progress:"
|
2251 |
msgstr "Sicherungen in Bearbeitung:"
|
2252 |
|
@@ -2254,31 +2262,31 @@ msgstr "Sicherungen in Bearbeitung:"
|
|
2254 |
msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even "Backup Now") unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
|
2255 |
msgstr "In deiner WordPress-Installation ist der Planner deaktiviert (via DISABLE_WP_CRON Einstellung). Es können keine Sicherungen durchgeführt werden (auch "Jetzt sichern" nicht), so lange du keine Möglichkeit hast, den Planner manuell auszuführen oder ihn wieder zu aktivieren."
|
2256 |
|
2257 |
-
#: restorer.php:
|
2258 |
msgid "UpdraftPlus needed to create a %s in your content directory, but failed - please check your file permissions and enable the access (%s)"
|
2259 |
msgstr "UpdraftPlus musste ein(e) %s in deinem content-Verzeichnis erstellen, schlug aber fehl - überprüfe deine Dateiberechtigungen und aktiviere den Zugang (%s)"
|
2260 |
|
2261 |
-
#: restorer.php:
|
2262 |
msgid "folder"
|
2263 |
msgstr "Ordner"
|
2264 |
|
2265 |
-
#: restorer.php:
|
2266 |
msgid "file"
|
2267 |
msgstr "Datei"
|
2268 |
|
2269 |
-
#: backup.php:
|
2270 |
msgid "Failed to open directory (check the file permissions): %s"
|
2271 |
msgstr "Konnte Verzeichnis nicht öffnen (überprüfe die Dateiberechtigungen): %s"
|
2272 |
|
2273 |
-
#: backup.php:
|
2274 |
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up (check the file permissions)"
|
2275 |
msgstr "%s: nicht lesbare Datei - konnte nicht gesichert werden (überprüfe Dateiberechtigungen)"
|
2276 |
|
2277 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
2278 |
msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled"
|
2279 |
msgstr "Die Sicherung wurde nicht beendet; eine Wiederaufnahme ist geplant"
|
2280 |
|
2281 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
2282 |
msgid "Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:"
|
2283 |
msgstr "Deine Webseite wird unregelmäßig besucht und UpdraftPlus bekommt nicht die Ressourcen, die es braucht; bitte lies diese Seite:"
|
2284 |
|
@@ -2287,7 +2295,7 @@ msgstr "Deine Webseite wird unregelmäßig besucht und UpdraftPlus bekommt nicht
|
|
2287 |
msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
|
2288 |
msgstr "Die %s Authentifizierung konnte nicht weiterarbeiten, weil etwas anderes auf deine Seite dies behindert. Versuche deine anderen Plugins testweise zu deaktivieren und schalte auf ein Standardtheme um. (Um es genauer auszudrücken: Du suchst nach einer Komponente, die Ausgaben sendet (meist PHP Warnungen/Fehler), bevor die Seite beginnt. Das Ausschalten der Debugging-Einstellungen kann auch helfen)."
|
2289 |
|
2290 |
-
#: admin.php:
|
2291 |
msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
|
2292 |
msgstr "Dein PHP memory limit (eingestellt von deinem Webhoster) ist sehr gering. UpdraftPlus hat erfolglos versucht diesen Wert zu erhöhen. Dieses Plugin kann probleme mit einem memory limit unter 64MB haben - besonders, wenn du sehr große Dateien hochgeladen hast (womal es auch Seiten gibt, die mit 32MB auskommen - die Erfahrungen können schwanken)."
|
2293 |
|
@@ -2360,11 +2368,11 @@ msgstr "Das sieht nicht nach einer validen WordPress-Kern Sicherung aus - die Da
|
|
2360 |
msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
|
2361 |
msgstr "Wenn du dir nicht sicher bist, solltest du hier aufhören, du könntest diese WordPress-Installation unbrauchbar machen."
|
2362 |
|
2363 |
-
#: admin.php:
|
2364 |
msgid "Support"
|
2365 |
msgstr "Unterstützung"
|
2366 |
|
2367 |
-
#: admin.php:
|
2368 |
msgid "More plugins"
|
2369 |
msgstr "Mehr Plugins"
|
2370 |
|
@@ -2408,11 +2416,11 @@ msgstr "Verstecken (für %s Wochen)"
|
|
2408 |
msgid "Be safe with an automatic backup"
|
2409 |
msgstr "Sei sicher mit einer automatischen Sicherung"
|
2410 |
|
2411 |
-
#: restorer.php:
|
2412 |
msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
|
2413 |
msgstr "Uploadpfad (%s) existiert nicht - setze zurück (%s)"
|
2414 |
|
2415 |
-
#: admin.php:
|
2416 |
msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
|
2417 |
msgstr "Wenn du diese Worte nach dem Fertigladen dieser Seite noch lesen kannst, liegt ein JavaScript oder jQuery Problem auf dieser Seite vor."
|
2418 |
|
@@ -2464,7 +2472,7 @@ msgstr "Auf Computer Herunterladen"
|
|
2464 |
msgid "and then, if you wish,"
|
2465 |
msgstr "und dann, sofern du möchtest,"
|
2466 |
|
2467 |
-
#: methods/s3.php:
|
2468 |
msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
|
2469 |
msgstr "Beispiele für S3-kompatible Speicher-Anbieter:"
|
2470 |
|
@@ -2476,19 +2484,19 @@ msgstr "Hochladen wird fehlschlagen: Das %s Limit für jede Datei beträgt %s, w
|
|
2476 |
msgid "The backup directory is not writable - the database backup is expected to shortly fail."
|
2477 |
msgstr "Das Sicherungsverzeichnis ist nicht beschreibbar - es wird erwartet, dass die Datenbanksicherung demnächst fehlschlägt."
|
2478 |
|
2479 |
-
#: admin.php:
|
2480 |
msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
|
2481 |
msgstr "Werde keine Archive nach dem Entpacken löschen, weil es keinen Cloudspeicher für diese Sicherung gibt."
|
2482 |
|
2483 |
-
#: admin.php:
|
2484 |
msgid "(%d archive(s) in set)."
|
2485 |
msgstr "(%d Archiv(e) im Set)"
|
2486 |
|
2487 |
-
#: admin.php:
|
2488 |
msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
|
2489 |
msgstr "Es scheint ein oder mehrere Archiv(e) dieses Multi-Archivs zu fehlen."
|
2490 |
|
2491 |
-
#: admin.php:
|
2492 |
msgid "Split archives every:"
|
2493 |
msgstr "Teile das Archiv alle:"
|
2494 |
|
@@ -2544,11 +2552,11 @@ msgstr "Datei (%s) wurde gefunden, hat allerdings eine andere Größe (%s) als e
|
|
2544 |
msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
|
2545 |
msgstr "Die Multi-Archiv-Sicherung scheint folrgende Archive zu benötigen (nicht vorhanden): %s"
|
2546 |
|
2547 |
-
#: restorer.php:
|
2548 |
msgid "Failed to move directory (check your file permissions and disk quota): %s"
|
2549 |
msgstr "Konnte Verzeichnis nicht verschieben (überprüfe Dateiberechtigungen und Speicherplatzbelegung): %s"
|
2550 |
|
2551 |
-
#: restorer.php:
|
2552 |
msgid "Failed to move file (check your file permissions and disk quota): %s"
|
2553 |
msgstr "Konnte Datei nicht verschieben (überprüfe Dateiberechtigungen und Speicherplatzbelegung): %s"
|
2554 |
|
@@ -2556,7 +2564,7 @@ msgstr "Konnte Datei nicht verschieben (überprüfe Dateiberechtigungen und Spei
|
|
2556 |
msgid "Moving unpacked backup into place..."
|
2557 |
msgstr "Verschiebe entpackte Sicherung an Stelle ..."
|
2558 |
|
2559 |
-
#: backup.php:
|
2560 |
msgid "Failed to open the zip file (%s) - %s"
|
2561 |
msgstr "Konnte die ZIP-Datei (%s) nicht öffnen - %s"
|
2562 |
|
@@ -2564,15 +2572,15 @@ msgstr "Konnte die ZIP-Datei (%s) nicht öffnen - %s"
|
|
2564 |
msgid "WordPress root directory server path: %s"
|
2565 |
msgstr "Das WordPress Wurzelverzeichnis auf dem Server: %s"
|
2566 |
|
2567 |
-
#: methods/s3.php:
|
2568 |
msgid "... and many more!"
|
2569 |
msgstr "... und viele mehr!"
|
2570 |
|
2571 |
-
#: methods/s3.php:
|
2572 |
msgid "%s end-point"
|
2573 |
msgstr "%s Endpunkt"
|
2574 |
|
2575 |
-
#: admin.php:
|
2576 |
msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
|
2577 |
msgstr "Datei ist lokal nicht vorhanden - benötigt den Empfang vom Netzwerkspeicher"
|
2578 |
|
@@ -2580,23 +2588,23 @@ msgstr "Datei ist lokal nicht vorhanden - benötigt den Empfang vom Netzwerkspei
|
|
2580 |
msgid "S3 (Compatible)"
|
2581 |
msgstr "S3 (Kompatibel)"
|
2582 |
|
2583 |
-
#: admin.php:
|
2584 |
msgid "Final checks"
|
2585 |
msgstr "Letzte Prüfungen"
|
2586 |
|
2587 |
-
#: admin.php:
|
2588 |
msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
|
2589 |
msgstr "Suche nach %s Archiv: Dateiname: %s"
|
2590 |
|
2591 |
-
#: admin.php:
|
2592 |
msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
|
2593 |
msgstr "Wähle diese Option, um alle überflüssigen Sicherungsdateien von deinem Server nach der Sicherung zu löschen (bedeutet, dass wenn du diese Funktion deaktivierst, alle fernen Dateien auch lokal bestehen bleiben und alle lokalen Dateien nicht relevant für die Speicherlimits sind)."
|
2594 |
|
2595 |
-
#: admin.php:
|
2596 |
msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
|
2597 |
msgstr "Ziehe verschlüsselte Datenbank-Dateien (db.gz.crypt Dateien) hierher, um diese zur Entschlüsselung hochzuladen."
|
2598 |
|
2599 |
-
#: admin.php:
|
2600 |
msgid "Your wp-content directory server path: %s"
|
2601 |
msgstr "Dein wp-content-Verzeichnis Serverpfad: %s"
|
2602 |
|
@@ -2604,7 +2612,7 @@ msgstr "Dein wp-content-Verzeichnis Serverpfad: %s"
|
|
2604 |
msgid "Raw backup history"
|
2605 |
msgstr "RAW Sicherungs-Historie"
|
2606 |
|
2607 |
-
#: admin.php:
|
2608 |
msgid "Show raw backup and file list"
|
2609 |
msgstr "Zeige RAW-Sicherungen und Dateiliste"
|
2610 |
|
@@ -2612,11 +2620,11 @@ msgstr "Zeige RAW-Sicherungen und Dateiliste"
|
|
2612 |
msgid "Processing files - please wait..."
|
2613 |
msgstr "Bearbeite Dateien - bitte warten ...."
|
2614 |
|
2615 |
-
#: admin.php:
|
2616 |
msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
|
2617 |
msgstr "Deine WordPress-Installation hat ein Problem damit, extra Leerzeichen auszugeben. Das könnte Sicherungen beschädigen, die du von hier herunterlädst."
|
2618 |
|
2619 |
-
#: admin.php:
|
2620 |
msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
|
2621 |
msgstr "Bitte schau in diese FAQ, um Hilfe zu bekommen, was du tun kannst."
|
2622 |
|
@@ -2632,23 +2640,23 @@ msgstr "Konnte die entschlüsselte Datenbank nicht ins Dateisystem schreiben."
|
|
2632 |
msgid "Known backups (raw)"
|
2633 |
msgstr "Bekannte Sicherungen (RAW)"
|
2634 |
|
2635 |
-
#: restorer.php:
|
2636 |
msgid "Using directory from backup: %s"
|
2637 |
msgstr "Benutze folgendes Verzeichnis von Sicherung: %s"
|
2638 |
|
2639 |
-
#: restorer.php:
|
2640 |
msgid "Files found:"
|
2641 |
msgstr "Dateien gefunden:"
|
2642 |
|
2643 |
-
#: restorer.php:
|
2644 |
msgid "Unable to enumerate files in that directory."
|
2645 |
msgstr "Kann Dateien in diesem Verzeichnis nicht zählen."
|
2646 |
|
2647 |
-
#: restorer.php:
|
2648 |
msgid "Requested table engine (%s) is not present - changing to MyISAM."
|
2649 |
msgstr "Angefragte Tabellen-Engine (%s) ist nicht verfügbar - wechsle zu MyISAM."
|
2650 |
|
2651 |
-
#: restorer.php:
|
2652 |
msgid "Restoring table (%s)"
|
2653 |
msgstr "Stelle Tabelle (%s) her"
|
2654 |
|
@@ -2656,11 +2664,11 @@ msgstr "Stelle Tabelle (%s) her"
|
|
2656 |
msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
|
2657 |
msgstr "Das sieht nach einer MIgration aus (die Sicherung einer Seite mit anderer URL), du hast aber nicht die Option \"surche und ersetze die Datenbank\" ausgewählt. Das ist für gewöhnlich ein Fehler."
|
2658 |
|
2659 |
-
#: admin.php:
|
2660 |
msgid "file is size:"
|
2661 |
msgstr "Datei hat die Größe:"
|
2662 |
|
2663 |
-
#: admin.php:540 admin.php:
|
2664 |
msgid "Go here for more information."
|
2665 |
msgstr "Hier findest du mehr Informationen."
|
2666 |
|
@@ -2672,7 +2680,7 @@ msgstr "Einige Dateien werden noch heruntergeladen oder bearbeitet - bitte warte
|
|
2672 |
msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
|
2673 |
msgstr "Dieses Sicherungsset ist von einer anderen Seite - das ist keine Wiederherstellung, sondern eine Migration. Du brauchst das Migrations-Add-On, um fortzufahren."
|
2674 |
|
2675 |
-
#: methods/ftp.php:81 methods/ftp.php:
|
2676 |
msgid "%s login failure"
|
2677 |
msgstr "%s Login fehlgeschlagen"
|
2678 |
|
@@ -2680,11 +2688,11 @@ msgstr "%s Login fehlgeschlagen"
|
|
2680 |
msgid "%s upload failed"
|
2681 |
msgstr "%s Hochladen fehlgeschlagen"
|
2682 |
|
2683 |
-
#: addons/fixtime.php:
|
2684 |
msgid "Enter in format HH:MM (e.g. 14:22)."
|
2685 |
msgstr "Gebe es im Format HH:MM (z.B. 14:22) an."
|
2686 |
|
2687 |
-
#: addons/fixtime.php:
|
2688 |
msgid "The time zone used is that from your WordPress settings, in Settings -> General."
|
2689 |
msgstr "Die Zeitzone die benutzt wird, ist die aus den WordPress-Einstellungen in Einstellungen -> Allgemein."
|
2690 |
|
@@ -2716,7 +2724,7 @@ msgstr "Fehler - konnte die Datei nicht von %s herunterladen"
|
|
2716 |
msgid "%s error - failed to upload file"
|
2717 |
msgstr "%s Fehler - Konnte Datei nicht hochladen"
|
2718 |
|
2719 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
2720 |
#: methods/cloudfiles.php:392 methods/cloudfiles.php:409
|
2721 |
#: methods/stream-base.php:281 methods/stream-base.php:288
|
2722 |
#: methods/stream-base.php:301 methods/addon-base.php:189
|
@@ -2737,33 +2745,33 @@ msgstr "%s Authentifizierung fehlgeschlagen"
|
|
2737 |
msgid "%s error - failed to re-assemble chunks"
|
2738 |
msgstr "%s Fehler - konnte Teile nicht wieder zusammenführen"
|
2739 |
|
2740 |
-
#: class-updraftplus.php:530 class-updraftplus.php:536 restorer.php:
|
2741 |
#: admin.php:1491 admin.php:1493 admin.php:1600 admin.php:1605 admin.php:1813
|
2742 |
#: admin.php:1860 admin.php:1868 methods/googledrive.php:292
|
2743 |
msgid "Error: %s"
|
2744 |
msgstr "Fehler: %s"
|
2745 |
|
2746 |
-
#: admin.php:
|
2747 |
msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
|
2748 |
msgstr "Angegebenes Sicherungsverzeichnis existiert, ist jedoch <b>nicht</b> schreibbar."
|
2749 |
|
2750 |
-
#: admin.php:
|
2751 |
msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
|
2752 |
msgstr "Angegebenes Sicherungs-Verzeichnis existiert <b>nicht</b>."
|
2753 |
|
2754 |
-
#: admin.php:1561 admin.php:1569 admin.php:
|
2755 |
msgid "Warning: %s"
|
2756 |
msgstr "Warnung: %s"
|
2757 |
|
2758 |
-
#: admin.php:
|
2759 |
msgid "Last backup job run:"
|
2760 |
msgstr "Letzter Sicherungsjob lief:"
|
2761 |
|
2762 |
-
#: backup.php:
|
2763 |
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up"
|
2764 |
msgstr "%s: nicht lesbare Datei - konnte nicht gesichert werden."
|
2765 |
|
2766 |
-
#: backup.php:
|
2767 |
msgid "A very large file was encountered: %s (size: %s Mb)"
|
2768 |
msgstr "Es wurde eine sehr große Datei gefunden: %s (Größe: %s MB)"
|
2769 |
|
@@ -2779,7 +2787,7 @@ msgstr "Beim schließen der finalen Datenbankdatei ist ein Fehler aufgetreten."
|
|
2779 |
msgid "Warnings encountered:"
|
2780 |
msgstr "Warnungen aufgetreten:"
|
2781 |
|
2782 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
2783 |
msgid "The backup apparently succeeded (with warnings) and is now complete"
|
2784 |
msgstr "Die Sicherung ist (mit Warnungen) abgeschlossen und nun komplett."
|
2785 |
|
@@ -2839,40 +2847,40 @@ msgstr "Überprüfe deine Dateisystemberechtigungen: Konnte kein Verzeichnis ers
|
|
2839 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
|
2840 |
msgstr "Die PHP-Installation deines Webservers beinhaltet das Modul (%s) nicht. Kontakte deinen Webhoster und frage nach der Aktivierung davon."
|
2841 |
|
2842 |
-
#: methods/s3.php:
|
2843 |
msgid "Please check your access credentials."
|
2844 |
msgstr "Bitte überprüefe deine Zugangsdaten."
|
2845 |
|
2846 |
-
#: methods/s3.php:
|
2847 |
msgid "The error reported by %s was:"
|
2848 |
msgstr "Der zurückgegebene Fehler von %s war:"
|
2849 |
|
2850 |
-
#: restorer.php:
|
2851 |
msgid "Please supply the requested information, and then continue."
|
2852 |
msgstr "Bitte vervollständige die benötigten Informationen und fahre fort."
|
2853 |
|
2854 |
-
#: restorer.php:
|
2855 |
msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
|
2856 |
msgstr "DROP der Tabellen nicht möglich, lösche stattdessen (%s)"
|
2857 |
|
2858 |
-
#: restorer.php:
|
2859 |
msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires both the multisite and migrator add-ons."
|
2860 |
msgstr "Um eine normale WordPress-Seite in eine Multisite-Installation zu importieren, sind die Add-Ons multisite und migrator notwendig."
|
2861 |
|
2862 |
-
#: restorer.php:
|
2863 |
msgid "Site information:"
|
2864 |
msgstr "Seiteninformationen:"
|
2865 |
|
2866 |
-
#: restorer.php:
|
2867 |
msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
|
2868 |
msgstr "Kann keine neuen Tabellen anlegen, überspringe das Kommando (%s)"
|
2869 |
|
2870 |
-
#: restorer.php:
|
2871 |
-
#: admin.php:
|
2872 |
msgid "Warning:"
|
2873 |
msgstr "Warnung:"
|
2874 |
|
2875 |
-
#: restorer.php:
|
2876 |
msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
|
2877 |
msgstr "Dein Datenbankbenutzer hat nicht das Recht Tabellen zu erzeugen. Wir versuchen eine Wiederherstellung durch leeren deiner Tabellen; das sollte funktionieren, solange a) beide WordPress-Versionen gleich sind und die gleiche Datenbankstruktur haben und b) Deine importierte Datenbank nicht Tabellen enthält, die nicht schon vorhanden sind."
|
2878 |
|
@@ -2880,15 +2888,15 @@ msgstr "Dein Datenbankbenutzer hat nicht das Recht Tabellen zu erzeugen. Wir ver
|
|
2880 |
msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
|
2881 |
msgstr "Du hast eine WordPress Multisite - deine Sicherung jedoch ist keine einer Multisite."
|
2882 |
|
2883 |
-
#: admin.php:
|
2884 |
msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
|
2885 |
msgstr "Breche Wiederherstellung des WordPress-Kerns ab, wenn eine Single-Seite in eine Multisite-Installation importiert wird. Wenn du etwas notwendiges in deinem WordPress-Verzeichnis hattest, musst du dieses manuell auf der ZIP-Datei wieder hinzufügen."
|
2886 |
|
2887 |
-
#: admin.php:
|
2888 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
|
2889 |
msgstr "Die PHP-Installation deines Webservers entält ein <strong>benötigtes</strong> (für (%s) Modul (%s) nicht. Bitte kontaktiere deinen Webhoster und bitte ihn, dieses zu aktivieren."
|
2890 |
|
2891 |
-
#: admin.php:
|
2892 |
msgid "Your options are 1) Install/enable %s or 2) Change web hosting companies - %s is a standard PHP component, and required by all cloud backup plugins that we know of."
|
2893 |
msgstr "Du hast folgende Möglichkeiten 1) installiere/aktiviere %s oder 2) wechsel den Webhoster - %s ist eine Standard Komponente in PHP, die alle uns bekannten Backup-Plugins nutzen."
|
2894 |
|
@@ -2908,59 +2916,59 @@ msgstr "Um zu mehr als einer Adresse zu senden, trenne die Adressen mit einem Ko
|
|
2908 |
msgid "PHP information"
|
2909 |
msgstr "PHP Informationen"
|
2910 |
|
2911 |
-
#: admin.php:
|
2912 |
msgid "show PHP information (phpinfo)"
|
2913 |
msgstr "zeige PHP Informationen (phpinfo)"
|
2914 |
|
2915 |
-
#: admin.php:
|
2916 |
msgid "zip executable found:"
|
2917 |
msgstr "ZIP-Archiv gefunden:"
|
2918 |
|
2919 |
-
#: admin.php:
|
2920 |
msgid "Migrate Site"
|
2921 |
msgstr "Migriere Seite"
|
2922 |
|
2923 |
-
#: admin.php:
|
2924 |
msgid "Migration of data from another site happens through the \"Restore\" button. A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site. UpdraftPlus modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
|
2925 |
msgstr "Migration der Daten einer anderen Seite geschieht durch den \"Wiederherstellen\"-Button. Eine \"Migration\" ist das gleiche wie eine Restauration - nur mit Sicherungsarchiven die du von einer anderen Seite importierst. UpdraftPlus modifiziert während der Wiederherstellung notwendige Daten, um die SIcherungsdaten an die neue Seite anzupassen."
|
2926 |
|
2927 |
-
#: admin.php:
|
2928 |
msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
|
2929 |
msgstr "<a href=\"%s\"> Lese diesen Artikel, um eine Schritt-für-Schritt-Anleitung zu lesen.</a>"
|
2930 |
|
2931 |
-
#: admin.php:
|
2932 |
msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
|
2933 |
msgstr "Möchtest du eine Seite Migrieren oder Klonen/Duplizieren?"
|
2934 |
|
2935 |
-
#: admin.php:
|
2936 |
msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
|
2937 |
msgstr "Dann probiere unser \"Migrator\" Add-On. Nach der ersten Benutzung hast du den Preis, verglichen mit der benötigten Zeit für ein manuelles Kopieren, wieder reingeholt."
|
2938 |
|
2939 |
-
#: admin.php:
|
2940 |
msgid "Get it here."
|
2941 |
msgstr "Bekomme es hier."
|
2942 |
|
2943 |
-
#: admin.php:
|
2944 |
msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
|
2945 |
msgstr "Lösche.... bitte habe etwas Geduld, damit die Kommunikation mit dem Remote-Speicher beendet werden kann."
|
2946 |
|
2947 |
-
#: admin.php:
|
2948 |
msgid "Also delete from remote storage"
|
2949 |
msgstr "Lösche auch vom Remote-Speicher"
|
2950 |
|
2951 |
-
#: admin.php:
|
2952 |
msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
|
2953 |
msgstr "Neuestes aus den UpdraftPlus.com Nachrichten:"
|
2954 |
|
2955 |
-
#: admin.php:
|
2956 |
msgid "Clone/Migrate"
|
2957 |
msgstr "Klonen/Migrieren"
|
2958 |
|
2959 |
-
#: admin.php:
|
2960 |
msgid "News"
|
2961 |
msgstr "Neuigkeiten"
|
2962 |
|
2963 |
-
#: admin.php:
|
2964 |
msgid "Premium"
|
2965 |
msgstr "Premium"
|
2966 |
|
@@ -2984,24 +2992,24 @@ msgstr "Backup-Set nicht gefunden"
|
|
2984 |
msgid "The backup set has been removed."
|
2985 |
msgstr "Das Backup-Set wurde entfernt."
|
2986 |
|
2987 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
2988 |
msgid "Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers"
|
2989 |
msgstr "Abonniere den UpdraftPlus-Blog, um aktuelle Neuigkeiten und Angebote zu erhalten"
|
2990 |
|
2991 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
2992 |
msgid "Blog link"
|
2993 |
msgstr "Blog-Link"
|
2994 |
|
2995 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
2996 |
msgid "RSS link"
|
2997 |
msgstr "RSS-Link"
|
2998 |
|
2999 |
-
#: methods/stream-base.php:208 methods/s3.php:
|
3000 |
-
#: methods/ftp.php:
|
3001 |
msgid "Testing %s Settings..."
|
3002 |
msgstr "Teste %s Einstellungen..."
|
3003 |
|
3004 |
-
#: admin.php:
|
3005 |
msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
|
3006 |
msgstr "Oder du platzierst sie manuell in das UpdraftPlus-Verzeichnis (normaler Weise in wp-content/updraft), z.B. via FTP. Nutze dann den \"Neu scannen\" Link oben."
|
3007 |
|
@@ -3118,7 +3126,7 @@ msgstr "Passwort"
|
|
3118 |
msgid "Failure: Port must be an integer."
|
3119 |
msgstr "Fehler: Port muss eine Nummer sein."
|
3120 |
|
3121 |
-
#: addons/fixtime.php:
|
3122 |
msgid "starting from next time it is"
|
3123 |
msgstr "Nächste Durchlaufszeit ist"
|
3124 |
|
@@ -3223,43 +3231,43 @@ msgstr "Kein %s gefunden"
|
|
3223 |
msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter:"
|
3224 |
msgstr "Überprüfe deine Dateiberechtigungen: Konnte nicht erfolgreich erstellen und betreten:"
|
3225 |
|
3226 |
-
#: methods/ftp.php:
|
3227 |
msgid "FTP Server"
|
3228 |
msgstr "FTP-Server"
|
3229 |
|
3230 |
-
#: methods/ftp.php:
|
3231 |
msgid "FTP Login"
|
3232 |
msgstr "FTP-Login"
|
3233 |
|
3234 |
-
#: methods/ftp.php:
|
3235 |
msgid "FTP Password"
|
3236 |
msgstr "FTP-Passwort"
|
3237 |
|
3238 |
-
#: methods/ftp.php:
|
3239 |
msgid "Remote Path"
|
3240 |
msgstr "Ferner Pfad"
|
3241 |
|
3242 |
-
#: methods/ftp.php:
|
3243 |
msgid "Needs to already exist"
|
3244 |
msgstr "Muss bereits existieren"
|
3245 |
|
3246 |
-
#: methods/ftp.php:
|
3247 |
msgid "Failure: No server details were given."
|
3248 |
msgstr "Fehler: Keine Serverdetails wurden angegeben."
|
3249 |
|
3250 |
-
#: methods/ftp.php:
|
3251 |
msgid "Failure: we did not successfully log in with those credentials."
|
3252 |
msgstr "Fehler: Konnte nicht erfolgreich mit angegebenen Logindaten einloggen."
|
3253 |
|
3254 |
-
#: methods/ftp.php:
|
3255 |
msgid "Failure: an unexpected internal UpdraftPlus error occurred when testing the credentials - please contact the developer"
|
3256 |
msgstr "Fehler: Ein unerwarteter interner UpdraftPlus-Fehler ist beim Testen der Logindaten aufgetreten - Bitte kontaktiere den Entwickler."
|
3257 |
|
3258 |
-
#: methods/ftp.php:
|
3259 |
msgid "Success: we successfully logged in, and confirmed our ability to create a file in the given directory (login type:"
|
3260 |
msgstr "Erfolg: Wir haben uns erfolgreich eingeloggt und haben die Möglichkeit Dateien im angegebenen Verzeichnis zu erstellen (Logintyp:"
|
3261 |
|
3262 |
-
#: methods/ftp.php:
|
3263 |
msgid "Failure: we successfully logged in, but were not able to create a file in the given directory."
|
3264 |
msgstr "Fehler: Wir konnten uns erfolgreich einloggen, konnten jedoch im angegebenen Verzeichnis keine Datei erstellen."
|
3265 |
|
@@ -3292,7 +3300,7 @@ msgstr "WebDAV URL"
|
|
3292 |
msgid "Enter a complete URL, beginning with webdav:// or webdavs:// and including path, username, password and port as required - e.g.%s"
|
3293 |
msgstr "Gib einen kompletten URL, beginnend mit webdav:// oder webdavs:// und enthaltenem Pfaf, sowie Benutzernamen, Passwort und Port an - z.B. %s"
|
3294 |
|
3295 |
-
#: admin.php:
|
3296 |
#: methods/addon-base.php:281 addons/sftp.php:471
|
3297 |
msgid "Failed"
|
3298 |
msgstr "Fehlgeschlagen."
|
@@ -3309,92 +3317,92 @@ msgstr "WordPress-Kern"
|
|
3309 |
msgid "Over-write wp-config.php"
|
3310 |
msgstr "Überschreibe wp-config.php"
|
3311 |
|
3312 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
3313 |
#: addons/copycom.php:383
|
3314 |
msgid "you have authenticated your %s account"
|
3315 |
msgstr "du hast deinen %s Account authentifiziert"
|
3316 |
|
3317 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
3318 |
msgid "though part of the returned information was not as expected - your mileage may vary"
|
3319 |
msgstr "schwieriger Anteil an zurückgegebenen Informationen nicht erwartet - das Ergebnis könnte anders sein"
|
3320 |
|
3321 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
3322 |
msgid "Your %s account name: %s"
|
3323 |
msgstr "Dein %s Account-Name: %s"
|
3324 |
|
3325 |
-
#: methods/ftp.php:
|
3326 |
msgid "Only non-encrypted FTP is supported by regular UpdraftPlus."
|
3327 |
msgstr "Die normale UpdraftPlus-Version unterstützt nur unverschlüsseltes FTP."
|
3328 |
|
3329 |
-
#: methods/ftp.php:
|
3330 |
msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then an add-on is available."
|
3331 |
msgstr "Wenn du Verschlüsselung (z.B. wegen sensibler Geschäftsdaten) möchtest, kannst du dir eine verfügbare Erweiterung holen."
|
3332 |
|
3333 |
-
#: methods/s3.php:
|
3334 |
msgid "%s Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials."
|
3335 |
msgstr "%s Fehler: Konnte %s nicht herunterladen. Überprüfe Zugangsberechtigungen und -Referenzen."
|
3336 |
|
3337 |
-
#: methods/s3.php:
|
3338 |
msgid "%s Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials."
|
3339 |
msgstr "%s Fehler: Konnte auf Bucket %s nicht zugreifen. Überprüfe deine Berechtigungen und Referenzen."
|
3340 |
|
3341 |
-
#: methods/s3.php:
|
3342 |
msgid "Get your access key and secret key <a href=\"%s\">from your %s console</a>, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage. This bucket will be created for you if it does not already exist."
|
3343 |
msgstr "Hole deinen Zugangs-Key und Geheim-Schlüssel <a href=\"%s\">von deiner %s Konsole</a>, danach wähle einen (global einzigartigen - von allen %s Nutzern) Bucket-Namen (Buchstaben und Ziffern und optional einen Pfad) für die Nutzung des Speichers. Dieser Bucket wird angelegt, sofern er nicht bereits existiert."
|
3344 |
|
3345 |
-
#: methods/s3.php:
|
3346 |
msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
|
3347 |
msgstr "Wenn du Fehler wegen SSL-Zertifikaten siehst, schau bitte hier für Hilfe."
|
3348 |
|
3349 |
-
#: methods/s3.php:
|
3350 |
msgid "%s access key"
|
3351 |
msgstr "%s Zugangs-Schlüssel"
|
3352 |
|
3353 |
-
#: methods/s3.php:
|
3354 |
msgid "%s secret key"
|
3355 |
msgstr "%s Geheimer-Schlüssel"
|
3356 |
|
3357 |
-
#: methods/s3.php:
|
3358 |
msgid "%s location"
|
3359 |
msgstr "%s Ort"
|
3360 |
|
3361 |
-
#: methods/s3.php:
|
3362 |
msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath"
|
3363 |
msgstr "Gib nur einen Bucket oder einen Bucket mit Pfad an. Beispiele: meinbucket, meinbucket/meinPfad"
|
3364 |
|
3365 |
-
#: methods/s3.php:
|
3366 |
msgid "API secret"
|
3367 |
msgstr "API Secret"
|
3368 |
|
3369 |
-
#: methods/s3.php:
|
3370 |
msgid "Failure: No bucket details were given."
|
3371 |
msgstr "Fehler: Keine Bucket-Details waren gegeben."
|
3372 |
|
3373 |
-
#: methods/s3.php:
|
3374 |
msgid "Region"
|
3375 |
msgstr "Region"
|
3376 |
|
3377 |
-
#: methods/s3.php:
|
3378 |
msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)."
|
3379 |
msgstr "Fehler: Wir konnten weder einen solchen Bucket erstellen noch darauf zugreifen. Bitte überprüfe deine Zugangsdaten, sind diese korrekt, versuche einen anderen Bucket-Namen (da ein anderer %s Benutzer diesen vielleicht bereits nutzt)."
|
3380 |
|
3381 |
-
#: methods/s3.php:
|
3382 |
msgid "Failure"
|
3383 |
msgstr "Fehler"
|
3384 |
|
3385 |
-
#: methods/s3.php:
|
3386 |
msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed."
|
3387 |
msgstr "Wir konnten den Bucket erfolgreich nutzen, aber der Versuch eine Datei in ihm zu erstellen schlug fehl."
|
3388 |
|
3389 |
-
#: methods/s3.php:
|
3390 |
msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
|
3391 |
msgstr "Wir konnten den Bucket erfolgreich nutzen und sind in der Lage Dateien in ihm zu erstellen."
|
3392 |
|
3393 |
-
#: methods/s3.php:
|
3394 |
msgid "The communication with %s was encrypted."
|
3395 |
msgstr "Die Kommunikation mit %s war verschlüsselt."
|
3396 |
|
3397 |
-
#: methods/s3.php:
|
3398 |
msgid "The communication with %s was not encrypted."
|
3399 |
msgstr "Die Kommunikation mit %s war nicht verschlüsselt."
|
3400 |
|
@@ -3448,14 +3456,14 @@ msgstr "Cloud Files API-Schlüssel"
|
|
3448 |
msgid "Cloud Files container"
|
3449 |
msgstr "Cloud Files Container"
|
3450 |
|
3451 |
-
#: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:
|
3452 |
msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative."
|
3453 |
msgstr "Das UpdraftPlus Modul %s <strong>benötigt</strong> %s. Bitte erstelle keine Support-Anfragen; es gibt keine Alternative."
|
3454 |
|
3455 |
#: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles-new.php:152
|
3456 |
-
#: methods/cloudfiles.php:529 methods/cloudfiles.php:534 methods/s3.php:
|
3457 |
-
#: methods/s3.php:
|
3458 |
-
#: methods/ftp.php:
|
3459 |
#: methods/openstack2.php:157 methods/openstack2.php:162 addons/webdav.php:55
|
3460 |
#: addons/sftp.php:441 addons/sftp.php:445 addons/sftp.php:449
|
3461 |
#: addons/moredatabase.php:47 addons/moredatabase.php:49
|
@@ -3463,7 +3471,7 @@ msgstr "Das UpdraftPlus Modul %s <strong>benötigt</strong> %s. Bitte erstelle k
|
|
3463 |
msgid "Failure: No %s was given."
|
3464 |
msgstr "Fehler: Kein %s war gegeben"
|
3465 |
|
3466 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles.php:529 methods/s3.php:
|
3467 |
msgid "API key"
|
3468 |
msgstr "API Schlüssel"
|
3469 |
|
@@ -3492,59 +3500,59 @@ msgstr "WordPress Sicherung"
|
|
3492 |
msgid "Note:"
|
3493 |
msgstr "Beachte:"
|
3494 |
|
3495 |
-
#: methods/s3.php:
|
3496 |
msgid "%s upload: getting uploadID for multipart upload failed - see log file for more details"
|
3497 |
msgstr "%s hochladen: Das Holen der UploadID für Multipart Uploads ist fehlgeschlagen - in der Logdatei findest du weitere Details."
|
3498 |
|
3499 |
-
#: methods/s3.php:
|
3500 |
msgid "%s error: file %s was shortened unexpectedly"
|
3501 |
msgstr "%s Fehler: Datei %s wurde unerwartet gekürzt"
|
3502 |
|
3503 |
-
#: methods/s3.php:
|
3504 |
msgid "%s chunk %s: upload failed"
|
3505 |
msgstr "%s Teil %s: Hochladen fehlgeschlagen"
|
3506 |
|
3507 |
-
#: methods/s3.php:
|
3508 |
msgid "%s upload (%s): re-assembly failed (see log for more details)"
|
3509 |
msgstr "%s hochladen (%s): wieder zusammensetzen fehlgeschlagen (siehe Log für weitere Details)"
|
3510 |
|
3511 |
-
#: methods/s3.php:
|
3512 |
msgid "%s re-assembly error (%s): (see log file for more)"
|
3513 |
msgstr "%s Zusammensetzungs-Fehler (%s): (siehe Logdatei für weiteres)"
|
3514 |
|
3515 |
-
#: methods/s3.php:
|
3516 |
msgid "%s Error: Failed to create bucket %s. Check your permissions and credentials."
|
3517 |
msgstr "%s Fehler: Konnte Bucket %s nicht erstellen. Kontrolliere deine Berechtigungen und Logindaten."
|
3518 |
|
3519 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3520 |
msgid "For longer help, including screenshots, follow this link. The description below is sufficient for more expert users."
|
3521 |
msgstr "Für detailiertere Hilfe mit Bildern, folge diesem Link. Die Beschreibung unterhalb ist für erfahrende Benutzer besser geeignet."
|
3522 |
|
3523 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3524 |
msgid "Select 'Web Application' as the application type."
|
3525 |
msgstr "Wähle 'Web Applikation' als Applikationstyp."
|
3526 |
|
3527 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3528 |
msgid "You must add the following as the authorised redirect URI (under \"More Options\") when asked"
|
3529 |
msgstr "Du musst folgendes als authorisierten Umleitungslink (unter \"Mehr Optionen\") angeben, wenn gefragt"
|
3530 |
|
3531 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3532 |
msgid "Client ID"
|
3533 |
msgstr "Client ID"
|
3534 |
|
3535 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3536 |
msgid "If Google later shows you the message \"invalid_client\", then you did not enter a valid client ID here."
|
3537 |
msgstr "Wenn Google dir später \"invalid_client\" anzeigt, hast du eine ungültige Client-ID angegeben."
|
3538 |
|
3539 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3540 |
msgid "Client Secret"
|
3541 |
msgstr "Client Secret"
|
3542 |
|
3543 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3544 |
msgid "Authenticate with Google"
|
3545 |
msgstr "Mit Google authentifizieren"
|
3546 |
|
3547 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3548 |
msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with Google."
|
3549 |
msgstr "<strong>Nach dem</strong> du deine Einstellungen gespeichert hast, komm zu dieser Seite zurück, um dich mit Google zu authentifizieren."
|
3550 |
|
@@ -3559,14 +3567,14 @@ msgstr "Cloud Files Authentifizierung fehlgeschlagen"
|
|
3559 |
msgid "Cloud Files error - failed to create and access the container"
|
3560 |
msgstr "Cloud Files Fehler - konnte den Container nicht anlegen und betretem"
|
3561 |
|
3562 |
-
#: class-updraftplus.php:624 methods/googledrive.php:
|
3563 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3564 |
msgid "%s Error: Failed to open local file"
|
3565 |
msgstr "%s Fehler: Konnte die lokale Datei nicht öffnen"
|
3566 |
|
3567 |
#: methods/openstack-base.php:65 methods/openstack-base.php:188
|
3568 |
-
#: methods/cloudfiles.php:147 methods/cloudfiles.php:189 methods/s3.php:
|
3569 |
-
#: methods/s3.php:
|
3570 |
#: addons/sftp.php:143
|
3571 |
msgid "%s Error: Failed to upload"
|
3572 |
msgstr "%s Fehler: Hochladen fehlgeschlagen"
|
@@ -3590,9 +3598,9 @@ msgstr "Teste - Bitte warten ..."
|
|
3590 |
|
3591 |
#: methods/openstack-base.php:288 methods/openstack-base.php:464
|
3592 |
#: methods/cloudfiles.php:448 methods/cloudfiles.php:521
|
3593 |
-
#: methods/stream-base.php:217 methods/stream-base.php:239 methods/s3.php:
|
3594 |
-
#: methods/s3.php:
|
3595 |
-
#: methods/ftp.php:
|
3596 |
#: addons/sftp.php:428
|
3597 |
msgid "Test %s Settings"
|
3598 |
msgstr "Teste %s Einstellungen"
|
@@ -3620,30 +3628,30 @@ msgstr "Hochladen zu %s fehlgeschlagen."
|
|
3620 |
msgid "Account is not authorized."
|
3621 |
msgstr "Account ist nicht autorisiert."
|
3622 |
|
3623 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3624 |
-
#: methods/cloudfiles.php:463 methods/stream-base.php:232 methods/s3.php:
|
3625 |
-
#: methods/dropbox.php:388 methods/addon-base.php:211 methods/ftp.php:
|
3626 |
msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
|
3627 |
msgstr "%s ist eine gute Wahl, weil UpdraftPlus Teil-Uploads unterstützt - egal wie groß deine Seite ist, UpdraftPlus wird sie hochladen können - Stück für Stück, ohne durch Timeouts unterbrochen zu werden."
|
3628 |
|
3629 |
-
#: restorer.php:
|
3630 |
msgid "will restore as:"
|
3631 |
msgstr "stelle wieder her als:"
|
3632 |
|
3633 |
-
#: restorer.php:
|
3634 |
msgid "the database query being run was:"
|
3635 |
msgstr "Das ausgeführte Datenbank-Kommando war:"
|
3636 |
|
3637 |
-
#: restorer.php:
|
3638 |
msgid "Finished: lines processed: %d in %.2f seconds"
|
3639 |
msgstr "Beendet: Zeilen abgearbeitet: %d in %.2f Sekunden"
|
3640 |
|
3641 |
-
#: restorer.php:
|
3642 |
msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
|
3643 |
msgstr "Tabellen-Prefix wurde geändert: Ändere %s Tabellen-Feld(er) wie folgt:"
|
3644 |
|
3645 |
-
#: restorer.php:
|
3646 |
-
#: admin.php:
|
3647 |
msgid "OK"
|
3648 |
msgstr "Okay"
|
3649 |
|
@@ -3672,12 +3680,12 @@ msgstr "Es wurde kein Aktualisierungs-Token von Google empfangen. Das liegt meis
|
|
3672 |
msgid "Authorization failed"
|
3673 |
msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen"
|
3674 |
|
3675 |
-
#: methods/googledrive.php:325 methods/dropbox.php:
|
3676 |
msgid "Your %s quota usage: %s %% used, %s available"
|
3677 |
msgstr "Deine %s Speicherbenutzung: %s %% benutzt, %s verfügbar"
|
3678 |
|
3679 |
#: methods/googledrive.php:351 methods/openstack-base.php:416
|
3680 |
-
#: methods/cloudfiles.php:585 methods/stream-base.php:328 methods/s3.php:
|
3681 |
#: methods/addon-base.php:288 addons/sftp.php:504
|
3682 |
msgid "Success"
|
3683 |
msgstr "Erfolg"
|
@@ -3686,27 +3694,27 @@ msgstr "Erfolg"
|
|
3686 |
msgid "you have authenticated your %s account."
|
3687 |
msgstr "Du hast deinen %s Account authentifiziert."
|
3688 |
|
3689 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3690 |
msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Drive."
|
3691 |
msgstr "Noch keinen Zugangs-Token von Google erhalten - du musst die Verbindung zu Google Drive authorisieren bzw erneut authorisieren."
|
3692 |
|
3693 |
-
#: restorer.php:
|
3694 |
msgid "wp-config.php from backup: restoring (as per user's request)"
|
3695 |
msgstr "wp-config.php aus Sicherung: Stelle wieder her (auf Benutzerwunsch)"
|
3696 |
|
3697 |
-
#: restorer.php:
|
3698 |
msgid "Warning: PHP safe_mode is active on your server. Timeouts are much more likely. If these happen, then you will need to manually restore the file via phpMyAdmin or another method."
|
3699 |
msgstr "Warnung: PHP safe_mode ist auf deinem Server aktiviert. Time-Outs sind wahrscheinlicher. Tritt das auf, musst du ggf. Dateien manuell via phpMyAdmin oder ähnlichem wiederherstellen."
|
3700 |
|
3701 |
-
#: restorer.php:
|
3702 |
msgid "Failed to find database file"
|
3703 |
msgstr "Konnte Datenbank-Datei nicht finden"
|
3704 |
|
3705 |
-
#: restorer.php:
|
3706 |
msgid "Failed to open database file"
|
3707 |
msgstr "Konnte Datenbank-Datei nicht öffnen"
|
3708 |
|
3709 |
-
#: restorer.php:
|
3710 |
msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
|
3711 |
msgstr "Datenbank-Zugang: Direkter MySQL-Zugang ist nicht verfügbar, daher fallen wir auf wpdb zurück (deutlich langsamer)"
|
3712 |
|
@@ -3714,23 +3722,23 @@ msgstr "Datenbank-Zugang: Direkter MySQL-Zugang ist nicht verfügbar, daher fall
|
|
3714 |
msgid "Backup of:"
|
3715 |
msgstr "Sicherung vom:"
|
3716 |
|
3717 |
-
#: restorer.php:
|
3718 |
msgid "Old table prefix:"
|
3719 |
msgstr "Alter Tabellen Prefix:"
|
3720 |
|
3721 |
-
#: admin.php:
|
3722 |
msgid "Archive is expected to be size:"
|
3723 |
msgstr "Die zu erwartene Archivgröße:"
|
3724 |
|
3725 |
-
#: admin.php:
|
3726 |
msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
|
3727 |
msgstr "Die Sicherungsaufzeichnungen enthalten keine korrekte Größe dieser Datei."
|
3728 |
|
3729 |
-
#: admin.php:
|
3730 |
msgid "Error message"
|
3731 |
msgstr "Fehlermeldung"
|
3732 |
|
3733 |
-
#: admin.php:
|
3734 |
msgid "Could not find one of the files for restoration"
|
3735 |
msgstr "Konnte eine Datei für die Wiederherstellung nicht finden."
|
3736 |
|
@@ -3782,151 +3790,151 @@ msgstr "Konnte kein temporäres Verzeichnis erstellen"
|
|
3782 |
msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem"
|
3783 |
msgstr "Konnte die verschlüsselte Datenbank nicht ins Dateisystem schreiben."
|
3784 |
|
3785 |
-
#: restorer.php:
|
3786 |
msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
|
3787 |
msgstr "wp-config.php aus Sicherung: Werde als wp-config-backup.php wiederherstellen"
|
3788 |
|
3789 |
-
#: admin.php:
|
3790 |
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
|
3791 |
msgstr "Mit dem Äuswählen diese Option, verringerst du die Sicherheit, indem UpdraftPlus das Nutzen von SSL für Authentifizierung und den verschlüsselten Transport deaktivierst. Beachte, dass einige Cloud-Speicher-Dienste (z.B. Dropbox) dies nicht erlaubten - daher wird diese Einstellung mit diesen Providern keinen Effekt haben."
|
3792 |
|
3793 |
-
#: admin.php:
|
3794 |
msgid "Save Changes"
|
3795 |
msgstr "Änderungen speichern"
|
3796 |
|
3797 |
-
#: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:
|
3798 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
|
3799 |
msgstr "Die PHP-Installation deines Webservers enthält ein benötigtes Modul (%s) nicht. Kontaktiere deinen Webhoster."
|
3800 |
|
3801 |
-
#: admin.php:
|
3802 |
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
|
3803 |
msgstr "Die PHP-/CURL-Installation unterstützt keinen HTTPS-Zugang. Die Kommunikation mit %s wird unverschlüsselt sein. Bitte deinen Webhoster CURL mit SSL zu installieren, um (via Add-On) verschlüsseln zu können."
|
3804 |
|
3805 |
-
#: admin.php:
|
3806 |
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
|
3807 |
msgstr "Die PHP-/CURL-Installation unterstützt keinen HTTPS-Zugang. Wir können %s ohne diesen nicht nutzen. Bitte kontaktiere deinen Webhoster. %s <strong>verlangt</strong> CURL+HTTPS. Bitte erstelle bei uns keine Support-Anfrage; es gibt keine Alternative."
|
3808 |
|
3809 |
-
#: admin.php:
|
3810 |
msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
|
3811 |
msgstr "Gute Neuigkeiten: Die Kommunikation deiner Seite mit %s kann verschlüsselt werden. Wenn du Fehler finden solltest, sieh in den 'Experten-Einstellungen' für mehr Hilfe nach."
|
3812 |
|
3813 |
-
#: admin.php:
|
3814 |
msgid "Delete this backup set"
|
3815 |
msgstr "Lösche dieses Sicherungs-Set"
|
3816 |
|
3817 |
-
#: admin.php:
|
3818 |
msgid "Press here to download"
|
3819 |
msgstr "Hier drücken zum Herunterladen"
|
3820 |
|
3821 |
-
#: admin.php:
|
3822 |
msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
|
3823 |
msgstr "Nach dem drücken dieses Buttons, hast du die Möglichkeiten die wiederherzustellenden Komponenten auszuwählen."
|
3824 |
|
3825 |
-
#: admin.php:
|
3826 |
msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
|
3827 |
msgstr "Diese Sicherung existiert in der Sicherungshistorie nicht - Wiederherstellung abgebrochen. Zeitstempel:"
|
3828 |
|
3829 |
-
#: admin.php:
|
3830 |
msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
|
3831 |
msgstr "UpdraftPlus Wiederherstellung: Fortschritt"
|
3832 |
|
3833 |
-
#: admin.php:
|
3834 |
msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
|
3835 |
msgstr "ABBRUCH: Konnte die Informationen, welche Einheiten wiederherzustellen sind, nicht finden."
|
3836 |
|
3837 |
-
#: admin.php:
|
3838 |
msgid "If making a request for support, please include this information:"
|
3839 |
msgstr "Bei einer Support-Anfrage, füge diese Informationen bei:"
|
3840 |
|
3841 |
-
#: admin.php:
|
3842 |
msgid "Do not verify SSL certificates"
|
3843 |
msgstr "Verifiziere keine SSL-Zertifikate"
|
3844 |
|
3845 |
-
#: admin.php:
|
3846 |
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
|
3847 |
msgstr "Mit dem Auswählen dieser Option, verifiziert UpdraftPlus die Identität der verschlüsselten Seiten, zu denen es verbindet (z.B. Dropbox, Google Drive), nicht. Das bedeutet, dass UpdraftPlus SSL nur für die Verschlüsselung des Datenverkehrs, aber nicht für die Authentifizierung verwendet."
|
3848 |
|
3849 |
-
#: admin.php:
|
3850 |
msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
|
3851 |
msgstr "Beachte, dass nicht alle Cloud-Sicherungs-Methoden zwingend SSL-Authentifizierung voraussetzen."
|
3852 |
|
3853 |
-
#: admin.php:
|
3854 |
msgid "Disable SSL entirely where possible"
|
3855 |
msgstr "Deaktiviere SSL komplett, sofern möglich"
|
3856 |
|
3857 |
-
#: admin.php:
|
3858 |
msgid "Expert settings"
|
3859 |
msgstr "Experten-Einstellungen"
|
3860 |
|
3861 |
-
#: admin.php:
|
3862 |
msgid "Show expert settings"
|
3863 |
msgstr "Zeige Experten-Einstellungen"
|
3864 |
|
3865 |
-
#: admin.php:
|
3866 |
msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
|
3867 |
msgstr "Klicke hier, um weitere Optionen anzuzeigen; schau nach, wenn du Probleme hast oder neugierig bist."
|
3868 |
|
3869 |
-
#: admin.php:
|
3870 |
msgid "Delete local backup"
|
3871 |
msgstr "Lösche lokale Sicherung"
|
3872 |
|
3873 |
-
#: admin.php:
|
3874 |
msgid "Backup directory"
|
3875 |
msgstr "Sicherungs-Verzeichnis"
|
3876 |
|
3877 |
-
#: admin.php:
|
3878 |
msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
|
3879 |
msgstr "Das definierte Sicherungsverzeichnis ist beschreibbar, das ist gut."
|
3880 |
|
3881 |
-
#: admin.php:
|
3882 |
msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
|
3883 |
msgstr "Klicke hier, um zu versuchen das Verzeichnis zu erstellen und die Rechte zu setzen."
|
3884 |
|
3885 |
-
#: admin.php:
|
3886 |
msgid "or, to reset this option"
|
3887 |
msgstr "oder, um diese Option zurückzusetzen"
|
3888 |
|
3889 |
-
#: admin.php:
|
3890 |
msgid "click here"
|
3891 |
msgstr "Klicke hier"
|
3892 |
|
3893 |
-
#: admin.php:
|
3894 |
msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
|
3895 |
msgstr "Wenn dies fehlschlägt, prüfe die Berechtigungen auf deinem Server oder ändere das Verzeichnis in eines, dass vom Webserver-Prozess beschrieben werden darf."
|
3896 |
|
3897 |
-
#: admin.php:
|
3898 |
msgid "Use the server's SSL certificates"
|
3899 |
msgstr "Benutze das SSL-Zertifikat des Servers"
|
3900 |
|
3901 |
-
#: admin.php:
|
3902 |
msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
|
3903 |
msgstr "Standardmäßig benutzt UpdraftPlus zum verifizieren der Identität anderer Seiten einen eigenen Speicher für SSL-Zertifikate (d.h. um sicherzustellen, dass wir uns wirklich mit der echten Dropbox, Amazon S3, etc unterhalten und nicht mit einem Angreifer). Wir aktualisieren diese regelmäßig. Solltest du einen SSL-Fehler erhalten, wähle diese Option (dadurch wird die Sammlung deines Webservers benutzt), es könnte helfen."
|
3904 |
|
3905 |
-
#: admin.php:
|
3906 |
msgid "Use WordShell for automatic backup, version control and patching"
|
3907 |
msgstr "Benutze WordShell für automatische Sicherungen, Versionierung und ausbessern."
|
3908 |
|
3909 |
-
#: admin.php:
|
3910 |
msgid "Email"
|
3911 |
msgstr "E-Mail"
|
3912 |
|
3913 |
-
#: admin.php:
|
3914 |
msgid "Database encryption phrase"
|
3915 |
msgstr "Datenbank-Verschlüsselungs-Phrase"
|
3916 |
|
3917 |
-
#: admin.php:
|
3918 |
msgid "Manually decrypt a database backup file"
|
3919 |
msgstr "Entschlüssle manuell eine Datenbank-Sicherungsdatei"
|
3920 |
|
3921 |
-
#: admin.php:
|
3922 |
msgid "Copying Your Backup To Remote Storage"
|
3923 |
msgstr "Kopiere deine Sicherung zum Fernspeicher"
|
3924 |
|
3925 |
-
#: admin.php:
|
3926 |
msgid "Choose your remote storage"
|
3927 |
msgstr "Wähle deinen Fern-Speicher"
|
3928 |
|
3929 |
-
#: admin.php:
|
3930 |
msgid "None"
|
3931 |
msgstr "keine"
|
3932 |
|
@@ -3938,191 +3946,187 @@ msgstr "Abbrechen"
|
|
3938 |
msgid "Requesting start of backup..."
|
3939 |
msgstr "Beantrage Begin der Sicherung ..."
|
3940 |
|
3941 |
-
#: admin.php:
|
3942 |
msgid "Advanced / Debugging Settings"
|
3943 |
msgstr "Erweitert / Debugging-Einstellungen"
|
3944 |
|
3945 |
-
#: admin.php:
|
3946 |
msgid "Debug mode"
|
3947 |
msgstr "Debug-Modus"
|
3948 |
|
3949 |
-
#: admin.php:
|
3950 |
msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
|
3951 |
msgstr "Die obigen Verzeichnisse sind alle, außer der WordPress-Kern selbst, welchen du frisch von WordPress.org herunterladen kannst."
|
3952 |
|
3953 |
-
#: admin.php:
|
3954 |
msgid "Daily"
|
3955 |
msgstr "Täglich"
|
3956 |
|
3957 |
-
#: admin.php:
|
3958 |
msgid "Weekly"
|
3959 |
msgstr "Wöchentlich"
|
3960 |
|
3961 |
-
#: admin.php:
|
3962 |
msgid "Fortnightly"
|
3963 |
msgstr "Vierzehntägig"
|
3964 |
|
3965 |
-
#: admin.php:
|
3966 |
msgid "Monthly"
|
3967 |
msgstr "Monatlich"
|
3968 |
|
3969 |
-
#: admin.php:
|
3970 |
msgid "Database backup intervals"
|
3971 |
msgstr "Datenbank-Sicherungs-Intervalle"
|
3972 |
|
3973 |
-
#: admin.php:
|
3974 |
msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
|
3975 |
msgstr "Um die Zeit zu korrigieren, zu der eine Sicherung stattfinden sollte,"
|
3976 |
|
3977 |
-
#: admin.php:
|
3978 |
msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
|
3979 |
msgstr "z.B. wenn dein Server tagsüber sehr beschäftigt ist und du bei Nacht durchführen möchtest"
|
3980 |
|
3981 |
-
#: admin.php:
|
3982 |
msgid "Include in files backup"
|
3983 |
msgstr "Füge in Datei-Sicherung hinzu"
|
3984 |
|
3985 |
-
#: admin.php:
|
3986 |
msgid "Any other directories found inside wp-content"
|
3987 |
msgstr "Andere Verzeichnisse, die in wp-content gefunden wurden"
|
3988 |
|
3989 |
-
#: admin.php:
|
3990 |
msgid "Exclude these:"
|
3991 |
msgstr "Überspringe diese:"
|
3992 |
|
3993 |
-
#: admin.php:
|
3994 |
msgid "Debug Database Backup"
|
3995 |
msgstr "Debug Datenbank-Sicherung"
|
3996 |
|
3997 |
-
#: admin.php:
|
3998 |
msgid "This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites.."
|
3999 |
msgstr "Das wird eine sofortige Datenbanksicherung auslösen. Die Seite wird nicht vollständig laden, bis dieses abgeschlossen ist (wenn ungeplant). Die Sicherung kann in einen Timeout laufen; diese Funktion ist eher für kleine WordPress-Installationen oder zum Test, ob die Sicherung durch die Anfangsschritte kommt, geeignet."
|
4000 |
|
4001 |
-
#: admin.php:
|
4002 |
msgid "Wipe Settings"
|
4003 |
msgstr "Lösche Einstellungen"
|
4004 |
|
4005 |
-
#: admin.php:
|
4006 |
msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings (but not any of your existing backups from your cloud storage). You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
|
4007 |
msgstr "Dieser Button löscht alle UpdraftPlus Einstellungen (allerdings keine Sicherungen vom Cloud-Speicher). Du musst danach alle deine Einstellungen erneut eingeben. Du kannst das auch tun, bevor du UpdraftPlus deaktivierst/deinstalliert, wenn du möchtest."
|
4008 |
|
4009 |
-
#: admin.php:
|
4010 |
msgid "Wipe All Settings"
|
4011 |
msgstr "Lösche alle Einstellungen"
|
4012 |
|
4013 |
-
#: admin.php:
|
4014 |
msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
|
4015 |
msgstr "Alle deine UpdraftPlus-Einstellungen werden gelöscht - bist du dir sicher?"
|
4016 |
|
4017 |
-
#: admin.php:
|
4018 |
msgid "show log"
|
4019 |
msgstr "Zeige Log"
|
4020 |
|
4021 |
-
#: admin.php:
|
4022 |
msgid "delete schedule"
|
4023 |
msgstr "Lösch-Zeitplan"
|
4024 |
|
4025 |
-
#: admin.php:179 admin.php:
|
4026 |
msgid "Delete"
|
4027 |
msgstr "Löschen"
|
4028 |
|
4029 |
-
#: admin.php:
|
4030 |
msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
|
4031 |
msgstr "Das Erstellen des Verzeichnisses schlug fehl."
|
4032 |
|
4033 |
-
#: admin.php:
|
4034 |
msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
|
4035 |
msgstr "Das Verzeichnis wurde angelegt, jedoch ließen sich seine Berechtigungen nicht zu 777 (welt-lesbar) ändern, damit wir darin schreiben können. Du solltest prüfen, ob das keine Probleme verursacht."
|
4036 |
|
4037 |
-
#: admin.php:
|
4038 |
msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
|
4039 |
msgstr "Das Verzeichnis existiert, dein Webserver hat jedoch keine Berechtigungen darin zu schreiben."
|
4040 |
|
4041 |
-
#: admin.php:184 admin.php:
|
4042 |
msgid "Download log file"
|
4043 |
msgstr "Lade Logdatei herunter"
|
4044 |
|
4045 |
-
#: admin.php:
|
4046 |
-
msgid "No backup has been completed."
|
4047 |
-
msgstr "Keine Sicherung wurde vervollständigt."
|
4048 |
-
|
4049 |
-
#: admin.php:3268
|
4050 |
msgid "File backup intervals"
|
4051 |
msgstr "Datei-Sicherungs Intervalle"
|
4052 |
|
4053 |
-
#: admin.php:
|
4054 |
msgid "Go here for help."
|
4055 |
msgstr "Klicke hier für Hilfe"
|
4056 |
|
4057 |
-
#: admin.php:
|
4058 |
msgid "Multisite"
|
4059 |
msgstr "Multiseiten"
|
4060 |
|
4061 |
-
#: admin.php:
|
4062 |
msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
|
4063 |
msgstr "Brauchst du WordPress Multiseiten Unterstützung?"
|
4064 |
|
4065 |
-
#: admin.php:
|
4066 |
msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
|
4067 |
msgstr "Bitte schau dir UpdraftPlus Premium oder das Multiseiten Add-On an."
|
4068 |
|
4069 |
-
#: admin.php:
|
4070 |
msgid "Configure Backup Contents And Schedule"
|
4071 |
msgstr "Konfiguriere Sicherungsinhalte und Sicherungszeiten"
|
4072 |
|
4073 |
-
#: admin.php:
|
4074 |
msgid "Web server:"
|
4075 |
msgstr "Webserver"
|
4076 |
|
4077 |
-
#: admin.php:
|
4078 |
msgid "Peak memory usage"
|
4079 |
msgstr "Spitzenwert d. Speichernutzung"
|
4080 |
|
4081 |
-
#: admin.php:
|
4082 |
msgid "Current memory usage"
|
4083 |
msgstr "Aktuelle Speichernutzung"
|
4084 |
|
4085 |
-
#: admin.php:
|
4086 |
msgid "%s version:"
|
4087 |
msgstr "%s version:"
|
4088 |
|
4089 |
-
#: admin.php:
|
4090 |
msgid "Yes"
|
4091 |
msgstr "Ja"
|
4092 |
|
4093 |
-
#: admin.php:
|
4094 |
msgid "No"
|
4095 |
msgstr "Nein"
|
4096 |
|
4097 |
-
#: admin.php:
|
4098 |
msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
|
4099 |
msgstr "(unkomprimierte) Daten auf Medium insgesamt:"
|
4100 |
|
4101 |
-
#: admin.php:
|
4102 |
msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
|
4103 |
msgstr "Beachte: Diese Zählung basiert auf dem was war oder nicht, das seit dem letzten Speichern der Einstellungen nicht enthalten ist."
|
4104 |
|
4105 |
-
#: admin.php:
|
4106 |
msgid "count"
|
4107 |
msgstr "Anzahl"
|
4108 |
|
4109 |
-
#: admin.php:
|
4110 |
msgid "Debug Full Backup"
|
4111 |
msgstr "Debug komplette Sicherung"
|
4112 |
|
4113 |
-
#: admin.php:
|
4114 |
msgid "This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled)."
|
4115 |
msgstr "Das führt zu einer sofortigen Sicherung. Die Seite wird das vollständige Laden herauszögern (wenn ungeplant)."
|
4116 |
|
4117 |
-
#: admin.php:
|
4118 |
msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
|
4119 |
msgstr "UpdraftPlus hochgeladene Sicherungen"
|
4120 |
|
4121 |
-
#: admin.php:146 admin.php:
|
4122 |
msgid "calculating..."
|
4123 |
msgstr "Berechne...."
|
4124 |
|
4125 |
-
#: restorer.php:
|
4126 |
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:88 addons/sftp.php:761
|
4127 |
#: addons/migrator.php:233 addons/migrator.php:467 addons/migrator.php:668
|
4128 |
#: addons/migrator.php:732 addons/migrator.php:802 addons/migrator.php:1016
|
@@ -4137,96 +4141,96 @@ msgstr "Du solltest:"
|
|
4137 |
msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
|
4138 |
msgstr "Download-Fehler: Der Server sendete eine Antwort, die wir nicht verstehen."
|
4139 |
|
4140 |
-
#: admin.php:
|
4141 |
msgid "Delete backup set"
|
4142 |
msgstr "Lösche Sicherungs-Set"
|
4143 |
|
4144 |
-
#: admin.php:
|
4145 |
msgid "Restore backup"
|
4146 |
msgstr "Sicherung wiederherstellen"
|
4147 |
|
4148 |
-
#: admin.php:
|
4149 |
msgid "Restore backup from"
|
4150 |
msgstr "Stelle Sicherung wieder her von"
|
4151 |
|
4152 |
-
#: admin.php:
|
4153 |
msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
|
4154 |
msgstr "Wiederherstellen ersetzt die Themes, Plugins, Uploads, Datenbank und/oder andere Verzeichnisse (abhängig von den Einstellungen der Sicherung und deren Inhalt)."
|
4155 |
|
4156 |
-
#: admin.php:
|
4157 |
msgid "Choose the components to restore"
|
4158 |
msgstr "Wähle die Komponenten zum Wiederherstellen aus"
|
4159 |
|
4160 |
-
#: admin.php:
|
4161 |
msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
|
4162 |
msgstr "Dein Webserver hat PHP's sogenannten safe_mode aktiviert."
|
4163 |
|
4164 |
-
#: admin.php:
|
4165 |
msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">or to restore manually</a>."
|
4166 |
msgstr "Das erhöht die Wahrscheinlichkeit von Timeouts. Es wird empfohlen safe_mode zu deaktivieren oder nur einen Teil mit einem Mal wiederherzustellen"
|
4167 |
|
4168 |
-
#: admin.php:
|
4169 |
msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
|
4170 |
msgstr "Das folgende Objekt kann nicht automatisch wiederhergestellt werden: \"%s\"."
|
4171 |
|
4172 |
-
#: admin.php:
|
4173 |
msgid "You will need to restore it manually."
|
4174 |
msgstr "Du wirst es manuell wiederherstellen müssen."
|
4175 |
|
4176 |
-
#: admin.php:
|
4177 |
msgid "%s restoration options:"
|
4178 |
msgstr "%s Wiederherstellungs-Optionen:"
|
4179 |
|
4180 |
-
#: admin.php:
|
4181 |
msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
|
4182 |
msgstr "Du kannst in deiner Datenbank suchen und ersetzen (zum Migrieren einer Webseite zu einer neuen URL) mit dem Migrator Add-On - folge diesem Link für weitere Informationen."
|
4183 |
|
4184 |
-
#: admin.php:
|
4185 |
msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
|
4186 |
msgstr "Lies diesen hilfreichen Artikel mit nützlichen Tipps, bevor du wiederherstellst."
|
4187 |
|
4188 |
-
#: admin.php:
|
4189 |
msgid "Perform a one-time backup"
|
4190 |
msgstr "Führe eine einmalige Sicherung durch"
|
4191 |
|
4192 |
-
#: admin.php:
|
4193 |
msgid "Time now"
|
4194 |
msgstr "Aktuelle Zeit"
|
4195 |
|
4196 |
-
#: admin.php:177 admin.php:
|
4197 |
msgid "Backup Now"
|
4198 |
msgstr "Jetzt sichern"
|
4199 |
|
4200 |
-
#: admin.php:183 admin.php:
|
4201 |
msgid "Restore"
|
4202 |
msgstr "Wiederherstellen"
|
4203 |
|
4204 |
-
#: admin.php:
|
4205 |
#: addons/autobackup.php:322
|
4206 |
msgid "Last log message"
|
4207 |
msgstr "Letzte Log-Nachricht"
|
4208 |
|
4209 |
-
#: admin.php:
|
4210 |
msgid "(Nothing yet logged)"
|
4211 |
msgstr "(Noch nichts aufgezeichnet)"
|
4212 |
|
4213 |
-
#: admin.php:
|
4214 |
msgid "Download most recently modified log file"
|
4215 |
msgstr "Lade das aktuellste, bearbeitete Logfile herunter"
|
4216 |
|
4217 |
-
#: admin.php:
|
4218 |
msgid "Downloading"
|
4219 |
msgstr "Lade herunter"
|
4220 |
|
4221 |
-
#: admin.php:
|
4222 |
msgid "More tasks:"
|
4223 |
msgstr "Weitere Aufgaben:"
|
4224 |
|
4225 |
-
#: admin.php:
|
4226 |
msgid "Opera web browser"
|
4227 |
msgstr "Opera Web Browser"
|
4228 |
|
4229 |
-
#: admin.php:
|
4230 |
msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
|
4231 |
msgstr "Wenn du das benutzt, deaktiviere den Turbo-Modus."
|
4232 |
|
@@ -4234,79 +4238,75 @@ msgstr "Wenn du das benutzt, deaktiviere den Turbo-Modus."
|
|
4234 |
#: methods/googledrive.php:374 methods/googledrive.php:403
|
4235 |
#: methods/googledrive.php:410 methods/googledrive.php:420
|
4236 |
#: methods/googledrive.php:426 methods/googledrive.php:428
|
4237 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
4238 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
4239 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
4240 |
#: addons/google-enhanced.php:72
|
4241 |
msgid "Google Drive"
|
4242 |
msgstr "Google Drive"
|
4243 |
|
4244 |
-
#: admin.php:
|
4245 |
msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
|
4246 |
msgstr "Das ist eine Zählung von Inhalten in deinem Updraft-Verzeichnis."
|
4247 |
|
4248 |
-
#: admin.php:
|
4249 |
msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
|
4250 |
msgstr "Web-Server Festplatte in Benutzung von UpdraftPlus"
|
4251 |
|
4252 |
-
#: admin.php:
|
4253 |
msgid "refresh"
|
4254 |
msgstr "aktualisieren"
|
4255 |
|
4256 |
-
#: admin.php:
|
4257 |
msgid "Lead developer's homepage"
|
4258 |
msgstr "Website des leitenden Entwicklers"
|
4259 |
|
4260 |
-
#: admin.php:
|
4261 |
-
msgid "Donate"
|
4262 |
-
msgstr "Spende"
|
4263 |
-
|
4264 |
-
#: admin.php:1970
|
4265 |
msgid "Version"
|
4266 |
msgstr "Version"
|
4267 |
|
4268 |
-
#: admin.php:
|
4269 |
msgid "Your backup has been restored."
|
4270 |
msgstr "Deine Sicherung wurde wiederhergestellt."
|
4271 |
|
4272 |
-
#: admin.php:
|
4273 |
msgid "Current limit is:"
|
4274 |
msgstr "Aktuelles Limit ist:"
|
4275 |
|
4276 |
-
#: admin.php:164 admin.php:
|
4277 |
msgid "Delete Old Directories"
|
4278 |
msgstr "Lösche alte Verzeichnisse"
|
4279 |
|
4280 |
-
#: admin.php:
|
4281 |
msgid "JavaScript warning"
|
4282 |
msgstr "JavaScript-Warnung"
|
4283 |
|
4284 |
-
#: admin.php:
|
4285 |
msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
|
4286 |
msgstr "Diese Administrationsoberfläche nutzt sehr viel JavaScript. Du musst dieses entweder in deinem Browser aktivieren oder einen JavaScript-fähigen Browser verwenden."
|
4287 |
|
4288 |
-
#: admin.php:
|
4289 |
msgid "Nothing currently scheduled"
|
4290 |
msgstr "Zur Zeit nichts geplant"
|
4291 |
|
4292 |
-
#: admin.php:
|
4293 |
msgid "At the same time as the files backup"
|
4294 |
msgstr "Zur selben Zeit, wie die Dateien gesichert werden."
|
4295 |
|
4296 |
-
#: admin.php:
|
4297 |
msgid "All the times shown in this section are using WordPress's configured time zone, which you can set in Settings -> General"
|
4298 |
msgstr "Alle hier angezeiten Zeiten benutzen die in WordPress konfigurierte Zeitzone, welche du unter Einstellungen -> Allgemein ändern kannst."
|
4299 |
|
4300 |
-
#: admin.php:
|
4301 |
msgid "Next scheduled backups"
|
4302 |
msgstr "Nächste geplante Sicherungen"
|
4303 |
|
4304 |
-
#: admin.php:
|
4305 |
msgid "Files"
|
4306 |
msgstr "Dateien"
|
4307 |
|
4308 |
-
#: admin.php:978 admin.php:
|
4309 |
-
#: admin.php:
|
4310 |
msgid "Database"
|
4311 |
msgstr "Datenbank"
|
4312 |
|
@@ -4338,8 +4338,8 @@ msgstr "Auftrag gelöscht"
|
|
4338 |
msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
|
4339 |
msgstr "Konnte diesen Auftrag nicht finden - vielleicht wurde er schon beendet?"
|
4340 |
|
4341 |
-
#: class-updraftplus.php:698 restorer.php:
|
4342 |
-
#: restorer.php:
|
4343 |
#: methods/addon-base.php:75 methods/addon-base.php:80
|
4344 |
#: methods/addon-base.php:175 methods/addon-base.php:195
|
4345 |
msgid "Error"
|
@@ -4369,57 +4369,57 @@ msgstr "Falsches Dateinamen-Format - diese Datei sieht nicht so aus, als würde
|
|
4369 |
msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
|
4370 |
msgstr "Falsches Dateinamen-Format - es sieht nicht so aus, als wäre das eine verschlüsselte Datenbankdatei, erstellt von UpdraftPlus"
|
4371 |
|
4372 |
-
#: admin.php:
|
4373 |
msgid "Restore successful!"
|
4374 |
msgstr "Wiederherstellung erfolgreich!"
|
4375 |
|
4376 |
-
#: admin.php:
|
4377 |
-
#: admin.php:
|
4378 |
msgid "Actions"
|
4379 |
msgstr "Aktionen"
|
4380 |
|
4381 |
-
#: admin.php:
|
4382 |
#: addons/migrator.php:100 addons/migrator.php:112
|
4383 |
msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
|
4384 |
msgstr "Kehre zur UpdraftPlus Konfiguration zurück"
|
4385 |
|
4386 |
-
#: admin.php:
|
4387 |
msgid "Remove old directories"
|
4388 |
msgstr "Entferne alte Verzeichnisse"
|
4389 |
|
4390 |
-
#: admin.php:
|
4391 |
msgid "Old directories successfully removed."
|
4392 |
msgstr "Alte Verzeichnisse erfolgreich entfernt."
|
4393 |
|
4394 |
-
#: admin.php:
|
4395 |
msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
|
4396 |
msgstr "Entfernen alter Verzeichnisse aus irgendeinem Grund fehlgeschlagen. Vielleicht möchtest du es manuell probieren."
|
4397 |
|
4398 |
-
#: admin.php:
|
4399 |
msgid "Backup directory could not be created"
|
4400 |
msgstr "Sicherungsverzeichnis konnte nicht erstellt werden."
|
4401 |
|
4402 |
-
#: admin.php:
|
4403 |
msgid "Backup directory successfully created."
|
4404 |
msgstr "Sicherungsverzeichnis erfolgreich erstellt."
|
4405 |
|
4406 |
-
#: admin.php:
|
4407 |
msgid "Your settings have been wiped."
|
4408 |
msgstr "Deine Einstellungen wurden zurückgesetzt."
|
4409 |
|
4410 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4411 |
msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
|
4412 |
msgstr "Bitte hilf UpdraftPlus by giving a positive Review at wordpress.org"
|
4413 |
|
4414 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4415 |
msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
|
4416 |
msgstr "Du brauchst mehr Funktionen und Unterstützung? Schau dir UpdraftPlus Premium an"
|
4417 |
|
4418 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4419 |
msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
|
4420 |
msgstr "Schau dir UpdraftPlus.Com für Hilfe, Erweiterungen und Unterstützugn an."
|
4421 |
|
4422 |
-
#: backup.php:
|
4423 |
msgid "Infinite recursion: consult your log for more information"
|
4424 |
msgstr "Unendliche Rekursion: Schau in der Logdatei für weitere Informationen nach"
|
4425 |
|
@@ -4431,7 +4431,7 @@ msgstr "Konnte das ZIP %s nicht erstellen. Sieh in der Logdatei für weitere Inf
|
|
4431 |
msgid "Allowed Files"
|
4432 |
msgstr "Erlaubte Dateien"
|
4433 |
|
4434 |
-
#: admin.php:482 admin.php:
|
4435 |
msgid "Settings"
|
4436 |
msgstr "Einstellungen"
|
4437 |
|
@@ -4440,10 +4440,10 @@ msgid "Add-Ons / Pro Support"
|
|
4440 |
msgstr "Erweiterungen / Pro Support"
|
4441 |
|
4442 |
#: admin.php:536 admin.php:540 admin.php:544 admin.php:548 admin.php:552
|
4443 |
-
#: admin.php:561 admin.php:
|
4444 |
#: udaddons/updraftplus-addons.php:177 methods/openstack-base.php:453
|
4445 |
-
#: methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:
|
4446 |
-
#: methods/ftp.php:
|
4447 |
msgid "Warning"
|
4448 |
msgstr "Warnung"
|
4449 |
|
@@ -4463,39 +4463,39 @@ msgstr "WordPress Sicherung vollständig"
|
|
4463 |
msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
|
4464 |
msgstr "Sicherungsverzeichnis (%s) ist nicht schreibbar oder existiert nicht."
|
4465 |
|
4466 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4467 |
msgid "Could not read the directory"
|
4468 |
msgstr "Konnte das Verzeichnis nicht lesen"
|
4469 |
|
4470 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4471 |
msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
|
4472 |
msgstr "Konnte Sicherungs-Historie nicht speichern, da es kein Sicherungs-Array gibt. Das Backup ist wahrscheinlich fehlgeschlagen."
|
4473 |
|
4474 |
-
#: backup.php:
|
4475 |
msgid "Could not open the backup file for writing"
|
4476 |
msgstr "Konnte die Sicherungsdatei nicht zum schreiben öffnen."
|
4477 |
|
4478 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4479 |
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
|
4480 |
msgstr "Entschlüsselung fehlgeschlagen. Die Datenbank ist verschlüsselt, jedoch hast du keinen Entschlüsselungs-Schlüssel angegeben."
|
4481 |
|
4482 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4483 |
msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
|
4484 |
msgstr "Entschlüsselung fehlgeschlagen. Du hast womöglich einen falschen Schlüssel angegeben."
|
4485 |
|
4486 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4487 |
msgid "The decryption key used:"
|
4488 |
msgstr "Der Entschlüsselungs-Schlüssel der benutzt wurde:"
|
4489 |
|
4490 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4491 |
msgid "File not found"
|
4492 |
msgstr "Datei nicht gefunden"
|
4493 |
|
4494 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4495 |
msgid "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
|
4496 |
msgstr "Kannst du übersetzen? Möchtest du UpdraftPlus für gleichsprachige verbessern?"
|
4497 |
|
4498 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4499 |
msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
|
4500 |
msgstr "Magst du UpdraftPlus und kannst eine Minute entbehren?"
|
4501 |
|
@@ -4511,7 +4511,7 @@ msgstr "Uploads"
|
|
4511 |
msgid "Others"
|
4512 |
msgstr "Andere"
|
4513 |
|
4514 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4515 |
msgid "Could not create files in the backup directory. Backup aborted - check your UpdraftPlus settings."
|
4516 |
msgstr "Konnte keine Dateien im Sicherungsverzeichnis anlegen. Sicherung abgebrochen - überprüfe deine UpdraftPlus-Einstellungen."
|
4517 |
|
@@ -4519,11 +4519,11 @@ msgstr "Konnte keine Dateien im Sicherungsverzeichnis anlegen. Sicherung abgebro
|
|
4519 |
msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
|
4520 |
msgstr "Verschlüsselungsfehler beim verschlüsseln der Datenbank aufgetreten. Verschlüsselung abgebrochen."
|
4521 |
|
4522 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4523 |
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
|
4524 |
msgstr "Die Sicherung war anscheinend erfolgreich und ist nun vollständig"
|
4525 |
|
4526 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4527 |
msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
|
4528 |
msgstr "Der Sicherungsversuch ist beendet, anscheinend nicht erfolgreich"
|
4529 |
|
10 |
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
|
11 |
"Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
|
12 |
|
13 |
+
#: class-updraftplus.php:2581
|
14 |
+
msgid "Follow this link to sign up for the UpdraftPlus newsletter."
|
15 |
+
msgstr ""
|
16 |
+
|
17 |
+
#: restorer.php:905
|
18 |
+
msgid "You should enable %s to make your pretty permalinks (e.g. %s) work"
|
19 |
+
msgstr ""
|
20 |
+
|
21 |
+
#: admin.php:1974
|
22 |
+
msgid "Newsletter sign-up"
|
23 |
+
msgstr ""
|
24 |
+
|
25 |
+
#: admin.php:2336
|
26 |
+
msgid "If you have made a purchase from UpdraftPlus.Com, then follow this link to the instructions to install your purchase."
|
27 |
+
msgstr ""
|
28 |
+
|
29 |
+
#: admin.php:2336
|
30 |
+
msgid "The first step is to de-install the free version."
|
31 |
+
msgstr ""
|
32 |
+
|
33 |
+
#: admin.php:3281
|
34 |
+
msgid "No backup has been completed"
|
35 |
+
msgstr ""
|
36 |
+
|
37 |
+
#: addons/fixtime.php:26
|
38 |
+
msgid "(at same time as files backup)"
|
39 |
+
msgstr ""
|
40 |
+
|
41 |
+
#: admin.php:2382
|
42 |
msgid "Dropbox, Google Drive, FTP, S3, Rackspace, Email"
|
43 |
msgstr ""
|
44 |
|
45 |
+
#: admin.php:2387
|
46 |
msgid "WebDAV, Copy.Com, SFTP/SCP, encrypted FTP"
|
47 |
msgstr ""
|
48 |
|
49 |
+
#: admin.php:2392
|
50 |
msgid "Backup extra files and databases"
|
51 |
msgstr ""
|
52 |
|
53 |
+
#: admin.php:2397
|
54 |
msgid "Migrate / clone (i.e. copy) websites"
|
55 |
msgstr ""
|
56 |
|
57 |
+
#: admin.php:2402
|
58 |
msgid "Basic email reporting"
|
59 |
msgstr ""
|
60 |
|
61 |
+
#: admin.php:2407
|
62 |
msgid "Advanced reporting features"
|
63 |
msgstr ""
|
64 |
|
65 |
+
#: admin.php:2412
|
66 |
msgid "Automatic backup when updating WP/plugins/themes"
|
67 |
msgstr ""
|
68 |
|
69 |
+
#: admin.php:2417
|
70 |
msgid "Send backups to multiple remote destinations"
|
71 |
msgstr ""
|
72 |
|
73 |
+
#: admin.php:2422
|
74 |
msgid "Database encryption"
|
75 |
msgstr ""
|
76 |
|
77 |
+
#: admin.php:2427
|
78 |
msgid "Restore backups from other plugins"
|
79 |
msgstr ""
|
80 |
|
81 |
+
#: admin.php:2432
|
82 |
msgid "No advertising links"
|
83 |
msgstr ""
|
84 |
|
85 |
+
#: admin.php:2437
|
86 |
msgid "Scheduled backups"
|
87 |
msgstr ""
|
88 |
|
89 |
+
#: admin.php:2442
|
90 |
msgid "Fix backup time"
|
91 |
msgstr ""
|
92 |
|
93 |
+
#: admin.php:2447
|
94 |
msgid "Network/Multisite support"
|
95 |
msgstr ""
|
96 |
|
97 |
+
#: admin.php:2452
|
98 |
msgid "Lock settings access"
|
99 |
msgstr ""
|
100 |
|
101 |
+
#: admin.php:2457
|
102 |
msgid "Personal support"
|
103 |
msgstr ""
|
104 |
|
105 |
+
#: admin.php:2336
|
106 |
msgid "You are currently using the free version of UpdraftPlus from wordpress.org."
|
107 |
msgstr ""
|
108 |
|
109 |
+
#: admin.php:2338
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
msgid "Get UpdraftPlus Premium"
|
111 |
msgstr ""
|
112 |
|
113 |
+
#: admin.php:2339
|
114 |
msgid "Full feature list"
|
115 |
msgstr ""
|
116 |
|
117 |
+
#: admin.php:2340
|
118 |
msgid "Pre-sales FAQs"
|
119 |
msgstr ""
|
120 |
|
121 |
+
#: admin.php:2341
|
122 |
msgid "Ask a pre-sales question"
|
123 |
msgstr ""
|
124 |
|
125 |
+
#: admin.php:2354
|
126 |
msgid "Get it from"
|
127 |
msgstr ""
|
128 |
|
129 |
+
#: admin.php:2358
|
130 |
msgid "Buy It Now!"
|
131 |
msgstr ""
|
132 |
|
133 |
+
#: admin.php:2362
|
134 |
msgid "Backup WordPress files and database"
|
135 |
msgstr ""
|
136 |
|
137 |
+
#: admin.php:2367
|
138 |
msgid "Translated into over %s languages"
|
139 |
msgstr ""
|
140 |
|
141 |
+
#: admin.php:2372
|
142 |
msgid "Restore from backup"
|
143 |
msgstr ""
|
144 |
|
145 |
+
#: admin.php:2377
|
146 |
msgid "Backup to remote storage"
|
147 |
msgstr ""
|
148 |
|
150 |
msgid "You did not select any components to restore. Please select at least one, and then try again."
|
151 |
msgstr ""
|
152 |
|
153 |
+
#: admin.php:2577
|
154 |
msgctxt "Uploader: Drop backup files here - or - Select Files"
|
155 |
msgid "or"
|
156 |
msgstr ""
|
157 |
|
158 |
+
#: admin.php:3438
|
159 |
msgctxt "Uploader: Drop db.gz.crypt files here to upload them for decryption - or - Select Files"
|
160 |
msgid "or"
|
161 |
msgstr ""
|
164 |
msgid "This backup archive is %s Mb in size - the attempt to send this via email is likely to fail (few email servers allow attachments of this size). If so, you should switch to using a different remote storage method."
|
165 |
msgstr ""
|
166 |
|
167 |
+
#: methods/s3.php:118 methods/s3.php:119 methods/s3.php:120
|
168 |
msgid "%s Error: Failed to initialise"
|
169 |
msgstr ""
|
170 |
|
172 |
msgid "Backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
|
173 |
msgstr ""
|
174 |
|
175 |
+
#: restorer.php:1612
|
176 |
msgctxt "The user is being told the number of times an error has happened, e.g. An error (27) occurred"
|
177 |
msgid "An error (%s) occurred:"
|
178 |
msgstr ""
|
179 |
|
180 |
+
#: admin.php:3290
|
181 |
msgctxt "i.e. Non-automatic"
|
182 |
msgid "Manual"
|
183 |
msgstr ""
|
184 |
|
185 |
+
#: admin.php:3494
|
186 |
msgid "Check this box to have a basic report sent to"
|
187 |
msgstr ""
|
188 |
|
189 |
+
#: admin.php:3494
|
190 |
msgid "your site's admin address"
|
191 |
msgstr ""
|
192 |
|
217 |
msgid "Change Lock Settings"
|
218 |
msgstr ""
|
219 |
|
220 |
+
#: restorer.php:938
|
221 |
msgid "Clearing cached pages (%s)..."
|
222 |
msgstr ""
|
223 |
|
224 |
+
#: restorer.php:1618
|
225 |
msgid "Create table failed - probably because there is no permission to drop tables and the table already exists; will continue"
|
226 |
msgstr ""
|
227 |
|
228 |
+
#: admin.php:2096
|
229 |
msgid "For even more features and personal support, check out "
|
230 |
msgstr ""
|
231 |
|
232 |
+
#: admin.php:2144
|
233 |
msgid "Add-ons"
|
234 |
msgstr "Erweiterungen"
|
235 |
|
326 |
msgid "Database decryption phrase"
|
327 |
msgstr ""
|
328 |
|
329 |
+
#: backup.php:2249
|
330 |
msgid "A zip error occurred"
|
331 |
msgstr "Ein ZIP-Fehler ist aufgetreten"
|
332 |
|
333 |
+
#: backup.php:2251
|
334 |
msgid "your web hosting account appears to be full; please see: %s"
|
335 |
msgstr ""
|
336 |
|
337 |
+
#: backup.php:2253
|
338 |
msgid "check your log for more details."
|
339 |
msgstr ""
|
340 |
|
346 |
msgid "Backup label:"
|
347 |
msgstr "Sicherungslabel:"
|
348 |
|
349 |
+
#: admin.php:2175
|
350 |
msgid "The 'Backup Now' button is disabled as your backup directory is not writable (go to the 'Settings' tab and find the relevant option)."
|
351 |
msgstr ""
|
352 |
|
353 |
+
#: admin.php:2543
|
354 |
msgid "Following a link for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly."
|
355 |
msgstr ""
|
356 |
|
357 |
+
#: admin.php:2566
|
358 |
msgid "Upload files into UpdraftPlus."
|
359 |
msgstr "Lade Dateien in UpdraftPlus hoch."
|
360 |
|
361 |
+
#: admin.php:2773
|
362 |
msgid "For the ability to lock access to UpdraftPlus settings with a password, upgrade to UpdraftPlus Premium."
|
363 |
msgstr ""
|
364 |
|
365 |
+
#: admin.php:3251
|
366 |
msgid "incremental backup; base backup: %s"
|
367 |
msgstr ""
|
368 |
|
369 |
+
#: admin.php:3323 admin.php:3353
|
370 |
msgid "and retain this many scheduled backups"
|
371 |
msgstr ""
|
372 |
|
373 |
+
#: admin.php:3842
|
374 |
msgid "Backup date"
|
375 |
msgstr "Sicherungsdatum"
|
376 |
|
377 |
+
#: admin.php:3843
|
378 |
msgid "Backup data (click to download)"
|
379 |
msgstr "Sicherungsdaten (zum Herunterladen klicken)"
|
380 |
|
381 |
+
#: admin.php:4140
|
382 |
msgid "View Log"
|
383 |
msgstr "Schaue Log an"
|
384 |
|
402 |
msgid "Your label for this backup (optional)"
|
403 |
msgstr "Dein Label für diese Sicherung (optional)"
|
404 |
|
405 |
+
#: methods/googledrive.php:856
|
406 |
msgid "%s does not allow authorisation of sites hosted on direct IP addresses. You will need to change your site's address (%s) before you can use %s for storage."
|
407 |
msgstr "%s erlaubt nicht die Authorisierung von Seiten, die direkt auf IP-Adressen gehostet werden. Du musst die Seitenadresse ändern (%s), bevor du %s zum Speichern verwenden kannst."
|
408 |
|
422 |
msgid "You entered an email address that was not recognised by UpdraftPlus.Com"
|
423 |
msgstr "Die von dir eingegebende E-Mail-Adresse konnte von UpdraftPlus.Com nicht verifiziert werden."
|
424 |
|
425 |
+
#: admin.php:2280
|
426 |
msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity."
|
427 |
msgstr "Drücke 'Jetzt sichern', um fortzufahren. Überprüfe anschließend das Feld 'Letzte Log Nachrichten' auf Veränderungen."
|
428 |
|
486 |
msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company."
|
487 |
msgstr "Alle Support-Anfragen, die mit %s zu tun haben, sollten an deinen Webhoster gestellt werden."
|
488 |
|
489 |
+
#: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601
|
490 |
msgid "UpdraftPlus is on social media - check us out here:"
|
491 |
msgstr "UpdraftPlus ist in sozialen Netzwerken - schau vorbei:"
|
492 |
|
493 |
+
#: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601 admin.php:1972
|
494 |
msgid "Twitter"
|
495 |
msgstr "Twitter"
|
496 |
|
497 |
+
#: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601
|
498 |
msgid "Facebook"
|
499 |
msgstr "Facebook"
|
500 |
|
501 |
+
#: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601
|
502 |
msgid "Google+"
|
503 |
msgstr "Google+"
|
504 |
|
505 |
+
#: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601
|
506 |
msgid "LinkedIn"
|
507 |
msgstr "LinkedIn"
|
508 |
|
509 |
+
#: admin.php:3614
|
510 |
msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is %s megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
|
511 |
msgstr "UpdraftPlus wird Backups-Archive aufteilen, wenn sie diese Größe überschreiten. Die Standard-Einstellung ist %s Megabyte. Sei vorsichtig und lasse ein wenig Luft, wenn dein Webserver ein Größenlimit hat (z.B. die 2GB / 2048MB Einschränkung auf manchen 32-Bit-Systemen/Dateisystemen)."
|
512 |
|
513 |
+
#: admin.php:4461
|
514 |
msgid "Why am I seeing this?"
|
515 |
msgstr "Warum sehe ich das?"
|
516 |
|
517 |
+
#: admin.php:2554
|
518 |
msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded."
|
519 |
msgstr "Klicke hier, um dein UpdraftPlus-Verzeichnis (auf dem Speicher deines Webhosters) nach neuen Sicherung, die du hochgeladen hast, zu durchsuchen."
|
520 |
|
521 |
+
#: admin.php:2554
|
522 |
msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab."
|
523 |
msgstr "Dieses Verzeichnis wurde in den Experteneinstellungen im Einstellungs-Tab eingestellt."
|
524 |
|
526 |
msgid "Start backup"
|
527 |
msgstr "Starte Sicherung"
|
528 |
|
529 |
+
#: restorer.php:905
|
530 |
msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded."
|
531 |
msgstr "Du benutzt den Webserver %s, scheinst jedoch das Modul %s nicht geladen zu haben."
|
532 |
|
533 |
+
#: admin.php:3197
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
534 |
msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
|
535 |
msgstr "Du wirst mit deinem Webhoster reden müssen, um herauszufinden, wie du einem WordPress-Plugin das Recht geben kannst, in das Verzeichnis zu schreiben."
|
536 |
|
537 |
+
#: admin.php:2700
|
538 |
msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here."
|
539 |
msgstr "Sofern du keine Probleme hast, kannst du das hier alles ignorieren."
|
540 |
|
554 |
msgid "Supported backup plugins: %s"
|
555 |
msgstr "Unterstützte Sicherungs-Plugins: %s"
|
556 |
|
557 |
+
#: admin.php:3332
|
558 |
msgid "Incremental file backup intervals"
|
559 |
msgstr "Inkrementelle Datei Sicherung, Intervalle"
|
560 |
|
561 |
+
#: admin.php:3335
|
562 |
msgid "Tell me more about incremental backups"
|
563 |
msgstr "Erzähl mir mehr von Inkrementellen Sicherungen"
|
564 |
|
565 |
+
#: admin.php:2735
|
566 |
msgid "Memory limit"
|
567 |
msgstr "Speicherlimit"
|
568 |
|
569 |
+
#: restorer.php:1140 admin.php:1687
|
570 |
msgid "restoration"
|
571 |
msgstr "Wiederherstellung"
|
572 |
|
573 |
+
#: restorer.php:1566
|
574 |
msgid "Table to be implicitly dropped: %s"
|
575 |
msgstr "Implizit zu Löschene Tabelle: %s"
|
576 |
|
594 |
msgid "now proceeding with the updates..."
|
595 |
msgstr "Fahre nun mit den Updates fort...."
|
596 |
|
597 |
+
#: updraftplus.php:69 updraftplus.php:70 admin.php:3291 admin.php:3292
|
598 |
+
#: admin.php:3293
|
599 |
msgid "Every %s hours"
|
600 |
msgstr "Alle %s Stunden"
|
601 |
|
631 |
msgid "Go"
|
632 |
msgstr "Los"
|
633 |
|
634 |
+
#: restorer.php:1630
|
635 |
msgid "Too many database errors have occurred - aborting"
|
636 |
msgstr "Es sind zu viele Datenbankfehler aufgetreten - breche ab."
|
637 |
|
643 |
msgid "Email reports created by UpdraftPlus (free edition) bring you the latest UpdraftPlus.com news"
|
644 |
msgstr "E-Mail-Report von UpdraftPlus (kostenfreie Version) erstellt, bringen dir die neuesten UpdraftPlus.com Nachrichten"
|
645 |
|
646 |
+
#: methods/googledrive.php:862
|
647 |
msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site."
|
648 |
msgstr "Beachte: Wenn du UpdraftPlus auf mehreren WordPress-Seiten installierst, kannst du dein Projekt nicht erneut verwenden. Du musst ein neues in der Google-API-Konsole für jede Seite erstellen."
|
649 |
|
650 |
+
#: admin.php:3828
|
651 |
msgid "You have not yet made any backups."
|
652 |
msgstr "Du hast noch keine Sicherungen erstellt."
|
653 |
|
654 |
+
#: admin.php:3404
|
655 |
msgid "Database Options"
|
656 |
msgstr "Datenbank Optionen"
|
657 |
|
658 |
+
#: admin.php:2791
|
659 |
msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken."
|
660 |
msgstr "Der Button unten führt eine sofortige Sicherung durch, unabhängig vom WordPress Cron. Wenn diese funktioniert, während deine geplanten Sicherungen absolut nichts tun (nicht einmal Log-Dateien erzeugen), bedeutet dies, dass dein Cron nicht funktioniert."
|
661 |
|
662 |
+
#: admin.php:2757
|
663 |
msgid "%s (%s used)"
|
664 |
msgstr "%s (%s benutzt)"
|
665 |
|
666 |
+
#: admin.php:2760
|
667 |
msgid "Plugins for debugging:"
|
668 |
msgstr "Plugins fürs Debugging:"
|
669 |
|
670 |
+
#: admin.php:2757
|
671 |
msgid "Free disk space in account:"
|
672 |
msgstr "Freier Festplattenplatz in Account:"
|
673 |
|
674 |
+
#: admin.php:2536
|
675 |
msgid "Existing Backups: Downloading And Restoring"
|
676 |
msgstr "Existierende Sicherungen: Herunterladen und Wiederherstellen"
|
677 |
|
678 |
+
#: admin.php:2140
|
679 |
msgid "Current Status"
|
680 |
msgstr "Aktueller Status"
|
681 |
|
682 |
+
#: admin.php:1196 admin.php:1307 admin.php:2141
|
683 |
msgid "Existing Backups"
|
684 |
msgstr "Existierende Sicherungen"
|
685 |
|
686 |
+
#: admin.php:2143
|
687 |
msgid "Debugging / Expert Tools"
|
688 |
msgstr "Debugging / Experten Tools"
|
689 |
|
690 |
+
#: admin.php:2180
|
691 |
msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)."
|
692 |
msgstr "Dieser Button ist deaktiviert, weil dein Sicherungsverzeichnis nicht schreibbar ist (siehe Einstellungen)."
|
693 |
|
775 |
msgid "External database (%s)"
|
776 |
msgstr "Externe Datenbank (%s)"
|
777 |
|
778 |
+
#: methods/googledrive.php:862
|
779 |
msgid "Follow this link to your Google API Console, and there activate the Drive API and create a Client ID in the API Access section."
|
780 |
msgstr "Folge dem Link zu deiner Google-API-Konsole und aktiviere dort die Laufwerk-API und erstelle eine Client-ID in der Sektion API-Zugang."
|
781 |
|
787 |
msgid "However, subsequent access attempts failed:"
|
788 |
msgstr "Nachfolgende Zugangsversuche schlugen fehl:"
|
789 |
|
790 |
+
#: admin.php:3965
|
791 |
msgid "External database"
|
792 |
msgstr "Externe Datenbank"
|
793 |
|
794 |
+
#: admin.php:3609
|
795 |
msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these."
|
796 |
msgstr "Das wird dafür sorgen, dass Debugging-Ausgaben aller Plugins auf dieser Seite gezeigt werden - sei daher nicht überrascht diese zu sehen."
|
797 |
|
798 |
+
#: admin.php:3462
|
799 |
msgid "Back up more databases"
|
800 |
msgstr "Sichere weitere Datenbanken"
|
801 |
|
802 |
+
#: admin.php:3413
|
803 |
msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup."
|
804 |
msgstr "Du möchtest nicht ausspioniert werden? UpdraftPlus Premium kann deine Datenbank-Sicherungen verschlüsseln."
|
805 |
|
806 |
+
#: admin.php:3413
|
807 |
msgid "It can also backup external databases."
|
808 |
msgstr "Es kann außerdem externe Datenbanken sichern."
|
809 |
|
810 |
+
#: admin.php:3422
|
811 |
msgid "You can manually decrypt an encrypted database here."
|
812 |
msgstr "Hier kannst du eine verschlüsselte Datenbank manuell entschlüsseln."
|
813 |
|
814 |
+
#: admin.php:3440
|
815 |
msgid "First, enter the decryption key"
|
816 |
msgstr "Gebe zuerst einen Enschlüsselungs-Schlüssel an"
|
817 |
|
818 |
+
#: admin.php:3361
|
819 |
msgid "use UpdraftPlus Premium"
|
820 |
msgstr "Benutze UpdraftPlus Premium"
|
821 |
|
827 |
msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
|
828 |
msgstr "Nur die WordPress-Datenbank kann wiederhergestellt werden; du musst manuell am Wiederherstellen der externen Datenbank arbeiten."
|
829 |
|
830 |
+
#: restorer.php:1368 restorer.php:1587 restorer.php:1622
|
831 |
msgid "An error occurred on the first %s command - aborting run"
|
832 |
msgstr "Ein Fehler ist beim ersten %s Kommando aufgetreten - breche ab"
|
833 |
|
911 |
msgid "Failed to upload %s"
|
912 |
msgstr "Konnte %s nicht hochladen"
|
913 |
|
914 |
+
#: methods/dropbox.php:486 methods/dropbox.php:488 addons/copycom.php:381
|
915 |
#: addons/copycom.php:383
|
916 |
msgid "Success:"
|
917 |
msgstr "Erfolg:"
|
953 |
msgid "Could not access %s container"
|
954 |
msgstr "Konnte %s Container nicht betreten"
|
955 |
|
956 |
+
#: methods/googledrive.php:911 methods/dropbox.php:423 addons/copycom.php:545
|
957 |
msgid "Account holder's name: %s."
|
958 |
msgstr "Name von Account-Besitzer: %s"
|
959 |
|
963 |
msgid "%s error - failed to access the container"
|
964 |
msgstr "%s Fehler - Konnte den Container nicht betreten"
|
965 |
|
966 |
+
#: methods/googledrive.php:891
|
967 |
msgid "<strong>This is NOT a folder name</strong>."
|
968 |
msgstr "<strong>Das ist KEIN Ordnername</strong>."
|
969 |
|
970 |
+
#: methods/googledrive.php:891
|
971 |
msgid "It is an ID number internal to Google Drive"
|
972 |
msgstr "Es ist eine interne ID-Nummer von Google-Drive"
|
973 |
|
974 |
+
#: methods/googledrive.php:900
|
975 |
msgid "To be able to set a custom folder name, use UpdraftPlus Premium."
|
976 |
msgstr "Um einen eigenen benutzerdefinierten Ordnernamen zu setzen, benötigst du UpdraftPlus Premium."
|
977 |
|
978 |
+
#: methods/googledrive.php:887 methods/googledrive.php:897
|
979 |
#: addons/google-enhanced.php:72 addons/copycom.php:537
|
980 |
msgid "Folder"
|
981 |
msgstr "Ordner"
|
984 |
msgid "Name: %s."
|
985 |
msgstr "Name: %s"
|
986 |
|
987 |
+
#: methods/googledrive.php:819
|
988 |
msgid "%s download: failed: file not found"
|
989 |
msgstr "%s herunterladen: fehlgeschlagen: Datei nicht gefunden"
|
990 |
|
1004 |
msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder"
|
1005 |
msgstr "Verzeichnis listen in Google Drive: Konnte höheren Ordner nicht betreten"
|
1006 |
|
1007 |
+
#: admin.php:4742
|
1008 |
msgid "Theme directory (%s) not found, but lower-case version exists; updating database option accordingly"
|
1009 |
msgstr "Theme Verzeichnis (%s) nicht gefunden, eine klein geschriebende Version existiert; aktualisiere die Datenbank option entsprechend"
|
1010 |
|
1011 |
+
#: admin.php:2762
|
1012 |
msgid "Fetch"
|
1013 |
msgstr "holen"
|
1014 |
|
1015 |
+
#: admin.php:2764
|
1016 |
msgid "Call"
|
1017 |
msgstr "Anrufen"
|
1018 |
|
1019 |
+
#: admin.php:2570 admin.php:3430
|
1020 |
msgid "This feature requires %s version %s or later"
|
1021 |
msgstr "Dieses Feature verlangt %s Version %s oder später"
|
1022 |
|
1023 |
+
#: restorer.php:1739
|
1024 |
msgid "Elegant themes theme builder plugin data detected: resetting temporary folder"
|
1025 |
msgstr "Elegante Themes Theme-Ersteller Plugin Daten entdeckt: Leere temporären Ordner"
|
1026 |
|
1036 |
msgid "Error - failed to download the file"
|
1037 |
msgstr "Fehler - konnte Datei nicht herunterladen"
|
1038 |
|
1039 |
+
#: admin.php:2554
|
1040 |
msgid "Rescan local folder for new backup sets"
|
1041 |
msgstr "Aktualisieren lokalen Speicher für neue Sicherungen"
|
1042 |
|
1072 |
msgid "Key"
|
1073 |
msgstr "Schlüssel"
|
1074 |
|
1075 |
+
#: admin.php:4016 admin.php:4294 addons/importer.php:207
|
1076 |
msgid "Backup created by: %s."
|
1077 |
msgstr "Sicherung wurde erzeugt von: %s"
|
1078 |
|
1079 |
+
#: admin.php:4022
|
1080 |
msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
|
1081 |
msgstr "Wordpress Dateien und Datenbank Sicherung (erstellt von %s)"
|
1082 |
|
1083 |
+
#: admin.php:4022
|
1084 |
msgid "Files backup (created by %s)"
|
1085 |
msgstr "Dateisicherung (erstellt von %s)"
|
1086 |
|
1087 |
+
#: admin.php:3957 admin.php:4018
|
1088 |
msgid "unknown source"
|
1089 |
msgstr "Unbekannte Quelle"
|
1090 |
|
1091 |
+
#: admin.php:3963
|
1092 |
msgid "Database (created by %s)"
|
1093 |
msgstr "Datenbank (erzeugt durch %s)"
|
1094 |
|
1095 |
+
#: admin.php:2555
|
1096 |
msgid "Rescan remote storage"
|
1097 |
msgstr "Remote-Speicher erneut einlesen"
|
1098 |
|
1099 |
+
#: admin.php:2553
|
1100 |
msgid "Upload backup files"
|
1101 |
msgstr "Lade Sicherungsdateien hoch"
|
1102 |
|
1112 |
msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
|
1113 |
msgstr "Lies diese Seite mit möglichen Problemen und deren Lösung."
|
1114 |
|
1115 |
+
#: admin.php:166 admin.php:167 admin.php:4301
|
1116 |
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
|
1117 |
msgstr "Diese Datei scheint keine UpdraftPlus Sicherung zu sein (es handelt sich um .zip oder .gz Dateien, die wie folgt benannt sind: backup_(zeit)_(seitenname)_(code)_(typ).(zip|gz))."
|
1118 |
|
1120 |
msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
|
1121 |
msgstr "UpdraftPlus Archive sind normale ZIP/SQL Dateien - wenn du dir also sicher bist, dass die Sicherung das Richtige Format hat, kannst du es so umbennen, dass es zum Schema passt."
|
1122 |
|
1123 |
+
#: admin.php:167 admin.php:4301
|
1124 |
msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
|
1125 |
msgstr "Wenn das eine Sicherung eines anderen Backup Plugins ist, kann dir UpdraftPlus Premium vielleicht weiterhelfen."
|
1126 |
|
1127 |
+
#: restorer.php:1108 admin.php:983 admin.php:4019
|
1128 |
msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
|
1129 |
msgstr "Siccherung wurde von unbekannter Software erstellt (%s) - kann nicht wiederherstellen."
|
1130 |
|
1131 |
+
#: restorer.php:719 restorer.php:821
|
1132 |
msgid "The WordPress content folder (wp-content) was not found in this zip file."
|
1133 |
msgstr "Der WordPress-Inhaltsordner (wp-content) wurde in der ZIP-Datei nicht gefunden."
|
1134 |
|
1135 |
+
#: restorer.php:583
|
1136 |
msgid "This version of UpdraftPlus does not know how to handle this type of foreign backup"
|
1137 |
msgstr "Diese Version von UpdraftPlus weiß nicht, wie es mit den Typ der Sicherung umgehen soll."
|
1138 |
|
1144 |
msgid "The UpdraftPlus module for this file access method (%s) does not support listing files"
|
1145 |
msgstr "Das UpdraftPlus Modul für diese Dateizugriffsmethode (%s) unterstützt das Auflisten von Dateien nicht"
|
1146 |
|
1147 |
+
#: methods/openstack-base.php:95 methods/cloudfiles.php:234 methods/s3.php:79
|
1148 |
#: methods/dropbox.php:230
|
1149 |
msgid "No settings were found"
|
1150 |
msgstr "Keine Einstellungen wurden gefunden"
|
1151 |
|
1152 |
+
#: admin.php:4115
|
1153 |
msgid "(backup set imported from remote storage)"
|
1154 |
msgstr "(Sicherungsset von Remote-Speicher importiert)"
|
1155 |
|
1156 |
+
#: admin.php:4416
|
1157 |
msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
|
1158 |
msgstr "Eine oder mehrere Sicherungen wurden beim Scan des Remote Speichers hinzugefügt; beachte, dass diese Sicherungen nicht automatisch von den \"Behalten\" Einstellungen unberührt bleiben; du musst sie manuell löschen."
|
1159 |
|
1160 |
+
#: admin.php:2606
|
1161 |
msgid "Are you sure that you wish to remove this backup set from UpdraftPlus?"
|
1162 |
msgstr "Bist du dir sicher, dass du diese Sicherung von UpdraftPlus entfernen möchtest?"
|
1163 |
|
1164 |
+
#: admin.php:2555
|
1165 |
msgid "Press here to look inside any remote storage methods for any existing backup sets."
|
1166 |
msgstr "Drücke hier, um alle Remote Speicher auf existierende Sicherungssets zu kontrollieren."
|
1167 |
|
1177 |
msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
|
1178 |
msgstr "Lese Remote und lokale Speicher für Sicherungen neu ein"
|
1179 |
|
1180 |
+
#: addons/s3-enhanced.php:28
|
1181 |
msgid "(Read more)"
|
1182 |
msgstr "(Lies mehr)"
|
1183 |
|
1184 |
+
#: addons/s3-enhanced.php:29
|
1185 |
msgid "Check this box to use Amazon's reduced redundancy storage and tariff"
|
1186 |
msgstr "Wähle diese Box, um Amazon's \"veringerte Rendundanz Speicher und Tarif\" zu nutzen"
|
1187 |
|
1188 |
+
#: addons/s3-enhanced.php:28
|
1189 |
msgid "Reduced redundancy storage"
|
1190 |
msgstr "Verringerte Redundanz Speicher"
|
1191 |
|
1210 |
msgid "Remove"
|
1211 |
msgstr "Entferne"
|
1212 |
|
1213 |
+
#: methods/s3.php:618
|
1214 |
msgid "Other %s FAQs."
|
1215 |
msgstr "Andere %s FAQs."
|
1216 |
|
1217 |
+
#: admin.php:3609
|
1218 |
msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
|
1219 |
msgstr "Wähle das, um mehr Informationen und E-Mails zu Sicherungsfortschritten zu erhalten - nützlich, wenn etwas schiefläuft."
|
1220 |
|
1221 |
+
#: admin.php:3385 addons/morefiles.php:256
|
1222 |
msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
|
1223 |
msgstr "Mehrere Dateien/Verzeichnisse müssen mit Kommerta getrennt werden. Du kannst * am Anfang oder Ende des Eintrages als Platzhalter verwenden."
|
1224 |
|
1225 |
+
#: restorer.php:1728
|
1226 |
msgid "Custom content type manager plugin data detected: clearing option cache"
|
1227 |
msgstr "Benutzerdefinierte Inhalts-Typ-Manager Plugin Daten entdeckt: Leere Optionen-Cache"
|
1228 |
|
1229 |
+
#: methods/ftp.php:301
|
1230 |
msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
|
1231 |
msgstr "verschlüsseltes FTP (explizite Verschlüsselung)"
|
1232 |
|
1233 |
+
#: restorer.php:1139 admin.php:1687 methods/ftp.php:304
|
1234 |
msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
|
1235 |
msgstr "Die PHP-Installation deines Webservers hat folgende deaktivierte Funktionen: %s"
|
1236 |
|
1237 |
+
#: restorer.php:1140 admin.php:1687 methods/ftp.php:304
|
1238 |
msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
|
1239 |
msgstr "Dein Hoster muss diese Funktionen aktivieren, bevor %s funktioniert."
|
1240 |
|
1241 |
+
#: admin.php:2285
|
1242 |
msgid "Don't send this backup to remote storage"
|
1243 |
msgstr "Sende diese Sicherung nicht zum Remote-Speicher"
|
1244 |
|
1245 |
+
#: methods/ftp.php:299
|
1246 |
msgid "regular non-encrypted FTP"
|
1247 |
msgstr "Reguläres, nicht verschlüsseltes FTP"
|
1248 |
|
1249 |
+
#: methods/ftp.php:300
|
1250 |
msgid "encrypted FTP (implicit encryption)"
|
1251 |
msgstr "verschlüsseltes FTP (implizite Verschlüsselung)"
|
1252 |
|
1253 |
+
#: restorer.php:1278
|
1254 |
msgid "Backup created by:"
|
1255 |
msgstr "Sicherung erstellt durch:"
|
1256 |
|
1334 |
msgid "Note that warning messages are advisory - the backup process does not stop for them. Instead, they provide information that you might find useful, or that may indicate the source of a problem if the backup did not succeed."
|
1335 |
msgstr "Beachte, dass Warnungen nur Informationen sind - der Sicherungsprozess wird hiervon nicht gestoppt. Stattdessen können hilfreiche Informationen oder Hinweise auf Probleme bei nicht erfolgreichen Sicherungen enthalten sein."
|
1336 |
|
1337 |
+
#: restorer.php:1640
|
1338 |
msgid "Database queries processed: %d in %.2f seconds"
|
1339 |
msgstr "Datenbankabfragen abgearbeitet: %d in %.2f Sekunden"
|
1340 |
|
1354 |
msgid "Errors occurred:"
|
1355 |
msgstr "Fehler traten auf:"
|
1356 |
|
1357 |
+
#: admin.php:4482
|
1358 |
msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
|
1359 |
msgstr "Folge dem Link zum Herunterladen der Log-Datei der Wiederherstellung (benötigt für Supportanfragen)."
|
1360 |
|
1361 |
+
#: admin.php:3656
|
1362 |
msgid "See this FAQ also."
|
1363 |
msgstr "Siehe auch die FAQ."
|
1364 |
|
1365 |
+
#: admin.php:3544
|
1366 |
msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
|
1367 |
msgstr "Wenn du keinen Remote Speicher auswählst, bleiben deine Sicherungen auf dem Webserver. Das ist nicht zu empfehlen (es seidenn, du kopierst sie manuell an einen anderen Ort), da der Verlust des Webservers den Verlust deiner Webseite und Sicherung bedeuten würde."
|
1368 |
|
1369 |
+
#: admin.php:2626
|
1370 |
msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
|
1371 |
msgstr "Herunterladen (sofern notwendig) und vorbereiten der SIcherungsdateien..."
|
1372 |
|
1374 |
msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
|
1375 |
msgstr "Die PHP-Installation auf diesen Webserver erlaubt PHP nur %s zu laufen und erlaubt es nicht, diesen Wert zu erhöhen. Wenn du viele Daten importierst und der Wiederherstellungsprozess abbricht, musst du deinen Webhoster fragen, wie du den Wert erhöhen kannst (oder eine Stück für Stück Wiederherstellung)."
|
1376 |
|
1377 |
+
#: restorer.php:565
|
1378 |
msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
|
1379 |
msgstr "Es existieren nicht gelöschte Ordner von einer vorherigen Wiederherstellung (Bitte benutze den \"Lösche alte Verzeichnisse\" Button um sie vorher zu löschen): %s"
|
1380 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1381 |
#: class-updraftplus.php:420 admin.php:536
|
1382 |
msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
|
1383 |
msgstr "Die erlaubte Ausführzeit für WordPress Plugins ist sehr niedrig (%s Sekunden) - du solltest diesen Wert erhöhen, um fehlschlagende Sicherungen zu vermeiden (dein Webhoster wird dir weiterhelfen können - es geht um die PHP-Einstellung max_execution_time; der Empfohlende Wert liegt bei %s Sekunden und mehr)"
|
1399 |
msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
|
1400 |
msgstr "Die maximale Verbindungszeit wurde durch die %s Verbindung erreicht; wenn der Server korrekt war, liegt es höchstwahrscheinlich an einer Firewall - überprüfe das mit deinem Hoster."
|
1401 |
|
1402 |
+
#: admin.php:4751
|
1403 |
msgid "The current theme was not found; to prevent this stopping the site from loading, your theme has been reverted to the default theme"
|
1404 |
msgstr "Das aktuelle Theme wurde nicht gefunden; um Fehler beim Laden deiner Seite zu unterbinden, wurde das Standard-Theme wiederhergestellt."
|
1405 |
|
1406 |
+
#: admin.php:2017
|
1407 |
msgid "Restore failed..."
|
1408 |
msgstr "Wiederherstellung fehlgeschlagen..."
|
1409 |
|
1411 |
msgid "Messages:"
|
1412 |
msgstr "Nachrichten:"
|
1413 |
|
1414 |
+
#: restorer.php:1548
|
1415 |
msgid "An SQL line that is larger than the maximum packet size and cannot be split was found; this line will not be processed, but will be dropped: %s"
|
1416 |
msgstr "Eine SQL-Zeile war größer als die maximale Paketgröße und kann nicht geteilt werden; diese Zeile wird nicht verarbeitet und wird ignoriert: %s"
|
1417 |
|
1587 |
msgid "(when decrypted)"
|
1588 |
msgstr "(wenn entschlüsselt)"
|
1589 |
|
1590 |
+
#: admin.php:154 admin.php:4705
|
1591 |
msgid "Error data:"
|
1592 |
msgstr "Fehlerdaten:"
|
1593 |
|
1594 |
+
#: admin.php:4441
|
1595 |
msgid "Backup does not exist in the backup history"
|
1596 |
msgstr "Sicherung existiert nicht in der Sicherungs-Historie"
|
1597 |
|
1598 |
+
#: admin.php:2825
|
1599 |
msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
|
1600 |
msgstr "Deine WordPress-Installations beinhaltet alte Verzeichnisse, von dem Zeitpunkt vor der Wiederherstellung/Migration (technische Information: diese haben den Suffix -old). Du solltest diesen Button nutzen, um diese zu löschen, sobald du verifiziert hast, dass die Wiederherstellung erfolgreich war."
|
1601 |
|
1602 |
+
#: restorer.php:1340
|
1603 |
msgid "Split line to avoid exceeding maximum packet size"
|
1604 |
msgstr "Teile Zeile, um das Erreichen der maximalen Paketgröße zu vermeiden"
|
1605 |
|
1606 |
+
#: restorer.php:1230
|
1607 |
msgid "Your database user does not have permission to drop tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure (%s)"
|
1608 |
msgstr "Dein Datenbankbenutzer hat nicht das Recht Tabellen zu löschen. Wir versuchen die Wiederherstellung, mit einem simplen Leeren der Tabellen - das sollte funktionieren, solange du von der selben WordPress Version mit der selben Datenbankstruktur wiederherstellst (%s)"
|
1609 |
|
1610 |
+
#: restorer.php:1274
|
1611 |
msgid "<strong>Backup of:</strong> %s"
|
1612 |
msgstr "<strong>Sicherung von:</strong> %s"
|
1613 |
|
1614 |
+
#: restorer.php:1068
|
1615 |
msgid "New table prefix: %s"
|
1616 |
msgstr "Neuer Tabellen-Prefix: %s"
|
1617 |
|
1618 |
+
#: restorer.php:751 restorer.php:765
|
1619 |
msgid "%s: This directory already exists, and will be replaced"
|
1620 |
msgstr "%s: Dieses Verzeichnis existiert bereits und wird ersetzt"
|
1621 |
|
1622 |
+
#: restorer.php:781
|
1623 |
msgid "File permissions do not allow the old data to be moved and retained; instead, it will be deleted."
|
1624 |
msgstr "Dateiberechtigungen erlauben es nicht, alte Daten zu verschieben; stattdessen werden diese gelöscht."
|
1625 |
|
1719 |
msgid "Errors / warnings:"
|
1720 |
msgstr "Fehler / Warnungen"
|
1721 |
|
1722 |
+
#: methods/dropbox.php:469 addons/copycom.php:371
|
1723 |
msgid "%s authentication"
|
1724 |
msgstr "%s Authentifizierung"
|
1725 |
|
1726 |
+
#: class-updraftplus.php:222 methods/dropbox.php:127 methods/dropbox.php:469
|
1727 |
+
#: methods/dropbox.php:483 methods/dropbox.php:578 addons/copycom.php:371
|
1728 |
msgid "%s error: %s"
|
1729 |
msgstr "%s Fehler: %s"
|
1730 |
|
1752 |
msgid "Connect"
|
1753 |
msgstr "Verbinde"
|
1754 |
|
1755 |
+
#: admin.php:3496
|
1756 |
msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
|
1757 |
msgstr "Benutze das Reporting Add-On für weitere Berichtsfeatures."
|
1758 |
|
1888 |
msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
|
1889 |
msgstr "Die Verbindung zu UpdraftPlus.com ist fehlgeschlagen."
|
1890 |
|
1891 |
+
#: admin.php:3477 methods/email.php:71
|
1892 |
msgid "Reporting"
|
1893 |
msgstr "Berichten"
|
1894 |
|
1900 |
msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
|
1901 |
msgstr "Sende einen Bericht nur, wenn es Warnungen/Fehler gibt"
|
1902 |
|
1903 |
+
#: restorer.php:1289
|
1904 |
msgid "Content URL:"
|
1905 |
msgstr "Inhalt-URL:"
|
1906 |
|
1908 |
msgid "You should check the file permissions in your WordPress installation"
|
1909 |
msgstr "Du solltest die Dateiberechtigung deiner WordPress-Installation prüfen"
|
1910 |
|
1911 |
+
#: admin.php:3397
|
1912 |
msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
|
1913 |
msgstr "Schau dir das \"More Files\" Add-On in unserem Shop an"
|
1914 |
|
1915 |
+
#: class-updraftplus.php:440 backup.php:2243
|
1916 |
msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain"
|
1917 |
msgstr "Der freie Speicherplatz auf deinem Hosting-Account ist gering - nur noch %s MB verbleiben"
|
1918 |
|
2052 |
msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
|
2053 |
msgstr "Ohne es, ist die Verschlüsselung wesentlich langsamer."
|
2054 |
|
2055 |
+
#: admin.php:2576
|
2056 |
msgid "Drop backup files here"
|
2057 |
msgstr "Ziehe Sicherungs-Dateien hierher"
|
2058 |
|
2059 |
+
#: methods/googledrive.php:907
|
2060 |
msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
|
2061 |
msgstr "<strong>(Du scheinst bereits authentifiziert zu sein,</strong> wenn du ein Problem hast kannst du die Authentifizierung aber aktualisieren)."
|
2062 |
|
2063 |
+
#: class-updraftplus.php:2565
|
2064 |
msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
|
2065 |
msgstr "Du möchtest mehr Funktionen oder bezahlten, garantierten Support? Gehe zu UpdraftPlus.com"
|
2066 |
|
2067 |
+
#: class-updraftplus.php:2575
|
2068 |
msgid "Check out WordShell"
|
2069 |
msgstr "Teste WordShell"
|
2070 |
|
2071 |
+
#: class-updraftplus.php:2575
|
2072 |
msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
|
2073 |
msgstr "Verwalte WordPress von der Kommandozeile aus - eine große Zeitersparnis"
|
2074 |
|
2075 |
+
#: admin.php:2290
|
2076 |
msgid "Does nothing happen when you attempt backups?"
|
2077 |
msgstr "Passiert nichts, wenn du versuchst Sicherungen durchzuführen?"
|
2078 |
|
2079 |
+
#: admin.php:2283
|
2080 |
msgid "Don't include the database in the backup"
|
2081 |
msgstr "Füge die Datenbank nicht der Sicherung bei"
|
2082 |
|
2083 |
+
#: admin.php:2284
|
2084 |
msgid "Don't include any files in the backup"
|
2085 |
msgstr "Füge keine Dateien der Sicherung bei"
|
2086 |
|
2087 |
+
#: admin.php:2545
|
2088 |
msgid "Restoring:"
|
2089 |
msgstr "Stelle wieder her:"
|
2090 |
|
2091 |
+
#: admin.php:2545
|
2092 |
msgid "Press the Restore button next to the chosen backup set."
|
2093 |
msgstr "Drücke den Wiederherstellen-Button, um die ausgewählte Sicherung wiederherzustellen."
|
2094 |
|
2104 |
msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
|
2105 |
msgstr "Wenn du beides, Datenbank und die Dateien überspringen willst, dann überspringst du alles!"
|
2106 |
|
2107 |
+
#: restorer.php:1283
|
2108 |
msgid "Site home:"
|
2109 |
msgstr "Home von Seite:"
|
2110 |
|
2124 |
msgid "Upload failed"
|
2125 |
msgstr "Hochladen fehlgeschlagen"
|
2126 |
|
2127 |
+
#: admin.php:3535
|
2128 |
msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
|
2129 |
msgstr "Mit einem Zusatzpaket kannst du Sicherungen zu mehr als einen Speicherort senden."
|
2130 |
|
2131 |
+
#: admin.php:3039
|
2132 |
msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
|
2133 |
msgstr "Hinweis: Der Fortschrittsbalken unten basiert auf Schritten, NICHT Zeit. Stoppe das Backup nicht, nur weil der Balken einen Moment stehen bleibt - das ist normal."
|
2134 |
|
2135 |
+
#: admin.php:2941
|
2136 |
msgid "(%s%%, file %s of %s)"
|
2137 |
msgstr "(%s%%, Datei %s von %s)"
|
2138 |
|
2169 |
msgstr "Der Versuch die Sicherung per E-Mail zu senden schlug fehl (wahrscheinlich war die Sicherung zu groß für diese Methode)"
|
2170 |
|
2171 |
#: methods/openstack-base.php:289 methods/cloudfiles.php:449
|
2172 |
+
#: methods/stream-base.php:218 methods/s3.php:567 methods/addon-base.php:248
|
2173 |
+
#: methods/ftp.php:270 addons/sftp.php:430 addons/sftp.php:432
|
2174 |
msgid "%s settings test result:"
|
2175 |
msgstr "%s Einstellungs Testergebnis:"
|
2176 |
|
2177 |
+
#: admin.php:4084
|
2178 |
msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
|
2179 |
msgstr "Wenn du mehr Sicherungen siehst, als du erwartest, dann könnte es darin liegen, dass das Löschen alter Sicherungen erst mit der Fertigstellung einer neuen Sicherung in Kraft tritt."
|
2180 |
|
2181 |
+
#: admin.php:4084
|
2182 |
msgid "(Not finished)"
|
2183 |
msgstr "(nicht fertig)"
|
2184 |
|
2185 |
+
#: admin.php:3641
|
2186 |
msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
|
2187 |
msgstr "Hier schreibt UpdraftPlus seine Archive hinein. Das Verzeichnis muss für denen Webserver beschreibbar sein. Es ist relativ zum Content-Ordner (standardmäßig wp-content)."
|
2188 |
|
2189 |
+
#: admin.php:3641
|
2190 |
msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
|
2191 |
msgstr "Platziere es <b>auf keinen Fall</b> in dein upload- oder plugin-Verzeichnis, da dies Schleifen bewirken würde (Sicherungen von Sicherungen..)."
|
2192 |
|
2193 |
+
#: admin.php:2950
|
2194 |
msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
|
2195 |
msgstr "Warte auf geplanten, erneuten Versuch wegen Fehlern."
|
2196 |
|
2197 |
+
#: admin.php:2955
|
2198 |
msgid "Backup finished"
|
2199 |
msgstr "Sicherung fertiggestellt"
|
2200 |
|
2201 |
+
#: admin.php:3005
|
2202 |
msgid "Unknown"
|
2203 |
msgstr "unbekannt"
|
2204 |
|
2205 |
+
#: admin.php:3022
|
2206 |
msgid "next resumption: %d (after %ss)"
|
2207 |
msgstr "Nächste Wiederaufnahme: %d (nach %ss)"
|
2208 |
|
2209 |
+
#: admin.php:3023
|
2210 |
msgid "last activity: %ss ago"
|
2211 |
msgstr "Letzte Aktivität vor: %ss"
|
2212 |
|
2213 |
+
#: admin.php:3034
|
2214 |
msgid "Job ID: %s"
|
2215 |
msgstr "Auftrags-ID: %s"
|
2216 |
|
2217 |
+
#: admin.php:2982
|
2218 |
msgid "table: %s"
|
2219 |
msgstr "Tabelle: %s"
|
2220 |
|
2221 |
+
#: admin.php:2969
|
2222 |
msgid "Created database backup"
|
2223 |
msgstr "Datenbanksicherung erstellt"
|
2224 |
|
2225 |
+
#: admin.php:2995
|
2226 |
msgid "Encrypting database"
|
2227 |
msgstr "Datenbank verschlüsseln"
|
2228 |
|
2229 |
+
#: admin.php:3003
|
2230 |
msgid "Encrypted database"
|
2231 |
msgstr "verschlüsselte Datenbank"
|
2232 |
|
2233 |
+
#: admin.php:2934
|
2234 |
msgid "Uploading files to remote storage"
|
2235 |
msgstr "Lade Dateien auf Netzwerkspeicher"
|
2236 |
|
2237 |
+
#: admin.php:2946
|
2238 |
msgid "Pruning old backup sets"
|
2239 |
msgstr "Entferne alte Sicherungssätze"
|
2240 |
|
2241 |
+
#: admin.php:2915
|
2242 |
msgid "Creating file backup zips"
|
2243 |
msgstr "Erstelle Datei-Sicherung ZIPs"
|
2244 |
|
2245 |
+
#: admin.php:2928
|
2246 |
msgid "Created file backup zips"
|
2247 |
msgstr "Datei-Sicherung ZIPs erstellt"
|
2248 |
|
2249 |
+
#: admin.php:2980
|
2250 |
msgid "Creating database backup"
|
2251 |
msgstr "Erstelle Datenbank-Sicherung"
|
2252 |
|
2253 |
+
#: admin.php:2910
|
2254 |
msgid "Backup begun"
|
2255 |
msgstr "Sicherung hat begonnen"
|
2256 |
|
2257 |
+
#: admin.php:2486
|
2258 |
msgid "Backups in progress:"
|
2259 |
msgstr "Sicherungen in Bearbeitung:"
|
2260 |
|
2262 |
msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even "Backup Now") unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
|
2263 |
msgstr "In deiner WordPress-Installation ist der Planner deaktiviert (via DISABLE_WP_CRON Einstellung). Es können keine Sicherungen durchgeführt werden (auch "Jetzt sichern" nicht), so lange du keine Möglichkeit hast, den Planner manuell auszuführen oder ihn wieder zu aktivieren."
|
2264 |
|
2265 |
+
#: restorer.php:537 restorer.php:544
|
2266 |
msgid "UpdraftPlus needed to create a %s in your content directory, but failed - please check your file permissions and enable the access (%s)"
|
2267 |
msgstr "UpdraftPlus musste ein(e) %s in deinem content-Verzeichnis erstellen, schlug aber fehl - überprüfe deine Dateiberechtigungen und aktiviere den Zugang (%s)"
|
2268 |
|
2269 |
+
#: restorer.php:537
|
2270 |
msgid "folder"
|
2271 |
msgstr "Ordner"
|
2272 |
|
2273 |
+
#: restorer.php:544
|
2274 |
msgid "file"
|
2275 |
msgstr "Datei"
|
2276 |
|
2277 |
+
#: backup.php:1619
|
2278 |
msgid "Failed to open directory (check the file permissions): %s"
|
2279 |
msgstr "Konnte Verzeichnis nicht öffnen (überprüfe die Dateiberechtigungen): %s"
|
2280 |
|
2281 |
+
#: backup.php:1605
|
2282 |
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up (check the file permissions)"
|
2283 |
msgstr "%s: nicht lesbare Datei - konnte nicht gesichert werden (überprüfe Dateiberechtigungen)"
|
2284 |
|
2285 |
+
#: class-updraftplus.php:1770
|
2286 |
msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled"
|
2287 |
msgstr "Die Sicherung wurde nicht beendet; eine Wiederaufnahme ist geplant"
|
2288 |
|
2289 |
+
#: class-updraftplus.php:1205
|
2290 |
msgid "Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:"
|
2291 |
msgstr "Deine Webseite wird unregelmäßig besucht und UpdraftPlus bekommt nicht die Ressourcen, die es braucht; bitte lies diese Seite:"
|
2292 |
|
2295 |
msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
|
2296 |
msgstr "Die %s Authentifizierung konnte nicht weiterarbeiten, weil etwas anderes auf deine Seite dies behindert. Versuche deine anderen Plugins testweise zu deaktivieren und schalte auf ein Standardtheme um. (Um es genauer auszudrücken: Du suchst nach einer Komponente, die Ausgaben sendet (meist PHP Warnungen/Fehler), bevor die Seite beginnt. Das Ausschalten der Debugging-Einstellungen kann auch helfen)."
|
2297 |
|
2298 |
+
#: admin.php:2115
|
2299 |
msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
|
2300 |
msgstr "Dein PHP memory limit (eingestellt von deinem Webhoster) ist sehr gering. UpdraftPlus hat erfolglos versucht diesen Wert zu erhöhen. Dieses Plugin kann probleme mit einem memory limit unter 64MB haben - besonders, wenn du sehr große Dateien hochgeladen hast (womal es auch Seiten gibt, die mit 32MB auskommen - die Erfahrungen können schwanken)."
|
2301 |
|
2368 |
msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
|
2369 |
msgstr "Wenn du dir nicht sicher bist, solltest du hier aufhören, du könntest diese WordPress-Installation unbrauchbar machen."
|
2370 |
|
2371 |
+
#: admin.php:1973 admin.php:2341
|
2372 |
msgid "Support"
|
2373 |
msgstr "Unterstützung"
|
2374 |
|
2375 |
+
#: admin.php:1976
|
2376 |
msgid "More plugins"
|
2377 |
msgstr "Mehr Plugins"
|
2378 |
|
2416 |
msgid "Be safe with an automatic backup"
|
2417 |
msgstr "Sei sicher mit einer automatischen Sicherung"
|
2418 |
|
2419 |
+
#: restorer.php:1710
|
2420 |
msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
|
2421 |
msgstr "Uploadpfad (%s) existiert nicht - setze zurück (%s)"
|
2422 |
|
2423 |
+
#: admin.php:2087
|
2424 |
msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
|
2425 |
msgstr "Wenn du diese Worte nach dem Fertigladen dieser Seite noch lesen kannst, liegt ein JavaScript oder jQuery Problem auf dieser Seite vor."
|
2426 |
|
2472 |
msgid "and then, if you wish,"
|
2473 |
msgstr "und dann, sofern du möchtest,"
|
2474 |
|
2475 |
+
#: methods/s3.php:589
|
2476 |
msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
|
2477 |
msgstr "Beispiele für S3-kompatible Speicher-Anbieter:"
|
2478 |
|
2484 |
msgid "The backup directory is not writable - the database backup is expected to shortly fail."
|
2485 |
msgstr "Das Sicherungsverzeichnis ist nicht beschreibbar - es wird erwartet, dass die Datenbanksicherung demnächst fehlschlägt."
|
2486 |
|
2487 |
+
#: admin.php:4673
|
2488 |
msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
|
2489 |
msgstr "Werde keine Archive nach dem Entpacken löschen, weil es keinen Cloudspeicher für diese Sicherung gibt."
|
2490 |
|
2491 |
+
#: admin.php:4051
|
2492 |
msgid "(%d archive(s) in set)."
|
2493 |
msgstr "(%d Archiv(e) im Set)"
|
2494 |
|
2495 |
+
#: admin.php:4054
|
2496 |
msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
|
2497 |
msgstr "Es scheint ein oder mehrere Archiv(e) dieses Multi-Archivs zu fehlen."
|
2498 |
|
2499 |
+
#: admin.php:3613
|
2500 |
msgid "Split archives every:"
|
2501 |
msgstr "Teile das Archiv alle:"
|
2502 |
|
2552 |
msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
|
2553 |
msgstr "Die Multi-Archiv-Sicherung scheint folrgende Archive zu benötigen (nicht vorhanden): %s"
|
2554 |
|
2555 |
+
#: restorer.php:486
|
2556 |
msgid "Failed to move directory (check your file permissions and disk quota): %s"
|
2557 |
msgstr "Konnte Verzeichnis nicht verschieben (überprüfe Dateiberechtigungen und Speicherplatzbelegung): %s"
|
2558 |
|
2559 |
+
#: restorer.php:477
|
2560 |
msgid "Failed to move file (check your file permissions and disk quota): %s"
|
2561 |
msgstr "Konnte Datei nicht verschieben (überprüfe Dateiberechtigungen und Speicherplatzbelegung): %s"
|
2562 |
|
2564 |
msgid "Moving unpacked backup into place..."
|
2565 |
msgstr "Verschiebe entpackte Sicherung an Stelle ..."
|
2566 |
|
2567 |
+
#: backup.php:1962 backup.php:2203
|
2568 |
msgid "Failed to open the zip file (%s) - %s"
|
2569 |
msgstr "Konnte die ZIP-Datei (%s) nicht öffnen - %s"
|
2570 |
|
2572 |
msgid "WordPress root directory server path: %s"
|
2573 |
msgstr "Das WordPress Wurzelverzeichnis auf dem Server: %s"
|
2574 |
|
2575 |
+
#: methods/s3.php:597
|
2576 |
msgid "... and many more!"
|
2577 |
msgstr "... und viele mehr!"
|
2578 |
|
2579 |
+
#: methods/s3.php:622
|
2580 |
msgid "%s end-point"
|
2581 |
msgstr "%s Endpunkt"
|
2582 |
|
2583 |
+
#: admin.php:4598
|
2584 |
msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
|
2585 |
msgstr "Datei ist lokal nicht vorhanden - benötigt den Empfang vom Netzwerkspeicher"
|
2586 |
|
2588 |
msgid "S3 (Compatible)"
|
2589 |
msgstr "S3 (Kompatibel)"
|
2590 |
|
2591 |
+
#: admin.php:4554
|
2592 |
msgid "Final checks"
|
2593 |
msgstr "Letzte Prüfungen"
|
2594 |
|
2595 |
+
#: admin.php:4592
|
2596 |
msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
|
2597 |
msgstr "Suche nach %s Archiv: Dateiname: %s"
|
2598 |
|
2599 |
+
#: admin.php:3619
|
2600 |
msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
|
2601 |
msgstr "Wähle diese Option, um alle überflüssigen Sicherungsdateien von deinem Server nach der Sicherung zu löschen (bedeutet, dass wenn du diese Funktion deaktivierst, alle fernen Dateien auch lokal bestehen bleiben und alle lokalen Dateien nicht relevant für die Speicherlimits sind)."
|
2602 |
|
2603 |
+
#: admin.php:3437
|
2604 |
msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
|
2605 |
msgstr "Ziehe verschlüsselte Datenbank-Dateien (db.gz.crypt Dateien) hierher, um diese zur Entschlüsselung hochzuladen."
|
2606 |
|
2607 |
+
#: admin.php:3377
|
2608 |
msgid "Your wp-content directory server path: %s"
|
2609 |
msgstr "Dein wp-content-Verzeichnis Serverpfad: %s"
|
2610 |
|
2612 |
msgid "Raw backup history"
|
2613 |
msgstr "RAW Sicherungs-Historie"
|
2614 |
|
2615 |
+
#: admin.php:2766
|
2616 |
msgid "Show raw backup and file list"
|
2617 |
msgstr "Zeige RAW-Sicherungen und Dateiliste"
|
2618 |
|
2620 |
msgid "Processing files - please wait..."
|
2621 |
msgstr "Bearbeite Dateien - bitte warten ...."
|
2622 |
|
2623 |
+
#: admin.php:2538
|
2624 |
msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
|
2625 |
msgstr "Deine WordPress-Installation hat ein Problem damit, extra Leerzeichen auszugeben. Das könnte Sicherungen beschädigen, die du von hier herunterlädst."
|
2626 |
|
2627 |
+
#: admin.php:2538 admin.php:4707
|
2628 |
msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
|
2629 |
msgstr "Bitte schau in diese FAQ, um Hilfe zu bekommen, was du tun kannst."
|
2630 |
|
2640 |
msgid "Known backups (raw)"
|
2641 |
msgstr "Bekannte Sicherungen (RAW)"
|
2642 |
|
2643 |
+
#: restorer.php:1044
|
2644 |
msgid "Using directory from backup: %s"
|
2645 |
msgstr "Benutze folgendes Verzeichnis von Sicherung: %s"
|
2646 |
|
2647 |
+
#: restorer.php:873
|
2648 |
msgid "Files found:"
|
2649 |
msgstr "Dateien gefunden:"
|
2650 |
|
2651 |
+
#: restorer.php:879
|
2652 |
msgid "Unable to enumerate files in that directory."
|
2653 |
msgstr "Kann Dateien in diesem Verzeichnis nicht zählen."
|
2654 |
|
2655 |
+
#: restorer.php:1465
|
2656 |
msgid "Requested table engine (%s) is not present - changing to MyISAM."
|
2657 |
msgstr "Angefragte Tabellen-Engine (%s) ist nicht verfügbar - wechsle zu MyISAM."
|
2658 |
|
2659 |
+
#: restorer.php:1476
|
2660 |
msgid "Restoring table (%s)"
|
2661 |
msgstr "Stelle Tabelle (%s) her"
|
2662 |
|
2664 |
msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
|
2665 |
msgstr "Das sieht nach einer MIgration aus (die Sicherung einer Seite mit anderer URL), du hast aber nicht die Option \"surche und ersetze die Datenbank\" ausgewählt. Das ist für gewöhnlich ein Fehler."
|
2666 |
|
2667 |
+
#: admin.php:4620
|
2668 |
msgid "file is size:"
|
2669 |
msgstr "Datei hat die Größe:"
|
2670 |
|
2671 |
+
#: admin.php:540 admin.php:2087 admin.php:2791
|
2672 |
msgid "Go here for more information."
|
2673 |
msgstr "Hier findest du mehr Informationen."
|
2674 |
|
2680 |
msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
|
2681 |
msgstr "Dieses Sicherungsset ist von einer anderen Seite - das ist keine Wiederherstellung, sondern eine Migration. Du brauchst das Migrations-Add-On, um fortzufahren."
|
2682 |
|
2683 |
+
#: methods/ftp.php:81 methods/ftp.php:131 methods/ftp.php:233
|
2684 |
msgid "%s login failure"
|
2685 |
msgstr "%s Login fehlgeschlagen"
|
2686 |
|
2688 |
msgid "%s upload failed"
|
2689 |
msgstr "%s Hochladen fehlgeschlagen"
|
2690 |
|
2691 |
+
#: addons/fixtime.php:125 addons/fixtime.php:134
|
2692 |
msgid "Enter in format HH:MM (e.g. 14:22)."
|
2693 |
msgstr "Gebe es im Format HH:MM (z.B. 14:22) an."
|
2694 |
|
2695 |
+
#: addons/fixtime.php:125 addons/fixtime.php:134
|
2696 |
msgid "The time zone used is that from your WordPress settings, in Settings -> General."
|
2697 |
msgstr "Die Zeitzone die benutzt wird, ist die aus den WordPress-Einstellungen in Einstellungen -> Allgemein."
|
2698 |
|
2724 |
msgid "%s error - failed to upload file"
|
2725 |
msgstr "%s Fehler - Konnte Datei nicht hochladen"
|
2726 |
|
2727 |
+
#: methods/googledrive.php:779 methods/openstack-base.php:343
|
2728 |
#: methods/cloudfiles.php:392 methods/cloudfiles.php:409
|
2729 |
#: methods/stream-base.php:281 methods/stream-base.php:288
|
2730 |
#: methods/stream-base.php:301 methods/addon-base.php:189
|
2745 |
msgid "%s error - failed to re-assemble chunks"
|
2746 |
msgstr "%s Fehler - konnte Teile nicht wieder zusammenführen"
|
2747 |
|
2748 |
+
#: class-updraftplus.php:530 class-updraftplus.php:536 restorer.php:867
|
2749 |
#: admin.php:1491 admin.php:1493 admin.php:1600 admin.php:1605 admin.php:1813
|
2750 |
#: admin.php:1860 admin.php:1868 methods/googledrive.php:292
|
2751 |
msgid "Error: %s"
|
2752 |
msgstr "Fehler: %s"
|
2753 |
|
2754 |
+
#: admin.php:3636
|
2755 |
msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
|
2756 |
msgstr "Angegebenes Sicherungsverzeichnis existiert, ist jedoch <b>nicht</b> schreibbar."
|
2757 |
|
2758 |
+
#: admin.php:3634
|
2759 |
msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
|
2760 |
msgstr "Angegebenes Sicherungs-Verzeichnis existiert <b>nicht</b>."
|
2761 |
|
2762 |
+
#: admin.php:1561 admin.php:1569 admin.php:3044 admin.php:3263
|
2763 |
msgid "Warning: %s"
|
2764 |
msgstr "Warnung: %s"
|
2765 |
|
2766 |
+
#: admin.php:2253
|
2767 |
msgid "Last backup job run:"
|
2768 |
msgstr "Letzter Sicherungsjob lief:"
|
2769 |
|
2770 |
+
#: backup.php:1645 backup.php:1667
|
2771 |
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up"
|
2772 |
msgstr "%s: nicht lesbare Datei - konnte nicht gesichert werden."
|
2773 |
|
2774 |
+
#: backup.php:1976
|
2775 |
msgid "A very large file was encountered: %s (size: %s Mb)"
|
2776 |
msgstr "Es wurde eine sehr große Datei gefunden: %s (Größe: %s MB)"
|
2777 |
|
2787 |
msgid "Warnings encountered:"
|
2788 |
msgstr "Warnungen aufgetreten:"
|
2789 |
|
2790 |
+
#: class-updraftplus.php:1759
|
2791 |
msgid "The backup apparently succeeded (with warnings) and is now complete"
|
2792 |
msgstr "Die Sicherung ist (mit Warnungen) abgeschlossen und nun komplett."
|
2793 |
|
2847 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
|
2848 |
msgstr "Die PHP-Installation deines Webservers beinhaltet das Modul (%s) nicht. Kontakte deinen Webhoster und frage nach der Aktivierung davon."
|
2849 |
|
2850 |
+
#: methods/s3.php:777
|
2851 |
msgid "Please check your access credentials."
|
2852 |
msgstr "Bitte überprüefe deine Zugangsdaten."
|
2853 |
|
2854 |
+
#: methods/s3.php:755
|
2855 |
msgid "The error reported by %s was:"
|
2856 |
msgstr "Der zurückgegebene Fehler von %s war:"
|
2857 |
|
2858 |
+
#: restorer.php:1060
|
2859 |
msgid "Please supply the requested information, and then continue."
|
2860 |
msgstr "Bitte vervollständige die benötigten Informationen und fahre fort."
|
2861 |
|
2862 |
+
#: restorer.php:1576
|
2863 |
msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
|
2864 |
msgstr "DROP der Tabellen nicht möglich, lösche stattdessen (%s)"
|
2865 |
|
2866 |
+
#: restorer.php:1309 admin.php:1605
|
2867 |
msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires both the multisite and migrator add-ons."
|
2868 |
msgstr "Um eine normale WordPress-Seite in eine Multisite-Installation zu importieren, sind die Add-Ons multisite und migrator notwendig."
|
2869 |
|
2870 |
+
#: restorer.php:1315 admin.php:1615
|
2871 |
msgid "Site information:"
|
2872 |
msgstr "Seiteninformationen:"
|
2873 |
|
2874 |
+
#: restorer.php:1559
|
2875 |
msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
|
2876 |
msgstr "Kann keine neuen Tabellen anlegen, überspringe das Kommando (%s)"
|
2877 |
|
2878 |
+
#: restorer.php:1209 restorer.php:1229 restorer.php:1548 admin.php:1609
|
2879 |
+
#: admin.php:2087 addons/migrator.php:139
|
2880 |
msgid "Warning:"
|
2881 |
msgstr "Warnung:"
|
2882 |
|
2883 |
+
#: restorer.php:1210
|
2884 |
msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
|
2885 |
msgstr "Dein Datenbankbenutzer hat nicht das Recht Tabellen zu erzeugen. Wir versuchen eine Wiederherstellung durch leeren deiner Tabellen; das sollte funktionieren, solange a) beide WordPress-Versionen gleich sind und die gleiche Datenbankstruktur haben und b) Deine importierte Datenbank nicht Tabellen enthält, die nicht schon vorhanden sind."
|
2886 |
|
2888 |
msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
|
2889 |
msgstr "Du hast eine WordPress Multisite - deine Sicherung jedoch ist keine einer Multisite."
|
2890 |
|
2891 |
+
#: admin.php:4581
|
2892 |
msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
|
2893 |
msgstr "Breche Wiederherstellung des WordPress-Kerns ab, wenn eine Single-Seite in eine Multisite-Installation importiert wird. Wenn du etwas notwendiges in deinem WordPress-Verzeichnis hattest, musst du dieses manuell auf der ZIP-Datei wieder hinzufügen."
|
2894 |
|
2895 |
+
#: admin.php:3710
|
2896 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
|
2897 |
msgstr "Die PHP-Installation deines Webservers entält ein <strong>benötigtes</strong> (für (%s) Modul (%s) nicht. Bitte kontaktiere deinen Webhoster und bitte ihn, dieses zu aktivieren."
|
2898 |
|
2899 |
+
#: admin.php:3710
|
2900 |
msgid "Your options are 1) Install/enable %s or 2) Change web hosting companies - %s is a standard PHP component, and required by all cloud backup plugins that we know of."
|
2901 |
msgstr "Du hast folgende Möglichkeiten 1) installiere/aktiviere %s oder 2) wechsel den Webhoster - %s ist eine Standard Komponente in PHP, die alle uns bekannten Backup-Plugins nutzen."
|
2902 |
|
2916 |
msgid "PHP information"
|
2917 |
msgstr "PHP Informationen"
|
2918 |
|
2919 |
+
#: admin.php:2736
|
2920 |
msgid "show PHP information (phpinfo)"
|
2921 |
msgstr "zeige PHP Informationen (phpinfo)"
|
2922 |
|
2923 |
+
#: admin.php:2753
|
2924 |
msgid "zip executable found:"
|
2925 |
msgstr "ZIP-Archiv gefunden:"
|
2926 |
|
2927 |
+
#: admin.php:2262
|
2928 |
msgid "Migrate Site"
|
2929 |
msgstr "Migriere Seite"
|
2930 |
|
2931 |
+
#: admin.php:2266
|
2932 |
msgid "Migration of data from another site happens through the \"Restore\" button. A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site. UpdraftPlus modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
|
2933 |
msgstr "Migration der Daten einer anderen Seite geschieht durch den \"Wiederherstellen\"-Button. Eine \"Migration\" ist das gleiche wie eine Restauration - nur mit Sicherungsarchiven die du von einer anderen Seite importierst. UpdraftPlus modifiziert während der Wiederherstellung notwendige Daten, um die SIcherungsdaten an die neue Seite anzupassen."
|
2934 |
|
2935 |
+
#: admin.php:2266
|
2936 |
msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
|
2937 |
msgstr "<a href=\"%s\"> Lese diesen Artikel, um eine Schritt-für-Schritt-Anleitung zu lesen.</a>"
|
2938 |
|
2939 |
+
#: admin.php:2268
|
2940 |
msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
|
2941 |
msgstr "Möchtest du eine Seite Migrieren oder Klonen/Duplizieren?"
|
2942 |
|
2943 |
+
#: admin.php:2268
|
2944 |
msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
|
2945 |
msgstr "Dann probiere unser \"Migrator\" Add-On. Nach der ersten Benutzung hast du den Preis, verglichen mit der benötigten Zeit für ein manuelles Kopieren, wieder reingeholt."
|
2946 |
|
2947 |
+
#: admin.php:2268
|
2948 |
msgid "Get it here."
|
2949 |
msgstr "Bekomme es hier."
|
2950 |
|
2951 |
+
#: admin.php:2615
|
2952 |
msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
|
2953 |
msgstr "Lösche.... bitte habe etwas Geduld, damit die Kommunikation mit dem Remote-Speicher beendet werden kann."
|
2954 |
|
2955 |
+
#: admin.php:2614
|
2956 |
msgid "Also delete from remote storage"
|
2957 |
msgstr "Lösche auch vom Remote-Speicher"
|
2958 |
|
2959 |
+
#: admin.php:2513
|
2960 |
msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
|
2961 |
msgstr "Neuestes aus den UpdraftPlus.com Nachrichten:"
|
2962 |
|
2963 |
+
#: admin.php:2186
|
2964 |
msgid "Clone/Migrate"
|
2965 |
msgstr "Klonen/Migrieren"
|
2966 |
|
2967 |
+
#: admin.php:1971
|
2968 |
msgid "News"
|
2969 |
msgstr "Neuigkeiten"
|
2970 |
|
2971 |
+
#: admin.php:1970
|
2972 |
msgid "Premium"
|
2973 |
msgstr "Premium"
|
2974 |
|
2992 |
msgid "The backup set has been removed."
|
2993 |
msgstr "Das Backup-Set wurde entfernt."
|
2994 |
|
2995 |
+
#: class-updraftplus.php:2592
|
2996 |
msgid "Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers"
|
2997 |
msgstr "Abonniere den UpdraftPlus-Blog, um aktuelle Neuigkeiten und Angebote zu erhalten"
|
2998 |
|
2999 |
+
#: class-updraftplus.php:2592
|
3000 |
msgid "Blog link"
|
3001 |
msgstr "Blog-Link"
|
3002 |
|
3003 |
+
#: class-updraftplus.php:2592
|
3004 |
msgid "RSS link"
|
3005 |
msgstr "RSS-Link"
|
3006 |
|
3007 |
+
#: methods/stream-base.php:208 methods/s3.php:551 methods/addon-base.php:238
|
3008 |
+
#: methods/ftp.php:254 addons/sftp.php:411
|
3009 |
msgid "Testing %s Settings..."
|
3010 |
msgstr "Teste %s Einstellungen..."
|
3011 |
|
3012 |
+
#: admin.php:2566
|
3013 |
msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
|
3014 |
msgstr "Oder du platzierst sie manuell in das UpdraftPlus-Verzeichnis (normaler Weise in wp-content/updraft), z.B. via FTP. Nutze dann den \"Neu scannen\" Link oben."
|
3015 |
|
3126 |
msgid "Failure: Port must be an integer."
|
3127 |
msgstr "Fehler: Port muss eine Nummer sein."
|
3128 |
|
3129 |
+
#: addons/fixtime.php:125 addons/fixtime.php:134
|
3130 |
msgid "starting from next time it is"
|
3131 |
msgstr "Nächste Durchlaufszeit ist"
|
3132 |
|
3231 |
msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter:"
|
3232 |
msgstr "Überprüfe deine Dateiberechtigungen: Konnte nicht erfolgreich erstellen und betreten:"
|
3233 |
|
3234 |
+
#: methods/ftp.php:327
|
3235 |
msgid "FTP Server"
|
3236 |
msgstr "FTP-Server"
|
3237 |
|
3238 |
+
#: methods/ftp.php:331
|
3239 |
msgid "FTP Login"
|
3240 |
msgstr "FTP-Login"
|
3241 |
|
3242 |
+
#: methods/ftp.php:335
|
3243 |
msgid "FTP Password"
|
3244 |
msgstr "FTP-Passwort"
|
3245 |
|
3246 |
+
#: methods/ftp.php:339
|
3247 |
msgid "Remote Path"
|
3248 |
msgstr "Ferner Pfad"
|
3249 |
|
3250 |
+
#: methods/ftp.php:340
|
3251 |
msgid "Needs to already exist"
|
3252 |
msgstr "Muss bereits existieren"
|
3253 |
|
3254 |
+
#: methods/ftp.php:365
|
3255 |
msgid "Failure: No server details were given."
|
3256 |
msgstr "Fehler: Keine Serverdetails wurden angegeben."
|
3257 |
|
3258 |
+
#: methods/ftp.php:382
|
3259 |
msgid "Failure: we did not successfully log in with those credentials."
|
3260 |
msgstr "Fehler: Konnte nicht erfolgreich mit angegebenen Logindaten einloggen."
|
3261 |
|
3262 |
+
#: methods/ftp.php:390
|
3263 |
msgid "Failure: an unexpected internal UpdraftPlus error occurred when testing the credentials - please contact the developer"
|
3264 |
msgstr "Fehler: Ein unerwarteter interner UpdraftPlus-Fehler ist beim Testen der Logindaten aufgetreten - Bitte kontaktiere den Entwickler."
|
3265 |
|
3266 |
+
#: methods/ftp.php:394
|
3267 |
msgid "Success: we successfully logged in, and confirmed our ability to create a file in the given directory (login type:"
|
3268 |
msgstr "Erfolg: Wir haben uns erfolgreich eingeloggt und haben die Möglichkeit Dateien im angegebenen Verzeichnis zu erstellen (Logintyp:"
|
3269 |
|
3270 |
+
#: methods/ftp.php:397
|
3271 |
msgid "Failure: we successfully logged in, but were not able to create a file in the given directory."
|
3272 |
msgstr "Fehler: Wir konnten uns erfolgreich einloggen, konnten jedoch im angegebenen Verzeichnis keine Datei erstellen."
|
3273 |
|
3300 |
msgid "Enter a complete URL, beginning with webdav:// or webdavs:// and including path, username, password and port as required - e.g.%s"
|
3301 |
msgstr "Gib einen kompletten URL, beginnend mit webdav:// oder webdavs:// und enthaltenem Pfaf, sowie Benutzernamen, Passwort und Port an - z.B. %s"
|
3302 |
|
3303 |
+
#: admin.php:3097 admin.php:3132 admin.php:3141 methods/stream-base.php:317
|
3304 |
#: methods/addon-base.php:281 addons/sftp.php:471
|
3305 |
msgid "Failed"
|
3306 |
msgstr "Fehlgeschlagen."
|
3317 |
msgid "Over-write wp-config.php"
|
3318 |
msgstr "Überschreibe wp-config.php"
|
3319 |
|
3320 |
+
#: methods/dropbox.php:486 methods/dropbox.php:488 addons/copycom.php:381
|
3321 |
#: addons/copycom.php:383
|
3322 |
msgid "you have authenticated your %s account"
|
3323 |
msgstr "du hast deinen %s Account authentifiziert"
|
3324 |
|
3325 |
+
#: methods/dropbox.php:491 addons/copycom.php:392
|
3326 |
msgid "though part of the returned information was not as expected - your mileage may vary"
|
3327 |
msgstr "schwieriger Anteil an zurückgegebenen Informationen nicht erwartet - das Ergebnis könnte anders sein"
|
3328 |
|
3329 |
+
#: methods/dropbox.php:495 addons/copycom.php:400
|
3330 |
msgid "Your %s account name: %s"
|
3331 |
msgstr "Dein %s Account-Name: %s"
|
3332 |
|
3333 |
+
#: methods/ftp.php:323
|
3334 |
msgid "Only non-encrypted FTP is supported by regular UpdraftPlus."
|
3335 |
msgstr "Die normale UpdraftPlus-Version unterstützt nur unverschlüsseltes FTP."
|
3336 |
|
3337 |
+
#: methods/ftp.php:323
|
3338 |
msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then an add-on is available."
|
3339 |
msgstr "Wenn du Verschlüsselung (z.B. wegen sensibler Geschäftsdaten) möchtest, kannst du dir eine verfügbare Erweiterung holen."
|
3340 |
|
3341 |
+
#: methods/s3.php:532
|
3342 |
msgid "%s Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials."
|
3343 |
msgstr "%s Fehler: Konnte %s nicht herunterladen. Überprüfe Zugangsberechtigungen und -Referenzen."
|
3344 |
|
3345 |
+
#: methods/s3.php:391 methods/s3.php:457 methods/s3.php:537
|
3346 |
msgid "%s Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials."
|
3347 |
msgstr "%s Fehler: Konnte auf Bucket %s nicht zugreifen. Überprüfe deine Berechtigungen und Referenzen."
|
3348 |
|
3349 |
+
#: methods/s3.php:618
|
3350 |
msgid "Get your access key and secret key <a href=\"%s\">from your %s console</a>, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage. This bucket will be created for you if it does not already exist."
|
3351 |
msgstr "Hole deinen Zugangs-Key und Geheim-Schlüssel <a href=\"%s\">von deiner %s Konsole</a>, danach wähle einen (global einzigartigen - von allen %s Nutzern) Bucket-Namen (Buchstaben und Ziffern und optional einen Pfad) für die Nutzung des Speichers. Dieser Bucket wird angelegt, sofern er nicht bereits existiert."
|
3352 |
|
3353 |
+
#: methods/s3.php:618
|
3354 |
msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
|
3355 |
msgstr "Wenn du Fehler wegen SSL-Zertifikaten siehst, schau bitte hier für Hilfe."
|
3356 |
|
3357 |
+
#: methods/s3.php:629
|
3358 |
msgid "%s access key"
|
3359 |
msgstr "%s Zugangs-Schlüssel"
|
3360 |
|
3361 |
+
#: methods/s3.php:633
|
3362 |
msgid "%s secret key"
|
3363 |
msgstr "%s Geheimer-Schlüssel"
|
3364 |
|
3365 |
+
#: methods/s3.php:637
|
3366 |
msgid "%s location"
|
3367 |
msgstr "%s Ort"
|
3368 |
|
3369 |
+
#: methods/s3.php:638
|
3370 |
msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath"
|
3371 |
msgstr "Gib nur einen Bucket oder einen Bucket mit Pfad an. Beispiele: meinbucket, meinbucket/meinPfad"
|
3372 |
|
3373 |
+
#: methods/s3.php:682
|
3374 |
msgid "API secret"
|
3375 |
msgstr "API Secret"
|
3376 |
|
3377 |
+
#: methods/s3.php:703
|
3378 |
msgid "Failure: No bucket details were given."
|
3379 |
msgstr "Fehler: Keine Bucket-Details waren gegeben."
|
3380 |
|
3381 |
+
#: methods/s3.php:723 methods/openstack2.php:113
|
3382 |
msgid "Region"
|
3383 |
msgstr "Region"
|
3384 |
|
3385 |
+
#: methods/s3.php:754
|
3386 |
msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)."
|
3387 |
msgstr "Fehler: Wir konnten weder einen solchen Bucket erstellen noch darauf zugreifen. Bitte überprüfe deine Zugangsdaten, sind diese korrekt, versuche einen anderen Bucket-Namen (da ein anderer %s Benutzer diesen vielleicht bereits nutzt)."
|
3388 |
|
3389 |
+
#: methods/s3.php:765 methods/s3.php:777
|
3390 |
msgid "Failure"
|
3391 |
msgstr "Fehler"
|
3392 |
|
3393 |
+
#: methods/s3.php:765 methods/s3.php:777
|
3394 |
msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed."
|
3395 |
msgstr "Wir konnten den Bucket erfolgreich nutzen, aber der Versuch eine Datei in ihm zu erstellen schlug fehl."
|
3396 |
|
3397 |
+
#: methods/s3.php:767
|
3398 |
msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
|
3399 |
msgstr "Wir konnten den Bucket erfolgreich nutzen und sind in der Lage Dateien in ihm zu erstellen."
|
3400 |
|
3401 |
+
#: methods/s3.php:770
|
3402 |
msgid "The communication with %s was encrypted."
|
3403 |
msgstr "Die Kommunikation mit %s war verschlüsselt."
|
3404 |
|
3405 |
+
#: methods/s3.php:772
|
3406 |
msgid "The communication with %s was not encrypted."
|
3407 |
msgstr "Die Kommunikation mit %s war nicht verschlüsselt."
|
3408 |
|
3456 |
msgid "Cloud Files container"
|
3457 |
msgstr "Cloud Files Container"
|
3458 |
|
3459 |
+
#: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:608
|
3460 |
msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative."
|
3461 |
msgstr "Das UpdraftPlus Modul %s <strong>benötigt</strong> %s. Bitte erstelle keine Support-Anfragen; es gibt keine Alternative."
|
3462 |
|
3463 |
#: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles-new.php:152
|
3464 |
+
#: methods/cloudfiles.php:529 methods/cloudfiles.php:534 methods/s3.php:678
|
3465 |
+
#: methods/s3.php:682 methods/addon-base.php:274 methods/ftp.php:369
|
3466 |
+
#: methods/ftp.php:373 methods/openstack2.php:147 methods/openstack2.php:152
|
3467 |
#: methods/openstack2.php:157 methods/openstack2.php:162 addons/webdav.php:55
|
3468 |
#: addons/sftp.php:441 addons/sftp.php:445 addons/sftp.php:449
|
3469 |
#: addons/moredatabase.php:47 addons/moredatabase.php:49
|
3471 |
msgid "Failure: No %s was given."
|
3472 |
msgstr "Fehler: Kein %s war gegeben"
|
3473 |
|
3474 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles.php:529 methods/s3.php:678
|
3475 |
msgid "API key"
|
3476 |
msgstr "API Schlüssel"
|
3477 |
|
3500 |
msgid "Note:"
|
3501 |
msgstr "Beachte:"
|
3502 |
|
3503 |
+
#: methods/s3.php:289
|
3504 |
msgid "%s upload: getting uploadID for multipart upload failed - see log file for more details"
|
3505 |
msgstr "%s hochladen: Das Holen der UploadID für Multipart Uploads ist fehlgeschlagen - in der Logdatei findest du weitere Details."
|
3506 |
|
3507 |
+
#: methods/s3.php:312
|
3508 |
msgid "%s error: file %s was shortened unexpectedly"
|
3509 |
msgstr "%s Fehler: Datei %s wurde unerwartet gekürzt"
|
3510 |
|
3511 |
+
#: methods/s3.php:322
|
3512 |
msgid "%s chunk %s: upload failed"
|
3513 |
msgstr "%s Teil %s: Hochladen fehlgeschlagen"
|
3514 |
|
3515 |
+
#: methods/s3.php:336
|
3516 |
msgid "%s upload (%s): re-assembly failed (see log for more details)"
|
3517 |
msgstr "%s hochladen (%s): wieder zusammensetzen fehlgeschlagen (siehe Log für weitere Details)"
|
3518 |
|
3519 |
+
#: methods/s3.php:340
|
3520 |
msgid "%s re-assembly error (%s): (see log file for more)"
|
3521 |
msgstr "%s Zusammensetzungs-Fehler (%s): (siehe Logdatei für weiteres)"
|
3522 |
|
3523 |
+
#: methods/s3.php:352
|
3524 |
msgid "%s Error: Failed to create bucket %s. Check your permissions and credentials."
|
3525 |
msgstr "%s Fehler: Konnte Bucket %s nicht erstellen. Kontrolliere deine Berechtigungen und Logindaten."
|
3526 |
|
3527 |
+
#: methods/googledrive.php:860
|
3528 |
msgid "For longer help, including screenshots, follow this link. The description below is sufficient for more expert users."
|
3529 |
msgstr "Für detailiertere Hilfe mit Bildern, folge diesem Link. Die Beschreibung unterhalb ist für erfahrende Benutzer besser geeignet."
|
3530 |
|
3531 |
+
#: methods/googledrive.php:862
|
3532 |
msgid "Select 'Web Application' as the application type."
|
3533 |
msgstr "Wähle 'Web Applikation' als Applikationstyp."
|
3534 |
|
3535 |
+
#: methods/googledrive.php:862
|
3536 |
msgid "You must add the following as the authorised redirect URI (under \"More Options\") when asked"
|
3537 |
msgstr "Du musst folgendes als authorisierten Umleitungslink (unter \"Mehr Optionen\") angeben, wenn gefragt"
|
3538 |
|
3539 |
+
#: methods/googledrive.php:872
|
3540 |
msgid "Client ID"
|
3541 |
msgstr "Client ID"
|
3542 |
|
3543 |
+
#: methods/googledrive.php:873
|
3544 |
msgid "If Google later shows you the message \"invalid_client\", then you did not enter a valid client ID here."
|
3545 |
msgstr "Wenn Google dir später \"invalid_client\" anzeigt, hast du eine ungültige Client-ID angegeben."
|
3546 |
|
3547 |
+
#: methods/googledrive.php:876
|
3548 |
msgid "Client Secret"
|
3549 |
msgstr "Client Secret"
|
3550 |
|
3551 |
+
#: methods/googledrive.php:906
|
3552 |
msgid "Authenticate with Google"
|
3553 |
msgstr "Mit Google authentifizieren"
|
3554 |
|
3555 |
+
#: methods/googledrive.php:917
|
3556 |
msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with Google."
|
3557 |
msgstr "<strong>Nach dem</strong> du deine Einstellungen gespeichert hast, komm zu dieser Seite zurück, um dich mit Google zu authentifizieren."
|
3558 |
|
3567 |
msgid "Cloud Files error - failed to create and access the container"
|
3568 |
msgstr "Cloud Files Fehler - konnte den Container nicht anlegen und betretem"
|
3569 |
|
3570 |
+
#: class-updraftplus.php:624 methods/googledrive.php:696
|
3571 |
+
#: methods/googledrive.php:701 methods/cloudfiles.php:130
|
3572 |
msgid "%s Error: Failed to open local file"
|
3573 |
msgstr "%s Fehler: Konnte die lokale Datei nicht öffnen"
|
3574 |
|
3575 |
#: methods/openstack-base.php:65 methods/openstack-base.php:188
|
3576 |
+
#: methods/cloudfiles.php:147 methods/cloudfiles.php:189 methods/s3.php:263
|
3577 |
+
#: methods/s3.php:269 methods/s3.php:270 addons/sftp.php:134
|
3578 |
#: addons/sftp.php:143
|
3579 |
msgid "%s Error: Failed to upload"
|
3580 |
msgstr "%s Fehler: Hochladen fehlgeschlagen"
|
3598 |
|
3599 |
#: methods/openstack-base.php:288 methods/openstack-base.php:464
|
3600 |
#: methods/cloudfiles.php:448 methods/cloudfiles.php:521
|
3601 |
+
#: methods/stream-base.php:217 methods/stream-base.php:239 methods/s3.php:566
|
3602 |
+
#: methods/s3.php:643 methods/addon-base.php:224 methods/addon-base.php:247
|
3603 |
+
#: methods/ftp.php:269 methods/ftp.php:344 addons/sftp.php:402
|
3604 |
#: addons/sftp.php:428
|
3605 |
msgid "Test %s Settings"
|
3606 |
msgstr "Teste %s Einstellungen"
|
3628 |
msgid "Account is not authorized."
|
3629 |
msgstr "Account ist nicht autorisiert."
|
3630 |
|
3631 |
+
#: methods/googledrive.php:845 methods/openstack-base.php:443
|
3632 |
+
#: methods/cloudfiles.php:463 methods/stream-base.php:232 methods/s3.php:586
|
3633 |
+
#: methods/dropbox.php:388 methods/addon-base.php:211 methods/ftp.php:318
|
3634 |
msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
|
3635 |
msgstr "%s ist eine gute Wahl, weil UpdraftPlus Teil-Uploads unterstützt - egal wie groß deine Seite ist, UpdraftPlus wird sie hochladen können - Stück für Stück, ohne durch Timeouts unterbrochen zu werden."
|
3636 |
|
3637 |
+
#: restorer.php:1479
|
3638 |
msgid "will restore as:"
|
3639 |
msgstr "stelle wieder her als:"
|
3640 |
|
3641 |
+
#: restorer.php:1612 addons/migrator.php:802
|
3642 |
msgid "the database query being run was:"
|
3643 |
msgstr "Das ausgeführte Datenbank-Kommando war:"
|
3644 |
|
3645 |
+
#: restorer.php:1528
|
3646 |
msgid "Finished: lines processed: %d in %.2f seconds"
|
3647 |
msgstr "Beendet: Zeilen abgearbeitet: %d in %.2f Sekunden"
|
3648 |
|
3649 |
+
#: restorer.php:1693 restorer.php:1753
|
3650 |
msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
|
3651 |
msgstr "Tabellen-Prefix wurde geändert: Ändere %s Tabellen-Feld(er) wie folgt:"
|
3652 |
|
3653 |
+
#: restorer.php:1699 restorer.php:1781 admin.php:3100 admin.php:3134
|
3654 |
+
#: admin.php:3138 admin.php:4604 admin.php:4618
|
3655 |
msgid "OK"
|
3656 |
msgstr "Okay"
|
3657 |
|
3680 |
msgid "Authorization failed"
|
3681 |
msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen"
|
3682 |
|
3683 |
+
#: methods/googledrive.php:325 methods/dropbox.php:508 addons/copycom.php:407
|
3684 |
msgid "Your %s quota usage: %s %% used, %s available"
|
3685 |
msgstr "Deine %s Speicherbenutzung: %s %% benutzt, %s verfügbar"
|
3686 |
|
3687 |
#: methods/googledrive.php:351 methods/openstack-base.php:416
|
3688 |
+
#: methods/cloudfiles.php:585 methods/stream-base.php:328 methods/s3.php:767
|
3689 |
#: methods/addon-base.php:288 addons/sftp.php:504
|
3690 |
msgid "Success"
|
3691 |
msgstr "Erfolg"
|
3694 |
msgid "you have authenticated your %s account."
|
3695 |
msgstr "Du hast deinen %s Account authentifiziert."
|
3696 |
|
3697 |
+
#: methods/googledrive.php:491
|
3698 |
msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Drive."
|
3699 |
msgstr "Noch keinen Zugangs-Token von Google erhalten - du musst die Verbindung zu Google Drive authorisieren bzw erneut authorisieren."
|
3700 |
|
3701 |
+
#: restorer.php:390
|
3702 |
msgid "wp-config.php from backup: restoring (as per user's request)"
|
3703 |
msgstr "wp-config.php aus Sicherung: Stelle wieder her (auf Benutzerwunsch)"
|
3704 |
|
3705 |
+
#: restorer.php:1101
|
3706 |
msgid "Warning: PHP safe_mode is active on your server. Timeouts are much more likely. If these happen, then you will need to manually restore the file via phpMyAdmin or another method."
|
3707 |
msgstr "Warnung: PHP safe_mode ist auf deinem Server aktiviert. Time-Outs sind wahrscheinlicher. Tritt das auf, musst du ggf. Dateien manuell via phpMyAdmin oder ähnlichem wiederherstellen."
|
3708 |
|
3709 |
+
#: restorer.php:1125
|
3710 |
msgid "Failed to find database file"
|
3711 |
msgstr "Konnte Datenbank-Datei nicht finden"
|
3712 |
|
3713 |
+
#: restorer.php:1146
|
3714 |
msgid "Failed to open database file"
|
3715 |
msgstr "Konnte Datenbank-Datei nicht öffnen"
|
3716 |
|
3717 |
+
#: restorer.php:1151 addons/migrator.php:324
|
3718 |
msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
|
3719 |
msgstr "Datenbank-Zugang: Direkter MySQL-Zugang ist nicht verfügbar, daher fallen wir auf wpdb zurück (deutlich langsamer)"
|
3720 |
|
3722 |
msgid "Backup of:"
|
3723 |
msgstr "Sicherung vom:"
|
3724 |
|
3725 |
+
#: restorer.php:1296 restorer.php:1389 restorer.php:1409
|
3726 |
msgid "Old table prefix:"
|
3727 |
msgstr "Alter Tabellen Prefix:"
|
3728 |
|
3729 |
+
#: admin.php:4615
|
3730 |
msgid "Archive is expected to be size:"
|
3731 |
msgstr "Die zu erwartene Archivgröße:"
|
3732 |
|
3733 |
+
#: admin.php:4623
|
3734 |
msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
|
3735 |
msgstr "Die Sicherungsaufzeichnungen enthalten keine korrekte Größe dieser Datei."
|
3736 |
|
3737 |
+
#: admin.php:4697
|
3738 |
msgid "Error message"
|
3739 |
msgstr "Fehlermeldung"
|
3740 |
|
3741 |
+
#: admin.php:4626 admin.php:4627
|
3742 |
msgid "Could not find one of the files for restoration"
|
3743 |
msgstr "Konnte eine Datei für die Wiederherstellung nicht finden."
|
3744 |
|
3790 |
msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem"
|
3791 |
msgstr "Konnte die verschlüsselte Datenbank nicht ins Dateisystem schreiben."
|
3792 |
|
3793 |
+
#: restorer.php:385
|
3794 |
msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
|
3795 |
msgstr "wp-config.php aus Sicherung: Werde als wp-config-backup.php wiederherstellen"
|
3796 |
|
3797 |
+
#: admin.php:3656
|
3798 |
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
|
3799 |
msgstr "Mit dem Äuswählen diese Option, verringerst du die Sicherheit, indem UpdraftPlus das Nutzen von SSL für Authentifizierung und den verschlüsselten Transport deaktivierst. Beachte, dass einige Cloud-Speicher-Dienste (z.B. Dropbox) dies nicht erlaubten - daher wird diese Einstellung mit diesen Providern keinen Effekt haben."
|
3800 |
|
3801 |
+
#: admin.php:3680
|
3802 |
msgid "Save Changes"
|
3803 |
msgstr "Änderungen speichern"
|
3804 |
|
3805 |
+
#: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:608
|
3806 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
|
3807 |
msgstr "Die PHP-Installation deines Webservers enthält ein benötigtes Modul (%s) nicht. Kontaktiere deinen Webhoster."
|
3808 |
|
3809 |
+
#: admin.php:3717
|
3810 |
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
|
3811 |
msgstr "Die PHP-/CURL-Installation unterstützt keinen HTTPS-Zugang. Die Kommunikation mit %s wird unverschlüsselt sein. Bitte deinen Webhoster CURL mit SSL zu installieren, um (via Add-On) verschlüsseln zu können."
|
3812 |
|
3813 |
+
#: admin.php:3719
|
3814 |
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
|
3815 |
msgstr "Die PHP-/CURL-Installation unterstützt keinen HTTPS-Zugang. Wir können %s ohne diesen nicht nutzen. Bitte kontaktiere deinen Webhoster. %s <strong>verlangt</strong> CURL+HTTPS. Bitte erstelle bei uns keine Support-Anfrage; es gibt keine Alternative."
|
3816 |
|
3817 |
+
#: admin.php:3722
|
3818 |
msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
|
3819 |
msgstr "Gute Neuigkeiten: Die Kommunikation deiner Seite mit %s kann verschlüsselt werden. Wenn du Fehler finden solltest, sieh in den 'Experten-Einstellungen' für mehr Hilfe nach."
|
3820 |
|
3821 |
+
#: admin.php:4131
|
3822 |
msgid "Delete this backup set"
|
3823 |
msgstr "Lösche dieses Sicherungs-Set"
|
3824 |
|
3825 |
+
#: admin.php:4045
|
3826 |
msgid "Press here to download"
|
3827 |
msgstr "Hier drücken zum Herunterladen"
|
3828 |
|
3829 |
+
#: admin.php:4118
|
3830 |
msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
|
3831 |
msgstr "Nach dem drücken dieses Buttons, hast du die Möglichkeiten die wiederherzustellenden Komponenten auszuwählen."
|
3832 |
|
3833 |
+
#: admin.php:4440
|
3834 |
msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
|
3835 |
msgstr "Diese Sicherung existiert in der Sicherungshistorie nicht - Wiederherstellung abgebrochen. Zeitstempel:"
|
3836 |
|
3837 |
+
#: admin.php:4480
|
3838 |
msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
|
3839 |
msgstr "UpdraftPlus Wiederherstellung: Fortschritt"
|
3840 |
|
3841 |
+
#: admin.php:4526
|
3842 |
msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
|
3843 |
msgstr "ABBRUCH: Konnte die Informationen, welche Einheiten wiederherzustellen sind, nicht finden."
|
3844 |
|
3845 |
+
#: admin.php:4527
|
3846 |
msgid "If making a request for support, please include this information:"
|
3847 |
msgstr "Bei einer Support-Anfrage, füge diese Informationen bei:"
|
3848 |
|
3849 |
+
#: admin.php:3650
|
3850 |
msgid "Do not verify SSL certificates"
|
3851 |
msgstr "Verifiziere keine SSL-Zertifikate"
|
3852 |
|
3853 |
+
#: admin.php:3651
|
3854 |
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
|
3855 |
msgstr "Mit dem Auswählen dieser Option, verifiziert UpdraftPlus die Identität der verschlüsselten Seiten, zu denen es verbindet (z.B. Dropbox, Google Drive), nicht. Das bedeutet, dass UpdraftPlus SSL nur für die Verschlüsselung des Datenverkehrs, aber nicht für die Authentifizierung verwendet."
|
3856 |
|
3857 |
+
#: admin.php:3651
|
3858 |
msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
|
3859 |
msgstr "Beachte, dass nicht alle Cloud-Sicherungs-Methoden zwingend SSL-Authentifizierung voraussetzen."
|
3860 |
|
3861 |
+
#: admin.php:3655
|
3862 |
msgid "Disable SSL entirely where possible"
|
3863 |
msgstr "Deaktiviere SSL komplett, sofern möglich"
|
3864 |
|
3865 |
+
#: admin.php:3597
|
3866 |
msgid "Expert settings"
|
3867 |
msgstr "Experten-Einstellungen"
|
3868 |
|
3869 |
+
#: admin.php:3598
|
3870 |
msgid "Show expert settings"
|
3871 |
msgstr "Zeige Experten-Einstellungen"
|
3872 |
|
3873 |
+
#: admin.php:3598
|
3874 |
msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
|
3875 |
msgstr "Klicke hier, um weitere Optionen anzuzeigen; schau nach, wenn du Probleme hast oder neugierig bist."
|
3876 |
|
3877 |
+
#: admin.php:3618
|
3878 |
msgid "Delete local backup"
|
3879 |
msgstr "Lösche lokale Sicherung"
|
3880 |
|
3881 |
+
#: admin.php:3623
|
3882 |
msgid "Backup directory"
|
3883 |
msgstr "Sicherungs-Verzeichnis"
|
3884 |
|
3885 |
+
#: admin.php:3630
|
3886 |
msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
|
3887 |
msgstr "Das definierte Sicherungsverzeichnis ist beschreibbar, das ist gut."
|
3888 |
|
3889 |
+
#: admin.php:3638
|
3890 |
msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
|
3891 |
msgstr "Klicke hier, um zu versuchen das Verzeichnis zu erstellen und die Rechte zu setzen."
|
3892 |
|
3893 |
+
#: admin.php:3638
|
3894 |
msgid "or, to reset this option"
|
3895 |
msgstr "oder, um diese Option zurückzusetzen"
|
3896 |
|
3897 |
+
#: admin.php:3638
|
3898 |
msgid "click here"
|
3899 |
msgstr "Klicke hier"
|
3900 |
|
3901 |
+
#: admin.php:3638
|
3902 |
msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
|
3903 |
msgstr "Wenn dies fehlschlägt, prüfe die Berechtigungen auf deinem Server oder ändere das Verzeichnis in eines, dass vom Webserver-Prozess beschrieben werden darf."
|
3904 |
|
3905 |
+
#: admin.php:3645
|
3906 |
msgid "Use the server's SSL certificates"
|
3907 |
msgstr "Benutze das SSL-Zertifikat des Servers"
|
3908 |
|
3909 |
+
#: admin.php:3646
|
3910 |
msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
|
3911 |
msgstr "Standardmäßig benutzt UpdraftPlus zum verifizieren der Identität anderer Seiten einen eigenen Speicher für SSL-Zertifikate (d.h. um sicherzustellen, dass wir uns wirklich mit der echten Dropbox, Amazon S3, etc unterhalten und nicht mit einem Angreifer). Wir aktualisieren diese regelmäßig. Solltest du einen SSL-Fehler erhalten, wähle diese Option (dadurch wird die Sammlung deines Webservers benutzt), es könnte helfen."
|
3912 |
|
3913 |
+
#: admin.php:3398
|
3914 |
msgid "Use WordShell for automatic backup, version control and patching"
|
3915 |
msgstr "Benutze WordShell für automatische Sicherungen, Versionierung und ausbessern."
|
3916 |
|
3917 |
+
#: admin.php:3489 udaddons/options.php:143
|
3918 |
msgid "Email"
|
3919 |
msgstr "E-Mail"
|
3920 |
|
3921 |
+
#: admin.php:3409
|
3922 |
msgid "Database encryption phrase"
|
3923 |
msgstr "Datenbank-Verschlüsselungs-Phrase"
|
3924 |
|
3925 |
+
#: admin.php:3425
|
3926 |
msgid "Manually decrypt a database backup file"
|
3927 |
msgstr "Entschlüssle manuell eine Datenbank-Sicherungsdatei"
|
3928 |
|
3929 |
+
#: admin.php:3505
|
3930 |
msgid "Copying Your Backup To Remote Storage"
|
3931 |
msgstr "Kopiere deine Sicherung zum Fernspeicher"
|
3932 |
|
3933 |
+
#: admin.php:3515
|
3934 |
msgid "Choose your remote storage"
|
3935 |
msgstr "Wähle deinen Fern-Speicher"
|
3936 |
|
3937 |
+
#: admin.php:3524 addons/reporting.php:184
|
3938 |
msgid "None"
|
3939 |
msgstr "keine"
|
3940 |
|
3946 |
msgid "Requesting start of backup..."
|
3947 |
msgstr "Beantrage Begin der Sicherung ..."
|
3948 |
|
3949 |
+
#: admin.php:3593
|
3950 |
msgid "Advanced / Debugging Settings"
|
3951 |
msgstr "Erweitert / Debugging-Einstellungen"
|
3952 |
|
3953 |
+
#: admin.php:3608
|
3954 |
msgid "Debug mode"
|
3955 |
msgstr "Debug-Modus"
|
3956 |
|
3957 |
+
#: admin.php:3397
|
3958 |
msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
|
3959 |
msgstr "Die obigen Verzeichnisse sind alle, außer der WordPress-Kern selbst, welchen du frisch von WordPress.org herunterladen kannst."
|
3960 |
|
3961 |
+
#: admin.php:3294
|
3962 |
msgid "Daily"
|
3963 |
msgstr "Täglich"
|
3964 |
|
3965 |
+
#: admin.php:3295
|
3966 |
msgid "Weekly"
|
3967 |
msgstr "Wöchentlich"
|
3968 |
|
3969 |
+
#: admin.php:3296
|
3970 |
msgid "Fortnightly"
|
3971 |
msgstr "Vierzehntägig"
|
3972 |
|
3973 |
+
#: admin.php:3297
|
3974 |
msgid "Monthly"
|
3975 |
msgstr "Monatlich"
|
3976 |
|
3977 |
+
#: admin.php:3342
|
3978 |
msgid "Database backup intervals"
|
3979 |
msgstr "Datenbank-Sicherungs-Intervalle"
|
3980 |
|
3981 |
+
#: admin.php:3361
|
3982 |
msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
|
3983 |
msgstr "Um die Zeit zu korrigieren, zu der eine Sicherung stattfinden sollte,"
|
3984 |
|
3985 |
+
#: admin.php:3361
|
3986 |
msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
|
3987 |
msgstr "z.B. wenn dein Server tagsüber sehr beschäftigt ist und du bei Nacht durchführen möchtest"
|
3988 |
|
3989 |
+
#: admin.php:3365
|
3990 |
msgid "Include in files backup"
|
3991 |
msgstr "Füge in Datei-Sicherung hinzu"
|
3992 |
|
3993 |
+
#: admin.php:3377
|
3994 |
msgid "Any other directories found inside wp-content"
|
3995 |
msgstr "Andere Verzeichnisse, die in wp-content gefunden wurden"
|
3996 |
|
3997 |
+
#: admin.php:3383 addons/morefiles.php:254
|
3998 |
msgid "Exclude these:"
|
3999 |
msgstr "Überspringe diese:"
|
4000 |
|
4001 |
+
#: admin.php:2804
|
4002 |
msgid "Debug Database Backup"
|
4003 |
msgstr "Debug Datenbank-Sicherung"
|
4004 |
|
4005 |
+
#: admin.php:2804
|
4006 |
msgid "This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites.."
|
4007 |
msgstr "Das wird eine sofortige Datenbanksicherung auslösen. Die Seite wird nicht vollständig laden, bis dieses abgeschlossen ist (wenn ungeplant). Die Sicherung kann in einen Timeout laufen; diese Funktion ist eher für kleine WordPress-Installationen oder zum Test, ob die Sicherung durch die Anfangsschritte kommt, geeignet."
|
4008 |
|
4009 |
+
#: admin.php:2810
|
4010 |
msgid "Wipe Settings"
|
4011 |
msgstr "Lösche Einstellungen"
|
4012 |
|
4013 |
+
#: admin.php:2811
|
4014 |
msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings (but not any of your existing backups from your cloud storage). You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
|
4015 |
msgstr "Dieser Button löscht alle UpdraftPlus Einstellungen (allerdings keine Sicherungen vom Cloud-Speicher). Du musst danach alle deine Einstellungen erneut eingeben. Du kannst das auch tun, bevor du UpdraftPlus deaktivierst/deinstalliert, wenn du möchtest."
|
4016 |
|
4017 |
+
#: admin.php:2814
|
4018 |
msgid "Wipe All Settings"
|
4019 |
msgstr "Lösche alle Einstellungen"
|
4020 |
|
4021 |
+
#: admin.php:2814
|
4022 |
msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
|
4023 |
msgstr "Alle deine UpdraftPlus-Einstellungen werden gelöscht - bist du dir sicher?"
|
4024 |
|
4025 |
+
#: admin.php:3037
|
4026 |
msgid "show log"
|
4027 |
msgstr "Zeige Log"
|
4028 |
|
4029 |
+
#: admin.php:3039
|
4030 |
msgid "delete schedule"
|
4031 |
msgstr "Lösch-Zeitplan"
|
4032 |
|
4033 |
+
#: admin.php:179 admin.php:3094 admin.php:3127 admin.php:4131
|
4034 |
msgid "Delete"
|
4035 |
msgstr "Löschen"
|
4036 |
|
4037 |
+
#: admin.php:3178
|
4038 |
msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
|
4039 |
msgstr "Das Erstellen des Verzeichnisses schlug fehl."
|
4040 |
|
4041 |
+
#: admin.php:3192
|
4042 |
msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
|
4043 |
msgstr "Das Verzeichnis wurde angelegt, jedoch ließen sich seine Berechtigungen nicht zu 777 (welt-lesbar) ändern, damit wir darin schreiben können. Du solltest prüfen, ob das keine Probleme verursacht."
|
4044 |
|
4045 |
+
#: admin.php:3197
|
4046 |
msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
|
4047 |
msgstr "Das Verzeichnis existiert, dein Webserver hat jedoch keine Berechtigungen darin zu schreiben."
|
4048 |
|
4049 |
+
#: admin.php:184 admin.php:3277
|
4050 |
msgid "Download log file"
|
4051 |
msgstr "Lade Logdatei herunter"
|
4052 |
|
4053 |
+
#: admin.php:3310
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4054 |
msgid "File backup intervals"
|
4055 |
msgstr "Datei-Sicherungs Intervalle"
|
4056 |
|
4057 |
+
#: admin.php:2290
|
4058 |
msgid "Go here for help."
|
4059 |
msgstr "Klicke hier für Hilfe"
|
4060 |
|
4061 |
+
#: admin.php:2296
|
4062 |
msgid "Multisite"
|
4063 |
msgstr "Multiseiten"
|
4064 |
|
4065 |
+
#: admin.php:2300
|
4066 |
msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
|
4067 |
msgstr "Brauchst du WordPress Multiseiten Unterstützung?"
|
4068 |
|
4069 |
+
#: admin.php:2300
|
4070 |
msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
|
4071 |
msgstr "Bitte schau dir UpdraftPlus Premium oder das Multiseiten Add-On an."
|
4072 |
|
4073 |
+
#: admin.php:2313
|
4074 |
msgid "Configure Backup Contents And Schedule"
|
4075 |
msgstr "Konfiguriere Sicherungsinhalte und Sicherungszeiten"
|
4076 |
|
4077 |
+
#: admin.php:2725
|
4078 |
msgid "Web server:"
|
4079 |
msgstr "Webserver"
|
4080 |
|
4081 |
+
#: admin.php:2733
|
4082 |
msgid "Peak memory usage"
|
4083 |
msgstr "Spitzenwert d. Speichernutzung"
|
4084 |
|
4085 |
+
#: admin.php:2734
|
4086 |
msgid "Current memory usage"
|
4087 |
msgstr "Aktuelle Speichernutzung"
|
4088 |
|
4089 |
+
#: admin.php:2736 admin.php:2737 admin.php:2744
|
4090 |
msgid "%s version:"
|
4091 |
msgstr "%s version:"
|
4092 |
|
4093 |
+
#: admin.php:2746 admin.php:2749 admin.php:2753
|
4094 |
msgid "Yes"
|
4095 |
msgstr "Ja"
|
4096 |
|
4097 |
+
#: admin.php:2749 admin.php:2753
|
4098 |
msgid "No"
|
4099 |
msgstr "Nein"
|
4100 |
|
4101 |
+
#: admin.php:2776
|
4102 |
msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
|
4103 |
msgstr "(unkomprimierte) Daten auf Medium insgesamt:"
|
4104 |
|
4105 |
+
#: admin.php:2777
|
4106 |
msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
|
4107 |
msgstr "Beachte: Diese Zählung basiert auf dem was war oder nicht, das seit dem letzten Speichern der Einstellungen nicht enthalten ist."
|
4108 |
|
4109 |
+
#: admin.php:2785
|
4110 |
msgid "count"
|
4111 |
msgstr "Anzahl"
|
4112 |
|
4113 |
+
#: admin.php:2799
|
4114 |
msgid "Debug Full Backup"
|
4115 |
msgstr "Debug komplette Sicherung"
|
4116 |
|
4117 |
+
#: admin.php:2799
|
4118 |
msgid "This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled)."
|
4119 |
msgstr "Das führt zu einer sofortigen Sicherung. Die Seite wird das vollständige Laden herauszögern (wenn ungeplant)."
|
4120 |
|
4121 |
+
#: admin.php:2565
|
4122 |
msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
|
4123 |
msgstr "UpdraftPlus hochgeladene Sicherungen"
|
4124 |
|
4125 |
+
#: admin.php:146 admin.php:2549
|
4126 |
msgid "calculating..."
|
4127 |
msgstr "Berechne...."
|
4128 |
|
4129 |
+
#: restorer.php:1063 admin.php:155 admin.php:4620 admin.php:4650
|
4130 |
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:88 addons/sftp.php:761
|
4131 |
#: addons/migrator.php:233 addons/migrator.php:467 addons/migrator.php:668
|
4132 |
#: addons/migrator.php:732 addons/migrator.php:802 addons/migrator.php:1016
|
4141 |
msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
|
4142 |
msgstr "Download-Fehler: Der Server sendete eine Antwort, die wir nicht verstehen."
|
4143 |
|
4144 |
+
#: admin.php:2603
|
4145 |
msgid "Delete backup set"
|
4146 |
msgstr "Lösche Sicherungs-Set"
|
4147 |
|
4148 |
+
#: admin.php:2621
|
4149 |
msgid "Restore backup"
|
4150 |
msgstr "Sicherung wiederherstellen"
|
4151 |
|
4152 |
+
#: admin.php:2622
|
4153 |
msgid "Restore backup from"
|
4154 |
msgstr "Stelle Sicherung wieder her von"
|
4155 |
|
4156 |
+
#: admin.php:2634
|
4157 |
msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
|
4158 |
msgstr "Wiederherstellen ersetzt die Themes, Plugins, Uploads, Datenbank und/oder andere Verzeichnisse (abhängig von den Einstellungen der Sicherung und deren Inhalt)."
|
4159 |
|
4160 |
+
#: admin.php:2634
|
4161 |
msgid "Choose the components to restore"
|
4162 |
msgstr "Wähle die Komponenten zum Wiederherstellen aus"
|
4163 |
|
4164 |
+
#: admin.php:2644
|
4165 |
msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
|
4166 |
msgstr "Dein Webserver hat PHP's sogenannten safe_mode aktiviert."
|
4167 |
|
4168 |
+
#: admin.php:2644
|
4169 |
msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">or to restore manually</a>."
|
4170 |
msgstr "Das erhöht die Wahrscheinlichkeit von Timeouts. Es wird empfohlen safe_mode zu deaktivieren oder nur einen Teil mit einem Mal wiederherzustellen"
|
4171 |
|
4172 |
+
#: admin.php:2657
|
4173 |
msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
|
4174 |
msgstr "Das folgende Objekt kann nicht automatisch wiederhergestellt werden: \"%s\"."
|
4175 |
|
4176 |
+
#: admin.php:2657
|
4177 |
msgid "You will need to restore it manually."
|
4178 |
msgstr "Du wirst es manuell wiederherstellen müssen."
|
4179 |
|
4180 |
+
#: admin.php:2664 addons/morefiles.php:63
|
4181 |
msgid "%s restoration options:"
|
4182 |
msgstr "%s Wiederherstellungs-Optionen:"
|
4183 |
|
4184 |
+
#: admin.php:2672
|
4185 |
msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
|
4186 |
msgstr "Du kannst in deiner Datenbank suchen und ersetzen (zum Migrieren einer Webseite zu einer neuen URL) mit dem Migrator Add-On - folge diesem Link für weitere Informationen."
|
4187 |
|
4188 |
+
#: admin.php:2683
|
4189 |
msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
|
4190 |
msgstr "Lies diesen hilfreichen Artikel mit nützlichen Tipps, bevor du wiederherstellst."
|
4191 |
|
4192 |
+
#: admin.php:2279
|
4193 |
msgid "Perform a one-time backup"
|
4194 |
msgstr "Führe eine einmalige Sicherung durch"
|
4195 |
|
4196 |
+
#: admin.php:2247
|
4197 |
msgid "Time now"
|
4198 |
msgstr "Aktuelle Zeit"
|
4199 |
|
4200 |
+
#: admin.php:177 admin.php:2180
|
4201 |
msgid "Backup Now"
|
4202 |
msgstr "Jetzt sichern"
|
4203 |
|
4204 |
+
#: admin.php:183 admin.php:2183 admin.php:4120
|
4205 |
msgid "Restore"
|
4206 |
msgstr "Wiederherstellen"
|
4207 |
|
4208 |
+
#: admin.php:2495 admin.php:2500 addons/autobackup.php:228
|
4209 |
#: addons/autobackup.php:322
|
4210 |
msgid "Last log message"
|
4211 |
msgstr "Letzte Log-Nachricht"
|
4212 |
|
4213 |
+
#: admin.php:2496 admin.php:2502
|
4214 |
msgid "(Nothing yet logged)"
|
4215 |
msgstr "(Noch nichts aufgezeichnet)"
|
4216 |
|
4217 |
+
#: admin.php:2497 admin.php:2503
|
4218 |
msgid "Download most recently modified log file"
|
4219 |
msgstr "Lade das aktuellste, bearbeitete Logfile herunter"
|
4220 |
|
4221 |
+
#: admin.php:2543
|
4222 |
msgid "Downloading"
|
4223 |
msgstr "Lade herunter"
|
4224 |
|
4225 |
+
#: admin.php:2552
|
4226 |
msgid "More tasks:"
|
4227 |
msgstr "Weitere Aufgaben:"
|
4228 |
|
4229 |
+
#: admin.php:2559
|
4230 |
msgid "Opera web browser"
|
4231 |
msgstr "Opera Web Browser"
|
4232 |
|
4233 |
+
#: admin.php:2559
|
4234 |
msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
|
4235 |
msgstr "Wenn du das benutzt, deaktiviere den Turbo-Modus."
|
4236 |
|
4238 |
#: methods/googledrive.php:374 methods/googledrive.php:403
|
4239 |
#: methods/googledrive.php:410 methods/googledrive.php:420
|
4240 |
#: methods/googledrive.php:426 methods/googledrive.php:428
|
4241 |
+
#: methods/googledrive.php:844 methods/googledrive.php:856
|
4242 |
+
#: methods/googledrive.php:872 methods/googledrive.php:876
|
4243 |
+
#: methods/googledrive.php:887 methods/googledrive.php:897
|
4244 |
#: addons/google-enhanced.php:72
|
4245 |
msgid "Google Drive"
|
4246 |
msgstr "Google Drive"
|
4247 |
|
4248 |
+
#: admin.php:2549
|
4249 |
msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
|
4250 |
msgstr "Das ist eine Zählung von Inhalten in deinem Updraft-Verzeichnis."
|
4251 |
|
4252 |
+
#: admin.php:2549
|
4253 |
msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
|
4254 |
msgstr "Web-Server Festplatte in Benutzung von UpdraftPlus"
|
4255 |
|
4256 |
+
#: admin.php:2549
|
4257 |
msgid "refresh"
|
4258 |
msgstr "aktualisieren"
|
4259 |
|
4260 |
+
#: admin.php:1975
|
4261 |
msgid "Lead developer's homepage"
|
4262 |
msgstr "Website des leitenden Entwicklers"
|
4263 |
|
4264 |
+
#: admin.php:1976
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4265 |
msgid "Version"
|
4266 |
msgstr "Version"
|
4267 |
|
4268 |
+
#: admin.php:2098
|
4269 |
msgid "Your backup has been restored."
|
4270 |
msgstr "Deine Sicherung wurde wiederhergestellt."
|
4271 |
|
4272 |
+
#: admin.php:2115
|
4273 |
msgid "Current limit is:"
|
4274 |
msgstr "Aktuelles Limit ist:"
|
4275 |
|
4276 |
+
#: admin.php:164 admin.php:2831
|
4277 |
msgid "Delete Old Directories"
|
4278 |
msgstr "Lösche alte Verzeichnisse"
|
4279 |
|
4280 |
+
#: admin.php:2164
|
4281 |
msgid "JavaScript warning"
|
4282 |
msgstr "JavaScript-Warnung"
|
4283 |
|
4284 |
+
#: admin.php:2165
|
4285 |
msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
|
4286 |
msgstr "Diese Administrationsoberfläche nutzt sehr viel JavaScript. Du musst dieses entweder in deinem Browser aktivieren oder einen JavaScript-fähigen Browser verwenden."
|
4287 |
|
4288 |
+
#: admin.php:2200 admin.php:2219 admin.php:2239
|
4289 |
msgid "Nothing currently scheduled"
|
4290 |
msgstr "Zur Zeit nichts geplant"
|
4291 |
|
4292 |
+
#: admin.php:2210
|
4293 |
msgid "At the same time as the files backup"
|
4294 |
msgstr "Zur selben Zeit, wie die Dateien gesichert werden."
|
4295 |
|
4296 |
+
#: admin.php:2232
|
4297 |
msgid "All the times shown in this section are using WordPress's configured time zone, which you can set in Settings -> General"
|
4298 |
msgstr "Alle hier angezeiten Zeiten benutzen die in WordPress konfigurierte Zeitzone, welche du unter Einstellungen -> Allgemein ändern kannst."
|
4299 |
|
4300 |
+
#: admin.php:2232
|
4301 |
msgid "Next scheduled backups"
|
4302 |
msgstr "Nächste geplante Sicherungen"
|
4303 |
|
4304 |
+
#: admin.php:2243
|
4305 |
msgid "Files"
|
4306 |
msgstr "Dateien"
|
4307 |
|
4308 |
+
#: admin.php:978 admin.php:2245 admin.php:2662 admin.php:2664 admin.php:3963
|
4309 |
+
#: admin.php:4685 addons/reporting.php:196 addons/moredatabase.php:188
|
4310 |
msgid "Database"
|
4311 |
msgstr "Datenbank"
|
4312 |
|
4338 |
msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
|
4339 |
msgstr "Konnte diesen Auftrag nicht finden - vielleicht wurde er schon beendet?"
|
4340 |
|
4341 |
+
#: class-updraftplus.php:698 restorer.php:1695 restorer.php:1712
|
4342 |
+
#: restorer.php:1778 admin.php:1285 admin.php:4602 methods/stream-base.php:197
|
4343 |
#: methods/addon-base.php:75 methods/addon-base.php:80
|
4344 |
#: methods/addon-base.php:175 methods/addon-base.php:195
|
4345 |
msgid "Error"
|
4369 |
msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
|
4370 |
msgstr "Falsches Dateinamen-Format - es sieht nicht so aus, als wäre das eine verschlüsselte Datenbankdatei, erstellt von UpdraftPlus"
|
4371 |
|
4372 |
+
#: admin.php:2003
|
4373 |
msgid "Restore successful!"
|
4374 |
msgstr "Wiederherstellung erfolgreich!"
|
4375 |
|
4376 |
+
#: admin.php:2013 admin.php:2022 admin.php:2059 admin.php:2170 admin.php:3068
|
4377 |
+
#: admin.php:3844
|
4378 |
msgid "Actions"
|
4379 |
msgstr "Aktionen"
|
4380 |
|
4381 |
+
#: admin.php:2013 admin.php:2022 admin.php:2059 admin.php:3068
|
4382 |
#: addons/migrator.php:100 addons/migrator.php:112
|
4383 |
msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
|
4384 |
msgstr "Kehre zur UpdraftPlus Konfiguration zurück"
|
4385 |
|
4386 |
+
#: admin.php:3061
|
4387 |
msgid "Remove old directories"
|
4388 |
msgstr "Entferne alte Verzeichnisse"
|
4389 |
|
4390 |
+
#: admin.php:3064
|
4391 |
msgid "Old directories successfully removed."
|
4392 |
msgstr "Alte Verzeichnisse erfolgreich entfernt."
|
4393 |
|
4394 |
+
#: admin.php:3066
|
4395 |
msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
|
4396 |
msgstr "Entfernen alter Verzeichnisse aus irgendeinem Grund fehlgeschlagen. Vielleicht möchtest du es manuell probieren."
|
4397 |
|
4398 |
+
#: admin.php:2050
|
4399 |
msgid "Backup directory could not be created"
|
4400 |
msgstr "Sicherungsverzeichnis konnte nicht erstellt werden."
|
4401 |
|
4402 |
+
#: admin.php:2057
|
4403 |
msgid "Backup directory successfully created."
|
4404 |
msgstr "Sicherungsverzeichnis erfolgreich erstellt."
|
4405 |
|
4406 |
+
#: admin.php:2080
|
4407 |
msgid "Your settings have been wiped."
|
4408 |
msgstr "Deine Einstellungen wurden zurückgesetzt."
|
4409 |
|
4410 |
+
#: class-updraftplus.php:2578
|
4411 |
msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
|
4412 |
msgstr "Bitte hilf UpdraftPlus by giving a positive Review at wordpress.org"
|
4413 |
|
4414 |
+
#: class-updraftplus.php:2585
|
4415 |
msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
|
4416 |
msgstr "Du brauchst mehr Funktionen und Unterstützung? Schau dir UpdraftPlus Premium an"
|
4417 |
|
4418 |
+
#: class-updraftplus.php:2595
|
4419 |
msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
|
4420 |
msgstr "Schau dir UpdraftPlus.Com für Hilfe, Erweiterungen und Unterstützugn an."
|
4421 |
|
4422 |
+
#: backup.php:1578
|
4423 |
msgid "Infinite recursion: consult your log for more information"
|
4424 |
msgstr "Unendliche Rekursion: Schau in der Logdatei für weitere Informationen nach"
|
4425 |
|
4431 |
msgid "Allowed Files"
|
4432 |
msgstr "Erlaubte Dateien"
|
4433 |
|
4434 |
+
#: admin.php:482 admin.php:2142
|
4435 |
msgid "Settings"
|
4436 |
msgstr "Einstellungen"
|
4437 |
|
4440 |
msgstr "Erweiterungen / Pro Support"
|
4441 |
|
4442 |
#: admin.php:536 admin.php:540 admin.php:544 admin.php:548 admin.php:552
|
4443 |
+
#: admin.php:561 admin.php:2538 admin.php:3710 admin.php:3717 admin.php:3719
|
4444 |
#: udaddons/updraftplus-addons.php:177 methods/openstack-base.php:453
|
4445 |
+
#: methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:608 methods/dropbox.php:399
|
4446 |
+
#: methods/ftp.php:304
|
4447 |
msgid "Warning"
|
4448 |
msgstr "Warnung"
|
4449 |
|
4463 |
msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
|
4464 |
msgstr "Sicherungsverzeichnis (%s) ist nicht schreibbar oder existiert nicht."
|
4465 |
|
4466 |
+
#: class-updraftplus.php:2165
|
4467 |
msgid "Could not read the directory"
|
4468 |
msgstr "Konnte das Verzeichnis nicht lesen"
|
4469 |
|
4470 |
+
#: class-updraftplus.php:2184
|
4471 |
msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
|
4472 |
msgstr "Konnte Sicherungs-Historie nicht speichern, da es kein Sicherungs-Array gibt. Das Backup ist wahrscheinlich fehlgeschlagen."
|
4473 |
|
4474 |
+
#: backup.php:1485
|
4475 |
msgid "Could not open the backup file for writing"
|
4476 |
msgstr "Konnte die Sicherungsdatei nicht zum schreiben öffnen."
|
4477 |
|
4478 |
+
#: class-updraftplus.php:2419 restorer.php:275 admin.php:1491
|
4479 |
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
|
4480 |
msgstr "Entschlüsselung fehlgeschlagen. Die Datenbank ist verschlüsselt, jedoch hast du keinen Entschlüsselungs-Schlüssel angegeben."
|
4481 |
|
4482 |
+
#: class-updraftplus.php:2430 restorer.php:285 admin.php:1508
|
4483 |
msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
|
4484 |
msgstr "Entschlüsselung fehlgeschlagen. Du hast womöglich einen falschen Schlüssel angegeben."
|
4485 |
|
4486 |
+
#: class-updraftplus.php:2430
|
4487 |
msgid "The decryption key used:"
|
4488 |
msgstr "Der Entschlüsselungs-Schlüssel der benutzt wurde:"
|
4489 |
|
4490 |
+
#: class-updraftplus.php:2470 methods/googledrive.php:779
|
4491 |
msgid "File not found"
|
4492 |
msgstr "Datei nicht gefunden"
|
4493 |
|
4494 |
+
#: class-updraftplus.php:2570
|
4495 |
msgid "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
|
4496 |
msgstr "Kannst du übersetzen? Möchtest du UpdraftPlus für gleichsprachige verbessern?"
|
4497 |
|
4498 |
+
#: class-updraftplus.php:2578
|
4499 |
msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
|
4500 |
msgstr "Magst du UpdraftPlus und kannst eine Minute entbehren?"
|
4501 |
|
4511 |
msgid "Others"
|
4512 |
msgstr "Andere"
|
4513 |
|
4514 |
+
#: class-updraftplus.php:1582
|
4515 |
msgid "Could not create files in the backup directory. Backup aborted - check your UpdraftPlus settings."
|
4516 |
msgstr "Konnte keine Dateien im Sicherungsverzeichnis anlegen. Sicherung abgebrochen - überprüfe deine UpdraftPlus-Einstellungen."
|
4517 |
|
4519 |
msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
|
4520 |
msgstr "Verschlüsselungsfehler beim verschlüsseln der Datenbank aufgetreten. Verschlüsselung abgebrochen."
|
4521 |
|
4522 |
+
#: class-updraftplus.php:1753 admin.php:2881
|
4523 |
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
|
4524 |
msgstr "Die Sicherung war anscheinend erfolgreich und ist nun vollständig"
|
4525 |
|
4526 |
+
#: class-updraftplus.php:1767
|
4527 |
msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
|
4528 |
msgstr "Der Sicherungsversuch ist beendet, anscheinend nicht erfolgreich"
|
4529 |
|
Binary file
|
@@ -2,7 +2,7 @@
|
|
2 |
# This file is distributed under the same license as the UpdraftPlus package.
|
3 |
msgid ""
|
4 |
msgstr ""
|
5 |
-
"PO-Revision-Date: 2015-
|
6 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
7 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
8 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
@@ -10,115 +10,139 @@ msgstr ""
|
|
10 |
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
|
11 |
"Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
|
12 |
|
13 |
-
#:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
14 |
msgid "Dropbox, Google Drive, FTP, S3, Rackspace, Email"
|
15 |
msgstr "Dropbox, Google Drive, FTP, S3, Rackspace, Email"
|
16 |
|
17 |
-
#: admin.php:
|
18 |
msgid "WebDAV, Copy.Com, SFTP/SCP, encrypted FTP"
|
19 |
msgstr "WebDAV, Copy.Com, SFTP/SCP, FTP με δυνατότητα κρυπτογράφησης"
|
20 |
|
21 |
-
#: admin.php:
|
22 |
msgid "Backup extra files and databases"
|
23 |
msgstr "Κρατήστε αντίγραφο ασφαλείας έξτρα αρχείων και βάσεων δεδομένων"
|
24 |
|
25 |
-
#: admin.php:
|
26 |
msgid "Migrate / clone (i.e. copy) websites"
|
27 |
msgstr "Μετεγκατάσταση / κλωνοποίηση (δηλαδή αντίγραφο) ιστοσελίδων"
|
28 |
|
29 |
-
#: admin.php:
|
30 |
msgid "Basic email reporting"
|
31 |
msgstr "Βασική αναφορά με email"
|
32 |
|
33 |
-
#: admin.php:
|
34 |
msgid "Advanced reporting features"
|
35 |
msgstr "Προηγμένες λειτουργίες αναφοράς"
|
36 |
|
37 |
-
#: admin.php:
|
38 |
msgid "Automatic backup when updating WP/plugins/themes"
|
39 |
msgstr "Αυτόματη δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας κατά την ενημέρωση της WP/πρόσθετων/ θεμάτων"
|
40 |
|
41 |
-
#: admin.php:
|
42 |
msgid "Send backups to multiple remote destinations"
|
43 |
msgstr "Αποστολή αντιγράφων ασφαλείας σε πολλούς απομακρυσμένους προορισμούς"
|
44 |
|
45 |
-
#: admin.php:
|
46 |
msgid "Database encryption"
|
47 |
msgstr "Κρυπτογράφηση βάσης δεδομένων"
|
48 |
|
49 |
-
#: admin.php:
|
50 |
msgid "Restore backups from other plugins"
|
51 |
msgstr "Επαναφορά αντιγράφων ασφαλείας από άλλα πρόσθετα"
|
52 |
|
53 |
-
#: admin.php:
|
54 |
msgid "No advertising links"
|
55 |
msgstr "Χωρίς διαφημιστικούς συνδέσμους"
|
56 |
|
57 |
-
#: admin.php:
|
58 |
msgid "Scheduled backups"
|
59 |
msgstr "Προγραμματισμένη λήψη αντιγράφων ασφαλείας"
|
60 |
|
61 |
-
#: admin.php:
|
62 |
msgid "Fix backup time"
|
63 |
msgstr "Καθορισμός χρόνου λήψης αντιγράφου ασφαλείας"
|
64 |
|
65 |
-
#: admin.php:
|
66 |
msgid "Network/Multisite support"
|
67 |
msgstr "Υποστήριξη Network/Multisite"
|
68 |
|
69 |
-
#: admin.php:
|
70 |
msgid "Lock settings access"
|
71 |
msgstr "Κλείδωμα πρόσβασης ρυθμίσεων"
|
72 |
|
73 |
-
#: admin.php:
|
74 |
msgid "Personal support"
|
75 |
msgstr "Προσωπική υποστήριξη"
|
76 |
|
77 |
-
#: admin.php:
|
78 |
msgid "You are currently using the free version of UpdraftPlus from wordpress.org."
|
79 |
msgstr "Αυτήν τη στιγμή, χρησιμοποιείτε τη δωρεάν έκδοση του UpdraftPlus από το wordpress.org."
|
80 |
|
81 |
-
#: admin.php:
|
82 |
-
msgid "If you have already purchased a paid version, then follow these instructions to install."
|
83 |
-
msgstr "Εάν έχετε ήδη αγοράσει μια πληρωμένη έκδοση, ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες για να την εγκαταστήσετε."
|
84 |
-
|
85 |
-
#: admin.php:2317
|
86 |
msgid "Get UpdraftPlus Premium"
|
87 |
msgstr "Προμηθευτείτε το UpdraftPlus Premium"
|
88 |
|
89 |
-
#: admin.php:
|
90 |
msgid "Full feature list"
|
91 |
msgstr "Πλήρης κατάλογος χαρακτηριστικών"
|
92 |
|
93 |
-
#: admin.php:
|
94 |
msgid "Pre-sales FAQs"
|
95 |
msgstr "Χρήσιμες ερωτήσεις πριν την αγορά"
|
96 |
|
97 |
-
#: admin.php:
|
98 |
msgid "Ask a pre-sales question"
|
99 |
msgstr "Κάντε μια ερώτηση πριν αγοράσετε"
|
100 |
|
101 |
-
#: admin.php:
|
102 |
msgid "Get it from"
|
103 |
msgstr "Προμηθευτείτε το από"
|
104 |
|
105 |
-
#: admin.php:
|
106 |
msgid "Buy It Now!"
|
107 |
msgstr "Αγοράστε το τώρα!"
|
108 |
|
109 |
-
#: admin.php:
|
110 |
msgid "Backup WordPress files and database"
|
111 |
msgstr "Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας των αρχείων και βάσεων δεδομένων της WordPress"
|
112 |
|
113 |
-
#: admin.php:
|
114 |
msgid "Translated into over %s languages"
|
115 |
msgstr "Έχει μεταφραστεί σε πάνω από %s γλώσσες"
|
116 |
|
117 |
-
#: admin.php:
|
118 |
msgid "Restore from backup"
|
119 |
msgstr "Επαναφορά από αντίγραφο ασφαλείας"
|
120 |
|
121 |
-
#: admin.php:
|
122 |
msgid "Backup to remote storage"
|
123 |
msgstr "Δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας σε απομακρυσμένο χώρο αποθήκευσης"
|
124 |
|
@@ -126,12 +150,12 @@ msgstr "Δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας σε απο
|
|
126 |
msgid "You did not select any components to restore. Please select at least one, and then try again."
|
127 |
msgstr "Δεν έχετε επιλέξει κάποια συστατικά για την αποκατάσταση. Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα και στη συνέχεια προσπαθήστε ξανά."
|
128 |
|
129 |
-
#: admin.php:
|
130 |
msgctxt "Uploader: Drop backup files here - or - Select Files"
|
131 |
msgid "or"
|
132 |
msgstr "ή"
|
133 |
|
134 |
-
#: admin.php:
|
135 |
msgctxt "Uploader: Drop db.gz.crypt files here to upload them for decryption - or - Select Files"
|
136 |
msgid "or"
|
137 |
msgstr "ή"
|
@@ -140,7 +164,7 @@ msgstr "ή"
|
|
140 |
msgid "This backup archive is %s Mb in size - the attempt to send this via email is likely to fail (few email servers allow attachments of this size). If so, you should switch to using a different remote storage method."
|
141 |
msgstr "Αυτό το εφεδρικό αρχείο είναι %s MB σε μέγεθος - η προσπάθεια να το στείλετε αυτό μέσω του ηλεκτρονικού ταχυδρομείου είναι πιθανό να αποτύχει (ελάχιστοι e-mail servers επιτρέπουν συνημμένα αρχεία αυτού του μεγέθους). Αν ναι, θα πρέπει να στραφείτε στη χρήση μιας διαφορετικής μεθόδου απομακρυσμένης αποθήκευσης."
|
142 |
|
143 |
-
#: methods/s3.php:
|
144 |
msgid "%s Error: Failed to initialise"
|
145 |
msgstr "%s Σφάλμα: Αποτυχία στην εκκίνηση"
|
146 |
|
@@ -148,21 +172,21 @@ msgstr "%s Σφάλμα: Αποτυχία στην εκκίνηση"
|
|
148 |
msgid "Backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
|
149 |
msgstr "Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας (κατά περίπτωση) πρόσθετων, θεμάτων και της βάσης δεδομένων της WordPress με το UpdraftPlus πριν από την ενημέρωση"
|
150 |
|
151 |
-
#: restorer.php:
|
152 |
msgctxt "The user is being told the number of times an error has happened, e.g. An error (27) occurred"
|
153 |
msgid "An error (%s) occurred:"
|
154 |
msgstr "Ένα σφάλμα (%s) συνέβη:"
|
155 |
|
156 |
-
#: admin.php:
|
157 |
msgctxt "i.e. Non-automatic"
|
158 |
msgid "Manual"
|
159 |
msgstr "Χειροκίνητα"
|
160 |
|
161 |
-
#: admin.php:
|
162 |
msgid "Check this box to have a basic report sent to"
|
163 |
msgstr "Επιλέξτε αυτό το πλαίσιο για να σας αποστέλλεται μια βασική έκθεση στο"
|
164 |
|
165 |
-
#: admin.php:
|
166 |
msgid "your site's admin address"
|
167 |
msgstr "η διεύθυνση διαχειριστή του δικτυακού σας τόπου"
|
168 |
|
@@ -193,19 +217,19 @@ msgstr "Οποιοδήποτε άλλο αρχείο/κατάλογος στο
|
|
193 |
msgid "Change Lock Settings"
|
194 |
msgstr "Αλλαγή Ρυθμίσεων Κλειδώματος"
|
195 |
|
196 |
-
#: restorer.php:
|
197 |
msgid "Clearing cached pages (%s)..."
|
198 |
msgstr "Εκκαθάριση προσωρινής αποθήκευσης σελίδων (%s)..."
|
199 |
|
200 |
-
#: restorer.php:
|
201 |
msgid "Create table failed - probably because there is no permission to drop tables and the table already exists; will continue"
|
202 |
msgstr "Η δημιουργία του πίνακα απέτυχε - ίσως επειδή δεν υπάρχει άδεια να γράφονται πίνακες και ο πίνακας ήδη υπάρχει, θα συνεχίσει"
|
203 |
|
204 |
-
#: admin.php:
|
205 |
msgid "For even more features and personal support, check out "
|
206 |
msgstr "Για ακόμη περισσότερες δυνατότητες και προσωπική υποστήριξη, ελέγξτε"
|
207 |
|
208 |
-
#: admin.php:
|
209 |
msgid "Add-ons"
|
210 |
msgstr "Πρόσθετα"
|
211 |
|
@@ -302,15 +326,15 @@ msgstr "Αυτόματη δημιουργία αντιγράφων ασφαλε
|
|
302 |
msgid "Database decryption phrase"
|
303 |
msgstr "Φράση αποκρυπτογράφησης Βάσης Δεδομένων"
|
304 |
|
305 |
-
#: backup.php:
|
306 |
msgid "A zip error occurred"
|
307 |
msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά τη συμπίεση zip"
|
308 |
|
309 |
-
#: backup.php:
|
310 |
msgid "your web hosting account appears to be full; please see: %s"
|
311 |
msgstr "ο web hosting λογαριασμός σας μοιάζει να είναι πλήρης: παρακαλούμε δείτε: %s"
|
312 |
|
313 |
-
#: backup.php:
|
314 |
msgid "check your log for more details."
|
315 |
msgstr "ελέγξτε το αρχείο καταγραφής σας για περισσότερες λεπτομέρειες."
|
316 |
|
@@ -322,39 +346,39 @@ msgstr "Σφάλμα: απροσδόκητο αποτυχία ανάγνωσης
|
|
322 |
msgid "Backup label:"
|
323 |
msgstr "Ετικέτα αντιγράφων ασφαλείας:"
|
324 |
|
325 |
-
#: admin.php:
|
326 |
msgid "The 'Backup Now' button is disabled as your backup directory is not writable (go to the 'Settings' tab and find the relevant option)."
|
327 |
msgstr "Το κουμπί «Δημιουργία Αντιγράφων ασφαλείας\" είναι απενεργοποιημένο διότι ο κατάλογος αποθήκευσης των αντιγράφων ασφαλείας σας δεν είναι εγγράψιμος (πηγαίνετε στην καρτέλα «Ρυθμίσεις» όπου θα βρείτε τη σχετική επιλογή)."
|
328 |
|
329 |
-
#: admin.php:
|
330 |
msgid "Following a link for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly."
|
331 |
msgstr "Ακολουθώντας και κάνοντας κλικ σε μια σύνδεση για τη Βάση δεδομένων/Πρόσθετα/Θέματα/Προσθήκες/Άλλα θα κάνει το UpdraftPlus να προσπαθήσει να φέρει το αρχείο αντιγράφου ασφαλείας πίσω από την τοποθεσία απομακρυσμένης αποθήκευσης (αν υπάρχει - όπως πχ. το Amazon S3, το Dropbox, το Google Drive, FTP) στο διακομιστή σας. Στη συνέχεια, θα σας επιτραπεί να το κατεβάσετε στον υπολογιστή σας. Αν η διαδικασία μεταφόρτωσης από την τοποθεσία απομακρυσμένης αποθήκευσης σταματήσει να εξελίσσεται (περιμένετε 30 δευτερόλεπτα για να βεβαιωθείτε), στότε πατήστε ξανά για να συνεχίσετε. Να θυμάστε ότι μπορείτε επίσης να επισκεφθείτε την ιστοσελίδα της τοποθεσίας απομακρυσμένης αποθήκευση - cloud απευθείας."
|
332 |
|
333 |
-
#: admin.php:
|
334 |
msgid "Upload files into UpdraftPlus."
|
335 |
msgstr "Ανεβάστε τα αρχεία στο UpdraftPlus."
|
336 |
|
337 |
-
#: admin.php:
|
338 |
msgid "For the ability to lock access to UpdraftPlus settings with a password, upgrade to UpdraftPlus Premium."
|
339 |
msgstr "Για την ικανότητα να κλειδώσετε την πρόσβαση στις ρυθμίσεις UpdraftPlus με έναν κωδικό πρόσβασης, αναβαθμίστε το λογαριασμός σας σε UpdraftPlus Premium."
|
340 |
|
341 |
-
#: admin.php:
|
342 |
msgid "incremental backup; base backup: %s"
|
343 |
msgstr "οριακό αντίγραφο ασφαλείας; βασικό αντίγραφο ασφαλείας: %s"
|
344 |
|
345 |
-
#: admin.php:
|
346 |
msgid "and retain this many scheduled backups"
|
347 |
msgstr "και να διατηρηθούν τόσα προγραμματισμένα αντιγράφα ασφαλείας"
|
348 |
|
349 |
-
#: admin.php:
|
350 |
msgid "Backup date"
|
351 |
msgstr "Ημερομηνία λήψης αντιγράφου ασφαλείας"
|
352 |
|
353 |
-
#: admin.php:
|
354 |
msgid "Backup data (click to download)"
|
355 |
msgstr "Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας δεδομένων (κάντε κλικ για να κατεβάσετε)"
|
356 |
|
357 |
-
#: admin.php:
|
358 |
msgid "View Log"
|
359 |
msgstr "Δείτε το Αρχείο Καταγραφής"
|
360 |
|
@@ -378,7 +402,7 @@ msgstr "Σημείωση: Η αντιγραφή κάνει διάκριση πε
|
|
378 |
msgid "Your label for this backup (optional)"
|
379 |
msgstr "Η ετικέτα σας για αυτό το αντίγραφο ασφαλείας (προαιρετικό)"
|
380 |
|
381 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
382 |
msgid "%s does not allow authorisation of sites hosted on direct IP addresses. You will need to change your site's address (%s) before you can use %s for storage."
|
383 |
msgstr "%s δεν επιτρέπει την έγκριση σε σελίδες που φιλοξενούνται σε απευθείας διευθύνσεις IP. Θα πρέπει να αλλάξετε τη διεύθυνση του δικτυακού σας τόπου (%s) για να μπορέσετε να χρησιμοποιήσετε το %s για την αποθήκευση."
|
384 |
|
@@ -398,7 +422,7 @@ msgstr "Πηγαίνετε εδώ για να επαναφέρετε τον κω
|
|
398 |
msgid "You entered an email address that was not recognised by UpdraftPlus.Com"
|
399 |
msgstr "Το email που έχετε εισάγει δεν αναγνωρίζεται από το UpdraftPlus.Com"
|
400 |
|
401 |
-
#: admin.php:
|
402 |
msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity."
|
403 |
msgstr "Για να συνεχίσετε, πατήστε το πλήκτρο «Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας τώρα». Στη συνέχεια, παρακολουθήστε το πεδίο «Τελευταίο Μήνυμα Καταγραφής» για να δείτε την εξέλιξη."
|
404 |
|
@@ -462,39 +486,39 @@ msgstr "Θα πρέπει να συνεχίσετε μόνο αν δεν μπο
|
|
462 |
msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company."
|
463 |
msgstr "Όλες οι αιτήσεις υποστήριξης που έχουν να κάνουν με το %s πρέπει να γίνουν προς την εταιρεία web hosting σας."
|
464 |
|
465 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
466 |
msgid "UpdraftPlus is on social media - check us out here:"
|
467 |
msgstr "Το UpdraftPlus είναι στα κοινωνικά δίκτυα - δείτε μας εδώ:"
|
468 |
|
469 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
470 |
msgid "Twitter"
|
471 |
msgstr "Twitter"
|
472 |
|
473 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
474 |
msgid "Facebook"
|
475 |
msgstr "Facebook"
|
476 |
|
477 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
478 |
msgid "Google+"
|
479 |
msgstr "Google+"
|
480 |
|
481 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
482 |
msgid "LinkedIn"
|
483 |
msgstr "LinkedIn"
|
484 |
|
485 |
-
#: admin.php:
|
486 |
msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is %s megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
|
487 |
msgstr "Το UpdraftPlus θα χωρίσει τα αρχεία των αντιγράφων ασφαλείας όταν υπερβαίνουν αυτό το μέγεθος του αρχείου. Η προεπιλεγμένη τιμή είναι %s megabytes. Να είστε προσεκτικοί για να αφήσετε κάποιο περιθώριο, αν ο web-server σας έχει θέσει όριο μεγέθους στο σκληρό δίσκο (π.χ. το όριο 2 Gb / 2048 Mb σε ορισμένους διακομιστές 32-bit/συστήματα αρχείων)."
|
488 |
|
489 |
-
#: admin.php:
|
490 |
msgid "Why am I seeing this?"
|
491 |
msgstr "Γιατί το βλέπω αυτό;"
|
492 |
|
493 |
-
#: admin.php:
|
494 |
msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded."
|
495 |
msgstr "Πατήστε εδώ για να κοιτάξετε μέσα στον κατάλογο του UpdraftPlus σας (στο χώρο φιλοξενίας της ιστοσελίδας σας) για νέα σετ αντιγράφων ασφαλείας που έχετε ανεβάσει."
|
496 |
|
497 |
-
#: admin.php:
|
498 |
msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab."
|
499 |
msgstr "Η θέση αυτού του καταλόγου έχει οριστεί στις ρυθμίσεις για προχωρημένους, στην καρτέλα Ρυθμίσεις."
|
500 |
|
@@ -502,27 +526,15 @@ msgstr "Η θέση αυτού του καταλόγου έχει οριστεί
|
|
502 |
msgid "Start backup"
|
503 |
msgstr "Έναρξη λήψης αντιγράφου ασφαλείας"
|
504 |
|
505 |
-
#: restorer.php:
|
506 |
msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded."
|
507 |
msgstr "Χρησιμοποιείτε το διακομιστή %s, αλλά δεν φαίνεται να έχει φορτωθεί η μονάδα %s."
|
508 |
|
509 |
-
#:
|
510 |
-
msgid "You should enable %s to make your pretty permalinks (e.g. %s) work"
|
511 |
-
msgstr "Θα πρέπει να ενεργοποιήσετε το %s ώστε να κάνει τα permalinks (π.χ.%s) να ενεργοποιηθούν"
|
512 |
-
|
513 |
-
#: admin.php:3318
|
514 |
-
msgid "If you would like to automatically schedule backups, choose schedules from the dropdowns above."
|
515 |
-
msgstr "Αν θέλετε να προγραμματίσετε να λαμβάνονται αυτόματα τα αντίγραφα ασφαλείας, επιλέξτε από τα παραπάνω αναπτυσσόμενα μενού."
|
516 |
-
|
517 |
-
#: admin.php:3318
|
518 |
-
msgid "If the two schedules are the same, then the two backups will take place together."
|
519 |
-
msgstr "Εάν τα δύο προγράμματα είναι τα ίδια, τότε τα δύο αντίγραφα ασφαλείας θα λάβουν χώρα από κοινού."
|
520 |
-
|
521 |
-
#: admin.php:3155
|
522 |
msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
|
523 |
msgstr "Θα πρέπει να συμβουλευτείτε τον πάροχο φιλοξενίας των ιστοσελίδων σας για να μάθετε πως να ρυθμίσετε τα δικαιώματα για ένα πρόσθετο του WordPress ώστε να έχει δικαιώματα εγγραφής και να γράψει στον κατάλογο."
|
524 |
|
525 |
-
#: admin.php:
|
526 |
msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here."
|
527 |
msgstr "Μπορείτε να αγνοήσετε τελείως τα πάντα εδώ, εκτός αν έχετε κάποιο πρόβλημα."
|
528 |
|
@@ -542,23 +554,23 @@ msgstr "Ήταν αυτό ένα αντίγραφο ασφαλείας που δ
|
|
542 |
msgid "Supported backup plugins: %s"
|
543 |
msgstr "Υποστηριζόμενα πρόσθετα λήψης αντιγράφων ασφαλείας: %s"
|
544 |
|
545 |
-
#: admin.php:
|
546 |
msgid "Incremental file backup intervals"
|
547 |
msgstr "Διαστήματα λήψης αρχείων αντιγράφων ασφαλείας"
|
548 |
|
549 |
-
#: admin.php:
|
550 |
msgid "Tell me more about incremental backups"
|
551 |
msgstr "Πες μου περισσότερα για δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας βήμα - βήμα"
|
552 |
|
553 |
-
#: admin.php:
|
554 |
msgid "Memory limit"
|
555 |
msgstr "Περιορισμός μνήμης"
|
556 |
|
557 |
-
#: restorer.php:
|
558 |
msgid "restoration"
|
559 |
msgstr "αποκατάσταση"
|
560 |
|
561 |
-
#: restorer.php:
|
562 |
msgid "Table to be implicitly dropped: %s"
|
563 |
msgstr "Πίνακας που θα εκπέσει εμμέσως: %s"
|
564 |
|
@@ -582,8 +594,8 @@ msgstr "(δείτε το αρχείο καταγραφής...)"
|
|
582 |
msgid "now proceeding with the updates..."
|
583 |
msgstr "τώρα προχωρούμε με τις ενημερώσεις..."
|
584 |
|
585 |
-
#: updraftplus.php:69 updraftplus.php:70 admin.php:
|
586 |
-
#: admin.php:
|
587 |
msgid "Every %s hours"
|
588 |
msgstr "Κάθε %s ώρες"
|
589 |
|
@@ -619,7 +631,7 @@ msgstr "Σε μια εύρεση/αντικατάσταση δεν μπορεί
|
|
619 |
msgid "Go"
|
620 |
msgstr "Πήγαινε"
|
621 |
|
622 |
-
#: restorer.php:
|
623 |
msgid "Too many database errors have occurred - aborting"
|
624 |
msgstr "Βρέθηκαν πολλά λάθη στη βάση δεδομένων - γίνεται ματαίωση"
|
625 |
|
@@ -631,51 +643,51 @@ msgstr "διαβάστε περισσότερα στο %s"
|
|
631 |
msgid "Email reports created by UpdraftPlus (free edition) bring you the latest UpdraftPlus.com news"
|
632 |
msgstr "Οι αναφορές μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου που δημιουργήθηκε από το UpdraftPlus (δωρεάν έκδοση) σας κάνει γνωστές τα τελευταία νέα του UpdraftPlus.com"
|
633 |
|
634 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
635 |
msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site."
|
636 |
msgstr "Σημείωση. Εάν εγκαταστήσετε το UpdraftPlus σε διάφορες ιστοσελίδες του WordPress, τότε δεν θα μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ξανά το έργο σας αλλά θα πρέπει να δημιουργήσετε ένα νέο από την κονσόλα του Google API σας για κάθε ιστοσελίδα."
|
637 |
|
638 |
-
#: admin.php:
|
639 |
msgid "You have not yet made any backups."
|
640 |
msgstr "Δεν έχετε προβεί στη λήψη αντιγράφου ασφαλείας ακόμα."
|
641 |
|
642 |
-
#: admin.php:
|
643 |
msgid "Database Options"
|
644 |
msgstr "Επιλογές Βάσης Δεδομένων"
|
645 |
|
646 |
-
#: admin.php:
|
647 |
msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken."
|
648 |
msgstr "Τα παρακάτω κουμπιά θα εκτελέσουν αμέσως μια λήψη αντιγράφου ασφαλείας, ανεξάρτητα από τον προγραμματιστή του WordPress. Αν αυτό λειτουργήσει ενώ η προγραμματισμένη δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας σας δεν κάνει απολύτως τίποτα (π.χ. δεν παράγουν ούτε καν ένα αρχείο καταγραφής), τότε αυτό σημαίνει ότι ο προγραμματιστής σας δεν λειτουργεί σωστά."
|
649 |
|
650 |
-
#: admin.php:
|
651 |
msgid "%s (%s used)"
|
652 |
msgstr "%s (%s χρησιμοποιημένος)"
|
653 |
|
654 |
-
#: admin.php:
|
655 |
msgid "Plugins for debugging:"
|
656 |
msgstr "Πρόσθετα για αποσφαλμάτωση:"
|
657 |
|
658 |
-
#: admin.php:
|
659 |
msgid "Free disk space in account:"
|
660 |
msgstr "Ελεύθερος χώρος στο δίσκο για το λογαριασμό:"
|
661 |
|
662 |
-
#: admin.php:
|
663 |
msgid "Existing Backups: Downloading And Restoring"
|
664 |
msgstr "Υφιστάμενα Αρχεία Αντιγράφων Ασφαλείας: Λήψη Και Επαναφορά"
|
665 |
|
666 |
-
#: admin.php:
|
667 |
msgid "Current Status"
|
668 |
msgstr "Τρέχουσα Κατάσταση"
|
669 |
|
670 |
-
#: admin.php:1196 admin.php:1307 admin.php:
|
671 |
msgid "Existing Backups"
|
672 |
msgstr "Υφιστάμενα Αρχεία Αντιγράφων Ασφαλείας"
|
673 |
|
674 |
-
#: admin.php:
|
675 |
msgid "Debugging / Expert Tools"
|
676 |
msgstr "Λειτουργία Αποσφαλμάτωσης / Εργαλεία Για Έμπειρους"
|
677 |
|
678 |
-
#: admin.php:
|
679 |
msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)."
|
680 |
msgstr "Αυτό το κουμπί είναι απενεργοποιημένο, επειδή ο κατάλογος για την αποθήκευση του αντιγράφου ασφαλείας σας δεν είναι εγγράψιμος (δείτε τις ρυθμίσεις)."
|
681 |
|
@@ -763,7 +775,7 @@ msgstr "η προσπάθεια σύνδεσης στη βάση δεδομέν
|
|
763 |
msgid "External database (%s)"
|
764 |
msgstr "Εξωτερική βάση δεδομένων (%s)"
|
765 |
|
766 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
767 |
msgid "Follow this link to your Google API Console, and there activate the Drive API and create a Client ID in the API Access section."
|
768 |
msgstr "Ακολουθήστε αυτό το σύνδεσμο για την κονσόλα του Google API σας, κι εκεί ενεργοποιήσετε το Drive API και δημιουργήστε ένα αναγνωριστικό πελάτη (Client ID) στο τμήμα API Access."
|
769 |
|
@@ -775,35 +787,35 @@ msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο γονικό φάκελο"
|
|
775 |
msgid "However, subsequent access attempts failed:"
|
776 |
msgstr "Ωστόσο, οι επόμενες προσπάθειες πρόσβασης απέτυχαν:"
|
777 |
|
778 |
-
#: admin.php:
|
779 |
msgid "External database"
|
780 |
msgstr "Εξωτερική βάση δεδομένων"
|
781 |
|
782 |
-
#: admin.php:
|
783 |
msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these."
|
784 |
msgstr "Αυτό θα προκαλέσει επίσης αποσφαλμάτωση όλων των πρόσθετων που αναγράφονται σε αυτήν την οθόνη - παρακαλώ μην εκπλαγείτε επειδή τα βλέπετε αυτά."
|
785 |
|
786 |
-
#: admin.php:
|
787 |
msgid "Back up more databases"
|
788 |
msgstr "Λήψη αντιγράφου ασφαλείας περισσότερων βάσεων δεδομένων"
|
789 |
|
790 |
-
#: admin.php:
|
791 |
msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup."
|
792 |
msgstr "Δεν θέλετε να κατασκοπεύουν; Το UpdraftPlus Premium μπορεί να κρυπτογραφήσει τα αντιγράφα ασφαλείας της βάσης δεδομένων σας."
|
793 |
|
794 |
-
#: admin.php:
|
795 |
msgid "It can also backup external databases."
|
796 |
msgstr "Μπορεί επίσης να κρατήσει αντίγραφα ασφαλείας εξωτερικών βάσεων δεδομένων."
|
797 |
|
798 |
-
#: admin.php:
|
799 |
msgid "You can manually decrypt an encrypted database here."
|
800 |
msgstr "Μπορείτε να αποκρυπτογραφήσετε χειροκίνητα μια κρυπτογραφημένη βάση δεδομένων εδώ."
|
801 |
|
802 |
-
#: admin.php:
|
803 |
msgid "First, enter the decryption key"
|
804 |
msgstr "Πρώτα, εισάγετε το κλειδί της κρυπτογράφησης"
|
805 |
|
806 |
-
#: admin.php:
|
807 |
msgid "use UpdraftPlus Premium"
|
808 |
msgstr "χρησιμοποιήστε το UpdraftPlus Premium"
|
809 |
|
@@ -815,7 +827,7 @@ msgstr "Η αποκρυπτογράφηση απέτυχε. Η βάση δεδο
|
|
815 |
msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
|
816 |
msgstr "Μόνο η βάση δεδομένων του WordPress μπορεί να αποκατασταθεί, θα πρέπει να ασχοληθείτε με την εξωτερική βάση δεδομένων με μη αυτόματο τρόπο."
|
817 |
|
818 |
-
#: restorer.php:
|
819 |
msgid "An error occurred on the first %s command - aborting run"
|
820 |
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα στην πρώτης %s εντολή - ματαίωση εκτέλεσης"
|
821 |
|
@@ -899,7 +911,7 @@ msgstr "ταυτοποίηση URI"
|
|
899 |
msgid "Failed to upload %s"
|
900 |
msgstr "Αποτυχία ανεβάσματος του %s"
|
901 |
|
902 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
903 |
#: addons/copycom.php:383
|
904 |
msgid "Success:"
|
905 |
msgstr "Επιτυχία:"
|
@@ -941,7 +953,7 @@ msgstr "Περιοχή: %s"
|
|
941 |
msgid "Could not access %s container"
|
942 |
msgstr "Αποτυχία πρόσβασης στο φάκελο %s"
|
943 |
|
944 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
945 |
msgid "Account holder's name: %s."
|
946 |
msgstr "Όνομα κατόχου λογαριασμού: %s."
|
947 |
|
@@ -951,19 +963,19 @@ msgstr "Όνομα κατόχου λογαριασμού: %s."
|
|
951 |
msgid "%s error - failed to access the container"
|
952 |
msgstr "%s σφάλμα- αποτυχία πρόσβασης στο φάκελο"
|
953 |
|
954 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
955 |
msgid "<strong>This is NOT a folder name</strong>."
|
956 |
msgstr "<strong>Αυτό ΔΕΝ είναι ένα όνομα φακέλου</strong>."
|
957 |
|
958 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
959 |
msgid "It is an ID number internal to Google Drive"
|
960 |
msgstr "Πρόκειται για έναν αναγνωριστικό αριθμό ID εσωτερικά στο Google Drive"
|
961 |
|
962 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
963 |
msgid "To be able to set a custom folder name, use UpdraftPlus Premium."
|
964 |
msgstr "Για να έχετε τη δυνατότητα να ορίσετε ένα προσαρμοσμένο όνομα φάκελου, χρησιμοποιήστε το UpdraftPlus Premium."
|
965 |
|
966 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
967 |
#: addons/google-enhanced.php:72 addons/copycom.php:537
|
968 |
msgid "Folder"
|
969 |
msgstr "Φάκελος"
|
@@ -972,7 +984,7 @@ msgstr "Φάκελος"
|
|
972 |
msgid "Name: %s."
|
973 |
msgstr "Όνομα: %s."
|
974 |
|
975 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
976 |
msgid "%s download: failed: file not found"
|
977 |
msgstr "%s μεταφόρτωσης: σφάλμα: το αρχείο δεν βρέθηκε"
|
978 |
|
@@ -992,23 +1004,23 @@ msgstr "Η έκδοσή σας %s: %s."
|
|
992 |
msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder"
|
993 |
msgstr "Αρχεία καταλόγου του Google Drive : αποτυχία πρόσβασης στο γονικό φάκελο"
|
994 |
|
995 |
-
#: admin.php:
|
996 |
msgid "Theme directory (%s) not found, but lower-case version exists; updating database option accordingly"
|
997 |
msgstr "Ο κατάλογος του θέματος (%s) δεν βρέθηκε, αλλά υπάρχει μια έκδοση με μικρά γράμματα, η ενημέρωση της βάσης δεδομένων θα γίνει αναλόγως με αυτή την επιλογή"
|
998 |
|
999 |
-
#: admin.php:
|
1000 |
msgid "Fetch"
|
1001 |
msgstr "Απόκτηση"
|
1002 |
|
1003 |
-
#: admin.php:
|
1004 |
msgid "Call"
|
1005 |
msgstr "Κλήση"
|
1006 |
|
1007 |
-
#: admin.php:
|
1008 |
msgid "This feature requires %s version %s or later"
|
1009 |
msgstr "Αυτή η λειτουργία απαιτεί την έκδοση %s %s ή νεότερη "
|
1010 |
|
1011 |
-
#: restorer.php:
|
1012 |
msgid "Elegant themes theme builder plugin data detected: resetting temporary folder"
|
1013 |
msgstr "Ανιχνεύθηκε το πρόσθετο Elegant themes theme builder: γίνεται επαναφορά του προσωρινού φάκελου"
|
1014 |
|
@@ -1024,7 +1036,7 @@ msgstr "%s αρχεία έχουν εξαχθεί "
|
|
1024 |
msgid "Error - failed to download the file"
|
1025 |
msgstr "Σφάλμα - αδυναμία μεταφόρτωσης του αρχείου"
|
1026 |
|
1027 |
-
#: admin.php:
|
1028 |
msgid "Rescan local folder for new backup sets"
|
1029 |
msgstr "Επανάληψη σάρωσης του τοπικού φακέλου για εύρεση νέων σετ αντιγράφων ασφαλείας"
|
1030 |
|
@@ -1060,31 +1072,31 @@ msgstr "Η σύνδεσή σας μπορεί να γίνει είτε τον κ
|
|
1060 |
msgid "Key"
|
1061 |
msgstr "Κλειδί"
|
1062 |
|
1063 |
-
#: admin.php:
|
1064 |
msgid "Backup created by: %s."
|
1065 |
msgstr "Το αντίγραφο ασφαλείας δημιουργήθηκε από: %s."
|
1066 |
|
1067 |
-
#: admin.php:
|
1068 |
msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
|
1069 |
msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας αρχείων και βάσης δεδομένων του WordPress (δημιουργήθηκε από %s)"
|
1070 |
|
1071 |
-
#: admin.php:
|
1072 |
msgid "Files backup (created by %s)"
|
1073 |
msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας αρχείων (δημιουργήθηκε από %s) "
|
1074 |
|
1075 |
-
#: admin.php:
|
1076 |
msgid "unknown source"
|
1077 |
msgstr "άγνωστη πηγή"
|
1078 |
|
1079 |
-
#: admin.php:
|
1080 |
msgid "Database (created by %s)"
|
1081 |
msgstr "Βάσης δεδομένων (δημιουργήθηκε από %s) "
|
1082 |
|
1083 |
-
#: admin.php:
|
1084 |
msgid "Rescan remote storage"
|
1085 |
msgstr "Επανασάρωση της απομακρυσμένης θέσης αποθήκευσης"
|
1086 |
|
1087 |
-
#: admin.php:
|
1088 |
msgid "Upload backup files"
|
1089 |
msgstr "Ανέβασμα αρχείων αντιγράφου ασφαλείας"
|
1090 |
|
@@ -1100,7 +1112,7 @@ msgstr "Το WordPress έχει έναν αριθμό (%d) των προγραμ
|
|
1100 |
msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
|
1101 |
msgstr "Διαβάστε αυτή τη σελίδα για δείτε έναν οδηγό για τις πιθανές αιτίες και πώς μπορεί να διορθωθεί."
|
1102 |
|
1103 |
-
#: admin.php:166 admin.php:167 admin.php:
|
1104 |
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
|
1105 |
msgstr "Αυτό το αρχείο δε μοιάζει να είναι ένα αρχείο αντιγράφων ασφαλείας του UpdraftPlus (τέτοια είναι τα .zip or .gz αρχεία που μπορεί να έχουν ένα όνομα του τύπου: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
|
1106 |
|
@@ -1108,19 +1120,19 @@ msgstr "Αυτό το αρχείο δε μοιάζει να είναι ένα α
|
|
1108 |
msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
|
1109 |
msgstr "Ωστόσο, τα αρχεία του UpdraftPlus είναι σύμφωνα με το πρότυπο αρχείων zip/SQL - οπότε αν είστε βέβαιοι ότι το αρχείο σας έχει τη σωστή μορφή, τότε μπορείτε να το μετονομάσετε για να ταιριάζει με αυτό το μοτίβο."
|
1110 |
|
1111 |
-
#: admin.php:167 admin.php:
|
1112 |
msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
|
1113 |
msgstr "Εάν αυτό είναι ένα αντίγραφο ασφαλείας που δημιουργήθηκε από ένα διαφορετικό πρόσθετο λήψης αντιγράφων ασφαλείας, τότε το UpdraftPlus Premium μπορεί να είναι σε θέση να σας βοηθήσει."
|
1114 |
|
1115 |
-
#: restorer.php:
|
1116 |
msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
|
1117 |
msgstr "Το αντίγραφο ασφαλείας δημιουργήθηκε από άγνωστη πηγή (%s) - δεν μπορεί να αποκατασταθεί."
|
1118 |
|
1119 |
-
#: restorer.php:
|
1120 |
msgid "The WordPress content folder (wp-content) was not found in this zip file."
|
1121 |
msgstr "Ο φάκελος περιεχομένων του WordPress (wp-content) δε βρέθηκε σ' αυτό το αρχείο zip."
|
1122 |
|
1123 |
-
#: restorer.php:
|
1124 |
msgid "This version of UpdraftPlus does not know how to handle this type of foreign backup"
|
1125 |
msgstr "Αυτή η έκδοση του UpdraftPlus δεν μπορεί να διαχειριστεί αυτό το είδος των ξένων αντιγράφων ασφαλείας"
|
1126 |
|
@@ -1132,24 +1144,24 @@ msgstr "%s επέστρεψε μη αναμενόμενη απάντηση HTTP:
|
|
1132 |
msgid "The UpdraftPlus module for this file access method (%s) does not support listing files"
|
1133 |
msgstr "Η μονάδα του UpdraftPlus γι' αυτή τη μέθοδο πρόσβασης στο αρχείο (%s) δεν υποστηρίζει την καταχώριση αρχείων"
|
1134 |
|
1135 |
-
#: methods/openstack-base.php:95 methods/cloudfiles.php:234 methods/s3.php:
|
1136 |
#: methods/dropbox.php:230
|
1137 |
msgid "No settings were found"
|
1138 |
msgstr "Δε βρέθηκαν ρυθμίσεις"
|
1139 |
|
1140 |
-
#: admin.php:
|
1141 |
msgid "(backup set imported from remote storage)"
|
1142 |
msgstr "(το σετ αντιγράφων ασφαλείας έχει εισαχθεί από το σημείο απομακρυσμένης αποθήκευσης)"
|
1143 |
|
1144 |
-
#: admin.php:
|
1145 |
msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
|
1146 |
msgstr "Ένα ή περισσότερα αντίγραφα ασφαλείας έχουν προστεθεί από τη σάρωση του σημείου απομακρυσμένης αποθήκευσης. Σημειώστε ότι αυτά τα αντίγραφα ασφαλείας δεν θα διαγράφονται αυτόματα μέσω των ρυθμίσεων \"διατήρησης\". Αν ή όταν θέλετε να τα διαγράψετε θα πρέπει να το κάνετε χειροκίνητα."
|
1147 |
|
1148 |
-
#: admin.php:
|
1149 |
msgid "Are you sure that you wish to remove this backup set from UpdraftPlus?"
|
1150 |
msgstr "Είστε σίγουροι πως θέλετε να διαγράψετε αυτό το σετ αντιγράφων ασφαλείας από το UpdraftPlus;"
|
1151 |
|
1152 |
-
#: admin.php:
|
1153 |
msgid "Press here to look inside any remote storage methods for any existing backup sets."
|
1154 |
msgstr "Πατήστε εδώ για να δείτε κάποια μέθοδο απομακρυσμένης αποθήκευσης για τυχόν υπάρχοντα σύνολα αντιγράφων ασφαλείας."
|
1155 |
|
@@ -1165,15 +1177,15 @@ msgstr "Θα πρέπει να βεβαιωθείτε ότι αυτό είναι
|
|
1165 |
msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
|
1166 |
msgstr "Σάρωση ξανά της απομακρυσμένης και τοπικής θέσης αποθήκευσης για εύρεση σετ αντιγράφων ασφαλείας σετ ..."
|
1167 |
|
1168 |
-
#: addons/s3-enhanced.php:
|
1169 |
msgid "(Read more)"
|
1170 |
msgstr "(Διαβάστε περισσότερα)"
|
1171 |
|
1172 |
-
#: addons/s3-enhanced.php:
|
1173 |
msgid "Check this box to use Amazon's reduced redundancy storage and tariff"
|
1174 |
msgstr "Επιλέξτε αυτό το πλαίσιο για να χρησιμοποιήσετε μειωμένη αποθήκευση και διατίμηση της Amazon"
|
1175 |
|
1176 |
-
#: addons/s3-enhanced.php:
|
1177 |
msgid "Reduced redundancy storage"
|
1178 |
msgstr "Μειωμένη αποθήκευση"
|
1179 |
|
@@ -1198,47 +1210,47 @@ msgstr "Δεν υπάρχει αντίγραφο ασφαλείας του κα
|
|
1198 |
msgid "Remove"
|
1199 |
msgstr "Αφαίρεση"
|
1200 |
|
1201 |
-
#: methods/s3.php:
|
1202 |
msgid "Other %s FAQs."
|
1203 |
msgstr "Άλλες %s ερωτήσεις."
|
1204 |
|
1205 |
-
#: admin.php:
|
1206 |
msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
|
1207 |
msgstr "Επιλέξτε αυτό για να λαμβάνετε περισσότερες πληροφορίες και μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σχετικά με τη διαδικασία δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας - είναι χρήσιμο αν κάτι πάει στραβά."
|
1208 |
|
1209 |
-
#: admin.php:
|
1210 |
msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
|
1211 |
msgstr "Εάν εισαγάγετε πολλαπλά αρχεία/καταλόγους, στη συνέχεια χωρίστε τα με κόμμα. Για τις οντότητες σε ανώτερο επίπεδο, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ένα * στην αρχή ή στο τέλος της καταχώρησης ως μπαλαντέρ."
|
1212 |
|
1213 |
-
#: restorer.php:
|
1214 |
msgid "Custom content type manager plugin data detected: clearing option cache"
|
1215 |
msgstr "Ανιχνεύθηκε πρόσθετο για προσαρμοσμένο τύπο περιεχομένου: εκκαθάριση επιλογής cache"
|
1216 |
|
1217 |
-
#: methods/ftp.php:
|
1218 |
msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
|
1219 |
msgstr "κρυπτογραφημένο FTP (ρητή κρυπτογράφηση)"
|
1220 |
|
1221 |
-
#: restorer.php:
|
1222 |
msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
|
1223 |
msgstr "Η εγκατάσταση της PHP στον web server σας έχει απενεργοποιημένες αυτές τις λειτουργίες: %s."
|
1224 |
|
1225 |
-
#: restorer.php:
|
1226 |
msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
|
1227 |
msgstr "Η εταιρεία που φιλοξενεί την ιστοσελίδα σας πρέπει να ενεργοποιήσει αυτές τις λειτουργίες πριν το %s να μπορεί να λειτουργήσει."
|
1228 |
|
1229 |
-
#: admin.php:
|
1230 |
msgid "Don't send this backup to remote storage"
|
1231 |
msgstr "Μην αποθηκεύσετε αυτό το αντίγραφο ασφαλείας στην απομακρυσμένη τοποθεσία"
|
1232 |
|
1233 |
-
#: methods/ftp.php:
|
1234 |
msgid "regular non-encrypted FTP"
|
1235 |
msgstr "απλό μη κρυπτογραφημένο FTP"
|
1236 |
|
1237 |
-
#: methods/ftp.php:
|
1238 |
msgid "encrypted FTP (implicit encryption)"
|
1239 |
msgstr "κρυπτογραφημένo FTP (σιωπηρή κρυπτογράφηση)"
|
1240 |
|
1241 |
-
#: restorer.php:
|
1242 |
msgid "Backup created by:"
|
1243 |
msgstr "Το αντίγραφο ασφαλείας δημιουργήθηκε από:"
|
1244 |
|
@@ -1322,7 +1334,7 @@ msgstr "Δεν βρέθηκαν πίνακες στη βάση δεδομένω
|
|
1322 |
msgid "Note that warning messages are advisory - the backup process does not stop for them. Instead, they provide information that you might find useful, or that may indicate the source of a problem if the backup did not succeed."
|
1323 |
msgstr "Λάβετε υπόψη σας ότι τα προειδοποιητικά μηνύματα είναι συμβουλευτικά - η διαδικασία δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας δεν σταματά εξαιτίας τους. Αντιθέτως, παρέχουν πληροφορίες που θα σας φανούν χρήσιμες, ή που μπορεί να αναφέρουν την πηγή ενός προβλήματος εάν η λήψη του αντιγράφου ασφαλείας δεν ολοκληρώθηκε επιτυχώς."
|
1324 |
|
1325 |
-
#: restorer.php:
|
1326 |
msgid "Database queries processed: %d in %.2f seconds"
|
1327 |
msgstr "Επεξεργασία ερωτημάτων βάσης δεδομένων: %d σε %.2f δευτερόλεπτα"
|
1328 |
|
@@ -1342,19 +1354,19 @@ msgstr "Η παράλειψη αυτού του πίνακα: τα δεδομέ
|
|
1342 |
msgid "Errors occurred:"
|
1343 |
msgstr "Προέκυψαν σφάλματα:"
|
1344 |
|
1345 |
-
#: admin.php:
|
1346 |
msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
|
1347 |
msgstr "Ακολουθήστε αυτό το σύνδεσμο για να κατεβάσετε το αρχείο καταγραφής για αυτή την αποκατάσταση (απαιτείται για τυχόν αιτήματα υποστήριξης)."
|
1348 |
|
1349 |
-
#: admin.php:
|
1350 |
msgid "See this FAQ also."
|
1351 |
msgstr "Δείτε επίσης αυτές τις συχνές ερωτήσεις - απαντήσεις."
|
1352 |
|
1353 |
-
#: admin.php:
|
1354 |
msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
|
1355 |
msgstr "Εάν επιλέξετε να μην υπάρχει απομακρυσμένη αποθήκευση, τότε τα αντίγραφα ασφαλείας θα παραμένουν στο web-server. Αυτό δεν συνιστάται (εκτός αν σκοπεύετε να τα αντιγράψετε με μη αυτόματο τρόπο στον υπολογιστή σας), διότι μια ενδεχόμενη απώλεια του web server, θα σήμαινε την απώλεια τόσο της ιστοσελίδας σας όσο και των αντιγράφων ασφαλείας ταυτόχρονα."
|
1356 |
|
1357 |
-
#: admin.php:
|
1358 |
msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
|
1359 |
msgstr "Ανάκτηση (αν χρειάζεται) και προετοιμασία των αρχείων αντιγράφων ασφαλείας..."
|
1360 |
|
@@ -1362,14 +1374,10 @@ msgstr "Ανάκτηση (αν χρειάζεται) και προετοιμασ
|
|
1362 |
msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
|
1363 |
msgstr "Η εγκατάσταση PHP σε αυτό το διακομιστή επιτρέπει μόνο %s δευτερόλεπτα για να τρέξει η PHP, και δεν επιτρέπει το όριο αυτό να αυξηθεί. Εάν έχετε πολλά δεδομένα για να εισάγετε, κι αν η λειτουργία αποκατάστασης τερματιστεί, τότε θα πρέπει να ζητήσει από την εταιρία του web hosting σας με κάποιο τρόπο να αυξήσουν το όριο αυτό (ή να επιχειρήσετε την αποκατάσταση κομμάτι-κομμάτι)."
|
1364 |
|
1365 |
-
#: restorer.php:
|
1366 |
msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
|
1367 |
msgstr "Υπάρχουν μη διαγραμμένοι κατάλογοι από μια προηγούμενη επαναφορά εδώ (παρακαλούμε χρησιμοποιήστε το κουμπί \"Διαγραφή Παλαιών Καταλογών\" για να τους διαγράψετε πριν προσπαθήσετε ξανά): %s"
|
1368 |
|
1369 |
-
#: class-updraftplus.php:2572
|
1370 |
-
msgid "Need high-quality WordPress hosting from WordPress specialists? (Including automatic backups and 1-click installer). Get it from the creators of UpdraftPlus."
|
1371 |
-
msgstr "Έχετε ανάγκη από υψηλής ποιότητας φιλοξενία του WordPress από ειδικούς του WordPress; (Συμπεριλαμβάνει αυτόματη δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας και 1-click installer). Είναι διαθέσιμη από τους δημιουργούς του UpdraftPlus."
|
1372 |
-
|
1373 |
#: class-updraftplus.php:420 admin.php:536
|
1374 |
msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
|
1375 |
msgstr "Το χρονικό διάστημα που επιτρέπεται στα πρόσθετα του WordPress για να τρέξουν είναι πολύ λίγο (%s δευτερόλεπτα) - θα πρέπει να το αυξήσετε για την αποφυγή αποτυχιών κατά τη δημιουργία του αντιγράφου ασφαλείας λόγω time-outs (συμβουλευτείτε την web hosting εταιρεία σας για περισσότερη βοήθεια - είναι η ρύθμιση max_execution_time PHP. Η συνιστώμενη τιμή είναι %s δευτερόλεπτα ή περισσότερο)"
|
@@ -1391,11 +1399,11 @@ msgstr "%s: Παράκαμψη του αρχείου cache (δεν υπάρχε
|
|
1391 |
msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
|
1392 |
msgstr "Η διασύνδεση του %s έληξε λόγω time out. Αν έχετε εισάγει σωστά το διακομιστή, τότε αυτό συνήθως προκαλείται από ένα τείχος προστασίας που εμποδίζει τη σύνδεση - θα πρέπει να το ελέγξετε αυτό με την εταιρεία του web hosting σας."
|
1393 |
|
1394 |
-
#: admin.php:
|
1395 |
msgid "The current theme was not found; to prevent this stopping the site from loading, your theme has been reverted to the default theme"
|
1396 |
msgstr "Το τρέχον θέμα δεν βρέθηκε. Για να αποτραπεί η διακοπή της φόρτωσης της σελίδας, το θέμα σας έχει επανέλθει στο προεπιλεγμένο θέμα"
|
1397 |
|
1398 |
-
#: admin.php:
|
1399 |
msgid "Restore failed..."
|
1400 |
msgstr "Η επαναφορά απέτυχε..."
|
1401 |
|
@@ -1403,7 +1411,7 @@ msgstr "Η επαναφορά απέτυχε..."
|
|
1403 |
msgid "Messages:"
|
1404 |
msgstr "Μηνύματα:"
|
1405 |
|
1406 |
-
#: restorer.php:
|
1407 |
msgid "An SQL line that is larger than the maximum packet size and cannot be split was found; this line will not be processed, but will be dropped: %s"
|
1408 |
msgstr "Βρέθηκε μια γραμμή SQL που είναι μεγαλύτερη από το μέγιστο μέγεθος πακέτου και δεν μπορεί να κατατμηθεί. η γραμμή αυτή δεν θα υποβληθεί σε επεξεργασία, αλλά θα αφεθεί ως έχει: %s"
|
1409 |
|
@@ -1579,39 +1587,39 @@ msgstr "Η δημιουργία αντίγραφου ασφαλείας της
|
|
1579 |
msgid "(when decrypted)"
|
1580 |
msgstr "(όταν αποκρυπτογραφηθεί)"
|
1581 |
|
1582 |
-
#: admin.php:154 admin.php:
|
1583 |
msgid "Error data:"
|
1584 |
msgstr "Σφάλμα δεδομένων:"
|
1585 |
|
1586 |
-
#: admin.php:
|
1587 |
msgid "Backup does not exist in the backup history"
|
1588 |
msgstr "Δεν υπάρχει αντίγραφο ασφαλείας στο ιστορικό λήψης αντιγράφων ασφαλαείας"
|
1589 |
|
1590 |
-
#: admin.php:
|
1591 |
msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
|
1592 |
msgstr "Η εγκατάσταση σας του WordPress έχει παλιούς καταλόγους από την κατάσταση πριν να γίνει αποκατάσταση/μετανάστευση (τεχνικές πληροφορίες: αυτά επισημαίνονται με το πρόθεμα -old). Θα πρέπει να πατήσετε αυτό το κουμπί για να τα διαγράψετε μόλις διαπιστώσετε ότι η αποκατάσταση έγινε με επιτυχία."
|
1593 |
|
1594 |
-
#: restorer.php:
|
1595 |
msgid "Split line to avoid exceeding maximum packet size"
|
1596 |
msgstr "Διαιρέστε τη γραμμή για την αποφυγή της υπέρβασης του μεγίστου μεγέθους πακέτου"
|
1597 |
|
1598 |
-
#: restorer.php:
|
1599 |
msgid "Your database user does not have permission to drop tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure (%s)"
|
1600 |
msgstr "Ο χρήστης της βάσης δεδομένων σας δεν έχει άδεια να διαγράψει τους πίνακες. Εμείς θα προσπαθήσουμε να κάνουμε την αποκατάσταση απλώς αδειάζοντας τους πίνακες. Αυτό θα πρέπει να δουλέψει σωστά αν κάνετε αποκατάσταση από μια έκδοση WordPress με την ίδια δομή της βάσης δεδομένων (%s)"
|
1601 |
|
1602 |
-
#: restorer.php:
|
1603 |
msgid "<strong>Backup of:</strong> %s"
|
1604 |
msgstr "<strong>Λήψη αντιγράφου ασφαλείας του:</strong> %s"
|
1605 |
|
1606 |
-
#: restorer.php:
|
1607 |
msgid "New table prefix: %s"
|
1608 |
msgstr "Νέα πρόθεμα πίνακα: %s"
|
1609 |
|
1610 |
-
#: restorer.php:
|
1611 |
msgid "%s: This directory already exists, and will be replaced"
|
1612 |
msgstr "%s: Αυτός ο φάκελος υπάρχει ήδη και θα αντικατασταθεί"
|
1613 |
|
1614 |
-
#: restorer.php:
|
1615 |
msgid "File permissions do not allow the old data to be moved and retained; instead, it will be deleted."
|
1616 |
msgstr "Τα δικαιώματα αρχείου δεν επιτρέπουν τα παλαιά δεδομένα να μετακινηθούν και θα διατηρηθούν. Αντί αυτού, θα διαγραφούν."
|
1617 |
|
@@ -1711,12 +1719,12 @@ msgstr "Περιεχόμενα:"
|
|
1711 |
msgid "Errors / warnings:"
|
1712 |
msgstr "Σφάλματα / προειδοποιήσεις:"
|
1713 |
|
1714 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
1715 |
msgid "%s authentication"
|
1716 |
msgstr "%s ταυτοποίηση"
|
1717 |
|
1718 |
-
#: class-updraftplus.php:222 methods/dropbox.php:127 methods/dropbox.php:
|
1719 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
1720 |
msgid "%s error: %s"
|
1721 |
msgstr "%s σφάλμα: %s"
|
1722 |
|
@@ -1744,7 +1752,7 @@ msgstr "%s δεν επέστρεψε την αναμενόμενη απάντη
|
|
1744 |
msgid "Connect"
|
1745 |
msgstr "Σύνδεση"
|
1746 |
|
1747 |
-
#: admin.php:
|
1748 |
msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
|
1749 |
msgstr "Για περισσότερες δυνατότητες αναφοράς, χρησιμοποιήστε το πρόσθετο Reporting."
|
1750 |
|
@@ -1880,7 +1888,7 @@ msgstr "Μια αναβάθμιση είναι διαθέσιμη για το Up
|
|
1880 |
msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
|
1881 |
msgstr "Αποτυχία σύνδεσης με το UpdraftPlus.Com"
|
1882 |
|
1883 |
-
#: admin.php:
|
1884 |
msgid "Reporting"
|
1885 |
msgstr "Υποβολή έκθεσης"
|
1886 |
|
@@ -1892,7 +1900,7 @@ msgstr "Επιλογές (χωρίς επεξεργασία)"
|
|
1892 |
msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
|
1893 |
msgstr "Αποστολή αναφοράς μόνο όταν υπάρχουν προειδοποιήσεις/λάθη"
|
1894 |
|
1895 |
-
#: restorer.php:
|
1896 |
msgid "Content URL:"
|
1897 |
msgstr "URL περιεχομένου:"
|
1898 |
|
@@ -1900,11 +1908,11 @@ msgstr "URL περιεχομένου:"
|
|
1900 |
msgid "You should check the file permissions in your WordPress installation"
|
1901 |
msgstr "Θα πρέπει να ελέγξετε τα δικαιώματα των αρχείων στην εγκατάσταση του WordPress σας"
|
1902 |
|
1903 |
-
#: admin.php:
|
1904 |
msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
|
1905 |
msgstr "Δείτε επίσης το πρόσθετο \"More Files\" στο κατάστημά μας."
|
1906 |
|
1907 |
-
#: class-updraftplus.php:440 backup.php:
|
1908 |
msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain"
|
1909 |
msgstr "Ο ελεύθερος χώρος στο λογαριασμό σας είναι πολύ λίγος - μόνο %s Mb απομένουν"
|
1910 |
|
@@ -2044,43 +2052,43 @@ msgstr "Ο εξυπηρετητής σας δεν έχει εγκατεστημ
|
|
2044 |
msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
|
2045 |
msgstr "Χωρίς αυτό, η κρυπτογράφηση θα είναι πολύ πιο αργή."
|
2046 |
|
2047 |
-
#: admin.php:
|
2048 |
msgid "Drop backup files here"
|
2049 |
msgstr "Αφήστε τα αρχεία αντιγράφων ασφαλείας εδώ"
|
2050 |
|
2051 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
2052 |
msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
|
2053 |
msgstr "<strong> (Φαίνεται να έχετε ήδη πιστοποιηθεί,</strong> αν και μπορείτε να πιστοποιηθείτε και πάλι για να ανανεώσετε την πρόσβασή σας, αν αντιμετωπίσατε κάποιο πρόβλημα)."
|
2054 |
|
2055 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
2056 |
msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
|
2057 |
msgstr "Θέλετε περισσότερες δυνατότητες ή επί πληρωμή, εγγυημένη υποστήριξη; Δείτε πως στο UpdraftPlus.Com"
|
2058 |
|
2059 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
2060 |
msgid "Check out WordShell"
|
2061 |
msgstr "Δείτε το WordShell"
|
2062 |
|
2063 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
2064 |
msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
|
2065 |
msgstr "διαχειριστείτε το WordPress από την γραμμή εντολών - γλιτώνετε πολύ χρόνο"
|
2066 |
|
2067 |
-
#: admin.php:
|
2068 |
msgid "Does nothing happen when you attempt backups?"
|
2069 |
msgstr "Μήπως δε συμβαίνει τίποτα όταν προσπαθείτε να κρατήσετε αντίγραφα ασφαλείας;"
|
2070 |
|
2071 |
-
#: admin.php:
|
2072 |
msgid "Don't include the database in the backup"
|
2073 |
msgstr "Μην συμπεριλαμβάνετε τη βάση δεδομένων στο αντίγραφο ασφαλείας"
|
2074 |
|
2075 |
-
#: admin.php:
|
2076 |
msgid "Don't include any files in the backup"
|
2077 |
msgstr "Μην συμπεριλαμβάνετε κανένα αρχείο στο αντίγραφο ασφαλείας "
|
2078 |
|
2079 |
-
#: admin.php:
|
2080 |
msgid "Restoring:"
|
2081 |
msgstr "Επαναφορά:"
|
2082 |
|
2083 |
-
#: admin.php:
|
2084 |
msgid "Press the Restore button next to the chosen backup set."
|
2085 |
msgstr "Πατήστε το κουμπί Επαναφορά δίπλα στο επιλεγμένο σύνολο αντιγράφων ασφαλείας."
|
2086 |
|
@@ -2096,7 +2104,7 @@ msgstr "Ο εξυπηρετητής επέστρεψε έναν κωδικό σ
|
|
2096 |
msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
|
2097 |
msgstr "Εάν εξαιρέσετε τόσο την βάση δεδομένων και τα αρχεία, τότε έχετε εξαιρέσει τα πάντα!"
|
2098 |
|
2099 |
-
#: restorer.php:
|
2100 |
msgid "Site home:"
|
2101 |
msgstr "Αρχική σελίδα:"
|
2102 |
|
@@ -2116,15 +2124,15 @@ msgstr "(τα αρχεία καταγραφής μπορείτε να τα βρ
|
|
2116 |
msgid "Upload failed"
|
2117 |
msgstr "Το ανέβασμα των αρχείων απέτυχε"
|
2118 |
|
2119 |
-
#: admin.php:
|
2120 |
msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
|
2121 |
msgstr "Μπορείτε να αποθηκεύσετε το αντίγραφο ασφαλείας σε περισσότερα από ένα σημεία με ένα πρόσθετο."
|
2122 |
|
2123 |
-
#: admin.php:
|
2124 |
msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
|
2125 |
msgstr "Σημείωση: η γραμμή προόδου πιο κάτω βασίζεται σε στάδια, ΟΧΙ στο χρόνο. Μην σταματήσετε τη δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας μόνο και μόνο επειδή φαίνεται να έχει παραμείνει στην ίδια θέση για λίγο - αυτό είναι φυσιολογικό."
|
2126 |
|
2127 |
-
#: admin.php:
|
2128 |
msgid "(%s%%, file %s of %s)"
|
2129 |
msgstr "(%s%%, αρχείο %s από %s)"
|
2130 |
|
@@ -2161,92 +2169,92 @@ msgid "The attempt to send the backup via email failed (probably the backup was
|
|
2161 |
msgstr "Η προσπάθεια για να σταλεί το αντίγραφο ασφαλείας μέσω email απέτυχε (ίσως το αντίγραφο ασφαλείας ήταν πολύ μεγάλο για αυτή τη μέθοδο)"
|
2162 |
|
2163 |
#: methods/openstack-base.php:289 methods/cloudfiles.php:449
|
2164 |
-
#: methods/stream-base.php:218 methods/s3.php:
|
2165 |
-
#: methods/ftp.php:
|
2166 |
msgid "%s settings test result:"
|
2167 |
msgstr "αποτέλεσμα δοκιμής για τις ρυθμίσεις %s:"
|
2168 |
|
2169 |
-
#: admin.php:
|
2170 |
msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
|
2171 |
msgstr "Αν βλέπετε περισσότερα αντίγραφα ασφαλείας από ό,τι θα περιμένατε, είναι πιθανώς επειδή η διαγραφή των παλαιών αντιγράφων ασφαλείας δεν έχει συμβεί έως ότου ολοκληρωθεί η διαδικασία λήψης του νέου αντιγράφου ασφαλείας."
|
2172 |
|
2173 |
-
#: admin.php:
|
2174 |
msgid "(Not finished)"
|
2175 |
msgstr "(Δεν έχει ολοκληρωθεί)"
|
2176 |
|
2177 |
-
#: admin.php:
|
2178 |
msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
|
2179 |
msgstr "Αυτό είναι το σημείο όπου το UpdraftPlus θα αποθηκεύσει τα αρχεία zip που δημιουργεί αρχικά. Αυτός ο κατάλογος πρέπει να είναι εγγράψιμος από τον εξυπηρετητή σας. Έχει άμεση σχέση με τον κατάλογο του περιεχομένου σας (ο οποίος από προεπιλογή ονομάζεται wp-content)."
|
2180 |
|
2181 |
-
#: admin.php:
|
2182 |
msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
|
2183 |
msgstr "<b> Μην </b> το τοποθετείτε μέσα στο φάκελο με τις προσθήκες ή τα πρόσθετα, καθώς αυτό θα προκαλέσει αναδρομή (αντίγραφα ασφαλείας των αντιγράφων ασφαλείας των αντιγράφων ασφαλείας των...)."
|
2184 |
|
2185 |
-
#: admin.php:
|
2186 |
msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
|
2187 |
msgstr "Αναμονή λόγω σφαλμάτων μέχρι την προγραμματισμένη ώρα της επανέναρξης "
|
2188 |
|
2189 |
-
#: admin.php:
|
2190 |
msgid "Backup finished"
|
2191 |
msgstr "Η λήψη αντιγράφων ασφαλείας ολοκληρώθηκε"
|
2192 |
|
2193 |
-
#: admin.php:
|
2194 |
msgid "Unknown"
|
2195 |
msgstr "Άγνωστο"
|
2196 |
|
2197 |
-
#: admin.php:
|
2198 |
msgid "next resumption: %d (after %ss)"
|
2199 |
msgstr "επόμενη επανάληψη:%d (μετά από %ss)"
|
2200 |
|
2201 |
-
#: admin.php:
|
2202 |
msgid "last activity: %ss ago"
|
2203 |
msgstr "τελευταία δραστηριότητα πριν: %ss"
|
2204 |
|
2205 |
-
#: admin.php:
|
2206 |
msgid "Job ID: %s"
|
2207 |
msgstr "Ταυτότητα εργασίας: %s"
|
2208 |
|
2209 |
-
#: admin.php:
|
2210 |
msgid "table: %s"
|
2211 |
msgstr "πίνακας: %s"
|
2212 |
|
2213 |
-
#: admin.php:
|
2214 |
msgid "Created database backup"
|
2215 |
msgstr "Δημιουργήθηκε το αντίγραφο ασφαλείας της βάσης δεδομένων"
|
2216 |
|
2217 |
-
#: admin.php:
|
2218 |
msgid "Encrypting database"
|
2219 |
msgstr "Κρυπτογράφηση βάσης δεδομένων"
|
2220 |
|
2221 |
-
#: admin.php:
|
2222 |
msgid "Encrypted database"
|
2223 |
msgstr "Κρυπτογραφήθηκε η βάση δεδομένων"
|
2224 |
|
2225 |
-
#: admin.php:
|
2226 |
msgid "Uploading files to remote storage"
|
2227 |
msgstr "Μεταφορά αρχείων στο απομακρυσμένο σημείο αποθήκευσης"
|
2228 |
|
2229 |
-
#: admin.php:
|
2230 |
msgid "Pruning old backup sets"
|
2231 |
msgstr "Διαγραφή παλαιών αντιγράφων ασφαλείας"
|
2232 |
|
2233 |
-
#: admin.php:
|
2234 |
msgid "Creating file backup zips"
|
2235 |
msgstr "Δημιουργία συμπιεσμένων αντιγράφων ασφαλείας αρχείων "
|
2236 |
|
2237 |
-
#: admin.php:
|
2238 |
msgid "Created file backup zips"
|
2239 |
msgstr "Δημιουργήθηκαν τα συμπιεσμένα αντίγραφα ασφαλείας αρχείων "
|
2240 |
|
2241 |
-
#: admin.php:
|
2242 |
msgid "Creating database backup"
|
2243 |
msgstr "Δημιουργία αρχείων ασφαλείας της βάσης δεδομένων"
|
2244 |
|
2245 |
-
#: admin.php:
|
2246 |
msgid "Backup begun"
|
2247 |
msgstr "Η δημιουργία αρχείων ασφαλείας ξεκίνησε"
|
2248 |
|
2249 |
-
#: admin.php:
|
2250 |
msgid "Backups in progress:"
|
2251 |
msgstr "Η δημιουργία αρχείων ασφαλείας βρίσκεται σε εξέλιξη:"
|
2252 |
|
@@ -2254,31 +2262,31 @@ msgstr "Η δημιουργία αρχείων ασφαλείας βρίσκετ
|
|
2254 |
msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even "Backup Now") unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
|
2255 |
msgstr "Ο προγραμματιστής είναι απενεργοποιημένος στην εγκατάσταση του WordPress, μέσω της ρύθμισης DISABLE_WP_CRON. Δεν μπορεί να εκτελεστεί καμία διαδικασία εκτέλεσης δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας (even "Backup Now") εκτός εάν είτε έχετε εγκαταστήσει μια λειτουργία για να λάβετε αντίγραφο ασφαλείας χειροκίνητα, ή μέχρι να ενεργοποιηθεί."
|
2256 |
|
2257 |
-
#: restorer.php:
|
2258 |
msgid "UpdraftPlus needed to create a %s in your content directory, but failed - please check your file permissions and enable the access (%s)"
|
2259 |
msgstr "Το UpdraftPlus χρειάζεται να δημιουργήσει ένα %s στον κατάλογο περιεχομένων σας, αλλά απέτυχε - παρακαλώ ελέγξτε τα δικαιώματα αρχείων σας και επιτρέψτε την πρόσβαση (%s)"
|
2260 |
|
2261 |
-
#: restorer.php:
|
2262 |
msgid "folder"
|
2263 |
msgstr "κατάλογος"
|
2264 |
|
2265 |
-
#: restorer.php:
|
2266 |
msgid "file"
|
2267 |
msgstr "αρχείο"
|
2268 |
|
2269 |
-
#: backup.php:
|
2270 |
msgid "Failed to open directory (check the file permissions): %s"
|
2271 |
msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του καταλόγου (ελέγξτε τα δικαιώματα αρχείων):%s"
|
2272 |
|
2273 |
-
#: backup.php:
|
2274 |
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up (check the file permissions)"
|
2275 |
msgstr "%s: μη αναγνώσιμο αρχείο - δεν μπορεί να συμπεριληφθεί στο αντίγραφο ασφαλείας (ελέγξτε τα δικαιώματα αρχείου)"
|
2276 |
|
2277 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
2278 |
msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled"
|
2279 |
msgstr "Η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας δεν έχει τελειώσει, έχει προγραμματιστεί επανάληψη της διαδικασίας"
|
2280 |
|
2281 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
2282 |
msgid "Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:"
|
2283 |
msgstr "Η ιστοσελίδα σας δεν έχει μεγάλη επισκεψιμότητα και το UpdraftPlus δεν μπορεί να πάρει τους πόρους που έλπιζε, παρακαλούμε διαβάστε αυτή τη σελίδα:"
|
2284 |
|
@@ -2287,7 +2295,7 @@ msgstr "Η ιστοσελίδα σας δεν έχει μεγάλη επισκε
|
|
2287 |
msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
|
2288 |
msgstr "Η αυθεντικοποίηση του%s δεν μπορεί να προχωρήσει, γιατί κάτι άλλο στην ιστοσελίδας σας δημιουργεί πρόβλημα. Δοκιμάστε να απενεργοποιήσετε άλλα πρόσθετα που έχετε εγκατεστημένα κι ενεργοποιήστε ένα προεπιλεγμένο θέμα. (Συγκεκριμένα, ψάχνετε για το στοιχείο που στέλνει (πιθανότατα προειδοποιήσεις/σφάλματα της PHP) πριν αρχίσει η σελίδα. Απενεργοποίηση των ρυθμίσεων εντοπισμού σφαλμάτων μπορεί επίσης να βοηθήσει)."
|
2289 |
|
2290 |
-
#: admin.php:
|
2291 |
msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
|
2292 |
msgstr "Το όριο μνήμης της PHP (το οποίο ορίζεται από την εταιρία φιλοξενίας της ιστοσελίδας) είναι πολύ χαμηλό. Το UpdraftPlus προσπάθησε να το ανεβάσει ανεπιτυχώς. Αυτό το πρόσθετο ενδέχεται να μην μπορεί να αποδώσει σωστά με όριο μνήμης μικρότερο των 64 Mb, ειδικά αν έχετε ανεβάσει πολύ μεγάλα αρχεία (αν και από την άλλη, αρκετές ιστοσελίδες μπορούν να δουλέψουν επιτυχώς και με όριο τα 32Mb. Η εμπειρία σας μπορεί να διαφέρει)."
|
2293 |
|
@@ -2360,11 +2368,11 @@ msgstr "Αυτό δεν φαίνεται να είναι έγκυρο αντίγ
|
|
2360 |
msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
|
2361 |
msgstr "Αν δεν είστε σίγουρος τότε πρέπει να σταματήσετε αλλιώς ενδέχεται να καταστρέψετε αυτή την εγκατάσταση του WordPress."
|
2362 |
|
2363 |
-
#: admin.php:
|
2364 |
msgid "Support"
|
2365 |
msgstr "Υποστήριξη"
|
2366 |
|
2367 |
-
#: admin.php:
|
2368 |
msgid "More plugins"
|
2369 |
msgstr "Περισσότερα πρόσθετα"
|
2370 |
|
@@ -2408,11 +2416,11 @@ msgstr "Απενεργοποίηση (για %s εβδομάδες)"
|
|
2408 |
msgid "Be safe with an automatic backup"
|
2409 |
msgstr "Μείνετε ασφαλής με την αυτόματη λήψη αντιγράφων ασφαλείας"
|
2410 |
|
2411 |
-
#: restorer.php:
|
2412 |
msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
|
2413 |
msgstr "Η διαδρομή του φακέλου για τη μεταφορά των αρχείων (%s) δεν υπάρχει - γίνεται επαναφορά (%s)"
|
2414 |
|
2415 |
-
#: admin.php:
|
2416 |
msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
|
2417 |
msgstr "Αν μπορείτε ακόμα να διαβάζετε αυτές τις λέξεις αφότου η σελίδα τελειώσει την φόρτωση της, τότε υπάρχει κάποιο πρόβλημα με τη JavaScript ή το jQuery στην ιστοσελίδα."
|
2418 |
|
@@ -2464,7 +2472,7 @@ msgstr "Αποθήκευση στον υπολογιστή σας"
|
|
2464 |
msgid "and then, if you wish,"
|
2465 |
msgstr "κι ύστερα, αν το επιθυμείτε,"
|
2466 |
|
2467 |
-
#: methods/s3.php:
|
2468 |
msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
|
2469 |
msgstr "Παραδείγματα για S3-συμβατούς παροχείς αποθήκευσης:"
|
2470 |
|
@@ -2476,19 +2484,19 @@ msgstr "Το ανέβασμα των αρχείων αναμένεται να α
|
|
2476 |
msgid "The backup directory is not writable - the database backup is expected to shortly fail."
|
2477 |
msgstr "Ο φάκελος αποθήκευσης των αντιγράφων ασφαλείας δεν είναι εγγράψιμος - η διαδικασία λήψης αντιγράφου ασφαλείας της βάσης δεδομένων αναμένεται σύντομα να αποτύχει."
|
2478 |
|
2479 |
-
#: admin.php:
|
2480 |
msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
|
2481 |
msgstr "Δεν θα διαγράψει οποιαδήποτε αρχεία μετά την αποσυσκευασία τους, επειδή δεν υπήρχε χώρος αποθήκευσης στο σύννεφο για αυτό το αντίγραφο ασφαλείας"
|
2482 |
|
2483 |
-
#: admin.php:
|
2484 |
msgid "(%d archive(s) in set)."
|
2485 |
msgstr "(%d αρχείο(α) στο σετ)."
|
2486 |
|
2487 |
-
#: admin.php:
|
2488 |
msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
|
2489 |
msgstr "Φαίνεται ότι σας λείπει ένα ή περισσότερα αρχεία από αυτό το σύνολο πολλαπλών αρχείων."
|
2490 |
|
2491 |
-
#: admin.php:
|
2492 |
msgid "Split archives every:"
|
2493 |
msgstr "Διαχώρισε τα αρχεία κάθε:"
|
2494 |
|
@@ -2544,11 +2552,11 @@ msgstr "Το αρχείο (%s) βρέθηκε αλλά έχει διαφορετ
|
|
2544 |
msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
|
2545 |
msgstr "Φαίνεται ότι λείπουν τα παρακάτω αρχεία από το αντίγραφο ασφαλείας πολλαπλών αρχείων: %s"
|
2546 |
|
2547 |
-
#: restorer.php:
|
2548 |
msgid "Failed to move directory (check your file permissions and disk quota): %s"
|
2549 |
msgstr "Απέτυχε η μετακίνηση του φακέλου (ελέγξτε τα δικαιώματα των αρχείων σας και τον ελεύθερο χώρο στο δίσκο): %s"
|
2550 |
|
2551 |
-
#: restorer.php:
|
2552 |
msgid "Failed to move file (check your file permissions and disk quota): %s"
|
2553 |
msgstr "Απέτυχε η μετακίνηση του αρχείου (ελέγξτε τα δικαιώματα των αρχείων σας και τον ελεύθερο χώρο στο δίσκο): %s "
|
2554 |
|
@@ -2556,7 +2564,7 @@ msgstr "Απέτυχε η μετακίνηση του αρχείου (ελέγξ
|
|
2556 |
msgid "Moving unpacked backup into place..."
|
2557 |
msgstr "Μετακίνηση του πακεταρισμένου αντιγράφου ασφαλείας στη θέση του..."
|
2558 |
|
2559 |
-
#: backup.php:
|
2560 |
msgid "Failed to open the zip file (%s) - %s"
|
2561 |
msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του αρχείου zip (%s) - %s"
|
2562 |
|
@@ -2564,15 +2572,15 @@ msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του αρχείου zip (%s) - %
|
|
2564 |
msgid "WordPress root directory server path: %s"
|
2565 |
msgstr "Η ριζική διαδρομή του Wordpress στον εξυπηρετητή είναι: %s"
|
2566 |
|
2567 |
-
#: methods/s3.php:
|
2568 |
msgid "... and many more!"
|
2569 |
msgstr "... και πολλά περισσότερα!"
|
2570 |
|
2571 |
-
#: methods/s3.php:
|
2572 |
msgid "%s end-point"
|
2573 |
msgstr "%s τελικό σημείο "
|
2574 |
|
2575 |
-
#: admin.php:
|
2576 |
msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
|
2577 |
msgstr "Το αρχείο δεν είναι αποθηκευμένο τοπικά - πρέπει να ανακτηθεί από την απομακρυσμένη τοποθεσία αποθήκευσης"
|
2578 |
|
@@ -2580,23 +2588,23 @@ msgstr "Το αρχείο δεν είναι αποθηκευμένο τοπικ
|
|
2580 |
msgid "S3 (Compatible)"
|
2581 |
msgstr "S3 (Συμβατό)"
|
2582 |
|
2583 |
-
#: admin.php:
|
2584 |
msgid "Final checks"
|
2585 |
msgstr "Τελευταίοι έλεγχοι"
|
2586 |
|
2587 |
-
#: admin.php:
|
2588 |
msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
|
2589 |
msgstr "Αναζήτηση για %s αρχείο: όνομα αρχείου: %s"
|
2590 |
|
2591 |
-
#: admin.php:
|
2592 |
msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
|
2593 |
msgstr "Επιλέξτε αυτό για να διαγράψετε όλα τα περιττά αρχεία αντιγράφων ασφαλείας από το διακομιστή σας μετά το τέλος της δημιουργίας αντιγράφων (δηλαδή αν καταργήσετε την επιλογή αυτή, τότε όλα τα αρχεία που αποστέλλονται από απόσταση θα παραμείνουν και σε τοπικό επίπεδο και τυχόν αρχεία που φυλάσσονται σε τοπικό επίπεδο δεν θα είναι εντός των ορίων διατήρησης)."
|
2594 |
|
2595 |
-
#: admin.php:
|
2596 |
msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
|
2597 |
msgstr "Αφήστε τα κρυπτογραφημένα αρχεία της βάσης δεδομένων (db.gz.crypt αρχεία) εδώ για να ανεβάσετε για αποκρυπτογράφηση"
|
2598 |
|
2599 |
-
#: admin.php:
|
2600 |
msgid "Your wp-content directory server path: %s"
|
2601 |
msgstr "Η διαδρομή του φακέλου wp-content στον εξυπηρετητή σας είναι: %s"
|
2602 |
|
@@ -2604,7 +2612,7 @@ msgstr "Η διαδρομή του φακέλου wp-content στον εξυπη
|
|
2604 |
msgid "Raw backup history"
|
2605 |
msgstr "Ανεπεξέργαστο ιστορικό αντιγράφων ασφαλείας"
|
2606 |
|
2607 |
-
#: admin.php:
|
2608 |
msgid "Show raw backup and file list"
|
2609 |
msgstr "Προβολή ανεπεξέργαστου ιστορικού αντιγράφων ασφαλείας και λίστας αρχείων"
|
2610 |
|
@@ -2612,11 +2620,11 @@ msgstr "Προβολή ανεπεξέργαστου ιστορικού αντι
|
|
2612 |
msgid "Processing files - please wait..."
|
2613 |
msgstr "Επεξεργασία αρχείων - παρακαλώ περιμένετε..."
|
2614 |
|
2615 |
-
#: admin.php:
|
2616 |
msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
|
2617 |
msgstr "Η εγκατάσταση σας του WordPress έχει ένα πρόβλημα με την έξοδο κενού περιεχομένου. Αυτό μπορεί να καταστρέψει τα αντίγραφα ασφαλείας που θα κατεβάσετε από εδώ."
|
2618 |
|
2619 |
-
#: admin.php:
|
2620 |
msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
|
2621 |
msgstr "Παρακαλούμε συμβουλευτείτε τις Συχνές Ερωτήσεις για βοήθεια σχετικά με το τι πρέπει να γίνει με αυτό."
|
2622 |
|
@@ -2632,23 +2640,23 @@ msgstr "Αποτυχία εγγραφής της αποκρυπτογραφημ
|
|
2632 |
msgid "Known backups (raw)"
|
2633 |
msgstr "Γνωστά αντίγραφα ασφαλείας (ανεπεξέργαστα)"
|
2634 |
|
2635 |
-
#: restorer.php:
|
2636 |
msgid "Using directory from backup: %s"
|
2637 |
msgstr "Χρήση καταλόγου από αντίγραφα ασφαλείας: %s"
|
2638 |
|
2639 |
-
#: restorer.php:
|
2640 |
msgid "Files found:"
|
2641 |
msgstr "Αρχεία που βρέθηκαν:"
|
2642 |
|
2643 |
-
#: restorer.php:
|
2644 |
msgid "Unable to enumerate files in that directory."
|
2645 |
msgstr "Αδυναμία απαρίθμησης των αρχείων σε αυτόν τον κατάλογο."
|
2646 |
|
2647 |
-
#: restorer.php:
|
2648 |
msgid "Requested table engine (%s) is not present - changing to MyISAM."
|
2649 |
msgstr "Η ζητηθείσα μηχανή του πίνακα (%s) δεν είναι παρούσα - αλλαγή σε MyISAM."
|
2650 |
|
2651 |
-
#: restorer.php:
|
2652 |
msgid "Restoring table (%s)"
|
2653 |
msgstr "Επαναφορά πίνακα (%s)"
|
2654 |
|
@@ -2656,11 +2664,11 @@ msgstr "Επαναφορά πίνακα (%s)"
|
|
2656 |
msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
|
2657 |
msgstr "Αυτό μοιάζει με μια μετανάστευση σελίδας (η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας έγινε από μια ιστοσελίδα με μια διαφορετική διεύθυνση/URL), αλλά δεν επιλέξατε τη δυνατότητα να αναζητήσετε και να αντικαταστήσετε τη βάση δεδομένων. Αυτό είναι συνήθως ένα λάθος."
|
2658 |
|
2659 |
-
#: admin.php:
|
2660 |
msgid "file is size:"
|
2661 |
msgstr "μέγεθος αρχείου:"
|
2662 |
|
2663 |
-
#: admin.php:540 admin.php:
|
2664 |
msgid "Go here for more information."
|
2665 |
msgstr "Πηγαίνετε εδώ για περισσότερες πληροφορίες."
|
2666 |
|
@@ -2672,7 +2680,7 @@ msgstr "Κάποια αρχεία ακόμα κατεβαίνουν ή υπόκ
|
|
2672 |
msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
|
2673 |
msgstr "Αυτό το σετ αντιγράφων ασφαλείας είναι από διαφορετικό ιστοσελίδα - αυτή δεν είναι μια διαδικασία επαναφοράς αλλά είναι διαδικασία μετανάστευσης. Χρειάζεται και το πρόσθετο Migrator για να γίνει αυτή η λειτουργία."
|
2674 |
|
2675 |
-
#: methods/ftp.php:81 methods/ftp.php:
|
2676 |
msgid "%s login failure"
|
2677 |
msgstr "%s αποτυχία εισόδου"
|
2678 |
|
@@ -2680,11 +2688,11 @@ msgstr "%s αποτυχία εισόδου"
|
|
2680 |
msgid "%s upload failed"
|
2681 |
msgstr "%s αποτυχία ανεβάσματος αρχείων"
|
2682 |
|
2683 |
-
#: addons/fixtime.php:
|
2684 |
msgid "Enter in format HH:MM (e.g. 14:22)."
|
2685 |
msgstr "Εισάγετε με τη μορφή ΩΩ:ΛΛ (πχ. 14:22)."
|
2686 |
|
2687 |
-
#: addons/fixtime.php:
|
2688 |
msgid "The time zone used is that from your WordPress settings, in Settings -> General."
|
2689 |
msgstr "Η ζώνη ώρας είναι αυτή που χρησιμοποιείται από το Wordpress, στις Ρυθμίσεις -> Γενικά."
|
2690 |
|
@@ -2716,7 +2724,7 @@ msgstr "Λάθος - αποτυχία κατεβάσματος του αρχεί
|
|
2716 |
msgid "%s error - failed to upload file"
|
2717 |
msgstr "%s λάθος - αποτυχία ανεβάσματος του αρχείου"
|
2718 |
|
2719 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
2720 |
#: methods/cloudfiles.php:392 methods/cloudfiles.php:409
|
2721 |
#: methods/stream-base.php:281 methods/stream-base.php:288
|
2722 |
#: methods/stream-base.php:301 methods/addon-base.php:189
|
@@ -2737,33 +2745,33 @@ msgstr "%s αποτυχία πιστοποίησης"
|
|
2737 |
msgid "%s error - failed to re-assemble chunks"
|
2738 |
msgstr "%s λάθος - αποτυχία επαναδημιουργίας των κομματιών"
|
2739 |
|
2740 |
-
#: class-updraftplus.php:530 class-updraftplus.php:536 restorer.php:
|
2741 |
#: admin.php:1491 admin.php:1493 admin.php:1600 admin.php:1605 admin.php:1813
|
2742 |
#: admin.php:1860 admin.php:1868 methods/googledrive.php:292
|
2743 |
msgid "Error: %s"
|
2744 |
msgstr "Λάθος: %s"
|
2745 |
|
2746 |
-
#: admin.php:
|
2747 |
msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
|
2748 |
msgstr "Ο φάκελος που υπεδείχθη για την αποθήκευση των αντιγράφων ασφαλείας υπάρχει αλλά <b>δεν είναι</b> εγγράψιμος."
|
2749 |
|
2750 |
-
#: admin.php:
|
2751 |
msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
|
2752 |
msgstr "Ο φάκελος που υπεδείχθη για την αποθήκευση των αντιγράφων ασφαλείας <b>δεν</b> υπάρχει. "
|
2753 |
|
2754 |
-
#: admin.php:1561 admin.php:1569 admin.php:
|
2755 |
msgid "Warning: %s"
|
2756 |
msgstr "Προειδοποίηση: %s"
|
2757 |
|
2758 |
-
#: admin.php:
|
2759 |
msgid "Last backup job run:"
|
2760 |
msgstr "Η τελευταία δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας έγινε:"
|
2761 |
|
2762 |
-
#: backup.php:
|
2763 |
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up"
|
2764 |
msgstr "%s: το αρχείο είναι μη αναγνώσιμο - δεν μπορεί να δημιουργηθεί αντίγραφο ασφαλείας γι' αυτό"
|
2765 |
|
2766 |
-
#: backup.php:
|
2767 |
msgid "A very large file was encountered: %s (size: %s Mb)"
|
2768 |
msgstr "Βρέθηκε ένα πολύ μεγάλο αρχείο: %s (μέγεθος: %s Mb)"
|
2769 |
|
@@ -2779,7 +2787,7 @@ msgstr "Συνέβη ένα λάθος κλείνοντας το τελευτα
|
|
2779 |
msgid "Warnings encountered:"
|
2780 |
msgstr "Προειδοποιήσεις που απαντήθηκαν:"
|
2781 |
|
2782 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
2783 |
msgid "The backup apparently succeeded (with warnings) and is now complete"
|
2784 |
msgstr "Η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας τελικώς πέτυχε (με προειδοποιήσεις) και είναι πλέον πλήρης"
|
2785 |
|
@@ -2839,40 +2847,40 @@ msgstr "Ελέγξτε τα δικαιώματα των αρχείων σας:
|
|
2839 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
|
2840 |
msgstr "Η εγκατάσταση PHP του εξυπηρετητή σας δεν περιελάμβανε μια απαραίτητη μονάδα (%s). Παρακαλούμε επικοινωνήστε με την υποστήριξη του παρόχου του εξυπηρετητή σας και ζητήστε να το ενεργοποιήσουν."
|
2841 |
|
2842 |
-
#: methods/s3.php:
|
2843 |
msgid "Please check your access credentials."
|
2844 |
msgstr "Παρακαλούμε ελέγξτε τα διαπιστευτήρια πρόσβασης σας."
|
2845 |
|
2846 |
-
#: methods/s3.php:
|
2847 |
msgid "The error reported by %s was:"
|
2848 |
msgstr "Το λάθος που αναφέρθηκε από το %s ήταν:"
|
2849 |
|
2850 |
-
#: restorer.php:
|
2851 |
msgid "Please supply the requested information, and then continue."
|
2852 |
msgstr "Παρακαλούμε δώστε τις ζητηθείσες πληροφορίες και μετά συνεχίστε."
|
2853 |
|
2854 |
-
#: restorer.php:
|
2855 |
msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
|
2856 |
msgstr "Αδυναμία ενσωμάτωσης των πινάκων, αντί αυτού γίνεται διαγραφή (%s)"
|
2857 |
|
2858 |
-
#: restorer.php:
|
2859 |
msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires both the multisite and migrator add-ons."
|
2860 |
msgstr "Για να εισαγάγετε μια τυπική ιστοσελίδα του WordPress σε μια εγκατάσταση πολλαπλών ιστοσελίδων απαιτείται τόσο το multisite όσο και το migrator πρόσθετο."
|
2861 |
|
2862 |
-
#: restorer.php:
|
2863 |
msgid "Site information:"
|
2864 |
msgstr "Πληροφορίες ιστοσελίδας:"
|
2865 |
|
2866 |
-
#: restorer.php:
|
2867 |
msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
|
2868 |
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας νέων πινάκων κατά συνέπεια παραλείπεται αυτή τη εντολή (%s)"
|
2869 |
|
2870 |
-
#: restorer.php:
|
2871 |
-
#: admin.php:
|
2872 |
msgid "Warning:"
|
2873 |
msgstr "Προειδοποίηση:"
|
2874 |
|
2875 |
-
#: restorer.php:
|
2876 |
msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
|
2877 |
msgstr "Ο χρήστης της βάσης δεδομένων σας δεν έχει άδεια για τη δημιουργία πινάκων. Θα γίνει προσπάθεια επαναφοράς απλώς αδειάζοντας τους πίνακες. Αυτό θα πρέπει να λειτουργήσει για την περίπτωση που α) κάνετε επαναφορά από μια έκδοση του WordPress με την ίδια τη δομή της βάσης δεδομένων και β) η εισαγόμενη βάση δεδομένων σας δεν περιέχει πίνακες που δεν είναι ήδη υπάρχοντες στην ιστοσελίδα εισαγωγής."
|
2878 |
|
@@ -2880,15 +2888,15 @@ msgstr "Ο χρήστης της βάσης δεδομένων σας δεν έ
|
|
2880 |
msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
|
2881 |
msgstr "Γίνεται εκτέλεση της διαδικασίας σε μια εγκατάσταση πολλαπλών ιστοσελίδων του Wordpress αλλά το αντίγραφο ασφαλείας σας δεν είναι από μια τέτοια εγκατάσταση. "
|
2882 |
|
2883 |
-
#: admin.php:
|
2884 |
msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
|
2885 |
msgstr "Παράκαμψη στην επαναφορά του πυρήνα του WordPress κατά την εισαγωγή μιας ιστοσελίδας σε μια εγκατάσταση πολλαπλών ιστοσελίδων. Αν είχατε κάποια αναγκαία αρχεία στο φάκελο του WordPress, τότε θα πρέπει να τα προσθέσετε χειροκίνητα ξανά από το αρχείο zip."
|
2886 |
|
2887 |
-
#: admin.php:
|
2888 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
|
2889 |
msgstr "Η εγκατάσταση PHP του εξυπηρετητή σας δεν περιελαμβάνει μια<strong>απαραίτητη</strong> (για %s) μονάδα (%s). Παρακαλούμε επικοινωνήστε με την υποστήριξη του παρόχου του εξυπηρετητή σας και ζητήστε να το ενεργοποιήσουν."
|
2890 |
|
2891 |
-
#: admin.php:
|
2892 |
msgid "Your options are 1) Install/enable %s or 2) Change web hosting companies - %s is a standard PHP component, and required by all cloud backup plugins that we know of."
|
2893 |
msgstr "Οι επιλογές σας είναι: 1) Εγκατάσταση/ενεργοποίηση %s ή 2) Αλλάζοντας εταιρίες φιλοξενίας ιστοσελίδων -%s είναι ένα τυπικό συστατικό της PHP και απαιτείται από όλα τα πρόσθετα δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας στο σύννεφο που γνωρίζουμε."
|
2894 |
|
@@ -2908,59 +2916,59 @@ msgstr "Για να γίνει αποστολή σε περισσότερες α
|
|
2908 |
msgid "PHP information"
|
2909 |
msgstr "πληροφορίες PHP"
|
2910 |
|
2911 |
-
#: admin.php:
|
2912 |
msgid "show PHP information (phpinfo)"
|
2913 |
msgstr "εμφάνιση πληροφοριών PHP (phpinfo)"
|
2914 |
|
2915 |
-
#: admin.php:
|
2916 |
msgid "zip executable found:"
|
2917 |
msgstr "βρέθηκε εκτελέσιμο αρχείο zip:"
|
2918 |
|
2919 |
-
#: admin.php:
|
2920 |
msgid "Migrate Site"
|
2921 |
msgstr "Μετανάστευση Ιστοσελίδας"
|
2922 |
|
2923 |
-
#: admin.php:
|
2924 |
msgid "Migration of data from another site happens through the \"Restore\" button. A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site. UpdraftPlus modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
|
2925 |
msgstr "Η μετανάστευση των δεδομένων από μια άλλη ιστοσελίδα γίνεται με το κουμπί \"Επαναφορά\". Μια «μετανάστευση» είναι τελικά το ίδιο πράγμα με την επαναφορά αλλά με τη χρήση αντιγράφων ασφαλείας των αρχείων που έχουν εισαχθεί από μια άλλη ιστοσελίδα. Το UpdraftPlus τροποποιεί τη λειτουργία επαναφοράς με τέτοιο τρόπο ώστε να προσαρμόσει τα δεδομένα των αντιγράφων ασφαλείας στη νέα ιστοσελίδα."
|
2926 |
|
2927 |
-
#: admin.php:
|
2928 |
msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
|
2929 |
msgstr "<a href=\"%s\">Διαβάστε αυτό το άρθρο για να δείτε βήμα-βήμα πως γίνεται η διαδικασία.</a>"
|
2930 |
|
2931 |
-
#: admin.php:
|
2932 |
msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
|
2933 |
msgstr "Θέλετε να μεταναστεύσετε ή να κλωνοποιήσετε/αντιγράψετε μια ιστοσελίδα;"
|
2934 |
|
2935 |
-
#: admin.php:
|
2936 |
msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
|
2937 |
msgstr "Τότε δοκιμάστε το πρόσθετο \"Migrator\". Μετά από την πρώτη κιόλας χρήση θα έχετε κερδίσει την τιμή αγοράς σε σχέση με το χρόνο που απαιτείται για να αντιγράψετε την ιστοσελίδα με το χέρι."
|
2938 |
|
2939 |
-
#: admin.php:
|
2940 |
msgid "Get it here."
|
2941 |
msgstr "Πάρτε το εδώ."
|
2942 |
|
2943 |
-
#: admin.php:
|
2944 |
msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
|
2945 |
msgstr "Διαγραφή... παρακαλώ περιμένετε όσο χρόνο απαιτείται για να ολοκληρωθεί η επικοινωνία με το χώρο απομακρυσμένης αποθήκευσης."
|
2946 |
|
2947 |
-
#: admin.php:
|
2948 |
msgid "Also delete from remote storage"
|
2949 |
msgstr "Διαγραφή επίσης και από το χώρο απομακρυσμένης αποθήκευσης. "
|
2950 |
|
2951 |
-
#: admin.php:
|
2952 |
msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
|
2953 |
msgstr "Τελευταία νέα του UpdraftPlus.com:"
|
2954 |
|
2955 |
-
#: admin.php:
|
2956 |
msgid "Clone/Migrate"
|
2957 |
msgstr "Κλωνοποίηση/Μετανάστευση"
|
2958 |
|
2959 |
-
#: admin.php:
|
2960 |
msgid "News"
|
2961 |
msgstr "Νέα"
|
2962 |
|
2963 |
-
#: admin.php:
|
2964 |
msgid "Premium"
|
2965 |
msgstr "Premium"
|
2966 |
|
@@ -2984,24 +2992,24 @@ msgstr "Το σετ αντιγράφων ασφαλείας δε βρέθηκε"
|
|
2984 |
msgid "The backup set has been removed."
|
2985 |
msgstr "Το σετ αντιγράφων ασφαλείας έχει μετακινηθεί."
|
2986 |
|
2987 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
2988 |
msgid "Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers"
|
2989 |
msgstr "Εγγραφείτε στο ιστολόγιο του UpdraftPlus για να λαμβάνετε ενημερωμένες ειδήσεις και προσφορές"
|
2990 |
|
2991 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
2992 |
msgid "Blog link"
|
2993 |
msgstr "Δεσμός ιστολογίου"
|
2994 |
|
2995 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
2996 |
msgid "RSS link"
|
2997 |
msgstr "Δεσμός RSS"
|
2998 |
|
2999 |
-
#: methods/stream-base.php:208 methods/s3.php:
|
3000 |
-
#: methods/ftp.php:
|
3001 |
msgid "Testing %s Settings..."
|
3002 |
msgstr "Δοκιμή %s Ρυθμίσεων..."
|
3003 |
|
3004 |
-
#: admin.php:
|
3005 |
msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
|
3006 |
msgstr "Ή, μπορείτε να τα τοποθετήσετε με το χέρι στο φάκελο του UpdraftPlus (συνήθως wp-content/updraft), π.χ. μέσω FTP, και στη συνέχεια να χρησιμοποιήστε το σύνδεσμο \"επανεξέταση\" πιο πάνω."
|
3007 |
|
@@ -3118,7 +3126,7 @@ msgstr "κωδικός"
|
|
3118 |
msgid "Failure: Port must be an integer."
|
3119 |
msgstr "Αποτυχία: Η τιμή για τη θύρα πρέπει να είναι ακέραιος αριθμός."
|
3120 |
|
3121 |
-
#: addons/fixtime.php:
|
3122 |
msgid "starting from next time it is"
|
3123 |
msgstr "αρχής γενομένης από την επόμενη φορά στις"
|
3124 |
|
@@ -3223,43 +3231,43 @@ msgstr "Κανένα %s δε βρέθηκε"
|
|
3223 |
msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter:"
|
3224 |
msgstr "Ελέγξτε τα δικαιώματα αρχείου σας: αδυναμία επιτυχούς να δημιουργίας και εισαγωγής:"
|
3225 |
|
3226 |
-
#: methods/ftp.php:
|
3227 |
msgid "FTP Server"
|
3228 |
msgstr "Εξυπηρετητής FTP"
|
3229 |
|
3230 |
-
#: methods/ftp.php:
|
3231 |
msgid "FTP Login"
|
3232 |
msgstr "Είσοδος FTP "
|
3233 |
|
3234 |
-
#: methods/ftp.php:
|
3235 |
msgid "FTP Password"
|
3236 |
msgstr "Κωδικός FTP "
|
3237 |
|
3238 |
-
#: methods/ftp.php:
|
3239 |
msgid "Remote Path"
|
3240 |
msgstr "Απομακρυσμένη διαδρομή"
|
3241 |
|
3242 |
-
#: methods/ftp.php:
|
3243 |
msgid "Needs to already exist"
|
3244 |
msgstr "Πρέπει να υπάρχει ήδη"
|
3245 |
|
3246 |
-
#: methods/ftp.php:
|
3247 |
msgid "Failure: No server details were given."
|
3248 |
msgstr "Αποτυχία: Δεν δόθηκαν λεπτομέρειες για τον εξυπηρετητή."
|
3249 |
|
3250 |
-
#: methods/ftp.php:
|
3251 |
msgid "Failure: we did not successfully log in with those credentials."
|
3252 |
msgstr "Αποτυχία:αδυναμία σύνδεσης με επιτυχία με αυτά τα διαπιστευτήρια."
|
3253 |
|
3254 |
-
#: methods/ftp.php:
|
3255 |
msgid "Failure: an unexpected internal UpdraftPlus error occurred when testing the credentials - please contact the developer"
|
3256 |
msgstr "Αποτυχία: συνέβη ένα απροσδόκητο εσωτερικό σφάλμα του UpdraftPlus κατά την εξέταση των διαπιστευτηρίων - επικοινωνήστε με τον προγραμματιστή"
|
3257 |
|
3258 |
-
#: methods/ftp.php:
|
3259 |
msgid "Success: we successfully logged in, and confirmed our ability to create a file in the given directory (login type:"
|
3260 |
msgstr "Επιτυχία: συνδεθήκαμε επιτυχώς και επιβεβαιώσαμε τη δυνατότητα να δημιουργήσουμε ένα αρχείο στο συγκεκριμένο φάκελο (είσοδος τύπου:"
|
3261 |
|
3262 |
-
#: methods/ftp.php:
|
3263 |
msgid "Failure: we successfully logged in, but were not able to create a file in the given directory."
|
3264 |
msgstr "Αποτυχία: συνδεθήκαμε επιτυχώς αλλά δεν μπορέσαμε να δημιουργήσουμε ένα αρχείο στο συγκεκριμένο φάκελο."
|
3265 |
|
@@ -3292,7 +3300,7 @@ msgstr "WebDAV URL"
|
|
3292 |
msgid "Enter a complete URL, beginning with webdav:// or webdavs:// and including path, username, password and port as required - e.g.%s"
|
3293 |
msgstr "Εισάγετε ένα πλήρες URL, αρχίζοντας με το webdav:// ή webdavs:// και συμπεριλάβετε τη διαδρομή, το όνομα χρήστη, τον κωδικό πρόσβασης και τη θύρα όπως απαιτείται - π.χ.%s"
|
3294 |
|
3295 |
-
#: admin.php:
|
3296 |
#: methods/addon-base.php:281 addons/sftp.php:471
|
3297 |
msgid "Failed"
|
3298 |
msgstr "Αποτυχία"
|
@@ -3309,92 +3317,92 @@ msgstr "Πυρήνας του WordPress "
|
|
3309 |
msgid "Over-write wp-config.php"
|
3310 |
msgstr "Αντικατάσταση του wp-config.php"
|
3311 |
|
3312 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
3313 |
#: addons/copycom.php:383
|
3314 |
msgid "you have authenticated your %s account"
|
3315 |
msgstr "έχετε πιστοποιηθεί για το λογαριασμό %s"
|
3316 |
|
3317 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
3318 |
msgid "though part of the returned information was not as expected - your mileage may vary"
|
3319 |
msgstr "αν και μέρος των πληροφοριών που επεστράφησαν δεν ήταν τα αναμενόμενα - η χρέωσή σας μπορεί να ποικίλει"
|
3320 |
|
3321 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
3322 |
msgid "Your %s account name: %s"
|
3323 |
msgstr "Το %s όνομα του λογαριασμού σας: %s"
|
3324 |
|
3325 |
-
#: methods/ftp.php:
|
3326 |
msgid "Only non-encrypted FTP is supported by regular UpdraftPlus."
|
3327 |
msgstr "Μόνο μη κρυπτογραφημένο FTP υποστηρίζεται από το απλό UpdraftPlus."
|
3328 |
|
3329 |
-
#: methods/ftp.php:
|
3330 |
msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then an add-on is available."
|
3331 |
msgstr "Αν θέλετε κρυπτογράφηση (π.χ. έχετε αποθηκευμένα ευαίσθητα επιχειρηματικά δεδομένα), τότε υπάρχει διαθέσιμο ένα πρόσθετο."
|
3332 |
|
3333 |
-
#: methods/s3.php:
|
3334 |
msgid "%s Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials."
|
3335 |
msgstr "Σφάλμα %s: Απέτυχε η λήψη του %s. Ελέγξτε τα δικαιώματα και τα διαπιστευτήριά σας."
|
3336 |
|
3337 |
-
#: methods/s3.php:
|
3338 |
msgid "%s Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials."
|
3339 |
msgstr "Σφάλμα %s: Αποτυχία πρόσβασης στον κάδο %s. Ελέγξτε τα δικαιώματα και τα διαπιστευτήριά σας."
|
3340 |
|
3341 |
-
#: methods/s3.php:
|
3342 |
msgid "Get your access key and secret key <a href=\"%s\">from your %s console</a>, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage. This bucket will be created for you if it does not already exist."
|
3343 |
msgstr "Λάβετε το κλειδί πρόσβασης σας και το μυστικό κλειδί <a href=\"%s\"> από την κονσόλα σας %s </a>, στη συνέχεια επιλέξτε ένα (μοναδικό παγκοσμίως - όλοι οι %s χρήστες) όνομα κάδου (γράμματα και αριθμοί) (και προαιρετικά μια διαδρομή) που θα χρησιμοποιηθεί για την αποθήκευση. Η κάδος θα δημιουργηθεί για σας εάν δεν υπάρχει ήδη."
|
3344 |
|
3345 |
-
#: methods/s3.php:
|
3346 |
msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
|
3347 |
msgstr "Εάν δείτε λάθη σχετικά με τα πιστοποιητικά SSL τότε πηγαίνετε εδώ για βοήθεια."
|
3348 |
|
3349 |
-
#: methods/s3.php:
|
3350 |
msgid "%s access key"
|
3351 |
msgstr "%s κλειδί πρόσβασης"
|
3352 |
|
3353 |
-
#: methods/s3.php:
|
3354 |
msgid "%s secret key"
|
3355 |
msgstr "%s μυστικό κλειδί"
|
3356 |
|
3357 |
-
#: methods/s3.php:
|
3358 |
msgid "%s location"
|
3359 |
msgstr "%s τοποθεσία"
|
3360 |
|
3361 |
-
#: methods/s3.php:
|
3362 |
msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath"
|
3363 |
msgstr "Εισάγετε μόνο ένα όνομα κάδου ή έναν κάδο και τη διαδρομή. Παραδείγματα: mybucket, mybucket/mypath"
|
3364 |
|
3365 |
-
#: methods/s3.php:
|
3366 |
msgid "API secret"
|
3367 |
msgstr "μυστικό API"
|
3368 |
|
3369 |
-
#: methods/s3.php:
|
3370 |
msgid "Failure: No bucket details were given."
|
3371 |
msgstr "Αποτυχία: Δε δόθηκαν στοιχεία για τον κάδο."
|
3372 |
|
3373 |
-
#: methods/s3.php:
|
3374 |
msgid "Region"
|
3375 |
msgstr "Περιοχή"
|
3376 |
|
3377 |
-
#: methods/s3.php:
|
3378 |
msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)."
|
3379 |
msgstr "Αποτυχία: Δεν μπορέσαμε επιτυχώς να έχουμε πρόσβαση ή να δημιουργήσεουμε ένα τέτοιο κάδο. Παρακαλούμε ελέγξτε τα διαπιστευτήρια πρόσβασης σας, και εάν αυτά είναι σωστά τότε δοκιμάστε με ένα άλλο όνομα κάδου (ενδεχομένως κάποιος άλλος χρήστης %s μπορεί να έχει ήδη πάρει το όνομά σας)."
|
3380 |
|
3381 |
-
#: methods/s3.php:
|
3382 |
msgid "Failure"
|
3383 |
msgstr "Αποτυχία"
|
3384 |
|
3385 |
-
#: methods/s3.php:
|
3386 |
msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed."
|
3387 |
msgstr "Αποκτήσαμε πρόσβαση με επιτυχία στον κάδο, αλλά η προσπάθεια να δημιουργηθεί ένα αρχείο σε αυτόν απέτυχε."
|
3388 |
|
3389 |
-
#: methods/s3.php:
|
3390 |
msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
|
3391 |
msgstr "Αποκτήσαμε πρόσβαση με επιτυχία στον κάδο και δημιουργήσαμε επιτυχώς αρχεία μέσα σε αυτόν. "
|
3392 |
|
3393 |
-
#: methods/s3.php:
|
3394 |
msgid "The communication with %s was encrypted."
|
3395 |
msgstr "Η επικοινωνία με το %s κρυπτογραφήθηκε."
|
3396 |
|
3397 |
-
#: methods/s3.php:
|
3398 |
msgid "The communication with %s was not encrypted."
|
3399 |
msgstr "Η επικοινωνία με το %s δεν κρυπτογραφήθηκε. "
|
3400 |
|
@@ -3448,14 +3456,14 @@ msgstr "Κλειδί API των Αρχείων στο Σύννεφο"
|
|
3448 |
msgid "Cloud Files container"
|
3449 |
msgstr "Σημείο αποθήκευσης των Αρχείων στο Σύννεφο"
|
3450 |
|
3451 |
-
#: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:
|
3452 |
msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative."
|
3453 |
msgstr "Η μονάδα του UpdraftPlus %s <strong>απαιτεί</strong> %s. Παρακαλώ μην υποβάλετε οποιαδήποτε αιτήματα υποστήριξης, δεν υπάρχει εναλλακτική λύση."
|
3454 |
|
3455 |
#: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles-new.php:152
|
3456 |
-
#: methods/cloudfiles.php:529 methods/cloudfiles.php:534 methods/s3.php:
|
3457 |
-
#: methods/s3.php:
|
3458 |
-
#: methods/ftp.php:
|
3459 |
#: methods/openstack2.php:157 methods/openstack2.php:162 addons/webdav.php:55
|
3460 |
#: addons/sftp.php:441 addons/sftp.php:445 addons/sftp.php:449
|
3461 |
#: addons/moredatabase.php:47 addons/moredatabase.php:49
|
@@ -3463,7 +3471,7 @@ msgstr "Η μονάδα του UpdraftPlus %s <strong>απαιτεί</strong> %s
|
|
3463 |
msgid "Failure: No %s was given."
|
3464 |
msgstr "Αποτυχία: Δε δόθηκε κανένα %s."
|
3465 |
|
3466 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles.php:529 methods/s3.php:
|
3467 |
msgid "API key"
|
3468 |
msgstr "Κλειδί API"
|
3469 |
|
@@ -3492,59 +3500,59 @@ msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας του Wordpress"
|
|
3492 |
msgid "Note:"
|
3493 |
msgstr "Σημείωση:"
|
3494 |
|
3495 |
-
#: methods/s3.php:
|
3496 |
msgid "%s upload: getting uploadID for multipart upload failed - see log file for more details"
|
3497 |
msgstr "αποστολή %s: η λήψη uploadID για μεταφόρτωση πολλαπλών αρχείων απέτυχε - δείτε το αρχείο καταγραφής για περισσότερες λεπτομέρειες"
|
3498 |
|
3499 |
-
#: methods/s3.php:
|
3500 |
msgid "%s error: file %s was shortened unexpectedly"
|
3501 |
msgstr "σφάλμα %s: Το αρχείο %s έγινε απροσδόκητα μικρότερο "
|
3502 |
|
3503 |
-
#: methods/s3.php:
|
3504 |
msgid "%s chunk %s: upload failed"
|
3505 |
msgstr "σφάλμα %s: Το αρχείο %s ήταν απροσδόκητα μικρότερο "
|
3506 |
|
3507 |
-
#: methods/s3.php:
|
3508 |
msgid "%s upload (%s): re-assembly failed (see log for more details)"
|
3509 |
msgstr "%s μεταφόρτωσης (%s): η επανασυναρμολόγηση απέτυχε (δείτε το αρχείο καταγραφής για περισσότερες λεπτομέρειες)"
|
3510 |
|
3511 |
-
#: methods/s3.php:
|
3512 |
msgid "%s re-assembly error (%s): (see log file for more)"
|
3513 |
msgstr "%s λάθος επανασυναρμολόγησης (%s): (δείτε το αρχείο καταγραφής για περισσότερες λεπτομέρειες)"
|
3514 |
|
3515 |
-
#: methods/s3.php:
|
3516 |
msgid "%s Error: Failed to create bucket %s. Check your permissions and credentials."
|
3517 |
msgstr "Σφάλμα %s: Απέτυχε η δημιουργία κάδου %s. Ελέγξτε τα δικαιώματα και τα διαπιστευτήριά σας."
|
3518 |
|
3519 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3520 |
msgid "For longer help, including screenshots, follow this link. The description below is sufficient for more expert users."
|
3521 |
msgstr "Για περισσότερη βοήθεια, η οποία περιλαμβάνει εικόνες οθόνης, ακολουθήστε αυτό το σύνδεσμο. Η περιγραφή πιο κάτω είναι επαρκής για τους πιο έμπειρους χρήστες."
|
3522 |
|
3523 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3524 |
msgid "Select 'Web Application' as the application type."
|
3525 |
msgstr "Επιλέξτε 'Εφαρμογή διαδικτύου' ως τον τύπο εφαρμογής."
|
3526 |
|
3527 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3528 |
msgid "You must add the following as the authorised redirect URI (under \"More Options\") when asked"
|
3529 |
msgstr "Πρέπει να προσθέσετε το ακόλουθο ως εξουσιοδοτημένη ανακατεύθυνση URI (κάτω από το \"Περισσότερες Επιλογές\"), όταν σας ζητηθεί "
|
3530 |
|
3531 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3532 |
msgid "Client ID"
|
3533 |
msgstr "Client ID"
|
3534 |
|
3535 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3536 |
msgid "If Google later shows you the message \"invalid_client\", then you did not enter a valid client ID here."
|
3537 |
msgstr "Εάν η Google σας εμφανίσει αργότερα το μήνυμα \"invalid_client\", σημαίνει ότι δεν εισαγάγετε ένα έγκυρο client ID εδώ."
|
3538 |
|
3539 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3540 |
msgid "Client Secret"
|
3541 |
msgstr "Μυστικό του Client"
|
3542 |
|
3543 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3544 |
msgid "Authenticate with Google"
|
3545 |
msgstr "Έλεγχος ταυτότητας με το Google"
|
3546 |
|
3547 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3548 |
msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with Google."
|
3549 |
msgstr "<strong>Αφού</strong> έχετε αποθηκεύσει τις ρυθμίσεις σας (κάνοντας κλικ στο \"Αποθήκευση Αλλαγών\" παρακάτω), επιστρέψτε εδώ μια φορά και κάντε κλικ σε αυτό το σύνδεσμο για να ολοκληρωθεί η πιστοποίηση με το Google."
|
3550 |
|
@@ -3559,14 +3567,14 @@ msgstr "Αποτυχία πιστοποίησης των Αρχείων στο
|
|
3559 |
msgid "Cloud Files error - failed to create and access the container"
|
3560 |
msgstr "Λάθος των Αρχείων στο Σύννεφο , αποτυχία δημιουργίας και προσπέλασης του χώρου αποθήκευσης"
|
3561 |
|
3562 |
-
#: class-updraftplus.php:624 methods/googledrive.php:
|
3563 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3564 |
msgid "%s Error: Failed to open local file"
|
3565 |
msgstr "Σφάλμα%s: Απέτυχε το άνοιγμα του τοπικού αρχείου"
|
3566 |
|
3567 |
#: methods/openstack-base.php:65 methods/openstack-base.php:188
|
3568 |
-
#: methods/cloudfiles.php:147 methods/cloudfiles.php:189 methods/s3.php:
|
3569 |
-
#: methods/s3.php:
|
3570 |
#: addons/sftp.php:143
|
3571 |
msgid "%s Error: Failed to upload"
|
3572 |
msgstr "Σφάλμα %s: Αποτυχία ανεβάσματος"
|
@@ -3590,9 +3598,9 @@ msgstr "Γίνεται έλεγχος - Παρακαλώ Περιμένετε...
|
|
3590 |
|
3591 |
#: methods/openstack-base.php:288 methods/openstack-base.php:464
|
3592 |
#: methods/cloudfiles.php:448 methods/cloudfiles.php:521
|
3593 |
-
#: methods/stream-base.php:217 methods/stream-base.php:239 methods/s3.php:
|
3594 |
-
#: methods/s3.php:
|
3595 |
-
#: methods/ftp.php:
|
3596 |
#: addons/sftp.php:428
|
3597 |
msgid "Test %s Settings"
|
3598 |
msgstr "Γίνεται έλεγχος %s Ρυθμίσεων"
|
@@ -3620,30 +3628,30 @@ msgstr "Αποτυχία μεταφόρτωσης στο %s"
|
|
3620 |
msgid "Account is not authorized."
|
3621 |
msgstr "Ο λογαριασμός δεν είναι πιστοποιημένος."
|
3622 |
|
3623 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3624 |
-
#: methods/cloudfiles.php:463 methods/stream-base.php:232 methods/s3.php:
|
3625 |
-
#: methods/dropbox.php:388 methods/addon-base.php:211 methods/ftp.php:
|
3626 |
msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
|
3627 |
msgstr "Το %s είναι μια εξαιρετική επιλογή, διότι το UpdraftPlus υποστηρίζει κατατμημένες μεταφορτώσεις - δεν έχει σημασία πόσο μεγάλη είναι η ιστοσελίδα σας, το UpdraftPlus μπορεί να την ανεβάσει σε λίγο χρόνο χωρίς να εξουδετερώνεται από χρονικά όρια."
|
3628 |
|
3629 |
-
#: restorer.php:
|
3630 |
msgid "will restore as:"
|
3631 |
msgstr "θα γίνει επαναφορά ως:"
|
3632 |
|
3633 |
-
#: restorer.php:
|
3634 |
msgid "the database query being run was:"
|
3635 |
msgstr "το ερώτημα που τρέχει στη βάση δεδομένων ήταν:"
|
3636 |
|
3637 |
-
#: restorer.php:
|
3638 |
msgid "Finished: lines processed: %d in %.2f seconds"
|
3639 |
msgstr "Ολοκληρώθηκε: γραμμές της βάσης δεδομένων που έγινε: %d σε %.2f δευτερόλεπτα "
|
3640 |
|
3641 |
-
#: restorer.php:
|
3642 |
msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
|
3643 |
msgstr "Το πρόθεμα του πίνακα έχει αλλάξει: γίνεται αλλαγή του-των πεδίου-ων %s του πίνακα αναλόγως:"
|
3644 |
|
3645 |
-
#: restorer.php:
|
3646 |
-
#: admin.php:
|
3647 |
msgid "OK"
|
3648 |
msgstr "Εντάξει"
|
3649 |
|
@@ -3672,12 +3680,12 @@ msgstr "Δεν ελήφθη καμία ένδειξη ανανέωσης από
|
|
3672 |
msgid "Authorization failed"
|
3673 |
msgstr "Η εξουσιοδότηση απέτυχε"
|
3674 |
|
3675 |
-
#: methods/googledrive.php:325 methods/dropbox.php:
|
3676 |
msgid "Your %s quota usage: %s %% used, %s available"
|
3677 |
msgstr "Χρήση του μεριδίου σας %s: %s %% χρησιμοποιείται,%s διαθέσιμο"
|
3678 |
|
3679 |
#: methods/googledrive.php:351 methods/openstack-base.php:416
|
3680 |
-
#: methods/cloudfiles.php:585 methods/stream-base.php:328 methods/s3.php:
|
3681 |
#: methods/addon-base.php:288 addons/sftp.php:504
|
3682 |
msgid "Success"
|
3683 |
msgstr "Επιτυχία"
|
@@ -3686,27 +3694,27 @@ msgstr "Επιτυχία"
|
|
3686 |
msgid "you have authenticated your %s account."
|
3687 |
msgstr "έχετε πιστοποιήσει το λογαριασμό σας %s."
|
3688 |
|
3689 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3690 |
msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Drive."
|
3691 |
msgstr "Δεν έχετε αποκτήσει ακόμη ένα διακριτικό πρόσβασης από το Google - θα πρέπει να πιστοποιήσετε ή να πιστοποιήσετε εκ νέου τη σύνδεσή σας στο Google Drive."
|
3692 |
|
3693 |
-
#: restorer.php:
|
3694 |
msgid "wp-config.php from backup: restoring (as per user's request)"
|
3695 |
msgstr "wp-config.php από το αντίγραφο ασφαλείας: επαναφορά (σύμφωνα με το αίτημα του χρήστη)"
|
3696 |
|
3697 |
-
#: restorer.php:
|
3698 |
msgid "Warning: PHP safe_mode is active on your server. Timeouts are much more likely. If these happen, then you will need to manually restore the file via phpMyAdmin or another method."
|
3699 |
msgstr "Προειδοποίηση: Είναι ενεργή η ασφαλής λειτουργία της PHP στον εξυπηρετητή σας. Είναι πολύ πιθανόν να έχουν τεθεί χρονικά όρια. Αν συμβαίνει αυτό, τότε θα χρειαστεί να επαναφέρετε το χέρι το αρχείο μέσω phpMyAdmin ή άλλης μεθόδου."
|
3700 |
|
3701 |
-
#: restorer.php:
|
3702 |
msgid "Failed to find database file"
|
3703 |
msgstr "Αποτυχία εύρεσης του αρχείου της βάσης δεδομένων"
|
3704 |
|
3705 |
-
#: restorer.php:
|
3706 |
msgid "Failed to open database file"
|
3707 |
msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του αρχείου της βάσης δεδομένων "
|
3708 |
|
3709 |
-
#: restorer.php:
|
3710 |
msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
|
3711 |
msgstr "Πρόσβαση στη βάση δεδομένων: Η άμεση πρόσβαση στη MySQL δεν είναι διαθέσιμη, έτσι χρησιμοποιείται η wpdb (αυτή θα είναι σημαντικά πιο αργή διαδικασία)"
|
3712 |
|
@@ -3714,23 +3722,23 @@ msgstr "Πρόσβαση στη βάση δεδομένων: Η άμεση πρ
|
|
3714 |
msgid "Backup of:"
|
3715 |
msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας του:"
|
3716 |
|
3717 |
-
#: restorer.php:
|
3718 |
msgid "Old table prefix:"
|
3719 |
msgstr "Παλιό πρόθεμα πίνακα:"
|
3720 |
|
3721 |
-
#: admin.php:
|
3722 |
msgid "Archive is expected to be size:"
|
3723 |
msgstr "Το αρχείο αναμένεται να έχει μέγεθος:"
|
3724 |
|
3725 |
-
#: admin.php:
|
3726 |
msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
|
3727 |
msgstr "Τα στοιχεία μητρώου του αντιγράφου ασφαλείας δεν περιέχουν πληροφορίες σχετικά με το κατάλληλο μέγεθος για αυτό το αρχείο."
|
3728 |
|
3729 |
-
#: admin.php:
|
3730 |
msgid "Error message"
|
3731 |
msgstr "Μήνυμα λάθους"
|
3732 |
|
3733 |
-
#: admin.php:
|
3734 |
msgid "Could not find one of the files for restoration"
|
3735 |
msgstr "Δεν μπόρεσε να βρεθεί ένα από τα αρχεία για την επαναφορά"
|
3736 |
|
@@ -3782,151 +3790,151 @@ msgstr "Αδυναμία δημιουργίας προσωρινού φακέλ
|
|
3782 |
msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem"
|
3783 |
msgstr "Αδυναμία εγγραφής της αποκρυπτογραφημένης βάσης δεδομένων στο σύστημα αρχείων"
|
3784 |
|
3785 |
-
#: restorer.php:
|
3786 |
msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
|
3787 |
msgstr "wp-config.php από το αντίγραφο ασφαλείας: θα γίνει επαναφορά ως wp-config-backup.php"
|
3788 |
|
3789 |
-
#: admin.php:
|
3790 |
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
|
3791 |
msgstr "Κάνοντας αυτή την επιλογή μειώνετε το επίπεδο ασφάλειας εμποδίζοντας το UpdraftPlus από το να χρησιμοποιήσει τεχνολογία SSL για την πιστοποίηση και την κρυπτογραφημένη μεταφορά, όπου αυτό είναι δυνατό. Σημειώστε πως κάποιοι πάροχοι συστημάτων απομακρυσμένης αποθήκευσης στο σύννεφο δεν το επιτρέπουν αυτό (π.χ. το Dropbox), κατά συνέπεια με παρόχους αυτού του είδους αυτή η ρύθμιση δε θα έχει καμία επίδραση."
|
3792 |
|
3793 |
-
#: admin.php:
|
3794 |
msgid "Save Changes"
|
3795 |
msgstr "Αποθήκευση Αλλαγών"
|
3796 |
|
3797 |
-
#: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:
|
3798 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
|
3799 |
msgstr "Η εγκατάσταση της PHP στον εξυπηρετητή σας δεν συμπεριλαμβάνει μια απαραίτητη μονάδα %s). Παρακαλούμε επικοινωνήστε με το τμήμα υποστήριξης του παρόχου του εξυπηρετητή σας."
|
3800 |
|
3801 |
-
#: admin.php:
|
3802 |
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
|
3803 |
msgstr "Η εγκατάσταση της PHP/Curl στον εξυπηρετητή σας δεν υποστηρίζει πρόσβαση https. Η επικοινωνίες με το %s δε θα είναι κρυπτογραφημένες. Ζητήστε από τον πάροχο σας να εγκαταστήσει το Curl/SSL για να έχετε τη δυνατότητα κρυπτογράφησης (με χρήση ενός πρόσθετου). "
|
3804 |
|
3805 |
-
#: admin.php:
|
3806 |
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
|
3807 |
msgstr "Η εγκατάσταση της PHP/Curl στον εξυπηρετητή σας δεν υποστηρίζει πρόσβαση https. Υπάρχει αδυναμία πρόσβασης του %s χωρίς αυτό. Παρακαλούμε επικοινωνήστε με το τμήμα υποστήριξης του παρόχου του εξυπηρετητή σας. %s <strong>απαιτεί</strong> Curl+https. Παρακαλούμε μην υποβάλετε οποιαδήποτε αιτήματα υποστήριξης, δεν υπάρχει εναλλακτική λύση."
|
3808 |
|
3809 |
-
#: admin.php:
|
3810 |
msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
|
3811 |
msgstr "Καλά νέα: Η επικοινωνία με το %s μπορεί να κρυπτογραφηθεί. Εάν δείτε λάθη που έχουν να κάνουν με την κρυπτογράφηση παρακαλούμε ανατρέξτε στις 'Ρυθμίσεις για προχωρημένους' για περισσότερη βοήθεια."
|
3812 |
|
3813 |
-
#: admin.php:
|
3814 |
msgid "Delete this backup set"
|
3815 |
msgstr "Διαγραφή αυτού του συνόλου αντιγράφων ασφαλείας"
|
3816 |
|
3817 |
-
#: admin.php:
|
3818 |
msgid "Press here to download"
|
3819 |
msgstr "Πατήστε εδώ για να μεταφορτώσετε"
|
3820 |
|
3821 |
-
#: admin.php:
|
3822 |
msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
|
3823 |
msgstr "Αφού πατήσετε αυτό το κουμπί, θα σας δοθεί η δυνατότητα να επιλέξετε ποια μέρη θέλετε να επαναφέρετε "
|
3824 |
|
3825 |
-
#: admin.php:
|
3826 |
msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
|
3827 |
msgstr "Αυτό το αντίγραφο ασφαλείας δεν υπάρχει στο ιστορικό των αντιγράφων ασφαλείας - η επαναφορά ακυρώθηκε. Σφραγίδα χρόνου:"
|
3828 |
|
3829 |
-
#: admin.php:
|
3830 |
msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
|
3831 |
msgstr "Επαναφορά του UpdraftPlus: Πρόοδος "
|
3832 |
|
3833 |
-
#: admin.php:
|
3834 |
msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
|
3835 |
msgstr "ΑΚΥΡΩΣΗ: Δε βρέθηκαν οι πληροφορίες για το ποιες οντότητες να επαναφερθούν."
|
3836 |
|
3837 |
-
#: admin.php:
|
3838 |
msgid "If making a request for support, please include this information:"
|
3839 |
msgstr "Αν κάνετε ένα αίτημα υποστήριξης, παρακαλούμε να συμπεριλάβετε αυτές τις πληροφορίες:"
|
3840 |
|
3841 |
-
#: admin.php:
|
3842 |
msgid "Do not verify SSL certificates"
|
3843 |
msgstr "Να μην επαληθευτούν τα πιστοποιητικά SSL "
|
3844 |
|
3845 |
-
#: admin.php:
|
3846 |
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
|
3847 |
msgstr "Κάνοντας αυτή την επιλογή μειώνετε το επίπεδο ασφάλειας εμποδίζοντας το UpdraftPlus από το να επιβεβαιώσει την ταυτότητα των ιστοσελίδων στις οποίες συνδέεται (π.χ. Dropbox, Google Drive). Αυτό σημαίνει πως το UpdraftPlus θα χρησιμοποιεί SSL μόνο για την κρυπτογράφηση της κυκλοφορίας και όχι για την πιστοποίηση."
|
3848 |
|
3849 |
-
#: admin.php:
|
3850 |
msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
|
3851 |
msgstr "Σημειώστε πως δε χρησιμοποιούν κατ' ανάγκη όλες οι μέθοδοι αποθήκευσης στο σύννεφο πιστοποίηση SSL."
|
3852 |
|
3853 |
-
#: admin.php:
|
3854 |
msgid "Disable SSL entirely where possible"
|
3855 |
msgstr "Πλήρης απενεργοποίηση του SSL όπου αυτό είναι δυνατό"
|
3856 |
|
3857 |
-
#: admin.php:
|
3858 |
msgid "Expert settings"
|
3859 |
msgstr "Ρυθμίσεις για προχωρημένους"
|
3860 |
|
3861 |
-
#: admin.php:
|
3862 |
msgid "Show expert settings"
|
3863 |
msgstr "Προβολή ρυθμίσεων για προχωρημένους"
|
3864 |
|
3865 |
-
#: admin.php:
|
3866 |
msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
|
3867 |
msgstr "κάντε κλικ εδώ για να δείτε μερικές ακόμα επιλογές, μην ασχοληθείτε με αυτό εκτός αν έχετε κάποιο πρόβλημα ή αν είστε περίεργος."
|
3868 |
|
3869 |
-
#: admin.php:
|
3870 |
msgid "Delete local backup"
|
3871 |
msgstr "Διαγραφή τοπικού αντιγράφου ασφαλείας"
|
3872 |
|
3873 |
-
#: admin.php:
|
3874 |
msgid "Backup directory"
|
3875 |
msgstr "Φάκελος αντιγράφων ασφαλείας"
|
3876 |
|
3877 |
-
#: admin.php:
|
3878 |
msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
|
3879 |
msgstr "Ο φάκελος που υπεδείχθη για τα αντίγραφα ασφαλείας είναι εγγράψιμος, πράγμα που είναι καλό. "
|
3880 |
|
3881 |
-
#: admin.php:
|
3882 |
msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
|
3883 |
msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να προσπαθήσετε να δημιουργήσετε το φάκελο και να ρυθμίσετε τα δικαιώματα"
|
3884 |
|
3885 |
-
#: admin.php:
|
3886 |
msgid "or, to reset this option"
|
3887 |
msgstr "ή, για να επαναφέρετε αυτή την επιλογή"
|
3888 |
|
3889 |
-
#: admin.php:
|
3890 |
msgid "click here"
|
3891 |
msgstr "κάντε κλικ εδώ"
|
3892 |
|
3893 |
-
#: admin.php:
|
3894 |
msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
|
3895 |
msgstr "Εάν αυτό έγινε ανεπιτυχώς ελέγξτε τα δικαιώματα στον εξυπηρετητή σας ή αλλάξτε το σε έναν άλλο φάκελο που να είναι εγγράψιμος στον εξυπηρετητή σας από τη διεργασία."
|
3896 |
|
3897 |
-
#: admin.php:
|
3898 |
msgid "Use the server's SSL certificates"
|
3899 |
msgstr "Χρήση των πιστοποιητικών SSL του εξυπηρετητή σας"
|
3900 |
|
3901 |
-
#: admin.php:
|
3902 |
msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
|
3903 |
msgstr "Από προεπιλογή το UpdraftPlus χρησιμοποιεί δικό της αρχείο των SSL πιστοποιητικών για να επιβεβαιώσει την ταυτότητα των απομακρυσμένων τοποθεσιών (π.χ. για να βεβαιωθεί ότι συνδιαλέγεται με το πραγματικό Dropbox, Amazon S3, κλπ., και όχι με κάποιον εισβολέα). Κρατάμε το αρχείο μας αυτό διαρκώς ενημερωμένο. Ωστόσο, αν λαμβάνετε ένα μήνυμα λάθους για το SSL, διαλέγοντας αυτή την επιλογή (η οποία επιβάλλει στο UpdraftPlus να χρησιμοποιήσει αντ' αυτού τη συλλογή πιστοποιητικών του εξυπηρετητή σας) μπορεί να βοηθήσει."
|
3904 |
|
3905 |
-
#: admin.php:
|
3906 |
msgid "Use WordShell for automatic backup, version control and patching"
|
3907 |
msgstr "Χρησιμοποιήστε το WordShell για την αυτόματη δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας, τον έλεγχο έκδοσης και την επιδιόρθωση"
|
3908 |
|
3909 |
-
#: admin.php:
|
3910 |
msgid "Email"
|
3911 |
msgstr "Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο"
|
3912 |
|
3913 |
-
#: admin.php:
|
3914 |
msgid "Database encryption phrase"
|
3915 |
msgstr "Φράση κρυπτογράφησης της βάσης δεδομένων"
|
3916 |
|
3917 |
-
#: admin.php:
|
3918 |
msgid "Manually decrypt a database backup file"
|
3919 |
msgstr "Χειροκίνητη αποκρυπτογράφηση αντιγράφου ασφαλείας της βάσης δεδομένων"
|
3920 |
|
3921 |
-
#: admin.php:
|
3922 |
msgid "Copying Your Backup To Remote Storage"
|
3923 |
msgstr "Μεταφόρτωση του αντιγράφου ασφαλείας στο χώρο απομακρυσμένης αποθήκευσης "
|
3924 |
|
3925 |
-
#: admin.php:
|
3926 |
msgid "Choose your remote storage"
|
3927 |
msgstr "Επιλέξτε το χώρο απομακρυσμένης αποθήκευσης"
|
3928 |
|
3929 |
-
#: admin.php:
|
3930 |
msgid "None"
|
3931 |
msgstr "Κανένα"
|
3932 |
|
@@ -3938,191 +3946,187 @@ msgstr "Άκυρο"
|
|
3938 |
msgid "Requesting start of backup..."
|
3939 |
msgstr "Ζητώντας την έναρξη της δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας..."
|
3940 |
|
3941 |
-
#: admin.php:
|
3942 |
msgid "Advanced / Debugging Settings"
|
3943 |
msgstr "Σύνθετες ρυθμίσεις / Ρυθμίσεις αποσφαλμάτωσης "
|
3944 |
|
3945 |
-
#: admin.php:
|
3946 |
msgid "Debug mode"
|
3947 |
msgstr "Λειτουργία αποσφαλμάτωσης "
|
3948 |
|
3949 |
-
#: admin.php:
|
3950 |
msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
|
3951 |
msgstr "Τα παραπάνω είναι όλα όσα μπορούν να συμπεριληφθούν στο αντίγραφο ασφαλείας, εκτός από τον τον ίδιο τον πυρήνα του WordPress τον οποίο μπορείτε να κατεβάσετε εκ νέου από το WordPress.org."
|
3952 |
|
3953 |
-
#: admin.php:
|
3954 |
msgid "Daily"
|
3955 |
msgstr "Ημερήσια"
|
3956 |
|
3957 |
-
#: admin.php:
|
3958 |
msgid "Weekly"
|
3959 |
msgstr "Εβδομαδιαία"
|
3960 |
|
3961 |
-
#: admin.php:
|
3962 |
msgid "Fortnightly"
|
3963 |
msgstr "Δεκαπενθήμερα"
|
3964 |
|
3965 |
-
#: admin.php:
|
3966 |
msgid "Monthly"
|
3967 |
msgstr "Μηνιαία"
|
3968 |
|
3969 |
-
#: admin.php:
|
3970 |
msgid "Database backup intervals"
|
3971 |
msgstr "Διαστήματα λήψης αντιγράφων ασφαλείας της βάσης δεδομένων"
|
3972 |
|
3973 |
-
#: admin.php:
|
3974 |
msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
|
3975 |
msgstr "Για να ρυθμίσετε την ώρα που θα λαμβάνεται το αντίγραφο ασφαλείας,"
|
3976 |
|
3977 |
-
#: admin.php:
|
3978 |
msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
|
3979 |
msgstr "π.χ. εάν ο εξυπηρετητής σας είναι απασχολημένος τη μέρα και θέλετε να ληφθεί το αντίγραφο ασφαλείας τη νύχτα"
|
3980 |
|
3981 |
-
#: admin.php:
|
3982 |
msgid "Include in files backup"
|
3983 |
msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται στα αρχεία του αντιγράφου ασφαλείας"
|
3984 |
|
3985 |
-
#: admin.php:
|
3986 |
msgid "Any other directories found inside wp-content"
|
3987 |
msgstr "Όλοι οι άλλοι φάκελοι που βρίσκονται μέσα στο wp-content"
|
3988 |
|
3989 |
-
#: admin.php:
|
3990 |
msgid "Exclude these:"
|
3991 |
msgstr "Να εξαιρεθούν αυτά:"
|
3992 |
|
3993 |
-
#: admin.php:
|
3994 |
msgid "Debug Database Backup"
|
3995 |
msgstr "Αποσφαλμάτωση αντιγράφου ασφαλείας της βάσης δεδομένων"
|
3996 |
|
3997 |
-
#: admin.php:
|
3998 |
msgid "This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites.."
|
3999 |
msgstr "Αυτό θα προκαλέσει την άμεση δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας της βάσης δεδομένων. Η σελίδα θα σταματήσει τη φόρτωση μέχρι να ολοκληρωθεί (δηλ., μη προγραμματισμένα). Η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας μπορεί κάλλιστα να μείνει από χρόνο, πραγματικά αυτό το κουμπί είναι χρήσιμο μόνο για τον έλεγχο ότι το αντίγραφο ασφαλείας είναι σε θέση να περάσει τα αρχικά στάδια, είτε για μικρές ιστοσελίδες του WordPress.."
|
4000 |
|
4001 |
-
#: admin.php:
|
4002 |
msgid "Wipe Settings"
|
4003 |
msgstr "Διαγραφή Ρυθμίσεων"
|
4004 |
|
4005 |
-
#: admin.php:
|
4006 |
msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings (but not any of your existing backups from your cloud storage). You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
|
4007 |
msgstr "Αυτό το κουμπί θα διαγράψει όλες τις ρυθμίσεις του UpdraftPlus (αλλά όχι οποιοδήποτε από τα υπάρχοντα αντίγραφα ασφαλείας που έχουν αποθηκευτεί στο σύννεφο). Στη συνέχεια, θα πρέπει να εισάγετε όλες τις ρυθμίσεις σας και πάλι. Μπορείτε επίσης, αν θέλετε, να το κάνετε αυτό πριν από την απενεργοποίηση/απεγκατάσταση του UpdraftPlus."
|
4008 |
|
4009 |
-
#: admin.php:
|
4010 |
msgid "Wipe All Settings"
|
4011 |
msgstr "Διαγραφή όλων των Ρυθμίσεεων"
|
4012 |
|
4013 |
-
#: admin.php:
|
4014 |
msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
|
4015 |
msgstr "Αυτό το κουμπί θα διαγράψει όλες τις ρυθμίσεις του UpdraftPlus - είστε σίγουροι ότι θέλετε να το κάνετε αυτό;"
|
4016 |
|
4017 |
-
#: admin.php:
|
4018 |
msgid "show log"
|
4019 |
msgstr "προβολή αρχείου καταγραφής"
|
4020 |
|
4021 |
-
#: admin.php:
|
4022 |
msgid "delete schedule"
|
4023 |
msgstr "διαγραφή προγραμματισμένης εργασίας"
|
4024 |
|
4025 |
-
#: admin.php:179 admin.php:
|
4026 |
msgid "Delete"
|
4027 |
msgstr "Διαγραφή"
|
4028 |
|
4029 |
-
#: admin.php:
|
4030 |
msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
|
4031 |
msgstr "Η αίτηση στο σύστημα αρχείων για τη δημιουργία του φακέλου απέτυχε."
|
4032 |
|
4033 |
-
#: admin.php:
|
4034 |
msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
|
4035 |
msgstr "Ο φάκελος δημιουργήθηκε, αλλά έπρεπε να αλλάξουμε τα δικαιώματα του αρχείου σε 777 (world-writable) για να είμαστε σε θέση να γράψουμε σε αυτό. Θα πρέπει να ελέγξετε με τον πάροχο φιλοξενίας σας ότι αυτό δεν θα προκαλέσει κανένα πρόβλημα"
|
4036 |
|
4037 |
-
#: admin.php:
|
4038 |
msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
|
4039 |
msgstr "Ο φάκελος υπάρχει, αλλά ο διακομιστής σας δεν έχει άδεια για να γράψει σε αυτό."
|
4040 |
|
4041 |
-
#: admin.php:184 admin.php:
|
4042 |
msgid "Download log file"
|
4043 |
msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου καταγραφής"
|
4044 |
|
4045 |
-
#: admin.php:
|
4046 |
-
msgid "No backup has been completed."
|
4047 |
-
msgstr "Κανένα αντίγραφο ασφαλείας δεν έχει ολοκληρωθεί."
|
4048 |
-
|
4049 |
-
#: admin.php:3268
|
4050 |
msgid "File backup intervals"
|
4051 |
msgstr "Διαστήματα λήψης αντιγράφων ασφαλείας αρχείων"
|
4052 |
|
4053 |
-
#: admin.php:
|
4054 |
msgid "Go here for help."
|
4055 |
msgstr "Πηγαίνετε εδώ για βοήθεια."
|
4056 |
|
4057 |
-
#: admin.php:
|
4058 |
msgid "Multisite"
|
4059 |
msgstr "Πολλαπλές ιστοσελίδες"
|
4060 |
|
4061 |
-
#: admin.php:
|
4062 |
msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
|
4063 |
msgstr "Χρειάζεστε υποστήριξη για το WordPress πολλαπλών ιστοσελίδων;"
|
4064 |
|
4065 |
-
#: admin.php:
|
4066 |
msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
|
4067 |
msgstr "Παρακαλούμε δείτε το UpdraftPlus Premium ή το αυτόνομο πρόσθετο Multisite."
|
4068 |
|
4069 |
-
#: admin.php:
|
4070 |
msgid "Configure Backup Contents And Schedule"
|
4071 |
msgstr "Διαμόρφωση Περιεχομένων των Αντιγράφων Ασφαλείας και του Χρονοδιαγράμματος "
|
4072 |
|
4073 |
-
#: admin.php:
|
4074 |
msgid "Web server:"
|
4075 |
msgstr "Εξυπηρετητής: "
|
4076 |
|
4077 |
-
#: admin.php:
|
4078 |
msgid "Peak memory usage"
|
4079 |
msgstr "Μέγιστη χρήση μνήμης"
|
4080 |
|
4081 |
-
#: admin.php:
|
4082 |
msgid "Current memory usage"
|
4083 |
msgstr "Τρέχουσα χρήση μνήμης"
|
4084 |
|
4085 |
-
#: admin.php:
|
4086 |
msgid "%s version:"
|
4087 |
msgstr "%s έκδοση:"
|
4088 |
|
4089 |
-
#: admin.php:
|
4090 |
msgid "Yes"
|
4091 |
msgstr "Ναι"
|
4092 |
|
4093 |
-
#: admin.php:
|
4094 |
msgid "No"
|
4095 |
msgstr "Όχι"
|
4096 |
|
4097 |
-
#: admin.php:
|
4098 |
msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
|
4099 |
msgstr "Συνολικά (μη συμπιεσμένα) δεδομένα στο δίσκο:"
|
4100 |
|
4101 |
-
#: admin.php:
|
4102 |
msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
|
4103 |
msgstr "Σημειώστε καλά: Η μέτρηση βασίζεται σε αυτό που ήταν, ή δεν ήταν, εξαιρουμένης της τελευταίας φοράς που αποθηκεύσατε τις επιλογές."
|
4104 |
|
4105 |
-
#: admin.php:
|
4106 |
msgid "count"
|
4107 |
msgstr "μέτρηση"
|
4108 |
|
4109 |
-
#: admin.php:
|
4110 |
msgid "Debug Full Backup"
|
4111 |
msgstr "Αποσφαλμάτωση πλήρους αντιγράφου ασφαλείας"
|
4112 |
|
4113 |
-
#: admin.php:
|
4114 |
msgid "This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled)."
|
4115 |
msgstr "Αυτό θα προκαλέσει την άμεση δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας. Η σελίδα θα σταματήσει τη φόρτωση μέχρι να ολοκληρωθεί (δηλ., μη προγραμματισμένη)."
|
4116 |
|
4117 |
-
#: admin.php:
|
4118 |
msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
|
4119 |
msgstr "UpdraftPlus - Ανέβασμα αρχείων αντιγράφων ασφαλείας"
|
4120 |
|
4121 |
-
#: admin.php:146 admin.php:
|
4122 |
msgid "calculating..."
|
4123 |
msgstr "υπολογισμός..."
|
4124 |
|
4125 |
-
#: restorer.php:
|
4126 |
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:88 addons/sftp.php:761
|
4127 |
#: addons/migrator.php:233 addons/migrator.php:467 addons/migrator.php:668
|
4128 |
#: addons/migrator.php:732 addons/migrator.php:802 addons/migrator.php:1016
|
@@ -4137,96 +4141,96 @@ msgstr "Θα πρέπει:"
|
|
4137 |
msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
|
4138 |
msgstr "Λάθος μεταφόρτωσης: ο εξυπηρετητής έστειλε μια απάντηση την οποία δεν μπορούμε να καταλάβουμε."
|
4139 |
|
4140 |
-
#: admin.php:
|
4141 |
msgid "Delete backup set"
|
4142 |
msgstr "Διαγραφή σετ αντιγράφων ασφαλείας"
|
4143 |
|
4144 |
-
#: admin.php:
|
4145 |
msgid "Restore backup"
|
4146 |
msgstr "Επαναφορά αντιγράφου ασφαλείας"
|
4147 |
|
4148 |
-
#: admin.php:
|
4149 |
msgid "Restore backup from"
|
4150 |
msgstr "Επαναφορά αντιγράφου ασφαλείας από"
|
4151 |
|
4152 |
-
#: admin.php:
|
4153 |
msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
|
4154 |
msgstr "Η επαναφορά θα αντικαταστήσει τα θέματα, τα πρόσθετα, τις προσθήκες, τη βάση δεδομένων και/ή άλλους φακέλους περιεχομένου αυτής της ιστοσελίδας (σύμφωνα με όσα περιέχονται στο σετ αντιγράφου ασφαλείας, και την επιλογή σας)."
|
4155 |
|
4156 |
-
#: admin.php:
|
4157 |
msgid "Choose the components to restore"
|
4158 |
msgstr "Επιλέξτε τα στοιχεία που θα επαναφερθούν"
|
4159 |
|
4160 |
-
#: admin.php:
|
4161 |
msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
|
4162 |
msgstr "Ο εξυπηρετητής σας έχει ενεργοποιημένη τη λεγόμενη ασφαλή_λειτουργία του PHP."
|
4163 |
|
4164 |
-
#: admin.php:
|
4165 |
msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">or to restore manually</a>."
|
4166 |
msgstr "Αυτό καθιστά πολύ πιθανό να συμβούν λήξεις χρόνου -time-outs-. Σας προτείνουμε να απενεργοποιήσετε την ασφαλή_λειτουργία ή να επαναφέρετε μία μόνο οντότητα κάθε φορά, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">ή να κάνετε επαναφορά χειροκίνητα</a>."
|
4167 |
|
4168 |
-
#: admin.php:
|
4169 |
msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
|
4170 |
msgstr "Η επόμενη οντότητα δεν μπορεί να επαναφερθεί αυτόματα: \"%s\"."
|
4171 |
|
4172 |
-
#: admin.php:
|
4173 |
msgid "You will need to restore it manually."
|
4174 |
msgstr "Θα πρέπει να το επαναφέρετε χειροκίνητα."
|
4175 |
|
4176 |
-
#: admin.php:
|
4177 |
msgid "%s restoration options:"
|
4178 |
msgstr "%s επιλογές επαναφοράς:"
|
4179 |
|
4180 |
-
#: admin.php:
|
4181 |
msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
|
4182 |
msgstr "Μπορείτε να αναζητήσετε και να αντικαταστήσετε τη βάση δεδομένων σας (για τη μετάβαση ενός δικτυακού τόπου σε μια νέα τοποθεσία/διεύθυνση URL) με το πρόσθετο Migrator - ακολουθήστε αυτό το σύνδεσμο για περισσότερες πληροφορίες"
|
4183 |
|
4184 |
-
#: admin.php:
|
4185 |
msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
|
4186 |
msgstr "Διαβάστε αυτό το άρθρο το οποίο θα σας βοηθήσει να μάθετε χρήσιμα πράγματα πριν κάνετε επαναφορά. "
|
4187 |
|
4188 |
-
#: admin.php:
|
4189 |
msgid "Perform a one-time backup"
|
4190 |
msgstr "Εκτέλεση δημιουργίας αντιγράφου ασφαλείας μια φορά"
|
4191 |
|
4192 |
-
#: admin.php:
|
4193 |
msgid "Time now"
|
4194 |
msgstr "Τρέχουσα ώρα"
|
4195 |
|
4196 |
-
#: admin.php:177 admin.php:
|
4197 |
msgid "Backup Now"
|
4198 |
msgstr "Λήψη αντιγράφου ασφαλείας"
|
4199 |
|
4200 |
-
#: admin.php:183 admin.php:
|
4201 |
msgid "Restore"
|
4202 |
msgstr "Επαναφορά"
|
4203 |
|
4204 |
-
#: admin.php:
|
4205 |
#: addons/autobackup.php:322
|
4206 |
msgid "Last log message"
|
4207 |
msgstr "Τελευταίο μήνυμα αρχείου καταγραφής"
|
4208 |
|
4209 |
-
#: admin.php:
|
4210 |
msgid "(Nothing yet logged)"
|
4211 |
msgstr "(Τίποτα δεν έχει ακόμη συνδεθεί)"
|
4212 |
|
4213 |
-
#: admin.php:
|
4214 |
msgid "Download most recently modified log file"
|
4215 |
msgstr "Κατεβάστε το πιο πρόσφατα τροποποιημένο αρχείο καταγραφής"
|
4216 |
|
4217 |
-
#: admin.php:
|
4218 |
msgid "Downloading"
|
4219 |
msgstr "Μεταφόρτωση"
|
4220 |
|
4221 |
-
#: admin.php:
|
4222 |
msgid "More tasks:"
|
4223 |
msgstr "Περισσότερες εργασίες:"
|
4224 |
|
4225 |
-
#: admin.php:
|
4226 |
msgid "Opera web browser"
|
4227 |
msgstr "Φυλλομετρητής Opera"
|
4228 |
|
4229 |
-
#: admin.php:
|
4230 |
msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
|
4231 |
msgstr "Εάν χρησιμοποιείτε αυτόν τον φυλλομετρητή τότε απενεργοποιήστε το Turbo/Road mode."
|
4232 |
|
@@ -4234,79 +4238,75 @@ msgstr "Εάν χρησιμοποιείτε αυτόν τον φυλλομετρ
|
|
4234 |
#: methods/googledrive.php:374 methods/googledrive.php:403
|
4235 |
#: methods/googledrive.php:410 methods/googledrive.php:420
|
4236 |
#: methods/googledrive.php:426 methods/googledrive.php:428
|
4237 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
4238 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
4239 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
4240 |
#: addons/google-enhanced.php:72
|
4241 |
msgid "Google Drive"
|
4242 |
msgstr "Google Drive"
|
4243 |
|
4244 |
-
#: admin.php:
|
4245 |
msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
|
4246 |
msgstr "Αυτή είναι μια καταμέτρηση του περιεχομένου του φακέλου σας του Updraft "
|
4247 |
|
4248 |
-
#: admin.php:
|
4249 |
msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
|
4250 |
msgstr "Χώρος αποθήκευσης σε χρήση στο διακομιστή από το UpdraftPlus"
|
4251 |
|
4252 |
-
#: admin.php:
|
4253 |
msgid "refresh"
|
4254 |
msgstr "ανανέωση"
|
4255 |
|
4256 |
-
#: admin.php:
|
4257 |
msgid "Lead developer's homepage"
|
4258 |
msgstr "Ιστοσελίδα του αρχι-προγραμματιστή"
|
4259 |
|
4260 |
-
#: admin.php:
|
4261 |
-
msgid "Donate"
|
4262 |
-
msgstr "Κάντε δωρεά"
|
4263 |
-
|
4264 |
-
#: admin.php:1970
|
4265 |
msgid "Version"
|
4266 |
msgstr "Έκδοση"
|
4267 |
|
4268 |
-
#: admin.php:
|
4269 |
msgid "Your backup has been restored."
|
4270 |
msgstr "Έγινε επαναφορά από το αντίγραφο ασφαλείας σας"
|
4271 |
|
4272 |
-
#: admin.php:
|
4273 |
msgid "Current limit is:"
|
4274 |
msgstr "Το τρέχων όριο είναι:"
|
4275 |
|
4276 |
-
#: admin.php:164 admin.php:
|
4277 |
msgid "Delete Old Directories"
|
4278 |
msgstr "Διαγραφή Παλαιών Φακέλων"
|
4279 |
|
4280 |
-
#: admin.php:
|
4281 |
msgid "JavaScript warning"
|
4282 |
msgstr "προειδοποίηση JavaScript "
|
4283 |
|
4284 |
-
#: admin.php:
|
4285 |
msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
|
4286 |
msgstr "Η διεπαφή του διαχειριστή χρησιμοποιεί τη JavaScript σε μεγάλο βαθμό. Θα πρέπει είτε να την ενεργοποιήσετε στο πρόγραμμα περιήγησής σας είτε να χρησιμοποιήσετε ένα πρόγραμμα περιήγησης που υποστηρίζει τη JavaScript."
|
4287 |
|
4288 |
-
#: admin.php:
|
4289 |
msgid "Nothing currently scheduled"
|
4290 |
msgstr "Δεν έχει επί του παρόντος προγραμματιστεί τίποτα "
|
4291 |
|
4292 |
-
#: admin.php:
|
4293 |
msgid "At the same time as the files backup"
|
4294 |
msgstr "Στον ίδιο χρόνο όπως και τα αρχεία των αντιγράφων ασφαλείας"
|
4295 |
|
4296 |
-
#: admin.php:
|
4297 |
msgid "All the times shown in this section are using WordPress's configured time zone, which you can set in Settings -> General"
|
4298 |
msgstr "Όλοι οι χρόνοι που εμφανίζονται σε αυτήν την ενότητα χρησιμοποιούν τη ζώνη ώρας που έχει διαμορφωθεί στο WordPress, την οποία μπορείτε να ορίσετε στο Ρυθμίσεις -> Γενικά"
|
4299 |
|
4300 |
-
#: admin.php:
|
4301 |
msgid "Next scheduled backups"
|
4302 |
msgstr "Επόμενη προγραμματισμένη λήψη αντιγράφων ασφαλείας "
|
4303 |
|
4304 |
-
#: admin.php:
|
4305 |
msgid "Files"
|
4306 |
msgstr "Αρχεία"
|
4307 |
|
4308 |
-
#: admin.php:978 admin.php:
|
4309 |
-
#: admin.php:
|
4310 |
msgid "Database"
|
4311 |
msgstr "Βάση δεδομένων"
|
4312 |
|
@@ -4338,8 +4338,8 @@ msgstr "Η εργασία διεγράφη. "
|
|
4338 |
msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
|
4339 |
msgstr "Δεν μπόρεσε να βρεθεί αυτή η εργασία - μήπως έχει ήδη τελειώσει;"
|
4340 |
|
4341 |
-
#: class-updraftplus.php:698 restorer.php:
|
4342 |
-
#: restorer.php:
|
4343 |
#: methods/addon-base.php:75 methods/addon-base.php:80
|
4344 |
#: methods/addon-base.php:175 methods/addon-base.php:195
|
4345 |
msgid "Error"
|
@@ -4369,57 +4369,57 @@ msgstr "Λανθασμένη μορφή αρχείου - αυτό δε μοιά
|
|
4369 |
msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
|
4370 |
msgstr "Λανθασμένη μορφή αρχείου - αυτό δε μοιάζει με κρυπτογραφημένο αρχείο βάσης δεδομένων που έχει δημιουργηθεί από το UpdraftPlus "
|
4371 |
|
4372 |
-
#: admin.php:
|
4373 |
msgid "Restore successful!"
|
4374 |
msgstr "Επιτυχής επαναφορά!"
|
4375 |
|
4376 |
-
#: admin.php:
|
4377 |
-
#: admin.php:
|
4378 |
msgid "Actions"
|
4379 |
msgstr "Ενέργειες"
|
4380 |
|
4381 |
-
#: admin.php:
|
4382 |
#: addons/migrator.php:100 addons/migrator.php:112
|
4383 |
msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
|
4384 |
msgstr "Επιστροφή στις Ρυθμίσεις του UpdraftPlus "
|
4385 |
|
4386 |
-
#: admin.php:
|
4387 |
msgid "Remove old directories"
|
4388 |
msgstr "Διαγραφή παλαιών φακέλων "
|
4389 |
|
4390 |
-
#: admin.php:
|
4391 |
msgid "Old directories successfully removed."
|
4392 |
msgstr "Οι παλαιοί φάκελοι διεγράφησαν επιτυχώς."
|
4393 |
|
4394 |
-
#: admin.php:
|
4395 |
msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
|
4396 |
msgstr "Η διαγραφή των παλαιών φακέλων απέτυχε για κάποιο λόγο. Ίσως χρειαστεί να το κάνετε χειροκίνητα."
|
4397 |
|
4398 |
-
#: admin.php:
|
4399 |
msgid "Backup directory could not be created"
|
4400 |
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας φακέλου των αντιγράφων ασφαλείας"
|
4401 |
|
4402 |
-
#: admin.php:
|
4403 |
msgid "Backup directory successfully created."
|
4404 |
msgstr "Η δημιουργία φακέλου των αντιγράφων ασφαλείας έγινε επιτυχώς."
|
4405 |
|
4406 |
-
#: admin.php:
|
4407 |
msgid "Your settings have been wiped."
|
4408 |
msgstr "Οι ρυθμίσεις σας διεγράφησαν."
|
4409 |
|
4410 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4411 |
msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
|
4412 |
msgstr "Παρακαλούμε βοηθήστε το UpdraftPlus κάνοντας θετική κριτική στο wordpress.org"
|
4413 |
|
4414 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4415 |
msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
|
4416 |
msgstr "Θέλετε ακόμα περισσότερα χαρακτηριστικά και βοήθεια; Δείτε το UpdraftPlus Premium"
|
4417 |
|
4418 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4419 |
msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
|
4420 |
msgstr "Δείτε το UpdraftPlus.Com για βοήθεια, πρόσθετα και υποστήριξη"
|
4421 |
|
4422 |
-
#: backup.php:
|
4423 |
msgid "Infinite recursion: consult your log for more information"
|
4424 |
msgstr "Άπειρη αναδρομή: συμβουλευτείτε το αρχείο καταγραφής σας για περισσότερες πληροφορίες"
|
4425 |
|
@@ -4431,7 +4431,7 @@ msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του αρχείου zip %s. σ
|
|
4431 |
msgid "Allowed Files"
|
4432 |
msgstr "Επιτρεπόμενα Αρχεία"
|
4433 |
|
4434 |
-
#: admin.php:482 admin.php:
|
4435 |
msgid "Settings"
|
4436 |
msgstr "Ρυθμίσεις"
|
4437 |
|
@@ -4440,10 +4440,10 @@ msgid "Add-Ons / Pro Support"
|
|
4440 |
msgstr "Πρόσθετα / Πρόσθετη Υποστήριξη "
|
4441 |
|
4442 |
#: admin.php:536 admin.php:540 admin.php:544 admin.php:548 admin.php:552
|
4443 |
-
#: admin.php:561 admin.php:
|
4444 |
#: udaddons/updraftplus-addons.php:177 methods/openstack-base.php:453
|
4445 |
-
#: methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:
|
4446 |
-
#: methods/ftp.php:
|
4447 |
msgid "Warning"
|
4448 |
msgstr "Προειδοποίηση"
|
4449 |
|
@@ -4463,39 +4463,39 @@ msgstr "Η λήψη αντιγράφων ασφαλείας του WordPress ο
|
|
4463 |
msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
|
4464 |
msgstr "Ο φάκελος (%s) των αντιγράφων ασφαλείας δεν είναι εγγράψιμος ή δεν υπάρχει."
|
4465 |
|
4466 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4467 |
msgid "Could not read the directory"
|
4468 |
msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης του φακέλου"
|
4469 |
|
4470 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4471 |
msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
|
4472 |
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του ιστορικού των αντιγράφων ασφαλείας επειδή δεν υπάρχει πίνακας αντιγράφων ασφαλείας. Η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας πιθανώς απέτυχε."
|
4473 |
|
4474 |
-
#: backup.php:
|
4475 |
msgid "Could not open the backup file for writing"
|
4476 |
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου του αντιγράφου ασφαλείας για εγγραφή"
|
4477 |
|
4478 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4479 |
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
|
4480 |
msgstr "Η αποκρυπτογράφηση απέτυχε. Το αρχείο της βάσης δεδομένων είναι κρυπτογραφημένο αλλά δεν έχει εισαχθεί κανένα κλειδί κρυπτογράφησης."
|
4481 |
|
4482 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4483 |
msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
|
4484 |
msgstr "Η αποκρυπτογράφηση απέτυχε. Η πιο πιθανή αιτία είναι ότι χρησιμοποιήσατε λάθος κλειδί."
|
4485 |
|
4486 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4487 |
msgid "The decryption key used:"
|
4488 |
msgstr "Το κλειδί αποκρυπτογράφησης που χρησιμοποιήθηκε είναι το:"
|
4489 |
|
4490 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4491 |
msgid "File not found"
|
4492 |
msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
|
4493 |
|
4494 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4495 |
msgid "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
|
4496 |
msgstr "Μπορείτε να μεταφράσετε; Θέλετε να βελτιώσετε το UpdraftPlus για ομιλούντες την δική σας γλώσσα;"
|
4497 |
|
4498 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4499 |
msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
|
4500 |
msgstr "Σας αρέσει το UpdraftPlus και μπορείτε να αφιερώσετε ένα λεπτό;"
|
4501 |
|
@@ -4511,7 +4511,7 @@ msgstr "Μεταφορτώσεις"
|
|
4511 |
msgid "Others"
|
4512 |
msgstr "Άλλα"
|
4513 |
|
4514 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4515 |
msgid "Could not create files in the backup directory. Backup aborted - check your UpdraftPlus settings."
|
4516 |
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείων στο φάκελο των αντιγράφων ασφαλείας. Η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας ματαιώθηκε - ελέγξτε τις ρυθμίσεις του UpdraftPlus."
|
4517 |
|
@@ -4519,11 +4519,11 @@ msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείων στο φάκελ
|
|
4519 |
msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
|
4520 |
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κρυπτογράφησης κατά την κρυπτογράφηση της βάσης δεδομένων. Η κρυπτογράφηση ματαιώθηκε."
|
4521 |
|
4522 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4523 |
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
|
4524 |
msgstr "Η διαδικασία λήψης αντιγράφων ασφαλείας ξεκίνησε και ολοκληρώθηκε επιτυχώς"
|
4525 |
|
4526 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4527 |
msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
|
4528 |
msgstr "Η προσπάθεια για τη λήψη αντιγράφων ασφαλείας τελείωσε, προφανώς όμως ανεπιτυχώς"
|
4529 |
|
2 |
# This file is distributed under the same license as the UpdraftPlus package.
|
3 |
msgid ""
|
4 |
msgstr ""
|
5 |
+
"PO-Revision-Date: 2015-04-01 10:14:46+0000\n"
|
6 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
7 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
8 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
10 |
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
|
11 |
"Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
|
12 |
|
13 |
+
#: class-updraftplus.php:2581
|
14 |
+
msgid "Follow this link to sign up for the UpdraftPlus newsletter."
|
15 |
+
msgstr "Ακολουθήστε αυτό το σύνδεσμο για να εγγραφείτε στο newsletter του UpdraftPlus."
|
16 |
+
|
17 |
+
#: restorer.php:905
|
18 |
+
msgid "You should enable %s to make your pretty permalinks (e.g. %s) work"
|
19 |
+
msgstr "Θα πρέπει να ενεργοποιήσετε το %s για να λειτουργήσουν τα pretty permalinks (e.g. %s)"
|
20 |
+
|
21 |
+
#: admin.php:1974
|
22 |
+
msgid "Newsletter sign-up"
|
23 |
+
msgstr "Εγγραφή στο newsletter"
|
24 |
+
|
25 |
+
#: admin.php:2336
|
26 |
+
msgid "If you have made a purchase from UpdraftPlus.Com, then follow this link to the instructions to install your purchase."
|
27 |
+
msgstr "Αν έχετε κάνει μια αγορά από UpdraftPlus.Com, ακολουθήστε αυτό το σύνδεσμο για τις οδηγίες για να εγκαταστήσετε την αγορά σας."
|
28 |
+
|
29 |
+
#: admin.php:2336
|
30 |
+
msgid "The first step is to de-install the free version."
|
31 |
+
msgstr "Το πρώτο βήμα είναι να απεγκαταστήσετε τη δωρεάν έκδοση."
|
32 |
+
|
33 |
+
#: admin.php:3281
|
34 |
+
msgid "No backup has been completed"
|
35 |
+
msgstr "Δεν έχει ολοκληρωθεί καμία διαδικασία λήψης αντιγράφου ασφαλείας"
|
36 |
+
|
37 |
+
#: addons/fixtime.php:26
|
38 |
+
msgid "(at same time as files backup)"
|
39 |
+
msgstr "(στον ίδιο χρόνο όπως και τα αντίγραφα ασφαλείας των αρχείων)"
|
40 |
+
|
41 |
+
#: admin.php:2382
|
42 |
msgid "Dropbox, Google Drive, FTP, S3, Rackspace, Email"
|
43 |
msgstr "Dropbox, Google Drive, FTP, S3, Rackspace, Email"
|
44 |
|
45 |
+
#: admin.php:2387
|
46 |
msgid "WebDAV, Copy.Com, SFTP/SCP, encrypted FTP"
|
47 |
msgstr "WebDAV, Copy.Com, SFTP/SCP, FTP με δυνατότητα κρυπτογράφησης"
|
48 |
|
49 |
+
#: admin.php:2392
|
50 |
msgid "Backup extra files and databases"
|
51 |
msgstr "Κρατήστε αντίγραφο ασφαλείας έξτρα αρχείων και βάσεων δεδομένων"
|
52 |
|
53 |
+
#: admin.php:2397
|
54 |
msgid "Migrate / clone (i.e. copy) websites"
|
55 |
msgstr "Μετεγκατάσταση / κλωνοποίηση (δηλαδή αντίγραφο) ιστοσελίδων"
|
56 |
|
57 |
+
#: admin.php:2402
|
58 |
msgid "Basic email reporting"
|
59 |
msgstr "Βασική αναφορά με email"
|
60 |
|
61 |
+
#: admin.php:2407
|
62 |
msgid "Advanced reporting features"
|
63 |
msgstr "Προηγμένες λειτουργίες αναφοράς"
|
64 |
|
65 |
+
#: admin.php:2412
|
66 |
msgid "Automatic backup when updating WP/plugins/themes"
|
67 |
msgstr "Αυτόματη δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας κατά την ενημέρωση της WP/πρόσθετων/ θεμάτων"
|
68 |
|
69 |
+
#: admin.php:2417
|
70 |
msgid "Send backups to multiple remote destinations"
|
71 |
msgstr "Αποστολή αντιγράφων ασφαλείας σε πολλούς απομακρυσμένους προορισμούς"
|
72 |
|
73 |
+
#: admin.php:2422
|
74 |
msgid "Database encryption"
|
75 |
msgstr "Κρυπτογράφηση βάσης δεδομένων"
|
76 |
|
77 |
+
#: admin.php:2427
|
78 |
msgid "Restore backups from other plugins"
|
79 |
msgstr "Επαναφορά αντιγράφων ασφαλείας από άλλα πρόσθετα"
|
80 |
|
81 |
+
#: admin.php:2432
|
82 |
msgid "No advertising links"
|
83 |
msgstr "Χωρίς διαφημιστικούς συνδέσμους"
|
84 |
|
85 |
+
#: admin.php:2437
|
86 |
msgid "Scheduled backups"
|
87 |
msgstr "Προγραμματισμένη λήψη αντιγράφων ασφαλείας"
|
88 |
|
89 |
+
#: admin.php:2442
|
90 |
msgid "Fix backup time"
|
91 |
msgstr "Καθορισμός χρόνου λήψης αντιγράφου ασφαλείας"
|
92 |
|
93 |
+
#: admin.php:2447
|
94 |
msgid "Network/Multisite support"
|
95 |
msgstr "Υποστήριξη Network/Multisite"
|
96 |
|
97 |
+
#: admin.php:2452
|
98 |
msgid "Lock settings access"
|
99 |
msgstr "Κλείδωμα πρόσβασης ρυθμίσεων"
|
100 |
|
101 |
+
#: admin.php:2457
|
102 |
msgid "Personal support"
|
103 |
msgstr "Προσωπική υποστήριξη"
|
104 |
|
105 |
+
#: admin.php:2336
|
106 |
msgid "You are currently using the free version of UpdraftPlus from wordpress.org."
|
107 |
msgstr "Αυτήν τη στιγμή, χρησιμοποιείτε τη δωρεάν έκδοση του UpdraftPlus από το wordpress.org."
|
108 |
|
109 |
+
#: admin.php:2338
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
msgid "Get UpdraftPlus Premium"
|
111 |
msgstr "Προμηθευτείτε το UpdraftPlus Premium"
|
112 |
|
113 |
+
#: admin.php:2339
|
114 |
msgid "Full feature list"
|
115 |
msgstr "Πλήρης κατάλογος χαρακτηριστικών"
|
116 |
|
117 |
+
#: admin.php:2340
|
118 |
msgid "Pre-sales FAQs"
|
119 |
msgstr "Χρήσιμες ερωτήσεις πριν την αγορά"
|
120 |
|
121 |
+
#: admin.php:2341
|
122 |
msgid "Ask a pre-sales question"
|
123 |
msgstr "Κάντε μια ερώτηση πριν αγοράσετε"
|
124 |
|
125 |
+
#: admin.php:2354
|
126 |
msgid "Get it from"
|
127 |
msgstr "Προμηθευτείτε το από"
|
128 |
|
129 |
+
#: admin.php:2358
|
130 |
msgid "Buy It Now!"
|
131 |
msgstr "Αγοράστε το τώρα!"
|
132 |
|
133 |
+
#: admin.php:2362
|
134 |
msgid "Backup WordPress files and database"
|
135 |
msgstr "Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας των αρχείων και βάσεων δεδομένων της WordPress"
|
136 |
|
137 |
+
#: admin.php:2367
|
138 |
msgid "Translated into over %s languages"
|
139 |
msgstr "Έχει μεταφραστεί σε πάνω από %s γλώσσες"
|
140 |
|
141 |
+
#: admin.php:2372
|
142 |
msgid "Restore from backup"
|
143 |
msgstr "Επαναφορά από αντίγραφο ασφαλείας"
|
144 |
|
145 |
+
#: admin.php:2377
|
146 |
msgid "Backup to remote storage"
|
147 |
msgstr "Δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας σε απομακρυσμένο χώρο αποθήκευσης"
|
148 |
|
150 |
msgid "You did not select any components to restore. Please select at least one, and then try again."
|
151 |
msgstr "Δεν έχετε επιλέξει κάποια συστατικά για την αποκατάσταση. Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα και στη συνέχεια προσπαθήστε ξανά."
|
152 |
|
153 |
+
#: admin.php:2577
|
154 |
msgctxt "Uploader: Drop backup files here - or - Select Files"
|
155 |
msgid "or"
|
156 |
msgstr "ή"
|
157 |
|
158 |
+
#: admin.php:3438
|
159 |
msgctxt "Uploader: Drop db.gz.crypt files here to upload them for decryption - or - Select Files"
|
160 |
msgid "or"
|
161 |
msgstr "ή"
|
164 |
msgid "This backup archive is %s Mb in size - the attempt to send this via email is likely to fail (few email servers allow attachments of this size). If so, you should switch to using a different remote storage method."
|
165 |
msgstr "Αυτό το εφεδρικό αρχείο είναι %s MB σε μέγεθος - η προσπάθεια να το στείλετε αυτό μέσω του ηλεκτρονικού ταχυδρομείου είναι πιθανό να αποτύχει (ελάχιστοι e-mail servers επιτρέπουν συνημμένα αρχεία αυτού του μεγέθους). Αν ναι, θα πρέπει να στραφείτε στη χρήση μιας διαφορετικής μεθόδου απομακρυσμένης αποθήκευσης."
|
166 |
|
167 |
+
#: methods/s3.php:118 methods/s3.php:119 methods/s3.php:120
|
168 |
msgid "%s Error: Failed to initialise"
|
169 |
msgstr "%s Σφάλμα: Αποτυχία στην εκκίνηση"
|
170 |
|
172 |
msgid "Backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
|
173 |
msgstr "Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας (κατά περίπτωση) πρόσθετων, θεμάτων και της βάσης δεδομένων της WordPress με το UpdraftPlus πριν από την ενημέρωση"
|
174 |
|
175 |
+
#: restorer.php:1612
|
176 |
msgctxt "The user is being told the number of times an error has happened, e.g. An error (27) occurred"
|
177 |
msgid "An error (%s) occurred:"
|
178 |
msgstr "Ένα σφάλμα (%s) συνέβη:"
|
179 |
|
180 |
+
#: admin.php:3290
|
181 |
msgctxt "i.e. Non-automatic"
|
182 |
msgid "Manual"
|
183 |
msgstr "Χειροκίνητα"
|
184 |
|
185 |
+
#: admin.php:3494
|
186 |
msgid "Check this box to have a basic report sent to"
|
187 |
msgstr "Επιλέξτε αυτό το πλαίσιο για να σας αποστέλλεται μια βασική έκθεση στο"
|
188 |
|
189 |
+
#: admin.php:3494
|
190 |
msgid "your site's admin address"
|
191 |
msgstr "η διεύθυνση διαχειριστή του δικτυακού σας τόπου"
|
192 |
|
217 |
msgid "Change Lock Settings"
|
218 |
msgstr "Αλλαγή Ρυθμίσεων Κλειδώματος"
|
219 |
|
220 |
+
#: restorer.php:938
|
221 |
msgid "Clearing cached pages (%s)..."
|
222 |
msgstr "Εκκαθάριση προσωρινής αποθήκευσης σελίδων (%s)..."
|
223 |
|
224 |
+
#: restorer.php:1618
|
225 |
msgid "Create table failed - probably because there is no permission to drop tables and the table already exists; will continue"
|
226 |
msgstr "Η δημιουργία του πίνακα απέτυχε - ίσως επειδή δεν υπάρχει άδεια να γράφονται πίνακες και ο πίνακας ήδη υπάρχει, θα συνεχίσει"
|
227 |
|
228 |
+
#: admin.php:2096
|
229 |
msgid "For even more features and personal support, check out "
|
230 |
msgstr "Για ακόμη περισσότερες δυνατότητες και προσωπική υποστήριξη, ελέγξτε"
|
231 |
|
232 |
+
#: admin.php:2144
|
233 |
msgid "Add-ons"
|
234 |
msgstr "Πρόσθετα"
|
235 |
|
326 |
msgid "Database decryption phrase"
|
327 |
msgstr "Φράση αποκρυπτογράφησης Βάσης Δεδομένων"
|
328 |
|
329 |
+
#: backup.php:2249
|
330 |
msgid "A zip error occurred"
|
331 |
msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά τη συμπίεση zip"
|
332 |
|
333 |
+
#: backup.php:2251
|
334 |
msgid "your web hosting account appears to be full; please see: %s"
|
335 |
msgstr "ο web hosting λογαριασμός σας μοιάζει να είναι πλήρης: παρακαλούμε δείτε: %s"
|
336 |
|
337 |
+
#: backup.php:2253
|
338 |
msgid "check your log for more details."
|
339 |
msgstr "ελέγξτε το αρχείο καταγραφής σας για περισσότερες λεπτομέρειες."
|
340 |
|
346 |
msgid "Backup label:"
|
347 |
msgstr "Ετικέτα αντιγράφων ασφαλείας:"
|
348 |
|
349 |
+
#: admin.php:2175
|
350 |
msgid "The 'Backup Now' button is disabled as your backup directory is not writable (go to the 'Settings' tab and find the relevant option)."
|
351 |
msgstr "Το κουμπί «Δημιουργία Αντιγράφων ασφαλείας\" είναι απενεργοποιημένο διότι ο κατάλογος αποθήκευσης των αντιγράφων ασφαλείας σας δεν είναι εγγράψιμος (πηγαίνετε στην καρτέλα «Ρυθμίσεις» όπου θα βρείτε τη σχετική επιλογή)."
|
352 |
|
353 |
+
#: admin.php:2543
|
354 |
msgid "Following a link for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly."
|
355 |
msgstr "Ακολουθώντας και κάνοντας κλικ σε μια σύνδεση για τη Βάση δεδομένων/Πρόσθετα/Θέματα/Προσθήκες/Άλλα θα κάνει το UpdraftPlus να προσπαθήσει να φέρει το αρχείο αντιγράφου ασφαλείας πίσω από την τοποθεσία απομακρυσμένης αποθήκευσης (αν υπάρχει - όπως πχ. το Amazon S3, το Dropbox, το Google Drive, FTP) στο διακομιστή σας. Στη συνέχεια, θα σας επιτραπεί να το κατεβάσετε στον υπολογιστή σας. Αν η διαδικασία μεταφόρτωσης από την τοποθεσία απομακρυσμένης αποθήκευσης σταματήσει να εξελίσσεται (περιμένετε 30 δευτερόλεπτα για να βεβαιωθείτε), στότε πατήστε ξανά για να συνεχίσετε. Να θυμάστε ότι μπορείτε επίσης να επισκεφθείτε την ιστοσελίδα της τοποθεσίας απομακρυσμένης αποθήκευση - cloud απευθείας."
|
356 |
|
357 |
+
#: admin.php:2566
|
358 |
msgid "Upload files into UpdraftPlus."
|
359 |
msgstr "Ανεβάστε τα αρχεία στο UpdraftPlus."
|
360 |
|
361 |
+
#: admin.php:2773
|
362 |
msgid "For the ability to lock access to UpdraftPlus settings with a password, upgrade to UpdraftPlus Premium."
|
363 |
msgstr "Για την ικανότητα να κλειδώσετε την πρόσβαση στις ρυθμίσεις UpdraftPlus με έναν κωδικό πρόσβασης, αναβαθμίστε το λογαριασμός σας σε UpdraftPlus Premium."
|
364 |
|
365 |
+
#: admin.php:3251
|
366 |
msgid "incremental backup; base backup: %s"
|
367 |
msgstr "οριακό αντίγραφο ασφαλείας; βασικό αντίγραφο ασφαλείας: %s"
|
368 |
|
369 |
+
#: admin.php:3323 admin.php:3353
|
370 |
msgid "and retain this many scheduled backups"
|
371 |
msgstr "και να διατηρηθούν τόσα προγραμματισμένα αντιγράφα ασφαλείας"
|
372 |
|
373 |
+
#: admin.php:3842
|
374 |
msgid "Backup date"
|
375 |
msgstr "Ημερομηνία λήψης αντιγράφου ασφαλείας"
|
376 |
|
377 |
+
#: admin.php:3843
|
378 |
msgid "Backup data (click to download)"
|
379 |
msgstr "Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας δεδομένων (κάντε κλικ για να κατεβάσετε)"
|
380 |
|
381 |
+
#: admin.php:4140
|
382 |
msgid "View Log"
|
383 |
msgstr "Δείτε το Αρχείο Καταγραφής"
|
384 |
|
402 |
msgid "Your label for this backup (optional)"
|
403 |
msgstr "Η ετικέτα σας για αυτό το αντίγραφο ασφαλείας (προαιρετικό)"
|
404 |
|
405 |
+
#: methods/googledrive.php:856
|
406 |
msgid "%s does not allow authorisation of sites hosted on direct IP addresses. You will need to change your site's address (%s) before you can use %s for storage."
|
407 |
msgstr "%s δεν επιτρέπει την έγκριση σε σελίδες που φιλοξενούνται σε απευθείας διευθύνσεις IP. Θα πρέπει να αλλάξετε τη διεύθυνση του δικτυακού σας τόπου (%s) για να μπορέσετε να χρησιμοποιήσετε το %s για την αποθήκευση."
|
408 |
|
422 |
msgid "You entered an email address that was not recognised by UpdraftPlus.Com"
|
423 |
msgstr "Το email που έχετε εισάγει δεν αναγνωρίζεται από το UpdraftPlus.Com"
|
424 |
|
425 |
+
#: admin.php:2280
|
426 |
msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity."
|
427 |
msgstr "Για να συνεχίσετε, πατήστε το πλήκτρο «Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας τώρα». Στη συνέχεια, παρακολουθήστε το πεδίο «Τελευταίο Μήνυμα Καταγραφής» για να δείτε την εξέλιξη."
|
428 |
|
486 |
msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company."
|
487 |
msgstr "Όλες οι αιτήσεις υποστήριξης που έχουν να κάνουν με το %s πρέπει να γίνουν προς την εταιρεία web hosting σας."
|
488 |
|
489 |
+
#: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601
|
490 |
msgid "UpdraftPlus is on social media - check us out here:"
|
491 |
msgstr "Το UpdraftPlus είναι στα κοινωνικά δίκτυα - δείτε μας εδώ:"
|
492 |
|
493 |
+
#: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601 admin.php:1972
|
494 |
msgid "Twitter"
|
495 |
msgstr "Twitter"
|
496 |
|
497 |
+
#: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601
|
498 |
msgid "Facebook"
|
499 |
msgstr "Facebook"
|
500 |
|
501 |
+
#: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601
|
502 |
msgid "Google+"
|
503 |
msgstr "Google+"
|
504 |
|
505 |
+
#: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601
|
506 |
msgid "LinkedIn"
|
507 |
msgstr "LinkedIn"
|
508 |
|
509 |
+
#: admin.php:3614
|
510 |
msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is %s megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
|
511 |
msgstr "Το UpdraftPlus θα χωρίσει τα αρχεία των αντιγράφων ασφαλείας όταν υπερβαίνουν αυτό το μέγεθος του αρχείου. Η προεπιλεγμένη τιμή είναι %s megabytes. Να είστε προσεκτικοί για να αφήσετε κάποιο περιθώριο, αν ο web-server σας έχει θέσει όριο μεγέθους στο σκληρό δίσκο (π.χ. το όριο 2 Gb / 2048 Mb σε ορισμένους διακομιστές 32-bit/συστήματα αρχείων)."
|
512 |
|
513 |
+
#: admin.php:4461
|
514 |
msgid "Why am I seeing this?"
|
515 |
msgstr "Γιατί το βλέπω αυτό;"
|
516 |
|
517 |
+
#: admin.php:2554
|
518 |
msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded."
|
519 |
msgstr "Πατήστε εδώ για να κοιτάξετε μέσα στον κατάλογο του UpdraftPlus σας (στο χώρο φιλοξενίας της ιστοσελίδας σας) για νέα σετ αντιγράφων ασφαλείας που έχετε ανεβάσει."
|
520 |
|
521 |
+
#: admin.php:2554
|
522 |
msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab."
|
523 |
msgstr "Η θέση αυτού του καταλόγου έχει οριστεί στις ρυθμίσεις για προχωρημένους, στην καρτέλα Ρυθμίσεις."
|
524 |
|
526 |
msgid "Start backup"
|
527 |
msgstr "Έναρξη λήψης αντιγράφου ασφαλείας"
|
528 |
|
529 |
+
#: restorer.php:905
|
530 |
msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded."
|
531 |
msgstr "Χρησιμοποιείτε το διακομιστή %s, αλλά δεν φαίνεται να έχει φορτωθεί η μονάδα %s."
|
532 |
|
533 |
+
#: admin.php:3197
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
534 |
msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
|
535 |
msgstr "Θα πρέπει να συμβουλευτείτε τον πάροχο φιλοξενίας των ιστοσελίδων σας για να μάθετε πως να ρυθμίσετε τα δικαιώματα για ένα πρόσθετο του WordPress ώστε να έχει δικαιώματα εγγραφής και να γράψει στον κατάλογο."
|
536 |
|
537 |
+
#: admin.php:2700
|
538 |
msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here."
|
539 |
msgstr "Μπορείτε να αγνοήσετε τελείως τα πάντα εδώ, εκτός αν έχετε κάποιο πρόβλημα."
|
540 |
|
554 |
msgid "Supported backup plugins: %s"
|
555 |
msgstr "Υποστηριζόμενα πρόσθετα λήψης αντιγράφων ασφαλείας: %s"
|
556 |
|
557 |
+
#: admin.php:3332
|
558 |
msgid "Incremental file backup intervals"
|
559 |
msgstr "Διαστήματα λήψης αρχείων αντιγράφων ασφαλείας"
|
560 |
|
561 |
+
#: admin.php:3335
|
562 |
msgid "Tell me more about incremental backups"
|
563 |
msgstr "Πες μου περισσότερα για δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας βήμα - βήμα"
|
564 |
|
565 |
+
#: admin.php:2735
|
566 |
msgid "Memory limit"
|
567 |
msgstr "Περιορισμός μνήμης"
|
568 |
|
569 |
+
#: restorer.php:1140 admin.php:1687
|
570 |
msgid "restoration"
|
571 |
msgstr "αποκατάσταση"
|
572 |
|
573 |
+
#: restorer.php:1566
|
574 |
msgid "Table to be implicitly dropped: %s"
|
575 |
msgstr "Πίνακας που θα εκπέσει εμμέσως: %s"
|
576 |
|
594 |
msgid "now proceeding with the updates..."
|
595 |
msgstr "τώρα προχωρούμε με τις ενημερώσεις..."
|
596 |
|
597 |
+
#: updraftplus.php:69 updraftplus.php:70 admin.php:3291 admin.php:3292
|
598 |
+
#: admin.php:3293
|
599 |
msgid "Every %s hours"
|
600 |
msgstr "Κάθε %s ώρες"
|
601 |
|
631 |
msgid "Go"
|
632 |
msgstr "Πήγαινε"
|
633 |
|
634 |
+
#: restorer.php:1630
|
635 |
msgid "Too many database errors have occurred - aborting"
|
636 |
msgstr "Βρέθηκαν πολλά λάθη στη βάση δεδομένων - γίνεται ματαίωση"
|
637 |
|
643 |
msgid "Email reports created by UpdraftPlus (free edition) bring you the latest UpdraftPlus.com news"
|
644 |
msgstr "Οι αναφορές μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου που δημιουργήθηκε από το UpdraftPlus (δωρεάν έκδοση) σας κάνει γνωστές τα τελευταία νέα του UpdraftPlus.com"
|
645 |
|
646 |
+
#: methods/googledrive.php:862
|
647 |
msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site."
|
648 |
msgstr "Σημείωση. Εάν εγκαταστήσετε το UpdraftPlus σε διάφορες ιστοσελίδες του WordPress, τότε δεν θα μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ξανά το έργο σας αλλά θα πρέπει να δημιουργήσετε ένα νέο από την κονσόλα του Google API σας για κάθε ιστοσελίδα."
|
649 |
|
650 |
+
#: admin.php:3828
|
651 |
msgid "You have not yet made any backups."
|
652 |
msgstr "Δεν έχετε προβεί στη λήψη αντιγράφου ασφαλείας ακόμα."
|
653 |
|
654 |
+
#: admin.php:3404
|
655 |
msgid "Database Options"
|
656 |
msgstr "Επιλογές Βάσης Δεδομένων"
|
657 |
|
658 |
+
#: admin.php:2791
|
659 |
msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken."
|
660 |
msgstr "Τα παρακάτω κουμπιά θα εκτελέσουν αμέσως μια λήψη αντιγράφου ασφαλείας, ανεξάρτητα από τον προγραμματιστή του WordPress. Αν αυτό λειτουργήσει ενώ η προγραμματισμένη δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας σας δεν κάνει απολύτως τίποτα (π.χ. δεν παράγουν ούτε καν ένα αρχείο καταγραφής), τότε αυτό σημαίνει ότι ο προγραμματιστής σας δεν λειτουργεί σωστά."
|
661 |
|
662 |
+
#: admin.php:2757
|
663 |
msgid "%s (%s used)"
|
664 |
msgstr "%s (%s χρησιμοποιημένος)"
|
665 |
|
666 |
+
#: admin.php:2760
|
667 |
msgid "Plugins for debugging:"
|
668 |
msgstr "Πρόσθετα για αποσφαλμάτωση:"
|
669 |
|
670 |
+
#: admin.php:2757
|
671 |
msgid "Free disk space in account:"
|
672 |
msgstr "Ελεύθερος χώρος στο δίσκο για το λογαριασμό:"
|
673 |
|
674 |
+
#: admin.php:2536
|
675 |
msgid "Existing Backups: Downloading And Restoring"
|
676 |
msgstr "Υφιστάμενα Αρχεία Αντιγράφων Ασφαλείας: Λήψη Και Επαναφορά"
|
677 |
|
678 |
+
#: admin.php:2140
|
679 |
msgid "Current Status"
|
680 |
msgstr "Τρέχουσα Κατάσταση"
|
681 |
|
682 |
+
#: admin.php:1196 admin.php:1307 admin.php:2141
|
683 |
msgid "Existing Backups"
|
684 |
msgstr "Υφιστάμενα Αρχεία Αντιγράφων Ασφαλείας"
|
685 |
|
686 |
+
#: admin.php:2143
|
687 |
msgid "Debugging / Expert Tools"
|
688 |
msgstr "Λειτουργία Αποσφαλμάτωσης / Εργαλεία Για Έμπειρους"
|
689 |
|
690 |
+
#: admin.php:2180
|
691 |
msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)."
|
692 |
msgstr "Αυτό το κουμπί είναι απενεργοποιημένο, επειδή ο κατάλογος για την αποθήκευση του αντιγράφου ασφαλείας σας δεν είναι εγγράψιμος (δείτε τις ρυθμίσεις)."
|
693 |
|
775 |
msgid "External database (%s)"
|
776 |
msgstr "Εξωτερική βάση δεδομένων (%s)"
|
777 |
|
778 |
+
#: methods/googledrive.php:862
|
779 |
msgid "Follow this link to your Google API Console, and there activate the Drive API and create a Client ID in the API Access section."
|
780 |
msgstr "Ακολουθήστε αυτό το σύνδεσμο για την κονσόλα του Google API σας, κι εκεί ενεργοποιήσετε το Drive API και δημιουργήστε ένα αναγνωριστικό πελάτη (Client ID) στο τμήμα API Access."
|
781 |
|
787 |
msgid "However, subsequent access attempts failed:"
|
788 |
msgstr "Ωστόσο, οι επόμενες προσπάθειες πρόσβασης απέτυχαν:"
|
789 |
|
790 |
+
#: admin.php:3965
|
791 |
msgid "External database"
|
792 |
msgstr "Εξωτερική βάση δεδομένων"
|
793 |
|
794 |
+
#: admin.php:3609
|
795 |
msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these."
|
796 |
msgstr "Αυτό θα προκαλέσει επίσης αποσφαλμάτωση όλων των πρόσθετων που αναγράφονται σε αυτήν την οθόνη - παρακαλώ μην εκπλαγείτε επειδή τα βλέπετε αυτά."
|
797 |
|
798 |
+
#: admin.php:3462
|
799 |
msgid "Back up more databases"
|
800 |
msgstr "Λήψη αντιγράφου ασφαλείας περισσότερων βάσεων δεδομένων"
|
801 |
|
802 |
+
#: admin.php:3413
|
803 |
msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup."
|
804 |
msgstr "Δεν θέλετε να κατασκοπεύουν; Το UpdraftPlus Premium μπορεί να κρυπτογραφήσει τα αντιγράφα ασφαλείας της βάσης δεδομένων σας."
|
805 |
|
806 |
+
#: admin.php:3413
|
807 |
msgid "It can also backup external databases."
|
808 |
msgstr "Μπορεί επίσης να κρατήσει αντίγραφα ασφαλείας εξωτερικών βάσεων δεδομένων."
|
809 |
|
810 |
+
#: admin.php:3422
|
811 |
msgid "You can manually decrypt an encrypted database here."
|
812 |
msgstr "Μπορείτε να αποκρυπτογραφήσετε χειροκίνητα μια κρυπτογραφημένη βάση δεδομένων εδώ."
|
813 |
|
814 |
+
#: admin.php:3440
|
815 |
msgid "First, enter the decryption key"
|
816 |
msgstr "Πρώτα, εισάγετε το κλειδί της κρυπτογράφησης"
|
817 |
|
818 |
+
#: admin.php:3361
|
819 |
msgid "use UpdraftPlus Premium"
|
820 |
msgstr "χρησιμοποιήστε το UpdraftPlus Premium"
|
821 |
|
827 |
msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
|
828 |
msgstr "Μόνο η βάση δεδομένων του WordPress μπορεί να αποκατασταθεί, θα πρέπει να ασχοληθείτε με την εξωτερική βάση δεδομένων με μη αυτόματο τρόπο."
|
829 |
|
830 |
+
#: restorer.php:1368 restorer.php:1587 restorer.php:1622
|
831 |
msgid "An error occurred on the first %s command - aborting run"
|
832 |
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα στην πρώτης %s εντολή - ματαίωση εκτέλεσης"
|
833 |
|
911 |
msgid "Failed to upload %s"
|
912 |
msgstr "Αποτυχία ανεβάσματος του %s"
|
913 |
|
914 |
+
#: methods/dropbox.php:486 methods/dropbox.php:488 addons/copycom.php:381
|
915 |
#: addons/copycom.php:383
|
916 |
msgid "Success:"
|
917 |
msgstr "Επιτυχία:"
|
953 |
msgid "Could not access %s container"
|
954 |
msgstr "Αποτυχία πρόσβασης στο φάκελο %s"
|
955 |
|
956 |
+
#: methods/googledrive.php:911 methods/dropbox.php:423 addons/copycom.php:545
|
957 |
msgid "Account holder's name: %s."
|
958 |
msgstr "Όνομα κατόχου λογαριασμού: %s."
|
959 |
|
963 |
msgid "%s error - failed to access the container"
|
964 |
msgstr "%s σφάλμα- αποτυχία πρόσβασης στο φάκελο"
|
965 |
|
966 |
+
#: methods/googledrive.php:891
|
967 |
msgid "<strong>This is NOT a folder name</strong>."
|
968 |
msgstr "<strong>Αυτό ΔΕΝ είναι ένα όνομα φακέλου</strong>."
|
969 |
|
970 |
+
#: methods/googledrive.php:891
|
971 |
msgid "It is an ID number internal to Google Drive"
|
972 |
msgstr "Πρόκειται για έναν αναγνωριστικό αριθμό ID εσωτερικά στο Google Drive"
|
973 |
|
974 |
+
#: methods/googledrive.php:900
|
975 |
msgid "To be able to set a custom folder name, use UpdraftPlus Premium."
|
976 |
msgstr "Για να έχετε τη δυνατότητα να ορίσετε ένα προσαρμοσμένο όνομα φάκελου, χρησιμοποιήστε το UpdraftPlus Premium."
|
977 |
|
978 |
+
#: methods/googledrive.php:887 methods/googledrive.php:897
|
979 |
#: addons/google-enhanced.php:72 addons/copycom.php:537
|
980 |
msgid "Folder"
|
981 |
msgstr "Φάκελος"
|
984 |
msgid "Name: %s."
|
985 |
msgstr "Όνομα: %s."
|
986 |
|
987 |
+
#: methods/googledrive.php:819
|
988 |
msgid "%s download: failed: file not found"
|
989 |
msgstr "%s μεταφόρτωσης: σφάλμα: το αρχείο δεν βρέθηκε"
|
990 |
|
1004 |
msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder"
|
1005 |
msgstr "Αρχεία καταλόγου του Google Drive : αποτυχία πρόσβασης στο γονικό φάκελο"
|
1006 |
|
1007 |
+
#: admin.php:4742
|
1008 |
msgid "Theme directory (%s) not found, but lower-case version exists; updating database option accordingly"
|
1009 |
msgstr "Ο κατάλογος του θέματος (%s) δεν βρέθηκε, αλλά υπάρχει μια έκδοση με μικρά γράμματα, η ενημέρωση της βάσης δεδομένων θα γίνει αναλόγως με αυτή την επιλογή"
|
1010 |
|
1011 |
+
#: admin.php:2762
|
1012 |
msgid "Fetch"
|
1013 |
msgstr "Απόκτηση"
|
1014 |
|
1015 |
+
#: admin.php:2764
|
1016 |
msgid "Call"
|
1017 |
msgstr "Κλήση"
|
1018 |
|
1019 |
+
#: admin.php:2570 admin.php:3430
|
1020 |
msgid "This feature requires %s version %s or later"
|
1021 |
msgstr "Αυτή η λειτουργία απαιτεί την έκδοση %s %s ή νεότερη "
|
1022 |
|
1023 |
+
#: restorer.php:1739
|
1024 |
msgid "Elegant themes theme builder plugin data detected: resetting temporary folder"
|
1025 |
msgstr "Ανιχνεύθηκε το πρόσθετο Elegant themes theme builder: γίνεται επαναφορά του προσωρινού φάκελου"
|
1026 |
|
1036 |
msgid "Error - failed to download the file"
|
1037 |
msgstr "Σφάλμα - αδυναμία μεταφόρτωσης του αρχείου"
|
1038 |
|
1039 |
+
#: admin.php:2554
|
1040 |
msgid "Rescan local folder for new backup sets"
|
1041 |
msgstr "Επανάληψη σάρωσης του τοπικού φακέλου για εύρεση νέων σετ αντιγράφων ασφαλείας"
|
1042 |
|
1072 |
msgid "Key"
|
1073 |
msgstr "Κλειδί"
|
1074 |
|
1075 |
+
#: admin.php:4016 admin.php:4294 addons/importer.php:207
|
1076 |
msgid "Backup created by: %s."
|
1077 |
msgstr "Το αντίγραφο ασφαλείας δημιουργήθηκε από: %s."
|
1078 |
|
1079 |
+
#: admin.php:4022
|
1080 |
msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
|
1081 |
msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας αρχείων και βάσης δεδομένων του WordPress (δημιουργήθηκε από %s)"
|
1082 |
|
1083 |
+
#: admin.php:4022
|
1084 |
msgid "Files backup (created by %s)"
|
1085 |
msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας αρχείων (δημιουργήθηκε από %s) "
|
1086 |
|
1087 |
+
#: admin.php:3957 admin.php:4018
|
1088 |
msgid "unknown source"
|
1089 |
msgstr "άγνωστη πηγή"
|
1090 |
|
1091 |
+
#: admin.php:3963
|
1092 |
msgid "Database (created by %s)"
|
1093 |
msgstr "Βάσης δεδομένων (δημιουργήθηκε από %s) "
|
1094 |
|
1095 |
+
#: admin.php:2555
|
1096 |
msgid "Rescan remote storage"
|
1097 |
msgstr "Επανασάρωση της απομακρυσμένης θέσης αποθήκευσης"
|
1098 |
|
1099 |
+
#: admin.php:2553
|
1100 |
msgid "Upload backup files"
|
1101 |
msgstr "Ανέβασμα αρχείων αντιγράφου ασφαλείας"
|
1102 |
|
1112 |
msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
|
1113 |
msgstr "Διαβάστε αυτή τη σελίδα για δείτε έναν οδηγό για τις πιθανές αιτίες και πώς μπορεί να διορθωθεί."
|
1114 |
|
1115 |
+
#: admin.php:166 admin.php:167 admin.php:4301
|
1116 |
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
|
1117 |
msgstr "Αυτό το αρχείο δε μοιάζει να είναι ένα αρχείο αντιγράφων ασφαλείας του UpdraftPlus (τέτοια είναι τα .zip or .gz αρχεία που μπορεί να έχουν ένα όνομα του τύπου: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
|
1118 |
|
1120 |
msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
|
1121 |
msgstr "Ωστόσο, τα αρχεία του UpdraftPlus είναι σύμφωνα με το πρότυπο αρχείων zip/SQL - οπότε αν είστε βέβαιοι ότι το αρχείο σας έχει τη σωστή μορφή, τότε μπορείτε να το μετονομάσετε για να ταιριάζει με αυτό το μοτίβο."
|
1122 |
|
1123 |
+
#: admin.php:167 admin.php:4301
|
1124 |
msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
|
1125 |
msgstr "Εάν αυτό είναι ένα αντίγραφο ασφαλείας που δημιουργήθηκε από ένα διαφορετικό πρόσθετο λήψης αντιγράφων ασφαλείας, τότε το UpdraftPlus Premium μπορεί να είναι σε θέση να σας βοηθήσει."
|
1126 |
|
1127 |
+
#: restorer.php:1108 admin.php:983 admin.php:4019
|
1128 |
msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
|
1129 |
msgstr "Το αντίγραφο ασφαλείας δημιουργήθηκε από άγνωστη πηγή (%s) - δεν μπορεί να αποκατασταθεί."
|
1130 |
|
1131 |
+
#: restorer.php:719 restorer.php:821
|
1132 |
msgid "The WordPress content folder (wp-content) was not found in this zip file."
|
1133 |
msgstr "Ο φάκελος περιεχομένων του WordPress (wp-content) δε βρέθηκε σ' αυτό το αρχείο zip."
|
1134 |
|
1135 |
+
#: restorer.php:583
|
1136 |
msgid "This version of UpdraftPlus does not know how to handle this type of foreign backup"
|
1137 |
msgstr "Αυτή η έκδοση του UpdraftPlus δεν μπορεί να διαχειριστεί αυτό το είδος των ξένων αντιγράφων ασφαλείας"
|
1138 |
|
1144 |
msgid "The UpdraftPlus module for this file access method (%s) does not support listing files"
|
1145 |
msgstr "Η μονάδα του UpdraftPlus γι' αυτή τη μέθοδο πρόσβασης στο αρχείο (%s) δεν υποστηρίζει την καταχώριση αρχείων"
|
1146 |
|
1147 |
+
#: methods/openstack-base.php:95 methods/cloudfiles.php:234 methods/s3.php:79
|
1148 |
#: methods/dropbox.php:230
|
1149 |
msgid "No settings were found"
|
1150 |
msgstr "Δε βρέθηκαν ρυθμίσεις"
|
1151 |
|
1152 |
+
#: admin.php:4115
|
1153 |
msgid "(backup set imported from remote storage)"
|
1154 |
msgstr "(το σετ αντιγράφων ασφαλείας έχει εισαχθεί από το σημείο απομακρυσμένης αποθήκευσης)"
|
1155 |
|
1156 |
+
#: admin.php:4416
|
1157 |
msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
|
1158 |
msgstr "Ένα ή περισσότερα αντίγραφα ασφαλείας έχουν προστεθεί από τη σάρωση του σημείου απομακρυσμένης αποθήκευσης. Σημειώστε ότι αυτά τα αντίγραφα ασφαλείας δεν θα διαγράφονται αυτόματα μέσω των ρυθμίσεων \"διατήρησης\". Αν ή όταν θέλετε να τα διαγράψετε θα πρέπει να το κάνετε χειροκίνητα."
|
1159 |
|
1160 |
+
#: admin.php:2606
|
1161 |
msgid "Are you sure that you wish to remove this backup set from UpdraftPlus?"
|
1162 |
msgstr "Είστε σίγουροι πως θέλετε να διαγράψετε αυτό το σετ αντιγράφων ασφαλείας από το UpdraftPlus;"
|
1163 |
|
1164 |
+
#: admin.php:2555
|
1165 |
msgid "Press here to look inside any remote storage methods for any existing backup sets."
|
1166 |
msgstr "Πατήστε εδώ για να δείτε κάποια μέθοδο απομακρυσμένης αποθήκευσης για τυχόν υπάρχοντα σύνολα αντιγράφων ασφαλείας."
|
1167 |
|
1177 |
msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
|
1178 |
msgstr "Σάρωση ξανά της απομακρυσμένης και τοπικής θέσης αποθήκευσης για εύρεση σετ αντιγράφων ασφαλείας σετ ..."
|
1179 |
|
1180 |
+
#: addons/s3-enhanced.php:28
|
1181 |
msgid "(Read more)"
|
1182 |
msgstr "(Διαβάστε περισσότερα)"
|
1183 |
|
1184 |
+
#: addons/s3-enhanced.php:29
|
1185 |
msgid "Check this box to use Amazon's reduced redundancy storage and tariff"
|
1186 |
msgstr "Επιλέξτε αυτό το πλαίσιο για να χρησιμοποιήσετε μειωμένη αποθήκευση και διατίμηση της Amazon"
|
1187 |
|
1188 |
+
#: addons/s3-enhanced.php:28
|
1189 |
msgid "Reduced redundancy storage"
|
1190 |
msgstr "Μειωμένη αποθήκευση"
|
1191 |
|
1210 |
msgid "Remove"
|
1211 |
msgstr "Αφαίρεση"
|
1212 |
|
1213 |
+
#: methods/s3.php:618
|
1214 |
msgid "Other %s FAQs."
|
1215 |
msgstr "Άλλες %s ερωτήσεις."
|
1216 |
|
1217 |
+
#: admin.php:3609
|
1218 |
msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
|
1219 |
msgstr "Επιλέξτε αυτό για να λαμβάνετε περισσότερες πληροφορίες και μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σχετικά με τη διαδικασία δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας - είναι χρήσιμο αν κάτι πάει στραβά."
|
1220 |
|
1221 |
+
#: admin.php:3385 addons/morefiles.php:256
|
1222 |
msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
|
1223 |
msgstr "Εάν εισαγάγετε πολλαπλά αρχεία/καταλόγους, στη συνέχεια χωρίστε τα με κόμμα. Για τις οντότητες σε ανώτερο επίπεδο, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ένα * στην αρχή ή στο τέλος της καταχώρησης ως μπαλαντέρ."
|
1224 |
|
1225 |
+
#: restorer.php:1728
|
1226 |
msgid "Custom content type manager plugin data detected: clearing option cache"
|
1227 |
msgstr "Ανιχνεύθηκε πρόσθετο για προσαρμοσμένο τύπο περιεχομένου: εκκαθάριση επιλογής cache"
|
1228 |
|
1229 |
+
#: methods/ftp.php:301
|
1230 |
msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
|
1231 |
msgstr "κρυπτογραφημένο FTP (ρητή κρυπτογράφηση)"
|
1232 |
|
1233 |
+
#: restorer.php:1139 admin.php:1687 methods/ftp.php:304
|
1234 |
msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
|
1235 |
msgstr "Η εγκατάσταση της PHP στον web server σας έχει απενεργοποιημένες αυτές τις λειτουργίες: %s."
|
1236 |
|
1237 |
+
#: restorer.php:1140 admin.php:1687 methods/ftp.php:304
|
1238 |
msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
|
1239 |
msgstr "Η εταιρεία που φιλοξενεί την ιστοσελίδα σας πρέπει να ενεργοποιήσει αυτές τις λειτουργίες πριν το %s να μπορεί να λειτουργήσει."
|
1240 |
|
1241 |
+
#: admin.php:2285
|
1242 |
msgid "Don't send this backup to remote storage"
|
1243 |
msgstr "Μην αποθηκεύσετε αυτό το αντίγραφο ασφαλείας στην απομακρυσμένη τοποθεσία"
|
1244 |
|
1245 |
+
#: methods/ftp.php:299
|
1246 |
msgid "regular non-encrypted FTP"
|
1247 |
msgstr "απλό μη κρυπτογραφημένο FTP"
|
1248 |
|
1249 |
+
#: methods/ftp.php:300
|
1250 |
msgid "encrypted FTP (implicit encryption)"
|
1251 |
msgstr "κρυπτογραφημένo FTP (σιωπηρή κρυπτογράφηση)"
|
1252 |
|
1253 |
+
#: restorer.php:1278
|
1254 |
msgid "Backup created by:"
|
1255 |
msgstr "Το αντίγραφο ασφαλείας δημιουργήθηκε από:"
|
1256 |
|
1334 |
msgid "Note that warning messages are advisory - the backup process does not stop for them. Instead, they provide information that you might find useful, or that may indicate the source of a problem if the backup did not succeed."
|
1335 |
msgstr "Λάβετε υπόψη σας ότι τα προειδοποιητικά μηνύματα είναι συμβουλευτικά - η διαδικασία δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας δεν σταματά εξαιτίας τους. Αντιθέτως, παρέχουν πληροφορίες που θα σας φανούν χρήσιμες, ή που μπορεί να αναφέρουν την πηγή ενός προβλήματος εάν η λήψη του αντιγράφου ασφαλείας δεν ολοκληρώθηκε επιτυχώς."
|
1336 |
|
1337 |
+
#: restorer.php:1640
|
1338 |
msgid "Database queries processed: %d in %.2f seconds"
|
1339 |
msgstr "Επεξεργασία ερωτημάτων βάσης δεδομένων: %d σε %.2f δευτερόλεπτα"
|
1340 |
|
1354 |
msgid "Errors occurred:"
|
1355 |
msgstr "Προέκυψαν σφάλματα:"
|
1356 |
|
1357 |
+
#: admin.php:4482
|
1358 |
msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
|
1359 |
msgstr "Ακολουθήστε αυτό το σύνδεσμο για να κατεβάσετε το αρχείο καταγραφής για αυτή την αποκατάσταση (απαιτείται για τυχόν αιτήματα υποστήριξης)."
|
1360 |
|
1361 |
+
#: admin.php:3656
|
1362 |
msgid "See this FAQ also."
|
1363 |
msgstr "Δείτε επίσης αυτές τις συχνές ερωτήσεις - απαντήσεις."
|
1364 |
|
1365 |
+
#: admin.php:3544
|
1366 |
msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
|
1367 |
msgstr "Εάν επιλέξετε να μην υπάρχει απομακρυσμένη αποθήκευση, τότε τα αντίγραφα ασφαλείας θα παραμένουν στο web-server. Αυτό δεν συνιστάται (εκτός αν σκοπεύετε να τα αντιγράψετε με μη αυτόματο τρόπο στον υπολογιστή σας), διότι μια ενδεχόμενη απώλεια του web server, θα σήμαινε την απώλεια τόσο της ιστοσελίδας σας όσο και των αντιγράφων ασφαλείας ταυτόχρονα."
|
1368 |
|
1369 |
+
#: admin.php:2626
|
1370 |
msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
|
1371 |
msgstr "Ανάκτηση (αν χρειάζεται) και προετοιμασία των αρχείων αντιγράφων ασφαλείας..."
|
1372 |
|
1374 |
msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
|
1375 |
msgstr "Η εγκατάσταση PHP σε αυτό το διακομιστή επιτρέπει μόνο %s δευτερόλεπτα για να τρέξει η PHP, και δεν επιτρέπει το όριο αυτό να αυξηθεί. Εάν έχετε πολλά δεδομένα για να εισάγετε, κι αν η λειτουργία αποκατάστασης τερματιστεί, τότε θα πρέπει να ζητήσει από την εταιρία του web hosting σας με κάποιο τρόπο να αυξήσουν το όριο αυτό (ή να επιχειρήσετε την αποκατάσταση κομμάτι-κομμάτι)."
|
1376 |
|
1377 |
+
#: restorer.php:565
|
1378 |
msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
|
1379 |
msgstr "Υπάρχουν μη διαγραμμένοι κατάλογοι από μια προηγούμενη επαναφορά εδώ (παρακαλούμε χρησιμοποιήστε το κουμπί \"Διαγραφή Παλαιών Καταλογών\" για να τους διαγράψετε πριν προσπαθήσετε ξανά): %s"
|
1380 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1381 |
#: class-updraftplus.php:420 admin.php:536
|
1382 |
msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
|
1383 |
msgstr "Το χρονικό διάστημα που επιτρέπεται στα πρόσθετα του WordPress για να τρέξουν είναι πολύ λίγο (%s δευτερόλεπτα) - θα πρέπει να το αυξήσετε για την αποφυγή αποτυχιών κατά τη δημιουργία του αντιγράφου ασφαλείας λόγω time-outs (συμβουλευτείτε την web hosting εταιρεία σας για περισσότερη βοήθεια - είναι η ρύθμιση max_execution_time PHP. Η συνιστώμενη τιμή είναι %s δευτερόλεπτα ή περισσότερο)"
|
1399 |
msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
|
1400 |
msgstr "Η διασύνδεση του %s έληξε λόγω time out. Αν έχετε εισάγει σωστά το διακομιστή, τότε αυτό συνήθως προκαλείται από ένα τείχος προστασίας που εμποδίζει τη σύνδεση - θα πρέπει να το ελέγξετε αυτό με την εταιρεία του web hosting σας."
|
1401 |
|
1402 |
+
#: admin.php:4751
|
1403 |
msgid "The current theme was not found; to prevent this stopping the site from loading, your theme has been reverted to the default theme"
|
1404 |
msgstr "Το τρέχον θέμα δεν βρέθηκε. Για να αποτραπεί η διακοπή της φόρτωσης της σελίδας, το θέμα σας έχει επανέλθει στο προεπιλεγμένο θέμα"
|
1405 |
|
1406 |
+
#: admin.php:2017
|
1407 |
msgid "Restore failed..."
|
1408 |
msgstr "Η επαναφορά απέτυχε..."
|
1409 |
|
1411 |
msgid "Messages:"
|
1412 |
msgstr "Μηνύματα:"
|
1413 |
|
1414 |
+
#: restorer.php:1548
|
1415 |
msgid "An SQL line that is larger than the maximum packet size and cannot be split was found; this line will not be processed, but will be dropped: %s"
|
1416 |
msgstr "Βρέθηκε μια γραμμή SQL που είναι μεγαλύτερη από το μέγιστο μέγεθος πακέτου και δεν μπορεί να κατατμηθεί. η γραμμή αυτή δεν θα υποβληθεί σε επεξεργασία, αλλά θα αφεθεί ως έχει: %s"
|
1417 |
|
1587 |
msgid "(when decrypted)"
|
1588 |
msgstr "(όταν αποκρυπτογραφηθεί)"
|
1589 |
|
1590 |
+
#: admin.php:154 admin.php:4705
|
1591 |
msgid "Error data:"
|
1592 |
msgstr "Σφάλμα δεδομένων:"
|
1593 |
|
1594 |
+
#: admin.php:4441
|
1595 |
msgid "Backup does not exist in the backup history"
|
1596 |
msgstr "Δεν υπάρχει αντίγραφο ασφαλείας στο ιστορικό λήψης αντιγράφων ασφαλαείας"
|
1597 |
|
1598 |
+
#: admin.php:2825
|
1599 |
msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
|
1600 |
msgstr "Η εγκατάσταση σας του WordPress έχει παλιούς καταλόγους από την κατάσταση πριν να γίνει αποκατάσταση/μετανάστευση (τεχνικές πληροφορίες: αυτά επισημαίνονται με το πρόθεμα -old). Θα πρέπει να πατήσετε αυτό το κουμπί για να τα διαγράψετε μόλις διαπιστώσετε ότι η αποκατάσταση έγινε με επιτυχία."
|
1601 |
|
1602 |
+
#: restorer.php:1340
|
1603 |
msgid "Split line to avoid exceeding maximum packet size"
|
1604 |
msgstr "Διαιρέστε τη γραμμή για την αποφυγή της υπέρβασης του μεγίστου μεγέθους πακέτου"
|
1605 |
|
1606 |
+
#: restorer.php:1230
|
1607 |
msgid "Your database user does not have permission to drop tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure (%s)"
|
1608 |
msgstr "Ο χρήστης της βάσης δεδομένων σας δεν έχει άδεια να διαγράψει τους πίνακες. Εμείς θα προσπαθήσουμε να κάνουμε την αποκατάσταση απλώς αδειάζοντας τους πίνακες. Αυτό θα πρέπει να δουλέψει σωστά αν κάνετε αποκατάσταση από μια έκδοση WordPress με την ίδια δομή της βάσης δεδομένων (%s)"
|
1609 |
|
1610 |
+
#: restorer.php:1274
|
1611 |
msgid "<strong>Backup of:</strong> %s"
|
1612 |
msgstr "<strong>Λήψη αντιγράφου ασφαλείας του:</strong> %s"
|
1613 |
|
1614 |
+
#: restorer.php:1068
|
1615 |
msgid "New table prefix: %s"
|
1616 |
msgstr "Νέα πρόθεμα πίνακα: %s"
|
1617 |
|
1618 |
+
#: restorer.php:751 restorer.php:765
|
1619 |
msgid "%s: This directory already exists, and will be replaced"
|
1620 |
msgstr "%s: Αυτός ο φάκελος υπάρχει ήδη και θα αντικατασταθεί"
|
1621 |
|
1622 |
+
#: restorer.php:781
|
1623 |
msgid "File permissions do not allow the old data to be moved and retained; instead, it will be deleted."
|
1624 |
msgstr "Τα δικαιώματα αρχείου δεν επιτρέπουν τα παλαιά δεδομένα να μετακινηθούν και θα διατηρηθούν. Αντί αυτού, θα διαγραφούν."
|
1625 |
|
1719 |
msgid "Errors / warnings:"
|
1720 |
msgstr "Σφάλματα / προειδοποιήσεις:"
|
1721 |
|
1722 |
+
#: methods/dropbox.php:469 addons/copycom.php:371
|
1723 |
msgid "%s authentication"
|
1724 |
msgstr "%s ταυτοποίηση"
|
1725 |
|
1726 |
+
#: class-updraftplus.php:222 methods/dropbox.php:127 methods/dropbox.php:469
|
1727 |
+
#: methods/dropbox.php:483 methods/dropbox.php:578 addons/copycom.php:371
|
1728 |
msgid "%s error: %s"
|
1729 |
msgstr "%s σφάλμα: %s"
|
1730 |
|
1752 |
msgid "Connect"
|
1753 |
msgstr "Σύνδεση"
|
1754 |
|
1755 |
+
#: admin.php:3496
|
1756 |
msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
|
1757 |
msgstr "Για περισσότερες δυνατότητες αναφοράς, χρησιμοποιήστε το πρόσθετο Reporting."
|
1758 |
|
1888 |
msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
|
1889 |
msgstr "Αποτυχία σύνδεσης με το UpdraftPlus.Com"
|
1890 |
|
1891 |
+
#: admin.php:3477 methods/email.php:71
|
1892 |
msgid "Reporting"
|
1893 |
msgstr "Υποβολή έκθεσης"
|
1894 |
|
1900 |
msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
|
1901 |
msgstr "Αποστολή αναφοράς μόνο όταν υπάρχουν προειδοποιήσεις/λάθη"
|
1902 |
|
1903 |
+
#: restorer.php:1289
|
1904 |
msgid "Content URL:"
|
1905 |
msgstr "URL περιεχομένου:"
|
1906 |
|
1908 |
msgid "You should check the file permissions in your WordPress installation"
|
1909 |
msgstr "Θα πρέπει να ελέγξετε τα δικαιώματα των αρχείων στην εγκατάσταση του WordPress σας"
|
1910 |
|
1911 |
+
#: admin.php:3397
|
1912 |
msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
|
1913 |
msgstr "Δείτε επίσης το πρόσθετο \"More Files\" στο κατάστημά μας."
|
1914 |
|
1915 |
+
#: class-updraftplus.php:440 backup.php:2243
|
1916 |
msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain"
|
1917 |
msgstr "Ο ελεύθερος χώρος στο λογαριασμό σας είναι πολύ λίγος - μόνο %s Mb απομένουν"
|
1918 |
|
2052 |
msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
|
2053 |
msgstr "Χωρίς αυτό, η κρυπτογράφηση θα είναι πολύ πιο αργή."
|
2054 |
|
2055 |
+
#: admin.php:2576
|
2056 |
msgid "Drop backup files here"
|
2057 |
msgstr "Αφήστε τα αρχεία αντιγράφων ασφαλείας εδώ"
|
2058 |
|
2059 |
+
#: methods/googledrive.php:907
|
2060 |
msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
|
2061 |
msgstr "<strong> (Φαίνεται να έχετε ήδη πιστοποιηθεί,</strong> αν και μπορείτε να πιστοποιηθείτε και πάλι για να ανανεώσετε την πρόσβασή σας, αν αντιμετωπίσατε κάποιο πρόβλημα)."
|
2062 |
|
2063 |
+
#: class-updraftplus.php:2565
|
2064 |
msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
|
2065 |
msgstr "Θέλετε περισσότερες δυνατότητες ή επί πληρωμή, εγγυημένη υποστήριξη; Δείτε πως στο UpdraftPlus.Com"
|
2066 |
|
2067 |
+
#: class-updraftplus.php:2575
|
2068 |
msgid "Check out WordShell"
|
2069 |
msgstr "Δείτε το WordShell"
|
2070 |
|
2071 |
+
#: class-updraftplus.php:2575
|
2072 |
msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
|
2073 |
msgstr "διαχειριστείτε το WordPress από την γραμμή εντολών - γλιτώνετε πολύ χρόνο"
|
2074 |
|
2075 |
+
#: admin.php:2290
|
2076 |
msgid "Does nothing happen when you attempt backups?"
|
2077 |
msgstr "Μήπως δε συμβαίνει τίποτα όταν προσπαθείτε να κρατήσετε αντίγραφα ασφαλείας;"
|
2078 |
|
2079 |
+
#: admin.php:2283
|
2080 |
msgid "Don't include the database in the backup"
|
2081 |
msgstr "Μην συμπεριλαμβάνετε τη βάση δεδομένων στο αντίγραφο ασφαλείας"
|
2082 |
|
2083 |
+
#: admin.php:2284
|
2084 |
msgid "Don't include any files in the backup"
|
2085 |
msgstr "Μην συμπεριλαμβάνετε κανένα αρχείο στο αντίγραφο ασφαλείας "
|
2086 |
|
2087 |
+
#: admin.php:2545
|
2088 |
msgid "Restoring:"
|
2089 |
msgstr "Επαναφορά:"
|
2090 |
|
2091 |
+
#: admin.php:2545
|
2092 |
msgid "Press the Restore button next to the chosen backup set."
|
2093 |
msgstr "Πατήστε το κουμπί Επαναφορά δίπλα στο επιλεγμένο σύνολο αντιγράφων ασφαλείας."
|
2094 |
|
2104 |
msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
|
2105 |
msgstr "Εάν εξαιρέσετε τόσο την βάση δεδομένων και τα αρχεία, τότε έχετε εξαιρέσει τα πάντα!"
|
2106 |
|
2107 |
+
#: restorer.php:1283
|
2108 |
msgid "Site home:"
|
2109 |
msgstr "Αρχική σελίδα:"
|
2110 |
|
2124 |
msgid "Upload failed"
|
2125 |
msgstr "Το ανέβασμα των αρχείων απέτυχε"
|
2126 |
|
2127 |
+
#: admin.php:3535
|
2128 |
msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
|
2129 |
msgstr "Μπορείτε να αποθηκεύσετε το αντίγραφο ασφαλείας σε περισσότερα από ένα σημεία με ένα πρόσθετο."
|
2130 |
|
2131 |
+
#: admin.php:3039
|
2132 |
msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
|
2133 |
msgstr "Σημείωση: η γραμμή προόδου πιο κάτω βασίζεται σε στάδια, ΟΧΙ στο χρόνο. Μην σταματήσετε τη δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας μόνο και μόνο επειδή φαίνεται να έχει παραμείνει στην ίδια θέση για λίγο - αυτό είναι φυσιολογικό."
|
2134 |
|
2135 |
+
#: admin.php:2941
|
2136 |
msgid "(%s%%, file %s of %s)"
|
2137 |
msgstr "(%s%%, αρχείο %s από %s)"
|
2138 |
|
2169 |
msgstr "Η προσπάθεια για να σταλεί το αντίγραφο ασφαλείας μέσω email απέτυχε (ίσως το αντίγραφο ασφαλείας ήταν πολύ μεγάλο για αυτή τη μέθοδο)"
|
2170 |
|
2171 |
#: methods/openstack-base.php:289 methods/cloudfiles.php:449
|
2172 |
+
#: methods/stream-base.php:218 methods/s3.php:567 methods/addon-base.php:248
|
2173 |
+
#: methods/ftp.php:270 addons/sftp.php:430 addons/sftp.php:432
|
2174 |
msgid "%s settings test result:"
|
2175 |
msgstr "αποτέλεσμα δοκιμής για τις ρυθμίσεις %s:"
|
2176 |
|
2177 |
+
#: admin.php:4084
|
2178 |
msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
|
2179 |
msgstr "Αν βλέπετε περισσότερα αντίγραφα ασφαλείας από ό,τι θα περιμένατε, είναι πιθανώς επειδή η διαγραφή των παλαιών αντιγράφων ασφαλείας δεν έχει συμβεί έως ότου ολοκληρωθεί η διαδικασία λήψης του νέου αντιγράφου ασφαλείας."
|
2180 |
|
2181 |
+
#: admin.php:4084
|
2182 |
msgid "(Not finished)"
|
2183 |
msgstr "(Δεν έχει ολοκληρωθεί)"
|
2184 |
|
2185 |
+
#: admin.php:3641
|
2186 |
msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
|
2187 |
msgstr "Αυτό είναι το σημείο όπου το UpdraftPlus θα αποθηκεύσει τα αρχεία zip που δημιουργεί αρχικά. Αυτός ο κατάλογος πρέπει να είναι εγγράψιμος από τον εξυπηρετητή σας. Έχει άμεση σχέση με τον κατάλογο του περιεχομένου σας (ο οποίος από προεπιλογή ονομάζεται wp-content)."
|
2188 |
|
2189 |
+
#: admin.php:3641
|
2190 |
msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
|
2191 |
msgstr "<b> Μην </b> το τοποθετείτε μέσα στο φάκελο με τις προσθήκες ή τα πρόσθετα, καθώς αυτό θα προκαλέσει αναδρομή (αντίγραφα ασφαλείας των αντιγράφων ασφαλείας των αντιγράφων ασφαλείας των...)."
|
2192 |
|
2193 |
+
#: admin.php:2950
|
2194 |
msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
|
2195 |
msgstr "Αναμονή λόγω σφαλμάτων μέχρι την προγραμματισμένη ώρα της επανέναρξης "
|
2196 |
|
2197 |
+
#: admin.php:2955
|
2198 |
msgid "Backup finished"
|
2199 |
msgstr "Η λήψη αντιγράφων ασφαλείας ολοκληρώθηκε"
|
2200 |
|
2201 |
+
#: admin.php:3005
|
2202 |
msgid "Unknown"
|
2203 |
msgstr "Άγνωστο"
|
2204 |
|
2205 |
+
#: admin.php:3022
|
2206 |
msgid "next resumption: %d (after %ss)"
|
2207 |
msgstr "επόμενη επανάληψη:%d (μετά από %ss)"
|
2208 |
|
2209 |
+
#: admin.php:3023
|
2210 |
msgid "last activity: %ss ago"
|
2211 |
msgstr "τελευταία δραστηριότητα πριν: %ss"
|
2212 |
|
2213 |
+
#: admin.php:3034
|
2214 |
msgid "Job ID: %s"
|
2215 |
msgstr "Ταυτότητα εργασίας: %s"
|
2216 |
|
2217 |
+
#: admin.php:2982
|
2218 |
msgid "table: %s"
|
2219 |
msgstr "πίνακας: %s"
|
2220 |
|
2221 |
+
#: admin.php:2969
|
2222 |
msgid "Created database backup"
|
2223 |
msgstr "Δημιουργήθηκε το αντίγραφο ασφαλείας της βάσης δεδομένων"
|
2224 |
|
2225 |
+
#: admin.php:2995
|
2226 |
msgid "Encrypting database"
|
2227 |
msgstr "Κρυπτογράφηση βάσης δεδομένων"
|
2228 |
|
2229 |
+
#: admin.php:3003
|
2230 |
msgid "Encrypted database"
|
2231 |
msgstr "Κρυπτογραφήθηκε η βάση δεδομένων"
|
2232 |
|
2233 |
+
#: admin.php:2934
|
2234 |
msgid "Uploading files to remote storage"
|
2235 |
msgstr "Μεταφορά αρχείων στο απομακρυσμένο σημείο αποθήκευσης"
|
2236 |
|
2237 |
+
#: admin.php:2946
|
2238 |
msgid "Pruning old backup sets"
|
2239 |
msgstr "Διαγραφή παλαιών αντιγράφων ασφαλείας"
|
2240 |
|
2241 |
+
#: admin.php:2915
|
2242 |
msgid "Creating file backup zips"
|
2243 |
msgstr "Δημιουργία συμπιεσμένων αντιγράφων ασφαλείας αρχείων "
|
2244 |
|
2245 |
+
#: admin.php:2928
|
2246 |
msgid "Created file backup zips"
|
2247 |
msgstr "Δημιουργήθηκαν τα συμπιεσμένα αντίγραφα ασφαλείας αρχείων "
|
2248 |
|
2249 |
+
#: admin.php:2980
|
2250 |
msgid "Creating database backup"
|
2251 |
msgstr "Δημιουργία αρχείων ασφαλείας της βάσης δεδομένων"
|
2252 |
|
2253 |
+
#: admin.php:2910
|
2254 |
msgid "Backup begun"
|
2255 |
msgstr "Η δημιουργία αρχείων ασφαλείας ξεκίνησε"
|
2256 |
|
2257 |
+
#: admin.php:2486
|
2258 |
msgid "Backups in progress:"
|
2259 |
msgstr "Η δημιουργία αρχείων ασφαλείας βρίσκεται σε εξέλιξη:"
|
2260 |
|
2262 |
msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even "Backup Now") unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
|
2263 |
msgstr "Ο προγραμματιστής είναι απενεργοποιημένος στην εγκατάσταση του WordPress, μέσω της ρύθμισης DISABLE_WP_CRON. Δεν μπορεί να εκτελεστεί καμία διαδικασία εκτέλεσης δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας (even "Backup Now") εκτός εάν είτε έχετε εγκαταστήσει μια λειτουργία για να λάβετε αντίγραφο ασφαλείας χειροκίνητα, ή μέχρι να ενεργοποιηθεί."
|
2264 |
|
2265 |
+
#: restorer.php:537 restorer.php:544
|
2266 |
msgid "UpdraftPlus needed to create a %s in your content directory, but failed - please check your file permissions and enable the access (%s)"
|
2267 |
msgstr "Το UpdraftPlus χρειάζεται να δημιουργήσει ένα %s στον κατάλογο περιεχομένων σας, αλλά απέτυχε - παρακαλώ ελέγξτε τα δικαιώματα αρχείων σας και επιτρέψτε την πρόσβαση (%s)"
|
2268 |
|
2269 |
+
#: restorer.php:537
|
2270 |
msgid "folder"
|
2271 |
msgstr "κατάλογος"
|
2272 |
|
2273 |
+
#: restorer.php:544
|
2274 |
msgid "file"
|
2275 |
msgstr "αρχείο"
|
2276 |
|
2277 |
+
#: backup.php:1619
|
2278 |
msgid "Failed to open directory (check the file permissions): %s"
|
2279 |
msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του καταλόγου (ελέγξτε τα δικαιώματα αρχείων):%s"
|
2280 |
|
2281 |
+
#: backup.php:1605
|
2282 |
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up (check the file permissions)"
|
2283 |
msgstr "%s: μη αναγνώσιμο αρχείο - δεν μπορεί να συμπεριληφθεί στο αντίγραφο ασφαλείας (ελέγξτε τα δικαιώματα αρχείου)"
|
2284 |
|
2285 |
+
#: class-updraftplus.php:1770
|
2286 |
msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled"
|
2287 |
msgstr "Η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας δεν έχει τελειώσει, έχει προγραμματιστεί επανάληψη της διαδικασίας"
|
2288 |
|
2289 |
+
#: class-updraftplus.php:1205
|
2290 |
msgid "Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:"
|
2291 |
msgstr "Η ιστοσελίδα σας δεν έχει μεγάλη επισκεψιμότητα και το UpdraftPlus δεν μπορεί να πάρει τους πόρους που έλπιζε, παρακαλούμε διαβάστε αυτή τη σελίδα:"
|
2292 |
|
2295 |
msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
|
2296 |
msgstr "Η αυθεντικοποίηση του%s δεν μπορεί να προχωρήσει, γιατί κάτι άλλο στην ιστοσελίδας σας δημιουργεί πρόβλημα. Δοκιμάστε να απενεργοποιήσετε άλλα πρόσθετα που έχετε εγκατεστημένα κι ενεργοποιήστε ένα προεπιλεγμένο θέμα. (Συγκεκριμένα, ψάχνετε για το στοιχείο που στέλνει (πιθανότατα προειδοποιήσεις/σφάλματα της PHP) πριν αρχίσει η σελίδα. Απενεργοποίηση των ρυθμίσεων εντοπισμού σφαλμάτων μπορεί επίσης να βοηθήσει)."
|
2297 |
|
2298 |
+
#: admin.php:2115
|
2299 |
msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
|
2300 |
msgstr "Το όριο μνήμης της PHP (το οποίο ορίζεται από την εταιρία φιλοξενίας της ιστοσελίδας) είναι πολύ χαμηλό. Το UpdraftPlus προσπάθησε να το ανεβάσει ανεπιτυχώς. Αυτό το πρόσθετο ενδέχεται να μην μπορεί να αποδώσει σωστά με όριο μνήμης μικρότερο των 64 Mb, ειδικά αν έχετε ανεβάσει πολύ μεγάλα αρχεία (αν και από την άλλη, αρκετές ιστοσελίδες μπορούν να δουλέψουν επιτυχώς και με όριο τα 32Mb. Η εμπειρία σας μπορεί να διαφέρει)."
|
2301 |
|
2368 |
msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
|
2369 |
msgstr "Αν δεν είστε σίγουρος τότε πρέπει να σταματήσετε αλλιώς ενδέχεται να καταστρέψετε αυτή την εγκατάσταση του WordPress."
|
2370 |
|
2371 |
+
#: admin.php:1973 admin.php:2341
|
2372 |
msgid "Support"
|
2373 |
msgstr "Υποστήριξη"
|
2374 |
|
2375 |
+
#: admin.php:1976
|
2376 |
msgid "More plugins"
|
2377 |
msgstr "Περισσότερα πρόσθετα"
|
2378 |
|
2416 |
msgid "Be safe with an automatic backup"
|
2417 |
msgstr "Μείνετε ασφαλής με την αυτόματη λήψη αντιγράφων ασφαλείας"
|
2418 |
|
2419 |
+
#: restorer.php:1710
|
2420 |
msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
|
2421 |
msgstr "Η διαδρομή του φακέλου για τη μεταφορά των αρχείων (%s) δεν υπάρχει - γίνεται επαναφορά (%s)"
|
2422 |
|
2423 |
+
#: admin.php:2087
|
2424 |
msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
|
2425 |
msgstr "Αν μπορείτε ακόμα να διαβάζετε αυτές τις λέξεις αφότου η σελίδα τελειώσει την φόρτωση της, τότε υπάρχει κάποιο πρόβλημα με τη JavaScript ή το jQuery στην ιστοσελίδα."
|
2426 |
|
2472 |
msgid "and then, if you wish,"
|
2473 |
msgstr "κι ύστερα, αν το επιθυμείτε,"
|
2474 |
|
2475 |
+
#: methods/s3.php:589
|
2476 |
msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
|
2477 |
msgstr "Παραδείγματα για S3-συμβατούς παροχείς αποθήκευσης:"
|
2478 |
|
2484 |
msgid "The backup directory is not writable - the database backup is expected to shortly fail."
|
2485 |
msgstr "Ο φάκελος αποθήκευσης των αντιγράφων ασφαλείας δεν είναι εγγράψιμος - η διαδικασία λήψης αντιγράφου ασφαλείας της βάσης δεδομένων αναμένεται σύντομα να αποτύχει."
|
2486 |
|
2487 |
+
#: admin.php:4673
|
2488 |
msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
|
2489 |
msgstr "Δεν θα διαγράψει οποιαδήποτε αρχεία μετά την αποσυσκευασία τους, επειδή δεν υπήρχε χώρος αποθήκευσης στο σύννεφο για αυτό το αντίγραφο ασφαλείας"
|
2490 |
|
2491 |
+
#: admin.php:4051
|
2492 |
msgid "(%d archive(s) in set)."
|
2493 |
msgstr "(%d αρχείο(α) στο σετ)."
|
2494 |
|
2495 |
+
#: admin.php:4054
|
2496 |
msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
|
2497 |
msgstr "Φαίνεται ότι σας λείπει ένα ή περισσότερα αρχεία από αυτό το σύνολο πολλαπλών αρχείων."
|
2498 |
|
2499 |
+
#: admin.php:3613
|
2500 |
msgid "Split archives every:"
|
2501 |
msgstr "Διαχώρισε τα αρχεία κάθε:"
|
2502 |
|
2552 |
msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
|
2553 |
msgstr "Φαίνεται ότι λείπουν τα παρακάτω αρχεία από το αντίγραφο ασφαλείας πολλαπλών αρχείων: %s"
|
2554 |
|
2555 |
+
#: restorer.php:486
|
2556 |
msgid "Failed to move directory (check your file permissions and disk quota): %s"
|
2557 |
msgstr "Απέτυχε η μετακίνηση του φακέλου (ελέγξτε τα δικαιώματα των αρχείων σας και τον ελεύθερο χώρο στο δίσκο): %s"
|
2558 |
|
2559 |
+
#: restorer.php:477
|
2560 |
msgid "Failed to move file (check your file permissions and disk quota): %s"
|
2561 |
msgstr "Απέτυχε η μετακίνηση του αρχείου (ελέγξτε τα δικαιώματα των αρχείων σας και τον ελεύθερο χώρο στο δίσκο): %s "
|
2562 |
|
2564 |
msgid "Moving unpacked backup into place..."
|
2565 |
msgstr "Μετακίνηση του πακεταρισμένου αντιγράφου ασφαλείας στη θέση του..."
|
2566 |
|
2567 |
+
#: backup.php:1962 backup.php:2203
|
2568 |
msgid "Failed to open the zip file (%s) - %s"
|
2569 |
msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του αρχείου zip (%s) - %s"
|
2570 |
|
2572 |
msgid "WordPress root directory server path: %s"
|
2573 |
msgstr "Η ριζική διαδρομή του Wordpress στον εξυπηρετητή είναι: %s"
|
2574 |
|
2575 |
+
#: methods/s3.php:597
|
2576 |
msgid "... and many more!"
|
2577 |
msgstr "... και πολλά περισσότερα!"
|
2578 |
|
2579 |
+
#: methods/s3.php:622
|
2580 |
msgid "%s end-point"
|
2581 |
msgstr "%s τελικό σημείο "
|
2582 |
|
2583 |
+
#: admin.php:4598
|
2584 |
msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
|
2585 |
msgstr "Το αρχείο δεν είναι αποθηκευμένο τοπικά - πρέπει να ανακτηθεί από την απομακρυσμένη τοποθεσία αποθήκευσης"
|
2586 |
|
2588 |
msgid "S3 (Compatible)"
|
2589 |
msgstr "S3 (Συμβατό)"
|
2590 |
|
2591 |
+
#: admin.php:4554
|
2592 |
msgid "Final checks"
|
2593 |
msgstr "Τελευταίοι έλεγχοι"
|
2594 |
|
2595 |
+
#: admin.php:4592
|
2596 |
msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
|
2597 |
msgstr "Αναζήτηση για %s αρχείο: όνομα αρχείου: %s"
|
2598 |
|
2599 |
+
#: admin.php:3619
|
2600 |
msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
|
2601 |
msgstr "Επιλέξτε αυτό για να διαγράψετε όλα τα περιττά αρχεία αντιγράφων ασφαλείας από το διακομιστή σας μετά το τέλος της δημιουργίας αντιγράφων (δηλαδή αν καταργήσετε την επιλογή αυτή, τότε όλα τα αρχεία που αποστέλλονται από απόσταση θα παραμείνουν και σε τοπικό επίπεδο και τυχόν αρχεία που φυλάσσονται σε τοπικό επίπεδο δεν θα είναι εντός των ορίων διατήρησης)."
|
2602 |
|
2603 |
+
#: admin.php:3437
|
2604 |
msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
|
2605 |
msgstr "Αφήστε τα κρυπτογραφημένα αρχεία της βάσης δεδομένων (db.gz.crypt αρχεία) εδώ για να ανεβάσετε για αποκρυπτογράφηση"
|
2606 |
|
2607 |
+
#: admin.php:3377
|
2608 |
msgid "Your wp-content directory server path: %s"
|
2609 |
msgstr "Η διαδρομή του φακέλου wp-content στον εξυπηρετητή σας είναι: %s"
|
2610 |
|
2612 |
msgid "Raw backup history"
|
2613 |
msgstr "Ανεπεξέργαστο ιστορικό αντιγράφων ασφαλείας"
|
2614 |
|
2615 |
+
#: admin.php:2766
|
2616 |
msgid "Show raw backup and file list"
|
2617 |
msgstr "Προβολή ανεπεξέργαστου ιστορικού αντιγράφων ασφαλείας και λίστας αρχείων"
|
2618 |
|
2620 |
msgid "Processing files - please wait..."
|
2621 |
msgstr "Επεξεργασία αρχείων - παρακαλώ περιμένετε..."
|
2622 |
|
2623 |
+
#: admin.php:2538
|
2624 |
msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
|
2625 |
msgstr "Η εγκατάσταση σας του WordPress έχει ένα πρόβλημα με την έξοδο κενού περιεχομένου. Αυτό μπορεί να καταστρέψει τα αντίγραφα ασφαλείας που θα κατεβάσετε από εδώ."
|
2626 |
|
2627 |
+
#: admin.php:2538 admin.php:4707
|
2628 |
msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
|
2629 |
msgstr "Παρακαλούμε συμβουλευτείτε τις Συχνές Ερωτήσεις για βοήθεια σχετικά με το τι πρέπει να γίνει με αυτό."
|
2630 |
|
2640 |
msgid "Known backups (raw)"
|
2641 |
msgstr "Γνωστά αντίγραφα ασφαλείας (ανεπεξέργαστα)"
|
2642 |
|
2643 |
+
#: restorer.php:1044
|
2644 |
msgid "Using directory from backup: %s"
|
2645 |
msgstr "Χρήση καταλόγου από αντίγραφα ασφαλείας: %s"
|
2646 |
|
2647 |
+
#: restorer.php:873
|
2648 |
msgid "Files found:"
|
2649 |
msgstr "Αρχεία που βρέθηκαν:"
|
2650 |
|
2651 |
+
#: restorer.php:879
|
2652 |
msgid "Unable to enumerate files in that directory."
|
2653 |
msgstr "Αδυναμία απαρίθμησης των αρχείων σε αυτόν τον κατάλογο."
|
2654 |
|
2655 |
+
#: restorer.php:1465
|
2656 |
msgid "Requested table engine (%s) is not present - changing to MyISAM."
|
2657 |
msgstr "Η ζητηθείσα μηχανή του πίνακα (%s) δεν είναι παρούσα - αλλαγή σε MyISAM."
|
2658 |
|
2659 |
+
#: restorer.php:1476
|
2660 |
msgid "Restoring table (%s)"
|
2661 |
msgstr "Επαναφορά πίνακα (%s)"
|
2662 |
|
2664 |
msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
|
2665 |
msgstr "Αυτό μοιάζει με μια μετανάστευση σελίδας (η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας έγινε από μια ιστοσελίδα με μια διαφορετική διεύθυνση/URL), αλλά δεν επιλέξατε τη δυνατότητα να αναζητήσετε και να αντικαταστήσετε τη βάση δεδομένων. Αυτό είναι συνήθως ένα λάθος."
|
2666 |
|
2667 |
+
#: admin.php:4620
|
2668 |
msgid "file is size:"
|
2669 |
msgstr "μέγεθος αρχείου:"
|
2670 |
|
2671 |
+
#: admin.php:540 admin.php:2087 admin.php:2791
|
2672 |
msgid "Go here for more information."
|
2673 |
msgstr "Πηγαίνετε εδώ για περισσότερες πληροφορίες."
|
2674 |
|
2680 |
msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
|
2681 |
msgstr "Αυτό το σετ αντιγράφων ασφαλείας είναι από διαφορετικό ιστοσελίδα - αυτή δεν είναι μια διαδικασία επαναφοράς αλλά είναι διαδικασία μετανάστευσης. Χρειάζεται και το πρόσθετο Migrator για να γίνει αυτή η λειτουργία."
|
2682 |
|
2683 |
+
#: methods/ftp.php:81 methods/ftp.php:131 methods/ftp.php:233
|
2684 |
msgid "%s login failure"
|
2685 |
msgstr "%s αποτυχία εισόδου"
|
2686 |
|
2688 |
msgid "%s upload failed"
|
2689 |
msgstr "%s αποτυχία ανεβάσματος αρχείων"
|
2690 |
|
2691 |
+
#: addons/fixtime.php:125 addons/fixtime.php:134
|
2692 |
msgid "Enter in format HH:MM (e.g. 14:22)."
|
2693 |
msgstr "Εισάγετε με τη μορφή ΩΩ:ΛΛ (πχ. 14:22)."
|
2694 |
|
2695 |
+
#: addons/fixtime.php:125 addons/fixtime.php:134
|
2696 |
msgid "The time zone used is that from your WordPress settings, in Settings -> General."
|
2697 |
msgstr "Η ζώνη ώρας είναι αυτή που χρησιμοποιείται από το Wordpress, στις Ρυθμίσεις -> Γενικά."
|
2698 |
|
2724 |
msgid "%s error - failed to upload file"
|
2725 |
msgstr "%s λάθος - αποτυχία ανεβάσματος του αρχείου"
|
2726 |
|
2727 |
+
#: methods/googledrive.php:779 methods/openstack-base.php:343
|
2728 |
#: methods/cloudfiles.php:392 methods/cloudfiles.php:409
|
2729 |
#: methods/stream-base.php:281 methods/stream-base.php:288
|
2730 |
#: methods/stream-base.php:301 methods/addon-base.php:189
|
2745 |
msgid "%s error - failed to re-assemble chunks"
|
2746 |
msgstr "%s λάθος - αποτυχία επαναδημιουργίας των κομματιών"
|
2747 |
|
2748 |
+
#: class-updraftplus.php:530 class-updraftplus.php:536 restorer.php:867
|
2749 |
#: admin.php:1491 admin.php:1493 admin.php:1600 admin.php:1605 admin.php:1813
|
2750 |
#: admin.php:1860 admin.php:1868 methods/googledrive.php:292
|
2751 |
msgid "Error: %s"
|
2752 |
msgstr "Λάθος: %s"
|
2753 |
|
2754 |
+
#: admin.php:3636
|
2755 |
msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
|
2756 |
msgstr "Ο φάκελος που υπεδείχθη για την αποθήκευση των αντιγράφων ασφαλείας υπάρχει αλλά <b>δεν είναι</b> εγγράψιμος."
|
2757 |
|
2758 |
+
#: admin.php:3634
|
2759 |
msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
|
2760 |
msgstr "Ο φάκελος που υπεδείχθη για την αποθήκευση των αντιγράφων ασφαλείας <b>δεν</b> υπάρχει. "
|
2761 |
|
2762 |
+
#: admin.php:1561 admin.php:1569 admin.php:3044 admin.php:3263
|
2763 |
msgid "Warning: %s"
|
2764 |
msgstr "Προειδοποίηση: %s"
|
2765 |
|
2766 |
+
#: admin.php:2253
|
2767 |
msgid "Last backup job run:"
|
2768 |
msgstr "Η τελευταία δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας έγινε:"
|
2769 |
|
2770 |
+
#: backup.php:1645 backup.php:1667
|
2771 |
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up"
|
2772 |
msgstr "%s: το αρχείο είναι μη αναγνώσιμο - δεν μπορεί να δημιουργηθεί αντίγραφο ασφαλείας γι' αυτό"
|
2773 |
|
2774 |
+
#: backup.php:1976
|
2775 |
msgid "A very large file was encountered: %s (size: %s Mb)"
|
2776 |
msgstr "Βρέθηκε ένα πολύ μεγάλο αρχείο: %s (μέγεθος: %s Mb)"
|
2777 |
|
2787 |
msgid "Warnings encountered:"
|
2788 |
msgstr "Προειδοποιήσεις που απαντήθηκαν:"
|
2789 |
|
2790 |
+
#: class-updraftplus.php:1759
|
2791 |
msgid "The backup apparently succeeded (with warnings) and is now complete"
|
2792 |
msgstr "Η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας τελικώς πέτυχε (με προειδοποιήσεις) και είναι πλέον πλήρης"
|
2793 |
|
2847 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
|
2848 |
msgstr "Η εγκατάσταση PHP του εξυπηρετητή σας δεν περιελάμβανε μια απαραίτητη μονάδα (%s). Παρακαλούμε επικοινωνήστε με την υποστήριξη του παρόχου του εξυπηρετητή σας και ζητήστε να το ενεργοποιήσουν."
|
2849 |
|
2850 |
+
#: methods/s3.php:777
|
2851 |
msgid "Please check your access credentials."
|
2852 |
msgstr "Παρακαλούμε ελέγξτε τα διαπιστευτήρια πρόσβασης σας."
|
2853 |
|
2854 |
+
#: methods/s3.php:755
|
2855 |
msgid "The error reported by %s was:"
|
2856 |
msgstr "Το λάθος που αναφέρθηκε από το %s ήταν:"
|
2857 |
|
2858 |
+
#: restorer.php:1060
|
2859 |
msgid "Please supply the requested information, and then continue."
|
2860 |
msgstr "Παρακαλούμε δώστε τις ζητηθείσες πληροφορίες και μετά συνεχίστε."
|
2861 |
|
2862 |
+
#: restorer.php:1576
|
2863 |
msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
|
2864 |
msgstr "Αδυναμία ενσωμάτωσης των πινάκων, αντί αυτού γίνεται διαγραφή (%s)"
|
2865 |
|
2866 |
+
#: restorer.php:1309 admin.php:1605
|
2867 |
msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires both the multisite and migrator add-ons."
|
2868 |
msgstr "Για να εισαγάγετε μια τυπική ιστοσελίδα του WordPress σε μια εγκατάσταση πολλαπλών ιστοσελίδων απαιτείται τόσο το multisite όσο και το migrator πρόσθετο."
|
2869 |
|
2870 |
+
#: restorer.php:1315 admin.php:1615
|
2871 |
msgid "Site information:"
|
2872 |
msgstr "Πληροφορίες ιστοσελίδας:"
|
2873 |
|
2874 |
+
#: restorer.php:1559
|
2875 |
msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
|
2876 |
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας νέων πινάκων κατά συνέπεια παραλείπεται αυτή τη εντολή (%s)"
|
2877 |
|
2878 |
+
#: restorer.php:1209 restorer.php:1229 restorer.php:1548 admin.php:1609
|
2879 |
+
#: admin.php:2087 addons/migrator.php:139
|
2880 |
msgid "Warning:"
|
2881 |
msgstr "Προειδοποίηση:"
|
2882 |
|
2883 |
+
#: restorer.php:1210
|
2884 |
msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
|
2885 |
msgstr "Ο χρήστης της βάσης δεδομένων σας δεν έχει άδεια για τη δημιουργία πινάκων. Θα γίνει προσπάθεια επαναφοράς απλώς αδειάζοντας τους πίνακες. Αυτό θα πρέπει να λειτουργήσει για την περίπτωση που α) κάνετε επαναφορά από μια έκδοση του WordPress με την ίδια τη δομή της βάσης δεδομένων και β) η εισαγόμενη βάση δεδομένων σας δεν περιέχει πίνακες που δεν είναι ήδη υπάρχοντες στην ιστοσελίδα εισαγωγής."
|
2886 |
|
2888 |
msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
|
2889 |
msgstr "Γίνεται εκτέλεση της διαδικασίας σε μια εγκατάσταση πολλαπλών ιστοσελίδων του Wordpress αλλά το αντίγραφο ασφαλείας σας δεν είναι από μια τέτοια εγκατάσταση. "
|
2890 |
|
2891 |
+
#: admin.php:4581
|
2892 |
msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
|
2893 |
msgstr "Παράκαμψη στην επαναφορά του πυρήνα του WordPress κατά την εισαγωγή μιας ιστοσελίδας σε μια εγκατάσταση πολλαπλών ιστοσελίδων. Αν είχατε κάποια αναγκαία αρχεία στο φάκελο του WordPress, τότε θα πρέπει να τα προσθέσετε χειροκίνητα ξανά από το αρχείο zip."
|
2894 |
|
2895 |
+
#: admin.php:3710
|
2896 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
|
2897 |
msgstr "Η εγκατάσταση PHP του εξυπηρετητή σας δεν περιελαμβάνει μια<strong>απαραίτητη</strong> (για %s) μονάδα (%s). Παρακαλούμε επικοινωνήστε με την υποστήριξη του παρόχου του εξυπηρετητή σας και ζητήστε να το ενεργοποιήσουν."
|
2898 |
|
2899 |
+
#: admin.php:3710
|
2900 |
msgid "Your options are 1) Install/enable %s or 2) Change web hosting companies - %s is a standard PHP component, and required by all cloud backup plugins that we know of."
|
2901 |
msgstr "Οι επιλογές σας είναι: 1) Εγκατάσταση/ενεργοποίηση %s ή 2) Αλλάζοντας εταιρίες φιλοξενίας ιστοσελίδων -%s είναι ένα τυπικό συστατικό της PHP και απαιτείται από όλα τα πρόσθετα δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας στο σύννεφο που γνωρίζουμε."
|
2902 |
|
2916 |
msgid "PHP information"
|
2917 |
msgstr "πληροφορίες PHP"
|
2918 |
|
2919 |
+
#: admin.php:2736
|
2920 |
msgid "show PHP information (phpinfo)"
|
2921 |
msgstr "εμφάνιση πληροφοριών PHP (phpinfo)"
|
2922 |
|
2923 |
+
#: admin.php:2753
|
2924 |
msgid "zip executable found:"
|
2925 |
msgstr "βρέθηκε εκτελέσιμο αρχείο zip:"
|
2926 |
|
2927 |
+
#: admin.php:2262
|
2928 |
msgid "Migrate Site"
|
2929 |
msgstr "Μετανάστευση Ιστοσελίδας"
|
2930 |
|
2931 |
+
#: admin.php:2266
|
2932 |
msgid "Migration of data from another site happens through the \"Restore\" button. A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site. UpdraftPlus modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
|
2933 |
msgstr "Η μετανάστευση των δεδομένων από μια άλλη ιστοσελίδα γίνεται με το κουμπί \"Επαναφορά\". Μια «μετανάστευση» είναι τελικά το ίδιο πράγμα με την επαναφορά αλλά με τη χρήση αντιγράφων ασφαλείας των αρχείων που έχουν εισαχθεί από μια άλλη ιστοσελίδα. Το UpdraftPlus τροποποιεί τη λειτουργία επαναφοράς με τέτοιο τρόπο ώστε να προσαρμόσει τα δεδομένα των αντιγράφων ασφαλείας στη νέα ιστοσελίδα."
|
2934 |
|
2935 |
+
#: admin.php:2266
|
2936 |
msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
|
2937 |
msgstr "<a href=\"%s\">Διαβάστε αυτό το άρθρο για να δείτε βήμα-βήμα πως γίνεται η διαδικασία.</a>"
|
2938 |
|
2939 |
+
#: admin.php:2268
|
2940 |
msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
|
2941 |
msgstr "Θέλετε να μεταναστεύσετε ή να κλωνοποιήσετε/αντιγράψετε μια ιστοσελίδα;"
|
2942 |
|
2943 |
+
#: admin.php:2268
|
2944 |
msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
|
2945 |
msgstr "Τότε δοκιμάστε το πρόσθετο \"Migrator\". Μετά από την πρώτη κιόλας χρήση θα έχετε κερδίσει την τιμή αγοράς σε σχέση με το χρόνο που απαιτείται για να αντιγράψετε την ιστοσελίδα με το χέρι."
|
2946 |
|
2947 |
+
#: admin.php:2268
|
2948 |
msgid "Get it here."
|
2949 |
msgstr "Πάρτε το εδώ."
|
2950 |
|
2951 |
+
#: admin.php:2615
|
2952 |
msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
|
2953 |
msgstr "Διαγραφή... παρακαλώ περιμένετε όσο χρόνο απαιτείται για να ολοκληρωθεί η επικοινωνία με το χώρο απομακρυσμένης αποθήκευσης."
|
2954 |
|
2955 |
+
#: admin.php:2614
|
2956 |
msgid "Also delete from remote storage"
|
2957 |
msgstr "Διαγραφή επίσης και από το χώρο απομακρυσμένης αποθήκευσης. "
|
2958 |
|
2959 |
+
#: admin.php:2513
|
2960 |
msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
|
2961 |
msgstr "Τελευταία νέα του UpdraftPlus.com:"
|
2962 |
|
2963 |
+
#: admin.php:2186
|
2964 |
msgid "Clone/Migrate"
|
2965 |
msgstr "Κλωνοποίηση/Μετανάστευση"
|
2966 |
|
2967 |
+
#: admin.php:1971
|
2968 |
msgid "News"
|
2969 |
msgstr "Νέα"
|
2970 |
|
2971 |
+
#: admin.php:1970
|
2972 |
msgid "Premium"
|
2973 |
msgstr "Premium"
|
2974 |
|
2992 |
msgid "The backup set has been removed."
|
2993 |
msgstr "Το σετ αντιγράφων ασφαλείας έχει μετακινηθεί."
|
2994 |
|
2995 |
+
#: class-updraftplus.php:2592
|
2996 |
msgid "Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers"
|
2997 |
msgstr "Εγγραφείτε στο ιστολόγιο του UpdraftPlus για να λαμβάνετε ενημερωμένες ειδήσεις και προσφορές"
|
2998 |
|
2999 |
+
#: class-updraftplus.php:2592
|
3000 |
msgid "Blog link"
|
3001 |
msgstr "Δεσμός ιστολογίου"
|
3002 |
|
3003 |
+
#: class-updraftplus.php:2592
|
3004 |
msgid "RSS link"
|
3005 |
msgstr "Δεσμός RSS"
|
3006 |
|
3007 |
+
#: methods/stream-base.php:208 methods/s3.php:551 methods/addon-base.php:238
|
3008 |
+
#: methods/ftp.php:254 addons/sftp.php:411
|
3009 |
msgid "Testing %s Settings..."
|
3010 |
msgstr "Δοκιμή %s Ρυθμίσεων..."
|
3011 |
|
3012 |
+
#: admin.php:2566
|
3013 |
msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
|
3014 |
msgstr "Ή, μπορείτε να τα τοποθετήσετε με το χέρι στο φάκελο του UpdraftPlus (συνήθως wp-content/updraft), π.χ. μέσω FTP, και στη συνέχεια να χρησιμοποιήστε το σύνδεσμο \"επανεξέταση\" πιο πάνω."
|
3015 |
|
3126 |
msgid "Failure: Port must be an integer."
|
3127 |
msgstr "Αποτυχία: Η τιμή για τη θύρα πρέπει να είναι ακέραιος αριθμός."
|
3128 |
|
3129 |
+
#: addons/fixtime.php:125 addons/fixtime.php:134
|
3130 |
msgid "starting from next time it is"
|
3131 |
msgstr "αρχής γενομένης από την επόμενη φορά στις"
|
3132 |
|
3231 |
msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter:"
|
3232 |
msgstr "Ελέγξτε τα δικαιώματα αρχείου σας: αδυναμία επιτυχούς να δημιουργίας και εισαγωγής:"
|
3233 |
|
3234 |
+
#: methods/ftp.php:327
|
3235 |
msgid "FTP Server"
|
3236 |
msgstr "Εξυπηρετητής FTP"
|
3237 |
|
3238 |
+
#: methods/ftp.php:331
|
3239 |
msgid "FTP Login"
|
3240 |
msgstr "Είσοδος FTP "
|
3241 |
|
3242 |
+
#: methods/ftp.php:335
|
3243 |
msgid "FTP Password"
|
3244 |
msgstr "Κωδικός FTP "
|
3245 |
|
3246 |
+
#: methods/ftp.php:339
|
3247 |
msgid "Remote Path"
|
3248 |
msgstr "Απομακρυσμένη διαδρομή"
|
3249 |
|
3250 |
+
#: methods/ftp.php:340
|
3251 |
msgid "Needs to already exist"
|
3252 |
msgstr "Πρέπει να υπάρχει ήδη"
|
3253 |
|
3254 |
+
#: methods/ftp.php:365
|
3255 |
msgid "Failure: No server details were given."
|
3256 |
msgstr "Αποτυχία: Δεν δόθηκαν λεπτομέρειες για τον εξυπηρετητή."
|
3257 |
|
3258 |
+
#: methods/ftp.php:382
|
3259 |
msgid "Failure: we did not successfully log in with those credentials."
|
3260 |
msgstr "Αποτυχία:αδυναμία σύνδεσης με επιτυχία με αυτά τα διαπιστευτήρια."
|
3261 |
|
3262 |
+
#: methods/ftp.php:390
|
3263 |
msgid "Failure: an unexpected internal UpdraftPlus error occurred when testing the credentials - please contact the developer"
|
3264 |
msgstr "Αποτυχία: συνέβη ένα απροσδόκητο εσωτερικό σφάλμα του UpdraftPlus κατά την εξέταση των διαπιστευτηρίων - επικοινωνήστε με τον προγραμματιστή"
|
3265 |
|
3266 |
+
#: methods/ftp.php:394
|
3267 |
msgid "Success: we successfully logged in, and confirmed our ability to create a file in the given directory (login type:"
|
3268 |
msgstr "Επιτυχία: συνδεθήκαμε επιτυχώς και επιβεβαιώσαμε τη δυνατότητα να δημιουργήσουμε ένα αρχείο στο συγκεκριμένο φάκελο (είσοδος τύπου:"
|
3269 |
|
3270 |
+
#: methods/ftp.php:397
|
3271 |
msgid "Failure: we successfully logged in, but were not able to create a file in the given directory."
|
3272 |
msgstr "Αποτυχία: συνδεθήκαμε επιτυχώς αλλά δεν μπορέσαμε να δημιουργήσουμε ένα αρχείο στο συγκεκριμένο φάκελο."
|
3273 |
|
3300 |
msgid "Enter a complete URL, beginning with webdav:// or webdavs:// and including path, username, password and port as required - e.g.%s"
|
3301 |
msgstr "Εισάγετε ένα πλήρες URL, αρχίζοντας με το webdav:// ή webdavs:// και συμπεριλάβετε τη διαδρομή, το όνομα χρήστη, τον κωδικό πρόσβασης και τη θύρα όπως απαιτείται - π.χ.%s"
|
3302 |
|
3303 |
+
#: admin.php:3097 admin.php:3132 admin.php:3141 methods/stream-base.php:317
|
3304 |
#: methods/addon-base.php:281 addons/sftp.php:471
|
3305 |
msgid "Failed"
|
3306 |
msgstr "Αποτυχία"
|
3317 |
msgid "Over-write wp-config.php"
|
3318 |
msgstr "Αντικατάσταση του wp-config.php"
|
3319 |
|
3320 |
+
#: methods/dropbox.php:486 methods/dropbox.php:488 addons/copycom.php:381
|
3321 |
#: addons/copycom.php:383
|
3322 |
msgid "you have authenticated your %s account"
|
3323 |
msgstr "έχετε πιστοποιηθεί για το λογαριασμό %s"
|
3324 |
|
3325 |
+
#: methods/dropbox.php:491 addons/copycom.php:392
|
3326 |
msgid "though part of the returned information was not as expected - your mileage may vary"
|
3327 |
msgstr "αν και μέρος των πληροφοριών που επεστράφησαν δεν ήταν τα αναμενόμενα - η χρέωσή σας μπορεί να ποικίλει"
|
3328 |
|
3329 |
+
#: methods/dropbox.php:495 addons/copycom.php:400
|
3330 |
msgid "Your %s account name: %s"
|
3331 |
msgstr "Το %s όνομα του λογαριασμού σας: %s"
|
3332 |
|
3333 |
+
#: methods/ftp.php:323
|
3334 |
msgid "Only non-encrypted FTP is supported by regular UpdraftPlus."
|
3335 |
msgstr "Μόνο μη κρυπτογραφημένο FTP υποστηρίζεται από το απλό UpdraftPlus."
|
3336 |
|
3337 |
+
#: methods/ftp.php:323
|
3338 |
msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then an add-on is available."
|
3339 |
msgstr "Αν θέλετε κρυπτογράφηση (π.χ. έχετε αποθηκευμένα ευαίσθητα επιχειρηματικά δεδομένα), τότε υπάρχει διαθέσιμο ένα πρόσθετο."
|
3340 |
|
3341 |
+
#: methods/s3.php:532
|
3342 |
msgid "%s Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials."
|
3343 |
msgstr "Σφάλμα %s: Απέτυχε η λήψη του %s. Ελέγξτε τα δικαιώματα και τα διαπιστευτήριά σας."
|
3344 |
|
3345 |
+
#: methods/s3.php:391 methods/s3.php:457 methods/s3.php:537
|
3346 |
msgid "%s Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials."
|
3347 |
msgstr "Σφάλμα %s: Αποτυχία πρόσβασης στον κάδο %s. Ελέγξτε τα δικαιώματα και τα διαπιστευτήριά σας."
|
3348 |
|
3349 |
+
#: methods/s3.php:618
|
3350 |
msgid "Get your access key and secret key <a href=\"%s\">from your %s console</a>, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage. This bucket will be created for you if it does not already exist."
|
3351 |
msgstr "Λάβετε το κλειδί πρόσβασης σας και το μυστικό κλειδί <a href=\"%s\"> από την κονσόλα σας %s </a>, στη συνέχεια επιλέξτε ένα (μοναδικό παγκοσμίως - όλοι οι %s χρήστες) όνομα κάδου (γράμματα και αριθμοί) (και προαιρετικά μια διαδρομή) που θα χρησιμοποιηθεί για την αποθήκευση. Η κάδος θα δημιουργηθεί για σας εάν δεν υπάρχει ήδη."
|
3352 |
|
3353 |
+
#: methods/s3.php:618
|
3354 |
msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
|
3355 |
msgstr "Εάν δείτε λάθη σχετικά με τα πιστοποιητικά SSL τότε πηγαίνετε εδώ για βοήθεια."
|
3356 |
|
3357 |
+
#: methods/s3.php:629
|
3358 |
msgid "%s access key"
|
3359 |
msgstr "%s κλειδί πρόσβασης"
|
3360 |
|
3361 |
+
#: methods/s3.php:633
|
3362 |
msgid "%s secret key"
|
3363 |
msgstr "%s μυστικό κλειδί"
|
3364 |
|
3365 |
+
#: methods/s3.php:637
|
3366 |
msgid "%s location"
|
3367 |
msgstr "%s τοποθεσία"
|
3368 |
|
3369 |
+
#: methods/s3.php:638
|
3370 |
msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath"
|
3371 |
msgstr "Εισάγετε μόνο ένα όνομα κάδου ή έναν κάδο και τη διαδρομή. Παραδείγματα: mybucket, mybucket/mypath"
|
3372 |
|
3373 |
+
#: methods/s3.php:682
|
3374 |
msgid "API secret"
|
3375 |
msgstr "μυστικό API"
|
3376 |
|
3377 |
+
#: methods/s3.php:703
|
3378 |
msgid "Failure: No bucket details were given."
|
3379 |
msgstr "Αποτυχία: Δε δόθηκαν στοιχεία για τον κάδο."
|
3380 |
|
3381 |
+
#: methods/s3.php:723 methods/openstack2.php:113
|
3382 |
msgid "Region"
|
3383 |
msgstr "Περιοχή"
|
3384 |
|
3385 |
+
#: methods/s3.php:754
|
3386 |
msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)."
|
3387 |
msgstr "Αποτυχία: Δεν μπορέσαμε επιτυχώς να έχουμε πρόσβαση ή να δημιουργήσεουμε ένα τέτοιο κάδο. Παρακαλούμε ελέγξτε τα διαπιστευτήρια πρόσβασης σας, και εάν αυτά είναι σωστά τότε δοκιμάστε με ένα άλλο όνομα κάδου (ενδεχομένως κάποιος άλλος χρήστης %s μπορεί να έχει ήδη πάρει το όνομά σας)."
|
3388 |
|
3389 |
+
#: methods/s3.php:765 methods/s3.php:777
|
3390 |
msgid "Failure"
|
3391 |
msgstr "Αποτυχία"
|
3392 |
|
3393 |
+
#: methods/s3.php:765 methods/s3.php:777
|
3394 |
msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed."
|
3395 |
msgstr "Αποκτήσαμε πρόσβαση με επιτυχία στον κάδο, αλλά η προσπάθεια να δημιουργηθεί ένα αρχείο σε αυτόν απέτυχε."
|
3396 |
|
3397 |
+
#: methods/s3.php:767
|
3398 |
msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
|
3399 |
msgstr "Αποκτήσαμε πρόσβαση με επιτυχία στον κάδο και δημιουργήσαμε επιτυχώς αρχεία μέσα σε αυτόν. "
|
3400 |
|
3401 |
+
#: methods/s3.php:770
|
3402 |
msgid "The communication with %s was encrypted."
|
3403 |
msgstr "Η επικοινωνία με το %s κρυπτογραφήθηκε."
|
3404 |
|
3405 |
+
#: methods/s3.php:772
|
3406 |
msgid "The communication with %s was not encrypted."
|
3407 |
msgstr "Η επικοινωνία με το %s δεν κρυπτογραφήθηκε. "
|
3408 |
|
3456 |
msgid "Cloud Files container"
|
3457 |
msgstr "Σημείο αποθήκευσης των Αρχείων στο Σύννεφο"
|
3458 |
|
3459 |
+
#: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:608
|
3460 |
msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative."
|
3461 |
msgstr "Η μονάδα του UpdraftPlus %s <strong>απαιτεί</strong> %s. Παρακαλώ μην υποβάλετε οποιαδήποτε αιτήματα υποστήριξης, δεν υπάρχει εναλλακτική λύση."
|
3462 |
|
3463 |
#: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles-new.php:152
|
3464 |
+
#: methods/cloudfiles.php:529 methods/cloudfiles.php:534 methods/s3.php:678
|
3465 |
+
#: methods/s3.php:682 methods/addon-base.php:274 methods/ftp.php:369
|
3466 |
+
#: methods/ftp.php:373 methods/openstack2.php:147 methods/openstack2.php:152
|
3467 |
#: methods/openstack2.php:157 methods/openstack2.php:162 addons/webdav.php:55
|
3468 |
#: addons/sftp.php:441 addons/sftp.php:445 addons/sftp.php:449
|
3469 |
#: addons/moredatabase.php:47 addons/moredatabase.php:49
|
3471 |
msgid "Failure: No %s was given."
|
3472 |
msgstr "Αποτυχία: Δε δόθηκε κανένα %s."
|
3473 |
|
3474 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles.php:529 methods/s3.php:678
|
3475 |
msgid "API key"
|
3476 |
msgstr "Κλειδί API"
|
3477 |
|
3500 |
msgid "Note:"
|
3501 |
msgstr "Σημείωση:"
|
3502 |
|
3503 |
+
#: methods/s3.php:289
|
3504 |
msgid "%s upload: getting uploadID for multipart upload failed - see log file for more details"
|
3505 |
msgstr "αποστολή %s: η λήψη uploadID για μεταφόρτωση πολλαπλών αρχείων απέτυχε - δείτε το αρχείο καταγραφής για περισσότερες λεπτομέρειες"
|
3506 |
|
3507 |
+
#: methods/s3.php:312
|
3508 |
msgid "%s error: file %s was shortened unexpectedly"
|
3509 |
msgstr "σφάλμα %s: Το αρχείο %s έγινε απροσδόκητα μικρότερο "
|
3510 |
|
3511 |
+
#: methods/s3.php:322
|
3512 |
msgid "%s chunk %s: upload failed"
|
3513 |
msgstr "σφάλμα %s: Το αρχείο %s ήταν απροσδόκητα μικρότερο "
|
3514 |
|
3515 |
+
#: methods/s3.php:336
|
3516 |
msgid "%s upload (%s): re-assembly failed (see log for more details)"
|
3517 |
msgstr "%s μεταφόρτωσης (%s): η επανασυναρμολόγηση απέτυχε (δείτε το αρχείο καταγραφής για περισσότερες λεπτομέρειες)"
|
3518 |
|
3519 |
+
#: methods/s3.php:340
|
3520 |
msgid "%s re-assembly error (%s): (see log file for more)"
|
3521 |
msgstr "%s λάθος επανασυναρμολόγησης (%s): (δείτε το αρχείο καταγραφής για περισσότερες λεπτομέρειες)"
|
3522 |
|
3523 |
+
#: methods/s3.php:352
|
3524 |
msgid "%s Error: Failed to create bucket %s. Check your permissions and credentials."
|
3525 |
msgstr "Σφάλμα %s: Απέτυχε η δημιουργία κάδου %s. Ελέγξτε τα δικαιώματα και τα διαπιστευτήριά σας."
|
3526 |
|
3527 |
+
#: methods/googledrive.php:860
|
3528 |
msgid "For longer help, including screenshots, follow this link. The description below is sufficient for more expert users."
|
3529 |
msgstr "Για περισσότερη βοήθεια, η οποία περιλαμβάνει εικόνες οθόνης, ακολουθήστε αυτό το σύνδεσμο. Η περιγραφή πιο κάτω είναι επαρκής για τους πιο έμπειρους χρήστες."
|
3530 |
|
3531 |
+
#: methods/googledrive.php:862
|
3532 |
msgid "Select 'Web Application' as the application type."
|
3533 |
msgstr "Επιλέξτε 'Εφαρμογή διαδικτύου' ως τον τύπο εφαρμογής."
|
3534 |
|
3535 |
+
#: methods/googledrive.php:862
|
3536 |
msgid "You must add the following as the authorised redirect URI (under \"More Options\") when asked"
|
3537 |
msgstr "Πρέπει να προσθέσετε το ακόλουθο ως εξουσιοδοτημένη ανακατεύθυνση URI (κάτω από το \"Περισσότερες Επιλογές\"), όταν σας ζητηθεί "
|
3538 |
|
3539 |
+
#: methods/googledrive.php:872
|
3540 |
msgid "Client ID"
|
3541 |
msgstr "Client ID"
|
3542 |
|
3543 |
+
#: methods/googledrive.php:873
|
3544 |
msgid "If Google later shows you the message \"invalid_client\", then you did not enter a valid client ID here."
|
3545 |
msgstr "Εάν η Google σας εμφανίσει αργότερα το μήνυμα \"invalid_client\", σημαίνει ότι δεν εισαγάγετε ένα έγκυρο client ID εδώ."
|
3546 |
|
3547 |
+
#: methods/googledrive.php:876
|
3548 |
msgid "Client Secret"
|
3549 |
msgstr "Μυστικό του Client"
|
3550 |
|
3551 |
+
#: methods/googledrive.php:906
|
3552 |
msgid "Authenticate with Google"
|
3553 |
msgstr "Έλεγχος ταυτότητας με το Google"
|
3554 |
|
3555 |
+
#: methods/googledrive.php:917
|
3556 |
msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with Google."
|
3557 |
msgstr "<strong>Αφού</strong> έχετε αποθηκεύσει τις ρυθμίσεις σας (κάνοντας κλικ στο \"Αποθήκευση Αλλαγών\" παρακάτω), επιστρέψτε εδώ μια φορά και κάντε κλικ σε αυτό το σύνδεσμο για να ολοκληρωθεί η πιστοποίηση με το Google."
|
3558 |
|
3567 |
msgid "Cloud Files error - failed to create and access the container"
|
3568 |
msgstr "Λάθος των Αρχείων στο Σύννεφο , αποτυχία δημιουργίας και προσπέλασης του χώρου αποθήκευσης"
|
3569 |
|
3570 |
+
#: class-updraftplus.php:624 methods/googledrive.php:696
|
3571 |
+
#: methods/googledrive.php:701 methods/cloudfiles.php:130
|
3572 |
msgid "%s Error: Failed to open local file"
|
3573 |
msgstr "Σφάλμα%s: Απέτυχε το άνοιγμα του τοπικού αρχείου"
|
3574 |
|
3575 |
#: methods/openstack-base.php:65 methods/openstack-base.php:188
|
3576 |
+
#: methods/cloudfiles.php:147 methods/cloudfiles.php:189 methods/s3.php:263
|
3577 |
+
#: methods/s3.php:269 methods/s3.php:270 addons/sftp.php:134
|
3578 |
#: addons/sftp.php:143
|
3579 |
msgid "%s Error: Failed to upload"
|
3580 |
msgstr "Σφάλμα %s: Αποτυχία ανεβάσματος"
|
3598 |
|
3599 |
#: methods/openstack-base.php:288 methods/openstack-base.php:464
|
3600 |
#: methods/cloudfiles.php:448 methods/cloudfiles.php:521
|
3601 |
+
#: methods/stream-base.php:217 methods/stream-base.php:239 methods/s3.php:566
|
3602 |
+
#: methods/s3.php:643 methods/addon-base.php:224 methods/addon-base.php:247
|
3603 |
+
#: methods/ftp.php:269 methods/ftp.php:344 addons/sftp.php:402
|
3604 |
#: addons/sftp.php:428
|
3605 |
msgid "Test %s Settings"
|
3606 |
msgstr "Γίνεται έλεγχος %s Ρυθμίσεων"
|
3628 |
msgid "Account is not authorized."
|
3629 |
msgstr "Ο λογαριασμός δεν είναι πιστοποιημένος."
|
3630 |
|
3631 |
+
#: methods/googledrive.php:845 methods/openstack-base.php:443
|
3632 |
+
#: methods/cloudfiles.php:463 methods/stream-base.php:232 methods/s3.php:586
|
3633 |
+
#: methods/dropbox.php:388 methods/addon-base.php:211 methods/ftp.php:318
|
3634 |
msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
|
3635 |
msgstr "Το %s είναι μια εξαιρετική επιλογή, διότι το UpdraftPlus υποστηρίζει κατατμημένες μεταφορτώσεις - δεν έχει σημασία πόσο μεγάλη είναι η ιστοσελίδα σας, το UpdraftPlus μπορεί να την ανεβάσει σε λίγο χρόνο χωρίς να εξουδετερώνεται από χρονικά όρια."
|
3636 |
|
3637 |
+
#: restorer.php:1479
|
3638 |
msgid "will restore as:"
|
3639 |
msgstr "θα γίνει επαναφορά ως:"
|
3640 |
|
3641 |
+
#: restorer.php:1612 addons/migrator.php:802
|
3642 |
msgid "the database query being run was:"
|
3643 |
msgstr "το ερώτημα που τρέχει στη βάση δεδομένων ήταν:"
|
3644 |
|
3645 |
+
#: restorer.php:1528
|
3646 |
msgid "Finished: lines processed: %d in %.2f seconds"
|
3647 |
msgstr "Ολοκληρώθηκε: γραμμές της βάσης δεδομένων που έγινε: %d σε %.2f δευτερόλεπτα "
|
3648 |
|
3649 |
+
#: restorer.php:1693 restorer.php:1753
|
3650 |
msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
|
3651 |
msgstr "Το πρόθεμα του πίνακα έχει αλλάξει: γίνεται αλλαγή του-των πεδίου-ων %s του πίνακα αναλόγως:"
|
3652 |
|
3653 |
+
#: restorer.php:1699 restorer.php:1781 admin.php:3100 admin.php:3134
|
3654 |
+
#: admin.php:3138 admin.php:4604 admin.php:4618
|
3655 |
msgid "OK"
|
3656 |
msgstr "Εντάξει"
|
3657 |
|
3680 |
msgid "Authorization failed"
|
3681 |
msgstr "Η εξουσιοδότηση απέτυχε"
|
3682 |
|
3683 |
+
#: methods/googledrive.php:325 methods/dropbox.php:508 addons/copycom.php:407
|
3684 |
msgid "Your %s quota usage: %s %% used, %s available"
|
3685 |
msgstr "Χρήση του μεριδίου σας %s: %s %% χρησιμοποιείται,%s διαθέσιμο"
|
3686 |
|
3687 |
#: methods/googledrive.php:351 methods/openstack-base.php:416
|
3688 |
+
#: methods/cloudfiles.php:585 methods/stream-base.php:328 methods/s3.php:767
|
3689 |
#: methods/addon-base.php:288 addons/sftp.php:504
|
3690 |
msgid "Success"
|
3691 |
msgstr "Επιτυχία"
|
3694 |
msgid "you have authenticated your %s account."
|
3695 |
msgstr "έχετε πιστοποιήσει το λογαριασμό σας %s."
|
3696 |
|
3697 |
+
#: methods/googledrive.php:491
|
3698 |
msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Drive."
|
3699 |
msgstr "Δεν έχετε αποκτήσει ακόμη ένα διακριτικό πρόσβασης από το Google - θα πρέπει να πιστοποιήσετε ή να πιστοποιήσετε εκ νέου τη σύνδεσή σας στο Google Drive."
|
3700 |
|
3701 |
+
#: restorer.php:390
|
3702 |
msgid "wp-config.php from backup: restoring (as per user's request)"
|
3703 |
msgstr "wp-config.php από το αντίγραφο ασφαλείας: επαναφορά (σύμφωνα με το αίτημα του χρήστη)"
|
3704 |
|
3705 |
+
#: restorer.php:1101
|
3706 |
msgid "Warning: PHP safe_mode is active on your server. Timeouts are much more likely. If these happen, then you will need to manually restore the file via phpMyAdmin or another method."
|
3707 |
msgstr "Προειδοποίηση: Είναι ενεργή η ασφαλής λειτουργία της PHP στον εξυπηρετητή σας. Είναι πολύ πιθανόν να έχουν τεθεί χρονικά όρια. Αν συμβαίνει αυτό, τότε θα χρειαστεί να επαναφέρετε το χέρι το αρχείο μέσω phpMyAdmin ή άλλης μεθόδου."
|
3708 |
|
3709 |
+
#: restorer.php:1125
|
3710 |
msgid "Failed to find database file"
|
3711 |
msgstr "Αποτυχία εύρεσης του αρχείου της βάσης δεδομένων"
|
3712 |
|
3713 |
+
#: restorer.php:1146
|
3714 |
msgid "Failed to open database file"
|
3715 |
msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του αρχείου της βάσης δεδομένων "
|
3716 |
|
3717 |
+
#: restorer.php:1151 addons/migrator.php:324
|
3718 |
msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
|
3719 |
msgstr "Πρόσβαση στη βάση δεδομένων: Η άμεση πρόσβαση στη MySQL δεν είναι διαθέσιμη, έτσι χρησιμοποιείται η wpdb (αυτή θα είναι σημαντικά πιο αργή διαδικασία)"
|
3720 |
|
3722 |
msgid "Backup of:"
|
3723 |
msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας του:"
|
3724 |
|
3725 |
+
#: restorer.php:1296 restorer.php:1389 restorer.php:1409
|
3726 |
msgid "Old table prefix:"
|
3727 |
msgstr "Παλιό πρόθεμα πίνακα:"
|
3728 |
|
3729 |
+
#: admin.php:4615
|
3730 |
msgid "Archive is expected to be size:"
|
3731 |
msgstr "Το αρχείο αναμένεται να έχει μέγεθος:"
|
3732 |
|
3733 |
+
#: admin.php:4623
|
3734 |
msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
|
3735 |
msgstr "Τα στοιχεία μητρώου του αντιγράφου ασφαλείας δεν περιέχουν πληροφορίες σχετικά με το κατάλληλο μέγεθος για αυτό το αρχείο."
|
3736 |
|
3737 |
+
#: admin.php:4697
|
3738 |
msgid "Error message"
|
3739 |
msgstr "Μήνυμα λάθους"
|
3740 |
|
3741 |
+
#: admin.php:4626 admin.php:4627
|
3742 |
msgid "Could not find one of the files for restoration"
|
3743 |
msgstr "Δεν μπόρεσε να βρεθεί ένα από τα αρχεία για την επαναφορά"
|
3744 |
|
3790 |
msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem"
|
3791 |
msgstr "Αδυναμία εγγραφής της αποκρυπτογραφημένης βάσης δεδομένων στο σύστημα αρχείων"
|
3792 |
|
3793 |
+
#: restorer.php:385
|
3794 |
msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
|
3795 |
msgstr "wp-config.php από το αντίγραφο ασφαλείας: θα γίνει επαναφορά ως wp-config-backup.php"
|
3796 |
|
3797 |
+
#: admin.php:3656
|
3798 |
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
|
3799 |
msgstr "Κάνοντας αυτή την επιλογή μειώνετε το επίπεδο ασφάλειας εμποδίζοντας το UpdraftPlus από το να χρησιμοποιήσει τεχνολογία SSL για την πιστοποίηση και την κρυπτογραφημένη μεταφορά, όπου αυτό είναι δυνατό. Σημειώστε πως κάποιοι πάροχοι συστημάτων απομακρυσμένης αποθήκευσης στο σύννεφο δεν το επιτρέπουν αυτό (π.χ. το Dropbox), κατά συνέπεια με παρόχους αυτού του είδους αυτή η ρύθμιση δε θα έχει καμία επίδραση."
|
3800 |
|
3801 |
+
#: admin.php:3680
|
3802 |
msgid "Save Changes"
|
3803 |
msgstr "Αποθήκευση Αλλαγών"
|
3804 |
|
3805 |
+
#: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:608
|
3806 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
|
3807 |
msgstr "Η εγκατάσταση της PHP στον εξυπηρετητή σας δεν συμπεριλαμβάνει μια απαραίτητη μονάδα %s). Παρακαλούμε επικοινωνήστε με το τμήμα υποστήριξης του παρόχου του εξυπηρετητή σας."
|
3808 |
|
3809 |
+
#: admin.php:3717
|
3810 |
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
|
3811 |
msgstr "Η εγκατάσταση της PHP/Curl στον εξυπηρετητή σας δεν υποστηρίζει πρόσβαση https. Η επικοινωνίες με το %s δε θα είναι κρυπτογραφημένες. Ζητήστε από τον πάροχο σας να εγκαταστήσει το Curl/SSL για να έχετε τη δυνατότητα κρυπτογράφησης (με χρήση ενός πρόσθετου). "
|
3812 |
|
3813 |
+
#: admin.php:3719
|
3814 |
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
|
3815 |
msgstr "Η εγκατάσταση της PHP/Curl στον εξυπηρετητή σας δεν υποστηρίζει πρόσβαση https. Υπάρχει αδυναμία πρόσβασης του %s χωρίς αυτό. Παρακαλούμε επικοινωνήστε με το τμήμα υποστήριξης του παρόχου του εξυπηρετητή σας. %s <strong>απαιτεί</strong> Curl+https. Παρακαλούμε μην υποβάλετε οποιαδήποτε αιτήματα υποστήριξης, δεν υπάρχει εναλλακτική λύση."
|
3816 |
|
3817 |
+
#: admin.php:3722
|
3818 |
msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
|
3819 |
msgstr "Καλά νέα: Η επικοινωνία με το %s μπορεί να κρυπτογραφηθεί. Εάν δείτε λάθη που έχουν να κάνουν με την κρυπτογράφηση παρακαλούμε ανατρέξτε στις 'Ρυθμίσεις για προχωρημένους' για περισσότερη βοήθεια."
|
3820 |
|
3821 |
+
#: admin.php:4131
|
3822 |
msgid "Delete this backup set"
|
3823 |
msgstr "Διαγραφή αυτού του συνόλου αντιγράφων ασφαλείας"
|
3824 |
|
3825 |
+
#: admin.php:4045
|
3826 |
msgid "Press here to download"
|
3827 |
msgstr "Πατήστε εδώ για να μεταφορτώσετε"
|
3828 |
|
3829 |
+
#: admin.php:4118
|
3830 |
msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
|
3831 |
msgstr "Αφού πατήσετε αυτό το κουμπί, θα σας δοθεί η δυνατότητα να επιλέξετε ποια μέρη θέλετε να επαναφέρετε "
|
3832 |
|
3833 |
+
#: admin.php:4440
|
3834 |
msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
|
3835 |
msgstr "Αυτό το αντίγραφο ασφαλείας δεν υπάρχει στο ιστορικό των αντιγράφων ασφαλείας - η επαναφορά ακυρώθηκε. Σφραγίδα χρόνου:"
|
3836 |
|
3837 |
+
#: admin.php:4480
|
3838 |
msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
|
3839 |
msgstr "Επαναφορά του UpdraftPlus: Πρόοδος "
|
3840 |
|
3841 |
+
#: admin.php:4526
|
3842 |
msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
|
3843 |
msgstr "ΑΚΥΡΩΣΗ: Δε βρέθηκαν οι πληροφορίες για το ποιες οντότητες να επαναφερθούν."
|
3844 |
|
3845 |
+
#: admin.php:4527
|
3846 |
msgid "If making a request for support, please include this information:"
|
3847 |
msgstr "Αν κάνετε ένα αίτημα υποστήριξης, παρακαλούμε να συμπεριλάβετε αυτές τις πληροφορίες:"
|
3848 |
|
3849 |
+
#: admin.php:3650
|
3850 |
msgid "Do not verify SSL certificates"
|
3851 |
msgstr "Να μην επαληθευτούν τα πιστοποιητικά SSL "
|
3852 |
|
3853 |
+
#: admin.php:3651
|
3854 |
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
|
3855 |
msgstr "Κάνοντας αυτή την επιλογή μειώνετε το επίπεδο ασφάλειας εμποδίζοντας το UpdraftPlus από το να επιβεβαιώσει την ταυτότητα των ιστοσελίδων στις οποίες συνδέεται (π.χ. Dropbox, Google Drive). Αυτό σημαίνει πως το UpdraftPlus θα χρησιμοποιεί SSL μόνο για την κρυπτογράφηση της κυκλοφορίας και όχι για την πιστοποίηση."
|
3856 |
|
3857 |
+
#: admin.php:3651
|
3858 |
msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
|
3859 |
msgstr "Σημειώστε πως δε χρησιμοποιούν κατ' ανάγκη όλες οι μέθοδοι αποθήκευσης στο σύννεφο πιστοποίηση SSL."
|
3860 |
|
3861 |
+
#: admin.php:3655
|
3862 |
msgid "Disable SSL entirely where possible"
|
3863 |
msgstr "Πλήρης απενεργοποίηση του SSL όπου αυτό είναι δυνατό"
|
3864 |
|
3865 |
+
#: admin.php:3597
|
3866 |
msgid "Expert settings"
|
3867 |
msgstr "Ρυθμίσεις για προχωρημένους"
|
3868 |
|
3869 |
+
#: admin.php:3598
|
3870 |
msgid "Show expert settings"
|
3871 |
msgstr "Προβολή ρυθμίσεων για προχωρημένους"
|
3872 |
|
3873 |
+
#: admin.php:3598
|
3874 |
msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
|
3875 |
msgstr "κάντε κλικ εδώ για να δείτε μερικές ακόμα επιλογές, μην ασχοληθείτε με αυτό εκτός αν έχετε κάποιο πρόβλημα ή αν είστε περίεργος."
|
3876 |
|
3877 |
+
#: admin.php:3618
|
3878 |
msgid "Delete local backup"
|
3879 |
msgstr "Διαγραφή τοπικού αντιγράφου ασφαλείας"
|
3880 |
|
3881 |
+
#: admin.php:3623
|
3882 |
msgid "Backup directory"
|
3883 |
msgstr "Φάκελος αντιγράφων ασφαλείας"
|
3884 |
|
3885 |
+
#: admin.php:3630
|
3886 |
msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
|
3887 |
msgstr "Ο φάκελος που υπεδείχθη για τα αντίγραφα ασφαλείας είναι εγγράψιμος, πράγμα που είναι καλό. "
|
3888 |
|
3889 |
+
#: admin.php:3638
|
3890 |
msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
|
3891 |
msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να προσπαθήσετε να δημιουργήσετε το φάκελο και να ρυθμίσετε τα δικαιώματα"
|
3892 |
|
3893 |
+
#: admin.php:3638
|
3894 |
msgid "or, to reset this option"
|
3895 |
msgstr "ή, για να επαναφέρετε αυτή την επιλογή"
|
3896 |
|
3897 |
+
#: admin.php:3638
|
3898 |
msgid "click here"
|
3899 |
msgstr "κάντε κλικ εδώ"
|
3900 |
|
3901 |
+
#: admin.php:3638
|
3902 |
msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
|
3903 |
msgstr "Εάν αυτό έγινε ανεπιτυχώς ελέγξτε τα δικαιώματα στον εξυπηρετητή σας ή αλλάξτε το σε έναν άλλο φάκελο που να είναι εγγράψιμος στον εξυπηρετητή σας από τη διεργασία."
|
3904 |
|
3905 |
+
#: admin.php:3645
|
3906 |
msgid "Use the server's SSL certificates"
|
3907 |
msgstr "Χρήση των πιστοποιητικών SSL του εξυπηρετητή σας"
|
3908 |
|
3909 |
+
#: admin.php:3646
|
3910 |
msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
|
3911 |
msgstr "Από προεπιλογή το UpdraftPlus χρησιμοποιεί δικό της αρχείο των SSL πιστοποιητικών για να επιβεβαιώσει την ταυτότητα των απομακρυσμένων τοποθεσιών (π.χ. για να βεβαιωθεί ότι συνδιαλέγεται με το πραγματικό Dropbox, Amazon S3, κλπ., και όχι με κάποιον εισβολέα). Κρατάμε το αρχείο μας αυτό διαρκώς ενημερωμένο. Ωστόσο, αν λαμβάνετε ένα μήνυμα λάθους για το SSL, διαλέγοντας αυτή την επιλογή (η οποία επιβάλλει στο UpdraftPlus να χρησιμοποιήσει αντ' αυτού τη συλλογή πιστοποιητικών του εξυπηρετητή σας) μπορεί να βοηθήσει."
|
3912 |
|
3913 |
+
#: admin.php:3398
|
3914 |
msgid "Use WordShell for automatic backup, version control and patching"
|
3915 |
msgstr "Χρησιμοποιήστε το WordShell για την αυτόματη δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας, τον έλεγχο έκδοσης και την επιδιόρθωση"
|
3916 |
|
3917 |
+
#: admin.php:3489 udaddons/options.php:143
|
3918 |
msgid "Email"
|
3919 |
msgstr "Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο"
|
3920 |
|
3921 |
+
#: admin.php:3409
|
3922 |
msgid "Database encryption phrase"
|
3923 |
msgstr "Φράση κρυπτογράφησης της βάσης δεδομένων"
|
3924 |
|
3925 |
+
#: admin.php:3425
|
3926 |
msgid "Manually decrypt a database backup file"
|
3927 |
msgstr "Χειροκίνητη αποκρυπτογράφηση αντιγράφου ασφαλείας της βάσης δεδομένων"
|
3928 |
|
3929 |
+
#: admin.php:3505
|
3930 |
msgid "Copying Your Backup To Remote Storage"
|
3931 |
msgstr "Μεταφόρτωση του αντιγράφου ασφαλείας στο χώρο απομακρυσμένης αποθήκευσης "
|
3932 |
|
3933 |
+
#: admin.php:3515
|
3934 |
msgid "Choose your remote storage"
|
3935 |
msgstr "Επιλέξτε το χώρο απομακρυσμένης αποθήκευσης"
|
3936 |
|
3937 |
+
#: admin.php:3524 addons/reporting.php:184
|
3938 |
msgid "None"
|
3939 |
msgstr "Κανένα"
|
3940 |
|
3946 |
msgid "Requesting start of backup..."
|
3947 |
msgstr "Ζητώντας την έναρξη της δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας..."
|
3948 |
|
3949 |
+
#: admin.php:3593
|
3950 |
msgid "Advanced / Debugging Settings"
|
3951 |
msgstr "Σύνθετες ρυθμίσεις / Ρυθμίσεις αποσφαλμάτωσης "
|
3952 |
|
3953 |
+
#: admin.php:3608
|
3954 |
msgid "Debug mode"
|
3955 |
msgstr "Λειτουργία αποσφαλμάτωσης "
|
3956 |
|
3957 |
+
#: admin.php:3397
|
3958 |
msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
|
3959 |
msgstr "Τα παραπάνω είναι όλα όσα μπορούν να συμπεριληφθούν στο αντίγραφο ασφαλείας, εκτός από τον τον ίδιο τον πυρήνα του WordPress τον οποίο μπορείτε να κατεβάσετε εκ νέου από το WordPress.org."
|
3960 |
|
3961 |
+
#: admin.php:3294
|
3962 |
msgid "Daily"
|
3963 |
msgstr "Ημερήσια"
|
3964 |
|
3965 |
+
#: admin.php:3295
|
3966 |
msgid "Weekly"
|
3967 |
msgstr "Εβδομαδιαία"
|
3968 |
|
3969 |
+
#: admin.php:3296
|
3970 |
msgid "Fortnightly"
|
3971 |
msgstr "Δεκαπενθήμερα"
|
3972 |
|
3973 |
+
#: admin.php:3297
|
3974 |
msgid "Monthly"
|
3975 |
msgstr "Μηνιαία"
|
3976 |
|
3977 |
+
#: admin.php:3342
|
3978 |
msgid "Database backup intervals"
|
3979 |
msgstr "Διαστήματα λήψης αντιγράφων ασφαλείας της βάσης δεδομένων"
|
3980 |
|
3981 |
+
#: admin.php:3361
|
3982 |
msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
|
3983 |
msgstr "Για να ρυθμίσετε την ώρα που θα λαμβάνεται το αντίγραφο ασφαλείας,"
|
3984 |
|
3985 |
+
#: admin.php:3361
|
3986 |
msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
|
3987 |
msgstr "π.χ. εάν ο εξυπηρετητής σας είναι απασχολημένος τη μέρα και θέλετε να ληφθεί το αντίγραφο ασφαλείας τη νύχτα"
|
3988 |
|
3989 |
+
#: admin.php:3365
|
3990 |
msgid "Include in files backup"
|
3991 |
msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται στα αρχεία του αντιγράφου ασφαλείας"
|
3992 |
|
3993 |
+
#: admin.php:3377
|
3994 |
msgid "Any other directories found inside wp-content"
|
3995 |
msgstr "Όλοι οι άλλοι φάκελοι που βρίσκονται μέσα στο wp-content"
|
3996 |
|
3997 |
+
#: admin.php:3383 addons/morefiles.php:254
|
3998 |
msgid "Exclude these:"
|
3999 |
msgstr "Να εξαιρεθούν αυτά:"
|
4000 |
|
4001 |
+
#: admin.php:2804
|
4002 |
msgid "Debug Database Backup"
|
4003 |
msgstr "Αποσφαλμάτωση αντιγράφου ασφαλείας της βάσης δεδομένων"
|
4004 |
|
4005 |
+
#: admin.php:2804
|
4006 |
msgid "This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites.."
|
4007 |
msgstr "Αυτό θα προκαλέσει την άμεση δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας της βάσης δεδομένων. Η σελίδα θα σταματήσει τη φόρτωση μέχρι να ολοκληρωθεί (δηλ., μη προγραμματισμένα). Η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας μπορεί κάλλιστα να μείνει από χρόνο, πραγματικά αυτό το κουμπί είναι χρήσιμο μόνο για τον έλεγχο ότι το αντίγραφο ασφαλείας είναι σε θέση να περάσει τα αρχικά στάδια, είτε για μικρές ιστοσελίδες του WordPress.."
|
4008 |
|
4009 |
+
#: admin.php:2810
|
4010 |
msgid "Wipe Settings"
|
4011 |
msgstr "Διαγραφή Ρυθμίσεων"
|
4012 |
|
4013 |
+
#: admin.php:2811
|
4014 |
msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings (but not any of your existing backups from your cloud storage). You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
|
4015 |
msgstr "Αυτό το κουμπί θα διαγράψει όλες τις ρυθμίσεις του UpdraftPlus (αλλά όχι οποιοδήποτε από τα υπάρχοντα αντίγραφα ασφαλείας που έχουν αποθηκευτεί στο σύννεφο). Στη συνέχεια, θα πρέπει να εισάγετε όλες τις ρυθμίσεις σας και πάλι. Μπορείτε επίσης, αν θέλετε, να το κάνετε αυτό πριν από την απενεργοποίηση/απεγκατάσταση του UpdraftPlus."
|
4016 |
|
4017 |
+
#: admin.php:2814
|
4018 |
msgid "Wipe All Settings"
|
4019 |
msgstr "Διαγραφή όλων των Ρυθμίσεεων"
|
4020 |
|
4021 |
+
#: admin.php:2814
|
4022 |
msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
|
4023 |
msgstr "Αυτό το κουμπί θα διαγράψει όλες τις ρυθμίσεις του UpdraftPlus - είστε σίγουροι ότι θέλετε να το κάνετε αυτό;"
|
4024 |
|
4025 |
+
#: admin.php:3037
|
4026 |
msgid "show log"
|
4027 |
msgstr "προβολή αρχείου καταγραφής"
|
4028 |
|
4029 |
+
#: admin.php:3039
|
4030 |
msgid "delete schedule"
|
4031 |
msgstr "διαγραφή προγραμματισμένης εργασίας"
|
4032 |
|
4033 |
+
#: admin.php:179 admin.php:3094 admin.php:3127 admin.php:4131
|
4034 |
msgid "Delete"
|
4035 |
msgstr "Διαγραφή"
|
4036 |
|
4037 |
+
#: admin.php:3178
|
4038 |
msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
|
4039 |
msgstr "Η αίτηση στο σύστημα αρχείων για τη δημιουργία του φακέλου απέτυχε."
|
4040 |
|
4041 |
+
#: admin.php:3192
|
4042 |
msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
|
4043 |
msgstr "Ο φάκελος δημιουργήθηκε, αλλά έπρεπε να αλλάξουμε τα δικαιώματα του αρχείου σε 777 (world-writable) για να είμαστε σε θέση να γράψουμε σε αυτό. Θα πρέπει να ελέγξετε με τον πάροχο φιλοξενίας σας ότι αυτό δεν θα προκαλέσει κανένα πρόβλημα"
|
4044 |
|
4045 |
+
#: admin.php:3197
|
4046 |
msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
|
4047 |
msgstr "Ο φάκελος υπάρχει, αλλά ο διακομιστής σας δεν έχει άδεια για να γράψει σε αυτό."
|
4048 |
|
4049 |
+
#: admin.php:184 admin.php:3277
|
4050 |
msgid "Download log file"
|
4051 |
msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου καταγραφής"
|
4052 |
|
4053 |
+
#: admin.php:3310
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4054 |
msgid "File backup intervals"
|
4055 |
msgstr "Διαστήματα λήψης αντιγράφων ασφαλείας αρχείων"
|
4056 |
|
4057 |
+
#: admin.php:2290
|
4058 |
msgid "Go here for help."
|
4059 |
msgstr "Πηγαίνετε εδώ για βοήθεια."
|
4060 |
|
4061 |
+
#: admin.php:2296
|
4062 |
msgid "Multisite"
|
4063 |
msgstr "Πολλαπλές ιστοσελίδες"
|
4064 |
|
4065 |
+
#: admin.php:2300
|
4066 |
msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
|
4067 |
msgstr "Χρειάζεστε υποστήριξη για το WordPress πολλαπλών ιστοσελίδων;"
|
4068 |
|
4069 |
+
#: admin.php:2300
|
4070 |
msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
|
4071 |
msgstr "Παρακαλούμε δείτε το UpdraftPlus Premium ή το αυτόνομο πρόσθετο Multisite."
|
4072 |
|
4073 |
+
#: admin.php:2313
|
4074 |
msgid "Configure Backup Contents And Schedule"
|
4075 |
msgstr "Διαμόρφωση Περιεχομένων των Αντιγράφων Ασφαλείας και του Χρονοδιαγράμματος "
|
4076 |
|
4077 |
+
#: admin.php:2725
|
4078 |
msgid "Web server:"
|
4079 |
msgstr "Εξυπηρετητής: "
|
4080 |
|
4081 |
+
#: admin.php:2733
|
4082 |
msgid "Peak memory usage"
|
4083 |
msgstr "Μέγιστη χρήση μνήμης"
|
4084 |
|
4085 |
+
#: admin.php:2734
|
4086 |
msgid "Current memory usage"
|
4087 |
msgstr "Τρέχουσα χρήση μνήμης"
|
4088 |
|
4089 |
+
#: admin.php:2736 admin.php:2737 admin.php:2744
|
4090 |
msgid "%s version:"
|
4091 |
msgstr "%s έκδοση:"
|
4092 |
|
4093 |
+
#: admin.php:2746 admin.php:2749 admin.php:2753
|
4094 |
msgid "Yes"
|
4095 |
msgstr "Ναι"
|
4096 |
|
4097 |
+
#: admin.php:2749 admin.php:2753
|
4098 |
msgid "No"
|
4099 |
msgstr "Όχι"
|
4100 |
|
4101 |
+
#: admin.php:2776
|
4102 |
msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
|
4103 |
msgstr "Συνολικά (μη συμπιεσμένα) δεδομένα στο δίσκο:"
|
4104 |
|
4105 |
+
#: admin.php:2777
|
4106 |
msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
|
4107 |
msgstr "Σημειώστε καλά: Η μέτρηση βασίζεται σε αυτό που ήταν, ή δεν ήταν, εξαιρουμένης της τελευταίας φοράς που αποθηκεύσατε τις επιλογές."
|
4108 |
|
4109 |
+
#: admin.php:2785
|
4110 |
msgid "count"
|
4111 |
msgstr "μέτρηση"
|
4112 |
|
4113 |
+
#: admin.php:2799
|
4114 |
msgid "Debug Full Backup"
|
4115 |
msgstr "Αποσφαλμάτωση πλήρους αντιγράφου ασφαλείας"
|
4116 |
|
4117 |
+
#: admin.php:2799
|
4118 |
msgid "This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled)."
|
4119 |
msgstr "Αυτό θα προκαλέσει την άμεση δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας. Η σελίδα θα σταματήσει τη φόρτωση μέχρι να ολοκληρωθεί (δηλ., μη προγραμματισμένη)."
|
4120 |
|
4121 |
+
#: admin.php:2565
|
4122 |
msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
|
4123 |
msgstr "UpdraftPlus - Ανέβασμα αρχείων αντιγράφων ασφαλείας"
|
4124 |
|
4125 |
+
#: admin.php:146 admin.php:2549
|
4126 |
msgid "calculating..."
|
4127 |
msgstr "υπολογισμός..."
|
4128 |
|
4129 |
+
#: restorer.php:1063 admin.php:155 admin.php:4620 admin.php:4650
|
4130 |
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:88 addons/sftp.php:761
|
4131 |
#: addons/migrator.php:233 addons/migrator.php:467 addons/migrator.php:668
|
4132 |
#: addons/migrator.php:732 addons/migrator.php:802 addons/migrator.php:1016
|
4141 |
msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
|
4142 |
msgstr "Λάθος μεταφόρτωσης: ο εξυπηρετητής έστειλε μια απάντηση την οποία δεν μπορούμε να καταλάβουμε."
|
4143 |
|
4144 |
+
#: admin.php:2603
|
4145 |
msgid "Delete backup set"
|
4146 |
msgstr "Διαγραφή σετ αντιγράφων ασφαλείας"
|
4147 |
|
4148 |
+
#: admin.php:2621
|
4149 |
msgid "Restore backup"
|
4150 |
msgstr "Επαναφορά αντιγράφου ασφαλείας"
|
4151 |
|
4152 |
+
#: admin.php:2622
|
4153 |
msgid "Restore backup from"
|
4154 |
msgstr "Επαναφορά αντιγράφου ασφαλείας από"
|
4155 |
|
4156 |
+
#: admin.php:2634
|
4157 |
msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
|
4158 |
msgstr "Η επαναφορά θα αντικαταστήσει τα θέματα, τα πρόσθετα, τις προσθήκες, τη βάση δεδομένων και/ή άλλους φακέλους περιεχομένου αυτής της ιστοσελίδας (σύμφωνα με όσα περιέχονται στο σετ αντιγράφου ασφαλείας, και την επιλογή σας)."
|
4159 |
|
4160 |
+
#: admin.php:2634
|
4161 |
msgid "Choose the components to restore"
|
4162 |
msgstr "Επιλέξτε τα στοιχεία που θα επαναφερθούν"
|
4163 |
|
4164 |
+
#: admin.php:2644
|
4165 |
msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
|
4166 |
msgstr "Ο εξυπηρετητής σας έχει ενεργοποιημένη τη λεγόμενη ασφαλή_λειτουργία του PHP."
|
4167 |
|
4168 |
+
#: admin.php:2644
|
4169 |
msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">or to restore manually</a>."
|
4170 |
msgstr "Αυτό καθιστά πολύ πιθανό να συμβούν λήξεις χρόνου -time-outs-. Σας προτείνουμε να απενεργοποιήσετε την ασφαλή_λειτουργία ή να επαναφέρετε μία μόνο οντότητα κάθε φορά, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">ή να κάνετε επαναφορά χειροκίνητα</a>."
|
4171 |
|
4172 |
+
#: admin.php:2657
|
4173 |
msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
|
4174 |
msgstr "Η επόμενη οντότητα δεν μπορεί να επαναφερθεί αυτόματα: \"%s\"."
|
4175 |
|
4176 |
+
#: admin.php:2657
|
4177 |
msgid "You will need to restore it manually."
|
4178 |
msgstr "Θα πρέπει να το επαναφέρετε χειροκίνητα."
|
4179 |
|
4180 |
+
#: admin.php:2664 addons/morefiles.php:63
|
4181 |
msgid "%s restoration options:"
|
4182 |
msgstr "%s επιλογές επαναφοράς:"
|
4183 |
|
4184 |
+
#: admin.php:2672
|
4185 |
msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
|
4186 |
msgstr "Μπορείτε να αναζητήσετε και να αντικαταστήσετε τη βάση δεδομένων σας (για τη μετάβαση ενός δικτυακού τόπου σε μια νέα τοποθεσία/διεύθυνση URL) με το πρόσθετο Migrator - ακολουθήστε αυτό το σύνδεσμο για περισσότερες πληροφορίες"
|
4187 |
|
4188 |
+
#: admin.php:2683
|
4189 |
msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
|
4190 |
msgstr "Διαβάστε αυτό το άρθρο το οποίο θα σας βοηθήσει να μάθετε χρήσιμα πράγματα πριν κάνετε επαναφορά. "
|
4191 |
|
4192 |
+
#: admin.php:2279
|
4193 |
msgid "Perform a one-time backup"
|
4194 |
msgstr "Εκτέλεση δημιουργίας αντιγράφου ασφαλείας μια φορά"
|
4195 |
|
4196 |
+
#: admin.php:2247
|
4197 |
msgid "Time now"
|
4198 |
msgstr "Τρέχουσα ώρα"
|
4199 |
|
4200 |
+
#: admin.php:177 admin.php:2180
|
4201 |
msgid "Backup Now"
|
4202 |
msgstr "Λήψη αντιγράφου ασφαλείας"
|
4203 |
|
4204 |
+
#: admin.php:183 admin.php:2183 admin.php:4120
|
4205 |
msgid "Restore"
|
4206 |
msgstr "Επαναφορά"
|
4207 |
|
4208 |
+
#: admin.php:2495 admin.php:2500 addons/autobackup.php:228
|
4209 |
#: addons/autobackup.php:322
|
4210 |
msgid "Last log message"
|
4211 |
msgstr "Τελευταίο μήνυμα αρχείου καταγραφής"
|
4212 |
|
4213 |
+
#: admin.php:2496 admin.php:2502
|
4214 |
msgid "(Nothing yet logged)"
|
4215 |
msgstr "(Τίποτα δεν έχει ακόμη συνδεθεί)"
|
4216 |
|
4217 |
+
#: admin.php:2497 admin.php:2503
|
4218 |
msgid "Download most recently modified log file"
|
4219 |
msgstr "Κατεβάστε το πιο πρόσφατα τροποποιημένο αρχείο καταγραφής"
|
4220 |
|
4221 |
+
#: admin.php:2543
|
4222 |
msgid "Downloading"
|
4223 |
msgstr "Μεταφόρτωση"
|
4224 |
|
4225 |
+
#: admin.php:2552
|
4226 |
msgid "More tasks:"
|
4227 |
msgstr "Περισσότερες εργασίες:"
|
4228 |
|
4229 |
+
#: admin.php:2559
|
4230 |
msgid "Opera web browser"
|
4231 |
msgstr "Φυλλομετρητής Opera"
|
4232 |
|
4233 |
+
#: admin.php:2559
|
4234 |
msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
|
4235 |
msgstr "Εάν χρησιμοποιείτε αυτόν τον φυλλομετρητή τότε απενεργοποιήστε το Turbo/Road mode."
|
4236 |
|
4238 |
#: methods/googledrive.php:374 methods/googledrive.php:403
|
4239 |
#: methods/googledrive.php:410 methods/googledrive.php:420
|
4240 |
#: methods/googledrive.php:426 methods/googledrive.php:428
|
4241 |
+
#: methods/googledrive.php:844 methods/googledrive.php:856
|
4242 |
+
#: methods/googledrive.php:872 methods/googledrive.php:876
|
4243 |
+
#: methods/googledrive.php:887 methods/googledrive.php:897
|
4244 |
#: addons/google-enhanced.php:72
|
4245 |
msgid "Google Drive"
|
4246 |
msgstr "Google Drive"
|
4247 |
|
4248 |
+
#: admin.php:2549
|
4249 |
msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
|
4250 |
msgstr "Αυτή είναι μια καταμέτρηση του περιεχομένου του φακέλου σας του Updraft "
|
4251 |
|
4252 |
+
#: admin.php:2549
|
4253 |
msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
|
4254 |
msgstr "Χώρος αποθήκευσης σε χρήση στο διακομιστή από το UpdraftPlus"
|
4255 |
|
4256 |
+
#: admin.php:2549
|
4257 |
msgid "refresh"
|
4258 |
msgstr "ανανέωση"
|
4259 |
|
4260 |
+
#: admin.php:1975
|
4261 |
msgid "Lead developer's homepage"
|
4262 |
msgstr "Ιστοσελίδα του αρχι-προγραμματιστή"
|
4263 |
|
4264 |
+
#: admin.php:1976
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4265 |
msgid "Version"
|
4266 |
msgstr "Έκδοση"
|
4267 |
|
4268 |
+
#: admin.php:2098
|
4269 |
msgid "Your backup has been restored."
|
4270 |
msgstr "Έγινε επαναφορά από το αντίγραφο ασφαλείας σας"
|
4271 |
|
4272 |
+
#: admin.php:2115
|
4273 |
msgid "Current limit is:"
|
4274 |
msgstr "Το τρέχων όριο είναι:"
|
4275 |
|
4276 |
+
#: admin.php:164 admin.php:2831
|
4277 |
msgid "Delete Old Directories"
|
4278 |
msgstr "Διαγραφή Παλαιών Φακέλων"
|
4279 |
|
4280 |
+
#: admin.php:2164
|
4281 |
msgid "JavaScript warning"
|
4282 |
msgstr "προειδοποίηση JavaScript "
|
4283 |
|
4284 |
+
#: admin.php:2165
|
4285 |
msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
|
4286 |
msgstr "Η διεπαφή του διαχειριστή χρησιμοποιεί τη JavaScript σε μεγάλο βαθμό. Θα πρέπει είτε να την ενεργοποιήσετε στο πρόγραμμα περιήγησής σας είτε να χρησιμοποιήσετε ένα πρόγραμμα περιήγησης που υποστηρίζει τη JavaScript."
|
4287 |
|
4288 |
+
#: admin.php:2200 admin.php:2219 admin.php:2239
|
4289 |
msgid "Nothing currently scheduled"
|
4290 |
msgstr "Δεν έχει επί του παρόντος προγραμματιστεί τίποτα "
|
4291 |
|
4292 |
+
#: admin.php:2210
|
4293 |
msgid "At the same time as the files backup"
|
4294 |
msgstr "Στον ίδιο χρόνο όπως και τα αρχεία των αντιγράφων ασφαλείας"
|
4295 |
|
4296 |
+
#: admin.php:2232
|
4297 |
msgid "All the times shown in this section are using WordPress's configured time zone, which you can set in Settings -> General"
|
4298 |
msgstr "Όλοι οι χρόνοι που εμφανίζονται σε αυτήν την ενότητα χρησιμοποιούν τη ζώνη ώρας που έχει διαμορφωθεί στο WordPress, την οποία μπορείτε να ορίσετε στο Ρυθμίσεις -> Γενικά"
|
4299 |
|
4300 |
+
#: admin.php:2232
|
4301 |
msgid "Next scheduled backups"
|
4302 |
msgstr "Επόμενη προγραμματισμένη λήψη αντιγράφων ασφαλείας "
|
4303 |
|
4304 |
+
#: admin.php:2243
|
4305 |
msgid "Files"
|
4306 |
msgstr "Αρχεία"
|
4307 |
|
4308 |
+
#: admin.php:978 admin.php:2245 admin.php:2662 admin.php:2664 admin.php:3963
|
4309 |
+
#: admin.php:4685 addons/reporting.php:196 addons/moredatabase.php:188
|
4310 |
msgid "Database"
|
4311 |
msgstr "Βάση δεδομένων"
|
4312 |
|
4338 |
msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
|
4339 |
msgstr "Δεν μπόρεσε να βρεθεί αυτή η εργασία - μήπως έχει ήδη τελειώσει;"
|
4340 |
|
4341 |
+
#: class-updraftplus.php:698 restorer.php:1695 restorer.php:1712
|
4342 |
+
#: restorer.php:1778 admin.php:1285 admin.php:4602 methods/stream-base.php:197
|
4343 |
#: methods/addon-base.php:75 methods/addon-base.php:80
|
4344 |
#: methods/addon-base.php:175 methods/addon-base.php:195
|
4345 |
msgid "Error"
|
4369 |
msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
|
4370 |
msgstr "Λανθασμένη μορφή αρχείου - αυτό δε μοιάζει με κρυπτογραφημένο αρχείο βάσης δεδομένων που έχει δημιουργηθεί από το UpdraftPlus "
|
4371 |
|
4372 |
+
#: admin.php:2003
|
4373 |
msgid "Restore successful!"
|
4374 |
msgstr "Επιτυχής επαναφορά!"
|
4375 |
|
4376 |
+
#: admin.php:2013 admin.php:2022 admin.php:2059 admin.php:2170 admin.php:3068
|
4377 |
+
#: admin.php:3844
|
4378 |
msgid "Actions"
|
4379 |
msgstr "Ενέργειες"
|
4380 |
|
4381 |
+
#: admin.php:2013 admin.php:2022 admin.php:2059 admin.php:3068
|
4382 |
#: addons/migrator.php:100 addons/migrator.php:112
|
4383 |
msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
|
4384 |
msgstr "Επιστροφή στις Ρυθμίσεις του UpdraftPlus "
|
4385 |
|
4386 |
+
#: admin.php:3061
|
4387 |
msgid "Remove old directories"
|
4388 |
msgstr "Διαγραφή παλαιών φακέλων "
|
4389 |
|
4390 |
+
#: admin.php:3064
|
4391 |
msgid "Old directories successfully removed."
|
4392 |
msgstr "Οι παλαιοί φάκελοι διεγράφησαν επιτυχώς."
|
4393 |
|
4394 |
+
#: admin.php:3066
|
4395 |
msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
|
4396 |
msgstr "Η διαγραφή των παλαιών φακέλων απέτυχε για κάποιο λόγο. Ίσως χρειαστεί να το κάνετε χειροκίνητα."
|
4397 |
|
4398 |
+
#: admin.php:2050
|
4399 |
msgid "Backup directory could not be created"
|
4400 |
msgstr "Αποτυχία δημιουργίας φακέλου των αντιγράφων ασφαλείας"
|
4401 |
|
4402 |
+
#: admin.php:2057
|
4403 |
msgid "Backup directory successfully created."
|
4404 |
msgstr "Η δημιουργία φακέλου των αντιγράφων ασφαλείας έγινε επιτυχώς."
|
4405 |
|
4406 |
+
#: admin.php:2080
|
4407 |
msgid "Your settings have been wiped."
|
4408 |
msgstr "Οι ρυθμίσεις σας διεγράφησαν."
|
4409 |
|
4410 |
+
#: class-updraftplus.php:2578
|
4411 |
msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
|
4412 |
msgstr "Παρακαλούμε βοηθήστε το UpdraftPlus κάνοντας θετική κριτική στο wordpress.org"
|
4413 |
|
4414 |
+
#: class-updraftplus.php:2585
|
4415 |
msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
|
4416 |
msgstr "Θέλετε ακόμα περισσότερα χαρακτηριστικά και βοήθεια; Δείτε το UpdraftPlus Premium"
|
4417 |
|
4418 |
+
#: class-updraftplus.php:2595
|
4419 |
msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
|
4420 |
msgstr "Δείτε το UpdraftPlus.Com για βοήθεια, πρόσθετα και υποστήριξη"
|
4421 |
|
4422 |
+
#: backup.php:1578
|
4423 |
msgid "Infinite recursion: consult your log for more information"
|
4424 |
msgstr "Άπειρη αναδρομή: συμβουλευτείτε το αρχείο καταγραφής σας για περισσότερες πληροφορίες"
|
4425 |
|
4431 |
msgid "Allowed Files"
|
4432 |
msgstr "Επιτρεπόμενα Αρχεία"
|
4433 |
|
4434 |
+
#: admin.php:482 admin.php:2142
|
4435 |
msgid "Settings"
|
4436 |
msgstr "Ρυθμίσεις"
|
4437 |
|
4440 |
msgstr "Πρόσθετα / Πρόσθετη Υποστήριξη "
|
4441 |
|
4442 |
#: admin.php:536 admin.php:540 admin.php:544 admin.php:548 admin.php:552
|
4443 |
+
#: admin.php:561 admin.php:2538 admin.php:3710 admin.php:3717 admin.php:3719
|
4444 |
#: udaddons/updraftplus-addons.php:177 methods/openstack-base.php:453
|
4445 |
+
#: methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:608 methods/dropbox.php:399
|
4446 |
+
#: methods/ftp.php:304
|
4447 |
msgid "Warning"
|
4448 |
msgstr "Προειδοποίηση"
|
4449 |
|
4463 |
msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
|
4464 |
msgstr "Ο φάκελος (%s) των αντιγράφων ασφαλείας δεν είναι εγγράψιμος ή δεν υπάρχει."
|
4465 |
|
4466 |
+
#: class-updraftplus.php:2165
|
4467 |
msgid "Could not read the directory"
|
4468 |
msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης του φακέλου"
|
4469 |
|
4470 |
+
#: class-updraftplus.php:2184
|
4471 |
msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
|
4472 |
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του ιστορικού των αντιγράφων ασφαλείας επειδή δεν υπάρχει πίνακας αντιγράφων ασφαλείας. Η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας πιθανώς απέτυχε."
|
4473 |
|
4474 |
+
#: backup.php:1485
|
4475 |
msgid "Could not open the backup file for writing"
|
4476 |
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου του αντιγράφου ασφαλείας για εγγραφή"
|
4477 |
|
4478 |
+
#: class-updraftplus.php:2419 restorer.php:275 admin.php:1491
|
4479 |
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
|
4480 |
msgstr "Η αποκρυπτογράφηση απέτυχε. Το αρχείο της βάσης δεδομένων είναι κρυπτογραφημένο αλλά δεν έχει εισαχθεί κανένα κλειδί κρυπτογράφησης."
|
4481 |
|
4482 |
+
#: class-updraftplus.php:2430 restorer.php:285 admin.php:1508
|
4483 |
msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
|
4484 |
msgstr "Η αποκρυπτογράφηση απέτυχε. Η πιο πιθανή αιτία είναι ότι χρησιμοποιήσατε λάθος κλειδί."
|
4485 |
|
4486 |
+
#: class-updraftplus.php:2430
|
4487 |
msgid "The decryption key used:"
|
4488 |
msgstr "Το κλειδί αποκρυπτογράφησης που χρησιμοποιήθηκε είναι το:"
|
4489 |
|
4490 |
+
#: class-updraftplus.php:2470 methods/googledrive.php:779
|
4491 |
msgid "File not found"
|
4492 |
msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
|
4493 |
|
4494 |
+
#: class-updraftplus.php:2570
|
4495 |
msgid "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
|
4496 |
msgstr "Μπορείτε να μεταφράσετε; Θέλετε να βελτιώσετε το UpdraftPlus για ομιλούντες την δική σας γλώσσα;"
|
4497 |
|
4498 |
+
#: class-updraftplus.php:2578
|
4499 |
msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
|
4500 |
msgstr "Σας αρέσει το UpdraftPlus και μπορείτε να αφιερώσετε ένα λεπτό;"
|
4501 |
|
4511 |
msgid "Others"
|
4512 |
msgstr "Άλλα"
|
4513 |
|
4514 |
+
#: class-updraftplus.php:1582
|
4515 |
msgid "Could not create files in the backup directory. Backup aborted - check your UpdraftPlus settings."
|
4516 |
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείων στο φάκελο των αντιγράφων ασφαλείας. Η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας ματαιώθηκε - ελέγξτε τις ρυθμίσεις του UpdraftPlus."
|
4517 |
|
4519 |
msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
|
4520 |
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κρυπτογράφησης κατά την κρυπτογράφηση της βάσης δεδομένων. Η κρυπτογράφηση ματαιώθηκε."
|
4521 |
|
4522 |
+
#: class-updraftplus.php:1753 admin.php:2881
|
4523 |
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
|
4524 |
msgstr "Η διαδικασία λήψης αντιγράφων ασφαλείας ξεκίνησε και ολοκληρώθηκε επιτυχώς"
|
4525 |
|
4526 |
+
#: class-updraftplus.php:1767
|
4527 |
msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
|
4528 |
msgstr "Η προσπάθεια για τη λήψη αντιγράφων ασφαλείας τελείωσε, προφανώς όμως ανεπιτυχώς"
|
4529 |
|
Binary file
|
@@ -10,115 +10,139 @@ msgstr ""
|
|
10 |
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
|
11 |
"Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
|
12 |
|
13 |
-
#:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
14 |
msgid "Dropbox, Google Drive, FTP, S3, Rackspace, Email"
|
15 |
msgstr ""
|
16 |
|
17 |
-
#: admin.php:
|
18 |
msgid "WebDAV, Copy.Com, SFTP/SCP, encrypted FTP"
|
19 |
msgstr ""
|
20 |
|
21 |
-
#: admin.php:
|
22 |
msgid "Backup extra files and databases"
|
23 |
msgstr ""
|
24 |
|
25 |
-
#: admin.php:
|
26 |
msgid "Migrate / clone (i.e. copy) websites"
|
27 |
msgstr ""
|
28 |
|
29 |
-
#: admin.php:
|
30 |
msgid "Basic email reporting"
|
31 |
msgstr ""
|
32 |
|
33 |
-
#: admin.php:
|
34 |
msgid "Advanced reporting features"
|
35 |
msgstr ""
|
36 |
|
37 |
-
#: admin.php:
|
38 |
msgid "Automatic backup when updating WP/plugins/themes"
|
39 |
msgstr ""
|
40 |
|
41 |
-
#: admin.php:
|
42 |
msgid "Send backups to multiple remote destinations"
|
43 |
msgstr ""
|
44 |
|
45 |
-
#: admin.php:
|
46 |
msgid "Database encryption"
|
47 |
msgstr ""
|
48 |
|
49 |
-
#: admin.php:
|
50 |
msgid "Restore backups from other plugins"
|
51 |
msgstr ""
|
52 |
|
53 |
-
#: admin.php:
|
54 |
msgid "No advertising links"
|
55 |
msgstr ""
|
56 |
|
57 |
-
#: admin.php:
|
58 |
msgid "Scheduled backups"
|
59 |
msgstr ""
|
60 |
|
61 |
-
#: admin.php:
|
62 |
msgid "Fix backup time"
|
63 |
msgstr ""
|
64 |
|
65 |
-
#: admin.php:
|
66 |
msgid "Network/Multisite support"
|
67 |
msgstr ""
|
68 |
|
69 |
-
#: admin.php:
|
70 |
msgid "Lock settings access"
|
71 |
msgstr ""
|
72 |
|
73 |
-
#: admin.php:
|
74 |
msgid "Personal support"
|
75 |
msgstr ""
|
76 |
|
77 |
-
#: admin.php:
|
78 |
msgid "You are currently using the free version of UpdraftPlus from wordpress.org."
|
79 |
msgstr ""
|
80 |
|
81 |
-
#: admin.php:
|
82 |
-
msgid "If you have already purchased a paid version, then follow these instructions to install."
|
83 |
-
msgstr ""
|
84 |
-
|
85 |
-
#: admin.php:2317
|
86 |
msgid "Get UpdraftPlus Premium"
|
87 |
msgstr ""
|
88 |
|
89 |
-
#: admin.php:
|
90 |
msgid "Full feature list"
|
91 |
msgstr ""
|
92 |
|
93 |
-
#: admin.php:
|
94 |
msgid "Pre-sales FAQs"
|
95 |
msgstr ""
|
96 |
|
97 |
-
#: admin.php:
|
98 |
msgid "Ask a pre-sales question"
|
99 |
msgstr ""
|
100 |
|
101 |
-
#: admin.php:
|
102 |
msgid "Get it from"
|
103 |
msgstr ""
|
104 |
|
105 |
-
#: admin.php:
|
106 |
msgid "Buy It Now!"
|
107 |
msgstr ""
|
108 |
|
109 |
-
#: admin.php:
|
110 |
msgid "Backup WordPress files and database"
|
111 |
msgstr ""
|
112 |
|
113 |
-
#: admin.php:
|
114 |
msgid "Translated into over %s languages"
|
115 |
msgstr ""
|
116 |
|
117 |
-
#: admin.php:
|
118 |
msgid "Restore from backup"
|
119 |
msgstr ""
|
120 |
|
121 |
-
#: admin.php:
|
122 |
msgid "Backup to remote storage"
|
123 |
msgstr ""
|
124 |
|
@@ -126,12 +150,12 @@ msgstr ""
|
|
126 |
msgid "You did not select any components to restore. Please select at least one, and then try again."
|
127 |
msgstr ""
|
128 |
|
129 |
-
#: admin.php:
|
130 |
msgctxt "Uploader: Drop backup files here - or - Select Files"
|
131 |
msgid "or"
|
132 |
msgstr ""
|
133 |
|
134 |
-
#: admin.php:
|
135 |
msgctxt "Uploader: Drop db.gz.crypt files here to upload them for decryption - or - Select Files"
|
136 |
msgid "or"
|
137 |
msgstr ""
|
@@ -140,7 +164,7 @@ msgstr ""
|
|
140 |
msgid "This backup archive is %s Mb in size - the attempt to send this via email is likely to fail (few email servers allow attachments of this size). If so, you should switch to using a different remote storage method."
|
141 |
msgstr ""
|
142 |
|
143 |
-
#: methods/s3.php:
|
144 |
msgid "%s Error: Failed to initialise"
|
145 |
msgstr ""
|
146 |
|
@@ -148,21 +172,21 @@ msgstr ""
|
|
148 |
msgid "Backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
|
149 |
msgstr ""
|
150 |
|
151 |
-
#: restorer.php:
|
152 |
msgctxt "The user is being told the number of times an error has happened, e.g. An error (27) occurred"
|
153 |
msgid "An error (%s) occurred:"
|
154 |
msgstr ""
|
155 |
|
156 |
-
#: admin.php:
|
157 |
msgctxt "i.e. Non-automatic"
|
158 |
msgid "Manual"
|
159 |
msgstr ""
|
160 |
|
161 |
-
#: admin.php:
|
162 |
msgid "Check this box to have a basic report sent to"
|
163 |
msgstr ""
|
164 |
|
165 |
-
#: admin.php:
|
166 |
msgid "your site's admin address"
|
167 |
msgstr ""
|
168 |
|
@@ -193,19 +217,19 @@ msgstr ""
|
|
193 |
msgid "Change Lock Settings"
|
194 |
msgstr ""
|
195 |
|
196 |
-
#: restorer.php:
|
197 |
msgid "Clearing cached pages (%s)..."
|
198 |
msgstr ""
|
199 |
|
200 |
-
#: restorer.php:
|
201 |
msgid "Create table failed - probably because there is no permission to drop tables and the table already exists; will continue"
|
202 |
msgstr ""
|
203 |
|
204 |
-
#: admin.php:
|
205 |
msgid "For even more features and personal support, check out "
|
206 |
msgstr ""
|
207 |
|
208 |
-
#: admin.php:
|
209 |
msgid "Add-ons"
|
210 |
msgstr ""
|
211 |
|
@@ -302,15 +326,15 @@ msgstr ""
|
|
302 |
msgid "Database decryption phrase"
|
303 |
msgstr ""
|
304 |
|
305 |
-
#: backup.php:
|
306 |
msgid "A zip error occurred"
|
307 |
msgstr ""
|
308 |
|
309 |
-
#: backup.php:
|
310 |
msgid "your web hosting account appears to be full; please see: %s"
|
311 |
msgstr ""
|
312 |
|
313 |
-
#: backup.php:
|
314 |
msgid "check your log for more details."
|
315 |
msgstr ""
|
316 |
|
@@ -322,39 +346,39 @@ msgstr ""
|
|
322 |
msgid "Backup label:"
|
323 |
msgstr ""
|
324 |
|
325 |
-
#: admin.php:
|
326 |
msgid "The 'Backup Now' button is disabled as your backup directory is not writable (go to the 'Settings' tab and find the relevant option)."
|
327 |
msgstr ""
|
328 |
|
329 |
-
#: admin.php:
|
330 |
msgid "Following a link for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly."
|
331 |
msgstr ""
|
332 |
|
333 |
-
#: admin.php:
|
334 |
msgid "Upload files into UpdraftPlus."
|
335 |
msgstr ""
|
336 |
|
337 |
-
#: admin.php:
|
338 |
msgid "For the ability to lock access to UpdraftPlus settings with a password, upgrade to UpdraftPlus Premium."
|
339 |
msgstr ""
|
340 |
|
341 |
-
#: admin.php:
|
342 |
msgid "incremental backup; base backup: %s"
|
343 |
msgstr ""
|
344 |
|
345 |
-
#: admin.php:
|
346 |
msgid "and retain this many scheduled backups"
|
347 |
msgstr ""
|
348 |
|
349 |
-
#: admin.php:
|
350 |
msgid "Backup date"
|
351 |
msgstr ""
|
352 |
|
353 |
-
#: admin.php:
|
354 |
msgid "Backup data (click to download)"
|
355 |
msgstr ""
|
356 |
|
357 |
-
#: admin.php:
|
358 |
msgid "View Log"
|
359 |
msgstr ""
|
360 |
|
@@ -378,7 +402,7 @@ msgstr "Copia del N.B. es sensible a las mayúsculas y minúsculas."
|
|
378 |
msgid "Your label for this backup (optional)"
|
379 |
msgstr "Su etiqueta para este respaldo (opcional)"
|
380 |
|
381 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
382 |
msgid "%s does not allow authorisation of sites hosted on direct IP addresses. You will need to change your site's address (%s) before you can use %s for storage."
|
383 |
msgstr "%s no permite autorizaciones de sitios hospedados en direcciones de IP derectas. Debe cambiar su direccion del sitio (%s) antes de poder usar %s para el almacenaje. "
|
384 |
|
@@ -398,7 +422,7 @@ msgstr "Diríjase aquí para restablecer su clave."
|
|
398 |
msgid "You entered an email address that was not recognised by UpdraftPlus.Com"
|
399 |
msgstr "Usted introdujo una dirección de email que no fue reconocida por UpdraftPlus.Com"
|
400 |
|
401 |
-
#: admin.php:
|
402 |
msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity."
|
403 |
msgstr "Para proceder, precios 'Respaldar Ahora'. Luego, observe el 'Ultimo Mensaje del Log' para su actividad."
|
404 |
|
@@ -462,39 +486,39 @@ msgstr "Usted solo debe proceder si no puede actualizar el servidor actual y est
|
|
462 |
msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company."
|
463 |
msgstr "Cualquier soporte requerido para %s debe ser consultado con su proveedor de hospedaje."
|
464 |
|
465 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
466 |
msgid "UpdraftPlus is on social media - check us out here:"
|
467 |
msgstr "UpdraftPlus esta en los medios sociales - visítenos aquí:"
|
468 |
|
469 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
470 |
msgid "Twitter"
|
471 |
msgstr "Twitter"
|
472 |
|
473 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
474 |
msgid "Facebook"
|
475 |
msgstr "Facebook"
|
476 |
|
477 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
478 |
msgid "Google+"
|
479 |
msgstr "Google+"
|
480 |
|
481 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
482 |
msgid "LinkedIn"
|
483 |
msgstr "LinkedIn"
|
484 |
|
485 |
-
#: admin.php:
|
486 |
msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is %s megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
|
487 |
msgstr "UpdraftPlus dividirá el respaldo de los archivos cuando excedan este tamaño. El valor por defecto es %s megabytes. Cuidese de dejar un margen si su servidor de web tiene un limite de tamaño (ej limite de 2 Gb / 2048 Mb en algunos sistemas de archivos en servidores de 32-bits)."
|
488 |
|
489 |
-
#: admin.php:
|
490 |
msgid "Why am I seeing this?"
|
491 |
msgstr "Porque veo esto?"
|
492 |
|
493 |
-
#: admin.php:
|
494 |
msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded."
|
495 |
msgstr "Hage clic aqui para ver su directorio de UpdraftPlus (en su espacio del hospedaje) por cualquier nuevo set de respaldo que usted a subido."
|
496 |
|
497 |
-
#: admin.php:
|
498 |
msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab."
|
499 |
msgstr "La ubicación de este directorio está fijado de los \"Ajuste Para Expertos\", en el tab de ajustes. "
|
500 |
|
@@ -502,27 +526,15 @@ msgstr "La ubicación de este directorio está fijado de los \"Ajuste Para Exper
|
|
502 |
msgid "Start backup"
|
503 |
msgstr "Iniciar el respaldo"
|
504 |
|
505 |
-
#: restorer.php:
|
506 |
msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded."
|
507 |
msgstr "Usted está usando el servidor %s, pero no parece tener el módulo %s cargado. "
|
508 |
|
509 |
-
#:
|
510 |
-
msgid "You should enable %s to make your pretty permalinks (e.g. %s) work"
|
511 |
-
msgstr "Debe de habilitar el servidor %s, para hacer que su permalink (enlace permanente)(Ej. %s) funcione "
|
512 |
-
|
513 |
-
#: admin.php:3318
|
514 |
-
msgid "If you would like to automatically schedule backups, choose schedules from the dropdowns above."
|
515 |
-
msgstr "Si usted desea programar un respaldo automáticamente, pulse programar desde el menú arriba."
|
516 |
-
|
517 |
-
#: admin.php:3318
|
518 |
-
msgid "If the two schedules are the same, then the two backups will take place together."
|
519 |
-
msgstr "Si las dos programaciones son iguales, entonces los dos respaldos serán realizados al mismo tiempo."
|
520 |
-
|
521 |
-
#: admin.php:3155
|
522 |
msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
|
523 |
msgstr "Usted deberá consultar con su proveedor de hospedaje para saber como establecer permisos para los plugin de WordPress y escribir en el directorio."
|
524 |
|
525 |
-
#: admin.php:
|
526 |
msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here."
|
527 |
msgstr "A menos que tenga un problema, puede ignorar completamente todo aquí. "
|
528 |
|
@@ -542,23 +554,23 @@ msgstr "Este respaldo fue creado por un plugin diferente? Si es así, entonces u
|
|
542 |
msgid "Supported backup plugins: %s"
|
543 |
msgstr "Plugins de respaldos soportados: %s"
|
544 |
|
545 |
-
#: admin.php:
|
546 |
msgid "Incremental file backup intervals"
|
547 |
msgstr "Intervalos incrementales del archivo de respaldo"
|
548 |
|
549 |
-
#: admin.php:
|
550 |
msgid "Tell me more about incremental backups"
|
551 |
msgstr "Quiero saber mas sobre respaldos incrementales "
|
552 |
|
553 |
-
#: admin.php:
|
554 |
msgid "Memory limit"
|
555 |
msgstr "Limite de Memoria"
|
556 |
|
557 |
-
#: restorer.php:
|
558 |
msgid "restoration"
|
559 |
msgstr "restauración"
|
560 |
|
561 |
-
#: restorer.php:
|
562 |
msgid "Table to be implicitly dropped: %s"
|
563 |
msgstr "Tabla para ser caída implícitamente: %s"
|
564 |
|
@@ -582,8 +594,8 @@ msgstr "(ver log...)"
|
|
582 |
msgid "now proceeding with the updates..."
|
583 |
msgstr "ahora procediendo con las actualizaciones..."
|
584 |
|
585 |
-
#: updraftplus.php:69 updraftplus.php:70 admin.php:
|
586 |
-
#: admin.php:
|
587 |
msgid "Every %s hours"
|
588 |
msgstr "Cada %s horas"
|
589 |
|
@@ -619,7 +631,7 @@ msgstr "Una búsqueda/reemplazo no puede ser regresada - usted esta seguro que q
|
|
619 |
msgid "Go"
|
620 |
msgstr "Empieza "
|
621 |
|
622 |
-
#: restorer.php:
|
623 |
msgid "Too many database errors have occurred - aborting"
|
624 |
msgstr "Demasiados errores en la base de datos han ocurrido - abortando"
|
625 |
|
@@ -631,51 +643,51 @@ msgstr "lea mas en %s"
|
|
631 |
msgid "Email reports created by UpdraftPlus (free edition) bring you the latest UpdraftPlus.com news"
|
632 |
msgstr "Correos (email) de reportes por UpdraftPlus (edición gratis) trae las ultimas noticias de UpdraftPlus.com"
|
633 |
|
634 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
635 |
msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site."
|
636 |
msgstr "N.B. Si usted instala UpdraftPlus en varios sitios de Wordpress, entonces usted no puede reusar su proyecto; debe iniciar uno nuevo desde la consola de Google API para cada sitio web."
|
637 |
|
638 |
-
#: admin.php:
|
639 |
msgid "You have not yet made any backups."
|
640 |
msgstr "Usted no a realizado ningún respaldo."
|
641 |
|
642 |
-
#: admin.php:
|
643 |
msgid "Database Options"
|
644 |
msgstr "Opciones de Base de Datos"
|
645 |
|
646 |
-
#: admin.php:
|
647 |
msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken."
|
648 |
msgstr "El botón abajo ejecutara inmediatamente un respaldo, independientemente de una programación en WordPress. Si este trabajo whilst de respaldos programados no hacen nada (i.e. ni siquiera producen un log), esto quiere decir que su programación esta dañada."
|
649 |
|
650 |
-
#: admin.php:
|
651 |
msgid "%s (%s used)"
|
652 |
msgstr "%s (%s usado)"
|
653 |
|
654 |
-
#: admin.php:
|
655 |
msgid "Plugins for debugging:"
|
656 |
msgstr "Plugins para depuración:"
|
657 |
|
658 |
-
#: admin.php:
|
659 |
msgid "Free disk space in account:"
|
660 |
msgstr "Espacio de disco disponible gratis:"
|
661 |
|
662 |
-
#: admin.php:
|
663 |
msgid "Existing Backups: Downloading And Restoring"
|
664 |
msgstr "Respaldo existentes: Bajando y Restaurando"
|
665 |
|
666 |
-
#: admin.php:
|
667 |
msgid "Current Status"
|
668 |
msgstr "Estado actual"
|
669 |
|
670 |
-
#: admin.php:1196 admin.php:1307 admin.php:
|
671 |
msgid "Existing Backups"
|
672 |
msgstr "Respaldos Existentes"
|
673 |
|
674 |
-
#: admin.php:
|
675 |
msgid "Debugging / Expert Tools"
|
676 |
msgstr "Depurando / Herramientas de expertos"
|
677 |
|
678 |
-
#: admin.php:
|
679 |
msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)."
|
680 |
msgstr "Este botón esta desabilitado porque en su directorio de respaldo no se puede escribir (vea los ajustes)."
|
681 |
|
@@ -763,7 +775,7 @@ msgstr "conexión a la base de datos fallo"
|
|
763 |
msgid "External database (%s)"
|
764 |
msgstr "Base de dato externa (%s)"
|
765 |
|
766 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
767 |
msgid "Follow this link to your Google API Console, and there activate the Drive API and create a Client ID in the API Access section."
|
768 |
msgstr "Siga ente enlace para ir a la consola de Google API, y ahí activar el disco API y crear un ID de cliente en la sección de API Access (acceso)."
|
769 |
|
@@ -775,35 +787,35 @@ msgstr "Fallo el acceso al directorio principal"
|
|
775 |
msgid "However, subsequent access attempts failed:"
|
776 |
msgstr "Sin embargo, accesos subsecuentes también fallaron:"
|
777 |
|
778 |
-
#: admin.php:
|
779 |
msgid "External database"
|
780 |
msgstr "Base de datos externas"
|
781 |
|
782 |
-
#: admin.php:
|
783 |
msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these."
|
784 |
msgstr "Esto también causara salida de depuración de todos los plugins que aparecerán en esta pantalla - por favor no se sorprenda al ver estos."
|
785 |
|
786 |
-
#: admin.php:
|
787 |
msgid "Back up more databases"
|
788 |
msgstr "Respalde base de datos adicionales "
|
789 |
|
790 |
-
#: admin.php:
|
791 |
msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup."
|
792 |
msgstr "No quiere que lo espíen? UpdraftPlus Premium puede cifrar su base de datos."
|
793 |
|
794 |
-
#: admin.php:
|
795 |
msgid "It can also backup external databases."
|
796 |
msgstr "También puede respaldar base de datos externas."
|
797 |
|
798 |
-
#: admin.php:
|
799 |
msgid "You can manually decrypt an encrypted database here."
|
800 |
msgstr "Usted puede descifrar manualmente una base de datos cifrada."
|
801 |
|
802 |
-
#: admin.php:
|
803 |
msgid "First, enter the decryption key"
|
804 |
msgstr "Primero, entre su frase de cifrado"
|
805 |
|
806 |
-
#: admin.php:
|
807 |
msgid "use UpdraftPlus Premium"
|
808 |
msgstr "use UpdraftPlus Premium"
|
809 |
|
@@ -815,7 +827,7 @@ msgstr "El descifrado fallo. La base de datos esta cifrada."
|
|
815 |
msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
|
816 |
msgstr "Solo la base de datos de WordPress pudo respaldarse; necesita respaldar la base de datos externa manualmente."
|
817 |
|
818 |
-
#: restorer.php:
|
819 |
msgid "An error occurred on the first %s command - aborting run"
|
820 |
msgstr "Un error ocurrió en el primer comando %s - abortando"
|
821 |
|
@@ -899,7 +911,7 @@ msgstr "autenticando el URI"
|
|
899 |
msgid "Failed to upload %s"
|
900 |
msgstr "Fallo el upload (subida) %s"
|
901 |
|
902 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
903 |
#: addons/copycom.php:383
|
904 |
msgid "Success:"
|
905 |
msgstr "Exitoso: "
|
@@ -941,7 +953,7 @@ msgstr "Región: %s"
|
|
941 |
msgid "Could not access %s container"
|
942 |
msgstr "No se pudo acceder al contenedor %s"
|
943 |
|
944 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
945 |
msgid "Account holder's name: %s."
|
946 |
msgstr "Nombre de la persona de la cuenta: %s"
|
947 |
|
@@ -951,19 +963,19 @@ msgstr "Nombre de la persona de la cuenta: %s"
|
|
951 |
msgid "%s error - failed to access the container"
|
952 |
msgstr "error %s - fallo el acceso al contenedor"
|
953 |
|
954 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
955 |
msgid "<strong>This is NOT a folder name</strong>."
|
956 |
msgstr "<strong>Este NO es un nombre de carpeta</strong>."
|
957 |
|
958 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
959 |
msgid "It is an ID number internal to Google Drive"
|
960 |
msgstr "Es un numero del ID interno de Google Drive"
|
961 |
|
962 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
963 |
msgid "To be able to set a custom folder name, use UpdraftPlus Premium."
|
964 |
msgstr "Para poder cambiar el nombre de la carpeta, necesita UpdraftPlus Premium."
|
965 |
|
966 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
967 |
#: addons/google-enhanced.php:72 addons/copycom.php:537
|
968 |
msgid "Folder"
|
969 |
msgstr "Carpeta"
|
@@ -972,7 +984,7 @@ msgstr "Carpeta"
|
|
972 |
msgid "Name: %s."
|
973 |
msgstr "Nombre: %s."
|
974 |
|
975 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
976 |
msgid "%s download: failed: file not found"
|
977 |
msgstr "%s download (bajada): falló: archivo no encontrado"
|
978 |
|
@@ -992,23 +1004,23 @@ msgstr "Su versión %s : %s."
|
|
992 |
msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder"
|
993 |
msgstr "Lista de archivo de Google Drive: fallo al acceder la carpeta principal "
|
994 |
|
995 |
-
#: admin.php:
|
996 |
msgid "Theme directory (%s) not found, but lower-case version exists; updating database option accordingly"
|
997 |
msgstr "El Direcxtorio de sus temas (Theme) (%s) no se encontro, pero una version en letra-minuscula existe; actualizando la base da datos de esa forma"
|
998 |
|
999 |
-
#: admin.php:
|
1000 |
msgid "Fetch"
|
1001 |
msgstr "Ir a buscar (Fetch)"
|
1002 |
|
1003 |
-
#: admin.php:
|
1004 |
msgid "Call"
|
1005 |
msgstr "Llamar"
|
1006 |
|
1007 |
-
#: admin.php:
|
1008 |
msgid "This feature requires %s version %s or later"
|
1009 |
msgstr "Esta característica requiere %s versión %s o posterior "
|
1010 |
|
1011 |
-
#: restorer.php:
|
1012 |
msgid "Elegant themes theme builder plugin data detected: resetting temporary folder"
|
1013 |
msgstr "Se detecto data del fabricante del tema Elegant Theme plugin : recetando una carpeta temporal"
|
1014 |
|
@@ -1024,7 +1036,7 @@ msgstr "%s archivos fueron extraidos"
|
|
1024 |
msgid "Error - failed to download the file"
|
1025 |
msgstr "Error - fallo el download (bajada) del archivo"
|
1026 |
|
1027 |
-
#: admin.php:
|
1028 |
msgid "Rescan local folder for new backup sets"
|
1029 |
msgstr "Re- escanear carpeta local para los nuevos sets de respaldos"
|
1030 |
|
@@ -1060,31 +1072,31 @@ msgstr "Su ingreso podrá ser con clave o por Key-based (llave) - usted solo nec
|
|
1060 |
msgid "Key"
|
1061 |
msgstr "Key (llave)"
|
1062 |
|
1063 |
-
#: admin.php:
|
1064 |
msgid "Backup created by: %s."
|
1065 |
msgstr "Respaldo creado por: %s."
|
1066 |
|
1067 |
-
#: admin.php:
|
1068 |
msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
|
1069 |
msgstr "Respaldo de archivos y base de datos (creado por %s) "
|
1070 |
|
1071 |
-
#: admin.php:
|
1072 |
msgid "Files backup (created by %s)"
|
1073 |
msgstr "Archivos del respaldo (creado por %s)"
|
1074 |
|
1075 |
-
#: admin.php:
|
1076 |
msgid "unknown source"
|
1077 |
msgstr "fuente desconocida "
|
1078 |
|
1079 |
-
#: admin.php:
|
1080 |
msgid "Database (created by %s)"
|
1081 |
msgstr "Base de datos (creada por %s)"
|
1082 |
|
1083 |
-
#: admin.php:
|
1084 |
msgid "Rescan remote storage"
|
1085 |
msgstr "Re-escaneando almacenamiento remoto"
|
1086 |
|
1087 |
-
#: admin.php:
|
1088 |
msgid "Upload backup files"
|
1089 |
msgstr "Subir (upload) archivos del respaldo"
|
1090 |
|
@@ -1100,7 +1112,7 @@ msgstr "WordPress tiene (%d) de tareas programadas sin ejecutar. A menos que est
|
|
1100 |
msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
|
1101 |
msgstr "Lea esta guía para probables causas y como arreglarlas."
|
1102 |
|
1103 |
-
#: admin.php:166 admin.php:167 admin.php:
|
1104 |
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
|
1105 |
msgstr "Este archivo no parece ser de un archivo de respaldo de UpdraftPlus (estos son archivos .zip or .gz y tienen nombres como: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
|
1106 |
|
@@ -1108,19 +1120,19 @@ msgstr "Este archivo no parece ser de un archivo de respaldo de UpdraftPlus (est
|
|
1108 |
msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
|
1109 |
msgstr "Sin embargo, los archivos de UpdraftPlus son archivos zip/SQL - así que si esta seguro que son del el formato correcto podrá re-nombrarlos para igualar nuestro patrón de formato."
|
1110 |
|
1111 |
-
#: admin.php:167 admin.php:
|
1112 |
msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
|
1113 |
msgstr "Si este respaldo fue creado por un plugin diferente, entonces UpdraftPlus Premium podrá ayudarlo. "
|
1114 |
|
1115 |
-
#: restorer.php:
|
1116 |
msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
|
1117 |
msgstr "Respaldo creado por una fuente desconocida (%s) - y no podrá ser restaurada. "
|
1118 |
|
1119 |
-
#: restorer.php:
|
1120 |
msgid "The WordPress content folder (wp-content) was not found in this zip file."
|
1121 |
msgstr "La carpeta (wp-content) de WordPress no se encontró en este archivo zip."
|
1122 |
|
1123 |
-
#: restorer.php:
|
1124 |
msgid "This version of UpdraftPlus does not know how to handle this type of foreign backup"
|
1125 |
msgstr "Esta versión de UpdraftPlus no sabe como manejar esta versión de respaldo foráneo"
|
1126 |
|
@@ -1132,24 +1144,24 @@ msgstr "%s devolvió una respuesta HTTP inesperada: %s"
|
|
1132 |
msgid "The UpdraftPlus module for this file access method (%s) does not support listing files"
|
1133 |
msgstr "El módulo UpdraftPlus para este método de acceso a ficheros (%s) no soporta listar ficheros"
|
1134 |
|
1135 |
-
#: methods/openstack-base.php:95 methods/cloudfiles.php:234 methods/s3.php:
|
1136 |
#: methods/dropbox.php:230
|
1137 |
msgid "No settings were found"
|
1138 |
msgstr "No se encontraron ajustes"
|
1139 |
|
1140 |
-
#: admin.php:
|
1141 |
msgid "(backup set imported from remote storage)"
|
1142 |
msgstr "(paquete de respaldo importado desde el almacenamiento externo)"
|
1143 |
|
1144 |
-
#: admin.php:
|
1145 |
msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
|
1146 |
msgstr "Uno o más respaldos han sido añadidos desde el escaneo del alojamiento externo; tenga en cuenta que estos respaldo no serán borrados automáticamente mediante los ajustes de \"mantener\"; cuando desee eliminarlos, tendrá que hacerlo manualmente."
|
1147 |
|
1148 |
-
#: admin.php:
|
1149 |
msgid "Are you sure that you wish to remove this backup set from UpdraftPlus?"
|
1150 |
msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar este paquete de respaldo de UpdraftPlus?"
|
1151 |
|
1152 |
-
#: admin.php:
|
1153 |
msgid "Press here to look inside any remote storage methods for any existing backup sets."
|
1154 |
msgstr "Pulse aquí para mirar dentro de cualquier método de almacenamiento externo en busca de cualquier paquete de respaldo que exista."
|
1155 |
|
@@ -1165,15 +1177,15 @@ msgstr "Debe asegurarse de que esto realmente es un paquete de respaldo destinad
|
|
1165 |
msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
|
1166 |
msgstr "Re-escaneando el almacenamiento externo y local en busca de paquetes de respaldo..."
|
1167 |
|
1168 |
-
#: addons/s3-enhanced.php:
|
1169 |
msgid "(Read more)"
|
1170 |
msgstr "(Leer más)"
|
1171 |
|
1172 |
-
#: addons/s3-enhanced.php:
|
1173 |
msgid "Check this box to use Amazon's reduced redundancy storage and tariff"
|
1174 |
msgstr "Marque esta casilla para utilizar la reducción de almacenamiento redundante y la tarifa de Amazon"
|
1175 |
|
1176 |
-
#: addons/s3-enhanced.php:
|
1177 |
msgid "Reduced redundancy storage"
|
1178 |
msgstr "Reducido el almacenamiento redundante"
|
1179 |
|
@@ -1198,47 +1210,47 @@ msgstr "No se respaldó el directorio: no fue encontrado nada para respaldar"
|
|
1198 |
msgid "Remove"
|
1199 |
msgstr "Eliminar"
|
1200 |
|
1201 |
-
#: methods/s3.php:
|
1202 |
msgid "Other %s FAQs."
|
1203 |
msgstr "Otras %s preguntas frecuentes (FAQs)."
|
1204 |
|
1205 |
-
#: admin.php:
|
1206 |
msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
|
1207 |
msgstr "Marque esta casilla para recibir más información y correos electrónicos en el proceso de respaldo - útil si cualquier cosa va mal."
|
1208 |
|
1209 |
-
#: admin.php:
|
1210 |
msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
|
1211 |
msgstr "Si introduce varios ficheros/directorios, entonces sepárelos con comas. Para las entidades en el nivel superior, se puede utilizar un * al comienzo o al final de la entrada como un comodín."
|
1212 |
|
1213 |
-
#: restorer.php:
|
1214 |
msgid "Custom content type manager plugin data detected: clearing option cache"
|
1215 |
msgstr "Detectados datos de plugin de gestión de tipo de contenido personalizado: limpiando caché de option"
|
1216 |
|
1217 |
-
#: methods/ftp.php:
|
1218 |
msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
|
1219 |
msgstr "FTP cifrado (cifrado explícito)"
|
1220 |
|
1221 |
-
#: restorer.php:
|
1222 |
msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
|
1223 |
msgstr "Su instalación PHP del servidor web tiene estas funciones deshabilitadas: %s."
|
1224 |
|
1225 |
-
#: restorer.php:
|
1226 |
msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
|
1227 |
msgstr "Su proveedor de alojamiento tiene que habilitar estas funciones antes de que %s pueda funcionar."
|
1228 |
|
1229 |
-
#: admin.php:
|
1230 |
msgid "Don't send this backup to remote storage"
|
1231 |
msgstr "No enviar este respaldo al alojamiento externo"
|
1232 |
|
1233 |
-
#: methods/ftp.php:
|
1234 |
msgid "regular non-encrypted FTP"
|
1235 |
msgstr "FTP normal sin cifrar"
|
1236 |
|
1237 |
-
#: methods/ftp.php:
|
1238 |
msgid "encrypted FTP (implicit encryption)"
|
1239 |
msgstr "FTP cifrado (cifrado implícito)"
|
1240 |
|
1241 |
-
#: restorer.php:
|
1242 |
msgid "Backup created by:"
|
1243 |
msgstr "Respaldo creado por:"
|
1244 |
|
@@ -1322,7 +1334,7 @@ msgstr "No se encontraron tablas en la base de datos"
|
|
1322 |
msgid "Note that warning messages are advisory - the backup process does not stop for them. Instead, they provide information that you might find useful, or that may indicate the source of a problem if the backup did not succeed."
|
1323 |
msgstr "Tenga en cuenta que los mensajes de advertencia son de asesoramiento - el proceso de respaldo no se detiene por ellos. En su lugar, ofrecen información que le puede resultar útil, o que pueden indicar el origen de un problema, si el respaldo no se realizó correctamente."
|
1324 |
|
1325 |
-
#: restorer.php:
|
1326 |
msgid "Database queries processed: %d in %.2f seconds"
|
1327 |
msgstr "Consultas a la base de datos procesadas: %d en %.2f segundos"
|
1328 |
|
@@ -1342,19 +1354,19 @@ msgstr "Omitiendo esta tabla: los datos de esta tabla (%s) no serán reemplazado
|
|
1342 |
msgid "Errors occurred:"
|
1343 |
msgstr "Ocurrieron errores:"
|
1344 |
|
1345 |
-
#: admin.php:
|
1346 |
msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
|
1347 |
msgstr "Siga este enlace para descargar el fichero del archivo de registro para esta restauración (necesario para cualquier solicitud de soporte)."
|
1348 |
|
1349 |
-
#: admin.php:
|
1350 |
msgid "See this FAQ also."
|
1351 |
msgstr "Vea también estas preguntas frecuentes (FAQ)."
|
1352 |
|
1353 |
-
#: admin.php:
|
1354 |
msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
|
1355 |
msgstr "Si no elige un almacenamiento externo, entonces los respaldos se quedarán en el servidor web. Esto no es recomendable (a menos que tenga planificado copiarlos manualmente a su equipo), pues perder el servidor web podría significar perder tanto su sitio web como sus respaldos en un incidente."
|
1356 |
|
1357 |
-
#: admin.php:
|
1358 |
msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
|
1359 |
msgstr "Recuperando (si es necesario) y preparando los ficheros de respaldo..."
|
1360 |
|
@@ -1362,14 +1374,10 @@ msgstr "Recuperando (si es necesario) y preparando los ficheros de respaldo..."
|
|
1362 |
msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
|
1363 |
msgstr "La configuración PHP en este servidor web permite sólo %s segundos de ejecución, y no permite que este límite sea elevado. Si tiene muchos datos que importar, y si la operación de restauración excede este tiempo, entonces tendrá que preguntar a su proveedor de alojamiento sobre la posibilidad de elevar este límite (o intente la restauración pieza a pieza)."
|
1364 |
|
1365 |
-
#: restorer.php:
|
1366 |
msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
|
1367 |
msgstr "Hay carpetas sin borrar de una restauración previa (por favor, usa el botón \"Eliminar directorios antiguos\" para eliminarlos antes de probar de nuevo): %s"
|
1368 |
|
1369 |
-
#: class-updraftplus.php:2572
|
1370 |
-
msgid "Need high-quality WordPress hosting from WordPress specialists? (Including automatic backups and 1-click installer). Get it from the creators of UpdraftPlus."
|
1371 |
-
msgstr "¿Necesita alojamiento de alta calidad para WordPress desde especialistas en WordPress? (Incluyendo respaldos automáticos e instalación en un clic). Consígalo con los creadores de UpdraftPlus."
|
1372 |
-
|
1373 |
#: class-updraftplus.php:420 admin.php:536
|
1374 |
msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
|
1375 |
msgstr "La cantidad de tiempo permitido para ejecuciones de plugins de WordPress es muy baja (%s segundos) - debería incrementarla para evitar fallos de respaldo por exceso de tiempo de ejecución de comandos (consulte a su proveedor de alojamiento web para obtener ayuda - se trata del ajuste PHP max_execution_time; el valor recomendado es %s segundos o más)"
|
@@ -1391,11 +1399,11 @@ msgstr "%s: Omitiendo fichero de caché (aún no existe)"
|
|
1391 |
msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
|
1392 |
msgstr "La conexión %s excedió el tiempo de ejecución; si introdujo el servidor correctamente, entonces probablemente esté causado porque un cortafuegos está bloqueando la conexión - debería revisarlo con su proveedor de alojamiento web."
|
1393 |
|
1394 |
-
#: admin.php:
|
1395 |
msgid "The current theme was not found; to prevent this stopping the site from loading, your theme has been reverted to the default theme"
|
1396 |
msgstr "El tema actual no fue encontrado; para prevenir que esto detenga la carga del sitio, se ha reestablecido el tema por defecto."
|
1397 |
|
1398 |
-
#: admin.php:
|
1399 |
msgid "Restore failed..."
|
1400 |
msgstr "Restauración fallida..."
|
1401 |
|
@@ -1403,7 +1411,7 @@ msgstr "Restauración fallida..."
|
|
1403 |
msgid "Messages:"
|
1404 |
msgstr "Mensajes:"
|
1405 |
|
1406 |
-
#: restorer.php:
|
1407 |
msgid "An SQL line that is larger than the maximum packet size and cannot be split was found; this line will not be processed, but will be dropped: %s"
|
1408 |
msgstr "Se encontró una línea de SQL que es mayor que el tamaño máximo de paquete y no se puede dividir; esta línea no será procesada, sino será dada de baja: %s"
|
1409 |
|
@@ -1579,39 +1587,39 @@ msgstr "El respaldo de la base de datos parece haber fallado - la tabla de opcio
|
|
1579 |
msgid "(when decrypted)"
|
1580 |
msgstr "(cuando se descifró)"
|
1581 |
|
1582 |
-
#: admin.php:154 admin.php:
|
1583 |
msgid "Error data:"
|
1584 |
msgstr "Datos del error:"
|
1585 |
|
1586 |
-
#: admin.php:
|
1587 |
msgid "Backup does not exist in the backup history"
|
1588 |
msgstr "El respaldo no existe en el historial de respaldo"
|
1589 |
|
1590 |
-
#: admin.php:
|
1591 |
msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
|
1592 |
msgstr "Su instalación WordPress tiene directorios antiguos del estado anterior al restaurado/migrado (información técnica: son los que tienen el sufijo -old). Debería presionar este botón para eliminarlos tan pronto como haya verificado que la restauración funcionó."
|
1593 |
|
1594 |
-
#: restorer.php:
|
1595 |
msgid "Split line to avoid exceeding maximum packet size"
|
1596 |
msgstr "Dividir línea para evitar sobrepasar el tamaño máximo de fichero."
|
1597 |
|
1598 |
-
#: restorer.php:
|
1599 |
msgid "Your database user does not have permission to drop tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure (%s)"
|
1600 |
msgstr "Su usuario de la base de datos no tiene permiso para crear tablas. Haremos lo posible para restaurar simplemente vaciando las tablas, lo que debería funcionar, siempre y cuando esté restaurando a partir de una versión de WordPress con la misma estructura de la base de datos (%s)"
|
1601 |
|
1602 |
-
#: restorer.php:
|
1603 |
msgid "<strong>Backup of:</strong> %s"
|
1604 |
msgstr "<strong>Respaldo de:</strong> %s"
|
1605 |
|
1606 |
-
#: restorer.php:
|
1607 |
msgid "New table prefix: %s"
|
1608 |
msgstr "Nuevo prefijo de la tabla: %s"
|
1609 |
|
1610 |
-
#: restorer.php:
|
1611 |
msgid "%s: This directory already exists, and will be replaced"
|
1612 |
msgstr "%s: Este directorio ya existe, y será reemplazado"
|
1613 |
|
1614 |
-
#: restorer.php:
|
1615 |
msgid "File permissions do not allow the old data to be moved and retained; instead, it will be deleted."
|
1616 |
msgstr "Los permisos del fichero no permiten que los datos antiguos sean movidos; en vez de ello, serán eliminados."
|
1617 |
|
@@ -1711,12 +1719,12 @@ msgstr "Contiene:"
|
|
1711 |
msgid "Errors / warnings:"
|
1712 |
msgstr "Errores / advertencias:"
|
1713 |
|
1714 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
1715 |
msgid "%s authentication"
|
1716 |
msgstr "Autenticación %s"
|
1717 |
|
1718 |
-
#: class-updraftplus.php:222 methods/dropbox.php:127 methods/dropbox.php:
|
1719 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
1720 |
msgid "%s error: %s"
|
1721 |
msgstr "Error %s: %s"
|
1722 |
|
@@ -1744,7 +1752,7 @@ msgstr "%s no devolvió la respuesta esperada - revise su fichero de archivo de
|
|
1744 |
msgid "Connect"
|
1745 |
msgstr "Conectar"
|
1746 |
|
1747 |
-
#: admin.php:
|
1748 |
msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
|
1749 |
msgstr "Para más características de reporte, utilice el complemento Reporting."
|
1750 |
|
@@ -1880,7 +1888,7 @@ msgstr "Una actualización está disponible para UpdraftPlus - por favor, siga e
|
|
1880 |
msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
|
1881 |
msgstr "Falló la conexión a UpdraftPlus.Com"
|
1882 |
|
1883 |
-
#: admin.php:
|
1884 |
msgid "Reporting"
|
1885 |
msgstr "Reportando"
|
1886 |
|
@@ -1892,7 +1900,7 @@ msgstr "Opciones (en bruto)"
|
|
1892 |
msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
|
1893 |
msgstr "Enviar un reporte sólo cuando hay advertencias/errores"
|
1894 |
|
1895 |
-
#: restorer.php:
|
1896 |
msgid "Content URL:"
|
1897 |
msgstr "URL del contenido:"
|
1898 |
|
@@ -1900,11 +1908,11 @@ msgstr "URL del contenido:"
|
|
1900 |
msgid "You should check the file permissions in your WordPress installation"
|
1901 |
msgstr "Debería revisar los permisos de los ficheros en su instalación de WordPress"
|
1902 |
|
1903 |
-
#: admin.php:
|
1904 |
msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
|
1905 |
msgstr "Vea también el complento \"More Files\" de nuestra tienda."
|
1906 |
|
1907 |
-
#: class-updraftplus.php:440 backup.php:
|
1908 |
msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain"
|
1909 |
msgstr "Su espacio libre en su cuenta de alojamiento es muy bajo - sólo quedan %s MB "
|
1910 |
|
@@ -2044,43 +2052,43 @@ msgstr "Su servidor web no tiene instalado el módulo %s."
|
|
2044 |
msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
|
2045 |
msgstr "Sin esto, el cifrado será mucho más lento."
|
2046 |
|
2047 |
-
#: admin.php:
|
2048 |
msgid "Drop backup files here"
|
2049 |
msgstr "Soltar ficheros de respaldo aquí"
|
2050 |
|
2051 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
2052 |
msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
|
2053 |
msgstr "<strong>(Parece estar autenticado ya</strong>, aunque puede autenticarse de nuevo para recargar su acceso si ha tenido un problema)."
|
2054 |
|
2055 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
2056 |
msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
|
2057 |
msgstr "¿Quiere más características o pagar el apoyo garantizado? Eche un vistazo a UpdraftPlus.Com"
|
2058 |
|
2059 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
2060 |
msgid "Check out WordShell"
|
2061 |
msgstr "Revisar WordShell"
|
2062 |
|
2063 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
2064 |
msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
|
2065 |
msgstr "administrar WordPress desde la línea de comandos - gran ahorro de tiempo"
|
2066 |
|
2067 |
-
#: admin.php:
|
2068 |
msgid "Does nothing happen when you attempt backups?"
|
2069 |
msgstr "¿No ocurrió nada cuando intentó hacer respaldos?"
|
2070 |
|
2071 |
-
#: admin.php:
|
2072 |
msgid "Don't include the database in the backup"
|
2073 |
msgstr "No incluir la base de datos en el respaldo"
|
2074 |
|
2075 |
-
#: admin.php:
|
2076 |
msgid "Don't include any files in the backup"
|
2077 |
msgstr "No incluir ningún fichero en el respaldo"
|
2078 |
|
2079 |
-
#: admin.php:
|
2080 |
msgid "Restoring:"
|
2081 |
msgstr "Restauración:"
|
2082 |
|
2083 |
-
#: admin.php:
|
2084 |
msgid "Press the Restore button next to the chosen backup set."
|
2085 |
msgstr "Pulse el botón Restaurar junto al paquete de respaldo elegido."
|
2086 |
|
@@ -2096,7 +2104,7 @@ msgstr "El servidor web devolvió un código de error (pruebe de nuevo, o revise
|
|
2096 |
msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
|
2097 |
msgstr "Si excluye tanto la base de datos como los ficheros, ¡entonces ha excluido todo!"
|
2098 |
|
2099 |
-
#: restorer.php:
|
2100 |
msgid "Site home:"
|
2101 |
msgstr "Inicio del sitio:"
|
2102 |
|
@@ -2116,15 +2124,15 @@ msgstr "(los archivos de registro se pueden encontrar en la página de ajustes d
|
|
2116 |
msgid "Upload failed"
|
2117 |
msgstr "Falló la subida"
|
2118 |
|
2119 |
-
#: admin.php:
|
2120 |
msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
|
2121 |
msgstr "Puede enviar un respaldo a más de un destino con un complemento."
|
2122 |
|
2123 |
-
#: admin.php:
|
2124 |
msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
|
2125 |
msgstr "Nota: la barra de progreso de abajo está basada en las etapas, no en el tiempo. No detenga el respaldo simplemente porque parezca haber permanecido en el mismo lugar por un tiempo - esto es normal."
|
2126 |
|
2127 |
-
#: admin.php:
|
2128 |
msgid "(%s%%, file %s of %s)"
|
2129 |
msgstr "(%s%%, fichero %s de %s)"
|
2130 |
|
@@ -2161,92 +2169,92 @@ msgid "The attempt to send the backup via email failed (probably the backup was
|
|
2161 |
msgstr "El intento de enviar el respaldo mediante correo electrónico falló (probablemente el respaldo fue demasiado grande para este método)"
|
2162 |
|
2163 |
#: methods/openstack-base.php:289 methods/cloudfiles.php:449
|
2164 |
-
#: methods/stream-base.php:218 methods/s3.php:
|
2165 |
-
#: methods/ftp.php:
|
2166 |
msgid "%s settings test result:"
|
2167 |
msgstr "Resultados del test de los ajustes %s:"
|
2168 |
|
2169 |
-
#: admin.php:
|
2170 |
msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
|
2171 |
msgstr "Si está viendo más respaldos de los que esperaba, probablemente sea porque la eliminación de paquetes de respaldo antiguos no se hará hasta que se complete un respaldo más reciente."
|
2172 |
|
2173 |
-
#: admin.php:
|
2174 |
msgid "(Not finished)"
|
2175 |
msgstr "(No finalizado)"
|
2176 |
|
2177 |
-
#: admin.php:
|
2178 |
msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
|
2179 |
msgstr "Esto es donde UpdraftPlus escribirá los ficheros zip que crea inicialmente. Este directorio tiene que poder ser escrito por su servidor web. Está relacionado con su directorio de contenidos (el cuál se llama por defecto wp-content)."
|
2180 |
|
2181 |
-
#: admin.php:
|
2182 |
msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
|
2183 |
msgstr "<b>No</b> lo coloque en su directorio de subidas (uploads) o de plugins, pues esto causará que se hagan respaldos de los respaldos."
|
2184 |
|
2185 |
-
#: admin.php:
|
2186 |
msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
|
2187 |
msgstr "Esperando hasta la hora programada para reintentar por errores"
|
2188 |
|
2189 |
-
#: admin.php:
|
2190 |
msgid "Backup finished"
|
2191 |
msgstr "Respaldo finalizado"
|
2192 |
|
2193 |
-
#: admin.php:
|
2194 |
msgid "Unknown"
|
2195 |
msgstr "Desconocido"
|
2196 |
|
2197 |
-
#: admin.php:
|
2198 |
msgid "next resumption: %d (after %ss)"
|
2199 |
msgstr "siguiente reanudación: %d (tras %ss)"
|
2200 |
|
2201 |
-
#: admin.php:
|
2202 |
msgid "last activity: %ss ago"
|
2203 |
msgstr "última actividad: hace %ss"
|
2204 |
|
2205 |
-
#: admin.php:
|
2206 |
msgid "Job ID: %s"
|
2207 |
msgstr "ID del trabajo: %s"
|
2208 |
|
2209 |
-
#: admin.php:
|
2210 |
msgid "table: %s"
|
2211 |
msgstr "tabla: %s"
|
2212 |
|
2213 |
-
#: admin.php:
|
2214 |
msgid "Created database backup"
|
2215 |
msgstr "Respaldo de la base de datos creado"
|
2216 |
|
2217 |
-
#: admin.php:
|
2218 |
msgid "Encrypting database"
|
2219 |
msgstr "Cifrando base de datos"
|
2220 |
|
2221 |
-
#: admin.php:
|
2222 |
msgid "Encrypted database"
|
2223 |
msgstr "Base de datos cifrada"
|
2224 |
|
2225 |
-
#: admin.php:
|
2226 |
msgid "Uploading files to remote storage"
|
2227 |
msgstr "Subiendo ficheros al alojamiento externo"
|
2228 |
|
2229 |
-
#: admin.php:
|
2230 |
msgid "Pruning old backup sets"
|
2231 |
msgstr "Eliminando paquetes de respaldo antiguos"
|
2232 |
|
2233 |
-
#: admin.php:
|
2234 |
msgid "Creating file backup zips"
|
2235 |
msgstr "Creando ficheros zip de respaldo"
|
2236 |
|
2237 |
-
#: admin.php:
|
2238 |
msgid "Created file backup zips"
|
2239 |
msgstr "Ficheros zip de respaldo creados"
|
2240 |
|
2241 |
-
#: admin.php:
|
2242 |
msgid "Creating database backup"
|
2243 |
msgstr "Creando respaldo de la base de datos"
|
2244 |
|
2245 |
-
#: admin.php:
|
2246 |
msgid "Backup begun"
|
2247 |
msgstr "Respaldo iniciado"
|
2248 |
|
2249 |
-
#: admin.php:
|
2250 |
msgid "Backups in progress:"
|
2251 |
msgstr "Respaldo en progreso:"
|
2252 |
|
@@ -2254,31 +2262,31 @@ msgstr "Respaldo en progreso:"
|
|
2254 |
msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even "Backup Now") unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
|
2255 |
msgstr "El programador está deshabilitado en su instalación de WordPress, mediante el ajuste DISABLE_WP_CRON. No se pueden ejecutar respaldos (incluido "Respaldar ahora") a menos que tenga una configuración apropiada para llamar manualmente al programador, o que sea habilitado."
|
2256 |
|
2257 |
-
#: restorer.php:
|
2258 |
msgid "UpdraftPlus needed to create a %s in your content directory, but failed - please check your file permissions and enable the access (%s)"
|
2259 |
msgstr "UpdraftPlus necesitaba crear un %s en tu directorio de contenidos, pero falló - por favor, revisa los permisos y habilita el acceso (%s)"
|
2260 |
|
2261 |
-
#: restorer.php:
|
2262 |
msgid "folder"
|
2263 |
msgstr "carpeta"
|
2264 |
|
2265 |
-
#: restorer.php:
|
2266 |
msgid "file"
|
2267 |
msgstr "fichero"
|
2268 |
|
2269 |
-
#: backup.php:
|
2270 |
msgid "Failed to open directory (check the file permissions): %s"
|
2271 |
msgstr "Fallo al abrir el directorio (revise los permisos del fichero): %s"
|
2272 |
|
2273 |
-
#: backup.php:
|
2274 |
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up (check the file permissions)"
|
2275 |
msgstr "%s: fichero no legible - no pudo ser respaldado (revise los permisos del fichero)"
|
2276 |
|
2277 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
2278 |
msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled"
|
2279 |
msgstr "El respaldo no ha terminado; una reanudación está programada"
|
2280 |
|
2281 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
2282 |
msgid "Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:"
|
2283 |
msgstr "Su sitio web es visitado con poca frecuencia y UpdraftPlus no está recibiendo los recursos que se espera, por favor lea esta página:"
|
2284 |
|
@@ -2287,7 +2295,7 @@ msgstr "Su sitio web es visitado con poca frecuencia y UpdraftPlus no está reci
|
|
2287 |
msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
|
2288 |
msgstr "La autenticación de %s no pudo seguir adelante, porque algo en su sitio lo impide. Pruebe a desactivar sus otros plugins y el cambio a un tema predeterminado. (En concreto, se busca el componente que envía la salida (con mayor probabilidad advertencias/errores PHP) antes de que comience la página. La desactivación de la configuración de depuración también puede ayudar)."
|
2289 |
|
2290 |
-
#: admin.php:
|
2291 |
msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
|
2292 |
msgstr "Su límite de memoria PHP (establecido por su proveedor de alojamiento web) es muy bajo. UpdraftPlus intentó incrementarlo pero no tuvo éxito. Este plugin puede luchar con un límite de memoria inferior a 64 MB - especialmente si tiene ficheros muy grandes subidos (aunque, por otro lado, muchos sitios tienen éxito con un límite de 32 MB - aunque su experiencia puede variar)."
|
2293 |
|
@@ -2360,11 +2368,11 @@ msgstr "Este no parece un respaldo del núcleo de WordPress válido - el fichero
|
|
2360 |
msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
|
2361 |
msgstr "Si no está seguro, debería parar; podría destruir su instalación de WordPress."
|
2362 |
|
2363 |
-
#: admin.php:
|
2364 |
msgid "Support"
|
2365 |
msgstr "Soporte"
|
2366 |
|
2367 |
-
#: admin.php:
|
2368 |
msgid "More plugins"
|
2369 |
msgstr "Más plugins"
|
2370 |
|
@@ -2408,11 +2416,11 @@ msgstr "Descartar (por %s semanas)"
|
|
2408 |
msgid "Be safe with an automatic backup"
|
2409 |
msgstr "Esté seguro con un respaldo automático"
|
2410 |
|
2411 |
-
#: restorer.php:
|
2412 |
msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
|
2413 |
msgstr "La ruta de los ficheros subidos (%s) no existe - reajustando (%s)"
|
2414 |
|
2415 |
-
#: admin.php:
|
2416 |
msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
|
2417 |
msgstr "Si aún puede leer estas palabras después de que la página termine de cargarse, entonces hay un problema en el sitio con JavaScript o jQuery."
|
2418 |
|
@@ -2464,7 +2472,7 @@ msgstr "Descargar a tu equipo"
|
|
2464 |
msgid "and then, if you wish,"
|
2465 |
msgstr "y entonces, si lo desea,"
|
2466 |
|
2467 |
-
#: methods/s3.php:
|
2468 |
msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
|
2469 |
msgstr "Ejemplos de proveedores de almacenamiento compatibles con S3:"
|
2470 |
|
@@ -2476,19 +2484,19 @@ msgstr "Se espera que la subida falle: el límite %s para un solo fichero es de
|
|
2476 |
msgid "The backup directory is not writable - the database backup is expected to shortly fail."
|
2477 |
msgstr "El directorio de respaldo no se puede escribir - seguramente el respaldo de la base de datos fallará en breve."
|
2478 |
|
2479 |
-
#: admin.php:
|
2480 |
msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
|
2481 |
msgstr "No se eliminará ningún archivo tras desempaquetarlo, porque no había espacio en el almacenamiento en la nube para este respaldo."
|
2482 |
|
2483 |
-
#: admin.php:
|
2484 |
msgid "(%d archive(s) in set)."
|
2485 |
msgstr "(%d archivo(s) en el paquete)."
|
2486 |
|
2487 |
-
#: admin.php:
|
2488 |
msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
|
2489 |
msgstr "Parece que no encuentra uno o más archivos de este paquete multi-archivo."
|
2490 |
|
2491 |
-
#: admin.php:
|
2492 |
msgid "Split archives every:"
|
2493 |
msgstr "Dividir archivos cada:"
|
2494 |
|
@@ -2544,11 +2552,11 @@ msgstr "El fichero (%s) fue encontrado, pero tiene un tamaño (%s) diferente al
|
|
2544 |
msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
|
2545 |
msgstr "Este paquete de respaldo multi-archivo parece tener los siguientes archivos perdidos: %s"
|
2546 |
|
2547 |
-
#: restorer.php:
|
2548 |
msgid "Failed to move directory (check your file permissions and disk quota): %s"
|
2549 |
msgstr "Fallo al mover directorio (revise sus permisos de fichero y su cuota de disco): %s"
|
2550 |
|
2551 |
-
#: restorer.php:
|
2552 |
msgid "Failed to move file (check your file permissions and disk quota): %s"
|
2553 |
msgstr "Fallo al mover fichero (revise sus permisos de fichero y su cuota de disco): %s"
|
2554 |
|
@@ -2556,7 +2564,7 @@ msgstr "Fallo al mover fichero (revise sus permisos de fichero y su cuota de dis
|
|
2556 |
msgid "Moving unpacked backup into place..."
|
2557 |
msgstr "Moviendo el respaldo desempaquetado a su lugar..."
|
2558 |
|
2559 |
-
#: backup.php:
|
2560 |
msgid "Failed to open the zip file (%s) - %s"
|
2561 |
msgstr "Fallo al abrir el fichero zip (%s) - %s"
|
2562 |
|
@@ -2564,15 +2572,15 @@ msgstr "Fallo al abrir el fichero zip (%s) - %s"
|
|
2564 |
msgid "WordPress root directory server path: %s"
|
2565 |
msgstr "Ruta de acceso del directorio raíz de WordPress en el servidor: %s"
|
2566 |
|
2567 |
-
#: methods/s3.php:
|
2568 |
msgid "... and many more!"
|
2569 |
msgstr "... ¡y mucho más!"
|
2570 |
|
2571 |
-
#: methods/s3.php:
|
2572 |
msgid "%s end-point"
|
2573 |
msgstr "%s punto final"
|
2574 |
|
2575 |
-
#: admin.php:
|
2576 |
msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
|
2577 |
msgstr "El fichero no está en el alojamiento local - es necesario recuperarlo del alojamiento externo"
|
2578 |
|
@@ -2580,23 +2588,23 @@ msgstr "El fichero no está en el alojamiento local - es necesario recuperarlo d
|
|
2580 |
msgid "S3 (Compatible)"
|
2581 |
msgstr "S3 (Compatible)"
|
2582 |
|
2583 |
-
#: admin.php:
|
2584 |
msgid "Final checks"
|
2585 |
msgstr "Comprobaciones finales"
|
2586 |
|
2587 |
-
#: admin.php:
|
2588 |
msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
|
2589 |
msgstr "Buscando archivo (%s), nombre del fichero: %s"
|
2590 |
|
2591 |
-
#: admin.php:
|
2592 |
msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
|
2593 |
msgstr "Active esta opción para eliminar todos los ficheros de respaldo superfluos desde el servidor una vez finalizada la ejecución de este respaldo (es decir, si la desactiva, entonces los ficheros expedidos también se mantendrán a nivel local)."
|
2594 |
|
2595 |
-
#: admin.php:
|
2596 |
msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
|
2597 |
msgstr "Suelte los ficheros cifrados de base de datos (ficheros db.gz.crypt) aquí para subirlos y descifrarlos"
|
2598 |
|
2599 |
-
#: admin.php:
|
2600 |
msgid "Your wp-content directory server path: %s"
|
2601 |
msgstr "Su ruta del directorio wp-content en el servidor: %s"
|
2602 |
|
@@ -2604,7 +2612,7 @@ msgstr "Su ruta del directorio wp-content en el servidor: %s"
|
|
2604 |
msgid "Raw backup history"
|
2605 |
msgstr "Historial de respaldo en bruto"
|
2606 |
|
2607 |
-
#: admin.php:
|
2608 |
msgid "Show raw backup and file list"
|
2609 |
msgstr "Mostrar el historial de respaldo en bruto y la lista de ficheros"
|
2610 |
|
@@ -2612,11 +2620,11 @@ msgstr "Mostrar el historial de respaldo en bruto y la lista de ficheros"
|
|
2612 |
msgid "Processing files - please wait..."
|
2613 |
msgstr "Procesando ficheros - por favor, espere..."
|
2614 |
|
2615 |
-
#: admin.php:
|
2616 |
msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
|
2617 |
msgstr "Su instalación WordPress tiene un problema con la salida al espacio en blanco extra. Esto puede corromper los respaldos que se generen."
|
2618 |
|
2619 |
-
#: admin.php:
|
2620 |
msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
|
2621 |
msgstr "Por favor consulte las preguntas frequentes (FAQ) para obtener ayuda sobre qué hacer."
|
2622 |
|
@@ -2632,23 +2640,23 @@ msgstr "Fallo al escribir la base de datos descifrada al sistema de archivos."
|
|
2632 |
msgid "Known backups (raw)"
|
2633 |
msgstr "Respaldos conocidos (en bruto)"
|
2634 |
|
2635 |
-
#: restorer.php:
|
2636 |
msgid "Using directory from backup: %s"
|
2637 |
msgstr "Directorio usado por los respaldos: %s"
|
2638 |
|
2639 |
-
#: restorer.php:
|
2640 |
msgid "Files found:"
|
2641 |
msgstr "Ficheros encontrados:"
|
2642 |
|
2643 |
-
#: restorer.php:
|
2644 |
msgid "Unable to enumerate files in that directory."
|
2645 |
msgstr "No es posible enumerar los ficheros en ese directorio."
|
2646 |
|
2647 |
-
#: restorer.php:
|
2648 |
msgid "Requested table engine (%s) is not present - changing to MyISAM."
|
2649 |
msgstr "El motor de tablas solicitado (%s) no está presente - cambiando a MyISAM."
|
2650 |
|
2651 |
-
#: restorer.php:
|
2652 |
msgid "Restoring table (%s)"
|
2653 |
msgstr "Restaurando tabla (%s)"
|
2654 |
|
@@ -2656,11 +2664,11 @@ msgstr "Restaurando tabla (%s)"
|
|
2656 |
msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
|
2657 |
msgstr "Esto parece una migración (el respaldo es de un sitio con una dirección/URL diferente), pero no ha marcado la opción buscar y reemplazar en la base de datos. Esto normalmente es un error del usuario."
|
2658 |
|
2659 |
-
#: admin.php:
|
2660 |
msgid "file is size:"
|
2661 |
msgstr "Tamaño del fichero:"
|
2662 |
|
2663 |
-
#: admin.php:540 admin.php:
|
2664 |
msgid "Go here for more information."
|
2665 |
msgstr "Más información aquí."
|
2666 |
|
@@ -2672,7 +2680,7 @@ msgstr "Algunos ficheros se estan descargando aún o están siendo procesados -
|
|
2672 |
msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
|
2673 |
msgstr "Este paquete de respaldo es de un sitio diferente - esto no es una restauración, sino una migración. Necesita el complemento Migrator para hacer este trabajo."
|
2674 |
|
2675 |
-
#: methods/ftp.php:81 methods/ftp.php:
|
2676 |
msgid "%s login failure"
|
2677 |
msgstr "Fallo en el inicio de sesión de %s"
|
2678 |
|
@@ -2680,11 +2688,11 @@ msgstr "Fallo en el inicio de sesión de %s"
|
|
2680 |
msgid "%s upload failed"
|
2681 |
msgstr "Falló la subida de %s"
|
2682 |
|
2683 |
-
#: addons/fixtime.php:
|
2684 |
msgid "Enter in format HH:MM (e.g. 14:22)."
|
2685 |
msgstr "Introduzca en el formato HH:MM (por ejemplo 14:22)."
|
2686 |
|
2687 |
-
#: addons/fixtime.php:
|
2688 |
msgid "The time zone used is that from your WordPress settings, in Settings -> General."
|
2689 |
msgstr "La zona horaria usada es la establecida en sus ajustes de WordPress, en Ajustes -> General."
|
2690 |
|
@@ -2716,7 +2724,7 @@ msgstr "Error - fallo al descargar el fichero desde %s"
|
|
2716 |
msgid "%s error - failed to upload file"
|
2717 |
msgstr "Error %s - fallo al subir fichero"
|
2718 |
|
2719 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
2720 |
#: methods/cloudfiles.php:392 methods/cloudfiles.php:409
|
2721 |
#: methods/stream-base.php:281 methods/stream-base.php:288
|
2722 |
#: methods/stream-base.php:301 methods/addon-base.php:189
|
@@ -2737,33 +2745,33 @@ msgstr "Falló la autenticación %s"
|
|
2737 |
msgid "%s error - failed to re-assemble chunks"
|
2738 |
msgstr "Error %s - fallo al re-ensamblar las partes"
|
2739 |
|
2740 |
-
#: class-updraftplus.php:530 class-updraftplus.php:536 restorer.php:
|
2741 |
#: admin.php:1491 admin.php:1493 admin.php:1600 admin.php:1605 admin.php:1813
|
2742 |
#: admin.php:1860 admin.php:1868 methods/googledrive.php:292
|
2743 |
msgid "Error: %s"
|
2744 |
msgstr "Error: %s"
|
2745 |
|
2746 |
-
#: admin.php:
|
2747 |
msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
|
2748 |
msgstr "El directorio de respaldo especificado existe, pero <b>no></b> se puede escribir."
|
2749 |
|
2750 |
-
#: admin.php:
|
2751 |
msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
|
2752 |
msgstr "El directorio de respaldo especificado <b>no></b> existe."
|
2753 |
|
2754 |
-
#: admin.php:1561 admin.php:1569 admin.php:
|
2755 |
msgid "Warning: %s"
|
2756 |
msgstr "Aviso: %s"
|
2757 |
|
2758 |
-
#: admin.php:
|
2759 |
msgid "Last backup job run:"
|
2760 |
msgstr "Último respaldo realizado:"
|
2761 |
|
2762 |
-
#: backup.php:
|
2763 |
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up"
|
2764 |
msgstr "%s: fichero no legible - no se pudo respaldar"
|
2765 |
|
2766 |
-
#: backup.php:
|
2767 |
msgid "A very large file was encountered: %s (size: %s Mb)"
|
2768 |
msgstr "Se ha encontrado un fichero muy grande: %s (tamaño: %s MB)"
|
2769 |
|
@@ -2779,7 +2787,7 @@ msgstr "Ocurrió un error mientras se cerraba el fichero final de la base de dat
|
|
2779 |
msgid "Warnings encountered:"
|
2780 |
msgstr "Advertencias encontradas:"
|
2781 |
|
2782 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
2783 |
msgid "The backup apparently succeeded (with warnings) and is now complete"
|
2784 |
msgstr "El respaldo al parecer tuvo éxito (con advertencias) y se ha completado"
|
2785 |
|
@@ -2839,40 +2847,40 @@ msgstr "Revise sus permisos de fichero: No se pudo crear e introducir el directo
|
|
2839 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
|
2840 |
msgstr "Su instalación PHP del servidor no incluye un módulo requerido (%s). Por favor, contacte con el soporte de su proveedor de alojamiento web y pregunte sobre el mismo para habilitarlo."
|
2841 |
|
2842 |
-
#: methods/s3.php:
|
2843 |
msgid "Please check your access credentials."
|
2844 |
msgstr "Por favor, revise sus credenciales de acceso."
|
2845 |
|
2846 |
-
#: methods/s3.php:
|
2847 |
msgid "The error reported by %s was:"
|
2848 |
msgstr "El error reportado por %s fue:"
|
2849 |
|
2850 |
-
#: restorer.php:
|
2851 |
msgid "Please supply the requested information, and then continue."
|
2852 |
msgstr "Por favor, facilite la información solicitada y luego continúe."
|
2853 |
|
2854 |
-
#: restorer.php:
|
2855 |
msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
|
2856 |
msgstr "No se puede eliminar tablas, por lo que en lugar de eliminar (%s)"
|
2857 |
|
2858 |
-
#: restorer.php:
|
2859 |
msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires both the multisite and migrator add-ons."
|
2860 |
msgstr "Para importar un sitio WordPress normal en una instalación multisitio se requiere tener, además de tener activado multisitio, tener el complemento Migrator."
|
2861 |
|
2862 |
-
#: restorer.php:
|
2863 |
msgid "Site information:"
|
2864 |
msgstr "Información del sitio:"
|
2865 |
|
2866 |
-
#: restorer.php:
|
2867 |
msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
|
2868 |
msgstr "No se pueden crear nuevas tablas, por lo que se está omitiendo este comando (%s)"
|
2869 |
|
2870 |
-
#: restorer.php:
|
2871 |
-
#: admin.php:
|
2872 |
msgid "Warning:"
|
2873 |
msgstr "Advertencia:"
|
2874 |
|
2875 |
-
#: restorer.php:
|
2876 |
msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
|
2877 |
msgstr "Su usuario de la base de datos no tiene permiso para crear tablas. Haremos lo posible para restaurar simplemente vaciando las tablas, lo que debería funcionar, siempre y cuando a) esté restaurando a partir de una versión de WordPress con la misma estructura de la base de datos, y b) su base de datos importada no contenga ninguna tabla que no esté ya presente en el sitio donde se está importando."
|
2878 |
|
@@ -2880,15 +2888,15 @@ msgstr "Su usuario de la base de datos no tiene permiso para crear tablas. Harem
|
|
2880 |
msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
|
2881 |
msgstr "Está ejecutando sobre una instalación multisitio de WordPress - pero su respaldo no es de un sitio multisitio."
|
2882 |
|
2883 |
-
#: admin.php:
|
2884 |
msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
|
2885 |
msgstr "Omitiendo la restauración del núcleo de WordPress al importar un solo sitio en una instalación multisitio. Si tenía cualquier cosa necesaria en su directorio WordPress, tendrá que volverla a añadir manualmente desde el fichero zip."
|
2886 |
|
2887 |
-
#: admin.php:
|
2888 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
|
2889 |
msgstr "La instalación PHP de su servidor web no incluye un módulo <strong>necesario</strong> para %s (%s). Por favor, contacto con el soporte de su proveedor de alojamiento web y solicite la activación del módulo."
|
2890 |
|
2891 |
-
#: admin.php:
|
2892 |
msgid "Your options are 1) Install/enable %s or 2) Change web hosting companies - %s is a standard PHP component, and required by all cloud backup plugins that we know of."
|
2893 |
msgstr "Sus opciones son 1) instalar/habilitar %s o 2) cambiar la web a otro alojamiento - %s es un componente estándar de PHP, y es requerido por todos los plugins de respaldo en la nube que conocemos."
|
2894 |
|
@@ -2908,59 +2916,59 @@ msgstr "Para enviar a más de una dirección, sepárelas con comas."
|
|
2908 |
msgid "PHP information"
|
2909 |
msgstr "Información PHP"
|
2910 |
|
2911 |
-
#: admin.php:
|
2912 |
msgid "show PHP information (phpinfo)"
|
2913 |
msgstr "mostrar información PHP (phpinfo)"
|
2914 |
|
2915 |
-
#: admin.php:
|
2916 |
msgid "zip executable found:"
|
2917 |
msgstr "encontrado zip ejecutable:"
|
2918 |
|
2919 |
-
#: admin.php:
|
2920 |
msgid "Migrate Site"
|
2921 |
msgstr "Migrar sitio"
|
2922 |
|
2923 |
-
#: admin.php:
|
2924 |
msgid "Migration of data from another site happens through the \"Restore\" button. A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site. UpdraftPlus modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
|
2925 |
msgstr "La migración de datos desde otro sitio pasa por el botón \"Restaurar\". Una \"migración\" es en última instancia lo mismo que una restauración - pero usando los ficheros de respaldo que importas desde otro sitio. UpdraftPlus modifica el proceso de restauración apropiadamente para encajar los datos del respaldo en el nuevo sitio."
|
2926 |
|
2927 |
-
#: admin.php:
|
2928 |
msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
|
2929 |
msgstr "Lea <a href=\"%s\" target=\"_blank\">este artículo</a> para ver cómo se hace paso a paso."
|
2930 |
|
2931 |
-
#: admin.php:
|
2932 |
msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
|
2933 |
msgstr "¿Quiere migrar o clonar/duplicar un sitio?"
|
2934 |
|
2935 |
-
#: admin.php:
|
2936 |
msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
|
2937 |
msgstr "Entonces, prueba nuestro complemento \"Migrator\". Tras usarlo una vez, habrá amortizado el precio de compra en comparación con el tiempo necesario para copiar un sitio a mano."
|
2938 |
|
2939 |
-
#: admin.php:
|
2940 |
msgid "Get it here."
|
2941 |
msgstr "Consígalo aquí."
|
2942 |
|
2943 |
-
#: admin.php:
|
2944 |
msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
|
2945 |
msgstr "Eliminando... por favor, espere."
|
2946 |
|
2947 |
-
#: admin.php:
|
2948 |
msgid "Also delete from remote storage"
|
2949 |
msgstr "Eliminar también del almacenamiento externo"
|
2950 |
|
2951 |
-
#: admin.php:
|
2952 |
msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
|
2953 |
msgstr "Últimas noticias de UpdraftPlus.com:"
|
2954 |
|
2955 |
-
#: admin.php:
|
2956 |
msgid "Clone/Migrate"
|
2957 |
msgstr "Clonar/Migrar"
|
2958 |
|
2959 |
-
#: admin.php:
|
2960 |
msgid "News"
|
2961 |
msgstr "Noticias"
|
2962 |
|
2963 |
-
#: admin.php:
|
2964 |
msgid "Premium"
|
2965 |
msgstr "Premium"
|
2966 |
|
@@ -2984,24 +2992,24 @@ msgstr "Paquete de respaldo no encontrado"
|
|
2984 |
msgid "The backup set has been removed."
|
2985 |
msgstr "El paquete de respaldo ha sido eliminado."
|
2986 |
|
2987 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
2988 |
msgid "Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers"
|
2989 |
msgstr "Suscríbase al blog de UpdraftPlus para estar al día en noticias y ofertas"
|
2990 |
|
2991 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
2992 |
msgid "Blog link"
|
2993 |
msgstr "Enlace al sitio"
|
2994 |
|
2995 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
2996 |
msgid "RSS link"
|
2997 |
msgstr "Enlace al RSS"
|
2998 |
|
2999 |
-
#: methods/stream-base.php:208 methods/s3.php:
|
3000 |
-
#: methods/ftp.php:
|
3001 |
msgid "Testing %s Settings..."
|
3002 |
msgstr "Probando los ajustes %s..."
|
3003 |
|
3004 |
-
#: admin.php:
|
3005 |
msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
|
3006 |
msgstr "O bien, puede colocarlo manualmente en el directorio de UpdraftPlus (normalmente wp-content/updraft), por ejemplo mediante FTP, y luego usa el enlace \"re-escanear\" anterior."
|
3007 |
|
@@ -3118,7 +3126,7 @@ msgstr "contraseña"
|
|
3118 |
msgid "Failure: Port must be an integer."
|
3119 |
msgstr "Fallo: El puerto tiene que ser un número entero."
|
3120 |
|
3121 |
-
#: addons/fixtime.php:
|
3122 |
msgid "starting from next time it is"
|
3123 |
msgstr "a partir de la próxima vez es"
|
3124 |
|
@@ -3223,43 +3231,43 @@ msgstr "%s no encontrado"
|
|
3223 |
msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter:"
|
3224 |
msgstr "Revise sus permisos de fichero: No se pudo crear e introducir con éxito:"
|
3225 |
|
3226 |
-
#: methods/ftp.php:
|
3227 |
msgid "FTP Server"
|
3228 |
msgstr "Servidor FTP"
|
3229 |
|
3230 |
-
#: methods/ftp.php:
|
3231 |
msgid "FTP Login"
|
3232 |
msgstr "Inicio de sesión FTP"
|
3233 |
|
3234 |
-
#: methods/ftp.php:
|
3235 |
msgid "FTP Password"
|
3236 |
msgstr "Contraseña FTP"
|
3237 |
|
3238 |
-
#: methods/ftp.php:
|
3239 |
msgid "Remote Path"
|
3240 |
msgstr "Ruta de acceso remoto"
|
3241 |
|
3242 |
-
#: methods/ftp.php:
|
3243 |
msgid "Needs to already exist"
|
3244 |
msgstr "Tiene que existir ya"
|
3245 |
|
3246 |
-
#: methods/ftp.php:
|
3247 |
msgid "Failure: No server details were given."
|
3248 |
msgstr "Fallo: Los detalles del servidor no fueron dados."
|
3249 |
|
3250 |
-
#: methods/ftp.php:
|
3251 |
msgid "Failure: we did not successfully log in with those credentials."
|
3252 |
msgstr "Fallo: no tuvo éxito el inicio de sesión con esas credenciales."
|
3253 |
|
3254 |
-
#: methods/ftp.php:
|
3255 |
msgid "Failure: an unexpected internal UpdraftPlus error occurred when testing the credentials - please contact the developer"
|
3256 |
msgstr "Fallo: Se ha producido un error interno inesperado en UpdraftPlus al probar las credenciales - por favor póngase en contacto con el desarrollador"
|
3257 |
|
3258 |
-
#: methods/ftp.php:
|
3259 |
msgid "Success: we successfully logged in, and confirmed our ability to create a file in the given directory (login type:"
|
3260 |
msgstr "Éxito: hemos iniciado sesión con éxito, y hemos confirmado la posibilidad de crear un fichero en el directorio indicado (tipo de ingreso:"
|
3261 |
|
3262 |
-
#: methods/ftp.php:
|
3263 |
msgid "Failure: we successfully logged in, but were not able to create a file in the given directory."
|
3264 |
msgstr "Fallo: la identificación tuvo éxito, pero no hemos podido crear un fichero en el directorio indicado."
|
3265 |
|
@@ -3292,7 +3300,7 @@ msgstr "URL de WebDAV"
|
|
3292 |
msgid "Enter a complete URL, beginning with webdav:// or webdavs:// and including path, username, password and port as required - e.g.%s"
|
3293 |
msgstr "Introduzca una URL completa, comenzando con webdav:// o webdavs:// e incluyendo ruta de acceso, nombre de usuario, contraseña y puerto como es requerido - por ejemplo %s"
|
3294 |
|
3295 |
-
#: admin.php:
|
3296 |
#: methods/addon-base.php:281 addons/sftp.php:471
|
3297 |
msgid "Failed"
|
3298 |
msgstr "Fallo"
|
@@ -3309,92 +3317,92 @@ msgstr "Núcleo de WordPress"
|
|
3309 |
msgid "Over-write wp-config.php"
|
3310 |
msgstr "Sobre-escribir wp-confir.php"
|
3311 |
|
3312 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
3313 |
#: addons/copycom.php:383
|
3314 |
msgid "you have authenticated your %s account"
|
3315 |
msgstr "tiene autenticada su cuenta %s"
|
3316 |
|
3317 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
3318 |
msgid "though part of the returned information was not as expected - your mileage may vary"
|
3319 |
msgstr "aunque parte de la información devuelta no era esperada - su experiencia puede variar"
|
3320 |
|
3321 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
3322 |
msgid "Your %s account name: %s"
|
3323 |
msgstr "Su nombre de cuenta %s: %s"
|
3324 |
|
3325 |
-
#: methods/ftp.php:
|
3326 |
msgid "Only non-encrypted FTP is supported by regular UpdraftPlus."
|
3327 |
msgstr "Sólo la versión estándar de UpdraftPlus sólo soporta FTP sin cifrar."
|
3328 |
|
3329 |
-
#: methods/ftp.php:
|
3330 |
msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then an add-on is available."
|
3331 |
msgstr "Si desea cifrar (por ejemplo, está almacenando datos sensibles de su empresa), un complemento está disponible."
|
3332 |
|
3333 |
-
#: methods/s3.php:
|
3334 |
msgid "%s Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials."
|
3335 |
msgstr "Error de %s: Fallo al descargar %s. Revise sus permisos y credenciales."
|
3336 |
|
3337 |
-
#: methods/s3.php:
|
3338 |
msgid "%s Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials."
|
3339 |
msgstr "Error de %s: Fallo al acceder al bucket %s. Revise sus permisos y credenciales."
|
3340 |
|
3341 |
-
#: methods/s3.php:
|
3342 |
msgid "Get your access key and secret key <a href=\"%s\">from your %s console</a>, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage. This bucket will be created for you if it does not already exist."
|
3343 |
msgstr "Consiga su clave de acceso y su clave secreta desde su <a href=\"%s\" target=\"_blank\">consola de %s</a>, luego elija un (normalmente único - para todos los usuarios de %s) nombre de bucket (letras y números) (y opcionalmente una ruta) a usar para almacenamiento. Este bucket será creado si no existe ya."
|
3344 |
|
3345 |
-
#: methods/s3.php:
|
3346 |
msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
|
3347 |
msgstr "Si ve errores sobre certificados SSL, vaya aquí para obtener ayuda."
|
3348 |
|
3349 |
-
#: methods/s3.php:
|
3350 |
msgid "%s access key"
|
3351 |
msgstr "clave de acceso %s"
|
3352 |
|
3353 |
-
#: methods/s3.php:
|
3354 |
msgid "%s secret key"
|
3355 |
msgstr "Clave secreta de %s"
|
3356 |
|
3357 |
-
#: methods/s3.php:
|
3358 |
msgid "%s location"
|
3359 |
msgstr "Ubicación de %s"
|
3360 |
|
3361 |
-
#: methods/s3.php:
|
3362 |
msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath"
|
3363 |
msgstr "Introduzca sólo un nombre de bucket o un bucket y ruta. Ejemplos: mybucket, mybucket/mypath"
|
3364 |
|
3365 |
-
#: methods/s3.php:
|
3366 |
msgid "API secret"
|
3367 |
msgstr "API secret"
|
3368 |
|
3369 |
-
#: methods/s3.php:
|
3370 |
msgid "Failure: No bucket details were given."
|
3371 |
msgstr "Fallo: No se dieron los del bucket."
|
3372 |
|
3373 |
-
#: methods/s3.php:
|
3374 |
msgid "Region"
|
3375 |
msgstr "Región"
|
3376 |
|
3377 |
-
#: methods/s3.php:
|
3378 |
msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)."
|
3379 |
msgstr "Fallo: No pudimos acceder o crear un bucket con éxito. Por favor, revise sus credenciales de acceso, y si estas son correctas encontes pruebe con otro nombre de bucket (quizás otro usuario de %s pueda tener ya uno con su nombre)."
|
3380 |
|
3381 |
-
#: methods/s3.php:
|
3382 |
msgid "Failure"
|
3383 |
msgstr "Fallo"
|
3384 |
|
3385 |
-
#: methods/s3.php:
|
3386 |
msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed."
|
3387 |
msgstr "Accedimos con éxito al bucket, pero el intento de crear un fichero en él falló."
|
3388 |
|
3389 |
-
#: methods/s3.php:
|
3390 |
msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
|
3391 |
msgstr "Accedimos con éxito al bucket, y hemos podido crear ficheros en él."
|
3392 |
|
3393 |
-
#: methods/s3.php:
|
3394 |
msgid "The communication with %s was encrypted."
|
3395 |
msgstr "La comunicación con %s fue cifrada."
|
3396 |
|
3397 |
-
#: methods/s3.php:
|
3398 |
msgid "The communication with %s was not encrypted."
|
3399 |
msgstr "La comunicación con %s no fue cifrada."
|
3400 |
|
@@ -3448,14 +3456,14 @@ msgstr "Clave API de Cloud Files"
|
|
3448 |
msgid "Cloud Files container"
|
3449 |
msgstr "Contenedor de Cloud Files"
|
3450 |
|
3451 |
-
#: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:
|
3452 |
msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative."
|
3453 |
msgstr "El módulo %s de UpdraftPlus <strong>requiere</strong> %s. Por favor, no solicite soporte; no hay alternativa."
|
3454 |
|
3455 |
#: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles-new.php:152
|
3456 |
-
#: methods/cloudfiles.php:529 methods/cloudfiles.php:534 methods/s3.php:
|
3457 |
-
#: methods/s3.php:
|
3458 |
-
#: methods/ftp.php:
|
3459 |
#: methods/openstack2.php:157 methods/openstack2.php:162 addons/webdav.php:55
|
3460 |
#: addons/sftp.php:441 addons/sftp.php:445 addons/sftp.php:449
|
3461 |
#: addons/moredatabase.php:47 addons/moredatabase.php:49
|
@@ -3463,7 +3471,7 @@ msgstr "El módulo %s de UpdraftPlus <strong>requiere</strong> %s. Por favor, no
|
|
3463 |
msgid "Failure: No %s was given."
|
3464 |
msgstr "Fallo: %s no fue dado."
|
3465 |
|
3466 |
-
#: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles.php:529 methods/s3.php:
|
3467 |
msgid "API key"
|
3468 |
msgstr "Clave API"
|
3469 |
|
@@ -3492,59 +3500,59 @@ msgstr "Respaldo de WordPress"
|
|
3492 |
msgid "Note:"
|
3493 |
msgstr "Nota:"
|
3494 |
|
3495 |
-
#: methods/s3.php:
|
3496 |
msgid "%s upload: getting uploadID for multipart upload failed - see log file for more details"
|
3497 |
msgstr "%s subida: falló la obtención de una ID de subida para la subida multiparte - vea el fichero del archivo de registro para más detalles"
|
3498 |
|
3499 |
-
#: methods/s3.php:
|
3500 |
msgid "%s error: file %s was shortened unexpectedly"
|
3501 |
msgstr "Error de %s: el fichero %s fue reducido inesperadamente"
|
3502 |
|
3503 |
-
#: methods/s3.php:
|
3504 |
msgid "%s chunk %s: upload failed"
|
3505 |
msgstr "%s trozo de %s: falló la subida"
|
3506 |
|
3507 |
-
#: methods/s3.php:
|
3508 |
msgid "%s upload (%s): re-assembly failed (see log for more details)"
|
3509 |
msgstr "%s subida (%s): fallo re-ensamblando (vea el archivo de registro para más detalles)"
|
3510 |
|
3511 |
-
#: methods/s3.php:
|
3512 |
msgid "%s re-assembly error (%s): (see log file for more)"
|
3513 |
msgstr "Error de %s al re-ensamblar (%s): (vea el fichero del archivo de registro para saber más)"
|
3514 |
|
3515 |
-
#: methods/s3.php:
|
3516 |
msgid "%s Error: Failed to create bucket %s. Check your permissions and credentials."
|
3517 |
msgstr "Error de %s: Fallo al crear el bucket %s. Revise sus permisos y credenciales."
|
3518 |
|
3519 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3520 |
msgid "For longer help, including screenshots, follow this link. The description below is sufficient for more expert users."
|
3521 |
msgstr "Para una ayuda más exhaustiva, incluyendo capturas de pantalla, siga este enlace. La descripción de abajo es suficiente para los usuarios más experimentados."
|
3522 |
|
3523 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3524 |
msgid "Select 'Web Application' as the application type."
|
3525 |
msgstr "Seleccione 'Web Application' como el tipo de aplicación."
|
3526 |
|
3527 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3528 |
msgid "You must add the following as the authorised redirect URI (under \"More Options\") when asked"
|
3529 |
msgstr "Tiene que añadir lo siguiente la URI de redirección autorizada (bajo \"More Options\") cuando se le pida"
|
3530 |
|
3531 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3532 |
msgid "Client ID"
|
3533 |
msgstr "Client ID"
|
3534 |
|
3535 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3536 |
msgid "If Google later shows you the message \"invalid_client\", then you did not enter a valid client ID here."
|
3537 |
msgstr "Si Google le muestra luego el mensaje \"invalid_client\", entonces no introdujo un Client ID válido aquí."
|
3538 |
|
3539 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3540 |
msgid "Client Secret"
|
3541 |
msgstr "Client Secret"
|
3542 |
|
3543 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3544 |
msgid "Authenticate with Google"
|
3545 |
msgstr "Autenticar con Google"
|
3546 |
|
3547 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3548 |
msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with Google."
|
3549 |
msgstr "<strong>Después</strong> de guardar los ajustes (haciendo clic en 'Guardar cambios' más abajo), vuelva aquí y haga clic en este enlace para completar la autenticación con Google."
|
3550 |
|
@@ -3559,14 +3567,14 @@ msgstr "Falló la autenticación de Cloud Files"
|
|
3559 |
msgid "Cloud Files error - failed to create and access the container"
|
3560 |
msgstr "Error de Cloud Files - fallo al crear y acceder al contenedor"
|
3561 |
|
3562 |
-
#: class-updraftplus.php:624 methods/googledrive.php:
|
3563 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3564 |
msgid "%s Error: Failed to open local file"
|
3565 |
msgstr "Error %s: Fallo al abrir el fichero local"
|
3566 |
|
3567 |
#: methods/openstack-base.php:65 methods/openstack-base.php:188
|
3568 |
-
#: methods/cloudfiles.php:147 methods/cloudfiles.php:189 methods/s3.php:
|
3569 |
-
#: methods/s3.php:
|
3570 |
#: addons/sftp.php:143
|
3571 |
msgid "%s Error: Failed to upload"
|
3572 |
msgstr "Error %s: Fallo al subir"
|
@@ -3590,9 +3598,9 @@ msgstr "Probando - Espere por favor..."
|
|
3590 |
|
3591 |
#: methods/openstack-base.php:288 methods/openstack-base.php:464
|
3592 |
#: methods/cloudfiles.php:448 methods/cloudfiles.php:521
|
3593 |
-
#: methods/stream-base.php:217 methods/stream-base.php:239 methods/s3.php:
|
3594 |
-
#: methods/s3.php:
|
3595 |
-
#: methods/ftp.php:
|
3596 |
#: addons/sftp.php:428
|
3597 |
msgid "Test %s Settings"
|
3598 |
msgstr "Probar ajustes %s"
|
@@ -3620,30 +3628,30 @@ msgstr "Fallo al subir a %s"
|
|
3620 |
msgid "Account is not authorized."
|
3621 |
msgstr "La cuenta no está autorizada."
|
3622 |
|
3623 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3624 |
-
#: methods/cloudfiles.php:463 methods/stream-base.php:232 methods/s3.php:
|
3625 |
-
#: methods/dropbox.php:388 methods/addon-base.php:211 methods/ftp.php:
|
3626 |
msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
|
3627 |
msgstr "%s es una buena opción, porque UpdraftPlus soporta la subidas fragmentadas - no importa cuán grande sea su sitio, UpdraftPlus puede subirlo poco a poco, y no será frustrado por excesos de tiempo de ejecución (timeouts)."
|
3628 |
|
3629 |
-
#: restorer.php:
|
3630 |
msgid "will restore as:"
|
3631 |
msgstr "se restaurará como:"
|
3632 |
|
3633 |
-
#: restorer.php:
|
3634 |
msgid "the database query being run was:"
|
3635 |
msgstr "la consulta a la base de datos que se ejecutaba fue:"
|
3636 |
|
3637 |
-
#: restorer.php:
|
3638 |
msgid "Finished: lines processed: %d in %.2f seconds"
|
3639 |
msgstr "Terminado. Líneas procesadas: %d en %.2f segundos"
|
3640 |
|
3641 |
-
#: restorer.php:
|
3642 |
msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
|
3643 |
msgstr "El prefijo de la tabla ha cambiado: cambiando %s campo(s) de la tabla en consecuencia:"
|
3644 |
|
3645 |
-
#: restorer.php:
|
3646 |
-
#: admin.php:
|
3647 |
msgid "OK"
|
3648 |
msgstr "Ok"
|
3649 |
|
@@ -3672,12 +3680,12 @@ msgstr "No se recibió señal de Google. A menudo, esto significa que ha introdu
|
|
3672 |
msgid "Authorization failed"
|
3673 |
msgstr "Falló la autorización"
|
3674 |
|
3675 |
-
#: methods/googledrive.php:325 methods/dropbox.php:
|
3676 |
msgid "Your %s quota usage: %s %% used, %s available"
|
3677 |
msgstr "Su cuota usada de %s: %s %% usado, %s disponible"
|
3678 |
|
3679 |
#: methods/googledrive.php:351 methods/openstack-base.php:416
|
3680 |
-
#: methods/cloudfiles.php:585 methods/stream-base.php:328 methods/s3.php:
|
3681 |
#: methods/addon-base.php:288 addons/sftp.php:504
|
3682 |
msgid "Success"
|
3683 |
msgstr "Éxito"
|
@@ -3686,27 +3694,27 @@ msgstr "Éxito"
|
|
3686 |
msgid "you have authenticated your %s account."
|
3687 |
msgstr "has autenticado tu cuenta %s."
|
3688 |
|
3689 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
3690 |
msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Drive."
|
3691 |
msgstr "Aún no se ha obtenido una señal de acceso desde Google - tiene que autorizar o re-autorizar su conexión a Google Drive."
|
3692 |
|
3693 |
-
#: restorer.php:
|
3694 |
msgid "wp-config.php from backup: restoring (as per user's request)"
|
3695 |
msgstr "wp-config.php desde el respaldo: restaurando (según la petición del usuario)"
|
3696 |
|
3697 |
-
#: restorer.php:
|
3698 |
msgid "Warning: PHP safe_mode is active on your server. Timeouts are much more likely. If these happen, then you will need to manually restore the file via phpMyAdmin or another method."
|
3699 |
msgstr "Precaución: El modo seguro (safe_mode) está activado en su servidor. Errores de exceso de tiempo de ejecución de comandos (timeouts) pueden suceder. Si esto pasa, usted tendrá que restaurar manualmente el fichero mediante phpMyAdmin u otro método."
|
3700 |
|
3701 |
-
#: restorer.php:
|
3702 |
msgid "Failed to find database file"
|
3703 |
msgstr "Fallo en encontrar la base de datos"
|
3704 |
|
3705 |
-
#: restorer.php:
|
3706 |
msgid "Failed to open database file"
|
3707 |
msgstr "Fallo al abrir la base de datos"
|
3708 |
|
3709 |
-
#: restorer.php:
|
3710 |
msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
|
3711 |
msgstr "Acceso a la base de datos: el acceso directo a MySQL no está disponible, estamos regresando al uso de wpdb (este método será mucho más lento)"
|
3712 |
|
@@ -3714,23 +3722,23 @@ msgstr "Acceso a la base de datos: el acceso directo a MySQL no está disponible
|
|
3714 |
msgid "Backup of:"
|
3715 |
msgstr "Respaldo de:"
|
3716 |
|
3717 |
-
#: restorer.php:
|
3718 |
msgid "Old table prefix:"
|
3719 |
msgstr "Antiguo prefijo de la tabla:"
|
3720 |
|
3721 |
-
#: admin.php:
|
3722 |
msgid "Archive is expected to be size:"
|
3723 |
msgstr "Tamaño esperado del archivo:"
|
3724 |
|
3725 |
-
#: admin.php:
|
3726 |
msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
|
3727 |
msgstr "Los datos del respaldo no contienen información sobre el tamaño adecuado de este fichero."
|
3728 |
|
3729 |
-
#: admin.php:
|
3730 |
msgid "Error message"
|
3731 |
msgstr "Mensaje de error"
|
3732 |
|
3733 |
-
#: admin.php:
|
3734 |
msgid "Could not find one of the files for restoration"
|
3735 |
msgstr "No se pudo encontrar uno de los ficheros a restaurar"
|
3736 |
|
@@ -3782,151 +3790,151 @@ msgstr "Fallo al crear un directorio temporal"
|
|
3782 |
msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem"
|
3783 |
msgstr "Fallo al escribir la base de datos descifrada al sistema de archivos"
|
3784 |
|
3785 |
-
#: restorer.php:
|
3786 |
msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
|
3787 |
msgstr "wp-config.php desde el respaldo: se restaurará como wp-config-backup.php"
|
3788 |
|
3789 |
-
#: admin.php:
|
3790 |
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
|
3791 |
msgstr "Elegir esta opción baja su seguridad parando UpdraftPlus de usar SSL para la autentificación y cifrar el transporte completamente, donde sea posible. Tenga en cuenta que algunos proveedores de almacenamiento en la nube no permiten esto (ej. Dropbox), por lo tanto con estos proveedores este ajuste no tendrá ningún efecto."
|
3792 |
|
3793 |
-
#: admin.php:
|
3794 |
msgid "Save Changes"
|
3795 |
msgstr "Guardar cambios"
|
3796 |
|
3797 |
-
#: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:
|
3798 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
|
3799 |
msgstr "Su instalación de servidor web PHP no incluye un módulo requerido (%s). Por favor, contacte con el soporte de su proveedor de alojamiento web."
|
3800 |
|
3801 |
-
#: admin.php:
|
3802 |
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
|
3803 |
msgstr "Las instalaciones PHP/Curl en su servidor de web no soportan acceso https. Las comunicaciones con %s estarán sin cifrar. Solicite a su proveedor de alojamiento (hosting) que instale Curl/SSL para poder obtener la habilidad de cifrar (mediante un complemento)."
|
3804 |
|
3805 |
-
#: admin.php:
|
3806 |
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
|
3807 |
msgstr "Las instalaciones PHP/Curl en su servidor de web no soportan acceso https. No podemos acceder a %s sin este soporte. Consulte al soporte de su proveedor de alojamiento (hosting). %s <strong>requiere</strong> Curl+https. Por favor, no contacte nuestro soporte; no puede ofrecerle alternativas."
|
3808 |
|
3809 |
-
#: admin.php:
|
3810 |
msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
|
3811 |
msgstr "Buenas noticias: La comunicación de su servidor con %s puede ser cifrada. Si obtiene algún error por problemas de cifrado, entonces vaya a 'Ajustes para expertos' para obtener más ayuda."
|
3812 |
|
3813 |
-
#: admin.php:
|
3814 |
msgid "Delete this backup set"
|
3815 |
msgstr "Eliminar este paquete de respaldo"
|
3816 |
|
3817 |
-
#: admin.php:
|
3818 |
msgid "Press here to download"
|
3819 |
msgstr "Haga clic aqui para descargar"
|
3820 |
|
3821 |
-
#: admin.php:
|
3822 |
msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
|
3823 |
msgstr "Tras marcar este botón, tendrá la opción de seleccionar qué componentes desea restaurar"
|
3824 |
|
3825 |
-
#: admin.php:
|
3826 |
msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
|
3827 |
msgstr "Este respaldo no existe en el historial de respaldos - restauración abortada. Fecha y hora:"
|
3828 |
|
3829 |
-
#: admin.php:
|
3830 |
msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
|
3831 |
msgstr "Restauración de UpdraftPlus: Progreso"
|
3832 |
|
3833 |
-
#: admin.php:
|
3834 |
msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
|
3835 |
msgstr "ABORTADO: No se puede conseguir la información de qué entidades restaurar."
|
3836 |
|
3837 |
-
#: admin.php:
|
3838 |
msgid "If making a request for support, please include this information:"
|
3839 |
msgstr "Si haces una solicitud de soporte, por favor incluye esta información:"
|
3840 |
|
3841 |
-
#: admin.php:
|
3842 |
msgid "Do not verify SSL certificates"
|
3843 |
msgstr "No verificar los certificados SSL"
|
3844 |
|
3845 |
-
#: admin.php:
|
3846 |
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
|
3847 |
msgstr "Elegir esta opción baja la seguridad, ya que UpdraftPlus deja de verificar la identidad de los sitios cifrados conectados (ej. Dropbox, Google Drive). Es decir, UpdraftPlus sólo usará SSL para el cifrado del tráfico, y no para autentificación."
|
3848 |
|
3849 |
-
#: admin.php:
|
3850 |
msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
|
3851 |
msgstr "Tenga en cuenta que no todos los métodos de respaldo en la nube usan necesariamente autentificación SSL."
|
3852 |
|
3853 |
-
#: admin.php:
|
3854 |
msgid "Disable SSL entirely where possible"
|
3855 |
msgstr "Deshabilitar SSL donde sea posible"
|
3856 |
|
3857 |
-
#: admin.php:
|
3858 |
msgid "Expert settings"
|
3859 |
msgstr "Ajustes para expertos"
|
3860 |
|
3861 |
-
#: admin.php:
|
3862 |
msgid "Show expert settings"
|
3863 |
msgstr "Mostrar ajustes para expertos"
|
3864 |
|
3865 |
-
#: admin.php:
|
3866 |
msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
|
3867 |
msgstr "haga clic aquí para mostrar otras opciones; no lo utilice a menos que tenga un problema o sea curioso."
|
3868 |
|
3869 |
-
#: admin.php:
|
3870 |
msgid "Delete local backup"
|
3871 |
msgstr "Borrar respaldos locales"
|
3872 |
|
3873 |
-
#: admin.php:
|
3874 |
msgid "Backup directory"
|
3875 |
msgstr "Directorio de respaldo"
|
3876 |
|
3877 |
-
#: admin.php:
|
3878 |
msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
|
3879 |
msgstr "El directorio de respaldo especificado se puede escribir. Esto es bueno."
|
3880 |
|
3881 |
-
#: admin.php:
|
3882 |
msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
|
3883 |
msgstr "Haga clic aquí para tratar de crear el directorio y establecer los permisos"
|
3884 |
|
3885 |
-
#: admin.php:
|
3886 |
msgid "or, to reset this option"
|
3887 |
msgstr "o, para resetear la opción"
|
3888 |
|
3889 |
-
#: admin.php:
|
3890 |
msgid "click here"
|
3891 |
msgstr "Clic aquí"
|
3892 |
|
3893 |
-
#: admin.php:
|
3894 |
msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
|
3895 |
msgstr "Si no se logra, verifique los permisos en su servidor o cambie a otro directorio que se pueda escribir."
|
3896 |
|
3897 |
-
#: admin.php:
|
3898 |
msgid "Use the server's SSL certificates"
|
3899 |
msgstr "Usar el certificado SSL del servidor"
|
3900 |
|
3901 |
-
#: admin.php:
|
3902 |
msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
|
3903 |
msgstr "Por defecto UpdraftPlus utiliza sus propios certificados SSL para verificar la identidad de los sitios remotos (es decir, para asegurarse de que se está comunicando con los verdaderos Dropbox, Amazon S3, etc., y no atacantes). Mantenemos estos hasta la fecha. Sin embargo, si se produce un error de SSL, a continuación, elegir esta opción (que hace que UpdraftPlus use en su lugar la colección de su servidor web) puede ayudar."
|
3904 |
|
3905 |
-
#: admin.php:
|
3906 |
msgid "Use WordShell for automatic backup, version control and patching"
|
3907 |
msgstr "Usar WordShell para respaldos automaticos, control de version y parches"
|
3908 |
|
3909 |
-
#: admin.php:
|
3910 |
msgid "Email"
|
3911 |
msgstr "Correo electrónico"
|
3912 |
|
3913 |
-
#: admin.php:
|
3914 |
msgid "Database encryption phrase"
|
3915 |
msgstr "Frase de cifrado de la base de datos"
|
3916 |
|
3917 |
-
#: admin.php:
|
3918 |
msgid "Manually decrypt a database backup file"
|
3919 |
msgstr "Descifrar manualmente un respaldo de la base de datos"
|
3920 |
|
3921 |
-
#: admin.php:
|
3922 |
msgid "Copying Your Backup To Remote Storage"
|
3923 |
msgstr "Copiando su respaldo a un almacenamiento externo"
|
3924 |
|
3925 |
-
#: admin.php:
|
3926 |
msgid "Choose your remote storage"
|
3927 |
msgstr "Seleccione su almacenamiento externo"
|
3928 |
|
3929 |
-
#: admin.php:
|
3930 |
msgid "None"
|
3931 |
msgstr "Ninguno"
|
3932 |
|
@@ -3938,191 +3946,187 @@ msgstr "Cancelar"
|
|
3938 |
msgid "Requesting start of backup..."
|
3939 |
msgstr "Solicitando empezar el respaldo..."
|
3940 |
|
3941 |
-
#: admin.php:
|
3942 |
msgid "Advanced / Debugging Settings"
|
3943 |
msgstr "Avanzado / Ajustes de depuración"
|
3944 |
|
3945 |
-
#: admin.php:
|
3946 |
msgid "Debug mode"
|
3947 |
msgstr "Modo de depuración"
|
3948 |
|
3949 |
-
#: admin.php:
|
3950 |
msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
|
3951 |
msgstr "Los directorios de arriba tienen todo, excepto por el núcleo de WordPress que puede ser descargado completo desde WordPress.org."
|
3952 |
|
3953 |
-
#: admin.php:
|
3954 |
msgid "Daily"
|
3955 |
msgstr "Diario"
|
3956 |
|
3957 |
-
#: admin.php:
|
3958 |
msgid "Weekly"
|
3959 |
msgstr "Semanal"
|
3960 |
|
3961 |
-
#: admin.php:
|
3962 |
msgid "Fortnightly"
|
3963 |
msgstr "Quincenal"
|
3964 |
|
3965 |
-
#: admin.php:
|
3966 |
msgid "Monthly"
|
3967 |
msgstr "Mensual"
|
3968 |
|
3969 |
-
#: admin.php:
|
3970 |
msgid "Database backup intervals"
|
3971 |
msgstr "Intervalos de respaldos de la base de datos"
|
3972 |
|
3973 |
-
#: admin.php:
|
3974 |
msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
|
3975 |
msgstr "Para fijar el horario cuando el respaldo deba iniciar,"
|
3976 |
|
3977 |
-
#: admin.php:
|
3978 |
msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
|
3979 |
msgstr "ej. si su servidor está ocupado de día y desea respaldar en la noche"
|
3980 |
|
3981 |
-
#: admin.php:
|
3982 |
msgid "Include in files backup"
|
3983 |
msgstr "Incluir en los ficheros de respaldo"
|
3984 |
|
3985 |
-
#: admin.php:
|
3986 |
msgid "Any other directories found inside wp-content"
|
3987 |
msgstr "Cualquier otro directorio que se encuentre en wp-content"
|
3988 |
|
3989 |
-
#: admin.php:
|
3990 |
msgid "Exclude these:"
|
3991 |
msgstr "Excluir estos:"
|
3992 |
|
3993 |
-
#: admin.php:
|
3994 |
msgid "Debug Database Backup"
|
3995 |
msgstr "Depurar la base de datos del respaldo"
|
3996 |
|
3997 |
-
#: admin.php:
|
3998 |
msgid "This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites.."
|
3999 |
msgstr "Esto causará un respaldo inmediato de la base de datos. La página se estancará hasta que termine (es decir, no será programado). El respaldo podría exceder el tiempo de ejecución que permite su servidor, este botón realmente es útil para chequear que el respaldo pueda pasar por sus etapas iniciales o para pequeños sitios."
|
4000 |
|
4001 |
-
#: admin.php:
|
4002 |
msgid "Wipe Settings"
|
4003 |
msgstr "Borrar ajustes"
|
4004 |
|
4005 |
-
#: admin.php:
|
4006 |
msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings (but not any of your existing backups from your cloud storage). You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
|
4007 |
msgstr "Este botón borrará todos los ajustes de UpdraftPlus (pero no borrará los respaldos realizados en su almacenamiento externo). Tendrá que configurar de nuevo todo. Puede hacerlo también antes de desactivar/desinstalar UpdraftPlus si lo desea."
|
4008 |
|
4009 |
-
#: admin.php:
|
4010 |
msgid "Wipe All Settings"
|
4011 |
msgstr "Borrar todos los ajustes"
|
4012 |
|
4013 |
-
#: admin.php:
|
4014 |
msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
|
4015 |
msgstr "Esto borrara todos los ajustes de UpdraftPlus. Está seguro de realizar esta operación?"
|
4016 |
|
4017 |
-
#: admin.php:
|
4018 |
msgid "show log"
|
4019 |
msgstr "mostrar archivo de registro (log)"
|
4020 |
|
4021 |
-
#: admin.php:
|
4022 |
msgid "delete schedule"
|
4023 |
msgstr "eliminar programación"
|
4024 |
|
4025 |
-
#: admin.php:179 admin.php:
|
4026 |
msgid "Delete"
|
4027 |
msgstr "Borrar"
|
4028 |
|
4029 |
-
#: admin.php:
|
4030 |
msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
|
4031 |
msgstr "Falló la solicitud al sistema de archivos de crear el directorio."
|
4032 |
|
4033 |
-
#: admin.php:
|
4034 |
msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
|
4035 |
msgstr "La carpeta fue creada, pero hay que cambiar sus permisos de fichero a 777 (editable por todo el mundo) para hacer posible escribir en ella. Debería consultar con su proveedor de alojamiento que esto no vaya a causar ningún problema."
|
4036 |
|
4037 |
-
#: admin.php:
|
4038 |
msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
|
4039 |
msgstr "La carpeta existe, pero su servidor web no tiene permisos para escribir en ella."
|
4040 |
|
4041 |
-
#: admin.php:184 admin.php:
|
4042 |
msgid "Download log file"
|
4043 |
msgstr "Descargar el archivo de registro (log)"
|
4044 |
|
4045 |
-
#: admin.php:
|
4046 |
-
msgid "No backup has been completed."
|
4047 |
-
msgstr "Ningun respaldo fue completado."
|
4048 |
-
|
4049 |
-
#: admin.php:3268
|
4050 |
msgid "File backup intervals"
|
4051 |
msgstr "Intervalos de los respaldos"
|
4052 |
|
4053 |
-
#: admin.php:
|
4054 |
msgid "Go here for help."
|
4055 |
msgstr "Vaya aquí para obtener ayuda."
|
4056 |
|
4057 |
-
#: admin.php:
|
4058 |
msgid "Multisite"
|
4059 |
msgstr "Multisitio"
|
4060 |
|
4061 |
-
#: admin.php:
|
4062 |
msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
|
4063 |
msgstr "¿Necesita soporte de Multisitio de WordPress?"
|
4064 |
|
4065 |
-
#: admin.php:
|
4066 |
msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
|
4067 |
msgstr "Por favor revise UltradraftPlus Premium, o el complemento autónomo para Multisitio."
|
4068 |
|
4069 |
-
#: admin.php:
|
4070 |
msgid "Configure Backup Contents And Schedule"
|
4071 |
msgstr "Configure los contenidos del respaldo y su horario"
|
4072 |
|
4073 |
-
#: admin.php:
|
4074 |
msgid "Web server:"
|
4075 |
msgstr "Servidor web:"
|
4076 |
|
4077 |
-
#: admin.php:
|
4078 |
msgid "Peak memory usage"
|
4079 |
msgstr "Tope de uso de memoria"
|
4080 |
|
4081 |
-
#: admin.php:
|
4082 |
msgid "Current memory usage"
|
4083 |
msgstr "Uso de memoria actual"
|
4084 |
|
4085 |
-
#: admin.php:
|
4086 |
msgid "%s version:"
|
4087 |
msgstr "Versión de %s:"
|
4088 |
|
4089 |
-
#: admin.php:
|
4090 |
msgid "Yes"
|
4091 |
msgstr "Sí"
|
4092 |
|
4093 |
-
#: admin.php:
|
4094 |
msgid "No"
|
4095 |
msgstr "No"
|
4096 |
|
4097 |
-
#: admin.php:
|
4098 |
msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
|
4099 |
msgstr "Datos totales (descomprimidos) en disco:"
|
4100 |
|
4101 |
-
#: admin.php:
|
4102 |
msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
|
4103 |
msgstr "Nótese: Este recuento está basado en lo que fue, o no fue, excluido la última vez que guardó las opciones."
|
4104 |
|
4105 |
-
#: admin.php:
|
4106 |
msgid "count"
|
4107 |
msgstr "calcular peso"
|
4108 |
|
4109 |
-
#: admin.php:
|
4110 |
msgid "Debug Full Backup"
|
4111 |
msgstr "Depurar respaldo completo"
|
4112 |
|
4113 |
-
#: admin.php:
|
4114 |
msgid "This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled)."
|
4115 |
msgstr "Esto causará un respaldo inmediato. La página se estancará cargando hasta que termine (no programado)."
|
4116 |
|
4117 |
-
#: admin.php:
|
4118 |
msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
|
4119 |
msgstr "UpdraftPlus - Subir fichero de respaldo"
|
4120 |
|
4121 |
-
#: admin.php:146 admin.php:
|
4122 |
msgid "calculating..."
|
4123 |
msgstr "calculando..."
|
4124 |
|
4125 |
-
#: restorer.php:
|
4126 |
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:88 addons/sftp.php:761
|
4127 |
#: addons/migrator.php:233 addons/migrator.php:467 addons/migrator.php:668
|
4128 |
#: addons/migrator.php:732 addons/migrator.php:802 addons/migrator.php:1016
|
@@ -4137,96 +4141,96 @@ msgstr "Usted debe:"
|
|
4137 |
msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
|
4138 |
msgstr "Error descargando: el servidor envió una respuesta que no entendimos."
|
4139 |
|
4140 |
-
#: admin.php:
|
4141 |
msgid "Delete backup set"
|
4142 |
msgstr "Eliminar paquete de respaldo"
|
4143 |
|
4144 |
-
#: admin.php:
|
4145 |
msgid "Restore backup"
|
4146 |
msgstr "Restaurar respaldo"
|
4147 |
|
4148 |
-
#: admin.php:
|
4149 |
msgid "Restore backup from"
|
4150 |
msgstr "Restaurar respaldo desde"
|
4151 |
|
4152 |
-
#: admin.php:
|
4153 |
msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
|
4154 |
msgstr "La restauración reemplazará la base de datos, los directorios themes, plugins, uploads, y/o otros directorios de wp-content (según lo que contenga este paquete de respaldo, y su selección)."
|
4155 |
|
4156 |
-
#: admin.php:
|
4157 |
msgid "Choose the components to restore"
|
4158 |
msgstr "Seleccione los componentes a restaurar"
|
4159 |
|
4160 |
-
#: admin.php:
|
4161 |
msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
|
4162 |
msgstr "Su servidor web tiene activo el modo seguro (safe_mode) de PHP."
|
4163 |
|
4164 |
-
#: admin.php:
|
4165 |
msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">or to restore manually</a>."
|
4166 |
msgstr "Esto hace más probable que ocurran errores de exceso de tiempo de ejecución de comandos (time-outs). Le recomendamos quitar el modo_seguro (safe_mode) de PHP, o restaurar una entidad a la vez, o <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\" target=\"_blank\">restaurar manualmente</a>."
|
4167 |
|
4168 |
-
#: admin.php:
|
4169 |
msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
|
4170 |
msgstr "La siguiente entidad no puede ser restaurada automáticamente: \"%s\"."
|
4171 |
|
4172 |
-
#: admin.php:
|
4173 |
msgid "You will need to restore it manually."
|
4174 |
msgstr "Tendrá que restaurarla manualmente."
|
4175 |
|
4176 |
-
#: admin.php:
|
4177 |
msgid "%s restoration options:"
|
4178 |
msgstr "%s opciones de restauración:"
|
4179 |
|
4180 |
-
#: admin.php:
|
4181 |
msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
|
4182 |
msgstr "Puede buscar y reemplazar en su base de datos (para la migración de un sitio web a una nueva localización/URL) con el complemento Migrator - siga este enlace para más información"
|
4183 |
|
4184 |
-
#: admin.php:
|
4185 |
msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
|
4186 |
msgstr "Lea este artículo para saber cosas útiles antes de la restauración."
|
4187 |
|
4188 |
-
#: admin.php:
|
4189 |
msgid "Perform a one-time backup"
|
4190 |
msgstr "Realice un respaldo de una sola vez"
|
4191 |
|
4192 |
-
#: admin.php:
|
4193 |
msgid "Time now"
|
4194 |
msgstr "Hora actual"
|
4195 |
|
4196 |
-
#: admin.php:177 admin.php:
|
4197 |
msgid "Backup Now"
|
4198 |
msgstr "Respaldar ahora"
|
4199 |
|
4200 |
-
#: admin.php:183 admin.php:
|
4201 |
msgid "Restore"
|
4202 |
msgstr "Restaurar"
|
4203 |
|
4204 |
-
#: admin.php:
|
4205 |
#: addons/autobackup.php:322
|
4206 |
msgid "Last log message"
|
4207 |
msgstr "Último mensaje del archivo de registro (log)"
|
4208 |
|
4209 |
-
#: admin.php:
|
4210 |
msgid "(Nothing yet logged)"
|
4211 |
msgstr "(Ningún registro aún)"
|
4212 |
|
4213 |
-
#: admin.php:
|
4214 |
msgid "Download most recently modified log file"
|
4215 |
msgstr "Descargar el archivo de registro (log) más reciente"
|
4216 |
|
4217 |
-
#: admin.php:
|
4218 |
msgid "Downloading"
|
4219 |
msgstr "Descargando"
|
4220 |
|
4221 |
-
#: admin.php:
|
4222 |
msgid "More tasks:"
|
4223 |
msgstr "Más tareas:"
|
4224 |
|
4225 |
-
#: admin.php:
|
4226 |
msgid "Opera web browser"
|
4227 |
msgstr "Navegador Opera"
|
4228 |
|
4229 |
-
#: admin.php:
|
4230 |
msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
|
4231 |
msgstr "Si está usando esto, estonces apague el modo Turbo/Road."
|
4232 |
|
@@ -4234,79 +4238,75 @@ msgstr "Si está usando esto, estonces apague el modo Turbo/Road."
|
|
4234 |
#: methods/googledrive.php:374 methods/googledrive.php:403
|
4235 |
#: methods/googledrive.php:410 methods/googledrive.php:420
|
4236 |
#: methods/googledrive.php:426 methods/googledrive.php:428
|
4237 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
4238 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
4239 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
4240 |
#: addons/google-enhanced.php:72
|
4241 |
msgid "Google Drive"
|
4242 |
msgstr "Google Drive"
|
4243 |
|
4244 |
-
#: admin.php:
|
4245 |
msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
|
4246 |
msgstr "Esto es un recuento del contenido de su directorio Updraft"
|
4247 |
|
4248 |
-
#: admin.php:
|
4249 |
msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
|
4250 |
msgstr "Espacio de disco en su servidor de web en uso por UpdraftPlus"
|
4251 |
|
4252 |
-
#: admin.php:
|
4253 |
msgid "refresh"
|
4254 |
msgstr "actualizar"
|
4255 |
|
4256 |
-
#: admin.php:
|
4257 |
msgid "Lead developer's homepage"
|
4258 |
msgstr "Página web del desarrollador principal"
|
4259 |
|
4260 |
-
#: admin.php:
|
4261 |
-
msgid "Donate"
|
4262 |
-
msgstr "Dona"
|
4263 |
-
|
4264 |
-
#: admin.php:1970
|
4265 |
msgid "Version"
|
4266 |
msgstr "Versión"
|
4267 |
|
4268 |
-
#: admin.php:
|
4269 |
msgid "Your backup has been restored."
|
4270 |
msgstr "Su respaldo ha sido restaurado."
|
4271 |
|
4272 |
-
#: admin.php:
|
4273 |
msgid "Current limit is:"
|
4274 |
msgstr "Límite actual:"
|
4275 |
|
4276 |
-
#: admin.php:164 admin.php:
|
4277 |
msgid "Delete Old Directories"
|
4278 |
msgstr "Borrar directorios antiguos"
|
4279 |
|
4280 |
-
#: admin.php:
|
4281 |
msgid "JavaScript warning"
|
4282 |
msgstr "Advertencia de JavaScrip"
|
4283 |
|
4284 |
-
#: admin.php:
|
4285 |
msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
|
4286 |
msgstr "Esta interfaz administrativa usa JavaScript frecuentemente. Usted debe activarlo en su navegador o utilice un navegador que tenga JavaScript habilitado."
|
4287 |
|
4288 |
-
#: admin.php:
|
4289 |
msgid "Nothing currently scheduled"
|
4290 |
msgstr "Nada programado actualmente"
|
4291 |
|
4292 |
-
#: admin.php:
|
4293 |
msgid "At the same time as the files backup"
|
4294 |
msgstr "Al mismo tiempo que sus ficheros de respaldo"
|
4295 |
|
4296 |
-
#: admin.php:
|
4297 |
msgid "All the times shown in this section are using WordPress's configured time zone, which you can set in Settings -> General"
|
4298 |
msgstr "Todas las horas que se muestran en esta sección están usando la zona horaria establecida en WordPress, que puede configurar en Ajustes -> General"
|
4299 |
|
4300 |
-
#: admin.php:
|
4301 |
msgid "Next scheduled backups"
|
4302 |
msgstr "Próximos respaldos programados"
|
4303 |
|
4304 |
-
#: admin.php:
|
4305 |
msgid "Files"
|
4306 |
msgstr "Ficheros"
|
4307 |
|
4308 |
-
#: admin.php:978 admin.php:
|
4309 |
-
#: admin.php:
|
4310 |
msgid "Database"
|
4311 |
msgstr "Base de datos"
|
4312 |
|
@@ -4338,8 +4338,8 @@ msgstr "Trabajo eliminado"
|
|
4338 |
msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
|
4339 |
msgstr "No se pudo encontrar este trabajo - ¿quizás haya finalizado?"
|
4340 |
|
4341 |
-
#: class-updraftplus.php:698 restorer.php:
|
4342 |
-
#: restorer.php:
|
4343 |
#: methods/addon-base.php:75 methods/addon-base.php:80
|
4344 |
#: methods/addon-base.php:175 methods/addon-base.php:195
|
4345 |
msgid "Error"
|
@@ -4369,57 +4369,57 @@ msgstr "Formato de nombre de fichero inapropiado - no parece un fichero creado p
|
|
4369 |
msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
|
4370 |
msgstr "Formato de nombre de fichero inapropiado - no parece un fichero de base de datos cifrado por UpdraftPlus"
|
4371 |
|
4372 |
-
#: admin.php:
|
4373 |
msgid "Restore successful!"
|
4374 |
msgstr "¡La restauración tuvo éxito!"
|
4375 |
|
4376 |
-
#: admin.php:
|
4377 |
-
#: admin.php:
|
4378 |
msgid "Actions"
|
4379 |
msgstr "Acciones"
|
4380 |
|
4381 |
-
#: admin.php:
|
4382 |
#: addons/migrator.php:100 addons/migrator.php:112
|
4383 |
msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
|
4384 |
msgstr "Volver a la configuración de UpdraftPlus"
|
4385 |
|
4386 |
-
#: admin.php:
|
4387 |
msgid "Remove old directories"
|
4388 |
msgstr "Eliminar directorios antiguos"
|
4389 |
|
4390 |
-
#: admin.php:
|
4391 |
msgid "Old directories successfully removed."
|
4392 |
msgstr "Directorios antiguos eliminados con éxito."
|
4393 |
|
4394 |
-
#: admin.php:
|
4395 |
msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
|
4396 |
msgstr "La eliminación de directorios antiguos falló por varios motivos. Puede que desee hacerlo manualmente."
|
4397 |
|
4398 |
-
#: admin.php:
|
4399 |
msgid "Backup directory could not be created"
|
4400 |
msgstr "El directorio de respaldo no pudo ser creado"
|
4401 |
|
4402 |
-
#: admin.php:
|
4403 |
msgid "Backup directory successfully created."
|
4404 |
msgstr "Directorio de respaldo creado con éxito."
|
4405 |
|
4406 |
-
#: admin.php:
|
4407 |
msgid "Your settings have been wiped."
|
4408 |
msgstr "Sus ajustes han sido vaciados."
|
4409 |
|
4410 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4411 |
msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
|
4412 |
msgstr "Por favor, ayude a UpdraftPlus dando una reseña positiva en WordPress.org"
|
4413 |
|
4414 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4415 |
msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
|
4416 |
msgstr "¿Necesita más características y soporte? Revise UpdraftPlus Premium"
|
4417 |
|
4418 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4419 |
msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
|
4420 |
msgstr "Revise UpdraftPlus.Com para ayuda, complementos y soporte"
|
4421 |
|
4422 |
-
#: backup.php:
|
4423 |
msgid "Infinite recursion: consult your log for more information"
|
4424 |
msgstr "Bucle infinito: consulte su archivo de registro para más información"
|
4425 |
|
@@ -4431,7 +4431,7 @@ msgstr "No se pudo crear el zip %s. Consulte el fichero de archivo de registro p
|
|
4431 |
msgid "Allowed Files"
|
4432 |
msgstr "Ficheros permitidos"
|
4433 |
|
4434 |
-
#: admin.php:482 admin.php:
|
4435 |
msgid "Settings"
|
4436 |
msgstr "Ajustes"
|
4437 |
|
@@ -4440,10 +4440,10 @@ msgid "Add-Ons / Pro Support"
|
|
4440 |
msgstr "Complementos / Soporte profesional"
|
4441 |
|
4442 |
#: admin.php:536 admin.php:540 admin.php:544 admin.php:548 admin.php:552
|
4443 |
-
#: admin.php:561 admin.php:
|
4444 |
#: udaddons/updraftplus-addons.php:177 methods/openstack-base.php:453
|
4445 |
-
#: methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:
|
4446 |
-
#: methods/ftp.php:
|
4447 |
msgid "Warning"
|
4448 |
msgstr "Advertencia"
|
4449 |
|
@@ -4463,39 +4463,39 @@ msgstr "El respaldo de WordPress esta completo"
|
|
4463 |
msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
|
4464 |
msgstr "El directorio de respaldo (%s) no se puede escribir, o no existe."
|
4465 |
|
4466 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4467 |
msgid "Could not read the directory"
|
4468 |
msgstr "No se pudo leer el directorio"
|
4469 |
|
4470 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4471 |
msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
|
4472 |
msgstr "No se pudo guardar el historial del respaldo. El respaldo probablemente falló."
|
4473 |
|
4474 |
-
#: backup.php:
|
4475 |
msgid "Could not open the backup file for writing"
|
4476 |
msgstr "No se pudo abrir el fichero de respaldo para escribir"
|
4477 |
|
4478 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4479 |
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
|
4480 |
msgstr "El descifrado falló. El fichero de la base de datos está cifrado, pero usted no ha introducido ninguna clave."
|
4481 |
|
4482 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4483 |
msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
|
4484 |
msgstr "El descifrado falló. La causa más común es usar la clave incorrecta."
|
4485 |
|
4486 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4487 |
msgid "The decryption key used:"
|
4488 |
msgstr "La clave de descifrado usada:"
|
4489 |
|
4490 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4491 |
msgid "File not found"
|
4492 |
msgstr "Fichero no encontrado"
|
4493 |
|
4494 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4495 |
msgid "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
|
4496 |
msgstr "¿Puede usted traducir? ¿Quiere mejorar UpdraftPlus para quienes hablan su lengua?"
|
4497 |
|
4498 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4499 |
msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
|
4500 |
msgstr "¿Le gusta UpdraftPlus y puede escatimar un minuto?"
|
4501 |
|
@@ -4511,7 +4511,7 @@ msgstr "Ficheros subidos (/uploads)"
|
|
4511 |
msgid "Others"
|
4512 |
msgstr "Otros"
|
4513 |
|
4514 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4515 |
msgid "Could not create files in the backup directory. Backup aborted - check your UpdraftPlus settings."
|
4516 |
msgstr "No se pudieron crear ficheros en el directorio de respaldo. El respaldo se abortó - revise sus ajustes de UpdraftPlus."
|
4517 |
|
@@ -4519,11 +4519,11 @@ msgstr "No se pudieron crear ficheros en el directorio de respaldo. El respaldo
|
|
4519 |
msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
|
4520 |
msgstr "Ocurrió un error de cifrado cuando se cifraba la base de datos. Cifrado abortado."
|
4521 |
|
4522 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4523 |
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
|
4524 |
msgstr "El respaldo parece haber tenido éxito y ahora está completado"
|
4525 |
|
4526 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
4527 |
msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
|
4528 |
msgstr "El intento de respaldo ha terminado, al parecer sin éxito"
|
4529 |
|
10 |
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
|
11 |
"Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
|
12 |
|
13 |
+
#: class-updraftplus.php:2581
|
14 |
+
msgid "Follow this link to sign up for the UpdraftPlus newsletter."
|
15 |
+
msgstr ""
|
16 |
+
|
17 |
+
#: restorer.php:905
|
18 |
+
msgid "You should enable %s to make your pretty permalinks (e.g. %s) work"
|
19 |
+
msgstr ""
|
20 |
+
|
21 |
+
#: admin.php:1974
|
22 |
+
msgid "Newsletter sign-up"
|
23 |
+
msgstr ""
|
24 |
+
|
25 |
+
#: admin.php:2336
|
26 |
+
msgid "If you have made a purchase from UpdraftPlus.Com, then follow this link to the instructions to install your purchase."
|
27 |
+
msgstr ""
|
28 |
+
|
29 |
+
#: admin.php:2336
|
30 |
+
msgid "The first step is to de-install the free version."
|
31 |
+
msgstr ""
|
32 |
+
|
33 |
+
#: admin.php:3281
|
34 |
+
msgid "No backup has been completed"
|
35 |
+
msgstr ""
|
36 |
+
|
37 |
+
#: addons/fixtime.php:26
|
38 |
+
msgid "(at same time as files backup)"
|
39 |
+
msgstr ""
|
40 |
+
|
41 |
+
#: admin.php:2382
|
42 |
msgid "Dropbox, Google Drive, FTP, S3, Rackspace, Email"
|
43 |
msgstr ""
|
44 |
|
45 |
+
#: admin.php:2387
|
46 |
msgid "WebDAV, Copy.Com, SFTP/SCP, encrypted FTP"
|
47 |
msgstr ""
|
48 |
|
49 |
+
#: admin.php:2392
|
50 |
msgid "Backup extra files and databases"
|
51 |
msgstr ""
|
52 |
|
53 |
+
#: admin.php:2397
|
54 |
msgid "Migrate / clone (i.e. copy) websites"
|
55 |
msgstr ""
|
56 |
|
57 |
+
#: admin.php:2402
|
58 |
msgid "Basic email reporting"
|
59 |
msgstr ""
|
60 |
|
61 |
+
#: admin.php:2407
|
62 |
msgid "Advanced reporting features"
|
63 |
msgstr ""
|
64 |
|
65 |
+
#: admin.php:2412
|
66 |
msgid "Automatic backup when updating WP/plugins/themes"
|
67 |
msgstr ""
|
68 |
|
69 |
+
#: admin.php:2417
|
70 |
msgid "Send backups to multiple remote destinations"
|
71 |
msgstr ""
|
72 |
|
73 |
+
#: admin.php:2422
|
74 |
msgid "Database encryption"
|
75 |
msgstr ""
|
76 |
|
77 |
+
#: admin.php:2427
|
78 |
msgid "Restore backups from other plugins"
|
79 |
msgstr ""
|
80 |
|
81 |
+
#: admin.php:2432
|
82 |
msgid "No advertising links"
|
83 |
msgstr ""
|
84 |
|
85 |
+
#: admin.php:2437
|
86 |
msgid "Scheduled backups"
|
87 |
msgstr ""
|
88 |
|
89 |
+
#: admin.php:2442
|
90 |
msgid "Fix backup time"
|
91 |
msgstr ""
|
92 |
|
93 |
+
#: admin.php:2447
|
94 |
msgid "Network/Multisite support"
|
95 |
msgstr ""
|
96 |
|
97 |
+
#: admin.php:2452
|
98 |
msgid "Lock settings access"
|
99 |
msgstr ""
|
100 |
|
101 |
+
#: admin.php:2457
|
102 |
msgid "Personal support"
|
103 |
msgstr ""
|
104 |
|
105 |
+
#: admin.php:2336
|
106 |
msgid "You are currently using the free version of UpdraftPlus from wordpress.org."
|
107 |
msgstr ""
|
108 |
|
109 |
+
#: admin.php:2338
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
msgid "Get UpdraftPlus Premium"
|
111 |
msgstr ""
|
112 |
|
113 |
+
#: admin.php:2339
|
114 |
msgid "Full feature list"
|
115 |
msgstr ""
|
116 |
|
117 |
+
#: admin.php:2340
|
118 |
msgid "Pre-sales FAQs"
|
119 |
msgstr ""
|
120 |
|
121 |
+
#: admin.php:2341
|
122 |
msgid "Ask a pre-sales question"
|
123 |
msgstr ""
|
124 |
|
125 |
+
#: admin.php:2354
|
126 |
msgid "Get it from"
|
127 |
msgstr ""
|
128 |
|
129 |
+
#: admin.php:2358
|
130 |
msgid "Buy It Now!"
|
131 |
msgstr ""
|
132 |
|
133 |
+
#: admin.php:2362
|
134 |
msgid "Backup WordPress files and database"
|
135 |
msgstr ""
|
136 |
|
137 |
+
#: admin.php:2367
|
138 |
msgid "Translated into over %s languages"
|
139 |
msgstr ""
|
140 |
|
141 |
+
#: admin.php:2372
|
142 |
msgid "Restore from backup"
|
143 |
msgstr ""
|
144 |
|
145 |
+
#: admin.php:2377
|
146 |
msgid "Backup to remote storage"
|
147 |
msgstr ""
|
148 |
|
150 |
msgid "You did not select any components to restore. Please select at least one, and then try again."
|
151 |
msgstr ""
|
152 |
|
153 |
+
#: admin.php:2577
|
154 |
msgctxt "Uploader: Drop backup files here - or - Select Files"
|
155 |
msgid "or"
|
156 |
msgstr ""
|
157 |
|
158 |
+
#: admin.php:3438
|
159 |
msgctxt "Uploader: Drop db.gz.crypt files here to upload them for decryption - or - Select Files"
|
160 |
msgid "or"
|
161 |
msgstr ""
|
164 |
msgid "This backup archive is %s Mb in size - the attempt to send this via email is likely to fail (few email servers allow attachments of this size). If so, you should switch to using a different remote storage method."
|
165 |
msgstr ""
|
166 |
|
167 |
+
#: methods/s3.php:118 methods/s3.php:119 methods/s3.php:120
|
168 |
msgid "%s Error: Failed to initialise"
|
169 |
msgstr ""
|
170 |
|
172 |
msgid "Backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
|
173 |
msgstr ""
|
174 |
|
175 |
+
#: restorer.php:1612
|
176 |
msgctxt "The user is being told the number of times an error has happened, e.g. An error (27) occurred"
|
177 |
msgid "An error (%s) occurred:"
|
178 |
msgstr ""
|
179 |
|
180 |
+
#: admin.php:3290
|
181 |
msgctxt "i.e. Non-automatic"
|
182 |
msgid "Manual"
|
183 |
msgstr ""
|
184 |
|
185 |
+
#: admin.php:3494
|
186 |
msgid "Check this box to have a basic report sent to"
|
187 |
msgstr ""
|
188 |
|
189 |
+
#: admin.php:3494
|
190 |
msgid "your site's admin address"
|
191 |
msgstr ""
|
192 |
|
217 |
msgid "Change Lock Settings"
|
218 |
msgstr ""
|
219 |
|
220 |
+
#: restorer.php:938
|
221 |
msgid "Clearing cached pages (%s)..."
|
222 |
msgstr ""
|
223 |
|
224 |
+
#: restorer.php:1618
|
225 |
msgid "Create table failed - probably because there is no permission to drop tables and the table already exists; will continue"
|
226 |
msgstr ""
|
227 |
|
228 |
+
#: admin.php:2096
|
229 |
msgid "For even more features and personal support, check out "
|
230 |
msgstr ""
|
231 |
|
232 |
+
#: admin.php:2144
|
233 |
msgid "Add-ons"
|
234 |
msgstr ""
|
235 |
|
326 |
msgid "Database decryption phrase"
|
327 |
msgstr ""
|
328 |
|
329 |
+
#: backup.php:2249
|
330 |
msgid "A zip error occurred"
|
331 |
msgstr ""
|
332 |
|
333 |
+
#: backup.php:2251
|
334 |
msgid "your web hosting account appears to be full; please see: %s"
|
335 |
msgstr ""
|
336 |
|
337 |
+
#: backup.php:2253
|
338 |
msgid "check your log for more details."
|
339 |
msgstr ""
|
340 |
|
346 |
msgid "Backup label:"
|
347 |
msgstr ""
|
348 |
|
349 |
+
#: admin.php:2175
|
350 |
msgid "The 'Backup Now' button is disabled as your backup directory is not writable (go to the 'Settings' tab and find the relevant option)."
|
351 |
msgstr ""
|
352 |
|
353 |
+
#: admin.php:2543
|
354 |
msgid "Following a link for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly."
|
355 |
msgstr ""
|
356 |
|
357 |
+
#: admin.php:2566
|
358 |
msgid "Upload files into UpdraftPlus."
|
359 |
msgstr ""
|
360 |
|
361 |
+
#: admin.php:2773
|
362 |
msgid "For the ability to lock access to UpdraftPlus settings with a password, upgrade to UpdraftPlus Premium."
|
363 |
msgstr ""
|
364 |
|
365 |
+
#: admin.php:3251
|
366 |
msgid "incremental backup; base backup: %s"
|
367 |
msgstr ""
|
368 |
|
369 |
+
#: admin.php:3323 admin.php:3353
|
370 |
msgid "and retain this many scheduled backups"
|
371 |
msgstr ""
|
372 |
|
373 |
+
#: admin.php:3842
|
374 |
msgid "Backup date"
|
375 |
msgstr ""
|
376 |
|
377 |
+
#: admin.php:3843
|
378 |
msgid "Backup data (click to download)"
|
379 |
msgstr ""
|
380 |
|
381 |
+
#: admin.php:4140
|
382 |
msgid "View Log"
|
383 |
msgstr ""
|
384 |
|
402 |
msgid "Your label for this backup (optional)"
|
403 |
msgstr "Su etiqueta para este respaldo (opcional)"
|
404 |
|
405 |
+
#: methods/googledrive.php:856
|
406 |
msgid "%s does not allow authorisation of sites hosted on direct IP addresses. You will need to change your site's address (%s) before you can use %s for storage."
|
407 |
msgstr "%s no permite autorizaciones de sitios hospedados en direcciones de IP derectas. Debe cambiar su direccion del sitio (%s) antes de poder usar %s para el almacenaje. "
|
408 |
|
422 |
msgid "You entered an email address that was not recognised by UpdraftPlus.Com"
|
423 |
msgstr "Usted introdujo una dirección de email que no fue reconocida por UpdraftPlus.Com"
|
424 |
|
425 |
+
#: admin.php:2280
|
426 |
msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity."
|
427 |
msgstr "Para proceder, precios 'Respaldar Ahora'. Luego, observe el 'Ultimo Mensaje del Log' para su actividad."
|
428 |
|
486 |
msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company."
|
487 |
msgstr "Cualquier soporte requerido para %s debe ser consultado con su proveedor de hospedaje."
|
488 |
|
489 |
+
#: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601
|
490 |
msgid "UpdraftPlus is on social media - check us out here:"
|
491 |
msgstr "UpdraftPlus esta en los medios sociales - visítenos aquí:"
|
492 |
|
493 |
+
#: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601 admin.php:1972
|
494 |
msgid "Twitter"
|
495 |
msgstr "Twitter"
|
496 |
|
497 |
+
#: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601
|
498 |
msgid "Facebook"
|
499 |
msgstr "Facebook"
|
500 |
|
501 |
+
#: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601
|
502 |
msgid "Google+"
|
503 |
msgstr "Google+"
|
504 |
|
505 |
+
#: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601
|
506 |
msgid "LinkedIn"
|
507 |
msgstr "LinkedIn"
|
508 |
|
509 |
+
#: admin.php:3614
|
510 |
msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is %s megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
|
511 |
msgstr "UpdraftPlus dividirá el respaldo de los archivos cuando excedan este tamaño. El valor por defecto es %s megabytes. Cuidese de dejar un margen si su servidor de web tiene un limite de tamaño (ej limite de 2 Gb / 2048 Mb en algunos sistemas de archivos en servidores de 32-bits)."
|
512 |
|
513 |
+
#: admin.php:4461
|
514 |
msgid "Why am I seeing this?"
|
515 |
msgstr "Porque veo esto?"
|
516 |
|
517 |
+
#: admin.php:2554
|
518 |
msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded."
|
519 |
msgstr "Hage clic aqui para ver su directorio de UpdraftPlus (en su espacio del hospedaje) por cualquier nuevo set de respaldo que usted a subido."
|
520 |
|
521 |
+
#: admin.php:2554
|
522 |
msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab."
|
523 |
msgstr "La ubicación de este directorio está fijado de los \"Ajuste Para Expertos\", en el tab de ajustes. "
|
524 |
|
526 |
msgid "Start backup"
|
527 |
msgstr "Iniciar el respaldo"
|
528 |
|
529 |
+
#: restorer.php:905
|
530 |
msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded."
|
531 |
msgstr "Usted está usando el servidor %s, pero no parece tener el módulo %s cargado. "
|
532 |
|
533 |
+
#: admin.php:3197
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
534 |
msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
|
535 |
msgstr "Usted deberá consultar con su proveedor de hospedaje para saber como establecer permisos para los plugin de WordPress y escribir en el directorio."
|
536 |
|
537 |
+
#: admin.php:2700
|
538 |
msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here."
|
539 |
msgstr "A menos que tenga un problema, puede ignorar completamente todo aquí. "
|
540 |
|
554 |
msgid "Supported backup plugins: %s"
|
555 |
msgstr "Plugins de respaldos soportados: %s"
|
556 |
|
557 |
+
#: admin.php:3332
|
558 |
msgid "Incremental file backup intervals"
|
559 |
msgstr "Intervalos incrementales del archivo de respaldo"
|
560 |
|
561 |
+
#: admin.php:3335
|
562 |
msgid "Tell me more about incremental backups"
|
563 |
msgstr "Quiero saber mas sobre respaldos incrementales "
|
564 |
|
565 |
+
#: admin.php:2735
|
566 |
msgid "Memory limit"
|
567 |
msgstr "Limite de Memoria"
|
568 |
|
569 |
+
#: restorer.php:1140 admin.php:1687
|
570 |
msgid "restoration"
|
571 |
msgstr "restauración"
|
572 |
|
573 |
+
#: restorer.php:1566
|
574 |
msgid "Table to be implicitly dropped: %s"
|
575 |
msgstr "Tabla para ser caída implícitamente: %s"
|
576 |
|
594 |
msgid "now proceeding with the updates..."
|
595 |
msgstr "ahora procediendo con las actualizaciones..."
|
596 |
|
597 |
+
#: updraftplus.php:69 updraftplus.php:70 admin.php:3291 admin.php:3292
|
598 |
+
#: admin.php:3293
|
599 |
msgid "Every %s hours"
|
600 |
msgstr "Cada %s horas"
|
601 |
|
631 |
msgid "Go"
|
632 |
msgstr "Empieza "
|
633 |
|
634 |
+
#: restorer.php:1630
|
635 |
msgid "Too many database errors have occurred - aborting"
|
636 |
msgstr "Demasiados errores en la base de datos han ocurrido - abortando"
|
637 |
|
643 |
msgid "Email reports created by UpdraftPlus (free edition) bring you the latest UpdraftPlus.com news"
|
644 |
msgstr "Correos (email) de reportes por UpdraftPlus (edición gratis) trae las ultimas noticias de UpdraftPlus.com"
|
645 |
|
646 |
+
#: methods/googledrive.php:862
|
647 |
msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site."
|
648 |
msgstr "N.B. Si usted instala UpdraftPlus en varios sitios de Wordpress, entonces usted no puede reusar su proyecto; debe iniciar uno nuevo desde la consola de Google API para cada sitio web."
|
649 |
|
650 |
+
#: admin.php:3828
|
651 |
msgid "You have not yet made any backups."
|
652 |
msgstr "Usted no a realizado ningún respaldo."
|
653 |
|
654 |
+
#: admin.php:3404
|
655 |
msgid "Database Options"
|
656 |
msgstr "Opciones de Base de Datos"
|
657 |
|
658 |
+
#: admin.php:2791
|
659 |
msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken."
|
660 |
msgstr "El botón abajo ejecutara inmediatamente un respaldo, independientemente de una programación en WordPress. Si este trabajo whilst de respaldos programados no hacen nada (i.e. ni siquiera producen un log), esto quiere decir que su programación esta dañada."
|
661 |
|
662 |
+
#: admin.php:2757
|
663 |
msgid "%s (%s used)"
|
664 |
msgstr "%s (%s usado)"
|
665 |
|
666 |
+
#: admin.php:2760
|
667 |
msgid "Plugins for debugging:"
|
668 |
msgstr "Plugins para depuración:"
|
669 |
|
670 |
+
#: admin.php:2757
|
671 |
msgid "Free disk space in account:"
|
672 |
msgstr "Espacio de disco disponible gratis:"
|
673 |
|
674 |
+
#: admin.php:2536
|
675 |
msgid "Existing Backups: Downloading And Restoring"
|
676 |
msgstr "Respaldo existentes: Bajando y Restaurando"
|
677 |
|
678 |
+
#: admin.php:2140
|
679 |
msgid "Current Status"
|
680 |
msgstr "Estado actual"
|
681 |
|
682 |
+
#: admin.php:1196 admin.php:1307 admin.php:2141
|
683 |
msgid "Existing Backups"
|
684 |
msgstr "Respaldos Existentes"
|
685 |
|
686 |
+
#: admin.php:2143
|
687 |
msgid "Debugging / Expert Tools"
|
688 |
msgstr "Depurando / Herramientas de expertos"
|
689 |
|
690 |
+
#: admin.php:2180
|
691 |
msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)."
|
692 |
msgstr "Este botón esta desabilitado porque en su directorio de respaldo no se puede escribir (vea los ajustes)."
|
693 |
|
775 |
msgid "External database (%s)"
|
776 |
msgstr "Base de dato externa (%s)"
|
777 |
|
778 |
+
#: methods/googledrive.php:862
|
779 |
msgid "Follow this link to your Google API Console, and there activate the Drive API and create a Client ID in the API Access section."
|
780 |
msgstr "Siga ente enlace para ir a la consola de Google API, y ahí activar el disco API y crear un ID de cliente en la sección de API Access (acceso)."
|
781 |
|
787 |
msgid "However, subsequent access attempts failed:"
|
788 |
msgstr "Sin embargo, accesos subsecuentes también fallaron:"
|
789 |
|
790 |
+
#: admin.php:3965
|
791 |
msgid "External database"
|
792 |
msgstr "Base de datos externas"
|
793 |
|
794 |
+
#: admin.php:3609
|
795 |
msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these."
|
796 |
msgstr "Esto también causara salida de depuración de todos los plugins que aparecerán en esta pantalla - por favor no se sorprenda al ver estos."
|
797 |
|
798 |
+
#: admin.php:3462
|
799 |
msgid "Back up more databases"
|
800 |
msgstr "Respalde base de datos adicionales "
|
801 |
|
802 |
+
#: admin.php:3413
|
803 |
msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup."
|
804 |
msgstr "No quiere que lo espíen? UpdraftPlus Premium puede cifrar su base de datos."
|
805 |
|
806 |
+
#: admin.php:3413
|
807 |
msgid "It can also backup external databases."
|
808 |
msgstr "También puede respaldar base de datos externas."
|
809 |
|
810 |
+
#: admin.php:3422
|
811 |
msgid "You can manually decrypt an encrypted database here."
|
812 |
msgstr "Usted puede descifrar manualmente una base de datos cifrada."
|
813 |
|
814 |
+
#: admin.php:3440
|
815 |
msgid "First, enter the decryption key"
|
816 |
msgstr "Primero, entre su frase de cifrado"
|
817 |
|
818 |
+
#: admin.php:3361
|
819 |
msgid "use UpdraftPlus Premium"
|
820 |
msgstr "use UpdraftPlus Premium"
|
821 |
|
827 |
msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
|
828 |
msgstr "Solo la base de datos de WordPress pudo respaldarse; necesita respaldar la base de datos externa manualmente."
|
829 |
|
830 |
+
#: restorer.php:1368 restorer.php:1587 restorer.php:1622
|
831 |
msgid "An error occurred on the first %s command - aborting run"
|
832 |
msgstr "Un error ocurrió en el primer comando %s - abortando"
|
833 |
|
911 |
msgid "Failed to upload %s"
|
912 |
msgstr "Fallo el upload (subida) %s"
|
913 |
|
914 |
+
#: methods/dropbox.php:486 methods/dropbox.php:488 addons/copycom.php:381
|
915 |
#: addons/copycom.php:383
|
916 |
msgid "Success:"
|
917 |
msgstr "Exitoso: "
|
953 |
msgid "Could not access %s container"
|
954 |
msgstr "No se pudo acceder al contenedor %s"
|
955 |
|
956 |
+
#: methods/googledrive.php:911 methods/dropbox.php:423 addons/copycom.php:545
|
957 |
msgid "Account holder's name: %s."
|
958 |
msgstr "Nombre de la persona de la cuenta: %s"
|
959 |
|
963 |
msgid "%s error - failed to access the container"
|
964 |
msgstr "error %s - fallo el acceso al contenedor"
|
965 |
|
966 |
+
#: methods/googledrive.php:891
|
967 |
msgid "<strong>This is NOT a folder name</strong>."
|
968 |
msgstr "<strong>Este NO es un nombre de carpeta</strong>."
|
969 |
|
970 |
+
#: methods/googledrive.php:891
|
971 |
msgid "It is an ID number internal to Google Drive"
|
972 |
msgstr "Es un numero del ID interno de Google Drive"
|
973 |
|
974 |
+
#: methods/googledrive.php:900
|
975 |
msgid "To be able to set a custom folder name, use UpdraftPlus Premium."
|
976 |
msgstr "Para poder cambiar el nombre de la carpeta, necesita UpdraftPlus Premium."
|
977 |
|
978 |
+
#: methods/googledrive.php:887 methods/googledrive.php:897
|
979 |
#: addons/google-enhanced.php:72 addons/copycom.php:537
|
980 |
msgid "Folder"
|
981 |
msgstr "Carpeta"
|
984 |
msgid "Name: %s."
|
985 |
msgstr "Nombre: %s."
|
986 |
|
987 |
+
#: methods/googledrive.php:819
|
988 |
msgid "%s download: failed: file not found"
|
989 |
msgstr "%s download (bajada): falló: archivo no encontrado"
|
990 |
|
1004 |
msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder"
|
1005 |
msgstr "Lista de archivo de Google Drive: fallo al acceder la carpeta principal "
|
1006 |
|
1007 |
+
#: admin.php:4742
|
1008 |
msgid "Theme directory (%s) not found, but lower-case version exists; updating database option accordingly"
|
1009 |
msgstr "El Direcxtorio de sus temas (Theme) (%s) no se encontro, pero una version en letra-minuscula existe; actualizando la base da datos de esa forma"
|
1010 |
|
1011 |
+
#: admin.php:2762
|
1012 |
msgid "Fetch"
|
1013 |
msgstr "Ir a buscar (Fetch)"
|
1014 |
|
1015 |
+
#: admin.php:2764
|
1016 |
msgid "Call"
|
1017 |
msgstr "Llamar"
|
1018 |
|
1019 |
+
#: admin.php:2570 admin.php:3430
|
1020 |
msgid "This feature requires %s version %s or later"
|
1021 |
msgstr "Esta característica requiere %s versión %s o posterior "
|
1022 |
|
1023 |
+
#: restorer.php:1739
|
1024 |
msgid "Elegant themes theme builder plugin data detected: resetting temporary folder"
|
1025 |
msgstr "Se detecto data del fabricante del tema Elegant Theme plugin : recetando una carpeta temporal"
|
1026 |
|
1036 |
msgid "Error - failed to download the file"
|
1037 |
msgstr "Error - fallo el download (bajada) del archivo"
|
1038 |
|
1039 |
+
#: admin.php:2554
|
1040 |
msgid "Rescan local folder for new backup sets"
|
1041 |
msgstr "Re- escanear carpeta local para los nuevos sets de respaldos"
|
1042 |
|
1072 |
msgid "Key"
|
1073 |
msgstr "Key (llave)"
|
1074 |
|
1075 |
+
#: admin.php:4016 admin.php:4294 addons/importer.php:207
|
1076 |
msgid "Backup created by: %s."
|
1077 |
msgstr "Respaldo creado por: %s."
|
1078 |
|
1079 |
+
#: admin.php:4022
|
1080 |
msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
|
1081 |
msgstr "Respaldo de archivos y base de datos (creado por %s) "
|
1082 |
|
1083 |
+
#: admin.php:4022
|
1084 |
msgid "Files backup (created by %s)"
|
1085 |
msgstr "Archivos del respaldo (creado por %s)"
|
1086 |
|
1087 |
+
#: admin.php:3957 admin.php:4018
|
1088 |
msgid "unknown source"
|
1089 |
msgstr "fuente desconocida "
|
1090 |
|
1091 |
+
#: admin.php:3963
|
1092 |
msgid "Database (created by %s)"
|
1093 |
msgstr "Base de datos (creada por %s)"
|
1094 |
|
1095 |
+
#: admin.php:2555
|
1096 |
msgid "Rescan remote storage"
|
1097 |
msgstr "Re-escaneando almacenamiento remoto"
|
1098 |
|
1099 |
+
#: admin.php:2553
|
1100 |
msgid "Upload backup files"
|
1101 |
msgstr "Subir (upload) archivos del respaldo"
|
1102 |
|
1112 |
msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
|
1113 |
msgstr "Lea esta guía para probables causas y como arreglarlas."
|
1114 |
|
1115 |
+
#: admin.php:166 admin.php:167 admin.php:4301
|
1116 |
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
|
1117 |
msgstr "Este archivo no parece ser de un archivo de respaldo de UpdraftPlus (estos son archivos .zip or .gz y tienen nombres como: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
|
1118 |
|
1120 |
msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
|
1121 |
msgstr "Sin embargo, los archivos de UpdraftPlus son archivos zip/SQL - así que si esta seguro que son del el formato correcto podrá re-nombrarlos para igualar nuestro patrón de formato."
|
1122 |
|
1123 |
+
#: admin.php:167 admin.php:4301
|
1124 |
msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
|
1125 |
msgstr "Si este respaldo fue creado por un plugin diferente, entonces UpdraftPlus Premium podrá ayudarlo. "
|
1126 |
|
1127 |
+
#: restorer.php:1108 admin.php:983 admin.php:4019
|
1128 |
msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
|
1129 |
msgstr "Respaldo creado por una fuente desconocida (%s) - y no podrá ser restaurada. "
|
1130 |
|
1131 |
+
#: restorer.php:719 restorer.php:821
|
1132 |
msgid "The WordPress content folder (wp-content) was not found in this zip file."
|
1133 |
msgstr "La carpeta (wp-content) de WordPress no se encontró en este archivo zip."
|
1134 |
|
1135 |
+
#: restorer.php:583
|
1136 |
msgid "This version of UpdraftPlus does not know how to handle this type of foreign backup"
|
1137 |
msgstr "Esta versión de UpdraftPlus no sabe como manejar esta versión de respaldo foráneo"
|
1138 |
|
1144 |
msgid "The UpdraftPlus module for this file access method (%s) does not support listing files"
|
1145 |
msgstr "El módulo UpdraftPlus para este método de acceso a ficheros (%s) no soporta listar ficheros"
|
1146 |
|
1147 |
+
#: methods/openstack-base.php:95 methods/cloudfiles.php:234 methods/s3.php:79
|
1148 |
#: methods/dropbox.php:230
|
1149 |
msgid "No settings were found"
|
1150 |
msgstr "No se encontraron ajustes"
|
1151 |
|
1152 |
+
#: admin.php:4115
|
1153 |
msgid "(backup set imported from remote storage)"
|
1154 |
msgstr "(paquete de respaldo importado desde el almacenamiento externo)"
|
1155 |
|
1156 |
+
#: admin.php:4416
|
1157 |
msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
|
1158 |
msgstr "Uno o más respaldos han sido añadidos desde el escaneo del alojamiento externo; tenga en cuenta que estos respaldo no serán borrados automáticamente mediante los ajustes de \"mantener\"; cuando desee eliminarlos, tendrá que hacerlo manualmente."
|
1159 |
|
1160 |
+
#: admin.php:2606
|
1161 |
msgid "Are you sure that you wish to remove this backup set from UpdraftPlus?"
|
1162 |
msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar este paquete de respaldo de UpdraftPlus?"
|
1163 |
|
1164 |
+
#: admin.php:2555
|
1165 |
msgid "Press here to look inside any remote storage methods for any existing backup sets."
|
1166 |
msgstr "Pulse aquí para mirar dentro de cualquier método de almacenamiento externo en busca de cualquier paquete de respaldo que exista."
|
1167 |
|
1177 |
msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
|
1178 |
msgstr "Re-escaneando el almacenamiento externo y local en busca de paquetes de respaldo..."
|
1179 |
|
1180 |
+
#: addons/s3-enhanced.php:28
|
1181 |
msgid "(Read more)"
|
1182 |
msgstr "(Leer más)"
|
1183 |
|
1184 |
+
#: addons/s3-enhanced.php:29
|
1185 |
msgid "Check this box to use Amazon's reduced redundancy storage and tariff"
|
1186 |
msgstr "Marque esta casilla para utilizar la reducción de almacenamiento redundante y la tarifa de Amazon"
|
1187 |
|
1188 |
+
#: addons/s3-enhanced.php:28
|
1189 |
msgid "Reduced redundancy storage"
|
1190 |
msgstr "Reducido el almacenamiento redundante"
|
1191 |
|
1210 |
msgid "Remove"
|
1211 |
msgstr "Eliminar"
|
1212 |
|
1213 |
+
#: methods/s3.php:618
|
1214 |
msgid "Other %s FAQs."
|
1215 |
msgstr "Otras %s preguntas frecuentes (FAQs)."
|
1216 |
|
1217 |
+
#: admin.php:3609
|
1218 |
msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
|
1219 |
msgstr "Marque esta casilla para recibir más información y correos electrónicos en el proceso de respaldo - útil si cualquier cosa va mal."
|
1220 |
|
1221 |
+
#: admin.php:3385 addons/morefiles.php:256
|
1222 |
msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
|
1223 |
msgstr "Si introduce varios ficheros/directorios, entonces sepárelos con comas. Para las entidades en el nivel superior, se puede utilizar un * al comienzo o al final de la entrada como un comodín."
|
1224 |
|
1225 |
+
#: restorer.php:1728
|
1226 |
msgid "Custom content type manager plugin data detected: clearing option cache"
|
1227 |
msgstr "Detectados datos de plugin de gestión de tipo de contenido personalizado: limpiando caché de option"
|
1228 |
|
1229 |
+
#: methods/ftp.php:301
|
1230 |
msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
|
1231 |
msgstr "FTP cifrado (cifrado explícito)"
|
1232 |
|
1233 |
+
#: restorer.php:1139 admin.php:1687 methods/ftp.php:304
|
1234 |
msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
|
1235 |
msgstr "Su instalación PHP del servidor web tiene estas funciones deshabilitadas: %s."
|
1236 |
|
1237 |
+
#: restorer.php:1140 admin.php:1687 methods/ftp.php:304
|
1238 |
msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
|
1239 |
msgstr "Su proveedor de alojamiento tiene que habilitar estas funciones antes de que %s pueda funcionar."
|
1240 |
|
1241 |
+
#: admin.php:2285
|
1242 |
msgid "Don't send this backup to remote storage"
|
1243 |
msgstr "No enviar este respaldo al alojamiento externo"
|
1244 |
|
1245 |
+
#: methods/ftp.php:299
|
1246 |
msgid "regular non-encrypted FTP"
|
1247 |
msgstr "FTP normal sin cifrar"
|
1248 |
|
1249 |
+
#: methods/ftp.php:300
|
1250 |
msgid "encrypted FTP (implicit encryption)"
|
1251 |
msgstr "FTP cifrado (cifrado implícito)"
|
1252 |
|
1253 |
+
#: restorer.php:1278
|
1254 |
msgid "Backup created by:"
|
1255 |
msgstr "Respaldo creado por:"
|
1256 |
|
1334 |
msgid "Note that warning messages are advisory - the backup process does not stop for them. Instead, they provide information that you might find useful, or that may indicate the source of a problem if the backup did not succeed."
|
1335 |
msgstr "Tenga en cuenta que los mensajes de advertencia son de asesoramiento - el proceso de respaldo no se detiene por ellos. En su lugar, ofrecen información que le puede resultar útil, o que pueden indicar el origen de un problema, si el respaldo no se realizó correctamente."
|
1336 |
|
1337 |
+
#: restorer.php:1640
|
1338 |
msgid "Database queries processed: %d in %.2f seconds"
|
1339 |
msgstr "Consultas a la base de datos procesadas: %d en %.2f segundos"
|
1340 |
|
1354 |
msgid "Errors occurred:"
|
1355 |
msgstr "Ocurrieron errores:"
|
1356 |
|
1357 |
+
#: admin.php:4482
|
1358 |
msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
|
1359 |
msgstr "Siga este enlace para descargar el fichero del archivo de registro para esta restauración (necesario para cualquier solicitud de soporte)."
|
1360 |
|
1361 |
+
#: admin.php:3656
|
1362 |
msgid "See this FAQ also."
|
1363 |
msgstr "Vea también estas preguntas frecuentes (FAQ)."
|
1364 |
|
1365 |
+
#: admin.php:3544
|
1366 |
msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
|
1367 |
msgstr "Si no elige un almacenamiento externo, entonces los respaldos se quedarán en el servidor web. Esto no es recomendable (a menos que tenga planificado copiarlos manualmente a su equipo), pues perder el servidor web podría significar perder tanto su sitio web como sus respaldos en un incidente."
|
1368 |
|
1369 |
+
#: admin.php:2626
|
1370 |
msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
|
1371 |
msgstr "Recuperando (si es necesario) y preparando los ficheros de respaldo..."
|
1372 |
|
1374 |
msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
|
1375 |
msgstr "La configuración PHP en este servidor web permite sólo %s segundos de ejecución, y no permite que este límite sea elevado. Si tiene muchos datos que importar, y si la operación de restauración excede este tiempo, entonces tendrá que preguntar a su proveedor de alojamiento sobre la posibilidad de elevar este límite (o intente la restauración pieza a pieza)."
|
1376 |
|
1377 |
+
#: restorer.php:565
|
1378 |
msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
|
1379 |
msgstr "Hay carpetas sin borrar de una restauración previa (por favor, usa el botón \"Eliminar directorios antiguos\" para eliminarlos antes de probar de nuevo): %s"
|
1380 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1381 |
#: class-updraftplus.php:420 admin.php:536
|
1382 |
msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
|
1383 |
msgstr "La cantidad de tiempo permitido para ejecuciones de plugins de WordPress es muy baja (%s segundos) - debería incrementarla para evitar fallos de respaldo por exceso de tiempo de ejecución de comandos (consulte a su proveedor de alojamiento web para obtener ayuda - se trata del ajuste PHP max_execution_time; el valor recomendado es %s segundos o más)"
|
1399 |
msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
|
1400 |
msgstr "La conexión %s excedió el tiempo de ejecución; si introdujo el servidor correctamente, entonces probablemente esté causado porque un cortafuegos está bloqueando la conexión - debería revisarlo con su proveedor de alojamiento web."
|
1401 |
|
1402 |
+
#: admin.php:4751
|
1403 |
msgid "The current theme was not found; to prevent this stopping the site from loading, your theme has been reverted to the default theme"
|
1404 |
msgstr "El tema actual no fue encontrado; para prevenir que esto detenga la carga del sitio, se ha reestablecido el tema por defecto."
|
1405 |
|
1406 |
+
#: admin.php:2017
|
1407 |
msgid "Restore failed..."
|
1408 |
msgstr "Restauración fallida..."
|
1409 |
|
1411 |
msgid "Messages:"
|
1412 |
msgstr "Mensajes:"
|
1413 |
|
1414 |
+
#: restorer.php:1548
|
1415 |
msgid "An SQL line that is larger than the maximum packet size and cannot be split was found; this line will not be processed, but will be dropped: %s"
|
1416 |
msgstr "Se encontró una línea de SQL que es mayor que el tamaño máximo de paquete y no se puede dividir; esta línea no será procesada, sino será dada de baja: %s"
|
1417 |
|
1587 |
msgid "(when decrypted)"
|
1588 |
msgstr "(cuando se descifró)"
|
1589 |
|
1590 |
+
#: admin.php:154 admin.php:4705
|
1591 |
msgid "Error data:"
|
1592 |
msgstr "Datos del error:"
|
1593 |
|
1594 |
+
#: admin.php:4441
|
1595 |
msgid "Backup does not exist in the backup history"
|
1596 |
msgstr "El respaldo no existe en el historial de respaldo"
|
1597 |
|
1598 |
+
#: admin.php:2825
|
1599 |
msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
|
1600 |
msgstr "Su instalación WordPress tiene directorios antiguos del estado anterior al restaurado/migrado (información técnica: son los que tienen el sufijo -old). Debería presionar este botón para eliminarlos tan pronto como haya verificado que la restauración funcionó."
|
1601 |
|
1602 |
+
#: restorer.php:1340
|
1603 |
msgid "Split line to avoid exceeding maximum packet size"
|
1604 |
msgstr "Dividir línea para evitar sobrepasar el tamaño máximo de fichero."
|
1605 |
|
1606 |
+
#: restorer.php:1230
|
1607 |
msgid "Your database user does not have permission to drop tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure (%s)"
|
1608 |
msgstr "Su usuario de la base de datos no tiene permiso para crear tablas. Haremos lo posible para restaurar simplemente vaciando las tablas, lo que debería funcionar, siempre y cuando esté restaurando a partir de una versión de WordPress con la misma estructura de la base de datos (%s)"
|
1609 |
|
1610 |
+
#: restorer.php:1274
|
1611 |
msgid "<strong>Backup of:</strong> %s"
|
1612 |
msgstr "<strong>Respaldo de:</strong> %s"
|
1613 |
|
1614 |
+
#: restorer.php:1068
|
1615 |
msgid "New table prefix: %s"
|
1616 |
msgstr "Nuevo prefijo de la tabla: %s"
|
1617 |
|
1618 |
+
#: restorer.php:751 restorer.php:765
|
1619 |
msgid "%s: This directory already exists, and will be replaced"
|
1620 |
msgstr "%s: Este directorio ya existe, y será reemplazado"
|
1621 |
|
1622 |
+
#: restorer.php:781
|
1623 |
msgid "File permissions do not allow the old data to be moved and retained; instead, it will be deleted."
|
1624 |
msgstr "Los permisos del fichero no permiten que los datos antiguos sean movidos; en vez de ello, serán eliminados."
|
1625 |
|
1719 |
msgid "Errors / warnings:"
|
1720 |
msgstr "Errores / advertencias:"
|
1721 |
|
1722 |
+
#: methods/dropbox.php:469 addons/copycom.php:371
|
1723 |
msgid "%s authentication"
|
1724 |
msgstr "Autenticación %s"
|
1725 |
|
1726 |
+
#: class-updraftplus.php:222 methods/dropbox.php:127 methods/dropbox.php:469
|
1727 |
+
#: methods/dropbox.php:483 methods/dropbox.php:578 addons/copycom.php:371
|
1728 |
msgid "%s error: %s"
|
1729 |
msgstr "Error %s: %s"
|
1730 |
|
1752 |
msgid "Connect"
|
1753 |
msgstr "Conectar"
|
1754 |
|
1755 |
+
#: admin.php:3496
|
1756 |
msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
|
1757 |
msgstr "Para más características de reporte, utilice el complemento Reporting."
|
1758 |
|
1888 |
msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
|
1889 |
msgstr "Falló la conexión a UpdraftPlus.Com"
|
1890 |
|
1891 |
+
#: admin.php:3477 methods/email.php:71
|
1892 |
msgid "Reporting"
|
1893 |
msgstr "Reportando"
|
1894 |
|
1900 |
msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
|
1901 |
msgstr "Enviar un reporte sólo cuando hay advertencias/errores"
|
1902 |
|
1903 |
+
#: restorer.php:1289
|
1904 |
msgid "Content URL:"
|
1905 |
msgstr "URL del contenido:"
|
1906 |
|
1908 |
msgid "You should check the file permissions in your WordPress installation"
|
1909 |
msgstr "Debería revisar los permisos de los ficheros en su instalación de WordPress"
|
1910 |
|
1911 |
+
#: admin.php:3397
|
1912 |
msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
|
1913 |
msgstr "Vea también el complento \"More Files\" de nuestra tienda."
|
1914 |
|
1915 |
+
#: class-updraftplus.php:440 backup.php:2243
|
1916 |
msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain"
|
1917 |
msgstr "Su espacio libre en su cuenta de alojamiento es muy bajo - sólo quedan %s MB "
|
1918 |
|
2052 |
msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
|
2053 |
msgstr "Sin esto, el cifrado será mucho más lento."
|
2054 |
|
2055 |
+
#: admin.php:2576
|
2056 |
msgid "Drop backup files here"
|
2057 |
msgstr "Soltar ficheros de respaldo aquí"
|
2058 |
|
2059 |
+
#: methods/googledrive.php:907
|
2060 |
msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
|
2061 |
msgstr "<strong>(Parece estar autenticado ya</strong>, aunque puede autenticarse de nuevo para recargar su acceso si ha tenido un problema)."
|
2062 |
|
2063 |
+
#: class-updraftplus.php:2565
|
2064 |
msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
|
2065 |
msgstr "¿Quiere más características o pagar el apoyo garantizado? Eche un vistazo a UpdraftPlus.Com"
|
2066 |
|
2067 |
+
#: class-updraftplus.php:2575
|
2068 |
msgid "Check out WordShell"
|
2069 |
msgstr "Revisar WordShell"
|
2070 |
|
2071 |
+
#: class-updraftplus.php:2575
|
2072 |
msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
|
2073 |
msgstr "administrar WordPress desde la línea de comandos - gran ahorro de tiempo"
|
2074 |
|
2075 |
+
#: admin.php:2290
|
2076 |
msgid "Does nothing happen when you attempt backups?"
|
2077 |
msgstr "¿No ocurrió nada cuando intentó hacer respaldos?"
|
2078 |
|
2079 |
+
#: admin.php:2283
|
2080 |
msgid "Don't include the database in the backup"
|
2081 |
msgstr "No incluir la base de datos en el respaldo"
|
2082 |
|
2083 |
+
#: admin.php:2284
|
2084 |
msgid "Don't include any files in the backup"
|
2085 |
msgstr "No incluir ningún fichero en el respaldo"
|
2086 |
|
2087 |
+
#: admin.php:2545
|
2088 |
msgid "Restoring:"
|
2089 |
msgstr "Restauración:"
|
2090 |
|
2091 |
+
#: admin.php:2545
|
2092 |
msgid "Press the Restore button next to the chosen backup set."
|
2093 |
msgstr "Pulse el botón Restaurar junto al paquete de respaldo elegido."
|
2094 |
|
2104 |
msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
|
2105 |
msgstr "Si excluye tanto la base de datos como los ficheros, ¡entonces ha excluido todo!"
|
2106 |
|
2107 |
+
#: restorer.php:1283
|
2108 |
msgid "Site home:"
|
2109 |
msgstr "Inicio del sitio:"
|
2110 |
|
2124 |
msgid "Upload failed"
|
2125 |
msgstr "Falló la subida"
|
2126 |
|
2127 |
+
#: admin.php:3535
|
2128 |
msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
|
2129 |
msgstr "Puede enviar un respaldo a más de un destino con un complemento."
|
2130 |
|
2131 |
+
#: admin.php:3039
|
2132 |
msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
|
2133 |
msgstr "Nota: la barra de progreso de abajo está basada en las etapas, no en el tiempo. No detenga el respaldo simplemente porque parezca haber permanecido en el mismo lugar por un tiempo - esto es normal."
|
2134 |
|
2135 |
+
#: admin.php:2941
|
2136 |
msgid "(%s%%, file %s of %s)"
|
2137 |
msgstr "(%s%%, fichero %s de %s)"
|
2138 |
|
2169 |
msgstr "El intento de enviar el respaldo mediante correo electrónico falló (probablemente el respaldo fue demasiado grande para este método)"
|
2170 |
|
2171 |
#: methods/openstack-base.php:289 methods/cloudfiles.php:449
|
2172 |
+
#: methods/stream-base.php:218 methods/s3.php:567 methods/addon-base.php:248
|
2173 |
+
#: methods/ftp.php:270 addons/sftp.php:430 addons/sftp.php:432
|
2174 |
msgid "%s settings test result:"
|
2175 |
msgstr "Resultados del test de los ajustes %s:"
|
2176 |
|
2177 |
+
#: admin.php:4084
|
2178 |
msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
|
2179 |
msgstr "Si está viendo más respaldos de los que esperaba, probablemente sea porque la eliminación de paquetes de respaldo antiguos no se hará hasta que se complete un respaldo más reciente."
|
2180 |
|
2181 |
+
#: admin.php:4084
|
2182 |
msgid "(Not finished)"
|
2183 |
msgstr "(No finalizado)"
|
2184 |
|
2185 |
+
#: admin.php:3641
|
2186 |
msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
|
2187 |
msgstr "Esto es donde UpdraftPlus escribirá los ficheros zip que crea inicialmente. Este directorio tiene que poder ser escrito por su servidor web. Está relacionado con su directorio de contenidos (el cuál se llama por defecto wp-content)."
|
2188 |
|
2189 |
+
#: admin.php:3641
|
2190 |
msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
|
2191 |
msgstr "<b>No</b> lo coloque en su directorio de subidas (uploads) o de plugins, pues esto causará que se hagan respaldos de los respaldos."
|
2192 |
|
2193 |
+
#: admin.php:2950
|
2194 |
msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
|
2195 |
msgstr "Esperando hasta la hora programada para reintentar por errores"
|
2196 |
|
2197 |
+
#: admin.php:2955
|
2198 |
msgid "Backup finished"
|
2199 |
msgstr "Respaldo finalizado"
|
2200 |
|
2201 |
+
#: admin.php:3005
|
2202 |
msgid "Unknown"
|
2203 |
msgstr "Desconocido"
|
2204 |
|
2205 |
+
#: admin.php:3022
|
2206 |
msgid "next resumption: %d (after %ss)"
|
2207 |
msgstr "siguiente reanudación: %d (tras %ss)"
|
2208 |
|
2209 |
+
#: admin.php:3023
|
2210 |
msgid "last activity: %ss ago"
|
2211 |
msgstr "última actividad: hace %ss"
|
2212 |
|
2213 |
+
#: admin.php:3034
|
2214 |
msgid "Job ID: %s"
|
2215 |
msgstr "ID del trabajo: %s"
|
2216 |
|
2217 |
+
#: admin.php:2982
|
2218 |
msgid "table: %s"
|
2219 |
msgstr "tabla: %s"
|
2220 |
|
2221 |
+
#: admin.php:2969
|
2222 |
msgid "Created database backup"
|
2223 |
msgstr "Respaldo de la base de datos creado"
|
2224 |
|
2225 |
+
#: admin.php:2995
|
2226 |
msgid "Encrypting database"
|
2227 |
msgstr "Cifrando base de datos"
|
2228 |
|
2229 |
+
#: admin.php:3003
|
2230 |
msgid "Encrypted database"
|
2231 |
msgstr "Base de datos cifrada"
|
2232 |
|
2233 |
+
#: admin.php:2934
|
2234 |
msgid "Uploading files to remote storage"
|
2235 |
msgstr "Subiendo ficheros al alojamiento externo"
|
2236 |
|
2237 |
+
#: admin.php:2946
|
2238 |
msgid "Pruning old backup sets"
|
2239 |
msgstr "Eliminando paquetes de respaldo antiguos"
|
2240 |
|
2241 |
+
#: admin.php:2915
|
2242 |
msgid "Creating file backup zips"
|
2243 |
msgstr "Creando ficheros zip de respaldo"
|
2244 |
|
2245 |
+
#: admin.php:2928
|
2246 |
msgid "Created file backup zips"
|
2247 |
msgstr "Ficheros zip de respaldo creados"
|
2248 |
|
2249 |
+
#: admin.php:2980
|
2250 |
msgid "Creating database backup"
|
2251 |
msgstr "Creando respaldo de la base de datos"
|
2252 |
|
2253 |
+
#: admin.php:2910
|
2254 |
msgid "Backup begun"
|
2255 |
msgstr "Respaldo iniciado"
|
2256 |
|
2257 |
+
#: admin.php:2486
|
2258 |
msgid "Backups in progress:"
|
2259 |
msgstr "Respaldo en progreso:"
|
2260 |
|
2262 |
msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even "Backup Now") unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
|
2263 |
msgstr "El programador está deshabilitado en su instalación de WordPress, mediante el ajuste DISABLE_WP_CRON. No se pueden ejecutar respaldos (incluido "Respaldar ahora") a menos que tenga una configuración apropiada para llamar manualmente al programador, o que sea habilitado."
|
2264 |
|
2265 |
+
#: restorer.php:537 restorer.php:544
|
2266 |
msgid "UpdraftPlus needed to create a %s in your content directory, but failed - please check your file permissions and enable the access (%s)"
|
2267 |
msgstr "UpdraftPlus necesitaba crear un %s en tu directorio de contenidos, pero falló - por favor, revisa los permisos y habilita el acceso (%s)"
|
2268 |
|
2269 |
+
#: restorer.php:537
|
2270 |
msgid "folder"
|
2271 |
msgstr "carpeta"
|
2272 |
|
2273 |
+
#: restorer.php:544
|
2274 |
msgid "file"
|
2275 |
msgstr "fichero"
|
2276 |
|
2277 |
+
#: backup.php:1619
|
2278 |
msgid "Failed to open directory (check the file permissions): %s"
|
2279 |
msgstr "Fallo al abrir el directorio (revise los permisos del fichero): %s"
|
2280 |
|
2281 |
+
#: backup.php:1605
|
2282 |
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up (check the file permissions)"
|
2283 |
msgstr "%s: fichero no legible - no pudo ser respaldado (revise los permisos del fichero)"
|
2284 |
|
2285 |
+
#: class-updraftplus.php:1770
|
2286 |
msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled"
|
2287 |
msgstr "El respaldo no ha terminado; una reanudación está programada"
|
2288 |
|
2289 |
+
#: class-updraftplus.php:1205
|
2290 |
msgid "Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:"
|
2291 |
msgstr "Su sitio web es visitado con poca frecuencia y UpdraftPlus no está recibiendo los recursos que se espera, por favor lea esta página:"
|
2292 |
|
2295 |
msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
|
2296 |
msgstr "La autenticación de %s no pudo seguir adelante, porque algo en su sitio lo impide. Pruebe a desactivar sus otros plugins y el cambio a un tema predeterminado. (En concreto, se busca el componente que envía la salida (con mayor probabilidad advertencias/errores PHP) antes de que comience la página. La desactivación de la configuración de depuración también puede ayudar)."
|
2297 |
|
2298 |
+
#: admin.php:2115
|
2299 |
msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
|
2300 |
msgstr "Su límite de memoria PHP (establecido por su proveedor de alojamiento web) es muy bajo. UpdraftPlus intentó incrementarlo pero no tuvo éxito. Este plugin puede luchar con un límite de memoria inferior a 64 MB - especialmente si tiene ficheros muy grandes subidos (aunque, por otro lado, muchos sitios tienen éxito con un límite de 32 MB - aunque su experiencia puede variar)."
|
2301 |
|
2368 |
msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
|
2369 |
msgstr "Si no está seguro, debería parar; podría destruir su instalación de WordPress."
|
2370 |
|
2371 |
+
#: admin.php:1973 admin.php:2341
|
2372 |
msgid "Support"
|
2373 |
msgstr "Soporte"
|
2374 |
|
2375 |
+
#: admin.php:1976
|
2376 |
msgid "More plugins"
|
2377 |
msgstr "Más plugins"
|
2378 |
|
2416 |
msgid "Be safe with an automatic backup"
|
2417 |
msgstr "Esté seguro con un respaldo automático"
|
2418 |
|
2419 |
+
#: restorer.php:1710
|
2420 |
msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
|
2421 |
msgstr "La ruta de los ficheros subidos (%s) no existe - reajustando (%s)"
|
2422 |
|
2423 |
+
#: admin.php:2087
|
2424 |
msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
|
2425 |
msgstr "Si aún puede leer estas palabras después de que la página termine de cargarse, entonces hay un problema en el sitio con JavaScript o jQuery."
|
2426 |
|
2472 |
msgid "and then, if you wish,"
|
2473 |
msgstr "y entonces, si lo desea,"
|
2474 |
|
2475 |
+
#: methods/s3.php:589
|
2476 |
msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
|
2477 |
msgstr "Ejemplos de proveedores de almacenamiento compatibles con S3:"
|
2478 |
|
2484 |
msgid "The backup directory is not writable - the database backup is expected to shortly fail."
|
2485 |
msgstr "El directorio de respaldo no se puede escribir - seguramente el respaldo de la base de datos fallará en breve."
|
2486 |
|
2487 |
+
#: admin.php:4673
|
2488 |
msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
|
2489 |
msgstr "No se eliminará ningún archivo tras desempaquetarlo, porque no había espacio en el almacenamiento en la nube para este respaldo."
|
2490 |
|
2491 |
+
#: admin.php:4051
|
2492 |
msgid "(%d archive(s) in set)."
|
2493 |
msgstr "(%d archivo(s) en el paquete)."
|
2494 |
|
2495 |
+
#: admin.php:4054
|
2496 |
msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
|
2497 |
msgstr "Parece que no encuentra uno o más archivos de este paquete multi-archivo."
|
2498 |
|
2499 |
+
#: admin.php:3613
|
2500 |
msgid "Split archives every:"
|
2501 |
msgstr "Dividir archivos cada:"
|
2502 |
|
2552 |
msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
|
2553 |
msgstr "Este paquete de respaldo multi-archivo parece tener los siguientes archivos perdidos: %s"
|
2554 |
|
2555 |
+
#: restorer.php:486
|
2556 |
msgid "Failed to move directory (check your file permissions and disk quota): %s"
|
2557 |
msgstr "Fallo al mover directorio (revise sus permisos de fichero y su cuota de disco): %s"
|
2558 |
|
2559 |
+
#: restorer.php:477
|
2560 |
msgid "Failed to move file (check your file permissions and disk quota): %s"
|
2561 |
msgstr "Fallo al mover fichero (revise sus permisos de fichero y su cuota de disco): %s"
|
2562 |
|
2564 |
msgid "Moving unpacked backup into place..."
|
2565 |
msgstr "Moviendo el respaldo desempaquetado a su lugar..."
|
2566 |
|
2567 |
+
#: backup.php:1962 backup.php:2203
|
2568 |
msgid "Failed to open the zip file (%s) - %s"
|
2569 |
msgstr "Fallo al abrir el fichero zip (%s) - %s"
|
2570 |
|
2572 |
msgid "WordPress root directory server path: %s"
|
2573 |
msgstr "Ruta de acceso del directorio raíz de WordPress en el servidor: %s"
|
2574 |
|
2575 |
+
#: methods/s3.php:597
|
2576 |
msgid "... and many more!"
|
2577 |
msgstr "... ¡y mucho más!"
|
2578 |
|
2579 |
+
#: methods/s3.php:622
|
2580 |
msgid "%s end-point"
|
2581 |
msgstr "%s punto final"
|
2582 |
|
2583 |
+
#: admin.php:4598
|
2584 |
msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
|
2585 |
msgstr "El fichero no está en el alojamiento local - es necesario recuperarlo del alojamiento externo"
|
2586 |
|
2588 |
msgid "S3 (Compatible)"
|
2589 |
msgstr "S3 (Compatible)"
|
2590 |
|
2591 |
+
#: admin.php:4554
|
2592 |
msgid "Final checks"
|
2593 |
msgstr "Comprobaciones finales"
|
2594 |
|
2595 |
+
#: admin.php:4592
|
2596 |
msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
|
2597 |
msgstr "Buscando archivo (%s), nombre del fichero: %s"
|
2598 |
|
2599 |
+
#: admin.php:3619
|
2600 |
msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
|
2601 |
msgstr "Active esta opción para eliminar todos los ficheros de respaldo superfluos desde el servidor una vez finalizada la ejecución de este respaldo (es decir, si la desactiva, entonces los ficheros expedidos también se mantendrán a nivel local)."
|
2602 |
|
2603 |
+
#: admin.php:3437
|
2604 |
msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
|
2605 |
msgstr "Suelte los ficheros cifrados de base de datos (ficheros db.gz.crypt) aquí para subirlos y descifrarlos"
|
2606 |
|
2607 |
+
#: admin.php:3377
|
2608 |
msgid "Your wp-content directory server path: %s"
|
2609 |
msgstr "Su ruta del directorio wp-content en el servidor: %s"
|
2610 |
|
2612 |
msgid "Raw backup history"
|
2613 |
msgstr "Historial de respaldo en bruto"
|
2614 |
|
2615 |
+
#: admin.php:2766
|
2616 |
msgid "Show raw backup and file list"
|
2617 |
msgstr "Mostrar el historial de respaldo en bruto y la lista de ficheros"
|
2618 |
|
2620 |
msgid "Processing files - please wait..."
|
2621 |
msgstr "Procesando ficheros - por favor, espere..."
|
2622 |
|
2623 |
+
#: admin.php:2538
|
2624 |
msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
|
2625 |
msgstr "Su instalación WordPress tiene un problema con la salida al espacio en blanco extra. Esto puede corromper los respaldos que se generen."
|
2626 |
|
2627 |
+
#: admin.php:2538 admin.php:4707
|
2628 |
msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
|
2629 |
msgstr "Por favor consulte las preguntas frequentes (FAQ) para obtener ayuda sobre qué hacer."
|
2630 |
|
2640 |
msgid "Known backups (raw)"
|
2641 |
msgstr "Respaldos conocidos (en bruto)"
|
2642 |
|
2643 |
+
#: restorer.php:1044
|
2644 |
msgid "Using directory from backup: %s"
|
2645 |
msgstr "Directorio usado por los respaldos: %s"
|
2646 |
|
2647 |
+
#: restorer.php:873
|
2648 |
msgid "Files found:"
|
2649 |
msgstr "Ficheros encontrados:"
|
2650 |
|
2651 |
+
#: restorer.php:879
|
2652 |
msgid "Unable to enumerate files in that directory."
|
2653 |
msgstr "No es posible enumerar los ficheros en ese directorio."
|
2654 |
|
2655 |
+
#: restorer.php:1465
|
2656 |
msgid "Requested table engine (%s) is not present - changing to MyISAM."
|
2657 |
msgstr "El motor de tablas solicitado (%s) no está presente - cambiando a MyISAM."
|
2658 |
|
2659 |
+
#: restorer.php:1476
|
2660 |
msgid "Restoring table (%s)"
|
2661 |
msgstr "Restaurando tabla (%s)"
|
2662 |
|
2664 |
msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
|
2665 |
msgstr "Esto parece una migración (el respaldo es de un sitio con una dirección/URL diferente), pero no ha marcado la opción buscar y reemplazar en la base de datos. Esto normalmente es un error del usuario."
|
2666 |
|
2667 |
+
#: admin.php:4620
|
2668 |
msgid "file is size:"
|
2669 |
msgstr "Tamaño del fichero:"
|
2670 |
|
2671 |
+
#: admin.php:540 admin.php:2087 admin.php:2791
|
2672 |
msgid "Go here for more information."
|
2673 |
msgstr "Más información aquí."
|
2674 |
|
2680 |
msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
|
2681 |
msgstr "Este paquete de respaldo es de un sitio diferente - esto no es una restauración, sino una migración. Necesita el complemento Migrator para hacer este trabajo."
|
2682 |
|
2683 |
+
#: methods/ftp.php:81 methods/ftp.php:131 methods/ftp.php:233
|
2684 |
msgid "%s login failure"
|
2685 |
msgstr "Fallo en el inicio de sesión de %s"
|
2686 |
|
2688 |
msgid "%s upload failed"
|
2689 |
msgstr "Falló la subida de %s"
|
2690 |
|
2691 |
+
#: addons/fixtime.php:125 addons/fixtime.php:134
|
2692 |
msgid "Enter in format HH:MM (e.g. 14:22)."
|
2693 |
msgstr "Introduzca en el formato HH:MM (por ejemplo 14:22)."
|
2694 |
|
2695 |
+
#: addons/fixtime.php:125 addons/fixtime.php:134
|
2696 |
msgid "The time zone used is that from your WordPress settings, in Settings -> General."
|
2697 |
msgstr "La zona horaria usada es la establecida en sus ajustes de WordPress, en Ajustes -> General."
|
2698 |
|
2724 |
msgid "%s error - failed to upload file"
|
2725 |
msgstr "Error %s - fallo al subir fichero"
|
2726 |
|
2727 |
+
#: methods/googledrive.php:779 methods/openstack-base.php:343
|
2728 |
#: methods/cloudfiles.php:392 methods/cloudfiles.php:409
|
2729 |
#: methods/stream-base.php:281 methods/stream-base.php:288
|
2730 |
#: methods/stream-base.php:301 methods/addon-base.php:189
|
2745 |
msgid "%s error - failed to re-assemble chunks"
|
2746 |
msgstr "Error %s - fallo al re-ensamblar las partes"
|
2747 |
|
2748 |
+
#: class-updraftplus.php:530 class-updraftplus.php:536 restorer.php:867
|
2749 |
#: admin.php:1491 admin.php:1493 admin.php:1600 admin.php:1605 admin.php:1813
|
2750 |
#: admin.php:1860 admin.php:1868 methods/googledrive.php:292
|
2751 |
msgid "Error: %s"
|
2752 |
msgstr "Error: %s"
|
2753 |
|
2754 |
+
#: admin.php:3636
|
2755 |
msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
|
2756 |
msgstr "El directorio de respaldo especificado existe, pero <b>no></b> se puede escribir."
|
2757 |
|
2758 |
+
#: admin.php:3634
|
2759 |
msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
|
2760 |
msgstr "El directorio de respaldo especificado <b>no></b> existe."
|
2761 |
|
2762 |
+
#: admin.php:1561 admin.php:1569 admin.php:3044 admin.php:3263
|
2763 |
msgid "Warning: %s"
|
2764 |
msgstr "Aviso: %s"
|
2765 |
|
2766 |
+
#: admin.php:2253
|
2767 |
msgid "Last backup job run:"
|
2768 |
msgstr "Último respaldo realizado:"
|
2769 |
|
2770 |
+
#: backup.php:1645 backup.php:1667
|
2771 |
msgid "%s: unreadable file - could not be backed up"
|
2772 |
msgstr "%s: fichero no legible - no se pudo respaldar"
|
2773 |
|
2774 |
+
#: backup.php:1976
|
2775 |
msgid "A very large file was encountered: %s (size: %s Mb)"
|
2776 |
msgstr "Se ha encontrado un fichero muy grande: %s (tamaño: %s MB)"
|
2777 |
|
2787 |
msgid "Warnings encountered:"
|
2788 |
msgstr "Advertencias encontradas:"
|
2789 |
|
2790 |
+
#: class-updraftplus.php:1759
|
2791 |
msgid "The backup apparently succeeded (with warnings) and is now complete"
|
2792 |
msgstr "El respaldo al parecer tuvo éxito (con advertencias) y se ha completado"
|
2793 |
|
2847 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
|
2848 |
msgstr "Su instalación PHP del servidor no incluye un módulo requerido (%s). Por favor, contacte con el soporte de su proveedor de alojamiento web y pregunte sobre el mismo para habilitarlo."
|
2849 |
|
2850 |
+
#: methods/s3.php:777
|
2851 |
msgid "Please check your access credentials."
|
2852 |
msgstr "Por favor, revise sus credenciales de acceso."
|
2853 |
|
2854 |
+
#: methods/s3.php:755
|
2855 |
msgid "The error reported by %s was:"
|
2856 |
msgstr "El error reportado por %s fue:"
|
2857 |
|
2858 |
+
#: restorer.php:1060
|
2859 |
msgid "Please supply the requested information, and then continue."
|
2860 |
msgstr "Por favor, facilite la información solicitada y luego continúe."
|
2861 |
|
2862 |
+
#: restorer.php:1576
|
2863 |
msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
|
2864 |
msgstr "No se puede eliminar tablas, por lo que en lugar de eliminar (%s)"
|
2865 |
|
2866 |
+
#: restorer.php:1309 admin.php:1605
|
2867 |
msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires both the multisite and migrator add-ons."
|
2868 |
msgstr "Para importar un sitio WordPress normal en una instalación multisitio se requiere tener, además de tener activado multisitio, tener el complemento Migrator."
|
2869 |
|
2870 |
+
#: restorer.php:1315 admin.php:1615
|
2871 |
msgid "Site information:"
|
2872 |
msgstr "Información del sitio:"
|
2873 |
|
2874 |
+
#: restorer.php:1559
|
2875 |
msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
|
2876 |
msgstr "No se pueden crear nuevas tablas, por lo que se está omitiendo este comando (%s)"
|
2877 |
|
2878 |
+
#: restorer.php:1209 restorer.php:1229 restorer.php:1548 admin.php:1609
|
2879 |
+
#: admin.php:2087 addons/migrator.php:139
|
2880 |
msgid "Warning:"
|
2881 |
msgstr "Advertencia:"
|
2882 |
|
2883 |
+
#: restorer.php:1210
|
2884 |
msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
|
2885 |
msgstr "Su usuario de la base de datos no tiene permiso para crear tablas. Haremos lo posible para restaurar simplemente vaciando las tablas, lo que debería funcionar, siempre y cuando a) esté restaurando a partir de una versión de WordPress con la misma estructura de la base de datos, y b) su base de datos importada no contenga ninguna tabla que no esté ya presente en el sitio donde se está importando."
|
2886 |
|
2888 |
msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
|
2889 |
msgstr "Está ejecutando sobre una instalación multisitio de WordPress - pero su respaldo no es de un sitio multisitio."
|
2890 |
|
2891 |
+
#: admin.php:4581
|
2892 |
msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
|
2893 |
msgstr "Omitiendo la restauración del núcleo de WordPress al importar un solo sitio en una instalación multisitio. Si tenía cualquier cosa necesaria en su directorio WordPress, tendrá que volverla a añadir manualmente desde el fichero zip."
|
2894 |
|
2895 |
+
#: admin.php:3710
|
2896 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
|
2897 |
msgstr "La instalación PHP de su servidor web no incluye un módulo <strong>necesario</strong> para %s (%s). Por favor, contacto con el soporte de su proveedor de alojamiento web y solicite la activación del módulo."
|
2898 |
|
2899 |
+
#: admin.php:3710
|
2900 |
msgid "Your options are 1) Install/enable %s or 2) Change web hosting companies - %s is a standard PHP component, and required by all cloud backup plugins that we know of."
|
2901 |
msgstr "Sus opciones son 1) instalar/habilitar %s o 2) cambiar la web a otro alojamiento - %s es un componente estándar de PHP, y es requerido por todos los plugins de respaldo en la nube que conocemos."
|
2902 |
|
2916 |
msgid "PHP information"
|
2917 |
msgstr "Información PHP"
|
2918 |
|
2919 |
+
#: admin.php:2736
|
2920 |
msgid "show PHP information (phpinfo)"
|
2921 |
msgstr "mostrar información PHP (phpinfo)"
|
2922 |
|
2923 |
+
#: admin.php:2753
|
2924 |
msgid "zip executable found:"
|
2925 |
msgstr "encontrado zip ejecutable:"
|
2926 |
|
2927 |
+
#: admin.php:2262
|
2928 |
msgid "Migrate Site"
|
2929 |
msgstr "Migrar sitio"
|
2930 |
|
2931 |
+
#: admin.php:2266
|
2932 |
msgid "Migration of data from another site happens through the \"Restore\" button. A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site. UpdraftPlus modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
|
2933 |
msgstr "La migración de datos desde otro sitio pasa por el botón \"Restaurar\". Una \"migración\" es en última instancia lo mismo que una restauración - pero usando los ficheros de respaldo que importas desde otro sitio. UpdraftPlus modifica el proceso de restauración apropiadamente para encajar los datos del respaldo en el nuevo sitio."
|
2934 |
|
2935 |
+
#: admin.php:2266
|
2936 |
msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
|
2937 |
msgstr "Lea <a href=\"%s\" target=\"_blank\">este artículo</a> para ver cómo se hace paso a paso."
|
2938 |
|
2939 |
+
#: admin.php:2268
|
2940 |
msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
|
2941 |
msgstr "¿Quiere migrar o clonar/duplicar un sitio?"
|
2942 |
|
2943 |
+
#: admin.php:2268
|
2944 |
msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
|
2945 |
msgstr "Entonces, prueba nuestro complemento \"Migrator\". Tras usarlo una vez, habrá amortizado el precio de compra en comparación con el tiempo necesario para copiar un sitio a mano."
|
2946 |
|
2947 |
+
#: admin.php:2268
|
2948 |
msgid "Get it here."
|
2949 |
msgstr "Consígalo aquí."
|
2950 |
|
2951 |
+
#: admin.php:2615
|
2952 |
msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
|
2953 |
msgstr "Eliminando... por favor, espere."
|
2954 |
|
2955 |
+
#: admin.php:2614
|
2956 |
msgid "Also delete from remote storage"
|
2957 |
msgstr "Eliminar también del almacenamiento externo"
|
2958 |
|
2959 |
+
#: admin.php:2513
|
2960 |
msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
|
2961 |
msgstr "Últimas noticias de UpdraftPlus.com:"
|
2962 |
|
2963 |
+
#: admin.php:2186
|
2964 |
msgid "Clone/Migrate"
|
2965 |
msgstr "Clonar/Migrar"
|
2966 |
|
2967 |
+
#: admin.php:1971
|
2968 |
msgid "News"
|
2969 |
msgstr "Noticias"
|
2970 |
|
2971 |
+
#: admin.php:1970
|
2972 |
msgid "Premium"
|
2973 |
msgstr "Premium"
|
2974 |
|
2992 |
msgid "The backup set has been removed."
|
2993 |
msgstr "El paquete de respaldo ha sido eliminado."
|
2994 |
|
2995 |
+
#: class-updraftplus.php:2592
|
2996 |
msgid "Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers"
|
2997 |
msgstr "Suscríbase al blog de UpdraftPlus para estar al día en noticias y ofertas"
|
2998 |
|
2999 |
+
#: class-updraftplus.php:2592
|
3000 |
msgid "Blog link"
|
3001 |
msgstr "Enlace al sitio"
|
3002 |
|
3003 |
+
#: class-updraftplus.php:2592
|
3004 |
msgid "RSS link"
|
3005 |
msgstr "Enlace al RSS"
|
3006 |
|
3007 |
+
#: methods/stream-base.php:208 methods/s3.php:551 methods/addon-base.php:238
|
3008 |
+
#: methods/ftp.php:254 addons/sftp.php:411
|
3009 |
msgid "Testing %s Settings..."
|
3010 |
msgstr "Probando los ajustes %s..."
|
3011 |
|
3012 |
+
#: admin.php:2566
|
3013 |
msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
|
3014 |
msgstr "O bien, puede colocarlo manualmente en el directorio de UpdraftPlus (normalmente wp-content/updraft), por ejemplo mediante FTP, y luego usa el enlace \"re-escanear\" anterior."
|
3015 |
|
3126 |
msgid "Failure: Port must be an integer."
|
3127 |
msgstr "Fallo: El puerto tiene que ser un número entero."
|
3128 |
|
3129 |
+
#: addons/fixtime.php:125 addons/fixtime.php:134
|
3130 |
msgid "starting from next time it is"
|
3131 |
msgstr "a partir de la próxima vez es"
|
3132 |
|
3231 |
msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter:"
|
3232 |
msgstr "Revise sus permisos de fichero: No se pudo crear e introducir con éxito:"
|
3233 |
|
3234 |
+
#: methods/ftp.php:327
|
3235 |
msgid "FTP Server"
|
3236 |
msgstr "Servidor FTP"
|
3237 |
|
3238 |
+
#: methods/ftp.php:331
|
3239 |
msgid "FTP Login"
|
3240 |
msgstr "Inicio de sesión FTP"
|
3241 |
|
3242 |
+
#: methods/ftp.php:335
|
3243 |
msgid "FTP Password"
|
3244 |
msgstr "Contraseña FTP"
|
3245 |
|
3246 |
+
#: methods/ftp.php:339
|
3247 |
msgid "Remote Path"
|
3248 |
msgstr "Ruta de acceso remoto"
|
3249 |
|
3250 |
+
#: methods/ftp.php:340
|
3251 |
msgid "Needs to already exist"
|
3252 |
msgstr "Tiene que existir ya"
|
3253 |
|
3254 |
+
#: methods/ftp.php:365
|
3255 |
msgid "Failure: No server details were given."
|
3256 |
msgstr "Fallo: Los detalles del servidor no fueron dados."
|
3257 |
|
3258 |
+
#: methods/ftp.php:382
|
3259 |
msgid "Failure: we did not successfully log in with those credentials."
|
3260 |
msgstr "Fallo: no tuvo éxito el inicio de sesión con esas credenciales."
|
3261 |
|
3262 |
+
#: methods/ftp.php:390
|
3263 |
msgid "Failure: an unexpected internal UpdraftPlus error occurred when testing the credentials - please contact the developer"
|
3264 |
msgstr "Fallo: Se ha producido un error interno inesperado en UpdraftPlus al probar las credenciales - por favor póngase en contacto con el desarrollador"
|
3265 |
|
3266 |
+
#: methods/ftp.php:394
|
3267 |
msgid "Success: we successfully logged in, and confirmed our ability to create a file in the given directory (login type:"
|
3268 |
msgstr "Éxito: hemos iniciado sesión con éxito, y hemos confirmado la posibilidad de crear un fichero en el directorio indicado (tipo de ingreso:"
|
3269 |
|
3270 |
+
#: methods/ftp.php:397
|
3271 |
msgid "Failure: we successfully logged in, but were not able to create a file in the given directory."
|
3272 |
msgstr "Fallo: la identificación tuvo éxito, pero no hemos podido crear un fichero en el directorio indicado."
|
3273 |
|
3300 |
msgid "Enter a complete URL, beginning with webdav:// or webdavs:// and including path, username, password and port as required - e.g.%s"
|
3301 |
msgstr "Introduzca una URL completa, comenzando con webdav:// o webdavs:// e incluyendo ruta de acceso, nombre de usuario, contraseña y puerto como es requerido - por ejemplo %s"
|
3302 |
|
3303 |
+
#: admin.php:3097 admin.php:3132 admin.php:3141 methods/stream-base.php:317
|
3304 |
#: methods/addon-base.php:281 addons/sftp.php:471
|
3305 |
msgid "Failed"
|
3306 |
msgstr "Fallo"
|
3317 |
msgid "Over-write wp-config.php"
|
3318 |
msgstr "Sobre-escribir wp-confir.php"
|
3319 |
|
3320 |
+
#: methods/dropbox.php:486 methods/dropbox.php:488 addons/copycom.php:381
|
3321 |
#: addons/copycom.php:383
|
3322 |
msgid "you have authenticated your %s account"
|
3323 |
msgstr "tiene autenticada su cuenta %s"
|
3324 |
|
3325 |
+
#: methods/dropbox.php:491 addons/copycom.php:392
|
3326 |
msgid "though part of the returned information was not as expected - your mileage may vary"
|
3327 |
msgstr "aunque parte de la información devuelta no era esperada - su experiencia puede variar"
|
3328 |
|
3329 |
+
#: methods/dropbox.php:495 addons/copycom.php:400
|
3330 |
msgid "Your %s account name: %s"
|
3331 |
msgstr "Su nombre de cuenta %s: %s"
|
3332 |
|
3333 |
+
#: methods/ftp.php:323
|
3334 |
msgid "Only non-encrypted FTP is supported by regular UpdraftPlus."
|
3335 |
msgstr "Sólo la versión estándar de UpdraftPlus sólo soporta FTP sin cifrar."
|
3336 |
|
3337 |
+
#: methods/ftp.php:323
|
3338 |
msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then an add-on is available."
|
3339 |
msgstr "Si desea cifrar (por ejemplo, está almacenando datos sensibles de su empresa), un complemento está disponible."
|
3340 |
|
3341 |
+
#: methods/s3.php:532
|
3342 |
msgid "%s Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials."
|
3343 |
msgstr "Error de %s: Fallo al descargar %s. Revise sus permisos y credenciales."
|
3344 |
|
3345 |
+
#: methods/s3.php:391 methods/s3.php:457 methods/s3.php:537
|
3346 |
msgid "%s Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials."
|
3347 |
msgstr "Error de %s: Fallo al acceder al bucket %s. Revise sus permisos y credenciales."
|
3348 |
|
3349 |
+
#: methods/s3.php:618
|
3350 |
msgid "Get your access key and secret key <a href=\"%s\">from your %s console</a>, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage. This bucket will be created for you if it does not already exist."
|
3351 |
msgstr "Consiga su clave de acceso y su clave secreta desde su <a href=\"%s\" target=\"_blank\">consola de %s</a>, luego elija un (normalmente único - para todos los usuarios de %s) nombre de bucket (letras y números) (y opcionalmente una ruta) a usar para almacenamiento. Este bucket será creado si no existe ya."
|
3352 |
|
3353 |
+
#: methods/s3.php:618
|
3354 |
msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
|
3355 |
msgstr "Si ve errores sobre certificados SSL, vaya aquí para obtener ayuda."
|
3356 |
|
3357 |
+
#: methods/s3.php:629
|
3358 |
msgid "%s access key"
|
3359 |
msgstr "clave de acceso %s"
|
3360 |
|
3361 |
+
#: methods/s3.php:633
|
3362 |
msgid "%s secret key"
|
3363 |
msgstr "Clave secreta de %s"
|
3364 |
|
3365 |
+
#: methods/s3.php:637
|
3366 |
msgid "%s location"
|
3367 |
msgstr "Ubicación de %s"
|
3368 |
|
3369 |
+
#: methods/s3.php:638
|
3370 |
msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath"
|
3371 |
msgstr "Introduzca sólo un nombre de bucket o un bucket y ruta. Ejemplos: mybucket, mybucket/mypath"
|
3372 |
|
3373 |
+
#: methods/s3.php:682
|
3374 |
msgid "API secret"
|
3375 |
msgstr "API secret"
|
3376 |
|
3377 |
+
#: methods/s3.php:703
|
3378 |
msgid "Failure: No bucket details were given."
|
3379 |
msgstr "Fallo: No se dieron los del bucket."
|
3380 |
|
3381 |
+
#: methods/s3.php:723 methods/openstack2.php:113
|
3382 |
msgid "Region"
|
3383 |
msgstr "Región"
|
3384 |
|
3385 |
+
#: methods/s3.php:754
|
3386 |
msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)."
|
3387 |
msgstr "Fallo: No pudimos acceder o crear un bucket con éxito. Por favor, revise sus credenciales de acceso, y si estas son correctas encontes pruebe con otro nombre de bucket (quizás otro usuario de %s pueda tener ya uno con su nombre)."
|
3388 |
|
3389 |
+
#: methods/s3.php:765 methods/s3.php:777
|
3390 |
msgid "Failure"
|
3391 |
msgstr "Fallo"
|
3392 |
|
3393 |
+
#: methods/s3.php:765 methods/s3.php:777
|
3394 |
msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed."
|
3395 |
msgstr "Accedimos con éxito al bucket, pero el intento de crear un fichero en él falló."
|
3396 |
|
3397 |
+
#: methods/s3.php:767
|
3398 |
msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
|
3399 |
msgstr "Accedimos con éxito al bucket, y hemos podido crear ficheros en él."
|
3400 |
|
3401 |
+
#: methods/s3.php:770
|
3402 |
msgid "The communication with %s was encrypted."
|
3403 |
msgstr "La comunicación con %s fue cifrada."
|
3404 |
|
3405 |
+
#: methods/s3.php:772
|
3406 |
msgid "The communication with %s was not encrypted."
|
3407 |
msgstr "La comunicación con %s no fue cifrada."
|
3408 |
|
3456 |
msgid "Cloud Files container"
|
3457 |
msgstr "Contenedor de Cloud Files"
|
3458 |
|
3459 |
+
#: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:608
|
3460 |
msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative."
|
3461 |
msgstr "El módulo %s de UpdraftPlus <strong>requiere</strong> %s. Por favor, no solicite soporte; no hay alternativa."
|
3462 |
|
3463 |
#: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles-new.php:152
|
3464 |
+
#: methods/cloudfiles.php:529 methods/cloudfiles.php:534 methods/s3.php:678
|
3465 |
+
#: methods/s3.php:682 methods/addon-base.php:274 methods/ftp.php:369
|
3466 |
+
#: methods/ftp.php:373 methods/openstack2.php:147 methods/openstack2.php:152
|
3467 |
#: methods/openstack2.php:157 methods/openstack2.php:162 addons/webdav.php:55
|
3468 |
#: addons/sftp.php:441 addons/sftp.php:445 addons/sftp.php:449
|
3469 |
#: addons/moredatabase.php:47 addons/moredatabase.php:49
|
3471 |
msgid "Failure: No %s was given."
|
3472 |
msgstr "Fallo: %s no fue dado."
|
3473 |
|
3474 |
+
#: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles.php:529 methods/s3.php:678
|
3475 |
msgid "API key"
|
3476 |
msgstr "Clave API"
|
3477 |
|
3500 |
msgid "Note:"
|
3501 |
msgstr "Nota:"
|
3502 |
|
3503 |
+
#: methods/s3.php:289
|
3504 |
msgid "%s upload: getting uploadID for multipart upload failed - see log file for more details"
|
3505 |
msgstr "%s subida: falló la obtención de una ID de subida para la subida multiparte - vea el fichero del archivo de registro para más detalles"
|
3506 |
|
3507 |
+
#: methods/s3.php:312
|
3508 |
msgid "%s error: file %s was shortened unexpectedly"
|
3509 |
msgstr "Error de %s: el fichero %s fue reducido inesperadamente"
|
3510 |
|
3511 |
+
#: methods/s3.php:322
|
3512 |
msgid "%s chunk %s: upload failed"
|
3513 |
msgstr "%s trozo de %s: falló la subida"
|
3514 |
|
3515 |
+
#: methods/s3.php:336
|
3516 |
msgid "%s upload (%s): re-assembly failed (see log for more details)"
|
3517 |
msgstr "%s subida (%s): fallo re-ensamblando (vea el archivo de registro para más detalles)"
|
3518 |
|
3519 |
+
#: methods/s3.php:340
|
3520 |
msgid "%s re-assembly error (%s): (see log file for more)"
|
3521 |
msgstr "Error de %s al re-ensamblar (%s): (vea el fichero del archivo de registro para saber más)"
|
3522 |
|
3523 |
+
#: methods/s3.php:352
|
3524 |
msgid "%s Error: Failed to create bucket %s. Check your permissions and credentials."
|
3525 |
msgstr "Error de %s: Fallo al crear el bucket %s. Revise sus permisos y credenciales."
|
3526 |
|
3527 |
+
#: methods/googledrive.php:860
|
3528 |
msgid "For longer help, including screenshots, follow this link. The description below is sufficient for more expert users."
|
3529 |
msgstr "Para una ayuda más exhaustiva, incluyendo capturas de pantalla, siga este enlace. La descripción de abajo es suficiente para los usuarios más experimentados."
|
3530 |
|
3531 |
+
#: methods/googledrive.php:862
|
3532 |
msgid "Select 'Web Application' as the application type."
|
3533 |
msgstr "Seleccione 'Web Application' como el tipo de aplicación."
|
3534 |
|
3535 |
+
#: methods/googledrive.php:862
|
3536 |
msgid "You must add the following as the authorised redirect URI (under \"More Options\") when asked"
|
3537 |
msgstr "Tiene que añadir lo siguiente la URI de redirección autorizada (bajo \"More Options\") cuando se le pida"
|
3538 |
|
3539 |
+
#: methods/googledrive.php:872
|
3540 |
msgid "Client ID"
|
3541 |
msgstr "Client ID"
|
3542 |
|
3543 |
+
#: methods/googledrive.php:873
|
3544 |
msgid "If Google later shows you the message \"invalid_client\", then you did not enter a valid client ID here."
|
3545 |
msgstr "Si Google le muestra luego el mensaje \"invalid_client\", entonces no introdujo un Client ID válido aquí."
|
3546 |
|
3547 |
+
#: methods/googledrive.php:876
|
3548 |
msgid "Client Secret"
|
3549 |
msgstr "Client Secret"
|
3550 |
|
3551 |
+
#: methods/googledrive.php:906
|
3552 |
msgid "Authenticate with Google"
|
3553 |
msgstr "Autenticar con Google"
|
3554 |
|
3555 |
+
#: methods/googledrive.php:917
|
3556 |
msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with Google."
|
3557 |
msgstr "<strong>Después</strong> de guardar los ajustes (haciendo clic en 'Guardar cambios' más abajo), vuelva aquí y haga clic en este enlace para completar la autenticación con Google."
|
3558 |
|
3567 |
msgid "Cloud Files error - failed to create and access the container"
|
3568 |
msgstr "Error de Cloud Files - fallo al crear y acceder al contenedor"
|
3569 |
|
3570 |
+
#: class-updraftplus.php:624 methods/googledrive.php:696
|
3571 |
+
#: methods/googledrive.php:701 methods/cloudfiles.php:130
|
3572 |
msgid "%s Error: Failed to open local file"
|
3573 |
msgstr "Error %s: Fallo al abrir el fichero local"
|
3574 |
|
3575 |
#: methods/openstack-base.php:65 methods/openstack-base.php:188
|
3576 |
+
#: methods/cloudfiles.php:147 methods/cloudfiles.php:189 methods/s3.php:263
|
3577 |
+
#: methods/s3.php:269 methods/s3.php:270 addons/sftp.php:134
|
3578 |
#: addons/sftp.php:143
|
3579 |
msgid "%s Error: Failed to upload"
|
3580 |
msgstr "Error %s: Fallo al subir"
|
3598 |
|
3599 |
#: methods/openstack-base.php:288 methods/openstack-base.php:464
|
3600 |
#: methods/cloudfiles.php:448 methods/cloudfiles.php:521
|
3601 |
+
#: methods/stream-base.php:217 methods/stream-base.php:239 methods/s3.php:566
|
3602 |
+
#: methods/s3.php:643 methods/addon-base.php:224 methods/addon-base.php:247
|
3603 |
+
#: methods/ftp.php:269 methods/ftp.php:344 addons/sftp.php:402
|
3604 |
#: addons/sftp.php:428
|
3605 |
msgid "Test %s Settings"
|
3606 |
msgstr "Probar ajustes %s"
|
3628 |
msgid "Account is not authorized."
|
3629 |
msgstr "La cuenta no está autorizada."
|
3630 |
|
3631 |
+
#: methods/googledrive.php:845 methods/openstack-base.php:443
|
3632 |
+
#: methods/cloudfiles.php:463 methods/stream-base.php:232 methods/s3.php:586
|
3633 |
+
#: methods/dropbox.php:388 methods/addon-base.php:211 methods/ftp.php:318
|
3634 |
msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
|
3635 |
msgstr "%s es una buena opción, porque UpdraftPlus soporta la subidas fragmentadas - no importa cuán grande sea su sitio, UpdraftPlus puede subirlo poco a poco, y no será frustrado por excesos de tiempo de ejecución (timeouts)."
|
3636 |
|
3637 |
+
#: restorer.php:1479
|
3638 |
msgid "will restore as:"
|
3639 |
msgstr "se restaurará como:"
|
3640 |
|
3641 |
+
#: restorer.php:1612 addons/migrator.php:802
|
3642 |
msgid "the database query being run was:"
|
3643 |
msgstr "la consulta a la base de datos que se ejecutaba fue:"
|
3644 |
|
3645 |
+
#: restorer.php:1528
|
3646 |
msgid "Finished: lines processed: %d in %.2f seconds"
|
3647 |
msgstr "Terminado. Líneas procesadas: %d en %.2f segundos"
|
3648 |
|
3649 |
+
#: restorer.php:1693 restorer.php:1753
|
3650 |
msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
|
3651 |
msgstr "El prefijo de la tabla ha cambiado: cambiando %s campo(s) de la tabla en consecuencia:"
|
3652 |
|
3653 |
+
#: restorer.php:1699 restorer.php:1781 admin.php:3100 admin.php:3134
|
3654 |
+
#: admin.php:3138 admin.php:4604 admin.php:4618
|
3655 |
msgid "OK"
|
3656 |
msgstr "Ok"
|
3657 |
|
3680 |
msgid "Authorization failed"
|
3681 |
msgstr "Falló la autorización"
|
3682 |
|
3683 |
+
#: methods/googledrive.php:325 methods/dropbox.php:508 addons/copycom.php:407
|
3684 |
msgid "Your %s quota usage: %s %% used, %s available"
|
3685 |
msgstr "Su cuota usada de %s: %s %% usado, %s disponible"
|
3686 |
|
3687 |
#: methods/googledrive.php:351 methods/openstack-base.php:416
|
3688 |
+
#: methods/cloudfiles.php:585 methods/stream-base.php:328 methods/s3.php:767
|
3689 |
#: methods/addon-base.php:288 addons/sftp.php:504
|
3690 |
msgid "Success"
|
3691 |
msgstr "Éxito"
|
3694 |
msgid "you have authenticated your %s account."
|
3695 |
msgstr "has autenticado tu cuenta %s."
|
3696 |
|
3697 |
+
#: methods/googledrive.php:491
|
3698 |
msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Drive."
|
3699 |
msgstr "Aún no se ha obtenido una señal de acceso desde Google - tiene que autorizar o re-autorizar su conexión a Google Drive."
|
3700 |
|
3701 |
+
#: restorer.php:390
|
3702 |
msgid "wp-config.php from backup: restoring (as per user's request)"
|
3703 |
msgstr "wp-config.php desde el respaldo: restaurando (según la petición del usuario)"
|
3704 |
|
3705 |
+
#: restorer.php:1101
|
3706 |
msgid "Warning: PHP safe_mode is active on your server. Timeouts are much more likely. If these happen, then you will need to manually restore the file via phpMyAdmin or another method."
|
3707 |
msgstr "Precaución: El modo seguro (safe_mode) está activado en su servidor. Errores de exceso de tiempo de ejecución de comandos (timeouts) pueden suceder. Si esto pasa, usted tendrá que restaurar manualmente el fichero mediante phpMyAdmin u otro método."
|
3708 |
|
3709 |
+
#: restorer.php:1125
|
3710 |
msgid "Failed to find database file"
|
3711 |
msgstr "Fallo en encontrar la base de datos"
|
3712 |
|
3713 |
+
#: restorer.php:1146
|
3714 |
msgid "Failed to open database file"
|
3715 |
msgstr "Fallo al abrir la base de datos"
|
3716 |
|
3717 |
+
#: restorer.php:1151 addons/migrator.php:324
|
3718 |
msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
|
3719 |
msgstr "Acceso a la base de datos: el acceso directo a MySQL no está disponible, estamos regresando al uso de wpdb (este método será mucho más lento)"
|
3720 |
|
3722 |
msgid "Backup of:"
|
3723 |
msgstr "Respaldo de:"
|
3724 |
|
3725 |
+
#: restorer.php:1296 restorer.php:1389 restorer.php:1409
|
3726 |
msgid "Old table prefix:"
|
3727 |
msgstr "Antiguo prefijo de la tabla:"
|
3728 |
|
3729 |
+
#: admin.php:4615
|
3730 |
msgid "Archive is expected to be size:"
|
3731 |
msgstr "Tamaño esperado del archivo:"
|
3732 |
|
3733 |
+
#: admin.php:4623
|
3734 |
msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
|
3735 |
msgstr "Los datos del respaldo no contienen información sobre el tamaño adecuado de este fichero."
|
3736 |
|
3737 |
+
#: admin.php:4697
|
3738 |
msgid "Error message"
|
3739 |
msgstr "Mensaje de error"
|
3740 |
|
3741 |
+
#: admin.php:4626 admin.php:4627
|
3742 |
msgid "Could not find one of the files for restoration"
|
3743 |
msgstr "No se pudo encontrar uno de los ficheros a restaurar"
|
3744 |
|
3790 |
msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem"
|
3791 |
msgstr "Fallo al escribir la base de datos descifrada al sistema de archivos"
|
3792 |
|
3793 |
+
#: restorer.php:385
|
3794 |
msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
|
3795 |
msgstr "wp-config.php desde el respaldo: se restaurará como wp-config-backup.php"
|
3796 |
|
3797 |
+
#: admin.php:3656
|
3798 |
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
|
3799 |
msgstr "Elegir esta opción baja su seguridad parando UpdraftPlus de usar SSL para la autentificación y cifrar el transporte completamente, donde sea posible. Tenga en cuenta que algunos proveedores de almacenamiento en la nube no permiten esto (ej. Dropbox), por lo tanto con estos proveedores este ajuste no tendrá ningún efecto."
|
3800 |
|
3801 |
+
#: admin.php:3680
|
3802 |
msgid "Save Changes"
|
3803 |
msgstr "Guardar cambios"
|
3804 |
|
3805 |
+
#: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:608
|
3806 |
msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
|
3807 |
msgstr "Su instalación de servidor web PHP no incluye un módulo requerido (%s). Por favor, contacte con el soporte de su proveedor de alojamiento web."
|
3808 |
|
3809 |
+
#: admin.php:3717
|
3810 |
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
|
3811 |
msgstr "Las instalaciones PHP/Curl en su servidor de web no soportan acceso https. Las comunicaciones con %s estarán sin cifrar. Solicite a su proveedor de alojamiento (hosting) que instale Curl/SSL para poder obtener la habilidad de cifrar (mediante un complemento)."
|
3812 |
|
3813 |
+
#: admin.php:3719
|
3814 |
msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
|
3815 |
msgstr "Las instalaciones PHP/Curl en su servidor de web no soportan acceso https. No podemos acceder a %s sin este soporte. Consulte al soporte de su proveedor de alojamiento (hosting). %s <strong>requiere</strong> Curl+https. Por favor, no contacte nuestro soporte; no puede ofrecerle alternativas."
|
3816 |
|
3817 |
+
#: admin.php:3722
|
3818 |
msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
|
3819 |
msgstr "Buenas noticias: La comunicación de su servidor con %s puede ser cifrada. Si obtiene algún error por problemas de cifrado, entonces vaya a 'Ajustes para expertos' para obtener más ayuda."
|
3820 |
|
3821 |
+
#: admin.php:4131
|
3822 |
msgid "Delete this backup set"
|
3823 |
msgstr "Eliminar este paquete de respaldo"
|
3824 |
|
3825 |
+
#: admin.php:4045
|
3826 |
msgid "Press here to download"
|
3827 |
msgstr "Haga clic aqui para descargar"
|
3828 |
|
3829 |
+
#: admin.php:4118
|
3830 |
msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
|
3831 |
msgstr "Tras marcar este botón, tendrá la opción de seleccionar qué componentes desea restaurar"
|
3832 |
|
3833 |
+
#: admin.php:4440
|
3834 |
msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
|
3835 |
msgstr "Este respaldo no existe en el historial de respaldos - restauración abortada. Fecha y hora:"
|
3836 |
|
3837 |
+
#: admin.php:4480
|
3838 |
msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
|
3839 |
msgstr "Restauración de UpdraftPlus: Progreso"
|
3840 |
|
3841 |
+
#: admin.php:4526
|
3842 |
msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
|
3843 |
msgstr "ABORTADO: No se puede conseguir la información de qué entidades restaurar."
|
3844 |
|
3845 |
+
#: admin.php:4527
|
3846 |
msgid "If making a request for support, please include this information:"
|
3847 |
msgstr "Si haces una solicitud de soporte, por favor incluye esta información:"
|
3848 |
|
3849 |
+
#: admin.php:3650
|
3850 |
msgid "Do not verify SSL certificates"
|
3851 |
msgstr "No verificar los certificados SSL"
|
3852 |
|
3853 |
+
#: admin.php:3651
|
3854 |
msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
|
3855 |
msgstr "Elegir esta opción baja la seguridad, ya que UpdraftPlus deja de verificar la identidad de los sitios cifrados conectados (ej. Dropbox, Google Drive). Es decir, UpdraftPlus sólo usará SSL para el cifrado del tráfico, y no para autentificación."
|
3856 |
|
3857 |
+
#: admin.php:3651
|
3858 |
msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
|
3859 |
msgstr "Tenga en cuenta que no todos los métodos de respaldo en la nube usan necesariamente autentificación SSL."
|
3860 |
|
3861 |
+
#: admin.php:3655
|
3862 |
msgid "Disable SSL entirely where possible"
|
3863 |
msgstr "Deshabilitar SSL donde sea posible"
|
3864 |
|
3865 |
+
#: admin.php:3597
|
3866 |
msgid "Expert settings"
|
3867 |
msgstr "Ajustes para expertos"
|
3868 |
|
3869 |
+
#: admin.php:3598
|
3870 |
msgid "Show expert settings"
|
3871 |
msgstr "Mostrar ajustes para expertos"
|
3872 |
|
3873 |
+
#: admin.php:3598
|
3874 |
msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
|
3875 |
msgstr "haga clic aquí para mostrar otras opciones; no lo utilice a menos que tenga un problema o sea curioso."
|
3876 |
|
3877 |
+
#: admin.php:3618
|
3878 |
msgid "Delete local backup"
|
3879 |
msgstr "Borrar respaldos locales"
|
3880 |
|
3881 |
+
#: admin.php:3623
|
3882 |
msgid "Backup directory"
|
3883 |
msgstr "Directorio de respaldo"
|
3884 |
|
3885 |
+
#: admin.php:3630
|
3886 |
msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
|
3887 |
msgstr "El directorio de respaldo especificado se puede escribir. Esto es bueno."
|
3888 |
|
3889 |
+
#: admin.php:3638
|
3890 |
msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
|
3891 |
msgstr "Haga clic aquí para tratar de crear el directorio y establecer los permisos"
|
3892 |
|
3893 |
+
#: admin.php:3638
|
3894 |
msgid "or, to reset this option"
|
3895 |
msgstr "o, para resetear la opción"
|
3896 |
|
3897 |
+
#: admin.php:3638
|
3898 |
msgid "click here"
|
3899 |
msgstr "Clic aquí"
|
3900 |
|
3901 |
+
#: admin.php:3638
|
3902 |
msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
|
3903 |
msgstr "Si no se logra, verifique los permisos en su servidor o cambie a otro directorio que se pueda escribir."
|
3904 |
|
3905 |
+
#: admin.php:3645
|
3906 |
msgid "Use the server's SSL certificates"
|
3907 |
msgstr "Usar el certificado SSL del servidor"
|
3908 |
|
3909 |
+
#: admin.php:3646
|
3910 |
msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
|
3911 |
msgstr "Por defecto UpdraftPlus utiliza sus propios certificados SSL para verificar la identidad de los sitios remotos (es decir, para asegurarse de que se está comunicando con los verdaderos Dropbox, Amazon S3, etc., y no atacantes). Mantenemos estos hasta la fecha. Sin embargo, si se produce un error de SSL, a continuación, elegir esta opción (que hace que UpdraftPlus use en su lugar la colección de su servidor web) puede ayudar."
|
3912 |
|
3913 |
+
#: admin.php:3398
|
3914 |
msgid "Use WordShell for automatic backup, version control and patching"
|
3915 |
msgstr "Usar WordShell para respaldos automaticos, control de version y parches"
|
3916 |
|
3917 |
+
#: admin.php:3489 udaddons/options.php:143
|
3918 |
msgid "Email"
|
3919 |
msgstr "Correo electrónico"
|
3920 |
|
3921 |
+
#: admin.php:3409
|
3922 |
msgid "Database encryption phrase"
|
3923 |
msgstr "Frase de cifrado de la base de datos"
|
3924 |
|
3925 |
+
#: admin.php:3425
|
3926 |
msgid "Manually decrypt a database backup file"
|
3927 |
msgstr "Descifrar manualmente un respaldo de la base de datos"
|
3928 |
|
3929 |
+
#: admin.php:3505
|
3930 |
msgid "Copying Your Backup To Remote Storage"
|
3931 |
msgstr "Copiando su respaldo a un almacenamiento externo"
|
3932 |
|
3933 |
+
#: admin.php:3515
|
3934 |
msgid "Choose your remote storage"
|
3935 |
msgstr "Seleccione su almacenamiento externo"
|
3936 |
|
3937 |
+
#: admin.php:3524 addons/reporting.php:184
|
3938 |
msgid "None"
|
3939 |
msgstr "Ninguno"
|
3940 |
|
3946 |
msgid "Requesting start of backup..."
|
3947 |
msgstr "Solicitando empezar el respaldo..."
|
3948 |
|
3949 |
+
#: admin.php:3593
|
3950 |
msgid "Advanced / Debugging Settings"
|
3951 |
msgstr "Avanzado / Ajustes de depuración"
|
3952 |
|
3953 |
+
#: admin.php:3608
|
3954 |
msgid "Debug mode"
|
3955 |
msgstr "Modo de depuración"
|
3956 |
|
3957 |
+
#: admin.php:3397
|
3958 |
msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
|
3959 |
msgstr "Los directorios de arriba tienen todo, excepto por el núcleo de WordPress que puede ser descargado completo desde WordPress.org."
|
3960 |
|
3961 |
+
#: admin.php:3294
|
3962 |
msgid "Daily"
|
3963 |
msgstr "Diario"
|
3964 |
|
3965 |
+
#: admin.php:3295
|
3966 |
msgid "Weekly"
|
3967 |
msgstr "Semanal"
|
3968 |
|
3969 |
+
#: admin.php:3296
|
3970 |
msgid "Fortnightly"
|
3971 |
msgstr "Quincenal"
|
3972 |
|
3973 |
+
#: admin.php:3297
|
3974 |
msgid "Monthly"
|
3975 |
msgstr "Mensual"
|
3976 |
|
3977 |
+
#: admin.php:3342
|
3978 |
msgid "Database backup intervals"
|
3979 |
msgstr "Intervalos de respaldos de la base de datos"
|
3980 |
|
3981 |
+
#: admin.php:3361
|
3982 |
msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
|
3983 |
msgstr "Para fijar el horario cuando el respaldo deba iniciar,"
|
3984 |
|
3985 |
+
#: admin.php:3361
|
3986 |
msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
|
3987 |
msgstr "ej. si su servidor está ocupado de día y desea respaldar en la noche"
|
3988 |
|
3989 |
+
#: admin.php:3365
|
3990 |
msgid "Include in files backup"
|
3991 |
msgstr "Incluir en los ficheros de respaldo"
|
3992 |
|
3993 |
+
#: admin.php:3377
|
3994 |
msgid "Any other directories found inside wp-content"
|
3995 |
msgstr "Cualquier otro directorio que se encuentre en wp-content"
|
3996 |
|
3997 |
+
#: admin.php:3383 addons/morefiles.php:254
|
3998 |
msgid "Exclude these:"
|
3999 |
msgstr "Excluir estos:"
|
4000 |
|
4001 |
+
#: admin.php:2804
|
4002 |
msgid "Debug Database Backup"
|
4003 |
msgstr "Depurar la base de datos del respaldo"
|
4004 |
|
4005 |
+
#: admin.php:2804
|
4006 |
msgid "This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites.."
|
4007 |
msgstr "Esto causará un respaldo inmediato de la base de datos. La página se estancará hasta que termine (es decir, no será programado). El respaldo podría exceder el tiempo de ejecución que permite su servidor, este botón realmente es útil para chequear que el respaldo pueda pasar por sus etapas iniciales o para pequeños sitios."
|
4008 |
|
4009 |
+
#: admin.php:2810
|
4010 |
msgid "Wipe Settings"
|
4011 |
msgstr "Borrar ajustes"
|
4012 |
|
4013 |
+
#: admin.php:2811
|
4014 |
msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings (but not any of your existing backups from your cloud storage). You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
|
4015 |
msgstr "Este botón borrará todos los ajustes de UpdraftPlus (pero no borrará los respaldos realizados en su almacenamiento externo). Tendrá que configurar de nuevo todo. Puede hacerlo también antes de desactivar/desinstalar UpdraftPlus si lo desea."
|
4016 |
|
4017 |
+
#: admin.php:2814
|
4018 |
msgid "Wipe All Settings"
|
4019 |
msgstr "Borrar todos los ajustes"
|
4020 |
|
4021 |
+
#: admin.php:2814
|
4022 |
msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
|
4023 |
msgstr "Esto borrara todos los ajustes de UpdraftPlus. Está seguro de realizar esta operación?"
|
4024 |
|
4025 |
+
#: admin.php:3037
|
4026 |
msgid "show log"
|
4027 |
msgstr "mostrar archivo de registro (log)"
|
4028 |
|
4029 |
+
#: admin.php:3039
|
4030 |
msgid "delete schedule"
|
4031 |
msgstr "eliminar programación"
|
4032 |
|
4033 |
+
#: admin.php:179 admin.php:3094 admin.php:3127 admin.php:4131
|
4034 |
msgid "Delete"
|
4035 |
msgstr "Borrar"
|
4036 |
|
4037 |
+
#: admin.php:3178
|
4038 |
msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
|
4039 |
msgstr "Falló la solicitud al sistema de archivos de crear el directorio."
|
4040 |
|
4041 |
+
#: admin.php:3192
|
4042 |
msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
|
4043 |
msgstr "La carpeta fue creada, pero hay que cambiar sus permisos de fichero a 777 (editable por todo el mundo) para hacer posible escribir en ella. Debería consultar con su proveedor de alojamiento que esto no vaya a causar ningún problema."
|
4044 |
|
4045 |
+
#: admin.php:3197
|
4046 |
msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
|
4047 |
msgstr "La carpeta existe, pero su servidor web no tiene permisos para escribir en ella."
|
4048 |
|
4049 |
+
#: admin.php:184 admin.php:3277
|
4050 |
msgid "Download log file"
|
4051 |
msgstr "Descargar el archivo de registro (log)"
|
4052 |
|
4053 |
+
#: admin.php:3310
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4054 |
msgid "File backup intervals"
|
4055 |
msgstr "Intervalos de los respaldos"
|
4056 |
|
4057 |
+
#: admin.php:2290
|
4058 |
msgid "Go here for help."
|
4059 |
msgstr "Vaya aquí para obtener ayuda."
|
4060 |
|
4061 |
+
#: admin.php:2296
|
4062 |
msgid "Multisite"
|
4063 |
msgstr "Multisitio"
|
4064 |
|
4065 |
+
#: admin.php:2300
|
4066 |
msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
|
4067 |
msgstr "¿Necesita soporte de Multisitio de WordPress?"
|
4068 |
|
4069 |
+
#: admin.php:2300
|
4070 |
msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
|
4071 |
msgstr "Por favor revise UltradraftPlus Premium, o el complemento autónomo para Multisitio."
|
4072 |
|
4073 |
+
#: admin.php:2313
|
4074 |
msgid "Configure Backup Contents And Schedule"
|
4075 |
msgstr "Configure los contenidos del respaldo y su horario"
|
4076 |
|
4077 |
+
#: admin.php:2725
|
4078 |
msgid "Web server:"
|
4079 |
msgstr "Servidor web:"
|
4080 |
|
4081 |
+
#: admin.php:2733
|
4082 |
msgid "Peak memory usage"
|
4083 |
msgstr "Tope de uso de memoria"
|
4084 |
|
4085 |
+
#: admin.php:2734
|
4086 |
msgid "Current memory usage"
|
4087 |
msgstr "Uso de memoria actual"
|
4088 |
|
4089 |
+
#: admin.php:2736 admin.php:2737 admin.php:2744
|
4090 |
msgid "%s version:"
|
4091 |
msgstr "Versión de %s:"
|
4092 |
|
4093 |
+
#: admin.php:2746 admin.php:2749 admin.php:2753
|
4094 |
msgid "Yes"
|
4095 |
msgstr "Sí"
|
4096 |
|
4097 |
+
#: admin.php:2749 admin.php:2753
|
4098 |
msgid "No"
|
4099 |
msgstr "No"
|
4100 |
|
4101 |
+
#: admin.php:2776
|
4102 |
msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
|
4103 |
msgstr "Datos totales (descomprimidos) en disco:"
|
4104 |
|
4105 |
+
#: admin.php:2777
|
4106 |
msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
|
4107 |
msgstr "Nótese: Este recuento está basado en lo que fue, o no fue, excluido la última vez que guardó las opciones."
|
4108 |
|
4109 |
+
#: admin.php:2785
|
4110 |
msgid "count"
|
4111 |
msgstr "calcular peso"
|
4112 |
|
4113 |
+
#: admin.php:2799
|
4114 |
msgid "Debug Full Backup"
|
4115 |
msgstr "Depurar respaldo completo"
|
4116 |
|
4117 |
+
#: admin.php:2799
|
4118 |
msgid "This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled)."
|
4119 |
msgstr "Esto causará un respaldo inmediato. La página se estancará cargando hasta que termine (no programado)."
|
4120 |
|
4121 |
+
#: admin.php:2565
|
4122 |
msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
|
4123 |
msgstr "UpdraftPlus - Subir fichero de respaldo"
|
4124 |
|
4125 |
+
#: admin.php:146 admin.php:2549
|
4126 |
msgid "calculating..."
|
4127 |
msgstr "calculando..."
|
4128 |
|
4129 |
+
#: restorer.php:1063 admin.php:155 admin.php:4620 admin.php:4650
|
4130 |
#: addons/cloudfiles-enhanced.php:88 addons/sftp.php:761
|
4131 |
#: addons/migrator.php:233 addons/migrator.php:467 addons/migrator.php:668
|
4132 |
#: addons/migrator.php:732 addons/migrator.php:802 addons/migrator.php:1016
|
4141 |
msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
|
4142 |
msgstr "Error descargando: el servidor envió una respuesta que no entendimos."
|
4143 |
|
4144 |
+
#: admin.php:2603
|
4145 |
msgid "Delete backup set"
|
4146 |
msgstr "Eliminar paquete de respaldo"
|
4147 |
|
4148 |
+
#: admin.php:2621
|
4149 |
msgid "Restore backup"
|
4150 |
msgstr "Restaurar respaldo"
|
4151 |
|
4152 |
+
#: admin.php:2622
|
4153 |
msgid "Restore backup from"
|
4154 |
msgstr "Restaurar respaldo desde"
|
4155 |
|
4156 |
+
#: admin.php:2634
|
4157 |
msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
|
4158 |
msgstr "La restauración reemplazará la base de datos, los directorios themes, plugins, uploads, y/o otros directorios de wp-content (según lo que contenga este paquete de respaldo, y su selección)."
|
4159 |
|
4160 |
+
#: admin.php:2634
|
4161 |
msgid "Choose the components to restore"
|
4162 |
msgstr "Seleccione los componentes a restaurar"
|
4163 |
|
4164 |
+
#: admin.php:2644
|
4165 |
msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
|
4166 |
msgstr "Su servidor web tiene activo el modo seguro (safe_mode) de PHP."
|
4167 |
|
4168 |
+
#: admin.php:2644
|
4169 |
msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">or to restore manually</a>."
|
4170 |
msgstr "Esto hace más probable que ocurran errores de exceso de tiempo de ejecución de comandos (time-outs). Le recomendamos quitar el modo_seguro (safe_mode) de PHP, o restaurar una entidad a la vez, o <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\" target=\"_blank\">restaurar manualmente</a>."
|
4171 |
|
4172 |
+
#: admin.php:2657
|
4173 |
msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
|
4174 |
msgstr "La siguiente entidad no puede ser restaurada automáticamente: \"%s\"."
|
4175 |
|
4176 |
+
#: admin.php:2657
|
4177 |
msgid "You will need to restore it manually."
|
4178 |
msgstr "Tendrá que restaurarla manualmente."
|
4179 |
|
4180 |
+
#: admin.php:2664 addons/morefiles.php:63
|
4181 |
msgid "%s restoration options:"
|
4182 |
msgstr "%s opciones de restauración:"
|
4183 |
|
4184 |
+
#: admin.php:2672
|
4185 |
msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
|
4186 |
msgstr "Puede buscar y reemplazar en su base de datos (para la migración de un sitio web a una nueva localización/URL) con el complemento Migrator - siga este enlace para más información"
|
4187 |
|
4188 |
+
#: admin.php:2683
|
4189 |
msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
|
4190 |
msgstr "Lea este artículo para saber cosas útiles antes de la restauración."
|
4191 |
|
4192 |
+
#: admin.php:2279
|
4193 |
msgid "Perform a one-time backup"
|
4194 |
msgstr "Realice un respaldo de una sola vez"
|
4195 |
|
4196 |
+
#: admin.php:2247
|
4197 |
msgid "Time now"
|
4198 |
msgstr "Hora actual"
|
4199 |
|
4200 |
+
#: admin.php:177 admin.php:2180
|
4201 |
msgid "Backup Now"
|
4202 |
msgstr "Respaldar ahora"
|
4203 |
|
4204 |
+
#: admin.php:183 admin.php:2183 admin.php:4120
|
4205 |
msgid "Restore"
|
4206 |
msgstr "Restaurar"
|
4207 |
|
4208 |
+
#: admin.php:2495 admin.php:2500 addons/autobackup.php:228
|
4209 |
#: addons/autobackup.php:322
|
4210 |
msgid "Last log message"
|
4211 |
msgstr "Último mensaje del archivo de registro (log)"
|
4212 |
|
4213 |
+
#: admin.php:2496 admin.php:2502
|
4214 |
msgid "(Nothing yet logged)"
|
4215 |
msgstr "(Ningún registro aún)"
|
4216 |
|
4217 |
+
#: admin.php:2497 admin.php:2503
|
4218 |
msgid "Download most recently modified log file"
|
4219 |
msgstr "Descargar el archivo de registro (log) más reciente"
|
4220 |
|
4221 |
+
#: admin.php:2543
|
4222 |
msgid "Downloading"
|
4223 |
msgstr "Descargando"
|
4224 |
|
4225 |
+
#: admin.php:2552
|
4226 |
msgid "More tasks:"
|
4227 |
msgstr "Más tareas:"
|
4228 |
|
4229 |
+
#: admin.php:2559
|
4230 |
msgid "Opera web browser"
|
4231 |
msgstr "Navegador Opera"
|
4232 |
|
4233 |
+
#: admin.php:2559
|
4234 |
msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
|
4235 |
msgstr "Si está usando esto, estonces apague el modo Turbo/Road."
|
4236 |
|
4238 |
#: methods/googledrive.php:374 methods/googledrive.php:403
|
4239 |
#: methods/googledrive.php:410 methods/googledrive.php:420
|
4240 |
#: methods/googledrive.php:426 methods/googledrive.php:428
|
4241 |
+
#: methods/googledrive.php:844 methods/googledrive.php:856
|
4242 |
+
#: methods/googledrive.php:872 methods/googledrive.php:876
|
4243 |
+
#: methods/googledrive.php:887 methods/googledrive.php:897
|
4244 |
#: addons/google-enhanced.php:72
|
4245 |
msgid "Google Drive"
|
4246 |
msgstr "Google Drive"
|
4247 |
|
4248 |
+
#: admin.php:2549
|
4249 |
msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
|
4250 |
msgstr "Esto es un recuento del contenido de su directorio Updraft"
|
4251 |
|
4252 |
+
#: admin.php:2549
|
4253 |
msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
|
4254 |
msgstr "Espacio de disco en su servidor de web en uso por UpdraftPlus"
|
4255 |
|
4256 |
+
#: admin.php:2549
|
4257 |
msgid "refresh"
|
4258 |
msgstr "actualizar"
|
4259 |
|
4260 |
+
#: admin.php:1975
|
4261 |
msgid "Lead developer's homepage"
|
4262 |
msgstr "Página web del desarrollador principal"
|
4263 |
|
4264 |
+
#: admin.php:1976
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4265 |
msgid "Version"
|
4266 |
msgstr "Versión"
|
4267 |
|
4268 |
+
#: admin.php:2098
|
4269 |
msgid "Your backup has been restored."
|
4270 |
msgstr "Su respaldo ha sido restaurado."
|
4271 |
|
4272 |
+
#: admin.php:2115
|
4273 |
msgid "Current limit is:"
|
4274 |
msgstr "Límite actual:"
|
4275 |
|
4276 |
+
#: admin.php:164 admin.php:2831
|
4277 |
msgid "Delete Old Directories"
|
4278 |
msgstr "Borrar directorios antiguos"
|
4279 |
|
4280 |
+
#: admin.php:2164
|
4281 |
msgid "JavaScript warning"
|
4282 |
msgstr "Advertencia de JavaScrip"
|
4283 |
|
4284 |
+
#: admin.php:2165
|
4285 |
msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
|
4286 |
msgstr "Esta interfaz administrativa usa JavaScript frecuentemente. Usted debe activarlo en su navegador o utilice un navegador que tenga JavaScript habilitado."
|
4287 |
|
4288 |
+
#: admin.php:2200 admin.php:2219 admin.php:2239
|
4289 |
msgid "Nothing currently scheduled"
|
4290 |
msgstr "Nada programado actualmente"
|
4291 |
|
4292 |
+
#: admin.php:2210
|
4293 |
msgid "At the same time as the files backup"
|
4294 |
msgstr "Al mismo tiempo que sus ficheros de respaldo"
|
4295 |
|
4296 |
+
#: admin.php:2232
|
4297 |
msgid "All the times shown in this section are using WordPress's configured time zone, which you can set in Settings -> General"
|
4298 |
msgstr "Todas las horas que se muestran en esta sección están usando la zona horaria establecida en WordPress, que puede configurar en Ajustes -> General"
|
4299 |
|
4300 |
+
#: admin.php:2232
|
4301 |
msgid "Next scheduled backups"
|
4302 |
msgstr "Próximos respaldos programados"
|
4303 |
|
4304 |
+
#: admin.php:2243
|
4305 |
msgid "Files"
|
4306 |
msgstr "Ficheros"
|
4307 |
|
4308 |
+
#: admin.php:978 admin.php:2245 admin.php:2662 admin.php:2664 admin.php:3963
|
4309 |
+
#: admin.php:4685 addons/reporting.php:196 addons/moredatabase.php:188
|
4310 |
msgid "Database"
|
4311 |
msgstr "Base de datos"
|
4312 |
|
4338 |
msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
|
4339 |
msgstr "No se pudo encontrar este trabajo - ¿quizás haya finalizado?"
|
4340 |
|
4341 |
+
#: class-updraftplus.php:698 restorer.php:1695 restorer.php:1712
|
4342 |
+
#: restorer.php:1778 admin.php:1285 admin.php:4602 methods/stream-base.php:197
|
4343 |
#: methods/addon-base.php:75 methods/addon-base.php:80
|
4344 |
#: methods/addon-base.php:175 methods/addon-base.php:195
|
4345 |
msgid "Error"
|
4369 |
msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
|
4370 |
msgstr "Formato de nombre de fichero inapropiado - no parece un fichero de base de datos cifrado por UpdraftPlus"
|
4371 |
|
4372 |
+
#: admin.php:2003
|
4373 |
msgid "Restore successful!"
|
4374 |
msgstr "¡La restauración tuvo éxito!"
|
4375 |
|
4376 |
+
#: admin.php:2013 admin.php:2022 admin.php:2059 admin.php:2170 admin.php:3068
|
4377 |
+
#: admin.php:3844
|
4378 |
msgid "Actions"
|
4379 |
msgstr "Acciones"
|
4380 |
|
4381 |
+
#: admin.php:2013 admin.php:2022 admin.php:2059 admin.php:3068
|
4382 |
#: addons/migrator.php:100 addons/migrator.php:112
|
4383 |
msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
|
4384 |
msgstr "Volver a la configuración de UpdraftPlus"
|
4385 |
|
4386 |
+
#: admin.php:3061
|
4387 |
msgid "Remove old directories"
|
4388 |
msgstr "Eliminar directorios antiguos"
|
4389 |
|
4390 |
+
#: admin.php:3064
|
4391 |
msgid "Old directories successfully removed."
|
4392 |
msgstr "Directorios antiguos eliminados con éxito."
|
4393 |
|
4394 |
+
#: admin.php:3066
|
4395 |
msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
|
4396 |
msgstr "La eliminación de directorios antiguos falló por varios motivos. Puede que desee hacerlo manualmente."
|
4397 |
|
4398 |
+
#: admin.php:2050
|
4399 |
msgid "Backup directory could not be created"
|
4400 |
msgstr "El directorio de respaldo no pudo ser creado"
|
4401 |
|
4402 |
+
#: admin.php:2057
|
4403 |
msgid "Backup directory successfully created."
|
4404 |
msgstr "Directorio de respaldo creado con éxito."
|
4405 |
|
4406 |
+
#: admin.php:2080
|
4407 |
msgid "Your settings have been wiped."
|
4408 |
msgstr "Sus ajustes han sido vaciados."
|
4409 |
|
4410 |
+
#: class-updraftplus.php:2578
|
4411 |
msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
|
4412 |
msgstr "Por favor, ayude a UpdraftPlus dando una reseña positiva en WordPress.org"
|
4413 |
|
4414 |
+
#: class-updraftplus.php:2585
|
4415 |
msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
|
4416 |
msgstr "¿Necesita más características y soporte? Revise UpdraftPlus Premium"
|
4417 |
|
4418 |
+
#: class-updraftplus.php:2595
|
4419 |
msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
|
4420 |
msgstr "Revise UpdraftPlus.Com para ayuda, complementos y soporte"
|
4421 |
|
4422 |
+
#: backup.php:1578
|
4423 |
msgid "Infinite recursion: consult your log for more information"
|
4424 |
msgstr "Bucle infinito: consulte su archivo de registro para más información"
|
4425 |
|
4431 |
msgid "Allowed Files"
|
4432 |
msgstr "Ficheros permitidos"
|
4433 |
|
4434 |
+
#: admin.php:482 admin.php:2142
|
4435 |
msgid "Settings"
|
4436 |
msgstr "Ajustes"
|
4437 |
|
4440 |
msgstr "Complementos / Soporte profesional"
|
4441 |
|
4442 |
#: admin.php:536 admin.php:540 admin.php:544 admin.php:548 admin.php:552
|
4443 |
+
#: admin.php:561 admin.php:2538 admin.php:3710 admin.php:3717 admin.php:3719
|
4444 |
#: udaddons/updraftplus-addons.php:177 methods/openstack-base.php:453
|
4445 |
+
#: methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:608 methods/dropbox.php:399
|
4446 |
+
#: methods/ftp.php:304
|
4447 |
msgid "Warning"
|
4448 |
msgstr "Advertencia"
|
4449 |
|
4463 |
msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
|
4464 |
msgstr "El directorio de respaldo (%s) no se puede escribir, o no existe."
|
4465 |
|
4466 |
+
#: class-updraftplus.php:2165
|
4467 |
msgid "Could not read the directory"
|
4468 |
msgstr "No se pudo leer el directorio"
|
4469 |
|
4470 |
+
#: class-updraftplus.php:2184
|
4471 |
msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
|
4472 |
msgstr "No se pudo guardar el historial del respaldo. El respaldo probablemente falló."
|
4473 |
|
4474 |
+
#: backup.php:1485
|
4475 |
msgid "Could not open the backup file for writing"
|
4476 |
msgstr "No se pudo abrir el fichero de respaldo para escribir"
|
4477 |
|
4478 |
+
#: class-updraftplus.php:2419 restorer.php:275 admin.php:1491
|
4479 |
msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
|
4480 |
msgstr "El descifrado falló. El fichero de la base de datos está cifrado, pero usted no ha introducido ninguna clave."
|
4481 |
|
4482 |
+
#: class-updraftplus.php:2430 restorer.php:285 admin.php:1508
|
4483 |
msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
|
4484 |
msgstr "El descifrado falló. La causa más común es usar la clave incorrecta."
|
4485 |
|
4486 |
+
#: class-updraftplus.php:2430
|
4487 |
msgid "The decryption key used:"
|
4488 |
msgstr "La clave de descifrado usada:"
|
4489 |
|
4490 |
+
#: class-updraftplus.php:2470 methods/googledrive.php:779
|
4491 |
msgid "File not found"
|
4492 |
msgstr "Fichero no encontrado"
|
4493 |
|
4494 |
+
#: class-updraftplus.php:2570
|
4495 |
msgid "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
|
4496 |
msgstr "¿Puede usted traducir? ¿Quiere mejorar UpdraftPlus para quienes hablan su lengua?"
|
4497 |
|
4498 |
+
#: class-updraftplus.php:2578
|
4499 |
msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
|
4500 |
msgstr "¿Le gusta UpdraftPlus y puede escatimar un minuto?"
|
4501 |
|
4511 |
msgid "Others"
|
4512 |
msgstr "Otros"
|
4513 |
|
4514 |
+
#: class-updraftplus.php:1582
|
4515 |
msgid "Could not create files in the backup directory. Backup aborted - check your UpdraftPlus settings."
|
4516 |
msgstr "No se pudieron crear ficheros en el directorio de respaldo. El respaldo se abortó - revise sus ajustes de UpdraftPlus."
|
4517 |
|
4519 |
msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
|
4520 |
msgstr "Ocurrió un error de cifrado cuando se cifraba la base de datos. Cifrado abortado."
|
4521 |
|
4522 |
+
#: class-updraftplus.php:1753 admin.php:2881
|
4523 |
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
|
4524 |
msgstr "El respaldo parece haber tenido éxito y ahora está completado"
|
4525 |
|
4526 |
+
#: class-updraftplus.php:1767
|
4527 |
msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
|
4528 |
msgstr "El intento de respaldo ha terminado, al parecer sin éxito"
|
4529 |
|
Binary file
|
@@ -10,115 +10,139 @@ msgstr ""
|
|
10 |
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
|
11 |
"Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
|
12 |
|
13 |
-
#:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
14 |
msgid "Dropbox, Google Drive, FTP, S3, Rackspace, Email"
|
15 |
msgstr ""
|
16 |
|
17 |
-
#: admin.php:
|
18 |
msgid "WebDAV, Copy.Com, SFTP/SCP, encrypted FTP"
|
19 |
msgstr ""
|
20 |
|
21 |
-
#: admin.php:
|
22 |
msgid "Backup extra files and databases"
|
23 |
msgstr ""
|
24 |
|
25 |
-
#: admin.php:
|
26 |
msgid "Migrate / clone (i.e. copy) websites"
|
27 |
msgstr ""
|
28 |
|
29 |
-
#: admin.php:
|
30 |
msgid "Basic email reporting"
|
31 |
msgstr ""
|
32 |
|
33 |
-
#: admin.php:
|
34 |
msgid "Advanced reporting features"
|
35 |
msgstr ""
|
36 |
|
37 |
-
#: admin.php:
|
38 |
msgid "Automatic backup when updating WP/plugins/themes"
|
39 |
msgstr ""
|
40 |
|
41 |
-
#: admin.php:
|
42 |
msgid "Send backups to multiple remote destinations"
|
43 |
msgstr ""
|
44 |
|
45 |
-
#: admin.php:
|
46 |
msgid "Database encryption"
|
47 |
msgstr ""
|
48 |
|
49 |
-
#: admin.php:
|
50 |
msgid "Restore backups from other plugins"
|
51 |
msgstr ""
|
52 |
|
53 |
-
#: admin.php:
|
54 |
msgid "No advertising links"
|
55 |
msgstr ""
|
56 |
|
57 |
-
#: admin.php:
|
58 |
msgid "Scheduled backups"
|
59 |
msgstr ""
|
60 |
|
61 |
-
#: admin.php:
|
62 |
msgid "Fix backup time"
|
63 |
msgstr ""
|
64 |
|
65 |
-
#: admin.php:
|
66 |
msgid "Network/Multisite support"
|
67 |
msgstr ""
|
68 |
|
69 |
-
#: admin.php:
|
70 |
msgid "Lock settings access"
|
71 |
msgstr ""
|
72 |
|
73 |
-
#: admin.php:
|
74 |
msgid "Personal support"
|
75 |
msgstr ""
|
76 |
|
77 |
-
#: admin.php:
|
78 |
msgid "You are currently using the free version of UpdraftPlus from wordpress.org."
|
79 |
msgstr ""
|
80 |
|
81 |
-
#: admin.php:
|
82 |
-
msgid "If you have already purchased a paid version, then follow these instructions to install."
|
83 |
-
msgstr ""
|
84 |
-
|
85 |
-
#: admin.php:2317
|
86 |
msgid "Get UpdraftPlus Premium"
|
87 |
msgstr ""
|
88 |
|
89 |
-
#: admin.php:
|
90 |
msgid "Full feature list"
|
91 |
msgstr ""
|
92 |
|
93 |
-
#: admin.php:
|
94 |
msgid "Pre-sales FAQs"
|
95 |
msgstr ""
|
96 |
|
97 |
-
#: admin.php:
|
98 |
msgid "Ask a pre-sales question"
|
99 |
msgstr ""
|
100 |
|
101 |
-
#: admin.php:
|
102 |
msgid "Get it from"
|
103 |
msgstr ""
|
104 |
|
105 |
-
#: admin.php:
|
106 |
msgid "Buy It Now!"
|
107 |
msgstr ""
|
108 |
|
109 |
-
#: admin.php:
|
110 |
msgid "Backup WordPress files and database"
|
111 |
msgstr ""
|
112 |
|
113 |
-
#: admin.php:
|
114 |
msgid "Translated into over %s languages"
|
115 |
msgstr ""
|
116 |
|
117 |
-
#: admin.php:
|
118 |
msgid "Restore from backup"
|
119 |
msgstr ""
|
120 |
|
121 |
-
#: admin.php:
|
122 |
msgid "Backup to remote storage"
|
123 |
msgstr ""
|
124 |
|
@@ -126,12 +150,12 @@ msgstr ""
|
|
126 |
msgid "You did not select any components to restore. Please select at least one, and then try again."
|
127 |
msgstr ""
|
128 |
|
129 |
-
#: admin.php:
|
130 |
msgctxt "Uploader: Drop backup files here - or - Select Files"
|
131 |
msgid "or"
|
132 |
msgstr ""
|
133 |
|
134 |
-
#: admin.php:
|
135 |
msgctxt "Uploader: Drop db.gz.crypt files here to upload them for decryption - or - Select Files"
|
136 |
msgid "or"
|
137 |
msgstr ""
|
@@ -140,7 +164,7 @@ msgstr ""
|
|
140 |
msgid "This backup archive is %s Mb in size - the attempt to send this via email is likely to fail (few email servers allow attachments of this size). If so, you should switch to using a different remote storage method."
|
141 |
msgstr ""
|
142 |
|
143 |
-
#: methods/s3.php:
|
144 |
msgid "%s Error: Failed to initialise"
|
145 |
msgstr ""
|
146 |
|
@@ -148,21 +172,21 @@ msgstr ""
|
|
148 |
msgid "Backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
|
149 |
msgstr ""
|
150 |
|
151 |
-
#: restorer.php:
|
152 |
msgctxt "The user is being told the number of times an error has happened, e.g. An error (27) occurred"
|
153 |
msgid "An error (%s) occurred:"
|
154 |
msgstr ""
|
155 |
|
156 |
-
#: admin.php:
|
157 |
msgctxt "i.e. Non-automatic"
|
158 |
msgid "Manual"
|
159 |
msgstr ""
|
160 |
|
161 |
-
#: admin.php:
|
162 |
msgid "Check this box to have a basic report sent to"
|
163 |
msgstr ""
|
164 |
|
165 |
-
#: admin.php:
|
166 |
msgid "your site's admin address"
|
167 |
msgstr ""
|
168 |
|
@@ -193,19 +217,19 @@ msgstr ""
|
|
193 |
msgid "Change Lock Settings"
|
194 |
msgstr ""
|
195 |
|
196 |
-
#: restorer.php:
|
197 |
msgid "Clearing cached pages (%s)..."
|
198 |
msgstr ""
|
199 |
|
200 |
-
#: restorer.php:
|
201 |
msgid "Create table failed - probably because there is no permission to drop tables and the table already exists; will continue"
|
202 |
msgstr ""
|
203 |
|
204 |
-
#: admin.php:
|
205 |
msgid "For even more features and personal support, check out "
|
206 |
msgstr ""
|
207 |
|
208 |
-
#: admin.php:
|
209 |
msgid "Add-ons"
|
210 |
msgstr ""
|
211 |
|
@@ -302,15 +326,15 @@ msgstr ""
|
|
302 |
msgid "Database decryption phrase"
|
303 |
msgstr ""
|
304 |
|
305 |
-
#: backup.php:
|
306 |
msgid "A zip error occurred"
|
307 |
msgstr ""
|
308 |
|
309 |
-
#: backup.php:
|
310 |
msgid "your web hosting account appears to be full; please see: %s"
|
311 |
msgstr ""
|
312 |
|
313 |
-
#: backup.php:
|
314 |
msgid "check your log for more details."
|
315 |
msgstr ""
|
316 |
|
@@ -322,39 +346,39 @@ msgstr ""
|
|
322 |
msgid "Backup label:"
|
323 |
msgstr ""
|
324 |
|
325 |
-
#: admin.php:
|
326 |
msgid "The 'Backup Now' button is disabled as your backup directory is not writable (go to the 'Settings' tab and find the relevant option)."
|
327 |
msgstr ""
|
328 |
|
329 |
-
#: admin.php:
|
330 |
msgid "Following a link for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly."
|
331 |
msgstr ""
|
332 |
|
333 |
-
#: admin.php:
|
334 |
msgid "Upload files into UpdraftPlus."
|
335 |
msgstr ""
|
336 |
|
337 |
-
#: admin.php:
|
338 |
msgid "For the ability to lock access to UpdraftPlus settings with a password, upgrade to UpdraftPlus Premium."
|
339 |
msgstr ""
|
340 |
|
341 |
-
#: admin.php:
|
342 |
msgid "incremental backup; base backup: %s"
|
343 |
msgstr ""
|
344 |
|
345 |
-
#: admin.php:
|
346 |
msgid "and retain this many scheduled backups"
|
347 |
msgstr ""
|
348 |
|
349 |
-
#: admin.php:
|
350 |
msgid "Backup date"
|
351 |
msgstr ""
|
352 |
|
353 |
-
#: admin.php:
|
354 |
msgid "Backup data (click to download)"
|
355 |
msgstr ""
|
356 |
|
357 |
-
#: admin.php:
|
358 |
msgid "View Log"
|
359 |
msgstr ""
|
360 |
|
@@ -378,7 +402,7 @@ msgstr "کپی N.B. حساس به حروف بزرگ و کوچک است."
|
|
378 |
msgid "Your label for this backup (optional)"
|
379 |
msgstr "لیبل شما برای این فایل پشتیبان (اختیاری)"
|
380 |
|
381 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
382 |
msgid "%s does not allow authorisation of sites hosted on direct IP addresses. You will need to change your site's address (%s) before you can use %s for storage."
|
383 |
msgstr ""
|
384 |
|
@@ -398,7 +422,7 @@ msgstr "برای بازیابی رمز عبور به اینجا بروید."
|
|
398 |
msgid "You entered an email address that was not recognised by UpdraftPlus.Com"
|
399 |
msgstr "آدرس ایمیل شما توسط UpdraftPlus.Com قابل تشخیص نمی باشد"
|
400 |
|
401 |
-
#: admin.php:
|
402 |
msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity."
|
403 |
msgstr "برای ادامه کار بر روی 'پشتیبان گیری' کلیک کنید. سپس فیلد 'آخرین سوابق' را مشاهده نمائید."
|
404 |
|
@@ -462,39 +486,39 @@ msgstr "اگر نمی توانید سرور موجود را بروزرسانی
|
|
462 |
msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company."
|
463 |
msgstr "هر درخواست پشتیبانی با %s باید از ظریق شرکت هاستینگ سایت مطرح گردد."
|
464 |
|
465 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
466 |
msgid "UpdraftPlus is on social media - check us out here:"
|
467 |
msgstr "UpdraftPlus در رسانه های اجتماعی - از اینجا ما را ببینید:"
|
468 |
|
469 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
470 |
msgid "Twitter"
|
471 |
msgstr "توییتر"
|
472 |
|
473 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
474 |
msgid "Facebook"
|
475 |
msgstr "فیسبوک"
|
476 |
|
477 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
478 |
msgid "Google+"
|
479 |
msgstr "گوگل پلاس"
|
480 |
|
481 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
482 |
msgid "LinkedIn"
|
483 |
msgstr "لینکداین"
|
484 |
|
485 |
-
#: admin.php:
|
486 |
msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is %s megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
|
487 |
msgstr "UpdraftPlus آرشیو فایل پشتیبان را زمانی که از حجم مورد نظر بیشتر شود، تقسیم می کند. مقدار پیش فرض %s مگابایت است. مراقب باشید که اگر از یک وب سرور با محدودیت حجمی استفاده می کنید، از یک حاشیه ای برخوردار باشید."
|
488 |
|
489 |
-
#: admin.php:
|
490 |
msgid "Why am I seeing this?"
|
491 |
msgstr "چرا من این را می بینم؟"
|
492 |
|
493 |
-
#: admin.php:
|
494 |
msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded."
|
495 |
msgstr "اینجا را فشار دهید تا درون دایرکتوری UpdraftPlus (بر روی فضای میزبانی خود) را برای هر پشتیبان جدیدی که آپلود کرده اید، مشاهده نمائید."
|
496 |
|
497 |
-
#: admin.php:
|
498 |
msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab."
|
499 |
msgstr "محل این دایرکتوری در تنظیمات پیشرفته در تب تنظیمات قابل تنظیم است."
|
500 |
|
@@ -502,27 +526,15 @@ msgstr "محل این دایرکتوری در تنظیمات پیشرفته در
|
|
502 |
msgid "Start backup"
|
503 |
msgstr "شروع پشتیبان گیری"
|
504 |
|
505 |
-
#: restorer.php:
|
506 |
msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded."
|
507 |
msgstr "شما در حال استفاده از وب سرور %s هستید، ولی به نظر می رسد که ماژول %s بارگذاری نگردیده است."
|
508 |
|
509 |
-
#:
|
510 |
-
msgid "You should enable %s to make your pretty permalinks (e.g. %s) work"
|
511 |
-
msgstr "برای ساخت لینک دائمی، شما باید %s را فعال نمائید. (به طور مثال %s)"
|
512 |
-
|
513 |
-
#: admin.php:3318
|
514 |
-
msgid "If you would like to automatically schedule backups, choose schedules from the dropdowns above."
|
515 |
-
msgstr "اگر تمایل به فعالسازی پشتیبان گیری زمانبندی شده دارید، زمانبندی را از منوی آبشاری فوق انتخاب نمائید."
|
516 |
-
|
517 |
-
#: admin.php:3318
|
518 |
-
msgid "If the two schedules are the same, then the two backups will take place together."
|
519 |
-
msgstr "اگر دو زمانبندی یکسان باشند، دو فایل پشتیبان تهیه می گردد."
|
520 |
-
|
521 |
-
#: admin.php:3155
|
522 |
msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
|
523 |
msgstr "شما باید با ارائه دهنده سرویس هاست وب سایت خود تماس گرفته و در مورد چگونگی ایجاد دسترسی نوشتن یک افزونه وردپرس به دایرکتوری کمک بخواهید."
|
524 |
|
525 |
-
#: admin.php:
|
526 |
msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here."
|
527 |
msgstr "تا زمانی که شما دچار مشکل شده اید، می توانید هرچیزی که در اینجا وجود دارد را نادیده بگیرید."
|
528 |
|
@@ -542,23 +554,23 @@ msgstr "آیا این فایل پشتیبان توسط یک افزونه پشت
|
|
542 |
msgid "Supported backup plugins: %s"
|
543 |
msgstr "افزونه های پشتیبان گیری قابل پشتیبانی: %s"
|
544 |
|
545 |
-
#: admin.php:
|
546 |
msgid "Incremental file backup intervals"
|
547 |
msgstr "فواصل زمانی پشتیبان گیری افزایشی"
|
548 |
|
549 |
-
#: admin.php:
|
550 |
msgid "Tell me more about incremental backups"
|
551 |
msgstr "درباره پشتیبان گیری افزایشی بیشتر توضیح بده."
|
552 |
|
553 |
-
#: admin.php:
|
554 |
msgid "Memory limit"
|
555 |
msgstr "محدودیت حافظه"
|
556 |
|
557 |
-
#: restorer.php:
|
558 |
msgid "restoration"
|
559 |
msgstr "بازسازی"
|
560 |
|
561 |
-
#: restorer.php:
|
562 |
msgid "Table to be implicitly dropped: %s"
|
563 |
msgstr "جدول به طور ضمنی کاهش یافته است: %s"
|
564 |
|
@@ -582,8 +594,8 @@ msgstr "(مشاهده گزارش ...)"
|
|
582 |
msgid "now proceeding with the updates..."
|
583 |
msgstr "درحال اقدام برای بروزرسانی ..."
|
584 |
|
585 |
-
#: updraftplus.php:69 updraftplus.php:70 admin.php:
|
586 |
-
#: admin.php:
|
587 |
msgid "Every %s hours"
|
588 |
msgstr "هر %s ساعت"
|
589 |
|
@@ -619,7 +631,7 @@ msgstr "یک فرایند جستجو/جایگزین کردن نمیتواند
|
|
619 |
msgid "Go"
|
620 |
msgstr "برو"
|
621 |
|
622 |
-
#: restorer.php:
|
623 |
msgid "Too many database errors have occurred - aborting"
|
624 |
msgstr "خطاهای بسیار زیادی مربوط به دیتابیس بوجود آمد - درحال خاتمه دادن"
|
625 |
|
@@ -631,51 +643,51 @@ msgstr "در %s بیشتر بخوانید"
|
|
631 |
msgid "Email reports created by UpdraftPlus (free edition) bring you the latest UpdraftPlus.com news"
|
632 |
msgstr "گزارشهای ایمیلی ایجاد شده توسط نسخه رایگان UpdraftPlus آخرین اخبار وبسایت UpdraftPlus.com را برایتان ارائه میکند"
|
633 |
|
634 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
635 |
msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site."
|
636 |
msgstr "اگر UpdraftPlus را بر روی چندین سایت مختلف وردپرسی نصب کنید، نمیتوانید پروژه تان را دوباره استفاده کنید؛ باید برای هر یک از سایتها، باید مورد جدیدی از کنسول API گوگل خود ایجاد کنید."
|
637 |
|
638 |
-
#: admin.php:
|
639 |
msgid "You have not yet made any backups."
|
640 |
msgstr "شما تا کنون پشتیبانای نساخته اید."
|
641 |
|
642 |
-
#: admin.php:
|
643 |
msgid "Database Options"
|
644 |
msgstr "تنظیمات دیتابیس"
|
645 |
|
646 |
-
#: admin.php:
|
647 |
msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken."
|
648 |
msgstr "کلید زیر به سرعت فرایند پشتیبان گیری را جدا از برنامه ریزیهای تنظیم شده آغاز خواهد کرد. اگر در حین انجام فرایند یک پشتیبان گیری برنامه ریزی شده آغاز شود، این پشتیبان گیری برنامه ریزی شده کاری انجام نخواهد داد (برای مثال، حتی فایل گزارش را نیز تهیه نخواهد کرد)، یعنی برنامه ریزی شما غیرقابل استفاده خواهد بود."
|
649 |
|
650 |
-
#: admin.php:
|
651 |
msgid "%s (%s used)"
|
652 |
msgstr "%s (%s استفاده شده)"
|
653 |
|
654 |
-
#: admin.php:
|
655 |
msgid "Plugins for debugging:"
|
656 |
msgstr "افزونهها برای اشکال زدایی:"
|
657 |
|
658 |
-
#: admin.php:
|
659 |
msgid "Free disk space in account:"
|
660 |
msgstr "فضای دیسک خالی موجود در این اکانت:"
|
661 |
|
662 |
-
#: admin.php:
|
663 |
msgid "Existing Backups: Downloading And Restoring"
|
664 |
msgstr "پشتیبانهای موجود: درحال دانلود و بازگردانی کردن"
|
665 |
|
666 |
-
#: admin.php:
|
667 |
msgid "Current Status"
|
668 |
msgstr "وضعیت کنونی"
|
669 |
|
670 |
-
#: admin.php:1196 admin.php:1307 admin.php:
|
671 |
msgid "Existing Backups"
|
672 |
msgstr "پشتیبانهای موجود"
|
673 |
|
674 |
-
#: admin.php:
|
675 |
msgid "Debugging / Expert Tools"
|
676 |
msgstr "اشکال زدایی / ابزار تخصصی"
|
677 |
|
678 |
-
#: admin.php:
|
679 |
msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)."
|
680 |
msgstr "این کلید غیرفعال است چون پوشه پشتیبان گیری شما غیر قابل نوشتن است (تنظیمات را مشاهده کنید)."
|
681 |
|
@@ -763,7 +775,7 @@ msgstr "تلاش برای ارتباط با دیتابیس با مشکل موا
|
|
763 |
msgid "External database (%s)"
|
764 |
msgstr "دیتابیس خارجی (%s)"
|
765 |
|
766 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
767 |
msgid "Follow this link to your Google API Console, and there activate the Drive API and create a Client ID in the API Access section."
|
768 |
msgstr "این لینک را برای دسترسی به کنسول API گوگل دنبال کنید و دیسک API را فعال و یک آی دی کاربری در قسمت دسترسی API ایجاد نمایید."
|
769 |
|
@@ -775,35 +787,35 @@ msgstr "دسترسی به پوشه ی مادر با مشکل مواجه شد"
|
|
775 |
msgid "However, subsequent access attempts failed:"
|
776 |
msgstr "اما , تلاش برای دسترسی بعدی با مشکل مواجه شد."
|
777 |
|
778 |
-
#: admin.php:
|
779 |
msgid "External database"
|
780 |
msgstr "دیتابیس خارجی"
|
781 |
|
782 |
-
#: admin.php:
|
783 |
msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these."
|
784 |
msgstr "این گزینه یک خروجی دیباگ شده برای تمام پلاگین های شما ایجاد خواهد نمود - لطفا از دیدن ان شگفت زده نشید ."
|
785 |
|
786 |
-
#: admin.php:
|
787 |
msgid "Back up more databases"
|
788 |
msgstr "پشتیبان گیری بیشتر از دیتابیس ها"
|
789 |
|
790 |
-
#: admin.php:
|
791 |
msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup."
|
792 |
msgstr "نمیخواید جاسوسی کنید ؟ UpdraftPlus پرمیوم میتواند دیتابیس شما را رمزگذاری کند ."
|
793 |
|
794 |
-
#: admin.php:
|
795 |
msgid "It can also backup external databases."
|
796 |
msgstr "اون میتواند از دیتابییس خارجی پشتیبانگیری کند."
|
797 |
|
798 |
-
#: admin.php:
|
799 |
msgid "You can manually decrypt an encrypted database here."
|
800 |
msgstr " در اینجا شما می توانید به صورت دستی از دیتابیس های رمزگذاری شده رمزگشایی کنید ."
|
801 |
|
802 |
-
#: admin.php:
|
803 |
msgid "First, enter the decryption key"
|
804 |
msgstr "ابتدا, کلید رمزگشایی را وارد کنید"
|
805 |
|
806 |
-
#: admin.php:
|
807 |
msgid "use UpdraftPlus Premium"
|
808 |
msgstr "استفاده از UpdraftPlus تجاری"
|
809 |
|
@@ -815,7 +827,7 @@ msgstr "رمزگشایی با شکست مواجه شد . فایل دیتابیس
|
|
815 |
msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
|
816 |
msgstr "تنها دیتابیس های وردپرس قایل بازیابی هست. برای دیتابیس های خارجی باید دستی عمل کنید ."
|
817 |
|
818 |
-
#: restorer.php:
|
819 |
msgid "An error occurred on the first %s command - aborting run"
|
820 |
msgstr "در اولین %s دستور یک مشکل رخ داد - در حال لغو."
|
821 |
|
@@ -899,7 +911,7 @@ msgstr "احراز هویت URI"
|
|
899 |
msgid "Failed to upload %s"
|
900 |
msgstr "ناموفق در آپلود %s"
|
901 |
|
902 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
903 |
#: addons/copycom.php:383
|
904 |
msgid "Success:"
|
905 |
msgstr "موفق:"
|
@@ -941,7 +953,7 @@ msgstr "منطقه: %s"
|
|
941 |
msgid "Could not access %s container"
|
942 |
msgstr "نمی توان به کانتینر %s دسترسی پیدا کرد"
|
943 |
|
944 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
945 |
msgid "Account holder's name: %s."
|
946 |
msgstr "نام صاحب حساب: %s"
|
947 |
|
@@ -951,19 +963,19 @@ msgstr "نام صاحب حساب: %s"
|
|
951 |
msgid "%s error - failed to access the container"
|
952 |
msgstr "خطای %s - ناموفق در دسترسی به کانتینر"
|
953 |
|
954 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
955 |
msgid "<strong>This is NOT a folder name</strong>."
|
956 |
msgstr "<strong>این نام فولدر نیست</strong>."
|
957 |
|
958 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
959 |
msgid "It is an ID number internal to Google Drive"
|
960 |
msgstr "این یک شماره شناسه ی داخلی برای گوگل درایو می باشد"
|
961 |
|
962 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
963 |
msgid "To be able to set a custom folder name, use UpdraftPlus Premium."
|
964 |
msgstr "اگر می خواهید توانایی انتخاب نام فولدر دلخواه خود را داشته باشید، از آپ درفت پلاس پریمیوم استفاده کنید."
|
965 |
|
966 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
967 |
#: addons/google-enhanced.php:72 addons/copycom.php:537
|
968 |
msgid "Folder"
|
969 |
msgstr "فولدر"
|
@@ -972,7 +984,7 @@ msgstr "فولدر"
|
|
972 |
msgid "Name: %s."
|
973 |
msgstr "نام: %s"
|
974 |
|
975 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
976 |
msgid "%s download: failed: file not found"
|
977 |
msgstr "دانلود %s: ناموفق: فایل یافت نشد"
|
978 |
|
@@ -992,23 +1004,23 @@ msgstr "نسخه ی %s شما: %s."
|
|
992 |
msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder"
|
993 |
msgstr "لیست فایل های Google Drive : دسترسی به پوشه ی مادر با شکست مواجه شد."
|
994 |
|
995 |
-
#: admin.php:
|
996 |
msgid "Theme directory (%s) not found, but lower-case version exists; updating database option accordingly"
|
997 |
msgstr "پوشه ی پوسته ها (%s) یافت نشد اما نسخه ی پایین تر موجود است. بر این اساس تنظیمات دیتابیس را بروز رسانی کنید"
|
998 |
|
999 |
-
#: admin.php:
|
1000 |
msgid "Fetch"
|
1001 |
msgstr "بازخوانی"
|
1002 |
|
1003 |
-
#: admin.php:
|
1004 |
msgid "Call"
|
1005 |
msgstr "تماس"
|
1006 |
|
1007 |
-
#: admin.php:
|
1008 |
msgid "This feature requires %s version %s or later"
|
1009 |
msgstr "این امکانات نیازمند %s نسخه %s یا جدیدتر میباشد."
|
1010 |
|
1011 |
-
#: restorer.php:
|
1012 |
msgid "Elegant themes theme builder plugin data detected: resetting temporary folder"
|
1013 |
msgstr "داده های افزونه Elegant themes theme builder شناسایی شد: فولدر موقت در حال بازنشانی"
|
1014 |
|
@@ -1024,7 +1036,7 @@ msgstr "%s فایل استخراج شد"
|
|
1024 |
msgid "Error - failed to download the file"
|
1025 |
msgstr "خطا - ناموفق در دانلود فایل"
|
1026 |
|
1027 |
-
#: admin.php:
|
1028 |
msgid "Rescan local folder for new backup sets"
|
1029 |
msgstr "جستجوی مجدد فولدر جهت ایجاد بکاپ"
|
1030 |
|
@@ -1060,31 +1072,31 @@ msgstr "برای ورود تنها نیاز بهیک پسورد یا کلید م
|
|
1060 |
msgid "Key"
|
1061 |
msgstr "کلید"
|
1062 |
|
1063 |
-
#: admin.php:
|
1064 |
msgid "Backup created by: %s."
|
1065 |
msgstr "بوسیله ی %s پشتیبان ایجاد شد. "
|
1066 |
|
1067 |
-
#: admin.php:
|
1068 |
msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
|
1069 |
msgstr "فایل ها و دیتابیس وردپرس پشتیبان گیری شد .( توسط %s)"
|
1070 |
|
1071 |
-
#: admin.php:
|
1072 |
msgid "Files backup (created by %s)"
|
1073 |
msgstr "فایل پشتیبان ایجاد شد ( توسط %s) "
|
1074 |
|
1075 |
-
#: admin.php:
|
1076 |
msgid "unknown source"
|
1077 |
msgstr "منبع نامشخص"
|
1078 |
|
1079 |
-
#: admin.php:
|
1080 |
msgid "Database (created by %s)"
|
1081 |
msgstr "دیتابیس ( ایجاد شده توسط %s)"
|
1082 |
|
1083 |
-
#: admin.php:
|
1084 |
msgid "Rescan remote storage"
|
1085 |
msgstr "اسکن دوباره فضا"
|
1086 |
|
1087 |
-
#: admin.php:
|
1088 |
msgid "Upload backup files"
|
1089 |
msgstr "آپلود فایل های پشتیبان"
|
1090 |
|
@@ -1100,7 +1112,7 @@ msgstr "وردپرس تعدادی (%d) وظیفه ی زمانمند که زما
|
|
1100 |
msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
|
1101 |
msgstr "برای راهنمایی این صفحه را مطالعه کنید تا از نکات امکان پذیر برای حل مشکل اطلاع پیدا کنید."
|
1102 |
|
1103 |
-
#: admin.php:166 admin.php:167 admin.php:
|
1104 |
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
|
1105 |
msgstr "این فایل به نظر میرسد از فایل های پشتیبان UpdraftPlus نمیباشد ( فایل هایی با فرمت هایی مثل : zip یا gz با نام هایی مثل : backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz) )"
|
1106 |
|
@@ -1108,19 +1120,19 @@ msgstr "این فایل به نظر میرسد از فایل های پشتیبا
|
|
1108 |
msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
|
1109 |
msgstr "اگر چه , فایل فایل های آرشیو UpdraftPlus از فرمت های استاندارد zip/SQL هستند اگر شما مطمئن هستید که فرمت های شما صحیح میباشند شما میتوانید آنها را به الگوی صحیح تغییر نام دهید ."
|
1110 |
|
1111 |
-
#: admin.php:167 admin.php:
|
1112 |
msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
|
1113 |
msgstr "اگر این فایل پشتیبان توسط پلاگین های دیگری ایجاد شده ممکن است نسخه ی تجاری UpdraftPlus به شما کمک کند ."
|
1114 |
|
1115 |
-
#: restorer.php:
|
1116 |
msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
|
1117 |
msgstr "فایل پشتیبان توسط منبع نامشخصی ایجاد شده (%s) است و نمیتواند بازیابی شود ."
|
1118 |
|
1119 |
-
#: restorer.php:
|
1120 |
msgid "The WordPress content folder (wp-content) was not found in this zip file."
|
1121 |
msgstr "پوشه ی محتویات وردپرس (wp-content) در این فایل زیپ یافت نشد."
|
1122 |
|
1123 |
-
#: restorer.php:
|
1124 |
msgid "This version of UpdraftPlus does not know how to handle this type of foreign backup"
|
1125 |
msgstr "این نسخه از UpdraftPlus توانایی پشتیبانی از این نوع فایل پشتیبان بیگانه را ندارد "
|
1126 |
|
@@ -1132,24 +1144,24 @@ msgstr "%s پاسخ HTTP ناخواسته ای بازگشت داده شد :%s"
|
|
1132 |
msgid "The UpdraftPlus module for this file access method (%s) does not support listing files"
|
1133 |
msgstr "روش دسترسی (%s) به فایل توسط ماژول UpdraftPlus در لیست فایل ها پشتیبانی نمیشود ."
|
1134 |
|
1135 |
-
#: methods/openstack-base.php:95 methods/cloudfiles.php:234 methods/s3.php:
|
1136 |
#: methods/dropbox.php:230
|
1137 |
msgid "No settings were found"
|
1138 |
msgstr "هیچ تنظیماتی یافت نشد"
|
1139 |
|
1140 |
-
#: admin.php:
|
1141 |
msgid "(backup set imported from remote storage)"
|
1142 |
msgstr "( تنظیمات پشتیبانی از منبع دستی بارگذاری شد)"
|
1143 |
|
1144 |
-
#: admin.php:
|
1145 |
msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
|
1146 |
msgstr "یک یا چندین پشتیبان از طریق اسکن کردن فضای ذخیره سازی ریموت، افزوده شدند. توجه کنید که این پشتیبان ها به صورت خودکار طبق تنظیمات \"حفظ پشتیبان ها\" حذف نخواهند شد. اگر/وقتی که شما تصمیم به حذف کردن آن دارید، باید این کار را به صورت دستی انجام دهید."
|
1147 |
|
1148 |
-
#: admin.php:
|
1149 |
msgid "Are you sure that you wish to remove this backup set from UpdraftPlus?"
|
1150 |
msgstr "آیا شما مطمئن هستید که میخواید این مجموعه پشتیبان را از UpdraftPlus حذف کنید؟"
|
1151 |
|
1152 |
-
#: admin.php:
|
1153 |
msgid "Press here to look inside any remote storage methods for any existing backup sets."
|
1154 |
msgstr "برای مشاهده فضای ذخیره سازی ریموت برای یافتن مجموعه پشتیبان های موجود، اینجا را کلیک کنید."
|
1155 |
|
@@ -1165,15 +1177,15 @@ msgstr "شما باید قبل از بازیابی مطمئن شوید که ای
|
|
1165 |
msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
|
1166 |
msgstr "جستوجوی دوباره مکان های ذخیره سازی برای مجموعه فایل های پشتیبانی..."
|
1167 |
|
1168 |
-
#: addons/s3-enhanced.php:
|
1169 |
msgid "(Read more)"
|
1170 |
msgstr "(ادامه مطلب)"
|
1171 |
|
1172 |
-
#: addons/s3-enhanced.php:
|
1173 |
msgid "Check this box to use Amazon's reduced redundancy storage and tariff"
|
1174 |
msgstr "این گزینه را برای کاهش هزینه ها و پلان های Amazon انتخاب کنید"
|
1175 |
|
1176 |
-
#: addons/s3-enhanced.php:
|
1177 |
msgid "Reduced redundancy storage"
|
1178 |
msgstr "کاهش تعرفه ی ذخیره سازی"
|
1179 |
|
@@ -1198,47 +1210,47 @@ msgstr "هیچ فایل پشتیبانی یافت نشد : چیزی برای پ
|
|
1198 |
msgid "Remove"
|
1199 |
msgstr "حذف"
|
1200 |
|
1201 |
-
#: methods/s3.php:
|
1202 |
msgid "Other %s FAQs."
|
1203 |
msgstr " %s سوالات متداول دیگر"
|
1204 |
|
1205 |
-
#: admin.php:
|
1206 |
msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
|
1207 |
msgstr "این گزینه را برای دریافت اطلاعات و ایمیل های فرآیند پشتیبان گیری انتخاب کنید - برای زمانی که فرایند با مشکل مواجه می شوند مفید هست ."
|
1208 |
|
1209 |
-
#: admin.php:
|
1210 |
msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
|
1211 |
msgstr "اگر چندین فایل یا مسیر را وارد کردید آنها را با کاما از یک دیگر جدا کنید . برای دسترسی به سطوح بالاتر شما میتوانید با قرار دادن * در شروع یا انتها, آنها را تعریف کنید ."
|
1212 |
|
1213 |
-
#: restorer.php:
|
1214 |
msgid "Custom content type manager plugin data detected: clearing option cache"
|
1215 |
msgstr ""
|
1216 |
|
1217 |
-
#: methods/ftp.php:
|
1218 |
msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
|
1219 |
msgstr "FTP رمزگذاری شده ( رمزگذاری صریح)"
|
1220 |
|
1221 |
-
#: restorer.php:
|
1222 |
msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
|
1223 |
msgstr "تنظیمات نصب وب سرور PHP شما این تابع را غیر فعال کرده است : %s ."
|
1224 |
|
1225 |
-
#: restorer.php:
|
1226 |
msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
|
1227 |
msgstr "شررکت هاست شما باید ایت تابع را فعال کنید قبل از اینکه %s بتواند کار کند ."
|
1228 |
|
1229 |
-
#: admin.php:
|
1230 |
msgid "Don't send this backup to remote storage"
|
1231 |
msgstr "این فایل پشتیبانی را به فضای ذخیره سازی ارسال نکن "
|
1232 |
|
1233 |
-
#: methods/ftp.php:
|
1234 |
msgid "regular non-encrypted FTP"
|
1235 |
msgstr "FTP غیر رمزگداری شده ی معمولی"
|
1236 |
|
1237 |
-
#: methods/ftp.php:
|
1238 |
msgid "encrypted FTP (implicit encryption)"
|
1239 |
msgstr "FTP رمزگذاری شده ( رمزگذاری ضمنی)"
|
1240 |
|
1241 |
-
#: restorer.php:
|
1242 |
msgid "Backup created by:"
|
1243 |
msgstr "پشتیبانی ایجاد شده بوسیله ی :"
|
1244 |
|
@@ -1322,7 +1334,7 @@ msgstr "هیچ تیبلی در دیتابیس پیدا نشد"
|
|
1322 |
msgid "Note that warning messages are advisory - the backup process does not stop for them. Instead, they provide information that you might find useful, or that may indicate the source of a problem if the backup did not succeed."
|
1323 |
msgstr "توجه کنید که پیغام های هشدا جنبه مشاوره ای دارند - فرایند پشتیبان گیری به خاطر آن ها متوقف نمیشود. در عوض، آن ها اطلاعاتی را ارائه میدهند که ممکن است کاربردی باشند یا ممکن است دلیل و منبعی که باعث عدم موفقیت فرایند پشتیبان گیری شده است را نشان دهند."
|
1324 |
|
1325 |
-
#: restorer.php:
|
1326 |
msgid "Database queries processed: %d in %.2f seconds"
|
1327 |
msgstr "زمان انجام کوئری بر روی پایگاه داده: %d در %.2f ثانیه"
|
1328 |
|
@@ -1342,19 +1354,19 @@ msgstr "از این جدول بگذر: داده های این جدول (%s) نب
|
|
1342 |
msgid "Errors occurred:"
|
1343 |
msgstr "خطایی رخ داده است:"
|
1344 |
|
1345 |
-
#: admin.php:
|
1346 |
msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
|
1347 |
msgstr "از طریق این لینک می توانید فایل سوابق بازیابی را دانلود نمائید (برای درخواست های پشتیبانی نیاز دارید)."
|
1348 |
|
1349 |
-
#: admin.php:
|
1350 |
msgid "See this FAQ also."
|
1351 |
msgstr "این FAQ را هم ملاحظه نمائید."
|
1352 |
|
1353 |
-
#: admin.php:
|
1354 |
msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
|
1355 |
msgstr ""
|
1356 |
|
1357 |
-
#: admin.php:
|
1358 |
msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
|
1359 |
msgstr ""
|
1360 |
|
@@ -1362,14 +1374,10 @@ msgstr ""
|
|
1362 |
msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
|
1363 |
msgstr "تنظیمات PHP بر روی این سرور فقط اجازه می دهد که %s ثانیه PHP اجرا شود. اگر شما داده های زیادی برای ورود دارید و اگر عملیات بازیابی زمان زیادی می برد، نیاز دارید از شرکت هاست خود تقاضای افزایش این زمان را بکنید (و یا به صورت تکه تکه اقدام به بازیابی نمائید)."
|
1364 |
|
1365 |
-
#: restorer.php:
|
1366 |
msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
|
1367 |
msgstr ""
|
1368 |
|
1369 |
-
#: class-updraftplus.php:2572
|
1370 |
-
msgid "Need high-quality WordPress hosting from WordPress specialists? (Including automatic backups and 1-click installer). Get it from the creators of UpdraftPlus."
|
1371 |
-
msgstr "نیاز به هاستینگ با کیفیت بالا برای وردپرس دارید؟ (شامل پشتیبان گیری اتوماتیک و نصب یک کلیکه). آن را از سازندگان UpdraftPlus بگیرید."
|
1372 |
-
|
1373 |
#: class-updraftplus.php:420 admin.php:536
|
1374 |
msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
|
1375 |
msgstr "مقدار زمانی که برای اجرای افزونه های وردپرس اجازه داده شده است (%s ثانیه) خیلی کم است - شما برای اجتناب از رخ دادن خطا در پشتیبان گیری باید آن را افزایش دهید (با شرکت هاست خود صحبت کنید تا به شما کمک کنند - تنظیمات PHP در max_execution_time است؛ پیشنهاد می شود آن را به %s ثانیه و یا بیشتر تغییر دهید)"
|
@@ -1391,11 +1399,11 @@ msgstr "%s: از فایل های کش صرف نظر شد (وجود ندارند)
|
|
1391 |
msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
|
1392 |
msgstr "زمان اتصال %s منقضی شد؛ اگر سرور را درست وارد کرده اید، ممکن است به خاطر بلوکه کردن توسط فایروال اتفاق افتاده باشد- باید با شرکت هاست خود کنترل نمائید."
|
1393 |
|
1394 |
-
#: admin.php:
|
1395 |
msgid "The current theme was not found; to prevent this stopping the site from loading, your theme has been reverted to the default theme"
|
1396 |
msgstr "پوسته فعلی یافت نشد: برای جلوگیری از عدم بارگزاری سایت، پوسته شما به حالت پیش فرض تغییر یافت"
|
1397 |
|
1398 |
-
#: admin.php:
|
1399 |
msgid "Restore failed..."
|
1400 |
msgstr "بازسازی ناموفق..."
|
1401 |
|
@@ -1403,7 +1411,7 @@ msgstr "بازسازی ناموفق..."
|
|
1403 |
msgid "Messages:"
|
1404 |
msgstr "پیغام:"
|
1405 |
|
1406 |
-
#: restorer.php:
|
1407 |
msgid "An SQL line that is larger than the maximum packet size and cannot be split was found; this line will not be processed, but will be dropped: %s"
|
1408 |
msgstr ""
|
1409 |
|
@@ -1579,39 +1587,39 @@ msgstr ""
|
|
1579 |
msgid "(when decrypted)"
|
1580 |
msgstr "(زمانی که رمزگشایی شد)"
|
1581 |
|
1582 |
-
#: admin.php:154 admin.php:
|
1583 |
msgid "Error data:"
|
1584 |
msgstr "داده خطا:"
|
1585 |
|
1586 |
-
#: admin.php:
|
1587 |
msgid "Backup does not exist in the backup history"
|
1588 |
msgstr "پشتیبان در تاریخچه پشتیبان وجود ندارد"
|
1589 |
|
1590 |
-
#: admin.php:
|
1591 |
msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
|
1592 |
msgstr ""
|
1593 |
|
1594 |
-
#: restorer.php:
|
1595 |
msgid "Split line to avoid exceeding maximum packet size"
|
1596 |
msgstr ""
|
1597 |
|
1598 |
-
#: restorer.php:
|
1599 |
msgid "Your database user does not have permission to drop tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure (%s)"
|
1600 |
msgstr ""
|
1601 |
|
1602 |
-
#: restorer.php:
|
1603 |
msgid "<strong>Backup of:</strong> %s"
|
1604 |
msgstr "<strong>فایل پشتیبان از:</strong> %s"
|
1605 |
|
1606 |
-
#: restorer.php:
|
1607 |
msgid "New table prefix: %s"
|
1608 |
msgstr "پیشوند جداول جدید: %s"
|
1609 |
|
1610 |
-
#: restorer.php:
|
1611 |
msgid "%s: This directory already exists, and will be replaced"
|
1612 |
msgstr "%s: این دایرکتوری موجود است، و جایگزین خواهد شد"
|
1613 |
|
1614 |
-
#: restorer.php:
|
1615 |
msgid "File permissions do not allow the old data to be moved and retained; instead, it will be deleted."
|
1616 |
msgstr ""
|
1617 |
|
@@ -1711,12 +1719,12 @@ msgstr "شامل:"
|
|
1711 |
msgid "Errors / warnings:"
|
1712 |
msgstr "خطاها/اخطارها:"
|
1713 |
|
1714 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
1715 |
msgid "%s authentication"
|
1716 |
msgstr "احراز هویت %s"
|
1717 |
|
1718 |
-
#: class-updraftplus.php:222 methods/dropbox.php:127 methods/dropbox.php:
|
1719 |
-
#: methods/dropbox.php:
|
1720 |
msgid "%s error: %s"
|
1721 |
msgstr "خطای %s: %s"
|
1722 |
|
@@ -1744,7 +1752,7 @@ msgstr "%s پاسخ لازم را بر نگرداند - فایل سوابق را
|
|
1744 |
msgid "Connect"
|
1745 |
msgstr "اتصال"
|
1746 |
|
1747 |
-
#: admin.php:
|
1748 |
msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
|
1749 |
msgstr "برای امکانات بیشتر گزارشگیری، از افزونه گزارشگیری استفاده نمائید."
|
1750 |
|
@@ -1880,7 +1888,7 @@ msgstr "یک بروز رسانی برای UpdraftPlus است لینک زیر ر
|
|
1880 |
msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
|
1881 |
msgstr " ما نتوانستیم به سایت UpdraftPlus.Com متصل شویم :(("
|
1882 |
|
1883 |
-
#: admin.php:
|
1884 |
msgid "Reporting"
|
1885 |
msgstr "گزارش "
|
1886 |
|
@@ -1892,7 +1900,7 @@ msgstr "گزینه ها (خام)"
|
|
1892 |
msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
|
1893 |
msgstr "وقتی گزارش بفرست که خظا یا هشداری وجود دارد "
|
1894 |
|
1895 |
-
#: restorer.php:
|
1896 |
msgid "Content URL:"
|
1897 |
msgstr "لینک محتویات "
|
1898 |
|
@@ -1900,11 +1908,11 @@ msgstr "لینک محتویات "
|
|
1900 |
msgid "You should check the file permissions in your WordPress installation"
|
1901 |
msgstr "شما باید مجوز های دسترسی فایل را درنصب و راه اندازی وردپرس خود بررسی کنید"
|
1902 |
|
1903 |
-
#: admin.php:
|
1904 |
msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
|
1905 |
msgstr "همچینی می توانید از افزودنی \"More Files\" در فروشگاه ما دیدن کنید "
|
1906 |
|
1907 |
-
#: class-updraftplus.php:440 backup.php:
|
1908 |
msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain"
|
1909 |
msgstr "میزان فضای خالی در حساب هاست شما اندک است فقط %s مگابایت باقی مانده "
|
1910 |
|
@@ -2044,43 +2052,43 @@ msgstr "ماژول %s بر روی وب سرور شما نصب نیست."
|
|
2044 |
msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
|
2045 |
msgstr "بدون آن، کد نمودن بسیار آهسته تر خواهد شد."
|
2046 |
|
2047 |
-
#: admin.php:
|
2048 |
msgid "Drop backup files here"
|
2049 |
msgstr "فایل های پشتیبان را به اینجا بکشید"
|
2050 |
|
2051 |
-
#: methods/googledrive.php:
|
2052 |
msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
|
2053 |
msgstr "<strong>(به نظر میرسد شما احراز هویت شده اید،</strong> گرچه اگر مشکلی دارید می توانید برای رفرش نمودن دسترسی خود دوباره لاگین کنید)."
|
2054 |
|
2055 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
2056 |
msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
|
2057 |
msgstr "خواهان قابلیت های بیشتر یا پشتیبانی تضمین شده هستید؟ سایت UpdraftPlus.com را چک کنید"
|
2058 |
|
2059 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
2060 |
msgid "Check out WordShell"
|
2061 |
msgstr "بررسی WordShell"
|
2062 |
|
2063 |
-
#: class-updraftplus.php:
|
2064 |
msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
|
2065 |
msgstr "مدیریت وردپرس از طریق خط دستور - زمان-سرور خیلی بزرگ"
|
2066 |
|
2067 |
-
#: admin.php:
|
2068 |
msgid "Does nothing happen when you attempt backups?"
|
2069 |
msgstr "اتفاقی رخ نمی دهد وقتی قصد پشتیبان گیری دارید؟"
|
2070 |
|
2071 |
-
#: admin.php:
|
2072 |
msgid "Don't include the database in the backup"
|
2073 |
msgstr "دیتابیس را در فایل پشتیبان قرار ندهید"
|
2074 |
|
2075 |
-
#: admin.php:
|
2076 |
msgid "Don't include any files in the backup"
|
2077 |
msgstr "فایلی را در فایل پشتیبان قرار ندهید"
|
2078 |
|
2079 |
-
#: admin.php:
|
2080 |
msgid "Restoring:"
|
2081 |
msgstr "در حال بازنشانی:"
|
2082 |
|
2083 |
-
#: admin.php:
|
2084 |
msgid "Press the Restore button next to the chosen backup set."
|
2085 |
msgstr "روی دکمه ی بازنشانی که بعد از فایل پشتیبان انتخابی قرار دارد کلیک کنید."
|
2086 |
|
@@ -2096,7 +2104,7 @@ msgstr "وب سرور کد خطا برگرداند (دوباره تلاش کنی
|
|
2096 |
msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
|
2097 |
msgstr "اگر شما هم پشتیبان دیتابیس و هم پشتیبا
|
10 |
"X-Generator: GlotPress/0.1\n"
|
11 |
"Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
|
12 |
|
13 |
+
#: class-updraftplus.php:2581
|
14 |
+
msgid "Follow this link to sign up for the UpdraftPlus newsletter."
|
15 |
+
msgstr ""
|
16 |
+
|
17 |
+
#: restorer.php:905
|
18 |
+
msgid "You should enable %s to make your pretty permalinks (e.g. %s) work"
|
19 |
+
msgstr ""
|
20 |
+
|
21 |
+
#: admin.php:1974
|
22 |
+
msgid "Newsletter sign-up"
|
23 |
+
msgstr ""
|
24 |
+
|
25 |
+
#: admin.php:2336
|
26 |
+
msgid "If you have made a purchase from UpdraftPlus.Com, then follow this link to the instructions to install your purchase."
|
27 |
+
msgstr ""
|
28 |
+
|
29 |
+
#: admin.php:2336
|
30 |
+
msgid "The first step is to de-install the free version."
|
31 |
+
msgstr ""
|
32 |
+
|
33 |
+
#: admin.php:3281
|
34 |
+
msgid "No backup has been completed"
|
35 |
+
msgstr ""
|
36 |
+
|
37 |
+
#: addons/fixtime.php:26
|
38 |
+
msgid "(at same time as files backup)"
|
39 |
+
msgstr ""
|
40 |
+
|
41 |
+
#: admin.php:2382
|
42 |
msgid "Dropbox, Google Drive, FTP, S3, Rackspace, Email"
|
43 |
msgstr ""
|
44 |
|
45 |
+
#: admin.php:2387
|
46 |
msgid "WebDAV, Copy.Com, SFTP/SCP, encrypted FTP"
|
47 |
msgstr ""
|
48 |
|
49 |
+
#: admin.php:2392
|
50 |
msgid "Backup extra files and databases"
|
51 |
msgstr ""
|
52 |
|
53 |
+
#: admin.php:2397
|
54 |
msgid "Migrate / clone (i.e. copy) websites"
|
55 |
msgstr ""
|
56 |
|
57 |
+
#: admin.php:2402
|
58 |
msgid "Basic email reporting"
|
59 |
msgstr ""
|
60 |
|
61 |
+
#: admin.php:2407
|
62 |
msgid "Advanced reporting features"
|
63 |
msgstr ""
|
64 |
|
65 |
+
#: admin.php:2412
|
66 |
msgid "Automatic backup when updating WP/plugins/themes"
|
67 |
msgstr ""
|
68 |
|
69 |
+
#: admin.php:2417
|
70 |
msgid "Send backups to multiple remote destinations"
|
71 |
msgstr ""
|
72 |
|
73 |
+
#: admin.php:2422
|
74 |
msgid "Database encryption"
|
75 |
msgstr ""
|
76 |
|
77 |
+
#: admin.php:2427
|
78 |
msgid "Restore backups from other plugins"
|
79 |
msgstr ""
|
80 |
|
81 |
+
#: admin.php:2432
|
82 |
msgid "No advertising links"
|
83 |
msgstr ""
|
84 |
|
85 |
+
#: admin.php:2437
|
86 |
msgid "Scheduled backups"
|
87 |
msgstr ""
|
88 |
|
89 |
+
#: admin.php:2442
|
90 |
msgid "Fix backup time"
|
91 |
msgstr ""
|
92 |
|
93 |
+
#: admin.php:2447
|
94 |
msgid "Network/Multisite support"
|
95 |
msgstr ""
|
96 |
|
97 |
+
#: admin.php:2452
|
98 |
msgid "Lock settings access"
|
99 |
msgstr ""
|
100 |
|
101 |
+
#: admin.php:2457
|
102 |
msgid "Personal support"
|
103 |
msgstr ""
|
104 |
|
105 |
+
#: admin.php:2336
|
106 |
msgid "You are currently using the free version of UpdraftPlus from wordpress.org."
|
107 |
msgstr ""
|
108 |
|
109 |
+
#: admin.php:2338
|
|
|
|
|
|
|
|
|
110 |
msgid "Get UpdraftPlus Premium"
|
111 |
msgstr ""
|
112 |
|
113 |
+
#: admin.php:2339
|
114 |
msgid "Full feature list"
|
115 |
msgstr ""
|
116 |
|
117 |
+
#: admin.php:2340
|
118 |
msgid "Pre-sales FAQs"
|
119 |
msgstr ""
|
120 |
|
121 |
+
#: admin.php:2341
|
122 |
msgid "Ask a pre-sales question"
|
123 |
msgstr ""
|
124 |
|
125 |
+
#: admin.php:2354
|
126 |
msgid "Get it from"
|
127 |
msgstr ""
|
128 |
|
129 |
+
#: admin.php:2358
|
130 |
msgid "Buy It Now!"
|
131 |
msgstr ""
|
132 |
|
133 |
+
#: admin.php:2362
|
134 |
msgid "Backup WordPress files and database"
|
135 |
msgstr ""
|
136 |
|
137 |
+
#: admin.php:2367
|
138 |
msgid "Translated into over %s languages"
|
139 |
msgstr ""
|
140 |
|
141 |
+
#: admin.php:2372
|
142 |
msgid "Restore from backup"
|
143 |
msgstr ""
|
144 |
|
145 |
+
#: admin.php:2377
|
146 |
msgid "Backup to remote storage"
|
147 |
msgstr ""
|
148 |
|
150 |
msgid "You did not select any components to restore. Please select at least one, and then try again."
|
151 |
msgstr ""
|
152 |
|
153 |
+
#: admin.php:2577
|
154 |
msgctxt "Uploader: Drop backup files here - or - Select Files"
|
155 |
msgid "or"
|
156 |
msgstr ""
|
157 |
|
158 |
+
#: admin.php:3438
|
159 |
msgctxt "Uploader: Drop db.gz.crypt files here to upload them for decryption - or - Select Files"
|
160 |
msgid "or"
|
161 |
msgstr ""
|
164 |
msgid "This backup archive is %s Mb in size - the attempt to send this via email is likely to fail (few email servers allow attachments of this size). If so, you should switch to using a different remote storage method."
|
165 |
msgstr ""
|
166 |
|
167 |
+
#: methods/s3.php:118 methods/s3.php:119 methods/s3.php:120
|
168 |
msgid "%s Error: Failed to initialise"
|
169 |
msgstr ""
|
170 |
|
172 |
msgid "Backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
|
173 |
msgstr ""
|
174 |
|
175 |
+
#: restorer.php:1612
|
176 |
msgctxt "The user is being told the number of times an error has happened, e.g. An error (27) occurred"
|
177 |
msgid "An error (%s) occurred:"
|
178 |
msgstr ""
|
179 |
|
180 |
+
#: admin.php:3290
|
181 |
msgctxt "i.e. Non-automatic"
|
182 |
msgid "Manual"
|
183 |
msgstr ""
|
184 |
|
185 |
+
#: admin.php:3494
|
186 |
msgid "Check this box to have a basic report sent to"
|
187 |
msgstr ""
|
188 |
|
189 |
+
#: admin.php:3494
|
190 |
msgid "your site's admin address"
|
191 |
msgstr ""
|
192 |
|
217 |
msgid "Change Lock Settings"
|
218 |
msgstr ""
|
219 |
|
220 |
+
#: restorer.php:938
|
221 |
msgid "Clearing cached pages (%s)..."
|
222 |
msgstr ""
|
223 |
|
224 |
+
#: restorer.php:1618
|
225 |
msgid "Create table failed - probably because there is no permission to drop tables and the table already exists; will continue"
|
226 |
msgstr ""
|
227 |
|
228 |
+
#: admin.php:2096
|
229 |
msgid "For even more features and personal support, check out "
|
230 |
msgstr ""
|
231 |
|
232 |
+
#: admin.php:2144
|
233 |
msgid "Add-ons"
|
234 |
msgstr ""
|
235 |
|
326 |
msgid "Database decryption phrase"
|
327 |
msgstr ""
|
328 |
|
329 |
+
#: backup.php:2249
|
330 |
msgid "A zip error occurred"
|
331 |
msgstr ""
|
332 |
|
333 |
+
#: backup.php:2251
|
334 |
msgid "your web hosting account appears to be full; please see: %s"
|
335 |
msgstr ""
|
336 |
|
337 |
+
#: backup.php:2253
|
338 |
msgid "check your log for more details."
|
339 |
msgstr ""
|
340 |
|
346 |
msgid "Backup label:"
|
347 |
msgstr ""
|
348 |
|
349 |
+
#: admin.php:2175
|
350 |
msgid "The 'Backup Now' button is disabled as your backup directory is not writable (go to the 'Settings' tab and find the relevant option)."
|
351 |
msgstr ""
|
352 |
|
353 |
+
#: admin.php:2543
|
354 |
msgid "Following a link for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly."
|
355 |
msgstr ""
|
356 |
|
357 |
+
#: admin.php:2566
|
358 |
msgid "Upload files into UpdraftPlus."
|
359 |
msgstr ""
|
360 |
|
361 |
+
#: admin.php:2773
|
362 |
msgid "For the ability to lock access to UpdraftPlus settings with a password, upgrade to UpdraftPlus Premium."
|
363 |
msgstr ""
|
364 |
|
365 |
+
#: admin.php:3251
|
366 |
msgid "incremental backup; base backup: %s"
|
367 |
msgstr ""
|
368 |
|
369 |
+
#: admin.php:3323 admin.php:3353
|
370 |
msgid "and retain this many scheduled backups"
|
371 |
msgstr ""
|
372 |
|
373 |
+
#: admin.php:3842
|
374 |
msgid "Backup date"
|
375 |
msgstr ""
|
376 |
|
377 |
+
#: admin.php:3843
|
378 |
msgid "Backup data (click to download)"
|
379 |
msgstr ""
|
380 |
|
381 |
+
#: admin.php:4140
|
382 |
msgid "View Log"
|
383 |
msgstr ""
|
384 |
|
402 |
msgid "Your label for this backup (optional)"
|
403 |
msgstr "لیبل شما برای این فایل پشتیبان (اختیاری)"
|
404 |
|
405 |
+
#: methods/googledrive.php:856
|
406 |
msgid "%s does not allow authorisation of sites hosted on direct IP addresses. You will need to change your site's address (%s) before you can use %s for storage."
|
407 |
msgstr ""
|
408 |
|
422 |
msgid "You entered an email address that was not recognised by UpdraftPlus.Com"
|
423 |
msgstr "آدرس ایمیل شما توسط UpdraftPlus.Com قابل تشخیص نمی باشد"
|
424 |
|
425 |
+
#: admin.php:2280
|
426 |
msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity."
|
427 |
msgstr "برای ادامه کار بر روی 'پشتیبان گیری' کلیک کنید. سپس فیلد 'آخرین سوابق' را مشاهده نمائید."
|
428 |
|
486 |
msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company."
|
487 |
msgstr "هر درخواست پشتیبانی با %s باید از ظریق شرکت هاستینگ سایت مطرح گردد."
|
488 |
|
489 |
+
#: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601
|
490 |
msgid "UpdraftPlus is on social media - check us out here:"
|
491 |
msgstr "UpdraftPlus در رسانه های اجتماعی - از اینجا ما را ببینید:"
|
492 |
|
493 |
+
#: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601 admin.php:1972
|
494 |
msgid "Twitter"
|
495 |
msgstr "توییتر"
|
496 |
|
497 |
+
#: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601
|
498 |
msgid "Facebook"
|
499 |
msgstr "فیسبوک"
|
500 |
|
501 |
+
#: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601
|
502 |
msgid "Google+"
|
503 |
msgstr "گوگل پلاس"
|
504 |
|
505 |
+
#: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601
|
506 |
msgid "LinkedIn"
|
507 |
msgstr "لینکداین"
|
508 |
|
509 |
+
#: admin.php:3614
|
510 |
msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is %s megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
|
511 |
msgstr "UpdraftPlus آرشیو فایل پشتیبان را زمانی که از حجم مورد نظر بیشتر شود، تقسیم می کند. مقدار پیش فرض %s مگابایت است. مراقب باشید که اگر از یک وب سرور با محدودیت حجمی استفاده می کنید، از یک حاشیه ای برخوردار باشید."
|
512 |
|
513 |
+
#: admin.php:4461
|
514 |
msgid "Why am I seeing this?"
|
515 |
msgstr "چرا من این را می بینم؟"
|
516 |
|
517 |
+
#: admin.php:2554
|
518 |
msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded."
|
519 |
msgstr "اینجا را فشار دهید تا درون دایرکتوری UpdraftPlus (بر روی فضای میزبانی خود) را برای هر پشتیبان جدیدی که آپلود کرده اید، مشاهده نمائید."
|
520 |
|
521 |
+
#: admin.php:2554
|
522 |
msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab."
|
523 |
msgstr "محل این دایرکتوری در تنظیمات پیشرفته در تب تنظیمات قابل تنظیم است."
|
524 |
|
526 |
msgid "Start backup"
|
527 |
msgstr "شروع پشتیبان گیری"
|
528 |
|
529 |
+
#: restorer.php:905
|
530 |
msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded."
|
531 |
msgstr "شما در حال استفاده از وب سرور %s هستید، ولی به نظر می رسد که ماژول %s بارگذاری نگردیده است."
|
532 |
|
533 |
+
#: admin.php:3197
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
534 |
msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
|
535 |
msgstr "شما باید با ارائه دهنده سرویس هاست وب سایت خود تماس گرفته و در مورد چگونگی ایجاد دسترسی نوشتن یک افزونه وردپرس به دایرکتوری کمک بخواهید."
|
536 |
|
537 |
+
#: admin.php:2700
|
538 |
msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here."
|
539 |
msgstr "تا زمانی که شما دچار مشکل شده اید، می توانید هرچیزی که در اینجا وجود دارد را نادیده بگیرید."
|
540 |
|
554 |
msgid "Supported backup plugins: %s"
|
555 |
msgstr "افزونه های پشتیبان گیری قابل پشتیبانی: %s"
|
556 |
|
557 |
+
#: admin.php:3332
|
558 |
msgid "Incremental file backup intervals"
|
559 |
msgstr "فواصل زمانی پشتیبان گیری افزایشی"
|
560 |
|
561 |
+
#: admin.php:3335
|
562 |
msgid "Tell me more about incremental backups"
|
563 |
msgstr "درباره پشتیبان گیری افزایشی بیشتر توضیح بده."
|
564 |
|
565 |
+
#: admin.php:2735
|
566 |
msgid "Memory limit"
|
567 |
msgstr "محدودیت حافظه"
|
568 |
|
569 |
+
#: restorer.php:1140 admin.php:1687
|
570 |
msgid "restoration"
|
571 |
msgstr "بازسازی"
|
572 |
|
573 |
+
#: restorer.php:1566
|
574 |
msgid "Table to be implicitly dropped: %s"
|
575 |
msgstr "جدول به طور ضمنی کاهش یافته است: %s"
|
576 |
|
594 |
msgid "now proceeding with the updates..."
|
595 |
msgstr "درحال اقدام برای بروزرسانی ..."
|
596 |
|
597 |
+
#: updraftplus.php:69 updraftplus.php:70 admin.php:3291 admin.php:3292
|
598 |
+
#: admin.php:3293
|
599 |
msgid "Every %s hours"
|
600 |
msgstr "هر %s ساعت"
|
601 |
|
631 |
msgid "Go"
|
632 |
msgstr "برو"
|
633 |
|
634 |
+
#: restorer.php:1630
|
635 |
msgid "Too many database errors have occurred - aborting"
|
636 |
msgstr "خطاهای بسیار زیادی مربوط به دیتابیس بوجود آمد - درحال خاتمه دادن"
|
637 |
|
643 |
msgid "Email reports created by UpdraftPlus (free edition) bring you the latest UpdraftPlus.com news"
|
644 |
msgstr "گزارشهای ایمیلی ایجاد شده توسط نسخه رایگان UpdraftPlus آخرین اخبار وبسایت UpdraftPlus.com را برایتان ارائه میکند"
|
645 |
|
646 |
+
#: methods/googledrive.php:862
|
647 |
msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site."
|
648 |
msgstr "اگر UpdraftPlus را بر روی چندین سایت مختلف وردپرسی نصب کنید، نمیتوانید پروژه تان را دوباره استفاده کنید؛ باید برای هر یک از سایتها، باید مورد جدیدی از کنسول API گوگل خود ایجاد کنید."
|
649 |
|
650 |
+
#: admin.php:3828
|
651 |
msgid "You have not yet made any backups."
|
652 |
msgstr "شما تا کنون پشتیبانای نساخته اید."
|
653 |
|
654 |
+
#: admin.php:3404
|
655 |
msgid "Database Options"
|
656 |
msgstr "تنظیمات دیتابیس"
|
657 |
|
658 |
+
#: admin.php:2791
|
659 |
msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken."
|
660 |
msgstr "کلید زیر به سرعت فرایند پشتیبان گیری را جدا از برنامه ریزیهای تنظیم شده آغاز خواهد کرد. اگر در حین انجام فرایند یک پشتیبان گیری برنامه ریزی شده آغاز شود، این پشتیبان گیری برنامه ریزی شده کاری انجام نخواهد داد (برای مثال، حتی فایل گزارش را نیز تهیه نخواهد کرد)، یعنی برنامه ریزی شما غیرقابل استفاده خواهد بود."
|
661 |
|
662 |
+
#: admin.php:2757
|
663 |
msgid "%s (%s used)"
|
664 |
msgstr "%s (%s استفاده شده)"
|
665 |
|
666 |
+
#: admin.php:2760
|
667 |
msgid "Plugins for debugging:"
|
668 |
msgstr "افزونهها برای اشکال زدایی:"
|
669 |
|
670 |
+
#: admin.php:2757
|
671 |
msgid "Free disk space in account:"
|
672 |
msgstr "فضای دیسک خالی موجود در این اکانت:"
|
673 |
|
674 |
+
#: admin.php:2536
|
675 |
msgid "Existing Backups: Downloading And Restoring"
|
676 |
msgstr "پشتیبانهای موجود: درحال دانلود و بازگردانی کردن"
|
677 |
|
678 |
+
#: admin.php:2140
|
679 |
msgid "Current Status"
|
680 |
msgstr "وضعیت کنونی"
|
681 |
|
682 |
+
#: admin.php:1196 admin.php:1307 admin.php:2141
|
683 |
msgid "Existing Backups"
|
684 |
msgstr "پشتیبانهای موجود"
|
685 |
|
686 |
+
#: admin.php:2143
|
687 |
msgid "Debugging / Expert Tools"
|
688 |
msgstr "اشکال زدایی / ابزار تخصصی"
|
689 |
|
690 |
+
#: admin.php:2180
|
691 |
msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)."
|
692 |
msgstr "این کلید غیرفعال است چون پوشه پشتیبان گیری شما غیر قابل نوشتن است (تنظیمات را مشاهده کنید)."
|
693 |
|
775 |
msgid "External database (%s)"
|
776 |
msgstr "دیتابیس خارجی (%s)"
|
777 |
|
778 |
+
#: methods/googledrive.php:862
|
779 |
msgid "Follow this link to your Google API Console, and there activate the Drive API and create a Client ID in the API Access section."
|
780 |
msgstr "این لینک را برای دسترسی به کنسول API گوگل دنبال کنید و دیسک API را فعال و یک آی دی کاربری در قسمت دسترسی API ایجاد نمایید."
|
781 |
|
787 |
msgid "However, subsequent access attempts failed:"
|
788 |
msgstr "اما , تلاش برای دسترسی بعدی با مشکل مواجه شد."
|
789 |
|
790 |
+
#: admin.php:3965
|
791 |
msgid "External database"
|
792 |
msgstr "دیتابیس خارجی"
|
793 |
|
794 |
+
#: admin.php:3609
|
795 |
msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these."
|
796 |
msgstr "این گزینه یک خروجی دیباگ شده برای تمام پلاگین های شما ایجاد خواهد نمود - لطفا از دیدن ان شگفت زده نشید ."
|
797 |
|
798 |
+
#: admin.php:3462
|
799 |
msgid "Back up more databases"
|
800 |
msgstr "پشتیبان گیری بیشتر از دیتابیس ها"
|
801 |
|
802 |
+
#: admin.php:3413
|
803 |
msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup."
|
804 |
msgstr "نمیخواید جاسوسی کنید ؟ UpdraftPlus پرمیوم میتواند دیتابیس شما را رمزگذاری کند ."
|
805 |
|
806 |
+
#: admin.php:3413
|
807 |
msgid "It can also backup external databases."
|
808 |
msgstr "اون میتواند از دیتابییس خارجی پشتیبانگیری کند."
|
809 |
|
810 |
+
#: admin.php:3422
|
811 |
msgid "You can manually decrypt an encrypted database here."
|
812 |
msgstr " در اینجا شما می توانید به صورت دستی از دیتابیس های رمزگذاری شده رمزگشایی کنید ."
|
813 |
|
814 |
+
#: admin.php:3440
|
815 |
msgid "First, enter the decryption key"
|
816 |
msgstr "ابتدا, کلید رمزگشایی را وارد کنید"
|
817 |
|
818 |
+
#: admin.php:3361
|
819 |
msgid "use UpdraftPlus Premium"
|
820 |
msgstr "استفاده از UpdraftPlus تجاری"
|
821 |
|
827 |
msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
|
828 |
msgstr "تنها دیتابیس های وردپرس قایل بازیابی هست. برای دیتابیس های خارجی باید دستی عمل کنید ."
|
829 |
|
830 |
+
#: restorer.php:1368 restorer.php:1587 restorer.php:1622
|
831 |
msgid "An error occurred on the first %s command - aborting run"
|
832 |
msgstr "در اولین %s دستور یک مشکل رخ داد - در حال لغو."
|
833 |
|
911 |
msgid "Failed to upload %s"
|
912 |
msgstr "ناموفق در آپلود %s"
|
913 |
|
914 |
+
#: methods/dropbox.php:486 methods/dropbox.php:488 addons/copycom.php:381
|
915 |
#: addons/copycom.php:383
|
916 |
msgid "Success:"
|
917 |
msgstr "موفق:"
|
953 |
msgid "Could not access %s container"
|
954 |
msgstr "نمی توان به کانتینر %s دسترسی پیدا کرد"
|
955 |
|
956 |
+
#: methods/googledrive.php:911 methods/dropbox.php:423 addons/copycom.php:545
|
957 |
msgid "Account holder's name: %s."
|
958 |
msgstr "نام صاحب حساب: %s"
|
959 |
|
963 |
msgid "%s error - failed to access the container"
|
964 |
msgstr "خطای %s - ناموفق در دسترسی به کانتینر"
|
965 |
|
966 |
+
#: methods/googledrive.php:891
|
967 |
msgid "<strong>This is NOT a folder name</strong>."
|
968 |
msgstr "<strong>این نام فولدر نیست</strong>."
|
969 |
|
970 |
+
#: methods/googledrive.php:891
|
971 |
msgid "It is an ID number internal to Google Drive"
|
972 |
msgstr "این یک شماره شناسه ی داخلی برای گوگل درایو می باشد"
|
973 |
|
974 |
+
#: methods/googledrive.php:900
|
975 |
msgid "To be able to set a custom folder name, use UpdraftPlus Premium."
|
976 |
msgstr "اگر می خواهید توانایی انتخاب نام فولدر دلخواه خود را داشته باشید، از آپ درفت پلاس پریمیوم استفاده کنید."
|
977 |
|
978 |
+
#: methods/googledrive.php:887 methods/googledrive.php:897
|
979 |
#: addons/google-enhanced.php:72 addons/copycom.php:537
|
980 |
msgid "Folder"
|
981 |
msgstr "فولدر"
|
984 |
msgid "Name: %s."
|
985 |
msgstr "نام: %s"
|
986 |
|
987 |
+
#: methods/googledrive.php:819
|
988 |
msgid "%s download: failed: file not found"
|
989 |
msgstr "دانلود %s: ناموفق: فایل یافت نشد"
|
990 |
|
1004 |
msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder"
|
1005 |
msgstr "لیست فایل های Google Drive : دسترسی به پوشه ی مادر با شکست مواجه شد."
|
1006 |
|
1007 |
+
#: admin.php:4742
|
1008 |
msgid "Theme directory (%s) not found, but lower-case version exists; updating database option accordingly"
|
1009 |
msgstr "پوشه ی پوسته ها (%s) یافت نشد اما نسخه ی پایین تر موجود است. بر این اساس تنظیمات دیتابیس را بروز رسانی کنید"
|
1010 |
|
1011 |
+
#: admin.php:2762
|
1012 |
msgid "Fetch"
|
1013 |
msgstr "بازخوانی"
|
1014 |
|
1015 |
+
#: admin.php:2764
|
1016 |
msgid "Call"
|
1017 |
msgstr "تماس"
|
1018 |
|
1019 |
+
#: admin.php:2570 admin.php:3430
|
1020 |
msgid "This feature requires %s version %s or later"
|
1021 |
msgstr "این امکانات نیازمند %s نسخه %s یا جدیدتر میباشد."
|
1022 |
|
1023 |
+
#: restorer.php:1739
|
1024 |
msgid "Elegant themes theme builder plugin data detected: resetting temporary folder"
|
1025 |
msgstr "داده های افزونه Elegant themes theme builder شناسایی شد: فولدر موقت در حال بازنشانی"
|
1026 |
|
1036 |
msgid "Error - failed to download the file"
|
1037 |
msgstr "خطا - ناموفق در دانلود فایل"
|
1038 |
|
1039 |
+
#: admin.php:2554
|
1040 |
msgid "Rescan local folder for new backup sets"
|
1041 |
msgstr "جستجوی مجدد فولدر جهت ایجاد بکاپ"
|
1042 |
|
1072 |
msgid "Key"
|
1073 |
msgstr "کلید"
|
1074 |
|
1075 |
+
#: admin.php:4016 admin.php:4294 addons/importer.php:207
|
1076 |
msgid "Backup created by: %s."
|
1077 |
msgstr "بوسیله ی %s پشتیبان ایجاد شد. "
|
1078 |
|
1079 |
+
#: admin.php:4022
|
1080 |
msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
|
1081 |
msgstr "فایل ها و دیتابیس وردپرس پشتیبان گیری شد .( توسط %s)"
|
1082 |
|
1083 |
+
#: admin.php:4022
|
1084 |
msgid "Files backup (created by %s)"
|
1085 |
msgstr "فایل پشتیبان ایجاد شد ( توسط %s) "
|
1086 |
|
1087 |
+
#: admin.php:3957 admin.php:4018
|
1088 |
msgid "unknown source"
|
1089 |
msgstr "منبع نامشخص"
|
1090 |
|
1091 |
+
#: admin.php:3963
|
1092 |
msgid "Database (created by %s)"
|
1093 |
msgstr "دیتابیس ( ایجاد شده توسط %s)"
|
1094 |
|
1095 |
+
#: admin.php:2555
|
1096 |
msgid "Rescan remote storage"
|
1097 |
msgstr "اسکن دوباره فضا"
|
1098 |
|
1099 |
+
#: admin.php:2553
|
1100 |
msgid "Upload backup files"
|
1101 |
msgstr "آپلود فایل های پشتیبان"
|
1102 |
|
1112 |
msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
|
1113 |
msgstr "برای راهنمایی این صفحه را مطالعه کنید تا از نکات امکان پذیر برای حل مشکل اطلاع پیدا کنید."
|
1114 |
|
1115 |
+
#: admin.php:166 admin.php:167 admin.php:4301
|
1116 |
msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
|
1117 |
msgstr "این فایل به نظر میرسد از فایل های پشتیبان UpdraftPlus نمیباشد ( فایل هایی با فرمت هایی مثل : zip یا gz با نام هایی مثل : backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz) )"
|
1118 |
|
1120 |
msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
|
1121 |
msgstr "اگر چه , فایل فایل های آرشیو UpdraftPlus از فرمت های استاندارد zip/SQL هستند اگر شما مطمئن هستید که فرمت های شما صحیح میباشند شما میتوانید آنها را به الگوی صحیح تغییر نام دهید ."
|
1122 |
|
1123 |
+
#: admin.php:167 admin.php:4301
|
1124 |
msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
|
1125 |
msgstr "اگر این فایل پشتیبان توسط پلاگین های دیگری ایجاد شده ممکن است نسخه ی تجاری UpdraftPlus به شما کمک کند ."
|
1126 |
|
1127 |
+
#: restorer.php:1108 admin.php:983 admin.php:4019
|
1128 |
msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
|
1129 |
msgstr "فایل پشتیبان توسط منبع نامشخصی ایجاد شده (%s) است و نمیتواند بازیابی شود ."
|
1130 |
|
1131 |
+
#: restorer.php:719 restorer.php:821
|
1132 |
msgid "The WordPress content folder (wp-content) was not found in this zip file."
|
1133 |
msgstr "پوشه ی محتویات وردپرس (wp-content) در این فایل زیپ یافت نشد."
|
1134 |
|
1135 |
+
#: restorer.php:583
|
1136 |
msgid "This version of UpdraftPlus does not know how to handle this type of foreign backup"
|
1137 |
msgstr "این نسخه از UpdraftPlus توانایی پشتیبانی از این نوع فایل پشتیبان بیگانه را ندارد "
|
1138 |
|
1144 |
msgid "The UpdraftPlus module for this file access method (%s) does not support listing files"
|
1145 |
msgstr "روش دسترسی (%s) به فایل توسط ماژول UpdraftPlus در لیست فایل ها پشتیبانی نمیشود ."
|
1146 |
|
1147 |
+
#: methods/openstack-base.php:95 methods/cloudfiles.php:234 methods/s3.php:79
|
1148 |
#: methods/dropbox.php:230
|
1149 |
msgid "No settings were found"
|
1150 |
msgstr "هیچ تنظیماتی یافت نشد"
|
1151 |
|
1152 |
+
#: admin.php:4115
|
1153 |
msgid "(backup set imported from remote storage)"
|
1154 |
msgstr "( تنظیمات پشتیبانی از منبع دستی بارگذاری شد)"
|
1155 |
|
1156 |
+
#: admin.php:4416
|
1157 |
msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
|
1158 |
msgstr "یک یا چندین پشتیبان از طریق اسکن کردن فضای ذخیره سازی ریموت، افزوده شدند. توجه کنید که این پشتیبان ها به صورت خودکار طبق تنظیمات \"حفظ پشتیبان ها\" حذف نخواهند شد. اگر/وقتی که شما تصمیم به حذف کردن آن دارید، باید این کار را به صورت دستی انجام دهید."
|
1159 |
|
1160 |
+
#: admin.php:2606
|
1161 |
msgid "Are you sure that you wish to remove this backup set from UpdraftPlus?"
|
1162 |
msgstr "آیا شما مطمئن هستید که میخواید این مجموعه پشتیبان را از UpdraftPlus حذف کنید؟"
|
1163 |
|
1164 |
+
#: admin.php:2555
|
1165 |
msgid "Press here to look inside any remote storage methods for any existing backup sets."
|
1166 |
msgstr "برای مشاهده فضای ذخیره سازی ریموت برای یافتن مجموعه پشتیبان های موجود، اینجا را کلیک کنید."
|
1167 |
|
1177 |
msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
|
1178 |
msgstr "جستوجوی دوباره مکان های ذخیره سازی برای مجموعه فایل های پشتیبانی..."
|
1179 |
|
1180 |
+
#: addons/s3-enhanced.php:28
|
1181 |
msgid "(Read more)"
|
1182 |
msgstr "(ادامه مطلب)"
|
1183 |
|
1184 |
+
#: addons/s3-enhanced.php:29
|
1185 |
msgid "Check this box to use Amazon's reduced redundancy storage and tariff"
|
1186 |
msgstr "این گزینه را برای کاهش هزینه ها و پلان های Amazon انتخاب کنید"
|
1187 |
|
1188 |
+
#: addons/s3-enhanced.php:28
|
1189 |
msgid "Reduced redundancy storage"
|
1190 |
msgstr "کاهش تعرفه ی ذخیره سازی"
|
1191 |
|
1210 |
msgid "Remove"
|
1211 |
msgstr "حذف"
|
1212 |
|
1213 |
+
#: methods/s3.php:618
|
1214 |
msgid "Other %s FAQs."
|
1215 |
msgstr " %s سوالات متداول دیگر"
|
1216 |
|
1217 |
+
#: admin.php:3609
|
1218 |
msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
|
1219 |
msgstr "این گزینه را برای دریافت اطلاعات و ایمیل های فرآیند پشتیبان گیری انتخاب کنید - برای زمانی که فرایند با مشکل مواجه می شوند مفید هست ."
|
1220 |
|
1221 |
+
#: admin.php:3385 addons/morefiles.php:256
|
1222 |
msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
|
1223 |
msgstr "اگر چندین فایل یا مسیر را وارد کردید آنها را با کاما از یک دیگر جدا کنید . برای دسترسی به سطوح بالاتر شما میتوانید با قرار دادن * در شروع یا انتها, آنها را تعریف کنید ."
|
1224 |
|
1225 |
+
#: restorer.php:1728
|
1226 |
msgid "Custom content type manager plugin data detected: clearing option cache"
|
1227 |
msgstr ""
|
1228 |
|
1229 |
+
#: methods/ftp.php:301
|
1230 |
msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
|
1231 |
msgstr "FTP رمزگذاری شده ( رمزگذاری صریح)"
|
1232 |
|
1233 |
+
#: restorer.php:1139 admin.php:1687 methods/ftp.php:304
|
1234 |
msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
|
1235 |
msgstr "تنظیمات نصب وب سرور PHP شما این تابع را غیر فعال کرده است : %s ."
|
1236 |
|
1237 |
+
#: restorer.php:1140 admin.php:1687 methods/ftp.php:304
|
1238 |
msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
|
1239 |
msgstr "شررکت هاست شما باید ایت تابع را فعال کنید قبل از اینکه %s بتواند کار کند ."
|
1240 |
|
1241 |
+
#: admin.php:2285
|
1242 |
msgid "Don't send this backup to remote storage"
|
1243 |
msgstr "این فایل پشتیبانی را به فضای ذخیره سازی ارسال نکن "
|
1244 |
|
1245 |
+
#: methods/ftp.php:299
|
1246 |
msgid "regular non-encrypted FTP"
|
1247 |
msgstr "FTP غیر رمزگداری شده ی معمولی"
|
1248 |
|
1249 |
+
#: methods/ftp.php:300
|
1250 |
msgid "encrypted FTP (implicit encryption)"
|
1251 |
msgstr "FTP رمزگذاری شده ( رمزگذاری ضمنی)"
|
1252 |
|
1253 |
+
#: restorer.php:1278
|
1254 |
msgid "Backup created by:"
|
1255 |
msgstr "پشتیبانی ایجاد شده بوسیله ی :"
|
1256 |
|
1334 |
msgid "Note that warning messages are advisory - the backup process does not stop for them. Instead, they provide information that you might find useful, or that may indicate the source of a problem if the backup did not succeed."
|
1335 |
msgstr "توجه کنید که پیغام های هشدا جنبه مشاوره ای دارند - فرایند پشتیبان گیری به خاطر آن ها متوقف نمیشود. در عوض، آن ها اطلاعاتی را ارائه میدهند که ممکن است کاربردی باشند یا ممکن است دلیل و منبعی که باعث عدم موفقیت فرایند پشتیبان گیری شده است را نشان دهند."
|
1336 |
|
1337 |
+
#: restorer.php:1640
|
1338 |
msgid "Database queries processed: %d in %.2f seconds"
|
1339 |
msgstr "زمان انجام کوئری بر روی پایگاه داده: %d در %.2f ثانیه"
|
1340 |
|
1354 |
msgid "Errors occurred:"
|
1355 |
msgstr "خطایی رخ داده است:"
|
1356 |
|
1357 |
+
#: admin.php:4482
|
1358 |
msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
|
1359 |
msgstr "از طریق این لینک می توانید فایل سوابق بازیابی را دانلود نمائید (برای درخواست های پشتیبانی نیاز دارید)."
|
1360 |
|
1361 |
+
#: admin.php:3656
|
1362 |
msgid "See this FAQ also."
|
1363 |
msgstr "این FAQ را هم ملاحظه نمائید."
|
1364 |
|
1365 |
+
#: admin.php:3544
|
1366 |
msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
|
1367 |
msgstr ""
|
1368 |
|
1369 |
+
#: admin.php:2626
|
1370 |
msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
|
1371 |
msgstr ""
|
1372 |
|
1374 |
msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
|
1375 |
msgstr "تنظیمات PHP بر روی این سرور فقط اجازه می دهد که %s ثانیه PHP اجرا شود. اگر شما داده های زیادی برای ورود دارید و اگر عملیات بازیابی زمان زیادی می برد، نیاز دارید از شرکت هاست خود تقاضای افزایش این زمان را بکنید (و یا به صورت تکه تکه اقدام به بازیابی نمائید)."
|
1376 |
|
1377 |
+
#: restorer.php:565
|
1378 |
msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
|
1379 |
msgstr ""
|
1380 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1381 |
#: class-updraftplus.php:420 admin.php:536
|
1382 |
msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
|
1383 |
msgstr "مقدار زمانی که برای اجرای افزونه های وردپرس اجازه داده شده است (%s ثانیه) خیلی کم است - شما برای اجتناب از رخ دادن خطا در پشتیبان گیری باید آن را افزایش دهید (با شرکت هاست خود صحبت کنید تا به شما کمک کنند - تنظیمات PHP در max_execution_time است؛ پیشنهاد می شود آن را به %s ثانیه و یا بیشتر تغییر دهید)"
|
1399 |
msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
|
1400 |
msgstr "زمان اتصال %s منقضی شد؛ اگر سرور را درست وارد کرده اید، ممکن است به خاطر بلوکه کردن توسط فایروال اتفاق افتاده باشد- باید با شرکت هاست خود کنترل نمائید."
|
1401 |
|
1402 |
+
#: admin.php:4751
|
1403 |
msgid "The current theme was not found; to prevent this stopping the site from loading, your theme has been reverted to the default theme"
|
1404 |
msgstr "پوسته فعلی یافت نشد: برای جلوگیری از عدم بارگزاری سایت، پوسته شما به حالت پیش فرض تغییر یافت"
|
1405 |
|
1406 |
+
#: admin.php:2017
|
1407 |
msgid "Restore failed..."
|
1408 |
msgstr "بازسازی ناموفق..."
|
1409 |
|
1411 |
msgid "Messages:"
|
1412 |
msgstr "پیغام:"
|
1413 |
|
1414 |
+
#: restorer.php:1548
|
1415 |
msgid "An SQL line that is larger than the maximum packet size and cannot be split was found; this line will not be processed, but will be dropped: %s"
|
1416 |
msgstr ""
|
1417 |
|
1587 |
msgid "(when decrypted)"
|
1588 |
msgstr "(زمانی که رمزگشایی شد)"
|
1589 |
|
1590 |
+
#: admin.php:154 admin.php:4705
|
1591 |
msgid "Error data:"
|
1592 |
msgstr "داده خطا:"
|
1593 |
|
1594 |
+
#: admin.php:4441
|
1595 |
msgid "Backup does not exist in the backup history"
|
1596 |
msgstr "پشتیبان در تاریخچه پشتیبان وجود ندارد"
|
1597 |
|
1598 |
+
#: admin.php:2825
|
1599 |
msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
|
1600 |
msgstr ""
|
1601 |
|
1602 |
+
#: restorer.php:1340
|
1603 |
msgid "Split line to avoid exceeding maximum packet size"
|
1604 |
msgstr ""
|
1605 |
|
1606 |
+
#: restorer.php:1230
|
1607 |
msgid "Your database user does not have permission to drop tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure (%s)"
|
1608 |
msgstr ""
|
1609 |
|
1610 |
+
#: restorer.php:1274
|
1611 |
msgid "<strong>Backup of:</strong> %s"
|
1612 |
msgstr "<strong>فایل پشتیبان از:</strong> %s"
|
1613 |
|
1614 |
+
#: restorer.php:1068
|
1615 |
msgid "New table prefix: %s"
|
1616 |
msgstr "پیشوند جداول جدید: %s"
|
1617 |
|
1618 |
+
#: restorer.php:751 restorer.php:765
|
1619 |
msgid "%s: This directory already exists, and will be replaced"
|
1620 |
msgstr "%s: این دایرکتوری موجود است، و جایگزین خواهد شد"
|
1621 |
|
1622 |
+
#: restorer.php:781
|
1623 |
msgid "File permissions do not allow the old data to be moved and retained; instead, it will be deleted."
|
1624 |
msgstr ""
|
1625 |
|
1719 |
msgid "Errors / warnings:"
|
1720 |
msgstr "خطاها/اخطارها:"
|
1721 |
|
1722 |
+
#: methods/dropbox.php:469 addons/copycom.php:371
|
1723 |
msgid "%s authentication"
|
1724 |
msgstr "احراز هویت %s"
|
1725 |
|
1726 |
+
#: class-updraftplus.php:222 methods/dropbox.php:127 methods/dropbox.php:469
|
1727 |
+
#: methods/dropbox.php:483 methods/dropbox.php:578 addons/copycom.php:371
|
1728 |
msgid "%s error: %s"
|
1729 |
msgstr "خطای %s: %s"
|
1730 |
|
1752 |
msgid "Connect"
|
1753 |
msgstr "اتصال"
|
1754 |
|
1755 |
+
#: admin.php:3496
|
1756 |
msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
|
1757 |
msgstr "برای امکانات بیشتر گزارشگیری، از افزونه گزارشگیری استفاده نمائید."
|
1758 |
|
1888 |
msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
|
1889 |
msgstr " ما نتوانستیم به سایت UpdraftPlus.Com متصل شویم :(("
|
1890 |
|
1891 |
+
#: admin.php:3477 methods/email.php:71
|
1892 |
msgid "Reporting"
|
1893 |
msgstr "گزارش "
|
1894 |
|
1900 |
msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
|
1901 |
msgstr "وقتی گزارش بفرست که خظا یا هشداری وجود دارد "
|
1902 |
|
1903 |
+
#: restorer.php:1289
|
1904 |
msgid "Content URL:"
|
1905 |
msgstr "لینک محتویات "
|
1906 |
|
1908 |
msgid "You should check the file permissions in your WordPress installation"
|
1909 |
msgstr "شما باید مجوز های دسترسی فایل را درنصب و راه اندازی وردپرس خود بررسی کنید"
|
1910 |
|
1911 |
+
#: admin.php:3397
|
1912 |
msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
|
1913 |
msgstr "همچینی می توانید از افزودنی \"More Files\" در فروشگاه ما دیدن کنید "
|
1914 |
|
1915 |
+
#: class-updraftplus.php:440 backup.php:2243
|
1916 |
msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain"
|
1917 |
msgstr "میزان فضای خالی در حساب هاست شما اندک است فقط %s مگابایت باقی مانده "
|
1918 |
|
2052 |
msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
|
2053 |
msgstr "بدون آن، کد نمودن بسیار آهسته تر خواهد شد."
|
2054 |
|
2055 |
+
#: admin.php:2576
|
2056 |
msgid "Drop backup files here"
|
2057 |
msgstr "فایل های پشتیبان را به اینجا بکشید"
|
2058 |
|
2059 |
+
#: methods/googledrive.php:907
|
2060 |
msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
|
2061 |
msgstr "<strong>(به نظر میرسد شما احراز هویت شده اید،</strong> گرچه اگر مشکلی دارید می توانید برای رفرش نمودن دسترسی خود دوباره لاگین کنید)."
|
2062 |
|
2063 |
+
#: class-updraftplus.php:2565
|
2064 |
msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
|
2065 |
msgstr "خواهان قابلیت های بیشتر یا پشتیبانی تضمین شده هستید؟ سایت UpdraftPlus.com را چک کنید"
|
2066 |
|
2067 |
+
#: class-updraftplus.php:2575
|
2068 |
msgid "Check out WordShell"
|
2069 |
msgstr "بررسی WordShell"
|
2070 |
|
2071 |
+
#: class-updraftplus.php:2575
|
2072 |
msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
|
2073 |
msgstr "مدیریت وردپرس از طریق خط دستور - زمان-سرور خیلی بزرگ"
|
2074 |
|
2075 |
+
#: admin.php:2290
|
2076 |
msgid "Does nothing happen when you attempt backups?"
|
2077 |
msgstr "اتفاقی رخ نمی دهد وقتی قصد پشتیبان گیری دارید؟"
|
2078 |
|
2079 |
+
#: admin.php:2283
|
2080 |
msgid "Don't include the database in the backup"
|
2081 |
msgstr "دیتابیس را در فایل پشتیبان قرار ندهید"
|
2082 |
|
2083 |
+
#: admin.php:2284
|
2084 |
msgid "Don't include any files in the backup"
|
2085 |
msgstr "فایلی را در فایل پشتیبان قرار ندهید"
|
2086 |
|
2087 |
+
#: admin.php:2545
|
2088 |
msgid "Restoring:"
|
2089 |
msgstr "در حال بازنشانی:"
|
2090 |
|
2091 |
+
#: admin.php:2545
|
2092 |
msgid "Press the Restore button next to the chosen backup set."
|
2093 |
msgstr "روی دکمه ی بازنشانی که بعد از فایل پشتیبان انتخابی قرار دارد کلیک کنید."
|
2094 |
|
2104 |
msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
|
2105 |
msgstr "اگر شما هم پشتیبان دیتابیس و هم پشتیبا
|