UpdraftPlus WordPress Backup Plugin - Version 1.9.62

Version Description

  • 2015-04-01 =

  • FEATURE: Automatic backups now integrate with the forthcoming WP 4.2's "shiny plugin updates"

  • COMPATIBILITY: Tested and marked compatible with the forthcoming WordPress 4.2 (tested up to beta 3)

  • FIX: Fix regression in 1.9.60 for corner-case of S3 users with no permission to check their bucket's location (but permission to write to it).

  • TWEAK: Make "settings saved" message disappear after a few seconds, to prevent UI clutter

  • TWEAK: Decrease UI clutter in backup time selection

  • TWEAK: Update to latest global SSL CA bundle, removing again 1024-bit root CAs (last attempted in 1.9.26, but S3 still had some legacy servers). Modern web browsers have not accepted these for 6 months now. (SSL verification can be turned off in the expert options).

  • TWEAK: Defeat WP Download Manager Google Drive plugin's loading of its SDK on all pages (conflicting with UD when UD attempts to backup to Google Drive)

  • TWEAK: Detect case of old MySQL on Windows with table prefix that varies by case (and hence WP actually only works by accident) - produce a consistent backup that can be restored on any MySQL server.

  • TWEAK: Add dashboard notice with links to more resources, for free users who've been installed >4 weeks (with option to dismiss notice)

  • TWEAK: Add itsec_log to the list of tables of non-essential/not-needing-search/replace + likely to be large tables for backup strategy

  • TWEAK: Improvement to scheduling algorithm in case where WP's scheduler starts same resumption multiple times - prevent next attempt being delayed longer than necessary

  • TWEAK: Add a header to report emails indicating the job ID - helps when debugging

  • TWEAK: Detect + show a more helpful error message if blocked by CloudFlare when connecting for updates (paid versions)

  • TWEAK: Make it easier to use custom Dropbox API keys, via UPDRAFTPLUS_CUSTOM_DROPBOX_APP constant (define to true in wp-config.php)

  • TWEAK: Tweak debug output of webserver information to avoid triggering a (silly) mod_security rule in some setups

  • TWEAK: Alert the user if using Amazon S3 if they do not have the PHP XML module available

  • TWEAK: Log the fact that local deletions are being skipped, if the user set that option.

  • TWEAK: Give timestamp of WP2B backups without relying upon location of SQL file

  • TRANSLATIONS: French translation updated from less than half to complete, thanks to Erwan Franois. Various other translations updated (many thanks to all translators).

Download this release

Release Info

Developer DavidAnderson
Plugin Icon 128x128 UpdraftPlus WordPress Backup Plugin
Version 1.9.62
Comparing to
See all releases

Code changes from version 1.9.60 to 1.9.62

admin.php CHANGED
@@ -37,6 +37,23 @@ class UpdraftPlus_Admin {
37
  $service = UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_service');
38
 
39
  if (UpdraftPlus_Options::user_can_manage()) {
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
40
  if ('googledrive' === $service || (is_array($service) && in_array('googledrive', $service))) {
41
  $opts = UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_googledrive');
42
  if (empty($opts)) {
@@ -109,6 +126,28 @@ class UpdraftPlus_Admin {
109
  // return "<link rel='stylesheet' id='$handle-css' $title href='$href' type='text/css' media='$media' />\n";
110
  // }
111
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
112
  // This is also called directly from the auto-backup add-on
113
  public function admin_enqueue_scripts() {
114
 
@@ -125,9 +164,9 @@ class UpdraftPlus_Admin {
125
  wp_enqueue_script('jquery');
126
  # No plupload until 3.3
127
  # Put in footer, to make sure that jQuery loads first
128
- wp_enqueue_script('updraftplus-admin-ui', UPDRAFTPLUS_URL.'/includes/updraft-admin-ui.js', array('jquery', 'jquery-ui-dialog'), '52', true);
129
  } else {
130
- wp_enqueue_script('updraftplus-admin-ui', UPDRAFTPLUS_URL.'/includes/updraft-admin-ui.js', array('jquery', 'jquery-ui-dialog', 'plupload-all'), '52');
131
  }
132
 
133
  wp_localize_script( 'updraftplus-admin-ui', 'updraftlion', array(
@@ -214,6 +253,7 @@ class UpdraftPlus_Admin {
214
  public function admin_head() {
215
 
216
  global $pagenow;
 
217
  if ($pagenow != UpdraftPlus_Options::admin_page() || !isset($_REQUEST['page']) || 'updraftplus' != $_REQUEST['page'] || !UpdraftPlus_Options::user_can_manage()) return;
218
 
219
  $chunk_size = min(wp_max_upload_size()-1024, 1024*1024*2);
@@ -775,7 +815,7 @@ class UpdraftPlus_Admin {
775
  // Mitigation in case the nonce leaked to an unauthorised user
776
  if (isset($_REQUEST['subaction']) && 'dismissautobackup' == $_REQUEST['subaction']) {
777
  if (!current_user_can('update_plugins') && !current_user_can('update_themes')) return;
778
- } elseif (isset($_REQUEST['subaction']) && 'dismissexpiry' == $_REQUEST['subaction']) {
779
  if (!current_user_can('update_plugins')) return;
780
  } else {
781
  if (!UpdraftPlus_Options::user_can_manage()) return;
@@ -920,8 +960,14 @@ class UpdraftPlus_Admin {
920
  die;
921
  } elseif (isset($_REQUEST['subaction']) && 'dismissautobackup' == $_REQUEST['subaction']) {
922
  UpdraftPlus_Options::update_updraft_option('updraftplus_dismissedautobackup', time() + 84*86400);
 
 
 
 
923
  } elseif (isset($_REQUEST['subaction']) && 'dismissexpiry' == $_REQUEST['subaction']) {
924
  UpdraftPlus_Options::update_updraft_option('updraftplus_dismissedexpiry', time() + 14*86400);
 
 
925
  } elseif (isset($_REQUEST['subaction']) && 'poplog' == $_REQUEST['subaction']){
926
 
927
  echo json_encode($this->fetch_log($_REQUEST['backup_nonce']));
@@ -1966,8 +2012,14 @@ CREATE TABLE $wpdb->signups (
1966
  <div class="wrap" id="updraft-wrap">
1967
  <h1><?php echo $updraftplus->plugin_title; ?></h1>
1968
 
1969
- <a href="http://updraftplus.com">UpdraftPlus.Com</a> | <a href="https://updraftplus.com/news/"><?php _e('News','updraftplus');?></a> | <a href="https://twitter.com/updraftplus"><?php _e('Twitter', 'updraftplus');?></a> | <?php if (!defined('UPDRAFTPLUS_NOADS_B')) { ?><a href="http://updraftplus.com/shop/updraftplus-premium/"><?php _e("Premium",'updraftplus');?></a>
1970
- | <?php } ?><a href="http://updraftplus.com/support/"><?php _e("Support",'updraftplus');?></a> | <a href="http://david.dw-perspective.org.uk"><?php _e("Lead developer's homepage",'updraftplus');?></a> | <?php if (1==0 && !defined('UPDRAFTPLUS_NOADS_B')) { ?><a href="http://wordshell.net">WordShell - WordPress command line</a> | <a href="http://david.dw-perspective.org.uk/donate"><?php _e('Donate', 'updraftplus');?></a> | <?php } ?><a href="http://updraftplus.com/support/frequently-asked-questions/">FAQs</a> | <a href="https://www.simbahosting.co.uk/s3/shop/"><?php _e('More plugins', 'updraftplus');?></a> - <?php _e('Version','updraftplus');?>: <?php echo $updraftplus->version; ?>
 
 
 
 
 
 
1971
  <br>
1972
  <?php
1973
  }
@@ -2191,12 +2243,18 @@ CREATE TABLE $wpdb->signups (
2191
  // Convert to blog time zone
2192
  $next_scheduled_backup = get_date_from_gmt($next_scheduled_backup_gmt, 'D, F j, Y H:i');
2193
  } else {
2194
- $next_scheduled_backup = __('Nothing currently scheduled','updraftplus');
 
2195
  }
2196
 
2197
  $next_scheduled_backup_database = wp_next_scheduled('updraft_backup_database');
2198
  if (UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_interval_database',UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_interval')) == UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_interval')) {
2199
- $next_scheduled_backup_database = ('Nothing currently scheduled' == $next_scheduled_backup) ? $next_scheduled_backup : __("At the same time as the files backup", 'updraftplus');
 
 
 
 
 
2200
  } else {
2201
  if ($next_scheduled_backup_database) {
2202
  // Convert to GMT
@@ -2205,6 +2263,7 @@ CREATE TABLE $wpdb->signups (
2205
  $next_scheduled_backup_database = get_date_from_gmt($next_scheduled_backup_database_gmt, 'D, F j, Y H:i');
2206
  } else {
2207
  $next_scheduled_backup_database = __('Nothing currently scheduled', 'updraftplus');
 
2208
  }
2209
  }
2210
  $current_time = get_date_from_gmt(gmdate('Y-m-d H:i:s'), 'D, F j, Y H:i');
@@ -2220,11 +2279,19 @@ CREATE TABLE $wpdb->signups (
2220
  <td>
2221
  <table style="border: 0px; padding: 0px; margin: 0 10px 0 0;">
2222
  <tr>
2223
- <td style="width: 124px; vertical-align:top; margin: 0px; padding: 0px;"><?php _e('Files','updraftplus'); ?>:</td><td style="color:blue; margin: 0px; padding: 0px;"><?php echo $next_scheduled_backup?></td>
2224
- </tr><tr>
2225
- <td style="width: 124px; vertical-align:top; margin: 0px; padding: 0px;"><?php _e('Database','updraftplus');?>: </td><td style="color:blue; margin: 0px; padding: 0px;"><?php echo $next_scheduled_backup_database?></td>
2226
- </tr><tr>
2227
- <td style="width: 124px; vertical-align:top; margin: 0px; padding: 0px;"><?php _e('Time now','updraftplus');?>: </td><td style="color:blue; margin: 0px; padding: 0px;"><?php echo $current_time?></td>
 
 
 
 
 
 
 
 
2228
  </table>
2229
  </td>
2230
  </tr>
@@ -2312,7 +2379,7 @@ CREATE TABLE $wpdb->signups (
2312
  <div>
2313
  <h2>UpdraftPlus Premium</h2>
2314
  <p>
2315
- <span style="font-size: 115%;"><?php _e('You are currently using the free version of UpdraftPlus from wordpress.org.', 'updraftplus');?> <a href="https://updraftplus.com/support/installing-updraftplus-premium-your-add-on/"><br><?php echo __('If you have already purchased a paid version, then follow these instructions to install.', 'updraftplus').' '.__('The first step is to de-install the free version.', 'updraftplus')?></a></span>
2316
  <ul class="updraft_premium_description_list">
2317
  <li><a href="https://updraftplus.com/shop/updraftplus-premium/"><strong><?php _e('Get UpdraftPlus Premium', 'updraftplus');?></strong></a></li>
2318
  <li><a href="https://updraftplus.com/updraftplus-full-feature-list/"><?php _e('Full feature list', 'updraftplus');?></a></li>
@@ -2680,7 +2747,28 @@ CREATE TABLE $wpdb->signups (
2680
  <table>
2681
  <?php
2682
 
2683
- $this->settings_debugrow(__('Web server:','updraftplus'), htmlspecialchars($_SERVER["SERVER_SOFTWARE"]).' ('.htmlspecialchars(php_uname()).')');
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
2684
 
2685
  $this->settings_debugrow('ABSPATH:', htmlspecialchars(ABSPATH));
2686
  $this->settings_debugrow('WP_CONTENT_DIR:', htmlspecialchars(WP_CONTENT_DIR));
@@ -3236,7 +3324,7 @@ CREATE TABLE $wpdb->signups (
3236
  }
3237
 
3238
  } else {
3239
- $last_backup_text = "<span style=\"color:blue;\">".__('No backup has been completed.','updraftplus')."</span>";
3240
  }
3241
 
3242
  return $last_backup_text;
@@ -3306,7 +3394,7 @@ CREATE TABLE $wpdb->signups (
3306
  echo ">$descrip</option>\n";
3307
  }
3308
  ?>
3309
- </select> <span id="updraft_db_timings"><?php echo apply_filters('updraftplus_schedule_showdbopts', '<input type="hidden" name="updraftplus_starttime_db" value="">'); ?></span>
3310
  <?php
3311
  echo __('and retain this many scheduled backups', 'updraftplus').': ';
3312
  $updraft_retain_db = (int)UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_retain_db', $updraft_retain);
@@ -3315,7 +3403,7 @@ CREATE TABLE $wpdb->signups (
3315
  </td>
3316
  </tr>
3317
  <tr class="backup-interval-description">
3318
- <td></td><td><div style="max-width:670px;"><p><?php echo htmlspecialchars(__('If you would like to automatically schedule backups, choose schedules from the dropdowns above.', 'updraftplus').' '.__('If the two schedules are the same, then the two backups will take place together.', 'updraftplus')); ?></p>
3319
  <?php echo apply_filters('updraftplus_fixtime_ftinfo', '<p><strong>'.__('To fix the time at which a backup should take place,','updraftplus').' </strong> ('.__('e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight','updraftplus').'), <a href="http://updraftplus.com/shop/updraftplus-premium/">'.htmlspecialchars(__('use UpdraftPlus Premium', 'updraftplus')).'</a></p>'); ?>
3320
  </div></td>
3321
  </tr>
@@ -4746,7 +4834,7 @@ ENDHERE;
4746
 
4747
  # TODO: Remove legacy storage setting keys from here
4748
  private function get_settings_keys() {
4749
- return array('updraft_autobackup_default', 'updraft_dropbox', 'updraft_googledrive', 'updraftplus_tmp_googledrive_access_token', 'updraftplus_dismissedautobackup', 'updraftplus_dismissedexpiry', 'updraft_interval', 'updraft_interval_increments', 'updraft_interval_database', 'updraft_retain', 'updraft_retain_db', 'updraft_encryptionphrase', 'updraft_service', 'updraft_dropbox_appkey', 'updraft_dropbox_secret', 'updraft_googledrive_clientid', 'updraft_googledrive_secret', 'updraft_googledrive_remotepath', 'updraft_ftp_login', 'updraft_ftp_pass', 'updraft_ftp_remote_path', 'updraft_server_address', 'updraft_dir', 'updraft_email', 'updraft_delete_local', 'updraft_debug_mode', 'updraft_include_plugins', 'updraft_include_themes', 'updraft_include_uploads', 'updraft_include_others', 'updraft_include_wpcore', 'updraft_include_wpcore_exclude', 'updraft_include_more', 'updraft_include_blogs', 'updraft_include_mu-plugins', 'updraft_include_others_exclude', 'updraft_include_uploads_exclude',
4750
  'updraft_lastmessage', 'updraft_googledrive_token', 'updraft_dropboxtk_request_token', 'updraft_dropboxtk_access_token', 'updraft_dropbox_folder', 'updraft_adminlocking',
4751
  'updraft_last_backup', 'updraft_starttime_files', 'updraft_starttime_db', 'updraft_startday_db', 'updraft_startday_files', 'updraft_sftp_settings', 'updraft_s3', 'updraft_s3generic', 'updraft_dreamhost', 'updraft_s3generic_login', 'updraft_s3generic_pass', 'updraft_s3generic_remote_path', 'updraft_s3generic_endpoint', 'updraft_webdav_settings', 'updraft_disable_ping', 'updraft_openstack', 'updraft_bitcasa', 'updraft_copycom', 'updraft_cloudfiles', 'updraft_cloudfiles_user', 'updraft_cloudfiles_apikey', 'updraft_cloudfiles_path', 'updraft_cloudfiles_authurl', 'updraft_ssl_useservercerts', 'updraft_ssl_disableverify', 'updraft_s3_login', 'updraft_s3_pass', 'updraft_s3_remote_path', 'updraft_dreamobjects_login', 'updraft_dreamobjects_pass', 'updraft_dreamobjects_remote_path', 'updraft_report_warningsonly', 'updraft_report_wholebackup', 'updraft_log_syslog', 'updraft_extradatabases');
4752
  }
37
  $service = UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_service');
38
 
39
  if (UpdraftPlus_Options::user_can_manage()) {
40
+
41
+ // Main dashboard page advert
42
+ // Since our nonce is printed, make sure they have sufficient credentials
43
+ if (!file_exists(UPDRAFTPLUS_DIR.'/udaddons') && $pagenow == 'index.php' && current_user_can('update_plugins')) {
44
+
45
+ $dismissed_until = UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraftplus_dismisseddashnotice', 0);
46
+
47
+ $backup_dir = $updraftplus->backups_dir_location();
48
+ // N.B. Not an exact proxy for the installed time; they may have tweaked the expert option to move the directory
49
+ $installed = @filemtime($backup_dir.'/index.html');
50
+ $installed_for = time() - $installed;
51
+
52
+ if (($installed && time() > $dismissed_until && $installed_for > 28*86400 && !defined('UPDRAFTPLUS_NOADS_B')) || (defined('UPDRAFTPLUS_FORCE_DASHNOTICE') && UPDRAFTPLUS_FORCE_DASHNOTICE)) {
53
+ add_action('all_admin_notices', array($this, 'show_admin_notice_upgradead') );
54
+ }
55
+ }
56
+
57
  if ('googledrive' === $service || (is_array($service) && in_array('googledrive', $service))) {
58
  $opts = UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_googledrive');
59
  if (empty($opts)) {
126
  // return "<link rel='stylesheet' id='$handle-css' $title href='$href' type='text/css' media='$media' />\n";
127
  // }
128
 
129
+ public function show_admin_notice_upgradead() {
130
+ ?>
131
+ <div id="updraft-dashnotice" class="updated" style="padding: 6px 6px 6px 12px; margin:8px 0px;">
132
+ <div style="float:right;"><a href="#" onclick="jQuery('#updraft-dashnotice').slideUp(); jQuery.post(ajaxurl, {action: 'updraft_ajax', subaction: 'dismissdashnotice', nonce: '<?php echo wp_create_nonce('updraftplus-credentialtest-nonce');?>' });"><?php echo sprintf(__('Dismiss (for %s months)', 'updraftplus'), 12); ?></a></div>
133
+
134
+ <h3 style="margin-top: 0px;"><?php _e('Thank you for backing up with UpdraftPlus!', 'updraftplus');?></h3>
135
+
136
+ <a href="https://updraftplus.com/"><img style="border: 0px; float:right; height:150px;width:150px;margin:20px 15px 15px 35px;" alt="UpdraftPlus" src="<?php echo UPDRAFTPLUS_URL.'/images/ud-logo-150.png' ?>"></a>
137
+
138
+ <?php
139
+ echo '<p><strong>'.__('Free Newsletter', 'updraftplus').'</strong> <br>'.__('UpdraftPlus news, high-quality training materials for WordPress developers and site-owners, and general WordPress news. You can de-subscribe at any time.', 'updraftplus').' <a href="http://try.updraftplus.com/newslettersignup/">'.__('Follow this link to sign up.', 'updraftplus').'</a></p>';
140
+
141
+ echo '<p><strong>'.__('UpdraftPlus Premium', 'updraftplus').'</strong> <br>'.__('For personal support, the ability to copy sites, more storage destinations, encrypted backups for security, multiple backup destinations, better reporting, no adverts and plenty more, take a look at the premium version of UpdraftPlus - the world’s most popular backup plugin.', 'updraftplus').' <a href="https://updraftplus.com/comparison-updraftplus-free-updraftplus-premium/">'.__('Compare with the free version', 'updraftplus').'</a> / <a href="https://updraftplus.com/shop/updraftplus-premium/">'.__('Go to the shop.', 'updraftplus').'</a></p>';
142
+
143
+ echo '<p><strong>'.__('More Quality Plugins', 'updraftplus').'</strong> <br> <a href="https://wordpress.org/plugins/two-factor-authentication/">'.__('Free two-factor security plugin', 'updraftplus').'</a> | <a href="https://www.simbahosting.co.uk/s3/shop/">'.__('Premium WooCommerce plugins', 'updraftplus').'</a></p>';
144
+ ?>
145
+
146
+ <div style="float:right;position:relative;top:-20px;"><a href="#" onclick="jQuery('#updraft-dashnotice').slideUp(); jQuery.post(ajaxurl, {action: 'updraft_ajax', subaction: 'dismissdashnotice', nonce: '<?php echo wp_create_nonce('updraftplus-credentialtest-nonce');?>' });"><?php echo sprintf(__('Dismiss (for %s months)', 'updraftplus'), 12); ?></a></div>
147
+ </div>
148
+ <?php
149
+ }
150
+
151
  // This is also called directly from the auto-backup add-on
152
  public function admin_enqueue_scripts() {
153
 
164
  wp_enqueue_script('jquery');
165
  # No plupload until 3.3
166
  # Put in footer, to make sure that jQuery loads first
167
+ wp_enqueue_script('updraftplus-admin-ui', UPDRAFTPLUS_URL.'/includes/updraft-admin-ui.js', array('jquery', 'jquery-ui-dialog'), '53', true);
168
  } else {
169
+ wp_enqueue_script('updraftplus-admin-ui', UPDRAFTPLUS_URL.'/includes/updraft-admin-ui.js', array('jquery', 'jquery-ui-dialog', 'plupload-all'), '53');
170
  }
171
 
172
  wp_localize_script( 'updraftplus-admin-ui', 'updraftlion', array(
253
  public function admin_head() {
254
 
255
  global $pagenow;
256
+
257
  if ($pagenow != UpdraftPlus_Options::admin_page() || !isset($_REQUEST['page']) || 'updraftplus' != $_REQUEST['page'] || !UpdraftPlus_Options::user_can_manage()) return;
258
 
259
  $chunk_size = min(wp_max_upload_size()-1024, 1024*1024*2);
815
  // Mitigation in case the nonce leaked to an unauthorised user
816
  if (isset($_REQUEST['subaction']) && 'dismissautobackup' == $_REQUEST['subaction']) {
817
  if (!current_user_can('update_plugins') && !current_user_can('update_themes')) return;
818
+ } elseif (isset($_REQUEST['subaction']) && ('dismissexpiry' == $_REQUEST['subaction'] || 'dismissdashnotice' == $_REQUEST['subaction'])) {
819
  if (!current_user_can('update_plugins')) return;
820
  } else {
821
  if (!UpdraftPlus_Options::user_can_manage()) return;
960
  die;
961
  } elseif (isset($_REQUEST['subaction']) && 'dismissautobackup' == $_REQUEST['subaction']) {
962
  UpdraftPlus_Options::update_updraft_option('updraftplus_dismissedautobackup', time() + 84*86400);
963
+ } elseif (isset($_REQUEST['subaction']) && 'set_autobackup_default' == $_REQUEST['subaction']) {
964
+ // This option when set should have integers, not bools
965
+ $default = empty($_REQUEST['default']) ? 0 : 1;
966
+ UpdraftPlus_Options::update_updraft_option('updraft_autobackup_default', $default);
967
  } elseif (isset($_REQUEST['subaction']) && 'dismissexpiry' == $_REQUEST['subaction']) {
968
  UpdraftPlus_Options::update_updraft_option('updraftplus_dismissedexpiry', time() + 14*86400);
969
+ } elseif (isset($_REQUEST['subaction']) && 'dismissdashnotice' == $_REQUEST['subaction']) {
970
+ UpdraftPlus_Options::update_updraft_option('updraftplus_dismisseddashnotice', time() + 366*86400);
971
  } elseif (isset($_REQUEST['subaction']) && 'poplog' == $_REQUEST['subaction']){
972
 
973
  echo json_encode($this->fetch_log($_REQUEST['backup_nonce']));
2012
  <div class="wrap" id="updraft-wrap">
2013
  <h1><?php echo $updraftplus->plugin_title; ?></h1>
2014
 
2015
+ <a href="http://updraftplus.com">UpdraftPlus.Com</a> |
2016
+ <?php if (!defined('UPDRAFTPLUS_NOADS_B')) { ?><a href="http://updraftplus.com/shop/updraftplus-premium/"><?php _e("Premium",'updraftplus');?></a> | <?php } ?>
2017
+ <a href="https://updraftplus.com/news/"><?php _e('News','updraftplus');?></a> |
2018
+ <a href="https://twitter.com/updraftplus"><?php _e('Twitter', 'updraftplus');?></a> |
2019
+ <a href="http://updraftplus.com/support/"><?php _e("Support",'updraftplus');?></a> |
2020
+ <?php if (!is_file(UPDRAFTPLUS_DIR.'/udaddons/updraftplus-addons.php')) { ?><a href="http://updraftplus.com/newsletter-signup"><?php _e("Newsletter sign-up", 'updraftplus');?></a> | <?php } ?>
2021
+ <a href="http://david.dw-perspective.org.uk"><?php _e("Lead developer's homepage",'updraftplus');?></a> |
2022
+ <a href="http://updraftplus.com/support/frequently-asked-questions/">FAQs</a> | <a href="https://www.simbahosting.co.uk/s3/shop/"><?php _e('More plugins', 'updraftplus');?></a> - <?php _e('Version','updraftplus');?>: <?php echo $updraftplus->version; ?>
2023
  <br>
2024
  <?php
2025
  }
2243
  // Convert to blog time zone
2244
  $next_scheduled_backup = get_date_from_gmt($next_scheduled_backup_gmt, 'D, F j, Y H:i');
2245
  } else {
2246
+ $next_scheduled_backup = __('Nothing currently scheduled', 'updraftplus');
2247
+ $files_not_scheduled = true;
2248
  }
2249
 
2250
  $next_scheduled_backup_database = wp_next_scheduled('updraft_backup_database');
2251
  if (UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_interval_database',UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_interval')) == UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_interval')) {
2252
+ if (isset($files_not_scheduled)) {
2253
+ $next_scheduled_backup_database = $next_scheduled_backup;
2254
+ $database_not_scheduled = true;
2255
+ } else {
2256
+ $next_scheduled_backup_database = __("At the same time as the files backup", 'updraftplus');
2257
+ }
2258
  } else {
2259
  if ($next_scheduled_backup_database) {
2260
  // Convert to GMT
2263
  $next_scheduled_backup_database = get_date_from_gmt($next_scheduled_backup_database_gmt, 'D, F j, Y H:i');
2264
  } else {
2265
  $next_scheduled_backup_database = __('Nothing currently scheduled', 'updraftplus');
2266
+ $database_not_scheduled = true;
2267
  }
2268
  }
2269
  $current_time = get_date_from_gmt(gmdate('Y-m-d H:i:s'), 'D, F j, Y H:i');
2279
  <td>
2280
  <table style="border: 0px; padding: 0px; margin: 0 10px 0 0;">
2281
  <tr>
2282
+ <?php
2283
+ if (isset($files_not_scheduled) && isset($database_not_scheduled)) {
2284
+ ?>
2285
+ <td colspan="2" style="vertical-align:top; margin: 0px; padding: 0px;"><?php _e('Nothing currently scheduled','updraftplus'); ?></td>
2286
+ <?php
2287
+ } else {
2288
+ ?>
2289
+ <td style="width: 124px; vertical-align:top; margin: 0px; padding: 0px;"><?php _e('Files','updraftplus'); ?>:</td><td style="color:blue; margin: 0px; padding: 0px;"><?php echo $next_scheduled_backup?></td>
2290
+ </tr><tr>
2291
+ <td style="width: 124px; vertical-align:top; margin: 0px; padding: 0px;"><?php _e('Database','updraftplus');?>: </td><td style="color:blue; margin: 0px; padding: 0px;"><?php echo $next_scheduled_backup_database?></td>
2292
+ </tr><tr>
2293
+ <td style="width: 124px; vertical-align:top; margin: 0px; padding: 0px;"><?php _e('Time now','updraftplus');?>: </td><td style="color:blue; margin: 0px; padding: 0px;"><?php echo $current_time?></td>
2294
+ <?php } ?>
2295
  </table>
2296
  </td>
2297
  </tr>
2379
  <div>
2380
  <h2>UpdraftPlus Premium</h2>
2381
  <p>
2382
+ <span style="font-size: 115%;"><?php _e('You are currently using the free version of UpdraftPlus from wordpress.org.', 'updraftplus');?> <a href="https://updraftplus.com/support/installing-updraftplus-premium-your-add-on/"><br><?php echo __('If you have made a purchase from UpdraftPlus.Com, then follow this link to the instructions to install your purchase.', 'updraftplus').' '.__('The first step is to de-install the free version.', 'updraftplus')?></a></span>
2383
  <ul class="updraft_premium_description_list">
2384
  <li><a href="https://updraftplus.com/shop/updraftplus-premium/"><strong><?php _e('Get UpdraftPlus Premium', 'updraftplus');?></strong></a></li>
2385
  <li><a href="https://updraftplus.com/updraftplus-full-feature-list/"><?php _e('Full feature list', 'updraftplus');?></a></li>
2747
  <table>
2748
  <?php
2749
 
2750
+ // It appears (Mar 2015) that some mod_security distributions block the output of the string el6.x86_64 in PHP output, on the silly assumption that only hackers are interested in knowing what environment PHP is running on.
2751
+ // $uname_info = @php_uname();
2752
+ $uname_info = @php_uname('s').' '.@php_uname('n').' ';
2753
+
2754
+ $release_name = @php_uname('r');
2755
+ if (preg_match('/^(.*)\.(x86_64|[3456]86)$/', $release_name, $matches)) {
2756
+ $release_name = $matches[1].' ';
2757
+ } else {
2758
+ $release_name = '';
2759
+ }
2760
+
2761
+ // In case someone does something similar with just the processor type string
2762
+ $mtype = @php_uname('m');
2763
+ if ('x86_64' == $mtype) {
2764
+ $mtype = '64-bit';
2765
+ } elseif (preg_match('/^i([3456]86)$/', $mtype, $matches)) {
2766
+ $mtype = $matches[1];
2767
+ }
2768
+
2769
+ $uname_info .= $release_name.$mtype.' '.@php_uname('v');
2770
+
2771
+ $this->settings_debugrow(__('Web server:','updraftplus'), htmlspecialchars($_SERVER["SERVER_SOFTWARE"]).' ('.htmlspecialchars($uname_info).')');
2772
 
2773
  $this->settings_debugrow('ABSPATH:', htmlspecialchars(ABSPATH));
2774
  $this->settings_debugrow('WP_CONTENT_DIR:', htmlspecialchars(WP_CONTENT_DIR));
3324
  }
3325
 
3326
  } else {
3327
+ $last_backup_text = "<span style=\"color:blue;\">".__('No backup has been completed','updraftplus')."</span>";
3328
  }
3329
 
3330
  return $last_backup_text;
3394
  echo ">$descrip</option>\n";
3395
  }
3396
  ?>
3397
+ </select> <span id="updraft_same_schedules_message"><?php echo apply_filters('updraftplus_schedule_sametimemsg', '');?></span><span id="updraft_db_timings"><?php echo apply_filters('updraftplus_schedule_showdbopts', '<input type="hidden" name="updraftplus_starttime_db" value="">'); ?></span>
3398
  <?php
3399
  echo __('and retain this many scheduled backups', 'updraftplus').': ';
3400
  $updraft_retain_db = (int)UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_retain_db', $updraft_retain);
3403
  </td>
3404
  </tr>
3405
  <tr class="backup-interval-description">
3406
+ <td></td><td><div style="max-width:670px;">
3407
  <?php echo apply_filters('updraftplus_fixtime_ftinfo', '<p><strong>'.__('To fix the time at which a backup should take place,','updraftplus').' </strong> ('.__('e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight','updraftplus').'), <a href="http://updraftplus.com/shop/updraftplus-premium/">'.htmlspecialchars(__('use UpdraftPlus Premium', 'updraftplus')).'</a></p>'); ?>
3408
  </div></td>
3409
  </tr>
4834
 
4835
  # TODO: Remove legacy storage setting keys from here
4836
  private function get_settings_keys() {
4837
+ return array('updraft_autobackup_default', 'updraft_dropbox', 'updraft_googledrive', 'updraftplus_tmp_googledrive_access_token', 'updraftplus_dismissedautobackup', 'updraftplus_dismissedexpiry', 'updraftplus_dismisseddashnotice', 'updraft_interval', 'updraft_interval_increments', 'updraft_interval_database', 'updraft_retain', 'updraft_retain_db', 'updraft_encryptionphrase', 'updraft_service', 'updraft_dropbox_appkey', 'updraft_dropbox_secret', 'updraft_googledrive_clientid', 'updraft_googledrive_secret', 'updraft_googledrive_remotepath', 'updraft_ftp_login', 'updraft_ftp_pass', 'updraft_ftp_remote_path', 'updraft_server_address', 'updraft_dir', 'updraft_email', 'updraft_delete_local', 'updraft_debug_mode', 'updraft_include_plugins', 'updraft_include_themes', 'updraft_include_uploads', 'updraft_include_others', 'updraft_include_wpcore', 'updraft_include_wpcore_exclude', 'updraft_include_more', 'updraft_include_blogs', 'updraft_include_mu-plugins', 'updraft_include_others_exclude', 'updraft_include_uploads_exclude',
4838
  'updraft_lastmessage', 'updraft_googledrive_token', 'updraft_dropboxtk_request_token', 'updraft_dropboxtk_access_token', 'updraft_dropbox_folder', 'updraft_adminlocking',
4839
  'updraft_last_backup', 'updraft_starttime_files', 'updraft_starttime_db', 'updraft_startday_db', 'updraft_startday_files', 'updraft_sftp_settings', 'updraft_s3', 'updraft_s3generic', 'updraft_dreamhost', 'updraft_s3generic_login', 'updraft_s3generic_pass', 'updraft_s3generic_remote_path', 'updraft_s3generic_endpoint', 'updraft_webdav_settings', 'updraft_disable_ping', 'updraft_openstack', 'updraft_bitcasa', 'updraft_copycom', 'updraft_cloudfiles', 'updraft_cloudfiles_user', 'updraft_cloudfiles_apikey', 'updraft_cloudfiles_path', 'updraft_cloudfiles_authurl', 'updraft_ssl_useservercerts', 'updraft_ssl_disableverify', 'updraft_s3_login', 'updraft_s3_pass', 'updraft_s3_remote_path', 'updraft_dreamobjects_login', 'updraft_dreamobjects_pass', 'updraft_dreamobjects_remote_path', 'updraft_report_warningsonly', 'updraft_report_wholebackup', 'updraft_log_syslog', 'updraft_extradatabases');
4840
  }
backup.php CHANGED
@@ -655,7 +655,7 @@ class UpdraftPlus_Backup {
655
  foreach (explode(',', $mailto) as $sendmail_addr) {
656
  $updraftplus->log("Sending email ('$backup_contains') report (attachments: ".count($attachments).", size: ".round($attach_size/1024, 1)." Kb) to: ".substr($sendmail_addr, 0, 5)."...");
657
  try {
658
- wp_mail(trim($sendmail_addr), $subject, $body);
659
  } catch (Exception $e) {
660
  $updraftplus->log("Exception occurred when sending mail (".get_class($e)."): ".$e->getMessage());
661
  }
@@ -1071,10 +1071,10 @@ class UpdraftPlus_Backup {
1071
  }
1072
 
1073
  # This check doesn't strictly get all possible duplicates; it's only designed for the case that can happen when moving between deprecated Windows setups and Linux
1074
- $duplicate_tables_exist = false;
1075
  foreach ($all_tables as $table) {
1076
  if (strtolower($table) != $table && in_array(strtolower($table), $all_tables)) {
1077
- $duplicate_tables_exist = true;
1078
  $updraftplus->log("Tables with names differing only based on case-sensitivity exist in the MySQL database: $table / ".strtolower($table));
1079
  }
1080
  }
@@ -1101,7 +1101,7 @@ class UpdraftPlus_Backup {
1101
  $stitch_files[] = $table_file_prefix;
1102
  } else {
1103
  # === is needed, otherwise 'false' matches (i.e. prefix does not match)
1104
- if (empty($this->table_prefix) || ($duplicate_tables_exist == false && stripos($table, $this->table_prefix) === 0 ) || ($duplicate_tables_exist == true && strpos($table, $this->table_prefix) === 0 )) {
1105
 
1106
  // Open file, store the handle
1107
  $opened = $this->backup_db_open($this->updraft_dir.'/'.$table_file_prefix.'.tmp.gz', true);
@@ -1246,6 +1246,10 @@ class UpdraftPlus_Backup {
1246
 
1247
  global $updraftplus;
1248
 
 
 
 
 
1249
  $pfile = md5(time().rand()).'.tmp';
1250
  file_put_contents($this->updraft_dir.'/'.$pfile, "[mysqldump]\npassword=".$this->dbinfo['pass']."\n");
1251
 
@@ -1304,6 +1308,9 @@ class UpdraftPlus_Backup {
1304
  $microtime = microtime(true);
1305
  $total_rows = 0;
1306
 
 
 
 
1307
  $table_structure = $this->wpdb_obj->get_results("DESCRIBE $table");
1308
  if (! $table_structure) {
1309
  //$updraftplus->log(__('Error getting table details','wp-db-backup') . ": $table", 'error');
@@ -1313,7 +1320,7 @@ class UpdraftPlus_Backup {
1313
  if($segment == 'none' || $segment == 0) {
1314
  // Add SQL statement to drop existing table
1315
  $this->stow("\n# Delete any existing table ".$updraftplus->backquote($table)."\n\n");
1316
- $this->stow("DROP TABLE IF EXISTS " . $updraftplus->backquote($table) . ";\n");
1317
 
1318
  // Table structure
1319
  // Comment in SQL-file
@@ -1335,6 +1342,8 @@ class UpdraftPlus_Backup {
1335
  }
1336
  }
1337
 
 
 
1338
  $this->stow($create_line.' ;');
1339
 
1340
  if (false === $table_structure) {
@@ -1395,7 +1404,7 @@ class UpdraftPlus_Backup {
1395
  @set_time_limit(900);
1396
 
1397
  $table_data = $this->wpdb_obj->get_results("SELECT * FROM $table $where LIMIT {$row_start}, {$row_inc}", ARRAY_A);
1398
- $entries = 'INSERT INTO ' . $updraftplus->backquote($table) . ' VALUES ';
1399
  // \x08\\x09, not required
1400
  if($table_data) {
1401
  $thisentry = "";
655
  foreach (explode(',', $mailto) as $sendmail_addr) {
656
  $updraftplus->log("Sending email ('$backup_contains') report (attachments: ".count($attachments).", size: ".round($attach_size/1024, 1)." Kb) to: ".substr($sendmail_addr, 0, 5)."...");
657
  try {
658
+ wp_mail(trim($sendmail_addr), $subject, $body, array("X-UpdraftPlus-Backup-ID: ".$updraftplus->nonce));
659
  } catch (Exception $e) {
660
  $updraftplus->log("Exception occurred when sending mail (".get_class($e)."): ".$e->getMessage());
661
  }
1071
  }
1072
 
1073
  # This check doesn't strictly get all possible duplicates; it's only designed for the case that can happen when moving between deprecated Windows setups and Linux
1074
+ $this->duplicate_tables_exist = false;
1075
  foreach ($all_tables as $table) {
1076
  if (strtolower($table) != $table && in_array(strtolower($table), $all_tables)) {
1077
+ $this->duplicate_tables_exist = true;
1078
  $updraftplus->log("Tables with names differing only based on case-sensitivity exist in the MySQL database: $table / ".strtolower($table));
1079
  }
1080
  }
1101
  $stitch_files[] = $table_file_prefix;
1102
  } else {
1103
  # === is needed, otherwise 'false' matches (i.e. prefix does not match)
1104
+ if (empty($this->table_prefix) || ($this->duplicate_tables_exist == false && stripos($table, $this->table_prefix) === 0 ) || ($this->duplicate_tables_exist == true && strpos($table, $this->table_prefix) === 0 )) {
1105
 
1106
  // Open file, store the handle
1107
  $opened = $this->backup_db_open($this->updraft_dir.'/'.$table_file_prefix.'.tmp.gz', true);
1246
 
1247
  global $updraftplus;
1248
 
1249
+ // Deal with Windows/old MySQL setups with erroneous table prefixes differing in case
1250
+ // Can't get binary mysqldump to make this transformation
1251
+ // $dump_as_table = ($this->duplicate_tables_exist == false && stripos($table, $this->table_prefix) === 0 && strpos($table, $this->table_prefix) !== 0) ? $this->table_prefix.substr($table, strlen($this->table_prefix)) : $table;
1252
+
1253
  $pfile = md5(time().rand()).'.tmp';
1254
  file_put_contents($this->updraft_dir.'/'.$pfile, "[mysqldump]\npassword=".$this->dbinfo['pass']."\n");
1255
 
1308
  $microtime = microtime(true);
1309
  $total_rows = 0;
1310
 
1311
+ // Deal with Windows/old MySQL setups with erroneous table prefixes differing in case
1312
+ $dump_as_table = ($this->duplicate_tables_exist == false && stripos($table, $this->table_prefix) === 0 && strpos($table, $this->table_prefix) !== 0) ? $this->table_prefix.substr($table, strlen($this->table_prefix)) : $table;
1313
+
1314
  $table_structure = $this->wpdb_obj->get_results("DESCRIBE $table");
1315
  if (! $table_structure) {
1316
  //$updraftplus->log(__('Error getting table details','wp-db-backup') . ": $table", 'error');
1320
  if($segment == 'none' || $segment == 0) {
1321
  // Add SQL statement to drop existing table
1322
  $this->stow("\n# Delete any existing table ".$updraftplus->backquote($table)."\n\n");
1323
+ $this->stow("DROP TABLE IF EXISTS " . $updraftplus->backquote($dump_as_table) . ";\n");
1324
 
1325
  // Table structure
1326
  // Comment in SQL-file
1342
  }
1343
  }
1344
 
1345
+ if ($dump_as_table !== $table) $create_line = $updraftplus->str_replace_once($table, $dump_as_table, $create_line);
1346
+
1347
  $this->stow($create_line.' ;');
1348
 
1349
  if (false === $table_structure) {
1404
  @set_time_limit(900);
1405
 
1406
  $table_data = $this->wpdb_obj->get_results("SELECT * FROM $table $where LIMIT {$row_start}, {$row_inc}", ARRAY_A);
1407
+ $entries = 'INSERT INTO ' . $updraftplus->backquote($dump_as_table) . ' VALUES ';
1408
  // \x08\\x09, not required
1409
  if($table_data) {
1410
  $thisentry = "";
class-updraftplus.php CHANGED
@@ -1133,7 +1133,14 @@ class UpdraftPlus {
1133
  if (!is_array($time_passed)) $time_passed = array();
1134
  foreach ($time_passed as $run => $passed) {
1135
  if (isset($runs_started[$run]) && $runs_started[$run] + $time_passed[$run] + 30 > $time_now) {
1136
- $this->terminate_due_to_activity('check-in', round($time_now,1), round($runs_started[$run] + $time_passed[$run],1));
 
 
 
 
 
 
 
1137
  }
1138
  }
1139
 
@@ -1928,12 +1935,14 @@ class UpdraftPlus {
1928
  }
1929
 
1930
  private function delete_local($file) {
 
1931
  if (UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_delete_local')) {
1932
- $log = "Deleting local file: $file: ";
1933
  $fullpath = $this->backups_dir_location().'/'.$file;
1934
  $deleted = unlink($fullpath);
1935
  $this->log($log.(($deleted) ? 'OK' : 'failed'));
1936
  return $deleted;
 
 
1937
  }
1938
  return true;
1939
  }
@@ -1959,8 +1968,9 @@ class UpdraftPlus {
1959
  $next_resumption = $this->current_resumption + 1;
1960
  wp_clear_scheduled_hook('updraft_backup_resume', array($next_resumption, $this->nonce));
1961
  // Add new event
1962
- # This next line may be too cautious; but until 14-Aug-2014, it was 300. Also, note that on the current coding of increase_resume_and_reschedule(), any time that we arrive through there, the value is already at least 300. So, this minimum check only kicks in if we came through another route.
1963
- if ($how_far_ahead < 180) $how_far_ahead=180;
 
1964
  $schedule_for = time() + $how_far_ahead;
1965
  $this->log("Rescheduling resumption $next_resumption: moving to $how_far_ahead seconds from now ($schedule_for)");
1966
  wp_schedule_single_event($schedule_for, 'updraft_backup_resume', array($next_resumption, $this->nonce));
@@ -1969,7 +1979,7 @@ class UpdraftPlus {
1969
 
1970
  private function increase_resume_and_reschedule($howmuch = 120, $force_schedule = false) {
1971
 
1972
- $resume_interval = max(intval($this->jobdata_get('resume_interval')), 300);
1973
 
1974
  if (empty($this->newresumption_scheduled) && $force_schedule) {
1975
  $this->log("A new resumption will be scheduled to prevent the job ending");
@@ -2196,12 +2206,13 @@ class UpdraftPlus {
2196
  return (isset($backup_history[$timestamp])) ? $backup_history[$timestamp] : array();
2197
  }
2198
 
2199
- public function terminate_due_to_activity($file, $time_now, $time_mod) {
2200
  # We check-in, to avoid 'no check in last time!' detectors firing
2201
  $this->record_still_alive();
2202
  $file_size = file_exists($file) ? round(filesize($file)/1024,1). 'Kb' : 'n/a';
2203
  $this->log("Terminate: ".basename($file)." exists with activity within the last 30 seconds (time_mod=$time_mod, time_now=$time_now, diff=".(floor($time_now-$time_mod)).", size=$file_size). This likely means that another UpdraftPlus run is at work; so we will exit.");
2204
- $this->increase_resume_and_reschedule(120, true);
 
2205
  if (!defined('UPDRAFTPLUS_ALLOW_RECENT_ACTIVITY') || true != UPDRAFTPLUS_ALLOW_RECENT_ACTIVITY) die;
2206
  }
2207
 
@@ -2569,7 +2580,7 @@ class UpdraftPlus {
2569
  return __('Like UpdraftPlus and can spare one minute?','updraftplus').$this->url_start($urls,'wordpress.org/support/view/plugin-reviews/updraftplus#postform').' '.__('Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org','updraftplus').$this->url_end($urls,'wordpress.org/support/view/plugin-reviews/updraftplus#postform');
2570
  break;
2571
  case 4:
2572
- return $this->url_start($urls,'www.simbahosting.co.uk', true).__("Need high-quality WordPress hosting from WordPress specialists? (Including automatic backups and 1-click installer). Get it from the creators of UpdraftPlus.", 'updraftplus').$this->url_end($urls,'www.simbahosting.co.uk', true);
2573
  break;
2574
  case 5:
2575
  if (!defined('UPDRAFTPLUS_NOADS_B')) {
1133
  if (!is_array($time_passed)) $time_passed = array();
1134
  foreach ($time_passed as $run => $passed) {
1135
  if (isset($runs_started[$run]) && $runs_started[$run] + $time_passed[$run] + 30 > $time_now) {
1136
+ // We don't want to increase the resumption if WP has started two copies of the same resumption off
1137
+ if ($run && $run == $resumption_no) {
1138
+ $increase_resumption = false;
1139
+ $this->log("It looks like WordPress's scheduler has started multiple instances of this resumption");
1140
+ } else {
1141
+ $increase_resumption = true;
1142
+ }
1143
+ $this->terminate_due_to_activity('check-in', round($time_now, 1), round($runs_started[$run] + $time_passed[$run], 1), $increase_resumption);
1144
  }
1145
  }
1146
 
1935
  }
1936
 
1937
  private function delete_local($file) {
1938
+ $log = "Deleting local file: $file: ";
1939
  if (UpdraftPlus_Options::get_updraft_option('updraft_delete_local')) {
 
1940
  $fullpath = $this->backups_dir_location().'/'.$file;
1941
  $deleted = unlink($fullpath);
1942
  $this->log($log.(($deleted) ? 'OK' : 'failed'));
1943
  return $deleted;
1944
+ } else {
1945
+ $this->log($log."skipped: user has unchecked updraft_delete_local option");
1946
  }
1947
  return true;
1948
  }
1968
  $next_resumption = $this->current_resumption + 1;
1969
  wp_clear_scheduled_hook('updraft_backup_resume', array($next_resumption, $this->nonce));
1970
  // Add new event
1971
+ # This next line may be too cautious; but until 14-Aug-2014, it was 300.
1972
+ # Update 20-Mar-2015 - lowered from 180
1973
+ if ($how_far_ahead < 120) $how_far_ahead=120;
1974
  $schedule_for = time() + $how_far_ahead;
1975
  $this->log("Rescheduling resumption $next_resumption: moving to $how_far_ahead seconds from now ($schedule_for)");
1976
  wp_schedule_single_event($schedule_for, 'updraft_backup_resume', array($next_resumption, $this->nonce));
1979
 
1980
  private function increase_resume_and_reschedule($howmuch = 120, $force_schedule = false) {
1981
 
1982
+ $resume_interval = max(intval($this->jobdata_get('resume_interval')), ($howmuch === 0) ? 120 : 300);
1983
 
1984
  if (empty($this->newresumption_scheduled) && $force_schedule) {
1985
  $this->log("A new resumption will be scheduled to prevent the job ending");
2206
  return (isset($backup_history[$timestamp])) ? $backup_history[$timestamp] : array();
2207
  }
2208
 
2209
+ public function terminate_due_to_activity($file, $time_now, $time_mod, $increase_resumption = true) {
2210
  # We check-in, to avoid 'no check in last time!' detectors firing
2211
  $this->record_still_alive();
2212
  $file_size = file_exists($file) ? round(filesize($file)/1024,1). 'Kb' : 'n/a';
2213
  $this->log("Terminate: ".basename($file)." exists with activity within the last 30 seconds (time_mod=$time_mod, time_now=$time_now, diff=".(floor($time_now-$time_mod)).", size=$file_size). This likely means that another UpdraftPlus run is at work; so we will exit.");
2214
+ $increase_by = ($increase_resumption) ? 120 : 0;
2215
+ $this->increase_resume_and_reschedule($increase_by, true);
2216
  if (!defined('UPDRAFTPLUS_ALLOW_RECENT_ACTIVITY') || true != UPDRAFTPLUS_ALLOW_RECENT_ACTIVITY) die;
2217
  }
2218
 
2580
  return __('Like UpdraftPlus and can spare one minute?','updraftplus').$this->url_start($urls,'wordpress.org/support/view/plugin-reviews/updraftplus#postform').' '.__('Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org','updraftplus').$this->url_end($urls,'wordpress.org/support/view/plugin-reviews/updraftplus#postform');
2581
  break;
2582
  case 4:
2583
+ return $this->url_start($urls,'updraftplus.com/newsletter-signup', true).__("Follow this link to sign up for the UpdraftPlus newsletter.", 'updraftplus').$this->url_end($urls,'updraftplus.com/newsletter-signup', true);
2584
  break;
2585
  case 5:
2586
  if (!defined('UPDRAFTPLUS_NOADS_B')) {
images/ud-logo-150.png ADDED
Binary file
includes/S3.php CHANGED
@@ -77,13 +77,13 @@ class UpdraftPlus_S3
77
  * @param boolean $useSSL Enable SSL
78
  * @return void
79
  */
80
- public function __construct($accessKey = null, $secretKey = null, $useSSL = true, $sslCACert = true, $endpoint = 's3.amazonaws.com')
81
  {
82
  if ($accessKey !== null && $secretKey !== null)
83
  self::setAuth($accessKey, $secretKey);
84
  self::$useSSL = $useSSL;
85
  self::$sslCACert = $sslCACert;
86
- self::$endpoint = $endpoint;
87
  }
88
 
89
 
@@ -269,7 +269,7 @@ class UpdraftPlus_S3
269
  return $results;
270
  }
271
 
272
- public static function useDNSBucketName($use = true) {
273
  self::$use_dns_bucket_name = $use;
274
  return true;
275
  }
77
  * @param boolean $useSSL Enable SSL
78
  * @return void
79
  */
80
+ public function __construct($accessKey = null, $secretKey = null, $useSSL = true, $sslCACert = true, $endpoint = null)
81
  {
82
  if ($accessKey !== null && $secretKey !== null)
83
  self::setAuth($accessKey, $secretKey);
84
  self::$useSSL = $useSSL;
85
  self::$sslCACert = $sslCACert;
86
+ if (!empty($endpoint)) self::$endpoint = $endpoint;
87
  }
88
 
89
 
269
  return $results;
270
  }
271
 
272
+ public static function useDNSBucketName($use = true, $bucket = '') {
273
  self::$use_dns_bucket_name = $use;
274
  return true;
275
  }
includes/S3compat.php CHANGED
@@ -84,10 +84,10 @@ class UpdraftPlus_S3_Compat
84
  * @param string|boolean $sslCACert - certificate authority (true = bundled Guzzle version; false = no verify, 'system' = system version; otherwise, path)
85
  * @return void
86
  */
87
- public function __construct($accessKey = null, $secretKey = null, $useSSL = true, $sslCACert = true, $endpoint = 's3.amazonaws.com')
88
  {
89
  if ($accessKey !== null && $secretKey !== null)
90
- self::setAuth($accessKey, $secretKey);
91
 
92
  $this->useSSL = $useSSL;
93
  $this->sslCACert = $sslCACert;
@@ -95,17 +95,25 @@ class UpdraftPlus_S3_Compat
95
  $opts = array(
96
  'key' => $accessKey,
97
  'secret' => $secretKey,
98
- 'signature' => 'v4',
99
  'scheme' => ($useSSL) ? 'https' : 'http',
100
- // 'defaults' => array(
101
- // 'verify' => $ssl_ca
102
- // )
103
- 'region' => $this->region
104
  );
105
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
106
  if ($useSSL) $opts['ssl.certificate_authority'] = $sslCACert;
107
 
108
- // Force V4, since there doesn't seem to be a way to change this later - and we don't yet know the region (though v4 also requires a region to be initially set...)
109
  $this->client = Aws\S3\S3Client::factory($opts);
110
  }
111
 
@@ -285,9 +293,12 @@ class UpdraftPlus_S3_Compat
285
  }
286
 
287
  // A no-op in this compatibility layer (for now - not yet found a use)...
288
- public function useDNSBucketName($use = true)
289
  {
290
  $this->use_dns_bucket_name = $use;
 
 
 
291
  return true;
292
  }
293
 
84
  * @param string|boolean $sslCACert - certificate authority (true = bundled Guzzle version; false = no verify, 'system' = system version; otherwise, path)
85
  * @return void
86
  */
87
+ public function __construct($accessKey = null, $secretKey = null, $useSSL = true, $sslCACert = true, $endpoint = null)
88
  {
89
  if ($accessKey !== null && $secretKey !== null)
90
+ $this->setAuth($accessKey, $secretKey);
91
 
92
  $this->useSSL = $useSSL;
93
  $this->sslCACert = $sslCACert;
95
  $opts = array(
96
  'key' => $accessKey,
97
  'secret' => $secretKey,
 
98
  'scheme' => ($useSSL) ? 'https' : 'http',
99
+ // Using signature v4 requires a region
100
+ // 'signature' => 'v4',
101
+ // 'region' => $this->region
102
+ // 'endpoint' => 'somethingorother.s3.amazonaws.com'
103
  );
104
 
105
+ if ($endpoint) {
106
+ // Can't specify signature v4, as that requires stating the region - which we don't necessarily yet know.
107
+ $this->endpoint = $endpoint;
108
+ $opts['endpoint'] = $endpoint;
109
+ } else {
110
+ // Using signature v4 requires a region. Also, some regions (EU Central 1, China) require signature v4 - and all support it, so we may as well use it if we can.
111
+ $opts['signature'] = 'v4';
112
+ $opts['region'] = $this->region;
113
+ }
114
+
115
  if ($useSSL) $opts['ssl.certificate_authority'] = $sslCACert;
116
 
 
117
  $this->client = Aws\S3\S3Client::factory($opts);
118
  }
119
 
293
  }
294
 
295
  // A no-op in this compatibility layer (for now - not yet found a use)...
296
+ public function useDNSBucketName($use = true, $bucket = '')
297
  {
298
  $this->use_dns_bucket_name = $use;
299
+ if ($use && $bucket) {
300
+ $this->setEndpoint($bucket.'.s3.amazonaws.com', $this->region);
301
+ }
302
  return true;
303
  }
304
 
includes/updraft-admin-ui.js CHANGED
@@ -227,11 +227,12 @@ function updraft_activejobs_update(force) {
227
  // jQuery(this).dialog("close");
228
  // };
229
  // jQuery('#updraft-backupnow-inpage-modal').dialog('option', 'buttons', updraft_inpage_modal_buttons);
230
- jQuery('#updraft-backupnow-inpage-modal').dialog('close');
231
  console.log('UpdraftPlus: the end of the requested backup job has been detected');
232
  if (typeof updraft_inpage_success_callback !== 'undefined' && updraft_inpage_success_callback != '') {
233
  // Move on to next page
234
  updraft_inpage_success_callback.call(false);
 
 
235
  }
236
  }
237
  if ('' == lastlog_jobs) {
@@ -402,9 +403,11 @@ function updraft_check_same_times() {
402
  var dbmanual = 0;
403
  var file_interval = jQuery('#updraft_interval').val();
404
  if (file_interval == 'manual') {
405
- jQuery('#updraft_files_timings').css('opacity', '0.25');
 
406
  } else {
407
- jQuery('#updraft_files_timings').css('opacity', 1);
 
408
  }
409
 
410
  if ('weekly' == file_interval || 'fortnightly' == file_interval || 'monthly' == file_interval) {
@@ -416,7 +419,8 @@ function updraft_check_same_times() {
416
  var db_interval = jQuery('#updraft_interval_database').val();
417
  if (db_interval == 'manual') {
418
  dbmanual = 1;
419
- jQuery('#updraft_db_timings').css('opacity', '0.25');
 
420
  }
421
 
422
  if ('weekly' == db_interval || 'fortnightly' == db_interval || 'monthly' == db_interval) {
@@ -426,9 +430,20 @@ function updraft_check_same_times() {
426
  }
427
 
428
  if (db_interval == file_interval) {
429
- jQuery('#updraft_db_timings').css('opacity','0.25');
 
 
 
 
 
 
 
430
  } else {
431
- if (0 == dbmanual) jQuery('#updraft_db_timings').css('opacity', '1');
 
 
 
 
432
  }
433
  }
434
 
@@ -711,6 +726,7 @@ function updraft_backupnow_go(backupnow_nodb, backupnow_nofiles, backupnow_noclo
711
  if (resp.hasOwnProperty('nonce')) {
712
  // Can't return it from this context
713
  updraft_backupnow_nonce = resp.nonce;
 
714
  }
715
  setTimeout(function() {updraft_activejobs_update(true);}, 500);
716
  } catch (err) {
@@ -732,6 +748,9 @@ jQuery(document).ready(function($){
732
  //setTimeout(function(){updraft_showlastlog(true);}, 1200);
733
  setInterval(function() {updraft_activejobs_update(false);}, 1250);
734
 
 
 
 
735
  jQuery('.updraftplusmethod').hide();
736
 
737
  jQuery('#updraft_restore_db').change(function(){
@@ -965,6 +984,7 @@ jQuery(document).ready(function($){
965
  updraft_console_focussed_tab = 4;
966
  });
967
  jQuery('#updraft-navtab-settings, #updraft-navtab-settings2').click(function(e) {
 
968
  e.preventDefault();
969
  jQuery('#updraft-navtab-status-content').hide();
970
  jQuery('#updraft-navtab-backups-content').hide();
227
  // jQuery(this).dialog("close");
228
  // };
229
  // jQuery('#updraft-backupnow-inpage-modal').dialog('option', 'buttons', updraft_inpage_modal_buttons);
 
230
  console.log('UpdraftPlus: the end of the requested backup job has been detected');
231
  if (typeof updraft_inpage_success_callback !== 'undefined' && updraft_inpage_success_callback != '') {
232
  // Move on to next page
233
  updraft_inpage_success_callback.call(false);
234
+ } else {
235
+ jQuery('#updraft-backupnow-inpage-modal').dialog('close');
236
  }
237
  }
238
  if ('' == lastlog_jobs) {
403
  var dbmanual = 0;
404
  var file_interval = jQuery('#updraft_interval').val();
405
  if (file_interval == 'manual') {
406
+ // jQuery('#updraft_files_timings').css('opacity', '0.25');
407
+ jQuery('#updraft_files_timings').hide();
408
  } else {
409
+ // jQuery('#updraft_files_timings').css('opacity', 1);
410
+ jQuery('#updraft_files_timings').show();
411
  }
412
 
413
  if ('weekly' == file_interval || 'fortnightly' == file_interval || 'monthly' == file_interval) {
419
  var db_interval = jQuery('#updraft_interval_database').val();
420
  if (db_interval == 'manual') {
421
  dbmanual = 1;
422
+ // jQuery('#updraft_db_timings').css('opacity', '0.25');
423
+ jQuery('#updraft_db_timings').hide();
424
  }
425
 
426
  if ('weekly' == db_interval || 'fortnightly' == db_interval || 'monthly' == db_interval) {
430
  }
431
 
432
  if (db_interval == file_interval) {
433
+ // jQuery('#updraft_db_timings').css('opacity','0.25');
434
+ jQuery('#updraft_db_timings').hide();
435
+ // jQuery('#updraft_same_schedules_message').show();
436
+ if (0 == dbmanual) {
437
+ jQuery('#updraft_same_schedules_message').show();
438
+ } else {
439
+ jQuery('#updraft_same_schedules_message').hide();
440
+ }
441
  } else {
442
+ jQuery('#updraft_same_schedules_message').hide();
443
+ if (0 == dbmanual) {
444
+ // jQuery('#updraft_db_timings').css('opacity', '1');
445
+ jQuery('#updraft_db_timings').show();
446
+ }
447
  }
448
  }
449
 
726
  if (resp.hasOwnProperty('nonce')) {
727
  // Can't return it from this context
728
  updraft_backupnow_nonce = resp.nonce;
729
+ console.log("UpdraftPlus: ID of started job: "+updraft_backupnow_nonce);
730
  }
731
  setTimeout(function() {updraft_activejobs_update(true);}, 500);
732
  } catch (err) {
748
  //setTimeout(function(){updraft_showlastlog(true);}, 1200);
749
  setInterval(function() {updraft_activejobs_update(false);}, 1250);
750
 
751
+ // Prevent profusion of notices
752
+ setTimeout(function(){jQuery('#setting-error-settings_updated').slideUp();}, 5000);
753
+
754
  jQuery('.updraftplusmethod').hide();
755
 
756
  jQuery('#updraft_restore_db').change(function(){
984
  updraft_console_focussed_tab = 4;
985
  });
986
  jQuery('#updraft-navtab-settings, #updraft-navtab-settings2').click(function(e) {
987
+ jQuery(this).parents('.updraftmessage').remove();
988
  e.preventDefault();
989
  jQuery('#updraft-navtab-status-content').hide();
990
  jQuery('#updraft-navtab-backups-content').hide();
languages/updraftplus-ar.mo CHANGED
Binary file
languages/updraftplus-ar.po CHANGED
@@ -10,115 +10,139 @@ msgstr ""
10
  "X-Generator: GlotPress/0.1\n"
11
  "Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
12
 
13
- #: admin.php:2361
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
14
  msgid "Dropbox, Google Drive, FTP, S3, Rackspace, Email"
15
  msgstr ""
16
 
17
- #: admin.php:2366
18
  msgid "WebDAV, Copy.Com, SFTP/SCP, encrypted FTP"
19
  msgstr ""
20
 
21
- #: admin.php:2371
22
  msgid "Backup extra files and databases"
23
  msgstr ""
24
 
25
- #: admin.php:2376
26
  msgid "Migrate / clone (i.e. copy) websites"
27
  msgstr ""
28
 
29
- #: admin.php:2381
30
  msgid "Basic email reporting"
31
  msgstr ""
32
 
33
- #: admin.php:2386
34
  msgid "Advanced reporting features"
35
  msgstr ""
36
 
37
- #: admin.php:2391
38
  msgid "Automatic backup when updating WP/plugins/themes"
39
  msgstr ""
40
 
41
- #: admin.php:2396
42
  msgid "Send backups to multiple remote destinations"
43
  msgstr ""
44
 
45
- #: admin.php:2401
46
  msgid "Database encryption"
47
  msgstr ""
48
 
49
- #: admin.php:2406
50
  msgid "Restore backups from other plugins"
51
  msgstr ""
52
 
53
- #: admin.php:2411
54
  msgid "No advertising links"
55
  msgstr ""
56
 
57
- #: admin.php:2416
58
  msgid "Scheduled backups"
59
  msgstr ""
60
 
61
- #: admin.php:2421
62
  msgid "Fix backup time"
63
  msgstr ""
64
 
65
- #: admin.php:2426
66
  msgid "Network/Multisite support"
67
  msgstr ""
68
 
69
- #: admin.php:2431
70
  msgid "Lock settings access"
71
  msgstr ""
72
 
73
- #: admin.php:2436
74
  msgid "Personal support"
75
  msgstr ""
76
 
77
- #: admin.php:2315
78
  msgid "You are currently using the free version of UpdraftPlus from wordpress.org."
79
  msgstr ""
80
 
81
- #: admin.php:2315
82
- msgid "If you have already purchased a paid version, then follow these instructions to install."
83
- msgstr ""
84
-
85
- #: admin.php:2317
86
  msgid "Get UpdraftPlus Premium"
87
  msgstr ""
88
 
89
- #: admin.php:2318
90
  msgid "Full feature list"
91
  msgstr ""
92
 
93
- #: admin.php:2319
94
  msgid "Pre-sales FAQs"
95
  msgstr ""
96
 
97
- #: admin.php:2320
98
  msgid "Ask a pre-sales question"
99
  msgstr ""
100
 
101
- #: admin.php:2333
102
  msgid "Get it from"
103
  msgstr ""
104
 
105
- #: admin.php:2337
106
  msgid "Buy It Now!"
107
  msgstr ""
108
 
109
- #: admin.php:2341
110
  msgid "Backup WordPress files and database"
111
  msgstr ""
112
 
113
- #: admin.php:2346
114
  msgid "Translated into over %s languages"
115
  msgstr ""
116
 
117
- #: admin.php:2351
118
  msgid "Restore from backup"
119
  msgstr ""
120
 
121
- #: admin.php:2356
122
  msgid "Backup to remote storage"
123
  msgstr ""
124
 
@@ -126,12 +150,12 @@ msgstr ""
126
  msgid "You did not select any components to restore. Please select at least one, and then try again."
127
  msgstr ""
128
 
129
- #: admin.php:2556
130
  msgctxt "Uploader: Drop backup files here - or - Select Files"
131
  msgid "or"
132
  msgstr ""
133
 
134
- #: admin.php:3396
135
  msgctxt "Uploader: Drop db.gz.crypt files here to upload them for decryption - or - Select Files"
136
  msgid "or"
137
  msgstr ""
@@ -140,7 +164,7 @@ msgstr ""
140
  msgid "This backup archive is %s Mb in size - the attempt to send this via email is likely to fail (few email servers allow attachments of this size). If so, you should switch to using a different remote storage method."
141
  msgstr ""
142
 
143
- #: methods/s3.php:108 methods/s3.php:109 methods/s3.php:110
144
  msgid "%s Error: Failed to initialise"
145
  msgstr ""
146
 
@@ -148,21 +172,21 @@ msgstr ""
148
  msgid "Backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
149
  msgstr ""
150
 
151
- #: restorer.php:1609
152
  msgctxt "The user is being told the number of times an error has happened, e.g. An error (27) occurred"
153
  msgid "An error (%s) occurred:"
154
  msgstr ""
155
 
156
- #: admin.php:3248
157
  msgctxt "i.e. Non-automatic"
158
  msgid "Manual"
159
  msgstr ""
160
 
161
- #: admin.php:3452
162
  msgid "Check this box to have a basic report sent to"
163
  msgstr ""
164
 
165
- #: admin.php:3452
166
  msgid "your site's admin address"
167
  msgstr ""
168
 
@@ -193,19 +217,19 @@ msgstr ""
193
  msgid "Change Lock Settings"
194
  msgstr ""
195
 
196
- #: restorer.php:935
197
  msgid "Clearing cached pages (%s)..."
198
  msgstr ""
199
 
200
- #: restorer.php:1615
201
  msgid "Create table failed - probably because there is no permission to drop tables and the table already exists; will continue"
202
  msgstr ""
203
 
204
- #: admin.php:2090
205
  msgid "For even more features and personal support, check out "
206
  msgstr ""
207
 
208
- #: admin.php:2138
209
  msgid "Add-ons"
210
  msgstr ""
211
 
@@ -302,15 +326,15 @@ msgstr ""
302
  msgid "Database decryption phrase"
303
  msgstr ""
304
 
305
- #: backup.php:2240
306
  msgid "A zip error occurred"
307
  msgstr ""
308
 
309
- #: backup.php:2242
310
  msgid "your web hosting account appears to be full; please see: %s"
311
  msgstr ""
312
 
313
- #: backup.php:2244
314
  msgid "check your log for more details."
315
  msgstr ""
316
 
@@ -322,39 +346,39 @@ msgstr ""
322
  msgid "Backup label:"
323
  msgstr ""
324
 
325
- #: admin.php:2169
326
  msgid "The 'Backup Now' button is disabled as your backup directory is not writable (go to the 'Settings' tab and find the relevant option)."
327
  msgstr ""
328
 
329
- #: admin.php:2522
330
  msgid "Following a link for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly."
331
  msgstr ""
332
 
333
- #: admin.php:2545
334
  msgid "Upload files into UpdraftPlus."
335
  msgstr ""
336
 
337
- #: admin.php:2731
338
  msgid "For the ability to lock access to UpdraftPlus settings with a password, upgrade to UpdraftPlus Premium."
339
  msgstr ""
340
 
341
- #: admin.php:3209
342
  msgid "incremental backup; base backup: %s"
343
  msgstr ""
344
 
345
- #: admin.php:3281 admin.php:3311
346
  msgid "and retain this many scheduled backups"
347
  msgstr ""
348
 
349
- #: admin.php:3800
350
  msgid "Backup date"
351
  msgstr ""
352
 
353
- #: admin.php:3801
354
  msgid "Backup data (click to download)"
355
  msgstr ""
356
 
357
- #: admin.php:4098
358
  msgid "View Log"
359
  msgstr ""
360
 
@@ -378,7 +402,7 @@ msgstr ""
378
  msgid "Your label for this backup (optional)"
379
  msgstr ""
380
 
381
- #: methods/googledrive.php:851
382
  msgid "%s does not allow authorisation of sites hosted on direct IP addresses. You will need to change your site's address (%s) before you can use %s for storage."
383
  msgstr ""
384
 
@@ -398,7 +422,7 @@ msgstr ""
398
  msgid "You entered an email address that was not recognised by UpdraftPlus.Com"
399
  msgstr ""
400
 
401
- #: admin.php:2259
402
  msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity."
403
  msgstr ""
404
 
@@ -462,39 +486,39 @@ msgstr ""
462
  msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company."
463
  msgstr ""
464
 
465
- #: class-updraftplus.php:2563 class-updraftplus.php:2592
466
  msgid "UpdraftPlus is on social media - check us out here:"
467
  msgstr ""
468
 
469
- #: class-updraftplus.php:2563 class-updraftplus.php:2592 admin.php:1969
470
  msgid "Twitter"
471
  msgstr ""
472
 
473
- #: class-updraftplus.php:2563 class-updraftplus.php:2592
474
  msgid "Facebook"
475
  msgstr ""
476
 
477
- #: class-updraftplus.php:2563 class-updraftplus.php:2592
478
  msgid "Google+"
479
  msgstr ""
480
 
481
- #: class-updraftplus.php:2563 class-updraftplus.php:2592
482
  msgid "LinkedIn"
483
  msgstr ""
484
 
485
- #: admin.php:3572
486
  msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is %s megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
487
  msgstr ""
488
 
489
- #: admin.php:4419
490
  msgid "Why am I seeing this?"
491
  msgstr ""
492
 
493
- #: admin.php:2533
494
  msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded."
495
  msgstr ""
496
 
497
- #: admin.php:2533
498
  msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab."
499
  msgstr ""
500
 
@@ -502,27 +526,15 @@ msgstr ""
502
  msgid "Start backup"
503
  msgstr ""
504
 
505
- #: restorer.php:902
506
  msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded."
507
  msgstr ""
508
 
509
- #: restorer.php:902
510
- msgid "You should enable %s to make your pretty permalinks (e.g. %s) work"
511
- msgstr ""
512
-
513
- #: admin.php:3318
514
- msgid "If you would like to automatically schedule backups, choose schedules from the dropdowns above."
515
- msgstr ""
516
-
517
- #: admin.php:3318
518
- msgid "If the two schedules are the same, then the two backups will take place together."
519
- msgstr ""
520
-
521
- #: admin.php:3155
522
  msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
523
  msgstr ""
524
 
525
- #: admin.php:2679
526
  msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here."
527
  msgstr ""
528
 
@@ -542,23 +554,23 @@ msgstr ""
542
  msgid "Supported backup plugins: %s"
543
  msgstr ""
544
 
545
- #: admin.php:3290
546
  msgid "Incremental file backup intervals"
547
  msgstr ""
548
 
549
- #: admin.php:3293
550
  msgid "Tell me more about incremental backups"
551
  msgstr ""
552
 
553
- #: admin.php:2693
554
  msgid "Memory limit"
555
  msgstr ""
556
 
557
- #: restorer.php:1137 admin.php:1687
558
  msgid "restoration"
559
  msgstr ""
560
 
561
- #: restorer.php:1563
562
  msgid "Table to be implicitly dropped: %s"
563
  msgstr ""
564
 
@@ -582,8 +594,8 @@ msgstr ""
582
  msgid "now proceeding with the updates..."
583
  msgstr ""
584
 
585
- #: updraftplus.php:69 updraftplus.php:70 admin.php:3249 admin.php:3250
586
- #: admin.php:3251
587
  msgid "Every %s hours"
588
  msgstr ""
589
 
@@ -619,7 +631,7 @@ msgstr ""
619
  msgid "Go"
620
  msgstr ""
621
 
622
- #: restorer.php:1627
623
  msgid "Too many database errors have occurred - aborting"
624
  msgstr ""
625
 
@@ -631,51 +643,51 @@ msgstr ""
631
  msgid "Email reports created by UpdraftPlus (free edition) bring you the latest UpdraftPlus.com news"
632
  msgstr ""
633
 
634
- #: methods/googledrive.php:857
635
  msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site."
636
  msgstr ""
637
 
638
- #: admin.php:3786
639
  msgid "You have not yet made any backups."
640
  msgstr ""
641
 
642
- #: admin.php:3362
643
  msgid "Database Options"
644
  msgstr ""
645
 
646
- #: admin.php:2749
647
  msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken."
648
  msgstr ""
649
 
650
- #: admin.php:2715
651
  msgid "%s (%s used)"
652
  msgstr ""
653
 
654
- #: admin.php:2718
655
  msgid "Plugins for debugging:"
656
  msgstr ""
657
 
658
- #: admin.php:2715
659
  msgid "Free disk space in account:"
660
  msgstr ""
661
 
662
- #: admin.php:2515
663
  msgid "Existing Backups: Downloading And Restoring"
664
  msgstr ""
665
 
666
- #: admin.php:2134
667
  msgid "Current Status"
668
  msgstr ""
669
 
670
- #: admin.php:1196 admin.php:1307 admin.php:2135
671
  msgid "Existing Backups"
672
  msgstr ""
673
 
674
- #: admin.php:2137
675
  msgid "Debugging / Expert Tools"
676
  msgstr ""
677
 
678
- #: admin.php:2174
679
  msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)."
680
  msgstr ""
681
 
@@ -763,7 +775,7 @@ msgstr ""
763
  msgid "External database (%s)"
764
  msgstr ""
765
 
766
- #: methods/googledrive.php:857
767
  msgid "Follow this link to your Google API Console, and there activate the Drive API and create a Client ID in the API Access section."
768
  msgstr ""
769
 
@@ -775,35 +787,35 @@ msgstr ""
775
  msgid "However, subsequent access attempts failed:"
776
  msgstr ""
777
 
778
- #: admin.php:3923
779
  msgid "External database"
780
  msgstr ""
781
 
782
- #: admin.php:3567
783
  msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these."
784
  msgstr ""
785
 
786
- #: admin.php:3420
787
  msgid "Back up more databases"
788
  msgstr ""
789
 
790
- #: admin.php:3371
791
  msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup."
792
  msgstr ""
793
 
794
- #: admin.php:3371
795
  msgid "It can also backup external databases."
796
  msgstr ""
797
 
798
- #: admin.php:3380
799
  msgid "You can manually decrypt an encrypted database here."
800
  msgstr ""
801
 
802
- #: admin.php:3398
803
  msgid "First, enter the decryption key"
804
  msgstr ""
805
 
806
- #: admin.php:3319
807
  msgid "use UpdraftPlus Premium"
808
  msgstr ""
809
 
@@ -815,7 +827,7 @@ msgstr ""
815
  msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
816
  msgstr ""
817
 
818
- #: restorer.php:1365 restorer.php:1584 restorer.php:1619
819
  msgid "An error occurred on the first %s command - aborting run"
820
  msgstr ""
821
 
@@ -899,7 +911,7 @@ msgstr ""
899
  msgid "Failed to upload %s"
900
  msgstr ""
901
 
902
- #: methods/dropbox.php:482 methods/dropbox.php:484 addons/copycom.php:381
903
  #: addons/copycom.php:383
904
  msgid "Success:"
905
  msgstr ""
@@ -941,7 +953,7 @@ msgstr ""
941
  msgid "Could not access %s container"
942
  msgstr ""
943
 
944
- #: methods/googledrive.php:906 methods/dropbox.php:423 addons/copycom.php:545
945
  msgid "Account holder's name: %s."
946
  msgstr ""
947
 
@@ -951,19 +963,19 @@ msgstr ""
951
  msgid "%s error - failed to access the container"
952
  msgstr ""
953
 
954
- #: methods/googledrive.php:886
955
  msgid "<strong>This is NOT a folder name</strong>."
956
  msgstr ""
957
 
958
- #: methods/googledrive.php:886
959
  msgid "It is an ID number internal to Google Drive"
960
  msgstr ""
961
 
962
- #: methods/googledrive.php:895
963
  msgid "To be able to set a custom folder name, use UpdraftPlus Premium."
964
  msgstr ""
965
 
966
- #: methods/googledrive.php:882 methods/googledrive.php:892
967
  #: addons/google-enhanced.php:72 addons/copycom.php:537
968
  msgid "Folder"
969
  msgstr ""
@@ -972,7 +984,7 @@ msgstr ""
972
  msgid "Name: %s."
973
  msgstr ""
974
 
975
- #: methods/googledrive.php:814
976
  msgid "%s download: failed: file not found"
977
  msgstr ""
978
 
@@ -992,23 +1004,23 @@ msgstr ""
992
  msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder"
993
  msgstr ""
994
 
995
- #: admin.php:4700
996
  msgid "Theme directory (%s) not found, but lower-case version exists; updating database option accordingly"
997
  msgstr ""
998
 
999
- #: admin.php:2720
1000
  msgid "Fetch"
1001
  msgstr ""
1002
 
1003
- #: admin.php:2722
1004
  msgid "Call"
1005
  msgstr ""
1006
 
1007
- #: admin.php:2549 admin.php:3388
1008
  msgid "This feature requires %s version %s or later"
1009
  msgstr ""
1010
 
1011
- #: restorer.php:1736
1012
  msgid "Elegant themes theme builder plugin data detected: resetting temporary folder"
1013
  msgstr ""
1014
 
@@ -1024,7 +1036,7 @@ msgstr ""
1024
  msgid "Error - failed to download the file"
1025
  msgstr ""
1026
 
1027
- #: admin.php:2533
1028
  msgid "Rescan local folder for new backup sets"
1029
  msgstr ""
1030
 
@@ -1060,31 +1072,31 @@ msgstr "للدخول يجب ادخال إما الرقم السري أو الم
1060
  msgid "Key"
1061
  msgstr "مفتاح"
1062
 
1063
- #: admin.php:3974 admin.php:4252 addons/importer.php:207
1064
  msgid "Backup created by: %s."
1065
  msgstr "ولدت النسخة الإحتياطية من طرف: %s."
1066
 
1067
- #: admin.php:3980
1068
  msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
1069
  msgstr "الملفات وقاعدة البيانات للووردبريس بالنسخة الإحتياطية (ولدت من طرف: %s.)"
1070
 
1071
- #: admin.php:3980
1072
  msgid "Files backup (created by %s)"
1073
  msgstr "ملفات النسخة الإحتياطية (ولدت من طرف: %s.) "
1074
 
1075
- #: admin.php:3915 admin.php:3976
1076
  msgid "unknown source"
1077
  msgstr "مصدر غير معروف"
1078
 
1079
- #: admin.php:3921
1080
  msgid "Database (created by %s)"
1081
  msgstr "قاعدة بيانات (ولدت من طرف: %s.) "
1082
 
1083
- #: admin.php:2534
1084
  msgid "Rescan remote storage"
1085
  msgstr "إعادة فحص الإستضافة الإستضافة السحابية"
1086
 
1087
- #: admin.php:2532
1088
  msgid "Upload backup files"
1089
  msgstr "رفع ملفات النسخة الإحتياطية"
1090
 
@@ -1100,7 +1112,7 @@ msgstr "ووردبريس يملك عدد (%d) من المهام المتأخرة
1100
  msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
1101
  msgstr "إقرأ هذه الصفحة لمعرفة المزيد وإمكانية الإصلاح."
1102
 
1103
- #: admin.php:166 admin.php:167 admin.php:4259
1104
  msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
1105
  msgstr "هذا الملف لا نعتقد أنه نسخة احتياطية من UpdraftPlus ( كالملفات المضغوطة بصيغتي .zip أو . gz التي لها أسماء مثل: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
1106
 
@@ -1108,19 +1120,19 @@ msgstr "هذا الملف لا نعتقد أنه نسخة احتياطية من
1108
  msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
1109
  msgstr "مع ذلك، ملفات UpdraftPlus المضغوطة هي ملفات zip/SQL عادية - فإن كنت تعتقد أن الملف هو على الصيغة الصحيحة، المرجو إعادة تسميته بالإسم الموصى به."
1110
 
1111
- #: admin.php:167 admin.php:4259
1112
  msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
1113
  msgstr "إن كانت هذه النسخة الإحتياطية خلقت بإستخدام تطبيق آخر، يمكن لإضافة UpdraftPlus Premium مساعدتك في حل المشكلة."
1114
 
1115
- #: restorer.php:1105 admin.php:983 admin.php:3977
1116
  msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
1117
  msgstr "النسخة الإحتياطية خلقت من جهة غير معروفة (%s)، لا يمكن استيرادها."
1118
 
1119
- #: restorer.php:716 restorer.php:818
1120
  msgid "The WordPress content folder (wp-content) was not found in this zip file."
1121
  msgstr "مجلد (wp-content) غير موجود البثة بهذا الملف المضغوط."
1122
 
1123
- #: restorer.php:580
1124
  msgid "This version of UpdraftPlus does not know how to handle this type of foreign backup"
1125
  msgstr "هذه النسخة من UpdraftPlus لا تستطيع التعامل مع نوع النسخ الإحتياطية هذا."
1126
 
@@ -1132,24 +1144,24 @@ msgstr "أبدى %s إجابة HTTP غير متوقعة: %s"
1132
  msgid "The UpdraftPlus module for this file access method (%s) does not support listing files"
1133
  msgstr "وحدة UpdraftPlus لطريقة الوصول للملف (%s) غير مدعومة من قبل الملفات المسرودة"
1134
 
1135
- #: methods/openstack-base.php:95 methods/cloudfiles.php:234 methods/s3.php:69
1136
  #: methods/dropbox.php:230
1137
  msgid "No settings were found"
1138
  msgstr "لم يتم العثور على الإعدادات"
1139
 
1140
- #: admin.php:4073
1141
  msgid "(backup set imported from remote storage)"
1142
  msgstr "(مجموعة النسخ الإحتياطية جلبت من الإستضافة السحابية)"
1143
 
1144
- #: admin.php:4374
1145
  msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
1146
  msgstr "تمت إضافة واحدة أو أكثر من النسخ الإحتياطية التي وجدناها بالإستضافة السحابية، لاحظ أن هذه النسخ لن تتم مسحها أوتوماتيكيا من الإعادادات الإفتراضية، لو أو متى شئت حذفها يجب عليك حذفها يدويا."
1147
 
1148
- #: admin.php:2585
1149
  msgid "Are you sure that you wish to remove this backup set from UpdraftPlus?"
1150
  msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في حذف هذه المجموعة من النسخ الإحتياطية من UpdraftPlus؟"
1151
 
1152
- #: admin.php:2534
1153
  msgid "Press here to look inside any remote storage methods for any existing backup sets."
1154
  msgstr "اضغط هنا لو أردت البحث عن نسخ احتياطية من على أي استضافة سحابية."
1155
 
@@ -1165,15 +1177,15 @@ msgstr "يجب عليك التأكد من أن هذه النسخة الإحتي
1165
  msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
1166
  msgstr "جاري فحص الإستضافة السحابية والمساحة التخزينية المحلية بحثا عن نسخ احتياطية..."
1167
 
1168
- #: addons/s3-enhanced.php:26
1169
  msgid "(Read more)"
1170
  msgstr "(قراءة المزيد)"
1171
 
1172
- #: addons/s3-enhanced.php:27
1173
  msgid "Check this box to use Amazon's reduced redundancy storage and tariff"
1174
  msgstr "تحقق من هذا المربع لإستخدام خدمة التخزين من أمازون المنخفضة التكلفة."
1175
 
1176
- #: addons/s3-enhanced.php:26
1177
  msgid "Reduced redundancy storage"
1178
  msgstr "التخزين المتكرر المنخفض"
1179
 
@@ -1198,47 +1210,47 @@ msgstr "لا توجد نسخ احتياطية للمجلدات: لم نجد أي
1198
  msgid "Remove"
1199
  msgstr "حذف"
1200
 
1201
- #: methods/s3.php:611
1202
  msgid "Other %s FAQs."
1203
  msgstr "الأسئلة الشائعة %s الأخرى."
1204
 
1205
- #: admin.php:3567
1206
  msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
1207
  msgstr "تحقق من هذا الخيار لتتمكن من تلقي المزيد من المعلومات بر الإيميل لعمليات النسخ الإحتياطي - مفيدة جدا ان كان هناك مشاكل بالعملية."
1208
 
1209
- #: admin.php:3343 addons/morefiles.php:256
1210
  msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
1211
  msgstr "في حال إدخال ملفات/مجلدات متعددة، عندها قم بالتفرقة بينها باستخدام الفاصلة. للكيانات بالمستوى العلوي، قم باستخدام * في بداية أو نهاية المدخلات لتحل محل البدائل."
1212
 
1213
- #: restorer.php:1725
1214
  msgid "Custom content type manager plugin data detected: clearing option cache"
1215
  msgstr "تم الكشف عن بيانات لإضافة إدارة نوع المحتوى: تنضيف الخيارات"
1216
 
1217
- #: methods/ftp.php:298
1218
  msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
1219
  msgstr "خادم FTP مشفر (تشفير واضح)"
1220
 
1221
- #: restorer.php:1136 admin.php:1687 methods/ftp.php:301
1222
  msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
1223
  msgstr "نسخة PHP المنصبة تحمل هذه الوظائف الغير مفعلة: %s"
1224
 
1225
- #: restorer.php:1137 admin.php:1687 methods/ftp.php:301
1226
  msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
1227
  msgstr "شركة الإستضافة لموقعك يجب أن تُفعل هذه الوضائف %s قبل أن نتمكن من العمل"
1228
 
1229
- #: admin.php:2264
1230
  msgid "Don't send this backup to remote storage"
1231
  msgstr "لا تقم بإرسال هذه النسخة الإحتياطية لخدمات التخزين عن بعد"
1232
 
1233
- #: methods/ftp.php:296
1234
  msgid "regular non-encrypted FTP"
1235
  msgstr "خادم FTP غير مشفر اعتيادي"
1236
 
1237
- #: methods/ftp.php:297
1238
  msgid "encrypted FTP (implicit encryption)"
1239
  msgstr "خادم FTP مشفر (تشفير غير واضح)"
1240
 
1241
- #: restorer.php:1275
1242
  msgid "Backup created by:"
1243
  msgstr "نسخة احتياطية أنشأها:"
1244
 
@@ -1322,7 +1334,7 @@ msgstr "لم نجد أي جداول لقاعدة البيانات"
1322
  msgid "Note that warning messages are advisory - the backup process does not stop for them. Instead, they provide information that you might find useful, or that may indicate the source of a problem if the backup did not succeed."
1323
  msgstr "لاحظ أن رسائل التحذير استشارية - عملية النسخ الاحتياطي لا تتوقف بالنسبة لهم. بدلا من ذلك، ستوفر لك معلومات قد تجدها مفيدة، أو قد تشير إلى مصدر المشكلة إذا لم تنجح عملية النسخ الاحتياطي."
1324
 
1325
- #: restorer.php:1637
1326
  msgid "Database queries processed: %d in %.2f seconds"
1327
  msgstr "تمت معالجة %d من استعلامات قاعدة البيانات في مدة %.2f ثانية"
1328
 
@@ -1342,19 +1354,19 @@ msgstr "تخطي هذا الجدول: بيانات هذا الجدول (%s) يج
1342
  msgid "Errors occurred:"
1343
  msgstr "أخطاء حدثت:"
1344
 
1345
- #: admin.php:4440
1346
  msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
1347
  msgstr "لتحميل ملف السجل لهذه العملية تابع هذا الرابط (ستحتاج هذا الملف في أي عملية طلب للدعم)"
1348
 
1349
- #: admin.php:3614
1350
  msgid "See this FAQ also."
1351
  msgstr "تابع هذه التعليمات أيضا."
1352
 
1353
- #: admin.php:3502
1354
  msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
1355
  msgstr "ان لم تختر أي خدمة للتخزين عن بعد، فكل ملفات النسخ الإحتياطية ستبقى مخزنة بسيرفرك. هذه العملية غير موصى بها (في حالة عدم تحميل هذه الملفات بجهازك الخاص)، لأنك بفقدان سيرفرك ستخسر معه ملفات النسخ الإحتياطية والموقع معا."
1356
 
1357
- #: admin.php:2605
1358
  msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
1359
  msgstr "استرجاع (إذا لزم الأمر) وإعداد ملفات النسخ الاحتياطي ..."
1360
 
@@ -1362,14 +1374,10 @@ msgstr "استرجاع (إذا لزم الأمر) وإعداد ملفات الن
1362
  msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
1363
  msgstr "اعدادات PHP بالسيرفر تسمح بتشغيل PHP لمدة %s ثانية فقط، ولا تسمح لوصول لهذا الحد. إن لم تتمكن من استرداد حجم كبير من البيانات بسبب هذا الحد، يمكنك الإتصال بشرك الإستضافة الخاصة بك (أو محاولة الإسترداد قطعة-قطعة)"
1364
 
1365
- #: restorer.php:562
1366
  msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
1367
  msgstr "وجود مجلدات غير محذوفة من النسخة السابقة (من فضلك استخدم خيار \"مسح المجلدات القديمة\" لمسحها قبل المحاولة مرة أخرى) : %s"
1368
 
1369
- #: class-updraftplus.php:2572
1370
- msgid "Need high-quality WordPress hosting from WordPress specialists? (Including automatic backups and 1-click installer). Get it from the creators of UpdraftPlus."
1371
- msgstr "هل تحتاج لإستظافة مميزة لموقعك بمميزات ووردبريس؟ (بما في ذلك النسخ الاحتياطية التلقائية وتثبيت خدمات بضغطة زر واحدة). يمكنك الحصول عليها من مبدعي تطبيق UpdraftPlus."
1372
-
1373
  #: class-updraftplus.php:420 admin.php:536
1374
  msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
1375
  msgstr "مقدار الوقت المسموح به لإضافات وورد بالتشغيل منخفض جدا (%s ثانية) - يجب زيادته لتجنب فشل النسخ الاحتياطي (استشر خدمة الزبناء الخاصة بشركة الإستضافة الخاص بك لمزيد من المساعدة - إعدادات max_execution_time PHP، و القيمة الموصى بها هي %s ثانية أو أكثر)"
@@ -1391,11 +1399,11 @@ msgstr "%s: تخطي ملف ذاكرة التخزين المؤقت (غير مو
1391
  msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
1392
  msgstr "انتهى توقيت الإتصال %s، إذا كنت دخلت الملقم بشكل صحيح، إذا فهذا الخطأ عادة ما يكون سببه جدار حماية قد حظر الاتصال - يجب أن تحقق من المشكلة مع شركة استضافة المواقع الخاصة بك."
1393
 
1394
- #: admin.php:4709
1395
  msgid "The current theme was not found; to prevent this stopping the site from loading, your theme has been reverted to the default theme"
1396
  msgstr "لم يتم العثور على تصميم موقعكم الحالي، لمنع توقف تحميل الموقع، تم استرجاع التصميم الإفتراضي."
1397
 
1398
- #: admin.php:2011
1399
  msgid "Restore failed..."
1400
  msgstr "فشل في الإستعادة..."
1401
 
@@ -1403,7 +1411,7 @@ msgstr "فشل في الإستعادة..."
1403
  msgid "Messages:"
1404
  msgstr "رسائل:"
1405
 
1406
- #: restorer.php:1545
1407
  msgid "An SQL line that is larger than the maximum packet size and cannot be split was found; this line will not be processed, but will be dropped: %s"
1408
  msgstr "تم العثور على خط SQL أكبر من الحد الأقصى لحجم الحزمة ولا يمكن تقسيمها، هذا الخط لن نتمكن من معالجته، وسنقوم بإبعاده: %s"
1409
 
@@ -1579,39 +1587,39 @@ msgstr "نعتقد أن عملية النسخ الإحتياطي لم تنجح -
1579
  msgid "(when decrypted)"
1580
  msgstr "(عندما تكون مفكوكة)"
1581
 
1582
- #: admin.php:154 admin.php:4663
1583
  msgid "Error data:"
1584
  msgstr "خطأ بالبيانات:"
1585
 
1586
- #: admin.php:4399
1587
  msgid "Backup does not exist in the backup history"
1588
  msgstr "النسخة الإحتياطية لا توجد بتاريخ النسخ"
1589
 
1590
- #: admin.php:2783
1591
  msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
1592
  msgstr "تثبيت ووردبريس الخاص بك به مجلدات قديمة قبل حالة الإستعادة/الدمج ( معلومات تقنية: بها بادئة -old). يجب أن تضغط على هذا الزر لحذفها بمجرد التحقق من عمل الإستعادة."
1593
 
1594
- #: restorer.php:1337
1595
  msgid "Split line to avoid exceeding maximum packet size"
1596
  msgstr "تقسيم الخط لتفاذي الحجم الأقصى للحزم"
1597
 
1598
- #: restorer.php:1227
1599
  msgid "Your database user does not have permission to drop tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure (%s)"
1600
  msgstr "المستخدم لا يمتلك صلاحيات لتحريك الجداول. سنحاول الإستعادة عن طريق إفراغ الجداول، يمكن لهذه العملية النجاح طالما أننا نستعيد من نسخة ووردبريس مع نفس بنية قاعدة البيانات (%s)"
1601
 
1602
- #: restorer.php:1271
1603
  msgid "<strong>Backup of:</strong> %s"
1604
  msgstr "<strong>نسخة احطياتية لـ::</strong> %s"
1605
 
1606
- #: restorer.php:1065
1607
  msgid "New table prefix: %s"
1608
  msgstr "بادئة جدول جديدة: %s"
1609
 
1610
- #: restorer.php:748 restorer.php:762
1611
  msgid "%s: This directory already exists, and will be replaced"
1612
  msgstr "%s: هذا المجلد موجود مسبقا، سيتم استبداله"
1613
 
1614
- #: restorer.php:778
1615
  msgid "File permissions do not allow the old data to be moved and retained; instead, it will be deleted."
1616
  msgstr "بذلا من الإحتفاظ أو نقل الملفات القديمة سيتم حذفها لأن الملفات لا تسمح بذلك"
1617
 
@@ -1711,12 +1719,12 @@ msgstr "يحتوي على:"
1711
  msgid "Errors / warnings:"
1712
  msgstr "أخطاء / تحذيرات:"
1713
 
1714
- #: methods/dropbox.php:465 addons/copycom.php:371
1715
  msgid "%s authentication"
1716
  msgstr "%s مصادقة"
1717
 
1718
- #: class-updraftplus.php:222 methods/dropbox.php:127 methods/dropbox.php:465
1719
- #: methods/dropbox.php:479 methods/dropbox.php:574 addons/copycom.php:371
1720
  msgid "%s error: %s"
1721
  msgstr "%s خطأ: %s"
1722
 
@@ -1744,7 +1752,7 @@ msgstr "%s لم ترسل الاستجابة المتوقعة - تحقق من م
1744
  msgid "Connect"
1745
  msgstr "الإتصال"
1746
 
1747
- #: admin.php:3454
1748
  msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
1749
  msgstr "لمزيد من ميزات التقارير، استخدام اضافات التقارير."
1750
 
@@ -1880,7 +1888,7 @@ msgstr "يتوفر تحديث لUpdraftPlus - يرجى اتباع هذا الر
1880
  msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
1881
  msgstr "فشلنا في الاتصال بنجاح إلى UpdraftPlus.Com"
1882
 
1883
- #: admin.php:3435 methods/email.php:71
1884
  msgid "Reporting"
1885
  msgstr "التقارير"
1886
 
@@ -1892,7 +1900,7 @@ msgstr "خيارات (الخام)"
1892
  msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
1893
  msgstr "إرسال تقرير فقط عندما تكون هناك تحذيرات / أخطاء"
1894
 
1895
- #: restorer.php:1286
1896
  msgid "Content URL:"
1897
  msgstr "رابط المحتوى:"
1898
 
@@ -1900,11 +1908,11 @@ msgstr "رابط المحتوى:"
1900
  msgid "You should check the file permissions in your WordPress installation"
1901
  msgstr "يجب عليك التحقق من أذونات الملف في تركيب وورد الخاص بك"
1902
 
1903
- #: admin.php:3355
1904
  msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
1905
  msgstr "انظر أيضا \"ملفات إضافية\" الإضافة من متجرنا."
1906
 
1907
- #: class-updraftplus.php:440 backup.php:2234
1908
  msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain"
1909
  msgstr "المساحة الحرة فى حساب الاستضافة الخاص بك قليلة جدا - فقط متبقى %s ميجا بايت"
1910
 
@@ -2044,43 +2052,43 @@ msgstr "خادم الويب الخاص بك ليس بة الوحدة %s مثبت
2044
  msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
2045
  msgstr "بدون ذلك, التشفير سيكون ابطأ بكثير."
2046
 
2047
- #: admin.php:2555
2048
  msgid "Drop backup files here"
2049
  msgstr "اسقاط ملفات النسخ الاحتياطى هنا"
2050
 
2051
- #: methods/googledrive.php:902
2052
  msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
2053
  msgstr "<strong>(على ما يبدو انة تمت المصادقة ,</strong> على الرغم من ذلك يمكنك المصادقة مرة اخرى لتحديث وصولك اذا كانت هناك مشكلة)."
2054
 
2055
- #: class-updraftplus.php:2556
2056
  msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
2057
  msgstr "تريد المزيد من المميزات المدفوعة, مضمونة الدعم؟ قم بمراجعة UpdraftPlus.Com"
2058
 
2059
- #: class-updraftplus.php:2566
2060
  msgid "Check out WordShell"
2061
  msgstr "تحقق من WordShell"
2062
 
2063
- #: class-updraftplus.php:2566
2064
  msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
2065
  msgstr "إدارة ورد بريس من سطر الأوامر - لتوفير وقت كبير"
2066
 
2067
- #: admin.php:2269
2068
  msgid "Does nothing happen when you attempt backups?"
2069
  msgstr "هل لا شيء يحدث عند محاولة النسخ الاحتياطي؟"
2070
 
2071
- #: admin.php:2262
2072
  msgid "Don't include the database in the backup"
2073
  msgstr "لا تتضمن قاعدة البيانات في النسخة الاحتياطية"
2074
 
2075
- #: admin.php:2263
2076
  msgid "Don't include any files in the backup"
2077
  msgstr "لا تتضمن أي ملفات في النسخة الاحتياطية"
2078
 
2079
- #: admin.php:2524
2080
  msgid "Restoring:"
2081
  msgstr "استعادة:"
2082
 
2083
- #: admin.php:2524
2084
  msgid "Press the Restore button next to the chosen backup set."
2085
  msgstr "اضغط على زر استعادة بجانب مجموعة النسخ الاحتياطي الذي تم اختياره."
2086
 
@@ -2096,7 +2104,7 @@ msgstr "اعاد خادم الويب برمز خطأ (حاول مجددا, او
2096
  msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
2097
  msgstr "إذا قمت باستبعاد كل من قاعدة البيانات والملفات, فقد قمت بأستبعاد كل شئ !"
2098
 
2099
- #: restorer.php:1280
2100
  msgid "Site home:"
2101
  msgstr "الصفحة الرئيسية للموقع:"
2102
 
@@ -2116,15 +2124,15 @@ msgstr "(السجلات يمكن العثور عليها فى صفحة اعدا
2116
  msgid "Upload failed"
2117
  msgstr "فشل التحميل"
2118
 
2119
- #: admin.php:3493
2120
  msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
2121
  msgstr "يمكنك أن ترسل نسخة احتياطية لأكثر من جهة واحدة مع الإضافة."
2122
 
2123
- #: admin.php:2997
2124
  msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
2125
  msgstr "ملاحظة: يستند شريط التقدم أدناه على مراحل، وليس الوقت. لا توقف عملية النسخ الأحتياطى لمجرد أنه يبدو أنه قد بقي في نفس المكان لفترة من الوقت - - وهذا طبيعي."
2126
 
2127
- #: admin.php:2899
2128
  msgid "(%s%%, file %s of %s)"
2129
  msgstr "(%s%%, ملف %s من%s)"
2130
 
@@ -2161,92 +2169,92 @@ msgid "The attempt to send the backup via email failed (probably the backup was
2161
  msgstr "محاولة ارسال النسخ الأحتياطى عن طريق البريد الألكترونى فشلت (من المحتمل ان يكون ملف النسخ الاحتياطى اكبر من المساحة المسموح بها فى البريد)"
2162
 
2163
  #: methods/openstack-base.php:289 methods/cloudfiles.php:449
2164
- #: methods/stream-base.php:218 methods/s3.php:560 methods/addon-base.php:248
2165
- #: methods/ftp.php:267 addons/sftp.php:430 addons/sftp.php:432
2166
  msgid "%s settings test result:"
2167
  msgstr "اعدادات نتيجة اختبار %s"
2168
 
2169
- #: admin.php:4042
2170
  msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
2171
  msgstr "اذا كنت ترى اكثر من نسخة احتياطية, ومن ثم انة من المحتمل ان هذا بسبب اعدادات حذف ملفات النسخ الاحتياطى القديمة لم يتم حذفها حتى اكتمال نسخة احتياطية جديدة."
2172
 
2173
- #: admin.php:4042
2174
  msgid "(Not finished)"
2175
  msgstr "(غير منتهي)"
2176
 
2177
- #: admin.php:3599
2178
  msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
2179
  msgstr "هذا هو المكان الذى UpdraftPlus يقوم بأنشاء ملفات zip. يجب ان يكون هذا الدليل قابل للكتابة من قبل خادم الويب الخاص بك. انة نسبة الى دليل محتوى موقعك (والتي افتراضيا يسمى wp-content)."
2180
 
2181
- #: admin.php:3599
2182
  msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
2183
  msgstr "<b>لا تقم</b> بوضعه داخل الإضافات أو دليل الإضافات، لأن ذلك سوف يسبب الإعادة (نسخة احتياطية من نسخة احتياطية من نسخة احتياطية من......)."
2184
 
2185
- #: admin.php:2908
2186
  msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
2187
  msgstr "برجاء الأنتظار حتى الوقت المحدد لأعادة المحاولة بسبب الأخطاء"
2188
 
2189
- #: admin.php:2913
2190
  msgid "Backup finished"
2191
  msgstr "الانتهاء من النسخ الاحتياطي"
2192
 
2193
- #: admin.php:2963
2194
  msgid "Unknown"
2195
  msgstr "غير معروف"
2196
 
2197
- #: admin.php:2980
2198
  msgid "next resumption: %d (after %ss)"
2199
  msgstr "الاستئناف التالي: %d (بعد %ss)"
2200
 
2201
- #: admin.php:2981
2202
  msgid "last activity: %ss ago"
2203
  msgstr "آخر نشاط: منذ %ss"
2204
 
2205
- #: admin.php:2992
2206
  msgid "Job ID: %s"
2207
  msgstr "رقم الوظيفة: %s"
2208
 
2209
- #: admin.php:2940
2210
  msgid "table: %s"
2211
  msgstr "الجدول: %s"
2212
 
2213
- #: admin.php:2927
2214
  msgid "Created database backup"
2215
  msgstr "تم انشاء النسخ الاحتياطى لقاعدة البيانات"
2216
 
2217
- #: admin.php:2953
2218
  msgid "Encrypting database"
2219
  msgstr "تشفير قاعدة البيانات"
2220
 
2221
- #: admin.php:2961
2222
  msgid "Encrypted database"
2223
  msgstr "قاعدة بيانات مشفرة"
2224
 
2225
- #: admin.php:2892
2226
  msgid "Uploading files to remote storage"
2227
  msgstr "تحميل الملفات للمخزن البعيد"
2228
 
2229
- #: admin.php:2904
2230
  msgid "Pruning old backup sets"
2231
  msgstr "تلقيم مجموعات النسخ الاحتياطي القديم"
2232
 
2233
- #: admin.php:2873
2234
  msgid "Creating file backup zips"
2235
  msgstr "انشاء ملف النسخ الاحتياطى zips"
2236
 
2237
- #: admin.php:2886
2238
  msgid "Created file backup zips"
2239
  msgstr "تم انشاء ملف النسخ الاحتياطى zips"
2240
 
2241
- #: admin.php:2938
2242
  msgid "Creating database backup"
2243
  msgstr "انشاء النسخ الاحتياطى لقاعدة البيانات"
2244
 
2245
- #: admin.php:2868
2246
  msgid "Backup begun"
2247
  msgstr "بدأ النسخ الاحتياطى"
2248
 
2249
- #: admin.php:2465
2250
  msgid "Backups in progress:"
2251
  msgstr "تقدم النسخ الأحتياطى:"
2252
 
@@ -2254,31 +2262,31 @@ msgstr "تقدم النسخ الأحتياطى:"
2254
  msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even &quot;Backup Now&quot;) unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
2255
  msgstr "تم تعطيل الجدولة فى تثبيت وورد بريس الخاصة بك. عبر اعداد DISABLE_WP_CRON. لا يمكن تشغيل النسخ الاحتياطى (حتى \"النسخ الاحتياطي الآن\") الا اذا قمت بأعداد مرفق لأستدعاء الجدولة يدويا, او حتى تفعيلها."
2256
 
2257
- #: restorer.php:534 restorer.php:541
2258
  msgid "UpdraftPlus needed to create a %s in your content directory, but failed - please check your file permissions and enable the access (%s)"
2259
  msgstr "UpdraftPlus يحتاج لأنشاء %s فى دليل محتوى موقعك, لكنة فشل - من فضلك قم بالتحقق من الصلاحيات وقم بتفعيلها (%s)"
2260
 
2261
- #: restorer.php:534
2262
  msgid "folder"
2263
  msgstr "مجلد"
2264
 
2265
- #: restorer.php:541
2266
  msgid "file"
2267
  msgstr "ملف"
2268
 
2269
- #: backup.php:1610
2270
  msgid "Failed to open directory (check the file permissions): %s"
2271
  msgstr "فشل في فتح الدليل (تحقق من صلاحيات الملف): %s"
2272
 
2273
- #: backup.php:1596
2274
  msgid "%s: unreadable file - could not be backed up (check the file permissions)"
2275
  msgstr "%s: ملف غير قابل للقراءة - لا يمكن أن يتم إجراء النسخ الاحتياطي (تحقق من صلاحيات الملف)"
2276
 
2277
- #: class-updraftplus.php:1763
2278
  msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled"
2279
  msgstr "لم ينتهي النسخ الاحتياطي؛ وتم جدولة الأستئناف"
2280
 
2281
- #: class-updraftplus.php:1198
2282
  msgid "Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:"
2283
  msgstr "زوار موقع الويب الخاص بك و UpdraftPlus فى كثير من الأحيان لا يحصلون على الموارد التى يأملونها; من فضلك اقرأ هذة الصفحة:"
2284
 
@@ -2287,7 +2295,7 @@ msgstr "زوار موقع الويب الخاص بك و UpdraftPlus فى كثي
2287
  msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
2288
  msgstr "المصادقة %s تعذر الأستمرار,لأن شيئا آخر على موقع الويب الخاص بك كسرها. حاول تعطيل الإضافات الأخرى الخاصة بك والتحويل إلى الثيم الأفتراضى. (على وجه التحديد، ابحث عن المكون الذي يرسل الإخراج (على الأرجح فى تحذيرات PHP / أخطاء) قبل بداية الصفحة. ايقاف اى اعدادات تصحيح قد تساعد ايضا)."
2289
 
2290
- #: admin.php:2109
2291
  msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
2292
  msgstr "حد الذاكرة الخاص بك php (الذى وضعتة شركة الأستضافة الخاصة بك) منخفض جدا. UpdraftPlus حاول زيادتة لكنة لم ينجح. هذا البرنامج المساعد قد يواجه صعوبة مع حد الذاكرة أقل من 64 ميجا بايت - خصوصا اذا كنت تملك ملفات كبيرة مرفوعة (من ناحية اخرى,العديد من المواقع تنجح ب 32 ميجا بايت - لكن تجربتك قد تكون مختلفة)."
2293
 
@@ -2360,11 +2368,11 @@ msgstr "هذة تبدو كأنها نسخة احتياطية اساسية صال
2360
  msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
2361
  msgstr "اذا لم تكن متأكدا يجب عليك التوقف; والأ من المحتمل تدمير نسخة الورد بريس الخاصة بك"
2362
 
2363
- #: admin.php:1970 admin.php:2320
2364
  msgid "Support"
2365
  msgstr "الدعم"
2366
 
2367
- #: admin.php:1970
2368
  msgid "More plugins"
2369
  msgstr "مزيد من الملحقات"
2370
 
@@ -2408,11 +2416,11 @@ msgstr "رفض ( ل %s اسابيع)"
2408
  msgid "Be safe with an automatic backup"
2409
  msgstr "كن أمنا مع النسخ الاحتياطي التلقائي"
2410
 
2411
- #: restorer.php:1707
2412
  msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
2413
  msgstr "مسار الرفع (%s) غير موجود - إعادة ضبط (%s)"
2414
 
2415
- #: admin.php:2081
2416
  msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
2417
  msgstr "إذا كنت لا تزال ترى هذه الكلمات بعد انتهاء صفحة التحميل، ف انة يوجد مشكلة فى الجافا سكريب او jQuery فى الموقع."
2418
 
@@ -2464,7 +2472,7 @@ msgstr "تحميل الى جهاز الكمبيوتر الخاص بك"
2464
  msgid "and then, if you wish,"
2465
  msgstr "وبعد ذلك، إذا كنت ترغب في ذلك،"
2466
 
2467
- #: methods/s3.php:582
2468
  msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
2469
  msgstr "امثلة من مقدمى التخزين المتوافق-s3:"
2470
 
@@ -2476,19 +2484,19 @@ msgstr "الرفع متوقع ان يفشل: الحد %s لأى صفحة هو %s
2476
  msgid "The backup directory is not writable - the database backup is expected to shortly fail."
2477
  msgstr "دليل النسخ الاحتياطي غير قابل للكتابة - من المتوقع ان تفشل عملية النسخ الاحتياطى لقاعدة البيانات."
2478
 
2479
- #: admin.php:4631
2480
  msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
2481
  msgstr "لن يتم حذف اى ارشيف بعد فك الضغط عنة, بسبب عدم وجود سحابة التخزين لهذه النسخة الاحتياطية"
2482
 
2483
- #: admin.php:4009
2484
  msgid "(%d archive(s) in set)."
2485
  msgstr "(%d الأرشيف(s) in set)."
2486
 
2487
- #: admin.php:4012
2488
  msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
2489
  msgstr "يبدو انة مفقود واحد او اكثر من هذة الأرشيفات من مجموعة الأرشيف المتعددة."
2490
 
2491
- #: admin.php:3571
2492
  msgid "Split archives every:"
2493
  msgstr "تقسيم كل ارشيف:"
2494
 
@@ -2544,11 +2552,11 @@ msgstr "تم العثور على الملف %s, لكن لدية حجم مختل
2544
  msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
2545
  msgstr "مجموعة النسخ الأحتياطى متعددة الأرشيف لديها هذة الأرشيفات مفقودة: %s"
2546
 
2547
- #: restorer.php:483
2548
  msgid "Failed to move directory (check your file permissions and disk quota): %s"
2549
  msgstr "فشل فى تحريك الدليل (تحقق من صلاحيات الملف ومساحة القرص): %s"
2550
 
2551
- #: restorer.php:474
2552
  msgid "Failed to move file (check your file permissions and disk quota): %s"
2553
  msgstr "فشل فى نقل الملف (تحقق من صلاحيات الملف و مساحة القرص): %s"
2554
 
@@ -2556,7 +2564,7 @@ msgstr "فشل فى نقل الملف (تحقق من صلاحيات الملف
2556
  msgid "Moving unpacked backup into place..."
2557
  msgstr "نقل النسخ الأحتياطى الذى تم فك حزمة الى المكان..."
2558
 
2559
- #: backup.php:1953 backup.php:2194
2560
  msgid "Failed to open the zip file (%s) - %s"
2561
  msgstr "فشل فى فتح ملف مضغوط (%s) - %s"
2562
 
@@ -2564,15 +2572,15 @@ msgstr "فشل فى فتح ملف مضغوط (%s) - %s"
2564
  msgid "WordPress root directory server path: %s"
2565
  msgstr "مسار جذر الوردبريس فى الخادم: %s"
2566
 
2567
- #: methods/s3.php:590
2568
  msgid "... and many more!"
2569
  msgstr "... وغيرها الكثير!"
2570
 
2571
- #: methods/s3.php:615
2572
  msgid "%s end-point"
2573
  msgstr "نقطة النهاية %s "
2574
 
2575
- #: admin.php:4556
2576
  msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
2577
  msgstr "الملف غير موجود - يحتاج الى استراجعة من التخزين البعيد"
2578
 
@@ -2580,23 +2588,23 @@ msgstr "الملف غير موجود - يحتاج الى استراجعة من
2580
  msgid "S3 (Compatible)"
2581
  msgstr "S3 (متوافق)"
2582
 
2583
- #: admin.php:4512
2584
  msgid "Final checks"
2585
  msgstr "الفحوصات النهائية"
2586
 
2587
- #: admin.php:4550
2588
  msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
2589
  msgstr "ابحث عن الأرشيف %s : اسم الملف: %s"
2590
 
2591
- #: admin.php:3577
2592
  msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
2593
  msgstr "حدد هذا المربع لحذف اى ملفات النسخ الأحتياطى الزائدة من السيرفر الخاص بك بعد انتهاء عملية النسخ الأحتياطى (أي بمعنى. اذا لم تقم بالتحديد, فأنة سوف تظل ايضا الملفات اللتى ارسللت عن بعد على السيرفر محلياً, وان الملفات اللتى يتم الأحتفاظ بها محليا لن تكون خاضعة لحدود الأبقاء)."
2594
 
2595
- #: admin.php:3395
2596
  msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
2597
  msgstr "اسقاط ملف قاعدة البيانات المشفرة (ملفات db.gz.crypt) هنا لتحميلها لفك التشفير"
2598
 
2599
- #: admin.php:3335
2600
  msgid "Your wp-content directory server path: %s"
2601
  msgstr "المسار الخاص بمحتوى wp-content على السيرفر هو: %s"
2602
 
@@ -2604,7 +2612,7 @@ msgstr "المسار الخاص بمحتوى wp-content على السيرفر ه
2604
  msgid "Raw backup history"
2605
  msgstr "تاريخ النسخ الاحتياطي الخام"
2606
 
2607
- #: admin.php:2724
2608
  msgid "Show raw backup and file list"
2609
  msgstr "مشاهدة النسخ الاحتياطي الخام وقائمة الملفات"
2610
 
@@ -2612,11 +2620,11 @@ msgstr "مشاهدة النسخ الاحتياطي الخام وقائمة ال
2612
  msgid "Processing files - please wait..."
2613
  msgstr "تجهيز الملفات - يرجى الأنتظار..."
2614
 
2615
- #: admin.php:2517
2616
  msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
2617
  msgstr "تركيب وردبريس الخاص بك بة مشكلة اخراج مسافة بيضاء اضافية. قد يفسد هذا النسخ الأحتياطية التى قمت بتحميلها من هنا."
2618
 
2619
- #: admin.php:2517 admin.php:4665
2620
  msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
2621
  msgstr "يرجى الرجوع الى الأسئلة الشائعة للحصول على المساعدة بشأن ما ينبغى القيام بة حيال ذلك."
2622
 
@@ -2632,23 +2640,23 @@ msgstr "فشل فى كتابة قاعدة البيانات المشفرة ال
2632
  msgid "Known backups (raw)"
2633
  msgstr "النسخ الأحتياطى المعروفة (الخام)"
2634
 
2635
- #: restorer.php:1041
2636
  msgid "Using directory from backup: %s"
2637
  msgstr "استخدام الدليل من النسخة الأحتياطية: %s"
2638
 
2639
- #: restorer.php:870
2640
  msgid "Files found:"
2641
  msgstr "العثور على ملفات:"
2642
 
2643
- #: restorer.php:876
2644
  msgid "Unable to enumerate files in that directory."
2645
  msgstr "غير قادر على وجود اى ملفات فى هذا الدليل."
2646
 
2647
- #: restorer.php:1462
2648
  msgid "Requested table engine (%s) is not present - changing to MyISAM."
2649
  msgstr "محرك الجدول المطلوب (%s) غير موجود - تغيير لMYISAM."
2650
 
2651
- #: restorer.php:1473
2652
  msgid "Restoring table (%s)"
2653
  msgstr "استعادة الجدول (%s)"
2654
 
@@ -2656,11 +2664,11 @@ msgstr "استعادة الجدول (%s)"
2656
  msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
2657
  msgstr "هذة تبدو كأنها ترحيل (النسخة الأحتياطة من موقع عنوان الرابط الخاص بة مختلف), لكنك لم تقم بالأشارة على خيار البحث واستبدال قاعدة البيانات. عادة ما يكون خطأ."
2658
 
2659
- #: admin.php:4578
2660
  msgid "file is size:"
2661
  msgstr "حجم الملف:"
2662
 
2663
- #: admin.php:540 admin.php:2081 admin.php:2749
2664
  msgid "Go here for more information."
2665
  msgstr "اذهب هنا لمزيد من المعلومات."
2666
 
@@ -2672,7 +2680,7 @@ msgstr "بعض الملفات لاتزال يتم تحميلها او اعداد
2672
  msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
2673
  msgstr "هذة النسخة الأحتياطية من موقع مختلف - هذة ليست استعادة, لكن ترحيل. انت تحتاج الى البرنامج المساعد Migrator لتسطيع اتمام هذا العمل."
2674
 
2675
- #: methods/ftp.php:81 methods/ftp.php:130 methods/ftp.php:230
2676
  msgid "%s login failure"
2677
  msgstr "فشل تسجيل الدخول %s"
2678
 
@@ -2680,11 +2688,11 @@ msgstr "فشل تسجيل الدخول %s"
2680
  msgid "%s upload failed"
2681
  msgstr "فشل ارسال الملف %s"
2682
 
2683
- #: addons/fixtime.php:120 addons/fixtime.php:129
2684
  msgid "Enter in format HH:MM (e.g. 14:22)."
2685
  msgstr "ادخل فى صيغة HH:MM (مثل 14:22)."
2686
 
2687
- #: addons/fixtime.php:120 addons/fixtime.php:129
2688
  msgid "The time zone used is that from your WordPress settings, in Settings -> General."
2689
  msgstr "المنطقة الزمنية المستخدمة هى من اعدادات الورد بريس الخاصة بك, في إعدادات -> عام."
2690
 
@@ -2716,7 +2724,7 @@ msgstr "خطأ - فشل فى تحميل الملف من %s"
2716
  msgid "%s error - failed to upload file"
2717
  msgstr "خطأ %s - فشل فى ارسال الملف"
2718
 
2719
- #: methods/googledrive.php:774 methods/openstack-base.php:343
2720
  #: methods/cloudfiles.php:392 methods/cloudfiles.php:409
2721
  #: methods/stream-base.php:281 methods/stream-base.php:288
2722
  #: methods/stream-base.php:301 methods/addon-base.php:189
@@ -2737,33 +2745,33 @@ msgstr "المصادقة فشلت %s"
2737
  msgid "%s error - failed to re-assemble chunks"
2738
  msgstr "خطأ %s - فشل فى اعادة تجميع الأجزاء"
2739
 
2740
- #: class-updraftplus.php:530 class-updraftplus.php:536 restorer.php:864
2741
  #: admin.php:1491 admin.php:1493 admin.php:1600 admin.php:1605 admin.php:1813
2742
  #: admin.php:1860 admin.php:1868 methods/googledrive.php:292
2743
  msgid "Error: %s"
2744
  msgstr "خطأ: %s"
2745
 
2746
- #: admin.php:3594
2747
  msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
2748
  msgstr "دليل النسخ الأحتياطى المحدد موجود, لكنة <b>غير</b> قابل للكتابة."
2749
 
2750
- #: admin.php:3592
2751
  msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
2752
  msgstr "دليل النسخ الأحتياطى المحدد <b>غير</b> موجود."
2753
 
2754
- #: admin.php:1561 admin.php:1569 admin.php:3002 admin.php:3221
2755
  msgid "Warning: %s"
2756
  msgstr "تحذير: %s"
2757
 
2758
- #: admin.php:2232
2759
  msgid "Last backup job run:"
2760
  msgstr "اخر تشغيل لوظيفة النسخ الأحتياطى:"
2761
 
2762
- #: backup.php:1636 backup.php:1658
2763
  msgid "%s: unreadable file - could not be backed up"
2764
  msgstr "%s: الملف غير قابل للقراءة - لا يمكن ان يتم اجراء النسخ الأحتياطى"
2765
 
2766
- #: backup.php:1967
2767
  msgid "A very large file was encountered: %s (size: %s Mb)"
2768
  msgstr "مصادفة ملف كبير جدا: %s (الحجم: %s ميجابايت)"
2769
 
@@ -2779,7 +2787,7 @@ msgstr "حدث خطأ اثناء اغلاق ملف قاعدة البيانات
2779
  msgid "Warnings encountered:"
2780
  msgstr "مصادفة تحذيرات:"
2781
 
2782
- #: class-updraftplus.php:1752
2783
  msgid "The backup apparently succeeded (with warnings) and is now complete"
2784
  msgstr "على ما يبدو ان النسخ الأحتياطى تم بنجاح (مع تحذيرات) وانة انتهى الأن"
2785
 
@@ -2839,40 +2847,40 @@ msgstr "تحقق من اذونات الملفات الخاصة بك: تعذر ا
2839
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
2840
  msgstr "خادم الويب الخاص بك لا يشمل تركيب وحدة نمطية مطلوبة من PHP (%s). يرجى الأتصال بمزود خدمة الأستضافة الخاصة بك وطلب منهم تفعيلها."
2841
 
2842
- #: methods/s3.php:746
2843
  msgid "Please check your access credentials."
2844
  msgstr "يرجى التحقق من وصول بيانات الأعتماد."
2845
 
2846
- #: methods/s3.php:724
2847
  msgid "The error reported by %s was:"
2848
  msgstr "الخطأ الذى تم التبليغ عنة من %s هو:"
2849
 
2850
- #: restorer.php:1057
2851
  msgid "Please supply the requested information, and then continue."
2852
  msgstr "يرجى تقديم المعلومات المطلوبة, ومن ثم الاستمرار."
2853
 
2854
- #: restorer.php:1573
2855
  msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
2856
  msgstr "لا يمكن اسقاط الجدوال, بدلا من ذلك احذفها (%s)"
2857
 
2858
- #: restorer.php:1306 admin.php:1605
2859
  msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires both the multisite and migrator add-ons."
2860
  msgstr "لأستيراد موقع وردبريس عادى الى تثبيت متعدد المواقع يتطلب كل من متعدد المواقع (multisite) والبرنامج المساعد الترقية (migrator)."
2861
 
2862
- #: restorer.php:1312 admin.php:1615
2863
  msgid "Site information:"
2864
  msgstr "معلومات عن الموقع:"
2865
 
2866
- #: restorer.php:1556
2867
  msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
2868
  msgstr "لا يمكن إنشاء جداول جديدة، حتى تخطى هذا الأمر (%s)"
2869
 
2870
- #: restorer.php:1206 restorer.php:1226 restorer.php:1545 admin.php:1609
2871
- #: admin.php:2081 addons/migrator.php:139
2872
  msgid "Warning:"
2873
  msgstr "تحذير:"
2874
 
2875
- #: restorer.php:1207
2876
  msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
2877
  msgstr "مستخدم قاعدة البيانات الخاصة بك ليس لدية تصاريح لأنشاء الجدوال. نحن سوف نقوم بمحاولة الأستعادة عن طريق افراغ الجداول; هذا يجب ان يعمل طالما تستعيدها من اصدار وردبريس بة نفس بنية قاعدة البيانات, وقاعدة البيانات المستوردة لا تحتوى على اى جداول التى ليست موجودة على موقع المستورد."
2878
 
@@ -2880,15 +2888,15 @@ msgstr "مستخدم قاعدة البيانات الخاصة بك ليس لدي
2880
  msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
2881
  msgstr "انت تعمل على وردبريس متعدد المواقع - لكن النسخة الأحتياطية الخاص بك ليست لموقع متعدد المواقع."
2882
 
2883
- #: admin.php:4539
2884
  msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
2885
  msgstr "تخطى استعادة وردبريس الأساسية عند استيراد موقع واحد فى الثبيت متعدد المواقع. اذا كان لديك اى شئ ضرورى فى دليل وردبريس الخاص بك فأنك سوف تحتاج الى اعادة اضافتة يدوياً من ملف مضغوط."
2886
 
2887
- #: admin.php:3668
2888
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
2889
  msgstr "لا تشمل php خادم السيرفر الخاص بك <strong>المطلوبة</strong> (الى %s) الوحدة (%s). يرجى الأتصال بخدمة دعم استضافة الويب واطلب منهم تفعيل الوحدة."
2890
 
2891
- #: admin.php:3668
2892
  msgid "Your options are 1) Install/enable %s or 2) Change web hosting companies - %s is a standard PHP component, and required by all cloud backup plugins that we know of."
2893
  msgstr "خياراتك هى 1) ثبيت/تمكين %s او2) تغيير شركة استضافة المواقع - %s عنصر اساسى فى PHP القياسية, ومطلوب من قبل جميع الأضافات التى تقوم بالنسخ الأحتياطى ."
2894
 
@@ -2908,59 +2916,59 @@ msgstr "لأرسال الى اكثر من عنوان واحد, قم بوضع ف
2908
  msgid "PHP information"
2909
  msgstr "معلومات PHP"
2910
 
2911
- #: admin.php:2694
2912
  msgid "show PHP information (phpinfo)"
2913
  msgstr "اظهار معلومات PHP التالى (phpinfo)"
2914
 
2915
- #: admin.php:2711
2916
  msgid "zip executable found:"
2917
  msgstr "وجد ملف مضغوط قابل للتنفيذ:"
2918
 
2919
- #: admin.php:2241
2920
  msgid "Migrate Site"
2921
  msgstr "تصدير الموقع"
2922
 
2923
- #: admin.php:2245
2924
  msgid "Migration of data from another site happens through the \"Restore\" button. A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site. UpdraftPlus modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
2925
  msgstr "نقل البيانات من موقع اخر يحدث من خلال زر \"استعادة\". \"الترحيل\" هو نفس عملية الأستعادة فى نهاية الأمر - ولكن بأستخدام ارشيف النسخ الأحتياطى التى تقوم بأستيرادها من موقع اخر. UpdraftPlus قام بتعديل عملية الأستعادة بشكل مناسب, لتتناسب مع النسخ الأحتياطى للبياتات الى الموقع الجديد."
2926
 
2927
- #: admin.php:2245
2928
  msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
2929
  msgstr "<a href=\"%s\"> اقرأ هذة المقالة لمعرفة كيف يتم ذلك خطوة بخطوة.</a>"
2930
 
2931
- #: admin.php:2247
2932
  msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
2933
  msgstr "هل تريد ترحيل او استنساخ / تكرار الموقع؟"
2934
 
2935
- #: admin.php:2247
2936
  msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
2937
  msgstr "اذا, قم بتجربة البرنامج الأضافى \"Migrator\". بعد استخدامة لمرة واحدة. سوف تجد انك قمت بتوفير سعر شراء الادوات الاخرى و ايضا الوقت الذى يتم استخدامة لنقل الموقع يدوياً."
2938
 
2939
- #: admin.php:2247
2940
  msgid "Get it here."
2941
  msgstr "احصل عليه من هنا."
2942
 
2943
- #: admin.php:2594
2944
  msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
2945
  msgstr "جارى الحذف...يرجى اتاحة الوقت لأكمال الأتصال مع التخزين البعيد."
2946
 
2947
- #: admin.php:2593
2948
  msgid "Also delete from remote storage"
2949
  msgstr "حذف ايضاً من التخزين البعيد"
2950
 
2951
- #: admin.php:2492
2952
  msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
2953
  msgstr "اخر اخبار UpdraftPlus.com:"
2954
 
2955
- #: admin.php:2180
2956
  msgid "Clone/Migrate"
2957
  msgstr "استنساخ/ترحيل"
2958
 
2959
- #: admin.php:1969
2960
  msgid "News"
2961
  msgstr "اخبار"
2962
 
2963
- #: admin.php:1969
2964
  msgid "Premium"
2965
  msgstr "مميز"
2966
 
@@ -2984,24 +2992,24 @@ msgstr "لم يتم العثور على مجموعة النسخ الأحتياط
2984
  msgid "The backup set has been removed."
2985
  msgstr "تم ازالة مجموعة النسخ الأحتياطى."
2986
 
2987
- #: class-updraftplus.php:2583
2988
  msgid "Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers"
2989
  msgstr "اشترك فى مدونة UpdraftPlus للحصول على احدث الأخبار والعروض"
2990
 
2991
- #: class-updraftplus.php:2583
2992
  msgid "Blog link"
2993
  msgstr "رابط المدونة"
2994
 
2995
- #: class-updraftplus.php:2583
2996
  msgid "RSS link"
2997
  msgstr "رابط RSS"
2998
 
2999
- #: methods/stream-base.php:208 methods/s3.php:544 methods/addon-base.php:238
3000
- #: methods/ftp.php:251 addons/sftp.php:411
3001
  msgid "Testing %s Settings..."
3002
  msgstr "اختبار اعدادات %s ..."
3003
 
3004
- #: admin.php:2545
3005
  msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
3006
  msgstr "او, يمكنك وضعها يدويا فى مسار UpdraftPlus الخاص بك (عادة wp-content/updraft)، على سبيل المثال عبر FTP، ومن ثم استخدام الرابط \"إعادة الفحص\" أعلاه."
3007
 
@@ -3118,7 +3126,7 @@ msgstr "كلمة السر"
3118
  msgid "Failure: Port must be an integer."
3119
  msgstr "فشل: المنفذ يجب ان يكون عدد صحيح."
3120
 
3121
- #: addons/fixtime.php:120 addons/fixtime.php:129
3122
  msgid "starting from next time it is"
3123
  msgstr "ابتداء من المرة القادمة انها"
3124
 
@@ -3223,43 +3231,43 @@ msgstr "لم يتم العثور على %s "
3223
  msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter:"
3224
  msgstr "تحقق من أذونات الملف الخاص بك: تعذر الإنشاء والدخول بنجاح :"
3225
 
3226
- #: methods/ftp.php:324
3227
  msgid "FTP Server"
3228
  msgstr "خادم FTP"
3229
 
3230
- #: methods/ftp.php:328
3231
  msgid "FTP Login"
3232
  msgstr "تسجيل الدخول لـ FTP"
3233
 
3234
- #: methods/ftp.php:332
3235
  msgid "FTP Password"
3236
  msgstr "كلمة المرور لـ FTP "
3237
 
3238
- #: methods/ftp.php:336
3239
  msgid "Remote Path"
3240
  msgstr "المسار"
3241
 
3242
- #: methods/ftp.php:337
3243
  msgid "Needs to already exist"
3244
  msgstr "يحتاج إلى وجود بالفعل"
3245
 
3246
- #: methods/ftp.php:362
3247
  msgid "Failure: No server details were given."
3248
  msgstr "خطأ: ولم تعط أية تفاصيل خادم."
3249
 
3250
- #: methods/ftp.php:379
3251
  msgid "Failure: we did not successfully log in with those credentials."
3252
  msgstr "خطأ: لم نتمكن من تسجيل الدخول بنجاح."
3253
 
3254
- #: methods/ftp.php:387
3255
  msgid "Failure: an unexpected internal UpdraftPlus error occurred when testing the credentials - please contact the developer"
3256
  msgstr "فشل: حدث خطأ داخلي غير متوقع UpdraftPlus عند اختبار معلومات الاعتماد - يرجى الاتصال بالمطور"
3257
 
3258
- #: methods/ftp.php:391
3259
  msgid "Success: we successfully logged in, and confirmed our ability to create a file in the given directory (login type:"
3260
  msgstr "نجاح: نجحنا في تسجيل الدخول، وتأكيد قدرتنا على إنشاء ملف في الدليل المعطى (نوع تسجيل الدخول:"
3261
 
3262
- #: methods/ftp.php:394
3263
  msgid "Failure: we successfully logged in, but were not able to create a file in the given directory."
3264
  msgstr "فشل: نجحنا في تسجيل الدخول، لكن لا يمكننا إنشاء ملف في الدليل المعطى."
3265
 
@@ -3292,7 +3300,7 @@ msgstr "رابط WEBDAV"
3292
  msgid "Enter a complete URL, beginning with webdav:// or webdavs:// and including path, username, password and port as required - e.g.%s"
3293
  msgstr "قم بإدخال العنوان كاملا، بدءا بـ webdav:// أو webdavs:// بما في ذلك المسار، اسم المستخدم، كلمة المرور والبورت على النحو المطلوب - على سبيل المثال %s"
3294
 
3295
- #: admin.php:3055 admin.php:3090 admin.php:3099 methods/stream-base.php:317
3296
  #: methods/addon-base.php:281 addons/sftp.php:471
3297
  msgid "Failed"
3298
  msgstr "فشل"
@@ -3309,92 +3317,92 @@ msgstr "لب الووردبريس"
3309
  msgid "Over-write wp-config.php"
3310
  msgstr "إعادة كتابة wp-config.php"
3311
 
3312
- #: methods/dropbox.php:482 methods/dropbox.php:484 addons/copycom.php:381
3313
  #: addons/copycom.php:383
3314
  msgid "you have authenticated your %s account"
3315
  msgstr "تم المصادقة على %s حسابك"
3316
 
3317
- #: methods/dropbox.php:487 addons/copycom.php:392
3318
  msgid "though part of the returned information was not as expected - your mileage may vary"
3319
  msgstr "على الرغم من أن جزء من المعلومات الذي عاد لم يكن كما هو متوقع - الأميال الخاص بك قد تختلف"
3320
 
3321
- #: methods/dropbox.php:491 addons/copycom.php:400
3322
  msgid "Your %s account name: %s"
3323
  msgstr "اسم الحساب %s الخاص بك: %s"
3324
 
3325
- #: methods/ftp.php:320
3326
  msgid "Only non-encrypted FTP is supported by regular UpdraftPlus."
3327
  msgstr "UpdraftPlus تدعم فقط حسابات FTP الغير مشفرة"
3328
 
3329
- #: methods/ftp.php:320
3330
  msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then an add-on is available."
3331
  msgstr "إذا كنت تريد تشفير (على سبيل المثال كنت تخزن بيانات الأعمال الحساسة)، فهناك اضافة متاحة لهذا الغرض."
3332
 
3333
- #: methods/s3.php:525
3334
  msgid "%s Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials."
3335
  msgstr "%s خطأ: فشل في تحميل %s. تحقق من الأذونات واعتماداتك."
3336
 
3337
- #: methods/s3.php:384 methods/s3.php:450 methods/s3.php:530
3338
  msgid "%s Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials."
3339
  msgstr "خطأ %s : فشل في الوصول إلى الدلو %s. تحقق من الأذونات واعتماداتك. "
3340
 
3341
- #: methods/s3.php:611
3342
  msgid "Get your access key and secret key <a href=\"%s\">from your %s console</a>, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage. This bucket will be created for you if it does not already exist."
3343
  msgstr "احصل على مفتاح وصولك و كلمتك السرية <a href=\"%s\">من %s آلتك</a>، ثم اختر اسم مستخدم (أحرف وأرقام) (فريد - كل %s المستخدمين) (ومسار اختياريا) لإستخدامه للتخزين. هذا الدلو سيتم خلقه لك ان لم يكن موجود أصلا."
3344
 
3345
- #: methods/s3.php:611
3346
  msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
3347
  msgstr "إذا كنت ترى أخطاء حول شهادات SSL، يرجى الدخول هنا للمساعدة."
3348
 
3349
- #: methods/s3.php:622
3350
  msgid "%s access key"
3351
  msgstr "مفتاح الوصول %s"
3352
 
3353
- #: methods/s3.php:626
3354
  msgid "%s secret key"
3355
  msgstr "المفتاح السرى %s"
3356
 
3357
- #: methods/s3.php:630
3358
  msgid "%s location"
3359
  msgstr "المكان %s"
3360
 
3361
- #: methods/s3.php:631
3362
  msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath"
3363
  msgstr "ادخال فقط اى اسم الدلو او مسار الدلو. امثلة: mybucket, mybucket/mypath"
3364
 
3365
- #: methods/s3.php:653
3366
  msgid "API secret"
3367
  msgstr "API السرية"
3368
 
3369
- #: methods/s3.php:674
3370
  msgid "Failure: No bucket details were given."
3371
  msgstr "فشل: لم ترد تفاصيل الباكت."
3372
 
3373
- #: methods/s3.php:693 methods/openstack2.php:113
3374
  msgid "Region"
3375
  msgstr "المنطقة"
3376
 
3377
- #: methods/s3.php:723
3378
  msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)."
3379
  msgstr "فشل: لم نستطع بنجاح الدخول او انشاء باكت. من فضلك تحقق من اذون الصلاحية, واذا كانت صحيحة اذا حاول اسم باكت اخر (كمستخدم اخر %s استخدم الأسم بالفعل)."
3380
 
3381
- #: methods/s3.php:734 methods/s3.php:746
3382
  msgid "Failure"
3383
  msgstr "فشل"
3384
 
3385
- #: methods/s3.php:734 methods/s3.php:746
3386
  msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed."
3387
  msgstr "تم الوصول بنجاح الى الباكت. ولكن محاولة انشاء الملف فشلت."
3388
 
3389
- #: methods/s3.php:736
3390
  msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
3391
  msgstr "نحن وصلنا الى الباكت, وتمكنا من انشاء الملفات داخلها."
3392
 
3393
- #: methods/s3.php:739
3394
  msgid "The communication with %s was encrypted."
3395
  msgstr "التواصل مع %s كان مشفر."
3396
 
3397
- #: methods/s3.php:741
3398
  msgid "The communication with %s was not encrypted."
3399
  msgstr "التواصل مع %s كان غير مشفر."
3400
 
@@ -3448,14 +3456,14 @@ msgstr "سحابة ملفات مفاتيح API "
3448
  msgid "Cloud Files container"
3449
  msgstr "سحابة الملفات الحاوية"
3450
 
3451
- #: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:601
3452
  msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative."
3453
  msgstr "وحدة UpdraftPlus %s <strong> تتطلب </strong> %s من فضلك لا تقم بتقديم أي طلبات دعم، فليس هناك أي بديل."
3454
 
3455
  #: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles-new.php:152
3456
- #: methods/cloudfiles.php:529 methods/cloudfiles.php:534 methods/s3.php:649
3457
- #: methods/s3.php:653 methods/addon-base.php:274 methods/ftp.php:366
3458
- #: methods/ftp.php:370 methods/openstack2.php:147 methods/openstack2.php:152
3459
  #: methods/openstack2.php:157 methods/openstack2.php:162 addons/webdav.php:55
3460
  #: addons/sftp.php:441 addons/sftp.php:445 addons/sftp.php:449
3461
  #: addons/moredatabase.php:47 addons/moredatabase.php:49
@@ -3463,7 +3471,7 @@ msgstr "وحدة UpdraftPlus %s <strong> تتطلب </strong> %s من فضلك
3463
  msgid "Failure: No %s was given."
3464
  msgstr "فضل: لم تعطى أية %s."
3465
 
3466
- #: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles.php:529 methods/s3.php:649
3467
  msgid "API key"
3468
  msgstr "مفتاح API"
3469
 
@@ -3492,59 +3500,59 @@ msgstr "نسخ ووردريس احتياطيا"
3492
  msgid "Note:"
3493
  msgstr "ملاحظة:"
3494
 
3495
- #: methods/s3.php:282
3496
  msgid "%s upload: getting uploadID for multipart upload failed - see log file for more details"
3497
  msgstr "%s الرفع: فشل الحصول على uploadID للتحميل المتعدد- راجع ملف السجل لمزيد من التفاصيل"
3498
 
3499
- #: methods/s3.php:305
3500
  msgid "%s error: file %s was shortened unexpectedly"
3501
  msgstr "%s خطأ: تم اختصار الملف %s بشكل غير متوقع"
3502
 
3503
- #: methods/s3.php:315
3504
  msgid "%s chunk %s: upload failed"
3505
  msgstr "%s قطعة %s : فشل الرفع"
3506
 
3507
- #: methods/s3.php:329
3508
  msgid "%s upload (%s): re-assembly failed (see log for more details)"
3509
  msgstr "%s الرفع (%s): إعادة تجميع الملفات التي فشل رفعها (انظر السجل لمزيد من التفاصيل)"
3510
 
3511
- #: methods/s3.php:333
3512
  msgid "%s re-assembly error (%s): (see log file for more)"
3513
  msgstr "%s خطأ في إعادة التجميع (%s): (انظر السجل لمزيد من التفاصيل) "
3514
 
3515
- #: methods/s3.php:345
3516
  msgid "%s Error: Failed to create bucket %s. Check your permissions and credentials."
3517
  msgstr "خطأ %s: فشل إنشاء دلو %s. تحقق من الأذونات واعتماداتك. "
3518
 
3519
- #: methods/googledrive.php:855
3520
  msgid "For longer help, including screenshots, follow this link. The description below is sufficient for more expert users."
3521
  msgstr "للحصول على مساعدة لفترة أطول، بما في ذلك لقطات، اتبع هذا الرابط. وصف أدناه ما يكفي لعدد أكبر من المستخدمين الخبراء."
3522
 
3523
- #: methods/googledrive.php:857
3524
  msgid "Select 'Web Application' as the application type."
3525
  msgstr "اختر 'تطبيق ويب \"كنوع التطبيق."
3526
 
3527
- #: methods/googledrive.php:857
3528
  msgid "You must add the following as the authorised redirect URI (under \"More Options\") when asked"
3529
  msgstr "يجب إضافة ما يلي كأذن لإعادة توجيه URI (تحت \"خيارات أخرى\") عندما تسأل"
3530
 
3531
- #: methods/googledrive.php:867
3532
  msgid "Client ID"
3533
  msgstr "معرف العميل"
3534
 
3535
- #: methods/googledrive.php:868
3536
  msgid "If Google later shows you the message \"invalid_client\", then you did not enter a valid client ID here."
3537
  msgstr "اذا أظهر لك جوجل في وقت لاحق لك رسالة \"invalid_client\"، إذا فأنت لم تقم بإدخال معرف عميل صالح هنا."
3538
 
3539
- #: methods/googledrive.php:871
3540
  msgid "Client Secret"
3541
  msgstr "سر العميل"
3542
 
3543
- #: methods/googledrive.php:901
3544
  msgid "Authenticate with Google"
3545
  msgstr "المصادقة مع جوجل"
3546
 
3547
- #: methods/googledrive.php:912
3548
  msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with Google."
3549
  msgstr "<strong>بعد</strong> حفظ خياراتك (بالضغط على زر 'حفظ التغيرات' أدناه)، قم بالرجوع مرة أخرى هنا وقم بزيارة الرابط لإكمال عملية المصادقة مه جوجل."
3550
 
@@ -3559,14 +3567,14 @@ msgstr "فشل المصادقة بملفات سحابة"
3559
  msgid "Cloud Files error - failed to create and access the container"
3560
  msgstr "خطأ ملفات السحابة - فشل في إنشاء والوصول إلى الحاوية"
3561
 
3562
- #: class-updraftplus.php:624 methods/googledrive.php:691
3563
- #: methods/googledrive.php:696 methods/cloudfiles.php:130
3564
  msgid "%s Error: Failed to open local file"
3565
  msgstr "%s خطأ: فشل في فتح ملف محلي"
3566
 
3567
  #: methods/openstack-base.php:65 methods/openstack-base.php:188
3568
- #: methods/cloudfiles.php:147 methods/cloudfiles.php:189 methods/s3.php:256
3569
- #: methods/s3.php:262 methods/s3.php:263 addons/sftp.php:134
3570
  #: addons/sftp.php:143
3571
  msgid "%s Error: Failed to upload"
3572
  msgstr "%s خطأ: فشل في تحميل"
@@ -3590,9 +3598,9 @@ msgstr "اختبار - يرجى الإنتظار ..."
3590
 
3591
  #: methods/openstack-base.php:288 methods/openstack-base.php:464
3592
  #: methods/cloudfiles.php:448 methods/cloudfiles.php:521
3593
- #: methods/stream-base.php:217 methods/stream-base.php:239 methods/s3.php:559
3594
- #: methods/s3.php:636 methods/addon-base.php:224 methods/addon-base.php:247
3595
- #: methods/ftp.php:266 methods/ftp.php:341 addons/sftp.php:402
3596
  #: addons/sftp.php:428
3597
  msgid "Test %s Settings"
3598
  msgstr "اختبار %s الإعدادات"
@@ -3620,30 +3628,30 @@ msgstr "فشل في تحميل إلى %s"
3620
  msgid "Account is not authorized."
3621
  msgstr "حساب غير مخول."
3622
 
3623
- #: methods/googledrive.php:840 methods/openstack-base.php:443
3624
- #: methods/cloudfiles.php:463 methods/stream-base.php:232 methods/s3.php:579
3625
- #: methods/dropbox.php:388 methods/addon-base.php:211 methods/ftp.php:315
3626
  msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
3627
  msgstr "%s هو خيار صائب، لأن UpdraftPlus يدعم الرفع المقسم - لا يهمنا كم حجم موقعكم، لأن UpdraftPlus يستطيع تقسيم ورفع الأجزاء المقسمة، ولن يحبط من كثرة المهلات."
3628
 
3629
- #: restorer.php:1476
3630
  msgid "will restore as:"
3631
  msgstr "إستعادة على النحو التالي:"
3632
 
3633
- #: restorer.php:1609 addons/migrator.php:802
3634
  msgid "the database query being run was:"
3635
  msgstr "ادارة استعلام قاعدة البيانات كانت في:"
3636
 
3637
- #: restorer.php:1525
3638
  msgid "Finished: lines processed: %d in %.2f seconds"
3639
  msgstr "الانتهاء: خطوط تمت معالجتها: %d في %.2f ثانية"
3640
 
3641
- #: restorer.php:1690 restorer.php:1750
3642
  msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
3643
  msgstr "لقد تغير بادئة الجدول: تغيير %s حقل / حقول الجدول وفقا لذلك:"
3644
 
3645
- #: restorer.php:1696 restorer.php:1778 admin.php:3058 admin.php:3092
3646
- #: admin.php:3096 admin.php:4562 admin.php:4576
3647
  msgid "OK"
3648
  msgstr "حسنا"
3649
 
@@ -3672,12 +3680,12 @@ msgstr "لم نتمكن من الحصول على أي رمز من جوجل. يع
3672
  msgid "Authorization failed"
3673
  msgstr "فشل التخويل"
3674
 
3675
- #: methods/googledrive.php:325 methods/dropbox.php:504 addons/copycom.php:407
3676
  msgid "Your %s quota usage: %s %% used, %s available"
3677
  msgstr "نسبة %s تدفق البيانات المخصص لك: %s %% مستخدمة، %s متوفرة"
3678
 
3679
  #: methods/googledrive.php:351 methods/openstack-base.php:416
3680
- #: methods/cloudfiles.php:585 methods/stream-base.php:328 methods/s3.php:736
3681
  #: methods/addon-base.php:288 addons/sftp.php:504
3682
  msgid "Success"
3683
  msgstr "نجاح"
@@ -3686,27 +3694,27 @@ msgstr "نجاح"
3686
  msgid "you have authenticated your %s account."
3687
  msgstr "لديك حساب %s مصادق عليه."
3688
 
3689
- #: methods/googledrive.php:486
3690
  msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Drive."
3691
  msgstr "لم تتمكن بعد من الحصول على رمز من جوجل - يتوجب عليك أن تصادق أو تعيد المصادقة مع خدمة جوجل درايف."
3692
 
3693
- #: restorer.php:387
3694
  msgid "wp-config.php from backup: restoring (as per user's request)"
3695
  msgstr "wp-config.php من النسخ الإحتياطية: إستعادة (بناءا على طلب السمتخدم)"
3696
 
3697
- #: restorer.php:1098
3698
  msgid "Warning: PHP safe_mode is active on your server. Timeouts are much more likely. If these happen, then you will need to manually restore the file via phpMyAdmin or another method."
3699
  msgstr "تحذير: PHP safe_mode نشط بخادمكم. سنكون عرضة لحالة المهلات بكثرة. ان حدث هذا المشكل بالفعل، ستكون مضطر للإسترجاع الملف من phpMyAdmin أو بطريقة أخرى."
3700
 
3701
- #: restorer.php:1122
3702
  msgid "Failed to find database file"
3703
  msgstr "فشل في العثور على ملف قاعدة البيانات"
3704
 
3705
- #: restorer.php:1143
3706
  msgid "Failed to open database file"
3707
  msgstr "فشل في فتح ملف قاعدة البيانات"
3708
 
3709
- #: restorer.php:1148 addons/migrator.php:324
3710
  msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
3711
  msgstr "وصول لقاعدة البيانات: الوصول المباشر لـ MySQL غير متوفر، لذا لم نتمكن من الرجوع لـ wpdb (هذا سيكون أبطأ بكثير)"
3712
 
@@ -3714,23 +3722,23 @@ msgstr "وصول لقاعدة البيانات: الوصول المباشر لـ
3714
  msgid "Backup of:"
3715
  msgstr "نسخة احتياطية لـ:"
3716
 
3717
- #: restorer.php:1293 restorer.php:1386 restorer.php:1406
3718
  msgid "Old table prefix:"
3719
  msgstr "بادئة الجدول القديمة:"
3720
 
3721
- #: admin.php:4573
3722
  msgid "Archive is expected to be size:"
3723
  msgstr "من المتوقع أن يكون حجم الأرشيف:"
3724
 
3725
- #: admin.php:4581
3726
  msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
3727
  msgstr "سجلات النسخ الاحتياطي لا تحتوي على معلومات عن الحجم الحقيقي لهذا الملف."
3728
 
3729
- #: admin.php:4655
3730
  msgid "Error message"
3731
  msgstr "رسالة الخطأ"
3732
 
3733
- #: admin.php:4584 admin.php:4585
3734
  msgid "Could not find one of the files for restoration"
3735
  msgstr "لا يمكن العثور على واحد من الملفات لاستعادته"
3736
 
@@ -3782,151 +3790,151 @@ msgstr "فشل في إنشاء دليل مؤقت"
3782
  msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem"
3783
  msgstr "فشل في كتابة قاعدة البيانات مفككت التشفير لنظام الملفات"
3784
 
3785
- #: restorer.php:382
3786
  msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
3787
  msgstr "wp-config.php من النسخ الاحتياطي: سيتم إستعادته كمسمى wp-config-backup.php"
3788
 
3789
- #: admin.php:3614
3790
  msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
3791
  msgstr "اختيار هذا الخيار قد يضعف من الآمان بإيقاف UpdraftPlus من استخدام SSL للمصادقة و تشفير العمليات، إن أمكن الأمر. لاحظ أن بعض الدمات السحابية لا تقبل هذه العملية (مثال: Dropbox)، مع هذا الخيار لن تتمكن من حفظ النسخ بهذه الخدمات."
3792
 
3793
- #: admin.php:3638
3794
  msgid "Save Changes"
3795
  msgstr "حفظ التغييرات"
3796
 
3797
- #: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:601
3798
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
3799
  msgstr "نعلمكم أن نسخة PHP المنصبة بخادمكم لا توفر هذا الموديل (%s). فضل قم بمراسلة خدمة استضافتكم."
3800
 
3801
- #: admin.php:3675
3802
  msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
3803
  msgstr "نعلمكم أن نسخة PHP/Curl المنصبة لخادمكم لا تدعم وصول https. التواصل مع %s سيكون غير مشفر. من فضلك قم بمراسلة خدمة الإستضافة لتنصيب Curl/SSL لدعم خدمة التشفير (باستخدام إضافة)."
3804
 
3805
- #: admin.php:3677
3806
  msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
3807
  msgstr "نسخة PHP/Curl المنصبة بسيرفرك لا تدعم اتصال https. لا يمكن الوصول لـ %s دونها. من فضلك قم بالإتصال بخدمة الإسضافة الخاصة بك. %s <strong>تتطلب</strong> Curl+https. من فضلك لا تقم بمراسلة خدمة الدعم لأنه لا يوجد أي حل آخر."
3808
 
3809
- #: admin.php:3680
3810
  msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
3811
  msgstr "أخباؤ سارة: اتصالات موقعكم الآن مع %s يمكن تشفيرها. إن كنت ترى أي أخطاء بخدة التشفير، يمكنك مراجعة خيارات الخبراء للمزيد من المعلومات."
3812
 
3813
- #: admin.php:4089
3814
  msgid "Delete this backup set"
3815
  msgstr "حذف هذه المجموعة من النسخ الاحتياطية"
3816
 
3817
- #: admin.php:4003
3818
  msgid "Press here to download"
3819
  msgstr "إضغط هنا لتحميل"
3820
 
3821
- #: admin.php:4076
3822
  msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
3823
  msgstr "بعد الضغط على هذا الزر، ستتمكن من اختيار المكونات التي تريد استرجاعها"
3824
 
3825
- #: admin.php:4398
3826
  msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
3827
  msgstr "هذه النسخة الإحتياطية غير متوفرة بسجل التاريخ - الغاء عملية الإستعادة. الطابع الزمني:"
3828
 
3829
- #: admin.php:4438
3830
  msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
3831
  msgstr "استرجاع UpdraftPlus: تقدم"
3832
 
3833
- #: admin.php:4484
3834
  msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
3835
  msgstr "الغاء: لم نتمكن من إيجاد معلومات عن الكيانات التي تريد استعادتها."
3836
 
3837
- #: admin.php:4485
3838
  msgid "If making a request for support, please include this information:"
3839
  msgstr "ان كنت تريد طلب دعم فني، فضلا قم باستخدام هذه المعلومات:"
3840
 
3841
- #: admin.php:3608
3842
  msgid "Do not verify SSL certificates"
3843
  msgstr "لا تحقق من شهادات SSL"
3844
 
3845
- #: admin.php:3609
3846
  msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
3847
  msgstr "اختيار هذا الخيار يمكن أن يضعف من حمايتك بمنع UpdraftPlus من التحقق من هوية المواقع التي يتصل بها ( مثال: Dropbox, Google Drive). هذا يعني أن UpdraftPlus سيستخدم SSL لتشفير حركة مرور البيانات، ولن يستخدم التقنية لتشفير المصادقة مع المواقع."
3848
 
3849
- #: admin.php:3609
3850
  msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
3851
  msgstr "لاحظ أنه ليست كل أساليب النسخ الإحتياطي بالسحابة بالضرورة تستخدم المصادقة عن طريق SSL."
3852
 
3853
- #: admin.php:3613
3854
  msgid "Disable SSL entirely where possible"
3855
  msgstr "قم بتعطيل SSL تماما حيثما أمكن"
3856
 
3857
- #: admin.php:3555
3858
  msgid "Expert settings"
3859
  msgstr "إعدادات متقدمة"
3860
 
3861
- #: admin.php:3556
3862
  msgid "Show expert settings"
3863
  msgstr "إظهار الإعدادات المتقدمة"
3864
 
3865
- #: admin.php:3556
3866
  msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
3867
  msgstr "اضغط هنا لتتمكن من مشاهدة خيارات اضافية، لا ترعج نفسك بهذه الخيارات إلا إذا واجهت مشاكل."
3868
 
3869
- #: admin.php:3576
3870
  msgid "Delete local backup"
3871
  msgstr "حذف النسخة الاحتياطية المحلية"
3872
 
3873
- #: admin.php:3581
3874
  msgid "Backup directory"
3875
  msgstr "دليل النسخ الاحتياطي"
3876
 
3877
- #: admin.php:3588
3878
  msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
3879
  msgstr "دليل النسخ الاحتياطي المحدد قابل للكتابة، وهو أمر جيد."
3880
 
3881
- #: admin.php:3596
3882
  msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
3883
  msgstr "انقر هنا لمحاولة إنشاء دليل وتعيين أذونات"
3884
 
3885
- #: admin.php:3596
3886
  msgid "or, to reset this option"
3887
  msgstr "أو، لإعادة هذا الخيار"
3888
 
3889
- #: admin.php:3596
3890
  msgid "click here"
3891
  msgstr "انقر هنا"
3892
 
3893
- #: admin.php:3596
3894
  msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
3895
  msgstr "إن لم يكن هذا ممكنا قم بالتأكد من الأذونات بسيرفرك الخاص أو غيره لمجلد جديد قابل للكتابة من قبل خادمك."
3896
 
3897
- #: admin.php:3603
3898
  msgid "Use the server's SSL certificates"
3899
  msgstr "استخدام شهادات SSL للملقم"
3900
 
3901
- #: admin.php:3604
3902
  msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
3903
  msgstr "افتراضيا UpdraftPlus يستخدم خدماته الخاصة من SSL للحقق من هوية المواقع (للتأكد من أن الموقع الآخر هو فعلا الموقع المقصود وليس موقع مقرصن). نقوم بتحديثها آليا. إن قابلك خطأ SSL، حينها قم باختيار هذا الخيار (الذي يفرض على UpdraftPlus استخدام ملفات SSL الخاصة بسيرفرك بدلا من الخاص به) يمكن أن يساعدك."
3904
 
3905
- #: admin.php:3356
3906
  msgid "Use WordShell for automatic backup, version control and patching"
3907
  msgstr "استخدام WordShell لنسخ الاحتياطي التلقائي والتحكم في الإصدار والترقيع"
3908
 
3909
- #: admin.php:3447 udaddons/options.php:143
3910
  msgid "Email"
3911
  msgstr "البريد الإلكتروني"
3912
 
3913
- #: admin.php:3367
3914
  msgid "Database encryption phrase"
3915
  msgstr "عبارة تشفير قاعدة البيانات"
3916
 
3917
- #: admin.php:3383
3918
  msgid "Manually decrypt a database backup file"
3919
  msgstr "فك تشفير ملف النسخ الاحتياطي لقاعدة البيانات يدويا"
3920
 
3921
- #: admin.php:3463
3922
  msgid "Copying Your Backup To Remote Storage"
3923
  msgstr "نقل النسخة الاحتياطية الخاص بك إلى الخدمة السحابية"
3924
 
3925
- #: admin.php:3473
3926
  msgid "Choose your remote storage"
3927
  msgstr "اختر خدمت التخزين السحابي"
3928
 
3929
- #: admin.php:3482 addons/reporting.php:184
3930
  msgid "None"
3931
  msgstr "لا شيء"
3932
 
@@ -3938,191 +3946,187 @@ msgstr "إلغاء"
3938
  msgid "Requesting start of backup..."
3939
  msgstr "مطالبة البدء بالنسخ الاحتياطي ..."
3940
 
3941
- #: admin.php:3551
3942
  msgid "Advanced / Debugging Settings"
3943
  msgstr "متقدمة / تصحيح الإعدادات "
3944
 
3945
- #: admin.php:3566
3946
  msgid "Debug mode"
3947
  msgstr "وضع التصحيح"
3948
 
3949
- #: admin.php:3355
3950
  msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
3951
  msgstr "المجلدات أعلاه هي كل شيء، باستثناء مجلدات ووردبريس التي يمكن تحميلها من جديد من WordPress.org."
3952
 
3953
- #: admin.php:3252
3954
  msgid "Daily"
3955
  msgstr "يوميا"
3956
 
3957
- #: admin.php:3253
3958
  msgid "Weekly"
3959
  msgstr "أسبوعيا"
3960
 
3961
- #: admin.php:3254
3962
  msgid "Fortnightly"
3963
  msgstr "نصف شهري"
3964
 
3965
- #: admin.php:3255
3966
  msgid "Monthly"
3967
  msgstr "شهريا"
3968
 
3969
- #: admin.php:3300
3970
  msgid "Database backup intervals"
3971
  msgstr "فترات احتياطية من قاعدة بيانات"
3972
 
3973
- #: admin.php:3319
3974
  msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
3975
  msgstr "لإصلاح الوقت الذي ينبغي أن تأخذ نسخة احتياطية،"
3976
 
3977
- #: admin.php:3319
3978
  msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
3979
  msgstr "على سبيل المثال إذا كان الملقم مشغول في اليوم وتريد تشغيله فجأة"
3980
 
3981
- #: admin.php:3323
3982
  msgid "Include in files backup"
3983
  msgstr "متضمن في ملفات النسخ الاحتياطي"
3984
 
3985
- #: admin.php:3335
3986
  msgid "Any other directories found inside wp-content"
3987
  msgstr "أي الدلائل الأخرى الموجودة داخل wp-content"
3988
 
3989
- #: admin.php:3341 addons/morefiles.php:254
3990
  msgid "Exclude these:"
3991
  msgstr "استبعاد هذه:"
3992
 
3993
- #: admin.php:2762
3994
  msgid "Debug Database Backup"
3995
  msgstr "تصحيح قاعدة بيانات النسخ الاحتياطي "
3996
 
3997
- #: admin.php:2762
3998
  msgid "This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites.."
3999
  msgstr "سيؤدي هذا إلى نسخ قاعدة البيانات حالا: الصفحة ستبقى قارة إلى حين الإنتهاء من العملية (أي لم تكن مقررة). النسخ الاحتياطي قد يستغرق وقت طويل، هذا الزر مفيد جدا للتحقق من تقدم عملية النسخ، أو المواقع الصغيرة."
4000
 
4001
- #: admin.php:2768
4002
  msgid "Wipe Settings"
4003
  msgstr "مسح الإعدادات"
4004
 
4005
- #: admin.php:2769
4006
  msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings (but not any of your existing backups from your cloud storage). You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
4007
  msgstr "هذا الزر سيقوم بمسح جميع إعدادات UpdraftPlus (لكن لن يقوم بمسح أي من النسخ الإحتياطية بخدماتك السحابية) سيتوجب عليك إدخال هذه الإعدادات مرة أخرى. يمكنك أيضا القيام بهذه العملية أثناء رغبتك في تعطيل أو إزالة الإضافة إن رغبت في ذلك."
4008
 
4009
- #: admin.php:2772
4010
  msgid "Wipe All Settings"
4011
  msgstr "مسح جميع الإعدادات"
4012
 
4013
- #: admin.php:2772
4014
  msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
4015
  msgstr "سيؤدي هذا إلى حذف كافة الإعدادات الخاصة بك UpdraftPlus - هل أنت متأكد أنك تريد المتابعة؟"
4016
 
4017
- #: admin.php:2995
4018
  msgid "show log"
4019
  msgstr "عرض السجل"
4020
 
4021
- #: admin.php:2997
4022
  msgid "delete schedule"
4023
  msgstr "حذف الجدولة"
4024
 
4025
- #: admin.php:179 admin.php:3052 admin.php:3085 admin.php:4089
4026
  msgid "Delete"
4027
  msgstr "حذف"
4028
 
4029
- #: admin.php:3136
4030
  msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
4031
  msgstr "فشل الطلب إلى نظام الملفات لإنشاء الدليل."
4032
 
4033
- #: admin.php:3150
4034
  msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
4035
  msgstr "تم خلق المجلد، لكن يتوجب علينا تغيير أذوناته لـ 777 (قابل للكتابة) لنتمكن من الكتابة عليه. يجب عليك التحقق من قابلية هذه العملية مع خدمة الإستضافة الخاصة بك."
4036
 
4037
- #: admin.php:3155
4038
  msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
4039
  msgstr "المجلد موجود مسبقا، لكن خادمك لا يملك صلاحية الكتابة عليه."
4040
 
4041
- #: admin.php:184 admin.php:3235
4042
  msgid "Download log file"
4043
  msgstr "تحميل ملف السجل"
4044
 
4045
- #: admin.php:3239
4046
- msgid "No backup has been completed."
4047
- msgstr "لا توجد أي نسخ احتياطية مكتملة."
4048
-
4049
- #: admin.php:3268
4050
  msgid "File backup intervals"
4051
  msgstr "فترات ملف النسخ الاحتياطي"
4052
 
4053
- #: admin.php:2269
4054
  msgid "Go here for help."
4055
  msgstr "الدخول هنا للحصول على المساعدة."
4056
 
4057
- #: admin.php:2275
4058
  msgid "Multisite"
4059
  msgstr "مواقع متعددة"
4060
 
4061
- #: admin.php:2279
4062
  msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
4063
  msgstr "هل تحتاج إلى دعم ووردبريس متعدد المواقع؟"
4064
 
4065
- #: admin.php:2279
4066
  msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
4067
  msgstr "يرجى مراجعة اشتراك UpdraftPlus الممتاز، أو اضافة المواقع المتعددة."
4068
 
4069
- #: admin.php:2292
4070
  msgid "Configure Backup Contents And Schedule"
4071
  msgstr "تعديل محتويات وجدولة النسخ الإحتياطي"
4072
 
4073
- #: admin.php:2683
4074
  msgid "Web server:"
4075
  msgstr "خادم الويب:"
4076
 
4077
- #: admin.php:2691
4078
  msgid "Peak memory usage"
4079
  msgstr "استخدام الذاكرة الذروة"
4080
 
4081
- #: admin.php:2692
4082
  msgid "Current memory usage"
4083
  msgstr "استخدام الذاكرة الحالية"
4084
 
4085
- #: admin.php:2694 admin.php:2695 admin.php:2702
4086
  msgid "%s version:"
4087
  msgstr "%s النسخة:"
4088
 
4089
- #: admin.php:2704 admin.php:2707 admin.php:2711
4090
  msgid "Yes"
4091
  msgstr "نعم"
4092
 
4093
- #: admin.php:2707 admin.php:2711
4094
  msgid "No"
4095
  msgstr "لا"
4096
 
4097
- #: admin.php:2734
4098
  msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
4099
  msgstr "الإجمالي (غير مضغوط) على قرص البيانات:"
4100
 
4101
- #: admin.php:2735
4102
  msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
4103
  msgstr "ملاحظة: هذا العدد يستند على ما كان عليه، او ما لم يكن عليه، مستبعدين آخر مرة قمت بحفظ الخيارات."
4104
 
4105
- #: admin.php:2743
4106
  msgid "count"
4107
  msgstr "عد"
4108
 
4109
- #: admin.php:2757
4110
  msgid "Debug Full Backup"
4111
  msgstr "تصحيح النسخ الاحتياطي الكامل "
4112
 
4113
- #: admin.php:2757
4114
  msgid "This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled)."
4115
  msgstr "سيؤدي هذا للنسخ الفوري. ستبقى الصفحة قارة حى انتهاء العملية (أي غير مقررة)."
4116
 
4117
- #: admin.php:2544
4118
  msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
4119
  msgstr "UpdraftPlus - تحميل ملفات النسخ الاحتياطي"
4120
 
4121
- #: admin.php:146 admin.php:2528
4122
  msgid "calculating..."
4123
  msgstr "حساب ..."
4124
 
4125
- #: restorer.php:1060 admin.php:155 admin.php:4578 admin.php:4608
4126
  #: addons/cloudfiles-enhanced.php:88 addons/sftp.php:761
4127
  #: addons/migrator.php:233 addons/migrator.php:467 addons/migrator.php:668
4128
  #: addons/migrator.php:732 addons/migrator.php:802 addons/migrator.php:1016
@@ -4137,96 +4141,96 @@ msgstr "يجب عليك:"
4137
  msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
4138
  msgstr "خطأ بالتحميل : بعث لنا الخادم استجابة لم نفهمها."
4139
 
4140
- #: admin.php:2582
4141
  msgid "Delete backup set"
4142
  msgstr "حذف مجموعة النسخ الاحتياطية"
4143
 
4144
- #: admin.php:2600
4145
  msgid "Restore backup"
4146
  msgstr "استعادة النسخة الاحتياطية"
4147
 
4148
- #: admin.php:2601
4149
  msgid "Restore backup from"
4150
  msgstr "استعادة النسخة الاحتياطية من"
4151
 
4152
- #: admin.php:2613
4153
  msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
4154
  msgstr "عملية الإستعادة ستغير كل من التصاميم، الإضافات، الملفات المرفوعة، قاعدة البيانات أو أي ملفات أخرى (وفقا لما تحمله النسخة الإحتياطية من ملفات، وما قمت باختياره)"
4155
 
4156
- #: admin.php:2613
4157
  msgid "Choose the components to restore"
4158
  msgstr "اختيار المكونات للاستعادة"
4159
 
4160
- #: admin.php:2623
4161
  msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
4162
  msgstr "خادمك يحمل خدمة safe_mode للـ PHP مفعلة."
4163
 
4164
- #: admin.php:2623
4165
  msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">or to restore manually</a>."
4166
  msgstr "مرجح أن هذا يقوم بتأجيل العملية بشكل كبير. ننصحك بتعطيل خيار safe_mode، أو استرجاع كيان واحد كل مرة، <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">أو استرجاع بشكل يدوي</a>."
4167
 
4168
- #: admin.php:2636
4169
  msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
4170
  msgstr "لا يمكن استعادة الكيان التالي تلقائيا: \"%s\"."
4171
 
4172
- #: admin.php:2636
4173
  msgid "You will need to restore it manually."
4174
  msgstr "سوف تحتاج إلى استعادته يدويا."
4175
 
4176
- #: admin.php:2643 addons/morefiles.php:63
4177
  msgid "%s restoration options:"
4178
  msgstr "%s خيارات الإستعادة:"
4179
 
4180
- #: admin.php:2651
4181
  msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
4182
  msgstr "يمكنك البحث واستبدال قاعدة البيانات (لدمج موقع مع رابط رابط أو دومين جديد) باستخدام إضافة الدمج - اتبع هذا الرابط لمزيد من المعلومات."
4183
 
4184
- #: admin.php:2662
4185
  msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
4186
  msgstr "قم بقراءة هذا المقال المليئ بالأشياء المفيدة لتعلمها قبل الإستعادة."
4187
 
4188
- #: admin.php:2258
4189
  msgid "Perform a one-time backup"
4190
  msgstr "إجراء نسخة احتياطية لمرة واحدة"
4191
 
4192
- #: admin.php:2227
4193
  msgid "Time now"
4194
  msgstr "الساعة الآن"
4195
 
4196
- #: admin.php:177 admin.php:2174
4197
  msgid "Backup Now"
4198
  msgstr "النسخ الاحتياطي الآن"
4199
 
4200
- #: admin.php:183 admin.php:2177 admin.php:4078
4201
  msgid "Restore"
4202
  msgstr "الإستعادة"
4203
 
4204
- #: admin.php:2474 admin.php:2479 addons/autobackup.php:228
4205
  #: addons/autobackup.php:322
4206
  msgid "Last log message"
4207
  msgstr "رسالة السجل الأخيرة"
4208
 
4209
- #: admin.php:2475 admin.php:2481
4210
  msgid "(Nothing yet logged)"
4211
  msgstr "(لا شيء حتى الآن تم تسجيله)"
4212
 
4213
- #: admin.php:2476 admin.php:2482
4214
  msgid "Download most recently modified log file"
4215
  msgstr "تحميل ملف السجل المعدل مؤخرا"
4216
 
4217
- #: admin.php:2522
4218
  msgid "Downloading"
4219
  msgstr "تحميل"
4220
 
4221
- #: admin.php:2531
4222
  msgid "More tasks:"
4223
  msgstr "المزيد من المهام:"
4224
 
4225
- #: admin.php:2538
4226
  msgid "Opera web browser"
4227
  msgstr "متصفح الويب أوبرا "
4228
 
4229
- #: admin.php:2538
4230
  msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
4231
  msgstr "إذا كنت تستخدم هذا، ازل الوضع Turbo/Road"
4232
 
@@ -4234,79 +4238,75 @@ msgstr "إذا كنت تستخدم هذا، ازل الوضع Turbo/Road"
4234
  #: methods/googledrive.php:374 methods/googledrive.php:403
4235
  #: methods/googledrive.php:410 methods/googledrive.php:420
4236
  #: methods/googledrive.php:426 methods/googledrive.php:428
4237
- #: methods/googledrive.php:839 methods/googledrive.php:851
4238
- #: methods/googledrive.php:867 methods/googledrive.php:871
4239
- #: methods/googledrive.php:882 methods/googledrive.php:892
4240
  #: addons/google-enhanced.php:72
4241
  msgid "Google Drive"
4242
  msgstr "جوجل درايف"
4243
 
4244
- #: admin.php:2528
4245
  msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
4246
  msgstr "هذا عدد من محتويات مجلدات Updraft "
4247
 
4248
- #: admin.php:2528
4249
  msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
4250
  msgstr "مساحة القرص لخادم الويب قيد الاستخدام من قبل UpdraftPlus"
4251
 
4252
- #: admin.php:2528
4253
  msgid "refresh"
4254
  msgstr "تحديث"
4255
 
4256
- #: admin.php:1970
4257
  msgid "Lead developer's homepage"
4258
  msgstr "الولوج لموقع المطور"
4259
 
4260
- #: admin.php:1970
4261
- msgid "Donate"
4262
- msgstr "تبرع"
4263
-
4264
- #: admin.php:1970
4265
  msgid "Version"
4266
  msgstr "الإصدار"
4267
 
4268
- #: admin.php:2092
4269
  msgid "Your backup has been restored."
4270
  msgstr "تمت استعادة النسخ الاحتياطي."
4271
 
4272
- #: admin.php:2109
4273
  msgid "Current limit is:"
4274
  msgstr "الحد الحالي هو:"
4275
 
4276
- #: admin.php:164 admin.php:2789
4277
  msgid "Delete Old Directories"
4278
  msgstr "حذف الدلائل القديمة"
4279
 
4280
- #: admin.php:2158
4281
  msgid "JavaScript warning"
4282
  msgstr "تحذير جافا سكريبت"
4283
 
4284
- #: admin.php:2159
4285
  msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
4286
  msgstr "واجهة المشرف هذه تستخدم الجافا سكريبت بشكل كبير. ستحتاج تفعيلها داخل المتصفح الخاص بك، أو استخدام متصفح يدعم الجافا سكريبت."
4287
 
4288
- #: admin.php:2194 admin.php:2207
4289
  msgid "Nothing currently scheduled"
4290
  msgstr "لا شيء مقرر حاليا"
4291
 
4292
- #: admin.php:2199
4293
  msgid "At the same time as the files backup"
4294
  msgstr "في نفس الوقت الذي نقوم فيه بالنسخ الاحتياطي للملفات"
4295
 
4296
- #: admin.php:2219
4297
  msgid "All the times shown in this section are using WordPress's configured time zone, which you can set in Settings -> General"
4298
  msgstr "جميع الاوقات المعروضة في هذا القسم تستخدم التوقيت للمنطقة الزمنية الخاص بووردبريس، والتي يمكنك تعيينها في إعدادات -> العام"
4299
 
4300
- #: admin.php:2219
4301
  msgid "Next scheduled backups"
4302
  msgstr "النسخ الاحتياطي المجدولة القادمة"
4303
 
4304
- #: admin.php:2223
4305
  msgid "Files"
4306
  msgstr "ملفات"
4307
 
4308
- #: admin.php:978 admin.php:2225 admin.php:2641 admin.php:2643 admin.php:3921
4309
- #: admin.php:4643 addons/reporting.php:196 addons/moredatabase.php:188
4310
  msgid "Database"
4311
  msgstr "قاعدة بيانات"
4312
 
@@ -4338,8 +4338,8 @@ msgstr "وظيفة حذفت"
4338
  msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
4339
  msgstr "لا يمكن العثور على هذا الوظيفة - ربما كان قد أنهى بالفعل؟"
4340
 
4341
- #: class-updraftplus.php:698 restorer.php:1692 restorer.php:1709
4342
- #: restorer.php:1775 admin.php:1285 admin.php:4560 methods/stream-base.php:197
4343
  #: methods/addon-base.php:75 methods/addon-base.php:80
4344
  #: methods/addon-base.php:175 methods/addon-base.php:195
4345
  msgid "Error"
@@ -4369,57 +4369,57 @@ msgstr "إسم ملف خاطئ - نعتقد أننا لم نكن المسؤول
4369
  msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
4370
  msgstr "إسم ملف خاطئ - نعقد أننا لم نكن المسؤولين في تشفير هذا الملف"
4371
 
4372
- #: admin.php:1997
4373
  msgid "Restore successful!"
4374
  msgstr "استعادة ناجحة!"
4375
 
4376
- #: admin.php:2007 admin.php:2016 admin.php:2053 admin.php:2164 admin.php:3026
4377
- #: admin.php:3802
4378
  msgid "Actions"
4379
  msgstr "الإجراءات"
4380
 
4381
- #: admin.php:2007 admin.php:2016 admin.php:2053 admin.php:3026
4382
  #: addons/migrator.php:100 addons/migrator.php:112
4383
  msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
4384
  msgstr "العودة إلى اعدادات UpdraftPlus"
4385
 
4386
- #: admin.php:3019
4387
  msgid "Remove old directories"
4388
  msgstr "إزالة الدلائل القديمة"
4389
 
4390
- #: admin.php:3022
4391
  msgid "Old directories successfully removed."
4392
  msgstr "تم إزالة الدلائل القديمة بنجاح."
4393
 
4394
- #: admin.php:3024
4395
  msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
4396
  msgstr "النسخ السابقة من المجلدات لم تحذف بشكل جيد لسبب ما. يمكنك حذفها بشكل يدوي."
4397
 
4398
- #: admin.php:2044
4399
  msgid "Backup directory could not be created"
4400
  msgstr "لا يمكن إنشاء دليل النسخ الاحتياطي"
4401
 
4402
- #: admin.php:2051
4403
  msgid "Backup directory successfully created."
4404
  msgstr "تم إنشاء دليل النسخ الاحتياطي بنجاح."
4405
 
4406
- #: admin.php:2074
4407
  msgid "Your settings have been wiped."
4408
  msgstr "تم القضاء على الإعدادات الخاصة بك."
4409
 
4410
- #: class-updraftplus.php:2569
4411
  msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
4412
  msgstr "الرجاء المساعدة UpdraftPlus من خلال إعطاء وجهة نظر ايجابية في wordpress.org"
4413
 
4414
- #: class-updraftplus.php:2576
4415
  msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
4416
  msgstr "تحتاج المزيد من الميزات والدعم؟ تحقق من UpdraftPlus بريميوم"
4417
 
4418
- #: class-updraftplus.php:2586
4419
  msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
4420
  msgstr "تحقق من UpdraftPlus.Com للمساعدة، إضافات والدعم"
4421
 
4422
- #: backup.php:1569
4423
  msgid "Infinite recursion: consult your log for more information"
4424
  msgstr "عودية لا نهائية: تحقق من السجل لمزيد من المعلومات"
4425
 
@@ -4431,7 +4431,7 @@ msgstr "لم نتمكن من خلق الملف المضغوط %s. تحقق من
4431
  msgid "Allowed Files"
4432
  msgstr "ملفات مسموحة"
4433
 
4434
- #: admin.php:482 admin.php:2136
4435
  msgid "Settings"
4436
  msgstr "إعدادات"
4437
 
@@ -4440,10 +4440,10 @@ msgid "Add-Ons / Pro Support"
4440
  msgstr "إضافات / الدعم المدفوع"
4441
 
4442
  #: admin.php:536 admin.php:540 admin.php:544 admin.php:548 admin.php:552
4443
- #: admin.php:561 admin.php:2517 admin.php:3668 admin.php:3675 admin.php:3677
4444
  #: udaddons/updraftplus-addons.php:177 methods/openstack-base.php:453
4445
- #: methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:601 methods/dropbox.php:399
4446
- #: methods/ftp.php:301
4447
  msgid "Warning"
4448
  msgstr "تحذير"
4449
 
@@ -4463,39 +4463,39 @@ msgstr "اكتمال عملية النسخ الإحتياطي للووردبري
4463
  msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
4464
  msgstr "دليل (%s) النسخ الإحتياطي ليس قابل للكتابة، أو غير موجود."
4465
 
4466
- #: class-updraftplus.php:2157
4467
  msgid "Could not read the directory"
4468
  msgstr "لا يمكن قراءة الدليل"
4469
 
4470
- #: class-updraftplus.php:2176
4471
  msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
4472
  msgstr "لم نتمكن من حفظ تاريخ النسخ الإحتياطية بسبب عدم ترتيب النسخ. النسخ الإحتياطي ربما قد فشل."
4473
 
4474
- #: backup.php:1476
4475
  msgid "Could not open the backup file for writing"
4476
  msgstr "لا يمكن فتح ملف النسخ الاحتياطي للكتابة"
4477
 
4478
- #: class-updraftplus.php:2410 restorer.php:275 admin.php:1491
4479
  msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
4480
  msgstr "فشل التشفير. ملف قاعدة البيانات مفر، ولكن لم تقم بإدخال أي مفتاح للتشفير."
4481
 
4482
- #: class-updraftplus.php:2421 restorer.php:285 admin.php:1508
4483
  msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
4484
  msgstr "فشل التشفير. غالبا سيكون السبب هو عدم استخدام المفتاح الخطأ."
4485
 
4486
- #: class-updraftplus.php:2421
4487
  msgid "The decryption key used:"
4488
  msgstr "مفتاح فك التشفير المستخدم:"
4489
 
4490
- #: class-updraftplus.php:2461 methods/googledrive.php:774
4491
  msgid "File not found"
4492
  msgstr "لم يتم العثور على ملف"
4493
 
4494
- #: class-updraftplus.php:2561
4495
  msgid "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
4496
  msgstr "يمكنك ترجمة؟ ترغب في تحسين UpdraftPlus للمتحدثين بلغتك؟"
4497
 
4498
- #: class-updraftplus.php:2569
4499
  msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
4500
  msgstr "هل أحببت UpdraftPlus وتريد المساعدة في نشره؟"
4501
 
@@ -4511,7 +4511,7 @@ msgstr "الملفات المرفوعة"
4511
  msgid "Others"
4512
  msgstr "أخرى"
4513
 
4514
- #: class-updraftplus.php:1575
4515
  msgid "Could not create files in the backup directory. Backup aborted - check your UpdraftPlus settings."
4516
  msgstr "لم نتمكن من خلق الملفات بمجلد النسخ الإحتياطية. تجاهل النسخ - تحقق من خيارات UpdraftPlus."
4517
 
@@ -4519,11 +4519,11 @@ msgstr "لم نتمكن من خلق الملفات بمجلد النسخ الإ
4519
  msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
4520
  msgstr "حدث خطأ في عملية التشفير لقاعدة البيانات. تم ايقاف العملية."
4521
 
4522
- #: class-updraftplus.php:1746 admin.php:2839
4523
  msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
4524
  msgstr "يبدو أن عملية النسح الإحتياطي قد نجحت وهاهي الآن قد اكتملت"
4525
 
4526
- #: class-updraftplus.php:1760
4527
  msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
4528
  msgstr "محاولة النسخ الإحتياطية تمت، لكن يبدو أنها فشلت."
4529
 
10
  "X-Generator: GlotPress/0.1\n"
11
  "Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
12
 
13
+ #: class-updraftplus.php:2581
14
+ msgid "Follow this link to sign up for the UpdraftPlus newsletter."
15
+ msgstr ""
16
+
17
+ #: restorer.php:905
18
+ msgid "You should enable %s to make your pretty permalinks (e.g. %s) work"
19
+ msgstr ""
20
+
21
+ #: admin.php:1974
22
+ msgid "Newsletter sign-up"
23
+ msgstr ""
24
+
25
+ #: admin.php:2336
26
+ msgid "If you have made a purchase from UpdraftPlus.Com, then follow this link to the instructions to install your purchase."
27
+ msgstr ""
28
+
29
+ #: admin.php:2336
30
+ msgid "The first step is to de-install the free version."
31
+ msgstr ""
32
+
33
+ #: admin.php:3281
34
+ msgid "No backup has been completed"
35
+ msgstr ""
36
+
37
+ #: addons/fixtime.php:26
38
+ msgid "(at same time as files backup)"
39
+ msgstr ""
40
+
41
+ #: admin.php:2382
42
  msgid "Dropbox, Google Drive, FTP, S3, Rackspace, Email"
43
  msgstr ""
44
 
45
+ #: admin.php:2387
46
  msgid "WebDAV, Copy.Com, SFTP/SCP, encrypted FTP"
47
  msgstr ""
48
 
49
+ #: admin.php:2392
50
  msgid "Backup extra files and databases"
51
  msgstr ""
52
 
53
+ #: admin.php:2397
54
  msgid "Migrate / clone (i.e. copy) websites"
55
  msgstr ""
56
 
57
+ #: admin.php:2402
58
  msgid "Basic email reporting"
59
  msgstr ""
60
 
61
+ #: admin.php:2407
62
  msgid "Advanced reporting features"
63
  msgstr ""
64
 
65
+ #: admin.php:2412
66
  msgid "Automatic backup when updating WP/plugins/themes"
67
  msgstr ""
68
 
69
+ #: admin.php:2417
70
  msgid "Send backups to multiple remote destinations"
71
  msgstr ""
72
 
73
+ #: admin.php:2422
74
  msgid "Database encryption"
75
  msgstr ""
76
 
77
+ #: admin.php:2427
78
  msgid "Restore backups from other plugins"
79
  msgstr ""
80
 
81
+ #: admin.php:2432
82
  msgid "No advertising links"
83
  msgstr ""
84
 
85
+ #: admin.php:2437
86
  msgid "Scheduled backups"
87
  msgstr ""
88
 
89
+ #: admin.php:2442
90
  msgid "Fix backup time"
91
  msgstr ""
92
 
93
+ #: admin.php:2447
94
  msgid "Network/Multisite support"
95
  msgstr ""
96
 
97
+ #: admin.php:2452
98
  msgid "Lock settings access"
99
  msgstr ""
100
 
101
+ #: admin.php:2457
102
  msgid "Personal support"
103
  msgstr ""
104
 
105
+ #: admin.php:2336
106
  msgid "You are currently using the free version of UpdraftPlus from wordpress.org."
107
  msgstr ""
108
 
109
+ #: admin.php:2338
 
 
 
 
110
  msgid "Get UpdraftPlus Premium"
111
  msgstr ""
112
 
113
+ #: admin.php:2339
114
  msgid "Full feature list"
115
  msgstr ""
116
 
117
+ #: admin.php:2340
118
  msgid "Pre-sales FAQs"
119
  msgstr ""
120
 
121
+ #: admin.php:2341
122
  msgid "Ask a pre-sales question"
123
  msgstr ""
124
 
125
+ #: admin.php:2354
126
  msgid "Get it from"
127
  msgstr ""
128
 
129
+ #: admin.php:2358
130
  msgid "Buy It Now!"
131
  msgstr ""
132
 
133
+ #: admin.php:2362
134
  msgid "Backup WordPress files and database"
135
  msgstr ""
136
 
137
+ #: admin.php:2367
138
  msgid "Translated into over %s languages"
139
  msgstr ""
140
 
141
+ #: admin.php:2372
142
  msgid "Restore from backup"
143
  msgstr ""
144
 
145
+ #: admin.php:2377
146
  msgid "Backup to remote storage"
147
  msgstr ""
148
 
150
  msgid "You did not select any components to restore. Please select at least one, and then try again."
151
  msgstr ""
152
 
153
+ #: admin.php:2577
154
  msgctxt "Uploader: Drop backup files here - or - Select Files"
155
  msgid "or"
156
  msgstr ""
157
 
158
+ #: admin.php:3438
159
  msgctxt "Uploader: Drop db.gz.crypt files here to upload them for decryption - or - Select Files"
160
  msgid "or"
161
  msgstr ""
164
  msgid "This backup archive is %s Mb in size - the attempt to send this via email is likely to fail (few email servers allow attachments of this size). If so, you should switch to using a different remote storage method."
165
  msgstr ""
166
 
167
+ #: methods/s3.php:118 methods/s3.php:119 methods/s3.php:120
168
  msgid "%s Error: Failed to initialise"
169
  msgstr ""
170
 
172
  msgid "Backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
173
  msgstr ""
174
 
175
+ #: restorer.php:1612
176
  msgctxt "The user is being told the number of times an error has happened, e.g. An error (27) occurred"
177
  msgid "An error (%s) occurred:"
178
  msgstr ""
179
 
180
+ #: admin.php:3290
181
  msgctxt "i.e. Non-automatic"
182
  msgid "Manual"
183
  msgstr ""
184
 
185
+ #: admin.php:3494
186
  msgid "Check this box to have a basic report sent to"
187
  msgstr ""
188
 
189
+ #: admin.php:3494
190
  msgid "your site's admin address"
191
  msgstr ""
192
 
217
  msgid "Change Lock Settings"
218
  msgstr ""
219
 
220
+ #: restorer.php:938
221
  msgid "Clearing cached pages (%s)..."
222
  msgstr ""
223
 
224
+ #: restorer.php:1618
225
  msgid "Create table failed - probably because there is no permission to drop tables and the table already exists; will continue"
226
  msgstr ""
227
 
228
+ #: admin.php:2096
229
  msgid "For even more features and personal support, check out "
230
  msgstr ""
231
 
232
+ #: admin.php:2144
233
  msgid "Add-ons"
234
  msgstr ""
235
 
326
  msgid "Database decryption phrase"
327
  msgstr ""
328
 
329
+ #: backup.php:2249
330
  msgid "A zip error occurred"
331
  msgstr ""
332
 
333
+ #: backup.php:2251
334
  msgid "your web hosting account appears to be full; please see: %s"
335
  msgstr ""
336
 
337
+ #: backup.php:2253
338
  msgid "check your log for more details."
339
  msgstr ""
340
 
346
  msgid "Backup label:"
347
  msgstr ""
348
 
349
+ #: admin.php:2175
350
  msgid "The 'Backup Now' button is disabled as your backup directory is not writable (go to the 'Settings' tab and find the relevant option)."
351
  msgstr ""
352
 
353
+ #: admin.php:2543
354
  msgid "Following a link for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly."
355
  msgstr ""
356
 
357
+ #: admin.php:2566
358
  msgid "Upload files into UpdraftPlus."
359
  msgstr ""
360
 
361
+ #: admin.php:2773
362
  msgid "For the ability to lock access to UpdraftPlus settings with a password, upgrade to UpdraftPlus Premium."
363
  msgstr ""
364
 
365
+ #: admin.php:3251
366
  msgid "incremental backup; base backup: %s"
367
  msgstr ""
368
 
369
+ #: admin.php:3323 admin.php:3353
370
  msgid "and retain this many scheduled backups"
371
  msgstr ""
372
 
373
+ #: admin.php:3842
374
  msgid "Backup date"
375
  msgstr ""
376
 
377
+ #: admin.php:3843
378
  msgid "Backup data (click to download)"
379
  msgstr ""
380
 
381
+ #: admin.php:4140
382
  msgid "View Log"
383
  msgstr ""
384
 
402
  msgid "Your label for this backup (optional)"
403
  msgstr ""
404
 
405
+ #: methods/googledrive.php:856
406
  msgid "%s does not allow authorisation of sites hosted on direct IP addresses. You will need to change your site's address (%s) before you can use %s for storage."
407
  msgstr ""
408
 
422
  msgid "You entered an email address that was not recognised by UpdraftPlus.Com"
423
  msgstr ""
424
 
425
+ #: admin.php:2280
426
  msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity."
427
  msgstr ""
428
 
486
  msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company."
487
  msgstr ""
488
 
489
+ #: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601
490
  msgid "UpdraftPlus is on social media - check us out here:"
491
  msgstr ""
492
 
493
+ #: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601 admin.php:1972
494
  msgid "Twitter"
495
  msgstr ""
496
 
497
+ #: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601
498
  msgid "Facebook"
499
  msgstr ""
500
 
501
+ #: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601
502
  msgid "Google+"
503
  msgstr ""
504
 
505
+ #: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601
506
  msgid "LinkedIn"
507
  msgstr ""
508
 
509
+ #: admin.php:3614
510
  msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is %s megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
511
  msgstr ""
512
 
513
+ #: admin.php:4461
514
  msgid "Why am I seeing this?"
515
  msgstr ""
516
 
517
+ #: admin.php:2554
518
  msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded."
519
  msgstr ""
520
 
521
+ #: admin.php:2554
522
  msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab."
523
  msgstr ""
524
 
526
  msgid "Start backup"
527
  msgstr ""
528
 
529
+ #: restorer.php:905
530
  msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded."
531
  msgstr ""
532
 
533
+ #: admin.php:3197
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
534
  msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
535
  msgstr ""
536
 
537
+ #: admin.php:2700
538
  msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here."
539
  msgstr ""
540
 
554
  msgid "Supported backup plugins: %s"
555
  msgstr ""
556
 
557
+ #: admin.php:3332
558
  msgid "Incremental file backup intervals"
559
  msgstr ""
560
 
561
+ #: admin.php:3335
562
  msgid "Tell me more about incremental backups"
563
  msgstr ""
564
 
565
+ #: admin.php:2735
566
  msgid "Memory limit"
567
  msgstr ""
568
 
569
+ #: restorer.php:1140 admin.php:1687
570
  msgid "restoration"
571
  msgstr ""
572
 
573
+ #: restorer.php:1566
574
  msgid "Table to be implicitly dropped: %s"
575
  msgstr ""
576
 
594
  msgid "now proceeding with the updates..."
595
  msgstr ""
596
 
597
+ #: updraftplus.php:69 updraftplus.php:70 admin.php:3291 admin.php:3292
598
+ #: admin.php:3293
599
  msgid "Every %s hours"
600
  msgstr ""
601
 
631
  msgid "Go"
632
  msgstr ""
633
 
634
+ #: restorer.php:1630
635
  msgid "Too many database errors have occurred - aborting"
636
  msgstr ""
637
 
643
  msgid "Email reports created by UpdraftPlus (free edition) bring you the latest UpdraftPlus.com news"
644
  msgstr ""
645
 
646
+ #: methods/googledrive.php:862
647
  msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site."
648
  msgstr ""
649
 
650
+ #: admin.php:3828
651
  msgid "You have not yet made any backups."
652
  msgstr ""
653
 
654
+ #: admin.php:3404
655
  msgid "Database Options"
656
  msgstr ""
657
 
658
+ #: admin.php:2791
659
  msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken."
660
  msgstr ""
661
 
662
+ #: admin.php:2757
663
  msgid "%s (%s used)"
664
  msgstr ""
665
 
666
+ #: admin.php:2760
667
  msgid "Plugins for debugging:"
668
  msgstr ""
669
 
670
+ #: admin.php:2757
671
  msgid "Free disk space in account:"
672
  msgstr ""
673
 
674
+ #: admin.php:2536
675
  msgid "Existing Backups: Downloading And Restoring"
676
  msgstr ""
677
 
678
+ #: admin.php:2140
679
  msgid "Current Status"
680
  msgstr ""
681
 
682
+ #: admin.php:1196 admin.php:1307 admin.php:2141
683
  msgid "Existing Backups"
684
  msgstr ""
685
 
686
+ #: admin.php:2143
687
  msgid "Debugging / Expert Tools"
688
  msgstr ""
689
 
690
+ #: admin.php:2180
691
  msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)."
692
  msgstr ""
693
 
775
  msgid "External database (%s)"
776
  msgstr ""
777
 
778
+ #: methods/googledrive.php:862
779
  msgid "Follow this link to your Google API Console, and there activate the Drive API and create a Client ID in the API Access section."
780
  msgstr ""
781
 
787
  msgid "However, subsequent access attempts failed:"
788
  msgstr ""
789
 
790
+ #: admin.php:3965
791
  msgid "External database"
792
  msgstr ""
793
 
794
+ #: admin.php:3609
795
  msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these."
796
  msgstr ""
797
 
798
+ #: admin.php:3462
799
  msgid "Back up more databases"
800
  msgstr ""
801
 
802
+ #: admin.php:3413
803
  msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup."
804
  msgstr ""
805
 
806
+ #: admin.php:3413
807
  msgid "It can also backup external databases."
808
  msgstr ""
809
 
810
+ #: admin.php:3422
811
  msgid "You can manually decrypt an encrypted database here."
812
  msgstr ""
813
 
814
+ #: admin.php:3440
815
  msgid "First, enter the decryption key"
816
  msgstr ""
817
 
818
+ #: admin.php:3361
819
  msgid "use UpdraftPlus Premium"
820
  msgstr ""
821
 
827
  msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
828
  msgstr ""
829
 
830
+ #: restorer.php:1368 restorer.php:1587 restorer.php:1622
831
  msgid "An error occurred on the first %s command - aborting run"
832
  msgstr ""
833
 
911
  msgid "Failed to upload %s"
912
  msgstr ""
913
 
914
+ #: methods/dropbox.php:486 methods/dropbox.php:488 addons/copycom.php:381
915
  #: addons/copycom.php:383
916
  msgid "Success:"
917
  msgstr ""
953
  msgid "Could not access %s container"
954
  msgstr ""
955
 
956
+ #: methods/googledrive.php:911 methods/dropbox.php:423 addons/copycom.php:545
957
  msgid "Account holder's name: %s."
958
  msgstr ""
959
 
963
  msgid "%s error - failed to access the container"
964
  msgstr ""
965
 
966
+ #: methods/googledrive.php:891
967
  msgid "<strong>This is NOT a folder name</strong>."
968
  msgstr ""
969
 
970
+ #: methods/googledrive.php:891
971
  msgid "It is an ID number internal to Google Drive"
972
  msgstr ""
973
 
974
+ #: methods/googledrive.php:900
975
  msgid "To be able to set a custom folder name, use UpdraftPlus Premium."
976
  msgstr ""
977
 
978
+ #: methods/googledrive.php:887 methods/googledrive.php:897
979
  #: addons/google-enhanced.php:72 addons/copycom.php:537
980
  msgid "Folder"
981
  msgstr ""
984
  msgid "Name: %s."
985
  msgstr ""
986
 
987
+ #: methods/googledrive.php:819
988
  msgid "%s download: failed: file not found"
989
  msgstr ""
990
 
1004
  msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder"
1005
  msgstr ""
1006
 
1007
+ #: admin.php:4742
1008
  msgid "Theme directory (%s) not found, but lower-case version exists; updating database option accordingly"
1009
  msgstr ""
1010
 
1011
+ #: admin.php:2762
1012
  msgid "Fetch"
1013
  msgstr ""
1014
 
1015
+ #: admin.php:2764
1016
  msgid "Call"
1017
  msgstr ""
1018
 
1019
+ #: admin.php:2570 admin.php:3430
1020
  msgid "This feature requires %s version %s or later"
1021
  msgstr ""
1022
 
1023
+ #: restorer.php:1739
1024
  msgid "Elegant themes theme builder plugin data detected: resetting temporary folder"
1025
  msgstr ""
1026
 
1036
  msgid "Error - failed to download the file"
1037
  msgstr ""
1038
 
1039
+ #: admin.php:2554
1040
  msgid "Rescan local folder for new backup sets"
1041
  msgstr ""
1042
 
1072
  msgid "Key"
1073
  msgstr "مفتاح"
1074
 
1075
+ #: admin.php:4016 admin.php:4294 addons/importer.php:207
1076
  msgid "Backup created by: %s."
1077
  msgstr "ولدت النسخة الإحتياطية من طرف: %s."
1078
 
1079
+ #: admin.php:4022
1080
  msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
1081
  msgstr "الملفات وقاعدة البيانات للووردبريس بالنسخة الإحتياطية (ولدت من طرف: %s.)"
1082
 
1083
+ #: admin.php:4022
1084
  msgid "Files backup (created by %s)"
1085
  msgstr "ملفات النسخة الإحتياطية (ولدت من طرف: %s.) "
1086
 
1087
+ #: admin.php:3957 admin.php:4018
1088
  msgid "unknown source"
1089
  msgstr "مصدر غير معروف"
1090
 
1091
+ #: admin.php:3963
1092
  msgid "Database (created by %s)"
1093
  msgstr "قاعدة بيانات (ولدت من طرف: %s.) "
1094
 
1095
+ #: admin.php:2555
1096
  msgid "Rescan remote storage"
1097
  msgstr "إعادة فحص الإستضافة الإستضافة السحابية"
1098
 
1099
+ #: admin.php:2553
1100
  msgid "Upload backup files"
1101
  msgstr "رفع ملفات النسخة الإحتياطية"
1102
 
1112
  msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
1113
  msgstr "إقرأ هذه الصفحة لمعرفة المزيد وإمكانية الإصلاح."
1114
 
1115
+ #: admin.php:166 admin.php:167 admin.php:4301
1116
  msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
1117
  msgstr "هذا الملف لا نعتقد أنه نسخة احتياطية من UpdraftPlus ( كالملفات المضغوطة بصيغتي .zip أو . gz التي لها أسماء مثل: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
1118
 
1120
  msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
1121
  msgstr "مع ذلك، ملفات UpdraftPlus المضغوطة هي ملفات zip/SQL عادية - فإن كنت تعتقد أن الملف هو على الصيغة الصحيحة، المرجو إعادة تسميته بالإسم الموصى به."
1122
 
1123
+ #: admin.php:167 admin.php:4301
1124
  msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
1125
  msgstr "إن كانت هذه النسخة الإحتياطية خلقت بإستخدام تطبيق آخر، يمكن لإضافة UpdraftPlus Premium مساعدتك في حل المشكلة."
1126
 
1127
+ #: restorer.php:1108 admin.php:983 admin.php:4019
1128
  msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
1129
  msgstr "النسخة الإحتياطية خلقت من جهة غير معروفة (%s)، لا يمكن استيرادها."
1130
 
1131
+ #: restorer.php:719 restorer.php:821
1132
  msgid "The WordPress content folder (wp-content) was not found in this zip file."
1133
  msgstr "مجلد (wp-content) غير موجود البثة بهذا الملف المضغوط."
1134
 
1135
+ #: restorer.php:583
1136
  msgid "This version of UpdraftPlus does not know how to handle this type of foreign backup"
1137
  msgstr "هذه النسخة من UpdraftPlus لا تستطيع التعامل مع نوع النسخ الإحتياطية هذا."
1138
 
1144
  msgid "The UpdraftPlus module for this file access method (%s) does not support listing files"
1145
  msgstr "وحدة UpdraftPlus لطريقة الوصول للملف (%s) غير مدعومة من قبل الملفات المسرودة"
1146
 
1147
+ #: methods/openstack-base.php:95 methods/cloudfiles.php:234 methods/s3.php:79
1148
  #: methods/dropbox.php:230
1149
  msgid "No settings were found"
1150
  msgstr "لم يتم العثور على الإعدادات"
1151
 
1152
+ #: admin.php:4115
1153
  msgid "(backup set imported from remote storage)"
1154
  msgstr "(مجموعة النسخ الإحتياطية جلبت من الإستضافة السحابية)"
1155
 
1156
+ #: admin.php:4416
1157
  msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
1158
  msgstr "تمت إضافة واحدة أو أكثر من النسخ الإحتياطية التي وجدناها بالإستضافة السحابية، لاحظ أن هذه النسخ لن تتم مسحها أوتوماتيكيا من الإعادادات الإفتراضية، لو أو متى شئت حذفها يجب عليك حذفها يدويا."
1159
 
1160
+ #: admin.php:2606
1161
  msgid "Are you sure that you wish to remove this backup set from UpdraftPlus?"
1162
  msgstr "هل أنت متأكد من رغبتك في حذف هذه المجموعة من النسخ الإحتياطية من UpdraftPlus؟"
1163
 
1164
+ #: admin.php:2555
1165
  msgid "Press here to look inside any remote storage methods for any existing backup sets."
1166
  msgstr "اضغط هنا لو أردت البحث عن نسخ احتياطية من على أي استضافة سحابية."
1167
 
1177
  msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
1178
  msgstr "جاري فحص الإستضافة السحابية والمساحة التخزينية المحلية بحثا عن نسخ احتياطية..."
1179
 
1180
+ #: addons/s3-enhanced.php:28
1181
  msgid "(Read more)"
1182
  msgstr "(قراءة المزيد)"
1183
 
1184
+ #: addons/s3-enhanced.php:29
1185
  msgid "Check this box to use Amazon's reduced redundancy storage and tariff"
1186
  msgstr "تحقق من هذا المربع لإستخدام خدمة التخزين من أمازون المنخفضة التكلفة."
1187
 
1188
+ #: addons/s3-enhanced.php:28
1189
  msgid "Reduced redundancy storage"
1190
  msgstr "التخزين المتكرر المنخفض"
1191
 
1210
  msgid "Remove"
1211
  msgstr "حذف"
1212
 
1213
+ #: methods/s3.php:618
1214
  msgid "Other %s FAQs."
1215
  msgstr "الأسئلة الشائعة %s الأخرى."
1216
 
1217
+ #: admin.php:3609
1218
  msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
1219
  msgstr "تحقق من هذا الخيار لتتمكن من تلقي المزيد من المعلومات بر الإيميل لعمليات النسخ الإحتياطي - مفيدة جدا ان كان هناك مشاكل بالعملية."
1220
 
1221
+ #: admin.php:3385 addons/morefiles.php:256
1222
  msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
1223
  msgstr "في حال إدخال ملفات/مجلدات متعددة، عندها قم بالتفرقة بينها باستخدام الفاصلة. للكيانات بالمستوى العلوي، قم باستخدام * في بداية أو نهاية المدخلات لتحل محل البدائل."
1224
 
1225
+ #: restorer.php:1728
1226
  msgid "Custom content type manager plugin data detected: clearing option cache"
1227
  msgstr "تم الكشف عن بيانات لإضافة إدارة نوع المحتوى: تنضيف الخيارات"
1228
 
1229
+ #: methods/ftp.php:301
1230
  msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
1231
  msgstr "خادم FTP مشفر (تشفير واضح)"
1232
 
1233
+ #: restorer.php:1139 admin.php:1687 methods/ftp.php:304
1234
  msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
1235
  msgstr "نسخة PHP المنصبة تحمل هذه الوظائف الغير مفعلة: %s"
1236
 
1237
+ #: restorer.php:1140 admin.php:1687 methods/ftp.php:304
1238
  msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
1239
  msgstr "شركة الإستضافة لموقعك يجب أن تُفعل هذه الوضائف %s قبل أن نتمكن من العمل"
1240
 
1241
+ #: admin.php:2285
1242
  msgid "Don't send this backup to remote storage"
1243
  msgstr "لا تقم بإرسال هذه النسخة الإحتياطية لخدمات التخزين عن بعد"
1244
 
1245
+ #: methods/ftp.php:299
1246
  msgid "regular non-encrypted FTP"
1247
  msgstr "خادم FTP غير مشفر اعتيادي"
1248
 
1249
+ #: methods/ftp.php:300
1250
  msgid "encrypted FTP (implicit encryption)"
1251
  msgstr "خادم FTP مشفر (تشفير غير واضح)"
1252
 
1253
+ #: restorer.php:1278
1254
  msgid "Backup created by:"
1255
  msgstr "نسخة احتياطية أنشأها:"
1256
 
1334
  msgid "Note that warning messages are advisory - the backup process does not stop for them. Instead, they provide information that you might find useful, or that may indicate the source of a problem if the backup did not succeed."
1335
  msgstr "لاحظ أن رسائل التحذير استشارية - عملية النسخ الاحتياطي لا تتوقف بالنسبة لهم. بدلا من ذلك، ستوفر لك معلومات قد تجدها مفيدة، أو قد تشير إلى مصدر المشكلة إذا لم تنجح عملية النسخ الاحتياطي."
1336
 
1337
+ #: restorer.php:1640
1338
  msgid "Database queries processed: %d in %.2f seconds"
1339
  msgstr "تمت معالجة %d من استعلامات قاعدة البيانات في مدة %.2f ثانية"
1340
 
1354
  msgid "Errors occurred:"
1355
  msgstr "أخطاء حدثت:"
1356
 
1357
+ #: admin.php:4482
1358
  msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
1359
  msgstr "لتحميل ملف السجل لهذه العملية تابع هذا الرابط (ستحتاج هذا الملف في أي عملية طلب للدعم)"
1360
 
1361
+ #: admin.php:3656
1362
  msgid "See this FAQ also."
1363
  msgstr "تابع هذه التعليمات أيضا."
1364
 
1365
+ #: admin.php:3544
1366
  msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
1367
  msgstr "ان لم تختر أي خدمة للتخزين عن بعد، فكل ملفات النسخ الإحتياطية ستبقى مخزنة بسيرفرك. هذه العملية غير موصى بها (في حالة عدم تحميل هذه الملفات بجهازك الخاص)، لأنك بفقدان سيرفرك ستخسر معه ملفات النسخ الإحتياطية والموقع معا."
1368
 
1369
+ #: admin.php:2626
1370
  msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
1371
  msgstr "استرجاع (إذا لزم الأمر) وإعداد ملفات النسخ الاحتياطي ..."
1372
 
1374
  msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
1375
  msgstr "اعدادات PHP بالسيرفر تسمح بتشغيل PHP لمدة %s ثانية فقط، ولا تسمح لوصول لهذا الحد. إن لم تتمكن من استرداد حجم كبير من البيانات بسبب هذا الحد، يمكنك الإتصال بشرك الإستضافة الخاصة بك (أو محاولة الإسترداد قطعة-قطعة)"
1376
 
1377
+ #: restorer.php:565
1378
  msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
1379
  msgstr "وجود مجلدات غير محذوفة من النسخة السابقة (من فضلك استخدم خيار \"مسح المجلدات القديمة\" لمسحها قبل المحاولة مرة أخرى) : %s"
1380
 
 
 
 
 
1381
  #: class-updraftplus.php:420 admin.php:536
1382
  msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
1383
  msgstr "مقدار الوقت المسموح به لإضافات وورد بالتشغيل منخفض جدا (%s ثانية) - يجب زيادته لتجنب فشل النسخ الاحتياطي (استشر خدمة الزبناء الخاصة بشركة الإستضافة الخاص بك لمزيد من المساعدة - إعدادات max_execution_time PHP، و القيمة الموصى بها هي %s ثانية أو أكثر)"
1399
  msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
1400
  msgstr "انتهى توقيت الإتصال %s، إذا كنت دخلت الملقم بشكل صحيح، إذا فهذا الخطأ عادة ما يكون سببه جدار حماية قد حظر الاتصال - يجب أن تحقق من المشكلة مع شركة استضافة المواقع الخاصة بك."
1401
 
1402
+ #: admin.php:4751
1403
  msgid "The current theme was not found; to prevent this stopping the site from loading, your theme has been reverted to the default theme"
1404
  msgstr "لم يتم العثور على تصميم موقعكم الحالي، لمنع توقف تحميل الموقع، تم استرجاع التصميم الإفتراضي."
1405
 
1406
+ #: admin.php:2017
1407
  msgid "Restore failed..."
1408
  msgstr "فشل في الإستعادة..."
1409
 
1411
  msgid "Messages:"
1412
  msgstr "رسائل:"
1413
 
1414
+ #: restorer.php:1548
1415
  msgid "An SQL line that is larger than the maximum packet size and cannot be split was found; this line will not be processed, but will be dropped: %s"
1416
  msgstr "تم العثور على خط SQL أكبر من الحد الأقصى لحجم الحزمة ولا يمكن تقسيمها، هذا الخط لن نتمكن من معالجته، وسنقوم بإبعاده: %s"
1417
 
1587
  msgid "(when decrypted)"
1588
  msgstr "(عندما تكون مفكوكة)"
1589
 
1590
+ #: admin.php:154 admin.php:4705
1591
  msgid "Error data:"
1592
  msgstr "خطأ بالبيانات:"
1593
 
1594
+ #: admin.php:4441
1595
  msgid "Backup does not exist in the backup history"
1596
  msgstr "النسخة الإحتياطية لا توجد بتاريخ النسخ"
1597
 
1598
+ #: admin.php:2825
1599
  msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
1600
  msgstr "تثبيت ووردبريس الخاص بك به مجلدات قديمة قبل حالة الإستعادة/الدمج ( معلومات تقنية: بها بادئة -old). يجب أن تضغط على هذا الزر لحذفها بمجرد التحقق من عمل الإستعادة."
1601
 
1602
+ #: restorer.php:1340
1603
  msgid "Split line to avoid exceeding maximum packet size"
1604
  msgstr "تقسيم الخط لتفاذي الحجم الأقصى للحزم"
1605
 
1606
+ #: restorer.php:1230
1607
  msgid "Your database user does not have permission to drop tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure (%s)"
1608
  msgstr "المستخدم لا يمتلك صلاحيات لتحريك الجداول. سنحاول الإستعادة عن طريق إفراغ الجداول، يمكن لهذه العملية النجاح طالما أننا نستعيد من نسخة ووردبريس مع نفس بنية قاعدة البيانات (%s)"
1609
 
1610
+ #: restorer.php:1274
1611
  msgid "<strong>Backup of:</strong> %s"
1612
  msgstr "<strong>نسخة احطياتية لـ::</strong> %s"
1613
 
1614
+ #: restorer.php:1068
1615
  msgid "New table prefix: %s"
1616
  msgstr "بادئة جدول جديدة: %s"
1617
 
1618
+ #: restorer.php:751 restorer.php:765
1619
  msgid "%s: This directory already exists, and will be replaced"
1620
  msgstr "%s: هذا المجلد موجود مسبقا، سيتم استبداله"
1621
 
1622
+ #: restorer.php:781
1623
  msgid "File permissions do not allow the old data to be moved and retained; instead, it will be deleted."
1624
  msgstr "بذلا من الإحتفاظ أو نقل الملفات القديمة سيتم حذفها لأن الملفات لا تسمح بذلك"
1625
 
1719
  msgid "Errors / warnings:"
1720
  msgstr "أخطاء / تحذيرات:"
1721
 
1722
+ #: methods/dropbox.php:469 addons/copycom.php:371
1723
  msgid "%s authentication"
1724
  msgstr "%s مصادقة"
1725
 
1726
+ #: class-updraftplus.php:222 methods/dropbox.php:127 methods/dropbox.php:469
1727
+ #: methods/dropbox.php:483 methods/dropbox.php:578 addons/copycom.php:371
1728
  msgid "%s error: %s"
1729
  msgstr "%s خطأ: %s"
1730
 
1752
  msgid "Connect"
1753
  msgstr "الإتصال"
1754
 
1755
+ #: admin.php:3496
1756
  msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
1757
  msgstr "لمزيد من ميزات التقارير، استخدام اضافات التقارير."
1758
 
1888
  msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
1889
  msgstr "فشلنا في الاتصال بنجاح إلى UpdraftPlus.Com"
1890
 
1891
+ #: admin.php:3477 methods/email.php:71
1892
  msgid "Reporting"
1893
  msgstr "التقارير"
1894
 
1900
  msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
1901
  msgstr "إرسال تقرير فقط عندما تكون هناك تحذيرات / أخطاء"
1902
 
1903
+ #: restorer.php:1289
1904
  msgid "Content URL:"
1905
  msgstr "رابط المحتوى:"
1906
 
1908
  msgid "You should check the file permissions in your WordPress installation"
1909
  msgstr "يجب عليك التحقق من أذونات الملف في تركيب وورد الخاص بك"
1910
 
1911
+ #: admin.php:3397
1912
  msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
1913
  msgstr "انظر أيضا \"ملفات إضافية\" الإضافة من متجرنا."
1914
 
1915
+ #: class-updraftplus.php:440 backup.php:2243
1916
  msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain"
1917
  msgstr "المساحة الحرة فى حساب الاستضافة الخاص بك قليلة جدا - فقط متبقى %s ميجا بايت"
1918
 
2052
  msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
2053
  msgstr "بدون ذلك, التشفير سيكون ابطأ بكثير."
2054
 
2055
+ #: admin.php:2576
2056
  msgid "Drop backup files here"
2057
  msgstr "اسقاط ملفات النسخ الاحتياطى هنا"
2058
 
2059
+ #: methods/googledrive.php:907
2060
  msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
2061
  msgstr "<strong>(على ما يبدو انة تمت المصادقة ,</strong> على الرغم من ذلك يمكنك المصادقة مرة اخرى لتحديث وصولك اذا كانت هناك مشكلة)."
2062
 
2063
+ #: class-updraftplus.php:2565
2064
  msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
2065
  msgstr "تريد المزيد من المميزات المدفوعة, مضمونة الدعم؟ قم بمراجعة UpdraftPlus.Com"
2066
 
2067
+ #: class-updraftplus.php:2575
2068
  msgid "Check out WordShell"
2069
  msgstr "تحقق من WordShell"
2070
 
2071
+ #: class-updraftplus.php:2575
2072
  msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
2073
  msgstr "إدارة ورد بريس من سطر الأوامر - لتوفير وقت كبير"
2074
 
2075
+ #: admin.php:2290
2076
  msgid "Does nothing happen when you attempt backups?"
2077
  msgstr "هل لا شيء يحدث عند محاولة النسخ الاحتياطي؟"
2078
 
2079
+ #: admin.php:2283
2080
  msgid "Don't include the database in the backup"
2081
  msgstr "لا تتضمن قاعدة البيانات في النسخة الاحتياطية"
2082
 
2083
+ #: admin.php:2284
2084
  msgid "Don't include any files in the backup"
2085
  msgstr "لا تتضمن أي ملفات في النسخة الاحتياطية"
2086
 
2087
+ #: admin.php:2545
2088
  msgid "Restoring:"
2089
  msgstr "استعادة:"
2090
 
2091
+ #: admin.php:2545
2092
  msgid "Press the Restore button next to the chosen backup set."
2093
  msgstr "اضغط على زر استعادة بجانب مجموعة النسخ الاحتياطي الذي تم اختياره."
2094
 
2104
  msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
2105
  msgstr "إذا قمت باستبعاد كل من قاعدة البيانات والملفات, فقد قمت بأستبعاد كل شئ !"
2106
 
2107
+ #: restorer.php:1283
2108
  msgid "Site home:"
2109
  msgstr "الصفحة الرئيسية للموقع:"
2110
 
2124
  msgid "Upload failed"
2125
  msgstr "فشل التحميل"
2126
 
2127
+ #: admin.php:3535
2128
  msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
2129
  msgstr "يمكنك أن ترسل نسخة احتياطية لأكثر من جهة واحدة مع الإضافة."
2130
 
2131
+ #: admin.php:3039
2132
  msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
2133
  msgstr "ملاحظة: يستند شريط التقدم أدناه على مراحل، وليس الوقت. لا توقف عملية النسخ الأحتياطى لمجرد أنه يبدو أنه قد بقي في نفس المكان لفترة من الوقت - - وهذا طبيعي."
2134
 
2135
+ #: admin.php:2941
2136
  msgid "(%s%%, file %s of %s)"
2137
  msgstr "(%s%%, ملف %s من%s)"
2138
 
2169
  msgstr "محاولة ارسال النسخ الأحتياطى عن طريق البريد الألكترونى فشلت (من المحتمل ان يكون ملف النسخ الاحتياطى اكبر من المساحة المسموح بها فى البريد)"
2170
 
2171
  #: methods/openstack-base.php:289 methods/cloudfiles.php:449
2172
+ #: methods/stream-base.php:218 methods/s3.php:567 methods/addon-base.php:248
2173
+ #: methods/ftp.php:270 addons/sftp.php:430 addons/sftp.php:432
2174
  msgid "%s settings test result:"
2175
  msgstr "اعدادات نتيجة اختبار %s"
2176
 
2177
+ #: admin.php:4084
2178
  msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
2179
  msgstr "اذا كنت ترى اكثر من نسخة احتياطية, ومن ثم انة من المحتمل ان هذا بسبب اعدادات حذف ملفات النسخ الاحتياطى القديمة لم يتم حذفها حتى اكتمال نسخة احتياطية جديدة."
2180
 
2181
+ #: admin.php:4084
2182
  msgid "(Not finished)"
2183
  msgstr "(غير منتهي)"
2184
 
2185
+ #: admin.php:3641
2186
  msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
2187
  msgstr "هذا هو المكان الذى UpdraftPlus يقوم بأنشاء ملفات zip. يجب ان يكون هذا الدليل قابل للكتابة من قبل خادم الويب الخاص بك. انة نسبة الى دليل محتوى موقعك (والتي افتراضيا يسمى wp-content)."
2188
 
2189
+ #: admin.php:3641
2190
  msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
2191
  msgstr "<b>لا تقم</b> بوضعه داخل الإضافات أو دليل الإضافات، لأن ذلك سوف يسبب الإعادة (نسخة احتياطية من نسخة احتياطية من نسخة احتياطية من......)."
2192
 
2193
+ #: admin.php:2950
2194
  msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
2195
  msgstr "برجاء الأنتظار حتى الوقت المحدد لأعادة المحاولة بسبب الأخطاء"
2196
 
2197
+ #: admin.php:2955
2198
  msgid "Backup finished"
2199
  msgstr "الانتهاء من النسخ الاحتياطي"
2200
 
2201
+ #: admin.php:3005
2202
  msgid "Unknown"
2203
  msgstr "غير معروف"
2204
 
2205
+ #: admin.php:3022
2206
  msgid "next resumption: %d (after %ss)"
2207
  msgstr "الاستئناف التالي: %d (بعد %ss)"
2208
 
2209
+ #: admin.php:3023
2210
  msgid "last activity: %ss ago"
2211
  msgstr "آخر نشاط: منذ %ss"
2212
 
2213
+ #: admin.php:3034
2214
  msgid "Job ID: %s"
2215
  msgstr "رقم الوظيفة: %s"
2216
 
2217
+ #: admin.php:2982
2218
  msgid "table: %s"
2219
  msgstr "الجدول: %s"
2220
 
2221
+ #: admin.php:2969
2222
  msgid "Created database backup"
2223
  msgstr "تم انشاء النسخ الاحتياطى لقاعدة البيانات"
2224
 
2225
+ #: admin.php:2995
2226
  msgid "Encrypting database"
2227
  msgstr "تشفير قاعدة البيانات"
2228
 
2229
+ #: admin.php:3003
2230
  msgid "Encrypted database"
2231
  msgstr "قاعدة بيانات مشفرة"
2232
 
2233
+ #: admin.php:2934
2234
  msgid "Uploading files to remote storage"
2235
  msgstr "تحميل الملفات للمخزن البعيد"
2236
 
2237
+ #: admin.php:2946
2238
  msgid "Pruning old backup sets"
2239
  msgstr "تلقيم مجموعات النسخ الاحتياطي القديم"
2240
 
2241
+ #: admin.php:2915
2242
  msgid "Creating file backup zips"
2243
  msgstr "انشاء ملف النسخ الاحتياطى zips"
2244
 
2245
+ #: admin.php:2928
2246
  msgid "Created file backup zips"
2247
  msgstr "تم انشاء ملف النسخ الاحتياطى zips"
2248
 
2249
+ #: admin.php:2980
2250
  msgid "Creating database backup"
2251
  msgstr "انشاء النسخ الاحتياطى لقاعدة البيانات"
2252
 
2253
+ #: admin.php:2910
2254
  msgid "Backup begun"
2255
  msgstr "بدأ النسخ الاحتياطى"
2256
 
2257
+ #: admin.php:2486
2258
  msgid "Backups in progress:"
2259
  msgstr "تقدم النسخ الأحتياطى:"
2260
 
2262
  msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even &quot;Backup Now&quot;) unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
2263
  msgstr "تم تعطيل الجدولة فى تثبيت وورد بريس الخاصة بك. عبر اعداد DISABLE_WP_CRON. لا يمكن تشغيل النسخ الاحتياطى (حتى \"النسخ الاحتياطي الآن\") الا اذا قمت بأعداد مرفق لأستدعاء الجدولة يدويا, او حتى تفعيلها."
2264
 
2265
+ #: restorer.php:537 restorer.php:544
2266
  msgid "UpdraftPlus needed to create a %s in your content directory, but failed - please check your file permissions and enable the access (%s)"
2267
  msgstr "UpdraftPlus يحتاج لأنشاء %s فى دليل محتوى موقعك, لكنة فشل - من فضلك قم بالتحقق من الصلاحيات وقم بتفعيلها (%s)"
2268
 
2269
+ #: restorer.php:537
2270
  msgid "folder"
2271
  msgstr "مجلد"
2272
 
2273
+ #: restorer.php:544
2274
  msgid "file"
2275
  msgstr "ملف"
2276
 
2277
+ #: backup.php:1619
2278
  msgid "Failed to open directory (check the file permissions): %s"
2279
  msgstr "فشل في فتح الدليل (تحقق من صلاحيات الملف): %s"
2280
 
2281
+ #: backup.php:1605
2282
  msgid "%s: unreadable file - could not be backed up (check the file permissions)"
2283
  msgstr "%s: ملف غير قابل للقراءة - لا يمكن أن يتم إجراء النسخ الاحتياطي (تحقق من صلاحيات الملف)"
2284
 
2285
+ #: class-updraftplus.php:1770
2286
  msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled"
2287
  msgstr "لم ينتهي النسخ الاحتياطي؛ وتم جدولة الأستئناف"
2288
 
2289
+ #: class-updraftplus.php:1205
2290
  msgid "Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:"
2291
  msgstr "زوار موقع الويب الخاص بك و UpdraftPlus فى كثير من الأحيان لا يحصلون على الموارد التى يأملونها; من فضلك اقرأ هذة الصفحة:"
2292
 
2295
  msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
2296
  msgstr "المصادقة %s تعذر الأستمرار,لأن شيئا آخر على موقع الويب الخاص بك كسرها. حاول تعطيل الإضافات الأخرى الخاصة بك والتحويل إلى الثيم الأفتراضى. (على وجه التحديد، ابحث عن المكون الذي يرسل الإخراج (على الأرجح فى تحذيرات PHP / أخطاء) قبل بداية الصفحة. ايقاف اى اعدادات تصحيح قد تساعد ايضا)."
2297
 
2298
+ #: admin.php:2115
2299
  msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
2300
  msgstr "حد الذاكرة الخاص بك php (الذى وضعتة شركة الأستضافة الخاصة بك) منخفض جدا. UpdraftPlus حاول زيادتة لكنة لم ينجح. هذا البرنامج المساعد قد يواجه صعوبة مع حد الذاكرة أقل من 64 ميجا بايت - خصوصا اذا كنت تملك ملفات كبيرة مرفوعة (من ناحية اخرى,العديد من المواقع تنجح ب 32 ميجا بايت - لكن تجربتك قد تكون مختلفة)."
2301
 
2368
  msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
2369
  msgstr "اذا لم تكن متأكدا يجب عليك التوقف; والأ من المحتمل تدمير نسخة الورد بريس الخاصة بك"
2370
 
2371
+ #: admin.php:1973 admin.php:2341
2372
  msgid "Support"
2373
  msgstr "الدعم"
2374
 
2375
+ #: admin.php:1976
2376
  msgid "More plugins"
2377
  msgstr "مزيد من الملحقات"
2378
 
2416
  msgid "Be safe with an automatic backup"
2417
  msgstr "كن أمنا مع النسخ الاحتياطي التلقائي"
2418
 
2419
+ #: restorer.php:1710
2420
  msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
2421
  msgstr "مسار الرفع (%s) غير موجود - إعادة ضبط (%s)"
2422
 
2423
+ #: admin.php:2087
2424
  msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
2425
  msgstr "إذا كنت لا تزال ترى هذه الكلمات بعد انتهاء صفحة التحميل، ف انة يوجد مشكلة فى الجافا سكريب او jQuery فى الموقع."
2426
 
2472
  msgid "and then, if you wish,"
2473
  msgstr "وبعد ذلك، إذا كنت ترغب في ذلك،"
2474
 
2475
+ #: methods/s3.php:589
2476
  msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
2477
  msgstr "امثلة من مقدمى التخزين المتوافق-s3:"
2478
 
2484
  msgid "The backup directory is not writable - the database backup is expected to shortly fail."
2485
  msgstr "دليل النسخ الاحتياطي غير قابل للكتابة - من المتوقع ان تفشل عملية النسخ الاحتياطى لقاعدة البيانات."
2486
 
2487
+ #: admin.php:4673
2488
  msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
2489
  msgstr "لن يتم حذف اى ارشيف بعد فك الضغط عنة, بسبب عدم وجود سحابة التخزين لهذه النسخة الاحتياطية"
2490
 
2491
+ #: admin.php:4051
2492
  msgid "(%d archive(s) in set)."
2493
  msgstr "(%d الأرشيف(s) in set)."
2494
 
2495
+ #: admin.php:4054
2496
  msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
2497
  msgstr "يبدو انة مفقود واحد او اكثر من هذة الأرشيفات من مجموعة الأرشيف المتعددة."
2498
 
2499
+ #: admin.php:3613
2500
  msgid "Split archives every:"
2501
  msgstr "تقسيم كل ارشيف:"
2502
 
2552
  msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
2553
  msgstr "مجموعة النسخ الأحتياطى متعددة الأرشيف لديها هذة الأرشيفات مفقودة: %s"
2554
 
2555
+ #: restorer.php:486
2556
  msgid "Failed to move directory (check your file permissions and disk quota): %s"
2557
  msgstr "فشل فى تحريك الدليل (تحقق من صلاحيات الملف ومساحة القرص): %s"
2558
 
2559
+ #: restorer.php:477
2560
  msgid "Failed to move file (check your file permissions and disk quota): %s"
2561
  msgstr "فشل فى نقل الملف (تحقق من صلاحيات الملف و مساحة القرص): %s"
2562
 
2564
  msgid "Moving unpacked backup into place..."
2565
  msgstr "نقل النسخ الأحتياطى الذى تم فك حزمة الى المكان..."
2566
 
2567
+ #: backup.php:1962 backup.php:2203
2568
  msgid "Failed to open the zip file (%s) - %s"
2569
  msgstr "فشل فى فتح ملف مضغوط (%s) - %s"
2570
 
2572
  msgid "WordPress root directory server path: %s"
2573
  msgstr "مسار جذر الوردبريس فى الخادم: %s"
2574
 
2575
+ #: methods/s3.php:597
2576
  msgid "... and many more!"
2577
  msgstr "... وغيرها الكثير!"
2578
 
2579
+ #: methods/s3.php:622
2580
  msgid "%s end-point"
2581
  msgstr "نقطة النهاية %s "
2582
 
2583
+ #: admin.php:4598
2584
  msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
2585
  msgstr "الملف غير موجود - يحتاج الى استراجعة من التخزين البعيد"
2586
 
2588
  msgid "S3 (Compatible)"
2589
  msgstr "S3 (متوافق)"
2590
 
2591
+ #: admin.php:4554
2592
  msgid "Final checks"
2593
  msgstr "الفحوصات النهائية"
2594
 
2595
+ #: admin.php:4592
2596
  msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
2597
  msgstr "ابحث عن الأرشيف %s : اسم الملف: %s"
2598
 
2599
+ #: admin.php:3619
2600
  msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
2601
  msgstr "حدد هذا المربع لحذف اى ملفات النسخ الأحتياطى الزائدة من السيرفر الخاص بك بعد انتهاء عملية النسخ الأحتياطى (أي بمعنى. اذا لم تقم بالتحديد, فأنة سوف تظل ايضا الملفات اللتى ارسللت عن بعد على السيرفر محلياً, وان الملفات اللتى يتم الأحتفاظ بها محليا لن تكون خاضعة لحدود الأبقاء)."
2602
 
2603
+ #: admin.php:3437
2604
  msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
2605
  msgstr "اسقاط ملف قاعدة البيانات المشفرة (ملفات db.gz.crypt) هنا لتحميلها لفك التشفير"
2606
 
2607
+ #: admin.php:3377
2608
  msgid "Your wp-content directory server path: %s"
2609
  msgstr "المسار الخاص بمحتوى wp-content على السيرفر هو: %s"
2610
 
2612
  msgid "Raw backup history"
2613
  msgstr "تاريخ النسخ الاحتياطي الخام"
2614
 
2615
+ #: admin.php:2766
2616
  msgid "Show raw backup and file list"
2617
  msgstr "مشاهدة النسخ الاحتياطي الخام وقائمة الملفات"
2618
 
2620
  msgid "Processing files - please wait..."
2621
  msgstr "تجهيز الملفات - يرجى الأنتظار..."
2622
 
2623
+ #: admin.php:2538
2624
  msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
2625
  msgstr "تركيب وردبريس الخاص بك بة مشكلة اخراج مسافة بيضاء اضافية. قد يفسد هذا النسخ الأحتياطية التى قمت بتحميلها من هنا."
2626
 
2627
+ #: admin.php:2538 admin.php:4707
2628
  msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
2629
  msgstr "يرجى الرجوع الى الأسئلة الشائعة للحصول على المساعدة بشأن ما ينبغى القيام بة حيال ذلك."
2630
 
2640
  msgid "Known backups (raw)"
2641
  msgstr "النسخ الأحتياطى المعروفة (الخام)"
2642
 
2643
+ #: restorer.php:1044
2644
  msgid "Using directory from backup: %s"
2645
  msgstr "استخدام الدليل من النسخة الأحتياطية: %s"
2646
 
2647
+ #: restorer.php:873
2648
  msgid "Files found:"
2649
  msgstr "العثور على ملفات:"
2650
 
2651
+ #: restorer.php:879
2652
  msgid "Unable to enumerate files in that directory."
2653
  msgstr "غير قادر على وجود اى ملفات فى هذا الدليل."
2654
 
2655
+ #: restorer.php:1465
2656
  msgid "Requested table engine (%s) is not present - changing to MyISAM."
2657
  msgstr "محرك الجدول المطلوب (%s) غير موجود - تغيير لMYISAM."
2658
 
2659
+ #: restorer.php:1476
2660
  msgid "Restoring table (%s)"
2661
  msgstr "استعادة الجدول (%s)"
2662
 
2664
  msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
2665
  msgstr "هذة تبدو كأنها ترحيل (النسخة الأحتياطة من موقع عنوان الرابط الخاص بة مختلف), لكنك لم تقم بالأشارة على خيار البحث واستبدال قاعدة البيانات. عادة ما يكون خطأ."
2666
 
2667
+ #: admin.php:4620
2668
  msgid "file is size:"
2669
  msgstr "حجم الملف:"
2670
 
2671
+ #: admin.php:540 admin.php:2087 admin.php:2791
2672
  msgid "Go here for more information."
2673
  msgstr "اذهب هنا لمزيد من المعلومات."
2674
 
2680
  msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
2681
  msgstr "هذة النسخة الأحتياطية من موقع مختلف - هذة ليست استعادة, لكن ترحيل. انت تحتاج الى البرنامج المساعد Migrator لتسطيع اتمام هذا العمل."
2682
 
2683
+ #: methods/ftp.php:81 methods/ftp.php:131 methods/ftp.php:233
2684
  msgid "%s login failure"
2685
  msgstr "فشل تسجيل الدخول %s"
2686
 
2688
  msgid "%s upload failed"
2689
  msgstr "فشل ارسال الملف %s"
2690
 
2691
+ #: addons/fixtime.php:125 addons/fixtime.php:134
2692
  msgid "Enter in format HH:MM (e.g. 14:22)."
2693
  msgstr "ادخل فى صيغة HH:MM (مثل 14:22)."
2694
 
2695
+ #: addons/fixtime.php:125 addons/fixtime.php:134
2696
  msgid "The time zone used is that from your WordPress settings, in Settings -> General."
2697
  msgstr "المنطقة الزمنية المستخدمة هى من اعدادات الورد بريس الخاصة بك, في إعدادات -> عام."
2698
 
2724
  msgid "%s error - failed to upload file"
2725
  msgstr "خطأ %s - فشل فى ارسال الملف"
2726
 
2727
+ #: methods/googledrive.php:779 methods/openstack-base.php:343
2728
  #: methods/cloudfiles.php:392 methods/cloudfiles.php:409
2729
  #: methods/stream-base.php:281 methods/stream-base.php:288
2730
  #: methods/stream-base.php:301 methods/addon-base.php:189
2745
  msgid "%s error - failed to re-assemble chunks"
2746
  msgstr "خطأ %s - فشل فى اعادة تجميع الأجزاء"
2747
 
2748
+ #: class-updraftplus.php:530 class-updraftplus.php:536 restorer.php:867
2749
  #: admin.php:1491 admin.php:1493 admin.php:1600 admin.php:1605 admin.php:1813
2750
  #: admin.php:1860 admin.php:1868 methods/googledrive.php:292
2751
  msgid "Error: %s"
2752
  msgstr "خطأ: %s"
2753
 
2754
+ #: admin.php:3636
2755
  msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
2756
  msgstr "دليل النسخ الأحتياطى المحدد موجود, لكنة <b>غير</b> قابل للكتابة."
2757
 
2758
+ #: admin.php:3634
2759
  msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
2760
  msgstr "دليل النسخ الأحتياطى المحدد <b>غير</b> موجود."
2761
 
2762
+ #: admin.php:1561 admin.php:1569 admin.php:3044 admin.php:3263
2763
  msgid "Warning: %s"
2764
  msgstr "تحذير: %s"
2765
 
2766
+ #: admin.php:2253
2767
  msgid "Last backup job run:"
2768
  msgstr "اخر تشغيل لوظيفة النسخ الأحتياطى:"
2769
 
2770
+ #: backup.php:1645 backup.php:1667
2771
  msgid "%s: unreadable file - could not be backed up"
2772
  msgstr "%s: الملف غير قابل للقراءة - لا يمكن ان يتم اجراء النسخ الأحتياطى"
2773
 
2774
+ #: backup.php:1976
2775
  msgid "A very large file was encountered: %s (size: %s Mb)"
2776
  msgstr "مصادفة ملف كبير جدا: %s (الحجم: %s ميجابايت)"
2777
 
2787
  msgid "Warnings encountered:"
2788
  msgstr "مصادفة تحذيرات:"
2789
 
2790
+ #: class-updraftplus.php:1759
2791
  msgid "The backup apparently succeeded (with warnings) and is now complete"
2792
  msgstr "على ما يبدو ان النسخ الأحتياطى تم بنجاح (مع تحذيرات) وانة انتهى الأن"
2793
 
2847
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
2848
  msgstr "خادم الويب الخاص بك لا يشمل تركيب وحدة نمطية مطلوبة من PHP (%s). يرجى الأتصال بمزود خدمة الأستضافة الخاصة بك وطلب منهم تفعيلها."
2849
 
2850
+ #: methods/s3.php:777
2851
  msgid "Please check your access credentials."
2852
  msgstr "يرجى التحقق من وصول بيانات الأعتماد."
2853
 
2854
+ #: methods/s3.php:755
2855
  msgid "The error reported by %s was:"
2856
  msgstr "الخطأ الذى تم التبليغ عنة من %s هو:"
2857
 
2858
+ #: restorer.php:1060
2859
  msgid "Please supply the requested information, and then continue."
2860
  msgstr "يرجى تقديم المعلومات المطلوبة, ومن ثم الاستمرار."
2861
 
2862
+ #: restorer.php:1576
2863
  msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
2864
  msgstr "لا يمكن اسقاط الجدوال, بدلا من ذلك احذفها (%s)"
2865
 
2866
+ #: restorer.php:1309 admin.php:1605
2867
  msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires both the multisite and migrator add-ons."
2868
  msgstr "لأستيراد موقع وردبريس عادى الى تثبيت متعدد المواقع يتطلب كل من متعدد المواقع (multisite) والبرنامج المساعد الترقية (migrator)."
2869
 
2870
+ #: restorer.php:1315 admin.php:1615
2871
  msgid "Site information:"
2872
  msgstr "معلومات عن الموقع:"
2873
 
2874
+ #: restorer.php:1559
2875
  msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
2876
  msgstr "لا يمكن إنشاء جداول جديدة، حتى تخطى هذا الأمر (%s)"
2877
 
2878
+ #: restorer.php:1209 restorer.php:1229 restorer.php:1548 admin.php:1609
2879
+ #: admin.php:2087 addons/migrator.php:139
2880
  msgid "Warning:"
2881
  msgstr "تحذير:"
2882
 
2883
+ #: restorer.php:1210
2884
  msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
2885
  msgstr "مستخدم قاعدة البيانات الخاصة بك ليس لدية تصاريح لأنشاء الجدوال. نحن سوف نقوم بمحاولة الأستعادة عن طريق افراغ الجداول; هذا يجب ان يعمل طالما تستعيدها من اصدار وردبريس بة نفس بنية قاعدة البيانات, وقاعدة البيانات المستوردة لا تحتوى على اى جداول التى ليست موجودة على موقع المستورد."
2886
 
2888
  msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
2889
  msgstr "انت تعمل على وردبريس متعدد المواقع - لكن النسخة الأحتياطية الخاص بك ليست لموقع متعدد المواقع."
2890
 
2891
+ #: admin.php:4581
2892
  msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
2893
  msgstr "تخطى استعادة وردبريس الأساسية عند استيراد موقع واحد فى الثبيت متعدد المواقع. اذا كان لديك اى شئ ضرورى فى دليل وردبريس الخاص بك فأنك سوف تحتاج الى اعادة اضافتة يدوياً من ملف مضغوط."
2894
 
2895
+ #: admin.php:3710
2896
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
2897
  msgstr "لا تشمل php خادم السيرفر الخاص بك <strong>المطلوبة</strong> (الى %s) الوحدة (%s). يرجى الأتصال بخدمة دعم استضافة الويب واطلب منهم تفعيل الوحدة."
2898
 
2899
+ #: admin.php:3710
2900
  msgid "Your options are 1) Install/enable %s or 2) Change web hosting companies - %s is a standard PHP component, and required by all cloud backup plugins that we know of."
2901
  msgstr "خياراتك هى 1) ثبيت/تمكين %s او2) تغيير شركة استضافة المواقع - %s عنصر اساسى فى PHP القياسية, ومطلوب من قبل جميع الأضافات التى تقوم بالنسخ الأحتياطى ."
2902
 
2916
  msgid "PHP information"
2917
  msgstr "معلومات PHP"
2918
 
2919
+ #: admin.php:2736
2920
  msgid "show PHP information (phpinfo)"
2921
  msgstr "اظهار معلومات PHP التالى (phpinfo)"
2922
 
2923
+ #: admin.php:2753
2924
  msgid "zip executable found:"
2925
  msgstr "وجد ملف مضغوط قابل للتنفيذ:"
2926
 
2927
+ #: admin.php:2262
2928
  msgid "Migrate Site"
2929
  msgstr "تصدير الموقع"
2930
 
2931
+ #: admin.php:2266
2932
  msgid "Migration of data from another site happens through the \"Restore\" button. A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site. UpdraftPlus modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
2933
  msgstr "نقل البيانات من موقع اخر يحدث من خلال زر \"استعادة\". \"الترحيل\" هو نفس عملية الأستعادة فى نهاية الأمر - ولكن بأستخدام ارشيف النسخ الأحتياطى التى تقوم بأستيرادها من موقع اخر. UpdraftPlus قام بتعديل عملية الأستعادة بشكل مناسب, لتتناسب مع النسخ الأحتياطى للبياتات الى الموقع الجديد."
2934
 
2935
+ #: admin.php:2266
2936
  msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
2937
  msgstr "<a href=\"%s\"> اقرأ هذة المقالة لمعرفة كيف يتم ذلك خطوة بخطوة.</a>"
2938
 
2939
+ #: admin.php:2268
2940
  msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
2941
  msgstr "هل تريد ترحيل او استنساخ / تكرار الموقع؟"
2942
 
2943
+ #: admin.php:2268
2944
  msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
2945
  msgstr "اذا, قم بتجربة البرنامج الأضافى \"Migrator\". بعد استخدامة لمرة واحدة. سوف تجد انك قمت بتوفير سعر شراء الادوات الاخرى و ايضا الوقت الذى يتم استخدامة لنقل الموقع يدوياً."
2946
 
2947
+ #: admin.php:2268
2948
  msgid "Get it here."
2949
  msgstr "احصل عليه من هنا."
2950
 
2951
+ #: admin.php:2615
2952
  msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
2953
  msgstr "جارى الحذف...يرجى اتاحة الوقت لأكمال الأتصال مع التخزين البعيد."
2954
 
2955
+ #: admin.php:2614
2956
  msgid "Also delete from remote storage"
2957
  msgstr "حذف ايضاً من التخزين البعيد"
2958
 
2959
+ #: admin.php:2513
2960
  msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
2961
  msgstr "اخر اخبار UpdraftPlus.com:"
2962
 
2963
+ #: admin.php:2186
2964
  msgid "Clone/Migrate"
2965
  msgstr "استنساخ/ترحيل"
2966
 
2967
+ #: admin.php:1971
2968
  msgid "News"
2969
  msgstr "اخبار"
2970
 
2971
+ #: admin.php:1970
2972
  msgid "Premium"
2973
  msgstr "مميز"
2974
 
2992
  msgid "The backup set has been removed."
2993
  msgstr "تم ازالة مجموعة النسخ الأحتياطى."
2994
 
2995
+ #: class-updraftplus.php:2592
2996
  msgid "Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers"
2997
  msgstr "اشترك فى مدونة UpdraftPlus للحصول على احدث الأخبار والعروض"
2998
 
2999
+ #: class-updraftplus.php:2592
3000
  msgid "Blog link"
3001
  msgstr "رابط المدونة"
3002
 
3003
+ #: class-updraftplus.php:2592
3004
  msgid "RSS link"
3005
  msgstr "رابط RSS"
3006
 
3007
+ #: methods/stream-base.php:208 methods/s3.php:551 methods/addon-base.php:238
3008
+ #: methods/ftp.php:254 addons/sftp.php:411
3009
  msgid "Testing %s Settings..."
3010
  msgstr "اختبار اعدادات %s ..."
3011
 
3012
+ #: admin.php:2566
3013
  msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
3014
  msgstr "او, يمكنك وضعها يدويا فى مسار UpdraftPlus الخاص بك (عادة wp-content/updraft)، على سبيل المثال عبر FTP، ومن ثم استخدام الرابط \"إعادة الفحص\" أعلاه."
3015
 
3126
  msgid "Failure: Port must be an integer."
3127
  msgstr "فشل: المنفذ يجب ان يكون عدد صحيح."
3128
 
3129
+ #: addons/fixtime.php:125 addons/fixtime.php:134
3130
  msgid "starting from next time it is"
3131
  msgstr "ابتداء من المرة القادمة انها"
3132
 
3231
  msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter:"
3232
  msgstr "تحقق من أذونات الملف الخاص بك: تعذر الإنشاء والدخول بنجاح :"
3233
 
3234
+ #: methods/ftp.php:327
3235
  msgid "FTP Server"
3236
  msgstr "خادم FTP"
3237
 
3238
+ #: methods/ftp.php:331
3239
  msgid "FTP Login"
3240
  msgstr "تسجيل الدخول لـ FTP"
3241
 
3242
+ #: methods/ftp.php:335
3243
  msgid "FTP Password"
3244
  msgstr "كلمة المرور لـ FTP "
3245
 
3246
+ #: methods/ftp.php:339
3247
  msgid "Remote Path"
3248
  msgstr "المسار"
3249
 
3250
+ #: methods/ftp.php:340
3251
  msgid "Needs to already exist"
3252
  msgstr "يحتاج إلى وجود بالفعل"
3253
 
3254
+ #: methods/ftp.php:365
3255
  msgid "Failure: No server details were given."
3256
  msgstr "خطأ: ولم تعط أية تفاصيل خادم."
3257
 
3258
+ #: methods/ftp.php:382
3259
  msgid "Failure: we did not successfully log in with those credentials."
3260
  msgstr "خطأ: لم نتمكن من تسجيل الدخول بنجاح."
3261
 
3262
+ #: methods/ftp.php:390
3263
  msgid "Failure: an unexpected internal UpdraftPlus error occurred when testing the credentials - please contact the developer"
3264
  msgstr "فشل: حدث خطأ داخلي غير متوقع UpdraftPlus عند اختبار معلومات الاعتماد - يرجى الاتصال بالمطور"
3265
 
3266
+ #: methods/ftp.php:394
3267
  msgid "Success: we successfully logged in, and confirmed our ability to create a file in the given directory (login type:"
3268
  msgstr "نجاح: نجحنا في تسجيل الدخول، وتأكيد قدرتنا على إنشاء ملف في الدليل المعطى (نوع تسجيل الدخول:"
3269
 
3270
+ #: methods/ftp.php:397
3271
  msgid "Failure: we successfully logged in, but were not able to create a file in the given directory."
3272
  msgstr "فشل: نجحنا في تسجيل الدخول، لكن لا يمكننا إنشاء ملف في الدليل المعطى."
3273
 
3300
  msgid "Enter a complete URL, beginning with webdav:// or webdavs:// and including path, username, password and port as required - e.g.%s"
3301
  msgstr "قم بإدخال العنوان كاملا، بدءا بـ webdav:// أو webdavs:// بما في ذلك المسار، اسم المستخدم، كلمة المرور والبورت على النحو المطلوب - على سبيل المثال %s"
3302
 
3303
+ #: admin.php:3097 admin.php:3132 admin.php:3141 methods/stream-base.php:317
3304
  #: methods/addon-base.php:281 addons/sftp.php:471
3305
  msgid "Failed"
3306
  msgstr "فشل"
3317
  msgid "Over-write wp-config.php"
3318
  msgstr "إعادة كتابة wp-config.php"
3319
 
3320
+ #: methods/dropbox.php:486 methods/dropbox.php:488 addons/copycom.php:381
3321
  #: addons/copycom.php:383
3322
  msgid "you have authenticated your %s account"
3323
  msgstr "تم المصادقة على %s حسابك"
3324
 
3325
+ #: methods/dropbox.php:491 addons/copycom.php:392
3326
  msgid "though part of the returned information was not as expected - your mileage may vary"
3327
  msgstr "على الرغم من أن جزء من المعلومات الذي عاد لم يكن كما هو متوقع - الأميال الخاص بك قد تختلف"
3328
 
3329
+ #: methods/dropbox.php:495 addons/copycom.php:400
3330
  msgid "Your %s account name: %s"
3331
  msgstr "اسم الحساب %s الخاص بك: %s"
3332
 
3333
+ #: methods/ftp.php:323
3334
  msgid "Only non-encrypted FTP is supported by regular UpdraftPlus."
3335
  msgstr "UpdraftPlus تدعم فقط حسابات FTP الغير مشفرة"
3336
 
3337
+ #: methods/ftp.php:323
3338
  msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then an add-on is available."
3339
  msgstr "إذا كنت تريد تشفير (على سبيل المثال كنت تخزن بيانات الأعمال الحساسة)، فهناك اضافة متاحة لهذا الغرض."
3340
 
3341
+ #: methods/s3.php:532
3342
  msgid "%s Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials."
3343
  msgstr "%s خطأ: فشل في تحميل %s. تحقق من الأذونات واعتماداتك."
3344
 
3345
+ #: methods/s3.php:391 methods/s3.php:457 methods/s3.php:537
3346
  msgid "%s Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials."
3347
  msgstr "خطأ %s : فشل في الوصول إلى الدلو %s. تحقق من الأذونات واعتماداتك. "
3348
 
3349
+ #: methods/s3.php:618
3350
  msgid "Get your access key and secret key <a href=\"%s\">from your %s console</a>, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage. This bucket will be created for you if it does not already exist."
3351
  msgstr "احصل على مفتاح وصولك و كلمتك السرية <a href=\"%s\">من %s آلتك</a>، ثم اختر اسم مستخدم (أحرف وأرقام) (فريد - كل %s المستخدمين) (ومسار اختياريا) لإستخدامه للتخزين. هذا الدلو سيتم خلقه لك ان لم يكن موجود أصلا."
3352
 
3353
+ #: methods/s3.php:618
3354
  msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
3355
  msgstr "إذا كنت ترى أخطاء حول شهادات SSL، يرجى الدخول هنا للمساعدة."
3356
 
3357
+ #: methods/s3.php:629
3358
  msgid "%s access key"
3359
  msgstr "مفتاح الوصول %s"
3360
 
3361
+ #: methods/s3.php:633
3362
  msgid "%s secret key"
3363
  msgstr "المفتاح السرى %s"
3364
 
3365
+ #: methods/s3.php:637
3366
  msgid "%s location"
3367
  msgstr "المكان %s"
3368
 
3369
+ #: methods/s3.php:638
3370
  msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath"
3371
  msgstr "ادخال فقط اى اسم الدلو او مسار الدلو. امثلة: mybucket, mybucket/mypath"
3372
 
3373
+ #: methods/s3.php:682
3374
  msgid "API secret"
3375
  msgstr "API السرية"
3376
 
3377
+ #: methods/s3.php:703
3378
  msgid "Failure: No bucket details were given."
3379
  msgstr "فشل: لم ترد تفاصيل الباكت."
3380
 
3381
+ #: methods/s3.php:723 methods/openstack2.php:113
3382
  msgid "Region"
3383
  msgstr "المنطقة"
3384
 
3385
+ #: methods/s3.php:754
3386
  msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)."
3387
  msgstr "فشل: لم نستطع بنجاح الدخول او انشاء باكت. من فضلك تحقق من اذون الصلاحية, واذا كانت صحيحة اذا حاول اسم باكت اخر (كمستخدم اخر %s استخدم الأسم بالفعل)."
3388
 
3389
+ #: methods/s3.php:765 methods/s3.php:777
3390
  msgid "Failure"
3391
  msgstr "فشل"
3392
 
3393
+ #: methods/s3.php:765 methods/s3.php:777
3394
  msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed."
3395
  msgstr "تم الوصول بنجاح الى الباكت. ولكن محاولة انشاء الملف فشلت."
3396
 
3397
+ #: methods/s3.php:767
3398
  msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
3399
  msgstr "نحن وصلنا الى الباكت, وتمكنا من انشاء الملفات داخلها."
3400
 
3401
+ #: methods/s3.php:770
3402
  msgid "The communication with %s was encrypted."
3403
  msgstr "التواصل مع %s كان مشفر."
3404
 
3405
+ #: methods/s3.php:772
3406
  msgid "The communication with %s was not encrypted."
3407
  msgstr "التواصل مع %s كان غير مشفر."
3408
 
3456
  msgid "Cloud Files container"
3457
  msgstr "سحابة الملفات الحاوية"
3458
 
3459
+ #: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:608
3460
  msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative."
3461
  msgstr "وحدة UpdraftPlus %s <strong> تتطلب </strong> %s من فضلك لا تقم بتقديم أي طلبات دعم، فليس هناك أي بديل."
3462
 
3463
  #: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles-new.php:152
3464
+ #: methods/cloudfiles.php:529 methods/cloudfiles.php:534 methods/s3.php:678
3465
+ #: methods/s3.php:682 methods/addon-base.php:274 methods/ftp.php:369
3466
+ #: methods/ftp.php:373 methods/openstack2.php:147 methods/openstack2.php:152
3467
  #: methods/openstack2.php:157 methods/openstack2.php:162 addons/webdav.php:55
3468
  #: addons/sftp.php:441 addons/sftp.php:445 addons/sftp.php:449
3469
  #: addons/moredatabase.php:47 addons/moredatabase.php:49
3471
  msgid "Failure: No %s was given."
3472
  msgstr "فضل: لم تعطى أية %s."
3473
 
3474
+ #: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles.php:529 methods/s3.php:678
3475
  msgid "API key"
3476
  msgstr "مفتاح API"
3477
 
3500
  msgid "Note:"
3501
  msgstr "ملاحظة:"
3502
 
3503
+ #: methods/s3.php:289
3504
  msgid "%s upload: getting uploadID for multipart upload failed - see log file for more details"
3505
  msgstr "%s الرفع: فشل الحصول على uploadID للتحميل المتعدد- راجع ملف السجل لمزيد من التفاصيل"
3506
 
3507
+ #: methods/s3.php:312
3508
  msgid "%s error: file %s was shortened unexpectedly"
3509
  msgstr "%s خطأ: تم اختصار الملف %s بشكل غير متوقع"
3510
 
3511
+ #: methods/s3.php:322
3512
  msgid "%s chunk %s: upload failed"
3513
  msgstr "%s قطعة %s : فشل الرفع"
3514
 
3515
+ #: methods/s3.php:336
3516
  msgid "%s upload (%s): re-assembly failed (see log for more details)"
3517
  msgstr "%s الرفع (%s): إعادة تجميع الملفات التي فشل رفعها (انظر السجل لمزيد من التفاصيل)"
3518
 
3519
+ #: methods/s3.php:340
3520
  msgid "%s re-assembly error (%s): (see log file for more)"
3521
  msgstr "%s خطأ في إعادة التجميع (%s): (انظر السجل لمزيد من التفاصيل) "
3522
 
3523
+ #: methods/s3.php:352
3524
  msgid "%s Error: Failed to create bucket %s. Check your permissions and credentials."
3525
  msgstr "خطأ %s: فشل إنشاء دلو %s. تحقق من الأذونات واعتماداتك. "
3526
 
3527
+ #: methods/googledrive.php:860
3528
  msgid "For longer help, including screenshots, follow this link. The description below is sufficient for more expert users."
3529
  msgstr "للحصول على مساعدة لفترة أطول، بما في ذلك لقطات، اتبع هذا الرابط. وصف أدناه ما يكفي لعدد أكبر من المستخدمين الخبراء."
3530
 
3531
+ #: methods/googledrive.php:862
3532
  msgid "Select 'Web Application' as the application type."
3533
  msgstr "اختر 'تطبيق ويب \"كنوع التطبيق."
3534
 
3535
+ #: methods/googledrive.php:862
3536
  msgid "You must add the following as the authorised redirect URI (under \"More Options\") when asked"
3537
  msgstr "يجب إضافة ما يلي كأذن لإعادة توجيه URI (تحت \"خيارات أخرى\") عندما تسأل"
3538
 
3539
+ #: methods/googledrive.php:872
3540
  msgid "Client ID"
3541
  msgstr "معرف العميل"
3542
 
3543
+ #: methods/googledrive.php:873
3544
  msgid "If Google later shows you the message \"invalid_client\", then you did not enter a valid client ID here."
3545
  msgstr "اذا أظهر لك جوجل في وقت لاحق لك رسالة \"invalid_client\"، إذا فأنت لم تقم بإدخال معرف عميل صالح هنا."
3546
 
3547
+ #: methods/googledrive.php:876
3548
  msgid "Client Secret"
3549
  msgstr "سر العميل"
3550
 
3551
+ #: methods/googledrive.php:906
3552
  msgid "Authenticate with Google"
3553
  msgstr "المصادقة مع جوجل"
3554
 
3555
+ #: methods/googledrive.php:917
3556
  msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with Google."
3557
  msgstr "<strong>بعد</strong> حفظ خياراتك (بالضغط على زر 'حفظ التغيرات' أدناه)، قم بالرجوع مرة أخرى هنا وقم بزيارة الرابط لإكمال عملية المصادقة مه جوجل."
3558
 
3567
  msgid "Cloud Files error - failed to create and access the container"
3568
  msgstr "خطأ ملفات السحابة - فشل في إنشاء والوصول إلى الحاوية"
3569
 
3570
+ #: class-updraftplus.php:624 methods/googledrive.php:696
3571
+ #: methods/googledrive.php:701 methods/cloudfiles.php:130
3572
  msgid "%s Error: Failed to open local file"
3573
  msgstr "%s خطأ: فشل في فتح ملف محلي"
3574
 
3575
  #: methods/openstack-base.php:65 methods/openstack-base.php:188
3576
+ #: methods/cloudfiles.php:147 methods/cloudfiles.php:189 methods/s3.php:263
3577
+ #: methods/s3.php:269 methods/s3.php:270 addons/sftp.php:134
3578
  #: addons/sftp.php:143
3579
  msgid "%s Error: Failed to upload"
3580
  msgstr "%s خطأ: فشل في تحميل"
3598
 
3599
  #: methods/openstack-base.php:288 methods/openstack-base.php:464
3600
  #: methods/cloudfiles.php:448 methods/cloudfiles.php:521
3601
+ #: methods/stream-base.php:217 methods/stream-base.php:239 methods/s3.php:566
3602
+ #: methods/s3.php:643 methods/addon-base.php:224 methods/addon-base.php:247
3603
+ #: methods/ftp.php:269 methods/ftp.php:344 addons/sftp.php:402
3604
  #: addons/sftp.php:428
3605
  msgid "Test %s Settings"
3606
  msgstr "اختبار %s الإعدادات"
3628
  msgid "Account is not authorized."
3629
  msgstr "حساب غير مخول."
3630
 
3631
+ #: methods/googledrive.php:845 methods/openstack-base.php:443
3632
+ #: methods/cloudfiles.php:463 methods/stream-base.php:232 methods/s3.php:586
3633
+ #: methods/dropbox.php:388 methods/addon-base.php:211 methods/ftp.php:318
3634
  msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
3635
  msgstr "%s هو خيار صائب، لأن UpdraftPlus يدعم الرفع المقسم - لا يهمنا كم حجم موقعكم، لأن UpdraftPlus يستطيع تقسيم ورفع الأجزاء المقسمة، ولن يحبط من كثرة المهلات."
3636
 
3637
+ #: restorer.php:1479
3638
  msgid "will restore as:"
3639
  msgstr "إستعادة على النحو التالي:"
3640
 
3641
+ #: restorer.php:1612 addons/migrator.php:802
3642
  msgid "the database query being run was:"
3643
  msgstr "ادارة استعلام قاعدة البيانات كانت في:"
3644
 
3645
+ #: restorer.php:1528
3646
  msgid "Finished: lines processed: %d in %.2f seconds"
3647
  msgstr "الانتهاء: خطوط تمت معالجتها: %d في %.2f ثانية"
3648
 
3649
+ #: restorer.php:1693 restorer.php:1753
3650
  msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
3651
  msgstr "لقد تغير بادئة الجدول: تغيير %s حقل / حقول الجدول وفقا لذلك:"
3652
 
3653
+ #: restorer.php:1699 restorer.php:1781 admin.php:3100 admin.php:3134
3654
+ #: admin.php:3138 admin.php:4604 admin.php:4618
3655
  msgid "OK"
3656
  msgstr "حسنا"
3657
 
3680
  msgid "Authorization failed"
3681
  msgstr "فشل التخويل"
3682
 
3683
+ #: methods/googledrive.php:325 methods/dropbox.php:508 addons/copycom.php:407
3684
  msgid "Your %s quota usage: %s %% used, %s available"
3685
  msgstr "نسبة %s تدفق البيانات المخصص لك: %s %% مستخدمة، %s متوفرة"
3686
 
3687
  #: methods/googledrive.php:351 methods/openstack-base.php:416
3688
+ #: methods/cloudfiles.php:585 methods/stream-base.php:328 methods/s3.php:767
3689
  #: methods/addon-base.php:288 addons/sftp.php:504
3690
  msgid "Success"
3691
  msgstr "نجاح"
3694
  msgid "you have authenticated your %s account."
3695
  msgstr "لديك حساب %s مصادق عليه."
3696
 
3697
+ #: methods/googledrive.php:491
3698
  msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Drive."
3699
  msgstr "لم تتمكن بعد من الحصول على رمز من جوجل - يتوجب عليك أن تصادق أو تعيد المصادقة مع خدمة جوجل درايف."
3700
 
3701
+ #: restorer.php:390
3702
  msgid "wp-config.php from backup: restoring (as per user's request)"
3703
  msgstr "wp-config.php من النسخ الإحتياطية: إستعادة (بناءا على طلب السمتخدم)"
3704
 
3705
+ #: restorer.php:1101
3706
  msgid "Warning: PHP safe_mode is active on your server. Timeouts are much more likely. If these happen, then you will need to manually restore the file via phpMyAdmin or another method."
3707
  msgstr "تحذير: PHP safe_mode نشط بخادمكم. سنكون عرضة لحالة المهلات بكثرة. ان حدث هذا المشكل بالفعل، ستكون مضطر للإسترجاع الملف من phpMyAdmin أو بطريقة أخرى."
3708
 
3709
+ #: restorer.php:1125
3710
  msgid "Failed to find database file"
3711
  msgstr "فشل في العثور على ملف قاعدة البيانات"
3712
 
3713
+ #: restorer.php:1146
3714
  msgid "Failed to open database file"
3715
  msgstr "فشل في فتح ملف قاعدة البيانات"
3716
 
3717
+ #: restorer.php:1151 addons/migrator.php:324
3718
  msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
3719
  msgstr "وصول لقاعدة البيانات: الوصول المباشر لـ MySQL غير متوفر، لذا لم نتمكن من الرجوع لـ wpdb (هذا سيكون أبطأ بكثير)"
3720
 
3722
  msgid "Backup of:"
3723
  msgstr "نسخة احتياطية لـ:"
3724
 
3725
+ #: restorer.php:1296 restorer.php:1389 restorer.php:1409
3726
  msgid "Old table prefix:"
3727
  msgstr "بادئة الجدول القديمة:"
3728
 
3729
+ #: admin.php:4615
3730
  msgid "Archive is expected to be size:"
3731
  msgstr "من المتوقع أن يكون حجم الأرشيف:"
3732
 
3733
+ #: admin.php:4623
3734
  msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
3735
  msgstr "سجلات النسخ الاحتياطي لا تحتوي على معلومات عن الحجم الحقيقي لهذا الملف."
3736
 
3737
+ #: admin.php:4697
3738
  msgid "Error message"
3739
  msgstr "رسالة الخطأ"
3740
 
3741
+ #: admin.php:4626 admin.php:4627
3742
  msgid "Could not find one of the files for restoration"
3743
  msgstr "لا يمكن العثور على واحد من الملفات لاستعادته"
3744
 
3790
  msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem"
3791
  msgstr "فشل في كتابة قاعدة البيانات مفككت التشفير لنظام الملفات"
3792
 
3793
+ #: restorer.php:385
3794
  msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
3795
  msgstr "wp-config.php من النسخ الاحتياطي: سيتم إستعادته كمسمى wp-config-backup.php"
3796
 
3797
+ #: admin.php:3656
3798
  msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
3799
  msgstr "اختيار هذا الخيار قد يضعف من الآمان بإيقاف UpdraftPlus من استخدام SSL للمصادقة و تشفير العمليات، إن أمكن الأمر. لاحظ أن بعض الدمات السحابية لا تقبل هذه العملية (مثال: Dropbox)، مع هذا الخيار لن تتمكن من حفظ النسخ بهذه الخدمات."
3800
 
3801
+ #: admin.php:3680
3802
  msgid "Save Changes"
3803
  msgstr "حفظ التغييرات"
3804
 
3805
+ #: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:608
3806
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
3807
  msgstr "نعلمكم أن نسخة PHP المنصبة بخادمكم لا توفر هذا الموديل (%s). فضل قم بمراسلة خدمة استضافتكم."
3808
 
3809
+ #: admin.php:3717
3810
  msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
3811
  msgstr "نعلمكم أن نسخة PHP/Curl المنصبة لخادمكم لا تدعم وصول https. التواصل مع %s سيكون غير مشفر. من فضلك قم بمراسلة خدمة الإستضافة لتنصيب Curl/SSL لدعم خدمة التشفير (باستخدام إضافة)."
3812
 
3813
+ #: admin.php:3719
3814
  msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
3815
  msgstr "نسخة PHP/Curl المنصبة بسيرفرك لا تدعم اتصال https. لا يمكن الوصول لـ %s دونها. من فضلك قم بالإتصال بخدمة الإسضافة الخاصة بك. %s <strong>تتطلب</strong> Curl+https. من فضلك لا تقم بمراسلة خدمة الدعم لأنه لا يوجد أي حل آخر."
3816
 
3817
+ #: admin.php:3722
3818
  msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
3819
  msgstr "أخباؤ سارة: اتصالات موقعكم الآن مع %s يمكن تشفيرها. إن كنت ترى أي أخطاء بخدة التشفير، يمكنك مراجعة خيارات الخبراء للمزيد من المعلومات."
3820
 
3821
+ #: admin.php:4131
3822
  msgid "Delete this backup set"
3823
  msgstr "حذف هذه المجموعة من النسخ الاحتياطية"
3824
 
3825
+ #: admin.php:4045
3826
  msgid "Press here to download"
3827
  msgstr "إضغط هنا لتحميل"
3828
 
3829
+ #: admin.php:4118
3830
  msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
3831
  msgstr "بعد الضغط على هذا الزر، ستتمكن من اختيار المكونات التي تريد استرجاعها"
3832
 
3833
+ #: admin.php:4440
3834
  msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
3835
  msgstr "هذه النسخة الإحتياطية غير متوفرة بسجل التاريخ - الغاء عملية الإستعادة. الطابع الزمني:"
3836
 
3837
+ #: admin.php:4480
3838
  msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
3839
  msgstr "استرجاع UpdraftPlus: تقدم"
3840
 
3841
+ #: admin.php:4526
3842
  msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
3843
  msgstr "الغاء: لم نتمكن من إيجاد معلومات عن الكيانات التي تريد استعادتها."
3844
 
3845
+ #: admin.php:4527
3846
  msgid "If making a request for support, please include this information:"
3847
  msgstr "ان كنت تريد طلب دعم فني، فضلا قم باستخدام هذه المعلومات:"
3848
 
3849
+ #: admin.php:3650
3850
  msgid "Do not verify SSL certificates"
3851
  msgstr "لا تحقق من شهادات SSL"
3852
 
3853
+ #: admin.php:3651
3854
  msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
3855
  msgstr "اختيار هذا الخيار يمكن أن يضعف من حمايتك بمنع UpdraftPlus من التحقق من هوية المواقع التي يتصل بها ( مثال: Dropbox, Google Drive). هذا يعني أن UpdraftPlus سيستخدم SSL لتشفير حركة مرور البيانات، ولن يستخدم التقنية لتشفير المصادقة مع المواقع."
3856
 
3857
+ #: admin.php:3651
3858
  msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
3859
  msgstr "لاحظ أنه ليست كل أساليب النسخ الإحتياطي بالسحابة بالضرورة تستخدم المصادقة عن طريق SSL."
3860
 
3861
+ #: admin.php:3655
3862
  msgid "Disable SSL entirely where possible"
3863
  msgstr "قم بتعطيل SSL تماما حيثما أمكن"
3864
 
3865
+ #: admin.php:3597
3866
  msgid "Expert settings"
3867
  msgstr "إعدادات متقدمة"
3868
 
3869
+ #: admin.php:3598
3870
  msgid "Show expert settings"
3871
  msgstr "إظهار الإعدادات المتقدمة"
3872
 
3873
+ #: admin.php:3598
3874
  msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
3875
  msgstr "اضغط هنا لتتمكن من مشاهدة خيارات اضافية، لا ترعج نفسك بهذه الخيارات إلا إذا واجهت مشاكل."
3876
 
3877
+ #: admin.php:3618
3878
  msgid "Delete local backup"
3879
  msgstr "حذف النسخة الاحتياطية المحلية"
3880
 
3881
+ #: admin.php:3623
3882
  msgid "Backup directory"
3883
  msgstr "دليل النسخ الاحتياطي"
3884
 
3885
+ #: admin.php:3630
3886
  msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
3887
  msgstr "دليل النسخ الاحتياطي المحدد قابل للكتابة، وهو أمر جيد."
3888
 
3889
+ #: admin.php:3638
3890
  msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
3891
  msgstr "انقر هنا لمحاولة إنشاء دليل وتعيين أذونات"
3892
 
3893
+ #: admin.php:3638
3894
  msgid "or, to reset this option"
3895
  msgstr "أو، لإعادة هذا الخيار"
3896
 
3897
+ #: admin.php:3638
3898
  msgid "click here"
3899
  msgstr "انقر هنا"
3900
 
3901
+ #: admin.php:3638
3902
  msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
3903
  msgstr "إن لم يكن هذا ممكنا قم بالتأكد من الأذونات بسيرفرك الخاص أو غيره لمجلد جديد قابل للكتابة من قبل خادمك."
3904
 
3905
+ #: admin.php:3645
3906
  msgid "Use the server's SSL certificates"
3907
  msgstr "استخدام شهادات SSL للملقم"
3908
 
3909
+ #: admin.php:3646
3910
  msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
3911
  msgstr "افتراضيا UpdraftPlus يستخدم خدماته الخاصة من SSL للحقق من هوية المواقع (للتأكد من أن الموقع الآخر هو فعلا الموقع المقصود وليس موقع مقرصن). نقوم بتحديثها آليا. إن قابلك خطأ SSL، حينها قم باختيار هذا الخيار (الذي يفرض على UpdraftPlus استخدام ملفات SSL الخاصة بسيرفرك بدلا من الخاص به) يمكن أن يساعدك."
3912
 
3913
+ #: admin.php:3398
3914
  msgid "Use WordShell for automatic backup, version control and patching"
3915
  msgstr "استخدام WordShell لنسخ الاحتياطي التلقائي والتحكم في الإصدار والترقيع"
3916
 
3917
+ #: admin.php:3489 udaddons/options.php:143
3918
  msgid "Email"
3919
  msgstr "البريد الإلكتروني"
3920
 
3921
+ #: admin.php:3409
3922
  msgid "Database encryption phrase"
3923
  msgstr "عبارة تشفير قاعدة البيانات"
3924
 
3925
+ #: admin.php:3425
3926
  msgid "Manually decrypt a database backup file"
3927
  msgstr "فك تشفير ملف النسخ الاحتياطي لقاعدة البيانات يدويا"
3928
 
3929
+ #: admin.php:3505
3930
  msgid "Copying Your Backup To Remote Storage"
3931
  msgstr "نقل النسخة الاحتياطية الخاص بك إلى الخدمة السحابية"
3932
 
3933
+ #: admin.php:3515
3934
  msgid "Choose your remote storage"
3935
  msgstr "اختر خدمت التخزين السحابي"
3936
 
3937
+ #: admin.php:3524 addons/reporting.php:184
3938
  msgid "None"
3939
  msgstr "لا شيء"
3940
 
3946
  msgid "Requesting start of backup..."
3947
  msgstr "مطالبة البدء بالنسخ الاحتياطي ..."
3948
 
3949
+ #: admin.php:3593
3950
  msgid "Advanced / Debugging Settings"
3951
  msgstr "متقدمة / تصحيح الإعدادات "
3952
 
3953
+ #: admin.php:3608
3954
  msgid "Debug mode"
3955
  msgstr "وضع التصحيح"
3956
 
3957
+ #: admin.php:3397
3958
  msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
3959
  msgstr "المجلدات أعلاه هي كل شيء، باستثناء مجلدات ووردبريس التي يمكن تحميلها من جديد من WordPress.org."
3960
 
3961
+ #: admin.php:3294
3962
  msgid "Daily"
3963
  msgstr "يوميا"
3964
 
3965
+ #: admin.php:3295
3966
  msgid "Weekly"
3967
  msgstr "أسبوعيا"
3968
 
3969
+ #: admin.php:3296
3970
  msgid "Fortnightly"
3971
  msgstr "نصف شهري"
3972
 
3973
+ #: admin.php:3297
3974
  msgid "Monthly"
3975
  msgstr "شهريا"
3976
 
3977
+ #: admin.php:3342
3978
  msgid "Database backup intervals"
3979
  msgstr "فترات احتياطية من قاعدة بيانات"
3980
 
3981
+ #: admin.php:3361
3982
  msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
3983
  msgstr "لإصلاح الوقت الذي ينبغي أن تأخذ نسخة احتياطية،"
3984
 
3985
+ #: admin.php:3361
3986
  msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
3987
  msgstr "على سبيل المثال إذا كان الملقم مشغول في اليوم وتريد تشغيله فجأة"
3988
 
3989
+ #: admin.php:3365
3990
  msgid "Include in files backup"
3991
  msgstr "متضمن في ملفات النسخ الاحتياطي"
3992
 
3993
+ #: admin.php:3377
3994
  msgid "Any other directories found inside wp-content"
3995
  msgstr "أي الدلائل الأخرى الموجودة داخل wp-content"
3996
 
3997
+ #: admin.php:3383 addons/morefiles.php:254
3998
  msgid "Exclude these:"
3999
  msgstr "استبعاد هذه:"
4000
 
4001
+ #: admin.php:2804
4002
  msgid "Debug Database Backup"
4003
  msgstr "تصحيح قاعدة بيانات النسخ الاحتياطي "
4004
 
4005
+ #: admin.php:2804
4006
  msgid "This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites.."
4007
  msgstr "سيؤدي هذا إلى نسخ قاعدة البيانات حالا: الصفحة ستبقى قارة إلى حين الإنتهاء من العملية (أي لم تكن مقررة). النسخ الاحتياطي قد يستغرق وقت طويل، هذا الزر مفيد جدا للتحقق من تقدم عملية النسخ، أو المواقع الصغيرة."
4008
 
4009
+ #: admin.php:2810
4010
  msgid "Wipe Settings"
4011
  msgstr "مسح الإعدادات"
4012
 
4013
+ #: admin.php:2811
4014
  msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings (but not any of your existing backups from your cloud storage). You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
4015
  msgstr "هذا الزر سيقوم بمسح جميع إعدادات UpdraftPlus (لكن لن يقوم بمسح أي من النسخ الإحتياطية بخدماتك السحابية) سيتوجب عليك إدخال هذه الإعدادات مرة أخرى. يمكنك أيضا القيام بهذه العملية أثناء رغبتك في تعطيل أو إزالة الإضافة إن رغبت في ذلك."
4016
 
4017
+ #: admin.php:2814
4018
  msgid "Wipe All Settings"
4019
  msgstr "مسح جميع الإعدادات"
4020
 
4021
+ #: admin.php:2814
4022
  msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
4023
  msgstr "سيؤدي هذا إلى حذف كافة الإعدادات الخاصة بك UpdraftPlus - هل أنت متأكد أنك تريد المتابعة؟"
4024
 
4025
+ #: admin.php:3037
4026
  msgid "show log"
4027
  msgstr "عرض السجل"
4028
 
4029
+ #: admin.php:3039
4030
  msgid "delete schedule"
4031
  msgstr "حذف الجدولة"
4032
 
4033
+ #: admin.php:179 admin.php:3094 admin.php:3127 admin.php:4131
4034
  msgid "Delete"
4035
  msgstr "حذف"
4036
 
4037
+ #: admin.php:3178
4038
  msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
4039
  msgstr "فشل الطلب إلى نظام الملفات لإنشاء الدليل."
4040
 
4041
+ #: admin.php:3192
4042
  msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
4043
  msgstr "تم خلق المجلد، لكن يتوجب علينا تغيير أذوناته لـ 777 (قابل للكتابة) لنتمكن من الكتابة عليه. يجب عليك التحقق من قابلية هذه العملية مع خدمة الإستضافة الخاصة بك."
4044
 
4045
+ #: admin.php:3197
4046
  msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
4047
  msgstr "المجلد موجود مسبقا، لكن خادمك لا يملك صلاحية الكتابة عليه."
4048
 
4049
+ #: admin.php:184 admin.php:3277
4050
  msgid "Download log file"
4051
  msgstr "تحميل ملف السجل"
4052
 
4053
+ #: admin.php:3310
 
 
 
 
4054
  msgid "File backup intervals"
4055
  msgstr "فترات ملف النسخ الاحتياطي"
4056
 
4057
+ #: admin.php:2290
4058
  msgid "Go here for help."
4059
  msgstr "الدخول هنا للحصول على المساعدة."
4060
 
4061
+ #: admin.php:2296
4062
  msgid "Multisite"
4063
  msgstr "مواقع متعددة"
4064
 
4065
+ #: admin.php:2300
4066
  msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
4067
  msgstr "هل تحتاج إلى دعم ووردبريس متعدد المواقع؟"
4068
 
4069
+ #: admin.php:2300
4070
  msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
4071
  msgstr "يرجى مراجعة اشتراك UpdraftPlus الممتاز، أو اضافة المواقع المتعددة."
4072
 
4073
+ #: admin.php:2313
4074
  msgid "Configure Backup Contents And Schedule"
4075
  msgstr "تعديل محتويات وجدولة النسخ الإحتياطي"
4076
 
4077
+ #: admin.php:2725
4078
  msgid "Web server:"
4079
  msgstr "خادم الويب:"
4080
 
4081
+ #: admin.php:2733
4082
  msgid "Peak memory usage"
4083
  msgstr "استخدام الذاكرة الذروة"
4084
 
4085
+ #: admin.php:2734
4086
  msgid "Current memory usage"
4087
  msgstr "استخدام الذاكرة الحالية"
4088
 
4089
+ #: admin.php:2736 admin.php:2737 admin.php:2744
4090
  msgid "%s version:"
4091
  msgstr "%s النسخة:"
4092
 
4093
+ #: admin.php:2746 admin.php:2749 admin.php:2753
4094
  msgid "Yes"
4095
  msgstr "نعم"
4096
 
4097
+ #: admin.php:2749 admin.php:2753
4098
  msgid "No"
4099
  msgstr "لا"
4100
 
4101
+ #: admin.php:2776
4102
  msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
4103
  msgstr "الإجمالي (غير مضغوط) على قرص البيانات:"
4104
 
4105
+ #: admin.php:2777
4106
  msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
4107
  msgstr "ملاحظة: هذا العدد يستند على ما كان عليه، او ما لم يكن عليه، مستبعدين آخر مرة قمت بحفظ الخيارات."
4108
 
4109
+ #: admin.php:2785
4110
  msgid "count"
4111
  msgstr "عد"
4112
 
4113
+ #: admin.php:2799
4114
  msgid "Debug Full Backup"
4115
  msgstr "تصحيح النسخ الاحتياطي الكامل "
4116
 
4117
+ #: admin.php:2799
4118
  msgid "This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled)."
4119
  msgstr "سيؤدي هذا للنسخ الفوري. ستبقى الصفحة قارة حى انتهاء العملية (أي غير مقررة)."
4120
 
4121
+ #: admin.php:2565
4122
  msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
4123
  msgstr "UpdraftPlus - تحميل ملفات النسخ الاحتياطي"
4124
 
4125
+ #: admin.php:146 admin.php:2549
4126
  msgid "calculating..."
4127
  msgstr "حساب ..."
4128
 
4129
+ #: restorer.php:1063 admin.php:155 admin.php:4620 admin.php:4650
4130
  #: addons/cloudfiles-enhanced.php:88 addons/sftp.php:761
4131
  #: addons/migrator.php:233 addons/migrator.php:467 addons/migrator.php:668
4132
  #: addons/migrator.php:732 addons/migrator.php:802 addons/migrator.php:1016
4141
  msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
4142
  msgstr "خطأ بالتحميل : بعث لنا الخادم استجابة لم نفهمها."
4143
 
4144
+ #: admin.php:2603
4145
  msgid "Delete backup set"
4146
  msgstr "حذف مجموعة النسخ الاحتياطية"
4147
 
4148
+ #: admin.php:2621
4149
  msgid "Restore backup"
4150
  msgstr "استعادة النسخة الاحتياطية"
4151
 
4152
+ #: admin.php:2622
4153
  msgid "Restore backup from"
4154
  msgstr "استعادة النسخة الاحتياطية من"
4155
 
4156
+ #: admin.php:2634
4157
  msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
4158
  msgstr "عملية الإستعادة ستغير كل من التصاميم، الإضافات، الملفات المرفوعة، قاعدة البيانات أو أي ملفات أخرى (وفقا لما تحمله النسخة الإحتياطية من ملفات، وما قمت باختياره)"
4159
 
4160
+ #: admin.php:2634
4161
  msgid "Choose the components to restore"
4162
  msgstr "اختيار المكونات للاستعادة"
4163
 
4164
+ #: admin.php:2644
4165
  msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
4166
  msgstr "خادمك يحمل خدمة safe_mode للـ PHP مفعلة."
4167
 
4168
+ #: admin.php:2644
4169
  msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">or to restore manually</a>."
4170
  msgstr "مرجح أن هذا يقوم بتأجيل العملية بشكل كبير. ننصحك بتعطيل خيار safe_mode، أو استرجاع كيان واحد كل مرة، <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">أو استرجاع بشكل يدوي</a>."
4171
 
4172
+ #: admin.php:2657
4173
  msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
4174
  msgstr "لا يمكن استعادة الكيان التالي تلقائيا: \"%s\"."
4175
 
4176
+ #: admin.php:2657
4177
  msgid "You will need to restore it manually."
4178
  msgstr "سوف تحتاج إلى استعادته يدويا."
4179
 
4180
+ #: admin.php:2664 addons/morefiles.php:63
4181
  msgid "%s restoration options:"
4182
  msgstr "%s خيارات الإستعادة:"
4183
 
4184
+ #: admin.php:2672
4185
  msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
4186
  msgstr "يمكنك البحث واستبدال قاعدة البيانات (لدمج موقع مع رابط رابط أو دومين جديد) باستخدام إضافة الدمج - اتبع هذا الرابط لمزيد من المعلومات."
4187
 
4188
+ #: admin.php:2683
4189
  msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
4190
  msgstr "قم بقراءة هذا المقال المليئ بالأشياء المفيدة لتعلمها قبل الإستعادة."
4191
 
4192
+ #: admin.php:2279
4193
  msgid "Perform a one-time backup"
4194
  msgstr "إجراء نسخة احتياطية لمرة واحدة"
4195
 
4196
+ #: admin.php:2247
4197
  msgid "Time now"
4198
  msgstr "الساعة الآن"
4199
 
4200
+ #: admin.php:177 admin.php:2180
4201
  msgid "Backup Now"
4202
  msgstr "النسخ الاحتياطي الآن"
4203
 
4204
+ #: admin.php:183 admin.php:2183 admin.php:4120
4205
  msgid "Restore"
4206
  msgstr "الإستعادة"
4207
 
4208
+ #: admin.php:2495 admin.php:2500 addons/autobackup.php:228
4209
  #: addons/autobackup.php:322
4210
  msgid "Last log message"
4211
  msgstr "رسالة السجل الأخيرة"
4212
 
4213
+ #: admin.php:2496 admin.php:2502
4214
  msgid "(Nothing yet logged)"
4215
  msgstr "(لا شيء حتى الآن تم تسجيله)"
4216
 
4217
+ #: admin.php:2497 admin.php:2503
4218
  msgid "Download most recently modified log file"
4219
  msgstr "تحميل ملف السجل المعدل مؤخرا"
4220
 
4221
+ #: admin.php:2543
4222
  msgid "Downloading"
4223
  msgstr "تحميل"
4224
 
4225
+ #: admin.php:2552
4226
  msgid "More tasks:"
4227
  msgstr "المزيد من المهام:"
4228
 
4229
+ #: admin.php:2559
4230
  msgid "Opera web browser"
4231
  msgstr "متصفح الويب أوبرا "
4232
 
4233
+ #: admin.php:2559
4234
  msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
4235
  msgstr "إذا كنت تستخدم هذا، ازل الوضع Turbo/Road"
4236
 
4238
  #: methods/googledrive.php:374 methods/googledrive.php:403
4239
  #: methods/googledrive.php:410 methods/googledrive.php:420
4240
  #: methods/googledrive.php:426 methods/googledrive.php:428
4241
+ #: methods/googledrive.php:844 methods/googledrive.php:856
4242
+ #: methods/googledrive.php:872 methods/googledrive.php:876
4243
+ #: methods/googledrive.php:887 methods/googledrive.php:897
4244
  #: addons/google-enhanced.php:72
4245
  msgid "Google Drive"
4246
  msgstr "جوجل درايف"
4247
 
4248
+ #: admin.php:2549
4249
  msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
4250
  msgstr "هذا عدد من محتويات مجلدات Updraft "
4251
 
4252
+ #: admin.php:2549
4253
  msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
4254
  msgstr "مساحة القرص لخادم الويب قيد الاستخدام من قبل UpdraftPlus"
4255
 
4256
+ #: admin.php:2549
4257
  msgid "refresh"
4258
  msgstr "تحديث"
4259
 
4260
+ #: admin.php:1975
4261
  msgid "Lead developer's homepage"
4262
  msgstr "الولوج لموقع المطور"
4263
 
4264
+ #: admin.php:1976
 
 
 
 
4265
  msgid "Version"
4266
  msgstr "الإصدار"
4267
 
4268
+ #: admin.php:2098
4269
  msgid "Your backup has been restored."
4270
  msgstr "تمت استعادة النسخ الاحتياطي."
4271
 
4272
+ #: admin.php:2115
4273
  msgid "Current limit is:"
4274
  msgstr "الحد الحالي هو:"
4275
 
4276
+ #: admin.php:164 admin.php:2831
4277
  msgid "Delete Old Directories"
4278
  msgstr "حذف الدلائل القديمة"
4279
 
4280
+ #: admin.php:2164
4281
  msgid "JavaScript warning"
4282
  msgstr "تحذير جافا سكريبت"
4283
 
4284
+ #: admin.php:2165
4285
  msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
4286
  msgstr "واجهة المشرف هذه تستخدم الجافا سكريبت بشكل كبير. ستحتاج تفعيلها داخل المتصفح الخاص بك، أو استخدام متصفح يدعم الجافا سكريبت."
4287
 
4288
+ #: admin.php:2200 admin.php:2219 admin.php:2239
4289
  msgid "Nothing currently scheduled"
4290
  msgstr "لا شيء مقرر حاليا"
4291
 
4292
+ #: admin.php:2210
4293
  msgid "At the same time as the files backup"
4294
  msgstr "في نفس الوقت الذي نقوم فيه بالنسخ الاحتياطي للملفات"
4295
 
4296
+ #: admin.php:2232
4297
  msgid "All the times shown in this section are using WordPress's configured time zone, which you can set in Settings -> General"
4298
  msgstr "جميع الاوقات المعروضة في هذا القسم تستخدم التوقيت للمنطقة الزمنية الخاص بووردبريس، والتي يمكنك تعيينها في إعدادات -> العام"
4299
 
4300
+ #: admin.php:2232
4301
  msgid "Next scheduled backups"
4302
  msgstr "النسخ الاحتياطي المجدولة القادمة"
4303
 
4304
+ #: admin.php:2243
4305
  msgid "Files"
4306
  msgstr "ملفات"
4307
 
4308
+ #: admin.php:978 admin.php:2245 admin.php:2662 admin.php:2664 admin.php:3963
4309
+ #: admin.php:4685 addons/reporting.php:196 addons/moredatabase.php:188
4310
  msgid "Database"
4311
  msgstr "قاعدة بيانات"
4312
 
4338
  msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
4339
  msgstr "لا يمكن العثور على هذا الوظيفة - ربما كان قد أنهى بالفعل؟"
4340
 
4341
+ #: class-updraftplus.php:698 restorer.php:1695 restorer.php:1712
4342
+ #: restorer.php:1778 admin.php:1285 admin.php:4602 methods/stream-base.php:197
4343
  #: methods/addon-base.php:75 methods/addon-base.php:80
4344
  #: methods/addon-base.php:175 methods/addon-base.php:195
4345
  msgid "Error"
4369
  msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
4370
  msgstr "إسم ملف خاطئ - نعقد أننا لم نكن المسؤولين في تشفير هذا الملف"
4371
 
4372
+ #: admin.php:2003
4373
  msgid "Restore successful!"
4374
  msgstr "استعادة ناجحة!"
4375
 
4376
+ #: admin.php:2013 admin.php:2022 admin.php:2059 admin.php:2170 admin.php:3068
4377
+ #: admin.php:3844
4378
  msgid "Actions"
4379
  msgstr "الإجراءات"
4380
 
4381
+ #: admin.php:2013 admin.php:2022 admin.php:2059 admin.php:3068
4382
  #: addons/migrator.php:100 addons/migrator.php:112
4383
  msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
4384
  msgstr "العودة إلى اعدادات UpdraftPlus"
4385
 
4386
+ #: admin.php:3061
4387
  msgid "Remove old directories"
4388
  msgstr "إزالة الدلائل القديمة"
4389
 
4390
+ #: admin.php:3064
4391
  msgid "Old directories successfully removed."
4392
  msgstr "تم إزالة الدلائل القديمة بنجاح."
4393
 
4394
+ #: admin.php:3066
4395
  msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
4396
  msgstr "النسخ السابقة من المجلدات لم تحذف بشكل جيد لسبب ما. يمكنك حذفها بشكل يدوي."
4397
 
4398
+ #: admin.php:2050
4399
  msgid "Backup directory could not be created"
4400
  msgstr "لا يمكن إنشاء دليل النسخ الاحتياطي"
4401
 
4402
+ #: admin.php:2057
4403
  msgid "Backup directory successfully created."
4404
  msgstr "تم إنشاء دليل النسخ الاحتياطي بنجاح."
4405
 
4406
+ #: admin.php:2080
4407
  msgid "Your settings have been wiped."
4408
  msgstr "تم القضاء على الإعدادات الخاصة بك."
4409
 
4410
+ #: class-updraftplus.php:2578
4411
  msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
4412
  msgstr "الرجاء المساعدة UpdraftPlus من خلال إعطاء وجهة نظر ايجابية في wordpress.org"
4413
 
4414
+ #: class-updraftplus.php:2585
4415
  msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
4416
  msgstr "تحتاج المزيد من الميزات والدعم؟ تحقق من UpdraftPlus بريميوم"
4417
 
4418
+ #: class-updraftplus.php:2595
4419
  msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
4420
  msgstr "تحقق من UpdraftPlus.Com للمساعدة، إضافات والدعم"
4421
 
4422
+ #: backup.php:1578
4423
  msgid "Infinite recursion: consult your log for more information"
4424
  msgstr "عودية لا نهائية: تحقق من السجل لمزيد من المعلومات"
4425
 
4431
  msgid "Allowed Files"
4432
  msgstr "ملفات مسموحة"
4433
 
4434
+ #: admin.php:482 admin.php:2142
4435
  msgid "Settings"
4436
  msgstr "إعدادات"
4437
 
4440
  msgstr "إضافات / الدعم المدفوع"
4441
 
4442
  #: admin.php:536 admin.php:540 admin.php:544 admin.php:548 admin.php:552
4443
+ #: admin.php:561 admin.php:2538 admin.php:3710 admin.php:3717 admin.php:3719
4444
  #: udaddons/updraftplus-addons.php:177 methods/openstack-base.php:453
4445
+ #: methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:608 methods/dropbox.php:399
4446
+ #: methods/ftp.php:304
4447
  msgid "Warning"
4448
  msgstr "تحذير"
4449
 
4463
  msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
4464
  msgstr "دليل (%s) النسخ الإحتياطي ليس قابل للكتابة، أو غير موجود."
4465
 
4466
+ #: class-updraftplus.php:2165
4467
  msgid "Could not read the directory"
4468
  msgstr "لا يمكن قراءة الدليل"
4469
 
4470
+ #: class-updraftplus.php:2184
4471
  msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
4472
  msgstr "لم نتمكن من حفظ تاريخ النسخ الإحتياطية بسبب عدم ترتيب النسخ. النسخ الإحتياطي ربما قد فشل."
4473
 
4474
+ #: backup.php:1485
4475
  msgid "Could not open the backup file for writing"
4476
  msgstr "لا يمكن فتح ملف النسخ الاحتياطي للكتابة"
4477
 
4478
+ #: class-updraftplus.php:2419 restorer.php:275 admin.php:1491
4479
  msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
4480
  msgstr "فشل التشفير. ملف قاعدة البيانات مفر، ولكن لم تقم بإدخال أي مفتاح للتشفير."
4481
 
4482
+ #: class-updraftplus.php:2430 restorer.php:285 admin.php:1508
4483
  msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
4484
  msgstr "فشل التشفير. غالبا سيكون السبب هو عدم استخدام المفتاح الخطأ."
4485
 
4486
+ #: class-updraftplus.php:2430
4487
  msgid "The decryption key used:"
4488
  msgstr "مفتاح فك التشفير المستخدم:"
4489
 
4490
+ #: class-updraftplus.php:2470 methods/googledrive.php:779
4491
  msgid "File not found"
4492
  msgstr "لم يتم العثور على ملف"
4493
 
4494
+ #: class-updraftplus.php:2570
4495
  msgid "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
4496
  msgstr "يمكنك ترجمة؟ ترغب في تحسين UpdraftPlus للمتحدثين بلغتك؟"
4497
 
4498
+ #: class-updraftplus.php:2578
4499
  msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
4500
  msgstr "هل أحببت UpdraftPlus وتريد المساعدة في نشره؟"
4501
 
4511
  msgid "Others"
4512
  msgstr "أخرى"
4513
 
4514
+ #: class-updraftplus.php:1582
4515
  msgid "Could not create files in the backup directory. Backup aborted - check your UpdraftPlus settings."
4516
  msgstr "لم نتمكن من خلق الملفات بمجلد النسخ الإحتياطية. تجاهل النسخ - تحقق من خيارات UpdraftPlus."
4517
 
4519
  msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
4520
  msgstr "حدث خطأ في عملية التشفير لقاعدة البيانات. تم ايقاف العملية."
4521
 
4522
+ #: class-updraftplus.php:1753 admin.php:2881
4523
  msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
4524
  msgstr "يبدو أن عملية النسح الإحتياطي قد نجحت وهاهي الآن قد اكتملت"
4525
 
4526
+ #: class-updraftplus.php:1767
4527
  msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
4528
  msgstr "محاولة النسخ الإحتياطية تمت، لكن يبدو أنها فشلت."
4529
 
languages/updraftplus-bn_BD.po CHANGED
@@ -10,115 +10,139 @@ msgstr ""
10
  "X-Generator: GlotPress/0.1\n"
11
  "Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
12
 
13
- #: admin.php:2361
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
14
  msgid "Dropbox, Google Drive, FTP, S3, Rackspace, Email"
15
  msgstr ""
16
 
17
- #: admin.php:2366
18
  msgid "WebDAV, Copy.Com, SFTP/SCP, encrypted FTP"
19
  msgstr ""
20
 
21
- #: admin.php:2371
22
  msgid "Backup extra files and databases"
23
  msgstr ""
24
 
25
- #: admin.php:2376
26
  msgid "Migrate / clone (i.e. copy) websites"
27
  msgstr ""
28
 
29
- #: admin.php:2381
30
  msgid "Basic email reporting"
31
  msgstr ""
32
 
33
- #: admin.php:2386
34
  msgid "Advanced reporting features"
35
  msgstr ""
36
 
37
- #: admin.php:2391
38
  msgid "Automatic backup when updating WP/plugins/themes"
39
  msgstr ""
40
 
41
- #: admin.php:2396
42
  msgid "Send backups to multiple remote destinations"
43
  msgstr ""
44
 
45
- #: admin.php:2401
46
  msgid "Database encryption"
47
  msgstr ""
48
 
49
- #: admin.php:2406
50
  msgid "Restore backups from other plugins"
51
  msgstr ""
52
 
53
- #: admin.php:2411
54
  msgid "No advertising links"
55
  msgstr ""
56
 
57
- #: admin.php:2416
58
  msgid "Scheduled backups"
59
  msgstr ""
60
 
61
- #: admin.php:2421
62
  msgid "Fix backup time"
63
  msgstr ""
64
 
65
- #: admin.php:2426
66
  msgid "Network/Multisite support"
67
  msgstr ""
68
 
69
- #: admin.php:2431
70
  msgid "Lock settings access"
71
  msgstr ""
72
 
73
- #: admin.php:2436
74
  msgid "Personal support"
75
  msgstr ""
76
 
77
- #: admin.php:2315
78
  msgid "You are currently using the free version of UpdraftPlus from wordpress.org."
79
  msgstr ""
80
 
81
- #: admin.php:2315
82
- msgid "If you have already purchased a paid version, then follow these instructions to install."
83
- msgstr ""
84
-
85
- #: admin.php:2317
86
  msgid "Get UpdraftPlus Premium"
87
  msgstr ""
88
 
89
- #: admin.php:2318
90
  msgid "Full feature list"
91
  msgstr ""
92
 
93
- #: admin.php:2319
94
  msgid "Pre-sales FAQs"
95
  msgstr ""
96
 
97
- #: admin.php:2320
98
  msgid "Ask a pre-sales question"
99
  msgstr ""
100
 
101
- #: admin.php:2333
102
  msgid "Get it from"
103
  msgstr ""
104
 
105
- #: admin.php:2337
106
  msgid "Buy It Now!"
107
  msgstr ""
108
 
109
- #: admin.php:2341
110
  msgid "Backup WordPress files and database"
111
  msgstr ""
112
 
113
- #: admin.php:2346
114
  msgid "Translated into over %s languages"
115
  msgstr ""
116
 
117
- #: admin.php:2351
118
  msgid "Restore from backup"
119
  msgstr ""
120
 
121
- #: admin.php:2356
122
  msgid "Backup to remote storage"
123
  msgstr ""
124
 
@@ -126,12 +150,12 @@ msgstr ""
126
  msgid "You did not select any components to restore. Please select at least one, and then try again."
127
  msgstr ""
128
 
129
- #: admin.php:2556
130
  msgctxt "Uploader: Drop backup files here - or - Select Files"
131
  msgid "or"
132
  msgstr ""
133
 
134
- #: admin.php:3396
135
  msgctxt "Uploader: Drop db.gz.crypt files here to upload them for decryption - or - Select Files"
136
  msgid "or"
137
  msgstr ""
@@ -140,7 +164,7 @@ msgstr ""
140
  msgid "This backup archive is %s Mb in size - the attempt to send this via email is likely to fail (few email servers allow attachments of this size). If so, you should switch to using a different remote storage method."
141
  msgstr ""
142
 
143
- #: methods/s3.php:108 methods/s3.php:109 methods/s3.php:110
144
  msgid "%s Error: Failed to initialise"
145
  msgstr ""
146
 
@@ -148,21 +172,21 @@ msgstr ""
148
  msgid "Backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
149
  msgstr ""
150
 
151
- #: restorer.php:1609
152
  msgctxt "The user is being told the number of times an error has happened, e.g. An error (27) occurred"
153
  msgid "An error (%s) occurred:"
154
  msgstr ""
155
 
156
- #: admin.php:3248
157
  msgctxt "i.e. Non-automatic"
158
  msgid "Manual"
159
  msgstr ""
160
 
161
- #: admin.php:3452
162
  msgid "Check this box to have a basic report sent to"
163
  msgstr ""
164
 
165
- #: admin.php:3452
166
  msgid "your site's admin address"
167
  msgstr ""
168
 
@@ -193,19 +217,19 @@ msgstr ""
193
  msgid "Change Lock Settings"
194
  msgstr ""
195
 
196
- #: restorer.php:935
197
  msgid "Clearing cached pages (%s)..."
198
  msgstr ""
199
 
200
- #: restorer.php:1615
201
  msgid "Create table failed - probably because there is no permission to drop tables and the table already exists; will continue"
202
  msgstr ""
203
 
204
- #: admin.php:2090
205
  msgid "For even more features and personal support, check out "
206
  msgstr ""
207
 
208
- #: admin.php:2138
209
  msgid "Add-ons"
210
  msgstr ""
211
 
@@ -302,15 +326,15 @@ msgstr ""
302
  msgid "Database decryption phrase"
303
  msgstr ""
304
 
305
- #: backup.php:2240
306
  msgid "A zip error occurred"
307
  msgstr ""
308
 
309
- #: backup.php:2242
310
  msgid "your web hosting account appears to be full; please see: %s"
311
  msgstr ""
312
 
313
- #: backup.php:2244
314
  msgid "check your log for more details."
315
  msgstr ""
316
 
@@ -322,39 +346,39 @@ msgstr ""
322
  msgid "Backup label:"
323
  msgstr ""
324
 
325
- #: admin.php:2169
326
  msgid "The 'Backup Now' button is disabled as your backup directory is not writable (go to the 'Settings' tab and find the relevant option)."
327
  msgstr ""
328
 
329
- #: admin.php:2522
330
  msgid "Following a link for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly."
331
  msgstr ""
332
 
333
- #: admin.php:2545
334
  msgid "Upload files into UpdraftPlus."
335
  msgstr ""
336
 
337
- #: admin.php:2731
338
  msgid "For the ability to lock access to UpdraftPlus settings with a password, upgrade to UpdraftPlus Premium."
339
  msgstr ""
340
 
341
- #: admin.php:3209
342
  msgid "incremental backup; base backup: %s"
343
  msgstr ""
344
 
345
- #: admin.php:3281 admin.php:3311
346
  msgid "and retain this many scheduled backups"
347
  msgstr ""
348
 
349
- #: admin.php:3800
350
  msgid "Backup date"
351
  msgstr ""
352
 
353
- #: admin.php:3801
354
  msgid "Backup data (click to download)"
355
  msgstr ""
356
 
357
- #: admin.php:4098
358
  msgid "View Log"
359
  msgstr ""
360
 
@@ -378,7 +402,7 @@ msgstr ""
378
  msgid "Your label for this backup (optional)"
379
  msgstr ""
380
 
381
- #: methods/googledrive.php:851
382
  msgid "%s does not allow authorisation of sites hosted on direct IP addresses. You will need to change your site's address (%s) before you can use %s for storage."
383
  msgstr ""
384
 
@@ -398,7 +422,7 @@ msgstr ""
398
  msgid "You entered an email address that was not recognised by UpdraftPlus.Com"
399
  msgstr ""
400
 
401
- #: admin.php:2259
402
  msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity."
403
  msgstr ""
404
 
@@ -462,39 +486,39 @@ msgstr ""
462
  msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company."
463
  msgstr ""
464
 
465
- #: class-updraftplus.php:2563 class-updraftplus.php:2592
466
  msgid "UpdraftPlus is on social media - check us out here:"
467
  msgstr ""
468
 
469
- #: class-updraftplus.php:2563 class-updraftplus.php:2592 admin.php:1969
470
  msgid "Twitter"
471
  msgstr ""
472
 
473
- #: class-updraftplus.php:2563 class-updraftplus.php:2592
474
  msgid "Facebook"
475
  msgstr ""
476
 
477
- #: class-updraftplus.php:2563 class-updraftplus.php:2592
478
  msgid "Google+"
479
  msgstr ""
480
 
481
- #: class-updraftplus.php:2563 class-updraftplus.php:2592
482
  msgid "LinkedIn"
483
  msgstr ""
484
 
485
- #: admin.php:3572
486
  msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is %s megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
487
  msgstr ""
488
 
489
- #: admin.php:4419
490
  msgid "Why am I seeing this?"
491
  msgstr "আমি কেন এটি দেখছি? "
492
 
493
- #: admin.php:2533
494
  msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded."
495
  msgstr ""
496
 
497
- #: admin.php:2533
498
  msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab."
499
  msgstr ""
500
 
@@ -502,27 +526,15 @@ msgstr ""
502
  msgid "Start backup"
503
  msgstr "ব্যাকআপ শুরু করুন"
504
 
505
- #: restorer.php:902
506
  msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded."
507
  msgstr ""
508
 
509
- #: restorer.php:902
510
- msgid "You should enable %s to make your pretty permalinks (e.g. %s) work"
511
- msgstr ""
512
-
513
- #: admin.php:3318
514
- msgid "If you would like to automatically schedule backups, choose schedules from the dropdowns above."
515
- msgstr ""
516
-
517
- #: admin.php:3318
518
- msgid "If the two schedules are the same, then the two backups will take place together."
519
- msgstr ""
520
-
521
- #: admin.php:3155
522
  msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
523
  msgstr ""
524
 
525
- #: admin.php:2679
526
  msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here."
527
  msgstr ""
528
 
@@ -542,23 +554,23 @@ msgstr ""
542
  msgid "Supported backup plugins: %s"
543
  msgstr ""
544
 
545
- #: admin.php:3290
546
  msgid "Incremental file backup intervals"
547
  msgstr ""
548
 
549
- #: admin.php:3293
550
  msgid "Tell me more about incremental backups"
551
  msgstr ""
552
 
553
- #: admin.php:2693
554
  msgid "Memory limit"
555
  msgstr ""
556
 
557
- #: restorer.php:1137 admin.php:1687
558
  msgid "restoration"
559
  msgstr ""
560
 
561
- #: restorer.php:1563
562
  msgid "Table to be implicitly dropped: %s"
563
  msgstr ""
564
 
@@ -582,8 +594,8 @@ msgstr ""
582
  msgid "now proceeding with the updates..."
583
  msgstr ""
584
 
585
- #: updraftplus.php:69 updraftplus.php:70 admin.php:3249 admin.php:3250
586
- #: admin.php:3251
587
  msgid "Every %s hours"
588
  msgstr ""
589
 
@@ -619,7 +631,7 @@ msgstr ""
619
  msgid "Go"
620
  msgstr ""
621
 
622
- #: restorer.php:1627
623
  msgid "Too many database errors have occurred - aborting"
624
  msgstr ""
625
 
@@ -631,51 +643,51 @@ msgstr ""
631
  msgid "Email reports created by UpdraftPlus (free edition) bring you the latest UpdraftPlus.com news"
632
  msgstr ""
633
 
634
- #: methods/googledrive.php:857
635
  msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site."
636
  msgstr ""
637
 
638
- #: admin.php:3786
639
  msgid "You have not yet made any backups."
640
  msgstr ""
641
 
642
- #: admin.php:3362
643
  msgid "Database Options"
644
  msgstr ""
645
 
646
- #: admin.php:2749
647
  msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken."
648
  msgstr ""
649
 
650
- #: admin.php:2715
651
  msgid "%s (%s used)"
652
  msgstr ""
653
 
654
- #: admin.php:2718
655
  msgid "Plugins for debugging:"
656
  msgstr ""
657
 
658
- #: admin.php:2715
659
  msgid "Free disk space in account:"
660
  msgstr ""
661
 
662
- #: admin.php:2515
663
  msgid "Existing Backups: Downloading And Restoring"
664
  msgstr ""
665
 
666
- #: admin.php:2134
667
  msgid "Current Status"
668
  msgstr ""
669
 
670
- #: admin.php:1196 admin.php:1307 admin.php:2135
671
  msgid "Existing Backups"
672
  msgstr ""
673
 
674
- #: admin.php:2137
675
  msgid "Debugging / Expert Tools"
676
  msgstr ""
677
 
678
- #: admin.php:2174
679
  msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)."
680
  msgstr ""
681
 
@@ -763,7 +775,7 @@ msgstr ""
763
  msgid "External database (%s)"
764
  msgstr ""
765
 
766
- #: methods/googledrive.php:857
767
  msgid "Follow this link to your Google API Console, and there activate the Drive API and create a Client ID in the API Access section."
768
  msgstr ""
769
 
@@ -775,35 +787,35 @@ msgstr ""
775
  msgid "However, subsequent access attempts failed:"
776
  msgstr ""
777
 
778
- #: admin.php:3923
779
  msgid "External database"
780
  msgstr ""
781
 
782
- #: admin.php:3567
783
  msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these."
784
  msgstr ""
785
 
786
- #: admin.php:3420
787
  msgid "Back up more databases"
788
  msgstr ""
789
 
790
- #: admin.php:3371
791
  msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup."
792
  msgstr ""
793
 
794
- #: admin.php:3371
795
  msgid "It can also backup external databases."
796
  msgstr ""
797
 
798
- #: admin.php:3380
799
  msgid "You can manually decrypt an encrypted database here."
800
  msgstr ""
801
 
802
- #: admin.php:3398
803
  msgid "First, enter the decryption key"
804
  msgstr ""
805
 
806
- #: admin.php:3319
807
  msgid "use UpdraftPlus Premium"
808
  msgstr ""
809
 
@@ -815,7 +827,7 @@ msgstr ""
815
  msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
816
  msgstr ""
817
 
818
- #: restorer.php:1365 restorer.php:1584 restorer.php:1619
819
  msgid "An error occurred on the first %s command - aborting run"
820
  msgstr ""
821
 
@@ -899,7 +911,7 @@ msgstr ""
899
  msgid "Failed to upload %s"
900
  msgstr ""
901
 
902
- #: methods/dropbox.php:482 methods/dropbox.php:484 addons/copycom.php:381
903
  #: addons/copycom.php:383
904
  msgid "Success:"
905
  msgstr ""
@@ -941,7 +953,7 @@ msgstr ""
941
  msgid "Could not access %s container"
942
  msgstr ""
943
 
944
- #: methods/googledrive.php:906 methods/dropbox.php:423 addons/copycom.php:545
945
  msgid "Account holder's name: %s."
946
  msgstr ""
947
 
@@ -951,19 +963,19 @@ msgstr ""
951
  msgid "%s error - failed to access the container"
952
  msgstr ""
953
 
954
- #: methods/googledrive.php:886
955
  msgid "<strong>This is NOT a folder name</strong>."
956
  msgstr ""
957
 
958
- #: methods/googledrive.php:886
959
  msgid "It is an ID number internal to Google Drive"
960
  msgstr ""
961
 
962
- #: methods/googledrive.php:895
963
  msgid "To be able to set a custom folder name, use UpdraftPlus Premium."
964
  msgstr ""
965
 
966
- #: methods/googledrive.php:882 methods/googledrive.php:892
967
  #: addons/google-enhanced.php:72 addons/copycom.php:537
968
  msgid "Folder"
969
  msgstr ""
@@ -972,7 +984,7 @@ msgstr ""
972
  msgid "Name: %s."
973
  msgstr ""
974
 
975
- #: methods/googledrive.php:814
976
  msgid "%s download: failed: file not found"
977
  msgstr ""
978
 
@@ -992,23 +1004,23 @@ msgstr ""
992
  msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder"
993
  msgstr ""
994
 
995
- #: admin.php:4700
996
  msgid "Theme directory (%s) not found, but lower-case version exists; updating database option accordingly"
997
  msgstr ""
998
 
999
- #: admin.php:2720
1000
  msgid "Fetch"
1001
  msgstr ""
1002
 
1003
- #: admin.php:2722
1004
  msgid "Call"
1005
  msgstr ""
1006
 
1007
- #: admin.php:2549 admin.php:3388
1008
  msgid "This feature requires %s version %s or later"
1009
  msgstr ""
1010
 
1011
- #: restorer.php:1736
1012
  msgid "Elegant themes theme builder plugin data detected: resetting temporary folder"
1013
  msgstr ""
1014
 
@@ -1024,7 +1036,7 @@ msgstr ""
1024
  msgid "Error - failed to download the file"
1025
  msgstr ""
1026
 
1027
- #: admin.php:2533
1028
  msgid "Rescan local folder for new backup sets"
1029
  msgstr ""
1030
 
@@ -1060,31 +1072,31 @@ msgstr ""
1060
  msgid "Key"
1061
  msgstr ""
1062
 
1063
- #: admin.php:3974 admin.php:4252 addons/importer.php:207
1064
  msgid "Backup created by: %s."
1065
  msgstr ""
1066
 
1067
- #: admin.php:3980
1068
  msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
1069
  msgstr ""
1070
 
1071
- #: admin.php:3980
1072
  msgid "Files backup (created by %s)"
1073
  msgstr ""
1074
 
1075
- #: admin.php:3915 admin.php:3976
1076
  msgid "unknown source"
1077
  msgstr ""
1078
 
1079
- #: admin.php:3921
1080
  msgid "Database (created by %s)"
1081
  msgstr ""
1082
 
1083
- #: admin.php:2534
1084
  msgid "Rescan remote storage"
1085
  msgstr ""
1086
 
1087
- #: admin.php:2532
1088
  msgid "Upload backup files"
1089
  msgstr ""
1090
 
@@ -1100,7 +1112,7 @@ msgstr ""
1100
  msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
1101
  msgstr ""
1102
 
1103
- #: admin.php:166 admin.php:167 admin.php:4259
1104
  msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
1105
  msgstr ""
1106
 
@@ -1108,19 +1120,19 @@ msgstr ""
1108
  msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
1109
  msgstr ""
1110
 
1111
- #: admin.php:167 admin.php:4259
1112
  msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
1113
  msgstr ""
1114
 
1115
- #: restorer.php:1105 admin.php:983 admin.php:3977
1116
  msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
1117
  msgstr ""
1118
 
1119
- #: restorer.php:716 restorer.php:818
1120
  msgid "The WordPress content folder (wp-content) was not found in this zip file."
1121
  msgstr ""
1122
 
1123
- #: restorer.php:580
1124
  msgid "This version of UpdraftPlus does not know how to handle this type of foreign backup"
1125
  msgstr ""
1126
 
@@ -1132,24 +1144,24 @@ msgstr ""
1132
  msgid "The UpdraftPlus module for this file access method (%s) does not support listing files"
1133
  msgstr ""
1134
 
1135
- #: methods/openstack-base.php:95 methods/cloudfiles.php:234 methods/s3.php:69
1136
  #: methods/dropbox.php:230
1137
  msgid "No settings were found"
1138
  msgstr ""
1139
 
1140
- #: admin.php:4073
1141
  msgid "(backup set imported from remote storage)"
1142
  msgstr ""
1143
 
1144
- #: admin.php:4374
1145
  msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
1146
  msgstr ""
1147
 
1148
- #: admin.php:2585
1149
  msgid "Are you sure that you wish to remove this backup set from UpdraftPlus?"
1150
  msgstr ""
1151
 
1152
- #: admin.php:2534
1153
  msgid "Press here to look inside any remote storage methods for any existing backup sets."
1154
  msgstr ""
1155
 
@@ -1165,15 +1177,15 @@ msgstr ""
1165
  msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
1166
  msgstr ""
1167
 
1168
- #: addons/s3-enhanced.php:26
1169
  msgid "(Read more)"
1170
  msgstr ""
1171
 
1172
- #: addons/s3-enhanced.php:27
1173
  msgid "Check this box to use Amazon's reduced redundancy storage and tariff"
1174
  msgstr ""
1175
 
1176
- #: addons/s3-enhanced.php:26
1177
  msgid "Reduced redundancy storage"
1178
  msgstr ""
1179
 
@@ -1198,47 +1210,47 @@ msgstr ""
1198
  msgid "Remove"
1199
  msgstr ""
1200
 
1201
- #: methods/s3.php:611
1202
  msgid "Other %s FAQs."
1203
  msgstr ""
1204
 
1205
- #: admin.php:3567
1206
  msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
1207
  msgstr ""
1208
 
1209
- #: admin.php:3343 addons/morefiles.php:256
1210
  msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
1211
  msgstr ""
1212
 
1213
- #: restorer.php:1725
1214
  msgid "Custom content type manager plugin data detected: clearing option cache"
1215
  msgstr ""
1216
 
1217
- #: methods/ftp.php:298
1218
  msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
1219
  msgstr ""
1220
 
1221
- #: restorer.php:1136 admin.php:1687 methods/ftp.php:301
1222
  msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
1223
  msgstr ""
1224
 
1225
- #: restorer.php:1137 admin.php:1687 methods/ftp.php:301
1226
  msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
1227
  msgstr ""
1228
 
1229
- #: admin.php:2264
1230
  msgid "Don't send this backup to remote storage"
1231
  msgstr ""
1232
 
1233
- #: methods/ftp.php:296
1234
  msgid "regular non-encrypted FTP"
1235
  msgstr ""
1236
 
1237
- #: methods/ftp.php:297
1238
  msgid "encrypted FTP (implicit encryption)"
1239
  msgstr ""
1240
 
1241
- #: restorer.php:1275
1242
  msgid "Backup created by:"
1243
  msgstr ""
1244
 
@@ -1322,7 +1334,7 @@ msgstr ""
1322
  msgid "Note that warning messages are advisory - the backup process does not stop for them. Instead, they provide information that you might find useful, or that may indicate the source of a problem if the backup did not succeed."
1323
  msgstr ""
1324
 
1325
- #: restorer.php:1637
1326
  msgid "Database queries processed: %d in %.2f seconds"
1327
  msgstr ""
1328
 
@@ -1342,19 +1354,19 @@ msgstr ""
1342
  msgid "Errors occurred:"
1343
  msgstr ""
1344
 
1345
- #: admin.php:4440
1346
  msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
1347
  msgstr ""
1348
 
1349
- #: admin.php:3614
1350
  msgid "See this FAQ also."
1351
  msgstr ""
1352
 
1353
- #: admin.php:3502
1354
  msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
1355
  msgstr ""
1356
 
1357
- #: admin.php:2605
1358
  msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
1359
  msgstr ""
1360
 
@@ -1362,14 +1374,10 @@ msgstr ""
1362
  msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
1363
  msgstr ""
1364
 
1365
- #: restorer.php:562
1366
  msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
1367
  msgstr ""
1368
 
1369
- #: class-updraftplus.php:2572
1370
- msgid "Need high-quality WordPress hosting from WordPress specialists? (Including automatic backups and 1-click installer). Get it from the creators of UpdraftPlus."
1371
- msgstr ""
1372
-
1373
  #: class-updraftplus.php:420 admin.php:536
1374
  msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
1375
  msgstr ""
@@ -1391,11 +1399,11 @@ msgstr ""
1391
  msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
1392
  msgstr ""
1393
 
1394
- #: admin.php:4709
1395
  msgid "The current theme was not found; to prevent this stopping the site from loading, your theme has been reverted to the default theme"
1396
  msgstr ""
1397
 
1398
- #: admin.php:2011
1399
  msgid "Restore failed..."
1400
  msgstr ""
1401
 
@@ -1403,7 +1411,7 @@ msgstr ""
1403
  msgid "Messages:"
1404
  msgstr ""
1405
 
1406
- #: restorer.php:1545
1407
  msgid "An SQL line that is larger than the maximum packet size and cannot be split was found; this line will not be processed, but will be dropped: %s"
1408
  msgstr ""
1409
 
@@ -1579,39 +1587,39 @@ msgstr ""
1579
  msgid "(when decrypted)"
1580
  msgstr ""
1581
 
1582
- #: admin.php:154 admin.php:4663
1583
  msgid "Error data:"
1584
  msgstr ""
1585
 
1586
- #: admin.php:4399
1587
  msgid "Backup does not exist in the backup history"
1588
  msgstr ""
1589
 
1590
- #: admin.php:2783
1591
  msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
1592
  msgstr ""
1593
 
1594
- #: restorer.php:1337
1595
  msgid "Split line to avoid exceeding maximum packet size"
1596
  msgstr ""
1597
 
1598
- #: restorer.php:1227
1599
  msgid "Your database user does not have permission to drop tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure (%s)"
1600
  msgstr ""
1601
 
1602
- #: restorer.php:1271
1603
  msgid "<strong>Backup of:</strong> %s"
1604
  msgstr ""
1605
 
1606
- #: restorer.php:1065
1607
  msgid "New table prefix: %s"
1608
  msgstr ""
1609
 
1610
- #: restorer.php:748 restorer.php:762
1611
  msgid "%s: This directory already exists, and will be replaced"
1612
  msgstr ""
1613
 
1614
- #: restorer.php:778
1615
  msgid "File permissions do not allow the old data to be moved and retained; instead, it will be deleted."
1616
  msgstr ""
1617
 
@@ -1711,12 +1719,12 @@ msgstr ""
1711
  msgid "Errors / warnings:"
1712
  msgstr ""
1713
 
1714
- #: methods/dropbox.php:465 addons/copycom.php:371
1715
  msgid "%s authentication"
1716
  msgstr ""
1717
 
1718
- #: class-updraftplus.php:222 methods/dropbox.php:127 methods/dropbox.php:465
1719
- #: methods/dropbox.php:479 methods/dropbox.php:574 addons/copycom.php:371
1720
  msgid "%s error: %s"
1721
  msgstr ""
1722
 
@@ -1744,7 +1752,7 @@ msgstr ""
1744
  msgid "Connect"
1745
  msgstr ""
1746
 
1747
- #: admin.php:3454
1748
  msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
1749
  msgstr ""
1750
 
@@ -1880,7 +1888,7 @@ msgstr ""
1880
  msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
1881
  msgstr ""
1882
 
1883
- #: admin.php:3435 methods/email.php:71
1884
  msgid "Reporting"
1885
  msgstr ""
1886
 
@@ -1892,7 +1900,7 @@ msgstr ""
1892
  msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
1893
  msgstr ""
1894
 
1895
- #: restorer.php:1286
1896
  msgid "Content URL:"
1897
  msgstr ""
1898
 
@@ -1900,11 +1908,11 @@ msgstr ""
1900
  msgid "You should check the file permissions in your WordPress installation"
1901
  msgstr ""
1902
 
1903
- #: admin.php:3355
1904
  msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
1905
  msgstr ""
1906
 
1907
- #: class-updraftplus.php:440 backup.php:2234
1908
  msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain"
1909
  msgstr ""
1910
 
@@ -2044,43 +2052,43 @@ msgstr ""
2044
  msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
2045
  msgstr ""
2046
 
2047
- #: admin.php:2555
2048
  msgid "Drop backup files here"
2049
  msgstr ""
2050
 
2051
- #: methods/googledrive.php:902
2052
  msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
2053
  msgstr ""
2054
 
2055
- #: class-updraftplus.php:2556
2056
  msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
2057
  msgstr ""
2058
 
2059
- #: class-updraftplus.php:2566
2060
  msgid "Check out WordShell"
2061
  msgstr ""
2062
 
2063
- #: class-updraftplus.php:2566
2064
  msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
2065
  msgstr ""
2066
 
2067
- #: admin.php:2269
2068
  msgid "Does nothing happen when you attempt backups?"
2069
  msgstr ""
2070
 
2071
- #: admin.php:2262
2072
  msgid "Don't include the database in the backup"
2073
  msgstr ""
2074
 
2075
- #: admin.php:2263
2076
  msgid "Don't include any files in the backup"
2077
  msgstr ""
2078
 
2079
- #: admin.php:2524
2080
  msgid "Restoring:"
2081
  msgstr ""
2082
 
2083
- #: admin.php:2524
2084
  msgid "Press the Restore button next to the chosen backup set."
2085
  msgstr ""
2086
 
@@ -2096,7 +2104,7 @@ msgstr ""
2096
  msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
2097
  msgstr ""
2098
 
2099
- #: restorer.php:1280
2100
  msgid "Site home:"
2101
  msgstr ""
2102
 
@@ -2116,15 +2124,15 @@ msgstr ""
2116
  msgid "Upload failed"
2117
  msgstr ""
2118
 
2119
- #: admin.php:3493
2120
  msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
2121
  msgstr ""
2122
 
2123
- #: admin.php:2997
2124
  msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
2125
  msgstr ""
2126
 
2127
- #: admin.php:2899
2128
  msgid "(%s%%, file %s of %s)"
2129
  msgstr ""
2130
 
@@ -2161,92 +2169,92 @@ msgid "The attempt to send the backup via email failed (probably the backup was
2161
  msgstr ""
2162
 
2163
  #: methods/openstack-base.php:289 methods/cloudfiles.php:449
2164
- #: methods/stream-base.php:218 methods/s3.php:560 methods/addon-base.php:248
2165
- #: methods/ftp.php:267 addons/sftp.php:430 addons/sftp.php:432
2166
  msgid "%s settings test result:"
2167
  msgstr ""
2168
 
2169
- #: admin.php:4042
2170
  msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
2171
  msgstr ""
2172
 
2173
- #: admin.php:4042
2174
  msgid "(Not finished)"
2175
  msgstr ""
2176
 
2177
- #: admin.php:3599
2178
  msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
2179
  msgstr ""
2180
 
2181
- #: admin.php:3599
2182
  msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
2183
  msgstr ""
2184
 
2185
- #: admin.php:2908
2186
  msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
2187
  msgstr ""
2188
 
2189
- #: admin.php:2913
2190
  msgid "Backup finished"
2191
  msgstr ""
2192
 
2193
- #: admin.php:2963
2194
  msgid "Unknown"
2195
  msgstr ""
2196
 
2197
- #: admin.php:2980
2198
  msgid "next resumption: %d (after %ss)"
2199
  msgstr ""
2200
 
2201
- #: admin.php:2981
2202
  msgid "last activity: %ss ago"
2203
  msgstr ""
2204
 
2205
- #: admin.php:2992
2206
  msgid "Job ID: %s"
2207
  msgstr ""
2208
 
2209
- #: admin.php:2940
2210
  msgid "table: %s"
2211
  msgstr ""
2212
 
2213
- #: admin.php:2927
2214
  msgid "Created database backup"
2215
  msgstr ""
2216
 
2217
- #: admin.php:2953
2218
  msgid "Encrypting database"
2219
  msgstr ""
2220
 
2221
- #: admin.php:2961
2222
  msgid "Encrypted database"
2223
  msgstr ""
2224
 
2225
- #: admin.php:2892
2226
  msgid "Uploading files to remote storage"
2227
  msgstr ""
2228
 
2229
- #: admin.php:2904
2230
  msgid "Pruning old backup sets"
2231
  msgstr ""
2232
 
2233
- #: admin.php:2873
2234
  msgid "Creating file backup zips"
2235
  msgstr ""
2236
 
2237
- #: admin.php:2886
2238
  msgid "Created file backup zips"
2239
  msgstr ""
2240
 
2241
- #: admin.php:2938
2242
  msgid "Creating database backup"
2243
  msgstr ""
2244
 
2245
- #: admin.php:2868
2246
  msgid "Backup begun"
2247
  msgstr ""
2248
 
2249
- #: admin.php:2465
2250
  msgid "Backups in progress:"
2251
  msgstr ""
2252
 
@@ -2254,31 +2262,31 @@ msgstr ""
2254
  msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even &quot;Backup Now&quot;) unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
2255
  msgstr ""
2256
 
2257
- #: restorer.php:534 restorer.php:541
2258
  msgid "UpdraftPlus needed to create a %s in your content directory, but failed - please check your file permissions and enable the access (%s)"
2259
  msgstr ""
2260
 
2261
- #: restorer.php:534
2262
  msgid "folder"
2263
  msgstr ""
2264
 
2265
- #: restorer.php:541
2266
  msgid "file"
2267
  msgstr ""
2268
 
2269
- #: backup.php:1610
2270
  msgid "Failed to open directory (check the file permissions): %s"
2271
  msgstr ""
2272
 
2273
- #: backup.php:1596
2274
  msgid "%s: unreadable file - could not be backed up (check the file permissions)"
2275
  msgstr ""
2276
 
2277
- #: class-updraftplus.php:1763
2278
  msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled"
2279
  msgstr ""
2280
 
2281
- #: class-updraftplus.php:1198
2282
  msgid "Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:"
2283
  msgstr ""
2284
 
@@ -2287,7 +2295,7 @@ msgstr ""
2287
  msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
2288
  msgstr ""
2289
 
2290
- #: admin.php:2109
2291
  msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
2292
  msgstr ""
2293
 
@@ -2360,11 +2368,11 @@ msgstr ""
2360
  msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
2361
  msgstr ""
2362
 
2363
- #: admin.php:1970 admin.php:2320
2364
  msgid "Support"
2365
  msgstr ""
2366
 
2367
- #: admin.php:1970
2368
  msgid "More plugins"
2369
  msgstr ""
2370
 
@@ -2408,11 +2416,11 @@ msgstr ""
2408
  msgid "Be safe with an automatic backup"
2409
  msgstr ""
2410
 
2411
- #: restorer.php:1707
2412
  msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
2413
  msgstr ""
2414
 
2415
- #: admin.php:2081
2416
  msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
2417
  msgstr ""
2418
 
@@ -2464,7 +2472,7 @@ msgstr ""
2464
  msgid "and then, if you wish,"
2465
  msgstr ""
2466
 
2467
- #: methods/s3.php:582
2468
  msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
2469
  msgstr ""
2470
 
@@ -2476,19 +2484,19 @@ msgstr ""
2476
  msgid "The backup directory is not writable - the database backup is expected to shortly fail."
2477
  msgstr ""
2478
 
2479
- #: admin.php:4631
2480
  msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
2481
  msgstr ""
2482
 
2483
- #: admin.php:4009
2484
  msgid "(%d archive(s) in set)."
2485
  msgstr ""
2486
 
2487
- #: admin.php:4012
2488
  msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
2489
  msgstr ""
2490
 
2491
- #: admin.php:3571
2492
  msgid "Split archives every:"
2493
  msgstr ""
2494
 
@@ -2544,11 +2552,11 @@ msgstr ""
2544
  msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
2545
  msgstr ""
2546
 
2547
- #: restorer.php:483
2548
  msgid "Failed to move directory (check your file permissions and disk quota): %s"
2549
  msgstr ""
2550
 
2551
- #: restorer.php:474
2552
  msgid "Failed to move file (check your file permissions and disk quota): %s"
2553
  msgstr ""
2554
 
@@ -2556,7 +2564,7 @@ msgstr ""
2556
  msgid "Moving unpacked backup into place..."
2557
  msgstr ""
2558
 
2559
- #: backup.php:1953 backup.php:2194
2560
  msgid "Failed to open the zip file (%s) - %s"
2561
  msgstr ""
2562
 
@@ -2564,15 +2572,15 @@ msgstr ""
2564
  msgid "WordPress root directory server path: %s"
2565
  msgstr ""
2566
 
2567
- #: methods/s3.php:590
2568
  msgid "... and many more!"
2569
  msgstr ""
2570
 
2571
- #: methods/s3.php:615
2572
  msgid "%s end-point"
2573
  msgstr ""
2574
 
2575
- #: admin.php:4556
2576
  msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
2577
  msgstr ""
2578
 
@@ -2580,23 +2588,23 @@ msgstr ""
2580
  msgid "S3 (Compatible)"
2581
  msgstr ""
2582
 
2583
- #: admin.php:4512
2584
  msgid "Final checks"
2585
  msgstr ""
2586
 
2587
- #: admin.php:4550
2588
  msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
2589
  msgstr ""
2590
 
2591
- #: admin.php:3577
2592
  msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
2593
  msgstr ""
2594
 
2595
- #: admin.php:3395
2596
  msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
2597
  msgstr ""
2598
 
2599
- #: admin.php:3335
2600
  msgid "Your wp-content directory server path: %s"
2601
  msgstr ""
2602
 
@@ -2604,7 +2612,7 @@ msgstr ""
2604
  msgid "Raw backup history"
2605
  msgstr ""
2606
 
2607
- #: admin.php:2724
2608
  msgid "Show raw backup and file list"
2609
  msgstr ""
2610
 
@@ -2612,11 +2620,11 @@ msgstr ""
2612
  msgid "Processing files - please wait..."
2613
  msgstr ""
2614
 
2615
- #: admin.php:2517
2616
  msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
2617
  msgstr ""
2618
 
2619
- #: admin.php:2517 admin.php:4665
2620
  msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
2621
  msgstr ""
2622
 
@@ -2632,23 +2640,23 @@ msgstr ""
2632
  msgid "Known backups (raw)"
2633
  msgstr ""
2634
 
2635
- #: restorer.php:1041
2636
  msgid "Using directory from backup: %s"
2637
  msgstr ""
2638
 
2639
- #: restorer.php:870
2640
  msgid "Files found:"
2641
  msgstr ""
2642
 
2643
- #: restorer.php:876
2644
  msgid "Unable to enumerate files in that directory."
2645
  msgstr ""
2646
 
2647
- #: restorer.php:1462
2648
  msgid "Requested table engine (%s) is not present - changing to MyISAM."
2649
  msgstr ""
2650
 
2651
- #: restorer.php:1473
2652
  msgid "Restoring table (%s)"
2653
  msgstr ""
2654
 
@@ -2656,11 +2664,11 @@ msgstr ""
2656
  msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
2657
  msgstr ""
2658
 
2659
- #: admin.php:4578
2660
  msgid "file is size:"
2661
  msgstr ""
2662
 
2663
- #: admin.php:540 admin.php:2081 admin.php:2749
2664
  msgid "Go here for more information."
2665
  msgstr ""
2666
 
@@ -2672,7 +2680,7 @@ msgstr ""
2672
  msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
2673
  msgstr ""
2674
 
2675
- #: methods/ftp.php:81 methods/ftp.php:130 methods/ftp.php:230
2676
  msgid "%s login failure"
2677
  msgstr ""
2678
 
@@ -2680,11 +2688,11 @@ msgstr ""
2680
  msgid "%s upload failed"
2681
  msgstr ""
2682
 
2683
- #: addons/fixtime.php:120 addons/fixtime.php:129
2684
  msgid "Enter in format HH:MM (e.g. 14:22)."
2685
  msgstr ""
2686
 
2687
- #: addons/fixtime.php:120 addons/fixtime.php:129
2688
  msgid "The time zone used is that from your WordPress settings, in Settings -> General."
2689
  msgstr ""
2690
 
@@ -2716,7 +2724,7 @@ msgstr ""
2716
  msgid "%s error - failed to upload file"
2717
  msgstr ""
2718
 
2719
- #: methods/googledrive.php:774 methods/openstack-base.php:343
2720
  #: methods/cloudfiles.php:392 methods/cloudfiles.php:409
2721
  #: methods/stream-base.php:281 methods/stream-base.php:288
2722
  #: methods/stream-base.php:301 methods/addon-base.php:189
@@ -2737,33 +2745,33 @@ msgstr ""
2737
  msgid "%s error - failed to re-assemble chunks"
2738
  msgstr ""
2739
 
2740
- #: class-updraftplus.php:530 class-updraftplus.php:536 restorer.php:864
2741
  #: admin.php:1491 admin.php:1493 admin.php:1600 admin.php:1605 admin.php:1813
2742
  #: admin.php:1860 admin.php:1868 methods/googledrive.php:292
2743
  msgid "Error: %s"
2744
  msgstr ""
2745
 
2746
- #: admin.php:3594
2747
  msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
2748
  msgstr ""
2749
 
2750
- #: admin.php:3592
2751
  msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
2752
  msgstr ""
2753
 
2754
- #: admin.php:1561 admin.php:1569 admin.php:3002 admin.php:3221
2755
  msgid "Warning: %s"
2756
  msgstr ""
2757
 
2758
- #: admin.php:2232
2759
  msgid "Last backup job run:"
2760
  msgstr ""
2761
 
2762
- #: backup.php:1636 backup.php:1658
2763
  msgid "%s: unreadable file - could not be backed up"
2764
  msgstr ""
2765
 
2766
- #: backup.php:1967
2767
  msgid "A very large file was encountered: %s (size: %s Mb)"
2768
  msgstr ""
2769
 
@@ -2779,7 +2787,7 @@ msgstr ""
2779
  msgid "Warnings encountered:"
2780
  msgstr ""
2781
 
2782
- #: class-updraftplus.php:1752
2783
  msgid "The backup apparently succeeded (with warnings) and is now complete"
2784
  msgstr ""
2785
 
@@ -2839,40 +2847,40 @@ msgstr ""
2839
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
2840
  msgstr ""
2841
 
2842
- #: methods/s3.php:746
2843
  msgid "Please check your access credentials."
2844
  msgstr ""
2845
 
2846
- #: methods/s3.php:724
2847
  msgid "The error reported by %s was:"
2848
  msgstr ""
2849
 
2850
- #: restorer.php:1057
2851
  msgid "Please supply the requested information, and then continue."
2852
  msgstr ""
2853
 
2854
- #: restorer.php:1573
2855
  msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
2856
  msgstr ""
2857
 
2858
- #: restorer.php:1306 admin.php:1605
2859
  msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires both the multisite and migrator add-ons."
2860
  msgstr ""
2861
 
2862
- #: restorer.php:1312 admin.php:1615
2863
  msgid "Site information:"
2864
  msgstr ""
2865
 
2866
- #: restorer.php:1556
2867
  msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
2868
  msgstr ""
2869
 
2870
- #: restorer.php:1206 restorer.php:1226 restorer.php:1545 admin.php:1609
2871
- #: admin.php:2081 addons/migrator.php:139
2872
  msgid "Warning:"
2873
  msgstr ""
2874
 
2875
- #: restorer.php:1207
2876
  msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
2877
  msgstr ""
2878
 
@@ -2880,15 +2888,15 @@ msgstr ""
2880
  msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
2881
  msgstr ""
2882
 
2883
- #: admin.php:4539
2884
  msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
2885
  msgstr ""
2886
 
2887
- #: admin.php:3668
2888
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
2889
  msgstr ""
2890
 
2891
- #: admin.php:3668
2892
  msgid "Your options are 1) Install/enable %s or 2) Change web hosting companies - %s is a standard PHP component, and required by all cloud backup plugins that we know of."
2893
  msgstr ""
2894
 
@@ -2908,59 +2916,59 @@ msgstr ""
2908
  msgid "PHP information"
2909
  msgstr ""
2910
 
2911
- #: admin.php:2694
2912
  msgid "show PHP information (phpinfo)"
2913
  msgstr ""
2914
 
2915
- #: admin.php:2711
2916
  msgid "zip executable found:"
2917
  msgstr ""
2918
 
2919
- #: admin.php:2241
2920
  msgid "Migrate Site"
2921
  msgstr ""
2922
 
2923
- #: admin.php:2245
2924
  msgid "Migration of data from another site happens through the \"Restore\" button. A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site. UpdraftPlus modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
2925
  msgstr ""
2926
 
2927
- #: admin.php:2245
2928
  msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
2929
  msgstr ""
2930
 
2931
- #: admin.php:2247
2932
  msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
2933
  msgstr ""
2934
 
2935
- #: admin.php:2247
2936
  msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
2937
  msgstr ""
2938
 
2939
- #: admin.php:2247
2940
  msgid "Get it here."
2941
  msgstr ""
2942
 
2943
- #: admin.php:2594
2944
  msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
2945
  msgstr ""
2946
 
2947
- #: admin.php:2593
2948
  msgid "Also delete from remote storage"
2949
  msgstr ""
2950
 
2951
- #: admin.php:2492
2952
  msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
2953
  msgstr ""
2954
 
2955
- #: admin.php:2180
2956
  msgid "Clone/Migrate"
2957
  msgstr ""
2958
 
2959
- #: admin.php:1969
2960
  msgid "News"
2961
  msgstr ""
2962
 
2963
- #: admin.php:1969
2964
  msgid "Premium"
2965
  msgstr ""
2966
 
@@ -2984,24 +2992,24 @@ msgstr ""
2984
  msgid "The backup set has been removed."
2985
  msgstr ""
2986
 
2987
- #: class-updraftplus.php:2583
2988
  msgid "Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers"
2989
  msgstr ""
2990
 
2991
- #: class-updraftplus.php:2583
2992
  msgid "Blog link"
2993
  msgstr ""
2994
 
2995
- #: class-updraftplus.php:2583
2996
  msgid "RSS link"
2997
  msgstr ""
2998
 
2999
- #: methods/stream-base.php:208 methods/s3.php:544 methods/addon-base.php:238
3000
- #: methods/ftp.php:251 addons/sftp.php:411
3001
  msgid "Testing %s Settings..."
3002
  msgstr ""
3003
 
3004
- #: admin.php:2545
3005
  msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
3006
  msgstr ""
3007
 
@@ -3118,7 +3126,7 @@ msgstr ""
3118
  msgid "Failure: Port must be an integer."
3119
  msgstr ""
3120
 
3121
- #: addons/fixtime.php:120 addons/fixtime.php:129
3122
  msgid "starting from next time it is"
3123
  msgstr ""
3124
 
@@ -3223,43 +3231,43 @@ msgstr ""
3223
  msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter:"
3224
  msgstr ""
3225
 
3226
- #: methods/ftp.php:324
3227
  msgid "FTP Server"
3228
  msgstr ""
3229
 
3230
- #: methods/ftp.php:328
3231
  msgid "FTP Login"
3232
  msgstr ""
3233
 
3234
- #: methods/ftp.php:332
3235
  msgid "FTP Password"
3236
  msgstr ""
3237
 
3238
- #: methods/ftp.php:336
3239
  msgid "Remote Path"
3240
  msgstr ""
3241
 
3242
- #: methods/ftp.php:337
3243
  msgid "Needs to already exist"
3244
  msgstr ""
3245
 
3246
- #: methods/ftp.php:362
3247
  msgid "Failure: No server details were given."
3248
  msgstr ""
3249
 
3250
- #: methods/ftp.php:379
3251
  msgid "Failure: we did not successfully log in with those credentials."
3252
  msgstr ""
3253
 
3254
- #: methods/ftp.php:387
3255
  msgid "Failure: an unexpected internal UpdraftPlus error occurred when testing the credentials - please contact the developer"
3256
  msgstr ""
3257
 
3258
- #: methods/ftp.php:391
3259
  msgid "Success: we successfully logged in, and confirmed our ability to create a file in the given directory (login type:"
3260
  msgstr ""
3261
 
3262
- #: methods/ftp.php:394
3263
  msgid "Failure: we successfully logged in, but were not able to create a file in the given directory."
3264
  msgstr ""
3265
 
@@ -3292,7 +3300,7 @@ msgstr ""
3292
  msgid "Enter a complete URL, beginning with webdav:// or webdavs:// and including path, username, password and port as required - e.g.%s"
3293
  msgstr ""
3294
 
3295
- #: admin.php:3055 admin.php:3090 admin.php:3099 methods/stream-base.php:317
3296
  #: methods/addon-base.php:281 addons/sftp.php:471
3297
  msgid "Failed"
3298
  msgstr ""
@@ -3309,92 +3317,92 @@ msgstr ""
3309
  msgid "Over-write wp-config.php"
3310
  msgstr ""
3311
 
3312
- #: methods/dropbox.php:482 methods/dropbox.php:484 addons/copycom.php:381
3313
  #: addons/copycom.php:383
3314
  msgid "you have authenticated your %s account"
3315
  msgstr ""
3316
 
3317
- #: methods/dropbox.php:487 addons/copycom.php:392
3318
  msgid "though part of the returned information was not as expected - your mileage may vary"
3319
  msgstr ""
3320
 
3321
- #: methods/dropbox.php:491 addons/copycom.php:400
3322
  msgid "Your %s account name: %s"
3323
  msgstr ""
3324
 
3325
- #: methods/ftp.php:320
3326
  msgid "Only non-encrypted FTP is supported by regular UpdraftPlus."
3327
  msgstr ""
3328
 
3329
- #: methods/ftp.php:320
3330
  msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then an add-on is available."
3331
  msgstr ""
3332
 
3333
- #: methods/s3.php:525
3334
  msgid "%s Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials."
3335
  msgstr ""
3336
 
3337
- #: methods/s3.php:384 methods/s3.php:450 methods/s3.php:530
3338
  msgid "%s Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials."
3339
  msgstr ""
3340
 
3341
- #: methods/s3.php:611
3342
  msgid "Get your access key and secret key <a href=\"%s\">from your %s console</a>, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage. This bucket will be created for you if it does not already exist."
3343
  msgstr ""
3344
 
3345
- #: methods/s3.php:611
3346
  msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
3347
  msgstr ""
3348
 
3349
- #: methods/s3.php:622
3350
  msgid "%s access key"
3351
  msgstr ""
3352
 
3353
- #: methods/s3.php:626
3354
  msgid "%s secret key"
3355
  msgstr ""
3356
 
3357
- #: methods/s3.php:630
3358
  msgid "%s location"
3359
  msgstr ""
3360
 
3361
- #: methods/s3.php:631
3362
  msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath"
3363
  msgstr ""
3364
 
3365
- #: methods/s3.php:653
3366
  msgid "API secret"
3367
  msgstr ""
3368
 
3369
- #: methods/s3.php:674
3370
  msgid "Failure: No bucket details were given."
3371
  msgstr ""
3372
 
3373
- #: methods/s3.php:693 methods/openstack2.php:113
3374
  msgid "Region"
3375
  msgstr ""
3376
 
3377
- #: methods/s3.php:723
3378
  msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)."
3379
  msgstr ""
3380
 
3381
- #: methods/s3.php:734 methods/s3.php:746
3382
  msgid "Failure"
3383
  msgstr ""
3384
 
3385
- #: methods/s3.php:734 methods/s3.php:746
3386
  msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed."
3387
  msgstr ""
3388
 
3389
- #: methods/s3.php:736
3390
  msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
3391
  msgstr ""
3392
 
3393
- #: methods/s3.php:739
3394
  msgid "The communication with %s was encrypted."
3395
  msgstr ""
3396
 
3397
- #: methods/s3.php:741
3398
  msgid "The communication with %s was not encrypted."
3399
  msgstr ""
3400
 
@@ -3448,14 +3456,14 @@ msgstr ""
3448
  msgid "Cloud Files container"
3449
  msgstr ""
3450
 
3451
- #: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:601
3452
  msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative."
3453
  msgstr ""
3454
 
3455
  #: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles-new.php:152
3456
- #: methods/cloudfiles.php:529 methods/cloudfiles.php:534 methods/s3.php:649
3457
- #: methods/s3.php:653 methods/addon-base.php:274 methods/ftp.php:366
3458
- #: methods/ftp.php:370 methods/openstack2.php:147 methods/openstack2.php:152
3459
  #: methods/openstack2.php:157 methods/openstack2.php:162 addons/webdav.php:55
3460
  #: addons/sftp.php:441 addons/sftp.php:445 addons/sftp.php:449
3461
  #: addons/moredatabase.php:47 addons/moredatabase.php:49
@@ -3463,7 +3471,7 @@ msgstr ""
3463
  msgid "Failure: No %s was given."
3464
  msgstr ""
3465
 
3466
- #: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles.php:529 methods/s3.php:649
3467
  msgid "API key"
3468
  msgstr ""
3469
 
@@ -3492,59 +3500,59 @@ msgstr ""
3492
  msgid "Note:"
3493
  msgstr ""
3494
 
3495
- #: methods/s3.php:282
3496
  msgid "%s upload: getting uploadID for multipart upload failed - see log file for more details"
3497
  msgstr ""
3498
 
3499
- #: methods/s3.php:305
3500
  msgid "%s error: file %s was shortened unexpectedly"
3501
  msgstr ""
3502
 
3503
- #: methods/s3.php:315
3504
  msgid "%s chunk %s: upload failed"
3505
  msgstr ""
3506
 
3507
- #: methods/s3.php:329
3508
  msgid "%s upload (%s): re-assembly failed (see log for more details)"
3509
  msgstr ""
3510
 
3511
- #: methods/s3.php:333
3512
  msgid "%s re-assembly error (%s): (see log file for more)"
3513
  msgstr ""
3514
 
3515
- #: methods/s3.php:345
3516
  msgid "%s Error: Failed to create bucket %s. Check your permissions and credentials."
3517
  msgstr ""
3518
 
3519
- #: methods/googledrive.php:855
3520
  msgid "For longer help, including screenshots, follow this link. The description below is sufficient for more expert users."
3521
  msgstr ""
3522
 
3523
- #: methods/googledrive.php:857
3524
  msgid "Select 'Web Application' as the application type."
3525
  msgstr ""
3526
 
3527
- #: methods/googledrive.php:857
3528
  msgid "You must add the following as the authorised redirect URI (under \"More Options\") when asked"
3529
  msgstr ""
3530
 
3531
- #: methods/googledrive.php:867
3532
  msgid "Client ID"
3533
  msgstr ""
3534
 
3535
- #: methods/googledrive.php:868
3536
  msgid "If Google later shows you the message \"invalid_client\", then you did not enter a valid client ID here."
3537
  msgstr ""
3538
 
3539
- #: methods/googledrive.php:871
3540
  msgid "Client Secret"
3541
  msgstr ""
3542
 
3543
- #: methods/googledrive.php:901
3544
  msgid "Authenticate with Google"
3545
  msgstr ""
3546
 
3547
- #: methods/googledrive.php:912
3548
  msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with Google."
3549
  msgstr ""
3550
 
@@ -3559,14 +3567,14 @@ msgstr ""
3559
  msgid "Cloud Files error - failed to create and access the container"
3560
  msgstr ""
3561
 
3562
- #: class-updraftplus.php:624 methods/googledrive.php:691
3563
- #: methods/googledrive.php:696 methods/cloudfiles.php:130
3564
  msgid "%s Error: Failed to open local file"
3565
  msgstr ""
3566
 
3567
  #: methods/openstack-base.php:65 methods/openstack-base.php:188
3568
- #: methods/cloudfiles.php:147 methods/cloudfiles.php:189 methods/s3.php:256
3569
- #: methods/s3.php:262 methods/s3.php:263 addons/sftp.php:134
3570
  #: addons/sftp.php:143
3571
  msgid "%s Error: Failed to upload"
3572
  msgstr ""
@@ -3590,9 +3598,9 @@ msgstr ""
3590
 
3591
  #: methods/openstack-base.php:288 methods/openstack-base.php:464
3592
  #: methods/cloudfiles.php:448 methods/cloudfiles.php:521
3593
- #: methods/stream-base.php:217 methods/stream-base.php:239 methods/s3.php:559
3594
- #: methods/s3.php:636 methods/addon-base.php:224 methods/addon-base.php:247
3595
- #: methods/ftp.php:266 methods/ftp.php:341 addons/sftp.php:402
3596
  #: addons/sftp.php:428
3597
  msgid "Test %s Settings"
3598
  msgstr ""
@@ -3620,30 +3628,30 @@ msgstr ""
3620
  msgid "Account is not authorized."
3621
  msgstr ""
3622
 
3623
- #: methods/googledrive.php:840 methods/openstack-base.php:443
3624
- #: methods/cloudfiles.php:463 methods/stream-base.php:232 methods/s3.php:579
3625
- #: methods/dropbox.php:388 methods/addon-base.php:211 methods/ftp.php:315
3626
  msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
3627
  msgstr ""
3628
 
3629
- #: restorer.php:1476
3630
  msgid "will restore as:"
3631
  msgstr ""
3632
 
3633
- #: restorer.php:1609 addons/migrator.php:802
3634
  msgid "the database query being run was:"
3635
  msgstr ""
3636
 
3637
- #: restorer.php:1525
3638
  msgid "Finished: lines processed: %d in %.2f seconds"
3639
  msgstr ""
3640
 
3641
- #: restorer.php:1690 restorer.php:1750
3642
  msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
3643
  msgstr ""
3644
 
3645
- #: restorer.php:1696 restorer.php:1778 admin.php:3058 admin.php:3092
3646
- #: admin.php:3096 admin.php:4562 admin.php:4576
3647
  msgid "OK"
3648
  msgstr ""
3649
 
@@ -3672,12 +3680,12 @@ msgstr ""
3672
  msgid "Authorization failed"
3673
  msgstr ""
3674
 
3675
- #: methods/googledrive.php:325 methods/dropbox.php:504 addons/copycom.php:407
3676
  msgid "Your %s quota usage: %s %% used, %s available"
3677
  msgstr ""
3678
 
3679
  #: methods/googledrive.php:351 methods/openstack-base.php:416
3680
- #: methods/cloudfiles.php:585 methods/stream-base.php:328 methods/s3.php:736
3681
  #: methods/addon-base.php:288 addons/sftp.php:504
3682
  msgid "Success"
3683
  msgstr ""
@@ -3686,27 +3694,27 @@ msgstr ""
3686
  msgid "you have authenticated your %s account."
3687
  msgstr ""
3688
 
3689
- #: methods/googledrive.php:486
3690
  msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Drive."
3691
  msgstr ""
3692
 
3693
- #: restorer.php:387
3694
  msgid "wp-config.php from backup: restoring (as per user's request)"
3695
  msgstr ""
3696
 
3697
- #: restorer.php:1098
3698
  msgid "Warning: PHP safe_mode is active on your server. Timeouts are much more likely. If these happen, then you will need to manually restore the file via phpMyAdmin or another method."
3699
  msgstr ""
3700
 
3701
- #: restorer.php:1122
3702
  msgid "Failed to find database file"
3703
  msgstr ""
3704
 
3705
- #: restorer.php:1143
3706
  msgid "Failed to open database file"
3707
  msgstr ""
3708
 
3709
- #: restorer.php:1148 addons/migrator.php:324
3710
  msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
3711
  msgstr ""
3712
 
@@ -3714,23 +3722,23 @@ msgstr ""
3714
  msgid "Backup of:"
3715
  msgstr ""
3716
 
3717
- #: restorer.php:1293 restorer.php:1386 restorer.php:1406
3718
  msgid "Old table prefix:"
3719
  msgstr ""
3720
 
3721
- #: admin.php:4573
3722
  msgid "Archive is expected to be size:"
3723
  msgstr ""
3724
 
3725
- #: admin.php:4581
3726
  msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
3727
  msgstr ""
3728
 
3729
- #: admin.php:4655
3730
  msgid "Error message"
3731
  msgstr ""
3732
 
3733
- #: admin.php:4584 admin.php:4585
3734
  msgid "Could not find one of the files for restoration"
3735
  msgstr ""
3736
 
@@ -3782,151 +3790,151 @@ msgstr ""
3782
  msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem"
3783
  msgstr ""
3784
 
3785
- #: restorer.php:382
3786
  msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
3787
  msgstr ""
3788
 
3789
- #: admin.php:3614
3790
  msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
3791
  msgstr ""
3792
 
3793
- #: admin.php:3638
3794
  msgid "Save Changes"
3795
  msgstr ""
3796
 
3797
- #: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:601
3798
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
3799
  msgstr ""
3800
 
3801
- #: admin.php:3675
3802
  msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
3803
  msgstr ""
3804
 
3805
- #: admin.php:3677
3806
  msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
3807
  msgstr ""
3808
 
3809
- #: admin.php:3680
3810
  msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
3811
  msgstr ""
3812
 
3813
- #: admin.php:4089
3814
  msgid "Delete this backup set"
3815
  msgstr ""
3816
 
3817
- #: admin.php:4003
3818
  msgid "Press here to download"
3819
  msgstr ""
3820
 
3821
- #: admin.php:4076
3822
  msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
3823
  msgstr ""
3824
 
3825
- #: admin.php:4398
3826
  msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
3827
  msgstr ""
3828
 
3829
- #: admin.php:4438
3830
  msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
3831
  msgstr ""
3832
 
3833
- #: admin.php:4484
3834
  msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
3835
  msgstr ""
3836
 
3837
- #: admin.php:4485
3838
  msgid "If making a request for support, please include this information:"
3839
  msgstr ""
3840
 
3841
- #: admin.php:3608
3842
  msgid "Do not verify SSL certificates"
3843
  msgstr ""
3844
 
3845
- #: admin.php:3609
3846
  msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
3847
  msgstr ""
3848
 
3849
- #: admin.php:3609
3850
  msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
3851
  msgstr ""
3852
 
3853
- #: admin.php:3613
3854
  msgid "Disable SSL entirely where possible"
3855
  msgstr ""
3856
 
3857
- #: admin.php:3555
3858
  msgid "Expert settings"
3859
  msgstr ""
3860
 
3861
- #: admin.php:3556
3862
  msgid "Show expert settings"
3863
  msgstr ""
3864
 
3865
- #: admin.php:3556
3866
  msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
3867
  msgstr ""
3868
 
3869
- #: admin.php:3576
3870
  msgid "Delete local backup"
3871
  msgstr ""
3872
 
3873
- #: admin.php:3581
3874
  msgid "Backup directory"
3875
  msgstr ""
3876
 
3877
- #: admin.php:3588
3878
  msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
3879
  msgstr ""
3880
 
3881
- #: admin.php:3596
3882
  msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
3883
  msgstr ""
3884
 
3885
- #: admin.php:3596
3886
  msgid "or, to reset this option"
3887
  msgstr ""
3888
 
3889
- #: admin.php:3596
3890
  msgid "click here"
3891
  msgstr ""
3892
 
3893
- #: admin.php:3596
3894
  msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
3895
  msgstr ""
3896
 
3897
- #: admin.php:3603
3898
  msgid "Use the server's SSL certificates"
3899
  msgstr ""
3900
 
3901
- #: admin.php:3604
3902
  msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
3903
  msgstr ""
3904
 
3905
- #: admin.php:3356
3906
  msgid "Use WordShell for automatic backup, version control and patching"
3907
  msgstr ""
3908
 
3909
- #: admin.php:3447 udaddons/options.php:143
3910
  msgid "Email"
3911
  msgstr ""
3912
 
3913
- #: admin.php:3367
3914
  msgid "Database encryption phrase"
3915
  msgstr ""
3916
 
3917
- #: admin.php:3383
3918
  msgid "Manually decrypt a database backup file"
3919
  msgstr ""
3920
 
3921
- #: admin.php:3463
3922
  msgid "Copying Your Backup To Remote Storage"
3923
  msgstr ""
3924
 
3925
- #: admin.php:3473
3926
  msgid "Choose your remote storage"
3927
  msgstr ""
3928
 
3929
- #: admin.php:3482 addons/reporting.php:184
3930
  msgid "None"
3931
  msgstr ""
3932
 
@@ -3938,191 +3946,187 @@ msgstr ""
3938
  msgid "Requesting start of backup..."
3939
  msgstr ""
3940
 
3941
- #: admin.php:3551
3942
  msgid "Advanced / Debugging Settings"
3943
  msgstr ""
3944
 
3945
- #: admin.php:3566
3946
  msgid "Debug mode"
3947
  msgstr ""
3948
 
3949
- #: admin.php:3355
3950
  msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
3951
  msgstr ""
3952
 
3953
- #: admin.php:3252
3954
  msgid "Daily"
3955
  msgstr ""
3956
 
3957
- #: admin.php:3253
3958
  msgid "Weekly"
3959
  msgstr ""
3960
 
3961
- #: admin.php:3254
3962
  msgid "Fortnightly"
3963
  msgstr ""
3964
 
3965
- #: admin.php:3255
3966
  msgid "Monthly"
3967
  msgstr ""
3968
 
3969
- #: admin.php:3300
3970
  msgid "Database backup intervals"
3971
  msgstr ""
3972
 
3973
- #: admin.php:3319
3974
  msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
3975
  msgstr ""
3976
 
3977
- #: admin.php:3319
3978
  msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
3979
  msgstr ""
3980
 
3981
- #: admin.php:3323
3982
  msgid "Include in files backup"
3983
  msgstr ""
3984
 
3985
- #: admin.php:3335
3986
  msgid "Any other directories found inside wp-content"
3987
  msgstr ""
3988
 
3989
- #: admin.php:3341 addons/morefiles.php:254
3990
  msgid "Exclude these:"
3991
  msgstr ""
3992
 
3993
- #: admin.php:2762
3994
  msgid "Debug Database Backup"
3995
  msgstr ""
3996
 
3997
- #: admin.php:2762
3998
  msgid "This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites.."
3999
  msgstr ""
4000
 
4001
- #: admin.php:2768
4002
  msgid "Wipe Settings"
4003
  msgstr ""
4004
 
4005
- #: admin.php:2769
4006
  msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings (but not any of your existing backups from your cloud storage). You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
4007
  msgstr ""
4008
 
4009
- #: admin.php:2772
4010
  msgid "Wipe All Settings"
4011
  msgstr ""
4012
 
4013
- #: admin.php:2772
4014
  msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
4015
  msgstr ""
4016
 
4017
- #: admin.php:2995
4018
  msgid "show log"
4019
  msgstr ""
4020
 
4021
- #: admin.php:2997
4022
  msgid "delete schedule"
4023
  msgstr ""
4024
 
4025
- #: admin.php:179 admin.php:3052 admin.php:3085 admin.php:4089
4026
  msgid "Delete"
4027
  msgstr ""
4028
 
4029
- #: admin.php:3136
4030
  msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
4031
  msgstr ""
4032
 
4033
- #: admin.php:3150
4034
  msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
4035
  msgstr ""
4036
 
4037
- #: admin.php:3155
4038
  msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
4039
  msgstr ""
4040
 
4041
- #: admin.php:184 admin.php:3235
4042
  msgid "Download log file"
4043
  msgstr ""
4044
 
4045
- #: admin.php:3239
4046
- msgid "No backup has been completed."
4047
- msgstr ""
4048
-
4049
- #: admin.php:3268
4050
  msgid "File backup intervals"
4051
  msgstr ""
4052
 
4053
- #: admin.php:2269
4054
  msgid "Go here for help."
4055
  msgstr ""
4056
 
4057
- #: admin.php:2275
4058
  msgid "Multisite"
4059
  msgstr ""
4060
 
4061
- #: admin.php:2279
4062
  msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
4063
  msgstr ""
4064
 
4065
- #: admin.php:2279
4066
  msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
4067
  msgstr ""
4068
 
4069
- #: admin.php:2292
4070
  msgid "Configure Backup Contents And Schedule"
4071
  msgstr ""
4072
 
4073
- #: admin.php:2683
4074
  msgid "Web server:"
4075
  msgstr ""
4076
 
4077
- #: admin.php:2691
4078
  msgid "Peak memory usage"
4079
  msgstr ""
4080
 
4081
- #: admin.php:2692
4082
  msgid "Current memory usage"
4083
  msgstr ""
4084
 
4085
- #: admin.php:2694 admin.php:2695 admin.php:2702
4086
  msgid "%s version:"
4087
  msgstr ""
4088
 
4089
- #: admin.php:2704 admin.php:2707 admin.php:2711
4090
  msgid "Yes"
4091
  msgstr ""
4092
 
4093
- #: admin.php:2707 admin.php:2711
4094
  msgid "No"
4095
  msgstr ""
4096
 
4097
- #: admin.php:2734
4098
  msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
4099
  msgstr ""
4100
 
4101
- #: admin.php:2735
4102
  msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
4103
  msgstr ""
4104
 
4105
- #: admin.php:2743
4106
  msgid "count"
4107
  msgstr ""
4108
 
4109
- #: admin.php:2757
4110
  msgid "Debug Full Backup"
4111
  msgstr ""
4112
 
4113
- #: admin.php:2757
4114
  msgid "This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled)."
4115
  msgstr ""
4116
 
4117
- #: admin.php:2544
4118
  msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
4119
  msgstr ""
4120
 
4121
- #: admin.php:146 admin.php:2528
4122
  msgid "calculating..."
4123
  msgstr ""
4124
 
4125
- #: restorer.php:1060 admin.php:155 admin.php:4578 admin.php:4608
4126
  #: addons/cloudfiles-enhanced.php:88 addons/sftp.php:761
4127
  #: addons/migrator.php:233 addons/migrator.php:467 addons/migrator.php:668
4128
  #: addons/migrator.php:732 addons/migrator.php:802 addons/migrator.php:1016
@@ -4137,96 +4141,96 @@ msgstr ""
4137
  msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
4138
  msgstr ""
4139
 
4140
- #: admin.php:2582
4141
  msgid "Delete backup set"
4142
  msgstr ""
4143
 
4144
- #: admin.php:2600
4145
  msgid "Restore backup"
4146
  msgstr ""
4147
 
4148
- #: admin.php:2601
4149
  msgid "Restore backup from"
4150
  msgstr ""
4151
 
4152
- #: admin.php:2613
4153
  msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
4154
  msgstr ""
4155
 
4156
- #: admin.php:2613
4157
  msgid "Choose the components to restore"
4158
  msgstr ""
4159
 
4160
- #: admin.php:2623
4161
  msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
4162
  msgstr ""
4163
 
4164
- #: admin.php:2623
4165
  msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">or to restore manually</a>."
4166
  msgstr ""
4167
 
4168
- #: admin.php:2636
4169
  msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
4170
  msgstr ""
4171
 
4172
- #: admin.php:2636
4173
  msgid "You will need to restore it manually."
4174
  msgstr ""
4175
 
4176
- #: admin.php:2643 addons/morefiles.php:63
4177
  msgid "%s restoration options:"
4178
  msgstr ""
4179
 
4180
- #: admin.php:2651
4181
  msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
4182
  msgstr ""
4183
 
4184
- #: admin.php:2662
4185
  msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
4186
  msgstr ""
4187
 
4188
- #: admin.php:2258
4189
  msgid "Perform a one-time backup"
4190
  msgstr ""
4191
 
4192
- #: admin.php:2227
4193
  msgid "Time now"
4194
  msgstr ""
4195
 
4196
- #: admin.php:177 admin.php:2174
4197
  msgid "Backup Now"
4198
  msgstr ""
4199
 
4200
- #: admin.php:183 admin.php:2177 admin.php:4078
4201
  msgid "Restore"
4202
  msgstr ""
4203
 
4204
- #: admin.php:2474 admin.php:2479 addons/autobackup.php:228
4205
  #: addons/autobackup.php:322
4206
  msgid "Last log message"
4207
  msgstr ""
4208
 
4209
- #: admin.php:2475 admin.php:2481
4210
  msgid "(Nothing yet logged)"
4211
  msgstr ""
4212
 
4213
- #: admin.php:2476 admin.php:2482
4214
  msgid "Download most recently modified log file"
4215
  msgstr ""
4216
 
4217
- #: admin.php:2522
4218
  msgid "Downloading"
4219
  msgstr ""
4220
 
4221
- #: admin.php:2531
4222
  msgid "More tasks:"
4223
  msgstr ""
4224
 
4225
- #: admin.php:2538
4226
  msgid "Opera web browser"
4227
  msgstr ""
4228
 
4229
- #: admin.php:2538
4230
  msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
4231
  msgstr ""
4232
 
@@ -4234,79 +4238,75 @@ msgstr ""
4234
  #: methods/googledrive.php:374 methods/googledrive.php:403
4235
  #: methods/googledrive.php:410 methods/googledrive.php:420
4236
  #: methods/googledrive.php:426 methods/googledrive.php:428
4237
- #: methods/googledrive.php:839 methods/googledrive.php:851
4238
- #: methods/googledrive.php:867 methods/googledrive.php:871
4239
- #: methods/googledrive.php:882 methods/googledrive.php:892
4240
  #: addons/google-enhanced.php:72
4241
  msgid "Google Drive"
4242
  msgstr ""
4243
 
4244
- #: admin.php:2528
4245
  msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
4246
  msgstr ""
4247
 
4248
- #: admin.php:2528
4249
  msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
4250
  msgstr ""
4251
 
4252
- #: admin.php:2528
4253
  msgid "refresh"
4254
  msgstr ""
4255
 
4256
- #: admin.php:1970
4257
  msgid "Lead developer's homepage"
4258
  msgstr ""
4259
 
4260
- #: admin.php:1970
4261
- msgid "Donate"
4262
- msgstr ""
4263
-
4264
- #: admin.php:1970
4265
  msgid "Version"
4266
  msgstr ""
4267
 
4268
- #: admin.php:2092
4269
  msgid "Your backup has been restored."
4270
  msgstr ""
4271
 
4272
- #: admin.php:2109
4273
  msgid "Current limit is:"
4274
  msgstr ""
4275
 
4276
- #: admin.php:164 admin.php:2789
4277
  msgid "Delete Old Directories"
4278
  msgstr ""
4279
 
4280
- #: admin.php:2158
4281
  msgid "JavaScript warning"
4282
  msgstr ""
4283
 
4284
- #: admin.php:2159
4285
  msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
4286
  msgstr ""
4287
 
4288
- #: admin.php:2194 admin.php:2207
4289
  msgid "Nothing currently scheduled"
4290
  msgstr ""
4291
 
4292
- #: admin.php:2199
4293
  msgid "At the same time as the files backup"
4294
  msgstr ""
4295
 
4296
- #: admin.php:2219
4297
  msgid "All the times shown in this section are using WordPress's configured time zone, which you can set in Settings -> General"
4298
  msgstr ""
4299
 
4300
- #: admin.php:2219
4301
  msgid "Next scheduled backups"
4302
  msgstr ""
4303
 
4304
- #: admin.php:2223
4305
  msgid "Files"
4306
  msgstr ""
4307
 
4308
- #: admin.php:978 admin.php:2225 admin.php:2641 admin.php:2643 admin.php:3921
4309
- #: admin.php:4643 addons/reporting.php:196 addons/moredatabase.php:188
4310
  msgid "Database"
4311
  msgstr ""
4312
 
@@ -4338,8 +4338,8 @@ msgstr ""
4338
  msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
4339
  msgstr ""
4340
 
4341
- #: class-updraftplus.php:698 restorer.php:1692 restorer.php:1709
4342
- #: restorer.php:1775 admin.php:1285 admin.php:4560 methods/stream-base.php:197
4343
  #: methods/addon-base.php:75 methods/addon-base.php:80
4344
  #: methods/addon-base.php:175 methods/addon-base.php:195
4345
  msgid "Error"
@@ -4369,57 +4369,57 @@ msgstr ""
4369
  msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
4370
  msgstr ""
4371
 
4372
- #: admin.php:1997
4373
  msgid "Restore successful!"
4374
  msgstr ""
4375
 
4376
- #: admin.php:2007 admin.php:2016 admin.php:2053 admin.php:2164 admin.php:3026
4377
- #: admin.php:3802
4378
  msgid "Actions"
4379
  msgstr ""
4380
 
4381
- #: admin.php:2007 admin.php:2016 admin.php:2053 admin.php:3026
4382
  #: addons/migrator.php:100 addons/migrator.php:112
4383
  msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
4384
  msgstr ""
4385
 
4386
- #: admin.php:3019
4387
  msgid "Remove old directories"
4388
  msgstr ""
4389
 
4390
- #: admin.php:3022
4391
  msgid "Old directories successfully removed."
4392
  msgstr ""
4393
 
4394
- #: admin.php:3024
4395
  msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
4396
  msgstr ""
4397
 
4398
- #: admin.php:2044
4399
  msgid "Backup directory could not be created"
4400
  msgstr ""
4401
 
4402
- #: admin.php:2051
4403
  msgid "Backup directory successfully created."
4404
  msgstr ""
4405
 
4406
- #: admin.php:2074
4407
  msgid "Your settings have been wiped."
4408
  msgstr ""
4409
 
4410
- #: class-updraftplus.php:2569
4411
  msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
4412
  msgstr ""
4413
 
4414
- #: class-updraftplus.php:2576
4415
  msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
4416
  msgstr ""
4417
 
4418
- #: class-updraftplus.php:2586
4419
  msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
4420
  msgstr ""
4421
 
4422
- #: backup.php:1569
4423
  msgid "Infinite recursion: consult your log for more information"
4424
  msgstr ""
4425
 
@@ -4431,7 +4431,7 @@ msgstr ""
4431
  msgid "Allowed Files"
4432
  msgstr ""
4433
 
4434
- #: admin.php:482 admin.php:2136
4435
  msgid "Settings"
4436
  msgstr ""
4437
 
@@ -4440,10 +4440,10 @@ msgid "Add-Ons / Pro Support"
4440
  msgstr ""
4441
 
4442
  #: admin.php:536 admin.php:540 admin.php:544 admin.php:548 admin.php:552
4443
- #: admin.php:561 admin.php:2517 admin.php:3668 admin.php:3675 admin.php:3677
4444
  #: udaddons/updraftplus-addons.php:177 methods/openstack-base.php:453
4445
- #: methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:601 methods/dropbox.php:399
4446
- #: methods/ftp.php:301
4447
  msgid "Warning"
4448
  msgstr ""
4449
 
@@ -4463,39 +4463,39 @@ msgstr ""
4463
  msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
4464
  msgstr ""
4465
 
4466
- #: class-updraftplus.php:2157
4467
  msgid "Could not read the directory"
4468
  msgstr ""
4469
 
4470
- #: class-updraftplus.php:2176
4471
  msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
4472
  msgstr ""
4473
 
4474
- #: backup.php:1476
4475
  msgid "Could not open the backup file for writing"
4476
  msgstr ""
4477
 
4478
- #: class-updraftplus.php:2410 restorer.php:275 admin.php:1491
4479
  msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
4480
  msgstr ""
4481
 
4482
- #: class-updraftplus.php:2421 restorer.php:285 admin.php:1508
4483
  msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
4484
  msgstr ""
4485
 
4486
- #: class-updraftplus.php:2421
4487
  msgid "The decryption key used:"
4488
  msgstr ""
4489
 
4490
- #: class-updraftplus.php:2461 methods/googledrive.php:774
4491
  msgid "File not found"
4492
  msgstr ""
4493
 
4494
- #: class-updraftplus.php:2561
4495
  msgid "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
4496
  msgstr ""
4497
 
4498
- #: class-updraftplus.php:2569
4499
  msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
4500
  msgstr ""
4501
 
@@ -4511,7 +4511,7 @@ msgstr ""
4511
  msgid "Others"
4512
  msgstr ""
4513
 
4514
- #: class-updraftplus.php:1575
4515
  msgid "Could not create files in the backup directory. Backup aborted - check your UpdraftPlus settings."
4516
  msgstr ""
4517
 
@@ -4519,11 +4519,11 @@ msgstr ""
4519
  msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
4520
  msgstr ""
4521
 
4522
- #: class-updraftplus.php:1746 admin.php:2839
4523
  msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
4524
  msgstr ""
4525
 
4526
- #: class-updraftplus.php:1760
4527
  msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
4528
  msgstr ""
4529
 
10
  "X-Generator: GlotPress/0.1\n"
11
  "Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
12
 
13
+ #: class-updraftplus.php:2581
14
+ msgid "Follow this link to sign up for the UpdraftPlus newsletter."
15
+ msgstr ""
16
+
17
+ #: restorer.php:905
18
+ msgid "You should enable %s to make your pretty permalinks (e.g. %s) work"
19
+ msgstr ""
20
+
21
+ #: admin.php:1974
22
+ msgid "Newsletter sign-up"
23
+ msgstr ""
24
+
25
+ #: admin.php:2336
26
+ msgid "If you have made a purchase from UpdraftPlus.Com, then follow this link to the instructions to install your purchase."
27
+ msgstr ""
28
+
29
+ #: admin.php:2336
30
+ msgid "The first step is to de-install the free version."
31
+ msgstr ""
32
+
33
+ #: admin.php:3281
34
+ msgid "No backup has been completed"
35
+ msgstr ""
36
+
37
+ #: addons/fixtime.php:26
38
+ msgid "(at same time as files backup)"
39
+ msgstr ""
40
+
41
+ #: admin.php:2382
42
  msgid "Dropbox, Google Drive, FTP, S3, Rackspace, Email"
43
  msgstr ""
44
 
45
+ #: admin.php:2387
46
  msgid "WebDAV, Copy.Com, SFTP/SCP, encrypted FTP"
47
  msgstr ""
48
 
49
+ #: admin.php:2392
50
  msgid "Backup extra files and databases"
51
  msgstr ""
52
 
53
+ #: admin.php:2397
54
  msgid "Migrate / clone (i.e. copy) websites"
55
  msgstr ""
56
 
57
+ #: admin.php:2402
58
  msgid "Basic email reporting"
59
  msgstr ""
60
 
61
+ #: admin.php:2407
62
  msgid "Advanced reporting features"
63
  msgstr ""
64
 
65
+ #: admin.php:2412
66
  msgid "Automatic backup when updating WP/plugins/themes"
67
  msgstr ""
68
 
69
+ #: admin.php:2417
70
  msgid "Send backups to multiple remote destinations"
71
  msgstr ""
72
 
73
+ #: admin.php:2422
74
  msgid "Database encryption"
75
  msgstr ""
76
 
77
+ #: admin.php:2427
78
  msgid "Restore backups from other plugins"
79
  msgstr ""
80
 
81
+ #: admin.php:2432
82
  msgid "No advertising links"
83
  msgstr ""
84
 
85
+ #: admin.php:2437
86
  msgid "Scheduled backups"
87
  msgstr ""
88
 
89
+ #: admin.php:2442
90
  msgid "Fix backup time"
91
  msgstr ""
92
 
93
+ #: admin.php:2447
94
  msgid "Network/Multisite support"
95
  msgstr ""
96
 
97
+ #: admin.php:2452
98
  msgid "Lock settings access"
99
  msgstr ""
100
 
101
+ #: admin.php:2457
102
  msgid "Personal support"
103
  msgstr ""
104
 
105
+ #: admin.php:2336
106
  msgid "You are currently using the free version of UpdraftPlus from wordpress.org."
107
  msgstr ""
108
 
109
+ #: admin.php:2338
 
 
 
 
110
  msgid "Get UpdraftPlus Premium"
111
  msgstr ""
112
 
113
+ #: admin.php:2339
114
  msgid "Full feature list"
115
  msgstr ""
116
 
117
+ #: admin.php:2340
118
  msgid "Pre-sales FAQs"
119
  msgstr ""
120
 
121
+ #: admin.php:2341
122
  msgid "Ask a pre-sales question"
123
  msgstr ""
124
 
125
+ #: admin.php:2354
126
  msgid "Get it from"
127
  msgstr ""
128
 
129
+ #: admin.php:2358
130
  msgid "Buy It Now!"
131
  msgstr ""
132
 
133
+ #: admin.php:2362
134
  msgid "Backup WordPress files and database"
135
  msgstr ""
136
 
137
+ #: admin.php:2367
138
  msgid "Translated into over %s languages"
139
  msgstr ""
140
 
141
+ #: admin.php:2372
142
  msgid "Restore from backup"
143
  msgstr ""
144
 
145
+ #: admin.php:2377
146
  msgid "Backup to remote storage"
147
  msgstr ""
148
 
150
  msgid "You did not select any components to restore. Please select at least one, and then try again."
151
  msgstr ""
152
 
153
+ #: admin.php:2577
154
  msgctxt "Uploader: Drop backup files here - or - Select Files"
155
  msgid "or"
156
  msgstr ""
157
 
158
+ #: admin.php:3438
159
  msgctxt "Uploader: Drop db.gz.crypt files here to upload them for decryption - or - Select Files"
160
  msgid "or"
161
  msgstr ""
164
  msgid "This backup archive is %s Mb in size - the attempt to send this via email is likely to fail (few email servers allow attachments of this size). If so, you should switch to using a different remote storage method."
165
  msgstr ""
166
 
167
+ #: methods/s3.php:118 methods/s3.php:119 methods/s3.php:120
168
  msgid "%s Error: Failed to initialise"
169
  msgstr ""
170
 
172
  msgid "Backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
173
  msgstr ""
174
 
175
+ #: restorer.php:1612
176
  msgctxt "The user is being told the number of times an error has happened, e.g. An error (27) occurred"
177
  msgid "An error (%s) occurred:"
178
  msgstr ""
179
 
180
+ #: admin.php:3290
181
  msgctxt "i.e. Non-automatic"
182
  msgid "Manual"
183
  msgstr ""
184
 
185
+ #: admin.php:3494
186
  msgid "Check this box to have a basic report sent to"
187
  msgstr ""
188
 
189
+ #: admin.php:3494
190
  msgid "your site's admin address"
191
  msgstr ""
192
 
217
  msgid "Change Lock Settings"
218
  msgstr ""
219
 
220
+ #: restorer.php:938
221
  msgid "Clearing cached pages (%s)..."
222
  msgstr ""
223
 
224
+ #: restorer.php:1618
225
  msgid "Create table failed - probably because there is no permission to drop tables and the table already exists; will continue"
226
  msgstr ""
227
 
228
+ #: admin.php:2096
229
  msgid "For even more features and personal support, check out "
230
  msgstr ""
231
 
232
+ #: admin.php:2144
233
  msgid "Add-ons"
234
  msgstr ""
235
 
326
  msgid "Database decryption phrase"
327
  msgstr ""
328
 
329
+ #: backup.php:2249
330
  msgid "A zip error occurred"
331
  msgstr ""
332
 
333
+ #: backup.php:2251
334
  msgid "your web hosting account appears to be full; please see: %s"
335
  msgstr ""
336
 
337
+ #: backup.php:2253
338
  msgid "check your log for more details."
339
  msgstr ""
340
 
346
  msgid "Backup label:"
347
  msgstr ""
348
 
349
+ #: admin.php:2175
350
  msgid "The 'Backup Now' button is disabled as your backup directory is not writable (go to the 'Settings' tab and find the relevant option)."
351
  msgstr ""
352
 
353
+ #: admin.php:2543
354
  msgid "Following a link for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly."
355
  msgstr ""
356
 
357
+ #: admin.php:2566
358
  msgid "Upload files into UpdraftPlus."
359
  msgstr ""
360
 
361
+ #: admin.php:2773
362
  msgid "For the ability to lock access to UpdraftPlus settings with a password, upgrade to UpdraftPlus Premium."
363
  msgstr ""
364
 
365
+ #: admin.php:3251
366
  msgid "incremental backup; base backup: %s"
367
  msgstr ""
368
 
369
+ #: admin.php:3323 admin.php:3353
370
  msgid "and retain this many scheduled backups"
371
  msgstr ""
372
 
373
+ #: admin.php:3842
374
  msgid "Backup date"
375
  msgstr ""
376
 
377
+ #: admin.php:3843
378
  msgid "Backup data (click to download)"
379
  msgstr ""
380
 
381
+ #: admin.php:4140
382
  msgid "View Log"
383
  msgstr ""
384
 
402
  msgid "Your label for this backup (optional)"
403
  msgstr ""
404
 
405
+ #: methods/googledrive.php:856
406
  msgid "%s does not allow authorisation of sites hosted on direct IP addresses. You will need to change your site's address (%s) before you can use %s for storage."
407
  msgstr ""
408
 
422
  msgid "You entered an email address that was not recognised by UpdraftPlus.Com"
423
  msgstr ""
424
 
425
+ #: admin.php:2280
426
  msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity."
427
  msgstr ""
428
 
486
  msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company."
487
  msgstr ""
488
 
489
+ #: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601
490
  msgid "UpdraftPlus is on social media - check us out here:"
491
  msgstr ""
492
 
493
+ #: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601 admin.php:1972
494
  msgid "Twitter"
495
  msgstr ""
496
 
497
+ #: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601
498
  msgid "Facebook"
499
  msgstr ""
500
 
501
+ #: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601
502
  msgid "Google+"
503
  msgstr ""
504
 
505
+ #: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601
506
  msgid "LinkedIn"
507
  msgstr ""
508
 
509
+ #: admin.php:3614
510
  msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is %s megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
511
  msgstr ""
512
 
513
+ #: admin.php:4461
514
  msgid "Why am I seeing this?"
515
  msgstr "আমি কেন এটি দেখছি? "
516
 
517
+ #: admin.php:2554
518
  msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded."
519
  msgstr ""
520
 
521
+ #: admin.php:2554
522
  msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab."
523
  msgstr ""
524
 
526
  msgid "Start backup"
527
  msgstr "ব্যাকআপ শুরু করুন"
528
 
529
+ #: restorer.php:905
530
  msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded."
531
  msgstr ""
532
 
533
+ #: admin.php:3197
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
534
  msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
535
  msgstr ""
536
 
537
+ #: admin.php:2700
538
  msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here."
539
  msgstr ""
540
 
554
  msgid "Supported backup plugins: %s"
555
  msgstr ""
556
 
557
+ #: admin.php:3332
558
  msgid "Incremental file backup intervals"
559
  msgstr ""
560
 
561
+ #: admin.php:3335
562
  msgid "Tell me more about incremental backups"
563
  msgstr ""
564
 
565
+ #: admin.php:2735
566
  msgid "Memory limit"
567
  msgstr ""
568
 
569
+ #: restorer.php:1140 admin.php:1687
570
  msgid "restoration"
571
  msgstr ""
572
 
573
+ #: restorer.php:1566
574
  msgid "Table to be implicitly dropped: %s"
575
  msgstr ""
576
 
594
  msgid "now proceeding with the updates..."
595
  msgstr ""
596
 
597
+ #: updraftplus.php:69 updraftplus.php:70 admin.php:3291 admin.php:3292
598
+ #: admin.php:3293
599
  msgid "Every %s hours"
600
  msgstr ""
601
 
631
  msgid "Go"
632
  msgstr ""
633
 
634
+ #: restorer.php:1630
635
  msgid "Too many database errors have occurred - aborting"
636
  msgstr ""
637
 
643
  msgid "Email reports created by UpdraftPlus (free edition) bring you the latest UpdraftPlus.com news"
644
  msgstr ""
645
 
646
+ #: methods/googledrive.php:862
647
  msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site."
648
  msgstr ""
649
 
650
+ #: admin.php:3828
651
  msgid "You have not yet made any backups."
652
  msgstr ""
653
 
654
+ #: admin.php:3404
655
  msgid "Database Options"
656
  msgstr ""
657
 
658
+ #: admin.php:2791
659
  msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken."
660
  msgstr ""
661
 
662
+ #: admin.php:2757
663
  msgid "%s (%s used)"
664
  msgstr ""
665
 
666
+ #: admin.php:2760
667
  msgid "Plugins for debugging:"
668
  msgstr ""
669
 
670
+ #: admin.php:2757
671
  msgid "Free disk space in account:"
672
  msgstr ""
673
 
674
+ #: admin.php:2536
675
  msgid "Existing Backups: Downloading And Restoring"
676
  msgstr ""
677
 
678
+ #: admin.php:2140
679
  msgid "Current Status"
680
  msgstr ""
681
 
682
+ #: admin.php:1196 admin.php:1307 admin.php:2141
683
  msgid "Existing Backups"
684
  msgstr ""
685
 
686
+ #: admin.php:2143
687
  msgid "Debugging / Expert Tools"
688
  msgstr ""
689
 
690
+ #: admin.php:2180
691
  msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)."
692
  msgstr ""
693
 
775
  msgid "External database (%s)"
776
  msgstr ""
777
 
778
+ #: methods/googledrive.php:862
779
  msgid "Follow this link to your Google API Console, and there activate the Drive API and create a Client ID in the API Access section."
780
  msgstr ""
781
 
787
  msgid "However, subsequent access attempts failed:"
788
  msgstr ""
789
 
790
+ #: admin.php:3965
791
  msgid "External database"
792
  msgstr ""
793
 
794
+ #: admin.php:3609
795
  msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these."
796
  msgstr ""
797
 
798
+ #: admin.php:3462
799
  msgid "Back up more databases"
800
  msgstr ""
801
 
802
+ #: admin.php:3413
803
  msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup."
804
  msgstr ""
805
 
806
+ #: admin.php:3413
807
  msgid "It can also backup external databases."
808
  msgstr ""
809
 
810
+ #: admin.php:3422
811
  msgid "You can manually decrypt an encrypted database here."
812
  msgstr ""
813
 
814
+ #: admin.php:3440
815
  msgid "First, enter the decryption key"
816
  msgstr ""
817
 
818
+ #: admin.php:3361
819
  msgid "use UpdraftPlus Premium"
820
  msgstr ""
821
 
827
  msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
828
  msgstr ""
829
 
830
+ #: restorer.php:1368 restorer.php:1587 restorer.php:1622
831
  msgid "An error occurred on the first %s command - aborting run"
832
  msgstr ""
833
 
911
  msgid "Failed to upload %s"
912
  msgstr ""
913
 
914
+ #: methods/dropbox.php:486 methods/dropbox.php:488 addons/copycom.php:381
915
  #: addons/copycom.php:383
916
  msgid "Success:"
917
  msgstr ""
953
  msgid "Could not access %s container"
954
  msgstr ""
955
 
956
+ #: methods/googledrive.php:911 methods/dropbox.php:423 addons/copycom.php:545
957
  msgid "Account holder's name: %s."
958
  msgstr ""
959
 
963
  msgid "%s error - failed to access the container"
964
  msgstr ""
965
 
966
+ #: methods/googledrive.php:891
967
  msgid "<strong>This is NOT a folder name</strong>."
968
  msgstr ""
969
 
970
+ #: methods/googledrive.php:891
971
  msgid "It is an ID number internal to Google Drive"
972
  msgstr ""
973
 
974
+ #: methods/googledrive.php:900
975
  msgid "To be able to set a custom folder name, use UpdraftPlus Premium."
976
  msgstr ""
977
 
978
+ #: methods/googledrive.php:887 methods/googledrive.php:897
979
  #: addons/google-enhanced.php:72 addons/copycom.php:537
980
  msgid "Folder"
981
  msgstr ""
984
  msgid "Name: %s."
985
  msgstr ""
986
 
987
+ #: methods/googledrive.php:819
988
  msgid "%s download: failed: file not found"
989
  msgstr ""
990
 
1004
  msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder"
1005
  msgstr ""
1006
 
1007
+ #: admin.php:4742
1008
  msgid "Theme directory (%s) not found, but lower-case version exists; updating database option accordingly"
1009
  msgstr ""
1010
 
1011
+ #: admin.php:2762
1012
  msgid "Fetch"
1013
  msgstr ""
1014
 
1015
+ #: admin.php:2764
1016
  msgid "Call"
1017
  msgstr ""
1018
 
1019
+ #: admin.php:2570 admin.php:3430
1020
  msgid "This feature requires %s version %s or later"
1021
  msgstr ""
1022
 
1023
+ #: restorer.php:1739
1024
  msgid "Elegant themes theme builder plugin data detected: resetting temporary folder"
1025
  msgstr ""
1026
 
1036
  msgid "Error - failed to download the file"
1037
  msgstr ""
1038
 
1039
+ #: admin.php:2554
1040
  msgid "Rescan local folder for new backup sets"
1041
  msgstr ""
1042
 
1072
  msgid "Key"
1073
  msgstr ""
1074
 
1075
+ #: admin.php:4016 admin.php:4294 addons/importer.php:207
1076
  msgid "Backup created by: %s."
1077
  msgstr ""
1078
 
1079
+ #: admin.php:4022
1080
  msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
1081
  msgstr ""
1082
 
1083
+ #: admin.php:4022
1084
  msgid "Files backup (created by %s)"
1085
  msgstr ""
1086
 
1087
+ #: admin.php:3957 admin.php:4018
1088
  msgid "unknown source"
1089
  msgstr ""
1090
 
1091
+ #: admin.php:3963
1092
  msgid "Database (created by %s)"
1093
  msgstr ""
1094
 
1095
+ #: admin.php:2555
1096
  msgid "Rescan remote storage"
1097
  msgstr ""
1098
 
1099
+ #: admin.php:2553
1100
  msgid "Upload backup files"
1101
  msgstr ""
1102
 
1112
  msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
1113
  msgstr ""
1114
 
1115
+ #: admin.php:166 admin.php:167 admin.php:4301
1116
  msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
1117
  msgstr ""
1118
 
1120
  msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
1121
  msgstr ""
1122
 
1123
+ #: admin.php:167 admin.php:4301
1124
  msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
1125
  msgstr ""
1126
 
1127
+ #: restorer.php:1108 admin.php:983 admin.php:4019
1128
  msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
1129
  msgstr ""
1130
 
1131
+ #: restorer.php:719 restorer.php:821
1132
  msgid "The WordPress content folder (wp-content) was not found in this zip file."
1133
  msgstr ""
1134
 
1135
+ #: restorer.php:583
1136
  msgid "This version of UpdraftPlus does not know how to handle this type of foreign backup"
1137
  msgstr ""
1138
 
1144
  msgid "The UpdraftPlus module for this file access method (%s) does not support listing files"
1145
  msgstr ""
1146
 
1147
+ #: methods/openstack-base.php:95 methods/cloudfiles.php:234 methods/s3.php:79
1148
  #: methods/dropbox.php:230
1149
  msgid "No settings were found"
1150
  msgstr ""
1151
 
1152
+ #: admin.php:4115
1153
  msgid "(backup set imported from remote storage)"
1154
  msgstr ""
1155
 
1156
+ #: admin.php:4416
1157
  msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
1158
  msgstr ""
1159
 
1160
+ #: admin.php:2606
1161
  msgid "Are you sure that you wish to remove this backup set from UpdraftPlus?"
1162
  msgstr ""
1163
 
1164
+ #: admin.php:2555
1165
  msgid "Press here to look inside any remote storage methods for any existing backup sets."
1166
  msgstr ""
1167
 
1177
  msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
1178
  msgstr ""
1179
 
1180
+ #: addons/s3-enhanced.php:28
1181
  msgid "(Read more)"
1182
  msgstr ""
1183
 
1184
+ #: addons/s3-enhanced.php:29
1185
  msgid "Check this box to use Amazon's reduced redundancy storage and tariff"
1186
  msgstr ""
1187
 
1188
+ #: addons/s3-enhanced.php:28
1189
  msgid "Reduced redundancy storage"
1190
  msgstr ""
1191
 
1210
  msgid "Remove"
1211
  msgstr ""
1212
 
1213
+ #: methods/s3.php:618
1214
  msgid "Other %s FAQs."
1215
  msgstr ""
1216
 
1217
+ #: admin.php:3609
1218
  msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
1219
  msgstr ""
1220
 
1221
+ #: admin.php:3385 addons/morefiles.php:256
1222
  msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
1223
  msgstr ""
1224
 
1225
+ #: restorer.php:1728
1226
  msgid "Custom content type manager plugin data detected: clearing option cache"
1227
  msgstr ""
1228
 
1229
+ #: methods/ftp.php:301
1230
  msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
1231
  msgstr ""
1232
 
1233
+ #: restorer.php:1139 admin.php:1687 methods/ftp.php:304
1234
  msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
1235
  msgstr ""
1236
 
1237
+ #: restorer.php:1140 admin.php:1687 methods/ftp.php:304
1238
  msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
1239
  msgstr ""
1240
 
1241
+ #: admin.php:2285
1242
  msgid "Don't send this backup to remote storage"
1243
  msgstr ""
1244
 
1245
+ #: methods/ftp.php:299
1246
  msgid "regular non-encrypted FTP"
1247
  msgstr ""
1248
 
1249
+ #: methods/ftp.php:300
1250
  msgid "encrypted FTP (implicit encryption)"
1251
  msgstr ""
1252
 
1253
+ #: restorer.php:1278
1254
  msgid "Backup created by:"
1255
  msgstr ""
1256
 
1334
  msgid "Note that warning messages are advisory - the backup process does not stop for them. Instead, they provide information that you might find useful, or that may indicate the source of a problem if the backup did not succeed."
1335
  msgstr ""
1336
 
1337
+ #: restorer.php:1640
1338
  msgid "Database queries processed: %d in %.2f seconds"
1339
  msgstr ""
1340
 
1354
  msgid "Errors occurred:"
1355
  msgstr ""
1356
 
1357
+ #: admin.php:4482
1358
  msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
1359
  msgstr ""
1360
 
1361
+ #: admin.php:3656
1362
  msgid "See this FAQ also."
1363
  msgstr ""
1364
 
1365
+ #: admin.php:3544
1366
  msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
1367
  msgstr ""
1368
 
1369
+ #: admin.php:2626
1370
  msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
1371
  msgstr ""
1372
 
1374
  msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
1375
  msgstr ""
1376
 
1377
+ #: restorer.php:565
1378
  msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
1379
  msgstr ""
1380
 
 
 
 
 
1381
  #: class-updraftplus.php:420 admin.php:536
1382
  msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
1383
  msgstr ""
1399
  msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
1400
  msgstr ""
1401
 
1402
+ #: admin.php:4751
1403
  msgid "The current theme was not found; to prevent this stopping the site from loading, your theme has been reverted to the default theme"
1404
  msgstr ""
1405
 
1406
+ #: admin.php:2017
1407
  msgid "Restore failed..."
1408
  msgstr ""
1409
 
1411
  msgid "Messages:"
1412
  msgstr ""
1413
 
1414
+ #: restorer.php:1548
1415
  msgid "An SQL line that is larger than the maximum packet size and cannot be split was found; this line will not be processed, but will be dropped: %s"
1416
  msgstr ""
1417
 
1587
  msgid "(when decrypted)"
1588
  msgstr ""
1589
 
1590
+ #: admin.php:154 admin.php:4705
1591
  msgid "Error data:"
1592
  msgstr ""
1593
 
1594
+ #: admin.php:4441
1595
  msgid "Backup does not exist in the backup history"
1596
  msgstr ""
1597
 
1598
+ #: admin.php:2825
1599
  msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
1600
  msgstr ""
1601
 
1602
+ #: restorer.php:1340
1603
  msgid "Split line to avoid exceeding maximum packet size"
1604
  msgstr ""
1605
 
1606
+ #: restorer.php:1230
1607
  msgid "Your database user does not have permission to drop tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure (%s)"
1608
  msgstr ""
1609
 
1610
+ #: restorer.php:1274
1611
  msgid "<strong>Backup of:</strong> %s"
1612
  msgstr ""
1613
 
1614
+ #: restorer.php:1068
1615
  msgid "New table prefix: %s"
1616
  msgstr ""
1617
 
1618
+ #: restorer.php:751 restorer.php:765
1619
  msgid "%s: This directory already exists, and will be replaced"
1620
  msgstr ""
1621
 
1622
+ #: restorer.php:781
1623
  msgid "File permissions do not allow the old data to be moved and retained; instead, it will be deleted."
1624
  msgstr ""
1625
 
1719
  msgid "Errors / warnings:"
1720
  msgstr ""
1721
 
1722
+ #: methods/dropbox.php:469 addons/copycom.php:371
1723
  msgid "%s authentication"
1724
  msgstr ""
1725
 
1726
+ #: class-updraftplus.php:222 methods/dropbox.php:127 methods/dropbox.php:469
1727
+ #: methods/dropbox.php:483 methods/dropbox.php:578 addons/copycom.php:371
1728
  msgid "%s error: %s"
1729
  msgstr ""
1730
 
1752
  msgid "Connect"
1753
  msgstr ""
1754
 
1755
+ #: admin.php:3496
1756
  msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
1757
  msgstr ""
1758
 
1888
  msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
1889
  msgstr ""
1890
 
1891
+ #: admin.php:3477 methods/email.php:71
1892
  msgid "Reporting"
1893
  msgstr ""
1894
 
1900
  msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
1901
  msgstr ""
1902
 
1903
+ #: restorer.php:1289
1904
  msgid "Content URL:"
1905
  msgstr ""
1906
 
1908
  msgid "You should check the file permissions in your WordPress installation"
1909
  msgstr ""
1910
 
1911
+ #: admin.php:3397
1912
  msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
1913
  msgstr ""
1914
 
1915
+ #: class-updraftplus.php:440 backup.php:2243
1916
  msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain"
1917
  msgstr ""
1918
 
2052
  msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
2053
  msgstr ""
2054
 
2055
+ #: admin.php:2576
2056
  msgid "Drop backup files here"
2057
  msgstr ""
2058
 
2059
+ #: methods/googledrive.php:907
2060
  msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
2061
  msgstr ""
2062
 
2063
+ #: class-updraftplus.php:2565
2064
  msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
2065
  msgstr ""
2066
 
2067
+ #: class-updraftplus.php:2575
2068
  msgid "Check out WordShell"
2069
  msgstr ""
2070
 
2071
+ #: class-updraftplus.php:2575
2072
  msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
2073
  msgstr ""
2074
 
2075
+ #: admin.php:2290
2076
  msgid "Does nothing happen when you attempt backups?"
2077
  msgstr ""
2078
 
2079
+ #: admin.php:2283
2080
  msgid "Don't include the database in the backup"
2081
  msgstr ""
2082
 
2083
+ #: admin.php:2284
2084
  msgid "Don't include any files in the backup"
2085
  msgstr ""
2086
 
2087
+ #: admin.php:2545
2088
  msgid "Restoring:"
2089
  msgstr ""
2090
 
2091
+ #: admin.php:2545
2092
  msgid "Press the Restore button next to the chosen backup set."
2093
  msgstr ""
2094
 
2104
  msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
2105
  msgstr ""
2106
 
2107
+ #: restorer.php:1283
2108
  msgid "Site home:"
2109
  msgstr ""
2110
 
2124
  msgid "Upload failed"
2125
  msgstr ""
2126
 
2127
+ #: admin.php:3535
2128
  msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
2129
  msgstr ""
2130
 
2131
+ #: admin.php:3039
2132
  msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
2133
  msgstr ""
2134
 
2135
+ #: admin.php:2941
2136
  msgid "(%s%%, file %s of %s)"
2137
  msgstr ""
2138
 
2169
  msgstr ""
2170
 
2171
  #: methods/openstack-base.php:289 methods/cloudfiles.php:449
2172
+ #: methods/stream-base.php:218 methods/s3.php:567 methods/addon-base.php:248
2173
+ #: methods/ftp.php:270 addons/sftp.php:430 addons/sftp.php:432
2174
  msgid "%s settings test result:"
2175
  msgstr ""
2176
 
2177
+ #: admin.php:4084
2178
  msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
2179
  msgstr ""
2180
 
2181
+ #: admin.php:4084
2182
  msgid "(Not finished)"
2183
  msgstr ""
2184
 
2185
+ #: admin.php:3641
2186
  msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
2187
  msgstr ""
2188
 
2189
+ #: admin.php:3641
2190
  msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
2191
  msgstr ""
2192
 
2193
+ #: admin.php:2950
2194
  msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
2195
  msgstr ""
2196
 
2197
+ #: admin.php:2955
2198
  msgid "Backup finished"
2199
  msgstr ""
2200
 
2201
+ #: admin.php:3005
2202
  msgid "Unknown"
2203
  msgstr ""
2204
 
2205
+ #: admin.php:3022
2206
  msgid "next resumption: %d (after %ss)"
2207
  msgstr ""
2208
 
2209
+ #: admin.php:3023
2210
  msgid "last activity: %ss ago"
2211
  msgstr ""
2212
 
2213
+ #: admin.php:3034
2214
  msgid "Job ID: %s"
2215
  msgstr ""
2216
 
2217
+ #: admin.php:2982
2218
  msgid "table: %s"
2219
  msgstr ""
2220
 
2221
+ #: admin.php:2969
2222
  msgid "Created database backup"
2223
  msgstr ""
2224
 
2225
+ #: admin.php:2995
2226
  msgid "Encrypting database"
2227
  msgstr ""
2228
 
2229
+ #: admin.php:3003
2230
  msgid "Encrypted database"
2231
  msgstr ""
2232
 
2233
+ #: admin.php:2934
2234
  msgid "Uploading files to remote storage"
2235
  msgstr ""
2236
 
2237
+ #: admin.php:2946
2238
  msgid "Pruning old backup sets"
2239
  msgstr ""
2240
 
2241
+ #: admin.php:2915
2242
  msgid "Creating file backup zips"
2243
  msgstr ""
2244
 
2245
+ #: admin.php:2928
2246
  msgid "Created file backup zips"
2247
  msgstr ""
2248
 
2249
+ #: admin.php:2980
2250
  msgid "Creating database backup"
2251
  msgstr ""
2252
 
2253
+ #: admin.php:2910
2254
  msgid "Backup begun"
2255
  msgstr ""
2256
 
2257
+ #: admin.php:2486
2258
  msgid "Backups in progress:"
2259
  msgstr ""
2260
 
2262
  msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even &quot;Backup Now&quot;) unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
2263
  msgstr ""
2264
 
2265
+ #: restorer.php:537 restorer.php:544
2266
  msgid "UpdraftPlus needed to create a %s in your content directory, but failed - please check your file permissions and enable the access (%s)"
2267
  msgstr ""
2268
 
2269
+ #: restorer.php:537
2270
  msgid "folder"
2271
  msgstr ""
2272
 
2273
+ #: restorer.php:544
2274
  msgid "file"
2275
  msgstr ""
2276
 
2277
+ #: backup.php:1619
2278
  msgid "Failed to open directory (check the file permissions): %s"
2279
  msgstr ""
2280
 
2281
+ #: backup.php:1605
2282
  msgid "%s: unreadable file - could not be backed up (check the file permissions)"
2283
  msgstr ""
2284
 
2285
+ #: class-updraftplus.php:1770
2286
  msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled"
2287
  msgstr ""
2288
 
2289
+ #: class-updraftplus.php:1205
2290
  msgid "Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:"
2291
  msgstr ""
2292
 
2295
  msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
2296
  msgstr ""
2297
 
2298
+ #: admin.php:2115
2299
  msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
2300
  msgstr ""
2301
 
2368
  msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
2369
  msgstr ""
2370
 
2371
+ #: admin.php:1973 admin.php:2341
2372
  msgid "Support"
2373
  msgstr ""
2374
 
2375
+ #: admin.php:1976
2376
  msgid "More plugins"
2377
  msgstr ""
2378
 
2416
  msgid "Be safe with an automatic backup"
2417
  msgstr ""
2418
 
2419
+ #: restorer.php:1710
2420
  msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
2421
  msgstr ""
2422
 
2423
+ #: admin.php:2087
2424
  msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
2425
  msgstr ""
2426
 
2472
  msgid "and then, if you wish,"
2473
  msgstr ""
2474
 
2475
+ #: methods/s3.php:589
2476
  msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
2477
  msgstr ""
2478
 
2484
  msgid "The backup directory is not writable - the database backup is expected to shortly fail."
2485
  msgstr ""
2486
 
2487
+ #: admin.php:4673
2488
  msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
2489
  msgstr ""
2490
 
2491
+ #: admin.php:4051
2492
  msgid "(%d archive(s) in set)."
2493
  msgstr ""
2494
 
2495
+ #: admin.php:4054
2496
  msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
2497
  msgstr ""
2498
 
2499
+ #: admin.php:3613
2500
  msgid "Split archives every:"
2501
  msgstr ""
2502
 
2552
  msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
2553
  msgstr ""
2554
 
2555
+ #: restorer.php:486
2556
  msgid "Failed to move directory (check your file permissions and disk quota): %s"
2557
  msgstr ""
2558
 
2559
+ #: restorer.php:477
2560
  msgid "Failed to move file (check your file permissions and disk quota): %s"
2561
  msgstr ""
2562
 
2564
  msgid "Moving unpacked backup into place..."
2565
  msgstr ""
2566
 
2567
+ #: backup.php:1962 backup.php:2203
2568
  msgid "Failed to open the zip file (%s) - %s"
2569
  msgstr ""
2570
 
2572
  msgid "WordPress root directory server path: %s"
2573
  msgstr ""
2574
 
2575
+ #: methods/s3.php:597
2576
  msgid "... and many more!"
2577
  msgstr ""
2578
 
2579
+ #: methods/s3.php:622
2580
  msgid "%s end-point"
2581
  msgstr ""
2582
 
2583
+ #: admin.php:4598
2584
  msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
2585
  msgstr ""
2586
 
2588
  msgid "S3 (Compatible)"
2589
  msgstr ""
2590
 
2591
+ #: admin.php:4554
2592
  msgid "Final checks"
2593
  msgstr ""
2594
 
2595
+ #: admin.php:4592
2596
  msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
2597
  msgstr ""
2598
 
2599
+ #: admin.php:3619
2600
  msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
2601
  msgstr ""
2602
 
2603
+ #: admin.php:3437
2604
  msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
2605
  msgstr ""
2606
 
2607
+ #: admin.php:3377
2608
  msgid "Your wp-content directory server path: %s"
2609
  msgstr ""
2610
 
2612
  msgid "Raw backup history"
2613
  msgstr ""
2614
 
2615
+ #: admin.php:2766
2616
  msgid "Show raw backup and file list"
2617
  msgstr ""
2618
 
2620
  msgid "Processing files - please wait..."
2621
  msgstr ""
2622
 
2623
+ #: admin.php:2538
2624
  msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
2625
  msgstr ""
2626
 
2627
+ #: admin.php:2538 admin.php:4707
2628
  msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
2629
  msgstr ""
2630
 
2640
  msgid "Known backups (raw)"
2641
  msgstr ""
2642
 
2643
+ #: restorer.php:1044
2644
  msgid "Using directory from backup: %s"
2645
  msgstr ""
2646
 
2647
+ #: restorer.php:873
2648
  msgid "Files found:"
2649
  msgstr ""
2650
 
2651
+ #: restorer.php:879
2652
  msgid "Unable to enumerate files in that directory."
2653
  msgstr ""
2654
 
2655
+ #: restorer.php:1465
2656
  msgid "Requested table engine (%s) is not present - changing to MyISAM."
2657
  msgstr ""
2658
 
2659
+ #: restorer.php:1476
2660
  msgid "Restoring table (%s)"
2661
  msgstr ""
2662
 
2664
  msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
2665
  msgstr ""
2666
 
2667
+ #: admin.php:4620
2668
  msgid "file is size:"
2669
  msgstr ""
2670
 
2671
+ #: admin.php:540 admin.php:2087 admin.php:2791
2672
  msgid "Go here for more information."
2673
  msgstr ""
2674
 
2680
  msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
2681
  msgstr ""
2682
 
2683
+ #: methods/ftp.php:81 methods/ftp.php:131 methods/ftp.php:233
2684
  msgid "%s login failure"
2685
  msgstr ""
2686
 
2688
  msgid "%s upload failed"
2689
  msgstr ""
2690
 
2691
+ #: addons/fixtime.php:125 addons/fixtime.php:134
2692
  msgid "Enter in format HH:MM (e.g. 14:22)."
2693
  msgstr ""
2694
 
2695
+ #: addons/fixtime.php:125 addons/fixtime.php:134
2696
  msgid "The time zone used is that from your WordPress settings, in Settings -> General."
2697
  msgstr ""
2698
 
2724
  msgid "%s error - failed to upload file"
2725
  msgstr ""
2726
 
2727
+ #: methods/googledrive.php:779 methods/openstack-base.php:343
2728
  #: methods/cloudfiles.php:392 methods/cloudfiles.php:409
2729
  #: methods/stream-base.php:281 methods/stream-base.php:288
2730
  #: methods/stream-base.php:301 methods/addon-base.php:189
2745
  msgid "%s error - failed to re-assemble chunks"
2746
  msgstr ""
2747
 
2748
+ #: class-updraftplus.php:530 class-updraftplus.php:536 restorer.php:867
2749
  #: admin.php:1491 admin.php:1493 admin.php:1600 admin.php:1605 admin.php:1813
2750
  #: admin.php:1860 admin.php:1868 methods/googledrive.php:292
2751
  msgid "Error: %s"
2752
  msgstr ""
2753
 
2754
+ #: admin.php:3636
2755
  msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
2756
  msgstr ""
2757
 
2758
+ #: admin.php:3634
2759
  msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
2760
  msgstr ""
2761
 
2762
+ #: admin.php:1561 admin.php:1569 admin.php:3044 admin.php:3263
2763
  msgid "Warning: %s"
2764
  msgstr ""
2765
 
2766
+ #: admin.php:2253
2767
  msgid "Last backup job run:"
2768
  msgstr ""
2769
 
2770
+ #: backup.php:1645 backup.php:1667
2771
  msgid "%s: unreadable file - could not be backed up"
2772
  msgstr ""
2773
 
2774
+ #: backup.php:1976
2775
  msgid "A very large file was encountered: %s (size: %s Mb)"
2776
  msgstr ""
2777
 
2787
  msgid "Warnings encountered:"
2788
  msgstr ""
2789
 
2790
+ #: class-updraftplus.php:1759
2791
  msgid "The backup apparently succeeded (with warnings) and is now complete"
2792
  msgstr ""
2793
 
2847
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
2848
  msgstr ""
2849
 
2850
+ #: methods/s3.php:777
2851
  msgid "Please check your access credentials."
2852
  msgstr ""
2853
 
2854
+ #: methods/s3.php:755
2855
  msgid "The error reported by %s was:"
2856
  msgstr ""
2857
 
2858
+ #: restorer.php:1060
2859
  msgid "Please supply the requested information, and then continue."
2860
  msgstr ""
2861
 
2862
+ #: restorer.php:1576
2863
  msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
2864
  msgstr ""
2865
 
2866
+ #: restorer.php:1309 admin.php:1605
2867
  msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires both the multisite and migrator add-ons."
2868
  msgstr ""
2869
 
2870
+ #: restorer.php:1315 admin.php:1615
2871
  msgid "Site information:"
2872
  msgstr ""
2873
 
2874
+ #: restorer.php:1559
2875
  msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
2876
  msgstr ""
2877
 
2878
+ #: restorer.php:1209 restorer.php:1229 restorer.php:1548 admin.php:1609
2879
+ #: admin.php:2087 addons/migrator.php:139
2880
  msgid "Warning:"
2881
  msgstr ""
2882
 
2883
+ #: restorer.php:1210
2884
  msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
2885
  msgstr ""
2886
 
2888
  msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
2889
  msgstr ""
2890
 
2891
+ #: admin.php:4581
2892
  msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
2893
  msgstr ""
2894
 
2895
+ #: admin.php:3710
2896
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
2897
  msgstr ""
2898
 
2899
+ #: admin.php:3710
2900
  msgid "Your options are 1) Install/enable %s or 2) Change web hosting companies - %s is a standard PHP component, and required by all cloud backup plugins that we know of."
2901
  msgstr ""
2902
 
2916
  msgid "PHP information"
2917
  msgstr ""
2918
 
2919
+ #: admin.php:2736
2920
  msgid "show PHP information (phpinfo)"
2921
  msgstr ""
2922
 
2923
+ #: admin.php:2753
2924
  msgid "zip executable found:"
2925
  msgstr ""
2926
 
2927
+ #: admin.php:2262
2928
  msgid "Migrate Site"
2929
  msgstr ""
2930
 
2931
+ #: admin.php:2266
2932
  msgid "Migration of data from another site happens through the \"Restore\" button. A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site. UpdraftPlus modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
2933
  msgstr ""
2934
 
2935
+ #: admin.php:2266
2936
  msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
2937
  msgstr ""
2938
 
2939
+ #: admin.php:2268
2940
  msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
2941
  msgstr ""
2942
 
2943
+ #: admin.php:2268
2944
  msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
2945
  msgstr ""
2946
 
2947
+ #: admin.php:2268
2948
  msgid "Get it here."
2949
  msgstr ""
2950
 
2951
+ #: admin.php:2615
2952
  msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
2953
  msgstr ""
2954
 
2955
+ #: admin.php:2614
2956
  msgid "Also delete from remote storage"
2957
  msgstr ""
2958
 
2959
+ #: admin.php:2513
2960
  msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
2961
  msgstr ""
2962
 
2963
+ #: admin.php:2186
2964
  msgid "Clone/Migrate"
2965
  msgstr ""
2966
 
2967
+ #: admin.php:1971
2968
  msgid "News"
2969
  msgstr ""
2970
 
2971
+ #: admin.php:1970
2972
  msgid "Premium"
2973
  msgstr ""
2974
 
2992
  msgid "The backup set has been removed."
2993
  msgstr ""
2994
 
2995
+ #: class-updraftplus.php:2592
2996
  msgid "Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers"
2997
  msgstr ""
2998
 
2999
+ #: class-updraftplus.php:2592
3000
  msgid "Blog link"
3001
  msgstr ""
3002
 
3003
+ #: class-updraftplus.php:2592
3004
  msgid "RSS link"
3005
  msgstr ""
3006
 
3007
+ #: methods/stream-base.php:208 methods/s3.php:551 methods/addon-base.php:238
3008
+ #: methods/ftp.php:254 addons/sftp.php:411
3009
  msgid "Testing %s Settings..."
3010
  msgstr ""
3011
 
3012
+ #: admin.php:2566
3013
  msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
3014
  msgstr ""
3015
 
3126
  msgid "Failure: Port must be an integer."
3127
  msgstr ""
3128
 
3129
+ #: addons/fixtime.php:125 addons/fixtime.php:134
3130
  msgid "starting from next time it is"
3131
  msgstr ""
3132
 
3231
  msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter:"
3232
  msgstr ""
3233
 
3234
+ #: methods/ftp.php:327
3235
  msgid "FTP Server"
3236
  msgstr ""
3237
 
3238
+ #: methods/ftp.php:331
3239
  msgid "FTP Login"
3240
  msgstr ""
3241
 
3242
+ #: methods/ftp.php:335
3243
  msgid "FTP Password"
3244
  msgstr ""
3245
 
3246
+ #: methods/ftp.php:339
3247
  msgid "Remote Path"
3248
  msgstr ""
3249
 
3250
+ #: methods/ftp.php:340
3251
  msgid "Needs to already exist"
3252
  msgstr ""
3253
 
3254
+ #: methods/ftp.php:365
3255
  msgid "Failure: No server details were given."
3256
  msgstr ""
3257
 
3258
+ #: methods/ftp.php:382
3259
  msgid "Failure: we did not successfully log in with those credentials."
3260
  msgstr ""
3261
 
3262
+ #: methods/ftp.php:390
3263
  msgid "Failure: an unexpected internal UpdraftPlus error occurred when testing the credentials - please contact the developer"
3264
  msgstr ""
3265
 
3266
+ #: methods/ftp.php:394
3267
  msgid "Success: we successfully logged in, and confirmed our ability to create a file in the given directory (login type:"
3268
  msgstr ""
3269
 
3270
+ #: methods/ftp.php:397
3271
  msgid "Failure: we successfully logged in, but were not able to create a file in the given directory."
3272
  msgstr ""
3273
 
3300
  msgid "Enter a complete URL, beginning with webdav:// or webdavs:// and including path, username, password and port as required - e.g.%s"
3301
  msgstr ""
3302
 
3303
+ #: admin.php:3097 admin.php:3132 admin.php:3141 methods/stream-base.php:317
3304
  #: methods/addon-base.php:281 addons/sftp.php:471
3305
  msgid "Failed"
3306
  msgstr ""
3317
  msgid "Over-write wp-config.php"
3318
  msgstr ""
3319
 
3320
+ #: methods/dropbox.php:486 methods/dropbox.php:488 addons/copycom.php:381
3321
  #: addons/copycom.php:383
3322
  msgid "you have authenticated your %s account"
3323
  msgstr ""
3324
 
3325
+ #: methods/dropbox.php:491 addons/copycom.php:392
3326
  msgid "though part of the returned information was not as expected - your mileage may vary"
3327
  msgstr ""
3328
 
3329
+ #: methods/dropbox.php:495 addons/copycom.php:400
3330
  msgid "Your %s account name: %s"
3331
  msgstr ""
3332
 
3333
+ #: methods/ftp.php:323
3334
  msgid "Only non-encrypted FTP is supported by regular UpdraftPlus."
3335
  msgstr ""
3336
 
3337
+ #: methods/ftp.php:323
3338
  msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then an add-on is available."
3339
  msgstr ""
3340
 
3341
+ #: methods/s3.php:532
3342
  msgid "%s Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials."
3343
  msgstr ""
3344
 
3345
+ #: methods/s3.php:391 methods/s3.php:457 methods/s3.php:537
3346
  msgid "%s Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials."
3347
  msgstr ""
3348
 
3349
+ #: methods/s3.php:618
3350
  msgid "Get your access key and secret key <a href=\"%s\">from your %s console</a>, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage. This bucket will be created for you if it does not already exist."
3351
  msgstr ""
3352
 
3353
+ #: methods/s3.php:618
3354
  msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
3355
  msgstr ""
3356
 
3357
+ #: methods/s3.php:629
3358
  msgid "%s access key"
3359
  msgstr ""
3360
 
3361
+ #: methods/s3.php:633
3362
  msgid "%s secret key"
3363
  msgstr ""
3364
 
3365
+ #: methods/s3.php:637
3366
  msgid "%s location"
3367
  msgstr ""
3368
 
3369
+ #: methods/s3.php:638
3370
  msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath"
3371
  msgstr ""
3372
 
3373
+ #: methods/s3.php:682
3374
  msgid "API secret"
3375
  msgstr ""
3376
 
3377
+ #: methods/s3.php:703
3378
  msgid "Failure: No bucket details were given."
3379
  msgstr ""
3380
 
3381
+ #: methods/s3.php:723 methods/openstack2.php:113
3382
  msgid "Region"
3383
  msgstr ""
3384
 
3385
+ #: methods/s3.php:754
3386
  msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)."
3387
  msgstr ""
3388
 
3389
+ #: methods/s3.php:765 methods/s3.php:777
3390
  msgid "Failure"
3391
  msgstr ""
3392
 
3393
+ #: methods/s3.php:765 methods/s3.php:777
3394
  msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed."
3395
  msgstr ""
3396
 
3397
+ #: methods/s3.php:767
3398
  msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
3399
  msgstr ""
3400
 
3401
+ #: methods/s3.php:770
3402
  msgid "The communication with %s was encrypted."
3403
  msgstr ""
3404
 
3405
+ #: methods/s3.php:772
3406
  msgid "The communication with %s was not encrypted."
3407
  msgstr ""
3408
 
3456
  msgid "Cloud Files container"
3457
  msgstr ""
3458
 
3459
+ #: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:608
3460
  msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative."
3461
  msgstr ""
3462
 
3463
  #: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles-new.php:152
3464
+ #: methods/cloudfiles.php:529 methods/cloudfiles.php:534 methods/s3.php:678
3465
+ #: methods/s3.php:682 methods/addon-base.php:274 methods/ftp.php:369
3466
+ #: methods/ftp.php:373 methods/openstack2.php:147 methods/openstack2.php:152
3467
  #: methods/openstack2.php:157 methods/openstack2.php:162 addons/webdav.php:55
3468
  #: addons/sftp.php:441 addons/sftp.php:445 addons/sftp.php:449
3469
  #: addons/moredatabase.php:47 addons/moredatabase.php:49
3471
  msgid "Failure: No %s was given."
3472
  msgstr ""
3473
 
3474
+ #: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles.php:529 methods/s3.php:678
3475
  msgid "API key"
3476
  msgstr ""
3477
 
3500
  msgid "Note:"
3501
  msgstr ""
3502
 
3503
+ #: methods/s3.php:289
3504
  msgid "%s upload: getting uploadID for multipart upload failed - see log file for more details"
3505
  msgstr ""
3506
 
3507
+ #: methods/s3.php:312
3508
  msgid "%s error: file %s was shortened unexpectedly"
3509
  msgstr ""
3510
 
3511
+ #: methods/s3.php:322
3512
  msgid "%s chunk %s: upload failed"
3513
  msgstr ""
3514
 
3515
+ #: methods/s3.php:336
3516
  msgid "%s upload (%s): re-assembly failed (see log for more details)"
3517
  msgstr ""
3518
 
3519
+ #: methods/s3.php:340
3520
  msgid "%s re-assembly error (%s): (see log file for more)"
3521
  msgstr ""
3522
 
3523
+ #: methods/s3.php:352
3524
  msgid "%s Error: Failed to create bucket %s. Check your permissions and credentials."
3525
  msgstr ""
3526
 
3527
+ #: methods/googledrive.php:860
3528
  msgid "For longer help, including screenshots, follow this link. The description below is sufficient for more expert users."
3529
  msgstr ""
3530
 
3531
+ #: methods/googledrive.php:862
3532
  msgid "Select 'Web Application' as the application type."
3533
  msgstr ""
3534
 
3535
+ #: methods/googledrive.php:862
3536
  msgid "You must add the following as the authorised redirect URI (under \"More Options\") when asked"
3537
  msgstr ""
3538
 
3539
+ #: methods/googledrive.php:872
3540
  msgid "Client ID"
3541
  msgstr ""
3542
 
3543
+ #: methods/googledrive.php:873
3544
  msgid "If Google later shows you the message \"invalid_client\", then you did not enter a valid client ID here."
3545
  msgstr ""
3546
 
3547
+ #: methods/googledrive.php:876
3548
  msgid "Client Secret"
3549
  msgstr ""
3550
 
3551
+ #: methods/googledrive.php:906
3552
  msgid "Authenticate with Google"
3553
  msgstr ""
3554
 
3555
+ #: methods/googledrive.php:917
3556
  msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with Google."
3557
  msgstr ""
3558
 
3567
  msgid "Cloud Files error - failed to create and access the container"
3568
  msgstr ""
3569
 
3570
+ #: class-updraftplus.php:624 methods/googledrive.php:696
3571
+ #: methods/googledrive.php:701 methods/cloudfiles.php:130
3572
  msgid "%s Error: Failed to open local file"
3573
  msgstr ""
3574
 
3575
  #: methods/openstack-base.php:65 methods/openstack-base.php:188
3576
+ #: methods/cloudfiles.php:147 methods/cloudfiles.php:189 methods/s3.php:263
3577
+ #: methods/s3.php:269 methods/s3.php:270 addons/sftp.php:134
3578
  #: addons/sftp.php:143
3579
  msgid "%s Error: Failed to upload"
3580
  msgstr ""
3598
 
3599
  #: methods/openstack-base.php:288 methods/openstack-base.php:464
3600
  #: methods/cloudfiles.php:448 methods/cloudfiles.php:521
3601
+ #: methods/stream-base.php:217 methods/stream-base.php:239 methods/s3.php:566
3602
+ #: methods/s3.php:643 methods/addon-base.php:224 methods/addon-base.php:247
3603
+ #: methods/ftp.php:269 methods/ftp.php:344 addons/sftp.php:402
3604
  #: addons/sftp.php:428
3605
  msgid "Test %s Settings"
3606
  msgstr ""
3628
  msgid "Account is not authorized."
3629
  msgstr ""
3630
 
3631
+ #: methods/googledrive.php:845 methods/openstack-base.php:443
3632
+ #: methods/cloudfiles.php:463 methods/stream-base.php:232 methods/s3.php:586
3633
+ #: methods/dropbox.php:388 methods/addon-base.php:211 methods/ftp.php:318
3634
  msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
3635
  msgstr ""
3636
 
3637
+ #: restorer.php:1479
3638
  msgid "will restore as:"
3639
  msgstr ""
3640
 
3641
+ #: restorer.php:1612 addons/migrator.php:802
3642
  msgid "the database query being run was:"
3643
  msgstr ""
3644
 
3645
+ #: restorer.php:1528
3646
  msgid "Finished: lines processed: %d in %.2f seconds"
3647
  msgstr ""
3648
 
3649
+ #: restorer.php:1693 restorer.php:1753
3650
  msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
3651
  msgstr ""
3652
 
3653
+ #: restorer.php:1699 restorer.php:1781 admin.php:3100 admin.php:3134
3654
+ #: admin.php:3138 admin.php:4604 admin.php:4618
3655
  msgid "OK"
3656
  msgstr ""
3657
 
3680
  msgid "Authorization failed"
3681
  msgstr ""
3682
 
3683
+ #: methods/googledrive.php:325 methods/dropbox.php:508 addons/copycom.php:407
3684
  msgid "Your %s quota usage: %s %% used, %s available"
3685
  msgstr ""
3686
 
3687
  #: methods/googledrive.php:351 methods/openstack-base.php:416
3688
+ #: methods/cloudfiles.php:585 methods/stream-base.php:328 methods/s3.php:767
3689
  #: methods/addon-base.php:288 addons/sftp.php:504
3690
  msgid "Success"
3691
  msgstr ""
3694
  msgid "you have authenticated your %s account."
3695
  msgstr ""
3696
 
3697
+ #: methods/googledrive.php:491
3698
  msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Drive."
3699
  msgstr ""
3700
 
3701
+ #: restorer.php:390
3702
  msgid "wp-config.php from backup: restoring (as per user's request)"
3703
  msgstr ""
3704
 
3705
+ #: restorer.php:1101
3706
  msgid "Warning: PHP safe_mode is active on your server. Timeouts are much more likely. If these happen, then you will need to manually restore the file via phpMyAdmin or another method."
3707
  msgstr ""
3708
 
3709
+ #: restorer.php:1125
3710
  msgid "Failed to find database file"
3711
  msgstr ""
3712
 
3713
+ #: restorer.php:1146
3714
  msgid "Failed to open database file"
3715
  msgstr ""
3716
 
3717
+ #: restorer.php:1151 addons/migrator.php:324
3718
  msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
3719
  msgstr ""
3720
 
3722
  msgid "Backup of:"
3723
  msgstr ""
3724
 
3725
+ #: restorer.php:1296 restorer.php:1389 restorer.php:1409
3726
  msgid "Old table prefix:"
3727
  msgstr ""
3728
 
3729
+ #: admin.php:4615
3730
  msgid "Archive is expected to be size:"
3731
  msgstr ""
3732
 
3733
+ #: admin.php:4623
3734
  msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
3735
  msgstr ""
3736
 
3737
+ #: admin.php:4697
3738
  msgid "Error message"
3739
  msgstr ""
3740
 
3741
+ #: admin.php:4626 admin.php:4627
3742
  msgid "Could not find one of the files for restoration"
3743
  msgstr ""
3744
 
3790
  msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem"
3791
  msgstr ""
3792
 
3793
+ #: restorer.php:385
3794
  msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
3795
  msgstr ""
3796
 
3797
+ #: admin.php:3656
3798
  msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
3799
  msgstr ""
3800
 
3801
+ #: admin.php:3680
3802
  msgid "Save Changes"
3803
  msgstr ""
3804
 
3805
+ #: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:608
3806
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
3807
  msgstr ""
3808
 
3809
+ #: admin.php:3717
3810
  msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
3811
  msgstr ""
3812
 
3813
+ #: admin.php:3719
3814
  msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
3815
  msgstr ""
3816
 
3817
+ #: admin.php:3722
3818
  msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
3819
  msgstr ""
3820
 
3821
+ #: admin.php:4131
3822
  msgid "Delete this backup set"
3823
  msgstr ""
3824
 
3825
+ #: admin.php:4045
3826
  msgid "Press here to download"
3827
  msgstr ""
3828
 
3829
+ #: admin.php:4118
3830
  msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
3831
  msgstr ""
3832
 
3833
+ #: admin.php:4440
3834
  msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
3835
  msgstr ""
3836
 
3837
+ #: admin.php:4480
3838
  msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
3839
  msgstr ""
3840
 
3841
+ #: admin.php:4526
3842
  msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
3843
  msgstr ""
3844
 
3845
+ #: admin.php:4527
3846
  msgid "If making a request for support, please include this information:"
3847
  msgstr ""
3848
 
3849
+ #: admin.php:3650
3850
  msgid "Do not verify SSL certificates"
3851
  msgstr ""
3852
 
3853
+ #: admin.php:3651
3854
  msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
3855
  msgstr ""
3856
 
3857
+ #: admin.php:3651
3858
  msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
3859
  msgstr ""
3860
 
3861
+ #: admin.php:3655
3862
  msgid "Disable SSL entirely where possible"
3863
  msgstr ""
3864
 
3865
+ #: admin.php:3597
3866
  msgid "Expert settings"
3867
  msgstr ""
3868
 
3869
+ #: admin.php:3598
3870
  msgid "Show expert settings"
3871
  msgstr ""
3872
 
3873
+ #: admin.php:3598
3874
  msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
3875
  msgstr ""
3876
 
3877
+ #: admin.php:3618
3878
  msgid "Delete local backup"
3879
  msgstr ""
3880
 
3881
+ #: admin.php:3623
3882
  msgid "Backup directory"
3883
  msgstr ""
3884
 
3885
+ #: admin.php:3630
3886
  msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
3887
  msgstr ""
3888
 
3889
+ #: admin.php:3638
3890
  msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
3891
  msgstr ""
3892
 
3893
+ #: admin.php:3638
3894
  msgid "or, to reset this option"
3895
  msgstr ""
3896
 
3897
+ #: admin.php:3638
3898
  msgid "click here"
3899
  msgstr ""
3900
 
3901
+ #: admin.php:3638
3902
  msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
3903
  msgstr ""
3904
 
3905
+ #: admin.php:3645
3906
  msgid "Use the server's SSL certificates"
3907
  msgstr ""
3908
 
3909
+ #: admin.php:3646
3910
  msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
3911
  msgstr ""
3912
 
3913
+ #: admin.php:3398
3914
  msgid "Use WordShell for automatic backup, version control and patching"
3915
  msgstr ""
3916
 
3917
+ #: admin.php:3489 udaddons/options.php:143
3918
  msgid "Email"
3919
  msgstr ""
3920
 
3921
+ #: admin.php:3409
3922
  msgid "Database encryption phrase"
3923
  msgstr ""
3924
 
3925
+ #: admin.php:3425
3926
  msgid "Manually decrypt a database backup file"
3927
  msgstr ""
3928
 
3929
+ #: admin.php:3505
3930
  msgid "Copying Your Backup To Remote Storage"
3931
  msgstr ""
3932
 
3933
+ #: admin.php:3515
3934
  msgid "Choose your remote storage"
3935
  msgstr ""
3936
 
3937
+ #: admin.php:3524 addons/reporting.php:184
3938
  msgid "None"
3939
  msgstr ""
3940
 
3946
  msgid "Requesting start of backup..."
3947
  msgstr ""
3948
 
3949
+ #: admin.php:3593
3950
  msgid "Advanced / Debugging Settings"
3951
  msgstr ""
3952
 
3953
+ #: admin.php:3608
3954
  msgid "Debug mode"
3955
  msgstr ""
3956
 
3957
+ #: admin.php:3397
3958
  msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
3959
  msgstr ""
3960
 
3961
+ #: admin.php:3294
3962
  msgid "Daily"
3963
  msgstr ""
3964
 
3965
+ #: admin.php:3295
3966
  msgid "Weekly"
3967
  msgstr ""
3968
 
3969
+ #: admin.php:3296
3970
  msgid "Fortnightly"
3971
  msgstr ""
3972
 
3973
+ #: admin.php:3297
3974
  msgid "Monthly"
3975
  msgstr ""
3976
 
3977
+ #: admin.php:3342
3978
  msgid "Database backup intervals"
3979
  msgstr ""
3980
 
3981
+ #: admin.php:3361
3982
  msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
3983
  msgstr ""
3984
 
3985
+ #: admin.php:3361
3986
  msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
3987
  msgstr ""
3988
 
3989
+ #: admin.php:3365
3990
  msgid "Include in files backup"
3991
  msgstr ""
3992
 
3993
+ #: admin.php:3377
3994
  msgid "Any other directories found inside wp-content"
3995
  msgstr ""
3996
 
3997
+ #: admin.php:3383 addons/morefiles.php:254
3998
  msgid "Exclude these:"
3999
  msgstr ""
4000
 
4001
+ #: admin.php:2804
4002
  msgid "Debug Database Backup"
4003
  msgstr ""
4004
 
4005
+ #: admin.php:2804
4006
  msgid "This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites.."
4007
  msgstr ""
4008
 
4009
+ #: admin.php:2810
4010
  msgid "Wipe Settings"
4011
  msgstr ""
4012
 
4013
+ #: admin.php:2811
4014
  msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings (but not any of your existing backups from your cloud storage). You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
4015
  msgstr ""
4016
 
4017
+ #: admin.php:2814
4018
  msgid "Wipe All Settings"
4019
  msgstr ""
4020
 
4021
+ #: admin.php:2814
4022
  msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
4023
  msgstr ""
4024
 
4025
+ #: admin.php:3037
4026
  msgid "show log"
4027
  msgstr ""
4028
 
4029
+ #: admin.php:3039
4030
  msgid "delete schedule"
4031
  msgstr ""
4032
 
4033
+ #: admin.php:179 admin.php:3094 admin.php:3127 admin.php:4131
4034
  msgid "Delete"
4035
  msgstr ""
4036
 
4037
+ #: admin.php:3178
4038
  msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
4039
  msgstr ""
4040
 
4041
+ #: admin.php:3192
4042
  msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
4043
  msgstr ""
4044
 
4045
+ #: admin.php:3197
4046
  msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
4047
  msgstr ""
4048
 
4049
+ #: admin.php:184 admin.php:3277
4050
  msgid "Download log file"
4051
  msgstr ""
4052
 
4053
+ #: admin.php:3310
 
 
 
 
4054
  msgid "File backup intervals"
4055
  msgstr ""
4056
 
4057
+ #: admin.php:2290
4058
  msgid "Go here for help."
4059
  msgstr ""
4060
 
4061
+ #: admin.php:2296
4062
  msgid "Multisite"
4063
  msgstr ""
4064
 
4065
+ #: admin.php:2300
4066
  msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
4067
  msgstr ""
4068
 
4069
+ #: admin.php:2300
4070
  msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
4071
  msgstr ""
4072
 
4073
+ #: admin.php:2313
4074
  msgid "Configure Backup Contents And Schedule"
4075
  msgstr ""
4076
 
4077
+ #: admin.php:2725
4078
  msgid "Web server:"
4079
  msgstr ""
4080
 
4081
+ #: admin.php:2733
4082
  msgid "Peak memory usage"
4083
  msgstr ""
4084
 
4085
+ #: admin.php:2734
4086
  msgid "Current memory usage"
4087
  msgstr ""
4088
 
4089
+ #: admin.php:2736 admin.php:2737 admin.php:2744
4090
  msgid "%s version:"
4091
  msgstr ""
4092
 
4093
+ #: admin.php:2746 admin.php:2749 admin.php:2753
4094
  msgid "Yes"
4095
  msgstr ""
4096
 
4097
+ #: admin.php:2749 admin.php:2753
4098
  msgid "No"
4099
  msgstr ""
4100
 
4101
+ #: admin.php:2776
4102
  msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
4103
  msgstr ""
4104
 
4105
+ #: admin.php:2777
4106
  msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
4107
  msgstr ""
4108
 
4109
+ #: admin.php:2785
4110
  msgid "count"
4111
  msgstr ""
4112
 
4113
+ #: admin.php:2799
4114
  msgid "Debug Full Backup"
4115
  msgstr ""
4116
 
4117
+ #: admin.php:2799
4118
  msgid "This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled)."
4119
  msgstr ""
4120
 
4121
+ #: admin.php:2565
4122
  msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
4123
  msgstr ""
4124
 
4125
+ #: admin.php:146 admin.php:2549
4126
  msgid "calculating..."
4127
  msgstr ""
4128
 
4129
+ #: restorer.php:1063 admin.php:155 admin.php:4620 admin.php:4650
4130
  #: addons/cloudfiles-enhanced.php:88 addons/sftp.php:761
4131
  #: addons/migrator.php:233 addons/migrator.php:467 addons/migrator.php:668
4132
  #: addons/migrator.php:732 addons/migrator.php:802 addons/migrator.php:1016
4141
  msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
4142
  msgstr ""
4143
 
4144
+ #: admin.php:2603
4145
  msgid "Delete backup set"
4146
  msgstr ""
4147
 
4148
+ #: admin.php:2621
4149
  msgid "Restore backup"
4150
  msgstr ""
4151
 
4152
+ #: admin.php:2622
4153
  msgid "Restore backup from"
4154
  msgstr ""
4155
 
4156
+ #: admin.php:2634
4157
  msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
4158
  msgstr ""
4159
 
4160
+ #: admin.php:2634
4161
  msgid "Choose the components to restore"
4162
  msgstr ""
4163
 
4164
+ #: admin.php:2644
4165
  msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
4166
  msgstr ""
4167
 
4168
+ #: admin.php:2644
4169
  msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">or to restore manually</a>."
4170
  msgstr ""
4171
 
4172
+ #: admin.php:2657
4173
  msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
4174
  msgstr ""
4175
 
4176
+ #: admin.php:2657
4177
  msgid "You will need to restore it manually."
4178
  msgstr ""
4179
 
4180
+ #: admin.php:2664 addons/morefiles.php:63
4181
  msgid "%s restoration options:"
4182
  msgstr ""
4183
 
4184
+ #: admin.php:2672
4185
  msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
4186
  msgstr ""
4187
 
4188
+ #: admin.php:2683
4189
  msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
4190
  msgstr ""
4191
 
4192
+ #: admin.php:2279
4193
  msgid "Perform a one-time backup"
4194
  msgstr ""
4195
 
4196
+ #: admin.php:2247
4197
  msgid "Time now"
4198
  msgstr ""
4199
 
4200
+ #: admin.php:177 admin.php:2180
4201
  msgid "Backup Now"
4202
  msgstr ""
4203
 
4204
+ #: admin.php:183 admin.php:2183 admin.php:4120
4205
  msgid "Restore"
4206
  msgstr ""
4207
 
4208
+ #: admin.php:2495 admin.php:2500 addons/autobackup.php:228
4209
  #: addons/autobackup.php:322
4210
  msgid "Last log message"
4211
  msgstr ""
4212
 
4213
+ #: admin.php:2496 admin.php:2502
4214
  msgid "(Nothing yet logged)"
4215
  msgstr ""
4216
 
4217
+ #: admin.php:2497 admin.php:2503
4218
  msgid "Download most recently modified log file"
4219
  msgstr ""
4220
 
4221
+ #: admin.php:2543
4222
  msgid "Downloading"
4223
  msgstr ""
4224
 
4225
+ #: admin.php:2552
4226
  msgid "More tasks:"
4227
  msgstr ""
4228
 
4229
+ #: admin.php:2559
4230
  msgid "Opera web browser"
4231
  msgstr ""
4232
 
4233
+ #: admin.php:2559
4234
  msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
4235
  msgstr ""
4236
 
4238
  #: methods/googledrive.php:374 methods/googledrive.php:403
4239
  #: methods/googledrive.php:410 methods/googledrive.php:420
4240
  #: methods/googledrive.php:426 methods/googledrive.php:428
4241
+ #: methods/googledrive.php:844 methods/googledrive.php:856
4242
+ #: methods/googledrive.php:872 methods/googledrive.php:876
4243
+ #: methods/googledrive.php:887 methods/googledrive.php:897
4244
  #: addons/google-enhanced.php:72
4245
  msgid "Google Drive"
4246
  msgstr ""
4247
 
4248
+ #: admin.php:2549
4249
  msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
4250
  msgstr ""
4251
 
4252
+ #: admin.php:2549
4253
  msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
4254
  msgstr ""
4255
 
4256
+ #: admin.php:2549
4257
  msgid "refresh"
4258
  msgstr ""
4259
 
4260
+ #: admin.php:1975
4261
  msgid "Lead developer's homepage"
4262
  msgstr ""
4263
 
4264
+ #: admin.php:1976
 
 
 
 
4265
  msgid "Version"
4266
  msgstr ""
4267
 
4268
+ #: admin.php:2098
4269
  msgid "Your backup has been restored."
4270
  msgstr ""
4271
 
4272
+ #: admin.php:2115
4273
  msgid "Current limit is:"
4274
  msgstr ""
4275
 
4276
+ #: admin.php:164 admin.php:2831
4277
  msgid "Delete Old Directories"
4278
  msgstr ""
4279
 
4280
+ #: admin.php:2164
4281
  msgid "JavaScript warning"
4282
  msgstr ""
4283
 
4284
+ #: admin.php:2165
4285
  msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
4286
  msgstr ""
4287
 
4288
+ #: admin.php:2200 admin.php:2219 admin.php:2239
4289
  msgid "Nothing currently scheduled"
4290
  msgstr ""
4291
 
4292
+ #: admin.php:2210
4293
  msgid "At the same time as the files backup"
4294
  msgstr ""
4295
 
4296
+ #: admin.php:2232
4297
  msgid "All the times shown in this section are using WordPress's configured time zone, which you can set in Settings -> General"
4298
  msgstr ""
4299
 
4300
+ #: admin.php:2232
4301
  msgid "Next scheduled backups"
4302
  msgstr ""
4303
 
4304
+ #: admin.php:2243
4305
  msgid "Files"
4306
  msgstr ""
4307
 
4308
+ #: admin.php:978 admin.php:2245 admin.php:2662 admin.php:2664 admin.php:3963
4309
+ #: admin.php:4685 addons/reporting.php:196 addons/moredatabase.php:188
4310
  msgid "Database"
4311
  msgstr ""
4312
 
4338
  msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
4339
  msgstr ""
4340
 
4341
+ #: class-updraftplus.php:698 restorer.php:1695 restorer.php:1712
4342
+ #: restorer.php:1778 admin.php:1285 admin.php:4602 methods/stream-base.php:197
4343
  #: methods/addon-base.php:75 methods/addon-base.php:80
4344
  #: methods/addon-base.php:175 methods/addon-base.php:195
4345
  msgid "Error"
4369
  msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
4370
  msgstr ""
4371
 
4372
+ #: admin.php:2003
4373
  msgid "Restore successful!"
4374
  msgstr ""
4375
 
4376
+ #: admin.php:2013 admin.php:2022 admin.php:2059 admin.php:2170 admin.php:3068
4377
+ #: admin.php:3844
4378
  msgid "Actions"
4379
  msgstr ""
4380
 
4381
+ #: admin.php:2013 admin.php:2022 admin.php:2059 admin.php:3068
4382
  #: addons/migrator.php:100 addons/migrator.php:112
4383
  msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
4384
  msgstr ""
4385
 
4386
+ #: admin.php:3061
4387
  msgid "Remove old directories"
4388
  msgstr ""
4389
 
4390
+ #: admin.php:3064
4391
  msgid "Old directories successfully removed."
4392
  msgstr ""
4393
 
4394
+ #: admin.php:3066
4395
  msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
4396
  msgstr ""
4397
 
4398
+ #: admin.php:2050
4399
  msgid "Backup directory could not be created"
4400
  msgstr ""
4401
 
4402
+ #: admin.php:2057
4403
  msgid "Backup directory successfully created."
4404
  msgstr ""
4405
 
4406
+ #: admin.php:2080
4407
  msgid "Your settings have been wiped."
4408
  msgstr ""
4409
 
4410
+ #: class-updraftplus.php:2578
4411
  msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
4412
  msgstr ""
4413
 
4414
+ #: class-updraftplus.php:2585
4415
  msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
4416
  msgstr ""
4417
 
4418
+ #: class-updraftplus.php:2595
4419
  msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
4420
  msgstr ""
4421
 
4422
+ #: backup.php:1578
4423
  msgid "Infinite recursion: consult your log for more information"
4424
  msgstr ""
4425
 
4431
  msgid "Allowed Files"
4432
  msgstr ""
4433
 
4434
+ #: admin.php:482 admin.php:2142
4435
  msgid "Settings"
4436
  msgstr ""
4437
 
4440
  msgstr ""
4441
 
4442
  #: admin.php:536 admin.php:540 admin.php:544 admin.php:548 admin.php:552
4443
+ #: admin.php:561 admin.php:2538 admin.php:3710 admin.php:3717 admin.php:3719
4444
  #: udaddons/updraftplus-addons.php:177 methods/openstack-base.php:453
4445
+ #: methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:608 methods/dropbox.php:399
4446
+ #: methods/ftp.php:304
4447
  msgid "Warning"
4448
  msgstr ""
4449
 
4463
  msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
4464
  msgstr ""
4465
 
4466
+ #: class-updraftplus.php:2165
4467
  msgid "Could not read the directory"
4468
  msgstr ""
4469
 
4470
+ #: class-updraftplus.php:2184
4471
  msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
4472
  msgstr ""
4473
 
4474
+ #: backup.php:1485
4475
  msgid "Could not open the backup file for writing"
4476
  msgstr ""
4477
 
4478
+ #: class-updraftplus.php:2419 restorer.php:275 admin.php:1491
4479
  msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
4480
  msgstr ""
4481
 
4482
+ #: class-updraftplus.php:2430 restorer.php:285 admin.php:1508
4483
  msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
4484
  msgstr ""
4485
 
4486
+ #: class-updraftplus.php:2430
4487
  msgid "The decryption key used:"
4488
  msgstr ""
4489
 
4490
+ #: class-updraftplus.php:2470 methods/googledrive.php:779
4491
  msgid "File not found"
4492
  msgstr ""
4493
 
4494
+ #: class-updraftplus.php:2570
4495
  msgid "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
4496
  msgstr ""
4497
 
4498
+ #: class-updraftplus.php:2578
4499
  msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
4500
  msgstr ""
4501
 
4511
  msgid "Others"
4512
  msgstr ""
4513
 
4514
+ #: class-updraftplus.php:1582
4515
  msgid "Could not create files in the backup directory. Backup aborted - check your UpdraftPlus settings."
4516
  msgstr ""
4517
 
4519
  msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
4520
  msgstr ""
4521
 
4522
+ #: class-updraftplus.php:1753 admin.php:2881
4523
  msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
4524
  msgstr ""
4525
 
4526
+ #: class-updraftplus.php:1767
4527
  msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
4528
  msgstr ""
4529
 
languages/updraftplus-ca_ES.mo CHANGED
Binary file
languages/updraftplus-ca_ES.po CHANGED
@@ -10,115 +10,139 @@ msgstr ""
10
  "X-Generator: GlotPress/0.1\n"
11
  "Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
12
 
13
- #: admin.php:2361
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
14
  msgid "Dropbox, Google Drive, FTP, S3, Rackspace, Email"
15
  msgstr ""
16
 
17
- #: admin.php:2366
18
  msgid "WebDAV, Copy.Com, SFTP/SCP, encrypted FTP"
19
  msgstr ""
20
 
21
- #: admin.php:2371
22
  msgid "Backup extra files and databases"
23
  msgstr ""
24
 
25
- #: admin.php:2376
26
  msgid "Migrate / clone (i.e. copy) websites"
27
  msgstr ""
28
 
29
- #: admin.php:2381
30
  msgid "Basic email reporting"
31
  msgstr ""
32
 
33
- #: admin.php:2386
34
  msgid "Advanced reporting features"
35
  msgstr ""
36
 
37
- #: admin.php:2391
38
  msgid "Automatic backup when updating WP/plugins/themes"
39
  msgstr ""
40
 
41
- #: admin.php:2396
42
  msgid "Send backups to multiple remote destinations"
43
  msgstr ""
44
 
45
- #: admin.php:2401
46
  msgid "Database encryption"
47
  msgstr ""
48
 
49
- #: admin.php:2406
50
  msgid "Restore backups from other plugins"
51
  msgstr ""
52
 
53
- #: admin.php:2411
54
  msgid "No advertising links"
55
  msgstr ""
56
 
57
- #: admin.php:2416
58
  msgid "Scheduled backups"
59
  msgstr ""
60
 
61
- #: admin.php:2421
62
  msgid "Fix backup time"
63
  msgstr ""
64
 
65
- #: admin.php:2426
66
  msgid "Network/Multisite support"
67
  msgstr ""
68
 
69
- #: admin.php:2431
70
  msgid "Lock settings access"
71
  msgstr ""
72
 
73
- #: admin.php:2436
74
  msgid "Personal support"
75
  msgstr ""
76
 
77
- #: admin.php:2315
78
  msgid "You are currently using the free version of UpdraftPlus from wordpress.org."
79
  msgstr ""
80
 
81
- #: admin.php:2315
82
- msgid "If you have already purchased a paid version, then follow these instructions to install."
83
- msgstr ""
84
-
85
- #: admin.php:2317
86
  msgid "Get UpdraftPlus Premium"
87
  msgstr ""
88
 
89
- #: admin.php:2318
90
  msgid "Full feature list"
91
  msgstr ""
92
 
93
- #: admin.php:2319
94
  msgid "Pre-sales FAQs"
95
  msgstr ""
96
 
97
- #: admin.php:2320
98
  msgid "Ask a pre-sales question"
99
  msgstr ""
100
 
101
- #: admin.php:2333
102
  msgid "Get it from"
103
  msgstr ""
104
 
105
- #: admin.php:2337
106
  msgid "Buy It Now!"
107
  msgstr ""
108
 
109
- #: admin.php:2341
110
  msgid "Backup WordPress files and database"
111
  msgstr ""
112
 
113
- #: admin.php:2346
114
  msgid "Translated into over %s languages"
115
  msgstr ""
116
 
117
- #: admin.php:2351
118
  msgid "Restore from backup"
119
  msgstr ""
120
 
121
- #: admin.php:2356
122
  msgid "Backup to remote storage"
123
  msgstr ""
124
 
@@ -126,12 +150,12 @@ msgstr ""
126
  msgid "You did not select any components to restore. Please select at least one, and then try again."
127
  msgstr ""
128
 
129
- #: admin.php:2556
130
  msgctxt "Uploader: Drop backup files here - or - Select Files"
131
  msgid "or"
132
  msgstr ""
133
 
134
- #: admin.php:3396
135
  msgctxt "Uploader: Drop db.gz.crypt files here to upload them for decryption - or - Select Files"
136
  msgid "or"
137
  msgstr ""
@@ -140,7 +164,7 @@ msgstr ""
140
  msgid "This backup archive is %s Mb in size - the attempt to send this via email is likely to fail (few email servers allow attachments of this size). If so, you should switch to using a different remote storage method."
141
  msgstr ""
142
 
143
- #: methods/s3.php:108 methods/s3.php:109 methods/s3.php:110
144
  msgid "%s Error: Failed to initialise"
145
  msgstr ""
146
 
@@ -148,21 +172,21 @@ msgstr ""
148
  msgid "Backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
149
  msgstr ""
150
 
151
- #: restorer.php:1609
152
  msgctxt "The user is being told the number of times an error has happened, e.g. An error (27) occurred"
153
  msgid "An error (%s) occurred:"
154
  msgstr ""
155
 
156
- #: admin.php:3248
157
  msgctxt "i.e. Non-automatic"
158
  msgid "Manual"
159
  msgstr ""
160
 
161
- #: admin.php:3452
162
  msgid "Check this box to have a basic report sent to"
163
  msgstr ""
164
 
165
- #: admin.php:3452
166
  msgid "your site's admin address"
167
  msgstr ""
168
 
@@ -193,19 +217,19 @@ msgstr ""
193
  msgid "Change Lock Settings"
194
  msgstr ""
195
 
196
- #: restorer.php:935
197
  msgid "Clearing cached pages (%s)..."
198
  msgstr ""
199
 
200
- #: restorer.php:1615
201
  msgid "Create table failed - probably because there is no permission to drop tables and the table already exists; will continue"
202
  msgstr ""
203
 
204
- #: admin.php:2090
205
  msgid "For even more features and personal support, check out "
206
  msgstr ""
207
 
208
- #: admin.php:2138
209
  msgid "Add-ons"
210
  msgstr ""
211
 
@@ -302,15 +326,15 @@ msgstr ""
302
  msgid "Database decryption phrase"
303
  msgstr ""
304
 
305
- #: backup.php:2240
306
  msgid "A zip error occurred"
307
  msgstr ""
308
 
309
- #: backup.php:2242
310
  msgid "your web hosting account appears to be full; please see: %s"
311
  msgstr ""
312
 
313
- #: backup.php:2244
314
  msgid "check your log for more details."
315
  msgstr ""
316
 
@@ -322,39 +346,39 @@ msgstr ""
322
  msgid "Backup label:"
323
  msgstr ""
324
 
325
- #: admin.php:2169
326
  msgid "The 'Backup Now' button is disabled as your backup directory is not writable (go to the 'Settings' tab and find the relevant option)."
327
  msgstr ""
328
 
329
- #: admin.php:2522
330
  msgid "Following a link for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly."
331
  msgstr ""
332
 
333
- #: admin.php:2545
334
  msgid "Upload files into UpdraftPlus."
335
  msgstr ""
336
 
337
- #: admin.php:2731
338
  msgid "For the ability to lock access to UpdraftPlus settings with a password, upgrade to UpdraftPlus Premium."
339
  msgstr ""
340
 
341
- #: admin.php:3209
342
  msgid "incremental backup; base backup: %s"
343
  msgstr ""
344
 
345
- #: admin.php:3281 admin.php:3311
346
  msgid "and retain this many scheduled backups"
347
  msgstr ""
348
 
349
- #: admin.php:3800
350
  msgid "Backup date"
351
  msgstr ""
352
 
353
- #: admin.php:3801
354
  msgid "Backup data (click to download)"
355
  msgstr ""
356
 
357
- #: admin.php:4098
358
  msgid "View Log"
359
  msgstr ""
360
 
@@ -378,7 +402,7 @@ msgstr ""
378
  msgid "Your label for this backup (optional)"
379
  msgstr ""
380
 
381
- #: methods/googledrive.php:851
382
  msgid "%s does not allow authorisation of sites hosted on direct IP addresses. You will need to change your site's address (%s) before you can use %s for storage."
383
  msgstr ""
384
 
@@ -398,7 +422,7 @@ msgstr ""
398
  msgid "You entered an email address that was not recognised by UpdraftPlus.Com"
399
  msgstr ""
400
 
401
- #: admin.php:2259
402
  msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity."
403
  msgstr ""
404
 
@@ -462,39 +486,39 @@ msgstr ""
462
  msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company."
463
  msgstr ""
464
 
465
- #: class-updraftplus.php:2563 class-updraftplus.php:2592
466
  msgid "UpdraftPlus is on social media - check us out here:"
467
  msgstr ""
468
 
469
- #: class-updraftplus.php:2563 class-updraftplus.php:2592 admin.php:1969
470
  msgid "Twitter"
471
  msgstr ""
472
 
473
- #: class-updraftplus.php:2563 class-updraftplus.php:2592
474
  msgid "Facebook"
475
  msgstr ""
476
 
477
- #: class-updraftplus.php:2563 class-updraftplus.php:2592
478
  msgid "Google+"
479
  msgstr ""
480
 
481
- #: class-updraftplus.php:2563 class-updraftplus.php:2592
482
  msgid "LinkedIn"
483
  msgstr ""
484
 
485
- #: admin.php:3572
486
  msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is %s megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
487
  msgstr "UpdraftPlus dividirà els arxius de còpia de seguretat quan superin aquesta mida. El valor per defecte és de %s megabytes. Deixa un marge si el teu servidor web té una limitació d'espai de disc (per exemple un límit de 2Gb / 2048Mb en alguns servidors amb sistemes de fitxers de 32 bits)."
488
 
489
- #: admin.php:4419
490
  msgid "Why am I seeing this?"
491
  msgstr "Per què estic veient això ?"
492
 
493
- #: admin.php:2533
494
  msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded."
495
  msgstr "Prem aquí per cercar nous conjunts de còpies de seguretat que s'han pujat al directori UpdraftPlus (dins l'espai del seu servidor web)."
496
 
497
- #: admin.php:2533
498
  msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab."
499
  msgstr "La ubicació d'aquest directori es troba en la configuració d'experts, a la pestanya Configuració."
500
 
@@ -502,27 +526,15 @@ msgstr "La ubicació d'aquest directori es troba en la configuració d'experts,
502
  msgid "Start backup"
503
  msgstr "Iniciar còpia de seguretat"
504
 
505
- #: restorer.php:902
506
  msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded."
507
  msgstr "S'està utilitzant el servidor web %s però no sembla tenir el mòdul %s carregat."
508
 
509
- #: restorer.php:902
510
- msgid "You should enable %s to make your pretty permalinks (e.g. %s) work"
511
- msgstr "Habilitar %s perquè funcionin els teus bonics permalinks (per exemple, %s)"
512
-
513
- #: admin.php:3318
514
- msgid "If you would like to automatically schedule backups, choose schedules from the dropdowns above."
515
- msgstr "Si voles programar automàticament còpies de seguretat, tria els horaris dels menús desplegables de dalt."
516
-
517
- #: admin.php:3318
518
- msgid "If the two schedules are the same, then the two backups will take place together."
519
- msgstr "Si hi ha dues programacions idèntiques s'executaran totes dues."
520
-
521
- #: admin.php:3155
522
  msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
523
  msgstr "Consultar amb el proveïdor d'allotjament web com establir permisos d'escriptura dins del directori per un plugin de WordPress. "
524
 
525
- #: admin.php:2679
526
  msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here."
527
  msgstr "Llevat que tinguis un problema, pots ignorar completament tot el que apareix aquí."
528
 
@@ -542,23 +554,23 @@ msgstr ""
542
  msgid "Supported backup plugins: %s"
543
  msgstr "Complements de còpia de seguretat suportats: %s."
544
 
545
- #: admin.php:3290
546
  msgid "Incremental file backup intervals"
547
  msgstr "Intervals de còpies de seguretat incrementals"
548
 
549
- #: admin.php:3293
550
  msgid "Tell me more about incremental backups"
551
  msgstr "Explica'm més coses sobre les còpies de seguretat incrementals."
552
 
553
- #: admin.php:2693
554
  msgid "Memory limit"
555
  msgstr "Límit de memòria"
556
 
557
- #: restorer.php:1137 admin.php:1687
558
  msgid "restoration"
559
  msgstr "Restauració"
560
 
561
- #: restorer.php:1563
562
  msgid "Table to be implicitly dropped: %s"
563
  msgstr "Taula d'elements exclosos implicitament: %s."
564
 
@@ -582,8 +594,8 @@ msgstr "(veure registre ...)"
582
  msgid "now proceeding with the updates..."
583
  msgstr "Actualitzant ..."
584
 
585
- #: updraftplus.php:69 updraftplus.php:70 admin.php:3249 admin.php:3250
586
- #: admin.php:3251
587
  msgid "Every %s hours"
588
  msgstr "Cada %s hores"
589
 
@@ -619,7 +631,7 @@ msgstr "Una cerca/substitució no es pot desfer - Estàs segur que vols fer aix
619
  msgid "Go"
620
  msgstr "Endavant"
621
 
622
- #: restorer.php:1627
623
  msgid "Too many database errors have occurred - aborting"
624
  msgstr "Hi han hagut masses errors amb la base de dades - abortant"
625
 
@@ -631,51 +643,51 @@ msgstr "Llegir més a %s"
631
  msgid "Email reports created by UpdraftPlus (free edition) bring you the latest UpdraftPlus.com news"
632
  msgstr ""
633
 
634
- #: methods/googledrive.php:857
635
  msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site."
636
  msgstr ""
637
 
638
- #: admin.php:3786
639
  msgid "You have not yet made any backups."
640
  msgstr ""
641
 
642
- #: admin.php:3362
643
  msgid "Database Options"
644
  msgstr ""
645
 
646
- #: admin.php:2749
647
  msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken."
648
  msgstr ""
649
 
650
- #: admin.php:2715
651
  msgid "%s (%s used)"
652
  msgstr ""
653
 
654
- #: admin.php:2718
655
  msgid "Plugins for debugging:"
656
  msgstr ""
657
 
658
- #: admin.php:2715
659
  msgid "Free disk space in account:"
660
  msgstr ""
661
 
662
- #: admin.php:2515
663
  msgid "Existing Backups: Downloading And Restoring"
664
  msgstr ""
665
 
666
- #: admin.php:2134
667
  msgid "Current Status"
668
  msgstr ""
669
 
670
- #: admin.php:1196 admin.php:1307 admin.php:2135
671
  msgid "Existing Backups"
672
  msgstr ""
673
 
674
- #: admin.php:2137
675
  msgid "Debugging / Expert Tools"
676
  msgstr ""
677
 
678
- #: admin.php:2174
679
  msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)."
680
  msgstr ""
681
 
@@ -763,7 +775,7 @@ msgstr ""
763
  msgid "External database (%s)"
764
  msgstr ""
765
 
766
- #: methods/googledrive.php:857
767
  msgid "Follow this link to your Google API Console, and there activate the Drive API and create a Client ID in the API Access section."
768
  msgstr ""
769
 
@@ -775,35 +787,35 @@ msgstr ""
775
  msgid "However, subsequent access attempts failed:"
776
  msgstr ""
777
 
778
- #: admin.php:3923
779
  msgid "External database"
780
  msgstr ""
781
 
782
- #: admin.php:3567
783
  msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these."
784
  msgstr ""
785
 
786
- #: admin.php:3420
787
  msgid "Back up more databases"
788
  msgstr ""
789
 
790
- #: admin.php:3371
791
  msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup."
792
  msgstr ""
793
 
794
- #: admin.php:3371
795
  msgid "It can also backup external databases."
796
  msgstr ""
797
 
798
- #: admin.php:3380
799
  msgid "You can manually decrypt an encrypted database here."
800
  msgstr ""
801
 
802
- #: admin.php:3398
803
  msgid "First, enter the decryption key"
804
  msgstr ""
805
 
806
- #: admin.php:3319
807
  msgid "use UpdraftPlus Premium"
808
  msgstr ""
809
 
@@ -815,7 +827,7 @@ msgstr ""
815
  msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
816
  msgstr ""
817
 
818
- #: restorer.php:1365 restorer.php:1584 restorer.php:1619
819
  msgid "An error occurred on the first %s command - aborting run"
820
  msgstr ""
821
 
@@ -899,7 +911,7 @@ msgstr ""
899
  msgid "Failed to upload %s"
900
  msgstr ""
901
 
902
- #: methods/dropbox.php:482 methods/dropbox.php:484 addons/copycom.php:381
903
  #: addons/copycom.php:383
904
  msgid "Success:"
905
  msgstr ""
@@ -941,7 +953,7 @@ msgstr ""
941
  msgid "Could not access %s container"
942
  msgstr ""
943
 
944
- #: methods/googledrive.php:906 methods/dropbox.php:423 addons/copycom.php:545
945
  msgid "Account holder's name: %s."
946
  msgstr ""
947
 
@@ -951,19 +963,19 @@ msgstr ""
951
  msgid "%s error - failed to access the container"
952
  msgstr ""
953
 
954
- #: methods/googledrive.php:886
955
  msgid "<strong>This is NOT a folder name</strong>."
956
  msgstr ""
957
 
958
- #: methods/googledrive.php:886
959
  msgid "It is an ID number internal to Google Drive"
960
  msgstr ""
961
 
962
- #: methods/googledrive.php:895
963
  msgid "To be able to set a custom folder name, use UpdraftPlus Premium."
964
  msgstr ""
965
 
966
- #: methods/googledrive.php:882 methods/googledrive.php:892
967
  #: addons/google-enhanced.php:72 addons/copycom.php:537
968
  msgid "Folder"
969
  msgstr ""
@@ -972,7 +984,7 @@ msgstr ""
972
  msgid "Name: %s."
973
  msgstr ""
974
 
975
- #: methods/googledrive.php:814
976
  msgid "%s download: failed: file not found"
977
  msgstr ""
978
 
@@ -992,23 +1004,23 @@ msgstr ""
992
  msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder"
993
  msgstr ""
994
 
995
- #: admin.php:4700
996
  msgid "Theme directory (%s) not found, but lower-case version exists; updating database option accordingly"
997
  msgstr ""
998
 
999
- #: admin.php:2720
1000
  msgid "Fetch"
1001
  msgstr ""
1002
 
1003
- #: admin.php:2722
1004
  msgid "Call"
1005
  msgstr ""
1006
 
1007
- #: admin.php:2549 admin.php:3388
1008
  msgid "This feature requires %s version %s or later"
1009
  msgstr ""
1010
 
1011
- #: restorer.php:1736
1012
  msgid "Elegant themes theme builder plugin data detected: resetting temporary folder"
1013
  msgstr ""
1014
 
@@ -1024,7 +1036,7 @@ msgstr ""
1024
  msgid "Error - failed to download the file"
1025
  msgstr ""
1026
 
1027
- #: admin.php:2533
1028
  msgid "Rescan local folder for new backup sets"
1029
  msgstr ""
1030
 
@@ -1060,31 +1072,31 @@ msgstr ""
1060
  msgid "Key"
1061
  msgstr ""
1062
 
1063
- #: admin.php:3974 admin.php:4252 addons/importer.php:207
1064
  msgid "Backup created by: %s."
1065
  msgstr ""
1066
 
1067
- #: admin.php:3980
1068
  msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
1069
  msgstr ""
1070
 
1071
- #: admin.php:3980
1072
  msgid "Files backup (created by %s)"
1073
  msgstr ""
1074
 
1075
- #: admin.php:3915 admin.php:3976
1076
  msgid "unknown source"
1077
  msgstr ""
1078
 
1079
- #: admin.php:3921
1080
  msgid "Database (created by %s)"
1081
  msgstr ""
1082
 
1083
- #: admin.php:2534
1084
  msgid "Rescan remote storage"
1085
  msgstr ""
1086
 
1087
- #: admin.php:2532
1088
  msgid "Upload backup files"
1089
  msgstr ""
1090
 
@@ -1100,7 +1112,7 @@ msgstr ""
1100
  msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
1101
  msgstr ""
1102
 
1103
- #: admin.php:166 admin.php:167 admin.php:4259
1104
  msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
1105
  msgstr ""
1106
 
@@ -1108,19 +1120,19 @@ msgstr ""
1108
  msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
1109
  msgstr ""
1110
 
1111
- #: admin.php:167 admin.php:4259
1112
  msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
1113
  msgstr ""
1114
 
1115
- #: restorer.php:1105 admin.php:983 admin.php:3977
1116
  msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
1117
  msgstr ""
1118
 
1119
- #: restorer.php:716 restorer.php:818
1120
  msgid "The WordPress content folder (wp-content) was not found in this zip file."
1121
  msgstr ""
1122
 
1123
- #: restorer.php:580
1124
  msgid "This version of UpdraftPlus does not know how to handle this type of foreign backup"
1125
  msgstr ""
1126
 
@@ -1132,24 +1144,24 @@ msgstr ""
1132
  msgid "The UpdraftPlus module for this file access method (%s) does not support listing files"
1133
  msgstr ""
1134
 
1135
- #: methods/openstack-base.php:95 methods/cloudfiles.php:234 methods/s3.php:69
1136
  #: methods/dropbox.php:230
1137
  msgid "No settings were found"
1138
  msgstr ""
1139
 
1140
- #: admin.php:4073
1141
  msgid "(backup set imported from remote storage)"
1142
  msgstr ""
1143
 
1144
- #: admin.php:4374
1145
  msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
1146
  msgstr ""
1147
 
1148
- #: admin.php:2585
1149
  msgid "Are you sure that you wish to remove this backup set from UpdraftPlus?"
1150
  msgstr ""
1151
 
1152
- #: admin.php:2534
1153
  msgid "Press here to look inside any remote storage methods for any existing backup sets."
1154
  msgstr ""
1155
 
@@ -1165,15 +1177,15 @@ msgstr ""
1165
  msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
1166
  msgstr ""
1167
 
1168
- #: addons/s3-enhanced.php:26
1169
  msgid "(Read more)"
1170
  msgstr ""
1171
 
1172
- #: addons/s3-enhanced.php:27
1173
  msgid "Check this box to use Amazon's reduced redundancy storage and tariff"
1174
  msgstr ""
1175
 
1176
- #: addons/s3-enhanced.php:26
1177
  msgid "Reduced redundancy storage"
1178
  msgstr ""
1179
 
@@ -1198,47 +1210,47 @@ msgstr ""
1198
  msgid "Remove"
1199
  msgstr ""
1200
 
1201
- #: methods/s3.php:611
1202
  msgid "Other %s FAQs."
1203
  msgstr ""
1204
 
1205
- #: admin.php:3567
1206
  msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
1207
  msgstr ""
1208
 
1209
- #: admin.php:3343 addons/morefiles.php:256
1210
  msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
1211
  msgstr ""
1212
 
1213
- #: restorer.php:1725
1214
  msgid "Custom content type manager plugin data detected: clearing option cache"
1215
  msgstr ""
1216
 
1217
- #: methods/ftp.php:298
1218
  msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
1219
  msgstr ""
1220
 
1221
- #: restorer.php:1136 admin.php:1687 methods/ftp.php:301
1222
  msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
1223
  msgstr ""
1224
 
1225
- #: restorer.php:1137 admin.php:1687 methods/ftp.php:301
1226
  msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
1227
  msgstr ""
1228
 
1229
- #: admin.php:2264
1230
  msgid "Don't send this backup to remote storage"
1231
  msgstr ""
1232
 
1233
- #: methods/ftp.php:296
1234
  msgid "regular non-encrypted FTP"
1235
  msgstr ""
1236
 
1237
- #: methods/ftp.php:297
1238
  msgid "encrypted FTP (implicit encryption)"
1239
  msgstr ""
1240
 
1241
- #: restorer.php:1275
1242
  msgid "Backup created by:"
1243
  msgstr ""
1244
 
@@ -1322,7 +1334,7 @@ msgstr ""
1322
  msgid "Note that warning messages are advisory - the backup process does not stop for them. Instead, they provide information that you might find useful, or that may indicate the source of a problem if the backup did not succeed."
1323
  msgstr ""
1324
 
1325
- #: restorer.php:1637
1326
  msgid "Database queries processed: %d in %.2f seconds"
1327
  msgstr ""
1328
 
@@ -1342,19 +1354,19 @@ msgstr ""
1342
  msgid "Errors occurred:"
1343
  msgstr ""
1344
 
1345
- #: admin.php:4440
1346
  msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
1347
  msgstr ""
1348
 
1349
- #: admin.php:3614
1350
  msgid "See this FAQ also."
1351
  msgstr ""
1352
 
1353
- #: admin.php:3502
1354
  msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
1355
  msgstr ""
1356
 
1357
- #: admin.php:2605
1358
  msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
1359
  msgstr ""
1360
 
@@ -1362,14 +1374,10 @@ msgstr ""
1362
  msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
1363
  msgstr ""
1364
 
1365
- #: restorer.php:562
1366
  msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
1367
  msgstr ""
1368
 
1369
- #: class-updraftplus.php:2572
1370
- msgid "Need high-quality WordPress hosting from WordPress specialists? (Including automatic backups and 1-click installer). Get it from the creators of UpdraftPlus."
1371
- msgstr ""
1372
-
1373
  #: class-updraftplus.php:420 admin.php:536
1374
  msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
1375
  msgstr ""
@@ -1391,11 +1399,11 @@ msgstr ""
1391
  msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
1392
  msgstr ""
1393
 
1394
- #: admin.php:4709
1395
  msgid "The current theme was not found; to prevent this stopping the site from loading, your theme has been reverted to the default theme"
1396
  msgstr ""
1397
 
1398
- #: admin.php:2011
1399
  msgid "Restore failed..."
1400
  msgstr ""
1401
 
@@ -1403,7 +1411,7 @@ msgstr ""
1403
  msgid "Messages:"
1404
  msgstr ""
1405
 
1406
- #: restorer.php:1545
1407
  msgid "An SQL line that is larger than the maximum packet size and cannot be split was found; this line will not be processed, but will be dropped: %s"
1408
  msgstr ""
1409
 
@@ -1579,39 +1587,39 @@ msgstr ""
1579
  msgid "(when decrypted)"
1580
  msgstr ""
1581
 
1582
- #: admin.php:154 admin.php:4663
1583
  msgid "Error data:"
1584
  msgstr ""
1585
 
1586
- #: admin.php:4399
1587
  msgid "Backup does not exist in the backup history"
1588
  msgstr ""
1589
 
1590
- #: admin.php:2783
1591
  msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
1592
  msgstr ""
1593
 
1594
- #: restorer.php:1337
1595
  msgid "Split line to avoid exceeding maximum packet size"
1596
  msgstr ""
1597
 
1598
- #: restorer.php:1227
1599
  msgid "Your database user does not have permission to drop tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure (%s)"
1600
  msgstr ""
1601
 
1602
- #: restorer.php:1271
1603
  msgid "<strong>Backup of:</strong> %s"
1604
  msgstr ""
1605
 
1606
- #: restorer.php:1065
1607
  msgid "New table prefix: %s"
1608
  msgstr ""
1609
 
1610
- #: restorer.php:748 restorer.php:762
1611
  msgid "%s: This directory already exists, and will be replaced"
1612
  msgstr ""
1613
 
1614
- #: restorer.php:778
1615
  msgid "File permissions do not allow the old data to be moved and retained; instead, it will be deleted."
1616
  msgstr ""
1617
 
@@ -1711,12 +1719,12 @@ msgstr ""
1711
  msgid "Errors / warnings:"
1712
  msgstr ""
1713
 
1714
- #: methods/dropbox.php:465 addons/copycom.php:371
1715
  msgid "%s authentication"
1716
  msgstr ""
1717
 
1718
- #: class-updraftplus.php:222 methods/dropbox.php:127 methods/dropbox.php:465
1719
- #: methods/dropbox.php:479 methods/dropbox.php:574 addons/copycom.php:371
1720
  msgid "%s error: %s"
1721
  msgstr ""
1722
 
@@ -1744,7 +1752,7 @@ msgstr ""
1744
  msgid "Connect"
1745
  msgstr ""
1746
 
1747
- #: admin.php:3454
1748
  msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
1749
  msgstr ""
1750
 
@@ -1880,7 +1888,7 @@ msgstr ""
1880
  msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
1881
  msgstr ""
1882
 
1883
- #: admin.php:3435 methods/email.php:71
1884
  msgid "Reporting"
1885
  msgstr ""
1886
 
@@ -1892,7 +1900,7 @@ msgstr ""
1892
  msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
1893
  msgstr ""
1894
 
1895
- #: restorer.php:1286
1896
  msgid "Content URL:"
1897
  msgstr ""
1898
 
@@ -1900,11 +1908,11 @@ msgstr ""
1900
  msgid "You should check the file permissions in your WordPress installation"
1901
  msgstr ""
1902
 
1903
- #: admin.php:3355
1904
  msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
1905
  msgstr ""
1906
 
1907
- #: class-updraftplus.php:440 backup.php:2234
1908
  msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain"
1909
  msgstr ""
1910
 
@@ -2044,43 +2052,43 @@ msgstr ""
2044
  msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
2045
  msgstr ""
2046
 
2047
- #: admin.php:2555
2048
  msgid "Drop backup files here"
2049
  msgstr ""
2050
 
2051
- #: methods/googledrive.php:902
2052
  msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
2053
  msgstr ""
2054
 
2055
- #: class-updraftplus.php:2556
2056
  msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
2057
  msgstr ""
2058
 
2059
- #: class-updraftplus.php:2566
2060
  msgid "Check out WordShell"
2061
  msgstr ""
2062
 
2063
- #: class-updraftplus.php:2566
2064
  msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
2065
  msgstr ""
2066
 
2067
- #: admin.php:2269
2068
  msgid "Does nothing happen when you attempt backups?"
2069
  msgstr ""
2070
 
2071
- #: admin.php:2262
2072
  msgid "Don't include the database in the backup"
2073
  msgstr ""
2074
 
2075
- #: admin.php:2263
2076
  msgid "Don't include any files in the backup"
2077
  msgstr ""
2078
 
2079
- #: admin.php:2524
2080
  msgid "Restoring:"
2081
  msgstr ""
2082
 
2083
- #: admin.php:2524
2084
  msgid "Press the Restore button next to the chosen backup set."
2085
  msgstr ""
2086
 
@@ -2096,7 +2104,7 @@ msgstr ""
2096
  msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
2097
  msgstr ""
2098
 
2099
- #: restorer.php:1280
2100
  msgid "Site home:"
2101
  msgstr ""
2102
 
@@ -2116,15 +2124,15 @@ msgstr ""
2116
  msgid "Upload failed"
2117
  msgstr ""
2118
 
2119
- #: admin.php:3493
2120
  msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
2121
  msgstr ""
2122
 
2123
- #: admin.php:2997
2124
  msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
2125
  msgstr ""
2126
 
2127
- #: admin.php:2899
2128
  msgid "(%s%%, file %s of %s)"
2129
  msgstr ""
2130
 
@@ -2161,92 +2169,92 @@ msgid "The attempt to send the backup via email failed (probably the backup was
2161
  msgstr ""
2162
 
2163
  #: methods/openstack-base.php:289 methods/cloudfiles.php:449
2164
- #: methods/stream-base.php:218 methods/s3.php:560 methods/addon-base.php:248
2165
- #: methods/ftp.php:267 addons/sftp.php:430 addons/sftp.php:432
2166
  msgid "%s settings test result:"
2167
  msgstr ""
2168
 
2169
- #: admin.php:4042
2170
  msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
2171
  msgstr ""
2172
 
2173
- #: admin.php:4042
2174
  msgid "(Not finished)"
2175
  msgstr ""
2176
 
2177
- #: admin.php:3599
2178
  msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
2179
  msgstr ""
2180
 
2181
- #: admin.php:3599
2182
  msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
2183
  msgstr ""
2184
 
2185
- #: admin.php:2908
2186
  msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
2187
  msgstr ""
2188
 
2189
- #: admin.php:2913
2190
  msgid "Backup finished"
2191
  msgstr ""
2192
 
2193
- #: admin.php:2963
2194
  msgid "Unknown"
2195
  msgstr ""
2196
 
2197
- #: admin.php:2980
2198
  msgid "next resumption: %d (after %ss)"
2199
  msgstr ""
2200
 
2201
- #: admin.php:2981
2202
  msgid "last activity: %ss ago"
2203
  msgstr ""
2204
 
2205
- #: admin.php:2992
2206
  msgid "Job ID: %s"
2207
  msgstr ""
2208
 
2209
- #: admin.php:2940
2210
  msgid "table: %s"
2211
  msgstr ""
2212
 
2213
- #: admin.php:2927
2214
  msgid "Created database backup"
2215
  msgstr ""
2216
 
2217
- #: admin.php:2953
2218
  msgid "Encrypting database"
2219
  msgstr ""
2220
 
2221
- #: admin.php:2961
2222
  msgid "Encrypted database"
2223
  msgstr ""
2224
 
2225
- #: admin.php:2892
2226
  msgid "Uploading files to remote storage"
2227
  msgstr ""
2228
 
2229
- #: admin.php:2904
2230
  msgid "Pruning old backup sets"
2231
  msgstr ""
2232
 
2233
- #: admin.php:2873
2234
  msgid "Creating file backup zips"
2235
  msgstr ""
2236
 
2237
- #: admin.php:2886
2238
  msgid "Created file backup zips"
2239
  msgstr ""
2240
 
2241
- #: admin.php:2938
2242
  msgid "Creating database backup"
2243
  msgstr ""
2244
 
2245
- #: admin.php:2868
2246
  msgid "Backup begun"
2247
  msgstr ""
2248
 
2249
- #: admin.php:2465
2250
  msgid "Backups in progress:"
2251
  msgstr ""
2252
 
@@ -2254,31 +2262,31 @@ msgstr ""
2254
  msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even &quot;Backup Now&quot;) unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
2255
  msgstr ""
2256
 
2257
- #: restorer.php:534 restorer.php:541
2258
  msgid "UpdraftPlus needed to create a %s in your content directory, but failed - please check your file permissions and enable the access (%s)"
2259
  msgstr ""
2260
 
2261
- #: restorer.php:534
2262
  msgid "folder"
2263
  msgstr ""
2264
 
2265
- #: restorer.php:541
2266
  msgid "file"
2267
  msgstr ""
2268
 
2269
- #: backup.php:1610
2270
  msgid "Failed to open directory (check the file permissions): %s"
2271
  msgstr ""
2272
 
2273
- #: backup.php:1596
2274
  msgid "%s: unreadable file - could not be backed up (check the file permissions)"
2275
  msgstr ""
2276
 
2277
- #: class-updraftplus.php:1763
2278
  msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled"
2279
  msgstr ""
2280
 
2281
- #: class-updraftplus.php:1198
2282
  msgid "Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:"
2283
  msgstr ""
2284
 
@@ -2287,7 +2295,7 @@ msgstr ""
2287
  msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
2288
  msgstr ""
2289
 
2290
- #: admin.php:2109
2291
  msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
2292
  msgstr ""
2293
 
@@ -2360,11 +2368,11 @@ msgstr ""
2360
  msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
2361
  msgstr ""
2362
 
2363
- #: admin.php:1970 admin.php:2320
2364
  msgid "Support"
2365
  msgstr ""
2366
 
2367
- #: admin.php:1970
2368
  msgid "More plugins"
2369
  msgstr ""
2370
 
@@ -2408,11 +2416,11 @@ msgstr ""
2408
  msgid "Be safe with an automatic backup"
2409
  msgstr ""
2410
 
2411
- #: restorer.php:1707
2412
  msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
2413
  msgstr ""
2414
 
2415
- #: admin.php:2081
2416
  msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
2417
  msgstr ""
2418
 
@@ -2464,7 +2472,7 @@ msgstr ""
2464
  msgid "and then, if you wish,"
2465
  msgstr ""
2466
 
2467
- #: methods/s3.php:582
2468
  msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
2469
  msgstr ""
2470
 
@@ -2476,19 +2484,19 @@ msgstr ""
2476
  msgid "The backup directory is not writable - the database backup is expected to shortly fail."
2477
  msgstr ""
2478
 
2479
- #: admin.php:4631
2480
  msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
2481
  msgstr ""
2482
 
2483
- #: admin.php:4009
2484
  msgid "(%d archive(s) in set)."
2485
  msgstr ""
2486
 
2487
- #: admin.php:4012
2488
  msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
2489
  msgstr ""
2490
 
2491
- #: admin.php:3571
2492
  msgid "Split archives every:"
2493
  msgstr ""
2494
 
@@ -2544,11 +2552,11 @@ msgstr ""
2544
  msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
2545
  msgstr ""
2546
 
2547
- #: restorer.php:483
2548
  msgid "Failed to move directory (check your file permissions and disk quota): %s"
2549
  msgstr ""
2550
 
2551
- #: restorer.php:474
2552
  msgid "Failed to move file (check your file permissions and disk quota): %s"
2553
  msgstr ""
2554
 
@@ -2556,7 +2564,7 @@ msgstr ""
2556
  msgid "Moving unpacked backup into place..."
2557
  msgstr ""
2558
 
2559
- #: backup.php:1953 backup.php:2194
2560
  msgid "Failed to open the zip file (%s) - %s"
2561
  msgstr ""
2562
 
@@ -2564,15 +2572,15 @@ msgstr ""
2564
  msgid "WordPress root directory server path: %s"
2565
  msgstr ""
2566
 
2567
- #: methods/s3.php:590
2568
  msgid "... and many more!"
2569
  msgstr ""
2570
 
2571
- #: methods/s3.php:615
2572
  msgid "%s end-point"
2573
  msgstr ""
2574
 
2575
- #: admin.php:4556
2576
  msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
2577
  msgstr ""
2578
 
@@ -2580,23 +2588,23 @@ msgstr ""
2580
  msgid "S3 (Compatible)"
2581
  msgstr ""
2582
 
2583
- #: admin.php:4512
2584
  msgid "Final checks"
2585
  msgstr ""
2586
 
2587
- #: admin.php:4550
2588
  msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
2589
  msgstr ""
2590
 
2591
- #: admin.php:3577
2592
  msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
2593
  msgstr ""
2594
 
2595
- #: admin.php:3395
2596
  msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
2597
  msgstr ""
2598
 
2599
- #: admin.php:3335
2600
  msgid "Your wp-content directory server path: %s"
2601
  msgstr ""
2602
 
@@ -2604,7 +2612,7 @@ msgstr ""
2604
  msgid "Raw backup history"
2605
  msgstr ""
2606
 
2607
- #: admin.php:2724
2608
  msgid "Show raw backup and file list"
2609
  msgstr ""
2610
 
@@ -2612,11 +2620,11 @@ msgstr ""
2612
  msgid "Processing files - please wait..."
2613
  msgstr ""
2614
 
2615
- #: admin.php:2517
2616
  msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
2617
  msgstr ""
2618
 
2619
- #: admin.php:2517 admin.php:4665
2620
  msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
2621
  msgstr ""
2622
 
@@ -2632,23 +2640,23 @@ msgstr ""
2632
  msgid "Known backups (raw)"
2633
  msgstr ""
2634
 
2635
- #: restorer.php:1041
2636
  msgid "Using directory from backup: %s"
2637
  msgstr ""
2638
 
2639
- #: restorer.php:870
2640
  msgid "Files found:"
2641
  msgstr ""
2642
 
2643
- #: restorer.php:876
2644
  msgid "Unable to enumerate files in that directory."
2645
  msgstr ""
2646
 
2647
- #: restorer.php:1462
2648
  msgid "Requested table engine (%s) is not present - changing to MyISAM."
2649
  msgstr ""
2650
 
2651
- #: restorer.php:1473
2652
  msgid "Restoring table (%s)"
2653
  msgstr ""
2654
 
@@ -2656,11 +2664,11 @@ msgstr ""
2656
  msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
2657
  msgstr ""
2658
 
2659
- #: admin.php:4578
2660
  msgid "file is size:"
2661
  msgstr ""
2662
 
2663
- #: admin.php:540 admin.php:2081 admin.php:2749
2664
  msgid "Go here for more information."
2665
  msgstr ""
2666
 
@@ -2672,7 +2680,7 @@ msgstr ""
2672
  msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
2673
  msgstr ""
2674
 
2675
- #: methods/ftp.php:81 methods/ftp.php:130 methods/ftp.php:230
2676
  msgid "%s login failure"
2677
  msgstr ""
2678
 
@@ -2680,11 +2688,11 @@ msgstr ""
2680
  msgid "%s upload failed"
2681
  msgstr ""
2682
 
2683
- #: addons/fixtime.php:120 addons/fixtime.php:129
2684
  msgid "Enter in format HH:MM (e.g. 14:22)."
2685
  msgstr ""
2686
 
2687
- #: addons/fixtime.php:120 addons/fixtime.php:129
2688
  msgid "The time zone used is that from your WordPress settings, in Settings -> General."
2689
  msgstr ""
2690
 
@@ -2716,7 +2724,7 @@ msgstr ""
2716
  msgid "%s error - failed to upload file"
2717
  msgstr ""
2718
 
2719
- #: methods/googledrive.php:774 methods/openstack-base.php:343
2720
  #: methods/cloudfiles.php:392 methods/cloudfiles.php:409
2721
  #: methods/stream-base.php:281 methods/stream-base.php:288
2722
  #: methods/stream-base.php:301 methods/addon-base.php:189
@@ -2737,33 +2745,33 @@ msgstr ""
2737
  msgid "%s error - failed to re-assemble chunks"
2738
  msgstr ""
2739
 
2740
- #: class-updraftplus.php:530 class-updraftplus.php:536 restorer.php:864
2741
  #: admin.php:1491 admin.php:1493 admin.php:1600 admin.php:1605 admin.php:1813
2742
  #: admin.php:1860 admin.php:1868 methods/googledrive.php:292
2743
  msgid "Error: %s"
2744
  msgstr ""
2745
 
2746
- #: admin.php:3594
2747
  msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
2748
  msgstr ""
2749
 
2750
- #: admin.php:3592
2751
  msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
2752
  msgstr ""
2753
 
2754
- #: admin.php:1561 admin.php:1569 admin.php:3002 admin.php:3221
2755
  msgid "Warning: %s"
2756
  msgstr ""
2757
 
2758
- #: admin.php:2232
2759
  msgid "Last backup job run:"
2760
  msgstr ""
2761
 
2762
- #: backup.php:1636 backup.php:1658
2763
  msgid "%s: unreadable file - could not be backed up"
2764
  msgstr ""
2765
 
2766
- #: backup.php:1967
2767
  msgid "A very large file was encountered: %s (size: %s Mb)"
2768
  msgstr ""
2769
 
@@ -2779,7 +2787,7 @@ msgstr ""
2779
  msgid "Warnings encountered:"
2780
  msgstr ""
2781
 
2782
- #: class-updraftplus.php:1752
2783
  msgid "The backup apparently succeeded (with warnings) and is now complete"
2784
  msgstr ""
2785
 
@@ -2839,40 +2847,40 @@ msgstr ""
2839
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
2840
  msgstr ""
2841
 
2842
- #: methods/s3.php:746
2843
  msgid "Please check your access credentials."
2844
  msgstr ""
2845
 
2846
- #: methods/s3.php:724
2847
  msgid "The error reported by %s was:"
2848
  msgstr ""
2849
 
2850
- #: restorer.php:1057
2851
  msgid "Please supply the requested information, and then continue."
2852
  msgstr ""
2853
 
2854
- #: restorer.php:1573
2855
  msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
2856
  msgstr ""
2857
 
2858
- #: restorer.php:1306 admin.php:1605
2859
  msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires both the multisite and migrator add-ons."
2860
  msgstr ""
2861
 
2862
- #: restorer.php:1312 admin.php:1615
2863
  msgid "Site information:"
2864
  msgstr ""
2865
 
2866
- #: restorer.php:1556
2867
  msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
2868
  msgstr ""
2869
 
2870
- #: restorer.php:1206 restorer.php:1226 restorer.php:1545 admin.php:1609
2871
- #: admin.php:2081 addons/migrator.php:139
2872
  msgid "Warning:"
2873
  msgstr ""
2874
 
2875
- #: restorer.php:1207
2876
  msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
2877
  msgstr ""
2878
 
@@ -2880,15 +2888,15 @@ msgstr ""
2880
  msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
2881
  msgstr ""
2882
 
2883
- #: admin.php:4539
2884
  msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
2885
  msgstr ""
2886
 
2887
- #: admin.php:3668
2888
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
2889
  msgstr ""
2890
 
2891
- #: admin.php:3668
2892
  msgid "Your options are 1) Install/enable %s or 2) Change web hosting companies - %s is a standard PHP component, and required by all cloud backup plugins that we know of."
2893
  msgstr ""
2894
 
@@ -2908,59 +2916,59 @@ msgstr ""
2908
  msgid "PHP information"
2909
  msgstr ""
2910
 
2911
- #: admin.php:2694
2912
  msgid "show PHP information (phpinfo)"
2913
  msgstr ""
2914
 
2915
- #: admin.php:2711
2916
  msgid "zip executable found:"
2917
  msgstr ""
2918
 
2919
- #: admin.php:2241
2920
  msgid "Migrate Site"
2921
  msgstr ""
2922
 
2923
- #: admin.php:2245
2924
  msgid "Migration of data from another site happens through the \"Restore\" button. A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site. UpdraftPlus modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
2925
  msgstr ""
2926
 
2927
- #: admin.php:2245
2928
  msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
2929
  msgstr ""
2930
 
2931
- #: admin.php:2247
2932
  msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
2933
  msgstr ""
2934
 
2935
- #: admin.php:2247
2936
  msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
2937
  msgstr ""
2938
 
2939
- #: admin.php:2247
2940
  msgid "Get it here."
2941
  msgstr ""
2942
 
2943
- #: admin.php:2594
2944
  msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
2945
  msgstr ""
2946
 
2947
- #: admin.php:2593
2948
  msgid "Also delete from remote storage"
2949
  msgstr ""
2950
 
2951
- #: admin.php:2492
2952
  msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
2953
  msgstr ""
2954
 
2955
- #: admin.php:2180
2956
  msgid "Clone/Migrate"
2957
  msgstr ""
2958
 
2959
- #: admin.php:1969
2960
  msgid "News"
2961
  msgstr ""
2962
 
2963
- #: admin.php:1969
2964
  msgid "Premium"
2965
  msgstr ""
2966
 
@@ -2984,24 +2992,24 @@ msgstr ""
2984
  msgid "The backup set has been removed."
2985
  msgstr ""
2986
 
2987
- #: class-updraftplus.php:2583
2988
  msgid "Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers"
2989
  msgstr ""
2990
 
2991
- #: class-updraftplus.php:2583
2992
  msgid "Blog link"
2993
  msgstr ""
2994
 
2995
- #: class-updraftplus.php:2583
2996
  msgid "RSS link"
2997
  msgstr ""
2998
 
2999
- #: methods/stream-base.php:208 methods/s3.php:544 methods/addon-base.php:238
3000
- #: methods/ftp.php:251 addons/sftp.php:411
3001
  msgid "Testing %s Settings..."
3002
  msgstr ""
3003
 
3004
- #: admin.php:2545
3005
  msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
3006
  msgstr ""
3007
 
@@ -3118,7 +3126,7 @@ msgstr ""
3118
  msgid "Failure: Port must be an integer."
3119
  msgstr ""
3120
 
3121
- #: addons/fixtime.php:120 addons/fixtime.php:129
3122
  msgid "starting from next time it is"
3123
  msgstr ""
3124
 
@@ -3223,43 +3231,43 @@ msgstr ""
3223
  msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter:"
3224
  msgstr ""
3225
 
3226
- #: methods/ftp.php:324
3227
  msgid "FTP Server"
3228
  msgstr ""
3229
 
3230
- #: methods/ftp.php:328
3231
  msgid "FTP Login"
3232
  msgstr ""
3233
 
3234
- #: methods/ftp.php:332
3235
  msgid "FTP Password"
3236
  msgstr ""
3237
 
3238
- #: methods/ftp.php:336
3239
  msgid "Remote Path"
3240
  msgstr ""
3241
 
3242
- #: methods/ftp.php:337
3243
  msgid "Needs to already exist"
3244
  msgstr ""
3245
 
3246
- #: methods/ftp.php:362
3247
  msgid "Failure: No server details were given."
3248
  msgstr ""
3249
 
3250
- #: methods/ftp.php:379
3251
  msgid "Failure: we did not successfully log in with those credentials."
3252
  msgstr ""
3253
 
3254
- #: methods/ftp.php:387
3255
  msgid "Failure: an unexpected internal UpdraftPlus error occurred when testing the credentials - please contact the developer"
3256
  msgstr ""
3257
 
3258
- #: methods/ftp.php:391
3259
  msgid "Success: we successfully logged in, and confirmed our ability to create a file in the given directory (login type:"
3260
  msgstr ""
3261
 
3262
- #: methods/ftp.php:394
3263
  msgid "Failure: we successfully logged in, but were not able to create a file in the given directory."
3264
  msgstr ""
3265
 
@@ -3292,7 +3300,7 @@ msgstr ""
3292
  msgid "Enter a complete URL, beginning with webdav:// or webdavs:// and including path, username, password and port as required - e.g.%s"
3293
  msgstr ""
3294
 
3295
- #: admin.php:3055 admin.php:3090 admin.php:3099 methods/stream-base.php:317
3296
  #: methods/addon-base.php:281 addons/sftp.php:471
3297
  msgid "Failed"
3298
  msgstr ""
@@ -3309,92 +3317,92 @@ msgstr ""
3309
  msgid "Over-write wp-config.php"
3310
  msgstr ""
3311
 
3312
- #: methods/dropbox.php:482 methods/dropbox.php:484 addons/copycom.php:381
3313
  #: addons/copycom.php:383
3314
  msgid "you have authenticated your %s account"
3315
  msgstr ""
3316
 
3317
- #: methods/dropbox.php:487 addons/copycom.php:392
3318
  msgid "though part of the returned information was not as expected - your mileage may vary"
3319
  msgstr ""
3320
 
3321
- #: methods/dropbox.php:491 addons/copycom.php:400
3322
  msgid "Your %s account name: %s"
3323
  msgstr ""
3324
 
3325
- #: methods/ftp.php:320
3326
  msgid "Only non-encrypted FTP is supported by regular UpdraftPlus."
3327
  msgstr ""
3328
 
3329
- #: methods/ftp.php:320
3330
  msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then an add-on is available."
3331
  msgstr ""
3332
 
3333
- #: methods/s3.php:525
3334
  msgid "%s Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials."
3335
  msgstr ""
3336
 
3337
- #: methods/s3.php:384 methods/s3.php:450 methods/s3.php:530
3338
  msgid "%s Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials."
3339
  msgstr ""
3340
 
3341
- #: methods/s3.php:611
3342
  msgid "Get your access key and secret key <a href=\"%s\">from your %s console</a>, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage. This bucket will be created for you if it does not already exist."
3343
  msgstr ""
3344
 
3345
- #: methods/s3.php:611
3346
  msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
3347
  msgstr ""
3348
 
3349
- #: methods/s3.php:622
3350
  msgid "%s access key"
3351
  msgstr ""
3352
 
3353
- #: methods/s3.php:626
3354
  msgid "%s secret key"
3355
  msgstr ""
3356
 
3357
- #: methods/s3.php:630
3358
  msgid "%s location"
3359
  msgstr ""
3360
 
3361
- #: methods/s3.php:631
3362
  msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath"
3363
  msgstr ""
3364
 
3365
- #: methods/s3.php:653
3366
  msgid "API secret"
3367
  msgstr ""
3368
 
3369
- #: methods/s3.php:674
3370
  msgid "Failure: No bucket details were given."
3371
  msgstr ""
3372
 
3373
- #: methods/s3.php:693 methods/openstack2.php:113
3374
  msgid "Region"
3375
  msgstr ""
3376
 
3377
- #: methods/s3.php:723
3378
  msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)."
3379
  msgstr ""
3380
 
3381
- #: methods/s3.php:734 methods/s3.php:746
3382
  msgid "Failure"
3383
  msgstr ""
3384
 
3385
- #: methods/s3.php:734 methods/s3.php:746
3386
  msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed."
3387
  msgstr ""
3388
 
3389
- #: methods/s3.php:736
3390
  msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
3391
  msgstr ""
3392
 
3393
- #: methods/s3.php:739
3394
  msgid "The communication with %s was encrypted."
3395
  msgstr ""
3396
 
3397
- #: methods/s3.php:741
3398
  msgid "The communication with %s was not encrypted."
3399
  msgstr ""
3400
 
@@ -3448,14 +3456,14 @@ msgstr ""
3448
  msgid "Cloud Files container"
3449
  msgstr ""
3450
 
3451
- #: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:601
3452
  msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative."
3453
  msgstr ""
3454
 
3455
  #: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles-new.php:152
3456
- #: methods/cloudfiles.php:529 methods/cloudfiles.php:534 methods/s3.php:649
3457
- #: methods/s3.php:653 methods/addon-base.php:274 methods/ftp.php:366
3458
- #: methods/ftp.php:370 methods/openstack2.php:147 methods/openstack2.php:152
3459
  #: methods/openstack2.php:157 methods/openstack2.php:162 addons/webdav.php:55
3460
  #: addons/sftp.php:441 addons/sftp.php:445 addons/sftp.php:449
3461
  #: addons/moredatabase.php:47 addons/moredatabase.php:49
@@ -3463,7 +3471,7 @@ msgstr ""
3463
  msgid "Failure: No %s was given."
3464
  msgstr ""
3465
 
3466
- #: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles.php:529 methods/s3.php:649
3467
  msgid "API key"
3468
  msgstr ""
3469
 
@@ -3492,59 +3500,59 @@ msgstr ""
3492
  msgid "Note:"
3493
  msgstr ""
3494
 
3495
- #: methods/s3.php:282
3496
  msgid "%s upload: getting uploadID for multipart upload failed - see log file for more details"
3497
  msgstr ""
3498
 
3499
- #: methods/s3.php:305
3500
  msgid "%s error: file %s was shortened unexpectedly"
3501
  msgstr ""
3502
 
3503
- #: methods/s3.php:315
3504
  msgid "%s chunk %s: upload failed"
3505
  msgstr ""
3506
 
3507
- #: methods/s3.php:329
3508
  msgid "%s upload (%s): re-assembly failed (see log for more details)"
3509
  msgstr ""
3510
 
3511
- #: methods/s3.php:333
3512
  msgid "%s re-assembly error (%s): (see log file for more)"
3513
  msgstr ""
3514
 
3515
- #: methods/s3.php:345
3516
  msgid "%s Error: Failed to create bucket %s. Check your permissions and credentials."
3517
  msgstr ""
3518
 
3519
- #: methods/googledrive.php:855
3520
  msgid "For longer help, including screenshots, follow this link. The description below is sufficient for more expert users."
3521
  msgstr ""
3522
 
3523
- #: methods/googledrive.php:857
3524
  msgid "Select 'Web Application' as the application type."
3525
  msgstr ""
3526
 
3527
- #: methods/googledrive.php:857
3528
  msgid "You must add the following as the authorised redirect URI (under \"More Options\") when asked"
3529
  msgstr ""
3530
 
3531
- #: methods/googledrive.php:867
3532
  msgid "Client ID"
3533
  msgstr ""
3534
 
3535
- #: methods/googledrive.php:868
3536
  msgid "If Google later shows you the message \"invalid_client\", then you did not enter a valid client ID here."
3537
  msgstr ""
3538
 
3539
- #: methods/googledrive.php:871
3540
  msgid "Client Secret"
3541
  msgstr ""
3542
 
3543
- #: methods/googledrive.php:901
3544
  msgid "Authenticate with Google"
3545
  msgstr ""
3546
 
3547
- #: methods/googledrive.php:912
3548
  msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with Google."
3549
  msgstr ""
3550
 
@@ -3559,14 +3567,14 @@ msgstr ""
3559
  msgid "Cloud Files error - failed to create and access the container"
3560
  msgstr ""
3561
 
3562
- #: class-updraftplus.php:624 methods/googledrive.php:691
3563
- #: methods/googledrive.php:696 methods/cloudfiles.php:130
3564
  msgid "%s Error: Failed to open local file"
3565
  msgstr ""
3566
 
3567
  #: methods/openstack-base.php:65 methods/openstack-base.php:188
3568
- #: methods/cloudfiles.php:147 methods/cloudfiles.php:189 methods/s3.php:256
3569
- #: methods/s3.php:262 methods/s3.php:263 addons/sftp.php:134
3570
  #: addons/sftp.php:143
3571
  msgid "%s Error: Failed to upload"
3572
  msgstr ""
@@ -3590,9 +3598,9 @@ msgstr ""
3590
 
3591
  #: methods/openstack-base.php:288 methods/openstack-base.php:464
3592
  #: methods/cloudfiles.php:448 methods/cloudfiles.php:521
3593
- #: methods/stream-base.php:217 methods/stream-base.php:239 methods/s3.php:559
3594
- #: methods/s3.php:636 methods/addon-base.php:224 methods/addon-base.php:247
3595
- #: methods/ftp.php:266 methods/ftp.php:341 addons/sftp.php:402
3596
  #: addons/sftp.php:428
3597
  msgid "Test %s Settings"
3598
  msgstr ""
@@ -3620,30 +3628,30 @@ msgstr ""
3620
  msgid "Account is not authorized."
3621
  msgstr ""
3622
 
3623
- #: methods/googledrive.php:840 methods/openstack-base.php:443
3624
- #: methods/cloudfiles.php:463 methods/stream-base.php:232 methods/s3.php:579
3625
- #: methods/dropbox.php:388 methods/addon-base.php:211 methods/ftp.php:315
3626
  msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
3627
  msgstr ""
3628
 
3629
- #: restorer.php:1476
3630
  msgid "will restore as:"
3631
  msgstr ""
3632
 
3633
- #: restorer.php:1609 addons/migrator.php:802
3634
  msgid "the database query being run was:"
3635
  msgstr ""
3636
 
3637
- #: restorer.php:1525
3638
  msgid "Finished: lines processed: %d in %.2f seconds"
3639
  msgstr ""
3640
 
3641
- #: restorer.php:1690 restorer.php:1750
3642
  msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
3643
  msgstr ""
3644
 
3645
- #: restorer.php:1696 restorer.php:1778 admin.php:3058 admin.php:3092
3646
- #: admin.php:3096 admin.php:4562 admin.php:4576
3647
  msgid "OK"
3648
  msgstr ""
3649
 
@@ -3672,12 +3680,12 @@ msgstr ""
3672
  msgid "Authorization failed"
3673
  msgstr ""
3674
 
3675
- #: methods/googledrive.php:325 methods/dropbox.php:504 addons/copycom.php:407
3676
  msgid "Your %s quota usage: %s %% used, %s available"
3677
  msgstr ""
3678
 
3679
  #: methods/googledrive.php:351 methods/openstack-base.php:416
3680
- #: methods/cloudfiles.php:585 methods/stream-base.php:328 methods/s3.php:736
3681
  #: methods/addon-base.php:288 addons/sftp.php:504
3682
  msgid "Success"
3683
  msgstr ""
@@ -3686,27 +3694,27 @@ msgstr ""
3686
  msgid "you have authenticated your %s account."
3687
  msgstr ""
3688
 
3689
- #: methods/googledrive.php:486
3690
  msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Drive."
3691
  msgstr ""
3692
 
3693
- #: restorer.php:387
3694
  msgid "wp-config.php from backup: restoring (as per user's request)"
3695
  msgstr ""
3696
 
3697
- #: restorer.php:1098
3698
  msgid "Warning: PHP safe_mode is active on your server. Timeouts are much more likely. If these happen, then you will need to manually restore the file via phpMyAdmin or another method."
3699
  msgstr ""
3700
 
3701
- #: restorer.php:1122
3702
  msgid "Failed to find database file"
3703
  msgstr ""
3704
 
3705
- #: restorer.php:1143
3706
  msgid "Failed to open database file"
3707
  msgstr ""
3708
 
3709
- #: restorer.php:1148 addons/migrator.php:324
3710
  msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
3711
  msgstr ""
3712
 
@@ -3714,23 +3722,23 @@ msgstr ""
3714
  msgid "Backup of:"
3715
  msgstr ""
3716
 
3717
- #: restorer.php:1293 restorer.php:1386 restorer.php:1406
3718
  msgid "Old table prefix:"
3719
  msgstr ""
3720
 
3721
- #: admin.php:4573
3722
  msgid "Archive is expected to be size:"
3723
  msgstr ""
3724
 
3725
- #: admin.php:4581
3726
  msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
3727
  msgstr ""
3728
 
3729
- #: admin.php:4655
3730
  msgid "Error message"
3731
  msgstr ""
3732
 
3733
- #: admin.php:4584 admin.php:4585
3734
  msgid "Could not find one of the files for restoration"
3735
  msgstr ""
3736
 
@@ -3782,151 +3790,151 @@ msgstr ""
3782
  msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem"
3783
  msgstr ""
3784
 
3785
- #: restorer.php:382
3786
  msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
3787
  msgstr ""
3788
 
3789
- #: admin.php:3614
3790
  msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
3791
  msgstr ""
3792
 
3793
- #: admin.php:3638
3794
  msgid "Save Changes"
3795
  msgstr ""
3796
 
3797
- #: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:601
3798
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
3799
  msgstr ""
3800
 
3801
- #: admin.php:3675
3802
  msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
3803
  msgstr ""
3804
 
3805
- #: admin.php:3677
3806
  msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
3807
  msgstr ""
3808
 
3809
- #: admin.php:3680
3810
  msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
3811
  msgstr ""
3812
 
3813
- #: admin.php:4089
3814
  msgid "Delete this backup set"
3815
  msgstr ""
3816
 
3817
- #: admin.php:4003
3818
  msgid "Press here to download"
3819
  msgstr ""
3820
 
3821
- #: admin.php:4076
3822
  msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
3823
  msgstr ""
3824
 
3825
- #: admin.php:4398
3826
  msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
3827
  msgstr ""
3828
 
3829
- #: admin.php:4438
3830
  msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
3831
  msgstr ""
3832
 
3833
- #: admin.php:4484
3834
  msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
3835
  msgstr ""
3836
 
3837
- #: admin.php:4485
3838
  msgid "If making a request for support, please include this information:"
3839
  msgstr ""
3840
 
3841
- #: admin.php:3608
3842
  msgid "Do not verify SSL certificates"
3843
  msgstr ""
3844
 
3845
- #: admin.php:3609
3846
  msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
3847
  msgstr ""
3848
 
3849
- #: admin.php:3609
3850
  msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
3851
  msgstr ""
3852
 
3853
- #: admin.php:3613
3854
  msgid "Disable SSL entirely where possible"
3855
  msgstr ""
3856
 
3857
- #: admin.php:3555
3858
  msgid "Expert settings"
3859
  msgstr ""
3860
 
3861
- #: admin.php:3556
3862
  msgid "Show expert settings"
3863
  msgstr ""
3864
 
3865
- #: admin.php:3556
3866
  msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
3867
  msgstr ""
3868
 
3869
- #: admin.php:3576
3870
  msgid "Delete local backup"
3871
  msgstr ""
3872
 
3873
- #: admin.php:3581
3874
  msgid "Backup directory"
3875
  msgstr ""
3876
 
3877
- #: admin.php:3588
3878
  msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
3879
  msgstr ""
3880
 
3881
- #: admin.php:3596
3882
  msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
3883
  msgstr ""
3884
 
3885
- #: admin.php:3596
3886
  msgid "or, to reset this option"
3887
  msgstr ""
3888
 
3889
- #: admin.php:3596
3890
  msgid "click here"
3891
  msgstr ""
3892
 
3893
- #: admin.php:3596
3894
  msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
3895
  msgstr ""
3896
 
3897
- #: admin.php:3603
3898
  msgid "Use the server's SSL certificates"
3899
  msgstr ""
3900
 
3901
- #: admin.php:3604
3902
  msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
3903
  msgstr ""
3904
 
3905
- #: admin.php:3356
3906
  msgid "Use WordShell for automatic backup, version control and patching"
3907
  msgstr ""
3908
 
3909
- #: admin.php:3447 udaddons/options.php:143
3910
  msgid "Email"
3911
  msgstr ""
3912
 
3913
- #: admin.php:3367
3914
  msgid "Database encryption phrase"
3915
  msgstr ""
3916
 
3917
- #: admin.php:3383
3918
  msgid "Manually decrypt a database backup file"
3919
  msgstr ""
3920
 
3921
- #: admin.php:3463
3922
  msgid "Copying Your Backup To Remote Storage"
3923
  msgstr ""
3924
 
3925
- #: admin.php:3473
3926
  msgid "Choose your remote storage"
3927
  msgstr ""
3928
 
3929
- #: admin.php:3482 addons/reporting.php:184
3930
  msgid "None"
3931
  msgstr ""
3932
 
@@ -3938,191 +3946,187 @@ msgstr ""
3938
  msgid "Requesting start of backup..."
3939
  msgstr ""
3940
 
3941
- #: admin.php:3551
3942
  msgid "Advanced / Debugging Settings"
3943
  msgstr ""
3944
 
3945
- #: admin.php:3566
3946
  msgid "Debug mode"
3947
  msgstr ""
3948
 
3949
- #: admin.php:3355
3950
  msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
3951
  msgstr ""
3952
 
3953
- #: admin.php:3252
3954
  msgid "Daily"
3955
  msgstr ""
3956
 
3957
- #: admin.php:3253
3958
  msgid "Weekly"
3959
  msgstr ""
3960
 
3961
- #: admin.php:3254
3962
  msgid "Fortnightly"
3963
  msgstr ""
3964
 
3965
- #: admin.php:3255
3966
  msgid "Monthly"
3967
  msgstr ""
3968
 
3969
- #: admin.php:3300
3970
  msgid "Database backup intervals"
3971
  msgstr ""
3972
 
3973
- #: admin.php:3319
3974
  msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
3975
  msgstr ""
3976
 
3977
- #: admin.php:3319
3978
  msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
3979
  msgstr ""
3980
 
3981
- #: admin.php:3323
3982
  msgid "Include in files backup"
3983
  msgstr ""
3984
 
3985
- #: admin.php:3335
3986
  msgid "Any other directories found inside wp-content"
3987
  msgstr ""
3988
 
3989
- #: admin.php:3341 addons/morefiles.php:254
3990
  msgid "Exclude these:"
3991
  msgstr ""
3992
 
3993
- #: admin.php:2762
3994
  msgid "Debug Database Backup"
3995
  msgstr ""
3996
 
3997
- #: admin.php:2762
3998
  msgid "This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites.."
3999
  msgstr ""
4000
 
4001
- #: admin.php:2768
4002
  msgid "Wipe Settings"
4003
  msgstr ""
4004
 
4005
- #: admin.php:2769
4006
  msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings (but not any of your existing backups from your cloud storage). You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
4007
  msgstr ""
4008
 
4009
- #: admin.php:2772
4010
  msgid "Wipe All Settings"
4011
  msgstr ""
4012
 
4013
- #: admin.php:2772
4014
  msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
4015
  msgstr ""
4016
 
4017
- #: admin.php:2995
4018
  msgid "show log"
4019
  msgstr ""
4020
 
4021
- #: admin.php:2997
4022
  msgid "delete schedule"
4023
  msgstr ""
4024
 
4025
- #: admin.php:179 admin.php:3052 admin.php:3085 admin.php:4089
4026
  msgid "Delete"
4027
  msgstr ""
4028
 
4029
- #: admin.php:3136
4030
  msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
4031
  msgstr ""
4032
 
4033
- #: admin.php:3150
4034
  msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
4035
  msgstr ""
4036
 
4037
- #: admin.php:3155
4038
  msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
4039
  msgstr ""
4040
 
4041
- #: admin.php:184 admin.php:3235
4042
  msgid "Download log file"
4043
  msgstr ""
4044
 
4045
- #: admin.php:3239
4046
- msgid "No backup has been completed."
4047
- msgstr ""
4048
-
4049
- #: admin.php:3268
4050
  msgid "File backup intervals"
4051
  msgstr ""
4052
 
4053
- #: admin.php:2269
4054
  msgid "Go here for help."
4055
  msgstr ""
4056
 
4057
- #: admin.php:2275
4058
  msgid "Multisite"
4059
  msgstr ""
4060
 
4061
- #: admin.php:2279
4062
  msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
4063
  msgstr ""
4064
 
4065
- #: admin.php:2279
4066
  msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
4067
  msgstr ""
4068
 
4069
- #: admin.php:2292
4070
  msgid "Configure Backup Contents And Schedule"
4071
  msgstr ""
4072
 
4073
- #: admin.php:2683
4074
  msgid "Web server:"
4075
  msgstr ""
4076
 
4077
- #: admin.php:2691
4078
  msgid "Peak memory usage"
4079
  msgstr ""
4080
 
4081
- #: admin.php:2692
4082
  msgid "Current memory usage"
4083
  msgstr ""
4084
 
4085
- #: admin.php:2694 admin.php:2695 admin.php:2702
4086
  msgid "%s version:"
4087
  msgstr ""
4088
 
4089
- #: admin.php:2704 admin.php:2707 admin.php:2711
4090
  msgid "Yes"
4091
  msgstr ""
4092
 
4093
- #: admin.php:2707 admin.php:2711
4094
  msgid "No"
4095
  msgstr ""
4096
 
4097
- #: admin.php:2734
4098
  msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
4099
  msgstr ""
4100
 
4101
- #: admin.php:2735
4102
  msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
4103
  msgstr ""
4104
 
4105
- #: admin.php:2743
4106
  msgid "count"
4107
  msgstr ""
4108
 
4109
- #: admin.php:2757
4110
  msgid "Debug Full Backup"
4111
  msgstr ""
4112
 
4113
- #: admin.php:2757
4114
  msgid "This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled)."
4115
  msgstr ""
4116
 
4117
- #: admin.php:2544
4118
  msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
4119
  msgstr ""
4120
 
4121
- #: admin.php:146 admin.php:2528
4122
  msgid "calculating..."
4123
  msgstr ""
4124
 
4125
- #: restorer.php:1060 admin.php:155 admin.php:4578 admin.php:4608
4126
  #: addons/cloudfiles-enhanced.php:88 addons/sftp.php:761
4127
  #: addons/migrator.php:233 addons/migrator.php:467 addons/migrator.php:668
4128
  #: addons/migrator.php:732 addons/migrator.php:802 addons/migrator.php:1016
@@ -4137,96 +4141,96 @@ msgstr ""
4137
  msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
4138
  msgstr ""
4139
 
4140
- #: admin.php:2582
4141
  msgid "Delete backup set"
4142
  msgstr ""
4143
 
4144
- #: admin.php:2600
4145
  msgid "Restore backup"
4146
  msgstr ""
4147
 
4148
- #: admin.php:2601
4149
  msgid "Restore backup from"
4150
  msgstr ""
4151
 
4152
- #: admin.php:2613
4153
  msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
4154
  msgstr ""
4155
 
4156
- #: admin.php:2613
4157
  msgid "Choose the components to restore"
4158
  msgstr ""
4159
 
4160
- #: admin.php:2623
4161
  msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
4162
  msgstr ""
4163
 
4164
- #: admin.php:2623
4165
  msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">or to restore manually</a>."
4166
  msgstr ""
4167
 
4168
- #: admin.php:2636
4169
  msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
4170
  msgstr ""
4171
 
4172
- #: admin.php:2636
4173
  msgid "You will need to restore it manually."
4174
  msgstr ""
4175
 
4176
- #: admin.php:2643 addons/morefiles.php:63
4177
  msgid "%s restoration options:"
4178
  msgstr ""
4179
 
4180
- #: admin.php:2651
4181
  msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
4182
  msgstr ""
4183
 
4184
- #: admin.php:2662
4185
  msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
4186
  msgstr ""
4187
 
4188
- #: admin.php:2258
4189
  msgid "Perform a one-time backup"
4190
  msgstr ""
4191
 
4192
- #: admin.php:2227
4193
  msgid "Time now"
4194
  msgstr ""
4195
 
4196
- #: admin.php:177 admin.php:2174
4197
  msgid "Backup Now"
4198
  msgstr ""
4199
 
4200
- #: admin.php:183 admin.php:2177 admin.php:4078
4201
  msgid "Restore"
4202
  msgstr ""
4203
 
4204
- #: admin.php:2474 admin.php:2479 addons/autobackup.php:228
4205
  #: addons/autobackup.php:322
4206
  msgid "Last log message"
4207
  msgstr ""
4208
 
4209
- #: admin.php:2475 admin.php:2481
4210
  msgid "(Nothing yet logged)"
4211
  msgstr ""
4212
 
4213
- #: admin.php:2476 admin.php:2482
4214
  msgid "Download most recently modified log file"
4215
  msgstr ""
4216
 
4217
- #: admin.php:2522
4218
  msgid "Downloading"
4219
  msgstr ""
4220
 
4221
- #: admin.php:2531
4222
  msgid "More tasks:"
4223
  msgstr ""
4224
 
4225
- #: admin.php:2538
4226
  msgid "Opera web browser"
4227
  msgstr ""
4228
 
4229
- #: admin.php:2538
4230
  msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
4231
  msgstr ""
4232
 
@@ -4234,79 +4238,75 @@ msgstr ""
4234
  #: methods/googledrive.php:374 methods/googledrive.php:403
4235
  #: methods/googledrive.php:410 methods/googledrive.php:420
4236
  #: methods/googledrive.php:426 methods/googledrive.php:428
4237
- #: methods/googledrive.php:839 methods/googledrive.php:851
4238
- #: methods/googledrive.php:867 methods/googledrive.php:871
4239
- #: methods/googledrive.php:882 methods/googledrive.php:892
4240
  #: addons/google-enhanced.php:72
4241
  msgid "Google Drive"
4242
  msgstr ""
4243
 
4244
- #: admin.php:2528
4245
  msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
4246
  msgstr ""
4247
 
4248
- #: admin.php:2528
4249
  msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
4250
  msgstr ""
4251
 
4252
- #: admin.php:2528
4253
  msgid "refresh"
4254
  msgstr ""
4255
 
4256
- #: admin.php:1970
4257
  msgid "Lead developer's homepage"
4258
  msgstr ""
4259
 
4260
- #: admin.php:1970
4261
- msgid "Donate"
4262
- msgstr ""
4263
-
4264
- #: admin.php:1970
4265
  msgid "Version"
4266
  msgstr ""
4267
 
4268
- #: admin.php:2092
4269
  msgid "Your backup has been restored."
4270
  msgstr ""
4271
 
4272
- #: admin.php:2109
4273
  msgid "Current limit is:"
4274
  msgstr ""
4275
 
4276
- #: admin.php:164 admin.php:2789
4277
  msgid "Delete Old Directories"
4278
  msgstr ""
4279
 
4280
- #: admin.php:2158
4281
  msgid "JavaScript warning"
4282
  msgstr ""
4283
 
4284
- #: admin.php:2159
4285
  msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
4286
  msgstr ""
4287
 
4288
- #: admin.php:2194 admin.php:2207
4289
  msgid "Nothing currently scheduled"
4290
  msgstr ""
4291
 
4292
- #: admin.php:2199
4293
  msgid "At the same time as the files backup"
4294
  msgstr ""
4295
 
4296
- #: admin.php:2219
4297
  msgid "All the times shown in this section are using WordPress's configured time zone, which you can set in Settings -> General"
4298
  msgstr ""
4299
 
4300
- #: admin.php:2219
4301
  msgid "Next scheduled backups"
4302
  msgstr ""
4303
 
4304
- #: admin.php:2223
4305
  msgid "Files"
4306
  msgstr ""
4307
 
4308
- #: admin.php:978 admin.php:2225 admin.php:2641 admin.php:2643 admin.php:3921
4309
- #: admin.php:4643 addons/reporting.php:196 addons/moredatabase.php:188
4310
  msgid "Database"
4311
  msgstr ""
4312
 
@@ -4338,8 +4338,8 @@ msgstr ""
4338
  msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
4339
  msgstr ""
4340
 
4341
- #: class-updraftplus.php:698 restorer.php:1692 restorer.php:1709
4342
- #: restorer.php:1775 admin.php:1285 admin.php:4560 methods/stream-base.php:197
4343
  #: methods/addon-base.php:75 methods/addon-base.php:80
4344
  #: methods/addon-base.php:175 methods/addon-base.php:195
4345
  msgid "Error"
@@ -4369,57 +4369,57 @@ msgstr ""
4369
  msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
4370
  msgstr ""
4371
 
4372
- #: admin.php:1997
4373
  msgid "Restore successful!"
4374
  msgstr ""
4375
 
4376
- #: admin.php:2007 admin.php:2016 admin.php:2053 admin.php:2164 admin.php:3026
4377
- #: admin.php:3802
4378
  msgid "Actions"
4379
  msgstr ""
4380
 
4381
- #: admin.php:2007 admin.php:2016 admin.php:2053 admin.php:3026
4382
  #: addons/migrator.php:100 addons/migrator.php:112
4383
  msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
4384
  msgstr ""
4385
 
4386
- #: admin.php:3019
4387
  msgid "Remove old directories"
4388
  msgstr ""
4389
 
4390
- #: admin.php:3022
4391
  msgid "Old directories successfully removed."
4392
  msgstr ""
4393
 
4394
- #: admin.php:3024
4395
  msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
4396
  msgstr ""
4397
 
4398
- #: admin.php:2044
4399
  msgid "Backup directory could not be created"
4400
  msgstr ""
4401
 
4402
- #: admin.php:2051
4403
  msgid "Backup directory successfully created."
4404
  msgstr ""
4405
 
4406
- #: admin.php:2074
4407
  msgid "Your settings have been wiped."
4408
  msgstr ""
4409
 
4410
- #: class-updraftplus.php:2569
4411
  msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
4412
  msgstr ""
4413
 
4414
- #: class-updraftplus.php:2576
4415
  msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
4416
  msgstr ""
4417
 
4418
- #: class-updraftplus.php:2586
4419
  msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
4420
  msgstr ""
4421
 
4422
- #: backup.php:1569
4423
  msgid "Infinite recursion: consult your log for more information"
4424
  msgstr ""
4425
 
@@ -4431,7 +4431,7 @@ msgstr ""
4431
  msgid "Allowed Files"
4432
  msgstr ""
4433
 
4434
- #: admin.php:482 admin.php:2136
4435
  msgid "Settings"
4436
  msgstr ""
4437
 
@@ -4440,10 +4440,10 @@ msgid "Add-Ons / Pro Support"
4440
  msgstr ""
4441
 
4442
  #: admin.php:536 admin.php:540 admin.php:544 admin.php:548 admin.php:552
4443
- #: admin.php:561 admin.php:2517 admin.php:3668 admin.php:3675 admin.php:3677
4444
  #: udaddons/updraftplus-addons.php:177 methods/openstack-base.php:453
4445
- #: methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:601 methods/dropbox.php:399
4446
- #: methods/ftp.php:301
4447
  msgid "Warning"
4448
  msgstr ""
4449
 
@@ -4463,39 +4463,39 @@ msgstr ""
4463
  msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
4464
  msgstr ""
4465
 
4466
- #: class-updraftplus.php:2157
4467
  msgid "Could not read the directory"
4468
  msgstr ""
4469
 
4470
- #: class-updraftplus.php:2176
4471
  msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
4472
  msgstr ""
4473
 
4474
- #: backup.php:1476
4475
  msgid "Could not open the backup file for writing"
4476
  msgstr ""
4477
 
4478
- #: class-updraftplus.php:2410 restorer.php:275 admin.php:1491
4479
  msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
4480
  msgstr ""
4481
 
4482
- #: class-updraftplus.php:2421 restorer.php:285 admin.php:1508
4483
  msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
4484
  msgstr ""
4485
 
4486
- #: class-updraftplus.php:2421
4487
  msgid "The decryption key used:"
4488
  msgstr ""
4489
 
4490
- #: class-updraftplus.php:2461 methods/googledrive.php:774
4491
  msgid "File not found"
4492
  msgstr ""
4493
 
4494
- #: class-updraftplus.php:2561
4495
  msgid "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
4496
  msgstr ""
4497
 
4498
- #: class-updraftplus.php:2569
4499
  msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
4500
  msgstr ""
4501
 
@@ -4511,7 +4511,7 @@ msgstr ""
4511
  msgid "Others"
4512
  msgstr ""
4513
 
4514
- #: class-updraftplus.php:1575
4515
  msgid "Could not create files in the backup directory. Backup aborted - check your UpdraftPlus settings."
4516
  msgstr ""
4517
 
@@ -4519,11 +4519,11 @@ msgstr ""
4519
  msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
4520
  msgstr ""
4521
 
4522
- #: class-updraftplus.php:1746 admin.php:2839
4523
  msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
4524
  msgstr ""
4525
 
4526
- #: class-updraftplus.php:1760
4527
  msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
4528
  msgstr ""
4529
 
10
  "X-Generator: GlotPress/0.1\n"
11
  "Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
12
 
13
+ #: class-updraftplus.php:2581
14
+ msgid "Follow this link to sign up for the UpdraftPlus newsletter."
15
+ msgstr ""
16
+
17
+ #: restorer.php:905
18
+ msgid "You should enable %s to make your pretty permalinks (e.g. %s) work"
19
+ msgstr ""
20
+
21
+ #: admin.php:1974
22
+ msgid "Newsletter sign-up"
23
+ msgstr ""
24
+
25
+ #: admin.php:2336
26
+ msgid "If you have made a purchase from UpdraftPlus.Com, then follow this link to the instructions to install your purchase."
27
+ msgstr ""
28
+
29
+ #: admin.php:2336
30
+ msgid "The first step is to de-install the free version."
31
+ msgstr ""
32
+
33
+ #: admin.php:3281
34
+ msgid "No backup has been completed"
35
+ msgstr ""
36
+
37
+ #: addons/fixtime.php:26
38
+ msgid "(at same time as files backup)"
39
+ msgstr ""
40
+
41
+ #: admin.php:2382
42
  msgid "Dropbox, Google Drive, FTP, S3, Rackspace, Email"
43
  msgstr ""
44
 
45
+ #: admin.php:2387
46
  msgid "WebDAV, Copy.Com, SFTP/SCP, encrypted FTP"
47
  msgstr ""
48
 
49
+ #: admin.php:2392
50
  msgid "Backup extra files and databases"
51
  msgstr ""
52
 
53
+ #: admin.php:2397
54
  msgid "Migrate / clone (i.e. copy) websites"
55
  msgstr ""
56
 
57
+ #: admin.php:2402
58
  msgid "Basic email reporting"
59
  msgstr ""
60
 
61
+ #: admin.php:2407
62
  msgid "Advanced reporting features"
63
  msgstr ""
64
 
65
+ #: admin.php:2412
66
  msgid "Automatic backup when updating WP/plugins/themes"
67
  msgstr ""
68
 
69
+ #: admin.php:2417
70
  msgid "Send backups to multiple remote destinations"
71
  msgstr ""
72
 
73
+ #: admin.php:2422
74
  msgid "Database encryption"
75
  msgstr ""
76
 
77
+ #: admin.php:2427
78
  msgid "Restore backups from other plugins"
79
  msgstr ""
80
 
81
+ #: admin.php:2432
82
  msgid "No advertising links"
83
  msgstr ""
84
 
85
+ #: admin.php:2437
86
  msgid "Scheduled backups"
87
  msgstr ""
88
 
89
+ #: admin.php:2442
90
  msgid "Fix backup time"
91
  msgstr ""
92
 
93
+ #: admin.php:2447
94
  msgid "Network/Multisite support"
95
  msgstr ""
96
 
97
+ #: admin.php:2452
98
  msgid "Lock settings access"
99
  msgstr ""
100
 
101
+ #: admin.php:2457
102
  msgid "Personal support"
103
  msgstr ""
104
 
105
+ #: admin.php:2336
106
  msgid "You are currently using the free version of UpdraftPlus from wordpress.org."
107
  msgstr ""
108
 
109
+ #: admin.php:2338
 
 
 
 
110
  msgid "Get UpdraftPlus Premium"
111
  msgstr ""
112
 
113
+ #: admin.php:2339
114
  msgid "Full feature list"
115
  msgstr ""
116
 
117
+ #: admin.php:2340
118
  msgid "Pre-sales FAQs"
119
  msgstr ""
120
 
121
+ #: admin.php:2341
122
  msgid "Ask a pre-sales question"
123
  msgstr ""
124
 
125
+ #: admin.php:2354
126
  msgid "Get it from"
127
  msgstr ""
128
 
129
+ #: admin.php:2358
130
  msgid "Buy It Now!"
131
  msgstr ""
132
 
133
+ #: admin.php:2362
134
  msgid "Backup WordPress files and database"
135
  msgstr ""
136
 
137
+ #: admin.php:2367
138
  msgid "Translated into over %s languages"
139
  msgstr ""
140
 
141
+ #: admin.php:2372
142
  msgid "Restore from backup"
143
  msgstr ""
144
 
145
+ #: admin.php:2377
146
  msgid "Backup to remote storage"
147
  msgstr ""
148
 
150
  msgid "You did not select any components to restore. Please select at least one, and then try again."
151
  msgstr ""
152
 
153
+ #: admin.php:2577
154
  msgctxt "Uploader: Drop backup files here - or - Select Files"
155
  msgid "or"
156
  msgstr ""
157
 
158
+ #: admin.php:3438
159
  msgctxt "Uploader: Drop db.gz.crypt files here to upload them for decryption - or - Select Files"
160
  msgid "or"
161
  msgstr ""
164
  msgid "This backup archive is %s Mb in size - the attempt to send this via email is likely to fail (few email servers allow attachments of this size). If so, you should switch to using a different remote storage method."
165
  msgstr ""
166
 
167
+ #: methods/s3.php:118 methods/s3.php:119 methods/s3.php:120
168
  msgid "%s Error: Failed to initialise"
169
  msgstr ""
170
 
172
  msgid "Backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
173
  msgstr ""
174
 
175
+ #: restorer.php:1612
176
  msgctxt "The user is being told the number of times an error has happened, e.g. An error (27) occurred"
177
  msgid "An error (%s) occurred:"
178
  msgstr ""
179
 
180
+ #: admin.php:3290
181
  msgctxt "i.e. Non-automatic"
182
  msgid "Manual"
183
  msgstr ""
184
 
185
+ #: admin.php:3494
186
  msgid "Check this box to have a basic report sent to"
187
  msgstr ""
188
 
189
+ #: admin.php:3494
190
  msgid "your site's admin address"
191
  msgstr ""
192
 
217
  msgid "Change Lock Settings"
218
  msgstr ""
219
 
220
+ #: restorer.php:938
221
  msgid "Clearing cached pages (%s)..."
222
  msgstr ""
223
 
224
+ #: restorer.php:1618
225
  msgid "Create table failed - probably because there is no permission to drop tables and the table already exists; will continue"
226
  msgstr ""
227
 
228
+ #: admin.php:2096
229
  msgid "For even more features and personal support, check out "
230
  msgstr ""
231
 
232
+ #: admin.php:2144
233
  msgid "Add-ons"
234
  msgstr ""
235
 
326
  msgid "Database decryption phrase"
327
  msgstr ""
328
 
329
+ #: backup.php:2249
330
  msgid "A zip error occurred"
331
  msgstr ""
332
 
333
+ #: backup.php:2251
334
  msgid "your web hosting account appears to be full; please see: %s"
335
  msgstr ""
336
 
337
+ #: backup.php:2253
338
  msgid "check your log for more details."
339
  msgstr ""
340
 
346
  msgid "Backup label:"
347
  msgstr ""
348
 
349
+ #: admin.php:2175
350
  msgid "The 'Backup Now' button is disabled as your backup directory is not writable (go to the 'Settings' tab and find the relevant option)."
351
  msgstr ""
352
 
353
+ #: admin.php:2543
354
  msgid "Following a link for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly."
355
  msgstr ""
356
 
357
+ #: admin.php:2566
358
  msgid "Upload files into UpdraftPlus."
359
  msgstr ""
360
 
361
+ #: admin.php:2773
362
  msgid "For the ability to lock access to UpdraftPlus settings with a password, upgrade to UpdraftPlus Premium."
363
  msgstr ""
364
 
365
+ #: admin.php:3251
366
  msgid "incremental backup; base backup: %s"
367
  msgstr ""
368
 
369
+ #: admin.php:3323 admin.php:3353
370
  msgid "and retain this many scheduled backups"
371
  msgstr ""
372
 
373
+ #: admin.php:3842
374
  msgid "Backup date"
375
  msgstr ""
376
 
377
+ #: admin.php:3843
378
  msgid "Backup data (click to download)"
379
  msgstr ""
380
 
381
+ #: admin.php:4140
382
  msgid "View Log"
383
  msgstr ""
384
 
402
  msgid "Your label for this backup (optional)"
403
  msgstr ""
404
 
405
+ #: methods/googledrive.php:856
406
  msgid "%s does not allow authorisation of sites hosted on direct IP addresses. You will need to change your site's address (%s) before you can use %s for storage."
407
  msgstr ""
408
 
422
  msgid "You entered an email address that was not recognised by UpdraftPlus.Com"
423
  msgstr ""
424
 
425
+ #: admin.php:2280
426
  msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity."
427
  msgstr ""
428
 
486
  msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company."
487
  msgstr ""
488
 
489
+ #: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601
490
  msgid "UpdraftPlus is on social media - check us out here:"
491
  msgstr ""
492
 
493
+ #: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601 admin.php:1972
494
  msgid "Twitter"
495
  msgstr ""
496
 
497
+ #: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601
498
  msgid "Facebook"
499
  msgstr ""
500
 
501
+ #: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601
502
  msgid "Google+"
503
  msgstr ""
504
 
505
+ #: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601
506
  msgid "LinkedIn"
507
  msgstr ""
508
 
509
+ #: admin.php:3614
510
  msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is %s megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
511
  msgstr "UpdraftPlus dividirà els arxius de còpia de seguretat quan superin aquesta mida. El valor per defecte és de %s megabytes. Deixa un marge si el teu servidor web té una limitació d'espai de disc (per exemple un límit de 2Gb / 2048Mb en alguns servidors amb sistemes de fitxers de 32 bits)."
512
 
513
+ #: admin.php:4461
514
  msgid "Why am I seeing this?"
515
  msgstr "Per què estic veient això ?"
516
 
517
+ #: admin.php:2554
518
  msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded."
519
  msgstr "Prem aquí per cercar nous conjunts de còpies de seguretat que s'han pujat al directori UpdraftPlus (dins l'espai del seu servidor web)."
520
 
521
+ #: admin.php:2554
522
  msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab."
523
  msgstr "La ubicació d'aquest directori es troba en la configuració d'experts, a la pestanya Configuració."
524
 
526
  msgid "Start backup"
527
  msgstr "Iniciar còpia de seguretat"
528
 
529
+ #: restorer.php:905
530
  msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded."
531
  msgstr "S'està utilitzant el servidor web %s però no sembla tenir el mòdul %s carregat."
532
 
533
+ #: admin.php:3197
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
534
  msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
535
  msgstr "Consultar amb el proveïdor d'allotjament web com establir permisos d'escriptura dins del directori per un plugin de WordPress. "
536
 
537
+ #: admin.php:2700
538
  msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here."
539
  msgstr "Llevat que tinguis un problema, pots ignorar completament tot el que apareix aquí."
540
 
554
  msgid "Supported backup plugins: %s"
555
  msgstr "Complements de còpia de seguretat suportats: %s."
556
 
557
+ #: admin.php:3332
558
  msgid "Incremental file backup intervals"
559
  msgstr "Intervals de còpies de seguretat incrementals"
560
 
561
+ #: admin.php:3335
562
  msgid "Tell me more about incremental backups"
563
  msgstr "Explica'm més coses sobre les còpies de seguretat incrementals."
564
 
565
+ #: admin.php:2735
566
  msgid "Memory limit"
567
  msgstr "Límit de memòria"
568
 
569
+ #: restorer.php:1140 admin.php:1687
570
  msgid "restoration"
571
  msgstr "Restauració"
572
 
573
+ #: restorer.php:1566
574
  msgid "Table to be implicitly dropped: %s"
575
  msgstr "Taula d'elements exclosos implicitament: %s."
576
 
594
  msgid "now proceeding with the updates..."
595
  msgstr "Actualitzant ..."
596
 
597
+ #: updraftplus.php:69 updraftplus.php:70 admin.php:3291 admin.php:3292
598
+ #: admin.php:3293
599
  msgid "Every %s hours"
600
  msgstr "Cada %s hores"
601
 
631
  msgid "Go"
632
  msgstr "Endavant"
633
 
634
+ #: restorer.php:1630
635
  msgid "Too many database errors have occurred - aborting"
636
  msgstr "Hi han hagut masses errors amb la base de dades - abortant"
637
 
643
  msgid "Email reports created by UpdraftPlus (free edition) bring you the latest UpdraftPlus.com news"
644
  msgstr ""
645
 
646
+ #: methods/googledrive.php:862
647
  msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site."
648
  msgstr ""
649
 
650
+ #: admin.php:3828
651
  msgid "You have not yet made any backups."
652
  msgstr ""
653
 
654
+ #: admin.php:3404
655
  msgid "Database Options"
656
  msgstr ""
657
 
658
+ #: admin.php:2791
659
  msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken."
660
  msgstr ""
661
 
662
+ #: admin.php:2757
663
  msgid "%s (%s used)"
664
  msgstr ""
665
 
666
+ #: admin.php:2760
667
  msgid "Plugins for debugging:"
668
  msgstr ""
669
 
670
+ #: admin.php:2757
671
  msgid "Free disk space in account:"
672
  msgstr ""
673
 
674
+ #: admin.php:2536
675
  msgid "Existing Backups: Downloading And Restoring"
676
  msgstr ""
677
 
678
+ #: admin.php:2140
679
  msgid "Current Status"
680
  msgstr ""
681
 
682
+ #: admin.php:1196 admin.php:1307 admin.php:2141
683
  msgid "Existing Backups"
684
  msgstr ""
685
 
686
+ #: admin.php:2143
687
  msgid "Debugging / Expert Tools"
688
  msgstr ""
689
 
690
+ #: admin.php:2180
691
  msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)."
692
  msgstr ""
693
 
775
  msgid "External database (%s)"
776
  msgstr ""
777
 
778
+ #: methods/googledrive.php:862
779
  msgid "Follow this link to your Google API Console, and there activate the Drive API and create a Client ID in the API Access section."
780
  msgstr ""
781
 
787
  msgid "However, subsequent access attempts failed:"
788
  msgstr ""
789
 
790
+ #: admin.php:3965
791
  msgid "External database"
792
  msgstr ""
793
 
794
+ #: admin.php:3609
795
  msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these."
796
  msgstr ""
797
 
798
+ #: admin.php:3462
799
  msgid "Back up more databases"
800
  msgstr ""
801
 
802
+ #: admin.php:3413
803
  msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup."
804
  msgstr ""
805
 
806
+ #: admin.php:3413
807
  msgid "It can also backup external databases."
808
  msgstr ""
809
 
810
+ #: admin.php:3422
811
  msgid "You can manually decrypt an encrypted database here."
812
  msgstr ""
813
 
814
+ #: admin.php:3440
815
  msgid "First, enter the decryption key"
816
  msgstr ""
817
 
818
+ #: admin.php:3361
819
  msgid "use UpdraftPlus Premium"
820
  msgstr ""
821
 
827
  msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
828
  msgstr ""
829
 
830
+ #: restorer.php:1368 restorer.php:1587 restorer.php:1622
831
  msgid "An error occurred on the first %s command - aborting run"
832
  msgstr ""
833
 
911
  msgid "Failed to upload %s"
912
  msgstr ""
913
 
914
+ #: methods/dropbox.php:486 methods/dropbox.php:488 addons/copycom.php:381
915
  #: addons/copycom.php:383
916
  msgid "Success:"
917
  msgstr ""
953
  msgid "Could not access %s container"
954
  msgstr ""
955
 
956
+ #: methods/googledrive.php:911 methods/dropbox.php:423 addons/copycom.php:545
957
  msgid "Account holder's name: %s."
958
  msgstr ""
959
 
963
  msgid "%s error - failed to access the container"
964
  msgstr ""
965
 
966
+ #: methods/googledrive.php:891
967
  msgid "<strong>This is NOT a folder name</strong>."
968
  msgstr ""
969
 
970
+ #: methods/googledrive.php:891
971
  msgid "It is an ID number internal to Google Drive"
972
  msgstr ""
973
 
974
+ #: methods/googledrive.php:900
975
  msgid "To be able to set a custom folder name, use UpdraftPlus Premium."
976
  msgstr ""
977
 
978
+ #: methods/googledrive.php:887 methods/googledrive.php:897
979
  #: addons/google-enhanced.php:72 addons/copycom.php:537
980
  msgid "Folder"
981
  msgstr ""
984
  msgid "Name: %s."
985
  msgstr ""
986
 
987
+ #: methods/googledrive.php:819
988
  msgid "%s download: failed: file not found"
989
  msgstr ""
990
 
1004
  msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder"
1005
  msgstr ""
1006
 
1007
+ #: admin.php:4742
1008
  msgid "Theme directory (%s) not found, but lower-case version exists; updating database option accordingly"
1009
  msgstr ""
1010
 
1011
+ #: admin.php:2762
1012
  msgid "Fetch"
1013
  msgstr ""
1014
 
1015
+ #: admin.php:2764
1016
  msgid "Call"
1017
  msgstr ""
1018
 
1019
+ #: admin.php:2570 admin.php:3430
1020
  msgid "This feature requires %s version %s or later"
1021
  msgstr ""
1022
 
1023
+ #: restorer.php:1739
1024
  msgid "Elegant themes theme builder plugin data detected: resetting temporary folder"
1025
  msgstr ""
1026
 
1036
  msgid "Error - failed to download the file"
1037
  msgstr ""
1038
 
1039
+ #: admin.php:2554
1040
  msgid "Rescan local folder for new backup sets"
1041
  msgstr ""
1042
 
1072
  msgid "Key"
1073
  msgstr ""
1074
 
1075
+ #: admin.php:4016 admin.php:4294 addons/importer.php:207
1076
  msgid "Backup created by: %s."
1077
  msgstr ""
1078
 
1079
+ #: admin.php:4022
1080
  msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
1081
  msgstr ""
1082
 
1083
+ #: admin.php:4022
1084
  msgid "Files backup (created by %s)"
1085
  msgstr ""
1086
 
1087
+ #: admin.php:3957 admin.php:4018
1088
  msgid "unknown source"
1089
  msgstr ""
1090
 
1091
+ #: admin.php:3963
1092
  msgid "Database (created by %s)"
1093
  msgstr ""
1094
 
1095
+ #: admin.php:2555
1096
  msgid "Rescan remote storage"
1097
  msgstr ""
1098
 
1099
+ #: admin.php:2553
1100
  msgid "Upload backup files"
1101
  msgstr ""
1102
 
1112
  msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
1113
  msgstr ""
1114
 
1115
+ #: admin.php:166 admin.php:167 admin.php:4301
1116
  msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
1117
  msgstr ""
1118
 
1120
  msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
1121
  msgstr ""
1122
 
1123
+ #: admin.php:167 admin.php:4301
1124
  msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
1125
  msgstr ""
1126
 
1127
+ #: restorer.php:1108 admin.php:983 admin.php:4019
1128
  msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
1129
  msgstr ""
1130
 
1131
+ #: restorer.php:719 restorer.php:821
1132
  msgid "The WordPress content folder (wp-content) was not found in this zip file."
1133
  msgstr ""
1134
 
1135
+ #: restorer.php:583
1136
  msgid "This version of UpdraftPlus does not know how to handle this type of foreign backup"
1137
  msgstr ""
1138
 
1144
  msgid "The UpdraftPlus module for this file access method (%s) does not support listing files"
1145
  msgstr ""
1146
 
1147
+ #: methods/openstack-base.php:95 methods/cloudfiles.php:234 methods/s3.php:79
1148
  #: methods/dropbox.php:230
1149
  msgid "No settings were found"
1150
  msgstr ""
1151
 
1152
+ #: admin.php:4115
1153
  msgid "(backup set imported from remote storage)"
1154
  msgstr ""
1155
 
1156
+ #: admin.php:4416
1157
  msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
1158
  msgstr ""
1159
 
1160
+ #: admin.php:2606
1161
  msgid "Are you sure that you wish to remove this backup set from UpdraftPlus?"
1162
  msgstr ""
1163
 
1164
+ #: admin.php:2555
1165
  msgid "Press here to look inside any remote storage methods for any existing backup sets."
1166
  msgstr ""
1167
 
1177
  msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
1178
  msgstr ""
1179
 
1180
+ #: addons/s3-enhanced.php:28
1181
  msgid "(Read more)"
1182
  msgstr ""
1183
 
1184
+ #: addons/s3-enhanced.php:29
1185
  msgid "Check this box to use Amazon's reduced redundancy storage and tariff"
1186
  msgstr ""
1187
 
1188
+ #: addons/s3-enhanced.php:28
1189
  msgid "Reduced redundancy storage"
1190
  msgstr ""
1191
 
1210
  msgid "Remove"
1211
  msgstr ""
1212
 
1213
+ #: methods/s3.php:618
1214
  msgid "Other %s FAQs."
1215
  msgstr ""
1216
 
1217
+ #: admin.php:3609
1218
  msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
1219
  msgstr ""
1220
 
1221
+ #: admin.php:3385 addons/morefiles.php:256
1222
  msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
1223
  msgstr ""
1224
 
1225
+ #: restorer.php:1728
1226
  msgid "Custom content type manager plugin data detected: clearing option cache"
1227
  msgstr ""
1228
 
1229
+ #: methods/ftp.php:301
1230
  msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
1231
  msgstr ""
1232
 
1233
+ #: restorer.php:1139 admin.php:1687 methods/ftp.php:304
1234
  msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
1235
  msgstr ""
1236
 
1237
+ #: restorer.php:1140 admin.php:1687 methods/ftp.php:304
1238
  msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
1239
  msgstr ""
1240
 
1241
+ #: admin.php:2285
1242
  msgid "Don't send this backup to remote storage"
1243
  msgstr ""
1244
 
1245
+ #: methods/ftp.php:299
1246
  msgid "regular non-encrypted FTP"
1247
  msgstr ""
1248
 
1249
+ #: methods/ftp.php:300
1250
  msgid "encrypted FTP (implicit encryption)"
1251
  msgstr ""
1252
 
1253
+ #: restorer.php:1278
1254
  msgid "Backup created by:"
1255
  msgstr ""
1256
 
1334
  msgid "Note that warning messages are advisory - the backup process does not stop for them. Instead, they provide information that you might find useful, or that may indicate the source of a problem if the backup did not succeed."
1335
  msgstr ""
1336
 
1337
+ #: restorer.php:1640
1338
  msgid "Database queries processed: %d in %.2f seconds"
1339
  msgstr ""
1340
 
1354
  msgid "Errors occurred:"
1355
  msgstr ""
1356
 
1357
+ #: admin.php:4482
1358
  msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
1359
  msgstr ""
1360
 
1361
+ #: admin.php:3656
1362
  msgid "See this FAQ also."
1363
  msgstr ""
1364
 
1365
+ #: admin.php:3544
1366
  msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
1367
  msgstr ""
1368
 
1369
+ #: admin.php:2626
1370
  msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
1371
  msgstr ""
1372
 
1374
  msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
1375
  msgstr ""
1376
 
1377
+ #: restorer.php:565
1378
  msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
1379
  msgstr ""
1380
 
 
 
 
 
1381
  #: class-updraftplus.php:420 admin.php:536
1382
  msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
1383
  msgstr ""
1399
  msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
1400
  msgstr ""
1401
 
1402
+ #: admin.php:4751
1403
  msgid "The current theme was not found; to prevent this stopping the site from loading, your theme has been reverted to the default theme"
1404
  msgstr ""
1405
 
1406
+ #: admin.php:2017
1407
  msgid "Restore failed..."
1408
  msgstr ""
1409
 
1411
  msgid "Messages:"
1412
  msgstr ""
1413
 
1414
+ #: restorer.php:1548
1415
  msgid "An SQL line that is larger than the maximum packet size and cannot be split was found; this line will not be processed, but will be dropped: %s"
1416
  msgstr ""
1417
 
1587
  msgid "(when decrypted)"
1588
  msgstr ""
1589
 
1590
+ #: admin.php:154 admin.php:4705
1591
  msgid "Error data:"
1592
  msgstr ""
1593
 
1594
+ #: admin.php:4441
1595
  msgid "Backup does not exist in the backup history"
1596
  msgstr ""
1597
 
1598
+ #: admin.php:2825
1599
  msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
1600
  msgstr ""
1601
 
1602
+ #: restorer.php:1340
1603
  msgid "Split line to avoid exceeding maximum packet size"
1604
  msgstr ""
1605
 
1606
+ #: restorer.php:1230
1607
  msgid "Your database user does not have permission to drop tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure (%s)"
1608
  msgstr ""
1609
 
1610
+ #: restorer.php:1274
1611
  msgid "<strong>Backup of:</strong> %s"
1612
  msgstr ""
1613
 
1614
+ #: restorer.php:1068
1615
  msgid "New table prefix: %s"
1616
  msgstr ""
1617
 
1618
+ #: restorer.php:751 restorer.php:765
1619
  msgid "%s: This directory already exists, and will be replaced"
1620
  msgstr ""
1621
 
1622
+ #: restorer.php:781
1623
  msgid "File permissions do not allow the old data to be moved and retained; instead, it will be deleted."
1624
  msgstr ""
1625
 
1719
  msgid "Errors / warnings:"
1720
  msgstr ""
1721
 
1722
+ #: methods/dropbox.php:469 addons/copycom.php:371
1723
  msgid "%s authentication"
1724
  msgstr ""
1725
 
1726
+ #: class-updraftplus.php:222 methods/dropbox.php:127 methods/dropbox.php:469
1727
+ #: methods/dropbox.php:483 methods/dropbox.php:578 addons/copycom.php:371
1728
  msgid "%s error: %s"
1729
  msgstr ""
1730
 
1752
  msgid "Connect"
1753
  msgstr ""
1754
 
1755
+ #: admin.php:3496
1756
  msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
1757
  msgstr ""
1758
 
1888
  msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
1889
  msgstr ""
1890
 
1891
+ #: admin.php:3477 methods/email.php:71
1892
  msgid "Reporting"
1893
  msgstr ""
1894
 
1900
  msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
1901
  msgstr ""
1902
 
1903
+ #: restorer.php:1289
1904
  msgid "Content URL:"
1905
  msgstr ""
1906
 
1908
  msgid "You should check the file permissions in your WordPress installation"
1909
  msgstr ""
1910
 
1911
+ #: admin.php:3397
1912
  msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
1913
  msgstr ""
1914
 
1915
+ #: class-updraftplus.php:440 backup.php:2243
1916
  msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain"
1917
  msgstr ""
1918
 
2052
  msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
2053
  msgstr ""
2054
 
2055
+ #: admin.php:2576
2056
  msgid "Drop backup files here"
2057
  msgstr ""
2058
 
2059
+ #: methods/googledrive.php:907
2060
  msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
2061
  msgstr ""
2062
 
2063
+ #: class-updraftplus.php:2565
2064
  msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
2065
  msgstr ""
2066
 
2067
+ #: class-updraftplus.php:2575
2068
  msgid "Check out WordShell"
2069
  msgstr ""
2070
 
2071
+ #: class-updraftplus.php:2575
2072
  msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
2073
  msgstr ""
2074
 
2075
+ #: admin.php:2290
2076
  msgid "Does nothing happen when you attempt backups?"
2077
  msgstr ""
2078
 
2079
+ #: admin.php:2283
2080
  msgid "Don't include the database in the backup"
2081
  msgstr ""
2082
 
2083
+ #: admin.php:2284
2084
  msgid "Don't include any files in the backup"
2085
  msgstr ""
2086
 
2087
+ #: admin.php:2545
2088
  msgid "Restoring:"
2089
  msgstr ""
2090
 
2091
+ #: admin.php:2545
2092
  msgid "Press the Restore button next to the chosen backup set."
2093
  msgstr ""
2094
 
2104
  msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
2105
  msgstr ""
2106
 
2107
+ #: restorer.php:1283
2108
  msgid "Site home:"
2109
  msgstr ""
2110
 
2124
  msgid "Upload failed"
2125
  msgstr ""
2126
 
2127
+ #: admin.php:3535
2128
  msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
2129
  msgstr ""
2130
 
2131
+ #: admin.php:3039
2132
  msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
2133
  msgstr ""
2134
 
2135
+ #: admin.php:2941
2136
  msgid "(%s%%, file %s of %s)"
2137
  msgstr ""
2138
 
2169
  msgstr ""
2170
 
2171
  #: methods/openstack-base.php:289 methods/cloudfiles.php:449
2172
+ #: methods/stream-base.php:218 methods/s3.php:567 methods/addon-base.php:248
2173
+ #: methods/ftp.php:270 addons/sftp.php:430 addons/sftp.php:432
2174
  msgid "%s settings test result:"
2175
  msgstr ""
2176
 
2177
+ #: admin.php:4084
2178
  msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
2179
  msgstr ""
2180
 
2181
+ #: admin.php:4084
2182
  msgid "(Not finished)"
2183
  msgstr ""
2184
 
2185
+ #: admin.php:3641
2186
  msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
2187
  msgstr ""
2188
 
2189
+ #: admin.php:3641
2190
  msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
2191
  msgstr ""
2192
 
2193
+ #: admin.php:2950
2194
  msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
2195
  msgstr ""
2196
 
2197
+ #: admin.php:2955
2198
  msgid "Backup finished"
2199
  msgstr ""
2200
 
2201
+ #: admin.php:3005
2202
  msgid "Unknown"
2203
  msgstr ""
2204
 
2205
+ #: admin.php:3022
2206
  msgid "next resumption: %d (after %ss)"
2207
  msgstr ""
2208
 
2209
+ #: admin.php:3023
2210
  msgid "last activity: %ss ago"
2211
  msgstr ""
2212
 
2213
+ #: admin.php:3034
2214
  msgid "Job ID: %s"
2215
  msgstr ""
2216
 
2217
+ #: admin.php:2982
2218
  msgid "table: %s"
2219
  msgstr ""
2220
 
2221
+ #: admin.php:2969
2222
  msgid "Created database backup"
2223
  msgstr ""
2224
 
2225
+ #: admin.php:2995
2226
  msgid "Encrypting database"
2227
  msgstr ""
2228
 
2229
+ #: admin.php:3003
2230
  msgid "Encrypted database"
2231
  msgstr ""
2232
 
2233
+ #: admin.php:2934
2234
  msgid "Uploading files to remote storage"
2235
  msgstr ""
2236
 
2237
+ #: admin.php:2946
2238
  msgid "Pruning old backup sets"
2239
  msgstr ""
2240
 
2241
+ #: admin.php:2915
2242
  msgid "Creating file backup zips"
2243
  msgstr ""
2244
 
2245
+ #: admin.php:2928
2246
  msgid "Created file backup zips"
2247
  msgstr ""
2248
 
2249
+ #: admin.php:2980
2250
  msgid "Creating database backup"
2251
  msgstr ""
2252
 
2253
+ #: admin.php:2910
2254
  msgid "Backup begun"
2255
  msgstr ""
2256
 
2257
+ #: admin.php:2486
2258
  msgid "Backups in progress:"
2259
  msgstr ""
2260
 
2262
  msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even &quot;Backup Now&quot;) unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
2263
  msgstr ""
2264
 
2265
+ #: restorer.php:537 restorer.php:544
2266
  msgid "UpdraftPlus needed to create a %s in your content directory, but failed - please check your file permissions and enable the access (%s)"
2267
  msgstr ""
2268
 
2269
+ #: restorer.php:537
2270
  msgid "folder"
2271
  msgstr ""
2272
 
2273
+ #: restorer.php:544
2274
  msgid "file"
2275
  msgstr ""
2276
 
2277
+ #: backup.php:1619
2278
  msgid "Failed to open directory (check the file permissions): %s"
2279
  msgstr ""
2280
 
2281
+ #: backup.php:1605
2282
  msgid "%s: unreadable file - could not be backed up (check the file permissions)"
2283
  msgstr ""
2284
 
2285
+ #: class-updraftplus.php:1770
2286
  msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled"
2287
  msgstr ""
2288
 
2289
+ #: class-updraftplus.php:1205
2290
  msgid "Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:"
2291
  msgstr ""
2292
 
2295
  msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
2296
  msgstr ""
2297
 
2298
+ #: admin.php:2115
2299
  msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
2300
  msgstr ""
2301
 
2368
  msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
2369
  msgstr ""
2370
 
2371
+ #: admin.php:1973 admin.php:2341
2372
  msgid "Support"
2373
  msgstr ""
2374
 
2375
+ #: admin.php:1976
2376
  msgid "More plugins"
2377
  msgstr ""
2378
 
2416
  msgid "Be safe with an automatic backup"
2417
  msgstr ""
2418
 
2419
+ #: restorer.php:1710
2420
  msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
2421
  msgstr ""
2422
 
2423
+ #: admin.php:2087
2424
  msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
2425
  msgstr ""
2426
 
2472
  msgid "and then, if you wish,"
2473
  msgstr ""
2474
 
2475
+ #: methods/s3.php:589
2476
  msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
2477
  msgstr ""
2478
 
2484
  msgid "The backup directory is not writable - the database backup is expected to shortly fail."
2485
  msgstr ""
2486
 
2487
+ #: admin.php:4673
2488
  msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
2489
  msgstr ""
2490
 
2491
+ #: admin.php:4051
2492
  msgid "(%d archive(s) in set)."
2493
  msgstr ""
2494
 
2495
+ #: admin.php:4054
2496
  msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
2497
  msgstr ""
2498
 
2499
+ #: admin.php:3613
2500
  msgid "Split archives every:"
2501
  msgstr ""
2502
 
2552
  msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
2553
  msgstr ""
2554
 
2555
+ #: restorer.php:486
2556
  msgid "Failed to move directory (check your file permissions and disk quota): %s"
2557
  msgstr ""
2558
 
2559
+ #: restorer.php:477
2560
  msgid "Failed to move file (check your file permissions and disk quota): %s"
2561
  msgstr ""
2562
 
2564
  msgid "Moving unpacked backup into place..."
2565
  msgstr ""
2566
 
2567
+ #: backup.php:1962 backup.php:2203
2568
  msgid "Failed to open the zip file (%s) - %s"
2569
  msgstr ""
2570
 
2572
  msgid "WordPress root directory server path: %s"
2573
  msgstr ""
2574
 
2575
+ #: methods/s3.php:597
2576
  msgid "... and many more!"
2577
  msgstr ""
2578
 
2579
+ #: methods/s3.php:622
2580
  msgid "%s end-point"
2581
  msgstr ""
2582
 
2583
+ #: admin.php:4598
2584
  msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
2585
  msgstr ""
2586
 
2588
  msgid "S3 (Compatible)"
2589
  msgstr ""
2590
 
2591
+ #: admin.php:4554
2592
  msgid "Final checks"
2593
  msgstr ""
2594
 
2595
+ #: admin.php:4592
2596
  msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
2597
  msgstr ""
2598
 
2599
+ #: admin.php:3619
2600
  msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
2601
  msgstr ""
2602
 
2603
+ #: admin.php:3437
2604
  msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
2605
  msgstr ""
2606
 
2607
+ #: admin.php:3377
2608
  msgid "Your wp-content directory server path: %s"
2609
  msgstr ""
2610
 
2612
  msgid "Raw backup history"
2613
  msgstr ""
2614
 
2615
+ #: admin.php:2766
2616
  msgid "Show raw backup and file list"
2617
  msgstr ""
2618
 
2620
  msgid "Processing files - please wait..."
2621
  msgstr ""
2622
 
2623
+ #: admin.php:2538
2624
  msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
2625
  msgstr ""
2626
 
2627
+ #: admin.php:2538 admin.php:4707
2628
  msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
2629
  msgstr ""
2630
 
2640
  msgid "Known backups (raw)"
2641
  msgstr ""
2642
 
2643
+ #: restorer.php:1044
2644
  msgid "Using directory from backup: %s"
2645
  msgstr ""
2646
 
2647
+ #: restorer.php:873
2648
  msgid "Files found:"
2649
  msgstr ""
2650
 
2651
+ #: restorer.php:879
2652
  msgid "Unable to enumerate files in that directory."
2653
  msgstr ""
2654
 
2655
+ #: restorer.php:1465
2656
  msgid "Requested table engine (%s) is not present - changing to MyISAM."
2657
  msgstr ""
2658
 
2659
+ #: restorer.php:1476
2660
  msgid "Restoring table (%s)"
2661
  msgstr ""
2662
 
2664
  msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
2665
  msgstr ""
2666
 
2667
+ #: admin.php:4620
2668
  msgid "file is size:"
2669
  msgstr ""
2670
 
2671
+ #: admin.php:540 admin.php:2087 admin.php:2791
2672
  msgid "Go here for more information."
2673
  msgstr ""
2674
 
2680
  msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
2681
  msgstr ""
2682
 
2683
+ #: methods/ftp.php:81 methods/ftp.php:131 methods/ftp.php:233
2684
  msgid "%s login failure"
2685
  msgstr ""
2686
 
2688
  msgid "%s upload failed"
2689
  msgstr ""
2690
 
2691
+ #: addons/fixtime.php:125 addons/fixtime.php:134
2692
  msgid "Enter in format HH:MM (e.g. 14:22)."
2693
  msgstr ""
2694
 
2695
+ #: addons/fixtime.php:125 addons/fixtime.php:134
2696
  msgid "The time zone used is that from your WordPress settings, in Settings -> General."
2697
  msgstr ""
2698
 
2724
  msgid "%s error - failed to upload file"
2725
  msgstr ""
2726
 
2727
+ #: methods/googledrive.php:779 methods/openstack-base.php:343
2728
  #: methods/cloudfiles.php:392 methods/cloudfiles.php:409
2729
  #: methods/stream-base.php:281 methods/stream-base.php:288
2730
  #: methods/stream-base.php:301 methods/addon-base.php:189
2745
  msgid "%s error - failed to re-assemble chunks"
2746
  msgstr ""
2747
 
2748
+ #: class-updraftplus.php:530 class-updraftplus.php:536 restorer.php:867
2749
  #: admin.php:1491 admin.php:1493 admin.php:1600 admin.php:1605 admin.php:1813
2750
  #: admin.php:1860 admin.php:1868 methods/googledrive.php:292
2751
  msgid "Error: %s"
2752
  msgstr ""
2753
 
2754
+ #: admin.php:3636
2755
  msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
2756
  msgstr ""
2757
 
2758
+ #: admin.php:3634
2759
  msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
2760
  msgstr ""
2761
 
2762
+ #: admin.php:1561 admin.php:1569 admin.php:3044 admin.php:3263
2763
  msgid "Warning: %s"
2764
  msgstr ""
2765
 
2766
+ #: admin.php:2253
2767
  msgid "Last backup job run:"
2768
  msgstr ""
2769
 
2770
+ #: backup.php:1645 backup.php:1667
2771
  msgid "%s: unreadable file - could not be backed up"
2772
  msgstr ""
2773
 
2774
+ #: backup.php:1976
2775
  msgid "A very large file was encountered: %s (size: %s Mb)"
2776
  msgstr ""
2777
 
2787
  msgid "Warnings encountered:"
2788
  msgstr ""
2789
 
2790
+ #: class-updraftplus.php:1759
2791
  msgid "The backup apparently succeeded (with warnings) and is now complete"
2792
  msgstr ""
2793
 
2847
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
2848
  msgstr ""
2849
 
2850
+ #: methods/s3.php:777
2851
  msgid "Please check your access credentials."
2852
  msgstr ""
2853
 
2854
+ #: methods/s3.php:755
2855
  msgid "The error reported by %s was:"
2856
  msgstr ""
2857
 
2858
+ #: restorer.php:1060
2859
  msgid "Please supply the requested information, and then continue."
2860
  msgstr ""
2861
 
2862
+ #: restorer.php:1576
2863
  msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
2864
  msgstr ""
2865
 
2866
+ #: restorer.php:1309 admin.php:1605
2867
  msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires both the multisite and migrator add-ons."
2868
  msgstr ""
2869
 
2870
+ #: restorer.php:1315 admin.php:1615
2871
  msgid "Site information:"
2872
  msgstr ""
2873
 
2874
+ #: restorer.php:1559
2875
  msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
2876
  msgstr ""
2877
 
2878
+ #: restorer.php:1209 restorer.php:1229 restorer.php:1548 admin.php:1609
2879
+ #: admin.php:2087 addons/migrator.php:139
2880
  msgid "Warning:"
2881
  msgstr ""
2882
 
2883
+ #: restorer.php:1210
2884
  msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
2885
  msgstr ""
2886
 
2888
  msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
2889
  msgstr ""
2890
 
2891
+ #: admin.php:4581
2892
  msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
2893
  msgstr ""
2894
 
2895
+ #: admin.php:3710
2896
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
2897
  msgstr ""
2898
 
2899
+ #: admin.php:3710
2900
  msgid "Your options are 1) Install/enable %s or 2) Change web hosting companies - %s is a standard PHP component, and required by all cloud backup plugins that we know of."
2901
  msgstr ""
2902
 
2916
  msgid "PHP information"
2917
  msgstr ""
2918
 
2919
+ #: admin.php:2736
2920
  msgid "show PHP information (phpinfo)"
2921
  msgstr ""
2922
 
2923
+ #: admin.php:2753
2924
  msgid "zip executable found:"
2925
  msgstr ""
2926
 
2927
+ #: admin.php:2262
2928
  msgid "Migrate Site"
2929
  msgstr ""
2930
 
2931
+ #: admin.php:2266
2932
  msgid "Migration of data from another site happens through the \"Restore\" button. A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site. UpdraftPlus modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
2933
  msgstr ""
2934
 
2935
+ #: admin.php:2266
2936
  msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
2937
  msgstr ""
2938
 
2939
+ #: admin.php:2268
2940
  msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
2941
  msgstr ""
2942
 
2943
+ #: admin.php:2268
2944
  msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
2945
  msgstr ""
2946
 
2947
+ #: admin.php:2268
2948
  msgid "Get it here."
2949
  msgstr ""
2950
 
2951
+ #: admin.php:2615
2952
  msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
2953
  msgstr ""
2954
 
2955
+ #: admin.php:2614
2956
  msgid "Also delete from remote storage"
2957
  msgstr ""
2958
 
2959
+ #: admin.php:2513
2960
  msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
2961
  msgstr ""
2962
 
2963
+ #: admin.php:2186
2964
  msgid "Clone/Migrate"
2965
  msgstr ""
2966
 
2967
+ #: admin.php:1971
2968
  msgid "News"
2969
  msgstr ""
2970
 
2971
+ #: admin.php:1970
2972
  msgid "Premium"
2973
  msgstr ""
2974
 
2992
  msgid "The backup set has been removed."
2993
  msgstr ""
2994
 
2995
+ #: class-updraftplus.php:2592
2996
  msgid "Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers"
2997
  msgstr ""
2998
 
2999
+ #: class-updraftplus.php:2592
3000
  msgid "Blog link"
3001
  msgstr ""
3002
 
3003
+ #: class-updraftplus.php:2592
3004
  msgid "RSS link"
3005
  msgstr ""
3006
 
3007
+ #: methods/stream-base.php:208 methods/s3.php:551 methods/addon-base.php:238
3008
+ #: methods/ftp.php:254 addons/sftp.php:411
3009
  msgid "Testing %s Settings..."
3010
  msgstr ""
3011
 
3012
+ #: admin.php:2566
3013
  msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
3014
  msgstr ""
3015
 
3126
  msgid "Failure: Port must be an integer."
3127
  msgstr ""
3128
 
3129
+ #: addons/fixtime.php:125 addons/fixtime.php:134
3130
  msgid "starting from next time it is"
3131
  msgstr ""
3132
 
3231
  msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter:"
3232
  msgstr ""
3233
 
3234
+ #: methods/ftp.php:327
3235
  msgid "FTP Server"
3236
  msgstr ""
3237
 
3238
+ #: methods/ftp.php:331
3239
  msgid "FTP Login"
3240
  msgstr ""
3241
 
3242
+ #: methods/ftp.php:335
3243
  msgid "FTP Password"
3244
  msgstr ""
3245
 
3246
+ #: methods/ftp.php:339
3247
  msgid "Remote Path"
3248
  msgstr ""
3249
 
3250
+ #: methods/ftp.php:340
3251
  msgid "Needs to already exist"
3252
  msgstr ""
3253
 
3254
+ #: methods/ftp.php:365
3255
  msgid "Failure: No server details were given."
3256
  msgstr ""
3257
 
3258
+ #: methods/ftp.php:382
3259
  msgid "Failure: we did not successfully log in with those credentials."
3260
  msgstr ""
3261
 
3262
+ #: methods/ftp.php:390
3263
  msgid "Failure: an unexpected internal UpdraftPlus error occurred when testing the credentials - please contact the developer"
3264
  msgstr ""
3265
 
3266
+ #: methods/ftp.php:394
3267
  msgid "Success: we successfully logged in, and confirmed our ability to create a file in the given directory (login type:"
3268
  msgstr ""
3269
 
3270
+ #: methods/ftp.php:397
3271
  msgid "Failure: we successfully logged in, but were not able to create a file in the given directory."
3272
  msgstr ""
3273
 
3300
  msgid "Enter a complete URL, beginning with webdav:// or webdavs:// and including path, username, password and port as required - e.g.%s"
3301
  msgstr ""
3302
 
3303
+ #: admin.php:3097 admin.php:3132 admin.php:3141 methods/stream-base.php:317
3304
  #: methods/addon-base.php:281 addons/sftp.php:471
3305
  msgid "Failed"
3306
  msgstr ""
3317
  msgid "Over-write wp-config.php"
3318
  msgstr ""
3319
 
3320
+ #: methods/dropbox.php:486 methods/dropbox.php:488 addons/copycom.php:381
3321
  #: addons/copycom.php:383
3322
  msgid "you have authenticated your %s account"
3323
  msgstr ""
3324
 
3325
+ #: methods/dropbox.php:491 addons/copycom.php:392
3326
  msgid "though part of the returned information was not as expected - your mileage may vary"
3327
  msgstr ""
3328
 
3329
+ #: methods/dropbox.php:495 addons/copycom.php:400
3330
  msgid "Your %s account name: %s"
3331
  msgstr ""
3332
 
3333
+ #: methods/ftp.php:323
3334
  msgid "Only non-encrypted FTP is supported by regular UpdraftPlus."
3335
  msgstr ""
3336
 
3337
+ #: methods/ftp.php:323
3338
  msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then an add-on is available."
3339
  msgstr ""
3340
 
3341
+ #: methods/s3.php:532
3342
  msgid "%s Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials."
3343
  msgstr ""
3344
 
3345
+ #: methods/s3.php:391 methods/s3.php:457 methods/s3.php:537
3346
  msgid "%s Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials."
3347
  msgstr ""
3348
 
3349
+ #: methods/s3.php:618
3350
  msgid "Get your access key and secret key <a href=\"%s\">from your %s console</a>, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage. This bucket will be created for you if it does not already exist."
3351
  msgstr ""
3352
 
3353
+ #: methods/s3.php:618
3354
  msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
3355
  msgstr ""
3356
 
3357
+ #: methods/s3.php:629
3358
  msgid "%s access key"
3359
  msgstr ""
3360
 
3361
+ #: methods/s3.php:633
3362
  msgid "%s secret key"
3363
  msgstr ""
3364
 
3365
+ #: methods/s3.php:637
3366
  msgid "%s location"
3367
  msgstr ""
3368
 
3369
+ #: methods/s3.php:638
3370
  msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath"
3371
  msgstr ""
3372
 
3373
+ #: methods/s3.php:682
3374
  msgid "API secret"
3375
  msgstr ""
3376
 
3377
+ #: methods/s3.php:703
3378
  msgid "Failure: No bucket details were given."
3379
  msgstr ""
3380
 
3381
+ #: methods/s3.php:723 methods/openstack2.php:113
3382
  msgid "Region"
3383
  msgstr ""
3384
 
3385
+ #: methods/s3.php:754
3386
  msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)."
3387
  msgstr ""
3388
 
3389
+ #: methods/s3.php:765 methods/s3.php:777
3390
  msgid "Failure"
3391
  msgstr ""
3392
 
3393
+ #: methods/s3.php:765 methods/s3.php:777
3394
  msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed."
3395
  msgstr ""
3396
 
3397
+ #: methods/s3.php:767
3398
  msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
3399
  msgstr ""
3400
 
3401
+ #: methods/s3.php:770
3402
  msgid "The communication with %s was encrypted."
3403
  msgstr ""
3404
 
3405
+ #: methods/s3.php:772
3406
  msgid "The communication with %s was not encrypted."
3407
  msgstr ""
3408
 
3456
  msgid "Cloud Files container"
3457
  msgstr ""
3458
 
3459
+ #: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:608
3460
  msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative."
3461
  msgstr ""
3462
 
3463
  #: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles-new.php:152
3464
+ #: methods/cloudfiles.php:529 methods/cloudfiles.php:534 methods/s3.php:678
3465
+ #: methods/s3.php:682 methods/addon-base.php:274 methods/ftp.php:369
3466
+ #: methods/ftp.php:373 methods/openstack2.php:147 methods/openstack2.php:152
3467
  #: methods/openstack2.php:157 methods/openstack2.php:162 addons/webdav.php:55
3468
  #: addons/sftp.php:441 addons/sftp.php:445 addons/sftp.php:449
3469
  #: addons/moredatabase.php:47 addons/moredatabase.php:49
3471
  msgid "Failure: No %s was given."
3472
  msgstr ""
3473
 
3474
+ #: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles.php:529 methods/s3.php:678
3475
  msgid "API key"
3476
  msgstr ""
3477
 
3500
  msgid "Note:"
3501
  msgstr ""
3502
 
3503
+ #: methods/s3.php:289
3504
  msgid "%s upload: getting uploadID for multipart upload failed - see log file for more details"
3505
  msgstr ""
3506
 
3507
+ #: methods/s3.php:312
3508
  msgid "%s error: file %s was shortened unexpectedly"
3509
  msgstr ""
3510
 
3511
+ #: methods/s3.php:322
3512
  msgid "%s chunk %s: upload failed"
3513
  msgstr ""
3514
 
3515
+ #: methods/s3.php:336
3516
  msgid "%s upload (%s): re-assembly failed (see log for more details)"
3517
  msgstr ""
3518
 
3519
+ #: methods/s3.php:340
3520
  msgid "%s re-assembly error (%s): (see log file for more)"
3521
  msgstr ""
3522
 
3523
+ #: methods/s3.php:352
3524
  msgid "%s Error: Failed to create bucket %s. Check your permissions and credentials."
3525
  msgstr ""
3526
 
3527
+ #: methods/googledrive.php:860
3528
  msgid "For longer help, including screenshots, follow this link. The description below is sufficient for more expert users."
3529
  msgstr ""
3530
 
3531
+ #: methods/googledrive.php:862
3532
  msgid "Select 'Web Application' as the application type."
3533
  msgstr ""
3534
 
3535
+ #: methods/googledrive.php:862
3536
  msgid "You must add the following as the authorised redirect URI (under \"More Options\") when asked"
3537
  msgstr ""
3538
 
3539
+ #: methods/googledrive.php:872
3540
  msgid "Client ID"
3541
  msgstr ""
3542
 
3543
+ #: methods/googledrive.php:873
3544
  msgid "If Google later shows you the message \"invalid_client\", then you did not enter a valid client ID here."
3545
  msgstr ""
3546
 
3547
+ #: methods/googledrive.php:876
3548
  msgid "Client Secret"
3549
  msgstr ""
3550
 
3551
+ #: methods/googledrive.php:906
3552
  msgid "Authenticate with Google"
3553
  msgstr ""
3554
 
3555
+ #: methods/googledrive.php:917
3556
  msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with Google."
3557
  msgstr ""
3558
 
3567
  msgid "Cloud Files error - failed to create and access the container"
3568
  msgstr ""
3569
 
3570
+ #: class-updraftplus.php:624 methods/googledrive.php:696
3571
+ #: methods/googledrive.php:701 methods/cloudfiles.php:130
3572
  msgid "%s Error: Failed to open local file"
3573
  msgstr ""
3574
 
3575
  #: methods/openstack-base.php:65 methods/openstack-base.php:188
3576
+ #: methods/cloudfiles.php:147 methods/cloudfiles.php:189 methods/s3.php:263
3577
+ #: methods/s3.php:269 methods/s3.php:270 addons/sftp.php:134
3578
  #: addons/sftp.php:143
3579
  msgid "%s Error: Failed to upload"
3580
  msgstr ""
3598
 
3599
  #: methods/openstack-base.php:288 methods/openstack-base.php:464
3600
  #: methods/cloudfiles.php:448 methods/cloudfiles.php:521
3601
+ #: methods/stream-base.php:217 methods/stream-base.php:239 methods/s3.php:566
3602
+ #: methods/s3.php:643 methods/addon-base.php:224 methods/addon-base.php:247
3603
+ #: methods/ftp.php:269 methods/ftp.php:344 addons/sftp.php:402
3604
  #: addons/sftp.php:428
3605
  msgid "Test %s Settings"
3606
  msgstr ""
3628
  msgid "Account is not authorized."
3629
  msgstr ""
3630
 
3631
+ #: methods/googledrive.php:845 methods/openstack-base.php:443
3632
+ #: methods/cloudfiles.php:463 methods/stream-base.php:232 methods/s3.php:586
3633
+ #: methods/dropbox.php:388 methods/addon-base.php:211 methods/ftp.php:318
3634
  msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
3635
  msgstr ""
3636
 
3637
+ #: restorer.php:1479
3638
  msgid "will restore as:"
3639
  msgstr ""
3640
 
3641
+ #: restorer.php:1612 addons/migrator.php:802
3642
  msgid "the database query being run was:"
3643
  msgstr ""
3644
 
3645
+ #: restorer.php:1528
3646
  msgid "Finished: lines processed: %d in %.2f seconds"
3647
  msgstr ""
3648
 
3649
+ #: restorer.php:1693 restorer.php:1753
3650
  msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
3651
  msgstr ""
3652
 
3653
+ #: restorer.php:1699 restorer.php:1781 admin.php:3100 admin.php:3134
3654
+ #: admin.php:3138 admin.php:4604 admin.php:4618
3655
  msgid "OK"
3656
  msgstr ""
3657
 
3680
  msgid "Authorization failed"
3681
  msgstr ""
3682
 
3683
+ #: methods/googledrive.php:325 methods/dropbox.php:508 addons/copycom.php:407
3684
  msgid "Your %s quota usage: %s %% used, %s available"
3685
  msgstr ""
3686
 
3687
  #: methods/googledrive.php:351 methods/openstack-base.php:416
3688
+ #: methods/cloudfiles.php:585 methods/stream-base.php:328 methods/s3.php:767
3689
  #: methods/addon-base.php:288 addons/sftp.php:504
3690
  msgid "Success"
3691
  msgstr ""
3694
  msgid "you have authenticated your %s account."
3695
  msgstr ""
3696
 
3697
+ #: methods/googledrive.php:491
3698
  msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Drive."
3699
  msgstr ""
3700
 
3701
+ #: restorer.php:390
3702
  msgid "wp-config.php from backup: restoring (as per user's request)"
3703
  msgstr ""
3704
 
3705
+ #: restorer.php:1101
3706
  msgid "Warning: PHP safe_mode is active on your server. Timeouts are much more likely. If these happen, then you will need to manually restore the file via phpMyAdmin or another method."
3707
  msgstr ""
3708
 
3709
+ #: restorer.php:1125
3710
  msgid "Failed to find database file"
3711
  msgstr ""
3712
 
3713
+ #: restorer.php:1146
3714
  msgid "Failed to open database file"
3715
  msgstr ""
3716
 
3717
+ #: restorer.php:1151 addons/migrator.php:324
3718
  msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
3719
  msgstr ""
3720
 
3722
  msgid "Backup of:"
3723
  msgstr ""
3724
 
3725
+ #: restorer.php:1296 restorer.php:1389 restorer.php:1409
3726
  msgid "Old table prefix:"
3727
  msgstr ""
3728
 
3729
+ #: admin.php:4615
3730
  msgid "Archive is expected to be size:"
3731
  msgstr ""
3732
 
3733
+ #: admin.php:4623
3734
  msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
3735
  msgstr ""
3736
 
3737
+ #: admin.php:4697
3738
  msgid "Error message"
3739
  msgstr ""
3740
 
3741
+ #: admin.php:4626 admin.php:4627
3742
  msgid "Could not find one of the files for restoration"
3743
  msgstr ""
3744
 
3790
  msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem"
3791
  msgstr ""
3792
 
3793
+ #: restorer.php:385
3794
  msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
3795
  msgstr ""
3796
 
3797
+ #: admin.php:3656
3798
  msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
3799
  msgstr ""
3800
 
3801
+ #: admin.php:3680
3802
  msgid "Save Changes"
3803
  msgstr ""
3804
 
3805
+ #: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:608
3806
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
3807
  msgstr ""
3808
 
3809
+ #: admin.php:3717
3810
  msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
3811
  msgstr ""
3812
 
3813
+ #: admin.php:3719
3814
  msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
3815
  msgstr ""
3816
 
3817
+ #: admin.php:3722
3818
  msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
3819
  msgstr ""
3820
 
3821
+ #: admin.php:4131
3822
  msgid "Delete this backup set"
3823
  msgstr ""
3824
 
3825
+ #: admin.php:4045
3826
  msgid "Press here to download"
3827
  msgstr ""
3828
 
3829
+ #: admin.php:4118
3830
  msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
3831
  msgstr ""
3832
 
3833
+ #: admin.php:4440
3834
  msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
3835
  msgstr ""
3836
 
3837
+ #: admin.php:4480
3838
  msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
3839
  msgstr ""
3840
 
3841
+ #: admin.php:4526
3842
  msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
3843
  msgstr ""
3844
 
3845
+ #: admin.php:4527
3846
  msgid "If making a request for support, please include this information:"
3847
  msgstr ""
3848
 
3849
+ #: admin.php:3650
3850
  msgid "Do not verify SSL certificates"
3851
  msgstr ""
3852
 
3853
+ #: admin.php:3651
3854
  msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
3855
  msgstr ""
3856
 
3857
+ #: admin.php:3651
3858
  msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
3859
  msgstr ""
3860
 
3861
+ #: admin.php:3655
3862
  msgid "Disable SSL entirely where possible"
3863
  msgstr ""
3864
 
3865
+ #: admin.php:3597
3866
  msgid "Expert settings"
3867
  msgstr ""
3868
 
3869
+ #: admin.php:3598
3870
  msgid "Show expert settings"
3871
  msgstr ""
3872
 
3873
+ #: admin.php:3598
3874
  msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
3875
  msgstr ""
3876
 
3877
+ #: admin.php:3618
3878
  msgid "Delete local backup"
3879
  msgstr ""
3880
 
3881
+ #: admin.php:3623
3882
  msgid "Backup directory"
3883
  msgstr ""
3884
 
3885
+ #: admin.php:3630
3886
  msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
3887
  msgstr ""
3888
 
3889
+ #: admin.php:3638
3890
  msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
3891
  msgstr ""
3892
 
3893
+ #: admin.php:3638
3894
  msgid "or, to reset this option"
3895
  msgstr ""
3896
 
3897
+ #: admin.php:3638
3898
  msgid "click here"
3899
  msgstr ""
3900
 
3901
+ #: admin.php:3638
3902
  msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
3903
  msgstr ""
3904
 
3905
+ #: admin.php:3645
3906
  msgid "Use the server's SSL certificates"
3907
  msgstr ""
3908
 
3909
+ #: admin.php:3646
3910
  msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
3911
  msgstr ""
3912
 
3913
+ #: admin.php:3398
3914
  msgid "Use WordShell for automatic backup, version control and patching"
3915
  msgstr ""
3916
 
3917
+ #: admin.php:3489 udaddons/options.php:143
3918
  msgid "Email"
3919
  msgstr ""
3920
 
3921
+ #: admin.php:3409
3922
  msgid "Database encryption phrase"
3923
  msgstr ""
3924
 
3925
+ #: admin.php:3425
3926
  msgid "Manually decrypt a database backup file"
3927
  msgstr ""
3928
 
3929
+ #: admin.php:3505
3930
  msgid "Copying Your Backup To Remote Storage"
3931
  msgstr ""
3932
 
3933
+ #: admin.php:3515
3934
  msgid "Choose your remote storage"
3935
  msgstr ""
3936
 
3937
+ #: admin.php:3524 addons/reporting.php:184
3938
  msgid "None"
3939
  msgstr ""
3940
 
3946
  msgid "Requesting start of backup..."
3947
  msgstr ""
3948
 
3949
+ #: admin.php:3593
3950
  msgid "Advanced / Debugging Settings"
3951
  msgstr ""
3952
 
3953
+ #: admin.php:3608
3954
  msgid "Debug mode"
3955
  msgstr ""
3956
 
3957
+ #: admin.php:3397
3958
  msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
3959
  msgstr ""
3960
 
3961
+ #: admin.php:3294
3962
  msgid "Daily"
3963
  msgstr ""
3964
 
3965
+ #: admin.php:3295
3966
  msgid "Weekly"
3967
  msgstr ""
3968
 
3969
+ #: admin.php:3296
3970
  msgid "Fortnightly"
3971
  msgstr ""
3972
 
3973
+ #: admin.php:3297
3974
  msgid "Monthly"
3975
  msgstr ""
3976
 
3977
+ #: admin.php:3342
3978
  msgid "Database backup intervals"
3979
  msgstr ""
3980
 
3981
+ #: admin.php:3361
3982
  msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
3983
  msgstr ""
3984
 
3985
+ #: admin.php:3361
3986
  msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
3987
  msgstr ""
3988
 
3989
+ #: admin.php:3365
3990
  msgid "Include in files backup"
3991
  msgstr ""
3992
 
3993
+ #: admin.php:3377
3994
  msgid "Any other directories found inside wp-content"
3995
  msgstr ""
3996
 
3997
+ #: admin.php:3383 addons/morefiles.php:254
3998
  msgid "Exclude these:"
3999
  msgstr ""
4000
 
4001
+ #: admin.php:2804
4002
  msgid "Debug Database Backup"
4003
  msgstr ""
4004
 
4005
+ #: admin.php:2804
4006
  msgid "This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites.."
4007
  msgstr ""
4008
 
4009
+ #: admin.php:2810
4010
  msgid "Wipe Settings"
4011
  msgstr ""
4012
 
4013
+ #: admin.php:2811
4014
  msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings (but not any of your existing backups from your cloud storage). You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
4015
  msgstr ""
4016
 
4017
+ #: admin.php:2814
4018
  msgid "Wipe All Settings"
4019
  msgstr ""
4020
 
4021
+ #: admin.php:2814
4022
  msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
4023
  msgstr ""
4024
 
4025
+ #: admin.php:3037
4026
  msgid "show log"
4027
  msgstr ""
4028
 
4029
+ #: admin.php:3039
4030
  msgid "delete schedule"
4031
  msgstr ""
4032
 
4033
+ #: admin.php:179 admin.php:3094 admin.php:3127 admin.php:4131
4034
  msgid "Delete"
4035
  msgstr ""
4036
 
4037
+ #: admin.php:3178
4038
  msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
4039
  msgstr ""
4040
 
4041
+ #: admin.php:3192
4042
  msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
4043
  msgstr ""
4044
 
4045
+ #: admin.php:3197
4046
  msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
4047
  msgstr ""
4048
 
4049
+ #: admin.php:184 admin.php:3277
4050
  msgid "Download log file"
4051
  msgstr ""
4052
 
4053
+ #: admin.php:3310
 
 
 
 
4054
  msgid "File backup intervals"
4055
  msgstr ""
4056
 
4057
+ #: admin.php:2290
4058
  msgid "Go here for help."
4059
  msgstr ""
4060
 
4061
+ #: admin.php:2296
4062
  msgid "Multisite"
4063
  msgstr ""
4064
 
4065
+ #: admin.php:2300
4066
  msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
4067
  msgstr ""
4068
 
4069
+ #: admin.php:2300
4070
  msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
4071
  msgstr ""
4072
 
4073
+ #: admin.php:2313
4074
  msgid "Configure Backup Contents And Schedule"
4075
  msgstr ""
4076
 
4077
+ #: admin.php:2725
4078
  msgid "Web server:"
4079
  msgstr ""
4080
 
4081
+ #: admin.php:2733
4082
  msgid "Peak memory usage"
4083
  msgstr ""
4084
 
4085
+ #: admin.php:2734
4086
  msgid "Current memory usage"
4087
  msgstr ""
4088
 
4089
+ #: admin.php:2736 admin.php:2737 admin.php:2744
4090
  msgid "%s version:"
4091
  msgstr ""
4092
 
4093
+ #: admin.php:2746 admin.php:2749 admin.php:2753
4094
  msgid "Yes"
4095
  msgstr ""
4096
 
4097
+ #: admin.php:2749 admin.php:2753
4098
  msgid "No"
4099
  msgstr ""
4100
 
4101
+ #: admin.php:2776
4102
  msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
4103
  msgstr ""
4104
 
4105
+ #: admin.php:2777
4106
  msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
4107
  msgstr ""
4108
 
4109
+ #: admin.php:2785
4110
  msgid "count"
4111
  msgstr ""
4112
 
4113
+ #: admin.php:2799
4114
  msgid "Debug Full Backup"
4115
  msgstr ""
4116
 
4117
+ #: admin.php:2799
4118
  msgid "This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled)."
4119
  msgstr ""
4120
 
4121
+ #: admin.php:2565
4122
  msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
4123
  msgstr ""
4124
 
4125
+ #: admin.php:146 admin.php:2549
4126
  msgid "calculating..."
4127
  msgstr ""
4128
 
4129
+ #: restorer.php:1063 admin.php:155 admin.php:4620 admin.php:4650
4130
  #: addons/cloudfiles-enhanced.php:88 addons/sftp.php:761
4131
  #: addons/migrator.php:233 addons/migrator.php:467 addons/migrator.php:668
4132
  #: addons/migrator.php:732 addons/migrator.php:802 addons/migrator.php:1016
4141
  msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
4142
  msgstr ""
4143
 
4144
+ #: admin.php:2603
4145
  msgid "Delete backup set"
4146
  msgstr ""
4147
 
4148
+ #: admin.php:2621
4149
  msgid "Restore backup"
4150
  msgstr ""
4151
 
4152
+ #: admin.php:2622
4153
  msgid "Restore backup from"
4154
  msgstr ""
4155
 
4156
+ #: admin.php:2634
4157
  msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
4158
  msgstr ""
4159
 
4160
+ #: admin.php:2634
4161
  msgid "Choose the components to restore"
4162
  msgstr ""
4163
 
4164
+ #: admin.php:2644
4165
  msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
4166
  msgstr ""
4167
 
4168
+ #: admin.php:2644
4169
  msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">or to restore manually</a>."
4170
  msgstr ""
4171
 
4172
+ #: admin.php:2657
4173
  msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
4174
  msgstr ""
4175
 
4176
+ #: admin.php:2657
4177
  msgid "You will need to restore it manually."
4178
  msgstr ""
4179
 
4180
+ #: admin.php:2664 addons/morefiles.php:63
4181
  msgid "%s restoration options:"
4182
  msgstr ""
4183
 
4184
+ #: admin.php:2672
4185
  msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
4186
  msgstr ""
4187
 
4188
+ #: admin.php:2683
4189
  msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
4190
  msgstr ""
4191
 
4192
+ #: admin.php:2279
4193
  msgid "Perform a one-time backup"
4194
  msgstr ""
4195
 
4196
+ #: admin.php:2247
4197
  msgid "Time now"
4198
  msgstr ""
4199
 
4200
+ #: admin.php:177 admin.php:2180
4201
  msgid "Backup Now"
4202
  msgstr ""
4203
 
4204
+ #: admin.php:183 admin.php:2183 admin.php:4120
4205
  msgid "Restore"
4206
  msgstr ""
4207
 
4208
+ #: admin.php:2495 admin.php:2500 addons/autobackup.php:228
4209
  #: addons/autobackup.php:322
4210
  msgid "Last log message"
4211
  msgstr ""
4212
 
4213
+ #: admin.php:2496 admin.php:2502
4214
  msgid "(Nothing yet logged)"
4215
  msgstr ""
4216
 
4217
+ #: admin.php:2497 admin.php:2503
4218
  msgid "Download most recently modified log file"
4219
  msgstr ""
4220
 
4221
+ #: admin.php:2543
4222
  msgid "Downloading"
4223
  msgstr ""
4224
 
4225
+ #: admin.php:2552
4226
  msgid "More tasks:"
4227
  msgstr ""
4228
 
4229
+ #: admin.php:2559
4230
  msgid "Opera web browser"
4231
  msgstr ""
4232
 
4233
+ #: admin.php:2559
4234
  msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
4235
  msgstr ""
4236
 
4238
  #: methods/googledrive.php:374 methods/googledrive.php:403
4239
  #: methods/googledrive.php:410 methods/googledrive.php:420
4240
  #: methods/googledrive.php:426 methods/googledrive.php:428
4241
+ #: methods/googledrive.php:844 methods/googledrive.php:856
4242
+ #: methods/googledrive.php:872 methods/googledrive.php:876
4243
+ #: methods/googledrive.php:887 methods/googledrive.php:897
4244
  #: addons/google-enhanced.php:72
4245
  msgid "Google Drive"
4246
  msgstr ""
4247
 
4248
+ #: admin.php:2549
4249
  msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
4250
  msgstr ""
4251
 
4252
+ #: admin.php:2549
4253
  msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
4254
  msgstr ""
4255
 
4256
+ #: admin.php:2549
4257
  msgid "refresh"
4258
  msgstr ""
4259
 
4260
+ #: admin.php:1975
4261
  msgid "Lead developer's homepage"
4262
  msgstr ""
4263
 
4264
+ #: admin.php:1976
 
 
 
 
4265
  msgid "Version"
4266
  msgstr ""
4267
 
4268
+ #: admin.php:2098
4269
  msgid "Your backup has been restored."
4270
  msgstr ""
4271
 
4272
+ #: admin.php:2115
4273
  msgid "Current limit is:"
4274
  msgstr ""
4275
 
4276
+ #: admin.php:164 admin.php:2831
4277
  msgid "Delete Old Directories"
4278
  msgstr ""
4279
 
4280
+ #: admin.php:2164
4281
  msgid "JavaScript warning"
4282
  msgstr ""
4283
 
4284
+ #: admin.php:2165
4285
  msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
4286
  msgstr ""
4287
 
4288
+ #: admin.php:2200 admin.php:2219 admin.php:2239
4289
  msgid "Nothing currently scheduled"
4290
  msgstr ""
4291
 
4292
+ #: admin.php:2210
4293
  msgid "At the same time as the files backup"
4294
  msgstr ""
4295
 
4296
+ #: admin.php:2232
4297
  msgid "All the times shown in this section are using WordPress's configured time zone, which you can set in Settings -> General"
4298
  msgstr ""
4299
 
4300
+ #: admin.php:2232
4301
  msgid "Next scheduled backups"
4302
  msgstr ""
4303
 
4304
+ #: admin.php:2243
4305
  msgid "Files"
4306
  msgstr ""
4307
 
4308
+ #: admin.php:978 admin.php:2245 admin.php:2662 admin.php:2664 admin.php:3963
4309
+ #: admin.php:4685 addons/reporting.php:196 addons/moredatabase.php:188
4310
  msgid "Database"
4311
  msgstr ""
4312
 
4338
  msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
4339
  msgstr ""
4340
 
4341
+ #: class-updraftplus.php:698 restorer.php:1695 restorer.php:1712
4342
+ #: restorer.php:1778 admin.php:1285 admin.php:4602 methods/stream-base.php:197
4343
  #: methods/addon-base.php:75 methods/addon-base.php:80
4344
  #: methods/addon-base.php:175 methods/addon-base.php:195
4345
  msgid "Error"
4369
  msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
4370
  msgstr ""
4371
 
4372
+ #: admin.php:2003
4373
  msgid "Restore successful!"
4374
  msgstr ""
4375
 
4376
+ #: admin.php:2013 admin.php:2022 admin.php:2059 admin.php:2170 admin.php:3068
4377
+ #: admin.php:3844
4378
  msgid "Actions"
4379
  msgstr ""
4380
 
4381
+ #: admin.php:2013 admin.php:2022 admin.php:2059 admin.php:3068
4382
  #: addons/migrator.php:100 addons/migrator.php:112
4383
  msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
4384
  msgstr ""
4385
 
4386
+ #: admin.php:3061
4387
  msgid "Remove old directories"
4388
  msgstr ""
4389
 
4390
+ #: admin.php:3064
4391
  msgid "Old directories successfully removed."
4392
  msgstr ""
4393
 
4394
+ #: admin.php:3066
4395
  msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
4396
  msgstr ""
4397
 
4398
+ #: admin.php:2050
4399
  msgid "Backup directory could not be created"
4400
  msgstr ""
4401
 
4402
+ #: admin.php:2057
4403
  msgid "Backup directory successfully created."
4404
  msgstr ""
4405
 
4406
+ #: admin.php:2080
4407
  msgid "Your settings have been wiped."
4408
  msgstr ""
4409
 
4410
+ #: class-updraftplus.php:2578
4411
  msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
4412
  msgstr ""
4413
 
4414
+ #: class-updraftplus.php:2585
4415
  msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
4416
  msgstr ""
4417
 
4418
+ #: class-updraftplus.php:2595
4419
  msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
4420
  msgstr ""
4421
 
4422
+ #: backup.php:1578
4423
  msgid "Infinite recursion: consult your log for more information"
4424
  msgstr ""
4425
 
4431
  msgid "Allowed Files"
4432
  msgstr ""
4433
 
4434
+ #: admin.php:482 admin.php:2142
4435
  msgid "Settings"
4436
  msgstr ""
4437
 
4440
  msgstr ""
4441
 
4442
  #: admin.php:536 admin.php:540 admin.php:544 admin.php:548 admin.php:552
4443
+ #: admin.php:561 admin.php:2538 admin.php:3710 admin.php:3717 admin.php:3719
4444
  #: udaddons/updraftplus-addons.php:177 methods/openstack-base.php:453
4445
+ #: methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:608 methods/dropbox.php:399
4446
+ #: methods/ftp.php:304
4447
  msgid "Warning"
4448
  msgstr ""
4449
 
4463
  msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
4464
  msgstr ""
4465
 
4466
+ #: class-updraftplus.php:2165
4467
  msgid "Could not read the directory"
4468
  msgstr ""
4469
 
4470
+ #: class-updraftplus.php:2184
4471
  msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
4472
  msgstr ""
4473
 
4474
+ #: backup.php:1485
4475
  msgid "Could not open the backup file for writing"
4476
  msgstr ""
4477
 
4478
+ #: class-updraftplus.php:2419 restorer.php:275 admin.php:1491
4479
  msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
4480
  msgstr ""
4481
 
4482
+ #: class-updraftplus.php:2430 restorer.php:285 admin.php:1508
4483
  msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
4484
  msgstr ""
4485
 
4486
+ #: class-updraftplus.php:2430
4487
  msgid "The decryption key used:"
4488
  msgstr ""
4489
 
4490
+ #: class-updraftplus.php:2470 methods/googledrive.php:779
4491
  msgid "File not found"
4492
  msgstr ""
4493
 
4494
+ #: class-updraftplus.php:2570
4495
  msgid "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
4496
  msgstr ""
4497
 
4498
+ #: class-updraftplus.php:2578
4499
  msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
4500
  msgstr ""
4501
 
4511
  msgid "Others"
4512
  msgstr ""
4513
 
4514
+ #: class-updraftplus.php:1582
4515
  msgid "Could not create files in the backup directory. Backup aborted - check your UpdraftPlus settings."
4516
  msgstr ""
4517
 
4519
  msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
4520
  msgstr ""
4521
 
4522
+ #: class-updraftplus.php:1753 admin.php:2881
4523
  msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
4524
  msgstr ""
4525
 
4526
+ #: class-updraftplus.php:1767
4527
  msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
4528
  msgstr ""
4529
 
languages/updraftplus-cs_CZ.mo CHANGED
Binary file
languages/updraftplus-cs_CZ.po CHANGED
@@ -2,7 +2,7 @@
2
  # This file is distributed under the same license as the UpdraftPlus package.
3
  msgid ""
4
  msgstr ""
5
- "PO-Revision-Date: 2015-02-24 08:00:43+0000\n"
6
  "MIME-Version: 1.0\n"
7
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -10,115 +10,139 @@ msgstr ""
10
  "X-Generator: GlotPress/0.1\n"
11
  "Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
12
 
13
- #: admin.php:2361
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
14
  msgid "Dropbox, Google Drive, FTP, S3, Rackspace, Email"
15
  msgstr "Dropbox, Google Drive, FTP, S3, Rackspace, Email"
16
 
17
- #: admin.php:2366
18
  msgid "WebDAV, Copy.Com, SFTP/SCP, encrypted FTP"
19
  msgstr "WebDAV, Copy.Com, SFTP/SCP, šifrované FTP"
20
 
21
- #: admin.php:2371
22
  msgid "Backup extra files and databases"
23
  msgstr "Zálohovat extra soubory a databáze"
24
 
25
- #: admin.php:2376
26
  msgid "Migrate / clone (i.e. copy) websites"
27
  msgstr "Migrovat / klonovat (kopírovat) stránky"
28
 
29
- #: admin.php:2381
30
  msgid "Basic email reporting"
31
  msgstr "Základní email report"
32
 
33
- #: admin.php:2386
34
  msgid "Advanced reporting features"
35
  msgstr "Pokročilé reportovací možnosti"
36
 
37
- #: admin.php:2391
38
  msgid "Automatic backup when updating WP/plugins/themes"
39
  msgstr "Automaticky zálohovat při aktualizaci WordPressu/pluginů/témat"
40
 
41
- #: admin.php:2396
42
  msgid "Send backups to multiple remote destinations"
43
  msgstr "Poslat zálohu na více vzdálených uložišť"
44
 
45
- #: admin.php:2401
46
  msgid "Database encryption"
47
  msgstr "Šifrování databáze"
48
 
49
- #: admin.php:2406
50
  msgid "Restore backups from other plugins"
51
  msgstr "Obnovit zálohu z ostatních pluginů"
52
 
53
- #: admin.php:2411
54
  msgid "No advertising links"
55
  msgstr "Žádné reklamní odkazy"
56
 
57
- #: admin.php:2416
58
  msgid "Scheduled backups"
59
  msgstr "Naplánované zálohy"
60
 
61
- #: admin.php:2421
62
  msgid "Fix backup time"
63
  msgstr "Opravit čas zálohování"
64
 
65
- #: admin.php:2426
66
  msgid "Network/Multisite support"
67
  msgstr "Síťová/Multistránková podpora"
68
 
69
- #: admin.php:2431
70
  msgid "Lock settings access"
71
  msgstr "Zamknout přístup k nastavení"
72
 
73
- #: admin.php:2436
74
  msgid "Personal support"
75
  msgstr "Osobní podpora"
76
 
77
- #: admin.php:2315
78
  msgid "You are currently using the free version of UpdraftPlus from wordpress.org."
79
  msgstr "Aktuálně používáte neplacenou verzi UpdraftPlus z wordpress.org."
80
 
81
- #: admin.php:2315
82
- msgid "If you have already purchased a paid version, then follow these instructions to install."
83
- msgstr "Pokud jste si již zakoupili placenou verzi, pak pokračujte v instalaci podle těchto instrukcí."
84
-
85
- #: admin.php:2317
86
  msgid "Get UpdraftPlus Premium"
87
  msgstr "Získat UpdraftPlus Premium"
88
 
89
- #: admin.php:2318
90
  msgid "Full feature list"
91
  msgstr "Seznam všech vlastností"
92
 
93
- #: admin.php:2319
94
  msgid "Pre-sales FAQs"
95
  msgstr "Časté otázky přeprodeje"
96
 
97
- #: admin.php:2320
98
  msgid "Ask a pre-sales question"
99
  msgstr "Položit otázku předprodeje"
100
 
101
- #: admin.php:2333
102
  msgid "Get it from"
103
  msgstr "Získejte z"
104
 
105
- #: admin.php:2337
106
  msgid "Buy It Now!"
107
  msgstr "Koupit nyní!"
108
 
109
- #: admin.php:2341
110
  msgid "Backup WordPress files and database"
111
  msgstr "Zálohovat soubory a databázi WordPressu"
112
 
113
- #: admin.php:2346
114
  msgid "Translated into over %s languages"
115
  msgstr "Přeloženo do více než %s jazyků"
116
 
117
- #: admin.php:2351
118
  msgid "Restore from backup"
119
  msgstr "Obnovit ze zálohy"
120
 
121
- #: admin.php:2356
122
  msgid "Backup to remote storage"
123
  msgstr "Zálohovat na vzdálené uložiště"
124
 
@@ -126,12 +150,12 @@ msgstr "Zálohovat na vzdálené uložiště"
126
  msgid "You did not select any components to restore. Please select at least one, and then try again."
127
  msgstr "Nevybrali jste nic k obnovení. Vyberte alespoň jednu věc a zkuste to znovu."
128
 
129
- #: admin.php:2556
130
  msgctxt "Uploader: Drop backup files here - or - Select Files"
131
  msgid "or"
132
  msgstr "nebo"
133
 
134
- #: admin.php:3396
135
  msgctxt "Uploader: Drop db.gz.crypt files here to upload them for decryption - or - Select Files"
136
  msgid "or"
137
  msgstr "nebo"
@@ -140,7 +164,7 @@ msgstr "nebo"
140
  msgid "This backup archive is %s Mb in size - the attempt to send this via email is likely to fail (few email servers allow attachments of this size). If so, you should switch to using a different remote storage method."
141
  msgstr "Archiv této zálohy má %s Mb - zaslání tohoto emailu pravděpodobně selže (některé emailové servery povolují takto velkou přílohu). Pokud se tak stane, měli byste přepnout na jinou metodu vzdáleného uložiště."
142
 
143
- #: methods/s3.php:108 methods/s3.php:109 methods/s3.php:110
144
  msgid "%s Error: Failed to initialise"
145
  msgstr "Chyba %s: Chyba inicializace"
146
 
@@ -148,21 +172,21 @@ msgstr "Chyba %s: Chyba inicializace"
148
  msgid "Backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
149
  msgstr "Před nahráním zálohovat s UpdraftPlus (kde je opodstatnění) pluginy, témata a WordPress databázi"
150
 
151
- #: restorer.php:1609
152
  msgctxt "The user is being told the number of times an error has happened, e.g. An error (27) occurred"
153
  msgid "An error (%s) occurred:"
154
  msgstr "Nastalo %s chyb:"
155
 
156
- #: admin.php:3248
157
  msgctxt "i.e. Non-automatic"
158
  msgid "Manual"
159
  msgstr "Ručně"
160
 
161
- #: admin.php:3452
162
  msgid "Check this box to have a basic report sent to"
163
  msgstr "Pokud chcete zaslat základní report, zaškrtněte toto políčko"
164
 
165
- #: admin.php:3452
166
  msgid "your site's admin address"
167
  msgstr "adresa administrátora vašich stránek"
168
 
@@ -193,19 +217,19 @@ msgstr "Jakýkoliv další soubor/složka na serveru, které si přejete záloho
193
  msgid "Change Lock Settings"
194
  msgstr "Změnit nastavení zámku"
195
 
196
- #: restorer.php:935
197
  msgid "Clearing cached pages (%s)..."
198
  msgstr "Mazání stránek z cache (%s)..."
199
 
200
- #: restorer.php:1615
201
  msgid "Create table failed - probably because there is no permission to drop tables and the table already exists; will continue"
202
  msgstr "Tvorba tabulky selhala - pravděpodobně proto, že tabulka již existuje a není oprávnění pro její smazání; pokračuji"
203
 
204
- #: admin.php:2090
205
  msgid "For even more features and personal support, check out "
206
  msgstr "pro ještě více schopností a osobní podpory se podívejte na"
207
 
208
- #: admin.php:2138
209
  msgid "Add-ons"
210
  msgstr "Add-ony"
211
 
@@ -302,15 +326,15 @@ msgstr "Automatická záloha před aktualizací"
302
  msgid "Database decryption phrase"
303
  msgstr "dešifrovací fráze pro databázi"
304
 
305
- #: backup.php:2240
306
  msgid "A zip error occurred"
307
  msgstr "Objevila se chyba zip"
308
 
309
- #: backup.php:2242
310
  msgid "your web hosting account appears to be full; please see: %s"
311
  msgstr "váš web hostingový účet se zdá být plný; prosím podívejte se: %s"
312
 
313
- #: backup.php:2244
314
  msgid "check your log for more details."
315
  msgstr "pro více informací zkontrolujte log."
316
 
@@ -322,39 +346,39 @@ msgstr "Chyba: čtení neočekávaného souboru"
322
  msgid "Backup label:"
323
  msgstr "Štítek zálohy:"
324
 
325
- #: admin.php:2169
326
  msgid "The 'Backup Now' button is disabled as your backup directory is not writable (go to the 'Settings' tab and find the relevant option)."
327
  msgstr "Tlačítko \"Zálohovat nyní\" není aktivní, protože do složky se zálohami nelze zapisovat (jděte do záložky \"Nastavení\" a najděte odpovídající možnost)."
328
 
329
- #: admin.php:2522
330
  msgid "Following a link for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly."
331
  msgstr "Přejitím na odkaz Databáze/Pluginy/Témata/Nahrané soubory/Ostatní se UpdraftPlus pokusí obnovit soubor ze vzdáleného uložiště (pokud nějaké je - například Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) na webserver. Poté vám bude dovoleno si ho stáhnout do svého počítače. Pokud přenos ze vzdáleného uložiště zamrzne (pro ujištění se počkejte 30 vteřin), klikněte znovu pro pokračování. Nezapomeňte, že také můžete přímo navštívit stránky vzdáleného uložiště."
332
 
333
- #: admin.php:2545
334
  msgid "Upload files into UpdraftPlus."
335
  msgstr "Nahrát soubory do UpdraftPlus."
336
 
337
- #: admin.php:2731
338
  msgid "For the ability to lock access to UpdraftPlus settings with a password, upgrade to UpdraftPlus Premium."
339
  msgstr "Pro možnost zamčení nastavení UpdraftPlus heslem přejděte na UpdraftPlus Premium."
340
 
341
- #: admin.php:3209
342
  msgid "incremental backup; base backup: %s"
343
  msgstr "kumulativní záloha; základní záloha: %s"
344
 
345
- #: admin.php:3281 admin.php:3311
346
  msgid "and retain this many scheduled backups"
347
  msgstr "a uchovat tolik naplánovaných záloh"
348
 
349
- #: admin.php:3800
350
  msgid "Backup date"
351
  msgstr "Datum zálohy"
352
 
353
- #: admin.php:3801
354
  msgid "Backup data (click to download)"
355
  msgstr "Data zálohy (klikněte pro stažení)"
356
 
357
- #: admin.php:4098
358
  msgid "View Log"
359
  msgstr "Zobrazit log"
360
 
@@ -378,7 +402,7 @@ msgstr "Upozornění: Copy je citlivé na velikost písmen."
378
  msgid "Your label for this backup (optional)"
379
  msgstr "Váš štítek pro tuto zálohu (nepovinné)"
380
 
381
- #: methods/googledrive.php:851
382
  msgid "%s does not allow authorisation of sites hosted on direct IP addresses. You will need to change your site's address (%s) before you can use %s for storage."
383
  msgstr "%s nepovoluje autorizaci stránek hostovaných na IP adrese. Nejprve musíte změnit adresu stránky (%s), abyste mohli použít %s pro ukládání."
384
 
@@ -398,7 +422,7 @@ msgstr "Pro reset hesla běžte sem."
398
  msgid "You entered an email address that was not recognised by UpdraftPlus.Com"
399
  msgstr "Vložili jste emailovou adresu, která nebyla UpdraftPlus.Com rozpoznána."
400
 
401
- #: admin.php:2259
402
  msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity."
403
  msgstr "Pro pokračování stiskněte 'Zálohovat nyní'. Pak sledujte, zda se mění 'Poslední zpráva logu'."
404
 
@@ -462,39 +486,39 @@ msgstr "Měli byste pokračovat pouze pokud neaktualizujete současný server a
462
  msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company."
463
  msgstr "Jakákoliv žádost o podporu týkající se %s, by měla být řešena s vaším poskytovatelem hostingu."
464
 
465
- #: class-updraftplus.php:2563 class-updraftplus.php:2592
466
  msgid "UpdraftPlus is on social media - check us out here:"
467
  msgstr "UpdraftPlus je na sociálních sítích - podívejte se na nás tady:"
468
 
469
- #: class-updraftplus.php:2563 class-updraftplus.php:2592 admin.php:1969
470
  msgid "Twitter"
471
  msgstr "Twitter"
472
 
473
- #: class-updraftplus.php:2563 class-updraftplus.php:2592
474
  msgid "Facebook"
475
  msgstr "Facebook"
476
 
477
- #: class-updraftplus.php:2563 class-updraftplus.php:2592
478
  msgid "Google+"
479
  msgstr "Google+"
480
 
481
- #: class-updraftplus.php:2563 class-updraftplus.php:2592
482
  msgid "LinkedIn"
483
  msgstr "LinkedIn"
484
 
485
- #: admin.php:3572
486
  msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is %s megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
487
  msgstr "Pokud záložní archiv překročí danou velikost, pak je UpdraftPlus rozdělí. Výchozí hodnota je %s megabytes. Pokud má Váš web-server natvrdo nastavený limit, nechte nějakou rezervu (například limit na některých 32-bitových serverech / souborových systémech 2Gb / 2048 Mb)."
488
 
489
- #: admin.php:4419
490
  msgid "Why am I seeing this?"
491
  msgstr "Proč tohle vidím?"
492
 
493
- #: admin.php:2533
494
  msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded."
495
  msgstr "Pro podívání se po nových zálohách, které jste nahráli do složky UpdraftPlus (na vašem hostingu) klikněte zde."
496
 
497
- #: admin.php:2533
498
  msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab."
499
  msgstr "Umístění složky je uloženo v pokročilém nastavení, na záložce Nastavení."
500
 
@@ -502,27 +526,15 @@ msgstr "Umístění složky je uloženo v pokročilém nastavení, na záložce
502
  msgid "Start backup"
503
  msgstr "Zahájit zálohu"
504
 
505
- #: restorer.php:902
506
  msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded."
507
  msgstr "Používáte %s webserver, ale vypadá to, že nemáte načtený %s modul."
508
 
509
- #: restorer.php:902
510
- msgid "You should enable %s to make your pretty permalinks (e.g. %s) work"
511
- msgstr "Pro fungování pěkných trvalých odkazů (například %s), byste měli povolit %s"
512
-
513
- #: admin.php:3318
514
- msgid "If you would like to automatically schedule backups, choose schedules from the dropdowns above."
515
- msgstr "Pokud chcete naplánovat zálohy automaticky, vyberte rozvrh z výběru výše."
516
-
517
- #: admin.php:3318
518
- msgid "If the two schedules are the same, then the two backups will take place together."
519
- msgstr "Pokud jsou oba plány shodné, budou obě zálohy na stejném místě."
520
-
521
- #: admin.php:3155
522
  msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
523
  msgstr "Pro konzultaci, jak povolit WordPress pluginu zapisovat do složky, budete potřebovat kontaktovat vašeho poskytovatele."
524
 
525
- #: admin.php:2679
526
  msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here."
527
  msgstr "Pokud nemáte žádný problém, můžete ignorovat všechno, co tu je."
528
 
@@ -542,23 +554,23 @@ msgstr "Je toto záloha provedená jiným zálohovacím pluginem? Pokud ano, bud
542
  msgid "Supported backup plugins: %s"
543
  msgstr "Podporované zálohovací pluginy: %s"
544
 
545
- #: admin.php:3290
546
  msgid "Incremental file backup intervals"
547
  msgstr "Intervaly přírůstkového zálohování"
548
 
549
- #: admin.php:3293
550
  msgid "Tell me more about incremental backups"
551
  msgstr "Řekněte mi víc o přírůstkových zálohách"
552
 
553
- #: admin.php:2693
554
  msgid "Memory limit"
555
  msgstr "Limit paměti"
556
 
557
- #: restorer.php:1137 admin.php:1687
558
  msgid "restoration"
559
  msgstr "obnovení"
560
 
561
- #: restorer.php:1563
562
  msgid "Table to be implicitly dropped: %s"
563
  msgstr "Tabulka, která bude implicitně smazána: %s"
564
 
@@ -582,8 +594,8 @@ msgstr "(zobrazit log...)"
582
  msgid "now proceeding with the updates..."
583
  msgstr "nyní pokračovat s aktualizacemi..."
584
 
585
- #: updraftplus.php:69 updraftplus.php:70 admin.php:3249 admin.php:3250
586
- #: admin.php:3251
587
  msgid "Every %s hours"
588
  msgstr "Každých %s hodin"
589
 
@@ -619,7 +631,7 @@ msgstr "Najít/nahradit nemůže být vráceno zpět - jste si jisti, že to chc
619
  msgid "Go"
620
  msgstr "Začni"
621
 
622
- #: restorer.php:1627
623
  msgid "Too many database errors have occurred - aborting"
624
  msgstr "Vyskytlo se příliš mnoho chyb databáze - přerušuji"
625
 
@@ -631,51 +643,51 @@ msgstr "čtete více na %s"
631
  msgid "Email reports created by UpdraftPlus (free edition) bring you the latest UpdraftPlus.com news"
632
  msgstr "Emailové reporty vytvořené pomocí UpdraftPlus (verze zdarma) vám přináší UpdraftPlus.com novinky"
633
 
634
- #: methods/googledrive.php:857
635
  msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site."
636
  msgstr "Poznámka: Pokud nainstalujete UpdraftPlus na několika WordPress stránkách, nemůžete použít jeden projekt pro všechny. Pro každou stránku musíte v Google API konzoli vytvořit nový."
637
 
638
- #: admin.php:3786
639
  msgid "You have not yet made any backups."
640
  msgstr "Zatím jste nevytvořili žádnou zálohu."
641
 
642
- #: admin.php:3362
643
  msgid "Database Options"
644
  msgstr "Možnosti databáze"
645
 
646
- #: admin.php:2749
647
  msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken."
648
  msgstr "Tlačítka níže okamžitě vykonají zálohu bez ohledu na plánovači WordPressu. Pokud toto na rozdíl od naplánované zálohy funguje (neboli plánovaná záloha nevytvoří ani log soubor), znamená to, že je plánovač rozbitý."
649
 
650
- #: admin.php:2715
651
  msgid "%s (%s used)"
652
  msgstr "%s (%s použito)"
653
 
654
- #: admin.php:2718
655
  msgid "Plugins for debugging:"
656
  msgstr "Pluginy pro debugování:"
657
 
658
- #: admin.php:2715
659
  msgid "Free disk space in account:"
660
  msgstr "Volné místo na disku pro účet:"
661
 
662
- #: admin.php:2515
663
  msgid "Existing Backups: Downloading And Restoring"
664
  msgstr "Existující zálohy: Stahování a obnovování"
665
 
666
- #: admin.php:2134
667
  msgid "Current Status"
668
  msgstr "Současný stav"
669
 
670
- #: admin.php:1196 admin.php:1307 admin.php:2135
671
  msgid "Existing Backups"
672
  msgstr "Existující zálohy"
673
 
674
- #: admin.php:2137
675
  msgid "Debugging / Expert Tools"
676
  msgstr "Debugování / Nástroje pro experty"
677
 
678
- #: admin.php:2174
679
  msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)."
680
  msgstr "Toto tlačítko je zakázané, protože se do vaší složky pro zálohy nedá zapisovat (podívejte se do nastavení)."
681
 
@@ -763,7 +775,7 @@ msgstr "selhal pokus o připojení k databázi"
763
  msgid "External database (%s)"
764
  msgstr "Externí databáze (%s)"
765
 
766
- #: methods/googledrive.php:857
767
  msgid "Follow this link to your Google API Console, and there activate the Drive API and create a Client ID in the API Access section."
768
  msgstr "Následujte tento odkaz do vaší Google API konzole a aktivujte tam Drive API a vytvořte Client ID v sekci API Access."
769
 
@@ -775,35 +787,35 @@ msgstr "nepodařilo se přistoupit k nadřazené složce"
775
  msgid "However, subsequent access attempts failed:"
776
  msgstr "Nicméně následné pokusy o připojení selhaly:"
777
 
778
- #: admin.php:3923
779
  msgid "External database"
780
  msgstr "Externí databáze"
781
 
782
- #: admin.php:3567
783
  msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these."
784
  msgstr "Způsobí to, že se zde zobrazí i debug výstup ostatních pluginů - nebuďte proto překvapeni, že tomu tak je."
785
 
786
- #: admin.php:3420
787
  msgid "Back up more databases"
788
  msgstr "Zálohovat více databází"
789
 
790
- #: admin.php:3371
791
  msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup."
792
  msgstr "Nechcete být špehování? UpdraftPlus Premium dokáže zálohu databáze šifrovat."
793
 
794
- #: admin.php:3371
795
  msgid "It can also backup external databases."
796
  msgstr "Dokáže také zálohovat externí databáze."
797
 
798
- #: admin.php:3380
799
  msgid "You can manually decrypt an encrypted database here."
800
  msgstr "Zde můžete ručně dešifrovat šifrovanou databázi."
801
 
802
- #: admin.php:3398
803
  msgid "First, enter the decryption key"
804
  msgstr "Nejprve vložte dešifrovací klíč"
805
 
806
- #: admin.php:3319
807
  msgid "use UpdraftPlus Premium"
808
  msgstr "použít UpdraftPlus Premium"
809
 
@@ -815,7 +827,7 @@ msgstr "Dešifrování selhalo. Soubor databáze je šifrován."
815
  msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
816
  msgstr "Obnovena může být pouze WordPress databáze; s externí databází si budete muset poradit ručně."
817
 
818
- #: restorer.php:1365 restorer.php:1584 restorer.php:1619
819
  msgid "An error occurred on the first %s command - aborting run"
820
  msgstr "Při prvním %s příkazu nastala chyba - ruším běh"
821
 
@@ -899,7 +911,7 @@ msgstr "ověřovací URI"
899
  msgid "Failed to upload %s"
900
  msgstr "Nahrání %s se nezdařilo"
901
 
902
- #: methods/dropbox.php:482 methods/dropbox.php:484 addons/copycom.php:381
903
  #: addons/copycom.php:383
904
  msgid "Success:"
905
  msgstr "Úspěch:"
@@ -941,7 +953,7 @@ msgstr "Oblast: %s"
941
  msgid "Could not access %s container"
942
  msgstr "Nepodařilo se přistoupit ke kontejneru %s"
943
 
944
- #: methods/googledrive.php:906 methods/dropbox.php:423 addons/copycom.php:545
945
  msgid "Account holder's name: %s."
946
  msgstr "Jméno držitele účtu: %s."
947
 
@@ -951,19 +963,19 @@ msgstr "Jméno držitele účtu: %s."
951
  msgid "%s error - failed to access the container"
952
  msgstr "%s chyba - nepodařilo se přistoupit ke kontejneru"
953
 
954
- #: methods/googledrive.php:886
955
  msgid "<strong>This is NOT a folder name</strong>."
956
  msgstr "<strong>Toto NENÍ název složky</strong>."
957
 
958
- #: methods/googledrive.php:886
959
  msgid "It is an ID number internal to Google Drive"
960
  msgstr "Je to vnitřní ID Google Disku"
961
 
962
- #: methods/googledrive.php:895
963
  msgid "To be able to set a custom folder name, use UpdraftPlus Premium."
964
  msgstr "Pokud chcete moct nastavit vlastní název složky, použijte UpdraftPlus Premium."
965
 
966
- #: methods/googledrive.php:882 methods/googledrive.php:892
967
  #: addons/google-enhanced.php:72 addons/copycom.php:537
968
  msgid "Folder"
969
  msgstr "Složka"
@@ -972,7 +984,7 @@ msgstr "Složka"
972
  msgid "Name: %s."
973
  msgstr "Jméno: %s."
974
 
975
- #: methods/googledrive.php:814
976
  msgid "%s download: failed: file not found"
977
  msgstr "%s stahování: selhalo: soubor nenalezen"
978
 
@@ -992,23 +1004,23 @@ msgstr "Vaše %s verze: %s."
992
  msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder"
993
  msgstr "Seznam souborů Google Disku: nelze přistoupit k rodičovské složce"
994
 
995
- #: admin.php:4700
996
  msgid "Theme directory (%s) not found, but lower-case version exists; updating database option accordingly"
997
  msgstr "Složka tématu (%s) nebyla nalezena, ale existuje její verze s malými písmeny; patřičně upravuji možnost databáze"
998
 
999
- #: admin.php:2720
1000
  msgid "Fetch"
1001
  msgstr "Přinést"
1002
 
1003
- #: admin.php:2722
1004
  msgid "Call"
1005
  msgstr "Zavolat"
1006
 
1007
- #: admin.php:2549 admin.php:3388
1008
  msgid "This feature requires %s version %s or later"
1009
  msgstr "Tato vlastnost vyžaduje %s verzi %s, nebo novější"
1010
 
1011
- #: restorer.php:1736
1012
  msgid "Elegant themes theme builder plugin data detected: resetting temporary folder"
1013
  msgstr "Detekován Elegant themes theme builder plugin: resetuji dočasnou složku"
1014
 
@@ -1024,7 +1036,7 @@ msgstr "%s souborů bylo rozbaleno"
1024
  msgid "Error - failed to download the file"
1025
  msgstr "Chyba - nepodařilo se stáhnout soubor"
1026
 
1027
- #: admin.php:2533
1028
  msgid "Rescan local folder for new backup sets"
1029
  msgstr "Vyhledat nové zálohy v lokální složce"
1030
 
@@ -1060,31 +1072,31 @@ msgstr "Vaše přihlášení může být založeno pouze na heslu, nebo klíči
1060
  msgid "Key"
1061
  msgstr "Klíč"
1062
 
1063
- #: admin.php:3974 admin.php:4252 addons/importer.php:207
1064
  msgid "Backup created by: %s."
1065
  msgstr "Zálohu vytvořil: %s."
1066
 
1067
- #: admin.php:3980
1068
  msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
1069
  msgstr "Záloha souborů a databáze WordPressu (vytvořil %s)"
1070
 
1071
- #: admin.php:3980
1072
  msgid "Files backup (created by %s)"
1073
  msgstr "Záloha souborů (vytvořil %s)"
1074
 
1075
- #: admin.php:3915 admin.php:3976
1076
  msgid "unknown source"
1077
  msgstr "neznámý zdroj"
1078
 
1079
- #: admin.php:3921
1080
  msgid "Database (created by %s)"
1081
  msgstr "Databáze (vytvořil %s)"
1082
 
1083
- #: admin.php:2534
1084
  msgid "Rescan remote storage"
1085
  msgstr "Znovu prohledat vzdálené uložiště"
1086
 
1087
- #: admin.php:2532
1088
  msgid "Upload backup files"
1089
  msgstr "Nahrát soubory zálohy"
1090
 
@@ -1100,7 +1112,7 @@ msgstr "WordPress má {%d} zpožděných naplánovaných úkolů. Pokud není ta
1100
  msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
1101
  msgstr "Na této stránce je návod s možnými příčinami a opravami."
1102
 
1103
- #: admin.php:166 admin.php:167 admin.php:4259
1104
  msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
1105
  msgstr "Tento soubor nevypadá jako archiv se zálohou UpdraftPlus (takové soubory jsou .zip, nebo .gz soubory, které mají jméno ve tvaru: backup_(čas)_(název stránky)_(kód)_(typ).(zip|gz))."
1106
 
@@ -1108,19 +1120,19 @@ msgstr "Tento soubor nevypadá jako archiv se zálohou UpdraftPlus (takové soub
1108
  msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
1109
  msgstr "Nicméně archivy UpdraftPlus jsou běžné zip/SQL soubory - takže pokud si jste jisti, že má váš soubor správný formát, můžete ho přejmenovat, aby odpovídal danému vzoru."
1110
 
1111
- #: admin.php:167 admin.php:4259
1112
  msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
1113
  msgstr "Pokud je toto záloha vytvořená jiným pluginem pro zálohu, pak by vám mohl pomoci UpdraftPlus Premium."
1114
 
1115
- #: restorer.php:1105 admin.php:983 admin.php:3977
1116
  msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
1117
  msgstr "Záloha vytvořena neznámým zdrojem (%s) - nemůže být obnovena."
1118
 
1119
- #: restorer.php:716 restorer.php:818
1120
  msgid "The WordPress content folder (wp-content) was not found in this zip file."
1121
  msgstr "Složka WordPressu s obsahem (wp-content) nebyla v tomto zip souboru nalezena."
1122
 
1123
- #: restorer.php:580
1124
  msgid "This version of UpdraftPlus does not know how to handle this type of foreign backup"
1125
  msgstr "Tato verze UpdraftPlus neví, jak zpracovat tento typ cizí zálohy"
1126
 
@@ -1132,24 +1144,24 @@ msgstr "%s vrátil neočekávanou HTTP odpověď: %s"
1132
  msgid "The UpdraftPlus module for this file access method (%s) does not support listing files"
1133
  msgstr "UpdraftPlus modul pro tento typ přístupu k souborům (%s) nepodporuje výpis souborů"
1134
 
1135
- #: methods/openstack-base.php:95 methods/cloudfiles.php:234 methods/s3.php:69
1136
  #: methods/dropbox.php:230
1137
  msgid "No settings were found"
1138
  msgstr "Nebylo nalezeno žádné nastavení"
1139
 
1140
- #: admin.php:4073
1141
  msgid "(backup set imported from remote storage)"
1142
  msgstr "(záloha byla importována ze vzdáleného uložiště)"
1143
 
1144
- #: admin.php:4374
1145
  msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
1146
  msgstr "Jedna nebo více záloh byla přidána z prohledání vzdáleného uložiště; Upozorňujeme, že tyto zálohy nebudou automaticky smazány skrze \"ponechat\" nastavení; Pokud je budete chtít smazat, musíte to udělat ručně."
1147
 
1148
- #: admin.php:2585
1149
  msgid "Are you sure that you wish to remove this backup set from UpdraftPlus?"
1150
  msgstr "Jste si jisti, že chcete tuto zálohu smazat z UpdraftPlus?"
1151
 
1152
- #: admin.php:2534
1153
  msgid "Press here to look inside any remote storage methods for any existing backup sets."
1154
  msgstr "Pro nahlédnutí do některé z metod vzdáleného uložiště a zobrazení existujících záloh klikněte zde."
1155
 
@@ -1165,15 +1177,15 @@ msgstr "Předtím, než provedete obnovu, byste se měli ujistit, že se opravdu
1165
  msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
1166
  msgstr "Prohledávám vzdálená a lokální uložiště kvůli zálohám..."
1167
 
1168
- #: addons/s3-enhanced.php:26
1169
  msgid "(Read more)"
1170
  msgstr "(Číst více)"
1171
 
1172
- #: addons/s3-enhanced.php:27
1173
  msgid "Check this box to use Amazon's reduced redundancy storage and tariff"
1174
  msgstr "Zaškrtněte pro použití omezení nadbytečného uložiště (RRS) a tarifu od Amazonu"
1175
 
1176
- #: addons/s3-enhanced.php:26
1177
  msgid "Reduced redundancy storage"
1178
  msgstr "Omezení nadbytečného uložiště (RRS)"
1179
 
@@ -1198,47 +1210,47 @@ msgstr "Žádná záloha složky: nebylo nalezeno nic, co by se dalo zálohovat"
1198
  msgid "Remove"
1199
  msgstr "Odstranit"
1200
 
1201
- #: methods/s3.php:611
1202
  msgid "Other %s FAQs."
1203
  msgstr "Ostatní frekventované otázky ohledně %s."
1204
 
1205
- #: admin.php:3567
1206
  msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
1207
  msgstr "Zaškrtněte, pokud chcete dostávat více informací a mailů o procesu záloh - užitečné pokud se něco pokazí."
1208
 
1209
- #: admin.php:3343 addons/morefiles.php:256
1210
  msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
1211
  msgstr "Při vkládání více souborů/složek, je oddělujte čárkou. Pro objekty vrchní úrovně můžete na začátku, nebo na konci použít zástupný znak *."
1212
 
1213
- #: restorer.php:1725
1214
  msgid "Custom content type manager plugin data detected: clearing option cache"
1215
  msgstr "Detekován plugin pro režii vlastního obsahu: mažu možnost cache"
1216
 
1217
- #: methods/ftp.php:298
1218
  msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
1219
  msgstr "šifrované FTP (explicitní šifrování)"
1220
 
1221
- #: restorer.php:1136 admin.php:1687 methods/ftp.php:301
1222
  msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
1223
  msgstr "Instalace PHP na serveru má zakázány následující funkce: %s."
1224
 
1225
- #: restorer.php:1137 admin.php:1687 methods/ftp.php:301
1226
  msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
1227
  msgstr "Dokud váš provozovatel hostingu nepovolí tyto funkce, nebude %s pracovat."
1228
 
1229
- #: admin.php:2264
1230
  msgid "Don't send this backup to remote storage"
1231
  msgstr "Neodesílat tuto zálohu na vzdálené uložiště"
1232
 
1233
- #: methods/ftp.php:296
1234
  msgid "regular non-encrypted FTP"
1235
  msgstr "běžné nešifrované FTP"
1236
 
1237
- #: methods/ftp.php:297
1238
  msgid "encrypted FTP (implicit encryption)"
1239
  msgstr "šifrované FTP (implicitní šifrování)"
1240
 
1241
- #: restorer.php:1275
1242
  msgid "Backup created by:"
1243
  msgstr "Zálohu vytvořil:"
1244
 
@@ -1322,7 +1334,7 @@ msgstr "V databázi nebyla nalezena žádná tabulka."
1322
  msgid "Note that warning messages are advisory - the backup process does not stop for them. Instead, they provide information that you might find useful, or that may indicate the source of a problem if the backup did not succeed."
1323
  msgstr "Berte na vědomí, že varovné zprávy jsou doporučené - proces zálohy se kvůli nim nezastaví. Místo toho poskytnou informace, které pro vás mohou být užitečné, nebo mohou poskytnout původce problému, pokud se záloha nezdaří."
1324
 
1325
- #: restorer.php:1637
1326
  msgid "Database queries processed: %d in %.2f seconds"
1327
  msgstr "Zpracováno databázových dotazů: %d během %.2f vteřin"
1328
 
@@ -1342,19 +1354,19 @@ msgstr "Přeskakuji tuto tabulku: data v této tabulce (%s) by neměly být vyhl
1342
  msgid "Errors occurred:"
1343
  msgstr "Objevily se chyby:"
1344
 
1345
- #: admin.php:4440
1346
  msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
1347
  msgstr "Pro stažení log souboru tohoto obnovení pokračujte zde (je třeba pro jakýkoliv požadavek podpory)."
1348
 
1349
- #: admin.php:3614
1350
  msgid "See this FAQ also."
1351
  msgstr "Podívejte se i na tyto často kladené otázky."
1352
 
1353
- #: admin.php:3502
1354
  msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
1355
  msgstr "Pokud si nezvolíte žádné vzdálené uložiště, zůstanou zálohy na tomto webserveru. To se nedoporučuje (pokud je ovšem nemáte v plánu ručně stáhnout do počítače), protože ztráta/zničení webserveru by znamenala ztracení jak webu, tak i záloh najednou."
1356
 
1357
- #: admin.php:2605
1358
  msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
1359
  msgstr "Získávám (pokud je potřeba) a připravuji soubory k zálohování..."
1360
 
@@ -1362,14 +1374,10 @@ msgstr "Získávám (pokud je potřeba) a připravuji soubory k zálohování...
1362
  msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
1363
  msgstr "PHP nastavení na tomto webserveru umožňuje, aby PHP běželo pouze %s sekund a nedovoluje, aby byl limit zvýšen. Pokud budete importovat velké množství dat a čas pro operaci obnovy vyprší, pak budete muset požádat svého poskytovatele hostingu o způsob, jak navýšit tento limit (nebo se pokusíte o obnovení kousek po kousku)."
1364
 
1365
- #: restorer.php:562
1366
  msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
1367
  msgstr "Existují nesmazané složky z předchozí obnovy (Než to zkusíte znovu, zmáčkněte prosím tlačítko \"Smazat staré složky\"): %s"
1368
 
1369
- #: class-updraftplus.php:2572
1370
- msgid "Need high-quality WordPress hosting from WordPress specialists? (Including automatic backups and 1-click installer). Get it from the creators of UpdraftPlus."
1371
- msgstr "Potřebujete kvalitní hosting pro WordPress od WordPress specialistů? (Včetně automatických záloh a instalací na jedno kliknutí.) Získejte ho od tvůrců UpdraftPlus."
1372
-
1373
  #: class-updraftplus.php:420 admin.php:536
1374
  msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
1375
  msgstr "Čas, po který mohou pluginy WordPressu běžet je velmi malý (%s sekund) - měli byste zvýšit limit, abyste se vyhnuli chybám při zálohách způsobených nedostatkem času (pomoc konzultujte s vaším poskytovatelem hostingu - jde o nastavení PHP max_execution_time; doporučená hodnota je minimálně %s sekund)"
@@ -1391,11 +1399,11 @@ msgstr "%s: Přeskočen cache soubor (ještě neexistuje)"
1391
  msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
1392
  msgstr "Připojení %s vypršel čas; pokud jste server zadali správně, pak je tato chyba běžně způsobena blokací firewallu - doporučujeme konzultaci s poskytovatelem hostingu."
1393
 
1394
- #: admin.php:4709
1395
  msgid "The current theme was not found; to prevent this stopping the site from loading, your theme has been reverted to the default theme"
1396
  msgstr "Aktuální téma nebylo nalezeno; aby nedošlo k zastavení načítání stránky, bylo vaše téma vráceno zpět na původní"
1397
 
1398
- #: admin.php:2011
1399
  msgid "Restore failed..."
1400
  msgstr "Obnova selhala..."
1401
 
@@ -1403,7 +1411,7 @@ msgstr "Obnova selhala..."
1403
  msgid "Messages:"
1404
  msgstr "Zprávy:"
1405
 
1406
- #: restorer.php:1545
1407
  msgid "An SQL line that is larger than the maximum packet size and cannot be split was found; this line will not be processed, but will be dropped: %s"
1408
  msgstr "Byl nalezen řádek SQL, který nemůže být rozdělen a je větší, než maximální velikost paketu; tento řádek nebude proveden, ale bude vypuštěn: %s"
1409
 
@@ -1579,39 +1587,39 @@ msgstr "Záloha databáze nebyla provedena - zvolené tabulky nebyly nalezeny"
1579
  msgid "(when decrypted)"
1580
  msgstr "(po dešifrování)"
1581
 
1582
- #: admin.php:154 admin.php:4663
1583
  msgid "Error data:"
1584
  msgstr "Chybová data:"
1585
 
1586
- #: admin.php:4399
1587
  msgid "Backup does not exist in the backup history"
1588
  msgstr "Záloha neexistuje v historii záloh"
1589
 
1590
- #: admin.php:2783
1591
  msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
1592
  msgstr "Vaše WordPress instalace obsahuje staré složky ze stavu před obnovením/migrací (technická informace: tyto jsou označeny příponou -old). Jakmile ověříte, že obnova proběhla správně, měli byste je vymazat zmáčknutím tohoto tlačítka."
1593
 
1594
- #: restorer.php:1337
1595
  msgid "Split line to avoid exceeding maximum packet size"
1596
  msgstr "Abyste se vyhnuli překročení limitu pro velikost paketu, rozdělte řádek"
1597
 
1598
- #: restorer.php:1227
1599
  msgid "Your database user does not have permission to drop tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure (%s)"
1600
  msgstr "Váš uživatel databáze nemá oprávnění k mazání složek (příkaz DROP). Pokusíme se o obnovu jejich pouhým vyprázdněním; to by se mělo podařit, pokud obnovujete WordPress se stejnou databázovou strukturou (%s)"
1601
 
1602
- #: restorer.php:1271
1603
  msgid "<strong>Backup of:</strong> %s"
1604
  msgstr "<strong>Záloha:</strong> %s"
1605
 
1606
- #: restorer.php:1065
1607
  msgid "New table prefix: %s"
1608
  msgstr "Předpona nové tabulky: %s"
1609
 
1610
- #: restorer.php:748 restorer.php:762
1611
  msgid "%s: This directory already exists, and will be replaced"
1612
  msgstr "%s: Tato složka již existuje a bude nahrazena"
1613
 
1614
- #: restorer.php:778
1615
  msgid "File permissions do not allow the old data to be moved and retained; instead, it will be deleted."
1616
  msgstr "Oprávnění souborů nedovoluje, aby byla stará data přesunuta a zachována; místo toho budou smazána."
1617
 
@@ -1711,12 +1719,12 @@ msgstr "Obsahuje:"
1711
  msgid "Errors / warnings:"
1712
  msgstr "Chyby/varování:"
1713
 
1714
- #: methods/dropbox.php:465 addons/copycom.php:371
1715
  msgid "%s authentication"
1716
  msgstr "%s ověření"
1717
 
1718
- #: class-updraftplus.php:222 methods/dropbox.php:127 methods/dropbox.php:465
1719
- #: methods/dropbox.php:479 methods/dropbox.php:574 addons/copycom.php:371
1720
  msgid "%s error: %s"
1721
  msgstr "%s chyby: %s"
1722
 
@@ -1744,7 +1752,7 @@ msgstr "%s nevrátil požadovanou odpověď - pro více informací zkontrolujte
1744
  msgid "Connect"
1745
  msgstr "Připojit"
1746
 
1747
- #: admin.php:3454
1748
  msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
1749
  msgstr "Pro více reportovacích možností použijte Reporting add-on."
1750
 
@@ -1880,7 +1888,7 @@ msgstr "Je k dospozici aktualizace UpdraftPlus - pro získání následujte tent
1880
  msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
1881
  msgstr "Nepodařilo se nám připojit k UpdraftPlus.Com"
1882
 
1883
- #: admin.php:3435 methods/email.php:71
1884
  msgid "Reporting"
1885
  msgstr "Reportování"
1886
 
@@ -1892,7 +1900,7 @@ msgstr "Možnosti (holé)"
1892
  msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
1893
  msgstr "Poslat report pouze pokud nastanou varování/chyby"
1894
 
1895
- #: restorer.php:1286
1896
  msgid "Content URL:"
1897
  msgstr "URL obsahu:"
1898
 
@@ -1900,11 +1908,11 @@ msgstr "URL obsahu:"
1900
  msgid "You should check the file permissions in your WordPress installation"
1901
  msgstr "Doporučujeme zkontrolovat nastavení oprávnění souborů ve vaší WordPress instalaci"
1902
 
1903
- #: admin.php:3355
1904
  msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
1905
  msgstr "Podívejte se také na \"More Files\" add-on z našeho obchodu."
1906
 
1907
- #: class-updraftplus.php:440 backup.php:2234
1908
  msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain"
1909
  msgstr "Máte velmi málo volného místa na vašem hostingovém účtu - zbývá pouze %s Mb"
1910
 
@@ -2044,43 +2052,43 @@ msgstr "Váš webserver nemá nainstalovaný %s modul."
2044
  msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
2045
  msgstr "Bez něho bude šifrování mnohem pomalejší."
2046
 
2047
- #: admin.php:2555
2048
  msgid "Drop backup files here"
2049
  msgstr "Sem přesuňte soubory zálohy"
2050
 
2051
- #: methods/googledrive.php:902
2052
  msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
2053
  msgstr "(<strong>Zdá se, že jste již byli ověřeni,</strong> ale můžete být ověřeni znovu k obnově vašeho přístupu, pokud máte problém.)"
2054
 
2055
- #: class-updraftplus.php:2556
2056
  msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
2057
  msgstr "Chcete více funkcí, nebo placenou garantovanou podporu? Pak jděte na UpdraftPlus.Com"
2058
 
2059
- #: class-updraftplus.php:2566
2060
  msgid "Check out WordShell"
2061
  msgstr "Podívejte se na WordShell"
2062
 
2063
- #: class-updraftplus.php:2566
2064
  msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
2065
  msgstr "správa WordPressu přes příkazový řádek - velký spořič času"
2066
 
2067
- #: admin.php:2269
2068
  msgid "Does nothing happen when you attempt backups?"
2069
  msgstr "Když jste se pokusili o zálohu, nic se nestalo?"
2070
 
2071
- #: admin.php:2262
2072
  msgid "Don't include the database in the backup"
2073
  msgstr "Nezálohovat databázi"
2074
 
2075
- #: admin.php:2263
2076
  msgid "Don't include any files in the backup"
2077
  msgstr "Nezálohovat žádné soubory"
2078
 
2079
- #: admin.php:2524
2080
  msgid "Restoring:"
2081
  msgstr "Obnovování:"
2082
 
2083
- #: admin.php:2524
2084
  msgid "Press the Restore button next to the chosen backup set."
2085
  msgstr "Zmáčkněte tlačítko Obnovit vedle vybrané zálohy."
2086
 
@@ -2096,7 +2104,7 @@ msgstr "Webserver vrátil chybový kód (zkuste to znovu, nebo zkontrolujte logy
2096
  msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
2097
  msgstr "Pokud ze zálohy vyjmete databázi i soubory, pak jste vyjmuli všechno!"
2098
 
2099
- #: restorer.php:1280
2100
  msgid "Site home:"
2101
  msgstr "Úvodní stránka:"
2102
 
@@ -2116,15 +2124,15 @@ msgstr "(logy jsou k dispozici v stránce nastavení UpdraftPlus jako normálně
2116
  msgid "Upload failed"
2117
  msgstr "Nahrávání selhalo"
2118
 
2119
- #: admin.php:3493
2120
  msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
2121
  msgstr "S add-onem můžete zálohu odeslat na více, než jedno místo."
2122
 
2123
- #: admin.php:2997
2124
  msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
2125
  msgstr "Poznámka: ukazatel postupu je založen na fázích, NE čase. Nezastavujte zálohu jen proto, že to vypadá, že se nic neděje - to je normální."
2126
 
2127
- #: admin.php:2899
2128
  msgid "(%s%%, file %s of %s)"
2129
  msgstr "(%s%%, soubor %s z %s)"
2130
 
@@ -2161,92 +2169,92 @@ msgid "The attempt to send the backup via email failed (probably the backup was
2161
  msgstr "Pokus o odeslání zálohy mailem selhal (pravděpodobně byla záloha pro tuto metodu příliš velká)"
2162
 
2163
  #: methods/openstack-base.php:289 methods/cloudfiles.php:449
2164
- #: methods/stream-base.php:218 methods/s3.php:560 methods/addon-base.php:248
2165
- #: methods/ftp.php:267 addons/sftp.php:430 addons/sftp.php:432
2166
  msgid "%s settings test result:"
2167
  msgstr "%s nastavení testovací výsledek:"
2168
 
2169
- #: admin.php:4042
2170
  msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
2171
  msgstr "Pokud vidíte více záloh, než byste chtěli, je to pravděpodobně proto, že se staré zálohy nesmažou, dokud není nová hotová."
2172
 
2173
- #: admin.php:4042
2174
  msgid "(Not finished)"
2175
  msgstr "(Neskončeno)"
2176
 
2177
- #: admin.php:3599
2178
  msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
2179
  msgstr "Sem bude UpdraftPlus ukládat zip soubory, které bude vytvářet. Do složky musí být povolený zápis. Umístění je relativní vzhledem ke složce obsahu (v základu ke složce wp-content)."
2180
 
2181
- #: admin.php:3599
2182
  msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
2183
  msgstr "<b>Neumisťujte</b> ji do složky uploads, nebo plugins, protože by to způsobilo rekurzi (záloha zálohy zálohy zálohy...)"
2184
 
2185
- #: admin.php:2908
2186
  msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
2187
  msgstr "Došlo k chybám, s dalším pokusem čekám na naplánovaný čas"
2188
 
2189
- #: admin.php:2913
2190
  msgid "Backup finished"
2191
  msgstr "Záloha dokončena"
2192
 
2193
- #: admin.php:2963
2194
  msgid "Unknown"
2195
  msgstr "Neznámý"
2196
 
2197
- #: admin.php:2980
2198
  msgid "next resumption: %d (after %ss)"
2199
  msgstr "další pokračování: %d (po %ss)"
2200
 
2201
- #: admin.php:2981
2202
  msgid "last activity: %ss ago"
2203
  msgstr "poslední aktivita: před %ss"
2204
 
2205
- #: admin.php:2992
2206
  msgid "Job ID: %s"
2207
  msgstr "ID operace: %s"
2208
 
2209
- #: admin.php:2940
2210
  msgid "table: %s"
2211
  msgstr "tabulka: %s"
2212
 
2213
- #: admin.php:2927
2214
  msgid "Created database backup"
2215
  msgstr "Záloha databáze vytvořena"
2216
 
2217
- #: admin.php:2953
2218
  msgid "Encrypting database"
2219
  msgstr "Šifrování databáze"
2220
 
2221
- #: admin.php:2961
2222
  msgid "Encrypted database"
2223
  msgstr "Databáze zašifrována"
2224
 
2225
- #: admin.php:2892
2226
  msgid "Uploading files to remote storage"
2227
  msgstr "Nahrávám soubory do vzdáleného uložiště"
2228
 
2229
- #: admin.php:2904
2230
  msgid "Pruning old backup sets"
2231
  msgstr "Odstraňuji staré zálohy"
2232
 
2233
- #: admin.php:2873
2234
  msgid "Creating file backup zips"
2235
  msgstr "Vytvářím zálohové zip soubory"
2236
 
2237
- #: admin.php:2886
2238
  msgid "Created file backup zips"
2239
  msgstr "Zálohové zip soubory vytvořeny"
2240
 
2241
- #: admin.php:2938
2242
  msgid "Creating database backup"
2243
  msgstr "Vytvářím zálohu databáze"
2244
 
2245
- #: admin.php:2868
2246
  msgid "Backup begun"
2247
  msgstr "Záloha začala"
2248
 
2249
- #: admin.php:2465
2250
  msgid "Backups in progress:"
2251
  msgstr "Průběh zálohy:"
2252
 
@@ -2254,31 +2262,31 @@ msgstr "Průběh zálohy:"
2254
  msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even &quot;Backup Now&quot;) unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
2255
  msgstr "Ve vaší instalaci WordPressu je pomocí DISABLE_WP_CRON zakázán plánovač. Nemůže být provedena žádná záloha (dokonce ani &quot;Zálohovat nyní&quot;), pokud nespouštíte plánovač ručně, nebo dokud ho nepovolíte."
2256
 
2257
- #: restorer.php:534 restorer.php:541
2258
  msgid "UpdraftPlus needed to create a %s in your content directory, but failed - please check your file permissions and enable the access (%s)"
2259
  msgstr "UpdraftPlus potřebuje vytvořit ve složce obsahu %s, ale selhal - zkontrolujte prosím oprávnění souborů a povolte přístup (%s)"
2260
 
2261
- #: restorer.php:534
2262
  msgid "folder"
2263
  msgstr "složka"
2264
 
2265
- #: restorer.php:541
2266
  msgid "file"
2267
  msgstr "soubor"
2268
 
2269
- #: backup.php:1610
2270
  msgid "Failed to open directory (check the file permissions): %s"
2271
  msgstr "Nepovedlo se otevřít složku (zkontrolujte oprávnění): %s"
2272
 
2273
- #: backup.php:1596
2274
  msgid "%s: unreadable file - could not be backed up (check the file permissions)"
2275
  msgstr "%s: nečitelný soubor - nemohl být zálohován (zkontrolujte oprávnění souboru)"
2276
 
2277
- #: class-updraftplus.php:1763
2278
  msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled"
2279
  msgstr "Záloha nebyla dokončena; pokračování je naplánováno"
2280
 
2281
- #: class-updraftplus.php:1198
2282
  msgid "Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:"
2283
  msgstr "Vaše stránka je navštěvována nepravidelně a UpdraftPlus nezískal výsledek v jaký doufal; prosím přečtěte si tuto stránku:"
2284
 
@@ -2287,7 +2295,7 @@ msgstr "Vaše stránka je navštěvována nepravidelně a UpdraftPlus nezískal
2287
  msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
2288
  msgstr "%s autentifikace nemohla proběhnout, protože ji přerušilo něco na vaší stránce. Zkuste zakázat ostatní pluginy a přepnout na základní téma. (Zaměřte se hlavně na komponenty, které vyvolávají výstup (nejspíše PHP varování/chyby) před začátkem stránky. Vypnutí veškerých nastavení debugu může také pomoct.)"
2289
 
2290
- #: admin.php:2109
2291
  msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
2292
  msgstr "Limit paměti pro PHP (nastavený poskytovatelem hostingu) je velmi nízký. UpdraftPlus se ho pokusil zvýšit, ale neuspěl. Tento plugin může mít problémy, pokud je limit nastavený na hodnotu menší, než 64 Mb - obzvláště, pokud nahráváte velké soubory (na druhou stranu stačí mnoha webům pouze 32 Mb - záleží na konkrétním případu)."
2293
 
@@ -2360,11 +2368,11 @@ msgstr "Toto nevypadá jako správná záloha jádra WordPressu - soubor %s chyb
2360
  msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
2361
  msgstr "Pokud si nejste jisti, měli byste přestat, jinak si můžete zničit vaši WordPress instalaci."
2362
 
2363
- #: admin.php:1970 admin.php:2320
2364
  msgid "Support"
2365
  msgstr "Podpora"
2366
 
2367
- #: admin.php:1970
2368
  msgid "More plugins"
2369
  msgstr "Víc pluginů"
2370
 
@@ -2408,11 +2416,11 @@ msgstr "Zrušit (na %s týdnů)"
2408
  msgid "Be safe with an automatic backup"
2409
  msgstr "Buďte v bezpečí s automatickou zálohou"
2410
 
2411
- #: restorer.php:1707
2412
  msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
2413
  msgstr "Cesta nahrávání (%s) neexistuje - resetuji (%s)"
2414
 
2415
- #: admin.php:2081
2416
  msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
2417
  msgstr "Pokud můžete přečíst tato slova i poté, co se stránka načte, je na stránce problém s JavaScriptem, nebo JQuery."
2418
 
@@ -2464,7 +2472,7 @@ msgstr "Stáhnout do počítače"
2464
  msgid "and then, if you wish,"
2465
  msgstr "A pak, až skončíte,"
2466
 
2467
- #: methods/s3.php:582
2468
  msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
2469
  msgstr "Příklady S3-kompatibilních poskytovatelů uložišť:"
2470
 
@@ -2476,19 +2484,19 @@ msgstr "Nahrávání selže: %s limit pro jednotlivé soubory je %s, kdežto ten
2476
  msgid "The backup directory is not writable - the database backup is expected to shortly fail."
2477
  msgstr "Do složky pro zálohy nelze zapisovat - záloha databáze brzy selže."
2478
 
2479
- #: admin.php:4631
2480
  msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
2481
  msgstr "Pro tuto zálohu nebylo vybráno žádné vzdálené uložiště a proto nebudou archivy po rozbalení smazány"
2482
 
2483
- #: admin.php:4009
2484
  msgid "(%d archive(s) in set)."
2485
  msgstr "(%d archiv(ů) v záloze)"
2486
 
2487
- #: admin.php:4012
2488
  msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
2489
  msgstr "Zdá se, že v této více archivní záloze chybí jeden, nebo více archivů."
2490
 
2491
- #: admin.php:3571
2492
  msgid "Split archives every:"
2493
  msgstr "Rozdělit archivy každých:"
2494
 
@@ -2544,11 +2552,11 @@ msgstr "Soubor (%s) byl nalezen, ale má jinou velikost (%s), než byla předpok
2544
  msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
2545
  msgstr "Zdá se, že v této záloze s více archivy nejsou následující archivy: %s"
2546
 
2547
- #: restorer.php:483
2548
  msgid "Failed to move directory (check your file permissions and disk quota): %s"
2549
  msgstr "Nelze přesunout složku (zkontrolujte oprávnění souboru a kvótu disku): %s"
2550
 
2551
- #: restorer.php:474
2552
  msgid "Failed to move file (check your file permissions and disk quota): %s"
2553
  msgstr "Nelze přesunout soubor (zkontrolujte oprávnění souboru a kvótu disku): %s"
2554
 
@@ -2556,7 +2564,7 @@ msgstr "Nelze přesunout soubor (zkontrolujte oprávnění souboru a kvótu disk
2556
  msgid "Moving unpacked backup into place..."
2557
  msgstr "Přesouvání rozbalené zálohy na místo..."
2558
 
2559
- #: backup.php:1953 backup.php:2194
2560
  msgid "Failed to open the zip file (%s) - %s"
2561
  msgstr "Nelze otevřít soubor zip (%s) - %s"
2562
 
@@ -2564,15 +2572,15 @@ msgstr "Nelze otevřít soubor zip (%s) - %s"
2564
  msgid "WordPress root directory server path: %s"
2565
  msgstr "serverová cesta ke kořenové složce WordPressu: %s"
2566
 
2567
- #: methods/s3.php:590
2568
  msgid "... and many more!"
2569
  msgstr "... a mnoho dalšího!"
2570
 
2571
- #: methods/s3.php:615
2572
  msgid "%s end-point"
2573
  msgstr "%s koncový bod"
2574
 
2575
- #: admin.php:4556
2576
  msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
2577
  msgstr "Soubor není lokálně dostupný - musí být obnoven ze vzdáleného uložiště"
2578
 
@@ -2580,23 +2588,23 @@ msgstr "Soubor není lokálně dostupný - musí být obnoven ze vzdáleného ul
2580
  msgid "S3 (Compatible)"
2581
  msgstr "S3 (Kompatibilní)"
2582
 
2583
- #: admin.php:4512
2584
  msgid "Final checks"
2585
  msgstr "Závěrečná kontrola"
2586
 
2587
- #: admin.php:4550
2588
  msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
2589
  msgstr "Hledám archiv %s: jméno souboru: %s"
2590
 
2591
- #: admin.php:3577
2592
  msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
2593
  msgstr "Zaškrtněte, pokud chcete po dokončení zálohy smazat všechny nadbytečné zálohy (tj. pokud odškrtnete, pak veškeré soubory, které budou odeslány na vzdálené uložiště zůstanou i lokálně a lokální soubory nejsou zahrnuty do limitu počtu záloh)."
2594
 
2595
- #: admin.php:3395
2596
  msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
2597
  msgstr "přesuňte sem šifrované databázové soubory (db.gz.crypt soubory) k jejich nahrání a dešifrování"
2598
 
2599
- #: admin.php:3335
2600
  msgid "Your wp-content directory server path: %s"
2601
  msgstr "Serverová cesta k vaší složce wp-content: %s"
2602
 
@@ -2604,7 +2612,7 @@ msgstr "Serverová cesta k vaší složce wp-content: %s"
2604
  msgid "Raw backup history"
2605
  msgstr "Prostá historie zálohování"
2606
 
2607
- #: admin.php:2724
2608
  msgid "Show raw backup and file list"
2609
  msgstr "Zobrazit prostou zálohu a seznam souborů"
2610
 
@@ -2612,11 +2620,11 @@ msgstr "Zobrazit prostou zálohu a seznam souborů"
2612
  msgid "Processing files - please wait..."
2613
  msgstr "Zpracovávám soubory - prosím čekejte..."
2614
 
2615
- #: admin.php:2517
2616
  msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
2617
  msgstr "Vaše instalace WordPressu má problém s výstupem mezer navíc. To může poškodit zálohy, které odsud stáhnete."
2618
 
2619
- #: admin.php:2517 admin.php:4665
2620
  msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
2621
  msgstr "Kontaktujte prosím často kladené otázky pro pomoc s tímto problémem."
2622
 
@@ -2632,23 +2640,23 @@ msgstr "Chyba při zápisu dešifrované databáze do systému souborů."
2632
  msgid "Known backups (raw)"
2633
  msgstr "Známé zálohy (prosté)"
2634
 
2635
- #: restorer.php:1041
2636
  msgid "Using directory from backup: %s"
2637
  msgstr "Použít složku ze zálohy: %s"
2638
 
2639
- #: restorer.php:870
2640
  msgid "Files found:"
2641
  msgstr "Nalezené soubory:"
2642
 
2643
- #: restorer.php:876
2644
  msgid "Unable to enumerate files in that directory."
2645
  msgstr "Ze zadané složky nelze vyčíst soubory."
2646
 
2647
- #: restorer.php:1462
2648
  msgid "Requested table engine (%s) is not present - changing to MyISAM."
2649
  msgstr "Požadovaný engine tabulky (%s) není přítomen - měním na MyISAM."
2650
 
2651
- #: restorer.php:1473
2652
  msgid "Restoring table (%s)"
2653
  msgstr "Obnovuji tabulku (%s)"
2654
 
@@ -2656,11 +2664,11 @@ msgstr "Obnovuji tabulku (%s)"
2656
  msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
2657
  msgstr "Zdá se, že jde o migraci (záloha je ze stránek s jinou adresou/URL), ale nezaškrtli jste možnost najít a nahradit databázi. To je obvykle chyba."
2658
 
2659
- #: admin.php:4578
2660
  msgid "file is size:"
2661
  msgstr "velikost souboru je:"
2662
 
2663
- #: admin.php:540 admin.php:2081 admin.php:2749
2664
  msgid "Go here for more information."
2665
  msgstr "Pro více informací jděte sem."
2666
 
@@ -2672,7 +2680,7 @@ msgstr "Některé soubory jsou stále stahovány, nebo zpracovávány - prosím
2672
  msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
2673
  msgstr "Tato záloha pochází z jiné stránky - nejde o obnovu, ale migraci. K pokračování potřebujete Migrator add-on."
2674
 
2675
- #: methods/ftp.php:81 methods/ftp.php:130 methods/ftp.php:230
2676
  msgid "%s login failure"
2677
  msgstr "%s přihlášení selhalo"
2678
 
@@ -2680,11 +2688,11 @@ msgstr "%s přihlášení selhalo"
2680
  msgid "%s upload failed"
2681
  msgstr "%s nahrávání selhalo"
2682
 
2683
- #: addons/fixtime.php:120 addons/fixtime.php:129
2684
  msgid "Enter in format HH:MM (e.g. 14:22)."
2685
  msgstr "Vložte ve formátu HH:MM (například 14:22)."
2686
 
2687
- #: addons/fixtime.php:120 addons/fixtime.php:129
2688
  msgid "The time zone used is that from your WordPress settings, in Settings -> General."
2689
  msgstr "Časová zóna je převzatá z nastavení WordPressu, Nastavení -> Obecné."
2690
 
@@ -2716,7 +2724,7 @@ msgstr "Chyba - selhalo stažení souboru z %s"
2716
  msgid "%s error - failed to upload file"
2717
  msgstr "%s chyba - nepovedlo se nahrát soubor"
2718
 
2719
- #: methods/googledrive.php:774 methods/openstack-base.php:343
2720
  #: methods/cloudfiles.php:392 methods/cloudfiles.php:409
2721
  #: methods/stream-base.php:281 methods/stream-base.php:288
2722
  #: methods/stream-base.php:301 methods/addon-base.php:189
@@ -2737,33 +2745,33 @@ msgstr "%s ověření selhalo"
2737
  msgid "%s error - failed to re-assemble chunks"
2738
  msgstr "%s chyba - nepodařilo se složit kousky dohromady"
2739
 
2740
- #: class-updraftplus.php:530 class-updraftplus.php:536 restorer.php:864
2741
  #: admin.php:1491 admin.php:1493 admin.php:1600 admin.php:1605 admin.php:1813
2742
  #: admin.php:1860 admin.php:1868 methods/googledrive.php:292
2743
  msgid "Error: %s"
2744
  msgstr "Chyba: %s"
2745
 
2746
- #: admin.php:3594
2747
  msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
2748
  msgstr "Složka pro zálohy existuje, ale <b>nelze</b> do ní zapisovat."
2749
 
2750
- #: admin.php:3592
2751
  msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
2752
  msgstr "Složka pro zálohy <b>neexistuje</b>."
2753
 
2754
- #: admin.php:1561 admin.php:1569 admin.php:3002 admin.php:3221
2755
  msgid "Warning: %s"
2756
  msgstr "Varování: %s"
2757
 
2758
- #: admin.php:2232
2759
  msgid "Last backup job run:"
2760
  msgstr "Poslední záloha proběhla:"
2761
 
2762
- #: backup.php:1636 backup.php:1658
2763
  msgid "%s: unreadable file - could not be backed up"
2764
  msgstr "%s: nečitelný soubor - nemůže být zálohován"
2765
 
2766
- #: backup.php:1967
2767
  msgid "A very large file was encountered: %s (size: %s Mb)"
2768
  msgstr "Byl zaznamenán velmi velký soubor: %s (velikost: %s Mb)"
2769
 
@@ -2779,7 +2787,7 @@ msgstr "Při zavírání posledního souboru databáze se vyskytla chyba"
2779
  msgid "Warnings encountered:"
2780
  msgstr "Vzniklá varování:"
2781
 
2782
- #: class-updraftplus.php:1752
2783
  msgid "The backup apparently succeeded (with warnings) and is now complete"
2784
  msgstr "Záloha by zřejmě vytvořena (s varováními)"
2785
 
@@ -2839,40 +2847,40 @@ msgstr "Zkontrolujte práva souborů: Nepodařilo se vytvořit složku a vstoupi
2839
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
2840
  msgstr "Vaše instalace PHP neobsahuje požadovaný modul (%s). Zkontaktujte prosím svého poskytovatele hostingu a požádejte ho o povolení tohoto modulu."
2841
 
2842
- #: methods/s3.php:746
2843
  msgid "Please check your access credentials."
2844
  msgstr "Zkontrolujte si prosím své přístupové údaje."
2845
 
2846
- #: methods/s3.php:724
2847
  msgid "The error reported by %s was:"
2848
  msgstr "Chyba ohlášená %s byla:"
2849
 
2850
- #: restorer.php:1057
2851
  msgid "Please supply the requested information, and then continue."
2852
  msgstr "Prosím vložte požadované informace a pokračujte."
2853
 
2854
- #: restorer.php:1573
2855
  msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
2856
  msgstr "Nelze smazat tabulky, takže je vymazávám (%s)"
2857
 
2858
- #: restorer.php:1306 admin.php:1605
2859
  msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires both the multisite and migrator add-ons."
2860
  msgstr "K vložení běžné WordPress stránky do multisite instalace je požadováno obojí. Multisite a Migrator add-on."
2861
 
2862
- #: restorer.php:1312 admin.php:1615
2863
  msgid "Site information:"
2864
  msgstr "Informace o stránce:"
2865
 
2866
- #: restorer.php:1556
2867
  msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
2868
  msgstr "Nelze vytvořit nové tabulky, takže tento příkaz přeskakuji (%s)"
2869
 
2870
- #: restorer.php:1206 restorer.php:1226 restorer.php:1545 admin.php:1609
2871
- #: admin.php:2081 addons/migrator.php:139
2872
  msgid "Warning:"
2873
  msgstr "Varování:"
2874
 
2875
- #: restorer.php:1207
2876
  msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
2877
  msgstr "Váš uživatel databáze nemá povolení k tvorbě tabulek. Pokusíme se je obnovit pomocí jejich vyprázdnění; to by mělo fungovat pokud a) obnovujete WordPress se stejnou tabulkovou strukturou a b) vaše importovaná databáze neobsahuje žádné tabulky, které by už nebyly vytvořeny."
2878
 
@@ -2880,15 +2888,15 @@ msgstr "Váš uživatel databáze nemá povolení k tvorbě tabulek. Pokusíme s
2880
  msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
2881
  msgstr "Používáte WordPress multisite, ale vaše záloha není záloha multisite stránky."
2882
 
2883
- #: admin.php:4539
2884
  msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
2885
  msgstr "Přeskakuji obnovu jádra WordPressu při importu jednotlivé stránky do multisite instalace. Pokud máte ve složce s WordPressem něco důležitého, pak to musíte obnovit ze zip souboru ručně."
2886
 
2887
- #: admin.php:3668
2888
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
2889
  msgstr "Vaše instalace PHP neobsahuje <strong>požadovaný</strong> (pro %s) modul (%s). Prosím kontaktujte svého poskytovatele hostingu a požádejte ho o povolení tohoto modulu."
2890
 
2891
- #: admin.php:3668
2892
  msgid "Your options are 1) Install/enable %s or 2) Change web hosting companies - %s is a standard PHP component, and required by all cloud backup plugins that we know of."
2893
  msgstr "Vaše možnosti jsou 1) Instalovat/povolit %s nebo 2) změnit poskytovatele hostingu - %s je standardní komponenta PHP a je požadována všemi pluginy zálohujícími do cloudu o kterých víme."
2894
 
@@ -2908,59 +2916,59 @@ msgstr "K odeslání na více než jednu adresu, oddělte adresy čárkou."
2908
  msgid "PHP information"
2909
  msgstr "PHP informace"
2910
 
2911
- #: admin.php:2694
2912
  msgid "show PHP information (phpinfo)"
2913
  msgstr "Ukázat PHP informace (phpinfo)"
2914
 
2915
- #: admin.php:2711
2916
  msgid "zip executable found:"
2917
  msgstr "nalezen spustitelný zip:"
2918
 
2919
- #: admin.php:2241
2920
  msgid "Migrate Site"
2921
  msgstr "Migrovaná stránka"
2922
 
2923
- #: admin.php:2245
2924
  msgid "Migration of data from another site happens through the \"Restore\" button. A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site. UpdraftPlus modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
2925
  msgstr "Migrace dat z jedné stránky na jinou probíhá přes tlačítko \"Obnovit\". \"Migrace\" je v zásadě to samé jako obnova - ale jde o soubory zálohy z jiných stránek. UpdraftPlus patřičně upraví operace obnovy, aby proběhla obnova dat na nové stránce."
2926
 
2927
- #: admin.php:2245
2928
  msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
2929
  msgstr "<a href=\"%s\">V tomto článku se dočtete, jak je to uděláno krok po kroku.</a>"
2930
 
2931
- #: admin.php:2247
2932
  msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
2933
  msgstr "Chcete migrovat, nebo klonovat/duplikovat stránku?"
2934
 
2935
- #: admin.php:2247
2936
  msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
2937
  msgstr "Pak zkuste náš \"Migrator\" add-on. Po prvním použití se vám, v porovnání s časem potřebným pro ruční kopírování, jeho cena vyplatí."
2938
 
2939
- #: admin.php:2247
2940
  msgid "Get it here."
2941
  msgstr "Získejte ho zde."
2942
 
2943
- #: admin.php:2594
2944
  msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
2945
  msgstr "Mažu... prosím nechte nějaký čas pro dokončení komunikace se vzdáleným uložištěm."
2946
 
2947
- #: admin.php:2593
2948
  msgid "Also delete from remote storage"
2949
  msgstr "Smazat i ze vzdáleného uložiště"
2950
 
2951
- #: admin.php:2492
2952
  msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
2953
  msgstr "Poslední novinky z UpdraftPlus.com:"
2954
 
2955
- #: admin.php:2180
2956
  msgid "Clone/Migrate"
2957
  msgstr "Klonovat/Migrovat"
2958
 
2959
- #: admin.php:1969
2960
  msgid "News"
2961
  msgstr "Novinky"
2962
 
2963
- #: admin.php:1969
2964
  msgid "Premium"
2965
  msgstr "Premium"
2966
 
@@ -2984,24 +2992,24 @@ msgstr "Soubory zálohy nebyly nalezeny"
2984
  msgid "The backup set has been removed."
2985
  msgstr "Záloha byla odstraněna."
2986
 
2987
- #: class-updraftplus.php:2583
2988
  msgid "Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers"
2989
  msgstr "Na UpdraftPlus blogu se přihlašte k odběru novinek a nabídek"
2990
 
2991
- #: class-updraftplus.php:2583
2992
  msgid "Blog link"
2993
  msgstr "Odkaz blogu"
2994
 
2995
- #: class-updraftplus.php:2583
2996
  msgid "RSS link"
2997
  msgstr "Odkaz RSS"
2998
 
2999
- #: methods/stream-base.php:208 methods/s3.php:544 methods/addon-base.php:238
3000
- #: methods/ftp.php:251 addons/sftp.php:411
3001
  msgid "Testing %s Settings..."
3002
  msgstr "Testování %s nastavení..."
3003
 
3004
- #: admin.php:2545
3005
  msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
3006
  msgstr "Nebo můžete vložit ručně do UpdraftPlus složky (obvykle wp-content/updraft), například přes FTP, a pak kliknout na odkaz \"skenovat znovu\"."
3007
 
@@ -3118,7 +3126,7 @@ msgstr "heslo"
3118
  msgid "Failure: Port must be an integer."
3119
  msgstr "Chyba: Port musí být celé číslo."
3120
 
3121
- #: addons/fixtime.php:120 addons/fixtime.php:129
3122
  msgid "starting from next time it is"
3123
  msgstr "počínaje od příště je to"
3124
 
@@ -3223,43 +3231,43 @@ msgstr "%s nenalezeno"
3223
  msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter:"
3224
  msgstr "Zkontrolujte oprávnění pro soubory: Nepovedlo se úspěšně vytvořit a vstoupit:"
3225
 
3226
- #: methods/ftp.php:324
3227
  msgid "FTP Server"
3228
  msgstr "FTP server"
3229
 
3230
- #: methods/ftp.php:328
3231
  msgid "FTP Login"
3232
  msgstr "FTP jméno"
3233
 
3234
- #: methods/ftp.php:332
3235
  msgid "FTP Password"
3236
  msgstr "FTP heslo"
3237
 
3238
- #: methods/ftp.php:336
3239
  msgid "Remote Path"
3240
  msgstr "Vzdálená cesta"
3241
 
3242
- #: methods/ftp.php:337
3243
  msgid "Needs to already exist"
3244
  msgstr "Je třeba, aby již existoval"
3245
 
3246
- #: methods/ftp.php:362
3247
  msgid "Failure: No server details were given."
3248
  msgstr "Chyba: Nebyly vloženy detaily o serveru."
3249
 
3250
- #: methods/ftp.php:379
3251
  msgid "Failure: we did not successfully log in with those credentials."
3252
  msgstr "Chyba: s těmito přihlašovacími údaji se nám nepodařilo připojit."
3253
 
3254
- #: methods/ftp.php:387
3255
  msgid "Failure: an unexpected internal UpdraftPlus error occurred when testing the credentials - please contact the developer"
3256
  msgstr "Chyba: při kontrole přihlašovacích údajů nastala neočekávaná vnitřní chyba UpdraftPlus - kontaktujte prosím vývojáře"
3257
 
3258
- #: methods/ftp.php:391
3259
  msgid "Success: we successfully logged in, and confirmed our ability to create a file in the given directory (login type:"
3260
  msgstr "Úspěch: úspěšně jsme se přihlásili a potvrdili naši schopnost vytvořit soubor v dané složce (typ připojení:"
3261
 
3262
- #: methods/ftp.php:394
3263
  msgid "Failure: we successfully logged in, but were not able to create a file in the given directory."
3264
  msgstr "Chyba: úspěšně jsme se přihlásili, ale nepodařilo se nám vytvořit soubor v dané složce."
3265
 
@@ -3292,7 +3300,7 @@ msgstr "WebDAV URL"
3292
  msgid "Enter a complete URL, beginning with webdav:// or webdavs:// and including path, username, password and port as required - e.g.%s"
3293
  msgstr "Vložte celou URL adresu, začíná webdav://, nebo webdavs:// a obsahuje cestu, uživatelské jméno, heslo a port - například %s"
3294
 
3295
- #: admin.php:3055 admin.php:3090 admin.php:3099 methods/stream-base.php:317
3296
  #: methods/addon-base.php:281 addons/sftp.php:471
3297
  msgid "Failed"
3298
  msgstr "Selhání"
@@ -3309,92 +3317,92 @@ msgstr "Jádro WordPressu"
3309
  msgid "Over-write wp-config.php"
3310
  msgstr "Přepsání wp-config.php"
3311
 
3312
- #: methods/dropbox.php:482 methods/dropbox.php:484 addons/copycom.php:381
3313
  #: addons/copycom.php:383
3314
  msgid "you have authenticated your %s account"
3315
  msgstr "účet %s je ověřený"
3316
 
3317
- #: methods/dropbox.php:487 addons/copycom.php:392
3318
  msgid "though part of the returned information was not as expected - your mileage may vary"
3319
  msgstr "přesto, že část vrácených informací nebyla taková, jak bylo očekáváno - může to záviset na vaší vzdálenosti"
3320
 
3321
- #: methods/dropbox.php:491 addons/copycom.php:400
3322
  msgid "Your %s account name: %s"
3323
  msgstr "Vaše %s jméno účtu: %s"
3324
 
3325
- #: methods/ftp.php:320
3326
  msgid "Only non-encrypted FTP is supported by regular UpdraftPlus."
3327
  msgstr "základní UpdraftPlus podporuje pouze nešifrované FTP."
3328
 
3329
- #: methods/ftp.php:320
3330
  msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then an add-on is available."
3331
  msgstr "Pokud chcete šifrování (například ukládáte citlivá obchodní data), pak je pro vás k dispozici add-on."
3332
 
3333
- #: methods/s3.php:525
3334
  msgid "%s Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials."
3335
  msgstr "Chyba %s:Nepodařilo se stáhnout %s. Zkontrolujte vaše přihlašovací údaje a oprávnění."
3336
 
3337
- #: methods/s3.php:384 methods/s3.php:450 methods/s3.php:530
3338
  msgid "%s Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials."
3339
  msgstr "Chyba %s: Nelze přistoupit k bucketu %s. Zkontrolujte oprávnění a přihlašovací údaje."
3340
 
3341
- #: methods/s3.php:611
3342
  msgid "Get your access key and secret key <a href=\"%s\">from your %s console</a>, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage. This bucket will be created for you if it does not already exist."
3343
  msgstr "Získejte přístupový klíč a tajný klíč <a href=\"%s\">z vaší %s konzole</a>, pak vyberte (zcela unikátní - pro všechny %s uživatele) jméno bucketu (písmena a čísla) (a volitelně i cestu) k použití uložiště. Pokud tento bucket ještě neexistuje, bude pro vás vytvořen."
3344
 
3345
- #: methods/s3.php:611
3346
  msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
3347
  msgstr "Pokud uvidíte chybu ohledně SSL certifikátů, pak klikněte sem pro pomoc."
3348
 
3349
- #: methods/s3.php:622
3350
  msgid "%s access key"
3351
  msgstr "%s přístupový klíč"
3352
 
3353
- #: methods/s3.php:626
3354
  msgid "%s secret key"
3355
  msgstr "%s tajný klíč"
3356
 
3357
- #: methods/s3.php:630
3358
  msgid "%s location"
3359
  msgstr "%s umístění"
3360
 
3361
- #: methods/s3.php:631
3362
  msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath"
3363
  msgstr "Vložte pouze jméno bucketu, nebo bucket a cestu. Příklad: můjbucket, můjbucket/mojecesta"
3364
 
3365
- #: methods/s3.php:653
3366
  msgid "API secret"
3367
  msgstr "tajné API"
3368
 
3369
- #: methods/s3.php:674
3370
  msgid "Failure: No bucket details were given."
3371
  msgstr "Selhání: nejsou k dispozici žádné detaily o bucketu."
3372
 
3373
- #: methods/s3.php:693 methods/openstack2.php:113
3374
  msgid "Region"
3375
  msgstr "Oblast"
3376
 
3377
- #: methods/s3.php:723
3378
  msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)."
3379
  msgstr "Selhání: Nepodařilo se nám přistoupit k takovému bucketu, nebo ho vytvořit. Zkontrolujte prosím přihlašovací údaje a pokud jsou správné, zkuste jiné jméno bucketu (protože některý jiný %s uživatel již mohl toto jméno použít)."
3380
 
3381
- #: methods/s3.php:734 methods/s3.php:746
3382
  msgid "Failure"
3383
  msgstr "Selhání"
3384
 
3385
- #: methods/s3.php:734 methods/s3.php:746
3386
  msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed."
3387
  msgstr "Podařilo se nám přistoupit k bucketu, ale nepodařilo se nám v něm vytvořit soubor."
3388
 
3389
- #: methods/s3.php:736
3390
  msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
3391
  msgstr "Podařilo se nám přistoupit k bucketu a vytvořit v něm soubory."
3392
 
3393
- #: methods/s3.php:739
3394
  msgid "The communication with %s was encrypted."
3395
  msgstr "Komunikace s %s byla šifrována."
3396
 
3397
- #: methods/s3.php:741
3398
  msgid "The communication with %s was not encrypted."
3399
  msgstr "Komunikace s %s nebyla šifrována."
3400
 
@@ -3448,14 +3456,14 @@ msgstr "Cloud Files API klíč"
3448
  msgid "Cloud Files container"
3449
  msgstr "Cloud Files kontejner"
3450
 
3451
- #: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:601
3452
  msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative."
3453
  msgstr "%s modul UpdraftPlus <strong>vyžaduje</strong> %s. Prosím nezakládejte požadavky na podporu; není žádná jiná možnost."
3454
 
3455
  #: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles-new.php:152
3456
- #: methods/cloudfiles.php:529 methods/cloudfiles.php:534 methods/s3.php:649
3457
- #: methods/s3.php:653 methods/addon-base.php:274 methods/ftp.php:366
3458
- #: methods/ftp.php:370 methods/openstack2.php:147 methods/openstack2.php:152
3459
  #: methods/openstack2.php:157 methods/openstack2.php:162 addons/webdav.php:55
3460
  #: addons/sftp.php:441 addons/sftp.php:445 addons/sftp.php:449
3461
  #: addons/moredatabase.php:47 addons/moredatabase.php:49
@@ -3463,7 +3471,7 @@ msgstr "%s modul UpdraftPlus <strong>vyžaduje</strong> %s. Prosím nezakládejt
3463
  msgid "Failure: No %s was given."
3464
  msgstr "Selhání: Nebylo dáno %s."
3465
 
3466
- #: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles.php:529 methods/s3.php:649
3467
  msgid "API key"
3468
  msgstr "API klíč"
3469
 
@@ -3492,59 +3500,59 @@ msgstr "Záloha WordPressu"
3492
  msgid "Note:"
3493
  msgstr "Poznámka:"
3494
 
3495
- #: methods/s3.php:282
3496
  msgid "%s upload: getting uploadID for multipart upload failed - see log file for more details"
3497
  msgstr "%s nahrávání: selhalo získání uploadID pro nahrání více částí - pro bližší informace se podívejte do logu"
3498
 
3499
- #: methods/s3.php:305
3500
  msgid "%s error: file %s was shortened unexpectedly"
3501
  msgstr "%s chyba: soubor %s byl neočekávaně zkrácen"
3502
 
3503
- #: methods/s3.php:315
3504
  msgid "%s chunk %s: upload failed"
3505
  msgstr "%s kus %s: selhalo nahrávání"
3506
 
3507
- #: methods/s3.php:329
3508
  msgid "%s upload (%s): re-assembly failed (see log for more details)"
3509
  msgstr "%s nahrávání (%s): znovu sestavení selhalo (pro bližší informace se podívejte do logu)"
3510
 
3511
- #: methods/s3.php:333
3512
  msgid "%s re-assembly error (%s): (see log file for more)"
3513
  msgstr "%s chyba znovu sestavení (%s): (podívejte se do logu pro více informací)"
3514
 
3515
- #: methods/s3.php:345
3516
  msgid "%s Error: Failed to create bucket %s. Check your permissions and credentials."
3517
  msgstr "%s Chyba: Nepodařilo se vytvořit bucket %s. Zkontrolujte přihlašovací údaje a oprávnění."
3518
 
3519
- #: methods/googledrive.php:855
3520
  msgid "For longer help, including screenshots, follow this link. The description below is sufficient for more expert users."
3521
  msgstr "Pro delší podporu, včetně snímků obrazovky, následujte tento odkaz. Popis níže je dostatečný pro zkušenější uživatele."
3522
 
3523
- #: methods/googledrive.php:857
3524
  msgid "Select 'Web Application' as the application type."
3525
  msgstr "Vyberte \"Webová aplikace\" jako typ aplikace."
3526
 
3527
- #: methods/googledrive.php:857
3528
  msgid "You must add the following as the authorised redirect URI (under \"More Options\") when asked"
3529
  msgstr "Pokud budete dotázáni, musíte přidat následující do autorizovaných přesměrovacích URI (pod \"Více možností\")"
3530
 
3531
- #: methods/googledrive.php:867
3532
  msgid "Client ID"
3533
  msgstr "Klientské ID"
3534
 
3535
- #: methods/googledrive.php:868
3536
  msgid "If Google later shows you the message \"invalid_client\", then you did not enter a valid client ID here."
3537
  msgstr "Pokud vám Google později ukáže zprávu \"invalid_client\", pak jste sem vložili špatné klientské ID."
3538
 
3539
- #: methods/googledrive.php:871
3540
  msgid "Client Secret"
3541
  msgstr "Tajemství klienta"
3542
 
3543
- #: methods/googledrive.php:901
3544
  msgid "Authenticate with Google"
3545
  msgstr "Autorizováno s Googlem"
3546
 
3547
- #: methods/googledrive.php:912
3548
  msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with Google."
3549
  msgstr "<strong>Poté</strong> co uložíte nastavení (kliknutím na \"Uložit změny\" níže), vraťte se sem a klikněte na odkaz k dokončení ověření s Googlem."
3550
 
@@ -3559,14 +3567,14 @@ msgstr "Ověření Cloud Files selhalo"
3559
  msgid "Cloud Files error - failed to create and access the container"
3560
  msgstr "Chyba Cloud Files - nepodařilo se vytvořit kontejner a přistoupit k němu"
3561
 
3562
- #: class-updraftplus.php:624 methods/googledrive.php:691
3563
- #: methods/googledrive.php:696 methods/cloudfiles.php:130
3564
  msgid "%s Error: Failed to open local file"
3565
  msgstr "%s Chyba: Nepodařilo se otevřít lokální soubor"
3566
 
3567
  #: methods/openstack-base.php:65 methods/openstack-base.php:188
3568
- #: methods/cloudfiles.php:147 methods/cloudfiles.php:189 methods/s3.php:256
3569
- #: methods/s3.php:262 methods/s3.php:263 addons/sftp.php:134
3570
  #: addons/sftp.php:143
3571
  msgid "%s Error: Failed to upload"
3572
  msgstr "%s Chyba: Nahrávání se nezdařilo"
@@ -3590,9 +3598,9 @@ msgstr "Testuji - Prosím čekejte..."
3590
 
3591
  #: methods/openstack-base.php:288 methods/openstack-base.php:464
3592
  #: methods/cloudfiles.php:448 methods/cloudfiles.php:521
3593
- #: methods/stream-base.php:217 methods/stream-base.php:239 methods/s3.php:559
3594
- #: methods/s3.php:636 methods/addon-base.php:224 methods/addon-base.php:247
3595
- #: methods/ftp.php:266 methods/ftp.php:341 addons/sftp.php:402
3596
  #: addons/sftp.php:428
3597
  msgid "Test %s Settings"
3598
  msgstr "Test %s nastavení"
@@ -3620,30 +3628,30 @@ msgstr "Chyba při nahrávání do %s"
3620
  msgid "Account is not authorized."
3621
  msgstr "Účet není ověřen."
3622
 
3623
- #: methods/googledrive.php:840 methods/openstack-base.php:443
3624
- #: methods/cloudfiles.php:463 methods/stream-base.php:232 methods/s3.php:579
3625
- #: methods/dropbox.php:388 methods/addon-base.php:211 methods/ftp.php:315
3626
  msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
3627
  msgstr "%s je skvělá volba, protože UpdraftPlus podporuje rozkouskované nahrávání - bez ohledu na to, jak jsou vaše stránky velké, UpdraftPlus dokáže nahrávat pomalu v čase bez hrozby přerušení kvůli vypršení času."
3628
 
3629
- #: restorer.php:1476
3630
  msgid "will restore as:"
3631
  msgstr "se obnoví jako:"
3632
 
3633
- #: restorer.php:1609 addons/migrator.php:802
3634
  msgid "the database query being run was:"
3635
  msgstr "byl spuštěn databázový dotaz:"
3636
 
3637
- #: restorer.php:1525
3638
  msgid "Finished: lines processed: %d in %.2f seconds"
3639
  msgstr "Skončeno: zpracováno řádků: %d v %.2f sekundách"
3640
 
3641
- #: restorer.php:1690 restorer.php:1750
3642
  msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
3643
  msgstr "Prefix tabulek se změnil: Měním patřičně pole %s tabulky:"
3644
 
3645
- #: restorer.php:1696 restorer.php:1778 admin.php:3058 admin.php:3092
3646
- #: admin.php:3096 admin.php:4562 admin.php:4576
3647
  msgid "OK"
3648
  msgstr "OK"
3649
 
@@ -3672,12 +3680,12 @@ msgstr "Od Googlu nebyl přijat žádný obnovovací token. Často to znamená,
3672
  msgid "Authorization failed"
3673
  msgstr "Ověření selhalo"
3674
 
3675
- #: methods/googledrive.php:325 methods/dropbox.php:504 addons/copycom.php:407
3676
  msgid "Your %s quota usage: %s %% used, %s available"
3677
  msgstr "Vaše %s kvóta používání: %s %% použito, %s dostupné"
3678
 
3679
  #: methods/googledrive.php:351 methods/openstack-base.php:416
3680
- #: methods/cloudfiles.php:585 methods/stream-base.php:328 methods/s3.php:736
3681
  #: methods/addon-base.php:288 addons/sftp.php:504
3682
  msgid "Success"
3683
  msgstr "Úspěch"
@@ -3686,27 +3694,27 @@ msgstr "Úspěch"
3686
  msgid "you have authenticated your %s account."
3687
  msgstr "Ověřili jste svůj %s účet."
3688
 
3689
- #: methods/googledrive.php:486
3690
  msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Drive."
3691
  msgstr "Neobdrželi jsme přístupový token od Googlu - musíte autorizovat, nebo re-autorizovat vaše připojení ke Google Disku."
3692
 
3693
- #: restorer.php:387
3694
  msgid "wp-config.php from backup: restoring (as per user's request)"
3695
  msgstr "wp-config.php ze zálohy: obnovuji (dle přání uživatele)"
3696
 
3697
- #: restorer.php:1098
3698
  msgid "Warning: PHP safe_mode is active on your server. Timeouts are much more likely. If these happen, then you will need to manually restore the file via phpMyAdmin or another method."
3699
  msgstr "Varování: PHP safe_mode je na vašem serveru aktivní. Vypršení času je mnohem pravděpodobnější. Pokud se to stane, budete muset ručně obnovit soubor přes phpMyAdmin nebo jinou metodou."
3700
 
3701
- #: restorer.php:1122
3702
  msgid "Failed to find database file"
3703
  msgstr "Nepodařilo se najít soubor databáze"
3704
 
3705
- #: restorer.php:1143
3706
  msgid "Failed to open database file"
3707
  msgstr "Nepodařilo se otevřít soubor databáze"
3708
 
3709
- #: restorer.php:1148 addons/migrator.php:324
3710
  msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
3711
  msgstr "Přístup k databázi: Přímý přístup k MySQL není k dispozici, takže jsme se vrátili do wpdb (což bude výrazně pomalejší)"
3712
 
@@ -3714,23 +3722,23 @@ msgstr "Přístup k databázi: Přímý přístup k MySQL není k dispozici, tak
3714
  msgid "Backup of:"
3715
  msgstr "Záloha:"
3716
 
3717
- #: restorer.php:1293 restorer.php:1386 restorer.php:1406
3718
  msgid "Old table prefix:"
3719
  msgstr "Starý prefix tabulky:"
3720
 
3721
- #: admin.php:4573
3722
  msgid "Archive is expected to be size:"
3723
  msgstr "Předpokládaná velikost archivu:"
3724
 
3725
- #: admin.php:4581
3726
  msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
3727
  msgstr "Záznamy zálohy neobsahují informaci o správné velikosti tohoto souboru."
3728
 
3729
- #: admin.php:4655
3730
  msgid "Error message"
3731
  msgstr "Chybová zpráva"
3732
 
3733
- #: admin.php:4584 admin.php:4585
3734
  msgid "Could not find one of the files for restoration"
3735
  msgstr "Nelze najít jeden ze souborů k obnově"
3736
 
@@ -3782,151 +3790,151 @@ msgstr "Nelze založit dočasnou složku"
3782
  msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem"
3783
  msgstr "Nepovedlo se zapsat dešifrovanou databázi do systému souborů"
3784
 
3785
- #: restorer.php:382
3786
  msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
3787
  msgstr "wp-config.php ze zálohy: bude obnoven jako wp-config-backup.php"
3788
 
3789
- #: admin.php:3614
3790
  msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
3791
  msgstr "Vybráním této možnosti snížíte zabezpečení tím, že úplně zakážete UpdraftPlus používat SSL pro ověření a šifrovaný přenos, kde by možný.Uvědomte si, že někteří poskytovatelé cloudových uložišť toto nedovolují (například Dropbox), takže s těmito poskytovateli nebude mít tato možnost žádný efekt."
3792
 
3793
- #: admin.php:3638
3794
  msgid "Save Changes"
3795
  msgstr "Uložit změny"
3796
 
3797
- #: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:601
3798
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
3799
  msgstr "Instalace PHP na vašem serveru nemá požadovaný modul (%s). Kontaktujte prosím svého poskytovatele webu."
3800
 
3801
- #: admin.php:3675
3802
  msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
3803
  msgstr "Vaše instalace PHP/Curl nepodporuje https přístup. Komunikace s %s bude nešifrovaná. Požádejte svého poskytovatele web, aby nainstaloval Curl/SSL, abyste mohli získat možnost pro šifrování (pomocí add-onu)."
3804
 
3805
- #: admin.php:3677
3806
  msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
3807
  msgstr "Vaše instalace PHP/Curl nepodporuje https přístup. Bez této podpory nemůžeme přistoupit k %s. Kontaktujte prosím svého poskytovatele webu. %s <strong>vyžaduje</strong> Curl + https. Prosím nekontaktujte naši podporu; neexistuje jiná alternativa."
3808
 
3809
- #: admin.php:3680
3810
  msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
3811
  msgstr "Dobré zprávy: Komunikace vašich stránek s %s může být šifrovaná. Pokud uvidíte nějakou chybu týkající se šifrování, podívejte se do \"Pokročilého nastavení\"."
3812
 
3813
- #: admin.php:4089
3814
  msgid "Delete this backup set"
3815
  msgstr "Smazat tuto zálohu"
3816
 
3817
- #: admin.php:4003
3818
  msgid "Press here to download"
3819
  msgstr "Klikněte sem pro stažení"
3820
 
3821
- #: admin.php:4076
3822
  msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
3823
  msgstr "Po stisku tohoto tlačítka dostane možnost vybrat si komponenty, které chcete obnovit"
3824
 
3825
- #: admin.php:4398
3826
  msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
3827
  msgstr "tato záloha neexistuje v historii záloh - obnova zrušena. Časová značka:"
3828
 
3829
- #: admin.php:4438
3830
  msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
3831
  msgstr "UpdraftPlus obnova: Průběh"
3832
 
3833
- #: admin.php:4484
3834
  msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
3835
  msgstr "ZRUŠENO: Nenalezena informace o tom, které entity obnovit."
3836
 
3837
- #: admin.php:4485
3838
  msgid "If making a request for support, please include this information:"
3839
  msgstr "Pokud budete žádat o pomoc podporu, vložte prosím tuto informaci:"
3840
 
3841
- #: admin.php:3608
3842
  msgid "Do not verify SSL certificates"
3843
  msgstr "Neověřovat SSL certifikáty"
3844
 
3845
- #: admin.php:3609
3846
  msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
3847
  msgstr "Vybráním této možnosti snížíte zabezpečení, protože zastavíte UpdraftPlus v používání šifrování při připojování na stránky (jako je Dropbox, nebo Google Disk). To znamená, že bude UpdraftPlus používat SSL pouze pro šifrování přenosu data a ne pro přihlášení."
3848
 
3849
- #: admin.php:3609
3850
  msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
3851
  msgstr "Uvědomte si, že ne všechny metody zálohy do cloudu musí nutně vyžadovat SSL ověření."
3852
 
3853
- #: admin.php:3613
3854
  msgid "Disable SSL entirely where possible"
3855
  msgstr "Pokud je to možné, zakázat SSL úplně"
3856
 
3857
- #: admin.php:3555
3858
  msgid "Expert settings"
3859
  msgstr "Pokročilé nastavení"
3860
 
3861
- #: admin.php:3556
3862
  msgid "Show expert settings"
3863
  msgstr "Ukázat pokročilé nastavení"
3864
 
3865
- #: admin.php:3556
3866
  msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
3867
  msgstr "klikněte sem pro zobrazení dalších možností; nezatěžujte se s nimi, pokud nemáte problém, nebo nejste zvědaví."
3868
 
3869
- #: admin.php:3576
3870
  msgid "Delete local backup"
3871
  msgstr "Smazat místní zálohu"
3872
 
3873
- #: admin.php:3581
3874
  msgid "Backup directory"
3875
  msgstr "Složka zálohy"
3876
 
3877
- #: admin.php:3588
3878
  msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
3879
  msgstr "Do složka zálohy lze zapisovat, což je dobře."
3880
 
3881
- #: admin.php:3596
3882
  msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
3883
  msgstr "Klikněte sem pro pokus o vytvoření složky a nastavení práv"
3884
 
3885
- #: admin.php:3596
3886
  msgid "or, to reset this option"
3887
  msgstr "nebo pro reset možnosti"
3888
 
3889
- #: admin.php:3596
3890
  msgid "click here"
3891
  msgstr "klikněte sem"
3892
 
3893
- #: admin.php:3596
3894
  msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
3895
  msgstr "Pokud se akce nezdařila, zkontrolujte oprávnění na serveru, nebo nastavení změňte na složku do které může zapisovat proces webserveru."
3896
 
3897
- #: admin.php:3603
3898
  msgid "Use the server's SSL certificates"
3899
  msgstr "Použít SSL certifikáty serveru"
3900
 
3901
- #: admin.php:3604
3902
  msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
3903
  msgstr "V základu požívá UpdraftPlus svůj vlastní seznam SSL certifikátů k ověření identity vzdálených stránek (například k ověření, že se připojuje ke skutečnému Dropboxu, Amazon S3, atd. a ne k útočníkovi). Tento seznam udržujeme aktualizovaný. Nicméně pokud dostanete SSl chybu, pak vybrání této možnosti (která způsobí, že místo toho UpdraftPlus použije seznam vašeho webserveru) může pomoci."
3904
 
3905
- #: admin.php:3356
3906
  msgid "Use WordShell for automatic backup, version control and patching"
3907
  msgstr "Použijte WordShell pro automatické zálohy, kontroly verzí a patchování"
3908
 
3909
- #: admin.php:3447 udaddons/options.php:143
3910
  msgid "Email"
3911
  msgstr "Email"
3912
 
3913
- #: admin.php:3367
3914
  msgid "Database encryption phrase"
3915
  msgstr "Fráze pro šifrování databáze"
3916
 
3917
- #: admin.php:3383
3918
  msgid "Manually decrypt a database backup file"
3919
  msgstr "Ručně dešifrovat soubor databáze"
3920
 
3921
- #: admin.php:3463
3922
  msgid "Copying Your Backup To Remote Storage"
3923
  msgstr "Kopírovat vaši zálohu do vzdáleného uložiště"
3924
 
3925
- #: admin.php:3473
3926
  msgid "Choose your remote storage"
3927
  msgstr "Vybrat vaše vzdálené uložiště"
3928
 
3929
- #: admin.php:3482 addons/reporting.php:184
3930
  msgid "None"
3931
  msgstr "Žádné"
3932
 
@@ -3938,191 +3946,187 @@ msgstr "Zrušit"
3938
  msgid "Requesting start of backup..."
3939
  msgstr "Požaduji začátek zálohy..."
3940
 
3941
- #: admin.php:3551
3942
  msgid "Advanced / Debugging Settings"
3943
  msgstr "Pokročilé / Debug nastavení"
3944
 
3945
- #: admin.php:3566
3946
  msgid "Debug mode"
3947
  msgstr "Debug mód"
3948
 
3949
- #: admin.php:3355
3950
  msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
3951
  msgstr "Složky výše jsou všechno, kromě jádra WordPressu, které můžete kdykoliv stáhnout aktuální z WordPress.org."
3952
 
3953
- #: admin.php:3252
3954
  msgid "Daily"
3955
  msgstr "Denně"
3956
 
3957
- #: admin.php:3253
3958
  msgid "Weekly"
3959
  msgstr "Týdně"
3960
 
3961
- #: admin.php:3254
3962
  msgid "Fortnightly"
3963
  msgstr "Dvoutýdně"
3964
 
3965
- #: admin.php:3255
3966
  msgid "Monthly"
3967
  msgstr "Měsíčně"
3968
 
3969
- #: admin.php:3300
3970
  msgid "Database backup intervals"
3971
  msgstr "Interval záloh databáze"
3972
 
3973
- #: admin.php:3319
3974
  msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
3975
  msgstr "K opravě času, kdy se má záloha provést,"
3976
 
3977
- #: admin.php:3319
3978
  msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
3979
  msgstr "například pokud je váš server zatížen přes den a chcete aby záloha běžela přes noc"
3980
 
3981
- #: admin.php:3323
3982
  msgid "Include in files backup"
3983
  msgstr "Zahrnout do souborů zálohy"
3984
 
3985
- #: admin.php:3335
3986
  msgid "Any other directories found inside wp-content"
3987
  msgstr "Jakoukoliv další složku nalezenou ve wp-content"
3988
 
3989
- #: admin.php:3341 addons/morefiles.php:254
3990
  msgid "Exclude these:"
3991
  msgstr "Kromě těchto:"
3992
 
3993
- #: admin.php:2762
3994
  msgid "Debug Database Backup"
3995
  msgstr "Debug zálohy databáze"
3996
 
3997
- #: admin.php:2762
3998
  msgid "This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites.."
3999
  msgstr "Toto způsobí okamžitou zálohu databáze. Stránka se bude načítat, doku nebude dokončena (případně nezruší). Záloze může snadno vypršet čas; toto tlačítko je opravdu pomocné pouze pro zjištění, zda se záloha dokáže dostat přes úvodní fáze, nebo pro malé WordPress stránky..."
4000
 
4001
- #: admin.php:2768
4002
  msgid "Wipe Settings"
4003
  msgstr "Vymazat nastavení"
4004
 
4005
- #: admin.php:2769
4006
  msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings (but not any of your existing backups from your cloud storage). You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
4007
  msgstr "Toto tlačítko smaže všechno UpdraftPlus nastavení (ale ne žádnou z vašich existujících záloh z cloudového uložiště). Poté budete muset všechno nastavení zadat znovu. Pokud chcete, můžete to provést také před deaktivací/odinstalací UpdraftPlus."
4008
 
4009
- #: admin.php:2772
4010
  msgid "Wipe All Settings"
4011
  msgstr "Smazat všechno nastavení"
4012
 
4013
- #: admin.php:2772
4014
  msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
4015
  msgstr "Toto smaže vaše veškeré nastavení UpdraftPlus - jste si jisti, že chcete pokračovat?"
4016
 
4017
- #: admin.php:2995
4018
  msgid "show log"
4019
  msgstr "ukázat log"
4020
 
4021
- #: admin.php:2997
4022
  msgid "delete schedule"
4023
  msgstr "smazat plán"
4024
 
4025
- #: admin.php:179 admin.php:3052 admin.php:3085 admin.php:4089
4026
  msgid "Delete"
4027
  msgstr "Smazat"
4028
 
4029
- #: admin.php:3136
4030
  msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
4031
  msgstr "Žádost souborovému systému o vytvoření složky selhal."
4032
 
4033
- #: admin.php:3150
4034
  msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
4035
  msgstr "Složka byla vytvořena, ale museli jsme změnit její oprávnění na 777 (všemi zapisovatelné), abychom do ní mohli zapsat. Měli byste si u poskytovatele hostingu ověřit, že to nezpůsobí žádný problém"
4036
 
4037
- #: admin.php:3155
4038
  msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
4039
  msgstr "Složka existuje, ale váš webserver nemá oprávnění, aby do ní mohl zapisovat."
4040
 
4041
- #: admin.php:184 admin.php:3235
4042
  msgid "Download log file"
4043
  msgstr "Stáhnout log soubor"
4044
 
4045
- #: admin.php:3239
4046
- msgid "No backup has been completed."
4047
- msgstr "Záloha byla dokončena."
4048
-
4049
- #: admin.php:3268
4050
  msgid "File backup intervals"
4051
  msgstr "Interval zálohy souborů"
4052
 
4053
- #: admin.php:2269
4054
  msgid "Go here for help."
4055
  msgstr "Pro pomoc jděte sem."
4056
 
4057
- #: admin.php:2275
4058
  msgid "Multisite"
4059
  msgstr "Multisite"
4060
 
4061
- #: admin.php:2279
4062
  msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
4063
  msgstr "Potřebujete WodPress Multisite podporu?"
4064
 
4065
- #: admin.php:2279
4066
  msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
4067
  msgstr "Podívejte se prosím na UpdraftPlus Premium, nebo samostatný Multisite add-on."
4068
 
4069
- #: admin.php:2292
4070
  msgid "Configure Backup Contents And Schedule"
4071
  msgstr "Nastavit obsah zálohy a její plán"
4072
 
4073
- #: admin.php:2683
4074
  msgid "Web server:"
4075
  msgstr "Web server:"
4076
 
4077
- #: admin.php:2691
4078
  msgid "Peak memory usage"
4079
  msgstr "Špičkové použití paměti"
4080
 
4081
- #: admin.php:2692
4082
  msgid "Current memory usage"
4083
  msgstr "Současné použití paměti"
4084
 
4085
- #: admin.php:2694 admin.php:2695 admin.php:2702
4086
  msgid "%s version:"
4087
  msgstr "%s verze:"
4088
 
4089
- #: admin.php:2704 admin.php:2707 admin.php:2711
4090
  msgid "Yes"
4091
  msgstr "Ano"
4092
 
4093
- #: admin.php:2707 admin.php:2711
4094
  msgid "No"
4095
  msgstr "Ne"
4096
 
4097
- #: admin.php:2734
4098
  msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
4099
  msgstr "Celkem (nezabalených) dat na disku:"
4100
 
4101
- #: admin.php:2735
4102
  msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
4103
  msgstr "Pozn. Tento počet je založen na tom, co bylo, nebo nebylo vyjmuto, když jste naposledy ukládali možnosti."
4104
 
4105
- #: admin.php:2743
4106
  msgid "count"
4107
  msgstr "počet"
4108
 
4109
- #: admin.php:2757
4110
  msgid "Debug Full Backup"
4111
  msgstr "Debug plné zálohy"
4112
 
4113
- #: admin.php:2757
4114
  msgid "This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled)."
4115
  msgstr "Toto způsobí okamžitou zálohu. Stránka se bude načítat, doku nebude dokončena (případně se záloha nezruší)."
4116
 
4117
- #: admin.php:2544
4118
  msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
4119
  msgstr "UpdraftPlus - nahrávám soubory zálohy"
4120
 
4121
- #: admin.php:146 admin.php:2528
4122
  msgid "calculating..."
4123
  msgstr "počítám..."
4124
 
4125
- #: restorer.php:1060 admin.php:155 admin.php:4578 admin.php:4608
4126
  #: addons/cloudfiles-enhanced.php:88 addons/sftp.php:761
4127
  #: addons/migrator.php:233 addons/migrator.php:467 addons/migrator.php:668
4128
  #: addons/migrator.php:732 addons/migrator.php:802 addons/migrator.php:1016
@@ -4137,96 +4141,96 @@ msgstr "Měli byste:"
4137
  msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
4138
  msgstr "Chyba stahování: server nám zaslal odpověď, které nerozumíme."
4139
 
4140
- #: admin.php:2582
4141
  msgid "Delete backup set"
4142
  msgstr "Smazat zálohu"
4143
 
4144
- #: admin.php:2600
4145
  msgid "Restore backup"
4146
  msgstr "Obnovit zálohu"
4147
 
4148
- #: admin.php:2601
4149
  msgid "Restore backup from"
4150
  msgstr "Obnovit zálohu z"
4151
 
4152
- #: admin.php:2613
4153
  msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
4154
  msgstr "Obnova nahradí na této stránce témata, pluginy, nahrané soubory, databázi a/nebo ostatní obsah složek (podle toho, co je obsaženo v záloze a co zvolíte)."
4155
 
4156
- #: admin.php:2613
4157
  msgid "Choose the components to restore"
4158
  msgstr "Vybrat komponenty k obnově"
4159
 
4160
- #: admin.php:2623
4161
  msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
4162
  msgstr "Váš webserver má aktivní takzvaný PHP safe_mode."
4163
 
4164
- #: admin.php:2623
4165
  msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">or to restore manually</a>."
4166
  msgstr "To velmi pravděpodobně způsobí vypršení času. Doporučujeme vypnout safe_mode, nebo obnovit pouze jednu entitu najednou, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">nebo obnovit ručně</a>."
4167
 
4168
- #: admin.php:2636
4169
  msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
4170
  msgstr "Tato entita nemůže být automaticky obnovena: \"%s\"."
4171
 
4172
- #: admin.php:2636
4173
  msgid "You will need to restore it manually."
4174
  msgstr "Budete ji muset obnovit ručně."
4175
 
4176
- #: admin.php:2643 addons/morefiles.php:63
4177
  msgid "%s restoration options:"
4178
  msgstr "%s možnosti obnovy:"
4179
 
4180
- #: admin.php:2651
4181
  msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
4182
  msgstr "Pro databázi můžete použít najít a nahradit (pro migraci stránek na nové umístění/URL) pomocí Migrator add-onu - následujte odkaz pro více informací"
4183
 
4184
- #: admin.php:2662
4185
  msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
4186
  msgstr "Před obnovou si přečtěte tento článek plný užitečných věcí."
4187
 
4188
- #: admin.php:2258
4189
  msgid "Perform a one-time backup"
4190
  msgstr "Provést jednorázovou zálohu"
4191
 
4192
- #: admin.php:2227
4193
  msgid "Time now"
4194
  msgstr "Čas nyní"
4195
 
4196
- #: admin.php:177 admin.php:2174
4197
  msgid "Backup Now"
4198
  msgstr "Zálohovat nyní"
4199
 
4200
- #: admin.php:183 admin.php:2177 admin.php:4078
4201
  msgid "Restore"
4202
  msgstr "Obnovit"
4203
 
4204
- #: admin.php:2474 admin.php:2479 addons/autobackup.php:228
4205
  #: addons/autobackup.php:322
4206
  msgid "Last log message"
4207
  msgstr "Poslední log zpráva"
4208
 
4209
- #: admin.php:2475 admin.php:2481
4210
  msgid "(Nothing yet logged)"
4211
  msgstr "(Zatím nebylo nic logováno)"
4212
 
4213
- #: admin.php:2476 admin.php:2482
4214
  msgid "Download most recently modified log file"
4215
  msgstr "Stáhnout naposledy upravený log soubor"
4216
 
4217
- #: admin.php:2522
4218
  msgid "Downloading"
4219
  msgstr "Stahování"
4220
 
4221
- #: admin.php:2531
4222
  msgid "More tasks:"
4223
  msgstr "Více úkolů:"
4224
 
4225
- #: admin.php:2538
4226
  msgid "Opera web browser"
4227
  msgstr "Prohlížeč Opera"
4228
 
4229
- #: admin.php:2538
4230
  msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
4231
  msgstr "Pokud ho používáte, vypněte režim Turbo/Na cestách."
4232
 
@@ -4234,79 +4238,75 @@ msgstr "Pokud ho používáte, vypněte režim Turbo/Na cestách."
4234
  #: methods/googledrive.php:374 methods/googledrive.php:403
4235
  #: methods/googledrive.php:410 methods/googledrive.php:420
4236
  #: methods/googledrive.php:426 methods/googledrive.php:428
4237
- #: methods/googledrive.php:839 methods/googledrive.php:851
4238
- #: methods/googledrive.php:867 methods/googledrive.php:871
4239
- #: methods/googledrive.php:882 methods/googledrive.php:892
4240
  #: addons/google-enhanced.php:72
4241
  msgid "Google Drive"
4242
  msgstr "Google Disk"
4243
 
4244
- #: admin.php:2528
4245
  msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
4246
  msgstr "Totoje počet obsahů ve vaší UpdraftPlus složce"
4247
 
4248
- #: admin.php:2528
4249
  msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
4250
  msgstr "UpdraftPlusem využité místo na webserverovém disku"
4251
 
4252
- #: admin.php:2528
4253
  msgid "refresh"
4254
  msgstr "obnovit"
4255
 
4256
- #: admin.php:1970
4257
  msgid "Lead developer's homepage"
4258
  msgstr "Domácí stránka vedoucího vývojáře"
4259
 
4260
- #: admin.php:1970
4261
- msgid "Donate"
4262
- msgstr "Darovat"
4263
-
4264
- #: admin.php:1970
4265
  msgid "Version"
4266
  msgstr "Verze"
4267
 
4268
- #: admin.php:2092
4269
  msgid "Your backup has been restored."
4270
  msgstr "Vaše záloha byla obnovena."
4271
 
4272
- #: admin.php:2109
4273
  msgid "Current limit is:"
4274
  msgstr "Současný limit je:"
4275
 
4276
- #: admin.php:164 admin.php:2789
4277
  msgid "Delete Old Directories"
4278
  msgstr "Smazat staré složky"
4279
 
4280
- #: admin.php:2158
4281
  msgid "JavaScript warning"
4282
  msgstr "JavaScript varování"
4283
 
4284
- #: admin.php:2159
4285
  msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
4286
  msgstr "Toto administrátorské prostředí využívá JavaScript. Buď ho ve svém prohlížeči musíte povolit, nebo použít prohlížeč, který podporuje JavaScript."
4287
 
4288
- #: admin.php:2194 admin.php:2207
4289
  msgid "Nothing currently scheduled"
4290
  msgstr "V současnosti není nic naplánováno"
4291
 
4292
- #: admin.php:2199
4293
  msgid "At the same time as the files backup"
4294
  msgstr "Ve stejné době, jako záloha souborů"
4295
 
4296
- #: admin.php:2219
4297
  msgid "All the times shown in this section are using WordPress's configured time zone, which you can set in Settings -> General"
4298
  msgstr "Všechny zde zobrazené časy požívají nastavenou časovou zónu WordPressu, kterou můžete změnit v Nastavení -> Obecné"
4299
 
4300
- #: admin.php:2219
4301
  msgid "Next scheduled backups"
4302
  msgstr "Další naplánované zálohy"
4303
 
4304
- #: admin.php:2223
4305
  msgid "Files"
4306
  msgstr "Soubory"
4307
 
4308
- #: admin.php:978 admin.php:2225 admin.php:2641 admin.php:2643 admin.php:3921
4309
- #: admin.php:4643 addons/reporting.php:196 addons/moredatabase.php:188
4310
  msgid "Database"
4311
  msgstr "Databáze"
4312
 
@@ -4338,8 +4338,8 @@ msgstr "Práce smazána"
4338
  msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
4339
  msgstr "Nemohu najít danou práci - možná už je skončená?"
4340
 
4341
- #: class-updraftplus.php:698 restorer.php:1692 restorer.php:1709
4342
- #: restorer.php:1775 admin.php:1285 admin.php:4560 methods/stream-base.php:197
4343
  #: methods/addon-base.php:75 methods/addon-base.php:80
4344
  #: methods/addon-base.php:175 methods/addon-base.php:195
4345
  msgid "Error"
@@ -4369,57 +4369,57 @@ msgstr "Špatný formát názvu souboru - nezdá se, že jde o soubor vytvořen
4369
  msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
4370
  msgstr "Špatný formát názvu souboru - nezdá se, že jde o šifrovaný databázový soubor vytvořený UpdraftPlus"
4371
 
4372
- #: admin.php:1997
4373
  msgid "Restore successful!"
4374
  msgstr "Obnova byla úspěšná!"
4375
 
4376
- #: admin.php:2007 admin.php:2016 admin.php:2053 admin.php:2164 admin.php:3026
4377
- #: admin.php:3802
4378
  msgid "Actions"
4379
  msgstr "Akce"
4380
 
4381
- #: admin.php:2007 admin.php:2016 admin.php:2053 admin.php:3026
4382
  #: addons/migrator.php:100 addons/migrator.php:112
4383
  msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
4384
  msgstr "Vracím se do konfigurace UpdraftPlus"
4385
 
4386
- #: admin.php:3019
4387
  msgid "Remove old directories"
4388
  msgstr "Smazat staré složky"
4389
 
4390
- #: admin.php:3022
4391
  msgid "Old directories successfully removed."
4392
  msgstr "Staré složky byly úspěšně smazány."
4393
 
4394
- #: admin.php:3024
4395
  msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
4396
  msgstr "Z nějakého důvodu se nepodařilo odstranit staré složky. Budete to muset udělat ručně."
4397
 
4398
- #: admin.php:2044
4399
  msgid "Backup directory could not be created"
4400
  msgstr "Složka pro zálohu nemohla být vytvořena."
4401
 
4402
- #: admin.php:2051
4403
  msgid "Backup directory successfully created."
4404
  msgstr "Složka pro zálohu byla úspěšně vytvořena."
4405
 
4406
- #: admin.php:2074
4407
  msgid "Your settings have been wiped."
4408
  msgstr "Vaše nastavení bylo vymazáno."
4409
 
4410
- #: class-updraftplus.php:2569
4411
  msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
4412
  msgstr "Prosím pomozte UpdraftPlus tím, že mu dáte pozitivní hodnocení na wordpress.org"
4413
 
4414
- #: class-updraftplus.php:2576
4415
  msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
4416
  msgstr "Potřebujete ještě více funkcí a podpory? Zkuste UpdraftPlus Premium"
4417
 
4418
- #: class-updraftplus.php:2586
4419
  msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
4420
  msgstr "Pro pomoc, add-ony a podporu běžte na UpdraftPlus.Com"
4421
 
4422
- #: backup.php:1569
4423
  msgid "Infinite recursion: consult your log for more information"
4424
  msgstr "Nekonečná rekurze: pro více informací se podívejte do logu"
4425
 
@@ -4431,7 +4431,7 @@ msgstr "%s zip soubor nelze vytvořit. Pro více informací se podívejte do log
4431
  msgid "Allowed Files"
4432
  msgstr "Povolené soubory"
4433
 
4434
- #: admin.php:482 admin.php:2136
4435
  msgid "Settings"
4436
  msgstr "Nastavení"
4437
 
@@ -4440,10 +4440,10 @@ msgid "Add-Ons / Pro Support"
4440
  msgstr "Add-ony / Pro podpora"
4441
 
4442
  #: admin.php:536 admin.php:540 admin.php:544 admin.php:548 admin.php:552
4443
- #: admin.php:561 admin.php:2517 admin.php:3668 admin.php:3675 admin.php:3677
4444
  #: udaddons/updraftplus-addons.php:177 methods/openstack-base.php:453
4445
- #: methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:601 methods/dropbox.php:399
4446
- #: methods/ftp.php:301
4447
  msgid "Warning"
4448
  msgstr "Varování"
4449
 
@@ -4463,39 +4463,39 @@ msgstr "Záloha WordPressu provedena"
4463
  msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
4464
  msgstr "Do složky zálohy (%s) nelze zapisovat, nebo neexistuje."
4465
 
4466
- #: class-updraftplus.php:2157
4467
  msgid "Could not read the directory"
4468
  msgstr "Nelze přečíst složku"
4469
 
4470
- #: class-updraftplus.php:2176
4471
  msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
4472
  msgstr "Jelikož nemám pole zálohy, nelze uložit historii záloh. Záloha pravděpodobně selhala."
4473
 
4474
- #: backup.php:1476
4475
  msgid "Could not open the backup file for writing"
4476
  msgstr "Soubor zálohy nelze otevřít pro zápis"
4477
 
4478
- #: class-updraftplus.php:2410 restorer.php:275 admin.php:1491
4479
  msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
4480
  msgstr "Dešifrování selhalo. Soubor databáze je šifrovaný, ale nevložili jste žádný šifrovací klíč."
4481
 
4482
- #: class-updraftplus.php:2421 restorer.php:285 admin.php:1508
4483
  msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
4484
  msgstr "Dešifrování selhalo. Nejpravděpodobněji jste zadali špatný klíč."
4485
 
4486
- #: class-updraftplus.php:2421
4487
  msgid "The decryption key used:"
4488
  msgstr "Použitý dešifrovací klíč:"
4489
 
4490
- #: class-updraftplus.php:2461 methods/googledrive.php:774
4491
  msgid "File not found"
4492
  msgstr "Soubor nenalezen"
4493
 
4494
- #: class-updraftplus.php:2561
4495
  msgid "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
4496
  msgstr "Umíte překládat? Chcete vylepšit UpdraftPlus pro lidi mluvící vaším jazykem?"
4497
 
4498
- #: class-updraftplus.php:2569
4499
  msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
4500
  msgstr "Líbí se vám UpdraftPlus a můžete postrádat minutku?"
4501
 
@@ -4511,7 +4511,7 @@ msgstr "Nahrané soubory"
4511
  msgid "Others"
4512
  msgstr "Ostatní"
4513
 
4514
- #: class-updraftplus.php:1575
4515
  msgid "Could not create files in the backup directory. Backup aborted - check your UpdraftPlus settings."
4516
  msgstr "Ve složce pro zálohy nelze vytvořit soubory zálohy. Záloha zrušena - zkontrolujte UpdraftPlus nastavení."
4517
 
@@ -4519,11 +4519,11 @@ msgstr "Ve složce pro zálohy nelze vytvořit soubory zálohy. Záloha zrušena
4519
  msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
4520
  msgstr "Nastala chyba šifrování při šifrování databáze. Šifrování zrušeno."
4521
 
4522
- #: class-updraftplus.php:1746 admin.php:2839
4523
  msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
4524
  msgstr "Záloha se zřejmě podařila a je hotová"
4525
 
4526
- #: class-updraftplus.php:1760
4527
  msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
4528
  msgstr "Pokus zálohu skončil, zřejmě neúspěchem"
4529
 
2
  # This file is distributed under the same license as the UpdraftPlus package.
3
  msgid ""
4
  msgstr ""
5
+ "PO-Revision-Date: 2015-03-31 06:31:39+0000\n"
6
  "MIME-Version: 1.0\n"
7
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10
  "X-Generator: GlotPress/0.1\n"
11
  "Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
12
 
13
+ #: class-updraftplus.php:2581
14
+ msgid "Follow this link to sign up for the UpdraftPlus newsletter."
15
+ msgstr "Pro přihlášení k UpdraftPlus newsletteru klikněte na tento odkaz."
16
+
17
+ #: restorer.php:905
18
+ msgid "You should enable %s to make your pretty permalinks (e.g. %s) work"
19
+ msgstr "Pro fungování pěkných trvalých odkazů byste měli povolit %s (například %s)"
20
+
21
+ #: admin.php:1974
22
+ msgid "Newsletter sign-up"
23
+ msgstr "Přihlášení k newsletterům"
24
+
25
+ #: admin.php:2336
26
+ msgid "If you have made a purchase from UpdraftPlus.Com, then follow this link to the instructions to install your purchase."
27
+ msgstr "Pokud jste provedli objednávku z UpdraftPlus.Com, následujte tento odkaz nainstalování toho, co jste si zakoupili."
28
+
29
+ #: admin.php:2336
30
+ msgid "The first step is to de-install the free version."
31
+ msgstr "První krok je odinstalování verze zdarma."
32
+
33
+ #: admin.php:3281
34
+ msgid "No backup has been completed"
35
+ msgstr "Žádná záloha nebyla dokončena"
36
+
37
+ #: addons/fixtime.php:26
38
+ msgid "(at same time as files backup)"
39
+ msgstr "(ve stejný čas, jako záloha souborů)"
40
+
41
+ #: admin.php:2382
42
  msgid "Dropbox, Google Drive, FTP, S3, Rackspace, Email"
43
  msgstr "Dropbox, Google Drive, FTP, S3, Rackspace, Email"
44
 
45
+ #: admin.php:2387
46
  msgid "WebDAV, Copy.Com, SFTP/SCP, encrypted FTP"
47
  msgstr "WebDAV, Copy.Com, SFTP/SCP, šifrované FTP"
48
 
49
+ #: admin.php:2392
50
  msgid "Backup extra files and databases"
51
  msgstr "Zálohovat extra soubory a databáze"
52
 
53
+ #: admin.php:2397
54
  msgid "Migrate / clone (i.e. copy) websites"
55
  msgstr "Migrovat / klonovat (kopírovat) stránky"
56
 
57
+ #: admin.php:2402
58
  msgid "Basic email reporting"
59
  msgstr "Základní email report"
60
 
61
+ #: admin.php:2407
62
  msgid "Advanced reporting features"
63
  msgstr "Pokročilé reportovací možnosti"
64
 
65
+ #: admin.php:2412
66
  msgid "Automatic backup when updating WP/plugins/themes"
67
  msgstr "Automaticky zálohovat při aktualizaci WordPressu/pluginů/témat"
68
 
69
+ #: admin.php:2417
70
  msgid "Send backups to multiple remote destinations"
71
  msgstr "Poslat zálohu na více vzdálených uložišť"
72
 
73
+ #: admin.php:2422
74
  msgid "Database encryption"
75
  msgstr "Šifrování databáze"
76
 
77
+ #: admin.php:2427
78
  msgid "Restore backups from other plugins"
79
  msgstr "Obnovit zálohu z ostatních pluginů"
80
 
81
+ #: admin.php:2432
82
  msgid "No advertising links"
83
  msgstr "Žádné reklamní odkazy"
84
 
85
+ #: admin.php:2437
86
  msgid "Scheduled backups"
87
  msgstr "Naplánované zálohy"
88
 
89
+ #: admin.php:2442
90
  msgid "Fix backup time"
91
  msgstr "Opravit čas zálohování"
92
 
93
+ #: admin.php:2447
94
  msgid "Network/Multisite support"
95
  msgstr "Síťová/Multistránková podpora"
96
 
97
+ #: admin.php:2452
98
  msgid "Lock settings access"
99
  msgstr "Zamknout přístup k nastavení"
100
 
101
+ #: admin.php:2457
102
  msgid "Personal support"
103
  msgstr "Osobní podpora"
104
 
105
+ #: admin.php:2336
106
  msgid "You are currently using the free version of UpdraftPlus from wordpress.org."
107
  msgstr "Aktuálně používáte neplacenou verzi UpdraftPlus z wordpress.org."
108
 
109
+ #: admin.php:2338
 
 
 
 
110
  msgid "Get UpdraftPlus Premium"
111
  msgstr "Získat UpdraftPlus Premium"
112
 
113
+ #: admin.php:2339
114
  msgid "Full feature list"
115
  msgstr "Seznam všech vlastností"
116
 
117
+ #: admin.php:2340
118
  msgid "Pre-sales FAQs"
119
  msgstr "Časté otázky přeprodeje"
120
 
121
+ #: admin.php:2341
122
  msgid "Ask a pre-sales question"
123
  msgstr "Položit otázku předprodeje"
124
 
125
+ #: admin.php:2354
126
  msgid "Get it from"
127
  msgstr "Získejte z"
128
 
129
+ #: admin.php:2358
130
  msgid "Buy It Now!"
131
  msgstr "Koupit nyní!"
132
 
133
+ #: admin.php:2362
134
  msgid "Backup WordPress files and database"
135
  msgstr "Zálohovat soubory a databázi WordPressu"
136
 
137
+ #: admin.php:2367
138
  msgid "Translated into over %s languages"
139
  msgstr "Přeloženo do více než %s jazyků"
140
 
141
+ #: admin.php:2372
142
  msgid "Restore from backup"
143
  msgstr "Obnovit ze zálohy"
144
 
145
+ #: admin.php:2377
146
  msgid "Backup to remote storage"
147
  msgstr "Zálohovat na vzdálené uložiště"
148
 
150
  msgid "You did not select any components to restore. Please select at least one, and then try again."
151
  msgstr "Nevybrali jste nic k obnovení. Vyberte alespoň jednu věc a zkuste to znovu."
152
 
153
+ #: admin.php:2577
154
  msgctxt "Uploader: Drop backup files here - or - Select Files"
155
  msgid "or"
156
  msgstr "nebo"
157
 
158
+ #: admin.php:3438
159
  msgctxt "Uploader: Drop db.gz.crypt files here to upload them for decryption - or - Select Files"
160
  msgid "or"
161
  msgstr "nebo"
164
  msgid "This backup archive is %s Mb in size - the attempt to send this via email is likely to fail (few email servers allow attachments of this size). If so, you should switch to using a different remote storage method."
165
  msgstr "Archiv této zálohy má %s Mb - zaslání tohoto emailu pravděpodobně selže (některé emailové servery povolují takto velkou přílohu). Pokud se tak stane, měli byste přepnout na jinou metodu vzdáleného uložiště."
166
 
167
+ #: methods/s3.php:118 methods/s3.php:119 methods/s3.php:120
168
  msgid "%s Error: Failed to initialise"
169
  msgstr "Chyba %s: Chyba inicializace"
170
 
172
  msgid "Backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
173
  msgstr "Před nahráním zálohovat s UpdraftPlus (kde je opodstatnění) pluginy, témata a WordPress databázi"
174
 
175
+ #: restorer.php:1612
176
  msgctxt "The user is being told the number of times an error has happened, e.g. An error (27) occurred"
177
  msgid "An error (%s) occurred:"
178
  msgstr "Nastalo %s chyb:"
179
 
180
+ #: admin.php:3290
181
  msgctxt "i.e. Non-automatic"
182
  msgid "Manual"
183
  msgstr "Ručně"
184
 
185
+ #: admin.php:3494
186
  msgid "Check this box to have a basic report sent to"
187
  msgstr "Pokud chcete zaslat základní report, zaškrtněte toto políčko"
188
 
189
+ #: admin.php:3494
190
  msgid "your site's admin address"
191
  msgstr "adresa administrátora vašich stránek"
192
 
217
  msgid "Change Lock Settings"
218
  msgstr "Změnit nastavení zámku"
219
 
220
+ #: restorer.php:938
221
  msgid "Clearing cached pages (%s)..."
222
  msgstr "Mazání stránek z cache (%s)..."
223
 
224
+ #: restorer.php:1618
225
  msgid "Create table failed - probably because there is no permission to drop tables and the table already exists; will continue"
226
  msgstr "Tvorba tabulky selhala - pravděpodobně proto, že tabulka již existuje a není oprávnění pro její smazání; pokračuji"
227
 
228
+ #: admin.php:2096
229
  msgid "For even more features and personal support, check out "
230
  msgstr "pro ještě více schopností a osobní podpory se podívejte na"
231
 
232
+ #: admin.php:2144
233
  msgid "Add-ons"
234
  msgstr "Add-ony"
235
 
326
  msgid "Database decryption phrase"
327
  msgstr "dešifrovací fráze pro databázi"
328
 
329
+ #: backup.php:2249
330
  msgid "A zip error occurred"
331
  msgstr "Objevila se chyba zip"
332
 
333
+ #: backup.php:2251
334
  msgid "your web hosting account appears to be full; please see: %s"
335
  msgstr "váš web hostingový účet se zdá být plný; prosím podívejte se: %s"
336
 
337
+ #: backup.php:2253
338
  msgid "check your log for more details."
339
  msgstr "pro více informací zkontrolujte log."
340
 
346
  msgid "Backup label:"
347
  msgstr "Štítek zálohy:"
348
 
349
+ #: admin.php:2175
350
  msgid "The 'Backup Now' button is disabled as your backup directory is not writable (go to the 'Settings' tab and find the relevant option)."
351
  msgstr "Tlačítko \"Zálohovat nyní\" není aktivní, protože do složky se zálohami nelze zapisovat (jděte do záložky \"Nastavení\" a najděte odpovídající možnost)."
352
 
353
+ #: admin.php:2543
354
  msgid "Following a link for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly."
355
  msgstr "Přejitím na odkaz Databáze/Pluginy/Témata/Nahrané soubory/Ostatní se UpdraftPlus pokusí obnovit soubor ze vzdáleného uložiště (pokud nějaké je - například Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) na webserver. Poté vám bude dovoleno si ho stáhnout do svého počítače. Pokud přenos ze vzdáleného uložiště zamrzne (pro ujištění se počkejte 30 vteřin), klikněte znovu pro pokračování. Nezapomeňte, že také můžete přímo navštívit stránky vzdáleného uložiště."
356
 
357
+ #: admin.php:2566
358
  msgid "Upload files into UpdraftPlus."
359
  msgstr "Nahrát soubory do UpdraftPlus."
360
 
361
+ #: admin.php:2773
362
  msgid "For the ability to lock access to UpdraftPlus settings with a password, upgrade to UpdraftPlus Premium."
363
  msgstr "Pro možnost zamčení nastavení UpdraftPlus heslem přejděte na UpdraftPlus Premium."
364
 
365
+ #: admin.php:3251
366
  msgid "incremental backup; base backup: %s"
367
  msgstr "kumulativní záloha; základní záloha: %s"
368
 
369
+ #: admin.php:3323 admin.php:3353
370
  msgid "and retain this many scheduled backups"
371
  msgstr "a uchovat tolik naplánovaných záloh"
372
 
373
+ #: admin.php:3842
374
  msgid "Backup date"
375
  msgstr "Datum zálohy"
376
 
377
+ #: admin.php:3843
378
  msgid "Backup data (click to download)"
379
  msgstr "Data zálohy (klikněte pro stažení)"
380
 
381
+ #: admin.php:4140
382
  msgid "View Log"
383
  msgstr "Zobrazit log"
384
 
402
  msgid "Your label for this backup (optional)"
403
  msgstr "Váš štítek pro tuto zálohu (nepovinné)"
404
 
405
+ #: methods/googledrive.php:856
406
  msgid "%s does not allow authorisation of sites hosted on direct IP addresses. You will need to change your site's address (%s) before you can use %s for storage."
407
  msgstr "%s nepovoluje autorizaci stránek hostovaných na IP adrese. Nejprve musíte změnit adresu stránky (%s), abyste mohli použít %s pro ukládání."
408
 
422
  msgid "You entered an email address that was not recognised by UpdraftPlus.Com"
423
  msgstr "Vložili jste emailovou adresu, která nebyla UpdraftPlus.Com rozpoznána."
424
 
425
+ #: admin.php:2280
426
  msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity."
427
  msgstr "Pro pokračování stiskněte 'Zálohovat nyní'. Pak sledujte, zda se mění 'Poslední zpráva logu'."
428
 
486
  msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company."
487
  msgstr "Jakákoliv žádost o podporu týkající se %s, by měla být řešena s vaším poskytovatelem hostingu."
488
 
489
+ #: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601
490
  msgid "UpdraftPlus is on social media - check us out here:"
491
  msgstr "UpdraftPlus je na sociálních sítích - podívejte se na nás tady:"
492
 
493
+ #: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601 admin.php:1972
494
  msgid "Twitter"
495
  msgstr "Twitter"
496
 
497
+ #: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601
498
  msgid "Facebook"
499
  msgstr "Facebook"
500
 
501
+ #: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601
502
  msgid "Google+"
503
  msgstr "Google+"
504
 
505
+ #: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601
506
  msgid "LinkedIn"
507
  msgstr "LinkedIn"
508
 
509
+ #: admin.php:3614
510
  msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is %s megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
511
  msgstr "Pokud záložní archiv překročí danou velikost, pak je UpdraftPlus rozdělí. Výchozí hodnota je %s megabytes. Pokud má Váš web-server natvrdo nastavený limit, nechte nějakou rezervu (například limit na některých 32-bitových serverech / souborových systémech 2Gb / 2048 Mb)."
512
 
513
+ #: admin.php:4461
514
  msgid "Why am I seeing this?"
515
  msgstr "Proč tohle vidím?"
516
 
517
+ #: admin.php:2554
518
  msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded."
519
  msgstr "Pro podívání se po nových zálohách, které jste nahráli do složky UpdraftPlus (na vašem hostingu) klikněte zde."
520
 
521
+ #: admin.php:2554
522
  msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab."
523
  msgstr "Umístění složky je uloženo v pokročilém nastavení, na záložce Nastavení."
524
 
526
  msgid "Start backup"
527
  msgstr "Zahájit zálohu"
528
 
529
+ #: restorer.php:905
530
  msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded."
531
  msgstr "Používáte %s webserver, ale vypadá to, že nemáte načtený %s modul."
532
 
533
+ #: admin.php:3197
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
534
  msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
535
  msgstr "Pro konzultaci, jak povolit WordPress pluginu zapisovat do složky, budete potřebovat kontaktovat vašeho poskytovatele."
536
 
537
+ #: admin.php:2700
538
  msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here."
539
  msgstr "Pokud nemáte žádný problém, můžete ignorovat všechno, co tu je."
540
 
554
  msgid "Supported backup plugins: %s"
555
  msgstr "Podporované zálohovací pluginy: %s"
556
 
557
+ #: admin.php:3332
558
  msgid "Incremental file backup intervals"
559
  msgstr "Intervaly přírůstkového zálohování"
560
 
561
+ #: admin.php:3335
562
  msgid "Tell me more about incremental backups"
563
  msgstr "Řekněte mi víc o přírůstkových zálohách"
564
 
565
+ #: admin.php:2735
566
  msgid "Memory limit"
567
  msgstr "Limit paměti"
568
 
569
+ #: restorer.php:1140 admin.php:1687
570
  msgid "restoration"
571
  msgstr "obnovení"
572
 
573
+ #: restorer.php:1566
574
  msgid "Table to be implicitly dropped: %s"
575
  msgstr "Tabulka, která bude implicitně smazána: %s"
576
 
594
  msgid "now proceeding with the updates..."
595
  msgstr "nyní pokračovat s aktualizacemi..."
596
 
597
+ #: updraftplus.php:69 updraftplus.php:70 admin.php:3291 admin.php:3292
598
+ #: admin.php:3293
599
  msgid "Every %s hours"
600
  msgstr "Každých %s hodin"
601
 
631
  msgid "Go"
632
  msgstr "Začni"
633
 
634
+ #: restorer.php:1630
635
  msgid "Too many database errors have occurred - aborting"
636
  msgstr "Vyskytlo se příliš mnoho chyb databáze - přerušuji"
637
 
643
  msgid "Email reports created by UpdraftPlus (free edition) bring you the latest UpdraftPlus.com news"
644
  msgstr "Emailové reporty vytvořené pomocí UpdraftPlus (verze zdarma) vám přináší UpdraftPlus.com novinky"
645
 
646
+ #: methods/googledrive.php:862
647
  msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site."
648
  msgstr "Poznámka: Pokud nainstalujete UpdraftPlus na několika WordPress stránkách, nemůžete použít jeden projekt pro všechny. Pro každou stránku musíte v Google API konzoli vytvořit nový."
649
 
650
+ #: admin.php:3828
651
  msgid "You have not yet made any backups."
652
  msgstr "Zatím jste nevytvořili žádnou zálohu."
653
 
654
+ #: admin.php:3404
655
  msgid "Database Options"
656
  msgstr "Možnosti databáze"
657
 
658
+ #: admin.php:2791
659
  msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken."
660
  msgstr "Tlačítka níže okamžitě vykonají zálohu bez ohledu na plánovači WordPressu. Pokud toto na rozdíl od naplánované zálohy funguje (neboli plánovaná záloha nevytvoří ani log soubor), znamená to, že je plánovač rozbitý."
661
 
662
+ #: admin.php:2757
663
  msgid "%s (%s used)"
664
  msgstr "%s (%s použito)"
665
 
666
+ #: admin.php:2760
667
  msgid "Plugins for debugging:"
668
  msgstr "Pluginy pro debugování:"
669
 
670
+ #: admin.php:2757
671
  msgid "Free disk space in account:"
672
  msgstr "Volné místo na disku pro účet:"
673
 
674
+ #: admin.php:2536
675
  msgid "Existing Backups: Downloading And Restoring"
676
  msgstr "Existující zálohy: Stahování a obnovování"
677
 
678
+ #: admin.php:2140
679
  msgid "Current Status"
680
  msgstr "Současný stav"
681
 
682
+ #: admin.php:1196 admin.php:1307 admin.php:2141
683
  msgid "Existing Backups"
684
  msgstr "Existující zálohy"
685
 
686
+ #: admin.php:2143
687
  msgid "Debugging / Expert Tools"
688
  msgstr "Debugování / Nástroje pro experty"
689
 
690
+ #: admin.php:2180
691
  msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)."
692
  msgstr "Toto tlačítko je zakázané, protože se do vaší složky pro zálohy nedá zapisovat (podívejte se do nastavení)."
693
 
775
  msgid "External database (%s)"
776
  msgstr "Externí databáze (%s)"
777
 
778
+ #: methods/googledrive.php:862
779
  msgid "Follow this link to your Google API Console, and there activate the Drive API and create a Client ID in the API Access section."
780
  msgstr "Následujte tento odkaz do vaší Google API konzole a aktivujte tam Drive API a vytvořte Client ID v sekci API Access."
781
 
787
  msgid "However, subsequent access attempts failed:"
788
  msgstr "Nicméně následné pokusy o připojení selhaly:"
789
 
790
+ #: admin.php:3965
791
  msgid "External database"
792
  msgstr "Externí databáze"
793
 
794
+ #: admin.php:3609
795
  msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these."
796
  msgstr "Způsobí to, že se zde zobrazí i debug výstup ostatních pluginů - nebuďte proto překvapeni, že tomu tak je."
797
 
798
+ #: admin.php:3462
799
  msgid "Back up more databases"
800
  msgstr "Zálohovat více databází"
801
 
802
+ #: admin.php:3413
803
  msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup."
804
  msgstr "Nechcete být špehování? UpdraftPlus Premium dokáže zálohu databáze šifrovat."
805
 
806
+ #: admin.php:3413
807
  msgid "It can also backup external databases."
808
  msgstr "Dokáže také zálohovat externí databáze."
809
 
810
+ #: admin.php:3422
811
  msgid "You can manually decrypt an encrypted database here."
812
  msgstr "Zde můžete ručně dešifrovat šifrovanou databázi."
813
 
814
+ #: admin.php:3440
815
  msgid "First, enter the decryption key"
816
  msgstr "Nejprve vložte dešifrovací klíč"
817
 
818
+ #: admin.php:3361
819
  msgid "use UpdraftPlus Premium"
820
  msgstr "použít UpdraftPlus Premium"
821
 
827
  msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
828
  msgstr "Obnovena může být pouze WordPress databáze; s externí databází si budete muset poradit ručně."
829
 
830
+ #: restorer.php:1368 restorer.php:1587 restorer.php:1622
831
  msgid "An error occurred on the first %s command - aborting run"
832
  msgstr "Při prvním %s příkazu nastala chyba - ruším běh"
833
 
911
  msgid "Failed to upload %s"
912
  msgstr "Nahrání %s se nezdařilo"
913
 
914
+ #: methods/dropbox.php:486 methods/dropbox.php:488 addons/copycom.php:381
915
  #: addons/copycom.php:383
916
  msgid "Success:"
917
  msgstr "Úspěch:"
953
  msgid "Could not access %s container"
954
  msgstr "Nepodařilo se přistoupit ke kontejneru %s"
955
 
956
+ #: methods/googledrive.php:911 methods/dropbox.php:423 addons/copycom.php:545
957
  msgid "Account holder's name: %s."
958
  msgstr "Jméno držitele účtu: %s."
959
 
963
  msgid "%s error - failed to access the container"
964
  msgstr "%s chyba - nepodařilo se přistoupit ke kontejneru"
965
 
966
+ #: methods/googledrive.php:891
967
  msgid "<strong>This is NOT a folder name</strong>."
968
  msgstr "<strong>Toto NENÍ název složky</strong>."
969
 
970
+ #: methods/googledrive.php:891
971
  msgid "It is an ID number internal to Google Drive"
972
  msgstr "Je to vnitřní ID Google Disku"
973
 
974
+ #: methods/googledrive.php:900
975
  msgid "To be able to set a custom folder name, use UpdraftPlus Premium."
976
  msgstr "Pokud chcete moct nastavit vlastní název složky, použijte UpdraftPlus Premium."
977
 
978
+ #: methods/googledrive.php:887 methods/googledrive.php:897
979
  #: addons/google-enhanced.php:72 addons/copycom.php:537
980
  msgid "Folder"
981
  msgstr "Složka"
984
  msgid "Name: %s."
985
  msgstr "Jméno: %s."
986
 
987
+ #: methods/googledrive.php:819
988
  msgid "%s download: failed: file not found"
989
  msgstr "%s stahování: selhalo: soubor nenalezen"
990
 
1004
  msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder"
1005
  msgstr "Seznam souborů Google Disku: nelze přistoupit k rodičovské složce"
1006
 
1007
+ #: admin.php:4742
1008
  msgid "Theme directory (%s) not found, but lower-case version exists; updating database option accordingly"
1009
  msgstr "Složka tématu (%s) nebyla nalezena, ale existuje její verze s malými písmeny; patřičně upravuji možnost databáze"
1010
 
1011
+ #: admin.php:2762
1012
  msgid "Fetch"
1013
  msgstr "Přinést"
1014
 
1015
+ #: admin.php:2764
1016
  msgid "Call"
1017
  msgstr "Zavolat"
1018
 
1019
+ #: admin.php:2570 admin.php:3430
1020
  msgid "This feature requires %s version %s or later"
1021
  msgstr "Tato vlastnost vyžaduje %s verzi %s, nebo novější"
1022
 
1023
+ #: restorer.php:1739
1024
  msgid "Elegant themes theme builder plugin data detected: resetting temporary folder"
1025
  msgstr "Detekován Elegant themes theme builder plugin: resetuji dočasnou složku"
1026
 
1036
  msgid "Error - failed to download the file"
1037
  msgstr "Chyba - nepodařilo se stáhnout soubor"
1038
 
1039
+ #: admin.php:2554
1040
  msgid "Rescan local folder for new backup sets"
1041
  msgstr "Vyhledat nové zálohy v lokální složce"
1042
 
1072
  msgid "Key"
1073
  msgstr "Klíč"
1074
 
1075
+ #: admin.php:4016 admin.php:4294 addons/importer.php:207
1076
  msgid "Backup created by: %s."
1077
  msgstr "Zálohu vytvořil: %s."
1078
 
1079
+ #: admin.php:4022
1080
  msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
1081
  msgstr "Záloha souborů a databáze WordPressu (vytvořil %s)"
1082
 
1083
+ #: admin.php:4022
1084
  msgid "Files backup (created by %s)"
1085
  msgstr "Záloha souborů (vytvořil %s)"
1086
 
1087
+ #: admin.php:3957 admin.php:4018
1088
  msgid "unknown source"
1089
  msgstr "neznámý zdroj"
1090
 
1091
+ #: admin.php:3963
1092
  msgid "Database (created by %s)"
1093
  msgstr "Databáze (vytvořil %s)"
1094
 
1095
+ #: admin.php:2555
1096
  msgid "Rescan remote storage"
1097
  msgstr "Znovu prohledat vzdálené uložiště"
1098
 
1099
+ #: admin.php:2553
1100
  msgid "Upload backup files"
1101
  msgstr "Nahrát soubory zálohy"
1102
 
1112
  msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
1113
  msgstr "Na této stránce je návod s možnými příčinami a opravami."
1114
 
1115
+ #: admin.php:166 admin.php:167 admin.php:4301
1116
  msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
1117
  msgstr "Tento soubor nevypadá jako archiv se zálohou UpdraftPlus (takové soubory jsou .zip, nebo .gz soubory, které mají jméno ve tvaru: backup_(čas)_(název stránky)_(kód)_(typ).(zip|gz))."
1118
 
1120
  msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
1121
  msgstr "Nicméně archivy UpdraftPlus jsou běžné zip/SQL soubory - takže pokud si jste jisti, že má váš soubor správný formát, můžete ho přejmenovat, aby odpovídal danému vzoru."
1122
 
1123
+ #: admin.php:167 admin.php:4301
1124
  msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
1125
  msgstr "Pokud je toto záloha vytvořená jiným pluginem pro zálohu, pak by vám mohl pomoci UpdraftPlus Premium."
1126
 
1127
+ #: restorer.php:1108 admin.php:983 admin.php:4019
1128
  msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
1129
  msgstr "Záloha vytvořena neznámým zdrojem (%s) - nemůže být obnovena."
1130
 
1131
+ #: restorer.php:719 restorer.php:821
1132
  msgid "The WordPress content folder (wp-content) was not found in this zip file."
1133
  msgstr "Složka WordPressu s obsahem (wp-content) nebyla v tomto zip souboru nalezena."
1134
 
1135
+ #: restorer.php:583
1136
  msgid "This version of UpdraftPlus does not know how to handle this type of foreign backup"
1137
  msgstr "Tato verze UpdraftPlus neví, jak zpracovat tento typ cizí zálohy"
1138
 
1144
  msgid "The UpdraftPlus module for this file access method (%s) does not support listing files"
1145
  msgstr "UpdraftPlus modul pro tento typ přístupu k souborům (%s) nepodporuje výpis souborů"
1146
 
1147
+ #: methods/openstack-base.php:95 methods/cloudfiles.php:234 methods/s3.php:79
1148
  #: methods/dropbox.php:230
1149
  msgid "No settings were found"
1150
  msgstr "Nebylo nalezeno žádné nastavení"
1151
 
1152
+ #: admin.php:4115
1153
  msgid "(backup set imported from remote storage)"
1154
  msgstr "(záloha byla importována ze vzdáleného uložiště)"
1155
 
1156
+ #: admin.php:4416
1157
  msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
1158
  msgstr "Jedna nebo více záloh byla přidána z prohledání vzdáleného uložiště; Upozorňujeme, že tyto zálohy nebudou automaticky smazány skrze \"ponechat\" nastavení; Pokud je budete chtít smazat, musíte to udělat ručně."
1159
 
1160
+ #: admin.php:2606
1161
  msgid "Are you sure that you wish to remove this backup set from UpdraftPlus?"
1162
  msgstr "Jste si jisti, že chcete tuto zálohu smazat z UpdraftPlus?"
1163
 
1164
+ #: admin.php:2555
1165
  msgid "Press here to look inside any remote storage methods for any existing backup sets."
1166
  msgstr "Pro nahlédnutí do některé z metod vzdáleného uložiště a zobrazení existujících záloh klikněte zde."
1167
 
1177
  msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
1178
  msgstr "Prohledávám vzdálená a lokální uložiště kvůli zálohám..."
1179
 
1180
+ #: addons/s3-enhanced.php:28
1181
  msgid "(Read more)"
1182
  msgstr "(Číst více)"
1183
 
1184
+ #: addons/s3-enhanced.php:29
1185
  msgid "Check this box to use Amazon's reduced redundancy storage and tariff"
1186
  msgstr "Zaškrtněte pro použití omezení nadbytečného uložiště (RRS) a tarifu od Amazonu"
1187
 
1188
+ #: addons/s3-enhanced.php:28
1189
  msgid "Reduced redundancy storage"
1190
  msgstr "Omezení nadbytečného uložiště (RRS)"
1191
 
1210
  msgid "Remove"
1211
  msgstr "Odstranit"
1212
 
1213
+ #: methods/s3.php:618
1214
  msgid "Other %s FAQs."
1215
  msgstr "Ostatní frekventované otázky ohledně %s."
1216
 
1217
+ #: admin.php:3609
1218
  msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
1219
  msgstr "Zaškrtněte, pokud chcete dostávat více informací a mailů o procesu záloh - užitečné pokud se něco pokazí."
1220
 
1221
+ #: admin.php:3385 addons/morefiles.php:256
1222
  msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
1223
  msgstr "Při vkládání více souborů/složek, je oddělujte čárkou. Pro objekty vrchní úrovně můžete na začátku, nebo na konci použít zástupný znak *."
1224
 
1225
+ #: restorer.php:1728
1226
  msgid "Custom content type manager plugin data detected: clearing option cache"
1227
  msgstr "Detekován plugin pro režii vlastního obsahu: mažu možnost cache"
1228
 
1229
+ #: methods/ftp.php:301
1230
  msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
1231
  msgstr "šifrované FTP (explicitní šifrování)"
1232
 
1233
+ #: restorer.php:1139 admin.php:1687 methods/ftp.php:304
1234
  msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
1235
  msgstr "Instalace PHP na serveru má zakázány následující funkce: %s."
1236
 
1237
+ #: restorer.php:1140 admin.php:1687 methods/ftp.php:304
1238
  msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
1239
  msgstr "Dokud váš provozovatel hostingu nepovolí tyto funkce, nebude %s pracovat."
1240
 
1241
+ #: admin.php:2285
1242
  msgid "Don't send this backup to remote storage"
1243
  msgstr "Neodesílat tuto zálohu na vzdálené uložiště"
1244
 
1245
+ #: methods/ftp.php:299
1246
  msgid "regular non-encrypted FTP"
1247
  msgstr "běžné nešifrované FTP"
1248
 
1249
+ #: methods/ftp.php:300
1250
  msgid "encrypted FTP (implicit encryption)"
1251
  msgstr "šifrované FTP (implicitní šifrování)"
1252
 
1253
+ #: restorer.php:1278
1254
  msgid "Backup created by:"
1255
  msgstr "Zálohu vytvořil:"
1256
 
1334
  msgid "Note that warning messages are advisory - the backup process does not stop for them. Instead, they provide information that you might find useful, or that may indicate the source of a problem if the backup did not succeed."
1335
  msgstr "Berte na vědomí, že varovné zprávy jsou doporučené - proces zálohy se kvůli nim nezastaví. Místo toho poskytnou informace, které pro vás mohou být užitečné, nebo mohou poskytnout původce problému, pokud se záloha nezdaří."
1336
 
1337
+ #: restorer.php:1640
1338
  msgid "Database queries processed: %d in %.2f seconds"
1339
  msgstr "Zpracováno databázových dotazů: %d během %.2f vteřin"
1340
 
1354
  msgid "Errors occurred:"
1355
  msgstr "Objevily se chyby:"
1356
 
1357
+ #: admin.php:4482
1358
  msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
1359
  msgstr "Pro stažení log souboru tohoto obnovení pokračujte zde (je třeba pro jakýkoliv požadavek podpory)."
1360
 
1361
+ #: admin.php:3656
1362
  msgid "See this FAQ also."
1363
  msgstr "Podívejte se i na tyto často kladené otázky."
1364
 
1365
+ #: admin.php:3544
1366
  msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
1367
  msgstr "Pokud si nezvolíte žádné vzdálené uložiště, zůstanou zálohy na tomto webserveru. To se nedoporučuje (pokud je ovšem nemáte v plánu ručně stáhnout do počítače), protože ztráta/zničení webserveru by znamenala ztracení jak webu, tak i záloh najednou."
1368
 
1369
+ #: admin.php:2626
1370
  msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
1371
  msgstr "Získávám (pokud je potřeba) a připravuji soubory k zálohování..."
1372
 
1374
  msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
1375
  msgstr "PHP nastavení na tomto webserveru umožňuje, aby PHP běželo pouze %s sekund a nedovoluje, aby byl limit zvýšen. Pokud budete importovat velké množství dat a čas pro operaci obnovy vyprší, pak budete muset požádat svého poskytovatele hostingu o způsob, jak navýšit tento limit (nebo se pokusíte o obnovení kousek po kousku)."
1376
 
1377
+ #: restorer.php:565
1378
  msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
1379
  msgstr "Existují nesmazané složky z předchozí obnovy (Než to zkusíte znovu, zmáčkněte prosím tlačítko \"Smazat staré složky\"): %s"
1380
 
 
 
 
 
1381
  #: class-updraftplus.php:420 admin.php:536
1382
  msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
1383
  msgstr "Čas, po který mohou pluginy WordPressu běžet je velmi malý (%s sekund) - měli byste zvýšit limit, abyste se vyhnuli chybám při zálohách způsobených nedostatkem času (pomoc konzultujte s vaším poskytovatelem hostingu - jde o nastavení PHP max_execution_time; doporučená hodnota je minimálně %s sekund)"
1399
  msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
1400
  msgstr "Připojení %s vypršel čas; pokud jste server zadali správně, pak je tato chyba běžně způsobena blokací firewallu - doporučujeme konzultaci s poskytovatelem hostingu."
1401
 
1402
+ #: admin.php:4751
1403
  msgid "The current theme was not found; to prevent this stopping the site from loading, your theme has been reverted to the default theme"
1404
  msgstr "Aktuální téma nebylo nalezeno; aby nedošlo k zastavení načítání stránky, bylo vaše téma vráceno zpět na původní"
1405
 
1406
+ #: admin.php:2017
1407
  msgid "Restore failed..."
1408
  msgstr "Obnova selhala..."
1409
 
1411
  msgid "Messages:"
1412
  msgstr "Zprávy:"
1413
 
1414
+ #: restorer.php:1548
1415
  msgid "An SQL line that is larger than the maximum packet size and cannot be split was found; this line will not be processed, but will be dropped: %s"
1416
  msgstr "Byl nalezen řádek SQL, který nemůže být rozdělen a je větší, než maximální velikost paketu; tento řádek nebude proveden, ale bude vypuštěn: %s"
1417
 
1587
  msgid "(when decrypted)"
1588
  msgstr "(po dešifrování)"
1589
 
1590
+ #: admin.php:154 admin.php:4705
1591
  msgid "Error data:"
1592
  msgstr "Chybová data:"
1593
 
1594
+ #: admin.php:4441
1595
  msgid "Backup does not exist in the backup history"
1596
  msgstr "Záloha neexistuje v historii záloh"
1597
 
1598
+ #: admin.php:2825
1599
  msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
1600
  msgstr "Vaše WordPress instalace obsahuje staré složky ze stavu před obnovením/migrací (technická informace: tyto jsou označeny příponou -old). Jakmile ověříte, že obnova proběhla správně, měli byste je vymazat zmáčknutím tohoto tlačítka."
1601
 
1602
+ #: restorer.php:1340
1603
  msgid "Split line to avoid exceeding maximum packet size"
1604
  msgstr "Abyste se vyhnuli překročení limitu pro velikost paketu, rozdělte řádek"
1605
 
1606
+ #: restorer.php:1230
1607
  msgid "Your database user does not have permission to drop tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure (%s)"
1608
  msgstr "Váš uživatel databáze nemá oprávnění k mazání složek (příkaz DROP). Pokusíme se o obnovu jejich pouhým vyprázdněním; to by se mělo podařit, pokud obnovujete WordPress se stejnou databázovou strukturou (%s)"
1609
 
1610
+ #: restorer.php:1274
1611
  msgid "<strong>Backup of:</strong> %s"
1612
  msgstr "<strong>Záloha:</strong> %s"
1613
 
1614
+ #: restorer.php:1068
1615
  msgid "New table prefix: %s"
1616
  msgstr "Předpona nové tabulky: %s"
1617
 
1618
+ #: restorer.php:751 restorer.php:765
1619
  msgid "%s: This directory already exists, and will be replaced"
1620
  msgstr "%s: Tato složka již existuje a bude nahrazena"
1621
 
1622
+ #: restorer.php:781
1623
  msgid "File permissions do not allow the old data to be moved and retained; instead, it will be deleted."
1624
  msgstr "Oprávnění souborů nedovoluje, aby byla stará data přesunuta a zachována; místo toho budou smazána."
1625
 
1719
  msgid "Errors / warnings:"
1720
  msgstr "Chyby/varování:"
1721
 
1722
+ #: methods/dropbox.php:469 addons/copycom.php:371
1723
  msgid "%s authentication"
1724
  msgstr "%s ověření"
1725
 
1726
+ #: class-updraftplus.php:222 methods/dropbox.php:127 methods/dropbox.php:469
1727
+ #: methods/dropbox.php:483 methods/dropbox.php:578 addons/copycom.php:371
1728
  msgid "%s error: %s"
1729
  msgstr "%s chyby: %s"
1730
 
1752
  msgid "Connect"
1753
  msgstr "Připojit"
1754
 
1755
+ #: admin.php:3496
1756
  msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
1757
  msgstr "Pro více reportovacích možností použijte Reporting add-on."
1758
 
1888
  msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
1889
  msgstr "Nepodařilo se nám připojit k UpdraftPlus.Com"
1890
 
1891
+ #: admin.php:3477 methods/email.php:71
1892
  msgid "Reporting"
1893
  msgstr "Reportování"
1894
 
1900
  msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
1901
  msgstr "Poslat report pouze pokud nastanou varování/chyby"
1902
 
1903
+ #: restorer.php:1289
1904
  msgid "Content URL:"
1905
  msgstr "URL obsahu:"
1906
 
1908
  msgid "You should check the file permissions in your WordPress installation"
1909
  msgstr "Doporučujeme zkontrolovat nastavení oprávnění souborů ve vaší WordPress instalaci"
1910
 
1911
+ #: admin.php:3397
1912
  msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
1913
  msgstr "Podívejte se také na \"More Files\" add-on z našeho obchodu."
1914
 
1915
+ #: class-updraftplus.php:440 backup.php:2243
1916
  msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain"
1917
  msgstr "Máte velmi málo volného místa na vašem hostingovém účtu - zbývá pouze %s Mb"
1918
 
2052
  msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
2053
  msgstr "Bez něho bude šifrování mnohem pomalejší."
2054
 
2055
+ #: admin.php:2576
2056
  msgid "Drop backup files here"
2057
  msgstr "Sem přesuňte soubory zálohy"
2058
 
2059
+ #: methods/googledrive.php:907
2060
  msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
2061
  msgstr "(<strong>Zdá se, že jste již byli ověřeni,</strong> ale můžete být ověřeni znovu k obnově vašeho přístupu, pokud máte problém.)"
2062
 
2063
+ #: class-updraftplus.php:2565
2064
  msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
2065
  msgstr "Chcete více funkcí, nebo placenou garantovanou podporu? Pak jděte na UpdraftPlus.Com"
2066
 
2067
+ #: class-updraftplus.php:2575
2068
  msgid "Check out WordShell"
2069
  msgstr "Podívejte se na WordShell"
2070
 
2071
+ #: class-updraftplus.php:2575
2072
  msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
2073
  msgstr "správa WordPressu přes příkazový řádek - velký spořič času"
2074
 
2075
+ #: admin.php:2290
2076
  msgid "Does nothing happen when you attempt backups?"
2077
  msgstr "Když jste se pokusili o zálohu, nic se nestalo?"
2078
 
2079
+ #: admin.php:2283
2080
  msgid "Don't include the database in the backup"
2081
  msgstr "Nezálohovat databázi"
2082
 
2083
+ #: admin.php:2284
2084
  msgid "Don't include any files in the backup"
2085
  msgstr "Nezálohovat žádné soubory"
2086
 
2087
+ #: admin.php:2545
2088
  msgid "Restoring:"
2089
  msgstr "Obnovování:"
2090
 
2091
+ #: admin.php:2545
2092
  msgid "Press the Restore button next to the chosen backup set."
2093
  msgstr "Zmáčkněte tlačítko Obnovit vedle vybrané zálohy."
2094
 
2104
  msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
2105
  msgstr "Pokud ze zálohy vyjmete databázi i soubory, pak jste vyjmuli všechno!"
2106
 
2107
+ #: restorer.php:1283
2108
  msgid "Site home:"
2109
  msgstr "Úvodní stránka:"
2110
 
2124
  msgid "Upload failed"
2125
  msgstr "Nahrávání selhalo"
2126
 
2127
+ #: admin.php:3535
2128
  msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
2129
  msgstr "S add-onem můžete zálohu odeslat na více, než jedno místo."
2130
 
2131
+ #: admin.php:3039
2132
  msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
2133
  msgstr "Poznámka: ukazatel postupu je založen na fázích, NE čase. Nezastavujte zálohu jen proto, že to vypadá, že se nic neděje - to je normální."
2134
 
2135
+ #: admin.php:2941
2136
  msgid "(%s%%, file %s of %s)"
2137
  msgstr "(%s%%, soubor %s z %s)"
2138
 
2169
  msgstr "Pokus o odeslání zálohy mailem selhal (pravděpodobně byla záloha pro tuto metodu příliš velká)"
2170
 
2171
  #: methods/openstack-base.php:289 methods/cloudfiles.php:449
2172
+ #: methods/stream-base.php:218 methods/s3.php:567 methods/addon-base.php:248
2173
+ #: methods/ftp.php:270 addons/sftp.php:430 addons/sftp.php:432
2174
  msgid "%s settings test result:"
2175
  msgstr "%s nastavení testovací výsledek:"
2176
 
2177
+ #: admin.php:4084
2178
  msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
2179
  msgstr "Pokud vidíte více záloh, než byste chtěli, je to pravděpodobně proto, že se staré zálohy nesmažou, dokud není nová hotová."
2180
 
2181
+ #: admin.php:4084
2182
  msgid "(Not finished)"
2183
  msgstr "(Neskončeno)"
2184
 
2185
+ #: admin.php:3641
2186
  msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
2187
  msgstr "Sem bude UpdraftPlus ukládat zip soubory, které bude vytvářet. Do složky musí být povolený zápis. Umístění je relativní vzhledem ke složce obsahu (v základu ke složce wp-content)."
2188
 
2189
+ #: admin.php:3641
2190
  msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
2191
  msgstr "<b>Neumisťujte</b> ji do složky uploads, nebo plugins, protože by to způsobilo rekurzi (záloha zálohy zálohy zálohy...)"
2192
 
2193
+ #: admin.php:2950
2194
  msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
2195
  msgstr "Došlo k chybám, s dalším pokusem čekám na naplánovaný čas"
2196
 
2197
+ #: admin.php:2955
2198
  msgid "Backup finished"
2199
  msgstr "Záloha dokončena"
2200
 
2201
+ #: admin.php:3005
2202
  msgid "Unknown"
2203
  msgstr "Neznámý"
2204
 
2205
+ #: admin.php:3022
2206
  msgid "next resumption: %d (after %ss)"
2207
  msgstr "další pokračování: %d (po %ss)"
2208
 
2209
+ #: admin.php:3023
2210
  msgid "last activity: %ss ago"
2211
  msgstr "poslední aktivita: před %ss"
2212
 
2213
+ #: admin.php:3034
2214
  msgid "Job ID: %s"
2215
  msgstr "ID operace: %s"
2216
 
2217
+ #: admin.php:2982
2218
  msgid "table: %s"
2219
  msgstr "tabulka: %s"
2220
 
2221
+ #: admin.php:2969
2222
  msgid "Created database backup"
2223
  msgstr "Záloha databáze vytvořena"
2224
 
2225
+ #: admin.php:2995
2226
  msgid "Encrypting database"
2227
  msgstr "Šifrování databáze"
2228
 
2229
+ #: admin.php:3003
2230
  msgid "Encrypted database"
2231
  msgstr "Databáze zašifrována"
2232
 
2233
+ #: admin.php:2934
2234
  msgid "Uploading files to remote storage"
2235
  msgstr "Nahrávám soubory do vzdáleného uložiště"
2236
 
2237
+ #: admin.php:2946
2238
  msgid "Pruning old backup sets"
2239
  msgstr "Odstraňuji staré zálohy"
2240
 
2241
+ #: admin.php:2915
2242
  msgid "Creating file backup zips"
2243
  msgstr "Vytvářím zálohové zip soubory"
2244
 
2245
+ #: admin.php:2928
2246
  msgid "Created file backup zips"
2247
  msgstr "Zálohové zip soubory vytvořeny"
2248
 
2249
+ #: admin.php:2980
2250
  msgid "Creating database backup"
2251
  msgstr "Vytvářím zálohu databáze"
2252
 
2253
+ #: admin.php:2910
2254
  msgid "Backup begun"
2255
  msgstr "Záloha začala"
2256
 
2257
+ #: admin.php:2486
2258
  msgid "Backups in progress:"
2259
  msgstr "Průběh zálohy:"
2260
 
2262
  msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even &quot;Backup Now&quot;) unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
2263
  msgstr "Ve vaší instalaci WordPressu je pomocí DISABLE_WP_CRON zakázán plánovač. Nemůže být provedena žádná záloha (dokonce ani &quot;Zálohovat nyní&quot;), pokud nespouštíte plánovač ručně, nebo dokud ho nepovolíte."
2264
 
2265
+ #: restorer.php:537 restorer.php:544
2266
  msgid "UpdraftPlus needed to create a %s in your content directory, but failed - please check your file permissions and enable the access (%s)"
2267
  msgstr "UpdraftPlus potřebuje vytvořit ve složce obsahu %s, ale selhal - zkontrolujte prosím oprávnění souborů a povolte přístup (%s)"
2268
 
2269
+ #: restorer.php:537
2270
  msgid "folder"
2271
  msgstr "složka"
2272
 
2273
+ #: restorer.php:544
2274
  msgid "file"
2275
  msgstr "soubor"
2276
 
2277
+ #: backup.php:1619
2278
  msgid "Failed to open directory (check the file permissions): %s"
2279
  msgstr "Nepovedlo se otevřít složku (zkontrolujte oprávnění): %s"
2280
 
2281
+ #: backup.php:1605
2282
  msgid "%s: unreadable file - could not be backed up (check the file permissions)"
2283
  msgstr "%s: nečitelný soubor - nemohl být zálohován (zkontrolujte oprávnění souboru)"
2284
 
2285
+ #: class-updraftplus.php:1770
2286
  msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled"
2287
  msgstr "Záloha nebyla dokončena; pokračování je naplánováno"
2288
 
2289
+ #: class-updraftplus.php:1205
2290
  msgid "Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:"
2291
  msgstr "Vaše stránka je navštěvována nepravidelně a UpdraftPlus nezískal výsledek v jaký doufal; prosím přečtěte si tuto stránku:"
2292
 
2295
  msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
2296
  msgstr "%s autentifikace nemohla proběhnout, protože ji přerušilo něco na vaší stránce. Zkuste zakázat ostatní pluginy a přepnout na základní téma. (Zaměřte se hlavně na komponenty, které vyvolávají výstup (nejspíše PHP varování/chyby) před začátkem stránky. Vypnutí veškerých nastavení debugu může také pomoct.)"
2297
 
2298
+ #: admin.php:2115
2299
  msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
2300
  msgstr "Limit paměti pro PHP (nastavený poskytovatelem hostingu) je velmi nízký. UpdraftPlus se ho pokusil zvýšit, ale neuspěl. Tento plugin může mít problémy, pokud je limit nastavený na hodnotu menší, než 64 Mb - obzvláště, pokud nahráváte velké soubory (na druhou stranu stačí mnoha webům pouze 32 Mb - záleží na konkrétním případu)."
2301
 
2368
  msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
2369
  msgstr "Pokud si nejste jisti, měli byste přestat, jinak si můžete zničit vaši WordPress instalaci."
2370
 
2371
+ #: admin.php:1973 admin.php:2341
2372
  msgid "Support"
2373
  msgstr "Podpora"
2374
 
2375
+ #: admin.php:1976
2376
  msgid "More plugins"
2377
  msgstr "Víc pluginů"
2378
 
2416
  msgid "Be safe with an automatic backup"
2417
  msgstr "Buďte v bezpečí s automatickou zálohou"
2418
 
2419
+ #: restorer.php:1710
2420
  msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
2421
  msgstr "Cesta nahrávání (%s) neexistuje - resetuji (%s)"
2422
 
2423
+ #: admin.php:2087
2424
  msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
2425
  msgstr "Pokud můžete přečíst tato slova i poté, co se stránka načte, je na stránce problém s JavaScriptem, nebo JQuery."
2426
 
2472
  msgid "and then, if you wish,"
2473
  msgstr "A pak, až skončíte,"
2474
 
2475
+ #: methods/s3.php:589
2476
  msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
2477
  msgstr "Příklady S3-kompatibilních poskytovatelů uložišť:"
2478
 
2484
  msgid "The backup directory is not writable - the database backup is expected to shortly fail."
2485
  msgstr "Do složky pro zálohy nelze zapisovat - záloha databáze brzy selže."
2486
 
2487
+ #: admin.php:4673
2488
  msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
2489
  msgstr "Pro tuto zálohu nebylo vybráno žádné vzdálené uložiště a proto nebudou archivy po rozbalení smazány"
2490
 
2491
+ #: admin.php:4051
2492
  msgid "(%d archive(s) in set)."
2493
  msgstr "(%d archiv(ů) v záloze)"
2494
 
2495
+ #: admin.php:4054
2496
  msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
2497
  msgstr "Zdá se, že v této více archivní záloze chybí jeden, nebo více archivů."
2498
 
2499
+ #: admin.php:3613
2500
  msgid "Split archives every:"
2501
  msgstr "Rozdělit archivy každých:"
2502
 
2552
  msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
2553
  msgstr "Zdá se, že v této záloze s více archivy nejsou následující archivy: %s"
2554
 
2555
+ #: restorer.php:486
2556
  msgid "Failed to move directory (check your file permissions and disk quota): %s"
2557
  msgstr "Nelze přesunout složku (zkontrolujte oprávnění souboru a kvótu disku): %s"
2558
 
2559
+ #: restorer.php:477
2560
  msgid "Failed to move file (check your file permissions and disk quota): %s"
2561
  msgstr "Nelze přesunout soubor (zkontrolujte oprávnění souboru a kvótu disku): %s"
2562
 
2564
  msgid "Moving unpacked backup into place..."
2565
  msgstr "Přesouvání rozbalené zálohy na místo..."
2566
 
2567
+ #: backup.php:1962 backup.php:2203
2568
  msgid "Failed to open the zip file (%s) - %s"
2569
  msgstr "Nelze otevřít soubor zip (%s) - %s"
2570
 
2572
  msgid "WordPress root directory server path: %s"
2573
  msgstr "serverová cesta ke kořenové složce WordPressu: %s"
2574
 
2575
+ #: methods/s3.php:597
2576
  msgid "... and many more!"
2577
  msgstr "... a mnoho dalšího!"
2578
 
2579
+ #: methods/s3.php:622
2580
  msgid "%s end-point"
2581
  msgstr "%s koncový bod"
2582
 
2583
+ #: admin.php:4598
2584
  msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
2585
  msgstr "Soubor není lokálně dostupný - musí být obnoven ze vzdáleného uložiště"
2586
 
2588
  msgid "S3 (Compatible)"
2589
  msgstr "S3 (Kompatibilní)"
2590
 
2591
+ #: admin.php:4554
2592
  msgid "Final checks"
2593
  msgstr "Závěrečná kontrola"
2594
 
2595
+ #: admin.php:4592
2596
  msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
2597
  msgstr "Hledám archiv %s: jméno souboru: %s"
2598
 
2599
+ #: admin.php:3619
2600
  msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
2601
  msgstr "Zaškrtněte, pokud chcete po dokončení zálohy smazat všechny nadbytečné zálohy (tj. pokud odškrtnete, pak veškeré soubory, které budou odeslány na vzdálené uložiště zůstanou i lokálně a lokální soubory nejsou zahrnuty do limitu počtu záloh)."
2602
 
2603
+ #: admin.php:3437
2604
  msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
2605
  msgstr "přesuňte sem šifrované databázové soubory (db.gz.crypt soubory) k jejich nahrání a dešifrování"
2606
 
2607
+ #: admin.php:3377
2608
  msgid "Your wp-content directory server path: %s"
2609
  msgstr "Serverová cesta k vaší složce wp-content: %s"
2610
 
2612
  msgid "Raw backup history"
2613
  msgstr "Prostá historie zálohování"
2614
 
2615
+ #: admin.php:2766
2616
  msgid "Show raw backup and file list"
2617
  msgstr "Zobrazit prostou zálohu a seznam souborů"
2618
 
2620
  msgid "Processing files - please wait..."
2621
  msgstr "Zpracovávám soubory - prosím čekejte..."
2622
 
2623
+ #: admin.php:2538
2624
  msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
2625
  msgstr "Vaše instalace WordPressu má problém s výstupem mezer navíc. To může poškodit zálohy, které odsud stáhnete."
2626
 
2627
+ #: admin.php:2538 admin.php:4707
2628
  msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
2629
  msgstr "Kontaktujte prosím často kladené otázky pro pomoc s tímto problémem."
2630
 
2640
  msgid "Known backups (raw)"
2641
  msgstr "Známé zálohy (prosté)"
2642
 
2643
+ #: restorer.php:1044
2644
  msgid "Using directory from backup: %s"
2645
  msgstr "Použít složku ze zálohy: %s"
2646
 
2647
+ #: restorer.php:873
2648
  msgid "Files found:"
2649
  msgstr "Nalezené soubory:"
2650
 
2651
+ #: restorer.php:879
2652
  msgid "Unable to enumerate files in that directory."
2653
  msgstr "Ze zadané složky nelze vyčíst soubory."
2654
 
2655
+ #: restorer.php:1465
2656
  msgid "Requested table engine (%s) is not present - changing to MyISAM."
2657
  msgstr "Požadovaný engine tabulky (%s) není přítomen - měním na MyISAM."
2658
 
2659
+ #: restorer.php:1476
2660
  msgid "Restoring table (%s)"
2661
  msgstr "Obnovuji tabulku (%s)"
2662
 
2664
  msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
2665
  msgstr "Zdá se, že jde o migraci (záloha je ze stránek s jinou adresou/URL), ale nezaškrtli jste možnost najít a nahradit databázi. To je obvykle chyba."
2666
 
2667
+ #: admin.php:4620
2668
  msgid "file is size:"
2669
  msgstr "velikost souboru je:"
2670
 
2671
+ #: admin.php:540 admin.php:2087 admin.php:2791
2672
  msgid "Go here for more information."
2673
  msgstr "Pro více informací jděte sem."
2674
 
2680
  msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
2681
  msgstr "Tato záloha pochází z jiné stránky - nejde o obnovu, ale migraci. K pokračování potřebujete Migrator add-on."
2682
 
2683
+ #: methods/ftp.php:81 methods/ftp.php:131 methods/ftp.php:233
2684
  msgid "%s login failure"
2685
  msgstr "%s přihlášení selhalo"
2686
 
2688
  msgid "%s upload failed"
2689
  msgstr "%s nahrávání selhalo"
2690
 
2691
+ #: addons/fixtime.php:125 addons/fixtime.php:134
2692
  msgid "Enter in format HH:MM (e.g. 14:22)."
2693
  msgstr "Vložte ve formátu HH:MM (například 14:22)."
2694
 
2695
+ #: addons/fixtime.php:125 addons/fixtime.php:134
2696
  msgid "The time zone used is that from your WordPress settings, in Settings -> General."
2697
  msgstr "Časová zóna je převzatá z nastavení WordPressu, Nastavení -> Obecné."
2698
 
2724
  msgid "%s error - failed to upload file"
2725
  msgstr "%s chyba - nepovedlo se nahrát soubor"
2726
 
2727
+ #: methods/googledrive.php:779 methods/openstack-base.php:343
2728
  #: methods/cloudfiles.php:392 methods/cloudfiles.php:409
2729
  #: methods/stream-base.php:281 methods/stream-base.php:288
2730
  #: methods/stream-base.php:301 methods/addon-base.php:189
2745
  msgid "%s error - failed to re-assemble chunks"
2746
  msgstr "%s chyba - nepodařilo se složit kousky dohromady"
2747
 
2748
+ #: class-updraftplus.php:530 class-updraftplus.php:536 restorer.php:867
2749
  #: admin.php:1491 admin.php:1493 admin.php:1600 admin.php:1605 admin.php:1813
2750
  #: admin.php:1860 admin.php:1868 methods/googledrive.php:292
2751
  msgid "Error: %s"
2752
  msgstr "Chyba: %s"
2753
 
2754
+ #: admin.php:3636
2755
  msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
2756
  msgstr "Složka pro zálohy existuje, ale <b>nelze</b> do ní zapisovat."
2757
 
2758
+ #: admin.php:3634
2759
  msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
2760
  msgstr "Složka pro zálohy <b>neexistuje</b>."
2761
 
2762
+ #: admin.php:1561 admin.php:1569 admin.php:3044 admin.php:3263
2763
  msgid "Warning: %s"
2764
  msgstr "Varování: %s"
2765
 
2766
+ #: admin.php:2253
2767
  msgid "Last backup job run:"
2768
  msgstr "Poslední záloha proběhla:"
2769
 
2770
+ #: backup.php:1645 backup.php:1667
2771
  msgid "%s: unreadable file - could not be backed up"
2772
  msgstr "%s: nečitelný soubor - nemůže být zálohován"
2773
 
2774
+ #: backup.php:1976
2775
  msgid "A very large file was encountered: %s (size: %s Mb)"
2776
  msgstr "Byl zaznamenán velmi velký soubor: %s (velikost: %s Mb)"
2777
 
2787
  msgid "Warnings encountered:"
2788
  msgstr "Vzniklá varování:"
2789
 
2790
+ #: class-updraftplus.php:1759
2791
  msgid "The backup apparently succeeded (with warnings) and is now complete"
2792
  msgstr "Záloha by zřejmě vytvořena (s varováními)"
2793
 
2847
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
2848
  msgstr "Vaše instalace PHP neobsahuje požadovaný modul (%s). Zkontaktujte prosím svého poskytovatele hostingu a požádejte ho o povolení tohoto modulu."
2849
 
2850
+ #: methods/s3.php:777
2851
  msgid "Please check your access credentials."
2852
  msgstr "Zkontrolujte si prosím své přístupové údaje."
2853
 
2854
+ #: methods/s3.php:755
2855
  msgid "The error reported by %s was:"
2856
  msgstr "Chyba ohlášená %s byla:"
2857
 
2858
+ #: restorer.php:1060
2859
  msgid "Please supply the requested information, and then continue."
2860
  msgstr "Prosím vložte požadované informace a pokračujte."
2861
 
2862
+ #: restorer.php:1576
2863
  msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
2864
  msgstr "Nelze smazat tabulky, takže je vymazávám (%s)"
2865
 
2866
+ #: restorer.php:1309 admin.php:1605
2867
  msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires both the multisite and migrator add-ons."
2868
  msgstr "K vložení běžné WordPress stránky do multisite instalace je požadováno obojí. Multisite a Migrator add-on."
2869
 
2870
+ #: restorer.php:1315 admin.php:1615
2871
  msgid "Site information:"
2872
  msgstr "Informace o stránce:"
2873
 
2874
+ #: restorer.php:1559
2875
  msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
2876
  msgstr "Nelze vytvořit nové tabulky, takže tento příkaz přeskakuji (%s)"
2877
 
2878
+ #: restorer.php:1209 restorer.php:1229 restorer.php:1548 admin.php:1609
2879
+ #: admin.php:2087 addons/migrator.php:139
2880
  msgid "Warning:"
2881
  msgstr "Varování:"
2882
 
2883
+ #: restorer.php:1210
2884
  msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
2885
  msgstr "Váš uživatel databáze nemá povolení k tvorbě tabulek. Pokusíme se je obnovit pomocí jejich vyprázdnění; to by mělo fungovat pokud a) obnovujete WordPress se stejnou tabulkovou strukturou a b) vaše importovaná databáze neobsahuje žádné tabulky, které by už nebyly vytvořeny."
2886
 
2888
  msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
2889
  msgstr "Používáte WordPress multisite, ale vaše záloha není záloha multisite stránky."
2890
 
2891
+ #: admin.php:4581
2892
  msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
2893
  msgstr "Přeskakuji obnovu jádra WordPressu při importu jednotlivé stránky do multisite instalace. Pokud máte ve složce s WordPressem něco důležitého, pak to musíte obnovit ze zip souboru ručně."
2894
 
2895
+ #: admin.php:3710
2896
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
2897
  msgstr "Vaše instalace PHP neobsahuje <strong>požadovaný</strong> (pro %s) modul (%s). Prosím kontaktujte svého poskytovatele hostingu a požádejte ho o povolení tohoto modulu."
2898
 
2899
+ #: admin.php:3710
2900
  msgid "Your options are 1) Install/enable %s or 2) Change web hosting companies - %s is a standard PHP component, and required by all cloud backup plugins that we know of."
2901
  msgstr "Vaše možnosti jsou 1) Instalovat/povolit %s nebo 2) změnit poskytovatele hostingu - %s je standardní komponenta PHP a je požadována všemi pluginy zálohujícími do cloudu o kterých víme."
2902
 
2916
  msgid "PHP information"
2917
  msgstr "PHP informace"
2918
 
2919
+ #: admin.php:2736
2920
  msgid "show PHP information (phpinfo)"
2921
  msgstr "Ukázat PHP informace (phpinfo)"
2922
 
2923
+ #: admin.php:2753
2924
  msgid "zip executable found:"
2925
  msgstr "nalezen spustitelný zip:"
2926
 
2927
+ #: admin.php:2262
2928
  msgid "Migrate Site"
2929
  msgstr "Migrovaná stránka"
2930
 
2931
+ #: admin.php:2266
2932
  msgid "Migration of data from another site happens through the \"Restore\" button. A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site. UpdraftPlus modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
2933
  msgstr "Migrace dat z jedné stránky na jinou probíhá přes tlačítko \"Obnovit\". \"Migrace\" je v zásadě to samé jako obnova - ale jde o soubory zálohy z jiných stránek. UpdraftPlus patřičně upraví operace obnovy, aby proběhla obnova dat na nové stránce."
2934
 
2935
+ #: admin.php:2266
2936
  msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
2937
  msgstr "<a href=\"%s\">V tomto článku se dočtete, jak je to uděláno krok po kroku.</a>"
2938
 
2939
+ #: admin.php:2268
2940
  msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
2941
  msgstr "Chcete migrovat, nebo klonovat/duplikovat stránku?"
2942
 
2943
+ #: admin.php:2268
2944
  msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
2945
  msgstr "Pak zkuste náš \"Migrator\" add-on. Po prvním použití se vám, v porovnání s časem potřebným pro ruční kopírování, jeho cena vyplatí."
2946
 
2947
+ #: admin.php:2268
2948
  msgid "Get it here."
2949
  msgstr "Získejte ho zde."
2950
 
2951
+ #: admin.php:2615
2952
  msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
2953
  msgstr "Mažu... prosím nechte nějaký čas pro dokončení komunikace se vzdáleným uložištěm."
2954
 
2955
+ #: admin.php:2614
2956
  msgid "Also delete from remote storage"
2957
  msgstr "Smazat i ze vzdáleného uložiště"
2958
 
2959
+ #: admin.php:2513
2960
  msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
2961
  msgstr "Poslední novinky z UpdraftPlus.com:"
2962
 
2963
+ #: admin.php:2186
2964
  msgid "Clone/Migrate"
2965
  msgstr "Klonovat/Migrovat"
2966
 
2967
+ #: admin.php:1971
2968
  msgid "News"
2969
  msgstr "Novinky"
2970
 
2971
+ #: admin.php:1970
2972
  msgid "Premium"
2973
  msgstr "Premium"
2974
 
2992
  msgid "The backup set has been removed."
2993
  msgstr "Záloha byla odstraněna."
2994
 
2995
+ #: class-updraftplus.php:2592
2996
  msgid "Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers"
2997
  msgstr "Na UpdraftPlus blogu se přihlašte k odběru novinek a nabídek"
2998
 
2999
+ #: class-updraftplus.php:2592
3000
  msgid "Blog link"
3001
  msgstr "Odkaz blogu"
3002
 
3003
+ #: class-updraftplus.php:2592
3004
  msgid "RSS link"
3005
  msgstr "Odkaz RSS"
3006
 
3007
+ #: methods/stream-base.php:208 methods/s3.php:551 methods/addon-base.php:238
3008
+ #: methods/ftp.php:254 addons/sftp.php:411
3009
  msgid "Testing %s Settings..."
3010
  msgstr "Testování %s nastavení..."
3011
 
3012
+ #: admin.php:2566
3013
  msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
3014
  msgstr "Nebo můžete vložit ručně do UpdraftPlus složky (obvykle wp-content/updraft), například přes FTP, a pak kliknout na odkaz \"skenovat znovu\"."
3015
 
3126
  msgid "Failure: Port must be an integer."
3127
  msgstr "Chyba: Port musí být celé číslo."
3128
 
3129
+ #: addons/fixtime.php:125 addons/fixtime.php:134
3130
  msgid "starting from next time it is"
3131
  msgstr "počínaje od příště je to"
3132
 
3231
  msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter:"
3232
  msgstr "Zkontrolujte oprávnění pro soubory: Nepovedlo se úspěšně vytvořit a vstoupit:"
3233
 
3234
+ #: methods/ftp.php:327
3235
  msgid "FTP Server"
3236
  msgstr "FTP server"
3237
 
3238
+ #: methods/ftp.php:331
3239
  msgid "FTP Login"
3240
  msgstr "FTP jméno"
3241
 
3242
+ #: methods/ftp.php:335
3243
  msgid "FTP Password"
3244
  msgstr "FTP heslo"
3245
 
3246
+ #: methods/ftp.php:339
3247
  msgid "Remote Path"
3248
  msgstr "Vzdálená cesta"
3249
 
3250
+ #: methods/ftp.php:340
3251
  msgid "Needs to already exist"
3252
  msgstr "Je třeba, aby již existoval"
3253
 
3254
+ #: methods/ftp.php:365
3255
  msgid "Failure: No server details were given."
3256
  msgstr "Chyba: Nebyly vloženy detaily o serveru."
3257
 
3258
+ #: methods/ftp.php:382
3259
  msgid "Failure: we did not successfully log in with those credentials."
3260
  msgstr "Chyba: s těmito přihlašovacími údaji se nám nepodařilo připojit."
3261
 
3262
+ #: methods/ftp.php:390
3263
  msgid "Failure: an unexpected internal UpdraftPlus error occurred when testing the credentials - please contact the developer"
3264
  msgstr "Chyba: při kontrole přihlašovacích údajů nastala neočekávaná vnitřní chyba UpdraftPlus - kontaktujte prosím vývojáře"
3265
 
3266
+ #: methods/ftp.php:394
3267
  msgid "Success: we successfully logged in, and confirmed our ability to create a file in the given directory (login type:"
3268
  msgstr "Úspěch: úspěšně jsme se přihlásili a potvrdili naši schopnost vytvořit soubor v dané složce (typ připojení:"
3269
 
3270
+ #: methods/ftp.php:397
3271
  msgid "Failure: we successfully logged in, but were not able to create a file in the given directory."
3272
  msgstr "Chyba: úspěšně jsme se přihlásili, ale nepodařilo se nám vytvořit soubor v dané složce."
3273
 
3300
  msgid "Enter a complete URL, beginning with webdav:// or webdavs:// and including path, username, password and port as required - e.g.%s"
3301
  msgstr "Vložte celou URL adresu, začíná webdav://, nebo webdavs:// a obsahuje cestu, uživatelské jméno, heslo a port - například %s"
3302
 
3303
+ #: admin.php:3097 admin.php:3132 admin.php:3141 methods/stream-base.php:317
3304
  #: methods/addon-base.php:281 addons/sftp.php:471
3305
  msgid "Failed"
3306
  msgstr "Selhání"
3317
  msgid "Over-write wp-config.php"
3318
  msgstr "Přepsání wp-config.php"
3319
 
3320
+ #: methods/dropbox.php:486 methods/dropbox.php:488 addons/copycom.php:381
3321
  #: addons/copycom.php:383
3322
  msgid "you have authenticated your %s account"
3323
  msgstr "účet %s je ověřený"
3324
 
3325
+ #: methods/dropbox.php:491 addons/copycom.php:392
3326
  msgid "though part of the returned information was not as expected - your mileage may vary"
3327
  msgstr "přesto, že část vrácených informací nebyla taková, jak bylo očekáváno - může to záviset na vaší vzdálenosti"
3328
 
3329
+ #: methods/dropbox.php:495 addons/copycom.php:400
3330
  msgid "Your %s account name: %s"
3331
  msgstr "Vaše %s jméno účtu: %s"
3332
 
3333
+ #: methods/ftp.php:323
3334
  msgid "Only non-encrypted FTP is supported by regular UpdraftPlus."
3335
  msgstr "základní UpdraftPlus podporuje pouze nešifrované FTP."
3336
 
3337
+ #: methods/ftp.php:323
3338
  msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then an add-on is available."
3339
  msgstr "Pokud chcete šifrování (například ukládáte citlivá obchodní data), pak je pro vás k dispozici add-on."
3340
 
3341
+ #: methods/s3.php:532
3342
  msgid "%s Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials."
3343
  msgstr "Chyba %s:Nepodařilo se stáhnout %s. Zkontrolujte vaše přihlašovací údaje a oprávnění."
3344
 
3345
+ #: methods/s3.php:391 methods/s3.php:457 methods/s3.php:537
3346
  msgid "%s Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials."
3347
  msgstr "Chyba %s: Nelze přistoupit k bucketu %s. Zkontrolujte oprávnění a přihlašovací údaje."
3348
 
3349
+ #: methods/s3.php:618
3350
  msgid "Get your access key and secret key <a href=\"%s\">from your %s console</a>, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage. This bucket will be created for you if it does not already exist."
3351
  msgstr "Získejte přístupový klíč a tajný klíč <a href=\"%s\">z vaší %s konzole</a>, pak vyberte (zcela unikátní - pro všechny %s uživatele) jméno bucketu (písmena a čísla) (a volitelně i cestu) k použití uložiště. Pokud tento bucket ještě neexistuje, bude pro vás vytvořen."
3352
 
3353
+ #: methods/s3.php:618
3354
  msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
3355
  msgstr "Pokud uvidíte chybu ohledně SSL certifikátů, pak klikněte sem pro pomoc."
3356
 
3357
+ #: methods/s3.php:629
3358
  msgid "%s access key"
3359
  msgstr "%s přístupový klíč"
3360
 
3361
+ #: methods/s3.php:633
3362
  msgid "%s secret key"
3363
  msgstr "%s tajný klíč"
3364
 
3365
+ #: methods/s3.php:637
3366
  msgid "%s location"
3367
  msgstr "%s umístění"
3368
 
3369
+ #: methods/s3.php:638
3370
  msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath"
3371
  msgstr "Vložte pouze jméno bucketu, nebo bucket a cestu. Příklad: můjbucket, můjbucket/mojecesta"
3372
 
3373
+ #: methods/s3.php:682
3374
  msgid "API secret"
3375
  msgstr "tajné API"
3376
 
3377
+ #: methods/s3.php:703
3378
  msgid "Failure: No bucket details were given."
3379
  msgstr "Selhání: nejsou k dispozici žádné detaily o bucketu."
3380
 
3381
+ #: methods/s3.php:723 methods/openstack2.php:113
3382
  msgid "Region"
3383
  msgstr "Oblast"
3384
 
3385
+ #: methods/s3.php:754
3386
  msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)."
3387
  msgstr "Selhání: Nepodařilo se nám přistoupit k takovému bucketu, nebo ho vytvořit. Zkontrolujte prosím přihlašovací údaje a pokud jsou správné, zkuste jiné jméno bucketu (protože některý jiný %s uživatel již mohl toto jméno použít)."
3388
 
3389
+ #: methods/s3.php:765 methods/s3.php:777
3390
  msgid "Failure"
3391
  msgstr "Selhání"
3392
 
3393
+ #: methods/s3.php:765 methods/s3.php:777
3394
  msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed."
3395
  msgstr "Podařilo se nám přistoupit k bucketu, ale nepodařilo se nám v něm vytvořit soubor."
3396
 
3397
+ #: methods/s3.php:767
3398
  msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
3399
  msgstr "Podařilo se nám přistoupit k bucketu a vytvořit v něm soubory."
3400
 
3401
+ #: methods/s3.php:770
3402
  msgid "The communication with %s was encrypted."
3403
  msgstr "Komunikace s %s byla šifrována."
3404
 
3405
+ #: methods/s3.php:772
3406
  msgid "The communication with %s was not encrypted."
3407
  msgstr "Komunikace s %s nebyla šifrována."
3408
 
3456
  msgid "Cloud Files container"
3457
  msgstr "Cloud Files kontejner"
3458
 
3459
+ #: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:608
3460
  msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative."
3461
  msgstr "%s modul UpdraftPlus <strong>vyžaduje</strong> %s. Prosím nezakládejte požadavky na podporu; není žádná jiná možnost."
3462
 
3463
  #: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles-new.php:152
3464
+ #: methods/cloudfiles.php:529 methods/cloudfiles.php:534 methods/s3.php:678
3465
+ #: methods/s3.php:682 methods/addon-base.php:274 methods/ftp.php:369
3466
+ #: methods/ftp.php:373 methods/openstack2.php:147 methods/openstack2.php:152
3467
  #: methods/openstack2.php:157 methods/openstack2.php:162 addons/webdav.php:55
3468
  #: addons/sftp.php:441 addons/sftp.php:445 addons/sftp.php:449
3469
  #: addons/moredatabase.php:47 addons/moredatabase.php:49
3471
  msgid "Failure: No %s was given."
3472
  msgstr "Selhání: Nebylo dáno %s."
3473
 
3474
+ #: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles.php:529 methods/s3.php:678
3475
  msgid "API key"
3476
  msgstr "API klíč"
3477
 
3500
  msgid "Note:"
3501
  msgstr "Poznámka:"
3502
 
3503
+ #: methods/s3.php:289
3504
  msgid "%s upload: getting uploadID for multipart upload failed - see log file for more details"
3505
  msgstr "%s nahrávání: selhalo získání uploadID pro nahrání více částí - pro bližší informace se podívejte do logu"
3506
 
3507
+ #: methods/s3.php:312
3508
  msgid "%s error: file %s was shortened unexpectedly"
3509
  msgstr "%s chyba: soubor %s byl neočekávaně zkrácen"
3510
 
3511
+ #: methods/s3.php:322
3512
  msgid "%s chunk %s: upload failed"
3513
  msgstr "%s kus %s: selhalo nahrávání"
3514
 
3515
+ #: methods/s3.php:336
3516
  msgid "%s upload (%s): re-assembly failed (see log for more details)"
3517
  msgstr "%s nahrávání (%s): znovu sestavení selhalo (pro bližší informace se podívejte do logu)"
3518
 
3519
+ #: methods/s3.php:340
3520
  msgid "%s re-assembly error (%s): (see log file for more)"
3521
  msgstr "%s chyba znovu sestavení (%s): (podívejte se do logu pro více informací)"
3522
 
3523
+ #: methods/s3.php:352
3524
  msgid "%s Error: Failed to create bucket %s. Check your permissions and credentials."
3525
  msgstr "%s Chyba: Nepodařilo se vytvořit bucket %s. Zkontrolujte přihlašovací údaje a oprávnění."
3526
 
3527
+ #: methods/googledrive.php:860
3528
  msgid "For longer help, including screenshots, follow this link. The description below is sufficient for more expert users."
3529
  msgstr "Pro delší podporu, včetně snímků obrazovky, následujte tento odkaz. Popis níže je dostatečný pro zkušenější uživatele."
3530
 
3531
+ #: methods/googledrive.php:862
3532
  msgid "Select 'Web Application' as the application type."
3533
  msgstr "Vyberte \"Webová aplikace\" jako typ aplikace."
3534
 
3535
+ #: methods/googledrive.php:862
3536
  msgid "You must add the following as the authorised redirect URI (under \"More Options\") when asked"
3537
  msgstr "Pokud budete dotázáni, musíte přidat následující do autorizovaných přesměrovacích URI (pod \"Více možností\")"
3538
 
3539
+ #: methods/googledrive.php:872
3540
  msgid "Client ID"
3541
  msgstr "Klientské ID"
3542
 
3543
+ #: methods/googledrive.php:873
3544
  msgid "If Google later shows you the message \"invalid_client\", then you did not enter a valid client ID here."
3545
  msgstr "Pokud vám Google později ukáže zprávu \"invalid_client\", pak jste sem vložili špatné klientské ID."
3546
 
3547
+ #: methods/googledrive.php:876
3548
  msgid "Client Secret"
3549
  msgstr "Tajemství klienta"
3550
 
3551
+ #: methods/googledrive.php:906
3552
  msgid "Authenticate with Google"
3553
  msgstr "Autorizováno s Googlem"
3554
 
3555
+ #: methods/googledrive.php:917
3556
  msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with Google."
3557
  msgstr "<strong>Poté</strong> co uložíte nastavení (kliknutím na \"Uložit změny\" níže), vraťte se sem a klikněte na odkaz k dokončení ověření s Googlem."
3558
 
3567
  msgid "Cloud Files error - failed to create and access the container"
3568
  msgstr "Chyba Cloud Files - nepodařilo se vytvořit kontejner a přistoupit k němu"
3569
 
3570
+ #: class-updraftplus.php:624 methods/googledrive.php:696
3571
+ #: methods/googledrive.php:701 methods/cloudfiles.php:130
3572
  msgid "%s Error: Failed to open local file"
3573
  msgstr "%s Chyba: Nepodařilo se otevřít lokální soubor"
3574
 
3575
  #: methods/openstack-base.php:65 methods/openstack-base.php:188
3576
+ #: methods/cloudfiles.php:147 methods/cloudfiles.php:189 methods/s3.php:263
3577
+ #: methods/s3.php:269 methods/s3.php:270 addons/sftp.php:134
3578
  #: addons/sftp.php:143
3579
  msgid "%s Error: Failed to upload"
3580
  msgstr "%s Chyba: Nahrávání se nezdařilo"
3598
 
3599
  #: methods/openstack-base.php:288 methods/openstack-base.php:464
3600
  #: methods/cloudfiles.php:448 methods/cloudfiles.php:521
3601
+ #: methods/stream-base.php:217 methods/stream-base.php:239 methods/s3.php:566
3602
+ #: methods/s3.php:643 methods/addon-base.php:224 methods/addon-base.php:247
3603
+ #: methods/ftp.php:269 methods/ftp.php:344 addons/sftp.php:402
3604
  #: addons/sftp.php:428
3605
  msgid "Test %s Settings"
3606
  msgstr "Test %s nastavení"
3628
  msgid "Account is not authorized."
3629
  msgstr "Účet není ověřen."
3630
 
3631
+ #: methods/googledrive.php:845 methods/openstack-base.php:443
3632
+ #: methods/cloudfiles.php:463 methods/stream-base.php:232 methods/s3.php:586
3633
+ #: methods/dropbox.php:388 methods/addon-base.php:211 methods/ftp.php:318
3634
  msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
3635
  msgstr "%s je skvělá volba, protože UpdraftPlus podporuje rozkouskované nahrávání - bez ohledu na to, jak jsou vaše stránky velké, UpdraftPlus dokáže nahrávat pomalu v čase bez hrozby přerušení kvůli vypršení času."
3636
 
3637
+ #: restorer.php:1479
3638
  msgid "will restore as:"
3639
  msgstr "se obnoví jako:"
3640
 
3641
+ #: restorer.php:1612 addons/migrator.php:802
3642
  msgid "the database query being run was:"
3643
  msgstr "byl spuštěn databázový dotaz:"
3644
 
3645
+ #: restorer.php:1528
3646
  msgid "Finished: lines processed: %d in %.2f seconds"
3647
  msgstr "Skončeno: zpracováno řádků: %d v %.2f sekundách"
3648
 
3649
+ #: restorer.php:1693 restorer.php:1753
3650
  msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
3651
  msgstr "Prefix tabulek se změnil: Měním patřičně pole %s tabulky:"
3652
 
3653
+ #: restorer.php:1699 restorer.php:1781 admin.php:3100 admin.php:3134
3654
+ #: admin.php:3138 admin.php:4604 admin.php:4618
3655
  msgid "OK"
3656
  msgstr "OK"
3657
 
3680
  msgid "Authorization failed"
3681
  msgstr "Ověření selhalo"
3682
 
3683
+ #: methods/googledrive.php:325 methods/dropbox.php:508 addons/copycom.php:407
3684
  msgid "Your %s quota usage: %s %% used, %s available"
3685
  msgstr "Vaše %s kvóta používání: %s %% použito, %s dostupné"
3686
 
3687
  #: methods/googledrive.php:351 methods/openstack-base.php:416
3688
+ #: methods/cloudfiles.php:585 methods/stream-base.php:328 methods/s3.php:767
3689
  #: methods/addon-base.php:288 addons/sftp.php:504
3690
  msgid "Success"
3691
  msgstr "Úspěch"
3694
  msgid "you have authenticated your %s account."
3695
  msgstr "Ověřili jste svůj %s účet."
3696
 
3697
+ #: methods/googledrive.php:491
3698
  msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Drive."
3699
  msgstr "Neobdrželi jsme přístupový token od Googlu - musíte autorizovat, nebo re-autorizovat vaše připojení ke Google Disku."
3700
 
3701
+ #: restorer.php:390
3702
  msgid "wp-config.php from backup: restoring (as per user's request)"
3703
  msgstr "wp-config.php ze zálohy: obnovuji (dle přání uživatele)"
3704
 
3705
+ #: restorer.php:1101
3706
  msgid "Warning: PHP safe_mode is active on your server. Timeouts are much more likely. If these happen, then you will need to manually restore the file via phpMyAdmin or another method."
3707
  msgstr "Varování: PHP safe_mode je na vašem serveru aktivní. Vypršení času je mnohem pravděpodobnější. Pokud se to stane, budete muset ručně obnovit soubor přes phpMyAdmin nebo jinou metodou."
3708
 
3709
+ #: restorer.php:1125
3710
  msgid "Failed to find database file"
3711
  msgstr "Nepodařilo se najít soubor databáze"
3712
 
3713
+ #: restorer.php:1146
3714
  msgid "Failed to open database file"
3715
  msgstr "Nepodařilo se otevřít soubor databáze"
3716
 
3717
+ #: restorer.php:1151 addons/migrator.php:324
3718
  msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
3719
  msgstr "Přístup k databázi: Přímý přístup k MySQL není k dispozici, takže jsme se vrátili do wpdb (což bude výrazně pomalejší)"
3720
 
3722
  msgid "Backup of:"
3723
  msgstr "Záloha:"
3724
 
3725
+ #: restorer.php:1296 restorer.php:1389 restorer.php:1409
3726
  msgid "Old table prefix:"
3727
  msgstr "Starý prefix tabulky:"
3728
 
3729
+ #: admin.php:4615
3730
  msgid "Archive is expected to be size:"
3731
  msgstr "Předpokládaná velikost archivu:"
3732
 
3733
+ #: admin.php:4623
3734
  msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
3735
  msgstr "Záznamy zálohy neobsahují informaci o správné velikosti tohoto souboru."
3736
 
3737
+ #: admin.php:4697
3738
  msgid "Error message"
3739
  msgstr "Chybová zpráva"
3740
 
3741
+ #: admin.php:4626 admin.php:4627
3742
  msgid "Could not find one of the files for restoration"
3743
  msgstr "Nelze najít jeden ze souborů k obnově"
3744
 
3790
  msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem"
3791
  msgstr "Nepovedlo se zapsat dešifrovanou databázi do systému souborů"
3792
 
3793
+ #: restorer.php:385
3794
  msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
3795
  msgstr "wp-config.php ze zálohy: bude obnoven jako wp-config-backup.php"
3796
 
3797
+ #: admin.php:3656
3798
  msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
3799
  msgstr "Vybráním této možnosti snížíte zabezpečení tím, že úplně zakážete UpdraftPlus používat SSL pro ověření a šifrovaný přenos, kde by možný.Uvědomte si, že někteří poskytovatelé cloudových uložišť toto nedovolují (například Dropbox), takže s těmito poskytovateli nebude mít tato možnost žádný efekt."
3800
 
3801
+ #: admin.php:3680
3802
  msgid "Save Changes"
3803
  msgstr "Uložit změny"
3804
 
3805
+ #: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:608
3806
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
3807
  msgstr "Instalace PHP na vašem serveru nemá požadovaný modul (%s). Kontaktujte prosím svého poskytovatele webu."
3808
 
3809
+ #: admin.php:3717
3810
  msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
3811
  msgstr "Vaše instalace PHP/Curl nepodporuje https přístup. Komunikace s %s bude nešifrovaná. Požádejte svého poskytovatele web, aby nainstaloval Curl/SSL, abyste mohli získat možnost pro šifrování (pomocí add-onu)."
3812
 
3813
+ #: admin.php:3719
3814
  msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
3815
  msgstr "Vaše instalace PHP/Curl nepodporuje https přístup. Bez této podpory nemůžeme přistoupit k %s. Kontaktujte prosím svého poskytovatele webu. %s <strong>vyžaduje</strong> Curl + https. Prosím nekontaktujte naši podporu; neexistuje jiná alternativa."
3816
 
3817
+ #: admin.php:3722
3818
  msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
3819
  msgstr "Dobré zprávy: Komunikace vašich stránek s %s může být šifrovaná. Pokud uvidíte nějakou chybu týkající se šifrování, podívejte se do \"Pokročilého nastavení\"."
3820
 
3821
+ #: admin.php:4131
3822
  msgid "Delete this backup set"
3823
  msgstr "Smazat tuto zálohu"
3824
 
3825
+ #: admin.php:4045
3826
  msgid "Press here to download"
3827
  msgstr "Klikněte sem pro stažení"
3828
 
3829
+ #: admin.php:4118
3830
  msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
3831
  msgstr "Po stisku tohoto tlačítka dostane možnost vybrat si komponenty, které chcete obnovit"
3832
 
3833
+ #: admin.php:4440
3834
  msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
3835
  msgstr "tato záloha neexistuje v historii záloh - obnova zrušena. Časová značka:"
3836
 
3837
+ #: admin.php:4480
3838
  msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
3839
  msgstr "UpdraftPlus obnova: Průběh"
3840
 
3841
+ #: admin.php:4526
3842
  msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
3843
  msgstr "ZRUŠENO: Nenalezena informace o tom, které entity obnovit."
3844
 
3845
+ #: admin.php:4527
3846
  msgid "If making a request for support, please include this information:"
3847
  msgstr "Pokud budete žádat o pomoc podporu, vložte prosím tuto informaci:"
3848
 
3849
+ #: admin.php:3650
3850
  msgid "Do not verify SSL certificates"
3851
  msgstr "Neověřovat SSL certifikáty"
3852
 
3853
+ #: admin.php:3651
3854
  msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
3855
  msgstr "Vybráním této možnosti snížíte zabezpečení, protože zastavíte UpdraftPlus v používání šifrování při připojování na stránky (jako je Dropbox, nebo Google Disk). To znamená, že bude UpdraftPlus používat SSL pouze pro šifrování přenosu data a ne pro přihlášení."
3856
 
3857
+ #: admin.php:3651
3858
  msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
3859
  msgstr "Uvědomte si, že ne všechny metody zálohy do cloudu musí nutně vyžadovat SSL ověření."
3860
 
3861
+ #: admin.php:3655
3862
  msgid "Disable SSL entirely where possible"
3863
  msgstr "Pokud je to možné, zakázat SSL úplně"
3864
 
3865
+ #: admin.php:3597
3866
  msgid "Expert settings"
3867
  msgstr "Pokročilé nastavení"
3868
 
3869
+ #: admin.php:3598
3870
  msgid "Show expert settings"
3871
  msgstr "Ukázat pokročilé nastavení"
3872
 
3873
+ #: admin.php:3598
3874
  msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
3875
  msgstr "klikněte sem pro zobrazení dalších možností; nezatěžujte se s nimi, pokud nemáte problém, nebo nejste zvědaví."
3876
 
3877
+ #: admin.php:3618
3878
  msgid "Delete local backup"
3879
  msgstr "Smazat místní zálohu"
3880
 
3881
+ #: admin.php:3623
3882
  msgid "Backup directory"
3883
  msgstr "Složka zálohy"
3884
 
3885
+ #: admin.php:3630
3886
  msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
3887
  msgstr "Do složka zálohy lze zapisovat, což je dobře."
3888
 
3889
+ #: admin.php:3638
3890
  msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
3891
  msgstr "Klikněte sem pro pokus o vytvoření složky a nastavení práv"
3892
 
3893
+ #: admin.php:3638
3894
  msgid "or, to reset this option"
3895
  msgstr "nebo pro reset možnosti"
3896
 
3897
+ #: admin.php:3638
3898
  msgid "click here"
3899
  msgstr "klikněte sem"
3900
 
3901
+ #: admin.php:3638
3902
  msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
3903
  msgstr "Pokud se akce nezdařila, zkontrolujte oprávnění na serveru, nebo nastavení změňte na složku do které může zapisovat proces webserveru."
3904
 
3905
+ #: admin.php:3645
3906
  msgid "Use the server's SSL certificates"
3907
  msgstr "Použít SSL certifikáty serveru"
3908
 
3909
+ #: admin.php:3646
3910
  msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
3911
  msgstr "V základu požívá UpdraftPlus svůj vlastní seznam SSL certifikátů k ověření identity vzdálených stránek (například k ověření, že se připojuje ke skutečnému Dropboxu, Amazon S3, atd. a ne k útočníkovi). Tento seznam udržujeme aktualizovaný. Nicméně pokud dostanete SSl chybu, pak vybrání této možnosti (která způsobí, že místo toho UpdraftPlus použije seznam vašeho webserveru) může pomoci."
3912
 
3913
+ #: admin.php:3398
3914
  msgid "Use WordShell for automatic backup, version control and patching"
3915
  msgstr "Použijte WordShell pro automatické zálohy, kontroly verzí a patchování"
3916
 
3917
+ #: admin.php:3489 udaddons/options.php:143
3918
  msgid "Email"
3919
  msgstr "Email"
3920
 
3921
+ #: admin.php:3409
3922
  msgid "Database encryption phrase"
3923
  msgstr "Fráze pro šifrování databáze"
3924
 
3925
+ #: admin.php:3425
3926
  msgid "Manually decrypt a database backup file"
3927
  msgstr "Ručně dešifrovat soubor databáze"
3928
 
3929
+ #: admin.php:3505
3930
  msgid "Copying Your Backup To Remote Storage"
3931
  msgstr "Kopírovat vaši zálohu do vzdáleného uložiště"
3932
 
3933
+ #: admin.php:3515
3934
  msgid "Choose your remote storage"
3935
  msgstr "Vybrat vaše vzdálené uložiště"
3936
 
3937
+ #: admin.php:3524 addons/reporting.php:184
3938
  msgid "None"
3939
  msgstr "Žádné"
3940
 
3946
  msgid "Requesting start of backup..."
3947
  msgstr "Požaduji začátek zálohy..."
3948
 
3949
+ #: admin.php:3593
3950
  msgid "Advanced / Debugging Settings"
3951
  msgstr "Pokročilé / Debug nastavení"
3952
 
3953
+ #: admin.php:3608
3954
  msgid "Debug mode"
3955
  msgstr "Debug mód"
3956
 
3957
+ #: admin.php:3397
3958
  msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
3959
  msgstr "Složky výše jsou všechno, kromě jádra WordPressu, které můžete kdykoliv stáhnout aktuální z WordPress.org."
3960
 
3961
+ #: admin.php:3294
3962
  msgid "Daily"
3963
  msgstr "Denně"
3964
 
3965
+ #: admin.php:3295
3966
  msgid "Weekly"
3967
  msgstr "Týdně"
3968
 
3969
+ #: admin.php:3296
3970
  msgid "Fortnightly"
3971
  msgstr "Dvoutýdně"
3972
 
3973
+ #: admin.php:3297
3974
  msgid "Monthly"
3975
  msgstr "Měsíčně"
3976
 
3977
+ #: admin.php:3342
3978
  msgid "Database backup intervals"
3979
  msgstr "Interval záloh databáze"
3980
 
3981
+ #: admin.php:3361
3982
  msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
3983
  msgstr "K opravě času, kdy se má záloha provést,"
3984
 
3985
+ #: admin.php:3361
3986
  msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
3987
  msgstr "například pokud je váš server zatížen přes den a chcete aby záloha běžela přes noc"
3988
 
3989
+ #: admin.php:3365
3990
  msgid "Include in files backup"
3991
  msgstr "Zahrnout do souborů zálohy"
3992
 
3993
+ #: admin.php:3377
3994
  msgid "Any other directories found inside wp-content"
3995
  msgstr "Jakoukoliv další složku nalezenou ve wp-content"
3996
 
3997
+ #: admin.php:3383 addons/morefiles.php:254
3998
  msgid "Exclude these:"
3999
  msgstr "Kromě těchto:"
4000
 
4001
+ #: admin.php:2804
4002
  msgid "Debug Database Backup"
4003
  msgstr "Debug zálohy databáze"
4004
 
4005
+ #: admin.php:2804
4006
  msgid "This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites.."
4007
  msgstr "Toto způsobí okamžitou zálohu databáze. Stránka se bude načítat, doku nebude dokončena (případně nezruší). Záloze může snadno vypršet čas; toto tlačítko je opravdu pomocné pouze pro zjištění, zda se záloha dokáže dostat přes úvodní fáze, nebo pro malé WordPress stránky..."
4008
 
4009
+ #: admin.php:2810
4010
  msgid "Wipe Settings"
4011
  msgstr "Vymazat nastavení"
4012
 
4013
+ #: admin.php:2811
4014
  msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings (but not any of your existing backups from your cloud storage). You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
4015
  msgstr "Toto tlačítko smaže všechno UpdraftPlus nastavení (ale ne žádnou z vašich existujících záloh z cloudového uložiště). Poté budete muset všechno nastavení zadat znovu. Pokud chcete, můžete to provést také před deaktivací/odinstalací UpdraftPlus."
4016
 
4017
+ #: admin.php:2814
4018
  msgid "Wipe All Settings"
4019
  msgstr "Smazat všechno nastavení"
4020
 
4021
+ #: admin.php:2814
4022
  msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
4023
  msgstr "Toto smaže vaše veškeré nastavení UpdraftPlus - jste si jisti, že chcete pokračovat?"
4024
 
4025
+ #: admin.php:3037
4026
  msgid "show log"
4027
  msgstr "ukázat log"
4028
 
4029
+ #: admin.php:3039
4030
  msgid "delete schedule"
4031
  msgstr "smazat plán"
4032
 
4033
+ #: admin.php:179 admin.php:3094 admin.php:3127 admin.php:4131
4034
  msgid "Delete"
4035
  msgstr "Smazat"
4036
 
4037
+ #: admin.php:3178
4038
  msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
4039
  msgstr "Žádost souborovému systému o vytvoření složky selhal."
4040
 
4041
+ #: admin.php:3192
4042
  msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
4043
  msgstr "Složka byla vytvořena, ale museli jsme změnit její oprávnění na 777 (všemi zapisovatelné), abychom do ní mohli zapsat. Měli byste si u poskytovatele hostingu ověřit, že to nezpůsobí žádný problém"
4044
 
4045
+ #: admin.php:3197
4046
  msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
4047
  msgstr "Složka existuje, ale váš webserver nemá oprávnění, aby do ní mohl zapisovat."
4048
 
4049
+ #: admin.php:184 admin.php:3277
4050
  msgid "Download log file"
4051
  msgstr "Stáhnout log soubor"
4052
 
4053
+ #: admin.php:3310
 
 
 
 
4054
  msgid "File backup intervals"
4055
  msgstr "Interval zálohy souborů"
4056
 
4057
+ #: admin.php:2290
4058
  msgid "Go here for help."
4059
  msgstr "Pro pomoc jděte sem."
4060
 
4061
+ #: admin.php:2296
4062
  msgid "Multisite"
4063
  msgstr "Multisite"
4064
 
4065
+ #: admin.php:2300
4066
  msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
4067
  msgstr "Potřebujete WodPress Multisite podporu?"
4068
 
4069
+ #: admin.php:2300
4070
  msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
4071
  msgstr "Podívejte se prosím na UpdraftPlus Premium, nebo samostatný Multisite add-on."
4072
 
4073
+ #: admin.php:2313
4074
  msgid "Configure Backup Contents And Schedule"
4075
  msgstr "Nastavit obsah zálohy a její plán"
4076
 
4077
+ #: admin.php:2725
4078
  msgid "Web server:"
4079
  msgstr "Web server:"
4080
 
4081
+ #: admin.php:2733
4082
  msgid "Peak memory usage"
4083
  msgstr "Špičkové použití paměti"
4084
 
4085
+ #: admin.php:2734
4086
  msgid "Current memory usage"
4087
  msgstr "Současné použití paměti"
4088
 
4089
+ #: admin.php:2736 admin.php:2737 admin.php:2744
4090
  msgid "%s version:"
4091
  msgstr "%s verze:"
4092
 
4093
+ #: admin.php:2746 admin.php:2749 admin.php:2753
4094
  msgid "Yes"
4095
  msgstr "Ano"
4096
 
4097
+ #: admin.php:2749 admin.php:2753
4098
  msgid "No"
4099
  msgstr "Ne"
4100
 
4101
+ #: admin.php:2776
4102
  msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
4103
  msgstr "Celkem (nezabalených) dat na disku:"
4104
 
4105
+ #: admin.php:2777
4106
  msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
4107
  msgstr "Pozn. Tento počet je založen na tom, co bylo, nebo nebylo vyjmuto, když jste naposledy ukládali možnosti."
4108
 
4109
+ #: admin.php:2785
4110
  msgid "count"
4111
  msgstr "počet"
4112
 
4113
+ #: admin.php:2799
4114
  msgid "Debug Full Backup"
4115
  msgstr "Debug plné zálohy"
4116
 
4117
+ #: admin.php:2799
4118
  msgid "This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled)."
4119
  msgstr "Toto způsobí okamžitou zálohu. Stránka se bude načítat, doku nebude dokončena (případně se záloha nezruší)."
4120
 
4121
+ #: admin.php:2565
4122
  msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
4123
  msgstr "UpdraftPlus - nahrávám soubory zálohy"
4124
 
4125
+ #: admin.php:146 admin.php:2549
4126
  msgid "calculating..."
4127
  msgstr "počítám..."
4128
 
4129
+ #: restorer.php:1063 admin.php:155 admin.php:4620 admin.php:4650
4130
  #: addons/cloudfiles-enhanced.php:88 addons/sftp.php:761
4131
  #: addons/migrator.php:233 addons/migrator.php:467 addons/migrator.php:668
4132
  #: addons/migrator.php:732 addons/migrator.php:802 addons/migrator.php:1016
4141
  msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
4142
  msgstr "Chyba stahování: server nám zaslal odpověď, které nerozumíme."
4143
 
4144
+ #: admin.php:2603
4145
  msgid "Delete backup set"
4146
  msgstr "Smazat zálohu"
4147
 
4148
+ #: admin.php:2621
4149
  msgid "Restore backup"
4150
  msgstr "Obnovit zálohu"
4151
 
4152
+ #: admin.php:2622
4153
  msgid "Restore backup from"
4154
  msgstr "Obnovit zálohu z"
4155
 
4156
+ #: admin.php:2634
4157
  msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
4158
  msgstr "Obnova nahradí na této stránce témata, pluginy, nahrané soubory, databázi a/nebo ostatní obsah složek (podle toho, co je obsaženo v záloze a co zvolíte)."
4159
 
4160
+ #: admin.php:2634
4161
  msgid "Choose the components to restore"
4162
  msgstr "Vybrat komponenty k obnově"
4163
 
4164
+ #: admin.php:2644
4165
  msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
4166
  msgstr "Váš webserver má aktivní takzvaný PHP safe_mode."
4167
 
4168
+ #: admin.php:2644
4169
  msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">or to restore manually</a>."
4170
  msgstr "To velmi pravděpodobně způsobí vypršení času. Doporučujeme vypnout safe_mode, nebo obnovit pouze jednu entitu najednou, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">nebo obnovit ručně</a>."
4171
 
4172
+ #: admin.php:2657
4173
  msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
4174
  msgstr "Tato entita nemůže být automaticky obnovena: \"%s\"."
4175
 
4176
+ #: admin.php:2657
4177
  msgid "You will need to restore it manually."
4178
  msgstr "Budete ji muset obnovit ručně."
4179
 
4180
+ #: admin.php:2664 addons/morefiles.php:63
4181
  msgid "%s restoration options:"
4182
  msgstr "%s možnosti obnovy:"
4183
 
4184
+ #: admin.php:2672
4185
  msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
4186
  msgstr "Pro databázi můžete použít najít a nahradit (pro migraci stránek na nové umístění/URL) pomocí Migrator add-onu - následujte odkaz pro více informací"
4187
 
4188
+ #: admin.php:2683
4189
  msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
4190
  msgstr "Před obnovou si přečtěte tento článek plný užitečných věcí."
4191
 
4192
+ #: admin.php:2279
4193
  msgid "Perform a one-time backup"
4194
  msgstr "Provést jednorázovou zálohu"
4195
 
4196
+ #: admin.php:2247
4197
  msgid "Time now"
4198
  msgstr "Čas nyní"
4199
 
4200
+ #: admin.php:177 admin.php:2180
4201
  msgid "Backup Now"
4202
  msgstr "Zálohovat nyní"
4203
 
4204
+ #: admin.php:183 admin.php:2183 admin.php:4120
4205
  msgid "Restore"
4206
  msgstr "Obnovit"
4207
 
4208
+ #: admin.php:2495 admin.php:2500 addons/autobackup.php:228
4209
  #: addons/autobackup.php:322
4210
  msgid "Last log message"
4211
  msgstr "Poslední log zpráva"
4212
 
4213
+ #: admin.php:2496 admin.php:2502
4214
  msgid "(Nothing yet logged)"
4215
  msgstr "(Zatím nebylo nic logováno)"
4216
 
4217
+ #: admin.php:2497 admin.php:2503
4218
  msgid "Download most recently modified log file"
4219
  msgstr "Stáhnout naposledy upravený log soubor"
4220
 
4221
+ #: admin.php:2543
4222
  msgid "Downloading"
4223
  msgstr "Stahování"
4224
 
4225
+ #: admin.php:2552
4226
  msgid "More tasks:"
4227
  msgstr "Více úkolů:"
4228
 
4229
+ #: admin.php:2559
4230
  msgid "Opera web browser"
4231
  msgstr "Prohlížeč Opera"
4232
 
4233
+ #: admin.php:2559
4234
  msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
4235
  msgstr "Pokud ho používáte, vypněte režim Turbo/Na cestách."
4236
 
4238
  #: methods/googledrive.php:374 methods/googledrive.php:403
4239
  #: methods/googledrive.php:410 methods/googledrive.php:420
4240
  #: methods/googledrive.php:426 methods/googledrive.php:428
4241
+ #: methods/googledrive.php:844 methods/googledrive.php:856
4242
+ #: methods/googledrive.php:872 methods/googledrive.php:876
4243
+ #: methods/googledrive.php:887 methods/googledrive.php:897
4244
  #: addons/google-enhanced.php:72
4245
  msgid "Google Drive"
4246
  msgstr "Google Disk"
4247
 
4248
+ #: admin.php:2549
4249
  msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
4250
  msgstr "Totoje počet obsahů ve vaší UpdraftPlus složce"
4251
 
4252
+ #: admin.php:2549
4253
  msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
4254
  msgstr "UpdraftPlusem využité místo na webserverovém disku"
4255
 
4256
+ #: admin.php:2549
4257
  msgid "refresh"
4258
  msgstr "obnovit"
4259
 
4260
+ #: admin.php:1975
4261
  msgid "Lead developer's homepage"
4262
  msgstr "Domácí stránka vedoucího vývojáře"
4263
 
4264
+ #: admin.php:1976
 
 
 
 
4265
  msgid "Version"
4266
  msgstr "Verze"
4267
 
4268
+ #: admin.php:2098
4269
  msgid "Your backup has been restored."
4270
  msgstr "Vaše záloha byla obnovena."
4271
 
4272
+ #: admin.php:2115
4273
  msgid "Current limit is:"
4274
  msgstr "Současný limit je:"
4275
 
4276
+ #: admin.php:164 admin.php:2831
4277
  msgid "Delete Old Directories"
4278
  msgstr "Smazat staré složky"
4279
 
4280
+ #: admin.php:2164
4281
  msgid "JavaScript warning"
4282
  msgstr "JavaScript varování"
4283
 
4284
+ #: admin.php:2165
4285
  msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
4286
  msgstr "Toto administrátorské prostředí využívá JavaScript. Buď ho ve svém prohlížeči musíte povolit, nebo použít prohlížeč, který podporuje JavaScript."
4287
 
4288
+ #: admin.php:2200 admin.php:2219 admin.php:2239
4289
  msgid "Nothing currently scheduled"
4290
  msgstr "V současnosti není nic naplánováno"
4291
 
4292
+ #: admin.php:2210
4293
  msgid "At the same time as the files backup"
4294
  msgstr "Ve stejné době, jako záloha souborů"
4295
 
4296
+ #: admin.php:2232
4297
  msgid "All the times shown in this section are using WordPress's configured time zone, which you can set in Settings -> General"
4298
  msgstr "Všechny zde zobrazené časy požívají nastavenou časovou zónu WordPressu, kterou můžete změnit v Nastavení -> Obecné"
4299
 
4300
+ #: admin.php:2232
4301
  msgid "Next scheduled backups"
4302
  msgstr "Další naplánované zálohy"
4303
 
4304
+ #: admin.php:2243
4305
  msgid "Files"
4306
  msgstr "Soubory"
4307
 
4308
+ #: admin.php:978 admin.php:2245 admin.php:2662 admin.php:2664 admin.php:3963
4309
+ #: admin.php:4685 addons/reporting.php:196 addons/moredatabase.php:188
4310
  msgid "Database"
4311
  msgstr "Databáze"
4312
 
4338
  msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
4339
  msgstr "Nemohu najít danou práci - možná už je skončená?"
4340
 
4341
+ #: class-updraftplus.php:698 restorer.php:1695 restorer.php:1712
4342
+ #: restorer.php:1778 admin.php:1285 admin.php:4602 methods/stream-base.php:197
4343
  #: methods/addon-base.php:75 methods/addon-base.php:80
4344
  #: methods/addon-base.php:175 methods/addon-base.php:195
4345
  msgid "Error"
4369
  msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
4370
  msgstr "Špatný formát názvu souboru - nezdá se, že jde o šifrovaný databázový soubor vytvořený UpdraftPlus"
4371
 
4372
+ #: admin.php:2003
4373
  msgid "Restore successful!"
4374
  msgstr "Obnova byla úspěšná!"
4375
 
4376
+ #: admin.php:2013 admin.php:2022 admin.php:2059 admin.php:2170 admin.php:3068
4377
+ #: admin.php:3844
4378
  msgid "Actions"
4379
  msgstr "Akce"
4380
 
4381
+ #: admin.php:2013 admin.php:2022 admin.php:2059 admin.php:3068
4382
  #: addons/migrator.php:100 addons/migrator.php:112
4383
  msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
4384
  msgstr "Vracím se do konfigurace UpdraftPlus"
4385
 
4386
+ #: admin.php:3061
4387
  msgid "Remove old directories"
4388
  msgstr "Smazat staré složky"
4389
 
4390
+ #: admin.php:3064
4391
  msgid "Old directories successfully removed."
4392
  msgstr "Staré složky byly úspěšně smazány."
4393
 
4394
+ #: admin.php:3066
4395
  msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
4396
  msgstr "Z nějakého důvodu se nepodařilo odstranit staré složky. Budete to muset udělat ručně."
4397
 
4398
+ #: admin.php:2050
4399
  msgid "Backup directory could not be created"
4400
  msgstr "Složka pro zálohu nemohla být vytvořena."
4401
 
4402
+ #: admin.php:2057
4403
  msgid "Backup directory successfully created."
4404
  msgstr "Složka pro zálohu byla úspěšně vytvořena."
4405
 
4406
+ #: admin.php:2080
4407
  msgid "Your settings have been wiped."
4408
  msgstr "Vaše nastavení bylo vymazáno."
4409
 
4410
+ #: class-updraftplus.php:2578
4411
  msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
4412
  msgstr "Prosím pomozte UpdraftPlus tím, že mu dáte pozitivní hodnocení na wordpress.org"
4413
 
4414
+ #: class-updraftplus.php:2585
4415
  msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
4416
  msgstr "Potřebujete ještě více funkcí a podpory? Zkuste UpdraftPlus Premium"
4417
 
4418
+ #: class-updraftplus.php:2595
4419
  msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
4420
  msgstr "Pro pomoc, add-ony a podporu běžte na UpdraftPlus.Com"
4421
 
4422
+ #: backup.php:1578
4423
  msgid "Infinite recursion: consult your log for more information"
4424
  msgstr "Nekonečná rekurze: pro více informací se podívejte do logu"
4425
 
4431
  msgid "Allowed Files"
4432
  msgstr "Povolené soubory"
4433
 
4434
+ #: admin.php:482 admin.php:2142
4435
  msgid "Settings"
4436
  msgstr "Nastavení"
4437
 
4440
  msgstr "Add-ony / Pro podpora"
4441
 
4442
  #: admin.php:536 admin.php:540 admin.php:544 admin.php:548 admin.php:552
4443
+ #: admin.php:561 admin.php:2538 admin.php:3710 admin.php:3717 admin.php:3719
4444
  #: udaddons/updraftplus-addons.php:177 methods/openstack-base.php:453
4445
+ #: methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:608 methods/dropbox.php:399
4446
+ #: methods/ftp.php:304
4447
  msgid "Warning"
4448
  msgstr "Varování"
4449
 
4463
  msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
4464
  msgstr "Do složky zálohy (%s) nelze zapisovat, nebo neexistuje."
4465
 
4466
+ #: class-updraftplus.php:2165
4467
  msgid "Could not read the directory"
4468
  msgstr "Nelze přečíst složku"
4469
 
4470
+ #: class-updraftplus.php:2184
4471
  msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
4472
  msgstr "Jelikož nemám pole zálohy, nelze uložit historii záloh. Záloha pravděpodobně selhala."
4473
 
4474
+ #: backup.php:1485
4475
  msgid "Could not open the backup file for writing"
4476
  msgstr "Soubor zálohy nelze otevřít pro zápis"
4477
 
4478
+ #: class-updraftplus.php:2419 restorer.php:275 admin.php:1491
4479
  msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
4480
  msgstr "Dešifrování selhalo. Soubor databáze je šifrovaný, ale nevložili jste žádný šifrovací klíč."
4481
 
4482
+ #: class-updraftplus.php:2430 restorer.php:285 admin.php:1508
4483
  msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
4484
  msgstr "Dešifrování selhalo. Nejpravděpodobněji jste zadali špatný klíč."
4485
 
4486
+ #: class-updraftplus.php:2430
4487
  msgid "The decryption key used:"
4488
  msgstr "Použitý dešifrovací klíč:"
4489
 
4490
+ #: class-updraftplus.php:2470 methods/googledrive.php:779
4491
  msgid "File not found"
4492
  msgstr "Soubor nenalezen"
4493
 
4494
+ #: class-updraftplus.php:2570
4495
  msgid "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
4496
  msgstr "Umíte překládat? Chcete vylepšit UpdraftPlus pro lidi mluvící vaším jazykem?"
4497
 
4498
+ #: class-updraftplus.php:2578
4499
  msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
4500
  msgstr "Líbí se vám UpdraftPlus a můžete postrádat minutku?"
4501
 
4511
  msgid "Others"
4512
  msgstr "Ostatní"
4513
 
4514
+ #: class-updraftplus.php:1582
4515
  msgid "Could not create files in the backup directory. Backup aborted - check your UpdraftPlus settings."
4516
  msgstr "Ve složce pro zálohy nelze vytvořit soubory zálohy. Záloha zrušena - zkontrolujte UpdraftPlus nastavení."
4517
 
4519
  msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
4520
  msgstr "Nastala chyba šifrování při šifrování databáze. Šifrování zrušeno."
4521
 
4522
+ #: class-updraftplus.php:1753 admin.php:2881
4523
  msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
4524
  msgstr "Záloha se zřejmě podařila a je hotová"
4525
 
4526
+ #: class-updraftplus.php:1767
4527
  msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
4528
  msgstr "Pokus zálohu skončil, zřejmě neúspěchem"
4529
 
languages/updraftplus-da_DK.mo CHANGED
Binary file
languages/updraftplus-da_DK.po CHANGED
@@ -2,7 +2,7 @@
2
  # This file is distributed under the same license as the UpdraftPlus package.
3
  msgid ""
4
  msgstr ""
5
- "PO-Revision-Date: 2015-02-21 09:30:26+0000\n"
6
  "MIME-Version: 1.0\n"
7
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -10,115 +10,139 @@ msgstr ""
10
  "X-Generator: GlotPress/0.1\n"
11
  "Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
12
 
13
- #: admin.php:2361
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
14
  msgid "Dropbox, Google Drive, FTP, S3, Rackspace, Email"
15
  msgstr "Dropbox, Google Drive, FTP, S3, Rackspace, Email"
16
 
17
- #: admin.php:2366
18
  msgid "WebDAV, Copy.Com, SFTP/SCP, encrypted FTP"
19
  msgstr "WebDAV, Copy.Com, SFTP/SCP, encrypted FTP"
20
 
21
- #: admin.php:2371
22
  msgid "Backup extra files and databases"
23
  msgstr "Backup ekstra filer og databaser"
24
 
25
- #: admin.php:2376
26
  msgid "Migrate / clone (i.e. copy) websites"
27
  msgstr "Flyt / klon / kopier webside"
28
 
29
- #: admin.php:2381
30
  msgid "Basic email reporting"
31
  msgstr "Basis email rapport"
32
 
33
- #: admin.php:2386
34
  msgid "Advanced reporting features"
35
  msgstr "Avanceret rapport indstillinger"
36
 
37
- #: admin.php:2391
38
  msgid "Automatic backup when updating WP/plugins/themes"
39
  msgstr "Automatisk backup når der opdateres WP/plugins/themes"
40
 
41
- #: admin.php:2396
42
  msgid "Send backups to multiple remote destinations"
43
  msgstr "Send backup til flere fjerne destinationer"
44
 
45
- #: admin.php:2401
46
  msgid "Database encryption"
47
  msgstr "Database beskyttelse"
48
 
49
- #: admin.php:2406
50
  msgid "Restore backups from other plugins"
51
  msgstr "Gendan backup fra andre plugins"
52
 
53
- #: admin.php:2411
54
  msgid "No advertising links"
55
  msgstr "Ingen annonce links"
56
 
57
- #: admin.php:2416
58
  msgid "Scheduled backups"
59
  msgstr "Planlæg backup"
60
 
61
- #: admin.php:2421
62
  msgid "Fix backup time"
63
  msgstr "Fast backup tid"
64
 
65
- #: admin.php:2426
66
  msgid "Network/Multisite support"
67
  msgstr "Netværk/Multisite support"
68
 
69
- #: admin.php:2431
70
  msgid "Lock settings access"
71
  msgstr "Lås adgang til indstillinger"
72
 
73
- #: admin.php:2436
74
  msgid "Personal support"
75
  msgstr "Personlig support"
76
 
77
- #: admin.php:2315
78
  msgid "You are currently using the free version of UpdraftPlus from wordpress.org."
79
  msgstr "Du bruger i øjeblikket den gratis version af UpdraftPlus fra wordpress.org."
80
 
81
- #: admin.php:2315
82
- msgid "If you have already purchased a paid version, then follow these instructions to install."
83
- msgstr "Hvis du allerede har købt betalings versionen, skal du følge disse instruktioner for at installere den."
84
-
85
- #: admin.php:2317
86
  msgid "Get UpdraftPlus Premium"
87
  msgstr "Køb UpdraftPlus Premium"
88
 
89
- #: admin.php:2318
90
  msgid "Full feature list"
91
  msgstr "Komplet liste over funktioner"
92
 
93
- #: admin.php:2319
94
  msgid "Pre-sales FAQs"
95
  msgstr "Før du køber FAQ's"
96
 
97
- #: admin.php:2320
98
  msgid "Ask a pre-sales question"
99
  msgstr "Stil et spørgsmål før køb"
100
 
101
- #: admin.php:2333
102
  msgid "Get it from"
103
  msgstr "Få det fra"
104
 
105
- #: admin.php:2337
106
  msgid "Buy It Now!"
107
  msgstr "Køb det nu!"
108
 
109
- #: admin.php:2341
110
  msgid "Backup WordPress files and database"
111
  msgstr "Backup WordPress filer og database"
112
 
113
- #: admin.php:2346
114
  msgid "Translated into over %s languages"
115
  msgstr "Oversat til over %s sprog"
116
 
117
- #: admin.php:2351
118
  msgid "Restore from backup"
119
  msgstr "Gendan fra backup"
120
 
121
- #: admin.php:2356
122
  msgid "Backup to remote storage"
123
  msgstr "Backup til fjerne server"
124
 
@@ -126,12 +150,12 @@ msgstr "Backup til fjerne server"
126
  msgid "You did not select any components to restore. Please select at least one, and then try again."
127
  msgstr "Du valgte ikke nogen komponenter til genoprettelse. Vælg mindst én, og prøv derefter igen."
128
 
129
- #: admin.php:2556
130
  msgctxt "Uploader: Drop backup files here - or - Select Files"
131
  msgid "or"
132
  msgstr "eller"
133
 
134
- #: admin.php:3396
135
  msgctxt "Uploader: Drop db.gz.crypt files here to upload them for decryption - or - Select Files"
136
  msgid "or"
137
  msgstr "eller"
@@ -140,7 +164,7 @@ msgstr "eller"
140
  msgid "This backup archive is %s Mb in size - the attempt to send this via email is likely to fail (few email servers allow attachments of this size). If so, you should switch to using a different remote storage method."
141
  msgstr "Denne backup arkiv er %s MB stor - Forsøg på at sende den via e-mail vil sandsynligvis mislykkes (få email-servere tillader vedhæftede filer i denne størrelse). Hvis det er tilfældet, bør bruge en anden fjern-lagringsmetode."
142
 
143
- #: methods/s3.php:108 methods/s3.php:109 methods/s3.php:110
144
  msgid "%s Error: Failed to initialise"
145
  msgstr "%s Fejl: Kunne ikke initialiseres"
146
 
@@ -148,21 +172,21 @@ msgstr "%s Fejl: Kunne ikke initialiseres"
148
  msgid "Backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
149
  msgstr "Lav backup (hvis relevant) af plugins, temaer og WordPress database med UpdraftPlus før du opdaterer"
150
 
151
- #: restorer.php:1609
152
  msgctxt "The user is being told the number of times an error has happened, e.g. An error (27) occurred"
153
  msgid "An error (%s) occurred:"
154
  msgstr "En fejl (%s) opstod:"
155
 
156
- #: admin.php:3248
157
  msgctxt "i.e. Non-automatic"
158
  msgid "Manual"
159
  msgstr "Manual"
160
 
161
- #: admin.php:3452
162
  msgid "Check this box to have a basic report sent to"
163
  msgstr "Markér dette felt for at få en grundlæggende rapport sendt til"
164
 
165
- #: admin.php:3452
166
  msgid "your site's admin address"
167
  msgstr "dit websteds admin adresse"
168
 
@@ -193,19 +217,19 @@ msgstr "Enhver anden fil/mappe på din server, som du ønsker at sikkerhedskopie
193
  msgid "Change Lock Settings"
194
  msgstr "Skift låse-indstillinger"
195
 
196
- #: restorer.php:935
197
  msgid "Clearing cached pages (%s)..."
198
  msgstr "Renser cachede siger (%s)..."
199
 
200
- #: restorer.php:1615
201
  msgid "Create table failed - probably because there is no permission to drop tables and the table already exists; will continue"
202
  msgstr "Oprettelse af tabel mislykkedes - sandsynligvis fordi der ikke er nogen tilladelse til at droppe tabeller og at tabellen allerede findes. Vil fortsætte."
203
 
204
- #: admin.php:2090
205
  msgid "For even more features and personal support, check out "
206
  msgstr "For endnu flere funktioner og personlig support, tjek"
207
 
208
- #: admin.php:2138
209
  msgid "Add-ons"
210
  msgstr "Add-ons"
211
 
@@ -302,15 +326,15 @@ msgstr "Automatisk backup inden opdatering"
302
  msgid "Database decryption phrase"
303
  msgstr "Database dekryptering sætning"
304
 
305
- #: backup.php:2240
306
  msgid "A zip error occurred"
307
  msgstr "En zip fejl opstod"
308
 
309
- #: backup.php:2242
310
  msgid "your web hosting account appears to be full; please see: %s"
311
  msgstr "din web-udbyder konto ser ud til at være fyldt; venligst se: %s"
312
 
313
- #: backup.php:2244
314
  msgid "check your log for more details."
315
  msgstr "tjek din log for flere detaljer."
316
 
@@ -322,39 +346,39 @@ msgstr "Fejl: Uventet fejl ved læsning af fil"
322
  msgid "Backup label:"
323
  msgstr "Backup etiket:"
324
 
325
- #: admin.php:2169
326
  msgid "The 'Backup Now' button is disabled as your backup directory is not writable (go to the 'Settings' tab and find the relevant option)."
327
  msgstr "\"Backup Nu\"-knappen er deaktiveret, da din backup mappe er ikke skrivbar (gå til fanen \"Indstillinger\", og find den relevante mulighed)."
328
 
329
- #: admin.php:2522
330
  msgid "Following a link for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly."
331
  msgstr "Ved at følge et link til Database / Plugins / Temaer / Uploads / Andre vil UpdraftPlus forsøge at genskabe backup-filen fra fjernlager (hvis et sådan findes - f.eks. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) til din webserver. Derefter vil du få lov til at downloade den til din computer. Hvis hentningen fra fjernlageret stopper (vent 30 sekunder for at være sikker), så klik igen for at fortsætte. Husk at du også kan besøge cloud-lagerets udbyders hjemmeside direkte."
332
 
333
- #: admin.php:2545
334
  msgid "Upload files into UpdraftPlus."
335
  msgstr "Upload filer til UpdraftPlus."
336
 
337
- #: admin.php:2731
338
  msgid "For the ability to lock access to UpdraftPlus settings with a password, upgrade to UpdraftPlus Premium."
339
  msgstr "For evnen til at låse adgangen til UpdraftPlus-indstillingerne med en adgangskode, skal du opgradere til UpdraftPlus Premium."
340
 
341
- #: admin.php:3209
342
  msgid "incremental backup; base backup: %s"
343
  msgstr "trinvis sikkerhedskopi; basis backup: %s"
344
 
345
- #: admin.php:3281 admin.php:3311
346
  msgid "and retain this many scheduled backups"
347
  msgstr "og fastholde så mange planlagte backups"
348
 
349
- #: admin.php:3800
350
  msgid "Backup date"
351
  msgstr "Backup dato"
352
 
353
- #: admin.php:3801
354
  msgid "Backup data (click to download)"
355
  msgstr "Backup data (klik for at downloade)"
356
 
357
- #: admin.php:4098
358
  msgid "View Log"
359
  msgstr "Se loggen"
360
 
@@ -378,7 +402,7 @@ msgstr "N.B. Kopi er case sensitive."
378
  msgid "Your label for this backup (optional)"
379
  msgstr "Din label til denne backup (valgfrit)"
380
 
381
- #: methods/googledrive.php:851
382
  msgid "%s does not allow authorisation of sites hosted on direct IP addresses. You will need to change your site's address (%s) before you can use %s for storage."
383
  msgstr "%s tillader ikke godkendelse af sider hostet direkte på IP-adresser. Du bliver nødt til at ændre din webstedsadresse (%s), før du kan bruge %s til lagring."
384
 
@@ -398,7 +422,7 @@ msgstr "Klik her for at nulstille din adgangskode."
398
  msgid "You entered an email address that was not recognised by UpdraftPlus.Com"
399
  msgstr "Du har indtastet en e-mail adresse som ikke blev genkendt af UpdraftPlus.Com"
400
 
401
- #: admin.php:2259
402
  msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity."
403
  msgstr "For at fortsætte, så tryk på 'Backup Nu' og derefter se 'Sidste Log Besked' feltet for aktivitet."
404
 
@@ -462,39 +486,39 @@ msgstr "Du bør kun fortsætte, hvis du ikke kan opdatere den aktuelle server og
462
  msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company."
463
  msgstr "Eventuelle support anmodninger som har med %s at gøre bør løses med dit web-hosting firma."
464
 
465
- #: class-updraftplus.php:2563 class-updraftplus.php:2592
466
  msgid "UpdraftPlus is on social media - check us out here:"
467
  msgstr "UpdraftPlus er på de sociale medier - tjek os ud her:"
468
 
469
- #: class-updraftplus.php:2563 class-updraftplus.php:2592 admin.php:1969
470
  msgid "Twitter"
471
  msgstr "Twitter"
472
 
473
- #: class-updraftplus.php:2563 class-updraftplus.php:2592
474
  msgid "Facebook"
475
  msgstr "Facebook"
476
 
477
- #: class-updraftplus.php:2563 class-updraftplus.php:2592
478
  msgid "Google+"
479
  msgstr "Google+"
480
 
481
- #: class-updraftplus.php:2563 class-updraftplus.php:2592
482
  msgid "LinkedIn"
483
  msgstr "LinkedIn"
484
 
485
- #: admin.php:3572
486
  msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is %s megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
487
  msgstr "UpdraftPlus vil splitte backup arkiver, når de har nået denne filstørrelse. Standard værdien er %s megabytes. Vær forsigtig, hvis din web-server har en max størrelse (f.eks 2 Gb / 2048 Mb grænse på nogle 32-bit servere / filsystemer)."
488
 
489
- #: admin.php:4419
490
  msgid "Why am I seeing this?"
491
  msgstr "Hvorfor ser jeg dette?"
492
 
493
- #: admin.php:2533
494
  msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded."
495
  msgstr "Klik her for at se i din UpdraftPlus mappe (på dit webhotel) efter nye backups som du har uploadet."
496
 
497
- #: admin.php:2533
498
  msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab."
499
  msgstr "Placeringen af denne mappe er angivet i ekspertindstillingerne i fanen Indstillinger."
500
 
@@ -502,27 +526,15 @@ msgstr "Placeringen af denne mappe er angivet i ekspertindstillingerne i fanen I
502
  msgid "Start backup"
503
  msgstr "Start backup"
504
 
505
- #: restorer.php:902
506
  msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded."
507
  msgstr "Du bruger %s webserver, men den lader ikke til at have %s modulet indlæst."
508
 
509
- #: restorer.php:902
510
- msgid "You should enable %s to make your pretty permalinks (e.g. %s) work"
511
- msgstr "Du skal gøre det muligt for %s at lave permalinks (f.eks %s) for at det virker"
512
-
513
- #: admin.php:3318
514
- msgid "If you would like to automatically schedule backups, choose schedules from the dropdowns above."
515
- msgstr "Hvis du gerne vil planlægge automatisk backup, skal du vælge tidsplaner fra ovenstående dropdown."
516
-
517
- #: admin.php:3318
518
- msgid "If the two schedules are the same, then the two backups will take place together."
519
- msgstr "Hvis de to planlagte kørsler har samme indhold vil de blive afviklet på samme tid."
520
-
521
- #: admin.php:3155
522
  msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
523
  msgstr "Du er nødt til at kontakte din hostingudbyder for at finde ud af, hvordan du skal angive tilladelser for et WordPress plugin for at det kan skrive til mappen."
524
 
525
- #: admin.php:2679
526
  msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here."
527
  msgstr "Med mindre du har problemmer, kan du bare ignorere alt her."
528
 
@@ -542,23 +554,23 @@ msgstr "Var denne backup oprettet af et andet backup plugin? Hvis ja, så skal d
542
  msgid "Supported backup plugins: %s"
543
  msgstr "Understøttede backup plugins: %s"
544
 
545
- #: admin.php:3290
546
  msgid "Incremental file backup intervals"
547
  msgstr "Trinvise fil backup intervaller"
548
 
549
- #: admin.php:3293
550
  msgid "Tell me more about incremental backups"
551
  msgstr "Fortæl mig mere om trinvis sikkerhedskopiering"
552
 
553
- #: admin.php:2693
554
  msgid "Memory limit"
555
  msgstr "hukommelsesgrænse"
556
 
557
- #: restorer.php:1137 admin.php:1687
558
  msgid "restoration"
559
  msgstr "genoprettelse"
560
 
561
- #: restorer.php:1563
562
  msgid "Table to be implicitly dropped: %s"
563
  msgstr "Tabel, der skal implicit droppes: %s"
564
 
@@ -582,8 +594,8 @@ msgstr "(se log...)"
582
  msgid "now proceeding with the updates..."
583
  msgstr "fortsætter nu med opdateringerne..."
584
 
585
- #: updraftplus.php:69 updraftplus.php:70 admin.php:3249 admin.php:3250
586
- #: admin.php:3251
587
  msgid "Every %s hours"
588
  msgstr "Hver %s time"
589
 
@@ -619,7 +631,7 @@ msgstr "En søg/erstat kan ikke gøres om - er du sikker på, at du vil gøre de
619
  msgid "Go"
620
  msgstr "Start"
621
 
622
- #: restorer.php:1627
623
  msgid "Too many database errors have occurred - aborting"
624
  msgstr "Der har været for mange database fejl - stopper"
625
 
@@ -631,51 +643,51 @@ msgstr "læs mere på %s"
631
  msgid "Email reports created by UpdraftPlus (free edition) bring you the latest UpdraftPlus.com news"
632
  msgstr "E-mail rapporter skabt af UpdraftPlus (gratis) giver dig de seneste UpdraftPlus.com nyheder"
633
 
634
- #: methods/googledrive.php:857
635
  msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site."
636
  msgstr "P.S. Hvis du installerer UpdraftPlus på flere WordPress-sider, kan du ikke genbruge dine projekter; du må oprette et ny ud fra din Google API konsol for hver side."
637
 
638
- #: admin.php:3786
639
  msgid "You have not yet made any backups."
640
  msgstr "Du har endnu ikke oprettet nogle backups."
641
 
642
- #: admin.php:3362
643
  msgid "Database Options"
644
  msgstr "Database muligheder"
645
 
646
- #: admin.php:2749
647
  msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken."
648
  msgstr "Knapperne nedenfor vil straks udføre en backup-kørsel uafhængigt af din WordPress planlægger. Hvis disse virker, men dine planlagte backups overhovedet ikke udfører noget som helst (f.eks. ikke engang opretter en log-fil), betyder det at din planlægger er i stykker."
649
 
650
- #: admin.php:2715
651
  msgid "%s (%s used)"
652
  msgstr "%s (%s brugt)"
653
 
654
- #: admin.php:2718
655
  msgid "Plugins for debugging:"
656
  msgstr "Plugins til debugging:"
657
 
658
- #: admin.php:2715
659
  msgid "Free disk space in account:"
660
  msgstr "Ledig diskplads på konto:"
661
 
662
- #: admin.php:2515
663
  msgid "Existing Backups: Downloading And Restoring"
664
  msgstr "Eksisterende backups: Downloader og genskaber"
665
 
666
- #: admin.php:2134
667
  msgid "Current Status"
668
  msgstr "Nuværende status"
669
 
670
- #: admin.php:1196 admin.php:1307 admin.php:2135
671
  msgid "Existing Backups"
672
  msgstr "Eksisterende backups"
673
 
674
- #: admin.php:2137
675
  msgid "Debugging / Expert Tools"
676
  msgstr "Debugging / Ekspert værktøjer"
677
 
678
- #: admin.php:2174
679
  msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)."
680
  msgstr "Denne knap er deaktiveret fordi dit backup-arkiv ikke er skrivbart (se indstillingerne)."
681
 
@@ -763,7 +775,7 @@ msgstr "forbindelse til database mislykkedes"
763
  msgid "External database (%s)"
764
  msgstr "Ekstern database (%s)"
765
 
766
- #: methods/googledrive.php:857
767
  msgid "Follow this link to your Google API Console, and there activate the Drive API and create a Client ID in the API Access section."
768
  msgstr "Følg linket til din Google API konsol og aktivér der Drive API og skab en Client ID i API Access sektionen."
769
 
@@ -775,35 +787,35 @@ msgstr "adgang til den overliggende mappe mislykkedes"
775
  msgid "However, subsequent access attempts failed:"
776
  msgstr "Dog mislykkede adgangsforsøget efterfølgende:"
777
 
778
- #: admin.php:3923
779
  msgid "External database"
780
  msgstr "Ekstern database"
781
 
782
- #: admin.php:3567
783
  msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these."
784
  msgstr "Dette vil også medføre fejlsøgningsudskrift fra alle plugins som vil blive vist på denne skærm - du skal ikke blive overrasket over at se disse."
785
 
786
- #: admin.php:3420
787
  msgid "Back up more databases"
788
  msgstr "Backup flere databaser"
789
 
790
- #: admin.php:3371
791
  msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup."
792
  msgstr "Har du ikke lyst til at blive udspioneret? UpdraftPlus Premium kan krypterer din database backup."
793
 
794
- #: admin.php:3371
795
  msgid "It can also backup external databases."
796
  msgstr "Det kan også sikkerhedskopier eksterne databaser."
797
 
798
- #: admin.php:3380
799
  msgid "You can manually decrypt an encrypted database here."
800
  msgstr "Du kan manuelt dekryptere en krypteret database her."
801
 
802
- #: admin.php:3398
803
  msgid "First, enter the decryption key"
804
  msgstr "Indtast først dekrypteringsnøglen"
805
 
806
- #: admin.php:3319
807
  msgid "use UpdraftPlus Premium"
808
  msgstr "brug UpdraftPlus Premium"
809
 
@@ -815,7 +827,7 @@ msgstr "Dekryptering mislykkedes. Databasefilen er krypteret."
815
  msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
816
  msgstr "Kun WordPress databasen kan gendannes; du bliver nødt til at behandle den eksterne database manuelt."
817
 
818
- #: restorer.php:1365 restorer.php:1584 restorer.php:1619
819
  msgid "An error occurred on the first %s command - aborting run"
820
  msgstr "Der opstod en fejl med den første %s kommando - afbryder kørelse"
821
 
@@ -899,7 +911,7 @@ msgstr "bekræftelses URI"
899
  msgid "Failed to upload %s"
900
  msgstr "Upload %s mislykkedes"
901
 
902
- #: methods/dropbox.php:482 methods/dropbox.php:484 addons/copycom.php:381
903
  #: addons/copycom.php:383
904
  msgid "Success:"
905
  msgstr "Udført:"
@@ -941,7 +953,7 @@ msgstr "Region: %s"
941
  msgid "Could not access %s container"
942
  msgstr "Kunne ikke tilgå %s container"
943
 
944
- #: methods/googledrive.php:906 methods/dropbox.php:423 addons/copycom.php:545
945
  msgid "Account holder's name: %s."
946
  msgstr "Kontoindehavers navn: %s."
947
 
@@ -951,19 +963,19 @@ msgstr "Kontoindehavers navn: %s."
951
  msgid "%s error - failed to access the container"
952
  msgstr "%s fejl - Adgang til containeren mislykkedes"
953
 
954
- #: methods/googledrive.php:886
955
  msgid "<strong>This is NOT a folder name</strong>."
956
  msgstr "<strong>Dette er IKKE et mappenavn</strong>."
957
 
958
- #: methods/googledrive.php:886
959
  msgid "It is an ID number internal to Google Drive"
960
  msgstr "Det er et internt Google Drive ID-nummer"
961
 
962
- #: methods/googledrive.php:895
963
  msgid "To be able to set a custom folder name, use UpdraftPlus Premium."
964
  msgstr "For at kunne oprette et standard mappe-navn skal du bruge UpdraftPlus Premium."
965
 
966
- #: methods/googledrive.php:882 methods/googledrive.php:892
967
  #: addons/google-enhanced.php:72 addons/copycom.php:537
968
  msgid "Folder"
969
  msgstr "Mappe"
@@ -972,7 +984,7 @@ msgstr "Mappe"
972
  msgid "Name: %s."
973
  msgstr "Navn: %s."
974
 
975
- #: methods/googledrive.php:814
976
  msgid "%s download: failed: file not found"
977
  msgstr "%s download: Mislykkedes: Filen blev ikke fundet"
978
 
@@ -992,23 +1004,23 @@ msgstr "Din %s version: %s."
992
  msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder"
993
  msgstr "Google Drive fil-liste: Kunne ikke få adgang til hovedmappen"
994
 
995
- #: admin.php:4700
996
  msgid "Theme directory (%s) not found, but lower-case version exists; updating database option accordingly"
997
  msgstr "Temaoversigt (%s) blev ikke fundet, men anden version eksisterer; opdatér derfor databasen"
998
 
999
- #: admin.php:2720
1000
  msgid "Fetch"
1001
  msgstr "Fetch"
1002
 
1003
- #: admin.php:2722
1004
  msgid "Call"
1005
  msgstr "Opkald"
1006
 
1007
- #: admin.php:2549 admin.php:3388
1008
  msgid "This feature requires %s version %s or later"
1009
  msgstr "Denne funktion kræver %s version %s eller nyere"
1010
 
1011
- #: restorer.php:1736
1012
  msgid "Elegant themes theme builder plugin data detected: resetting temporary folder"
1013
  msgstr "Data fra Elegant Themes builder plugin blev registreret: Nulstiller midlertidig mappe"
1014
 
@@ -1024,7 +1036,7 @@ msgstr "%s filerne er pakket ud"
1024
  msgid "Error - failed to download the file"
1025
  msgstr "Fejl - Kunne ikke downloade filen"
1026
 
1027
- #: admin.php:2533
1028
  msgid "Rescan local folder for new backup sets"
1029
  msgstr "Gentag scanning af lokal mappe for nye sæt."
1030
 
@@ -1060,31 +1072,31 @@ msgstr "Dit login skal være enten password- eller nøgle-basseret - Du skal kun
1060
  msgid "Key"
1061
  msgstr "Nøgle"
1062
 
1063
- #: admin.php:3974 admin.php:4252 addons/importer.php:207
1064
  msgid "Backup created by: %s."
1065
  msgstr "Backup lavet af: %s."
1066
 
1067
- #: admin.php:3980
1068
  msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
1069
  msgstr "Filer og database WordPress backup (lavet af %s)"
1070
 
1071
- #: admin.php:3980
1072
  msgid "Files backup (created by %s)"
1073
  msgstr "Fil-backup (lavet af %s)"
1074
 
1075
- #: admin.php:3915 admin.php:3976
1076
  msgid "unknown source"
1077
  msgstr "ukendt kilde"
1078
 
1079
- #: admin.php:3921
1080
  msgid "Database (created by %s)"
1081
  msgstr "Database (oprettet af %s)"
1082
 
1083
- #: admin.php:2534
1084
  msgid "Rescan remote storage"
1085
  msgstr "Gentag scanning af fjernlager"
1086
 
1087
- #: admin.php:2532
1088
  msgid "Upload backup files"
1089
  msgstr "Upload backup filer"
1090
 
@@ -1100,7 +1112,7 @@ msgstr "WordPress har et antal (%d) planlagte opgaver, som skulle have være udf
1100
  msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
1101
  msgstr "Læs denne side for en guide til mulige årsager og løsningsforslag."
1102
 
1103
- #: admin.php:166 admin.php:167 admin.php:4259
1104
  msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
1105
  msgstr "Denne fil er tilsyneladende ikke et UpdraftPlus backup arkiv (som skal være .zip eller .gz filer med et navn som: backup_(tidspunkt)_(site navn)_(kode)_(type).(zip/gz))."
1106
 
@@ -1108,19 +1120,19 @@ msgstr "Denne fil er tilsyneladende ikke et UpdraftPlus backup arkiv (som skal v
1108
  msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
1109
  msgstr "Men, UpdraftPlus arkiver er standard zip/SQL filer - så hvis du er sikker på, at filen har det rette format, kan du omdøbe dem, så de matcher dette mønster."
1110
 
1111
- #: admin.php:167 admin.php:4259
1112
  msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
1113
  msgstr "Hvis dette er en backup skabt af en anden backup plugin, kan UpdraftPlus Premium muligvis hjælpe dig."
1114
 
1115
- #: restorer.php:1105 admin.php:983 admin.php:3977
1116
  msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
1117
  msgstr "Backup skabt af ukendt kilde (%s) - Kan ikke genskabes."
1118
 
1119
- #: restorer.php:716 restorer.php:818
1120
  msgid "The WordPress content folder (wp-content) was not found in this zip file."
1121
  msgstr "WordPress indholdsmappe (wp-content) blev ikke fundet i denne zip fil."
1122
 
1123
- #: restorer.php:580
1124
  msgid "This version of UpdraftPlus does not know how to handle this type of foreign backup"
1125
  msgstr "Denne version af UpdraftPlus kan ikke håndtere denne type af fremmed backup"
1126
 
@@ -1132,24 +1144,24 @@ msgstr "%s returnerede et uventet HTTP svar: %s"
1132
  msgid "The UpdraftPlus module for this file access method (%s) does not support listing files"
1133
  msgstr "UpdraftPlus modulet til denne fil-adgangsmetode (%s) understøtter ikke lister af filer."
1134
 
1135
- #: methods/openstack-base.php:95 methods/cloudfiles.php:234 methods/s3.php:69
1136
  #: methods/dropbox.php:230
1137
  msgid "No settings were found"
1138
  msgstr "Indstillinger blev ikke fundet"
1139
 
1140
- #: admin.php:4073
1141
  msgid "(backup set imported from remote storage)"
1142
  msgstr "(backup-sæt importeret fra fjernlager)"
1143
 
1144
- #: admin.php:4374
1145
  msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
1146
  msgstr "Én eller flere backups er blevet tilføjet efter scanning af fjernlager; bemærk at disse backups ikke automatisk vil blive slettet gennem \"behold\"-instillingerne. Når/hvis du ønsker at slette dem, må dette gøres manuelt."
1147
 
1148
- #: admin.php:2585
1149
  msgid "Are you sure that you wish to remove this backup set from UpdraftPlus?"
1150
  msgstr "Er du sikker på, at du vil fjerne dette backup-sæt fra UpdraftPlus?"
1151
 
1152
- #: admin.php:2534
1153
  msgid "Press here to look inside any remote storage methods for any existing backup sets."
1154
  msgstr "Klik her for at se alle fjerlagringsmetoder gældende for alle eksisterende sæt."
1155
 
@@ -1165,15 +1177,15 @@ msgstr "Vær sikker på, at dette er et backup-sæt til brug for denne hjemmesid
1165
  msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
1166
  msgstr "Scanner igen både fjern- og lokal-lager for backup-sæt..."
1167
 
1168
- #: addons/s3-enhanced.php:26
1169
  msgid "(Read more)"
1170
  msgstr "(Læs mere)"
1171
 
1172
- #: addons/s3-enhanced.php:27
1173
  msgid "Check this box to use Amazon's reduced redundancy storage and tariff"
1174
  msgstr "Vælg denne box for at bruge Amazon's plads og priser"
1175
 
1176
- #: addons/s3-enhanced.php:26
1177
  msgid "Reduced redundancy storage"
1178
  msgstr "(RRS) Reduced redundancy storage (reduceret kopi af hukommelses-lager)"
1179
 
@@ -1198,47 +1210,47 @@ msgstr "Ingen backup af filer: Der blev ikke fundet noget at tage backup af"
1198
  msgid "Remove"
1199
  msgstr "Fjern"
1200
 
1201
- #: methods/s3.php:611
1202
  msgid "Other %s FAQs."
1203
  msgstr "Andre %s FAQ's."
1204
 
1205
- #: admin.php:3567
1206
  msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
1207
  msgstr "Se her for mere information og e-mails om backup-processen - Nyttigt, hvis noget går galt."
1208
 
1209
- #: admin.php:3343 addons/morefiles.php:256
1210
  msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
1211
  msgstr "Ved angivelse af flere filer/arkiver skal de adskilles med kommaer. Ved enheder på top niveau kan du bruge et * før eller efter det indtastede. "
1212
 
1213
- #: restorer.php:1725
1214
  msgid "Custom content type manager plugin data detected: clearing option cache"
1215
  msgstr "Custom content type manager plugin data fundet: Sletter midlertidigt lager"
1216
 
1217
- #: methods/ftp.php:298
1218
  msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
1219
  msgstr "krypteret FTP (explicit kryptering)"
1220
 
1221
- #: restorer.php:1136 admin.php:1687 methods/ftp.php:301
1222
  msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
1223
  msgstr "Din webservers PHP installation har slået disse funktioner fra: %s."
1224
 
1225
- #: restorer.php:1137 admin.php:1687 methods/ftp.php:301
1226
  msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
1227
  msgstr "Din hosting udbyder skal slå disse funktioner til inden %s kan virke."
1228
 
1229
- #: admin.php:2264
1230
  msgid "Don't send this backup to remote storage"
1231
  msgstr "Send ikke denne backup til fjernlager."
1232
 
1233
- #: methods/ftp.php:296
1234
  msgid "regular non-encrypted FTP"
1235
  msgstr "almindelig ikke-krypteret FTP"
1236
 
1237
- #: methods/ftp.php:297
1238
  msgid "encrypted FTP (implicit encryption)"
1239
  msgstr "krypteret FTP (implicit kryptering)"
1240
 
1241
- #: restorer.php:1275
1242
  msgid "Backup created by:"
1243
  msgstr "Backup udført af:"
1244
 
@@ -1322,7 +1334,7 @@ msgstr "Ingen database-tabeller fundet"
1322
  msgid "Note that warning messages are advisory - the backup process does not stop for them. Instead, they provide information that you might find useful, or that may indicate the source of a problem if the backup did not succeed."
1323
  msgstr "Bemærk at advarslerne er vejledende - Backup processen stopper ikke p.g.a. dem. De giver information, som du kan finde brugbar, eller de kan indikere kilden til et problem, hvis backup'en ikke lykkedes."
1324
 
1325
- #: restorer.php:1637
1326
  msgid "Database queries processed: %d in %.2f seconds"
1327
  msgstr "Søgning i databasen har kørt i: %d in %.2f sekunder"
1328
 
@@ -1342,19 +1354,19 @@ msgstr "Denne tabel springes over: Data i denne tabel (%s) skal ikke søges i el
1342
  msgid "Errors occurred:"
1343
  msgstr "Fejl opstod:"
1344
 
1345
- #: admin.php:4440
1346
  msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
1347
  msgstr "Følg dette link for at downloade log-filen for denne genoprettelse (nødvendig for enhver henvendelse til support)."
1348
 
1349
- #: admin.php:3614
1350
  msgid "See this FAQ also."
1351
  msgstr "Se også denne FAQ."
1352
 
1353
- #: admin.php:3502
1354
  msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
1355
  msgstr "Hvis du fravælger fjernlager, vil backup placeres på web-serveren. Dette kan ikke anbefales (med mindre du manuelt vil kopiere dem til din computer), da eventuelt tab af web-serveren vil medføre, at du mister både din hjemmeside og dine backup's."
1356
 
1357
- #: admin.php:2605
1358
  msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
1359
  msgstr "Henter (hvis nødvendigt) og forbereder backup-filer..."
1360
 
@@ -1362,14 +1374,10 @@ msgstr "Henter (hvis nødvendigt) og forbereder backup-filer..."
1362
  msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
1363
  msgstr "Opsætningen af PHP på denne web-server tillader kun at PHP kører i %s sekunder, og dette tidsinterval kan ikke øges. Hvis du har en stor mængde data, og hvis tiden for genskabelsen udløber, bør du bede din web-udbyder om mulighed for at hæve tidsgrænsen (eller forsøge at genskabe i mindre dele ad gangen)."
1364
 
1365
- #: restorer.php:562
1366
  msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
1367
  msgstr "Der findes ikke slettede mapper fra en tidligere genskabelse (venligst anvend \"Slet gamle arkiver\" knappen for at slette dem inden næste forsøg): %s"
1368
 
1369
- #: class-updraftplus.php:2572
1370
- msgid "Need high-quality WordPress hosting from WordPress specialists? (Including automatic backups and 1-click installer). Get it from the creators of UpdraftPlus."
1371
- msgstr "Har du brug for højkvalitets WordPress hosting fra WordPress specialister? (Inklusiv automatisk backup's og 1-click installation). Få det fra skaberne af UpdraftPlus."
1372
-
1373
  #: class-updraftplus.php:420 admin.php:536
1374
  msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
1375
  msgstr "Grænsen for kørsel af WordPress plugins er meget lav (%s sekunder) - Du bør hæve grænsen for at undgå backup-fejl på grund af time-outs (rådfør dig med din web-udbyder for mere hjælp angående max_execution_time PHP indstillingen. Den anbefalede værdig er %s sekunder eller mere)"
@@ -1391,11 +1399,11 @@ msgstr "%s: Springer over cache filen (eksisterer ikke)"
1391
  msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
1392
  msgstr "%s forbindelsen udløb. Hvis du angav serveren korrekt, skyldes dette normalt at en firewall blokerer forbindelsen. Du bør tjekke dette med din web-udbyder."
1393
 
1394
- #: admin.php:4709
1395
  msgid "The current theme was not found; to prevent this stopping the site from loading, your theme has been reverted to the default theme"
1396
  msgstr "Det nuværende tema blev ikke fundet. For at undgå at siden ikke kan loades, er dit tema erstattet med standard temaet."
1397
 
1398
- #: admin.php:2011
1399
  msgid "Restore failed..."
1400
  msgstr "Genskabelse mislykkedes..."
1401
 
@@ -1403,7 +1411,7 @@ msgstr "Genskabelse mislykkedes..."
1403
  msgid "Messages:"
1404
  msgstr "Beskeder:"
1405
 
1406
- #: restorer.php:1545
1407
  msgid "An SQL line that is larger than the maximum packet size and cannot be split was found; this line will not be processed, but will be dropped: %s"
1408
  msgstr "En SQL linje, som er større end den maksimale pakkestørrelse og som ikke kan deles op, blev fundet. Denne linje vil ikke blive udført, men blive sprunget over: %s"
1409
 
@@ -1579,39 +1587,39 @@ msgstr "Database backup er tilsyneladende mislykket - tabellen med eventuelle gr
1579
  msgid "(when decrypted)"
1580
  msgstr "(når krypteret)"
1581
 
1582
- #: admin.php:154 admin.php:4663
1583
  msgid "Error data:"
1584
  msgstr "Fejldata:"
1585
 
1586
- #: admin.php:4399
1587
  msgid "Backup does not exist in the backup history"
1588
  msgstr "Backup eksisterer ikke i backup-historie"
1589
 
1590
- #: admin.php:2783
1591
  msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
1592
  msgstr "Din WordPres installation har gamle arkiver fra tiden inden du genoprettede/flyttede (teknisk information: disse filer slutter med -old). Du bør klikke på denne knap, når du er sikker på at din tidligere handling virker."
1593
 
1594
- #: restorer.php:1337
1595
  msgid "Split line to avoid exceeding maximum packet size"
1596
  msgstr "Delt linje for at ungå overskridelse af maksimal pakkestørrelse"
1597
 
1598
- #: restorer.php:1227
1599
  msgid "Your database user does not have permission to drop tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure (%s)"
1600
  msgstr "Din database-bruger har ikke tilladelse til at slette tabeller. Vi vil forsøge at genskabe ved blot at tømme tabellerne; dette burde virke så længe du genskaber fra en WordPress version med den samme database-struktur (%s)"
1601
 
1602
- #: restorer.php:1271
1603
  msgid "<strong>Backup of:</strong> %s"
1604
  msgstr "<strong>Backup af: </strong> %s"
1605
 
1606
- #: restorer.php:1065
1607
  msgid "New table prefix: %s"
1608
  msgstr "Nye tabel-indstillinger: %s"
1609
 
1610
- #: restorer.php:748 restorer.php:762
1611
  msgid "%s: This directory already exists, and will be replaced"
1612
  msgstr "%s: Dette arkiv eksisterer allerede, og vil blive overskrevet"
1613
 
1614
- #: restorer.php:778
1615
  msgid "File permissions do not allow the old data to be moved and retained; instead, it will be deleted."
1616
  msgstr "Filindstillinger tillader ikke at gammel data flyttes og gemmes; det vil i stedet blive slettet."
1617
 
@@ -1711,12 +1719,12 @@ msgstr "Indeholder:"
1711
  msgid "Errors / warnings:"
1712
  msgstr "Fejl / advarsler:"
1713
 
1714
- #: methods/dropbox.php:465 addons/copycom.php:371
1715
  msgid "%s authentication"
1716
  msgstr "%s godkendelse"
1717
 
1718
- #: class-updraftplus.php:222 methods/dropbox.php:127 methods/dropbox.php:465
1719
- #: methods/dropbox.php:479 methods/dropbox.php:574 addons/copycom.php:371
1720
  msgid "%s error: %s"
1721
  msgstr "%s fejl: %s"
1722
 
@@ -1744,7 +1752,7 @@ msgstr "%s returnerede ikke det forventede svar - tjek din logfil for flere deta
1744
  msgid "Connect"
1745
  msgstr "Tilslut"
1746
 
1747
- #: admin.php:3454
1748
  msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
1749
  msgstr "For udvidede muligheder for fejlrapportering, brug da Reporting add-on, "
1750
 
@@ -1880,7 +1888,7 @@ msgstr "En opdatering er tilgængelig til UpdraftPlus - venligst klik på dette
1880
  msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
1881
  msgstr "Det lykkedes ikke at skabe forbindelse til UpdraftPlus.Com"
1882
 
1883
- #: admin.php:3435 methods/email.php:71
1884
  msgid "Reporting"
1885
  msgstr "Rapportering"
1886
 
@@ -1892,7 +1900,7 @@ msgstr "Muligheder (raw)"
1892
  msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
1893
  msgstr "Send kun en rapport når der er advarsler/fejl"
1894
 
1895
- #: restorer.php:1286
1896
  msgid "Content URL:"
1897
  msgstr "Indholds-URL:"
1898
 
@@ -1900,11 +1908,11 @@ msgstr "Indholds-URL:"
1900
  msgid "You should check the file permissions in your WordPress installation"
1901
  msgstr "Du bedes tjekke fil-tilladelserne i din WordPress installation"
1902
 
1903
- #: admin.php:3355
1904
  msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
1905
  msgstr "Se også \"Flere filer\"-tilføjelsen i vores shop."
1906
 
1907
- #: class-updraftplus.php:440 backup.php:2234
1908
  msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain"
1909
  msgstr "Din ledige plads på din hosting-konto er meget lille - kun %s Mb tilbage"
1910
 
@@ -2044,43 +2052,43 @@ msgstr "Din web-server har ikke %s modulet installeret."
2044
  msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
2045
  msgstr "Uden denne vil kryptering foregå langsommere."
2046
 
2047
- #: admin.php:2555
2048
  msgid "Drop backup files here"
2049
  msgstr "Drop backup-filer her"
2050
 
2051
- #: methods/googledrive.php:902
2052
  msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
2053
  msgstr "<strong>(Det ser ud til, at du allerede er godkendt,</strong>, men du kan gennemgå godkendelse igen for at genskabe forbindelse, hvis du har oplevet et problem)."
2054
 
2055
- #: class-updraftplus.php:2556
2056
  msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
2057
  msgstr "Vil du have flere funktioner eller købe garanteret support? Tjek på UpdraftPlus.Com"
2058
 
2059
- #: class-updraftplus.php:2566
2060
  msgid "Check out WordShell"
2061
  msgstr "Tjek WordShell"
2062
 
2063
- #: class-updraftplus.php:2566
2064
  msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
2065
  msgstr "Styr WordPress for kommandolinjen - Det sparer meget tid"
2066
 
2067
- #: admin.php:2269
2068
  msgid "Does nothing happen when you attempt backups?"
2069
  msgstr "Sker der ingenting, når du forsøger at køre backup?"
2070
 
2071
- #: admin.php:2262
2072
  msgid "Don't include the database in the backup"
2073
  msgstr "Inkludér ikke databasen i backup'en"
2074
 
2075
- #: admin.php:2263
2076
  msgid "Don't include any files in the backup"
2077
  msgstr "Inkludér ingen filer i backup'en"
2078
 
2079
- #: admin.php:2524
2080
  msgid "Restoring:"
2081
  msgstr "Genskaber:"
2082
 
2083
- #: admin.php:2524
2084
  msgid "Press the Restore button next to the chosen backup set."
2085
  msgstr "Klip på Genskab-knappen ved siden af det valgte backup-sæt."
2086
 
@@ -2096,7 +2104,7 @@ msgstr "Web-serveren returnerede en fejlkode (prøv igen, eller tjek din web-ser
2096
  msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
2097
  msgstr "Hvis du fravælger både databasen og filerne, har du fravalgt alt!"
2098
 
2099
- #: restorer.php:1280
2100
  msgid "Site home:"
2101
  msgstr "Sidens forside:"
2102
 
@@ -2116,15 +2124,15 @@ msgstr "(logs kan findes i UpdraftPlus indstillinger som normalt)..."
2116
  msgid "Upload failed"
2117
  msgstr "Upload mislykkedes"
2118
 
2119
- #: admin.php:3493
2120
  msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
2121
  msgstr "Du kan sende en backup til mere end én destination ved hjælp af et tilføjelsesprogram."
2122
 
2123
- #: admin.php:2997
2124
  msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
2125
  msgstr "Note: Tidslinjen nedenfor er baseret på stadier, IKKE tid. Stop ikke backup'en kun på grund af, at den tilsyneladende har stået på det samme sted i et stykke tid - dette er normalt."
2126
 
2127
- #: admin.php:2899
2128
  msgid "(%s%%, file %s of %s)"
2129
  msgstr "(%s%%, file %s of %s)"
2130
 
@@ -2161,92 +2169,92 @@ msgid "The attempt to send the backup via email failed (probably the backup was
2161
  msgstr "Forsøget på at sende backup'en via e-mail mislykkedes (backup'en var muligvis for stor til denne metode)"
2162
 
2163
  #: methods/openstack-base.php:289 methods/cloudfiles.php:449
2164
- #: methods/stream-base.php:218 methods/s3.php:560 methods/addon-base.php:248
2165
- #: methods/ftp.php:267 addons/sftp.php:430 addons/sftp.php:432
2166
  msgid "%s settings test result:"
2167
  msgstr "%s indstillinger test resultat:"
2168
 
2169
- #: admin.php:4042
2170
  msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
2171
  msgstr "Hvis du ser flere backup's, end du havde forventet, er det sikkert på grund af, at sletning af gamle backup sæt ikke sker, før en ny backup er færdig."
2172
 
2173
- #: admin.php:4042
2174
  msgid "(Not finished)"
2175
  msgstr "(Ikke færdig)"
2176
 
2177
- #: admin.php:3599
2178
  msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
2179
  msgstr "Dette er, hvor UpdraftPlus vil skrive zip-filerne indledningsvis. Dette arkiv må være skrivbare for din web-server. Dette relaterer til dit indholdsarkiv (der som standard kaldes wp-content)."
2180
 
2181
- #: admin.php:3599
2182
  msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
2183
  msgstr "<b>Venligst ikke</b> plaver det i dine uploads eller plugins arkiv, da det vil skabe gentagelse på gentagelse (backup af backup af backup af...)."
2184
 
2185
- #: admin.php:2908
2186
  msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
2187
  msgstr "Afventer planlagt kørsel før næste forsøg pga. fejl"
2188
 
2189
- #: admin.php:2913
2190
  msgid "Backup finished"
2191
  msgstr "Backup er færdig"
2192
 
2193
- #: admin.php:2963
2194
  msgid "Unknown"
2195
  msgstr "Ukendt"
2196
 
2197
- #: admin.php:2980
2198
  msgid "next resumption: %d (after %ss)"
2199
  msgstr "Gentages næste gang: %d (after %ss)"
2200
 
2201
- #: admin.php:2981
2202
  msgid "last activity: %ss ago"
2203
  msgstr "Seneste aktivitet: for %ss siden"
2204
 
2205
- #: admin.php:2992
2206
  msgid "Job ID: %s"
2207
  msgstr "Job ID: %s"
2208
 
2209
- #: admin.php:2940
2210
  msgid "table: %s"
2211
  msgstr "tabel: %s"
2212
 
2213
- #: admin.php:2927
2214
  msgid "Created database backup"
2215
  msgstr "Oprettet database backup"
2216
 
2217
- #: admin.php:2953
2218
  msgid "Encrypting database"
2219
  msgstr "Krypterer database"
2220
 
2221
- #: admin.php:2961
2222
  msgid "Encrypted database"
2223
  msgstr "Krypteret database"
2224
 
2225
- #: admin.php:2892
2226
  msgid "Uploading files to remote storage"
2227
  msgstr "Uploader filer til fjernlager"
2228
 
2229
- #: admin.php:2904
2230
  msgid "Pruning old backup sets"
2231
  msgstr "Nedbringer antal gamle backup-sæt"
2232
 
2233
- #: admin.php:2873
2234
  msgid "Creating file backup zips"
2235
  msgstr "Opretter fil backup zips"
2236
 
2237
- #: admin.php:2886
2238
  msgid "Created file backup zips"
2239
  msgstr "Oprettede fil backup zips"
2240
 
2241
- #: admin.php:2938
2242
  msgid "Creating database backup"
2243
  msgstr "Opretter database backup"
2244
 
2245
- #: admin.php:2868
2246
  msgid "Backup begun"
2247
  msgstr "Backup er startet"
2248
 
2249
- #: admin.php:2465
2250
  msgid "Backups in progress:"
2251
  msgstr "Igangværende backups:"
2252
 
@@ -2254,31 +2262,31 @@ msgstr "Igangværende backups:"
2254
  msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even &quot;Backup Now&quot;) unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
2255
  msgstr "Planlæggeren er disabled i dine WordPress indstillinger via DISABLE_WP_CRON. Ingen backup's kan køre (selv &quot;Backup Now&quot;), medmindre du manuelt har indstillet muligheden for at kontakte planlæggeren, eller indtil det er slået fra."
2256
 
2257
- #: restorer.php:534 restorer.php:541
2258
  msgid "UpdraftPlus needed to create a %s in your content directory, but failed - please check your file permissions and enable the access (%s)"
2259
  msgstr "UpdraftPlus havde behov for at oprette en %s i dit indholdsarkiv, men mislykkedes - Venligst tjek dine rettigheder og giv adgang (%s)"
2260
 
2261
- #: restorer.php:534
2262
  msgid "folder"
2263
  msgstr "mappe"
2264
 
2265
- #: restorer.php:541
2266
  msgid "file"
2267
  msgstr "fil"
2268
 
2269
- #: backup.php:1610
2270
  msgid "Failed to open directory (check the file permissions): %s"
2271
  msgstr "Kunne ikke åbne arkivet (tjek fil-tilladelserne): %s"
2272
 
2273
- #: backup.php:1596
2274
  msgid "%s: unreadable file - could not be backed up (check the file permissions)"
2275
  msgstr "%s: ikke-læsbar fil - kunne ikke køre backup (tjek fil-tilladelserne)"
2276
 
2277
- #: class-updraftplus.php:1763
2278
  msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled"
2279
  msgstr "Backup'en er ikke færdig; en genoptagelse er planlagt"
2280
 
2281
- #: class-updraftplus.php:1198
2282
  msgid "Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:"
2283
  msgstr "Dit website besøges kun sjældent og UpdraftPlus modtager ikke de forventede ressourcer. Læs venligst denne side:"
2284
 
@@ -2287,7 +2295,7 @@ msgstr "Dit website besøges kun sjældent og UpdraftPlus modtager ikke de forve
2287
  msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
2288
  msgstr "%s godkendelsen kunne ikke fuldføres, fordi noget andet på dit site ødelægger den. Prøv at sætte plugins til passiv og skift til et standard tema. (Det, du leder efter, er de komponenter, der sender output (sandsynligvis PHP advarsler/fejl) inden siden starter op. At slå antivirus-indstillinger fra kan også hjælpe)."
2289
 
2290
- #: admin.php:2109
2291
  msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
2292
  msgstr "Din PHP hukommelsesgrænse (bestemt af din web hosting udbyder) er meget lav. UpdraftPlus forsøgte uden held at øge denne grænse. Dette plugin har problemer med grænser mindre end 64 Mb - specielt hvis du har upload'et meget store filer (selv om mange sider vil fungere med en 32Mb grænse)."
2293
 
@@ -2360,11 +2368,11 @@ msgstr "Dette ser ikke ud til at være en godkendt WordPress backup - Filen %s m
2360
  msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
2361
  msgstr "Hvis ikke du er sikker, bør du stoppe; ellers kan du ødelægge denne WordPress installation."
2362
 
2363
- #: admin.php:1970 admin.php:2320
2364
  msgid "Support"
2365
  msgstr "Support"
2366
 
2367
- #: admin.php:1970
2368
  msgid "More plugins"
2369
  msgstr "Flere plugins"
2370
 
@@ -2408,11 +2416,11 @@ msgstr "Afvis (for %s uger)"
2408
  msgid "Be safe with an automatic backup"
2409
  msgstr "Vær på den sikre side med en automatisk backup"
2410
 
2411
- #: restorer.php:1707
2412
  msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
2413
  msgstr "Opload sti (%s) eksisterer ikke - nulstiller (%s)"
2414
 
2415
- #: admin.php:2081
2416
  msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
2417
  msgstr "Hvis du stadig kan læse denne tekst, efter siden er færdig med at loade, så er der et problem med JavaScrips eller jQuery på siden."
2418
 
@@ -2464,7 +2472,7 @@ msgstr "Download til din computer"
2464
  msgid "and then, if you wish,"
2465
  msgstr "og derefter, hvis du ønsker det,"
2466
 
2467
- #: methods/s3.php:582
2468
  msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
2469
  msgstr "Eksempler på S3-kompatible lagerleverandører:"
2470
 
@@ -2476,19 +2484,19 @@ msgstr "Upload forventes at fejle: %s begrænsningen for enhver enkelt-fil er %s
2476
  msgid "The backup directory is not writable - the database backup is expected to shortly fail."
2477
  msgstr "Backup arkived er ikke skrivbart - backup af databasen forventes at mislykkes om kort tid."
2478
 
2479
- #: admin.php:4631
2480
  msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
2481
  msgstr "Vil ikke slette arkiver efter udpakning, da der ikke er nogen cloud lagerplads til denne backup"
2482
 
2483
- #: admin.php:4009
2484
  msgid "(%d archive(s) in set)."
2485
  msgstr "%d arkiv(er) i sæt)."
2486
 
2487
- #: admin.php:4012
2488
  msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
2489
  msgstr "Du mangler tilsyneladende et eller flere arkiver fra dette multi-arkiv sæt."
2490
 
2491
- #: admin.php:3571
2492
  msgid "Split archives every:"
2493
  msgstr "Opdel arkiver hver:"
2494
 
@@ -2544,11 +2552,11 @@ msgstr "Filen (%s) blev fundet, men har en anden størrelse (%s) end forventet (
2544
  msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
2545
  msgstr "Multi-arkiv backup'en ser ud til at mangle følgende arkiver: %s"
2546
 
2547
- #: restorer.php:483
2548
  msgid "Failed to move directory (check your file permissions and disk quota): %s"
2549
  msgstr "Kunne ikke flytte arkivet (tjek dine fil-tilladelser og disk-andel): %s"
2550
 
2551
- #: restorer.php:474
2552
  msgid "Failed to move file (check your file permissions and disk quota): %s"
2553
  msgstr "Kunne ikke flytte filen (tjek dine fil-tilladelser og disk-andel): %s"
2554
 
@@ -2556,7 +2564,7 @@ msgstr "Kunne ikke flytte filen (tjek dine fil-tilladelser og disk-andel): %s"
2556
  msgid "Moving unpacked backup into place..."
2557
  msgstr "Flytter upakket backup på plads..."
2558
 
2559
- #: backup.php:1953 backup.php:2194
2560
  msgid "Failed to open the zip file (%s) - %s"
2561
  msgstr "Kunne ikke åbne zip-filen (%s) - %s"
2562
 
@@ -2564,15 +2572,15 @@ msgstr "Kunne ikke åbne zip-filen (%s) - %s"
2564
  msgid "WordPress root directory server path: %s"
2565
  msgstr "Server-sti til WordPress rodmappen: %s"
2566
 
2567
- #: methods/s3.php:590
2568
  msgid "... and many more!"
2569
  msgstr "... og mange flere!"
2570
 
2571
- #: methods/s3.php:615
2572
  msgid "%s end-point"
2573
  msgstr "%s end-point"
2574
 
2575
- #: admin.php:4556
2576
  msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
2577
  msgstr "Filen findes i øjeblikket ikke lokalt - Den skal hentes fra fjernlageret"
2578
 
@@ -2580,23 +2588,23 @@ msgstr "Filen findes i øjeblikket ikke lokalt - Den skal hentes fra fjernlagere
2580
  msgid "S3 (Compatible)"
2581
  msgstr "S3 (Kompatibel)"
2582
 
2583
- #: admin.php:4512
2584
  msgid "Final checks"
2585
  msgstr "Afsluttende kontrol"
2586
 
2587
- #: admin.php:4550
2588
  msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
2589
  msgstr "Leder efter %s arkiv: filnavn: %s"
2590
 
2591
- #: admin.php:3577
2592
  msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
2593
  msgstr "Vælg denne funktion for at slette enhver unødvendige backup-filer fra din server, efter backup-kørslen er færdiggjort. Hvis du fravælger funktionen, vil alle filer sendt til fjernlager også forblive på den lokale enhed)."
2594
 
2595
- #: admin.php:3395
2596
  msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
2597
  msgstr "Placér krypterede database-filer (db.gz.crypt filer) her for at uploade dem til afkryptering"
2598
 
2599
- #: admin.php:3335
2600
  msgid "Your wp-content directory server path: %s"
2601
  msgstr "Din wp-content arkivserver sti: %s"
2602
 
@@ -2604,7 +2612,7 @@ msgstr "Din wp-content arkivserver sti: %s"
2604
  msgid "Raw backup history"
2605
  msgstr "Komplet backup-historie"
2606
 
2607
- #: admin.php:2724
2608
  msgid "Show raw backup and file list"
2609
  msgstr "Vis komplet backup og fil-liste"
2610
 
@@ -2612,11 +2620,11 @@ msgstr "Vis komplet backup og fil-liste"
2612
  msgid "Processing files - please wait..."
2613
  msgstr "Behandler filer - vent venligst..."
2614
 
2615
- #: admin.php:2517
2616
  msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
2617
  msgstr "Din WordPress installation har et problem med at udlæse ekstra whitespace. Dette kan ødelægge backup's, som downloades herfra."
2618
 
2619
- #: admin.php:2517 admin.php:4665
2620
  msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
2621
  msgstr "Venligst se denne FAQ for hjælp til en løsning."
2622
 
@@ -2632,23 +2640,23 @@ msgstr "Kunne ikke skrive den krypterede database til filsystemet."
2632
  msgid "Known backups (raw)"
2633
  msgstr "Kendte backups (komplette)"
2634
 
2635
- #: restorer.php:1041
2636
  msgid "Using directory from backup: %s"
2637
  msgstr "Anvender arkiv fra backup: %s"
2638
 
2639
- #: restorer.php:870
2640
  msgid "Files found:"
2641
  msgstr "Fundne filer:"
2642
 
2643
- #: restorer.php:876
2644
  msgid "Unable to enumerate files in that directory."
2645
  msgstr "Kan ikke optælle filer i dette arkiv."
2646
 
2647
- #: restorer.php:1462
2648
  msgid "Requested table engine (%s) is not present - changing to MyISAM."
2649
  msgstr "Den ønskede table engine (%s) er ikke tilgængelig - Skifter til MylSAM."
2650
 
2651
- #: restorer.php:1473
2652
  msgid "Restoring table (%s)"
2653
  msgstr "Genskaber tabel (%s)"
2654
 
@@ -2656,11 +2664,11 @@ msgstr "Genskaber tabel (%s)"
2656
  msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
2657
  msgstr "Dette ser ud til at være en flytning (backup'en er fra en side med en anden adresse/URL), men du valgte ikke muligheden for at søge-og-erstatte databasen. Dette er normalt en fejl."
2658
 
2659
- #: admin.php:4578
2660
  msgid "file is size:"
2661
  msgstr "Filstørrelse:"
2662
 
2663
- #: admin.php:540 admin.php:2081 admin.php:2749
2664
  msgid "Go here for more information."
2665
  msgstr "Find mere information her."
2666
 
@@ -2672,7 +2680,7 @@ msgstr "Nogle filer er stadig ved at downloade eller blive bearbejdet - Vent ven
2672
  msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
2673
  msgstr "Denne backup-pakke er fra en anden side - Dette er ikke en genskabelse, men en flytning. Du behøver Migrator add-on for at få dette til at fungere."
2674
 
2675
- #: methods/ftp.php:81 methods/ftp.php:130 methods/ftp.php:230
2676
  msgid "%s login failure"
2677
  msgstr "%s login-fejl"
2678
 
@@ -2680,11 +2688,11 @@ msgstr "%s login-fejl"
2680
  msgid "%s upload failed"
2681
  msgstr "%s upload mislykkedes"
2682
 
2683
- #: addons/fixtime.php:120 addons/fixtime.php:129
2684
  msgid "Enter in format HH:MM (e.g. 14:22)."
2685
  msgstr "Skriv i formatet TT:MM (f.eks. 14:22)."
2686
 
2687
- #: addons/fixtime.php:120 addons/fixtime.php:129
2688
  msgid "The time zone used is that from your WordPress settings, in Settings -> General."
2689
  msgstr "Den anvendte tidszone er den samme som i dine WordPress-indstillinger."
2690
 
@@ -2716,7 +2724,7 @@ msgstr "Fejl - Kunne ikke downloade filen fra %s"
2716
  msgid "%s error - failed to upload file"
2717
  msgstr "%s fejl - Kunne ikke uploade filen"
2718
 
2719
- #: methods/googledrive.php:774 methods/openstack-base.php:343
2720
  #: methods/cloudfiles.php:392 methods/cloudfiles.php:409
2721
  #: methods/stream-base.php:281 methods/stream-base.php:288
2722
  #: methods/stream-base.php:301 methods/addon-base.php:189
@@ -2737,33 +2745,33 @@ msgstr "%s tilladelse fejlede"
2737
  msgid "%s error - failed to re-assemble chunks"
2738
  msgstr "%s fejl - kunne ikke genskabe stykkerne"
2739
 
2740
- #: class-updraftplus.php:530 class-updraftplus.php:536 restorer.php:864
2741
  #: admin.php:1491 admin.php:1493 admin.php:1600 admin.php:1605 admin.php:1813
2742
  #: admin.php:1860 admin.php:1868 methods/googledrive.php:292
2743
  msgid "Error: %s"
2744
  msgstr "Fejl: %s"
2745
 
2746
- #: admin.php:3594
2747
  msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
2748
  msgstr "Dette backup-arkiv eksisterer, men er <b>ikke</b> skrivbart."
2749
 
2750
- #: admin.php:3592
2751
  msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
2752
  msgstr "Dette backup-arkiv eksisterer <b>ikke</b>."
2753
 
2754
- #: admin.php:1561 admin.php:1569 admin.php:3002 admin.php:3221
2755
  msgid "Warning: %s"
2756
  msgstr "Advarsel: %s"
2757
 
2758
- #: admin.php:2232
2759
  msgid "Last backup job run:"
2760
  msgstr "Sidste backup-job kørsel:"
2761
 
2762
- #: backup.php:1636 backup.php:1658
2763
  msgid "%s: unreadable file - could not be backed up"
2764
  msgstr "%s: Ikke læsbar fil - Kunne ikke blive backed up"
2765
 
2766
- #: backup.php:1967
2767
  msgid "A very large file was encountered: %s (size: %s Mb)"
2768
  msgstr "En meget stor fil blev fundet: %s (størrelse: %s Mb)"
2769
 
@@ -2779,7 +2787,7 @@ msgstr "En fejl opstod ved lukning af den sidste database-fil"
2779
  msgid "Warnings encountered:"
2780
  msgstr "Fundne advarsler:"
2781
 
2782
- #: class-updraftplus.php:1752
2783
  msgid "The backup apparently succeeded (with warnings) and is now complete"
2784
  msgstr "Backup'en ser ud til at være succesfuld (med advarsler) og er nu færdig"
2785
 
@@ -2839,40 +2847,40 @@ msgstr "Undersøg dine fil-tilladelser: Kunne ikke skabe og tilføje arkivet:"
2839
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
2840
  msgstr "Din web-servers PHP installation indeholder ikke et nødvendigt modul (%s). Venligst kontakt din web hosting udbyders support og bed dem om at tilføje modulet."
2841
 
2842
- #: methods/s3.php:746
2843
  msgid "Please check your access credentials."
2844
  msgstr "Venligst tjek dine adgangsindstillinger."
2845
 
2846
- #: methods/s3.php:724
2847
  msgid "The error reported by %s was:"
2848
  msgstr "Fejlen meddelt af %s var:"
2849
 
2850
- #: restorer.php:1057
2851
  msgid "Please supply the requested information, and then continue."
2852
  msgstr "Venligst angiv den anmodede information og fortsæt derefter."
2853
 
2854
- #: restorer.php:1573
2855
  msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
2856
  msgstr "Kan ikke droppe tabeller, så sletter i stedet (%s)"
2857
 
2858
- #: restorer.php:1306 admin.php:1605
2859
  msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires both the multisite and migrator add-ons."
2860
  msgstr "Det kræver både multisite- og migrator add-ons for at importere et almindeligt WordPress site til en multisite installation."
2861
 
2862
- #: restorer.php:1312 admin.php:1615
2863
  msgid "Site information:"
2864
  msgstr "Site information:"
2865
 
2866
- #: restorer.php:1556
2867
  msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
2868
  msgstr "Kan ikke oprette nye tabeller, så denne kommando (%s) springes over"
2869
 
2870
- #: restorer.php:1206 restorer.php:1226 restorer.php:1545 admin.php:1609
2871
- #: admin.php:2081 addons/migrator.php:139
2872
  msgid "Warning:"
2873
  msgstr "Advarsel:"
2874
 
2875
- #: restorer.php:1207
2876
  msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
2877
  msgstr "Din database bruger har ikke tilladelse til at oprette tabeller. Vi vil forsøge at genskabe ved simpelthen af tømme tabellerne, hvilket skulle virke, hvis a) du genskaber fra en WordPress version med samme database struktur, og b) dine importerede databaser ikke indeholder tabeller, der ikke allerede findes på det importerede site."
2878
 
@@ -2880,15 +2888,15 @@ msgstr "Din database bruger har ikke tilladelse til at oprette tabeller. Vi vil
2880
  msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
2881
  msgstr "Du arbejder via en WordPress multisite - men din backup er ikke af et multisite site."
2882
 
2883
- #: admin.php:4539
2884
  msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
2885
  msgstr "Springer genskabelse af WordPress kerneværdier over, når der importeres et single site til en multisite installation. Hvis du havde noget vigtigt i dit WordPress arkiv, må du tilføje det manuelt fra zip-filen."
2886
 
2887
- #: admin.php:3668
2888
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
2889
  msgstr "Din web-servers PHP installation inkluderede ikke en <strong>nødvendig</strong> (for %s) modul (%s). Venligst kontakt din webhosting-udbyders support og bed dem om at muliggøre dette."
2890
 
2891
- #: admin.php:3668
2892
  msgid "Your options are 1) Install/enable %s or 2) Change web hosting companies - %s is a standard PHP component, and required by all cloud backup plugins that we know of."
2893
  msgstr "Dine muligheder er 1) Installér/tillad %s eller 2) Skift web-hosting udbyder - %s er en standard PHP komponent og krævet af alle cloud backup plugins, vi kender til."
2894
 
@@ -2908,59 +2916,59 @@ msgstr "Adskil hver adresse med et komma, for at sende til flere adresser."
2908
  msgid "PHP information"
2909
  msgstr "PHP information"
2910
 
2911
- #: admin.php:2694
2912
  msgid "show PHP information (phpinfo)"
2913
  msgstr "vis PHP information (phpinfo)"
2914
 
2915
- #: admin.php:2711
2916
  msgid "zip executable found:"
2917
  msgstr "anvendelige zip fundet:"
2918
 
2919
- #: admin.php:2241
2920
  msgid "Migrate Site"
2921
  msgstr "Migrate Site"
2922
 
2923
- #: admin.php:2245
2924
  msgid "Migration of data from another site happens through the \"Restore\" button. A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site. UpdraftPlus modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
2925
  msgstr "Flytning af data fra et andet site sker gennem \"Genskab\"-knappen. En \"flytning\" er i bund og grund det samme som en genskabelse - men anvender backup-arkiver, som du importerer fra et andet site. UpdraftPlus tilpasser genskabelsen på korrekt vis, så backup-data passer til det nye site."
2926
 
2927
- #: admin.php:2245
2928
  msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
2929
  msgstr "<a href=\"%s\">Læs denne artikel for en trin-for-trin vejledning i, hvordan det gøres.</a>"
2930
 
2931
- #: admin.php:2247
2932
  msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
2933
  msgstr "Ønsker du at flytte eller klone/kopiere et site?"
2934
 
2935
- #: admin.php:2247
2936
  msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
2937
  msgstr "Så prøv vores \"Migrator\" add-on. Efter at have anvendt det bare én gang, vil du have tjent købsprisen ind, sammenlignet med den nødvendige tid det vil tage at kopiere et site selv."
2938
 
2939
- #: admin.php:2247
2940
  msgid "Get it here."
2941
  msgstr "Køb det her."
2942
 
2943
- #: admin.php:2594
2944
  msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
2945
  msgstr "Sletter... Vent venligst på, at kommunikationen med fjernlageret er fuldført."
2946
 
2947
- #: admin.php:2593
2948
  msgid "Also delete from remote storage"
2949
  msgstr "Slet også fra fjernlageret"
2950
 
2951
- #: admin.php:2492
2952
  msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
2953
  msgstr "Seneste UpdraftPlus.com nyheder:"
2954
 
2955
- #: admin.php:2180
2956
  msgid "Clone/Migrate"
2957
  msgstr "Klon/Flyt"
2958
 
2959
- #: admin.php:1969
2960
  msgid "News"
2961
  msgstr "Nyheder"
2962
 
2963
- #: admin.php:1969
2964
  msgid "Premium"
2965
  msgstr "Premium"
2966
 
@@ -2984,24 +2992,24 @@ msgstr "Bakup sæt ikke fundet"
2984
  msgid "The backup set has been removed."
2985
  msgstr "Backup-sættet er blevet fjernet."
2986
 
2987
- #: class-updraftplus.php:2583
2988
  msgid "Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers"
2989
  msgstr "Abonnér på UpdraftPlus bloggen for at få seneste nyheder og tilbud"
2990
 
2991
- #: class-updraftplus.php:2583
2992
  msgid "Blog link"
2993
  msgstr "Blog link"
2994
 
2995
- #: class-updraftplus.php:2583
2996
  msgid "RSS link"
2997
  msgstr "RSS link"
2998
 
2999
- #: methods/stream-base.php:208 methods/s3.php:544 methods/addon-base.php:238
3000
- #: methods/ftp.php:251 addons/sftp.php:411
3001
  msgid "Testing %s Settings..."
3002
  msgstr "Tester %s indstillinger..."
3003
 
3004
- #: admin.php:2545
3005
  msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
3006
  msgstr "Eller, du kan placere dem manuelt i dit UpdraftPlus arkiv (normalt wp-indhold/updraft), f.eks. via FTP, og benyt så \"rescan\"-linket ovenfor."
3007
 
@@ -3118,7 +3126,7 @@ msgstr "password"
3118
  msgid "Failure: Port must be an integer."
3119
  msgstr "Fejl: Port skal angives i hele tal."
3120
 
3121
- #: addons/fixtime.php:120 addons/fixtime.php:129
3122
  msgid "starting from next time it is"
3123
  msgstr "begyndende fra næste gang er det"
3124
 
@@ -3223,43 +3231,43 @@ msgstr "Ingen %s fundet"
3223
  msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter:"
3224
  msgstr "Tjek dine fil-tilladelser: Kunne ikke oprette og skrive:"
3225
 
3226
- #: methods/ftp.php:324
3227
  msgid "FTP Server"
3228
  msgstr "FTP Server"
3229
 
3230
- #: methods/ftp.php:328
3231
  msgid "FTP Login"
3232
  msgstr "FTP Login"
3233
 
3234
- #: methods/ftp.php:332
3235
  msgid "FTP Password"
3236
  msgstr "FTP Password"
3237
 
3238
- #: methods/ftp.php:336
3239
  msgid "Remote Path"
3240
  msgstr "Fjernbetjent sti"
3241
 
3242
- #: methods/ftp.php:337
3243
  msgid "Needs to already exist"
3244
  msgstr "Skal allerede eksistere"
3245
 
3246
- #: methods/ftp.php:362
3247
  msgid "Failure: No server details were given."
3248
  msgstr "Fejl: Der blev ikke angivet server-detaljer."
3249
 
3250
- #: methods/ftp.php:379
3251
  msgid "Failure: we did not successfully log in with those credentials."
3252
  msgstr "Fejl: Vi kunne ikke logge på med disse oplysninger."
3253
 
3254
- #: methods/ftp.php:387
3255
  msgid "Failure: an unexpected internal UpdraftPlus error occurred when testing the credentials - please contact the developer"
3256
  msgstr "Fejl: En uventet intern UpdraftPlus fejl ved afprøvning af legitimationsoplysninger - Venligst kontakt udvikleren"
3257
 
3258
- #: methods/ftp.php:391
3259
  msgid "Success: we successfully logged in, and confirmed our ability to create a file in the given directory (login type:"
3260
  msgstr "Succes: Vi loggede ind, og bekræftede vores evne til at skabe en fil i den givne mappe (login-type:"
3261
 
3262
- #: methods/ftp.php:394
3263
  msgid "Failure: we successfully logged in, but were not able to create a file in the given directory."
3264
  msgstr "Fejl: Vi er logget ind, men var ikke i stand til at oprette en fil i den givne mappe."
3265
 
@@ -3292,7 +3300,7 @@ msgstr "WebDAV URL"
3292
  msgid "Enter a complete URL, beginning with webdav:// or webdavs:// and including path, username, password and port as required - e.g.%s"
3293
  msgstr "Indtast en komplet URL, der begynder med WebDAV:// eller webdavs:// - og som indeholder sti, brugernavn, password og port som krævet - f.eks %s"
3294
 
3295
- #: admin.php:3055 admin.php:3090 admin.php:3099 methods/stream-base.php:317
3296
  #: methods/addon-base.php:281 addons/sftp.php:471
3297
  msgid "Failed"
3298
  msgstr "Mislykket"
@@ -3309,92 +3317,92 @@ msgstr "WordPress Core"
3309
  msgid "Over-write wp-config.php"
3310
  msgstr "Overskriv wp-config.php"
3311
 
3312
- #: methods/dropbox.php:482 methods/dropbox.php:484 addons/copycom.php:381
3313
  #: addons/copycom.php:383
3314
  msgid "you have authenticated your %s account"
3315
  msgstr "du har autentificeret din %s konto"
3316
 
3317
- #: methods/dropbox.php:487 addons/copycom.php:392
3318
  msgid "though part of the returned information was not as expected - your mileage may vary"
3319
  msgstr "da en del af de returnerede oplysninger ikke var som forventet - kan dit resultat variere"
3320
 
3321
- #: methods/dropbox.php:491 addons/copycom.php:400
3322
  msgid "Your %s account name: %s"
3323
  msgstr "Dit %s konto navn: %s"
3324
 
3325
- #: methods/ftp.php:320
3326
  msgid "Only non-encrypted FTP is supported by regular UpdraftPlus."
3327
  msgstr "Kun ikke-krypterede FTP understøttes af almindelig UpdraftPlus."
3328
 
3329
- #: methods/ftp.php:320
3330
  msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then an add-on is available."
3331
  msgstr "Hvis du vil have kryptering (f.eks. ved lagring af følsomme data), er der en add-on er til rådighed."
3332
 
3333
- #: methods/s3.php:525
3334
  msgid "%s Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials."
3335
  msgstr "%s Fejl: Kunne ikke downloade %s. Tjek dine tilladelser og person-oplysninger."
3336
 
3337
- #: methods/s3.php:384 methods/s3.php:450 methods/s3.php:530
3338
  msgid "%s Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials."
3339
  msgstr "%s Fejl: Kunne ikke få adgang til samling %s. Tjek dine tilladelser og legitimationsoplysninger."
3340
 
3341
- #: methods/s3.php:611
3342
  msgid "Get your access key and secret key <a href=\"%s\">from your %s console</a>, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage. This bucket will be created for you if it does not already exist."
3343
  msgstr "Få din adgangs- og sikkerhedsnøgle <a href=\"%s\"> fra din %s konsol</a>, og vælg derefter et (globalt unikt - alle %s brugere) gruppe navn (bogstaver og tal) (og eventuelt en sti ) til brug for opbevaring. Der vil blive oprettet denne samling for dig, hvis den ikke allerede findes."
3344
 
3345
- #: methods/s3.php:611
3346
  msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
3347
  msgstr "Hvis du ser fejl vedrørende SSL-certifikater, kan du få hjælp her."
3348
 
3349
- #: methods/s3.php:622
3350
  msgid "%s access key"
3351
  msgstr "%s adgangsnøgle"
3352
 
3353
- #: methods/s3.php:626
3354
  msgid "%s secret key"
3355
  msgstr "%s sikkerhedsnøgle"
3356
 
3357
- #: methods/s3.php:630
3358
  msgid "%s location"
3359
  msgstr "%s lokation"
3360
 
3361
- #: methods/s3.php:631
3362
  msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath"
3363
  msgstr "Indtast kun et gruppenavn eller en gruppe og sti. Eksempler: mingruppe, mingruppe/minsti"
3364
 
3365
- #: methods/s3.php:653
3366
  msgid "API secret"
3367
  msgstr "API hemmelighed"
3368
 
3369
- #: methods/s3.php:674
3370
  msgid "Failure: No bucket details were given."
3371
  msgstr "Fejl: Ingen gruppedetaljer blev oplyst."
3372
 
3373
- #: methods/s3.php:693 methods/openstack2.php:113
3374
  msgid "Region"
3375
  msgstr "Region"
3376
 
3377
- #: methods/s3.php:723
3378
  msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)."
3379
  msgstr "Fejl: Vi kunne ikke få adgang til eller oprette sådan en gruppe. Tjek venligst dine adgangsoplysninger, og hvis de er korrekt, så prøv et andet gruppenavn (da en anden %s bruger måske allerede har taget dit navn)."
3380
 
3381
- #: methods/s3.php:734 methods/s3.php:746
3382
  msgid "Failure"
3383
  msgstr "Fejl"
3384
 
3385
- #: methods/s3.php:734 methods/s3.php:746
3386
  msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed."
3387
  msgstr "Vi har fået adgang til gruppen, men forsøget på at oprette en fil i den mislykkedes."
3388
 
3389
- #: methods/s3.php:736
3390
  msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
3391
  msgstr "Vi har fået adgang til gruppen, og vi kunne oprette filer i den."
3392
 
3393
- #: methods/s3.php:739
3394
  msgid "The communication with %s was encrypted."
3395
  msgstr "Kommunikationen med %s var krypteret."
3396
 
3397
- #: methods/s3.php:741
3398
  msgid "The communication with %s was not encrypted."
3399
  msgstr "Kommunikationen med %s var ikke krypteret."
3400
 
@@ -3448,14 +3456,14 @@ msgstr "Cloud-filer API nøgle"
3448
  msgid "Cloud Files container"
3449
  msgstr "Cloud-filer mappe"
3450
 
3451
- #: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:601
3452
  msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative."
3453
  msgstr "UpdraftPlus's %s modul <strong>kræver</strong> %s. Vær venlig ikke at kontakte support; der er intet alternativ."
3454
 
3455
  #: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles-new.php:152
3456
- #: methods/cloudfiles.php:529 methods/cloudfiles.php:534 methods/s3.php:649
3457
- #: methods/s3.php:653 methods/addon-base.php:274 methods/ftp.php:366
3458
- #: methods/ftp.php:370 methods/openstack2.php:147 methods/openstack2.php:152
3459
  #: methods/openstack2.php:157 methods/openstack2.php:162 addons/webdav.php:55
3460
  #: addons/sftp.php:441 addons/sftp.php:445 addons/sftp.php:449
3461
  #: addons/moredatabase.php:47 addons/moredatabase.php:49
@@ -3463,7 +3471,7 @@ msgstr "UpdraftPlus's %s modul <strong>kræver</strong> %s. Vær venlig ikke at
3463
  msgid "Failure: No %s was given."
3464
  msgstr "Fejl: Der blev ikke angivet et %s"
3465
 
3466
- #: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles.php:529 methods/s3.php:649
3467
  msgid "API key"
3468
  msgstr "API-nøgle"
3469
 
@@ -3492,59 +3500,59 @@ msgstr "WordPress Backup"
3492
  msgid "Note:"
3493
  msgstr "Note:"
3494
 
3495
- #: methods/s3.php:282
3496
  msgid "%s upload: getting uploadID for multipart upload failed - see log file for more details"
3497
  msgstr "%s upload: Det mislykkedes af få upload-ID til multi upload - Se logfilen for flere detaljer."
3498
 
3499
- #: methods/s3.php:305
3500
  msgid "%s error: file %s was shortened unexpectedly"
3501
  msgstr "%s fejl: Filen %s blev forkortet uventet."
3502
 
3503
- #: methods/s3.php:315
3504
  msgid "%s chunk %s: upload failed"
3505
  msgstr "%s del %s: Upload mislykkedes."
3506
 
3507
- #: methods/s3.php:329
3508
  msgid "%s upload (%s): re-assembly failed (see log for more details)"
3509
  msgstr "%s upload (%s): Genskabelse mislykkedes (se log for flere detaljer)."
3510
 
3511
- #: methods/s3.php:333
3512
  msgid "%s re-assembly error (%s): (see log file for more)"
3513
  msgstr "%s genskabelses-fejl (%s): (Se logfilen for mere info)"
3514
 
3515
- #: methods/s3.php:345
3516
  msgid "%s Error: Failed to create bucket %s. Check your permissions and credentials."
3517
  msgstr "%s fejl: Kunne ikke oprette pakke %s. Tjek dine tilladelser og legitimationsoplysninger."
3518
 
3519
- #: methods/googledrive.php:855
3520
  msgid "For longer help, including screenshots, follow this link. The description below is sufficient for more expert users."
3521
  msgstr "Ved yderligere hjælp, inklusiv skærmbilleder, kan du følge dette link. Nedenstående beskrivelse er tilstrækkelig til mere erfarne brugere."
3522
 
3523
- #: methods/googledrive.php:857
3524
  msgid "Select 'Web Application' as the application type."
3525
  msgstr "Vælg 'Web Application\" som program-type."
3526
 
3527
- #: methods/googledrive.php:857
3528
  msgid "You must add the following as the authorised redirect URI (under \"More Options\") when asked"
3529
  msgstr "Du skal tilføje følgende som gældende URI (under \"Flere indstillinger\") når du bliver spurgt."
3530
 
3531
- #: methods/googledrive.php:867
3532
  msgid "Client ID"
3533
  msgstr "Klient ID"
3534
 
3535
- #: methods/googledrive.php:868
3536
  msgid "If Google later shows you the message \"invalid_client\", then you did not enter a valid client ID here."
3537
  msgstr "Hvis Google senere viser dig beskeden \"Invalid_klient\", har du ikke angivet en gældende klient ID her."
3538
 
3539
- #: methods/googledrive.php:871
3540
  msgid "Client Secret"
3541
  msgstr "Klient hemmelighed"
3542
 
3543
- #: methods/googledrive.php:901
3544
  msgid "Authenticate with Google"
3545
  msgstr "Godkend med Google."
3546
 
3547
- #: methods/googledrive.php:912
3548
  msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with Google."
3549
  msgstr "<strong>Efter</strong> du har gemt dine indstillinger (ved at klikke på 'Gem ændringer' nedenfor), så kom tilbage her en gang, og klik på dette link for at fuldføre autentificering med Google."
3550
 
@@ -3559,14 +3567,14 @@ msgstr "Cloud filer godkendelse mislykkedes"
3559
  msgid "Cloud Files error - failed to create and access the container"
3560
  msgstr "Cloud Files fejl - undlod at oprette og skabe adgang til containeren"
3561
 
3562
- #: class-updraftplus.php:624 methods/googledrive.php:691
3563
- #: methods/googledrive.php:696 methods/cloudfiles.php:130
3564
  msgid "%s Error: Failed to open local file"
3565
  msgstr "%s Fejl: Kunne ikke åbne den lokale fil."
3566
 
3567
  #: methods/openstack-base.php:65 methods/openstack-base.php:188
3568
- #: methods/cloudfiles.php:147 methods/cloudfiles.php:189 methods/s3.php:256
3569
- #: methods/s3.php:262 methods/s3.php:263 addons/sftp.php:134
3570
  #: addons/sftp.php:143
3571
  msgid "%s Error: Failed to upload"
3572
  msgstr "%s Fejl: Upload mislykkedes."
@@ -3590,9 +3598,9 @@ msgstr "Tester - Vent venligst..."
3590
 
3591
  #: methods/openstack-base.php:288 methods/openstack-base.php:464
3592
  #: methods/cloudfiles.php:448 methods/cloudfiles.php:521
3593
- #: methods/stream-base.php:217 methods/stream-base.php:239 methods/s3.php:559
3594
- #: methods/s3.php:636 methods/addon-base.php:224 methods/addon-base.php:247
3595
- #: methods/ftp.php:266 methods/ftp.php:341 addons/sftp.php:402
3596
  #: addons/sftp.php:428
3597
  msgid "Test %s Settings"
3598
  msgstr "Test %s indstillinger"
@@ -3620,30 +3628,30 @@ msgstr "Upload til %s mislykkedes"
3620
  msgid "Account is not authorized."
3621
  msgstr "Kontoen er ikke godkendt."
3622
 
3623
- #: methods/googledrive.php:840 methods/openstack-base.php:443
3624
- #: methods/cloudfiles.php:463 methods/stream-base.php:232 methods/s3.php:579
3625
- #: methods/dropbox.php:388 methods/addon-base.php:211 methods/ftp.php:315
3626
  msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
3627
  msgstr "%s er et godt valg, fordi UpdraftPlus understøtter chunked uploads - Uanset hvor stor din hjemmeside er, kan UpdraftPlus uploade den lidt ad gangen uden at blive udsat for time-outs."
3628
 
3629
- #: restorer.php:1476
3630
  msgid "will restore as:"
3631
  msgstr "vil genskabes som:"
3632
 
3633
- #: restorer.php:1609 addons/migrator.php:802
3634
  msgid "the database query being run was:"
3635
  msgstr "databaseforespørgslen der blev kørt var:"
3636
 
3637
- #: restorer.php:1525
3638
  msgid "Finished: lines processed: %d in %.2f seconds"
3639
  msgstr "Færdig: Linjer behandlet: %d på %.2f sekunder"
3640
 
3641
- #: restorer.php:1690 restorer.php:1750
3642
  msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
3643
  msgstr "Tabel præfiks har ændret sig: Skiftende %s tabel-felt(er) i overensstemmelse hermed:"
3644
 
3645
- #: restorer.php:1696 restorer.php:1778 admin.php:3058 admin.php:3092
3646
- #: admin.php:3096 admin.php:4562 admin.php:4576
3647
  msgid "OK"
3648
  msgstr "OK"
3649
 
@@ -3672,12 +3680,12 @@ msgstr "Ingen refresh token blev modtaget fra Google. Det betyder ofte, at du ha
3672
  msgid "Authorization failed"
3673
  msgstr "Godkendelse mislykkedes"
3674
 
3675
- #: methods/googledrive.php:325 methods/dropbox.php:504 addons/copycom.php:407
3676
  msgid "Your %s quota usage: %s %% used, %s available"
3677
  msgstr "Din %s forbrugskvote: %s %% brugt, %s tilgængelig"
3678
 
3679
  #: methods/googledrive.php:351 methods/openstack-base.php:416
3680
- #: methods/cloudfiles.php:585 methods/stream-base.php:328 methods/s3.php:736
3681
  #: methods/addon-base.php:288 addons/sftp.php:504
3682
  msgid "Success"
3683
  msgstr "Succes"
@@ -3686,27 +3694,27 @@ msgstr "Succes"
3686
  msgid "you have authenticated your %s account."
3687
  msgstr "du har autentificeret din %s konto."
3688
 
3689
- #: methods/googledrive.php:486
3690
  msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Drive."
3691
  msgstr "Har endnu ikke har modtaget en adgangs-token fra Google - Du skal godkende din forbindelse til Google Drev."
3692
 
3693
- #: restorer.php:387
3694
  msgid "wp-config.php from backup: restoring (as per user's request)"
3695
  msgstr "wp-config.php fra sikkerhedskopi: Genopretter (efter brugers anmodning)"
3696
 
3697
- #: restorer.php:1098
3698
  msgid "Warning: PHP safe_mode is active on your server. Timeouts are much more likely. If these happen, then you will need to manually restore the file via phpMyAdmin or another method."
3699
  msgstr "Advarsel: PHP safe_mode er aktiv på din server. Timeout's er langt mere sandsynlige. Hvis dette sker, bliver du nødt til manuelt at gendanne filen via phpMyAdmin eller en anden metode."
3700
 
3701
- #: restorer.php:1122
3702
  msgid "Failed to find database file"
3703
  msgstr "Kunne ikke finde database-filen"
3704
 
3705
- #: restorer.php:1143
3706
  msgid "Failed to open database file"
3707
  msgstr "Kunne ikke åbne database-filen"
3708
 
3709
- #: restorer.php:1148 addons/migrator.php:324
3710
  msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
3711
  msgstr "Database adgang: Direkte MySQL-adgang er ikke tilgængelig, så vi falder tilbage til wpdb (dette vil være betydeligt langsommere)"
3712
 
@@ -3714,23 +3722,23 @@ msgstr "Database adgang: Direkte MySQL-adgang er ikke tilgængelig, så vi falde
3714
  msgid "Backup of:"
3715
  msgstr "Backup af:"
3716
 
3717
- #: restorer.php:1293 restorer.php:1386 restorer.php:1406
3718
  msgid "Old table prefix:"
3719
  msgstr "Gammel tabel præfiks:"
3720
 
3721
- #: admin.php:4573
3722
  msgid "Archive is expected to be size:"
3723
  msgstr "Arkivets forventede størrelse:"
3724
 
3725
- #: admin.php:4581
3726
  msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
3727
  msgstr "Backup optegnelser indeholder ikke information om den korrekte størrelse af denne fil."
3728
 
3729
- #: admin.php:4655
3730
  msgid "Error message"
3731
  msgstr "Fejlmeddelelse"
3732
 
3733
- #: admin.php:4584 admin.php:4585
3734
  msgid "Could not find one of the files for restoration"
3735
  msgstr "Kunne ikke finde en af filerne til genoprettelse"
3736
 
@@ -3782,151 +3790,151 @@ msgstr "Kunne ikke oprette en midlertidig mappe"
3782
  msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem"
3783
  msgstr "Kunne ikke skrive det dekrypterede database til filsystemet"
3784
 
3785
- #: restorer.php:382
3786
  msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
3787
  msgstr "wp-config.php fra backuppen: vil blive genskabt som wp-config-backup.php"
3788
 
3789
- #: admin.php:3614
3790
  msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
3791
  msgstr "Vælger du denne indstilling sænkes dit sikkerhedsniveau idet at UpdraftPlus stopper med at bruge SSL til autentificering og krypteret forbindelse, hvor det er muligt. Bemærk, at nogle cloud lagerplads udbydere ikke tillader dette (f.eks Dropbox), så ved disse udbydere har denne indstilling ikke nogen effekt."
3792
 
3793
- #: admin.php:3638
3794
  msgid "Save Changes"
3795
  msgstr "Gem ændringer"
3796
 
3797
- #: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:601
3798
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
3799
  msgstr "Dit websteds PHP-installation bruger ikke et nødvendigt modul (%s). Kontakt venligst din hostingudbyder's support."
3800
 
3801
- #: admin.php:3675
3802
  msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
3803
  msgstr "Din webservers PHP/Curl-installation understøtter ikke HTTPS-adgang. Kommunikation med %s vil være ukrypteret. Snak med din webhost for at høre om muligheden for installation af Curl/SSL for at få mulighed for kryptering (via en add-on)."
3804
 
3805
- #: admin.php:3677
3806
  msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
3807
  msgstr "Din webservers PHP/Curl-installation understøtter ikke HTTPS-adgang. Vi kan ikke få adgang til %s uden denne mulighed. Kontakt venligst din hosts support. %s <strong>kræver</strong> Curl + https. Undlad venligst at lave en supportadmodning til os; der er ikke noget alternativ."
3808
 
3809
- #: admin.php:3680
3810
  msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
3811
  msgstr "Gode nyheder: Dit websteds kommunikation med %s kan krypteres. Hvis du ser nogen fejl som har med kryptering at gøre, så kig under \"Avancerede indstillinger\" for mere hjælp."
3812
 
3813
- #: admin.php:4089
3814
  msgid "Delete this backup set"
3815
  msgstr "Slet dette backup sæt"
3816
 
3817
- #: admin.php:4003
3818
  msgid "Press here to download"
3819
  msgstr "Klik her for at downloade"
3820
 
3821
- #: admin.php:4076
3822
  msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
3823
  msgstr "Når du har trykket på denne knap, vil du få mulighed for at vælge, hvilke komponenter du ønsker at gendanne"
3824
 
3825
- #: admin.php:4398
3826
  msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
3827
  msgstr "Denne backup findes ikke i backup historik - genopretningen afbrudt. Tidsstempel:"
3828
 
3829
- #: admin.php:4438
3830
  msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
3831
  msgstr "UpdraftPlus Genoprettelse: Status"
3832
 
3833
- #: admin.php:4484
3834
  msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
3835
  msgstr "AFBRUDT: Kunne ikke finde oplysninger om, hvilke enheder som skulle gendannes."
3836
 
3837
- #: admin.php:4485
3838
  msgid "If making a request for support, please include this information:"
3839
  msgstr "Hvis du opretter en anmodning om support, skal du medtage denne information:"
3840
 
3841
- #: admin.php:3608
3842
  msgid "Do not verify SSL certificates"
3843
  msgstr "Undlad at validere SSL-certifikater"
3844
 
3845
- #: admin.php:3609
3846
  msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
3847
  msgstr "Vælger du denne indstilling sænkes dit sikkerhedsniveau idet at UpdraftPlus stopper med at kontrollere identiteten af krypterede sider, som den forbinder til (f.eks Dropbox, Google Drev). Det betyder, at UpdraftPlus vil bruge SSL kun til kryptering af trafik, og ikke til godkendelse."
3848
 
3849
- #: admin.php:3609
3850
  msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
3851
  msgstr "Bemærk, at ikke alle cloud backup metoder nødvendigvis bruger SSL-godkendelse."
3852
 
3853
- #: admin.php:3613
3854
  msgid "Disable SSL entirely where possible"
3855
  msgstr "Deaktiver SSL helt, hvor det er muligt"
3856
 
3857
- #: admin.php:3555
3858
  msgid "Expert settings"
3859
  msgstr "Ekspert indstillinger"
3860
 
3861
- #: admin.php:3556
3862
  msgid "Show expert settings"
3863
  msgstr "Vis Ekspert indstillinger"
3864
 
3865
- #: admin.php:3556
3866
  msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
3867
  msgstr "klik på denne for at vise nogle yderligere indstillinger; gør ikke dette, medmindre du har et problem eller er nysgerrig."
3868
 
3869
- #: admin.php:3576
3870
  msgid "Delete local backup"
3871
  msgstr "Slet lokal backup"
3872
 
3873
- #: admin.php:3581
3874
  msgid "Backup directory"
3875
  msgstr "Backup mappe"
3876
 
3877
- #: admin.php:3588
3878
  msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
3879
  msgstr "Den definerede Backup mappe er skrivbar, hvilket er godt."
3880
 
3881
- #: admin.php:3596
3882
  msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
3883
  msgstr "Klik her for at forsøge at oprette mappen og sætte rettighederne på den."
3884
 
3885
- #: admin.php:3596
3886
  msgid "or, to reset this option"
3887
  msgstr "eller for at nulstille denne indstilling"
3888
 
3889
- #: admin.php:3596
3890
  msgid "click here"
3891
  msgstr "klik her"
3892
 
3893
- #: admin.php:3596
3894
  msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
3895
  msgstr "Hvis dette mislykkes, så tjek tilladelserne på din server eller ændre den til en anden mappe, der er skrivbare for din webserver."
3896
 
3897
- #: admin.php:3603
3898
  msgid "Use the server's SSL certificates"
3899
  msgstr "Brug denne servers SSL-certifikater"
3900
 
3901
- #: admin.php:3604
3902
  msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
3903
  msgstr "Som standard bruger UpdraftPlus sin egne SSL-certifikater til at kontrollere identiteten af andre tjenester (dvs. for at sikre, at det taler til den rigtige Dropbox, Amazon S3, etc., og ikke en hacker). Vi holder disse ajour. Men hvis du får en SSL fejl, så vælger denne indstilling (der forårsager at UpdraftPlus bruger din webservers SSL i stedet for), hvilket måske kan løse problemet."
3904
 
3905
- #: admin.php:3356
3906
  msgid "Use WordShell for automatic backup, version control and patching"
3907
  msgstr "Brug WordShell til automatisk backup, versionsstyring og opdateringer"
3908
 
3909
- #: admin.php:3447 udaddons/options.php:143
3910
  msgid "Email"
3911
  msgstr "Email"
3912
 
3913
- #: admin.php:3367
3914
  msgid "Database encryption phrase"
3915
  msgstr "Databasekryptering sætning"
3916
 
3917
- #: admin.php:3383
3918
  msgid "Manually decrypt a database backup file"
3919
  msgstr "Manuel dekryptere en database backup fil"
3920
 
3921
- #: admin.php:3463
3922
  msgid "Copying Your Backup To Remote Storage"
3923
  msgstr "Kopierer din backup til fjernlager"
3924
 
3925
- #: admin.php:3473
3926
  msgid "Choose your remote storage"
3927
  msgstr "Vælg dit fjernlager"
3928
 
3929
- #: admin.php:3482 addons/reporting.php:184
3930
  msgid "None"
3931
  msgstr "Ingen"
3932
 
@@ -3938,191 +3946,187 @@ msgstr "Annuller"
3938
  msgid "Requesting start of backup..."
3939
  msgstr "Anmoder om start af backup..."
3940
 
3941
- #: admin.php:3551
3942
  msgid "Advanced / Debugging Settings"
3943
  msgstr "Avancerede / Fejlsøgningsindstillinger"
3944
 
3945
- #: admin.php:3566
3946
  msgid "Debug mode"
3947
  msgstr "Fejlsøgningstilstand"
3948
 
3949
- #: admin.php:3355
3950
  msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
3951
  msgstr "Ovenstående mapper er alting, undtagen selve WordPress kernen, som du kan downloade på ny fra WordPress.org."
3952
 
3953
- #: admin.php:3252
3954
  msgid "Daily"
3955
  msgstr "Daglig"
3956
 
3957
- #: admin.php:3253
3958
  msgid "Weekly"
3959
  msgstr "Ugentlig"
3960
 
3961
- #: admin.php:3254
3962
  msgid "Fortnightly"
3963
  msgstr "Hver fjortende dag"
3964
 
3965
- #: admin.php:3255
3966
  msgid "Monthly"
3967
  msgstr "Månedlig"
3968
 
3969
- #: admin.php:3300
3970
  msgid "Database backup intervals"
3971
  msgstr "Database backup intervaller"
3972
 
3973
- #: admin.php:3319
3974
  msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
3975
  msgstr "For at rette det tidspunkt, hvor en backup bør finde sted,"
3976
 
3977
- #: admin.php:3319
3978
  msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
3979
  msgstr "fx hvis din server er optaget om dagen, og du vil køre det om natten"
3980
 
3981
- #: admin.php:3323
3982
  msgid "Include in files backup"
3983
  msgstr "Medtag i fil backup"
3984
 
3985
- #: admin.php:3335
3986
  msgid "Any other directories found inside wp-content"
3987
  msgstr "Alle andre mapper fundet inde i wp-content"
3988
 
3989
- #: admin.php:3341 addons/morefiles.php:254
3990
  msgid "Exclude these:"
3991
  msgstr "Undlad disse:"
3992
 
3993
- #: admin.php:2762
3994
  msgid "Debug Database Backup"
3995
  msgstr "Fejlfind Database Backup"
3996
 
3997
- #: admin.php:2762
3998
  msgid "This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites.."
3999
  msgstr "Dette vil medføre en øjeblikkelig backup. Siden vil blive ved med at indlæse indtil den er færdig (dvs. uplanlagt). Sikkerhedskopieringen kan time-out; Bemærk: Denne knap er kun nyttigt for at kontrollere, at sikkerhedskopieringen er i stand til at komme igennem de indledende faser, eller for små WordPress sider.."
4000
 
4001
- #: admin.php:2768
4002
  msgid "Wipe Settings"
4003
  msgstr "Slet Indstillingerne"
4004
 
4005
- #: admin.php:2769
4006
  msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings (but not any of your existing backups from your cloud storage). You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
4007
  msgstr "Denne knap vil slette alle UpdraftPlus indstillingerne (men ikke nogen af dine eksisterende sikkerhedskopier fra din cloud lagerplads). Du er derefter nødt til at indtaste alle dine indstillinger igen. Du kan også gøre dette, før deaktivering/afinstallation af UpdraftPlus, hvis du ønsker det."
4008
 
4009
- #: admin.php:2772
4010
  msgid "Wipe All Settings"
4011
  msgstr "Slet Alle Indstillingerne"
4012
 
4013
- #: admin.php:2772
4014
  msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
4015
  msgstr "Dette vil slette alle dine UpdraftPlus indstillinger - er du sikker på at du vil gøre dette?"
4016
 
4017
- #: admin.php:2995
4018
  msgid "show log"
4019
  msgstr "vis log"
4020
 
4021
- #: admin.php:2997
4022
  msgid "delete schedule"
4023
  msgstr "slet planlagt kørsel"
4024
 
4025
- #: admin.php:179 admin.php:3052 admin.php:3085 admin.php:4089
4026
  msgid "Delete"
4027
  msgstr "Slet"
4028
 
4029
- #: admin.php:3136
4030
  msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
4031
  msgstr "Anmodningen til filsystemet om at oprette mappen mislykkedes."
4032
 
4033
- #: admin.php:3150
4034
  msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
4035
  msgstr "Mappen blev oprettet, men vi var nødt til at ændre dens filrettigheder til 777 (skrivbare for alle) for at kunne skrive til den. Du bør tjekke med din udbyder at dette ikke vil medføre nogen problemer"
4036
 
4037
- #: admin.php:3155
4038
  msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
4039
  msgstr "Mappen eksisterer, men din webserver har ikke tilladelse til at skrive til den."
4040
 
4041
- #: admin.php:184 admin.php:3235
4042
  msgid "Download log file"
4043
  msgstr "Download log fil"
4044
 
4045
- #: admin.php:3239
4046
- msgid "No backup has been completed."
4047
- msgstr "Ingen backup er afsluttet."
4048
-
4049
- #: admin.php:3268
4050
  msgid "File backup intervals"
4051
  msgstr "Fil backup intervaller"
4052
 
4053
- #: admin.php:2269
4054
  msgid "Go here for help."
4055
  msgstr "Gå hertil for hjælp."
4056
 
4057
- #: admin.php:2275
4058
  msgid "Multisite"
4059
  msgstr "Multisite"
4060
 
4061
- #: admin.php:2279
4062
  msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
4063
  msgstr "Har du brug for WordPress Multisite support?"
4064
 
4065
- #: admin.php:2279
4066
  msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
4067
  msgstr "Tjek venligst UpdraftPlus Premium eller stand-alone multisite add-on."
4068
 
4069
- #: admin.php:2292
4070
  msgid "Configure Backup Contents And Schedule"
4071
  msgstr "Konfigurer Backup Indhold og Planlægning"
4072
 
4073
- #: admin.php:2683
4074
  msgid "Web server:"
4075
  msgstr "Web server:"
4076
 
4077
- #: admin.php:2691
4078
  msgid "Peak memory usage"
4079
  msgstr "Max hukommelsesforbrug"
4080
 
4081
- #: admin.php:2692
4082
  msgid "Current memory usage"
4083
  msgstr "Aktuelt hukommelsesforbrug"
4084
 
4085
- #: admin.php:2694 admin.php:2695 admin.php:2702
4086
  msgid "%s version:"
4087
  msgstr "%s version:"
4088
 
4089
- #: admin.php:2704 admin.php:2707 admin.php:2711
4090
  msgid "Yes"
4091
  msgstr "Ja"
4092
 
4093
- #: admin.php:2707 admin.php:2711
4094
  msgid "No"
4095
  msgstr "Nej"
4096
 
4097
- #: admin.php:2734
4098
  msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
4099
  msgstr "Total (ukomprimeret) på disk data:"
4100
 
4101
- #: admin.php:2735
4102
  msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
4103
  msgstr "N.B. Denne optælling er baseret på, hvad der var, eller ikke var udelukket sidste gang du gemte indstillinger."
4104
 
4105
- #: admin.php:2743
4106
  msgid "count"
4107
  msgstr "tæller"
4108
 
4109
- #: admin.php:2757
4110
  msgid "Debug Full Backup"
4111
  msgstr "Fejlsøg Fuld Backup"
4112
 
4113
- #: admin.php:2757
4114
  msgid "This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled)."
4115
  msgstr "Dette vil medføre en øjeblikkelig backup. Siden vil blive ved med at indlæse indtil den er færdig (dvs. uplanlagt)."
4116
 
4117
- #: admin.php:2544
4118
  msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
4119
  msgstr "UpdraftPlus - Upload backup filer"
4120
 
4121
- #: admin.php:146 admin.php:2528
4122
  msgid "calculating..."
4123
  msgstr "beregner..."
4124
 
4125
- #: restorer.php:1060 admin.php:155 admin.php:4578 admin.php:4608
4126
  #: addons/cloudfiles-enhanced.php:88 addons/sftp.php:761
4127
  #: addons/migrator.php:233 addons/migrator.php:467 addons/migrator.php:668
4128
  #: addons/migrator.php:732 addons/migrator.php:802 addons/migrator.php:1016
@@ -4137,96 +4141,96 @@ msgstr "Du skal:"
4137
  msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
4138
  msgstr "Download fejl: serveren sendte os et svar, som vi ikke forstod."
4139
 
4140
- #: admin.php:2582
4141
  msgid "Delete backup set"
4142
  msgstr "Slet backup sæt"
4143
 
4144
- #: admin.php:2600
4145
  msgid "Restore backup"
4146
  msgstr "Genskab backup"
4147
 
4148
- #: admin.php:2601
4149
  msgid "Restore backup from"
4150
  msgstr "Genskab backup fra"
4151
 
4152
- #: admin.php:2613
4153
  msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
4154
  msgstr "Gendannelse vil erstatte denne hjemmesides temaer, plugins, uploads, database og/eller andre indholdsmapper (alt efter dit valg og hvad backup sættet indeholder)."
4155
 
4156
- #: admin.php:2613
4157
  msgid "Choose the components to restore"
4158
  msgstr "Vælge komponenterne som skal gendannes"
4159
 
4160
- #: admin.php:2623
4161
  msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
4162
  msgstr "Din web server har PHP's såkaldte safe_mode slået til."
4163
 
4164
- #: admin.php:2623
4165
  msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">or to restore manually</a>."
4166
  msgstr "Dette øger chancen for time-outs. Det anbefales at slå safe_mode fra, eller kun at gendanne en enhed ad gangen, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">eller at gendanne manuelt</a>."
4167
 
4168
- #: admin.php:2636
4169
  msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
4170
  msgstr "Følgende enhed kan ikke gendannes automatisk: \"%s\"."
4171
 
4172
- #: admin.php:2636
4173
  msgid "You will need to restore it manually."
4174
  msgstr "Du bliver nødt til at gendanne det manuelt."
4175
 
4176
- #: admin.php:2643 addons/morefiles.php:63
4177
  msgid "%s restoration options:"
4178
  msgstr "%s genopretningsmuligheder:"
4179
 
4180
- #: admin.php:2651
4181
  msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
4182
  msgstr "Du kan søge og erstatte din database (for at migrere en hjemmeside til en ny placering / URL) med Migrator add-on - følg dette link for mere information"
4183
 
4184
- #: admin.php:2662
4185
  msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
4186
  msgstr "Læs denne artikel af nyttige viden inden du gendanner."
4187
 
4188
- #: admin.php:2258
4189
  msgid "Perform a one-time backup"
4190
  msgstr "Udfør en engangsbackup"
4191
 
4192
- #: admin.php:2227
4193
  msgid "Time now"
4194
  msgstr "Tiden nu"
4195
 
4196
- #: admin.php:177 admin.php:2174
4197
  msgid "Backup Now"
4198
  msgstr "Backup Nu"
4199
 
4200
- #: admin.php:183 admin.php:2177 admin.php:4078
4201
  msgid "Restore"
4202
  msgstr "Gendan"
4203
 
4204
- #: admin.php:2474 admin.php:2479 addons/autobackup.php:228
4205
  #: addons/autobackup.php:322
4206
  msgid "Last log message"
4207
  msgstr "Sidste Log Besked"
4208
 
4209
- #: admin.php:2475 admin.php:2481
4210
  msgid "(Nothing yet logged)"
4211
  msgstr "(Der er ikke logget noget endnu)"
4212
 
4213
- #: admin.php:2476 admin.php:2482
4214
  msgid "Download most recently modified log file"
4215
  msgstr "Hent senest ændret logfil"
4216
 
4217
- #: admin.php:2522
4218
  msgid "Downloading"
4219
  msgstr "Downloading"
4220
 
4221
- #: admin.php:2531
4222
  msgid "More tasks:"
4223
  msgstr "Flere opgaver:"
4224
 
4225
- #: admin.php:2538
4226
  msgid "Opera web browser"
4227
  msgstr "Opera web browser"
4228
 
4229
- #: admin.php:2538
4230
  msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
4231
  msgstr "Hvis du bruger dette, så slå Turbo/Road mode fra."
4232
 
@@ -4234,79 +4238,75 @@ msgstr "Hvis du bruger dette, så slå Turbo/Road mode fra."
4234
  #: methods/googledrive.php:374 methods/googledrive.php:403
4235
  #: methods/googledrive.php:410 methods/googledrive.php:420
4236
  #: methods/googledrive.php:426 methods/googledrive.php:428
4237
- #: methods/googledrive.php:839 methods/googledrive.php:851
4238
- #: methods/googledrive.php:867 methods/googledrive.php:871
4239
- #: methods/googledrive.php:882 methods/googledrive.php:892
4240
  #: addons/google-enhanced.php:72
4241
  msgid "Google Drive"
4242
  msgstr "Google Drive"
4243
 
4244
- #: admin.php:2528
4245
  msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
4246
  msgstr "Dette er en optælling af indholdet på din Updraft mappe"
4247
 
4248
- #: admin.php:2528
4249
  msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
4250
  msgstr "Web-server diskplads i brug af UpdraftPlus"
4251
 
4252
- #: admin.php:2528
4253
  msgid "refresh"
4254
  msgstr "opdater"
4255
 
4256
- #: admin.php:1970
4257
  msgid "Lead developer's homepage"
4258
  msgstr "Udviklerens egen hjemmeside"
4259
 
4260
- #: admin.php:1970
4261
- msgid "Donate"
4262
- msgstr "Doner"
4263
-
4264
- #: admin.php:1970
4265
  msgid "Version"
4266
  msgstr "Version"
4267
 
4268
- #: admin.php:2092
4269
  msgid "Your backup has been restored."
4270
  msgstr "Din backup er blevet gendannet."
4271
 
4272
- #: admin.php:2109
4273
  msgid "Current limit is:"
4274
  msgstr "Nuværende grænse er:"
4275
 
4276
- #: admin.php:164 admin.php:2789
4277
  msgid "Delete Old Directories"
4278
  msgstr "Slet gamle mapper"
4279
 
4280
- #: admin.php:2158
4281
  msgid "JavaScript warning"
4282
  msgstr "JavaScript advarsel"
4283
 
4284
- #: admin.php:2159
4285
  msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
4286
  msgstr "Dette admin interface bruger meget JavaScript. Du er nødt til at aktivere det i din browser, eller at bruge en JavaScript-kompatibel browser."
4287
 
4288
- #: admin.php:2194 admin.php:2207
4289
  msgid "Nothing currently scheduled"
4290
  msgstr "Intet planlagt i øjeblikket"
4291
 
4292
- #: admin.php:2199
4293
  msgid "At the same time as the files backup"
4294
  msgstr "På samme tid som fil-backuppen "
4295
 
4296
- #: admin.php:2219
4297
  msgid "All the times shown in this section are using WordPress's configured time zone, which you can set in Settings -> General"
4298
  msgstr "Alle tider vist i denne sektion bruger WordPress' konfigureret tidszone, som du kan indstille i Indstillinger -> Generelt"
4299
 
4300
- #: admin.php:2219
4301
  msgid "Next scheduled backups"
4302
  msgstr "Næste planlagte backup"
4303
 
4304
- #: admin.php:2223
4305
  msgid "Files"
4306
  msgstr "Filer"
4307
 
4308
- #: admin.php:978 admin.php:2225 admin.php:2641 admin.php:2643 admin.php:3921
4309
- #: admin.php:4643 addons/reporting.php:196 addons/moredatabase.php:188
4310
  msgid "Database"
4311
  msgstr "Database"
4312
 
@@ -4338,8 +4338,8 @@ msgstr "Job slettet"
4338
  msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
4339
  msgstr "Kunne ikke finde det job - måske er det allerede færdig?"
4340
 
4341
- #: class-updraftplus.php:698 restorer.php:1692 restorer.php:1709
4342
- #: restorer.php:1775 admin.php:1285 admin.php:4560 methods/stream-base.php:197
4343
  #: methods/addon-base.php:75 methods/addon-base.php:80
4344
  #: methods/addon-base.php:175 methods/addon-base.php:195
4345
  msgid "Error"
@@ -4369,57 +4369,57 @@ msgstr "Forkert filnavn format - det ligner ikke en fil oprettet af UpdraftPlus"
4369
  msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
4370
  msgstr "Forkert filnavn format - det ligner ikke en krypteret database fil oprettet af UpdraftPlus"
4371
 
4372
- #: admin.php:1997
4373
  msgid "Restore successful!"
4374
  msgstr "Gendannelse lykkes!"
4375
 
4376
- #: admin.php:2007 admin.php:2016 admin.php:2053 admin.php:2164 admin.php:3026
4377
- #: admin.php:3802
4378
  msgid "Actions"
4379
  msgstr "Handlinger"
4380
 
4381
- #: admin.php:2007 admin.php:2016 admin.php:2053 admin.php:3026
4382
  #: addons/migrator.php:100 addons/migrator.php:112
4383
  msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
4384
  msgstr "Vend tilbage til konfiguration af UpdraftPlus"
4385
 
4386
- #: admin.php:3019
4387
  msgid "Remove old directories"
4388
  msgstr "Fjern gamle mapper"
4389
 
4390
- #: admin.php:3022
4391
  msgid "Old directories successfully removed."
4392
  msgstr "Gamle mapper blev fjernet."
4393
 
4394
- #: admin.php:3024
4395
  msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
4396
  msgstr "Fjernelse af gamle mapper mislykkedes af en eller anden grund. Du kan være nødt til at gøre manuelt."
4397
 
4398
- #: admin.php:2044
4399
  msgid "Backup directory could not be created"
4400
  msgstr "Backup mappe kunne ikke oprettes"
4401
 
4402
- #: admin.php:2051
4403
  msgid "Backup directory successfully created."
4404
  msgstr "Backup mappe blev oprettet."
4405
 
4406
- #: admin.php:2074
4407
  msgid "Your settings have been wiped."
4408
  msgstr "Dine indstillinger er blevet slettet."
4409
 
4410
- #: class-updraftplus.php:2569
4411
  msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
4412
  msgstr "Hjælp UpdraftPlus ved at give en positiv anmeldelse på wordpress.org"
4413
 
4414
- #: class-updraftplus.php:2576
4415
  msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
4416
  msgstr "Brug for endnu flere funktioner og support? Tjek UpdraftPlus Premium"
4417
 
4418
- #: class-updraftplus.php:2586
4419
  msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
4420
  msgstr "Tjek UpdraftPlus.Com for hjælp, add-ons og support"
4421
 
4422
- #: backup.php:1569
4423
  msgid "Infinite recursion: consult your log for more information"
4424
  msgstr "Uendelig rekursion: se din log for mere information"
4425
 
@@ -4431,7 +4431,7 @@ msgstr "Kunne ikke oprette %s zip. se logfilen for mere information."
4431
  msgid "Allowed Files"
4432
  msgstr "Tilladte filer"
4433
 
4434
- #: admin.php:482 admin.php:2136
4435
  msgid "Settings"
4436
  msgstr "Indstillinger"
4437
 
@@ -4440,10 +4440,10 @@ msgid "Add-Ons / Pro Support"
4440
  msgstr "Add-Ons / Pro Support"
4441
 
4442
  #: admin.php:536 admin.php:540 admin.php:544 admin.php:548 admin.php:552
4443
- #: admin.php:561 admin.php:2517 admin.php:3668 admin.php:3675 admin.php:3677
4444
  #: udaddons/updraftplus-addons.php:177 methods/openstack-base.php:453
4445
- #: methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:601 methods/dropbox.php:399
4446
- #: methods/ftp.php:301
4447
  msgid "Warning"
4448
  msgstr "Advarsel"
4449
 
@@ -4463,39 +4463,39 @@ msgstr "WordPress backup er fuldført"
4463
  msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
4464
  msgstr "Backup mappen (%s) er ikke skrivbar, eller findes ikke."
4465
 
4466
- #: class-updraftplus.php:2157
4467
  msgid "Could not read the directory"
4468
  msgstr "Kunne ikke læse mappen"
4469
 
4470
- #: class-updraftplus.php:2176
4471
  msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
4472
  msgstr "Kunne ikke gemme backup historikken, fordi vi ikke har nogen backup array. Sikkerhedskopiering mislykkedes sandsynligvis."
4473
 
4474
- #: backup.php:1476
4475
  msgid "Could not open the backup file for writing"
4476
  msgstr "Kunne ikke åbne backup filen for skrivning"
4477
 
4478
- #: class-updraftplus.php:2410 restorer.php:275 admin.php:1491
4479
  msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
4480
  msgstr "Dekryptering mislykkedes. Database-filen er krypteret, men du har ingen krypteringsnøgle indtastet."
4481
 
4482
- #: class-updraftplus.php:2421 restorer.php:285 admin.php:1508
4483
  msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
4484
  msgstr "Dekryptering mislykkedes. Den mest sandsynlige årsag er, at du har brugt den forkerte nøgle."
4485
 
4486
- #: class-updraftplus.php:2421
4487
  msgid "The decryption key used:"
4488
  msgstr "Dekrypteringsnøglen som blev anvendt:"
4489
 
4490
- #: class-updraftplus.php:2461 methods/googledrive.php:774
4491
  msgid "File not found"
4492
  msgstr "Fil ikke fundet"
4493
 
4494
- #: class-updraftplus.php:2561
4495
  msgid "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
4496
  msgstr "Kan du oversætte? Ønsker du at forbedre UpdraftPlus ved at oversætte til dit sprog?"
4497
 
4498
- #: class-updraftplus.php:2569
4499
  msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
4500
  msgstr "Kan du lide UpdraftPlus og kan undvære et minut?"
4501
 
@@ -4511,7 +4511,7 @@ msgstr "Uploads"
4511
  msgid "Others"
4512
  msgstr "Andre"
4513
 
4514
- #: class-updraftplus.php:1575
4515
  msgid "Could not create files in the backup directory. Backup aborted - check your UpdraftPlus settings."
4516
  msgstr "Kunne ikke oprette filer i backup mappen. Backup afbrudt - kontroller dine UpdraftPlus indstillinger."
4517
 
@@ -4519,11 +4519,11 @@ msgstr "Kunne ikke oprette filer i backup mappen. Backup afbrudt - kontroller di
4519
  msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
4520
  msgstr "Krypteringsfejl ved kryptering af databasen. Kryptering afbrudt."
4521
 
4522
- #: class-updraftplus.php:1746 admin.php:2839
4523
  msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
4524
  msgstr "Sikkerhedskopieringen lykkedes og er nu færdig"
4525
 
4526
- #: class-updraftplus.php:1760
4527
  msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
4528
  msgstr "Sikkerhedskopieringen forsøgte at blive færdig, men uden held"
4529
 
2
  # This file is distributed under the same license as the UpdraftPlus package.
3
  msgid ""
4
  msgstr ""
5
+ "PO-Revision-Date: 2015-03-30 23:32:22+0000\n"
6
  "MIME-Version: 1.0\n"
7
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10
  "X-Generator: GlotPress/0.1\n"
11
  "Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
12
 
13
+ #: class-updraftplus.php:2581
14
+ msgid "Follow this link to sign up for the UpdraftPlus newsletter."
15
+ msgstr "Følg dette link for at tilmelde dig UpdraftPlus nyhedsbrev."
16
+
17
+ #: restorer.php:905
18
+ msgid "You should enable %s to make your pretty permalinks (e.g. %s) work"
19
+ msgstr "Du bør slå %s til for at få dine permanente links (f.eks. %s) til at virke\n"
20
+
21
+ #: admin.php:1974
22
+ msgid "Newsletter sign-up"
23
+ msgstr "Tilmelding til nyhedsbrev"
24
+
25
+ #: admin.php:2336
26
+ msgid "If you have made a purchase from UpdraftPlus.Com, then follow this link to the instructions to install your purchase."
27
+ msgstr "Hvis du har foretaget et køb fra UpdraftPlus.Com, så følg dette linke til instruktionerne for at installere dit køb."
28
+
29
+ #: admin.php:2336
30
+ msgid "The first step is to de-install the free version."
31
+ msgstr "Det første skridt er at afinstallere den gratis version."
32
+
33
+ #: admin.php:3281
34
+ msgid "No backup has been completed"
35
+ msgstr "Ingen backup er fuldført."
36
+
37
+ #: addons/fixtime.php:26
38
+ msgid "(at same time as files backup)"
39
+ msgstr "(samtidigt, som der tages backup af filerne)"
40
+
41
+ #: admin.php:2382
42
  msgid "Dropbox, Google Drive, FTP, S3, Rackspace, Email"
43
  msgstr "Dropbox, Google Drive, FTP, S3, Rackspace, Email"
44
 
45
+ #: admin.php:2387
46
  msgid "WebDAV, Copy.Com, SFTP/SCP, encrypted FTP"
47
  msgstr "WebDAV, Copy.Com, SFTP/SCP, encrypted FTP"
48
 
49
+ #: admin.php:2392
50
  msgid "Backup extra files and databases"
51
  msgstr "Backup ekstra filer og databaser"
52
 
53
+ #: admin.php:2397
54
  msgid "Migrate / clone (i.e. copy) websites"
55
  msgstr "Flyt / klon / kopier webside"
56
 
57
+ #: admin.php:2402
58
  msgid "Basic email reporting"
59
  msgstr "Basis email rapport"
60
 
61
+ #: admin.php:2407
62
  msgid "Advanced reporting features"
63
  msgstr "Avanceret rapport indstillinger"
64
 
65
+ #: admin.php:2412
66
  msgid "Automatic backup when updating WP/plugins/themes"
67
  msgstr "Automatisk backup når der opdateres WP/plugins/themes"
68
 
69
+ #: admin.php:2417
70
  msgid "Send backups to multiple remote destinations"
71
  msgstr "Send backup til flere fjerne destinationer"
72
 
73
+ #: admin.php:2422
74
  msgid "Database encryption"
75
  msgstr "Database beskyttelse"
76
 
77
+ #: admin.php:2427
78
  msgid "Restore backups from other plugins"
79
  msgstr "Gendan backup fra andre plugins"
80
 
81
+ #: admin.php:2432
82
  msgid "No advertising links"
83
  msgstr "Ingen annonce links"
84
 
85
+ #: admin.php:2437
86
  msgid "Scheduled backups"
87
  msgstr "Planlæg backup"
88
 
89
+ #: admin.php:2442
90
  msgid "Fix backup time"
91
  msgstr "Fast backup tid"
92
 
93
+ #: admin.php:2447
94
  msgid "Network/Multisite support"
95
  msgstr "Netværk/Multisite support"
96
 
97
+ #: admin.php:2452
98
  msgid "Lock settings access"
99
  msgstr "Lås adgang til indstillinger"
100
 
101
+ #: admin.php:2457
102
  msgid "Personal support"
103
  msgstr "Personlig support"
104
 
105
+ #: admin.php:2336
106
  msgid "You are currently using the free version of UpdraftPlus from wordpress.org."
107
  msgstr "Du bruger i øjeblikket den gratis version af UpdraftPlus fra wordpress.org."
108
 
109
+ #: admin.php:2338
 
 
 
 
110
  msgid "Get UpdraftPlus Premium"
111
  msgstr "Køb UpdraftPlus Premium"
112
 
113
+ #: admin.php:2339
114
  msgid "Full feature list"
115
  msgstr "Komplet liste over funktioner"
116
 
117
+ #: admin.php:2340
118
  msgid "Pre-sales FAQs"
119
  msgstr "Før du køber FAQ's"
120
 
121
+ #: admin.php:2341
122
  msgid "Ask a pre-sales question"
123
  msgstr "Stil et spørgsmål før køb"
124
 
125
+ #: admin.php:2354
126
  msgid "Get it from"
127
  msgstr "Få det fra"
128
 
129
+ #: admin.php:2358
130
  msgid "Buy It Now!"
131
  msgstr "Køb det nu!"
132
 
133
+ #: admin.php:2362
134
  msgid "Backup WordPress files and database"
135
  msgstr "Backup WordPress filer og database"
136
 
137
+ #: admin.php:2367
138
  msgid "Translated into over %s languages"
139
  msgstr "Oversat til over %s sprog"
140
 
141
+ #: admin.php:2372
142
  msgid "Restore from backup"
143
  msgstr "Gendan fra backup"
144
 
145
+ #: admin.php:2377
146
  msgid "Backup to remote storage"
147
  msgstr "Backup til fjerne server"
148
 
150
  msgid "You did not select any components to restore. Please select at least one, and then try again."
151
  msgstr "Du valgte ikke nogen komponenter til genoprettelse. Vælg mindst én, og prøv derefter igen."
152
 
153
+ #: admin.php:2577
154
  msgctxt "Uploader: Drop backup files here - or - Select Files"
155
  msgid "or"
156
  msgstr "eller"
157
 
158
+ #: admin.php:3438
159
  msgctxt "Uploader: Drop db.gz.crypt files here to upload them for decryption - or - Select Files"
160
  msgid "or"
161
  msgstr "eller"
164
  msgid "This backup archive is %s Mb in size - the attempt to send this via email is likely to fail (few email servers allow attachments of this size). If so, you should switch to using a different remote storage method."
165
  msgstr "Denne backup arkiv er %s MB stor - Forsøg på at sende den via e-mail vil sandsynligvis mislykkes (få email-servere tillader vedhæftede filer i denne størrelse). Hvis det er tilfældet, bør bruge en anden fjern-lagringsmetode."
166
 
167
+ #: methods/s3.php:118 methods/s3.php:119 methods/s3.php:120
168
  msgid "%s Error: Failed to initialise"
169
  msgstr "%s Fejl: Kunne ikke initialiseres"
170
 
172
  msgid "Backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
173
  msgstr "Lav backup (hvis relevant) af plugins, temaer og WordPress database med UpdraftPlus før du opdaterer"
174
 
175
+ #: restorer.php:1612
176
  msgctxt "The user is being told the number of times an error has happened, e.g. An error (27) occurred"
177
  msgid "An error (%s) occurred:"
178
  msgstr "En fejl (%s) opstod:"
179
 
180
+ #: admin.php:3290
181
  msgctxt "i.e. Non-automatic"
182
  msgid "Manual"
183
  msgstr "Manual"
184
 
185
+ #: admin.php:3494
186
  msgid "Check this box to have a basic report sent to"
187
  msgstr "Markér dette felt for at få en grundlæggende rapport sendt til"
188
 
189
+ #: admin.php:3494
190
  msgid "your site's admin address"
191
  msgstr "dit websteds admin adresse"
192
 
217
  msgid "Change Lock Settings"
218
  msgstr "Skift låse-indstillinger"
219
 
220
+ #: restorer.php:938
221
  msgid "Clearing cached pages (%s)..."
222
  msgstr "Renser cachede siger (%s)..."
223
 
224
+ #: restorer.php:1618
225
  msgid "Create table failed - probably because there is no permission to drop tables and the table already exists; will continue"
226
  msgstr "Oprettelse af tabel mislykkedes - sandsynligvis fordi der ikke er nogen tilladelse til at droppe tabeller og at tabellen allerede findes. Vil fortsætte."
227
 
228
+ #: admin.php:2096
229
  msgid "For even more features and personal support, check out "
230
  msgstr "For endnu flere funktioner og personlig support, tjek"
231
 
232
+ #: admin.php:2144
233
  msgid "Add-ons"
234
  msgstr "Add-ons"
235
 
326
  msgid "Database decryption phrase"
327
  msgstr "Database dekryptering sætning"
328
 
329
+ #: backup.php:2249
330
  msgid "A zip error occurred"
331
  msgstr "En zip fejl opstod"
332
 
333
+ #: backup.php:2251
334
  msgid "your web hosting account appears to be full; please see: %s"
335
  msgstr "din web-udbyder konto ser ud til at være fyldt; venligst se: %s"
336
 
337
+ #: backup.php:2253
338
  msgid "check your log for more details."
339
  msgstr "tjek din log for flere detaljer."
340
 
346
  msgid "Backup label:"
347
  msgstr "Backup etiket:"
348
 
349
+ #: admin.php:2175
350
  msgid "The 'Backup Now' button is disabled as your backup directory is not writable (go to the 'Settings' tab and find the relevant option)."
351
  msgstr "\"Backup Nu\"-knappen er deaktiveret, da din backup mappe er ikke skrivbar (gå til fanen \"Indstillinger\", og find den relevante mulighed)."
352
 
353
+ #: admin.php:2543
354
  msgid "Following a link for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly."
355
  msgstr "Ved at følge et link til Database / Plugins / Temaer / Uploads / Andre vil UpdraftPlus forsøge at genskabe backup-filen fra fjernlager (hvis et sådan findes - f.eks. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) til din webserver. Derefter vil du få lov til at downloade den til din computer. Hvis hentningen fra fjernlageret stopper (vent 30 sekunder for at være sikker), så klik igen for at fortsætte. Husk at du også kan besøge cloud-lagerets udbyders hjemmeside direkte."
356
 
357
+ #: admin.php:2566
358
  msgid "Upload files into UpdraftPlus."
359
  msgstr "Upload filer til UpdraftPlus."
360
 
361
+ #: admin.php:2773
362
  msgid "For the ability to lock access to UpdraftPlus settings with a password, upgrade to UpdraftPlus Premium."
363
  msgstr "For evnen til at låse adgangen til UpdraftPlus-indstillingerne med en adgangskode, skal du opgradere til UpdraftPlus Premium."
364
 
365
+ #: admin.php:3251
366
  msgid "incremental backup; base backup: %s"
367
  msgstr "trinvis sikkerhedskopi; basis backup: %s"
368
 
369
+ #: admin.php:3323 admin.php:3353
370
  msgid "and retain this many scheduled backups"
371
  msgstr "og fastholde så mange planlagte backups"
372
 
373
+ #: admin.php:3842
374
  msgid "Backup date"
375
  msgstr "Backup dato"
376
 
377
+ #: admin.php:3843
378
  msgid "Backup data (click to download)"
379
  msgstr "Backup data (klik for at downloade)"
380
 
381
+ #: admin.php:4140
382
  msgid "View Log"
383
  msgstr "Se loggen"
384
 
402
  msgid "Your label for this backup (optional)"
403
  msgstr "Din label til denne backup (valgfrit)"
404
 
405
+ #: methods/googledrive.php:856
406
  msgid "%s does not allow authorisation of sites hosted on direct IP addresses. You will need to change your site's address (%s) before you can use %s for storage."
407
  msgstr "%s tillader ikke godkendelse af sider hostet direkte på IP-adresser. Du bliver nødt til at ændre din webstedsadresse (%s), før du kan bruge %s til lagring."
408
 
422
  msgid "You entered an email address that was not recognised by UpdraftPlus.Com"
423
  msgstr "Du har indtastet en e-mail adresse som ikke blev genkendt af UpdraftPlus.Com"
424
 
425
+ #: admin.php:2280
426
  msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity."
427
  msgstr "For at fortsætte, så tryk på 'Backup Nu' og derefter se 'Sidste Log Besked' feltet for aktivitet."
428
 
486
  msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company."
487
  msgstr "Eventuelle support anmodninger som har med %s at gøre bør løses med dit web-hosting firma."
488
 
489
+ #: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601
490
  msgid "UpdraftPlus is on social media - check us out here:"
491
  msgstr "UpdraftPlus er på de sociale medier - tjek os ud her:"
492
 
493
+ #: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601 admin.php:1972
494
  msgid "Twitter"
495
  msgstr "Twitter"
496
 
497
+ #: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601
498
  msgid "Facebook"
499
  msgstr "Facebook"
500
 
501
+ #: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601
502
  msgid "Google+"
503
  msgstr "Google+"
504
 
505
+ #: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601
506
  msgid "LinkedIn"
507
  msgstr "LinkedIn"
508
 
509
+ #: admin.php:3614
510
  msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is %s megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
511
  msgstr "UpdraftPlus vil splitte backup arkiver, når de har nået denne filstørrelse. Standard værdien er %s megabytes. Vær forsigtig, hvis din web-server har en max størrelse (f.eks 2 Gb / 2048 Mb grænse på nogle 32-bit servere / filsystemer)."
512
 
513
+ #: admin.php:4461
514
  msgid "Why am I seeing this?"
515
  msgstr "Hvorfor ser jeg dette?"
516
 
517
+ #: admin.php:2554
518
  msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded."
519
  msgstr "Klik her for at se i din UpdraftPlus mappe (på dit webhotel) efter nye backups som du har uploadet."
520
 
521
+ #: admin.php:2554
522
  msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab."
523
  msgstr "Placeringen af denne mappe er angivet i ekspertindstillingerne i fanen Indstillinger."
524
 
526
  msgid "Start backup"
527
  msgstr "Start backup"
528
 
529
+ #: restorer.php:905
530
  msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded."
531
  msgstr "Du bruger %s webserver, men den lader ikke til at have %s modulet indlæst."
532
 
533
+ #: admin.php:3197
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
534
  msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
535
  msgstr "Du er nødt til at kontakte din hostingudbyder for at finde ud af, hvordan du skal angive tilladelser for et WordPress plugin for at det kan skrive til mappen."
536
 
537
+ #: admin.php:2700
538
  msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here."
539
  msgstr "Med mindre du har problemmer, kan du bare ignorere alt her."
540
 
554
  msgid "Supported backup plugins: %s"
555
  msgstr "Understøttede backup plugins: %s"
556
 
557
+ #: admin.php:3332
558
  msgid "Incremental file backup intervals"
559
  msgstr "Trinvise fil backup intervaller"
560
 
561
+ #: admin.php:3335
562
  msgid "Tell me more about incremental backups"
563
  msgstr "Fortæl mig mere om trinvis sikkerhedskopiering"
564
 
565
+ #: admin.php:2735
566
  msgid "Memory limit"
567
  msgstr "hukommelsesgrænse"
568
 
569
+ #: restorer.php:1140 admin.php:1687
570
  msgid "restoration"
571
  msgstr "genoprettelse"
572
 
573
+ #: restorer.php:1566
574
  msgid "Table to be implicitly dropped: %s"
575
  msgstr "Tabel, der skal implicit droppes: %s"
576
 
594
  msgid "now proceeding with the updates..."
595
  msgstr "fortsætter nu med opdateringerne..."
596
 
597
+ #: updraftplus.php:69 updraftplus.php:70 admin.php:3291 admin.php:3292
598
+ #: admin.php:3293
599
  msgid "Every %s hours"
600
  msgstr "Hver %s time"
601
 
631
  msgid "Go"
632
  msgstr "Start"
633
 
634
+ #: restorer.php:1630
635
  msgid "Too many database errors have occurred - aborting"
636
  msgstr "Der har været for mange database fejl - stopper"
637
 
643
  msgid "Email reports created by UpdraftPlus (free edition) bring you the latest UpdraftPlus.com news"
644
  msgstr "E-mail rapporter skabt af UpdraftPlus (gratis) giver dig de seneste UpdraftPlus.com nyheder"
645
 
646
+ #: methods/googledrive.php:862
647
  msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site."
648
  msgstr "P.S. Hvis du installerer UpdraftPlus på flere WordPress-sider, kan du ikke genbruge dine projekter; du må oprette et ny ud fra din Google API konsol for hver side."
649
 
650
+ #: admin.php:3828
651
  msgid "You have not yet made any backups."
652
  msgstr "Du har endnu ikke oprettet nogle backups."
653
 
654
+ #: admin.php:3404
655
  msgid "Database Options"
656
  msgstr "Database muligheder"
657
 
658
+ #: admin.php:2791
659
  msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken."
660
  msgstr "Knapperne nedenfor vil straks udføre en backup-kørsel uafhængigt af din WordPress planlægger. Hvis disse virker, men dine planlagte backups overhovedet ikke udfører noget som helst (f.eks. ikke engang opretter en log-fil), betyder det at din planlægger er i stykker."
661
 
662
+ #: admin.php:2757
663
  msgid "%s (%s used)"
664
  msgstr "%s (%s brugt)"
665
 
666
+ #: admin.php:2760
667
  msgid "Plugins for debugging:"
668
  msgstr "Plugins til debugging:"
669
 
670
+ #: admin.php:2757
671
  msgid "Free disk space in account:"
672
  msgstr "Ledig diskplads på konto:"
673
 
674
+ #: admin.php:2536
675
  msgid "Existing Backups: Downloading And Restoring"
676
  msgstr "Eksisterende backups: Downloader og genskaber"
677
 
678
+ #: admin.php:2140
679
  msgid "Current Status"
680
  msgstr "Nuværende status"
681
 
682
+ #: admin.php:1196 admin.php:1307 admin.php:2141
683
  msgid "Existing Backups"
684
  msgstr "Eksisterende backups"
685
 
686
+ #: admin.php:2143
687
  msgid "Debugging / Expert Tools"
688
  msgstr "Debugging / Ekspert værktøjer"
689
 
690
+ #: admin.php:2180
691
  msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)."
692
  msgstr "Denne knap er deaktiveret fordi dit backup-arkiv ikke er skrivbart (se indstillingerne)."
693
 
775
  msgid "External database (%s)"
776
  msgstr "Ekstern database (%s)"
777
 
778
+ #: methods/googledrive.php:862
779
  msgid "Follow this link to your Google API Console, and there activate the Drive API and create a Client ID in the API Access section."
780
  msgstr "Følg linket til din Google API konsol og aktivér der Drive API og skab en Client ID i API Access sektionen."
781
 
787
  msgid "However, subsequent access attempts failed:"
788
  msgstr "Dog mislykkede adgangsforsøget efterfølgende:"
789
 
790
+ #: admin.php:3965
791
  msgid "External database"
792
  msgstr "Ekstern database"
793
 
794
+ #: admin.php:3609
795
  msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these."
796
  msgstr "Dette vil også medføre fejlsøgningsudskrift fra alle plugins som vil blive vist på denne skærm - du skal ikke blive overrasket over at se disse."
797
 
798
+ #: admin.php:3462
799
  msgid "Back up more databases"
800
  msgstr "Backup flere databaser"
801
 
802
+ #: admin.php:3413
803
  msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup."
804
  msgstr "Har du ikke lyst til at blive udspioneret? UpdraftPlus Premium kan krypterer din database backup."
805
 
806
+ #: admin.php:3413
807
  msgid "It can also backup external databases."
808
  msgstr "Det kan også sikkerhedskopier eksterne databaser."
809
 
810
+ #: admin.php:3422
811
  msgid "You can manually decrypt an encrypted database here."
812
  msgstr "Du kan manuelt dekryptere en krypteret database her."
813
 
814
+ #: admin.php:3440
815
  msgid "First, enter the decryption key"
816
  msgstr "Indtast først dekrypteringsnøglen"
817
 
818
+ #: admin.php:3361
819
  msgid "use UpdraftPlus Premium"
820
  msgstr "brug UpdraftPlus Premium"
821
 
827
  msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
828
  msgstr "Kun WordPress databasen kan gendannes; du bliver nødt til at behandle den eksterne database manuelt."
829
 
830
+ #: restorer.php:1368 restorer.php:1587 restorer.php:1622
831
  msgid "An error occurred on the first %s command - aborting run"
832
  msgstr "Der opstod en fejl med den første %s kommando - afbryder kørelse"
833
 
911
  msgid "Failed to upload %s"
912
  msgstr "Upload %s mislykkedes"
913
 
914
+ #: methods/dropbox.php:486 methods/dropbox.php:488 addons/copycom.php:381
915
  #: addons/copycom.php:383
916
  msgid "Success:"
917
  msgstr "Udført:"
953
  msgid "Could not access %s container"
954
  msgstr "Kunne ikke tilgå %s container"
955
 
956
+ #: methods/googledrive.php:911 methods/dropbox.php:423 addons/copycom.php:545
957
  msgid "Account holder's name: %s."
958
  msgstr "Kontoindehavers navn: %s."
959
 
963
  msgid "%s error - failed to access the container"
964
  msgstr "%s fejl - Adgang til containeren mislykkedes"
965
 
966
+ #: methods/googledrive.php:891
967
  msgid "<strong>This is NOT a folder name</strong>."
968
  msgstr "<strong>Dette er IKKE et mappenavn</strong>."
969
 
970
+ #: methods/googledrive.php:891
971
  msgid "It is an ID number internal to Google Drive"
972
  msgstr "Det er et internt Google Drive ID-nummer"
973
 
974
+ #: methods/googledrive.php:900
975
  msgid "To be able to set a custom folder name, use UpdraftPlus Premium."
976
  msgstr "For at kunne oprette et standard mappe-navn skal du bruge UpdraftPlus Premium."
977
 
978
+ #: methods/googledrive.php:887 methods/googledrive.php:897
979
  #: addons/google-enhanced.php:72 addons/copycom.php:537
980
  msgid "Folder"
981
  msgstr "Mappe"
984
  msgid "Name: %s."
985
  msgstr "Navn: %s."
986
 
987
+ #: methods/googledrive.php:819
988
  msgid "%s download: failed: file not found"
989
  msgstr "%s download: Mislykkedes: Filen blev ikke fundet"
990
 
1004
  msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder"
1005
  msgstr "Google Drive fil-liste: Kunne ikke få adgang til hovedmappen"
1006
 
1007
+ #: admin.php:4742
1008
  msgid "Theme directory (%s) not found, but lower-case version exists; updating database option accordingly"
1009
  msgstr "Temaoversigt (%s) blev ikke fundet, men anden version eksisterer; opdatér derfor databasen"
1010
 
1011
+ #: admin.php:2762
1012
  msgid "Fetch"
1013
  msgstr "Fetch"
1014
 
1015
+ #: admin.php:2764
1016
  msgid "Call"
1017
  msgstr "Opkald"
1018
 
1019
+ #: admin.php:2570 admin.php:3430
1020
  msgid "This feature requires %s version %s or later"
1021
  msgstr "Denne funktion kræver %s version %s eller nyere"
1022
 
1023
+ #: restorer.php:1739
1024
  msgid "Elegant themes theme builder plugin data detected: resetting temporary folder"
1025
  msgstr "Data fra Elegant Themes builder plugin blev registreret: Nulstiller midlertidig mappe"
1026
 
1036
  msgid "Error - failed to download the file"
1037
  msgstr "Fejl - Kunne ikke downloade filen"
1038
 
1039
+ #: admin.php:2554
1040
  msgid "Rescan local folder for new backup sets"
1041
  msgstr "Gentag scanning af lokal mappe for nye sæt."
1042
 
1072
  msgid "Key"
1073
  msgstr "Nøgle"
1074
 
1075
+ #: admin.php:4016 admin.php:4294 addons/importer.php:207
1076
  msgid "Backup created by: %s."
1077
  msgstr "Backup lavet af: %s."
1078
 
1079
+ #: admin.php:4022
1080
  msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
1081
  msgstr "Filer og database WordPress backup (lavet af %s)"
1082
 
1083
+ #: admin.php:4022
1084
  msgid "Files backup (created by %s)"
1085
  msgstr "Fil-backup (lavet af %s)"
1086
 
1087
+ #: admin.php:3957 admin.php:4018
1088
  msgid "unknown source"
1089
  msgstr "ukendt kilde"
1090
 
1091
+ #: admin.php:3963
1092
  msgid "Database (created by %s)"
1093
  msgstr "Database (oprettet af %s)"
1094
 
1095
+ #: admin.php:2555
1096
  msgid "Rescan remote storage"
1097
  msgstr "Gentag scanning af fjernlager"
1098
 
1099
+ #: admin.php:2553
1100
  msgid "Upload backup files"
1101
  msgstr "Upload backup filer"
1102
 
1112
  msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
1113
  msgstr "Læs denne side for en guide til mulige årsager og løsningsforslag."
1114
 
1115
+ #: admin.php:166 admin.php:167 admin.php:4301
1116
  msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
1117
  msgstr "Denne fil er tilsyneladende ikke et UpdraftPlus backup arkiv (som skal være .zip eller .gz filer med et navn som: backup_(tidspunkt)_(site navn)_(kode)_(type).(zip/gz))."
1118
 
1120
  msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
1121
  msgstr "Men, UpdraftPlus arkiver er standard zip/SQL filer - så hvis du er sikker på, at filen har det rette format, kan du omdøbe dem, så de matcher dette mønster."
1122
 
1123
+ #: admin.php:167 admin.php:4301
1124
  msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
1125
  msgstr "Hvis dette er en backup skabt af en anden backup plugin, kan UpdraftPlus Premium muligvis hjælpe dig."
1126
 
1127
+ #: restorer.php:1108 admin.php:983 admin.php:4019
1128
  msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
1129
  msgstr "Backup skabt af ukendt kilde (%s) - Kan ikke genskabes."
1130
 
1131
+ #: restorer.php:719 restorer.php:821
1132
  msgid "The WordPress content folder (wp-content) was not found in this zip file."
1133
  msgstr "WordPress indholdsmappe (wp-content) blev ikke fundet i denne zip fil."
1134
 
1135
+ #: restorer.php:583
1136
  msgid "This version of UpdraftPlus does not know how to handle this type of foreign backup"
1137
  msgstr "Denne version af UpdraftPlus kan ikke håndtere denne type af fremmed backup"
1138
 
1144
  msgid "The UpdraftPlus module for this file access method (%s) does not support listing files"
1145
  msgstr "UpdraftPlus modulet til denne fil-adgangsmetode (%s) understøtter ikke lister af filer."
1146
 
1147
+ #: methods/openstack-base.php:95 methods/cloudfiles.php:234 methods/s3.php:79
1148
  #: methods/dropbox.php:230
1149
  msgid "No settings were found"
1150
  msgstr "Indstillinger blev ikke fundet"
1151
 
1152
+ #: admin.php:4115
1153
  msgid "(backup set imported from remote storage)"
1154
  msgstr "(backup-sæt importeret fra fjernlager)"
1155
 
1156
+ #: admin.php:4416
1157
  msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
1158
  msgstr "Én eller flere backups er blevet tilføjet efter scanning af fjernlager; bemærk at disse backups ikke automatisk vil blive slettet gennem \"behold\"-instillingerne. Når/hvis du ønsker at slette dem, må dette gøres manuelt."
1159
 
1160
+ #: admin.php:2606
1161
  msgid "Are you sure that you wish to remove this backup set from UpdraftPlus?"
1162
  msgstr "Er du sikker på, at du vil fjerne dette backup-sæt fra UpdraftPlus?"
1163
 
1164
+ #: admin.php:2555
1165
  msgid "Press here to look inside any remote storage methods for any existing backup sets."
1166
  msgstr "Klik her for at se alle fjerlagringsmetoder gældende for alle eksisterende sæt."
1167
 
1177
  msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
1178
  msgstr "Scanner igen både fjern- og lokal-lager for backup-sæt..."
1179
 
1180
+ #: addons/s3-enhanced.php:28
1181
  msgid "(Read more)"
1182
  msgstr "(Læs mere)"
1183
 
1184
+ #: addons/s3-enhanced.php:29
1185
  msgid "Check this box to use Amazon's reduced redundancy storage and tariff"
1186
  msgstr "Vælg denne box for at bruge Amazon's plads og priser"
1187
 
1188
+ #: addons/s3-enhanced.php:28
1189
  msgid "Reduced redundancy storage"
1190
  msgstr "(RRS) Reduced redundancy storage (reduceret kopi af hukommelses-lager)"
1191
 
1210
  msgid "Remove"
1211
  msgstr "Fjern"
1212
 
1213
+ #: methods/s3.php:618
1214
  msgid "Other %s FAQs."
1215
  msgstr "Andre %s FAQ's."
1216
 
1217
+ #: admin.php:3609
1218
  msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
1219
  msgstr "Se her for mere information og e-mails om backup-processen - Nyttigt, hvis noget går galt."
1220
 
1221
+ #: admin.php:3385 addons/morefiles.php:256
1222
  msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
1223
  msgstr "Ved angivelse af flere filer/arkiver skal de adskilles med kommaer. Ved enheder på top niveau kan du bruge et * før eller efter det indtastede. "
1224
 
1225
+ #: restorer.php:1728
1226
  msgid "Custom content type manager plugin data detected: clearing option cache"
1227
  msgstr "Custom content type manager plugin data fundet: Sletter midlertidigt lager"
1228
 
1229
+ #: methods/ftp.php:301
1230
  msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
1231
  msgstr "krypteret FTP (explicit kryptering)"
1232
 
1233
+ #: restorer.php:1139 admin.php:1687 methods/ftp.php:304
1234
  msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
1235
  msgstr "Din webservers PHP installation har slået disse funktioner fra: %s."
1236
 
1237
+ #: restorer.php:1140 admin.php:1687 methods/ftp.php:304
1238
  msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
1239
  msgstr "Din hosting udbyder skal slå disse funktioner til inden %s kan virke."
1240
 
1241
+ #: admin.php:2285
1242
  msgid "Don't send this backup to remote storage"
1243
  msgstr "Send ikke denne backup til fjernlager."
1244
 
1245
+ #: methods/ftp.php:299
1246
  msgid "regular non-encrypted FTP"
1247
  msgstr "almindelig ikke-krypteret FTP"
1248
 
1249
+ #: methods/ftp.php:300
1250
  msgid "encrypted FTP (implicit encryption)"
1251
  msgstr "krypteret FTP (implicit kryptering)"
1252
 
1253
+ #: restorer.php:1278
1254
  msgid "Backup created by:"
1255
  msgstr "Backup udført af:"
1256
 
1334
  msgid "Note that warning messages are advisory - the backup process does not stop for them. Instead, they provide information that you might find useful, or that may indicate the source of a problem if the backup did not succeed."
1335
  msgstr "Bemærk at advarslerne er vejledende - Backup processen stopper ikke p.g.a. dem. De giver information, som du kan finde brugbar, eller de kan indikere kilden til et problem, hvis backup'en ikke lykkedes."
1336
 
1337
+ #: restorer.php:1640
1338
  msgid "Database queries processed: %d in %.2f seconds"
1339
  msgstr "Søgning i databasen har kørt i: %d in %.2f sekunder"
1340
 
1354
  msgid "Errors occurred:"
1355
  msgstr "Fejl opstod:"
1356
 
1357
+ #: admin.php:4482
1358
  msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
1359
  msgstr "Følg dette link for at downloade log-filen for denne genoprettelse (nødvendig for enhver henvendelse til support)."
1360
 
1361
+ #: admin.php:3656
1362
  msgid "See this FAQ also."
1363
  msgstr "Se også denne FAQ."
1364
 
1365
+ #: admin.php:3544
1366
  msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
1367
  msgstr "Hvis du fravælger fjernlager, vil backup placeres på web-serveren. Dette kan ikke anbefales (med mindre du manuelt vil kopiere dem til din computer), da eventuelt tab af web-serveren vil medføre, at du mister både din hjemmeside og dine backup's."
1368
 
1369
+ #: admin.php:2626
1370
  msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
1371
  msgstr "Henter (hvis nødvendigt) og forbereder backup-filer..."
1372
 
1374
  msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
1375
  msgstr "Opsætningen af PHP på denne web-server tillader kun at PHP kører i %s sekunder, og dette tidsinterval kan ikke øges. Hvis du har en stor mængde data, og hvis tiden for genskabelsen udløber, bør du bede din web-udbyder om mulighed for at hæve tidsgrænsen (eller forsøge at genskabe i mindre dele ad gangen)."
1376
 
1377
+ #: restorer.php:565
1378
  msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
1379
  msgstr "Der findes ikke slettede mapper fra en tidligere genskabelse (venligst anvend \"Slet gamle arkiver\" knappen for at slette dem inden næste forsøg): %s"
1380
 
 
 
 
 
1381
  #: class-updraftplus.php:420 admin.php:536
1382
  msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
1383
  msgstr "Grænsen for kørsel af WordPress plugins er meget lav (%s sekunder) - Du bør hæve grænsen for at undgå backup-fejl på grund af time-outs (rådfør dig med din web-udbyder for mere hjælp angående max_execution_time PHP indstillingen. Den anbefalede værdig er %s sekunder eller mere)"
1399
  msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
1400
  msgstr "%s forbindelsen udløb. Hvis du angav serveren korrekt, skyldes dette normalt at en firewall blokerer forbindelsen. Du bør tjekke dette med din web-udbyder."
1401
 
1402
+ #: admin.php:4751
1403
  msgid "The current theme was not found; to prevent this stopping the site from loading, your theme has been reverted to the default theme"
1404
  msgstr "Det nuværende tema blev ikke fundet. For at undgå at siden ikke kan loades, er dit tema erstattet med standard temaet."
1405
 
1406
+ #: admin.php:2017
1407
  msgid "Restore failed..."
1408
  msgstr "Genskabelse mislykkedes..."
1409
 
1411
  msgid "Messages:"
1412
  msgstr "Beskeder:"
1413
 
1414
+ #: restorer.php:1548
1415
  msgid "An SQL line that is larger than the maximum packet size and cannot be split was found; this line will not be processed, but will be dropped: %s"
1416
  msgstr "En SQL linje, som er større end den maksimale pakkestørrelse og som ikke kan deles op, blev fundet. Denne linje vil ikke blive udført, men blive sprunget over: %s"
1417
 
1587
  msgid "(when decrypted)"
1588
  msgstr "(når krypteret)"
1589
 
1590
+ #: admin.php:154 admin.php:4705
1591
  msgid "Error data:"
1592
  msgstr "Fejldata:"
1593
 
1594
+ #: admin.php:4441
1595
  msgid "Backup does not exist in the backup history"
1596
  msgstr "Backup eksisterer ikke i backup-historie"
1597
 
1598
+ #: admin.php:2825
1599
  msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
1600
  msgstr "Din WordPres installation har gamle arkiver fra tiden inden du genoprettede/flyttede (teknisk information: disse filer slutter med -old). Du bør klikke på denne knap, når du er sikker på at din tidligere handling virker."
1601
 
1602
+ #: restorer.php:1340
1603
  msgid "Split line to avoid exceeding maximum packet size"
1604
  msgstr "Delt linje for at ungå overskridelse af maksimal pakkestørrelse"
1605
 
1606
+ #: restorer.php:1230
1607
  msgid "Your database user does not have permission to drop tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure (%s)"
1608
  msgstr "Din database-bruger har ikke tilladelse til at slette tabeller. Vi vil forsøge at genskabe ved blot at tømme tabellerne; dette burde virke så længe du genskaber fra en WordPress version med den samme database-struktur (%s)"
1609
 
1610
+ #: restorer.php:1274
1611
  msgid "<strong>Backup of:</strong> %s"
1612
  msgstr "<strong>Backup af: </strong> %s"
1613
 
1614
+ #: restorer.php:1068
1615
  msgid "New table prefix: %s"
1616
  msgstr "Nye tabel-indstillinger: %s"
1617
 
1618
+ #: restorer.php:751 restorer.php:765
1619
  msgid "%s: This directory already exists, and will be replaced"
1620
  msgstr "%s: Dette arkiv eksisterer allerede, og vil blive overskrevet"
1621
 
1622
+ #: restorer.php:781
1623
  msgid "File permissions do not allow the old data to be moved and retained; instead, it will be deleted."
1624
  msgstr "Filindstillinger tillader ikke at gammel data flyttes og gemmes; det vil i stedet blive slettet."
1625
 
1719
  msgid "Errors / warnings:"
1720
  msgstr "Fejl / advarsler:"
1721
 
1722
+ #: methods/dropbox.php:469 addons/copycom.php:371
1723
  msgid "%s authentication"
1724
  msgstr "%s godkendelse"
1725
 
1726
+ #: class-updraftplus.php:222 methods/dropbox.php:127 methods/dropbox.php:469
1727
+ #: methods/dropbox.php:483 methods/dropbox.php:578 addons/copycom.php:371
1728
  msgid "%s error: %s"
1729
  msgstr "%s fejl: %s"
1730
 
1752
  msgid "Connect"
1753
  msgstr "Tilslut"
1754
 
1755
+ #: admin.php:3496
1756
  msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
1757
  msgstr "For udvidede muligheder for fejlrapportering, brug da Reporting add-on, "
1758
 
1888
  msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
1889
  msgstr "Det lykkedes ikke at skabe forbindelse til UpdraftPlus.Com"
1890
 
1891
+ #: admin.php:3477 methods/email.php:71
1892
  msgid "Reporting"
1893
  msgstr "Rapportering"
1894
 
1900
  msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
1901
  msgstr "Send kun en rapport når der er advarsler/fejl"
1902
 
1903
+ #: restorer.php:1289
1904
  msgid "Content URL:"
1905
  msgstr "Indholds-URL:"
1906
 
1908
  msgid "You should check the file permissions in your WordPress installation"
1909
  msgstr "Du bedes tjekke fil-tilladelserne i din WordPress installation"
1910
 
1911
+ #: admin.php:3397
1912
  msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
1913
  msgstr "Se også \"Flere filer\"-tilføjelsen i vores shop."
1914
 
1915
+ #: class-updraftplus.php:440 backup.php:2243
1916
  msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain"
1917
  msgstr "Din ledige plads på din hosting-konto er meget lille - kun %s Mb tilbage"
1918
 
2052
  msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
2053
  msgstr "Uden denne vil kryptering foregå langsommere."
2054
 
2055
+ #: admin.php:2576
2056
  msgid "Drop backup files here"
2057
  msgstr "Drop backup-filer her"
2058
 
2059
+ #: methods/googledrive.php:907
2060
  msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
2061
  msgstr "<strong>(Det ser ud til, at du allerede er godkendt,</strong>, men du kan gennemgå godkendelse igen for at genskabe forbindelse, hvis du har oplevet et problem)."
2062
 
2063
+ #: class-updraftplus.php:2565
2064
  msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
2065
  msgstr "Vil du have flere funktioner eller købe garanteret support? Tjek på UpdraftPlus.Com"
2066
 
2067
+ #: class-updraftplus.php:2575
2068
  msgid "Check out WordShell"
2069
  msgstr "Tjek WordShell"
2070
 
2071
+ #: class-updraftplus.php:2575
2072
  msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
2073
  msgstr "Styr WordPress for kommandolinjen - Det sparer meget tid"
2074
 
2075
+ #: admin.php:2290
2076
  msgid "Does nothing happen when you attempt backups?"
2077
  msgstr "Sker der ingenting, når du forsøger at køre backup?"
2078
 
2079
+ #: admin.php:2283
2080
  msgid "Don't include the database in the backup"
2081
  msgstr "Inkludér ikke databasen i backup'en"
2082
 
2083
+ #: admin.php:2284
2084
  msgid "Don't include any files in the backup"
2085
  msgstr "Inkludér ingen filer i backup'en"
2086
 
2087
+ #: admin.php:2545
2088
  msgid "Restoring:"
2089
  msgstr "Genskaber:"
2090
 
2091
+ #: admin.php:2545
2092
  msgid "Press the Restore button next to the chosen backup set."
2093
  msgstr "Klip på Genskab-knappen ved siden af det valgte backup-sæt."
2094
 
2104
  msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
2105
  msgstr "Hvis du fravælger både databasen og filerne, har du fravalgt alt!"
2106
 
2107
+ #: restorer.php:1283
2108
  msgid "Site home:"
2109
  msgstr "Sidens forside:"
2110
 
2124
  msgid "Upload failed"
2125
  msgstr "Upload mislykkedes"
2126
 
2127
+ #: admin.php:3535
2128
  msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
2129
  msgstr "Du kan sende en backup til mere end én destination ved hjælp af et tilføjelsesprogram."
2130
 
2131
+ #: admin.php:3039
2132
  msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
2133
  msgstr "Note: Tidslinjen nedenfor er baseret på stadier, IKKE tid. Stop ikke backup'en kun på grund af, at den tilsyneladende har stået på det samme sted i et stykke tid - dette er normalt."
2134
 
2135
+ #: admin.php:2941
2136
  msgid "(%s%%, file %s of %s)"
2137
  msgstr "(%s%%, file %s of %s)"
2138
 
2169
  msgstr "Forsøget på at sende backup'en via e-mail mislykkedes (backup'en var muligvis for stor til denne metode)"
2170
 
2171
  #: methods/openstack-base.php:289 methods/cloudfiles.php:449
2172
+ #: methods/stream-base.php:218 methods/s3.php:567 methods/addon-base.php:248
2173
+ #: methods/ftp.php:270 addons/sftp.php:430 addons/sftp.php:432
2174
  msgid "%s settings test result:"
2175
  msgstr "%s indstillinger test resultat:"
2176
 
2177
+ #: admin.php:4084
2178
  msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
2179
  msgstr "Hvis du ser flere backup's, end du havde forventet, er det sikkert på grund af, at sletning af gamle backup sæt ikke sker, før en ny backup er færdig."
2180
 
2181
+ #: admin.php:4084
2182
  msgid "(Not finished)"
2183
  msgstr "(Ikke færdig)"
2184
 
2185
+ #: admin.php:3641
2186
  msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
2187
  msgstr "Dette er, hvor UpdraftPlus vil skrive zip-filerne indledningsvis. Dette arkiv må være skrivbare for din web-server. Dette relaterer til dit indholdsarkiv (der som standard kaldes wp-content)."
2188
 
2189
+ #: admin.php:3641
2190
  msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
2191
  msgstr "<b>Venligst ikke</b> plaver det i dine uploads eller plugins arkiv, da det vil skabe gentagelse på gentagelse (backup af backup af backup af...)."
2192
 
2193
+ #: admin.php:2950
2194
  msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
2195
  msgstr "Afventer planlagt kørsel før næste forsøg pga. fejl"
2196
 
2197
+ #: admin.php:2955
2198
  msgid "Backup finished"
2199
  msgstr "Backup er færdig"
2200
 
2201
+ #: admin.php:3005
2202
  msgid "Unknown"
2203
  msgstr "Ukendt"
2204
 
2205
+ #: admin.php:3022
2206
  msgid "next resumption: %d (after %ss)"
2207
  msgstr "Gentages næste gang: %d (after %ss)"
2208
 
2209
+ #: admin.php:3023
2210
  msgid "last activity: %ss ago"
2211
  msgstr "Seneste aktivitet: for %ss siden"
2212
 
2213
+ #: admin.php:3034
2214
  msgid "Job ID: %s"
2215
  msgstr "Job ID: %s"
2216
 
2217
+ #: admin.php:2982
2218
  msgid "table: %s"
2219
  msgstr "tabel: %s"
2220
 
2221
+ #: admin.php:2969
2222
  msgid "Created database backup"
2223
  msgstr "Oprettet database backup"
2224
 
2225
+ #: admin.php:2995
2226
  msgid "Encrypting database"
2227
  msgstr "Krypterer database"
2228
 
2229
+ #: admin.php:3003
2230
  msgid "Encrypted database"
2231
  msgstr "Krypteret database"
2232
 
2233
+ #: admin.php:2934
2234
  msgid "Uploading files to remote storage"
2235
  msgstr "Uploader filer til fjernlager"
2236
 
2237
+ #: admin.php:2946
2238
  msgid "Pruning old backup sets"
2239
  msgstr "Nedbringer antal gamle backup-sæt"
2240
 
2241
+ #: admin.php:2915
2242
  msgid "Creating file backup zips"
2243
  msgstr "Opretter fil backup zips"
2244
 
2245
+ #: admin.php:2928
2246
  msgid "Created file backup zips"
2247
  msgstr "Oprettede fil backup zips"
2248
 
2249
+ #: admin.php:2980
2250
  msgid "Creating database backup"
2251
  msgstr "Opretter database backup"
2252
 
2253
+ #: admin.php:2910
2254
  msgid "Backup begun"
2255
  msgstr "Backup er startet"
2256
 
2257
+ #: admin.php:2486
2258
  msgid "Backups in progress:"
2259
  msgstr "Igangværende backups:"
2260
 
2262
  msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even &quot;Backup Now&quot;) unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
2263
  msgstr "Planlæggeren er disabled i dine WordPress indstillinger via DISABLE_WP_CRON. Ingen backup's kan køre (selv &quot;Backup Now&quot;), medmindre du manuelt har indstillet muligheden for at kontakte planlæggeren, eller indtil det er slået fra."
2264
 
2265
+ #: restorer.php:537 restorer.php:544
2266
  msgid "UpdraftPlus needed to create a %s in your content directory, but failed - please check your file permissions and enable the access (%s)"
2267
  msgstr "UpdraftPlus havde behov for at oprette en %s i dit indholdsarkiv, men mislykkedes - Venligst tjek dine rettigheder og giv adgang (%s)"
2268
 
2269
+ #: restorer.php:537
2270
  msgid "folder"
2271
  msgstr "mappe"
2272
 
2273
+ #: restorer.php:544
2274
  msgid "file"
2275
  msgstr "fil"
2276
 
2277
+ #: backup.php:1619
2278
  msgid "Failed to open directory (check the file permissions): %s"
2279
  msgstr "Kunne ikke åbne arkivet (tjek fil-tilladelserne): %s"
2280
 
2281
+ #: backup.php:1605
2282
  msgid "%s: unreadable file - could not be backed up (check the file permissions)"
2283
  msgstr "%s: ikke-læsbar fil - kunne ikke køre backup (tjek fil-tilladelserne)"
2284
 
2285
+ #: class-updraftplus.php:1770
2286
  msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled"
2287
  msgstr "Backup'en er ikke færdig; en genoptagelse er planlagt"
2288
 
2289
+ #: class-updraftplus.php:1205
2290
  msgid "Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:"
2291
  msgstr "Dit website besøges kun sjældent og UpdraftPlus modtager ikke de forventede ressourcer. Læs venligst denne side:"
2292
 
2295
  msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
2296
  msgstr "%s godkendelsen kunne ikke fuldføres, fordi noget andet på dit site ødelægger den. Prøv at sætte plugins til passiv og skift til et standard tema. (Det, du leder efter, er de komponenter, der sender output (sandsynligvis PHP advarsler/fejl) inden siden starter op. At slå antivirus-indstillinger fra kan også hjælpe)."
2297
 
2298
+ #: admin.php:2115
2299
  msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
2300
  msgstr "Din PHP hukommelsesgrænse (bestemt af din web hosting udbyder) er meget lav. UpdraftPlus forsøgte uden held at øge denne grænse. Dette plugin har problemer med grænser mindre end 64 Mb - specielt hvis du har upload'et meget store filer (selv om mange sider vil fungere med en 32Mb grænse)."
2301
 
2368
  msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
2369
  msgstr "Hvis ikke du er sikker, bør du stoppe; ellers kan du ødelægge denne WordPress installation."
2370
 
2371
+ #: admin.php:1973 admin.php:2341
2372
  msgid "Support"
2373
  msgstr "Support"
2374
 
2375
+ #: admin.php:1976
2376
  msgid "More plugins"
2377
  msgstr "Flere plugins"
2378
 
2416
  msgid "Be safe with an automatic backup"
2417
  msgstr "Vær på den sikre side med en automatisk backup"
2418
 
2419
+ #: restorer.php:1710
2420
  msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
2421
  msgstr "Opload sti (%s) eksisterer ikke - nulstiller (%s)"
2422
 
2423
+ #: admin.php:2087
2424
  msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
2425
  msgstr "Hvis du stadig kan læse denne tekst, efter siden er færdig med at loade, så er der et problem med JavaScrips eller jQuery på siden."
2426
 
2472
  msgid "and then, if you wish,"
2473
  msgstr "og derefter, hvis du ønsker det,"
2474
 
2475
+ #: methods/s3.php:589
2476
  msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
2477
  msgstr "Eksempler på S3-kompatible lagerleverandører:"
2478
 
2484
  msgid "The backup directory is not writable - the database backup is expected to shortly fail."
2485
  msgstr "Backup arkived er ikke skrivbart - backup af databasen forventes at mislykkes om kort tid."
2486
 
2487
+ #: admin.php:4673
2488
  msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
2489
  msgstr "Vil ikke slette arkiver efter udpakning, da der ikke er nogen cloud lagerplads til denne backup"
2490
 
2491
+ #: admin.php:4051
2492
  msgid "(%d archive(s) in set)."
2493
  msgstr "%d arkiv(er) i sæt)."
2494
 
2495
+ #: admin.php:4054
2496
  msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
2497
  msgstr "Du mangler tilsyneladende et eller flere arkiver fra dette multi-arkiv sæt."
2498
 
2499
+ #: admin.php:3613
2500
  msgid "Split archives every:"
2501
  msgstr "Opdel arkiver hver:"
2502
 
2552
  msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
2553
  msgstr "Multi-arkiv backup'en ser ud til at mangle følgende arkiver: %s"
2554
 
2555
+ #: restorer.php:486
2556
  msgid "Failed to move directory (check your file permissions and disk quota): %s"
2557
  msgstr "Kunne ikke flytte arkivet (tjek dine fil-tilladelser og disk-andel): %s"
2558
 
2559
+ #: restorer.php:477
2560
  msgid "Failed to move file (check your file permissions and disk quota): %s"
2561
  msgstr "Kunne ikke flytte filen (tjek dine fil-tilladelser og disk-andel): %s"
2562
 
2564
  msgid "Moving unpacked backup into place..."
2565
  msgstr "Flytter upakket backup på plads..."
2566
 
2567
+ #: backup.php:1962 backup.php:2203
2568
  msgid "Failed to open the zip file (%s) - %s"
2569
  msgstr "Kunne ikke åbne zip-filen (%s) - %s"
2570
 
2572
  msgid "WordPress root directory server path: %s"
2573
  msgstr "Server-sti til WordPress rodmappen: %s"
2574
 
2575
+ #: methods/s3.php:597
2576
  msgid "... and many more!"
2577
  msgstr "... og mange flere!"
2578
 
2579
+ #: methods/s3.php:622
2580
  msgid "%s end-point"
2581
  msgstr "%s end-point"
2582
 
2583
+ #: admin.php:4598
2584
  msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
2585
  msgstr "Filen findes i øjeblikket ikke lokalt - Den skal hentes fra fjernlageret"
2586
 
2588
  msgid "S3 (Compatible)"
2589
  msgstr "S3 (Kompatibel)"
2590
 
2591
+ #: admin.php:4554
2592
  msgid "Final checks"
2593
  msgstr "Afsluttende kontrol"
2594
 
2595
+ #: admin.php:4592
2596
  msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
2597
  msgstr "Leder efter %s arkiv: filnavn: %s"
2598
 
2599
+ #: admin.php:3619
2600
  msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
2601
  msgstr "Vælg denne funktion for at slette enhver unødvendige backup-filer fra din server, efter backup-kørslen er færdiggjort. Hvis du fravælger funktionen, vil alle filer sendt til fjernlager også forblive på den lokale enhed)."
2602
 
2603
+ #: admin.php:3437
2604
  msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
2605
  msgstr "Placér krypterede database-filer (db.gz.crypt filer) her for at uploade dem til afkryptering"
2606
 
2607
+ #: admin.php:3377
2608
  msgid "Your wp-content directory server path: %s"
2609
  msgstr "Din wp-content arkivserver sti: %s"
2610
 
2612
  msgid "Raw backup history"
2613
  msgstr "Komplet backup-historie"
2614
 
2615
+ #: admin.php:2766
2616
  msgid "Show raw backup and file list"
2617
  msgstr "Vis komplet backup og fil-liste"
2618
 
2620
  msgid "Processing files - please wait..."
2621
  msgstr "Behandler filer - vent venligst..."
2622
 
2623
+ #: admin.php:2538
2624
  msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
2625
  msgstr "Din WordPress installation har et problem med at udlæse ekstra whitespace. Dette kan ødelægge backup's, som downloades herfra."
2626
 
2627
+ #: admin.php:2538 admin.php:4707
2628
  msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
2629
  msgstr "Venligst se denne FAQ for hjælp til en løsning."
2630
 
2640
  msgid "Known backups (raw)"
2641
  msgstr "Kendte backups (komplette)"
2642
 
2643
+ #: restorer.php:1044
2644
  msgid "Using directory from backup: %s"
2645
  msgstr "Anvender arkiv fra backup: %s"
2646
 
2647
+ #: restorer.php:873
2648
  msgid "Files found:"
2649
  msgstr "Fundne filer:"
2650
 
2651
+ #: restorer.php:879
2652
  msgid "Unable to enumerate files in that directory."
2653
  msgstr "Kan ikke optælle filer i dette arkiv."
2654
 
2655
+ #: restorer.php:1465
2656
  msgid "Requested table engine (%s) is not present - changing to MyISAM."
2657
  msgstr "Den ønskede table engine (%s) er ikke tilgængelig - Skifter til MylSAM."
2658
 
2659
+ #: restorer.php:1476
2660
  msgid "Restoring table (%s)"
2661
  msgstr "Genskaber tabel (%s)"
2662
 
2664
  msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
2665
  msgstr "Dette ser ud til at være en flytning (backup'en er fra en side med en anden adresse/URL), men du valgte ikke muligheden for at søge-og-erstatte databasen. Dette er normalt en fejl."
2666
 
2667
+ #: admin.php:4620
2668
  msgid "file is size:"
2669
  msgstr "Filstørrelse:"
2670
 
2671
+ #: admin.php:540 admin.php:2087 admin.php:2791
2672
  msgid "Go here for more information."
2673
  msgstr "Find mere information her."
2674
 
2680
  msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
2681
  msgstr "Denne backup-pakke er fra en anden side - Dette er ikke en genskabelse, men en flytning. Du behøver Migrator add-on for at få dette til at fungere."
2682
 
2683
+ #: methods/ftp.php:81 methods/ftp.php:131 methods/ftp.php:233
2684
  msgid "%s login failure"
2685
  msgstr "%s login-fejl"
2686
 
2688
  msgid "%s upload failed"
2689
  msgstr "%s upload mislykkedes"
2690
 
2691
+ #: addons/fixtime.php:125 addons/fixtime.php:134
2692
  msgid "Enter in format HH:MM (e.g. 14:22)."
2693
  msgstr "Skriv i formatet TT:MM (f.eks. 14:22)."
2694
 
2695
+ #: addons/fixtime.php:125 addons/fixtime.php:134
2696
  msgid "The time zone used is that from your WordPress settings, in Settings -> General."
2697
  msgstr "Den anvendte tidszone er den samme som i dine WordPress-indstillinger."
2698
 
2724
  msgid "%s error - failed to upload file"
2725
  msgstr "%s fejl - Kunne ikke uploade filen"
2726
 
2727
+ #: methods/googledrive.php:779 methods/openstack-base.php:343
2728
  #: methods/cloudfiles.php:392 methods/cloudfiles.php:409
2729
  #: methods/stream-base.php:281 methods/stream-base.php:288
2730
  #: methods/stream-base.php:301 methods/addon-base.php:189
2745
  msgid "%s error - failed to re-assemble chunks"
2746
  msgstr "%s fejl - kunne ikke genskabe stykkerne"
2747
 
2748
+ #: class-updraftplus.php:530 class-updraftplus.php:536 restorer.php:867
2749
  #: admin.php:1491 admin.php:1493 admin.php:1600 admin.php:1605 admin.php:1813
2750
  #: admin.php:1860 admin.php:1868 methods/googledrive.php:292
2751
  msgid "Error: %s"
2752
  msgstr "Fejl: %s"
2753
 
2754
+ #: admin.php:3636
2755
  msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
2756
  msgstr "Dette backup-arkiv eksisterer, men er <b>ikke</b> skrivbart."
2757
 
2758
+ #: admin.php:3634
2759
  msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
2760
  msgstr "Dette backup-arkiv eksisterer <b>ikke</b>."
2761
 
2762
+ #: admin.php:1561 admin.php:1569 admin.php:3044 admin.php:3263
2763
  msgid "Warning: %s"
2764
  msgstr "Advarsel: %s"
2765
 
2766
+ #: admin.php:2253
2767
  msgid "Last backup job run:"
2768
  msgstr "Sidste backup-job kørsel:"
2769
 
2770
+ #: backup.php:1645 backup.php:1667
2771
  msgid "%s: unreadable file - could not be backed up"
2772
  msgstr "%s: Ikke læsbar fil - Kunne ikke blive backed up"
2773
 
2774
+ #: backup.php:1976
2775
  msgid "A very large file was encountered: %s (size: %s Mb)"
2776
  msgstr "En meget stor fil blev fundet: %s (størrelse: %s Mb)"
2777
 
2787
  msgid "Warnings encountered:"
2788
  msgstr "Fundne advarsler:"
2789
 
2790
+ #: class-updraftplus.php:1759
2791
  msgid "The backup apparently succeeded (with warnings) and is now complete"
2792
  msgstr "Backup'en ser ud til at være succesfuld (med advarsler) og er nu færdig"
2793
 
2847
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
2848
  msgstr "Din web-servers PHP installation indeholder ikke et nødvendigt modul (%s). Venligst kontakt din web hosting udbyders support og bed dem om at tilføje modulet."
2849
 
2850
+ #: methods/s3.php:777
2851
  msgid "Please check your access credentials."
2852
  msgstr "Venligst tjek dine adgangsindstillinger."
2853
 
2854
+ #: methods/s3.php:755
2855
  msgid "The error reported by %s was:"
2856
  msgstr "Fejlen meddelt af %s var:"
2857
 
2858
+ #: restorer.php:1060
2859
  msgid "Please supply the requested information, and then continue."
2860
  msgstr "Venligst angiv den anmodede information og fortsæt derefter."
2861
 
2862
+ #: restorer.php:1576
2863
  msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
2864
  msgstr "Kan ikke droppe tabeller, så sletter i stedet (%s)"
2865
 
2866
+ #: restorer.php:1309 admin.php:1605
2867
  msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires both the multisite and migrator add-ons."
2868
  msgstr "Det kræver både multisite- og migrator add-ons for at importere et almindeligt WordPress site til en multisite installation."
2869
 
2870
+ #: restorer.php:1315 admin.php:1615
2871
  msgid "Site information:"
2872
  msgstr "Site information:"
2873
 
2874
+ #: restorer.php:1559
2875
  msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
2876
  msgstr "Kan ikke oprette nye tabeller, så denne kommando (%s) springes over"
2877
 
2878
+ #: restorer.php:1209 restorer.php:1229 restorer.php:1548 admin.php:1609
2879
+ #: admin.php:2087 addons/migrator.php:139
2880
  msgid "Warning:"
2881
  msgstr "Advarsel:"
2882
 
2883
+ #: restorer.php:1210
2884
  msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
2885
  msgstr "Din database bruger har ikke tilladelse til at oprette tabeller. Vi vil forsøge at genskabe ved simpelthen af tømme tabellerne, hvilket skulle virke, hvis a) du genskaber fra en WordPress version med samme database struktur, og b) dine importerede databaser ikke indeholder tabeller, der ikke allerede findes på det importerede site."
2886
 
2888
  msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
2889
  msgstr "Du arbejder via en WordPress multisite - men din backup er ikke af et multisite site."
2890
 
2891
+ #: admin.php:4581
2892
  msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
2893
  msgstr "Springer genskabelse af WordPress kerneværdier over, når der importeres et single site til en multisite installation. Hvis du havde noget vigtigt i dit WordPress arkiv, må du tilføje det manuelt fra zip-filen."
2894
 
2895
+ #: admin.php:3710
2896
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
2897
  msgstr "Din web-servers PHP installation inkluderede ikke en <strong>nødvendig</strong> (for %s) modul (%s). Venligst kontakt din webhosting-udbyders support og bed dem om at muliggøre dette."
2898
 
2899
+ #: admin.php:3710
2900
  msgid "Your options are 1) Install/enable %s or 2) Change web hosting companies - %s is a standard PHP component, and required by all cloud backup plugins that we know of."
2901
  msgstr "Dine muligheder er 1) Installér/tillad %s eller 2) Skift web-hosting udbyder - %s er en standard PHP komponent og krævet af alle cloud backup plugins, vi kender til."
2902
 
2916
  msgid "PHP information"
2917
  msgstr "PHP information"
2918
 
2919
+ #: admin.php:2736
2920
  msgid "show PHP information (phpinfo)"
2921
  msgstr "vis PHP information (phpinfo)"
2922
 
2923
+ #: admin.php:2753
2924
  msgid "zip executable found:"
2925
  msgstr "anvendelige zip fundet:"
2926
 
2927
+ #: admin.php:2262
2928
  msgid "Migrate Site"
2929
  msgstr "Migrate Site"
2930
 
2931
+ #: admin.php:2266
2932
  msgid "Migration of data from another site happens through the \"Restore\" button. A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site. UpdraftPlus modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
2933
  msgstr "Flytning af data fra et andet site sker gennem \"Genskab\"-knappen. En \"flytning\" er i bund og grund det samme som en genskabelse - men anvender backup-arkiver, som du importerer fra et andet site. UpdraftPlus tilpasser genskabelsen på korrekt vis, så backup-data passer til det nye site."
2934
 
2935
+ #: admin.php:2266
2936
  msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
2937
  msgstr "<a href=\"%s\">Læs denne artikel for en trin-for-trin vejledning i, hvordan det gøres.</a>"
2938
 
2939
+ #: admin.php:2268
2940
  msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
2941
  msgstr "Ønsker du at flytte eller klone/kopiere et site?"
2942
 
2943
+ #: admin.php:2268
2944
  msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
2945
  msgstr "Så prøv vores \"Migrator\" add-on. Efter at have anvendt det bare én gang, vil du have tjent købsprisen ind, sammenlignet med den nødvendige tid det vil tage at kopiere et site selv."
2946
 
2947
+ #: admin.php:2268
2948
  msgid "Get it here."
2949
  msgstr "Køb det her."
2950
 
2951
+ #: admin.php:2615
2952
  msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
2953
  msgstr "Sletter... Vent venligst på, at kommunikationen med fjernlageret er fuldført."
2954
 
2955
+ #: admin.php:2614
2956
  msgid "Also delete from remote storage"
2957
  msgstr "Slet også fra fjernlageret"
2958
 
2959
+ #: admin.php:2513
2960
  msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
2961
  msgstr "Seneste UpdraftPlus.com nyheder:"
2962
 
2963
+ #: admin.php:2186
2964
  msgid "Clone/Migrate"
2965
  msgstr "Klon/Flyt"
2966
 
2967
+ #: admin.php:1971
2968
  msgid "News"
2969
  msgstr "Nyheder"
2970
 
2971
+ #: admin.php:1970
2972
  msgid "Premium"
2973
  msgstr "Premium"
2974
 
2992
  msgid "The backup set has been removed."
2993
  msgstr "Backup-sættet er blevet fjernet."
2994
 
2995
+ #: class-updraftplus.php:2592
2996
  msgid "Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers"
2997
  msgstr "Abonnér på UpdraftPlus bloggen for at få seneste nyheder og tilbud"
2998
 
2999
+ #: class-updraftplus.php:2592
3000
  msgid "Blog link"
3001
  msgstr "Blog link"
3002
 
3003
+ #: class-updraftplus.php:2592
3004
  msgid "RSS link"
3005
  msgstr "RSS link"
3006
 
3007
+ #: methods/stream-base.php:208 methods/s3.php:551 methods/addon-base.php:238
3008
+ #: methods/ftp.php:254 addons/sftp.php:411
3009
  msgid "Testing %s Settings..."
3010
  msgstr "Tester %s indstillinger..."
3011
 
3012
+ #: admin.php:2566
3013
  msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
3014
  msgstr "Eller, du kan placere dem manuelt i dit UpdraftPlus arkiv (normalt wp-indhold/updraft), f.eks. via FTP, og benyt så \"rescan\"-linket ovenfor."
3015
 
3126
  msgid "Failure: Port must be an integer."
3127
  msgstr "Fejl: Port skal angives i hele tal."
3128
 
3129
+ #: addons/fixtime.php:125 addons/fixtime.php:134
3130
  msgid "starting from next time it is"
3131
  msgstr "begyndende fra næste gang er det"
3132
 
3231
  msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter:"
3232
  msgstr "Tjek dine fil-tilladelser: Kunne ikke oprette og skrive:"
3233
 
3234
+ #: methods/ftp.php:327
3235
  msgid "FTP Server"
3236
  msgstr "FTP Server"
3237
 
3238
+ #: methods/ftp.php:331
3239
  msgid "FTP Login"
3240
  msgstr "FTP Login"
3241
 
3242
+ #: methods/ftp.php:335
3243
  msgid "FTP Password"
3244
  msgstr "FTP Password"
3245
 
3246
+ #: methods/ftp.php:339
3247
  msgid "Remote Path"
3248
  msgstr "Fjernbetjent sti"
3249
 
3250
+ #: methods/ftp.php:340
3251
  msgid "Needs to already exist"
3252
  msgstr "Skal allerede eksistere"
3253
 
3254
+ #: methods/ftp.php:365
3255
  msgid "Failure: No server details were given."
3256
  msgstr "Fejl: Der blev ikke angivet server-detaljer."
3257
 
3258
+ #: methods/ftp.php:382
3259
  msgid "Failure: we did not successfully log in with those credentials."
3260
  msgstr "Fejl: Vi kunne ikke logge på med disse oplysninger."
3261
 
3262
+ #: methods/ftp.php:390
3263
  msgid "Failure: an unexpected internal UpdraftPlus error occurred when testing the credentials - please contact the developer"
3264
  msgstr "Fejl: En uventet intern UpdraftPlus fejl ved afprøvning af legitimationsoplysninger - Venligst kontakt udvikleren"
3265
 
3266
+ #: methods/ftp.php:394
3267
  msgid "Success: we successfully logged in, and confirmed our ability to create a file in the given directory (login type:"
3268
  msgstr "Succes: Vi loggede ind, og bekræftede vores evne til at skabe en fil i den givne mappe (login-type:"
3269
 
3270
+ #: methods/ftp.php:397
3271
  msgid "Failure: we successfully logged in, but were not able to create a file in the given directory."
3272
  msgstr "Fejl: Vi er logget ind, men var ikke i stand til at oprette en fil i den givne mappe."
3273
 
3300
  msgid "Enter a complete URL, beginning with webdav:// or webdavs:// and including path, username, password and port as required - e.g.%s"
3301
  msgstr "Indtast en komplet URL, der begynder med WebDAV:// eller webdavs:// - og som indeholder sti, brugernavn, password og port som krævet - f.eks %s"
3302
 
3303
+ #: admin.php:3097 admin.php:3132 admin.php:3141 methods/stream-base.php:317
3304
  #: methods/addon-base.php:281 addons/sftp.php:471
3305
  msgid "Failed"
3306
  msgstr "Mislykket"
3317
  msgid "Over-write wp-config.php"
3318
  msgstr "Overskriv wp-config.php"
3319
 
3320
+ #: methods/dropbox.php:486 methods/dropbox.php:488 addons/copycom.php:381
3321
  #: addons/copycom.php:383
3322
  msgid "you have authenticated your %s account"
3323
  msgstr "du har autentificeret din %s konto"
3324
 
3325
+ #: methods/dropbox.php:491 addons/copycom.php:392
3326
  msgid "though part of the returned information was not as expected - your mileage may vary"
3327
  msgstr "da en del af de returnerede oplysninger ikke var som forventet - kan dit resultat variere"
3328
 
3329
+ #: methods/dropbox.php:495 addons/copycom.php:400
3330
  msgid "Your %s account name: %s"
3331
  msgstr "Dit %s konto navn: %s"
3332
 
3333
+ #: methods/ftp.php:323
3334
  msgid "Only non-encrypted FTP is supported by regular UpdraftPlus."
3335
  msgstr "Kun ikke-krypterede FTP understøttes af almindelig UpdraftPlus."
3336
 
3337
+ #: methods/ftp.php:323
3338
  msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then an add-on is available."
3339
  msgstr "Hvis du vil have kryptering (f.eks. ved lagring af følsomme data), er der en add-on er til rådighed."
3340
 
3341
+ #: methods/s3.php:532
3342
  msgid "%s Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials."
3343
  msgstr "%s Fejl: Kunne ikke downloade %s. Tjek dine tilladelser og person-oplysninger."
3344
 
3345
+ #: methods/s3.php:391 methods/s3.php:457 methods/s3.php:537
3346
  msgid "%s Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials."
3347
  msgstr "%s Fejl: Kunne ikke få adgang til samling %s. Tjek dine tilladelser og legitimationsoplysninger."
3348
 
3349
+ #: methods/s3.php:618
3350
  msgid "Get your access key and secret key <a href=\"%s\">from your %s console</a>, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage. This bucket will be created for you if it does not already exist."
3351
  msgstr "Få din adgangs- og sikkerhedsnøgle <a href=\"%s\"> fra din %s konsol</a>, og vælg derefter et (globalt unikt - alle %s brugere) gruppe navn (bogstaver og tal) (og eventuelt en sti ) til brug for opbevaring. Der vil blive oprettet denne samling for dig, hvis den ikke allerede findes."
3352
 
3353
+ #: methods/s3.php:618
3354
  msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
3355
  msgstr "Hvis du ser fejl vedrørende SSL-certifikater, kan du få hjælp her."
3356
 
3357
+ #: methods/s3.php:629
3358
  msgid "%s access key"
3359
  msgstr "%s adgangsnøgle"
3360
 
3361
+ #: methods/s3.php:633
3362
  msgid "%s secret key"
3363
  msgstr "%s sikkerhedsnøgle"
3364
 
3365
+ #: methods/s3.php:637
3366
  msgid "%s location"
3367
  msgstr "%s lokation"
3368
 
3369
+ #: methods/s3.php:638
3370
  msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath"
3371
  msgstr "Indtast kun et gruppenavn eller en gruppe og sti. Eksempler: mingruppe, mingruppe/minsti"
3372
 
3373
+ #: methods/s3.php:682
3374
  msgid "API secret"
3375
  msgstr "API hemmelighed"
3376
 
3377
+ #: methods/s3.php:703
3378
  msgid "Failure: No bucket details were given."
3379
  msgstr "Fejl: Ingen gruppedetaljer blev oplyst."
3380
 
3381
+ #: methods/s3.php:723 methods/openstack2.php:113
3382
  msgid "Region"
3383
  msgstr "Region"
3384
 
3385
+ #: methods/s3.php:754
3386
  msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)."
3387
  msgstr "Fejl: Vi kunne ikke få adgang til eller oprette sådan en gruppe. Tjek venligst dine adgangsoplysninger, og hvis de er korrekt, så prøv et andet gruppenavn (da en anden %s bruger måske allerede har taget dit navn)."
3388
 
3389
+ #: methods/s3.php:765 methods/s3.php:777
3390
  msgid "Failure"
3391
  msgstr "Fejl"
3392
 
3393
+ #: methods/s3.php:765 methods/s3.php:777
3394
  msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed."
3395
  msgstr "Vi har fået adgang til gruppen, men forsøget på at oprette en fil i den mislykkedes."
3396
 
3397
+ #: methods/s3.php:767
3398
  msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
3399
  msgstr "Vi har fået adgang til gruppen, og vi kunne oprette filer i den."
3400
 
3401
+ #: methods/s3.php:770
3402
  msgid "The communication with %s was encrypted."
3403
  msgstr "Kommunikationen med %s var krypteret."
3404
 
3405
+ #: methods/s3.php:772
3406
  msgid "The communication with %s was not encrypted."
3407
  msgstr "Kommunikationen med %s var ikke krypteret."
3408
 
3456
  msgid "Cloud Files container"
3457
  msgstr "Cloud-filer mappe"
3458
 
3459
+ #: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:608
3460
  msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative."
3461
  msgstr "UpdraftPlus's %s modul <strong>kræver</strong> %s. Vær venlig ikke at kontakte support; der er intet alternativ."
3462
 
3463
  #: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles-new.php:152
3464
+ #: methods/cloudfiles.php:529 methods/cloudfiles.php:534 methods/s3.php:678
3465
+ #: methods/s3.php:682 methods/addon-base.php:274 methods/ftp.php:369
3466
+ #: methods/ftp.php:373 methods/openstack2.php:147 methods/openstack2.php:152
3467
  #: methods/openstack2.php:157 methods/openstack2.php:162 addons/webdav.php:55
3468
  #: addons/sftp.php:441 addons/sftp.php:445 addons/sftp.php:449
3469
  #: addons/moredatabase.php:47 addons/moredatabase.php:49
3471
  msgid "Failure: No %s was given."
3472
  msgstr "Fejl: Der blev ikke angivet et %s"
3473
 
3474
+ #: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles.php:529 methods/s3.php:678
3475
  msgid "API key"
3476
  msgstr "API-nøgle"
3477
 
3500
  msgid "Note:"
3501
  msgstr "Note:"
3502
 
3503
+ #: methods/s3.php:289
3504
  msgid "%s upload: getting uploadID for multipart upload failed - see log file for more details"
3505
  msgstr "%s upload: Det mislykkedes af få upload-ID til multi upload - Se logfilen for flere detaljer."
3506
 
3507
+ #: methods/s3.php:312
3508
  msgid "%s error: file %s was shortened unexpectedly"
3509
  msgstr "%s fejl: Filen %s blev forkortet uventet."
3510
 
3511
+ #: methods/s3.php:322
3512
  msgid "%s chunk %s: upload failed"
3513
  msgstr "%s del %s: Upload mislykkedes."
3514
 
3515
+ #: methods/s3.php:336
3516
  msgid "%s upload (%s): re-assembly failed (see log for more details)"
3517
  msgstr "%s upload (%s): Genskabelse mislykkedes (se log for flere detaljer)."
3518
 
3519
+ #: methods/s3.php:340
3520
  msgid "%s re-assembly error (%s): (see log file for more)"
3521
  msgstr "%s genskabelses-fejl (%s): (Se logfilen for mere info)"
3522
 
3523
+ #: methods/s3.php:352
3524
  msgid "%s Error: Failed to create bucket %s. Check your permissions and credentials."
3525
  msgstr "%s fejl: Kunne ikke oprette pakke %s. Tjek dine tilladelser og legitimationsoplysninger."
3526
 
3527
+ #: methods/googledrive.php:860
3528
  msgid "For longer help, including screenshots, follow this link. The description below is sufficient for more expert users."
3529
  msgstr "Ved yderligere hjælp, inklusiv skærmbilleder, kan du følge dette link. Nedenstående beskrivelse er tilstrækkelig til mere erfarne brugere."
3530
 
3531
+ #: methods/googledrive.php:862
3532
  msgid "Select 'Web Application' as the application type."
3533
  msgstr "Vælg 'Web Application\" som program-type."
3534
 
3535
+ #: methods/googledrive.php:862
3536
  msgid "You must add the following as the authorised redirect URI (under \"More Options\") when asked"
3537
  msgstr "Du skal tilføje følgende som gældende URI (under \"Flere indstillinger\") når du bliver spurgt."
3538
 
3539
+ #: methods/googledrive.php:872
3540
  msgid "Client ID"
3541
  msgstr "Klient ID"
3542
 
3543
+ #: methods/googledrive.php:873
3544
  msgid "If Google later shows you the message \"invalid_client\", then you did not enter a valid client ID here."
3545
  msgstr "Hvis Google senere viser dig beskeden \"Invalid_klient\", har du ikke angivet en gældende klient ID her."
3546
 
3547
+ #: methods/googledrive.php:876
3548
  msgid "Client Secret"
3549
  msgstr "Klient hemmelighed"
3550
 
3551
+ #: methods/googledrive.php:906
3552
  msgid "Authenticate with Google"
3553
  msgstr "Godkend med Google."
3554
 
3555
+ #: methods/googledrive.php:917
3556
  msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with Google."
3557
  msgstr "<strong>Efter</strong> du har gemt dine indstillinger (ved at klikke på 'Gem ændringer' nedenfor), så kom tilbage her en gang, og klik på dette link for at fuldføre autentificering med Google."
3558
 
3567
  msgid "Cloud Files error - failed to create and access the container"
3568
  msgstr "Cloud Files fejl - undlod at oprette og skabe adgang til containeren"
3569
 
3570
+ #: class-updraftplus.php:624 methods/googledrive.php:696
3571
+ #: methods/googledrive.php:701 methods/cloudfiles.php:130
3572
  msgid "%s Error: Failed to open local file"
3573
  msgstr "%s Fejl: Kunne ikke åbne den lokale fil."
3574
 
3575
  #: methods/openstack-base.php:65 methods/openstack-base.php:188
3576
+ #: methods/cloudfiles.php:147 methods/cloudfiles.php:189 methods/s3.php:263
3577
+ #: methods/s3.php:269 methods/s3.php:270 addons/sftp.php:134
3578
  #: addons/sftp.php:143
3579
  msgid "%s Error: Failed to upload"
3580
  msgstr "%s Fejl: Upload mislykkedes."
3598
 
3599
  #: methods/openstack-base.php:288 methods/openstack-base.php:464
3600
  #: methods/cloudfiles.php:448 methods/cloudfiles.php:521
3601
+ #: methods/stream-base.php:217 methods/stream-base.php:239 methods/s3.php:566
3602
+ #: methods/s3.php:643 methods/addon-base.php:224 methods/addon-base.php:247
3603
+ #: methods/ftp.php:269 methods/ftp.php:344 addons/sftp.php:402
3604
  #: addons/sftp.php:428
3605
  msgid "Test %s Settings"
3606
  msgstr "Test %s indstillinger"
3628
  msgid "Account is not authorized."
3629
  msgstr "Kontoen er ikke godkendt."
3630
 
3631
+ #: methods/googledrive.php:845 methods/openstack-base.php:443
3632
+ #: methods/cloudfiles.php:463 methods/stream-base.php:232 methods/s3.php:586
3633
+ #: methods/dropbox.php:388 methods/addon-base.php:211 methods/ftp.php:318
3634
  msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
3635
  msgstr "%s er et godt valg, fordi UpdraftPlus understøtter chunked uploads - Uanset hvor stor din hjemmeside er, kan UpdraftPlus uploade den lidt ad gangen uden at blive udsat for time-outs."
3636
 
3637
+ #: restorer.php:1479
3638
  msgid "will restore as:"
3639
  msgstr "vil genskabes som:"
3640
 
3641
+ #: restorer.php:1612 addons/migrator.php:802
3642
  msgid "the database query being run was:"
3643
  msgstr "databaseforespørgslen der blev kørt var:"
3644
 
3645
+ #: restorer.php:1528
3646
  msgid "Finished: lines processed: %d in %.2f seconds"
3647
  msgstr "Færdig: Linjer behandlet: %d på %.2f sekunder"
3648
 
3649
+ #: restorer.php:1693 restorer.php:1753
3650
  msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
3651
  msgstr "Tabel præfiks har ændret sig: Skiftende %s tabel-felt(er) i overensstemmelse hermed:"
3652
 
3653
+ #: restorer.php:1699 restorer.php:1781 admin.php:3100 admin.php:3134
3654
+ #: admin.php:3138 admin.php:4604 admin.php:4618
3655
  msgid "OK"
3656
  msgstr "OK"
3657
 
3680
  msgid "Authorization failed"
3681
  msgstr "Godkendelse mislykkedes"
3682
 
3683
+ #: methods/googledrive.php:325 methods/dropbox.php:508 addons/copycom.php:407
3684
  msgid "Your %s quota usage: %s %% used, %s available"
3685
  msgstr "Din %s forbrugskvote: %s %% brugt, %s tilgængelig"
3686
 
3687
  #: methods/googledrive.php:351 methods/openstack-base.php:416
3688
+ #: methods/cloudfiles.php:585 methods/stream-base.php:328 methods/s3.php:767
3689
  #: methods/addon-base.php:288 addons/sftp.php:504
3690
  msgid "Success"
3691
  msgstr "Succes"
3694
  msgid "you have authenticated your %s account."
3695
  msgstr "du har autentificeret din %s konto."
3696
 
3697
+ #: methods/googledrive.php:491
3698
  msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Drive."
3699
  msgstr "Har endnu ikke har modtaget en adgangs-token fra Google - Du skal godkende din forbindelse til Google Drev."
3700
 
3701
+ #: restorer.php:390
3702
  msgid "wp-config.php from backup: restoring (as per user's request)"
3703
  msgstr "wp-config.php fra sikkerhedskopi: Genopretter (efter brugers anmodning)"
3704
 
3705
+ #: restorer.php:1101
3706
  msgid "Warning: PHP safe_mode is active on your server. Timeouts are much more likely. If these happen, then you will need to manually restore the file via phpMyAdmin or another method."
3707
  msgstr "Advarsel: PHP safe_mode er aktiv på din server. Timeout's er langt mere sandsynlige. Hvis dette sker, bliver du nødt til manuelt at gendanne filen via phpMyAdmin eller en anden metode."
3708
 
3709
+ #: restorer.php:1125
3710
  msgid "Failed to find database file"
3711
  msgstr "Kunne ikke finde database-filen"
3712
 
3713
+ #: restorer.php:1146
3714
  msgid "Failed to open database file"
3715
  msgstr "Kunne ikke åbne database-filen"
3716
 
3717
+ #: restorer.php:1151 addons/migrator.php:324
3718
  msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
3719
  msgstr "Database adgang: Direkte MySQL-adgang er ikke tilgængelig, så vi falder tilbage til wpdb (dette vil være betydeligt langsommere)"
3720
 
3722
  msgid "Backup of:"
3723
  msgstr "Backup af:"
3724
 
3725
+ #: restorer.php:1296 restorer.php:1389 restorer.php:1409
3726
  msgid "Old table prefix:"
3727
  msgstr "Gammel tabel præfiks:"
3728
 
3729
+ #: admin.php:4615
3730
  msgid "Archive is expected to be size:"
3731
  msgstr "Arkivets forventede størrelse:"
3732
 
3733
+ #: admin.php:4623
3734
  msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
3735
  msgstr "Backup optegnelser indeholder ikke information om den korrekte størrelse af denne fil."
3736
 
3737
+ #: admin.php:4697
3738
  msgid "Error message"
3739
  msgstr "Fejlmeddelelse"
3740
 
3741
+ #: admin.php:4626 admin.php:4627
3742
  msgid "Could not find one of the files for restoration"
3743
  msgstr "Kunne ikke finde en af filerne til genoprettelse"
3744
 
3790
  msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem"
3791
  msgstr "Kunne ikke skrive det dekrypterede database til filsystemet"
3792
 
3793
+ #: restorer.php:385
3794
  msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
3795
  msgstr "wp-config.php fra backuppen: vil blive genskabt som wp-config-backup.php"
3796
 
3797
+ #: admin.php:3656
3798
  msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
3799
  msgstr "Vælger du denne indstilling sænkes dit sikkerhedsniveau idet at UpdraftPlus stopper med at bruge SSL til autentificering og krypteret forbindelse, hvor det er muligt. Bemærk, at nogle cloud lagerplads udbydere ikke tillader dette (f.eks Dropbox), så ved disse udbydere har denne indstilling ikke nogen effekt."
3800
 
3801
+ #: admin.php:3680
3802
  msgid "Save Changes"
3803
  msgstr "Gem ændringer"
3804
 
3805
+ #: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:608
3806
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
3807
  msgstr "Dit websteds PHP-installation bruger ikke et nødvendigt modul (%s). Kontakt venligst din hostingudbyder's support."
3808
 
3809
+ #: admin.php:3717
3810
  msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
3811
  msgstr "Din webservers PHP/Curl-installation understøtter ikke HTTPS-adgang. Kommunikation med %s vil være ukrypteret. Snak med din webhost for at høre om muligheden for installation af Curl/SSL for at få mulighed for kryptering (via en add-on)."
3812
 
3813
+ #: admin.php:3719
3814
  msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
3815
  msgstr "Din webservers PHP/Curl-installation understøtter ikke HTTPS-adgang. Vi kan ikke få adgang til %s uden denne mulighed. Kontakt venligst din hosts support. %s <strong>kræver</strong> Curl + https. Undlad venligst at lave en supportadmodning til os; der er ikke noget alternativ."
3816
 
3817
+ #: admin.php:3722
3818
  msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
3819
  msgstr "Gode nyheder: Dit websteds kommunikation med %s kan krypteres. Hvis du ser nogen fejl som har med kryptering at gøre, så kig under \"Avancerede indstillinger\" for mere hjælp."
3820
 
3821
+ #: admin.php:4131
3822
  msgid "Delete this backup set"
3823
  msgstr "Slet dette backup sæt"
3824
 
3825
+ #: admin.php:4045
3826
  msgid "Press here to download"
3827
  msgstr "Klik her for at downloade"
3828
 
3829
+ #: admin.php:4118
3830
  msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
3831
  msgstr "Når du har trykket på denne knap, vil du få mulighed for at vælge, hvilke komponenter du ønsker at gendanne"
3832
 
3833
+ #: admin.php:4440
3834
  msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
3835
  msgstr "Denne backup findes ikke i backup historik - genopretningen afbrudt. Tidsstempel:"
3836
 
3837
+ #: admin.php:4480
3838
  msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
3839
  msgstr "UpdraftPlus Genoprettelse: Status"
3840
 
3841
+ #: admin.php:4526
3842
  msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
3843
  msgstr "AFBRUDT: Kunne ikke finde oplysninger om, hvilke enheder som skulle gendannes."
3844
 
3845
+ #: admin.php:4527
3846
  msgid "If making a request for support, please include this information:"
3847
  msgstr "Hvis du opretter en anmodning om support, skal du medtage denne information:"
3848
 
3849
+ #: admin.php:3650
3850
  msgid "Do not verify SSL certificates"
3851
  msgstr "Undlad at validere SSL-certifikater"
3852
 
3853
+ #: admin.php:3651
3854
  msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
3855
  msgstr "Vælger du denne indstilling sænkes dit sikkerhedsniveau idet at UpdraftPlus stopper med at kontrollere identiteten af krypterede sider, som den forbinder til (f.eks Dropbox, Google Drev). Det betyder, at UpdraftPlus vil bruge SSL kun til kryptering af trafik, og ikke til godkendelse."
3856
 
3857
+ #: admin.php:3651
3858
  msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
3859
  msgstr "Bemærk, at ikke alle cloud backup metoder nødvendigvis bruger SSL-godkendelse."
3860
 
3861
+ #: admin.php:3655
3862
  msgid "Disable SSL entirely where possible"
3863
  msgstr "Deaktiver SSL helt, hvor det er muligt"
3864
 
3865
+ #: admin.php:3597
3866
  msgid "Expert settings"
3867
  msgstr "Ekspert indstillinger"
3868
 
3869
+ #: admin.php:3598
3870
  msgid "Show expert settings"
3871
  msgstr "Vis Ekspert indstillinger"
3872
 
3873
+ #: admin.php:3598
3874
  msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
3875
  msgstr "klik på denne for at vise nogle yderligere indstillinger; gør ikke dette, medmindre du har et problem eller er nysgerrig."
3876
 
3877
+ #: admin.php:3618
3878
  msgid "Delete local backup"
3879
  msgstr "Slet lokal backup"
3880
 
3881
+ #: admin.php:3623
3882
  msgid "Backup directory"
3883
  msgstr "Backup mappe"
3884
 
3885
+ #: admin.php:3630
3886
  msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
3887
  msgstr "Den definerede Backup mappe er skrivbar, hvilket er godt."
3888
 
3889
+ #: admin.php:3638
3890
  msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
3891
  msgstr "Klik her for at forsøge at oprette mappen og sætte rettighederne på den."
3892
 
3893
+ #: admin.php:3638
3894
  msgid "or, to reset this option"
3895
  msgstr "eller for at nulstille denne indstilling"
3896
 
3897
+ #: admin.php:3638
3898
  msgid "click here"
3899
  msgstr "klik her"
3900
 
3901
+ #: admin.php:3638
3902
  msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
3903
  msgstr "Hvis dette mislykkes, så tjek tilladelserne på din server eller ændre den til en anden mappe, der er skrivbare for din webserver."
3904
 
3905
+ #: admin.php:3645
3906
  msgid "Use the server's SSL certificates"
3907
  msgstr "Brug denne servers SSL-certifikater"
3908
 
3909
+ #: admin.php:3646
3910
  msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
3911
  msgstr "Som standard bruger UpdraftPlus sin egne SSL-certifikater til at kontrollere identiteten af andre tjenester (dvs. for at sikre, at det taler til den rigtige Dropbox, Amazon S3, etc., og ikke en hacker). Vi holder disse ajour. Men hvis du får en SSL fejl, så vælger denne indstilling (der forårsager at UpdraftPlus bruger din webservers SSL i stedet for), hvilket måske kan løse problemet."
3912
 
3913
+ #: admin.php:3398
3914
  msgid "Use WordShell for automatic backup, version control and patching"
3915
  msgstr "Brug WordShell til automatisk backup, versionsstyring og opdateringer"
3916
 
3917
+ #: admin.php:3489 udaddons/options.php:143
3918
  msgid "Email"
3919
  msgstr "Email"
3920
 
3921
+ #: admin.php:3409
3922
  msgid "Database encryption phrase"
3923
  msgstr "Databasekryptering sætning"
3924
 
3925
+ #: admin.php:3425
3926
  msgid "Manually decrypt a database backup file"
3927
  msgstr "Manuel dekryptere en database backup fil"
3928
 
3929
+ #: admin.php:3505
3930
  msgid "Copying Your Backup To Remote Storage"
3931
  msgstr "Kopierer din backup til fjernlager"
3932
 
3933
+ #: admin.php:3515
3934
  msgid "Choose your remote storage"
3935
  msgstr "Vælg dit fjernlager"
3936
 
3937
+ #: admin.php:3524 addons/reporting.php:184
3938
  msgid "None"
3939
  msgstr "Ingen"
3940
 
3946
  msgid "Requesting start of backup..."
3947
  msgstr "Anmoder om start af backup..."
3948
 
3949
+ #: admin.php:3593
3950
  msgid "Advanced / Debugging Settings"
3951
  msgstr "Avancerede / Fejlsøgningsindstillinger"
3952
 
3953
+ #: admin.php:3608
3954
  msgid "Debug mode"
3955
  msgstr "Fejlsøgningstilstand"
3956
 
3957
+ #: admin.php:3397
3958
  msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
3959
  msgstr "Ovenstående mapper er alting, undtagen selve WordPress kernen, som du kan downloade på ny fra WordPress.org."
3960
 
3961
+ #: admin.php:3294
3962
  msgid "Daily"
3963
  msgstr "Daglig"
3964
 
3965
+ #: admin.php:3295
3966
  msgid "Weekly"
3967
  msgstr "Ugentlig"
3968
 
3969
+ #: admin.php:3296
3970
  msgid "Fortnightly"
3971
  msgstr "Hver fjortende dag"
3972
 
3973
+ #: admin.php:3297
3974
  msgid "Monthly"
3975
  msgstr "Månedlig"
3976
 
3977
+ #: admin.php:3342
3978
  msgid "Database backup intervals"
3979
  msgstr "Database backup intervaller"
3980
 
3981
+ #: admin.php:3361
3982
  msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
3983
  msgstr "For at rette det tidspunkt, hvor en backup bør finde sted,"
3984
 
3985
+ #: admin.php:3361
3986
  msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
3987
  msgstr "fx hvis din server er optaget om dagen, og du vil køre det om natten"
3988
 
3989
+ #: admin.php:3365
3990
  msgid "Include in files backup"
3991
  msgstr "Medtag i fil backup"
3992
 
3993
+ #: admin.php:3377
3994
  msgid "Any other directories found inside wp-content"
3995
  msgstr "Alle andre mapper fundet inde i wp-content"
3996
 
3997
+ #: admin.php:3383 addons/morefiles.php:254
3998
  msgid "Exclude these:"
3999
  msgstr "Undlad disse:"
4000
 
4001
+ #: admin.php:2804
4002
  msgid "Debug Database Backup"
4003
  msgstr "Fejlfind Database Backup"
4004
 
4005
+ #: admin.php:2804
4006
  msgid "This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites.."
4007
  msgstr "Dette vil medføre en øjeblikkelig backup. Siden vil blive ved med at indlæse indtil den er færdig (dvs. uplanlagt). Sikkerhedskopieringen kan time-out; Bemærk: Denne knap er kun nyttigt for at kontrollere, at sikkerhedskopieringen er i stand til at komme igennem de indledende faser, eller for små WordPress sider.."
4008
 
4009
+ #: admin.php:2810
4010
  msgid "Wipe Settings"
4011
  msgstr "Slet Indstillingerne"
4012
 
4013
+ #: admin.php:2811
4014
  msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings (but not any of your existing backups from your cloud storage). You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
4015
  msgstr "Denne knap vil slette alle UpdraftPlus indstillingerne (men ikke nogen af dine eksisterende sikkerhedskopier fra din cloud lagerplads). Du er derefter nødt til at indtaste alle dine indstillinger igen. Du kan også gøre dette, før deaktivering/afinstallation af UpdraftPlus, hvis du ønsker det."
4016
 
4017
+ #: admin.php:2814
4018
  msgid "Wipe All Settings"
4019
  msgstr "Slet Alle Indstillingerne"
4020
 
4021
+ #: admin.php:2814
4022
  msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
4023
  msgstr "Dette vil slette alle dine UpdraftPlus indstillinger - er du sikker på at du vil gøre dette?"
4024
 
4025
+ #: admin.php:3037
4026
  msgid "show log"
4027
  msgstr "vis log"
4028
 
4029
+ #: admin.php:3039
4030
  msgid "delete schedule"
4031
  msgstr "slet planlagt kørsel"
4032
 
4033
+ #: admin.php:179 admin.php:3094 admin.php:3127 admin.php:4131
4034
  msgid "Delete"
4035
  msgstr "Slet"
4036
 
4037
+ #: admin.php:3178
4038
  msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
4039
  msgstr "Anmodningen til filsystemet om at oprette mappen mislykkedes."
4040
 
4041
+ #: admin.php:3192
4042
  msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
4043
  msgstr "Mappen blev oprettet, men vi var nødt til at ændre dens filrettigheder til 777 (skrivbare for alle) for at kunne skrive til den. Du bør tjekke med din udbyder at dette ikke vil medføre nogen problemer"
4044
 
4045
+ #: admin.php:3197
4046
  msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
4047
  msgstr "Mappen eksisterer, men din webserver har ikke tilladelse til at skrive til den."
4048
 
4049
+ #: admin.php:184 admin.php:3277
4050
  msgid "Download log file"
4051
  msgstr "Download log fil"
4052
 
4053
+ #: admin.php:3310
 
 
 
 
4054
  msgid "File backup intervals"
4055
  msgstr "Fil backup intervaller"
4056
 
4057
+ #: admin.php:2290
4058
  msgid "Go here for help."
4059
  msgstr "Gå hertil for hjælp."
4060
 
4061
+ #: admin.php:2296
4062
  msgid "Multisite"
4063
  msgstr "Multisite"
4064
 
4065
+ #: admin.php:2300
4066
  msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
4067
  msgstr "Har du brug for WordPress Multisite support?"
4068
 
4069
+ #: admin.php:2300
4070
  msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
4071
  msgstr "Tjek venligst UpdraftPlus Premium eller stand-alone multisite add-on."
4072
 
4073
+ #: admin.php:2313
4074
  msgid "Configure Backup Contents And Schedule"
4075
  msgstr "Konfigurer Backup Indhold og Planlægning"
4076
 
4077
+ #: admin.php:2725
4078
  msgid "Web server:"
4079
  msgstr "Web server:"
4080
 
4081
+ #: admin.php:2733
4082
  msgid "Peak memory usage"
4083
  msgstr "Max hukommelsesforbrug"
4084
 
4085
+ #: admin.php:2734
4086
  msgid "Current memory usage"
4087
  msgstr "Aktuelt hukommelsesforbrug"
4088
 
4089
+ #: admin.php:2736 admin.php:2737 admin.php:2744
4090
  msgid "%s version:"
4091
  msgstr "%s version:"
4092
 
4093
+ #: admin.php:2746 admin.php:2749 admin.php:2753
4094
  msgid "Yes"
4095
  msgstr "Ja"
4096
 
4097
+ #: admin.php:2749 admin.php:2753
4098
  msgid "No"
4099
  msgstr "Nej"
4100
 
4101
+ #: admin.php:2776
4102
  msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
4103
  msgstr "Total (ukomprimeret) på disk data:"
4104
 
4105
+ #: admin.php:2777
4106
  msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
4107
  msgstr "N.B. Denne optælling er baseret på, hvad der var, eller ikke var udelukket sidste gang du gemte indstillinger."
4108
 
4109
+ #: admin.php:2785
4110
  msgid "count"
4111
  msgstr "tæller"
4112
 
4113
+ #: admin.php:2799
4114
  msgid "Debug Full Backup"
4115
  msgstr "Fejlsøg Fuld Backup"
4116
 
4117
+ #: admin.php:2799
4118
  msgid "This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled)."
4119
  msgstr "Dette vil medføre en øjeblikkelig backup. Siden vil blive ved med at indlæse indtil den er færdig (dvs. uplanlagt)."
4120
 
4121
+ #: admin.php:2565
4122
  msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
4123
  msgstr "UpdraftPlus - Upload backup filer"
4124
 
4125
+ #: admin.php:146 admin.php:2549
4126
  msgid "calculating..."
4127
  msgstr "beregner..."
4128
 
4129
+ #: restorer.php:1063 admin.php:155 admin.php:4620 admin.php:4650
4130
  #: addons/cloudfiles-enhanced.php:88 addons/sftp.php:761
4131
  #: addons/migrator.php:233 addons/migrator.php:467 addons/migrator.php:668
4132
  #: addons/migrator.php:732 addons/migrator.php:802 addons/migrator.php:1016
4141
  msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
4142
  msgstr "Download fejl: serveren sendte os et svar, som vi ikke forstod."
4143
 
4144
+ #: admin.php:2603
4145
  msgid "Delete backup set"
4146
  msgstr "Slet backup sæt"
4147
 
4148
+ #: admin.php:2621
4149
  msgid "Restore backup"
4150
  msgstr "Genskab backup"
4151
 
4152
+ #: admin.php:2622
4153
  msgid "Restore backup from"
4154
  msgstr "Genskab backup fra"
4155
 
4156
+ #: admin.php:2634
4157
  msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
4158
  msgstr "Gendannelse vil erstatte denne hjemmesides temaer, plugins, uploads, database og/eller andre indholdsmapper (alt efter dit valg og hvad backup sættet indeholder)."
4159
 
4160
+ #: admin.php:2634
4161
  msgid "Choose the components to restore"
4162
  msgstr "Vælge komponenterne som skal gendannes"
4163
 
4164
+ #: admin.php:2644
4165
  msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
4166
  msgstr "Din web server har PHP's såkaldte safe_mode slået til."
4167
 
4168
+ #: admin.php:2644
4169
  msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">or to restore manually</a>."
4170
  msgstr "Dette øger chancen for time-outs. Det anbefales at slå safe_mode fra, eller kun at gendanne en enhed ad gangen, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">eller at gendanne manuelt</a>."
4171
 
4172
+ #: admin.php:2657
4173
  msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
4174
  msgstr "Følgende enhed kan ikke gendannes automatisk: \"%s\"."
4175
 
4176
+ #: admin.php:2657
4177
  msgid "You will need to restore it manually."
4178
  msgstr "Du bliver nødt til at gendanne det manuelt."
4179
 
4180
+ #: admin.php:2664 addons/morefiles.php:63
4181
  msgid "%s restoration options:"
4182
  msgstr "%s genopretningsmuligheder:"
4183
 
4184
+ #: admin.php:2672
4185
  msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
4186
  msgstr "Du kan søge og erstatte din database (for at migrere en hjemmeside til en ny placering / URL) med Migrator add-on - følg dette link for mere information"
4187
 
4188
+ #: admin.php:2683
4189
  msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
4190
  msgstr "Læs denne artikel af nyttige viden inden du gendanner."
4191
 
4192
+ #: admin.php:2279
4193
  msgid "Perform a one-time backup"
4194
  msgstr "Udfør en engangsbackup"
4195
 
4196
+ #: admin.php:2247
4197
  msgid "Time now"
4198
  msgstr "Tiden nu"
4199
 
4200
+ #: admin.php:177 admin.php:2180
4201
  msgid "Backup Now"
4202
  msgstr "Backup Nu"
4203
 
4204
+ #: admin.php:183 admin.php:2183 admin.php:4120
4205
  msgid "Restore"
4206
  msgstr "Gendan"
4207
 
4208
+ #: admin.php:2495 admin.php:2500 addons/autobackup.php:228
4209
  #: addons/autobackup.php:322
4210
  msgid "Last log message"
4211
  msgstr "Sidste Log Besked"
4212
 
4213
+ #: admin.php:2496 admin.php:2502
4214
  msgid "(Nothing yet logged)"
4215
  msgstr "(Der er ikke logget noget endnu)"
4216
 
4217
+ #: admin.php:2497 admin.php:2503
4218
  msgid "Download most recently modified log file"
4219
  msgstr "Hent senest ændret logfil"
4220
 
4221
+ #: admin.php:2543
4222
  msgid "Downloading"
4223
  msgstr "Downloading"
4224
 
4225
+ #: admin.php:2552
4226
  msgid "More tasks:"
4227
  msgstr "Flere opgaver:"
4228
 
4229
+ #: admin.php:2559
4230
  msgid "Opera web browser"
4231
  msgstr "Opera web browser"
4232
 
4233
+ #: admin.php:2559
4234
  msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
4235
  msgstr "Hvis du bruger dette, så slå Turbo/Road mode fra."
4236
 
4238
  #: methods/googledrive.php:374 methods/googledrive.php:403
4239
  #: methods/googledrive.php:410 methods/googledrive.php:420
4240
  #: methods/googledrive.php:426 methods/googledrive.php:428
4241
+ #: methods/googledrive.php:844 methods/googledrive.php:856
4242
+ #: methods/googledrive.php:872 methods/googledrive.php:876
4243
+ #: methods/googledrive.php:887 methods/googledrive.php:897
4244
  #: addons/google-enhanced.php:72
4245
  msgid "Google Drive"
4246
  msgstr "Google Drive"
4247
 
4248
+ #: admin.php:2549
4249
  msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
4250
  msgstr "Dette er en optælling af indholdet på din Updraft mappe"
4251
 
4252
+ #: admin.php:2549
4253
  msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
4254
  msgstr "Web-server diskplads i brug af UpdraftPlus"
4255
 
4256
+ #: admin.php:2549
4257
  msgid "refresh"
4258
  msgstr "opdater"
4259
 
4260
+ #: admin.php:1975
4261
  msgid "Lead developer's homepage"
4262
  msgstr "Udviklerens egen hjemmeside"
4263
 
4264
+ #: admin.php:1976
 
 
 
 
4265
  msgid "Version"
4266
  msgstr "Version"
4267
 
4268
+ #: admin.php:2098
4269
  msgid "Your backup has been restored."
4270
  msgstr "Din backup er blevet gendannet."
4271
 
4272
+ #: admin.php:2115
4273
  msgid "Current limit is:"
4274
  msgstr "Nuværende grænse er:"
4275
 
4276
+ #: admin.php:164 admin.php:2831
4277
  msgid "Delete Old Directories"
4278
  msgstr "Slet gamle mapper"
4279
 
4280
+ #: admin.php:2164
4281
  msgid "JavaScript warning"
4282
  msgstr "JavaScript advarsel"
4283
 
4284
+ #: admin.php:2165
4285
  msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
4286
  msgstr "Dette admin interface bruger meget JavaScript. Du er nødt til at aktivere det i din browser, eller at bruge en JavaScript-kompatibel browser."
4287
 
4288
+ #: admin.php:2200 admin.php:2219 admin.php:2239
4289
  msgid "Nothing currently scheduled"
4290
  msgstr "Intet planlagt i øjeblikket"
4291
 
4292
+ #: admin.php:2210
4293
  msgid "At the same time as the files backup"
4294
  msgstr "På samme tid som fil-backuppen "
4295
 
4296
+ #: admin.php:2232
4297
  msgid "All the times shown in this section are using WordPress's configured time zone, which you can set in Settings -> General"
4298
  msgstr "Alle tider vist i denne sektion bruger WordPress' konfigureret tidszone, som du kan indstille i Indstillinger -> Generelt"
4299
 
4300
+ #: admin.php:2232
4301
  msgid "Next scheduled backups"
4302
  msgstr "Næste planlagte backup"
4303
 
4304
+ #: admin.php:2243
4305
  msgid "Files"
4306
  msgstr "Filer"
4307
 
4308
+ #: admin.php:978 admin.php:2245 admin.php:2662 admin.php:2664 admin.php:3963
4309
+ #: admin.php:4685 addons/reporting.php:196 addons/moredatabase.php:188
4310
  msgid "Database"
4311
  msgstr "Database"
4312
 
4338
  msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
4339
  msgstr "Kunne ikke finde det job - måske er det allerede færdig?"
4340
 
4341
+ #: class-updraftplus.php:698 restorer.php:1695 restorer.php:1712
4342
+ #: restorer.php:1778 admin.php:1285 admin.php:4602 methods/stream-base.php:197
4343
  #: methods/addon-base.php:75 methods/addon-base.php:80
4344
  #: methods/addon-base.php:175 methods/addon-base.php:195
4345
  msgid "Error"
4369
  msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
4370
  msgstr "Forkert filnavn format - det ligner ikke en krypteret database fil oprettet af UpdraftPlus"
4371
 
4372
+ #: admin.php:2003
4373
  msgid "Restore successful!"
4374
  msgstr "Gendannelse lykkes!"
4375
 
4376
+ #: admin.php:2013 admin.php:2022 admin.php:2059 admin.php:2170 admin.php:3068
4377
+ #: admin.php:3844
4378
  msgid "Actions"
4379
  msgstr "Handlinger"
4380
 
4381
+ #: admin.php:2013 admin.php:2022 admin.php:2059 admin.php:3068
4382
  #: addons/migrator.php:100 addons/migrator.php:112
4383
  msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
4384
  msgstr "Vend tilbage til konfiguration af UpdraftPlus"
4385
 
4386
+ #: admin.php:3061
4387
  msgid "Remove old directories"
4388
  msgstr "Fjern gamle mapper"
4389
 
4390
+ #: admin.php:3064
4391
  msgid "Old directories successfully removed."
4392
  msgstr "Gamle mapper blev fjernet."
4393
 
4394
+ #: admin.php:3066
4395
  msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
4396
  msgstr "Fjernelse af gamle mapper mislykkedes af en eller anden grund. Du kan være nødt til at gøre manuelt."
4397
 
4398
+ #: admin.php:2050
4399
  msgid "Backup directory could not be created"
4400
  msgstr "Backup mappe kunne ikke oprettes"
4401
 
4402
+ #: admin.php:2057
4403
  msgid "Backup directory successfully created."
4404
  msgstr "Backup mappe blev oprettet."
4405
 
4406
+ #: admin.php:2080
4407
  msgid "Your settings have been wiped."
4408
  msgstr "Dine indstillinger er blevet slettet."
4409
 
4410
+ #: class-updraftplus.php:2578
4411
  msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
4412
  msgstr "Hjælp UpdraftPlus ved at give en positiv anmeldelse på wordpress.org"
4413
 
4414
+ #: class-updraftplus.php:2585
4415
  msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
4416
  msgstr "Brug for endnu flere funktioner og support? Tjek UpdraftPlus Premium"
4417
 
4418
+ #: class-updraftplus.php:2595
4419
  msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
4420
  msgstr "Tjek UpdraftPlus.Com for hjælp, add-ons og support"
4421
 
4422
+ #: backup.php:1578
4423
  msgid "Infinite recursion: consult your log for more information"
4424
  msgstr "Uendelig rekursion: se din log for mere information"
4425
 
4431
  msgid "Allowed Files"
4432
  msgstr "Tilladte filer"
4433
 
4434
+ #: admin.php:482 admin.php:2142
4435
  msgid "Settings"
4436
  msgstr "Indstillinger"
4437
 
4440
  msgstr "Add-Ons / Pro Support"
4441
 
4442
  #: admin.php:536 admin.php:540 admin.php:544 admin.php:548 admin.php:552
4443
+ #: admin.php:561 admin.php:2538 admin.php:3710 admin.php:3717 admin.php:3719
4444
  #: udaddons/updraftplus-addons.php:177 methods/openstack-base.php:453
4445
+ #: methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:608 methods/dropbox.php:399
4446
+ #: methods/ftp.php:304
4447
  msgid "Warning"
4448
  msgstr "Advarsel"
4449
 
4463
  msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
4464
  msgstr "Backup mappen (%s) er ikke skrivbar, eller findes ikke."
4465
 
4466
+ #: class-updraftplus.php:2165
4467
  msgid "Could not read the directory"
4468
  msgstr "Kunne ikke læse mappen"
4469
 
4470
+ #: class-updraftplus.php:2184
4471
  msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
4472
  msgstr "Kunne ikke gemme backup historikken, fordi vi ikke har nogen backup array. Sikkerhedskopiering mislykkedes sandsynligvis."
4473
 
4474
+ #: backup.php:1485
4475
  msgid "Could not open the backup file for writing"
4476
  msgstr "Kunne ikke åbne backup filen for skrivning"
4477
 
4478
+ #: class-updraftplus.php:2419 restorer.php:275 admin.php:1491
4479
  msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
4480
  msgstr "Dekryptering mislykkedes. Database-filen er krypteret, men du har ingen krypteringsnøgle indtastet."
4481
 
4482
+ #: class-updraftplus.php:2430 restorer.php:285 admin.php:1508
4483
  msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
4484
  msgstr "Dekryptering mislykkedes. Den mest sandsynlige årsag er, at du har brugt den forkerte nøgle."
4485
 
4486
+ #: class-updraftplus.php:2430
4487
  msgid "The decryption key used:"
4488
  msgstr "Dekrypteringsnøglen som blev anvendt:"
4489
 
4490
+ #: class-updraftplus.php:2470 methods/googledrive.php:779
4491
  msgid "File not found"
4492
  msgstr "Fil ikke fundet"
4493
 
4494
+ #: class-updraftplus.php:2570
4495
  msgid "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
4496
  msgstr "Kan du oversætte? Ønsker du at forbedre UpdraftPlus ved at oversætte til dit sprog?"
4497
 
4498
+ #: class-updraftplus.php:2578
4499
  msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
4500
  msgstr "Kan du lide UpdraftPlus og kan undvære et minut?"
4501
 
4511
  msgid "Others"
4512
  msgstr "Andre"
4513
 
4514
+ #: class-updraftplus.php:1582
4515
  msgid "Could not create files in the backup directory. Backup aborted - check your UpdraftPlus settings."
4516
  msgstr "Kunne ikke oprette filer i backup mappen. Backup afbrudt - kontroller dine UpdraftPlus indstillinger."
4517
 
4519
  msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
4520
  msgstr "Krypteringsfejl ved kryptering af databasen. Kryptering afbrudt."
4521
 
4522
+ #: class-updraftplus.php:1753 admin.php:2881
4523
  msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
4524
  msgstr "Sikkerhedskopieringen lykkedes og er nu færdig"
4525
 
4526
+ #: class-updraftplus.php:1767
4527
  msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
4528
  msgstr "Sikkerhedskopieringen forsøgte at blive færdig, men uden held"
4529
 
languages/updraftplus-de_DE.mo CHANGED
Binary file
languages/updraftplus-de_DE.po CHANGED
@@ -10,115 +10,139 @@ msgstr ""
10
  "X-Generator: GlotPress/0.1\n"
11
  "Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
12
 
13
- #: admin.php:2361
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
14
  msgid "Dropbox, Google Drive, FTP, S3, Rackspace, Email"
15
  msgstr ""
16
 
17
- #: admin.php:2366
18
  msgid "WebDAV, Copy.Com, SFTP/SCP, encrypted FTP"
19
  msgstr ""
20
 
21
- #: admin.php:2371
22
  msgid "Backup extra files and databases"
23
  msgstr ""
24
 
25
- #: admin.php:2376
26
  msgid "Migrate / clone (i.e. copy) websites"
27
  msgstr ""
28
 
29
- #: admin.php:2381
30
  msgid "Basic email reporting"
31
  msgstr ""
32
 
33
- #: admin.php:2386
34
  msgid "Advanced reporting features"
35
  msgstr ""
36
 
37
- #: admin.php:2391
38
  msgid "Automatic backup when updating WP/plugins/themes"
39
  msgstr ""
40
 
41
- #: admin.php:2396
42
  msgid "Send backups to multiple remote destinations"
43
  msgstr ""
44
 
45
- #: admin.php:2401
46
  msgid "Database encryption"
47
  msgstr ""
48
 
49
- #: admin.php:2406
50
  msgid "Restore backups from other plugins"
51
  msgstr ""
52
 
53
- #: admin.php:2411
54
  msgid "No advertising links"
55
  msgstr ""
56
 
57
- #: admin.php:2416
58
  msgid "Scheduled backups"
59
  msgstr ""
60
 
61
- #: admin.php:2421
62
  msgid "Fix backup time"
63
  msgstr ""
64
 
65
- #: admin.php:2426
66
  msgid "Network/Multisite support"
67
  msgstr ""
68
 
69
- #: admin.php:2431
70
  msgid "Lock settings access"
71
  msgstr ""
72
 
73
- #: admin.php:2436
74
  msgid "Personal support"
75
  msgstr ""
76
 
77
- #: admin.php:2315
78
  msgid "You are currently using the free version of UpdraftPlus from wordpress.org."
79
  msgstr ""
80
 
81
- #: admin.php:2315
82
- msgid "If you have already purchased a paid version, then follow these instructions to install."
83
- msgstr ""
84
-
85
- #: admin.php:2317
86
  msgid "Get UpdraftPlus Premium"
87
  msgstr ""
88
 
89
- #: admin.php:2318
90
  msgid "Full feature list"
91
  msgstr ""
92
 
93
- #: admin.php:2319
94
  msgid "Pre-sales FAQs"
95
  msgstr ""
96
 
97
- #: admin.php:2320
98
  msgid "Ask a pre-sales question"
99
  msgstr ""
100
 
101
- #: admin.php:2333
102
  msgid "Get it from"
103
  msgstr ""
104
 
105
- #: admin.php:2337
106
  msgid "Buy It Now!"
107
  msgstr ""
108
 
109
- #: admin.php:2341
110
  msgid "Backup WordPress files and database"
111
  msgstr ""
112
 
113
- #: admin.php:2346
114
  msgid "Translated into over %s languages"
115
  msgstr ""
116
 
117
- #: admin.php:2351
118
  msgid "Restore from backup"
119
  msgstr ""
120
 
121
- #: admin.php:2356
122
  msgid "Backup to remote storage"
123
  msgstr ""
124
 
@@ -126,12 +150,12 @@ msgstr ""
126
  msgid "You did not select any components to restore. Please select at least one, and then try again."
127
  msgstr ""
128
 
129
- #: admin.php:2556
130
  msgctxt "Uploader: Drop backup files here - or - Select Files"
131
  msgid "or"
132
  msgstr ""
133
 
134
- #: admin.php:3396
135
  msgctxt "Uploader: Drop db.gz.crypt files here to upload them for decryption - or - Select Files"
136
  msgid "or"
137
  msgstr ""
@@ -140,7 +164,7 @@ msgstr ""
140
  msgid "This backup archive is %s Mb in size - the attempt to send this via email is likely to fail (few email servers allow attachments of this size). If so, you should switch to using a different remote storage method."
141
  msgstr ""
142
 
143
- #: methods/s3.php:108 methods/s3.php:109 methods/s3.php:110
144
  msgid "%s Error: Failed to initialise"
145
  msgstr ""
146
 
@@ -148,21 +172,21 @@ msgstr ""
148
  msgid "Backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
149
  msgstr ""
150
 
151
- #: restorer.php:1609
152
  msgctxt "The user is being told the number of times an error has happened, e.g. An error (27) occurred"
153
  msgid "An error (%s) occurred:"
154
  msgstr ""
155
 
156
- #: admin.php:3248
157
  msgctxt "i.e. Non-automatic"
158
  msgid "Manual"
159
  msgstr ""
160
 
161
- #: admin.php:3452
162
  msgid "Check this box to have a basic report sent to"
163
  msgstr ""
164
 
165
- #: admin.php:3452
166
  msgid "your site's admin address"
167
  msgstr ""
168
 
@@ -193,19 +217,19 @@ msgstr ""
193
  msgid "Change Lock Settings"
194
  msgstr ""
195
 
196
- #: restorer.php:935
197
  msgid "Clearing cached pages (%s)..."
198
  msgstr ""
199
 
200
- #: restorer.php:1615
201
  msgid "Create table failed - probably because there is no permission to drop tables and the table already exists; will continue"
202
  msgstr ""
203
 
204
- #: admin.php:2090
205
  msgid "For even more features and personal support, check out "
206
  msgstr ""
207
 
208
- #: admin.php:2138
209
  msgid "Add-ons"
210
  msgstr "Erweiterungen"
211
 
@@ -302,15 +326,15 @@ msgstr "Automatische Sicherung vor Update"
302
  msgid "Database decryption phrase"
303
  msgstr ""
304
 
305
- #: backup.php:2240
306
  msgid "A zip error occurred"
307
  msgstr "Ein ZIP-Fehler ist aufgetreten"
308
 
309
- #: backup.php:2242
310
  msgid "your web hosting account appears to be full; please see: %s"
311
  msgstr ""
312
 
313
- #: backup.php:2244
314
  msgid "check your log for more details."
315
  msgstr ""
316
 
@@ -322,39 +346,39 @@ msgstr "Fehler: Ein unerwarteter Lesefehler"
322
  msgid "Backup label:"
323
  msgstr "Sicherungslabel:"
324
 
325
- #: admin.php:2169
326
  msgid "The 'Backup Now' button is disabled as your backup directory is not writable (go to the 'Settings' tab and find the relevant option)."
327
  msgstr ""
328
 
329
- #: admin.php:2522
330
  msgid "Following a link for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly."
331
  msgstr ""
332
 
333
- #: admin.php:2545
334
  msgid "Upload files into UpdraftPlus."
335
  msgstr "Lade Dateien in UpdraftPlus hoch."
336
 
337
- #: admin.php:2731
338
  msgid "For the ability to lock access to UpdraftPlus settings with a password, upgrade to UpdraftPlus Premium."
339
  msgstr ""
340
 
341
- #: admin.php:3209
342
  msgid "incremental backup; base backup: %s"
343
  msgstr ""
344
 
345
- #: admin.php:3281 admin.php:3311
346
  msgid "and retain this many scheduled backups"
347
  msgstr ""
348
 
349
- #: admin.php:3800
350
  msgid "Backup date"
351
  msgstr "Sicherungsdatum"
352
 
353
- #: admin.php:3801
354
  msgid "Backup data (click to download)"
355
  msgstr "Sicherungsdaten (zum Herunterladen klicken)"
356
 
357
- #: admin.php:4098
358
  msgid "View Log"
359
  msgstr "Schaue Log an"
360
 
@@ -378,7 +402,7 @@ msgstr "z.B. Kopieren ist Groß-/Kleinschreibung unterscheidend."
378
  msgid "Your label for this backup (optional)"
379
  msgstr "Dein Label für diese Sicherung (optional)"
380
 
381
- #: methods/googledrive.php:851
382
  msgid "%s does not allow authorisation of sites hosted on direct IP addresses. You will need to change your site's address (%s) before you can use %s for storage."
383
  msgstr "%s erlaubt nicht die Authorisierung von Seiten, die direkt auf IP-Adressen gehostet werden. Du musst die Seitenadresse ändern (%s), bevor du %s zum Speichern verwenden kannst."
384
 
@@ -398,7 +422,7 @@ msgstr "Folge dem Link, um dein Passwort zurückzusetzen."
398
  msgid "You entered an email address that was not recognised by UpdraftPlus.Com"
399
  msgstr "Die von dir eingegebende E-Mail-Adresse konnte von UpdraftPlus.Com nicht verifiziert werden."
400
 
401
- #: admin.php:2259
402
  msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity."
403
  msgstr "Drücke 'Jetzt sichern', um fortzufahren. Überprüfe anschließend das Feld 'Letzte Log Nachrichten' auf Veränderungen."
404
 
@@ -462,39 +486,39 @@ msgstr "Du solltest nur dann fortfahren, wenn du den Server nicht aktualisieren
462
  msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company."
463
  msgstr "Alle Support-Anfragen, die mit %s zu tun haben, sollten an deinen Webhoster gestellt werden."
464
 
465
- #: class-updraftplus.php:2563 class-updraftplus.php:2592
466
  msgid "UpdraftPlus is on social media - check us out here:"
467
  msgstr "UpdraftPlus ist in sozialen Netzwerken - schau vorbei:"
468
 
469
- #: class-updraftplus.php:2563 class-updraftplus.php:2592 admin.php:1969
470
  msgid "Twitter"
471
  msgstr "Twitter"
472
 
473
- #: class-updraftplus.php:2563 class-updraftplus.php:2592
474
  msgid "Facebook"
475
  msgstr "Facebook"
476
 
477
- #: class-updraftplus.php:2563 class-updraftplus.php:2592
478
  msgid "Google+"
479
  msgstr "Google+"
480
 
481
- #: class-updraftplus.php:2563 class-updraftplus.php:2592
482
  msgid "LinkedIn"
483
  msgstr "LinkedIn"
484
 
485
- #: admin.php:3572
486
  msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is %s megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
487
  msgstr "UpdraftPlus wird Backups-Archive aufteilen, wenn sie diese Größe überschreiten. Die Standard-Einstellung ist %s Megabyte. Sei vorsichtig und lasse ein wenig Luft, wenn dein Webserver ein Größenlimit hat (z.B. die 2GB / 2048MB Einschränkung auf manchen 32-Bit-Systemen/Dateisystemen)."
488
 
489
- #: admin.php:4419
490
  msgid "Why am I seeing this?"
491
  msgstr "Warum sehe ich das?"
492
 
493
- #: admin.php:2533
494
  msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded."
495
  msgstr "Klicke hier, um dein UpdraftPlus-Verzeichnis (auf dem Speicher deines Webhosters) nach neuen Sicherung, die du hochgeladen hast, zu durchsuchen."
496
 
497
- #: admin.php:2533
498
  msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab."
499
  msgstr "Dieses Verzeichnis wurde in den Experteneinstellungen im Einstellungs-Tab eingestellt."
500
 
@@ -502,27 +526,15 @@ msgstr "Dieses Verzeichnis wurde in den Experteneinstellungen im Einstellungs-Ta
502
  msgid "Start backup"
503
  msgstr "Starte Sicherung"
504
 
505
- #: restorer.php:902
506
  msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded."
507
  msgstr "Du benutzt den Webserver %s, scheinst jedoch das Modul %s nicht geladen zu haben."
508
 
509
- #: restorer.php:902
510
- msgid "You should enable %s to make your pretty permalinks (e.g. %s) work"
511
- msgstr "Du solltest %s aktivieren, um schöne Permalinks (z.B. %s) zu ermöglichen."
512
-
513
- #: admin.php:3318
514
- msgid "If you would like to automatically schedule backups, choose schedules from the dropdowns above."
515
- msgstr "Wenn du automatisch geplante Sicherungen möchtest, wähle Plan im oberen Dropdown aus."
516
-
517
- #: admin.php:3318
518
- msgid "If the two schedules are the same, then the two backups will take place together."
519
- msgstr "Wenn die beiden Pläne identisch sind, werden diese zusammengefasst."
520
-
521
- #: admin.php:3155
522
  msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
523
  msgstr "Du wirst mit deinem Webhoster reden müssen, um herauszufinden, wie du einem WordPress-Plugin das Recht geben kannst, in das Verzeichnis zu schreiben."
524
 
525
- #: admin.php:2679
526
  msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here."
527
  msgstr "Sofern du keine Probleme hast, kannst du das hier alles ignorieren."
528
 
@@ -542,23 +554,23 @@ msgstr "Wurde diese Sicherung von einem anderen Plugin erstellt? Ist das der Fal
542
  msgid "Supported backup plugins: %s"
543
  msgstr "Unterstützte Sicherungs-Plugins: %s"
544
 
545
- #: admin.php:3290
546
  msgid "Incremental file backup intervals"
547
  msgstr "Inkrementelle Datei Sicherung, Intervalle"
548
 
549
- #: admin.php:3293
550
  msgid "Tell me more about incremental backups"
551
  msgstr "Erzähl mir mehr von Inkrementellen Sicherungen"
552
 
553
- #: admin.php:2693
554
  msgid "Memory limit"
555
  msgstr "Speicherlimit"
556
 
557
- #: restorer.php:1137 admin.php:1687
558
  msgid "restoration"
559
  msgstr "Wiederherstellung"
560
 
561
- #: restorer.php:1563
562
  msgid "Table to be implicitly dropped: %s"
563
  msgstr "Implizit zu Löschene Tabelle: %s"
564
 
@@ -582,8 +594,8 @@ msgstr "(Log ansehen...)"
582
  msgid "now proceeding with the updates..."
583
  msgstr "Fahre nun mit den Updates fort...."
584
 
585
- #: updraftplus.php:69 updraftplus.php:70 admin.php:3249 admin.php:3250
586
- #: admin.php:3251
587
  msgid "Every %s hours"
588
  msgstr "Alle %s Stunden"
589
 
@@ -619,7 +631,7 @@ msgstr "Das Suchen/Ersetzen kann nicht rückgängig gemacht werden - sicher das
619
  msgid "Go"
620
  msgstr "Los"
621
 
622
- #: restorer.php:1627
623
  msgid "Too many database errors have occurred - aborting"
624
  msgstr "Es sind zu viele Datenbankfehler aufgetreten - breche ab."
625
 
@@ -631,51 +643,51 @@ msgstr "Lies mehr auf %s"
631
  msgid "Email reports created by UpdraftPlus (free edition) bring you the latest UpdraftPlus.com news"
632
  msgstr "E-Mail-Report von UpdraftPlus (kostenfreie Version) erstellt, bringen dir die neuesten UpdraftPlus.com Nachrichten"
633
 
634
- #: methods/googledrive.php:857
635
  msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site."
636
  msgstr "Beachte: Wenn du UpdraftPlus auf mehreren WordPress-Seiten installierst, kannst du dein Projekt nicht erneut verwenden. Du musst ein neues in der Google-API-Konsole für jede Seite erstellen."
637
 
638
- #: admin.php:3786
639
  msgid "You have not yet made any backups."
640
  msgstr "Du hast noch keine Sicherungen erstellt."
641
 
642
- #: admin.php:3362
643
  msgid "Database Options"
644
  msgstr "Datenbank Optionen"
645
 
646
- #: admin.php:2749
647
  msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken."
648
  msgstr "Der Button unten führt eine sofortige Sicherung durch, unabhängig vom WordPress Cron. Wenn diese funktioniert, während deine geplanten Sicherungen absolut nichts tun (nicht einmal Log-Dateien erzeugen), bedeutet dies, dass dein Cron nicht funktioniert."
649
 
650
- #: admin.php:2715
651
  msgid "%s (%s used)"
652
  msgstr "%s (%s benutzt)"
653
 
654
- #: admin.php:2718
655
  msgid "Plugins for debugging:"
656
  msgstr "Plugins fürs Debugging:"
657
 
658
- #: admin.php:2715
659
  msgid "Free disk space in account:"
660
  msgstr "Freier Festplattenplatz in Account:"
661
 
662
- #: admin.php:2515
663
  msgid "Existing Backups: Downloading And Restoring"
664
  msgstr "Existierende Sicherungen: Herunterladen und Wiederherstellen"
665
 
666
- #: admin.php:2134
667
  msgid "Current Status"
668
  msgstr "Aktueller Status"
669
 
670
- #: admin.php:1196 admin.php:1307 admin.php:2135
671
  msgid "Existing Backups"
672
  msgstr "Existierende Sicherungen"
673
 
674
- #: admin.php:2137
675
  msgid "Debugging / Expert Tools"
676
  msgstr "Debugging / Experten Tools"
677
 
678
- #: admin.php:2174
679
  msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)."
680
  msgstr "Dieser Button ist deaktiviert, weil dein Sicherungsverzeichnis nicht schreibbar ist (siehe Einstellungen)."
681
 
@@ -763,7 +775,7 @@ msgstr "Verbindungsversuch zur Datenbank fehlgeschlagen"
763
  msgid "External database (%s)"
764
  msgstr "Externe Datenbank (%s)"
765
 
766
- #: methods/googledrive.php:857
767
  msgid "Follow this link to your Google API Console, and there activate the Drive API and create a Client ID in the API Access section."
768
  msgstr "Folge dem Link zu deiner Google-API-Konsole und aktiviere dort die Laufwerk-API und erstelle eine Client-ID in der Sektion API-Zugang."
769
 
@@ -775,35 +787,35 @@ msgstr "Konnte Eltern-Ordner nicht betreten"
775
  msgid "However, subsequent access attempts failed:"
776
  msgstr "Nachfolgende Zugangsversuche schlugen fehl:"
777
 
778
- #: admin.php:3923
779
  msgid "External database"
780
  msgstr "Externe Datenbank"
781
 
782
- #: admin.php:3567
783
  msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these."
784
  msgstr "Das wird dafür sorgen, dass Debugging-Ausgaben aller Plugins auf dieser Seite gezeigt werden - sei daher nicht überrascht diese zu sehen."
785
 
786
- #: admin.php:3420
787
  msgid "Back up more databases"
788
  msgstr "Sichere weitere Datenbanken"
789
 
790
- #: admin.php:3371
791
  msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup."
792
  msgstr "Du möchtest nicht ausspioniert werden? UpdraftPlus Premium kann deine Datenbank-Sicherungen verschlüsseln."
793
 
794
- #: admin.php:3371
795
  msgid "It can also backup external databases."
796
  msgstr "Es kann außerdem externe Datenbanken sichern."
797
 
798
- #: admin.php:3380
799
  msgid "You can manually decrypt an encrypted database here."
800
  msgstr "Hier kannst du eine verschlüsselte Datenbank manuell entschlüsseln."
801
 
802
- #: admin.php:3398
803
  msgid "First, enter the decryption key"
804
  msgstr "Gebe zuerst einen Enschlüsselungs-Schlüssel an"
805
 
806
- #: admin.php:3319
807
  msgid "use UpdraftPlus Premium"
808
  msgstr "Benutze UpdraftPlus Premium"
809
 
@@ -815,7 +827,7 @@ msgstr "Entschlüsselung fehlgeschlagen. Die Datenbank-Datei ist verschlüsselt.
815
  msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
816
  msgstr "Nur die WordPress-Datenbank kann wiederhergestellt werden; du musst manuell am Wiederherstellen der externen Datenbank arbeiten."
817
 
818
- #: restorer.php:1365 restorer.php:1584 restorer.php:1619
819
  msgid "An error occurred on the first %s command - aborting run"
820
  msgstr "Ein Fehler ist beim ersten %s Kommando aufgetreten - breche ab"
821
 
@@ -899,7 +911,7 @@ msgstr "Authentifizierungs-URI"
899
  msgid "Failed to upload %s"
900
  msgstr "Konnte %s nicht hochladen"
901
 
902
- #: methods/dropbox.php:482 methods/dropbox.php:484 addons/copycom.php:381
903
  #: addons/copycom.php:383
904
  msgid "Success:"
905
  msgstr "Erfolg:"
@@ -941,7 +953,7 @@ msgstr "Region: %s"
941
  msgid "Could not access %s container"
942
  msgstr "Konnte %s Container nicht betreten"
943
 
944
- #: methods/googledrive.php:906 methods/dropbox.php:423 addons/copycom.php:545
945
  msgid "Account holder's name: %s."
946
  msgstr "Name von Account-Besitzer: %s"
947
 
@@ -951,19 +963,19 @@ msgstr "Name von Account-Besitzer: %s"
951
  msgid "%s error - failed to access the container"
952
  msgstr "%s Fehler - Konnte den Container nicht betreten"
953
 
954
- #: methods/googledrive.php:886
955
  msgid "<strong>This is NOT a folder name</strong>."
956
  msgstr "<strong>Das ist KEIN Ordnername</strong>."
957
 
958
- #: methods/googledrive.php:886
959
  msgid "It is an ID number internal to Google Drive"
960
  msgstr "Es ist eine interne ID-Nummer von Google-Drive"
961
 
962
- #: methods/googledrive.php:895
963
  msgid "To be able to set a custom folder name, use UpdraftPlus Premium."
964
  msgstr "Um einen eigenen benutzerdefinierten Ordnernamen zu setzen, benötigst du UpdraftPlus Premium."
965
 
966
- #: methods/googledrive.php:882 methods/googledrive.php:892
967
  #: addons/google-enhanced.php:72 addons/copycom.php:537
968
  msgid "Folder"
969
  msgstr "Ordner"
@@ -972,7 +984,7 @@ msgstr "Ordner"
972
  msgid "Name: %s."
973
  msgstr "Name: %s"
974
 
975
- #: methods/googledrive.php:814
976
  msgid "%s download: failed: file not found"
977
  msgstr "%s herunterladen: fehlgeschlagen: Datei nicht gefunden"
978
 
@@ -992,23 +1004,23 @@ msgstr "Deine %s Version: %s."
992
  msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder"
993
  msgstr "Verzeichnis listen in Google Drive: Konnte höheren Ordner nicht betreten"
994
 
995
- #: admin.php:4700
996
  msgid "Theme directory (%s) not found, but lower-case version exists; updating database option accordingly"
997
  msgstr "Theme Verzeichnis (%s) nicht gefunden, eine klein geschriebende Version existiert; aktualisiere die Datenbank option entsprechend"
998
 
999
- #: admin.php:2720
1000
  msgid "Fetch"
1001
  msgstr "holen"
1002
 
1003
- #: admin.php:2722
1004
  msgid "Call"
1005
  msgstr "Anrufen"
1006
 
1007
- #: admin.php:2549 admin.php:3388
1008
  msgid "This feature requires %s version %s or later"
1009
  msgstr "Dieses Feature verlangt %s Version %s oder später"
1010
 
1011
- #: restorer.php:1736
1012
  msgid "Elegant themes theme builder plugin data detected: resetting temporary folder"
1013
  msgstr "Elegante Themes Theme-Ersteller Plugin Daten entdeckt: Leere temporären Ordner"
1014
 
@@ -1024,7 +1036,7 @@ msgstr "%s Dateien wurden ausgepackt"
1024
  msgid "Error - failed to download the file"
1025
  msgstr "Fehler - konnte Datei nicht herunterladen"
1026
 
1027
- #: admin.php:2533
1028
  msgid "Rescan local folder for new backup sets"
1029
  msgstr "Aktualisieren lokalen Speicher für neue Sicherungen"
1030
 
@@ -1060,31 +1072,31 @@ msgstr "Deine Authentifizierung muss entweder Passwort- oder Schlüssel-basiert
1060
  msgid "Key"
1061
  msgstr "Schlüssel"
1062
 
1063
- #: admin.php:3974 admin.php:4252 addons/importer.php:207
1064
  msgid "Backup created by: %s."
1065
  msgstr "Sicherung wurde erzeugt von: %s"
1066
 
1067
- #: admin.php:3980
1068
  msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
1069
  msgstr "Wordpress Dateien und Datenbank Sicherung (erstellt von %s)"
1070
 
1071
- #: admin.php:3980
1072
  msgid "Files backup (created by %s)"
1073
  msgstr "Dateisicherung (erstellt von %s)"
1074
 
1075
- #: admin.php:3915 admin.php:3976
1076
  msgid "unknown source"
1077
  msgstr "Unbekannte Quelle"
1078
 
1079
- #: admin.php:3921
1080
  msgid "Database (created by %s)"
1081
  msgstr "Datenbank (erzeugt durch %s)"
1082
 
1083
- #: admin.php:2534
1084
  msgid "Rescan remote storage"
1085
  msgstr "Remote-Speicher erneut einlesen"
1086
 
1087
- #: admin.php:2532
1088
  msgid "Upload backup files"
1089
  msgstr "Lade Sicherungsdateien hoch"
1090
 
@@ -1100,7 +1112,7 @@ msgstr "WordPress hat einige (%d) geplante Aufgaben, die überfällig sind. Sofe
1100
  msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
1101
  msgstr "Lies diese Seite mit möglichen Problemen und deren Lösung."
1102
 
1103
- #: admin.php:166 admin.php:167 admin.php:4259
1104
  msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
1105
  msgstr "Diese Datei scheint keine UpdraftPlus Sicherung zu sein (es handelt sich um .zip oder .gz Dateien, die wie folgt benannt sind: backup_(zeit)_(seitenname)_(code)_(typ).(zip|gz))."
1106
 
@@ -1108,19 +1120,19 @@ msgstr "Diese Datei scheint keine UpdraftPlus Sicherung zu sein (es handelt sich
1108
  msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
1109
  msgstr "UpdraftPlus Archive sind normale ZIP/SQL Dateien - wenn du dir also sicher bist, dass die Sicherung das Richtige Format hat, kannst du es so umbennen, dass es zum Schema passt."
1110
 
1111
- #: admin.php:167 admin.php:4259
1112
  msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
1113
  msgstr "Wenn das eine Sicherung eines anderen Backup Plugins ist, kann dir UpdraftPlus Premium vielleicht weiterhelfen."
1114
 
1115
- #: restorer.php:1105 admin.php:983 admin.php:3977
1116
  msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
1117
  msgstr "Siccherung wurde von unbekannter Software erstellt (%s) - kann nicht wiederherstellen."
1118
 
1119
- #: restorer.php:716 restorer.php:818
1120
  msgid "The WordPress content folder (wp-content) was not found in this zip file."
1121
  msgstr "Der WordPress-Inhaltsordner (wp-content) wurde in der ZIP-Datei nicht gefunden."
1122
 
1123
- #: restorer.php:580
1124
  msgid "This version of UpdraftPlus does not know how to handle this type of foreign backup"
1125
  msgstr "Diese Version von UpdraftPlus weiß nicht, wie es mit den Typ der Sicherung umgehen soll."
1126
 
@@ -1132,24 +1144,24 @@ msgstr "%s gab eine unerwartete HTTP-Antwort: %s"
1132
  msgid "The UpdraftPlus module for this file access method (%s) does not support listing files"
1133
  msgstr "Das UpdraftPlus Modul für diese Dateizugriffsmethode (%s) unterstützt das Auflisten von Dateien nicht"
1134
 
1135
- #: methods/openstack-base.php:95 methods/cloudfiles.php:234 methods/s3.php:69
1136
  #: methods/dropbox.php:230
1137
  msgid "No settings were found"
1138
  msgstr "Keine Einstellungen wurden gefunden"
1139
 
1140
- #: admin.php:4073
1141
  msgid "(backup set imported from remote storage)"
1142
  msgstr "(Sicherungsset von Remote-Speicher importiert)"
1143
 
1144
- #: admin.php:4374
1145
  msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
1146
  msgstr "Eine oder mehrere Sicherungen wurden beim Scan des Remote Speichers hinzugefügt; beachte, dass diese Sicherungen nicht automatisch von den \"Behalten\" Einstellungen unberührt bleiben; du musst sie manuell löschen."
1147
 
1148
- #: admin.php:2585
1149
  msgid "Are you sure that you wish to remove this backup set from UpdraftPlus?"
1150
  msgstr "Bist du dir sicher, dass du diese Sicherung von UpdraftPlus entfernen möchtest?"
1151
 
1152
- #: admin.php:2534
1153
  msgid "Press here to look inside any remote storage methods for any existing backup sets."
1154
  msgstr "Drücke hier, um alle Remote Speicher auf existierende Sicherungssets zu kontrollieren."
1155
 
@@ -1165,15 +1177,15 @@ msgstr "Du solltest sicherstellen, dass es sich wirklich um eine Sicherung diese
1165
  msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
1166
  msgstr "Lese Remote und lokale Speicher für Sicherungen neu ein"
1167
 
1168
- #: addons/s3-enhanced.php:26
1169
  msgid "(Read more)"
1170
  msgstr "(Lies mehr)"
1171
 
1172
- #: addons/s3-enhanced.php:27
1173
  msgid "Check this box to use Amazon's reduced redundancy storage and tariff"
1174
  msgstr "Wähle diese Box, um Amazon's \"veringerte Rendundanz Speicher und Tarif\" zu nutzen"
1175
 
1176
- #: addons/s3-enhanced.php:26
1177
  msgid "Reduced redundancy storage"
1178
  msgstr "Verringerte Redundanz Speicher"
1179
 
@@ -1198,47 +1210,47 @@ msgstr "Keine Sicherung von Verzeichnis: Es wurde nichts zum sichern gefunden"
1198
  msgid "Remove"
1199
  msgstr "Entferne"
1200
 
1201
- #: methods/s3.php:611
1202
  msgid "Other %s FAQs."
1203
  msgstr "Andere %s FAQs."
1204
 
1205
- #: admin.php:3567
1206
  msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
1207
  msgstr "Wähle das, um mehr Informationen und E-Mails zu Sicherungsfortschritten zu erhalten - nützlich, wenn etwas schiefläuft."
1208
 
1209
- #: admin.php:3343 addons/morefiles.php:256
1210
  msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
1211
  msgstr "Mehrere Dateien/Verzeichnisse müssen mit Kommerta getrennt werden. Du kannst * am Anfang oder Ende des Eintrages als Platzhalter verwenden."
1212
 
1213
- #: restorer.php:1725
1214
  msgid "Custom content type manager plugin data detected: clearing option cache"
1215
  msgstr "Benutzerdefinierte Inhalts-Typ-Manager Plugin Daten entdeckt: Leere Optionen-Cache"
1216
 
1217
- #: methods/ftp.php:298
1218
  msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
1219
  msgstr "verschlüsseltes FTP (explizite Verschlüsselung)"
1220
 
1221
- #: restorer.php:1136 admin.php:1687 methods/ftp.php:301
1222
  msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
1223
  msgstr "Die PHP-Installation deines Webservers hat folgende deaktivierte Funktionen: %s"
1224
 
1225
- #: restorer.php:1137 admin.php:1687 methods/ftp.php:301
1226
  msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
1227
  msgstr "Dein Hoster muss diese Funktionen aktivieren, bevor %s funktioniert."
1228
 
1229
- #: admin.php:2264
1230
  msgid "Don't send this backup to remote storage"
1231
  msgstr "Sende diese Sicherung nicht zum Remote-Speicher"
1232
 
1233
- #: methods/ftp.php:296
1234
  msgid "regular non-encrypted FTP"
1235
  msgstr "Reguläres, nicht verschlüsseltes FTP"
1236
 
1237
- #: methods/ftp.php:297
1238
  msgid "encrypted FTP (implicit encryption)"
1239
  msgstr "verschlüsseltes FTP (implizite Verschlüsselung)"
1240
 
1241
- #: restorer.php:1275
1242
  msgid "Backup created by:"
1243
  msgstr "Sicherung erstellt durch:"
1244
 
@@ -1322,7 +1334,7 @@ msgstr "Keine Datenbank-Tabellen gefunden"
1322
  msgid "Note that warning messages are advisory - the backup process does not stop for them. Instead, they provide information that you might find useful, or that may indicate the source of a problem if the backup did not succeed."
1323
  msgstr "Beachte, dass Warnungen nur Informationen sind - der Sicherungsprozess wird hiervon nicht gestoppt. Stattdessen können hilfreiche Informationen oder Hinweise auf Probleme bei nicht erfolgreichen Sicherungen enthalten sein."
1324
 
1325
- #: restorer.php:1637
1326
  msgid "Database queries processed: %d in %.2f seconds"
1327
  msgstr "Datenbankabfragen abgearbeitet: %d in %.2f Sekunden"
1328
 
@@ -1342,19 +1354,19 @@ msgstr "Überspringe Tabelle: Daten in Tabelle (%s) sollten nicht durchsucht/ers
1342
  msgid "Errors occurred:"
1343
  msgstr "Fehler traten auf:"
1344
 
1345
- #: admin.php:4440
1346
  msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
1347
  msgstr "Folge dem Link zum Herunterladen der Log-Datei der Wiederherstellung (benötigt für Supportanfragen)."
1348
 
1349
- #: admin.php:3614
1350
  msgid "See this FAQ also."
1351
  msgstr "Siehe auch die FAQ."
1352
 
1353
- #: admin.php:3502
1354
  msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
1355
  msgstr "Wenn du keinen Remote Speicher auswählst, bleiben deine Sicherungen auf dem Webserver. Das ist nicht zu empfehlen (es seidenn, du kopierst sie manuell an einen anderen Ort), da der Verlust des Webservers den Verlust deiner Webseite und Sicherung bedeuten würde."
1356
 
1357
- #: admin.php:2605
1358
  msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
1359
  msgstr "Herunterladen (sofern notwendig) und vorbereiten der SIcherungsdateien..."
1360
 
@@ -1362,14 +1374,10 @@ msgstr "Herunterladen (sofern notwendig) und vorbereiten der SIcherungsdateien..
1362
  msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
1363
  msgstr "Die PHP-Installation auf diesen Webserver erlaubt PHP nur %s zu laufen und erlaubt es nicht, diesen Wert zu erhöhen. Wenn du viele Daten importierst und der Wiederherstellungsprozess abbricht, musst du deinen Webhoster fragen, wie du den Wert erhöhen kannst (oder eine Stück für Stück Wiederherstellung)."
1364
 
1365
- #: restorer.php:562
1366
  msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
1367
  msgstr "Es existieren nicht gelöschte Ordner von einer vorherigen Wiederherstellung (Bitte benutze den \"Lösche alte Verzeichnisse\" Button um sie vorher zu löschen): %s"
1368
 
1369
- #: class-updraftplus.php:2572
1370
- msgid "Need high-quality WordPress hosting from WordPress specialists? (Including automatic backups and 1-click installer). Get it from the creators of UpdraftPlus."
1371
- msgstr "Benötigst du high-quality WordPress Hosting von Wordpress-Spezialisten? (Enthält automatisierte Sicherungen und 1-Klick Installer). Hol es dir von den Machern von UpdraftPlus."
1372
-
1373
  #: class-updraftplus.php:420 admin.php:536
1374
  msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
1375
  msgstr "Die erlaubte Ausführzeit für WordPress Plugins ist sehr niedrig (%s Sekunden) - du solltest diesen Wert erhöhen, um fehlschlagende Sicherungen zu vermeiden (dein Webhoster wird dir weiterhelfen können - es geht um die PHP-Einstellung max_execution_time; der Empfohlende Wert liegt bei %s Sekunden und mehr)"
@@ -1391,11 +1399,11 @@ msgstr "%s: Überspringe Datei-Cache (existiert nicht)"
1391
  msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
1392
  msgstr "Die maximale Verbindungszeit wurde durch die %s Verbindung erreicht; wenn der Server korrekt war, liegt es höchstwahrscheinlich an einer Firewall - überprüfe das mit deinem Hoster."
1393
 
1394
- #: admin.php:4709
1395
  msgid "The current theme was not found; to prevent this stopping the site from loading, your theme has been reverted to the default theme"
1396
  msgstr "Das aktuelle Theme wurde nicht gefunden; um Fehler beim Laden deiner Seite zu unterbinden, wurde das Standard-Theme wiederhergestellt."
1397
 
1398
- #: admin.php:2011
1399
  msgid "Restore failed..."
1400
  msgstr "Wiederherstellung fehlgeschlagen..."
1401
 
@@ -1403,7 +1411,7 @@ msgstr "Wiederherstellung fehlgeschlagen..."
1403
  msgid "Messages:"
1404
  msgstr "Nachrichten:"
1405
 
1406
- #: restorer.php:1545
1407
  msgid "An SQL line that is larger than the maximum packet size and cannot be split was found; this line will not be processed, but will be dropped: %s"
1408
  msgstr "Eine SQL-Zeile war größer als die maximale Paketgröße und kann nicht geteilt werden; diese Zeile wird nicht verarbeitet und wird ignoriert: %s"
1409
 
@@ -1579,39 +1587,39 @@ msgstr "Die Datenbanksicherung scheint fehlgeschlagen zu sein - die Tabelle \"op
1579
  msgid "(when decrypted)"
1580
  msgstr "(wenn entschlüsselt)"
1581
 
1582
- #: admin.php:154 admin.php:4663
1583
  msgid "Error data:"
1584
  msgstr "Fehlerdaten:"
1585
 
1586
- #: admin.php:4399
1587
  msgid "Backup does not exist in the backup history"
1588
  msgstr "Sicherung existiert nicht in der Sicherungs-Historie"
1589
 
1590
- #: admin.php:2783
1591
  msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
1592
  msgstr "Deine WordPress-Installations beinhaltet alte Verzeichnisse, von dem Zeitpunkt vor der Wiederherstellung/Migration (technische Information: diese haben den Suffix -old). Du solltest diesen Button nutzen, um diese zu löschen, sobald du verifiziert hast, dass die Wiederherstellung erfolgreich war."
1593
 
1594
- #: restorer.php:1337
1595
  msgid "Split line to avoid exceeding maximum packet size"
1596
  msgstr "Teile Zeile, um das Erreichen der maximalen Paketgröße zu vermeiden"
1597
 
1598
- #: restorer.php:1227
1599
  msgid "Your database user does not have permission to drop tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure (%s)"
1600
  msgstr "Dein Datenbankbenutzer hat nicht das Recht Tabellen zu löschen. Wir versuchen die Wiederherstellung, mit einem simplen Leeren der Tabellen - das sollte funktionieren, solange du von der selben WordPress Version mit der selben Datenbankstruktur wiederherstellst (%s)"
1601
 
1602
- #: restorer.php:1271
1603
  msgid "<strong>Backup of:</strong> %s"
1604
  msgstr "<strong>Sicherung von:</strong> %s"
1605
 
1606
- #: restorer.php:1065
1607
  msgid "New table prefix: %s"
1608
  msgstr "Neuer Tabellen-Prefix: %s"
1609
 
1610
- #: restorer.php:748 restorer.php:762
1611
  msgid "%s: This directory already exists, and will be replaced"
1612
  msgstr "%s: Dieses Verzeichnis existiert bereits und wird ersetzt"
1613
 
1614
- #: restorer.php:778
1615
  msgid "File permissions do not allow the old data to be moved and retained; instead, it will be deleted."
1616
  msgstr "Dateiberechtigungen erlauben es nicht, alte Daten zu verschieben; stattdessen werden diese gelöscht."
1617
 
@@ -1711,12 +1719,12 @@ msgstr "Beinhaltet:"
1711
  msgid "Errors / warnings:"
1712
  msgstr "Fehler / Warnungen"
1713
 
1714
- #: methods/dropbox.php:465 addons/copycom.php:371
1715
  msgid "%s authentication"
1716
  msgstr "%s Authentifizierung"
1717
 
1718
- #: class-updraftplus.php:222 methods/dropbox.php:127 methods/dropbox.php:465
1719
- #: methods/dropbox.php:479 methods/dropbox.php:574 addons/copycom.php:371
1720
  msgid "%s error: %s"
1721
  msgstr "%s Fehler: %s"
1722
 
@@ -1744,7 +1752,7 @@ msgstr "%s ergab nicht die erwartete Antwort - prüfe deine Log-Dateien für wei
1744
  msgid "Connect"
1745
  msgstr "Verbinde"
1746
 
1747
- #: admin.php:3454
1748
  msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
1749
  msgstr "Benutze das Reporting Add-On für weitere Berichtsfeatures."
1750
 
@@ -1880,7 +1888,7 @@ msgstr "Es ist eine Aktualisierung für UpdraftPlus verfügbar - bitte folge dem
1880
  msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
1881
  msgstr "Die Verbindung zu UpdraftPlus.com ist fehlgeschlagen."
1882
 
1883
- #: admin.php:3435 methods/email.php:71
1884
  msgid "Reporting"
1885
  msgstr "Berichten"
1886
 
@@ -1892,7 +1900,7 @@ msgstr "Optionen (RAW)"
1892
  msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
1893
  msgstr "Sende einen Bericht nur, wenn es Warnungen/Fehler gibt"
1894
 
1895
- #: restorer.php:1286
1896
  msgid "Content URL:"
1897
  msgstr "Inhalt-URL:"
1898
 
@@ -1900,11 +1908,11 @@ msgstr "Inhalt-URL:"
1900
  msgid "You should check the file permissions in your WordPress installation"
1901
  msgstr "Du solltest die Dateiberechtigung deiner WordPress-Installation prüfen"
1902
 
1903
- #: admin.php:3355
1904
  msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
1905
  msgstr "Schau dir das \"More Files\" Add-On in unserem Shop an"
1906
 
1907
- #: class-updraftplus.php:440 backup.php:2234
1908
  msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain"
1909
  msgstr "Der freie Speicherplatz auf deinem Hosting-Account ist gering - nur noch %s MB verbleiben"
1910
 
@@ -2044,43 +2052,43 @@ msgstr "Dein Webserver hat das %s Modul nicht installiert"
2044
  msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
2045
  msgstr "Ohne es, ist die Verschlüsselung wesentlich langsamer."
2046
 
2047
- #: admin.php:2555
2048
  msgid "Drop backup files here"
2049
  msgstr "Ziehe Sicherungs-Dateien hierher"
2050
 
2051
- #: methods/googledrive.php:902
2052
  msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
2053
  msgstr "<strong>(Du scheinst bereits authentifiziert zu sein,</strong> wenn du ein Problem hast kannst du die Authentifizierung aber aktualisieren)."
2054
 
2055
- #: class-updraftplus.php:2556
2056
  msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
2057
  msgstr "Du möchtest mehr Funktionen oder bezahlten, garantierten Support? Gehe zu UpdraftPlus.com"
2058
 
2059
- #: class-updraftplus.php:2566
2060
  msgid "Check out WordShell"
2061
  msgstr "Teste WordShell"
2062
 
2063
- #: class-updraftplus.php:2566
2064
  msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
2065
  msgstr "Verwalte WordPress von der Kommandozeile aus - eine große Zeitersparnis"
2066
 
2067
- #: admin.php:2269
2068
  msgid "Does nothing happen when you attempt backups?"
2069
  msgstr "Passiert nichts, wenn du versuchst Sicherungen durchzuführen?"
2070
 
2071
- #: admin.php:2262
2072
  msgid "Don't include the database in the backup"
2073
  msgstr "Füge die Datenbank nicht der Sicherung bei"
2074
 
2075
- #: admin.php:2263
2076
  msgid "Don't include any files in the backup"
2077
  msgstr "Füge keine Dateien der Sicherung bei"
2078
 
2079
- #: admin.php:2524
2080
  msgid "Restoring:"
2081
  msgstr "Stelle wieder her:"
2082
 
2083
- #: admin.php:2524
2084
  msgid "Press the Restore button next to the chosen backup set."
2085
  msgstr "Drücke den Wiederherstellen-Button, um die ausgewählte Sicherung wiederherzustellen."
2086
 
@@ -2096,7 +2104,7 @@ msgstr "Der Webserver hat einen Fehlercode geantwortet (Versuche es erneut oder
2096
  msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
2097
  msgstr "Wenn du beides, Datenbank und die Dateien überspringen willst, dann überspringst du alles!"
2098
 
2099
- #: restorer.php:1280
2100
  msgid "Site home:"
2101
  msgstr "Home von Seite:"
2102
 
@@ -2116,15 +2124,15 @@ msgstr "(Logs können auf der UpdraftPus-Einstellungsseite gefunden werden)"
2116
  msgid "Upload failed"
2117
  msgstr "Hochladen fehlgeschlagen"
2118
 
2119
- #: admin.php:3493
2120
  msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
2121
  msgstr "Mit einem Zusatzpaket kannst du Sicherungen zu mehr als einen Speicherort senden."
2122
 
2123
- #: admin.php:2997
2124
  msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
2125
  msgstr "Hinweis: Der Fortschrittsbalken unten basiert auf Schritten, NICHT Zeit. Stoppe das Backup nicht, nur weil der Balken einen Moment stehen bleibt - das ist normal."
2126
 
2127
- #: admin.php:2899
2128
  msgid "(%s%%, file %s of %s)"
2129
  msgstr "(%s%%, Datei %s von %s)"
2130
 
@@ -2161,92 +2169,92 @@ msgid "The attempt to send the backup via email failed (probably the backup was
2161
  msgstr "Der Versuch die Sicherung per E-Mail zu senden schlug fehl (wahrscheinlich war die Sicherung zu groß für diese Methode)"
2162
 
2163
  #: methods/openstack-base.php:289 methods/cloudfiles.php:449
2164
- #: methods/stream-base.php:218 methods/s3.php:560 methods/addon-base.php:248
2165
- #: methods/ftp.php:267 addons/sftp.php:430 addons/sftp.php:432
2166
  msgid "%s settings test result:"
2167
  msgstr "%s Einstellungs Testergebnis:"
2168
 
2169
- #: admin.php:4042
2170
  msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
2171
  msgstr "Wenn du mehr Sicherungen siehst, als du erwartest, dann könnte es darin liegen, dass das Löschen alter Sicherungen erst mit der Fertigstellung einer neuen Sicherung in Kraft tritt."
2172
 
2173
- #: admin.php:4042
2174
  msgid "(Not finished)"
2175
  msgstr "(nicht fertig)"
2176
 
2177
- #: admin.php:3599
2178
  msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
2179
  msgstr "Hier schreibt UpdraftPlus seine Archive hinein. Das Verzeichnis muss für denen Webserver beschreibbar sein. Es ist relativ zum Content-Ordner (standardmäßig wp-content)."
2180
 
2181
- #: admin.php:3599
2182
  msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
2183
  msgstr "Platziere es <b>auf keinen Fall</b> in dein upload- oder plugin-Verzeichnis, da dies Schleifen bewirken würde (Sicherungen von Sicherungen..)."
2184
 
2185
- #: admin.php:2908
2186
  msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
2187
  msgstr "Warte auf geplanten, erneuten Versuch wegen Fehlern."
2188
 
2189
- #: admin.php:2913
2190
  msgid "Backup finished"
2191
  msgstr "Sicherung fertiggestellt"
2192
 
2193
- #: admin.php:2963
2194
  msgid "Unknown"
2195
  msgstr "unbekannt"
2196
 
2197
- #: admin.php:2980
2198
  msgid "next resumption: %d (after %ss)"
2199
  msgstr "Nächste Wiederaufnahme: %d (nach %ss)"
2200
 
2201
- #: admin.php:2981
2202
  msgid "last activity: %ss ago"
2203
  msgstr "Letzte Aktivität vor: %ss"
2204
 
2205
- #: admin.php:2992
2206
  msgid "Job ID: %s"
2207
  msgstr "Auftrags-ID: %s"
2208
 
2209
- #: admin.php:2940
2210
  msgid "table: %s"
2211
  msgstr "Tabelle: %s"
2212
 
2213
- #: admin.php:2927
2214
  msgid "Created database backup"
2215
  msgstr "Datenbanksicherung erstellt"
2216
 
2217
- #: admin.php:2953
2218
  msgid "Encrypting database"
2219
  msgstr "Datenbank verschlüsseln"
2220
 
2221
- #: admin.php:2961
2222
  msgid "Encrypted database"
2223
  msgstr "verschlüsselte Datenbank"
2224
 
2225
- #: admin.php:2892
2226
  msgid "Uploading files to remote storage"
2227
  msgstr "Lade Dateien auf Netzwerkspeicher"
2228
 
2229
- #: admin.php:2904
2230
  msgid "Pruning old backup sets"
2231
  msgstr "Entferne alte Sicherungssätze"
2232
 
2233
- #: admin.php:2873
2234
  msgid "Creating file backup zips"
2235
  msgstr "Erstelle Datei-Sicherung ZIPs"
2236
 
2237
- #: admin.php:2886
2238
  msgid "Created file backup zips"
2239
  msgstr "Datei-Sicherung ZIPs erstellt"
2240
 
2241
- #: admin.php:2938
2242
  msgid "Creating database backup"
2243
  msgstr "Erstelle Datenbank-Sicherung"
2244
 
2245
- #: admin.php:2868
2246
  msgid "Backup begun"
2247
  msgstr "Sicherung hat begonnen"
2248
 
2249
- #: admin.php:2465
2250
  msgid "Backups in progress:"
2251
  msgstr "Sicherungen in Bearbeitung:"
2252
 
@@ -2254,31 +2262,31 @@ msgstr "Sicherungen in Bearbeitung:"
2254
  msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even &quot;Backup Now&quot;) unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
2255
  msgstr "In deiner WordPress-Installation ist der Planner deaktiviert (via DISABLE_WP_CRON Einstellung). Es können keine Sicherungen durchgeführt werden (auch &quot;Jetzt sichern&quot; nicht), so lange du keine Möglichkeit hast, den Planner manuell auszuführen oder ihn wieder zu aktivieren."
2256
 
2257
- #: restorer.php:534 restorer.php:541
2258
  msgid "UpdraftPlus needed to create a %s in your content directory, but failed - please check your file permissions and enable the access (%s)"
2259
  msgstr "UpdraftPlus musste ein(e) %s in deinem content-Verzeichnis erstellen, schlug aber fehl - überprüfe deine Dateiberechtigungen und aktiviere den Zugang (%s)"
2260
 
2261
- #: restorer.php:534
2262
  msgid "folder"
2263
  msgstr "Ordner"
2264
 
2265
- #: restorer.php:541
2266
  msgid "file"
2267
  msgstr "Datei"
2268
 
2269
- #: backup.php:1610
2270
  msgid "Failed to open directory (check the file permissions): %s"
2271
  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht öffnen (überprüfe die Dateiberechtigungen): %s"
2272
 
2273
- #: backup.php:1596
2274
  msgid "%s: unreadable file - could not be backed up (check the file permissions)"
2275
  msgstr "%s: nicht lesbare Datei - konnte nicht gesichert werden (überprüfe Dateiberechtigungen)"
2276
 
2277
- #: class-updraftplus.php:1763
2278
  msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled"
2279
  msgstr "Die Sicherung wurde nicht beendet; eine Wiederaufnahme ist geplant"
2280
 
2281
- #: class-updraftplus.php:1198
2282
  msgid "Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:"
2283
  msgstr "Deine Webseite wird unregelmäßig besucht und UpdraftPlus bekommt nicht die Ressourcen, die es braucht; bitte lies diese Seite:"
2284
 
@@ -2287,7 +2295,7 @@ msgstr "Deine Webseite wird unregelmäßig besucht und UpdraftPlus bekommt nicht
2287
  msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
2288
  msgstr "Die %s Authentifizierung konnte nicht weiterarbeiten, weil etwas anderes auf deine Seite dies behindert. Versuche deine anderen Plugins testweise zu deaktivieren und schalte auf ein Standardtheme um. (Um es genauer auszudrücken: Du suchst nach einer Komponente, die Ausgaben sendet (meist PHP Warnungen/Fehler), bevor die Seite beginnt. Das Ausschalten der Debugging-Einstellungen kann auch helfen)."
2289
 
2290
- #: admin.php:2109
2291
  msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
2292
  msgstr "Dein PHP memory limit (eingestellt von deinem Webhoster) ist sehr gering. UpdraftPlus hat erfolglos versucht diesen Wert zu erhöhen. Dieses Plugin kann probleme mit einem memory limit unter 64MB haben - besonders, wenn du sehr große Dateien hochgeladen hast (womal es auch Seiten gibt, die mit 32MB auskommen - die Erfahrungen können schwanken)."
2293
 
@@ -2360,11 +2368,11 @@ msgstr "Das sieht nicht nach einer validen WordPress-Kern Sicherung aus - die Da
2360
  msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
2361
  msgstr "Wenn du dir nicht sicher bist, solltest du hier aufhören, du könntest diese WordPress-Installation unbrauchbar machen."
2362
 
2363
- #: admin.php:1970 admin.php:2320
2364
  msgid "Support"
2365
  msgstr "Unterstützung"
2366
 
2367
- #: admin.php:1970
2368
  msgid "More plugins"
2369
  msgstr "Mehr Plugins"
2370
 
@@ -2408,11 +2416,11 @@ msgstr "Verstecken (für %s Wochen)"
2408
  msgid "Be safe with an automatic backup"
2409
  msgstr "Sei sicher mit einer automatischen Sicherung"
2410
 
2411
- #: restorer.php:1707
2412
  msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
2413
  msgstr "Uploadpfad (%s) existiert nicht - setze zurück (%s)"
2414
 
2415
- #: admin.php:2081
2416
  msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
2417
  msgstr "Wenn du diese Worte nach dem Fertigladen dieser Seite noch lesen kannst, liegt ein JavaScript oder jQuery Problem auf dieser Seite vor."
2418
 
@@ -2464,7 +2472,7 @@ msgstr "Auf Computer Herunterladen"
2464
  msgid "and then, if you wish,"
2465
  msgstr "und dann, sofern du möchtest,"
2466
 
2467
- #: methods/s3.php:582
2468
  msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
2469
  msgstr "Beispiele für S3-kompatible Speicher-Anbieter:"
2470
 
@@ -2476,19 +2484,19 @@ msgstr "Hochladen wird fehlschlagen: Das %s Limit für jede Datei beträgt %s, w
2476
  msgid "The backup directory is not writable - the database backup is expected to shortly fail."
2477
  msgstr "Das Sicherungsverzeichnis ist nicht beschreibbar - es wird erwartet, dass die Datenbanksicherung demnächst fehlschlägt."
2478
 
2479
- #: admin.php:4631
2480
  msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
2481
  msgstr "Werde keine Archive nach dem Entpacken löschen, weil es keinen Cloudspeicher für diese Sicherung gibt."
2482
 
2483
- #: admin.php:4009
2484
  msgid "(%d archive(s) in set)."
2485
  msgstr "(%d Archiv(e) im Set)"
2486
 
2487
- #: admin.php:4012
2488
  msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
2489
  msgstr "Es scheint ein oder mehrere Archiv(e) dieses Multi-Archivs zu fehlen."
2490
 
2491
- #: admin.php:3571
2492
  msgid "Split archives every:"
2493
  msgstr "Teile das Archiv alle:"
2494
 
@@ -2544,11 +2552,11 @@ msgstr "Datei (%s) wurde gefunden, hat allerdings eine andere Größe (%s) als e
2544
  msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
2545
  msgstr "Die Multi-Archiv-Sicherung scheint folrgende Archive zu benötigen (nicht vorhanden): %s"
2546
 
2547
- #: restorer.php:483
2548
  msgid "Failed to move directory (check your file permissions and disk quota): %s"
2549
  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht verschieben (überprüfe Dateiberechtigungen und Speicherplatzbelegung): %s"
2550
 
2551
- #: restorer.php:474
2552
  msgid "Failed to move file (check your file permissions and disk quota): %s"
2553
  msgstr "Konnte Datei nicht verschieben (überprüfe Dateiberechtigungen und Speicherplatzbelegung): %s"
2554
 
@@ -2556,7 +2564,7 @@ msgstr "Konnte Datei nicht verschieben (überprüfe Dateiberechtigungen und Spei
2556
  msgid "Moving unpacked backup into place..."
2557
  msgstr "Verschiebe entpackte Sicherung an Stelle ..."
2558
 
2559
- #: backup.php:1953 backup.php:2194
2560
  msgid "Failed to open the zip file (%s) - %s"
2561
  msgstr "Konnte die ZIP-Datei (%s) nicht öffnen - %s"
2562
 
@@ -2564,15 +2572,15 @@ msgstr "Konnte die ZIP-Datei (%s) nicht öffnen - %s"
2564
  msgid "WordPress root directory server path: %s"
2565
  msgstr "Das WordPress Wurzelverzeichnis auf dem Server: %s"
2566
 
2567
- #: methods/s3.php:590
2568
  msgid "... and many more!"
2569
  msgstr "... und viele mehr!"
2570
 
2571
- #: methods/s3.php:615
2572
  msgid "%s end-point"
2573
  msgstr "%s Endpunkt"
2574
 
2575
- #: admin.php:4556
2576
  msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
2577
  msgstr "Datei ist lokal nicht vorhanden - benötigt den Empfang vom Netzwerkspeicher"
2578
 
@@ -2580,23 +2588,23 @@ msgstr "Datei ist lokal nicht vorhanden - benötigt den Empfang vom Netzwerkspei
2580
  msgid "S3 (Compatible)"
2581
  msgstr "S3 (Kompatibel)"
2582
 
2583
- #: admin.php:4512
2584
  msgid "Final checks"
2585
  msgstr "Letzte Prüfungen"
2586
 
2587
- #: admin.php:4550
2588
  msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
2589
  msgstr "Suche nach %s Archiv: Dateiname: %s"
2590
 
2591
- #: admin.php:3577
2592
  msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
2593
  msgstr "Wähle diese Option, um alle überflüssigen Sicherungsdateien von deinem Server nach der Sicherung zu löschen (bedeutet, dass wenn du diese Funktion deaktivierst, alle fernen Dateien auch lokal bestehen bleiben und alle lokalen Dateien nicht relevant für die Speicherlimits sind)."
2594
 
2595
- #: admin.php:3395
2596
  msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
2597
  msgstr "Ziehe verschlüsselte Datenbank-Dateien (db.gz.crypt Dateien) hierher, um diese zur Entschlüsselung hochzuladen."
2598
 
2599
- #: admin.php:3335
2600
  msgid "Your wp-content directory server path: %s"
2601
  msgstr "Dein wp-content-Verzeichnis Serverpfad: %s"
2602
 
@@ -2604,7 +2612,7 @@ msgstr "Dein wp-content-Verzeichnis Serverpfad: %s"
2604
  msgid "Raw backup history"
2605
  msgstr "RAW Sicherungs-Historie"
2606
 
2607
- #: admin.php:2724
2608
  msgid "Show raw backup and file list"
2609
  msgstr "Zeige RAW-Sicherungen und Dateiliste"
2610
 
@@ -2612,11 +2620,11 @@ msgstr "Zeige RAW-Sicherungen und Dateiliste"
2612
  msgid "Processing files - please wait..."
2613
  msgstr "Bearbeite Dateien - bitte warten ...."
2614
 
2615
- #: admin.php:2517
2616
  msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
2617
  msgstr "Deine WordPress-Installation hat ein Problem damit, extra Leerzeichen auszugeben. Das könnte Sicherungen beschädigen, die du von hier herunterlädst."
2618
 
2619
- #: admin.php:2517 admin.php:4665
2620
  msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
2621
  msgstr "Bitte schau in diese FAQ, um Hilfe zu bekommen, was du tun kannst."
2622
 
@@ -2632,23 +2640,23 @@ msgstr "Konnte die entschlüsselte Datenbank nicht ins Dateisystem schreiben."
2632
  msgid "Known backups (raw)"
2633
  msgstr "Bekannte Sicherungen (RAW)"
2634
 
2635
- #: restorer.php:1041
2636
  msgid "Using directory from backup: %s"
2637
  msgstr "Benutze folgendes Verzeichnis von Sicherung: %s"
2638
 
2639
- #: restorer.php:870
2640
  msgid "Files found:"
2641
  msgstr "Dateien gefunden:"
2642
 
2643
- #: restorer.php:876
2644
  msgid "Unable to enumerate files in that directory."
2645
  msgstr "Kann Dateien in diesem Verzeichnis nicht zählen."
2646
 
2647
- #: restorer.php:1462
2648
  msgid "Requested table engine (%s) is not present - changing to MyISAM."
2649
  msgstr "Angefragte Tabellen-Engine (%s) ist nicht verfügbar - wechsle zu MyISAM."
2650
 
2651
- #: restorer.php:1473
2652
  msgid "Restoring table (%s)"
2653
  msgstr "Stelle Tabelle (%s) her"
2654
 
@@ -2656,11 +2664,11 @@ msgstr "Stelle Tabelle (%s) her"
2656
  msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
2657
  msgstr "Das sieht nach einer MIgration aus (die Sicherung einer Seite mit anderer URL), du hast aber nicht die Option \"surche und ersetze die Datenbank\" ausgewählt. Das ist für gewöhnlich ein Fehler."
2658
 
2659
- #: admin.php:4578
2660
  msgid "file is size:"
2661
  msgstr "Datei hat die Größe:"
2662
 
2663
- #: admin.php:540 admin.php:2081 admin.php:2749
2664
  msgid "Go here for more information."
2665
  msgstr "Hier findest du mehr Informationen."
2666
 
@@ -2672,7 +2680,7 @@ msgstr "Einige Dateien werden noch heruntergeladen oder bearbeitet - bitte warte
2672
  msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
2673
  msgstr "Dieses Sicherungsset ist von einer anderen Seite - das ist keine Wiederherstellung, sondern eine Migration. Du brauchst das Migrations-Add-On, um fortzufahren."
2674
 
2675
- #: methods/ftp.php:81 methods/ftp.php:130 methods/ftp.php:230
2676
  msgid "%s login failure"
2677
  msgstr "%s Login fehlgeschlagen"
2678
 
@@ -2680,11 +2688,11 @@ msgstr "%s Login fehlgeschlagen"
2680
  msgid "%s upload failed"
2681
  msgstr "%s Hochladen fehlgeschlagen"
2682
 
2683
- #: addons/fixtime.php:120 addons/fixtime.php:129
2684
  msgid "Enter in format HH:MM (e.g. 14:22)."
2685
  msgstr "Gebe es im Format HH:MM (z.B. 14:22) an."
2686
 
2687
- #: addons/fixtime.php:120 addons/fixtime.php:129
2688
  msgid "The time zone used is that from your WordPress settings, in Settings -> General."
2689
  msgstr "Die Zeitzone die benutzt wird, ist die aus den WordPress-Einstellungen in Einstellungen -> Allgemein."
2690
 
@@ -2716,7 +2724,7 @@ msgstr "Fehler - konnte die Datei nicht von %s herunterladen"
2716
  msgid "%s error - failed to upload file"
2717
  msgstr "%s Fehler - Konnte Datei nicht hochladen"
2718
 
2719
- #: methods/googledrive.php:774 methods/openstack-base.php:343
2720
  #: methods/cloudfiles.php:392 methods/cloudfiles.php:409
2721
  #: methods/stream-base.php:281 methods/stream-base.php:288
2722
  #: methods/stream-base.php:301 methods/addon-base.php:189
@@ -2737,33 +2745,33 @@ msgstr "%s Authentifizierung fehlgeschlagen"
2737
  msgid "%s error - failed to re-assemble chunks"
2738
  msgstr "%s Fehler - konnte Teile nicht wieder zusammenführen"
2739
 
2740
- #: class-updraftplus.php:530 class-updraftplus.php:536 restorer.php:864
2741
  #: admin.php:1491 admin.php:1493 admin.php:1600 admin.php:1605 admin.php:1813
2742
  #: admin.php:1860 admin.php:1868 methods/googledrive.php:292
2743
  msgid "Error: %s"
2744
  msgstr "Fehler: %s"
2745
 
2746
- #: admin.php:3594
2747
  msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
2748
  msgstr "Angegebenes Sicherungsverzeichnis existiert, ist jedoch <b>nicht</b> schreibbar."
2749
 
2750
- #: admin.php:3592
2751
  msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
2752
  msgstr "Angegebenes Sicherungs-Verzeichnis existiert <b>nicht</b>."
2753
 
2754
- #: admin.php:1561 admin.php:1569 admin.php:3002 admin.php:3221
2755
  msgid "Warning: %s"
2756
  msgstr "Warnung: %s"
2757
 
2758
- #: admin.php:2232
2759
  msgid "Last backup job run:"
2760
  msgstr "Letzter Sicherungsjob lief:"
2761
 
2762
- #: backup.php:1636 backup.php:1658
2763
  msgid "%s: unreadable file - could not be backed up"
2764
  msgstr "%s: nicht lesbare Datei - konnte nicht gesichert werden."
2765
 
2766
- #: backup.php:1967
2767
  msgid "A very large file was encountered: %s (size: %s Mb)"
2768
  msgstr "Es wurde eine sehr große Datei gefunden: %s (Größe: %s MB)"
2769
 
@@ -2779,7 +2787,7 @@ msgstr "Beim schließen der finalen Datenbankdatei ist ein Fehler aufgetreten."
2779
  msgid "Warnings encountered:"
2780
  msgstr "Warnungen aufgetreten:"
2781
 
2782
- #: class-updraftplus.php:1752
2783
  msgid "The backup apparently succeeded (with warnings) and is now complete"
2784
  msgstr "Die Sicherung ist (mit Warnungen) abgeschlossen und nun komplett."
2785
 
@@ -2839,40 +2847,40 @@ msgstr "Überprüfe deine Dateisystemberechtigungen: Konnte kein Verzeichnis ers
2839
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
2840
  msgstr "Die PHP-Installation deines Webservers beinhaltet das Modul (%s) nicht. Kontakte deinen Webhoster und frage nach der Aktivierung davon."
2841
 
2842
- #: methods/s3.php:746
2843
  msgid "Please check your access credentials."
2844
  msgstr "Bitte überprüefe deine Zugangsdaten."
2845
 
2846
- #: methods/s3.php:724
2847
  msgid "The error reported by %s was:"
2848
  msgstr "Der zurückgegebene Fehler von %s war:"
2849
 
2850
- #: restorer.php:1057
2851
  msgid "Please supply the requested information, and then continue."
2852
  msgstr "Bitte vervollständige die benötigten Informationen und fahre fort."
2853
 
2854
- #: restorer.php:1573
2855
  msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
2856
  msgstr "DROP der Tabellen nicht möglich, lösche stattdessen (%s)"
2857
 
2858
- #: restorer.php:1306 admin.php:1605
2859
  msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires both the multisite and migrator add-ons."
2860
  msgstr "Um eine normale WordPress-Seite in eine Multisite-Installation zu importieren, sind die Add-Ons multisite und migrator notwendig."
2861
 
2862
- #: restorer.php:1312 admin.php:1615
2863
  msgid "Site information:"
2864
  msgstr "Seiteninformationen:"
2865
 
2866
- #: restorer.php:1556
2867
  msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
2868
  msgstr "Kann keine neuen Tabellen anlegen, überspringe das Kommando (%s)"
2869
 
2870
- #: restorer.php:1206 restorer.php:1226 restorer.php:1545 admin.php:1609
2871
- #: admin.php:2081 addons/migrator.php:139
2872
  msgid "Warning:"
2873
  msgstr "Warnung:"
2874
 
2875
- #: restorer.php:1207
2876
  msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
2877
  msgstr "Dein Datenbankbenutzer hat nicht das Recht Tabellen zu erzeugen. Wir versuchen eine Wiederherstellung durch leeren deiner Tabellen; das sollte funktionieren, solange a) beide WordPress-Versionen gleich sind und die gleiche Datenbankstruktur haben und b) Deine importierte Datenbank nicht Tabellen enthält, die nicht schon vorhanden sind."
2878
 
@@ -2880,15 +2888,15 @@ msgstr "Dein Datenbankbenutzer hat nicht das Recht Tabellen zu erzeugen. Wir ver
2880
  msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
2881
  msgstr "Du hast eine WordPress Multisite - deine Sicherung jedoch ist keine einer Multisite."
2882
 
2883
- #: admin.php:4539
2884
  msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
2885
  msgstr "Breche Wiederherstellung des WordPress-Kerns ab, wenn eine Single-Seite in eine Multisite-Installation importiert wird. Wenn du etwas notwendiges in deinem WordPress-Verzeichnis hattest, musst du dieses manuell auf der ZIP-Datei wieder hinzufügen."
2886
 
2887
- #: admin.php:3668
2888
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
2889
  msgstr "Die PHP-Installation deines Webservers entält ein <strong>benötigtes</strong> (für (%s) Modul (%s) nicht. Bitte kontaktiere deinen Webhoster und bitte ihn, dieses zu aktivieren."
2890
 
2891
- #: admin.php:3668
2892
  msgid "Your options are 1) Install/enable %s or 2) Change web hosting companies - %s is a standard PHP component, and required by all cloud backup plugins that we know of."
2893
  msgstr "Du hast folgende Möglichkeiten 1) installiere/aktiviere %s oder 2) wechsel den Webhoster - %s ist eine Standard Komponente in PHP, die alle uns bekannten Backup-Plugins nutzen."
2894
 
@@ -2908,59 +2916,59 @@ msgstr "Um zu mehr als einer Adresse zu senden, trenne die Adressen mit einem Ko
2908
  msgid "PHP information"
2909
  msgstr "PHP Informationen"
2910
 
2911
- #: admin.php:2694
2912
  msgid "show PHP information (phpinfo)"
2913
  msgstr "zeige PHP Informationen (phpinfo)"
2914
 
2915
- #: admin.php:2711
2916
  msgid "zip executable found:"
2917
  msgstr "ZIP-Archiv gefunden:"
2918
 
2919
- #: admin.php:2241
2920
  msgid "Migrate Site"
2921
  msgstr "Migriere Seite"
2922
 
2923
- #: admin.php:2245
2924
  msgid "Migration of data from another site happens through the \"Restore\" button. A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site. UpdraftPlus modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
2925
  msgstr "Migration der Daten einer anderen Seite geschieht durch den \"Wiederherstellen\"-Button. Eine \"Migration\" ist das gleiche wie eine Restauration - nur mit Sicherungsarchiven die du von einer anderen Seite importierst. UpdraftPlus modifiziert während der Wiederherstellung notwendige Daten, um die SIcherungsdaten an die neue Seite anzupassen."
2926
 
2927
- #: admin.php:2245
2928
  msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
2929
  msgstr "<a href=\"%s\"> Lese diesen Artikel, um eine Schritt-für-Schritt-Anleitung zu lesen.</a>"
2930
 
2931
- #: admin.php:2247
2932
  msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
2933
  msgstr "Möchtest du eine Seite Migrieren oder Klonen/Duplizieren?"
2934
 
2935
- #: admin.php:2247
2936
  msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
2937
  msgstr "Dann probiere unser \"Migrator\" Add-On. Nach der ersten Benutzung hast du den Preis, verglichen mit der benötigten Zeit für ein manuelles Kopieren, wieder reingeholt."
2938
 
2939
- #: admin.php:2247
2940
  msgid "Get it here."
2941
  msgstr "Bekomme es hier."
2942
 
2943
- #: admin.php:2594
2944
  msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
2945
  msgstr "Lösche.... bitte habe etwas Geduld, damit die Kommunikation mit dem Remote-Speicher beendet werden kann."
2946
 
2947
- #: admin.php:2593
2948
  msgid "Also delete from remote storage"
2949
  msgstr "Lösche auch vom Remote-Speicher"
2950
 
2951
- #: admin.php:2492
2952
  msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
2953
  msgstr "Neuestes aus den UpdraftPlus.com Nachrichten:"
2954
 
2955
- #: admin.php:2180
2956
  msgid "Clone/Migrate"
2957
  msgstr "Klonen/Migrieren"
2958
 
2959
- #: admin.php:1969
2960
  msgid "News"
2961
  msgstr "Neuigkeiten"
2962
 
2963
- #: admin.php:1969
2964
  msgid "Premium"
2965
  msgstr "Premium"
2966
 
@@ -2984,24 +2992,24 @@ msgstr "Backup-Set nicht gefunden"
2984
  msgid "The backup set has been removed."
2985
  msgstr "Das Backup-Set wurde entfernt."
2986
 
2987
- #: class-updraftplus.php:2583
2988
  msgid "Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers"
2989
  msgstr "Abonniere den UpdraftPlus-Blog, um aktuelle Neuigkeiten und Angebote zu erhalten"
2990
 
2991
- #: class-updraftplus.php:2583
2992
  msgid "Blog link"
2993
  msgstr "Blog-Link"
2994
 
2995
- #: class-updraftplus.php:2583
2996
  msgid "RSS link"
2997
  msgstr "RSS-Link"
2998
 
2999
- #: methods/stream-base.php:208 methods/s3.php:544 methods/addon-base.php:238
3000
- #: methods/ftp.php:251 addons/sftp.php:411
3001
  msgid "Testing %s Settings..."
3002
  msgstr "Teste %s Einstellungen..."
3003
 
3004
- #: admin.php:2545
3005
  msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
3006
  msgstr "Oder du platzierst sie manuell in das UpdraftPlus-Verzeichnis (normaler Weise in wp-content/updraft), z.B. via FTP. Nutze dann den \"Neu scannen\" Link oben."
3007
 
@@ -3118,7 +3126,7 @@ msgstr "Passwort"
3118
  msgid "Failure: Port must be an integer."
3119
  msgstr "Fehler: Port muss eine Nummer sein."
3120
 
3121
- #: addons/fixtime.php:120 addons/fixtime.php:129
3122
  msgid "starting from next time it is"
3123
  msgstr "Nächste Durchlaufszeit ist"
3124
 
@@ -3223,43 +3231,43 @@ msgstr "Kein %s gefunden"
3223
  msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter:"
3224
  msgstr "Überprüfe deine Dateiberechtigungen: Konnte nicht erfolgreich erstellen und betreten:"
3225
 
3226
- #: methods/ftp.php:324
3227
  msgid "FTP Server"
3228
  msgstr "FTP-Server"
3229
 
3230
- #: methods/ftp.php:328
3231
  msgid "FTP Login"
3232
  msgstr "FTP-Login"
3233
 
3234
- #: methods/ftp.php:332
3235
  msgid "FTP Password"
3236
  msgstr "FTP-Passwort"
3237
 
3238
- #: methods/ftp.php:336
3239
  msgid "Remote Path"
3240
  msgstr "Ferner Pfad"
3241
 
3242
- #: methods/ftp.php:337
3243
  msgid "Needs to already exist"
3244
  msgstr "Muss bereits existieren"
3245
 
3246
- #: methods/ftp.php:362
3247
  msgid "Failure: No server details were given."
3248
  msgstr "Fehler: Keine Serverdetails wurden angegeben."
3249
 
3250
- #: methods/ftp.php:379
3251
  msgid "Failure: we did not successfully log in with those credentials."
3252
  msgstr "Fehler: Konnte nicht erfolgreich mit angegebenen Logindaten einloggen."
3253
 
3254
- #: methods/ftp.php:387
3255
  msgid "Failure: an unexpected internal UpdraftPlus error occurred when testing the credentials - please contact the developer"
3256
  msgstr "Fehler: Ein unerwarteter interner UpdraftPlus-Fehler ist beim Testen der Logindaten aufgetreten - Bitte kontaktiere den Entwickler."
3257
 
3258
- #: methods/ftp.php:391
3259
  msgid "Success: we successfully logged in, and confirmed our ability to create a file in the given directory (login type:"
3260
  msgstr "Erfolg: Wir haben uns erfolgreich eingeloggt und haben die Möglichkeit Dateien im angegebenen Verzeichnis zu erstellen (Logintyp:"
3261
 
3262
- #: methods/ftp.php:394
3263
  msgid "Failure: we successfully logged in, but were not able to create a file in the given directory."
3264
  msgstr "Fehler: Wir konnten uns erfolgreich einloggen, konnten jedoch im angegebenen Verzeichnis keine Datei erstellen."
3265
 
@@ -3292,7 +3300,7 @@ msgstr "WebDAV URL"
3292
  msgid "Enter a complete URL, beginning with webdav:// or webdavs:// and including path, username, password and port as required - e.g.%s"
3293
  msgstr "Gib einen kompletten URL, beginnend mit webdav:// oder webdavs:// und enthaltenem Pfaf, sowie Benutzernamen, Passwort und Port an - z.B. %s"
3294
 
3295
- #: admin.php:3055 admin.php:3090 admin.php:3099 methods/stream-base.php:317
3296
  #: methods/addon-base.php:281 addons/sftp.php:471
3297
  msgid "Failed"
3298
  msgstr "Fehlgeschlagen."
@@ -3309,92 +3317,92 @@ msgstr "WordPress-Kern"
3309
  msgid "Over-write wp-config.php"
3310
  msgstr "Überschreibe wp-config.php"
3311
 
3312
- #: methods/dropbox.php:482 methods/dropbox.php:484 addons/copycom.php:381
3313
  #: addons/copycom.php:383
3314
  msgid "you have authenticated your %s account"
3315
  msgstr "du hast deinen %s Account authentifiziert"
3316
 
3317
- #: methods/dropbox.php:487 addons/copycom.php:392
3318
  msgid "though part of the returned information was not as expected - your mileage may vary"
3319
  msgstr "schwieriger Anteil an zurückgegebenen Informationen nicht erwartet - das Ergebnis könnte anders sein"
3320
 
3321
- #: methods/dropbox.php:491 addons/copycom.php:400
3322
  msgid "Your %s account name: %s"
3323
  msgstr "Dein %s Account-Name: %s"
3324
 
3325
- #: methods/ftp.php:320
3326
  msgid "Only non-encrypted FTP is supported by regular UpdraftPlus."
3327
  msgstr "Die normale UpdraftPlus-Version unterstützt nur unverschlüsseltes FTP."
3328
 
3329
- #: methods/ftp.php:320
3330
  msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then an add-on is available."
3331
  msgstr "Wenn du Verschlüsselung (z.B. wegen sensibler Geschäftsdaten) möchtest, kannst du dir eine verfügbare Erweiterung holen."
3332
 
3333
- #: methods/s3.php:525
3334
  msgid "%s Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials."
3335
  msgstr "%s Fehler: Konnte %s nicht herunterladen. Überprüfe Zugangsberechtigungen und -Referenzen."
3336
 
3337
- #: methods/s3.php:384 methods/s3.php:450 methods/s3.php:530
3338
  msgid "%s Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials."
3339
  msgstr "%s Fehler: Konnte auf Bucket %s nicht zugreifen. Überprüfe deine Berechtigungen und Referenzen."
3340
 
3341
- #: methods/s3.php:611
3342
  msgid "Get your access key and secret key <a href=\"%s\">from your %s console</a>, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage. This bucket will be created for you if it does not already exist."
3343
  msgstr "Hole deinen Zugangs-Key und Geheim-Schlüssel <a href=\"%s\">von deiner %s Konsole</a>, danach wähle einen (global einzigartigen - von allen %s Nutzern) Bucket-Namen (Buchstaben und Ziffern und optional einen Pfad) für die Nutzung des Speichers. Dieser Bucket wird angelegt, sofern er nicht bereits existiert."
3344
 
3345
- #: methods/s3.php:611
3346
  msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
3347
  msgstr "Wenn du Fehler wegen SSL-Zertifikaten siehst, schau bitte hier für Hilfe."
3348
 
3349
- #: methods/s3.php:622
3350
  msgid "%s access key"
3351
  msgstr "%s Zugangs-Schlüssel"
3352
 
3353
- #: methods/s3.php:626
3354
  msgid "%s secret key"
3355
  msgstr "%s Geheimer-Schlüssel"
3356
 
3357
- #: methods/s3.php:630
3358
  msgid "%s location"
3359
  msgstr "%s Ort"
3360
 
3361
- #: methods/s3.php:631
3362
  msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath"
3363
  msgstr "Gib nur einen Bucket oder einen Bucket mit Pfad an. Beispiele: meinbucket, meinbucket/meinPfad"
3364
 
3365
- #: methods/s3.php:653
3366
  msgid "API secret"
3367
  msgstr "API Secret"
3368
 
3369
- #: methods/s3.php:674
3370
  msgid "Failure: No bucket details were given."
3371
  msgstr "Fehler: Keine Bucket-Details waren gegeben."
3372
 
3373
- #: methods/s3.php:693 methods/openstack2.php:113
3374
  msgid "Region"
3375
  msgstr "Region"
3376
 
3377
- #: methods/s3.php:723
3378
  msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)."
3379
  msgstr "Fehler: Wir konnten weder einen solchen Bucket erstellen noch darauf zugreifen. Bitte überprüfe deine Zugangsdaten, sind diese korrekt, versuche einen anderen Bucket-Namen (da ein anderer %s Benutzer diesen vielleicht bereits nutzt)."
3380
 
3381
- #: methods/s3.php:734 methods/s3.php:746
3382
  msgid "Failure"
3383
  msgstr "Fehler"
3384
 
3385
- #: methods/s3.php:734 methods/s3.php:746
3386
  msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed."
3387
  msgstr "Wir konnten den Bucket erfolgreich nutzen, aber der Versuch eine Datei in ihm zu erstellen schlug fehl."
3388
 
3389
- #: methods/s3.php:736
3390
  msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
3391
  msgstr "Wir konnten den Bucket erfolgreich nutzen und sind in der Lage Dateien in ihm zu erstellen."
3392
 
3393
- #: methods/s3.php:739
3394
  msgid "The communication with %s was encrypted."
3395
  msgstr "Die Kommunikation mit %s war verschlüsselt."
3396
 
3397
- #: methods/s3.php:741
3398
  msgid "The communication with %s was not encrypted."
3399
  msgstr "Die Kommunikation mit %s war nicht verschlüsselt."
3400
 
@@ -3448,14 +3456,14 @@ msgstr "Cloud Files API-Schlüssel"
3448
  msgid "Cloud Files container"
3449
  msgstr "Cloud Files Container"
3450
 
3451
- #: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:601
3452
  msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative."
3453
  msgstr "Das UpdraftPlus Modul %s <strong>benötigt</strong> %s. Bitte erstelle keine Support-Anfragen; es gibt keine Alternative."
3454
 
3455
  #: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles-new.php:152
3456
- #: methods/cloudfiles.php:529 methods/cloudfiles.php:534 methods/s3.php:649
3457
- #: methods/s3.php:653 methods/addon-base.php:274 methods/ftp.php:366
3458
- #: methods/ftp.php:370 methods/openstack2.php:147 methods/openstack2.php:152
3459
  #: methods/openstack2.php:157 methods/openstack2.php:162 addons/webdav.php:55
3460
  #: addons/sftp.php:441 addons/sftp.php:445 addons/sftp.php:449
3461
  #: addons/moredatabase.php:47 addons/moredatabase.php:49
@@ -3463,7 +3471,7 @@ msgstr "Das UpdraftPlus Modul %s <strong>benötigt</strong> %s. Bitte erstelle k
3463
  msgid "Failure: No %s was given."
3464
  msgstr "Fehler: Kein %s war gegeben"
3465
 
3466
- #: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles.php:529 methods/s3.php:649
3467
  msgid "API key"
3468
  msgstr "API Schlüssel"
3469
 
@@ -3492,59 +3500,59 @@ msgstr "WordPress Sicherung"
3492
  msgid "Note:"
3493
  msgstr "Beachte:"
3494
 
3495
- #: methods/s3.php:282
3496
  msgid "%s upload: getting uploadID for multipart upload failed - see log file for more details"
3497
  msgstr "%s hochladen: Das Holen der UploadID für Multipart Uploads ist fehlgeschlagen - in der Logdatei findest du weitere Details."
3498
 
3499
- #: methods/s3.php:305
3500
  msgid "%s error: file %s was shortened unexpectedly"
3501
  msgstr "%s Fehler: Datei %s wurde unerwartet gekürzt"
3502
 
3503
- #: methods/s3.php:315
3504
  msgid "%s chunk %s: upload failed"
3505
  msgstr "%s Teil %s: Hochladen fehlgeschlagen"
3506
 
3507
- #: methods/s3.php:329
3508
  msgid "%s upload (%s): re-assembly failed (see log for more details)"
3509
  msgstr "%s hochladen (%s): wieder zusammensetzen fehlgeschlagen (siehe Log für weitere Details)"
3510
 
3511
- #: methods/s3.php:333
3512
  msgid "%s re-assembly error (%s): (see log file for more)"
3513
  msgstr "%s Zusammensetzungs-Fehler (%s): (siehe Logdatei für weiteres)"
3514
 
3515
- #: methods/s3.php:345
3516
  msgid "%s Error: Failed to create bucket %s. Check your permissions and credentials."
3517
  msgstr "%s Fehler: Konnte Bucket %s nicht erstellen. Kontrolliere deine Berechtigungen und Logindaten."
3518
 
3519
- #: methods/googledrive.php:855
3520
  msgid "For longer help, including screenshots, follow this link. The description below is sufficient for more expert users."
3521
  msgstr "Für detailiertere Hilfe mit Bildern, folge diesem Link. Die Beschreibung unterhalb ist für erfahrende Benutzer besser geeignet."
3522
 
3523
- #: methods/googledrive.php:857
3524
  msgid "Select 'Web Application' as the application type."
3525
  msgstr "Wähle 'Web Applikation' als Applikationstyp."
3526
 
3527
- #: methods/googledrive.php:857
3528
  msgid "You must add the following as the authorised redirect URI (under \"More Options\") when asked"
3529
  msgstr "Du musst folgendes als authorisierten Umleitungslink (unter \"Mehr Optionen\") angeben, wenn gefragt"
3530
 
3531
- #: methods/googledrive.php:867
3532
  msgid "Client ID"
3533
  msgstr "Client ID"
3534
 
3535
- #: methods/googledrive.php:868
3536
  msgid "If Google later shows you the message \"invalid_client\", then you did not enter a valid client ID here."
3537
  msgstr "Wenn Google dir später \"invalid_client\" anzeigt, hast du eine ungültige Client-ID angegeben."
3538
 
3539
- #: methods/googledrive.php:871
3540
  msgid "Client Secret"
3541
  msgstr "Client Secret"
3542
 
3543
- #: methods/googledrive.php:901
3544
  msgid "Authenticate with Google"
3545
  msgstr "Mit Google authentifizieren"
3546
 
3547
- #: methods/googledrive.php:912
3548
  msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with Google."
3549
  msgstr "<strong>Nach dem</strong> du deine Einstellungen gespeichert hast, komm zu dieser Seite zurück, um dich mit Google zu authentifizieren."
3550
 
@@ -3559,14 +3567,14 @@ msgstr "Cloud Files Authentifizierung fehlgeschlagen"
3559
  msgid "Cloud Files error - failed to create and access the container"
3560
  msgstr "Cloud Files Fehler - konnte den Container nicht anlegen und betretem"
3561
 
3562
- #: class-updraftplus.php:624 methods/googledrive.php:691
3563
- #: methods/googledrive.php:696 methods/cloudfiles.php:130
3564
  msgid "%s Error: Failed to open local file"
3565
  msgstr "%s Fehler: Konnte die lokale Datei nicht öffnen"
3566
 
3567
  #: methods/openstack-base.php:65 methods/openstack-base.php:188
3568
- #: methods/cloudfiles.php:147 methods/cloudfiles.php:189 methods/s3.php:256
3569
- #: methods/s3.php:262 methods/s3.php:263 addons/sftp.php:134
3570
  #: addons/sftp.php:143
3571
  msgid "%s Error: Failed to upload"
3572
  msgstr "%s Fehler: Hochladen fehlgeschlagen"
@@ -3590,9 +3598,9 @@ msgstr "Teste - Bitte warten ..."
3590
 
3591
  #: methods/openstack-base.php:288 methods/openstack-base.php:464
3592
  #: methods/cloudfiles.php:448 methods/cloudfiles.php:521
3593
- #: methods/stream-base.php:217 methods/stream-base.php:239 methods/s3.php:559
3594
- #: methods/s3.php:636 methods/addon-base.php:224 methods/addon-base.php:247
3595
- #: methods/ftp.php:266 methods/ftp.php:341 addons/sftp.php:402
3596
  #: addons/sftp.php:428
3597
  msgid "Test %s Settings"
3598
  msgstr "Teste %s Einstellungen"
@@ -3620,30 +3628,30 @@ msgstr "Hochladen zu %s fehlgeschlagen."
3620
  msgid "Account is not authorized."
3621
  msgstr "Account ist nicht autorisiert."
3622
 
3623
- #: methods/googledrive.php:840 methods/openstack-base.php:443
3624
- #: methods/cloudfiles.php:463 methods/stream-base.php:232 methods/s3.php:579
3625
- #: methods/dropbox.php:388 methods/addon-base.php:211 methods/ftp.php:315
3626
  msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
3627
  msgstr "%s ist eine gute Wahl, weil UpdraftPlus Teil-Uploads unterstützt - egal wie groß deine Seite ist, UpdraftPlus wird sie hochladen können - Stück für Stück, ohne durch Timeouts unterbrochen zu werden."
3628
 
3629
- #: restorer.php:1476
3630
  msgid "will restore as:"
3631
  msgstr "stelle wieder her als:"
3632
 
3633
- #: restorer.php:1609 addons/migrator.php:802
3634
  msgid "the database query being run was:"
3635
  msgstr "Das ausgeführte Datenbank-Kommando war:"
3636
 
3637
- #: restorer.php:1525
3638
  msgid "Finished: lines processed: %d in %.2f seconds"
3639
  msgstr "Beendet: Zeilen abgearbeitet: %d in %.2f Sekunden"
3640
 
3641
- #: restorer.php:1690 restorer.php:1750
3642
  msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
3643
  msgstr "Tabellen-Prefix wurde geändert: Ändere %s Tabellen-Feld(er) wie folgt:"
3644
 
3645
- #: restorer.php:1696 restorer.php:1778 admin.php:3058 admin.php:3092
3646
- #: admin.php:3096 admin.php:4562 admin.php:4576
3647
  msgid "OK"
3648
  msgstr "Okay"
3649
 
@@ -3672,12 +3680,12 @@ msgstr "Es wurde kein Aktualisierungs-Token von Google empfangen. Das liegt meis
3672
  msgid "Authorization failed"
3673
  msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen"
3674
 
3675
- #: methods/googledrive.php:325 methods/dropbox.php:504 addons/copycom.php:407
3676
  msgid "Your %s quota usage: %s %% used, %s available"
3677
  msgstr "Deine %s Speicherbenutzung: %s %% benutzt, %s verfügbar"
3678
 
3679
  #: methods/googledrive.php:351 methods/openstack-base.php:416
3680
- #: methods/cloudfiles.php:585 methods/stream-base.php:328 methods/s3.php:736
3681
  #: methods/addon-base.php:288 addons/sftp.php:504
3682
  msgid "Success"
3683
  msgstr "Erfolg"
@@ -3686,27 +3694,27 @@ msgstr "Erfolg"
3686
  msgid "you have authenticated your %s account."
3687
  msgstr "Du hast deinen %s Account authentifiziert."
3688
 
3689
- #: methods/googledrive.php:486
3690
  msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Drive."
3691
  msgstr "Noch keinen Zugangs-Token von Google erhalten - du musst die Verbindung zu Google Drive authorisieren bzw erneut authorisieren."
3692
 
3693
- #: restorer.php:387
3694
  msgid "wp-config.php from backup: restoring (as per user's request)"
3695
  msgstr "wp-config.php aus Sicherung: Stelle wieder her (auf Benutzerwunsch)"
3696
 
3697
- #: restorer.php:1098
3698
  msgid "Warning: PHP safe_mode is active on your server. Timeouts are much more likely. If these happen, then you will need to manually restore the file via phpMyAdmin or another method."
3699
  msgstr "Warnung: PHP safe_mode ist auf deinem Server aktiviert. Time-Outs sind wahrscheinlicher. Tritt das auf, musst du ggf. Dateien manuell via phpMyAdmin oder ähnlichem wiederherstellen."
3700
 
3701
- #: restorer.php:1122
3702
  msgid "Failed to find database file"
3703
  msgstr "Konnte Datenbank-Datei nicht finden"
3704
 
3705
- #: restorer.php:1143
3706
  msgid "Failed to open database file"
3707
  msgstr "Konnte Datenbank-Datei nicht öffnen"
3708
 
3709
- #: restorer.php:1148 addons/migrator.php:324
3710
  msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
3711
  msgstr "Datenbank-Zugang: Direkter MySQL-Zugang ist nicht verfügbar, daher fallen wir auf wpdb zurück (deutlich langsamer)"
3712
 
@@ -3714,23 +3722,23 @@ msgstr "Datenbank-Zugang: Direkter MySQL-Zugang ist nicht verfügbar, daher fall
3714
  msgid "Backup of:"
3715
  msgstr "Sicherung vom:"
3716
 
3717
- #: restorer.php:1293 restorer.php:1386 restorer.php:1406
3718
  msgid "Old table prefix:"
3719
  msgstr "Alter Tabellen Prefix:"
3720
 
3721
- #: admin.php:4573
3722
  msgid "Archive is expected to be size:"
3723
  msgstr "Die zu erwartene Archivgröße:"
3724
 
3725
- #: admin.php:4581
3726
  msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
3727
  msgstr "Die Sicherungsaufzeichnungen enthalten keine korrekte Größe dieser Datei."
3728
 
3729
- #: admin.php:4655
3730
  msgid "Error message"
3731
  msgstr "Fehlermeldung"
3732
 
3733
- #: admin.php:4584 admin.php:4585
3734
  msgid "Could not find one of the files for restoration"
3735
  msgstr "Konnte eine Datei für die Wiederherstellung nicht finden."
3736
 
@@ -3782,151 +3790,151 @@ msgstr "Konnte kein temporäres Verzeichnis erstellen"
3782
  msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem"
3783
  msgstr "Konnte die verschlüsselte Datenbank nicht ins Dateisystem schreiben."
3784
 
3785
- #: restorer.php:382
3786
  msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
3787
  msgstr "wp-config.php aus Sicherung: Werde als wp-config-backup.php wiederherstellen"
3788
 
3789
- #: admin.php:3614
3790
  msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
3791
  msgstr "Mit dem Äuswählen diese Option, verringerst du die Sicherheit, indem UpdraftPlus das Nutzen von SSL für Authentifizierung und den verschlüsselten Transport deaktivierst. Beachte, dass einige Cloud-Speicher-Dienste (z.B. Dropbox) dies nicht erlaubten - daher wird diese Einstellung mit diesen Providern keinen Effekt haben."
3792
 
3793
- #: admin.php:3638
3794
  msgid "Save Changes"
3795
  msgstr "Änderungen speichern"
3796
 
3797
- #: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:601
3798
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
3799
  msgstr "Die PHP-Installation deines Webservers enthält ein benötigtes Modul (%s) nicht. Kontaktiere deinen Webhoster."
3800
 
3801
- #: admin.php:3675
3802
  msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
3803
  msgstr "Die PHP-/CURL-Installation unterstützt keinen HTTPS-Zugang. Die Kommunikation mit %s wird unverschlüsselt sein. Bitte deinen Webhoster CURL mit SSL zu installieren, um (via Add-On) verschlüsseln zu können."
3804
 
3805
- #: admin.php:3677
3806
  msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
3807
  msgstr "Die PHP-/CURL-Installation unterstützt keinen HTTPS-Zugang. Wir können %s ohne diesen nicht nutzen. Bitte kontaktiere deinen Webhoster. %s <strong>verlangt</strong> CURL+HTTPS. Bitte erstelle bei uns keine Support-Anfrage; es gibt keine Alternative."
3808
 
3809
- #: admin.php:3680
3810
  msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
3811
  msgstr "Gute Neuigkeiten: Die Kommunikation deiner Seite mit %s kann verschlüsselt werden. Wenn du Fehler finden solltest, sieh in den 'Experten-Einstellungen' für mehr Hilfe nach."
3812
 
3813
- #: admin.php:4089
3814
  msgid "Delete this backup set"
3815
  msgstr "Lösche dieses Sicherungs-Set"
3816
 
3817
- #: admin.php:4003
3818
  msgid "Press here to download"
3819
  msgstr "Hier drücken zum Herunterladen"
3820
 
3821
- #: admin.php:4076
3822
  msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
3823
  msgstr "Nach dem drücken dieses Buttons, hast du die Möglichkeiten die wiederherzustellenden Komponenten auszuwählen."
3824
 
3825
- #: admin.php:4398
3826
  msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
3827
  msgstr "Diese Sicherung existiert in der Sicherungshistorie nicht - Wiederherstellung abgebrochen. Zeitstempel:"
3828
 
3829
- #: admin.php:4438
3830
  msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
3831
  msgstr "UpdraftPlus Wiederherstellung: Fortschritt"
3832
 
3833
- #: admin.php:4484
3834
  msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
3835
  msgstr "ABBRUCH: Konnte die Informationen, welche Einheiten wiederherzustellen sind, nicht finden."
3836
 
3837
- #: admin.php:4485
3838
  msgid "If making a request for support, please include this information:"
3839
  msgstr "Bei einer Support-Anfrage, füge diese Informationen bei:"
3840
 
3841
- #: admin.php:3608
3842
  msgid "Do not verify SSL certificates"
3843
  msgstr "Verifiziere keine SSL-Zertifikate"
3844
 
3845
- #: admin.php:3609
3846
  msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
3847
  msgstr "Mit dem Auswählen dieser Option, verifiziert UpdraftPlus die Identität der verschlüsselten Seiten, zu denen es verbindet (z.B. Dropbox, Google Drive), nicht. Das bedeutet, dass UpdraftPlus SSL nur für die Verschlüsselung des Datenverkehrs, aber nicht für die Authentifizierung verwendet."
3848
 
3849
- #: admin.php:3609
3850
  msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
3851
  msgstr "Beachte, dass nicht alle Cloud-Sicherungs-Methoden zwingend SSL-Authentifizierung voraussetzen."
3852
 
3853
- #: admin.php:3613
3854
  msgid "Disable SSL entirely where possible"
3855
  msgstr "Deaktiviere SSL komplett, sofern möglich"
3856
 
3857
- #: admin.php:3555
3858
  msgid "Expert settings"
3859
  msgstr "Experten-Einstellungen"
3860
 
3861
- #: admin.php:3556
3862
  msgid "Show expert settings"
3863
  msgstr "Zeige Experten-Einstellungen"
3864
 
3865
- #: admin.php:3556
3866
  msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
3867
  msgstr "Klicke hier, um weitere Optionen anzuzeigen; schau nach, wenn du Probleme hast oder neugierig bist."
3868
 
3869
- #: admin.php:3576
3870
  msgid "Delete local backup"
3871
  msgstr "Lösche lokale Sicherung"
3872
 
3873
- #: admin.php:3581
3874
  msgid "Backup directory"
3875
  msgstr "Sicherungs-Verzeichnis"
3876
 
3877
- #: admin.php:3588
3878
  msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
3879
  msgstr "Das definierte Sicherungsverzeichnis ist beschreibbar, das ist gut."
3880
 
3881
- #: admin.php:3596
3882
  msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
3883
  msgstr "Klicke hier, um zu versuchen das Verzeichnis zu erstellen und die Rechte zu setzen."
3884
 
3885
- #: admin.php:3596
3886
  msgid "or, to reset this option"
3887
  msgstr "oder, um diese Option zurückzusetzen"
3888
 
3889
- #: admin.php:3596
3890
  msgid "click here"
3891
  msgstr "Klicke hier"
3892
 
3893
- #: admin.php:3596
3894
  msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
3895
  msgstr "Wenn dies fehlschlägt, prüfe die Berechtigungen auf deinem Server oder ändere das Verzeichnis in eines, dass vom Webserver-Prozess beschrieben werden darf."
3896
 
3897
- #: admin.php:3603
3898
  msgid "Use the server's SSL certificates"
3899
  msgstr "Benutze das SSL-Zertifikat des Servers"
3900
 
3901
- #: admin.php:3604
3902
  msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
3903
  msgstr "Standardmäßig benutzt UpdraftPlus zum verifizieren der Identität anderer Seiten einen eigenen Speicher für SSL-Zertifikate (d.h. um sicherzustellen, dass wir uns wirklich mit der echten Dropbox, Amazon S3, etc unterhalten und nicht mit einem Angreifer). Wir aktualisieren diese regelmäßig. Solltest du einen SSL-Fehler erhalten, wähle diese Option (dadurch wird die Sammlung deines Webservers benutzt), es könnte helfen."
3904
 
3905
- #: admin.php:3356
3906
  msgid "Use WordShell for automatic backup, version control and patching"
3907
  msgstr "Benutze WordShell für automatische Sicherungen, Versionierung und ausbessern."
3908
 
3909
- #: admin.php:3447 udaddons/options.php:143
3910
  msgid "Email"
3911
  msgstr "E-Mail"
3912
 
3913
- #: admin.php:3367
3914
  msgid "Database encryption phrase"
3915
  msgstr "Datenbank-Verschlüsselungs-Phrase"
3916
 
3917
- #: admin.php:3383
3918
  msgid "Manually decrypt a database backup file"
3919
  msgstr "Entschlüssle manuell eine Datenbank-Sicherungsdatei"
3920
 
3921
- #: admin.php:3463
3922
  msgid "Copying Your Backup To Remote Storage"
3923
  msgstr "Kopiere deine Sicherung zum Fernspeicher"
3924
 
3925
- #: admin.php:3473
3926
  msgid "Choose your remote storage"
3927
  msgstr "Wähle deinen Fern-Speicher"
3928
 
3929
- #: admin.php:3482 addons/reporting.php:184
3930
  msgid "None"
3931
  msgstr "keine"
3932
 
@@ -3938,191 +3946,187 @@ msgstr "Abbrechen"
3938
  msgid "Requesting start of backup..."
3939
  msgstr "Beantrage Begin der Sicherung ..."
3940
 
3941
- #: admin.php:3551
3942
  msgid "Advanced / Debugging Settings"
3943
  msgstr "Erweitert / Debugging-Einstellungen"
3944
 
3945
- #: admin.php:3566
3946
  msgid "Debug mode"
3947
  msgstr "Debug-Modus"
3948
 
3949
- #: admin.php:3355
3950
  msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
3951
  msgstr "Die obigen Verzeichnisse sind alle, außer der WordPress-Kern selbst, welchen du frisch von WordPress.org herunterladen kannst."
3952
 
3953
- #: admin.php:3252
3954
  msgid "Daily"
3955
  msgstr "Täglich"
3956
 
3957
- #: admin.php:3253
3958
  msgid "Weekly"
3959
  msgstr "Wöchentlich"
3960
 
3961
- #: admin.php:3254
3962
  msgid "Fortnightly"
3963
  msgstr "Vierzehntägig"
3964
 
3965
- #: admin.php:3255
3966
  msgid "Monthly"
3967
  msgstr "Monatlich"
3968
 
3969
- #: admin.php:3300
3970
  msgid "Database backup intervals"
3971
  msgstr "Datenbank-Sicherungs-Intervalle"
3972
 
3973
- #: admin.php:3319
3974
  msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
3975
  msgstr "Um die Zeit zu korrigieren, zu der eine Sicherung stattfinden sollte,"
3976
 
3977
- #: admin.php:3319
3978
  msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
3979
  msgstr "z.B. wenn dein Server tagsüber sehr beschäftigt ist und du bei Nacht durchführen möchtest"
3980
 
3981
- #: admin.php:3323
3982
  msgid "Include in files backup"
3983
  msgstr "Füge in Datei-Sicherung hinzu"
3984
 
3985
- #: admin.php:3335
3986
  msgid "Any other directories found inside wp-content"
3987
  msgstr "Andere Verzeichnisse, die in wp-content gefunden wurden"
3988
 
3989
- #: admin.php:3341 addons/morefiles.php:254
3990
  msgid "Exclude these:"
3991
  msgstr "Überspringe diese:"
3992
 
3993
- #: admin.php:2762
3994
  msgid "Debug Database Backup"
3995
  msgstr "Debug Datenbank-Sicherung"
3996
 
3997
- #: admin.php:2762
3998
  msgid "This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites.."
3999
  msgstr "Das wird eine sofortige Datenbanksicherung auslösen. Die Seite wird nicht vollständig laden, bis dieses abgeschlossen ist (wenn ungeplant). Die Sicherung kann in einen Timeout laufen; diese Funktion ist eher für kleine WordPress-Installationen oder zum Test, ob die Sicherung durch die Anfangsschritte kommt, geeignet."
4000
 
4001
- #: admin.php:2768
4002
  msgid "Wipe Settings"
4003
  msgstr "Lösche Einstellungen"
4004
 
4005
- #: admin.php:2769
4006
  msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings (but not any of your existing backups from your cloud storage). You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
4007
  msgstr "Dieser Button löscht alle UpdraftPlus Einstellungen (allerdings keine Sicherungen vom Cloud-Speicher). Du musst danach alle deine Einstellungen erneut eingeben. Du kannst das auch tun, bevor du UpdraftPlus deaktivierst/deinstalliert, wenn du möchtest."
4008
 
4009
- #: admin.php:2772
4010
  msgid "Wipe All Settings"
4011
  msgstr "Lösche alle Einstellungen"
4012
 
4013
- #: admin.php:2772
4014
  msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
4015
  msgstr "Alle deine UpdraftPlus-Einstellungen werden gelöscht - bist du dir sicher?"
4016
 
4017
- #: admin.php:2995
4018
  msgid "show log"
4019
  msgstr "Zeige Log"
4020
 
4021
- #: admin.php:2997
4022
  msgid "delete schedule"
4023
  msgstr "Lösch-Zeitplan"
4024
 
4025
- #: admin.php:179 admin.php:3052 admin.php:3085 admin.php:4089
4026
  msgid "Delete"
4027
  msgstr "Löschen"
4028
 
4029
- #: admin.php:3136
4030
  msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
4031
  msgstr "Das Erstellen des Verzeichnisses schlug fehl."
4032
 
4033
- #: admin.php:3150
4034
  msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
4035
  msgstr "Das Verzeichnis wurde angelegt, jedoch ließen sich seine Berechtigungen nicht zu 777 (welt-lesbar) ändern, damit wir darin schreiben können. Du solltest prüfen, ob das keine Probleme verursacht."
4036
 
4037
- #: admin.php:3155
4038
  msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
4039
  msgstr "Das Verzeichnis existiert, dein Webserver hat jedoch keine Berechtigungen darin zu schreiben."
4040
 
4041
- #: admin.php:184 admin.php:3235
4042
  msgid "Download log file"
4043
  msgstr "Lade Logdatei herunter"
4044
 
4045
- #: admin.php:3239
4046
- msgid "No backup has been completed."
4047
- msgstr "Keine Sicherung wurde vervollständigt."
4048
-
4049
- #: admin.php:3268
4050
  msgid "File backup intervals"
4051
  msgstr "Datei-Sicherungs Intervalle"
4052
 
4053
- #: admin.php:2269
4054
  msgid "Go here for help."
4055
  msgstr "Klicke hier für Hilfe"
4056
 
4057
- #: admin.php:2275
4058
  msgid "Multisite"
4059
  msgstr "Multiseiten"
4060
 
4061
- #: admin.php:2279
4062
  msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
4063
  msgstr "Brauchst du WordPress Multiseiten Unterstützung?"
4064
 
4065
- #: admin.php:2279
4066
  msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
4067
  msgstr "Bitte schau dir UpdraftPlus Premium oder das Multiseiten Add-On an."
4068
 
4069
- #: admin.php:2292
4070
  msgid "Configure Backup Contents And Schedule"
4071
  msgstr "Konfiguriere Sicherungsinhalte und Sicherungszeiten"
4072
 
4073
- #: admin.php:2683
4074
  msgid "Web server:"
4075
  msgstr "Webserver"
4076
 
4077
- #: admin.php:2691
4078
  msgid "Peak memory usage"
4079
  msgstr "Spitzenwert d. Speichernutzung"
4080
 
4081
- #: admin.php:2692
4082
  msgid "Current memory usage"
4083
  msgstr "Aktuelle Speichernutzung"
4084
 
4085
- #: admin.php:2694 admin.php:2695 admin.php:2702
4086
  msgid "%s version:"
4087
  msgstr "%s version:"
4088
 
4089
- #: admin.php:2704 admin.php:2707 admin.php:2711
4090
  msgid "Yes"
4091
  msgstr "Ja"
4092
 
4093
- #: admin.php:2707 admin.php:2711
4094
  msgid "No"
4095
  msgstr "Nein"
4096
 
4097
- #: admin.php:2734
4098
  msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
4099
  msgstr "(unkomprimierte) Daten auf Medium insgesamt:"
4100
 
4101
- #: admin.php:2735
4102
  msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
4103
  msgstr "Beachte: Diese Zählung basiert auf dem was war oder nicht, das seit dem letzten Speichern der Einstellungen nicht enthalten ist."
4104
 
4105
- #: admin.php:2743
4106
  msgid "count"
4107
  msgstr "Anzahl"
4108
 
4109
- #: admin.php:2757
4110
  msgid "Debug Full Backup"
4111
  msgstr "Debug komplette Sicherung"
4112
 
4113
- #: admin.php:2757
4114
  msgid "This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled)."
4115
  msgstr "Das führt zu einer sofortigen Sicherung. Die Seite wird das vollständige Laden herauszögern (wenn ungeplant)."
4116
 
4117
- #: admin.php:2544
4118
  msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
4119
  msgstr "UpdraftPlus hochgeladene Sicherungen"
4120
 
4121
- #: admin.php:146 admin.php:2528
4122
  msgid "calculating..."
4123
  msgstr "Berechne...."
4124
 
4125
- #: restorer.php:1060 admin.php:155 admin.php:4578 admin.php:4608
4126
  #: addons/cloudfiles-enhanced.php:88 addons/sftp.php:761
4127
  #: addons/migrator.php:233 addons/migrator.php:467 addons/migrator.php:668
4128
  #: addons/migrator.php:732 addons/migrator.php:802 addons/migrator.php:1016
@@ -4137,96 +4141,96 @@ msgstr "Du solltest:"
4137
  msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
4138
  msgstr "Download-Fehler: Der Server sendete eine Antwort, die wir nicht verstehen."
4139
 
4140
- #: admin.php:2582
4141
  msgid "Delete backup set"
4142
  msgstr "Lösche Sicherungs-Set"
4143
 
4144
- #: admin.php:2600
4145
  msgid "Restore backup"
4146
  msgstr "Sicherung wiederherstellen"
4147
 
4148
- #: admin.php:2601
4149
  msgid "Restore backup from"
4150
  msgstr "Stelle Sicherung wieder her von"
4151
 
4152
- #: admin.php:2613
4153
  msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
4154
  msgstr "Wiederherstellen ersetzt die Themes, Plugins, Uploads, Datenbank und/oder andere Verzeichnisse (abhängig von den Einstellungen der Sicherung und deren Inhalt)."
4155
 
4156
- #: admin.php:2613
4157
  msgid "Choose the components to restore"
4158
  msgstr "Wähle die Komponenten zum Wiederherstellen aus"
4159
 
4160
- #: admin.php:2623
4161
  msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
4162
  msgstr "Dein Webserver hat PHP's sogenannten safe_mode aktiviert."
4163
 
4164
- #: admin.php:2623
4165
  msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">or to restore manually</a>."
4166
  msgstr "Das erhöht die Wahrscheinlichkeit von Timeouts. Es wird empfohlen safe_mode zu deaktivieren oder nur einen Teil mit einem Mal wiederherzustellen"
4167
 
4168
- #: admin.php:2636
4169
  msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
4170
  msgstr "Das folgende Objekt kann nicht automatisch wiederhergestellt werden: \"%s\"."
4171
 
4172
- #: admin.php:2636
4173
  msgid "You will need to restore it manually."
4174
  msgstr "Du wirst es manuell wiederherstellen müssen."
4175
 
4176
- #: admin.php:2643 addons/morefiles.php:63
4177
  msgid "%s restoration options:"
4178
  msgstr "%s Wiederherstellungs-Optionen:"
4179
 
4180
- #: admin.php:2651
4181
  msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
4182
  msgstr "Du kannst in deiner Datenbank suchen und ersetzen (zum Migrieren einer Webseite zu einer neuen URL) mit dem Migrator Add-On - folge diesem Link für weitere Informationen."
4183
 
4184
- #: admin.php:2662
4185
  msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
4186
  msgstr "Lies diesen hilfreichen Artikel mit nützlichen Tipps, bevor du wiederherstellst."
4187
 
4188
- #: admin.php:2258
4189
  msgid "Perform a one-time backup"
4190
  msgstr "Führe eine einmalige Sicherung durch"
4191
 
4192
- #: admin.php:2227
4193
  msgid "Time now"
4194
  msgstr "Aktuelle Zeit"
4195
 
4196
- #: admin.php:177 admin.php:2174
4197
  msgid "Backup Now"
4198
  msgstr "Jetzt sichern"
4199
 
4200
- #: admin.php:183 admin.php:2177 admin.php:4078
4201
  msgid "Restore"
4202
  msgstr "Wiederherstellen"
4203
 
4204
- #: admin.php:2474 admin.php:2479 addons/autobackup.php:228
4205
  #: addons/autobackup.php:322
4206
  msgid "Last log message"
4207
  msgstr "Letzte Log-Nachricht"
4208
 
4209
- #: admin.php:2475 admin.php:2481
4210
  msgid "(Nothing yet logged)"
4211
  msgstr "(Noch nichts aufgezeichnet)"
4212
 
4213
- #: admin.php:2476 admin.php:2482
4214
  msgid "Download most recently modified log file"
4215
  msgstr "Lade das aktuellste, bearbeitete Logfile herunter"
4216
 
4217
- #: admin.php:2522
4218
  msgid "Downloading"
4219
  msgstr "Lade herunter"
4220
 
4221
- #: admin.php:2531
4222
  msgid "More tasks:"
4223
  msgstr "Weitere Aufgaben:"
4224
 
4225
- #: admin.php:2538
4226
  msgid "Opera web browser"
4227
  msgstr "Opera Web Browser"
4228
 
4229
- #: admin.php:2538
4230
  msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
4231
  msgstr "Wenn du das benutzt, deaktiviere den Turbo-Modus."
4232
 
@@ -4234,79 +4238,75 @@ msgstr "Wenn du das benutzt, deaktiviere den Turbo-Modus."
4234
  #: methods/googledrive.php:374 methods/googledrive.php:403
4235
  #: methods/googledrive.php:410 methods/googledrive.php:420
4236
  #: methods/googledrive.php:426 methods/googledrive.php:428
4237
- #: methods/googledrive.php:839 methods/googledrive.php:851
4238
- #: methods/googledrive.php:867 methods/googledrive.php:871
4239
- #: methods/googledrive.php:882 methods/googledrive.php:892
4240
  #: addons/google-enhanced.php:72
4241
  msgid "Google Drive"
4242
  msgstr "Google Drive"
4243
 
4244
- #: admin.php:2528
4245
  msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
4246
  msgstr "Das ist eine Zählung von Inhalten in deinem Updraft-Verzeichnis."
4247
 
4248
- #: admin.php:2528
4249
  msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
4250
  msgstr "Web-Server Festplatte in Benutzung von UpdraftPlus"
4251
 
4252
- #: admin.php:2528
4253
  msgid "refresh"
4254
  msgstr "aktualisieren"
4255
 
4256
- #: admin.php:1970
4257
  msgid "Lead developer's homepage"
4258
  msgstr "Website des leitenden Entwicklers"
4259
 
4260
- #: admin.php:1970
4261
- msgid "Donate"
4262
- msgstr "Spende"
4263
-
4264
- #: admin.php:1970
4265
  msgid "Version"
4266
  msgstr "Version"
4267
 
4268
- #: admin.php:2092
4269
  msgid "Your backup has been restored."
4270
  msgstr "Deine Sicherung wurde wiederhergestellt."
4271
 
4272
- #: admin.php:2109
4273
  msgid "Current limit is:"
4274
  msgstr "Aktuelles Limit ist:"
4275
 
4276
- #: admin.php:164 admin.php:2789
4277
  msgid "Delete Old Directories"
4278
  msgstr "Lösche alte Verzeichnisse"
4279
 
4280
- #: admin.php:2158
4281
  msgid "JavaScript warning"
4282
  msgstr "JavaScript-Warnung"
4283
 
4284
- #: admin.php:2159
4285
  msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
4286
  msgstr "Diese Administrationsoberfläche nutzt sehr viel JavaScript. Du musst dieses entweder in deinem Browser aktivieren oder einen JavaScript-fähigen Browser verwenden."
4287
 
4288
- #: admin.php:2194 admin.php:2207
4289
  msgid "Nothing currently scheduled"
4290
  msgstr "Zur Zeit nichts geplant"
4291
 
4292
- #: admin.php:2199
4293
  msgid "At the same time as the files backup"
4294
  msgstr "Zur selben Zeit, wie die Dateien gesichert werden."
4295
 
4296
- #: admin.php:2219
4297
  msgid "All the times shown in this section are using WordPress's configured time zone, which you can set in Settings -> General"
4298
  msgstr "Alle hier angezeiten Zeiten benutzen die in WordPress konfigurierte Zeitzone, welche du unter Einstellungen -> Allgemein ändern kannst."
4299
 
4300
- #: admin.php:2219
4301
  msgid "Next scheduled backups"
4302
  msgstr "Nächste geplante Sicherungen"
4303
 
4304
- #: admin.php:2223
4305
  msgid "Files"
4306
  msgstr "Dateien"
4307
 
4308
- #: admin.php:978 admin.php:2225 admin.php:2641 admin.php:2643 admin.php:3921
4309
- #: admin.php:4643 addons/reporting.php:196 addons/moredatabase.php:188
4310
  msgid "Database"
4311
  msgstr "Datenbank"
4312
 
@@ -4338,8 +4338,8 @@ msgstr "Auftrag gelöscht"
4338
  msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
4339
  msgstr "Konnte diesen Auftrag nicht finden - vielleicht wurde er schon beendet?"
4340
 
4341
- #: class-updraftplus.php:698 restorer.php:1692 restorer.php:1709
4342
- #: restorer.php:1775 admin.php:1285 admin.php:4560 methods/stream-base.php:197
4343
  #: methods/addon-base.php:75 methods/addon-base.php:80
4344
  #: methods/addon-base.php:175 methods/addon-base.php:195
4345
  msgid "Error"
@@ -4369,57 +4369,57 @@ msgstr "Falsches Dateinamen-Format - diese Datei sieht nicht so aus, als würde
4369
  msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
4370
  msgstr "Falsches Dateinamen-Format - es sieht nicht so aus, als wäre das eine verschlüsselte Datenbankdatei, erstellt von UpdraftPlus"
4371
 
4372
- #: admin.php:1997
4373
  msgid "Restore successful!"
4374
  msgstr "Wiederherstellung erfolgreich!"
4375
 
4376
- #: admin.php:2007 admin.php:2016 admin.php:2053 admin.php:2164 admin.php:3026
4377
- #: admin.php:3802
4378
  msgid "Actions"
4379
  msgstr "Aktionen"
4380
 
4381
- #: admin.php:2007 admin.php:2016 admin.php:2053 admin.php:3026
4382
  #: addons/migrator.php:100 addons/migrator.php:112
4383
  msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
4384
  msgstr "Kehre zur UpdraftPlus Konfiguration zurück"
4385
 
4386
- #: admin.php:3019
4387
  msgid "Remove old directories"
4388
  msgstr "Entferne alte Verzeichnisse"
4389
 
4390
- #: admin.php:3022
4391
  msgid "Old directories successfully removed."
4392
  msgstr "Alte Verzeichnisse erfolgreich entfernt."
4393
 
4394
- #: admin.php:3024
4395
  msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
4396
  msgstr "Entfernen alter Verzeichnisse aus irgendeinem Grund fehlgeschlagen. Vielleicht möchtest du es manuell probieren."
4397
 
4398
- #: admin.php:2044
4399
  msgid "Backup directory could not be created"
4400
  msgstr "Sicherungsverzeichnis konnte nicht erstellt werden."
4401
 
4402
- #: admin.php:2051
4403
  msgid "Backup directory successfully created."
4404
  msgstr "Sicherungsverzeichnis erfolgreich erstellt."
4405
 
4406
- #: admin.php:2074
4407
  msgid "Your settings have been wiped."
4408
  msgstr "Deine Einstellungen wurden zurückgesetzt."
4409
 
4410
- #: class-updraftplus.php:2569
4411
  msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
4412
  msgstr "Bitte hilf UpdraftPlus by giving a positive Review at wordpress.org"
4413
 
4414
- #: class-updraftplus.php:2576
4415
  msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
4416
  msgstr "Du brauchst mehr Funktionen und Unterstützung? Schau dir UpdraftPlus Premium an"
4417
 
4418
- #: class-updraftplus.php:2586
4419
  msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
4420
  msgstr "Schau dir UpdraftPlus.Com für Hilfe, Erweiterungen und Unterstützugn an."
4421
 
4422
- #: backup.php:1569
4423
  msgid "Infinite recursion: consult your log for more information"
4424
  msgstr "Unendliche Rekursion: Schau in der Logdatei für weitere Informationen nach"
4425
 
@@ -4431,7 +4431,7 @@ msgstr "Konnte das ZIP %s nicht erstellen. Sieh in der Logdatei für weitere Inf
4431
  msgid "Allowed Files"
4432
  msgstr "Erlaubte Dateien"
4433
 
4434
- #: admin.php:482 admin.php:2136
4435
  msgid "Settings"
4436
  msgstr "Einstellungen"
4437
 
@@ -4440,10 +4440,10 @@ msgid "Add-Ons / Pro Support"
4440
  msgstr "Erweiterungen / Pro Support"
4441
 
4442
  #: admin.php:536 admin.php:540 admin.php:544 admin.php:548 admin.php:552
4443
- #: admin.php:561 admin.php:2517 admin.php:3668 admin.php:3675 admin.php:3677
4444
  #: udaddons/updraftplus-addons.php:177 methods/openstack-base.php:453
4445
- #: methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:601 methods/dropbox.php:399
4446
- #: methods/ftp.php:301
4447
  msgid "Warning"
4448
  msgstr "Warnung"
4449
 
@@ -4463,39 +4463,39 @@ msgstr "WordPress Sicherung vollständig"
4463
  msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
4464
  msgstr "Sicherungsverzeichnis (%s) ist nicht schreibbar oder existiert nicht."
4465
 
4466
- #: class-updraftplus.php:2157
4467
  msgid "Could not read the directory"
4468
  msgstr "Konnte das Verzeichnis nicht lesen"
4469
 
4470
- #: class-updraftplus.php:2176
4471
  msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
4472
  msgstr "Konnte Sicherungs-Historie nicht speichern, da es kein Sicherungs-Array gibt. Das Backup ist wahrscheinlich fehlgeschlagen."
4473
 
4474
- #: backup.php:1476
4475
  msgid "Could not open the backup file for writing"
4476
  msgstr "Konnte die Sicherungsdatei nicht zum schreiben öffnen."
4477
 
4478
- #: class-updraftplus.php:2410 restorer.php:275 admin.php:1491
4479
  msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
4480
  msgstr "Entschlüsselung fehlgeschlagen. Die Datenbank ist verschlüsselt, jedoch hast du keinen Entschlüsselungs-Schlüssel angegeben."
4481
 
4482
- #: class-updraftplus.php:2421 restorer.php:285 admin.php:1508
4483
  msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
4484
  msgstr "Entschlüsselung fehlgeschlagen. Du hast womöglich einen falschen Schlüssel angegeben."
4485
 
4486
- #: class-updraftplus.php:2421
4487
  msgid "The decryption key used:"
4488
  msgstr "Der Entschlüsselungs-Schlüssel der benutzt wurde:"
4489
 
4490
- #: class-updraftplus.php:2461 methods/googledrive.php:774
4491
  msgid "File not found"
4492
  msgstr "Datei nicht gefunden"
4493
 
4494
- #: class-updraftplus.php:2561
4495
  msgid "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
4496
  msgstr "Kannst du übersetzen? Möchtest du UpdraftPlus für gleichsprachige verbessern?"
4497
 
4498
- #: class-updraftplus.php:2569
4499
  msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
4500
  msgstr "Magst du UpdraftPlus und kannst eine Minute entbehren?"
4501
 
@@ -4511,7 +4511,7 @@ msgstr "Uploads"
4511
  msgid "Others"
4512
  msgstr "Andere"
4513
 
4514
- #: class-updraftplus.php:1575
4515
  msgid "Could not create files in the backup directory. Backup aborted - check your UpdraftPlus settings."
4516
  msgstr "Konnte keine Dateien im Sicherungsverzeichnis anlegen. Sicherung abgebrochen - überprüfe deine UpdraftPlus-Einstellungen."
4517
 
@@ -4519,11 +4519,11 @@ msgstr "Konnte keine Dateien im Sicherungsverzeichnis anlegen. Sicherung abgebro
4519
  msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
4520
  msgstr "Verschlüsselungsfehler beim verschlüsseln der Datenbank aufgetreten. Verschlüsselung abgebrochen."
4521
 
4522
- #: class-updraftplus.php:1746 admin.php:2839
4523
  msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
4524
  msgstr "Die Sicherung war anscheinend erfolgreich und ist nun vollständig"
4525
 
4526
- #: class-updraftplus.php:1760
4527
  msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
4528
  msgstr "Der Sicherungsversuch ist beendet, anscheinend nicht erfolgreich"
4529
 
10
  "X-Generator: GlotPress/0.1\n"
11
  "Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
12
 
13
+ #: class-updraftplus.php:2581
14
+ msgid "Follow this link to sign up for the UpdraftPlus newsletter."
15
+ msgstr ""
16
+
17
+ #: restorer.php:905
18
+ msgid "You should enable %s to make your pretty permalinks (e.g. %s) work"
19
+ msgstr ""
20
+
21
+ #: admin.php:1974
22
+ msgid "Newsletter sign-up"
23
+ msgstr ""
24
+
25
+ #: admin.php:2336
26
+ msgid "If you have made a purchase from UpdraftPlus.Com, then follow this link to the instructions to install your purchase."
27
+ msgstr ""
28
+
29
+ #: admin.php:2336
30
+ msgid "The first step is to de-install the free version."
31
+ msgstr ""
32
+
33
+ #: admin.php:3281
34
+ msgid "No backup has been completed"
35
+ msgstr ""
36
+
37
+ #: addons/fixtime.php:26
38
+ msgid "(at same time as files backup)"
39
+ msgstr ""
40
+
41
+ #: admin.php:2382
42
  msgid "Dropbox, Google Drive, FTP, S3, Rackspace, Email"
43
  msgstr ""
44
 
45
+ #: admin.php:2387
46
  msgid "WebDAV, Copy.Com, SFTP/SCP, encrypted FTP"
47
  msgstr ""
48
 
49
+ #: admin.php:2392
50
  msgid "Backup extra files and databases"
51
  msgstr ""
52
 
53
+ #: admin.php:2397
54
  msgid "Migrate / clone (i.e. copy) websites"
55
  msgstr ""
56
 
57
+ #: admin.php:2402
58
  msgid "Basic email reporting"
59
  msgstr ""
60
 
61
+ #: admin.php:2407
62
  msgid "Advanced reporting features"
63
  msgstr ""
64
 
65
+ #: admin.php:2412
66
  msgid "Automatic backup when updating WP/plugins/themes"
67
  msgstr ""
68
 
69
+ #: admin.php:2417
70
  msgid "Send backups to multiple remote destinations"
71
  msgstr ""
72
 
73
+ #: admin.php:2422
74
  msgid "Database encryption"
75
  msgstr ""
76
 
77
+ #: admin.php:2427
78
  msgid "Restore backups from other plugins"
79
  msgstr ""
80
 
81
+ #: admin.php:2432
82
  msgid "No advertising links"
83
  msgstr ""
84
 
85
+ #: admin.php:2437
86
  msgid "Scheduled backups"
87
  msgstr ""
88
 
89
+ #: admin.php:2442
90
  msgid "Fix backup time"
91
  msgstr ""
92
 
93
+ #: admin.php:2447
94
  msgid "Network/Multisite support"
95
  msgstr ""
96
 
97
+ #: admin.php:2452
98
  msgid "Lock settings access"
99
  msgstr ""
100
 
101
+ #: admin.php:2457
102
  msgid "Personal support"
103
  msgstr ""
104
 
105
+ #: admin.php:2336
106
  msgid "You are currently using the free version of UpdraftPlus from wordpress.org."
107
  msgstr ""
108
 
109
+ #: admin.php:2338
 
 
 
 
110
  msgid "Get UpdraftPlus Premium"
111
  msgstr ""
112
 
113
+ #: admin.php:2339
114
  msgid "Full feature list"
115
  msgstr ""
116
 
117
+ #: admin.php:2340
118
  msgid "Pre-sales FAQs"
119
  msgstr ""
120
 
121
+ #: admin.php:2341
122
  msgid "Ask a pre-sales question"
123
  msgstr ""
124
 
125
+ #: admin.php:2354
126
  msgid "Get it from"
127
  msgstr ""
128
 
129
+ #: admin.php:2358
130
  msgid "Buy It Now!"
131
  msgstr ""
132
 
133
+ #: admin.php:2362
134
  msgid "Backup WordPress files and database"
135
  msgstr ""
136
 
137
+ #: admin.php:2367
138
  msgid "Translated into over %s languages"
139
  msgstr ""
140
 
141
+ #: admin.php:2372
142
  msgid "Restore from backup"
143
  msgstr ""
144
 
145
+ #: admin.php:2377
146
  msgid "Backup to remote storage"
147
  msgstr ""
148
 
150
  msgid "You did not select any components to restore. Please select at least one, and then try again."
151
  msgstr ""
152
 
153
+ #: admin.php:2577
154
  msgctxt "Uploader: Drop backup files here - or - Select Files"
155
  msgid "or"
156
  msgstr ""
157
 
158
+ #: admin.php:3438
159
  msgctxt "Uploader: Drop db.gz.crypt files here to upload them for decryption - or - Select Files"
160
  msgid "or"
161
  msgstr ""
164
  msgid "This backup archive is %s Mb in size - the attempt to send this via email is likely to fail (few email servers allow attachments of this size). If so, you should switch to using a different remote storage method."
165
  msgstr ""
166
 
167
+ #: methods/s3.php:118 methods/s3.php:119 methods/s3.php:120
168
  msgid "%s Error: Failed to initialise"
169
  msgstr ""
170
 
172
  msgid "Backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
173
  msgstr ""
174
 
175
+ #: restorer.php:1612
176
  msgctxt "The user is being told the number of times an error has happened, e.g. An error (27) occurred"
177
  msgid "An error (%s) occurred:"
178
  msgstr ""
179
 
180
+ #: admin.php:3290
181
  msgctxt "i.e. Non-automatic"
182
  msgid "Manual"
183
  msgstr ""
184
 
185
+ #: admin.php:3494
186
  msgid "Check this box to have a basic report sent to"
187
  msgstr ""
188
 
189
+ #: admin.php:3494
190
  msgid "your site's admin address"
191
  msgstr ""
192
 
217
  msgid "Change Lock Settings"
218
  msgstr ""
219
 
220
+ #: restorer.php:938
221
  msgid "Clearing cached pages (%s)..."
222
  msgstr ""
223
 
224
+ #: restorer.php:1618
225
  msgid "Create table failed - probably because there is no permission to drop tables and the table already exists; will continue"
226
  msgstr ""
227
 
228
+ #: admin.php:2096
229
  msgid "For even more features and personal support, check out "
230
  msgstr ""
231
 
232
+ #: admin.php:2144
233
  msgid "Add-ons"
234
  msgstr "Erweiterungen"
235
 
326
  msgid "Database decryption phrase"
327
  msgstr ""
328
 
329
+ #: backup.php:2249
330
  msgid "A zip error occurred"
331
  msgstr "Ein ZIP-Fehler ist aufgetreten"
332
 
333
+ #: backup.php:2251
334
  msgid "your web hosting account appears to be full; please see: %s"
335
  msgstr ""
336
 
337
+ #: backup.php:2253
338
  msgid "check your log for more details."
339
  msgstr ""
340
 
346
  msgid "Backup label:"
347
  msgstr "Sicherungslabel:"
348
 
349
+ #: admin.php:2175
350
  msgid "The 'Backup Now' button is disabled as your backup directory is not writable (go to the 'Settings' tab and find the relevant option)."
351
  msgstr ""
352
 
353
+ #: admin.php:2543
354
  msgid "Following a link for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly."
355
  msgstr ""
356
 
357
+ #: admin.php:2566
358
  msgid "Upload files into UpdraftPlus."
359
  msgstr "Lade Dateien in UpdraftPlus hoch."
360
 
361
+ #: admin.php:2773
362
  msgid "For the ability to lock access to UpdraftPlus settings with a password, upgrade to UpdraftPlus Premium."
363
  msgstr ""
364
 
365
+ #: admin.php:3251
366
  msgid "incremental backup; base backup: %s"
367
  msgstr ""
368
 
369
+ #: admin.php:3323 admin.php:3353
370
  msgid "and retain this many scheduled backups"
371
  msgstr ""
372
 
373
+ #: admin.php:3842
374
  msgid "Backup date"
375
  msgstr "Sicherungsdatum"
376
 
377
+ #: admin.php:3843
378
  msgid "Backup data (click to download)"
379
  msgstr "Sicherungsdaten (zum Herunterladen klicken)"
380
 
381
+ #: admin.php:4140
382
  msgid "View Log"
383
  msgstr "Schaue Log an"
384
 
402
  msgid "Your label for this backup (optional)"
403
  msgstr "Dein Label für diese Sicherung (optional)"
404
 
405
+ #: methods/googledrive.php:856
406
  msgid "%s does not allow authorisation of sites hosted on direct IP addresses. You will need to change your site's address (%s) before you can use %s for storage."
407
  msgstr "%s erlaubt nicht die Authorisierung von Seiten, die direkt auf IP-Adressen gehostet werden. Du musst die Seitenadresse ändern (%s), bevor du %s zum Speichern verwenden kannst."
408
 
422
  msgid "You entered an email address that was not recognised by UpdraftPlus.Com"
423
  msgstr "Die von dir eingegebende E-Mail-Adresse konnte von UpdraftPlus.Com nicht verifiziert werden."
424
 
425
+ #: admin.php:2280
426
  msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity."
427
  msgstr "Drücke 'Jetzt sichern', um fortzufahren. Überprüfe anschließend das Feld 'Letzte Log Nachrichten' auf Veränderungen."
428
 
486
  msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company."
487
  msgstr "Alle Support-Anfragen, die mit %s zu tun haben, sollten an deinen Webhoster gestellt werden."
488
 
489
+ #: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601
490
  msgid "UpdraftPlus is on social media - check us out here:"
491
  msgstr "UpdraftPlus ist in sozialen Netzwerken - schau vorbei:"
492
 
493
+ #: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601 admin.php:1972
494
  msgid "Twitter"
495
  msgstr "Twitter"
496
 
497
+ #: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601
498
  msgid "Facebook"
499
  msgstr "Facebook"
500
 
501
+ #: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601
502
  msgid "Google+"
503
  msgstr "Google+"
504
 
505
+ #: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601
506
  msgid "LinkedIn"
507
  msgstr "LinkedIn"
508
 
509
+ #: admin.php:3614
510
  msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is %s megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
511
  msgstr "UpdraftPlus wird Backups-Archive aufteilen, wenn sie diese Größe überschreiten. Die Standard-Einstellung ist %s Megabyte. Sei vorsichtig und lasse ein wenig Luft, wenn dein Webserver ein Größenlimit hat (z.B. die 2GB / 2048MB Einschränkung auf manchen 32-Bit-Systemen/Dateisystemen)."
512
 
513
+ #: admin.php:4461
514
  msgid "Why am I seeing this?"
515
  msgstr "Warum sehe ich das?"
516
 
517
+ #: admin.php:2554
518
  msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded."
519
  msgstr "Klicke hier, um dein UpdraftPlus-Verzeichnis (auf dem Speicher deines Webhosters) nach neuen Sicherung, die du hochgeladen hast, zu durchsuchen."
520
 
521
+ #: admin.php:2554
522
  msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab."
523
  msgstr "Dieses Verzeichnis wurde in den Experteneinstellungen im Einstellungs-Tab eingestellt."
524
 
526
  msgid "Start backup"
527
  msgstr "Starte Sicherung"
528
 
529
+ #: restorer.php:905
530
  msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded."
531
  msgstr "Du benutzt den Webserver %s, scheinst jedoch das Modul %s nicht geladen zu haben."
532
 
533
+ #: admin.php:3197
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
534
  msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
535
  msgstr "Du wirst mit deinem Webhoster reden müssen, um herauszufinden, wie du einem WordPress-Plugin das Recht geben kannst, in das Verzeichnis zu schreiben."
536
 
537
+ #: admin.php:2700
538
  msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here."
539
  msgstr "Sofern du keine Probleme hast, kannst du das hier alles ignorieren."
540
 
554
  msgid "Supported backup plugins: %s"
555
  msgstr "Unterstützte Sicherungs-Plugins: %s"
556
 
557
+ #: admin.php:3332
558
  msgid "Incremental file backup intervals"
559
  msgstr "Inkrementelle Datei Sicherung, Intervalle"
560
 
561
+ #: admin.php:3335
562
  msgid "Tell me more about incremental backups"
563
  msgstr "Erzähl mir mehr von Inkrementellen Sicherungen"
564
 
565
+ #: admin.php:2735
566
  msgid "Memory limit"
567
  msgstr "Speicherlimit"
568
 
569
+ #: restorer.php:1140 admin.php:1687
570
  msgid "restoration"
571
  msgstr "Wiederherstellung"
572
 
573
+ #: restorer.php:1566
574
  msgid "Table to be implicitly dropped: %s"
575
  msgstr "Implizit zu Löschene Tabelle: %s"
576
 
594
  msgid "now proceeding with the updates..."
595
  msgstr "Fahre nun mit den Updates fort...."
596
 
597
+ #: updraftplus.php:69 updraftplus.php:70 admin.php:3291 admin.php:3292
598
+ #: admin.php:3293
599
  msgid "Every %s hours"
600
  msgstr "Alle %s Stunden"
601
 
631
  msgid "Go"
632
  msgstr "Los"
633
 
634
+ #: restorer.php:1630
635
  msgid "Too many database errors have occurred - aborting"
636
  msgstr "Es sind zu viele Datenbankfehler aufgetreten - breche ab."
637
 
643
  msgid "Email reports created by UpdraftPlus (free edition) bring you the latest UpdraftPlus.com news"
644
  msgstr "E-Mail-Report von UpdraftPlus (kostenfreie Version) erstellt, bringen dir die neuesten UpdraftPlus.com Nachrichten"
645
 
646
+ #: methods/googledrive.php:862
647
  msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site."
648
  msgstr "Beachte: Wenn du UpdraftPlus auf mehreren WordPress-Seiten installierst, kannst du dein Projekt nicht erneut verwenden. Du musst ein neues in der Google-API-Konsole für jede Seite erstellen."
649
 
650
+ #: admin.php:3828
651
  msgid "You have not yet made any backups."
652
  msgstr "Du hast noch keine Sicherungen erstellt."
653
 
654
+ #: admin.php:3404
655
  msgid "Database Options"
656
  msgstr "Datenbank Optionen"
657
 
658
+ #: admin.php:2791
659
  msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken."
660
  msgstr "Der Button unten führt eine sofortige Sicherung durch, unabhängig vom WordPress Cron. Wenn diese funktioniert, während deine geplanten Sicherungen absolut nichts tun (nicht einmal Log-Dateien erzeugen), bedeutet dies, dass dein Cron nicht funktioniert."
661
 
662
+ #: admin.php:2757
663
  msgid "%s (%s used)"
664
  msgstr "%s (%s benutzt)"
665
 
666
+ #: admin.php:2760
667
  msgid "Plugins for debugging:"
668
  msgstr "Plugins fürs Debugging:"
669
 
670
+ #: admin.php:2757
671
  msgid "Free disk space in account:"
672
  msgstr "Freier Festplattenplatz in Account:"
673
 
674
+ #: admin.php:2536
675
  msgid "Existing Backups: Downloading And Restoring"
676
  msgstr "Existierende Sicherungen: Herunterladen und Wiederherstellen"
677
 
678
+ #: admin.php:2140
679
  msgid "Current Status"
680
  msgstr "Aktueller Status"
681
 
682
+ #: admin.php:1196 admin.php:1307 admin.php:2141
683
  msgid "Existing Backups"
684
  msgstr "Existierende Sicherungen"
685
 
686
+ #: admin.php:2143
687
  msgid "Debugging / Expert Tools"
688
  msgstr "Debugging / Experten Tools"
689
 
690
+ #: admin.php:2180
691
  msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)."
692
  msgstr "Dieser Button ist deaktiviert, weil dein Sicherungsverzeichnis nicht schreibbar ist (siehe Einstellungen)."
693
 
775
  msgid "External database (%s)"
776
  msgstr "Externe Datenbank (%s)"
777
 
778
+ #: methods/googledrive.php:862
779
  msgid "Follow this link to your Google API Console, and there activate the Drive API and create a Client ID in the API Access section."
780
  msgstr "Folge dem Link zu deiner Google-API-Konsole und aktiviere dort die Laufwerk-API und erstelle eine Client-ID in der Sektion API-Zugang."
781
 
787
  msgid "However, subsequent access attempts failed:"
788
  msgstr "Nachfolgende Zugangsversuche schlugen fehl:"
789
 
790
+ #: admin.php:3965
791
  msgid "External database"
792
  msgstr "Externe Datenbank"
793
 
794
+ #: admin.php:3609
795
  msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these."
796
  msgstr "Das wird dafür sorgen, dass Debugging-Ausgaben aller Plugins auf dieser Seite gezeigt werden - sei daher nicht überrascht diese zu sehen."
797
 
798
+ #: admin.php:3462
799
  msgid "Back up more databases"
800
  msgstr "Sichere weitere Datenbanken"
801
 
802
+ #: admin.php:3413
803
  msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup."
804
  msgstr "Du möchtest nicht ausspioniert werden? UpdraftPlus Premium kann deine Datenbank-Sicherungen verschlüsseln."
805
 
806
+ #: admin.php:3413
807
  msgid "It can also backup external databases."
808
  msgstr "Es kann außerdem externe Datenbanken sichern."
809
 
810
+ #: admin.php:3422
811
  msgid "You can manually decrypt an encrypted database here."
812
  msgstr "Hier kannst du eine verschlüsselte Datenbank manuell entschlüsseln."
813
 
814
+ #: admin.php:3440
815
  msgid "First, enter the decryption key"
816
  msgstr "Gebe zuerst einen Enschlüsselungs-Schlüssel an"
817
 
818
+ #: admin.php:3361
819
  msgid "use UpdraftPlus Premium"
820
  msgstr "Benutze UpdraftPlus Premium"
821
 
827
  msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
828
  msgstr "Nur die WordPress-Datenbank kann wiederhergestellt werden; du musst manuell am Wiederherstellen der externen Datenbank arbeiten."
829
 
830
+ #: restorer.php:1368 restorer.php:1587 restorer.php:1622
831
  msgid "An error occurred on the first %s command - aborting run"
832
  msgstr "Ein Fehler ist beim ersten %s Kommando aufgetreten - breche ab"
833
 
911
  msgid "Failed to upload %s"
912
  msgstr "Konnte %s nicht hochladen"
913
 
914
+ #: methods/dropbox.php:486 methods/dropbox.php:488 addons/copycom.php:381
915
  #: addons/copycom.php:383
916
  msgid "Success:"
917
  msgstr "Erfolg:"
953
  msgid "Could not access %s container"
954
  msgstr "Konnte %s Container nicht betreten"
955
 
956
+ #: methods/googledrive.php:911 methods/dropbox.php:423 addons/copycom.php:545
957
  msgid "Account holder's name: %s."
958
  msgstr "Name von Account-Besitzer: %s"
959
 
963
  msgid "%s error - failed to access the container"
964
  msgstr "%s Fehler - Konnte den Container nicht betreten"
965
 
966
+ #: methods/googledrive.php:891
967
  msgid "<strong>This is NOT a folder name</strong>."
968
  msgstr "<strong>Das ist KEIN Ordnername</strong>."
969
 
970
+ #: methods/googledrive.php:891
971
  msgid "It is an ID number internal to Google Drive"
972
  msgstr "Es ist eine interne ID-Nummer von Google-Drive"
973
 
974
+ #: methods/googledrive.php:900
975
  msgid "To be able to set a custom folder name, use UpdraftPlus Premium."
976
  msgstr "Um einen eigenen benutzerdefinierten Ordnernamen zu setzen, benötigst du UpdraftPlus Premium."
977
 
978
+ #: methods/googledrive.php:887 methods/googledrive.php:897
979
  #: addons/google-enhanced.php:72 addons/copycom.php:537
980
  msgid "Folder"
981
  msgstr "Ordner"
984
  msgid "Name: %s."
985
  msgstr "Name: %s"
986
 
987
+ #: methods/googledrive.php:819
988
  msgid "%s download: failed: file not found"
989
  msgstr "%s herunterladen: fehlgeschlagen: Datei nicht gefunden"
990
 
1004
  msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder"
1005
  msgstr "Verzeichnis listen in Google Drive: Konnte höheren Ordner nicht betreten"
1006
 
1007
+ #: admin.php:4742
1008
  msgid "Theme directory (%s) not found, but lower-case version exists; updating database option accordingly"
1009
  msgstr "Theme Verzeichnis (%s) nicht gefunden, eine klein geschriebende Version existiert; aktualisiere die Datenbank option entsprechend"
1010
 
1011
+ #: admin.php:2762
1012
  msgid "Fetch"
1013
  msgstr "holen"
1014
 
1015
+ #: admin.php:2764
1016
  msgid "Call"
1017
  msgstr "Anrufen"
1018
 
1019
+ #: admin.php:2570 admin.php:3430
1020
  msgid "This feature requires %s version %s or later"
1021
  msgstr "Dieses Feature verlangt %s Version %s oder später"
1022
 
1023
+ #: restorer.php:1739
1024
  msgid "Elegant themes theme builder plugin data detected: resetting temporary folder"
1025
  msgstr "Elegante Themes Theme-Ersteller Plugin Daten entdeckt: Leere temporären Ordner"
1026
 
1036
  msgid "Error - failed to download the file"
1037
  msgstr "Fehler - konnte Datei nicht herunterladen"
1038
 
1039
+ #: admin.php:2554
1040
  msgid "Rescan local folder for new backup sets"
1041
  msgstr "Aktualisieren lokalen Speicher für neue Sicherungen"
1042
 
1072
  msgid "Key"
1073
  msgstr "Schlüssel"
1074
 
1075
+ #: admin.php:4016 admin.php:4294 addons/importer.php:207
1076
  msgid "Backup created by: %s."
1077
  msgstr "Sicherung wurde erzeugt von: %s"
1078
 
1079
+ #: admin.php:4022
1080
  msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
1081
  msgstr "Wordpress Dateien und Datenbank Sicherung (erstellt von %s)"
1082
 
1083
+ #: admin.php:4022
1084
  msgid "Files backup (created by %s)"
1085
  msgstr "Dateisicherung (erstellt von %s)"
1086
 
1087
+ #: admin.php:3957 admin.php:4018
1088
  msgid "unknown source"
1089
  msgstr "Unbekannte Quelle"
1090
 
1091
+ #: admin.php:3963
1092
  msgid "Database (created by %s)"
1093
  msgstr "Datenbank (erzeugt durch %s)"
1094
 
1095
+ #: admin.php:2555
1096
  msgid "Rescan remote storage"
1097
  msgstr "Remote-Speicher erneut einlesen"
1098
 
1099
+ #: admin.php:2553
1100
  msgid "Upload backup files"
1101
  msgstr "Lade Sicherungsdateien hoch"
1102
 
1112
  msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
1113
  msgstr "Lies diese Seite mit möglichen Problemen und deren Lösung."
1114
 
1115
+ #: admin.php:166 admin.php:167 admin.php:4301
1116
  msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
1117
  msgstr "Diese Datei scheint keine UpdraftPlus Sicherung zu sein (es handelt sich um .zip oder .gz Dateien, die wie folgt benannt sind: backup_(zeit)_(seitenname)_(code)_(typ).(zip|gz))."
1118
 
1120
  msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
1121
  msgstr "UpdraftPlus Archive sind normale ZIP/SQL Dateien - wenn du dir also sicher bist, dass die Sicherung das Richtige Format hat, kannst du es so umbennen, dass es zum Schema passt."
1122
 
1123
+ #: admin.php:167 admin.php:4301
1124
  msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
1125
  msgstr "Wenn das eine Sicherung eines anderen Backup Plugins ist, kann dir UpdraftPlus Premium vielleicht weiterhelfen."
1126
 
1127
+ #: restorer.php:1108 admin.php:983 admin.php:4019
1128
  msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
1129
  msgstr "Siccherung wurde von unbekannter Software erstellt (%s) - kann nicht wiederherstellen."
1130
 
1131
+ #: restorer.php:719 restorer.php:821
1132
  msgid "The WordPress content folder (wp-content) was not found in this zip file."
1133
  msgstr "Der WordPress-Inhaltsordner (wp-content) wurde in der ZIP-Datei nicht gefunden."
1134
 
1135
+ #: restorer.php:583
1136
  msgid "This version of UpdraftPlus does not know how to handle this type of foreign backup"
1137
  msgstr "Diese Version von UpdraftPlus weiß nicht, wie es mit den Typ der Sicherung umgehen soll."
1138
 
1144
  msgid "The UpdraftPlus module for this file access method (%s) does not support listing files"
1145
  msgstr "Das UpdraftPlus Modul für diese Dateizugriffsmethode (%s) unterstützt das Auflisten von Dateien nicht"
1146
 
1147
+ #: methods/openstack-base.php:95 methods/cloudfiles.php:234 methods/s3.php:79
1148
  #: methods/dropbox.php:230
1149
  msgid "No settings were found"
1150
  msgstr "Keine Einstellungen wurden gefunden"
1151
 
1152
+ #: admin.php:4115
1153
  msgid "(backup set imported from remote storage)"
1154
  msgstr "(Sicherungsset von Remote-Speicher importiert)"
1155
 
1156
+ #: admin.php:4416
1157
  msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
1158
  msgstr "Eine oder mehrere Sicherungen wurden beim Scan des Remote Speichers hinzugefügt; beachte, dass diese Sicherungen nicht automatisch von den \"Behalten\" Einstellungen unberührt bleiben; du musst sie manuell löschen."
1159
 
1160
+ #: admin.php:2606
1161
  msgid "Are you sure that you wish to remove this backup set from UpdraftPlus?"
1162
  msgstr "Bist du dir sicher, dass du diese Sicherung von UpdraftPlus entfernen möchtest?"
1163
 
1164
+ #: admin.php:2555
1165
  msgid "Press here to look inside any remote storage methods for any existing backup sets."
1166
  msgstr "Drücke hier, um alle Remote Speicher auf existierende Sicherungssets zu kontrollieren."
1167
 
1177
  msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
1178
  msgstr "Lese Remote und lokale Speicher für Sicherungen neu ein"
1179
 
1180
+ #: addons/s3-enhanced.php:28
1181
  msgid "(Read more)"
1182
  msgstr "(Lies mehr)"
1183
 
1184
+ #: addons/s3-enhanced.php:29
1185
  msgid "Check this box to use Amazon's reduced redundancy storage and tariff"
1186
  msgstr "Wähle diese Box, um Amazon's \"veringerte Rendundanz Speicher und Tarif\" zu nutzen"
1187
 
1188
+ #: addons/s3-enhanced.php:28
1189
  msgid "Reduced redundancy storage"
1190
  msgstr "Verringerte Redundanz Speicher"
1191
 
1210
  msgid "Remove"
1211
  msgstr "Entferne"
1212
 
1213
+ #: methods/s3.php:618
1214
  msgid "Other %s FAQs."
1215
  msgstr "Andere %s FAQs."
1216
 
1217
+ #: admin.php:3609
1218
  msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
1219
  msgstr "Wähle das, um mehr Informationen und E-Mails zu Sicherungsfortschritten zu erhalten - nützlich, wenn etwas schiefläuft."
1220
 
1221
+ #: admin.php:3385 addons/morefiles.php:256
1222
  msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
1223
  msgstr "Mehrere Dateien/Verzeichnisse müssen mit Kommerta getrennt werden. Du kannst * am Anfang oder Ende des Eintrages als Platzhalter verwenden."
1224
 
1225
+ #: restorer.php:1728
1226
  msgid "Custom content type manager plugin data detected: clearing option cache"
1227
  msgstr "Benutzerdefinierte Inhalts-Typ-Manager Plugin Daten entdeckt: Leere Optionen-Cache"
1228
 
1229
+ #: methods/ftp.php:301
1230
  msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
1231
  msgstr "verschlüsseltes FTP (explizite Verschlüsselung)"
1232
 
1233
+ #: restorer.php:1139 admin.php:1687 methods/ftp.php:304
1234
  msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
1235
  msgstr "Die PHP-Installation deines Webservers hat folgende deaktivierte Funktionen: %s"
1236
 
1237
+ #: restorer.php:1140 admin.php:1687 methods/ftp.php:304
1238
  msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
1239
  msgstr "Dein Hoster muss diese Funktionen aktivieren, bevor %s funktioniert."
1240
 
1241
+ #: admin.php:2285
1242
  msgid "Don't send this backup to remote storage"
1243
  msgstr "Sende diese Sicherung nicht zum Remote-Speicher"
1244
 
1245
+ #: methods/ftp.php:299
1246
  msgid "regular non-encrypted FTP"
1247
  msgstr "Reguläres, nicht verschlüsseltes FTP"
1248
 
1249
+ #: methods/ftp.php:300
1250
  msgid "encrypted FTP (implicit encryption)"
1251
  msgstr "verschlüsseltes FTP (implizite Verschlüsselung)"
1252
 
1253
+ #: restorer.php:1278
1254
  msgid "Backup created by:"
1255
  msgstr "Sicherung erstellt durch:"
1256
 
1334
  msgid "Note that warning messages are advisory - the backup process does not stop for them. Instead, they provide information that you might find useful, or that may indicate the source of a problem if the backup did not succeed."
1335
  msgstr "Beachte, dass Warnungen nur Informationen sind - der Sicherungsprozess wird hiervon nicht gestoppt. Stattdessen können hilfreiche Informationen oder Hinweise auf Probleme bei nicht erfolgreichen Sicherungen enthalten sein."
1336
 
1337
+ #: restorer.php:1640
1338
  msgid "Database queries processed: %d in %.2f seconds"
1339
  msgstr "Datenbankabfragen abgearbeitet: %d in %.2f Sekunden"
1340
 
1354
  msgid "Errors occurred:"
1355
  msgstr "Fehler traten auf:"
1356
 
1357
+ #: admin.php:4482
1358
  msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
1359
  msgstr "Folge dem Link zum Herunterladen der Log-Datei der Wiederherstellung (benötigt für Supportanfragen)."
1360
 
1361
+ #: admin.php:3656
1362
  msgid "See this FAQ also."
1363
  msgstr "Siehe auch die FAQ."
1364
 
1365
+ #: admin.php:3544
1366
  msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
1367
  msgstr "Wenn du keinen Remote Speicher auswählst, bleiben deine Sicherungen auf dem Webserver. Das ist nicht zu empfehlen (es seidenn, du kopierst sie manuell an einen anderen Ort), da der Verlust des Webservers den Verlust deiner Webseite und Sicherung bedeuten würde."
1368
 
1369
+ #: admin.php:2626
1370
  msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
1371
  msgstr "Herunterladen (sofern notwendig) und vorbereiten der SIcherungsdateien..."
1372
 
1374
  msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
1375
  msgstr "Die PHP-Installation auf diesen Webserver erlaubt PHP nur %s zu laufen und erlaubt es nicht, diesen Wert zu erhöhen. Wenn du viele Daten importierst und der Wiederherstellungsprozess abbricht, musst du deinen Webhoster fragen, wie du den Wert erhöhen kannst (oder eine Stück für Stück Wiederherstellung)."
1376
 
1377
+ #: restorer.php:565
1378
  msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
1379
  msgstr "Es existieren nicht gelöschte Ordner von einer vorherigen Wiederherstellung (Bitte benutze den \"Lösche alte Verzeichnisse\" Button um sie vorher zu löschen): %s"
1380
 
 
 
 
 
1381
  #: class-updraftplus.php:420 admin.php:536
1382
  msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
1383
  msgstr "Die erlaubte Ausführzeit für WordPress Plugins ist sehr niedrig (%s Sekunden) - du solltest diesen Wert erhöhen, um fehlschlagende Sicherungen zu vermeiden (dein Webhoster wird dir weiterhelfen können - es geht um die PHP-Einstellung max_execution_time; der Empfohlende Wert liegt bei %s Sekunden und mehr)"
1399
  msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
1400
  msgstr "Die maximale Verbindungszeit wurde durch die %s Verbindung erreicht; wenn der Server korrekt war, liegt es höchstwahrscheinlich an einer Firewall - überprüfe das mit deinem Hoster."
1401
 
1402
+ #: admin.php:4751
1403
  msgid "The current theme was not found; to prevent this stopping the site from loading, your theme has been reverted to the default theme"
1404
  msgstr "Das aktuelle Theme wurde nicht gefunden; um Fehler beim Laden deiner Seite zu unterbinden, wurde das Standard-Theme wiederhergestellt."
1405
 
1406
+ #: admin.php:2017
1407
  msgid "Restore failed..."
1408
  msgstr "Wiederherstellung fehlgeschlagen..."
1409
 
1411
  msgid "Messages:"
1412
  msgstr "Nachrichten:"
1413
 
1414
+ #: restorer.php:1548
1415
  msgid "An SQL line that is larger than the maximum packet size and cannot be split was found; this line will not be processed, but will be dropped: %s"
1416
  msgstr "Eine SQL-Zeile war größer als die maximale Paketgröße und kann nicht geteilt werden; diese Zeile wird nicht verarbeitet und wird ignoriert: %s"
1417
 
1587
  msgid "(when decrypted)"
1588
  msgstr "(wenn entschlüsselt)"
1589
 
1590
+ #: admin.php:154 admin.php:4705
1591
  msgid "Error data:"
1592
  msgstr "Fehlerdaten:"
1593
 
1594
+ #: admin.php:4441
1595
  msgid "Backup does not exist in the backup history"
1596
  msgstr "Sicherung existiert nicht in der Sicherungs-Historie"
1597
 
1598
+ #: admin.php:2825
1599
  msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
1600
  msgstr "Deine WordPress-Installations beinhaltet alte Verzeichnisse, von dem Zeitpunkt vor der Wiederherstellung/Migration (technische Information: diese haben den Suffix -old). Du solltest diesen Button nutzen, um diese zu löschen, sobald du verifiziert hast, dass die Wiederherstellung erfolgreich war."
1601
 
1602
+ #: restorer.php:1340
1603
  msgid "Split line to avoid exceeding maximum packet size"
1604
  msgstr "Teile Zeile, um das Erreichen der maximalen Paketgröße zu vermeiden"
1605
 
1606
+ #: restorer.php:1230
1607
  msgid "Your database user does not have permission to drop tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure (%s)"
1608
  msgstr "Dein Datenbankbenutzer hat nicht das Recht Tabellen zu löschen. Wir versuchen die Wiederherstellung, mit einem simplen Leeren der Tabellen - das sollte funktionieren, solange du von der selben WordPress Version mit der selben Datenbankstruktur wiederherstellst (%s)"
1609
 
1610
+ #: restorer.php:1274
1611
  msgid "<strong>Backup of:</strong> %s"
1612
  msgstr "<strong>Sicherung von:</strong> %s"
1613
 
1614
+ #: restorer.php:1068
1615
  msgid "New table prefix: %s"
1616
  msgstr "Neuer Tabellen-Prefix: %s"
1617
 
1618
+ #: restorer.php:751 restorer.php:765
1619
  msgid "%s: This directory already exists, and will be replaced"
1620
  msgstr "%s: Dieses Verzeichnis existiert bereits und wird ersetzt"
1621
 
1622
+ #: restorer.php:781
1623
  msgid "File permissions do not allow the old data to be moved and retained; instead, it will be deleted."
1624
  msgstr "Dateiberechtigungen erlauben es nicht, alte Daten zu verschieben; stattdessen werden diese gelöscht."
1625
 
1719
  msgid "Errors / warnings:"
1720
  msgstr "Fehler / Warnungen"
1721
 
1722
+ #: methods/dropbox.php:469 addons/copycom.php:371
1723
  msgid "%s authentication"
1724
  msgstr "%s Authentifizierung"
1725
 
1726
+ #: class-updraftplus.php:222 methods/dropbox.php:127 methods/dropbox.php:469
1727
+ #: methods/dropbox.php:483 methods/dropbox.php:578 addons/copycom.php:371
1728
  msgid "%s error: %s"
1729
  msgstr "%s Fehler: %s"
1730
 
1752
  msgid "Connect"
1753
  msgstr "Verbinde"
1754
 
1755
+ #: admin.php:3496
1756
  msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
1757
  msgstr "Benutze das Reporting Add-On für weitere Berichtsfeatures."
1758
 
1888
  msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
1889
  msgstr "Die Verbindung zu UpdraftPlus.com ist fehlgeschlagen."
1890
 
1891
+ #: admin.php:3477 methods/email.php:71
1892
  msgid "Reporting"
1893
  msgstr "Berichten"
1894
 
1900
  msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
1901
  msgstr "Sende einen Bericht nur, wenn es Warnungen/Fehler gibt"
1902
 
1903
+ #: restorer.php:1289
1904
  msgid "Content URL:"
1905
  msgstr "Inhalt-URL:"
1906
 
1908
  msgid "You should check the file permissions in your WordPress installation"
1909
  msgstr "Du solltest die Dateiberechtigung deiner WordPress-Installation prüfen"
1910
 
1911
+ #: admin.php:3397
1912
  msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
1913
  msgstr "Schau dir das \"More Files\" Add-On in unserem Shop an"
1914
 
1915
+ #: class-updraftplus.php:440 backup.php:2243
1916
  msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain"
1917
  msgstr "Der freie Speicherplatz auf deinem Hosting-Account ist gering - nur noch %s MB verbleiben"
1918
 
2052
  msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
2053
  msgstr "Ohne es, ist die Verschlüsselung wesentlich langsamer."
2054
 
2055
+ #: admin.php:2576
2056
  msgid "Drop backup files here"
2057
  msgstr "Ziehe Sicherungs-Dateien hierher"
2058
 
2059
+ #: methods/googledrive.php:907
2060
  msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
2061
  msgstr "<strong>(Du scheinst bereits authentifiziert zu sein,</strong> wenn du ein Problem hast kannst du die Authentifizierung aber aktualisieren)."
2062
 
2063
+ #: class-updraftplus.php:2565
2064
  msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
2065
  msgstr "Du möchtest mehr Funktionen oder bezahlten, garantierten Support? Gehe zu UpdraftPlus.com"
2066
 
2067
+ #: class-updraftplus.php:2575
2068
  msgid "Check out WordShell"
2069
  msgstr "Teste WordShell"
2070
 
2071
+ #: class-updraftplus.php:2575
2072
  msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
2073
  msgstr "Verwalte WordPress von der Kommandozeile aus - eine große Zeitersparnis"
2074
 
2075
+ #: admin.php:2290
2076
  msgid "Does nothing happen when you attempt backups?"
2077
  msgstr "Passiert nichts, wenn du versuchst Sicherungen durchzuführen?"
2078
 
2079
+ #: admin.php:2283
2080
  msgid "Don't include the database in the backup"
2081
  msgstr "Füge die Datenbank nicht der Sicherung bei"
2082
 
2083
+ #: admin.php:2284
2084
  msgid "Don't include any files in the backup"
2085
  msgstr "Füge keine Dateien der Sicherung bei"
2086
 
2087
+ #: admin.php:2545
2088
  msgid "Restoring:"
2089
  msgstr "Stelle wieder her:"
2090
 
2091
+ #: admin.php:2545
2092
  msgid "Press the Restore button next to the chosen backup set."
2093
  msgstr "Drücke den Wiederherstellen-Button, um die ausgewählte Sicherung wiederherzustellen."
2094
 
2104
  msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
2105
  msgstr "Wenn du beides, Datenbank und die Dateien überspringen willst, dann überspringst du alles!"
2106
 
2107
+ #: restorer.php:1283
2108
  msgid "Site home:"
2109
  msgstr "Home von Seite:"
2110
 
2124
  msgid "Upload failed"
2125
  msgstr "Hochladen fehlgeschlagen"
2126
 
2127
+ #: admin.php:3535
2128
  msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
2129
  msgstr "Mit einem Zusatzpaket kannst du Sicherungen zu mehr als einen Speicherort senden."
2130
 
2131
+ #: admin.php:3039
2132
  msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
2133
  msgstr "Hinweis: Der Fortschrittsbalken unten basiert auf Schritten, NICHT Zeit. Stoppe das Backup nicht, nur weil der Balken einen Moment stehen bleibt - das ist normal."
2134
 
2135
+ #: admin.php:2941
2136
  msgid "(%s%%, file %s of %s)"
2137
  msgstr "(%s%%, Datei %s von %s)"
2138
 
2169
  msgstr "Der Versuch die Sicherung per E-Mail zu senden schlug fehl (wahrscheinlich war die Sicherung zu groß für diese Methode)"
2170
 
2171
  #: methods/openstack-base.php:289 methods/cloudfiles.php:449
2172
+ #: methods/stream-base.php:218 methods/s3.php:567 methods/addon-base.php:248
2173
+ #: methods/ftp.php:270 addons/sftp.php:430 addons/sftp.php:432
2174
  msgid "%s settings test result:"
2175
  msgstr "%s Einstellungs Testergebnis:"
2176
 
2177
+ #: admin.php:4084
2178
  msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
2179
  msgstr "Wenn du mehr Sicherungen siehst, als du erwartest, dann könnte es darin liegen, dass das Löschen alter Sicherungen erst mit der Fertigstellung einer neuen Sicherung in Kraft tritt."
2180
 
2181
+ #: admin.php:4084
2182
  msgid "(Not finished)"
2183
  msgstr "(nicht fertig)"
2184
 
2185
+ #: admin.php:3641
2186
  msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
2187
  msgstr "Hier schreibt UpdraftPlus seine Archive hinein. Das Verzeichnis muss für denen Webserver beschreibbar sein. Es ist relativ zum Content-Ordner (standardmäßig wp-content)."
2188
 
2189
+ #: admin.php:3641
2190
  msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
2191
  msgstr "Platziere es <b>auf keinen Fall</b> in dein upload- oder plugin-Verzeichnis, da dies Schleifen bewirken würde (Sicherungen von Sicherungen..)."
2192
 
2193
+ #: admin.php:2950
2194
  msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
2195
  msgstr "Warte auf geplanten, erneuten Versuch wegen Fehlern."
2196
 
2197
+ #: admin.php:2955
2198
  msgid "Backup finished"
2199
  msgstr "Sicherung fertiggestellt"
2200
 
2201
+ #: admin.php:3005
2202
  msgid "Unknown"
2203
  msgstr "unbekannt"
2204
 
2205
+ #: admin.php:3022
2206
  msgid "next resumption: %d (after %ss)"
2207
  msgstr "Nächste Wiederaufnahme: %d (nach %ss)"
2208
 
2209
+ #: admin.php:3023
2210
  msgid "last activity: %ss ago"
2211
  msgstr "Letzte Aktivität vor: %ss"
2212
 
2213
+ #: admin.php:3034
2214
  msgid "Job ID: %s"
2215
  msgstr "Auftrags-ID: %s"
2216
 
2217
+ #: admin.php:2982
2218
  msgid "table: %s"
2219
  msgstr "Tabelle: %s"
2220
 
2221
+ #: admin.php:2969
2222
  msgid "Created database backup"
2223
  msgstr "Datenbanksicherung erstellt"
2224
 
2225
+ #: admin.php:2995
2226
  msgid "Encrypting database"
2227
  msgstr "Datenbank verschlüsseln"
2228
 
2229
+ #: admin.php:3003
2230
  msgid "Encrypted database"
2231
  msgstr "verschlüsselte Datenbank"
2232
 
2233
+ #: admin.php:2934
2234
  msgid "Uploading files to remote storage"
2235
  msgstr "Lade Dateien auf Netzwerkspeicher"
2236
 
2237
+ #: admin.php:2946
2238
  msgid "Pruning old backup sets"
2239
  msgstr "Entferne alte Sicherungssätze"
2240
 
2241
+ #: admin.php:2915
2242
  msgid "Creating file backup zips"
2243
  msgstr "Erstelle Datei-Sicherung ZIPs"
2244
 
2245
+ #: admin.php:2928
2246
  msgid "Created file backup zips"
2247
  msgstr "Datei-Sicherung ZIPs erstellt"
2248
 
2249
+ #: admin.php:2980
2250
  msgid "Creating database backup"
2251
  msgstr "Erstelle Datenbank-Sicherung"
2252
 
2253
+ #: admin.php:2910
2254
  msgid "Backup begun"
2255
  msgstr "Sicherung hat begonnen"
2256
 
2257
+ #: admin.php:2486
2258
  msgid "Backups in progress:"
2259
  msgstr "Sicherungen in Bearbeitung:"
2260
 
2262
  msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even &quot;Backup Now&quot;) unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
2263
  msgstr "In deiner WordPress-Installation ist der Planner deaktiviert (via DISABLE_WP_CRON Einstellung). Es können keine Sicherungen durchgeführt werden (auch &quot;Jetzt sichern&quot; nicht), so lange du keine Möglichkeit hast, den Planner manuell auszuführen oder ihn wieder zu aktivieren."
2264
 
2265
+ #: restorer.php:537 restorer.php:544
2266
  msgid "UpdraftPlus needed to create a %s in your content directory, but failed - please check your file permissions and enable the access (%s)"
2267
  msgstr "UpdraftPlus musste ein(e) %s in deinem content-Verzeichnis erstellen, schlug aber fehl - überprüfe deine Dateiberechtigungen und aktiviere den Zugang (%s)"
2268
 
2269
+ #: restorer.php:537
2270
  msgid "folder"
2271
  msgstr "Ordner"
2272
 
2273
+ #: restorer.php:544
2274
  msgid "file"
2275
  msgstr "Datei"
2276
 
2277
+ #: backup.php:1619
2278
  msgid "Failed to open directory (check the file permissions): %s"
2279
  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht öffnen (überprüfe die Dateiberechtigungen): %s"
2280
 
2281
+ #: backup.php:1605
2282
  msgid "%s: unreadable file - could not be backed up (check the file permissions)"
2283
  msgstr "%s: nicht lesbare Datei - konnte nicht gesichert werden (überprüfe Dateiberechtigungen)"
2284
 
2285
+ #: class-updraftplus.php:1770
2286
  msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled"
2287
  msgstr "Die Sicherung wurde nicht beendet; eine Wiederaufnahme ist geplant"
2288
 
2289
+ #: class-updraftplus.php:1205
2290
  msgid "Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:"
2291
  msgstr "Deine Webseite wird unregelmäßig besucht und UpdraftPlus bekommt nicht die Ressourcen, die es braucht; bitte lies diese Seite:"
2292
 
2295
  msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
2296
  msgstr "Die %s Authentifizierung konnte nicht weiterarbeiten, weil etwas anderes auf deine Seite dies behindert. Versuche deine anderen Plugins testweise zu deaktivieren und schalte auf ein Standardtheme um. (Um es genauer auszudrücken: Du suchst nach einer Komponente, die Ausgaben sendet (meist PHP Warnungen/Fehler), bevor die Seite beginnt. Das Ausschalten der Debugging-Einstellungen kann auch helfen)."
2297
 
2298
+ #: admin.php:2115
2299
  msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
2300
  msgstr "Dein PHP memory limit (eingestellt von deinem Webhoster) ist sehr gering. UpdraftPlus hat erfolglos versucht diesen Wert zu erhöhen. Dieses Plugin kann probleme mit einem memory limit unter 64MB haben - besonders, wenn du sehr große Dateien hochgeladen hast (womal es auch Seiten gibt, die mit 32MB auskommen - die Erfahrungen können schwanken)."
2301
 
2368
  msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
2369
  msgstr "Wenn du dir nicht sicher bist, solltest du hier aufhören, du könntest diese WordPress-Installation unbrauchbar machen."
2370
 
2371
+ #: admin.php:1973 admin.php:2341
2372
  msgid "Support"
2373
  msgstr "Unterstützung"
2374
 
2375
+ #: admin.php:1976
2376
  msgid "More plugins"
2377
  msgstr "Mehr Plugins"
2378
 
2416
  msgid "Be safe with an automatic backup"
2417
  msgstr "Sei sicher mit einer automatischen Sicherung"
2418
 
2419
+ #: restorer.php:1710
2420
  msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
2421
  msgstr "Uploadpfad (%s) existiert nicht - setze zurück (%s)"
2422
 
2423
+ #: admin.php:2087
2424
  msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
2425
  msgstr "Wenn du diese Worte nach dem Fertigladen dieser Seite noch lesen kannst, liegt ein JavaScript oder jQuery Problem auf dieser Seite vor."
2426
 
2472
  msgid "and then, if you wish,"
2473
  msgstr "und dann, sofern du möchtest,"
2474
 
2475
+ #: methods/s3.php:589
2476
  msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
2477
  msgstr "Beispiele für S3-kompatible Speicher-Anbieter:"
2478
 
2484
  msgid "The backup directory is not writable - the database backup is expected to shortly fail."
2485
  msgstr "Das Sicherungsverzeichnis ist nicht beschreibbar - es wird erwartet, dass die Datenbanksicherung demnächst fehlschlägt."
2486
 
2487
+ #: admin.php:4673
2488
  msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
2489
  msgstr "Werde keine Archive nach dem Entpacken löschen, weil es keinen Cloudspeicher für diese Sicherung gibt."
2490
 
2491
+ #: admin.php:4051
2492
  msgid "(%d archive(s) in set)."
2493
  msgstr "(%d Archiv(e) im Set)"
2494
 
2495
+ #: admin.php:4054
2496
  msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
2497
  msgstr "Es scheint ein oder mehrere Archiv(e) dieses Multi-Archivs zu fehlen."
2498
 
2499
+ #: admin.php:3613
2500
  msgid "Split archives every:"
2501
  msgstr "Teile das Archiv alle:"
2502
 
2552
  msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
2553
  msgstr "Die Multi-Archiv-Sicherung scheint folrgende Archive zu benötigen (nicht vorhanden): %s"
2554
 
2555
+ #: restorer.php:486
2556
  msgid "Failed to move directory (check your file permissions and disk quota): %s"
2557
  msgstr "Konnte Verzeichnis nicht verschieben (überprüfe Dateiberechtigungen und Speicherplatzbelegung): %s"
2558
 
2559
+ #: restorer.php:477
2560
  msgid "Failed to move file (check your file permissions and disk quota): %s"
2561
  msgstr "Konnte Datei nicht verschieben (überprüfe Dateiberechtigungen und Speicherplatzbelegung): %s"
2562
 
2564
  msgid "Moving unpacked backup into place..."
2565
  msgstr "Verschiebe entpackte Sicherung an Stelle ..."
2566
 
2567
+ #: backup.php:1962 backup.php:2203
2568
  msgid "Failed to open the zip file (%s) - %s"
2569
  msgstr "Konnte die ZIP-Datei (%s) nicht öffnen - %s"
2570
 
2572
  msgid "WordPress root directory server path: %s"
2573
  msgstr "Das WordPress Wurzelverzeichnis auf dem Server: %s"
2574
 
2575
+ #: methods/s3.php:597
2576
  msgid "... and many more!"
2577
  msgstr "... und viele mehr!"
2578
 
2579
+ #: methods/s3.php:622
2580
  msgid "%s end-point"
2581
  msgstr "%s Endpunkt"
2582
 
2583
+ #: admin.php:4598
2584
  msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
2585
  msgstr "Datei ist lokal nicht vorhanden - benötigt den Empfang vom Netzwerkspeicher"
2586
 
2588
  msgid "S3 (Compatible)"
2589
  msgstr "S3 (Kompatibel)"
2590
 
2591
+ #: admin.php:4554
2592
  msgid "Final checks"
2593
  msgstr "Letzte Prüfungen"
2594
 
2595
+ #: admin.php:4592
2596
  msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
2597
  msgstr "Suche nach %s Archiv: Dateiname: %s"
2598
 
2599
+ #: admin.php:3619
2600
  msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
2601
  msgstr "Wähle diese Option, um alle überflüssigen Sicherungsdateien von deinem Server nach der Sicherung zu löschen (bedeutet, dass wenn du diese Funktion deaktivierst, alle fernen Dateien auch lokal bestehen bleiben und alle lokalen Dateien nicht relevant für die Speicherlimits sind)."
2602
 
2603
+ #: admin.php:3437
2604
  msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
2605
  msgstr "Ziehe verschlüsselte Datenbank-Dateien (db.gz.crypt Dateien) hierher, um diese zur Entschlüsselung hochzuladen."
2606
 
2607
+ #: admin.php:3377
2608
  msgid "Your wp-content directory server path: %s"
2609
  msgstr "Dein wp-content-Verzeichnis Serverpfad: %s"
2610
 
2612
  msgid "Raw backup history"
2613
  msgstr "RAW Sicherungs-Historie"
2614
 
2615
+ #: admin.php:2766
2616
  msgid "Show raw backup and file list"
2617
  msgstr "Zeige RAW-Sicherungen und Dateiliste"
2618
 
2620
  msgid "Processing files - please wait..."
2621
  msgstr "Bearbeite Dateien - bitte warten ...."
2622
 
2623
+ #: admin.php:2538
2624
  msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
2625
  msgstr "Deine WordPress-Installation hat ein Problem damit, extra Leerzeichen auszugeben. Das könnte Sicherungen beschädigen, die du von hier herunterlädst."
2626
 
2627
+ #: admin.php:2538 admin.php:4707
2628
  msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
2629
  msgstr "Bitte schau in diese FAQ, um Hilfe zu bekommen, was du tun kannst."
2630
 
2640
  msgid "Known backups (raw)"
2641
  msgstr "Bekannte Sicherungen (RAW)"
2642
 
2643
+ #: restorer.php:1044
2644
  msgid "Using directory from backup: %s"
2645
  msgstr "Benutze folgendes Verzeichnis von Sicherung: %s"
2646
 
2647
+ #: restorer.php:873
2648
  msgid "Files found:"
2649
  msgstr "Dateien gefunden:"
2650
 
2651
+ #: restorer.php:879
2652
  msgid "Unable to enumerate files in that directory."
2653
  msgstr "Kann Dateien in diesem Verzeichnis nicht zählen."
2654
 
2655
+ #: restorer.php:1465
2656
  msgid "Requested table engine (%s) is not present - changing to MyISAM."
2657
  msgstr "Angefragte Tabellen-Engine (%s) ist nicht verfügbar - wechsle zu MyISAM."
2658
 
2659
+ #: restorer.php:1476
2660
  msgid "Restoring table (%s)"
2661
  msgstr "Stelle Tabelle (%s) her"
2662
 
2664
  msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
2665
  msgstr "Das sieht nach einer MIgration aus (die Sicherung einer Seite mit anderer URL), du hast aber nicht die Option \"surche und ersetze die Datenbank\" ausgewählt. Das ist für gewöhnlich ein Fehler."
2666
 
2667
+ #: admin.php:4620
2668
  msgid "file is size:"
2669
  msgstr "Datei hat die Größe:"
2670
 
2671
+ #: admin.php:540 admin.php:2087 admin.php:2791
2672
  msgid "Go here for more information."
2673
  msgstr "Hier findest du mehr Informationen."
2674
 
2680
  msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
2681
  msgstr "Dieses Sicherungsset ist von einer anderen Seite - das ist keine Wiederherstellung, sondern eine Migration. Du brauchst das Migrations-Add-On, um fortzufahren."
2682
 
2683
+ #: methods/ftp.php:81 methods/ftp.php:131 methods/ftp.php:233
2684
  msgid "%s login failure"
2685
  msgstr "%s Login fehlgeschlagen"
2686
 
2688
  msgid "%s upload failed"
2689
  msgstr "%s Hochladen fehlgeschlagen"
2690
 
2691
+ #: addons/fixtime.php:125 addons/fixtime.php:134
2692
  msgid "Enter in format HH:MM (e.g. 14:22)."
2693
  msgstr "Gebe es im Format HH:MM (z.B. 14:22) an."
2694
 
2695
+ #: addons/fixtime.php:125 addons/fixtime.php:134
2696
  msgid "The time zone used is that from your WordPress settings, in Settings -> General."
2697
  msgstr "Die Zeitzone die benutzt wird, ist die aus den WordPress-Einstellungen in Einstellungen -> Allgemein."
2698
 
2724
  msgid "%s error - failed to upload file"
2725
  msgstr "%s Fehler - Konnte Datei nicht hochladen"
2726
 
2727
+ #: methods/googledrive.php:779 methods/openstack-base.php:343
2728
  #: methods/cloudfiles.php:392 methods/cloudfiles.php:409
2729
  #: methods/stream-base.php:281 methods/stream-base.php:288
2730
  #: methods/stream-base.php:301 methods/addon-base.php:189
2745
  msgid "%s error - failed to re-assemble chunks"
2746
  msgstr "%s Fehler - konnte Teile nicht wieder zusammenführen"
2747
 
2748
+ #: class-updraftplus.php:530 class-updraftplus.php:536 restorer.php:867
2749
  #: admin.php:1491 admin.php:1493 admin.php:1600 admin.php:1605 admin.php:1813
2750
  #: admin.php:1860 admin.php:1868 methods/googledrive.php:292
2751
  msgid "Error: %s"
2752
  msgstr "Fehler: %s"
2753
 
2754
+ #: admin.php:3636
2755
  msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
2756
  msgstr "Angegebenes Sicherungsverzeichnis existiert, ist jedoch <b>nicht</b> schreibbar."
2757
 
2758
+ #: admin.php:3634
2759
  msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
2760
  msgstr "Angegebenes Sicherungs-Verzeichnis existiert <b>nicht</b>."
2761
 
2762
+ #: admin.php:1561 admin.php:1569 admin.php:3044 admin.php:3263
2763
  msgid "Warning: %s"
2764
  msgstr "Warnung: %s"
2765
 
2766
+ #: admin.php:2253
2767
  msgid "Last backup job run:"
2768
  msgstr "Letzter Sicherungsjob lief:"
2769
 
2770
+ #: backup.php:1645 backup.php:1667
2771
  msgid "%s: unreadable file - could not be backed up"
2772
  msgstr "%s: nicht lesbare Datei - konnte nicht gesichert werden."
2773
 
2774
+ #: backup.php:1976
2775
  msgid "A very large file was encountered: %s (size: %s Mb)"
2776
  msgstr "Es wurde eine sehr große Datei gefunden: %s (Größe: %s MB)"
2777
 
2787
  msgid "Warnings encountered:"
2788
  msgstr "Warnungen aufgetreten:"
2789
 
2790
+ #: class-updraftplus.php:1759
2791
  msgid "The backup apparently succeeded (with warnings) and is now complete"
2792
  msgstr "Die Sicherung ist (mit Warnungen) abgeschlossen und nun komplett."
2793
 
2847
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
2848
  msgstr "Die PHP-Installation deines Webservers beinhaltet das Modul (%s) nicht. Kontakte deinen Webhoster und frage nach der Aktivierung davon."
2849
 
2850
+ #: methods/s3.php:777
2851
  msgid "Please check your access credentials."
2852
  msgstr "Bitte überprüefe deine Zugangsdaten."
2853
 
2854
+ #: methods/s3.php:755
2855
  msgid "The error reported by %s was:"
2856
  msgstr "Der zurückgegebene Fehler von %s war:"
2857
 
2858
+ #: restorer.php:1060
2859
  msgid "Please supply the requested information, and then continue."
2860
  msgstr "Bitte vervollständige die benötigten Informationen und fahre fort."
2861
 
2862
+ #: restorer.php:1576
2863
  msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
2864
  msgstr "DROP der Tabellen nicht möglich, lösche stattdessen (%s)"
2865
 
2866
+ #: restorer.php:1309 admin.php:1605
2867
  msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires both the multisite and migrator add-ons."
2868
  msgstr "Um eine normale WordPress-Seite in eine Multisite-Installation zu importieren, sind die Add-Ons multisite und migrator notwendig."
2869
 
2870
+ #: restorer.php:1315 admin.php:1615
2871
  msgid "Site information:"
2872
  msgstr "Seiteninformationen:"
2873
 
2874
+ #: restorer.php:1559
2875
  msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
2876
  msgstr "Kann keine neuen Tabellen anlegen, überspringe das Kommando (%s)"
2877
 
2878
+ #: restorer.php:1209 restorer.php:1229 restorer.php:1548 admin.php:1609
2879
+ #: admin.php:2087 addons/migrator.php:139
2880
  msgid "Warning:"
2881
  msgstr "Warnung:"
2882
 
2883
+ #: restorer.php:1210
2884
  msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
2885
  msgstr "Dein Datenbankbenutzer hat nicht das Recht Tabellen zu erzeugen. Wir versuchen eine Wiederherstellung durch leeren deiner Tabellen; das sollte funktionieren, solange a) beide WordPress-Versionen gleich sind und die gleiche Datenbankstruktur haben und b) Deine importierte Datenbank nicht Tabellen enthält, die nicht schon vorhanden sind."
2886
 
2888
  msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
2889
  msgstr "Du hast eine WordPress Multisite - deine Sicherung jedoch ist keine einer Multisite."
2890
 
2891
+ #: admin.php:4581
2892
  msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
2893
  msgstr "Breche Wiederherstellung des WordPress-Kerns ab, wenn eine Single-Seite in eine Multisite-Installation importiert wird. Wenn du etwas notwendiges in deinem WordPress-Verzeichnis hattest, musst du dieses manuell auf der ZIP-Datei wieder hinzufügen."
2894
 
2895
+ #: admin.php:3710
2896
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
2897
  msgstr "Die PHP-Installation deines Webservers entält ein <strong>benötigtes</strong> (für (%s) Modul (%s) nicht. Bitte kontaktiere deinen Webhoster und bitte ihn, dieses zu aktivieren."
2898
 
2899
+ #: admin.php:3710
2900
  msgid "Your options are 1) Install/enable %s or 2) Change web hosting companies - %s is a standard PHP component, and required by all cloud backup plugins that we know of."
2901
  msgstr "Du hast folgende Möglichkeiten 1) installiere/aktiviere %s oder 2) wechsel den Webhoster - %s ist eine Standard Komponente in PHP, die alle uns bekannten Backup-Plugins nutzen."
2902
 
2916
  msgid "PHP information"
2917
  msgstr "PHP Informationen"
2918
 
2919
+ #: admin.php:2736
2920
  msgid "show PHP information (phpinfo)"
2921
  msgstr "zeige PHP Informationen (phpinfo)"
2922
 
2923
+ #: admin.php:2753
2924
  msgid "zip executable found:"
2925
  msgstr "ZIP-Archiv gefunden:"
2926
 
2927
+ #: admin.php:2262
2928
  msgid "Migrate Site"
2929
  msgstr "Migriere Seite"
2930
 
2931
+ #: admin.php:2266
2932
  msgid "Migration of data from another site happens through the \"Restore\" button. A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site. UpdraftPlus modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
2933
  msgstr "Migration der Daten einer anderen Seite geschieht durch den \"Wiederherstellen\"-Button. Eine \"Migration\" ist das gleiche wie eine Restauration - nur mit Sicherungsarchiven die du von einer anderen Seite importierst. UpdraftPlus modifiziert während der Wiederherstellung notwendige Daten, um die SIcherungsdaten an die neue Seite anzupassen."
2934
 
2935
+ #: admin.php:2266
2936
  msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
2937
  msgstr "<a href=\"%s\"> Lese diesen Artikel, um eine Schritt-für-Schritt-Anleitung zu lesen.</a>"
2938
 
2939
+ #: admin.php:2268
2940
  msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
2941
  msgstr "Möchtest du eine Seite Migrieren oder Klonen/Duplizieren?"
2942
 
2943
+ #: admin.php:2268
2944
  msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
2945
  msgstr "Dann probiere unser \"Migrator\" Add-On. Nach der ersten Benutzung hast du den Preis, verglichen mit der benötigten Zeit für ein manuelles Kopieren, wieder reingeholt."
2946
 
2947
+ #: admin.php:2268
2948
  msgid "Get it here."
2949
  msgstr "Bekomme es hier."
2950
 
2951
+ #: admin.php:2615
2952
  msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
2953
  msgstr "Lösche.... bitte habe etwas Geduld, damit die Kommunikation mit dem Remote-Speicher beendet werden kann."
2954
 
2955
+ #: admin.php:2614
2956
  msgid "Also delete from remote storage"
2957
  msgstr "Lösche auch vom Remote-Speicher"
2958
 
2959
+ #: admin.php:2513
2960
  msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
2961
  msgstr "Neuestes aus den UpdraftPlus.com Nachrichten:"
2962
 
2963
+ #: admin.php:2186
2964
  msgid "Clone/Migrate"
2965
  msgstr "Klonen/Migrieren"
2966
 
2967
+ #: admin.php:1971
2968
  msgid "News"
2969
  msgstr "Neuigkeiten"
2970
 
2971
+ #: admin.php:1970
2972
  msgid "Premium"
2973
  msgstr "Premium"
2974
 
2992
  msgid "The backup set has been removed."
2993
  msgstr "Das Backup-Set wurde entfernt."
2994
 
2995
+ #: class-updraftplus.php:2592
2996
  msgid "Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers"
2997
  msgstr "Abonniere den UpdraftPlus-Blog, um aktuelle Neuigkeiten und Angebote zu erhalten"
2998
 
2999
+ #: class-updraftplus.php:2592
3000
  msgid "Blog link"
3001
  msgstr "Blog-Link"
3002
 
3003
+ #: class-updraftplus.php:2592
3004
  msgid "RSS link"
3005
  msgstr "RSS-Link"
3006
 
3007
+ #: methods/stream-base.php:208 methods/s3.php:551 methods/addon-base.php:238
3008
+ #: methods/ftp.php:254 addons/sftp.php:411
3009
  msgid "Testing %s Settings..."
3010
  msgstr "Teste %s Einstellungen..."
3011
 
3012
+ #: admin.php:2566
3013
  msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
3014
  msgstr "Oder du platzierst sie manuell in das UpdraftPlus-Verzeichnis (normaler Weise in wp-content/updraft), z.B. via FTP. Nutze dann den \"Neu scannen\" Link oben."
3015
 
3126
  msgid "Failure: Port must be an integer."
3127
  msgstr "Fehler: Port muss eine Nummer sein."
3128
 
3129
+ #: addons/fixtime.php:125 addons/fixtime.php:134
3130
  msgid "starting from next time it is"
3131
  msgstr "Nächste Durchlaufszeit ist"
3132
 
3231
  msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter:"
3232
  msgstr "Überprüfe deine Dateiberechtigungen: Konnte nicht erfolgreich erstellen und betreten:"
3233
 
3234
+ #: methods/ftp.php:327
3235
  msgid "FTP Server"
3236
  msgstr "FTP-Server"
3237
 
3238
+ #: methods/ftp.php:331
3239
  msgid "FTP Login"
3240
  msgstr "FTP-Login"
3241
 
3242
+ #: methods/ftp.php:335
3243
  msgid "FTP Password"
3244
  msgstr "FTP-Passwort"
3245
 
3246
+ #: methods/ftp.php:339
3247
  msgid "Remote Path"
3248
  msgstr "Ferner Pfad"
3249
 
3250
+ #: methods/ftp.php:340
3251
  msgid "Needs to already exist"
3252
  msgstr "Muss bereits existieren"
3253
 
3254
+ #: methods/ftp.php:365
3255
  msgid "Failure: No server details were given."
3256
  msgstr "Fehler: Keine Serverdetails wurden angegeben."
3257
 
3258
+ #: methods/ftp.php:382
3259
  msgid "Failure: we did not successfully log in with those credentials."
3260
  msgstr "Fehler: Konnte nicht erfolgreich mit angegebenen Logindaten einloggen."
3261
 
3262
+ #: methods/ftp.php:390
3263
  msgid "Failure: an unexpected internal UpdraftPlus error occurred when testing the credentials - please contact the developer"
3264
  msgstr "Fehler: Ein unerwarteter interner UpdraftPlus-Fehler ist beim Testen der Logindaten aufgetreten - Bitte kontaktiere den Entwickler."
3265
 
3266
+ #: methods/ftp.php:394
3267
  msgid "Success: we successfully logged in, and confirmed our ability to create a file in the given directory (login type:"
3268
  msgstr "Erfolg: Wir haben uns erfolgreich eingeloggt und haben die Möglichkeit Dateien im angegebenen Verzeichnis zu erstellen (Logintyp:"
3269
 
3270
+ #: methods/ftp.php:397
3271
  msgid "Failure: we successfully logged in, but were not able to create a file in the given directory."
3272
  msgstr "Fehler: Wir konnten uns erfolgreich einloggen, konnten jedoch im angegebenen Verzeichnis keine Datei erstellen."
3273
 
3300
  msgid "Enter a complete URL, beginning with webdav:// or webdavs:// and including path, username, password and port as required - e.g.%s"
3301
  msgstr "Gib einen kompletten URL, beginnend mit webdav:// oder webdavs:// und enthaltenem Pfaf, sowie Benutzernamen, Passwort und Port an - z.B. %s"
3302
 
3303
+ #: admin.php:3097 admin.php:3132 admin.php:3141 methods/stream-base.php:317
3304
  #: methods/addon-base.php:281 addons/sftp.php:471
3305
  msgid "Failed"
3306
  msgstr "Fehlgeschlagen."
3317
  msgid "Over-write wp-config.php"
3318
  msgstr "Überschreibe wp-config.php"
3319
 
3320
+ #: methods/dropbox.php:486 methods/dropbox.php:488 addons/copycom.php:381
3321
  #: addons/copycom.php:383
3322
  msgid "you have authenticated your %s account"
3323
  msgstr "du hast deinen %s Account authentifiziert"
3324
 
3325
+ #: methods/dropbox.php:491 addons/copycom.php:392
3326
  msgid "though part of the returned information was not as expected - your mileage may vary"
3327
  msgstr "schwieriger Anteil an zurückgegebenen Informationen nicht erwartet - das Ergebnis könnte anders sein"
3328
 
3329
+ #: methods/dropbox.php:495 addons/copycom.php:400
3330
  msgid "Your %s account name: %s"
3331
  msgstr "Dein %s Account-Name: %s"
3332
 
3333
+ #: methods/ftp.php:323
3334
  msgid "Only non-encrypted FTP is supported by regular UpdraftPlus."
3335
  msgstr "Die normale UpdraftPlus-Version unterstützt nur unverschlüsseltes FTP."
3336
 
3337
+ #: methods/ftp.php:323
3338
  msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then an add-on is available."
3339
  msgstr "Wenn du Verschlüsselung (z.B. wegen sensibler Geschäftsdaten) möchtest, kannst du dir eine verfügbare Erweiterung holen."
3340
 
3341
+ #: methods/s3.php:532
3342
  msgid "%s Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials."
3343
  msgstr "%s Fehler: Konnte %s nicht herunterladen. Überprüfe Zugangsberechtigungen und -Referenzen."
3344
 
3345
+ #: methods/s3.php:391 methods/s3.php:457 methods/s3.php:537
3346
  msgid "%s Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials."
3347
  msgstr "%s Fehler: Konnte auf Bucket %s nicht zugreifen. Überprüfe deine Berechtigungen und Referenzen."
3348
 
3349
+ #: methods/s3.php:618
3350
  msgid "Get your access key and secret key <a href=\"%s\">from your %s console</a>, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage. This bucket will be created for you if it does not already exist."
3351
  msgstr "Hole deinen Zugangs-Key und Geheim-Schlüssel <a href=\"%s\">von deiner %s Konsole</a>, danach wähle einen (global einzigartigen - von allen %s Nutzern) Bucket-Namen (Buchstaben und Ziffern und optional einen Pfad) für die Nutzung des Speichers. Dieser Bucket wird angelegt, sofern er nicht bereits existiert."
3352
 
3353
+ #: methods/s3.php:618
3354
  msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
3355
  msgstr "Wenn du Fehler wegen SSL-Zertifikaten siehst, schau bitte hier für Hilfe."
3356
 
3357
+ #: methods/s3.php:629
3358
  msgid "%s access key"
3359
  msgstr "%s Zugangs-Schlüssel"
3360
 
3361
+ #: methods/s3.php:633
3362
  msgid "%s secret key"
3363
  msgstr "%s Geheimer-Schlüssel"
3364
 
3365
+ #: methods/s3.php:637
3366
  msgid "%s location"
3367
  msgstr "%s Ort"
3368
 
3369
+ #: methods/s3.php:638
3370
  msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath"
3371
  msgstr "Gib nur einen Bucket oder einen Bucket mit Pfad an. Beispiele: meinbucket, meinbucket/meinPfad"
3372
 
3373
+ #: methods/s3.php:682
3374
  msgid "API secret"
3375
  msgstr "API Secret"
3376
 
3377
+ #: methods/s3.php:703
3378
  msgid "Failure: No bucket details were given."
3379
  msgstr "Fehler: Keine Bucket-Details waren gegeben."
3380
 
3381
+ #: methods/s3.php:723 methods/openstack2.php:113
3382
  msgid "Region"
3383
  msgstr "Region"
3384
 
3385
+ #: methods/s3.php:754
3386
  msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)."
3387
  msgstr "Fehler: Wir konnten weder einen solchen Bucket erstellen noch darauf zugreifen. Bitte überprüfe deine Zugangsdaten, sind diese korrekt, versuche einen anderen Bucket-Namen (da ein anderer %s Benutzer diesen vielleicht bereits nutzt)."
3388
 
3389
+ #: methods/s3.php:765 methods/s3.php:777
3390
  msgid "Failure"
3391
  msgstr "Fehler"
3392
 
3393
+ #: methods/s3.php:765 methods/s3.php:777
3394
  msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed."
3395
  msgstr "Wir konnten den Bucket erfolgreich nutzen, aber der Versuch eine Datei in ihm zu erstellen schlug fehl."
3396
 
3397
+ #: methods/s3.php:767
3398
  msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
3399
  msgstr "Wir konnten den Bucket erfolgreich nutzen und sind in der Lage Dateien in ihm zu erstellen."
3400
 
3401
+ #: methods/s3.php:770
3402
  msgid "The communication with %s was encrypted."
3403
  msgstr "Die Kommunikation mit %s war verschlüsselt."
3404
 
3405
+ #: methods/s3.php:772
3406
  msgid "The communication with %s was not encrypted."
3407
  msgstr "Die Kommunikation mit %s war nicht verschlüsselt."
3408
 
3456
  msgid "Cloud Files container"
3457
  msgstr "Cloud Files Container"
3458
 
3459
+ #: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:608
3460
  msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative."
3461
  msgstr "Das UpdraftPlus Modul %s <strong>benötigt</strong> %s. Bitte erstelle keine Support-Anfragen; es gibt keine Alternative."
3462
 
3463
  #: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles-new.php:152
3464
+ #: methods/cloudfiles.php:529 methods/cloudfiles.php:534 methods/s3.php:678
3465
+ #: methods/s3.php:682 methods/addon-base.php:274 methods/ftp.php:369
3466
+ #: methods/ftp.php:373 methods/openstack2.php:147 methods/openstack2.php:152
3467
  #: methods/openstack2.php:157 methods/openstack2.php:162 addons/webdav.php:55
3468
  #: addons/sftp.php:441 addons/sftp.php:445 addons/sftp.php:449
3469
  #: addons/moredatabase.php:47 addons/moredatabase.php:49
3471
  msgid "Failure: No %s was given."
3472
  msgstr "Fehler: Kein %s war gegeben"
3473
 
3474
+ #: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles.php:529 methods/s3.php:678
3475
  msgid "API key"
3476
  msgstr "API Schlüssel"
3477
 
3500
  msgid "Note:"
3501
  msgstr "Beachte:"
3502
 
3503
+ #: methods/s3.php:289
3504
  msgid "%s upload: getting uploadID for multipart upload failed - see log file for more details"
3505
  msgstr "%s hochladen: Das Holen der UploadID für Multipart Uploads ist fehlgeschlagen - in der Logdatei findest du weitere Details."
3506
 
3507
+ #: methods/s3.php:312
3508
  msgid "%s error: file %s was shortened unexpectedly"
3509
  msgstr "%s Fehler: Datei %s wurde unerwartet gekürzt"
3510
 
3511
+ #: methods/s3.php:322
3512
  msgid "%s chunk %s: upload failed"
3513
  msgstr "%s Teil %s: Hochladen fehlgeschlagen"
3514
 
3515
+ #: methods/s3.php:336
3516
  msgid "%s upload (%s): re-assembly failed (see log for more details)"
3517
  msgstr "%s hochladen (%s): wieder zusammensetzen fehlgeschlagen (siehe Log für weitere Details)"
3518
 
3519
+ #: methods/s3.php:340
3520
  msgid "%s re-assembly error (%s): (see log file for more)"
3521
  msgstr "%s Zusammensetzungs-Fehler (%s): (siehe Logdatei für weiteres)"
3522
 
3523
+ #: methods/s3.php:352
3524
  msgid "%s Error: Failed to create bucket %s. Check your permissions and credentials."
3525
  msgstr "%s Fehler: Konnte Bucket %s nicht erstellen. Kontrolliere deine Berechtigungen und Logindaten."
3526
 
3527
+ #: methods/googledrive.php:860
3528
  msgid "For longer help, including screenshots, follow this link. The description below is sufficient for more expert users."
3529
  msgstr "Für detailiertere Hilfe mit Bildern, folge diesem Link. Die Beschreibung unterhalb ist für erfahrende Benutzer besser geeignet."
3530
 
3531
+ #: methods/googledrive.php:862
3532
  msgid "Select 'Web Application' as the application type."
3533
  msgstr "Wähle 'Web Applikation' als Applikationstyp."
3534
 
3535
+ #: methods/googledrive.php:862
3536
  msgid "You must add the following as the authorised redirect URI (under \"More Options\") when asked"
3537
  msgstr "Du musst folgendes als authorisierten Umleitungslink (unter \"Mehr Optionen\") angeben, wenn gefragt"
3538
 
3539
+ #: methods/googledrive.php:872
3540
  msgid "Client ID"
3541
  msgstr "Client ID"
3542
 
3543
+ #: methods/googledrive.php:873
3544
  msgid "If Google later shows you the message \"invalid_client\", then you did not enter a valid client ID here."
3545
  msgstr "Wenn Google dir später \"invalid_client\" anzeigt, hast du eine ungültige Client-ID angegeben."
3546
 
3547
+ #: methods/googledrive.php:876
3548
  msgid "Client Secret"
3549
  msgstr "Client Secret"
3550
 
3551
+ #: methods/googledrive.php:906
3552
  msgid "Authenticate with Google"
3553
  msgstr "Mit Google authentifizieren"
3554
 
3555
+ #: methods/googledrive.php:917
3556
  msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with Google."
3557
  msgstr "<strong>Nach dem</strong> du deine Einstellungen gespeichert hast, komm zu dieser Seite zurück, um dich mit Google zu authentifizieren."
3558
 
3567
  msgid "Cloud Files error - failed to create and access the container"
3568
  msgstr "Cloud Files Fehler - konnte den Container nicht anlegen und betretem"
3569
 
3570
+ #: class-updraftplus.php:624 methods/googledrive.php:696
3571
+ #: methods/googledrive.php:701 methods/cloudfiles.php:130
3572
  msgid "%s Error: Failed to open local file"
3573
  msgstr "%s Fehler: Konnte die lokale Datei nicht öffnen"
3574
 
3575
  #: methods/openstack-base.php:65 methods/openstack-base.php:188
3576
+ #: methods/cloudfiles.php:147 methods/cloudfiles.php:189 methods/s3.php:263
3577
+ #: methods/s3.php:269 methods/s3.php:270 addons/sftp.php:134
3578
  #: addons/sftp.php:143
3579
  msgid "%s Error: Failed to upload"
3580
  msgstr "%s Fehler: Hochladen fehlgeschlagen"
3598
 
3599
  #: methods/openstack-base.php:288 methods/openstack-base.php:464
3600
  #: methods/cloudfiles.php:448 methods/cloudfiles.php:521
3601
+ #: methods/stream-base.php:217 methods/stream-base.php:239 methods/s3.php:566
3602
+ #: methods/s3.php:643 methods/addon-base.php:224 methods/addon-base.php:247
3603
+ #: methods/ftp.php:269 methods/ftp.php:344 addons/sftp.php:402
3604
  #: addons/sftp.php:428
3605
  msgid "Test %s Settings"
3606
  msgstr "Teste %s Einstellungen"
3628
  msgid "Account is not authorized."
3629
  msgstr "Account ist nicht autorisiert."
3630
 
3631
+ #: methods/googledrive.php:845 methods/openstack-base.php:443
3632
+ #: methods/cloudfiles.php:463 methods/stream-base.php:232 methods/s3.php:586
3633
+ #: methods/dropbox.php:388 methods/addon-base.php:211 methods/ftp.php:318
3634
  msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
3635
  msgstr "%s ist eine gute Wahl, weil UpdraftPlus Teil-Uploads unterstützt - egal wie groß deine Seite ist, UpdraftPlus wird sie hochladen können - Stück für Stück, ohne durch Timeouts unterbrochen zu werden."
3636
 
3637
+ #: restorer.php:1479
3638
  msgid "will restore as:"
3639
  msgstr "stelle wieder her als:"
3640
 
3641
+ #: restorer.php:1612 addons/migrator.php:802
3642
  msgid "the database query being run was:"
3643
  msgstr "Das ausgeführte Datenbank-Kommando war:"
3644
 
3645
+ #: restorer.php:1528
3646
  msgid "Finished: lines processed: %d in %.2f seconds"
3647
  msgstr "Beendet: Zeilen abgearbeitet: %d in %.2f Sekunden"
3648
 
3649
+ #: restorer.php:1693 restorer.php:1753
3650
  msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
3651
  msgstr "Tabellen-Prefix wurde geändert: Ändere %s Tabellen-Feld(er) wie folgt:"
3652
 
3653
+ #: restorer.php:1699 restorer.php:1781 admin.php:3100 admin.php:3134
3654
+ #: admin.php:3138 admin.php:4604 admin.php:4618
3655
  msgid "OK"
3656
  msgstr "Okay"
3657
 
3680
  msgid "Authorization failed"
3681
  msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen"
3682
 
3683
+ #: methods/googledrive.php:325 methods/dropbox.php:508 addons/copycom.php:407
3684
  msgid "Your %s quota usage: %s %% used, %s available"
3685
  msgstr "Deine %s Speicherbenutzung: %s %% benutzt, %s verfügbar"
3686
 
3687
  #: methods/googledrive.php:351 methods/openstack-base.php:416
3688
+ #: methods/cloudfiles.php:585 methods/stream-base.php:328 methods/s3.php:767
3689
  #: methods/addon-base.php:288 addons/sftp.php:504
3690
  msgid "Success"
3691
  msgstr "Erfolg"
3694
  msgid "you have authenticated your %s account."
3695
  msgstr "Du hast deinen %s Account authentifiziert."
3696
 
3697
+ #: methods/googledrive.php:491
3698
  msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Drive."
3699
  msgstr "Noch keinen Zugangs-Token von Google erhalten - du musst die Verbindung zu Google Drive authorisieren bzw erneut authorisieren."
3700
 
3701
+ #: restorer.php:390
3702
  msgid "wp-config.php from backup: restoring (as per user's request)"
3703
  msgstr "wp-config.php aus Sicherung: Stelle wieder her (auf Benutzerwunsch)"
3704
 
3705
+ #: restorer.php:1101
3706
  msgid "Warning: PHP safe_mode is active on your server. Timeouts are much more likely. If these happen, then you will need to manually restore the file via phpMyAdmin or another method."
3707
  msgstr "Warnung: PHP safe_mode ist auf deinem Server aktiviert. Time-Outs sind wahrscheinlicher. Tritt das auf, musst du ggf. Dateien manuell via phpMyAdmin oder ähnlichem wiederherstellen."
3708
 
3709
+ #: restorer.php:1125
3710
  msgid "Failed to find database file"
3711
  msgstr "Konnte Datenbank-Datei nicht finden"
3712
 
3713
+ #: restorer.php:1146
3714
  msgid "Failed to open database file"
3715
  msgstr "Konnte Datenbank-Datei nicht öffnen"
3716
 
3717
+ #: restorer.php:1151 addons/migrator.php:324
3718
  msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
3719
  msgstr "Datenbank-Zugang: Direkter MySQL-Zugang ist nicht verfügbar, daher fallen wir auf wpdb zurück (deutlich langsamer)"
3720
 
3722
  msgid "Backup of:"
3723
  msgstr "Sicherung vom:"
3724
 
3725
+ #: restorer.php:1296 restorer.php:1389 restorer.php:1409
3726
  msgid "Old table prefix:"
3727
  msgstr "Alter Tabellen Prefix:"
3728
 
3729
+ #: admin.php:4615
3730
  msgid "Archive is expected to be size:"
3731
  msgstr "Die zu erwartene Archivgröße:"
3732
 
3733
+ #: admin.php:4623
3734
  msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
3735
  msgstr "Die Sicherungsaufzeichnungen enthalten keine korrekte Größe dieser Datei."
3736
 
3737
+ #: admin.php:4697
3738
  msgid "Error message"
3739
  msgstr "Fehlermeldung"
3740
 
3741
+ #: admin.php:4626 admin.php:4627
3742
  msgid "Could not find one of the files for restoration"
3743
  msgstr "Konnte eine Datei für die Wiederherstellung nicht finden."
3744
 
3790
  msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem"
3791
  msgstr "Konnte die verschlüsselte Datenbank nicht ins Dateisystem schreiben."
3792
 
3793
+ #: restorer.php:385
3794
  msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
3795
  msgstr "wp-config.php aus Sicherung: Werde als wp-config-backup.php wiederherstellen"
3796
 
3797
+ #: admin.php:3656
3798
  msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
3799
  msgstr "Mit dem Äuswählen diese Option, verringerst du die Sicherheit, indem UpdraftPlus das Nutzen von SSL für Authentifizierung und den verschlüsselten Transport deaktivierst. Beachte, dass einige Cloud-Speicher-Dienste (z.B. Dropbox) dies nicht erlaubten - daher wird diese Einstellung mit diesen Providern keinen Effekt haben."
3800
 
3801
+ #: admin.php:3680
3802
  msgid "Save Changes"
3803
  msgstr "Änderungen speichern"
3804
 
3805
+ #: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:608
3806
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
3807
  msgstr "Die PHP-Installation deines Webservers enthält ein benötigtes Modul (%s) nicht. Kontaktiere deinen Webhoster."
3808
 
3809
+ #: admin.php:3717
3810
  msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
3811
  msgstr "Die PHP-/CURL-Installation unterstützt keinen HTTPS-Zugang. Die Kommunikation mit %s wird unverschlüsselt sein. Bitte deinen Webhoster CURL mit SSL zu installieren, um (via Add-On) verschlüsseln zu können."
3812
 
3813
+ #: admin.php:3719
3814
  msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
3815
  msgstr "Die PHP-/CURL-Installation unterstützt keinen HTTPS-Zugang. Wir können %s ohne diesen nicht nutzen. Bitte kontaktiere deinen Webhoster. %s <strong>verlangt</strong> CURL+HTTPS. Bitte erstelle bei uns keine Support-Anfrage; es gibt keine Alternative."
3816
 
3817
+ #: admin.php:3722
3818
  msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
3819
  msgstr "Gute Neuigkeiten: Die Kommunikation deiner Seite mit %s kann verschlüsselt werden. Wenn du Fehler finden solltest, sieh in den 'Experten-Einstellungen' für mehr Hilfe nach."
3820
 
3821
+ #: admin.php:4131
3822
  msgid "Delete this backup set"
3823
  msgstr "Lösche dieses Sicherungs-Set"
3824
 
3825
+ #: admin.php:4045
3826
  msgid "Press here to download"
3827
  msgstr "Hier drücken zum Herunterladen"
3828
 
3829
+ #: admin.php:4118
3830
  msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
3831
  msgstr "Nach dem drücken dieses Buttons, hast du die Möglichkeiten die wiederherzustellenden Komponenten auszuwählen."
3832
 
3833
+ #: admin.php:4440
3834
  msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
3835
  msgstr "Diese Sicherung existiert in der Sicherungshistorie nicht - Wiederherstellung abgebrochen. Zeitstempel:"
3836
 
3837
+ #: admin.php:4480
3838
  msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
3839
  msgstr "UpdraftPlus Wiederherstellung: Fortschritt"
3840
 
3841
+ #: admin.php:4526
3842
  msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
3843
  msgstr "ABBRUCH: Konnte die Informationen, welche Einheiten wiederherzustellen sind, nicht finden."
3844
 
3845
+ #: admin.php:4527
3846
  msgid "If making a request for support, please include this information:"
3847
  msgstr "Bei einer Support-Anfrage, füge diese Informationen bei:"
3848
 
3849
+ #: admin.php:3650
3850
  msgid "Do not verify SSL certificates"
3851
  msgstr "Verifiziere keine SSL-Zertifikate"
3852
 
3853
+ #: admin.php:3651
3854
  msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
3855
  msgstr "Mit dem Auswählen dieser Option, verifiziert UpdraftPlus die Identität der verschlüsselten Seiten, zu denen es verbindet (z.B. Dropbox, Google Drive), nicht. Das bedeutet, dass UpdraftPlus SSL nur für die Verschlüsselung des Datenverkehrs, aber nicht für die Authentifizierung verwendet."
3856
 
3857
+ #: admin.php:3651
3858
  msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
3859
  msgstr "Beachte, dass nicht alle Cloud-Sicherungs-Methoden zwingend SSL-Authentifizierung voraussetzen."
3860
 
3861
+ #: admin.php:3655
3862
  msgid "Disable SSL entirely where possible"
3863
  msgstr "Deaktiviere SSL komplett, sofern möglich"
3864
 
3865
+ #: admin.php:3597
3866
  msgid "Expert settings"
3867
  msgstr "Experten-Einstellungen"
3868
 
3869
+ #: admin.php:3598
3870
  msgid "Show expert settings"
3871
  msgstr "Zeige Experten-Einstellungen"
3872
 
3873
+ #: admin.php:3598
3874
  msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
3875
  msgstr "Klicke hier, um weitere Optionen anzuzeigen; schau nach, wenn du Probleme hast oder neugierig bist."
3876
 
3877
+ #: admin.php:3618
3878
  msgid "Delete local backup"
3879
  msgstr "Lösche lokale Sicherung"
3880
 
3881
+ #: admin.php:3623
3882
  msgid "Backup directory"
3883
  msgstr "Sicherungs-Verzeichnis"
3884
 
3885
+ #: admin.php:3630
3886
  msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
3887
  msgstr "Das definierte Sicherungsverzeichnis ist beschreibbar, das ist gut."
3888
 
3889
+ #: admin.php:3638
3890
  msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
3891
  msgstr "Klicke hier, um zu versuchen das Verzeichnis zu erstellen und die Rechte zu setzen."
3892
 
3893
+ #: admin.php:3638
3894
  msgid "or, to reset this option"
3895
  msgstr "oder, um diese Option zurückzusetzen"
3896
 
3897
+ #: admin.php:3638
3898
  msgid "click here"
3899
  msgstr "Klicke hier"
3900
 
3901
+ #: admin.php:3638
3902
  msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
3903
  msgstr "Wenn dies fehlschlägt, prüfe die Berechtigungen auf deinem Server oder ändere das Verzeichnis in eines, dass vom Webserver-Prozess beschrieben werden darf."
3904
 
3905
+ #: admin.php:3645
3906
  msgid "Use the server's SSL certificates"
3907
  msgstr "Benutze das SSL-Zertifikat des Servers"
3908
 
3909
+ #: admin.php:3646
3910
  msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
3911
  msgstr "Standardmäßig benutzt UpdraftPlus zum verifizieren der Identität anderer Seiten einen eigenen Speicher für SSL-Zertifikate (d.h. um sicherzustellen, dass wir uns wirklich mit der echten Dropbox, Amazon S3, etc unterhalten und nicht mit einem Angreifer). Wir aktualisieren diese regelmäßig. Solltest du einen SSL-Fehler erhalten, wähle diese Option (dadurch wird die Sammlung deines Webservers benutzt), es könnte helfen."
3912
 
3913
+ #: admin.php:3398
3914
  msgid "Use WordShell for automatic backup, version control and patching"
3915
  msgstr "Benutze WordShell für automatische Sicherungen, Versionierung und ausbessern."
3916
 
3917
+ #: admin.php:3489 udaddons/options.php:143
3918
  msgid "Email"
3919
  msgstr "E-Mail"
3920
 
3921
+ #: admin.php:3409
3922
  msgid "Database encryption phrase"
3923
  msgstr "Datenbank-Verschlüsselungs-Phrase"
3924
 
3925
+ #: admin.php:3425
3926
  msgid "Manually decrypt a database backup file"
3927
  msgstr "Entschlüssle manuell eine Datenbank-Sicherungsdatei"
3928
 
3929
+ #: admin.php:3505
3930
  msgid "Copying Your Backup To Remote Storage"
3931
  msgstr "Kopiere deine Sicherung zum Fernspeicher"
3932
 
3933
+ #: admin.php:3515
3934
  msgid "Choose your remote storage"
3935
  msgstr "Wähle deinen Fern-Speicher"
3936
 
3937
+ #: admin.php:3524 addons/reporting.php:184
3938
  msgid "None"
3939
  msgstr "keine"
3940
 
3946
  msgid "Requesting start of backup..."
3947
  msgstr "Beantrage Begin der Sicherung ..."
3948
 
3949
+ #: admin.php:3593
3950
  msgid "Advanced / Debugging Settings"
3951
  msgstr "Erweitert / Debugging-Einstellungen"
3952
 
3953
+ #: admin.php:3608
3954
  msgid "Debug mode"
3955
  msgstr "Debug-Modus"
3956
 
3957
+ #: admin.php:3397
3958
  msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
3959
  msgstr "Die obigen Verzeichnisse sind alle, außer der WordPress-Kern selbst, welchen du frisch von WordPress.org herunterladen kannst."
3960
 
3961
+ #: admin.php:3294
3962
  msgid "Daily"
3963
  msgstr "Täglich"
3964
 
3965
+ #: admin.php:3295
3966
  msgid "Weekly"
3967
  msgstr "Wöchentlich"
3968
 
3969
+ #: admin.php:3296
3970
  msgid "Fortnightly"
3971
  msgstr "Vierzehntägig"
3972
 
3973
+ #: admin.php:3297
3974
  msgid "Monthly"
3975
  msgstr "Monatlich"
3976
 
3977
+ #: admin.php:3342
3978
  msgid "Database backup intervals"
3979
  msgstr "Datenbank-Sicherungs-Intervalle"
3980
 
3981
+ #: admin.php:3361
3982
  msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
3983
  msgstr "Um die Zeit zu korrigieren, zu der eine Sicherung stattfinden sollte,"
3984
 
3985
+ #: admin.php:3361
3986
  msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
3987
  msgstr "z.B. wenn dein Server tagsüber sehr beschäftigt ist und du bei Nacht durchführen möchtest"
3988
 
3989
+ #: admin.php:3365
3990
  msgid "Include in files backup"
3991
  msgstr "Füge in Datei-Sicherung hinzu"
3992
 
3993
+ #: admin.php:3377
3994
  msgid "Any other directories found inside wp-content"
3995
  msgstr "Andere Verzeichnisse, die in wp-content gefunden wurden"
3996
 
3997
+ #: admin.php:3383 addons/morefiles.php:254
3998
  msgid "Exclude these:"
3999
  msgstr "Überspringe diese:"
4000
 
4001
+ #: admin.php:2804
4002
  msgid "Debug Database Backup"
4003
  msgstr "Debug Datenbank-Sicherung"
4004
 
4005
+ #: admin.php:2804
4006
  msgid "This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites.."
4007
  msgstr "Das wird eine sofortige Datenbanksicherung auslösen. Die Seite wird nicht vollständig laden, bis dieses abgeschlossen ist (wenn ungeplant). Die Sicherung kann in einen Timeout laufen; diese Funktion ist eher für kleine WordPress-Installationen oder zum Test, ob die Sicherung durch die Anfangsschritte kommt, geeignet."
4008
 
4009
+ #: admin.php:2810
4010
  msgid "Wipe Settings"
4011
  msgstr "Lösche Einstellungen"
4012
 
4013
+ #: admin.php:2811
4014
  msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings (but not any of your existing backups from your cloud storage). You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
4015
  msgstr "Dieser Button löscht alle UpdraftPlus Einstellungen (allerdings keine Sicherungen vom Cloud-Speicher). Du musst danach alle deine Einstellungen erneut eingeben. Du kannst das auch tun, bevor du UpdraftPlus deaktivierst/deinstalliert, wenn du möchtest."
4016
 
4017
+ #: admin.php:2814
4018
  msgid "Wipe All Settings"
4019
  msgstr "Lösche alle Einstellungen"
4020
 
4021
+ #: admin.php:2814
4022
  msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
4023
  msgstr "Alle deine UpdraftPlus-Einstellungen werden gelöscht - bist du dir sicher?"
4024
 
4025
+ #: admin.php:3037
4026
  msgid "show log"
4027
  msgstr "Zeige Log"
4028
 
4029
+ #: admin.php:3039
4030
  msgid "delete schedule"
4031
  msgstr "Lösch-Zeitplan"
4032
 
4033
+ #: admin.php:179 admin.php:3094 admin.php:3127 admin.php:4131
4034
  msgid "Delete"
4035
  msgstr "Löschen"
4036
 
4037
+ #: admin.php:3178
4038
  msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
4039
  msgstr "Das Erstellen des Verzeichnisses schlug fehl."
4040
 
4041
+ #: admin.php:3192
4042
  msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
4043
  msgstr "Das Verzeichnis wurde angelegt, jedoch ließen sich seine Berechtigungen nicht zu 777 (welt-lesbar) ändern, damit wir darin schreiben können. Du solltest prüfen, ob das keine Probleme verursacht."
4044
 
4045
+ #: admin.php:3197
4046
  msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
4047
  msgstr "Das Verzeichnis existiert, dein Webserver hat jedoch keine Berechtigungen darin zu schreiben."
4048
 
4049
+ #: admin.php:184 admin.php:3277
4050
  msgid "Download log file"
4051
  msgstr "Lade Logdatei herunter"
4052
 
4053
+ #: admin.php:3310
 
 
 
 
4054
  msgid "File backup intervals"
4055
  msgstr "Datei-Sicherungs Intervalle"
4056
 
4057
+ #: admin.php:2290
4058
  msgid "Go here for help."
4059
  msgstr "Klicke hier für Hilfe"
4060
 
4061
+ #: admin.php:2296
4062
  msgid "Multisite"
4063
  msgstr "Multiseiten"
4064
 
4065
+ #: admin.php:2300
4066
  msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
4067
  msgstr "Brauchst du WordPress Multiseiten Unterstützung?"
4068
 
4069
+ #: admin.php:2300
4070
  msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
4071
  msgstr "Bitte schau dir UpdraftPlus Premium oder das Multiseiten Add-On an."
4072
 
4073
+ #: admin.php:2313
4074
  msgid "Configure Backup Contents And Schedule"
4075
  msgstr "Konfiguriere Sicherungsinhalte und Sicherungszeiten"
4076
 
4077
+ #: admin.php:2725
4078
  msgid "Web server:"
4079
  msgstr "Webserver"
4080
 
4081
+ #: admin.php:2733
4082
  msgid "Peak memory usage"
4083
  msgstr "Spitzenwert d. Speichernutzung"
4084
 
4085
+ #: admin.php:2734
4086
  msgid "Current memory usage"
4087
  msgstr "Aktuelle Speichernutzung"
4088
 
4089
+ #: admin.php:2736 admin.php:2737 admin.php:2744
4090
  msgid "%s version:"
4091
  msgstr "%s version:"
4092
 
4093
+ #: admin.php:2746 admin.php:2749 admin.php:2753
4094
  msgid "Yes"
4095
  msgstr "Ja"
4096
 
4097
+ #: admin.php:2749 admin.php:2753
4098
  msgid "No"
4099
  msgstr "Nein"
4100
 
4101
+ #: admin.php:2776
4102
  msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
4103
  msgstr "(unkomprimierte) Daten auf Medium insgesamt:"
4104
 
4105
+ #: admin.php:2777
4106
  msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
4107
  msgstr "Beachte: Diese Zählung basiert auf dem was war oder nicht, das seit dem letzten Speichern der Einstellungen nicht enthalten ist."
4108
 
4109
+ #: admin.php:2785
4110
  msgid "count"
4111
  msgstr "Anzahl"
4112
 
4113
+ #: admin.php:2799
4114
  msgid "Debug Full Backup"
4115
  msgstr "Debug komplette Sicherung"
4116
 
4117
+ #: admin.php:2799
4118
  msgid "This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled)."
4119
  msgstr "Das führt zu einer sofortigen Sicherung. Die Seite wird das vollständige Laden herauszögern (wenn ungeplant)."
4120
 
4121
+ #: admin.php:2565
4122
  msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
4123
  msgstr "UpdraftPlus hochgeladene Sicherungen"
4124
 
4125
+ #: admin.php:146 admin.php:2549
4126
  msgid "calculating..."
4127
  msgstr "Berechne...."
4128
 
4129
+ #: restorer.php:1063 admin.php:155 admin.php:4620 admin.php:4650
4130
  #: addons/cloudfiles-enhanced.php:88 addons/sftp.php:761
4131
  #: addons/migrator.php:233 addons/migrator.php:467 addons/migrator.php:668
4132
  #: addons/migrator.php:732 addons/migrator.php:802 addons/migrator.php:1016
4141
  msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
4142
  msgstr "Download-Fehler: Der Server sendete eine Antwort, die wir nicht verstehen."
4143
 
4144
+ #: admin.php:2603
4145
  msgid "Delete backup set"
4146
  msgstr "Lösche Sicherungs-Set"
4147
 
4148
+ #: admin.php:2621
4149
  msgid "Restore backup"
4150
  msgstr "Sicherung wiederherstellen"
4151
 
4152
+ #: admin.php:2622
4153
  msgid "Restore backup from"
4154
  msgstr "Stelle Sicherung wieder her von"
4155
 
4156
+ #: admin.php:2634
4157
  msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
4158
  msgstr "Wiederherstellen ersetzt die Themes, Plugins, Uploads, Datenbank und/oder andere Verzeichnisse (abhängig von den Einstellungen der Sicherung und deren Inhalt)."
4159
 
4160
+ #: admin.php:2634
4161
  msgid "Choose the components to restore"
4162
  msgstr "Wähle die Komponenten zum Wiederherstellen aus"
4163
 
4164
+ #: admin.php:2644
4165
  msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
4166
  msgstr "Dein Webserver hat PHP's sogenannten safe_mode aktiviert."
4167
 
4168
+ #: admin.php:2644
4169
  msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">or to restore manually</a>."
4170
  msgstr "Das erhöht die Wahrscheinlichkeit von Timeouts. Es wird empfohlen safe_mode zu deaktivieren oder nur einen Teil mit einem Mal wiederherzustellen"
4171
 
4172
+ #: admin.php:2657
4173
  msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
4174
  msgstr "Das folgende Objekt kann nicht automatisch wiederhergestellt werden: \"%s\"."
4175
 
4176
+ #: admin.php:2657
4177
  msgid "You will need to restore it manually."
4178
  msgstr "Du wirst es manuell wiederherstellen müssen."
4179
 
4180
+ #: admin.php:2664 addons/morefiles.php:63
4181
  msgid "%s restoration options:"
4182
  msgstr "%s Wiederherstellungs-Optionen:"
4183
 
4184
+ #: admin.php:2672
4185
  msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
4186
  msgstr "Du kannst in deiner Datenbank suchen und ersetzen (zum Migrieren einer Webseite zu einer neuen URL) mit dem Migrator Add-On - folge diesem Link für weitere Informationen."
4187
 
4188
+ #: admin.php:2683
4189
  msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
4190
  msgstr "Lies diesen hilfreichen Artikel mit nützlichen Tipps, bevor du wiederherstellst."
4191
 
4192
+ #: admin.php:2279
4193
  msgid "Perform a one-time backup"
4194
  msgstr "Führe eine einmalige Sicherung durch"
4195
 
4196
+ #: admin.php:2247
4197
  msgid "Time now"
4198
  msgstr "Aktuelle Zeit"
4199
 
4200
+ #: admin.php:177 admin.php:2180
4201
  msgid "Backup Now"
4202
  msgstr "Jetzt sichern"
4203
 
4204
+ #: admin.php:183 admin.php:2183 admin.php:4120
4205
  msgid "Restore"
4206
  msgstr "Wiederherstellen"
4207
 
4208
+ #: admin.php:2495 admin.php:2500 addons/autobackup.php:228
4209
  #: addons/autobackup.php:322
4210
  msgid "Last log message"
4211
  msgstr "Letzte Log-Nachricht"
4212
 
4213
+ #: admin.php:2496 admin.php:2502
4214
  msgid "(Nothing yet logged)"
4215
  msgstr "(Noch nichts aufgezeichnet)"
4216
 
4217
+ #: admin.php:2497 admin.php:2503
4218
  msgid "Download most recently modified log file"
4219
  msgstr "Lade das aktuellste, bearbeitete Logfile herunter"
4220
 
4221
+ #: admin.php:2543
4222
  msgid "Downloading"
4223
  msgstr "Lade herunter"
4224
 
4225
+ #: admin.php:2552
4226
  msgid "More tasks:"
4227
  msgstr "Weitere Aufgaben:"
4228
 
4229
+ #: admin.php:2559
4230
  msgid "Opera web browser"
4231
  msgstr "Opera Web Browser"
4232
 
4233
+ #: admin.php:2559
4234
  msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
4235
  msgstr "Wenn du das benutzt, deaktiviere den Turbo-Modus."
4236
 
4238
  #: methods/googledrive.php:374 methods/googledrive.php:403
4239
  #: methods/googledrive.php:410 methods/googledrive.php:420
4240
  #: methods/googledrive.php:426 methods/googledrive.php:428
4241
+ #: methods/googledrive.php:844 methods/googledrive.php:856
4242
+ #: methods/googledrive.php:872 methods/googledrive.php:876
4243
+ #: methods/googledrive.php:887 methods/googledrive.php:897
4244
  #: addons/google-enhanced.php:72
4245
  msgid "Google Drive"
4246
  msgstr "Google Drive"
4247
 
4248
+ #: admin.php:2549
4249
  msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
4250
  msgstr "Das ist eine Zählung von Inhalten in deinem Updraft-Verzeichnis."
4251
 
4252
+ #: admin.php:2549
4253
  msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
4254
  msgstr "Web-Server Festplatte in Benutzung von UpdraftPlus"
4255
 
4256
+ #: admin.php:2549
4257
  msgid "refresh"
4258
  msgstr "aktualisieren"
4259
 
4260
+ #: admin.php:1975
4261
  msgid "Lead developer's homepage"
4262
  msgstr "Website des leitenden Entwicklers"
4263
 
4264
+ #: admin.php:1976
 
 
 
 
4265
  msgid "Version"
4266
  msgstr "Version"
4267
 
4268
+ #: admin.php:2098
4269
  msgid "Your backup has been restored."
4270
  msgstr "Deine Sicherung wurde wiederhergestellt."
4271
 
4272
+ #: admin.php:2115
4273
  msgid "Current limit is:"
4274
  msgstr "Aktuelles Limit ist:"
4275
 
4276
+ #: admin.php:164 admin.php:2831
4277
  msgid "Delete Old Directories"
4278
  msgstr "Lösche alte Verzeichnisse"
4279
 
4280
+ #: admin.php:2164
4281
  msgid "JavaScript warning"
4282
  msgstr "JavaScript-Warnung"
4283
 
4284
+ #: admin.php:2165
4285
  msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
4286
  msgstr "Diese Administrationsoberfläche nutzt sehr viel JavaScript. Du musst dieses entweder in deinem Browser aktivieren oder einen JavaScript-fähigen Browser verwenden."
4287
 
4288
+ #: admin.php:2200 admin.php:2219 admin.php:2239
4289
  msgid "Nothing currently scheduled"
4290
  msgstr "Zur Zeit nichts geplant"
4291
 
4292
+ #: admin.php:2210
4293
  msgid "At the same time as the files backup"
4294
  msgstr "Zur selben Zeit, wie die Dateien gesichert werden."
4295
 
4296
+ #: admin.php:2232
4297
  msgid "All the times shown in this section are using WordPress's configured time zone, which you can set in Settings -> General"
4298
  msgstr "Alle hier angezeiten Zeiten benutzen die in WordPress konfigurierte Zeitzone, welche du unter Einstellungen -> Allgemein ändern kannst."
4299
 
4300
+ #: admin.php:2232
4301
  msgid "Next scheduled backups"
4302
  msgstr "Nächste geplante Sicherungen"
4303
 
4304
+ #: admin.php:2243
4305
  msgid "Files"
4306
  msgstr "Dateien"
4307
 
4308
+ #: admin.php:978 admin.php:2245 admin.php:2662 admin.php:2664 admin.php:3963
4309
+ #: admin.php:4685 addons/reporting.php:196 addons/moredatabase.php:188
4310
  msgid "Database"
4311
  msgstr "Datenbank"
4312
 
4338
  msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
4339
  msgstr "Konnte diesen Auftrag nicht finden - vielleicht wurde er schon beendet?"
4340
 
4341
+ #: class-updraftplus.php:698 restorer.php:1695 restorer.php:1712
4342
+ #: restorer.php:1778 admin.php:1285 admin.php:4602 methods/stream-base.php:197
4343
  #: methods/addon-base.php:75 methods/addon-base.php:80
4344
  #: methods/addon-base.php:175 methods/addon-base.php:195
4345
  msgid "Error"
4369
  msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
4370
  msgstr "Falsches Dateinamen-Format - es sieht nicht so aus, als wäre das eine verschlüsselte Datenbankdatei, erstellt von UpdraftPlus"
4371
 
4372
+ #: admin.php:2003
4373
  msgid "Restore successful!"
4374
  msgstr "Wiederherstellung erfolgreich!"
4375
 
4376
+ #: admin.php:2013 admin.php:2022 admin.php:2059 admin.php:2170 admin.php:3068
4377
+ #: admin.php:3844
4378
  msgid "Actions"
4379
  msgstr "Aktionen"
4380
 
4381
+ #: admin.php:2013 admin.php:2022 admin.php:2059 admin.php:3068
4382
  #: addons/migrator.php:100 addons/migrator.php:112
4383
  msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
4384
  msgstr "Kehre zur UpdraftPlus Konfiguration zurück"
4385
 
4386
+ #: admin.php:3061
4387
  msgid "Remove old directories"
4388
  msgstr "Entferne alte Verzeichnisse"
4389
 
4390
+ #: admin.php:3064
4391
  msgid "Old directories successfully removed."
4392
  msgstr "Alte Verzeichnisse erfolgreich entfernt."
4393
 
4394
+ #: admin.php:3066
4395
  msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
4396
  msgstr "Entfernen alter Verzeichnisse aus irgendeinem Grund fehlgeschlagen. Vielleicht möchtest du es manuell probieren."
4397
 
4398
+ #: admin.php:2050
4399
  msgid "Backup directory could not be created"
4400
  msgstr "Sicherungsverzeichnis konnte nicht erstellt werden."
4401
 
4402
+ #: admin.php:2057
4403
  msgid "Backup directory successfully created."
4404
  msgstr "Sicherungsverzeichnis erfolgreich erstellt."
4405
 
4406
+ #: admin.php:2080
4407
  msgid "Your settings have been wiped."
4408
  msgstr "Deine Einstellungen wurden zurückgesetzt."
4409
 
4410
+ #: class-updraftplus.php:2578
4411
  msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
4412
  msgstr "Bitte hilf UpdraftPlus by giving a positive Review at wordpress.org"
4413
 
4414
+ #: class-updraftplus.php:2585
4415
  msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
4416
  msgstr "Du brauchst mehr Funktionen und Unterstützung? Schau dir UpdraftPlus Premium an"
4417
 
4418
+ #: class-updraftplus.php:2595
4419
  msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
4420
  msgstr "Schau dir UpdraftPlus.Com für Hilfe, Erweiterungen und Unterstützugn an."
4421
 
4422
+ #: backup.php:1578
4423
  msgid "Infinite recursion: consult your log for more information"
4424
  msgstr "Unendliche Rekursion: Schau in der Logdatei für weitere Informationen nach"
4425
 
4431
  msgid "Allowed Files"
4432
  msgstr "Erlaubte Dateien"
4433
 
4434
+ #: admin.php:482 admin.php:2142
4435
  msgid "Settings"
4436
  msgstr "Einstellungen"
4437
 
4440
  msgstr "Erweiterungen / Pro Support"
4441
 
4442
  #: admin.php:536 admin.php:540 admin.php:544 admin.php:548 admin.php:552
4443
+ #: admin.php:561 admin.php:2538 admin.php:3710 admin.php:3717 admin.php:3719
4444
  #: udaddons/updraftplus-addons.php:177 methods/openstack-base.php:453
4445
+ #: methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:608 methods/dropbox.php:399
4446
+ #: methods/ftp.php:304
4447
  msgid "Warning"
4448
  msgstr "Warnung"
4449
 
4463
  msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
4464
  msgstr "Sicherungsverzeichnis (%s) ist nicht schreibbar oder existiert nicht."
4465
 
4466
+ #: class-updraftplus.php:2165
4467
  msgid "Could not read the directory"
4468
  msgstr "Konnte das Verzeichnis nicht lesen"
4469
 
4470
+ #: class-updraftplus.php:2184
4471
  msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
4472
  msgstr "Konnte Sicherungs-Historie nicht speichern, da es kein Sicherungs-Array gibt. Das Backup ist wahrscheinlich fehlgeschlagen."
4473
 
4474
+ #: backup.php:1485
4475
  msgid "Could not open the backup file for writing"
4476
  msgstr "Konnte die Sicherungsdatei nicht zum schreiben öffnen."
4477
 
4478
+ #: class-updraftplus.php:2419 restorer.php:275 admin.php:1491
4479
  msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
4480
  msgstr "Entschlüsselung fehlgeschlagen. Die Datenbank ist verschlüsselt, jedoch hast du keinen Entschlüsselungs-Schlüssel angegeben."
4481
 
4482
+ #: class-updraftplus.php:2430 restorer.php:285 admin.php:1508
4483
  msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
4484
  msgstr "Entschlüsselung fehlgeschlagen. Du hast womöglich einen falschen Schlüssel angegeben."
4485
 
4486
+ #: class-updraftplus.php:2430
4487
  msgid "The decryption key used:"
4488
  msgstr "Der Entschlüsselungs-Schlüssel der benutzt wurde:"
4489
 
4490
+ #: class-updraftplus.php:2470 methods/googledrive.php:779
4491
  msgid "File not found"
4492
  msgstr "Datei nicht gefunden"
4493
 
4494
+ #: class-updraftplus.php:2570
4495
  msgid "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
4496
  msgstr "Kannst du übersetzen? Möchtest du UpdraftPlus für gleichsprachige verbessern?"
4497
 
4498
+ #: class-updraftplus.php:2578
4499
  msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
4500
  msgstr "Magst du UpdraftPlus und kannst eine Minute entbehren?"
4501
 
4511
  msgid "Others"
4512
  msgstr "Andere"
4513
 
4514
+ #: class-updraftplus.php:1582
4515
  msgid "Could not create files in the backup directory. Backup aborted - check your UpdraftPlus settings."
4516
  msgstr "Konnte keine Dateien im Sicherungsverzeichnis anlegen. Sicherung abgebrochen - überprüfe deine UpdraftPlus-Einstellungen."
4517
 
4519
  msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
4520
  msgstr "Verschlüsselungsfehler beim verschlüsseln der Datenbank aufgetreten. Verschlüsselung abgebrochen."
4521
 
4522
+ #: class-updraftplus.php:1753 admin.php:2881
4523
  msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
4524
  msgstr "Die Sicherung war anscheinend erfolgreich und ist nun vollständig"
4525
 
4526
+ #: class-updraftplus.php:1767
4527
  msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
4528
  msgstr "Der Sicherungsversuch ist beendet, anscheinend nicht erfolgreich"
4529
 
languages/updraftplus-el.mo CHANGED
Binary file
languages/updraftplus-el.po CHANGED
@@ -2,7 +2,7 @@
2
  # This file is distributed under the same license as the UpdraftPlus package.
3
  msgid ""
4
  msgstr ""
5
- "PO-Revision-Date: 2015-02-23 11:22:38+0000\n"
6
  "MIME-Version: 1.0\n"
7
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -10,115 +10,139 @@ msgstr ""
10
  "X-Generator: GlotPress/0.1\n"
11
  "Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
12
 
13
- #: admin.php:2361
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
14
  msgid "Dropbox, Google Drive, FTP, S3, Rackspace, Email"
15
  msgstr "Dropbox, Google Drive, FTP, S3, Rackspace, Email"
16
 
17
- #: admin.php:2366
18
  msgid "WebDAV, Copy.Com, SFTP/SCP, encrypted FTP"
19
  msgstr "WebDAV, Copy.Com, SFTP/SCP, FTP με δυνατότητα κρυπτογράφησης"
20
 
21
- #: admin.php:2371
22
  msgid "Backup extra files and databases"
23
  msgstr "Κρατήστε αντίγραφο ασφαλείας έξτρα αρχείων και βάσεων δεδομένων"
24
 
25
- #: admin.php:2376
26
  msgid "Migrate / clone (i.e. copy) websites"
27
  msgstr "Μετεγκατάσταση / κλωνοποίηση (δηλαδή αντίγραφο) ιστοσελίδων"
28
 
29
- #: admin.php:2381
30
  msgid "Basic email reporting"
31
  msgstr "Βασική αναφορά με email"
32
 
33
- #: admin.php:2386
34
  msgid "Advanced reporting features"
35
  msgstr "Προηγμένες λειτουργίες αναφοράς"
36
 
37
- #: admin.php:2391
38
  msgid "Automatic backup when updating WP/plugins/themes"
39
  msgstr "Αυτόματη δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας κατά την ενημέρωση της WP/πρόσθετων/ θεμάτων"
40
 
41
- #: admin.php:2396
42
  msgid "Send backups to multiple remote destinations"
43
  msgstr "Αποστολή αντιγράφων ασφαλείας σε πολλούς απομακρυσμένους προορισμούς"
44
 
45
- #: admin.php:2401
46
  msgid "Database encryption"
47
  msgstr "Κρυπτογράφηση βάσης δεδομένων"
48
 
49
- #: admin.php:2406
50
  msgid "Restore backups from other plugins"
51
  msgstr "Επαναφορά αντιγράφων ασφαλείας από άλλα πρόσθετα"
52
 
53
- #: admin.php:2411
54
  msgid "No advertising links"
55
  msgstr "Χωρίς διαφημιστικούς συνδέσμους"
56
 
57
- #: admin.php:2416
58
  msgid "Scheduled backups"
59
  msgstr "Προγραμματισμένη λήψη αντιγράφων ασφαλείας"
60
 
61
- #: admin.php:2421
62
  msgid "Fix backup time"
63
  msgstr "Καθορισμός χρόνου λήψης αντιγράφου ασφαλείας"
64
 
65
- #: admin.php:2426
66
  msgid "Network/Multisite support"
67
  msgstr "Υποστήριξη Network/Multisite"
68
 
69
- #: admin.php:2431
70
  msgid "Lock settings access"
71
  msgstr "Κλείδωμα πρόσβασης ρυθμίσεων"
72
 
73
- #: admin.php:2436
74
  msgid "Personal support"
75
  msgstr "Προσωπική υποστήριξη"
76
 
77
- #: admin.php:2315
78
  msgid "You are currently using the free version of UpdraftPlus from wordpress.org."
79
  msgstr "Αυτήν τη στιγμή, χρησιμοποιείτε τη δωρεάν έκδοση του UpdraftPlus από το wordpress.org."
80
 
81
- #: admin.php:2315
82
- msgid "If you have already purchased a paid version, then follow these instructions to install."
83
- msgstr "Εάν έχετε ήδη αγοράσει μια πληρωμένη έκδοση, ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες για να την εγκαταστήσετε."
84
-
85
- #: admin.php:2317
86
  msgid "Get UpdraftPlus Premium"
87
  msgstr "Προμηθευτείτε το UpdraftPlus Premium"
88
 
89
- #: admin.php:2318
90
  msgid "Full feature list"
91
  msgstr "Πλήρης κατάλογος χαρακτηριστικών"
92
 
93
- #: admin.php:2319
94
  msgid "Pre-sales FAQs"
95
  msgstr "Χρήσιμες ερωτήσεις πριν την αγορά"
96
 
97
- #: admin.php:2320
98
  msgid "Ask a pre-sales question"
99
  msgstr "Κάντε μια ερώτηση πριν αγοράσετε"
100
 
101
- #: admin.php:2333
102
  msgid "Get it from"
103
  msgstr "Προμηθευτείτε το από"
104
 
105
- #: admin.php:2337
106
  msgid "Buy It Now!"
107
  msgstr "Αγοράστε το τώρα!"
108
 
109
- #: admin.php:2341
110
  msgid "Backup WordPress files and database"
111
  msgstr "Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας των αρχείων και βάσεων δεδομένων της WordPress"
112
 
113
- #: admin.php:2346
114
  msgid "Translated into over %s languages"
115
  msgstr "Έχει μεταφραστεί σε πάνω από %s γλώσσες"
116
 
117
- #: admin.php:2351
118
  msgid "Restore from backup"
119
  msgstr "Επαναφορά από αντίγραφο ασφαλείας"
120
 
121
- #: admin.php:2356
122
  msgid "Backup to remote storage"
123
  msgstr "Δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας σε απομακρυσμένο χώρο αποθήκευσης"
124
 
@@ -126,12 +150,12 @@ msgstr "Δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας σε απο
126
  msgid "You did not select any components to restore. Please select at least one, and then try again."
127
  msgstr "Δεν έχετε επιλέξει κάποια συστατικά για την αποκατάσταση. Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα και στη συνέχεια προσπαθήστε ξανά."
128
 
129
- #: admin.php:2556
130
  msgctxt "Uploader: Drop backup files here - or - Select Files"
131
  msgid "or"
132
  msgstr "ή"
133
 
134
- #: admin.php:3396
135
  msgctxt "Uploader: Drop db.gz.crypt files here to upload them for decryption - or - Select Files"
136
  msgid "or"
137
  msgstr "ή"
@@ -140,7 +164,7 @@ msgstr "ή"
140
  msgid "This backup archive is %s Mb in size - the attempt to send this via email is likely to fail (few email servers allow attachments of this size). If so, you should switch to using a different remote storage method."
141
  msgstr "Αυτό το εφεδρικό αρχείο είναι %s MB σε μέγεθος - η προσπάθεια να το στείλετε αυτό μέσω του ηλεκτρονικού ταχυδρομείου είναι πιθανό να αποτύχει (ελάχιστοι e-mail servers επιτρέπουν συνημμένα αρχεία αυτού του μεγέθους). Αν ναι, θα πρέπει να στραφείτε στη χρήση μιας διαφορετικής μεθόδου απομακρυσμένης αποθήκευσης."
142
 
143
- #: methods/s3.php:108 methods/s3.php:109 methods/s3.php:110
144
  msgid "%s Error: Failed to initialise"
145
  msgstr "%s Σφάλμα: Αποτυχία στην εκκίνηση"
146
 
@@ -148,21 +172,21 @@ msgstr "%s Σφάλμα: Αποτυχία στην εκκίνηση"
148
  msgid "Backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
149
  msgstr "Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας (κατά περίπτωση) πρόσθετων, θεμάτων και της βάσης δεδομένων της WordPress με το UpdraftPlus πριν από την ενημέρωση"
150
 
151
- #: restorer.php:1609
152
  msgctxt "The user is being told the number of times an error has happened, e.g. An error (27) occurred"
153
  msgid "An error (%s) occurred:"
154
  msgstr "Ένα σφάλμα (%s) συνέβη:"
155
 
156
- #: admin.php:3248
157
  msgctxt "i.e. Non-automatic"
158
  msgid "Manual"
159
  msgstr "Χειροκίνητα"
160
 
161
- #: admin.php:3452
162
  msgid "Check this box to have a basic report sent to"
163
  msgstr "Επιλέξτε αυτό το πλαίσιο για να σας αποστέλλεται μια βασική έκθεση στο"
164
 
165
- #: admin.php:3452
166
  msgid "your site's admin address"
167
  msgstr "η διεύθυνση διαχειριστή του δικτυακού σας τόπου"
168
 
@@ -193,19 +217,19 @@ msgstr "Οποιοδήποτε άλλο αρχείο/κατάλογος στο
193
  msgid "Change Lock Settings"
194
  msgstr "Αλλαγή Ρυθμίσεων Κλειδώματος"
195
 
196
- #: restorer.php:935
197
  msgid "Clearing cached pages (%s)..."
198
  msgstr "Εκκαθάριση προσωρινής αποθήκευσης σελίδων (%s)..."
199
 
200
- #: restorer.php:1615
201
  msgid "Create table failed - probably because there is no permission to drop tables and the table already exists; will continue"
202
  msgstr "Η δημιουργία του πίνακα απέτυχε - ίσως επειδή δεν υπάρχει άδεια να γράφονται πίνακες και ο πίνακας ήδη υπάρχει, θα συνεχίσει"
203
 
204
- #: admin.php:2090
205
  msgid "For even more features and personal support, check out "
206
  msgstr "Για ακόμη περισσότερες δυνατότητες και προσωπική υποστήριξη, ελέγξτε"
207
 
208
- #: admin.php:2138
209
  msgid "Add-ons"
210
  msgstr "Πρόσθετα"
211
 
@@ -302,15 +326,15 @@ msgstr "Αυτόματη δημιουργία αντιγράφων ασφαλε
302
  msgid "Database decryption phrase"
303
  msgstr "Φράση αποκρυπτογράφησης Βάσης Δεδομένων"
304
 
305
- #: backup.php:2240
306
  msgid "A zip error occurred"
307
  msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά τη συμπίεση zip"
308
 
309
- #: backup.php:2242
310
  msgid "your web hosting account appears to be full; please see: %s"
311
  msgstr "ο web hosting λογαριασμός σας μοιάζει να είναι πλήρης: παρακαλούμε δείτε: %s"
312
 
313
- #: backup.php:2244
314
  msgid "check your log for more details."
315
  msgstr "ελέγξτε το αρχείο καταγραφής σας για περισσότερες λεπτομέρειες."
316
 
@@ -322,39 +346,39 @@ msgstr "Σφάλμα: απροσδόκητο αποτυχία ανάγνωσης
322
  msgid "Backup label:"
323
  msgstr "Ετικέτα αντιγράφων ασφαλείας:"
324
 
325
- #: admin.php:2169
326
  msgid "The 'Backup Now' button is disabled as your backup directory is not writable (go to the 'Settings' tab and find the relevant option)."
327
  msgstr "Το κουμπί «Δημιουργία Αντιγράφων ασφαλείας\" είναι απενεργοποιημένο διότι ο κατάλογος αποθήκευσης των αντιγράφων ασφαλείας σας δεν είναι εγγράψιμος (πηγαίνετε στην καρτέλα «Ρυθμίσεις» όπου θα βρείτε τη σχετική επιλογή)."
328
 
329
- #: admin.php:2522
330
  msgid "Following a link for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly."
331
  msgstr "Ακολουθώντας και κάνοντας κλικ σε μια σύνδεση για τη Βάση δεδομένων/Πρόσθετα/Θέματα/Προσθήκες/Άλλα θα κάνει το UpdraftPlus να προσπαθήσει να φέρει το αρχείο αντιγράφου ασφαλείας πίσω από την τοποθεσία απομακρυσμένης αποθήκευσης (αν υπάρχει - όπως πχ. το Amazon S3, το Dropbox, το Google Drive, FTP) στο διακομιστή σας. Στη συνέχεια, θα σας επιτραπεί να το κατεβάσετε στον υπολογιστή σας. Αν η διαδικασία μεταφόρτωσης από την τοποθεσία απομακρυσμένης αποθήκευσης σταματήσει να εξελίσσεται (περιμένετε 30 δευτερόλεπτα για να βεβαιωθείτε), στότε πατήστε ξανά για να συνεχίσετε. Να θυμάστε ότι μπορείτε επίσης να επισκεφθείτε την ιστοσελίδα της τοποθεσίας απομακρυσμένης αποθήκευση - cloud απευθείας."
332
 
333
- #: admin.php:2545
334
  msgid "Upload files into UpdraftPlus."
335
  msgstr "Ανεβάστε τα αρχεία στο UpdraftPlus."
336
 
337
- #: admin.php:2731
338
  msgid "For the ability to lock access to UpdraftPlus settings with a password, upgrade to UpdraftPlus Premium."
339
  msgstr "Για την ικανότητα να κλειδώσετε την πρόσβαση στις ρυθμίσεις UpdraftPlus με έναν κωδικό πρόσβασης, αναβαθμίστε το λογαριασμός σας σε UpdraftPlus Premium."
340
 
341
- #: admin.php:3209
342
  msgid "incremental backup; base backup: %s"
343
  msgstr "οριακό αντίγραφο ασφαλείας; βασικό αντίγραφο ασφαλείας: %s"
344
 
345
- #: admin.php:3281 admin.php:3311
346
  msgid "and retain this many scheduled backups"
347
  msgstr "και να διατηρηθούν τόσα προγραμματισμένα αντιγράφα ασφαλείας"
348
 
349
- #: admin.php:3800
350
  msgid "Backup date"
351
  msgstr "Ημερομηνία λήψης αντιγράφου ασφαλείας"
352
 
353
- #: admin.php:3801
354
  msgid "Backup data (click to download)"
355
  msgstr "Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας δεδομένων (κάντε κλικ για να κατεβάσετε)"
356
 
357
- #: admin.php:4098
358
  msgid "View Log"
359
  msgstr "Δείτε το Αρχείο Καταγραφής"
360
 
@@ -378,7 +402,7 @@ msgstr "Σημείωση: Η αντιγραφή κάνει διάκριση πε
378
  msgid "Your label for this backup (optional)"
379
  msgstr "Η ετικέτα σας για αυτό το αντίγραφο ασφαλείας (προαιρετικό)"
380
 
381
- #: methods/googledrive.php:851
382
  msgid "%s does not allow authorisation of sites hosted on direct IP addresses. You will need to change your site's address (%s) before you can use %s for storage."
383
  msgstr "%s δεν επιτρέπει την έγκριση σε σελίδες που φιλοξενούνται σε απευθείας διευθύνσεις IP. Θα πρέπει να αλλάξετε τη διεύθυνση του δικτυακού σας τόπου (%s) για να μπορέσετε να χρησιμοποιήσετε το %s για την αποθήκευση."
384
 
@@ -398,7 +422,7 @@ msgstr "Πηγαίνετε εδώ για να επαναφέρετε τον κω
398
  msgid "You entered an email address that was not recognised by UpdraftPlus.Com"
399
  msgstr "Το email που έχετε εισάγει δεν αναγνωρίζεται από το UpdraftPlus.Com"
400
 
401
- #: admin.php:2259
402
  msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity."
403
  msgstr "Για να συνεχίσετε, πατήστε το πλήκτρο «Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας τώρα». Στη συνέχεια, παρακολουθήστε το πεδίο «Τελευταίο Μήνυμα Καταγραφής» για να δείτε την εξέλιξη."
404
 
@@ -462,39 +486,39 @@ msgstr "Θα πρέπει να συνεχίσετε μόνο αν δεν μπο
462
  msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company."
463
  msgstr "Όλες οι αιτήσεις υποστήριξης που έχουν να κάνουν με το %s πρέπει να γίνουν προς την εταιρεία web hosting σας."
464
 
465
- #: class-updraftplus.php:2563 class-updraftplus.php:2592
466
  msgid "UpdraftPlus is on social media - check us out here:"
467
  msgstr "Το UpdraftPlus είναι στα κοινωνικά δίκτυα - δείτε μας εδώ:"
468
 
469
- #: class-updraftplus.php:2563 class-updraftplus.php:2592 admin.php:1969
470
  msgid "Twitter"
471
  msgstr "Twitter"
472
 
473
- #: class-updraftplus.php:2563 class-updraftplus.php:2592
474
  msgid "Facebook"
475
  msgstr "Facebook"
476
 
477
- #: class-updraftplus.php:2563 class-updraftplus.php:2592
478
  msgid "Google+"
479
  msgstr "Google+"
480
 
481
- #: class-updraftplus.php:2563 class-updraftplus.php:2592
482
  msgid "LinkedIn"
483
  msgstr "LinkedIn"
484
 
485
- #: admin.php:3572
486
  msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is %s megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
487
  msgstr "Το UpdraftPlus θα χωρίσει τα αρχεία των αντιγράφων ασφαλείας όταν υπερβαίνουν αυτό το μέγεθος του αρχείου. Η προεπιλεγμένη τιμή είναι %s megabytes. Να είστε προσεκτικοί για να αφήσετε κάποιο περιθώριο, αν ο web-server σας έχει θέσει όριο μεγέθους στο σκληρό δίσκο (π.χ. το όριο 2 Gb / 2048 Mb σε ορισμένους διακομιστές 32-bit/συστήματα αρχείων)."
488
 
489
- #: admin.php:4419
490
  msgid "Why am I seeing this?"
491
  msgstr "Γιατί το βλέπω αυτό;"
492
 
493
- #: admin.php:2533
494
  msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded."
495
  msgstr "Πατήστε εδώ για να κοιτάξετε μέσα στον κατάλογο του UpdraftPlus σας (στο χώρο φιλοξενίας της ιστοσελίδας σας) για νέα σετ αντιγράφων ασφαλείας που έχετε ανεβάσει."
496
 
497
- #: admin.php:2533
498
  msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab."
499
  msgstr "Η θέση αυτού του καταλόγου έχει οριστεί στις ρυθμίσεις για προχωρημένους, στην καρτέλα Ρυθμίσεις."
500
 
@@ -502,27 +526,15 @@ msgstr "Η θέση αυτού του καταλόγου έχει οριστεί
502
  msgid "Start backup"
503
  msgstr "Έναρξη λήψης αντιγράφου ασφαλείας"
504
 
505
- #: restorer.php:902
506
  msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded."
507
  msgstr "Χρησιμοποιείτε το διακομιστή %s, αλλά δεν φαίνεται να έχει φορτωθεί η μονάδα %s."
508
 
509
- #: restorer.php:902
510
- msgid "You should enable %s to make your pretty permalinks (e.g. %s) work"
511
- msgstr "Θα πρέπει να ενεργοποιήσετε το %s ώστε να κάνει τα permalinks (π.χ.%s) να ενεργοποιηθούν"
512
-
513
- #: admin.php:3318
514
- msgid "If you would like to automatically schedule backups, choose schedules from the dropdowns above."
515
- msgstr "Αν θέλετε να προγραμματίσετε να λαμβάνονται αυτόματα τα αντίγραφα ασφαλείας, επιλέξτε από τα παραπάνω αναπτυσσόμενα μενού."
516
-
517
- #: admin.php:3318
518
- msgid "If the two schedules are the same, then the two backups will take place together."
519
- msgstr "Εάν τα δύο προγράμματα είναι τα ίδια, τότε τα δύο αντίγραφα ασφαλείας θα λάβουν χώρα από κοινού."
520
-
521
- #: admin.php:3155
522
  msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
523
  msgstr "Θα πρέπει να συμβουλευτείτε τον πάροχο φιλοξενίας των ιστοσελίδων σας για να μάθετε πως να ρυθμίσετε τα δικαιώματα για ένα πρόσθετο του WordPress ώστε να έχει δικαιώματα εγγραφής και να γράψει στον κατάλογο."
524
 
525
- #: admin.php:2679
526
  msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here."
527
  msgstr "Μπορείτε να αγνοήσετε τελείως τα πάντα εδώ, εκτός αν έχετε κάποιο πρόβλημα."
528
 
@@ -542,23 +554,23 @@ msgstr "Ήταν αυτό ένα αντίγραφο ασφαλείας που δ
542
  msgid "Supported backup plugins: %s"
543
  msgstr "Υποστηριζόμενα πρόσθετα λήψης αντιγράφων ασφαλείας: %s"
544
 
545
- #: admin.php:3290
546
  msgid "Incremental file backup intervals"
547
  msgstr "Διαστήματα λήψης αρχείων αντιγράφων ασφαλείας"
548
 
549
- #: admin.php:3293
550
  msgid "Tell me more about incremental backups"
551
  msgstr "Πες μου περισσότερα για δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας βήμα - βήμα"
552
 
553
- #: admin.php:2693
554
  msgid "Memory limit"
555
  msgstr "Περιορισμός μνήμης"
556
 
557
- #: restorer.php:1137 admin.php:1687
558
  msgid "restoration"
559
  msgstr "αποκατάσταση"
560
 
561
- #: restorer.php:1563
562
  msgid "Table to be implicitly dropped: %s"
563
  msgstr "Πίνακας που θα εκπέσει εμμέσως: %s"
564
 
@@ -582,8 +594,8 @@ msgstr "(δείτε το αρχείο καταγραφής...)"
582
  msgid "now proceeding with the updates..."
583
  msgstr "τώρα προχωρούμε με τις ενημερώσεις..."
584
 
585
- #: updraftplus.php:69 updraftplus.php:70 admin.php:3249 admin.php:3250
586
- #: admin.php:3251
587
  msgid "Every %s hours"
588
  msgstr "Κάθε %s ώρες"
589
 
@@ -619,7 +631,7 @@ msgstr "Σε μια εύρεση/αντικατάσταση δεν μπορεί
619
  msgid "Go"
620
  msgstr "Πήγαινε"
621
 
622
- #: restorer.php:1627
623
  msgid "Too many database errors have occurred - aborting"
624
  msgstr "Βρέθηκαν πολλά λάθη στη βάση δεδομένων - γίνεται ματαίωση"
625
 
@@ -631,51 +643,51 @@ msgstr "διαβάστε περισσότερα στο %s"
631
  msgid "Email reports created by UpdraftPlus (free edition) bring you the latest UpdraftPlus.com news"
632
  msgstr "Οι αναφορές μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου που δημιουργήθηκε από το UpdraftPlus (δωρεάν έκδοση) σας κάνει γνωστές τα τελευταία νέα του UpdraftPlus.com"
633
 
634
- #: methods/googledrive.php:857
635
  msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site."
636
  msgstr "Σημείωση. Εάν εγκαταστήσετε το UpdraftPlus σε διάφορες ιστοσελίδες του WordPress, τότε δεν θα μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ξανά το έργο σας αλλά θα πρέπει να δημιουργήσετε ένα νέο από την κονσόλα του Google API σας για κάθε ιστοσελίδα."
637
 
638
- #: admin.php:3786
639
  msgid "You have not yet made any backups."
640
  msgstr "Δεν έχετε προβεί στη λήψη αντιγράφου ασφαλείας ακόμα."
641
 
642
- #: admin.php:3362
643
  msgid "Database Options"
644
  msgstr "Επιλογές Βάσης Δεδομένων"
645
 
646
- #: admin.php:2749
647
  msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken."
648
  msgstr "Τα παρακάτω κουμπιά θα εκτελέσουν αμέσως μια λήψη αντιγράφου ασφαλείας, ανεξάρτητα από τον προγραμματιστή του WordPress. Αν αυτό λειτουργήσει ενώ η προγραμματισμένη δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας σας δεν κάνει απολύτως τίποτα (π.χ. δεν παράγουν ούτε καν ένα αρχείο καταγραφής), τότε αυτό σημαίνει ότι ο προγραμματιστής σας δεν λειτουργεί σωστά."
649
 
650
- #: admin.php:2715
651
  msgid "%s (%s used)"
652
  msgstr "%s (%s χρησιμοποιημένος)"
653
 
654
- #: admin.php:2718
655
  msgid "Plugins for debugging:"
656
  msgstr "Πρόσθετα για αποσφαλμάτωση:"
657
 
658
- #: admin.php:2715
659
  msgid "Free disk space in account:"
660
  msgstr "Ελεύθερος χώρος στο δίσκο για το λογαριασμό:"
661
 
662
- #: admin.php:2515
663
  msgid "Existing Backups: Downloading And Restoring"
664
  msgstr "Υφιστάμενα Αρχεία Αντιγράφων Ασφαλείας: Λήψη Και Επαναφορά"
665
 
666
- #: admin.php:2134
667
  msgid "Current Status"
668
  msgstr "Τρέχουσα Κατάσταση"
669
 
670
- #: admin.php:1196 admin.php:1307 admin.php:2135
671
  msgid "Existing Backups"
672
  msgstr "Υφιστάμενα Αρχεία Αντιγράφων Ασφαλείας"
673
 
674
- #: admin.php:2137
675
  msgid "Debugging / Expert Tools"
676
  msgstr "Λειτουργία Αποσφαλμάτωσης / Εργαλεία Για Έμπειρους"
677
 
678
- #: admin.php:2174
679
  msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)."
680
  msgstr "Αυτό το κουμπί είναι απενεργοποιημένο, επειδή ο κατάλογος για την αποθήκευση του αντιγράφου ασφαλείας σας δεν είναι εγγράψιμος (δείτε τις ρυθμίσεις)."
681
 
@@ -763,7 +775,7 @@ msgstr "η προσπάθεια σύνδεσης στη βάση δεδομέν
763
  msgid "External database (%s)"
764
  msgstr "Εξωτερική βάση δεδομένων (%s)"
765
 
766
- #: methods/googledrive.php:857
767
  msgid "Follow this link to your Google API Console, and there activate the Drive API and create a Client ID in the API Access section."
768
  msgstr "Ακολουθήστε αυτό το σύνδεσμο για την κονσόλα του Google API σας, κι εκεί ενεργοποιήσετε το Drive API και δημιουργήστε ένα αναγνωριστικό πελάτη (Client ID) στο τμήμα API Access."
769
 
@@ -775,35 +787,35 @@ msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο γονικό φάκελο"
775
  msgid "However, subsequent access attempts failed:"
776
  msgstr "Ωστόσο, οι επόμενες προσπάθειες πρόσβασης απέτυχαν:"
777
 
778
- #: admin.php:3923
779
  msgid "External database"
780
  msgstr "Εξωτερική βάση δεδομένων"
781
 
782
- #: admin.php:3567
783
  msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these."
784
  msgstr "Αυτό θα προκαλέσει επίσης αποσφαλμάτωση όλων των πρόσθετων που αναγράφονται σε αυτήν την οθόνη - παρακαλώ μην εκπλαγείτε επειδή τα βλέπετε αυτά."
785
 
786
- #: admin.php:3420
787
  msgid "Back up more databases"
788
  msgstr "Λήψη αντιγράφου ασφαλείας περισσότερων βάσεων δεδομένων"
789
 
790
- #: admin.php:3371
791
  msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup."
792
  msgstr "Δεν θέλετε να κατασκοπεύουν; Το UpdraftPlus Premium μπορεί να κρυπτογραφήσει τα αντιγράφα ασφαλείας της βάσης δεδομένων σας."
793
 
794
- #: admin.php:3371
795
  msgid "It can also backup external databases."
796
  msgstr "Μπορεί επίσης να κρατήσει αντίγραφα ασφαλείας εξωτερικών βάσεων δεδομένων."
797
 
798
- #: admin.php:3380
799
  msgid "You can manually decrypt an encrypted database here."
800
  msgstr "Μπορείτε να αποκρυπτογραφήσετε χειροκίνητα μια κρυπτογραφημένη βάση δεδομένων εδώ."
801
 
802
- #: admin.php:3398
803
  msgid "First, enter the decryption key"
804
  msgstr "Πρώτα, εισάγετε το κλειδί της κρυπτογράφησης"
805
 
806
- #: admin.php:3319
807
  msgid "use UpdraftPlus Premium"
808
  msgstr "χρησιμοποιήστε το UpdraftPlus Premium"
809
 
@@ -815,7 +827,7 @@ msgstr "Η αποκρυπτογράφηση απέτυχε. Η βάση δεδο
815
  msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
816
  msgstr "Μόνο η βάση δεδομένων του WordPress μπορεί να αποκατασταθεί, θα πρέπει να ασχοληθείτε με την εξωτερική βάση δεδομένων με μη αυτόματο τρόπο."
817
 
818
- #: restorer.php:1365 restorer.php:1584 restorer.php:1619
819
  msgid "An error occurred on the first %s command - aborting run"
820
  msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα στην πρώτης %s εντολή - ματαίωση εκτέλεσης"
821
 
@@ -899,7 +911,7 @@ msgstr "ταυτοποίηση URI"
899
  msgid "Failed to upload %s"
900
  msgstr "Αποτυχία ανεβάσματος του %s"
901
 
902
- #: methods/dropbox.php:482 methods/dropbox.php:484 addons/copycom.php:381
903
  #: addons/copycom.php:383
904
  msgid "Success:"
905
  msgstr "Επιτυχία:"
@@ -941,7 +953,7 @@ msgstr "Περιοχή: %s"
941
  msgid "Could not access %s container"
942
  msgstr "Αποτυχία πρόσβασης στο φάκελο %s"
943
 
944
- #: methods/googledrive.php:906 methods/dropbox.php:423 addons/copycom.php:545
945
  msgid "Account holder's name: %s."
946
  msgstr "Όνομα κατόχου λογαριασμού: %s."
947
 
@@ -951,19 +963,19 @@ msgstr "Όνομα κατόχου λογαριασμού: %s."
951
  msgid "%s error - failed to access the container"
952
  msgstr "%s σφάλμα- αποτυχία πρόσβασης στο φάκελο"
953
 
954
- #: methods/googledrive.php:886
955
  msgid "<strong>This is NOT a folder name</strong>."
956
  msgstr "<strong>Αυτό ΔΕΝ είναι ένα όνομα φακέλου</strong>."
957
 
958
- #: methods/googledrive.php:886
959
  msgid "It is an ID number internal to Google Drive"
960
  msgstr "Πρόκειται για έναν αναγνωριστικό αριθμό ID εσωτερικά στο Google Drive"
961
 
962
- #: methods/googledrive.php:895
963
  msgid "To be able to set a custom folder name, use UpdraftPlus Premium."
964
  msgstr "Για να έχετε τη δυνατότητα να ορίσετε ένα προσαρμοσμένο όνομα φάκελου, χρησιμοποιήστε το UpdraftPlus Premium."
965
 
966
- #: methods/googledrive.php:882 methods/googledrive.php:892
967
  #: addons/google-enhanced.php:72 addons/copycom.php:537
968
  msgid "Folder"
969
  msgstr "Φάκελος"
@@ -972,7 +984,7 @@ msgstr "Φάκελος"
972
  msgid "Name: %s."
973
  msgstr "Όνομα: %s."
974
 
975
- #: methods/googledrive.php:814
976
  msgid "%s download: failed: file not found"
977
  msgstr "%s μεταφόρτωσης: σφάλμα: το αρχείο δεν βρέθηκε"
978
 
@@ -992,23 +1004,23 @@ msgstr "Η έκδοσή σας %s: %s."
992
  msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder"
993
  msgstr "Αρχεία καταλόγου του Google Drive : αποτυχία πρόσβασης στο γονικό φάκελο"
994
 
995
- #: admin.php:4700
996
  msgid "Theme directory (%s) not found, but lower-case version exists; updating database option accordingly"
997
  msgstr "Ο κατάλογος του θέματος (%s) δεν βρέθηκε, αλλά υπάρχει μια έκδοση με μικρά γράμματα, η ενημέρωση της βάσης δεδομένων θα γίνει αναλόγως με αυτή την επιλογή"
998
 
999
- #: admin.php:2720
1000
  msgid "Fetch"
1001
  msgstr "Απόκτηση"
1002
 
1003
- #: admin.php:2722
1004
  msgid "Call"
1005
  msgstr "Κλήση"
1006
 
1007
- #: admin.php:2549 admin.php:3388
1008
  msgid "This feature requires %s version %s or later"
1009
  msgstr "Αυτή η λειτουργία απαιτεί την έκδοση %s %s ή νεότερη "
1010
 
1011
- #: restorer.php:1736
1012
  msgid "Elegant themes theme builder plugin data detected: resetting temporary folder"
1013
  msgstr "Ανιχνεύθηκε το πρόσθετο Elegant themes theme builder: γίνεται επαναφορά του προσωρινού φάκελου"
1014
 
@@ -1024,7 +1036,7 @@ msgstr "%s αρχεία έχουν εξαχθεί "
1024
  msgid "Error - failed to download the file"
1025
  msgstr "Σφάλμα - αδυναμία μεταφόρτωσης του αρχείου"
1026
 
1027
- #: admin.php:2533
1028
  msgid "Rescan local folder for new backup sets"
1029
  msgstr "Επανάληψη σάρωσης του τοπικού φακέλου για εύρεση νέων σετ αντιγράφων ασφαλείας"
1030
 
@@ -1060,31 +1072,31 @@ msgstr "Η σύνδεσή σας μπορεί να γίνει είτε τον κ
1060
  msgid "Key"
1061
  msgstr "Κλειδί"
1062
 
1063
- #: admin.php:3974 admin.php:4252 addons/importer.php:207
1064
  msgid "Backup created by: %s."
1065
  msgstr "Το αντίγραφο ασφαλείας δημιουργήθηκε από: %s."
1066
 
1067
- #: admin.php:3980
1068
  msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
1069
  msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας αρχείων και βάσης δεδομένων του WordPress (δημιουργήθηκε από %s)"
1070
 
1071
- #: admin.php:3980
1072
  msgid "Files backup (created by %s)"
1073
  msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας αρχείων (δημιουργήθηκε από %s) "
1074
 
1075
- #: admin.php:3915 admin.php:3976
1076
  msgid "unknown source"
1077
  msgstr "άγνωστη πηγή"
1078
 
1079
- #: admin.php:3921
1080
  msgid "Database (created by %s)"
1081
  msgstr "Βάσης δεδομένων (δημιουργήθηκε από %s) "
1082
 
1083
- #: admin.php:2534
1084
  msgid "Rescan remote storage"
1085
  msgstr "Επανασάρωση της απομακρυσμένης θέσης αποθήκευσης"
1086
 
1087
- #: admin.php:2532
1088
  msgid "Upload backup files"
1089
  msgstr "Ανέβασμα αρχείων αντιγράφου ασφαλείας"
1090
 
@@ -1100,7 +1112,7 @@ msgstr "Το WordPress έχει έναν αριθμό (%d) των προγραμ
1100
  msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
1101
  msgstr "Διαβάστε αυτή τη σελίδα για δείτε έναν οδηγό για τις πιθανές αιτίες και πώς μπορεί να διορθωθεί."
1102
 
1103
- #: admin.php:166 admin.php:167 admin.php:4259
1104
  msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
1105
  msgstr "Αυτό το αρχείο δε μοιάζει να είναι ένα αρχείο αντιγράφων ασφαλείας του UpdraftPlus (τέτοια είναι τα .zip or .gz αρχεία που μπορεί να έχουν ένα όνομα του τύπου: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
1106
 
@@ -1108,19 +1120,19 @@ msgstr "Αυτό το αρχείο δε μοιάζει να είναι ένα α
1108
  msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
1109
  msgstr "Ωστόσο, τα αρχεία του UpdraftPlus είναι σύμφωνα με το πρότυπο αρχείων zip/SQL - οπότε αν είστε βέβαιοι ότι το αρχείο σας έχει τη σωστή μορφή, τότε μπορείτε να το μετονομάσετε για να ταιριάζει με αυτό το μοτίβο."
1110
 
1111
- #: admin.php:167 admin.php:4259
1112
  msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
1113
  msgstr "Εάν αυτό είναι ένα αντίγραφο ασφαλείας που δημιουργήθηκε από ένα διαφορετικό πρόσθετο λήψης αντιγράφων ασφαλείας, τότε το UpdraftPlus Premium μπορεί να είναι σε θέση να σας βοηθήσει."
1114
 
1115
- #: restorer.php:1105 admin.php:983 admin.php:3977
1116
  msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
1117
  msgstr "Το αντίγραφο ασφαλείας δημιουργήθηκε από άγνωστη πηγή (%s) - δεν μπορεί να αποκατασταθεί."
1118
 
1119
- #: restorer.php:716 restorer.php:818
1120
  msgid "The WordPress content folder (wp-content) was not found in this zip file."
1121
  msgstr "Ο φάκελος περιεχομένων του WordPress (wp-content) δε βρέθηκε σ' αυτό το αρχείο zip."
1122
 
1123
- #: restorer.php:580
1124
  msgid "This version of UpdraftPlus does not know how to handle this type of foreign backup"
1125
  msgstr "Αυτή η έκδοση του UpdraftPlus δεν μπορεί να διαχειριστεί αυτό το είδος των ξένων αντιγράφων ασφαλείας"
1126
 
@@ -1132,24 +1144,24 @@ msgstr "%s επέστρεψε μη αναμενόμενη απάντηση HTTP:
1132
  msgid "The UpdraftPlus module for this file access method (%s) does not support listing files"
1133
  msgstr "Η μονάδα του UpdraftPlus γι' αυτή τη μέθοδο πρόσβασης στο αρχείο (%s) δεν υποστηρίζει την καταχώριση αρχείων"
1134
 
1135
- #: methods/openstack-base.php:95 methods/cloudfiles.php:234 methods/s3.php:69
1136
  #: methods/dropbox.php:230
1137
  msgid "No settings were found"
1138
  msgstr "Δε βρέθηκαν ρυθμίσεις"
1139
 
1140
- #: admin.php:4073
1141
  msgid "(backup set imported from remote storage)"
1142
  msgstr "(το σετ αντιγράφων ασφαλείας έχει εισαχθεί από το σημείο απομακρυσμένης αποθήκευσης)"
1143
 
1144
- #: admin.php:4374
1145
  msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
1146
  msgstr "Ένα ή περισσότερα αντίγραφα ασφαλείας έχουν προστεθεί από τη σάρωση του σημείου απομακρυσμένης αποθήκευσης. Σημειώστε ότι αυτά τα αντίγραφα ασφαλείας δεν θα διαγράφονται αυτόματα μέσω των ρυθμίσεων \"διατήρησης\". Αν ή όταν θέλετε να τα διαγράψετε θα πρέπει να το κάνετε χειροκίνητα."
1147
 
1148
- #: admin.php:2585
1149
  msgid "Are you sure that you wish to remove this backup set from UpdraftPlus?"
1150
  msgstr "Είστε σίγουροι πως θέλετε να διαγράψετε αυτό το σετ αντιγράφων ασφαλείας από το UpdraftPlus;"
1151
 
1152
- #: admin.php:2534
1153
  msgid "Press here to look inside any remote storage methods for any existing backup sets."
1154
  msgstr "Πατήστε εδώ για να δείτε κάποια μέθοδο απομακρυσμένης αποθήκευσης για τυχόν υπάρχοντα σύνολα αντιγράφων ασφαλείας."
1155
 
@@ -1165,15 +1177,15 @@ msgstr "Θα πρέπει να βεβαιωθείτε ότι αυτό είναι
1165
  msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
1166
  msgstr "Σάρωση ξανά της απομακρυσμένης και τοπικής θέσης αποθήκευσης για εύρεση σετ αντιγράφων ασφαλείας σετ ..."
1167
 
1168
- #: addons/s3-enhanced.php:26
1169
  msgid "(Read more)"
1170
  msgstr "(Διαβάστε περισσότερα)"
1171
 
1172
- #: addons/s3-enhanced.php:27
1173
  msgid "Check this box to use Amazon's reduced redundancy storage and tariff"
1174
  msgstr "Επιλέξτε αυτό το πλαίσιο για να χρησιμοποιήσετε μειωμένη αποθήκευση και διατίμηση της Amazon"
1175
 
1176
- #: addons/s3-enhanced.php:26
1177
  msgid "Reduced redundancy storage"
1178
  msgstr "Μειωμένη αποθήκευση"
1179
 
@@ -1198,47 +1210,47 @@ msgstr "Δεν υπάρχει αντίγραφο ασφαλείας του κα
1198
  msgid "Remove"
1199
  msgstr "Αφαίρεση"
1200
 
1201
- #: methods/s3.php:611
1202
  msgid "Other %s FAQs."
1203
  msgstr "Άλλες %s ερωτήσεις."
1204
 
1205
- #: admin.php:3567
1206
  msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
1207
  msgstr "Επιλέξτε αυτό για να λαμβάνετε περισσότερες πληροφορίες και μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σχετικά με τη διαδικασία δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας - είναι χρήσιμο αν κάτι πάει στραβά."
1208
 
1209
- #: admin.php:3343 addons/morefiles.php:256
1210
  msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
1211
  msgstr "Εάν εισαγάγετε πολλαπλά αρχεία/καταλόγους, στη συνέχεια χωρίστε τα με κόμμα. Για τις οντότητες σε ανώτερο επίπεδο, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ένα * στην αρχή ή στο τέλος της καταχώρησης ως μπαλαντέρ."
1212
 
1213
- #: restorer.php:1725
1214
  msgid "Custom content type manager plugin data detected: clearing option cache"
1215
  msgstr "Ανιχνεύθηκε πρόσθετο για προσαρμοσμένο τύπο περιεχομένου: εκκαθάριση επιλογής cache"
1216
 
1217
- #: methods/ftp.php:298
1218
  msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
1219
  msgstr "κρυπτογραφημένο FTP (ρητή κρυπτογράφηση)"
1220
 
1221
- #: restorer.php:1136 admin.php:1687 methods/ftp.php:301
1222
  msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
1223
  msgstr "Η εγκατάσταση της PHP στον web server σας έχει απενεργοποιημένες αυτές τις λειτουργίες: %s."
1224
 
1225
- #: restorer.php:1137 admin.php:1687 methods/ftp.php:301
1226
  msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
1227
  msgstr "Η εταιρεία που φιλοξενεί την ιστοσελίδα σας πρέπει να ενεργοποιήσει αυτές τις λειτουργίες πριν το %s να μπορεί να λειτουργήσει."
1228
 
1229
- #: admin.php:2264
1230
  msgid "Don't send this backup to remote storage"
1231
  msgstr "Μην αποθηκεύσετε αυτό το αντίγραφο ασφαλείας στην απομακρυσμένη τοποθεσία"
1232
 
1233
- #: methods/ftp.php:296
1234
  msgid "regular non-encrypted FTP"
1235
  msgstr "απλό μη κρυπτογραφημένο FTP"
1236
 
1237
- #: methods/ftp.php:297
1238
  msgid "encrypted FTP (implicit encryption)"
1239
  msgstr "κρυπτογραφημένo FTP (σιωπηρή κρυπτογράφηση)"
1240
 
1241
- #: restorer.php:1275
1242
  msgid "Backup created by:"
1243
  msgstr "Το αντίγραφο ασφαλείας δημιουργήθηκε από:"
1244
 
@@ -1322,7 +1334,7 @@ msgstr "Δεν βρέθηκαν πίνακες στη βάση δεδομένω
1322
  msgid "Note that warning messages are advisory - the backup process does not stop for them. Instead, they provide information that you might find useful, or that may indicate the source of a problem if the backup did not succeed."
1323
  msgstr "Λάβετε υπόψη σας ότι τα προειδοποιητικά μηνύματα είναι συμβουλευτικά - η διαδικασία δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας δεν σταματά εξαιτίας τους. Αντιθέτως, παρέχουν πληροφορίες που θα σας φανούν χρήσιμες, ή που μπορεί να αναφέρουν την πηγή ενός προβλήματος εάν η λήψη του αντιγράφου ασφαλείας δεν ολοκληρώθηκε επιτυχώς."
1324
 
1325
- #: restorer.php:1637
1326
  msgid "Database queries processed: %d in %.2f seconds"
1327
  msgstr "Επεξεργασία ερωτημάτων βάσης δεδομένων: %d σε %.2f δευτερόλεπτα"
1328
 
@@ -1342,19 +1354,19 @@ msgstr "Η παράλειψη αυτού του πίνακα: τα δεδομέ
1342
  msgid "Errors occurred:"
1343
  msgstr "Προέκυψαν σφάλματα:"
1344
 
1345
- #: admin.php:4440
1346
  msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
1347
  msgstr "Ακολουθήστε αυτό το σύνδεσμο για να κατεβάσετε το αρχείο καταγραφής για αυτή την αποκατάσταση (απαιτείται για τυχόν αιτήματα υποστήριξης)."
1348
 
1349
- #: admin.php:3614
1350
  msgid "See this FAQ also."
1351
  msgstr "Δείτε επίσης αυτές τις συχνές ερωτήσεις - απαντήσεις."
1352
 
1353
- #: admin.php:3502
1354
  msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
1355
  msgstr "Εάν επιλέξετε να μην υπάρχει απομακρυσμένη αποθήκευση, τότε τα αντίγραφα ασφαλείας θα παραμένουν στο web-server. Αυτό δεν συνιστάται (εκτός αν σκοπεύετε να τα αντιγράψετε με μη αυτόματο τρόπο στον υπολογιστή σας), διότι μια ενδεχόμενη απώλεια του web server, θα σήμαινε την απώλεια τόσο της ιστοσελίδας σας όσο και των αντιγράφων ασφαλείας ταυτόχρονα."
1356
 
1357
- #: admin.php:2605
1358
  msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
1359
  msgstr "Ανάκτηση (αν χρειάζεται) και προετοιμασία των αρχείων αντιγράφων ασφαλείας..."
1360
 
@@ -1362,14 +1374,10 @@ msgstr "Ανάκτηση (αν χρειάζεται) και προετοιμασ
1362
  msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
1363
  msgstr "Η εγκατάσταση PHP σε αυτό το διακομιστή επιτρέπει μόνο %s δευτερόλεπτα για να τρέξει η PHP, και δεν επιτρέπει το όριο αυτό να αυξηθεί. Εάν έχετε πολλά δεδομένα για να εισάγετε, κι αν η λειτουργία αποκατάστασης τερματιστεί, τότε θα πρέπει να ζητήσει από την εταιρία του web hosting σας με κάποιο τρόπο να αυξήσουν το όριο αυτό (ή να επιχειρήσετε την αποκατάσταση κομμάτι-κομμάτι)."
1364
 
1365
- #: restorer.php:562
1366
  msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
1367
  msgstr "Υπάρχουν μη διαγραμμένοι κατάλογοι από μια προηγούμενη επαναφορά εδώ (παρακαλούμε χρησιμοποιήστε το κουμπί \"Διαγραφή Παλαιών Καταλογών\" για να τους διαγράψετε πριν προσπαθήσετε ξανά): %s"
1368
 
1369
- #: class-updraftplus.php:2572
1370
- msgid "Need high-quality WordPress hosting from WordPress specialists? (Including automatic backups and 1-click installer). Get it from the creators of UpdraftPlus."
1371
- msgstr "Έχετε ανάγκη από υψηλής ποιότητας φιλοξενία του WordPress από ειδικούς του WordPress; (Συμπεριλαμβάνει αυτόματη δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας και 1-click installer). Είναι διαθέσιμη από τους δημιουργούς του UpdraftPlus."
1372
-
1373
  #: class-updraftplus.php:420 admin.php:536
1374
  msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
1375
  msgstr "Το χρονικό διάστημα που επιτρέπεται στα πρόσθετα του WordPress για να τρέξουν είναι πολύ λίγο (%s δευτερόλεπτα) - θα πρέπει να το αυξήσετε για την αποφυγή αποτυχιών κατά τη δημιουργία του αντιγράφου ασφαλείας λόγω time-outs (συμβουλευτείτε την web hosting εταιρεία σας για περισσότερη βοήθεια - είναι η ρύθμιση max_execution_time PHP. Η συνιστώμενη τιμή είναι %s δευτερόλεπτα ή περισσότερο)"
@@ -1391,11 +1399,11 @@ msgstr "%s: Παράκαμψη του αρχείου cache (δεν υπάρχε
1391
  msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
1392
  msgstr "Η διασύνδεση του %s έληξε λόγω time out. Αν έχετε εισάγει σωστά το διακομιστή, τότε αυτό συνήθως προκαλείται από ένα τείχος προστασίας που εμποδίζει τη σύνδεση - θα πρέπει να το ελέγξετε αυτό με την εταιρεία του web hosting σας."
1393
 
1394
- #: admin.php:4709
1395
  msgid "The current theme was not found; to prevent this stopping the site from loading, your theme has been reverted to the default theme"
1396
  msgstr "Το τρέχον θέμα δεν βρέθηκε. Για να αποτραπεί η διακοπή της φόρτωσης της σελίδας, το θέμα σας έχει επανέλθει στο προεπιλεγμένο θέμα"
1397
 
1398
- #: admin.php:2011
1399
  msgid "Restore failed..."
1400
  msgstr "Η επαναφορά απέτυχε..."
1401
 
@@ -1403,7 +1411,7 @@ msgstr "Η επαναφορά απέτυχε..."
1403
  msgid "Messages:"
1404
  msgstr "Μηνύματα:"
1405
 
1406
- #: restorer.php:1545
1407
  msgid "An SQL line that is larger than the maximum packet size and cannot be split was found; this line will not be processed, but will be dropped: %s"
1408
  msgstr "Βρέθηκε μια γραμμή SQL που είναι μεγαλύτερη από το μέγιστο μέγεθος πακέτου και δεν μπορεί να κατατμηθεί. η γραμμή αυτή δεν θα υποβληθεί σε επεξεργασία, αλλά θα αφεθεί ως έχει: %s"
1409
 
@@ -1579,39 +1587,39 @@ msgstr "Η δημιουργία αντίγραφου ασφαλείας της
1579
  msgid "(when decrypted)"
1580
  msgstr "(όταν αποκρυπτογραφηθεί)"
1581
 
1582
- #: admin.php:154 admin.php:4663
1583
  msgid "Error data:"
1584
  msgstr "Σφάλμα δεδομένων:"
1585
 
1586
- #: admin.php:4399
1587
  msgid "Backup does not exist in the backup history"
1588
  msgstr "Δεν υπάρχει αντίγραφο ασφαλείας στο ιστορικό λήψης αντιγράφων ασφαλαείας"
1589
 
1590
- #: admin.php:2783
1591
  msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
1592
  msgstr "Η εγκατάσταση σας του WordPress έχει παλιούς καταλόγους από την κατάσταση πριν να γίνει αποκατάσταση/μετανάστευση (τεχνικές πληροφορίες: αυτά επισημαίνονται με το πρόθεμα -old). Θα πρέπει να πατήσετε αυτό το κουμπί για να τα διαγράψετε μόλις διαπιστώσετε ότι η αποκατάσταση έγινε με επιτυχία."
1593
 
1594
- #: restorer.php:1337
1595
  msgid "Split line to avoid exceeding maximum packet size"
1596
  msgstr "Διαιρέστε τη γραμμή για την αποφυγή της υπέρβασης του μεγίστου μεγέθους πακέτου"
1597
 
1598
- #: restorer.php:1227
1599
  msgid "Your database user does not have permission to drop tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure (%s)"
1600
  msgstr "Ο χρήστης της βάσης δεδομένων σας δεν έχει άδεια να διαγράψει τους πίνακες. Εμείς θα προσπαθήσουμε να κάνουμε την αποκατάσταση απλώς αδειάζοντας τους πίνακες. Αυτό θα πρέπει να δουλέψει σωστά αν κάνετε αποκατάσταση από μια έκδοση WordPress με την ίδια δομή της βάσης δεδομένων (%s)"
1601
 
1602
- #: restorer.php:1271
1603
  msgid "<strong>Backup of:</strong> %s"
1604
  msgstr "<strong>Λήψη αντιγράφου ασφαλείας του:</strong> %s"
1605
 
1606
- #: restorer.php:1065
1607
  msgid "New table prefix: %s"
1608
  msgstr "Νέα πρόθεμα πίνακα: %s"
1609
 
1610
- #: restorer.php:748 restorer.php:762
1611
  msgid "%s: This directory already exists, and will be replaced"
1612
  msgstr "%s: Αυτός ο φάκελος υπάρχει ήδη και θα αντικατασταθεί"
1613
 
1614
- #: restorer.php:778
1615
  msgid "File permissions do not allow the old data to be moved and retained; instead, it will be deleted."
1616
  msgstr "Τα δικαιώματα αρχείου δεν επιτρέπουν τα παλαιά δεδομένα να μετακινηθούν και θα διατηρηθούν. Αντί αυτού, θα διαγραφούν."
1617
 
@@ -1711,12 +1719,12 @@ msgstr "Περιεχόμενα:"
1711
  msgid "Errors / warnings:"
1712
  msgstr "Σφάλματα / προειδοποιήσεις:"
1713
 
1714
- #: methods/dropbox.php:465 addons/copycom.php:371
1715
  msgid "%s authentication"
1716
  msgstr "%s ταυτοποίηση"
1717
 
1718
- #: class-updraftplus.php:222 methods/dropbox.php:127 methods/dropbox.php:465
1719
- #: methods/dropbox.php:479 methods/dropbox.php:574 addons/copycom.php:371
1720
  msgid "%s error: %s"
1721
  msgstr "%s σφάλμα: %s"
1722
 
@@ -1744,7 +1752,7 @@ msgstr "%s δεν επέστρεψε την αναμενόμενη απάντη
1744
  msgid "Connect"
1745
  msgstr "Σύνδεση"
1746
 
1747
- #: admin.php:3454
1748
  msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
1749
  msgstr "Για περισσότερες δυνατότητες αναφοράς, χρησιμοποιήστε το πρόσθετο Reporting."
1750
 
@@ -1880,7 +1888,7 @@ msgstr "Μια αναβάθμιση είναι διαθέσιμη για το Up
1880
  msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
1881
  msgstr "Αποτυχία σύνδεσης με το UpdraftPlus.Com"
1882
 
1883
- #: admin.php:3435 methods/email.php:71
1884
  msgid "Reporting"
1885
  msgstr "Υποβολή έκθεσης"
1886
 
@@ -1892,7 +1900,7 @@ msgstr "Επιλογές (χωρίς επεξεργασία)"
1892
  msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
1893
  msgstr "Αποστολή αναφοράς μόνο όταν υπάρχουν προειδοποιήσεις/λάθη"
1894
 
1895
- #: restorer.php:1286
1896
  msgid "Content URL:"
1897
  msgstr "URL περιεχομένου:"
1898
 
@@ -1900,11 +1908,11 @@ msgstr "URL περιεχομένου:"
1900
  msgid "You should check the file permissions in your WordPress installation"
1901
  msgstr "Θα πρέπει να ελέγξετε τα δικαιώματα των αρχείων στην εγκατάσταση του WordPress σας"
1902
 
1903
- #: admin.php:3355
1904
  msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
1905
  msgstr "Δείτε επίσης το πρόσθετο \"More Files\" στο κατάστημά μας."
1906
 
1907
- #: class-updraftplus.php:440 backup.php:2234
1908
  msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain"
1909
  msgstr "Ο ελεύθερος χώρος στο λογαριασμό σας είναι πολύ λίγος - μόνο %s Mb απομένουν"
1910
 
@@ -2044,43 +2052,43 @@ msgstr "Ο εξυπηρετητής σας δεν έχει εγκατεστημ
2044
  msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
2045
  msgstr "Χωρίς αυτό, η κρυπτογράφηση θα είναι πολύ πιο αργή."
2046
 
2047
- #: admin.php:2555
2048
  msgid "Drop backup files here"
2049
  msgstr "Αφήστε τα αρχεία αντιγράφων ασφαλείας εδώ"
2050
 
2051
- #: methods/googledrive.php:902
2052
  msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
2053
  msgstr "<strong> (Φαίνεται να έχετε ήδη πιστοποιηθεί,</strong> αν και μπορείτε να πιστοποιηθείτε και πάλι για να ανανεώσετε την πρόσβασή σας, αν αντιμετωπίσατε κάποιο πρόβλημα)."
2054
 
2055
- #: class-updraftplus.php:2556
2056
  msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
2057
  msgstr "Θέλετε περισσότερες δυνατότητες ή επί πληρωμή, εγγυημένη υποστήριξη; Δείτε πως στο UpdraftPlus.Com"
2058
 
2059
- #: class-updraftplus.php:2566
2060
  msgid "Check out WordShell"
2061
  msgstr "Δείτε το WordShell"
2062
 
2063
- #: class-updraftplus.php:2566
2064
  msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
2065
  msgstr "διαχειριστείτε το WordPress από την γραμμή εντολών - γλιτώνετε πολύ χρόνο"
2066
 
2067
- #: admin.php:2269
2068
  msgid "Does nothing happen when you attempt backups?"
2069
  msgstr "Μήπως δε συμβαίνει τίποτα όταν προσπαθείτε να κρατήσετε αντίγραφα ασφαλείας;"
2070
 
2071
- #: admin.php:2262
2072
  msgid "Don't include the database in the backup"
2073
  msgstr "Μην συμπεριλαμβάνετε τη βάση δεδομένων στο αντίγραφο ασφαλείας"
2074
 
2075
- #: admin.php:2263
2076
  msgid "Don't include any files in the backup"
2077
  msgstr "Μην συμπεριλαμβάνετε κανένα αρχείο στο αντίγραφο ασφαλείας "
2078
 
2079
- #: admin.php:2524
2080
  msgid "Restoring:"
2081
  msgstr "Επαναφορά:"
2082
 
2083
- #: admin.php:2524
2084
  msgid "Press the Restore button next to the chosen backup set."
2085
  msgstr "Πατήστε το κουμπί Επαναφορά δίπλα στο επιλεγμένο σύνολο αντιγράφων ασφαλείας."
2086
 
@@ -2096,7 +2104,7 @@ msgstr "Ο εξυπηρετητής επέστρεψε έναν κωδικό σ
2096
  msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
2097
  msgstr "Εάν εξαιρέσετε τόσο την βάση δεδομένων και τα αρχεία, τότε έχετε εξαιρέσει τα πάντα!"
2098
 
2099
- #: restorer.php:1280
2100
  msgid "Site home:"
2101
  msgstr "Αρχική σελίδα:"
2102
 
@@ -2116,15 +2124,15 @@ msgstr "(τα αρχεία καταγραφής μπορείτε να τα βρ
2116
  msgid "Upload failed"
2117
  msgstr "Το ανέβασμα των αρχείων απέτυχε"
2118
 
2119
- #: admin.php:3493
2120
  msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
2121
  msgstr "Μπορείτε να αποθηκεύσετε το αντίγραφο ασφαλείας σε περισσότερα από ένα σημεία με ένα πρόσθετο."
2122
 
2123
- #: admin.php:2997
2124
  msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
2125
  msgstr "Σημείωση: η γραμμή προόδου πιο κάτω βασίζεται σε στάδια, ΟΧΙ στο χρόνο. Μην σταματήσετε τη δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας μόνο και μόνο επειδή φαίνεται να έχει παραμείνει στην ίδια θέση για λίγο - αυτό είναι φυσιολογικό."
2126
 
2127
- #: admin.php:2899
2128
  msgid "(%s%%, file %s of %s)"
2129
  msgstr "(%s%%, αρχείο %s από %s)"
2130
 
@@ -2161,92 +2169,92 @@ msgid "The attempt to send the backup via email failed (probably the backup was
2161
  msgstr "Η προσπάθεια για να σταλεί το αντίγραφο ασφαλείας μέσω email απέτυχε (ίσως το αντίγραφο ασφαλείας ήταν πολύ μεγάλο για αυτή τη μέθοδο)"
2162
 
2163
  #: methods/openstack-base.php:289 methods/cloudfiles.php:449
2164
- #: methods/stream-base.php:218 methods/s3.php:560 methods/addon-base.php:248
2165
- #: methods/ftp.php:267 addons/sftp.php:430 addons/sftp.php:432
2166
  msgid "%s settings test result:"
2167
  msgstr "αποτέλεσμα δοκιμής για τις ρυθμίσεις %s:"
2168
 
2169
- #: admin.php:4042
2170
  msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
2171
  msgstr "Αν βλέπετε περισσότερα αντίγραφα ασφαλείας από ό,τι θα περιμένατε, είναι πιθανώς επειδή η διαγραφή των παλαιών αντιγράφων ασφαλείας δεν έχει συμβεί έως ότου ολοκληρωθεί η διαδικασία λήψης του νέου αντιγράφου ασφαλείας."
2172
 
2173
- #: admin.php:4042
2174
  msgid "(Not finished)"
2175
  msgstr "(Δεν έχει ολοκληρωθεί)"
2176
 
2177
- #: admin.php:3599
2178
  msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
2179
  msgstr "Αυτό είναι το σημείο όπου το UpdraftPlus θα αποθηκεύσει τα αρχεία zip που δημιουργεί αρχικά. Αυτός ο κατάλογος πρέπει να είναι εγγράψιμος από τον εξυπηρετητή σας. Έχει άμεση σχέση με τον κατάλογο του περιεχομένου σας (ο οποίος από προεπιλογή ονομάζεται wp-content)."
2180
 
2181
- #: admin.php:3599
2182
  msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
2183
  msgstr "<b> Μην </b> το τοποθετείτε μέσα στο φάκελο με τις προσθήκες ή τα πρόσθετα, καθώς αυτό θα προκαλέσει αναδρομή (αντίγραφα ασφαλείας των αντιγράφων ασφαλείας των αντιγράφων ασφαλείας των...)."
2184
 
2185
- #: admin.php:2908
2186
  msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
2187
  msgstr "Αναμονή λόγω σφαλμάτων μέχρι την προγραμματισμένη ώρα της επανέναρξης "
2188
 
2189
- #: admin.php:2913
2190
  msgid "Backup finished"
2191
  msgstr "Η λήψη αντιγράφων ασφαλείας ολοκληρώθηκε"
2192
 
2193
- #: admin.php:2963
2194
  msgid "Unknown"
2195
  msgstr "Άγνωστο"
2196
 
2197
- #: admin.php:2980
2198
  msgid "next resumption: %d (after %ss)"
2199
  msgstr "επόμενη επανάληψη:%d (μετά από %ss)"
2200
 
2201
- #: admin.php:2981
2202
  msgid "last activity: %ss ago"
2203
  msgstr "τελευταία δραστηριότητα πριν: %ss"
2204
 
2205
- #: admin.php:2992
2206
  msgid "Job ID: %s"
2207
  msgstr "Ταυτότητα εργασίας: %s"
2208
 
2209
- #: admin.php:2940
2210
  msgid "table: %s"
2211
  msgstr "πίνακας: %s"
2212
 
2213
- #: admin.php:2927
2214
  msgid "Created database backup"
2215
  msgstr "Δημιουργήθηκε το αντίγραφο ασφαλείας της βάσης δεδομένων"
2216
 
2217
- #: admin.php:2953
2218
  msgid "Encrypting database"
2219
  msgstr "Κρυπτογράφηση βάσης δεδομένων"
2220
 
2221
- #: admin.php:2961
2222
  msgid "Encrypted database"
2223
  msgstr "Κρυπτογραφήθηκε η βάση δεδομένων"
2224
 
2225
- #: admin.php:2892
2226
  msgid "Uploading files to remote storage"
2227
  msgstr "Μεταφορά αρχείων στο απομακρυσμένο σημείο αποθήκευσης"
2228
 
2229
- #: admin.php:2904
2230
  msgid "Pruning old backup sets"
2231
  msgstr "Διαγραφή παλαιών αντιγράφων ασφαλείας"
2232
 
2233
- #: admin.php:2873
2234
  msgid "Creating file backup zips"
2235
  msgstr "Δημιουργία συμπιεσμένων αντιγράφων ασφαλείας αρχείων "
2236
 
2237
- #: admin.php:2886
2238
  msgid "Created file backup zips"
2239
  msgstr "Δημιουργήθηκαν τα συμπιεσμένα αντίγραφα ασφαλείας αρχείων "
2240
 
2241
- #: admin.php:2938
2242
  msgid "Creating database backup"
2243
  msgstr "Δημιουργία αρχείων ασφαλείας της βάσης δεδομένων"
2244
 
2245
- #: admin.php:2868
2246
  msgid "Backup begun"
2247
  msgstr "Η δημιουργία αρχείων ασφαλείας ξεκίνησε"
2248
 
2249
- #: admin.php:2465
2250
  msgid "Backups in progress:"
2251
  msgstr "Η δημιουργία αρχείων ασφαλείας βρίσκεται σε εξέλιξη:"
2252
 
@@ -2254,31 +2262,31 @@ msgstr "Η δημιουργία αρχείων ασφαλείας βρίσκετ
2254
  msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even &quot;Backup Now&quot;) unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
2255
  msgstr "Ο προγραμματιστής είναι απενεργοποιημένος στην εγκατάσταση του WordPress, μέσω της ρύθμισης DISABLE_WP_CRON. Δεν μπορεί να εκτελεστεί καμία διαδικασία εκτέλεσης δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας (even &quot;Backup Now&quot;) εκτός εάν είτε έχετε εγκαταστήσει μια λειτουργία για να λάβετε αντίγραφο ασφαλείας χειροκίνητα, ή μέχρι να ενεργοποιηθεί."
2256
 
2257
- #: restorer.php:534 restorer.php:541
2258
  msgid "UpdraftPlus needed to create a %s in your content directory, but failed - please check your file permissions and enable the access (%s)"
2259
  msgstr "Το UpdraftPlus χρειάζεται να δημιουργήσει ένα %s στον κατάλογο περιεχομένων σας, αλλά απέτυχε - παρακαλώ ελέγξτε τα δικαιώματα αρχείων σας και επιτρέψτε την πρόσβαση (%s)"
2260
 
2261
- #: restorer.php:534
2262
  msgid "folder"
2263
  msgstr "κατάλογος"
2264
 
2265
- #: restorer.php:541
2266
  msgid "file"
2267
  msgstr "αρχείο"
2268
 
2269
- #: backup.php:1610
2270
  msgid "Failed to open directory (check the file permissions): %s"
2271
  msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του καταλόγου (ελέγξτε τα δικαιώματα αρχείων):%s"
2272
 
2273
- #: backup.php:1596
2274
  msgid "%s: unreadable file - could not be backed up (check the file permissions)"
2275
  msgstr "%s: μη αναγνώσιμο αρχείο - δεν μπορεί να συμπεριληφθεί στο αντίγραφο ασφαλείας (ελέγξτε τα δικαιώματα αρχείου)"
2276
 
2277
- #: class-updraftplus.php:1763
2278
  msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled"
2279
  msgstr "Η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας δεν έχει τελειώσει, έχει προγραμματιστεί επανάληψη της διαδικασίας"
2280
 
2281
- #: class-updraftplus.php:1198
2282
  msgid "Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:"
2283
  msgstr "Η ιστοσελίδα σας δεν έχει μεγάλη επισκεψιμότητα και το UpdraftPlus δεν μπορεί να πάρει τους πόρους που έλπιζε, παρακαλούμε διαβάστε αυτή τη σελίδα:"
2284
 
@@ -2287,7 +2295,7 @@ msgstr "Η ιστοσελίδα σας δεν έχει μεγάλη επισκε
2287
  msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
2288
  msgstr "Η αυθεντικοποίηση του%s δεν μπορεί να προχωρήσει, γιατί κάτι άλλο στην ιστοσελίδας σας δημιουργεί πρόβλημα. Δοκιμάστε να απενεργοποιήσετε άλλα πρόσθετα που έχετε εγκατεστημένα κι ενεργοποιήστε ένα προεπιλεγμένο θέμα. (Συγκεκριμένα, ψάχνετε για το στοιχείο που στέλνει (πιθανότατα προειδοποιήσεις/σφάλματα της PHP) πριν αρχίσει η σελίδα. Απενεργοποίηση των ρυθμίσεων εντοπισμού σφαλμάτων μπορεί επίσης να βοηθήσει)."
2289
 
2290
- #: admin.php:2109
2291
  msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
2292
  msgstr "Το όριο μνήμης της PHP (το οποίο ορίζεται από την εταιρία φιλοξενίας της ιστοσελίδας) είναι πολύ χαμηλό. Το UpdraftPlus προσπάθησε να το ανεβάσει ανεπιτυχώς. Αυτό το πρόσθετο ενδέχεται να μην μπορεί να αποδώσει σωστά με όριο μνήμης μικρότερο των 64 Mb, ειδικά αν έχετε ανεβάσει πολύ μεγάλα αρχεία (αν και από την άλλη, αρκετές ιστοσελίδες μπορούν να δουλέψουν επιτυχώς και με όριο τα 32Mb. Η εμπειρία σας μπορεί να διαφέρει)."
2293
 
@@ -2360,11 +2368,11 @@ msgstr "Αυτό δεν φαίνεται να είναι έγκυρο αντίγ
2360
  msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
2361
  msgstr "Αν δεν είστε σίγουρος τότε πρέπει να σταματήσετε αλλιώς ενδέχεται να καταστρέψετε αυτή την εγκατάσταση του WordPress."
2362
 
2363
- #: admin.php:1970 admin.php:2320
2364
  msgid "Support"
2365
  msgstr "Υποστήριξη"
2366
 
2367
- #: admin.php:1970
2368
  msgid "More plugins"
2369
  msgstr "Περισσότερα πρόσθετα"
2370
 
@@ -2408,11 +2416,11 @@ msgstr "Απενεργοποίηση (για %s εβδομάδες)"
2408
  msgid "Be safe with an automatic backup"
2409
  msgstr "Μείνετε ασφαλής με την αυτόματη λήψη αντιγράφων ασφαλείας"
2410
 
2411
- #: restorer.php:1707
2412
  msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
2413
  msgstr "Η διαδρομή του φακέλου για τη μεταφορά των αρχείων (%s) δεν υπάρχει - γίνεται επαναφορά (%s)"
2414
 
2415
- #: admin.php:2081
2416
  msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
2417
  msgstr "Αν μπορείτε ακόμα να διαβάζετε αυτές τις λέξεις αφότου η σελίδα τελειώσει την φόρτωση της, τότε υπάρχει κάποιο πρόβλημα με τη JavaScript ή το jQuery στην ιστοσελίδα."
2418
 
@@ -2464,7 +2472,7 @@ msgstr "Αποθήκευση στον υπολογιστή σας"
2464
  msgid "and then, if you wish,"
2465
  msgstr "κι ύστερα, αν το επιθυμείτε,"
2466
 
2467
- #: methods/s3.php:582
2468
  msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
2469
  msgstr "Παραδείγματα για S3-συμβατούς παροχείς αποθήκευσης:"
2470
 
@@ -2476,19 +2484,19 @@ msgstr "Το ανέβασμα των αρχείων αναμένεται να α
2476
  msgid "The backup directory is not writable - the database backup is expected to shortly fail."
2477
  msgstr "Ο φάκελος αποθήκευσης των αντιγράφων ασφαλείας δεν είναι εγγράψιμος - η διαδικασία λήψης αντιγράφου ασφαλείας της βάσης δεδομένων αναμένεται σύντομα να αποτύχει."
2478
 
2479
- #: admin.php:4631
2480
  msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
2481
  msgstr "Δεν θα διαγράψει οποιαδήποτε αρχεία μετά την αποσυσκευασία τους, επειδή δεν υπήρχε χώρος αποθήκευσης στο σύννεφο για αυτό το αντίγραφο ασφαλείας"
2482
 
2483
- #: admin.php:4009
2484
  msgid "(%d archive(s) in set)."
2485
  msgstr "(%d αρχείο(α) στο σετ)."
2486
 
2487
- #: admin.php:4012
2488
  msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
2489
  msgstr "Φαίνεται ότι σας λείπει ένα ή περισσότερα αρχεία από αυτό το σύνολο πολλαπλών αρχείων."
2490
 
2491
- #: admin.php:3571
2492
  msgid "Split archives every:"
2493
  msgstr "Διαχώρισε τα αρχεία κάθε:"
2494
 
@@ -2544,11 +2552,11 @@ msgstr "Το αρχείο (%s) βρέθηκε αλλά έχει διαφορετ
2544
  msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
2545
  msgstr "Φαίνεται ότι λείπουν τα παρακάτω αρχεία από το αντίγραφο ασφαλείας πολλαπλών αρχείων: %s"
2546
 
2547
- #: restorer.php:483
2548
  msgid "Failed to move directory (check your file permissions and disk quota): %s"
2549
  msgstr "Απέτυχε η μετακίνηση του φακέλου (ελέγξτε τα δικαιώματα των αρχείων σας και τον ελεύθερο χώρο στο δίσκο): %s"
2550
 
2551
- #: restorer.php:474
2552
  msgid "Failed to move file (check your file permissions and disk quota): %s"
2553
  msgstr "Απέτυχε η μετακίνηση του αρχείου (ελέγξτε τα δικαιώματα των αρχείων σας και τον ελεύθερο χώρο στο δίσκο): %s "
2554
 
@@ -2556,7 +2564,7 @@ msgstr "Απέτυχε η μετακίνηση του αρχείου (ελέγξ
2556
  msgid "Moving unpacked backup into place..."
2557
  msgstr "Μετακίνηση του πακεταρισμένου αντιγράφου ασφαλείας στη θέση του..."
2558
 
2559
- #: backup.php:1953 backup.php:2194
2560
  msgid "Failed to open the zip file (%s) - %s"
2561
  msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του αρχείου zip (%s) - %s"
2562
 
@@ -2564,15 +2572,15 @@ msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του αρχείου zip (%s) - %
2564
  msgid "WordPress root directory server path: %s"
2565
  msgstr "Η ριζική διαδρομή του Wordpress στον εξυπηρετητή είναι: %s"
2566
 
2567
- #: methods/s3.php:590
2568
  msgid "... and many more!"
2569
  msgstr "... και πολλά περισσότερα!"
2570
 
2571
- #: methods/s3.php:615
2572
  msgid "%s end-point"
2573
  msgstr "%s τελικό σημείο "
2574
 
2575
- #: admin.php:4556
2576
  msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
2577
  msgstr "Το αρχείο δεν είναι αποθηκευμένο τοπικά - πρέπει να ανακτηθεί από την απομακρυσμένη τοποθεσία αποθήκευσης"
2578
 
@@ -2580,23 +2588,23 @@ msgstr "Το αρχείο δεν είναι αποθηκευμένο τοπικ
2580
  msgid "S3 (Compatible)"
2581
  msgstr "S3 (Συμβατό)"
2582
 
2583
- #: admin.php:4512
2584
  msgid "Final checks"
2585
  msgstr "Τελευταίοι έλεγχοι"
2586
 
2587
- #: admin.php:4550
2588
  msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
2589
  msgstr "Αναζήτηση για %s αρχείο: όνομα αρχείου: %s"
2590
 
2591
- #: admin.php:3577
2592
  msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
2593
  msgstr "Επιλέξτε αυτό για να διαγράψετε όλα τα περιττά αρχεία αντιγράφων ασφαλείας από το διακομιστή σας μετά το τέλος της δημιουργίας αντιγράφων (δηλαδή αν καταργήσετε την επιλογή αυτή, τότε όλα τα αρχεία που αποστέλλονται από απόσταση θα παραμείνουν και σε τοπικό επίπεδο και τυχόν αρχεία που φυλάσσονται σε τοπικό επίπεδο δεν θα είναι εντός των ορίων διατήρησης)."
2594
 
2595
- #: admin.php:3395
2596
  msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
2597
  msgstr "Αφήστε τα κρυπτογραφημένα αρχεία της βάσης δεδομένων (db.gz.crypt αρχεία) εδώ για να ανεβάσετε για αποκρυπτογράφηση"
2598
 
2599
- #: admin.php:3335
2600
  msgid "Your wp-content directory server path: %s"
2601
  msgstr "Η διαδρομή του φακέλου wp-content στον εξυπηρετητή σας είναι: %s"
2602
 
@@ -2604,7 +2612,7 @@ msgstr "Η διαδρομή του φακέλου wp-content στον εξυπη
2604
  msgid "Raw backup history"
2605
  msgstr "Ανεπεξέργαστο ιστορικό αντιγράφων ασφαλείας"
2606
 
2607
- #: admin.php:2724
2608
  msgid "Show raw backup and file list"
2609
  msgstr "Προβολή ανεπεξέργαστου ιστορικού αντιγράφων ασφαλείας και λίστας αρχείων"
2610
 
@@ -2612,11 +2620,11 @@ msgstr "Προβολή ανεπεξέργαστου ιστορικού αντι
2612
  msgid "Processing files - please wait..."
2613
  msgstr "Επεξεργασία αρχείων - παρακαλώ περιμένετε..."
2614
 
2615
- #: admin.php:2517
2616
  msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
2617
  msgstr "Η εγκατάσταση σας του WordPress έχει ένα πρόβλημα με την έξοδο κενού περιεχομένου. Αυτό μπορεί να καταστρέψει τα αντίγραφα ασφαλείας που θα κατεβάσετε από εδώ."
2618
 
2619
- #: admin.php:2517 admin.php:4665
2620
  msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
2621
  msgstr "Παρακαλούμε συμβουλευτείτε τις Συχνές Ερωτήσεις για βοήθεια σχετικά με το τι πρέπει να γίνει με αυτό."
2622
 
@@ -2632,23 +2640,23 @@ msgstr "Αποτυχία εγγραφής της αποκρυπτογραφημ
2632
  msgid "Known backups (raw)"
2633
  msgstr "Γνωστά αντίγραφα ασφαλείας (ανεπεξέργαστα)"
2634
 
2635
- #: restorer.php:1041
2636
  msgid "Using directory from backup: %s"
2637
  msgstr "Χρήση καταλόγου από αντίγραφα ασφαλείας: %s"
2638
 
2639
- #: restorer.php:870
2640
  msgid "Files found:"
2641
  msgstr "Αρχεία που βρέθηκαν:"
2642
 
2643
- #: restorer.php:876
2644
  msgid "Unable to enumerate files in that directory."
2645
  msgstr "Αδυναμία απαρίθμησης των αρχείων σε αυτόν τον κατάλογο."
2646
 
2647
- #: restorer.php:1462
2648
  msgid "Requested table engine (%s) is not present - changing to MyISAM."
2649
  msgstr "Η ζητηθείσα μηχανή του πίνακα (%s) δεν είναι παρούσα - αλλαγή σε MyISAM."
2650
 
2651
- #: restorer.php:1473
2652
  msgid "Restoring table (%s)"
2653
  msgstr "Επαναφορά πίνακα (%s)"
2654
 
@@ -2656,11 +2664,11 @@ msgstr "Επαναφορά πίνακα (%s)"
2656
  msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
2657
  msgstr "Αυτό μοιάζει με μια μετανάστευση σελίδας (η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας έγινε από μια ιστοσελίδα με μια διαφορετική διεύθυνση/URL), αλλά δεν επιλέξατε τη δυνατότητα να αναζητήσετε και να αντικαταστήσετε τη βάση δεδομένων. Αυτό είναι συνήθως ένα λάθος."
2658
 
2659
- #: admin.php:4578
2660
  msgid "file is size:"
2661
  msgstr "μέγεθος αρχείου:"
2662
 
2663
- #: admin.php:540 admin.php:2081 admin.php:2749
2664
  msgid "Go here for more information."
2665
  msgstr "Πηγαίνετε εδώ για περισσότερες πληροφορίες."
2666
 
@@ -2672,7 +2680,7 @@ msgstr "Κάποια αρχεία ακόμα κατεβαίνουν ή υπόκ
2672
  msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
2673
  msgstr "Αυτό το σετ αντιγράφων ασφαλείας είναι από διαφορετικό ιστοσελίδα - αυτή δεν είναι μια διαδικασία επαναφοράς αλλά είναι διαδικασία μετανάστευσης. Χρειάζεται και το πρόσθετο Migrator για να γίνει αυτή η λειτουργία."
2674
 
2675
- #: methods/ftp.php:81 methods/ftp.php:130 methods/ftp.php:230
2676
  msgid "%s login failure"
2677
  msgstr "%s αποτυχία εισόδου"
2678
 
@@ -2680,11 +2688,11 @@ msgstr "%s αποτυχία εισόδου"
2680
  msgid "%s upload failed"
2681
  msgstr "%s αποτυχία ανεβάσματος αρχείων"
2682
 
2683
- #: addons/fixtime.php:120 addons/fixtime.php:129
2684
  msgid "Enter in format HH:MM (e.g. 14:22)."
2685
  msgstr "Εισάγετε με τη μορφή ΩΩ:ΛΛ (πχ. 14:22)."
2686
 
2687
- #: addons/fixtime.php:120 addons/fixtime.php:129
2688
  msgid "The time zone used is that from your WordPress settings, in Settings -> General."
2689
  msgstr "Η ζώνη ώρας είναι αυτή που χρησιμοποιείται από το Wordpress, στις Ρυθμίσεις -> Γενικά."
2690
 
@@ -2716,7 +2724,7 @@ msgstr "Λάθος - αποτυχία κατεβάσματος του αρχεί
2716
  msgid "%s error - failed to upload file"
2717
  msgstr "%s λάθος - αποτυχία ανεβάσματος του αρχείου"
2718
 
2719
- #: methods/googledrive.php:774 methods/openstack-base.php:343
2720
  #: methods/cloudfiles.php:392 methods/cloudfiles.php:409
2721
  #: methods/stream-base.php:281 methods/stream-base.php:288
2722
  #: methods/stream-base.php:301 methods/addon-base.php:189
@@ -2737,33 +2745,33 @@ msgstr "%s αποτυχία πιστοποίησης"
2737
  msgid "%s error - failed to re-assemble chunks"
2738
  msgstr "%s λάθος - αποτυχία επαναδημιουργίας των κομματιών"
2739
 
2740
- #: class-updraftplus.php:530 class-updraftplus.php:536 restorer.php:864
2741
  #: admin.php:1491 admin.php:1493 admin.php:1600 admin.php:1605 admin.php:1813
2742
  #: admin.php:1860 admin.php:1868 methods/googledrive.php:292
2743
  msgid "Error: %s"
2744
  msgstr "Λάθος: %s"
2745
 
2746
- #: admin.php:3594
2747
  msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
2748
  msgstr "Ο φάκελος που υπεδείχθη για την αποθήκευση των αντιγράφων ασφαλείας υπάρχει αλλά <b>δεν είναι</b> εγγράψιμος."
2749
 
2750
- #: admin.php:3592
2751
  msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
2752
  msgstr "Ο φάκελος που υπεδείχθη για την αποθήκευση των αντιγράφων ασφαλείας <b>δεν</b> υπάρχει. "
2753
 
2754
- #: admin.php:1561 admin.php:1569 admin.php:3002 admin.php:3221
2755
  msgid "Warning: %s"
2756
  msgstr "Προειδοποίηση: %s"
2757
 
2758
- #: admin.php:2232
2759
  msgid "Last backup job run:"
2760
  msgstr "Η τελευταία δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας έγινε:"
2761
 
2762
- #: backup.php:1636 backup.php:1658
2763
  msgid "%s: unreadable file - could not be backed up"
2764
  msgstr "%s: το αρχείο είναι μη αναγνώσιμο - δεν μπορεί να δημιουργηθεί αντίγραφο ασφαλείας γι' αυτό"
2765
 
2766
- #: backup.php:1967
2767
  msgid "A very large file was encountered: %s (size: %s Mb)"
2768
  msgstr "Βρέθηκε ένα πολύ μεγάλο αρχείο: %s (μέγεθος: %s Mb)"
2769
 
@@ -2779,7 +2787,7 @@ msgstr "Συνέβη ένα λάθος κλείνοντας το τελευτα
2779
  msgid "Warnings encountered:"
2780
  msgstr "Προειδοποιήσεις που απαντήθηκαν:"
2781
 
2782
- #: class-updraftplus.php:1752
2783
  msgid "The backup apparently succeeded (with warnings) and is now complete"
2784
  msgstr "Η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας τελικώς πέτυχε (με προειδοποιήσεις) και είναι πλέον πλήρης"
2785
 
@@ -2839,40 +2847,40 @@ msgstr "Ελέγξτε τα δικαιώματα των αρχείων σας:
2839
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
2840
  msgstr "Η εγκατάσταση PHP του εξυπηρετητή σας δεν περιελάμβανε μια απαραίτητη μονάδα (%s). Παρακαλούμε επικοινωνήστε με την υποστήριξη του παρόχου του εξυπηρετητή σας και ζητήστε να το ενεργοποιήσουν."
2841
 
2842
- #: methods/s3.php:746
2843
  msgid "Please check your access credentials."
2844
  msgstr "Παρακαλούμε ελέγξτε τα διαπιστευτήρια πρόσβασης σας."
2845
 
2846
- #: methods/s3.php:724
2847
  msgid "The error reported by %s was:"
2848
  msgstr "Το λάθος που αναφέρθηκε από το %s ήταν:"
2849
 
2850
- #: restorer.php:1057
2851
  msgid "Please supply the requested information, and then continue."
2852
  msgstr "Παρακαλούμε δώστε τις ζητηθείσες πληροφορίες και μετά συνεχίστε."
2853
 
2854
- #: restorer.php:1573
2855
  msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
2856
  msgstr "Αδυναμία ενσωμάτωσης των πινάκων, αντί αυτού γίνεται διαγραφή (%s)"
2857
 
2858
- #: restorer.php:1306 admin.php:1605
2859
  msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires both the multisite and migrator add-ons."
2860
  msgstr "Για να εισαγάγετε μια τυπική ιστοσελίδα του WordPress σε μια εγκατάσταση πολλαπλών ιστοσελίδων απαιτείται τόσο το multisite όσο και το migrator πρόσθετο."
2861
 
2862
- #: restorer.php:1312 admin.php:1615
2863
  msgid "Site information:"
2864
  msgstr "Πληροφορίες ιστοσελίδας:"
2865
 
2866
- #: restorer.php:1556
2867
  msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
2868
  msgstr "Αδυναμία δημιουργίας νέων πινάκων κατά συνέπεια παραλείπεται αυτή τη εντολή (%s)"
2869
 
2870
- #: restorer.php:1206 restorer.php:1226 restorer.php:1545 admin.php:1609
2871
- #: admin.php:2081 addons/migrator.php:139
2872
  msgid "Warning:"
2873
  msgstr "Προειδοποίηση:"
2874
 
2875
- #: restorer.php:1207
2876
  msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
2877
  msgstr "Ο χρήστης της βάσης δεδομένων σας δεν έχει άδεια για τη δημιουργία πινάκων. Θα γίνει προσπάθεια επαναφοράς απλώς αδειάζοντας τους πίνακες. Αυτό θα πρέπει να λειτουργήσει για την περίπτωση που α) κάνετε επαναφορά από μια έκδοση του WordPress με την ίδια τη δομή της βάσης δεδομένων και β) η εισαγόμενη βάση δεδομένων σας δεν περιέχει πίνακες που δεν είναι ήδη υπάρχοντες στην ιστοσελίδα εισαγωγής."
2878
 
@@ -2880,15 +2888,15 @@ msgstr "Ο χρήστης της βάσης δεδομένων σας δεν έ
2880
  msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
2881
  msgstr "Γίνεται εκτέλεση της διαδικασίας σε μια εγκατάσταση πολλαπλών ιστοσελίδων του Wordpress αλλά το αντίγραφο ασφαλείας σας δεν είναι από μια τέτοια εγκατάσταση. "
2882
 
2883
- #: admin.php:4539
2884
  msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
2885
  msgstr "Παράκαμψη στην επαναφορά του πυρήνα του WordPress κατά την εισαγωγή μιας ιστοσελίδας σε μια εγκατάσταση πολλαπλών ιστοσελίδων. Αν είχατε κάποια αναγκαία αρχεία στο φάκελο του WordPress, τότε θα πρέπει να τα προσθέσετε χειροκίνητα ξανά από το αρχείο zip."
2886
 
2887
- #: admin.php:3668
2888
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
2889
  msgstr "Η εγκατάσταση PHP του εξυπηρετητή σας δεν περιελαμβάνει μια<strong>απαραίτητη</strong> (για %s) μονάδα (%s). Παρακαλούμε επικοινωνήστε με την υποστήριξη του παρόχου του εξυπηρετητή σας και ζητήστε να το ενεργοποιήσουν."
2890
 
2891
- #: admin.php:3668
2892
  msgid "Your options are 1) Install/enable %s or 2) Change web hosting companies - %s is a standard PHP component, and required by all cloud backup plugins that we know of."
2893
  msgstr "Οι επιλογές σας είναι: 1) Εγκατάσταση/ενεργοποίηση %s ή 2) Αλλάζοντας εταιρίες φιλοξενίας ιστοσελίδων -%s είναι ένα τυπικό συστατικό της PHP και απαιτείται από όλα τα πρόσθετα δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας στο σύννεφο που γνωρίζουμε."
2894
 
@@ -2908,59 +2916,59 @@ msgstr "Για να γίνει αποστολή σε περισσότερες α
2908
  msgid "PHP information"
2909
  msgstr "πληροφορίες PHP"
2910
 
2911
- #: admin.php:2694
2912
  msgid "show PHP information (phpinfo)"
2913
  msgstr "εμφάνιση πληροφοριών PHP (phpinfo)"
2914
 
2915
- #: admin.php:2711
2916
  msgid "zip executable found:"
2917
  msgstr "βρέθηκε εκτελέσιμο αρχείο zip:"
2918
 
2919
- #: admin.php:2241
2920
  msgid "Migrate Site"
2921
  msgstr "Μετανάστευση Ιστοσελίδας"
2922
 
2923
- #: admin.php:2245
2924
  msgid "Migration of data from another site happens through the \"Restore\" button. A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site. UpdraftPlus modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
2925
  msgstr "Η μετανάστευση των δεδομένων από μια άλλη ιστοσελίδα γίνεται με το κουμπί \"Επαναφορά\". Μια «μετανάστευση» είναι τελικά το ίδιο πράγμα με την επαναφορά αλλά με τη χρήση αντιγράφων ασφαλείας των αρχείων που έχουν εισαχθεί από μια άλλη ιστοσελίδα. Το UpdraftPlus τροποποιεί τη λειτουργία επαναφοράς με τέτοιο τρόπο ώστε να προσαρμόσει τα δεδομένα των αντιγράφων ασφαλείας στη νέα ιστοσελίδα."
2926
 
2927
- #: admin.php:2245
2928
  msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
2929
  msgstr "<a href=\"%s\">Διαβάστε αυτό το άρθρο για να δείτε βήμα-βήμα πως γίνεται η διαδικασία.</a>"
2930
 
2931
- #: admin.php:2247
2932
  msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
2933
  msgstr "Θέλετε να μεταναστεύσετε ή να κλωνοποιήσετε/αντιγράψετε μια ιστοσελίδα;"
2934
 
2935
- #: admin.php:2247
2936
  msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
2937
  msgstr "Τότε δοκιμάστε το πρόσθετο \"Migrator\". Μετά από την πρώτη κιόλας χρήση θα έχετε κερδίσει την τιμή αγοράς σε σχέση με το χρόνο που απαιτείται για να αντιγράψετε την ιστοσελίδα με το χέρι."
2938
 
2939
- #: admin.php:2247
2940
  msgid "Get it here."
2941
  msgstr "Πάρτε το εδώ."
2942
 
2943
- #: admin.php:2594
2944
  msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
2945
  msgstr "Διαγραφή... παρακαλώ περιμένετε όσο χρόνο απαιτείται για να ολοκληρωθεί η επικοινωνία με το χώρο απομακρυσμένης αποθήκευσης."
2946
 
2947
- #: admin.php:2593
2948
  msgid "Also delete from remote storage"
2949
  msgstr "Διαγραφή επίσης και από το χώρο απομακρυσμένης αποθήκευσης. "
2950
 
2951
- #: admin.php:2492
2952
  msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
2953
  msgstr "Τελευταία νέα του UpdraftPlus.com:"
2954
 
2955
- #: admin.php:2180
2956
  msgid "Clone/Migrate"
2957
  msgstr "Κλωνοποίηση/Μετανάστευση"
2958
 
2959
- #: admin.php:1969
2960
  msgid "News"
2961
  msgstr "Νέα"
2962
 
2963
- #: admin.php:1969
2964
  msgid "Premium"
2965
  msgstr "Premium"
2966
 
@@ -2984,24 +2992,24 @@ msgstr "Το σετ αντιγράφων ασφαλείας δε βρέθηκε"
2984
  msgid "The backup set has been removed."
2985
  msgstr "Το σετ αντιγράφων ασφαλείας έχει μετακινηθεί."
2986
 
2987
- #: class-updraftplus.php:2583
2988
  msgid "Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers"
2989
  msgstr "Εγγραφείτε στο ιστολόγιο του UpdraftPlus για να λαμβάνετε ενημερωμένες ειδήσεις και προσφορές"
2990
 
2991
- #: class-updraftplus.php:2583
2992
  msgid "Blog link"
2993
  msgstr "Δεσμός ιστολογίου"
2994
 
2995
- #: class-updraftplus.php:2583
2996
  msgid "RSS link"
2997
  msgstr "Δεσμός RSS"
2998
 
2999
- #: methods/stream-base.php:208 methods/s3.php:544 methods/addon-base.php:238
3000
- #: methods/ftp.php:251 addons/sftp.php:411
3001
  msgid "Testing %s Settings..."
3002
  msgstr "Δοκιμή %s Ρυθμίσεων..."
3003
 
3004
- #: admin.php:2545
3005
  msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
3006
  msgstr "Ή, μπορείτε να τα τοποθετήσετε με το χέρι στο φάκελο του UpdraftPlus (συνήθως wp-content/updraft), π.χ. μέσω FTP, και στη συνέχεια να χρησιμοποιήστε το σύνδεσμο \"επανεξέταση\" πιο πάνω."
3007
 
@@ -3118,7 +3126,7 @@ msgstr "κωδικός"
3118
  msgid "Failure: Port must be an integer."
3119
  msgstr "Αποτυχία: Η τιμή για τη θύρα πρέπει να είναι ακέραιος αριθμός."
3120
 
3121
- #: addons/fixtime.php:120 addons/fixtime.php:129
3122
  msgid "starting from next time it is"
3123
  msgstr "αρχής γενομένης από την επόμενη φορά στις"
3124
 
@@ -3223,43 +3231,43 @@ msgstr "Κανένα %s δε βρέθηκε"
3223
  msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter:"
3224
  msgstr "Ελέγξτε τα δικαιώματα αρχείου σας: αδυναμία επιτυχούς να δημιουργίας και εισαγωγής:"
3225
 
3226
- #: methods/ftp.php:324
3227
  msgid "FTP Server"
3228
  msgstr "Εξυπηρετητής FTP"
3229
 
3230
- #: methods/ftp.php:328
3231
  msgid "FTP Login"
3232
  msgstr "Είσοδος FTP "
3233
 
3234
- #: methods/ftp.php:332
3235
  msgid "FTP Password"
3236
  msgstr "Κωδικός FTP "
3237
 
3238
- #: methods/ftp.php:336
3239
  msgid "Remote Path"
3240
  msgstr "Απομακρυσμένη διαδρομή"
3241
 
3242
- #: methods/ftp.php:337
3243
  msgid "Needs to already exist"
3244
  msgstr "Πρέπει να υπάρχει ήδη"
3245
 
3246
- #: methods/ftp.php:362
3247
  msgid "Failure: No server details were given."
3248
  msgstr "Αποτυχία: Δεν δόθηκαν λεπτομέρειες για τον εξυπηρετητή."
3249
 
3250
- #: methods/ftp.php:379
3251
  msgid "Failure: we did not successfully log in with those credentials."
3252
  msgstr "Αποτυχία:αδυναμία σύνδεσης με επιτυχία με αυτά τα διαπιστευτήρια."
3253
 
3254
- #: methods/ftp.php:387
3255
  msgid "Failure: an unexpected internal UpdraftPlus error occurred when testing the credentials - please contact the developer"
3256
  msgstr "Αποτυχία: συνέβη ένα απροσδόκητο εσωτερικό σφάλμα του UpdraftPlus κατά την εξέταση των διαπιστευτηρίων - επικοινωνήστε με τον προγραμματιστή"
3257
 
3258
- #: methods/ftp.php:391
3259
  msgid "Success: we successfully logged in, and confirmed our ability to create a file in the given directory (login type:"
3260
  msgstr "Επιτυχία: συνδεθήκαμε επιτυχώς και επιβεβαιώσαμε τη δυνατότητα να δημιουργήσουμε ένα αρχείο στο συγκεκριμένο φάκελο (είσοδος τύπου:"
3261
 
3262
- #: methods/ftp.php:394
3263
  msgid "Failure: we successfully logged in, but were not able to create a file in the given directory."
3264
  msgstr "Αποτυχία: συνδεθήκαμε επιτυχώς αλλά δεν μπορέσαμε να δημιουργήσουμε ένα αρχείο στο συγκεκριμένο φάκελο."
3265
 
@@ -3292,7 +3300,7 @@ msgstr "WebDAV URL"
3292
  msgid "Enter a complete URL, beginning with webdav:// or webdavs:// and including path, username, password and port as required - e.g.%s"
3293
  msgstr "Εισάγετε ένα πλήρες URL, αρχίζοντας με το webdav:// ή webdavs:// και συμπεριλάβετε τη διαδρομή, το όνομα χρήστη, τον κωδικό πρόσβασης και τη θύρα όπως απαιτείται - π.χ.%s"
3294
 
3295
- #: admin.php:3055 admin.php:3090 admin.php:3099 methods/stream-base.php:317
3296
  #: methods/addon-base.php:281 addons/sftp.php:471
3297
  msgid "Failed"
3298
  msgstr "Αποτυχία"
@@ -3309,92 +3317,92 @@ msgstr "Πυρήνας του WordPress "
3309
  msgid "Over-write wp-config.php"
3310
  msgstr "Αντικατάσταση του wp-config.php"
3311
 
3312
- #: methods/dropbox.php:482 methods/dropbox.php:484 addons/copycom.php:381
3313
  #: addons/copycom.php:383
3314
  msgid "you have authenticated your %s account"
3315
  msgstr "έχετε πιστοποιηθεί για το λογαριασμό %s"
3316
 
3317
- #: methods/dropbox.php:487 addons/copycom.php:392
3318
  msgid "though part of the returned information was not as expected - your mileage may vary"
3319
  msgstr "αν και μέρος των πληροφοριών που επεστράφησαν δεν ήταν τα αναμενόμενα - η χρέωσή σας μπορεί να ποικίλει"
3320
 
3321
- #: methods/dropbox.php:491 addons/copycom.php:400
3322
  msgid "Your %s account name: %s"
3323
  msgstr "Το %s όνομα του λογαριασμού σας: %s"
3324
 
3325
- #: methods/ftp.php:320
3326
  msgid "Only non-encrypted FTP is supported by regular UpdraftPlus."
3327
  msgstr "Μόνο μη κρυπτογραφημένο FTP υποστηρίζεται από το απλό UpdraftPlus."
3328
 
3329
- #: methods/ftp.php:320
3330
  msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then an add-on is available."
3331
  msgstr "Αν θέλετε κρυπτογράφηση (π.χ. έχετε αποθηκευμένα ευαίσθητα επιχειρηματικά δεδομένα), τότε υπάρχει διαθέσιμο ένα πρόσθετο."
3332
 
3333
- #: methods/s3.php:525
3334
  msgid "%s Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials."
3335
  msgstr "Σφάλμα %s: Απέτυχε η λήψη του %s. Ελέγξτε τα δικαιώματα και τα διαπιστευτήριά σας."
3336
 
3337
- #: methods/s3.php:384 methods/s3.php:450 methods/s3.php:530
3338
  msgid "%s Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials."
3339
  msgstr "Σφάλμα %s: Αποτυχία πρόσβασης στον κάδο %s. Ελέγξτε τα δικαιώματα και τα διαπιστευτήριά σας."
3340
 
3341
- #: methods/s3.php:611
3342
  msgid "Get your access key and secret key <a href=\"%s\">from your %s console</a>, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage. This bucket will be created for you if it does not already exist."
3343
  msgstr "Λάβετε το κλειδί πρόσβασης σας και το μυστικό κλειδί <a href=\"%s\"> από την κονσόλα σας %s </a>, στη συνέχεια επιλέξτε ένα (μοναδικό παγκοσμίως - όλοι οι %s χρήστες) όνομα κάδου (γράμματα και αριθμοί) (και προαιρετικά μια διαδρομή) που θα χρησιμοποιηθεί για την αποθήκευση. Η κάδος θα δημιουργηθεί για σας εάν δεν υπάρχει ήδη."
3344
 
3345
- #: methods/s3.php:611
3346
  msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
3347
  msgstr "Εάν δείτε λάθη σχετικά με τα πιστοποιητικά SSL τότε πηγαίνετε εδώ για βοήθεια."
3348
 
3349
- #: methods/s3.php:622
3350
  msgid "%s access key"
3351
  msgstr "%s κλειδί πρόσβασης"
3352
 
3353
- #: methods/s3.php:626
3354
  msgid "%s secret key"
3355
  msgstr "%s μυστικό κλειδί"
3356
 
3357
- #: methods/s3.php:630
3358
  msgid "%s location"
3359
  msgstr "%s τοποθεσία"
3360
 
3361
- #: methods/s3.php:631
3362
  msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath"
3363
  msgstr "Εισάγετε μόνο ένα όνομα κάδου ή έναν κάδο και τη διαδρομή. Παραδείγματα: mybucket, mybucket/mypath"
3364
 
3365
- #: methods/s3.php:653
3366
  msgid "API secret"
3367
  msgstr "μυστικό API"
3368
 
3369
- #: methods/s3.php:674
3370
  msgid "Failure: No bucket details were given."
3371
  msgstr "Αποτυχία: Δε δόθηκαν στοιχεία για τον κάδο."
3372
 
3373
- #: methods/s3.php:693 methods/openstack2.php:113
3374
  msgid "Region"
3375
  msgstr "Περιοχή"
3376
 
3377
- #: methods/s3.php:723
3378
  msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)."
3379
  msgstr "Αποτυχία: Δεν μπορέσαμε επιτυχώς να έχουμε πρόσβαση ή να δημιουργήσεουμε ένα τέτοιο κάδο. Παρακαλούμε ελέγξτε τα διαπιστευτήρια πρόσβασης σας, και εάν αυτά είναι σωστά τότε δοκιμάστε με ένα άλλο όνομα κάδου (ενδεχομένως κάποιος άλλος χρήστης %s μπορεί να έχει ήδη πάρει το όνομά σας)."
3380
 
3381
- #: methods/s3.php:734 methods/s3.php:746
3382
  msgid "Failure"
3383
  msgstr "Αποτυχία"
3384
 
3385
- #: methods/s3.php:734 methods/s3.php:746
3386
  msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed."
3387
  msgstr "Αποκτήσαμε πρόσβαση με επιτυχία στον κάδο, αλλά η προσπάθεια να δημιουργηθεί ένα αρχείο σε αυτόν απέτυχε."
3388
 
3389
- #: methods/s3.php:736
3390
  msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
3391
  msgstr "Αποκτήσαμε πρόσβαση με επιτυχία στον κάδο και δημιουργήσαμε επιτυχώς αρχεία μέσα σε αυτόν. "
3392
 
3393
- #: methods/s3.php:739
3394
  msgid "The communication with %s was encrypted."
3395
  msgstr "Η επικοινωνία με το %s κρυπτογραφήθηκε."
3396
 
3397
- #: methods/s3.php:741
3398
  msgid "The communication with %s was not encrypted."
3399
  msgstr "Η επικοινωνία με το %s δεν κρυπτογραφήθηκε. "
3400
 
@@ -3448,14 +3456,14 @@ msgstr "Κλειδί API των Αρχείων στο Σύννεφο"
3448
  msgid "Cloud Files container"
3449
  msgstr "Σημείο αποθήκευσης των Αρχείων στο Σύννεφο"
3450
 
3451
- #: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:601
3452
  msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative."
3453
  msgstr "Η μονάδα του UpdraftPlus %s <strong>απαιτεί</strong> %s. Παρακαλώ μην υποβάλετε οποιαδήποτε αιτήματα υποστήριξης, δεν υπάρχει εναλλακτική λύση."
3454
 
3455
  #: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles-new.php:152
3456
- #: methods/cloudfiles.php:529 methods/cloudfiles.php:534 methods/s3.php:649
3457
- #: methods/s3.php:653 methods/addon-base.php:274 methods/ftp.php:366
3458
- #: methods/ftp.php:370 methods/openstack2.php:147 methods/openstack2.php:152
3459
  #: methods/openstack2.php:157 methods/openstack2.php:162 addons/webdav.php:55
3460
  #: addons/sftp.php:441 addons/sftp.php:445 addons/sftp.php:449
3461
  #: addons/moredatabase.php:47 addons/moredatabase.php:49
@@ -3463,7 +3471,7 @@ msgstr "Η μονάδα του UpdraftPlus %s <strong>απαιτεί</strong> %s
3463
  msgid "Failure: No %s was given."
3464
  msgstr "Αποτυχία: Δε δόθηκε κανένα %s."
3465
 
3466
- #: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles.php:529 methods/s3.php:649
3467
  msgid "API key"
3468
  msgstr "Κλειδί API"
3469
 
@@ -3492,59 +3500,59 @@ msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας του Wordpress"
3492
  msgid "Note:"
3493
  msgstr "Σημείωση:"
3494
 
3495
- #: methods/s3.php:282
3496
  msgid "%s upload: getting uploadID for multipart upload failed - see log file for more details"
3497
  msgstr "αποστολή %s: η λήψη uploadID για μεταφόρτωση πολλαπλών αρχείων απέτυχε - δείτε το αρχείο καταγραφής για περισσότερες λεπτομέρειες"
3498
 
3499
- #: methods/s3.php:305
3500
  msgid "%s error: file %s was shortened unexpectedly"
3501
  msgstr "σφάλμα %s: Το αρχείο %s έγινε απροσδόκητα μικρότερο "
3502
 
3503
- #: methods/s3.php:315
3504
  msgid "%s chunk %s: upload failed"
3505
  msgstr "σφάλμα %s: Το αρχείο %s ήταν απροσδόκητα μικρότερο "
3506
 
3507
- #: methods/s3.php:329
3508
  msgid "%s upload (%s): re-assembly failed (see log for more details)"
3509
  msgstr "%s μεταφόρτωσης (%s): η επανασυναρμολόγηση απέτυχε (δείτε το αρχείο καταγραφής για περισσότερες λεπτομέρειες)"
3510
 
3511
- #: methods/s3.php:333
3512
  msgid "%s re-assembly error (%s): (see log file for more)"
3513
  msgstr "%s λάθος επανασυναρμολόγησης (%s): (δείτε το αρχείο καταγραφής για περισσότερες λεπτομέρειες)"
3514
 
3515
- #: methods/s3.php:345
3516
  msgid "%s Error: Failed to create bucket %s. Check your permissions and credentials."
3517
  msgstr "Σφάλμα %s: Απέτυχε η δημιουργία κάδου %s. Ελέγξτε τα δικαιώματα και τα διαπιστευτήριά σας."
3518
 
3519
- #: methods/googledrive.php:855
3520
  msgid "For longer help, including screenshots, follow this link. The description below is sufficient for more expert users."
3521
  msgstr "Για περισσότερη βοήθεια, η οποία περιλαμβάνει εικόνες οθόνης, ακολουθήστε αυτό το σύνδεσμο. Η περιγραφή πιο κάτω είναι επαρκής για τους πιο έμπειρους χρήστες."
3522
 
3523
- #: methods/googledrive.php:857
3524
  msgid "Select 'Web Application' as the application type."
3525
  msgstr "Επιλέξτε 'Εφαρμογή διαδικτύου' ως τον τύπο εφαρμογής."
3526
 
3527
- #: methods/googledrive.php:857
3528
  msgid "You must add the following as the authorised redirect URI (under \"More Options\") when asked"
3529
  msgstr "Πρέπει να προσθέσετε το ακόλουθο ως εξουσιοδοτημένη ανακατεύθυνση URI (κάτω από το \"Περισσότερες Επιλογές\"), όταν σας ζητηθεί "
3530
 
3531
- #: methods/googledrive.php:867
3532
  msgid "Client ID"
3533
  msgstr "Client ID"
3534
 
3535
- #: methods/googledrive.php:868
3536
  msgid "If Google later shows you the message \"invalid_client\", then you did not enter a valid client ID here."
3537
  msgstr "Εάν η Google σας εμφανίσει αργότερα το μήνυμα \"invalid_client\", σημαίνει ότι δεν εισαγάγετε ένα έγκυρο client ID εδώ."
3538
 
3539
- #: methods/googledrive.php:871
3540
  msgid "Client Secret"
3541
  msgstr "Μυστικό του Client"
3542
 
3543
- #: methods/googledrive.php:901
3544
  msgid "Authenticate with Google"
3545
  msgstr "Έλεγχος ταυτότητας με το Google"
3546
 
3547
- #: methods/googledrive.php:912
3548
  msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with Google."
3549
  msgstr "<strong>Αφού</strong> έχετε αποθηκεύσει τις ρυθμίσεις σας (κάνοντας κλικ στο \"Αποθήκευση Αλλαγών\" παρακάτω), επιστρέψτε εδώ μια φορά και κάντε κλικ σε αυτό το σύνδεσμο για να ολοκληρωθεί η πιστοποίηση με το Google."
3550
 
@@ -3559,14 +3567,14 @@ msgstr "Αποτυχία πιστοποίησης των Αρχείων στο
3559
  msgid "Cloud Files error - failed to create and access the container"
3560
  msgstr "Λάθος των Αρχείων στο Σύννεφο , αποτυχία δημιουργίας και προσπέλασης του χώρου αποθήκευσης"
3561
 
3562
- #: class-updraftplus.php:624 methods/googledrive.php:691
3563
- #: methods/googledrive.php:696 methods/cloudfiles.php:130
3564
  msgid "%s Error: Failed to open local file"
3565
  msgstr "Σφάλμα%s: Απέτυχε το άνοιγμα του τοπικού αρχείου"
3566
 
3567
  #: methods/openstack-base.php:65 methods/openstack-base.php:188
3568
- #: methods/cloudfiles.php:147 methods/cloudfiles.php:189 methods/s3.php:256
3569
- #: methods/s3.php:262 methods/s3.php:263 addons/sftp.php:134
3570
  #: addons/sftp.php:143
3571
  msgid "%s Error: Failed to upload"
3572
  msgstr "Σφάλμα %s: Αποτυχία ανεβάσματος"
@@ -3590,9 +3598,9 @@ msgstr "Γίνεται έλεγχος - Παρακαλώ Περιμένετε...
3590
 
3591
  #: methods/openstack-base.php:288 methods/openstack-base.php:464
3592
  #: methods/cloudfiles.php:448 methods/cloudfiles.php:521
3593
- #: methods/stream-base.php:217 methods/stream-base.php:239 methods/s3.php:559
3594
- #: methods/s3.php:636 methods/addon-base.php:224 methods/addon-base.php:247
3595
- #: methods/ftp.php:266 methods/ftp.php:341 addons/sftp.php:402
3596
  #: addons/sftp.php:428
3597
  msgid "Test %s Settings"
3598
  msgstr "Γίνεται έλεγχος %s Ρυθμίσεων"
@@ -3620,30 +3628,30 @@ msgstr "Αποτυχία μεταφόρτωσης στο %s"
3620
  msgid "Account is not authorized."
3621
  msgstr "Ο λογαριασμός δεν είναι πιστοποιημένος."
3622
 
3623
- #: methods/googledrive.php:840 methods/openstack-base.php:443
3624
- #: methods/cloudfiles.php:463 methods/stream-base.php:232 methods/s3.php:579
3625
- #: methods/dropbox.php:388 methods/addon-base.php:211 methods/ftp.php:315
3626
  msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
3627
  msgstr "Το %s είναι μια εξαιρετική επιλογή, διότι το UpdraftPlus υποστηρίζει κατατμημένες μεταφορτώσεις - δεν έχει σημασία πόσο μεγάλη είναι η ιστοσελίδα σας, το UpdraftPlus μπορεί να την ανεβάσει σε λίγο χρόνο χωρίς να εξουδετερώνεται από χρονικά όρια."
3628
 
3629
- #: restorer.php:1476
3630
  msgid "will restore as:"
3631
  msgstr "θα γίνει επαναφορά ως:"
3632
 
3633
- #: restorer.php:1609 addons/migrator.php:802
3634
  msgid "the database query being run was:"
3635
  msgstr "το ερώτημα που τρέχει στη βάση δεδομένων ήταν:"
3636
 
3637
- #: restorer.php:1525
3638
  msgid "Finished: lines processed: %d in %.2f seconds"
3639
  msgstr "Ολοκληρώθηκε: γραμμές της βάσης δεδομένων που έγινε: %d σε %.2f δευτερόλεπτα "
3640
 
3641
- #: restorer.php:1690 restorer.php:1750
3642
  msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
3643
  msgstr "Το πρόθεμα του πίνακα έχει αλλάξει: γίνεται αλλαγή του-των πεδίου-ων %s του πίνακα αναλόγως:"
3644
 
3645
- #: restorer.php:1696 restorer.php:1778 admin.php:3058 admin.php:3092
3646
- #: admin.php:3096 admin.php:4562 admin.php:4576
3647
  msgid "OK"
3648
  msgstr "Εντάξει"
3649
 
@@ -3672,12 +3680,12 @@ msgstr "Δεν ελήφθη καμία ένδειξη ανανέωσης από
3672
  msgid "Authorization failed"
3673
  msgstr "Η εξουσιοδότηση απέτυχε"
3674
 
3675
- #: methods/googledrive.php:325 methods/dropbox.php:504 addons/copycom.php:407
3676
  msgid "Your %s quota usage: %s %% used, %s available"
3677
  msgstr "Χρήση του μεριδίου σας %s: %s %% χρησιμοποιείται,%s διαθέσιμο"
3678
 
3679
  #: methods/googledrive.php:351 methods/openstack-base.php:416
3680
- #: methods/cloudfiles.php:585 methods/stream-base.php:328 methods/s3.php:736
3681
  #: methods/addon-base.php:288 addons/sftp.php:504
3682
  msgid "Success"
3683
  msgstr "Επιτυχία"
@@ -3686,27 +3694,27 @@ msgstr "Επιτυχία"
3686
  msgid "you have authenticated your %s account."
3687
  msgstr "έχετε πιστοποιήσει το λογαριασμό σας %s."
3688
 
3689
- #: methods/googledrive.php:486
3690
  msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Drive."
3691
  msgstr "Δεν έχετε αποκτήσει ακόμη ένα διακριτικό πρόσβασης από το Google - θα πρέπει να πιστοποιήσετε ή να πιστοποιήσετε εκ νέου τη σύνδεσή σας στο Google Drive."
3692
 
3693
- #: restorer.php:387
3694
  msgid "wp-config.php from backup: restoring (as per user's request)"
3695
  msgstr "wp-config.php από το αντίγραφο ασφαλείας: επαναφορά (σύμφωνα με το αίτημα του χρήστη)"
3696
 
3697
- #: restorer.php:1098
3698
  msgid "Warning: PHP safe_mode is active on your server. Timeouts are much more likely. If these happen, then you will need to manually restore the file via phpMyAdmin or another method."
3699
  msgstr "Προειδοποίηση: Είναι ενεργή η ασφαλής λειτουργία της PHP στον εξυπηρετητή σας. Είναι πολύ πιθανόν να έχουν τεθεί χρονικά όρια. Αν συμβαίνει αυτό, τότε θα χρειαστεί να επαναφέρετε το χέρι το αρχείο μέσω phpMyAdmin ή άλλης μεθόδου."
3700
 
3701
- #: restorer.php:1122
3702
  msgid "Failed to find database file"
3703
  msgstr "Αποτυχία εύρεσης του αρχείου της βάσης δεδομένων"
3704
 
3705
- #: restorer.php:1143
3706
  msgid "Failed to open database file"
3707
  msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του αρχείου της βάσης δεδομένων "
3708
 
3709
- #: restorer.php:1148 addons/migrator.php:324
3710
  msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
3711
  msgstr "Πρόσβαση στη βάση δεδομένων: Η άμεση πρόσβαση στη MySQL δεν είναι διαθέσιμη, έτσι χρησιμοποιείται η wpdb (αυτή θα είναι σημαντικά πιο αργή διαδικασία)"
3712
 
@@ -3714,23 +3722,23 @@ msgstr "Πρόσβαση στη βάση δεδομένων: Η άμεση πρ
3714
  msgid "Backup of:"
3715
  msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας του:"
3716
 
3717
- #: restorer.php:1293 restorer.php:1386 restorer.php:1406
3718
  msgid "Old table prefix:"
3719
  msgstr "Παλιό πρόθεμα πίνακα:"
3720
 
3721
- #: admin.php:4573
3722
  msgid "Archive is expected to be size:"
3723
  msgstr "Το αρχείο αναμένεται να έχει μέγεθος:"
3724
 
3725
- #: admin.php:4581
3726
  msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
3727
  msgstr "Τα στοιχεία μητρώου του αντιγράφου ασφαλείας δεν περιέχουν πληροφορίες σχετικά με το κατάλληλο μέγεθος για αυτό το αρχείο."
3728
 
3729
- #: admin.php:4655
3730
  msgid "Error message"
3731
  msgstr "Μήνυμα λάθους"
3732
 
3733
- #: admin.php:4584 admin.php:4585
3734
  msgid "Could not find one of the files for restoration"
3735
  msgstr "Δεν μπόρεσε να βρεθεί ένα από τα αρχεία για την επαναφορά"
3736
 
@@ -3782,151 +3790,151 @@ msgstr "Αδυναμία δημιουργίας προσωρινού φακέλ
3782
  msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem"
3783
  msgstr "Αδυναμία εγγραφής της αποκρυπτογραφημένης βάσης δεδομένων στο σύστημα αρχείων"
3784
 
3785
- #: restorer.php:382
3786
  msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
3787
  msgstr "wp-config.php από το αντίγραφο ασφαλείας: θα γίνει επαναφορά ως wp-config-backup.php"
3788
 
3789
- #: admin.php:3614
3790
  msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
3791
  msgstr "Κάνοντας αυτή την επιλογή μειώνετε το επίπεδο ασφάλειας εμποδίζοντας το UpdraftPlus από το να χρησιμοποιήσει τεχνολογία SSL για την πιστοποίηση και την κρυπτογραφημένη μεταφορά, όπου αυτό είναι δυνατό. Σημειώστε πως κάποιοι πάροχοι συστημάτων απομακρυσμένης αποθήκευσης στο σύννεφο δεν το επιτρέπουν αυτό (π.χ. το Dropbox), κατά συνέπεια με παρόχους αυτού του είδους αυτή η ρύθμιση δε θα έχει καμία επίδραση."
3792
 
3793
- #: admin.php:3638
3794
  msgid "Save Changes"
3795
  msgstr "Αποθήκευση Αλλαγών"
3796
 
3797
- #: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:601
3798
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
3799
  msgstr "Η εγκατάσταση της PHP στον εξυπηρετητή σας δεν συμπεριλαμβάνει μια απαραίτητη μονάδα %s). Παρακαλούμε επικοινωνήστε με το τμήμα υποστήριξης του παρόχου του εξυπηρετητή σας."
3800
 
3801
- #: admin.php:3675
3802
  msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
3803
  msgstr "Η εγκατάσταση της PHP/Curl στον εξυπηρετητή σας δεν υποστηρίζει πρόσβαση https. Η επικοινωνίες με το %s δε θα είναι κρυπτογραφημένες. Ζητήστε από τον πάροχο σας να εγκαταστήσει το Curl/SSL για να έχετε τη δυνατότητα κρυπτογράφησης (με χρήση ενός πρόσθετου). "
3804
 
3805
- #: admin.php:3677
3806
  msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
3807
  msgstr "Η εγκατάσταση της PHP/Curl στον εξυπηρετητή σας δεν υποστηρίζει πρόσβαση https. Υπάρχει αδυναμία πρόσβασης του %s χωρίς αυτό. Παρακαλούμε επικοινωνήστε με το τμήμα υποστήριξης του παρόχου του εξυπηρετητή σας. %s <strong>απαιτεί</strong> Curl+https. Παρακαλούμε μην υποβάλετε οποιαδήποτε αιτήματα υποστήριξης, δεν υπάρχει εναλλακτική λύση."
3808
 
3809
- #: admin.php:3680
3810
  msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
3811
  msgstr "Καλά νέα: Η επικοινωνία με το %s μπορεί να κρυπτογραφηθεί. Εάν δείτε λάθη που έχουν να κάνουν με την κρυπτογράφηση παρακαλούμε ανατρέξτε στις 'Ρυθμίσεις για προχωρημένους' για περισσότερη βοήθεια."
3812
 
3813
- #: admin.php:4089
3814
  msgid "Delete this backup set"
3815
  msgstr "Διαγραφή αυτού του συνόλου αντιγράφων ασφαλείας"
3816
 
3817
- #: admin.php:4003
3818
  msgid "Press here to download"
3819
  msgstr "Πατήστε εδώ για να μεταφορτώσετε"
3820
 
3821
- #: admin.php:4076
3822
  msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
3823
  msgstr "Αφού πατήσετε αυτό το κουμπί, θα σας δοθεί η δυνατότητα να επιλέξετε ποια μέρη θέλετε να επαναφέρετε "
3824
 
3825
- #: admin.php:4398
3826
  msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
3827
  msgstr "Αυτό το αντίγραφο ασφαλείας δεν υπάρχει στο ιστορικό των αντιγράφων ασφαλείας - η επαναφορά ακυρώθηκε. Σφραγίδα χρόνου:"
3828
 
3829
- #: admin.php:4438
3830
  msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
3831
  msgstr "Επαναφορά του UpdraftPlus: Πρόοδος "
3832
 
3833
- #: admin.php:4484
3834
  msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
3835
  msgstr "ΑΚΥΡΩΣΗ: Δε βρέθηκαν οι πληροφορίες για το ποιες οντότητες να επαναφερθούν."
3836
 
3837
- #: admin.php:4485
3838
  msgid "If making a request for support, please include this information:"
3839
  msgstr "Αν κάνετε ένα αίτημα υποστήριξης, παρακαλούμε να συμπεριλάβετε αυτές τις πληροφορίες:"
3840
 
3841
- #: admin.php:3608
3842
  msgid "Do not verify SSL certificates"
3843
  msgstr "Να μην επαληθευτούν τα πιστοποιητικά SSL "
3844
 
3845
- #: admin.php:3609
3846
  msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
3847
  msgstr "Κάνοντας αυτή την επιλογή μειώνετε το επίπεδο ασφάλειας εμποδίζοντας το UpdraftPlus από το να επιβεβαιώσει την ταυτότητα των ιστοσελίδων στις οποίες συνδέεται (π.χ. Dropbox, Google Drive). Αυτό σημαίνει πως το UpdraftPlus θα χρησιμοποιεί SSL μόνο για την κρυπτογράφηση της κυκλοφορίας και όχι για την πιστοποίηση."
3848
 
3849
- #: admin.php:3609
3850
  msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
3851
  msgstr "Σημειώστε πως δε χρησιμοποιούν κατ' ανάγκη όλες οι μέθοδοι αποθήκευσης στο σύννεφο πιστοποίηση SSL."
3852
 
3853
- #: admin.php:3613
3854
  msgid "Disable SSL entirely where possible"
3855
  msgstr "Πλήρης απενεργοποίηση του SSL όπου αυτό είναι δυνατό"
3856
 
3857
- #: admin.php:3555
3858
  msgid "Expert settings"
3859
  msgstr "Ρυθμίσεις για προχωρημένους"
3860
 
3861
- #: admin.php:3556
3862
  msgid "Show expert settings"
3863
  msgstr "Προβολή ρυθμίσεων για προχωρημένους"
3864
 
3865
- #: admin.php:3556
3866
  msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
3867
  msgstr "κάντε κλικ εδώ για να δείτε μερικές ακόμα επιλογές, μην ασχοληθείτε με αυτό εκτός αν έχετε κάποιο πρόβλημα ή αν είστε περίεργος."
3868
 
3869
- #: admin.php:3576
3870
  msgid "Delete local backup"
3871
  msgstr "Διαγραφή τοπικού αντιγράφου ασφαλείας"
3872
 
3873
- #: admin.php:3581
3874
  msgid "Backup directory"
3875
  msgstr "Φάκελος αντιγράφων ασφαλείας"
3876
 
3877
- #: admin.php:3588
3878
  msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
3879
  msgstr "Ο φάκελος που υπεδείχθη για τα αντίγραφα ασφαλείας είναι εγγράψιμος, πράγμα που είναι καλό. "
3880
 
3881
- #: admin.php:3596
3882
  msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
3883
  msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να προσπαθήσετε να δημιουργήσετε το φάκελο και να ρυθμίσετε τα δικαιώματα"
3884
 
3885
- #: admin.php:3596
3886
  msgid "or, to reset this option"
3887
  msgstr "ή, για να επαναφέρετε αυτή την επιλογή"
3888
 
3889
- #: admin.php:3596
3890
  msgid "click here"
3891
  msgstr "κάντε κλικ εδώ"
3892
 
3893
- #: admin.php:3596
3894
  msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
3895
  msgstr "Εάν αυτό έγινε ανεπιτυχώς ελέγξτε τα δικαιώματα στον εξυπηρετητή σας ή αλλάξτε το σε έναν άλλο φάκελο που να είναι εγγράψιμος στον εξυπηρετητή σας από τη διεργασία."
3896
 
3897
- #: admin.php:3603
3898
  msgid "Use the server's SSL certificates"
3899
  msgstr "Χρήση των πιστοποιητικών SSL του εξυπηρετητή σας"
3900
 
3901
- #: admin.php:3604
3902
  msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
3903
  msgstr "Από προεπιλογή το UpdraftPlus χρησιμοποιεί δικό της αρχείο των SSL πιστοποιητικών για να επιβεβαιώσει την ταυτότητα των απομακρυσμένων τοποθεσιών (π.χ. για να βεβαιωθεί ότι συνδιαλέγεται με το πραγματικό Dropbox, Amazon S3, κλπ., και όχι με κάποιον εισβολέα). Κρατάμε το αρχείο μας αυτό διαρκώς ενημερωμένο. Ωστόσο, αν λαμβάνετε ένα μήνυμα λάθους για το SSL, διαλέγοντας αυτή την επιλογή (η οποία επιβάλλει στο UpdraftPlus να χρησιμοποιήσει αντ' αυτού τη συλλογή πιστοποιητικών του εξυπηρετητή σας) μπορεί να βοηθήσει."
3904
 
3905
- #: admin.php:3356
3906
  msgid "Use WordShell for automatic backup, version control and patching"
3907
  msgstr "Χρησιμοποιήστε το WordShell για την αυτόματη δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας, τον έλεγχο έκδοσης και την επιδιόρθωση"
3908
 
3909
- #: admin.php:3447 udaddons/options.php:143
3910
  msgid "Email"
3911
  msgstr "Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο"
3912
 
3913
- #: admin.php:3367
3914
  msgid "Database encryption phrase"
3915
  msgstr "Φράση κρυπτογράφησης της βάσης δεδομένων"
3916
 
3917
- #: admin.php:3383
3918
  msgid "Manually decrypt a database backup file"
3919
  msgstr "Χειροκίνητη αποκρυπτογράφηση αντιγράφου ασφαλείας της βάσης δεδομένων"
3920
 
3921
- #: admin.php:3463
3922
  msgid "Copying Your Backup To Remote Storage"
3923
  msgstr "Μεταφόρτωση του αντιγράφου ασφαλείας στο χώρο απομακρυσμένης αποθήκευσης "
3924
 
3925
- #: admin.php:3473
3926
  msgid "Choose your remote storage"
3927
  msgstr "Επιλέξτε το χώρο απομακρυσμένης αποθήκευσης"
3928
 
3929
- #: admin.php:3482 addons/reporting.php:184
3930
  msgid "None"
3931
  msgstr "Κανένα"
3932
 
@@ -3938,191 +3946,187 @@ msgstr "Άκυρο"
3938
  msgid "Requesting start of backup..."
3939
  msgstr "Ζητώντας την έναρξη της δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας..."
3940
 
3941
- #: admin.php:3551
3942
  msgid "Advanced / Debugging Settings"
3943
  msgstr "Σύνθετες ρυθμίσεις / Ρυθμίσεις αποσφαλμάτωσης "
3944
 
3945
- #: admin.php:3566
3946
  msgid "Debug mode"
3947
  msgstr "Λειτουργία αποσφαλμάτωσης "
3948
 
3949
- #: admin.php:3355
3950
  msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
3951
  msgstr "Τα παραπάνω είναι όλα όσα μπορούν να συμπεριληφθούν στο αντίγραφο ασφαλείας, εκτός από τον τον ίδιο τον πυρήνα του WordPress τον οποίο μπορείτε να κατεβάσετε εκ νέου από το WordPress.org."
3952
 
3953
- #: admin.php:3252
3954
  msgid "Daily"
3955
  msgstr "Ημερήσια"
3956
 
3957
- #: admin.php:3253
3958
  msgid "Weekly"
3959
  msgstr "Εβδομαδιαία"
3960
 
3961
- #: admin.php:3254
3962
  msgid "Fortnightly"
3963
  msgstr "Δεκαπενθήμερα"
3964
 
3965
- #: admin.php:3255
3966
  msgid "Monthly"
3967
  msgstr "Μηνιαία"
3968
 
3969
- #: admin.php:3300
3970
  msgid "Database backup intervals"
3971
  msgstr "Διαστήματα λήψης αντιγράφων ασφαλείας της βάσης δεδομένων"
3972
 
3973
- #: admin.php:3319
3974
  msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
3975
  msgstr "Για να ρυθμίσετε την ώρα που θα λαμβάνεται το αντίγραφο ασφαλείας,"
3976
 
3977
- #: admin.php:3319
3978
  msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
3979
  msgstr "π.χ. εάν ο εξυπηρετητής σας είναι απασχολημένος τη μέρα και θέλετε να ληφθεί το αντίγραφο ασφαλείας τη νύχτα"
3980
 
3981
- #: admin.php:3323
3982
  msgid "Include in files backup"
3983
  msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται στα αρχεία του αντιγράφου ασφαλείας"
3984
 
3985
- #: admin.php:3335
3986
  msgid "Any other directories found inside wp-content"
3987
  msgstr "Όλοι οι άλλοι φάκελοι που βρίσκονται μέσα στο wp-content"
3988
 
3989
- #: admin.php:3341 addons/morefiles.php:254
3990
  msgid "Exclude these:"
3991
  msgstr "Να εξαιρεθούν αυτά:"
3992
 
3993
- #: admin.php:2762
3994
  msgid "Debug Database Backup"
3995
  msgstr "Αποσφαλμάτωση αντιγράφου ασφαλείας της βάσης δεδομένων"
3996
 
3997
- #: admin.php:2762
3998
  msgid "This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites.."
3999
  msgstr "Αυτό θα προκαλέσει την άμεση δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας της βάσης δεδομένων. Η σελίδα θα σταματήσει τη φόρτωση μέχρι να ολοκληρωθεί (δηλ., μη προγραμματισμένα). Η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας μπορεί κάλλιστα να μείνει από χρόνο, πραγματικά αυτό το κουμπί είναι χρήσιμο μόνο για τον έλεγχο ότι το αντίγραφο ασφαλείας είναι σε θέση να περάσει τα αρχικά στάδια, είτε για μικρές ιστοσελίδες του WordPress.."
4000
 
4001
- #: admin.php:2768
4002
  msgid "Wipe Settings"
4003
  msgstr "Διαγραφή Ρυθμίσεων"
4004
 
4005
- #: admin.php:2769
4006
  msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings (but not any of your existing backups from your cloud storage). You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
4007
  msgstr "Αυτό το κουμπί θα διαγράψει όλες τις ρυθμίσεις του UpdraftPlus (αλλά όχι οποιοδήποτε από τα υπάρχοντα αντίγραφα ασφαλείας που έχουν αποθηκευτεί στο σύννεφο). Στη συνέχεια, θα πρέπει να εισάγετε όλες τις ρυθμίσεις σας και πάλι. Μπορείτε επίσης, αν θέλετε, να το κάνετε αυτό πριν από την απενεργοποίηση/απεγκατάσταση του UpdraftPlus."
4008
 
4009
- #: admin.php:2772
4010
  msgid "Wipe All Settings"
4011
  msgstr "Διαγραφή όλων των Ρυθμίσεεων"
4012
 
4013
- #: admin.php:2772
4014
  msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
4015
  msgstr "Αυτό το κουμπί θα διαγράψει όλες τις ρυθμίσεις του UpdraftPlus - είστε σίγουροι ότι θέλετε να το κάνετε αυτό;"
4016
 
4017
- #: admin.php:2995
4018
  msgid "show log"
4019
  msgstr "προβολή αρχείου καταγραφής"
4020
 
4021
- #: admin.php:2997
4022
  msgid "delete schedule"
4023
  msgstr "διαγραφή προγραμματισμένης εργασίας"
4024
 
4025
- #: admin.php:179 admin.php:3052 admin.php:3085 admin.php:4089
4026
  msgid "Delete"
4027
  msgstr "Διαγραφή"
4028
 
4029
- #: admin.php:3136
4030
  msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
4031
  msgstr "Η αίτηση στο σύστημα αρχείων για τη δημιουργία του φακέλου απέτυχε."
4032
 
4033
- #: admin.php:3150
4034
  msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
4035
  msgstr "Ο φάκελος δημιουργήθηκε, αλλά έπρεπε να αλλάξουμε τα δικαιώματα του αρχείου σε 777 (world-writable) για να είμαστε σε θέση να γράψουμε σε αυτό. Θα πρέπει να ελέγξετε με τον πάροχο φιλοξενίας σας ότι αυτό δεν θα προκαλέσει κανένα πρόβλημα"
4036
 
4037
- #: admin.php:3155
4038
  msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
4039
  msgstr "Ο φάκελος υπάρχει, αλλά ο διακομιστής σας δεν έχει άδεια για να γράψει σε αυτό."
4040
 
4041
- #: admin.php:184 admin.php:3235
4042
  msgid "Download log file"
4043
  msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου καταγραφής"
4044
 
4045
- #: admin.php:3239
4046
- msgid "No backup has been completed."
4047
- msgstr "Κανένα αντίγραφο ασφαλείας δεν έχει ολοκληρωθεί."
4048
-
4049
- #: admin.php:3268
4050
  msgid "File backup intervals"
4051
  msgstr "Διαστήματα λήψης αντιγράφων ασφαλείας αρχείων"
4052
 
4053
- #: admin.php:2269
4054
  msgid "Go here for help."
4055
  msgstr "Πηγαίνετε εδώ για βοήθεια."
4056
 
4057
- #: admin.php:2275
4058
  msgid "Multisite"
4059
  msgstr "Πολλαπλές ιστοσελίδες"
4060
 
4061
- #: admin.php:2279
4062
  msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
4063
  msgstr "Χρειάζεστε υποστήριξη για το WordPress πολλαπλών ιστοσελίδων;"
4064
 
4065
- #: admin.php:2279
4066
  msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
4067
  msgstr "Παρακαλούμε δείτε το UpdraftPlus Premium ή το αυτόνομο πρόσθετο Multisite."
4068
 
4069
- #: admin.php:2292
4070
  msgid "Configure Backup Contents And Schedule"
4071
  msgstr "Διαμόρφωση Περιεχομένων των Αντιγράφων Ασφαλείας και του Χρονοδιαγράμματος "
4072
 
4073
- #: admin.php:2683
4074
  msgid "Web server:"
4075
  msgstr "Εξυπηρετητής: "
4076
 
4077
- #: admin.php:2691
4078
  msgid "Peak memory usage"
4079
  msgstr "Μέγιστη χρήση μνήμης"
4080
 
4081
- #: admin.php:2692
4082
  msgid "Current memory usage"
4083
  msgstr "Τρέχουσα χρήση μνήμης"
4084
 
4085
- #: admin.php:2694 admin.php:2695 admin.php:2702
4086
  msgid "%s version:"
4087
  msgstr "%s έκδοση:"
4088
 
4089
- #: admin.php:2704 admin.php:2707 admin.php:2711
4090
  msgid "Yes"
4091
  msgstr "Ναι"
4092
 
4093
- #: admin.php:2707 admin.php:2711
4094
  msgid "No"
4095
  msgstr "Όχι"
4096
 
4097
- #: admin.php:2734
4098
  msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
4099
  msgstr "Συνολικά (μη συμπιεσμένα) δεδομένα στο δίσκο:"
4100
 
4101
- #: admin.php:2735
4102
  msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
4103
  msgstr "Σημειώστε καλά: Η μέτρηση βασίζεται σε αυτό που ήταν, ή δεν ήταν, εξαιρουμένης της τελευταίας φοράς που αποθηκεύσατε τις επιλογές."
4104
 
4105
- #: admin.php:2743
4106
  msgid "count"
4107
  msgstr "μέτρηση"
4108
 
4109
- #: admin.php:2757
4110
  msgid "Debug Full Backup"
4111
  msgstr "Αποσφαλμάτωση πλήρους αντιγράφου ασφαλείας"
4112
 
4113
- #: admin.php:2757
4114
  msgid "This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled)."
4115
  msgstr "Αυτό θα προκαλέσει την άμεση δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας. Η σελίδα θα σταματήσει τη φόρτωση μέχρι να ολοκληρωθεί (δηλ., μη προγραμματισμένη)."
4116
 
4117
- #: admin.php:2544
4118
  msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
4119
  msgstr "UpdraftPlus - Ανέβασμα αρχείων αντιγράφων ασφαλείας"
4120
 
4121
- #: admin.php:146 admin.php:2528
4122
  msgid "calculating..."
4123
  msgstr "υπολογισμός..."
4124
 
4125
- #: restorer.php:1060 admin.php:155 admin.php:4578 admin.php:4608
4126
  #: addons/cloudfiles-enhanced.php:88 addons/sftp.php:761
4127
  #: addons/migrator.php:233 addons/migrator.php:467 addons/migrator.php:668
4128
  #: addons/migrator.php:732 addons/migrator.php:802 addons/migrator.php:1016
@@ -4137,96 +4141,96 @@ msgstr "Θα πρέπει:"
4137
  msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
4138
  msgstr "Λάθος μεταφόρτωσης: ο εξυπηρετητής έστειλε μια απάντηση την οποία δεν μπορούμε να καταλάβουμε."
4139
 
4140
- #: admin.php:2582
4141
  msgid "Delete backup set"
4142
  msgstr "Διαγραφή σετ αντιγράφων ασφαλείας"
4143
 
4144
- #: admin.php:2600
4145
  msgid "Restore backup"
4146
  msgstr "Επαναφορά αντιγράφου ασφαλείας"
4147
 
4148
- #: admin.php:2601
4149
  msgid "Restore backup from"
4150
  msgstr "Επαναφορά αντιγράφου ασφαλείας από"
4151
 
4152
- #: admin.php:2613
4153
  msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
4154
  msgstr "Η επαναφορά θα αντικαταστήσει τα θέματα, τα πρόσθετα, τις προσθήκες, τη βάση δεδομένων και/ή άλλους φακέλους περιεχομένου αυτής της ιστοσελίδας (σύμφωνα με όσα περιέχονται στο σετ αντιγράφου ασφαλείας, και την επιλογή σας)."
4155
 
4156
- #: admin.php:2613
4157
  msgid "Choose the components to restore"
4158
  msgstr "Επιλέξτε τα στοιχεία που θα επαναφερθούν"
4159
 
4160
- #: admin.php:2623
4161
  msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
4162
  msgstr "Ο εξυπηρετητής σας έχει ενεργοποιημένη τη λεγόμενη ασφαλή_λειτουργία του PHP."
4163
 
4164
- #: admin.php:2623
4165
  msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">or to restore manually</a>."
4166
  msgstr "Αυτό καθιστά πολύ πιθανό να συμβούν λήξεις χρόνου -time-outs-. Σας προτείνουμε να απενεργοποιήσετε την ασφαλή_λειτουργία ή να επαναφέρετε μία μόνο οντότητα κάθε φορά, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">ή να κάνετε επαναφορά χειροκίνητα</a>."
4167
 
4168
- #: admin.php:2636
4169
  msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
4170
  msgstr "Η επόμενη οντότητα δεν μπορεί να επαναφερθεί αυτόματα: \"%s\"."
4171
 
4172
- #: admin.php:2636
4173
  msgid "You will need to restore it manually."
4174
  msgstr "Θα πρέπει να το επαναφέρετε χειροκίνητα."
4175
 
4176
- #: admin.php:2643 addons/morefiles.php:63
4177
  msgid "%s restoration options:"
4178
  msgstr "%s επιλογές επαναφοράς:"
4179
 
4180
- #: admin.php:2651
4181
  msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
4182
  msgstr "Μπορείτε να αναζητήσετε και να αντικαταστήσετε τη βάση δεδομένων σας (για τη μετάβαση ενός δικτυακού τόπου σε μια νέα τοποθεσία/διεύθυνση URL) με το πρόσθετο Migrator - ακολουθήστε αυτό το σύνδεσμο για περισσότερες πληροφορίες"
4183
 
4184
- #: admin.php:2662
4185
  msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
4186
  msgstr "Διαβάστε αυτό το άρθρο το οποίο θα σας βοηθήσει να μάθετε χρήσιμα πράγματα πριν κάνετε επαναφορά. "
4187
 
4188
- #: admin.php:2258
4189
  msgid "Perform a one-time backup"
4190
  msgstr "Εκτέλεση δημιουργίας αντιγράφου ασφαλείας μια φορά"
4191
 
4192
- #: admin.php:2227
4193
  msgid "Time now"
4194
  msgstr "Τρέχουσα ώρα"
4195
 
4196
- #: admin.php:177 admin.php:2174
4197
  msgid "Backup Now"
4198
  msgstr "Λήψη αντιγράφου ασφαλείας"
4199
 
4200
- #: admin.php:183 admin.php:2177 admin.php:4078
4201
  msgid "Restore"
4202
  msgstr "Επαναφορά"
4203
 
4204
- #: admin.php:2474 admin.php:2479 addons/autobackup.php:228
4205
  #: addons/autobackup.php:322
4206
  msgid "Last log message"
4207
  msgstr "Τελευταίο μήνυμα αρχείου καταγραφής"
4208
 
4209
- #: admin.php:2475 admin.php:2481
4210
  msgid "(Nothing yet logged)"
4211
  msgstr "(Τίποτα δεν έχει ακόμη συνδεθεί)"
4212
 
4213
- #: admin.php:2476 admin.php:2482
4214
  msgid "Download most recently modified log file"
4215
  msgstr "Κατεβάστε το πιο πρόσφατα τροποποιημένο αρχείο καταγραφής"
4216
 
4217
- #: admin.php:2522
4218
  msgid "Downloading"
4219
  msgstr "Μεταφόρτωση"
4220
 
4221
- #: admin.php:2531
4222
  msgid "More tasks:"
4223
  msgstr "Περισσότερες εργασίες:"
4224
 
4225
- #: admin.php:2538
4226
  msgid "Opera web browser"
4227
  msgstr "Φυλλομετρητής Opera"
4228
 
4229
- #: admin.php:2538
4230
  msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
4231
  msgstr "Εάν χρησιμοποιείτε αυτόν τον φυλλομετρητή τότε απενεργοποιήστε το Turbo/Road mode."
4232
 
@@ -4234,79 +4238,75 @@ msgstr "Εάν χρησιμοποιείτε αυτόν τον φυλλομετρ
4234
  #: methods/googledrive.php:374 methods/googledrive.php:403
4235
  #: methods/googledrive.php:410 methods/googledrive.php:420
4236
  #: methods/googledrive.php:426 methods/googledrive.php:428
4237
- #: methods/googledrive.php:839 methods/googledrive.php:851
4238
- #: methods/googledrive.php:867 methods/googledrive.php:871
4239
- #: methods/googledrive.php:882 methods/googledrive.php:892
4240
  #: addons/google-enhanced.php:72
4241
  msgid "Google Drive"
4242
  msgstr "Google Drive"
4243
 
4244
- #: admin.php:2528
4245
  msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
4246
  msgstr "Αυτή είναι μια καταμέτρηση του περιεχομένου του φακέλου σας του Updraft "
4247
 
4248
- #: admin.php:2528
4249
  msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
4250
  msgstr "Χώρος αποθήκευσης σε χρήση στο διακομιστή από το UpdraftPlus"
4251
 
4252
- #: admin.php:2528
4253
  msgid "refresh"
4254
  msgstr "ανανέωση"
4255
 
4256
- #: admin.php:1970
4257
  msgid "Lead developer's homepage"
4258
  msgstr "Ιστοσελίδα του αρχι-προγραμματιστή"
4259
 
4260
- #: admin.php:1970
4261
- msgid "Donate"
4262
- msgstr "Κάντε δωρεά"
4263
-
4264
- #: admin.php:1970
4265
  msgid "Version"
4266
  msgstr "Έκδοση"
4267
 
4268
- #: admin.php:2092
4269
  msgid "Your backup has been restored."
4270
  msgstr "Έγινε επαναφορά από το αντίγραφο ασφαλείας σας"
4271
 
4272
- #: admin.php:2109
4273
  msgid "Current limit is:"
4274
  msgstr "Το τρέχων όριο είναι:"
4275
 
4276
- #: admin.php:164 admin.php:2789
4277
  msgid "Delete Old Directories"
4278
  msgstr "Διαγραφή Παλαιών Φακέλων"
4279
 
4280
- #: admin.php:2158
4281
  msgid "JavaScript warning"
4282
  msgstr "προειδοποίηση JavaScript "
4283
 
4284
- #: admin.php:2159
4285
  msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
4286
  msgstr "Η διεπαφή του διαχειριστή χρησιμοποιεί τη JavaScript σε μεγάλο βαθμό. Θα πρέπει είτε να την ενεργοποιήσετε στο πρόγραμμα περιήγησής σας είτε να χρησιμοποιήσετε ένα πρόγραμμα περιήγησης που υποστηρίζει τη JavaScript."
4287
 
4288
- #: admin.php:2194 admin.php:2207
4289
  msgid "Nothing currently scheduled"
4290
  msgstr "Δεν έχει επί του παρόντος προγραμματιστεί τίποτα "
4291
 
4292
- #: admin.php:2199
4293
  msgid "At the same time as the files backup"
4294
  msgstr "Στον ίδιο χρόνο όπως και τα αρχεία των αντιγράφων ασφαλείας"
4295
 
4296
- #: admin.php:2219
4297
  msgid "All the times shown in this section are using WordPress's configured time zone, which you can set in Settings -> General"
4298
  msgstr "Όλοι οι χρόνοι που εμφανίζονται σε αυτήν την ενότητα χρησιμοποιούν τη ζώνη ώρας που έχει διαμορφωθεί στο WordPress, την οποία μπορείτε να ορίσετε στο Ρυθμίσεις -> Γενικά"
4299
 
4300
- #: admin.php:2219
4301
  msgid "Next scheduled backups"
4302
  msgstr "Επόμενη προγραμματισμένη λήψη αντιγράφων ασφαλείας "
4303
 
4304
- #: admin.php:2223
4305
  msgid "Files"
4306
  msgstr "Αρχεία"
4307
 
4308
- #: admin.php:978 admin.php:2225 admin.php:2641 admin.php:2643 admin.php:3921
4309
- #: admin.php:4643 addons/reporting.php:196 addons/moredatabase.php:188
4310
  msgid "Database"
4311
  msgstr "Βάση δεδομένων"
4312
 
@@ -4338,8 +4338,8 @@ msgstr "Η εργασία διεγράφη. "
4338
  msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
4339
  msgstr "Δεν μπόρεσε να βρεθεί αυτή η εργασία - μήπως έχει ήδη τελειώσει;"
4340
 
4341
- #: class-updraftplus.php:698 restorer.php:1692 restorer.php:1709
4342
- #: restorer.php:1775 admin.php:1285 admin.php:4560 methods/stream-base.php:197
4343
  #: methods/addon-base.php:75 methods/addon-base.php:80
4344
  #: methods/addon-base.php:175 methods/addon-base.php:195
4345
  msgid "Error"
@@ -4369,57 +4369,57 @@ msgstr "Λανθασμένη μορφή αρχείου - αυτό δε μοιά
4369
  msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
4370
  msgstr "Λανθασμένη μορφή αρχείου - αυτό δε μοιάζει με κρυπτογραφημένο αρχείο βάσης δεδομένων που έχει δημιουργηθεί από το UpdraftPlus "
4371
 
4372
- #: admin.php:1997
4373
  msgid "Restore successful!"
4374
  msgstr "Επιτυχής επαναφορά!"
4375
 
4376
- #: admin.php:2007 admin.php:2016 admin.php:2053 admin.php:2164 admin.php:3026
4377
- #: admin.php:3802
4378
  msgid "Actions"
4379
  msgstr "Ενέργειες"
4380
 
4381
- #: admin.php:2007 admin.php:2016 admin.php:2053 admin.php:3026
4382
  #: addons/migrator.php:100 addons/migrator.php:112
4383
  msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
4384
  msgstr "Επιστροφή στις Ρυθμίσεις του UpdraftPlus "
4385
 
4386
- #: admin.php:3019
4387
  msgid "Remove old directories"
4388
  msgstr "Διαγραφή παλαιών φακέλων "
4389
 
4390
- #: admin.php:3022
4391
  msgid "Old directories successfully removed."
4392
  msgstr "Οι παλαιοί φάκελοι διεγράφησαν επιτυχώς."
4393
 
4394
- #: admin.php:3024
4395
  msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
4396
  msgstr "Η διαγραφή των παλαιών φακέλων απέτυχε για κάποιο λόγο. Ίσως χρειαστεί να το κάνετε χειροκίνητα."
4397
 
4398
- #: admin.php:2044
4399
  msgid "Backup directory could not be created"
4400
  msgstr "Αποτυχία δημιουργίας φακέλου των αντιγράφων ασφαλείας"
4401
 
4402
- #: admin.php:2051
4403
  msgid "Backup directory successfully created."
4404
  msgstr "Η δημιουργία φακέλου των αντιγράφων ασφαλείας έγινε επιτυχώς."
4405
 
4406
- #: admin.php:2074
4407
  msgid "Your settings have been wiped."
4408
  msgstr "Οι ρυθμίσεις σας διεγράφησαν."
4409
 
4410
- #: class-updraftplus.php:2569
4411
  msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
4412
  msgstr "Παρακαλούμε βοηθήστε το UpdraftPlus κάνοντας θετική κριτική στο wordpress.org"
4413
 
4414
- #: class-updraftplus.php:2576
4415
  msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
4416
  msgstr "Θέλετε ακόμα περισσότερα χαρακτηριστικά και βοήθεια; Δείτε το UpdraftPlus Premium"
4417
 
4418
- #: class-updraftplus.php:2586
4419
  msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
4420
  msgstr "Δείτε το UpdraftPlus.Com για βοήθεια, πρόσθετα και υποστήριξη"
4421
 
4422
- #: backup.php:1569
4423
  msgid "Infinite recursion: consult your log for more information"
4424
  msgstr "Άπειρη αναδρομή: συμβουλευτείτε το αρχείο καταγραφής σας για περισσότερες πληροφορίες"
4425
 
@@ -4431,7 +4431,7 @@ msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του αρχείου zip %s. σ
4431
  msgid "Allowed Files"
4432
  msgstr "Επιτρεπόμενα Αρχεία"
4433
 
4434
- #: admin.php:482 admin.php:2136
4435
  msgid "Settings"
4436
  msgstr "Ρυθμίσεις"
4437
 
@@ -4440,10 +4440,10 @@ msgid "Add-Ons / Pro Support"
4440
  msgstr "Πρόσθετα / Πρόσθετη Υποστήριξη "
4441
 
4442
  #: admin.php:536 admin.php:540 admin.php:544 admin.php:548 admin.php:552
4443
- #: admin.php:561 admin.php:2517 admin.php:3668 admin.php:3675 admin.php:3677
4444
  #: udaddons/updraftplus-addons.php:177 methods/openstack-base.php:453
4445
- #: methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:601 methods/dropbox.php:399
4446
- #: methods/ftp.php:301
4447
  msgid "Warning"
4448
  msgstr "Προειδοποίηση"
4449
 
@@ -4463,39 +4463,39 @@ msgstr "Η λήψη αντιγράφων ασφαλείας του WordPress ο
4463
  msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
4464
  msgstr "Ο φάκελος (%s) των αντιγράφων ασφαλείας δεν είναι εγγράψιμος ή δεν υπάρχει."
4465
 
4466
- #: class-updraftplus.php:2157
4467
  msgid "Could not read the directory"
4468
  msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης του φακέλου"
4469
 
4470
- #: class-updraftplus.php:2176
4471
  msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
4472
  msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του ιστορικού των αντιγράφων ασφαλείας επειδή δεν υπάρχει πίνακας αντιγράφων ασφαλείας. Η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας πιθανώς απέτυχε."
4473
 
4474
- #: backup.php:1476
4475
  msgid "Could not open the backup file for writing"
4476
  msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου του αντιγράφου ασφαλείας για εγγραφή"
4477
 
4478
- #: class-updraftplus.php:2410 restorer.php:275 admin.php:1491
4479
  msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
4480
  msgstr "Η αποκρυπτογράφηση απέτυχε. Το αρχείο της βάσης δεδομένων είναι κρυπτογραφημένο αλλά δεν έχει εισαχθεί κανένα κλειδί κρυπτογράφησης."
4481
 
4482
- #: class-updraftplus.php:2421 restorer.php:285 admin.php:1508
4483
  msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
4484
  msgstr "Η αποκρυπτογράφηση απέτυχε. Η πιο πιθανή αιτία είναι ότι χρησιμοποιήσατε λάθος κλειδί."
4485
 
4486
- #: class-updraftplus.php:2421
4487
  msgid "The decryption key used:"
4488
  msgstr "Το κλειδί αποκρυπτογράφησης που χρησιμοποιήθηκε είναι το:"
4489
 
4490
- #: class-updraftplus.php:2461 methods/googledrive.php:774
4491
  msgid "File not found"
4492
  msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
4493
 
4494
- #: class-updraftplus.php:2561
4495
  msgid "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
4496
  msgstr "Μπορείτε να μεταφράσετε; Θέλετε να βελτιώσετε το UpdraftPlus για ομιλούντες την δική σας γλώσσα;"
4497
 
4498
- #: class-updraftplus.php:2569
4499
  msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
4500
  msgstr "Σας αρέσει το UpdraftPlus και μπορείτε να αφιερώσετε ένα λεπτό;"
4501
 
@@ -4511,7 +4511,7 @@ msgstr "Μεταφορτώσεις"
4511
  msgid "Others"
4512
  msgstr "Άλλα"
4513
 
4514
- #: class-updraftplus.php:1575
4515
  msgid "Could not create files in the backup directory. Backup aborted - check your UpdraftPlus settings."
4516
  msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείων στο φάκελο των αντιγράφων ασφαλείας. Η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας ματαιώθηκε - ελέγξτε τις ρυθμίσεις του UpdraftPlus."
4517
 
@@ -4519,11 +4519,11 @@ msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείων στο φάκελ
4519
  msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
4520
  msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κρυπτογράφησης κατά την κρυπτογράφηση της βάσης δεδομένων. Η κρυπτογράφηση ματαιώθηκε."
4521
 
4522
- #: class-updraftplus.php:1746 admin.php:2839
4523
  msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
4524
  msgstr "Η διαδικασία λήψης αντιγράφων ασφαλείας ξεκίνησε και ολοκληρώθηκε επιτυχώς"
4525
 
4526
- #: class-updraftplus.php:1760
4527
  msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
4528
  msgstr "Η προσπάθεια για τη λήψη αντιγράφων ασφαλείας τελείωσε, προφανώς όμως ανεπιτυχώς"
4529
 
2
  # This file is distributed under the same license as the UpdraftPlus package.
3
  msgid ""
4
  msgstr ""
5
+ "PO-Revision-Date: 2015-04-01 10:14:46+0000\n"
6
  "MIME-Version: 1.0\n"
7
  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
8
  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
10
  "X-Generator: GlotPress/0.1\n"
11
  "Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
12
 
13
+ #: class-updraftplus.php:2581
14
+ msgid "Follow this link to sign up for the UpdraftPlus newsletter."
15
+ msgstr "Ακολουθήστε αυτό το σύνδεσμο για να εγγραφείτε στο newsletter του UpdraftPlus."
16
+
17
+ #: restorer.php:905
18
+ msgid "You should enable %s to make your pretty permalinks (e.g. %s) work"
19
+ msgstr "Θα πρέπει να ενεργοποιήσετε το %s για να λειτουργήσουν τα pretty permalinks (e.g. %s)"
20
+
21
+ #: admin.php:1974
22
+ msgid "Newsletter sign-up"
23
+ msgstr "Εγγραφή στο newsletter"
24
+
25
+ #: admin.php:2336
26
+ msgid "If you have made a purchase from UpdraftPlus.Com, then follow this link to the instructions to install your purchase."
27
+ msgstr "Αν έχετε κάνει μια αγορά από UpdraftPlus.Com, ακολουθήστε αυτό το σύνδεσμο για τις οδηγίες για να εγκαταστήσετε την αγορά σας."
28
+
29
+ #: admin.php:2336
30
+ msgid "The first step is to de-install the free version."
31
+ msgstr "Το πρώτο βήμα είναι να απεγκαταστήσετε τη δωρεάν έκδοση."
32
+
33
+ #: admin.php:3281
34
+ msgid "No backup has been completed"
35
+ msgstr "Δεν έχει ολοκληρωθεί καμία διαδικασία λήψης αντιγράφου ασφαλείας"
36
+
37
+ #: addons/fixtime.php:26
38
+ msgid "(at same time as files backup)"
39
+ msgstr "(στον ίδιο χρόνο όπως και τα αντίγραφα ασφαλείας των αρχείων)"
40
+
41
+ #: admin.php:2382
42
  msgid "Dropbox, Google Drive, FTP, S3, Rackspace, Email"
43
  msgstr "Dropbox, Google Drive, FTP, S3, Rackspace, Email"
44
 
45
+ #: admin.php:2387
46
  msgid "WebDAV, Copy.Com, SFTP/SCP, encrypted FTP"
47
  msgstr "WebDAV, Copy.Com, SFTP/SCP, FTP με δυνατότητα κρυπτογράφησης"
48
 
49
+ #: admin.php:2392
50
  msgid "Backup extra files and databases"
51
  msgstr "Κρατήστε αντίγραφο ασφαλείας έξτρα αρχείων και βάσεων δεδομένων"
52
 
53
+ #: admin.php:2397
54
  msgid "Migrate / clone (i.e. copy) websites"
55
  msgstr "Μετεγκατάσταση / κλωνοποίηση (δηλαδή αντίγραφο) ιστοσελίδων"
56
 
57
+ #: admin.php:2402
58
  msgid "Basic email reporting"
59
  msgstr "Βασική αναφορά με email"
60
 
61
+ #: admin.php:2407
62
  msgid "Advanced reporting features"
63
  msgstr "Προηγμένες λειτουργίες αναφοράς"
64
 
65
+ #: admin.php:2412
66
  msgid "Automatic backup when updating WP/plugins/themes"
67
  msgstr "Αυτόματη δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας κατά την ενημέρωση της WP/πρόσθετων/ θεμάτων"
68
 
69
+ #: admin.php:2417
70
  msgid "Send backups to multiple remote destinations"
71
  msgstr "Αποστολή αντιγράφων ασφαλείας σε πολλούς απομακρυσμένους προορισμούς"
72
 
73
+ #: admin.php:2422
74
  msgid "Database encryption"
75
  msgstr "Κρυπτογράφηση βάσης δεδομένων"
76
 
77
+ #: admin.php:2427
78
  msgid "Restore backups from other plugins"
79
  msgstr "Επαναφορά αντιγράφων ασφαλείας από άλλα πρόσθετα"
80
 
81
+ #: admin.php:2432
82
  msgid "No advertising links"
83
  msgstr "Χωρίς διαφημιστικούς συνδέσμους"
84
 
85
+ #: admin.php:2437
86
  msgid "Scheduled backups"
87
  msgstr "Προγραμματισμένη λήψη αντιγράφων ασφαλείας"
88
 
89
+ #: admin.php:2442
90
  msgid "Fix backup time"
91
  msgstr "Καθορισμός χρόνου λήψης αντιγράφου ασφαλείας"
92
 
93
+ #: admin.php:2447
94
  msgid "Network/Multisite support"
95
  msgstr "Υποστήριξη Network/Multisite"
96
 
97
+ #: admin.php:2452
98
  msgid "Lock settings access"
99
  msgstr "Κλείδωμα πρόσβασης ρυθμίσεων"
100
 
101
+ #: admin.php:2457
102
  msgid "Personal support"
103
  msgstr "Προσωπική υποστήριξη"
104
 
105
+ #: admin.php:2336
106
  msgid "You are currently using the free version of UpdraftPlus from wordpress.org."
107
  msgstr "Αυτήν τη στιγμή, χρησιμοποιείτε τη δωρεάν έκδοση του UpdraftPlus από το wordpress.org."
108
 
109
+ #: admin.php:2338
 
 
 
 
110
  msgid "Get UpdraftPlus Premium"
111
  msgstr "Προμηθευτείτε το UpdraftPlus Premium"
112
 
113
+ #: admin.php:2339
114
  msgid "Full feature list"
115
  msgstr "Πλήρης κατάλογος χαρακτηριστικών"
116
 
117
+ #: admin.php:2340
118
  msgid "Pre-sales FAQs"
119
  msgstr "Χρήσιμες ερωτήσεις πριν την αγορά"
120
 
121
+ #: admin.php:2341
122
  msgid "Ask a pre-sales question"
123
  msgstr "Κάντε μια ερώτηση πριν αγοράσετε"
124
 
125
+ #: admin.php:2354
126
  msgid "Get it from"
127
  msgstr "Προμηθευτείτε το από"
128
 
129
+ #: admin.php:2358
130
  msgid "Buy It Now!"
131
  msgstr "Αγοράστε το τώρα!"
132
 
133
+ #: admin.php:2362
134
  msgid "Backup WordPress files and database"
135
  msgstr "Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας των αρχείων και βάσεων δεδομένων της WordPress"
136
 
137
+ #: admin.php:2367
138
  msgid "Translated into over %s languages"
139
  msgstr "Έχει μεταφραστεί σε πάνω από %s γλώσσες"
140
 
141
+ #: admin.php:2372
142
  msgid "Restore from backup"
143
  msgstr "Επαναφορά από αντίγραφο ασφαλείας"
144
 
145
+ #: admin.php:2377
146
  msgid "Backup to remote storage"
147
  msgstr "Δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας σε απομακρυσμένο χώρο αποθήκευσης"
148
 
150
  msgid "You did not select any components to restore. Please select at least one, and then try again."
151
  msgstr "Δεν έχετε επιλέξει κάποια συστατικά για την αποκατάσταση. Παρακαλώ επιλέξτε τουλάχιστον ένα και στη συνέχεια προσπαθήστε ξανά."
152
 
153
+ #: admin.php:2577
154
  msgctxt "Uploader: Drop backup files here - or - Select Files"
155
  msgid "or"
156
  msgstr "ή"
157
 
158
+ #: admin.php:3438
159
  msgctxt "Uploader: Drop db.gz.crypt files here to upload them for decryption - or - Select Files"
160
  msgid "or"
161
  msgstr "ή"
164
  msgid "This backup archive is %s Mb in size - the attempt to send this via email is likely to fail (few email servers allow attachments of this size). If so, you should switch to using a different remote storage method."
165
  msgstr "Αυτό το εφεδρικό αρχείο είναι %s MB σε μέγεθος - η προσπάθεια να το στείλετε αυτό μέσω του ηλεκτρονικού ταχυδρομείου είναι πιθανό να αποτύχει (ελάχιστοι e-mail servers επιτρέπουν συνημμένα αρχεία αυτού του μεγέθους). Αν ναι, θα πρέπει να στραφείτε στη χρήση μιας διαφορετικής μεθόδου απομακρυσμένης αποθήκευσης."
166
 
167
+ #: methods/s3.php:118 methods/s3.php:119 methods/s3.php:120
168
  msgid "%s Error: Failed to initialise"
169
  msgstr "%s Σφάλμα: Αποτυχία στην εκκίνηση"
170
 
172
  msgid "Backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
173
  msgstr "Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας (κατά περίπτωση) πρόσθετων, θεμάτων και της βάσης δεδομένων της WordPress με το UpdraftPlus πριν από την ενημέρωση"
174
 
175
+ #: restorer.php:1612
176
  msgctxt "The user is being told the number of times an error has happened, e.g. An error (27) occurred"
177
  msgid "An error (%s) occurred:"
178
  msgstr "Ένα σφάλμα (%s) συνέβη:"
179
 
180
+ #: admin.php:3290
181
  msgctxt "i.e. Non-automatic"
182
  msgid "Manual"
183
  msgstr "Χειροκίνητα"
184
 
185
+ #: admin.php:3494
186
  msgid "Check this box to have a basic report sent to"
187
  msgstr "Επιλέξτε αυτό το πλαίσιο για να σας αποστέλλεται μια βασική έκθεση στο"
188
 
189
+ #: admin.php:3494
190
  msgid "your site's admin address"
191
  msgstr "η διεύθυνση διαχειριστή του δικτυακού σας τόπου"
192
 
217
  msgid "Change Lock Settings"
218
  msgstr "Αλλαγή Ρυθμίσεων Κλειδώματος"
219
 
220
+ #: restorer.php:938
221
  msgid "Clearing cached pages (%s)..."
222
  msgstr "Εκκαθάριση προσωρινής αποθήκευσης σελίδων (%s)..."
223
 
224
+ #: restorer.php:1618
225
  msgid "Create table failed - probably because there is no permission to drop tables and the table already exists; will continue"
226
  msgstr "Η δημιουργία του πίνακα απέτυχε - ίσως επειδή δεν υπάρχει άδεια να γράφονται πίνακες και ο πίνακας ήδη υπάρχει, θα συνεχίσει"
227
 
228
+ #: admin.php:2096
229
  msgid "For even more features and personal support, check out "
230
  msgstr "Για ακόμη περισσότερες δυνατότητες και προσωπική υποστήριξη, ελέγξτε"
231
 
232
+ #: admin.php:2144
233
  msgid "Add-ons"
234
  msgstr "Πρόσθετα"
235
 
326
  msgid "Database decryption phrase"
327
  msgstr "Φράση αποκρυπτογράφησης Βάσης Δεδομένων"
328
 
329
+ #: backup.php:2249
330
  msgid "A zip error occurred"
331
  msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά τη συμπίεση zip"
332
 
333
+ #: backup.php:2251
334
  msgid "your web hosting account appears to be full; please see: %s"
335
  msgstr "ο web hosting λογαριασμός σας μοιάζει να είναι πλήρης: παρακαλούμε δείτε: %s"
336
 
337
+ #: backup.php:2253
338
  msgid "check your log for more details."
339
  msgstr "ελέγξτε το αρχείο καταγραφής σας για περισσότερες λεπτομέρειες."
340
 
346
  msgid "Backup label:"
347
  msgstr "Ετικέτα αντιγράφων ασφαλείας:"
348
 
349
+ #: admin.php:2175
350
  msgid "The 'Backup Now' button is disabled as your backup directory is not writable (go to the 'Settings' tab and find the relevant option)."
351
  msgstr "Το κουμπί «Δημιουργία Αντιγράφων ασφαλείας\" είναι απενεργοποιημένο διότι ο κατάλογος αποθήκευσης των αντιγράφων ασφαλείας σας δεν είναι εγγράψιμος (πηγαίνετε στην καρτέλα «Ρυθμίσεις» όπου θα βρείτε τη σχετική επιλογή)."
352
 
353
+ #: admin.php:2543
354
  msgid "Following a link for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly."
355
  msgstr "Ακολουθώντας και κάνοντας κλικ σε μια σύνδεση για τη Βάση δεδομένων/Πρόσθετα/Θέματα/Προσθήκες/Άλλα θα κάνει το UpdraftPlus να προσπαθήσει να φέρει το αρχείο αντιγράφου ασφαλείας πίσω από την τοποθεσία απομακρυσμένης αποθήκευσης (αν υπάρχει - όπως πχ. το Amazon S3, το Dropbox, το Google Drive, FTP) στο διακομιστή σας. Στη συνέχεια, θα σας επιτραπεί να το κατεβάσετε στον υπολογιστή σας. Αν η διαδικασία μεταφόρτωσης από την τοποθεσία απομακρυσμένης αποθήκευσης σταματήσει να εξελίσσεται (περιμένετε 30 δευτερόλεπτα για να βεβαιωθείτε), στότε πατήστε ξανά για να συνεχίσετε. Να θυμάστε ότι μπορείτε επίσης να επισκεφθείτε την ιστοσελίδα της τοποθεσίας απομακρυσμένης αποθήκευση - cloud απευθείας."
356
 
357
+ #: admin.php:2566
358
  msgid "Upload files into UpdraftPlus."
359
  msgstr "Ανεβάστε τα αρχεία στο UpdraftPlus."
360
 
361
+ #: admin.php:2773
362
  msgid "For the ability to lock access to UpdraftPlus settings with a password, upgrade to UpdraftPlus Premium."
363
  msgstr "Για την ικανότητα να κλειδώσετε την πρόσβαση στις ρυθμίσεις UpdraftPlus με έναν κωδικό πρόσβασης, αναβαθμίστε το λογαριασμός σας σε UpdraftPlus Premium."
364
 
365
+ #: admin.php:3251
366
  msgid "incremental backup; base backup: %s"
367
  msgstr "οριακό αντίγραφο ασφαλείας; βασικό αντίγραφο ασφαλείας: %s"
368
 
369
+ #: admin.php:3323 admin.php:3353
370
  msgid "and retain this many scheduled backups"
371
  msgstr "και να διατηρηθούν τόσα προγραμματισμένα αντιγράφα ασφαλείας"
372
 
373
+ #: admin.php:3842
374
  msgid "Backup date"
375
  msgstr "Ημερομηνία λήψης αντιγράφου ασφαλείας"
376
 
377
+ #: admin.php:3843
378
  msgid "Backup data (click to download)"
379
  msgstr "Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας δεδομένων (κάντε κλικ για να κατεβάσετε)"
380
 
381
+ #: admin.php:4140
382
  msgid "View Log"
383
  msgstr "Δείτε το Αρχείο Καταγραφής"
384
 
402
  msgid "Your label for this backup (optional)"
403
  msgstr "Η ετικέτα σας για αυτό το αντίγραφο ασφαλείας (προαιρετικό)"
404
 
405
+ #: methods/googledrive.php:856
406
  msgid "%s does not allow authorisation of sites hosted on direct IP addresses. You will need to change your site's address (%s) before you can use %s for storage."
407
  msgstr "%s δεν επιτρέπει την έγκριση σε σελίδες που φιλοξενούνται σε απευθείας διευθύνσεις IP. Θα πρέπει να αλλάξετε τη διεύθυνση του δικτυακού σας τόπου (%s) για να μπορέσετε να χρησιμοποιήσετε το %s για την αποθήκευση."
408
 
422
  msgid "You entered an email address that was not recognised by UpdraftPlus.Com"
423
  msgstr "Το email που έχετε εισάγει δεν αναγνωρίζεται από το UpdraftPlus.Com"
424
 
425
+ #: admin.php:2280
426
  msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity."
427
  msgstr "Για να συνεχίσετε, πατήστε το πλήκτρο «Δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας τώρα». Στη συνέχεια, παρακολουθήστε το πεδίο «Τελευταίο Μήνυμα Καταγραφής» για να δείτε την εξέλιξη."
428
 
486
  msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company."
487
  msgstr "Όλες οι αιτήσεις υποστήριξης που έχουν να κάνουν με το %s πρέπει να γίνουν προς την εταιρεία web hosting σας."
488
 
489
+ #: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601
490
  msgid "UpdraftPlus is on social media - check us out here:"
491
  msgstr "Το UpdraftPlus είναι στα κοινωνικά δίκτυα - δείτε μας εδώ:"
492
 
493
+ #: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601 admin.php:1972
494
  msgid "Twitter"
495
  msgstr "Twitter"
496
 
497
+ #: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601
498
  msgid "Facebook"
499
  msgstr "Facebook"
500
 
501
+ #: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601
502
  msgid "Google+"
503
  msgstr "Google+"
504
 
505
+ #: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601
506
  msgid "LinkedIn"
507
  msgstr "LinkedIn"
508
 
509
+ #: admin.php:3614
510
  msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is %s megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
511
  msgstr "Το UpdraftPlus θα χωρίσει τα αρχεία των αντιγράφων ασφαλείας όταν υπερβαίνουν αυτό το μέγεθος του αρχείου. Η προεπιλεγμένη τιμή είναι %s megabytes. Να είστε προσεκτικοί για να αφήσετε κάποιο περιθώριο, αν ο web-server σας έχει θέσει όριο μεγέθους στο σκληρό δίσκο (π.χ. το όριο 2 Gb / 2048 Mb σε ορισμένους διακομιστές 32-bit/συστήματα αρχείων)."
512
 
513
+ #: admin.php:4461
514
  msgid "Why am I seeing this?"
515
  msgstr "Γιατί το βλέπω αυτό;"
516
 
517
+ #: admin.php:2554
518
  msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded."
519
  msgstr "Πατήστε εδώ για να κοιτάξετε μέσα στον κατάλογο του UpdraftPlus σας (στο χώρο φιλοξενίας της ιστοσελίδας σας) για νέα σετ αντιγράφων ασφαλείας που έχετε ανεβάσει."
520
 
521
+ #: admin.php:2554
522
  msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab."
523
  msgstr "Η θέση αυτού του καταλόγου έχει οριστεί στις ρυθμίσεις για προχωρημένους, στην καρτέλα Ρυθμίσεις."
524
 
526
  msgid "Start backup"
527
  msgstr "Έναρξη λήψης αντιγράφου ασφαλείας"
528
 
529
+ #: restorer.php:905
530
  msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded."
531
  msgstr "Χρησιμοποιείτε το διακομιστή %s, αλλά δεν φαίνεται να έχει φορτωθεί η μονάδα %s."
532
 
533
+ #: admin.php:3197
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
534
  msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
535
  msgstr "Θα πρέπει να συμβουλευτείτε τον πάροχο φιλοξενίας των ιστοσελίδων σας για να μάθετε πως να ρυθμίσετε τα δικαιώματα για ένα πρόσθετο του WordPress ώστε να έχει δικαιώματα εγγραφής και να γράψει στον κατάλογο."
536
 
537
+ #: admin.php:2700
538
  msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here."
539
  msgstr "Μπορείτε να αγνοήσετε τελείως τα πάντα εδώ, εκτός αν έχετε κάποιο πρόβλημα."
540
 
554
  msgid "Supported backup plugins: %s"
555
  msgstr "Υποστηριζόμενα πρόσθετα λήψης αντιγράφων ασφαλείας: %s"
556
 
557
+ #: admin.php:3332
558
  msgid "Incremental file backup intervals"
559
  msgstr "Διαστήματα λήψης αρχείων αντιγράφων ασφαλείας"
560
 
561
+ #: admin.php:3335
562
  msgid "Tell me more about incremental backups"
563
  msgstr "Πες μου περισσότερα για δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας βήμα - βήμα"
564
 
565
+ #: admin.php:2735
566
  msgid "Memory limit"
567
  msgstr "Περιορισμός μνήμης"
568
 
569
+ #: restorer.php:1140 admin.php:1687
570
  msgid "restoration"
571
  msgstr "αποκατάσταση"
572
 
573
+ #: restorer.php:1566
574
  msgid "Table to be implicitly dropped: %s"
575
  msgstr "Πίνακας που θα εκπέσει εμμέσως: %s"
576
 
594
  msgid "now proceeding with the updates..."
595
  msgstr "τώρα προχωρούμε με τις ενημερώσεις..."
596
 
597
+ #: updraftplus.php:69 updraftplus.php:70 admin.php:3291 admin.php:3292
598
+ #: admin.php:3293
599
  msgid "Every %s hours"
600
  msgstr "Κάθε %s ώρες"
601
 
631
  msgid "Go"
632
  msgstr "Πήγαινε"
633
 
634
+ #: restorer.php:1630
635
  msgid "Too many database errors have occurred - aborting"
636
  msgstr "Βρέθηκαν πολλά λάθη στη βάση δεδομένων - γίνεται ματαίωση"
637
 
643
  msgid "Email reports created by UpdraftPlus (free edition) bring you the latest UpdraftPlus.com news"
644
  msgstr "Οι αναφορές μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου που δημιουργήθηκε από το UpdraftPlus (δωρεάν έκδοση) σας κάνει γνωστές τα τελευταία νέα του UpdraftPlus.com"
645
 
646
+ #: methods/googledrive.php:862
647
  msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site."
648
  msgstr "Σημείωση. Εάν εγκαταστήσετε το UpdraftPlus σε διάφορες ιστοσελίδες του WordPress, τότε δεν θα μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ξανά το έργο σας αλλά θα πρέπει να δημιουργήσετε ένα νέο από την κονσόλα του Google API σας για κάθε ιστοσελίδα."
649
 
650
+ #: admin.php:3828
651
  msgid "You have not yet made any backups."
652
  msgstr "Δεν έχετε προβεί στη λήψη αντιγράφου ασφαλείας ακόμα."
653
 
654
+ #: admin.php:3404
655
  msgid "Database Options"
656
  msgstr "Επιλογές Βάσης Δεδομένων"
657
 
658
+ #: admin.php:2791
659
  msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken."
660
  msgstr "Τα παρακάτω κουμπιά θα εκτελέσουν αμέσως μια λήψη αντιγράφου ασφαλείας, ανεξάρτητα από τον προγραμματιστή του WordPress. Αν αυτό λειτουργήσει ενώ η προγραμματισμένη δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας σας δεν κάνει απολύτως τίποτα (π.χ. δεν παράγουν ούτε καν ένα αρχείο καταγραφής), τότε αυτό σημαίνει ότι ο προγραμματιστής σας δεν λειτουργεί σωστά."
661
 
662
+ #: admin.php:2757
663
  msgid "%s (%s used)"
664
  msgstr "%s (%s χρησιμοποιημένος)"
665
 
666
+ #: admin.php:2760
667
  msgid "Plugins for debugging:"
668
  msgstr "Πρόσθετα για αποσφαλμάτωση:"
669
 
670
+ #: admin.php:2757
671
  msgid "Free disk space in account:"
672
  msgstr "Ελεύθερος χώρος στο δίσκο για το λογαριασμό:"
673
 
674
+ #: admin.php:2536
675
  msgid "Existing Backups: Downloading And Restoring"
676
  msgstr "Υφιστάμενα Αρχεία Αντιγράφων Ασφαλείας: Λήψη Και Επαναφορά"
677
 
678
+ #: admin.php:2140
679
  msgid "Current Status"
680
  msgstr "Τρέχουσα Κατάσταση"
681
 
682
+ #: admin.php:1196 admin.php:1307 admin.php:2141
683
  msgid "Existing Backups"
684
  msgstr "Υφιστάμενα Αρχεία Αντιγράφων Ασφαλείας"
685
 
686
+ #: admin.php:2143
687
  msgid "Debugging / Expert Tools"
688
  msgstr "Λειτουργία Αποσφαλμάτωσης / Εργαλεία Για Έμπειρους"
689
 
690
+ #: admin.php:2180
691
  msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)."
692
  msgstr "Αυτό το κουμπί είναι απενεργοποιημένο, επειδή ο κατάλογος για την αποθήκευση του αντιγράφου ασφαλείας σας δεν είναι εγγράψιμος (δείτε τις ρυθμίσεις)."
693
 
775
  msgid "External database (%s)"
776
  msgstr "Εξωτερική βάση δεδομένων (%s)"
777
 
778
+ #: methods/googledrive.php:862
779
  msgid "Follow this link to your Google API Console, and there activate the Drive API and create a Client ID in the API Access section."
780
  msgstr "Ακολουθήστε αυτό το σύνδεσμο για την κονσόλα του Google API σας, κι εκεί ενεργοποιήσετε το Drive API και δημιουργήστε ένα αναγνωριστικό πελάτη (Client ID) στο τμήμα API Access."
781
 
787
  msgid "However, subsequent access attempts failed:"
788
  msgstr "Ωστόσο, οι επόμενες προσπάθειες πρόσβασης απέτυχαν:"
789
 
790
+ #: admin.php:3965
791
  msgid "External database"
792
  msgstr "Εξωτερική βάση δεδομένων"
793
 
794
+ #: admin.php:3609
795
  msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these."
796
  msgstr "Αυτό θα προκαλέσει επίσης αποσφαλμάτωση όλων των πρόσθετων που αναγράφονται σε αυτήν την οθόνη - παρακαλώ μην εκπλαγείτε επειδή τα βλέπετε αυτά."
797
 
798
+ #: admin.php:3462
799
  msgid "Back up more databases"
800
  msgstr "Λήψη αντιγράφου ασφαλείας περισσότερων βάσεων δεδομένων"
801
 
802
+ #: admin.php:3413
803
  msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup."
804
  msgstr "Δεν θέλετε να κατασκοπεύουν; Το UpdraftPlus Premium μπορεί να κρυπτογραφήσει τα αντιγράφα ασφαλείας της βάσης δεδομένων σας."
805
 
806
+ #: admin.php:3413
807
  msgid "It can also backup external databases."
808
  msgstr "Μπορεί επίσης να κρατήσει αντίγραφα ασφαλείας εξωτερικών βάσεων δεδομένων."
809
 
810
+ #: admin.php:3422
811
  msgid "You can manually decrypt an encrypted database here."
812
  msgstr "Μπορείτε να αποκρυπτογραφήσετε χειροκίνητα μια κρυπτογραφημένη βάση δεδομένων εδώ."
813
 
814
+ #: admin.php:3440
815
  msgid "First, enter the decryption key"
816
  msgstr "Πρώτα, εισάγετε το κλειδί της κρυπτογράφησης"
817
 
818
+ #: admin.php:3361
819
  msgid "use UpdraftPlus Premium"
820
  msgstr "χρησιμοποιήστε το UpdraftPlus Premium"
821
 
827
  msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
828
  msgstr "Μόνο η βάση δεδομένων του WordPress μπορεί να αποκατασταθεί, θα πρέπει να ασχοληθείτε με την εξωτερική βάση δεδομένων με μη αυτόματο τρόπο."
829
 
830
+ #: restorer.php:1368 restorer.php:1587 restorer.php:1622
831
  msgid "An error occurred on the first %s command - aborting run"
832
  msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα στην πρώτης %s εντολή - ματαίωση εκτέλεσης"
833
 
911
  msgid "Failed to upload %s"
912
  msgstr "Αποτυχία ανεβάσματος του %s"
913
 
914
+ #: methods/dropbox.php:486 methods/dropbox.php:488 addons/copycom.php:381
915
  #: addons/copycom.php:383
916
  msgid "Success:"
917
  msgstr "Επιτυχία:"
953
  msgid "Could not access %s container"
954
  msgstr "Αποτυχία πρόσβασης στο φάκελο %s"
955
 
956
+ #: methods/googledrive.php:911 methods/dropbox.php:423 addons/copycom.php:545
957
  msgid "Account holder's name: %s."
958
  msgstr "Όνομα κατόχου λογαριασμού: %s."
959
 
963
  msgid "%s error - failed to access the container"
964
  msgstr "%s σφάλμα- αποτυχία πρόσβασης στο φάκελο"
965
 
966
+ #: methods/googledrive.php:891
967
  msgid "<strong>This is NOT a folder name</strong>."
968
  msgstr "<strong>Αυτό ΔΕΝ είναι ένα όνομα φακέλου</strong>."
969
 
970
+ #: methods/googledrive.php:891
971
  msgid "It is an ID number internal to Google Drive"
972
  msgstr "Πρόκειται για έναν αναγνωριστικό αριθμό ID εσωτερικά στο Google Drive"
973
 
974
+ #: methods/googledrive.php:900
975
  msgid "To be able to set a custom folder name, use UpdraftPlus Premium."
976
  msgstr "Για να έχετε τη δυνατότητα να ορίσετε ένα προσαρμοσμένο όνομα φάκελου, χρησιμοποιήστε το UpdraftPlus Premium."
977
 
978
+ #: methods/googledrive.php:887 methods/googledrive.php:897
979
  #: addons/google-enhanced.php:72 addons/copycom.php:537
980
  msgid "Folder"
981
  msgstr "Φάκελος"
984
  msgid "Name: %s."
985
  msgstr "Όνομα: %s."
986
 
987
+ #: methods/googledrive.php:819
988
  msgid "%s download: failed: file not found"
989
  msgstr "%s μεταφόρτωσης: σφάλμα: το αρχείο δεν βρέθηκε"
990
 
1004
  msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder"
1005
  msgstr "Αρχεία καταλόγου του Google Drive : αποτυχία πρόσβασης στο γονικό φάκελο"
1006
 
1007
+ #: admin.php:4742
1008
  msgid "Theme directory (%s) not found, but lower-case version exists; updating database option accordingly"
1009
  msgstr "Ο κατάλογος του θέματος (%s) δεν βρέθηκε, αλλά υπάρχει μια έκδοση με μικρά γράμματα, η ενημέρωση της βάσης δεδομένων θα γίνει αναλόγως με αυτή την επιλογή"
1010
 
1011
+ #: admin.php:2762
1012
  msgid "Fetch"
1013
  msgstr "Απόκτηση"
1014
 
1015
+ #: admin.php:2764
1016
  msgid "Call"
1017
  msgstr "Κλήση"
1018
 
1019
+ #: admin.php:2570 admin.php:3430
1020
  msgid "This feature requires %s version %s or later"
1021
  msgstr "Αυτή η λειτουργία απαιτεί την έκδοση %s %s ή νεότερη "
1022
 
1023
+ #: restorer.php:1739
1024
  msgid "Elegant themes theme builder plugin data detected: resetting temporary folder"
1025
  msgstr "Ανιχνεύθηκε το πρόσθετο Elegant themes theme builder: γίνεται επαναφορά του προσωρινού φάκελου"
1026
 
1036
  msgid "Error - failed to download the file"
1037
  msgstr "Σφάλμα - αδυναμία μεταφόρτωσης του αρχείου"
1038
 
1039
+ #: admin.php:2554
1040
  msgid "Rescan local folder for new backup sets"
1041
  msgstr "Επανάληψη σάρωσης του τοπικού φακέλου για εύρεση νέων σετ αντιγράφων ασφαλείας"
1042
 
1072
  msgid "Key"
1073
  msgstr "Κλειδί"
1074
 
1075
+ #: admin.php:4016 admin.php:4294 addons/importer.php:207
1076
  msgid "Backup created by: %s."
1077
  msgstr "Το αντίγραφο ασφαλείας δημιουργήθηκε από: %s."
1078
 
1079
+ #: admin.php:4022
1080
  msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
1081
  msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας αρχείων και βάσης δεδομένων του WordPress (δημιουργήθηκε από %s)"
1082
 
1083
+ #: admin.php:4022
1084
  msgid "Files backup (created by %s)"
1085
  msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας αρχείων (δημιουργήθηκε από %s) "
1086
 
1087
+ #: admin.php:3957 admin.php:4018
1088
  msgid "unknown source"
1089
  msgstr "άγνωστη πηγή"
1090
 
1091
+ #: admin.php:3963
1092
  msgid "Database (created by %s)"
1093
  msgstr "Βάσης δεδομένων (δημιουργήθηκε από %s) "
1094
 
1095
+ #: admin.php:2555
1096
  msgid "Rescan remote storage"
1097
  msgstr "Επανασάρωση της απομακρυσμένης θέσης αποθήκευσης"
1098
 
1099
+ #: admin.php:2553
1100
  msgid "Upload backup files"
1101
  msgstr "Ανέβασμα αρχείων αντιγράφου ασφαλείας"
1102
 
1112
  msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
1113
  msgstr "Διαβάστε αυτή τη σελίδα για δείτε έναν οδηγό για τις πιθανές αιτίες και πώς μπορεί να διορθωθεί."
1114
 
1115
+ #: admin.php:166 admin.php:167 admin.php:4301
1116
  msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
1117
  msgstr "Αυτό το αρχείο δε μοιάζει να είναι ένα αρχείο αντιγράφων ασφαλείας του UpdraftPlus (τέτοια είναι τα .zip or .gz αρχεία που μπορεί να έχουν ένα όνομα του τύπου: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
1118
 
1120
  msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
1121
  msgstr "Ωστόσο, τα αρχεία του UpdraftPlus είναι σύμφωνα με το πρότυπο αρχείων zip/SQL - οπότε αν είστε βέβαιοι ότι το αρχείο σας έχει τη σωστή μορφή, τότε μπορείτε να το μετονομάσετε για να ταιριάζει με αυτό το μοτίβο."
1122
 
1123
+ #: admin.php:167 admin.php:4301
1124
  msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
1125
  msgstr "Εάν αυτό είναι ένα αντίγραφο ασφαλείας που δημιουργήθηκε από ένα διαφορετικό πρόσθετο λήψης αντιγράφων ασφαλείας, τότε το UpdraftPlus Premium μπορεί να είναι σε θέση να σας βοηθήσει."
1126
 
1127
+ #: restorer.php:1108 admin.php:983 admin.php:4019
1128
  msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
1129
  msgstr "Το αντίγραφο ασφαλείας δημιουργήθηκε από άγνωστη πηγή (%s) - δεν μπορεί να αποκατασταθεί."
1130
 
1131
+ #: restorer.php:719 restorer.php:821
1132
  msgid "The WordPress content folder (wp-content) was not found in this zip file."
1133
  msgstr "Ο φάκελος περιεχομένων του WordPress (wp-content) δε βρέθηκε σ' αυτό το αρχείο zip."
1134
 
1135
+ #: restorer.php:583
1136
  msgid "This version of UpdraftPlus does not know how to handle this type of foreign backup"
1137
  msgstr "Αυτή η έκδοση του UpdraftPlus δεν μπορεί να διαχειριστεί αυτό το είδος των ξένων αντιγράφων ασφαλείας"
1138
 
1144
  msgid "The UpdraftPlus module for this file access method (%s) does not support listing files"
1145
  msgstr "Η μονάδα του UpdraftPlus γι' αυτή τη μέθοδο πρόσβασης στο αρχείο (%s) δεν υποστηρίζει την καταχώριση αρχείων"
1146
 
1147
+ #: methods/openstack-base.php:95 methods/cloudfiles.php:234 methods/s3.php:79
1148
  #: methods/dropbox.php:230
1149
  msgid "No settings were found"
1150
  msgstr "Δε βρέθηκαν ρυθμίσεις"
1151
 
1152
+ #: admin.php:4115
1153
  msgid "(backup set imported from remote storage)"
1154
  msgstr "(το σετ αντιγράφων ασφαλείας έχει εισαχθεί από το σημείο απομακρυσμένης αποθήκευσης)"
1155
 
1156
+ #: admin.php:4416
1157
  msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
1158
  msgstr "Ένα ή περισσότερα αντίγραφα ασφαλείας έχουν προστεθεί από τη σάρωση του σημείου απομακρυσμένης αποθήκευσης. Σημειώστε ότι αυτά τα αντίγραφα ασφαλείας δεν θα διαγράφονται αυτόματα μέσω των ρυθμίσεων \"διατήρησης\". Αν ή όταν θέλετε να τα διαγράψετε θα πρέπει να το κάνετε χειροκίνητα."
1159
 
1160
+ #: admin.php:2606
1161
  msgid "Are you sure that you wish to remove this backup set from UpdraftPlus?"
1162
  msgstr "Είστε σίγουροι πως θέλετε να διαγράψετε αυτό το σετ αντιγράφων ασφαλείας από το UpdraftPlus;"
1163
 
1164
+ #: admin.php:2555
1165
  msgid "Press here to look inside any remote storage methods for any existing backup sets."
1166
  msgstr "Πατήστε εδώ για να δείτε κάποια μέθοδο απομακρυσμένης αποθήκευσης για τυχόν υπάρχοντα σύνολα αντιγράφων ασφαλείας."
1167
 
1177
  msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
1178
  msgstr "Σάρωση ξανά της απομακρυσμένης και τοπικής θέσης αποθήκευσης για εύρεση σετ αντιγράφων ασφαλείας σετ ..."
1179
 
1180
+ #: addons/s3-enhanced.php:28
1181
  msgid "(Read more)"
1182
  msgstr "(Διαβάστε περισσότερα)"
1183
 
1184
+ #: addons/s3-enhanced.php:29
1185
  msgid "Check this box to use Amazon's reduced redundancy storage and tariff"
1186
  msgstr "Επιλέξτε αυτό το πλαίσιο για να χρησιμοποιήσετε μειωμένη αποθήκευση και διατίμηση της Amazon"
1187
 
1188
+ #: addons/s3-enhanced.php:28
1189
  msgid "Reduced redundancy storage"
1190
  msgstr "Μειωμένη αποθήκευση"
1191
 
1210
  msgid "Remove"
1211
  msgstr "Αφαίρεση"
1212
 
1213
+ #: methods/s3.php:618
1214
  msgid "Other %s FAQs."
1215
  msgstr "Άλλες %s ερωτήσεις."
1216
 
1217
+ #: admin.php:3609
1218
  msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
1219
  msgstr "Επιλέξτε αυτό για να λαμβάνετε περισσότερες πληροφορίες και μηνύματα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σχετικά με τη διαδικασία δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας - είναι χρήσιμο αν κάτι πάει στραβά."
1220
 
1221
+ #: admin.php:3385 addons/morefiles.php:256
1222
  msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
1223
  msgstr "Εάν εισαγάγετε πολλαπλά αρχεία/καταλόγους, στη συνέχεια χωρίστε τα με κόμμα. Για τις οντότητες σε ανώτερο επίπεδο, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ένα * στην αρχή ή στο τέλος της καταχώρησης ως μπαλαντέρ."
1224
 
1225
+ #: restorer.php:1728
1226
  msgid "Custom content type manager plugin data detected: clearing option cache"
1227
  msgstr "Ανιχνεύθηκε πρόσθετο για προσαρμοσμένο τύπο περιεχομένου: εκκαθάριση επιλογής cache"
1228
 
1229
+ #: methods/ftp.php:301
1230
  msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
1231
  msgstr "κρυπτογραφημένο FTP (ρητή κρυπτογράφηση)"
1232
 
1233
+ #: restorer.php:1139 admin.php:1687 methods/ftp.php:304
1234
  msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
1235
  msgstr "Η εγκατάσταση της PHP στον web server σας έχει απενεργοποιημένες αυτές τις λειτουργίες: %s."
1236
 
1237
+ #: restorer.php:1140 admin.php:1687 methods/ftp.php:304
1238
  msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
1239
  msgstr "Η εταιρεία που φιλοξενεί την ιστοσελίδα σας πρέπει να ενεργοποιήσει αυτές τις λειτουργίες πριν το %s να μπορεί να λειτουργήσει."
1240
 
1241
+ #: admin.php:2285
1242
  msgid "Don't send this backup to remote storage"
1243
  msgstr "Μην αποθηκεύσετε αυτό το αντίγραφο ασφαλείας στην απομακρυσμένη τοποθεσία"
1244
 
1245
+ #: methods/ftp.php:299
1246
  msgid "regular non-encrypted FTP"
1247
  msgstr "απλό μη κρυπτογραφημένο FTP"
1248
 
1249
+ #: methods/ftp.php:300
1250
  msgid "encrypted FTP (implicit encryption)"
1251
  msgstr "κρυπτογραφημένo FTP (σιωπηρή κρυπτογράφηση)"
1252
 
1253
+ #: restorer.php:1278
1254
  msgid "Backup created by:"
1255
  msgstr "Το αντίγραφο ασφαλείας δημιουργήθηκε από:"
1256
 
1334
  msgid "Note that warning messages are advisory - the backup process does not stop for them. Instead, they provide information that you might find useful, or that may indicate the source of a problem if the backup did not succeed."
1335
  msgstr "Λάβετε υπόψη σας ότι τα προειδοποιητικά μηνύματα είναι συμβουλευτικά - η διαδικασία δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας δεν σταματά εξαιτίας τους. Αντιθέτως, παρέχουν πληροφορίες που θα σας φανούν χρήσιμες, ή που μπορεί να αναφέρουν την πηγή ενός προβλήματος εάν η λήψη του αντιγράφου ασφαλείας δεν ολοκληρώθηκε επιτυχώς."
1336
 
1337
+ #: restorer.php:1640
1338
  msgid "Database queries processed: %d in %.2f seconds"
1339
  msgstr "Επεξεργασία ερωτημάτων βάσης δεδομένων: %d σε %.2f δευτερόλεπτα"
1340
 
1354
  msgid "Errors occurred:"
1355
  msgstr "Προέκυψαν σφάλματα:"
1356
 
1357
+ #: admin.php:4482
1358
  msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
1359
  msgstr "Ακολουθήστε αυτό το σύνδεσμο για να κατεβάσετε το αρχείο καταγραφής για αυτή την αποκατάσταση (απαιτείται για τυχόν αιτήματα υποστήριξης)."
1360
 
1361
+ #: admin.php:3656
1362
  msgid "See this FAQ also."
1363
  msgstr "Δείτε επίσης αυτές τις συχνές ερωτήσεις - απαντήσεις."
1364
 
1365
+ #: admin.php:3544
1366
  msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
1367
  msgstr "Εάν επιλέξετε να μην υπάρχει απομακρυσμένη αποθήκευση, τότε τα αντίγραφα ασφαλείας θα παραμένουν στο web-server. Αυτό δεν συνιστάται (εκτός αν σκοπεύετε να τα αντιγράψετε με μη αυτόματο τρόπο στον υπολογιστή σας), διότι μια ενδεχόμενη απώλεια του web server, θα σήμαινε την απώλεια τόσο της ιστοσελίδας σας όσο και των αντιγράφων ασφαλείας ταυτόχρονα."
1368
 
1369
+ #: admin.php:2626
1370
  msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
1371
  msgstr "Ανάκτηση (αν χρειάζεται) και προετοιμασία των αρχείων αντιγράφων ασφαλείας..."
1372
 
1374
  msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
1375
  msgstr "Η εγκατάσταση PHP σε αυτό το διακομιστή επιτρέπει μόνο %s δευτερόλεπτα για να τρέξει η PHP, και δεν επιτρέπει το όριο αυτό να αυξηθεί. Εάν έχετε πολλά δεδομένα για να εισάγετε, κι αν η λειτουργία αποκατάστασης τερματιστεί, τότε θα πρέπει να ζητήσει από την εταιρία του web hosting σας με κάποιο τρόπο να αυξήσουν το όριο αυτό (ή να επιχειρήσετε την αποκατάσταση κομμάτι-κομμάτι)."
1376
 
1377
+ #: restorer.php:565
1378
  msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
1379
  msgstr "Υπάρχουν μη διαγραμμένοι κατάλογοι από μια προηγούμενη επαναφορά εδώ (παρακαλούμε χρησιμοποιήστε το κουμπί \"Διαγραφή Παλαιών Καταλογών\" για να τους διαγράψετε πριν προσπαθήσετε ξανά): %s"
1380
 
 
 
 
 
1381
  #: class-updraftplus.php:420 admin.php:536
1382
  msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
1383
  msgstr "Το χρονικό διάστημα που επιτρέπεται στα πρόσθετα του WordPress για να τρέξουν είναι πολύ λίγο (%s δευτερόλεπτα) - θα πρέπει να το αυξήσετε για την αποφυγή αποτυχιών κατά τη δημιουργία του αντιγράφου ασφαλείας λόγω time-outs (συμβουλευτείτε την web hosting εταιρεία σας για περισσότερη βοήθεια - είναι η ρύθμιση max_execution_time PHP. Η συνιστώμενη τιμή είναι %s δευτερόλεπτα ή περισσότερο)"
1399
  msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
1400
  msgstr "Η διασύνδεση του %s έληξε λόγω time out. Αν έχετε εισάγει σωστά το διακομιστή, τότε αυτό συνήθως προκαλείται από ένα τείχος προστασίας που εμποδίζει τη σύνδεση - θα πρέπει να το ελέγξετε αυτό με την εταιρεία του web hosting σας."
1401
 
1402
+ #: admin.php:4751
1403
  msgid "The current theme was not found; to prevent this stopping the site from loading, your theme has been reverted to the default theme"
1404
  msgstr "Το τρέχον θέμα δεν βρέθηκε. Για να αποτραπεί η διακοπή της φόρτωσης της σελίδας, το θέμα σας έχει επανέλθει στο προεπιλεγμένο θέμα"
1405
 
1406
+ #: admin.php:2017
1407
  msgid "Restore failed..."
1408
  msgstr "Η επαναφορά απέτυχε..."
1409
 
1411
  msgid "Messages:"
1412
  msgstr "Μηνύματα:"
1413
 
1414
+ #: restorer.php:1548
1415
  msgid "An SQL line that is larger than the maximum packet size and cannot be split was found; this line will not be processed, but will be dropped: %s"
1416
  msgstr "Βρέθηκε μια γραμμή SQL που είναι μεγαλύτερη από το μέγιστο μέγεθος πακέτου και δεν μπορεί να κατατμηθεί. η γραμμή αυτή δεν θα υποβληθεί σε επεξεργασία, αλλά θα αφεθεί ως έχει: %s"
1417
 
1587
  msgid "(when decrypted)"
1588
  msgstr "(όταν αποκρυπτογραφηθεί)"
1589
 
1590
+ #: admin.php:154 admin.php:4705
1591
  msgid "Error data:"
1592
  msgstr "Σφάλμα δεδομένων:"
1593
 
1594
+ #: admin.php:4441
1595
  msgid "Backup does not exist in the backup history"
1596
  msgstr "Δεν υπάρχει αντίγραφο ασφαλείας στο ιστορικό λήψης αντιγράφων ασφαλαείας"
1597
 
1598
+ #: admin.php:2825
1599
  msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
1600
  msgstr "Η εγκατάσταση σας του WordPress έχει παλιούς καταλόγους από την κατάσταση πριν να γίνει αποκατάσταση/μετανάστευση (τεχνικές πληροφορίες: αυτά επισημαίνονται με το πρόθεμα -old). Θα πρέπει να πατήσετε αυτό το κουμπί για να τα διαγράψετε μόλις διαπιστώσετε ότι η αποκατάσταση έγινε με επιτυχία."
1601
 
1602
+ #: restorer.php:1340
1603
  msgid "Split line to avoid exceeding maximum packet size"
1604
  msgstr "Διαιρέστε τη γραμμή για την αποφυγή της υπέρβασης του μεγίστου μεγέθους πακέτου"
1605
 
1606
+ #: restorer.php:1230
1607
  msgid "Your database user does not have permission to drop tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure (%s)"
1608
  msgstr "Ο χρήστης της βάσης δεδομένων σας δεν έχει άδεια να διαγράψει τους πίνακες. Εμείς θα προσπαθήσουμε να κάνουμε την αποκατάσταση απλώς αδειάζοντας τους πίνακες. Αυτό θα πρέπει να δουλέψει σωστά αν κάνετε αποκατάσταση από μια έκδοση WordPress με την ίδια δομή της βάσης δεδομένων (%s)"
1609
 
1610
+ #: restorer.php:1274
1611
  msgid "<strong>Backup of:</strong> %s"
1612
  msgstr "<strong>Λήψη αντιγράφου ασφαλείας του:</strong> %s"
1613
 
1614
+ #: restorer.php:1068
1615
  msgid "New table prefix: %s"
1616
  msgstr "Νέα πρόθεμα πίνακα: %s"
1617
 
1618
+ #: restorer.php:751 restorer.php:765
1619
  msgid "%s: This directory already exists, and will be replaced"
1620
  msgstr "%s: Αυτός ο φάκελος υπάρχει ήδη και θα αντικατασταθεί"
1621
 
1622
+ #: restorer.php:781
1623
  msgid "File permissions do not allow the old data to be moved and retained; instead, it will be deleted."
1624
  msgstr "Τα δικαιώματα αρχείου δεν επιτρέπουν τα παλαιά δεδομένα να μετακινηθούν και θα διατηρηθούν. Αντί αυτού, θα διαγραφούν."
1625
 
1719
  msgid "Errors / warnings:"
1720
  msgstr "Σφάλματα / προειδοποιήσεις:"
1721
 
1722
+ #: methods/dropbox.php:469 addons/copycom.php:371
1723
  msgid "%s authentication"
1724
  msgstr "%s ταυτοποίηση"
1725
 
1726
+ #: class-updraftplus.php:222 methods/dropbox.php:127 methods/dropbox.php:469
1727
+ #: methods/dropbox.php:483 methods/dropbox.php:578 addons/copycom.php:371
1728
  msgid "%s error: %s"
1729
  msgstr "%s σφάλμα: %s"
1730
 
1752
  msgid "Connect"
1753
  msgstr "Σύνδεση"
1754
 
1755
+ #: admin.php:3496
1756
  msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
1757
  msgstr "Για περισσότερες δυνατότητες αναφοράς, χρησιμοποιήστε το πρόσθετο Reporting."
1758
 
1888
  msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
1889
  msgstr "Αποτυχία σύνδεσης με το UpdraftPlus.Com"
1890
 
1891
+ #: admin.php:3477 methods/email.php:71
1892
  msgid "Reporting"
1893
  msgstr "Υποβολή έκθεσης"
1894
 
1900
  msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
1901
  msgstr "Αποστολή αναφοράς μόνο όταν υπάρχουν προειδοποιήσεις/λάθη"
1902
 
1903
+ #: restorer.php:1289
1904
  msgid "Content URL:"
1905
  msgstr "URL περιεχομένου:"
1906
 
1908
  msgid "You should check the file permissions in your WordPress installation"
1909
  msgstr "Θα πρέπει να ελέγξετε τα δικαιώματα των αρχείων στην εγκατάσταση του WordPress σας"
1910
 
1911
+ #: admin.php:3397
1912
  msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
1913
  msgstr "Δείτε επίσης το πρόσθετο \"More Files\" στο κατάστημά μας."
1914
 
1915
+ #: class-updraftplus.php:440 backup.php:2243
1916
  msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain"
1917
  msgstr "Ο ελεύθερος χώρος στο λογαριασμό σας είναι πολύ λίγος - μόνο %s Mb απομένουν"
1918
 
2052
  msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
2053
  msgstr "Χωρίς αυτό, η κρυπτογράφηση θα είναι πολύ πιο αργή."
2054
 
2055
+ #: admin.php:2576
2056
  msgid "Drop backup files here"
2057
  msgstr "Αφήστε τα αρχεία αντιγράφων ασφαλείας εδώ"
2058
 
2059
+ #: methods/googledrive.php:907
2060
  msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
2061
  msgstr "<strong> (Φαίνεται να έχετε ήδη πιστοποιηθεί,</strong> αν και μπορείτε να πιστοποιηθείτε και πάλι για να ανανεώσετε την πρόσβασή σας, αν αντιμετωπίσατε κάποιο πρόβλημα)."
2062
 
2063
+ #: class-updraftplus.php:2565
2064
  msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
2065
  msgstr "Θέλετε περισσότερες δυνατότητες ή επί πληρωμή, εγγυημένη υποστήριξη; Δείτε πως στο UpdraftPlus.Com"
2066
 
2067
+ #: class-updraftplus.php:2575
2068
  msgid "Check out WordShell"
2069
  msgstr "Δείτε το WordShell"
2070
 
2071
+ #: class-updraftplus.php:2575
2072
  msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
2073
  msgstr "διαχειριστείτε το WordPress από την γραμμή εντολών - γλιτώνετε πολύ χρόνο"
2074
 
2075
+ #: admin.php:2290
2076
  msgid "Does nothing happen when you attempt backups?"
2077
  msgstr "Μήπως δε συμβαίνει τίποτα όταν προσπαθείτε να κρατήσετε αντίγραφα ασφαλείας;"
2078
 
2079
+ #: admin.php:2283
2080
  msgid "Don't include the database in the backup"
2081
  msgstr "Μην συμπεριλαμβάνετε τη βάση δεδομένων στο αντίγραφο ασφαλείας"
2082
 
2083
+ #: admin.php:2284
2084
  msgid "Don't include any files in the backup"
2085
  msgstr "Μην συμπεριλαμβάνετε κανένα αρχείο στο αντίγραφο ασφαλείας "
2086
 
2087
+ #: admin.php:2545
2088
  msgid "Restoring:"
2089
  msgstr "Επαναφορά:"
2090
 
2091
+ #: admin.php:2545
2092
  msgid "Press the Restore button next to the chosen backup set."
2093
  msgstr "Πατήστε το κουμπί Επαναφορά δίπλα στο επιλεγμένο σύνολο αντιγράφων ασφαλείας."
2094
 
2104
  msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
2105
  msgstr "Εάν εξαιρέσετε τόσο την βάση δεδομένων και τα αρχεία, τότε έχετε εξαιρέσει τα πάντα!"
2106
 
2107
+ #: restorer.php:1283
2108
  msgid "Site home:"
2109
  msgstr "Αρχική σελίδα:"
2110
 
2124
  msgid "Upload failed"
2125
  msgstr "Το ανέβασμα των αρχείων απέτυχε"
2126
 
2127
+ #: admin.php:3535
2128
  msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
2129
  msgstr "Μπορείτε να αποθηκεύσετε το αντίγραφο ασφαλείας σε περισσότερα από ένα σημεία με ένα πρόσθετο."
2130
 
2131
+ #: admin.php:3039
2132
  msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
2133
  msgstr "Σημείωση: η γραμμή προόδου πιο κάτω βασίζεται σε στάδια, ΟΧΙ στο χρόνο. Μην σταματήσετε τη δημιουργία αντιγράφου ασφαλείας μόνο και μόνο επειδή φαίνεται να έχει παραμείνει στην ίδια θέση για λίγο - αυτό είναι φυσιολογικό."
2134
 
2135
+ #: admin.php:2941
2136
  msgid "(%s%%, file %s of %s)"
2137
  msgstr "(%s%%, αρχείο %s από %s)"
2138
 
2169
  msgstr "Η προσπάθεια για να σταλεί το αντίγραφο ασφαλείας μέσω email απέτυχε (ίσως το αντίγραφο ασφαλείας ήταν πολύ μεγάλο για αυτή τη μέθοδο)"
2170
 
2171
  #: methods/openstack-base.php:289 methods/cloudfiles.php:449
2172
+ #: methods/stream-base.php:218 methods/s3.php:567 methods/addon-base.php:248
2173
+ #: methods/ftp.php:270 addons/sftp.php:430 addons/sftp.php:432
2174
  msgid "%s settings test result:"
2175
  msgstr "αποτέλεσμα δοκιμής για τις ρυθμίσεις %s:"
2176
 
2177
+ #: admin.php:4084
2178
  msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
2179
  msgstr "Αν βλέπετε περισσότερα αντίγραφα ασφαλείας από ό,τι θα περιμένατε, είναι πιθανώς επειδή η διαγραφή των παλαιών αντιγράφων ασφαλείας δεν έχει συμβεί έως ότου ολοκληρωθεί η διαδικασία λήψης του νέου αντιγράφου ασφαλείας."
2180
 
2181
+ #: admin.php:4084
2182
  msgid "(Not finished)"
2183
  msgstr "(Δεν έχει ολοκληρωθεί)"
2184
 
2185
+ #: admin.php:3641
2186
  msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
2187
  msgstr "Αυτό είναι το σημείο όπου το UpdraftPlus θα αποθηκεύσει τα αρχεία zip που δημιουργεί αρχικά. Αυτός ο κατάλογος πρέπει να είναι εγγράψιμος από τον εξυπηρετητή σας. Έχει άμεση σχέση με τον κατάλογο του περιεχομένου σας (ο οποίος από προεπιλογή ονομάζεται wp-content)."
2188
 
2189
+ #: admin.php:3641
2190
  msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
2191
  msgstr "<b> Μην </b> το τοποθετείτε μέσα στο φάκελο με τις προσθήκες ή τα πρόσθετα, καθώς αυτό θα προκαλέσει αναδρομή (αντίγραφα ασφαλείας των αντιγράφων ασφαλείας των αντιγράφων ασφαλείας των...)."
2192
 
2193
+ #: admin.php:2950
2194
  msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
2195
  msgstr "Αναμονή λόγω σφαλμάτων μέχρι την προγραμματισμένη ώρα της επανέναρξης "
2196
 
2197
+ #: admin.php:2955
2198
  msgid "Backup finished"
2199
  msgstr "Η λήψη αντιγράφων ασφαλείας ολοκληρώθηκε"
2200
 
2201
+ #: admin.php:3005
2202
  msgid "Unknown"
2203
  msgstr "Άγνωστο"
2204
 
2205
+ #: admin.php:3022
2206
  msgid "next resumption: %d (after %ss)"
2207
  msgstr "επόμενη επανάληψη:%d (μετά από %ss)"
2208
 
2209
+ #: admin.php:3023
2210
  msgid "last activity: %ss ago"
2211
  msgstr "τελευταία δραστηριότητα πριν: %ss"
2212
 
2213
+ #: admin.php:3034
2214
  msgid "Job ID: %s"
2215
  msgstr "Ταυτότητα εργασίας: %s"
2216
 
2217
+ #: admin.php:2982
2218
  msgid "table: %s"
2219
  msgstr "πίνακας: %s"
2220
 
2221
+ #: admin.php:2969
2222
  msgid "Created database backup"
2223
  msgstr "Δημιουργήθηκε το αντίγραφο ασφαλείας της βάσης δεδομένων"
2224
 
2225
+ #: admin.php:2995
2226
  msgid "Encrypting database"
2227
  msgstr "Κρυπτογράφηση βάσης δεδομένων"
2228
 
2229
+ #: admin.php:3003
2230
  msgid "Encrypted database"
2231
  msgstr "Κρυπτογραφήθηκε η βάση δεδομένων"
2232
 
2233
+ #: admin.php:2934
2234
  msgid "Uploading files to remote storage"
2235
  msgstr "Μεταφορά αρχείων στο απομακρυσμένο σημείο αποθήκευσης"
2236
 
2237
+ #: admin.php:2946
2238
  msgid "Pruning old backup sets"
2239
  msgstr "Διαγραφή παλαιών αντιγράφων ασφαλείας"
2240
 
2241
+ #: admin.php:2915
2242
  msgid "Creating file backup zips"
2243
  msgstr "Δημιουργία συμπιεσμένων αντιγράφων ασφαλείας αρχείων "
2244
 
2245
+ #: admin.php:2928
2246
  msgid "Created file backup zips"
2247
  msgstr "Δημιουργήθηκαν τα συμπιεσμένα αντίγραφα ασφαλείας αρχείων "
2248
 
2249
+ #: admin.php:2980
2250
  msgid "Creating database backup"
2251
  msgstr "Δημιουργία αρχείων ασφαλείας της βάσης δεδομένων"
2252
 
2253
+ #: admin.php:2910
2254
  msgid "Backup begun"
2255
  msgstr "Η δημιουργία αρχείων ασφαλείας ξεκίνησε"
2256
 
2257
+ #: admin.php:2486
2258
  msgid "Backups in progress:"
2259
  msgstr "Η δημιουργία αρχείων ασφαλείας βρίσκεται σε εξέλιξη:"
2260
 
2262
  msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even &quot;Backup Now&quot;) unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
2263
  msgstr "Ο προγραμματιστής είναι απενεργοποιημένος στην εγκατάσταση του WordPress, μέσω της ρύθμισης DISABLE_WP_CRON. Δεν μπορεί να εκτελεστεί καμία διαδικασία εκτέλεσης δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας (even &quot;Backup Now&quot;) εκτός εάν είτε έχετε εγκαταστήσει μια λειτουργία για να λάβετε αντίγραφο ασφαλείας χειροκίνητα, ή μέχρι να ενεργοποιηθεί."
2264
 
2265
+ #: restorer.php:537 restorer.php:544
2266
  msgid "UpdraftPlus needed to create a %s in your content directory, but failed - please check your file permissions and enable the access (%s)"
2267
  msgstr "Το UpdraftPlus χρειάζεται να δημιουργήσει ένα %s στον κατάλογο περιεχομένων σας, αλλά απέτυχε - παρακαλώ ελέγξτε τα δικαιώματα αρχείων σας και επιτρέψτε την πρόσβαση (%s)"
2268
 
2269
+ #: restorer.php:537
2270
  msgid "folder"
2271
  msgstr "κατάλογος"
2272
 
2273
+ #: restorer.php:544
2274
  msgid "file"
2275
  msgstr "αρχείο"
2276
 
2277
+ #: backup.php:1619
2278
  msgid "Failed to open directory (check the file permissions): %s"
2279
  msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του καταλόγου (ελέγξτε τα δικαιώματα αρχείων):%s"
2280
 
2281
+ #: backup.php:1605
2282
  msgid "%s: unreadable file - could not be backed up (check the file permissions)"
2283
  msgstr "%s: μη αναγνώσιμο αρχείο - δεν μπορεί να συμπεριληφθεί στο αντίγραφο ασφαλείας (ελέγξτε τα δικαιώματα αρχείου)"
2284
 
2285
+ #: class-updraftplus.php:1770
2286
  msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled"
2287
  msgstr "Η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας δεν έχει τελειώσει, έχει προγραμματιστεί επανάληψη της διαδικασίας"
2288
 
2289
+ #: class-updraftplus.php:1205
2290
  msgid "Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:"
2291
  msgstr "Η ιστοσελίδα σας δεν έχει μεγάλη επισκεψιμότητα και το UpdraftPlus δεν μπορεί να πάρει τους πόρους που έλπιζε, παρακαλούμε διαβάστε αυτή τη σελίδα:"
2292
 
2295
  msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
2296
  msgstr "Η αυθεντικοποίηση του%s δεν μπορεί να προχωρήσει, γιατί κάτι άλλο στην ιστοσελίδας σας δημιουργεί πρόβλημα. Δοκιμάστε να απενεργοποιήσετε άλλα πρόσθετα που έχετε εγκατεστημένα κι ενεργοποιήστε ένα προεπιλεγμένο θέμα. (Συγκεκριμένα, ψάχνετε για το στοιχείο που στέλνει (πιθανότατα προειδοποιήσεις/σφάλματα της PHP) πριν αρχίσει η σελίδα. Απενεργοποίηση των ρυθμίσεων εντοπισμού σφαλμάτων μπορεί επίσης να βοηθήσει)."
2297
 
2298
+ #: admin.php:2115
2299
  msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
2300
  msgstr "Το όριο μνήμης της PHP (το οποίο ορίζεται από την εταιρία φιλοξενίας της ιστοσελίδας) είναι πολύ χαμηλό. Το UpdraftPlus προσπάθησε να το ανεβάσει ανεπιτυχώς. Αυτό το πρόσθετο ενδέχεται να μην μπορεί να αποδώσει σωστά με όριο μνήμης μικρότερο των 64 Mb, ειδικά αν έχετε ανεβάσει πολύ μεγάλα αρχεία (αν και από την άλλη, αρκετές ιστοσελίδες μπορούν να δουλέψουν επιτυχώς και με όριο τα 32Mb. Η εμπειρία σας μπορεί να διαφέρει)."
2301
 
2368
  msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
2369
  msgstr "Αν δεν είστε σίγουρος τότε πρέπει να σταματήσετε αλλιώς ενδέχεται να καταστρέψετε αυτή την εγκατάσταση του WordPress."
2370
 
2371
+ #: admin.php:1973 admin.php:2341
2372
  msgid "Support"
2373
  msgstr "Υποστήριξη"
2374
 
2375
+ #: admin.php:1976
2376
  msgid "More plugins"
2377
  msgstr "Περισσότερα πρόσθετα"
2378
 
2416
  msgid "Be safe with an automatic backup"
2417
  msgstr "Μείνετε ασφαλής με την αυτόματη λήψη αντιγράφων ασφαλείας"
2418
 
2419
+ #: restorer.php:1710
2420
  msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
2421
  msgstr "Η διαδρομή του φακέλου για τη μεταφορά των αρχείων (%s) δεν υπάρχει - γίνεται επαναφορά (%s)"
2422
 
2423
+ #: admin.php:2087
2424
  msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
2425
  msgstr "Αν μπορείτε ακόμα να διαβάζετε αυτές τις λέξεις αφότου η σελίδα τελειώσει την φόρτωση της, τότε υπάρχει κάποιο πρόβλημα με τη JavaScript ή το jQuery στην ιστοσελίδα."
2426
 
2472
  msgid "and then, if you wish,"
2473
  msgstr "κι ύστερα, αν το επιθυμείτε,"
2474
 
2475
+ #: methods/s3.php:589
2476
  msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
2477
  msgstr "Παραδείγματα για S3-συμβατούς παροχείς αποθήκευσης:"
2478
 
2484
  msgid "The backup directory is not writable - the database backup is expected to shortly fail."
2485
  msgstr "Ο φάκελος αποθήκευσης των αντιγράφων ασφαλείας δεν είναι εγγράψιμος - η διαδικασία λήψης αντιγράφου ασφαλείας της βάσης δεδομένων αναμένεται σύντομα να αποτύχει."
2486
 
2487
+ #: admin.php:4673
2488
  msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
2489
  msgstr "Δεν θα διαγράψει οποιαδήποτε αρχεία μετά την αποσυσκευασία τους, επειδή δεν υπήρχε χώρος αποθήκευσης στο σύννεφο για αυτό το αντίγραφο ασφαλείας"
2490
 
2491
+ #: admin.php:4051
2492
  msgid "(%d archive(s) in set)."
2493
  msgstr "(%d αρχείο(α) στο σετ)."
2494
 
2495
+ #: admin.php:4054
2496
  msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
2497
  msgstr "Φαίνεται ότι σας λείπει ένα ή περισσότερα αρχεία από αυτό το σύνολο πολλαπλών αρχείων."
2498
 
2499
+ #: admin.php:3613
2500
  msgid "Split archives every:"
2501
  msgstr "Διαχώρισε τα αρχεία κάθε:"
2502
 
2552
  msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
2553
  msgstr "Φαίνεται ότι λείπουν τα παρακάτω αρχεία από το αντίγραφο ασφαλείας πολλαπλών αρχείων: %s"
2554
 
2555
+ #: restorer.php:486
2556
  msgid "Failed to move directory (check your file permissions and disk quota): %s"
2557
  msgstr "Απέτυχε η μετακίνηση του φακέλου (ελέγξτε τα δικαιώματα των αρχείων σας και τον ελεύθερο χώρο στο δίσκο): %s"
2558
 
2559
+ #: restorer.php:477
2560
  msgid "Failed to move file (check your file permissions and disk quota): %s"
2561
  msgstr "Απέτυχε η μετακίνηση του αρχείου (ελέγξτε τα δικαιώματα των αρχείων σας και τον ελεύθερο χώρο στο δίσκο): %s "
2562
 
2564
  msgid "Moving unpacked backup into place..."
2565
  msgstr "Μετακίνηση του πακεταρισμένου αντιγράφου ασφαλείας στη θέση του..."
2566
 
2567
+ #: backup.php:1962 backup.php:2203
2568
  msgid "Failed to open the zip file (%s) - %s"
2569
  msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του αρχείου zip (%s) - %s"
2570
 
2572
  msgid "WordPress root directory server path: %s"
2573
  msgstr "Η ριζική διαδρομή του Wordpress στον εξυπηρετητή είναι: %s"
2574
 
2575
+ #: methods/s3.php:597
2576
  msgid "... and many more!"
2577
  msgstr "... και πολλά περισσότερα!"
2578
 
2579
+ #: methods/s3.php:622
2580
  msgid "%s end-point"
2581
  msgstr "%s τελικό σημείο "
2582
 
2583
+ #: admin.php:4598
2584
  msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
2585
  msgstr "Το αρχείο δεν είναι αποθηκευμένο τοπικά - πρέπει να ανακτηθεί από την απομακρυσμένη τοποθεσία αποθήκευσης"
2586
 
2588
  msgid "S3 (Compatible)"
2589
  msgstr "S3 (Συμβατό)"
2590
 
2591
+ #: admin.php:4554
2592
  msgid "Final checks"
2593
  msgstr "Τελευταίοι έλεγχοι"
2594
 
2595
+ #: admin.php:4592
2596
  msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
2597
  msgstr "Αναζήτηση για %s αρχείο: όνομα αρχείου: %s"
2598
 
2599
+ #: admin.php:3619
2600
  msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
2601
  msgstr "Επιλέξτε αυτό για να διαγράψετε όλα τα περιττά αρχεία αντιγράφων ασφαλείας από το διακομιστή σας μετά το τέλος της δημιουργίας αντιγράφων (δηλαδή αν καταργήσετε την επιλογή αυτή, τότε όλα τα αρχεία που αποστέλλονται από απόσταση θα παραμείνουν και σε τοπικό επίπεδο και τυχόν αρχεία που φυλάσσονται σε τοπικό επίπεδο δεν θα είναι εντός των ορίων διατήρησης)."
2602
 
2603
+ #: admin.php:3437
2604
  msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
2605
  msgstr "Αφήστε τα κρυπτογραφημένα αρχεία της βάσης δεδομένων (db.gz.crypt αρχεία) εδώ για να ανεβάσετε για αποκρυπτογράφηση"
2606
 
2607
+ #: admin.php:3377
2608
  msgid "Your wp-content directory server path: %s"
2609
  msgstr "Η διαδρομή του φακέλου wp-content στον εξυπηρετητή σας είναι: %s"
2610
 
2612
  msgid "Raw backup history"
2613
  msgstr "Ανεπεξέργαστο ιστορικό αντιγράφων ασφαλείας"
2614
 
2615
+ #: admin.php:2766
2616
  msgid "Show raw backup and file list"
2617
  msgstr "Προβολή ανεπεξέργαστου ιστορικού αντιγράφων ασφαλείας και λίστας αρχείων"
2618
 
2620
  msgid "Processing files - please wait..."
2621
  msgstr "Επεξεργασία αρχείων - παρακαλώ περιμένετε..."
2622
 
2623
+ #: admin.php:2538
2624
  msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
2625
  msgstr "Η εγκατάσταση σας του WordPress έχει ένα πρόβλημα με την έξοδο κενού περιεχομένου. Αυτό μπορεί να καταστρέψει τα αντίγραφα ασφαλείας που θα κατεβάσετε από εδώ."
2626
 
2627
+ #: admin.php:2538 admin.php:4707
2628
  msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
2629
  msgstr "Παρακαλούμε συμβουλευτείτε τις Συχνές Ερωτήσεις για βοήθεια σχετικά με το τι πρέπει να γίνει με αυτό."
2630
 
2640
  msgid "Known backups (raw)"
2641
  msgstr "Γνωστά αντίγραφα ασφαλείας (ανεπεξέργαστα)"
2642
 
2643
+ #: restorer.php:1044
2644
  msgid "Using directory from backup: %s"
2645
  msgstr "Χρήση καταλόγου από αντίγραφα ασφαλείας: %s"
2646
 
2647
+ #: restorer.php:873
2648
  msgid "Files found:"
2649
  msgstr "Αρχεία που βρέθηκαν:"
2650
 
2651
+ #: restorer.php:879
2652
  msgid "Unable to enumerate files in that directory."
2653
  msgstr "Αδυναμία απαρίθμησης των αρχείων σε αυτόν τον κατάλογο."
2654
 
2655
+ #: restorer.php:1465
2656
  msgid "Requested table engine (%s) is not present - changing to MyISAM."
2657
  msgstr "Η ζητηθείσα μηχανή του πίνακα (%s) δεν είναι παρούσα - αλλαγή σε MyISAM."
2658
 
2659
+ #: restorer.php:1476
2660
  msgid "Restoring table (%s)"
2661
  msgstr "Επαναφορά πίνακα (%s)"
2662
 
2664
  msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
2665
  msgstr "Αυτό μοιάζει με μια μετανάστευση σελίδας (η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας έγινε από μια ιστοσελίδα με μια διαφορετική διεύθυνση/URL), αλλά δεν επιλέξατε τη δυνατότητα να αναζητήσετε και να αντικαταστήσετε τη βάση δεδομένων. Αυτό είναι συνήθως ένα λάθος."
2666
 
2667
+ #: admin.php:4620
2668
  msgid "file is size:"
2669
  msgstr "μέγεθος αρχείου:"
2670
 
2671
+ #: admin.php:540 admin.php:2087 admin.php:2791
2672
  msgid "Go here for more information."
2673
  msgstr "Πηγαίνετε εδώ για περισσότερες πληροφορίες."
2674
 
2680
  msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
2681
  msgstr "Αυτό το σετ αντιγράφων ασφαλείας είναι από διαφορετικό ιστοσελίδα - αυτή δεν είναι μια διαδικασία επαναφοράς αλλά είναι διαδικασία μετανάστευσης. Χρειάζεται και το πρόσθετο Migrator για να γίνει αυτή η λειτουργία."
2682
 
2683
+ #: methods/ftp.php:81 methods/ftp.php:131 methods/ftp.php:233
2684
  msgid "%s login failure"
2685
  msgstr "%s αποτυχία εισόδου"
2686
 
2688
  msgid "%s upload failed"
2689
  msgstr "%s αποτυχία ανεβάσματος αρχείων"
2690
 
2691
+ #: addons/fixtime.php:125 addons/fixtime.php:134
2692
  msgid "Enter in format HH:MM (e.g. 14:22)."
2693
  msgstr "Εισάγετε με τη μορφή ΩΩ:ΛΛ (πχ. 14:22)."
2694
 
2695
+ #: addons/fixtime.php:125 addons/fixtime.php:134
2696
  msgid "The time zone used is that from your WordPress settings, in Settings -> General."
2697
  msgstr "Η ζώνη ώρας είναι αυτή που χρησιμοποιείται από το Wordpress, στις Ρυθμίσεις -> Γενικά."
2698
 
2724
  msgid "%s error - failed to upload file"
2725
  msgstr "%s λάθος - αποτυχία ανεβάσματος του αρχείου"
2726
 
2727
+ #: methods/googledrive.php:779 methods/openstack-base.php:343
2728
  #: methods/cloudfiles.php:392 methods/cloudfiles.php:409
2729
  #: methods/stream-base.php:281 methods/stream-base.php:288
2730
  #: methods/stream-base.php:301 methods/addon-base.php:189
2745
  msgid "%s error - failed to re-assemble chunks"
2746
  msgstr "%s λάθος - αποτυχία επαναδημιουργίας των κομματιών"
2747
 
2748
+ #: class-updraftplus.php:530 class-updraftplus.php:536 restorer.php:867
2749
  #: admin.php:1491 admin.php:1493 admin.php:1600 admin.php:1605 admin.php:1813
2750
  #: admin.php:1860 admin.php:1868 methods/googledrive.php:292
2751
  msgid "Error: %s"
2752
  msgstr "Λάθος: %s"
2753
 
2754
+ #: admin.php:3636
2755
  msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
2756
  msgstr "Ο φάκελος που υπεδείχθη για την αποθήκευση των αντιγράφων ασφαλείας υπάρχει αλλά <b>δεν είναι</b> εγγράψιμος."
2757
 
2758
+ #: admin.php:3634
2759
  msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
2760
  msgstr "Ο φάκελος που υπεδείχθη για την αποθήκευση των αντιγράφων ασφαλείας <b>δεν</b> υπάρχει. "
2761
 
2762
+ #: admin.php:1561 admin.php:1569 admin.php:3044 admin.php:3263
2763
  msgid "Warning: %s"
2764
  msgstr "Προειδοποίηση: %s"
2765
 
2766
+ #: admin.php:2253
2767
  msgid "Last backup job run:"
2768
  msgstr "Η τελευταία δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας έγινε:"
2769
 
2770
+ #: backup.php:1645 backup.php:1667
2771
  msgid "%s: unreadable file - could not be backed up"
2772
  msgstr "%s: το αρχείο είναι μη αναγνώσιμο - δεν μπορεί να δημιουργηθεί αντίγραφο ασφαλείας γι' αυτό"
2773
 
2774
+ #: backup.php:1976
2775
  msgid "A very large file was encountered: %s (size: %s Mb)"
2776
  msgstr "Βρέθηκε ένα πολύ μεγάλο αρχείο: %s (μέγεθος: %s Mb)"
2777
 
2787
  msgid "Warnings encountered:"
2788
  msgstr "Προειδοποιήσεις που απαντήθηκαν:"
2789
 
2790
+ #: class-updraftplus.php:1759
2791
  msgid "The backup apparently succeeded (with warnings) and is now complete"
2792
  msgstr "Η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας τελικώς πέτυχε (με προειδοποιήσεις) και είναι πλέον πλήρης"
2793
 
2847
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
2848
  msgstr "Η εγκατάσταση PHP του εξυπηρετητή σας δεν περιελάμβανε μια απαραίτητη μονάδα (%s). Παρακαλούμε επικοινωνήστε με την υποστήριξη του παρόχου του εξυπηρετητή σας και ζητήστε να το ενεργοποιήσουν."
2849
 
2850
+ #: methods/s3.php:777
2851
  msgid "Please check your access credentials."
2852
  msgstr "Παρακαλούμε ελέγξτε τα διαπιστευτήρια πρόσβασης σας."
2853
 
2854
+ #: methods/s3.php:755
2855
  msgid "The error reported by %s was:"
2856
  msgstr "Το λάθος που αναφέρθηκε από το %s ήταν:"
2857
 
2858
+ #: restorer.php:1060
2859
  msgid "Please supply the requested information, and then continue."
2860
  msgstr "Παρακαλούμε δώστε τις ζητηθείσες πληροφορίες και μετά συνεχίστε."
2861
 
2862
+ #: restorer.php:1576
2863
  msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
2864
  msgstr "Αδυναμία ενσωμάτωσης των πινάκων, αντί αυτού γίνεται διαγραφή (%s)"
2865
 
2866
+ #: restorer.php:1309 admin.php:1605
2867
  msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires both the multisite and migrator add-ons."
2868
  msgstr "Για να εισαγάγετε μια τυπική ιστοσελίδα του WordPress σε μια εγκατάσταση πολλαπλών ιστοσελίδων απαιτείται τόσο το multisite όσο και το migrator πρόσθετο."
2869
 
2870
+ #: restorer.php:1315 admin.php:1615
2871
  msgid "Site information:"
2872
  msgstr "Πληροφορίες ιστοσελίδας:"
2873
 
2874
+ #: restorer.php:1559
2875
  msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
2876
  msgstr "Αδυναμία δημιουργίας νέων πινάκων κατά συνέπεια παραλείπεται αυτή τη εντολή (%s)"
2877
 
2878
+ #: restorer.php:1209 restorer.php:1229 restorer.php:1548 admin.php:1609
2879
+ #: admin.php:2087 addons/migrator.php:139
2880
  msgid "Warning:"
2881
  msgstr "Προειδοποίηση:"
2882
 
2883
+ #: restorer.php:1210
2884
  msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
2885
  msgstr "Ο χρήστης της βάσης δεδομένων σας δεν έχει άδεια για τη δημιουργία πινάκων. Θα γίνει προσπάθεια επαναφοράς απλώς αδειάζοντας τους πίνακες. Αυτό θα πρέπει να λειτουργήσει για την περίπτωση που α) κάνετε επαναφορά από μια έκδοση του WordPress με την ίδια τη δομή της βάσης δεδομένων και β) η εισαγόμενη βάση δεδομένων σας δεν περιέχει πίνακες που δεν είναι ήδη υπάρχοντες στην ιστοσελίδα εισαγωγής."
2886
 
2888
  msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
2889
  msgstr "Γίνεται εκτέλεση της διαδικασίας σε μια εγκατάσταση πολλαπλών ιστοσελίδων του Wordpress αλλά το αντίγραφο ασφαλείας σας δεν είναι από μια τέτοια εγκατάσταση. "
2890
 
2891
+ #: admin.php:4581
2892
  msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
2893
  msgstr "Παράκαμψη στην επαναφορά του πυρήνα του WordPress κατά την εισαγωγή μιας ιστοσελίδας σε μια εγκατάσταση πολλαπλών ιστοσελίδων. Αν είχατε κάποια αναγκαία αρχεία στο φάκελο του WordPress, τότε θα πρέπει να τα προσθέσετε χειροκίνητα ξανά από το αρχείο zip."
2894
 
2895
+ #: admin.php:3710
2896
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
2897
  msgstr "Η εγκατάσταση PHP του εξυπηρετητή σας δεν περιελαμβάνει μια<strong>απαραίτητη</strong> (για %s) μονάδα (%s). Παρακαλούμε επικοινωνήστε με την υποστήριξη του παρόχου του εξυπηρετητή σας και ζητήστε να το ενεργοποιήσουν."
2898
 
2899
+ #: admin.php:3710
2900
  msgid "Your options are 1) Install/enable %s or 2) Change web hosting companies - %s is a standard PHP component, and required by all cloud backup plugins that we know of."
2901
  msgstr "Οι επιλογές σας είναι: 1) Εγκατάσταση/ενεργοποίηση %s ή 2) Αλλάζοντας εταιρίες φιλοξενίας ιστοσελίδων -%s είναι ένα τυπικό συστατικό της PHP και απαιτείται από όλα τα πρόσθετα δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας στο σύννεφο που γνωρίζουμε."
2902
 
2916
  msgid "PHP information"
2917
  msgstr "πληροφορίες PHP"
2918
 
2919
+ #: admin.php:2736
2920
  msgid "show PHP information (phpinfo)"
2921
  msgstr "εμφάνιση πληροφοριών PHP (phpinfo)"
2922
 
2923
+ #: admin.php:2753
2924
  msgid "zip executable found:"
2925
  msgstr "βρέθηκε εκτελέσιμο αρχείο zip:"
2926
 
2927
+ #: admin.php:2262
2928
  msgid "Migrate Site"
2929
  msgstr "Μετανάστευση Ιστοσελίδας"
2930
 
2931
+ #: admin.php:2266
2932
  msgid "Migration of data from another site happens through the \"Restore\" button. A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site. UpdraftPlus modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
2933
  msgstr "Η μετανάστευση των δεδομένων από μια άλλη ιστοσελίδα γίνεται με το κουμπί \"Επαναφορά\". Μια «μετανάστευση» είναι τελικά το ίδιο πράγμα με την επαναφορά αλλά με τη χρήση αντιγράφων ασφαλείας των αρχείων που έχουν εισαχθεί από μια άλλη ιστοσελίδα. Το UpdraftPlus τροποποιεί τη λειτουργία επαναφοράς με τέτοιο τρόπο ώστε να προσαρμόσει τα δεδομένα των αντιγράφων ασφαλείας στη νέα ιστοσελίδα."
2934
 
2935
+ #: admin.php:2266
2936
  msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
2937
  msgstr "<a href=\"%s\">Διαβάστε αυτό το άρθρο για να δείτε βήμα-βήμα πως γίνεται η διαδικασία.</a>"
2938
 
2939
+ #: admin.php:2268
2940
  msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
2941
  msgstr "Θέλετε να μεταναστεύσετε ή να κλωνοποιήσετε/αντιγράψετε μια ιστοσελίδα;"
2942
 
2943
+ #: admin.php:2268
2944
  msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
2945
  msgstr "Τότε δοκιμάστε το πρόσθετο \"Migrator\". Μετά από την πρώτη κιόλας χρήση θα έχετε κερδίσει την τιμή αγοράς σε σχέση με το χρόνο που απαιτείται για να αντιγράψετε την ιστοσελίδα με το χέρι."
2946
 
2947
+ #: admin.php:2268
2948
  msgid "Get it here."
2949
  msgstr "Πάρτε το εδώ."
2950
 
2951
+ #: admin.php:2615
2952
  msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
2953
  msgstr "Διαγραφή... παρακαλώ περιμένετε όσο χρόνο απαιτείται για να ολοκληρωθεί η επικοινωνία με το χώρο απομακρυσμένης αποθήκευσης."
2954
 
2955
+ #: admin.php:2614
2956
  msgid "Also delete from remote storage"
2957
  msgstr "Διαγραφή επίσης και από το χώρο απομακρυσμένης αποθήκευσης. "
2958
 
2959
+ #: admin.php:2513
2960
  msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
2961
  msgstr "Τελευταία νέα του UpdraftPlus.com:"
2962
 
2963
+ #: admin.php:2186
2964
  msgid "Clone/Migrate"
2965
  msgstr "Κλωνοποίηση/Μετανάστευση"
2966
 
2967
+ #: admin.php:1971
2968
  msgid "News"
2969
  msgstr "Νέα"
2970
 
2971
+ #: admin.php:1970
2972
  msgid "Premium"
2973
  msgstr "Premium"
2974
 
2992
  msgid "The backup set has been removed."
2993
  msgstr "Το σετ αντιγράφων ασφαλείας έχει μετακινηθεί."
2994
 
2995
+ #: class-updraftplus.php:2592
2996
  msgid "Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers"
2997
  msgstr "Εγγραφείτε στο ιστολόγιο του UpdraftPlus για να λαμβάνετε ενημερωμένες ειδήσεις και προσφορές"
2998
 
2999
+ #: class-updraftplus.php:2592
3000
  msgid "Blog link"
3001
  msgstr "Δεσμός ιστολογίου"
3002
 
3003
+ #: class-updraftplus.php:2592
3004
  msgid "RSS link"
3005
  msgstr "Δεσμός RSS"
3006
 
3007
+ #: methods/stream-base.php:208 methods/s3.php:551 methods/addon-base.php:238
3008
+ #: methods/ftp.php:254 addons/sftp.php:411
3009
  msgid "Testing %s Settings..."
3010
  msgstr "Δοκιμή %s Ρυθμίσεων..."
3011
 
3012
+ #: admin.php:2566
3013
  msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
3014
  msgstr "Ή, μπορείτε να τα τοποθετήσετε με το χέρι στο φάκελο του UpdraftPlus (συνήθως wp-content/updraft), π.χ. μέσω FTP, και στη συνέχεια να χρησιμοποιήστε το σύνδεσμο \"επανεξέταση\" πιο πάνω."
3015
 
3126
  msgid "Failure: Port must be an integer."
3127
  msgstr "Αποτυχία: Η τιμή για τη θύρα πρέπει να είναι ακέραιος αριθμός."
3128
 
3129
+ #: addons/fixtime.php:125 addons/fixtime.php:134
3130
  msgid "starting from next time it is"
3131
  msgstr "αρχής γενομένης από την επόμενη φορά στις"
3132
 
3231
  msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter:"
3232
  msgstr "Ελέγξτε τα δικαιώματα αρχείου σας: αδυναμία επιτυχούς να δημιουργίας και εισαγωγής:"
3233
 
3234
+ #: methods/ftp.php:327
3235
  msgid "FTP Server"
3236
  msgstr "Εξυπηρετητής FTP"
3237
 
3238
+ #: methods/ftp.php:331
3239
  msgid "FTP Login"
3240
  msgstr "Είσοδος FTP "
3241
 
3242
+ #: methods/ftp.php:335
3243
  msgid "FTP Password"
3244
  msgstr "Κωδικός FTP "
3245
 
3246
+ #: methods/ftp.php:339
3247
  msgid "Remote Path"
3248
  msgstr "Απομακρυσμένη διαδρομή"
3249
 
3250
+ #: methods/ftp.php:340
3251
  msgid "Needs to already exist"
3252
  msgstr "Πρέπει να υπάρχει ήδη"
3253
 
3254
+ #: methods/ftp.php:365
3255
  msgid "Failure: No server details were given."
3256
  msgstr "Αποτυχία: Δεν δόθηκαν λεπτομέρειες για τον εξυπηρετητή."
3257
 
3258
+ #: methods/ftp.php:382
3259
  msgid "Failure: we did not successfully log in with those credentials."
3260
  msgstr "Αποτυχία:αδυναμία σύνδεσης με επιτυχία με αυτά τα διαπιστευτήρια."
3261
 
3262
+ #: methods/ftp.php:390
3263
  msgid "Failure: an unexpected internal UpdraftPlus error occurred when testing the credentials - please contact the developer"
3264
  msgstr "Αποτυχία: συνέβη ένα απροσδόκητο εσωτερικό σφάλμα του UpdraftPlus κατά την εξέταση των διαπιστευτηρίων - επικοινωνήστε με τον προγραμματιστή"
3265
 
3266
+ #: methods/ftp.php:394
3267
  msgid "Success: we successfully logged in, and confirmed our ability to create a file in the given directory (login type:"
3268
  msgstr "Επιτυχία: συνδεθήκαμε επιτυχώς και επιβεβαιώσαμε τη δυνατότητα να δημιουργήσουμε ένα αρχείο στο συγκεκριμένο φάκελο (είσοδος τύπου:"
3269
 
3270
+ #: methods/ftp.php:397
3271
  msgid "Failure: we successfully logged in, but were not able to create a file in the given directory."
3272
  msgstr "Αποτυχία: συνδεθήκαμε επιτυχώς αλλά δεν μπορέσαμε να δημιουργήσουμε ένα αρχείο στο συγκεκριμένο φάκελο."
3273
 
3300
  msgid "Enter a complete URL, beginning with webdav:// or webdavs:// and including path, username, password and port as required - e.g.%s"
3301
  msgstr "Εισάγετε ένα πλήρες URL, αρχίζοντας με το webdav:// ή webdavs:// και συμπεριλάβετε τη διαδρομή, το όνομα χρήστη, τον κωδικό πρόσβασης και τη θύρα όπως απαιτείται - π.χ.%s"
3302
 
3303
+ #: admin.php:3097 admin.php:3132 admin.php:3141 methods/stream-base.php:317
3304
  #: methods/addon-base.php:281 addons/sftp.php:471
3305
  msgid "Failed"
3306
  msgstr "Αποτυχία"
3317
  msgid "Over-write wp-config.php"
3318
  msgstr "Αντικατάσταση του wp-config.php"
3319
 
3320
+ #: methods/dropbox.php:486 methods/dropbox.php:488 addons/copycom.php:381
3321
  #: addons/copycom.php:383
3322
  msgid "you have authenticated your %s account"
3323
  msgstr "έχετε πιστοποιηθεί για το λογαριασμό %s"
3324
 
3325
+ #: methods/dropbox.php:491 addons/copycom.php:392
3326
  msgid "though part of the returned information was not as expected - your mileage may vary"
3327
  msgstr "αν και μέρος των πληροφοριών που επεστράφησαν δεν ήταν τα αναμενόμενα - η χρέωσή σας μπορεί να ποικίλει"
3328
 
3329
+ #: methods/dropbox.php:495 addons/copycom.php:400
3330
  msgid "Your %s account name: %s"
3331
  msgstr "Το %s όνομα του λογαριασμού σας: %s"
3332
 
3333
+ #: methods/ftp.php:323
3334
  msgid "Only non-encrypted FTP is supported by regular UpdraftPlus."
3335
  msgstr "Μόνο μη κρυπτογραφημένο FTP υποστηρίζεται από το απλό UpdraftPlus."
3336
 
3337
+ #: methods/ftp.php:323
3338
  msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then an add-on is available."
3339
  msgstr "Αν θέλετε κρυπτογράφηση (π.χ. έχετε αποθηκευμένα ευαίσθητα επιχειρηματικά δεδομένα), τότε υπάρχει διαθέσιμο ένα πρόσθετο."
3340
 
3341
+ #: methods/s3.php:532
3342
  msgid "%s Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials."
3343
  msgstr "Σφάλμα %s: Απέτυχε η λήψη του %s. Ελέγξτε τα δικαιώματα και τα διαπιστευτήριά σας."
3344
 
3345
+ #: methods/s3.php:391 methods/s3.php:457 methods/s3.php:537
3346
  msgid "%s Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials."
3347
  msgstr "Σφάλμα %s: Αποτυχία πρόσβασης στον κάδο %s. Ελέγξτε τα δικαιώματα και τα διαπιστευτήριά σας."
3348
 
3349
+ #: methods/s3.php:618
3350
  msgid "Get your access key and secret key <a href=\"%s\">from your %s console</a>, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage. This bucket will be created for you if it does not already exist."
3351
  msgstr "Λάβετε το κλειδί πρόσβασης σας και το μυστικό κλειδί <a href=\"%s\"> από την κονσόλα σας %s </a>, στη συνέχεια επιλέξτε ένα (μοναδικό παγκοσμίως - όλοι οι %s χρήστες) όνομα κάδου (γράμματα και αριθμοί) (και προαιρετικά μια διαδρομή) που θα χρησιμοποιηθεί για την αποθήκευση. Η κάδος θα δημιουργηθεί για σας εάν δεν υπάρχει ήδη."
3352
 
3353
+ #: methods/s3.php:618
3354
  msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
3355
  msgstr "Εάν δείτε λάθη σχετικά με τα πιστοποιητικά SSL τότε πηγαίνετε εδώ για βοήθεια."
3356
 
3357
+ #: methods/s3.php:629
3358
  msgid "%s access key"
3359
  msgstr "%s κλειδί πρόσβασης"
3360
 
3361
+ #: methods/s3.php:633
3362
  msgid "%s secret key"
3363
  msgstr "%s μυστικό κλειδί"
3364
 
3365
+ #: methods/s3.php:637
3366
  msgid "%s location"
3367
  msgstr "%s τοποθεσία"
3368
 
3369
+ #: methods/s3.php:638
3370
  msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath"
3371
  msgstr "Εισάγετε μόνο ένα όνομα κάδου ή έναν κάδο και τη διαδρομή. Παραδείγματα: mybucket, mybucket/mypath"
3372
 
3373
+ #: methods/s3.php:682
3374
  msgid "API secret"
3375
  msgstr "μυστικό API"
3376
 
3377
+ #: methods/s3.php:703
3378
  msgid "Failure: No bucket details were given."
3379
  msgstr "Αποτυχία: Δε δόθηκαν στοιχεία για τον κάδο."
3380
 
3381
+ #: methods/s3.php:723 methods/openstack2.php:113
3382
  msgid "Region"
3383
  msgstr "Περιοχή"
3384
 
3385
+ #: methods/s3.php:754
3386
  msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)."
3387
  msgstr "Αποτυχία: Δεν μπορέσαμε επιτυχώς να έχουμε πρόσβαση ή να δημιουργήσεουμε ένα τέτοιο κάδο. Παρακαλούμε ελέγξτε τα διαπιστευτήρια πρόσβασης σας, και εάν αυτά είναι σωστά τότε δοκιμάστε με ένα άλλο όνομα κάδου (ενδεχομένως κάποιος άλλος χρήστης %s μπορεί να έχει ήδη πάρει το όνομά σας)."
3388
 
3389
+ #: methods/s3.php:765 methods/s3.php:777
3390
  msgid "Failure"
3391
  msgstr "Αποτυχία"
3392
 
3393
+ #: methods/s3.php:765 methods/s3.php:777
3394
  msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed."
3395
  msgstr "Αποκτήσαμε πρόσβαση με επιτυχία στον κάδο, αλλά η προσπάθεια να δημιουργηθεί ένα αρχείο σε αυτόν απέτυχε."
3396
 
3397
+ #: methods/s3.php:767
3398
  msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
3399
  msgstr "Αποκτήσαμε πρόσβαση με επιτυχία στον κάδο και δημιουργήσαμε επιτυχώς αρχεία μέσα σε αυτόν. "
3400
 
3401
+ #: methods/s3.php:770
3402
  msgid "The communication with %s was encrypted."
3403
  msgstr "Η επικοινωνία με το %s κρυπτογραφήθηκε."
3404
 
3405
+ #: methods/s3.php:772
3406
  msgid "The communication with %s was not encrypted."
3407
  msgstr "Η επικοινωνία με το %s δεν κρυπτογραφήθηκε. "
3408
 
3456
  msgid "Cloud Files container"
3457
  msgstr "Σημείο αποθήκευσης των Αρχείων στο Σύννεφο"
3458
 
3459
+ #: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:608
3460
  msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative."
3461
  msgstr "Η μονάδα του UpdraftPlus %s <strong>απαιτεί</strong> %s. Παρακαλώ μην υποβάλετε οποιαδήποτε αιτήματα υποστήριξης, δεν υπάρχει εναλλακτική λύση."
3462
 
3463
  #: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles-new.php:152
3464
+ #: methods/cloudfiles.php:529 methods/cloudfiles.php:534 methods/s3.php:678
3465
+ #: methods/s3.php:682 methods/addon-base.php:274 methods/ftp.php:369
3466
+ #: methods/ftp.php:373 methods/openstack2.php:147 methods/openstack2.php:152
3467
  #: methods/openstack2.php:157 methods/openstack2.php:162 addons/webdav.php:55
3468
  #: addons/sftp.php:441 addons/sftp.php:445 addons/sftp.php:449
3469
  #: addons/moredatabase.php:47 addons/moredatabase.php:49
3471
  msgid "Failure: No %s was given."
3472
  msgstr "Αποτυχία: Δε δόθηκε κανένα %s."
3473
 
3474
+ #: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles.php:529 methods/s3.php:678
3475
  msgid "API key"
3476
  msgstr "Κλειδί API"
3477
 
3500
  msgid "Note:"
3501
  msgstr "Σημείωση:"
3502
 
3503
+ #: methods/s3.php:289
3504
  msgid "%s upload: getting uploadID for multipart upload failed - see log file for more details"
3505
  msgstr "αποστολή %s: η λήψη uploadID για μεταφόρτωση πολλαπλών αρχείων απέτυχε - δείτε το αρχείο καταγραφής για περισσότερες λεπτομέρειες"
3506
 
3507
+ #: methods/s3.php:312
3508
  msgid "%s error: file %s was shortened unexpectedly"
3509
  msgstr "σφάλμα %s: Το αρχείο %s έγινε απροσδόκητα μικρότερο "
3510
 
3511
+ #: methods/s3.php:322
3512
  msgid "%s chunk %s: upload failed"
3513
  msgstr "σφάλμα %s: Το αρχείο %s ήταν απροσδόκητα μικρότερο "
3514
 
3515
+ #: methods/s3.php:336
3516
  msgid "%s upload (%s): re-assembly failed (see log for more details)"
3517
  msgstr "%s μεταφόρτωσης (%s): η επανασυναρμολόγηση απέτυχε (δείτε το αρχείο καταγραφής για περισσότερες λεπτομέρειες)"
3518
 
3519
+ #: methods/s3.php:340
3520
  msgid "%s re-assembly error (%s): (see log file for more)"
3521
  msgstr "%s λάθος επανασυναρμολόγησης (%s): (δείτε το αρχείο καταγραφής για περισσότερες λεπτομέρειες)"
3522
 
3523
+ #: methods/s3.php:352
3524
  msgid "%s Error: Failed to create bucket %s. Check your permissions and credentials."
3525
  msgstr "Σφάλμα %s: Απέτυχε η δημιουργία κάδου %s. Ελέγξτε τα δικαιώματα και τα διαπιστευτήριά σας."
3526
 
3527
+ #: methods/googledrive.php:860
3528
  msgid "For longer help, including screenshots, follow this link. The description below is sufficient for more expert users."
3529
  msgstr "Για περισσότερη βοήθεια, η οποία περιλαμβάνει εικόνες οθόνης, ακολουθήστε αυτό το σύνδεσμο. Η περιγραφή πιο κάτω είναι επαρκής για τους πιο έμπειρους χρήστες."
3530
 
3531
+ #: methods/googledrive.php:862
3532
  msgid "Select 'Web Application' as the application type."
3533
  msgstr "Επιλέξτε 'Εφαρμογή διαδικτύου' ως τον τύπο εφαρμογής."
3534
 
3535
+ #: methods/googledrive.php:862
3536
  msgid "You must add the following as the authorised redirect URI (under \"More Options\") when asked"
3537
  msgstr "Πρέπει να προσθέσετε το ακόλουθο ως εξουσιοδοτημένη ανακατεύθυνση URI (κάτω από το \"Περισσότερες Επιλογές\"), όταν σας ζητηθεί "
3538
 
3539
+ #: methods/googledrive.php:872
3540
  msgid "Client ID"
3541
  msgstr "Client ID"
3542
 
3543
+ #: methods/googledrive.php:873
3544
  msgid "If Google later shows you the message \"invalid_client\", then you did not enter a valid client ID here."
3545
  msgstr "Εάν η Google σας εμφανίσει αργότερα το μήνυμα \"invalid_client\", σημαίνει ότι δεν εισαγάγετε ένα έγκυρο client ID εδώ."
3546
 
3547
+ #: methods/googledrive.php:876
3548
  msgid "Client Secret"
3549
  msgstr "Μυστικό του Client"
3550
 
3551
+ #: methods/googledrive.php:906
3552
  msgid "Authenticate with Google"
3553
  msgstr "Έλεγχος ταυτότητας με το Google"
3554
 
3555
+ #: methods/googledrive.php:917
3556
  msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with Google."
3557
  msgstr "<strong>Αφού</strong> έχετε αποθηκεύσει τις ρυθμίσεις σας (κάνοντας κλικ στο \"Αποθήκευση Αλλαγών\" παρακάτω), επιστρέψτε εδώ μια φορά και κάντε κλικ σε αυτό το σύνδεσμο για να ολοκληρωθεί η πιστοποίηση με το Google."
3558
 
3567
  msgid "Cloud Files error - failed to create and access the container"
3568
  msgstr "Λάθος των Αρχείων στο Σύννεφο , αποτυχία δημιουργίας και προσπέλασης του χώρου αποθήκευσης"
3569
 
3570
+ #: class-updraftplus.php:624 methods/googledrive.php:696
3571
+ #: methods/googledrive.php:701 methods/cloudfiles.php:130
3572
  msgid "%s Error: Failed to open local file"
3573
  msgstr "Σφάλμα%s: Απέτυχε το άνοιγμα του τοπικού αρχείου"
3574
 
3575
  #: methods/openstack-base.php:65 methods/openstack-base.php:188
3576
+ #: methods/cloudfiles.php:147 methods/cloudfiles.php:189 methods/s3.php:263
3577
+ #: methods/s3.php:269 methods/s3.php:270 addons/sftp.php:134
3578
  #: addons/sftp.php:143
3579
  msgid "%s Error: Failed to upload"
3580
  msgstr "Σφάλμα %s: Αποτυχία ανεβάσματος"
3598
 
3599
  #: methods/openstack-base.php:288 methods/openstack-base.php:464
3600
  #: methods/cloudfiles.php:448 methods/cloudfiles.php:521
3601
+ #: methods/stream-base.php:217 methods/stream-base.php:239 methods/s3.php:566
3602
+ #: methods/s3.php:643 methods/addon-base.php:224 methods/addon-base.php:247
3603
+ #: methods/ftp.php:269 methods/ftp.php:344 addons/sftp.php:402
3604
  #: addons/sftp.php:428
3605
  msgid "Test %s Settings"
3606
  msgstr "Γίνεται έλεγχος %s Ρυθμίσεων"
3628
  msgid "Account is not authorized."
3629
  msgstr "Ο λογαριασμός δεν είναι πιστοποιημένος."
3630
 
3631
+ #: methods/googledrive.php:845 methods/openstack-base.php:443
3632
+ #: methods/cloudfiles.php:463 methods/stream-base.php:232 methods/s3.php:586
3633
+ #: methods/dropbox.php:388 methods/addon-base.php:211 methods/ftp.php:318
3634
  msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
3635
  msgstr "Το %s είναι μια εξαιρετική επιλογή, διότι το UpdraftPlus υποστηρίζει κατατμημένες μεταφορτώσεις - δεν έχει σημασία πόσο μεγάλη είναι η ιστοσελίδα σας, το UpdraftPlus μπορεί να την ανεβάσει σε λίγο χρόνο χωρίς να εξουδετερώνεται από χρονικά όρια."
3636
 
3637
+ #: restorer.php:1479
3638
  msgid "will restore as:"
3639
  msgstr "θα γίνει επαναφορά ως:"
3640
 
3641
+ #: restorer.php:1612 addons/migrator.php:802
3642
  msgid "the database query being run was:"
3643
  msgstr "το ερώτημα που τρέχει στη βάση δεδομένων ήταν:"
3644
 
3645
+ #: restorer.php:1528
3646
  msgid "Finished: lines processed: %d in %.2f seconds"
3647
  msgstr "Ολοκληρώθηκε: γραμμές της βάσης δεδομένων που έγινε: %d σε %.2f δευτερόλεπτα "
3648
 
3649
+ #: restorer.php:1693 restorer.php:1753
3650
  msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
3651
  msgstr "Το πρόθεμα του πίνακα έχει αλλάξει: γίνεται αλλαγή του-των πεδίου-ων %s του πίνακα αναλόγως:"
3652
 
3653
+ #: restorer.php:1699 restorer.php:1781 admin.php:3100 admin.php:3134
3654
+ #: admin.php:3138 admin.php:4604 admin.php:4618
3655
  msgid "OK"
3656
  msgstr "Εντάξει"
3657
 
3680
  msgid "Authorization failed"
3681
  msgstr "Η εξουσιοδότηση απέτυχε"
3682
 
3683
+ #: methods/googledrive.php:325 methods/dropbox.php:508 addons/copycom.php:407
3684
  msgid "Your %s quota usage: %s %% used, %s available"
3685
  msgstr "Χρήση του μεριδίου σας %s: %s %% χρησιμοποιείται,%s διαθέσιμο"
3686
 
3687
  #: methods/googledrive.php:351 methods/openstack-base.php:416
3688
+ #: methods/cloudfiles.php:585 methods/stream-base.php:328 methods/s3.php:767
3689
  #: methods/addon-base.php:288 addons/sftp.php:504
3690
  msgid "Success"
3691
  msgstr "Επιτυχία"
3694
  msgid "you have authenticated your %s account."
3695
  msgstr "έχετε πιστοποιήσει το λογαριασμό σας %s."
3696
 
3697
+ #: methods/googledrive.php:491
3698
  msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Drive."
3699
  msgstr "Δεν έχετε αποκτήσει ακόμη ένα διακριτικό πρόσβασης από το Google - θα πρέπει να πιστοποιήσετε ή να πιστοποιήσετε εκ νέου τη σύνδεσή σας στο Google Drive."
3700
 
3701
+ #: restorer.php:390
3702
  msgid "wp-config.php from backup: restoring (as per user's request)"
3703
  msgstr "wp-config.php από το αντίγραφο ασφαλείας: επαναφορά (σύμφωνα με το αίτημα του χρήστη)"
3704
 
3705
+ #: restorer.php:1101
3706
  msgid "Warning: PHP safe_mode is active on your server. Timeouts are much more likely. If these happen, then you will need to manually restore the file via phpMyAdmin or another method."
3707
  msgstr "Προειδοποίηση: Είναι ενεργή η ασφαλής λειτουργία της PHP στον εξυπηρετητή σας. Είναι πολύ πιθανόν να έχουν τεθεί χρονικά όρια. Αν συμβαίνει αυτό, τότε θα χρειαστεί να επαναφέρετε το χέρι το αρχείο μέσω phpMyAdmin ή άλλης μεθόδου."
3708
 
3709
+ #: restorer.php:1125
3710
  msgid "Failed to find database file"
3711
  msgstr "Αποτυχία εύρεσης του αρχείου της βάσης δεδομένων"
3712
 
3713
+ #: restorer.php:1146
3714
  msgid "Failed to open database file"
3715
  msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του αρχείου της βάσης δεδομένων "
3716
 
3717
+ #: restorer.php:1151 addons/migrator.php:324
3718
  msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
3719
  msgstr "Πρόσβαση στη βάση δεδομένων: Η άμεση πρόσβαση στη MySQL δεν είναι διαθέσιμη, έτσι χρησιμοποιείται η wpdb (αυτή θα είναι σημαντικά πιο αργή διαδικασία)"
3720
 
3722
  msgid "Backup of:"
3723
  msgstr "Αντίγραφο ασφαλείας του:"
3724
 
3725
+ #: restorer.php:1296 restorer.php:1389 restorer.php:1409
3726
  msgid "Old table prefix:"
3727
  msgstr "Παλιό πρόθεμα πίνακα:"
3728
 
3729
+ #: admin.php:4615
3730
  msgid "Archive is expected to be size:"
3731
  msgstr "Το αρχείο αναμένεται να έχει μέγεθος:"
3732
 
3733
+ #: admin.php:4623
3734
  msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
3735
  msgstr "Τα στοιχεία μητρώου του αντιγράφου ασφαλείας δεν περιέχουν πληροφορίες σχετικά με το κατάλληλο μέγεθος για αυτό το αρχείο."
3736
 
3737
+ #: admin.php:4697
3738
  msgid "Error message"
3739
  msgstr "Μήνυμα λάθους"
3740
 
3741
+ #: admin.php:4626 admin.php:4627
3742
  msgid "Could not find one of the files for restoration"
3743
  msgstr "Δεν μπόρεσε να βρεθεί ένα από τα αρχεία για την επαναφορά"
3744
 
3790
  msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem"
3791
  msgstr "Αδυναμία εγγραφής της αποκρυπτογραφημένης βάσης δεδομένων στο σύστημα αρχείων"
3792
 
3793
+ #: restorer.php:385
3794
  msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
3795
  msgstr "wp-config.php από το αντίγραφο ασφαλείας: θα γίνει επαναφορά ως wp-config-backup.php"
3796
 
3797
+ #: admin.php:3656
3798
  msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
3799
  msgstr "Κάνοντας αυτή την επιλογή μειώνετε το επίπεδο ασφάλειας εμποδίζοντας το UpdraftPlus από το να χρησιμοποιήσει τεχνολογία SSL για την πιστοποίηση και την κρυπτογραφημένη μεταφορά, όπου αυτό είναι δυνατό. Σημειώστε πως κάποιοι πάροχοι συστημάτων απομακρυσμένης αποθήκευσης στο σύννεφο δεν το επιτρέπουν αυτό (π.χ. το Dropbox), κατά συνέπεια με παρόχους αυτού του είδους αυτή η ρύθμιση δε θα έχει καμία επίδραση."
3800
 
3801
+ #: admin.php:3680
3802
  msgid "Save Changes"
3803
  msgstr "Αποθήκευση Αλλαγών"
3804
 
3805
+ #: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:608
3806
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
3807
  msgstr "Η εγκατάσταση της PHP στον εξυπηρετητή σας δεν συμπεριλαμβάνει μια απαραίτητη μονάδα %s). Παρακαλούμε επικοινωνήστε με το τμήμα υποστήριξης του παρόχου του εξυπηρετητή σας."
3808
 
3809
+ #: admin.php:3717
3810
  msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
3811
  msgstr "Η εγκατάσταση της PHP/Curl στον εξυπηρετητή σας δεν υποστηρίζει πρόσβαση https. Η επικοινωνίες με το %s δε θα είναι κρυπτογραφημένες. Ζητήστε από τον πάροχο σας να εγκαταστήσει το Curl/SSL για να έχετε τη δυνατότητα κρυπτογράφησης (με χρήση ενός πρόσθετου). "
3812
 
3813
+ #: admin.php:3719
3814
  msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
3815
  msgstr "Η εγκατάσταση της PHP/Curl στον εξυπηρετητή σας δεν υποστηρίζει πρόσβαση https. Υπάρχει αδυναμία πρόσβασης του %s χωρίς αυτό. Παρακαλούμε επικοινωνήστε με το τμήμα υποστήριξης του παρόχου του εξυπηρετητή σας. %s <strong>απαιτεί</strong> Curl+https. Παρακαλούμε μην υποβάλετε οποιαδήποτε αιτήματα υποστήριξης, δεν υπάρχει εναλλακτική λύση."
3816
 
3817
+ #: admin.php:3722
3818
  msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
3819
  msgstr "Καλά νέα: Η επικοινωνία με το %s μπορεί να κρυπτογραφηθεί. Εάν δείτε λάθη που έχουν να κάνουν με την κρυπτογράφηση παρακαλούμε ανατρέξτε στις 'Ρυθμίσεις για προχωρημένους' για περισσότερη βοήθεια."
3820
 
3821
+ #: admin.php:4131
3822
  msgid "Delete this backup set"
3823
  msgstr "Διαγραφή αυτού του συνόλου αντιγράφων ασφαλείας"
3824
 
3825
+ #: admin.php:4045
3826
  msgid "Press here to download"
3827
  msgstr "Πατήστε εδώ για να μεταφορτώσετε"
3828
 
3829
+ #: admin.php:4118
3830
  msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
3831
  msgstr "Αφού πατήσετε αυτό το κουμπί, θα σας δοθεί η δυνατότητα να επιλέξετε ποια μέρη θέλετε να επαναφέρετε "
3832
 
3833
+ #: admin.php:4440
3834
  msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
3835
  msgstr "Αυτό το αντίγραφο ασφαλείας δεν υπάρχει στο ιστορικό των αντιγράφων ασφαλείας - η επαναφορά ακυρώθηκε. Σφραγίδα χρόνου:"
3836
 
3837
+ #: admin.php:4480
3838
  msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
3839
  msgstr "Επαναφορά του UpdraftPlus: Πρόοδος "
3840
 
3841
+ #: admin.php:4526
3842
  msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
3843
  msgstr "ΑΚΥΡΩΣΗ: Δε βρέθηκαν οι πληροφορίες για το ποιες οντότητες να επαναφερθούν."
3844
 
3845
+ #: admin.php:4527
3846
  msgid "If making a request for support, please include this information:"
3847
  msgstr "Αν κάνετε ένα αίτημα υποστήριξης, παρακαλούμε να συμπεριλάβετε αυτές τις πληροφορίες:"
3848
 
3849
+ #: admin.php:3650
3850
  msgid "Do not verify SSL certificates"
3851
  msgstr "Να μην επαληθευτούν τα πιστοποιητικά SSL "
3852
 
3853
+ #: admin.php:3651
3854
  msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
3855
  msgstr "Κάνοντας αυτή την επιλογή μειώνετε το επίπεδο ασφάλειας εμποδίζοντας το UpdraftPlus από το να επιβεβαιώσει την ταυτότητα των ιστοσελίδων στις οποίες συνδέεται (π.χ. Dropbox, Google Drive). Αυτό σημαίνει πως το UpdraftPlus θα χρησιμοποιεί SSL μόνο για την κρυπτογράφηση της κυκλοφορίας και όχι για την πιστοποίηση."
3856
 
3857
+ #: admin.php:3651
3858
  msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
3859
  msgstr "Σημειώστε πως δε χρησιμοποιούν κατ' ανάγκη όλες οι μέθοδοι αποθήκευσης στο σύννεφο πιστοποίηση SSL."
3860
 
3861
+ #: admin.php:3655
3862
  msgid "Disable SSL entirely where possible"
3863
  msgstr "Πλήρης απενεργοποίηση του SSL όπου αυτό είναι δυνατό"
3864
 
3865
+ #: admin.php:3597
3866
  msgid "Expert settings"
3867
  msgstr "Ρυθμίσεις για προχωρημένους"
3868
 
3869
+ #: admin.php:3598
3870
  msgid "Show expert settings"
3871
  msgstr "Προβολή ρυθμίσεων για προχωρημένους"
3872
 
3873
+ #: admin.php:3598
3874
  msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
3875
  msgstr "κάντε κλικ εδώ για να δείτε μερικές ακόμα επιλογές, μην ασχοληθείτε με αυτό εκτός αν έχετε κάποιο πρόβλημα ή αν είστε περίεργος."
3876
 
3877
+ #: admin.php:3618
3878
  msgid "Delete local backup"
3879
  msgstr "Διαγραφή τοπικού αντιγράφου ασφαλείας"
3880
 
3881
+ #: admin.php:3623
3882
  msgid "Backup directory"
3883
  msgstr "Φάκελος αντιγράφων ασφαλείας"
3884
 
3885
+ #: admin.php:3630
3886
  msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
3887
  msgstr "Ο φάκελος που υπεδείχθη για τα αντίγραφα ασφαλείας είναι εγγράψιμος, πράγμα που είναι καλό. "
3888
 
3889
+ #: admin.php:3638
3890
  msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
3891
  msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να προσπαθήσετε να δημιουργήσετε το φάκελο και να ρυθμίσετε τα δικαιώματα"
3892
 
3893
+ #: admin.php:3638
3894
  msgid "or, to reset this option"
3895
  msgstr "ή, για να επαναφέρετε αυτή την επιλογή"
3896
 
3897
+ #: admin.php:3638
3898
  msgid "click here"
3899
  msgstr "κάντε κλικ εδώ"
3900
 
3901
+ #: admin.php:3638
3902
  msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
3903
  msgstr "Εάν αυτό έγινε ανεπιτυχώς ελέγξτε τα δικαιώματα στον εξυπηρετητή σας ή αλλάξτε το σε έναν άλλο φάκελο που να είναι εγγράψιμος στον εξυπηρετητή σας από τη διεργασία."
3904
 
3905
+ #: admin.php:3645
3906
  msgid "Use the server's SSL certificates"
3907
  msgstr "Χρήση των πιστοποιητικών SSL του εξυπηρετητή σας"
3908
 
3909
+ #: admin.php:3646
3910
  msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
3911
  msgstr "Από προεπιλογή το UpdraftPlus χρησιμοποιεί δικό της αρχείο των SSL πιστοποιητικών για να επιβεβαιώσει την ταυτότητα των απομακρυσμένων τοποθεσιών (π.χ. για να βεβαιωθεί ότι συνδιαλέγεται με το πραγματικό Dropbox, Amazon S3, κλπ., και όχι με κάποιον εισβολέα). Κρατάμε το αρχείο μας αυτό διαρκώς ενημερωμένο. Ωστόσο, αν λαμβάνετε ένα μήνυμα λάθους για το SSL, διαλέγοντας αυτή την επιλογή (η οποία επιβάλλει στο UpdraftPlus να χρησιμοποιήσει αντ' αυτού τη συλλογή πιστοποιητικών του εξυπηρετητή σας) μπορεί να βοηθήσει."
3912
 
3913
+ #: admin.php:3398
3914
  msgid "Use WordShell for automatic backup, version control and patching"
3915
  msgstr "Χρησιμοποιήστε το WordShell για την αυτόματη δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας, τον έλεγχο έκδοσης και την επιδιόρθωση"
3916
 
3917
+ #: admin.php:3489 udaddons/options.php:143
3918
  msgid "Email"
3919
  msgstr "Ηλεκτρονικό ταχυδρομείο"
3920
 
3921
+ #: admin.php:3409
3922
  msgid "Database encryption phrase"
3923
  msgstr "Φράση κρυπτογράφησης της βάσης δεδομένων"
3924
 
3925
+ #: admin.php:3425
3926
  msgid "Manually decrypt a database backup file"
3927
  msgstr "Χειροκίνητη αποκρυπτογράφηση αντιγράφου ασφαλείας της βάσης δεδομένων"
3928
 
3929
+ #: admin.php:3505
3930
  msgid "Copying Your Backup To Remote Storage"
3931
  msgstr "Μεταφόρτωση του αντιγράφου ασφαλείας στο χώρο απομακρυσμένης αποθήκευσης "
3932
 
3933
+ #: admin.php:3515
3934
  msgid "Choose your remote storage"
3935
  msgstr "Επιλέξτε το χώρο απομακρυσμένης αποθήκευσης"
3936
 
3937
+ #: admin.php:3524 addons/reporting.php:184
3938
  msgid "None"
3939
  msgstr "Κανένα"
3940
 
3946
  msgid "Requesting start of backup..."
3947
  msgstr "Ζητώντας την έναρξη της δημιουργίας αντιγράφων ασφαλείας..."
3948
 
3949
+ #: admin.php:3593
3950
  msgid "Advanced / Debugging Settings"
3951
  msgstr "Σύνθετες ρυθμίσεις / Ρυθμίσεις αποσφαλμάτωσης "
3952
 
3953
+ #: admin.php:3608
3954
  msgid "Debug mode"
3955
  msgstr "Λειτουργία αποσφαλμάτωσης "
3956
 
3957
+ #: admin.php:3397
3958
  msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
3959
  msgstr "Τα παραπάνω είναι όλα όσα μπορούν να συμπεριληφθούν στο αντίγραφο ασφαλείας, εκτός από τον τον ίδιο τον πυρήνα του WordPress τον οποίο μπορείτε να κατεβάσετε εκ νέου από το WordPress.org."
3960
 
3961
+ #: admin.php:3294
3962
  msgid "Daily"
3963
  msgstr "Ημερήσια"
3964
 
3965
+ #: admin.php:3295
3966
  msgid "Weekly"
3967
  msgstr "Εβδομαδιαία"
3968
 
3969
+ #: admin.php:3296
3970
  msgid "Fortnightly"
3971
  msgstr "Δεκαπενθήμερα"
3972
 
3973
+ #: admin.php:3297
3974
  msgid "Monthly"
3975
  msgstr "Μηνιαία"
3976
 
3977
+ #: admin.php:3342
3978
  msgid "Database backup intervals"
3979
  msgstr "Διαστήματα λήψης αντιγράφων ασφαλείας της βάσης δεδομένων"
3980
 
3981
+ #: admin.php:3361
3982
  msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
3983
  msgstr "Για να ρυθμίσετε την ώρα που θα λαμβάνεται το αντίγραφο ασφαλείας,"
3984
 
3985
+ #: admin.php:3361
3986
  msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
3987
  msgstr "π.χ. εάν ο εξυπηρετητής σας είναι απασχολημένος τη μέρα και θέλετε να ληφθεί το αντίγραφο ασφαλείας τη νύχτα"
3988
 
3989
+ #: admin.php:3365
3990
  msgid "Include in files backup"
3991
  msgstr "Να συμπεριλαμβάνονται στα αρχεία του αντιγράφου ασφαλείας"
3992
 
3993
+ #: admin.php:3377
3994
  msgid "Any other directories found inside wp-content"
3995
  msgstr "Όλοι οι άλλοι φάκελοι που βρίσκονται μέσα στο wp-content"
3996
 
3997
+ #: admin.php:3383 addons/morefiles.php:254
3998
  msgid "Exclude these:"
3999
  msgstr "Να εξαιρεθούν αυτά:"
4000
 
4001
+ #: admin.php:2804
4002
  msgid "Debug Database Backup"
4003
  msgstr "Αποσφαλμάτωση αντιγράφου ασφαλείας της βάσης δεδομένων"
4004
 
4005
+ #: admin.php:2804
4006
  msgid "This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites.."
4007
  msgstr "Αυτό θα προκαλέσει την άμεση δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας της βάσης δεδομένων. Η σελίδα θα σταματήσει τη φόρτωση μέχρι να ολοκληρωθεί (δηλ., μη προγραμματισμένα). Η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας μπορεί κάλλιστα να μείνει από χρόνο, πραγματικά αυτό το κουμπί είναι χρήσιμο μόνο για τον έλεγχο ότι το αντίγραφο ασφαλείας είναι σε θέση να περάσει τα αρχικά στάδια, είτε για μικρές ιστοσελίδες του WordPress.."
4008
 
4009
+ #: admin.php:2810
4010
  msgid "Wipe Settings"
4011
  msgstr "Διαγραφή Ρυθμίσεων"
4012
 
4013
+ #: admin.php:2811
4014
  msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings (but not any of your existing backups from your cloud storage). You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
4015
  msgstr "Αυτό το κουμπί θα διαγράψει όλες τις ρυθμίσεις του UpdraftPlus (αλλά όχι οποιοδήποτε από τα υπάρχοντα αντίγραφα ασφαλείας που έχουν αποθηκευτεί στο σύννεφο). Στη συνέχεια, θα πρέπει να εισάγετε όλες τις ρυθμίσεις σας και πάλι. Μπορείτε επίσης, αν θέλετε, να το κάνετε αυτό πριν από την απενεργοποίηση/απεγκατάσταση του UpdraftPlus."
4016
 
4017
+ #: admin.php:2814
4018
  msgid "Wipe All Settings"
4019
  msgstr "Διαγραφή όλων των Ρυθμίσεεων"
4020
 
4021
+ #: admin.php:2814
4022
  msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
4023
  msgstr "Αυτό το κουμπί θα διαγράψει όλες τις ρυθμίσεις του UpdraftPlus - είστε σίγουροι ότι θέλετε να το κάνετε αυτό;"
4024
 
4025
+ #: admin.php:3037
4026
  msgid "show log"
4027
  msgstr "προβολή αρχείου καταγραφής"
4028
 
4029
+ #: admin.php:3039
4030
  msgid "delete schedule"
4031
  msgstr "διαγραφή προγραμματισμένης εργασίας"
4032
 
4033
+ #: admin.php:179 admin.php:3094 admin.php:3127 admin.php:4131
4034
  msgid "Delete"
4035
  msgstr "Διαγραφή"
4036
 
4037
+ #: admin.php:3178
4038
  msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
4039
  msgstr "Η αίτηση στο σύστημα αρχείων για τη δημιουργία του φακέλου απέτυχε."
4040
 
4041
+ #: admin.php:3192
4042
  msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
4043
  msgstr "Ο φάκελος δημιουργήθηκε, αλλά έπρεπε να αλλάξουμε τα δικαιώματα του αρχείου σε 777 (world-writable) για να είμαστε σε θέση να γράψουμε σε αυτό. Θα πρέπει να ελέγξετε με τον πάροχο φιλοξενίας σας ότι αυτό δεν θα προκαλέσει κανένα πρόβλημα"
4044
 
4045
+ #: admin.php:3197
4046
  msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
4047
  msgstr "Ο φάκελος υπάρχει, αλλά ο διακομιστής σας δεν έχει άδεια για να γράψει σε αυτό."
4048
 
4049
+ #: admin.php:184 admin.php:3277
4050
  msgid "Download log file"
4051
  msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου καταγραφής"
4052
 
4053
+ #: admin.php:3310
 
 
 
 
4054
  msgid "File backup intervals"
4055
  msgstr "Διαστήματα λήψης αντιγράφων ασφαλείας αρχείων"
4056
 
4057
+ #: admin.php:2290
4058
  msgid "Go here for help."
4059
  msgstr "Πηγαίνετε εδώ για βοήθεια."
4060
 
4061
+ #: admin.php:2296
4062
  msgid "Multisite"
4063
  msgstr "Πολλαπλές ιστοσελίδες"
4064
 
4065
+ #: admin.php:2300
4066
  msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
4067
  msgstr "Χρειάζεστε υποστήριξη για το WordPress πολλαπλών ιστοσελίδων;"
4068
 
4069
+ #: admin.php:2300
4070
  msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
4071
  msgstr "Παρακαλούμε δείτε το UpdraftPlus Premium ή το αυτόνομο πρόσθετο Multisite."
4072
 
4073
+ #: admin.php:2313
4074
  msgid "Configure Backup Contents And Schedule"
4075
  msgstr "Διαμόρφωση Περιεχομένων των Αντιγράφων Ασφαλείας και του Χρονοδιαγράμματος "
4076
 
4077
+ #: admin.php:2725
4078
  msgid "Web server:"
4079
  msgstr "Εξυπηρετητής: "
4080
 
4081
+ #: admin.php:2733
4082
  msgid "Peak memory usage"
4083
  msgstr "Μέγιστη χρήση μνήμης"
4084
 
4085
+ #: admin.php:2734
4086
  msgid "Current memory usage"
4087
  msgstr "Τρέχουσα χρήση μνήμης"
4088
 
4089
+ #: admin.php:2736 admin.php:2737 admin.php:2744
4090
  msgid "%s version:"
4091
  msgstr "%s έκδοση:"
4092
 
4093
+ #: admin.php:2746 admin.php:2749 admin.php:2753
4094
  msgid "Yes"
4095
  msgstr "Ναι"
4096
 
4097
+ #: admin.php:2749 admin.php:2753
4098
  msgid "No"
4099
  msgstr "Όχι"
4100
 
4101
+ #: admin.php:2776
4102
  msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
4103
  msgstr "Συνολικά (μη συμπιεσμένα) δεδομένα στο δίσκο:"
4104
 
4105
+ #: admin.php:2777
4106
  msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
4107
  msgstr "Σημειώστε καλά: Η μέτρηση βασίζεται σε αυτό που ήταν, ή δεν ήταν, εξαιρουμένης της τελευταίας φοράς που αποθηκεύσατε τις επιλογές."
4108
 
4109
+ #: admin.php:2785
4110
  msgid "count"
4111
  msgstr "μέτρηση"
4112
 
4113
+ #: admin.php:2799
4114
  msgid "Debug Full Backup"
4115
  msgstr "Αποσφαλμάτωση πλήρους αντιγράφου ασφαλείας"
4116
 
4117
+ #: admin.php:2799
4118
  msgid "This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled)."
4119
  msgstr "Αυτό θα προκαλέσει την άμεση δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας. Η σελίδα θα σταματήσει τη φόρτωση μέχρι να ολοκληρωθεί (δηλ., μη προγραμματισμένη)."
4120
 
4121
+ #: admin.php:2565
4122
  msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
4123
  msgstr "UpdraftPlus - Ανέβασμα αρχείων αντιγράφων ασφαλείας"
4124
 
4125
+ #: admin.php:146 admin.php:2549
4126
  msgid "calculating..."
4127
  msgstr "υπολογισμός..."
4128
 
4129
+ #: restorer.php:1063 admin.php:155 admin.php:4620 admin.php:4650
4130
  #: addons/cloudfiles-enhanced.php:88 addons/sftp.php:761
4131
  #: addons/migrator.php:233 addons/migrator.php:467 addons/migrator.php:668
4132
  #: addons/migrator.php:732 addons/migrator.php:802 addons/migrator.php:1016
4141
  msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
4142
  msgstr "Λάθος μεταφόρτωσης: ο εξυπηρετητής έστειλε μια απάντηση την οποία δεν μπορούμε να καταλάβουμε."
4143
 
4144
+ #: admin.php:2603
4145
  msgid "Delete backup set"
4146
  msgstr "Διαγραφή σετ αντιγράφων ασφαλείας"
4147
 
4148
+ #: admin.php:2621
4149
  msgid "Restore backup"
4150
  msgstr "Επαναφορά αντιγράφου ασφαλείας"
4151
 
4152
+ #: admin.php:2622
4153
  msgid "Restore backup from"
4154
  msgstr "Επαναφορά αντιγράφου ασφαλείας από"
4155
 
4156
+ #: admin.php:2634
4157
  msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
4158
  msgstr "Η επαναφορά θα αντικαταστήσει τα θέματα, τα πρόσθετα, τις προσθήκες, τη βάση δεδομένων και/ή άλλους φακέλους περιεχομένου αυτής της ιστοσελίδας (σύμφωνα με όσα περιέχονται στο σετ αντιγράφου ασφαλείας, και την επιλογή σας)."
4159
 
4160
+ #: admin.php:2634
4161
  msgid "Choose the components to restore"
4162
  msgstr "Επιλέξτε τα στοιχεία που θα επαναφερθούν"
4163
 
4164
+ #: admin.php:2644
4165
  msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
4166
  msgstr "Ο εξυπηρετητής σας έχει ενεργοποιημένη τη λεγόμενη ασφαλή_λειτουργία του PHP."
4167
 
4168
+ #: admin.php:2644
4169
  msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">or to restore manually</a>."
4170
  msgstr "Αυτό καθιστά πολύ πιθανό να συμβούν λήξεις χρόνου -time-outs-. Σας προτείνουμε να απενεργοποιήσετε την ασφαλή_λειτουργία ή να επαναφέρετε μία μόνο οντότητα κάθε φορά, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">ή να κάνετε επαναφορά χειροκίνητα</a>."
4171
 
4172
+ #: admin.php:2657
4173
  msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
4174
  msgstr "Η επόμενη οντότητα δεν μπορεί να επαναφερθεί αυτόματα: \"%s\"."
4175
 
4176
+ #: admin.php:2657
4177
  msgid "You will need to restore it manually."
4178
  msgstr "Θα πρέπει να το επαναφέρετε χειροκίνητα."
4179
 
4180
+ #: admin.php:2664 addons/morefiles.php:63
4181
  msgid "%s restoration options:"
4182
  msgstr "%s επιλογές επαναφοράς:"
4183
 
4184
+ #: admin.php:2672
4185
  msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
4186
  msgstr "Μπορείτε να αναζητήσετε και να αντικαταστήσετε τη βάση δεδομένων σας (για τη μετάβαση ενός δικτυακού τόπου σε μια νέα τοποθεσία/διεύθυνση URL) με το πρόσθετο Migrator - ακολουθήστε αυτό το σύνδεσμο για περισσότερες πληροφορίες"
4187
 
4188
+ #: admin.php:2683
4189
  msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
4190
  msgstr "Διαβάστε αυτό το άρθρο το οποίο θα σας βοηθήσει να μάθετε χρήσιμα πράγματα πριν κάνετε επαναφορά. "
4191
 
4192
+ #: admin.php:2279
4193
  msgid "Perform a one-time backup"
4194
  msgstr "Εκτέλεση δημιουργίας αντιγράφου ασφαλείας μια φορά"
4195
 
4196
+ #: admin.php:2247
4197
  msgid "Time now"
4198
  msgstr "Τρέχουσα ώρα"
4199
 
4200
+ #: admin.php:177 admin.php:2180
4201
  msgid "Backup Now"
4202
  msgstr "Λήψη αντιγράφου ασφαλείας"
4203
 
4204
+ #: admin.php:183 admin.php:2183 admin.php:4120
4205
  msgid "Restore"
4206
  msgstr "Επαναφορά"
4207
 
4208
+ #: admin.php:2495 admin.php:2500 addons/autobackup.php:228
4209
  #: addons/autobackup.php:322
4210
  msgid "Last log message"
4211
  msgstr "Τελευταίο μήνυμα αρχείου καταγραφής"
4212
 
4213
+ #: admin.php:2496 admin.php:2502
4214
  msgid "(Nothing yet logged)"
4215
  msgstr "(Τίποτα δεν έχει ακόμη συνδεθεί)"
4216
 
4217
+ #: admin.php:2497 admin.php:2503
4218
  msgid "Download most recently modified log file"
4219
  msgstr "Κατεβάστε το πιο πρόσφατα τροποποιημένο αρχείο καταγραφής"
4220
 
4221
+ #: admin.php:2543
4222
  msgid "Downloading"
4223
  msgstr "Μεταφόρτωση"
4224
 
4225
+ #: admin.php:2552
4226
  msgid "More tasks:"
4227
  msgstr "Περισσότερες εργασίες:"
4228
 
4229
+ #: admin.php:2559
4230
  msgid "Opera web browser"
4231
  msgstr "Φυλλομετρητής Opera"
4232
 
4233
+ #: admin.php:2559
4234
  msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
4235
  msgstr "Εάν χρησιμοποιείτε αυτόν τον φυλλομετρητή τότε απενεργοποιήστε το Turbo/Road mode."
4236
 
4238
  #: methods/googledrive.php:374 methods/googledrive.php:403
4239
  #: methods/googledrive.php:410 methods/googledrive.php:420
4240
  #: methods/googledrive.php:426 methods/googledrive.php:428
4241
+ #: methods/googledrive.php:844 methods/googledrive.php:856
4242
+ #: methods/googledrive.php:872 methods/googledrive.php:876
4243
+ #: methods/googledrive.php:887 methods/googledrive.php:897
4244
  #: addons/google-enhanced.php:72
4245
  msgid "Google Drive"
4246
  msgstr "Google Drive"
4247
 
4248
+ #: admin.php:2549
4249
  msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
4250
  msgstr "Αυτή είναι μια καταμέτρηση του περιεχομένου του φακέλου σας του Updraft "
4251
 
4252
+ #: admin.php:2549
4253
  msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
4254
  msgstr "Χώρος αποθήκευσης σε χρήση στο διακομιστή από το UpdraftPlus"
4255
 
4256
+ #: admin.php:2549
4257
  msgid "refresh"
4258
  msgstr "ανανέωση"
4259
 
4260
+ #: admin.php:1975
4261
  msgid "Lead developer's homepage"
4262
  msgstr "Ιστοσελίδα του αρχι-προγραμματιστή"
4263
 
4264
+ #: admin.php:1976
 
 
 
 
4265
  msgid "Version"
4266
  msgstr "Έκδοση"
4267
 
4268
+ #: admin.php:2098
4269
  msgid "Your backup has been restored."
4270
  msgstr "Έγινε επαναφορά από το αντίγραφο ασφαλείας σας"
4271
 
4272
+ #: admin.php:2115
4273
  msgid "Current limit is:"
4274
  msgstr "Το τρέχων όριο είναι:"
4275
 
4276
+ #: admin.php:164 admin.php:2831
4277
  msgid "Delete Old Directories"
4278
  msgstr "Διαγραφή Παλαιών Φακέλων"
4279
 
4280
+ #: admin.php:2164
4281
  msgid "JavaScript warning"
4282
  msgstr "προειδοποίηση JavaScript "
4283
 
4284
+ #: admin.php:2165
4285
  msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
4286
  msgstr "Η διεπαφή του διαχειριστή χρησιμοποιεί τη JavaScript σε μεγάλο βαθμό. Θα πρέπει είτε να την ενεργοποιήσετε στο πρόγραμμα περιήγησής σας είτε να χρησιμοποιήσετε ένα πρόγραμμα περιήγησης που υποστηρίζει τη JavaScript."
4287
 
4288
+ #: admin.php:2200 admin.php:2219 admin.php:2239
4289
  msgid "Nothing currently scheduled"
4290
  msgstr "Δεν έχει επί του παρόντος προγραμματιστεί τίποτα "
4291
 
4292
+ #: admin.php:2210
4293
  msgid "At the same time as the files backup"
4294
  msgstr "Στον ίδιο χρόνο όπως και τα αρχεία των αντιγράφων ασφαλείας"
4295
 
4296
+ #: admin.php:2232
4297
  msgid "All the times shown in this section are using WordPress's configured time zone, which you can set in Settings -> General"
4298
  msgstr "Όλοι οι χρόνοι που εμφανίζονται σε αυτήν την ενότητα χρησιμοποιούν τη ζώνη ώρας που έχει διαμορφωθεί στο WordPress, την οποία μπορείτε να ορίσετε στο Ρυθμίσεις -> Γενικά"
4299
 
4300
+ #: admin.php:2232
4301
  msgid "Next scheduled backups"
4302
  msgstr "Επόμενη προγραμματισμένη λήψη αντιγράφων ασφαλείας "
4303
 
4304
+ #: admin.php:2243
4305
  msgid "Files"
4306
  msgstr "Αρχεία"
4307
 
4308
+ #: admin.php:978 admin.php:2245 admin.php:2662 admin.php:2664 admin.php:3963
4309
+ #: admin.php:4685 addons/reporting.php:196 addons/moredatabase.php:188
4310
  msgid "Database"
4311
  msgstr "Βάση δεδομένων"
4312
 
4338
  msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
4339
  msgstr "Δεν μπόρεσε να βρεθεί αυτή η εργασία - μήπως έχει ήδη τελειώσει;"
4340
 
4341
+ #: class-updraftplus.php:698 restorer.php:1695 restorer.php:1712
4342
+ #: restorer.php:1778 admin.php:1285 admin.php:4602 methods/stream-base.php:197
4343
  #: methods/addon-base.php:75 methods/addon-base.php:80
4344
  #: methods/addon-base.php:175 methods/addon-base.php:195
4345
  msgid "Error"
4369
  msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
4370
  msgstr "Λανθασμένη μορφή αρχείου - αυτό δε μοιάζει με κρυπτογραφημένο αρχείο βάσης δεδομένων που έχει δημιουργηθεί από το UpdraftPlus "
4371
 
4372
+ #: admin.php:2003
4373
  msgid "Restore successful!"
4374
  msgstr "Επιτυχής επαναφορά!"
4375
 
4376
+ #: admin.php:2013 admin.php:2022 admin.php:2059 admin.php:2170 admin.php:3068
4377
+ #: admin.php:3844
4378
  msgid "Actions"
4379
  msgstr "Ενέργειες"
4380
 
4381
+ #: admin.php:2013 admin.php:2022 admin.php:2059 admin.php:3068
4382
  #: addons/migrator.php:100 addons/migrator.php:112
4383
  msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
4384
  msgstr "Επιστροφή στις Ρυθμίσεις του UpdraftPlus "
4385
 
4386
+ #: admin.php:3061
4387
  msgid "Remove old directories"
4388
  msgstr "Διαγραφή παλαιών φακέλων "
4389
 
4390
+ #: admin.php:3064
4391
  msgid "Old directories successfully removed."
4392
  msgstr "Οι παλαιοί φάκελοι διεγράφησαν επιτυχώς."
4393
 
4394
+ #: admin.php:3066
4395
  msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
4396
  msgstr "Η διαγραφή των παλαιών φακέλων απέτυχε για κάποιο λόγο. Ίσως χρειαστεί να το κάνετε χειροκίνητα."
4397
 
4398
+ #: admin.php:2050
4399
  msgid "Backup directory could not be created"
4400
  msgstr "Αποτυχία δημιουργίας φακέλου των αντιγράφων ασφαλείας"
4401
 
4402
+ #: admin.php:2057
4403
  msgid "Backup directory successfully created."
4404
  msgstr "Η δημιουργία φακέλου των αντιγράφων ασφαλείας έγινε επιτυχώς."
4405
 
4406
+ #: admin.php:2080
4407
  msgid "Your settings have been wiped."
4408
  msgstr "Οι ρυθμίσεις σας διεγράφησαν."
4409
 
4410
+ #: class-updraftplus.php:2578
4411
  msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
4412
  msgstr "Παρακαλούμε βοηθήστε το UpdraftPlus κάνοντας θετική κριτική στο wordpress.org"
4413
 
4414
+ #: class-updraftplus.php:2585
4415
  msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
4416
  msgstr "Θέλετε ακόμα περισσότερα χαρακτηριστικά και βοήθεια; Δείτε το UpdraftPlus Premium"
4417
 
4418
+ #: class-updraftplus.php:2595
4419
  msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
4420
  msgstr "Δείτε το UpdraftPlus.Com για βοήθεια, πρόσθετα και υποστήριξη"
4421
 
4422
+ #: backup.php:1578
4423
  msgid "Infinite recursion: consult your log for more information"
4424
  msgstr "Άπειρη αναδρομή: συμβουλευτείτε το αρχείο καταγραφής σας για περισσότερες πληροφορίες"
4425
 
4431
  msgid "Allowed Files"
4432
  msgstr "Επιτρεπόμενα Αρχεία"
4433
 
4434
+ #: admin.php:482 admin.php:2142
4435
  msgid "Settings"
4436
  msgstr "Ρυθμίσεις"
4437
 
4440
  msgstr "Πρόσθετα / Πρόσθετη Υποστήριξη "
4441
 
4442
  #: admin.php:536 admin.php:540 admin.php:544 admin.php:548 admin.php:552
4443
+ #: admin.php:561 admin.php:2538 admin.php:3710 admin.php:3717 admin.php:3719
4444
  #: udaddons/updraftplus-addons.php:177 methods/openstack-base.php:453
4445
+ #: methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:608 methods/dropbox.php:399
4446
+ #: methods/ftp.php:304
4447
  msgid "Warning"
4448
  msgstr "Προειδοποίηση"
4449
 
4463
  msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
4464
  msgstr "Ο φάκελος (%s) των αντιγράφων ασφαλείας δεν είναι εγγράψιμος ή δεν υπάρχει."
4465
 
4466
+ #: class-updraftplus.php:2165
4467
  msgid "Could not read the directory"
4468
  msgstr "Αδυναμία ανάγνωσης του φακέλου"
4469
 
4470
+ #: class-updraftplus.php:2184
4471
  msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
4472
  msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του ιστορικού των αντιγράφων ασφαλείας επειδή δεν υπάρχει πίνακας αντιγράφων ασφαλείας. Η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας πιθανώς απέτυχε."
4473
 
4474
+ #: backup.php:1485
4475
  msgid "Could not open the backup file for writing"
4476
  msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου του αντιγράφου ασφαλείας για εγγραφή"
4477
 
4478
+ #: class-updraftplus.php:2419 restorer.php:275 admin.php:1491
4479
  msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
4480
  msgstr "Η αποκρυπτογράφηση απέτυχε. Το αρχείο της βάσης δεδομένων είναι κρυπτογραφημένο αλλά δεν έχει εισαχθεί κανένα κλειδί κρυπτογράφησης."
4481
 
4482
+ #: class-updraftplus.php:2430 restorer.php:285 admin.php:1508
4483
  msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
4484
  msgstr "Η αποκρυπτογράφηση απέτυχε. Η πιο πιθανή αιτία είναι ότι χρησιμοποιήσατε λάθος κλειδί."
4485
 
4486
+ #: class-updraftplus.php:2430
4487
  msgid "The decryption key used:"
4488
  msgstr "Το κλειδί αποκρυπτογράφησης που χρησιμοποιήθηκε είναι το:"
4489
 
4490
+ #: class-updraftplus.php:2470 methods/googledrive.php:779
4491
  msgid "File not found"
4492
  msgstr "Το αρχείο δεν βρέθηκε"
4493
 
4494
+ #: class-updraftplus.php:2570
4495
  msgid "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
4496
  msgstr "Μπορείτε να μεταφράσετε; Θέλετε να βελτιώσετε το UpdraftPlus για ομιλούντες την δική σας γλώσσα;"
4497
 
4498
+ #: class-updraftplus.php:2578
4499
  msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
4500
  msgstr "Σας αρέσει το UpdraftPlus και μπορείτε να αφιερώσετε ένα λεπτό;"
4501
 
4511
  msgid "Others"
4512
  msgstr "Άλλα"
4513
 
4514
+ #: class-updraftplus.php:1582
4515
  msgid "Could not create files in the backup directory. Backup aborted - check your UpdraftPlus settings."
4516
  msgstr "Αδυναμία δημιουργίας αρχείων στο φάκελο των αντιγράφων ασφαλείας. Η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας ματαιώθηκε - ελέγξτε τις ρυθμίσεις του UpdraftPlus."
4517
 
4519
  msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
4520
  msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κρυπτογράφησης κατά την κρυπτογράφηση της βάσης δεδομένων. Η κρυπτογράφηση ματαιώθηκε."
4521
 
4522
+ #: class-updraftplus.php:1753 admin.php:2881
4523
  msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
4524
  msgstr "Η διαδικασία λήψης αντιγράφων ασφαλείας ξεκίνησε και ολοκληρώθηκε επιτυχώς"
4525
 
4526
+ #: class-updraftplus.php:1767
4527
  msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
4528
  msgstr "Η προσπάθεια για τη λήψη αντιγράφων ασφαλείας τελείωσε, προφανώς όμως ανεπιτυχώς"
4529
 
languages/updraftplus-es_ES.mo CHANGED
Binary file
languages/updraftplus-es_ES.po CHANGED
@@ -10,115 +10,139 @@ msgstr ""
10
  "X-Generator: GlotPress/0.1\n"
11
  "Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
12
 
13
- #: admin.php:2361
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
14
  msgid "Dropbox, Google Drive, FTP, S3, Rackspace, Email"
15
  msgstr ""
16
 
17
- #: admin.php:2366
18
  msgid "WebDAV, Copy.Com, SFTP/SCP, encrypted FTP"
19
  msgstr ""
20
 
21
- #: admin.php:2371
22
  msgid "Backup extra files and databases"
23
  msgstr ""
24
 
25
- #: admin.php:2376
26
  msgid "Migrate / clone (i.e. copy) websites"
27
  msgstr ""
28
 
29
- #: admin.php:2381
30
  msgid "Basic email reporting"
31
  msgstr ""
32
 
33
- #: admin.php:2386
34
  msgid "Advanced reporting features"
35
  msgstr ""
36
 
37
- #: admin.php:2391
38
  msgid "Automatic backup when updating WP/plugins/themes"
39
  msgstr ""
40
 
41
- #: admin.php:2396
42
  msgid "Send backups to multiple remote destinations"
43
  msgstr ""
44
 
45
- #: admin.php:2401
46
  msgid "Database encryption"
47
  msgstr ""
48
 
49
- #: admin.php:2406
50
  msgid "Restore backups from other plugins"
51
  msgstr ""
52
 
53
- #: admin.php:2411
54
  msgid "No advertising links"
55
  msgstr ""
56
 
57
- #: admin.php:2416
58
  msgid "Scheduled backups"
59
  msgstr ""
60
 
61
- #: admin.php:2421
62
  msgid "Fix backup time"
63
  msgstr ""
64
 
65
- #: admin.php:2426
66
  msgid "Network/Multisite support"
67
  msgstr ""
68
 
69
- #: admin.php:2431
70
  msgid "Lock settings access"
71
  msgstr ""
72
 
73
- #: admin.php:2436
74
  msgid "Personal support"
75
  msgstr ""
76
 
77
- #: admin.php:2315
78
  msgid "You are currently using the free version of UpdraftPlus from wordpress.org."
79
  msgstr ""
80
 
81
- #: admin.php:2315
82
- msgid "If you have already purchased a paid version, then follow these instructions to install."
83
- msgstr ""
84
-
85
- #: admin.php:2317
86
  msgid "Get UpdraftPlus Premium"
87
  msgstr ""
88
 
89
- #: admin.php:2318
90
  msgid "Full feature list"
91
  msgstr ""
92
 
93
- #: admin.php:2319
94
  msgid "Pre-sales FAQs"
95
  msgstr ""
96
 
97
- #: admin.php:2320
98
  msgid "Ask a pre-sales question"
99
  msgstr ""
100
 
101
- #: admin.php:2333
102
  msgid "Get it from"
103
  msgstr ""
104
 
105
- #: admin.php:2337
106
  msgid "Buy It Now!"
107
  msgstr ""
108
 
109
- #: admin.php:2341
110
  msgid "Backup WordPress files and database"
111
  msgstr ""
112
 
113
- #: admin.php:2346
114
  msgid "Translated into over %s languages"
115
  msgstr ""
116
 
117
- #: admin.php:2351
118
  msgid "Restore from backup"
119
  msgstr ""
120
 
121
- #: admin.php:2356
122
  msgid "Backup to remote storage"
123
  msgstr ""
124
 
@@ -126,12 +150,12 @@ msgstr ""
126
  msgid "You did not select any components to restore. Please select at least one, and then try again."
127
  msgstr ""
128
 
129
- #: admin.php:2556
130
  msgctxt "Uploader: Drop backup files here - or - Select Files"
131
  msgid "or"
132
  msgstr ""
133
 
134
- #: admin.php:3396
135
  msgctxt "Uploader: Drop db.gz.crypt files here to upload them for decryption - or - Select Files"
136
  msgid "or"
137
  msgstr ""
@@ -140,7 +164,7 @@ msgstr ""
140
  msgid "This backup archive is %s Mb in size - the attempt to send this via email is likely to fail (few email servers allow attachments of this size). If so, you should switch to using a different remote storage method."
141
  msgstr ""
142
 
143
- #: methods/s3.php:108 methods/s3.php:109 methods/s3.php:110
144
  msgid "%s Error: Failed to initialise"
145
  msgstr ""
146
 
@@ -148,21 +172,21 @@ msgstr ""
148
  msgid "Backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
149
  msgstr ""
150
 
151
- #: restorer.php:1609
152
  msgctxt "The user is being told the number of times an error has happened, e.g. An error (27) occurred"
153
  msgid "An error (%s) occurred:"
154
  msgstr ""
155
 
156
- #: admin.php:3248
157
  msgctxt "i.e. Non-automatic"
158
  msgid "Manual"
159
  msgstr ""
160
 
161
- #: admin.php:3452
162
  msgid "Check this box to have a basic report sent to"
163
  msgstr ""
164
 
165
- #: admin.php:3452
166
  msgid "your site's admin address"
167
  msgstr ""
168
 
@@ -193,19 +217,19 @@ msgstr ""
193
  msgid "Change Lock Settings"
194
  msgstr ""
195
 
196
- #: restorer.php:935
197
  msgid "Clearing cached pages (%s)..."
198
  msgstr ""
199
 
200
- #: restorer.php:1615
201
  msgid "Create table failed - probably because there is no permission to drop tables and the table already exists; will continue"
202
  msgstr ""
203
 
204
- #: admin.php:2090
205
  msgid "For even more features and personal support, check out "
206
  msgstr ""
207
 
208
- #: admin.php:2138
209
  msgid "Add-ons"
210
  msgstr ""
211
 
@@ -302,15 +326,15 @@ msgstr ""
302
  msgid "Database decryption phrase"
303
  msgstr ""
304
 
305
- #: backup.php:2240
306
  msgid "A zip error occurred"
307
  msgstr ""
308
 
309
- #: backup.php:2242
310
  msgid "your web hosting account appears to be full; please see: %s"
311
  msgstr ""
312
 
313
- #: backup.php:2244
314
  msgid "check your log for more details."
315
  msgstr ""
316
 
@@ -322,39 +346,39 @@ msgstr ""
322
  msgid "Backup label:"
323
  msgstr ""
324
 
325
- #: admin.php:2169
326
  msgid "The 'Backup Now' button is disabled as your backup directory is not writable (go to the 'Settings' tab and find the relevant option)."
327
  msgstr ""
328
 
329
- #: admin.php:2522
330
  msgid "Following a link for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly."
331
  msgstr ""
332
 
333
- #: admin.php:2545
334
  msgid "Upload files into UpdraftPlus."
335
  msgstr ""
336
 
337
- #: admin.php:2731
338
  msgid "For the ability to lock access to UpdraftPlus settings with a password, upgrade to UpdraftPlus Premium."
339
  msgstr ""
340
 
341
- #: admin.php:3209
342
  msgid "incremental backup; base backup: %s"
343
  msgstr ""
344
 
345
- #: admin.php:3281 admin.php:3311
346
  msgid "and retain this many scheduled backups"
347
  msgstr ""
348
 
349
- #: admin.php:3800
350
  msgid "Backup date"
351
  msgstr ""
352
 
353
- #: admin.php:3801
354
  msgid "Backup data (click to download)"
355
  msgstr ""
356
 
357
- #: admin.php:4098
358
  msgid "View Log"
359
  msgstr ""
360
 
@@ -378,7 +402,7 @@ msgstr "Copia del N.B. es sensible a las mayúsculas y minúsculas."
378
  msgid "Your label for this backup (optional)"
379
  msgstr "Su etiqueta para este respaldo (opcional)"
380
 
381
- #: methods/googledrive.php:851
382
  msgid "%s does not allow authorisation of sites hosted on direct IP addresses. You will need to change your site's address (%s) before you can use %s for storage."
383
  msgstr "%s no permite autorizaciones de sitios hospedados en direcciones de IP derectas. Debe cambiar su direccion del sitio (%s) antes de poder usar %s para el almacenaje. "
384
 
@@ -398,7 +422,7 @@ msgstr "Diríjase aquí para restablecer su clave."
398
  msgid "You entered an email address that was not recognised by UpdraftPlus.Com"
399
  msgstr "Usted introdujo una dirección de email que no fue reconocida por UpdraftPlus.Com"
400
 
401
- #: admin.php:2259
402
  msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity."
403
  msgstr "Para proceder, precios 'Respaldar Ahora'. Luego, observe el 'Ultimo Mensaje del Log' para su actividad."
404
 
@@ -462,39 +486,39 @@ msgstr "Usted solo debe proceder si no puede actualizar el servidor actual y est
462
  msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company."
463
  msgstr "Cualquier soporte requerido para %s debe ser consultado con su proveedor de hospedaje."
464
 
465
- #: class-updraftplus.php:2563 class-updraftplus.php:2592
466
  msgid "UpdraftPlus is on social media - check us out here:"
467
  msgstr "UpdraftPlus esta en los medios sociales - visítenos aquí:"
468
 
469
- #: class-updraftplus.php:2563 class-updraftplus.php:2592 admin.php:1969
470
  msgid "Twitter"
471
  msgstr "Twitter"
472
 
473
- #: class-updraftplus.php:2563 class-updraftplus.php:2592
474
  msgid "Facebook"
475
  msgstr "Facebook"
476
 
477
- #: class-updraftplus.php:2563 class-updraftplus.php:2592
478
  msgid "Google+"
479
  msgstr "Google+"
480
 
481
- #: class-updraftplus.php:2563 class-updraftplus.php:2592
482
  msgid "LinkedIn"
483
  msgstr "LinkedIn"
484
 
485
- #: admin.php:3572
486
  msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is %s megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
487
  msgstr "UpdraftPlus dividirá el respaldo de los archivos cuando excedan este tamaño. El valor por defecto es %s megabytes. Cuidese de dejar un margen si su servidor de web tiene un limite de tamaño (ej limite de 2 Gb / 2048 Mb en algunos sistemas de archivos en servidores de 32-bits)."
488
 
489
- #: admin.php:4419
490
  msgid "Why am I seeing this?"
491
  msgstr "Porque veo esto?"
492
 
493
- #: admin.php:2533
494
  msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded."
495
  msgstr "Hage clic aqui para ver su directorio de UpdraftPlus (en su espacio del hospedaje) por cualquier nuevo set de respaldo que usted a subido."
496
 
497
- #: admin.php:2533
498
  msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab."
499
  msgstr "La ubicación de este directorio está fijado de los \"Ajuste Para Expertos\", en el tab de ajustes. "
500
 
@@ -502,27 +526,15 @@ msgstr "La ubicación de este directorio está fijado de los \"Ajuste Para Exper
502
  msgid "Start backup"
503
  msgstr "Iniciar el respaldo"
504
 
505
- #: restorer.php:902
506
  msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded."
507
  msgstr "Usted está usando el servidor %s, pero no parece tener el módulo %s cargado. "
508
 
509
- #: restorer.php:902
510
- msgid "You should enable %s to make your pretty permalinks (e.g. %s) work"
511
- msgstr "Debe de habilitar el servidor %s, para hacer que su permalink (enlace permanente)(Ej. %s) funcione "
512
-
513
- #: admin.php:3318
514
- msgid "If you would like to automatically schedule backups, choose schedules from the dropdowns above."
515
- msgstr "Si usted desea programar un respaldo automáticamente, pulse programar desde el menú arriba."
516
-
517
- #: admin.php:3318
518
- msgid "If the two schedules are the same, then the two backups will take place together."
519
- msgstr "Si las dos programaciones son iguales, entonces los dos respaldos serán realizados al mismo tiempo."
520
-
521
- #: admin.php:3155
522
  msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
523
  msgstr "Usted deberá consultar con su proveedor de hospedaje para saber como establecer permisos para los plugin de WordPress y escribir en el directorio."
524
 
525
- #: admin.php:2679
526
  msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here."
527
  msgstr "A menos que tenga un problema, puede ignorar completamente todo aquí. "
528
 
@@ -542,23 +554,23 @@ msgstr "Este respaldo fue creado por un plugin diferente? Si es así, entonces u
542
  msgid "Supported backup plugins: %s"
543
  msgstr "Plugins de respaldos soportados: %s"
544
 
545
- #: admin.php:3290
546
  msgid "Incremental file backup intervals"
547
  msgstr "Intervalos incrementales del archivo de respaldo"
548
 
549
- #: admin.php:3293
550
  msgid "Tell me more about incremental backups"
551
  msgstr "Quiero saber mas sobre respaldos incrementales "
552
 
553
- #: admin.php:2693
554
  msgid "Memory limit"
555
  msgstr "Limite de Memoria"
556
 
557
- #: restorer.php:1137 admin.php:1687
558
  msgid "restoration"
559
  msgstr "restauración"
560
 
561
- #: restorer.php:1563
562
  msgid "Table to be implicitly dropped: %s"
563
  msgstr "Tabla para ser caída implícitamente: %s"
564
 
@@ -582,8 +594,8 @@ msgstr "(ver log...)"
582
  msgid "now proceeding with the updates..."
583
  msgstr "ahora procediendo con las actualizaciones..."
584
 
585
- #: updraftplus.php:69 updraftplus.php:70 admin.php:3249 admin.php:3250
586
- #: admin.php:3251
587
  msgid "Every %s hours"
588
  msgstr "Cada %s horas"
589
 
@@ -619,7 +631,7 @@ msgstr "Una búsqueda/reemplazo no puede ser regresada - usted esta seguro que q
619
  msgid "Go"
620
  msgstr "Empieza "
621
 
622
- #: restorer.php:1627
623
  msgid "Too many database errors have occurred - aborting"
624
  msgstr "Demasiados errores en la base de datos han ocurrido - abortando"
625
 
@@ -631,51 +643,51 @@ msgstr "lea mas en %s"
631
  msgid "Email reports created by UpdraftPlus (free edition) bring you the latest UpdraftPlus.com news"
632
  msgstr "Correos (email) de reportes por UpdraftPlus (edición gratis) trae las ultimas noticias de UpdraftPlus.com"
633
 
634
- #: methods/googledrive.php:857
635
  msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site."
636
  msgstr "N.B. Si usted instala UpdraftPlus en varios sitios de Wordpress, entonces usted no puede reusar su proyecto; debe iniciar uno nuevo desde la consola de Google API para cada sitio web."
637
 
638
- #: admin.php:3786
639
  msgid "You have not yet made any backups."
640
  msgstr "Usted no a realizado ningún respaldo."
641
 
642
- #: admin.php:3362
643
  msgid "Database Options"
644
  msgstr "Opciones de Base de Datos"
645
 
646
- #: admin.php:2749
647
  msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken."
648
  msgstr "El botón abajo ejecutara inmediatamente un respaldo, independientemente de una programación en WordPress. Si este trabajo whilst de respaldos programados no hacen nada (i.e. ni siquiera producen un log), esto quiere decir que su programación esta dañada."
649
 
650
- #: admin.php:2715
651
  msgid "%s (%s used)"
652
  msgstr "%s (%s usado)"
653
 
654
- #: admin.php:2718
655
  msgid "Plugins for debugging:"
656
  msgstr "Plugins para depuración:"
657
 
658
- #: admin.php:2715
659
  msgid "Free disk space in account:"
660
  msgstr "Espacio de disco disponible gratis:"
661
 
662
- #: admin.php:2515
663
  msgid "Existing Backups: Downloading And Restoring"
664
  msgstr "Respaldo existentes: Bajando y Restaurando"
665
 
666
- #: admin.php:2134
667
  msgid "Current Status"
668
  msgstr "Estado actual"
669
 
670
- #: admin.php:1196 admin.php:1307 admin.php:2135
671
  msgid "Existing Backups"
672
  msgstr "Respaldos Existentes"
673
 
674
- #: admin.php:2137
675
  msgid "Debugging / Expert Tools"
676
  msgstr "Depurando / Herramientas de expertos"
677
 
678
- #: admin.php:2174
679
  msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)."
680
  msgstr "Este botón esta desabilitado porque en su directorio de respaldo no se puede escribir (vea los ajustes)."
681
 
@@ -763,7 +775,7 @@ msgstr "conexión a la base de datos fallo"
763
  msgid "External database (%s)"
764
  msgstr "Base de dato externa (%s)"
765
 
766
- #: methods/googledrive.php:857
767
  msgid "Follow this link to your Google API Console, and there activate the Drive API and create a Client ID in the API Access section."
768
  msgstr "Siga ente enlace para ir a la consola de Google API, y ahí activar el disco API y crear un ID de cliente en la sección de API Access (acceso)."
769
 
@@ -775,35 +787,35 @@ msgstr "Fallo el acceso al directorio principal"
775
  msgid "However, subsequent access attempts failed:"
776
  msgstr "Sin embargo, accesos subsecuentes también fallaron:"
777
 
778
- #: admin.php:3923
779
  msgid "External database"
780
  msgstr "Base de datos externas"
781
 
782
- #: admin.php:3567
783
  msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these."
784
  msgstr "Esto también causara salida de depuración de todos los plugins que aparecerán en esta pantalla - por favor no se sorprenda al ver estos."
785
 
786
- #: admin.php:3420
787
  msgid "Back up more databases"
788
  msgstr "Respalde base de datos adicionales "
789
 
790
- #: admin.php:3371
791
  msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup."
792
  msgstr "No quiere que lo espíen? UpdraftPlus Premium puede cifrar su base de datos."
793
 
794
- #: admin.php:3371
795
  msgid "It can also backup external databases."
796
  msgstr "También puede respaldar base de datos externas."
797
 
798
- #: admin.php:3380
799
  msgid "You can manually decrypt an encrypted database here."
800
  msgstr "Usted puede descifrar manualmente una base de datos cifrada."
801
 
802
- #: admin.php:3398
803
  msgid "First, enter the decryption key"
804
  msgstr "Primero, entre su frase de cifrado"
805
 
806
- #: admin.php:3319
807
  msgid "use UpdraftPlus Premium"
808
  msgstr "use UpdraftPlus Premium"
809
 
@@ -815,7 +827,7 @@ msgstr "El descifrado fallo. La base de datos esta cifrada."
815
  msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
816
  msgstr "Solo la base de datos de WordPress pudo respaldarse; necesita respaldar la base de datos externa manualmente."
817
 
818
- #: restorer.php:1365 restorer.php:1584 restorer.php:1619
819
  msgid "An error occurred on the first %s command - aborting run"
820
  msgstr "Un error ocurrió en el primer comando %s - abortando"
821
 
@@ -899,7 +911,7 @@ msgstr "autenticando el URI"
899
  msgid "Failed to upload %s"
900
  msgstr "Fallo el upload (subida) %s"
901
 
902
- #: methods/dropbox.php:482 methods/dropbox.php:484 addons/copycom.php:381
903
  #: addons/copycom.php:383
904
  msgid "Success:"
905
  msgstr "Exitoso: "
@@ -941,7 +953,7 @@ msgstr "Región: %s"
941
  msgid "Could not access %s container"
942
  msgstr "No se pudo acceder al contenedor %s"
943
 
944
- #: methods/googledrive.php:906 methods/dropbox.php:423 addons/copycom.php:545
945
  msgid "Account holder's name: %s."
946
  msgstr "Nombre de la persona de la cuenta: %s"
947
 
@@ -951,19 +963,19 @@ msgstr "Nombre de la persona de la cuenta: %s"
951
  msgid "%s error - failed to access the container"
952
  msgstr "error %s - fallo el acceso al contenedor"
953
 
954
- #: methods/googledrive.php:886
955
  msgid "<strong>This is NOT a folder name</strong>."
956
  msgstr "<strong>Este NO es un nombre de carpeta</strong>."
957
 
958
- #: methods/googledrive.php:886
959
  msgid "It is an ID number internal to Google Drive"
960
  msgstr "Es un numero del ID interno de Google Drive"
961
 
962
- #: methods/googledrive.php:895
963
  msgid "To be able to set a custom folder name, use UpdraftPlus Premium."
964
  msgstr "Para poder cambiar el nombre de la carpeta, necesita UpdraftPlus Premium."
965
 
966
- #: methods/googledrive.php:882 methods/googledrive.php:892
967
  #: addons/google-enhanced.php:72 addons/copycom.php:537
968
  msgid "Folder"
969
  msgstr "Carpeta"
@@ -972,7 +984,7 @@ msgstr "Carpeta"
972
  msgid "Name: %s."
973
  msgstr "Nombre: %s."
974
 
975
- #: methods/googledrive.php:814
976
  msgid "%s download: failed: file not found"
977
  msgstr "%s download (bajada): falló: archivo no encontrado"
978
 
@@ -992,23 +1004,23 @@ msgstr "Su versión %s : %s."
992
  msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder"
993
  msgstr "Lista de archivo de Google Drive: fallo al acceder la carpeta principal "
994
 
995
- #: admin.php:4700
996
  msgid "Theme directory (%s) not found, but lower-case version exists; updating database option accordingly"
997
  msgstr "El Direcxtorio de sus temas (Theme) (%s) no se encontro, pero una version en letra-minuscula existe; actualizando la base da datos de esa forma"
998
 
999
- #: admin.php:2720
1000
  msgid "Fetch"
1001
  msgstr "Ir a buscar (Fetch)"
1002
 
1003
- #: admin.php:2722
1004
  msgid "Call"
1005
  msgstr "Llamar"
1006
 
1007
- #: admin.php:2549 admin.php:3388
1008
  msgid "This feature requires %s version %s or later"
1009
  msgstr "Esta característica requiere %s versión %s o posterior "
1010
 
1011
- #: restorer.php:1736
1012
  msgid "Elegant themes theme builder plugin data detected: resetting temporary folder"
1013
  msgstr "Se detecto data del fabricante del tema Elegant Theme plugin : recetando una carpeta temporal"
1014
 
@@ -1024,7 +1036,7 @@ msgstr "%s archivos fueron extraidos"
1024
  msgid "Error - failed to download the file"
1025
  msgstr "Error - fallo el download (bajada) del archivo"
1026
 
1027
- #: admin.php:2533
1028
  msgid "Rescan local folder for new backup sets"
1029
  msgstr "Re- escanear carpeta local para los nuevos sets de respaldos"
1030
 
@@ -1060,31 +1072,31 @@ msgstr "Su ingreso podrá ser con clave o por Key-based (llave) - usted solo nec
1060
  msgid "Key"
1061
  msgstr "Key (llave)"
1062
 
1063
- #: admin.php:3974 admin.php:4252 addons/importer.php:207
1064
  msgid "Backup created by: %s."
1065
  msgstr "Respaldo creado por: %s."
1066
 
1067
- #: admin.php:3980
1068
  msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
1069
  msgstr "Respaldo de archivos y base de datos (creado por %s) "
1070
 
1071
- #: admin.php:3980
1072
  msgid "Files backup (created by %s)"
1073
  msgstr "Archivos del respaldo (creado por %s)"
1074
 
1075
- #: admin.php:3915 admin.php:3976
1076
  msgid "unknown source"
1077
  msgstr "fuente desconocida "
1078
 
1079
- #: admin.php:3921
1080
  msgid "Database (created by %s)"
1081
  msgstr "Base de datos (creada por %s)"
1082
 
1083
- #: admin.php:2534
1084
  msgid "Rescan remote storage"
1085
  msgstr "Re-escaneando almacenamiento remoto"
1086
 
1087
- #: admin.php:2532
1088
  msgid "Upload backup files"
1089
  msgstr "Subir (upload) archivos del respaldo"
1090
 
@@ -1100,7 +1112,7 @@ msgstr "WordPress tiene (%d) de tareas programadas sin ejecutar. A menos que est
1100
  msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
1101
  msgstr "Lea esta guía para probables causas y como arreglarlas."
1102
 
1103
- #: admin.php:166 admin.php:167 admin.php:4259
1104
  msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
1105
  msgstr "Este archivo no parece ser de un archivo de respaldo de UpdraftPlus (estos son archivos .zip or .gz y tienen nombres como: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
1106
 
@@ -1108,19 +1120,19 @@ msgstr "Este archivo no parece ser de un archivo de respaldo de UpdraftPlus (est
1108
  msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
1109
  msgstr "Sin embargo, los archivos de UpdraftPlus son archivos zip/SQL - así que si esta seguro que son del el formato correcto podrá re-nombrarlos para igualar nuestro patrón de formato."
1110
 
1111
- #: admin.php:167 admin.php:4259
1112
  msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
1113
  msgstr "Si este respaldo fue creado por un plugin diferente, entonces UpdraftPlus Premium podrá ayudarlo. "
1114
 
1115
- #: restorer.php:1105 admin.php:983 admin.php:3977
1116
  msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
1117
  msgstr "Respaldo creado por una fuente desconocida (%s) - y no podrá ser restaurada. "
1118
 
1119
- #: restorer.php:716 restorer.php:818
1120
  msgid "The WordPress content folder (wp-content) was not found in this zip file."
1121
  msgstr "La carpeta (wp-content) de WordPress no se encontró en este archivo zip."
1122
 
1123
- #: restorer.php:580
1124
  msgid "This version of UpdraftPlus does not know how to handle this type of foreign backup"
1125
  msgstr "Esta versión de UpdraftPlus no sabe como manejar esta versión de respaldo foráneo"
1126
 
@@ -1132,24 +1144,24 @@ msgstr "%s devolvió una respuesta HTTP inesperada: %s"
1132
  msgid "The UpdraftPlus module for this file access method (%s) does not support listing files"
1133
  msgstr "El módulo UpdraftPlus para este método de acceso a ficheros (%s) no soporta listar ficheros"
1134
 
1135
- #: methods/openstack-base.php:95 methods/cloudfiles.php:234 methods/s3.php:69
1136
  #: methods/dropbox.php:230
1137
  msgid "No settings were found"
1138
  msgstr "No se encontraron ajustes"
1139
 
1140
- #: admin.php:4073
1141
  msgid "(backup set imported from remote storage)"
1142
  msgstr "(paquete de respaldo importado desde el almacenamiento externo)"
1143
 
1144
- #: admin.php:4374
1145
  msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
1146
  msgstr "Uno o más respaldos han sido añadidos desde el escaneo del alojamiento externo; tenga en cuenta que estos respaldo no serán borrados automáticamente mediante los ajustes de \"mantener\"; cuando desee eliminarlos, tendrá que hacerlo manualmente."
1147
 
1148
- #: admin.php:2585
1149
  msgid "Are you sure that you wish to remove this backup set from UpdraftPlus?"
1150
  msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar este paquete de respaldo de UpdraftPlus?"
1151
 
1152
- #: admin.php:2534
1153
  msgid "Press here to look inside any remote storage methods for any existing backup sets."
1154
  msgstr "Pulse aquí para mirar dentro de cualquier método de almacenamiento externo en busca de cualquier paquete de respaldo que exista."
1155
 
@@ -1165,15 +1177,15 @@ msgstr "Debe asegurarse de que esto realmente es un paquete de respaldo destinad
1165
  msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
1166
  msgstr "Re-escaneando el almacenamiento externo y local en busca de paquetes de respaldo..."
1167
 
1168
- #: addons/s3-enhanced.php:26
1169
  msgid "(Read more)"
1170
  msgstr "(Leer más)"
1171
 
1172
- #: addons/s3-enhanced.php:27
1173
  msgid "Check this box to use Amazon's reduced redundancy storage and tariff"
1174
  msgstr "Marque esta casilla para utilizar la reducción de almacenamiento redundante y la tarifa de Amazon"
1175
 
1176
- #: addons/s3-enhanced.php:26
1177
  msgid "Reduced redundancy storage"
1178
  msgstr "Reducido el almacenamiento redundante"
1179
 
@@ -1198,47 +1210,47 @@ msgstr "No se respaldó el directorio: no fue encontrado nada para respaldar"
1198
  msgid "Remove"
1199
  msgstr "Eliminar"
1200
 
1201
- #: methods/s3.php:611
1202
  msgid "Other %s FAQs."
1203
  msgstr "Otras %s preguntas frecuentes (FAQs)."
1204
 
1205
- #: admin.php:3567
1206
  msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
1207
  msgstr "Marque esta casilla para recibir más información y correos electrónicos en el proceso de respaldo - útil si cualquier cosa va mal."
1208
 
1209
- #: admin.php:3343 addons/morefiles.php:256
1210
  msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
1211
  msgstr "Si introduce varios ficheros/directorios, entonces sepárelos con comas. Para las entidades en el nivel superior, se puede utilizar un * al comienzo o al final de la entrada como un comodín."
1212
 
1213
- #: restorer.php:1725
1214
  msgid "Custom content type manager plugin data detected: clearing option cache"
1215
  msgstr "Detectados datos de plugin de gestión de tipo de contenido personalizado: limpiando caché de option"
1216
 
1217
- #: methods/ftp.php:298
1218
  msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
1219
  msgstr "FTP cifrado (cifrado explícito)"
1220
 
1221
- #: restorer.php:1136 admin.php:1687 methods/ftp.php:301
1222
  msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
1223
  msgstr "Su instalación PHP del servidor web tiene estas funciones deshabilitadas: %s."
1224
 
1225
- #: restorer.php:1137 admin.php:1687 methods/ftp.php:301
1226
  msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
1227
  msgstr "Su proveedor de alojamiento tiene que habilitar estas funciones antes de que %s pueda funcionar."
1228
 
1229
- #: admin.php:2264
1230
  msgid "Don't send this backup to remote storage"
1231
  msgstr "No enviar este respaldo al alojamiento externo"
1232
 
1233
- #: methods/ftp.php:296
1234
  msgid "regular non-encrypted FTP"
1235
  msgstr "FTP normal sin cifrar"
1236
 
1237
- #: methods/ftp.php:297
1238
  msgid "encrypted FTP (implicit encryption)"
1239
  msgstr "FTP cifrado (cifrado implícito)"
1240
 
1241
- #: restorer.php:1275
1242
  msgid "Backup created by:"
1243
  msgstr "Respaldo creado por:"
1244
 
@@ -1322,7 +1334,7 @@ msgstr "No se encontraron tablas en la base de datos"
1322
  msgid "Note that warning messages are advisory - the backup process does not stop for them. Instead, they provide information that you might find useful, or that may indicate the source of a problem if the backup did not succeed."
1323
  msgstr "Tenga en cuenta que los mensajes de advertencia son de asesoramiento - el proceso de respaldo no se detiene por ellos. En su lugar, ofrecen información que le puede resultar útil, o que pueden indicar el origen de un problema, si el respaldo no se realizó correctamente."
1324
 
1325
- #: restorer.php:1637
1326
  msgid "Database queries processed: %d in %.2f seconds"
1327
  msgstr "Consultas a la base de datos procesadas: %d en %.2f segundos"
1328
 
@@ -1342,19 +1354,19 @@ msgstr "Omitiendo esta tabla: los datos de esta tabla (%s) no serán reemplazado
1342
  msgid "Errors occurred:"
1343
  msgstr "Ocurrieron errores:"
1344
 
1345
- #: admin.php:4440
1346
  msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
1347
  msgstr "Siga este enlace para descargar el fichero del archivo de registro para esta restauración (necesario para cualquier solicitud de soporte)."
1348
 
1349
- #: admin.php:3614
1350
  msgid "See this FAQ also."
1351
  msgstr "Vea también estas preguntas frecuentes (FAQ)."
1352
 
1353
- #: admin.php:3502
1354
  msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
1355
  msgstr "Si no elige un almacenamiento externo, entonces los respaldos se quedarán en el servidor web. Esto no es recomendable (a menos que tenga planificado copiarlos manualmente a su equipo), pues perder el servidor web podría significar perder tanto su sitio web como sus respaldos en un incidente."
1356
 
1357
- #: admin.php:2605
1358
  msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
1359
  msgstr "Recuperando (si es necesario) y preparando los ficheros de respaldo..."
1360
 
@@ -1362,14 +1374,10 @@ msgstr "Recuperando (si es necesario) y preparando los ficheros de respaldo..."
1362
  msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
1363
  msgstr "La configuración PHP en este servidor web permite sólo %s segundos de ejecución, y no permite que este límite sea elevado. Si tiene muchos datos que importar, y si la operación de restauración excede este tiempo, entonces tendrá que preguntar a su proveedor de alojamiento sobre la posibilidad de elevar este límite (o intente la restauración pieza a pieza)."
1364
 
1365
- #: restorer.php:562
1366
  msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
1367
  msgstr "Hay carpetas sin borrar de una restauración previa (por favor, usa el botón \"Eliminar directorios antiguos\" para eliminarlos antes de probar de nuevo): %s"
1368
 
1369
- #: class-updraftplus.php:2572
1370
- msgid "Need high-quality WordPress hosting from WordPress specialists? (Including automatic backups and 1-click installer). Get it from the creators of UpdraftPlus."
1371
- msgstr "¿Necesita alojamiento de alta calidad para WordPress desde especialistas en WordPress? (Incluyendo respaldos automáticos e instalación en un clic). Consígalo con los creadores de UpdraftPlus."
1372
-
1373
  #: class-updraftplus.php:420 admin.php:536
1374
  msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
1375
  msgstr "La cantidad de tiempo permitido para ejecuciones de plugins de WordPress es muy baja (%s segundos) - debería incrementarla para evitar fallos de respaldo por exceso de tiempo de ejecución de comandos (consulte a su proveedor de alojamiento web para obtener ayuda - se trata del ajuste PHP max_execution_time; el valor recomendado es %s segundos o más)"
@@ -1391,11 +1399,11 @@ msgstr "%s: Omitiendo fichero de caché (aún no existe)"
1391
  msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
1392
  msgstr "La conexión %s excedió el tiempo de ejecución; si introdujo el servidor correctamente, entonces probablemente esté causado porque un cortafuegos está bloqueando la conexión - debería revisarlo con su proveedor de alojamiento web."
1393
 
1394
- #: admin.php:4709
1395
  msgid "The current theme was not found; to prevent this stopping the site from loading, your theme has been reverted to the default theme"
1396
  msgstr "El tema actual no fue encontrado; para prevenir que esto detenga la carga del sitio, se ha reestablecido el tema por defecto."
1397
 
1398
- #: admin.php:2011
1399
  msgid "Restore failed..."
1400
  msgstr "Restauración fallida..."
1401
 
@@ -1403,7 +1411,7 @@ msgstr "Restauración fallida..."
1403
  msgid "Messages:"
1404
  msgstr "Mensajes:"
1405
 
1406
- #: restorer.php:1545
1407
  msgid "An SQL line that is larger than the maximum packet size and cannot be split was found; this line will not be processed, but will be dropped: %s"
1408
  msgstr "Se encontró una línea de SQL que es mayor que el tamaño máximo de paquete y no se puede dividir; esta línea no será procesada, sino será dada de baja: %s"
1409
 
@@ -1579,39 +1587,39 @@ msgstr "El respaldo de la base de datos parece haber fallado - la tabla de opcio
1579
  msgid "(when decrypted)"
1580
  msgstr "(cuando se descifró)"
1581
 
1582
- #: admin.php:154 admin.php:4663
1583
  msgid "Error data:"
1584
  msgstr "Datos del error:"
1585
 
1586
- #: admin.php:4399
1587
  msgid "Backup does not exist in the backup history"
1588
  msgstr "El respaldo no existe en el historial de respaldo"
1589
 
1590
- #: admin.php:2783
1591
  msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
1592
  msgstr "Su instalación WordPress tiene directorios antiguos del estado anterior al restaurado/migrado (información técnica: son los que tienen el sufijo -old). Debería presionar este botón para eliminarlos tan pronto como haya verificado que la restauración funcionó."
1593
 
1594
- #: restorer.php:1337
1595
  msgid "Split line to avoid exceeding maximum packet size"
1596
  msgstr "Dividir línea para evitar sobrepasar el tamaño máximo de fichero."
1597
 
1598
- #: restorer.php:1227
1599
  msgid "Your database user does not have permission to drop tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure (%s)"
1600
  msgstr "Su usuario de la base de datos no tiene permiso para crear tablas. Haremos lo posible para restaurar simplemente vaciando las tablas, lo que debería funcionar, siempre y cuando esté restaurando a partir de una versión de WordPress con la misma estructura de la base de datos (%s)"
1601
 
1602
- #: restorer.php:1271
1603
  msgid "<strong>Backup of:</strong> %s"
1604
  msgstr "<strong>Respaldo de:</strong> %s"
1605
 
1606
- #: restorer.php:1065
1607
  msgid "New table prefix: %s"
1608
  msgstr "Nuevo prefijo de la tabla: %s"
1609
 
1610
- #: restorer.php:748 restorer.php:762
1611
  msgid "%s: This directory already exists, and will be replaced"
1612
  msgstr "%s: Este directorio ya existe, y será reemplazado"
1613
 
1614
- #: restorer.php:778
1615
  msgid "File permissions do not allow the old data to be moved and retained; instead, it will be deleted."
1616
  msgstr "Los permisos del fichero no permiten que los datos antiguos sean movidos; en vez de ello, serán eliminados."
1617
 
@@ -1711,12 +1719,12 @@ msgstr "Contiene:"
1711
  msgid "Errors / warnings:"
1712
  msgstr "Errores / advertencias:"
1713
 
1714
- #: methods/dropbox.php:465 addons/copycom.php:371
1715
  msgid "%s authentication"
1716
  msgstr "Autenticación %s"
1717
 
1718
- #: class-updraftplus.php:222 methods/dropbox.php:127 methods/dropbox.php:465
1719
- #: methods/dropbox.php:479 methods/dropbox.php:574 addons/copycom.php:371
1720
  msgid "%s error: %s"
1721
  msgstr "Error %s: %s"
1722
 
@@ -1744,7 +1752,7 @@ msgstr "%s no devolvió la respuesta esperada - revise su fichero de archivo de
1744
  msgid "Connect"
1745
  msgstr "Conectar"
1746
 
1747
- #: admin.php:3454
1748
  msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
1749
  msgstr "Para más características de reporte, utilice el complemento Reporting."
1750
 
@@ -1880,7 +1888,7 @@ msgstr "Una actualización está disponible para UpdraftPlus - por favor, siga e
1880
  msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
1881
  msgstr "Falló la conexión a UpdraftPlus.Com"
1882
 
1883
- #: admin.php:3435 methods/email.php:71
1884
  msgid "Reporting"
1885
  msgstr "Reportando"
1886
 
@@ -1892,7 +1900,7 @@ msgstr "Opciones (en bruto)"
1892
  msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
1893
  msgstr "Enviar un reporte sólo cuando hay advertencias/errores"
1894
 
1895
- #: restorer.php:1286
1896
  msgid "Content URL:"
1897
  msgstr "URL del contenido:"
1898
 
@@ -1900,11 +1908,11 @@ msgstr "URL del contenido:"
1900
  msgid "You should check the file permissions in your WordPress installation"
1901
  msgstr "Debería revisar los permisos de los ficheros en su instalación de WordPress"
1902
 
1903
- #: admin.php:3355
1904
  msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
1905
  msgstr "Vea también el complento \"More Files\" de nuestra tienda."
1906
 
1907
- #: class-updraftplus.php:440 backup.php:2234
1908
  msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain"
1909
  msgstr "Su espacio libre en su cuenta de alojamiento es muy bajo - sólo quedan %s MB "
1910
 
@@ -2044,43 +2052,43 @@ msgstr "Su servidor web no tiene instalado el módulo %s."
2044
  msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
2045
  msgstr "Sin esto, el cifrado será mucho más lento."
2046
 
2047
- #: admin.php:2555
2048
  msgid "Drop backup files here"
2049
  msgstr "Soltar ficheros de respaldo aquí"
2050
 
2051
- #: methods/googledrive.php:902
2052
  msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
2053
  msgstr "<strong>(Parece estar autenticado ya</strong>, aunque puede autenticarse de nuevo para recargar su acceso si ha tenido un problema)."
2054
 
2055
- #: class-updraftplus.php:2556
2056
  msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
2057
  msgstr "¿Quiere más características o pagar el apoyo garantizado? Eche un vistazo a UpdraftPlus.Com"
2058
 
2059
- #: class-updraftplus.php:2566
2060
  msgid "Check out WordShell"
2061
  msgstr "Revisar WordShell"
2062
 
2063
- #: class-updraftplus.php:2566
2064
  msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
2065
  msgstr "administrar WordPress desde la línea de comandos - gran ahorro de tiempo"
2066
 
2067
- #: admin.php:2269
2068
  msgid "Does nothing happen when you attempt backups?"
2069
  msgstr "¿No ocurrió nada cuando intentó hacer respaldos?"
2070
 
2071
- #: admin.php:2262
2072
  msgid "Don't include the database in the backup"
2073
  msgstr "No incluir la base de datos en el respaldo"
2074
 
2075
- #: admin.php:2263
2076
  msgid "Don't include any files in the backup"
2077
  msgstr "No incluir ningún fichero en el respaldo"
2078
 
2079
- #: admin.php:2524
2080
  msgid "Restoring:"
2081
  msgstr "Restauración:"
2082
 
2083
- #: admin.php:2524
2084
  msgid "Press the Restore button next to the chosen backup set."
2085
  msgstr "Pulse el botón Restaurar junto al paquete de respaldo elegido."
2086
 
@@ -2096,7 +2104,7 @@ msgstr "El servidor web devolvió un código de error (pruebe de nuevo, o revise
2096
  msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
2097
  msgstr "Si excluye tanto la base de datos como los ficheros, ¡entonces ha excluido todo!"
2098
 
2099
- #: restorer.php:1280
2100
  msgid "Site home:"
2101
  msgstr "Inicio del sitio:"
2102
 
@@ -2116,15 +2124,15 @@ msgstr "(los archivos de registro se pueden encontrar en la página de ajustes d
2116
  msgid "Upload failed"
2117
  msgstr "Falló la subida"
2118
 
2119
- #: admin.php:3493
2120
  msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
2121
  msgstr "Puede enviar un respaldo a más de un destino con un complemento."
2122
 
2123
- #: admin.php:2997
2124
  msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
2125
  msgstr "Nota: la barra de progreso de abajo está basada en las etapas, no en el tiempo. No detenga el respaldo simplemente porque parezca haber permanecido en el mismo lugar por un tiempo - esto es normal."
2126
 
2127
- #: admin.php:2899
2128
  msgid "(%s%%, file %s of %s)"
2129
  msgstr "(%s%%, fichero %s de %s)"
2130
 
@@ -2161,92 +2169,92 @@ msgid "The attempt to send the backup via email failed (probably the backup was
2161
  msgstr "El intento de enviar el respaldo mediante correo electrónico falló (probablemente el respaldo fue demasiado grande para este método)"
2162
 
2163
  #: methods/openstack-base.php:289 methods/cloudfiles.php:449
2164
- #: methods/stream-base.php:218 methods/s3.php:560 methods/addon-base.php:248
2165
- #: methods/ftp.php:267 addons/sftp.php:430 addons/sftp.php:432
2166
  msgid "%s settings test result:"
2167
  msgstr "Resultados del test de los ajustes %s:"
2168
 
2169
- #: admin.php:4042
2170
  msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
2171
  msgstr "Si está viendo más respaldos de los que esperaba, probablemente sea porque la eliminación de paquetes de respaldo antiguos no se hará hasta que se complete un respaldo más reciente."
2172
 
2173
- #: admin.php:4042
2174
  msgid "(Not finished)"
2175
  msgstr "(No finalizado)"
2176
 
2177
- #: admin.php:3599
2178
  msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
2179
  msgstr "Esto es donde UpdraftPlus escribirá los ficheros zip que crea inicialmente. Este directorio tiene que poder ser escrito por su servidor web. Está relacionado con su directorio de contenidos (el cuál se llama por defecto wp-content)."
2180
 
2181
- #: admin.php:3599
2182
  msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
2183
  msgstr "<b>No</b> lo coloque en su directorio de subidas (uploads) o de plugins, pues esto causará que se hagan respaldos de los respaldos."
2184
 
2185
- #: admin.php:2908
2186
  msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
2187
  msgstr "Esperando hasta la hora programada para reintentar por errores"
2188
 
2189
- #: admin.php:2913
2190
  msgid "Backup finished"
2191
  msgstr "Respaldo finalizado"
2192
 
2193
- #: admin.php:2963
2194
  msgid "Unknown"
2195
  msgstr "Desconocido"
2196
 
2197
- #: admin.php:2980
2198
  msgid "next resumption: %d (after %ss)"
2199
  msgstr "siguiente reanudación: %d (tras %ss)"
2200
 
2201
- #: admin.php:2981
2202
  msgid "last activity: %ss ago"
2203
  msgstr "última actividad: hace %ss"
2204
 
2205
- #: admin.php:2992
2206
  msgid "Job ID: %s"
2207
  msgstr "ID del trabajo: %s"
2208
 
2209
- #: admin.php:2940
2210
  msgid "table: %s"
2211
  msgstr "tabla: %s"
2212
 
2213
- #: admin.php:2927
2214
  msgid "Created database backup"
2215
  msgstr "Respaldo de la base de datos creado"
2216
 
2217
- #: admin.php:2953
2218
  msgid "Encrypting database"
2219
  msgstr "Cifrando base de datos"
2220
 
2221
- #: admin.php:2961
2222
  msgid "Encrypted database"
2223
  msgstr "Base de datos cifrada"
2224
 
2225
- #: admin.php:2892
2226
  msgid "Uploading files to remote storage"
2227
  msgstr "Subiendo ficheros al alojamiento externo"
2228
 
2229
- #: admin.php:2904
2230
  msgid "Pruning old backup sets"
2231
  msgstr "Eliminando paquetes de respaldo antiguos"
2232
 
2233
- #: admin.php:2873
2234
  msgid "Creating file backup zips"
2235
  msgstr "Creando ficheros zip de respaldo"
2236
 
2237
- #: admin.php:2886
2238
  msgid "Created file backup zips"
2239
  msgstr "Ficheros zip de respaldo creados"
2240
 
2241
- #: admin.php:2938
2242
  msgid "Creating database backup"
2243
  msgstr "Creando respaldo de la base de datos"
2244
 
2245
- #: admin.php:2868
2246
  msgid "Backup begun"
2247
  msgstr "Respaldo iniciado"
2248
 
2249
- #: admin.php:2465
2250
  msgid "Backups in progress:"
2251
  msgstr "Respaldo en progreso:"
2252
 
@@ -2254,31 +2262,31 @@ msgstr "Respaldo en progreso:"
2254
  msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even &quot;Backup Now&quot;) unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
2255
  msgstr "El programador está deshabilitado en su instalación de WordPress, mediante el ajuste DISABLE_WP_CRON. No se pueden ejecutar respaldos (incluido &quot;Respaldar ahora&quot;) a menos que tenga una configuración apropiada para llamar manualmente al programador, o que sea habilitado."
2256
 
2257
- #: restorer.php:534 restorer.php:541
2258
  msgid "UpdraftPlus needed to create a %s in your content directory, but failed - please check your file permissions and enable the access (%s)"
2259
  msgstr "UpdraftPlus necesitaba crear un %s en tu directorio de contenidos, pero falló - por favor, revisa los permisos y habilita el acceso (%s)"
2260
 
2261
- #: restorer.php:534
2262
  msgid "folder"
2263
  msgstr "carpeta"
2264
 
2265
- #: restorer.php:541
2266
  msgid "file"
2267
  msgstr "fichero"
2268
 
2269
- #: backup.php:1610
2270
  msgid "Failed to open directory (check the file permissions): %s"
2271
  msgstr "Fallo al abrir el directorio (revise los permisos del fichero): %s"
2272
 
2273
- #: backup.php:1596
2274
  msgid "%s: unreadable file - could not be backed up (check the file permissions)"
2275
  msgstr "%s: fichero no legible - no pudo ser respaldado (revise los permisos del fichero)"
2276
 
2277
- #: class-updraftplus.php:1763
2278
  msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled"
2279
  msgstr "El respaldo no ha terminado; una reanudación está programada"
2280
 
2281
- #: class-updraftplus.php:1198
2282
  msgid "Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:"
2283
  msgstr "Su sitio web es visitado con poca frecuencia y UpdraftPlus no está recibiendo los recursos que se espera, por favor lea esta página:"
2284
 
@@ -2287,7 +2295,7 @@ msgstr "Su sitio web es visitado con poca frecuencia y UpdraftPlus no está reci
2287
  msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
2288
  msgstr "La autenticación de %s no pudo seguir adelante, porque algo en su sitio lo impide. Pruebe a desactivar sus otros plugins y el cambio a un tema predeterminado. (En concreto, se busca el componente que envía la salida (con mayor probabilidad advertencias/errores PHP) antes de que comience la página. La desactivación de la configuración de depuración también puede ayudar)."
2289
 
2290
- #: admin.php:2109
2291
  msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
2292
  msgstr "Su límite de memoria PHP (establecido por su proveedor de alojamiento web) es muy bajo. UpdraftPlus intentó incrementarlo pero no tuvo éxito. Este plugin puede luchar con un límite de memoria inferior a 64 MB - especialmente si tiene ficheros muy grandes subidos (aunque, por otro lado, muchos sitios tienen éxito con un límite de 32 MB - aunque su experiencia puede variar)."
2293
 
@@ -2360,11 +2368,11 @@ msgstr "Este no parece un respaldo del núcleo de WordPress válido - el fichero
2360
  msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
2361
  msgstr "Si no está seguro, debería parar; podría destruir su instalación de WordPress."
2362
 
2363
- #: admin.php:1970 admin.php:2320
2364
  msgid "Support"
2365
  msgstr "Soporte"
2366
 
2367
- #: admin.php:1970
2368
  msgid "More plugins"
2369
  msgstr "Más plugins"
2370
 
@@ -2408,11 +2416,11 @@ msgstr "Descartar (por %s semanas)"
2408
  msgid "Be safe with an automatic backup"
2409
  msgstr "Esté seguro con un respaldo automático"
2410
 
2411
- #: restorer.php:1707
2412
  msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
2413
  msgstr "La ruta de los ficheros subidos (%s) no existe - reajustando (%s)"
2414
 
2415
- #: admin.php:2081
2416
  msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
2417
  msgstr "Si aún puede leer estas palabras después de que la página termine de cargarse, entonces hay un problema en el sitio con JavaScript o jQuery."
2418
 
@@ -2464,7 +2472,7 @@ msgstr "Descargar a tu equipo"
2464
  msgid "and then, if you wish,"
2465
  msgstr "y entonces, si lo desea,"
2466
 
2467
- #: methods/s3.php:582
2468
  msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
2469
  msgstr "Ejemplos de proveedores de almacenamiento compatibles con S3:"
2470
 
@@ -2476,19 +2484,19 @@ msgstr "Se espera que la subida falle: el límite %s para un solo fichero es de
2476
  msgid "The backup directory is not writable - the database backup is expected to shortly fail."
2477
  msgstr "El directorio de respaldo no se puede escribir - seguramente el respaldo de la base de datos fallará en breve."
2478
 
2479
- #: admin.php:4631
2480
  msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
2481
  msgstr "No se eliminará ningún archivo tras desempaquetarlo, porque no había espacio en el almacenamiento en la nube para este respaldo."
2482
 
2483
- #: admin.php:4009
2484
  msgid "(%d archive(s) in set)."
2485
  msgstr "(%d archivo(s) en el paquete)."
2486
 
2487
- #: admin.php:4012
2488
  msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
2489
  msgstr "Parece que no encuentra uno o más archivos de este paquete multi-archivo."
2490
 
2491
- #: admin.php:3571
2492
  msgid "Split archives every:"
2493
  msgstr "Dividir archivos cada:"
2494
 
@@ -2544,11 +2552,11 @@ msgstr "El fichero (%s) fue encontrado, pero tiene un tamaño (%s) diferente al
2544
  msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
2545
  msgstr "Este paquete de respaldo multi-archivo parece tener los siguientes archivos perdidos: %s"
2546
 
2547
- #: restorer.php:483
2548
  msgid "Failed to move directory (check your file permissions and disk quota): %s"
2549
  msgstr "Fallo al mover directorio (revise sus permisos de fichero y su cuota de disco): %s"
2550
 
2551
- #: restorer.php:474
2552
  msgid "Failed to move file (check your file permissions and disk quota): %s"
2553
  msgstr "Fallo al mover fichero (revise sus permisos de fichero y su cuota de disco): %s"
2554
 
@@ -2556,7 +2564,7 @@ msgstr "Fallo al mover fichero (revise sus permisos de fichero y su cuota de dis
2556
  msgid "Moving unpacked backup into place..."
2557
  msgstr "Moviendo el respaldo desempaquetado a su lugar..."
2558
 
2559
- #: backup.php:1953 backup.php:2194
2560
  msgid "Failed to open the zip file (%s) - %s"
2561
  msgstr "Fallo al abrir el fichero zip (%s) - %s"
2562
 
@@ -2564,15 +2572,15 @@ msgstr "Fallo al abrir el fichero zip (%s) - %s"
2564
  msgid "WordPress root directory server path: %s"
2565
  msgstr "Ruta de acceso del directorio raíz de WordPress en el servidor: %s"
2566
 
2567
- #: methods/s3.php:590
2568
  msgid "... and many more!"
2569
  msgstr "... ¡y mucho más!"
2570
 
2571
- #: methods/s3.php:615
2572
  msgid "%s end-point"
2573
  msgstr "%s punto final"
2574
 
2575
- #: admin.php:4556
2576
  msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
2577
  msgstr "El fichero no está en el alojamiento local - es necesario recuperarlo del alojamiento externo"
2578
 
@@ -2580,23 +2588,23 @@ msgstr "El fichero no está en el alojamiento local - es necesario recuperarlo d
2580
  msgid "S3 (Compatible)"
2581
  msgstr "S3 (Compatible)"
2582
 
2583
- #: admin.php:4512
2584
  msgid "Final checks"
2585
  msgstr "Comprobaciones finales"
2586
 
2587
- #: admin.php:4550
2588
  msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
2589
  msgstr "Buscando archivo (%s), nombre del fichero: %s"
2590
 
2591
- #: admin.php:3577
2592
  msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
2593
  msgstr "Active esta opción para eliminar todos los ficheros de respaldo superfluos desde el servidor una vez finalizada la ejecución de este respaldo (es decir, si la desactiva, entonces los ficheros expedidos también se mantendrán a nivel local)."
2594
 
2595
- #: admin.php:3395
2596
  msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
2597
  msgstr "Suelte los ficheros cifrados de base de datos (ficheros db.gz.crypt) aquí para subirlos y descifrarlos"
2598
 
2599
- #: admin.php:3335
2600
  msgid "Your wp-content directory server path: %s"
2601
  msgstr "Su ruta del directorio wp-content en el servidor: %s"
2602
 
@@ -2604,7 +2612,7 @@ msgstr "Su ruta del directorio wp-content en el servidor: %s"
2604
  msgid "Raw backup history"
2605
  msgstr "Historial de respaldo en bruto"
2606
 
2607
- #: admin.php:2724
2608
  msgid "Show raw backup and file list"
2609
  msgstr "Mostrar el historial de respaldo en bruto y la lista de ficheros"
2610
 
@@ -2612,11 +2620,11 @@ msgstr "Mostrar el historial de respaldo en bruto y la lista de ficheros"
2612
  msgid "Processing files - please wait..."
2613
  msgstr "Procesando ficheros - por favor, espere..."
2614
 
2615
- #: admin.php:2517
2616
  msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
2617
  msgstr "Su instalación WordPress tiene un problema con la salida al espacio en blanco extra. Esto puede corromper los respaldos que se generen."
2618
 
2619
- #: admin.php:2517 admin.php:4665
2620
  msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
2621
  msgstr "Por favor consulte las preguntas frequentes (FAQ) para obtener ayuda sobre qué hacer."
2622
 
@@ -2632,23 +2640,23 @@ msgstr "Fallo al escribir la base de datos descifrada al sistema de archivos."
2632
  msgid "Known backups (raw)"
2633
  msgstr "Respaldos conocidos (en bruto)"
2634
 
2635
- #: restorer.php:1041
2636
  msgid "Using directory from backup: %s"
2637
  msgstr "Directorio usado por los respaldos: %s"
2638
 
2639
- #: restorer.php:870
2640
  msgid "Files found:"
2641
  msgstr "Ficheros encontrados:"
2642
 
2643
- #: restorer.php:876
2644
  msgid "Unable to enumerate files in that directory."
2645
  msgstr "No es posible enumerar los ficheros en ese directorio."
2646
 
2647
- #: restorer.php:1462
2648
  msgid "Requested table engine (%s) is not present - changing to MyISAM."
2649
  msgstr "El motor de tablas solicitado (%s) no está presente - cambiando a MyISAM."
2650
 
2651
- #: restorer.php:1473
2652
  msgid "Restoring table (%s)"
2653
  msgstr "Restaurando tabla (%s)"
2654
 
@@ -2656,11 +2664,11 @@ msgstr "Restaurando tabla (%s)"
2656
  msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
2657
  msgstr "Esto parece una migración (el respaldo es de un sitio con una dirección/URL diferente), pero no ha marcado la opción buscar y reemplazar en la base de datos. Esto normalmente es un error del usuario."
2658
 
2659
- #: admin.php:4578
2660
  msgid "file is size:"
2661
  msgstr "Tamaño del fichero:"
2662
 
2663
- #: admin.php:540 admin.php:2081 admin.php:2749
2664
  msgid "Go here for more information."
2665
  msgstr "Más información aquí."
2666
 
@@ -2672,7 +2680,7 @@ msgstr "Algunos ficheros se estan descargando aún o están siendo procesados -
2672
  msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
2673
  msgstr "Este paquete de respaldo es de un sitio diferente - esto no es una restauración, sino una migración. Necesita el complemento Migrator para hacer este trabajo."
2674
 
2675
- #: methods/ftp.php:81 methods/ftp.php:130 methods/ftp.php:230
2676
  msgid "%s login failure"
2677
  msgstr "Fallo en el inicio de sesión de %s"
2678
 
@@ -2680,11 +2688,11 @@ msgstr "Fallo en el inicio de sesión de %s"
2680
  msgid "%s upload failed"
2681
  msgstr "Falló la subida de %s"
2682
 
2683
- #: addons/fixtime.php:120 addons/fixtime.php:129
2684
  msgid "Enter in format HH:MM (e.g. 14:22)."
2685
  msgstr "Introduzca en el formato HH:MM (por ejemplo 14:22)."
2686
 
2687
- #: addons/fixtime.php:120 addons/fixtime.php:129
2688
  msgid "The time zone used is that from your WordPress settings, in Settings -> General."
2689
  msgstr "La zona horaria usada es la establecida en sus ajustes de WordPress, en Ajustes -> General."
2690
 
@@ -2716,7 +2724,7 @@ msgstr "Error - fallo al descargar el fichero desde %s"
2716
  msgid "%s error - failed to upload file"
2717
  msgstr "Error %s - fallo al subir fichero"
2718
 
2719
- #: methods/googledrive.php:774 methods/openstack-base.php:343
2720
  #: methods/cloudfiles.php:392 methods/cloudfiles.php:409
2721
  #: methods/stream-base.php:281 methods/stream-base.php:288
2722
  #: methods/stream-base.php:301 methods/addon-base.php:189
@@ -2737,33 +2745,33 @@ msgstr "Falló la autenticación %s"
2737
  msgid "%s error - failed to re-assemble chunks"
2738
  msgstr "Error %s - fallo al re-ensamblar las partes"
2739
 
2740
- #: class-updraftplus.php:530 class-updraftplus.php:536 restorer.php:864
2741
  #: admin.php:1491 admin.php:1493 admin.php:1600 admin.php:1605 admin.php:1813
2742
  #: admin.php:1860 admin.php:1868 methods/googledrive.php:292
2743
  msgid "Error: %s"
2744
  msgstr "Error: %s"
2745
 
2746
- #: admin.php:3594
2747
  msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
2748
  msgstr "El directorio de respaldo especificado existe, pero <b>no></b> se puede escribir."
2749
 
2750
- #: admin.php:3592
2751
  msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
2752
  msgstr "El directorio de respaldo especificado <b>no></b> existe."
2753
 
2754
- #: admin.php:1561 admin.php:1569 admin.php:3002 admin.php:3221
2755
  msgid "Warning: %s"
2756
  msgstr "Aviso: %s"
2757
 
2758
- #: admin.php:2232
2759
  msgid "Last backup job run:"
2760
  msgstr "Último respaldo realizado:"
2761
 
2762
- #: backup.php:1636 backup.php:1658
2763
  msgid "%s: unreadable file - could not be backed up"
2764
  msgstr "%s: fichero no legible - no se pudo respaldar"
2765
 
2766
- #: backup.php:1967
2767
  msgid "A very large file was encountered: %s (size: %s Mb)"
2768
  msgstr "Se ha encontrado un fichero muy grande: %s (tamaño: %s MB)"
2769
 
@@ -2779,7 +2787,7 @@ msgstr "Ocurrió un error mientras se cerraba el fichero final de la base de dat
2779
  msgid "Warnings encountered:"
2780
  msgstr "Advertencias encontradas:"
2781
 
2782
- #: class-updraftplus.php:1752
2783
  msgid "The backup apparently succeeded (with warnings) and is now complete"
2784
  msgstr "El respaldo al parecer tuvo éxito (con advertencias) y se ha completado"
2785
 
@@ -2839,40 +2847,40 @@ msgstr "Revise sus permisos de fichero: No se pudo crear e introducir el directo
2839
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
2840
  msgstr "Su instalación PHP del servidor no incluye un módulo requerido (%s). Por favor, contacte con el soporte de su proveedor de alojamiento web y pregunte sobre el mismo para habilitarlo."
2841
 
2842
- #: methods/s3.php:746
2843
  msgid "Please check your access credentials."
2844
  msgstr "Por favor, revise sus credenciales de acceso."
2845
 
2846
- #: methods/s3.php:724
2847
  msgid "The error reported by %s was:"
2848
  msgstr "El error reportado por %s fue:"
2849
 
2850
- #: restorer.php:1057
2851
  msgid "Please supply the requested information, and then continue."
2852
  msgstr "Por favor, facilite la información solicitada y luego continúe."
2853
 
2854
- #: restorer.php:1573
2855
  msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
2856
  msgstr "No se puede eliminar tablas, por lo que en lugar de eliminar (%s)"
2857
 
2858
- #: restorer.php:1306 admin.php:1605
2859
  msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires both the multisite and migrator add-ons."
2860
  msgstr "Para importar un sitio WordPress normal en una instalación multisitio se requiere tener, además de tener activado multisitio, tener el complemento Migrator."
2861
 
2862
- #: restorer.php:1312 admin.php:1615
2863
  msgid "Site information:"
2864
  msgstr "Información del sitio:"
2865
 
2866
- #: restorer.php:1556
2867
  msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
2868
  msgstr "No se pueden crear nuevas tablas, por lo que se está omitiendo este comando (%s)"
2869
 
2870
- #: restorer.php:1206 restorer.php:1226 restorer.php:1545 admin.php:1609
2871
- #: admin.php:2081 addons/migrator.php:139
2872
  msgid "Warning:"
2873
  msgstr "Advertencia:"
2874
 
2875
- #: restorer.php:1207
2876
  msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
2877
  msgstr "Su usuario de la base de datos no tiene permiso para crear tablas. Haremos lo posible para restaurar simplemente vaciando las tablas, lo que debería funcionar, siempre y cuando a) esté restaurando a partir de una versión de WordPress con la misma estructura de la base de datos, y b) su base de datos importada no contenga ninguna tabla que no esté ya presente en el sitio donde se está importando."
2878
 
@@ -2880,15 +2888,15 @@ msgstr "Su usuario de la base de datos no tiene permiso para crear tablas. Harem
2880
  msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
2881
  msgstr "Está ejecutando sobre una instalación multisitio de WordPress - pero su respaldo no es de un sitio multisitio."
2882
 
2883
- #: admin.php:4539
2884
  msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
2885
  msgstr "Omitiendo la restauración del núcleo de WordPress al importar un solo sitio en una instalación multisitio. Si tenía cualquier cosa necesaria en su directorio WordPress, tendrá que volverla a añadir manualmente desde el fichero zip."
2886
 
2887
- #: admin.php:3668
2888
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
2889
  msgstr "La instalación PHP de su servidor web no incluye un módulo <strong>necesario</strong> para %s (%s). Por favor, contacto con el soporte de su proveedor de alojamiento web y solicite la activación del módulo."
2890
 
2891
- #: admin.php:3668
2892
  msgid "Your options are 1) Install/enable %s or 2) Change web hosting companies - %s is a standard PHP component, and required by all cloud backup plugins that we know of."
2893
  msgstr "Sus opciones son 1) instalar/habilitar %s o 2) cambiar la web a otro alojamiento - %s es un componente estándar de PHP, y es requerido por todos los plugins de respaldo en la nube que conocemos."
2894
 
@@ -2908,59 +2916,59 @@ msgstr "Para enviar a más de una dirección, sepárelas con comas."
2908
  msgid "PHP information"
2909
  msgstr "Información PHP"
2910
 
2911
- #: admin.php:2694
2912
  msgid "show PHP information (phpinfo)"
2913
  msgstr "mostrar información PHP (phpinfo)"
2914
 
2915
- #: admin.php:2711
2916
  msgid "zip executable found:"
2917
  msgstr "encontrado zip ejecutable:"
2918
 
2919
- #: admin.php:2241
2920
  msgid "Migrate Site"
2921
  msgstr "Migrar sitio"
2922
 
2923
- #: admin.php:2245
2924
  msgid "Migration of data from another site happens through the \"Restore\" button. A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site. UpdraftPlus modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
2925
  msgstr "La migración de datos desde otro sitio pasa por el botón \"Restaurar\". Una \"migración\" es en última instancia lo mismo que una restauración - pero usando los ficheros de respaldo que importas desde otro sitio. UpdraftPlus modifica el proceso de restauración apropiadamente para encajar los datos del respaldo en el nuevo sitio."
2926
 
2927
- #: admin.php:2245
2928
  msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
2929
  msgstr "Lea <a href=\"%s\" target=\"_blank\">este artículo</a> para ver cómo se hace paso a paso."
2930
 
2931
- #: admin.php:2247
2932
  msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
2933
  msgstr "¿Quiere migrar o clonar/duplicar un sitio?"
2934
 
2935
- #: admin.php:2247
2936
  msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
2937
  msgstr "Entonces, prueba nuestro complemento \"Migrator\". Tras usarlo una vez, habrá amortizado el precio de compra en comparación con el tiempo necesario para copiar un sitio a mano."
2938
 
2939
- #: admin.php:2247
2940
  msgid "Get it here."
2941
  msgstr "Consígalo aquí."
2942
 
2943
- #: admin.php:2594
2944
  msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
2945
  msgstr "Eliminando... por favor, espere."
2946
 
2947
- #: admin.php:2593
2948
  msgid "Also delete from remote storage"
2949
  msgstr "Eliminar también del almacenamiento externo"
2950
 
2951
- #: admin.php:2492
2952
  msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
2953
  msgstr "Últimas noticias de UpdraftPlus.com:"
2954
 
2955
- #: admin.php:2180
2956
  msgid "Clone/Migrate"
2957
  msgstr "Clonar/Migrar"
2958
 
2959
- #: admin.php:1969
2960
  msgid "News"
2961
  msgstr "Noticias"
2962
 
2963
- #: admin.php:1969
2964
  msgid "Premium"
2965
  msgstr "Premium"
2966
 
@@ -2984,24 +2992,24 @@ msgstr "Paquete de respaldo no encontrado"
2984
  msgid "The backup set has been removed."
2985
  msgstr "El paquete de respaldo ha sido eliminado."
2986
 
2987
- #: class-updraftplus.php:2583
2988
  msgid "Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers"
2989
  msgstr "Suscríbase al blog de UpdraftPlus para estar al día en noticias y ofertas"
2990
 
2991
- #: class-updraftplus.php:2583
2992
  msgid "Blog link"
2993
  msgstr "Enlace al sitio"
2994
 
2995
- #: class-updraftplus.php:2583
2996
  msgid "RSS link"
2997
  msgstr "Enlace al RSS"
2998
 
2999
- #: methods/stream-base.php:208 methods/s3.php:544 methods/addon-base.php:238
3000
- #: methods/ftp.php:251 addons/sftp.php:411
3001
  msgid "Testing %s Settings..."
3002
  msgstr "Probando los ajustes %s..."
3003
 
3004
- #: admin.php:2545
3005
  msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
3006
  msgstr "O bien, puede colocarlo manualmente en el directorio de UpdraftPlus (normalmente wp-content/updraft), por ejemplo mediante FTP, y luego usa el enlace \"re-escanear\" anterior."
3007
 
@@ -3118,7 +3126,7 @@ msgstr "contraseña"
3118
  msgid "Failure: Port must be an integer."
3119
  msgstr "Fallo: El puerto tiene que ser un número entero."
3120
 
3121
- #: addons/fixtime.php:120 addons/fixtime.php:129
3122
  msgid "starting from next time it is"
3123
  msgstr "a partir de la próxima vez es"
3124
 
@@ -3223,43 +3231,43 @@ msgstr "%s no encontrado"
3223
  msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter:"
3224
  msgstr "Revise sus permisos de fichero: No se pudo crear e introducir con éxito:"
3225
 
3226
- #: methods/ftp.php:324
3227
  msgid "FTP Server"
3228
  msgstr "Servidor FTP"
3229
 
3230
- #: methods/ftp.php:328
3231
  msgid "FTP Login"
3232
  msgstr "Inicio de sesión FTP"
3233
 
3234
- #: methods/ftp.php:332
3235
  msgid "FTP Password"
3236
  msgstr "Contraseña FTP"
3237
 
3238
- #: methods/ftp.php:336
3239
  msgid "Remote Path"
3240
  msgstr "Ruta de acceso remoto"
3241
 
3242
- #: methods/ftp.php:337
3243
  msgid "Needs to already exist"
3244
  msgstr "Tiene que existir ya"
3245
 
3246
- #: methods/ftp.php:362
3247
  msgid "Failure: No server details were given."
3248
  msgstr "Fallo: Los detalles del servidor no fueron dados."
3249
 
3250
- #: methods/ftp.php:379
3251
  msgid "Failure: we did not successfully log in with those credentials."
3252
  msgstr "Fallo: no tuvo éxito el inicio de sesión con esas credenciales."
3253
 
3254
- #: methods/ftp.php:387
3255
  msgid "Failure: an unexpected internal UpdraftPlus error occurred when testing the credentials - please contact the developer"
3256
  msgstr "Fallo: Se ha producido un error interno inesperado en UpdraftPlus al probar las credenciales - por favor póngase en contacto con el desarrollador"
3257
 
3258
- #: methods/ftp.php:391
3259
  msgid "Success: we successfully logged in, and confirmed our ability to create a file in the given directory (login type:"
3260
  msgstr "Éxito: hemos iniciado sesión con éxito, y hemos confirmado la posibilidad de crear un fichero en el directorio indicado (tipo de ingreso:"
3261
 
3262
- #: methods/ftp.php:394
3263
  msgid "Failure: we successfully logged in, but were not able to create a file in the given directory."
3264
  msgstr "Fallo: la identificación tuvo éxito, pero no hemos podido crear un fichero en el directorio indicado."
3265
 
@@ -3292,7 +3300,7 @@ msgstr "URL de WebDAV"
3292
  msgid "Enter a complete URL, beginning with webdav:// or webdavs:// and including path, username, password and port as required - e.g.%s"
3293
  msgstr "Introduzca una URL completa, comenzando con webdav:// o webdavs:// e incluyendo ruta de acceso, nombre de usuario, contraseña y puerto como es requerido - por ejemplo %s"
3294
 
3295
- #: admin.php:3055 admin.php:3090 admin.php:3099 methods/stream-base.php:317
3296
  #: methods/addon-base.php:281 addons/sftp.php:471
3297
  msgid "Failed"
3298
  msgstr "Fallo"
@@ -3309,92 +3317,92 @@ msgstr "Núcleo de WordPress"
3309
  msgid "Over-write wp-config.php"
3310
  msgstr "Sobre-escribir wp-confir.php"
3311
 
3312
- #: methods/dropbox.php:482 methods/dropbox.php:484 addons/copycom.php:381
3313
  #: addons/copycom.php:383
3314
  msgid "you have authenticated your %s account"
3315
  msgstr "tiene autenticada su cuenta %s"
3316
 
3317
- #: methods/dropbox.php:487 addons/copycom.php:392
3318
  msgid "though part of the returned information was not as expected - your mileage may vary"
3319
  msgstr "aunque parte de la información devuelta no era esperada - su experiencia puede variar"
3320
 
3321
- #: methods/dropbox.php:491 addons/copycom.php:400
3322
  msgid "Your %s account name: %s"
3323
  msgstr "Su nombre de cuenta %s: %s"
3324
 
3325
- #: methods/ftp.php:320
3326
  msgid "Only non-encrypted FTP is supported by regular UpdraftPlus."
3327
  msgstr "Sólo la versión estándar de UpdraftPlus sólo soporta FTP sin cifrar."
3328
 
3329
- #: methods/ftp.php:320
3330
  msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then an add-on is available."
3331
  msgstr "Si desea cifrar (por ejemplo, está almacenando datos sensibles de su empresa), un complemento está disponible."
3332
 
3333
- #: methods/s3.php:525
3334
  msgid "%s Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials."
3335
  msgstr "Error de %s: Fallo al descargar %s. Revise sus permisos y credenciales."
3336
 
3337
- #: methods/s3.php:384 methods/s3.php:450 methods/s3.php:530
3338
  msgid "%s Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials."
3339
  msgstr "Error de %s: Fallo al acceder al bucket %s. Revise sus permisos y credenciales."
3340
 
3341
- #: methods/s3.php:611
3342
  msgid "Get your access key and secret key <a href=\"%s\">from your %s console</a>, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage. This bucket will be created for you if it does not already exist."
3343
  msgstr "Consiga su clave de acceso y su clave secreta desde su <a href=\"%s\" target=\"_blank\">consola de %s</a>, luego elija un (normalmente único - para todos los usuarios de %s) nombre de bucket (letras y números) (y opcionalmente una ruta) a usar para almacenamiento. Este bucket será creado si no existe ya."
3344
 
3345
- #: methods/s3.php:611
3346
  msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
3347
  msgstr "Si ve errores sobre certificados SSL, vaya aquí para obtener ayuda."
3348
 
3349
- #: methods/s3.php:622
3350
  msgid "%s access key"
3351
  msgstr "clave de acceso %s"
3352
 
3353
- #: methods/s3.php:626
3354
  msgid "%s secret key"
3355
  msgstr "Clave secreta de %s"
3356
 
3357
- #: methods/s3.php:630
3358
  msgid "%s location"
3359
  msgstr "Ubicación de %s"
3360
 
3361
- #: methods/s3.php:631
3362
  msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath"
3363
  msgstr "Introduzca sólo un nombre de bucket o un bucket y ruta. Ejemplos: mybucket, mybucket/mypath"
3364
 
3365
- #: methods/s3.php:653
3366
  msgid "API secret"
3367
  msgstr "API secret"
3368
 
3369
- #: methods/s3.php:674
3370
  msgid "Failure: No bucket details were given."
3371
  msgstr "Fallo: No se dieron los del bucket."
3372
 
3373
- #: methods/s3.php:693 methods/openstack2.php:113
3374
  msgid "Region"
3375
  msgstr "Región"
3376
 
3377
- #: methods/s3.php:723
3378
  msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)."
3379
  msgstr "Fallo: No pudimos acceder o crear un bucket con éxito. Por favor, revise sus credenciales de acceso, y si estas son correctas encontes pruebe con otro nombre de bucket (quizás otro usuario de %s pueda tener ya uno con su nombre)."
3380
 
3381
- #: methods/s3.php:734 methods/s3.php:746
3382
  msgid "Failure"
3383
  msgstr "Fallo"
3384
 
3385
- #: methods/s3.php:734 methods/s3.php:746
3386
  msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed."
3387
  msgstr "Accedimos con éxito al bucket, pero el intento de crear un fichero en él falló."
3388
 
3389
- #: methods/s3.php:736
3390
  msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
3391
  msgstr "Accedimos con éxito al bucket, y hemos podido crear ficheros en él."
3392
 
3393
- #: methods/s3.php:739
3394
  msgid "The communication with %s was encrypted."
3395
  msgstr "La comunicación con %s fue cifrada."
3396
 
3397
- #: methods/s3.php:741
3398
  msgid "The communication with %s was not encrypted."
3399
  msgstr "La comunicación con %s no fue cifrada."
3400
 
@@ -3448,14 +3456,14 @@ msgstr "Clave API de Cloud Files"
3448
  msgid "Cloud Files container"
3449
  msgstr "Contenedor de Cloud Files"
3450
 
3451
- #: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:601
3452
  msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative."
3453
  msgstr "El módulo %s de UpdraftPlus <strong>requiere</strong> %s. Por favor, no solicite soporte; no hay alternativa."
3454
 
3455
  #: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles-new.php:152
3456
- #: methods/cloudfiles.php:529 methods/cloudfiles.php:534 methods/s3.php:649
3457
- #: methods/s3.php:653 methods/addon-base.php:274 methods/ftp.php:366
3458
- #: methods/ftp.php:370 methods/openstack2.php:147 methods/openstack2.php:152
3459
  #: methods/openstack2.php:157 methods/openstack2.php:162 addons/webdav.php:55
3460
  #: addons/sftp.php:441 addons/sftp.php:445 addons/sftp.php:449
3461
  #: addons/moredatabase.php:47 addons/moredatabase.php:49
@@ -3463,7 +3471,7 @@ msgstr "El módulo %s de UpdraftPlus <strong>requiere</strong> %s. Por favor, no
3463
  msgid "Failure: No %s was given."
3464
  msgstr "Fallo: %s no fue dado."
3465
 
3466
- #: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles.php:529 methods/s3.php:649
3467
  msgid "API key"
3468
  msgstr "Clave API"
3469
 
@@ -3492,59 +3500,59 @@ msgstr "Respaldo de WordPress"
3492
  msgid "Note:"
3493
  msgstr "Nota:"
3494
 
3495
- #: methods/s3.php:282
3496
  msgid "%s upload: getting uploadID for multipart upload failed - see log file for more details"
3497
  msgstr "%s subida: falló la obtención de una ID de subida para la subida multiparte - vea el fichero del archivo de registro para más detalles"
3498
 
3499
- #: methods/s3.php:305
3500
  msgid "%s error: file %s was shortened unexpectedly"
3501
  msgstr "Error de %s: el fichero %s fue reducido inesperadamente"
3502
 
3503
- #: methods/s3.php:315
3504
  msgid "%s chunk %s: upload failed"
3505
  msgstr "%s trozo de %s: falló la subida"
3506
 
3507
- #: methods/s3.php:329
3508
  msgid "%s upload (%s): re-assembly failed (see log for more details)"
3509
  msgstr "%s subida (%s): fallo re-ensamblando (vea el archivo de registro para más detalles)"
3510
 
3511
- #: methods/s3.php:333
3512
  msgid "%s re-assembly error (%s): (see log file for more)"
3513
  msgstr "Error de %s al re-ensamblar (%s): (vea el fichero del archivo de registro para saber más)"
3514
 
3515
- #: methods/s3.php:345
3516
  msgid "%s Error: Failed to create bucket %s. Check your permissions and credentials."
3517
  msgstr "Error de %s: Fallo al crear el bucket %s. Revise sus permisos y credenciales."
3518
 
3519
- #: methods/googledrive.php:855
3520
  msgid "For longer help, including screenshots, follow this link. The description below is sufficient for more expert users."
3521
  msgstr "Para una ayuda más exhaustiva, incluyendo capturas de pantalla, siga este enlace. La descripción de abajo es suficiente para los usuarios más experimentados."
3522
 
3523
- #: methods/googledrive.php:857
3524
  msgid "Select 'Web Application' as the application type."
3525
  msgstr "Seleccione 'Web Application' como el tipo de aplicación."
3526
 
3527
- #: methods/googledrive.php:857
3528
  msgid "You must add the following as the authorised redirect URI (under \"More Options\") when asked"
3529
  msgstr "Tiene que añadir lo siguiente la URI de redirección autorizada (bajo \"More Options\") cuando se le pida"
3530
 
3531
- #: methods/googledrive.php:867
3532
  msgid "Client ID"
3533
  msgstr "Client ID"
3534
 
3535
- #: methods/googledrive.php:868
3536
  msgid "If Google later shows you the message \"invalid_client\", then you did not enter a valid client ID here."
3537
  msgstr "Si Google le muestra luego el mensaje \"invalid_client\", entonces no introdujo un Client ID válido aquí."
3538
 
3539
- #: methods/googledrive.php:871
3540
  msgid "Client Secret"
3541
  msgstr "Client Secret"
3542
 
3543
- #: methods/googledrive.php:901
3544
  msgid "Authenticate with Google"
3545
  msgstr "Autenticar con Google"
3546
 
3547
- #: methods/googledrive.php:912
3548
  msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with Google."
3549
  msgstr "<strong>Después</strong> de guardar los ajustes (haciendo clic en 'Guardar cambios' más abajo), vuelva aquí y haga clic en este enlace para completar la autenticación con Google."
3550
 
@@ -3559,14 +3567,14 @@ msgstr "Falló la autenticación de Cloud Files"
3559
  msgid "Cloud Files error - failed to create and access the container"
3560
  msgstr "Error de Cloud Files - fallo al crear y acceder al contenedor"
3561
 
3562
- #: class-updraftplus.php:624 methods/googledrive.php:691
3563
- #: methods/googledrive.php:696 methods/cloudfiles.php:130
3564
  msgid "%s Error: Failed to open local file"
3565
  msgstr "Error %s: Fallo al abrir el fichero local"
3566
 
3567
  #: methods/openstack-base.php:65 methods/openstack-base.php:188
3568
- #: methods/cloudfiles.php:147 methods/cloudfiles.php:189 methods/s3.php:256
3569
- #: methods/s3.php:262 methods/s3.php:263 addons/sftp.php:134
3570
  #: addons/sftp.php:143
3571
  msgid "%s Error: Failed to upload"
3572
  msgstr "Error %s: Fallo al subir"
@@ -3590,9 +3598,9 @@ msgstr "Probando - Espere por favor..."
3590
 
3591
  #: methods/openstack-base.php:288 methods/openstack-base.php:464
3592
  #: methods/cloudfiles.php:448 methods/cloudfiles.php:521
3593
- #: methods/stream-base.php:217 methods/stream-base.php:239 methods/s3.php:559
3594
- #: methods/s3.php:636 methods/addon-base.php:224 methods/addon-base.php:247
3595
- #: methods/ftp.php:266 methods/ftp.php:341 addons/sftp.php:402
3596
  #: addons/sftp.php:428
3597
  msgid "Test %s Settings"
3598
  msgstr "Probar ajustes %s"
@@ -3620,30 +3628,30 @@ msgstr "Fallo al subir a %s"
3620
  msgid "Account is not authorized."
3621
  msgstr "La cuenta no está autorizada."
3622
 
3623
- #: methods/googledrive.php:840 methods/openstack-base.php:443
3624
- #: methods/cloudfiles.php:463 methods/stream-base.php:232 methods/s3.php:579
3625
- #: methods/dropbox.php:388 methods/addon-base.php:211 methods/ftp.php:315
3626
  msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
3627
  msgstr "%s es una buena opción, porque UpdraftPlus soporta la subidas fragmentadas - no importa cuán grande sea su sitio, UpdraftPlus puede subirlo poco a poco, y no será frustrado por excesos de tiempo de ejecución (timeouts)."
3628
 
3629
- #: restorer.php:1476
3630
  msgid "will restore as:"
3631
  msgstr "se restaurará como:"
3632
 
3633
- #: restorer.php:1609 addons/migrator.php:802
3634
  msgid "the database query being run was:"
3635
  msgstr "la consulta a la base de datos que se ejecutaba fue:"
3636
 
3637
- #: restorer.php:1525
3638
  msgid "Finished: lines processed: %d in %.2f seconds"
3639
  msgstr "Terminado. Líneas procesadas: %d en %.2f segundos"
3640
 
3641
- #: restorer.php:1690 restorer.php:1750
3642
  msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
3643
  msgstr "El prefijo de la tabla ha cambiado: cambiando %s campo(s) de la tabla en consecuencia:"
3644
 
3645
- #: restorer.php:1696 restorer.php:1778 admin.php:3058 admin.php:3092
3646
- #: admin.php:3096 admin.php:4562 admin.php:4576
3647
  msgid "OK"
3648
  msgstr "Ok"
3649
 
@@ -3672,12 +3680,12 @@ msgstr "No se recibió señal de Google. A menudo, esto significa que ha introdu
3672
  msgid "Authorization failed"
3673
  msgstr "Falló la autorización"
3674
 
3675
- #: methods/googledrive.php:325 methods/dropbox.php:504 addons/copycom.php:407
3676
  msgid "Your %s quota usage: %s %% used, %s available"
3677
  msgstr "Su cuota usada de %s: %s %% usado, %s disponible"
3678
 
3679
  #: methods/googledrive.php:351 methods/openstack-base.php:416
3680
- #: methods/cloudfiles.php:585 methods/stream-base.php:328 methods/s3.php:736
3681
  #: methods/addon-base.php:288 addons/sftp.php:504
3682
  msgid "Success"
3683
  msgstr "Éxito"
@@ -3686,27 +3694,27 @@ msgstr "Éxito"
3686
  msgid "you have authenticated your %s account."
3687
  msgstr "has autenticado tu cuenta %s."
3688
 
3689
- #: methods/googledrive.php:486
3690
  msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Drive."
3691
  msgstr "Aún no se ha obtenido una señal de acceso desde Google - tiene que autorizar o re-autorizar su conexión a Google Drive."
3692
 
3693
- #: restorer.php:387
3694
  msgid "wp-config.php from backup: restoring (as per user's request)"
3695
  msgstr "wp-config.php desde el respaldo: restaurando (según la petición del usuario)"
3696
 
3697
- #: restorer.php:1098
3698
  msgid "Warning: PHP safe_mode is active on your server. Timeouts are much more likely. If these happen, then you will need to manually restore the file via phpMyAdmin or another method."
3699
  msgstr "Precaución: El modo seguro (safe_mode) está activado en su servidor. Errores de exceso de tiempo de ejecución de comandos (timeouts) pueden suceder. Si esto pasa, usted tendrá que restaurar manualmente el fichero mediante phpMyAdmin u otro método."
3700
 
3701
- #: restorer.php:1122
3702
  msgid "Failed to find database file"
3703
  msgstr "Fallo en encontrar la base de datos"
3704
 
3705
- #: restorer.php:1143
3706
  msgid "Failed to open database file"
3707
  msgstr "Fallo al abrir la base de datos"
3708
 
3709
- #: restorer.php:1148 addons/migrator.php:324
3710
  msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
3711
  msgstr "Acceso a la base de datos: el acceso directo a MySQL no está disponible, estamos regresando al uso de wpdb (este método será mucho más lento)"
3712
 
@@ -3714,23 +3722,23 @@ msgstr "Acceso a la base de datos: el acceso directo a MySQL no está disponible
3714
  msgid "Backup of:"
3715
  msgstr "Respaldo de:"
3716
 
3717
- #: restorer.php:1293 restorer.php:1386 restorer.php:1406
3718
  msgid "Old table prefix:"
3719
  msgstr "Antiguo prefijo de la tabla:"
3720
 
3721
- #: admin.php:4573
3722
  msgid "Archive is expected to be size:"
3723
  msgstr "Tamaño esperado del archivo:"
3724
 
3725
- #: admin.php:4581
3726
  msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
3727
  msgstr "Los datos del respaldo no contienen información sobre el tamaño adecuado de este fichero."
3728
 
3729
- #: admin.php:4655
3730
  msgid "Error message"
3731
  msgstr "Mensaje de error"
3732
 
3733
- #: admin.php:4584 admin.php:4585
3734
  msgid "Could not find one of the files for restoration"
3735
  msgstr "No se pudo encontrar uno de los ficheros a restaurar"
3736
 
@@ -3782,151 +3790,151 @@ msgstr "Fallo al crear un directorio temporal"
3782
  msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem"
3783
  msgstr "Fallo al escribir la base de datos descifrada al sistema de archivos"
3784
 
3785
- #: restorer.php:382
3786
  msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
3787
  msgstr "wp-config.php desde el respaldo: se restaurará como wp-config-backup.php"
3788
 
3789
- #: admin.php:3614
3790
  msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
3791
  msgstr "Elegir esta opción baja su seguridad parando UpdraftPlus de usar SSL para la autentificación y cifrar el transporte completamente, donde sea posible. Tenga en cuenta que algunos proveedores de almacenamiento en la nube no permiten esto (ej. Dropbox), por lo tanto con estos proveedores este ajuste no tendrá ningún efecto."
3792
 
3793
- #: admin.php:3638
3794
  msgid "Save Changes"
3795
  msgstr "Guardar cambios"
3796
 
3797
- #: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:601
3798
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
3799
  msgstr "Su instalación de servidor web PHP no incluye un módulo requerido (%s). Por favor, contacte con el soporte de su proveedor de alojamiento web."
3800
 
3801
- #: admin.php:3675
3802
  msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
3803
  msgstr "Las instalaciones PHP/Curl en su servidor de web no soportan acceso https. Las comunicaciones con %s estarán sin cifrar. Solicite a su proveedor de alojamiento (hosting) que instale Curl/SSL para poder obtener la habilidad de cifrar (mediante un complemento)."
3804
 
3805
- #: admin.php:3677
3806
  msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
3807
  msgstr "Las instalaciones PHP/Curl en su servidor de web no soportan acceso https. No podemos acceder a %s sin este soporte. Consulte al soporte de su proveedor de alojamiento (hosting). %s <strong>requiere</strong> Curl+https. Por favor, no contacte nuestro soporte; no puede ofrecerle alternativas."
3808
 
3809
- #: admin.php:3680
3810
  msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
3811
  msgstr "Buenas noticias: La comunicación de su servidor con %s puede ser cifrada. Si obtiene algún error por problemas de cifrado, entonces vaya a 'Ajustes para expertos' para obtener más ayuda."
3812
 
3813
- #: admin.php:4089
3814
  msgid "Delete this backup set"
3815
  msgstr "Eliminar este paquete de respaldo"
3816
 
3817
- #: admin.php:4003
3818
  msgid "Press here to download"
3819
  msgstr "Haga clic aqui para descargar"
3820
 
3821
- #: admin.php:4076
3822
  msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
3823
  msgstr "Tras marcar este botón, tendrá la opción de seleccionar qué componentes desea restaurar"
3824
 
3825
- #: admin.php:4398
3826
  msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
3827
  msgstr "Este respaldo no existe en el historial de respaldos - restauración abortada. Fecha y hora:"
3828
 
3829
- #: admin.php:4438
3830
  msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
3831
  msgstr "Restauración de UpdraftPlus: Progreso"
3832
 
3833
- #: admin.php:4484
3834
  msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
3835
  msgstr "ABORTADO: No se puede conseguir la información de qué entidades restaurar."
3836
 
3837
- #: admin.php:4485
3838
  msgid "If making a request for support, please include this information:"
3839
  msgstr "Si haces una solicitud de soporte, por favor incluye esta información:"
3840
 
3841
- #: admin.php:3608
3842
  msgid "Do not verify SSL certificates"
3843
  msgstr "No verificar los certificados SSL"
3844
 
3845
- #: admin.php:3609
3846
  msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
3847
  msgstr "Elegir esta opción baja la seguridad, ya que UpdraftPlus deja de verificar la identidad de los sitios cifrados conectados (ej. Dropbox, Google Drive). Es decir, UpdraftPlus sólo usará SSL para el cifrado del tráfico, y no para autentificación."
3848
 
3849
- #: admin.php:3609
3850
  msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
3851
  msgstr "Tenga en cuenta que no todos los métodos de respaldo en la nube usan necesariamente autentificación SSL."
3852
 
3853
- #: admin.php:3613
3854
  msgid "Disable SSL entirely where possible"
3855
  msgstr "Deshabilitar SSL donde sea posible"
3856
 
3857
- #: admin.php:3555
3858
  msgid "Expert settings"
3859
  msgstr "Ajustes para expertos"
3860
 
3861
- #: admin.php:3556
3862
  msgid "Show expert settings"
3863
  msgstr "Mostrar ajustes para expertos"
3864
 
3865
- #: admin.php:3556
3866
  msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
3867
  msgstr "haga clic aquí para mostrar otras opciones; no lo utilice a menos que tenga un problema o sea curioso."
3868
 
3869
- #: admin.php:3576
3870
  msgid "Delete local backup"
3871
  msgstr "Borrar respaldos locales"
3872
 
3873
- #: admin.php:3581
3874
  msgid "Backup directory"
3875
  msgstr "Directorio de respaldo"
3876
 
3877
- #: admin.php:3588
3878
  msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
3879
  msgstr "El directorio de respaldo especificado se puede escribir. Esto es bueno."
3880
 
3881
- #: admin.php:3596
3882
  msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
3883
  msgstr "Haga clic aquí para tratar de crear el directorio y establecer los permisos"
3884
 
3885
- #: admin.php:3596
3886
  msgid "or, to reset this option"
3887
  msgstr "o, para resetear la opción"
3888
 
3889
- #: admin.php:3596
3890
  msgid "click here"
3891
  msgstr "Clic aquí"
3892
 
3893
- #: admin.php:3596
3894
  msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
3895
  msgstr "Si no se logra, verifique los permisos en su servidor o cambie a otro directorio que se pueda escribir."
3896
 
3897
- #: admin.php:3603
3898
  msgid "Use the server's SSL certificates"
3899
  msgstr "Usar el certificado SSL del servidor"
3900
 
3901
- #: admin.php:3604
3902
  msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
3903
  msgstr "Por defecto UpdraftPlus utiliza sus propios certificados SSL para verificar la identidad de los sitios remotos (es decir, para asegurarse de que se está comunicando con los verdaderos Dropbox, Amazon S3, etc., y no atacantes). Mantenemos estos hasta la fecha. Sin embargo, si se produce un error de SSL, a continuación, elegir esta opción (que hace que UpdraftPlus use en su lugar la colección de su servidor web) puede ayudar."
3904
 
3905
- #: admin.php:3356
3906
  msgid "Use WordShell for automatic backup, version control and patching"
3907
  msgstr "Usar WordShell para respaldos automaticos, control de version y parches"
3908
 
3909
- #: admin.php:3447 udaddons/options.php:143
3910
  msgid "Email"
3911
  msgstr "Correo electrónico"
3912
 
3913
- #: admin.php:3367
3914
  msgid "Database encryption phrase"
3915
  msgstr "Frase de cifrado de la base de datos"
3916
 
3917
- #: admin.php:3383
3918
  msgid "Manually decrypt a database backup file"
3919
  msgstr "Descifrar manualmente un respaldo de la base de datos"
3920
 
3921
- #: admin.php:3463
3922
  msgid "Copying Your Backup To Remote Storage"
3923
  msgstr "Copiando su respaldo a un almacenamiento externo"
3924
 
3925
- #: admin.php:3473
3926
  msgid "Choose your remote storage"
3927
  msgstr "Seleccione su almacenamiento externo"
3928
 
3929
- #: admin.php:3482 addons/reporting.php:184
3930
  msgid "None"
3931
  msgstr "Ninguno"
3932
 
@@ -3938,191 +3946,187 @@ msgstr "Cancelar"
3938
  msgid "Requesting start of backup..."
3939
  msgstr "Solicitando empezar el respaldo..."
3940
 
3941
- #: admin.php:3551
3942
  msgid "Advanced / Debugging Settings"
3943
  msgstr "Avanzado / Ajustes de depuración"
3944
 
3945
- #: admin.php:3566
3946
  msgid "Debug mode"
3947
  msgstr "Modo de depuración"
3948
 
3949
- #: admin.php:3355
3950
  msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
3951
  msgstr "Los directorios de arriba tienen todo, excepto por el núcleo de WordPress que puede ser descargado completo desde WordPress.org."
3952
 
3953
- #: admin.php:3252
3954
  msgid "Daily"
3955
  msgstr "Diario"
3956
 
3957
- #: admin.php:3253
3958
  msgid "Weekly"
3959
  msgstr "Semanal"
3960
 
3961
- #: admin.php:3254
3962
  msgid "Fortnightly"
3963
  msgstr "Quincenal"
3964
 
3965
- #: admin.php:3255
3966
  msgid "Monthly"
3967
  msgstr "Mensual"
3968
 
3969
- #: admin.php:3300
3970
  msgid "Database backup intervals"
3971
  msgstr "Intervalos de respaldos de la base de datos"
3972
 
3973
- #: admin.php:3319
3974
  msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
3975
  msgstr "Para fijar el horario cuando el respaldo deba iniciar,"
3976
 
3977
- #: admin.php:3319
3978
  msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
3979
  msgstr "ej. si su servidor está ocupado de día y desea respaldar en la noche"
3980
 
3981
- #: admin.php:3323
3982
  msgid "Include in files backup"
3983
  msgstr "Incluir en los ficheros de respaldo"
3984
 
3985
- #: admin.php:3335
3986
  msgid "Any other directories found inside wp-content"
3987
  msgstr "Cualquier otro directorio que se encuentre en wp-content"
3988
 
3989
- #: admin.php:3341 addons/morefiles.php:254
3990
  msgid "Exclude these:"
3991
  msgstr "Excluir estos:"
3992
 
3993
- #: admin.php:2762
3994
  msgid "Debug Database Backup"
3995
  msgstr "Depurar la base de datos del respaldo"
3996
 
3997
- #: admin.php:2762
3998
  msgid "This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites.."
3999
  msgstr "Esto causará un respaldo inmediato de la base de datos. La página se estancará hasta que termine (es decir, no será programado). El respaldo podría exceder el tiempo de ejecución que permite su servidor, este botón realmente es útil para chequear que el respaldo pueda pasar por sus etapas iniciales o para pequeños sitios."
4000
 
4001
- #: admin.php:2768
4002
  msgid "Wipe Settings"
4003
  msgstr "Borrar ajustes"
4004
 
4005
- #: admin.php:2769
4006
  msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings (but not any of your existing backups from your cloud storage). You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
4007
  msgstr "Este botón borrará todos los ajustes de UpdraftPlus (pero no borrará los respaldos realizados en su almacenamiento externo). Tendrá que configurar de nuevo todo. Puede hacerlo también antes de desactivar/desinstalar UpdraftPlus si lo desea."
4008
 
4009
- #: admin.php:2772
4010
  msgid "Wipe All Settings"
4011
  msgstr "Borrar todos los ajustes"
4012
 
4013
- #: admin.php:2772
4014
  msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
4015
  msgstr "Esto borrara todos los ajustes de UpdraftPlus. Está seguro de realizar esta operación?"
4016
 
4017
- #: admin.php:2995
4018
  msgid "show log"
4019
  msgstr "mostrar archivo de registro (log)"
4020
 
4021
- #: admin.php:2997
4022
  msgid "delete schedule"
4023
  msgstr "eliminar programación"
4024
 
4025
- #: admin.php:179 admin.php:3052 admin.php:3085 admin.php:4089
4026
  msgid "Delete"
4027
  msgstr "Borrar"
4028
 
4029
- #: admin.php:3136
4030
  msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
4031
  msgstr "Falló la solicitud al sistema de archivos de crear el directorio."
4032
 
4033
- #: admin.php:3150
4034
  msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
4035
  msgstr "La carpeta fue creada, pero hay que cambiar sus permisos de fichero a 777 (editable por todo el mundo) para hacer posible escribir en ella. Debería consultar con su proveedor de alojamiento que esto no vaya a causar ningún problema."
4036
 
4037
- #: admin.php:3155
4038
  msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
4039
  msgstr "La carpeta existe, pero su servidor web no tiene permisos para escribir en ella."
4040
 
4041
- #: admin.php:184 admin.php:3235
4042
  msgid "Download log file"
4043
  msgstr "Descargar el archivo de registro (log)"
4044
 
4045
- #: admin.php:3239
4046
- msgid "No backup has been completed."
4047
- msgstr "Ningun respaldo fue completado."
4048
-
4049
- #: admin.php:3268
4050
  msgid "File backup intervals"
4051
  msgstr "Intervalos de los respaldos"
4052
 
4053
- #: admin.php:2269
4054
  msgid "Go here for help."
4055
  msgstr "Vaya aquí para obtener ayuda."
4056
 
4057
- #: admin.php:2275
4058
  msgid "Multisite"
4059
  msgstr "Multisitio"
4060
 
4061
- #: admin.php:2279
4062
  msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
4063
  msgstr "¿Necesita soporte de Multisitio de WordPress?"
4064
 
4065
- #: admin.php:2279
4066
  msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
4067
  msgstr "Por favor revise UltradraftPlus Premium, o el complemento autónomo para Multisitio."
4068
 
4069
- #: admin.php:2292
4070
  msgid "Configure Backup Contents And Schedule"
4071
  msgstr "Configure los contenidos del respaldo y su horario"
4072
 
4073
- #: admin.php:2683
4074
  msgid "Web server:"
4075
  msgstr "Servidor web:"
4076
 
4077
- #: admin.php:2691
4078
  msgid "Peak memory usage"
4079
  msgstr "Tope de uso de memoria"
4080
 
4081
- #: admin.php:2692
4082
  msgid "Current memory usage"
4083
  msgstr "Uso de memoria actual"
4084
 
4085
- #: admin.php:2694 admin.php:2695 admin.php:2702
4086
  msgid "%s version:"
4087
  msgstr "Versión de %s:"
4088
 
4089
- #: admin.php:2704 admin.php:2707 admin.php:2711
4090
  msgid "Yes"
4091
  msgstr "Sí"
4092
 
4093
- #: admin.php:2707 admin.php:2711
4094
  msgid "No"
4095
  msgstr "No"
4096
 
4097
- #: admin.php:2734
4098
  msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
4099
  msgstr "Datos totales (descomprimidos) en disco:"
4100
 
4101
- #: admin.php:2735
4102
  msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
4103
  msgstr "Nótese: Este recuento está basado en lo que fue, o no fue, excluido la última vez que guardó las opciones."
4104
 
4105
- #: admin.php:2743
4106
  msgid "count"
4107
  msgstr "calcular peso"
4108
 
4109
- #: admin.php:2757
4110
  msgid "Debug Full Backup"
4111
  msgstr "Depurar respaldo completo"
4112
 
4113
- #: admin.php:2757
4114
  msgid "This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled)."
4115
  msgstr "Esto causará un respaldo inmediato. La página se estancará cargando hasta que termine (no programado)."
4116
 
4117
- #: admin.php:2544
4118
  msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
4119
  msgstr "UpdraftPlus - Subir fichero de respaldo"
4120
 
4121
- #: admin.php:146 admin.php:2528
4122
  msgid "calculating..."
4123
  msgstr "calculando..."
4124
 
4125
- #: restorer.php:1060 admin.php:155 admin.php:4578 admin.php:4608
4126
  #: addons/cloudfiles-enhanced.php:88 addons/sftp.php:761
4127
  #: addons/migrator.php:233 addons/migrator.php:467 addons/migrator.php:668
4128
  #: addons/migrator.php:732 addons/migrator.php:802 addons/migrator.php:1016
@@ -4137,96 +4141,96 @@ msgstr "Usted debe:"
4137
  msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
4138
  msgstr "Error descargando: el servidor envió una respuesta que no entendimos."
4139
 
4140
- #: admin.php:2582
4141
  msgid "Delete backup set"
4142
  msgstr "Eliminar paquete de respaldo"
4143
 
4144
- #: admin.php:2600
4145
  msgid "Restore backup"
4146
  msgstr "Restaurar respaldo"
4147
 
4148
- #: admin.php:2601
4149
  msgid "Restore backup from"
4150
  msgstr "Restaurar respaldo desde"
4151
 
4152
- #: admin.php:2613
4153
  msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
4154
  msgstr "La restauración reemplazará la base de datos, los directorios themes, plugins, uploads, y/o otros directorios de wp-content (según lo que contenga este paquete de respaldo, y su selección)."
4155
 
4156
- #: admin.php:2613
4157
  msgid "Choose the components to restore"
4158
  msgstr "Seleccione los componentes a restaurar"
4159
 
4160
- #: admin.php:2623
4161
  msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
4162
  msgstr "Su servidor web tiene activo el modo seguro (safe_mode) de PHP."
4163
 
4164
- #: admin.php:2623
4165
  msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">or to restore manually</a>."
4166
  msgstr "Esto hace más probable que ocurran errores de exceso de tiempo de ejecución de comandos (time-outs). Le recomendamos quitar el modo_seguro (safe_mode) de PHP, o restaurar una entidad a la vez, o <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\" target=\"_blank\">restaurar manualmente</a>."
4167
 
4168
- #: admin.php:2636
4169
  msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
4170
  msgstr "La siguiente entidad no puede ser restaurada automáticamente: \"%s\"."
4171
 
4172
- #: admin.php:2636
4173
  msgid "You will need to restore it manually."
4174
  msgstr "Tendrá que restaurarla manualmente."
4175
 
4176
- #: admin.php:2643 addons/morefiles.php:63
4177
  msgid "%s restoration options:"
4178
  msgstr "%s opciones de restauración:"
4179
 
4180
- #: admin.php:2651
4181
  msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
4182
  msgstr "Puede buscar y reemplazar en su base de datos (para la migración de un sitio web a una nueva localización/URL) con el complemento Migrator - siga este enlace para más información"
4183
 
4184
- #: admin.php:2662
4185
  msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
4186
  msgstr "Lea este artículo para saber cosas útiles antes de la restauración."
4187
 
4188
- #: admin.php:2258
4189
  msgid "Perform a one-time backup"
4190
  msgstr "Realice un respaldo de una sola vez"
4191
 
4192
- #: admin.php:2227
4193
  msgid "Time now"
4194
  msgstr "Hora actual"
4195
 
4196
- #: admin.php:177 admin.php:2174
4197
  msgid "Backup Now"
4198
  msgstr "Respaldar ahora"
4199
 
4200
- #: admin.php:183 admin.php:2177 admin.php:4078
4201
  msgid "Restore"
4202
  msgstr "Restaurar"
4203
 
4204
- #: admin.php:2474 admin.php:2479 addons/autobackup.php:228
4205
  #: addons/autobackup.php:322
4206
  msgid "Last log message"
4207
  msgstr "Último mensaje del archivo de registro (log)"
4208
 
4209
- #: admin.php:2475 admin.php:2481
4210
  msgid "(Nothing yet logged)"
4211
  msgstr "(Ningún registro aún)"
4212
 
4213
- #: admin.php:2476 admin.php:2482
4214
  msgid "Download most recently modified log file"
4215
  msgstr "Descargar el archivo de registro (log) más reciente"
4216
 
4217
- #: admin.php:2522
4218
  msgid "Downloading"
4219
  msgstr "Descargando"
4220
 
4221
- #: admin.php:2531
4222
  msgid "More tasks:"
4223
  msgstr "Más tareas:"
4224
 
4225
- #: admin.php:2538
4226
  msgid "Opera web browser"
4227
  msgstr "Navegador Opera"
4228
 
4229
- #: admin.php:2538
4230
  msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
4231
  msgstr "Si está usando esto, estonces apague el modo Turbo/Road."
4232
 
@@ -4234,79 +4238,75 @@ msgstr "Si está usando esto, estonces apague el modo Turbo/Road."
4234
  #: methods/googledrive.php:374 methods/googledrive.php:403
4235
  #: methods/googledrive.php:410 methods/googledrive.php:420
4236
  #: methods/googledrive.php:426 methods/googledrive.php:428
4237
- #: methods/googledrive.php:839 methods/googledrive.php:851
4238
- #: methods/googledrive.php:867 methods/googledrive.php:871
4239
- #: methods/googledrive.php:882 methods/googledrive.php:892
4240
  #: addons/google-enhanced.php:72
4241
  msgid "Google Drive"
4242
  msgstr "Google Drive"
4243
 
4244
- #: admin.php:2528
4245
  msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
4246
  msgstr "Esto es un recuento del contenido de su directorio Updraft"
4247
 
4248
- #: admin.php:2528
4249
  msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
4250
  msgstr "Espacio de disco en su servidor de web en uso por UpdraftPlus"
4251
 
4252
- #: admin.php:2528
4253
  msgid "refresh"
4254
  msgstr "actualizar"
4255
 
4256
- #: admin.php:1970
4257
  msgid "Lead developer's homepage"
4258
  msgstr "Página web del desarrollador principal"
4259
 
4260
- #: admin.php:1970
4261
- msgid "Donate"
4262
- msgstr "Dona"
4263
-
4264
- #: admin.php:1970
4265
  msgid "Version"
4266
  msgstr "Versión"
4267
 
4268
- #: admin.php:2092
4269
  msgid "Your backup has been restored."
4270
  msgstr "Su respaldo ha sido restaurado."
4271
 
4272
- #: admin.php:2109
4273
  msgid "Current limit is:"
4274
  msgstr "Límite actual:"
4275
 
4276
- #: admin.php:164 admin.php:2789
4277
  msgid "Delete Old Directories"
4278
  msgstr "Borrar directorios antiguos"
4279
 
4280
- #: admin.php:2158
4281
  msgid "JavaScript warning"
4282
  msgstr "Advertencia de JavaScrip"
4283
 
4284
- #: admin.php:2159
4285
  msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
4286
  msgstr "Esta interfaz administrativa usa JavaScript frecuentemente. Usted debe activarlo en su navegador o utilice un navegador que tenga JavaScript habilitado."
4287
 
4288
- #: admin.php:2194 admin.php:2207
4289
  msgid "Nothing currently scheduled"
4290
  msgstr "Nada programado actualmente"
4291
 
4292
- #: admin.php:2199
4293
  msgid "At the same time as the files backup"
4294
  msgstr "Al mismo tiempo que sus ficheros de respaldo"
4295
 
4296
- #: admin.php:2219
4297
  msgid "All the times shown in this section are using WordPress's configured time zone, which you can set in Settings -> General"
4298
  msgstr "Todas las horas que se muestran en esta sección están usando la zona horaria establecida en WordPress, que puede configurar en Ajustes -> General"
4299
 
4300
- #: admin.php:2219
4301
  msgid "Next scheduled backups"
4302
  msgstr "Próximos respaldos programados"
4303
 
4304
- #: admin.php:2223
4305
  msgid "Files"
4306
  msgstr "Ficheros"
4307
 
4308
- #: admin.php:978 admin.php:2225 admin.php:2641 admin.php:2643 admin.php:3921
4309
- #: admin.php:4643 addons/reporting.php:196 addons/moredatabase.php:188
4310
  msgid "Database"
4311
  msgstr "Base de datos"
4312
 
@@ -4338,8 +4338,8 @@ msgstr "Trabajo eliminado"
4338
  msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
4339
  msgstr "No se pudo encontrar este trabajo - ¿quizás haya finalizado?"
4340
 
4341
- #: class-updraftplus.php:698 restorer.php:1692 restorer.php:1709
4342
- #: restorer.php:1775 admin.php:1285 admin.php:4560 methods/stream-base.php:197
4343
  #: methods/addon-base.php:75 methods/addon-base.php:80
4344
  #: methods/addon-base.php:175 methods/addon-base.php:195
4345
  msgid "Error"
@@ -4369,57 +4369,57 @@ msgstr "Formato de nombre de fichero inapropiado - no parece un fichero creado p
4369
  msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
4370
  msgstr "Formato de nombre de fichero inapropiado - no parece un fichero de base de datos cifrado por UpdraftPlus"
4371
 
4372
- #: admin.php:1997
4373
  msgid "Restore successful!"
4374
  msgstr "¡La restauración tuvo éxito!"
4375
 
4376
- #: admin.php:2007 admin.php:2016 admin.php:2053 admin.php:2164 admin.php:3026
4377
- #: admin.php:3802
4378
  msgid "Actions"
4379
  msgstr "Acciones"
4380
 
4381
- #: admin.php:2007 admin.php:2016 admin.php:2053 admin.php:3026
4382
  #: addons/migrator.php:100 addons/migrator.php:112
4383
  msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
4384
  msgstr "Volver a la configuración de UpdraftPlus"
4385
 
4386
- #: admin.php:3019
4387
  msgid "Remove old directories"
4388
  msgstr "Eliminar directorios antiguos"
4389
 
4390
- #: admin.php:3022
4391
  msgid "Old directories successfully removed."
4392
  msgstr "Directorios antiguos eliminados con éxito."
4393
 
4394
- #: admin.php:3024
4395
  msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
4396
  msgstr "La eliminación de directorios antiguos falló por varios motivos. Puede que desee hacerlo manualmente."
4397
 
4398
- #: admin.php:2044
4399
  msgid "Backup directory could not be created"
4400
  msgstr "El directorio de respaldo no pudo ser creado"
4401
 
4402
- #: admin.php:2051
4403
  msgid "Backup directory successfully created."
4404
  msgstr "Directorio de respaldo creado con éxito."
4405
 
4406
- #: admin.php:2074
4407
  msgid "Your settings have been wiped."
4408
  msgstr "Sus ajustes han sido vaciados."
4409
 
4410
- #: class-updraftplus.php:2569
4411
  msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
4412
  msgstr "Por favor, ayude a UpdraftPlus dando una reseña positiva en WordPress.org"
4413
 
4414
- #: class-updraftplus.php:2576
4415
  msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
4416
  msgstr "¿Necesita más características y soporte? Revise UpdraftPlus Premium"
4417
 
4418
- #: class-updraftplus.php:2586
4419
  msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
4420
  msgstr "Revise UpdraftPlus.Com para ayuda, complementos y soporte"
4421
 
4422
- #: backup.php:1569
4423
  msgid "Infinite recursion: consult your log for more information"
4424
  msgstr "Bucle infinito: consulte su archivo de registro para más información"
4425
 
@@ -4431,7 +4431,7 @@ msgstr "No se pudo crear el zip %s. Consulte el fichero de archivo de registro p
4431
  msgid "Allowed Files"
4432
  msgstr "Ficheros permitidos"
4433
 
4434
- #: admin.php:482 admin.php:2136
4435
  msgid "Settings"
4436
  msgstr "Ajustes"
4437
 
@@ -4440,10 +4440,10 @@ msgid "Add-Ons / Pro Support"
4440
  msgstr "Complementos / Soporte profesional"
4441
 
4442
  #: admin.php:536 admin.php:540 admin.php:544 admin.php:548 admin.php:552
4443
- #: admin.php:561 admin.php:2517 admin.php:3668 admin.php:3675 admin.php:3677
4444
  #: udaddons/updraftplus-addons.php:177 methods/openstack-base.php:453
4445
- #: methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:601 methods/dropbox.php:399
4446
- #: methods/ftp.php:301
4447
  msgid "Warning"
4448
  msgstr "Advertencia"
4449
 
@@ -4463,39 +4463,39 @@ msgstr "El respaldo de WordPress esta completo"
4463
  msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
4464
  msgstr "El directorio de respaldo (%s) no se puede escribir, o no existe."
4465
 
4466
- #: class-updraftplus.php:2157
4467
  msgid "Could not read the directory"
4468
  msgstr "No se pudo leer el directorio"
4469
 
4470
- #: class-updraftplus.php:2176
4471
  msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
4472
  msgstr "No se pudo guardar el historial del respaldo. El respaldo probablemente falló."
4473
 
4474
- #: backup.php:1476
4475
  msgid "Could not open the backup file for writing"
4476
  msgstr "No se pudo abrir el fichero de respaldo para escribir"
4477
 
4478
- #: class-updraftplus.php:2410 restorer.php:275 admin.php:1491
4479
  msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
4480
  msgstr "El descifrado falló. El fichero de la base de datos está cifrado, pero usted no ha introducido ninguna clave."
4481
 
4482
- #: class-updraftplus.php:2421 restorer.php:285 admin.php:1508
4483
  msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
4484
  msgstr "El descifrado falló. La causa más común es usar la clave incorrecta."
4485
 
4486
- #: class-updraftplus.php:2421
4487
  msgid "The decryption key used:"
4488
  msgstr "La clave de descifrado usada:"
4489
 
4490
- #: class-updraftplus.php:2461 methods/googledrive.php:774
4491
  msgid "File not found"
4492
  msgstr "Fichero no encontrado"
4493
 
4494
- #: class-updraftplus.php:2561
4495
  msgid "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
4496
  msgstr "¿Puede usted traducir? ¿Quiere mejorar UpdraftPlus para quienes hablan su lengua?"
4497
 
4498
- #: class-updraftplus.php:2569
4499
  msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
4500
  msgstr "¿Le gusta UpdraftPlus y puede escatimar un minuto?"
4501
 
@@ -4511,7 +4511,7 @@ msgstr "Ficheros subidos (/uploads)"
4511
  msgid "Others"
4512
  msgstr "Otros"
4513
 
4514
- #: class-updraftplus.php:1575
4515
  msgid "Could not create files in the backup directory. Backup aborted - check your UpdraftPlus settings."
4516
  msgstr "No se pudieron crear ficheros en el directorio de respaldo. El respaldo se abortó - revise sus ajustes de UpdraftPlus."
4517
 
@@ -4519,11 +4519,11 @@ msgstr "No se pudieron crear ficheros en el directorio de respaldo. El respaldo
4519
  msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
4520
  msgstr "Ocurrió un error de cifrado cuando se cifraba la base de datos. Cifrado abortado."
4521
 
4522
- #: class-updraftplus.php:1746 admin.php:2839
4523
  msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
4524
  msgstr "El respaldo parece haber tenido éxito y ahora está completado"
4525
 
4526
- #: class-updraftplus.php:1760
4527
  msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
4528
  msgstr "El intento de respaldo ha terminado, al parecer sin éxito"
4529
 
10
  "X-Generator: GlotPress/0.1\n"
11
  "Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
12
 
13
+ #: class-updraftplus.php:2581
14
+ msgid "Follow this link to sign up for the UpdraftPlus newsletter."
15
+ msgstr ""
16
+
17
+ #: restorer.php:905
18
+ msgid "You should enable %s to make your pretty permalinks (e.g. %s) work"
19
+ msgstr ""
20
+
21
+ #: admin.php:1974
22
+ msgid "Newsletter sign-up"
23
+ msgstr ""
24
+
25
+ #: admin.php:2336
26
+ msgid "If you have made a purchase from UpdraftPlus.Com, then follow this link to the instructions to install your purchase."
27
+ msgstr ""
28
+
29
+ #: admin.php:2336
30
+ msgid "The first step is to de-install the free version."
31
+ msgstr ""
32
+
33
+ #: admin.php:3281
34
+ msgid "No backup has been completed"
35
+ msgstr ""
36
+
37
+ #: addons/fixtime.php:26
38
+ msgid "(at same time as files backup)"
39
+ msgstr ""
40
+
41
+ #: admin.php:2382
42
  msgid "Dropbox, Google Drive, FTP, S3, Rackspace, Email"
43
  msgstr ""
44
 
45
+ #: admin.php:2387
46
  msgid "WebDAV, Copy.Com, SFTP/SCP, encrypted FTP"
47
  msgstr ""
48
 
49
+ #: admin.php:2392
50
  msgid "Backup extra files and databases"
51
  msgstr ""
52
 
53
+ #: admin.php:2397
54
  msgid "Migrate / clone (i.e. copy) websites"
55
  msgstr ""
56
 
57
+ #: admin.php:2402
58
  msgid "Basic email reporting"
59
  msgstr ""
60
 
61
+ #: admin.php:2407
62
  msgid "Advanced reporting features"
63
  msgstr ""
64
 
65
+ #: admin.php:2412
66
  msgid "Automatic backup when updating WP/plugins/themes"
67
  msgstr ""
68
 
69
+ #: admin.php:2417
70
  msgid "Send backups to multiple remote destinations"
71
  msgstr ""
72
 
73
+ #: admin.php:2422
74
  msgid "Database encryption"
75
  msgstr ""
76
 
77
+ #: admin.php:2427
78
  msgid "Restore backups from other plugins"
79
  msgstr ""
80
 
81
+ #: admin.php:2432
82
  msgid "No advertising links"
83
  msgstr ""
84
 
85
+ #: admin.php:2437
86
  msgid "Scheduled backups"
87
  msgstr ""
88
 
89
+ #: admin.php:2442
90
  msgid "Fix backup time"
91
  msgstr ""
92
 
93
+ #: admin.php:2447
94
  msgid "Network/Multisite support"
95
  msgstr ""
96
 
97
+ #: admin.php:2452
98
  msgid "Lock settings access"
99
  msgstr ""
100
 
101
+ #: admin.php:2457
102
  msgid "Personal support"
103
  msgstr ""
104
 
105
+ #: admin.php:2336
106
  msgid "You are currently using the free version of UpdraftPlus from wordpress.org."
107
  msgstr ""
108
 
109
+ #: admin.php:2338
 
 
 
 
110
  msgid "Get UpdraftPlus Premium"
111
  msgstr ""
112
 
113
+ #: admin.php:2339
114
  msgid "Full feature list"
115
  msgstr ""
116
 
117
+ #: admin.php:2340
118
  msgid "Pre-sales FAQs"
119
  msgstr ""
120
 
121
+ #: admin.php:2341
122
  msgid "Ask a pre-sales question"
123
  msgstr ""
124
 
125
+ #: admin.php:2354
126
  msgid "Get it from"
127
  msgstr ""
128
 
129
+ #: admin.php:2358
130
  msgid "Buy It Now!"
131
  msgstr ""
132
 
133
+ #: admin.php:2362
134
  msgid "Backup WordPress files and database"
135
  msgstr ""
136
 
137
+ #: admin.php:2367
138
  msgid "Translated into over %s languages"
139
  msgstr ""
140
 
141
+ #: admin.php:2372
142
  msgid "Restore from backup"
143
  msgstr ""
144
 
145
+ #: admin.php:2377
146
  msgid "Backup to remote storage"
147
  msgstr ""
148
 
150
  msgid "You did not select any components to restore. Please select at least one, and then try again."
151
  msgstr ""
152
 
153
+ #: admin.php:2577
154
  msgctxt "Uploader: Drop backup files here - or - Select Files"
155
  msgid "or"
156
  msgstr ""
157
 
158
+ #: admin.php:3438
159
  msgctxt "Uploader: Drop db.gz.crypt files here to upload them for decryption - or - Select Files"
160
  msgid "or"
161
  msgstr ""
164
  msgid "This backup archive is %s Mb in size - the attempt to send this via email is likely to fail (few email servers allow attachments of this size). If so, you should switch to using a different remote storage method."
165
  msgstr ""
166
 
167
+ #: methods/s3.php:118 methods/s3.php:119 methods/s3.php:120
168
  msgid "%s Error: Failed to initialise"
169
  msgstr ""
170
 
172
  msgid "Backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
173
  msgstr ""
174
 
175
+ #: restorer.php:1612
176
  msgctxt "The user is being told the number of times an error has happened, e.g. An error (27) occurred"
177
  msgid "An error (%s) occurred:"
178
  msgstr ""
179
 
180
+ #: admin.php:3290
181
  msgctxt "i.e. Non-automatic"
182
  msgid "Manual"
183
  msgstr ""
184
 
185
+ #: admin.php:3494
186
  msgid "Check this box to have a basic report sent to"
187
  msgstr ""
188
 
189
+ #: admin.php:3494
190
  msgid "your site's admin address"
191
  msgstr ""
192
 
217
  msgid "Change Lock Settings"
218
  msgstr ""
219
 
220
+ #: restorer.php:938
221
  msgid "Clearing cached pages (%s)..."
222
  msgstr ""
223
 
224
+ #: restorer.php:1618
225
  msgid "Create table failed - probably because there is no permission to drop tables and the table already exists; will continue"
226
  msgstr ""
227
 
228
+ #: admin.php:2096
229
  msgid "For even more features and personal support, check out "
230
  msgstr ""
231
 
232
+ #: admin.php:2144
233
  msgid "Add-ons"
234
  msgstr ""
235
 
326
  msgid "Database decryption phrase"
327
  msgstr ""
328
 
329
+ #: backup.php:2249
330
  msgid "A zip error occurred"
331
  msgstr ""
332
 
333
+ #: backup.php:2251
334
  msgid "your web hosting account appears to be full; please see: %s"
335
  msgstr ""
336
 
337
+ #: backup.php:2253
338
  msgid "check your log for more details."
339
  msgstr ""
340
 
346
  msgid "Backup label:"
347
  msgstr ""
348
 
349
+ #: admin.php:2175
350
  msgid "The 'Backup Now' button is disabled as your backup directory is not writable (go to the 'Settings' tab and find the relevant option)."
351
  msgstr ""
352
 
353
+ #: admin.php:2543
354
  msgid "Following a link for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly."
355
  msgstr ""
356
 
357
+ #: admin.php:2566
358
  msgid "Upload files into UpdraftPlus."
359
  msgstr ""
360
 
361
+ #: admin.php:2773
362
  msgid "For the ability to lock access to UpdraftPlus settings with a password, upgrade to UpdraftPlus Premium."
363
  msgstr ""
364
 
365
+ #: admin.php:3251
366
  msgid "incremental backup; base backup: %s"
367
  msgstr ""
368
 
369
+ #: admin.php:3323 admin.php:3353
370
  msgid "and retain this many scheduled backups"
371
  msgstr ""
372
 
373
+ #: admin.php:3842
374
  msgid "Backup date"
375
  msgstr ""
376
 
377
+ #: admin.php:3843
378
  msgid "Backup data (click to download)"
379
  msgstr ""
380
 
381
+ #: admin.php:4140
382
  msgid "View Log"
383
  msgstr ""
384
 
402
  msgid "Your label for this backup (optional)"
403
  msgstr "Su etiqueta para este respaldo (opcional)"
404
 
405
+ #: methods/googledrive.php:856
406
  msgid "%s does not allow authorisation of sites hosted on direct IP addresses. You will need to change your site's address (%s) before you can use %s for storage."
407
  msgstr "%s no permite autorizaciones de sitios hospedados en direcciones de IP derectas. Debe cambiar su direccion del sitio (%s) antes de poder usar %s para el almacenaje. "
408
 
422
  msgid "You entered an email address that was not recognised by UpdraftPlus.Com"
423
  msgstr "Usted introdujo una dirección de email que no fue reconocida por UpdraftPlus.Com"
424
 
425
+ #: admin.php:2280
426
  msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity."
427
  msgstr "Para proceder, precios 'Respaldar Ahora'. Luego, observe el 'Ultimo Mensaje del Log' para su actividad."
428
 
486
  msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company."
487
  msgstr "Cualquier soporte requerido para %s debe ser consultado con su proveedor de hospedaje."
488
 
489
+ #: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601
490
  msgid "UpdraftPlus is on social media - check us out here:"
491
  msgstr "UpdraftPlus esta en los medios sociales - visítenos aquí:"
492
 
493
+ #: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601 admin.php:1972
494
  msgid "Twitter"
495
  msgstr "Twitter"
496
 
497
+ #: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601
498
  msgid "Facebook"
499
  msgstr "Facebook"
500
 
501
+ #: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601
502
  msgid "Google+"
503
  msgstr "Google+"
504
 
505
+ #: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601
506
  msgid "LinkedIn"
507
  msgstr "LinkedIn"
508
 
509
+ #: admin.php:3614
510
  msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is %s megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
511
  msgstr "UpdraftPlus dividirá el respaldo de los archivos cuando excedan este tamaño. El valor por defecto es %s megabytes. Cuidese de dejar un margen si su servidor de web tiene un limite de tamaño (ej limite de 2 Gb / 2048 Mb en algunos sistemas de archivos en servidores de 32-bits)."
512
 
513
+ #: admin.php:4461
514
  msgid "Why am I seeing this?"
515
  msgstr "Porque veo esto?"
516
 
517
+ #: admin.php:2554
518
  msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded."
519
  msgstr "Hage clic aqui para ver su directorio de UpdraftPlus (en su espacio del hospedaje) por cualquier nuevo set de respaldo que usted a subido."
520
 
521
+ #: admin.php:2554
522
  msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab."
523
  msgstr "La ubicación de este directorio está fijado de los \"Ajuste Para Expertos\", en el tab de ajustes. "
524
 
526
  msgid "Start backup"
527
  msgstr "Iniciar el respaldo"
528
 
529
+ #: restorer.php:905
530
  msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded."
531
  msgstr "Usted está usando el servidor %s, pero no parece tener el módulo %s cargado. "
532
 
533
+ #: admin.php:3197
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
534
  msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
535
  msgstr "Usted deberá consultar con su proveedor de hospedaje para saber como establecer permisos para los plugin de WordPress y escribir en el directorio."
536
 
537
+ #: admin.php:2700
538
  msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here."
539
  msgstr "A menos que tenga un problema, puede ignorar completamente todo aquí. "
540
 
554
  msgid "Supported backup plugins: %s"
555
  msgstr "Plugins de respaldos soportados: %s"
556
 
557
+ #: admin.php:3332
558
  msgid "Incremental file backup intervals"
559
  msgstr "Intervalos incrementales del archivo de respaldo"
560
 
561
+ #: admin.php:3335
562
  msgid "Tell me more about incremental backups"
563
  msgstr "Quiero saber mas sobre respaldos incrementales "
564
 
565
+ #: admin.php:2735
566
  msgid "Memory limit"
567
  msgstr "Limite de Memoria"
568
 
569
+ #: restorer.php:1140 admin.php:1687
570
  msgid "restoration"
571
  msgstr "restauración"
572
 
573
+ #: restorer.php:1566
574
  msgid "Table to be implicitly dropped: %s"
575
  msgstr "Tabla para ser caída implícitamente: %s"
576
 
594
  msgid "now proceeding with the updates..."
595
  msgstr "ahora procediendo con las actualizaciones..."
596
 
597
+ #: updraftplus.php:69 updraftplus.php:70 admin.php:3291 admin.php:3292
598
+ #: admin.php:3293
599
  msgid "Every %s hours"
600
  msgstr "Cada %s horas"
601
 
631
  msgid "Go"
632
  msgstr "Empieza "
633
 
634
+ #: restorer.php:1630
635
  msgid "Too many database errors have occurred - aborting"
636
  msgstr "Demasiados errores en la base de datos han ocurrido - abortando"
637
 
643
  msgid "Email reports created by UpdraftPlus (free edition) bring you the latest UpdraftPlus.com news"
644
  msgstr "Correos (email) de reportes por UpdraftPlus (edición gratis) trae las ultimas noticias de UpdraftPlus.com"
645
 
646
+ #: methods/googledrive.php:862
647
  msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site."
648
  msgstr "N.B. Si usted instala UpdraftPlus en varios sitios de Wordpress, entonces usted no puede reusar su proyecto; debe iniciar uno nuevo desde la consola de Google API para cada sitio web."
649
 
650
+ #: admin.php:3828
651
  msgid "You have not yet made any backups."
652
  msgstr "Usted no a realizado ningún respaldo."
653
 
654
+ #: admin.php:3404
655
  msgid "Database Options"
656
  msgstr "Opciones de Base de Datos"
657
 
658
+ #: admin.php:2791
659
  msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken."
660
  msgstr "El botón abajo ejecutara inmediatamente un respaldo, independientemente de una programación en WordPress. Si este trabajo whilst de respaldos programados no hacen nada (i.e. ni siquiera producen un log), esto quiere decir que su programación esta dañada."
661
 
662
+ #: admin.php:2757
663
  msgid "%s (%s used)"
664
  msgstr "%s (%s usado)"
665
 
666
+ #: admin.php:2760
667
  msgid "Plugins for debugging:"
668
  msgstr "Plugins para depuración:"
669
 
670
+ #: admin.php:2757
671
  msgid "Free disk space in account:"
672
  msgstr "Espacio de disco disponible gratis:"
673
 
674
+ #: admin.php:2536
675
  msgid "Existing Backups: Downloading And Restoring"
676
  msgstr "Respaldo existentes: Bajando y Restaurando"
677
 
678
+ #: admin.php:2140
679
  msgid "Current Status"
680
  msgstr "Estado actual"
681
 
682
+ #: admin.php:1196 admin.php:1307 admin.php:2141
683
  msgid "Existing Backups"
684
  msgstr "Respaldos Existentes"
685
 
686
+ #: admin.php:2143
687
  msgid "Debugging / Expert Tools"
688
  msgstr "Depurando / Herramientas de expertos"
689
 
690
+ #: admin.php:2180
691
  msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)."
692
  msgstr "Este botón esta desabilitado porque en su directorio de respaldo no se puede escribir (vea los ajustes)."
693
 
775
  msgid "External database (%s)"
776
  msgstr "Base de dato externa (%s)"
777
 
778
+ #: methods/googledrive.php:862
779
  msgid "Follow this link to your Google API Console, and there activate the Drive API and create a Client ID in the API Access section."
780
  msgstr "Siga ente enlace para ir a la consola de Google API, y ahí activar el disco API y crear un ID de cliente en la sección de API Access (acceso)."
781
 
787
  msgid "However, subsequent access attempts failed:"
788
  msgstr "Sin embargo, accesos subsecuentes también fallaron:"
789
 
790
+ #: admin.php:3965
791
  msgid "External database"
792
  msgstr "Base de datos externas"
793
 
794
+ #: admin.php:3609
795
  msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these."
796
  msgstr "Esto también causara salida de depuración de todos los plugins que aparecerán en esta pantalla - por favor no se sorprenda al ver estos."
797
 
798
+ #: admin.php:3462
799
  msgid "Back up more databases"
800
  msgstr "Respalde base de datos adicionales "
801
 
802
+ #: admin.php:3413
803
  msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup."
804
  msgstr "No quiere que lo espíen? UpdraftPlus Premium puede cifrar su base de datos."
805
 
806
+ #: admin.php:3413
807
  msgid "It can also backup external databases."
808
  msgstr "También puede respaldar base de datos externas."
809
 
810
+ #: admin.php:3422
811
  msgid "You can manually decrypt an encrypted database here."
812
  msgstr "Usted puede descifrar manualmente una base de datos cifrada."
813
 
814
+ #: admin.php:3440
815
  msgid "First, enter the decryption key"
816
  msgstr "Primero, entre su frase de cifrado"
817
 
818
+ #: admin.php:3361
819
  msgid "use UpdraftPlus Premium"
820
  msgstr "use UpdraftPlus Premium"
821
 
827
  msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
828
  msgstr "Solo la base de datos de WordPress pudo respaldarse; necesita respaldar la base de datos externa manualmente."
829
 
830
+ #: restorer.php:1368 restorer.php:1587 restorer.php:1622
831
  msgid "An error occurred on the first %s command - aborting run"
832
  msgstr "Un error ocurrió en el primer comando %s - abortando"
833
 
911
  msgid "Failed to upload %s"
912
  msgstr "Fallo el upload (subida) %s"
913
 
914
+ #: methods/dropbox.php:486 methods/dropbox.php:488 addons/copycom.php:381
915
  #: addons/copycom.php:383
916
  msgid "Success:"
917
  msgstr "Exitoso: "
953
  msgid "Could not access %s container"
954
  msgstr "No se pudo acceder al contenedor %s"
955
 
956
+ #: methods/googledrive.php:911 methods/dropbox.php:423 addons/copycom.php:545
957
  msgid "Account holder's name: %s."
958
  msgstr "Nombre de la persona de la cuenta: %s"
959
 
963
  msgid "%s error - failed to access the container"
964
  msgstr "error %s - fallo el acceso al contenedor"
965
 
966
+ #: methods/googledrive.php:891
967
  msgid "<strong>This is NOT a folder name</strong>."
968
  msgstr "<strong>Este NO es un nombre de carpeta</strong>."
969
 
970
+ #: methods/googledrive.php:891
971
  msgid "It is an ID number internal to Google Drive"
972
  msgstr "Es un numero del ID interno de Google Drive"
973
 
974
+ #: methods/googledrive.php:900
975
  msgid "To be able to set a custom folder name, use UpdraftPlus Premium."
976
  msgstr "Para poder cambiar el nombre de la carpeta, necesita UpdraftPlus Premium."
977
 
978
+ #: methods/googledrive.php:887 methods/googledrive.php:897
979
  #: addons/google-enhanced.php:72 addons/copycom.php:537
980
  msgid "Folder"
981
  msgstr "Carpeta"
984
  msgid "Name: %s."
985
  msgstr "Nombre: %s."
986
 
987
+ #: methods/googledrive.php:819
988
  msgid "%s download: failed: file not found"
989
  msgstr "%s download (bajada): falló: archivo no encontrado"
990
 
1004
  msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder"
1005
  msgstr "Lista de archivo de Google Drive: fallo al acceder la carpeta principal "
1006
 
1007
+ #: admin.php:4742
1008
  msgid "Theme directory (%s) not found, but lower-case version exists; updating database option accordingly"
1009
  msgstr "El Direcxtorio de sus temas (Theme) (%s) no se encontro, pero una version en letra-minuscula existe; actualizando la base da datos de esa forma"
1010
 
1011
+ #: admin.php:2762
1012
  msgid "Fetch"
1013
  msgstr "Ir a buscar (Fetch)"
1014
 
1015
+ #: admin.php:2764
1016
  msgid "Call"
1017
  msgstr "Llamar"
1018
 
1019
+ #: admin.php:2570 admin.php:3430
1020
  msgid "This feature requires %s version %s or later"
1021
  msgstr "Esta característica requiere %s versión %s o posterior "
1022
 
1023
+ #: restorer.php:1739
1024
  msgid "Elegant themes theme builder plugin data detected: resetting temporary folder"
1025
  msgstr "Se detecto data del fabricante del tema Elegant Theme plugin : recetando una carpeta temporal"
1026
 
1036
  msgid "Error - failed to download the file"
1037
  msgstr "Error - fallo el download (bajada) del archivo"
1038
 
1039
+ #: admin.php:2554
1040
  msgid "Rescan local folder for new backup sets"
1041
  msgstr "Re- escanear carpeta local para los nuevos sets de respaldos"
1042
 
1072
  msgid "Key"
1073
  msgstr "Key (llave)"
1074
 
1075
+ #: admin.php:4016 admin.php:4294 addons/importer.php:207
1076
  msgid "Backup created by: %s."
1077
  msgstr "Respaldo creado por: %s."
1078
 
1079
+ #: admin.php:4022
1080
  msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
1081
  msgstr "Respaldo de archivos y base de datos (creado por %s) "
1082
 
1083
+ #: admin.php:4022
1084
  msgid "Files backup (created by %s)"
1085
  msgstr "Archivos del respaldo (creado por %s)"
1086
 
1087
+ #: admin.php:3957 admin.php:4018
1088
  msgid "unknown source"
1089
  msgstr "fuente desconocida "
1090
 
1091
+ #: admin.php:3963
1092
  msgid "Database (created by %s)"
1093
  msgstr "Base de datos (creada por %s)"
1094
 
1095
+ #: admin.php:2555
1096
  msgid "Rescan remote storage"
1097
  msgstr "Re-escaneando almacenamiento remoto"
1098
 
1099
+ #: admin.php:2553
1100
  msgid "Upload backup files"
1101
  msgstr "Subir (upload) archivos del respaldo"
1102
 
1112
  msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
1113
  msgstr "Lea esta guía para probables causas y como arreglarlas."
1114
 
1115
+ #: admin.php:166 admin.php:167 admin.php:4301
1116
  msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
1117
  msgstr "Este archivo no parece ser de un archivo de respaldo de UpdraftPlus (estos son archivos .zip or .gz y tienen nombres como: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
1118
 
1120
  msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
1121
  msgstr "Sin embargo, los archivos de UpdraftPlus son archivos zip/SQL - así que si esta seguro que son del el formato correcto podrá re-nombrarlos para igualar nuestro patrón de formato."
1122
 
1123
+ #: admin.php:167 admin.php:4301
1124
  msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
1125
  msgstr "Si este respaldo fue creado por un plugin diferente, entonces UpdraftPlus Premium podrá ayudarlo. "
1126
 
1127
+ #: restorer.php:1108 admin.php:983 admin.php:4019
1128
  msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
1129
  msgstr "Respaldo creado por una fuente desconocida (%s) - y no podrá ser restaurada. "
1130
 
1131
+ #: restorer.php:719 restorer.php:821
1132
  msgid "The WordPress content folder (wp-content) was not found in this zip file."
1133
  msgstr "La carpeta (wp-content) de WordPress no se encontró en este archivo zip."
1134
 
1135
+ #: restorer.php:583
1136
  msgid "This version of UpdraftPlus does not know how to handle this type of foreign backup"
1137
  msgstr "Esta versión de UpdraftPlus no sabe como manejar esta versión de respaldo foráneo"
1138
 
1144
  msgid "The UpdraftPlus module for this file access method (%s) does not support listing files"
1145
  msgstr "El módulo UpdraftPlus para este método de acceso a ficheros (%s) no soporta listar ficheros"
1146
 
1147
+ #: methods/openstack-base.php:95 methods/cloudfiles.php:234 methods/s3.php:79
1148
  #: methods/dropbox.php:230
1149
  msgid "No settings were found"
1150
  msgstr "No se encontraron ajustes"
1151
 
1152
+ #: admin.php:4115
1153
  msgid "(backup set imported from remote storage)"
1154
  msgstr "(paquete de respaldo importado desde el almacenamiento externo)"
1155
 
1156
+ #: admin.php:4416
1157
  msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
1158
  msgstr "Uno o más respaldos han sido añadidos desde el escaneo del alojamiento externo; tenga en cuenta que estos respaldo no serán borrados automáticamente mediante los ajustes de \"mantener\"; cuando desee eliminarlos, tendrá que hacerlo manualmente."
1159
 
1160
+ #: admin.php:2606
1161
  msgid "Are you sure that you wish to remove this backup set from UpdraftPlus?"
1162
  msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar este paquete de respaldo de UpdraftPlus?"
1163
 
1164
+ #: admin.php:2555
1165
  msgid "Press here to look inside any remote storage methods for any existing backup sets."
1166
  msgstr "Pulse aquí para mirar dentro de cualquier método de almacenamiento externo en busca de cualquier paquete de respaldo que exista."
1167
 
1177
  msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
1178
  msgstr "Re-escaneando el almacenamiento externo y local en busca de paquetes de respaldo..."
1179
 
1180
+ #: addons/s3-enhanced.php:28
1181
  msgid "(Read more)"
1182
  msgstr "(Leer más)"
1183
 
1184
+ #: addons/s3-enhanced.php:29
1185
  msgid "Check this box to use Amazon's reduced redundancy storage and tariff"
1186
  msgstr "Marque esta casilla para utilizar la reducción de almacenamiento redundante y la tarifa de Amazon"
1187
 
1188
+ #: addons/s3-enhanced.php:28
1189
  msgid "Reduced redundancy storage"
1190
  msgstr "Reducido el almacenamiento redundante"
1191
 
1210
  msgid "Remove"
1211
  msgstr "Eliminar"
1212
 
1213
+ #: methods/s3.php:618
1214
  msgid "Other %s FAQs."
1215
  msgstr "Otras %s preguntas frecuentes (FAQs)."
1216
 
1217
+ #: admin.php:3609
1218
  msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
1219
  msgstr "Marque esta casilla para recibir más información y correos electrónicos en el proceso de respaldo - útil si cualquier cosa va mal."
1220
 
1221
+ #: admin.php:3385 addons/morefiles.php:256
1222
  msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
1223
  msgstr "Si introduce varios ficheros/directorios, entonces sepárelos con comas. Para las entidades en el nivel superior, se puede utilizar un * al comienzo o al final de la entrada como un comodín."
1224
 
1225
+ #: restorer.php:1728
1226
  msgid "Custom content type manager plugin data detected: clearing option cache"
1227
  msgstr "Detectados datos de plugin de gestión de tipo de contenido personalizado: limpiando caché de option"
1228
 
1229
+ #: methods/ftp.php:301
1230
  msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
1231
  msgstr "FTP cifrado (cifrado explícito)"
1232
 
1233
+ #: restorer.php:1139 admin.php:1687 methods/ftp.php:304
1234
  msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
1235
  msgstr "Su instalación PHP del servidor web tiene estas funciones deshabilitadas: %s."
1236
 
1237
+ #: restorer.php:1140 admin.php:1687 methods/ftp.php:304
1238
  msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
1239
  msgstr "Su proveedor de alojamiento tiene que habilitar estas funciones antes de que %s pueda funcionar."
1240
 
1241
+ #: admin.php:2285
1242
  msgid "Don't send this backup to remote storage"
1243
  msgstr "No enviar este respaldo al alojamiento externo"
1244
 
1245
+ #: methods/ftp.php:299
1246
  msgid "regular non-encrypted FTP"
1247
  msgstr "FTP normal sin cifrar"
1248
 
1249
+ #: methods/ftp.php:300
1250
  msgid "encrypted FTP (implicit encryption)"
1251
  msgstr "FTP cifrado (cifrado implícito)"
1252
 
1253
+ #: restorer.php:1278
1254
  msgid "Backup created by:"
1255
  msgstr "Respaldo creado por:"
1256
 
1334
  msgid "Note that warning messages are advisory - the backup process does not stop for them. Instead, they provide information that you might find useful, or that may indicate the source of a problem if the backup did not succeed."
1335
  msgstr "Tenga en cuenta que los mensajes de advertencia son de asesoramiento - el proceso de respaldo no se detiene por ellos. En su lugar, ofrecen información que le puede resultar útil, o que pueden indicar el origen de un problema, si el respaldo no se realizó correctamente."
1336
 
1337
+ #: restorer.php:1640
1338
  msgid "Database queries processed: %d in %.2f seconds"
1339
  msgstr "Consultas a la base de datos procesadas: %d en %.2f segundos"
1340
 
1354
  msgid "Errors occurred:"
1355
  msgstr "Ocurrieron errores:"
1356
 
1357
+ #: admin.php:4482
1358
  msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
1359
  msgstr "Siga este enlace para descargar el fichero del archivo de registro para esta restauración (necesario para cualquier solicitud de soporte)."
1360
 
1361
+ #: admin.php:3656
1362
  msgid "See this FAQ also."
1363
  msgstr "Vea también estas preguntas frecuentes (FAQ)."
1364
 
1365
+ #: admin.php:3544
1366
  msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
1367
  msgstr "Si no elige un almacenamiento externo, entonces los respaldos se quedarán en el servidor web. Esto no es recomendable (a menos que tenga planificado copiarlos manualmente a su equipo), pues perder el servidor web podría significar perder tanto su sitio web como sus respaldos en un incidente."
1368
 
1369
+ #: admin.php:2626
1370
  msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
1371
  msgstr "Recuperando (si es necesario) y preparando los ficheros de respaldo..."
1372
 
1374
  msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
1375
  msgstr "La configuración PHP en este servidor web permite sólo %s segundos de ejecución, y no permite que este límite sea elevado. Si tiene muchos datos que importar, y si la operación de restauración excede este tiempo, entonces tendrá que preguntar a su proveedor de alojamiento sobre la posibilidad de elevar este límite (o intente la restauración pieza a pieza)."
1376
 
1377
+ #: restorer.php:565
1378
  msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
1379
  msgstr "Hay carpetas sin borrar de una restauración previa (por favor, usa el botón \"Eliminar directorios antiguos\" para eliminarlos antes de probar de nuevo): %s"
1380
 
 
 
 
 
1381
  #: class-updraftplus.php:420 admin.php:536
1382
  msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
1383
  msgstr "La cantidad de tiempo permitido para ejecuciones de plugins de WordPress es muy baja (%s segundos) - debería incrementarla para evitar fallos de respaldo por exceso de tiempo de ejecución de comandos (consulte a su proveedor de alojamiento web para obtener ayuda - se trata del ajuste PHP max_execution_time; el valor recomendado es %s segundos o más)"
1399
  msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
1400
  msgstr "La conexión %s excedió el tiempo de ejecución; si introdujo el servidor correctamente, entonces probablemente esté causado porque un cortafuegos está bloqueando la conexión - debería revisarlo con su proveedor de alojamiento web."
1401
 
1402
+ #: admin.php:4751
1403
  msgid "The current theme was not found; to prevent this stopping the site from loading, your theme has been reverted to the default theme"
1404
  msgstr "El tema actual no fue encontrado; para prevenir que esto detenga la carga del sitio, se ha reestablecido el tema por defecto."
1405
 
1406
+ #: admin.php:2017
1407
  msgid "Restore failed..."
1408
  msgstr "Restauración fallida..."
1409
 
1411
  msgid "Messages:"
1412
  msgstr "Mensajes:"
1413
 
1414
+ #: restorer.php:1548
1415
  msgid "An SQL line that is larger than the maximum packet size and cannot be split was found; this line will not be processed, but will be dropped: %s"
1416
  msgstr "Se encontró una línea de SQL que es mayor que el tamaño máximo de paquete y no se puede dividir; esta línea no será procesada, sino será dada de baja: %s"
1417
 
1587
  msgid "(when decrypted)"
1588
  msgstr "(cuando se descifró)"
1589
 
1590
+ #: admin.php:154 admin.php:4705
1591
  msgid "Error data:"
1592
  msgstr "Datos del error:"
1593
 
1594
+ #: admin.php:4441
1595
  msgid "Backup does not exist in the backup history"
1596
  msgstr "El respaldo no existe en el historial de respaldo"
1597
 
1598
+ #: admin.php:2825
1599
  msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
1600
  msgstr "Su instalación WordPress tiene directorios antiguos del estado anterior al restaurado/migrado (información técnica: son los que tienen el sufijo -old). Debería presionar este botón para eliminarlos tan pronto como haya verificado que la restauración funcionó."
1601
 
1602
+ #: restorer.php:1340
1603
  msgid "Split line to avoid exceeding maximum packet size"
1604
  msgstr "Dividir línea para evitar sobrepasar el tamaño máximo de fichero."
1605
 
1606
+ #: restorer.php:1230
1607
  msgid "Your database user does not have permission to drop tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure (%s)"
1608
  msgstr "Su usuario de la base de datos no tiene permiso para crear tablas. Haremos lo posible para restaurar simplemente vaciando las tablas, lo que debería funcionar, siempre y cuando esté restaurando a partir de una versión de WordPress con la misma estructura de la base de datos (%s)"
1609
 
1610
+ #: restorer.php:1274
1611
  msgid "<strong>Backup of:</strong> %s"
1612
  msgstr "<strong>Respaldo de:</strong> %s"
1613
 
1614
+ #: restorer.php:1068
1615
  msgid "New table prefix: %s"
1616
  msgstr "Nuevo prefijo de la tabla: %s"
1617
 
1618
+ #: restorer.php:751 restorer.php:765
1619
  msgid "%s: This directory already exists, and will be replaced"
1620
  msgstr "%s: Este directorio ya existe, y será reemplazado"
1621
 
1622
+ #: restorer.php:781
1623
  msgid "File permissions do not allow the old data to be moved and retained; instead, it will be deleted."
1624
  msgstr "Los permisos del fichero no permiten que los datos antiguos sean movidos; en vez de ello, serán eliminados."
1625
 
1719
  msgid "Errors / warnings:"
1720
  msgstr "Errores / advertencias:"
1721
 
1722
+ #: methods/dropbox.php:469 addons/copycom.php:371
1723
  msgid "%s authentication"
1724
  msgstr "Autenticación %s"
1725
 
1726
+ #: class-updraftplus.php:222 methods/dropbox.php:127 methods/dropbox.php:469
1727
+ #: methods/dropbox.php:483 methods/dropbox.php:578 addons/copycom.php:371
1728
  msgid "%s error: %s"
1729
  msgstr "Error %s: %s"
1730
 
1752
  msgid "Connect"
1753
  msgstr "Conectar"
1754
 
1755
+ #: admin.php:3496
1756
  msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
1757
  msgstr "Para más características de reporte, utilice el complemento Reporting."
1758
 
1888
  msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
1889
  msgstr "Falló la conexión a UpdraftPlus.Com"
1890
 
1891
+ #: admin.php:3477 methods/email.php:71
1892
  msgid "Reporting"
1893
  msgstr "Reportando"
1894
 
1900
  msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
1901
  msgstr "Enviar un reporte sólo cuando hay advertencias/errores"
1902
 
1903
+ #: restorer.php:1289
1904
  msgid "Content URL:"
1905
  msgstr "URL del contenido:"
1906
 
1908
  msgid "You should check the file permissions in your WordPress installation"
1909
  msgstr "Debería revisar los permisos de los ficheros en su instalación de WordPress"
1910
 
1911
+ #: admin.php:3397
1912
  msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
1913
  msgstr "Vea también el complento \"More Files\" de nuestra tienda."
1914
 
1915
+ #: class-updraftplus.php:440 backup.php:2243
1916
  msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain"
1917
  msgstr "Su espacio libre en su cuenta de alojamiento es muy bajo - sólo quedan %s MB "
1918
 
2052
  msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
2053
  msgstr "Sin esto, el cifrado será mucho más lento."
2054
 
2055
+ #: admin.php:2576
2056
  msgid "Drop backup files here"
2057
  msgstr "Soltar ficheros de respaldo aquí"
2058
 
2059
+ #: methods/googledrive.php:907
2060
  msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
2061
  msgstr "<strong>(Parece estar autenticado ya</strong>, aunque puede autenticarse de nuevo para recargar su acceso si ha tenido un problema)."
2062
 
2063
+ #: class-updraftplus.php:2565
2064
  msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
2065
  msgstr "¿Quiere más características o pagar el apoyo garantizado? Eche un vistazo a UpdraftPlus.Com"
2066
 
2067
+ #: class-updraftplus.php:2575
2068
  msgid "Check out WordShell"
2069
  msgstr "Revisar WordShell"
2070
 
2071
+ #: class-updraftplus.php:2575
2072
  msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
2073
  msgstr "administrar WordPress desde la línea de comandos - gran ahorro de tiempo"
2074
 
2075
+ #: admin.php:2290
2076
  msgid "Does nothing happen when you attempt backups?"
2077
  msgstr "¿No ocurrió nada cuando intentó hacer respaldos?"
2078
 
2079
+ #: admin.php:2283
2080
  msgid "Don't include the database in the backup"
2081
  msgstr "No incluir la base de datos en el respaldo"
2082
 
2083
+ #: admin.php:2284
2084
  msgid "Don't include any files in the backup"
2085
  msgstr "No incluir ningún fichero en el respaldo"
2086
 
2087
+ #: admin.php:2545
2088
  msgid "Restoring:"
2089
  msgstr "Restauración:"
2090
 
2091
+ #: admin.php:2545
2092
  msgid "Press the Restore button next to the chosen backup set."
2093
  msgstr "Pulse el botón Restaurar junto al paquete de respaldo elegido."
2094
 
2104
  msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
2105
  msgstr "Si excluye tanto la base de datos como los ficheros, ¡entonces ha excluido todo!"
2106
 
2107
+ #: restorer.php:1283
2108
  msgid "Site home:"
2109
  msgstr "Inicio del sitio:"
2110
 
2124
  msgid "Upload failed"
2125
  msgstr "Falló la subida"
2126
 
2127
+ #: admin.php:3535
2128
  msgid "You can send a backup to more than one destination with an add-on."
2129
  msgstr "Puede enviar un respaldo a más de un destino con un complemento."
2130
 
2131
+ #: admin.php:3039
2132
  msgid "Note: the progress bar below is based on stages, NOT time. Do not stop the backup simply because it seems to have remained in the same place for a while - that is normal."
2133
  msgstr "Nota: la barra de progreso de abajo está basada en las etapas, no en el tiempo. No detenga el respaldo simplemente porque parezca haber permanecido en el mismo lugar por un tiempo - esto es normal."
2134
 
2135
+ #: admin.php:2941
2136
  msgid "(%s%%, file %s of %s)"
2137
  msgstr "(%s%%, fichero %s de %s)"
2138
 
2169
  msgstr "El intento de enviar el respaldo mediante correo electrónico falló (probablemente el respaldo fue demasiado grande para este método)"
2170
 
2171
  #: methods/openstack-base.php:289 methods/cloudfiles.php:449
2172
+ #: methods/stream-base.php:218 methods/s3.php:567 methods/addon-base.php:248
2173
+ #: methods/ftp.php:270 addons/sftp.php:430 addons/sftp.php:432
2174
  msgid "%s settings test result:"
2175
  msgstr "Resultados del test de los ajustes %s:"
2176
 
2177
+ #: admin.php:4084
2178
  msgid "If you are seeing more backups than you expect, then it is probably because the deletion of old backup sets does not happen until a fresh backup completes."
2179
  msgstr "Si está viendo más respaldos de los que esperaba, probablemente sea porque la eliminación de paquetes de respaldo antiguos no se hará hasta que se complete un respaldo más reciente."
2180
 
2181
+ #: admin.php:4084
2182
  msgid "(Not finished)"
2183
  msgstr "(No finalizado)"
2184
 
2185
+ #: admin.php:3641
2186
  msgid "This is where UpdraftPlus will write the zip files it creates initially. This directory must be writable by your web server. It is relative to your content directory (which by default is called wp-content)."
2187
  msgstr "Esto es donde UpdraftPlus escribirá los ficheros zip que crea inicialmente. Este directorio tiene que poder ser escrito por su servidor web. Está relacionado con su directorio de contenidos (el cuál se llama por defecto wp-content)."
2188
 
2189
+ #: admin.php:3641
2190
  msgid "<b>Do not</b> place it inside your uploads or plugins directory, as that will cause recursion (backups of backups of backups of...)."
2191
  msgstr "<b>No</b> lo coloque en su directorio de subidas (uploads) o de plugins, pues esto causará que se hagan respaldos de los respaldos."
2192
 
2193
+ #: admin.php:2950
2194
  msgid "Waiting until scheduled time to retry because of errors"
2195
  msgstr "Esperando hasta la hora programada para reintentar por errores"
2196
 
2197
+ #: admin.php:2955
2198
  msgid "Backup finished"
2199
  msgstr "Respaldo finalizado"
2200
 
2201
+ #: admin.php:3005
2202
  msgid "Unknown"
2203
  msgstr "Desconocido"
2204
 
2205
+ #: admin.php:3022
2206
  msgid "next resumption: %d (after %ss)"
2207
  msgstr "siguiente reanudación: %d (tras %ss)"
2208
 
2209
+ #: admin.php:3023
2210
  msgid "last activity: %ss ago"
2211
  msgstr "última actividad: hace %ss"
2212
 
2213
+ #: admin.php:3034
2214
  msgid "Job ID: %s"
2215
  msgstr "ID del trabajo: %s"
2216
 
2217
+ #: admin.php:2982
2218
  msgid "table: %s"
2219
  msgstr "tabla: %s"
2220
 
2221
+ #: admin.php:2969
2222
  msgid "Created database backup"
2223
  msgstr "Respaldo de la base de datos creado"
2224
 
2225
+ #: admin.php:2995
2226
  msgid "Encrypting database"
2227
  msgstr "Cifrando base de datos"
2228
 
2229
+ #: admin.php:3003
2230
  msgid "Encrypted database"
2231
  msgstr "Base de datos cifrada"
2232
 
2233
+ #: admin.php:2934
2234
  msgid "Uploading files to remote storage"
2235
  msgstr "Subiendo ficheros al alojamiento externo"
2236
 
2237
+ #: admin.php:2946
2238
  msgid "Pruning old backup sets"
2239
  msgstr "Eliminando paquetes de respaldo antiguos"
2240
 
2241
+ #: admin.php:2915
2242
  msgid "Creating file backup zips"
2243
  msgstr "Creando ficheros zip de respaldo"
2244
 
2245
+ #: admin.php:2928
2246
  msgid "Created file backup zips"
2247
  msgstr "Ficheros zip de respaldo creados"
2248
 
2249
+ #: admin.php:2980
2250
  msgid "Creating database backup"
2251
  msgstr "Creando respaldo de la base de datos"
2252
 
2253
+ #: admin.php:2910
2254
  msgid "Backup begun"
2255
  msgstr "Respaldo iniciado"
2256
 
2257
+ #: admin.php:2486
2258
  msgid "Backups in progress:"
2259
  msgstr "Respaldo en progreso:"
2260
 
2262
  msgid "The scheduler is disabled in your WordPress install, via the DISABLE_WP_CRON setting. No backups can run (even &quot;Backup Now&quot;) unless either you have set up a facility to call the scheduler manually, or until it is enabled."
2263
  msgstr "El programador está deshabilitado en su instalación de WordPress, mediante el ajuste DISABLE_WP_CRON. No se pueden ejecutar respaldos (incluido &quot;Respaldar ahora&quot;) a menos que tenga una configuración apropiada para llamar manualmente al programador, o que sea habilitado."
2264
 
2265
+ #: restorer.php:537 restorer.php:544
2266
  msgid "UpdraftPlus needed to create a %s in your content directory, but failed - please check your file permissions and enable the access (%s)"
2267
  msgstr "UpdraftPlus necesitaba crear un %s en tu directorio de contenidos, pero falló - por favor, revisa los permisos y habilita el acceso (%s)"
2268
 
2269
+ #: restorer.php:537
2270
  msgid "folder"
2271
  msgstr "carpeta"
2272
 
2273
+ #: restorer.php:544
2274
  msgid "file"
2275
  msgstr "fichero"
2276
 
2277
+ #: backup.php:1619
2278
  msgid "Failed to open directory (check the file permissions): %s"
2279
  msgstr "Fallo al abrir el directorio (revise los permisos del fichero): %s"
2280
 
2281
+ #: backup.php:1605
2282
  msgid "%s: unreadable file - could not be backed up (check the file permissions)"
2283
  msgstr "%s: fichero no legible - no pudo ser respaldado (revise los permisos del fichero)"
2284
 
2285
+ #: class-updraftplus.php:1770
2286
  msgid "The backup has not finished; a resumption is scheduled"
2287
  msgstr "El respaldo no ha terminado; una reanudación está programada"
2288
 
2289
+ #: class-updraftplus.php:1205
2290
  msgid "Your website is visited infrequently and UpdraftPlus is not getting the resources it hoped for; please read this page:"
2291
  msgstr "Su sitio web es visitado con poca frecuencia y UpdraftPlus no está recibiendo los recursos que se espera, por favor lea esta página:"
2292
 
2295
  msgid "The %s authentication could not go ahead, because something else on your site is breaking it. Try disabling your other plugins and switching to a default theme. (Specifically, you are looking for the component that sends output (most likely PHP warnings/errors) before the page begins. Turning off any debugging settings may also help)."
2296
  msgstr "La autenticación de %s no pudo seguir adelante, porque algo en su sitio lo impide. Pruebe a desactivar sus otros plugins y el cambio a un tema predeterminado. (En concreto, se busca el componente que envía la salida (con mayor probabilidad advertencias/errores PHP) antes de que comience la página. La desactivación de la configuración de depuración también puede ayudar)."
2297
 
2298
+ #: admin.php:2115
2299
  msgid "Your PHP memory limit (set by your web hosting company) is very low. UpdraftPlus attempted to raise it but was unsuccessful. This plugin may struggle with a memory limit of less than 64 Mb - especially if you have very large files uploaded (though on the other hand, many sites will be successful with a 32Mb limit - your experience may vary)."
2300
  msgstr "Su límite de memoria PHP (establecido por su proveedor de alojamiento web) es muy bajo. UpdraftPlus intentó incrementarlo pero no tuvo éxito. Este plugin puede luchar con un límite de memoria inferior a 64 MB - especialmente si tiene ficheros muy grandes subidos (aunque, por otro lado, muchos sitios tienen éxito con un límite de 32 MB - aunque su experiencia puede variar)."
2301
 
2368
  msgid "If you are not sure then you should stop; otherwise you may destroy this WordPress installation."
2369
  msgstr "Si no está seguro, debería parar; podría destruir su instalación de WordPress."
2370
 
2371
+ #: admin.php:1973 admin.php:2341
2372
  msgid "Support"
2373
  msgstr "Soporte"
2374
 
2375
+ #: admin.php:1976
2376
  msgid "More plugins"
2377
  msgstr "Más plugins"
2378
 
2416
  msgid "Be safe with an automatic backup"
2417
  msgstr "Esté seguro con un respaldo automático"
2418
 
2419
+ #: restorer.php:1710
2420
  msgid "Uploads path (%s) does not exist - resetting (%s)"
2421
  msgstr "La ruta de los ficheros subidos (%s) no existe - reajustando (%s)"
2422
 
2423
+ #: admin.php:2087
2424
  msgid "If you can still read these words after the page finishes loading, then there is a JavaScript or jQuery problem in the site."
2425
  msgstr "Si aún puede leer estas palabras después de que la página termine de cargarse, entonces hay un problema en el sitio con JavaScript o jQuery."
2426
 
2472
  msgid "and then, if you wish,"
2473
  msgstr "y entonces, si lo desea,"
2474
 
2475
+ #: methods/s3.php:589
2476
  msgid "Examples of S3-compatible storage providers:"
2477
  msgstr "Ejemplos de proveedores de almacenamiento compatibles con S3:"
2478
 
2484
  msgid "The backup directory is not writable - the database backup is expected to shortly fail."
2485
  msgstr "El directorio de respaldo no se puede escribir - seguramente el respaldo de la base de datos fallará en breve."
2486
 
2487
+ #: admin.php:4673
2488
  msgid "Will not delete any archives after unpacking them, because there was no cloud storage for this backup"
2489
  msgstr "No se eliminará ningún archivo tras desempaquetarlo, porque no había espacio en el almacenamiento en la nube para este respaldo."
2490
 
2491
+ #: admin.php:4051
2492
  msgid "(%d archive(s) in set)."
2493
  msgstr "(%d archivo(s) en el paquete)."
2494
 
2495
+ #: admin.php:4054
2496
  msgid "You appear to be missing one or more archives from this multi-archive set."
2497
  msgstr "Parece que no encuentra uno o más archivos de este paquete multi-archivo."
2498
 
2499
+ #: admin.php:3613
2500
  msgid "Split archives every:"
2501
  msgstr "Dividir archivos cada:"
2502
 
2552
  msgid "This multi-archive backup set appears to have the following archives missing: %s"
2553
  msgstr "Este paquete de respaldo multi-archivo parece tener los siguientes archivos perdidos: %s"
2554
 
2555
+ #: restorer.php:486
2556
  msgid "Failed to move directory (check your file permissions and disk quota): %s"
2557
  msgstr "Fallo al mover directorio (revise sus permisos de fichero y su cuota de disco): %s"
2558
 
2559
+ #: restorer.php:477
2560
  msgid "Failed to move file (check your file permissions and disk quota): %s"
2561
  msgstr "Fallo al mover fichero (revise sus permisos de fichero y su cuota de disco): %s"
2562
 
2564
  msgid "Moving unpacked backup into place..."
2565
  msgstr "Moviendo el respaldo desempaquetado a su lugar..."
2566
 
2567
+ #: backup.php:1962 backup.php:2203
2568
  msgid "Failed to open the zip file (%s) - %s"
2569
  msgstr "Fallo al abrir el fichero zip (%s) - %s"
2570
 
2572
  msgid "WordPress root directory server path: %s"
2573
  msgstr "Ruta de acceso del directorio raíz de WordPress en el servidor: %s"
2574
 
2575
+ #: methods/s3.php:597
2576
  msgid "... and many more!"
2577
  msgstr "... ¡y mucho más!"
2578
 
2579
+ #: methods/s3.php:622
2580
  msgid "%s end-point"
2581
  msgstr "%s punto final"
2582
 
2583
+ #: admin.php:4598
2584
  msgid "File is not locally present - needs retrieving from remote storage"
2585
  msgstr "El fichero no está en el alojamiento local - es necesario recuperarlo del alojamiento externo"
2586
 
2588
  msgid "S3 (Compatible)"
2589
  msgstr "S3 (Compatible)"
2590
 
2591
+ #: admin.php:4554
2592
  msgid "Final checks"
2593
  msgstr "Comprobaciones finales"
2594
 
2595
+ #: admin.php:4592
2596
  msgid "Looking for %s archive: file name: %s"
2597
  msgstr "Buscando archivo (%s), nombre del fichero: %s"
2598
 
2599
+ #: admin.php:3619
2600
  msgid "Check this to delete any superfluous backup files from your server after the backup run finishes (i.e. if you uncheck, then any files despatched remotely will also remain locally, and any files being kept locally will not be subject to the retention limits)."
2601
  msgstr "Active esta opción para eliminar todos los ficheros de respaldo superfluos desde el servidor una vez finalizada la ejecución de este respaldo (es decir, si la desactiva, entonces los ficheros expedidos también se mantendrán a nivel local)."
2602
 
2603
+ #: admin.php:3437
2604
  msgid "Drop encrypted database files (db.gz.crypt files) here to upload them for decryption"
2605
  msgstr "Suelte los ficheros cifrados de base de datos (ficheros db.gz.crypt) aquí para subirlos y descifrarlos"
2606
 
2607
+ #: admin.php:3377
2608
  msgid "Your wp-content directory server path: %s"
2609
  msgstr "Su ruta del directorio wp-content en el servidor: %s"
2610
 
2612
  msgid "Raw backup history"
2613
  msgstr "Historial de respaldo en bruto"
2614
 
2615
+ #: admin.php:2766
2616
  msgid "Show raw backup and file list"
2617
  msgstr "Mostrar el historial de respaldo en bruto y la lista de ficheros"
2618
 
2620
  msgid "Processing files - please wait..."
2621
  msgstr "Procesando ficheros - por favor, espere..."
2622
 
2623
+ #: admin.php:2538
2624
  msgid "Your WordPress installation has a problem with outputting extra whitespace. This can corrupt backups that you download from here."
2625
  msgstr "Su instalación WordPress tiene un problema con la salida al espacio en blanco extra. Esto puede corromper los respaldos que se generen."
2626
 
2627
+ #: admin.php:2538 admin.php:4707
2628
  msgid "Please consult this FAQ for help on what to do about it."
2629
  msgstr "Por favor consulte las preguntas frequentes (FAQ) para obtener ayuda sobre qué hacer."
2630
 
2640
  msgid "Known backups (raw)"
2641
  msgstr "Respaldos conocidos (en bruto)"
2642
 
2643
+ #: restorer.php:1044
2644
  msgid "Using directory from backup: %s"
2645
  msgstr "Directorio usado por los respaldos: %s"
2646
 
2647
+ #: restorer.php:873
2648
  msgid "Files found:"
2649
  msgstr "Ficheros encontrados:"
2650
 
2651
+ #: restorer.php:879
2652
  msgid "Unable to enumerate files in that directory."
2653
  msgstr "No es posible enumerar los ficheros en ese directorio."
2654
 
2655
+ #: restorer.php:1465
2656
  msgid "Requested table engine (%s) is not present - changing to MyISAM."
2657
  msgstr "El motor de tablas solicitado (%s) no está presente - cambiando a MyISAM."
2658
 
2659
+ #: restorer.php:1476
2660
  msgid "Restoring table (%s)"
2661
  msgstr "Restaurando tabla (%s)"
2662
 
2664
  msgid "This looks like a migration (the backup is from a site with a different address/URL), but you did not check the option to search-and-replace the database. That is usually a mistake."
2665
  msgstr "Esto parece una migración (el respaldo es de un sitio con una dirección/URL diferente), pero no ha marcado la opción buscar y reemplazar en la base de datos. Esto normalmente es un error del usuario."
2666
 
2667
+ #: admin.php:4620
2668
  msgid "file is size:"
2669
  msgstr "Tamaño del fichero:"
2670
 
2671
+ #: admin.php:540 admin.php:2087 admin.php:2791
2672
  msgid "Go here for more information."
2673
  msgstr "Más información aquí."
2674
 
2680
  msgid "This backup set is from a different site - this is not a restoration, but a migration. You need the Migrator add-on in order to make this work."
2681
  msgstr "Este paquete de respaldo es de un sitio diferente - esto no es una restauración, sino una migración. Necesita el complemento Migrator para hacer este trabajo."
2682
 
2683
+ #: methods/ftp.php:81 methods/ftp.php:131 methods/ftp.php:233
2684
  msgid "%s login failure"
2685
  msgstr "Fallo en el inicio de sesión de %s"
2686
 
2688
  msgid "%s upload failed"
2689
  msgstr "Falló la subida de %s"
2690
 
2691
+ #: addons/fixtime.php:125 addons/fixtime.php:134
2692
  msgid "Enter in format HH:MM (e.g. 14:22)."
2693
  msgstr "Introduzca en el formato HH:MM (por ejemplo 14:22)."
2694
 
2695
+ #: addons/fixtime.php:125 addons/fixtime.php:134
2696
  msgid "The time zone used is that from your WordPress settings, in Settings -> General."
2697
  msgstr "La zona horaria usada es la establecida en sus ajustes de WordPress, en Ajustes -> General."
2698
 
2724
  msgid "%s error - failed to upload file"
2725
  msgstr "Error %s - fallo al subir fichero"
2726
 
2727
+ #: methods/googledrive.php:779 methods/openstack-base.php:343
2728
  #: methods/cloudfiles.php:392 methods/cloudfiles.php:409
2729
  #: methods/stream-base.php:281 methods/stream-base.php:288
2730
  #: methods/stream-base.php:301 methods/addon-base.php:189
2745
  msgid "%s error - failed to re-assemble chunks"
2746
  msgstr "Error %s - fallo al re-ensamblar las partes"
2747
 
2748
+ #: class-updraftplus.php:530 class-updraftplus.php:536 restorer.php:867
2749
  #: admin.php:1491 admin.php:1493 admin.php:1600 admin.php:1605 admin.php:1813
2750
  #: admin.php:1860 admin.php:1868 methods/googledrive.php:292
2751
  msgid "Error: %s"
2752
  msgstr "Error: %s"
2753
 
2754
+ #: admin.php:3636
2755
  msgid "Backup directory specified exists, but is <b>not</b> writable."
2756
  msgstr "El directorio de respaldo especificado existe, pero <b>no></b> se puede escribir."
2757
 
2758
+ #: admin.php:3634
2759
  msgid "Backup directory specified does <b>not</b> exist."
2760
  msgstr "El directorio de respaldo especificado <b>no></b> existe."
2761
 
2762
+ #: admin.php:1561 admin.php:1569 admin.php:3044 admin.php:3263
2763
  msgid "Warning: %s"
2764
  msgstr "Aviso: %s"
2765
 
2766
+ #: admin.php:2253
2767
  msgid "Last backup job run:"
2768
  msgstr "Último respaldo realizado:"
2769
 
2770
+ #: backup.php:1645 backup.php:1667
2771
  msgid "%s: unreadable file - could not be backed up"
2772
  msgstr "%s: fichero no legible - no se pudo respaldar"
2773
 
2774
+ #: backup.php:1976
2775
  msgid "A very large file was encountered: %s (size: %s Mb)"
2776
  msgstr "Se ha encontrado un fichero muy grande: %s (tamaño: %s MB)"
2777
 
2787
  msgid "Warnings encountered:"
2788
  msgstr "Advertencias encontradas:"
2789
 
2790
+ #: class-updraftplus.php:1759
2791
  msgid "The backup apparently succeeded (with warnings) and is now complete"
2792
  msgstr "El respaldo al parecer tuvo éxito (con advertencias) y se ha completado"
2793
 
2847
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
2848
  msgstr "Su instalación PHP del servidor no incluye un módulo requerido (%s). Por favor, contacte con el soporte de su proveedor de alojamiento web y pregunte sobre el mismo para habilitarlo."
2849
 
2850
+ #: methods/s3.php:777
2851
  msgid "Please check your access credentials."
2852
  msgstr "Por favor, revise sus credenciales de acceso."
2853
 
2854
+ #: methods/s3.php:755
2855
  msgid "The error reported by %s was:"
2856
  msgstr "El error reportado por %s fue:"
2857
 
2858
+ #: restorer.php:1060
2859
  msgid "Please supply the requested information, and then continue."
2860
  msgstr "Por favor, facilite la información solicitada y luego continúe."
2861
 
2862
+ #: restorer.php:1576
2863
  msgid "Cannot drop tables, so deleting instead (%s)"
2864
  msgstr "No se puede eliminar tablas, por lo que en lugar de eliminar (%s)"
2865
 
2866
+ #: restorer.php:1309 admin.php:1605
2867
  msgid "To import an ordinary WordPress site into a multisite installation requires both the multisite and migrator add-ons."
2868
  msgstr "Para importar un sitio WordPress normal en una instalación multisitio se requiere tener, además de tener activado multisitio, tener el complemento Migrator."
2869
 
2870
+ #: restorer.php:1315 admin.php:1615
2871
  msgid "Site information:"
2872
  msgstr "Información del sitio:"
2873
 
2874
+ #: restorer.php:1559
2875
  msgid "Cannot create new tables, so skipping this command (%s)"
2876
  msgstr "No se pueden crear nuevas tablas, por lo que se está omitiendo este comando (%s)"
2877
 
2878
+ #: restorer.php:1209 restorer.php:1229 restorer.php:1548 admin.php:1609
2879
+ #: admin.php:2087 addons/migrator.php:139
2880
  msgid "Warning:"
2881
  msgstr "Advertencia:"
2882
 
2883
+ #: restorer.php:1210
2884
  msgid "Your database user does not have permission to create tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as a) you are restoring from a WordPress version with the same database structure, and b) Your imported database does not contain any tables which are not already present on the importing site."
2885
  msgstr "Su usuario de la base de datos no tiene permiso para crear tablas. Haremos lo posible para restaurar simplemente vaciando las tablas, lo que debería funcionar, siempre y cuando a) esté restaurando a partir de una versión de WordPress con la misma estructura de la base de datos, y b) su base de datos importada no contenga ninguna tabla que no esté ya presente en el sitio donde se está importando."
2886
 
2888
  msgid "You are running on WordPress multisite - but your backup is not of a multisite site."
2889
  msgstr "Está ejecutando sobre una instalación multisitio de WordPress - pero su respaldo no es de un sitio multisitio."
2890
 
2891
+ #: admin.php:4581
2892
  msgid "Skipping restoration of WordPress core when importing a single site into a multisite installation. If you had anything necessary in your WordPress directory then you will need to re-add it manually from the zip file."
2893
  msgstr "Omitiendo la restauración del núcleo de WordPress al importar un solo sitio en una instalación multisitio. Si tenía cualquier cosa necesaria en su directorio WordPress, tendrá que volverla a añadir manualmente desde el fichero zip."
2894
 
2895
+ #: admin.php:3710
2896
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a <strong>required</strong> (for %s) module (%s). Please contact your web hosting provider's support and ask for them to enable it."
2897
  msgstr "La instalación PHP de su servidor web no incluye un módulo <strong>necesario</strong> para %s (%s). Por favor, contacto con el soporte de su proveedor de alojamiento web y solicite la activación del módulo."
2898
 
2899
+ #: admin.php:3710
2900
  msgid "Your options are 1) Install/enable %s or 2) Change web hosting companies - %s is a standard PHP component, and required by all cloud backup plugins that we know of."
2901
  msgstr "Sus opciones son 1) instalar/habilitar %s o 2) cambiar la web a otro alojamiento - %s es un componente estándar de PHP, y es requerido por todos los plugins de respaldo en la nube que conocemos."
2902
 
2916
  msgid "PHP information"
2917
  msgstr "Información PHP"
2918
 
2919
+ #: admin.php:2736
2920
  msgid "show PHP information (phpinfo)"
2921
  msgstr "mostrar información PHP (phpinfo)"
2922
 
2923
+ #: admin.php:2753
2924
  msgid "zip executable found:"
2925
  msgstr "encontrado zip ejecutable:"
2926
 
2927
+ #: admin.php:2262
2928
  msgid "Migrate Site"
2929
  msgstr "Migrar sitio"
2930
 
2931
+ #: admin.php:2266
2932
  msgid "Migration of data from another site happens through the \"Restore\" button. A \"migration\" is ultimately the same as a restoration - but using backup archives that you import from another site. UpdraftPlus modifies the restoration operation appropriately, to fit the backup data to the new site."
2933
  msgstr "La migración de datos desde otro sitio pasa por el botón \"Restaurar\". Una \"migración\" es en última instancia lo mismo que una restauración - pero usando los ficheros de respaldo que importas desde otro sitio. UpdraftPlus modifica el proceso de restauración apropiadamente para encajar los datos del respaldo en el nuevo sitio."
2934
 
2935
+ #: admin.php:2266
2936
  msgid "<a href=\"%s\">Read this article to see step-by-step how it's done.</a>"
2937
  msgstr "Lea <a href=\"%s\" target=\"_blank\">este artículo</a> para ver cómo se hace paso a paso."
2938
 
2939
+ #: admin.php:2268
2940
  msgid "Do you want to migrate or clone/duplicate a site?"
2941
  msgstr "¿Quiere migrar o clonar/duplicar un sitio?"
2942
 
2943
+ #: admin.php:2268
2944
  msgid "Then, try out our \"Migrator\" add-on. After using it once, you'll have saved the purchase price compared to the time needed to copy a site by hand."
2945
  msgstr "Entonces, prueba nuestro complemento \"Migrator\". Tras usarlo una vez, habrá amortizado el precio de compra en comparación con el tiempo necesario para copiar un sitio a mano."
2946
 
2947
+ #: admin.php:2268
2948
  msgid "Get it here."
2949
  msgstr "Consígalo aquí."
2950
 
2951
+ #: admin.php:2615
2952
  msgid "Deleting... please allow time for the communications with the remote storage to complete."
2953
  msgstr "Eliminando... por favor, espere."
2954
 
2955
+ #: admin.php:2614
2956
  msgid "Also delete from remote storage"
2957
  msgstr "Eliminar también del almacenamiento externo"
2958
 
2959
+ #: admin.php:2513
2960
  msgid "Latest UpdraftPlus.com news:"
2961
  msgstr "Últimas noticias de UpdraftPlus.com:"
2962
 
2963
+ #: admin.php:2186
2964
  msgid "Clone/Migrate"
2965
  msgstr "Clonar/Migrar"
2966
 
2967
+ #: admin.php:1971
2968
  msgid "News"
2969
  msgstr "Noticias"
2970
 
2971
+ #: admin.php:1970
2972
  msgid "Premium"
2973
  msgstr "Premium"
2974
 
2992
  msgid "The backup set has been removed."
2993
  msgstr "El paquete de respaldo ha sido eliminado."
2994
 
2995
+ #: class-updraftplus.php:2592
2996
  msgid "Subscribe to the UpdraftPlus blog to get up-to-date news and offers"
2997
  msgstr "Suscríbase al blog de UpdraftPlus para estar al día en noticias y ofertas"
2998
 
2999
+ #: class-updraftplus.php:2592
3000
  msgid "Blog link"
3001
  msgstr "Enlace al sitio"
3002
 
3003
+ #: class-updraftplus.php:2592
3004
  msgid "RSS link"
3005
  msgstr "Enlace al RSS"
3006
 
3007
+ #: methods/stream-base.php:208 methods/s3.php:551 methods/addon-base.php:238
3008
+ #: methods/ftp.php:254 addons/sftp.php:411
3009
  msgid "Testing %s Settings..."
3010
  msgstr "Probando los ajustes %s..."
3011
 
3012
+ #: admin.php:2566
3013
  msgid "Or, you can place them manually into your UpdraftPlus directory (usually wp-content/updraft), e.g. via FTP, and then use the \"rescan\" link above."
3014
  msgstr "O bien, puede colocarlo manualmente en el directorio de UpdraftPlus (normalmente wp-content/updraft), por ejemplo mediante FTP, y luego usa el enlace \"re-escanear\" anterior."
3015
 
3126
  msgid "Failure: Port must be an integer."
3127
  msgstr "Fallo: El puerto tiene que ser un número entero."
3128
 
3129
+ #: addons/fixtime.php:125 addons/fixtime.php:134
3130
  msgid "starting from next time it is"
3131
  msgstr "a partir de la próxima vez es"
3132
 
3231
  msgid "Check your file permissions: Could not successfully create and enter:"
3232
  msgstr "Revise sus permisos de fichero: No se pudo crear e introducir con éxito:"
3233
 
3234
+ #: methods/ftp.php:327
3235
  msgid "FTP Server"
3236
  msgstr "Servidor FTP"
3237
 
3238
+ #: methods/ftp.php:331
3239
  msgid "FTP Login"
3240
  msgstr "Inicio de sesión FTP"
3241
 
3242
+ #: methods/ftp.php:335
3243
  msgid "FTP Password"
3244
  msgstr "Contraseña FTP"
3245
 
3246
+ #: methods/ftp.php:339
3247
  msgid "Remote Path"
3248
  msgstr "Ruta de acceso remoto"
3249
 
3250
+ #: methods/ftp.php:340
3251
  msgid "Needs to already exist"
3252
  msgstr "Tiene que existir ya"
3253
 
3254
+ #: methods/ftp.php:365
3255
  msgid "Failure: No server details were given."
3256
  msgstr "Fallo: Los detalles del servidor no fueron dados."
3257
 
3258
+ #: methods/ftp.php:382
3259
  msgid "Failure: we did not successfully log in with those credentials."
3260
  msgstr "Fallo: no tuvo éxito el inicio de sesión con esas credenciales."
3261
 
3262
+ #: methods/ftp.php:390
3263
  msgid "Failure: an unexpected internal UpdraftPlus error occurred when testing the credentials - please contact the developer"
3264
  msgstr "Fallo: Se ha producido un error interno inesperado en UpdraftPlus al probar las credenciales - por favor póngase en contacto con el desarrollador"
3265
 
3266
+ #: methods/ftp.php:394
3267
  msgid "Success: we successfully logged in, and confirmed our ability to create a file in the given directory (login type:"
3268
  msgstr "Éxito: hemos iniciado sesión con éxito, y hemos confirmado la posibilidad de crear un fichero en el directorio indicado (tipo de ingreso:"
3269
 
3270
+ #: methods/ftp.php:397
3271
  msgid "Failure: we successfully logged in, but were not able to create a file in the given directory."
3272
  msgstr "Fallo: la identificación tuvo éxito, pero no hemos podido crear un fichero en el directorio indicado."
3273
 
3300
  msgid "Enter a complete URL, beginning with webdav:// or webdavs:// and including path, username, password and port as required - e.g.%s"
3301
  msgstr "Introduzca una URL completa, comenzando con webdav:// o webdavs:// e incluyendo ruta de acceso, nombre de usuario, contraseña y puerto como es requerido - por ejemplo %s"
3302
 
3303
+ #: admin.php:3097 admin.php:3132 admin.php:3141 methods/stream-base.php:317
3304
  #: methods/addon-base.php:281 addons/sftp.php:471
3305
  msgid "Failed"
3306
  msgstr "Fallo"
3317
  msgid "Over-write wp-config.php"
3318
  msgstr "Sobre-escribir wp-confir.php"
3319
 
3320
+ #: methods/dropbox.php:486 methods/dropbox.php:488 addons/copycom.php:381
3321
  #: addons/copycom.php:383
3322
  msgid "you have authenticated your %s account"
3323
  msgstr "tiene autenticada su cuenta %s"
3324
 
3325
+ #: methods/dropbox.php:491 addons/copycom.php:392
3326
  msgid "though part of the returned information was not as expected - your mileage may vary"
3327
  msgstr "aunque parte de la información devuelta no era esperada - su experiencia puede variar"
3328
 
3329
+ #: methods/dropbox.php:495 addons/copycom.php:400
3330
  msgid "Your %s account name: %s"
3331
  msgstr "Su nombre de cuenta %s: %s"
3332
 
3333
+ #: methods/ftp.php:323
3334
  msgid "Only non-encrypted FTP is supported by regular UpdraftPlus."
3335
  msgstr "Sólo la versión estándar de UpdraftPlus sólo soporta FTP sin cifrar."
3336
 
3337
+ #: methods/ftp.php:323
3338
  msgid "If you want encryption (e.g. you are storing sensitive business data), then an add-on is available."
3339
  msgstr "Si desea cifrar (por ejemplo, está almacenando datos sensibles de su empresa), un complemento está disponible."
3340
 
3341
+ #: methods/s3.php:532
3342
  msgid "%s Error: Failed to download %s. Check your permissions and credentials."
3343
  msgstr "Error de %s: Fallo al descargar %s. Revise sus permisos y credenciales."
3344
 
3345
+ #: methods/s3.php:391 methods/s3.php:457 methods/s3.php:537
3346
  msgid "%s Error: Failed to access bucket %s. Check your permissions and credentials."
3347
  msgstr "Error de %s: Fallo al acceder al bucket %s. Revise sus permisos y credenciales."
3348
 
3349
+ #: methods/s3.php:618
3350
  msgid "Get your access key and secret key <a href=\"%s\">from your %s console</a>, then pick a (globally unique - all %s users) bucket name (letters and numbers) (and optionally a path) to use for storage. This bucket will be created for you if it does not already exist."
3351
  msgstr "Consiga su clave de acceso y su clave secreta desde su <a href=\"%s\" target=\"_blank\">consola de %s</a>, luego elija un (normalmente único - para todos los usuarios de %s) nombre de bucket (letras y números) (y opcionalmente una ruta) a usar para almacenamiento. Este bucket será creado si no existe ya."
3352
 
3353
+ #: methods/s3.php:618
3354
  msgid "If you see errors about SSL certificates, then please go here for help."
3355
  msgstr "Si ve errores sobre certificados SSL, vaya aquí para obtener ayuda."
3356
 
3357
+ #: methods/s3.php:629
3358
  msgid "%s access key"
3359
  msgstr "clave de acceso %s"
3360
 
3361
+ #: methods/s3.php:633
3362
  msgid "%s secret key"
3363
  msgstr "Clave secreta de %s"
3364
 
3365
+ #: methods/s3.php:637
3366
  msgid "%s location"
3367
  msgstr "Ubicación de %s"
3368
 
3369
+ #: methods/s3.php:638
3370
  msgid "Enter only a bucket name or a bucket and path. Examples: mybucket, mybucket/mypath"
3371
  msgstr "Introduzca sólo un nombre de bucket o un bucket y ruta. Ejemplos: mybucket, mybucket/mypath"
3372
 
3373
+ #: methods/s3.php:682
3374
  msgid "API secret"
3375
  msgstr "API secret"
3376
 
3377
+ #: methods/s3.php:703
3378
  msgid "Failure: No bucket details were given."
3379
  msgstr "Fallo: No se dieron los del bucket."
3380
 
3381
+ #: methods/s3.php:723 methods/openstack2.php:113
3382
  msgid "Region"
3383
  msgstr "Región"
3384
 
3385
+ #: methods/s3.php:754
3386
  msgid "Failure: We could not successfully access or create such a bucket. Please check your access credentials, and if those are correct then try another bucket name (as another %s user may already have taken your name)."
3387
  msgstr "Fallo: No pudimos acceder o crear un bucket con éxito. Por favor, revise sus credenciales de acceso, y si estas son correctas encontes pruebe con otro nombre de bucket (quizás otro usuario de %s pueda tener ya uno con su nombre)."
3388
 
3389
+ #: methods/s3.php:765 methods/s3.php:777
3390
  msgid "Failure"
3391
  msgstr "Fallo"
3392
 
3393
+ #: methods/s3.php:765 methods/s3.php:777
3394
  msgid "We successfully accessed the bucket, but the attempt to create a file in it failed."
3395
  msgstr "Accedimos con éxito al bucket, pero el intento de crear un fichero en él falló."
3396
 
3397
+ #: methods/s3.php:767
3398
  msgid "We accessed the bucket, and were able to create files within it."
3399
  msgstr "Accedimos con éxito al bucket, y hemos podido crear ficheros en él."
3400
 
3401
+ #: methods/s3.php:770
3402
  msgid "The communication with %s was encrypted."
3403
  msgstr "La comunicación con %s fue cifrada."
3404
 
3405
+ #: methods/s3.php:772
3406
  msgid "The communication with %s was not encrypted."
3407
  msgstr "La comunicación con %s no fue cifrada."
3408
 
3456
  msgid "Cloud Files container"
3457
  msgstr "Contenedor de Cloud Files"
3458
 
3459
+ #: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:608
3460
  msgid "UpdraftPlus's %s module <strong>requires</strong> %s. Please do not file any support requests; there is no alternative."
3461
  msgstr "El módulo %s de UpdraftPlus <strong>requiere</strong> %s. Por favor, no solicite soporte; no hay alternativa."
3462
 
3463
  #: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles-new.php:152
3464
+ #: methods/cloudfiles.php:529 methods/cloudfiles.php:534 methods/s3.php:678
3465
+ #: methods/s3.php:682 methods/addon-base.php:274 methods/ftp.php:369
3466
+ #: methods/ftp.php:373 methods/openstack2.php:147 methods/openstack2.php:152
3467
  #: methods/openstack2.php:157 methods/openstack2.php:162 addons/webdav.php:55
3468
  #: addons/sftp.php:441 addons/sftp.php:445 addons/sftp.php:449
3469
  #: addons/moredatabase.php:47 addons/moredatabase.php:49
3471
  msgid "Failure: No %s was given."
3472
  msgstr "Fallo: %s no fue dado."
3473
 
3474
+ #: methods/cloudfiles-new.php:147 methods/cloudfiles.php:529 methods/s3.php:678
3475
  msgid "API key"
3476
  msgstr "Clave API"
3477
 
3500
  msgid "Note:"
3501
  msgstr "Nota:"
3502
 
3503
+ #: methods/s3.php:289
3504
  msgid "%s upload: getting uploadID for multipart upload failed - see log file for more details"
3505
  msgstr "%s subida: falló la obtención de una ID de subida para la subida multiparte - vea el fichero del archivo de registro para más detalles"
3506
 
3507
+ #: methods/s3.php:312
3508
  msgid "%s error: file %s was shortened unexpectedly"
3509
  msgstr "Error de %s: el fichero %s fue reducido inesperadamente"
3510
 
3511
+ #: methods/s3.php:322
3512
  msgid "%s chunk %s: upload failed"
3513
  msgstr "%s trozo de %s: falló la subida"
3514
 
3515
+ #: methods/s3.php:336
3516
  msgid "%s upload (%s): re-assembly failed (see log for more details)"
3517
  msgstr "%s subida (%s): fallo re-ensamblando (vea el archivo de registro para más detalles)"
3518
 
3519
+ #: methods/s3.php:340
3520
  msgid "%s re-assembly error (%s): (see log file for more)"
3521
  msgstr "Error de %s al re-ensamblar (%s): (vea el fichero del archivo de registro para saber más)"
3522
 
3523
+ #: methods/s3.php:352
3524
  msgid "%s Error: Failed to create bucket %s. Check your permissions and credentials."
3525
  msgstr "Error de %s: Fallo al crear el bucket %s. Revise sus permisos y credenciales."
3526
 
3527
+ #: methods/googledrive.php:860
3528
  msgid "For longer help, including screenshots, follow this link. The description below is sufficient for more expert users."
3529
  msgstr "Para una ayuda más exhaustiva, incluyendo capturas de pantalla, siga este enlace. La descripción de abajo es suficiente para los usuarios más experimentados."
3530
 
3531
+ #: methods/googledrive.php:862
3532
  msgid "Select 'Web Application' as the application type."
3533
  msgstr "Seleccione 'Web Application' como el tipo de aplicación."
3534
 
3535
+ #: methods/googledrive.php:862
3536
  msgid "You must add the following as the authorised redirect URI (under \"More Options\") when asked"
3537
  msgstr "Tiene que añadir lo siguiente la URI de redirección autorizada (bajo \"More Options\") cuando se le pida"
3538
 
3539
+ #: methods/googledrive.php:872
3540
  msgid "Client ID"
3541
  msgstr "Client ID"
3542
 
3543
+ #: methods/googledrive.php:873
3544
  msgid "If Google later shows you the message \"invalid_client\", then you did not enter a valid client ID here."
3545
  msgstr "Si Google le muestra luego el mensaje \"invalid_client\", entonces no introdujo un Client ID válido aquí."
3546
 
3547
+ #: methods/googledrive.php:876
3548
  msgid "Client Secret"
3549
  msgstr "Client Secret"
3550
 
3551
+ #: methods/googledrive.php:906
3552
  msgid "Authenticate with Google"
3553
  msgstr "Autenticar con Google"
3554
 
3555
+ #: methods/googledrive.php:917
3556
  msgid "<strong>After</strong> you have saved your settings (by clicking 'Save Changes' below), then come back here once and click this link to complete authentication with Google."
3557
  msgstr "<strong>Después</strong> de guardar los ajustes (haciendo clic en 'Guardar cambios' más abajo), vuelva aquí y haga clic en este enlace para completar la autenticación con Google."
3558
 
3567
  msgid "Cloud Files error - failed to create and access the container"
3568
  msgstr "Error de Cloud Files - fallo al crear y acceder al contenedor"
3569
 
3570
+ #: class-updraftplus.php:624 methods/googledrive.php:696
3571
+ #: methods/googledrive.php:701 methods/cloudfiles.php:130
3572
  msgid "%s Error: Failed to open local file"
3573
  msgstr "Error %s: Fallo al abrir el fichero local"
3574
 
3575
  #: methods/openstack-base.php:65 methods/openstack-base.php:188
3576
+ #: methods/cloudfiles.php:147 methods/cloudfiles.php:189 methods/s3.php:263
3577
+ #: methods/s3.php:269 methods/s3.php:270 addons/sftp.php:134
3578
  #: addons/sftp.php:143
3579
  msgid "%s Error: Failed to upload"
3580
  msgstr "Error %s: Fallo al subir"
3598
 
3599
  #: methods/openstack-base.php:288 methods/openstack-base.php:464
3600
  #: methods/cloudfiles.php:448 methods/cloudfiles.php:521
3601
+ #: methods/stream-base.php:217 methods/stream-base.php:239 methods/s3.php:566
3602
+ #: methods/s3.php:643 methods/addon-base.php:224 methods/addon-base.php:247
3603
+ #: methods/ftp.php:269 methods/ftp.php:344 addons/sftp.php:402
3604
  #: addons/sftp.php:428
3605
  msgid "Test %s Settings"
3606
  msgstr "Probar ajustes %s"
3628
  msgid "Account is not authorized."
3629
  msgstr "La cuenta no está autorizada."
3630
 
3631
+ #: methods/googledrive.php:845 methods/openstack-base.php:443
3632
+ #: methods/cloudfiles.php:463 methods/stream-base.php:232 methods/s3.php:586
3633
+ #: methods/dropbox.php:388 methods/addon-base.php:211 methods/ftp.php:318
3634
  msgid "%s is a great choice, because UpdraftPlus supports chunked uploads - no matter how big your site is, UpdraftPlus can upload it a little at a time, and not get thwarted by timeouts."
3635
  msgstr "%s es una buena opción, porque UpdraftPlus soporta la subidas fragmentadas - no importa cuán grande sea su sitio, UpdraftPlus puede subirlo poco a poco, y no será frustrado por excesos de tiempo de ejecución (timeouts)."
3636
 
3637
+ #: restorer.php:1479
3638
  msgid "will restore as:"
3639
  msgstr "se restaurará como:"
3640
 
3641
+ #: restorer.php:1612 addons/migrator.php:802
3642
  msgid "the database query being run was:"
3643
  msgstr "la consulta a la base de datos que se ejecutaba fue:"
3644
 
3645
+ #: restorer.php:1528
3646
  msgid "Finished: lines processed: %d in %.2f seconds"
3647
  msgstr "Terminado. Líneas procesadas: %d en %.2f segundos"
3648
 
3649
+ #: restorer.php:1693 restorer.php:1753
3650
  msgid "Table prefix has changed: changing %s table field(s) accordingly:"
3651
  msgstr "El prefijo de la tabla ha cambiado: cambiando %s campo(s) de la tabla en consecuencia:"
3652
 
3653
+ #: restorer.php:1699 restorer.php:1781 admin.php:3100 admin.php:3134
3654
+ #: admin.php:3138 admin.php:4604 admin.php:4618
3655
  msgid "OK"
3656
  msgstr "Ok"
3657
 
3680
  msgid "Authorization failed"
3681
  msgstr "Falló la autorización"
3682
 
3683
+ #: methods/googledrive.php:325 methods/dropbox.php:508 addons/copycom.php:407
3684
  msgid "Your %s quota usage: %s %% used, %s available"
3685
  msgstr "Su cuota usada de %s: %s %% usado, %s disponible"
3686
 
3687
  #: methods/googledrive.php:351 methods/openstack-base.php:416
3688
+ #: methods/cloudfiles.php:585 methods/stream-base.php:328 methods/s3.php:767
3689
  #: methods/addon-base.php:288 addons/sftp.php:504
3690
  msgid "Success"
3691
  msgstr "Éxito"
3694
  msgid "you have authenticated your %s account."
3695
  msgstr "has autenticado tu cuenta %s."
3696
 
3697
+ #: methods/googledrive.php:491
3698
  msgid "Have not yet obtained an access token from Google - you need to authorise or re-authorise your connection to Google Drive."
3699
  msgstr "Aún no se ha obtenido una señal de acceso desde Google - tiene que autorizar o re-autorizar su conexión a Google Drive."
3700
 
3701
+ #: restorer.php:390
3702
  msgid "wp-config.php from backup: restoring (as per user's request)"
3703
  msgstr "wp-config.php desde el respaldo: restaurando (según la petición del usuario)"
3704
 
3705
+ #: restorer.php:1101
3706
  msgid "Warning: PHP safe_mode is active on your server. Timeouts are much more likely. If these happen, then you will need to manually restore the file via phpMyAdmin or another method."
3707
  msgstr "Precaución: El modo seguro (safe_mode) está activado en su servidor. Errores de exceso de tiempo de ejecución de comandos (timeouts) pueden suceder. Si esto pasa, usted tendrá que restaurar manualmente el fichero mediante phpMyAdmin u otro método."
3708
 
3709
+ #: restorer.php:1125
3710
  msgid "Failed to find database file"
3711
  msgstr "Fallo en encontrar la base de datos"
3712
 
3713
+ #: restorer.php:1146
3714
  msgid "Failed to open database file"
3715
  msgstr "Fallo al abrir la base de datos"
3716
 
3717
+ #: restorer.php:1151 addons/migrator.php:324
3718
  msgid "Database access: Direct MySQL access is not available, so we are falling back to wpdb (this will be considerably slower)"
3719
  msgstr "Acceso a la base de datos: el acceso directo a MySQL no está disponible, estamos regresando al uso de wpdb (este método será mucho más lento)"
3720
 
3722
  msgid "Backup of:"
3723
  msgstr "Respaldo de:"
3724
 
3725
+ #: restorer.php:1296 restorer.php:1389 restorer.php:1409
3726
  msgid "Old table prefix:"
3727
  msgstr "Antiguo prefijo de la tabla:"
3728
 
3729
+ #: admin.php:4615
3730
  msgid "Archive is expected to be size:"
3731
  msgstr "Tamaño esperado del archivo:"
3732
 
3733
+ #: admin.php:4623
3734
  msgid "The backup records do not contain information about the proper size of this file."
3735
  msgstr "Los datos del respaldo no contienen información sobre el tamaño adecuado de este fichero."
3736
 
3737
+ #: admin.php:4697
3738
  msgid "Error message"
3739
  msgstr "Mensaje de error"
3740
 
3741
+ #: admin.php:4626 admin.php:4627
3742
  msgid "Could not find one of the files for restoration"
3743
  msgstr "No se pudo encontrar uno de los ficheros a restaurar"
3744
 
3790
  msgid "Failed to write out the decrypted database to the filesystem"
3791
  msgstr "Fallo al escribir la base de datos descifrada al sistema de archivos"
3792
 
3793
+ #: restorer.php:385
3794
  msgid "wp-config.php from backup: will restore as wp-config-backup.php"
3795
  msgstr "wp-config.php desde el respaldo: se restaurará como wp-config-backup.php"
3796
 
3797
+ #: admin.php:3656
3798
  msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from using SSL for authentication and encrypted transport at all, where possible. Note that some cloud storage providers do not allow this (e.g. Dropbox), so with those providers this setting will have no effect."
3799
  msgstr "Elegir esta opción baja su seguridad parando UpdraftPlus de usar SSL para la autentificación y cifrar el transporte completamente, donde sea posible. Tenga en cuenta que algunos proveedores de almacenamiento en la nube no permiten esto (ej. Dropbox), por lo tanto con estos proveedores este ajuste no tendrá ningún efecto."
3800
 
3801
+ #: admin.php:3680
3802
  msgid "Save Changes"
3803
  msgstr "Guardar cambios"
3804
 
3805
+ #: methods/openstack-base.php:453 methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:608
3806
  msgid "Your web server's PHP installation does not included a required module (%s). Please contact your web hosting provider's support."
3807
  msgstr "Su instalación de servidor web PHP no incluye un módulo requerido (%s). Por favor, contacte con el soporte de su proveedor de alojamiento web."
3808
 
3809
+ #: admin.php:3717
3810
  msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. Communications with %s will be unencrypted. ask your web host to install Curl/SSL in order to gain the ability for encryption (via an add-on)."
3811
  msgstr "Las instalaciones PHP/Curl en su servidor de web no soportan acceso https. Las comunicaciones con %s estarán sin cifrar. Solicite a su proveedor de alojamiento (hosting) que instale Curl/SSL para poder obtener la habilidad de cifrar (mediante un complemento)."
3812
 
3813
+ #: admin.php:3719
3814
  msgid "Your web server's PHP/Curl installation does not support https access. We cannot access %s without this support. Please contact your web hosting provider's support. %s <strong>requires</strong> Curl+https. Please do not file any support requests; there is no alternative."
3815
  msgstr "Las instalaciones PHP/Curl en su servidor de web no soportan acceso https. No podemos acceder a %s sin este soporte. Consulte al soporte de su proveedor de alojamiento (hosting). %s <strong>requiere</strong> Curl+https. Por favor, no contacte nuestro soporte; no puede ofrecerle alternativas."
3816
 
3817
+ #: admin.php:3722
3818
  msgid "Good news: Your site's communications with %s can be encrypted. If you see any errors to do with encryption, then look in the 'Expert Settings' for more help."
3819
  msgstr "Buenas noticias: La comunicación de su servidor con %s puede ser cifrada. Si obtiene algún error por problemas de cifrado, entonces vaya a 'Ajustes para expertos' para obtener más ayuda."
3820
 
3821
+ #: admin.php:4131
3822
  msgid "Delete this backup set"
3823
  msgstr "Eliminar este paquete de respaldo"
3824
 
3825
+ #: admin.php:4045
3826
  msgid "Press here to download"
3827
  msgstr "Haga clic aqui para descargar"
3828
 
3829
+ #: admin.php:4118
3830
  msgid "After pressing this button, you will be given the option to choose which components you wish to restore"
3831
  msgstr "Tras marcar este botón, tendrá la opción de seleccionar qué componentes desea restaurar"
3832
 
3833
+ #: admin.php:4440
3834
  msgid "This backup does not exist in the backup history - restoration aborted. Timestamp:"
3835
  msgstr "Este respaldo no existe en el historial de respaldos - restauración abortada. Fecha y hora:"
3836
 
3837
+ #: admin.php:4480
3838
  msgid "UpdraftPlus Restoration: Progress"
3839
  msgstr "Restauración de UpdraftPlus: Progreso"
3840
 
3841
+ #: admin.php:4526
3842
  msgid "ABORT: Could not find the information on which entities to restore."
3843
  msgstr "ABORTADO: No se puede conseguir la información de qué entidades restaurar."
3844
 
3845
+ #: admin.php:4527
3846
  msgid "If making a request for support, please include this information:"
3847
  msgstr "Si haces una solicitud de soporte, por favor incluye esta información:"
3848
 
3849
+ #: admin.php:3650
3850
  msgid "Do not verify SSL certificates"
3851
  msgstr "No verificar los certificados SSL"
3852
 
3853
+ #: admin.php:3651
3854
  msgid "Choosing this option lowers your security by stopping UpdraftPlus from verifying the identity of encrypted sites that it connects to (e.g. Dropbox, Google Drive). It means that UpdraftPlus will be using SSL only for encryption of traffic, and not for authentication."
3855
  msgstr "Elegir esta opción baja la seguridad, ya que UpdraftPlus deja de verificar la identidad de los sitios cifrados conectados (ej. Dropbox, Google Drive). Es decir, UpdraftPlus sólo usará SSL para el cifrado del tráfico, y no para autentificación."
3856
 
3857
+ #: admin.php:3651
3858
  msgid "Note that not all cloud backup methods are necessarily using SSL authentication."
3859
  msgstr "Tenga en cuenta que no todos los métodos de respaldo en la nube usan necesariamente autentificación SSL."
3860
 
3861
+ #: admin.php:3655
3862
  msgid "Disable SSL entirely where possible"
3863
  msgstr "Deshabilitar SSL donde sea posible"
3864
 
3865
+ #: admin.php:3597
3866
  msgid "Expert settings"
3867
  msgstr "Ajustes para expertos"
3868
 
3869
+ #: admin.php:3598
3870
  msgid "Show expert settings"
3871
  msgstr "Mostrar ajustes para expertos"
3872
 
3873
+ #: admin.php:3598
3874
  msgid "click this to show some further options; don't bother with this unless you have a problem or are curious."
3875
  msgstr "haga clic aquí para mostrar otras opciones; no lo utilice a menos que tenga un problema o sea curioso."
3876
 
3877
+ #: admin.php:3618
3878
  msgid "Delete local backup"
3879
  msgstr "Borrar respaldos locales"
3880
 
3881
+ #: admin.php:3623
3882
  msgid "Backup directory"
3883
  msgstr "Directorio de respaldo"
3884
 
3885
+ #: admin.php:3630
3886
  msgid "Backup directory specified is writable, which is good."
3887
  msgstr "El directorio de respaldo especificado se puede escribir. Esto es bueno."
3888
 
3889
+ #: admin.php:3638
3890
  msgid "Click here to attempt to create the directory and set the permissions"
3891
  msgstr "Haga clic aquí para tratar de crear el directorio y establecer los permisos"
3892
 
3893
+ #: admin.php:3638
3894
  msgid "or, to reset this option"
3895
  msgstr "o, para resetear la opción"
3896
 
3897
+ #: admin.php:3638
3898
  msgid "click here"
3899
  msgstr "Clic aquí"
3900
 
3901
+ #: admin.php:3638
3902
  msgid "If that is unsuccessful check the permissions on your server or change it to another directory that is writable by your web server process."
3903
  msgstr "Si no se logra, verifique los permisos en su servidor o cambie a otro directorio que se pueda escribir."
3904
 
3905
+ #: admin.php:3645
3906
  msgid "Use the server's SSL certificates"
3907
  msgstr "Usar el certificado SSL del servidor"
3908
 
3909
+ #: admin.php:3646
3910
  msgid "By default UpdraftPlus uses its own store of SSL certificates to verify the identity of remote sites (i.e. to make sure it is talking to the real Dropbox, Amazon S3, etc., and not an attacker). We keep these up to date. However, if you get an SSL error, then choosing this option (which causes UpdraftPlus to use your web server's collection instead) may help."
3911
  msgstr "Por defecto UpdraftPlus utiliza sus propios certificados SSL para verificar la identidad de los sitios remotos (es decir, para asegurarse de que se está comunicando con los verdaderos Dropbox, Amazon S3, etc., y no atacantes). Mantenemos estos hasta la fecha. Sin embargo, si se produce un error de SSL, a continuación, elegir esta opción (que hace que UpdraftPlus use en su lugar la colección de su servidor web) puede ayudar."
3912
 
3913
+ #: admin.php:3398
3914
  msgid "Use WordShell for automatic backup, version control and patching"
3915
  msgstr "Usar WordShell para respaldos automaticos, control de version y parches"
3916
 
3917
+ #: admin.php:3489 udaddons/options.php:143
3918
  msgid "Email"
3919
  msgstr "Correo electrónico"
3920
 
3921
+ #: admin.php:3409
3922
  msgid "Database encryption phrase"
3923
  msgstr "Frase de cifrado de la base de datos"
3924
 
3925
+ #: admin.php:3425
3926
  msgid "Manually decrypt a database backup file"
3927
  msgstr "Descifrar manualmente un respaldo de la base de datos"
3928
 
3929
+ #: admin.php:3505
3930
  msgid "Copying Your Backup To Remote Storage"
3931
  msgstr "Copiando su respaldo a un almacenamiento externo"
3932
 
3933
+ #: admin.php:3515
3934
  msgid "Choose your remote storage"
3935
  msgstr "Seleccione su almacenamiento externo"
3936
 
3937
+ #: admin.php:3524 addons/reporting.php:184
3938
  msgid "None"
3939
  msgstr "Ninguno"
3940
 
3946
  msgid "Requesting start of backup..."
3947
  msgstr "Solicitando empezar el respaldo..."
3948
 
3949
+ #: admin.php:3593
3950
  msgid "Advanced / Debugging Settings"
3951
  msgstr "Avanzado / Ajustes de depuración"
3952
 
3953
+ #: admin.php:3608
3954
  msgid "Debug mode"
3955
  msgstr "Modo de depuración"
3956
 
3957
+ #: admin.php:3397
3958
  msgid "The above directories are everything, except for WordPress core itself which you can download afresh from WordPress.org."
3959
  msgstr "Los directorios de arriba tienen todo, excepto por el núcleo de WordPress que puede ser descargado completo desde WordPress.org."
3960
 
3961
+ #: admin.php:3294
3962
  msgid "Daily"
3963
  msgstr "Diario"
3964
 
3965
+ #: admin.php:3295
3966
  msgid "Weekly"
3967
  msgstr "Semanal"
3968
 
3969
+ #: admin.php:3296
3970
  msgid "Fortnightly"
3971
  msgstr "Quincenal"
3972
 
3973
+ #: admin.php:3297
3974
  msgid "Monthly"
3975
  msgstr "Mensual"
3976
 
3977
+ #: admin.php:3342
3978
  msgid "Database backup intervals"
3979
  msgstr "Intervalos de respaldos de la base de datos"
3980
 
3981
+ #: admin.php:3361
3982
  msgid "To fix the time at which a backup should take place,"
3983
  msgstr "Para fijar el horario cuando el respaldo deba iniciar,"
3984
 
3985
+ #: admin.php:3361
3986
  msgid "e.g. if your server is busy at day and you want to run overnight"
3987
  msgstr "ej. si su servidor está ocupado de día y desea respaldar en la noche"
3988
 
3989
+ #: admin.php:3365
3990
  msgid "Include in files backup"
3991
  msgstr "Incluir en los ficheros de respaldo"
3992
 
3993
+ #: admin.php:3377
3994
  msgid "Any other directories found inside wp-content"
3995
  msgstr "Cualquier otro directorio que se encuentre en wp-content"
3996
 
3997
+ #: admin.php:3383 addons/morefiles.php:254
3998
  msgid "Exclude these:"
3999
  msgstr "Excluir estos:"
4000
 
4001
+ #: admin.php:2804
4002
  msgid "Debug Database Backup"
4003
  msgstr "Depurar la base de datos del respaldo"
4004
 
4005
+ #: admin.php:2804
4006
  msgid "This will cause an immediate DB backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled). The backup may well run out of time; really this button is only helpful for checking that the backup is able to get through the initial stages, or for small WordPress sites.."
4007
  msgstr "Esto causará un respaldo inmediato de la base de datos. La página se estancará hasta que termine (es decir, no será programado). El respaldo podría exceder el tiempo de ejecución que permite su servidor, este botón realmente es útil para chequear que el respaldo pueda pasar por sus etapas iniciales o para pequeños sitios."
4008
 
4009
+ #: admin.php:2810
4010
  msgid "Wipe Settings"
4011
  msgstr "Borrar ajustes"
4012
 
4013
+ #: admin.php:2811
4014
  msgid "This button will delete all UpdraftPlus settings (but not any of your existing backups from your cloud storage). You will then need to enter all your settings again. You can also do this before deactivating/deinstalling UpdraftPlus if you wish."
4015
  msgstr "Este botón borrará todos los ajustes de UpdraftPlus (pero no borrará los respaldos realizados en su almacenamiento externo). Tendrá que configurar de nuevo todo. Puede hacerlo también antes de desactivar/desinstalar UpdraftPlus si lo desea."
4016
 
4017
+ #: admin.php:2814
4018
  msgid "Wipe All Settings"
4019
  msgstr "Borrar todos los ajustes"
4020
 
4021
+ #: admin.php:2814
4022
  msgid "This will delete all your UpdraftPlus settings - are you sure you want to do this?"
4023
  msgstr "Esto borrara todos los ajustes de UpdraftPlus. Está seguro de realizar esta operación?"
4024
 
4025
+ #: admin.php:3037
4026
  msgid "show log"
4027
  msgstr "mostrar archivo de registro (log)"
4028
 
4029
+ #: admin.php:3039
4030
  msgid "delete schedule"
4031
  msgstr "eliminar programación"
4032
 
4033
+ #: admin.php:179 admin.php:3094 admin.php:3127 admin.php:4131
4034
  msgid "Delete"
4035
  msgstr "Borrar"
4036
 
4037
+ #: admin.php:3178
4038
  msgid "The request to the filesystem to create the directory failed."
4039
  msgstr "Falló la solicitud al sistema de archivos de crear el directorio."
4040
 
4041
+ #: admin.php:3192
4042
  msgid "The folder was created, but we had to change its file permissions to 777 (world-writable) to be able to write to it. You should check with your hosting provider that this will not cause any problems"
4043
  msgstr "La carpeta fue creada, pero hay que cambiar sus permisos de fichero a 777 (editable por todo el mundo) para hacer posible escribir en ella. Debería consultar con su proveedor de alojamiento que esto no vaya a causar ningún problema."
4044
 
4045
+ #: admin.php:3197
4046
  msgid "The folder exists, but your webserver does not have permission to write to it."
4047
  msgstr "La carpeta existe, pero su servidor web no tiene permisos para escribir en ella."
4048
 
4049
+ #: admin.php:184 admin.php:3277
4050
  msgid "Download log file"
4051
  msgstr "Descargar el archivo de registro (log)"
4052
 
4053
+ #: admin.php:3310
 
 
 
 
4054
  msgid "File backup intervals"
4055
  msgstr "Intervalos de los respaldos"
4056
 
4057
+ #: admin.php:2290
4058
  msgid "Go here for help."
4059
  msgstr "Vaya aquí para obtener ayuda."
4060
 
4061
+ #: admin.php:2296
4062
  msgid "Multisite"
4063
  msgstr "Multisitio"
4064
 
4065
+ #: admin.php:2300
4066
  msgid "Do you need WordPress Multisite support?"
4067
  msgstr "¿Necesita soporte de Multisitio de WordPress?"
4068
 
4069
+ #: admin.php:2300
4070
  msgid "Please check out UpdraftPlus Premium, or the stand-alone Multisite add-on."
4071
  msgstr "Por favor revise UltradraftPlus Premium, o el complemento autónomo para Multisitio."
4072
 
4073
+ #: admin.php:2313
4074
  msgid "Configure Backup Contents And Schedule"
4075
  msgstr "Configure los contenidos del respaldo y su horario"
4076
 
4077
+ #: admin.php:2725
4078
  msgid "Web server:"
4079
  msgstr "Servidor web:"
4080
 
4081
+ #: admin.php:2733
4082
  msgid "Peak memory usage"
4083
  msgstr "Tope de uso de memoria"
4084
 
4085
+ #: admin.php:2734
4086
  msgid "Current memory usage"
4087
  msgstr "Uso de memoria actual"
4088
 
4089
+ #: admin.php:2736 admin.php:2737 admin.php:2744
4090
  msgid "%s version:"
4091
  msgstr "Versión de %s:"
4092
 
4093
+ #: admin.php:2746 admin.php:2749 admin.php:2753
4094
  msgid "Yes"
4095
  msgstr "Sí"
4096
 
4097
+ #: admin.php:2749 admin.php:2753
4098
  msgid "No"
4099
  msgstr "No"
4100
 
4101
+ #: admin.php:2776
4102
  msgid "Total (uncompressed) on-disk data:"
4103
  msgstr "Datos totales (descomprimidos) en disco:"
4104
 
4105
+ #: admin.php:2777
4106
  msgid "N.B. This count is based upon what was, or was not, excluded the last time you saved the options."
4107
  msgstr "Nótese: Este recuento está basado en lo que fue, o no fue, excluido la última vez que guardó las opciones."
4108
 
4109
+ #: admin.php:2785
4110
  msgid "count"
4111
  msgstr "calcular peso"
4112
 
4113
+ #: admin.php:2799
4114
  msgid "Debug Full Backup"
4115
  msgstr "Depurar respaldo completo"
4116
 
4117
+ #: admin.php:2799
4118
  msgid "This will cause an immediate backup. The page will stall loading until it finishes (ie, unscheduled)."
4119
  msgstr "Esto causará un respaldo inmediato. La página se estancará cargando hasta que termine (no programado)."
4120
 
4121
+ #: admin.php:2565
4122
  msgid "UpdraftPlus - Upload backup files"
4123
  msgstr "UpdraftPlus - Subir fichero de respaldo"
4124
 
4125
+ #: admin.php:146 admin.php:2549
4126
  msgid "calculating..."
4127
  msgstr "calculando..."
4128
 
4129
+ #: restorer.php:1063 admin.php:155 admin.php:4620 admin.php:4650
4130
  #: addons/cloudfiles-enhanced.php:88 addons/sftp.php:761
4131
  #: addons/migrator.php:233 addons/migrator.php:467 addons/migrator.php:668
4132
  #: addons/migrator.php:732 addons/migrator.php:802 addons/migrator.php:1016
4141
  msgid "Download error: the server sent us a response which we did not understand."
4142
  msgstr "Error descargando: el servidor envió una respuesta que no entendimos."
4143
 
4144
+ #: admin.php:2603
4145
  msgid "Delete backup set"
4146
  msgstr "Eliminar paquete de respaldo"
4147
 
4148
+ #: admin.php:2621
4149
  msgid "Restore backup"
4150
  msgstr "Restaurar respaldo"
4151
 
4152
+ #: admin.php:2622
4153
  msgid "Restore backup from"
4154
  msgstr "Restaurar respaldo desde"
4155
 
4156
+ #: admin.php:2634
4157
  msgid "Restoring will replace this site's themes, plugins, uploads, database and/or other content directories (according to what is contained in the backup set, and your selection)."
4158
  msgstr "La restauración reemplazará la base de datos, los directorios themes, plugins, uploads, y/o otros directorios de wp-content (según lo que contenga este paquete de respaldo, y su selección)."
4159
 
4160
+ #: admin.php:2634
4161
  msgid "Choose the components to restore"
4162
  msgstr "Seleccione los componentes a restaurar"
4163
 
4164
+ #: admin.php:2644
4165
  msgid "Your web server has PHP's so-called safe_mode active."
4166
  msgstr "Su servidor web tiene activo el modo seguro (safe_mode) de PHP."
4167
 
4168
+ #: admin.php:2644
4169
  msgid "This makes time-outs much more likely. You are recommended to turn safe_mode off, or to restore only one entity at a time, <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\">or to restore manually</a>."
4170
  msgstr "Esto hace más probable que ocurran errores de exceso de tiempo de ejecución de comandos (time-outs). Le recomendamos quitar el modo_seguro (safe_mode) de PHP, o restaurar una entidad a la vez, o <a href=\"http://updraftplus.com/faqs/i-want-to-restore-but-have-either-cannot-or-have-failed-to-do-so-from-the-wp-admin-console/\" target=\"_blank\">restaurar manualmente</a>."
4171
 
4172
+ #: admin.php:2657
4173
  msgid "The following entity cannot be restored automatically: \"%s\"."
4174
  msgstr "La siguiente entidad no puede ser restaurada automáticamente: \"%s\"."
4175
 
4176
+ #: admin.php:2657
4177
  msgid "You will need to restore it manually."
4178
  msgstr "Tendrá que restaurarla manualmente."
4179
 
4180
+ #: admin.php:2664 addons/morefiles.php:63
4181
  msgid "%s restoration options:"
4182
  msgstr "%s opciones de restauración:"
4183
 
4184
+ #: admin.php:2672
4185
  msgid "You can search and replace your database (for migrating a website to a new location/URL) with the Migrator add-on - follow this link for more information"
4186
  msgstr "Puede buscar y reemplazar en su base de datos (para la migración de un sitio web a una nueva localización/URL) con el complemento Migrator - siga este enlace para más información"
4187
 
4188
+ #: admin.php:2683
4189
  msgid "Do read this helpful article of useful things to know before restoring."
4190
  msgstr "Lea este artículo para saber cosas útiles antes de la restauración."
4191
 
4192
+ #: admin.php:2279
4193
  msgid "Perform a one-time backup"
4194
  msgstr "Realice un respaldo de una sola vez"
4195
 
4196
+ #: admin.php:2247
4197
  msgid "Time now"
4198
  msgstr "Hora actual"
4199
 
4200
+ #: admin.php:177 admin.php:2180
4201
  msgid "Backup Now"
4202
  msgstr "Respaldar ahora"
4203
 
4204
+ #: admin.php:183 admin.php:2183 admin.php:4120
4205
  msgid "Restore"
4206
  msgstr "Restaurar"
4207
 
4208
+ #: admin.php:2495 admin.php:2500 addons/autobackup.php:228
4209
  #: addons/autobackup.php:322
4210
  msgid "Last log message"
4211
  msgstr "Último mensaje del archivo de registro (log)"
4212
 
4213
+ #: admin.php:2496 admin.php:2502
4214
  msgid "(Nothing yet logged)"
4215
  msgstr "(Ningún registro aún)"
4216
 
4217
+ #: admin.php:2497 admin.php:2503
4218
  msgid "Download most recently modified log file"
4219
  msgstr "Descargar el archivo de registro (log) más reciente"
4220
 
4221
+ #: admin.php:2543
4222
  msgid "Downloading"
4223
  msgstr "Descargando"
4224
 
4225
+ #: admin.php:2552
4226
  msgid "More tasks:"
4227
  msgstr "Más tareas:"
4228
 
4229
+ #: admin.php:2559
4230
  msgid "Opera web browser"
4231
  msgstr "Navegador Opera"
4232
 
4233
+ #: admin.php:2559
4234
  msgid "If you are using this, then turn Turbo/Road mode off."
4235
  msgstr "Si está usando esto, estonces apague el modo Turbo/Road."
4236
 
4238
  #: methods/googledrive.php:374 methods/googledrive.php:403
4239
  #: methods/googledrive.php:410 methods/googledrive.php:420
4240
  #: methods/googledrive.php:426 methods/googledrive.php:428
4241
+ #: methods/googledrive.php:844 methods/googledrive.php:856
4242
+ #: methods/googledrive.php:872 methods/googledrive.php:876
4243
+ #: methods/googledrive.php:887 methods/googledrive.php:897
4244
  #: addons/google-enhanced.php:72
4245
  msgid "Google Drive"
4246
  msgstr "Google Drive"
4247
 
4248
+ #: admin.php:2549
4249
  msgid "This is a count of the contents of your Updraft directory"
4250
  msgstr "Esto es un recuento del contenido de su directorio Updraft"
4251
 
4252
+ #: admin.php:2549
4253
  msgid "Web-server disk space in use by UpdraftPlus"
4254
  msgstr "Espacio de disco en su servidor de web en uso por UpdraftPlus"
4255
 
4256
+ #: admin.php:2549
4257
  msgid "refresh"
4258
  msgstr "actualizar"
4259
 
4260
+ #: admin.php:1975
4261
  msgid "Lead developer's homepage"
4262
  msgstr "Página web del desarrollador principal"
4263
 
4264
+ #: admin.php:1976
 
 
 
 
4265
  msgid "Version"
4266
  msgstr "Versión"
4267
 
4268
+ #: admin.php:2098
4269
  msgid "Your backup has been restored."
4270
  msgstr "Su respaldo ha sido restaurado."
4271
 
4272
+ #: admin.php:2115
4273
  msgid "Current limit is:"
4274
  msgstr "Límite actual:"
4275
 
4276
+ #: admin.php:164 admin.php:2831
4277
  msgid "Delete Old Directories"
4278
  msgstr "Borrar directorios antiguos"
4279
 
4280
+ #: admin.php:2164
4281
  msgid "JavaScript warning"
4282
  msgstr "Advertencia de JavaScrip"
4283
 
4284
+ #: admin.php:2165
4285
  msgid "This admin interface uses JavaScript heavily. You either need to activate it within your browser, or to use a JavaScript-capable browser."
4286
  msgstr "Esta interfaz administrativa usa JavaScript frecuentemente. Usted debe activarlo en su navegador o utilice un navegador que tenga JavaScript habilitado."
4287
 
4288
+ #: admin.php:2200 admin.php:2219 admin.php:2239
4289
  msgid "Nothing currently scheduled"
4290
  msgstr "Nada programado actualmente"
4291
 
4292
+ #: admin.php:2210
4293
  msgid "At the same time as the files backup"
4294
  msgstr "Al mismo tiempo que sus ficheros de respaldo"
4295
 
4296
+ #: admin.php:2232
4297
  msgid "All the times shown in this section are using WordPress's configured time zone, which you can set in Settings -> General"
4298
  msgstr "Todas las horas que se muestran en esta sección están usando la zona horaria establecida en WordPress, que puede configurar en Ajustes -> General"
4299
 
4300
+ #: admin.php:2232
4301
  msgid "Next scheduled backups"
4302
  msgstr "Próximos respaldos programados"
4303
 
4304
+ #: admin.php:2243
4305
  msgid "Files"
4306
  msgstr "Ficheros"
4307
 
4308
+ #: admin.php:978 admin.php:2245 admin.php:2662 admin.php:2664 admin.php:3963
4309
+ #: admin.php:4685 addons/reporting.php:196 addons/moredatabase.php:188
4310
  msgid "Database"
4311
  msgstr "Base de datos"
4312
 
4338
  msgid "Could not find that job - perhaps it has already finished?"
4339
  msgstr "No se pudo encontrar este trabajo - ¿quizás haya finalizado?"
4340
 
4341
+ #: class-updraftplus.php:698 restorer.php:1695 restorer.php:1712
4342
+ #: restorer.php:1778 admin.php:1285 admin.php:4602 methods/stream-base.php:197
4343
  #: methods/addon-base.php:75 methods/addon-base.php:80
4344
  #: methods/addon-base.php:175 methods/addon-base.php:195
4345
  msgid "Error"
4369
  msgid "Bad filename format - this does not look like an encrypted database file created by UpdraftPlus"
4370
  msgstr "Formato de nombre de fichero inapropiado - no parece un fichero de base de datos cifrado por UpdraftPlus"
4371
 
4372
+ #: admin.php:2003
4373
  msgid "Restore successful!"
4374
  msgstr "¡La restauración tuvo éxito!"
4375
 
4376
+ #: admin.php:2013 admin.php:2022 admin.php:2059 admin.php:2170 admin.php:3068
4377
+ #: admin.php:3844
4378
  msgid "Actions"
4379
  msgstr "Acciones"
4380
 
4381
+ #: admin.php:2013 admin.php:2022 admin.php:2059 admin.php:3068
4382
  #: addons/migrator.php:100 addons/migrator.php:112
4383
  msgid "Return to UpdraftPlus Configuration"
4384
  msgstr "Volver a la configuración de UpdraftPlus"
4385
 
4386
+ #: admin.php:3061
4387
  msgid "Remove old directories"
4388
  msgstr "Eliminar directorios antiguos"
4389
 
4390
+ #: admin.php:3064
4391
  msgid "Old directories successfully removed."
4392
  msgstr "Directorios antiguos eliminados con éxito."
4393
 
4394
+ #: admin.php:3066
4395
  msgid "Old directory removal failed for some reason. You may want to do this manually."
4396
  msgstr "La eliminación de directorios antiguos falló por varios motivos. Puede que desee hacerlo manualmente."
4397
 
4398
+ #: admin.php:2050
4399
  msgid "Backup directory could not be created"
4400
  msgstr "El directorio de respaldo no pudo ser creado"
4401
 
4402
+ #: admin.php:2057
4403
  msgid "Backup directory successfully created."
4404
  msgstr "Directorio de respaldo creado con éxito."
4405
 
4406
+ #: admin.php:2080
4407
  msgid "Your settings have been wiped."
4408
  msgstr "Sus ajustes han sido vaciados."
4409
 
4410
+ #: class-updraftplus.php:2578
4411
  msgid "Please help UpdraftPlus by giving a positive review at wordpress.org"
4412
  msgstr "Por favor, ayude a UpdraftPlus dando una reseña positiva en WordPress.org"
4413
 
4414
+ #: class-updraftplus.php:2585
4415
  msgid "Need even more features and support? Check out UpdraftPlus Premium"
4416
  msgstr "¿Necesita más características y soporte? Revise UpdraftPlus Premium"
4417
 
4418
+ #: class-updraftplus.php:2595
4419
  msgid "Check out UpdraftPlus.Com for help, add-ons and support"
4420
  msgstr "Revise UpdraftPlus.Com para ayuda, complementos y soporte"
4421
 
4422
+ #: backup.php:1578
4423
  msgid "Infinite recursion: consult your log for more information"
4424
  msgstr "Bucle infinito: consulte su archivo de registro para más información"
4425
 
4431
  msgid "Allowed Files"
4432
  msgstr "Ficheros permitidos"
4433
 
4434
+ #: admin.php:482 admin.php:2142
4435
  msgid "Settings"
4436
  msgstr "Ajustes"
4437
 
4440
  msgstr "Complementos / Soporte profesional"
4441
 
4442
  #: admin.php:536 admin.php:540 admin.php:544 admin.php:548 admin.php:552
4443
+ #: admin.php:561 admin.php:2538 admin.php:3710 admin.php:3717 admin.php:3719
4444
  #: udaddons/updraftplus-addons.php:177 methods/openstack-base.php:453
4445
+ #: methods/cloudfiles.php:473 methods/s3.php:608 methods/dropbox.php:399
4446
+ #: methods/ftp.php:304
4447
  msgid "Warning"
4448
  msgstr "Advertencia"
4449
 
4463
  msgid "Backup directory (%s) is not writable, or does not exist."
4464
  msgstr "El directorio de respaldo (%s) no se puede escribir, o no existe."
4465
 
4466
+ #: class-updraftplus.php:2165
4467
  msgid "Could not read the directory"
4468
  msgstr "No se pudo leer el directorio"
4469
 
4470
+ #: class-updraftplus.php:2184
4471
  msgid "Could not save backup history because we have no backup array. Backup probably failed."
4472
  msgstr "No se pudo guardar el historial del respaldo. El respaldo probablemente falló."
4473
 
4474
+ #: backup.php:1485
4475
  msgid "Could not open the backup file for writing"
4476
  msgstr "No se pudo abrir el fichero de respaldo para escribir"
4477
 
4478
+ #: class-updraftplus.php:2419 restorer.php:275 admin.php:1491
4479
  msgid "Decryption failed. The database file is encrypted, but you have no encryption key entered."
4480
  msgstr "El descifrado falló. El fichero de la base de datos está cifrado, pero usted no ha introducido ninguna clave."
4481
 
4482
+ #: class-updraftplus.php:2430 restorer.php:285 admin.php:1508
4483
  msgid "Decryption failed. The most likely cause is that you used the wrong key."
4484
  msgstr "El descifrado falló. La causa más común es usar la clave incorrecta."
4485
 
4486
+ #: class-updraftplus.php:2430
4487
  msgid "The decryption key used:"
4488
  msgstr "La clave de descifrado usada:"
4489
 
4490
+ #: class-updraftplus.php:2470 methods/googledrive.php:779
4491
  msgid "File not found"
4492
  msgstr "Fichero no encontrado"
4493
 
4494
+ #: class-updraftplus.php:2570
4495
  msgid "Can you translate? Want to improve UpdraftPlus for speakers of your language?"
4496
  msgstr "¿Puede usted traducir? ¿Quiere mejorar UpdraftPlus para quienes hablan su lengua?"
4497
 
4498
+ #: class-updraftplus.php:2578
4499
  msgid "Like UpdraftPlus and can spare one minute?"
4500
  msgstr "¿Le gusta UpdraftPlus y puede escatimar un minuto?"
4501
 
4511
  msgid "Others"
4512
  msgstr "Otros"
4513
 
4514
+ #: class-updraftplus.php:1582
4515
  msgid "Could not create files in the backup directory. Backup aborted - check your UpdraftPlus settings."
4516
  msgstr "No se pudieron crear ficheros en el directorio de respaldo. El respaldo se abortó - revise sus ajustes de UpdraftPlus."
4517
 
4519
  msgid "Encryption error occurred when encrypting database. Encryption aborted."
4520
  msgstr "Ocurrió un error de cifrado cuando se cifraba la base de datos. Cifrado abortado."
4521
 
4522
+ #: class-updraftplus.php:1753 admin.php:2881
4523
  msgid "The backup apparently succeeded and is now complete"
4524
  msgstr "El respaldo parece haber tenido éxito y ahora está completado"
4525
 
4526
+ #: class-updraftplus.php:1767
4527
  msgid "The backup attempt has finished, apparently unsuccessfully"
4528
  msgstr "El intento de respaldo ha terminado, al parecer sin éxito"
4529
 
languages/updraftplus-fa_IR.mo CHANGED
Binary file
languages/updraftplus-fa_IR.po CHANGED
@@ -10,115 +10,139 @@ msgstr ""
10
  "X-Generator: GlotPress/0.1\n"
11
  "Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
12
 
13
- #: admin.php:2361
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
14
  msgid "Dropbox, Google Drive, FTP, S3, Rackspace, Email"
15
  msgstr ""
16
 
17
- #: admin.php:2366
18
  msgid "WebDAV, Copy.Com, SFTP/SCP, encrypted FTP"
19
  msgstr ""
20
 
21
- #: admin.php:2371
22
  msgid "Backup extra files and databases"
23
  msgstr ""
24
 
25
- #: admin.php:2376
26
  msgid "Migrate / clone (i.e. copy) websites"
27
  msgstr ""
28
 
29
- #: admin.php:2381
30
  msgid "Basic email reporting"
31
  msgstr ""
32
 
33
- #: admin.php:2386
34
  msgid "Advanced reporting features"
35
  msgstr ""
36
 
37
- #: admin.php:2391
38
  msgid "Automatic backup when updating WP/plugins/themes"
39
  msgstr ""
40
 
41
- #: admin.php:2396
42
  msgid "Send backups to multiple remote destinations"
43
  msgstr ""
44
 
45
- #: admin.php:2401
46
  msgid "Database encryption"
47
  msgstr ""
48
 
49
- #: admin.php:2406
50
  msgid "Restore backups from other plugins"
51
  msgstr ""
52
 
53
- #: admin.php:2411
54
  msgid "No advertising links"
55
  msgstr ""
56
 
57
- #: admin.php:2416
58
  msgid "Scheduled backups"
59
  msgstr ""
60
 
61
- #: admin.php:2421
62
  msgid "Fix backup time"
63
  msgstr ""
64
 
65
- #: admin.php:2426
66
  msgid "Network/Multisite support"
67
  msgstr ""
68
 
69
- #: admin.php:2431
70
  msgid "Lock settings access"
71
  msgstr ""
72
 
73
- #: admin.php:2436
74
  msgid "Personal support"
75
  msgstr ""
76
 
77
- #: admin.php:2315
78
  msgid "You are currently using the free version of UpdraftPlus from wordpress.org."
79
  msgstr ""
80
 
81
- #: admin.php:2315
82
- msgid "If you have already purchased a paid version, then follow these instructions to install."
83
- msgstr ""
84
-
85
- #: admin.php:2317
86
  msgid "Get UpdraftPlus Premium"
87
  msgstr ""
88
 
89
- #: admin.php:2318
90
  msgid "Full feature list"
91
  msgstr ""
92
 
93
- #: admin.php:2319
94
  msgid "Pre-sales FAQs"
95
  msgstr ""
96
 
97
- #: admin.php:2320
98
  msgid "Ask a pre-sales question"
99
  msgstr ""
100
 
101
- #: admin.php:2333
102
  msgid "Get it from"
103
  msgstr ""
104
 
105
- #: admin.php:2337
106
  msgid "Buy It Now!"
107
  msgstr ""
108
 
109
- #: admin.php:2341
110
  msgid "Backup WordPress files and database"
111
  msgstr ""
112
 
113
- #: admin.php:2346
114
  msgid "Translated into over %s languages"
115
  msgstr ""
116
 
117
- #: admin.php:2351
118
  msgid "Restore from backup"
119
  msgstr ""
120
 
121
- #: admin.php:2356
122
  msgid "Backup to remote storage"
123
  msgstr ""
124
 
@@ -126,12 +150,12 @@ msgstr ""
126
  msgid "You did not select any components to restore. Please select at least one, and then try again."
127
  msgstr ""
128
 
129
- #: admin.php:2556
130
  msgctxt "Uploader: Drop backup files here - or - Select Files"
131
  msgid "or"
132
  msgstr ""
133
 
134
- #: admin.php:3396
135
  msgctxt "Uploader: Drop db.gz.crypt files here to upload them for decryption - or - Select Files"
136
  msgid "or"
137
  msgstr ""
@@ -140,7 +164,7 @@ msgstr ""
140
  msgid "This backup archive is %s Mb in size - the attempt to send this via email is likely to fail (few email servers allow attachments of this size). If so, you should switch to using a different remote storage method."
141
  msgstr ""
142
 
143
- #: methods/s3.php:108 methods/s3.php:109 methods/s3.php:110
144
  msgid "%s Error: Failed to initialise"
145
  msgstr ""
146
 
@@ -148,21 +172,21 @@ msgstr ""
148
  msgid "Backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
149
  msgstr ""
150
 
151
- #: restorer.php:1609
152
  msgctxt "The user is being told the number of times an error has happened, e.g. An error (27) occurred"
153
  msgid "An error (%s) occurred:"
154
  msgstr ""
155
 
156
- #: admin.php:3248
157
  msgctxt "i.e. Non-automatic"
158
  msgid "Manual"
159
  msgstr ""
160
 
161
- #: admin.php:3452
162
  msgid "Check this box to have a basic report sent to"
163
  msgstr ""
164
 
165
- #: admin.php:3452
166
  msgid "your site's admin address"
167
  msgstr ""
168
 
@@ -193,19 +217,19 @@ msgstr ""
193
  msgid "Change Lock Settings"
194
  msgstr ""
195
 
196
- #: restorer.php:935
197
  msgid "Clearing cached pages (%s)..."
198
  msgstr ""
199
 
200
- #: restorer.php:1615
201
  msgid "Create table failed - probably because there is no permission to drop tables and the table already exists; will continue"
202
  msgstr ""
203
 
204
- #: admin.php:2090
205
  msgid "For even more features and personal support, check out "
206
  msgstr ""
207
 
208
- #: admin.php:2138
209
  msgid "Add-ons"
210
  msgstr ""
211
 
@@ -302,15 +326,15 @@ msgstr ""
302
  msgid "Database decryption phrase"
303
  msgstr ""
304
 
305
- #: backup.php:2240
306
  msgid "A zip error occurred"
307
  msgstr ""
308
 
309
- #: backup.php:2242
310
  msgid "your web hosting account appears to be full; please see: %s"
311
  msgstr ""
312
 
313
- #: backup.php:2244
314
  msgid "check your log for more details."
315
  msgstr ""
316
 
@@ -322,39 +346,39 @@ msgstr ""
322
  msgid "Backup label:"
323
  msgstr ""
324
 
325
- #: admin.php:2169
326
  msgid "The 'Backup Now' button is disabled as your backup directory is not writable (go to the 'Settings' tab and find the relevant option)."
327
  msgstr ""
328
 
329
- #: admin.php:2522
330
  msgid "Following a link for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly."
331
  msgstr ""
332
 
333
- #: admin.php:2545
334
  msgid "Upload files into UpdraftPlus."
335
  msgstr ""
336
 
337
- #: admin.php:2731
338
  msgid "For the ability to lock access to UpdraftPlus settings with a password, upgrade to UpdraftPlus Premium."
339
  msgstr ""
340
 
341
- #: admin.php:3209
342
  msgid "incremental backup; base backup: %s"
343
  msgstr ""
344
 
345
- #: admin.php:3281 admin.php:3311
346
  msgid "and retain this many scheduled backups"
347
  msgstr ""
348
 
349
- #: admin.php:3800
350
  msgid "Backup date"
351
  msgstr ""
352
 
353
- #: admin.php:3801
354
  msgid "Backup data (click to download)"
355
  msgstr ""
356
 
357
- #: admin.php:4098
358
  msgid "View Log"
359
  msgstr ""
360
 
@@ -378,7 +402,7 @@ msgstr "کپی N.B. حساس به حروف بزرگ و کوچک است."
378
  msgid "Your label for this backup (optional)"
379
  msgstr "لیبل شما برای این فایل پشتیبان (اختیاری)"
380
 
381
- #: methods/googledrive.php:851
382
  msgid "%s does not allow authorisation of sites hosted on direct IP addresses. You will need to change your site's address (%s) before you can use %s for storage."
383
  msgstr ""
384
 
@@ -398,7 +422,7 @@ msgstr "برای بازیابی رمز عبور به اینجا بروید."
398
  msgid "You entered an email address that was not recognised by UpdraftPlus.Com"
399
  msgstr "آدرس ایمیل شما توسط UpdraftPlus.Com قابل تشخیص نمی باشد"
400
 
401
- #: admin.php:2259
402
  msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity."
403
  msgstr "برای ادامه کار بر روی 'پشتیبان گیری' کلیک کنید. سپس فیلد 'آخرین سوابق' را مشاهده نمائید."
404
 
@@ -462,39 +486,39 @@ msgstr "اگر نمی توانید سرور موجود را بروزرسانی
462
  msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company."
463
  msgstr "هر درخواست پشتیبانی با %s باید از ظریق شرکت هاستینگ سایت مطرح گردد."
464
 
465
- #: class-updraftplus.php:2563 class-updraftplus.php:2592
466
  msgid "UpdraftPlus is on social media - check us out here:"
467
  msgstr "UpdraftPlus در رسانه های اجتماعی - از اینجا ما را ببینید:"
468
 
469
- #: class-updraftplus.php:2563 class-updraftplus.php:2592 admin.php:1969
470
  msgid "Twitter"
471
  msgstr "توییتر"
472
 
473
- #: class-updraftplus.php:2563 class-updraftplus.php:2592
474
  msgid "Facebook"
475
  msgstr "فیسبوک"
476
 
477
- #: class-updraftplus.php:2563 class-updraftplus.php:2592
478
  msgid "Google+"
479
  msgstr "گوگل پلاس"
480
 
481
- #: class-updraftplus.php:2563 class-updraftplus.php:2592
482
  msgid "LinkedIn"
483
  msgstr "لینکداین"
484
 
485
- #: admin.php:3572
486
  msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is %s megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
487
  msgstr "UpdraftPlus آرشیو فایل پشتیبان را زمانی که از حجم مورد نظر بیشتر شود، تقسیم می کند. مقدار پیش فرض %s مگابایت است. مراقب باشید که اگر از یک وب سرور با محدودیت حجمی استفاده می کنید، از یک حاشیه ای برخوردار باشید."
488
 
489
- #: admin.php:4419
490
  msgid "Why am I seeing this?"
491
  msgstr "چرا من این را می بینم؟"
492
 
493
- #: admin.php:2533
494
  msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded."
495
  msgstr "اینجا را فشار دهید تا درون دایرکتوری UpdraftPlus (بر روی فضای میزبانی خود) را برای هر پشتیبان جدیدی که آپلود کرده اید، مشاهده نمائید."
496
 
497
- #: admin.php:2533
498
  msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab."
499
  msgstr "محل این دایرکتوری در تنظیمات پیشرفته در تب تنظیمات قابل تنظیم است."
500
 
@@ -502,27 +526,15 @@ msgstr "محل این دایرکتوری در تنظیمات پیشرفته در
502
  msgid "Start backup"
503
  msgstr "شروع پشتیبان گیری"
504
 
505
- #: restorer.php:902
506
  msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded."
507
  msgstr "شما در حال استفاده از وب سرور %s هستید، ولی به نظر می رسد که ماژول %s بارگذاری نگردیده است."
508
 
509
- #: restorer.php:902
510
- msgid "You should enable %s to make your pretty permalinks (e.g. %s) work"
511
- msgstr "برای ساخت لینک دائمی، شما باید %s را فعال نمائید. (به طور مثال %s)"
512
-
513
- #: admin.php:3318
514
- msgid "If you would like to automatically schedule backups, choose schedules from the dropdowns above."
515
- msgstr "اگر تمایل به فعالسازی پشتیبان گیری زمانبندی شده دارید، زمانبندی را از منوی آبشاری فوق انتخاب نمائید."
516
-
517
- #: admin.php:3318
518
- msgid "If the two schedules are the same, then the two backups will take place together."
519
- msgstr "اگر دو زمانبندی یکسان باشند، دو فایل پشتیبان تهیه می گردد."
520
-
521
- #: admin.php:3155
522
  msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
523
  msgstr "شما باید با ارائه دهنده سرویس هاست وب سایت خود تماس گرفته و در مورد چگونگی ایجاد دسترسی نوشتن یک افزونه وردپرس به دایرکتوری کمک بخواهید."
524
 
525
- #: admin.php:2679
526
  msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here."
527
  msgstr "تا زمانی که شما دچار مشکل شده اید، می توانید هرچیزی که در اینجا وجود دارد را نادیده بگیرید."
528
 
@@ -542,23 +554,23 @@ msgstr "آیا این فایل پشتیبان توسط یک افزونه پشت
542
  msgid "Supported backup plugins: %s"
543
  msgstr "افزونه های پشتیبان گیری قابل پشتیبانی: %s"
544
 
545
- #: admin.php:3290
546
  msgid "Incremental file backup intervals"
547
  msgstr "فواصل زمانی پشتیبان گیری افزایشی"
548
 
549
- #: admin.php:3293
550
  msgid "Tell me more about incremental backups"
551
  msgstr "درباره پشتیبان گیری افزایشی بیشتر توضیح بده."
552
 
553
- #: admin.php:2693
554
  msgid "Memory limit"
555
  msgstr "محدودیت حافظه"
556
 
557
- #: restorer.php:1137 admin.php:1687
558
  msgid "restoration"
559
  msgstr "بازسازی"
560
 
561
- #: restorer.php:1563
562
  msgid "Table to be implicitly dropped: %s"
563
  msgstr "جدول به طور ضمنی کاهش یافته است: %s"
564
 
@@ -582,8 +594,8 @@ msgstr "(مشاهده گزارش ...)"
582
  msgid "now proceeding with the updates..."
583
  msgstr "درحال اقدام برای بروزرسانی ..."
584
 
585
- #: updraftplus.php:69 updraftplus.php:70 admin.php:3249 admin.php:3250
586
- #: admin.php:3251
587
  msgid "Every %s hours"
588
  msgstr "هر %s ساعت"
589
 
@@ -619,7 +631,7 @@ msgstr "یک فرایند جستجو/جایگزین کردن نمی‌تواند
619
  msgid "Go"
620
  msgstr "برو"
621
 
622
- #: restorer.php:1627
623
  msgid "Too many database errors have occurred - aborting"
624
  msgstr "خطاهای بسیار زیادی مربوط به دیتابیس بوجود آمد - درحال خاتمه دادن"
625
 
@@ -631,51 +643,51 @@ msgstr "در %s بیشتر بخوانید"
631
  msgid "Email reports created by UpdraftPlus (free edition) bring you the latest UpdraftPlus.com news"
632
  msgstr "گزارش‌های ایمیلی ایجاد شده توسط نسخه رایگان UpdraftPlus آخرین اخبار وبسایت UpdraftPlus.com را برایتان ارائه می‌کند"
633
 
634
- #: methods/googledrive.php:857
635
  msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site."
636
  msgstr "اگر UpdraftPlus را بر روی چندین سایت مختلف وردپرسی نصب کنید، نمی‌توانید پروژه تان را دوباره استفاده کنید؛ باید برای هر یک از سایت‌ها، باید مورد جدیدی از کنسول API گوگل خود ایجاد کنید."
637
 
638
- #: admin.php:3786
639
  msgid "You have not yet made any backups."
640
  msgstr "شما تا کنون پشتیبان‌ای نساخته اید."
641
 
642
- #: admin.php:3362
643
  msgid "Database Options"
644
  msgstr "تنظیمات دیتابیس"
645
 
646
- #: admin.php:2749
647
  msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken."
648
  msgstr "کلید زیر به سرعت فرایند پشتیبان‌ گیری را جدا از برنامه ریزی‌های تنظیم شده آغاز خواهد کرد. اگر در حین انجام فرایند یک پشتیبان گیری برنامه ریزی شده آغاز شود، این پشتیبان گیری برنامه ریزی شده کاری انجام نخواهد داد (برای مثال، حتی فایل گزارش را نیز تهیه نخواهد کرد)، یعنی برنامه ریزی شما غیرقابل استفاده خواهد بود."
649
 
650
- #: admin.php:2715
651
  msgid "%s (%s used)"
652
  msgstr "%s (%s استفاده شده)"
653
 
654
- #: admin.php:2718
655
  msgid "Plugins for debugging:"
656
  msgstr "افزونه‌ها برای اشکال زدایی:"
657
 
658
- #: admin.php:2715
659
  msgid "Free disk space in account:"
660
  msgstr "فضای دیسک خالی موجود در این اکانت:"
661
 
662
- #: admin.php:2515
663
  msgid "Existing Backups: Downloading And Restoring"
664
  msgstr "پشتیبان‌های موجود: درحال دانلود و بازگردانی کردن"
665
 
666
- #: admin.php:2134
667
  msgid "Current Status"
668
  msgstr "وضعیت کنونی"
669
 
670
- #: admin.php:1196 admin.php:1307 admin.php:2135
671
  msgid "Existing Backups"
672
  msgstr "پشتیبان‌های موجود"
673
 
674
- #: admin.php:2137
675
  msgid "Debugging / Expert Tools"
676
  msgstr "اشکال زدایی / ابزار تخصصی"
677
 
678
- #: admin.php:2174
679
  msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)."
680
  msgstr "این کلید غیرفعال است چون پوشه پشتیبان گیری شما غیر قابل نوشتن است (تنظیمات را مشاهده کنید)."
681
 
@@ -763,7 +775,7 @@ msgstr "تلاش برای ارتباط با دیتابیس با مشکل موا
763
  msgid "External database (%s)"
764
  msgstr "دیتابیس خارجی (%s)"
765
 
766
- #: methods/googledrive.php:857
767
  msgid "Follow this link to your Google API Console, and there activate the Drive API and create a Client ID in the API Access section."
768
  msgstr "این لینک را برای دسترسی به کنسول API گوگل دنبال کنید و دیسک API را فعال و یک آی دی کاربری در قسمت دسترسی API ایجاد نمایید."
769
 
@@ -775,35 +787,35 @@ msgstr "دسترسی به پوشه ی مادر با مشکل مواجه شد"
775
  msgid "However, subsequent access attempts failed:"
776
  msgstr "اما , تلاش برای دسترسی بعدی با مشکل مواجه شد."
777
 
778
- #: admin.php:3923
779
  msgid "External database"
780
  msgstr "دیتابیس خارجی"
781
 
782
- #: admin.php:3567
783
  msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these."
784
  msgstr "این گزینه یک خروجی دیباگ شده برای تمام پلاگین های شما ایجاد خواهد نمود - لطفا از دیدن ان شگفت زده نشید ."
785
 
786
- #: admin.php:3420
787
  msgid "Back up more databases"
788
  msgstr "پشتیبان گیری بیشتر از دیتابیس ها"
789
 
790
- #: admin.php:3371
791
  msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup."
792
  msgstr "نمیخواید جاسوسی کنید ؟ UpdraftPlus پرمیوم میتواند دیتابیس شما را رمزگذاری کند ."
793
 
794
- #: admin.php:3371
795
  msgid "It can also backup external databases."
796
  msgstr "اون میتواند از دیتابییس خارجی پشتیبانگیری کند."
797
 
798
- #: admin.php:3380
799
  msgid "You can manually decrypt an encrypted database here."
800
  msgstr " در اینجا شما می توانید به صورت دستی از دیتابیس های رمزگذاری شده رمزگشایی کنید ."
801
 
802
- #: admin.php:3398
803
  msgid "First, enter the decryption key"
804
  msgstr "ابتدا, کلید رمزگشایی را وارد کنید"
805
 
806
- #: admin.php:3319
807
  msgid "use UpdraftPlus Premium"
808
  msgstr "استفاده از UpdraftPlus تجاری"
809
 
@@ -815,7 +827,7 @@ msgstr "رمزگشایی با شکست مواجه شد . فایل دیتابیس
815
  msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
816
  msgstr "تنها دیتابیس های وردپرس قایل بازیابی هست. برای دیتابیس های خارجی باید دستی عمل کنید ."
817
 
818
- #: restorer.php:1365 restorer.php:1584 restorer.php:1619
819
  msgid "An error occurred on the first %s command - aborting run"
820
  msgstr "در اولین %s دستور یک مشکل رخ داد - در حال لغو."
821
 
@@ -899,7 +911,7 @@ msgstr "احراز هویت URI"
899
  msgid "Failed to upload %s"
900
  msgstr "ناموفق در آپلود %s"
901
 
902
- #: methods/dropbox.php:482 methods/dropbox.php:484 addons/copycom.php:381
903
  #: addons/copycom.php:383
904
  msgid "Success:"
905
  msgstr "موفق:"
@@ -941,7 +953,7 @@ msgstr "منطقه: %s"
941
  msgid "Could not access %s container"
942
  msgstr "نمی توان به کانتینر %s دسترسی پیدا کرد"
943
 
944
- #: methods/googledrive.php:906 methods/dropbox.php:423 addons/copycom.php:545
945
  msgid "Account holder's name: %s."
946
  msgstr "نام صاحب حساب: %s"
947
 
@@ -951,19 +963,19 @@ msgstr "نام صاحب حساب: %s"
951
  msgid "%s error - failed to access the container"
952
  msgstr "خطای %s - ناموفق در دسترسی به کانتینر"
953
 
954
- #: methods/googledrive.php:886
955
  msgid "<strong>This is NOT a folder name</strong>."
956
  msgstr "<strong>این نام فولدر نیست</strong>."
957
 
958
- #: methods/googledrive.php:886
959
  msgid "It is an ID number internal to Google Drive"
960
  msgstr "این یک شماره شناسه ی داخلی برای گوگل درایو می باشد"
961
 
962
- #: methods/googledrive.php:895
963
  msgid "To be able to set a custom folder name, use UpdraftPlus Premium."
964
  msgstr "اگر می خواهید توانایی انتخاب نام فولدر دلخواه خود را داشته باشید، از آپ درفت پلاس پریمیوم استفاده کنید."
965
 
966
- #: methods/googledrive.php:882 methods/googledrive.php:892
967
  #: addons/google-enhanced.php:72 addons/copycom.php:537
968
  msgid "Folder"
969
  msgstr "فولدر"
@@ -972,7 +984,7 @@ msgstr "فولدر"
972
  msgid "Name: %s."
973
  msgstr "نام: %s"
974
 
975
- #: methods/googledrive.php:814
976
  msgid "%s download: failed: file not found"
977
  msgstr "دانلود %s: ناموفق: فایل یافت نشد"
978
 
@@ -992,23 +1004,23 @@ msgstr "نسخه ی %s شما: %s."
992
  msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder"
993
  msgstr "لیست فایل های Google Drive : دسترسی به پوشه ی مادر با شکست مواجه شد."
994
 
995
- #: admin.php:4700
996
  msgid "Theme directory (%s) not found, but lower-case version exists; updating database option accordingly"
997
  msgstr "پوشه ی پوسته ها (%s) یافت نشد اما نسخه ی پایین تر موجود است. بر این اساس تنظیمات دیتابیس را بروز رسانی کنید"
998
 
999
- #: admin.php:2720
1000
  msgid "Fetch"
1001
  msgstr "بازخوانی"
1002
 
1003
- #: admin.php:2722
1004
  msgid "Call"
1005
  msgstr "تماس"
1006
 
1007
- #: admin.php:2549 admin.php:3388
1008
  msgid "This feature requires %s version %s or later"
1009
  msgstr "این امکانات نیازمند %s نسخه %s یا جدیدتر میباشد."
1010
 
1011
- #: restorer.php:1736
1012
  msgid "Elegant themes theme builder plugin data detected: resetting temporary folder"
1013
  msgstr "داده های افزونه Elegant themes theme builder شناسایی شد: فولدر موقت در حال بازنشانی"
1014
 
@@ -1024,7 +1036,7 @@ msgstr "%s فایل استخراج شد"
1024
  msgid "Error - failed to download the file"
1025
  msgstr "خطا - ناموفق در دانلود فایل"
1026
 
1027
- #: admin.php:2533
1028
  msgid "Rescan local folder for new backup sets"
1029
  msgstr "جستجوی مجدد فولدر جهت ایجاد بکاپ"
1030
 
@@ -1060,31 +1072,31 @@ msgstr "برای ورود تنها نیاز بهیک پسورد یا کلید م
1060
  msgid "Key"
1061
  msgstr "کلید"
1062
 
1063
- #: admin.php:3974 admin.php:4252 addons/importer.php:207
1064
  msgid "Backup created by: %s."
1065
  msgstr "بوسیله ی %s پشتیبان ایجاد شد. "
1066
 
1067
- #: admin.php:3980
1068
  msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
1069
  msgstr "فایل ها و دیتابیس وردپرس پشتیبان گیری شد .( توسط %s)"
1070
 
1071
- #: admin.php:3980
1072
  msgid "Files backup (created by %s)"
1073
  msgstr "فایل پشتیبان ایجاد شد ( توسط %s) "
1074
 
1075
- #: admin.php:3915 admin.php:3976
1076
  msgid "unknown source"
1077
  msgstr "منبع نامشخص"
1078
 
1079
- #: admin.php:3921
1080
  msgid "Database (created by %s)"
1081
  msgstr "دیتابیس ( ایجاد شده توسط %s)"
1082
 
1083
- #: admin.php:2534
1084
  msgid "Rescan remote storage"
1085
  msgstr "اسکن دوباره فضا"
1086
 
1087
- #: admin.php:2532
1088
  msgid "Upload backup files"
1089
  msgstr "آپلود فایل های پشتیبان"
1090
 
@@ -1100,7 +1112,7 @@ msgstr "وردپرس تعدادی (%d) وظیفه ی زمانمند که زما
1100
  msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
1101
  msgstr "برای راهنمایی این صفحه را مطالعه کنید تا از نکات امکان پذیر برای حل مشکل اطلاع پیدا کنید."
1102
 
1103
- #: admin.php:166 admin.php:167 admin.php:4259
1104
  msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
1105
  msgstr "این فایل به نظر میرسد از فایل های پشتیبان UpdraftPlus نمیباشد ( فایل هایی با فرمت هایی مثل : zip یا gz با نام هایی مثل : backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz) )"
1106
 
@@ -1108,19 +1120,19 @@ msgstr "این فایل به نظر میرسد از فایل های پشتیبا
1108
  msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
1109
  msgstr "اگر چه , فایل فایل های آرشیو UpdraftPlus از فرمت های استاندارد zip/SQL هستند اگر شما مطمئن هستید که فرمت های شما صحیح میباشند شما میتوانید آنها را به الگوی صحیح تغییر نام دهید ."
1110
 
1111
- #: admin.php:167 admin.php:4259
1112
  msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
1113
  msgstr "اگر این فایل پشتیبان توسط پلاگین های دیگری ایجاد شده ممکن است نسخه ی تجاری UpdraftPlus به شما کمک کند ."
1114
 
1115
- #: restorer.php:1105 admin.php:983 admin.php:3977
1116
  msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
1117
  msgstr "فایل پشتیبان توسط منبع نامشخصی ایجاد شده (%s) است و نمیتواند بازیابی شود ."
1118
 
1119
- #: restorer.php:716 restorer.php:818
1120
  msgid "The WordPress content folder (wp-content) was not found in this zip file."
1121
  msgstr "پوشه ی محتویات وردپرس (wp-content) در این فایل زیپ یافت نشد."
1122
 
1123
- #: restorer.php:580
1124
  msgid "This version of UpdraftPlus does not know how to handle this type of foreign backup"
1125
  msgstr "این نسخه از UpdraftPlus توانایی پشتیبانی از این نوع فایل پشتیبان بیگانه را ندارد "
1126
 
@@ -1132,24 +1144,24 @@ msgstr "%s پاسخ HTTP ناخواسته ای بازگشت داده شد :%s"
1132
  msgid "The UpdraftPlus module for this file access method (%s) does not support listing files"
1133
  msgstr "روش دسترسی (%s) به فایل توسط ماژول UpdraftPlus در لیست فایل ها پشتیبانی نمیشود ."
1134
 
1135
- #: methods/openstack-base.php:95 methods/cloudfiles.php:234 methods/s3.php:69
1136
  #: methods/dropbox.php:230
1137
  msgid "No settings were found"
1138
  msgstr "هیچ تنظیماتی یافت نشد"
1139
 
1140
- #: admin.php:4073
1141
  msgid "(backup set imported from remote storage)"
1142
  msgstr "( تنظیمات پشتیبانی از منبع دستی بارگذاری شد)"
1143
 
1144
- #: admin.php:4374
1145
  msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
1146
  msgstr "یک یا چندین پشتیبان از طریق اسکن کردن فضای ذخیره سازی ریموت، افزوده شدند. توجه کنید که این پشتیبان ها به صورت خودکار طبق تنظیمات \"حفظ پشتیبان ها\" حذف نخواهند شد. اگر/وقتی که شما تصمیم به حذف کردن آن دارید، باید این کار را به صورت دستی انجام دهید."
1147
 
1148
- #: admin.php:2585
1149
  msgid "Are you sure that you wish to remove this backup set from UpdraftPlus?"
1150
  msgstr "آیا شما مطمئن هستید که میخواید این مجموعه پشتیبان را از UpdraftPlus حذف کنید؟"
1151
 
1152
- #: admin.php:2534
1153
  msgid "Press here to look inside any remote storage methods for any existing backup sets."
1154
  msgstr "برای مشاهده فضای ذخیره سازی ریموت برای یافتن مجموعه پشتیبان های موجود، اینجا را کلیک کنید."
1155
 
@@ -1165,15 +1177,15 @@ msgstr "شما باید قبل از بازیابی مطمئن شوید که ای
1165
  msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
1166
  msgstr "جستوجوی دوباره مکان های ذخیره سازی برای مجموعه فایل های پشتیبانی..."
1167
 
1168
- #: addons/s3-enhanced.php:26
1169
  msgid "(Read more)"
1170
  msgstr "(ادامه مطلب)"
1171
 
1172
- #: addons/s3-enhanced.php:27
1173
  msgid "Check this box to use Amazon's reduced redundancy storage and tariff"
1174
  msgstr "این گزینه را برای کاهش هزینه ها و پلان های Amazon انتخاب کنید"
1175
 
1176
- #: addons/s3-enhanced.php:26
1177
  msgid "Reduced redundancy storage"
1178
  msgstr "کاهش تعرفه ی ذخیره سازی"
1179
 
@@ -1198,47 +1210,47 @@ msgstr "هیچ فایل پشتیبانی یافت نشد : چیزی برای پ
1198
  msgid "Remove"
1199
  msgstr "حذف"
1200
 
1201
- #: methods/s3.php:611
1202
  msgid "Other %s FAQs."
1203
  msgstr " %s سوالات متداول دیگر"
1204
 
1205
- #: admin.php:3567
1206
  msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
1207
  msgstr "این گزینه را برای دریافت اطلاعات و ایمیل های فرآیند پشتیبان گیری انتخاب کنید - برای زمانی که فرایند با مشکل مواجه می شوند مفید هست ."
1208
 
1209
- #: admin.php:3343 addons/morefiles.php:256
1210
  msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
1211
  msgstr "اگر چندین فایل یا مسیر را وارد کردید آنها را با کاما از یک دیگر جدا کنید . برای دسترسی به سطوح بالاتر شما میتوانید با قرار دادن * در شروع یا انتها, آنها را تعریف کنید ."
1212
 
1213
- #: restorer.php:1725
1214
  msgid "Custom content type manager plugin data detected: clearing option cache"
1215
  msgstr ""
1216
 
1217
- #: methods/ftp.php:298
1218
  msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
1219
  msgstr "FTP رمزگذاری شده ( رمزگذاری صریح)"
1220
 
1221
- #: restorer.php:1136 admin.php:1687 methods/ftp.php:301
1222
  msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
1223
  msgstr "تنظیمات نصب وب سرور PHP شما این تابع را غیر فعال کرده است : %s ."
1224
 
1225
- #: restorer.php:1137 admin.php:1687 methods/ftp.php:301
1226
  msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
1227
  msgstr "شررکت هاست شما باید ایت تابع را فعال کنید قبل از اینکه %s بتواند کار کند ."
1228
 
1229
- #: admin.php:2264
1230
  msgid "Don't send this backup to remote storage"
1231
  msgstr "این فایل پشتیبانی را به فضای ذخیره سازی ارسال نکن "
1232
 
1233
- #: methods/ftp.php:296
1234
  msgid "regular non-encrypted FTP"
1235
  msgstr "FTP غیر رمزگداری شده ی معمولی"
1236
 
1237
- #: methods/ftp.php:297
1238
  msgid "encrypted FTP (implicit encryption)"
1239
  msgstr "FTP رمزگذاری شده ( رمزگذاری ضمنی)"
1240
 
1241
- #: restorer.php:1275
1242
  msgid "Backup created by:"
1243
  msgstr "پشتیبانی ایجاد شده بوسیله ی :"
1244
 
@@ -1322,7 +1334,7 @@ msgstr "هیچ تیبلی در دیتابیس پیدا نشد"
1322
  msgid "Note that warning messages are advisory - the backup process does not stop for them. Instead, they provide information that you might find useful, or that may indicate the source of a problem if the backup did not succeed."
1323
  msgstr "توجه کنید که پیغام های هشدا جنبه مشاوره ای دارند - فرایند پشتیبان گیری به خاطر آن ها متوقف نمیشود. در عوض، آن ها اطلاعاتی را ارائه میدهند که ممکن است کاربردی باشند یا ممکن است دلیل و منبعی که باعث عدم موفقیت فرایند پشتیبان گیری شده است را نشان دهند."
1324
 
1325
- #: restorer.php:1637
1326
  msgid "Database queries processed: %d in %.2f seconds"
1327
  msgstr "زمان انجام کوئری بر روی پایگاه داده: %d در %.2f ثانیه"
1328
 
@@ -1342,19 +1354,19 @@ msgstr "از این جدول بگذر: داده های این جدول (%s) نب
1342
  msgid "Errors occurred:"
1343
  msgstr "خطایی رخ داده است:"
1344
 
1345
- #: admin.php:4440
1346
  msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
1347
  msgstr "از طریق این لینک می توانید فایل سوابق بازیابی را دانلود نمائید (برای درخواست های پشتیبانی نیاز دارید)."
1348
 
1349
- #: admin.php:3614
1350
  msgid "See this FAQ also."
1351
  msgstr "این FAQ را هم ملاحظه نمائید."
1352
 
1353
- #: admin.php:3502
1354
  msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
1355
  msgstr ""
1356
 
1357
- #: admin.php:2605
1358
  msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
1359
  msgstr ""
1360
 
@@ -1362,14 +1374,10 @@ msgstr ""
1362
  msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
1363
  msgstr "تنظیمات PHP بر روی این سرور فقط اجازه می دهد که %s ثانیه PHP اجرا شود. اگر شما داده های زیادی برای ورود دارید و اگر عملیات بازیابی زمان زیادی می برد، نیاز دارید از شرکت هاست خود تقاضای افزایش این زمان را بکنید (و یا به صورت تکه تکه اقدام به بازیابی نمائید)."
1364
 
1365
- #: restorer.php:562
1366
  msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
1367
  msgstr ""
1368
 
1369
- #: class-updraftplus.php:2572
1370
- msgid "Need high-quality WordPress hosting from WordPress specialists? (Including automatic backups and 1-click installer). Get it from the creators of UpdraftPlus."
1371
- msgstr "نیاز به هاستینگ با کیفیت بالا برای وردپرس دارید؟ (شامل پشتیبان گیری اتوماتیک و نصب یک کلیکه). آن را از سازندگان UpdraftPlus بگیرید."
1372
-
1373
  #: class-updraftplus.php:420 admin.php:536
1374
  msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
1375
  msgstr "مقدار زمانی که برای اجرای افزونه های وردپرس اجازه داده شده است (%s ثانیه) خیلی کم است - شما برای اجتناب از رخ دادن خطا در پشتیبان گیری باید آن را افزایش دهید (با شرکت هاست خود صحبت کنید تا به شما کمک کنند - تنظیمات PHP در max_execution_time است؛ پیشنهاد می شود آن را به %s ثانیه و یا بیشتر تغییر دهید)"
@@ -1391,11 +1399,11 @@ msgstr "%s: از فایل های کش صرف نظر شد (وجود ندارند)
1391
  msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
1392
  msgstr "زمان اتصال %s منقضی شد؛ اگر سرور را درست وارد کرده اید، ممکن است به خاطر بلوکه کردن توسط فایروال اتفاق افتاده باشد- باید با شرکت هاست خود کنترل نمائید."
1393
 
1394
- #: admin.php:4709
1395
  msgid "The current theme was not found; to prevent this stopping the site from loading, your theme has been reverted to the default theme"
1396
  msgstr "پوسته فعلی یافت نشد: برای جلوگیری از عدم بارگزاری سایت، پوسته شما به حالت پیش فرض تغییر یافت"
1397
 
1398
- #: admin.php:2011
1399
  msgid "Restore failed..."
1400
  msgstr "بازسازی ناموفق..."
1401
 
@@ -1403,7 +1411,7 @@ msgstr "بازسازی ناموفق..."
1403
  msgid "Messages:"
1404
  msgstr "پیغام:"
1405
 
1406
- #: restorer.php:1545
1407
  msgid "An SQL line that is larger than the maximum packet size and cannot be split was found; this line will not be processed, but will be dropped: %s"
1408
  msgstr ""
1409
 
@@ -1579,39 +1587,39 @@ msgstr ""
1579
  msgid "(when decrypted)"
1580
  msgstr "(زمانی که رمزگشایی شد)"
1581
 
1582
- #: admin.php:154 admin.php:4663
1583
  msgid "Error data:"
1584
  msgstr "داده خطا:"
1585
 
1586
- #: admin.php:4399
1587
  msgid "Backup does not exist in the backup history"
1588
  msgstr "پشتیبان در تاریخچه پشتیبان وجود ندارد"
1589
 
1590
- #: admin.php:2783
1591
  msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
1592
  msgstr ""
1593
 
1594
- #: restorer.php:1337
1595
  msgid "Split line to avoid exceeding maximum packet size"
1596
  msgstr ""
1597
 
1598
- #: restorer.php:1227
1599
  msgid "Your database user does not have permission to drop tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure (%s)"
1600
  msgstr ""
1601
 
1602
- #: restorer.php:1271
1603
  msgid "<strong>Backup of:</strong> %s"
1604
  msgstr "<strong>فایل پشتیبان از:</strong> %s"
1605
 
1606
- #: restorer.php:1065
1607
  msgid "New table prefix: %s"
1608
  msgstr "پیشوند جداول جدید: %s"
1609
 
1610
- #: restorer.php:748 restorer.php:762
1611
  msgid "%s: This directory already exists, and will be replaced"
1612
  msgstr "%s: این دایرکتوری موجود است، و جایگزین خواهد شد"
1613
 
1614
- #: restorer.php:778
1615
  msgid "File permissions do not allow the old data to be moved and retained; instead, it will be deleted."
1616
  msgstr ""
1617
 
@@ -1711,12 +1719,12 @@ msgstr "شامل:"
1711
  msgid "Errors / warnings:"
1712
  msgstr "خطاها/اخطارها:"
1713
 
1714
- #: methods/dropbox.php:465 addons/copycom.php:371
1715
  msgid "%s authentication"
1716
  msgstr "احراز هویت %s"
1717
 
1718
- #: class-updraftplus.php:222 methods/dropbox.php:127 methods/dropbox.php:465
1719
- #: methods/dropbox.php:479 methods/dropbox.php:574 addons/copycom.php:371
1720
  msgid "%s error: %s"
1721
  msgstr "خطای %s: %s"
1722
 
@@ -1744,7 +1752,7 @@ msgstr "%s پاسخ لازم را بر نگرداند - فایل سوابق را
1744
  msgid "Connect"
1745
  msgstr "اتصال"
1746
 
1747
- #: admin.php:3454
1748
  msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
1749
  msgstr "برای امکانات بیشتر گزارشگیری، از افزونه گزارشگیری استفاده نمائید."
1750
 
@@ -1880,7 +1888,7 @@ msgstr "یک بروز رسانی برای UpdraftPlus است لینک زیر ر
1880
  msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
1881
  msgstr " ما نتوانستیم به سایت UpdraftPlus.Com متصل شویم :(("
1882
 
1883
- #: admin.php:3435 methods/email.php:71
1884
  msgid "Reporting"
1885
  msgstr "گزارش "
1886
 
@@ -1892,7 +1900,7 @@ msgstr "گزینه ها (خام)"
1892
  msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
1893
  msgstr "وقتی گزارش بفرست که خظا یا هشداری وجود دارد "
1894
 
1895
- #: restorer.php:1286
1896
  msgid "Content URL:"
1897
  msgstr "لینک محتویات "
1898
 
@@ -1900,11 +1908,11 @@ msgstr "لینک محتویات "
1900
  msgid "You should check the file permissions in your WordPress installation"
1901
  msgstr "شما باید مجوز های دسترسی فایل را درنصب و راه اندازی وردپرس خود بررسی کنید"
1902
 
1903
- #: admin.php:3355
1904
  msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
1905
  msgstr "همچینی می توانید از افزودنی \"More Files\" در فروشگاه ما دیدن کنید "
1906
 
1907
- #: class-updraftplus.php:440 backup.php:2234
1908
  msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain"
1909
  msgstr "میزان فضای خالی در حساب هاست شما اندک است فقط %s مگابایت باقی مانده "
1910
 
@@ -2044,43 +2052,43 @@ msgstr "ماژول %s بر روی وب سرور شما نصب نیست."
2044
  msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
2045
  msgstr "بدون آن، کد نمودن بسیار آهسته تر خواهد شد."
2046
 
2047
- #: admin.php:2555
2048
  msgid "Drop backup files here"
2049
  msgstr "فایل های پشتیبان را به اینجا بکشید"
2050
 
2051
- #: methods/googledrive.php:902
2052
  msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
2053
  msgstr "<strong>(به نظر میرسد شما احراز هویت شده اید،</strong> گرچه اگر مشکلی دارید می توانید برای رفرش نمودن دسترسی خود دوباره لاگین کنید)."
2054
 
2055
- #: class-updraftplus.php:2556
2056
  msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
2057
  msgstr "خواهان قابلیت های بیشتر یا پشتیبانی تضمین شده هستید؟ سایت UpdraftPlus.com را چک کنید"
2058
 
2059
- #: class-updraftplus.php:2566
2060
  msgid "Check out WordShell"
2061
  msgstr "بررسی WordShell"
2062
 
2063
- #: class-updraftplus.php:2566
2064
  msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
2065
  msgstr "مدیریت وردپرس از طریق خط دستور - زمان-سرور خیلی بزرگ"
2066
 
2067
- #: admin.php:2269
2068
  msgid "Does nothing happen when you attempt backups?"
2069
  msgstr "اتفاقی رخ نمی دهد وقتی قصد پشتیبان گیری دارید؟"
2070
 
2071
- #: admin.php:2262
2072
  msgid "Don't include the database in the backup"
2073
  msgstr "دیتابیس را در فایل پشتیبان قرار ندهید"
2074
 
2075
- #: admin.php:2263
2076
  msgid "Don't include any files in the backup"
2077
  msgstr "فایلی را در فایل پشتیبان قرار ندهید"
2078
 
2079
- #: admin.php:2524
2080
  msgid "Restoring:"
2081
  msgstr "در حال بازنشانی:"
2082
 
2083
- #: admin.php:2524
2084
  msgid "Press the Restore button next to the chosen backup set."
2085
  msgstr "روی دکمه ی بازنشانی که بعد از فایل پشتیبان انتخابی قرار دارد کلیک کنید."
2086
 
@@ -2096,7 +2104,7 @@ msgstr "وب سرور کد خطا برگرداند (دوباره تلاش کنی
2096
  msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
2097
  msgstr "اگر شما هم پشتیبان دیتابیس و هم پشتیبا
10
  "X-Generator: GlotPress/0.1\n"
11
  "Project-Id-Version: UpdraftPlus\n"
12
 
13
+ #: class-updraftplus.php:2581
14
+ msgid "Follow this link to sign up for the UpdraftPlus newsletter."
15
+ msgstr ""
16
+
17
+ #: restorer.php:905
18
+ msgid "You should enable %s to make your pretty permalinks (e.g. %s) work"
19
+ msgstr ""
20
+
21
+ #: admin.php:1974
22
+ msgid "Newsletter sign-up"
23
+ msgstr ""
24
+
25
+ #: admin.php:2336
26
+ msgid "If you have made a purchase from UpdraftPlus.Com, then follow this link to the instructions to install your purchase."
27
+ msgstr ""
28
+
29
+ #: admin.php:2336
30
+ msgid "The first step is to de-install the free version."
31
+ msgstr ""
32
+
33
+ #: admin.php:3281
34
+ msgid "No backup has been completed"
35
+ msgstr ""
36
+
37
+ #: addons/fixtime.php:26
38
+ msgid "(at same time as files backup)"
39
+ msgstr ""
40
+
41
+ #: admin.php:2382
42
  msgid "Dropbox, Google Drive, FTP, S3, Rackspace, Email"
43
  msgstr ""
44
 
45
+ #: admin.php:2387
46
  msgid "WebDAV, Copy.Com, SFTP/SCP, encrypted FTP"
47
  msgstr ""
48
 
49
+ #: admin.php:2392
50
  msgid "Backup extra files and databases"
51
  msgstr ""
52
 
53
+ #: admin.php:2397
54
  msgid "Migrate / clone (i.e. copy) websites"
55
  msgstr ""
56
 
57
+ #: admin.php:2402
58
  msgid "Basic email reporting"
59
  msgstr ""
60
 
61
+ #: admin.php:2407
62
  msgid "Advanced reporting features"
63
  msgstr ""
64
 
65
+ #: admin.php:2412
66
  msgid "Automatic backup when updating WP/plugins/themes"
67
  msgstr ""
68
 
69
+ #: admin.php:2417
70
  msgid "Send backups to multiple remote destinations"
71
  msgstr ""
72
 
73
+ #: admin.php:2422
74
  msgid "Database encryption"
75
  msgstr ""
76
 
77
+ #: admin.php:2427
78
  msgid "Restore backups from other plugins"
79
  msgstr ""
80
 
81
+ #: admin.php:2432
82
  msgid "No advertising links"
83
  msgstr ""
84
 
85
+ #: admin.php:2437
86
  msgid "Scheduled backups"
87
  msgstr ""
88
 
89
+ #: admin.php:2442
90
  msgid "Fix backup time"
91
  msgstr ""
92
 
93
+ #: admin.php:2447
94
  msgid "Network/Multisite support"
95
  msgstr ""
96
 
97
+ #: admin.php:2452
98
  msgid "Lock settings access"
99
  msgstr ""
100
 
101
+ #: admin.php:2457
102
  msgid "Personal support"
103
  msgstr ""
104
 
105
+ #: admin.php:2336
106
  msgid "You are currently using the free version of UpdraftPlus from wordpress.org."
107
  msgstr ""
108
 
109
+ #: admin.php:2338
 
 
 
 
110
  msgid "Get UpdraftPlus Premium"
111
  msgstr ""
112
 
113
+ #: admin.php:2339
114
  msgid "Full feature list"
115
  msgstr ""
116
 
117
+ #: admin.php:2340
118
  msgid "Pre-sales FAQs"
119
  msgstr ""
120
 
121
+ #: admin.php:2341
122
  msgid "Ask a pre-sales question"
123
  msgstr ""
124
 
125
+ #: admin.php:2354
126
  msgid "Get it from"
127
  msgstr ""
128
 
129
+ #: admin.php:2358
130
  msgid "Buy It Now!"
131
  msgstr ""
132
 
133
+ #: admin.php:2362
134
  msgid "Backup WordPress files and database"
135
  msgstr ""
136
 
137
+ #: admin.php:2367
138
  msgid "Translated into over %s languages"
139
  msgstr ""
140
 
141
+ #: admin.php:2372
142
  msgid "Restore from backup"
143
  msgstr ""
144
 
145
+ #: admin.php:2377
146
  msgid "Backup to remote storage"
147
  msgstr ""
148
 
150
  msgid "You did not select any components to restore. Please select at least one, and then try again."
151
  msgstr ""
152
 
153
+ #: admin.php:2577
154
  msgctxt "Uploader: Drop backup files here - or - Select Files"
155
  msgid "or"
156
  msgstr ""
157
 
158
+ #: admin.php:3438
159
  msgctxt "Uploader: Drop db.gz.crypt files here to upload them for decryption - or - Select Files"
160
  msgid "or"
161
  msgstr ""
164
  msgid "This backup archive is %s Mb in size - the attempt to send this via email is likely to fail (few email servers allow attachments of this size). If so, you should switch to using a different remote storage method."
165
  msgstr ""
166
 
167
+ #: methods/s3.php:118 methods/s3.php:119 methods/s3.php:120
168
  msgid "%s Error: Failed to initialise"
169
  msgstr ""
170
 
172
  msgid "Backup (where relevant) plugins, themes and the WordPress database with UpdraftPlus before updating"
173
  msgstr ""
174
 
175
+ #: restorer.php:1612
176
  msgctxt "The user is being told the number of times an error has happened, e.g. An error (27) occurred"
177
  msgid "An error (%s) occurred:"
178
  msgstr ""
179
 
180
+ #: admin.php:3290
181
  msgctxt "i.e. Non-automatic"
182
  msgid "Manual"
183
  msgstr ""
184
 
185
+ #: admin.php:3494
186
  msgid "Check this box to have a basic report sent to"
187
  msgstr ""
188
 
189
+ #: admin.php:3494
190
  msgid "your site's admin address"
191
  msgstr ""
192
 
217
  msgid "Change Lock Settings"
218
  msgstr ""
219
 
220
+ #: restorer.php:938
221
  msgid "Clearing cached pages (%s)..."
222
  msgstr ""
223
 
224
+ #: restorer.php:1618
225
  msgid "Create table failed - probably because there is no permission to drop tables and the table already exists; will continue"
226
  msgstr ""
227
 
228
+ #: admin.php:2096
229
  msgid "For even more features and personal support, check out "
230
  msgstr ""
231
 
232
+ #: admin.php:2144
233
  msgid "Add-ons"
234
  msgstr ""
235
 
326
  msgid "Database decryption phrase"
327
  msgstr ""
328
 
329
+ #: backup.php:2249
330
  msgid "A zip error occurred"
331
  msgstr ""
332
 
333
+ #: backup.php:2251
334
  msgid "your web hosting account appears to be full; please see: %s"
335
  msgstr ""
336
 
337
+ #: backup.php:2253
338
  msgid "check your log for more details."
339
  msgstr ""
340
 
346
  msgid "Backup label:"
347
  msgstr ""
348
 
349
+ #: admin.php:2175
350
  msgid "The 'Backup Now' button is disabled as your backup directory is not writable (go to the 'Settings' tab and find the relevant option)."
351
  msgstr ""
352
 
353
+ #: admin.php:2543
354
  msgid "Following a link for Database/Plugins/Themes/Uploads/Others will make UpdraftPlus try to bring the backup file back from the remote storage (if any - e.g. Amazon S3, Dropbox, Google Drive, FTP) to your webserver. Then you will be allowed to download it to your computer. If the fetch from the remote storage stops progressing (wait 30 seconds to make sure), then press again to resume. Remember that you can also visit the cloud storage vendor's website directly."
355
  msgstr ""
356
 
357
+ #: admin.php:2566
358
  msgid "Upload files into UpdraftPlus."
359
  msgstr ""
360
 
361
+ #: admin.php:2773
362
  msgid "For the ability to lock access to UpdraftPlus settings with a password, upgrade to UpdraftPlus Premium."
363
  msgstr ""
364
 
365
+ #: admin.php:3251
366
  msgid "incremental backup; base backup: %s"
367
  msgstr ""
368
 
369
+ #: admin.php:3323 admin.php:3353
370
  msgid "and retain this many scheduled backups"
371
  msgstr ""
372
 
373
+ #: admin.php:3842
374
  msgid "Backup date"
375
  msgstr ""
376
 
377
+ #: admin.php:3843
378
  msgid "Backup data (click to download)"
379
  msgstr ""
380
 
381
+ #: admin.php:4140
382
  msgid "View Log"
383
  msgstr ""
384
 
402
  msgid "Your label for this backup (optional)"
403
  msgstr "لیبل شما برای این فایل پشتیبان (اختیاری)"
404
 
405
+ #: methods/googledrive.php:856
406
  msgid "%s does not allow authorisation of sites hosted on direct IP addresses. You will need to change your site's address (%s) before you can use %s for storage."
407
  msgstr ""
408
 
422
  msgid "You entered an email address that was not recognised by UpdraftPlus.Com"
423
  msgstr "آدرس ایمیل شما توسط UpdraftPlus.Com قابل تشخیص نمی باشد"
424
 
425
+ #: admin.php:2280
426
  msgid "To proceed, press 'Backup Now'. Then, watch the 'Last Log Message' field for activity."
427
  msgstr "برای ادامه کار بر روی 'پشتیبان گیری' کلیک کنید. سپس فیلد 'آخرین سوابق' را مشاهده نمائید."
428
 
486
  msgid "Any support requests to do with %s should be raised with your web hosting company."
487
  msgstr "هر درخواست پشتیبانی با %s باید از ظریق شرکت هاستینگ سایت مطرح گردد."
488
 
489
+ #: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601
490
  msgid "UpdraftPlus is on social media - check us out here:"
491
  msgstr "UpdraftPlus در رسانه های اجتماعی - از اینجا ما را ببینید:"
492
 
493
+ #: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601 admin.php:1972
494
  msgid "Twitter"
495
  msgstr "توییتر"
496
 
497
+ #: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601
498
  msgid "Facebook"
499
  msgstr "فیسبوک"
500
 
501
+ #: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601
502
  msgid "Google+"
503
  msgstr "گوگل پلاس"
504
 
505
+ #: class-updraftplus.php:2572 class-updraftplus.php:2601
506
  msgid "LinkedIn"
507
  msgstr "لینکداین"
508
 
509
+ #: admin.php:3614
510
  msgid "UpdraftPlus will split up backup archives when they exceed this file size. The default value is %s megabytes. Be careful to leave some margin if your web-server has a hard size limit (e.g. the 2 Gb / 2048 Mb limit on some 32-bit servers/file systems)."
511
  msgstr "UpdraftPlus آرشیو فایل پشتیبان را زمانی که از حجم مورد نظر بیشتر شود، تقسیم می کند. مقدار پیش فرض %s مگابایت است. مراقب باشید که اگر از یک وب سرور با محدودیت حجمی استفاده می کنید، از یک حاشیه ای برخوردار باشید."
512
 
513
+ #: admin.php:4461
514
  msgid "Why am I seeing this?"
515
  msgstr "چرا من این را می بینم؟"
516
 
517
+ #: admin.php:2554
518
  msgid "Press here to look inside your UpdraftPlus directory (in your web hosting space) for any new backup sets that you have uploaded."
519
  msgstr "اینجا را فشار دهید تا درون دایرکتوری UpdraftPlus (بر روی فضای میزبانی خود) را برای هر پشتیبان جدیدی که آپلود کرده اید، مشاهده نمائید."
520
 
521
+ #: admin.php:2554
522
  msgid "The location of this directory is set in the expert settings, in the Settings tab."
523
  msgstr "محل این دایرکتوری در تنظیمات پیشرفته در تب تنظیمات قابل تنظیم است."
524
 
526
  msgid "Start backup"
527
  msgstr "شروع پشتیبان گیری"
528
 
529
+ #: restorer.php:905
530
  msgid "You are using the %s webserver, but do not seem to have the %s module loaded."
531
  msgstr "شما در حال استفاده از وب سرور %s هستید، ولی به نظر می رسد که ماژول %s بارگذاری نگردیده است."
532
 
533
+ #: admin.php:3197
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
534
  msgid "You will need to consult with your web hosting provider to find out how to set permissions for a WordPress plugin to write to the directory."
535
  msgstr "شما باید با ارائه دهنده سرویس هاست وب سایت خود تماس گرفته و در مورد چگونگی ایجاد دسترسی نوشتن یک افزونه وردپرس به دایرکتوری کمک بخواهید."
536
 
537
+ #: admin.php:2700
538
  msgid "Unless you have a problem, you can completely ignore everything here."
539
  msgstr "تا زمانی که شما دچار مشکل شده اید، می توانید هرچیزی که در اینجا وجود دارد را نادیده بگیرید."
540
 
554
  msgid "Supported backup plugins: %s"
555
  msgstr "افزونه های پشتیبان گیری قابل پشتیبانی: %s"
556
 
557
+ #: admin.php:3332
558
  msgid "Incremental file backup intervals"
559
  msgstr "فواصل زمانی پشتیبان گیری افزایشی"
560
 
561
+ #: admin.php:3335
562
  msgid "Tell me more about incremental backups"
563
  msgstr "درباره پشتیبان گیری افزایشی بیشتر توضیح بده."
564
 
565
+ #: admin.php:2735
566
  msgid "Memory limit"
567
  msgstr "محدودیت حافظه"
568
 
569
+ #: restorer.php:1140 admin.php:1687
570
  msgid "restoration"
571
  msgstr "بازسازی"
572
 
573
+ #: restorer.php:1566
574
  msgid "Table to be implicitly dropped: %s"
575
  msgstr "جدول به طور ضمنی کاهش یافته است: %s"
576
 
594
  msgid "now proceeding with the updates..."
595
  msgstr "درحال اقدام برای بروزرسانی ..."
596
 
597
+ #: updraftplus.php:69 updraftplus.php:70 admin.php:3291 admin.php:3292
598
+ #: admin.php:3293
599
  msgid "Every %s hours"
600
  msgstr "هر %s ساعت"
601
 
631
  msgid "Go"
632
  msgstr "برو"
633
 
634
+ #: restorer.php:1630
635
  msgid "Too many database errors have occurred - aborting"
636
  msgstr "خطاهای بسیار زیادی مربوط به دیتابیس بوجود آمد - درحال خاتمه دادن"
637
 
643
  msgid "Email reports created by UpdraftPlus (free edition) bring you the latest UpdraftPlus.com news"
644
  msgstr "گزارش‌های ایمیلی ایجاد شده توسط نسخه رایگان UpdraftPlus آخرین اخبار وبسایت UpdraftPlus.com را برایتان ارائه می‌کند"
645
 
646
+ #: methods/googledrive.php:862
647
  msgid "N.B. If you install UpdraftPlus on several WordPress sites, then you cannot re-use your project; you must create a new one from your Google API console for each site."
648
  msgstr "اگر UpdraftPlus را بر روی چندین سایت مختلف وردپرسی نصب کنید، نمی‌توانید پروژه تان را دوباره استفاده کنید؛ باید برای هر یک از سایت‌ها، باید مورد جدیدی از کنسول API گوگل خود ایجاد کنید."
649
 
650
+ #: admin.php:3828
651
  msgid "You have not yet made any backups."
652
  msgstr "شما تا کنون پشتیبان‌ای نساخته اید."
653
 
654
+ #: admin.php:3404
655
  msgid "Database Options"
656
  msgstr "تنظیمات دیتابیس"
657
 
658
+ #: admin.php:2791
659
  msgid "The buttons below will immediately execute a backup run, independently of WordPress's scheduler. If these work whilst your scheduled backups do absolutely nothing (i.e. not even produce a log file), then it means that your scheduler is broken."
660
  msgstr "کلید زیر به سرعت فرایند پشتیبان‌ گیری را جدا از برنامه ریزی‌های تنظیم شده آغاز خواهد کرد. اگر در حین انجام فرایند یک پشتیبان گیری برنامه ریزی شده آغاز شود، این پشتیبان گیری برنامه ریزی شده کاری انجام نخواهد داد (برای مثال، حتی فایل گزارش را نیز تهیه نخواهد کرد)، یعنی برنامه ریزی شما غیرقابل استفاده خواهد بود."
661
 
662
+ #: admin.php:2757
663
  msgid "%s (%s used)"
664
  msgstr "%s (%s استفاده شده)"
665
 
666
+ #: admin.php:2760
667
  msgid "Plugins for debugging:"
668
  msgstr "افزونه‌ها برای اشکال زدایی:"
669
 
670
+ #: admin.php:2757
671
  msgid "Free disk space in account:"
672
  msgstr "فضای دیسک خالی موجود در این اکانت:"
673
 
674
+ #: admin.php:2536
675
  msgid "Existing Backups: Downloading And Restoring"
676
  msgstr "پشتیبان‌های موجود: درحال دانلود و بازگردانی کردن"
677
 
678
+ #: admin.php:2140
679
  msgid "Current Status"
680
  msgstr "وضعیت کنونی"
681
 
682
+ #: admin.php:1196 admin.php:1307 admin.php:2141
683
  msgid "Existing Backups"
684
  msgstr "پشتیبان‌های موجود"
685
 
686
+ #: admin.php:2143
687
  msgid "Debugging / Expert Tools"
688
  msgstr "اشکال زدایی / ابزار تخصصی"
689
 
690
+ #: admin.php:2180
691
  msgid "This button is disabled because your backup directory is not writable (see the settings)."
692
  msgstr "این کلید غیرفعال است چون پوشه پشتیبان گیری شما غیر قابل نوشتن است (تنظیمات را مشاهده کنید)."
693
 
775
  msgid "External database (%s)"
776
  msgstr "دیتابیس خارجی (%s)"
777
 
778
+ #: methods/googledrive.php:862
779
  msgid "Follow this link to your Google API Console, and there activate the Drive API and create a Client ID in the API Access section."
780
  msgstr "این لینک را برای دسترسی به کنسول API گوگل دنبال کنید و دیسک API را فعال و یک آی دی کاربری در قسمت دسترسی API ایجاد نمایید."
781
 
787
  msgid "However, subsequent access attempts failed:"
788
  msgstr "اما , تلاش برای دسترسی بعدی با مشکل مواجه شد."
789
 
790
+ #: admin.php:3965
791
  msgid "External database"
792
  msgstr "دیتابیس خارجی"
793
 
794
+ #: admin.php:3609
795
  msgid "This will also cause debugging output from all plugins to be shown upon this screen - please do not be surprised to see these."
796
  msgstr "این گزینه یک خروجی دیباگ شده برای تمام پلاگین های شما ایجاد خواهد نمود - لطفا از دیدن ان شگفت زده نشید ."
797
 
798
+ #: admin.php:3462
799
  msgid "Back up more databases"
800
  msgstr "پشتیبان گیری بیشتر از دیتابیس ها"
801
 
802
+ #: admin.php:3413
803
  msgid "Don't want to be spied on? UpdraftPlus Premium can encrypt your database backup."
804
  msgstr "نمیخواید جاسوسی کنید ؟ UpdraftPlus پرمیوم میتواند دیتابیس شما را رمزگذاری کند ."
805
 
806
+ #: admin.php:3413
807
  msgid "It can also backup external databases."
808
  msgstr "اون میتواند از دیتابییس خارجی پشتیبانگیری کند."
809
 
810
+ #: admin.php:3422
811
  msgid "You can manually decrypt an encrypted database here."
812
  msgstr " در اینجا شما می توانید به صورت دستی از دیتابیس های رمزگذاری شده رمزگشایی کنید ."
813
 
814
+ #: admin.php:3440
815
  msgid "First, enter the decryption key"
816
  msgstr "ابتدا, کلید رمزگشایی را وارد کنید"
817
 
818
+ #: admin.php:3361
819
  msgid "use UpdraftPlus Premium"
820
  msgstr "استفاده از UpdraftPlus تجاری"
821
 
827
  msgid "Only the WordPress database can be restored; you will need to deal with the external database manually."
828
  msgstr "تنها دیتابیس های وردپرس قایل بازیابی هست. برای دیتابیس های خارجی باید دستی عمل کنید ."
829
 
830
+ #: restorer.php:1368 restorer.php:1587 restorer.php:1622
831
  msgid "An error occurred on the first %s command - aborting run"
832
  msgstr "در اولین %s دستور یک مشکل رخ داد - در حال لغو."
833
 
911
  msgid "Failed to upload %s"
912
  msgstr "ناموفق در آپلود %s"
913
 
914
+ #: methods/dropbox.php:486 methods/dropbox.php:488 addons/copycom.php:381
915
  #: addons/copycom.php:383
916
  msgid "Success:"
917
  msgstr "موفق:"
953
  msgid "Could not access %s container"
954
  msgstr "نمی توان به کانتینر %s دسترسی پیدا کرد"
955
 
956
+ #: methods/googledrive.php:911 methods/dropbox.php:423 addons/copycom.php:545
957
  msgid "Account holder's name: %s."
958
  msgstr "نام صاحب حساب: %s"
959
 
963
  msgid "%s error - failed to access the container"
964
  msgstr "خطای %s - ناموفق در دسترسی به کانتینر"
965
 
966
+ #: methods/googledrive.php:891
967
  msgid "<strong>This is NOT a folder name</strong>."
968
  msgstr "<strong>این نام فولدر نیست</strong>."
969
 
970
+ #: methods/googledrive.php:891
971
  msgid "It is an ID number internal to Google Drive"
972
  msgstr "این یک شماره شناسه ی داخلی برای گوگل درایو می باشد"
973
 
974
+ #: methods/googledrive.php:900
975
  msgid "To be able to set a custom folder name, use UpdraftPlus Premium."
976
  msgstr "اگر می خواهید توانایی انتخاب نام فولدر دلخواه خود را داشته باشید، از آپ درفت پلاس پریمیوم استفاده کنید."
977
 
978
+ #: methods/googledrive.php:887 methods/googledrive.php:897
979
  #: addons/google-enhanced.php:72 addons/copycom.php:537
980
  msgid "Folder"
981
  msgstr "فولدر"
984
  msgid "Name: %s."
985
  msgstr "نام: %s"
986
 
987
+ #: methods/googledrive.php:819
988
  msgid "%s download: failed: file not found"
989
  msgstr "دانلود %s: ناموفق: فایل یافت نشد"
990
 
1004
  msgid "Google Drive list files: failed to access parent folder"
1005
  msgstr "لیست فایل های Google Drive : دسترسی به پوشه ی مادر با شکست مواجه شد."
1006
 
1007
+ #: admin.php:4742
1008
  msgid "Theme directory (%s) not found, but lower-case version exists; updating database option accordingly"
1009
  msgstr "پوشه ی پوسته ها (%s) یافت نشد اما نسخه ی پایین تر موجود است. بر این اساس تنظیمات دیتابیس را بروز رسانی کنید"
1010
 
1011
+ #: admin.php:2762
1012
  msgid "Fetch"
1013
  msgstr "بازخوانی"
1014
 
1015
+ #: admin.php:2764
1016
  msgid "Call"
1017
  msgstr "تماس"
1018
 
1019
+ #: admin.php:2570 admin.php:3430
1020
  msgid "This feature requires %s version %s or later"
1021
  msgstr "این امکانات نیازمند %s نسخه %s یا جدیدتر میباشد."
1022
 
1023
+ #: restorer.php:1739
1024
  msgid "Elegant themes theme builder plugin data detected: resetting temporary folder"
1025
  msgstr "داده های افزونه Elegant themes theme builder شناسایی شد: فولدر موقت در حال بازنشانی"
1026
 
1036
  msgid "Error - failed to download the file"
1037
  msgstr "خطا - ناموفق در دانلود فایل"
1038
 
1039
+ #: admin.php:2554
1040
  msgid "Rescan local folder for new backup sets"
1041
  msgstr "جستجوی مجدد فولدر جهت ایجاد بکاپ"
1042
 
1072
  msgid "Key"
1073
  msgstr "کلید"
1074
 
1075
+ #: admin.php:4016 admin.php:4294 addons/importer.php:207
1076
  msgid "Backup created by: %s."
1077
  msgstr "بوسیله ی %s پشتیبان ایجاد شد. "
1078
 
1079
+ #: admin.php:4022
1080
  msgid "Files and database WordPress backup (created by %s)"
1081
  msgstr "فایل ها و دیتابیس وردپرس پشتیبان گیری شد .( توسط %s)"
1082
 
1083
+ #: admin.php:4022
1084
  msgid "Files backup (created by %s)"
1085
  msgstr "فایل پشتیبان ایجاد شد ( توسط %s) "
1086
 
1087
+ #: admin.php:3957 admin.php:4018
1088
  msgid "unknown source"
1089
  msgstr "منبع نامشخص"
1090
 
1091
+ #: admin.php:3963
1092
  msgid "Database (created by %s)"
1093
  msgstr "دیتابیس ( ایجاد شده توسط %s)"
1094
 
1095
+ #: admin.php:2555
1096
  msgid "Rescan remote storage"
1097
  msgstr "اسکن دوباره فضا"
1098
 
1099
+ #: admin.php:2553
1100
  msgid "Upload backup files"
1101
  msgstr "آپلود فایل های پشتیبان"
1102
 
1112
  msgid "Read this page for a guide to possible causes and how to fix it."
1113
  msgstr "برای راهنمایی این صفحه را مطالعه کنید تا از نکات امکان پذیر برای حل مشکل اطلاع پیدا کنید."
1114
 
1115
+ #: admin.php:166 admin.php:167 admin.php:4301
1116
  msgid "This file does not appear to be an UpdraftPlus backup archive (such files are .zip or .gz files which have a name like: backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz))."
1117
  msgstr "این فایل به نظر میرسد از فایل های پشتیبان UpdraftPlus نمیباشد ( فایل هایی با فرمت هایی مثل : zip یا gz با نام هایی مثل : backup_(time)_(site name)_(code)_(type).(zip|gz) )"
1118
 
1120
  msgid "However, UpdraftPlus archives are standard zip/SQL files - so if you are sure that your file has the right format, then you can rename it to match that pattern."
1121
  msgstr "اگر چه , فایل فایل های آرشیو UpdraftPlus از فرمت های استاندارد zip/SQL هستند اگر شما مطمئن هستید که فرمت های شما صحیح میباشند شما میتوانید آنها را به الگوی صحیح تغییر نام دهید ."
1122
 
1123
+ #: admin.php:167 admin.php:4301
1124
  msgid "If this is a backup created by a different backup plugin, then UpdraftPlus Premium may be able to help you."
1125
  msgstr "اگر این فایل پشتیبان توسط پلاگین های دیگری ایجاد شده ممکن است نسخه ی تجاری UpdraftPlus به شما کمک کند ."
1126
 
1127
+ #: restorer.php:1108 admin.php:983 admin.php:4019
1128
  msgid "Backup created by unknown source (%s) - cannot be restored."
1129
  msgstr "فایل پشتیبان توسط منبع نامشخصی ایجاد شده (%s) است و نمیتواند بازیابی شود ."
1130
 
1131
+ #: restorer.php:719 restorer.php:821
1132
  msgid "The WordPress content folder (wp-content) was not found in this zip file."
1133
  msgstr "پوشه ی محتویات وردپرس (wp-content) در این فایل زیپ یافت نشد."
1134
 
1135
+ #: restorer.php:583
1136
  msgid "This version of UpdraftPlus does not know how to handle this type of foreign backup"
1137
  msgstr "این نسخه از UpdraftPlus توانایی پشتیبانی از این نوع فایل پشتیبان بیگانه را ندارد "
1138
 
1144
  msgid "The UpdraftPlus module for this file access method (%s) does not support listing files"
1145
  msgstr "روش دسترسی (%s) به فایل توسط ماژول UpdraftPlus در لیست فایل ها پشتیبانی نمیشود ."
1146
 
1147
+ #: methods/openstack-base.php:95 methods/cloudfiles.php:234 methods/s3.php:79
1148
  #: methods/dropbox.php:230
1149
  msgid "No settings were found"
1150
  msgstr "هیچ تنظیماتی یافت نشد"
1151
 
1152
+ #: admin.php:4115
1153
  msgid "(backup set imported from remote storage)"
1154
  msgstr "( تنظیمات پشتیبانی از منبع دستی بارگذاری شد)"
1155
 
1156
+ #: admin.php:4416
1157
  msgid "One or more backups has been added from scanning remote storage; note that these backups will not be automatically deleted through the \"retain\" settings; if/when you wish to delete them then you must do so manually."
1158
  msgstr "یک یا چندین پشتیبان از طریق اسکن کردن فضای ذخیره سازی ریموت، افزوده شدند. توجه کنید که این پشتیبان ها به صورت خودکار طبق تنظیمات \"حفظ پشتیبان ها\" حذف نخواهند شد. اگر/وقتی که شما تصمیم به حذف کردن آن دارید، باید این کار را به صورت دستی انجام دهید."
1159
 
1160
+ #: admin.php:2606
1161
  msgid "Are you sure that you wish to remove this backup set from UpdraftPlus?"
1162
  msgstr "آیا شما مطمئن هستید که میخواید این مجموعه پشتیبان را از UpdraftPlus حذف کنید؟"
1163
 
1164
+ #: admin.php:2555
1165
  msgid "Press here to look inside any remote storage methods for any existing backup sets."
1166
  msgstr "برای مشاهده فضای ذخیره سازی ریموت برای یافتن مجموعه پشتیبان های موجود، اینجا را کلیک کنید."
1167
 
1177
  msgid "Rescanning remote and local storage for backup sets..."
1178
  msgstr "جستوجوی دوباره مکان های ذخیره سازی برای مجموعه فایل های پشتیبانی..."
1179
 
1180
+ #: addons/s3-enhanced.php:28
1181
  msgid "(Read more)"
1182
  msgstr "(ادامه مطلب)"
1183
 
1184
+ #: addons/s3-enhanced.php:29
1185
  msgid "Check this box to use Amazon's reduced redundancy storage and tariff"
1186
  msgstr "این گزینه را برای کاهش هزینه ها و پلان های Amazon انتخاب کنید"
1187
 
1188
+ #: addons/s3-enhanced.php:28
1189
  msgid "Reduced redundancy storage"
1190
  msgstr "کاهش تعرفه ی ذخیره سازی"
1191
 
1210
  msgid "Remove"
1211
  msgstr "حذف"
1212
 
1213
+ #: methods/s3.php:618
1214
  msgid "Other %s FAQs."
1215
  msgstr " %s سوالات متداول دیگر"
1216
 
1217
+ #: admin.php:3609
1218
  msgid "Check this to receive more information and emails on the backup process - useful if something is going wrong."
1219
  msgstr "این گزینه را برای دریافت اطلاعات و ایمیل های فرآیند پشتیبان گیری انتخاب کنید - برای زمانی که فرایند با مشکل مواجه می شوند مفید هست ."
1220
 
1221
+ #: admin.php:3385 addons/morefiles.php:256
1222
  msgid "If entering multiple files/directories, then separate them with commas. For entities at the top level, you can use a * at the start or end of the entry as a wildcard."
1223
  msgstr "اگر چندین فایل یا مسیر را وارد کردید آنها را با کاما از یک دیگر جدا کنید . برای دسترسی به سطوح بالاتر شما میتوانید با قرار دادن * در شروع یا انتها, آنها را تعریف کنید ."
1224
 
1225
+ #: restorer.php:1728
1226
  msgid "Custom content type manager plugin data detected: clearing option cache"
1227
  msgstr ""
1228
 
1229
+ #: methods/ftp.php:301
1230
  msgid "encrypted FTP (explicit encryption)"
1231
  msgstr "FTP رمزگذاری شده ( رمزگذاری صریح)"
1232
 
1233
+ #: restorer.php:1139 admin.php:1687 methods/ftp.php:304
1234
  msgid "Your web server's PHP installation has these functions disabled: %s."
1235
  msgstr "تنظیمات نصب وب سرور PHP شما این تابع را غیر فعال کرده است : %s ."
1236
 
1237
+ #: restorer.php:1140 admin.php:1687 methods/ftp.php:304
1238
  msgid "Your hosting company must enable these functions before %s can work."
1239
  msgstr "شررکت هاست شما باید ایت تابع را فعال کنید قبل از اینکه %s بتواند کار کند ."
1240
 
1241
+ #: admin.php:2285
1242
  msgid "Don't send this backup to remote storage"
1243
  msgstr "این فایل پشتیبانی را به فضای ذخیره سازی ارسال نکن "
1244
 
1245
+ #: methods/ftp.php:299
1246
  msgid "regular non-encrypted FTP"
1247
  msgstr "FTP غیر رمزگداری شده ی معمولی"
1248
 
1249
+ #: methods/ftp.php:300
1250
  msgid "encrypted FTP (implicit encryption)"
1251
  msgstr "FTP رمزگذاری شده ( رمزگذاری ضمنی)"
1252
 
1253
+ #: restorer.php:1278
1254
  msgid "Backup created by:"
1255
  msgstr "پشتیبانی ایجاد شده بوسیله ی :"
1256
 
1334
  msgid "Note that warning messages are advisory - the backup process does not stop for them. Instead, they provide information that you might find useful, or that may indicate the source of a problem if the backup did not succeed."
1335
  msgstr "توجه کنید که پیغام های هشدا جنبه مشاوره ای دارند - فرایند پشتیبان گیری به خاطر آن ها متوقف نمیشود. در عوض، آن ها اطلاعاتی را ارائه میدهند که ممکن است کاربردی باشند یا ممکن است دلیل و منبعی که باعث عدم موفقیت فرایند پشتیبان گیری شده است را نشان دهند."
1336
 
1337
+ #: restorer.php:1640
1338
  msgid "Database queries processed: %d in %.2f seconds"
1339
  msgstr "زمان انجام کوئری بر روی پایگاه داده: %d در %.2f ثانیه"
1340
 
1354
  msgid "Errors occurred:"
1355
  msgstr "خطایی رخ داده است:"
1356
 
1357
+ #: admin.php:4482
1358
  msgid "Follow this link to download the log file for this restoration (needed for any support requests)."
1359
  msgstr "از طریق این لینک می توانید فایل سوابق بازیابی را دانلود نمائید (برای درخواست های پشتیبانی نیاز دارید)."
1360
 
1361
+ #: admin.php:3656
1362
  msgid "See this FAQ also."
1363
  msgstr "این FAQ را هم ملاحظه نمائید."
1364
 
1365
+ #: admin.php:3544
1366
  msgid "If you choose no remote storage, then the backups remain on the web-server. This is not recommended (unless you plan to manually copy them to your computer), as losing the web-server would mean losing both your website and the backups in one event."
1367
  msgstr ""
1368
 
1369
+ #: admin.php:2626
1370
  msgid "Retrieving (if necessary) and preparing backup files..."
1371
  msgstr ""
1372
 
1374
  msgid "The PHP setup on this webserver allows only %s seconds for PHP to run, and does not allow this limit to be raised. If you have a lot of data to import, and if the restore operation times out, then you will need to ask your web hosting company for ways to raise this limit (or attempt the restoration piece-by-piece)."
1375
  msgstr "تنظیمات PHP بر روی این سرور فقط اجازه می دهد که %s ثانیه PHP اجرا شود. اگر شما داده های زیادی برای ورود دارید و اگر عملیات بازیابی زمان زیادی می برد، نیاز دارید از شرکت هاست خود تقاضای افزایش این زمان را بکنید (و یا به صورت تکه تکه اقدام به بازیابی نمائید)."
1376
 
1377
+ #: restorer.php:565
1378
  msgid "Existing unremoved folders from a previous restore exist (please use the \"Delete Old Directories\" button to delete them before trying again): %s"
1379
  msgstr ""
1380
 
 
 
 
 
1381
  #: class-updraftplus.php:420 admin.php:536
1382
  msgid "The amount of time allowed for WordPress plugins to run is very low (%s seconds) - you should increase it to avoid backup failures due to time-outs (consult your web hosting company for more help - it is the max_execution_time PHP setting; the recommended value is %s seconds or more)"
1383
  msgstr "مقدار زمانی که برای اجرای افزونه های وردپرس اجازه داده شده است (%s ثانیه) خیلی کم است - شما برای اجتناب از رخ دادن خطا در پشتیبان گیری باید آن را افزایش دهید (با شرکت هاست خود صحبت کنید تا به شما کمک کنند - تنظیمات PHP در max_execution_time است؛ پیشنهاد می شود آن را به %s ثانیه و یا بیشتر تغییر دهید)"
1399
  msgid "The %s connection timed out; if you entered the server correctly, then this is usually caused by a firewall blocking the connection - you should check with your web hosting company."
1400
  msgstr "زمان اتصال %s منقضی شد؛ اگر سرور را درست وارد کرده اید، ممکن است به خاطر بلوکه کردن توسط فایروال اتفاق افتاده باشد- باید با شرکت هاست خود کنترل نمائید."
1401
 
1402
+ #: admin.php:4751
1403
  msgid "The current theme was not found; to prevent this stopping the site from loading, your theme has been reverted to the default theme"
1404
  msgstr "پوسته فعلی یافت نشد: برای جلوگیری از عدم بارگزاری سایت، پوسته شما به حالت پیش فرض تغییر یافت"
1405
 
1406
+ #: admin.php:2017
1407
  msgid "Restore failed..."
1408
  msgstr "بازسازی ناموفق..."
1409
 
1411
  msgid "Messages:"
1412
  msgstr "پیغام:"
1413
 
1414
+ #: restorer.php:1548
1415
  msgid "An SQL line that is larger than the maximum packet size and cannot be split was found; this line will not be processed, but will be dropped: %s"
1416
  msgstr ""
1417
 
1587
  msgid "(when decrypted)"
1588
  msgstr "(زمانی که رمزگشایی شد)"
1589
 
1590
+ #: admin.php:154 admin.php:4705
1591
  msgid "Error data:"
1592
  msgstr "داده خطا:"
1593
 
1594
+ #: admin.php:4441
1595
  msgid "Backup does not exist in the backup history"
1596
  msgstr "پشتیبان در تاریخچه پشتیبان وجود ندارد"
1597
 
1598
+ #: admin.php:2825
1599
  msgid "Your WordPress install has old directories from its state before you restored/migrated (technical information: these are suffixed with -old). You should press this button to delete them as soon as you have verified that the restoration worked."
1600
  msgstr ""
1601
 
1602
+ #: restorer.php:1340
1603
  msgid "Split line to avoid exceeding maximum packet size"
1604
  msgstr ""
1605
 
1606
+ #: restorer.php:1230
1607
  msgid "Your database user does not have permission to drop tables. We will attempt to restore by simply emptying the tables; this should work as long as you are restoring from a WordPress version with the same database structure (%s)"
1608
  msgstr ""
1609
 
1610
+ #: restorer.php:1274
1611
  msgid "<strong>Backup of:</strong> %s"
1612
  msgstr "<strong>فایل پشتیبان از:</strong> %s"
1613
 
1614
+ #: restorer.php:1068
1615
  msgid "New table prefix: %s"
1616
  msgstr "پیشوند جداول جدید: %s"
1617
 
1618
+ #: restorer.php:751 restorer.php:765
1619
  msgid "%s: This directory already exists, and will be replaced"
1620
  msgstr "%s: این دایرکتوری موجود است، و جایگزین خواهد شد"
1621
 
1622
+ #: restorer.php:781
1623
  msgid "File permissions do not allow the old data to be moved and retained; instead, it will be deleted."
1624
  msgstr ""
1625
 
1719
  msgid "Errors / warnings:"
1720
  msgstr "خطاها/اخطارها:"
1721
 
1722
+ #: methods/dropbox.php:469 addons/copycom.php:371
1723
  msgid "%s authentication"
1724
  msgstr "احراز هویت %s"
1725
 
1726
+ #: class-updraftplus.php:222 methods/dropbox.php:127 methods/dropbox.php:469
1727
+ #: methods/dropbox.php:483 methods/dropbox.php:578 addons/copycom.php:371
1728
  msgid "%s error: %s"
1729
  msgstr "خطای %s: %s"
1730
 
1752
  msgid "Connect"
1753
  msgstr "اتصال"
1754
 
1755
+ #: admin.php:3496
1756
  msgid "For more reporting features, use the Reporting add-on."
1757
  msgstr "برای امکانات بیشتر گزارشگیری، از افزونه گزارشگیری استفاده نمائید."
1758
 
1888
  msgid "We failed to successfully connect to UpdraftPlus.Com"
1889
  msgstr " ما نتوانستیم به سایت UpdraftPlus.Com متصل شویم :(("
1890
 
1891
+ #: admin.php:3477 methods/email.php:71
1892
  msgid "Reporting"
1893
  msgstr "گزارش "
1894
 
1900
  msgid "Send a report only when there are warnings/errors"
1901
  msgstr "وقتی گزارش بفرست که خظا یا هشداری وجود دارد "
1902
 
1903
+ #: restorer.php:1289
1904
  msgid "Content URL:"
1905
  msgstr "لینک محتویات "
1906
 
1908
  msgid "You should check the file permissions in your WordPress installation"
1909
  msgstr "شما باید مجوز های دسترسی فایل را درنصب و راه اندازی وردپرس خود بررسی کنید"
1910
 
1911
+ #: admin.php:3397
1912
  msgid "See also the \"More Files\" add-on from our shop."
1913
  msgstr "همچینی می توانید از افزودنی \"More Files\" در فروشگاه ما دیدن کنید "
1914
 
1915
+ #: class-updraftplus.php:440 backup.php:2243
1916
  msgid "Your free space in your hosting account is very low - only %s Mb remain"
1917
  msgstr "میزان فضای خالی در حساب هاست شما اندک است فقط %s مگابایت باقی مانده "
1918
 
2052
  msgid "Without it, encryption will be a lot slower."
2053
  msgstr "بدون آن، کد نمودن بسیار آهسته تر خواهد شد."
2054
 
2055
+ #: admin.php:2576
2056
  msgid "Drop backup files here"
2057
  msgstr "فایل های پشتیبان را به اینجا بکشید"
2058
 
2059
+ #: methods/googledrive.php:907
2060
  msgid "<strong>(You appear to be already authenticated,</strong> though you can authenticate again to refresh your access if you've had a problem)."
2061
  msgstr "<strong>(به نظر میرسد شما احراز هویت شده اید،</strong> گرچه اگر مشکلی دارید می توانید برای رفرش نمودن دسترسی خود دوباره لاگین کنید)."
2062
 
2063
+ #: class-updraftplus.php:2565
2064
  msgid "Want more features or paid, guaranteed support? Check out UpdraftPlus.Com"
2065
  msgstr "خواهان قابلیت های بیشتر یا پشتیبانی تضمین شده هستید؟ سایت UpdraftPlus.com را چک کنید"
2066
 
2067
+ #: class-updraftplus.php:2575
2068
  msgid "Check out WordShell"
2069
  msgstr "بررسی WordShell"
2070
 
2071
+ #: class-updraftplus.php:2575
2072
  msgid "manage WordPress from the command line - huge time-saver"
2073
  msgstr "مدیریت وردپرس از طریق خط دستور - زمان-سرور خیلی بزرگ"
2074
 
2075
+ #: admin.php:2290
2076
  msgid "Does nothing happen when you attempt backups?"
2077
  msgstr "اتفاقی رخ نمی دهد وقتی قصد پشتیبان گیری دارید؟"
2078
 
2079
+ #: admin.php:2283
2080
  msgid "Don't include the database in the backup"
2081
  msgstr "دیتابیس را در فایل پشتیبان قرار ندهید"
2082
 
2083
+ #: admin.php:2284
2084
  msgid "Don't include any files in the backup"
2085
  msgstr "فایلی را در فایل پشتیبان قرار ندهید"
2086
 
2087
+ #: admin.php:2545
2088
  msgid "Restoring:"
2089
  msgstr "در حال بازنشانی:"
2090
 
2091
+ #: admin.php:2545
2092
  msgid "Press the Restore button next to the chosen backup set."
2093
  msgstr "روی دکمه ی بازنشانی که بعد از فایل پشتیبان انتخابی قرار دارد کلیک کنید."
2094
 
2104
  msgid "If you exclude both the database and the files, then you have excluded everything!"
2105
  msgstr "اگر شما هم پشتیبان دیتابیس و هم پشتیبا